Skip to main content

Full text of "Shakespeare's library; a collection of the plays, romances, novels, poems and histories employed by Shakespeare in the composition of his works, with introd. and notes; the text now first formed from a new collation of the original copies. 2d ed., carefully rev. and greatly enl"

See other formats


ipvesenteD  to 

Xibran? 


of  tbe 


of  Toronto 


SHAKESPEARE'S^LIBRARY. 


PART  12.—  VOL.  L 


THE  COMEDY  OF  ERRORS. 
KING  RICHARD  III. 

KING  JOHN. 

KING  HENRY  V. 

THE  SECOND  PART  OF  KING  HENRY  VI. 


VOL.  IV. 


PRINTED  BY  BALLANTYNE  AND  COMPANY 
EDINBURGH  AND  LONDON 


A  COLLECTION  OF  THE 

PLAYS   ROMANCES   NOVELS   POEMS 
AND  HISTORIES 

EMPLOYED  BY 

SHAKESPEARE 

IN  THE  COMPOSITION  OF  HIS  WORKS 


Sntrotmctimtg  anti 


SECOND  EDITION 
CAREFULLY  REVISED  AND  GREATLY  ENLARGED 

&J)e  tot  nob)  JKrst  formeli 
from  a  $du  Collation  of  tfje  ©rtgtnal  Copies 


VOLUME  THE  FIFTH 


LONDON 

REEVES  AND  TURNER  100  CHANCERY  LANE  W.C. 

1875 


PREFA  CE. 


THE  Fifth  and  Sixth  Volumes  of  "  Shakespeare's 
Library,"  forming  the  second  and  concluding  division 
of  the  present  publication,  contain  eleven  dramas,  from 
which  Shakespeare  is  supposed,  with  good  reason,  to 
have  derived  assistance,  in  greater  or  smaller  mea 
sure,  in  the  preparation  of  his  own  plays  on  the  same 
subject. 

These  foundation-dramas  stand,  however,  on  a  very 
unequal  footing  j  for,  as  elsewhere  explained,  the  poet, 
in  some  cases,  merely  revised  the  existing  texts ;  in 
others,  his  obligation  was  scarcely  more  than  nominal; 
and  in  the  rest,  with  one  exception,  the  original  piece 
supplied  nothing  beyond  the  outline  and  general  sug 
gestion. 

The  "  Merry  Wives  of  Windsor,"  as  here  reprinted 
from  the  4to  of  1602,  exhibits,  on  the  contrary,  Shake 
speare's  own  first  sketch,  afterwards  completed  and 
matured  by  himself,  as  we  find  it  in  the  folio  of  1623, 
and  in  the  modern  editions. 

Almost  all  the  dramatic  compositions  which  are 
assembled  in  these  two  volumes  are  of  the  highest 
rarity ;  but  such  is  especially  the  case  with  the  "  Fam 
ous  Victories  of  Henry  V,  1598,"  "  The  Troublesome 

VOL.  iv.  b 


VI  PREFACE. 

Reign  of  King  John,  1591,"  "The  First  Part  of  the 
Contention,  1594,"  the  "True  Tragedy  of  Richard, 
Duke  of  York,  1595,"  and  the  "True  Tragedy  of 
Richard  III.,  1594,"  all  of  which,  with  the  exception 
of  the  last,  are  supposed  to  be  unique.  But  three  or 
four  copies  at  most  exist  of  any  of  them. 

To  bring  them  all  together,  therefore,  in  a  conve 
nient  shape  for  reference  appeared  to  be  desirable. 
Of  the  whole  number,  four  have  never  been  col 
lected  before,  and  as  regards  three  of  the  others,  the 
11  Taming  of  a  Shrew,"  the  "  Famous  Victories,"  and 
"  King  John,"  the  editions  employed  in  "  Six  Old 
Plays,  1779,"  were  *ate  reprints,  instead  of  the  editiones 
principes,  which  are  generally  purer,  and  (in  inquiries 
of  this  kind)  always  more  satisfactory  and  authorita 
tive.  But  where  the  Editor  of  1779,  professing  not 
to  "  depart  from  the  original  copies,"  chose  the  right 
texts,  he  failed  altogether  to  observe  that  accuracy 
which  in  such  cases  is  indispensable. 

W.  C.  H. 


THE  COMEDY  OF  ERRORS. 


VOL.  IV. 


EDITION. 

Menacmi.  A  pleasant  and  fine  conceited  Conuzdie,  taken  out  of 
the  most  excellent  ivittie  Poet  Plautus.  Chosen  purposely  from 
out  the  rest,  as  least  harmefull,  and  yet  most  delightfull.  Written 
in  English,  by  W.  W.  London,  Printed  by  Tho.  Cretde,  and 
are  to  be  sold  by  William  Barley,  at  his  shop  in  Gratious-streete. 
1595-  4°- 


THE  PRINTER  TO  THE  READERS. 


THE  writer  hereof  (loving  Readers)  having  diverse 
of  this  Poettes  Comedies  Englished,  for  the  use 
and  delight  of  his  private  friends,  who  in  Plautus 
owne  words  are  not  able  to  understand  them  :  I  have 
prevailed  so  far  with  him  as  to  let  this  one  go  farther 
abroad,  for  a  publike  recreation  and  delight  to  all 
those,  that  affect  the  diverse  sorts  of  bookes  compiled 
in  this  kind,  wherof  (in  my  judgment)  in  harmelesse 
mirth  and  quicknesse  of  fine  conceit,  the  most  of 
them  come  far  short  of  this.  And  although  I'  found 
him  very  loath  and  unwilling  to  hazard  this  to  the 
curious  view  of  envious  detraction,  (being  as  he  tels 
mee)  neither  so  exactly  written,  as  it  may  carry  any 
name  of  a  Translation,  nor  such  libertie  therin  used> 
as  that  he  would  notoriously  varie  from  the  Poets 
owne  order :  yet  sith  it  is  onely  a  matter  of  meri- 
ment,  and  the  litle  alteration  therof,  can  breede  no 
detriment  of  importance,  I  have  over-rulde  him  so 
farre,  as  to  let  this  be  oifred  to  your  curteous  accept 
ance,  and  if  you  shall  applaude  his  litle  labour 
heerein,  I  doubt  not  but  he  will  endevour  to  gratifie 
you  with  some  of  the  rest  better  laboured,  and  more 
curiously  pollished. 

Farewell. 


*   Where  you  finde  this  marke,  the  Poets  conceit  is  somewhat 
altred,  by  occasion  either  of  the  time,  the  coimtry,  or  the  phrase. 


THE  ARGUMENT. 


*  Two  Twinborne  sonnes,  a  Sicill  marchant  had, 
Menechmus  one,  and  Sosicles  the  other  : 
The  first  his  Father  lost  a  litle  Lad, 
The  Grandsire  namde  the  latter  like  his  brother. 
This  (growne  a  man)  long  travell  tooke  to  seeke 
His  Brother,  and  to  Epidamnum  came, 
Where  th'  other  dwelt  inricht,  and  him  so  like, 
That  Citizens  there  take  him  for  the  same  : 
Father,  wife,  neighbours,  each  mistaking  either, 
Much  pleasant  error,  ere  they  meete  togither. 


