Skip to main content

Full text of "Shakespeare's hand in the play of Sir Thomas More; papers by Alfred W. Pollard [and others] With the text of Ill May day scenes"

See other formats


SHAKESPEARE  PROBLEMS 

By  A.  W.  POLLARD  y  J.  DOVER  WILSON 

II 

SHAKESPEARE'S    HAND    IN 
The  PLAY  of  SIR  THOMAS  MORE 


CAMBRIDGE  UNIVERSITY  PRESS 

C.  F.  CLAY,  Manager 
LONDON    :    FETTER  LANE,  E.C.4 


NEW  YORK   :    THE    MACMILLAN   CO. 

BOMBAY      ] 

CALCUTTA  [    MACMILLAN  AND  CO.,  LTD. 

MADRAS       ) 

TORONTO     :     THE     MACMILLAN      CO.     OF 

CANADA,    LTD. 
TOKYO    :    MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA 


ALL  RIGHTS  RESERVED 


SHAKESPEARE'S    HAND    IN 
The  PLAY  of  Sir  THOMAS  MORE 

PAPERS  by  ALFRED  W.  POLLARD 
W.  W.  GREG  E.  MAUNDE  THOMPSON 
J.  DOVER  WILSON  y  R.  W.  CHAMBERS 

with  the  text  of  the  III  May  Day  Scenes 
edited  by  W.  W.  Greg 


CAMBRIDGE 

JT  THE  U3^IVE7(SIT7'  ?7{ESS 
1923 


It  /  t  1 


PRINTED   IN  GREAT  BRITAIN 


PREFACE 

The  object  of  this  book  is  to  strengthen  the 
evidence  of  the  existence  (in  the  Harleian  MS. 
7368  at  the  British  Museum)  of  three  pages 
written  by  Shakespeare  in  his  own  hand  as  part  of 
the  play  of  Sir  Thomas  More.  The  contributors  have 
tried  not  to  be  over-eager  in  pressing  their  contention, 
or  to  claim  more  than  they  can  make  good.  They  would 
not  have  their  readers  less  critical  than  they  have  tried 
to  be  themselves,  and  are  aware  that  from  one  quarter 
at  least  searching  criticism  is  to  be  expected,  since  if 
Shakespeare  wrote  these  three  pages  the  discrepant 
theories  which  unite  in  regarding  the  "Stratford  man" 
as  a  mere  mask  concealing  the  activity  of  some  noble 

c^  J 

lord  (a  1 7  th  Earl  of  Oxford,  a  6th  Earl  of  Derby,  or  a 
Viscount  St  Albans)  come  crashing  to  the  ground.  It 
is  here  contended  that  the  writing  of  the  three  pages  is 
compatible  with  a  development  into  the  hand  seen  in 
Shakespeare's  considerably  later  extant  signatures  and 
explains  misprints  in  his  text;  that  the  spelling  of  the 
three  pages  can  all  be  paralleled  from  the  text  of  the 
best  editions  of  single  plays  printed  in  Shakespeare's 
life,  and  that  the  temper  and  even  the  phrasing  of 
the  three  pages  in  the  two  crucial  points  involved, 
the  attitude  to  authority  and  the  attitude  to  the  crowd, 
agree  with  and  render  more  intelligible  passages  in 
much  later  plays.  In  the  Introduction  it  is  shown 
that  the  most  likely  date  at  which  the  three  pages 
were  written  is  one  which  easily  admits  of  their 
composition   by  Shakespeare  for  the  company   for 


vi  PREFACE 

which  he  habitually  wrote.  All  these  contentions 
may  be  mistaken;  but  the  Editor  may  at  least  claim 
for  his  contributors  that  they  have  earned  a  right  to 
their  opinions  and  that  their  conclusions  cannot 
lightly  be  dismissed.  While  there  has  been  some 
friendly  interchange  of  criticism  each  contributor 
must  be  understood  as  taking  responsibility  only  for 
his  own  paper. 

Grateful  acknowledgement  is  offered  to  the  Dele- 
gates of  the  Clarendon  Press  for  their  kindness  in 
allowing  use  to  be  made  of  the  facsimiles  of  the  six 
signatures  in  Sir  E.  Maunde  Thompson's  book  on 
Shakespeare's  Handwriting  published  by  them  in 
1916. 

A.  W.  POLLARD. 
June  1923 


CONTENTS 

I   INTRODUCTION 

By  ALFRED  W.  POLLARD 

Appendix  :    Accounts   of   the   Anti-Alien 

DISTURBANCES    OF    1595,    1586   AND    1593    FROM 
CONTEMPORARY   DOCUMENTS 

II  THE     HANDWRITINGS     OF     THE 

MANUSCRIPT 

By  W.  W.  GREG 


PAGE 
I 


41 


III  THE  HANDWRITING  OF  THE 
THREE  PAGES  ATTRIBUTED  TO 
SHAKESPEARE    COMPARED    WITH 

HIS  SIGNATURES 57 

By  SIP  E.  MAUNDE  THOMPSON,  G.C.B. 

IV  BIBLIOGRAPHICAL    LINKS    BE- 
TWEEN THE  THREE   PAGES  AND 
THE  GOOD  QUARTOS    .       .       .       .113 
By  J.  DOVER  WILSON 

Appendix:    The    Spellings    of   the  three 
pages,  with  parallels  from  the  quartos 

V  THE  EXPRESSION  OF  IDEAS— PAR- 
TICULARLY POLITICAL  IDEAS— IN 
THE  THREE  PAGES  AND  IN  SHAKE- 
SPEARE        

By  R.  W.  CHAMBERS 


142 


VI   ILL  MAY  DAY.    SCENES  FROM  THE 

PLAY  OF  SIR  THOMAS  MORE         .     189 
TEXT  EDITED  BY  W.  W.  GREG 

VII   SPECIAL     TRANSCRIPT     OF     THE 

THREE  PAGES 228 

By  W.  W.  GREG 


PLATES 


PAGE 


I.  Shakespeare's  Signatures  to  Three  Legal 

Documents,  161 2,  i  613         .       .     before       57 

II.  Shakespeare's  Signatures  to  the  Three 

Sheets  of  His  Will      .       .       .     before        57 

III.  The  Addition  (D)  to  the  Play  of  "Sir 
Thomas  More,"  lines  72-87       .     before       67 

IV.  The  Addition  (D)  to  the   Play  of  "Sir 
Thomas  More,"  lines  126-140  .     before       67 

V,VI.  The  Small  Letters  of  the  Signatures 
and  the  Addition  (D)  to  the  Play  of  "Sir 
Thomas  More"       ....     before       81 

VII.  The  Capital  Letters  of  the  Signatures 
and  the  Addition  (D)  to  the  Play  of  "  Sir 
Thomas  More"     ....     to  face      103 


I.   INTRODUCTION 
By  Alfred  W.  Pollard 


THE  writers  of  the  successive  chapters  of  this 
book  are  interested  in  the  old  play  of  Sir  Thomas 
More  mainly  because,  on  various  grounds  and 
with  varying  degrees  of  confidence,  they  believe  that 
part  of  a  scene,  represented  by  three  pages  of  the  ex- 
tant manuscript,  was  composed  and  written  with  his 
own  hand  by  Shakespeare.  Yet  the  play  has  some 
interest  in  its  own  right  and  the  section  in  which  the 
three  pages  occur  makes  a  very  popular  appeal.  Al- 
though in  the  end  the  hero  goes  (manfully  and  merrily) 
to  an  unjust  death  with  the  full  sympathy  of  the 
reader,  or  hypothetical  spectator,  the  play  is  not  a 
tragedy,  hardly  even  a  chronicle  history.  It  is  made 
up  of  three  groups  of  scenes,  each  group  being  fairly 
homogeneous  and  the  scenes  composing  it  with  one 
exception  consecutive.  The  first  group  (scenes  i  and 
iii— vii)  describes  from  beginning  to  end  the  anti-alien 
riots  on  the  'ill  May-day'  of  151 7,  the  quelling  of 
which  is,  with  very  scant  historical  justification, 
attributed  to  More's  pacifying  oratory,  and  repre- 
sented as  promptly  rewarded  by  knighthood  (which 
was  conferred  on  him  in  1521),  membership  of  the 
Privy  Council  (conferred  in  1518)  and  Lord  Chan- 
cellorship (conferred  in  1529).  Of  the  scenes  of  the 
second  group  (ii,  viii,  ix)  the  earliest  shows  More, 
while  one  of  the  city  Sheriffs  (he  was  really  a  per- 


2  INTRODUCTION 

manent  under-Sheriff),  saving  a  thief  from  the  gallows 
as  a  reward  for  his  help  in  a  practical  joke  on  a 
pompous  city  justice;  in  the  later  scenes  we  see  him 
chaneins:  clothes  with  his  steward  in  order  to  trick 
his  friend  Erasmus  (who  had  known  him  since  1497), 
giving  an  offensively  long-haired  servitor  his  choice 
between  prison  and  the  barber  (a  story  told  in  Foxe's 
Book  of  Martyrs  of  Thomas  Cromwell  and  here, 
rather  unhappily,  transferred  to  More)  and  stepping 
in  to  supply  by  improvisation  the  place  of  a  missing 
actor  in  an  interlude  performed  in  his  own  house  for 
the  entertainment  of  the  Lord  Mayor  and  Mayoress. 
Finally,  the  scenes  of  the  third  group  (scenes  x— xvii) 
exhibit  More's  refusal  to  sign  certain  mysterious 
'articles'  presented  to  him  in  the  King's  name,  his 
resignation  of  the  Chancellorship,  and  the  successive 
steps  by  which  his  seclusion  in  his  own  house  at 
Chelsea  was  followed  by  his  arrest  as  a  traitor, 
despatch  to  the  Tower,  condemnation  and  execution. 

The  four  episodes  of  the  second  group  of  scenes  are 
not  very  successful.  The  trick  played  on  the  pompous 
justice  is  well  told  up  to  almost  the  end  and  then  goes 
to  pieces;  the  trick  on  Erasmus  is  badly  muddled;  the 
treatment  of  the  long-haired  servitor  seems  to  have 
aroused  some  doubts,  as  there  are  variant  endings  to 
it;  the  improvisation  is  the  best  of  the  four,  but  rather 
a  slight  matter  to  make  so  much  of.  Even  if  much 
more  perfectly  set  forth  these  stories  would  form  a 
very  inadequate  link  between  the  picture  of  More's 
(much  accelerated)  rise  to  power  and  his  (equally 
accelerated)  fall,  condemnation  and  death. 

The  last  group  of  scenes  show  touches  of  dignity, 
humour  and  pathos;  but  the  writers  do  not  rise  to  the 
height  of  their  argument,  partly  because  they  had  not 


INTRODUCTION  3 

the  courage  explicitly  to  state  it.  More  is  shown  re- 
fusing to  sign  the  articles  exhibited  to  him  by  the 
King's  command,  but  the  contents  of  the  articles  are 
carefully  left  unexplained.  Elizabeth  retained  the 
ecclesiastical  supremacy  which  More  died  rather  than 
approve,  and  blind  as  these  playwrights  were  to  the 
difficulties  in  their  path  they  had  at  least  the  wit  to 
see  what  must  inevitably  happen  if  they  let  him  argue 
his  case. 

In  the  first  group  of  scenes  there  is  no  such  hesita- 
tion. The  writers  explain  quite  clearly  what  the  'ill 
May-day'  riots  were  about,  and  they  are  so  full  of 
their  subject  that  now  and  again  they  almost  forget 
their  hero.  In  the  two  other  groups  of  scenes  More 
is  always  in  our  minds.  Even  when  Bishop  Fisher 
crosses  the  stage  on  the  way  to  the  Tower  we  think 
not  of  him,  but  of  More  and  the  penalty  he  too  will 
have  to  pay.  The  anti-alien  scenes  are  written  for 
their  own  sake;  they  come  very  near  indeed  to  being 
a  complete  play  in  themselves,  a  play  in  which  More 
appears  as  Athene  might  in  some  Greek  tragedy,  full 
of  reasonableness  and  persuasive  wisdom,  surpassing 
the  hero  and  heroine  and  yet  not  displacing  them  in 
our  affections.  The  hero  and  heroine  are  Lincoln  and 
Doll  Williamson;  and  our  deus  ex  machina,  Sheriff 
More,  suffers  somewhat  in  our  esteem  because  the 
hard  facts  of  history  made  it  impossible  for  him  to  be 
represented  as  saving  Lincoln  from  the  gallows  as  (in 
the  play)  he  was  deeply  pledged  to  do.  The  effect  of 
this  miniature  play  is  weakened  by  the  interposition 
of  the  Sessions  scene  with  its  presentation  (at  once 
lengthy  and  a  little  ragged)  of  the  joke  More  plays  on 
the  city  justice,  and  again  by  the  heaviness  of  the  two 
groups  of  scenes  by  which  it  is  followed.    It  is  a 


4  INTRODUCTION 

pleasure  to  print  the  miniature  play  for  the  first  time 
without  these  encumbrances.  It  is  a  pity  that  the 
main  purpose  of  our  book  forbids  us  to  edit  it  specific- 
ally for  the  enjoyment  of  modern  readers,  as  it 
deserves. 

Of  course  the  miniature  anti-alien  play  was 
doomed  from  the  start  to  be  censored  out  of  existence. 
It  may  be  doubted  whether  a  modern  counterpart  of 
it  would  easily  be  passed  for  performance.  The  manu- 
script shows  us  that  a  scene  in  which  apprentices 
wound  Sir  John  Munday  (Anthony  no  doubt  intro- 
duced this  out  of  family  pride)  was  cut  out,  as 
dramatically  superfluous  and  likely  to  cause  trouble, 
and  the  climax  of  the  riot  was  re-written,  no  doubt 
also  to  conciliate  the  censor.  At  first  the  censor  him- 
self, Edmund  Tilney,  seems  to  have  thought  that 
something  might  be  done  by  botching.  He  marks 
individual  passages  for  omission,  and  substitutes '  Lom- 
bards' for  'Frenchmen'  or  'strangers,'  as  there  were 
few  Lombards  in  London  at  the  time  the  play  was 
written,  whereas  Huguenots  from  France  and  refugees 
from  Spanish  persecution  in  the  Low  Countries  were 
many,  and  the  Londoners  had  little  love  for  them. 
But  when  he  had  got  to  the  end  of  the  'ill  May-day' 
scenes  he  obviously  saw  that  half  measures  would  be 
useless,  so  he  went  back  to  the  beginning  of  the  play 
and  wrote  in  the  margin  the  drastic  order 

Leaue  out  ye  insurrection  wholy  &  ye  cause  therofF  & 
begin  w*  Sr  Tho:  More  att  ye  mayors  sessions  w*  a  reportt 
afterwards  off  his  good  seruic  don  being  Shriue  off  London 
vppo/z  a  mutiny  agaynst  ye  Luwbards.  Only  by  a  shortt 
reportt  &  nott  otherwise  att  your  own  perrilles.  E.  Tyllney. 

The  use  of  the  name  of  an  actor  Goodal  in  the  margin 
of  leaf  13*  recto  for  the  part  of  a  Messenger,  and  an 


INTRODUCTION  5 

attempt  (see  Dr  Greg's  note)  to  reduce  the  number 
of  actors  needed  to  play  scene  vi,  proves  that  the 
players  had  been  sufficiently  hopeful  of  securing  a 
licence  to  'cast'  the  play  for  performance.  But  this 
drastic  order  must  have  convinced  them  that  the  play 
was  hopeless,  and  I  agree  with  Dr  Greg  that  the  re- 
writing of  the  climax  of  the  riot  in  the  three  pages 
with  which  we  are  specially  concerned  should  be 
looked  on  as  an  anticipatory  attempt  to  placate  Tilney, 
rather  than  a  (quite  inadequate)  effort  to  comply  with 
his  order.  In  the  first  of  these  three  pages  the  spectator 
is  no  longer  invited  to  sympathize  with  the  objects  of 
the  crowd,  but  to  laugh  at  it  amiably  and  note  its 
foibles.  In  the  speech  which  follows,  in  which  More 
persuades  the  rioters  to  submit,  he  puts  the  case  for 
obedience  to  the  royal  authority  at  its  very  highest, 
opposition  to  the  King  being  represented  as  opposition 
to  God  Himself.  The  players  forgot  that  there  might 
be  subjects  which  Authority  would  not  allow  to  be 
presented  on  the  stage,  however  judiciously  they  were 
handled,  and  that  the  rising  of  a  London  mob  against 
the  foreigners  whom  it  was  the  policy  of  Authority  to 
welcome  might  be  one  of  them.  But  that  the  sub- 
stitution of  the  three  pages  of  the  manuscript  in  which 
the  mob  is  ridiculed  and  obedience  to  the  sovereign 
exalted  for  the  original  scene  which  they  displace 
was  due  to  a  desire  to  propitiate  Authority  seems 
certain. 

The  belief  which  underlies  this  book  is  that  in 
anticipation  of  trouble  with  the  censor  the  players  had 
turned  to  an  'absolute  Johannes  factotum'  who  had 
previously  had  no  part  in  the  play,  and  that  it  is  thus 
no  accident  that  in  these  three  pages  we  find  the 
attitude  to  mobs,  the  attitude  to  the  crown,  and  the 


6  INTRODUCTION 

deep  humanity,  which  are  recurrent  features  in  the 
work  of  William  Shakespeare. 

II1 

The  play  of  Sir  Thomas  More  was  first  printed  in 
1844  in  an  edition  prepared  for  the  Shakespeare 
Society  by  the  Rev.  Alexander  Dyce,  who  bestowed 
much  care  on  the  task  of  transcribing  the  difficult 
manuscript  (Harl.  7368  at  the  British  Museum)  in 
which  alone  it  has  come  down  to  us,  but  contented 
himself  with  a  single  page  preface  and  some  extracts 
from  Halle's  chronicle  and  a  ballad  on  the  Evil  May- 
day of  1 5 1 7  by  way  of  introduction. 

Twenty-seven  years  after  the  appearance  of  Dyce's 
edition  Richard  Simpson  (a  liberal  Roman  Catholic 
theologian  who  towards  the  end  of  his  life  interested 
himself  greatly  in  Shakespeare)  in  an  article  in  Notes 
and  Queries  for  July  I,  1 871  (4th  series,  Vol.  vin), 
entitled  'Are  there  any  extant  MSS.  in  Shakespeare's 
Handwriting?'  claimed  two  sections  of  our  play  as  in 
Shakespeare's  autograph.  Simpson  based  this  claim 
mainly  on  the  literary  evidence,  the  'Shakespearian 
flavour'  of  these  sections,  but  also  on  the  character  of 
the  handwriting,  asserting  that  'the  way  in  which  the 
letters  are  formed  is  absolutely  the  same  as  the  way 
in  which  they  are  formed  in  the  signatures  of  Shake- 
speare.' On  September  21  of  the  following  year 
James  Spedding  took  up  Simpson's  argument,  again 
in  Notes  and  Queries^  with  a  keen  sense  of  its  im- 
portance. He  suggested  that  the  relevant  pages  of  the 
manuscript  should  be  printed  in  facsimile  to  facilitate 
their  study,  and  at  the  same  time  reduced  those  which 

1  Some  use  has  here  been  made,  by  permission,  of  an  article 
contributed  to  The  Times,  Literary  Supplement,  24  April,  1919. 


INTRODUCTION  7 

he  thought  could  be  assigned  to  Shakespeare  to  three, 
on  which  is  written  the  greater  part  of  a  scene  de- 
scribing the  pacification  by  More  of  the  anti-alien 
riot  of  15 1 7.    As  to  these  he  wrote,  very  justly: 

If  there  is  in  the  British  Museum  an  entire  dramatic 
scene  filling  three  pages  of  fifty  lines  each,  composed  by 
Shakespeare  when  he  was  about  twenty- five  years  old1,  and 
written  out  with  his  own  hand,  it  is  a  'new  fact'  of  much 
more  value  than  all  the  new  facts  put  together  which  have 
caused  so  much  hot  controversy  of  late  years.  As  a  curiosity 
it  would  command  a  high  price;  but  it  is  better  than  a 
curiosity.  To  know  what  kind  of  hand  Shakespeare  wrote 
would  often  help  to  discover  what  words  he  wrote. 

For  a  third  of  a  century  the  seed  sown  by  Simpson 
and  watered  by  Spedding  bore  fruit  only  in  occasional 
references,  but  in  1908  the  play  was  included  in  the 
Shakespearian  Apocrypha  published  by  the  Oxford 
University  Press  under  the  editorship  of  Mr  C.  F. 
Tucker-Brooke  and  in  19 10  by  the  enterprise  of  the 
late  Mr  J.  S.  Farmer  not  merely  the  'relevant  pages,' 
for  which  Spedding  had  asked,  but  the  entire  manu- 
script was  published  in  facsimile. 

In  191 1  a  great  step  forward  was  taken  by  the 
production  for  the  Malone  Society  by  Dr  W.  W. 
Greg  of  an  edition  of  the  play  which  must  always 
rank  among  the  best  examples  of  English  literary  and 
palaeographical  scholarship.  In  this  the  present  state 
of  the  manuscript  was  carefully  described  and  it  was 
divided  palseographically  into  thirteen  leaves  in  a 
main  hand  (called  S),  seven  leaves  of  Additions  in  five 
different  hands  (called  A-E)  and  some  notes  by  a 
censor,  easily  identified  with  Edmund  Tilney,  Master 

1  Dyce  had  dated  the  play  'about  1590  or  perhaps  a  little 
earlier.' 


8  INTRODUCTION 

of  the  Revels,  one  of  whose  duties  it  was  to  grant  or 
withhold  licences  for  the  public  performance  of  plays. 
In  Dr  Greg's  classification  the  three  pages  assigned 
to  Shakespeare  by  Simpson,  as  amended  by  Spedding, 
are  in  hand  D.   As  to  these  Dr  Greg  wrote: 

These  hasty  pages  of  D's  have  individual  qualities  which 
mark  them  off  sharply  from  the  rest  of  the  play.  There  is 
wit  in  the  humours  of  the  crowd,  there  is  something  like 
passion  in  More's  oratory.  So  striking  indeed  are  these 
qualities  that  more  than  one  critic  has  persuaded  himself 
that  the  lines  in  question  can  have  come  from  no  pen  but 
Shakespeare's.  The  possibility  acquires  additional  interest 
from  the  fact  that  the  passage  is  undoubtedly  autograph. 
Here  possibly  are  three  pages  in  the  hand  that  so  many  have 
desired  to  see.  The  question  is  one  of  stylistic  evidence,  and 
each  reader  will  have  to  judge  for  himself.  I  do  not  feel 
called  upon  to  pronounce:  but  I  will  say  this  much,  that  it 
seems  to  me  an  eminently  reasonable  view  that  would  assign 
this  passage  to  the  writer  who,  as  I  believe,  foisted  certain  of 
the  Jack  Cade  scenes  into  the  second  part  of  Henry  VI. 

By  a  comparison  with  MS.  Addit.  30262  fol.  66b  at 
the  British  Museum  and  with  Henslowe's  Diary  fols. 
1 01  and  114,  at  Dulwich  College,  Dr  Greg  had 
identified  the  hand  of  one  of  the  Additions  to  the  play 
(that  which  he  calls  E)  as  Thomas  Dekker's.  In 
191 2,  again  by  the  enterprise  of  Mr  Farmer,  the 
publication  of  a  facsimile  of  Munday's  play  'John  a 
Kent  and  "John  a  Cumber,  then  in  possession  of  Lord 
Mostyn,  showed  (as  was  promptly  pointed  out  by 
Dr  Greg)  that  this  manuscript  is  autograph  and  that 
the  writing  is  that  of  the  bulk  of  Sir  Thomas  More, 
that  of  the  hand  S  to  which  we  owe  the  thirteen 
original  leaves.  Thus  we  now  know  that  these  thirteen 
leaves  were  written  by  Anthony  Munday,  though 


INTRODUCTION  9 

the  occurrence  of  the  curious  mistake  'fashis,'  for 
fashio,  i.e.  fashion,  in  linefi847  (Greg's  numeration), 
which  no  author  could  make  in  transcribing  his  own 
manuscript,  proves  that  for  some  of  these  thirteen 
leaves  he  was  only  a  copyist. 

The  manuscripts  of  John  a  Kent  and  Sir  Thomas 
More  are  connected  not  only  by  the  first  being  wholly 
and  the  second  in  part  in  Munday's  writing,  but  also 
by  both  being  cased  in  leaves  from  the  same  fifteenth 
century  Breviary  or  Legenda,  John  a  Kent  having 
also  a  patch  from  a  thirteenth  century  copy  of  the 
Compilatio  prima  of  Canon  Law  by  Bernard  of  Pavia. 
Each,  moreover,  is  inscribed  on  the  front  wrapper 
with  its  title  (the  word  'booke'  being  used  in  each 
case:  The  Booke  of  John  a  Kent  and  John  a  Cumber 
and  The  Booke  of  Sir  Thomas  Moore),  in  large  en- 
grossing characters.  The  two  plays  must  thus  have 
been  in  the  same  hands  at  the  same  time,  and  they 
must  also  have  continued  probably  for  some  years  in 
the  same  ownership,  as  both  have  suffered  in  the  same 
way  from  damp  which  has  rotted  the  outer  margins 
of  the  paper  leaves  of  both  manuscripts  in  like  manner. 

The  More  manuscript  is  undated;  that  of  John  a 
Kent  below  Munday's  signature  at  the  end  of  the  play 
bears  a  mutilated  date  ' . . .  Decembris  1596,'  in  a  fine 
Italian  hand  differing  from  Munday's  writing  of  the 
same  class  and  in  a  different  ink.  The  mutilation  is 
unlucky,  as  on  the  probable  supposition  that  the  in- 
scription was  put  midway  in  the  breadth  of  the  page 
there  is  room  for  more  than  the  word  'die'  and  a 
number  (which  must  have  preceded  'Decembris'), 
and  if  another  word  preceded  the  day  of  the  month, 
this  might  have  revealed  the  meaning  of  the  date 
which  at  present  is  mysterious.  The  only  point  toler- 


io  INTRODUCTION 

ably  certain  is  that  it  cannot  be  the  date  at  which 
Munday  completed  and  signed  the  play.  Had  it  been 
this  he  would  surely  have  written  it  with  his  own 
hand,  it  would  have  come  more  to  the  right  on  the 
page  in  immediate  connection  with  his  signature  and 
would  hardly  have  been  in  Latin.  Latin,  if  we  may 
generalize  from  other  notes  in  books,  would  be  appro- 
priate to  a  date  of  purchase,  and  if  so,  the  date  would 
presumably  be  either  that  at  which  it  was  acquired 
by  the  company  of  players  by  whom  it  was  acted,  or 
that  at  which  some  private  purchaser  recorded  his 
purchase  of  it  from  the  company.  The  refinement  of 
the  hand  and  the  use  of  Latin  both  support  the  latter 
alternative,  and  if  Fleay's  identification  of  John  a 
Kent  with  The  Wise  Man  of  Westchester  acted  by 
the  Admiral's  men  in  and  after  the  autumn  of  1594 
is  not  now  to  be  rejected  this  view  must  certainly  be 
preferred. 

Three  or  four  years  after  the  publication  of  the 
facsimile  of  Munday's  John  a  Kent,  which  led  to  the 
identification  of  the  main  hand  of  Sir  Thomas  More 
as  his,  Sir  Edward  Maunde  Thompson  in  contributing 
a  chapter  on  'Handwriting'  to  the  book  on  Shake- 
speare's England,'  with  which  the  delegates  of  Oxford 
University  Press  in  191 6  were  to  celebrate  the  ter- 
centenary of  Shakespeare's  death,  passed  in  review  all 
the  various  signatures,  etc.  which  had  at  any  time 
been  attributed  to  Shakespeare.  He  condemned  all 
the  signatures1  save  those  respectively  attached  to 

1  In  a  subsequent  paper  contributed  to  The  Library  (3rd 
Series,  July,  19 17,  Vol.  vm)  Sir  Edward  gave  in  extenso  his 
reasons  for  regarding  as  forged  the  signature  in  the  copy  of 
Florio's  translation  of  the  Essays  of  Montaigne,  acquired  by  the 
British  Museum  at  the  instance  of  Sir  Frederick  Madden,  and 
also  that  on  the  Bodleian  Ovid. 


INTRODUCTION  n 

Shakespeare's  deposition  (n  May  1612)  in  the  suit 
of  Stephen  Bellott  v.  Christopher  Montjoy,  to  the 
conveyance  of  the  house  in  Blackfriars  bought  by 
him  (10  March  161 3)  and  the  mortgage  deed  of  the 
same  (11  March  161 3)  and  the  three  to  his  Will 
(25  March  1616).  When,  however,  he  came  to  the 
three  pages  in  the  More  manuscript  he  recognized  in 
the  hand  D  of  the  Additions  'certain  features'  which 
he  had  already  noted  in  Shakespeare's  signatures. 
After  an  exhaustive  study  of  the  manuscript  he  be- 
came convinced  that  here  he  was  in  truth  confronted 
with  a  holograph  literary  manuscript  of  our  greatest 
English  poet.  Late  in  19 16  he  published  his  con- 
clusions and  the  evidence  on  which  they  were  based 
in  a  monograph  entitled  Shakespeare's  Handivriting 
(Oxford,  at  the  Clarendon  Press),  with  full  facsimiles 
of  the  three  pages  and  an  independent  transliteration 
of  them,  differing  in  a  few  minute  points  from  that  in 
Dr  Greg's  edition. 

Sir  E.  M.  Thompson's  arguments  were  respect- 
fully received  and  there  was  a  general  acknowledg- 
ment by  reviewers  of  the  exceptional  skill  with  which 
the  scanty  evidence  was  marshalled  and  analysed. 
But  even  if  his  monograph  had  appeared  at  some 
quieter  time  than  the  very  middle  of  the  great  war,  it 
would  probably  have  met  with  a  somewhat  inert 
reception,  as  the  number  of  trained  palaeographers  is 
but  small,  and  few  of  this  small  number  have  made 
any  special  study  of  the  handwriting  of  Shakespeare's 
day.  Thoroughly  to  test  the  conclusions  reached 
requires  not  only  some  preliminary  knowledge,  but 
much  patient  investigation  and  a  gift  of  palaeographic 
vision  of  a  very  unusual  kind. 


12  INTRODUCTION 


III 


The  task  with  which  anyone  is  confronted  who 
tries  to  draw  conclusions  as  to  the  authorship  of  the 
three  pages  of  the  play  of  Sir  Thomas  More  by  com- 
paring the  hand  in  which  they  are  written  with  the 
hand  of  the  six  signatures  is  not  the  comparatively 
easy  one  of  establishing  or  disproving  the  identity  of 
two  literary  hands  of  approximately  the  same  date'.   It 
is  not  even  the  much  harder  task  of  establishing 
identity  between  a  literary  hand  and  contemporary 
signatures.   It  is  the  almost  impossibly  difficult  enter- 
prise of  stating,  to  himself  and  others,  the  ground  for 
his  own  belief  that  the  hand  which  wrote  the  three 
pages  probably,  as  will  be  shown,  late  in   1593  or 
early  in  1594,  possibly  a  year  later,  would,  or  would 
not,  naturally  develop   in   the  course  of  the  next 
eighteen  to  twenty  years  in  such  a  way  as  to  produce 
the  signature  to  the  deposition  of  161 2,  the  two 
signatures  to  the  deeds  of  1 6 1 3  and  the  three  signatures 
to  the  will  of  1 616,  all  six  of  them  written  under  the 
eyes  of  lawyers,  and  all  six  of  them,  we  may  surely 
guess,  in  moods  as  unlike  those  of  dramatic  com- 
position as  can  well  be  conceived.  The  problem  is 
thus  first  to  visualize  how  a  handwriting  after  a  lapse 
of  some  twenty  years  and  in  totally  different  circum- 
stances will  show  the  natural  effects  of  these  and  yet 
preserve  its  identity,  and  secondly,  to  make  the  pro- 
cess thus  visualized  intelligible  to  others  not  specially 
equipped  to  deal  with  it. 

In  comparing  contemporary  specimens  of  hand- 
writing in  each  of  which  alternative  forms  are  used 
for  the  same  letter,  if  we  are  to  establish  identity  we 
must  show  not  merelv  that  both  the  variants  are 


INTRODUCTION  13 

present  in  each  of  the  specimens,  or  groups  of  speci- 
mens, but  that  they  are  present  in  approximately  the 
same  proportions.  After  an  interval  of  some  twenty 
years  the  rarely  used  alternative  of  the  earlier  specimen 
may  have  become  predominant,  and  the  alternative 
originally  predominant  only  recur  as  a  reminiscence. 
In  contemporary  specimens  a  tendency  in  one  to 
substitute  angles  where  the  other  has  curves  must 
awaken  suspicion.  Where  one  group  of  examples  is 
some  twenty  years  the  later  the  difference  may  be 
the  natural  result  of  the  loss  of  freedom  of  hand  which 
comes  with  old  age,  or  even  of  specific  disease.  In 
such  cases  the  conviction  of  an  identity  surviving 
amid  difference  often  becomes  a  personal  impression 
which  it  is  difficult  to  transfer  to  others  who  have  less 
experience  of  handwritings  and  their  changes,  and 
the  most  striking  feature  in  Sir  E.  M.  Thompson's 
book  was  the  success  with  which  this  difficulty, 
and  the  kindred  difficulty  arising  from  change  of 
mood,  were  combated.  But  without  the  production  of 
more  evidence  the  difficulties  could  not  be  entirely 
overcome,  and  it  is  important  therefore  to  estimate 
what  is  the  minimum  effect  which  Sir  E.  M.  Thomp- 
son's book  of  19 1 6  might  be  expected  to  have  on  any 
unprejudiced  student  who  recognizes  that  the  problem 
is  one,  not  of  the  large  and  generous  measure  of 
identity  we  may  demand  in  contemporary  specimens 
claimed  to  be  from  the  same  hand,  but  of  the  much 
less  patent  identity  which  may  be  looked  for  in  early 
and  late  specimens  of  a  hand  which  has  undergone 
both  development  and  degradation. 

If  we  think  of  the  use  which  might  be  made  of 
Sir  E.  M.  Thompson's  arguments  in  a  trial  at  law 
it  is  obvious  that  they  are  much  more  valuable  for 


i4  INTRODUCTION 

defence  than  for  attack.  Let  it  be  granted  that  if  an 
estate  were  being  claimed  on  the  evidence  adduced  to 
show  that  the  two  hands  are  identical,  a  jury  would 
probably  refuse  to  award  it.  But  reverse  the  case. 
Imagine  the  possessor  of  an  estate  challenged  as  to 
his  right  to  it  on  the  ground  of  the  superficial  unlike- 
ness  of  the  hands,  and  Sir  E.  M.  Thompson  could 
hardly  have  failed  to  win  his  case  for  the  defence;  and 
this  by  itself  is  a  great  thing.  If  these  three  pages  were 
not  Shakespeare's  work  the  dramatist  to  whom  on  the 
ground  of  style  and  temper  I  would  most  readily 
assign  them  (despite  a  difficulty  about  the  date)  would 
be  Thomas  Heywood.  But  Heywood  is  definitely 
ruled  out  by  his  handwriting;  that  is  to  say,  that  if  Sir 
Edward  was  right,  even  to  this  limited  extent,  Shake- 
speare survives  a  test  which  excludes  Heywood,  and 
not  only  Heywood  but  all  the  other  dramatists  of 
whose  handwriting  specimens  are  known  to  exist. 

In  the  new  study  which  he  contributes  to  this 
volume  Sir  Edward  carries  his  point  still  further,  and 
also  by  his  detailed  examination  of  the  forms  of  in- 
dividual letters  and  by  the  illustrative  plates  which 
accompany  the  examination  offers  important  help  to 
students  of  Shakespeare's  text  who,  as  an  aid  to  dealing 
with  passages  suspected  of  being  corrupt,  would  like 
to  begin  by  writing  out  the  lines  as  nearly  as  may  be 
as  Shakespeare  might  have  written  them  himself.  As 
to  these  plates  it  should  be  noted  that  being  copies, 
not  facsimiles,  they  are  not  put  forward  as  having  any 
evidential  value,  or  as  superseding  the  complete  fac- 
similes given  in  Shakespeare's  Handwriting,  and  at  the 
same  time  that  they  really  possess  high  illustrative 
value  as  being  based  on  a  handwriting  which  (if  not 
accepted  as  his)  is  at  least  more  like  to  his  than  any 


INTRODUCTION  15 

other  yet  produced.  Possibly  some  literary  or  epistolary 
specimen  of  Shakespeare's  writing  authenticated  by  a 
recognizable  signature  will  yet  be  discovered  and  fulfil 
the  confident  expectation  of  some  high  authorities 
who,  while  regarding  the  evidence  hitherto  produced 
as  inadequate,  yet  believe  that  if  a  satisfactory  test  is 
ever  available  Sir  E.  M.  Thompson  will  be  proved 
to  be  right.  In  the  meantime  the  industry  and  in- 
genuity of  Mr  J.  Dover  Wilson  have  provided  some 
corroborative  evidence  of  an  entirely  new  kind. 

The  carelessness  of  Elizabethan  printers  has  been 
emphasized  with  wearisome  frequency  by  Shake- 
speare editors  for  the  best  part  of  two  centuries.  In 
a  good  many  instances,  however,  what  are  called  mis- 
prints in  the  early  editions  of  Shakespeare  (and  of 
other  authors  also)  are  not  really  misprints  at  all,  but 
faults  or  slips  in  writing  which  the  printer  has  faith- 
fully reproduced.  There  was  a  time  when  any  printer 
who  was  working  on  my  own  manuscript  would  tend 
to  print  an  n  where  I  had  intended  to  write  a  k, 
turning  greek^  for  instance,  into  green.  It  became 
evident  to  me  that  there  was  something  misleading  in 
the  way  I  made  a  £,  and  a  study  of  the  misprints  in 
the  'good  quartos'  of  Shakespeare  has  made  it  evident 
to  Mr  Dover  Wilson  that  there  was  something  mis- 
leading in  the  way  in  which  Shakespeare  made  several 
of  his  letters.  In  the  letters  /w,  #,  u  and  combinations 
of  these  with  each  other  and  with  i  it  is  easy  to  make 
too  few  or  too  many  strokes,  and  'misprints'  from 
this  cause  are  common  in  the  early  texts  of  Shake- 
speare's; there  are  other  misprints  showing  a  similarity 
in  the  way  he  made  the  letters  c  and  /,  and  again  in 
the  way  he  made  r  and  w.  Again,  he  must  have  made 
his  e  and  ^dangerously  alike;  also  his  e  and  o\  also  he 


16  INTRODUCTION 

must  have  had  a  way  of  making  an  a  so  that  it  could 
be  mistaken  for  or.  Therefore  when  Mr  Wilson  shows 
that  there  are  instances  of  the  letters  named  being 
written  in  the  three  pages  not  only  in  a  way  which 
suggested  to  him  that  a  printer  might  easily  misread 
them,  but  in  a  way  which  had  actually  led  two  such 
experienced  students  of  Elizabethan  writing  as  Sir 
E.  M.  Thompson  and  Dr  W.  W.  Greg,  when  they 
were  thinking  only  of  the  correct  transliteration  of  the 
text,  to  produce  the  variants  momtanish  and  moun- 
tanish,  Shrewsbury  and  Shrowsbury,  ordere  and  orderd, 
or  sorry  and  a  sorry,  he  makes  a  very  considerable 
addition  to  the  argument  from  handwriting. 

According  to  Sir  Sidney  Lee  (preface  to  1922 
edition  of  his  Life  of  William  Shakespeare,  p.  xiii) 
Elizabethan  handwriting  'runs  in  a  common  mould 
which  lacks  clearly  discernible  traces  of  the  writer's 
individuality.'  Cockneys  have  been  heard  to  say  the 
same  of  sheep,  and  yet  the  shepherd  knows  each  sheep 
in  his  flock  from  every  other.  Moreover,  even  with 
a  very  liberal  admission  of  the  existence  of  common 
features  in  the  contemporary  examples  of  the  same 
style  of  writing,  wherever  agreement  is  found  where 
difference  is  possible,  it  counts  for  something.  To  use 
a  large  C  instead  of  a  small  one  must  have  been  so 
common  a  trick  on  account  of  the  niggling  form  of 
the  little  c  that  the  fact  that  Shakespeare  and  the 
writer  of  the  three  pages  both  clearly  preferred  the 
large  letter  proves  very  little;  and  yet  it  counts,  since 
if  only  ten  per  cent,  of  contemporary  playwrights 
were  without  this  preference,  yet  if  ten  per  cent,  can 
be  eliminated  by  this  test,  the  field  of  choice  is  to  this 
extent  narrowed.  The  way  of  writing  an  a  so  that  it 
looks  like  or  narrows  the  field  more  than  this,  and 


INTRODUCTION  17 

when  other  common  features  are  added,  and  we  have 
to  find  a  playwright  with  Shakespeare's  attitude  to- 
wards crowds,  his  attitude  towards  the  monarchy,  and 
his  broad  humanity,  in  whose  handwriting  these 
features  also  appear,  but  who  is  not  Shakespeare,  the 
task  does  not  seem  a  very  easy  one. 

We  owe  to  Mr  Dover  Wilson  new  evidence  as  to 
yet  another  point  in  common  between  Shakespeare 
and  the  writer  of  the  three  pages;  they  both  spelt  in 
the  same  old-fashioned  style.  With  the  increased  out- 
put of  books  spelling  was  being  modernized  very 
rapidly  in  the  years  (nearly  a  third  of  a  century)  which 
separate  the  More  manuscript  from  the  publication 
of  the  First  Folio.  The  printers  played  a  great  part  in 
this  process,  lagging  behind  the  really  modern  spellers, 
but  bringing  the  old-fashioned  ones  into  some  kind 
of  harmony  with  them,  except  when  the  retention  of 
some  superfluous  letter  (mostly  an  e),  or  the  use  of 
v  for  z,  made  spacing  easier.  The  spelling  of  the  three 
pages  abounds  in  old-fashioned  forms;  Mr  Wilson  is 
able  to  parallel  them  all  from  forms  which  have  been 
preserved  in  the  quarto  editions  of  Shakespeare's  plays, 
and  it  is  in  the  highest  degree  unlikely  that  these  were 
due  either  to  the  printer  or  to  any  intermediate  copy- 
ist. Here  then  is  another  characteristic  which  must 
be  discoverable  in  any  playwright  put  forward  as  the 
author  of  the  three  pages.  He  must  be  an  old- 
fashioned  speller.  The  list  seems  to  be  getting  rather 
long. 

IV 

As  already  noted,  the  original  version  of  the 
episode  of  More's  dealings  with  the  long-haired 
serving-man  was  deleted,  and  variants  substituted  for 


18  INTRODUCTION 

it.  Over  some  of  the  deleted  lines  a  piece  of  paper 
was  pasted  and  on  this  and  the  neighbouring  margin 
we  find  twenty-six  lines  written,  in  the  hand  Dr  Greg 
calls  C,  which  begin  with  a  Messenger's  announce- 
ment to  More  that  the  Lord  Mayor  and  his  wife  are 
coming  to  dine  with  him.  Over  against  the  stage 
direction  'Enter  A  Messenger  to  moore'  there  is 
written  in  the  margin:  'Mess  T.  Goodal,'  denoting 
that  the  part  of  the  messenger  was  to  be  played  by  an 
actor  of  that  name,  who  is  known  to  us  as  one  of 
Lord  Berkeley's  players  in  1581  and  one  of  Lord 
Strange's  at  the  time  that  they  acted  the  second  part 
of  the  Seven  Deadly  Sins,  probably  in  or  before  1 590. 
Until  lately  this  was  the  only  piece  of  evidence  as  to 
the  company  for  which  the  play  was  written  and  it 
seemed  to  point  decisively  to  that  company  being  the 
one  for  which  Shakespeare  wrote  and  acted.  This 
evidence  still  stands,  and  must  still  be  reckoned  with. 
We  can  say  with  some  certainty  that  if  the  play  was 
written  before  June  1594  it  must  have  been  written 
for  the  company  which  it  will  be  most  convenient  to 
speak  of  as  Shakespeare's,  since  the  patrons  who  pro- 
tected its  members  from  being  treated  as  rogues  and 
vagabonds  changed  with  rather  bewildering  frequency 
during  the  years  with  which  the  play  has  been,  or  may 
be,  connected.  For  reasons  which  are  not  very  clear 
this  company  became  very  large  from  about  1590  to 
June  1 594.  During  these  years  Edward  Alleyn,  the 
most  famous  actor  of  his  day,  was  playing  for  it, 
though  he  retained  his  title  'the  Lord  Admiral's 
servant.'  The  plague  was  bad  in  these  years;  the 
theatres  were  very  little  open  and  many  of  the  players 
went  touring  in  the  provinces.  When  the  plague  had 
subsided,  in  June  1 594,  the  Lord  Admiral's  men  were 


INTRODUCTION  19 

reconstituted  as  a  separate  company,  and  in  their  first 
season  made  a  great  hit  with  a  play  called  The  Wise 
Man  of  Westchester^  of  which  the  book  was  the 
personal  property  of  Alleyn,  who  only  sold  it  to  the 
company  in  1601.  In  the  summer  of  1597  a^  tne 
theatres  were  temporarily  closed  at  the  instance  of  the 
Lord  Mayor,  but  the  Admiral's  men  played  again  on 
October  1  ith,  and  they  seem  about  this  time  to  have 
been  reinforced  with  members  of  another  company 
(the  Earl  of  Pembroke's)  which  had  got  itself  into 
serious  trouble.  After  this  the  company  went  on 
playing,  but  for  whatever  cause  Alleyn  temporarily 
retired  about  December  1597,  an<^ seems  not  to  have 
returned  to  the  stage  till  nearly  the  end  of  1 600.  All 
these  facts  have  to  be  stated  because 

(1)  the  writer  of  Dr  Greg's  'hand  C  in  the  play 
of  Sir  Thomas  More  has  been  lately  identified  by 
Dr  Greg  on  the  one  hand,  with  the  writer  of  the 
'plot'  of  the  Seven  Deadly  Sins  (in  which  Goodal's 
name  appears)  for  Shakespeare's  company  not  later 
than  1 590,  and  on  the  other  hand,  with  the  writer  of 
a  similar  plot  for  the  Admiral's  men  about  1597. 
Dr  Greg  also  believes  that  the  writing  on  the  wrappers 
of  the  extant  manuscripts  of  Munday's  John  a  Kent 
and  John  a  Cumber  and  of  Sir  Thomas  More  is  his. 

(2)  Munday  is  known  to  have  been  writing  for 
the  Admiral's  men  in  and  after  December  1597,  an(^ 
Dekker  (in  whose  hand  is  an  addition  to  the  revised 
version  of  the  episode  of  the  long-haired  serving- 
man)  in  and  after  January  1 598.  What  Munday  had 
been  doing  in  the  preceding  years  we  do  not  know; 
that  Dekker  had  previously  been  connected  with 
Shakespeare's  company  is  pretty  certain,  as  he  was 
arrested  at  its  suit  on  30  January  1599  (presumably 


2 — 2 


20  INTRODUCTION 

for  some   old   debt)   and   released   on   payment   of 
£3.  10/.  by  the  Admiral's  men. 

(3)    The  Wise  Man  of  Westchester^  which  made 
the  success  of  the  Admiral's  season  in  1594-5,  has 
been  connected  by  Fleay  with   Munday's  'John  a 
Kent  and  John  a  Cumber  which  is  concerned  with  the 
feats  of  the  wizard  John  of  Kent  and  his  contest  with 
John  of  Cumber  and  has  its  scene  laid  in  and  around 
Chester.    If  this  connection  holds  (and  it  was  ac- 
cepted in  his  edition  of  Henslowe's  Diary  by  Dr  Greg, 
whom,  since  he  is  one  of  my  witnesses,  I  must  not 
contradict,  even  though  he  himself  attaches  no  weight 
to  the  pronouncement),  it  seems  fairly  clear,  since 
The  Wise  Man  of  Westchester  continued  to  be  so 
called  in  1601,  that  the  extant  manuscript  version  in 
which  the  play  is  called  on  the  wrapper  The  Booke  of 
John  a  Kent  and  John  a  Cumber  is  the  original  form 
of  the  play  and  that  Alleyn  after  acquiring  it  paid  for 
it  to  be  rewritten  (not  necessarily  by  Munday)  under 
a  new  name,  which  accounts  for  Henslowe  entering 
it  in  his  Diary  as '  Ne[wJ '  in  1 594.  Still,  here  we  have 
Munday's  play,  if  Fleay  is  to  be  held  right,  connected 
with  the  Admiral's  men  in  1594-95,  and  Munday 
and  the  writer  of  hand  C  further  connected  with 
them  in  1597  anc^  Dekker  in  January  1598.   Are  we 
to  say  that  Goodal  may  have  followed  Alleyn  when 
he  left  Shakespeare's  company  in  1 594  and  that  The 
Booke  of  Sir  Thomas  More  was  written  subsequently 
to  June  1 594  and  for  the  Admiral's  men  and  not  for 
the  company  for  which  Shakespeare  normally  acted 
and  wrote? 

It  is  obvious  at  this  point  that  the  date  of  the  play, 
or  at  least  of  the  Additions  to  it,  is  now  of  increased 
importance.    As  long  as  the  occurrence  of  Goodal's 


INTRODUCTION  21 

name  in  one  of  the  Additions  stood  alone  it  suggested 
a  date  round  about  1 590.  Now  that  three  of  the  men 
concerned  in  the  manuscript  are  linked  with  a  date 
round  about  1598  we  have  to  consider  rival  possi- 
bilities. The  dates  which  have  been  suggested  cover 
in  all  some  fourteen  years  (1586-99)  and  there  is  the 
further  possibility  to  be  reckoned  with  that  the  play 
was  drafted  at  one  of  the  early  dates  and  rewritten 
with  Additions  at  one  of  the  later  ones.  Dyce,  the 
first  editor  of  the  play,  dated  it  'about  1 590  or  perhaps 
a  little  earlier';  Richard  Simpson  brought  it  back  to 
'the  last  months  of  1586,  or  the  early  months  of 
1587'  on  the  score  of  the  mention  of  an  anti-alien 
plot  which  was  frustrated  by  the  arrest  of  the  youthful 
conspirators  (all  under  21)  in  September  1586,  cor- 
roborated by  the  mention  of  Goodal  and  also  (Greg, 
fioo6  and  tII48)  of  Ogle,  a  theatrical  property- 
maker,  who  at  present  is  known  otherwise  only  by 
entries  in  the  Revels'  accounts  for  1572-3,  and 
1584-5;  Dr  Percy  Simpson  in  reviewing  Sir  E.  M. 
Thompson's  book  in  The  Library  for  January 
191 7  drew  attention  to  the  grumble  of  the  long- 
haired servitor,  Jack  Faukner  (Addition  IV,  215  sq.) 
'Moore  had  bin  (sic)  better  a  scowrd  More  ditch, 
than  a  notcht  mee  thus'  and  suggested  that  the  allu- 
sion would  have  had  point  'just  before  the  scouring 
or  just  after  the  failure'  of  a  cleansing  which  was 
begun  in  May  1595.  A  date  in  or  soon  after  1595 
had  already  been  favoured  by  Fleay  and  others  be- 
cause of  riots  by  apprentices  and  unruly  youths  in 
June  of  that  year.  I  may  add  also  that  in  1595 
the  price  of  butter  reached  yd.  as  against  an  al- 
leged standard  price  of  3^/.,  so  that  the  danger 
that  it  might  go  to   lid.  referred   to   in   the   first 


22  INTRODUCTION 

line  of  our  three  pages  would  have  special  point. 
Lastly,  Professor  E.  H.  C.  Oliphant  of  Melbourne 
University,  writing  in  the  Journal  of  English  and 
Germanic  Philology  in  April  19 19,  favoured  a  date  as 
late  as  1598-9  on  the  ground  that  the  style  of 
Munday's  share  in  the  play  suggests  to  him  that  it  is 
later  than  his  second  Robin  Hood  play  written  in 
1 597-8  in  collaboration  with  Chettle  and  earlier  than 
Sir  John  Oldcastle  written  in  1599  in  collaboration 
with  Dravton,  Hath  wave  and  Wilson.  A  date  as  late 
as  this  would  also,  he  notes,  suit  very  well  for  Dekker. 
Dr  Greg,  in  his  brief  communication  to  the  Modern 
Language  Review^  Jan.  191 3,  announcing  the  identity 
of  the  main  hand  in  Sir  Thomas  More  with  that 
of  Munday's  John  a  Kent  also  favoured  such  a  date 
from  a  momentary  'hallucination'  (his  own  word) 
that  the  ' . . .  Decembris  1 596 '  in  the  latter  must  be  the 
date  of  composition.  He  and  Sir  E.  M.  Thompson 
are  agreed  in  placing  More  between  John  a  Kent  and 
Munday's  autograph  dedication  to  his  The  Heauen  of 
the  Mynde  which  is  dated  1602;  but  Sir  Edward 
emphasizes  his  belief  that  More  is  nearer  to  John 
a  Kent. 


The  recurrence  of  topical  elements  in  Elizabethan 
plays  has  been  so  emphasized  bv  various  writers  on  the 
drama  that  it  is  not  superfluous  to  point  out  that  belief 
in  it,  when  applied  to  riots  in  the  streets  of  London, 
should  be  qualified  bv  one  obvious  limitation.  It  is 
really  not  reasonable  to  believe  that  a  play  introducing 
a  London  riot  would  onlv  have  been  written  at  some 
date  when  the  playwrights  would  have  run  a  risk  of 
being  hanged  for  their  share  in  it.    During  any  of  the 


INTRODUCTION  23 

fourteen  years  with  which  we  are  here  concerned  a 
play  with  an  anti-alien  riot  scene  would  have  been 
sure  of  crowded  houses.    I  submit  that  after  24  July 
1595  no  company  of  actors  would  have  dared  to  ask 
for  a  licence  to  perform  either  Sir  Thomas  More  or 
any  play  with  the  'ill  May-day'  of  151 7  as  an  im- 
portant episode  in  it.   If  anyone  will  be  at  the  trouble 
of  reading  the  1595  section  of  the  Appendix  to  this 
introduction  he  will  see  that  in  June  of  that  year  the 
lads  of  London  were  in  a  very  unruly  mood.    We 
hear  from  Strype,  but  not  from  Stow,  of  a  riot  made 
by  'poor  Tradesmen'  'upon  the  strangers  in  South- 
warke  and  other  parts  of  the  city'  on  June  12,  and  of 
some  'young  rioters'  being  committed  to  the  Counter 
and  an  attempted  rescue  (see  Appendix:  1595).    As 
told  by  Stow  himself  the  story  is  not  of  anti-alien 
demonstrations,  but  of  disturbances  over  the  price  of 
butter  and  other  provisions,  for  which  other  'young 
men'  on  June  27th  were  'punished  by  whipping 
setting  in  the  pillorie  and  long  imprisonment.'  Two 
days  later  on  a  Sunday  afternoon  there  was  a  fresh 
outbreak  by  'a  number  of  vnrulie  youths'  on  Tower 
Hill,  followed  by  trouble  between  the  Lord  Mayor's 
men  and  the  warden  of  the  Tower,  which  only  the 
tact  of  the  Lord  Mayor  finally  quelled.  By  this  time 
Elizabeth  was  thoroughly  angry,  and  notified  to  the 
Privy  Council  her  pleasure  that  a  Provost  Marshal 
should  be  appointed  'with  sufficient  authority  to  ap- 
prehend all  such  as  should  not  be  readily  reformed 
and  corrected  by  the  ordinarie  officers  of  Iustice,  and 
that  without  delay  to  execute  vpon  the  gallowes  by 
order  of  martiall  law.'  The  provost  marshal  exercised 
his  powers  with  discretion;  we  do  not  hear  of  his 
hanging  anyone.   But  the  Queen  could  be  as  cruel  as 


24  INTRODUCTION 

her  father  or  her  sister.  Five  of  the  'unruly  youths' 
arrested  on  Tower  Hill  were  indicted,  not  for  ob- 
structing the  police,  but  for  high  treason.  When  the 
trial  came  on  at  the  Guildhall  on  July  22,  it  was  held 
'in  presence  of  the  Earle  of  Essex,  and  other  sent 
from  the  Queene,'  and  under  this  pressure  from  the 
crown  the  lads  'were  condemned  of  high  treason,  had 
iudgement  to  bee  drawne,  hanged,  and  quartered,  and 
on  the  24,  of  the  same  moneth  they  were  drawne 
from  Newgate  to  the  tower-hill,  and  there  executed 
accordingly.'  I  should  not  blame  anyone  not  familiar 
with  the  manuscript  and  its  additions  for  believing 
that,  when  it  was  known  that  these  'unruly  youths' 
were  in  danger  of  such  a  fate,  a  play  of  Sir  Thomas 
More  was  furbished  up  and  the  'Johannes  factotum' 
of  the  day  drawn  in  to  help,  in  order  by  exaggerating 
Henry  VIII's  clemency  after  the  'ill  May-day,'  ex- 
alting the  royal  authority,  hinting  that  the  mob  had 
been  promised  a  pardon  (as  the  1 595  mob  may  have 
been  by  the  Lord  Mayor),  to  create  an  atmosphere 
and  expectation  of  mercy  by  which  the  Queen  might 
have  been  moved.  Against  such  a  theory  there  are  a 
host  of  dull  reasons  as  to  the  time  available,  the  nature 
of  other  of  the  Additions  and  the  plotting  of  the  play 
as  a  whole;  also  in  place  of  Tilney's  scoldings  the 
players  would  have  been  lucky,  had  they  been  so  bold, 
if  they  were  lodged  in  no  worse  place  than  the 
Counter.  But  it  would  have  been  a  high  adventure, 
and  I'd  like  to  believe  it,  and  that  Shakespeare  took 
his  risk  like  a  man.  But  that  after  the  Queen  had 
wreaked  this  really  savage  vengeance — and  that  it 
was  felt  to  be  savage  is  shown  by  the  repeated  in- 
sistence on  the  rioters'  youth — players  and  play- 
wrights should  try  to  get  a  licence  for  a  play  in  which 


INTRODUCTION  25 

Henry  VI IPs  clemency  would  inevitably  be  con- 
trasted by  the  spectators  with  his  daughter's  cruelty, 
and  the  hope  of  mercy  abundantly  held  out  by  More 
would  inevitably  be  taken  as  implying  that  the  same 
hope  had  been  held  out  by  the  Lord  Mayor,  is  to  me 
frankly  and  entirely  incredible.  I  cannot  believe  that 
after  those  five  lads  were  hanged  and  quartered  as 
traitors  on  Tower  Hill  on  24  July  1595  there  was 
any  possibility  of  such  a  play  being  written;  on  the 
contrary,  I  believe  that  the  play,  as  we  have  it,  was 
recognized  as  dead  and  that  seventeen  months  later 
it  was  sold  to  an  amateur  of  such  literature  along  with 
John  a  Kent. 

When  a  street  is  gutted  by  a  fire  there  is  small 
temptation  to  play  with  the  flames.  With  a  bonfire, 
when  it  is  not  too  big,  it  is  another  matter.  All 
through  Elizabeth's  reign  there  must  have  been  a  risk 
of  anti-alien  outbreaks,  as  from  France  and  Holland 
there  came  numerous  immigrants,  and  though  in 
most  cases  their  original  motives  were  to  escape  perse- 
cution, religious  or  political,  these  became,  not  only 
useful  craftsmen,  but  keen  traders,  on  whom  many 
Londoners  looked  askance,  under  the  belief  that  they 
enjoyed  greater  privileges  than  themselves.  The 
trouble  in  1586  which  led  Richard  Simpson  to  assign 
the  composition  of  More  to  that  or  the  following  year 
seems  to  have  been  crushed  before  it  came  to  a  head; 
popular  feeling  was  concentrated  in  anger  on  the 
Babington  conspiracy,  and  the  Queen's  birthday  be- 
came the  occasion  of  great  demonstrations  of  loyalty. 
There  is  no  mention  of  anti-alien  riots  in  Holinshed 
or  Stow,  and  there  is  nothing  whatever  in  favour  of 
this  date  for  the  play  in  any  form,  while  the  occur- 
rence of  Dekker's  hand  in  the  Additions  makes  it 


26  INTRODUCTION 

impossible  for  these.    It  has  been  assumed  by  writers 
on  our  play  that  the  next  outbreak  was  in  1595,  but 
in   May   1593   there  were  'complaints  and  libels' 
against  the  Flemings  and  French  which  very  seriously 
engaged  the  attention  of  the  Queen's  advisers,  as  will 
be  seen  in  the  two  abstracts  by  Strype  from  papers 
belonging  to  Lord  Halifax,  quoted  in  my  Appendix. 
The  complaints  were  directed  against  the  strangers 
acting  as  retail  tradesmen,  and  two  accounts  were 
taken  of  their  numbers,  the  ward  authorities  returning 
a  total  of  4300,  while  their  own  ministers  reduced  this 
to  3325.  While  these  enquiries  were  making,  'libels' 
were  posted  up  both  in  prose  and  verse,  the  former 
bidding  the  strangers  depart  out  of  the  realm  between 
this  and  the  9th  of  July  next,  and  ending '  Apprentices 
wi  11  rise,  to  the  number  of  2336,  and  all  the  Apprentices 
and  Journeymen  will  down  with  the  Flemings  and 
strangers.'    Of  the  rhyme,  posted  up  on  the  night  of 
May  5th  and  brought  to  the  constable  and  the  rest  of 
the  watch  by  some  of  the  inhabitants  of  the  ward  (oh, 
that  Shakespeare  could  have  given  his  version  of  the 
scene!),  only  the  first  four  lines  are  quoted.   'The 
Court  upon  these  seditious  Motions,  took  the  most 
prudent  Measures  to  protect  the  poor  Strangers  and 
prevent  any  Riot  or  Insurrection.  Several  young  men 
were  taken  up  and  examined  about  the  confederacy 
to  rise  and  drive  out  the  strangers,  and  some  of  these 
rioters  were  put  into  the  stocks,  carted  and  whipt;  for 
a  terror  to  other  Apprentices  and  Servants.'  But  the 
precautions  taken  were  mostly  secret  and  only  the 
Lord  Mayor  'and  discreetest  Aldermen'  were  in- 
formed of  the  real  nature  of  the  trouble.    On  the 
other  hand,  the  complaints  of  the  tradesmen,  the 
counting  of  the  aliens  and  the  fact  of  the  discovery  of 


INTRODUCTION  27 

the  libels  must  all  have  been  common  talk  in  May 
1593,  and  if  the  secrecy  with  which  precautions 
against  a  rising  were  taken  led  to  a  belief  that  no  very 
serious  view  was  taken  of  the  matter,  here,  I  submit 
was  just  the  combination  of  events  and  popular  feeling 
which  playwrights  might  try  to  exploit  by  reviving 
the  memory  of  the  famous  riots  of  151 75  without 
seeming  to  themselves  to  run  any  exceptional  risk. 

As  far  then  as  our  knowledge  of  the  history  of 
London  during  our  period  extends  the  events  of  May 
1593  seem  specially  full  of  suggestions  for  Munday 
and  his  fellow  dramatists  and  deceptively  free  from 
any  special  warning  of  the  fate  which  a  play  with  an 
anti-alien  riot  scene  was  certain  to  meet1.  The  anti- 
alien  movement  came  to  the  surface,  which  it  does  not 
seem  to  have  done  in  1 586;  it  was  exclusively  an  anti- 
alien  movement  which  was  certainly  not  the  case  in 
1595;  and  it  provoked  no  such  drastically  deterrent 
punishment.  I  must  confess  that  I  cannot  quote  the 
price  of  butter  in  this  year.  It  had  been  $d.  and  6d. 
a  pound  in  1591,  and  as  it  was  $d.  and  yd.  in  1595,  it 
was  probably  high  enough  in  the  intermediate  year  to 
be  a  grievance.  As  to  Moor  Ditch,  since  the  City 
Fathers  levied  two-fifteenths  to  cleanse  it  in  1 595  and 
it  had  not  been  cleansed  since  1569  we  may  be  sure 
that  in  1593  it  smelt  quite  badly  enough  to  be  talked 
about.  Until  a  date  more  inspiring  to  the  playwrights 
can  be  produced  I  think  we  may  be  content  with  this, 
and   as   regards  our  evidence  of  other   kinds  it  is 

1  It  has  been  asked  why  the  riot  scenes  in  More  should  have 
been  forbidden  while  those  of  Jack  Straw  and  Jack  Cade  were 
allowed  to  pass.  The  answer  is  surely  that  the  city  could  be 
trusted  to  protect  the  Court,  in  protecting  itself,  from  an  in- 
vasion of  'foreigners'  from  Kent  or  Essex,  or  elsewhere,  but 
riots  about  its  own  grievances  were  another  matter. 


28  INTRODUCTION 

remarkable  how  it  enables  us  to  fit  everything  in.  It 
is  late  enough  for  Shakespeare  to  have  made  his  mark 
as  a  master  of  the  humours  of  crowds  by  his  handling 
of  the  Jack  Cade  scenes  in  the  first  revision  of  Part  2 
of  Henry  VI1.  It  is  late  enough  for  there  to  be  nothing 
improbable  in  Dekker  having  been  allowed  to  try  his 
'prentice  hand  on  a  single  episode  in  it2.  It  is  late 
enough,  again,  for  Munday's  play  of  John  a  Kent  and 
John  a  Cumber  to  be  two  or  three  years  earlier,  as  the 
handwriting  suggests.  On  the  other  hand,  late  in 
1 593  or  early  in  1594  (and  we  must  allow  some 
months  for  the  play  to  have  gone  through  all  the 
stages  3  which  can  be  traced)  would  not  take  us  incon- 

1  This  found  its  way  into  print  in  1594,  having  been  entered 
on  the  Stationers'  Register  in  March  as  The  first  part  of  the 
Contention.  I  may  note  that  I  am  quite  content  to  be  no  more 
(and  no  less)  certain  of  Shakespeare's  authorship  of  our  three 
pages  than  of  his  authorship  of  the  Jack  Cade  scenes. 

2  Dekker  is  found  writing  for  the  Admiral's  men  in  and  after 
January,  1598.  He  had  almost  certainly  had  business  con- 
nections before  this  with  Shakespeare's  company,  as  in  January 
1 599  he  was  arrested  for  debt  at  their  suit,  and  ransomed  by  his 
new  employers.  It  may  be  worth  noting  that  in  his  first  entry 
of  his  name  Henslowe  spells  it  'Dickers'  and  in  the  second  entry 
'Dicker.'  Now  a  'Thomas  Dycker,  gent'  had  a  daughter 
Dorcas  christened  at  St  Giles',  Cripplegate,  on  27  October  1594 
(D.N.B.).  There  is  no  proof  that  this  was  our  Thomas  Dekker, 
but  it  seems  likely. 

3  The  Additions  are,  of  course,  later  than  Munday's  fair 
copy,  and  Munday's  fair  copy  of  scene  i  shows  signs  of  being 
a  prose  revision  of  a  scene  originally  in  verse.  There  is  nothing 
in  the  tone  of  the  prose,  in  so  far  as  it  is  prose,  to  provoke  a 
playwright  to  drop  unconsciously  into  decasyllabics,  and  yet 
here  are  a  dozen  to  be  accounted  for:  Thou  art  my  prize  and 
I  pleade  purchase  of  thee. — Thou  thinkst  thou  hast  the  Gold- 
smithes  wife  in  hand. — Are  Piggions  meate  for  a  coorse 
Carpenter? — We  may  not,  Betts;  be  pacient  and  heare  more. — 
Were  I  not  curbd  by  dutie  and  obedience. — Hands  off  proude 


INTRODUCTION  29 

veniently  far  away  from  the  occurrence  of  Goodal's 
name  in  the  plot  of  the  Seven  Deadly  Sins^  or  even 
from  the  latest  known  mention  of  Ogle  the  wig- 
maker.  Finally,  if  the  play  was  submitted  to  the 
censor  and  his  discouraging  instructions  received 
early  in  1594,  about  the  time  when  Shakespeare's 
company  was  returning  from  the  long  tour  forced  on 
it  by  the  closing  of  the  theatres  owing  to  the  plague, 
we  may  believe  that  John  a  Kent  (just  brought  back 
from  touring)  and  More  were  put  into  their  amateur 
parchment  wrappers  from  bits  of  the  same  manuscript 
and  inscribed  by  the  owner  of  hand  C,  preparatory  to 
their  being  handed  over  to  Alleyn,  'the  servant  of  the 
Lord  High  Admiral,'  when  in  June  1594  his  con- 
nection with  Shakespeare's  company  came  to  an  end, 
and  the  Admiral's  men  once  more  played  as  a  separate 
company.  If  Fleay  was  right  John  a  Kent  and  John 
a  Cumber  was  a  good  bargain,  as  in  its  revised  form 
The  Wise  Man  of  Westchester  it  was  a  great  success 
in  1594-5.  In  its  original  form  I  believe  that  Alleyn 
sold  it  to  an  amateur  of  plays  in  December  1596,  and 
that  the  Queen's  cruelty  in  hanging  and  quartering 
the  five  'unruly  youths'  for  high  treason  in  July 
1595,  having  made  the  improbability  of  any  revision 

stranger  or  [by]  him  that  bought  me. — Mistresse  I  say  you 
shall  along  with  me. — He  call  so  many  women  to  myne  assist- 
ance, as  weele  not  leave  an  inche  vntorne  of  thee. — Brideled  by 
law  and  forced  to  bear  your  wrongs. — I  am  ashamed  that  free 
borne  Englishmen. — Should  thus  be  brau'de  and  abusde  by 
them  at  home. 

I  should  judge  that  in  its  first  form  this  scene  was  Munday's 
and  that  it  was  rewritten  by  B  and  copied  again  by  Munday. 
There  may  have  been  some  interval  between  Munday's  draft 
and  the  revision,  but  when  revision  began  I  think  it  must  have 
been  fairly  continuous,  as  the  playwrights  seem  partly  to  have 
been  revising  their  own  work. 


30  INTRODUCTION 

of  Sir  Thomas  Afore  sufficing  to  procure  it  a  licence 
at  last  fully  obvious,  the  '  Booke'  of  this  was  sold  at 
the  same  time  and  to  the  same  purchaser,  though  the 
untidy  condition  of  the  MS.  and  its  lack  of  success 
discouraged  him  from  recording  the  date  of  purchase 
as  he  did  in  John  a  Kent. 

As  against  the  second  alternative  date,  late  in  1595 
or  early  in  1 596,  I  have  already  done  my  best  to  show 
that  the  riots  of  that  year  and  their  sequel  make  these 
months  not  specially  probable,  but  specially  improb- 
able. Mr  Fleay's  explanation  of  the  instructions  to 
delete  the  lines  as  to  Bishop  Fisher  being  sent  to  the 
Tower  by  finding  in  them  a  dangerous  allusion  to  the 
Earl  of  Hertford  being  sent  there  in  October  1595  is 
surely  unhappy.  Fisher  was  sent  to  the  Tower  for 
denying  the  royal  supremacy  in  matters  ecclesiastical, 
and  as  Elizabeth  claimed  and  exercised  this  supremacy 
the  censor's  alarm  needs  no  other  explanation. 

As  for  Professor  Oliphant's  suggestion  of  1 599  as 
the  date  of  the  composition  of  More'1  I  will  say  no 
more  as  to  the  development  of  Munday's  style  than 
that  in  cases  of  multiple  authorship  such  an  argument 
seems  doubly  dangerous,  as  assuming  certainty  for  the 
proposed  attributions  of  the  several  scenes  and  ignor- 
ing the  natural  difference  between  a  man's  style  when 
working  alone  and  when  working  in  collaboration. 
So  late  a  date  as  1599,  moreover,  takes  us  fifteen 
years  away  from  the  last  mention  of  Ogle  the  wig- 
maker  and  some  ten  years  away  from  the  last  mention 
of  Goodal.  It  offers  no  explanation  of  the  date, 
'...Decembris  1596,'  or  how  John  a  Kent  and  More 
came  to  be  bound  in  bitsofthesame  manuscript.  Lastly, 

1  For  a  discussion  of  Dr  Schucking's  arguments  for  a  still 
later  date,  see  Professor  Chambers'  contribution,  p.  144. 


INTRODUCTION  31 

it  assigns  the  play  to  the  period  when  Alleyn  had 
temporarily  left  the  stage  (October  1597  to  I6oo). 
Though  Professor  Oliphant  is  a  fellow-believer  in 
Shakespeare's  authorship  of  the  three  pages,  and  in 
other  respects  has  done  good  work  for  the  cause,  I 
cannot  fight  under  his  banner  in  this  respect.  If 
More  can  be  proved  to  be  as  late  as  1599  I  should 
regard  the  date  as  an  obstacle  to  Shakespeare's  author- 
ship of  the  three  pages  so  great  as  to  be  almost  fatal. 
I  say  'almost'  fatal  advisedly,  because  the  other 
evidence  produced  by  Sir  E.  M.  Thompson  and  Mr 
Dover  Wilson  seems  to  me  so  strong  that  in  spite 
of  obvious  difficulties  I  should  be  unable  wholly  to 
dismiss  it.  And  if  I  were  tempted  to  dismiss  it,  the 
next  time  I  read  the  three  pages  I  should  become  a 
lapsed  heretic.  Contemporary  history,  both  of  the 
theatres  and  the  streets,  helps  our  attribution;  the 
handwriting  helps  it;  Mr  Dover  Wilson's  arguments 
from  misprints  and  spelling  help  it.  But  to  me  per- 
sonally the  alpha  and  omega  of  the  case  is  that  in  these 
three  pages  we  have  the  tone  and  the  temper  of 
Shakespeare  and  of  no  other  Elizabethan  dramatist 
I  have  read. 

1  had  written  as  far  as  this  when,  as  a  result  of  a 
chance  conversation  with  Dr  Greg,  Professor  R.  W. 
Chambers  came  to  reinforce  our  little  company  of  up- 
holders of  Shakespeare's  authorship  of  the  'three 
pages.'  By  contributing  the  last  of  the  papers  here 
printed  Professor  Chambers  has  provided  a  reasoned 
basis  for  the  conviction  expressed  in  my  last  paragraph 
on  the  ground  of 'general  impression.'  He  first  shows 
that  the  remarkable  resemblance  between  the  passages 
on  order  and  authority  in  More,  in  Troilus  and 
Cressida  and  in  Coriolanus  is  due  not  to  copying  or 


32  INTRODUCTION 

imitation  but  to  the  same  mind  reacting,  at  long 
intervals,  in  the  same  way  to  the  same  ideas,  and  he 
quotes  other  instances  of  resemblances  between  early 
and  late  plays  of  Shakespeare  only  explainable  along 
these  lines.  As  Professor  Chambers  develops  his 
analysis  of  Shakespeare's  attitude  to  crowds  the  three 
pages  appear  no  longer  in  need  of  defence  as  Shake- 
speare's; they  become  explanatory  of  this  attitude,  re- 
vealing Shakespeare's  humorous  sympathy  with  the 
puzzled  minds  of  men  in  the  street,  a  sympathy  which 
in  other  passages  has  been  misinterpreted  as  mere 
ridicule  and  scorn.  To  show  that  we  can  understand 
Shakespeare  better  when  we  allow  the  three  pages  to 
take  their  modest  place  in  Shakespeare's  work  crowns 
and  completes  all  other  methods  of  proof,  and  this 
final  paper  has  notably  increased  my  hope  that  the 
contributions  which  I  have  had  the  honour  of  bring- 
ing together  and  thus  introducing  may  be  held 
collectively  to  have  proved  their  case. 


33 


I.   APPENDIX 

ACCOUNTS  OF  THE  ANTI-ALIEN  DIS- 
TURBANCES OF  1595,  1586  AND  1593 
FROM  CONTEMPORARY  DOCUMENTS 

J595 

Here  are  the  events  of  1595  (i.e.  Ladyday  1595— 
Ladyday  1596)  as  recorded  in  the  1605  edition  of 
Stowe's  Annates  of  England,  and  the  1 607  edition  of 
The  Abridgement  or  Summarie  of  the  English  Chronicle, 
'first  collected  by  master  Iohn  Stow,  and  after  him 
augmented  with  sundry  memorable  Antiquities,  and 
continued  with  maters  forrein  and  domesticall,  vnto 
this  present  yeare  1607.  By  E.  H.  Gentleman,'  i.e. 
Edmond  Howes  who  signs  the  address  'To  the 
Honest  and  friendly  Reader.'  In  the  case  of  each 
event  recorded  we  quote  the  fuller  account. 

1595.  In  the  moneth  of  May  after  the  grant  of  two 
fifteenes  towardes  the  cleansing  of  the  towne  ditch:  the 
same  was  begunne  to  be  cast  from  Moregate  towardes 
Bishopsgate,  where  that  worke  was  ended. 

Abridgement,  p.  499. 

This  yeere  by  meanes  of  the  late  transporting  of  graine 
into  forraine  countries,  the  same  was  here  growen  to  an 
excessiue  price,  as  in  some  places  from  foureteene  shillings 
to  foure  markes  the  quarter,  and  more,  as  the  poore  did 
feele,  for  all  thinges  els,  what  soeuer  was  sustenance  for 
man,  was  likewise  raised  without  all  conscience  and  reason. 
...Some  premises  and  other  yoong  people  about  the  citie  of 
London,  being  pinched  of  their  victuals,  more  then  they 
had  beene  accustomed,  tooke  from  the  market  people  in 
Southwarke,  butter  for  their  money,  paying  for  the  same 


34  INTRODUCTION 

but  3</.  the  pound,  wheras  the  owners  would  haue  had  ^d. 
For  the  which  disorder,  the  said  yoong  men,  on  the  27.  of 
June  were  punished  by  whipping,  setting  on  the  pillorie 

and  long  imprisonment The  29.  of  June,  being  Sunday 

in  the  afternoone,  a  number  of  vnrulie  youths  on  the  tower 
hill,  being  blamed  by  the  warders  of  Tower  street  ward, 
threw  at  them  stones,  and  draue  them  backe  into  Tower 
streete,  being  hartened  thereunto  by  sounding  of  a  trumpet, 
but  the  trumpeter  hauing  been  a  soldier,  and  many  other  of 
that  companie  were  taken  by  the  sherifs  of  London  and 
sent  to  prison.  About  7.  of  the  clocke  the  same  night,  sir 
John  Spencer  lord  maior  rode  to  the  tower  hill,  attended  by 
his  officers  and  others,  to  see  the  hill  cleared  of  all  tumultuous 
persons,  where,  about  the  middle  of  the  hill,  some  warders 
of  the  tower,  and  lieutenants  men  being  there,  tolde  the 
maior,  that  the  sword  ought  not  in  that  place  to  be  borne  up, 
and  therefore  two  or  three  of  them  catching  hold  of  the 
sworde,  some  bickering  there  was,  and  the  sworde  bearer 
with  other  hurt  and  wounded:  but  the  lord  maior,  by  his 
wise  and  discreete  pacification,  as  also  by  proclamation  in 
her  maiesties  name,  in  short  time,  cleared  the  hill  of  all 
trouble,  and  rode  backe,  the  sworde  bearer  bearing  up  the 
sword  before  him. 

The  Queenes  maiestie  being  informed  of  these,  and 
sundry  other  disorders  committed  in  &  about  her  city  of 
London,  by  vnlawful  assemblies:  And  some  attempting  to 
rescue  out  of  the  hands  of  publike  officers  such  as  had  bin 
lawfully  arrested,  whereby  the  peace  had  bin  violated  and 
broken:  Her  maiestie,  for  reformation  thereof,  by  pro- 
clamation dated  the  4.  of  July,  straightly  charged  all  her 
officers,  both  in  the  city,  and  places  neere  adioining  in  the 
counties  of  Midlesex,  Kent,  Surrey  and  Essex,  that  had 
authority  to  preserue  the  peace,  and  to  punish  offenders, 
more  diligently,  to  the  best  of  their  powers,  see  to  the  sup- 
pression of  all  offenders  against  the  peace,  vpon  paine  to  be 
not  only  remooued  from  their  offices,  but  to  be  also  punished 
as  persons  maintaining  or  comforting  such  offenders.  And 


APPENDIX  35 

because  the  late  vnlawfull  assemblies  &  routs  were  com- 
pounded of  sundry  sorts  of  base  people,  some  premises,  and 
some  others  wandring,  idle  persons  of  condition  Rogues  & 
vagabonds,  and  some  colouring  their  wandring  by  the  name 
of  souldiers,  her  maiesty,  for  better  direction  to  her  officers 
of  Iustice,  and  inquisition  to  be  made,  notified  her  pleasure 
to  her  councell  to  prescribe  orders  to  be  published,  and 
straightly  obserued,  and  for  that  purpose  a  Prouost  marshall 
with  sufficient  authority  to  apprehend  all  such  as  should  not 
be  readily  reformed  and  corrected  by  the  ordinarie  officers 
of  Iustice,  and  that  without  delay  to  execute  vpon  the 
gallowes  by  order  of  martiall  law.  The  orders  prescribed, 
were  the  same  day  also  by  proclamation  published.  Sir  Th. 
Wilford  knight,  was  appointed  prouost  marshal  for  the 
time,  he  rode  about,  and  through  the  City  of  London  daily, 
with  a  number  of  men  on  horsebacke,  armed,  with  their 
cases  of  pistols  &c.  This  marshal  apprehended  many  vagrant 
and  idle  people,  brought  them  before  the  iustices,  who  com- 
mitted them  to  diuers  prisons.  On  the  22.  of  July  were 
arraigned1  in  the  Guildhall  of  London  5.  of  those  vnruly 
youths  that  were  apprehended  on  the  Tower  hill,  they  were 
condemned  of  high  treason,  had  iudgement  to  bee  drawne, 
hanged,  and  quartered,  and  on  the  24.  of  the  same  moneth 
they  were  drawne  from  Newgate  to  the  tower  hill,  and  there 
executed  accordingly. 

In  this  time  of  dearth  and  scarcity  of  victuals,  at  London, 
an  hens  eg  was  sold  for  a  peny,  or  three  egs  for  two  pence 
at  the  most,  a  pound  of  sweet  butter  at  jd.  and  so  the  like  of 
fish  or  flesh,  exceeding  measure  in  price,  such  was  our  sins 
deseruing  it.  Annates,  pp.  1 279-1 281. 

This  yeare  in  February,  1595  [i.e.  1  595/96],  the  Lord 
Maior  and  Aldermen,  as  well  for  expelling  vagrant  people 
out  of  the  Cittie,  reforming  of  common  abuses  to  be  aiding 
to  the  Clarks  of  the  market,  for  redresse  of  Forrainers  false 

1  The  Abridgement  adds,  'in  presence  of  the  Earle  of  Essex, 
and  other  sent  from  the  Queene.' 

3—2 


36  INTRODUCTION 

waightes  and  measures,  as  to  be  assistant  vnto  all  Constables, 
and  other  ciuil  officers  for  the  more  speedy  suppression  of 
any  distemperature  that  may  arise  by  youth,  or  otherwayes: 
they  ordained  two  Marshals,  vz.  Maister  Reade,  and 
Maister  Simpson,  and  after  them  M.  Roger  Walrond  was 
admitted  alone.  Abridgement,  p.  502. 

In  the  year  1595  the  poor  Tradesmen  made  a  riot  upon 
the  Strangers  in  Southtoark,  and  other  Parts  of  the  City  of 
London;  whereupon  was  a  Presentment  of  the  great  Inquest 
for  the  said  Borough,  concerning  the  outragious  Tumult 
and  Disorder  unjustly  committed  there  upon  Thursday 
June  12,  1595,  and  the  Leaders  were  punished,  and  also 
the  chief  Offenders. 

The  like  Tumults  began  at  the  same  time  within  the 
Liberties  (as  they  are  called)  where  such  Strangers  com- 
monly harboured.  And  upon  the  Complaint  of  the  Elders 
of  the  Dutch  and  French  Churches,  Sir  John  Spencer,  Lord 
Maior,  committed  some  young  Rioters  to  the  Counter.  And 
when  some  of  their  Fellow-Apprentices  and  Servants 
gathered  in  a  Body,  and  attempted  to  break  open  the 
Counter,  and  deliver  the  Prisoners,  the  Maior  went  out  in 
Person,  and  took  twenty,  or  more  of  them,  and  committed 
all  to  safe  Custody;  and  promised  to  proceed  against  them 
with  all  Severity,  as  he  signified  in  a  Letter  to  the  Lord 
Keeper,  dated  12th  of  June,  1595. 

A  Survey  of  the  Cities  of  London  and  Westminster. 
By  John  Stow.  Very  much  enlarged  by  John 
Strype.  London,  1720.  Vol.  11.  p.  303.  Part  of 
a  chapter  on  'Strangers  settled  in  London.' 


APPENDIX  37 

I586 

Recorder  Fletewode  to  Lord  Burghley1. 

Right  honourable  and  my  singular  good  Lord,  this  present 
daie,  from  two  of  the  clocke  untill  six,  my  Lord  Maior 
with  some  of  his  brethren,  th'  Aldermen,  and  myselfe,  dyd 
examyne  certaine  apprentices  for  conspiring  an  insurrection 
in  this  cittie  against  the  Frenche  and  Dutche,  but  speciallie 
against  the  Frenche,  all  things  as  lyke  unto  Yll  May  Daye, 
as  could  be  devised  in  all  manner  of  cyrcumstances,  mutatis 
mutandis;  they  wanted  nothing  but  execution.  We  have 
taken  fyve,  all  of  an  age,  yet  all  under  21,  four  of  them 
Darbishire  borne,  the  fyfte  borne  in  Norhamshire.  We  are 
searching  and  seeking  for  the  principall  captayne.  We  hope 
we  shall  heare  of  him  this  present  night,  for  he  hath  bene 
working  all  this  day  in  the  Whyt  Hall  at  Westminster,  and 
at  his  coming  home  we  trust  to  have  him.  We  have  this 
night  sett  a  standing  watche  armed  from  nyne  untill  seven 
in  the  morninge,  and  do  meane  to  contynue  so  long  as  it 
shall  be  thought  convenient  unto  your  Honor,  and  the 
resydue  of  my  Lords. 

Mr.  Alderman  Woodcocke,  who  marryed  the  wydowe 
of  Mr.  Lanyson,  shall  be  buried  uppon  Mondaye  next. 
Sir  Rowland  Hayward  is  extreme  sicke,  and  greatly  dis- 
tressed (our  Lord  comfort  him!);  my  Ladie  his  wife  is  like- 
wise verie  sicke. 

This  night  Mr.  Attorney  Generall  sent  his  man  unto  me 
to  sett  my  hand  and  seale  unto  a  warrant  to  summon  a  quest 
of  enquirie  to  appeare  tomorrow  at  Westminster  Hall.  The 
citizens  when  they  shall  heare  of  it,  will  lyke  thereof  verie 
well,  for  they  all  crye  owt  that  justice  may  be  done  uppon 
those  traitors2. 

1  Quoted  from  Thomas  Wright's  Queen  Elizabeth  and  her 
times  (1838),  11.  308. 

3  The  persons  concerned  in  Babington's  conspiracy. 
[Wright's  note.] 


38  INTRODUCTION 

The  foresaid  apprentices,  being  of  the  mysterie  of 
plasterers,  are  committed  unto  Newgate  uppon  the  Quenes 
Highnes  and  her  counsells  comandement,  where  they  are 
lyke  to  remayne,  untyll  they  be  delivered  by  speciall 
warrant.  Here  is  presentlie  no  other  thing  worthie  of 
writing.  Wherefore  I  beseech  God  to  preserve  first  her 
Majestie,  and  then  your  Lordship,  from  all  those  traitors 
and  such  other  wicked  people. 

From  the  Guylde  Hall,  this  present  Tewesdaie,  the  sixt 
of  September,  at  seven  of  the  clocke  in  the  eveninge,  i  586. 

Your  Lordships  most  humblie  bounden, 
W.  Fletewode. 

At  the  sending  away  of  my  man  this  Weddensday  morn- 
ing, all  the  bells  of  London  do  ring  for  joye,  that,  upon  the 
7th  of  this  monethe,  being  as  this  daie,  Ao.  25,  H.  8,  her 
Grace  was  borne.  There  will  be  this  daie  but  specially  great 
feastings  at  supper.  I  have  been  bidden  owt  this  night  to 
supper  in  six  or  seven  places. 


J593 

From  John  Strype's  Brief  Annals  of  the  Church 
and  State  under  the  reign  of  Queen  Elizabeth^  being 
a  continuation  of  the  Annals  of  the  Church  of  Eng- 
land.  Vol.  iv.    London,  1731. 

Num.  cvn. 

Strangers,  Flemings  and  French  in  the  City  of  London. 
And  Complaints  of  them  and  Libels  against  them;  Anno 
1593.   MSS.  Car.  D.  Hallifax. 

They  contented  not  themselves  with  Manufactures,  and 
Ware-Houses,  but  would  keep  Shops,  and  retail  all  manner 
of  Goods.  The  English  Shopkeepers  made  several  Com- 
plaints and  Remonstrances  against  them.  Whereupon  a 
strict  Account  was  taken  in  every  Ward  of  all  Strangers 


APPENDIX  39 

inhabiting  within  London,  with  their  Servants  and  Children. 
And  Certificates  were  returned  the  4th  of  May.  When  the 
Total  of  all  the  Strangers,  with  their  Children  and  Servants, 
born  out  of  the  Realm,  were  4300.  Of  which  267  were 
Denizons. 

Another  Scrutiny  was  made  the  same  Year,  1593,  by 
Order  of  the  Chief  Magistrates.  Which  was  done  by  the 
Ministers  and  chief  Officers  of  the  Foreign  Churches  in 
London,  and  in  the  same  Month  of  May.  By  which  the 
Number  of  the  Strangers  of  the  French,  Dutch  and  Italian 
Churches,  did  amount  to  3325.  Whereof  212  were  found 
to  be  English  born. 

Complaint  of  them. 

The  Artificers  Freemen  within  the  City  and  Suburbs  in 
London,  made  Complaint,  by  several  Petitions,  against  the 
Trades  and  occupations  exercised  by  Strangers.  And  upon 
due  Information  the  Housholds  appeared  to  be  only  69 S 

Libels  set  out  against  the  Strangers. 

While  these  Enquiries  were  making,  to  incense  the 
People  against  them,  there  were  these  Lines  in  one  of  their 
Libels. 

'Doth  not  the  World  see,  that  you,  beastly  Brutes,  the 
Belgians,  or  rather  Drunken  Drones,  and  faint-hearted 
Flemings;  and  you,  fraudulent  Father,  Frenchmen,  by  your 
cowardly  Flight  from  your  own  natural  Countries,  have 
abandoned  the  same  into  the  Hands  of  your  proud,  cowardly 
Enemies,  and  have  by  a  feigned  Hypocrisy,  and  counterfeit 
shew  of  Religion,  placed  yourselves  in  a  most  fertile  Soil, 
under  a  most  gracious  and  merciful  Prince.  Who  hath  been 
contented,  to  the  great  Prejudice  of  her  own  natural  Sub- 
jects, to  suffer  you  to  live  here  in  better  Case  and  more 
Freedom,  than  her  own  People. — Be  it  known  to  all 
Flemings  and  Frenchmen,  that  it  is  best  for  them  to  depart 
out  of  the  Realm  of  England,  between  this  and  the  9th  of 
July  next.   If  not,  then  to  take  that  which  follows.   For 


40  INTRODUCTION 

that  there  shall  be  many  a  sore  Stripe.  Apprentices  will  rise, 
to  the  number  of  2336.  And  all  the  Apprentices  and 
Journeymen  will  down  with  the  Flemings  and  Strangers.' 

Num.  cviii. 

A  Rhime  set  up  against  the  Wall  of  the  Dutch  Church- 
yard, on  Thursday  May  the  $th,  between  Eleven  and  Twelve 
at  Night.  And  there  found  by  some  of  the  Inhabitants  of  that 
Place ;  and  brought  to  the  Constable,  and  the  rest  of  the 
Watch.   Beginning, 

Tou,  Strangers,  that  inhabit  in  this  Land, 
Note  this  same  Writing,  do  it  understand. 
Conceive  it  well,  for  Safe-guard  of  your  Lives, 
Tour  Goods,  your  Children  and  your  dearest  Wives. 

The  Court,  upon  these  seditious  Motions,  took  the  most 
prudent  Measures  to  protect  the  poor  Strangers  and  to 
prevent  any  Riot  or  Insurrection:  Sending  for  the  Lord 
Mayor  and  Aldermen;  resolving  that  no  open  Notification 
should  be  given,  but  a  private  Admonition  only,  to  the 
Mayor  and  discreetest  Aldermen.  And  they  not  to  know 
the  Cause  of  their  sending  for.  Orders  to  be  given  to  them 
to  appoint  a  strong  Watch  of  Merchants  and  others,  and 
like  handicrafted  Masters,  to  answer  for  their  Apprentices 
and  Servants  Misdoing.  The  Subsidy-Books  for  London  and 
the  Suburbs,  to  be  seen :  how  many  Masters,  and  how  many 
Men,  and  of  what  Trades,  and  if  they  use  double  Trades. 
The  Preachers  of  their  Churches  to  forewarn  them  of 
double  Trades.  And  such  as  be  of  no  Church  to  be  avoided 
hence.  And  a  Proclamation  of  these  Things  to  be  made 
publickly  in  Guild-Hall. 

After  these  Orders  from  the  Council  Boards,  several 
young  Men  were  taken  up,  and  examined  about  the  Con- 
federacy to  rise,  and  drive  out  the  Strangers — Some  of 
these  Rioters  were  put  into  the  Stocks,  carted  and  whipt;  for 
a  Terror  to  other  Apprentices  and  Servants. 

MSS.  Car.  D.  Hallifax. 


4i 


II.   THE  HANDWRITINGS  OF  THE 
MANUSCRIPT 

By  W.  W.  Greg 

§  I.    The  Distribution  of  the  Hands. 

THE  palaeographical  study  of  the  More  manu- 
script was  first  systematically  undertaken  in  the 
Malone  Society's  edition  of  the  play  printed  in 
191 1.  The  different  hands  in  which  the  manuscript 
is  written  were  there  clearly  distinguished  and  the 
portions  contributed  by  each  fully,  and  I  believe 
accurately,  set  forth1.  It  will  not  be  necessary  here  to 
do  more  than  briefly  summarize  the  facts. 

The  manuscript  contains  six  different  hands,  ex- 
clusive of  that  of  Edmund  Tilney,  the  Master  of  the 
Revels,  who,  as  censor,  made  certain  notes  and  altera- 
tions and  is  probably  also  responsible  for  a  few 
marginal  marks.  These  hands  the  edition  designates 
as  S,  that  of  the  scribe  of  the  original  play,  and  A,  B, 
C,  D,  E,  those  in  which  the  additions  are  written. 
I  shall  use  the  same  symbols  in  the  following  dis- 
cussion, but  shall  for  convenience  use  each  to  desig- 
nate indifferently  the  handwriting  or  the  scribe  that 
wrote  it. 

S  is  responsible  for  the  whole  of  the  original  fair 
draft  of  the  play  so  far  as  it  has  survived  (one  or  more 
leaves  are  missing  after  folio  5  and  again  after  folio  1 1) 
but  took  no  part  in  the  revision.    He  wrote  a  well- 

1  On  p.  67  the  head-line  inadvertently  gives  the  hand  as  B 
instead  of  A,  and  at  p.  xviii,  1.  28,  C  is  a  misprint  for  B. 


42  THE  HANDWRITINGS 

formed  and  very  regular  hand  with  almost  meticulous 
care,  but  it  is  distinctly  of  a  literary  rather  than  a  pro- 
fessional type.  The  duplicate  endings  (the  last  nine 
lines  were  cancelled  and  rewritten  in  an  expanded 
form)  show  that  the  writer,  if  not  the  author  himself, 
at  least  worked  under  his  immediate  supervision.  On 
the  other  hand,  in  1.  1847,  the  reading  'fashis',  cer- 
tainly a  scribal  error  for  'fashio',  is  a  mistake  with 
which  it  is  difficult  to  credit  an  author  transcribing 
his  own  work.  The  few  incidental  alterations  do  not 
seem  to  afford  evidence  either  way. 

A  writes  nothing  but  folio  6a  (verso  blank),  which 
is  clearly  inserted  in  the  wrong  place.  The  addition 
belongs  to  scene  xiii  and  is  apparently  intended  to 
replace  11.  1471-1516  on  folio  19%  but  it  has  never, 
it  would  seem,  been  definitely  incorporated.  It  is  un- 
questionably an  author's  draft,  alterations  being  made 
currente  calamo.  It  is  in  a  general  sense  parallel  to  the 
original  passage  and  borrows  its  first  line  therefrom, 
nor  can  I,  for  my  part,  detect  any  clear  difference  of 
style.  Moreover,  it  is  worth  remark  that  one  reason 
for  the  substitution  would  seem  to  have  been  the 
presence  of  an  attack  on  'the  Prince'  which  might 
certainly  be  considered  offensive,  and  that  a  some- 
what similar  though  milder  passage  also  appears  in  the 
revised  version  and  is  again  cancelled. 

B,  an  ill-formed  current  hand,  appears  in  several 
additions  of  different  sorts  in  different  parts  of  the 
play.  It  is  first  found  filling  folio  7%  the  first  page  of 
an  elaborate  insertion  which  replaces  a  considerable 
section  of  the  original  draft.  B's  contribution  is  a 
slightly  expanded  version  of  the  original  scene  iv 
which  has  been  cancelled.  Apart  from  such  di- 
vergencies as  would  inevitably  be  introduced  by  a 


OF  THE  MANUSCRIPT  43 

very  careless  scribe,  the  revision  differs  from  the 
original  mainly  in  the  clown's  part,  the  introduction 
of  which  appears  to  have  been  the  motive  of  the  sub- 
stitution. This  part  is  evidently  the  original  com- 
position of  B,  for  he  has  added  speeches  by  the  same 
character  subsequently,  namely  in  the  margin  of 
scenes  vi  and  vii  (folios  ioa— ua),  but  the  slavish 
manner  in  which  the  rest  is  copied  hardly  suggests 
an  author  revising  his  own  work1.  Except  for  the 
marginal  additions  just  mentioned,  we  do  not  meet 
B's  work  again  for  certain  till  we  come  to  folio  16, 
which  is  entirely  his.    Here  the  first  67  lines  form  an 

1  The  apparent  improbability  of  the  whole  scene  being  tran- 
scribed, and  so  roughly  transcribed,  for  the  sake  of  introducing 
these  few  very  poor  speeches,  has  led  to  the  suggestion  that  in 
this  page  we  have  the  original  draft  of  the  scene  in  question 
substituted  by  the  irate  author  for  S's  fair-copy,  because  the 
latter  had  ventured  to  suppress  his  vapid  clown's  part.  This 
ingenious  theory  I  feel  bound  to  reject  on  various  grounds.  It 
is  perhaps  no  strong  objection  that  the  revised  scene  is  crowded 
onto  one  side  of  a  leaf  of  paper,  the  verso  of  which  was  origin- 
ally left  blank.  But  on  literary  grounds  alone  it  seems  to  me 
fairly  clear  that  the  clown's  part  is  a  later  insertion — note  the 
awkwardness  of  anticipating  Lincoln's  question  in  1.  57 — and 
this  view  is  confirmed  by  other  considerations,  for  while  there 
are  no  less  than  seven  alterations  made  in  the  clown's  part  in 
the  course  of  composition,  there  is  not  a  single  one  in  the  rest 
of  the  scene.  Further,  it  is  difficult  to  suppose  that  the  author 
in  originally  writing  the  scene  would  have  fallen  into  the  error 
of  giving  the  speeches  beginning  at  11.  42  and  51  to  Lincoln. 
The  second  of  these  blunders  the  writer  himself  noticed  and 
corrected,  but  the  earlier  remained  till  altered  by  the  substitu- 
tion of  the  name  'Wiilia'  by  C  in  the  course  of  the  general 
revision.  Both  speeches  are  correctly  ascribed  by  S.  As  to  the 
motive  for  transcribing  the  whole,  it  should  be  observed  that 
there  is  not  very  much  room  for  insertion  on  folio  5b  and  also 
that  the  insertions  and  substitutions  are  more  extensive,  especially 
at  the  beginning,  than  those  in  scenes  vi  and  vii. 


44  THE  HANDWRITINGS 

addition  at  the  end  of  scene  ix  of  the  original.  This 
differs  markedly  from  the  earlier  insertion,  being 
throughout  the  original  work  of  an  author  composing 
as  he  wrote :  there  are  a  number  of  alterations  made 
currente  calamo,  and  note  that  the  speakers'  names 
were  added  later,  for  II.  21—35,  which  were  cancelled 
as  soon  as  written,  are  without  them.  Again,  I  cannot 
say  that  I  detect  any  difference  of  style  between  the 
original  scene  and  the  addition.  The  last  piece  of  B's 
handiwork,  11.  68—73  on  folio  i6b,  is  the  rough  draft 
of  a  speech,  intended  as  an  introduction  to  the  same 
original  scene  ix,  which  is  found  transcribed  with 
other  matter  into  its  proper  place  by  C1. 

C,  the  most  extensive  and  most  widely  distributed 
of  the  revising  hands,  approaches  more  nearly  than 
any  other  to  the  professional  type  both  in  caligraphic 
style  and  in  the  distinctive  use  of  Italian  script.  In  it 
are  written  no  less  than  four  and  a  half  pages,  two 
slips,  and  numerous  marginal  directions.  This  last 
fact,  in  conjunction  with  that  already  noticed,  that 
C  transcribes  a  rough  draft  by  B,  points  to  a  play- 
house reviser  and  makes  it  unlikely  that  any  of  his 
work  is  original  composition.  We  first  find  him  con- 
tinuing the  elaborate  composite  insertion  begun  by  B 
on  folio  7*.  On  the  verso  of  this  leaf  C  writes  a  scene 
of  which  there  is  no  trace  in  the  original  as  it  now 
stands,  and  at  the  foot  of  the  page  adds  the  stage- 
direction  for  another  scene,  which  is  then  written  by 
D  on  folios  8-9.   In  C's  scene  there  are  a  few  altera- 

1  Hand  B  should  be  compared  with  that  of  The  Captives,  &c, 
MS.  Egerton  1994  (fols.  52-95)  at  the  British  Museum,  which 
is  presumably  Thomas  Heywood's.  There  is  a  considerable 
resemblance  both  in  the  writing  and  the  spelling,  but  there  are 
also  differences  which  make  it  impossible  to  venture  on  an 
identification. 


OF  THE  MANUSCRIPT  45 

tions  but  not  of  a  kind  necessarily  to  imply  authorship. 
C  edits  D  (as  he  edited  B)  throughout  his  three  pages, 
adding  several  of  the  speakers'  names  and  apparently 
supplying  half  a  line  in  one  place.  Subsequently  C  is 
found  writing  folios  1 2a,  1 2b,  1 3a  and  the  top  half  of 
1 3b.  These  three  and  a  half  pages  contain  a  revision 
of  scene  viii,  the  original  version  of  which  is  only 
partly  preserved.  The  whole  has  been  re-arranged, 
and  a  good  deal  has  been  rewritten,  the  Falkner- 
Morris  portion  being  recast  in  prose.  It  is  pretty 
clear,  I  think,  that  this  revision  was-  not  the  work  of 
the  original  author,  but  neither  is  there  any  reason  to 
ascribe  it  to  C,  whose  slips  appear  to  be  those  of  a 
copyist  rather  than  a  composer.  After  these  three  and 
a  half  pages  had  been  written,  and  folio  1 3b  com- 
pleted by  E,  C  fitted  them  into  their  place,  supplying 
head  and  tail  links  on  slips  pasted  on  to  the  cancelled 
original  pages,  folios  ub  and  14A  Of  these,  the 
second,  as  we  have  already  seen,  begins  with  some 
lines  transcribed  here  by  C  from  a  rough  draft  by 
B.  Whether  B  was  the  author  of  the  whole  link  is 
uncertain,  though  it  seems  likely:  that  C  was  not 
appears  from  an  evident  error  of  transcription  in  1.  20. 
D,  the  hand  that  writes  three  pages  (folios  8a,  8b, 
and  9a — o,b  being  blank)  completing  the  composite  in- 
sertion begun  by  B  and  C,  supplies  a  revision  of  the 
beginning  of  scene  vi,  the  original  version  of  which  is 
almost  entirely  lost.  It  is  without  question  the  hand 
of  an  author  composing  as  he  writes,  probably  with 
great  fluency.  The  writing  is  in  some  respects  careless 
and  impatient:  speakers'  names  are  omitted  or  mis- 
written,  and  in  one  place,  after  complicated  alteration 
and  deletion,  the  passage  was  left  in  such  a  tangled 
state  as  to  call  for  C's  intervention. 


46  THE  HANDWRITINGS 

The  work  of  E  is  confined  to  the  lower  half  of 
folio  1 3b,  on  which  he  added  an  extension  of  the 
revised  version  of  scene  viii.  There  is  not  very  much 
point  in  this  supplement,  which  looks  as  though  it  had 
been  added  rather  to  fill  up  the  blank  half-page  than 
for  any  weightier  reason,  a  fact  suggesting  that  it  may 
well  be  an  after-thought  by  the  writer  who  effected 
the  revision  to  which  it  is  appended.  The  style  appears 
to  be  identical.  There  is  nothing  to  prove  the  addition 
autograph,  but  if  we  assume  C's  contribution  to  be  a 
transcript  it  is  natural  to  suppose  that  E  is  the  hand 
of  the  revisional  author. 

The  general  lines  of  distinction  between  the  six 
hands  are  quite  clear,  and  I  believe  that  the  foregoing 
account  may  be  accepted  as  correct.  At  the  same  time 
it  is  only  fair  to  add  that  brief  marginalia  and  altera- 
tions can  often  be  only  conjecturally  assigned,  and  it 
must  not  be  supposed  that  the  identifications  proposed 
in  the  Malone  Society's  edition  are  by  any  means  all 
equally  certain.  Particularly  it  should  be  mentioned 
that  hands  C  and  D  were  once  believed  to  be  the 
same,  and  that  although  the  weight  of  palaeographical 
authority  is  at  present  certainly  against  this  view,  it  has 
not  yet  been  universally  abandoned. 

I  am  anxious  not  to  lay  any  undue  stress  upon  the 
evidence  of  authorship  that  can  be  deduced  from 
handwriting,  but  I  think  that  the  following  con- 
clusions in  regard  to  the  additions  are  at  least  plausible. 
A  is  an  author  revising  his  own  work.  B  on  folio  7a 
(scene  iv)  is  transcribing  with  small  original  additions 
the  work  of  another  writer;  on  folio  16  (scene  ix)  he 
is  making  an  addition  to  a  scene  originally  written  by 
himself.  C  is  a  transcriber  only,  copying  on  folio  7b 
a  new  or  revised  scene  by  an  unidentified  author,  on 


OF  THE  MANUSCRIPT  47 

folios  1 2a,  1 2b,  1 3a  and  part  of  1 3b  a  revision  by  E  of 
an  original  scene  (viii)  by  some  other  writer,  and  on 
the  slips  (folios  1  i*b  and  i#*a)  links  to  the  same  scene 
written  at  any  rate  in  part,  and  perhaps  wholly,  by  B. 
D  is  a  writer  producing  an  entirely  new  version  of  a 
portion  of  scene  vi  originally  written  by  the  same 
author  as  scene  iv.  E  is  a  writer  making  an  addition 
to  his  own  revision  (transcribed  by  C)  of  another 
author's  original  scene  viii.  It  follows,  of  course,  if 
these  inferences  are  correct,  that  the  original  version 
in  hand  S  is  not  throughout  the  composition  of  a 
single  author.  This  is  a  view  that  has  lately  been 
urged  with  considerable  force  by  Mr  Oliphant,  whose 
work  I  shall  have  further  occasion  to  mention. 

Of  the  six  hands  under  discussion,  four  can  with 
greater  or  less  confidence  be  identified  with  those 
either  of  known  authors  or  of  known  documents, 
while  the  remaining  two,  A  and  B,  are  sufficiently 
individual  to  allow  a  hope  that  they  too  may  be 
identified  when  the  hands  of  the  period  come  to  be 
more  widely  studied.  Meanwhile,  we  must  be  con- 
tent with  knowing  that  S  is  the  writing  of  Anthony 
Munday  and  E  of  Thomas  Dekker,  that  C  also  ap- 
pears in  certain  dramatic  'plots'  belonging  to  Lord 
Strange's  and  the  Lord  Admiral's  companies,  and  that 
D  may  perhaps  be  the  hand  of  Shakespeare  himself. 

§  2.    The  Identification  of  Hands  S,  E,  and  C. 

When  discussing  the  hands  in  the  Malone  Society's 
edition  of  More,  I  came  to  the  conclusion,  for  a  reason 
already  indicated,  that  the  hand  (S)  in  which  the  whole 
of  the  original  fair  draft  of  the  play  is  written,  was 
that  of  a  scribe  merely,  that  is  of  someone  who  was 


48  THE  HANDWRITINGS 

not  himself  the  author  of  any  part  of  it.  Within  a 
year  the  late  J.  S.  Farmer  issued  a  facsimile  of  the 
manuscript  of  John  a  Kent  and  "John  a  Cumber^  a  play 
then  in  the  possession  of  Lord  Mostyn,  which  was 
seen  at  a  glance  to  be  in  the  same  hand  S  of  More. 
This  play  bears  at  the  end  the  signature  'Anthony 
Mundy'  and  proved  on  investigation  to  be  autograph 
throughout.  The  fact  that  Munday  was  well  known 
as  a  dramatic  author  of  course  made  the  suggestion 
that  in  More  he  played  the  part  of  a  mere  scribe  un- 
reasonable, and  in  announcing  the  discovery  in  the 
Modern  Language  Review  for  January  1 9 1 3  I  cer- 
tainly assumed  him  to  have  been  the  author  of  the 
original  text,  though  I  did  not  actually  make  the 
assertion.  The  inference  was  perhaps  a  natural  one, 
but  is  not  therefore  to  be  excused,  for  it  is  clear  that 
at  most  the  facts  established  that  Munday  was  at 
least  part  author.  In  the  case  of  a  piece  written  by 
several  playwrights  in  collaboration  it  is  likely  that 
one  of  them  would  be  charged  with  the  task  of  pre- 
paring the  fair-copy.  Fortunately  the  error  in  my 
assumption  was  detected  by  Mr  E.  H.  C.  Oliphant, 
an  ingenious  Australian  scholar,  who,  working  on  the 
hypothesis  that  more  than  one  style  was  traceable  in 
the  original  draft,  published  an  interesting  analysis  of 
the  play  in  the  Journal  of  English  and  Germanic 
Philology  for  April  1919,  which  may  very  likely  be 
on  the  right  lines,  even  if  it  should  need  modification 
in  detail. 

The  inference  as  to  authorship  was  not  the  only 
mistake  I  made  in  drawing  attention  to  the  identity  of 
handwriting  in  More  and  John  a  Kent.  At  the  end  of 
the  latter  play  appears  the  fragmentary  inscription 
' . . .  Decembris  1596',  concerning  which  I  made  the 


OF  THE  MANUSCRIPT  49 

fortunately  guarded  remark:  'I  am  by  no  means 
certain  that  the  date  at  the  end  of  the  play  is  auto- 
graph, though  it  is  probably  contemporary.'  How- 
ever, if  the  date  is  not  autograph — and  it  probably  is 
not — though  we  can,  of  course,  say  that  the  play  was 
presumably  not  written  after  that  year,  it  need  not  be 
contemporary  except  within  wide  limits.  The  im- 
portance of  this  lies  in  the  fact  that  Munday's  known 
autographs  can  be  arranged  in  a  chronological  series. 
They  are  John  a  Kent,  Sir  Thomas  More,  and  the 
preliminaries  to  his  Heaven  of  the  Mind,  dated  22 
December  1602,  in  Additional  MS.  33384  at  the 
British  Museum.  In  the  style  of  the  writing  More 
resembles  each  of  the  others  more  closely  than  these 
do  one  another,  and  must  therefore  occupy  an  inter- 
mediate position;  while,  John  a  Kent  being  not  later 
than  1596  the  order  must  be  that  given  above. 
Relying  on  1596  as  approximately  the  date  of  the 
earlier  play,  I  formerly  suggested  1 598-1 600  as  that 
of  More,  but  since  1 596  is  really  only  a  downward 
limit  the  date  inferred  from  it  can,  of  course,  be  no 
more. 

The  fallacy  was  pointed  out  by  Sir  Edward  Maunde 
Thompson  in  a  contribution  to  the  Bibliographical 
Society's  Transactions (19 1 9, xiv.  325)on  'The  Auto- 
graph Manuscripts  of  Anthony  Mundy,'  in  which, 
by  means  of  minute  palaeographical  analysis,  he  was 
able  not  only  to  demonstrate  the  identity  of  the  hand 
and  the  order  of  the  manuscripts,  but  to  suggest  the 
relative  length  of  the  intervals  that  separate  them, 
holding  that  'while  More  is  in  a  general  sense  inter- 
mediate between  the  other  two  MSS.,  it  lies  much 
closer  chronologically  to  the  earlier  one.'  It  is  very 
gratifying  to  find  my  perhaps  hasty  conclusion  as  to 


50  THE  HANDWRITINGS 

the  order  of  the  manuscripts  thus  confirmed  by  a 
veteran  palaeographer,  and  what  he  says  concerning 
the  relative  intervals  certainly  accords  with  my  own 
feeling  on  the  subject.  At  the  same  time  I  am  bound 
to  say  that  the  four  pages  written  in  1602,  doubtless 
at  a  sitting  and  in  circumstances  of  which  we  are 
absolutely  ignorant,  afford  rather  poor  evidence  of  the 
general  character  of  Munday's  hand  at  that  date.  Sir 
Edward  proceeded  to  suggest,  not  however  on  purely 
palaeographical  grounds,  that  "John  a  Kent  may  have 
been  written  about  1590  and  More  about  1592—3. 
These  dates  are  certainly  consistent  with  the  evidence 
of  handwriting,  and  may  very  possibly  be  correct; 
still  I  cannot  feel,  and  I  do  not  think  that  Sir  Edward 
would  himself  maintain,  that  they  rest  on  any  very 
secure  foundation. 

But  though  certainty  may  be  unattainable,  specula- 
tion is  not  therefore  idle,  and  it  may  be  worth  in- 
quiring whether,  assuming  the  1602  autograph  to  be 
typical,  the  date  of  'John  a  Kent  must  necessarily  be 
placed  before  15961.  The  two  hands  certainly  differ 
to  a  marked  degree,  but  I  do  not  think,  allowing  for 

1  In  the  case  of  so  voluminous  a  writer  as  Munday  there 
seems  a  good  chance  of  further  autographs  coming  to  light, 
which  may  help  to  establish  the  character  of  that  of  1602.  I 
should  like  also  to  say  that,  while  there  is  at  present  nothing  to 
suggest  that  the  date  on  John  a  Kent  is  autograph,  I  do  not 
myself  consider  the  suggestion  as  impossible  as  Sir  Edward 
seems  to  think.  The  signature  of  the  1602  manuscript  is 
clumsily  written  in  what  Sir  Edward  calls  Munday's  pseudo- 
Italian  hand,  while  that  at  the  end  of  John  a  Kent  is  in  an  ornate 
and  flowing  script  which  bears  not  the  smallest  resemblance 
to  the  other.  But  many  writers  had  more  than  one  style  of 
signature,  and  there  is  no  reason  to  doubt  that  in  both  instances 
Munday's  name  is  autograph.  In  that  case  he  was  able,  at  least 
at  the  beginning  of  his  career,  to  write  a  caligraphic  style 
absolutely  different  from  his  ordinary  hand,  and  I  see  no  reason 


OF  THE  MANUSCRIPT  51 

the  rapid  development  of  a  hand  in  constant  practice 
(a  point  on  which  Sir  Edward  lays  stress),  that  we  can 
safely  say  that  the  change  is  greater  than  could  have 
taken  place  in  the  six  years  from  December  1596  to 
December  1602.  At  the  same  time  More  certainly 
resembles  the  earlier  hand  much  more  closely  than  it 
does  the  later,  and  it  is  probably  safe  to  say  that,  unless 
the  writing  of  the  1602  manuscript  is  abnormal, 
More  cannot  well  be  later  than  1597—8,  and  that 
should  John  a  Kent  prove  to  be  before  1596,  as  it 
well  may,  a  correspondingly  earlier  date  must  be 
assigned  to  More. 

What  has  just  been  said  applies,  of  course,  to  the 
original  version  of  the  play  as  written  by  Munday. 
But  greater  interest  attaches  to  the  question  of  the 
date  at  which  the  revision  took  place,  and  before 
passing  on  it  is  desirable  to  point  out  that,  whenever 
Munday  may  have  performed  his  part,  an  early  date 
for  the  additions  is  somewhat  discountenanced,  though 
not  disproved,  by  another  line  of  argument  suggested, 
but  not  fully  developed,  by  Sir  Edward.  The  two 
plays  clearly  once  belonged  to  the  same  company,  for 
they  must  have  been  bound  at  the  same  time  since 

to  suppose  that  he  was  incapable  of  producing  the  exquisitely 
written  date,  had  he  set  himself  to  do  so,  though  I  do  not 
suggest  that  there  is  any  reason  to  suppose  that  he  did.  (Com- 
pare the  account  of  Dekker's  hand  below,  p.  53.)  I  should  add, 
however,  that  while  the  signature  seems  in  the  same  ink  as  the 
text,  that  of  the  date  is  different,  which  makes  it  pretty  certain 
that  it  was  a  later  addition.  In  connection  with  Munday's 
signatures  it  may  be  remarked  that  the  one  reproduced  in 
Collier's  English  Dramatic  Poetry  (183 1,  III.  92,  1879,  11.  474) 
is  not  autograph  but  a  forgery  clumsily  copied  from  a 
memorandum  by  Dekker  found  among  the  accounts  of  Philip 
Henslowe.  Though  Munday  is  frequently  mentioned  in  the 
famous  Diary,  his  hand  does  not  now  appear  in  it. 

4—2 


52  THE  HANDWRITINGS 

portions  of  the  same  leaf  of  a  thirteenth-century 
manuscript  were  used,  and  the  covers  were  inscribed 
with  the  titles  in  the  same  theatrical  hand1.  Moreover, 
the  very  similar  manner  in  which  the  two  manu- 
scripts have  suffered  from  damp  'leaves  little  room 
for  doubt  that  thev  must  at  some  period  have  been 
laid  aside  together,  in  close  contact  with  each  other, 
and  so  remained  undisturbed  perhaps  for  years.'  It  is 
natural  to  suppose  that  it  was  during  this  period  of 
neglect  that  the  last  leaf  of  John  a  Kent  suffered  the 
mutilation  which  has  deprived  us  almost  wholly  of 
the  end  of  the  play,  and  in  that  case  the  dated  in- 
scription, which  has  shared  in  the  damage,  must,  of 
course,  have  been  made  before  the  play  was  laid  by. 
But  the  most  natural  'cause  of  the  neglect  of  the  MS. 
of  Sir  Thomas  More^  in  which  its  companion  John  a 
Kent  was  also  involved,'  would  be  its  rejection — in 
revised  form  if  my  view  is  correct — by  the  censor. 
This  then  would  point  to  the  rejection  and  probably 
the  revision  likewise  having  taken  place  in  1596  at 
earliest.  The  argument,  however,  will  clearly  not 
bear  pressing,  for  even  supposing  that  the  fortunes  of 
the  two  manuscripts  were  as  closely  bound  up  with 
one  another  as  Sir  Edward  plausibly  assumes,  it  is,  of 
course,  not  impossible  that  they  may  have  knocked 
about  in  the  chests  of  the  company  for  some  years 
before  being  consigned  together  to  their  'damp 
limbo2.' 

1   See  below,  p.  56. 

-  If  it  could  be  shown  (as  is  not  improbable)  that  the  date 
December  1596  was  that  at  which  John  a  Kent  passed  out  of 
the  hands  of  its  theatrical  owners,  the  fact  that  the  manu- 
script was  then  perfect  and  that  it  appears  to  have  suffered  in 
company  with  More  would  indicate  1596  as  the  downward, 
though  not  the  upward,  limit  for  the  revision  of  the  latter  play. 


OF  THE  MANUSCRIPT  53 

That  hand  E  was  that  of  Thomas  Dekker  I  never 
myself  doubted,  though  the  fact  that  I  was  unable  to 
convince  Sir  George  Warner  of  the  certainty  of  the 
ascription  induced  me  to  refrain  from  positive  asser- 
tion in  the  Malone  Society's  edition.  It  is  pleasant  to 
find  that  Sir  Edward  fully  endorses  my  conjecture. 
So  far  as  I  am  aware  the  only  other  examples  of 
Dekker's  handwriting  of  approximately  the  same  date 
that  survive  are  a  number  of  short  memoranda  which 
he  wrote  in  Henslowe's  Diary1.  They  are  as  follows: 
30  January  1598/9,  acknowledgement  of  a  loan  of 
£3. 10s.;  1  Augusti599,acknowledgementofaloanof 
£1 ;  10  May  1600,  receipt  for  £3  in  part  payment  of 
a  play2;  5  May  1602,  acknowledgement,  jointly  with 
Munday,  of  a  debt  of  £$;  there  is  also  a  signature  of 
19  December  1599.  Dekker's  hand  varied  widely. 
The  signature  is  always  in  a  flowing  Italian  script, 
which  is  also  used  throughout  the  first  entry  (that  of 
1598/9)  and  for  the  writer's  name  in  the  body  of  the 
second  (1599).  The  bulk  of  the  entry  of  1602  on  the 
other  hand  is  in  a  bold  English  script,  including  the 
writer's  name  (the  entry  was  not  signed  or  more 

1  One  of  these,  that  dated  i  August  1599,  has  been  removed 
and  is  now  preserved  in  the  British  Museum,  Additional  MS. 
30262,  fol.  66b.  A  letter  at  Dulwich  from  Dekker  to  Alleyn, 
dated  12  September  1616,  is  too  late  for  useful  comparison. 
The  text  is  in  English  script,  the  signature  in  Italian,  both 
easily  recognizable  in  spite  of  the  lapse  of  time.  In  another 
letter,  undated  but  of  the  same  period,  the  signature  alone  is 
autograph. 

2  The  entry,  which  is  in  Henslowe's  hand,  is  subscribed:  'by 
John  Day  to  the  vse  of  Th  Dekker  Harry  Chettle  and  himselfe'. 
Of  this  the  first  seven  words  are  in  one  hand,  presumably  Day's, 
the  remainder  in  another,  probably  Dekker's.  This  at  least  was 
Collier's  view,  and  I  now  think  that  I  was  wrong  in  rejecting 
it  in  my  edition  of  the  Diary. 


54  THE  HANDWRITINGS 

likely  the  signature  has  been  cut  away).  All  the  rest, 
namely  the  entry  of  1 600  such  as  it  is,  and  the  dates 
of  those  of  1599  ana*  x6o2,  together  with  Henslowe's 
name  in  the  same,  is  in  an  Italian  script,  but  one  of 
a  much  clumsier  type,  not  unlike  what  Sir  Edward 
calls  Munday's  pseudo-Italian  hand.  Of  Dekker's 
addition  to  the  More  manuscript  the  text  is  English, 
the  speakers'  names  and  directions  pseudo- Italian. 

The  main  interest  of  the  entries  lies  in  the  possibility 
of  tracing  a  progressive  change  in  the  English  script. 
It  is  rather  a  subjective  matter,  but  I  seem  to  detect  a 
certain  development  in  breadth  and  flow  as  well  as  in 

L 

pressure  between  August  1599  and  May  1602  and  a 
similar  development  between  the  writing  in  More  and 
August  1599.  There  is,  however,  nothing  to  suggest 
that  the  More  addition  need  be  earlier  than  about 
1597.  Possibly,  had  the  entry  of  1598/9  been  English, 
it  might  have  helped  towards  a  more  definite  con- 
clusion. 

One  other  point,  however,  is  worth  mention.  The 
loan  of  £3. 1 OS.  recorded  on  30  January  1 598/9  was  for 
the  purpose  of  discharging  Dekker  from  the  arrest  of 
the  Chamberlain's  men  (Diary,  folio  53).  From  this 
we  may  reasonably  infer  that  he  had  quarrelled  with 
that  company,  but  also  that  he  had  had  relations  with 
them  at  no  very  distant  period.  He  is  first  known  to 
have  written  for  the  Admiral's  men  for  certain  on 
8  January  1 597/8,  and  from  this  date  he  was  kept  for 
some  years  pretty  constantly  employed.  We  may, 
therefore,  take  1597  as  tne  latest  year  ln  which  he 
can  have  been  working  for  the  Chamberlain's  com- 
pany. Munday  is  heard  of  in  connection  with  the 
Admiral's  men  about  the  same  time,  his  first  payment 
being  just  before  Christmas  1597. 


OF  THE  MANUSCRIPT  55 

Hand  C  I  originally  assigned  to  a  playhouse  re- 
viser. Of  this  we  now  have  further  evidence.  It 
appears,  namely,  that  the  same  scribe  also  wrote  the 
'plot'  of  the  Seven  Deadly  Sins  preserved  at  Dulwich1 
and  likewise  a  fragmentary  'plot'  of  an  unidentified 
play  in  the  British  Museum  (Additional  MS.  10449, 
folio  4).  Of  these,  the  former  belonged  to  the 
Strange-Chamberlain  company  and  probably  dates 
from  1 59 1  at  latest.  The  fragment,  though  the  play 
to  which  it  relates  is  not  known,  must  from  the  cast 
have  belonged  to  the  Admiral's  men  and  can,  I  be- 
lieve, be  dated  as  certainly  before  1 6  November,  and 
perhaps  before  13  March,  1598,  for  reasons  which  I 
hope  to  publish  shortly-.  It  follows  that  C,  whoever 
he  may  have  been,  left  the  one  company  and  joined 
the  other  probably  between  the  beginning  of  1591 
and  the  end  of  1597.  There  was  a  reconstruction  of 
the  Admiral's  company  in  October  1597,  and  this 
may  have  been  the  occasion  of  his  joining  it.  At  the 
same  time  it  is  conceivable,  though  not,  I  think, 
likely,  that  the  fragmentary  plot  may  be  earlier  than 
this.  If  so,  it  would  be  reasonable  to  throw  back  C's 
migration  to  a  considerably  earlier  period,  and  this  is 
in  any  case  quite  possible.  For  there  existed  during 
the  difficult  years  1590—3  some  close  though  rather 
obscure  association  between  the  two  companies  con- 
cerned, and  it  is  tempting  to  imagine  that  C,  originally 
a  servant  of  Lord  Strange,  may  have  attached  himself 
to  Edward  Alleyn  and  the  Lord  Admiral's  men  when 
the  two  companies  started  on  their  independent 
careers  in  the  spring  of  1594. 

1  There  is  a  facsimile  in  W.  Young's  History  of  Duliakh 
College,  1889,  11.  5. 

2  In  an  essay  on  the  Battle  of  Alcazar  for  the  Malone  Society. 


56  THE  HANDWRITINGS 

Each  'plot'  was  superscribed  with  the  title  of  the 
play  in  large  gothic  letters  partly  surrounded  with 
rough  pen  ornament.  The  writing  and  still  more  the 
ornament  enable  us  to  identify  the  similar  super- 
scriptions on  the  vellum  wrappers  of  "John  a  Kent  and 
More  as  being  likewise  written  by  C1.  Unless  I  am 
mistaken  C  also  wrote  a  few  hasty  directions  in  the 
margins  of  'John  a  Kent. 

Hand  D  having  been  allotted  for  special  treatment 
to  Sir  Edward  Maunde  Thompson,  it  only  remains 
for  me  to  summarize  the  evidence  for  the  date  of 
the  manuscript  as  a  whole  which  I  have  been 
able  to  find.  It  will  have  been  noticed  how  per- 
sistently different  lines  of  argument  point  to  1597  as 
the  terminus  ad  quern  alike  for  the  original  draft  and 
for  the  additions.  This  date  may  then,  I  think,  be 
accepted  as  reasonably  certain.  But  there  is  nothing 
to  prevent  the  additions,  and  still  more  the  original, 
having  been  written  several  years  earlier,  or  to  con- 
flict in  any  way  with  the  date  1593-4  proposed  in 
Mr  Pollard's  Introduction. 

1  Sir  Edward  remarks  that  the  titles  are  'not,  apparently,  in 
one  hand,  but  in  the  same  style.'  I  do  not  understand  his 
hesitation. 


- 


V1 

6 

if 

•> 

••  * 

d 

(.{ 

A 

i;.;.:- 

•J 

w 

w 

w 

X 
h 

o 

<Si      >-< 

S  H 

h  h 


o 

CO 

« 

-r; 

w 

w 

CO 


u 

o 
c 


w 
h 
< 


c 
Z 


o 
Z 


vo 


sfc 


c 


- 
- 


Cl4 

z 

en 

h 

w 
w 

w 
w 

Pi 

X 
h 

w 
trj 
h 

o 
h 

tn 

W 

- 

< 
z 

•J 


_ 


57 


III.  THE  HANDWRITING  OF  THE 

THREE  PAGES   ATTRIBUTED   TO 

SHAKESPEARE  COMPARED  WITH 

HIS  SIGNATURES 

By  Sir  E.  Maunde  Thompson,  G.C.B. 

WHEN  I  contributed, in  1 9 1 6,  to  Shakespeare's 
England — the  work  compiled  under  the  au- 
spices of  the  Oxford  University  Press  in 
celebration  of  the  Tercentenary  of  the  death  of 
Shakespeare — a  chapter  on  the  'Handwriting  of 
England '  at  that  period,  I  ventured  to  suggest  that 
a  close  study  of,  and  the  resulting  intimacy  with,  the 
English  hand  which  Shakespeare  wrote  might  be  ap- 
plied with  a  fair  prospect  of  success  to  the  solution  of 
some  of  the  doubtful  passages  in  his  plays.  In  the 
subsequent  study  on  Shakespeare's  Handwritings  in 
which  I  attempted  to  show  that  the  handwriting  of 
one  of  the  Additions  in  the  play  of  Sir  Thomas  More^ 
now  the  Harleian  MS.  7368  in  the  British  Museum, 
is  the  handwriting  of  Shakespeare  himself,  I  sub- 
mitted an  examination  of  the  six  surviving  authentic 
signatures  of  the  poet,  and  also  of  the  handwriting  of 
the  Addition,  in  support  of  my  contention.  It  has 
now  been  suggested  that  it  would  be  of  use  to  Shake- 
spearian scholars  if  I  were  to  analyse  and  compare  still 
more  closely  the  individual  letters  of  these  writings 
and  record  the  results  of  such  further  study,  and  at  the 
same  time  notice  how  imperfect  and  hurried  writing 
may  have  affected  the  normal  shapes  of  the  letters  and 


58  THE  HANDWRITING 

have  led  to  confusion  and  misinterpretation,  and  how 
the  grouping  and  linking  of  certain  letters  may  have 
been  misunderstood  or  misapplied.  I  have  accordingly 
here  attempted  to  follow  this  suggestion  in  a  way 
which  may  be  practically  useful,  accompanying  my 
remarks  with  drawings  of  the  letters  and  combinations 
referred  to. 