A  PLEASANT  AND  FINE  CONCEITED 

C  O  M  JE  D  I  E, 

CALLED 

MENECHMUS, 

TAKEN  OUT  OF  THE  MOST  EXCELLENT 

POET    PLA  UTUS. 


ACT  I.    SCENE  I. 
Enter  PENICULUS,  a  Parasite. 

PENICULUS  was  given  mee  for  my  name  when  I 
was  yong,  bicause  like  a  broome  I  swept  all 
cleane  away,  where  so  ere  I  become  :  Namely  all  the 
vittels  which  are  set  before  mee.  Now  in  my  judge 
ment,  men  that  clap  iron  bolts  on  such  captives  as 
they  would  keepe  safe,  and  tie  those  servants  in 
chaines  who  they  thinke  will  run  away,  they  commit 
an  exceeding  great  folly  :  my  reason  is,  these  poore 
wretches  enduring  one  miserie  upon  an  other,  never 
cease  devising  how  by  wrenching  asunder  their  gives, 
or  by  some  subtiltie  or  other  they  may  escape  such 
cursed  bands.  If  then  ye  would  keep  a  man  without 


MENECHMI. 


all  suspition  of  running  away  from  ye,  the  surest  way 
is  to  tie  him  with  meate,  drinke  and  ease  :  Let  him 
ever  be  idle,  eate  his  belly  full,  and  carouse  while 
his  skin  will  hold,  and  he  shall  never,  I  warrant  ye, 
stir  a  foote.  These  strings  to  tie  one  by  the  teeth, 
passe  all  the  bands  of  iron,  steele,  or  what  metall  so 
ever,  for  the  more  slack  and  easie  ye  make  them,  the 
faster  still  they -tie  the  partie  which  is  in  them.  I 
speake  this  upon  experience  of  my  selfe,  who  am 
now  going  for  Menechmus,  there  willingly  to  be  tied 
to  his  good  cheare :  he  is  commonly  so  exceeding 
bountifull  and  liberall  in  his  fare,  as  no  marveyle 
though  such  guestes  as  my  selfe  be  drawne  to  his 
Table,  and  tyed  there  in  his  dishes.  Now  because  I 
have  lately  bene  a  straunger  there,  I  meane  to  visite 
him  at  dinner :  for  my  stomacke  mee-thinkes  even 
thrusts  me  into  the  fetters  of  his  daintie  fare.  But 
yonder  I  see  his  doore  open,  and  himselfe  readie  to 
come  foorth. 


SCENE  II. 

Enter  MEN.ECHMUS  talking  backe  to  his  wife  within. 

If  ye  -were  not  such  a  brabling  foole  and  mad- 
braine  scold  as  yee  are,  yee  would  never  thus  crosse 
your  husbande  in  all  his  actions.  'Tis  no  matter,  let 
her  serve  me  thus  once  more,  lie  send  her  home  to 
her  dad  with  a  vengeance.  I  can  never  go  foorth  a 
doores,  but  shee  asketh  mee  whither  I  go  ?  what  I 
do  ?  what  busines  ?  what  I  fetch  ?  what  I  carry  ? 
*  As  though  she  were  a  Constable  or  a  toll-gatherer, 
I  have  pamperd  her  too  much  :  she  hath  servants 
about  her,  wooll,  flax,  and  all  things  necessary  to 
busie  her  withall,  yet  she  watcheth  and  wondreth 
whither  I  go.  Well  sith  it  is  so,  she  shall  now  have 


MENECHMI.  7 

some  cause,  I  mean  to  dine  this  day  abroad  with  a 
sweet  friend  of  mine. 

Pen.  Yea  mary  now  comes  hee  to  the  point  that 
prickes  me  :  this  last  speech  gaules  mee  as  much  as  it 
would  doo  his  wife  \  If  he  dine  not  at  home,  I  am  drest 
Men.  We  that  have  Loves  abroad,  and  wives  at 
home,  are  miserably  hampred,  yet  would  every  man 
could  tame  his  shrewe  as  well  as  I  doo  mine.  I  have 
now  filcht  away  a  fine  ryding  cloake  of  my  wives, 
which  I  meane  to  bestow  upon  one  that  I  love  better. 
Nay,  if  she  be  so  warie  and  watchfull  over  me,  I  count 
it  an  almes  deed  to  deceive  her. 

Pen.  Come,  what  share  have  I  in  that  same  ? 

Men.  Out  alas,  I  am  taken. 

Pen.  True;  but  by  your  friend. 

Men.  What,  mine  owne  Peniculus  ? 

Pen.  Yours  (ifaith)  bodie  and  goods  if  I  had  any. 

Men.  Why  thou  hast  a  bodie. 

Pen.  Yea,  but  neither  goods  nor  good  bodie. 

Men.  Thou  couldst  never  come  fitter  in  all  thy  life. 

Pen.  Tush,  I  ever  do  so  to  my  friends,  I  know  how 
to  come  alwaies  in  the  nicke.  Where  dine  ye  to-day  ? 

Men.  He  tell  thee  of  a  notable  pranke. 

Pen.  What,  did  the  Cooke  marre  your  meate  in  the 
dressing  ?  Would  I  might  see  the  reversion. 

Men.  Tell  me  didst  thou  see  a  picture,  how  Jupiters 
Eagle  snatcht  away  Ganimede,  or  how  Venus  stole 
away  Adonis  ? 

Pen.  Often,  but  what  care  I  for  shadowes,  I  want 
substance. 

Men.  Looke  thee  here,  looke  not  I  like  such  a 
picture  ? 

Pen.  O  ho,  what  cloake  have  ye  got  here  ? 

Men.  Prethee  say  I  am  now  a  brave  fellow. 

Pen.  But  hearke  ye,  where  shall  we  dine  ? 

Men.  Tush,  say  as  I  bid  thee  man. 

Pen.  Out  of  doubt  ye  are  a  fine  man. 


8  MENECHML 


Men.  What  ?  canst  adde  nothing  of  thine  owne  ? 

Pen.  Ye  are  a  most  pleasant  gentleman. 

Men.  On  yet. 

Pen.  Nay  not  a  word  more,  unlesse  ye  tell  mee  how 
you  and  your  wife  be  fallen  out. 

Men.  Nay  I  have  a  greater  secret  then  that  to  im 
part  to  thee. 

Pen.  Say  your  minde. 

Men.  Come  farther  this  way  from  my  house. 

Pen.  So,  let  me  heare. 

Men.  Nay  farther  yet. 

Pen.  I  warrant  ye  man. 

*  Men.  Nay  yet  farther. 

Pen.  Tis  pittie  ye  were  not  made  a  water-man  to 
row  in  a  wherry. 

Men.  Why? 

Pen.  Because  ye  go  one  way,  and  looke  an  other, 
stil  least  your  wife  should  follow  ye.  But  what's  the 
matter,  1st  not  almost  dinner  time  ? 

Men.  Seest  thou  this  cloake  ? 

Pen.  Not  yet.     Well  what  of  it  ? 

Men.  This  same  I  meane  to  give  to  Erotium. 

Pen.  That's  well,  but  what  of  all  this  ? 

Men.  There  I  meane  to  have  a  delicious  dinner 
prepard  for  her  and  me. 

Pen.  And  me. 

Men.  And  thee. 

Pen.  O  sweet  word.  What,  shall  I  knock  presently 
at  her  doore  ? 