It  will  be  convenient  first  to  state  briefly  the 
position  I  have  already  taken  up  in  regard  to  the  six 
surviving  signatures  of  Shakespeare,  and  to  the  three 
foolscap  pages  which  contain  the  Addition  to  the  play 
of  Sir  Thomas  More,  the  composition  of  which  has 
been  ascribed  to  Shakespeare  and  which  I  have  con- 
cluded to  be  in  his  autograph. 

Shakes-pearls  Signatures 

The  six  Signatures  fall  into  two  groups,  of  three 
in  each  group.  The  first  group  consists  of  signatures 
subscribed  to:  (i)  Deposition  in  a  lawsuit,  nth  May 
1 612,  now  in  the  Public  Record  Office;  (2)  Con- 
veyance of  a  house  in  Blackfriars,  London,  purchased 
by  Shakespeare,  1  oth  March  1 6 1 3,  now  in  the  Guild- 
hall Library;  (3)  Mortgage-deed  of  the  same  property, 
nth  March  161 3,  now  in  the  British  Museum.  The 
second  group  consists  of  Shakespeare's  three  signatures 
on  the  three  sheets  of  his  will,  executed  25th  March, 
1 61 6,  now  in  Somerset  House.  The  signatures  of  the 
first  group  were  subscribed  when  the  writer  was 
presumably  in  normal  health;  those  of  the  second 
group,  in  his  last  illness. 

All  the  signatures  are  written  in  the  native  English 
hand,  and  were  subscribed  within  the  last  four  years 
of  Shakespeare's  life,  proving  that  at  the  close  of  his 


OF  THE  THREE  PAGES  59 

career  he  still  wrote  the  English  hand  which,  in  his 
day,  a  Stratford  boy  would  be  taught  at  school. 

There  is  a  remarkable  distinction  to  be  noticed 
between  the  two  groups.  In  the  signatures  of  the 
first  group  the  surname  is  written  in  a  shortened 
form;  in  those  of  the  second  group  it  is  written  in  full. 

In  the  first  group  the  earliest  signature  (No.  1)  is 
that  subscribed  to  the  Deposition:  Willm  Shakp..  The 
letter  p  with  a  horizontal  stroke  passing  through  its 
stem  may  be  read  as  per^  or  Shakespeare  may  (but  not 
so  probably)  have  used  the  cross-stroke  as  a  general 
sign  of  abbreviation1.  In  the  two  Blackfriars  deeds 
(Nos.  2  and  3)  the  surname  is  abbreviated  in  two 
different  ways,  each  differing  from  No.  I.  From  the 
manner  in  which  he  executed  these  two  deeds,  it  is 
evident  that  Shakespeare  imagined  that  he  was  obliged, 
in  each  case,  to  confine  his  signature  within  the  limits 
of  the  parchment  label  which  is  inserted  in  the  foot 
of  the  deed  to  carry  the  seal,  and  not  to  allow  it  to 
trespass  upon  the  parchment  of  the  deed  itself. 

In  No.  2  he  has  written  his  name  in  two  lines  (the 
surname  below  the  Christian  name),  at  first  thus: 
William  Shakspe,  the  surname  ending  close  to  the 
edge  of  the  label  and  having  above  the  e  a  flourish 
indicating  abbreviation.  The  signature  was  thus  in 
itself  complete,  in  a  shortened  form  which  the  writer 
was  probably  in  the  habit  of  using.  But  then,  perhaps 
doubting  whether  the  abbreviated  name  would  suffice, 
he  added  the  left-shouldered  letter  £,  thus  altering  the 
surname  to  Shaksper  (the  abbreviating  flourish  being 

1  It  is  to  be  noticed  that  the  method  of  crossing  the  stem  by 
looping  it  is  the  same  as  that  followed  in  the  construction  of 
the  symbol  for  per  or  par  in  the  Addition  to  the  play  of  Sir 
Thomas  More. 


60  THE  HANDWRITING 

left  standing  above  the  now  penultimate  letter,  in- 
stead of  being  in  the  proper  position  above  the  final 
letter,and  thus  without  significance).  That  the  &  is  an 
addition  is  proved  by  the  paler  colour  of  the  ink. 
Further,  it  was  inserted  with  difficulty;  for,  while 
trying  to  satisfy  his  superstition  for  confining  his 
signature  to  the  label,  on  which  he  had  left  no  clear 
room  for  any  addition  to  the  abbreviated  surname 
already  subscribed,  Shakespeare  was  compelled  to  en- 
croach, though  ever  so  little,  on  the  parchment  of  the 
deed  by  writing  the  upper  portion  of  the  Z  upon  it; 
yet  he  managed  to  draw  back  the  lower  half  of  the 
letter  and  ensconce  it  within  the  sacred  boundary1. 

The  Mortgage-deed  is  dated  the  day  after  the  con- 
veyance and  would  be  executed  on  that  day,  or,  if  the 
modern  practice  then  obtained  in  dealing  with  a 
transaction  of  this  nature,  simultaneously  with  the 
conveyance.  After  his  recent  trouble  in  trying  to 
keep  strictly  to  the  label  of  the  conveyance,  Shake- 
speare now,  subscribing  his  signature  to  the  mortgage 
(No.  3),  made  sure  of  keeping  it  within  limits  by 
writing  it,  in  a  single  line,  in  more  careful  style,  not 
in  his  usual  cursive  writing  as  in  No.  2,  but  in  formal 
set  letters:  Wm  Shakspe — with  the  same  abbreviated 
form  of  surname  which  he  had  first  employed  in  No.  2 
before  the  addition  of  the  £. 

The  three  signatures  of  the  first  group,  then,  prove 
that  Shakespeare  was  in  the  habit  of  signing  his  sur- 
name, even  in  legal  documents,  in  abbreviated  form, 
but  not  always  in  the  same  form,  though  probably  he 

1  The  addition  of  the  Z  was  noticed  by  Malone,  Inquiry  into 
the  authenticity  of  certain  miscellaneous  papers,  etc.,  1796,  p.  137 
(with  a  facsimile  of  the  signature),  and  described  by  him  as 
written  'on  the  very  edge  of  the  label.' 


OF  THE  THREE  PAGES  61 

had  a  preference  for  Shakspe.  But  these  signatures  do 
not  only  differ  in  spelling;  they  differ  also  in  style  of 
writing.  The  best  written  signature,  inscribed  with 
freedom,  is  No.  i.  In  No.  2  the  writing  shows  less 
freedom,  in  part  no  doubt  owing  to  confinement  to 
limited  space,  and  perhaps  also  to  another  cause  which 
will  be  referred  to  below.  No.  3  is  in  a  formal  hand 
and  therefore  is  of  less  value  than  the  other  two 
cursively  written  specimens  for  determining  the 
character  of  the  poet's  handwriting;  and  like  No.  2, 
this  signature  also  is  wanting  in  freedom. 

Turning  now  to  the  second  group  of  signatures, 
viz.  the  three  signatures  inscribed  respectively  on  the 
three  sheets  of  Shakespeare's  will  (which  may  be  re- 
ferred to  as  Nos.  4,  5  and  6),  the  first  two  can  be 
disposed  of  in  a  few  words.  They  are  merely  the 
authenticating  signatures  attached  to  the  first  two 
sheets.  They  read:  William  Shakspere  (No.  4),  and 
Willm  Shakspere  (No.  5). 

The  most  important  signature  is  No.  6,  being  the 
signature  executing  the  will  itself:  'By  me  William 
Shakspeare.'  There  can  be  little  doubt  that  it  was 
subscribed  before  Nos.  4  and  5.  The  first  three  words 
are  written  firmly  and  legibly;  but,  in  attempting  the 
surname  the  sick  man's  hand  gave  way.  This  failure 
to  accomplish  the  signature  successfully  after  begin- 
ning so  well  may  primarily  be  attributed  to  Shake- 
speare's physical  condition.  When  the  will  was  placed 
before  him,  he  was  about  to  subscribe  probably  the 
most  important  signature  of  his  life.  No  doubt,  by  a 
supreme  effort  he  braced  himself  to  the  task,  and, 
with  the  sense  of  the  formality  of  the  occasion  strong 
upon  him,  he  began  to  write,  and  to  write  very  fairly 
well,  in  scrivener  style,  with  the  formal  words  'By 


62  THE  HANDWRITING 

me.'  Again  under  the  same  influence  of  formality, 
he  even  introduced  among  his  letters  certain  orna- 
mental preliminary  up-strokes,  such  as  we  may  there- 
fore almost  certainly  assume  he  would  habitually 
have  used  especially  in  formal  scrivener's  writing; 
and  which  we  find  abundantly  employed  in  the 
Addition  to  the  play  of  Sir  Thomas  More1^  but  of 
which  we  have  no  instance  in  connection  with  his 
other  signatures — and  thus  he  succeeded  in  writing 
his  Christian  name.  But  then  he  came  to  an  obstacle; 
his  failing  hand  was  evidently  too  weak  to  form  cor- 
rectly the  difficult  English  S  of  his  surname;  his 
effort  was  exhausted,  and  the  rest  of  the  signature  was 
finished  with  painful  effort.  I  shall  have  occasion  to 
recur  to  this  failure.  Here  it  is  to  be  noted  that  he 
first  wrote  the  surname  in  abbreviated  form,  Shakspe 
(as  in  No.  3,  and  as,  at  first,  in  No.  2),  afterwards, 
however,  adding  the  final  letters  are  either  on  his  own 
motion,  or  perhaps  more  probably  on  the  lawyer's 
suggestion,  in  order  to  have  the  name  in  full.  He  then 
no  doubt  subscribed  the  authenticating  signatures 
Nos.  4  and  5,  not  caring  how  he  scrawled  them,  but 
in  both  cases  spelling  his  surname  without  the  a  in 
the  second  syllable. 

There  is  a  notable  point  in  connection  with  Shake- 
speare's signatures.  He  generally  employed  the  Italian 
cursive  long  s  (f)  for  the  medial  s  of  his  surname:  the 
only  concession  that  he  can  be  shown  to  have  made 
to  the  new  style.  The  native  English  long  s  (  f ) 
occurs  in  only  one  instance  (No.  5). 

1  These    upstrokes    in    the   signature    No.    6    and    in    the 
Addition  are  fully  examined  below,  pp.  77-81. 


OF  THE  THREE  PAGES  63 

Did  Shakespeare  suffer  from  writer  s  cramp? 

The  close  of  this  general  survey  of  the  six  authentic 
signatures  of  Shakespeare  may  be  a  fitting  place  to 
refer  to  opinions  which  have  been  entertained  that 
in  his  later  years  he  suffered  from  nervous  disease 
which  betrays  itself  in  his  handwriting.  J.  F.  Nisbet 
in  his  book  on  The  Insanity  of  Genius  (1891)  con- 
cludes, after  examination  of  the  signatures  to  the  will, 
that  Shakespeare's  ailment  was  a  prostration  of  the 
nervous  system  and  that  in  his  later  days  he  was  a 
victim  to  nerve  disorder.  In  March  19 19  the  late 
Dr  R.  W.  Leftwich  delivered  before  the  Royal 
Society  of  Medicine  a  lecture  on  'The  Evidence  of 
disease  in  Shakespeare's  handwriting'  in  which  he 
analysed  the  signatures  and  decided  that  the  writer 
was  subject  to  the  spastic  or  spasmodic  form  of  writer's 
cramp.  Without  venturing  to  criticize  these  opinions, 
I  may  state  that  independently  there  had  arisen  in  my 
mind,  from  the  time  when  I  first  entered  on  an  ex- 
amination of  Shakespeare's  signatures,  a  suspicion  that 
he  had  been  afflicted  with  some  nervous  complaint 
which  had  left  its  mark  upon  his  handwriting;  and 
I  propose  to  explain  briefly  the  conclusion  to  which 
I  have  been  led  by  the  study  of  certain  defects  in 
those  signatures. 

The  worst  instances  of  failure,  as  we  have  already- 
seen,  are  in  the  subscriptions  to  the  will,  namely, 
No.  6,  the  main  signature,  and  Nos.  4  and  5,  the  two 
authenticating  signatures  of  the  first  two  sheets,  of 
which  No.  4  is  too  much  defaced  to  be  of  any 
particular  value.  In  the  general  description  of  the 
signatures  I  have  noted  that  the  defective  writing  of 
these  three  may  be  primarily  accounted  for  by  the 


64  THE  HANDWRITING 

testator's  weak  physical  condition.  That  Shakespeare 
was  stricken  with  sudden  illness  may  be  inferred  from 
the  fact  that  the  rough  draft  of  the  will  was  made  use 
of  for  execution,  instead  of  waiting  for  a  fair  engross- 
ment. But  the  question  arises  whether  his  illness 
alone  is  to  be  held  accountable  for  his  failure  in  the 
signatures  or  whether  there  was  any  other  contributory 
cause.  He  succeeded  in  writing  the  first  three  words 
of  the  main  signature  (No.  6)  'By  me  William'  very 
legibly.  The  letters  are  a  little  irregular  in  details,  but 
there  is  no  sign  of  any  approaching  collapse;  and  to  all 
appearance,  if  his  state  of  health  was  alone  concerned, 
there  was  no  reason  why  Shakespeare  should  not  have 
written  his  surname  as  successfully  as  the  three  pre- 
ceding words.  It  was  only  when  he  came  to  attempt 
the  capital  S  of  his  surname — a  difficult  letter,  under 
any  conditions,  to  write  symmetrically — that  his  hand 
gave  way.  It  failed  from  inability  to  accomplish  in  a 
normal  manner  the  outer  semicircular  curve  em- 
bracing the  body  of  the  letter,  which  leads  off  with 
a  reverse  action  of  the  hand  moving  from  right  to  left. 
The  moment  the  hand  begins  to  move  leftwards  to 
form  the  base,  the  curve  grows  angular  and,  instead 
of  describing  the  semicircle  clear  of  the  enclosed  letter, 
the  pen  abruptly  jerks  upward,  skirting  the  back  of 
the  initial  curve.  Now  I  think  that  there  can  be  little 
doubt  that  this  sudden  failure  was  due  to  something 
more  than  weakness  of  health,  and  moreover,  that 
Shakespeare  was  himself  conscious  of  inability  to  con- 
trol his  hand  when  attempting  a  curve  in  reverse 
action,  as  just  described,  under  embarrassing  con- 
ditions, as  in  the  present  execution  of  his  will;  and 
hence  that  failure  was  inevitable.  That  he  was  con- 
scious of  this  nervous  inability  I  infer  from  the  fact 


OF  THE  THREE  PAGES  65 

that  in  the  signature  No.  5  he  shirks  the  difficult 
moment  of  the  curve  by  leaving  a  gap  in  the  back  of 
the  embracing  semicircle.  The  imperfect  writing  of 
the  rest  of  the  surname  in  No.  6  and  of  the  two  au- 
thenticating signatures  Nos.  4  and  5  I  would  attribute 
to  Shakespeare's  nervous  condition  intensified  by  his 
failure  with  the  capital  S  of  No.  6. 

If,  then,  Shakespeare  was  indeed  conscious,  at  the 
time  of  his  last  illness,  of  a  weakness  in  his  hand- 
writing, in  other  words  that  he  was  in  his  later  years 
subject,  in  some  unknown  degree,  to  a  form  of 
writer's  cramp;  and  if  I  am  right  in  suggesting  that 
his  failure  with  signature  No.  6  was  not  altogether 
attributable  to  illness,  but  also  to  a  nervous  disable- 
ment in  signing  his  name — a  form  of  cramp  which  is 
not  uncommon  with  those  who  are  affected  in  this  way 
— we  should  look  for  any  indication  of  the  growth  of 
the  disease  that  may  be  found  in  his  earlier  signatures. 

We  return  to  the  three  signatures  of  the  first 
group,  written  under  normal  conditions  of  health,  and 
we  will  examine  in  each  one  the  crucial  point  at  which 
we  have  seen  that  Shakespeare's  hand  failed  when 
executing  his  will — namely,  the  capital  S  of  the  sur- 
name. That  letter  in  signature  No.  1,  both  in  regard 
to  the  actual  body  of  the  S  and  to  the  semicircle 
embracing  the  letter,  is  formed  with  perfect  symmetry 
and  evidently  with  a  rapid  and  unembarrassed  action 
of  the  hand  in  describing  the  alternating  curves;  so 
rapidly  and  lightly  indeed  did  the  pen  travel,  that  the 
ink  failed  to  follow  its  course  throughout  and  left  only 
a  trace  in  a  portion  of  the  base-curve.  Here  there  is 
no  symptom  of  nervous  disease.  The  signature  was 
written  in  May  161 2,  nearly  four  years  before  the 
date  of  the  will. 


66  THE  HANDWRITING 

Ten  months  later,  however,  there  exist,  it  seems 
to  me,  in  the  crucial  capital  S  of  both  Blackfriars 
deeds  (Nos.  2  and  3)  sufficient  indications  of  embar- 
rassment to  show  that  the  writer  was  conscious  of 
weakness  of  hand  in  forming  that  letter  of  alternating 
curves.  It  will  be  remembered  that  both  signatures 
were  written  within  the  boundaries  of  the  seal  labels, 
and  to  some  extent  their  faultiness  may  be  attributed 
to  the  confined  space.  But  for  our  present  purpose  we 
restrict  our  attention  to  the  capital  letter  of  the  sur- 
name. Taking  No.  2  in  hand,  and  comparing  that 
crucial  letter  with  the  symmetrically  written  letter  in 
No.  1,  we  see  how  far  it  is  wanting  in  the  free  and 
rapid  movement  of  that  example.  It  was  evidently 
written  slowly,  and  when  the  pen  was  brought  round 
to  effect  the  semicircular  embracing  curve,  moving 
from  right  to  left,  there  is  weakness  in  the  curve  at 
the  back  of  the  letter,  and  again  when,  instead  of 
finishing  off  with  a  symmetrical  overhead  cover,  the 
arch  of  the  embracing  curve  is  brought  down  with  a 
heavy  pressure,  like  the  lid  of  a  box,  on  to  the  head 
of  the  letter.  When  Shakespeare  proceeded  to  sign 
the  mortgage-deed  No.  3,  either  simultaneously  with 
No.  2  or  on  the  following  day,  he  changed  his  style 
of  writing;  but  again  we  see  even  greater  weakness 
in  the  formation  of  the  crucial  capital  S.  The  em- 
bracing curve  at  the  back  of  the  letter  is  carried 
upwards,  hesitatingly,  to  a  disproportionate  height, 
and  the  covering  arch  ends  off  in  a  tremulous  stroke. 
In  these  two  signatures,  then,  we  find  a  feeble  and 
embarrassed  treatment  of  the  capital  S  of  the  surname 
and  especially  in  the  execution  of  the  semicircular 
embracing  curve  of  the  letter  at  the  very  point  at 
which  the  signature  No.  6  of  the  will  breaks  down 


^%a  Air 


oo 
I 
n 

w 
z 


O 


C/3 

< 

o 
h 


< 


X 

h 

o 
h 


z 

o 

h 


< 

W 


w 


\ 


* 


^ 


: 
— 


— 

y 


w 
pi 


< 

Z 
= 


O 

< 

i-l 

w 

h 

o 
h 


z 

o 


u 


OF  THE  THREE  PAGES  67 

— a  coincidence  which,  it  seems,  must  be  accounted 
for  by  some  contributory  cause  other  than  mere 
temporary  embarrassment,  such  as  writing  in  confined 
space  or  in  the  presence  of  witnesses. 

From  what  has  been  now  stated,  I  think  that 
sufficient  evidence  is  afforded  by  defects  in  his  signa- 
tures to  show  that,  in  the  three  years  preceding  the 
date  of  his  death,  Shakespeare  experienced  a  difficulty 
in  signing  his  name,  arising  from  the  growing  dis- 
ability to  control  the  reverse  action  of  the  hand  as 
above  described;  and  as  this  action  of  the  hand  would 
be  put  in  motion  every  time  he  wrote  the  initial  letter 
of  his  surname,  that  letter  would  gradually  come  to 
be,  so  to  say,  the  nerve-centre  of  the  disease  and  the 
point  at  which  his  signature  might  break  down.  But 
it  should  not  be  assumed  that  such  a  form  of  writer's 
cramp  would  necessarily  incapacitate  him  from  fluent 
practice  of  the  pen  in  an  ordinary  way,  as  in  literary 
composition  written  at  leisure  and  free  from  external 
disturbing  embarrassments.  It  may  have  affected  only 
the  writing  of  his  signature,  and  even  then,  possibly, 
only  under  conditions  which  might  cause  temporary 
nervousness  and  thus  call  into  action  the  latent  cramp 
at  the  crucial  moment. 

The  Addition  (Z))  to  the  play  of 
'Sir  Thomas  More' 

This  Addition,  the  composition  of  which  has  been 
attributed  to  Shakespeare,  and  which  I  submit  is  in 
his  autograph,  consists  of  147  numbered  lines  written 
for  insertion  in  a  scene  of  the  insurrection  of 
Londoners  against  the  aliens  resident  in  the  city, 
which  was  quelled  by  the  intervention  of  More,  then 

5—2 


68  THE  HANDWRITING 

sheriff.  The  lines  fill  three  of  the  pages  of  two 
inserted  leaves  (the  verso  side  of  the  second  leaf 
being  left  blank);  but  the  lines  numbered  94  and  95, 
the  last  lines  of  the  second  page,  are  double  metrical 
lines,  thus  written  in  order  to  finish  off  a  speech 
without  carrying  over  its  conclusion  to  the  second 
leaf.  The  actual  number  of  the  metrical  lines  of  the 
Addition  is  therefore  149.  The  first  leaf  has  suffered 
severely  from  damp,  which  has  injured  the  writing; 
the  second  leaf  is  perfect. 

The  Addition  is  written  entirely  by  one  hand,  in 
the  native  cursive  handwriting  which  was  still  the 
common  character,  taught  in  the  schools  and 
generally  used  in  Shakespeare's  time,  and  not  yet 
superseded  by  the  encroaching  Italian  cursive,  which 
however  was  making  its  way  in  England  as  an 
alternative  current  hand.  The  English  hand,  cast  by 
the  scriveners  and  writing-masters  into  a  uniform 
style,  was  the  c  Secretary  hand  ' — a  term  which  came 
to  be  extended  to  the  general  cursive  hand  which  in 
natural  course  assimilated  individual  modifications 
and  changes  in  the  forms  of  letters.  It  is  in  this 
freer  'Secretary  hand'  that  the  Addition  is  written; 
subject,  however,  in  this  instance,  to  a  remarkable 
variation  of  style,  shifting  in  sympathy  with  the 
character  of  the  composition. 

I  may  here  briefly  state  my  view  regarding  this 
variation  of  style,  which  I  have  already  made  known 
in  the  study  on  Shakespeare 's  Handwriting.  There  is  a 
marked  distinction  between  the  writing  of  the  first  two 
pages  of  the  Addition  and  that  of  the  third  page;  the 
text  of  the  former  is  evidently  written  with  speed,  the 
rapid  action  of  the  hand  being  indicated,  for  example, 
by  the  unusual  length  of  the  long-shafted  descending 
letters  and  by  a  certain  dash  in  the  formation  of 


OF  THE  THREE  PAGES  69 

others.  These  signs  of  speed  generally  slacken  in  the 
course  of  the  second  page,  in  which  a  more  deliberate 
and  heavier  style  supervenes — a  change  which  seems 
to  be  coincident  with  the  change  in  the  character  of 
the  composition — the  change  from  the  noisy  tumult 
of  the  insurgents  to  the  intervention  of  More  with 
his  persuasive  speeches  requiring  greater  thought  and 
choice  of  language.  The  full  effect  of  this  change  in 
the  style  of  the  composition  is  made  manifest  in  the 
yet  more  deliberate  character  of  the  writing  of  the 
third  page.  Here  there  is  a  stronger  contrast  between 
the  light  and  heavy  strokes  than  is  the  case  generally 
in  the  first  two  pages,  and  long-shafted  letters  give 
place  to  others  which  are  stoutly-shafted  and  even 
truncated.  Of  these  two  styles  of  writing,  it  may  be 
assumed  that  the  more  deliberate  style  would  repre- 
sent the  characteristic  hand  of  the  writer,  being  the 
style  in  which  he  would  set  down  his  more  thoughtful 
scenes.  There  would  be  temporary  pauses  in  the 
course  of  composition  and  corresponding  suspensions 
of  the  pen  and  consequent  loss  in  the  momentum  of 
the  writing.  In  scenes  of  a  lighter  nature,  on  the 
other  hand,  he  might  be  expected  to  compose  so  easily 
as  to  inscribe  line  after  line,  with  little  variety,  in  the 
ordinary  scrivener's  clerical  style. 

This  liability  to  change  of  character  under  the 
transient  influence  of  greater  or  less  mental  effort 
constitutes  the  most  remarkable  feature  in  the  hand- 
writing of  the  Addition;  and  changes  in  the  actual 
formation  of  letters  which  may  be  attributed  to  this 
influence  will  be  noted  as  we  proceed  with  our 
study.  This  sensitiveness,  we  may  add,  could  hardly 
have  produced  the  result  which  is  here  so  note- 
worthy, had  not  the  handwriting  been  of  an  unusual 
fluency  which  could  respond  instantaneously  to  the 


70  THE  HANDWRITING 

moods  of  the  writer.  He  was  a  skilful  and  experienced 
penman.  When  he  is  writing  his  scrivener's  hand, 
its  uniformity  denotes  long  and  constant  practice; 
when  he  is  writing  his  thoughtful  author's  hand, 
although  this  is  formed  rather  roughly  and  with- 
out so  much  attention  to  uniformity,  its  flexibility 
and  unrestraint  equally  indicate  full  practical  com- 
mand of  a  legible  and  workmanlike  handwriting. 
In  both  styles  he  shows  a  disposition  to  play  with  his 
pen,  to  exaggerate  pendent  curves,  and  to  finish  off 
the  final  letters  of  his  words  in  a  flourish,  more 
especially  as  he  approaches  the  end  of  a  line;  and  this 
tendency  to  flourish  is  more  conspicuous  in  the  de- 
liberate than  in  the  scrivener  style,  the  pen  there 
working  at  greater  leisure  and  the  writer  having,  so 
to  say,  more  time  to  be  fanciful  in  his  calligraphy,  and, 
in  addition  to  flourishing,  to  give  greater  variety  to 
his  letters  by  emphasizing  them  with  heavier  down- 
strokes.  The  letter  which  is  most  frequently  flourished 
at  the  end  of  a  word  is  *>,  the  loop  being  finished  off 
with  a  curved  tag  terminating  in  a  minute  curl  or  dot. 
This  flourished  letter  is  so  persistentlv,  though  not 
uniformly,  used  by  the  writer  that  it  maybe  regarded  as 
one  of  the  particular  forms  by  which  his  handwriting 
might  be  identified;  and  it  is  to  be  remarked  that  it 
seems  to  have  been  used  in  Shakespeare's  signatures 
to  his  will,  though  their  imperfect  condition  leaves 
its  identification  doubtful.  The  same  curved  flourish 
is  also  applied  to  other  letters,  such  as  d  or  //  at  the 
end  of  a  word.  Again,  the  descending  bow  of  final  y 
or  final  A,  at  the  end  of  a  line,  may  terminate  in  a 
fanciful  flourish;  or  the  tag  which  emerges  from  the 
top  of  a  final  round  s  may  be  exaggerated  into  an 
extended   up-stroke  in  the  air.   The  practice,  also 


OF  THE  THREE  PAGES  71 

followed  by  the  writer,  of  lengthening  the  horizontal 
stroke  forming  a  part  of  certain  letters,  such  as  the 
head-stroke  of  c  or  g  or  the  cross-bar  of  k  or  t,  when 
any  such  letter  stands  at  the  end  of  a  word,  is  another 
similar  indication  of  the  writer's  readiness  to  finish  off 
his  words  in  fanciful  style.  But  all  such  flourishes, 
and  also  slack  formation  of  curves  in  the  bodies  of 
words  which  may  be  almost  called  flourishes,  are  not 
to  be  counted  as  merely  calligraphic  eccentricities;  for 
they  may  also  be  the  unfortunate  causes  of  misreadings 
of  the  letters  or  words  which  they  affect. 

Points  of  resemblance  between  the  Signatures 
and  the  Addition 

I  may  now  briefly  state  the  points  of  resemblance 
between  the  handwriting  of  Shakespeare's  signatures 
and  the  handwriting  of  the  Addition,  both  in  the 
formation  of  letters  and  in  other  palaeographical  de- 
tails, which  I  venture  to  think  have  justified  me  in 
my  conclusion  that  the  writer  of  the  Addition  was 
also  the  writer  of  the  Signatures.  To  attempt  to  ex- 
tract evidence  from  a  scanty  gleaning  of  signatures, 
the  only  authentic  examples  of  Shakespeare's  hand- 
writing, all  varying  within  themselves  to  a  degree 
more  perplexing  than  usual,  and  three  of  them  im- 
perfectly written  in  illness,  might  appear  a  hazardous 
undertaking.  Moreover,  the  length  of  time  which 
separates  the  writing  of  the  Signatures  from  the  writing 
of  the  Addition  adds  to  the  difficulties  of  comparison 
of  the  documents.  The  Signatures  were  all  subscribed 
within  the  last  four  years,  161 2-1 6,  of  Shakespeare's 
life.  If  we  are  to  assign  the  Addition  to  a.d.  1593-4 
there  would  remain  an  interval  of  nearly  a  score  or 


-2  THE  HANDWRITING 

more  years  during  which  changes  may  have  taken 
place  in  details  of  Shakespeare's  handwriting.  But, 
notwithstanding  an  apparently  unpromising  case, 
evidence  has  been  forthcoming  having  a  cumulative 
value  which,  though  it  may  not  at  once  carry  con- 
viction, yet  claims  the  right  of  being  duly  weighed. 

The  mere  fact  of  any  one  or  more  letters  being  of 
the  same  character  in  two  different  specimens  of  hand- 
writing of  course  does  not  prove  that  those  documents 
were  written  by  one  and  the  same  person.  There  must 
be  something  more  than  bare  resemblance  to  justify 
identification — some  peculiarity,  some  trick  of  the 
hand,  which  is  to  be  recognized  as  just  as  personal  as 
a  peculiarity  of  feature  or  a  trick  of  expression  or 
manner.  The  first  letter  in  Shakespeare's  hand  which 
satisfies  the  condition  of  possessing  a  peculiarity  which 
may  be  regarded  as  personal  is  the  open  a,  linked  with 
the  A,  in  the  surname  of  signature  No.  i.  This  letter 
(the  construction  of  which  is  fully  described  below  in 
the  Analysis  of  Letters)  is  remarkable  in  being  formed 
with  a  spur  at  the  back,  which  is  no  essential  part  of  it 
but  seems  to  be  a  personal  mark  of  this  hand1.  And 
when  we  turn  to  the  Addition  and  find  therein  in- 
stances of  the  open  a  formed  with  the  spur,  we  may 
regard  its  occurrence  both  in  the  Signatures  and  in 
the  Addition  as  significant  evidence  of  identity. 
Again,  Shakespeare  makes  use  in  his  few  signatures 

1  I  have  kept  a  constant  watch  for  the  occurrence  of  this  spur 
in  the  numerous  documents  of  the  period  that  have  passed  under 
my  eyes,  but  I  have  never  yet  observed  it  in  any,  except  in 
Shakespeare's  Signature,  No.  r,  and  in  the  Addition.  I  have 
also  had  the  benefit  of  the  valuable  assistance  of  my  old  col- 
league Mr  J.  P.  Gilson,  keeper  of  the  MSS.  in  the  British 
Museum,  who  has  kindly  examined  many  collections  of  MSS. 
on  my  behalf. 


OF  THE  THREE  PAGES  73 

of  three  out  of  the  four  forms  of  the  latter  k  which 
appear  in  the  Addition;  and  yet  again  various  shapes 
which  the  letter  p  assumes  in  the  Addition  are  found 
also  in  the  Signatures. 

In  regard  to  a  certain  form  of  the  letter  />,  I  have 
to  record  an  identification  which  I  have  only  recently 
made  and  which  therefore  does  not  appear  in  my 
monograph  on  Shakespeare's  Handwriting.  Now  at 
length  a  connection  is  found  between  the  hand- 
writing of  the  Addition  and  the  handwriting  of 
signature  No.  3,  which,  it  will  be  remembered,  is 
inscribed  in  a  set,  uncursive  style,  and  which  I  there- 
fore could  hardly  have  expected  to  see  represented  in 
the  cursive  lines  of  the  Addition.  In  that  MS.  the  first 
page  and  the  first  few  lines  of  the  second  are  filled 
with  the  tumultuous  clamour  of  the  rioters  and  their 
leaders  and  the  attempts  of  More  and  the  authorities 
to  get  a  hearing.  The  text  down  to  this  point  is 
written  in  the  lighter  style  which  I  have  described 
above  as  Shakespeare's  scrivener  hand,  and  is  dashed 
off  rapidly  without  a  stay.  But  then,  at  line  50,  the 
leaders  of  the  mob  intervene  with  the  cry  '  Peace, 
peace,  scilens,  peace ! ' — and  the  first  three  words  show 
a  sudden  change  in  the  style  of  writing:  they  are 
written  deliberately,  and  the  stress  of  the  pen  is 
heavier;  and  two  of  the  letters  of  which  they  are 
composed  are  of  special  set  forms.  These  two  forms 
are  also  found  in  Shakespeare's  deliberately  written 
signature,  No.  3.  The  letters  are  p  and  e.  The  p  is 
a  short,  truncated  letter,  not  unlike  an  ordinary 
printer's  Roman  lower-case  p,  having  a  short  vertical 
stem  commencing  with  a  small  hook  or  serif  on  the 
left,  then  a  short  horizontal  cross-bar  is  drawn  to 
form  the  base  of  the  head-loop,  which  is  completed 


74  THE  HANDWRITING 

by  the  addition  of  the  necessary  curve1.  The  two 
initial  p\  of  the  two  words  'peace,  peace'  seem  to  be 
the  only  instances  of  this  abnormal  letter  to  be  found 
in  the  Addition.  One  or  two  other  letters  bear  a  close 
resemblance  to  them,  but  they  are  indistinct  and  are 
probably  only  instances  of  the  scrivener's  normal 
short-stemmed  p.  The  letter  e  employed  in  the  three 
words  is  of  the  set  form  of  the  letter,  composed  of  two 
disconnected  concave  curves,  which  is  used  only  oc- 
casionally in  the  Addition.  The  letter  e  which  stands 
at  the  end  of  the  second  word  'peace'  is  to  be  noticed 
on  account  of  the  flattening  or  extension,  in  a 
horizontal  stroke,  of  the  upper  curve,  such  extension 
being  a  common  feature  in  certain  letters  when 
standing  at  the  end  of  words  in  the  Addition. 

Now  turning  to  Shakespeare's  signature  No.  3, 
we  find  in  the  two  final  letters />£  exact  replicas  (1)  of 
the  initial  p  of  the  first  two  words  quoted  above — a 
short  vertical  stem  commencing  with  a  small  hook  or 
serif,  a  horizontal  cross-bar,  and  a  completing  curve  to 
form  the  head-loop;  and  (2)  of  the  final  e  of  the  second 
word  'peace' — a  letter  of  two  disconnected  concave 
curves,  the  upper  one  extending  in  a  horizontal 
stroke  because  the  letter  stands  at  the  end  of  the  word. 

This  identity  of  letters  in  the  formally  written 
signature  with  letters  in  the  formally  written  words 
in  the  Addition  is  a  further  important  testimony  in 
support  of  the  contention  that  in  the  Addition  we  have 
indeed  an  example  of  Shakespeare's  handwriting. 

We  can  imagine  the  probable  course  in  which 
Shakespeare's  treatment  of  the  scene  developed  and 
how  it  affected  the  character  of  his  handwriting.    In 

1   In  fact  the  letter  is  constructed  on  the  lines  of  the  second 
capital  P  of  the  Addition,  described  below,  p.  107. 


OF  THE  THREE  PAGES  75 

the  first  page  he  had  written  enough  to  represent  the 
surging  tumult  and  wrangling  of  the  mob;  then,  when 
he  turned  the  leaf  and  began  the  second  page,  it  was 
time  to  bring  into  active  prominence  the  principal 
figure  in  the  play.  And  thus  he  opened  the  second 
page  with  a  few  trivial  exclamations.  Then  he 
pondered  on  the  manner  of  More's  coming  addresses 
to  the  crowd — and,  while  he  pondered,  he  wrote  the 
three  words  which  have  been  quoted,  mechanically 
using  his  pen  in  slow  movement  and  shaping  his 
letters  in  set  form,  just  as  any  of  us  might  do  while 
our  thoughts  are  wandering  to  what  should  be  written 
next.  But  with  Shakespeare  there  was  but  little  need 
for  delay.  He  had  barely  scored  down  the  three 
words,  when  his  course  was  decided — and  his  pen  at 
once  became  active  again  and  he  finished  off  the  line 
with  the  fourth  word,  not  in  formal  set  letters  but  in 
ordinary  cursive  script.  Thus  he  resumes  and  runs  on 
in  the  rest  of  the  second  page  with  his  composition, 
inscribing  More's  preliminary  speeches  in  a  style  of 
writing  gradually  becoming  less  formally  clerical  than 
that  of  the  first  page,  and  beginning  to  develope  the 
more  deliberate  character  which,  as  already  explained, 
finds  full  expression  in  the  writing  of  the  greater 
speech  which  fills  most  of  the  third  page. 

Besides  resemblances  in  the  shapes  of  individual 
letters,  two  personal  usages  show  themselves  both  in 
Shakespeare's  Signatures  and  in  the  Addition,  which 
point  to  identity. 

In  the  first  place,  at  some  time  or  other  Shake- 
speare adopted  the  practice  of  writing  an  Italian  long 
s  (f)  as  the  second  s  in  his  surname.  This  letter  is  seen 
in  three  of  the  extant  Signatures,  Nos.  2,  3  and  6. 
In  No.    1   the  second  s  is  entirely  omitted  in  the 


76  THE  HANDWRITING 

abbreviated  surname;  and  No.  4  is  too  much  defaced 
for  a  decision  on  the  form  of  the  letter.  In  No.  5 
alone  (one  of  the  signatures  to  the  will)  the  English 
long  f  appears.  This  occurrence  of  the  English  letter 
is  curious,  for  Shakespeare  had  only  just  subscribed 
the  main  signature  (No.  6)  to  the  will  with  the 
Italian  letter.  It  may  be  attributed  to  a  mental  lapse — 
an  involuntary  resumption  of  a  disused  style.  It 
proves,  at  least,  that  at  some  earlier  period  Shake- 
speare wrote  his  surname  with  the  English  long  f. 
His  adoption  of  the  Italian  letter  was  probably  a  mere 
matter  of  convenience,  the  foreign  letter  being  more 
simple  and  handy  than  the  native  letter  which  would 
stand  rather  clumsily  next  to  the  tall  letter  k.  The 
practice  of  mingling  Italian  and  English  letters  was 
not  uncommon  in  England  in  Shakespeare's  day;  but 
this /was  the  only  letter  of  the  Italian  alphabet  that 
he  adopted  in  his  signatures.  It  seems,  then,  more 
than  a  coincidence  that  the  only  Italian  letter  to  be 
found  in  the  lines  of  the  Addition  is  the  long/ — 
which  occurs  in  the  word  'seriant'  (1.  17,  marg.)  and 
is  added  in  a  minute  size  as  a  correction  to  the  word 
'warre'  (1.  113)1. 

1  In  the  transcript  of  the  Addition,  printed  in  Shakespeare's 
Handwriting,  p.  95,  I  was  led  by  the  occurrence  of  a  waving 
stroke,  between  lines  102  and  103,  attached  to  the  word  'only' 
in  line  102,  to  read  it  as  an  Italian  long  s  (f )  interpolated  possibly 
to  convert  'only'  into  'souly'  (solely).  I  also  read  the  third 
word  in  line  103  (deleted  by  a  double  horizontal  stroke)  as  'hys,* 
a  pendent  loop  appearing  to  be  the  tail  of  the  y.  But  some  of 
my  friends,  experts  in  palaeography,  who  have  examined  the 
passage  in  the  MS.  more  closely  than  I  have  had  the  opportunity 
of  doing,  have  given  an  opinion  that  the  deleted  word  should 
be  read  'his,'  and  that  the  loop  which  I  had  taken  for  the  tail 
of  a  y  is  only  part  of  a  rambling  scrawl  with  which  the  whole 
surface  of  the  word  is  covered;  and  further,  that  the  supposed 


OF  THE  THREE  PAGES  77 

The  second  personal  usage  referred  to  is  connected 
with  the  practice  of  attaching  fine  introductory  up- 
strokes to  certain  letters  when  standing  at  the  begin- 
ning of  a  word — a  practice  which  seems  to  have  been 
chiefly  in  vogue  among  expert  calligraphers  and  pro- 
fessional scribes,  but  was  also  to  some  extent  in  more 
general  use.  The  writing-books  of  the  period  show 
that  these  ornamental  upstrokes  were  attachments  to 
letters  in  writing  the  'Secretary'  hand,  the  ordinary 
current  English  hand  of  the  time;  and  their  presence 
in  those  books,  which  gave  in  their  plates  the  different 
styles  of  handwriting  practised  by  professional  calli- 
graphers and  writing-masters,  proves  that  upstrokes 
must  have  been  a  common  feature  in  the  copy-books 
of  children  at  school.  It  is  also  in  this  connection  an 
interesting  fact  that  their  employment  in  writing 
lessons  persisted  down  to  our  own  times,  and  that  it 
ceased  only  when  the  copy-book  passed  away  as  an 
old-fashioned,  but,  for  all  that,  a  by  no  means  useless, 
instrument  of  popular  education. 

As  stated  above,  the  principal  signature,  No.  6,  to 
Shakespeare's  will,  written  evidently  with  formality, 
is  introduced  by  the  words  'By  me';  and  the  m  of 

Italian  long  s  is  nothing  more  than  a  pen-flourish  finishing  off 
the  scrawl  or  one  of  the  deleting  strokes.  However,  it  is  not 
agreed  how  the  scrawl  is  to  be  interpreted.  A  suggestion  that 
it  is  intended  for  an  ampersand  (symbol  for  'and')  can  hardly 
be  accepted,  as  it  bears  no  resemblance  to  the  ampersand  of  the 
English  hand  of  the  period. 

I  venture  to  submit  that,  as  it  was  the  practice  of  the  writer 
of  the  Addition  to  use  a  single  stroke  of  the  pen  for  deletion, 
while  a  double  stroke  is  here  employed,  and  as  it  would  be 
futile  to  write  an  emendation  in  the  tangle  of  a  deleted  word,  the 
deletion  and  the  scrawling  are  not  the  work  of  the  author,  but 
of  some  would-be  corrector  or  correctors  who  have  not  been 
altogether  successful  in  their  endeavour. 


78  THE  HANDWRITING 

'me'  and  the  W  of  the  Christian  name  are  both 
furnished  with  delicate  upstrokes.  Hence  it  may  be 
inferred  that  the  employment  of  such  ornaments  was 
a  habit  with  Shakespeare — a  habit  which  he  would 
have  first  acquired  in  his  school-days — and  that  in 
any  written  work  from  his  hand  there  would  be  found 
instances  of  this  practice.  Accordingly,  in  the  lines 
of  the  Addition  we  are  not  surprised  to  see  frequent 
upstrokfs  attached  to  one  or  other  of  the  amenable 
letters.  Yet  the  mere  occurrence  of  these  upstrokes 
in  one  of  the  Signatures  and  in  the  Addition  is  not  in 
itself  to  be  taken  as  a  proof  that  both  documents  come 
from  the  hand  of  the  same  writer.  It  is  not  the  use  of 
the  upstrokes,  but  the  style  in  which  they  are  written 
that  is  significant  and  suggests  identity.  Of  the  two 
upstrokes  in  signature  No.  6,  while  the  first,  attached 
to  the  w,  is  of  medium  length,  the  second  belonging  to 
the  W  is  remarkable  in  being  unusually  long  and  in 
leading  off  with  a  finely-drawn  narrow  opening  which 
resembles  an  elongated  needle-eye,  a  formation  so  rare 
that  it  suggests  a  personal  peculiarity  of  the  writer; 
but,  leaving  the  consideration  of  this  latter  upstroke 
for  the  moment,  it  will  be  convenient  to  turn  to  the 
Addition  and  survey  the  larger  field  of  upstrokes 
which  it  presents. 

The  upstrokes  in  the  Addition  are  fairly  numerous; 
but  their  insertion  does  not  appear  to  have  been 
governed  by  any  rule,  but  rather  to  be  due  to  the 
passing  mood  or  fancy  of  the  writer.  Planted  pretty 
closely  in  some  lines;  in  others  they  are  sparse.  The 
letters  to  which  they  may  be  attached  are  /,  m,  n, 
twin-stemmed  r,  v  and  w,  when  any  one  of  them  is 
the  first  letter  of  a  word;  but  there  are  more  or  less 
numerous  instances  of  omission  to  attach  the  up- 


OF  THE  THREE  PAGES  79 

strokes.  The  two  letters  of  which  there  are  the  largest 
number  of  upstroked  examples  are  w  and  m:  the 
former  letter  is  used  in  the  total  number  of  lines 
nearly  80  times,  and  only  25  of  them  are  without  the 
upstroke;  and  of  m^  out  of  more  than  60  instances,  not 
a  third  part  are  unprovided.  On  the  other  hand,  out 
of  some  40  examples  of  «,  little  more  than  a  third 
part  have  the  upstroke;  and,  of  the  more  limited 
examples  of/',  r,  and  v,  those  with,  and  those  without, 
upstrokes  are  practically  equal. 

Most  of  the  upstrokes  of  the  Addition  are  of  a 
simple  character,  that  is  to  say,  they  are  delicately  fine 
strokes  carried  up  obliquely  by  a  single  action  of  the 
pen.  But  they  vary  in  length :  being  in  some  instances 
short,  more  generally  of  medium  measurement,  and 
occasionally  of  exaggerated  dimensions.  This  tendency 
to  lengthen  the  upstrokes  beyond  normal  limits  has 
effected  a  change  from  the  simple  stroke.  Uncon- 
sciously, no  doubt,  the  writer  began  to  feel  the  need 
of  getting  some  support  for  the  lengthening  strokes, 
something  to  give  an  impetus  to  the  extended  upward 
motion  of  the  pen;  and  accordingly  we  find  this  relief 
secured  by  the  introduction  of  an  auxiliary  quick  pre- 
liminary downstroke  which,  starting  first,  catches 
the  upstroke,  forms  in  conjunction  with  it  a  barb, 
right  or  left,  as  e.g.  in  'is'  (I.  62),  'moore'  (1.  45), 
'must'  (1.  130),  'nor'  (1.  136),  'rebell'  (1.  114),  'un- 
reverent'  (1.  no),  'with'  (1.  51),  'weele'  (1.  142),  and 
imparts  the  desired  impetus.  A  further  developement 
takes  place  when  the  auxiliary  downstroke  happens 
to  fall  on  the  very  path  to  be  occupied  by  the  upstroke 
and  is  actually  covered  by  it  as  the  latter  travels  in 
upward  course:  a  combination  which  is  betrayed  by 
the  thickening  or  intensifying  of  the  stroke,  as  in 


80  THE  HANDWRITING 

«>  0-  55),  r  (I.  56),  w  (I.  74),  m  (1.  89),  m  (I.  90), 
t  (1.  95),  w  (1.  108),  «;  (1.  125),  n  (1.  144).  But  it 
might  happen  that  the  upstroke  in  its  course  would 
deviate  at  some  point  and  thus  fail  to  cover  some  part 
of  the  underlying  auxiliary  downstroke,  and  in  fact 
leave  exposed  a  space  shaped  like  the  elongated  needle- 
eye  noticed  above  in  the  second  upstroke  of  the 
signature  No.  6.  Such  a  failure  and  its  result  would 
indeed  be  a  rare  occurrence.  But,  by  a  happy  chance, 
it  does  occur  in  a  single  instance  in  the  Addition,  in 
the  upstroke  attached  to  the  n  in  the  word  'needs' 
(I.  130)1  where  we  see  the  creation  of  an  elongated 
needle-eye  exactly  similar  to  that  in  the  signature. 

Is  it  reasonable  to  imagine  that  two  different 
writers  should  possess  the  same  trick  or  turn  of  the 
hand  which  could  thus  produce  two  instances  of  a 
figure  so  identical  in  form  in  two  separate  documents? 

To  return  to  the  two  upstrokes  in  signature  No.  6, 
it  will  be  noted  that,  apart  from  the  remarkable  in- 
stance of  resemblance  just  referred  to,  which  may 
indeed  be  considered  sufficient  to  identify  the  writer 
of  the  Addition  with  the  writer  of  the  Signatures,  the 
same  delicate  style  is  maintained  in  both  documents. 
It  is  also  a  curious  coincidence  that  m  and  w,  the  two 
letters  which,  as  we  have  seen  in  surveying  the  up- 
strokes in  the  Addition,  are,  of  all  the  amenable 
letters,  those  most  subject  to  have  the  attachment  of 
upstrokes,  should  happen  to  be  the  two  letters  carrying 
upstrokes  in  that  signature.  Of  course  the  use  of  an 
upstroke  in  conjunction  with  a  capital  is  irregular; 
but  it  is  quite  evident  that  in  this  instance,  it  may  be 
from  forgetfulness  or  confusion  of  mind  in  his  weak 
state,  Shakespeare  did  proceed  (might  it  be  caused  by 

1  See  Plate  IV. 


PL  \  IT   V 


a_     aaj-cl 


2k     c^-       U.       La.     0-     6w.    J»-    ^     L\*      <a- 

r  \  -5-  t-  -r  t-  i-    -r-    rv>- 

Or  <y  or  <-  ^  L^^^/j 

Ifllftf.  f  f  f   fft 

j8<~Jp-  J^r     fa     >J>      ^ 

(III    a  JUL  it  Siyftt(,)3Lw&i+)fyv)  £1  (6)) 


Nil,   SMALL  LETTERS  OF  THE  SIGNATURES  AND  THE 


PLATE  VI 


ynv-       /Ut       'hj 


6^     ^uu      9uO  J    L  7  ■ 

"Vv    "Vv     Av       Vv      V)      -Vi  A*)      &uj    <S>-mJ    9\J 

5O0OD0      o  o        "Yo  -o      %6     p-o      "y  iA 

XT  yu-     ■U-'     \/    -yt-    .^r    ^      *T     V* 

VT    "Vv     vv    vV    "fY    Wy»r         Si.q.  ["•£(!)    ^  (*;    ^.^     -i- (t>)~\ 


u.      i-c»      to      m- 
1>      13      13 


2^  i/"^ 

A5 


Vo     Vi>    lo     X      h>    'k)        Ao/vj'Vvsv^ 


^ViZitfr/zr^fc  r,$;?'[^w] 


£ 


•y^  -  /i±T  ^  fefrf-     Ly5    &  fell?-  v9w  =(-fcu^-&»-. 


ADDITION  (D)  TO  THE   PLAY  OF   "SIR  THOMAS   MORE" 


OF  THE  THREE  PAGES  81 

a  subconscious  association  in  his  thoughts  of  m  and 
w  as  the  two  letters  most  subject  to  the  upstroke r)  to 
inscribe  an  upstroke  to  accompany  the  capital  W  of 
his  Christian  name.  The  long  oblique  stroke  is  carried 
up  far  above  the  line  of  writing  and  stands  in  the  air, 
as  if  in  expectation  of  a  capital  letter;  but  the  capital 
W  has  to  be  united  with  it  at  a  lower  level,  as  if  the 
writer  suddenly  found  that  he  must  ignore  the  portion 
of  the  upstroke  extending  overhead,  in  order  to  form 
the  capital  on  the  usual  lines  of  that  letter. 

Analysis  of  the  alphabets  of  the  Signatures 
and  the  Addition 

[In  the  following  analysis  of  the  individual  letters,  both 
small  letters  and  capitals,  which  are  found  in  Shakespeare's 
Signatures  and  in  the  Addition  (D)  to  the  play  of  Sir  Thomas 
More,  it  is  to  be  noted  that  the  Addition  takes  precedence  in 
the  descriptions,  as  being  the  more  important  document, 
both  for  actual  extent  and  for  palasographical  value;  the 
Signatures  on  the  other  hand  affording  far  slighter  material 
for  analysis.  But,  at  the  same  time,  whenever  reference  is 
made  in  the  general  descriptions  to  any  feature  in  the 
Signatures,  care  has  been  taken  to  state  clearly  its  prove- 
nance; and  further,  in  order  to  guard  against  ambiguity,  all 
notes  and  remarks  which  concern  the  Signatures  alone  are 
enclosed  within  square  brackets. 

I  have  also  found  it  convenient  to  coin  two  words,  viz. 
'pre-link'  and  'post-link';  the  first  to  define  the  linking  of 
a  letter  with  a  foregoing  letter,  the  other  its  linking  with  a 
following  letter. 

Letters  of  the  English  'Secretary'  hand  (both  small  and 
capital),  which  do  not  occur  either  in  the  Addition  or  in  the 
Signatures,  are  given  in  the  Plates,  for  convenience  of 
reference.  They  are  enclosed  in  curved  brackets. 

With  regard  to  the  drawings  of  letters  which  occupy 


82  THE  HANDWRITING 

Plates  V-VII,  it  has  not  been  possible,  with  the  limited 
space  at  disposal,  to  do  much  more  than  to  present  them  in 
skeleton-outline.  But  it  is  hoped  that  this  will  be  sufficient 
to  illustrate  the  construction  of  the  individual  letters.] 

i.   The  Small  Letters 

Letter  a.  The  letter  a  appears  in  the  Addition  in 
several  forms,  which  may  be  arranged  in  two  groups. 
The  first  is  the  group  of  the  normal  closed  letter;  the 
second  is  the  group  of  the  normal  open  letter. 

The  normal  closed  letter  is  the  scrivener's  letter  of 
the  period,  which  differs  but  little  from  the  letter  in 
our  modern  English  cursive  hand.  As  a  rule,  it  is 
here  neatly  formed  and  of  a  broad  type.  In  rapid  or 
careless  writing,  however,  there  is  a  natural  tendency 
to  leave  the  ring  of  the  letter  more  or  less  open  at  the 
top,  when  it  may  be  mistaken  for  a  u;  but  this  im- 
perfect form  must  not  be  regarded  as  anything  more 
than  an  accidental  variety  of  the  closed  letter.  There 
is  also  in  the  Addition  another  variety,  the  origin  of 
which  may  likewise  be  ascribed  to  rapid  writing.  It 
is  a  disjointed  letter  in  which  the  ring  and  the  minim, 
instead  of  being  written  in  close  conjunction,  stand 
apart  and  are  only  held  together  by  a  top  link  (as  in 
the  modern  German  cursive  letter),  the  ring  being 
not  always  perfectly  closed.  Thus  written,  the  letter 
may  be  mistaken  for  ai  or  oi  (see  Plate  IV,  11.  1 30, 
131,  133).  The  gradual  developement  of  this  disloca- 
tion of  the  normal  closed  letter  may  be  followed  in  its 
stages  in  the  documents  of  the  time.  But  in  a  final 
shape  it  is  not  often  found;  and  therefore  its  occur- 
rence as  a  finished  and  uniform  letter  in  the  Addition 
(where  it  appears  some  two  dozen  times,  chiefly  in 
the  first  page  where  the  writing  is  in  the  scrivener 


OF  THE  THREE  PAGES  83 

style)  would  suggest  the  inference  that  the  writer  had 
learned  its  use,  as  an  alternative  variety  of  the  normal 
closed  letter,  in  the  course  of  education. 

It  is  to  be  noticed  that  there  occur  (11.  92,  93) 
two  abnormal  a's  (each  as  the  indefinite  article), 
formed  like  the  disjointed  letter  just  described,  but 
also  having  a  hooked  forelimb  which  is  one  of  the 
special  features  of  the  second  group.  This  composite 
letter  is  found  nowhere  else  and  may  be  a  freak  of 
carelessness. 

The  normal  open  letter  and  its  varieties  which 
constitute  the  second  group  are  more  elaborate  in 
construction.  The  primary  letter  is  open  at  the  top, 
like  u,  and  in  this  respect  its  form  does  not  vary. 
Attached,  as  a  kind  of  forelimb,  to  its  first  minim  is 
a  tall  vertical  or  slanting  stroke,  inclining  to  concave 
curvature  and  either  clubbed  or  thickened  at  the  top, 
or  furnished  with  a  preliminary  bow  or  hook  on  the 
left  side.  The  clubbed  forelimb  usually  merges  at  once 
with  the  first  minim;  the  hooked  forelimb  either 
merges  in  the  same  way,  or,  more  frequently,  is 
carried  obliquely  and  independently  towards,  or  quite 
down  to,  the  base-line  of  writing,  and  the  two 
minims  of  the  open  letter  are  added  to  its  under-side, 
the  butt-end  of  the  forelimb,  generally  finished  in  a 
fine  point,  being  left  uncovered.  If,  however,  the 
forelimb  is  inclined  to  curvature,  the  butt-end  may 
assume  a  different  shape,  as  will  presently  be  ex- 
plained. 

The  existence  of  the  forelimb,  which  is  a  con- 
spicuous feature  in  the  construction  of  the  letter  in 
many  examples  of  the  English  hand  of  the  Elizabethan 
period,  and  which  can  be  traced  back  to  earlier  times, 
seems  to  have  invited  the  practice,  which  occurs  in 


84  THE  HANDWRITING 

some  hands,  as  it  does  in  the  Addition  before  us,  of 
linking  certain  letters  with  the  open  a  by  means  of 
an  overhead  arched  link  which  incorporates  the  fore- 
limb.  Such  linkings  are  ha,  ma,  na,  pa,  say  ua,  the 
most  frequent  being  ha;  but,  before  noticing  them, 
it  will  be  of  advantage  first  to  examine  the  instance 
which  occurs  in  Shakespeare's  signature,  No.  I.  For 
the  handwriting  of  this  signature  is  on  a  larger  scale 
than  that  of  the  Addition  and  therefore  affords  a 
favourable  opportunity  for  more  clearly  explaining 
the  construction  of  the  open  a  as  modified  by  being 
linked  with  the  preceding  h. 

[In  the  Signatures  of  Shakespeare  the  closed  a  (not 
always  perfectly  formed)  is  used,  except  in  Nos.  I  and 
2.  In  the  surname  of  No.  i  the  a  is  the  open  u- 
shaped  letter.  It  is  connected  with  the  preceding  h  by 
means  of  an  overhead  arched  link  proceeding  from 
the  underline  pendent  bow  of  that  letter.  Its  con- 
struction is  as  follows.  The  pen,  instead  of  breaking 
off  when  it  had  completed  the  finishing  stroke  of  the 
pendent  bow,  continues  to  carry  it  upwards,  and 
arriving  at  the  base-line  of  writing  proceeds  to 
describe  a  figure  resembling  a  rather  irregular  circle 
on  a  larger  scale  than  that  of  the  body  of  the  letter: 
first  swerving  to  the  left,  to  gain  room,  it  describes 
the  left-hand  half  of  the  circumference;  then,  having 
reached  the  crown  of  the  arch  where  the  link  may 
be  said  to  have  discharged  its  proper  function,  it 
proceeds  to  describe  the  right-hand  half  of  the  cir- 
cumference, into  which  it  first  incorporates  the  con- 
cave forelimb  of  the  open  a  and  thus  forms  the  back 
of  the  letter  in  course  of  construction;  next,  having 
now  been  brought  down  close  to  the  base-line  of 
writing,  the  pen  moves  horizontally  to  the  left  and 


OF  THE  THREE  PAGES  85 

forms  a  pointed  projection,  or  spur,  from  the  lower 
end  of  the  back  of  the  letter,  and  would  thus  complete 
the  full  circle  but  for  a  minute  space  left  unoccupied 
between  the  point  of  the  spur  and  the  up-risen  link; 
then  the  pen,  without  being  lifted,  moves  to  the  right 
along  the  line  of  the  spur,  and  at  its  root  adds  the 
first  minim  of  the  open  a  and  then  the  second,  both 
minims  being  rather  negligently  formed  and  sloping 
backward.  It  is  important  to  note  that  it  is  the  sus- 
tained curving  action  of  the  hand  in  the  developement 
of  the  circle  that  provides  room  for  the  creation  of 
the  spur.] 

To  return  to  the  Addition:  the  best  example  there- 
in of  the  linking  of  ha  just  described  occurs  in  the 
word  'that'  in  1.  105.  After  making  allowance  for 
the  smaller  scale  of  writing,  it  will  be  seen  that  the 
formation  of  the  open  letter  #,  accompanied  with  its 
spur,  is  exactly  the  same  as  that  of  the  corresponding 
letter  in  the  Shakespearian  signature.  Other  instances 
are  to  be  found,  but  more  hurriedly  written,  as  e.g. 
'has'  (1.  12),  'hath'  (1.  102),  'that'  (11.  117,  135), 
'harber'  (1.  127).  The  tendency  to  the  curving  action, 
which  seems  inherent  in  this  hand,  has  the  effect  in 
many  instances,  both  when  the  open  a  is  linked  with 
other  letters  mentioned  above  as  well  as  with  A,  and 
also  even  when  it  is  written  independently,  of 
lengthening  the  exposed  pointed  butt-end  of  the  fore- 
limb  in  the  direction  of  spur-formation,  but  in  no 
instance  so  decisively  as  in  the  linking  with  h. 

To  conclude  these  remarks  upon  the  arched  link- 
ings  of  the  open  a  with  other  letters,  it  is  to  be  borne 
in  mind  that  such  linkings  are  not  uniformly  made 
use  of.  The  pairs  of  letters  for  the  most  part  are  also 
subject  to  linking  in   the  ordinary  way  with   the 


86  THE  HANDWRITING 

common  links  which  may  unite  any  couples  of  letters. 
There  are  also  many  instances  in  which  h  with  its 
pendent  underline  bow  and  open  a  with  its  standard 
forelimb  come  together  and  seem  made  to  invite  each 
other  to  join  by  means  of  the  overhead  arched  link, 
yet  curiously  remain  independent;  the  pendent  bow 
hangs  in  suspense  under  the  line  and  the  unbending 
forelimb  is  left  in  the  air. 

[An  instance  of  this  standing  apart  of  the  two 
letters  is  to  be  seen  in  Shakespeare's  Signature  No.  2. 
The  pendent  bow  of  the  h  is  curved  upwards  but 
stops  short  just  when  it  reaches  the  base-line  of  the 
writing,  and  the  forelimb  of  the  open  a,  clubbed  at 
the  head  and  curved,  merges  directly  with  the  first 
minim  of  the  letter1.] 

The  two  forms  (closed  and  open)  of  the  a  of  the  two 
groups  are  used  indifferently  in  the  Addition;  but 
the  open  letter  with  the  forelimb  is  generally  pre- 
ferred, and  it  is  used  more  frequently  than  the  simple 
letter  at  the  beginning  of  words  or  when  it  stands 
alone  as  the  indefinite  article2. 

It  is  noticeable  that  the  writer  of  the  Addition 

1  In  Shakespeare's  Handwriting  I  incorrectly  stated  that  the 
two  letters  were  linked,  but  that  the  ink  had  partially  failed  to 
mark  the  full  course  of  the  link  in  the  extension  upwards  of  the 
pendent  bow  of  the  h  to  join  the  forelimb  of  the  a. 

2  In  connection  with  the  history  of  the  forelimb  of  the  open 
a  group,  there  is  a  curious  and  interesting  instance  of  its  trans- 
mutation, through  oblivion  of  origin,  into  a  conventional 
symbol.  It  occurs  in  the  Audit  Office  Revels  MS.  containing 
a  list  of  the  plays  acted  before  Charles  I  and  his  Queen  in 
1636-7,  from  which  a  facsimile  is  given  in  Mr  Ernest  Law's 
More  about  Shakespeare  'Forgeries,'  1913,  p.  59.  Here  the 
scribe,  using  the  ordinary  a,  marks  it  in  almost  all  instances  with 
an  emphatic  acute  accent,  which  can  be  nothing  but  a  survival 
of  the  obsolete  forelimb. 


OF  THE  THREE  PAGES  87 

generally  observes  a  rule  not  to  link  a  letter,  which 
does  not  naturally  pre-link,  such  as  closed  #,  to  a  letter 
which  does  not  naturally  post-link,  such  as  Z>,  0,  <y,  w 
(which  turn-in  the  final  curve  and  thus  present  no 
point  of  connection).  But  in  a  very  few  cases,  when 
closed  a  follows  one  of  those  letters,  it  is  provided 
with  a  very  minute  hyphen  too  small  to  be  of  practical 
use:  perhaps  a  lingering  reminiscence  of  early  school- 

Letter  h.  The  main  stem  of  this  letter  is  normally 
provided  with  a  well-defined  initial  loop,  which  how- 
ever is  not  always  closed  and  may  thus  become  an 
open  bow.  The  main  stroke  should  be  carried  down 
direct  to  the  base-line  of  writing  and  there  form  a 
characteristic  sharp  point  at  the  base  of  the  letter, 
whence  the  finishing  curve  starts;  but  in  rapid  and 
careless  writing  this  sharp  base-point  is  lost  by  the 
rounding  of  the  base,  as  in  our  modern  letter.  That 
this  base-point  was  an  essential  feature  in  the  true 
formation  of  the  letter  is  shown  by  an  instance  of  the 
letter  written  swiftly  and  loosely,  in  which  the  point 
is  even  looped  (1.  146).  The  base-curve  is  finished  off 
by  being  turned  in  towards  the  main  stem,  thus 
causing  the  letter  to  be  not  post-linkable.  If  a  link 
should  occur,  it  is  to  be  regarded  as  belonging  to  the 
following  letter. 

Letter  c.  The  letter  c  is  formed  by  two  independent 
strokes:  the  first  vertical;  the  second  horizontal.  The 
vertical  should  be  slightly  curved  or  hollow-backed, 
sometimes  beginning  with  a  short  head  upstroke  or 
serif,  and  being  at  first  firmly  impressed  but  then 
gradually  fining  off  to  a  point.  The  curve  is  fairly 
well  maintained  in  the  more  rapid  and  lighter  hand 
of  the  scrivener  style;  but  in  the  more  deliberate  hand 


88  THE  HANDWRITING 

of  the  latter  part  of  the  Addition  it  is  straightened  and 
is  more  heavily  impressed.  The  horizontal  is  a  finer 
stroke,  proceeding  from  the  top  or  from  near  the  top 
of  the  vertical,  and  is  generally  of  moderate  length, 
except  occasionally  when  the  letter  stands  at  the  end 
of  a  word.  In  a  few  instances  an  abnormal  foot  is 
added  at  right  angles  to  the  base  of  the  vertical. 

The  letter  pre-links  at  the  top  of  the  vertical;  it 
post-links  by  means  of  the  horizontal. 

Letter  d.  This  letter  is  always  in  the  round,  looped 
form;  and  the  loop  is  almost  invariably  clearly  written 
— only  rarely,  when  in  reduced  size,  is  it  blind.  The 
letter  is  usually  fairly  upright;  but  when  it  follows  a 
tall  letter,  such  as  /  or  long  j,  the  loop  is  generally 
bent  back  in  a  more  horizontal  position  and  is 
lengthened;  not  however  after  double  /.  At  the  end 
of  a  word  the  letter  is  often  finished  off  with  a  flourish 
dotted  at  the  end.  This  letter,  when  diminished  in  size, 
and  looped  e  when  written  large,  are  very  much  alike 
and  may  easily  be  confused  and  induce  misreadings. 

Letter  e.  This  letter  is  in  two  forms.  The  first, 
which  is  the  ordinary  form,  is  the  more  cursive 
looped  letter — the  loop  reversed.  The  loop  is  usually 
clearly  written,  but  at  the  end  of  a  word,  and  written 
hurriedly,  it  is  sometimes  blind  or  slurred.  Like  d,  it 
often  ends  in  a  flourish  and  dot.  Final  e  after  k  (as 
in  'like')  is  often  negligently  formed,  the  loop  being 
blind  or  slurred  and  flourished.  The  likeness  between 
<^and  looped  e  and  their  possible  confusion  have  been 
noticed  above:  see  the  two  words  at  the  end  of  lines 
78,  79  (Plate  III),  'braule'  and  'clothd,'  in  which 
the  final  letters  e  and  d  may  be  declared  identical. 

The  second  shape  of  e  is  a  more  formal  letter  com- 
posed of  two  concave  curves,  disconnected:  it  is  in 


OF  THE  THREE  PAGES  89 

fact  only  a  less  cursive  variety  of  the  looped  letter,  the 
connection  between  the  curves  being  omitted.  It  is 
employed  only  occasionally  in  the  Addition.  It 
should  be  noted  that,  like  the  looped  letter,  this  form 
of  e  pre-links  with  the  lower  curve,  and  post-links 
with  the  upper  curve,  the  lower  curve  being  written 
before  the  upper  one. 

[In  the  Signatures,  the  ordinary  reverse-looped 
letter  appears  in  No.  2,  the  loop  large  and  clear;  in 
No.  3,  the  second  shape,  composed  of  two  separate 
concave  curves.  In  the  will-signatures  the  ordinary 
letter  is  used,  but  the  loop  is  slurred  and  becomes 
a  mere  tick.] 

Letter  f.  This  letter  varies  in  different  parts  of  the 
Addition,  but  it  may  generally  be  described  as  of  two 
forms:  the  lighter  form  which  is  prevalent  in  the 
scrivener  style  of  writing,  and  the  heavier  form  which 
is  more  general  in  the  deliberately  written  lines. 

The  construction  of  the  letter  of  the  first  form, 
which  is  a  long-shafted  letter,  is  as  follows:  the  full 
length  of  the  thin  straight  shaft  is  first  written,  com- 
mencing well  above  the  line  of  writing  and  descending 
far  below  it  and  ending  in  a  fine-drawn  point;  to  this 
the  head-curve  is  added  and  is  then  either  drawn 
down  and  inward,  like  the  lash  of  a  driving-whip,  so 
as  to  traverse  the  shaft,  and  the  horizontal  cross-bar  is 
then  made — all  in  one  action  of  the  pen;  or,  if  the 
letter  stands  at  the  end  of  a  word  (the  word  'of  being 
the  most  common  instance),  the  lash  is  left  hanging 
loose  and  the  cross-bar  is  omitted.  In  the  ordinary 
handwriting  of  the  time,  the  lash  of  final/is  made  to 
hang  clear  away  from  the  shaft  and  is  slightly  clubbed 
or  thickened  at  the  end.  In  this  Addition  it  is 
finished  off  with  a  flourish  shaped  like  a  left-shouldered 


90  THE  HANDWRITING 

£.  The  junction  of  the  head-curve  with  the  top  of 
the  shaft  is  not  always  accurately  closed. 

The  second,  heavier,  form  of  the  letter  has  a 
thickened  and  generally  shortened  shaft  made  by 
drawing  a  descending  stroke  which  starts  from  the 
line  of  writing,  and  then  carrying  the  pen  up  again 
on  the  same  stroke  and  thus  doubling  it  in  bulk 
(sometimes  carelessly  looping  it);  next,  without  lifting 
the  pen,  forming  the  upper  half  of  the  shaft,  above 
the  line,  and  the  head-curve;  and  lastly  finishing  off 
the  letter  in  the  way  described  above,  either  with  a 
cross-bar,  or,  in  the  case  of  a  final/,  without  it. 

When  the  letter  is  doubled,  the  down-drawn  stroke 
of  the  head-curve  of  the  first  letter  (which  I  have 
compared  to  a  whip-lash)  is  not  drawn  in  to  the  shaft, 
but  is  carried  on  to  the  descending  shaft  of  the  second 
letter,  which  is  then  completed  in  the  usual  way,  the 
head-curve  of  the  second  letter  out-topping  that  of 
the  first  letter;  and  the  lash  of  this  second  letter  is 
then  drawn  back  to  traverse  the  shafts  of  both  letters, 
and  then  the  cross-bar  for  both  letters  is  made  in  a 
single  finishing  stroke — all  by  one  action  of  the  pen. 

Occasionally,  from  failure  of  accuracy  in  the  stroke, 
the  cross-bar  gets  twisted  into  a  loop.  In  the  case  of 
linked  //,  the  head-curve  of  the  /  merging  with  the 
shaft  of  the  ^,  a  long  independent  cross-bar  is  added, 
to  serve  both  letters. 

Letter  g.  The  letter  g  appears  in  two  styles,  dis- 
tinguished by  the  different  methods  of  finishing  off 
the  tail  of  the  letter.  The  construction  of  the  head  of 
the  letter  is  uniform:  a  i;-shaped  semicircle  is  first 
written,  the  right-hand  horn  often  projecting  slightly 
above  the  level  of  the  other,  and  the  pen  then  makes 
a  descending  stroke  to  form  the  stem  which,  in  the 


OF  THE  THREE  PAGES  91 

one  style  of  the  letter,  is  carried  down  to  a  sufficient 
length  and  is  then  bent  back  at  a  sharp  angle,  the  line 
being  now  more  or  less  curved  and  being  finished  off 
with  a  clubbing  or  thickening  or  minute  curl;  or,  in 
the  other  style,  the  finishing  stroke  is  turned  round 
again  to  the  right  and  ends  in  a  broad  curved  stroke 
resembling  an  inverted  scythe-blade.  The  head  of  the 
letter  should  be  normally  closed  with  a  horizontal 
line;  but  complete  closure  is  sometimes  carelessly 
neglected.  The  first  style  of  the  letter  is  more  com- 
mon in  the  earlier  and  more  cursively  written  portion 
of  the  Addition;  the  second  style  is  more  prevalent  in 
the  more  deliberately  written  lines.  The  variety  of 
ways  in  which  the  descending  limb  of  letter  g  is 
treated  in  examples  of  the  English  'Secretary'  hand 
of  this  period  may  justify  us  in  regarding  it  as  a  letter 
in  which  we  might  specially  find,  from  its  style,  a 
clue  to  the  identity  of  the  writer. 

The  letter  pre-links  by  means  of  the  left  horn  of 
the  ^-shaped  head;  it  post-links  by  the  horizontal 
head-line. 

Letter  h.  The  letter  h  is  the  most  sinuous  letter  in 

the  Elizabethan  cursive  alphabet1,  and  invites  a  great 

variety  of  manipulation  without  essentially  altering 

its  character.  The  letter  normally  commences  with 

a  head-loop  which  usually  stands  well  above  the  line 

of  writing,  but  tends,  in  the  course  of  hurried  writing 

and  especially  when  pre-linked,  to  sink  more  nearly 

to  the  level  of  the  letters  in  the  line.  The  shaft  is  then 

1  In  Ant.  and  Chop.  IV.  vii.  7,  Scams  exclaims:  'I  had  a 
wound  here  that  was  like  a  T,  But  now  'tis  made  an  H.'  This 
is  unintelligible  as  it  is  printed;  but  substitute  for  the  capitals 
T  and  H  the  old  English  cursive  minuscules  t  (a  straight-cut 
letter)  and  h  (a  sinuous  letter  like  a.  mangled  wound),  and  the 
meaning  is  clear. 


92  THE  HANDWRITING 

carried  down  below  the  base  level,  and  thence  bending 
to  the  left  it  describes  a  pendent  bow  below  the  line, 
and  either  ends  there,  or  is  carried  upwards  for  the 
purpose  of  post-linking.  Occasionally  a  modified 
form  of  the  normal  letter  is  used  in  which  the  shaft 
is  carried  down  to  the  base-line,  and  thence,  as  in  our 
modern  cursive  letter,  springs  the  arch  of  the  body  of 
the  letter,  from  which  the  pendent  bow  descends. 
[The  h  in  Shakespeare's  signatures  Nos.  I  and  2  is 
normal;  in  Nos.  5  and  6  it  is  of  this  modified  form; 
in  No.  3  it  is  an  uncursive  letter,  the  signature  being 
purposely  written  in  formal  characters  (see  p.  6o).J 
In  other  and  more  frequent  instances  the  letter,  by 
curving  the  stem  and  then  throwing  off  the  pendent 
bow  at  a  sharp  angle,  assumes  a  shape  not  unlike 
italic  £  . 

The  letter  pre-links  naturally  by  its  head-loop;  it 
post-links  by  its  pendent  bow,  either  in  the  ordinary 
way  by  linking  in  the  line  of  writing,  or,  if  the  fol- 
lowing letter  is  open  a,  by  means  of  an  arched  curve 
carried  above  the  line  in  prolongation  of  the  pendent 
bow  (see  the  description  of  Letter  #,  above).  [The 
letters  ha  in  signature  No.  1  are  linked  in  this 
manner.] 

Letter  i.  This  letter  plays  a  rather  insignificant 
part  in  the  alphabet  of  the  Addition;  but  it  has  a 
certain  interest  for  the  purpose  of  the  present  enquiry. 
In  no  position  is  it  a  conspicuous  letter.  At  the  be- 
ginning of  a  word  it  is  no  more  than  of  normal  size; 
in  the  middle  of  a  word  it  is  often  reduced,  in  hurried 
writing,  to  a  very  small  scale.  The  letter  is  generally 
dotted. 

But  the  writer  is  inclined  to  vary  the  shape  of  the 
letter  by  altering,  under  certain  conditions,  the  normal 


OF  THE  THREE  PAGES  93 

curved  base  into  a  pointed  base,  the  change  being 
governed  by  the  character  of  the  link  connecting  the 
i  with  the  next  following  letter.  If  the  link  is  a  rising 
link,  requiring  the  pen  to  move  upwards,  the  writer 
in  anticipation  hastens  to  begin  that  movement  and 
so  makes  the  base  pointed.  Otherwise  the  base  should 
normally  be  a  round  curve.  This  appears  to  be  the 
general  rule;  but  it  is  to  be  noted  that  it  is  not  con- 
sistently observed. 

The  letter  i  is  one  of  the  letters  to  which  the  orna- 
mental initial  upstroke  can  be  attached. 

[The  letter  appears  with  both  the  normal  curved 
base  and  the  pointed  base  in  the  Signatures  which 
have  the  Christian  name  more  or  less  extended.  In 
No.  6  the  first  i  linked  with  the  double  /  has  correctly 
the  curved  base,  while  the  letter  linked  to  the  a  is 
pointed.  In  the  weakly  written  No.  2,  while  the 
second  i  is  likewise  pointed,  the  first,  which  should 
be  curved  at  the  base,  is  also  rather  pointed.  The 
Christian  name  in  No.  1  is  too  much  huddled  for 
consideration;  and  in  Nos.  4  and  5  the  exaggerated 
point  given  to  the  i  is  rather  to  be  attributed  to 
spasmodic  uncontrolled  effort.  All  that  can  be  fairly 
said  in  this  particular  is  that,  as  in  the  Addition,  so  in 
the  Signatures,  both  curved  and  pointed  bases  appear.] 

Letter  k.  This  is  a  letter  of  various  forms:  (1)  the 
normal  scrivener's  letter,  having  a  top-curved  or 
looped  stem,  with  a  horizontal  base-stroke,  or  more 
frequently  a  foot  at  right  angles  to  the  stem,  and  a 
central  loop  and  cross-bar  attached  to  the  middle  of 
the  stem.  This  form  is  sometimes  imperfectly  or 
clumsily  written  when  it  post-links  with  e;  and  in  one 
instance  it  is  hurriedly  written  without  a  foot  (1.  102); 
(2)  a  more  cursive  form;  the  stem  curved  at  the  top 


94  THE  HANDWRITING 

and  itself  inclined  to  curvature;  the  base  round  (as 
in  our  modern  cursive  /)  and  carried  up  to  the  middle 
level  where  a  small  twisted  loop  (often  blind)  is 
described;  the  pen  then  moving  horizontally  to  the 
left,  to  reach  the  stem,  and  then  to  the  right,  thus 
making  the  cross-bar;  (3)  a  rare  form,  like  No.  2, 
but  omitting  the  small  twisted  loop,  which  however 
is  represented  by  a  heavy  comma  added  in  its  place; 
(4)  the  same  /-formation,  but  the  end  of  the  base- 
curve  terminating  in  a  minute  bow  (sometimes  blind), 
the  letter  being  thus  completed  without  a  cross-bar. 
This  form  is  used  chiefly  in  words  ending  in  ke,  as 
'lyke,'  'shake/  the  linked  e  being  negligently  written 
with  the  loop  blind  and  flourished. 

[In  the  Signatures,  the  k  of  No.  1  is  defaced  by  a 
blot;  in  No.  2  (not  well  formed)  and  in  No.  3,  it  is 
of  the  normal  scrivener's  type  (1);  in  No.  5,  it  is 
apparently  of  the  rare  (3)  type  with  a  dot  representing 
the  middle  loop;  and  in  No.  6  it  appears  to  be  of  the 
(4)  type,  without  a  cross-bar.J 

Letter  I.  This  is  usually  a  round-backed  letter;  the 
stem  looped,  generally  with  a  well-defined  loop.  In 
the  same  manner  as  that  already  noticed  in  the  case 
of  letter  ?,  there  is  a  tendency  to  sharpen  the  base 
curve.  When  the  /  is  doubled,  the  two  letters  are 
often  written  on  a  small  scale  and  the  second  rather 
tends  to  be  smaller  than  the  first,  and,  in  consequence 
of  the  quick-curving  action  of  the  hand,  they  are 
drawn  out  of  their  correct  slope  and  may  thus  offer 
occasion  for  misreading:  e.g.  'rule'  might  be  mis- 
read 'ride.' 

[Some  of  these  characteristics  are  to  be  noticed  in 
the  double  /  of  the  Signatures.] 

Letter  m.  This  letter  is  never  very  well  formed  by 


OF  THE  THREE  PAGES  95 

the  impatient  writer  of  the  Addition,  and  inclines  to 
angularity.  When  it  stands  at  or  near  the  beginning 
of  a  word,  the  correct  convexity  (though  angular)  of 
its  minims  is  usually  maintained.  It  often  runs  small 
in  the  middle  of  a  word;  and  when  written  in  con- 
nection with  n  or  u  and  other  letters  of  similar 
formation  it  inclines  to  concavity,  and  from  haste  it 
is  not  always  provided  with  the  correct  number  of 
minims.  Final  m  sometimes  ends  with  a  slightly 
lengthened  straight  minim,  not  turned  up;  on  the 
other  hand  it  is  also  sometimes  concave  and  turned 
up  at  the  end,  especially  in  the  word  '  them,'  no  doubt 
owing  to  the  curving  impetus  given  to  the  hand  by 
the  preceding  e.  The  letters  m  and  n  are  among  the 
letters  to  which  the  ornamental  initial  upstroke  can 
be  attached. 

[In  the  Signatures  may  be  noticed  the  impatiently 
huddled  letter  in  No.  1 ;  the  m  turned  up  in  a  flourish 
in  No.  2;  and  the  small  tremulous  letter  with  an 
accidental  final  tag  in  No.  3.  The  m  of 'me'  in  No.  6 
has  the  initial  ornamental  upstroke.] 

Letter  n.  This  letter  generally  follows  the  example 
of  m.  Final  rc,  especially  when  following  e,  tends  to 
be  distinctly  concave  and  turns  up  with  a  flourish,  as 
in  the  word  'men.' 

Letter  0.  This  is  a  self-contained  letter.  In  con- 
struction, the  circle  commences  on  the  left  side  of  the 
circumference,  the  joint  not  being  always  perfectly 
closed,  the  end  of  the  ring  even  sometimes  over- 
lapping the  commencement.  As  an  extreme  instance, 
in  the  word  'woold,'  1.  125,  the  two  o's  resemble  two 
inverted  r's.  But  generally  the  letter  is  well-formed 
and  is  scarcely  ever  blind  or  blotted,  and  the  circle 
is  fairly  perfect.    By  its  construction  therefore  it  is 


96  THE  HANDWRITING 

neither  a  pre-linking  nor  a  post-linking  letter,  al- 
though in  practice  it  is  linked  up  by  preceding  letters, 
except  the  non-post-linking  letters  £,  v,  w;  but  in  such 
cases  the  link  belongs  to  the  preceding  letter.  In- 
stances of  unlinked  words  occur,  as  'obay,'  'woold.' 
Occasionally  (as  in  the  case  of  a,  noticed  above)  a 
minute  hyphen  stands  between  o  and  a  non-post- 
linking  letter,  such  as  zu,  or  between  two  o's  (e.g. 
'  w  -o  o  Id,' '  s  h  o  -o  Id ') ;  but,  as  this  only  rarely  occurs, 
the  presence  of  the  hyphen  may  be  an  accidental 
survival  of  a  former,  but  discontinued,  habit  of  the 
writer,  dating  from  school-days. 

In  the  words 'you'  and  'your,'  written  'you'  and 
'yor,'  the  o  is  left  open  at  the  top  and  is  linked  with 
the  letter  above  the  line.  When  following  /,  the 
letter  o  is  sometimes  jammed  up  close  to  the  /, 
making  a  kind  of  monogram  of  the  two  letters.  This 
treatment  of  the  letter,  especially  in  short  words,  is 
noticeable  in  Elizabethan  handwriting. 

Letter  p.  This  letter  appears  in  various  shapes,  but 
they  may  be  grouped  generally  in  two  classes.  The 
first  is  nearest  to  the  normal  scrivener's  letter:  the 
head  has  a  fore-limb,  shaped  like  the  figure  2,  with 
which  the  head-loop  is  combined  and  then  continues 
with  a  stem  or  descender  of  varying  length,  rarely 
long  and  pointed,  but  usually  short  or  very  short  and 
curved  and  carried  up  in  order  to  post-link.  The 
second  class,  which  is  in  common  use,  has  a  simple 
loop-head,  the  short  initial  oblique  stroke  being 
slightly  waved  by  pressure  of  the  hand;  the  descender 
carried  down  to  some  length,  sometimes  to  great 
length,  often  being  a  long  dashing  stroke  ending  in 
a  point  or  being  returned  to  the  line  of  writing  by  a 
post-linking  upstroke. 


OF  THE  THREE  PAGES  97 

[In  the  Signatures  the  p  of  No.  2  is  of  the  first 
class,  with  a  straight  stem  post-linking  by  an  up- 
stroke; that  of  Nos.  5  and  6,  of  the  second  class.] 

There  are  also  a  few  abnormal  letters,  one  of 
which  may  be  noticed.  It  is  a  short,  truncated, 
deliberately  written  letter,  resembling  very  nearly  a 
printer's  ordinary  lower-case  letter  p,  and  having  a 
short  vertical  stem  commencing  with  a  small  hook  or 
serif  on  the  left;  then  a  short  horizontal  cross-bar  is 
drawn  to  form  the  base  of  the  head-loop,  which  is 
completed  by  the  addition  of  the  necessary  curve. 
[The  letter  p  in  signature  No.  3  which  is  written  in 
deliberately  formed  letters,  is  of  this  type  (see  above, 

p.  73).] 

The  shape  of  the  letter  p  which  is  used  in  the 
symbols  for  par  or  per,  and  for  pro,  is  that  described 
here  under  the  second  class.  [The^>,  with  cross-stroke 
through  the  stem,  in  signature  No.  1,  belongs  to  this 
variety;  the  method  of  crossing  the  stem  is  the  same 
as  that  followed  in  the  construction  of  the  symbol  for 
par  or  per  in  the  Addition.] 

Letter  q.  There  are,  in  the  Addition,  only  four 
instances  of  the  use  of  this  letter;  in  one  of  them  the 
ring  is  open  at  the  top.  The  letter  calls  for  no  other 
remark,  being  practically  of  the  same  form  as  that  of 
our  modern  cursive  letter. 

Letter  r.  The  normal  twin-stemmed  English  letter, 
composed  of  two  short  vertical  strokes  connected  at 
the  base  by  a  more  or  less  arched  curve,  and  termi- 
nating at  the  top  of  the  last  limb  with  a  shoulder  by 
means  of  which  the  letter  post-links,  is  in  general 
use.  It  is  very  uniform  in  character,  except  for  the 
natural  fluctuations  of  the  hand.  The  connecting 
base-arch  is  sometimes  exaggerated  and  rises  too  high; 


98  THE  HANDWRITING 

the  two  verticals  are  sometimes  brought  too  closely 
together;  and  in  post-linking  there  is  a  tendency  to 
slur  the  shoulder  and  merge  the  final  limb,  the  letter 
thus  resembling  a  lower-case  n.  This  is  one  of  the 
letters  to  which  the  ornamental  initial  upstroke  can 
be  attached. 

The  left-shouldered  £  occurs  here  and  there, 
chiefly  in  the  first  page  of  the  Addition,  where  the 
writing  is  more  of  the  scrivener  style.  This  letter  is 
always  used  in  the  abbreviated  word  'yor'  [your).  [In 
the  Signatures  it  is  always  left-shouldered. J 

Letter  s.  There  are  two  forms  of  this  letter:  the 
long  f,  employed,  both  single  and  doubled,  at  the 
beginning  or  in  the  middle  of  a  word;  and  the  small, 
round,  looped  letter  used  at  the  end  of  a  word.  The 
construction  of  the  long  f  follows  exactly  that  of 
the  letter  /already  described,  of  course  omitting  the 
cross-bar  of  the  latter.  In  the  first  page  of  the 
Addition,  and  in  the  second  page  in  a  less  degree,  the 
form  prevails  which  is  written  with  a  lighter  hand 
and  which  produces  the  shaft,  in  full  length,  from 
above  to  below  the  line  of  writing  in  a  long  pointed 
stroke.  The  head-curve  is  added  to  the  shaft  by  a 
separate  action  of  the  pen,  but  in  the  hurry  of  writing 
the  point  of  junction  is  not  in  all  cases  accurately 
closed.  The  head-curve,  like  the  lash  of  a  driving- 
whip,  is  brought  down  to  the  line  of  writing  and 
there  either  post-links,  or,  if  such  post-linking  is  not 
permissible,  it  is  drawn  back  to  the  shaft. 

As  in  the  case  of/,  a  second  heavier  variety  of  long 
f  is  also  employed  and  prevails  in  the  third  page,  and 
to  some  extent  appears  also  in  the  second  page.  In 
this  variety  a  thickened  and  generally  shorter  shaft  is 
made  by  drawing  a  descending  stroke  from  the  line  of 


OF  THE  THREE  PAGES  99 

writing,  and  then  carrying  the  pen  up  again  on  the  same 
stroke,  thus  doubling  it  in  bulk,  and  then,  without  lift- 
ing the  pen,  forming  the  head-curve  and  post-linking 
it,  or  drawing  it  in  to  the  shaft,  as  already  described. 

When  the  letter  is  doubled,  the  head-curve  of  the 
first  f  is  carried  on  to,  and  is  incorporated  with,  the 
descender  of  the  second  f,  which  is  then  completed  as 
if  a  single  letter,  the  head-curve  of  the  second  letter 
out-topping  that  of  the  first  letter — the  whole  process 
being  accomplished  without  lifting  the  pen. 

Long  f  post-links,  by  its  head-curve,  with  certain 
letters;  not  with  others.  For  example,  it  post-links 
with  /,  not  with  c;  perhaps  to  avoid  ambiguity. 

The  small  circular  .r,  used  at  the  end  of  a  word,  is 
generally  a  fairly  symmetrical  round  loop,  the  loose 
end  of  which  is  left,  in  the  air,  at  the  top  of  the  letter, 
hanging  to  the  right  or  turned  back  in  a  curve. 

A  long/ of  the  Italian  type  appears  in  the  correc- 
tion of  a  word,  1.  113;  and  a  letter  of  the  same  type, 
looped  at  the  lower  end,  is  in  'seriant,'  1.  17  margin. 

[Shakespeare  uses  in  most  of  the  Signatures  an 
Italian  long/  as  the  medial  s  of  the  surname,  inscribed 
with  a  slender  stroke  as  if  with  the  point  of  the  pen 
turned  inwards.  It  appears  in  Nos.  2,  3  and  6.  It  is 
the  only  Italian  letter  thus  employed.  In  No.  5  he 
writes  the  English  letter.] 

Letter  t.  There  is  much  variety  in  the  forms  in 
which  this  letter  is  written  in  the  Addition;  but  they 
may  generally  be  grouped  in  two  main  classes,  the 
first  following  the  normal  type  of  the  letter  of  the 
scriveners,  with  variations;  the  second  a  simpler  type, 
also  with  variations.  Both  classes  are  used  throughout 
the  Addition;  but  the  first  prevails  in  the  first  two 
pages,  the  second  in  the  third  page. 

7—2 


ioo  THE  HANDWRITING 

The  more  carefully  formed  letter  of  the  first  class 
has  a  swaying  stem,  curved  at  the  top,  with  a  hori- 
zontal foot  at  the  base,  either  extending  both  right 
and  left  of  the  stem,  or  only  to  the  right;  the  cross-bar 
cutting  the  stem  low  down,  or  extending  to  the  right. 
The  top-curve  of  the  stem  may  become  looped,  espe- 
ciallv'when  linked.  A  less  elaborate  form  of  this  class 
has  the  top-curve,  but  discards  the  foot,  and  its  cross-bar 
is  represented  by  an  arm  projecting  to  the  right  from 
near  the  base  of  the  stem.  This  form  is  used  very 
commonly  linked  with  h  in  words  beginning  with  M, 
and  is  usually  written  with  a  light  hand.  In  rapid  writ- 
ing, a  loop  is  sometimes  made  at  the  base  of  the  stem. 

The  general  type  of  the  second  class  is  a  straight 
heavy  stem  with  an  arm,  representing  the  cross-bar, 
projecting  to  the  right  from  the  stem,  low  down  or 
even  from  its  very  base.  This  style  of  letter  is  roughly 
and  forcibly  inscribed  and  wants  the  finish  of  the 
letters  of  the  scrivener's  type.  In  careless  writing  it 
is  often  imperfectly  or  negligently  written;  and  it  also 
takes  a  looped  shape,  which  might  be  mistaken  for 
b  or  /.    It  is  often  written  as  a  thick,  stunted  letter. 

The  cross-bar  of  t,  when  that  letter  is  pre-linked 
with  for  long  f,  is  very  prominent. 

Letter  u.  The  letter  u  (represented  by  v  at  the 
beginning  of  a  word)  is  written  in  correct  concave 
formation;  whereas,  in  the  cases  of  m  and  rc,  it  has 
been  shown  that  those  letters,  when  written  quickly, 
tend  to  lose  their  proper  convexity  and  to  lapse  into 
concavity  in  the  middle  of  a  word — the  action  of  the 
writer's  hand  in  the  Addition  being  of  the  downward 
not  the  rising,  curve.  Like  m  and  n  it  is  often 
written  negligently  small.  It  was  the  custom  of  the 
time  to  write  the  u  of  the  word  'you'  above  the  line, 


OF  THE  THREE  PAGES  101 

as  if  the  word  were  abbreviated;  this  final  u  tends  to 
be  flourished:  in  a  few  instances  it  stands,  not  above, 
but  in,  the  line  of  writing. 

Letter  v.  This  letter  is  normally  formed,  and  shows 
little  variation.  In  the  early  part  of  the  Addition  the 
initial  curve  is  in  some  instances  written  with  a  larger, 
sweeping  stroke.  In  the  deliberate  hand,  the  heavy 
initial  limb  is  to  be  noticed.  The  base-curve,  being 
turned  inwards,  offers  no  facility  for  post-linking. 
To  this  letter  and  to  w  the  ornamental  initial  up- 
stroke can  be  attached. 

Letter  w.  What  has  been  said  of  v  applies  equally 
to  this  letter,  which  in  fact  is  constructed  on  the  same 
lines,  with  an  added  initial  minim.  Like  v,  the  initial 
curve  is  in  some  instances,  in  the  earlier  pages  of  the 
Addition,  enlarged  with  a  sweeping  stroke;  and,  like 
v,  this  letter  does  not  post-link.  In  the  more  de- 
liberate hand  of  the  third  page  the  letter  is  of  a  heavier 
and  more  roughly  formed  type. 

Letter  x.   No  instance  of  this  letter  occurs. 

Letter  y.  The  normal  form  of  this  letter  is  written 
in  a  single  action  of  the  pen.  At  the  foot  of  the  initial 
stroke  of  the  hand  a  small  upward  curve  or  fold  is 
described,  and  thence  descends  the  sweeping  bow 
under  the  line,  which  may  be  carried  up  as  a  means  of 
post-linking  in  the  line,  or,  like  the  descending  bow 
of  h,  it  may  be  lifted  in  an  arch  above  the  line.  In 
more  hurried  writing  the  small  fold  in  the  head  is 
neglected,  and  the  letter  then  differs  but  little  from 
our  modern  cursive  letter.  A  reduced  form  of  the 
letter  is  used  occasionally,  which  is  kept  almost  within 
the  limits  of  the  letters  in  the  line  of  writing;  it 
nearly  resembles  a  left-shouldered  &;  and  it  might  be 
mistaken  for  that  letter. 


102  THE  HANDWRITING 

Final  y  at  the  end  of  a  word  or  line  is  often 
conspicuously  flourished. 

[A  normal  y  occurs  in  Signature  No.  6,  in  the 
introductory  word  '  By.  'J 

Letter  z.  There  is  only  one  instance  of  this  letter, 
1.  9.    It  is  of  normal  type. 

Abbreviations,  etc. 

In  the  Addition  there  are  a  few  abbreviations  of  an 
ordinary  character  (Plate  VI).  They  are: 

Omission  of  final  »,  indicated  by  a  horizontal 
stroke  above  the  penultimate  letter,  as  in  vppon 
(11.  19,61). 

Matie,  a  shortened  form  of  'majestie,'  occurring 
thrice  (11.  73,  101,  121).  There  should  be  a  horizontal 
stroke  above  the  word,  indicating  contraction;  but  in 
two  instances  it  is  omitted,  and  in  the  third  (1.  101)  it 
is  added  carelessly,  perhaps  by  a  second  hand.  This  is 
the  usual  contracted  form  of  the  word  in  use  for  a 
Sovereign's  royal  title.  In  the  general  sense  of  the 
word,  we  should  rather  have  expected  it  to  be  written 
uncontracted. 

The  letter  p  with  the  stem  looped  and  crossed 
horizontally,  the  symbol  for  the  syllable  par  or  per. 

The  letter/)  with  a  curve  drawn  from  the  left  side 
and  crossing  the  stem,  the  symbol  for  the  syllable 
pro. 

A  curve  or  hook  rising  vertically  above  the  line, 
a  symbol  for  the  syllable  er,  as  in  the  word  ever  (1.  21). 

A  loop,  in  the  line  of  writing,  at  the  end  of  a  word, 
a  symbol  indicating  omission  generally  of  final  es, 
sometimes  of  s.  In  most  instances  this  symbol  appears 
in  a  rather  ornamental  shape,  not  unlike  a  modern 
cursive  j,  for  which  it  might  carelessly  be  mistaken. 


PL  \  I  i.    VII 


Cfi   ^      J3  $   tf    %     s&$4 


(£■  -t£  <&-  -&     ^ 

itizftu     (f 

{la  r)  (0)  jPjd  {<&)  (0 

(B-    &    <£?     C^ 

r- 


THE  CAPITAL  LETTERS  ()I     I  111.  SIGNATURES  AND  THE 
ADDITION     D)  TO   THE   PLAY  OF   "SIR  THOMAS  MORE" 


OF  THE  THREE  PAGES  103 

All  the  above  symbols  were  in  common  use,  even 
into  the  eighteenth  century. 

[The  abbreviations  in  Shakespeare's  Signatures 
have  already  been  explained.] 

ii.  The  Capital  Letters 

The  three  pages  of  the  Addition  to  the  play  of  Sir 
Thomas  More  together  with  Shakespeare's  six  Signa- 
tures do  not  afford  sufficient  material  to  yield  a  com- 
plete alphabet  of  the  capital  letters  which  we  may 
conjecture  were  made  use  of  by  Shakespeare  (assuming 
that  I  am  right  in  my  contention  that  the  Addition, 
as  well  as  the  Signatures,  is  in  his  autograph).  But  it 
fortunately  happens  that  the  majority  of  the  letters 
are  represented,  namely,  A^  5,  C,  D,  E,ffi(F),  I  (J), 
Z,,  P,  5,  T,  W,  Y,  that  is,  thirteen  out  of  the  twenty- 
four.  Thus  eleven,  namely,  G,  H,  K,  M,  N,  0,  Q, 
R,  (U)  V^  X,  Z,  are  wanting;  but  this  number  may 
be  further  reduced  if  certain  modifications  are  to  be 
admitted,  as  will  presently  be  shown. 

The  task,  then,  before  us  is  not  only  to  analyse 
the  forms  of  the  letters  of  which  we  can  produce 
examples,  but  also  to  conjecture  the  character  of  the 
letters  which  are  wanting.  In  the  solution  of  the  latter 
part  of  the  enquiry  we  are  assisted  by  the  fact  that 
Shakespeare  wrote  the  native  English  hand,  that  he 
did  not  write  the  imported  Italian  hand.  The  only 
trace  of  foreign  influence,  as  we  have  seen,  is  in  his 
adoption  of  the  Italian  minuscule /in  his  Signatures. 
He  would  not  therefore,  like  many  writers  of  his 
time,  have  been  tempted  to  mingle  Italian  forms  with 
his  English  letters,  thus  composing  a  nondescript 
alphabet.  The  capital  letters  in  his  Signatures  are  of 


104  THE  HANDWRITING 

the  English  type;  so  too  are  the  capitals  of  which  we 
find  examples  in  the  Addition. 

An  interesting  point  is  also  to  be  noticed  in  the 
treatment  of  the  capitals,  namely,  the  facility  with 
which  the  delicate  curves  of  such  letters  as  E  (Ad- 
dition, 11.  24,  30,  31);  S  (Addition,  11.  24,  25,  &c.) 
and  [Signature  No.  I  J;  and  T  (Addition,  11.  30,  55) 
are  accomplished.  Shakespeare  could  hardly  have 
claimed  to  be  a  fine  calligrapher,  although  a  fluent 
writer  in  the  unrestrained  scrivener  style;  but  the 
larger  scale  of  the  capital  letters  no  doubt  afforded  him 
scope  for  free  play  with  his  pen,  and  in  the  execution 
of  the  curves  referred  to  he  shows  unusual  dexterity. 
His  hand,  as  a  young  man,  was  evidently  naturally 
firm.  If  we  are  to  place  the  date  of  the  Addition  in 
the  year  1 593—4,  it  would  have  been  written  in  about 
his  thirtieth  year.  He  had  then  still  in  front  of  him 
some  twenty  years  of  strenuous  dramatic  composition 
and  of  actual  hard  manual  labour  with  the  pen  before 
his  hand  was  to  show  signs  of  the  weakness  which,  as 
already  described,  is  to  be  detected  in  his  Signatures. 

We  first  examine  Shakespeare's  extant  capital 
letters: 

Letter  A.  An  instance  of  the  scrivener's  formal 
letter  occurs  in  1.  43.  It  commences  with  an  exag- 
gerated base-curve,  which  is  ornamented  with  a 
central  dot;  the  body  of  the  letter  being  an  open  angle 
without  cross-bar.  A  rather  simpler  form,  without 
the  ornamental  dot,  is  seen  in  1.  59. 

Letter  B.  There  are  two  forms  of  this  elaborate 
letter  in  the  Addition.  The  first,  of  which  there  are 
five  instances  (11.  3,  37,  43,  59  and  89  margin),  is 
constructed  by  three  separate  actions  of  the  pen:  (1)  a 


OF  THE  THREE  PAGES  105 

fore-limb,  shaped  like  a  plough-share  or  a  man-of- 
war's  ram,  the  pen  commencing  with  a  small  curve 
or  hook  and  then  moving  obliquely  to  the  point  of 
the  ram  and  thence  horizontally  to  the  right  to  a 
sufficient  length  to  form  the  base-line  of  the  letter; 
(2)  the  top  horizontal  line  is  then  drawn,  and  the  pen 
descending  describes  the  two  great  bows,  and  should 
then  make  a  junction  with  the  extreme  end  of  the 
base-line;  (3)  an  obliquely  vertical  stroke,  inclining  to 
curvature,  traverses  the  body  of  the  letter  and  repre- 
sents the  main  stem  of  the  B.  The  junction  of  the 
lower  bow  with  the  end  of  the  base-line  is  not  always 
accurately  adjusted. 

[The  capital  B  written  by  Shakespeare  at  the  head 
of  the  words  'By  me'  prefixed  to  Signature  No.  6  is 
constructed  on  the  same  lines  as  the  letter  in  the 
Addition  just  described;  but,  owing  to  his  infirmity, 
it  is  malformed,  and  the  base-line  rises  too  high.] 

The  second  form  of  the  letter  in  the  Addition 
occurs  in  the  margin  of  1.  70.  It  commences,  like  the 
other,  with  a  fore-limb,  but  of  a  different  pattern:  a 
curved  bold  stroke  descending  to  the  base,  where  the 
pen  adds  a  short  connecting  base-curve,  and  then  rises 
in  a  bold  sweep  to  form  the  body  of  the  letter  with 
its  two  great  bows,  all  in  one  action.  Then  the 
obliquely  vertical  stroke,  representing  the  main-stem 
of  the  5,  is  separately  added. 

Letter  C.  A  formal  letter  of  unpretentious  type, 
written  monotonously  without  much  variation:  a 
circular  spiral  letter  in  reverse  action,  like  a  modern 
cursive  capital  O  loosely  written;  bisected  by  a 
horizontal  cross-bar — this  cross-bar  and  the  initial 
curve  being  in  fact  the  actual  letter,  and  the  finishing 
curve  a  flourish.   It  is  to  be  noted  that  in  the  portion 


106  THE  HANDWRITING 

of  the  Addition  written  in  scrivener  style  the  capital 
C  is  used  at  the  beginning  of  words,  without  regard  to 
their  position  in  the  sentence,  in  preference  to  the 
minuscule  letter.  On  the  other  hand,  in  the  more 
deliberate  or  author's  style,  the  small  letter  is  more 
usual.  Such  personal  preferences  are  not  to  be  satis- 
factorily accounted  for.  It  may,  however,  be  suggested 
that  the  capital  C,  a  round  letter,  is  easily  written  and 
therefore  naturally  recommends  itself  in  rapid  writ- 

Among  handwritings  of  the  time  it  is  noticeable 
that  there  was  often  a  tendency  for  writers  to  prefer 
one  or  another  capital  letter  to  the  minuscule.  This 
habit  might  be  practised  to  excess  and  might  thus  be- 
come a  means  of  identifying  the  hand. 

Letter  D.  The  formal  capital  is  seen  in  1.  13,  a 
sinuous  letter  commencing  with  an  under-line  curve 
returning  in  a  long-drawn  base-line  and  ending  in  a 
large  symmetrical  loop  above  the  line.  But  a  less 
formal  letter — a  large  twin-looped  D,  dashed  off  at 
great  speed — appears  as  the  initial  of  the  character- 
name  'Doll'  which  is  entered  in  the  margins  of  the 
Addition.  This  modified  letter  may  be  regarded  rather 
as  an  exaggerated  minuscule  than  a  true  capital — or 
at  least  an  arbitrary  capital.  The  same  form  of  letter 
is  used  by  other  contemporary  writers. 

Letter  E.  This  formal  letter  occurs  thrice  in  the 
Addition  (11.  24,  30,  31):  a  symmetrical  crescent, 
bisected  by  a  horizontal  cross-bar  commencing  with 
an  ornamental  loop. 

Letter  F.  Double  minuscule  /  represented  the 
capital  in  the  old  English  cursive  hand  from  an  early 
date  and  was  so  used  in  the  Elizabethan  hand.  An 
instance  occurs  in  1.  127. 


OF  THE  THREE  PAGES  107 

Letter  I  or  J.  The  conventional  scrivener's  capital 
used  in  the  Addition  is  an  awkwardly  shaped  letter 
(11.  28,  35,  58,  89),  beginning  with  a  small  looped 
head,  a  stem  sloped  and  traversed  by  a  cross-bar  and 
a  pendent  curve  below  the  line.  There  is  also  a  simpler 
letter  (11.  73,  80,  99,  128,  129)  having  an  oblique 
stem  looped  at  top  and  bottom.  A  third  variety, 
having  a  cross-bar,  occurs  in  1.  58. 

Letter  L.  There  is  little  difference  between  the 
scrivener's  normal  letter  and  the  modern  looped  Z,, 
except  that  it  was  generally  in  a  sloping  or  reclining 
posture. 

Letter  P.  A  scrivener's  normal  letter  stands  in  1.  1 
— a  main  stem  beginning  with  a  small  curve  and 
linked  with  a  detached  limb  representing  the  bow  of 
the  letter,  within  which  is  an  ornamental  dot. 
Another  conventional  shape  is  in  1.  35;  a  compact 
letter  composed  of  main  stem,  with  bow  attached  and 
enclosing  a  dot,  crossed  by  a  curved  stroke  forming 
the  base  of  the  bow. 

Letter  S.  There  are  many  examples  of  this  letter 
both  in  the  Signatures  and  in  the  Addition  (in  the 
margins  as  well  as  in  the  text);  and  there  is  a  greater 
variety  among  them  than  is  the  case  with  any  other 
of  the  capital  letters.  The  English  capital  S  was  in 
fact  the  most  difficult  one  of  the  alphabet  to  write 
symmetrically.  The  two  alternating  curves  which 
constitute  the  actual  body  of  the  S  are  lengthened 
fancifully  by  continuing  the  tail  of  the  lower  one  and 
carrying  it  round  the  letter  in  an  embracing  semi- 
circle which  finally  forms  a  covering  arch  overhead. 
The  most  symmetrical  example  in  the  Addition  is  in 
the  word  'Surrey,'  1.  24.  There  are  many  exaggera- 
tions, written  at  speed,  to  be  seen  in  the  first  page. 


108  THE  HANDWRITING 

[Among  the  Signatures,  the  S  in  No.  I  is  a  perfect 
example,  the  several  curves  being  well-proportioned 
and  symmetrical.  The  faulty  character  of  Nos.  2—6 
has  already  been  noticed;  here  I  briefly  repeat  par- 
ticulars of  the  capital  S  in  each  one  (excepting  No.  4, 
where  the  letter  is  defaced).  In  Signature  No.  2, 
written  on  the  seal-label  of  the  deed  and  therefore  in 
a  confined  space,  the  letter  is  not  in  a  free  hand  but 
is  hesitatingly  formed,  the  rising  curve  at  the  back 
of  the  letter  seeming  to  creep  upward  and  then,  in- 
stead of  continuing  in  a  symmetrical  arch  clear 
above  the  letter,  as  in  signature  No.  1,  it  is  shut 
down  flat,  like  the  lid  of  a  box,  with  a  heavy  hand. 
Signature  No.  3,  written  simultaneously  with  No.  2, 
or  not  later  than  the  following  day,  is  also  inscribed 
on  the  seal-label,  not  in  the  writer's  ordinary  cursive 
hand,  as  in  No.  2,  but  in  formal,  set  letters;  and  the 
capital  £,  badly  formed1,  exhibits  even  greater  weak- 
ness than  the  letter  in  No.  2;  and  both  in  the  back 
curve  and  in  the  covering  arch  there  is  a  tremor  of 
the  hand.  In  the  case  of  both  these  signatures  a 
particular  form  of  nervousness,  as  already  described 
(p.  66),  may  have  contributed  to  their  imperfec- 
tion. Of  the  signatures  to  the  three  sheets  of 
Shakespeare's  will  (Nos.  4-6)  the  last  (No.  6),  we 
may  assume,  was  the  first  to  be  subscribed.  The 
capital  S  is  here  badly  deformed  owing  to  the  failure 
of  the  writer's  hand  to  accomplish  the  embracing 
curve,  first  moving  from  right  to  left  and  then  from 

1  It  will  be  seen  (Plate  I)  that  the  initial  curve  of  the  S  is 
wanting,  a  defect  probably  due  to  the  badly  prepared  surface 
of  the  parchment  label  failing  to  absorb  the  ink.  It  seems  im- 
possible that  Shakespeare  could  have  omitted  so  essential  a 
feature  of  the  letter;  but  he  may  have  made  it  small. 


OF  THE  THREE  PAGES  109 

left  to  right.  He  succeeded  in  forming  the  two 
curves  of  the  body  of  the  letter,  but  when  he 
attempted  to  continue  the  tail  of  the  lower  curve 
in  the  embracing  semicircle,  instead  of  moving  in 
the  proper  direction  from  right  to  left,  the  pen 
jerked  upwards  in  a  vertical  line,  skirting  the  back  of 
the  initial  curve  of  the  letter,  and  only  then  moving 
correctly  to  form  the  covering  arch:  which  more- 
over ends  in  an  accidental  flick  from  the  faltering 
pen.  The  curious  result  of  this  failure  is  that  a  letter 
has  been  produced  which  may  easily  be  mistaken  (as 
it  has  been  mistaken)  for  an  ordinary  Roman  capital 
S.  In  No.  5  the  difficulty  of  the  back  curve  has  been 
avoided  by  omitting  it,  a  gap  being  left  between  the 
extended  tail  of  the  letter  and  the  covering  arch.] 

It  may  be  noticed  that  in  many  of  the  examples  of 
the  capital  S  both  in  the  Signatures  and  in  the 
Addition  there  is  a  tendency  to  sharpen  the  curve 
projecting  to  the  right,  with  the  result  of  suggesting 
a  caricature  of  a  human  chin  drawn  in  profile.  The 
action  of  the  hand  in  this  particular  is  common  to  the 
writer  of  the  Signatures  and  the  writer  of  the 
Addition. 

Letter  T.  This  letter  occurs  twice  in  the  Addition 
(11.  30,  55).  It  is  a  refinement  of  the  scrivener's 
formal  letter,  being  a  crescent  delicately  shaped,  with 
a  strong  cross-stroke  placed  towards  the  upper  ex- 
tremity of  the  crescent,  within  which  is  an  ornamental 
dot. 

Letter  W.  A  formal  capital  of  an  elaborate  kind 
occurs  in  1.  35  of  the  Addition,  having  a  sweeping 
initial  curve  balanced  by  a  final  curve  which  is 
attached  by  a  short  base-curve  and  encloses  an  orna- 
mental dot.    Probably  the  initial  letter  of  the  name 


no  THE  HANDWRITING 

Watchins,  1.  59,  is  intended  to  serve  as  a  capital, 
although  in  formation  it  is  rather  an  elaborate  minus- 
cule. 

[In  his  signatures  Shakespeare  made  use  of  two 
forms  of  this  capital.  The  more  formal  scrivener's 
letter  is  that  which  appears  in  Nos.  2,  4  and  5  and  has 
the  final  limb  attached  to  the  middle  stroke  by  a  base- 
curve.  In  Nos.  1,  3  and  6  he  uses  a  simpler  letter,  in 
which  the  base-curve  is  omitted.  In  all  the  Signatures 
except  No.  5  an  ornamental  dot  is  placed  within  the 
curve  of  the  final  limb.  In  no  instance  is  the  letter 
well  formed.  In  No.  6  the  W  has  a  preliminary 
ornamental  initial  upstroke  (see  pp.  78,  8o).J 

Letter  Y.  This  letter  occurs  once  in  1.  51  of  the 
Addition:  well  written  with  a  sweeping  initial  curve, 
and  formed  on  the  lines  of  the  minuscule  letter. 

Having  now  seen  that  Shakespeare  formed  the 
capital  letters  of  his  handwriting,  so  far  as  examples 
of  such  letters  have  been  transmitted  to  us,  generally 
on  the  lines  of  the  formal  capital  letters  which  were 
used  by  the  scriveners  of  his  day  in  the  native  English 
script,  it  is  obvious  that  we  must  have  recourse  to  the 
same  capital  alphabet  if  we  are  to  attempt  to  con- 
jecture the  character  of  the  letters  which  remain  un- 
represented. At  the  same  time  we  may  suggest 
modified  forms,  if  any  appear  to  be  admissible. 

Letter  G.  The  scrivener's  capital  was  no  doubt 
used  by  Shakespeare  in  its  most  formal  shape;  and 
probably  also  very  commonly  the  more  cursive  letter. 

Letter  H.  The  formal  letter  may  be  conjectured, 
in  which  the  pendent  final  bow  is  attached  to  the 
main  stem  by  an  arched  base-curve;  and  probably  also 
a  simpler  form  in  which  the  base-curve  is  omitted: 


OF  THE  THREE  PAGES  in 

just  as  Shakespeare  used  a  capital  W^  with  or  without 
a  connecting  base-curve. 

Letter  K.  The  scrivener's  formal  letter  may  be 
certainly  conjectured,  which  is  an  enlargement  of  the 
minuscule  and  would  need  no  modification. 

Letters  M  and  N.  The  formal  and  rather  com- 
plicated letters  of  the  base-curve  type  were  no  doubt 
used  by  Shakespeare,  as  by  other  writers}  but  at  the 
same  time  there  is  reason  to  believe  that  he  certainly 
was  in  the  habit  of  writing  much  simpler  forms  of 
these  two  letters.  For  it  is  to  be  remarked  that  in  the 
Addition  the  names  of  the  characters  in  almost  all 
instances  begin  with  a  capital,  the  most  notable  ex- 
ception being  that  of  More  himself,  notwithstanding 
that  he  is  the  most  prominent  personage  in  the  play. 
His  name  is  in  all  places  written  with  an  initial 
minuscule — or,  rather,  what  under  ordinary  con- 
ditions would  be  read  as  a  minuscular  m.  But  it  is  now 
a  question  whether  the  letter  should  be  so  regarded; 
for  there  is  evidence  that  both  capital  y^f  and  N  were 
frequently  written,  as  they  very  commonly  are  in  our 
modern  handwritings,  in  the  shapes  of  minuscules, 
but  enlarged.  To  go  no  further  afield  than  the  other 
Additions  to  this  play  of  Sir  Thomas  More,  instances 
of  the  use  of  these  enlarged  minuscules  as  capital 
letters  are  to  be  found  by  the  side  of  the  scrivener's 
formal  letters.  An  instance  of  this  use  of  the  enlarged 
minuscule-form  of  M,  in  the  hand  of  the  writer  of 
the  Addition  C,  is  to  be  seen  in  this  present  Addition 
(D)  in  the  marginal  correction '  Maior '  (1.  26).  There- 
fore, when  we  find  the  writer  of  the  Addition  per- 
sistently employing  what  to  all  appearance  is  a 
minuscule  m  as  the  initial  letter  of  the  important 
character-name  '  More,'  we  may  hesitate  to  account 


ii2  THE  HANDWRITING 

the  letter  at  its  face- value,  but  rather  assume  that  it 
is  to  be  read  as  a  capital.  And  indeed,  every  here  and 
there  (e.g.  in  the  margins  of  11.  5$,  6i,  144)  the  letter 
is  written  with  some  prominence,  as  though  the 
writer  intended  it  to  be  something  more  than  the 
apparent  minuscule.  With  the  example  of  the  practice 
of  the  writers  of  the  other  Additions  to  support  us,  it 
seems  quite  reasonable  to  credit  Shakespeare  with  the 
use  of  the  enlarged  minuscules  m  and  n  to  do  duty  as 
capitals,  as  well  as  of  the  scrivener's  formal  letters. 

Letter  R.  Again  the  scrivener  letter  of  the  more 
elaborate  base-curve  type,  following  the  lines  of  the 
second  form  of  the  letter  B  described  above,  may  be 
included  in  Shakespeare's  capital  alphabet,  though 
probably  also  with  a  simpler  alternative. 

Five  letters  remain  to  be  conjectured.  Three  of 
these  may  with  little  hesitation  be  decided  as  the 
letters  of  the  scrivener's  alphabet,  viz. : 

Letters  O,  Q  and  U  (V).  These  are  not  complicated 
letters  and  offer  little  scope,  if  any,  for  modification. 
We  may  assume  that  Shakespeare  wrote  them  simply 
in  the  scrivener  style.  The  circle  of  the  0  is  formed 
in  two  sections  and  is  traversed  by  an  oblique  stroke; 
the  circle  of  Q  follows  a  similar  construction  in  two 
sections,  and  a  simple  pendent  tongue  completes  the 
letter.  U  {V)  may  be  described  as  an  ornamental  en- 
largement of  the  minuscule  v. 

Letters  X  and  Z.  These  two  letters,  seldom  called 
into  use,  we  may  conjecture  to  have  been  of  a  simple 
scrivener  pattern. 


H3 


IV.    BIBLIOGRAPHICAL    LINKS    BE- 
TWEEN THE  THREE  PAGES  AND 
THE  GOOD  OUARTOS 

By  J.  Dover  Wilson 

WHEN  my  attention  was  first  seriously  directed 
to  the  problem  of  the  More  Addition,  I  had 
already,  at  Mr  Pollard's  suggestion,  under- 
taken a  bibliographical  enquiry  into  the  nature  of  the 
'copy'  used  for  the  Good  Shakespearian  Quartos, 
with  a  view  to  discovering  if  possible  something  about 
the  character  of  Shakespeare's  manuscripts.  At  the 
best,  the  first  edition  of  one  of  Shakespeare's  plays 
was  printed  direct  from  his  autograph;  and  Mr  Pol- 
lard has  happily  shown  us  reason  for  believing  that 
this  best  occurred  more  frequently  than  has  hitherto 
been  suspected.  At  the  worst,  it  was  printed  from  a 
transcript  of  the  original.  Yet  even  if  this  worst  were 
found  to  account  for  most  of  the  quarto  productions, 
such  a  situation  need  not  lead  us  to  despair.  It  is 
exceedingly  unlikely  that  a  copyist  would  obliterate 
all  traces  of  Shakespeare's  penmanship  in  making  his 
transcript;  and  the  presence  of  a  copyist  simply  means 
that  two  men  stand  between  the  printed  text  and  the 
original  instead  of  one,  viz.  the  compositor.  Indeed, 
the  fact  that  some  of  the  Bad  Quartos,  which  are  al- 
most certainly  based  in  part  upon  transcripts  from  an 
original  manuscript,  occasionally  exhibit  passages 
closely  resembling  their  counterparts  in  the  Good 
Quartos,  in  punctuation,  spellings  or  misprints,  goes 


ii4         BIBLIOGRAPHICAL  LINKS 

to  show  that  Shakespeare's  pen  could  still  influence 
the  printed  page,  even  after  the  lines  of  his  verse  had 
passed  through  two  heads  other  than  his  own. 

Lists  were,  accordingly,  made  of  all  the  obvious 
misprints  (i.e.  misprints  which  have  been  corrected  in 
all  modern  editions),  and  of  the  abnormal  spellings 
which  occur  in  the  Good  Quartos.  By  'abnormal 
spellings'  is  meant  such  spellings  as  a  reputable  com- 
positor of  Shakespeare's  day  is  not  likely  to  have 
wittingly  introduced  into  the  text  himself.  Many 
spellings  which  to  us  seem  archaic  were  of  course 
quite  'normal'  at  that  period.  Yet  the  spelling  of 
sixteenth  and  seventeenth  century  compositors  was  on 
the  whole  far  more  modern  than  that  of  the  average 
author  with  whose  manuscript  they  had  to  cope;  and 
withal  far  more  consistent,  since  at  that  time  spelling 
differed  not  only  from  author  to  author,  but  often 
from  page  to  page,  or  even  from  line  to  line,  in  the 
same  manuscript.  It  was,  indeed,  this  chaos  of  usage 
which  forced  the  compositors  to  be  more  or  less 
systematic;  for,  to  set  up  a  manuscript  in  type  letter 
by  letter  would  have  been  not  only  tedious  but  costly. 
Time  was  money,  even  in  those  days;  and  speed  was 
an  important  element  in  the  compositor's  skill. 
Further,  speed  meant  carrying  a  number  of  words  at 
one  time  in  the  head,  and  the  head-carrying  process 
meant  altering  the  spelling.  Why,  then,  is  it  that 
abnormal  spellings  frequently  crop  up  in  the  quartos? 
The  answer  is  that  they  come,  most  of  them,  from 
the  manuscript;  they  are  words  which  have  caught 
the  compositor's  eye.  An  unskilful  compositor,  i.e. 
one  not  able  to  carry  many  words  in  his  head  at  a 
time,  will  naturally  cling  close  to  his  'copy,'  and  so 
introduce  a  number  of  his  author's  spellings  into 


WITH  THE  GOOD  QUARTOS     115 

print.  But  even  an  accomplished  craftsman  will  at 
times  let  copy-spellings  through — when  he  is  tired,  or 
when  a  difficult  passage  confronts  him  which  has  to 
be  spelt  out.  Thus,  by  making  a  collection  of  such 
abnormal  spellings,  it  is  possible  to  learn  a  good  deal 
about  an  author's  orthographic  habits.  In  any  event, 
when  in  dealing  with  the  fifteen  Good  Quarto  texts J, 
produced  by  some  nine  or  ten  different  printing- 
houses  over  a  space  of  twenty-nine  years,  we  find  the 
same  types  of  misprint  and  the  same  peculiarities  of 
spelling  recurring  throughout,  it  is  safe  to  attribute 
them  to  the  one  constant  factor  behind  them  all — the 
pen  of  William  Shakespeare. 

Feeling  that  I  had  in  this  collection  of  misprints 
and  spellings  a  body  of  definite  information  about 
Shakespearian  'copy,'  I  turned,  as  the  reader  will 
understand,  in  some  considerable  excitement  to  the 
More  Addition.  It  seemed  to  me  possible  to  put  Sir 
Edward  Maunde  Thompson's  thesis  to  the  biblio- 
graphical test.  To  take  a  simple  instance:  the  constant 
confusion  between  e  and  d  in  the  quartos  proves  that 
the  copy  from  which  they  were  printed  was  in  English 
script,  in  which  these  two  letters  are  formed  on  the 
same  pattern;  to  have  found,  then,  that  the  Addition 
was  written  in  an  Italian  hand  would  have  been  dis- 
concerting, to  say  the  least.  Or  again,  one  of  the  biblio- 
graphical features  of  the  quartos  is  the  frequent  and 
whimsical  appearance  of  an  initial  capital  C,  in  a  way 
which  shows  that  Shakespeare's  pen  was  fond  of  using 
this  letter  in  place  of  the  minuscule.  It  was  therefore 
encouraging  to  note  that  every  initial  conp.  1  of  the 
Addition  was  a  capital,  eight  out  of  fifteen  were 

1  Excluding  Titus  Andronicus  and  Richard  III,  as  suspect, 
and  including  the  Sonnets  and  the  two  poems. 

8—2 


n6         BIBLIOGRAPHICAL  LINKS 

capitals  on  p.  2,  and  four  out  of  eleven  on  p.  3.  Too 
much  must  not  be  made  of  this  coincidence;  the  C 
majuscule  in  'English'  is  a  good  round  letter,  easy  to 
form  and  distinctive,  so  that  its  spasmodic  appearance 
is  not  without  parallel,  is,  indeed,  fairly  common,  in 
other  books  of  the  period.    But  the  writer  of  the 
Addition  might  have  had  a  liking  for  another  capital 
(e.g.   for   A,  which   is  Gabriel   Harvey's  favourite 
letter);   and   it   is   reassuring  to   find   he  had   not. 
Another  interesting  similarity  between  the  quartos 
and  the  Addition  has  recently  come  to  light.  The 
three  pages  of  manuscript  contain  147  lines:  45  on 
the  first,  50  on  the  second,  and  52  on  the  third.  The 
other  writers  of  More  are  more  sparing  of  paper; 
Munday  averages  79  lines  to  a  page,  Hand  A  71 
lines,  Hand  B  66,  and  Hand  C  60 ».  Now,  in  printing 
the  Second  Part  of  Henry  IV  Sims's  compositors  in- 
advertently omitted  a  scene  in  some  copies,  an  omis- 
sion which  they  subsequently  rectified.   It  seems  clear 
that  the  scene  in  question  was  written  upon  two  sides 
of  a  single  sheet;  and  it  is  remarkable  that  it  contains 
108  lines,  i.e.  54  lines  to  a  page,  a  figure  which 
closely  approximates  to  that  given  us  by  the  Addition. 
As  Mr  Pollard,  to  whom  this  discovery  is  due,  writes 
"If  anyone  on  other  grounds  is  already  convinced 
that  Shakespeare  was  the  writer  of  those  pages  and 
that  he  wrote  them  not  long  before  he  wrote  2  Henry 
IF,  he  will  be  pleased  with  the  coincidence  that 
Shakespeare  in  this  play  and  the  writer  of  the  three 
pages  in  More  seem  to  have  put  their  lines  on  paper 
in  much  the  same  rather  unusually  expensive  way2." 

«  The  various  hands  in  the  More  MS.  were  thus  classified 
by  Dr  W.  W.  Greg  in  his  Malone  Society  edition  of  the  text. 
a  Times  Literary  Supplement,  Oct.  21,  1920. 


WITH  THE  GOOD  QUARTOS     117 

Taken  singly,  of  course,  coincidences  like  these 
prove  nothing;  they  are  at  best  negative  evidence. 
But  as  they  begin  to  accumulate  they  tend  to  become 
impressive.  And  when  one  turns  to  the  misprints  and 
spellings  of  the  Good  Quartos  the  accumulation  of 
coincidence  grows  very  impressive  indeed. 

Misprints.  The  commonest  misprints  in  the 
printed  Shakespearian  texts  fall  into  five  classes.  Let 
us  take  them  in  turn,  noting  the  parallels  in  the 
Addition  as  we  go  along: 

(i)  minim  misprints.    In  'English'  script  minim- 
letters  are  m,  n,  u,  i,  c,  r,  w;  and  the  large  number  of 
compositor's  errors  in  words  containing  such  letters 
prove  that  Shakespeare  must  have  been  more  than 
ordinarily  careless  in  his  formation  of  them,  that  he 
did  not  properly  distinguish  between  the  convex  and 
concave  forms,  and  that  he  often  kept  no  count  of 
his  strokes,  especially  when  writing  two  or  more 
minim-letters  in  combination.  For  example,  we  have 
game'  for  'gain'  (Oth.),  'might'  for  'night'  and 
sting'  for  'stung'  (Lear),  'sanctity'  for  'sanity,'  and 
the  most'  for  'th'  inmost'  (Ham.),  'vncharmd'  for 
unharmed'    and    'fennell'    for    'female'    (Rom.), 
where'  for  'when'  (Oth.  and  Lear)  and  'when'  for 
where'  (2  Hen.  IV),  'pardons'  for  'pandars'  (Ham.), 
arm'd'    for    'a    wind'    (Ham.),    'now'    for    'nor' 
(1  Hen.  IV). 