Men.  I  knocke.  But  staie  too  Peniculus,  let's  not  be 
too  rash.  Oh  see  shee  is  in  good  time  comming  forth. 

Pen.  Ah,  he  now  lookes  against  the  Sun,  how  her 
beames  dazell  his  eyes. 

Enter  EROTIUM. 

Ero.  What  mine  owne  Menechmus,  welcome  sweete 
heart. 


MENECHMI.  9 

Pen.  And  what  am  I,  welcome  too  ? 
Era.  You  Sir  ?    ye  are  out  of  the  number  of  my 
welcome  guests. 

*  Pen.  I  am  like  a  voluntary  souldier,  out  of  paie. 
Men.  Erotium,  I  have  determined  that  here  shal  be 

pitcht  a  field  this  day ;  we  meane  to  drinke  for  the 
heavens  :  And  which  of  us  performes  the  bravest 
service  at  his  weopon  the  wine  boll,  yourselfe  as  Cap- 
taine  shall  paie  him  his  wages  according  to  his  de 
serts. 

Ero.  Agreed. 

Pen.  I  would  we  had  the  weapons,  for  my  valour 
pricks  me  to  the  battaile. 

Men.  Shall  I  tell  thee  sweete  mouse  ?  I  never 
looke  upon  thee,  but  I  am  quite  out  of  love  with  my 
wife. 

Ero.  Yet  yee  cannot  chuse,  but  yee  must  still  weare 
something  of  hers  :  whats  this  same  ? 

Men.  This  ?  such  a  spoyle  (sweete  heart)  as  I  tooke 
from  her  to  put  on  thee. 

Ero.  Mine  owne  Menechmus,  well  woorthie  to  bee 
my  deare,  of  all  dearest. 

Pen.  Now  she  showes  her  selfe  in  her  liken esse, 
when  shee  findes  him  in  the  giving  vaine,  she  drawes 
close  to  him. 

Men.  I  thinke  Hercules  got  not  the  garter  from 
Hypolita  so  hardly,  as  I  got  this  from  my  wife.  Take 
this,  and  with  the  same,  take  my  heart. 

Pen.  Thus  they  must  do  that  are  right  Lovers  : 
especially  if  they  mean  to  [be]  beggers  with  any 
speed. 

Men.  I  bought  this  same  of  late  for  my  wife,  it 
stood  mee  (I  thinke)  in  some  ten  pound. 

Pen.  There's  tenne  pounde  bestowed  verie  thriftily. 

Men.  But  knowe  yee  what  I  woulde  have  yee  doo? 

Ero.  It  shall  bee  done,  your  dinner  shall  be  readie. 

*  Men.  Let  a  good  dinner  be  made  for  us  three. 


I O  MENECHMI. 


Harke  ye,  some  oysters,  a  mary-bone  pie  or  two, 
some  artichockes,  and  potato  rootes,  let  our  other 
be  as  you  please. 

Ero.  You  shall  Sir. 

Men.  I  have  a  little  businesse  in  this  Cittie,  by  that 
time  dinner  will  be  prepared.  Farewell  till  then, 
sweete  Erotium  :  Come  Peniculus. 

Pen.  Nay  I  meane  to  follow  yee  :  I  will  sooner 
leese  my  life,  then  sight  of  you  till  this  dinner  be  done. 

[Exeunt. 

Ero.  Who's  there  ?  Call  me  Cylindrus  the  Cooke 
hither. 

Enter  CYLINDRUS. 

Cylindrus,  take  the  Hand-basket,  and  heere,  there's 
ten  shillings  is  there  not  ? 

Cyl.  Tis  so  mistresse. 

Ero.  Buy  mee  of  all  the  daintiest  meates  ye  can 
get,  ye  know  what  I  meane  :  so  as  three  may  dine 
passing  well,  and  yet  no  more  then  inough. 

Cyl.  What  guests  have  ye  to-day  mistresse  ? 

Ero.  Here  will  be  Menechmus  and  his  Parasite, 
and  myselfe. 

Cyl.  That's  ten  persons  in  all. 

Ero.  How  many  ? 

Cyl.  Ten,  for  I  warrant  you,  that  Parasite  may 
stand  for  eight  at  "his  vittels. 

Ero.  Go  dispatch  as  I  bid  you,  and  looke  ye  re- 
turne  with  all  speed. 

Cyl.  I  will  have  all  readie  with  a  trice.       [Exeunt. 

ACT  II.     SCENE  I. 

Enter  MENECHMUS,  SOSICLES.    MESSENIO  his  servant, 
and  some  Saylers. 

Men.  Surely  Messenio,  I  thinke  Sea-fairers  never 
take  so  comfortable  a  joy  in  any  thing,  as  when  they 


MENECHMI.  I  I 

have  bene  long  tost  and  turmoyld  in  the  wide  seas, 
they  hap  at  last  to  ken  land. 

Mes.  He  be  sworn,  I  shuld  not  be  gladder  to  see 
a  whole  Country  of  mine  owne,  then  I  have  bene  at 
such  a  sight.  But  I  pray,  wherfore  are  we  now  come  to 
Epidamnum  ?  must  we  needs  go  to  see  everie  Towne 
that  we  heare  off? 

Men.  Till  I  finde  my  brother,  all  Townes  are  alike 
to  me  :  I  must  trie  in  all  places. 

Mes.  Why  then  let's  even  as  long  as  wee  live  seeke 
your  brother:  six  yeares  now  have  roamde  about 
thus,  Istria,  Hispania,  Massylia,  Ilyria,  all  the  upper 
sea,  all  high  Greece,  all  Haven  Towns  in  Italy.  I 
think  if  we  had  sought  a  needle  all  this  time,  we  must 
needs  have  found  it,  had  it  bene  above  ground.  It 
cannot  be  that  he  is  alive  ;  and  to  seek  a  dead  man 
thus  among  the  living,  what  folly  is  it  ? 

Men.  Yea,  could  I  but  once  find  any  man  that 
could  certainly  enforme  me  of  his  death,  I  were 
satisfied  ;  otherwise  I  can  never  desist  seeking :  Litle 
knowest  thou  Messenio  how  neare  my  heart  it  goes. 

Mes.  This  is  washing  of  a  Blackamore.  Faith  let's 
goe  home,  unlesse  ye  meane  we  should  write  a  storie 
of  our  travaile. 

.  Men.  Sirra,  no  more  of  these  sawcie  speeches,  I 
perceive  I  must  teach  ye  how  to  serve  me,  not  to  rule 
me. 

Mes.  I,  so,  now  it  appeares  what  it  is  to  be  a  ser 
vant.  Wei  yet  I  must  speake  my  conscience.  Do 
ye  heare  sir  ?  Faith  I  must  tell  ye  one  thing,  when  I 
looke  into  the  leane  estate  of  your  purse,  and  consider 
advisedly  of  your  decaying  stocke,  I  hold  it  verie 
needful  to  be  drawing  homeward,  lest  in  looking  your 
brother,  we  quite  lose  ourselves.  For  this  assure  your 
selfe,  this  Towne  Epidamnum,  is  a  place  of  outra- 
gious  expences,  exceeding  in  all  ryot  and  lascivious- 
nesse  :  and  (I  heare)  as  full  of  Ribaulds,  Parasites, 


1 2  MENECHMI. 