The  excessive  carelessness  of  the  pen  which  wrote 
the  Addition  in  its  formation  of  minim-letters  has 
struck  every  student  of  these  three  pages.  It  is  some- 
times difficult  to  distinguish  w  from  r  (cf.  ryse,  •zohat 
1.  106;  ttuere,  error  1.  95)orr  from«  (v.  figure  1.  102, 
teares  1.  108);  the  letters  m  and  n  are  very  often  con- 
cave in  form;  and  the  writer's  besetting  sin  is  a  neglect 


u8         BIBLIOGRAPHICAL  LINKS 

to  count  the  strokes  of  such  letters,  especially  when 
they  appear  in  combination  (e.g.  Linco  1.  5 — in  with 
two  minims;  dung  1.  12 — un  with  five  minims,  etc., 
etc.).  Now,  of  course,  minim-misprints  are  by  no 
means  peculiar  to  the  Shakespearian  quartos,  or 
minim-penslips  to  the  Addition,  though  we  fancy 
that  their  frequency  in  either  case  is  somewhat  re- 
markable. It  is,  for  instance,  noteworthy  that  while 
Dr  Greg  called  special  attention  to  three  minim-pen- 
slips  by  Hand  D  in  his  edition  of  Sir  Thomas  More 
for  the  Malone  Society,  only  two  others  in  the  whole 
of  the  rest  of  the  manuscript  seem  to  have  caught  his 
eye.  All  we  wish  here  to  insist  upon,  however,  is  that 
the  writer  of  the  quarto-manuscripts  and  the  writer  of 
the  Addition  are  once  more  shown  to  be  alike  in  their 
penmanship. 

(ii)  a  :  minim  misprints.  This  second  class  is  closely 
connected  with  the  first,  and  is  to  be  explained  by 
Shakespeare's  habit  of  sometimes  leaving  the  top  of 
his  a  open,  or  conversely  of  curving  the  initial  minim 
of  his  u  so  that  it  appears  to  be  an  ill-formed  a.  Thus 
Oth.  gives  us  'coach'  for  'couch'  and  'heate'  for 
'hint'  (spelt  'hente');  Troil.  'seat'  for  'sense';  Ham. 
'heave  a'  for  'heaven'  and  'raine'  for  'ruin';  L.L.L. 
'vnsallied'  for  'unsullied,'  etc.  Conversely  we  have 
'distruction'  for  'distraction'  and  'Thous'  for 
'Thoas'  in  Troil.;  'vttred'  for  'altred'  in  2  Hen.  IV; 
'sute'  for  'sale'  in  Rom.;  'couches'  for  'coaches'  in 
L.L.L.,  etc. 

In  the  Addition  a  and  u  are  frequently  quite  in- 
distinguishable; compare,  for  example,  'nature'  (1. 
126)  with  'Itfrman'  (1.  128),  and  note  that  the  first 
stroke  of  the  u  in  'nature'  is  curved,  exactly  as  if  the 
pen  were  preparing  to  write  an  a. 


WITH  THE  GOOD  QUARTOS     119 

(iii)  e  :  d  misprints.  As  we  have  already  noted,  the 
formation  of  these  two  letters  generally  differs  as  to 
scale  only,  in  the  English  style,  a  difference  which  the 
quantity  of  errors  due  to  confusion  between  them  in 
the  quartos  proves  that  Shakespeare  was  not  careful 
to  observe.  A  few  oddities  may  be  here  given:  'end' 
for  'due'  (Son.),  'lawelesse'  for  'landlesse'  (Ham.), 
'beholds'  for  'behowles'  (M.N.D.),  'some'  for  'fond' 
(Rom.),  'and'  for  'are'  (Lear  and  2  Hen.  IV).  It 
would  be  idle  to  give  instances  of  a  similar  careless- 
ness from  the  Addition;  they  occur  in  almost  every 
other  line. 

(iv)  e  :  0  misprints.  The  small-scale  e  and  0  are 
very  similar  in  English  script;  they  are  therefore  liable 
to  confusion  in  rapid  writing.  Thus  we  find  'these' 
for  'those'  and  'now'  for  'new'  more  than  once  in 
the  quartos,  together  with  'thou'  for  'then'  and  'then' 
for  'thou,'  'euer'  for  'over'  and  'ouer'  for  'ever,' 
and  so  on.  The  distinction  is  generally  well  preserved 
in  the  Addition.  But  the  second  0  of  'shoold'  (1.  81) 
and  the  0  of  'plodding'  (1.  76)  are  formed  like  an  e, 
while  in  'be'  (middle  of  1.  130),  'them'  (1.  138), 
'gentlemen'  (1.  144),  the  head  of  the  e  shows  a 
tendency  to  exaggeration,  so  that  in  the  first  instance 
at  any  rate  we  get  'bo.' 

(v)  0 :  a  misprints.  The  quartos  give  us  a  few  ex- 
amples of  a  misprinted  for  0,  generally  where  a  minim 
letter  follows,  e.g.  'frame'  for  'from,'  'hand'  for 
'home,'  'cammon'  for  'common.'  These  may  be  ex- 
plained by  crowding  and  are  not  particularly  signifi- 
cant. More  frequently,  however,  we  have  0  for  a, 
and  in  words  where,  as  often  as  not,  no  minim-letter 
occurs  to  account  for  the  confusion.  Thus  Troil. 
gives   us   'obiect'    for   'abject'   and   'Calcho's'    for 


120         BIBLIOGRAPHICAL  LINKS 

'Calchas,'  Lear  'lodes'  for  'ladies'  and  'O  light'  for 
'alight,'  Ham.  'cost'  for  'cast,'  Merch.  'lost'  for 
'last,'  etc.  Now  this  curious  type  of  misprint  is  very 
neatly  explained  by  the  handwriting  of  the  Addition, 
where  we  have  frequent  instances  of  the  method  of 
forming  an  a  in  which  the  upright  becomes  de- 
tached from  the  body  of  the  letter,  so  as  to  give  some- 
thing which  closely  resembles  o  linked  with  the  letter 
following,  oi,  or  oz.  Examples  of  this  may  be  found  in 
11.  5  (great,  eate),  7  (a),  9  (a),  12  (palsey),  52  (a),  57 
(masters),  85  (reasons),  94  (thappostle),  108  (wash), 
122(a),  130  (pleasd),  131(a),  133  (afoord),  142 
(master).  That  a  compositor  could  go  the  full  length 
of  mistaking  Shakespeare's  a  for  oz  is  proved  by  the 
Hamlet  quarto  in  which  we  have  'sort'  for  'sate' 
(1.  5.  56)  and  'or'  for  'a'  (1.  2.  96). 

In  dealing  with  misprints  i-iv,  we  are  still  in  the 
sphere  of  negative  evidence.  Such  misprints  and  pen- 
slips  are  common  in  books  and  manuscripts  of  the 
period,  though  we  think  it  unlikely  that  many  would 
be  found  which  would  show  a  general  proneness  to 
all  four  to  the  same  extent  as  is  shown  in  the  quartos 
and  the  Addition.  In  any  event  our  accumulation  of 
coincidence  goes  forward;  our  confidence  is  not 
dashed  as  it  might  have  been  if  the  Addition  had  pro- 
vided parallels  to  only  two  or  three  of  the  common 
quarto  misprints.  But  the  fifth  type  of  misprint  takes 
us  on  to  different  ground.  Misprints  of  0  for  a,  with- 
out the  minim  complication,  are  not  common,  while 
the  oz  business  is  probably  rare;  and  though  a  search 
through  the  books  and  papers  of  the  period  would 
no  doubt  show  that  other  writers  besides  Shakespeare 
occasionally  formed  a  like  oz,  it  is  very  encouraging 
to  find  that  the  Addition  supports  and  explains  the 


WITH  THE  GOOD  QUARTOS     121 

quartos  in  regard  to  this  unusual  form  of  misprint. 
This  last  coincidence  strengthens  the  case  for  identi- 
fication considerably. 

At  this  juncture,  perhaps,  the  sceptic  may  demur: 
'Yes,  but  how  can  you  tell  that  a  compositor  faced 
with  the  three  pages  of  the  Addition  would  have 
stumbled  in  just  the  same  way  as  his  brethren  who 
set  up  the  quartos;  you  may  have  overlooked  other 
penslips  which  would  have  given  rise  to  misprints 
which  have  no  parallels  in  the  quartos.'  We  cannot, 
it  is  true,  turn  an  Elizabethan  compositor  on  to  the 
Addition  at  this  time  of  day.  But  we  have  evidence 
on  the  question  almost,  if  not  quite,  as  interesting. 
These  three  pages  have  been  twice  independently 
transcribed  and  printed  within  recent  years:  first  by 
Dr  Greg  and  later  by  Sir  Edward  Maunde  Thomp- 
son; and  their  readings  of  certain  words  differ,  while 
in  one  instance  both  go  astray.  I  am  not  now,  of 
course,  speaking  of  words  which  have  become  obscure 
through  the  deterioration  of  the  manuscript,  but  of 
difficulties  due  solely  to  the  way  in  which  the  writer 
formed  his  letters.  And  it  will,  I  think,  be  admitted 
that  where  palaeographical  experts,  with  magnifying 
glasses,  differ  or  go  wrong,  the  Elizabethan  com- 
positor working  quickly  in  a  poorly  lighted  room 
would  be  most  likely  to  misprint.  Let  us  turn  then 
to  the  readings  in  question:  1.  9  Greg  'or  sorry'; 
Thompson  'a  sorry' — 1.  82  Greg  'ordere';  Thomp- 
son 'orderd' — 1.  140  Greg  'momtanish';  Thompson 
'mountanish' — 1.  38  Greg  'Shrewsbury';  Thompson 
'  Shrewsbury ,'  while  in  11.  30  and  32  both  editors  have 
'Shrewsbury'  where,  as  Dr  Greg  readily  admitted 
when  it  was  pointed  out  to  him1,  they  should  have 
1  Times  Literary  Supplement,  Nov.  6,  1919. 


122         BIBLIOGRAPHICAL  LINKS 

printed  '  Shrewsbury.'  In  other  words,  the  exception- 
ally careful  and  well-equipped  modern  editors  of  the 
Addition  have  fallen  into  four  out  of  the  five  traps 
which  most  commonly  led  to  the  undoing  of  the  com- 
positors of  the  Shakespearian  quartos.  This  may  be  a 
coincidence;  but  surely  it  is  a  very  remarkable  one. 

Spellings.  The  Addition  contains  twenty-five 
minuscule  letters  (i.e.  all  but  x  of  the  alphabet),  and 
fourteen  majuscules;  on  the  other  hand  the  writer 
makes  use  of  some  370  words.  When  we  turn,  there- 
fore, to  compare  the  spellings  of  the  Addition  with 
those  in  the  quartos,  the  field  of  possible  coincidence 
or  divergence  is  greatly  widened,  and  the  argument 
from  agreement,  if  agreement  can  be  shown,  corre- 
spondingly strengthened.  But  before  we  come  to 
grips  with  this  side  of  the  business  a  few  introductory 
remarks  are  necessary. 

The  spellings  of  the  Addition  look  uncouth,  if  not 
illiterate,  to  a  modern  eye  unaccustomed  to  read  six- 
teenth century  manuscripts.  We  are  to-day  almost 
morbidly  sensitive  in  the  matter  of  orthography, 
seeing  that  correct  spelling  ranks  with  standard  pro- 
nunciation as  one  of  the  chief  hall-marks  of  the 
elements  of  culture  and  social  standing.  The  situation 
in  Shakespeare's  day  was  entirely  different.  Then  a 
gentleman  spelt  as  he  list,  and  only  'base  mechanicals' 
such  as  compositors  spelt  more  or  less  consistently. 
Nor  was  the  spelling  even  of  learned  men  always 
preserved  from  vagaries  by  such  knowledge  of  the 
rudiments  of  etymology  as  they  must  have  possessed. 
As  proof  of  this,  here  are  a  few  spellings  culled  from 
the  manuscripts  of  Gabriel  Harvey,  professor  of 
rhetoric  in  the  University  of  Cambridge,  and  one  of 
the  most  brilliant  scholars  in  Shakespeare's  period: 


WITH  THE  GOOD  QUARTOS     123 

apotkaryes,  karreeres,  kollege,  coll'idg,  credditt,  epithite, 
herittiques,  interprit,  ishu,  meddicine,  mallancholy,  min- 
nisteri,  monosyllables,  fisnamy  (=  physiognomy),  pos- 
sebly,  sheivte  (=  suit)1.  If  a  Greek  student  and 
university  professor  could  spell  like  this,  we  are  not 
to  be  surprised  at  anything  we  may  find  in  Shake- 
speare. 

In  the  second  place,  it  should  be  noted,  the  prob- 
ability of  an  abnormal  spelling  cropping  up  in  the 
quartos  depends,  in  large  measure,  upon  the  character 
of  the  word,  seeing  that  the  commoner  the  word  the 
more  likely  is  it  to  be  altered  by  the  compositor  in  the 
head-carrying  process.  A  comparison  between  the 
spellings  of  Gabriel  Harvey's  manuscripts  with  those 
in  his  printed  books  supplies  ample  support  to  this 
generalisation.  The  first  volume  of  Grosart's  edition 
of  Harvey's  works,  reprinted  in  their  original  spelling, 
contains  over  200  pages  of  his  writing  as  set  up  by 
contemporary  compositors.  The  following  are  some 
of  his  most  pronounced  spelling  tricks,  as  evidenced 
by  his  manuscripts,  together  with  the  number  of 
times  they  occur  in  these  pages  of  Grosart:  'ar'  for 
'are'  (o);  -id,  -ist,  -ith  for  -ed,  -est,  -eth  (8);  'on'  for 
'one'  (o);  ssh  for  sh  (o);  initial  k  for  c  (3);  absence  of 
mute  e  after  c  (o);  absence  of  mute  e  after  other  con- 
sonants (41);  'Ingland'  and  'Inglish'  for  'England' 
and  'English'  (0).  It  should  be  noted  that  'England' 
and  'English'  are  quite  frequent  words  in  the  volume. 
The  list,  of  course,  might  be  greatly  extended;  but 
these  instances  should  be  sufficient  to  show  (i)  that 
compositors  freely  altered  the  spelling  of  their  original, 

1  Taken  from  a  list  of  spellings  compiled  from  Harvey's 
Letter-book  (Camden  Soc.  1884),  and  Marginalia  (ed.  G.  C. 
Moore-Smith,  191 3). 


124         BIBLIOGRAPHICAL  LINKS 

(ii)  that,  nevertheless,  they  sometimes  introduced 
copy-spellings  inadvertently,  and  (iii)  that  the  original 
spelling  of  common  words  was  peculiarly  liable  to  be 
obliterated  in  print.  Yet  Harvey's  printed  works  are 
full  of  spellings  which  we  also  find  in  his  manuscripts, 
so  much  so  that  if  his  name  were  not  on  the  title- 
pages,  a  very  strong  case  could  I  think  be  made  out 
in  favour  of  his  authorship.  These  spellings  in  print 
are,  however,  spasmodic;  they  are  for  the  most  part 
words  that  have  caught  the  compositor's  eye. 

It  follows  that  in  Shakespearian  texts  abnormal 
spellings  of  common  words  are  likely  to  be  very  scarce 
or  even  non-existent.  Occasionally,  however,  a  mis- 
print will  give  us  a  glimpse,  through  the  compositor's 
eye  so  to  speak,  of  the  word  in  the  copy.  One  or  two 
examples  may  be  taken  to  show  how  the  business 
works  out.  Harvey,  we  have  noted,  usually  omitted 
the  e  after  c  in  words  like  'assistance,'  'temperance,' 
etc.  Out  of  twenty-eight  occurrences  of  words  which 
we  should  now  end  with  -ce  the  writer  of  the  Addition 
omits  the  final  e  in  seven  instances.  Had  Shakespeare 
the  same  habit?  If  so,  his  compositors,  like  those  of 
Harvey,  covered  up  his  tracks  by  always  inserting  the 
missing  e;  for  there  are  no  quarto-spellings  without  it. 
Yet  the  misprint  'pallat'  for  'palace,'  which  occurs  in 
Rom.  5.  3.  107,  strongly  suggests  that  here  Shake- 
speare spelt  the  word  'pallac,'  forming  his  c  like  a  /, 
as  might  easily  happen  in  English  script;  while 
converse  misprints  like  'intelligence'  for  'intelligent' 
and  'ingredience'  for  'ingredient'  can  hardly  have 
arisen  if  the  compositors  were  not  liable  to  be  con- 
fused by  such  words  in  their  copy.  There  is  evidence, 
therefore,  that  Shakespeare,  like  the  writer  of  the 
Addition,  sometimes  omitted  final  e  after  c. 


WITH  THE  GOOD  QUARTOS     125 

Harvey,  again,  always  spells  'are'  as  'ar,'  and  we 
may  assume  that  the  writer  of  the  Addition  generally 
did  so  also,  since  'ar'  occurs  eight  times  and  'are'  only 
once.  But  'ar,'  like  'pallac,'  would  be  abnormal  in 
print,  though  common  enough  in  manuscript;  and  it 
will  be  remembered  that  the  compositors  in  Harvey's 
selected  pages  never  once  give  it.  How  then  are  we 
to  discover  Shakespeare's  practice  in  the  matter? 
Well,  the  contracted  forms '  thar'  (=they  are)  in  Ham. 
and  'yar'  (=  you  are)  in  Lear  are  suggestive  up  to  a 
point.  More  significant,  however,  is  the  misprint  'or' 
for  'are'  in  Ham.  1.  3.  74,  which  shows  us  at  any 
rate  that  Shakespeare  could  spell  the  word  without  the 
e  mute.  Similarly  'wer'  for  'were,'  which  occurs 
three  times  in  the  Addition,  crops  up  twice,  by  inad- 
vertence no  doubt,  in  Rom.  Like  Harvey,  once  more, 
the  writer  of  the  Addition  spells  'one'  without  the 
final  e,  and  the  spelling  is  found  eight  times  in  the 
quartos.  Further,  the  quartos  give  us  six  instances  of 
'on'  misprinted  as  'one,'  which  is  a  pretty  fair  indica- 
tion that  the  two  words  were  indistinguishable  in  the 
compositors'  copy.  We  can  feel  certain,  I  think,  that 
Shakespeare  frequently  if  not  always  spelt  'one'  as 
on. 

As  a  last  example  of  common  words  which  the 
Addition  spells  in  a  fashion  normal  in  manuscript  but 
abnormal  in  print,  we  may  take  'theise'  (=  these),  a 
spelling  which  in  passing  we  may  note  is  very  rare 
with  Harvey.  Here  the  quartos  afford  no  help  of  any 
kind,  and  we  are  not  surprised.  If  we  turn  to  the 
Folio,  however,  we  find  'theise'  in  Hen.  V,  3.  2.  122. 
Why  does  it  occur  here?  The  answer  is  that  Jamy,  a 
dialect  speaker,  holds  the  stage,  and  that  when  dealing 
with  dialect  compositors  with  a  conscience  will  follow 


126         BIBLIOGRAPHICAL  LINKS 

their  copy  literatim.  Yet  there  is  no  dialect  signific- 
ance of  any  kind  in  'theise,'  a  spelling  which  may  be 
found  in  almost  any  manuscript  of  the  period.  It  is 
simply  a  piece  of  Shakespearian  orthography,  which 
the  compositor,  hypnotised  by  the  surrounding  dialect, 
has  transferred  to  his  stick.  And  the  hypnosis  did  not 
cease  there,  for  the  spelling  persists  to-day  in  all 
modern  editions.  It  is  by  no  means  the  only  instance 
of  a  Shakespearian  spelling  embalmed,  so  to  speak,  in 
the  spice  of  comedy. 

The  foregoing  examples  only  show  that  Shake- 
speare, like  the  writer  of  the  Addition,  spelt  certain 
very  common  words  in  a  fashion  not  unusual  in  con- 
temporary manuscripts,  though  most  unusual  in  print. 
We  may  next  consider  a  group  of  spellings  which  had 
become  or  were  becoming  old-fashioned  in  Shake- 
speare's day.  The  Addition  gives  us  'a  leven'  for 
'eleven,'  a  spelling  which  also  occurs  in  Merch.  2.  2. 
171,  L.L.L.  3.  1.  1721,  Rom.  and  Troi/.,  while  the 
variant  'a  leauen'  is  to  be  found  in  Ham.  Now 
these  forms,  though  somewhat  archaic,  were  not  un- 
common in  manuscript;  Harvey,  for  instance,  uses 
them  both.  They  are  rare,  on  the  other  hand,  in  print 
after  1590;  and  their  appearance  in  Hamlet  (1605) 
and  Troilus  and  Cressida  (1609)  is  strong  evidence 
that  they  were  copy-spellings.  'Elament'  for  'ele- 
ment,' though  less  striking  to  the  modern  eye 
than  the  previous  example,  is  probably  more  old- 
fashioned;  the  N.E.D.  gives  it  as  a  fourteenth  century 
form,  but  not  later.  It  is,  therefore,  interesting  to 
notice  that  'elaments'  in  the  Addition  is  paralleled  by 
'elament'   in  Ham.   4.   7.    181   and  'elamentes'  in 

1  This  example,   which   comes   from  Costard's  mouth,  is 
perpetuated  in  modern  editions. 


WITH  THE  GOOD  QUARTOS     127 

L.L.L.  4.  3.  329.  The  N.E.D.,  again,  gives  'deul' 
and  'dewle'  as  fifteenth  century  forms  of 'devil';  and 
they  cannot  have  been  common  in  the  sixteenth. 
'  Deule,'  however,  occurs  twice  in  the  Addition,  twice 
in  Rom.  and  once  in  Ham.,  while  the  latter  text  gives 
it  the  added  support  of  a  misprint — 'deale.'  Or  take 
another  instance  from  L.L.L.  (1. 1.  316) — 'affliccio,' 
which  at  first  sight  looks  like  a  misprint.  The  termina- 
tion -ccion  was  quite  common  in  the  fourteenth  and 
fifteenth  centuries,  as  a  reference  to  the  N.E.D.  will 
show,  but  unusual  in  the  sixteenth;  certainly  not  to 
be  tolerated  in  print.  But  the  appearance  of 'affliccio' 
(i.e.  affliccio)  suggests  that  it  was  a  Shakespearian 
form;  and  we  are,  therefore,  not  surprised  to  find 
'infeccion'  in  the  Addition.  Similarly  'sealf  or 
'sealfe,'  which  the  N.E.D.  quotes  in  brackets  as  an 
unusual  sixteenth  century  spelling,  was  probably 
Shakespearian  likewise,  since  the  misprint  'seale 
slaughter'  for  'self-slaughter'  {Ham.  1.  2.  132)  can 
hardly  have  arisen  except  from  a  miscorrected  copy- 
spelling  'sealfe,'  the/being  carelessly  abstracted  from 
the  forme  instead  of  the  a.  Now  'self  never  appears 
in  the  Addition,  but  'sealf  is  used  five  times  and 
'sealues'  once.  The  archaic  form  'noyce'  for  'noise,' 
dated  fifteenth  century  by  the  N.E.D.,  is  to  be  found 
in  1.  72  of  the  Addition.  It  would  be  quite  abnormal 
in  print,  and  does  not  occur  in  the  quartos.  But  the 
misprint  'voyce'  for  'noise,'  which  Oth.  5.  2.  85 
offers  us,  shows  that  Shakespeare's  old-fashioned  spell- 
ing was  puzzling  the  compositors  in  1622.  Further, 
in  A  Lover's  Complaint  we  find  the  spelling 
'straing'  for  'strange.'  The  N.E.D.  gives  it  (together 
with  'straynge')  as  a  sixteenth  century  form,  but 
quotes  no  examples;  it  was  therefore  probably  un- 


128         BIBLIOGRAPHICAL  LINKS 

common,  and  I  know  of  no  other  instances  beyond 
those  here  given.  Yet  we  can  be  almost  certain  that 
it  was  a  Shakespearian  usage,  since  the  misprint1 
'straying'  for  'strange'  in  L.L.L.  5.  2.  773  can  be 
neatly  explained  by  the  presence  of  'straing'  or 
'strayng'  (with  the  n  perhaps  written  in  three  minims) 
in  the  copy.  The  Addition  gives  us  'straing'  once, 
'straingers'  six  times,  and  'strange'  or  'straunge,'  its 
normal  variant,  never.  Lastly,  to  cut  our  list  short, 
we  may  take  the  form  'Iarman'  which  the  Addition 
uses  for  'German' — certainly  an  unusual  one  in  that 
period.  Once  more  a  misprint  comes  to  our  help,  this 
time  from  the  Folio,  M.W.W.  giving  us  'Iamanie' 
for  'Germanie'  at  4.  5.  89.  We  may  observe,  in 
passing,  that  'Jamany,'  which  is  a  word  from  the 
mouth  of  the  redoubtable  Dr  Caius,  still  persists  in 
all  modern  editions — another  instance  of  the  conser- 
vative force  of  the  comic  spirit. 

The  spellings  quoted  from  the  Addition  in  the  last 
paragraph  are,  for  the  most  part,  unusual  forms  for 
writers  of  the  period.  They  are  old-fashioned;  and  it 
is  unlikely,  to  say  the  least  of  it,  that  any  two  authors 
would  be  equally  old-fashioned  in  the  spelling  of  all 
these  words.  It  is,  therefore,  very  encouraging  to  find 
parallels  in  the  quartos  for  every  one  of  them.  Our 
accumulation  of  coincidences  is  by  this  time  growing 
into  an  impressive  pile.  Can  we  crown  it  by  citing 
a  spelling  from  both  the  Addition  and  the  quartos 
which  is  not  only  old-fashioned  but  very  old-fashioned, 

1  Not  perhaps  an  'obvious  misprint'  in  the  sense  used  on 
p.  114,  since  the  Q  'straying,'  rejected  by  Capell  and  later 
editors,  has  recently  found  a  defender  in  Mr  H.  C.  Hart, 
editor  of  the  '  Arden '  Loves  Labour 's  Lost.  I  am  convinced, 
however,  that  Mr  Hart  is  mistaken. 


WITH  THE  GOOD  QUARTOS     129 

not  only  unusual  but  rare  ?  We  have  such  a  spelling, 
I  think,  in  'scilens,'  which  occurs  in  1.  50  of  the 
Addition.  It  is  undoubtedly  a  rare  form,  and  though 
the  N.E.D.  gives  'scylens,'  which  comes  near  it, 
among  its  list  of  variant  spellings,  it  actually  quotes 
no  closer  or  later  parallel  than  'scylence'  (1513)1. 
Now  'silence'  is,  of  course,  frequent  enough  in  the 
quartos,  and  as  a  common  noun  is  always  spelt  in  the 
modern  fashion.  In  one  quarto,  however,  2  Hen.  IV, 
it  is  the  name  of  a  character,  to  wit  Master  Justice 
Silence;  and  as  such  it  is  spelt  'Scilens'  no  less  than 
eighteen  times!  A  compositor  may  do  what  he  will 
with  the  spelling  of  common  nouns,  but  character- 
names  must  be  treated  with  respect.  The  business  is 
eloquent  on  the  question  of  the  relationship  between 
manuscript  and  print  in  the  Elizabethan  era.  But  it 
tells  us  something  more.  The  unexpected  appearance 
of  Master  'Scilens'  proves  that  'scilens'  was  a  Shake- 
spearian spelling — as  it  was  also  the  spelling  of  the 
writer  of  the  Addition. 

The  foregoing  specimens  are  deliberately  selected 
for  their  difficulty.  With  the  other  spellings  of  the 
quartos  and  the  Addition  we  have  plainer  sailing. 
Nevertheless,  lest  anyone  should  suspect  that,  in 
selecting  our  instances,  we  have  suppressed  evidence 
unfavourable  to  the  case  for  identification,  an  ap- 
pendix will  be  found  at  the  end  of  this  paper  which 
gives  a  list  of  all  noteworthy  spellings  in  the  Addition, 
including  many  that  are  by  no  means  abnormal  in 
late  sixteenth  century  print.  These  spellings  are 
classified,  and  their  parallels  quoted  from  the  quartos. 

1  The  similar  forms  'scite'  (site)  and  'scituate'  (situate)  are 
more  often  met  with,  and  the  latter,  for  example,  occurs  in 
Nashe's  printed  works. 


130         BIBLIOGRAPHICAL  LINKS 

Often  the  parallel  is  direct;  at  other  times  we  have  to 
content  ourselves  with  parallels  from  words  of  the 
same  class.  For  example,  as  we  have  seen,  'infection' 
is  not  found  in  the  quartos;  yet  'affliccio'  provides  us 
with  an  equally  serviceable  analogy.  Or  again,  we  need 
not  be  disturbed  that  the  quartos  furnish  no  instance 
of  'geat'  (=  get),  seeing  that,  being  one  of  the  com- 
monest words  in  the  language,  it  could  hardly  escape 
normalisation  by  the  compositors;  yet  the  frequency 
of  ea  for  e  in  other  quarto- words  lends  strong  support 
to  the  form  of  the  Addition.  Shakespeare's  spelling 
was  far  from  consistent;  nevertheless,  he  was  addicted 
to  certain  spelling  tendencies,  which  can  be  reduced  to 
some  sort  of  system;  and  it  is  nearly  always  possible 
to  estimate  the  possibilities  of  his  orthography  for  any 
given  word  by  reference  to  other  words  of  like  forma- 
tion. Not  a  single  noteworthy  spelling  in  the  Addition 
but  has  its  parallel,  one  way  or  another,  in  the  quartos. 
On  the  other  hand,  it  is  equally  important  to  notice 
that  the  normal  spellings  of  the  Addition  are  nowhere 
seriously  challenged  by  abnormal  spellings  of  the  same 
words  in  the  quartos.  For  example,  the  writer  of  the 
Addition  never  uses  initial  k  for  c,  or  ssh  for  sh,  or  -id, 
-ith,  -ist  for  -ed,  -eth,  -est,  as  Harvey  and  other 
authors  of  the  period  constantly  do.  It  would,  there- 
fore, be  disturbing  if  the  quartos  gave  evidence  that 
such  spelling  tricks  were  part  of  Shakespeare's  stock- 
in-trade  as  a  penman.    Happily  they  do  not. 

To  sum  up.  We  have  seen  that  Shakespeare  like 
the  writer  of  the  Addition  used  the  English  hand; 
that  he  resembled  him  in  his  fondness  for  capital  C; 
that  he  seems  to  have  written  about  the  same  number 
of  lines  to  the  foolscap  page;  that  his  pen  was  prone 
to  all  the  common  slips  which  we  find  in  the  Ad- 


WITH  THE  GOOD  QUARTOS     131 

dition,  and  to  one  which  was  not  common;  that  the 
spellings  in  these  three  pages  which  are  modern  or 
normal  to  Elizabethan  compositors  have  modern  or 
normal  forms  in  the  quartos;  that  those  which  are 
common  in  manuscript  but  abnormal  in  print  can  all 
be  supported  by  parallels  or  misprints  in  the  Shake- 
spearian texts;  and  finally,  that  spellings,  old-fashioned 
or  rare  in  manuscript,  are  equally  Shakespearian. 
Wherever  we  turn,  we  discover  agreement.  We  have 
subjected  the  thesis  that  Shakespeare  wrote  the 
Addition  with  his  own  hand  to  all  the  bibliographical 
tests  which  seem  possible  in  the  circumstances,  and 
every  time  it  responds  to  the  experiment.  Biblio- 
graphy can  find  nothing  un-Shakespearian  in  the 
Addition.  On  the  contrary,  it  reveals  a  number  of 
coincidences  which  grow  more  and  more  impressive 
as  they  crowd  one  upon  another,  until  in  the  sum 
they  go  very  near  to  proving  the  identification  with- 
out reference  to  other  lines  of  evidence. 


9—2 


132 


APPENDIX 

THE  SPELLINGS  OF  THE  THREE  PAGES, 
WITH  PARALLELS  FROM  THE  QUARTOS 

By  J.  Dover  Wilson 

NOTE.  Under  each  heading  or  sub-heading  in 
this  classified  list  the  significant  spellings  of  the 
Addition  are  given  first  in  italics,  followed,  in 
square  brackets,  by  such  insignificant  spellingsof  words 
belonging  to  the  same  class  as  are  found  therein;  next 
come  direct  parallels  or  relevant  misprints,  where 
such  are  to  be  found,  in  the  quartos,  with  references; 
and  lastly,  a  list  of  indirect  parallels  from  the  quartos. 
Numerals  without  round  brackets  denote  the  number 
of  the  line  in  the  transcript  of  the  Addition;  numerals 
within  round  brackets  give  the  number  of  times  a 
word  occurs.  The  grouping  follows,  of  course, 
standard  modern  English  spelling.  The  line-numera- 
tion for  quarto  references  is  that  of  the  Griggs- 
Praetorius  facsimiles;  for  folio  references  that  of  the 
Globe  Shakespeare. 

i.  Doubled  final  consonant  (generally  after  a  short 
vowel). 

Very  frequent  in  the  Qq.  with  mute  e,  and  in  that 
form  was  a  common  variant  of  the  modern  spelling  in 
books  of  this  period.  The  double  consonant  without 
e  was  apparently  also  common  in  manuscript,  though 
rare  in  print  after  1590. 


SPELLINGS  133 

d.  Chidd  73  [bid  100,  breed  10,  did  94,  dread  99, 
god  (8),  good  (5),  had  (4),  pceed  114,  red  I,  stood  21]. — 
no  direct  parallel. — madd,  redd,  sadd. 

/.  Beeff  3,  /off  7,  ruff  79  [if  91,  yf  (6),  of  (13)]— 
ruffe  Lea.  3.  4.  2. — cliff  (=  clef). 

g.  dogg^  135. — dogge  Ham.  2.  2.  182,  etc. — begg, 
c°gg>  gigg>  nutmegg,  wagg,  baggs,  leggs,  raggs. 

n.  sinn  93  [an  83,  133,  bin  66,  can  (3),  in  (7),  man  83, 
men  (3),  on  (5),  pdon  143,  then  6,  104,  when  63,  118]. 
— sinnd  Ado  5.  1.  283. — fann,  winn. 

p.  tkipp  18,  slipp  122,  vppon  (3)  [keep  28,  keepes  42]. 
— vppon  (very  freq.). — copps,  dropps,  stopps,  proppe, 
lippes,  etc. 

r.  warrs  112,  warre  113. — warre  L.L.L.  1.  1.  9, 
Ham.  1 .  1 .  in . — barrs,  Starrs,  farr,  marr,  barre,  farre, 
preferre,  scarre,  spurre,  starre,  sturre. 

s.  prentisses  22,  23  (2). — cursse,  decesse  (=  decease), 
pursse. 

t.  cutt  120,  gott  68,  80,  letts  (3),  sett  90,  sytt  77, 
whett  134  [at  (5),  but  (10),  Credyt  51,  geat6g,  great  5, 124, 
yt  (5),  Let  90,  letf,  43,  89,  not  (14),  out  132,  put  119,  ryot 
113,  rout  116,  Submyt  144]. — gotte  Lea.  5.  3.  173. — 
dirtt,  fitt,  hott,  rort,  shutt,  sott,  witts,  abette,  flatte,  putte,  etc. 

ii.    Absence  of  final  e  mute. 

after  c.  insolenc  81,  obedienc  (3),  obedyenc  39,  offyc  98, 
ffraunc  127  [audience  47,  Iustyce  99,  peace  (1  5),  pence  2, 
pvince  128,  violence  132,  voyce  51]. — Misprints  'in- 
gredience'  for  'ingredient'  {Oth.  2.  3.  311),  'intelligence' 
for  'intelligent'  {Lea.  3.  7.  12),  'pallat'  for  'palace'  {R.J. 
5.  3.  107),  'instance'  for  'instant'  {L.L.L.  5.  2.  817)  can 
best  be  explained  by  Shakespeare's  habit  of  omitting  e 
after  c. 

after  g.  Charg  28,  straing  8  [charge  55,  lugage  75]. 
— Charg  L.L.L.  5.  1.  86;  straing  Lover's  Comp.  303; 
'Strange'  misprinted  'straying'  L.L.L.  5.  2.  773. — chal- 
leng,  mannadg,  reneag,  reueng,  targ. 


134  APPENDIX 

after  m.  com  124,  Corns  14  [Come  4,  name  26,  103, 
115,  same  85,  108,  armes  95,  tymes  66]. — com  Ad.  2.  3. 
32,  Ham.  5.  2.  1 1 1,  L.L.L.  1.  1.  59;  corns  Ham.  5.  1.  153, 
V.A.  444,  L.L.L.  5.2.  548. — becom,  nam,  som,  welcom, 
hansom,  theams,  Achadems,  somthing,  sombody,  somtime. 

after  n.  ymagin  74,  doon  141,  on  (=  one)  62,  83,  87 
[throne  103,  nyne  2,  mutynes  115,  stone  3]. — on  (=  one) 
8  times  in  Qq.,  don  Lea.  5.  3.  35. — en  gin,  medicin,  begon, 
gon,  non. 

after  r.  ar  (8),  forzvarne  94,  ther  118,  thers  147,  wer 
(3),  zukerin  65  [are  107,  desyres  77,  figure  102,  nature  126, 
sore  10,  there  63,  twere  95,  where  129]. — tha'r  Ham.  4.  7. 
1  r,  y'ar  Lea.  4.  6.  9;  4.  7.  49,  or  (misp.  for  'ar')  Ham.  r.  3. 
74,  thers  (n),  wer  R.J.  2.  2.  11,  2.  5.  16,  wer't  Z<?rf. 
4.  2.  63,  Oth.  2.  3.  349,  wherinZ^.  3.  1.  12,  Luc.  1526. — 
Nauar,  plesur,  tresur,  ventur,  vultur,  sowr,  therfore,  far 
(=  fare),  etc. 

after  s.  hows  keeper  58  [case  139,  choose  70,  ryse  106, 
theise  12,  67,  144]. — houskeeping  L.L.L.  2.  1.  104,  hous- 
hold  Ric.  II,  2.  2.  60,  2.  3.  28,  R.J.  (pro.)  Luc.  198,  etc. — 
codpis,  copps,  deus  (=  deuce),  els,  opposles. 

after  t.  appropriat  137,  desperat  107  [maiestrate  146, 
state  67]. — 'appropriate'  not  in  canon,  'desperat'  or 
'desprat'  (10). — adulterat,  agat,  aggrauat,  confiderat,  cur- 
rat  (=  curate),  importunat,  mandat,  pallat,  prenominat, 
priuat,  remediat,  peregrinat,  smot. 

iii.    Doubled  medial  consonant. 
Very  frequent  in  Qq. 

hiddious  132,  appostle  94. — hiddious  Ham.  2.  2.  498, 
'apostle'  (only  twice  in  Shakespeare). 

iv.    Single  medial  consonant. 
Frequent  in  Qq. 

adicion  r  1 8  cf.  adicted  Ham.  2.  1.  19. 
afoord  133  cf.  diferences,  proferd,  etc. 
lugage  75  cf.  bragart,  nigard,  wagling,  wagoner. 


SPELLINGS  135 

Comand  47,  Comaund  52,  99  cf.  comerse,  imediate, 
iminent,  etc. 

hearing{j=  herring)  r,  Sury^Scf.  cary,  hering,  squiril,etc. 

v.    Final  -s  for  -ss. 

Writers  and  printers  of  the  period  had  the  choice 
between  -s  and  -sse,  and  it  seems  certain  that  Shake- 
speare generally  preferred  the  former,  [s  had  come 
in  early  in  the  16th  century  and  was  going  out  at 
the  end  of  it.] 

mas  58,  trespas  124,  stilnes  52  [passe  4,  possesse  120]. 
— mas  2  Hen.  IV,  2.  4.  4,  21,  5.  3.  14,  trespas  Son.  35.  6, 
R.J.  1.  5.  in,  Lea.  2.  4.  44,  stilnes  M.V.  1.  1.90,  5.  1.  56. 
— chearles,  choples,  giltles,  les,  noyseles,  opposles,  vnles; 
carkas,  compas,  distres,  Dutches,  glas,  kis,  larges,  pas, 
protectres;  darknes,  gentlenes,  grosnes,  happines,  lowlines, 
neerenes,  sadnes;  cf.  misp.  'Loue  lines'  for  'lovelines' 
Oth.  2.  1.  232;  'chapels'  for  'chaples'  R.J.  4.  1.  83. 

vi.   ck  for  k  after  n. 

banck  39,  thanck  59,  thinck  138  [cf.  mark  (3),  shark 
86]. — bancke  Ham.  3.  2  (Dumb-show),  bancks  Luc.  1442, 
banckes  Son.  56.  n;  thincke  Ad.  1.  1.  103  — banckrout, 
blancke,  blancks,  blancket,  dancke,  franck,  franckly,  inck, 
inckie,  ynckle,  lincke,  linckt,  mountibanck,  pinck,  pranck, 
ranck,  ranckle,  sincke,  sincketh,  stincketh,  stincking,  winck, 
wrinckle  (cf.  barck,  barckt,  inbarckt). 

vii.  c  and  t  interchangeable^  before  ion,  -ient,  -ial, 
etc.  [c  was  the  early  form,  which  /  was  superseding 
even  in  words  in  which  it  did  not  ultimately  prevail.] 

adicion  118,  infeccion  14,  transportacion  76  [ynnova- 
tion  93,  mediation  145,  nation  131,  pclamation  117,  sup- 
position 91]. — addicions  Lea.  1.  1.  138,  Lov.  Comp.  118; 
for  'infeccion'  cf.  'affliccio'  L.L.L.  1.  1.  316,  'transporta- 
tion'  not  in  the    canon. — condicions,    deuocion,   impa- 


136  APPENDIX 

cience,  impacient,  oblacion,  parciall,  pacience,  pacient, 
peticioner,  sacietie,  Venecian. — antient,  arithmetition,  as- 
sotiate,  audatious,  auspitious,  gratious,  gratiously,  musitian, 
pernitious,  physitian,  polititian,  suspition,  vngratious, 
vitious. 

viii.    ct  for  t. 

aucthoryty  78,  94. — aucthoritie  L.L.L.  I.  1.  87  (cf. 
'sainct'  R.J.  1.  1.  220,  Luc.  85). 

ix.    c,  s  and  z  interchangeable. 

Frequent  in  Qq. 

prentiz.es  9,  premisses  22,  23  (2),  noyce  72. — ap- 
prentishood  R.  II,  1.  3.  271 ;  'voyce'  misp.  for  'noise'  Oth. 
5.2.  85. — compremyzd,  dazie,  cowardize,  eaz'd,  incyzion, 
rowze,  etc.;  bace,  cace,  elce,  fleach,  mouce,  Nector 
(  =  Nestor),  nurcery,  ceaze  (= seize),  cized  (= sized),  etc.; 
side  (='cide),  codpis,  cressant,  deus  (=deuce),  faste 
(=faced),  ise,  cease  (=seize),  etc. 

x.    sc  for  s. 

scilens  50. — Scilens  (18  times  in  2  Hen.  IV,  3.  2.  and 
5.  3.  for  Justice  Silence). 

xi.    a  and  ai  Interchangeable. 

(a)  plaigue  53,  straing  8,  straingers  (6). — straing  Lov. 
Comp.  303,  and  cf.  'straying'  misp.  for  'strange'  L.L.L.  5. 
2.  773. — bained,  humaine,  inhumaine,  mayne,  plaister, 
Romaine,  taile,  traiders,  vaine,  wainyng. 

(6)  spane  128  [against  109,  134,  gainst  (3),  captaine 
114]. — atwane,  bale,  catiffe,  captane,  clame,  dasie,  gate, 
male,  plantan,  proclames,  retale,  vnreclamed,  wast. 

xii.    a  for  e. 

a  leven  2,  elament^  136. — a  leuen  M.V.  2.  2.  171, 
R.J.  1.  3.  34,  L.L.L.  3.  1.  172,  T.C.  3.  3.  296;  a  leauen 
Ham.  1.  2.  252,  elament  Ham.  4.  7.  181,  elamentes  L.L.L. 
4.  3.  329;  cf.  ralish,  randeuous. 


SPELLINGS  137 

xiii.   ar  and  er  interchangeable  (medial  and  initial). 

argo  (Pcomic)  5,  basterd^  12,  Iarman  128. — argo  2  Hen. 
VI,  4.  2.  31  (F.);  basterd  Son.  124.  2;  'Iamanie'  misp.  for 
'Germanie'  M.W.W.  4.  5.  89  (F.). — costerd,  haggerds, 
hermonious,  hazerd,  lethergie,  noteries,  person  (=  parson), 
pertake,  perticuler,  seperation,  seperable,  steru'd. — clarke, 
desart  (=desert),  arrand,   marchant,  parson  (= person), 


swarue. 


xiv.    -ar,  -er,  -ur,  -ure,  -our  interchangeable. 

Artker  43  (Arthur  59),  offendor  123,  harber  127, 
mayer  28,  maier  24. — offendor  2  Hen.  IV,  4.  1.  216,  5.  2. 
81,  Son.  42.  5,  Luc.  612  (offendour  Ad.  5.  1.  315),  harber 
Luc.  768  (harbor  T.C.  1.  3.  44,  Otk.  2.  1.  121). — ardure, 
armour,  cindar,  conquerour,  dominatur,  expectors,  familier, 
feauorous,  fingard,  frier,  gossamours,honerd,humerous,  in- 
heritour,  leachour,  lier,  liquer,  manner  (=  manor),  morter, 
murmour,  oculer,  odor,  pander,  particuler,  peculier,  pedler, 
piller,  profard,  progenitours,  refracturie,  sauor,  scholler, 
serviture,  singuler,  souldier,  souldiour,  souldior,  splendor, 
taber,  tenor  (=tenour),  tenure  (=tenour),  terrer,  terrour, 
timerous,  tuterd,  valor,  valure,  verdour,  vigor. 

xv.    aufor  aw  (cf.  ozv  for  ou). 

braule  78. — braule  L.L.L.  3.  1.  7,  Otk.  2.  3.  328. — 
crauling,  hauke,  hauthorne,  impaund,  paund. 

xvi.   -ay  for  -ey. 

obay  100,  116,  146  [they  (7)]. — obay  Ham.  1.  2.  120, 
5.  2.  227,  Lea.  3.  4.  81,  153,  4.  2.  64,  T.C.  4.  5.  72, 
5.  1.  49,  5.  5.  27,  L.L.L.  4.  3.  217. — cocknay,  conuay, 
pray  (=prey),  suruay. 

xvii.    at  for  ei. 

zuaight  7  [their  (9)]. — waight  Son.  50.  6,  Luc.  1494, 
T.C.  1.  3.  203,  3.  2. 173, 4. 1.  71,  5.  2.  168,  Lea.  5.  3.  323, 
waigh  M.N.D.  3.  2.  130,  Son.  108.  10,  120.  8,  L.L.L. 


138  APPENDIX 

5.  2.  26,  27,  Ham.  1.  2.  13.  N.B.  wey  (1),  weyde  (2), 
way  (3),  wayed  (1),  waide  (1)  also  found. — counterfeit, 
daine,  fain,  forrain,  forfait,  hainous,  haire  (=heir),  naigh, 
soueraine. 

xviii.    ey  ei  and  ie  interchangeable. 

frend^  27,  ther  (= their)  137,  _//r;W  143,  freind^  90, 
theise  12,  67,  144  [their  (9)]. — frend  L.L.L.  5.  2.  844, 
frending  Ham.  1.  5.  1 86,  there  =  their  (12),  theise  Hen.  F, 

3.  2.  122  (F.). — beleue,  besedged,  counterfet,  forfet,  in- 
uegled,  perst  (=  pierced),  percing,  surfet. — feinde,  feirce, 
feilde,  greife,  leidge,  leiutenant,  peirce,  seiges,  theife,  weild, 
casheird,  releife. 

xix.    ea  for  ei  or  ie. 

£ceaue  92. — perceaue  M.V.  5.  1.  77,  perceau'd  Lea. 
2.  4.  39. — conceaue,  deceaue,  enpearced,  fearce,  pearce, 
receaue,  ceaze  (= seize). 

xx.    ea  for  e. 

geat  69,  heare  (=  here)  62,  hearing  (= herring)  r, 
sea//  85  (3),  105,  146,  sea/ues  46,  togeather  16  [lent  98, 
102,  question  21,  red  1,  sett  90,  wer  63,  95,  137]. — heare 
(=  here)  Lea.  2.  4.  137,  M.N.D.  3.  2.  453,  R.J.  (pro.)  14, 
L.L.L.  5.  2.  302,  Ham.  5.  2.  243,  Luc.  1290,  1660,  Z,oe\ 
CW/>.  54,  197;  for  'sealf  cf.  'seale  slaughter'  misp.  for 
'selfe-slaughter'  Ham.  1.  2.  132;  togeather  L.L.L.  1. 1.  21  r, 

4.  3.  192. — alleadge,  ceader,  cleargie,  compleat,  creast, 
deaw,  dispearse,  Eaues  (= Eve's),  eauen,  extreame,  feauor, 
fleash,  ieasture,  heard  (=  herd),  ieast,  leachers,  leaprous, 
least,  leauers,leaueld,  meare,  meate  (= mete),  n east,  neather, 
orepearch,  peart,  preceading,  preast  (=  pressed),  reneag, 
repleat,  sceane,  seauen,  seueare,  shead,  sheald  (  =  shelled), 
shepheard,  stearne,  tearme,  teasty,  theame,  vearses,  weast. 

xxi.    e  /or  ea. 

bere  40,  beres  93  [dread  99,  earle  (3),  earth  104,  133, 


SPELLINGS  139 

eate  5,  eating  5,  entreate  145,  great  5,  124,  hear  30, 
heare  (8),  leade  (3),  meale  2,  peace  (15),  reasons  85, 
speake  41,  57,  speakes  41,  teares  108]. — appere,  berded, 
bestly,  beuer,  bereuing,  brest,  breth,  cheting,  clenly,  dere, 
decesse,  dred,  ech,  erle,  endeuour,  fethers,  gere,  hed, 
helth,  here  (=hear),  hersed,  ielous,  lether,  meddowes, 
ment,  nere,  pesant,  pescod,  plesant,  plesur,  quesie,  rept 
(= reaped),  rere,  reherse,  serches,  sheued  (=  sheaved), 
spred,  sted,  swere,  swet,  tere,  thred,  tresur,  welth,  wery, 
were  (=wear),  wether,  wezell,  zelous. 

xxii.    -ey  and  -y  interchangeable. 

Countrey  6  [Country  5,  126,  Countrie  5],  palsey  n, 
Sury  48  [Surrey  24,  48]. — Countrey  1  Hen.  IF,  4.  3.  82, 
L.L.L.  1.  2.  123,  countrey  L.L.L.  3.  1.  132,  Luc.  1838, 
Oth.  (7),  Surry  R.  II,  4.  1.  74. — hony,  iourny,  mony, 
monky,  parly,  volly. 

xxiii.    0  for  oa. 

cost£  76,  grote  2,  lojf  7,  tkrots  120,  throtes  134. — 
grote  R.  II,  5.  5.  68;  'loaf  not  in  Qq.;  throte  R.  II,  1.  1. 
44. — abord,  abrod,  approch,  bemone,  bord,  bore,  bost, 
bote,  brode,  broch,  cloths,  cole,  cote,  croke,  gotish,  grone, 
lone,  lone,  loth,  mone,  oke,  ores,  ote,  oth,  peticote,  reproch, 
rode,  rore,  rosted,  soke,  sore  (=soar),  tode,  toste. 

xxiv.    00  for  0. 

afoord  133,  doon  141,  moor1-  (14),  moore1  (3),  tooth  (=to 
the)  76  [abode  133,  among  46,  another  87,  Brother  43,  59, 
clothd  79,  Come  4,  com  124,  Corns  14,  do  (7),  doing  107, 
d°gge  x35>  g°  I25>  I27>  god  (8),  gospell  88,  gott  6%,  80, 
more  5,  other  (4),  portf  76,  remoued  72,  removing  70, 
sore  10,  stone  3,  sword  103,  throne  103,  to  (23)]. — 
affoord  (8),  doone  (6),  too'th  Lea.  2.  4.  184. — approoue, 
behooue,  coosning,  doo,  foorde,  foorth,  mood  (=mode), 
mooue,   prooue,   remooue,   reprooue,  smoothred,  stoore, 

1  For  'More.' 


i+o  APPENDIX 

soopstake,  toomb,  vnboosome,  vnwoorthy,  woolfe,  woon, 
woonder,  woont,  woorth. 

xxv.    oo  for  ou. 

coold  64,  67,  moorne  123,  shoold  (5),  zvoold  (8)  [al- 
though 69,  brought  67,  Countrie  5,  Country  5,  126, 
Countrey  6,  doubt  147,  enough  10,  foule  108,  founde 
147,  hound  122,  our  (3),  out  132,  pounde  2,  rough  55, 
sound  89,  sounde  117,  though  14,  wrought  84]. — for 
'woold'  cf.  'twood'  T.C.  2.  3.  229,  3.  3.  255. — cooch, 
cooplement,  coosin,  dooble,  poor  (=pour),  stoop  (=stoup), 
yoong. 

xxvi.    ow  for  ou. 

fower  3,  hozvskeeper  58,  howses  120,  sowles  ro6  [for 
normal  spellings  see  xxv]. — fower  M.N.D.  1.  1.  2,  7, 
L.L.L.  4.  3.  211. — fowle,  hower,  lowd,  lowring,  mowldy, 
mowse,  powre,  powted,  prowd,  rowse,  rowt,  showt,  snowte, 
sower,  th'owt  (=thou'lt). 

xxvii.    -ow  for  -0,  -00,  -oe. 

how  (=  ho!)  28. — how  Ham.  4.  3.  16,  5.  2.  315,  322, 
M.V.  5.  1.  109,  howe  M.N.D.  4.  1.  83,  Ham.  3.  2.  57, 
hou  L.L.L.  4.  3.  174.— cuckow,  hollow  (=  hullo!),  rowe 
(=roe). 

xxviii.    ew  for  ue,  ieu  or  u. 

trewe  16,  88,  141. — trew  L.L.L.  1.  1.  315,  4.  1.  18, 
Son.  125.  13,  Lov.  Comp.  34,  Luc.  455. — adew,  adiew, 
agew,  blew,  dew  (=due),  dewtie,  fewell,  insewe,  glewed, 
hew  (  =  hue),  inbrew,  indewed,  newtrall,  newter,  reskew, 
retinew,  renenew,  rhewme,  rewmatique,  trewant,  valew, 
valiew. 

xxix.    Miscellaneous. 

deule  (=devil)  53,  56. — deule  R.J.  2.  4.  1,  3.  1.  107, 
Ham.  3.  2.  136  (deale  Ham.  2.  2.  628  (2)  =  mispr.). 


SPELLINGS  141 

bin  66. — frequent  in  Qq. 

ymagin  74. — ymaginary  T.C.  3.  2.  20. 

to  (=too)  124. — v.  frequent  in  Qq. 

Inglandjz,  129.— Cf.  Inglish  M.  W.  W.  2.  3.  64  (Q.  1). 

xxx.    Abbreviations  and  colloquialisms. 

a  (=  he)  42  (2),  141. — frequent  in  Qq. 

bytk  (=  by  the)  58. — byth  L.L.L.  5.  2.  61,  474,  Lov. 
Comp.  112,  Lea.  2.  4.  9,  10,  R.J.  1.  5.  112,  bit'h,  Z>*. 
2.  4.  9,  5.  3.  19,  0/i.  1.  3.  407,  2.  3.  384,  5.  2.  355. 

^«  (=  ever)  2 1 . 

Z.  (=  Lord)  24,  38.— L.  (=lord)  R.J.  5-  1.  3»  T  #«*• 
iT7,  1.  1.  49,  Z.L.I.  2.  1.  214,  4.  2.  75. — frequent  in  Qq. 
as  a  tide  before  a  name,  e.g.  'my  L.  Bellario'  {M.V.  4.  1. 
120). 

lets  89,  /*/e  43,  lett£  30,  42,  /<?//;  141. — 'lets'  frequent 

in  Qq- 

matie  93,  101,  122. 

ore  (=  o'er)  39. — frequent  in  Qq. 

tane  (=  taken)  66. — frequent  in  Qq. 

than  (=  thou'rt)  58. — th'art  Ham.  5.  2.  353,  thar't 
Lea.  1.  4.  23. 

tis  10,  93. — frequent  in  Qq. 

tooth  (=  to  the)  76. — tooth  Lea.  2.  4.  184,  toth  Lea. 
5.  3.  24.5,  Ham.  2.  2.  287,  CM.  1.  3.  133,  5.  2.  156. 

/atfn?  95. — frequent  in  Qq. 

zveele  (=  we  will)  (4). — frequent  in  Qq. 

what^  9. — frequent  in  Qq. 

wck  70. 

a>'(4),  10th  22,  85. 

y°u  (54)- 

^o«/<?  (=  you  will)   119,   142. — youle  #./.  1.  5.  81, 
82,  83,  L.L.L.  2.  1.  114,  4.  3.  157,  Oth.  1.  1.  112,  113. 
yor  (12). 


142 


V.    THE   EXPRESSION  OF  IDEAS— 

PARTICULARLY  POLITICAL  IDEAS 

—IN  THE  THREE  PAGES,  AND  IN 

SHAKESPEARE 

By  R.  W.  Chambers 

i.    'Degree* 

FREQUENT  misuse  has  brought  into  disrepute 
the  method  of  drawing  parallels  between  Shake- 
speare's acknowledged  works  and  some  play  or 
portion  of  a  play  which  we  wish  to  attribute  to  him. 
But  the  case  of  Sir  Thomas  More  is  peculiar.  Here 
is  a  history  play,  the  manuscript  of  which  proves  that 
many  hands  wrought  upon  it.  Now  one  scene  of  147 
lines  is  written  in  a  different  hand  from  any  other  in 
the  manuscript — the  hand  called  D  in  Greg's  edition. 
This  hand  is  obviously  that  of  the  author,  for  we  see 
the  writer  occasionally  pausing,  cancelling  a  word  or 
phrase,  and  then  finishing  the  line  according  to  his 
second  thoughts.  However,  for  an  author  composing 
as  he  writes,  he  seems  to  show  great  fluency.  Shake- 
speare, we  know,  worked  in  this  way.  '  His  mind  and 
hand  went  together:  and  what  he  thought  he  uttered 
with  that  easiness  that  we  have  scarce  received  from  him 
a  blot  in  his  papers.'  These  words  can  only  mean  that 
blots  were  so  few  that  it  was  possible  to  use  Shake- 
speare's original  draft  as  the  copy  which  his  fellow 
actors  received  from  him:  for  the  words  are  written 
as  a  proof,  not  of  Shakespeare's  care,  but  of  his  fluency. 


THE  EXPRESSION  OF  IDEAS      143 

Not  all  the  portions  of  Sir  Thomas  More  were 
written  in  this  way.  Thus,  for  example,  the  hand  C 
transcribes,  amongst  other  things,  passages  which  are 
also  extant  in  the  hand  S :  and,  in  doing  this,  C  makes 
the  errors  of  a  scribe,  not  of  an  author;  in  beginning 
a  speech  of  Erasmus  he  loses  his  place,  writes  three 
words  which  should  occur  in  the  answer  to  that 
speech  seven  lines  below,  discovers  the  error,  cancels 
the  words,  and  goes  on  correctly.  Now  just  as  C  is 
here  copying  from  the  script  extant  in  the  hand  S,  it 
is  conceivable  that  he  might  elsewhere  be  copying 
from  a  lost  draft  in  the  hand  D.  But  naturally  we 
cannot  prove  this.  In  style,  there  is  a  marked  contrast 
between  the  '147  lines'  in  the  hand  D  and  most  of 
the  remaining  scenes  of  the  play,  good  as  these  often 
are.  Any  possible  share  by  D  in  the  play,  beyond  these 
147  lines,  is  a  matter  of  pure  conjecture.  Leaving  all 
such  conjecture  aside,  we  are  concerned  only  with 
this  one  short  scene,  extant  in  the  hand  D. 

But  of  this  one  scene  so  eminent  a  critic  as  Spedding 
has  said,  that  if  it  be  not  the  work  of  the  young 
Shakespeare,  there  must  have  been  somebody  else 
then  living  who  could  write  as  well  as  he.  Since 
Shakespeare's  habit  of  mingling  his  own  work  with 
that  of  others  in  his  early  history  plays  was  so  marked 
as  to  have  exposed  him  to  attack,  it  can  hardly  be 
denied  that  here  is  a  case  for  enquiry.  The  briefness 
of  the  passage,  together  with  the  fact  that  the  play 
was  never  printed  till  1844,  is  sufficient  to  explain 
what  in  some  other  cases  is  so  serious  a  difficulty — 
why  there  should  be  no  tradition  connecting  the  work 
with  Shakespeare. 

So,  when  the  handwriting  and  the  spelling  have 
been  examined  by  experts,  and  a  favourable  verdict 


144      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

pronounced,  a  comparison  of  the  ideas  and  of  their 
expression  in  this  scene  and  in  Shakespeare's  known 
works  ought  not  to  be  prejudiced  by  the  fact  that 
similar  parallels  have  been  attempted,  in  cases  where 
there  is  not  the  justification  which  exists  here. 

The  likeness  between  the  '147  lines'  and  the  Jack 
Cade  scenes  in  2  Henry  VI  has  become  a  common- 
place of  criticism.  But  this  is  the  less  conclusive, 
because  the  Jack  Cade  scenes  are  found  in  the  Con- 
tention betwixt  the  two  famous  houses  of  York  and 
Lancaster,  as  printed  in  1594,  and  much  of  the 
Contention  is  pretty  clearly  not  Shakespeare's  work. 
It  might  be  argued  that  'the  writer  who  foisted 
certain  of  the  Jack  Cade  scenes  into  the  second  part 
of  Henry  VV  was  also  the  writer  of  the  147  lines 
added  to  Sir  Thomas  More,  without  its  being  held 
that  such  writer  was  necessarily  Shakespeare.  Can 
we  draw  parallels  between  the  '147  lines'  and  Shake- 
speare's undisputed  work? 

Simpson,  when  first  broaching  the  subject,  drew 
two  such  parallels,  noteworthy,  but  not  convincing 
without  much  further  support.  Spedding  and  Ward, 
in  supporting  the  attribution  of  this  scene  to  Shake- 
speare, dealt  only  with  the  general  likeness,  without 
going  into  details.  Recently  Schiicking1  has  argued 
that  the  play  as  a  whole  is  an  imitation  of  Shakespeare, 
written  about  1 604-5.  He  finds  parallels  between  the 
treatment  of  the  'play  within  the  play'  in  Sir  Thomas 
More  and  in  Hamlet.  But  the  insertion  of  a  play 
within  the  play  was  not  the  invention  of  Shakespeare; 
it  was  probably  in  the  Hamlet  plot  which  he  took 
over.    If  More's  attitude  to  the  players  sometimes 

1  Engl.  Stud.  xlvi.  228-51,  'Das  Datum  des  pseudo-Shake- 
speareschen  Sir  Thomas  Moore.' 


IN  THE  THREE  PAGES  145 

reminds  us  of  Hamlet's,  there  is  nothing  more  than 
can  well  be  accounted  for  by  the  common  atmosphere 
in  which  both  plays  grew  up.  It  is  quite  different 
with  the  parallels  which  Schiicking  draws  between 
'Julius  Caesar  and  the  '147  lines.'  Here  Schiicking 
claims  to  have  proved  a  real  connection,  and  it  is 
difficult  to  dispute  that  claim.  Schiicking  would  ac- 
count for  the  connection  by  supposing  the  More 
scene  to  be  written  in  deliberate  imitation.  But  we 
cannot  argue  that,  because  Antony  did  actually,  as  a 
matter  of  history,  succeed  in  swaying  the  mob  by  his 
speech,  whilst  the  success  of  More  is  fictitious,  there- 
fore the  More  fiction  is  necessarily  an  imitation  of 
that  historic  fact.  If  the  writer  of  the  More  scene 
needed  any  pattern  to  follow,  he  could  have  found  it 
in  the  speech  in  which  old  Clifford  equally  wins  the 
rebels  under  Cade  to  his  side.  Nevertheless,  there 
seems  a  fair  certainty  of  some  kind  of  connection 
between  the  '147  lines'  and  Julius  Caesar^  as  well  as 
between  these  lines  and  the  Jack  Cade  scenes. 