Drunkards,  Catchpoles,  Cony-catchers,  and  Syco 
phants,  as  it  can  hold  :  then  for  Curtizans,  why  here's 
the  currantest  stamp  of  them  in  the  world.  Ye  must 
not  thinke  here  to  scape  with  as  light  cost  as  in  other 
places.  The  verie  name  shews  the  nature,  no  man 
comes  hither  sine  damno. 

Men.  Yee  say  very  well  indeed  :  give  mee  my  purse 
into  mine  owne  keeping,  because  I  will  so  be  the 
safer,  sine  damno. 

Mes.  Why  Sir? 

Men.  Because  I  feare  you  wil  be  busie  among  the 
Curtizans,  and  so  be  cosened  of  it :  then  should  I 
take  great  paines  in  belabouring  your  shoulders,  so  to 
avoid  both  these  harms,  He  keep  it  my  selfe. 

Men.  I  pray  do  so  sir,  all  the  better. 

Enter  CYLINDRUS. 

*  I  have  tickling  geare  here  yfaith  for  their  dinners  : 
It  grieves  me  to  the  heart  to  think  how  that  cormor 
ant  knave  Peniculus  must  have  his  share  in  these 
daintie  morsels.  But  what  ?  Is  Menechmus  come 
alreadie,  before  I  could  come  from  the  Market? 
Menechmus,  how  do  ye  sir  ?  how  haps  it  ye  come  so 
soone? 

Men.  God  a  mercy  my  good  friend,  doest  thou 
know  mee  ? 

Cyl.  Know  ye?  no  not  I.  Where's  mouldi- 
chappes  that  must  dine  with  ye  ?  A  murrin  on  his 
manners. 

Men.  Whom  meanest  thou  good  fellow  ? 

Cyl.  Why  Peniculus  worship,  that  whorson  lick- 
trencher,  your  Parasiticall  attendant. 

Men.  What  Peniculus  ?  what  attendant  ?  My  at 
tendant?  Surely  this  fellow  is  mad. 

Mes.  Did  I  not  tell  ye  what  cony-catching  villaines 
you  should  finde  here  ? 


MENECHMI.  1 3 

Cyl.  Menechmus,  harke  ye  sir,  ye  come  too  soone 
backe  again  to  dinner,  I  am  but  returned  from  the 
Market. 

Men.  Fellow,  here  thou  shalt  have  money  of  me, 
goe  get  the  priest  to  sacrifice  for  thee.  I  know  thou 
art  mad,  els  thou  wouldst  never  use  a  straunger  thus. 

Cyl.  Alas  sir,  Cylindrus  was  wont  to  be  no  stranger 
to  you.  Know  ye  not  Cylindrus  ? 

Men.  Cylindrus,  or  Coliendrus,  or  what  the  divell 
thou  art,  I  know  not,  neither  do  I  care  to  know. 

Cyl.  I  know  you  to  be  Menechmus. 

Men.  Thou  shouldst  be  in  thy  wits,  in  that  thou 
namest  me  so  right,  but  tell  me,  where  hast  thou 
knowne  me  ? 

Cyl.  Where?  even  heere,  where  ye  first  fell  in 
love  with  my  mistresse  Erotium. 

Men.  I  neither  have  Lover,  neither  knowe  I  who 
thou  art. 

Cyl.  Know  ye  not  who  I  am  ?  who  fils  your  cup 
and  dresses  your  meate  at  our  house  ? 

Mes.  What  a  slave  is  this  ?  that  I  had  somewhat  to 
breake  the  Rascals  pate  withall. 

Men.  At  your  house,  when  as  I  never  came  in 
Epidamnum  till  this  day. 

Cyl.  Oh  thats  true.  Do  ye  not  dwell  in  yonder 
house  ? 

Men.  Foule  shame  light  upon  them  that  dwell 
there,  for  my  part 

Cyl.  Questionlesse,  hee  is  mad  indeede,  to  curse 
himselfe  thus.  Harke  ye  Menechmus. 

Men.  What  saist  thou  ? 

Cyl.  If  I  may  advise  ye,  ye  shall  bestow  this  money 
which  ye  offred  me,  upon  a  sacrifice  for  your  selfe  : 
for  out  of  doubt  you  are  mad  that  curse  your  selfe. 

Mes.  What  a  verlet  art  thou  to  trouble  us  thus  ? 

Cyl.  Tush  he  wil  many  times  jest  with  me  thus. 
Yet  when  his  wife  is  not  by,  tis  a  ridiculous  jest. 


14  MENECHMI. 


Men.  Whats  that  ? 

Cyl.  This  I  say,  Thinke  ye  I  have  brought  meate 
inough  for  three  of  you  ?  If  not,  ile  fetche  more  for 
you  and  your  wench,  and  snatchcrust  your  Parasite. 

Men.  What  wenches  ?  what  Parasites  ? 

Mes.  Villaine,  Ile  make  thee  tell  me  what  thou 
meanest  by  all  this  talke  ? 

Cyl.  Away  Jack  Napes,  I  say  nothing  to  thee,  for  I 
know  thee  not,  I  speake  to  him  that  I  know. 

Men.  Out  drunken  foole,  without  doubt  thou  art 
out  of  thy  wits. 

Cyl.  That  you  shall  see  by  the  dressing  of  your 
meat.  Go,  go,  ye  were  better  to  go  in  and  finde  some 
what  to  do  there,  whiles  your  dinner  is  making  readie. 
Ile  tell  my  mistresse  ye  be  here. 

Men.  Is  he  gone  ?  Messenio  I  thinke  uppon  thy 
words  alreadie. 

Mes.  Tush  marke  I  pray,  Ile  laie  fortie  pound  here 
dwels  some  Curtizan  to  whom  this  fellow  belong. 

Men.  But  I  wonder  how  he  knowes  my  name. 

Mes.  Oh  ile  tell  yee.  These  Courtizans  as  soone  as 
anie  straunge  shippe  arriveth  at  the  Haven,  they  sende 
a  boye  or  a  wench  to  enquire  what  they  be,  what  their 
names  be,  whence  they  come,  wherefore  they  come, 
&c.  If  they  can  by  any  meanes  strike  acquaintance 
with  him,  or  allure  him  to  their  houses,  he  is  their 
owne.  We  are  here  in  a  tickle  place  maister,  tis  best 
to  be  circumspect. 

Men.  I  mislike  not  thy  counsaile  Messenio. 

Mes.  I,  but  follow  it  then.  Soft,  here  comes  some- 
bodie  forth.  Here  sirs,  Marriners,  keep  this  same 
amongst  you. 

Enter  EROTIUM. 

Let  the  doore  stand  so,  away,  it  shall  not  be 
shut.  Make  hast  within  there  ho  :  maydes  looke  that 
all  things  be  readie.  Cover  the  boord,  put  fire  under 


MENECHMI.  I 5 

the  perfuming  pannes,  let  all  things  be  very  handsome. 
Where  is  hee,  that  Cylindrus  sayd  stood  without  here  ? 
Oh,  what  meane  you  sweet  heart,  that  ye  come  not  in  ? 
I  trust  you  thinke  yourselfe  mo-re  welcome  to  this 
house  then  to  your  owne,  and  great  reason  why  you 
should  do  so.  Your  dinner  and  all  things  are  readie 
as  you  willed.  Will  ye  go  sit  downe  ? 

Men.  Whom  doth  this  woman  speake  to? 

Ero.  Even  to  you  sir,  to  whom  else  should  I  speake? 

Men.  Gentlewoman  ye  are  a  straunger  to  me,  and  I 
marvell  at  your  speeches. 

Ero.  Yea  sir,  but  such  a  straungerr  as  I  acknowledge 
ye  for  my  best  and  dearest  friend,  and  well  you  have 
deserved  it. 

Men.  Surely  Messenio,  this  woman  is  also  mad  or 
drunke,  that  useth  all  this  kindnesse  to  mee  uppon  so 
small  acquaintance. 

Mes.  Tush,  did  not  I  tell  ye  right  ?  these  be  but 
leaves  which  fall  upon  you  now,  in  comparison  of  the 
trees  that  wil  tumble  on  your  necke  shortly.  I  tolde 
ye,  here  were  silver  tong'de  hacsters.  But  let  me  talke 
with  her  a  litle.  Gentlewoman  what  acquaintance 
have  you  with  this  man  ?  where  have  you  scene  him  ? 

Ero.  Where  he  saw  me,  here  in  Epidamnum. 

Mes.  In  Epidamnum  ?  who  never  till  this  day  set 
his  foote  within  the  Towne  ? 

Ero.  Go,  go,  flovvting  Jack.  Menechmus  what  need 
al  this  ?  I  pray  go  in. 

Men.  She  also  calls  me  by  my  name. 

Mes,  She  smels  your  purse. 

Men.  Messenio  come  hither,  here  take  my  purse. 
He  know  whether  she  aime  at  me  or  my  purse,  ere  I  go. 

Ero.  Will  ye  go  in  to  dinner,  sir  ? 

Men.  A  good  motion,  yea  and  thanks  with  all  my 
heart. 

Ero.  Never  thanke  me  for  that  which  you  com- 
maunded  to  be  provided  for  yourselfe. 


1 6  MENECHMI. 

Men.  That  I  commaunded  ? 

Ero<  Yea,  for  you  and  your  Parasite. 

Men.  My  Parasite  ? 

Ero.  Peniculus,  who  came  with  you  this  morning 
when  you  brought  me  the  cloake  which  you  got  from 
your  wife. 

Men.  A  cloake  that  I  brought  you,  which  I  got  from 
my  wife  ? 

Ero.  Tush  what  needeth  all  this  jesting?  Pray 
leave  off. 

Men.  Jest  or  earnest,  this  I  tell  ye  for  a  truth.  I 
never  had  wife,  neither  have  I,  nor  never  was  in  this 
place  till  this  instant ;  for  only  thus  farre  am  I  come, 
since  I  brake  my  fast  in  the  ship. 

Ero.  What  ship  do  ye  tell  me  off? 

*  Mes.  Marry  ile  tell  ye,  an  old  rotten  weather-beaten 
ship,  that  we  have  saild  up  and  downe  in  this  sixe 
yeares,  1st  not  time  to  be  going  homewards  thinke  ye  ? 

Ero.  Come,  come,  Menechmus,  I  pray  leave  this 
sporting  and  go  in. 

Men.  Well  Gentlewoman,  the  truth  is,  you  mistake 
my  person,  it  is  some  other  that  you  looke  for. 

Ero.  Why,  thinke  ye  I  know  ye  not  to  be  Menech 
mus,  the  sonne  of  Moschus,  and  have  heard  ye  say, 
ye  were  borne  at  Siracusis  where  Agathocles  did  raigne, 
then  Pythia,  then  Liparo,  and  now  Hiero. 

Men.  All  this  is  true. 

Mes.  Either  shee  is  a  witch,  or  else  shee  hath  dwelt 
there  and  knew  ye  there. 

Men.  Ile  go  in  with  her,  Messenio,  Ile  see  further 
of  this  matter. 

Mes.  Ye  are  cast  away  then. 

Men.  Why  so  ?  I  warrant  thee,  I  can  loose  nothing, 
somwhat  I  shall  gaine,  perhaps  a  good  lodging  dur 
ing  my  abode  heere.  Ile  dissemble  with  her  an  other 
while.  Nowe  when  you  please  let  us  go  in,  I  made 
straunge  with  you,  because  of  this  fellow  here,  least 


MENECHMI.  1 7 

he  should  tell  my  wife  of  the  cloak e  which  I  gave 
you. 

Era.  Will  ye  staie  any  longer  for  your  Peniculus 
your  Parasite  ? 

Men.  Not  I,  lie  neither  staie  for  him,  nor  have  him 
let  come  in,  if  he  do  come. 

Ero.  All  the  better.  But  sir,  will  ye  doo  one  thing 
for  me  ? 

Men.  What  is  that? 

Ero.  To  beare  that  cloake  which  you  gave  me  to 
the  Diars,  to  have  it  new  trimd  and  altred. 

Mtn.  Yea  that  will  be  well,  so  my  wife  shall  not 
know  it.  Let  mee  have  it  with  mee  after  dinner.  I 
will  but  speake  a  word  or  two  with  this  fellowe,  then 
ile  follow  yee  in.  Hoe  Messenio  come  aside :  goe 
and  provide  for  thyselfe,  and  these  ship  boyes  in  some 
Inne,  then  looke  that  after  dinner  you  come  hither 
for  me. 

Mes.  Ah  maister,  will  yee  be  conycatcht  thus  wil 
fully  ? 

Men.  Peace  foolish  knave  seest  thou  not  what  a 
sot  she  is,  I  shall  coozen  her  I  warrant  thee. 

Mes.  Ay  maister. 

Men.  Wilt  thou  be  gone  ? 

*Mes.  See,  see,  she  hath  him  safe  inough  now. 
Thus  he  hath  escaped  a  hundreth  Pyrates  hands  at 
sea ;  and  now  one  land-rover  hath  bourded  him  at 
first  encounter.  Come  away  fellowes. 


ACT  III. 
Enter  PENICULUS. 

Twentie  yeares  I  thinke  and  more,  have  I  playde 
the  knave,  yet  never  playd  I  the  foolish  knave  as  I 
have  done  this  morning.  I  follow  Menechmus,  and 

VOL.  IV.  B 


1 8  MENECHMI. 


he  goes  to  the  Hall  where  now  the  Sessions  are 
holden ;  there  trusting  our  selves  into  the  prease  of 
people,  when  I  was  in  midst  of  all  the  throng,  he  gave 
me  the  slip,  that  I  could  never  more  set  eye  on  him, 
and  I  dare  sweare,  came  directly  to  dinner.  That  I 
would  he  that  first  devised  these  Sessions  were 
hang'd,  and  all  that  ever  came  of  him  :  tis  such  a 
hinderance  to  men  that  have  belly  businesses  in  hand. 
If  a  man  be  not  there  at  nis  call,  they  amearce  him 
with  a  vengeance.  Men  that  have  nothing  else  to  do, 
that  do  neither  bid  anie  man,  nor  are  themselves 
bidden  to  dinner,  such  should  come  to  Sessions,  not 
we  that  have  these  matters  to  looke  too.  If  it  were 
so,  I  had  not  thus  lost  my  dinner  this  day ;  which  I 
think  in  my  conscience  he  did  even  purposely  couzen 
me  off.  Yet  I  meane  to  go  see  :  if  I  can  but  light 
uppon  the  reversion,  I  may  perhaps  get  my  peny- 
worthes.  But  how  now  ?  is  this  Menechmus  comming 
away  from  thence  ?  dinner  done,  and  all  dispatcht  ? 
What  execrable  lucke  have  I  ? 