But  what  Schiicking  has  failed  to  notice  is  that 
there  are  also  parallels  with  Troilus  and  Cressida  at 
least  as  striking  as  the  parallels  with  Julius  Caesar: 
and,  further,  many  parallels  with  Coriolanus^  in  the 
bulk  more  striking  than  those  with  any  other  play  of 
Shakespeare  whatsoever.  And  many  data,  such  as 
Tylney's  censoring  of  the  play,  make  it  unreasonable 
to  regard  it  as  an  imitation  of  Coriolanus.  Nor  can 
the  parallels  with  Coriolanus  be  dismissed  by  supposing 
that  the  writer  of  the  '147  lines'  was  following  up 
hints  in  Shakespeare's  early  plays,  and  so  anticipated 
expressions  which  Shakespeare  himself  came  to  use 
later.  In  Troilus  and  Cressida  the  final  result  of 
insubordination  is  likened  to  a  wolf  who  must  'last 


10 


i46      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

eat  up  himself.'  In  both  More  and  Coriolanus  the 
phrase  is,  that  men  'would  feed  on  one  another.' 
That  the  More-writer,  imitating  Shakespeare's  earlier 
phrase,  should  have  happened  exactly  to  anticipate  his 
later  one,  would  surely  be  most  unlikely — it  would  be 
easier  to  dismiss  all  the  three  phrases  as  mere  accidental 
coincidence.  Yet,  as  we  shall  see  later,  when  we  con- 
sider these  phrases  in  their  context,  such  a  way  out  is 
hardly  possible  either.  And  this  instance  is  only  one 
of  many. 

Before  coming,  however,  to  this  consideration  of 
phrase  and  figure,  it  is  worth  noting  that  there  is  an 
extraordinary  likeness  in  the  general  outlook  upon 
state  affairs.  '  I  am  of  the  same  politics,'  Tennyson 
once  said,  'as  Shakespeare,  Bacon,  and  every  sane 
man.'  Views  shared  by  every  sane  man  will  not  carry 
us  very  far  on  our  work  of  identification.  But  even 
people,  like  the  late  Sir  Walter  Raleigh,  who  have 
little  sympathy  with  the  attempt  to  'classify  Shake- 
speare's political  convictions  and  reduce  them  to  a 
type,'  feel  that  Shakespeare  is  a 

passionate  friend  to  order:  he  views  social  order  as  part  of 
a  wider  harmony:  his  survey  of  human  society  and  of  the 
laws  that  bind  man  to  man  is  astronomical  in  its  rapidity  and 
breadth:  when  his  imagination  seeks  a  tragic  climax  the 
ultimate  disaster  and  horror  commonly  presents  itself  to 
him  as  chaos:  he  extols  government  with  a  fervour  that 
suggests  a  real  and  ever  present  fear  of  the  breaking  of  the 
flood-gates1. 

Now  when,  in  1907,  Sir  Walter  Raleigh  described 
Shakespeare's  standpoint  in  these  words,  he  was  think- 
ing more  especially  of  the  great  speech  of  Ulysses  on 
'degree'   in    Troilus  and  Cressida.   There  was   no 
1  Shakespeare,  pp.  19 1-2. 


IN  THE  THREE  PAGES  147 

thought  of  Sir  Thomas  More.  But,  if  we  try  to 
describe  the  speech  of  More,  can  formulas  more  ap- 
propriate than  these  be  framed  ?  And  these  phrases  do 
not  describe  a  general  temper:  language  suggesting  a 
fear  of  the  breaking  of  the  flood-gates  is  not  common 
to  every  sane  man. 

No  doubt  in  Tudor  England  fear  of  anarchy  was 
peculiarly  strong.  And  playwrights  were  defenders  of 
order:  for  'Plays,'  says  Heywood,  in  his  Apology  for 
Actors^ 

are  writ  with  this  aim,  and  carried  with  this  method,  to 
teach. .  .subjects  true  obedience  to  their  king,  to  show  people 
the  untimely  ends  of  such  as  have  moved  tumults,  com- 
motions and  insurrections,  to  present  them  with  the  flourish- 
ing estate  of  such  as  live  in  obedience,  exhorting  them  to 
obedience,  dehorting  them  from  all  traitorous  and  felonious 
stratagems. 

But  the  passion,  the  fear,  the  insistence  upon  social 
order  as  part  of  an  even  greater  whole,  how  often  do 
we  find  these  expressed  as  they  are  in  Shakespeare, 
and  in  this  speech  of  More?  Heywood  gives  us  scenes 
of  popular  violence  in  his  Edward  IF;  so  does  Dekker 
in  Sir  Thomas  Wyatt;  so  does  the  anonymous  author 
of  Jack  Straw;  so  do  other  collaborators  in  the  play 
of  Sir  Thomas  More.  But  the  method  of  Heywood, 
Dekker  and  the  other  writers  is  as  unlike  that  of  the 
writer  of  the  '  147  lines'  and  of  Shakespeare  as  these 
two  last  are  like  each  other.  To  More,  rebellion 
means  not  so  much  the  end  of  the  rebel,  as  the  end  of 
all  things: 

Had  there  such  fellows  lived  when  you  were  babes... 

. .  .the  bloody  times 
Could  not  have  brought  you  to  the  state  of  men. 

More  does  not  stoop  to  terrorize  the  rebels,  as  Hey- 

10 — 2 


1 48      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

wood  might  have  done  with  'the  untimely  ends  of 
such  as  have  moved  tumults':  there  is  no  talk  of 
gibbets  and  the  hangman,  but  rather  of  the  necessity 
of  authority: 

To  kneel  to  be  forgiven 
Is  safer  wars  than  ever  you  can  make 
Whose  discipline  is  riot:  why  even  your  wars 
Cannot  proceed  but  by  obedience. 

Ulysses,  in  his  great  paean  in  praise  of  authority,  can 
begin  from  no  lower  thesis  than  that 

The  heavens  themselves,  the  planets  and  this  centre, 
Observe  degree,  priority  and  place. 

What  would  otherwise  be  the  intolerable  insolence  of 
Coriolanus  receives  dignity  from  this  passion  for  a 
divinely  ordained  authority,  be  it  that  of  the  senate 
('the  noble  senate  who,  under  the  gods,  keep  you  in 
awe')  or  of  his  mother.  It  is  this  which  makes  his 
fall  the  greater  when  Coriolanus,  of  all  men,  stands 

As  if  a  man  were  author  of  himself 

And  knew  no  other  kin. 

It  is  this  which  turns  his  fall  into  a  triumph  when,  at 
the  price  of  his  life,  he  raises  his  mother  from  her 
knees  to  grant  her  request: 

Your  knees  to  me?  to  your  corrected  son? 
Then  let  the  pebbles  on  the  hungry  beach 
Fillip  the  stars. 

Let  anyone  read,  two  or  three  times,  the  speech  of 
More,  and  the  speech  of  Ulysses  on  'degree,'  and  then 
turn  to  the  great  Tudor  classic  on  rebellion,  by  Sir 
John  Cheke,  The  Hurt  of  Sedition,  how  grievous  it  is 
to  a  Commonwealth  (1549).  Cheke  was  a  statesman, 
and  among  the  chief  prose  writers  of  his  time.  In  this 
book  of  1 20  pages  he  treats  the  subject  at  length,  with 


IN  THE  THREE  PAGES  149 

eloquence,  vigour  and  common  sense.  He  never 
reaches  the  standpoint  to  which  Shakespeare  and  the 
author  of  the  '147  lines'  leap  instantly.  According 
to  Cheke,  rebellion  leads  to  a  state  of  things  un- 
pleasant, difficult,  dangerous,  even  very  dangerous. 
According  to  More  or  to  Ulysses  it  leads  to  men 
devouring  each  other  like  ravenous  beasts  or  fishes: 
it  leads  to  sheer  destruction.  At  the  back  of  the  mind 
of  both  More  and  Ulysses  seems  to  be  a  nightmare 
vision  of  a  world  in  chaos.  This  is  not  common: 
Cheke  comes,  I  think,  nearer  to  the  practical  point 
of  view  of  the  ordinary  Englishman : 

And  now,  when  there  is  neither  plenty  of  hay,  nor  sufficient 
of  straw,  nor  corn  enough,  and  that  through  the  great  dis- 
order of  your  lewd  rebellion,  can  ye  think  ye  do  well? 

Owing  to  the  rebellion  of  Ket  and  his  followers 

Diverse  honest  and  true-dealing  men  are  not  able  to  pay 
their  accustomable  rent  at  their  due  time. 

Cheke  enumerates  the  evils  of  sedition: 

When  sedition  once  breaketh  out,  see  ye  not  the  laws  over- 
thrown, the  magistrates  despised,  spoiling  of  houses, 
murthering  of  men,  wasting  of  countries,  increase  of  dis- 
order, diminishing  of  the  realm's  strength,  swarming  of 
vagabonds,  scarcity  of  labourers,  and  all  those  mischiefs 
plenteously  brought  in,  which  God  is  wont  to  scourge 
severely  withal,  war,  dearth  and  pestilence? 

To  Shakespeare,  and  to  the  writer  of  the  '  147  lines,' 
the  disregard  of  order  does  not  merely  lead  up  to  such 
commonplace  scourges  as  war,  dearth  and  pestilence. 
Both  More  and  Ulysses  depict  disobedience  as  a  more 
terrible  thing:  a  thing  inconsistent  with  the  order 
which  even  war  demands:  a  thing  leading  straight  to 
anarchy.    Cheke  points  out  to  the  rebels  that  they 


1 5o      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

cannot  expect  to  enjoy  all  the  advantages  and  none 
of  the  disadvantages  of  rebellion:  'the  inconvenience 
hereof  cannot  only  nip  others,  but  also  touch  you.' 
More  makes  the  same  point,  but  how  differently. 
Suppose  the  rioters,  by  their  tumult,  succeed  in 
forcing  the  government  to  carry  out  their  wishes. 
What  will  be  the  result? 

Not  one  of  you  should  live  an  aged  man. 

Ulysses  leaps  to  the  same  conclusion : 

Take  but  degree  away,  untune  that  string... 
And  the  rude  son  should  strike  his  father  dead. 

How  are  we  to  account  for  this  difference  between 
Cheke  and  the  author  of  More  or  Troi/us?  So  far  as 
contemporary  conditions  go,  the  realm  was  nearer 
chaos  in  the  days  of  Cheke  than  when  these  plays 
were  written.  The  root  of  the  difference  lies  in  the 
mind  of  the  individual.  And  where  else  in  Elizabethan 
drama  shall  we  find  just  that  same  kind  of  passion  and 
underlying  fear  which  we  find  in  Shakespeare  and  in 
the  great  speech  of  More? 

But  the  likeness  only  begins  here:  if  we  had  no 
more  than  this  it  would  prove  nothing.  Even  more 
striking  than  the  similarity  of  outlook  is  the  similarity 
— often  even  the  identity — of  image  and  phrase  and 
word  with  which  it  is  enforced. 

But  before  passing  on,  in  the  next  section,  to 
examine  this,  we  must  stop  to  ask — Is  there  anything 
unlike  in  the  outlook  of  Shakespeare  and  of  this  speech 
of  More?  For  it  has  been  argued  that  More  places 
the  claims  of  kingly  authority  higher  than  even 
Shakespeare  would  have  done. 

Shakespeare,  it  is  said, 

was  far  from  being  a  believer  in  the  divinity  of  kings.   He 


IN  THE  THREE  PAGES  151 

treats  the  theory  with  mordant  irony  in  Richard  II,  placing 
it  on  the  lips  of  the  hapless  king,  and  proving  its  insufficiency 
by  the  remorseless  logic  of  subsequent  events1. 

But  what  do  we  mean  by  the  'divinity  of  kings'  ?  In 
the  sense  in  which  Richard  II  appeals  to  this  divinity, 
neither  Shakespeare  nor  any  other  thinker  has  ever 
believed  in  it.  Richard  places  his  reliance  upon 
miracles: 

This  earth  shall  have  a  feeling,  and  these  stones 
Prove  armed  soldiers,  ere  her  native  king 
Shall  falter  under  foul  rebellion's  arms. 

We  have  not  to  wait  for  the  'remorseless  logic  of 
subsequent  events'  to  prove  the  insufficiency  of  this: 
it  is  reproved  instantly  by  the  Bishop  of  Carlisle: 

Fear  not,  my  lord:  that  Power  that  made  you  king 
Hath  power  to  keep  you  king  in  spite  of  all. 
The  means  that  heaven  yields  must  be  embraced 
And  not  neglected ;  else,  if  heaven  would, 
And  we  will  not,  heaven's  offer  we  refuse, 
The  proffer'd  means  of  succour  and  redress. 
Aumerle.   He  means,  my  lord,  that  we  are  too  remiss ; 
Whilst  Bolingbroke,  through  our  security, 
Grows  strong  and  great,  in  substance  and  in  power. 

Richard  indignantly  rejects  the  advice  of  the  Bishop. 
But  the  Bishop's  words  are  consistent  with  the 
strictest  legitimist  belief.  Indeed,  when  Bolingbroke 
proceeds  to  'ascend  the  regal  throne'  it  is  this  very 
Bishop  of  Carlisle  who  interposes : 

I  speak  to  subjects,  and  a  subject  speaks, 
Stirr'd  up  by  God,  thus  boldly  for  his  king. 
My  lord  of  Hereford  here,  whom  you  call  king, 

1  Moorman  on   'Plays  attributed  to  Shakespeare'  in  the 
Cambridge  History,  V.  248-9. 


152      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

Is  a  foul  traitor  to  proud  Hereford's  king; 
And,  if  you  crown  him,  let  me  prophesy 

And  then  comes  an  appeal  to  'the  remorseless  logic  of 
subsequent  events' — the  Wars  of  the  Roses. 

The  speech  of  More  has  in  it  the  ring  of  peculiarly 
deep  conviction  and  present  fear:  the  speech  of  the 
Bishop  of  Carlisle  has  this  equally:  but  it  has  some- 
thing more.  Shakespeare  goes  beyond  the  dramatic 
needs  of  the  immediate  situation,  and  uses  his  own 
knowledge  of  later  history,  thereby  securing  to  the 
legitimist  argument  that  prestige  which  accrues  from 
prophecy  fulfilled: 

O,  if  you  raise  this  house  against  this  house, 

It  will  the  woefullest  division  prove 

That  ever  fell  upon  this  cursed  earth: 

Prevent  it,  resist  it,  let  it  not  be  so, 

Lest  child,  child's  children,  cry  against  you  'woe'! 

Bolingbroke  gets  the  throne:  but  in  argument,  at  any 
rate,  the  dramatist  'takes  care  that  the  Whig  dogs 
should  not  have  the  best  of  it.'  It  is  surely  impossible 
to  maintain  that  the  man  who  wrote  this  would  not 
have  gone  as  far  as  the  writer  of  More's  great  speech 
goes.  What  More  tells  the  crowd  of  rioters — that 
God  has  lent  the  king  his  throne  and  sword,  and  called 
him  a  'god  on  earth,'  is  a  mere  Tudor  commonplace. 
Listen  to  Cheke: 

That  that  is  done  by  the  magistrate  is  done  by  the  ordinance 
of  God,  whom  the  scripture  oftentimes  doth  call  God,  be- 
cause he  hath  the  execution  of  God's  office.  How  then  do 
ye  take  in  hand  to  reform  ?   Be  ye  kings  ? 

By  'the  magistrate'  Cheke  means  the  king  or  his 
deputy.  Writing  under  a  protectorate  he  chooses  the 
vaguer  term.    But  it  is  immaterial,  for  he  says: 


IN  THE  THREE  PAGES  153 

There  can  be  no  just  execution  of  laws,  reformation  of 
faults,  giving  out  of  commandments,  but  from  the  king. 
For  in  the  king  only  is  the  right  hereof,  and  authority  of 
him  derived  by  his  appointment  to  his  ministers. 

That  the  king,  and  the  magistrates  appointed  by  him, 
are  executing  God's  office 

Of  dread,  of  justice,  power  and  command 

would  surely  have  been  admitted  universally  in  Tudor 
times.  The  view  has,  as  More  claims,  sound  apostolic 
authority1.  It  is  going  much  further2  when  Shake- 
speare makes  the  Bishop  of  Carlisle  protest,  whatever 
the  king's  misdeeds,  against  the  claim  of  parliament 
to  depose  him.  As  to  the  'remorseless  logic  of  subse- 
quent events'  refuting  this  protest,  we  must  remember 
that  Richard  II  is  one  of  eight  plays  dealing  with  the 
fortunes  of  the  houses  of  Lancaster  and  York.  We 
see  the  strong  efficient  Bolingbroke  worn  into  pre- 
mature age  and  death  as  the  result  of  his  act: 

God  knows,  my  son, 
By  what  by-paths,  and  indirect  crook'd  ways 
I  met  this  crown ;  and  I  myself  know  well 
How  troublesome  it  sat  upon  my  head... 

. .  .Therefore,  my  Harry, 
Be  it  thy  course,  to  busy  giddy  minds 
With  foreign  quarrels — 

The  advice  is  carried  out.  On  the  eve  of  his  great 
victory  we  see  the  son's  penitence: 

1  Romans  xiii.  1-5;  1  Peter  ii.  13,  14.  For  the  'king'  as 
'god'  cf.  Psalms  xlv.  n  (in  the  Prayer-Book  version,  and  in 
Parker's  revision  of  the  Bishops'  Bible),  'So  shall  the  king  have 
pleasure  in  thy  beauty,  for  he  is  thy  Lord  God'  following  the 
Vulgate  'quoniam  ipse  [rex]  est  Dominus  Deus  tuus.' 

2  Compare  the  view  of  King  James  I,  as  reported  by 
Gardiner,  History  of  England  (1883),  I.  291. 


154      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

O,  not  today,  think  not  upon  the  fault 
My  father  made  in  compassing  the  crown. 

But  bloodshed  in  France  avails  nothing  in  the  long 
run  to  avert  bloodshed  in  England.  The  saintly  grand- 
son is  equally  conscious  of  the  weakness  of  his  title, 
and  loses  all.  In  Henry  FI,  with  its  figures  of  the  'son 
that  hath  killed  his  father'  and  'the  father  that  hath 
killed  his  son,'  Shakespeare  had  already  helped  to  stage 
what  he  now  foretells: 

In  this  seat  of  Peace,  tumultuous  wars 

Shall  kin  with  kin,  and  kind  with  kind  confound; 

Disorder,  Horror,  Fear  and  Mutiny 

Shall  here  inhabit,  and  this  land  be  call'd 

The  field  of  Golgotha,  and  Dead  Men's  Skulls. 

Of  this  field  of  Golgotha  Richard  of  Gloucester  be- 
comes king.  And,  after  all  his  murders,  Richard 
knows  that  they  are  in  vain  unless  he  can  gain  the 
hand  of  his  niece  Elizabeth,  the  true  heiress: 

Without  her,  follows  to  this  land  and  me... 
Death,  desolation,  ruin  and  decay. 

Only  when  the  Lancastrian  claimant  is  betrothed  to 
Elizabeth,  is  the  evil  which  the  Bishop  of  Carlisle 
had  foretold  brought  to  its  end.  Richmond's  words 
before  his  victory  echo  those  of  the  Bishop: 

If  you  do  free  your  children  from  the  sword, 
Your  children's  children  quit  it  in  your  age. 

The  Bishop  assuredly  does  not  rate  the  divine  right 
of  the  king  lower  than  Sir  Thomas  More.  We  may 
say,  if  we  like,  that,  despite  everything,  the  speech  of 
the  Bishop  has  merely  dramatic  value,  and  does  not 
represent  Shakespeare's  own  view.  We  may  believe 
that  both  speeches  were  written  merely  to  placate 
authority.    But  to  assume  that  the  speech  of  More 


IN  THE  THREE  PAGES  155 

represents  the  real  view  of  its  author:  that  the  speech 
of  the  Bishop  of  Carlisle  represents  the  reverse  of  the 
real  view  of  its  author:  and  that  therefore  they  cannot 
be  the  work  of  one  and  the  same  man,  is  surely  absurd. 
It  is  curious  that  this  passage  about  God  having 
'given  the  king  his  name'  and  commanded  obedience 
to  him,  should  have  caused  such  searching  of  heart. 
It  is  the  one  really  commonplace  thing  in  More's 
speech;  it  is  based  upon  well-known  passages  of 
scripture;  it  is  emphasized,  as  we  have  seen,  in  Cheke's 
pamphlet,  in  Elizabethan  times  the  locus  classicus 
on  the  subject  of  sedition;  yet  Schiicking  sees  in  it 
evidence  that  the  speech  of  More  belongs  to  Stuart 
rather  than  to  Elizabethan  times r.  On  the  contrary, 
Gardiner  has  emphasized  the  fact  that  the  divine 
right  of  kings  was  a  theory  more  popular  in  the  earlier 
than  in  the  later  of  the  two  periods : 

The  divine  right  of  kings  had  been  a  popular  theory  when 
it  coincided  with  a  suppressed  assertion  of  the  divine  right 
of  the  nation.  Henry  VIII  and  Elizabeth  had  prospered, 
not  because  their  thrones  were  established  by  the  decree  of 
Heaven,  but  because  they  stood  up  for  the  national  inde- 
pendence against  foreign  authority  2. 

No  doubt  a  reader  of  to-day  feels  that  More's 
speech  dwells  rather  on  the  claims  of  authority  than 

1  In  connection  with  this  theory  of  an  early  Stuart  date,  we 
may  note  that  both  Moorman  and  Schiicking  speak  as  if  the 
life  by  Cresacre  More  were  a  source  of  the  play.  This  would 
mean  not  merely  a  Stuart  date,  but  a  date  too  late  to  be  con- 
sistent with  Tylney's  censorship  and  many  other  indisputable 
data.  But  of  the  three  episodes  where  Dyce  had  suggested  a 
connection,  two  are  taken  by  Cresacre  More  from  earlier  lives, 
and  the  third  is  told  so  differently  as  to  preclude  the  idea  of 
direct  connection. 

*  Gardiner,  History  of England  (1884),  IX.  145. 


156      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

on  its  responsibilities.  But  we  have  seen  how  Shake- 
speare also  extols  government.  It  is  not  so  easy  to 
refute  the  irreverent  American  democrat  when,  amid 
much  that  is  exaggerated  and  absurd,  he  writes  'There 
can  easily  be  too  much  liberty  according  to  Shake- 
speare, but  the  idea  of  too  much  authority  is  foreign 
to  him.' 

ii.    Repetition 

But  not  only  does  Sir  Thomas  More  share  with 
the  Bishop  of  Carlisle,  Ulysses,  and  Coriolanus  their 
passionate  feeling  for  'degree,'  and  their  passionate 
fear  of  chaos;  what  is  more  significant  is  that  in 
expressing  these  things  they  all  speak  the  same  tongue. 
Here  again  it  is  useful  to  start  from  a  fact  pointed  out 
by  Sir  Walter  Raleigh,  which  will  be  accepted  as 
beyond  controversy.  Little  as  Shakespeare  repeated 
himself,  there  are  'echoes  that  pass  from  one  play  to 
another' : '  I  have  seen  the  time,'  says  Justice  Shallow, 
4  with  my  long  sword  I  would  have  made  you  four  tall 
fellows  skip  like  rats1':  Lear  says: 

I  have  seen  the  day,  with  my  good  biting  falchion 
I  would  have  made  them  skip  2. 

Certain  ideas  were  linked  in  Shakespeare's  mind,  and 
this  coupling  recurs  with  a  curious  similarity,  in  spite 
of  differing  circumstances:  at  one  time,  it  may  be,  in 
an  elaborate  simile,  at  another  in  a  single  line  or  even 
word.  Thus  the  idea  that  adversity  tests  character  as 
a  tempest  tests  ships,  is  expressed  by  Coriolanus  in 
twenty  words  3,  by  Nestor  (naturally)  in  nearly  as 
many  lines 4.   So,  too,  Macbeth  echoes  Richard  III. 

1  Merry  Wives,  Act  II.  Sc.  i.  2  Lear,  Act  V.  Sc.  iii. 

3  iv.  i.  7-8.  4  Troilus,  I.  iii.  33,  etc. 


IN  THE  THREE  PAGES  157 

Obviously,  in  any  question  of  authorship,  we  must 
be  careful  not  to  be  betrayed  into  the  argument  that 
two  authors  are  the  same  man  because  they  use  the 
same  metaphor.    Nevertheless,  compare  the  way  in 
which  confusion  in  the  faculties  of  a  lover  is  likened, 
equally  by  Bassanio  and  by  Angelo,  to  a  disorderly 
throng  of  subjects  crowding  round  a  beloved  prince: 
Bassanio.  Madam,  you  have  bereft:  me  of  all  words, 
Only  my  blood  speaks  to  you  in  my  veins; 
And  there  is  such  confusion  in  my  powers, 
As,  after  some  oration  fairly  spoke 
By  a  beloved  prince,  there  doth  appear 
Among  the  buzzing,  pleased  multitude; 
Where  every  something,  being  blent  together 
Turns  to  a  wild  of  nothing.... 
Angelo.      Why  does  my  blood  thus  muster  to  my  heart, 
Making  both  it  unable  for  itself, 
And  dispossessing  all  my  other  parts 
Of  necessary  fitness?... even  so 
The  general,  subject  to  a  well-wish'd  king, 
Quit  their  own  part,  and  in  obsequious  fondness 
Crowd  to  his  presence,  where  their  untaught  love 
Must  needs  appear  offence. 
The  one  passage  was  written  under  Elizabeth,  the 
other  under  James.  The  'beloved  prince'  becomes  a 
'well-wished  king'  who  does  not  relish  popular  ap- 
plause: but  there  is  little  other  difference. 

Therefore,  if  the  speech  of  Sir  Thomas  More  be 
Shakespeare's,  we  may  reasonably  expect  More's 
figures  regarding  government  to  reappear  (changed 
to  suit  the  speaker's  circumstances)  in  those  passages 
in  Shakespeare's  undoubted  works  where  this  question 
of  authority  and  mob-law  is  discussed.  Such  passages 
are  the  speech  of  Ulysses  in  Troi/us,  and  several  scenes 
in  Corlolanus. 


158      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

(a)    If  authority  be  impaired,  there  can  be  no  end, 
short  of  men  devouring  one  another,  like  ravenous 
fishes  or  beasts  of  prey.    So  Coriolanus  thinks: 
What's  the  matter,  you  dissentious  rogues, 
That,  rubbing  the  poor  itch  of  your  opinion 
Make  yourselves  scabs?... Your  affections  are 
A  sick  man's  appetite,  who  desires  most  that 

Which  would  increase  his  evil What's  the  matter, 

That  in  these  several  places  of  the  city 
You  cry  against  the  noble  senate,  who, 
Under  the  gods,  keep  you  in  awe,  which  else 
Would  feed  on  one  another}1 

If  Marcius  had  been  able  to  make  his  language  a 
little  more  conciliatory,  he  would  have  spoken  exactly 
like  Sir  Thomas  More: 

Grant... that  you  sit  as  kings  in  your  desires, 
Authority  quite  silenced  by  your  brawl, 
And  you  in  ruff  of  your  opinions  clothed, 
What  had  you  got?   I'll  tell  you:  you  had  taught 
How  insolence  and  strong  hand  should  prevail, 
How  order  should  be  quelled;  and  by  this  pattern 
Not  one  of  you  should  live  an  aged  man. 
For  other  ruffians,  as  their  fancies  wrought 
With  self  same  hand,  self  reasons,  and  self  right, 
Would  shark  on  you,  and  men  like  ravenous  fishes 
Would  feed  on  one  another  *. 
The  language  of  Coriolanus  leaps  over  stages  of 
thought,  as  we  expect  that  of  any  angry  man  to  do, 
let  alone  an  angry  man  in  one  of  Shakespeare's  later 
plays.    But  the  thought  which  is  explicit  in  More's 
speech  is  implicit  in  that  of  Coriolanus,  and  leads 
them  both  to  their  conclusion  in  this  identical  figure 
involving  an  identical  half-line. 

1  Coriolanus,  I.  i.  168,  etc. 

2  Sir  Thomas  More,  Addition  II,  195-210. 


IN  THE  THREE  PAGES  159 

„  Ulysses  speaks  at  length,  as  More  does,  for  he  too 
is  explaining  the  result  of  anarchy,  not  denouncing  it, 
like  Coriolanus.  But  Ulysses  is  explaining  to  a  king, 
not  to  a  mob,  so  that  the  thought  is  expressed  in 
language  of  more  measured  dignity.  It  leads,  however, 
to  the  same  conclusion : 

Take  but  degree  away,  untune  that  string, 

And  hark,  what  discord  follows!   Each  thing  meets 

In  mere  oppugnancy:  the  bounded  waters 

Should  lift  their  bosoms  higher  than  the  shores 

And  make  a  sop  of  all  this  solid  globe: 

Strength  should  be  lord  of  imbecility, 

And  the  rude  son  should  strike  his  father  dead : 

Force  should  be  right;  or  rather,  right  and  wrong 

Between  whose  endless  jar  justice  resides, 

Should  lose  their  names,  and  so  should  justice  too. 

Then  everything  includes  itself  in  power, 

Power  into  will,  will  into  appetite; 

And  appetite,  an  universal  wolf, 

So  doubly  seconded  with  will  and  power, 

Must  make  perforce  an  universal  prey, 

And  last  eat  up  himself1-. 

The  rioters  whom  More  is  addressing  are  loyal  to  the 
king.  Agamemnon's  authority  has  been  flouted,  but 
he  is  still  the  Grecian  general.  Most  people  would 
hold  that  there  is  no  need  to  trouble  yet  with  any 
such  thoughts  as  these  of  ravenous  fishes  and  uni- 
versal wolves  eating  up  themselves.  Shakespeare 
would  not. 

(b)  Ulysses'  comparison  of  the  insubordinate  to 
'bounded  waters'  lifting  'their  bosoms  higher  than 
the  shores'  is  an  ordinary  one  enough.  It  comes 
again  in  Hamlet  \ 

1  Troilus  and  Cressida,  I.  iii.  109,  etc. 


160      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

The  ocean,  overpeering  of  his  list, 
Eats  not  the  flats  with  more  impetuous  haste 
Than  young  Laertes,  in  a  riotous  head, 
O'erbears  your  officers. 

But  when  we  come  to  Sir  Thomas  More  and  Corio- 
lanus we  find  this  ordinary  comparison  in  contexts 
which  are  quite  extraordinarily  alike.  In  Afore, 
Surrey  and  Shrewsbury  enter  and  try  to  speak,  whilst 
the  leader  of  the  mob,  in  an  effort  to  still  the  tumult, 
exclaims  to  his  followers  'Peace,  I  say,  Peace!  Are 
you  men  of  wisdom,  or  what  are  you  ? '  The  young 
noble,  Surrey,  interjects  a  scoffing  'What  you  will 
have  them,  but  not  men  of  wisdom.'  This  naturally 
provokes  an  outburst  from  the  crowd :  'We'll  not  hear 
my  lord  of  Surrey,  No,  No,  No,  No,  No. '  Then  More 
first  speaks: 

Whiles  they  are  o'er  the  bank  of  their  obedience 
Thus  will  they  bear  down  all  things. 

And,  at  the  invitation  of  the  mob,  More  then  tries 
what  can  be  effected  by  a  less  provocative  style  of 
address  from  a  man  in  humbler  station. 

It  is  with  a  similar  metaphor  that  Cominius  hurries 
Coriolanus  off  the  scene: 

Will  you  hence 
Before  the  tag  return  ?  Whose  rage  doth  rend 
Like  interrupted  waters,  and  o'erbear 
What  they  are  used  to  bear. 

And  Menenius  is  left  behind  to  patch  matters  on 
behalf  of '  the  consul ' : 

Sic.  Consul!  What  consul? 

Men.  The  consul  Coriolanus. 
Bru.  He  consul! 

Citizens.  No,  No,  No,  No,  No. 


IN  THE  THREE  PAGES  161 

Men.     If  by  the  tribunes'  leave,  and  yours,  good  people 
I  may  be  heard — l 

(c)  The  third  figure  used  by  More  is  used  by 
Marcius,  but  not  in  the  mob-scenes.  He  describes 
Titus  Lartius  as: 

Holding  Corioli  in  the  name  of  Rome, 
Even  like  a  fawning  greyhound  in  the  leash 
To  let  him  slip  at  will2. 

Now  Lartius,  who  with  his  troops  is  in  occupation  of 
Corioli,  is  certainly  holding  it  like  a  hound  in  the 
leash.    But  what  is  the  signification  of 

To  let  him  slip  at  will  ? 

We  must  not  think  that  his  love  of  field-sports  is 
making  Shakespeare  carry  on  a  figure  after  it  has 
ceased  to  be  relevant.  If  we  turn  back  40  lines,  we 
see  Lartius  calling  together  the  governors  of  the  town 
which  he  has  won  by  force: 

Go,  sound  thy  trumpet  in  the  market  place, 
Call  thither  all  the  officers  o'  the  town 
Where  they  shall  know  our  mind. 

Lartius  neither  destroyed  the  town  nor  annexed  it  to 
Rome:  it  is  understood  that  it  'will  be  delivered  back 
on  good  condition.'  Meanwhile  the  unfortunate 
magnates  are  having  a  poor  time.    Lartius  is 

Condemning  some  to  death,  and  some  to  exile; 
Ransoming  him  or  pitying,  threatening  the  other; 

The  picture  at  the  back  of  Shakespeare's  mind  is  that 
of  armed  force  dictating  to  a  punished,  terrorized, 
puppet  government;  and  this  reminds  him  of  a  hound 
being  slipped  from  the  leash,  to  follow  whatever  prey 
his  master  chooses,  and  that  only. 

1  in.  i.  247,  etc.  2  1.  vi.  37,  etc. 

p  11 


162      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

Now,  as  has  been  pointed  out  above,  the  rebels  in 
Sir  Thomas  More  are  not  disloyal  to  the  king.  But  it 
is  A  lore's  object  to  show  them  that  their  demand  for 
the  banishing  of  foreigners,  urged  as  it  is  by  violence, 
is  a  dictation  to  the  government  which  cannot  be 
allowed : 

You'll  put  down  strangers, 
Kill  them,  cut  their  throats,  possess  their  houses, 
And  lead  the  majesty  of  law  in  liom 
To  slip  him  like  a  hound'1. 

(d)  Besides  these  three  figures,  used  in  More's 
speech  to  illustrate  the  action  of  the  crowd,  other 
images  are  passing  through  the  writer's  mind,  and 
though  these  images  have  doubtless  been  used  by 
others  besides  Shakespeare,  the  frequency  with 
which  these  Shakespearian  echoes  recur  is  extra- 
ordinary: 

And  that  you  sit  as  kings  in  your  desires. 

Simpson 2  long  ago  was  reminded  of 

Whether  beauty,  birth,  or  wealth,  or  wit, 
Or  any  of  these  all,  or  all,  or  more, 
Entitled  in  thy  parts  do  crowned  sit  3, 

And  you  in  ruff  of  your  opinions  clothed, 

'ruff'  (i.e.  heat,  pride)  'of  opinions'  suggests  the  idea 
of  clothing,  and  so  is  elaborated  into  a  metaphor.  So 
in  CoriolanuSj  'rubbing  the  poor  itch  of  your  opinion,' 
suggests  a  further  metaphor. 

(e)  Alike  in  the  '147  lines'  and  in  Richard  II, 

1  Addition  II,  242. 

2  Notes  and  Queries,  Fourth  Series,  viil.  p.  2,  1871.  Simpson 
also  called  attention  to  'ruff  of  opinions.' 

3  Sonnet  37. 


IN  THE  THREE  PAGES  163 

similar  language  is  used  when  the  king  is  exalted  as 
the  figure  of  God, 

And,  to  add  ampler  majesty  to  this, 

God  hath  not  only  lent  the  king  his  figure, 

His  throne,  his  sword,  but  given  him  his  own  name 

Calls  him  a  god  on  earth....1 

And  shall  the  figure  of  God's  majesty, 
His  Captain,  Steward,  Deputy  elect, 
Anointed,  crowned,  planted  many  years, 
Be  judged  by  subject  and  inferior  breath, 
And  he  himself  not  present?2 

(/)  Again,  in  both  Coriolanus  and  the  '  147  lines,' 
the  majesty  of  the  state  is  compared  to  the  majesty 
of  God  or  the  heavens,  and  contrasted  with  the  un- 
disciplined impotence  of  the  rioters,  who  are  advised 
to  use  their  knees  in  prayer  rather  than  their  arms  or 
hands  in  right: 

What  do  you  then 
Rising  'gainst  him  that  God  himself  installs 
But  rise  'gainst  God}  What  do  you  to  your  souls, 
In  doing  this,  O  desperate  as  you  are? 
Wash  your  foul  minds  with  tears,  and  those  same  hands 
That  you  like  rebels  lift  against  the  peace, 
Lift  up  for  peace,  and  your  unreverent  knees 
Make  them  your  feet,  to  kneel  to  be  forgiven 
[Is  safer  wars  than  ever  you  can  make 
Whose  discipline  is  riot.... 3] 

You  may  as  well 
Strike  at  the  heaven  with  your  staves  as  lift  them 
Against  the  Roman  state;  whose  course  will  on 
The  way  it  takes,  cracking  ten  thousand  curbs 

1  Sir  Thomas  More,  Addition  II,  224-7. 

*  Richard  II,  iv.  i.  125. 

3  Sir  Thomas  More,  Addition  II,  227-36. 

11 — 2 


i64      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

Of  more  strong  link  asunder  than  can  ever 
Appear  in  your  impediment.   For  the  dearth, 
The  gods,  not  the  patricians,  make  it,  and 
Your  knees  to  them,  not  arms,  must  help1. 

Here  the  parallels  are  certainly  less  striking.  In  the 
first  case  the  wickedness,  in  the  second  the  futility  of 
rebellion  is  emphasized:  in  one  case  prayer  for  for- 
giveness is  recommended,  in  the  other  prayer  against 
dearth.  The  resemblances  may  be  accidental. 

is)   'You... whose    discipline    is    riot,'    says    Sir 
Thomas  More.  Jack  Cade  says  the  same, 
But  then  are  we  in  order  when  we  are  most  out  of  order2. 

(h)  Note  the  extraordinary  likeness  with  which 
the  attempt  of  the  speakers  to  get  a  hearing,  and  the 
interrupters  calling  for  silence,  are  depicted  in  More 
and  in  Julius  Caesar ', 

Surrey.  Friends,  Masters,  Countrymen — 

Mayor.  Peace,  ho!   Peace!   I  charge  you  keep  the  peace. 

Shrew.  My  masters,  Countrymen — 

Sher.  The  noble  earl  of  Shrewsbury,  let's  hear  him. 

Compare, 

Brutus.      My  Countrymen, — 

Sec.  Cit.  Peace,  Silence!  Brutus  speaks. 

First  Cit.  Peace,  ho! 

Brutus.      Good  countrymen,  let  me  depart  alone.... 

Or, 

Antony.      You  gentle  Romans — 

AIL  Peace,  ho!   Let  us  hear  him.... 

Antony.      Friends,  Romans,  Countrymen.... 3 

1  Coriolanus,  I.  i.  69,  etc. 

2  iv.  ii.  200.  This,  like  the  'argo'  mentioned  below,  comes  in 
the  First  Folio,  but  not  in  the  Contention. 

3  in.  ii. 


IN  THE  THREE  PAGES  165 

(/)  And  it  may  be  an  accident  that  the  two  earliest 
examples  of  the  verb  'to  shark'  quoted  in  the' New 
English  Dictionary  are  the  one  in  More  and  the  one  in 
Hamlet.  So  may  the  choice  of  words  by  which  the 
rebels  are  admonished  'give  up  yourself  to  form,' 
whilst  Menenius  undertakes  to  produce  Coriolanus. 

Where  he  shall  answer  by  a  lawful  form. 

But  the  argument  of  accidental  resemblance,  to  be 
convincing,  must  be  used  with  economy.  The  question 
is  whether  the  eleven  resemblances  noted  above  (five 
or  six  of  them  striking)  are  not  more  than  can  be 
fairly  expected  to  occur  accidentally  within  less  than 
one  hundred  lines. 

And  they  do  not  suggest  imitation;  many  of  them 
point  rather  to  those  subtle  links  of  thought  by  which 
ideas  are  associated  in  one  mind. 

We  must  add  to  these  resemblances  in  the  97 
lines,  spoken  by  the  exponents  of  order,  the  further 
points  of  resemblance  in  the  50  lines  devoted  to 
the  mob. 

iii.    The  Common  People  in  Shakespeare 

For  the  writer  of  the  '  147  lines'  resembles  Shake- 
speare in  the  words  and  conduct  of  his  common  people 
no  less  than  in  the  oratory  of  his  statesmen.  The  part 
played  by  the  halfpenny  loaf  in  2  Henry  ^7  and  More 
is  obvious;  so  is  the  logic-chopping  discourse  of  the 
rioters  with  their  'argo':  'our  country  is  a  great 
eating  country,  argo  they  eat  more  in  our  country 
than  they  do  in  their  own.'  We  have  the  wrestling 
metaphor  'have  us  on  the  hip,'  which,  unless  Dyce 


1 66      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

is  quite  at  fault,  was  used  more  frequently  by  Shake- 
speare than  by  most  people1. 

But  what  is  most  striking  is  that  the  writer  at- 
tributes to  his  crowd  strongly  contrasted  qualities, 
good  and  bad.  Shakespeare  does  the  same:  as  Tenny- 
son says,  'It  is  the  glory  of  Shakespeare,  he  can  give 
you  the  incongruity  of  things.'  Shakespeare  has  there- 
by puzzled  generations  of  critics,  who  are  unable  to 
appreciate  such  incongruity. 

And,  first  we  must  note  that  in  the  words  of  Mr 
Bradley,  Shakespeare's  poor  and  humble  'are,  almost 
without  exception,  sound  and  sweet  at  heart,  faithful 
and  pitiful :.'  Bradley  is  speaking  of  those  two  plays 
where  Shakespeare  seems  least  at  peace  with  human 
nature,  Timon  and  Lear;  plays  in  which  the  faithful 
steward  and  Gloster's  old  tenant,  the  servants  and  the 
fool,  form  a  contrast  to  well-born  traitors  and  time- 
servers.  But,  as  Bradley  says,  Shakespeare's  feeling  on 
this  subject,  though  apparently  specially  keen  at  this 
time  of  his  life,  is  much  the  same  throughout.  We 
have  Adam  in  As  Tou  Like  It^  the  faithful  groom  and 
the  pitiful  gardener  in  Richard  II. 

1  The  expression  'have  upon  the  hip'  says  Dyce  'though 
twice  [rather  thrice]  used  by  Shakespeare,  is  not  of  frequent 
occurrence'  {Sir  Thomas  More,  p.  25)  and  again  in  his  Remarks 
(1844,  p.  52),  'the  commentators  are  evidently  at  a  loss  for  an 
example  of  this  phrase  in  some  other  writer.'  A  good  many 
examples  have  been  collected  since  the  time  of  Dyce,  and  one 
of  these  points  to  the  phrase  having  been  fairly  common:  'If  he 
have  us  at  the  advantage,  "on  the  hip"  as  <we  say'  (Andrews,  'A 
Sermon  preached  before  the  King's  Majesty  at  Whitehall,' 
16 1 7,  cf.  Arrowsmith,  in  Notes  and  Queries,  Series  1,  vir.  376, 
1853).  Nevertheless  the  three  examples  in  Shakespeare  {Mer- 
chant, 1.  iii.  46;  iv.  i.  350;  Othello,  11.  i.  338)  show  him  to  have 
been  unusually  fond  of  the  metaphor. 

2  Shakespearean  Tragedy,  1905,  p.  326. 


IN  THE  THREE  PAGES  167 

Further,  even  in  his  ridicule  of  humble  folk, 
Shakespeare  generally  shows  a  loving  touch.  The 
keen  sympathy  of  Sir  Arthur  Quiller-Couch1  has 
taught  us  to  see  this  even  in  Stephano, '  in  extremity 
to  be  counted  on  for  the  fine  confused  last  word  of 
our  mercantile  marine,  "Every  man  shift  for  all  the 
rest."  '  And  all  must  agree  with  Walter  Bagehot  that 
Shakespeare  was  '  sympathizingly  cognizant  with  the 
talk  of  the  illogical  classes2.'  If  Hippolyta  is  bored  by 
Bottom  and  his  company,  and  cannot  conceal  her 
impatience,  Shakespeare  did  not  expect  us  to  see  them 
with  her  eyes.  The  story  of  Much  Ado,  as  Shakespeare 
found  it,  was  one  in  which  all  the  actors  belonged  to 
gentle  circles,  and  the  solution  came  from  the  con- 
fession of  one  or  other  of  the  courtly  culprits.  Shake- 
speare added  Dogberry,  Verges  and  the  Watch.  He 
delighted  in  them:  and  in  the  hands  of  the  absurd 
Watch  of  Messina  he  placed  the  detection  of  the  plot 
which  had  deceived  all  the  nobles,  and  against  which 
even  Beatrice  could  suggest  no  better  remedy  than, 
'Kill  Claudio.'  Further,  Shakespeare's  love  of  irony 
has  led  him  to  arrange  the  order  of  events,  so  as  to 
bring  Leonato  face  to  face  with  Dogberry  and  the 
detected  plot  before  the  wedding.  If  Leonato,  instead 
of  dismissing  Dogberry  as  'tedious'  had  possessed 
Shakespeare's  'kindly  fellow-feeling  for  the  narrow 
intelligence  necessarily  induced  by  narrow  circum- 
stances,' he  would  have  saved  himself  considerable 
trouble,  at  the  expense  of  wrecking  the  catastrophe 
of  the  play. 

Despite  anything  the  gentles  may  say,  we  love 
Bottom  and  we  love  Dogberry:  even  Carlyle  so  far 

1  The  Tempest,  Cambridge,  1921:  Introduction,  liv. 

2  Bagehot,  Literary  Studies,  1879,  I.  146  (Shakespeare). 


1 68      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

overcame  his  dislike  of  fools  as  to  love  Dogberry. 
Yet  when,  instead  of  'Dogberry'  or  'Bottom,'  we 
read  'ist  Citizen,'  or  '2nd  Citizen,'  we  are  very 
prone  to  see  them,  if  not  with  the  eyes  of  Coriolanus, 
at  any  rate  of  a  patrician  partizan.  And  it  must  be 
granted  that  in  2  Henry  VI  the  picture  is  partizan: 
the  crowd  is  foolish  and  murderous.  Yet  even  here, 
the  touches  which  are  most  Shakespearian  are  pre- 
cisely those  which  are  least  venomous.  But  we  have 
seen  that  though  the  crowd  in  the  '147  lines'  (with 
its  'argo'  and  its  economic  fallacies  concerning  the 
halfpenny  loaf)  reminds  us  of  Jack  Cade  and  his 
followers,  we  are  on  safer  ground  if  we  compare  it 
with  the  crowds  in  Coriolanus  and  in  'Julius  Caesar, 
crowds  which  are  ^tt/zW/y  of  Shakespeare's  own  making. 

We  may  admit  that  Shakespeare  hated  and  despised 
the  tribunes  in  Coriolanus  with  a  bitterness  which  he 
rarely  felt  towards  any  of  his  creatures.  And  we  may 
admit  (with  reservations)  that  in  Shakespeare  'when 
a  "citizen"  is  mentioned,  he  generally  does  or  says 
something  absurd '.'  But  Shakespeare  did  not  dislike 
absurd  people,  and  demonstrably  he  did  not  dislike  the 
mob  in  Coriolanus. 

We  must  remember  that  the  plebeians  as  a  whole 
(apart  from  the  tribunes)  never  have  a  chance  of  seeing 
Marcius'  bearing  to  his  fellow  patricians.  All  they 
can  see  of  him  is  that  he  is  a  valiant  soldier,  and  that 
he  hates  them  fanatically.  It  is  in  their  hearing  that 
Marcius  says: 

Would  the  nobility  lay  aside  their  ruth, 
And  let  me  use  my  sword,  I'ld  make  a  quarry 
With  thousands  of  these  quarter'd  slaves,  as  high 
As  I  could  pick  my  lance. 

1  Bagehot,  Literary  Studies,  1879,  I.  160. 


IN  THE  THREE  PAGES  169 

Now  the  citizens  are  starving,  and  in  arms:  it  is  little 
wonder  that  they  are  determined  to  kill  Marcius,  'for 
the  gods  know  I  speak  this  in  hunger  for  bread,  not  in 
thirst  for  revenge' :  '  He's  a  very  dog  to  the  common- 
alty.' The  citizens  have  no  cause  to  suspect,  as  we 
who  know  him  better  have,  that  he  is  a  dog  whose 
bark  is  worse  than  his  bite.  Nevertheless,  listen  to  the 
second  citizen: 

Sec.  Cit.  Consider  you  what  services  he  has  done  for  his 
country  ? 

First  Cit.  Very  well :  and  could  be  content  to  give  him  good 
report  for't,  but  that  he  pays  himself  with  being 
proud. 

Sec.  Cit.   Nay,  but  speak  not  maliciously. 

First  Cit.  I  say  unto  you,  what  he  hath  done  famously,  he 
did  to  that  end:  though  soft-conscienced  men 
can  be  content  to  say  it  was  for  his  country,  he 
did  it  to  please  his  mother,  and  to  be  partly 
proud :  which  he  is,  even  to  the  altitude  of  his 
virtue. 

Sec.  Cit.  What  he  cannot  help  in  his  nature,  you  account 
a  vice  in  him. 

The  second  citizen  has  a  charity  which  should  cover 
a  multitude  of  sins. 

The  tumult  is  appeased,  Marcius  again  wins  honour 
in  the  war,  and  the  citizens  are  magnanimous  enough 
to  support  their  old  enemy  against  all  competitors  for 
the  consulship.  This  comes  of  course  from  Plutarch: 
but  Plutarch  makes  it  clear  that  up  to  this  point  there 
had  not  been  on  either  side  the  exasperation  which 
Shakespeare  depicts.  Such  scenes  as  the  plebeians 
seeking  to  kill  Marcius,  or  Marcius  threatening 
massacre  to  thousands  of  the  plebeians,  are  out  of  the 
question,  at  this  stage,  in  Shakespeare's  source.    All 


I/O 


THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 


the  greater,  you  may  say,  Shakespeare's  estimate  of  the 
changeableness  of  the  citizens:  but  assuredly  all  the 
greater  his  estimate  of  their  generosity  and  forgive- 
ness.  Listen  to  their  talk: 

First  Cit.  Once,  if  he  do  require  our  voices,  we  ought  not 
to  deny  him. 

Sec.  Cit.      We  may,  sir,  if  we  will. 

Third  Cit.  We  have  power  in  ourselves  to  do  it,  but  it  is  a 
power  that  we  have  no  power  to  do :  for  if  he 
show  us  his  wounds,  and  tell  us  his  deeds,  we 
are  to  put  our  tongues  into  those  wounds  and 
speak  for  them;  so,  if  he  tell  us  his  noble  deeds, 
we  must  also  tell  him  our  noble  acceptance  of 
them.  Ingratitude  is  monstrous:  and  for  the 
multitude  to  be  ingrateful,  were  to  make  a 
monster  of  the  multitude;  of  which  we  being 
members,  should  bring  ourselves  to  be  mon- 
strous members. 

The  citizens  recall  a  bitter  old  gibe  of  Marcius',  but 
only  as  subject  for  good  natured  chaff,  half  admitting 
it  to  be  true.  And  the  Third  Citizen  sums  up  '  I  say, 
if  he  would  incline  to  the  people,  there  was  never  a 
worthier  man.'  And  though  their  speech  is  grotesque, 
the  citizens  also  are  worthy  men. 

And  all  this  frank  generosity  Marcius  rewards  by 
open  scorn,  and  by  a  haughty  refusal  to  show  his 
wounds  according  to  custom.  The  citizens  are  sur- 
prised: nevertheless  they  do  not  at  first  go  back  upon 
their  decision  to  support  him  against  his  rivals: 

Third  Cit.  But  this  is  something  odd. 

Sec.  Cit.      An  'twere  to  give  again — but  'tis  no  matter. 

When  the  different  groups  of  two  or  three,  who  have 
been  talking  to  Marcius,  meet  together  again  in  a 


IN  THE  THREE  PAGES  171 

body,  they  find  that  they  have  all  been  mocked  alike, 
though  even  here  the  voice  of  charity  is  heard: 

First  Cit.  No,  'tis  his  kind  of  speech;  he  did  not  mock  us. 

If  we  compare  carefully  the  citizens'  report  of  Mar- 
cius'  demeanour  with  his  actual  words,  there  is  no 
misrepresentation,  except  on  the  part  of  the  charitable 
citizen.  Then  the  tribunes  intervene  and  denounce 
the  'childish  friendliness'  that  would  yield  voices  'to 
him  that  did  not  ask  but  mock,'  whilst  refusing  votes 
to  those  who  ask  in  proper  form: 

He  did  solicit  you  in  free  contempt 
When  he  did  need  your  loves;  and  do  you  think 
That  his  contempt  shall  not  be  bruising  to  you 
When  he  hath  power  to  crush  ? 

Of  course,  it  is  because  he  so  badly  needs  their  voices 
that  Marcius  has  been  insolent  to  the  citizens.  He  is 
too  proud  to  flatter.  It  is  a  proof  of  the  meanness  of 
spirit  of  the  tribunes  that,  whilst  they  know  Marcius 
well  enough  to  play  on  his  weaknesses,  they  never 
understand  his  nobility.  Still,  their  argument  looks 
logical  enough,  and  we  cannot  wonder  that,  so  ad- 
monished, the  citizens  decide  to  refuse  Marcius: 

He's  not  confirm'd:  we  may  deny  him  yet. 

Which  of  us,  in  their  place,  would  have  done  other- 
wise? 

Now,  not  only  is  this  not  Plutarch's  story:  it  is  the 
direct  reverse  of  Plutarch's  story: 

Now  Martius,  following  this  custom,  showed  many  wounds 
and  cuts  upon  his  body,  which  he  had  received  in  seventeen 
years'  service  at  the  wars,  and  in  many  sundry  battles, 
being  ever  the  foremost  man  that  did  set  out  feet  to  fight. 
So  that  there  was  not  a  man  among  the  people  but  was 


1 72      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

ashamed  of  himself  to  refuse  so  valiant  a  man;  and  one  of 
them  said  to  another,  We  must  needs  choose  him  consul, 
there  is  no  remedy.  But  when  the  day  of  election  was  come, 
and  that  Marcius  came  to  the  market  place  with  great  pomp, 
accompanied  with  all  the  Senate  and  the  whole  nobility  of 
the  city  about  him,  who  sought  to  make  him  consul  with 
the  greatest  instance  and  entreaty  they  could,  or  ever 
attempted  for  any  man  or  matter;  then  the  love  and  good 
will  of  the  common  people  turned  straight  to  an  hate  and 
envy  toward  him,  fearing  to  put  this  office  of  sovereign 
authority  into  his  hands,  being  a  man  somewhat  partial 
toward  the  nobility.... 

And,  to  point  the  moral,  North  adds  a  marginal  note, 
'See  the  fickle  minds  of  common  people.'  In  Plutarch, 
then,  the  change  is  due  solely  to  the  political  fears  of 
the  plebeians,  and  there  is  no  hint,  at  this  point,  of 
scornful  bearing  on  the  part  of  Marcius:  if  his  friends 
err,  it  is  by  making  too  great  entreaty  on  his  behalf. 
Nor  is  there  any  question  here  in  Plutarch  of  inter- 
ference on  the  part  of  the  tribunes.  Shakespeare  has 
altered  the  facts,  as  he  received  them,  to  exonerate 
the  people  at  the  expense  of  their  leaders,  and,  above 
all,  of  Marcius. 

Then,  when  he  learns  that  the  citizens  will  no 
longer  support  him,  Shakespeare's  Marcius  exclaims, 
'Have  I  had  children's  voices'  (as  though  he  himself 
were  not  the  cause  of  the  change),  and  proposes  to 
deprive  the  people  of  their  liberties  'and  throw  their 
power  i'  the  dust.'  The  tribunes  answer  by  accusing 
him  of  treason,  and  demanding  his  punishment.  Here 
again  Shakespeare  has  altered  his  authority.  In 
Plutarch,  the  people  reject  Marcius  and  elect  his 
rivals  consuls:  and  there  for  the  moment  matters  rest: 
it  is  later,  as  a  private  senator,  and  with  no  claim  of 


IN  THE  THREE  PAGES  173 

his  own  to  the  consulship,  that  Marcius  proposes  to 
take  the  office  of  tribune  from  the  people.  Shake- 
speare's main  object  in  making  this  change  is  no 
doubt  to  hasten  the  action:  but  it  also  has  the  effect 
of  justifying  the  citizens.  When  Marcius,  regarded 
by  the  nobility  as  consul  elect,  and  so  regarding  him- 
self, meets  the  opposition  of  the  plebeians  by  proposing 
the  destruction  of  all  their  liberties,  what  can  the 
citizens  do,  except  back  their  leaders  in  demanding 
his  banishment?   For  'he  hath  power  to  crush.' 

Yet,  even  at  this  stage,  Menenius  (who  should 
know,  and  who  does  not  flatter  the  people  except 
sometimes  to  their  face)  believes  that,  if  Marcius  will 
but  utter  a  few  gentle  words,  it  will  not  only  save  him 
from  banishment  ('save  what  is  dangerous  present') 
but  even  now  gain  him  the  consulship  ('save  the  loss 
of  what  is  past').  If  he  will  but  recant  publicly  what 
he  has  spoken,  ^^  their  heam  wgre  you^ 

For  they  have  pardons,  being  ask'd,  as  free 
As  words  to  little  purpose. 

But  it  cannot  be:  for  between  the  headstrong  temper 
of  Marcius,  and  the  venomous  malice  of  the  tribunes, 
who  deliberately  play  upon  that  temper,  the  citizens 
are  as  helpless  as  Othello  in  the  toils  of  Iago. 

The  fickleness  of  the  citizens  in  Julius  Caesar,  and 
the  effect  upon  them  of  the  legacies  in  Caesar's  will, 
have  been  the  theme  of  many  moralists.  Certainly 
the  citizens  change  their  minds.  Yet  it  was  a  difficult 
problem.  The  world  has  never  been  able  to  make  up 
its  mind  upon  this  act  of  Brutus.  Swift  puts  Brutus 
with  Sir  Thomas  More  among  the  six  noblest  of  men : 
Dante  with  Cassius  and  Judas  as  one  of  the  three 
basest:  yet  we  blame  the  handicraft  men  of  Rome 


174      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

because  they  cannot  decide  directly;  ay,  and  briefly; 
ay,  and  wisely. 

The  citizens  are  instantly  carried  away  by  Antony's 
appeal  to  their  pity  for  fallen  greatness,  and  by  the 
sincere  sorrow  of  a  man  for  his  friend.  They  are  won 
over  to  Antony's  side  before  he  makes  any  mention 
of  Caesar's  will.  It  increases  their  indignation, 
naturally,  when  they  hear  that  the  man  who  has  been 
done  to  death  as  a  public  enemy  had  made  the  public 
his  heirs.  (I  am  defending  their  hearts,  not  their 
heads.)  But,  at  the  sight  of  Caesar's  mantle  they 
forget  all,  and  are  rushing  off  to  seek  the  conspirators, 
when  Antony  calls  them  back: 

Why,  friends,  you  go  to  do  you  know  not  what: 
Wherein  hath  Caesar  thus  deserved  your  loves  ? 
Alas,  you  know  not;  I  must  tell  you  then; 
You  have  forgot  the  will  I  told  you  of. 

The  Roman  citizens  in  Shakespeare  are  honest 
fellows,  whose  difficulty  in  keeping  to  any  fixed  view 
is  due  chiefly  to  their  own  generous  impulses,  and  to 
the  faults  and  crimes  of  their  'betters.'  They  are 
rightly  grateful  to  Caesar  for  his  services  to  the  state. 
They  are  rightly  grateful  to  Pompey.  When  the 
tribunes  reproach  them  for  ingratitude  in  forgetting 
Pompey  while  celebrating  Caesar, 

They  vanish  tongue-tied  in  their  guiltiness. 

They  cannot  help  it  that  one  of  their  idols  has  killed 
the  other.  Quite  rightly  they  do  not  wish  Caesar  to 
become  king.  Quite  rightly,  when  the  conspirators 
kill  Caesar,  they  demand  satisfaction.  If  Shakespeare 
intended  us  to  despise  the  crowd,  why  did  he  show  us 
them  convinced  by  the  speech  of  the  noble  Brutus, 
rather  than  by  the  less  noble  arguments  that  Cassius 


IN  THE  THREE  PAGES  175 

must  have  used?  Brutus  appeals  to  his  personal  in- 
tegrity. Antony  argues  that  the  conspirators  were 
moved  by  envy.  The  people  are  convinced  by  each 
speaker  in  turn:  and  with  much  reason,  for 

All  the  conspirators,  save  only  he, 
.   Did  that  they  did  in  envy  of  great  Caesar; 
He  only,  in  a  general  honest  thought 
And  common  good  to  all,  made  one  of  them. 

If  the  crowd  are  overcome,  it  is  by  no  ignoble  hand. 
It  is  right  that  the  citizens  should  listen  with  respect 
and  approval  to  the  rather  austere  patriotism  of 
Brutus.  But  Shakespeare  has  shown  us  Antony 
standing  alone  over  the  body  of  Caesar,  and  we  see 
that  though  in  addressing  the  crowd  he  may  employ 
sophistry,  his  passionate  sorrow  for  Caesar  is  sincere 
enough.  This  has  its  effect  on  the  crowd,  as  it  must 
have  had  on  any  body  of  generous  men :  '  Poor  soul, 
his  eyes  are  red  as  fire  with  weeping':  'There's  not  a 
nobler  man  in  Rome  than  Antony.'  The  citizens  are 
sometimes  spoken  of  as  prejudiced.  Is  it  not  rather 
the  case  that  they  have  no  sufficient  convictions,  or 
even  prejudices,  to  save  them  from  their  impulses? 
One  is  reminded  of  Burke's  words  on  the  usefulness 
of  prejudice.  If  the  crowd  in  Coriolanus  had  shown 
more  prejudice,  things  might  have  gone  better.  It  is 
the  foolish  good-nature  of  the  citizens  which  tempts 
Coriolanus  to  his  destruction.  A  more  implacable 
crowd  would  have  made  it  obvious  to  the  enemy  of 
the  people  that,  if  he  could  not  control  his  contempt 
of  the  electors,  he  must 

Let  the  high  office  and  the  honour  go. 

When,  in  the  end,  the  third  citizen  says,  'That  we 
did,  we  did  for  the  best;  and  though  we  willingly 


176      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

consented  to  his  banishment,  yet  it  was  against  our 
will,'  there  is,  as  so  often  in  Shakespeare,  real  truth 
beneath  this  inconsequent  nonsense. 

As  shown,  then,  in  the  Roman  plays,  the  crowd  is 
often  absurd  in  speech;  it  resents  scorn;  it  is  easily 
swayed  and  excited,  and  when  excited  it  is  prone  to 
lynch  indiscriminately.  On  the  other  hand,  it  is 
warm-hearted,  grateful,  and  in  Coriolanus  (where 
alone  the  question  of  forgiveness  arises)  the  mob  is, 
as  Menenius  admits,  eminently  forgiving.  Further, 
Shakespeare  is  willing  to  take  liberties  with  his 
sources,  in  order  to  bring  out  the  noble  side.  This  is 
noteworthy  in  the  man  who  put  the  great  speech  on 
'degree'  into  the  mouth  of  Ulysses. 

And  Shakespeare,  in  a  way  even  more  noteworthy, 
showed  this  belief  in  the  responsiveness  of  the  crowd 
to  a  noble  appeal.  The  crowd  that  thronged  the  Globe 
theatre  'asked  for  bloodshed,  and  he  gave  them 
Hamlet:  they  asked  for  foolery,  and  he  gave  them 
King  Lear.''  And,  in  return,  he  received  'all  men's 
suffrage.' 

Surely,  of  all  people,  an  Elizabethan  playwright- 
actor-manager  must  have  known  what  he  thought  of 
the  crowd.  It  would  have  been  strange,  if  the  man 
who  was  to  make  such  an  appeal,  and  receive  such  a 
response,  had  at  any  time  thought  meanly  of  the 
crowd.  It  is  not  strange  that  he  thought  meanly  of 
the  baser  kind  of  demagogue.  He  who  had  given  his 
noblest,  and  thereby  had  become  'the  applause,  de- 
light, the  wonder  of  our  Stage,'  had  the  right  to 
condemn  those  who  seek  popularity  by  an  ignoble 
appeal.  But  when,  over  and  over  again,  he  altered 
history,  with  the  effect  of  making  the  action  of  a 
crowd  of  Roman  mechanicals  more  generous,  I  am 


IN  THE  THREE  PAGES  177 

bold  enough  to  believe  that  it  is  not  rash  to  suppose 
that  he  knew  what  he  was  doing. 

iv.    The  Common  People  in  the  '147  lines* 

The  crowd  in  the  '  147  lines'  are,  like  the  Shake- 
spearian crowd,  absurd  in  speech,  especially  when 
most  trying  to  be  logical.  They  resent  scorn,  and  are 
stung  to  passion  by  the  contempt  of  the  Sergeant  and 
of  Surrey.  They  are  easily  swayed  and  excited,  and 
are  in  a  mood  as  murderous  as  that  of  the  citizens 
who  would  kill  Marcius,  or  the  citizens  who  do  kill 
Cinna  the  poet.  'We  will  show  no  mercy  upon  the 
strangers'  they  say.  More,  who  has  no  reason  to 
exaggerate  their  ferocity,  says: 

you'll  put  down  strangers, 
Kill  them,  cut  their  throats,  possess  their  houses. 