Enter  MENECHMUS  the  travailer. 

Tush  I  warrant  ye,  it  shall  be  done  as  ye  would 
wish.  He  have  it  so  altered  and  trimd  anew,  that  it 
shall  by  no  meanes  be  knowne  againe. 

Pen.  He  carries  the  cloake  to  the  dyars,  dinner 
done,  the  wine  drunke  up,  the  Parasite  shut  out  of 
doores.  Well,  let  me  live  no  longer,  but  ile  revenge 
this  injurious  mockerie.  But  first  ile  harken  awhile 
what  he  saith. 

Men.  Good  goddes,  who  ever  had  such  lucke  as  I  ? 
Such  cheare,  such  a  dinner,  such  kinde  entertain 
ment  ?  And  for  a  farewell,  this  cloake  which  I  meane 
shall  go  with  me. 

Pen.  He  speakes  so  softly,  I  cannot  heare  what  hee 


MENECHM1.  1 9 

saith.  I  am  sure  he  is  now  flowting  at  me  for  the  losse 
of  my  dinner. 

Men.  She  tels  me  how  I  gave  it  her,  and  stole  it 
from  my  wife.  When  I  perceived  she  was  in  an  error, 
though  I  knew  not  how,  I  began  to  sooth  her,  and  to 
say  every  thing  as  she  said.  Meane  while  I  far'd  well, 
and  that  a'  free  cost. 

Pen.  Wei,  Tie  go  talke  with  him. 

Men.  Who  is  this  same  that  comes  to  me •?- 

Pen.  O  well  met  fickle-braine,  false  and  treacherous 
dealer,  craftie  and  unjust  promise-breaker.  How  have 
I  deserved,  you  should  so  give  me  the  slip,  come 
before  and  dispatch  the  dinner,  deale  so  badly  with 
him  that  hath  reverenst  ye  like  a  sonne?' 

Men.  Good  fellow,  what  meanest  thou^  by  these 
speeches?  Raile  not  on  mee,  unlesse  thau  intendst 
to  receive  a  railers  hire. 

Pen.  I  have  received  the  injury  (sure  I  am)  alreadie. 

Men.  Prethee  tell  me,  what  is  thy  name  ? 

Pen.  Well,  well,  mock  on  sir,  mock  on  j  doo-  ye 
not  know  my  name  ? 

Men.  In  troth  I  never  sawe  thee  in  all  my  life, 
much  lesse  do  I  know  thee. 

Pen.  Fie,  awake  Menechmus,  awake ;  ye  oversleepe 
your  selfe. 

Men.  I  am  awake,  I  know  what  I  say. 

Pen.  Know  you  not  Peniculus  ? 

Men.  Peniculus,  or  Pediculus,  I  know  thee  not. 

Pen.  Did  ye  filch  a  cloake  from  your  wife  this 
morning,  and  bring  it  hither  to  Erotium  ? 

Men.  Neither  have  I  wife,  neither  gave  I  any  cloake 
to  Erotium,  neither  filcht  I  any  from  any  bodie. 

Pen.  Will  ye  denie  that  which  you  did  in  my  com 
pany? 

Men.  Wilt  thou  say  I  have  done  this  in  thy  com 
pany? 

Pen.  Will  I  say  it  ?  yea,  I  will  stand  to  it. 


20  MENECHMI. 


Men.  Away  filthie  mad  drivell  away ;  I  will  talke 
no  longer  with  thee. 

Pen.  Not  a  world  of  men  shall  staie  me,  but  ile  go 
tell  his  wife  of  all  the  whole  matter,  sith  he  is  at  this 
point  with  me.  I  will  make  this  same  as  unblest  a 
dinner  as  ever  he  eate. 

Men.  It  makes  mee  wonder,  to  see  how  every  one 
that  meetes  me  cavils  thus  with  me.  Wherefore  comes 
foorth  the  mayd  now  ? 


Enter  ANCILLA,  EROTIUMS  mayd. 

Menechmus,  my  mistresse  commends  her  hardly  to 
you,  and  seeing  you  goe  that  way  to  the  Dyars,  shee 
also  desireth  you  to  take  this  chaine  with  you,  and 
put  it  to  mending  at  the  Goldsmythes,  shee  would 
have  two  or  three  ounces  of  gold  more  in  it,  and  the 
fashion  amended. 

Men.  Either  this  or  any  thing  else  within  my  power, 
tell  her,  I  am  readie  to  accomplish. 

Anc.  Do  ye  know  this  chaine  sir  ? 

Men.  Yea  I  know  it  to  be  gold. 

Anc.  This  is  the  same  you  once  tooke  out  of  your 
wives  Casket. 

Men.  Who,  did  I  ? 

Anc.  Have  you  forgotten  ? 

Men.  I  never  did  it. 

Anc.  Give  it  me  againe  then. 

Men.  Tarry,  yes  I  remember  it :  tis  it  I  gave  your 
mistres. 

Anc.  Oh,  are  ye  advised  ? 

Men.  Where  are  the  bracelets  that  I  gave  her  like 
wise  ? 

Anc.  I  never  knew  of  anie. 

Men.  Faith,  when  I  gave  this,  I  gave  them  too. 

Anc.  Well  sir,  ile  tell  her  this  shall  be  done  ? 


MENECHMI.  2 1 

Men.  I,  I,  tell  her  so,  shee  shall  have  the  cloake 
and  this  both  togither. 

Anc.  I  pray  Menechmus  put  a  litle  Jewell  for  my 
eare  to  making  for  me  :  ye  know  I  am  alwaies  readie 
to  pleasure  you. 

Men.  I  will,  give  me  the  golde,  ile  paie  for  the 
workemanship. 

Anc.  Laie  out  for  me,  ile  paie  it  ye  againe. 

Men.  Alas  I  have  none  now. 

Anc.  When  you  have,  will  ye  ? 

Men.  I  will.  Goe  bid  your  mistresse  make  no  doubt 
of  these.  I  warrant  her,  ile  make  the  best  hand  I  can 
of  them.  Is  she  gone  ?  Doo  not  all  the  gods  con 
spire  to  loade  mee  with  good  lucke  ?  well  I  see  tis 
high  time  to  get  mee  out  of  these  coasts,  least  all  these 
matters  should  be  lewd  devises  to  draw  me  into  some 
snare.  There  shall  my  garland  lie,  because  if  they 
seeke  me,  they  may  think  that  I  am  gone  that  way. 
*  I  wil  now  goe  see  if  I  can  finde  my  man  Messenio, 
that  I  may  tell  him  how  I  have  sped. 


ACT    IV. 

Enter  MULIER,  the  wife  0/"  MENECHMUS  the  Citizen, 
and  PENICULUS. 

Mid.  Thinkes  he  I  will  be  made  such  a  sot,  and  to 
be  still  his  drudge,  while  he  prowles  and  purloynes  all 
that  I  have  to  give  his  Trulles  ? 

Pen.  Nay  hold  your  peace,  wee'll  catch  him  in  the 
nicke.  This  way  he  came,  in  his  garland  forsooth, 
bearing  the  cloak  to  the  Dyars.  And  see  I  pray 
where  the  garland  lyes,  this  way  he  is  gone.  See,  see, 
where  he  comes  againe  without  the  cloake. 

MuL  What  shall  I  now  do  ? 

Pen.  What  ?  that  which  ye  ever  do ;  bayt  him  for 
life. 


2  2  M EN  EC  H ML 


MuL  Surely  I  thinke  it  best  so. 
Pen.  Stay,  wee  will  stand  aside  a  little,  ye  shall 
catch  him  unawares. 

Enter  MENECHMUS  the  Citizen. 

Men.  It  would  make  a  man  at  his  wittes  end,  to  see 
how  brabbling  causes  are  handled  yonder  at  the  Court. 
If  a  poore  man  never  so  honest,  have  a  matter  come 
to  be  scand,  there  is  hee  outfaste,  and  overlaide  with 
countenance  :  If  a  rich  man  never  so  vile  a  wretch, 
come  to  speake,  there  they  are  all  readie  to  favour  his 
cause.  What  with  facing  out  bad  causes  for  the 
oppressors,  and  patronizing  some  just  actions  for  the 
wronged,  the  Lawyers  they  pocket  up  all  the  gaines. 
For  mine  own  part,  I  come  not  away  emptie,  though 
I  have  bene  kept  long  against  my  will :  For  taking  in 
hand  to  dispatch  a  matter  this  morning  for  one  of  my 
acquaintaunce,  I  was  no  sooner  entered  into  it,  but  his 
adversaries  laide  so  hard  unto  his  charge,  and  brought 
such  matter  against  him,  that  do  what  I  could,  I  could 
not  winde  my  selfe  out  til  now.  I  am  sore  afrayed 
Erotium  thinks  much  unkindnes  in  me  that  I  staid  so 
long,  yet  she  will  not  be  angry  considering  the  gift  I 
gave  her  to  day. 

Pen.  How  thinke  ye  by  that  ? 

Mul.  I  thinke  him  a  most  vile  wretch  thus  to  abuse 
me. 

Men.  I  will  hie  me  thither. 

Mul.  Yea  go  pilferer,  goe  with  shame  inough,  no 
bodie  sees  your  lewd  dealings  and  vile  theevery. 

Men.  How  now  wife,  what  ail  yee?  what  is  the 
matter  ? 

MuL  Aske  yee  mee  whats  the  matter  ?  Fye  uppon 
thee. 

Pen.  Are  ye  not  in  a  fit  of  an  ague,  your  pulses 
beate  so  sore  ?  to  him  I  say. 


MENECHMI.  23 

Men.  Pray  wife  why  are  ye  so  angry  with  me. 

MuL  Oh  you  know  not? 

Pen.  He  knowes,  but  he  would  dissemble  it. 

Men.  What  is  it? 

MuL  My  cloake. 

Men.  Your  cloake. 

Mul.  My  cloake  man,  why  do  ye  blush  ? 

Pen.  He  cannot  cloake  his  blushing.  Nay  I  might 
not  go  to  dinner  with  you,  do  ye  remember  ?  to  him 
I  say. 

Men.  Hold  thy  peace  Peniculus. 

Pen.  Ha  hold  my  peace,  looke  ye,  he  beckons  on 
mee  to  hold  my  peace. 

Men.  I  neither  becken  nor  winke  on  him. 

Mul.  Out,  out,  what  a  wretched  life  is  this  that  I 
live. 

Men.  Why  what  aile  ye  woman  ? 

Mul.  Are  ye  not  ashamed  to  deny  so  confidently, 
that  which  is  apparant  ? 

Men.  I  protest  unto  before  all  the  goddes  (is  not 
this  inough)  that  I  beckond  not  on  him. 

Pen.  Oh  sir,  this  is  another  matter,  touch  him  in  the 
former  cause. 

Men.  What  former  cause  ? 

Pen.  The  cloake  man,  the  cloake,  fetch  the  cloake 
againe  from  the  dyars. 

Men.  What  cloake  ? 

Mul.  Nay  ile  say  no  more,  sithe  ye  know  nothing 
of  your  owne  doings. 

Men.  Tell  me  wife,  hath  any  of  your  servants  abused 
you  ?  Let  me  know. 

MuL  Tush,  tush. 

Men.  I  would  not  have  you  to  be  thus  disquietted. 

MuL  Tush,  tush. 

Men.  You  are  fallen  out  with  some  of  your  friends. 

MuL  Tush,  tush. 

Men.  Sure  I  am,  I  have  not  offended  you. 


24  MENECHMI. 

MuL  No,  you  have  dealt  verie  honestly. 

Men.  Indeed  wife,  I  have  deserved  none  of  these 
words,  tell  me,  are  ye  not  well  ? 

Pen.  What  shall  he  flatter  ye  now  ? 

Men.  I  speak  not  to  thee  knave.  Good  wife  come 
hither. 

MuL  Away,  away,  keep  your  hands  off. 

Pen.  So,  bid  me  to  dinner  with  you  againe,  then  slip 
away  from  me,  when  you  have  done,  come  forth  bravely 
in  your  garland,  to  flout  me :  alas  you  know  not  me, 
even  now. 

Men.  Why  Asse,  I  neither  have  yet  dined,  nor 
came  I  there,  since  we  were  there  togither. 

Pen.  Who  ever  heard  one  so  impudent  ?  Did  yee 
not  meete  me  here  even  now,  and  would  make  me 
beleeve  I  was  mad,  and  said  ye  were  a  straunger,  and 
ye  knew  me  not  ? 

Men.  Of  a  truth  since  wee  went  togither  to  the 
Sessions  Hall,  I  never  returned  till  this  very  instant, 
as  you  two  met  me. 

Pen.  Go  too,  go  too,  I  know  ye  well  inough.  Did 
ye  think  I  would  not  cry  quittance  with  you,  yes  faith, 
I  have  tolde  your  wife  all. 

Men.  What  hast  thou  told  her  ? 

Pen.  I  cannot  tell,  aske  her  ? 

Men.  Tell  me  wife,  what  hath  he  told  ye  of  me  ? 
Tell  me  I  say,  what  was  it  ? 

MuL  As  though  you  knew  not,  my  cloake  is  stolne 
from  me  ? 

Men.  Is  your  cloake  stolne  from  ye  ? 

MuL  Do  ye  aske  me  ? 

Men.  If  I  knew,  I  would  not  aske. 

Pen.  O  craftie  companion,  how  he  would  shift  the 
matter,  come,  come,  deny  it  not,  I  tell  ye,  I  have 
bewrayd  all. 

Men.  What  hast  thou  bewrayd  ; 

MuL  Seeing  ye  will  yeeld  to  nothing,  be  it  never 


MENECHML  25 

so  manifest,  Heare  mee,  and  ye  shall  know  in  fewe 
words  both  the  cause  of  my  griefe,  and  what  he  hath 
told  me.  I  say  my  cloake  is  stolne  from  me. 

Men.  My  cloake  is  stolne  from  me  ? 

Pen.  Looke  how  he  cavils,  she  saith  it  is  stolne 
from  her. 

Men.  I  have  nothing  to  say  to  thee  :  I  say  wife  tell 
me. 

Mul.  I  tell  ye,  my  cloake  is  stolne  out  of  my  house. 

Men.  Who  stole  it? 

Mul.  He  knowes  best  that  carried  it  away. 

Men.  Who  was  that? 

Mul.  Menechmus. 

Men.  T'was  very  ill  done  of  him.  What  Menech 
mus  was  that  ? 

Mul.  You. 

Men.  I,  who  will  say  so  ? 

Mul.  I  will. 

Pen.  And  I :  that  you  gave  it  to  Erotium. 

Men.  I  gave  it  ? 

Mul.  You. 

Pen.  You,  you,  you,  shall  we  fetch  a  kennel  of 
Beagles  that  may  cry  nothing  but  you,  you,  you.  For 
we  are  wearie  of  it. 

Men.  Heare  me  one  word  wife,  I  protest  unto  you 
by  all  the  gods,  I  gave  it  her  not,  indeed  I  lent  it  her 
to  use  a  while. 

Mul.  Faith  sir,  I  never  give  nor  lend  your  apparell 
out  of  doores,  mee  thinkes  ye  might  let  mee  dispose  of 
mine  own  garments,  as  you  do  of  yours.  I  pray  then 
fetch  it  mee  home  againe. 

Men.  You  shall  have  it  againe  without  faile. 

Mul.  Tis  best  for  you  that  I  have  :  otherwise  thinke 
not  to  roost  within  these  doores  againe. 

Pen.  Harke  ye,  what  say  ye  to  me  now,  for  bring 
ing  these  matters  to  your  knowledge  ? 

Men.  I  say,  when  thou  hast  anie  thing  stolne  from 


26  ME  NEC H  MI. 


thee,  come  to  me,  and  I  will  helpe  thee  to  seek  it. 
And  so  farewell. 

Pen.  God  a  mercy  for  nothing,  that  can  never  be, 
for  I  have  nothing  in  the  world  worth  the  stealing. 
So  now  with  husband  wife  and  all,  I  am  cleane  out  of 
favour.  A  mischiefe  on  ye  all.  \JExit. 

Men.  My  wife  thinks  she  is  notably  reveng'd  on  me, 
now  she  shuttes  me  out  of  doores,  as  though  I  had 
not  a  better  place  to  be  welcome  too.  If  she  shut 
me  out,  I  know  who  will  shut  me  in.  Now  will  I 
entreate  Erotium  to  let  me  have  the  cloake  againe  to 
stop  my  wifes  mouth  withall,  and  then  will  I  provide 
a  better  for  her.  Ho  who  is  within  there  ?  Some 
bodie  tell  Erotium  I  must  speake  with  her. 

Enter  EROTIUM. 

Ero.  Who  calls  ? 

Men.  Your  friend,  more  then  his  owne. 

Ero.  O  Menechmus,  why  stand  ye  here?  pray  come 
in. 

Men.  Tarry,  I  must  speake  with  ye  here. 

Ero.  Say  your  minde. 

Men.  Wot  ye  what  ?  my  wife  knowes  all  the  matter 
now,  and  my  comming  is,  to  request  you,  that  I  may 
have  againe  the  cloake  which  I  brought  you,  that  so 
I  may  appease  her  :  and  I  promise  you,  ile  give  ye  an 
other  worth  two  of  it. 

Ero.  Why  I  gave  it  you  to  carry  to  your  dyars,  and 
my  chain e  likewise,  to  have  it  altered. 

Men.  Gave  mee  the  cloake  and  your  chaine  ?  In 
truth  I  never  sawe  ye  since  I  left  it  heere  with  you, 
and  so  went  to  the  Sessions,  from  whence  I  am  but 
now  returned. 

Ero.  Ah  then  sir,  I  see  you  wrought  a  device  to 
defraude  mee  of  them  both,  did  I  therefore  put  yee  in 
trust?  Well,  well. 


MENECHMI.  27 

Men.  To  defraud  ye  ?  No,  but  I  say,  my  wife  hath 
intelligence  of  the  matter. 

Ero.  Why  sir,  I  asked  them  not,  ye  brought  them 
me  of  your  owne  free  motion.  Now  ye  require  them 
againe,  take  them,  make  sops  of  them  :  you  and  your 
wife  together,  think  ye  I  esteeme  them  or  you  either. 
Goe,  come  to  mee  againe  when  I  send  for  you. 

Men.  What  so  angry  with  mee,  sweete  Erotium  ? 
Staie,  I  pray  staie. 

*  Ero.  Staie  ?  Faith  sir  no  :  thinke  ye  I  will  staie 
at  your  request  ? 

Men.  What  gone  in  chafing,  and  clapt  to  the 
doores?  now  I  am  everie  way  shut  out  for  a  very 
benchwhistler  :  neither  shall  I  have  entertainment 
heere  nor  at  home.  I  were  best  go  trie  some  other 
friends,  and  aske  counsaile  what  to  do. 


ACT  V. 
Enter  MENECHMUS  the  traveller,  MULIER. 

Men.  Most  foolishly  was  I  overseen  e  in  giving  my 
purse  and  money  to  Messenio,  whom  I  can  no  where 
find,  I  feare  he  is  fallen  into  some  lewd  companie. 

Mul.  I  marvaile  that  my  husband  comes  not  yet, 
but  see  where  he  is  now,  and  brings  my  cloake  with 
him. 

Men.  I  muse  where  the  knave  should  be. 

Mul.  I  will  go  ring  a  peale  through  both  his  eares 
for  this  dishonest  behaviour.  Oh  sir,  ye  are  welcome 
home  with  your  theevery  on  your  shoulders,  are  ye 
not  ashamde  to  let  all  the  world  see  and  speake  of 
your  lewdnesse  ? 

Men.  How  now  ?  what  lackes  this  woman  ? 

Mul.  Impudent  beast,  stand  ye  to  question  about 
it  ?  For  shame  hold  thy  peace. 


28  MENECHMI. 

Men.  What  offence  have  I  done  woman,  that  I 
should  not  speake  to  you  ? 

MuL  Askest  thou  what  offence  ?  O  shamelesse 
boldnesse  ! 

Men.  Good  woman,  did  ye  never  heare  why  the 
Grecians  termed  Hecuba  to  be  a  bitch  ? 

Mul.  Never. 

Men.  Because  she  did  as  you  do  now,  on  whom 
soever  she  met  withall,  she  railed,  and  therefore  well 
deserved  that  dogged  name. 

MuL  These  foule  abuses  and  contumelies,  I  can 
never  endure,  nay  rather  will  I  live  a  widowes  life  to 
my  dying  day. 

Men.  What  care  I  whether  thou  livest  as  a  widow 
or  as  a  wife  ?  This  passeth,  that  I  meet  with  none 
but  thus  they  vexe  me  with  straunge  speeches. 

Mul.  What  straunge  speeches  ?  I  say  I  will  surely 
live  a  widowes  life,  rather  than  surfer  thy  vile 
dealings. 

Men.  Prethee  for  my  part,  live  a  widow  till  the 
world es  end,  if  thou  wilt. 

MuL  Even  now  thou  deniedst  that  thou  stolest  it 
from  me,  and  now  thou  bringest  it  home  openly  in 
my  sight.  Art  not  ashamde  ? 

Men.  Woman,  you  are  greatly  to  blame  to  