And,  whilst  they  have  all  the  dangerousness  of  the 
crowd  in  Shakespeare,  they  are  at  the  same  time  made 
to  speak  that  peculiar  dialect  which  Shakespeare,  with 
his  '  kindly  fellow-feeling  for  the  narrow  intelligence 
necessarily  induced  by  narrow  circumstances'  puts 
into  the  mouths  of  his  citizens  and  clowns.  Who  can 
fail  to  love  a  rioter  whose  grievance  against  the  aliens 
is  that  'they  bring  in  strange  roots,  which  is  merely 
to  the  undoing  of  poor  prentices,  for  what's  a  sorry 
parsnip  to  a  good  heart?'  When  the  mob  are  calling 
on  More  to  speak,  Doll  Williamson  finds  a  truly 
Shakespearian  reason  why  the  crowd  should  listen 
to  him  rather  than  to  his  colleagues: 

Let's  hear  him :  a  keeps  a  plentiful  shrevaltry,  and  a  made 
my  brother  Arthur  Watchins  Sergeant  Safe's  yeoman :  let's 
hear  Shrieve  More. 

This  is  the  kind  of  argument  Mistress  Quickly  would 


12 


178      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

have  used.  But  Shakespeare,  says  Walter  Bagehot, 
'would  never  have  interrupted  Mrs  Quickly;  he  saw 
that  her  mind  was  going  to  and  fro  over  the  subject; 
he  saw  that  it  was  coming  right,  and  this  was  enough 
for  him.'   It  is  so  with  Doll's  mind: 

More.  Good  masters,  hear  me  speak. 

Doll.  Ay,  by  the  mass,  will  we,  More,  th'art  a  good  house- 
keeper, and  I  thank  thy  good  worship  for  my  brother 
Arthur  Watchins. 

All.      Peace,  Peace. 

More.  Look,  what  you  do  offend  you  cry  upon 
That  is  the  peace 

And  when  More  pauses,  Doll  is  the  first  to  show  that 
she  feels  the  truth  of  his  argument. 

More  places  before  these  absurd  and  illogical 
rioters  the  loftiest  arguments  on  behalf  of  authority. 
And  he  is  successful.  It  is  an  act  of  faith,  as  Shake- 
speare's plays  were,  and  it  meets  with  the  same 
response. 

We  have  already  seen  how  very  Shakespearian 
much  of  this  argument  is.  It  is  an  appeal  to  duty, 
from  many  points  of  view.  To  each  appeal  the  crowd 
listens  patiently,  and  in  the  end  gives  complete  assent. 
More  terrorizes  the  mob,  not  by  putting  before  them 
the  penalties  involved  by  the  failure  of  their  enter- 
prise, but  the  penalties  involved  by  its  success: 

Alas,  poor  things,  what  is  it  you  have  got 
Although  we  grant  you  get  the  thing  you  seek? 

The  overthrow  of  authority,  he  argues,  will  end  in 
disaster  for  them.  And  with  amazing  clear-sighted- 
ness the  leaders  of  the  crowd  see  the  force  of  the 
argument: 

Nay,  this  a  sound  fellow,  I  tell  you,  let's  mark  him. 


IN  THE  THREE  PAGES  179 

Then  More  goes  on  to  appeal  to  the  larger  whole.  To 
seek  the  death  of  the  aliens  by  the  overthrow  of 
authority  is  to  be  in  arms  against  God.  The  effect  of 
this  argument  upon  the  rioters  is  instant.  Then,  from 
duty  to  God,  More  passes  to  duty  to  our  neighbour. 
And  here  comes  the  only  reference  to  punishment, 
introduced,  not  for  its  own  sake  but  as  an  illustration; 
not  as  a  thing  specially  interesting  either  the  speaker 
or  his  audience,  but  as  a  stage  in  the  argument. 
Supposing  the  king  should  be  so  merciful  as  merely  to 
banish  the  rebels,  how  would  they  like  to  be  treated 
abroad  as  they  are  treating  the  aliens  in  London? 
And,  again,  with  amazing  magnanimity,  the  rebels 
agree: 

Faith  a  says  true,  let  us  do  as  we  may  be  done  by. 

Then,  as  they  surrender,  the  rebels  entreat  More  to 
stand  their  friend  and  procure  their  pardon.  More 
refers  them  to  the  Lord  Mayor,  and  the  great  nobles 
whom  they  had  just  shouted  down, 

Submit  you  to  these  noble  gentlemen, 
Entreat  their  mediation  to  the  king, 
Give  up  yourself  to  form,  obey  the  magistrate, 
And  there's  no  doubt  but  mercy  may  be  found, 
If  you  so  seek  it. 

More  is  merely  sheriff:  in  the  presence  of  superior 
officers  he  cannot  promise  pardon,  but  refers  the 
crowd  hopefully  to  those  in  authority. 

Now  the  writer  of  the  '147  lines'  is  not  responsible 
for  having  made  the  rioters  listen  to  reason  in  the 
words  of  More.  That,  though  not  historical,  was  part 
of  the  prearranged  plot  to  which  he  had  to  write. 
But  he  is  responsible  for  the  loftiness  of  the  argu- 
ments which  he  puts  into  the  mouth  of  More,  and 

12 — 2 


180      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

to  which  he  makes  the  crowd  assent.  The  obvious 
thing  to  have  dwelt  upon  would  have  been  the  fear 
of  punishment  and  the  hope  of  pardon. 

The  first  version  of  More's  speech — the  version 
which  was  superseded  by  the  '147  lines' — is  almost 
all  lost.   But  in  More's  soliloquy  beforehand,  what  he 

is  thinking  of  is  .,    ,     51,.. 

°  the  law  s  debt 

Which  hangs  upon  their  lives, 

and  the  fact  that  unthinking  men  who  join  a  rebellion 

incur 
Self  penalty  with  those  that  raised  this  stir1. 

Three  lines  of  a  speech  in  which  the  rebels  are  per- 
suaded to  surrender  are  preserved: 

To  persist  in  it,  is  present  death;  but  if  you  yield  yourselves, 
no  doubt  what  punishment  you  in  simplicity  have  incurred, 
his  highness  in  mercy  will  most  graciously  pardon2. 
All.  We  yield,  and  desire  his  highness'  mercy. 

[They  lay  by  their  weapons. 

References  in  the  other  scenes  make  it  clear  that,  in 
the  first  draft,  what  More  did  was  to  secure,  in  ex- 
change for  a  promise  of  pardon,  the  surrender  of  the 
crowd,  terrorized  by  the  threat  of  present  death. 

Nothing  could  be  more  unlike  this  than  the  argu- 
ments which  in  the  '147  lines'  appeal  to  the  crowd. 
The  appeal  is  to  generosity,  fair-play,  pity;  to  those 
motives  which  orators  as  dissimilar  as  More,  Menenius, 
and  Antony  know  will  sway  a  crowd  which  is  'sound 
and  sweet  at  heart,  faithful  and  pitiful.'  And  all  the 
time,  the  same  writer  is  laughing  at  the  absurd  want 
of  logic  of  this  same  crowd.  More  must  be  listened  to 

1  Addition  II,  112,  etc. 

2  11.  *473-6. 


IN  THE  THREE  PAGES  181 

because  'a  made  my  brother  Arthur  Watchins  Ser- 
geant Safe's  yeoman.' 

v.    Conclusion 

Now  a  passionate  advocacy  of  authority,  such  as 
we  find  in  the  speeches  of  Ulysses  and  of  More,  is 
likely  enough  to  be  combined  with  such  keen  feeling 
of  the  instability  and  absurdity  of  the  crowd  as  we 
find  in  the  same  scene  in  More,  or  in  Coriolanus,  or  in 
"Julius  Caesar.  But  it  is  remarkable  to  find  it  com- 
bined with  such  confidence  in  the  generosity  of  the 
common  people  as  we  also  find  in  these  three  plays. 
Was  such  a  view  common  at  any  period  of  history? 
It  is  assuredly  not  the  view  that  Shakespeare  is  in  the 
habit  of  putting  dramatically  into  the  mouth  of  either 
aristocrat  or  demagogue.  Menenius  comes  near  it. 
And  Menenius  is  one  of  those  characters  of  whom 
one  feels  that  Shakespeare  approved;  and  never  more 
so  than  when  Menenius  summed  up  the  character  of 
the  citizens  in  a  dozen  words  exactly  corresponding 
to  Shakespeare's  picture  of  them:  'they  have  pardons, 
being  asked,  as  free  as  words  to  little  purpose.'  But 
this  breadth  of  view  is  uncommon. 

Shakespeare's  aristocrats  as  a  class  are  more  prone 
to  dwell  upon  the  faults  of  the  rabble  than  upon  their 
generosity  or  forgiveness.  And  accordingly  recent 
critics  have  represented  Shakespeare  as  an  enemy  of 
the  people,  and  contrasted  him  with  other  English 
poets,  above  all  with  Milton  'as  to  whose  fidelity  to 
democracy  there  can  indeed  be  no  question.'  It  is 
often  forgotten  that  this  denunciation  of  the  crowd 
is  a  commonplace  of  English  poetry :  of  Chaucer  with 
his  'stormy  peple  unsad  and  ever  untrewe' :  of  Spenser 


182      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

with  his  'raskal  meny':  of  Milton  to  whom  the 
people  are  'a  herd  confused,  a  miscellaneous  rabble' 

Of  whom  to  be  dispraised  were  no  small  praise1. 

There  is,  however,  this  essential  difference.  Shake- 
speare puts  his  bitter  words  into  the  mouth  of  the 
blunt  Casca,  or  of  Coriolanus  or  Cleopatra  in  their 
wrath.  As  Dr  Bradley  points  out,  his  noblest 
characters  do  not  use  language  like  this.  But  Chaucer 
and  Spenser  are  speaking  in  their  own  persons.  And 
Milton  does  not  scruple  to  put  his  words  of  cold  and 
biting  contempt  into  the  mouth  of  Christ  himself. 

What  is  peculiar  about  Shakespeare  is  not  that  he 
can  see  where  the  crowd  goes  wrong,  but  that  he  can 
see  where  it  goes  right:  and  above  and  beyond  all, 
what  is  characteristic  of  him  and  of  the  author  of  the 
'147  lines'  is  the  ability  to  see  both  things  together. 
It  is  not  so  with  his  contemporaries.  Before  they 
draw  a  mob-scene,  they  make  up  their  minds  whether 
they  are  in  sympathy  with  the  mob,  or  out  of  sym- 
pathy. If  they  are  out  of  sympathy,  we  get  mob- 
scenes  like  those  in  "Jack  Straw,  or  Heywood's 
Edward  IV,  in  which  the  bad  qualities  of  the  mob 
are  depicted  without  relief2.  If  they  are  in  sympathy, 
then  we  have  such  a  picture  as  that  given  in  the  other 
mob-scenes  of  Sir  Thomas  More,  where  the  play- 
wrights treat  with  respect  not  only  the  general  at- 
titude of  the  rioters,  but  for  the  most  part  the  actual 
words  in  which  they  explain  themselves.    In  these 

1  See  the  excellent  article  by  Prof.  Frederick  Tupper  on 
'The  Shaksperean  Mob,'  Pub.  Mod.  Lang.  Assoc.  Amer.  XXVH. 
486-523  (1912). 

2  I  take  it  that  the  bearing  of  the  citizens  in  Philaster  (Act  V. 
Sc.  iv.)  is  deliberately  assumed  to  impress  Pharamond  with  fear 
of  the  'wild  cannibals'  into  whose  hands  he  has  fallen 


IN  THE  THREE  PAGES  183 

other  scenes  the  prentices  may  break  into  slang  and 
catchwords,  and  the  clown  may  crack  clownish  jokes, 
but  the  leaders  of  the  mob  make  plain,  straightfor- 
ward, sensible  speeches.  The  dramatist  makes  them 
say  what  he  in  their  place  would  have  said.  When  we 
turn  to  the  '147  lines,'  Lincoln  and  Doll  Williamson 
are  different  people.  It  is  not  that  the  author  of  the 
'147  lines'  does  not  think  as  highly  of  Doll  and 
Lincoln  as  the  other  writers.  He  does.  The  mag- 
nanimity of  the  argument  More  is  about  to  address  to 
them,  and  to  which  they  are  to  respond,  is  a  proof. 
But  in  the  meantime  he  makes  them  talk  typical 
Shakespearian  nonsense. 

Now  this  mixture,  so  far  as   I   know,  is  quite 
peculiar  to  Shakespeare. 

In  his  treatment  of  that  kind  of  politics  which  is  inwoven 
with  human  nature  (says  Coleridge),  Shakespeare  is  quite 

peculiar Hence  you  will  observe  the  good-nature  with 

which  he  seems  always  to  make  sport  with  the  passions  and 
follies  of  a  mob,  as  with  an  irrational  animal.  He  is  never 
angry  with  it,  but  hugely  content  with  holding  up  its 
absurdities  to  its  face;  and  sometimes  you  may  trace  a  tone 
of  almost  affectionate  superiority,  something  like  that  in 
which  a  father  speaks  of  the  rogueries  of  a  child. 

That  Coleridge  is  right  in  judging  this  attitude  to 
be  peculiar,  is  proved  by  Shakespeare's  critics.  For 
the  most  part  they  cannot  conceive  it  possible  that 
a  man  should,  at  the  same  time,  laugh  at  the  crowd 
and  love  it.  The  greatest  Shakespearian  critics  have 
assured  us  that  because  in  Coriolanus  and  elsewhere, 
Shakespeare  shows  dislike  for  mob-orators,  hatred  of 
mob-violence  and  amusement  at  mob-logic,  therefore 
he  disliked  and  despised  the  mob.  So  HazJitt  on 
Coriolanus : 


1 84      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

Shakespear... seems  to  have  spared  no  occasion  of  baiting 
the  rabble.... The  whole  dramatic  moral  of  Coriolanus  is 
that  those  who  have  little  shall  have  less,  and  that  those  who 
have  much  shall  take  all  that  others  have  left.  The  people 
are  poor;  therefore  they  ought  to  be  starved.... They  are 
ignorant;  therefore  they  ought  not  to  be  allowed  to  feel 
that  they  want  food,  or  clothing,  or  rest — that  they  are 
enslaved,  oppressed  and  miserable. 

So,  from  a  very  different  point  of  view,  Walter 
Bagehot : 

The  author  of  Coriolanus  never  believed  in  a  mob,  and  did 
something  towards  preventing  anybody  else  from  doing  so. 
. . .  You  will  generally  find  that  when  a '  citizen '  is  mentioned, 
he  does  or  says  something  absurd.  Shakespeare  had  a  clear 
perception  that  it  is  possible  to  bribe  a  class  as  well  as  an 
individual,  and  that  personal  obscurity  is  but  an  insecure 
guarantee  for  political  disinterestedness. 

Moreover,  he  hath  left  you  all  his  walks, 
His  private  arbours  and  new  planted  orchards 
On  this  side  Tiber. 

Dowden  enters  a  caveat  to  the  effect  that  the 
'citizens'  do  not  always  say  absurd  things,  and  he 
reminds  us,  j  ustly,  of  the  citizens  in  Richard  III.  But 
otherwise  he  accepts  Bagehot's  view  of  the  crowd  in 
Coriolanus  and  Julius  Caesar,  and  quotes  it  at  length. 
(Yet  Dowden  insists  also  on  the  good  and  kindly 
instincts  of  the  crowd  in  Coriolanus.) 

Sir  Sidney  Lee  speaks  of  the  emphasis  laid  (in 
Coriolanus)  on  the  ignoble  temper  of  the  rabble,  even 
though  he  points  out  later  that  the  faults  of  the 
aristocratic  temper  are  equally  censured. 

Sir  Walter  Raleigh  classes  Julius  Caesar  and  Corio- 
lanus with  2  Henry  VI,  as  plays  in  which  'the common 
people  are  made  ludicrous  and  foolish,'  without  hint- 


IN  THE  THREE  PAGES  185 

ing  that  in  the  two  Roman  plays  the  common  people 
show  other  characteristics  than  absurdity  and  folly. 

1  Here  (in  Coriolanus)^  says  Prof.  Schelling, c  even 
more  pronouncedly  than  in  Caesar  and  elsewhere, 
have  we  Shakespeare's  contemptuous  attitude  towards 
the  mob,  which  he  regards  as  a  thing  utterly  thought- 
less, fickle,  and  imbecile.' 

'  The  great  mind  of  Shakespeare,'  says  Mr  Mase- 
field,  speaking  of  Coriolanus^  *  brooding  on  the  many 
forms  of  treachery,  found  nothing  more  treacherous 
than  the  mob.' 

Georg  Brandes  assures  us  that  '  the  good  qualities 
and  virtues  of  the  people  do  not  exist  for  Shakespeare  * 
and  that  he  'seized  every  opportunity  to  flout  the 
lower  classes;  he  always  gave  a  satirical  and  repellent 
picture  of  them  as  a  mass.' 

A  short  treatise,  written  in  order  to  prove  Shake- 
speare the  consistent  enemy  of  the  people,  has  achieved 
the  unusual  honour  of  being  within  a  year  translated 
into  French  and  German,  and  further  of  having  in- 
spired Tolstoi  to  write  his  indictment  of  Shakespeare's 
works  as  'trivial,  immoral,  and  positively  bad.'  And 
Tolstoi's  indictment  has  encouraged  Mr  Bernard 
Shaw  to  denounce  'Shakespeare's  snobbery,'  'his 
vulgar  prejudices,'  'his  ignorance,'  'his  weakness  and 
incoherence  as  a  thinker.' 

Here  we  may  draw  the  line. 

But  others,  like  Stopford  Brook,  perceiving  that 
Shakespeare  makes  the  crowd  behave  quite  generously, 
would  therefore  see  in  Coriolanus  '  the  artistic  record 
of  the  victory  of  a  people,  unrighteously  oppressed, 
over  their  oppressor.'  So  the  tragedy  of  mother  and 
son  is  turned  into  a  party  pamphlet:  'Shakespeare,  but 
not  so  openly  as  to  offend  his  patrons,  was  in  sympathy 


1 86      THE  EXPRESSION  OF  IDEAS 

with  the  people':  we  may  make  Shakespeare  a  hypo- 
crite and  a  coward,  if  only  thereby  we  can  acquit  him 
of  being  a  Conservative. 

It  is  the  rarest  thing  to  find  a  critic,  like  Mr  A.  C. 
Bradley1,  who  does  not  deny  Shakespeare's  sympathy 
with  one  side  or  the  other.  Yet  this  sympathy  is 
demonstrable.  It  becomes  doubly  sure  when  we  com- 
pare Coriolanus  with  Plutarch.  The  brief  comparison 
I  have  outlined  above  was  made  without  reference  to 
Mr  MacCallum's  Shakespeare's  Roman  Plays.  But, 
if  the  reader  is  not  convinced  by  my  statement,  let 
him  turn  to  Mr  MacCallum  (pp.  484-548).  There 
he  will  find  the  comparison  set  out  more  fully  and 
more  ably  than  I  have  drawn  it.  In  view  of  this 
comparison,  there  can  be  no  possible  doubt  that  Mr 
Bradley  is  right,  when  he  says  that 

the  Roman  citizens  are  fundamentally  good-natured,  like 
the  Englishmen  they  are,  and  have  a  humorous  conscious- 
ness of  their  own  weaknesses.  They  are,  beyond  doubt, 
mutable,  and  in  that  sense  untrustworthy;  but  they  are  not 
by  nature  ungrateful,  or  slow  to  admire  their  bitterest 
enemy.  False  charges  and  mean  imputations  come  from 
their  leaders,  not  from  them. 

Now,  the  scene  added  to  Sir  Thomas  More,  brief 
as  it  is,  displays  these  good  and  the  bad  characteristics 
of  the  crowd  in  such  stark  and  glaring  contrast  that 
even  the  most  partizan  of  us  cannot  deny  the  presence 
of  both.  Let  us,  for  the  moment,  lay  aside  all  question 
of  the  authorship  of  the  More-Wnes.  Whoever  wrote 
them,  they  suffice  to  show  that  an  Elizabethan 
dramatist  might  possess  all  Shakespeare's  sense  for 
'degree':  that  further  he  might  make  a  mob  act  as 
violently,  talk  as  absurdly,  and  change  as  rapidly  as 

1  A  moderate  view  is  also  taken  by  Mr  H.  N.  Hudson. 


IN  THE  THREE  PAGES  187 

the  mob  talk,  act  and  change  in  Shakespeare;  and  that 
nevertheless  he  might  remain  convinced  of  the  good- 
ness of  heart  of  the  mob,  and  the  certainty  of  its 
appreciating  the  case  for  generosity  and  moderation, 
if  such  case  is  honestly  put.  For  that  is  the  whole 
drift  of  the  scene.  We  see  an  honest  man  telling  the 
crowd  what  he  holds  to  be  the  truth,  however  un- 
palatable that  truth  may  be:  and  the  crowd  proceed 
to  act  on  it. 

Having  grasped  this  fact,  let  us  turn  again  to 
Shakespeare.  If  such  impartiality  was  possible  for  the 
author  of  the  More-scene,  why  is  it  impossible  for 
Shakespeare?  And  a  careful  reading  shows  that 
Shakespeare  is  equally  impartial :  takes  in  fact  exactly 
the  same  view.  A  study  of  the  More-scene  should 
enable  us,  babes  and  sucklings,  to  avoid  an  error  into 
which  the  most  wise  and  prudent  of  critics  have  fallen. 

Now,  if  a  new  passage  of  Shakespeare's  writing 
were  discovered,  what  might  reasonably  be  expected 
of  it  is  this:  that  (whether  we  recognised  it  as  the 
work  of  Shakespeare  or  not)  it  would  throw  light 
upon,  and  add  to  our  appreciation  of,  those  passages 
in  the  known  works  of  Shakespeare  which  are  most 
nearly  parallel.  And  this  is  just  what  the  More-scene 
does. 


VI 
ILL  MAY  DAY 

BEING  SCENES  FROM  THE  PLAY  OF 

SIR    THOMAS    MORE 

VII 
SPECIAL  TRANSCRIPT 

OF  THE 

THREE  PAGES 

Edited  by  W.  W.  Greg 


I9I 


VI 

Note  on  the  Text 

THE  following  is  an  attempt  to  supply  a  consecutive 
and  more  or  less  readable  text  of  the  insurrection  scenes 
of  More  after  they  had  undergone  extensive  revision 
and  were  in  the  form  in  which,  so  it  is  contended,  they  were 
submitted  to  the  Censor.  His  comments  thereon  will  be 
found  in  the  footnotes.  The  original  is  written  in  four  several 
hands  which  differ  widely  from  one  another  not  only  in 
appearance  but  in  their  habits  of  spelling,  punctuation  and 
all  graphic  details.  Only  complete  normalization  could 
have  produced  a  uniform  text,  and  in  this  the  whole 
character  of  the  original  would  have  been  lost.  Some  lack 
of  uniformity  in  the  following  pages  was  judged  a  lesser 
evil:  at  the  same  time  an  attempt  has  been  made  to  avoid 
mere  eccentricity.  The  very  erratic  distinction  in  the  use  of 
English  and  Italian  script,  in  which  two  out  of  the  four 
hands  indulge,  has  been  ignored;  contractions,  particularly 
common  in  D,  have  been  expanded.  In  the  use  of  capital 
letters  and  to  a  lesser  extent  of  punctuation  some  latitude  has 
been  allowed:  for  instance  speeches  have  been  made  to 
begin  with  a  capital  and  end  with  a  stop  and  proper  names 
have  been  capitalized:  at  the  same  time  it  has  been  sought 
to  preserve  the  general  usage  of  each  hand  in  these  respects. 
Mutilations  in  the  manuscript  have  been  indicated  by  rows 
of  dots  of  a  length  corresponding  to  the  original  lacuna,  or 
else  the  missing  words  have  been  conjecturally  supplied 
within  brackets.  Brackets  also  distinguish  a  few  accidental 
omissions  of  the  scribes,  and  likewise  supplementary  head- 
ings. The  original  spelling  has,  of  course,  been  faithfully 


i92  NOTE  ON  THE  TEXT 

preserved,  and  anyone  who  cares  to  compare  the  habits  that 
distinguish  Munday,  and  hands  B  and  D  respectively,  will 
find  I  think  an  interesting  field  of  study.  It  is  perhaps  worth 
remembering  that  Munday,  whose  spelling  is  almost  regular 
and  (but  for  his  trick  of  writing  'looue'  etc.)  astonishingly 
modern,  had  been  apprenticed  to  a  printer. 


*93 

[ILL  MAY  DAY 
scenes  from]  The  Booke  of 

SIR  THOMAS  MOORE 

[Scene  I. — A  street  in  the  City.] 

Enter  at  one  end  Iohn  Lincolne  with  [the  Hvo  Bettses]  Fol.  3* 
together,  at  the  other  end  enters  Fraunces  de  [Barde,  and 
Do//]  a  lustie  woman,  he  haling  her  by  the  arme. 

Doll.  Whether  wilt  thou  hale  me? 

Bard.  Whether  I  please,  thou  art  my  prize  and  I  pleade 

purchase  of  thee. 
Doll.  Purchase  of  me?  away  ye  rascall,  I  am  an  honest 
plaine  carpenters  wife  and  thoughe  I  haue  no 
beautie  to  like  a  husband  yet  whatsoeuer  is  mine 
scornes  to  stoupe  to  a  straunger:  hand  off"  then 
when  I  bid  thee. 

Bard.   Goe  with  me  quietly,  or  He  compell  thee. 
Doll.   Compell  me  ye  dogges  face?  thou  thinkst  thou  10 
hast  the  goldsmithes  wife  in  hand,  whom  thou 
enticedst  from  her  husband  with  all  his  plate,  and 
when  thou  turndst  her  home  to  him  againe, 
madste  him  (like  an  asse)  pay  for  his  wifes  boorde. 

Bard.  So  will  I  make  thy  husband  too,  if  please  me. 

Fol.  $a.  In  the  margin  the  censor  has  written  the  note: 
'Leaue  out  ye  insurrection  wholy  &  ye  Cause  ther  off  &  begin 
w*  Sr  Tho:  Moore  att  ye  mayors  sessions  w*  a  reportt  afterwards 
off  his  good  servic  don  being  Shriue  off  Londo  vppo  a  mutiny 
Agaynst  ye  Lu bards  only  by  A  shortt  reportt  &  nott  otherwise 
att  your  own  perrilles   E  Tyllney'. 

Sc.  i.  Part  of  the  original  text  in  the  handwriting  of  Anthony 
Munday. 

p  13 


i94  ILL  MAY  DAY  SCENES 

Enter  Coueler  with  a  poire  of  dooues,  Williamson 
the  carpenter  and  Sherwin  following  him. 

Doll.   Here  he  comes  himselfe,  tell  him  so  if  thou  darste. 
Caue.   Followe  me  no  further,  I  say  thou  shalt  not  haue 

them. 
Wil.   I  bought  them  in  Cheapeside,  and  paide  my 

monie  for  them.  20 

Sher.   He  did  Sir  indeed,  and  you  offer  him  wrong, 
bothe  to  take  them  from  him,  and  not  restore 
him  his  monie  neither. 
Caue.   If  he  paid  for  them,  let  it  suffise  that  I  possesse 
them,  beefe  and  brewes  may  serue  such  hindes, 
are  piggions  meate  for  a  coorse  carpenter? 
Lin.   It  is  hard  when  Englishmens  pacience  must  be 
thus  ietted  on  by  straungers  and  they  not  dare  to 
reuendge  their  owne  wrongs. 
Geo.   Lincolne,  lets  beate  them  downe,  and  beare  no  30 

more  of  these  abuses. 
Lin.  We  may  not  Betts,  be  pacient  and  heare  more. 
Doll.   How  now  husband?  what,  one  straunger  take 
thy  food  from  thee,  and  another  thy  wife?  bir 
Lady  flesh  and  blood  I  thinke  can  hardly  brooke 
that. 
Lin.  Will  this  geere  neuer  be  otherwise?  must  these 

wrongs  be  thus  endured? 
Geo.   Let  vs  step  in,  and  help  to  reuendge  their  iniurie. 
Bard.  What  art  thou  that  talkest  of  reuendge?  my  Lord  40 
Ambassadour  shall  once  more  make  your  Maior 
haue  a  check,  if  he  punishe  thee  not  for  this 
saucie  presumption. 

27.  From  this  line  on  practically  the  whole  of  the  scene  has 
been  marked  for  omission  (by  having  a  line  drawn  down  the 
margin)  and  27-9,  33-9  have  been  crossed  out  as  well,  apparently 
by  Tilney. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE  195 

Wil.  Indeed  my  Lord  Maior,  on  the  Ambassadours 
complainte,  sent  me  to  Newgate  one  day,  be- 
cause (against  my  will)  I  tooke  the  wall  of  a 
straunger.  You  may  doo  anything,  the  gold- 
smiths wife,  and  mine  now  must  be  at  your 
commaundment. 
Geo.  The  more  pacient  fooles  are  ye  bothe  to  suffer  it.  5o 

Bard.  Suffer  it?  mend  it  thou  or  he  if  ye  can  or  dare, 
I  tell  thee  fellowe,  and  she  were  the  Maior  of 
Londons  wife,  had  I  her  once  in  my  possession, 
I  would  keep  herin  spiteof  him  that  durst  say  nay. 
Geo.  I  tell  thee  Lombard,  these  wordes  should  cost 
thy  best  cappe,  were  I  not  curbd  by  dutie  and 
obedience.  The  Maior  of  Londons  wife?  Oh 
God,  shall  it  be  thus? 
Doll.  Why  Bettes,  am  not  I  as  deare  to  my  husband, 

as  my  Lord  Maiors  wife  to  him,  and  wilt  thou  60 
so  neglectly  suffer  thine  owne  shame?  Hands  off 
proude  stranger  or  [by]  him  that  bought  me,  if 
mens  milkie  harts  dare  not  strike  a  straunger, 
yet  women  will  beate  them  downe,  ere  they 
beare  these  abuses. 

Bard.  Mistresse,  I  say  you  shall  along  with  me. 
Doll.  Touche  not  Doll  Williamson,  least  she  lay  thee 
along  on  Gods  deare  earthe.  {to  Caueler.)  And 
you  Sir,  that  allow  such  coorse  cates  to  carpenters, 
whilste  pidgions  which  they  pay  for,  must  serue  70 
your  daintie  appetite:  deliuer  them  back  to  my 
husband  again  or  He  call  so  many  women  to 
myne  assistance,  as  weele  not  leaue  one  inche 
vntorne  of  thee.  If  our  husbands  must  be  brideled 
by  lawe,  and  forced  to  beare  your  wrongs,  their 
wiues  will  be  a  little  lawelesse,  and  soundly 
beate  ye. 

13 — 2 


196  ILL  MAY  DAY  SCENES 

Caue.   Come  away  de  Bard,  and  let  vs  goe  complaine 
to  my  Lord  Ambassadour.  Exeunt  amho. 

Doll.  I,  goe,  and  send  him  among  vs,  and  weele  giue  80 
him  his  welcome  too.  I  am  ashamed  that  free- 
borne  Englishmen,  hauing  beatten  straungers 
within  their  owne  boun[ds]  should  thus  be 
brau'de  and  abusde  by  them  at  home. 
Sher.  It  is  not  our  lack  of  courage  in  the  cause,  but  the 
strict  obedience  that  we  are  bound  too:  I  am  the 
goldsmith  whose  wrongs  you  talkte  of,  but  how 
to  redresse  yours  or  mine  owne,  is  a  matter  be- 
yond all  our  abilities. 

Lin.  Not  so,  not  so  my  good  freends,  I,  though  a  90 
meane  man,  a  broaker  by  profession  and  namd 
Iohn  Lincolne,  haue  long  time  winckt  at  these 
vilde  ennormitecs  with  mighty  impacience,  and, 
as  these  two  bretheren  heere  (Betses  by  name) 
can  witnesse  with  losse  of  mine  owne  liffe  would 
gladly  remedie  them. 

Geo.  And  he  is  in  a  good  forwardnesse  I  tell  ye,  if  all 
hit  right. 

Doll.   As  how,  I  pre  thee?  tell  it  to  Doll  Williamson. 

Lin.   You  knowe  the  Spittle  Sermons  begin  the  next  100 
weeke,  I  haue  drawne  a  [bill]  of  our  wrongs, 
and  the  straungers  insolencies. 

Geo.  Which  he  meanes  the  preachers  shall  there 
openly  publishe  in  the  pulpit. 

Wil.  Oh  but  that  they  would,  yfaith  it  would  tickle 
our  straungers  thorowly. 

Doll.  I,  and  if  you  men  durst  not  vndertake  it  before 
God  we  women  [would.  Take]  an  honest 
woman  from  her  husband  why  it  is  intollerable. 

92.   <uoinckt\   t  added,  perhaps  by  C. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE         197 

Sher.  But  how  finde  ye  the  preachers  affected  to  [our  no 

proceeding?] 
Lin.  Maister  Doctor  Standish 


[rejforme  it  and  doubts  not  but  happie  successe  Fol.  3^ 

will  ensu our  wrongs.    You  shall 

perceiue  ther's  no  hurt  in  the  bill,  heer's  a  copie 
of  it,  I  pray  ye,  heare  it. 
All.  With  all  our  harts,  for  Gods  sake  read  it. 
Lin.  (reads)  To  you  all  the  worshipfull  lords  and  120 
maisters  of  this  Cittie,  that  will  take  compassion 
ouer  the  poore  people  your  neighbours,  and  also 
of  the  greate  importable  hurts,  losses  and  hinder- 
aunces,  wherof  proceedeth  extreame  pouertie  to 
all  the  Kings  subiects,  that  inhabite  within  this 
Cittie  and  subburbs  of  the  same.  For  so  it  is  that 
aliens  and  straungers  eate  the  bread  from  the 
fatherlesse  children,  and  take  the  liuing  from  all 
the  artificers,  and  the  entercourse  from  all  mer- 
chants wherby  pouertie  is  so  much  encreased,  130 
that  euery  man  bewayleth  the  miserie  of  other, 
for  craftsmen  be  brought  to  beggerie,  and  mer- 
chants to  needines.  Wherfore,  the  premisses  con- 
sidered, the  redresse  must  be  of  the  commons, 
knit  and  vnited  to  one  parte.  And  as  the  hurt 
and  damage  greeueth  all  men,  so  must  all  men  see 
to  their  willing  power  for  remedie,  and  not  suffer 
the  sayde  aliens  in  their  wealth,  and  the  naturall 
borne  men  of  this  region  to  come  to  confusion. 

Doll.   Before  God,  tis  excellent,  and  He  maintaine  the  140 
suite  to  be  honest. 

Sher.  Well,  say  tis  read,  what  is  your  further  meaning 
in  the  matter? 


198  ILL  MAY  DAY  SCENES 

Geo.  What?  marie  list  to  me.  No  doubt  but  this  will 
store  vs  with  freends  enow,  whose  names  we  will 
closely  keepe  in  writing,  and  on  May  day  next  in 
the  morning  weele  goe  foorth  a  Maying,  but 
make  it  the  wurst  May  day  for  the  straungers 
that  euer  they  sawe:  how  say  ye?  doo  ye  sub- 
scribe, or  are  ye  faintharted  reuolters.  150 

Doll.  Holde  thee  George  Bettes,  ther's  my  hand  and 
my  hart,  by  the  Lord  He  make  a  captaine  among 
ye,  and  doo  somewhat  to  be  talke  of  for  euer 
after. 

Wil.  My  maisters,  ere  we  parte,  lets  freendly  goe  and 
drinke  together,  and  sweare  true  secrecie  vppon 
our  hues. 

Geo.  There  spake  an  angell,  come,  let  vs  along  then. 

Exeunt. 

[Scene  II,  the  Mayor's  Sessions,  has  no  connexion 
with  111  May  Day.] 

[Scene  III.  The  Council  Chamber.] 

Enter  the  Earles  of  Shrewesburie  and  Surrie,  Sir  Fol.  5 
Thomas  Palmer  and  Sir  Roger  Cholmeley. 

Shrew.   My  Lord  of  Surrey,  and  Sir  Thomas  Palmer, 
might  I  with  pacience  tempte  your  graue  ad- 

uise? 
I  tell  ye  true,  that  in  these  daungerous  times, 
I  doo  not  like  this  frowning  vulgare  brow. 

158.  let]  written  lets  and  the  s  crossed  out,  though  perhaps 
only  in  modern  ink. 

Sc.  iii.  This  (as  well  as  the  intervening  Sc.  ii)  is  again  part 
of  the  original  text  in  Munday's  hand. 

1-8.  Tilney  has  marked  these  lines  in  the  margin  and  added 
the  note:  'Mend  y's'. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        199 

My  searching  eye  did  neuer  entertaine, 
a  more  distracted  countenaunce  of  greefe 
then  I  haue  late  obseru'de 
in  the  displeased  commons  of  the  Cittie. 
Sur.  Tis  straunge,  that  from  his  princely  clemencie, 
so  well  a  tempred  mercie  and  a  grace,  1° 

to  all  the  aliens  in  this  fruitefull  land, 
that  this  highe-creasted  insolence  should  spring, 
from  them  that  breathe  from  his  maiestick 

bountie, 
that  fatned  with  the  trafficque  of  our  countrey: 
alreadie  leape  into  his  subiects  face. 
Pal.  Yet  Sherwin['sJ  hindred  to  commence  his  suite 
against  de  Bard,  by  the  Ambassadour 
by  supplication  made  vnto  the  King. 
Who  hauing  first  entic'de  away  his  wife, 
and  gott  his  plate,  neere  woorth  foure  hundred 

pound, 

to  greeue  some  wronged  cittizens,  that  found, 
this  vile  disgrace  oft  cast  into  their  teeth: 
of  late  sues  Sherwin,  and  arrested  him 
for  monie  for  the  boording  of  his  wife. 
Sur.  The  more  knaue  Bard,  that  vsing  Sherwins 
goods, 
dooth  aske  him  interest  for  the  occupation : 
I  like  not  that  my  Lord  of  Shrewesburie. 
Hees  ill  bested,  that  lends  a  well  pac'de  horsse, 
vnto  a  man  that  will  not  finde  him  meate. 
Cholme.  My  Lord  of  Surrey  will  be  pleasant  still.  30 

Pal.   I  beeing  then  imployed  by  your  honors 
to  stay  the  broyle  that  fell  about  the  same, 
wher  by  perswasion  I  enforc'de  the  wrongs, 
and  vrgde  the  greefe  of  the  displeased  Cittie: 
he  answerd  me  and  with  a  sollemne  oathe 


20 


200 


ILL  MAY  DAY  SCENES 


that  if  he  had  the  Maior  of  Londons  wife, 
he  would  keepe  her  in  despight  of  any  Englishe. 
Sur.  Tis  good  Sir  Thomas  then  for  you  and  me, 
your  wife  is  dead,  and  I  a  batcheler 
if  no  man  can  possesse  his  wife  alone,  4° 

I  am  glad  Sir  Thomas  Palmer  I  haue  none. 
Cholme.   If  a  take  my  wife,  a  shall  finde  her  meate. 
Sur.  And  reason  good  (Sir  Roger  Cholmeley)  too. 
If  these  hott  Frenchemen  needsly  will  haue 

sporte, 
they  should  in  kindnesse  yet  deffraye  the  charge. 
Tis  hard  when  men  possesse  our  wiues  in  quiet: 
and  yet  leaue  vs  in  to  discharge  their  diett. 
Shrew.   My  Lord,  our  catours  shall  not  vse  the  markett, 
for  our  prouision,  but  some  straunger  now: 
will  take  the  vittailes  from  him  he  hath  bought.  50 
A  carpenter,  as  I  was  late  enformde, 
who  hauing  bought  a  paire  of  dooues  in  Cheape, 
immediately  a  Frencheman  tooke  them  from 

him, 
and  beat  the  poore  man  for  resisting  him. 
And    when    the   fellowe   did    complaine   his 

wrongs: 
he  was  seuerely  punish'de  for  his  labour. 
Sur.   But  if  the  Englishe  blood  be  once  but  vp, 
as  I  perceiue  theire  harts  alreadie  full, 
I   feare  me  much,  before  their  spleenes  be 

coolde, 
some  of  these  saucie  aliens  for  their  pride,         60 


37.   Tilney  has  crossed  out  Englishe  and  substituted  ma 
49.   Tilney  has  crossed  out  straunger  and  interlined  lombard 
53.   Tilney    has    crossed    out    frencheman   and    interlined 
Lombard 

57-70,  73-8  (?)  are  marked  for  omission,  probably  by  Tilney. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        201 

will  pay  for't  soundly,  wheresoere  it  lights. 
This  tyde  of  rage,  that  with  the  eddie  striues: 
I  feare  me  much  will  drowne  too  manie  liues. 
Cholme.  Now  afore  God,  your  honors,  pardon  me, 

men  of  your   place   and   greatnesse,   are   to 

blame, 
I  tell  ye  true  my  Lords,  in  that  his  Maiestie 
is  not  informed  of  this  base  abuse, 
and  dayly  wrongs  are  offered  to  his  subiects 
for  if  he  were,  I  knowe  his  gracious  wisedome, 
would  soone  redresse  it.  7° 

Enter  a  Messenger 

Shrew.  Sirra,  what  newes? 
Cholme.  None  good  I  feare. 
Mess.   My  Lord,  ill  newes,  and  wursse  I  feare  will 
followe 
if  speedily  it  be  not  lookte  vnto. 
The  Cittie  is  in  an  vproare  and  the  Maior, 
is  threatned  if  he  come  out  of  his  house. 
A  number  poore  artificers] 

fearde  what  this  would  come  vnto.        For..  $b 

[  This  followes  on  the  doctours  publishing 

the  bill  of  wrongs  in  publique  at  the  Spittle.      80 
Shrew.  That  doctor  Beale  may  chaunce  beshrewe  him- 
for  reading  of  the  bill.  [selfe 

Pal.   Let  vs  goe  gather  forces  to  the  Maior, 

for  quick  suppressing  this  rebellious  route. 
Sur.  Now  I  bethinke  myselfe  of  Maister  Moore, 
one  of  the  Sheriffes,  a  wise  and  learned  gentle- 
man, 
and  in  especiall  fauour  with  the  people. 
He  backt  with  other  graue  and  sober  men, 


202  ILL  MAY  DAY  SCENES 

may  bv  his  gentle  and  perswasiue  speeche 
perhaps  preuaile  more  than  we  can  with  power.  90 
Shrew.  Beleeue  me,  but  your  honor  well  aduises. 
Let  vs  make  haste,  or  I  doo  greatly  feare: 
some  to  their  graues  this  mornings  woorke  will 
beare.  Exeunt. 

[Scene  IV.   A  Street  in  Saint  Martin's-le-Grand.] 

Enter  Lincolne,  Betses,  Williamson,  Sherwin  and 
other  armed,  Doll  in  a  shirt  of  made,  a  head  piece, 
sword  and  buckler,  a  crewe  attending. 

Clo.   Come  come  wele  tickle  ther  turnips  wele  For.,  ja 
butter  ther  boxes  shall  strangers  rule  the  roste 
but  wele  baste  the  roste  come  come  a  flawnt 
a  flaunte. 
George.   Brother  giue  place  and  heare  Iohn  Lincolne 
speake. 
Clo.   I  Lincolne  my  leder  and  Doll  my  true  breder 
with  the  rest  of  our  crue  shall  Ran  tan  tarra 
ran  •  doo  all  they  what  they  can  shall  we  be 
bobd  braude  no  shall  we  be  hellde  vnder  no  • 
we  ar  fre  borne  and  doo  take  skorne  to  be  10 
vsde  soe. 

Sc.  iv.  This  is  a  revised  version  written  in  hand  B.  The 
earlier  version,  part  of  the  original  text  in  Munday's  hand, 
occupies  the  middle  portion  of  fol.  $b.  The  revision  differs 
little  from  the  original  except  for  the  rather  lamentable  addition 
of  the  Clown's  part.  There  is  no  initial  direction  in  the  revision; 
that  printed  above  is  taken  from  the  original  version,  where  it 
was  left  standing  when  the  text  that  follows  was  deleted.  But 
hand  C  has  written  in  the  margin  the  alternative  direction: 
'Enter  Lincolne  betts  williamson  Doll.'  This  ignores  Sherwin, 
who  is  undoubtedly  present  in  both  versions,  but  who  may 
nevertheless  have  been  marked  down  for  omission  (see  below, 
Sc.  vi).   Fol.  6  contains  a  revision  of  a  later  scene  misplaced. 

6-1 1.    Dyce  prints  this  jingle  as  ten  lines  of  verse. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        203 

Doll.   Pease   theare   I   saye  heare  captaine   Lincolne 
speake. 
Kepe  silens  till  we  know  his  minde  at  large. 

Clo.  Then  largelye  dilliuer  speake  bullie  and  he  that 
presumes  to  interrupte  the  in  thie  orratione  this 
for  him. 
Lincol.  Then  gallant  bloods  you  whoes  fre  sowles  doo 
skorne 
to  beare  the  inforsed  wrongs  of  alians 
ad  rage  to  ressolutione  fier  the  howses 
of  theis  audatious  strangers:  This  is  Saint  Martins  20 
and  yonder  dwells  Mutas  a  welthy  Piccarde 
at  the  Greene  Gate 

de  Barde  Peter  van  Hollocke  Adrian  Martine 
with  many  more  outlandishe  fugetiues 
shall  theis  enioy  more  priueledge  then  wee 
in  our  owne  cuntry  •  lets  become  ther  slaiues 
since  iustis  kepes  not  them  in  greater  awe 
wele  be  ourselues  rough  ministers  at  lawe. 
Clo.  Vse  no  more  swords  nor  no  more  words  but  fier 
the  howses  braue  captaine  curragious  fier  me  30 
ther  howses. 

Doll.  I  for  we  maye  as  well  make  bonefiers  on  maye 
daye  as  at  midsommer  wele  alter  the  daye  in  the 
callinder  and  sett  itt  downe  in  flaming  letters. 

Sher.  Staye  no  that  wold  much  indanger  the  hole  cittie 
wher  too  I  wold  not  the  leaste  preiudice. 

Doll.  No  nor  I  nether  so  maie  mine  owne  howse  be 
burnd  for  companye  He  tell  ye  what  wele  drag 
the  strangers  into  Morefeldes  and  theare  bum- 
baste  them  till  they  stinke  againe.  40 

21.   mutas']  t  altered  from  /probably  by  C. 
Piccarde']  so  in  the  original  version ;  miswritten  piccardye  in 
revision. 


2o4  ILL  MAY  DAY  SCENES 

Clo.   And  thats  soone  doone  for  they  smell  for  feare 
all  redye. 
Geor.   Let  some  of  vs  enter  the  strangers  houses 

and  if  we  finde  them  theare  then  bring  them 
forthe. 
Doll.   But  if  ye  bringe  them  forthe  eare  ye  finde 

them  He  neare  alowe  of  thatt. 
Clo.  Now    Marsse    for    thie    honner    Dutch    or 
Frenshe  so  yt  be  a  wenshe  He  vppon  hir. 

Exeunt  some  and  Sherwin. 
William.  Now  lads  howe  shall  we  labor  in  our  saftie 

I  heare  the  maire  hath  gatherd  men  in  armes  50 
and  that  shreue  More  an  hower  agoe  risseude 
some  of  the  privye  cownsell  in  at  Ludgate 
forse  now  must  make  our  pease  or  eles  we  fall 
twill  soone  be  knowne  we  ar  the  principall. 
Doll.   And  what  of  that  if  thow  beest  afraide  husband 
go  home  againe  and  hide  thy  hed  for  by  the 
lord  He  haue  a  lyttill  sporte  now  we  ar  att 
ytt. 
Geor.   Lets  stand  vppon  our  swords  and  if  they  come 

resseaue  them  as  they  weare  our  enemyes.       60 
Enter  Sherwin  &  the  rest. 

48.  The  direction  has  been  supplied  from  the  original  ver- 
sion; there  is  none  in  the  revision. 

49.  Willia]  written  by  C  over  Linco  of  B;  the  speech  has 
the  prefix  Will  in  the  original  version,  and  Doll's  reply  puts  the 
attribution  beyond  question. 

59.  Geor.']  B  first  wrote  Lin  again,  but  corrected  it  himself; 
the  original  has  Geo. 

swords]  original  version  Guarde,  but  the  sense  is  'rely  on 
our  arms.' 

60.  enemyes]  so  in  the  original  version ;  B  wrote  eninemyes  but 
the  i  is  crossed  out,  though  perhaps  only  in  modern  ink. 

The  direction  has  been  supplied  from  the  original  version; 
there  is  none  in  the  revision. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        205 


Doll. 
Clo. 


Linco. 

Sher. 

Lincol. 


Clo.   A  purchase  a  purchase  we  haue  fownd  we  ha 

fownde. 

What. 

Nothinge  nott  a  Frenshe  Fleminge  nor  a 

Fleming  Frenshe  to  be  fownde  but  all  fled  in 

plaine  Inglishe. 

How  now  haue  you  fownd  any. 

No  not  one  theyre  all  fled. 

Then  fier  the  houses  that  the  maior  beinge 
busye 

aboute  the  quenshinge  of  them  we  maye  skape  70 

burne  downe  ther  kennells  let  vs  straite  awaye 

leaste  this  daye  proue  to  vs  an  ill  Maye  daye. 
Clo.  Fier  fier  He  be  the  firste 

if  hanginge  come  tis  welcome  thats  the  worste. 

EiXBUtlt  • 

[Scene  V.  The  Guildhall.] 

Enter  at  on   dore  Sir  Thomas  Moore  and  Lord  Fol.  7b 
Maire:  att  another  doore  Sir  Iohn  Munday  hurt. 

L.  Maior.  What  Sir  Iohn  Munday  are  you  hurt. 

74.  The  direction  has  again  been  supplied  from  the  original 
version.  The  revision  has  'Manett  Clowne',  but  this  was  added 
in  a  different  ink  and  hand,  possibly  by  C,  though  it  is  not  much 
like  his  writing.  It  was  evidently  intended  to  carry  the  Clown 
over  to  a  revised  version  of  the  Prentice  scene  (see  following 
note). 

Sc.  v.  This  scene,  written  in  hand  C,  belongs  to  the  revision, 
where  it  follows  immediately  on  the  revised  version  of  Sc.  iv. 
It  is  not  certain  whether  or  not  it  had  any  prototype  in  the 
original  text,  but  it  seems  most  likely  that  it  is  entirely  new  and 
intended  to  replace  the  original  fifth  scene,  the  beginning  of 
which  is  still  extant  following  on  the  original  version  of  Sc.  iv 
at  the  foot  of  fol.  56.  This  fragment,  in  prose,  presents  a  number 
of  Prentices  playing  at  cudgels  in  Cheapside  and  no  doubt  in- 
cluded the  wounding  of  Sir  John  Munday  as  related  in  the 
revisional  scene.    See  below,  p.  226. 


206 


ILL  MAY  DAY  SCENES 


Sir  lohn.   A  little  knock  my  lord  ther  was  even  now 
a  sort  of  premises  playing  at  cudgells 
I  did  comaund  them  to  ther  maisters  howses 
but  one  of  them  backt  by  the  other  crew 
wounded  me  in  the  forhead  with  his  cudgill 
and  now  I  feare  me  they  are  gon  to  ioine 
with  Lincolne  Sherwine  and  ther  dangerous 

traine. 
Moore.  The  captaines  of  this  insurection 

have  tane  themselves  to  armes  •  and  cam  but 

now  IO 

to  both  the  counters  wher  they  have  releast 
sundrie  indetted  prisoners  •  and  from  thence 
I  heere  that  they  are  gonn  into  Saint  Martins 
wher  they  intend  to  offer  violence 
to  the  amazed  Lombards  therfore  my  lord 
if  we  expect  the  saftie  of  the  Cittie 
tis  time  that  force  or  parley  doe  encownter 
with  thes  displeased  men. 

Enter  a  Messenger. 

L.  malor.   How  now  what  newes. 

Mess.  My   Lord   the  rebel  Is  have  broake  open 
Newegate 
from    whence    they    have    deliverd    manie 

prisoners  20 

both  fellons  and  notorious  murderers 
that  desperatlie  cleave  to  ther  lawles  traine. 
L.  Maior.   Vpp  with  the  draw  bridge  gather  som  forces 
to  Cornhill  and  Cheapside.  And  gentle  men  • 
If  dilligence  be  vsde  one  every  side 
a  quiet  ebb  will  follow  this  rough  tide. 

Enter  Shrowsberie  Surrie  Palmer  •  Cholmley. 

i-8.    Heavily  marked  for  omission. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        207 

Shro.  Lord  Maior  his  maiestie  receaving  notice  • 
of  this  most  dangerous  insurection  • 
hath  sent  my  Lord  of  Surry  and  myself 
Sir  Thomas  Palmer  and  our  followers  3° 

to  add  vnto  [yjour  forces  our  best  meanes 
for  pacifying  of  this  mutinie 
In  gods  name  then  sett  one  with  happie  speed 
the  king  laments  if  one  true  subiect  bleede. 
Surr.   I   heere  they  meane   to   fier  the  Lumbards 
howses 
oh  power  what  art  thou  in  a  madmans  eies 
thou  makst  the  plodding  iddiott  bloudy  wise. 

Moore.  My  Lords  I  dowt  not  but  we  shall  appease 
with  a  calm  breath  this  flux  of  discontent. 

Palme.  To  call  them  to  a  parley  questionles  4° 

may   fall   out   good  •  tis    well    said    Maister 
Moore. 

Moor.  Letts  to  thes  simple  men  for  many  sweat 

vnder  this  act  that  knowes  not  the  lawes  debtt 
which  hangs  vppon  ther  lives  •  for  sillie  men  • 
plodd  on  they  know  not  how  •  like  a  fooles  penn 
that  ending  showes  not  any  sentence  writt 
linckt  but  to  common  reason  or  sleightest  witt 
thes  follow  for  no  harme  but  yett  incurr 
self  penaltie  with  those  that  raisd  this  stirr 
A  gods  name  one  to  calme  our  privat  foes         5° 
with  breath  of  gravitie  not  dangerous  blowes. 

Exeunt. 


44-7.  Marked  for  omission,  but  a  subsequent  mark  may  be 
intended  to  make  the  omission  begin  at  1.  45  only.  The  last 
four  words  of  1.  45  are  crossed  out  as  well. 


208  ILL  MAY  DAY  SCENES 

[Scene  VI.  The  Gate  of  Saint  Martin's-le-Grand.J 

Enter  Lincoln  •  Doll '  •  Clown  •  Georg  Betts  Williamson 
others  and  a  Sergaunt  at  Armes. 

Lincolne.   Peace  heare  me,  he  that  will  not  see  a  Fol.  %c 

red  hearing  at  a  Harry  grote,  butter  at 

alevenpence    a    pounde,    meale    at    nyne 

shillings    a    bushell    and    beeff  at    fower 

nobles  a  stone,  lyst  to  me. 

Geo.  Bett.  Yt  will  come  to  that  passe  yf  straingers 

be  sufferd  mark  him. 

Linco.  Our  countrie  is  a  great  eating  country, 

argo  they  eate  more  in  our  countrey  then 

they  do  in  their  owne.  10 

Betts  Cloiv.   By  a  half  penny  loff  a  day  troy  waight. 

Line.  They   bring  in   straing   rootes,   which  is 

meerly  to  the  vndoing  of  poor  prentizes, 

for  whats  a  sorry  parsnyp  to  a  good  hart. 

William.  Trash  trash;  they  breed  sore  eyes  and  tis 

enough  to  infect  the  Cytty  with  the  palsey. 

Sc.  vi.  The  initial  direction  is  written  by  C  immediately 
below  the  preceding  scene.  The  next  three  pages  of  the  manu- 
script, written  by  hand  D  (believed  to  be  Shakespeare's), 
contain  the  revision  of  the  earlier  and  larger  portion  of  a  scene, 
the  end  of  which  is  preserved  and  left  standing  in  the  original 
text.  C  has  again  omitted  Sherwin's  name  from  the  direction, 
and  has  likewise  removed  him  from  the  text  of  the  revision  (see 
11-  35>  39  below):  he  is  addressed  in  the  original  ending  (1.  183) 
though  he  has  no  part.  This  attempt  to  get  rid  of  a  minor  but 
still  important  character  can  only  be  due  to  difficulties  of  casting 
and  corroborates  the  evidence  afforded  by  the  occurrence  of 
Goodall's  name  (fol.  13*12)  that  the  parts  were  actually 
assigned. 

6.   Geo  bett]  substituted  by  C  for  other  of  D. 

1 1.   betts  clotu']  substituted  by  C  for  other  of  D. 

15.   ivilljam']  substituted  by  C  for  oth  of  D. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        209 

Lin.  Nay  yt  has  infected  yt  with  the  palsey, 
for  theise  basterds  of  dung  as  you  knowe 
they  growe  in  dvng  haue  infected  vs,  and 
yt  is  our  infeccion  will  make  the  Cytty  20 
shake  which  partly  corns  through  the 
eating  of  parsnyps. 
Clown  •  Betts.  Trewe  and  pumpions  togeather. 

Seriant.  What  say  you  to  the  mercy  of  the  king 
do  you  refuse  yt. 

Lin.  You  woold  haue  vs  vppon  thipp  woold 
you  no  marry  do  we  not,  we  accept  of 
the  kings  mercy  but  wee  will  showe  no 
mercy  vppon  the  straingers. 
Seriaunt.  You  ar  the  simplest  things  that  euer  30 
stood  in  such  a  question. 

Lin.   How  say  you  now  prenty[ssesj  prentisses 
simple  down  with  him. 

All.   Prentisses  symple  prentisses  symple. 

Enter  the  Lord  Maier  Surrey  Shrewsbury  [Palmer 
Cholmeley  Afoore.] 

Maior.   Hold  in  the  kings  name  hold. 
Surrey.  Frends  masters  countrymen. 
Mayer.   Peace  how  peace  I  charg  you  keep  the 
peace. 
Shro.  My  masters  countrymen. 
Williamson.  The  noble  Earle  of  Shrewsbury  letts 

hear  him.  40 

23.  Clown  •  betts]  substituted  by  C  for  o  of  D. 

24.  Seriant]  C  prefixed  Enter  but  he  had  already  brought 
on  the  sergaunt  at  armes  in  his  initial  direction. 

35.  maior]  substituted  by  C  for  Sher[<win]  of  D,  which  is 
clearly  an  error,  perhaps  for  Shrewsbury] . 

39.  williamson]  substituted  by  C  for  Sher\_tvin]  of  D,  which 
was  clearly  intentional. 

p  14 


210 

Ge.  Betts. 

Line. 

Betts. 

All. 

Line. 

Surr. 

All. 
Moor. 

Line. 
Doll. 


All. 

Moor. 


All. 

All. 

Lincolne  Betts. 

Moor. 


Lineolne, 


ILL  MAY  DAY  SCENES 

Week  heare  the  Earle  of  Surrey. 

The  Earle  of  Shrewsbury. 

Weele  heare  both. 

Both  both  both  both. 

Peace  I  say  peace  ar  you  men  of  wisdome 

or  what  ar  you. 

What  you  will  haue  them  but  not  men 

of  wisdome. 
Weele  not  heare  my  Lord  of  Surrey,  no 
no  no  no  no  Shrewsbury  Shrewsbury]. 
Whiles  they  ar  ore  the  banck  of  their 

obedyenc  5° 

thus  will  they  bere  downe  all  things. 
Shreiff   Moor  speakes  shall   we  heare 
Shreef  Moor  speake. 
Letts  heare  him  a  keepes  a  plentyfull 
shrevaltry,    and    a    made    my    brother 
Arther  Watchins  Seriant  Safes  yeoman 
lets  heare  Shreeve  Moore. 
Shrei ue  Moor  Moor  M ore  Shreue  Moore. 
Even  by  the  rule  you  haue  among  your  Fol.  i 

sealues 
comand  still  audience.  60 

Surrey  Sury. 
Moor  Moor. 
Peace  peace  scilens  peace. 
You  that  haue  voyce  and  credyt  with 

the  nvmber 
comaund  them  to  a  stilnes. 
A  plaigue  on  them  they  will  not  hold 

their  peace 
the  deule  cannot  rule  them. 


41.   Ge]  prefixed  by  C. 

66-7.   These  lines  are  divided  after  deule  in  the  manuscript. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        211 

Moor.  Then  what  a  rough  and  ryotous  charge  haue  you 
to  leade  those  that  the  deule  cannot  rule 
good  masters  heare  me  speake.  70 

Doll.   I  byth  mas  will  we  Moor  thart  a  good  hows- 
keeper  and  I  thanck  thy  good  worship  for  my 
brother  Arthur  Watchins. 
All.   Peace  peace. 

Moor.  Look  what  you  do  offend  you  cry  vppon 

that  is  the  peace;  not  [on]  of  you  heare  present 
had  there  such  fellowes  lyvd  when  you  wer  babes 
that  coold  haue  topt  the  peace,  as  nowe  you  woold 
the  peace  wherin  you  haue  till  nowe  growne  vp 
had  bin  tane  from  you,  and  the  bloody  tymes  80 
coold  not  haue  brought  you  to  the  state  of  men 
alas  poor  things  what  is  yt  you  haue  gott 
although  we  graunt  you  geat  the  thing  you  seeke. 
Bett.  Marry  the  removing  of  the  straingers  which 
cannot  choose  but  much  advauntage  the  poor 
handycraftes  of  the  Cytty. 

Moor.  Graunt  them  remoued  and  graunt  that  this  your 
noyce 
hath  chidd  downe  all  the  maiestie  of  Ingland 
ymagin  that  you  see  the  wretched  straingers 
their  babyes  at  their  backs,  with  their  poor  lugage  90 
plodding  tooth  ports  and  costs  for  transportacion 
and  that  you  sytt  as  kings  in  your  desyres 
aucthoryty  quyte  sylenct  by  your  braule 
and  you  in  ruff  of  your  opynions  clothd 
what  had  you  gott;  He  tell  you,  you  had  taught 
how  insolenc  and  strong  hand  shoold  prevayle 
how  ordere  shoold  be  quelld,  and  by  this  patterne 
not  on  of  you  shoold  lyve  an  aged  man 
for  other  ruffians  as  their  fancies  wrought 
88.   maiestie]  D  wrote  matte  without  contraction  mark. 

14 — 2 


212  ILL  MAY  DAY  SCENES 

with  seal f  same  hand  sealf  reasons  and  sealf  right  ioo 
woold  shark  on  you  and  men  lyke  revenous 

fishes 
woold  feed  on  on  another. 

Doll.   Before  god  thats  as  trewe  as  the  gospell. 
Lincoln.  Nay  this  a  sound  fellowe  I  tell  you  lets  mark 
him. 
Moor.   Let  me  sett  vp  before  your  thoughts  good  freinds 
on  supposytion,  which  if  you  will  marke 
you  shall  perceaue  howe  horrible  a  shape 
your  ynnovation  beres,  first  tis  a  sinn 
which  oft  thappostle  did  forwarne  vs  of  no 

vrging  obedienc  to  aucthoryty 
and  twere  no  error  yf  I  told  you  all 
you  wer  in  armes  gainst  g[odJ. 
All.   Marry  god  forbid  that.  FoL-  9« 

Moo.  Nay  certainly  you  ar 

for  to  the  king  god  hath  his  offyc  lent 

of  dread  of  iustyce,  power  and  comaund 

hath  bid  him  rule,  and  willd  you  to  obay 

and  to  add  ampler  maiestie  to  this 

he  hath  not  only  lent  the  king  his  figure  120 

his  throne  and  sword,  but  gyven  him  his  owne 

name 
calls  him  a  god  on  earth,  what  do  you  then 
rysing  gainst  him  that  god  himsealf  enstalls 
but  ryse  gainst  god,  what  do  you  to  your  sowles 
in  doing  this  o  desperat  as  you  are  • 

102.  It  is  impossible  to  be  certain  whether  D  intended  'on 
one  another'  or  'one  on  another.' 

104.   lincoln]  substituted  by  C  for  Betts  of  D. 

106.    moor]    supplied  by  C. 

1 10- 1,  1 12-3.  Each  pair  is  written  as  one  line  by  D,  thus 
completing  the  speech  on  the  page. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE         213 

wash  your  foule  mynds  with  teares  and  those 

same  hands 
that  you  lyke  rebells  lyft  against  the  peace 
lift  vp  for  peace,  and  your  vnreuerent  knees 
make  them  your  feet  to  kneele  to  be  for- 

gyven; 
tell  me  but  this  what  rebell  captaine  13° 

as  mutynes  ar  incident,  by  his  name 
can  still  the  rout  who  will  obay  a  traytor 
or  howe  can  well  that  proclamation  sounde 
when  ther  is  no  adicion  but  a  rebell 
to  quallyfy  a  rebell,  youle  put  downe  straingers 
kill  them  cutt  their  throts  possesse  their  howses 
and  leade  the  maiestie  of  law  in  liom 
to  slipp  him  lyke  a  hound;  say  nowe  the  king 
as  he  is  clement,  yf  thoffendor  moorne 
shoold  so  much  com  to  short  of  your  great 

trespas  140 

as  but  to  banysh  you,  whether  woold  you  go  • 
what  country  by  the  nature  of  your  error 
shoold  gyve  you  harber  go  you  to  Fraunc  or 

Flanders 
to  any  Iarman  province,  Spane  or  Portigall 
nay  any  where  that  not  adheres  to  Ingland 
why  you  must  needs  be  straingers,  woold  you 

be  pleasd 
to  find  a  nation  of  such  barbarous  temper 
that  breaking  out  in  hiddious  violence 
woold  not  afoord  you,  an  abode  on  earth 
whett  their  detested  knyves  against  your  throtes  150 
spurne  you  lyke  doggs,  and  lyke  as  yf  that  god 

13c.   tell  me  but  this]  Before  these  words,  interlined  by  C, 
the  equivalent  of  three  lines  has  been  crossed  out  by  the  same. 
137.   maiestie]  D  wrote  matie  without  contraction  mark. 


2i4  ILL  MAY  DAY  SCENES 

owed  not  nor  made  not  you,  nor  that  the 

elaments 
wer  not  all  appropriat  to  your  comforts  • 
but  charterd  vnto  them,  what  woold  you  thinck 
to  be  thus  vsd,  this  is  the  straingers  case 
and  this  your  momtanish  inhumanyty. 
All.  Fayth  a  saies  trewe  letts  do  as  we  may  be 
doon  by. 
Linco.  Weele  be  ruld  by  you  Master  Moor  yf  youle 

stand  our  freind  to  procure  our  pardon  160 

Moor.  Submyt  you  to  theise  noble  gentlemen 
entreate  their  mediation  to  the  kinge 
gyve  vp  yoursealf  to  forme  obay  the  maiestrate 
and  thers  no  doubt,  but  mercy  may  be  found 
yf  you  so  seek  [yt]. 
All.  We  yeeld,  and  desire  his  highnesse  mercie.      Fol.  i< 

They  lay  by  their  weapons. 
Moore.  No  doubt  his  maiestie  will  graunt  it  you 

but  you  must  yeeld  to  goe  to  seuerall  prisons, 
till  that  this  highnesse  will  be  further  knowne. 
All.   Moste  willingly,  whether  you  will  haue  vs.     170 
Shrew.   Lord    Maior,   let   them   be  sent  to  seuerall 
prisons, 

156.  momtanish']  None  of  the  proposed  emendations,  mount- 
anish,  mawmtanish,  moritanish,  is  at  all  satisfactory. 

157.  D  wrote  letts  <vs  and  <vs  was  crossed  out,  probably  by  C. 
159.    Linco]   substituted  by  C  for  all  repeated  by  D. 
164-5.   Written  as  one  line  by  D  in  order  to  complete  his 

revision  on  the  page. 

Fol.  gb  is  blank.  The  scene  is  continued  in  its  original  form 
and  in  Munday's  hand  on  fol.  10a.  There  is  a  slight  overlap, 
for  the  first  three  lines  of  the  page  (marked  for  omission)  contain 
the  end  of  More's  original  speech.  They  are  in  prose  and  run: 
'To  persist  in  it,  is  present  death  •  but  if  you  yeeld  yourselues, 
no  doubt,  what  punishment  you  (in  simplicitie[)]  haue  in- 
curred, his  highnesse  in  mercie  will  moste  graciously  pardon.' 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        215 

and  there  in  any  case,  be  well  intreated. 
My   Lord   of  Surrie,  please   you    to    take 

horsse, 
and  ride  to  Cheapeside,  where  the  Aldermen, 
are  with  their  seuerall  companies  in  armes. 
Will  them  to  goe  vnto  their  seuerall  wardes, 
bothe  for  the  stay  of  further  mutinie, 
and  for  the  apprehending  of  such  persons: 
as  shall  contend. 
Sur.   I  goe  my  noble  Lord.  Exit  Surrey. 

Shrew,  week  straite  goe  tell  his  highnesse  these  good 

newes.  180 

Withall  (Shreeue  Moore)  He  tell  him,  how 

your  breath: 
hath  ransomde  many  a  subiect  from  sad  death. 
Exeunt  Shrewsbury  and  Cholmeley. 
L.Maior.  Lincolne  and  Sherwine,  you  shall  bothe  to 
Newgate, 
the  rest  vnto  the  Counters. 
Pal.  Goe,  guarde  them  hence,  a  little  breath  well 
spent, 
cheates  expectation  in  his  fairst  euent. 
Doll.  Well  Sheriffe  Moore,  thou  hast  doone  more 
with  thy  good  woordes,  then  all  they  could 
with  their  weapons:  giue  me  thy  hand,  keepe 
thy  promise  now  for  the  Kings  pardon,  or  by  190 
the  Lord  He  call  thee  a  plaine  conie  catcher. 
Lin.  Farewell   Shreeue  Moore,  and  as  we  yeeld 
by  thee 
so  make  our  peace,  then  thou  dealst  honestly. 
Clo.   I  and  saue  vs  from  the  gallowes  eles  a  deales 
dobble.  They  are  led  away. 


194-5.   The  Clown's  speech  is  added  by  B  in  the  margin. 


216  ILL  MAY  DAY  SCENES 

L   Maior.   Maister   Shreeue    Moore,    you    haue  pre- 

seru'de  the  Cittie, 
from  a  moste  daungerous  fierce  commotion. 
For   if  this  limbe  of  riot  heere   in   Saint 

Martins, 
had  ioynd  with  other  braunches  of  the  Cittie, 
that  did  begin  to  kindle,  twould  haue  bred,   200 
great  rage,  that  rage,  much  murder  would 

haue  fed. 
Moore.   My  Lord,  and  bretheren,  what  I  heere  haue 

spoke, 
my  countries  looue,  and  next,  the  Citties 

care: 
enioynde  me  to,  which  since  it  thus  pre- 

uailes, 
thinke,  God  hath  made  weake  Moore  his 

instrument, 
to  thwart  seditions  violent  intent. 
I  thinke  twere  best  my  Lord,  some  two 

houres  hence, 
we  meete  at  the  Guildehall,  and  there  de- 
termine, 
that  thorow  euery  warde,  the  watche  be  clad 
in  armour,  but  especially  prouide  210 

that  at  the  Cittie  gates,  selected  men, 
substantiall  cittizens  doo  warde  tonight, 
for  feare  of  further  mischeife. 
L    Maior.   It  shall  be  so. 

Enter  Shrewsbury. 

201.  After  this  two  lines  are  marked  for  omission,  the  first 
assigned  to  Pal\mer\,  and  the  second  to  Shrewsbury],  who 
left  the  stage  1.  182,  whence  the  deletion.  They  run:  'not  Steele 
but  eloquence  hath  wrought  this  good.  |  you  haue  redeemde  vs 
from  much  threatned  blood.' 


FROM  SIR  THOMAS  MORE 


217 


But  yond  me  thinks  my  Lord  of  Shrewes- 

burie. 
Shrew.   My  Lord,  his  maiestie  sends  loouing  thankes, 
to  you,  your  bretheren,  and   his   faithful! 

subiects 
your  carefull  cittizens.  But  Maister  Moore, 

to  you, 
a  rougher,  yet  as  kinde  a  salutation, 
your  name  is  yet  too  short,  nay,  you  must 

kneele, 
a  knights  creation  is  thys  knightly  Steele. 
Rise  vp  Sir  Thomas  Moore. 
Moore.   I  thanke  his  highnesse  for  thus  honoring  me. 
Shrew.  This  is  but  first  taste  of  his  princely  fauour, 
for  it  hath  pleased  his  high  maiestie, 
(noating    your     wisedome    and    deseruing 

meritt,) 
to  put  this  stafFe  of  honor  in  your  hand, 
for  he  hath  chose  you  of  his  Priuie  Councell. 
Moore.   My   Lord,   for  to   denye   my   Soueraignes 

bountie, 
were  to  drop  precious  stones  into  the  heapes 
whence  first  they  came, 
to  vrdge  my  imperfections  in  excuse, 
were  all  as  stale  as  custome.   No  my  Lord, 
my  seruice  is  my  Kings,  good  reason  why: 
since  life  and  death  hangs  on  our  Soueraignes 

eye. 
L.  Maior.   His  maiestie  hath  honord  much  the  Cittie 
in  this  his  princely  choise. 
Moore.   My  Lord  and  bretheren, 

though  I  departe  for my  looue  shall  rest 

230.   The  second  half  of  this  line  'from  whence  they'd  nere 
returne,'  has  been  crossed  out  with  good  reason. 


220 


230 


218  ILL  MAY  DAY  SCENES 


I  now  must  sleepe  in  courte,  sounde  sleepes  Fol.  io* 

forbeare, 
the  chamberlain  to  state  is  publique  care.         240 
Yet  in  this  rising  of  my  priuate  blood: 
my  studious  thoughts  shall  tend  the  Citties 

good. 

Enter  Croftes. 

Shrew.   How  now  Croftes?  what  newes? 
Croftes.   My  Lord,  his  highnesse  sends  expresse  com- 
maunde, 
that  a  record  be  entred  of  this  riott, 
and  that  the  cheefe  and  capitall  offendours 
be  theronstraitearraignde,  for  himselfe  intends 
to  sit  in  person  on  the  rest  to  morrowe 
at  Westminster. 
Shrew.   Lord  Maior,  you  heare  your  charge. 

Come  good  Sir  Thomas  Moore,  to  court  let's 

hye  250 

you  are  th'appeaser  of  this  mutinie. 
Moore.   My  Lord  farewell,  new  dayes  begets  new  tides 
life  whirles  bout  fate,  then  to  a  graue  it  slydes. 

Exeunt  seuerally. 

[Scene  VII.   Cheapside.] 

Enter  Maister  Sheriff ey  and  meete  a  Messenger. 

Sheriff.   Messenger,  what  newes? 

Mess.   Is  execution  yet  performde? 
Sheriff.  Not  yet,  the  cartes  stand  readie  at  the  stayres, 

and  they  shall  presently  away  to  Tibourne. 
Messe.  Stay  Maister  Shreeue,  it  is  the  Councelles 
pleasure, 

Sc.  vii.   Part  of  the  original  text  in  Munday's  hand. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        219 

for  more  example  in  so  bad  a  case, 

a  Iibbit  be  erected  in  Cheapside, 

hard  by  the  standerd,  whether  you  must  bring 

Lincolne,  and  those  that  were  the  cheefe  with 

him, 
to  suffer  death,  and  that  immediatly.  10 

Enter  Officers. 

Sheriff.   ItshalbedooneSir.  {exit  Messenger.)  Officers, 
be  speedie 
call  for  a  Iibbit,  see  it  be  erected, 
others  make  haste  to  Newgate,  bid  them  bring, 
the  prisoners  hether,  for  they  heere  must  dye, 
Away  I  say,  and  see  no  time  be  slackt. 
Off.  WegoeSir. 
Sheriff.  Thats  well  said  fellowes,  now  you  doo  your 
dutie. 

Exeunt  some  seuerally,  others  set  vp  the  Iibbit. 

God  for  his  pittie  help  these  troublous  times. 
The  streetes  stopte  vp  with  gazing  multitudes, 
commaund  our  armed  officers  with  halberds,  20 
make  way  for  entraunce  of  the  prisoners. 
Let  proclamation  once  againe  be  made, 
that  euery  housholder,  on  paine  of  deathe 
keep  in  his  prentises,  and  euery  man, 
stand  with  a  weapon  readie  at  his  doore, 
as  he  will  answere  to  the  contrary. 
Off.   He  see  it  doone  Sir.  Exit. 

Enter  another  Officer. 

Sheriffe.  Bring  them  away  to  execution, 

the  writt  is  come  abooue  two  houres  since, 
the  Cittie  will  be  fynde  for  this  neglect.  3° 

17-30.   Marked  for  omission. 


220  ILL  MAY  DAY  SCENES 

Off.  Thers  such  a  preasse  and  multitude  at  New- 
gate, 
they  cannot  bring  the  cartes  vnto  the  stayres 
to  take  the  prisoners  in. 
Sheriff.  Then  let  them  come  on  foote, 

we  may  not  dally  time  with  great  commaund. 
Off.  Some  of  the  Benche  Sir,  thinke  it  very  fit 
that  stay  be  made,  and  giue  it  out  abroade 
the  execution  is  deferd  till  morning, 
and  when  the  streetes  shall  be  a  little  cleerd, 
to  chaine  them  vp,  and  suddenly  dispatch  it. 
Sheriff.  Stay,  in  meane  time  me  thinkes  they  come 

along.  4° 

The  Prisoners  are  brought  in  well  guarded. 

See,  they  are  comming,  so,  tis  very  well. 
Bring  Lincolne  there  the  first  vnto  the  tree. 
Clo.   I  for  I  cry  lag  Sir. 
Lin.   I  knewe  the  first  Sir,  did  belong  to  me. 

This  the  olde  prouerbe  now  compleate  dooth 

make, 
that  Lincolne  should  be  hangd  for  Londons 

sake. 
A  Gods  name,  lets  to  woorke:  {he  goes  vp.) 

fellowe,  dispatche, 
I  was  the  formoste  man  in  this  rebellion 
and  I  the  formoste  that  must  dye  for  it. 
Doll.   Brauely  Iohn  Lincolne,  let  thy  death  expresse,  50 

that  as  thou  liu'dst  a  man,  thou  dyedst  no  lesse. 
Lin.   Doll  Williamson,  thine  eyes  shall  witnesse  it. 
Then  to  all  you  that  come  to  viewe  mine  end, 
I  must  confesse,  I  had  no  ill  intent, 
but  against  such  as  wrongd  vs  ouer  much. 

43.   Added  by  B  in  the  margin. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        221 

And  now  I  can  perceiue,  it  was  not  fit, 
that  priuate  men  should  carue  out  their  re- 

dresse, 
which  way  they  list,  no,  learne  it  now  by  me 
obedience  is  the  best  in  eche  degree. 
And  asking  mercie  meekely  of  my  King,         60 
I  paciently  submit  me  to  the  lawe. 
But  God  forgiue  them  that  were  cause  of  it  • 
and  as  a  Christian,  truely  from  my  hart: 
I  likewise  craue  they  would  forgiue  me  too. 

that  others  by  example  of  the  same  For..  11a 

hencefoorth  be  warned  to  attempt  the  like 
gainst  any  alien  that  repaireth  hether 
fare  ye  well  all,  the  next  time  that  we  meete 
I  trust  in  heauen  we  shall  eche  other  greete.   70 

He  I e apes  off. 
Doll.   Farewell  Iohn  Lincoln,  say  all  what  they  can: 
thou  liu'dst  a  good  fellowe,  and  dyedst  an 
honest  man. 
Clo.  Wold  I  weare  so  farre  on  my  iurney  the  first 
stretche  is  the  worste  me  thinks. 
Sheriff.   Bring  Williamson  there  forwarde. 

Doll.  Good  Maister  Shreeue,  I  haue  an  earnest 
suite, 
and  as  you  are  a  man  deny't  me  not. 
Sheriff.  Woman,  what  is  it?  be  it  in  my  power, 
thou  shalt  obtayne  it. 
Doll.  Let  me  dye  next  Sir,  that  is  all  I  craue,  80 

you  knowe  not  what  a  comforte  you  shall 

bring 
to  my  poore  hart  to  dye  before  my  husband. 
Sheriff.  Bring  her  to  death,  she  shall  haue  her  desire. 
73-4.   Added  by  B  in  the  margin. 


222  ILL  MAY  DAY  SCENES 

Clo.  Sir  and  I  haue  a  suite  to  you  too. 
[Sheriff.]  What  is  ytt. 

[Clo.]  That  as  you  haue  hangd  Lincolne  first  and  will 
hange  hir  nexte  so  you  will  nott  hange  me  at 
all. 
[Sheriff.]  Naye  you  set  ope  the  counter  gates  and  you 

must  hange  [for]  the  folye.  90 

[C/o.]  Well  then  so  much  for  that. 
Doll.  Sir,   your   free  bountie  much   contents  my 
minde, 
commend  me  to  that  good  Shreeue  Maister 

Moore, 
and  tell  him  had't  not  bin  for  his  perswasion, 
Iohn  Lincolne  had  not  hung  heere  as  he  does  • 
we  would  first  haue  [bin]  lockt  vp  in  Leaden- 
hall, 
and  there  bin  burnt  to  ashes  with  the  roofe. 
Sheriff.  Woman,  what   Maister  Moore  did,  was  a 
subiects  dutie, 
and  hath  so  pleasde  our  gracious  Lord  the 

King, 
that  he  is  hence  remoou'de  to  higher  place,     100 
and  made  of  Councell  to  his  Maiestie. 
Doll.  Well  is  he  woorthie  of  it  by  my  troth, 
an  honest,  wise,  well  spoken  gentleman, 
yet  would  I  praise  his  honestie  much  more, 
if  he  had  kept  his  woord,  and  sau'de  our  Hues, 
but  let  that  passe,  men  are  but  men,  and  so, 
woords  are  but  wordes,  and  payes  not  what 

men  owe. 
Now  husband,  since  perhaps  the  world  may 
say, 

84-91.   Added  by  B  in  the  margin,  the  first  speaker  only 
being  indicated. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE        223 

that  through  my  meanes  thou  comste  thus  to 

thy  end: 
heere  I  beginne  this  cuppe  of  death  to  thee,  1 10 
because  thou  shalt  be  sure  to  taste  no  wursse, 
then  I  haue  taken,  that  must  goe  before  thee. 
What  though  I  be  a  woman,  thats  no  matter, 
I  doo  owe  God  a  death,  and  I  must  pay  him. 
Husband,  giue  me  thy  hand,  be  not  dismayed, 
this  charre  beeing  charde,  then  all  our  debt  is 

payd. 
Only  two  little  babes  we  leaue  behinde  vs, 
and  all  I  can  bequeathe  them  at  this  time, 
is  but  the  looue  of  some  good  honest  freend : 
to  bring  them  vp  in  charitable  sorte.  120 

What   maisters,   he  goes  vpright    that    neuer 

haltes, 
and  they  may  Hue  to  mend  their  parents  faultes. 
Will,  Why  well  sayd  wife,  yfaith  thou  cheerst  my 

hart, 
giue  me  thy  hand,  lets  kisse,  and  so  lets  part. 

He  kisses  her  on  the  ladder. 
Doll.  The  next  kisse  Williamson,  shalbe  in  heauen. 

Now  cheerely  lads,  George  Bets,  a  hand  with 

thee, 
and  thine  too   Rafe,   and   thine   good   honest 

Sherwin. 
Now  let  me  tell  the  women  of  this  towne, 
No  straunger  yet  brought  Doll  to  lying  downe. 
So  long  as  I  an  Englishman  can  see,  130 

Nor  Frenche  nor  Dutche  shall  get  a  kisse  of 

me. 
And  when  that  I  am  dead,  for  me  yet  say, 
I  dyed  in  scorne  to  be  a  straungers  preye. 

A  great  shout  and  noise. 


224  ILL  MAY  DAY  SCENES 

(within.)  Pardon,  pardon,  pardon,  pardon 

roome  for  the  Ea[r]le  of  Surrey,  roome  there 
roome. 

Enter  Surrey. 

Sur.  Saue  the  mans  life,  if  it  be  possible. 
Sheriff.   It  is  too  late  my  Lord,  hees  dead  alreadie. 
Sur.   I  tell  ye  Maister  Sheriffe,  you  are  too  forward e, 
to  make  such  haste  with  men  vnto  their  death, 
I  thinke  your  paines  will  merit  little  thankes  140 
since  that  his  highnesse  is  so  mercifull, 
as  not  to  spill  the  blood  of  any  subiect. 
Sheriff.   My   noble   Lord,   would  we  so   much   had 
knowen, 
the  Councelles  warrant  hastened  our  dispatche, 
it  had  not  else  bin  doone  so  suddenly. 
Sur.  Sir  Thomas  Moore  humbly  vppon  his  knee, 
did  begge  the  hues  of  all,  since  on  his  woord 
they  did  so  gently  yeeld.   The  King  hath 

graunted  it, 
and  made  him  Lord  High  Chauncellour  of 

England, 
according  as  he  woorthily  deserues.  150 

Since  Lincolnes  life  cannot  be  had  againe, 
then  for  the  rest,  from  my  dread  Soueraignes 

lippes, 
I  heere  pronounce  free  pardon  for  them  all. 
All  (flinging  vp  cappes).  God  saue  the  King,  God 
saue  the  King, 
my  good  Lord  Chauncellour  and  the  Earle  of 
Surrey. 
Doll.   And  doll  desires  it  from  her  very  hart, 

Moores  name  may  Hue  for  this  right  noble 
part. 


FROM  SIR  TxHOMAS  MORE        225 

And  whensoere  we  talke  of  ill  May  day: 

praise  Moore  [whose] 159 

Sur.  In  hope  his  highnesse  clemencie  and  mercie,  Fol.  nb 

which  in  the  armes  of  milde  and  meeke  compassion 
would  rather  clip  you,  as  the  loouing  nursse 
oft  dooth  the  waywarde  infant,  then  to  leaue  you, 
to  the  sharp  rodd  of  iustice  so  to  drawe  you, 
to  shun  such  lewde  assemblies,  as  beget 
vnlawfull  riots  and  such  trayterous  acts, 
that  striking  with  the  hand  of  priuate  hate, 
maime  your  deare  countrie  with  a  publique  wounde. 
Oh  God,  that  mercie,  whose  maiestick  browe, 
should  be  vnwrinckled,  and  that  awefull  iustice,      1 70 
which  looketh  through  a  vaile  of  sufferaunce 
vppon  the  frailtie  of  the  multitude 
should  with  the  clamours  of  outragious  wrongs, 
be  stird  and  wakened  thus  to  punishment. 
But  your  deserued  death  he  dooth  forgiue, 
who  giues  you  life,  pray  all  he  long  may  Hue. 

All.   God  saue  the  King,  God  saue  the  King, 

my  good    Lord    Chauncellour  and   the  Earle  of 
Surrey.  Exeunt. 

[The  End.] 

170-4.    Marked  for  omission.    It  is  not  obvious  why  these 
fine  lines  should  have  been  condemned. 


15 


226  ILL  MAY  DAY  SCENES 


Appendix 

[The  following  is  the  beginning  of  the  original  fifth 
scene,  between  the  Prentices  in  Cheapside,  as  preserved  in 
Munday's  hand  at  the  foot  of  fol.  ^b.  It  is  marked  for 
omission  and  was  cancelled  altogether  in  revision,  the  scene 
at  the  Guildhall  being  presumably  substituted  in  its  place.] 

Enter  three  or  four  e  Prentises  of  trades,  with  a  pair  e 
of  cudgelles. 

Harry.  Come,  lay  downe  the  cudgelles. — Hoh  Robin, 
you  met  vs  well  at  Bunhill,  to  haue  you  with  vs 
a  Mayng  this  morning? 
Robin.  Faith  Harrie,  the  head  drawer  at  the  Miter  by 
the  great  conduite,  calld  me  vp,  and  we  went  to 
breakefast  into  Saint  Annes  lane.  But  come, 
who  beginnes?  In  good  faith  I  am  cleane  out  of 
practise:  when  wast  at  Garrets  schoole  Harrie? 
Har.  Not  this  great  while,  neuer  since  I  brake  his 

vshers  head,  when  he  plaid  his  schollers  prize  at  10 
the  Starre  in  Bread  streete,  I  vse  all  to  George 
Philpots  at  Dowgate,  hees  the  best  backsworde 
man  in  England. 
Kit.   Bate  me  an  ace  of  that,  quoth  Bolton. 
Har.   He  not  bate  ye  a  pinne  on't  Sir,  for,  by  this 
cudgell  tis  true. 
Kit.   I  will  cudgell  that  oppinion  out  of  ye:  did  you 
breake  an  vshers  head  Sir? 
Har.   I  marie  did  I  Sir. 
Kit.    I  am  very  glad  on't,  you  shall  breake  mine  too  2 
and  ye  can. 


FROM  SIR  THOMAS  MORE  227 

Har.  Sirra,  I  pre  thee  what  art  thou  ? 
Kit.  Why,  I  am  a  prentise  as  thou  art,  seest  thou  now: 
He  play  with  thee  at  blunt  heere  in  Cheapeside, 
and  when  thou  hast  doone,  if  thou  beest  angrie, 
He  fight  with  thee  at  [sharp]  in  Moorefeildes 
I  haue  a  swoord  to  serue  my  turne  in  a  fauor... 

come  Iulie,  to  serue  

30 


15-2 


228 

VII.    SPECIAL  TRANSCRIPT 
OF  THE  THREE  PAGES 

THE  three  pages  of  the  Harleian  manuscript  written  in 
hand  D  have  twice  already  been  reproduced  in  type- 
facsimile,  first  as  part  of  the  Malone  Society's  edition 
of  the  play  (M),  and  later  in  Sir  Edward  Maunde  Thomp- 
son's book  on  Shakespeare's  Handwriting  (T).  In  making 
yet  another  essay  faithfully  to  interpret  the  sometimes  obscure 
original  for  the  use  of  modern  readers,  I  have,  of  course, 
availed  myself  to  the  full  of  previous  attempts.  If  the  three 
prints  are  compared  they  will  be  found  to  differ  in  a 
number  of  details,  which  fall  into  several  distinct  groups. 
(i)  Sir  Edward's  minute  study  of  the  manuscript,  and  the 
fact  that,  at  his  suggestion,  the  second  page  was  relieved  of 
its  covering  of  tracing-paper,  enabled  him  to  correct  certain 
happily  small  errors  of  M.  These  corrections  were  silently 
made  and  have  been  silently  incorporated  in  the  present 
text,  (ii)  I  have  also  in  general  followed  T  in  those  details 
of  capitalization  and  punctuation  which  must  be  classed  as 
matters  of  opinion,  (iii)  Further,  I  have  gladly  availed 
myself  of  the  readings  of  T  in  passages  which  were  marked 
as  indecipherable  in  M,  though  a  fresh  examination  of  the 
original  has  not  always  enabled  me  to  distinguish  quite  as 
much  as  Sir  Edward,  and  I  have  felt  bound  to  record  an 
occasional  doubt  in  the  notes,  (iv)  There  are  a  few  un- 
questionable errors  (one  serious)  common  to  M  and  T, 
which  I  have,  of  course,  taken  the  opportunity  of  correcting, 
at  the  same  time  as  (v)  two  or  three  trifling  slips  in  T, 
though  in  no  case  have  I  ventured  to  depart  from  Sir 
Edward's  readings  without  recording  the  fact  in  the  notes, 
(vi)  Lastly  there  are  two  important  readings  which,  since 
they  cannot  be  conveniently  dealt  with  in  the  foot-notes, 
are  reserved  for  separate  consideration  at  the  end. 

The  few  words  or  letters  that  have  been  irretrievably  lost 


TRANSCRIPT  OF  THE  THREE  PAGES  229 

or  yet  remain  undeciphered  have  been  supplied  conjectur- 
ally  within  brackets.  In  doing  so  Dyce's  readings,  in  so  far 
as  he  purported  to  be  reproducing  the  original,  have  been 
adopted,  though  it  must  be  admitted  that  the  minuter  ex- 
amination of  the  obscurities  now  possible  rather  tends  to 
shake  one's  confidence  in  his  powers  of  decipherment. 

I  have  aimed  at  preserving,  so  far  as  is  possible  in  type, 
the  arrangement  and  general  appearance  of  the  original. 
All  words  written  by  a  hand  other  than  D  (in  every  case  I 
believe  by  C)  are  distinguished  by  heavier  type.  Where 
deletions  occur  in  conjunction  with  these  insertions  they 
are  to  be  taken  as  the  work  of  the  same  corrector:  all  other 
deletions  are  by  D  unless  the  contrary  is  stated  in  the  notes. 

It  may  be  well  to  add  that  the  present  text  has  been 
printed  from  an  independent  transcript  made  from  the 
excellent  facsimiles  in  Sir  Edward's  book,  so  far  as  these 
are  legible,  and  carefully  collated  with  M  and  T,  while  on 
every  point  of  possible  doubt  the  original  at  the  British 
Museum  has  been  examined. 

The  author  wrote  the  text,  at  any  rate  of  the  first  two 
pages,  continuously,  dividing  the  speeches  by  rules  but 
without  indicating  the  speakers.  He  then  read  it  through, 
inserting  the  prefixes  and  at  the  same  time  making  certain 
additions  to  the  'ext,  namely,  some  words  at  the  beginning 
of  1.  22,  at  the  end  of  1.  38,  and  the  whole  of  1.  45.  The 
most  natural  explanation  of  the  crowding  of  the  text  at  the 
foot  of  the  second  page  is  that  the  writer  had  no  more  paper 
at  hand,  and  that  the  third  page  was  composed  on  a  sub- 
sequent occasion;  a  supposition  borne  out  by  a  marked 
difference  in  the  general  style  of  the  handwriting.  The 
addition  oi  the  speakers'  names  was  certainly  perfunctory, 
especially  on  the  first  page,  but,  apart  from  the  unsatisfactory 
condition  of  the  deleted  passage  on  the  third,  I  do  not  find 
any  evidence  of  haste  or  carelessness  in  the  composition. 


<tf 

CO 

to 

J 

o 

fe 

>» 

Ih 

i-     rt 

3 

r3     - 

-^     bf) 

a 

1) 

rt  .s 

15 

o 

£ 

4-"     — 

PS    •  — 

^ 

earing  ; 
nyne  fh 
t  to  me 

Ih 

E 

4-» 

-o 

Ih 

„3  i — 1 1 — i 

4->     <— 

cC 

r— 1    «      >-, 

r     i 
,3 

o 
bfl 

-T3       (U    — 
qj     . — -         #\ 

l-     rt     oj 

u 

Ih 

tl>      c 

_C 

rt 

t) 

rt     G     o 

•r. 

rv 

3 

Ih 

<u 

1— 

5 

U        "       M 

bfl 

4^ 

C 
3 

o 

Ih 

i — i  a; 

•  — 

O 

U 

bO 

"5 

not 
pou 

ob[l 

i- 

*-> 

32     rt     3 

c 

'" 

hat  wi 
ipence 
fower 

4-< 

rt 

o 

p  l 

rt 

*j    t- 

■*-* 

o 

„    u  t; 

rt 

Ih 

4-< 

«J      >      Zi 

bfl 

— 

•*=  ^  fcc 

4-1 

rt 

aj 

«?  *  s 

o 

4-1 

1/5 

-3 

4-» 

S    3  M 

u 

u 

>^ 

£!    o  "« 

s 

°c 

rt     "     C 

8    S     rt 

•e  .1  =3 

o 
U 

4-» 

r- 

3 

4-» 

r- 

3 

^^ 

O 

O 

eace 
rote, 
lufhe 

1-     1- 
3     3 

Pu,    w,pq 

>■» 

O 

O 

in 


-3 

bC 

"rt 


o 

'— 
4H 

rt 
-O 

rt 
fcfc 


C 
C 
u 

D- 
<h_ 
rt 

rt 
>^ 


i-  i- 
O  rt 
O    hC 

o- 

<*-  -o 
o    o 

>?&> 

5     rt 

T,  ^ 

u    ■_ 

S  £ 

•52     rt 


U5 

u 

4-* 

o 

£  ^ 

WJ   rt 

C  -3 

"g    * 

«    ,h 

.s  «s 

bfl     ,. 
.3    o 

js  .s 

"^     4-J 

>>  c 

4J        Cm 


(J 

c 


b£) 

3 

o 

c 
<u 

in 


-3 

C 
rt 

u 

u 


bD 

Ih 

C 

3 

3 

O 

J3 

-3 

<f> 

bfi 

U- 

3 

o 

*-> 

O 

>~, 

Ih 

<*-< 

-C 

-3 

T3 

*-> 

Ih 

3 

<u 

re 

(/) 

e: 

E 

ci 

IS? 

o 

-Q 

> 

U 

<-ii 

^ 

'5 

u 

4-* 

-C 

c* 

4-> 

Uz 

c 

-3 

-T3 

o 

4J 

Ih 

h3 

t^ 

CJ 

fc^ 

c; 

U 

~^, 

J3 

C- 

4-1 

V 

'  " 

-c 

#v 

4-> 

cS 

Ih 

^ 

4-1 

>, 

C= 

— 
4J 

rt 

>^ 

Ih 
4-1 

o 

^    3  > 

>.    rt  !> 

§4C| 

c  t! 

•~  >^ 

I  « 

b/j  *-* 

•£  E 


u 


T3 

4-» 

u 


rt 

-3 


1) 
O 

c 
Jbrf 

rt 


C 

o 

'u 

u 


Eh 
V4- 

o 

bfi 


V 


C     zt 


<2     G  ^3 


"o 

3 


o 
<u 

o 


o 
o 

3 


o 

«— 4 

o 

CO 

4-> 

+■« 
(U 
XI 


o 

3 


s 

rt 


CJ 
-C 

pS 

CJ 

bfi 
O 


£ 

a* 


v 

v 


CO 


«g 

o 
Ih 

3 

o 
>> 

o 

T3 

bfl 

C 


u 
o 


o 


c 

s 

-J 

4-> 
C 

4 

o 

IN 


oj    ;o 
£     Q- 

> 
(J 

S-i 

£ 

o 

c 


o 

c 

u 

o 

u. 

£   ^ 

3      __ 
O    — 

-7-1  >* 


0 
0 


cj 

u 


■s  ^ 

&  £ 

>   _g 

OJ     ~* 
3       OJ 

rt  -e    in 

j=   « 

o 


c« 


bfi 
g 


o 

O     u     _ 
o     u     v 


C 

o 

OJ 

pj 

-C 

CJ 

,3 


T3 
O 
O 

era 

OJ 

rt 

iV 
bfl 

C 


g 

OJ 


PS 

3 
O 


6 

r- 

$ 

OJ 

I 
O 

OJ 

£ 


=       OJ 

OJ      )_ 

04 


o 

c 


o 


c 

3 
PS 
•_ 


o 

-c 


13 


1)      » 

3     3 

-a    C 


4-  V 

.5    £ 

Oh 


c/> 


s 
O 


C 

a 


O     co 

*fl 

CO       CO 

h3 

3 

o      ~ 

<o      3 

R     O 


co 
u 

C 

u 

tu 

.a 


2    3 


3 
CJ 

-a 
'D 
co 
<u 

CTJ 


*T  ^  -a  ^ 

S     rt  S  l> 

.    2    **  2  ~ 

s   S   u  z  c 

C   **     a,  -2  % 

CO    oo     y  -^  cj 

^  ■- 

a  e  « 


CO 

<L) 


s  S^^ 


CO 

3     pj 
c« 


rt     es 


O 

— 

CJ 

o 

u 
J3 


CO 

OJ 


- 

CJ 


?      c«    .5      ^    T3 

o    «    cs  4; 


CD 

■3 

h 


<-■        CTJ      _3 


rt 


3 

h 


.5    u  S3 

m  t;  h  « 

CU       3  In 

CJ     -c 

fe  a 

">  A- 


cu 

Ih 
U 

►s 

CO 


t;  -3 

■as 


cj  O 

3  — 

0  ^ 

«  3 

e  - 

o  cS 

f  -  3 

-d 

CJ  u 

t-  -3 


3      «' 
cu 
o    00 

CO 
CO 


A     s 


3 
co       CJ 


O     3 


co       CJ  CJ 

3   -3  cj     cu 

s  3  °  s 

c       to  1 

1     CO  o 

E  & 


c 


CJ 

> 
c-G 

CO 

CO 


3 
O 


u 
O 


«   "">    .3° 


CO 


a  « 

o 


— 1    cj 

K      3      3 

^      C      II 

ih 


cu     ci 

CO        g 
Ih 

3    H    ~ 
U 

to 

h 


m3 


— 


o  -c: 


cj  co    J, 

T3  >>  ^ 

CO  _Q       CJ 

bO  -3 

tu  co     *j 

>-  o-_.  -a 

o  -°  t:   co   u 

--"    *j  cj      ^  ^3 

O     •-  Oh     <L>       CO 


N     .2 

3 

c« 


"3 

o 


cu 

JZ 


%j       CJ 


cu 

CO 


M  C3       ih       rt 


cu    -«; 


_S  --3  CJ 

^  «  o 

a  co 

a  o  >-, 


o 


u 

la 

JJ    CO 

a.  i_ 
£  .22 

£1 


2 
o 


V3  W 

■*-*      ^      rS      G 


e  J§  =   £ 

£  -* 

~  -c 

V 


JS 


c 

u 

la 


O 


£ 


o 
U 


£ 

-a 

C 


o 

CS 

a. 

4-1 

u 

o 


4 


(J 


c 
£ 


o 


o_/ 


<u 


3 

la 

.c 

CO 

<*- 

o 

_H 

Si 

W 

<u 

o 
c 

h 


u 

1— 
la 

CO 


o 

>^ 

la 

u 

3 

la 

£ 

w 

£ 

u 

u 

la 

aC 

-C 

4-1 

CO 

U 

<*- 

la 

o 

rt 

u 

jy 

aC 

la 

<u 

"3 

<1J 

V 

£ 

4-J 

o 

aQ 
<D 

la 

aC 

V 
V 


o 


o 


o 

aO 


O 


c 
o 

CO 

e 


o> 


rt 


la 
la 

3 
CO 


la 


CO 


'■J 
j: 

CO 


aQ 

0) 

O 


u 

c 


4-) 

<L> 


CS 


o 
% 

£ 
o 


a 

£ 

a 
o 


1) 

O 
U 


B 
o 


s 

s 

o 

c 

4-1 

3 


(D 

V 

3 

-C 


3 

o 


— 
3 


o 
c 


u 

V- 
u 

3 
CO 

o 

£ 
u 

n 


rt 

o 

JZ 

3 

£ 

u 

A* 

(U 

*P 

u 

it) 

£ 

o 

u 

3 

In 

■> 

3 

^3 

-J 

CO 

c3 

o 


T3 

aj 

_Q 

O 

.3     ^ 
oj    be 


3 


£ 
o 


o  ^ 


r3     c/5 
J=     3 


o 
o 

£ 


0) 

.3- 


o 
o 


u 


OJ 
'_- 

CD 

-C 


CJ 


C3 


en 

cu 

<u 

.3- 


o 
o 

£ 

'S 

CO 


o 

3 


£ 

£ 

-a 
c 


C/J 

<u 

cu 
<u 

.6 

u 

i— 
C3 
OJ 

-3 

<W 

4-1 
4-1 


O 


p 

u 


O    oo 


■5  ^ 

■—  o 

b  * 

a    .2 


v3 

-a 

4-J 

6    . 
o    p 

■ — '     -G 


S  ° 

■*:  -a 

<^>  c 

U  v 


a    o 


-d 

1) 


U 


b2 


«  b 

1) 


<u 


^3 


03 


3 
— 


OJ  £h 


3 

^3 


b 

a 

1 

'  to 


5-/ 


O 


o 

CJ 

ri 


J3 

O 


CO 


>. 
3 

'rt 


C   -o 

"So  2 

o 


<2 


CO 


'/) 


o 


D 
XJ 

b 


•—•      V      o 


7!     o    -n 


CD 


JS  h 


d      CO 


M     ^j     *-" 


g 

03 

c 

In 

•— * 

0 

CJ 

CO 

1c 

0 

4J 

J2 

4-1 

•  " 

-a 

1 1 

r — 1 

n 

-j 

k 

0 

Si 

TJ 

^ 

?«*. 

1) 

-3 

7^ 

■*; 

*J 

Bj 

3 

a 


fS 


T3 
C 


C-0     Co 


VO 
N 


r-l  a 


n  jz   ^iji     •*■ 


J3 
OO 

o 


o 


o 

CS 
0) 

<^ 

4-» 


c 
cS 


o 


o 

4-1 


O      a; 

~    o 

<  1 


u 


<u 


e    > 
~     «-> 

o     « 


o 

c 

E 

u. 
O 
C 
g 

3 


t/5 

o 

cS 

O 

t^ 

CO 

o 

B 

bfl 

4-* 

c 

.2 

<L> 

3 

o 
B 

U 

cS 

co 

-C 

O 

i — i 

GO 

3 

(/) 

cS 

i p 

1^ 

JC 

o 


cs 


i<3 


3 

OO 

>^ 

5J 

u, 

Im 

3 

i — i 
CO 


1- 

o 
o 

E 

•_ 

o 
o 


3 

u 

T3 

u 

<U 

<U 

JZ 

JC 

B 

4-J 

3 

> 

u 

o 

CS 

o 

G 

>> 

t 

a, 

3 

$ 

u 

cS 

T 

'5 

-C 

OJ 

-G 

u 

4-t 

4J 
2 

In 

Z 

4-1 

4-* 

o 

c 

</3 

O 

4—* 

u   w 

ml 

O 

o 

1) 

i 

i- 

CS 

C  73 

CS    <£ 

G 

CS 

Q- 

_c 

4-» 

-C 

in 
G 

^2 

6 

s 

bfl 

3 

QJ 

>    e 

<u 

u 

o 

0 

_c 

J3 

•h 

3     S 

4-» 

4-1 

CS 

o 

c 
o 

0) 

!_ 

4-1 
O 

c 
c 

cS 

4-1 
C« 

CS 

U 

U 

cS 

cS     c 

4->         pJ 

ft  s 

O     o 

u 
So 

Is 

G 

V 

i>  u 

cs 

U 

h 

Cl_/ 


CS 


1_ 
O 
O 


8J 

o 
o 

c 


CS 


"cS  1-3 


o 
o 

B 


UJ 

c 

"o 
u 

c 


1- 

o 
o 

B 


C/) 

.3 

Ic 

u 

4-' 

i — i 

pj 

-o 

c 

u. 

P3 

3 

Ih 

_G 

u 

■M 

a. 

< 

CJ 

& 

1-, 

JJ 

Z 

CJ 

o 

*J 

3 

— 

o 

c 

-3 

T3 
O 
O 
bO 

o 

p 

rt 

pj 

M 

o 

4—' 

Ih 

«J 

<u 

1_ 

£ 

-^ 

_C 

3 

pj 

4J 

4-J 

Dm 

T3 

'-£" 

o 

<£ 

U 

o 

L. 

4-J 

B 

a 

o 

*-> 

<u 

PS 

■4—' 

o 

p3 

C/5 

£ 

1 

-a 
o 
o 
bD 

-C 

U 

C/3 

i>. 

(U 

pj 

PS 

E 

■4-t 

-a 

a 

_C 

J»S 

CJ 

4M 

V 

•J 

o 

c 

o 

o 

_c 

-M 

bfi 

1 — • 

4-1 

o 

Q 


o 

NO 


cj 
o 
rt 
a; 
D. 

u 

o 
rt 
<u 

a. 


a 

<L> 

s 


en 
U 


o 
o 


a, 

> 

v 


CJ 


D- 


o 


U 


bo 

^  3     >-* 

o 


3 

o  r 

>^  > 

cj  2 

£  bJD 

O  o 

<si  o 


o  •- 
PS 


CJ 

a)      re 

>>    CJ 

o  hi 

O      <; 

*r 

-C     O 


u 


u 


-a    9,    « 


-a 

c 

o 

o 
-o 

3 
o 


u 

c 


CJ 

u 

cj    o 


3 
qj     Pi 

~     3 
*      ° 

4-.        C 


rt 


«  *S  ■= 


u 

3 
pj 

-3 


r    o 


3      -C 

O     bfi 
X    3 

c  2 


<u 

3 

o    ^ 
bO   bO 

<U  -3 

3  -C 

pj  *-• 

-3  0 

3  -C 

o    ^ 

^^ 

>^  bfi 


3 

o 


u 


4-1         O 

a  js  a 


. — i     ♦->    J3 


3 

2  s 

C     3 


PJ 
15     3 


3      «J 


O 
O 
U 


u 

pj 
jj 


"-    -3 

o    2/J 
°-  o 

P3     4j 
Pj      pj 


'- 
O 
O 


PS  £ 


•c     o 
O      D 

— .  3 

•3    *« 

*->       u 

-IS 

6    J 

U         4-> 

^  ■?  ^ 

U        IU     Vim 

c    o 

4=    —       Stf 

*^   .2    c 
»m  ^5  'S 

>J-|     (U 

■+  -Q 


Oh 

id 


0) 

u 

X 


C 
u 

-a 
z> 

•— 

u 

Dm 
Dm 

m 


s 

o 


a 

IU 

Im 

at 

O- 

Om 
CS 

13 

--> 

>M 

IU 


Vj 


K-      *-/      ^ 

nl   .«-i     3 

^    vim     (r 


O    ^ 

2  £ 
o 

E     , 


in 


lM 

IU      w 
<u 


^ 


I 1  *T3 

K    T3 
<3      ctf 

S        CO 


CO 


o 


O 
oo 


OO 


t-> 


3    U 

J2 

—  ^       o 

4->         </>                 J 

CJ 

bfi 

,rt 
'bfi 

u 
rt 

*-> 

CJ 
CJ 

4-1 

CO 
CJ 

C     rt 

a 

3 

bO    CJ 

4-* 

.bfi^C 

s  g 

-o 

en 

CJ 

v. 
O 
O 

4-» 

O 

<Ti 

rt 

3 

■S   -2 

IE 

ci 

retched  llraing 

,CL 

CJ 

"3 

-a    cj 

.22 

13 

O 

c 

CJ 

> 
rt 
k> 

CJ 
M 
>^ 

ftrraingers  w 
he   poor   hat 

rt 

4-» 

4— f 

rt 

*— 

to 

bfi 

C 

•— > 

o 

4-» 

c 

L. 

"5 

*- 

c 

! 
J 

c 

rt 

i— 

4-» 

v£ 

cw 

cj 
u 

o 

Cj 

3 
ri 

i— 

u 

* 

CJ 

•r. 

O 

s    -a 
-^  o 
o 

4J 
>-% 

-Q 
•T3 

c 

rt 

c 

rt 

E 
-o 

CJ 

bfi 
rt 

bfi 

3 

O 

_CJ 

T3 

rt 

C 
o 

rt 

a 

c 

rf 
*- 

o 

£ 

^*-» 
>> 

Jle  tell  y 
ong  hand 

2 

c 

rt 
CJ 

> 

u 

C 

CJ 

C 
CJ 

of  the 
tage   t 

-3 
C 
rt 

-o 

CJ 

r- 

4-» 

CJ 
4J 

CJ 

ci 

-a 

rt 

a- 
bfi 

c 

^5 

4-» 
U 

c 

"cj 
cr 

CJ 

-4— l 

l-l 

'5 

4_) 

Ih 

,_CJ 

g 

-3 
C 
rt 

.ri 

>     s 
O    T 

£    c 

s  i 

i 

5 

) 

j 

J 

- 

ej 

3 
o 

E 
u 

E 

CJ 

c 

o 

-o 

-o 

CJ 

o 

4-1 

rt 

L- 

"S 

*-> 

4-> 

rt 

L) 

*-< 
i— 
O 
Q- 

X 

4-» 

o 

o 

rt 

4-< 

o 

O 

>-» 

O 

o 

2 

"o 

o 

3 

o 

(/5 

rt 

C 
rt 

c£ 

3 

T3 

rt 

.c 

CJ 

E 

-.2 

3 

O 

>> 

c 
o 

M 

4-J       — ' 

>^    - 

fc    " 
rt    : 

c      *" 

CJ 

■4-J 

3 

rt 

Up 

tr. 

•p 
1c 

u 

rt 

"tb 

£ 

- 

J 

4 

> 

— 
-• 

3 
u 
U 

s 

bfi 
-a 

a. 

4-» 

rt 

-C 
*-» 

-o 
c 
rt 

— 
o 

4-« 

CJ 

rt 

o 

rt 

what  had 
how  iniole 

•— 
CJ 

0 

o 

C4- 

o 

c 
o 

4-1 

o 
c 

CJ 

JC 

4-« 

O 

<5 

,CJ 

o 

CJ 


o 
o 

E 


C 

o 

c 
o 

1) 

.«J 


o 
o 


o 

U 


CO 


V 


V 


CO 


-o 
o 

tX) 

OJ 
S-. 

u 


O 
Q 


e 

is 

a 

■4-1 

U 

o 
>^ 

u 


C 


O 
O 

c 


—        ^ 


o 


O 

i—i  i — i 

*->    o 

I — IlZj 

2  * 


-c    a. 


3 


blj 

«J 


O 
O 
bfi 


1) 

a. 


o 

c 
u 

-a 
u 

o    £ 

.5    o 

ofl  ^ 


a 

>- 


rt 


rt 


bid 
O 


— <     rt 


rt 


^  —  .2 


o 
u 


a. 

> 


3    :S 
o    C 

^° 

r-       1) 

IS  -c 


°  13 

£  5 


«   "*"   u- 
cu  "O    is 


,  <U    'Z. 


cb 
U 
O 


c    ° 


<u 


c 

c 


ft 


s 


O  =3 


c    o 

o     >-, 


■u      CJ 

O     1> 


> 

o 
c 

c 

>-.     cj    *-• 

o  -r    e 


u 

o 

o 

6 


—      <o  (u      0*    "^ 


G 


o 
Ed 


C 


1) 

J3 


s 

<3 


-d 


a 

a. 
o 


On 


^     ^ 


S> 

e 

-a 
c 


S 
o 

-a 
«j 

*-* 


T3 


w     C 

H 

.3  -n 


-T3 

_c 

be 
3 
O 

bo 

-5 

c« 
u 
(4 


D 
O 

-a 


o 

a. 


■4-1  <U 

3    T3 


T3 
C 
C3 

P 
O 

3 
O 

u 

VI 

en 

O 

u 
a 

c 

v 

u 

J3 


"^     -*     S> 


s  ° 

o     & 

<°       CO 


O        PS 

^    3 

si 


3 
IU 

J3 


CIS       g 

O      3 
•>-     O 


c 

.2 
+j 

.     ccl 

i*:   -" 

O      to 
—    o> 

•».  .2 

^    3 


->^      IU 
«      O 


h 


b0 
K 


ON 


S  ^ 

.  hi 

u  O 

._;  s 


>  ccS 
CIS  co 
CO       g- 

.  w*     ns 

V  — 

■h        — 


5  S  -"t-i 


-J 

4-J 

'53 

z 


> 


3 

.2 

CO 

3 


On 
O 


o 
o 


1/1 

o 


J3 

-a 
o 


g 


o 

l_ 

— ' 

c 

^ 

rt 

b/j 

4-» 

3 

.n 

</) 

G 

ri 

g 

o 

O 

o 

4-J 

1c 
bfl 

o 

U 

3 

r— 

-T3 

o 

<A 

15 

o 

C 

_c 

<U 

t/5 

n 

"3 

4-i 

-G 

S    2 


S      O 


*    «    E 


3  O       U 

O  W^ 
>>  b/j^ 

^  r"     J 

1=  -*  u- 

'rt  «    ° 

>-  •*-'      ^i 

o  O     £ 

c  v2  "o 


-T3      I'M 

C     2 
PS      g 


o 


u 


I? 

IS  -a 

-a 

-a    as 

15    o 

+-» 

4->      "O 

-C     cS 


a; 
E 

rs 

C 

<u 

c 

o 

00 

1c 


(/) 


oo 


C 

3        C 

O       <D 


O      rt 


*-•     c    ir 


«>  *  -a 
*j     •»  o 


-o 

c 

rs 
g 


o     . 


3 

o 


C      4) 


u 


^         -^ 


CJ 


o 

o  "& 


o    = 
S    °    g 

o  -c 
rt  .5 

C     c     « 

^      C      fcf 


I 


rt 

-c 

-A 
O 

a; 


I— 


3fi 


_C      U      i- 


1    2 

o    <u 
b0"O 

e:   ° 

C   .02 

b/j  *-■ 
<u    bJO 

>~, 

i~     o 

3      r- 

-3    .= 


on 


c 

4> 

i* 
>, 

bJO 

!-■ 

to 

0     c     ^ 

rt        v^J        O 

°*  c  -Si  ■ 

I-      o 

Si    c 


b/j 


c 


:j 


v 


E  -5 
aj    o 


3 

c:    o 

»  -a 

c 


u 


u 
^g.a.g 

^     «     =*    4> 

>        4-1     — 


s: 

*-  ■* 
C  J 

'. . 
:. 

c: 
ii  - 


rt 


O 
O 

a 


li""> 


•  2    ^ 


<D 


rt 


j:        ~ 


c: 


o 


i:       -73 


(5 

t: 


i 


rt 


i:  j: 


+         JJ 


0 .  '  -1 


<U 


O 


</i 

Vh 

<u 

V- 

bi} 

O 

j2 

*-» 

>N       « 

rt 

rt    -O 

1h 

1   4 

■a-g 


~~  o 

*§  5 

.2  O 

rt  <U 

c/1 

U 


3  CS 

£  E 

en  rt 

rt  (-> 


C 

3 

,0       £- 

G   -o 
rt     rt 

S  a 

rt     3 
•y  ^ 

G*    G 
*-.     O 

^  .a 

1j     o 

£   e 

B     2 

CJ    ,G 

o 


G 

o 

4-1 

3 

o- 

3 

o 


<L> 

v- 


.2      rt 
1+h 


o 


c 

JZ 


rt 

G 

cr 


u 

c  ° 

-  CL, 

vo  o 

t^  +-• 

.  (U 

Ph  Xi 


C    -G 


g    o 


bC    <*> 


tyo 


> 

o 

X)  C 

aj  cu 

CU  4-1 

Si  "g 


£  13 

-     - 

■|JB 


G     <u 
O    X 


h 


o    ^ 

G 


cu    — 

ah    C 


4=  <! 

°  Q 
.2  ^ 


<j=  j 


H   'a? 


a 

o 


Ph 
u 

a 

G     u 

2  -5 


T3 

cu 
T3 

a 

^     ' — '       CU 


Xi    <G 


O     rt 


u 

QJ 


>     9. 
O 


en 


rt 


-a  . , 

-^  ^ 
•G    S 


c  -    « 

4>  w       G 

OJ  ;  — 

d  -G 

-G  ^    ^ 

rt  g   y 


6^ 
o 


rt 

u 


13 

G 
rt 


s  «  ««  .a 


u 


rt     U    -G 

o    o    o 

«      «      G 


G 
iu 

O 

u 
J2 


U 

-3 


rt 


?  -5 


h  T3  -a    " 

..    ft    n 
••     O     aj 

s  ►a 

D     O 

S  'So  « 


o 
G 

o 

-a 


T3 
-J 
u 
u 

ri 
V. 


3 


Oh 

O 


0) 

-G 

aj    *■" 
G     » 

u     O 

'%  h 

-G      L 
«      R 

G    -Si 

—  "Q 

CO         ^J 

O 


1) 
iu 


G 


u 

.s 

1)     <u 
-^    o 

U    "rt 


^ 
tv 


-a 

rt 
O 

xs 

s  ' 


rt 


■^ 


a 


cu 
tu 


^  « 


be 
C 

■d 

rt 


3 


^3 


(U  ^i 


u 

rt 


O       Oh 


^ 

a 


-a 

CU 


c 
<u 

'o 
o 

rt 


i- 
cu 
M 
u 
a 

~G 


G 

cu 

73, 

rt 

<u 
XI 

a 

M 
u 

ri 


h   g 


cu 

x\ 


o 


O 


CO 


o 


c   -S 


4~< 

o 


p 
EL 


cs 


4-* 


12  ° 

^  CD  £ 

-  .5  I 

S  *  .5 

1—  «_.  •  — 

4-1  4-. 

c/5  C 

o  •-■  s 

=  "  p 


Z    £.    >    3 

4JJ        </>        -». 

jc  *5  •= 


=     O 


$ 


1> 


I/) 
cl> 

!3 


rt 

•4-» 


J5 

3 

o 

-o 

o 

c 


S    2  "c 


3 
S 


~  o 


^j.  en 

s;  co 

I  '5 

->»  > 

N  C 


h 

CL> 

s 

f8 

1? 

£ 

si 

u 

*£ 

N 

C/l 

N 

CJ 

rt 

O 

*T3 

-Q 


cd 

—    -^. 
rt    ^ 

•S   £ 
h   2 

cd     o 
-Q     C 

CO      * 

""    -O 

I  £ 

o   ^ 

r— ■     rt 
j-T    ^ 

■5    c 


c    c 

o     *~ 

S.S 


1) 


u 

c    o- 
—    o 

•-        Oh 


S    ° 

4..  =5    a 
<s    o 


^ 


u 


CD 

CD     .- 
CD       ^ 


3,  5 

v. 


J2 

s 

£ 
o 

cj 


Sit 

C 


Q  - 

=  CD 

u 

CD  O 


g       CD 
«3    ■£ 


c 

CO 

cd 

4J     "T3 


.      "    _^>  cU 

^3      _».  -r     cd    4- 


3 

o 

-a 


h 

I 1 


o 

« 

s 

c 
o 

4-* 

CD 
pi 

4-- 
C 

o 

O 


O  CJ 

&  CO 

-a  E 

—  0) 

D  « 

.-  D 

*-•  Xh 

CO  flj 

3  4J 

»  4^ 

a>  3 

H^ 

-3 

PS 
CD 


c 

CD 

1-1 3 
£    G 

%,      CD 
•^5     cd 

S     w 

«*   £ 


CD 


3 
^2 


O 
CD 

S-    -a  cd 

o  jo 

o    £  >- 

~       "  CD 

4-  CO 

CD     •£  « 

O     c  ,0 

4^       ._  14-I 

CD  "^ 

s  s  ■■£ 

Pi" 

a.  c  -a 

«     O  C 

2  js  « 

3        CD  C 

ji      "^  .2 

c    ^  -^ 

.S     4-1  cu 

O     cd  "3 

C4    "C  « 

-      u  -^ 

CO          CO  4^ 

-C       CD  O 

"3     "3  c4_l 

rt    JS  ° 

h   0  tcl 

"   i—t  .2 

§  3 

-  C 

*  a 
■3 

o 


43 

C 
3 

£ 


CD 

— 
3 
u 


CD 


3 
O 


c 
- 
u 


o 

fccO 


3 


-a 

CD 

c 

CD 


'-, 


C    — ' 

2    >> 


CO 

£ 

CD 

— 


-^«      co      n    ^"     12    ^-1 

^      "      °      O     Sj3 


2h 


CD      — < 

3      4- 

cr  cd 

CO     J= 


J3 

cS 

JO 

o 


CS 


CD 

4= 


*"      3 

J.  "5 
t:    cl. 


c    o 


I 1     CD 

•  k  lH 

' — 4   •  *^       CD 


c    c 

^5    .«     « 


C 
O 


CD 

h 


O 

C 

=3 

o 


o 

o 


U 

£     ° 

£.5 


<u 

o 

_D 

•W 

JJ 

-a 

U 

c 

<U 

S 

£ 

,Ui 

o 

o 

c 

.t-l 


C  C 

<D  r- 

1)  O 

o  c 

c  o 


o 


-a 

H   £ 


o    £ 
e  t: 

s  s 


r:  ^     O 


3        U 

O    -C 


o 


3 

O 

T3 

O 

c 


E    « 

C/3      U 


U 


>  -o 


o 
o 

£ 


Srt     o 
a    **     > 


£ 

3 


H 


*    S  s 


5S 


U       £ 

P-l       W 

X 

iX  4^ 


u 
a 


u 


a 

s 


a>     ctf    4^ 


>,    be 


13 

B        -M       13  4-1 

I   2  £  -S 

4-»  _, 

s       <»     rt  c 

o     £     t-i  bJO 

fe.-S 

«2  o 


n 
o 

-5 

u 

c 

C3 


£ 
o 


°>    c 


c    -> 
o 


B 
'c 
'g 

<u 

- 

4-* 

en 


bJD  -^ 


U 
■5   -^    J3 

*»    «^  ** 

P       J^       4- 

3    ^     rt 


rt 


3 


m      4J 

g4.S 
2  g. 


«    ,B  »- 

t^       O  g  -Q  4V 

"*■     1^,  ««  C  4^ 

►-    I— I  o  rt  rt 


4_»         (/> 


-1 


C/3 
O 

i— i 

Q 
< 


2 

W 

u 

o 
w 

H 
O 

I— I 


3D 

CD 

X 


3 


Th  tS 


«    6 


s 

£     £  rt 

S.    *  « 

3    ^  rt 

rt       O  to 

<*<  -2  x 

o     g  ~ 

>-.  3 


rt 

X 

4->     a 


•5    2 

x  a 

s  -a 


Oh 

rt 


rt     X 

co     — 

O-     O 

O-i  "£ 
rt      rt 

4->        CD 


CO 

0  § 


CD      {J 

o 
a 


d  -3 

X      CD 

•a  c 


5   ^~^ 


s 

'rt 

— 

U 

CD 

o 

CO 

rt 

X 

- 

o 


-a 
c 

rt 

X 


3 


R 
-ft 


CD 

X 


be 

be 

3 

CO 

1) 

.a 


be  -5 

3      m 


£      9 


3 
X 


u    "2 

4->         O 


oj 


'j 


u 

■a  «• 

CO 


D-.  ■ 


to     cu     E   jC 

■"      4J       <L>      (Ti 


3 
O 

-a 

to 


CD       1) 

<u  ia 

*■<      3 


-3 

4-1 

C 
CD 


3 

O 


(4 

u 


3      ..    XI 


bJD 
u 

ci-a 

CD     "■"' 


1)      Z, 


-c 

co 


o 
o 
—    o 


O  "i 

ecu 
XI 

'*->      t 
co    M 

(O     -C 

"3      HI 
X 


_ ;    3 


-a 

CO 

3 


aj 
U 

rt 


co      <o 


S    .S 

S  -a 


'-4. 

o 


S 


3 
O 
'u 

3 

u 

CO 

X! 


U 

> 
u 

o 

X 

rt 
& 


U 

3 
3 

rt     3     & 

S  .2  -b 


.3° 

'E 

o 

CO 

X 


o 
a    o 


rt     > 

i-     > 

3     rt 
O   - 

co      co 

CO 


h4-<         ,-  *S         4->  CO 

hi  .2    t,  o  r-    4. 


-3  -3 

co  3 

4-1  a 

co  rt 

co  """ 

"3  J3 


15      3 
°     3 


rt 

co  X 

U  4- 

rt  - 

i-  X 

-^  '!> 
bB     ? 

3  _ 

O  rt 

fj  ■" 

x  c 

x  •- 

S  .2 


ro      o 
to    ">3 

-H     R 


h  : 


CO 

4J  > 

«  a 

X 
co      u 

-^       CO 

S  -^ 

l-s 

rt 

CO 


-3 
co 


3 

O 


X 

I* 

4^      "3 

3      (O 

3  CO 
O         CO 

-3  2 
co  O 
D-i 

.—        CO 

rt 


3 

co 

CO 

X 

CO 

rt 

X 

-b" 

co 
co 

"cL 

S 
o 
o 

u 
CO 
> 
CO 

3 


rt 


as  x 

co  co 
co  ^3 
>>   bD 

S    c 

r  w 

2  u 

3    j^ 

B  3 
rt    g» 

— <         >H 

CO 

*^  -s 

be  "*- 
3     O 

X.    "B 
3 

a 

3^-H 

I  % 

co     3 

3  « 

•«    X 

>-.  ^ 

n     co 

El 

o  K 
2  o 
p- 

Ph 

3 

co 

CO 

X 
*j 

CO 

> 

CO 


"3 
U 
u 
CO 


co  -3 

.a  b 

—  n 

*  C 

O  _ 

X  rt 

«  3 

4J  <X 

rt  _ 

j2  rt 

■"  Vh. 

be    ° 

S  « 

■a  o 

2  ~ 

3  rt 

^  .2 

•   b  "° 

"«   S  -s 

Si 

-a 


>-. 

a 

52    J_4     rt 
rt  4J 

X  U 

*-    7?    « 
CO 


CO 
X 


X 
3 


£    ~- 


rt    -o 


(.  CO 

o       rt 

3 


ii    -3    -~ 


CO       rt. 

X      co 

CO       rt 


>3 

-ft 


4J  ^ 

rt  be 

X  3 

■"  -2 

c  2 

rt  3 


^2 


■3 
CO 


to 

4-» 
•  S 

CO 

X 

4-< 

-3 

CO 

-3 

3 

co 


-3 

CO  ,*j 

4-»  M_ 

CO  co 

CO  X. 

be 

3  x 

CO 

rt  s 

x  3 


X 


to 

be 
rt 

CO 
CO 

rt     ' — ' 

3-    c 
CU     C 

CU 
CI 

rt 


3 
X 


3 
O 

co^'g 
3  c= 
3 


_3 
U 
co 


O 
O 


rt 


« 
c  -R 
R 

O 


«  .a 

be  ^ 
"a     rt   cji 

■S     «   Xi 
?     rt 
g    o*  be 

-    o    § 

J§    -g    X 

?     u     O 

o-x 
2  h 


3 
O 


rt 


-ft 


«  ^ 


rt 
X 


rt 
3 

'be 


■^3 


X 


X 
■>j  3 
R      co 

co 

-^•3 


co    -3 

3   « 

co     •- 

CO        -4» 

•r— ^         C\ 

3 
O 
U 


3 
O 

o 

co 

rt 

si 
b  3 

rt 


*       § 


«      co    'r* 


&  s 


c 

CO 

1) 

cu 

X 


CO 
X 

4-J 
4-» 

rt 

X 


3 
SJ 

■3 

CO 
CO 

CO 

X 


-a  w 


-3     " 

O      4=       O 

-   S  2 


I  S   «  ^  "S 

S     ti     co    -"  3 

■"     rt     g    -o  X! 

1  a 


CO 
co 

X 


*^S        CO 

•5       rt 


5   -3 

^    o  ^ 

i?  a  - 

r-l  _Ji  "rt 

-    ^j  3 


>-i   ,o 


>      O 

a  x 
x    » 


t*-     co    --" 

i        ^.       CO 

-3 


CO 

3 

4-< 

•a  o 


CO 


x  "rs 

4-1  "^ 

_.      -ft 


CO 

CJ 

3 
O 

CO 

rt 


Printed  by  W.   Lewis 

At  the  University  Press 

CAMBRIDGE 


PR  Pollard,   Alfred  William 

2868  Shakespeare's  hand  in  the 

P6  play  of  Sir  Thomas  More 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY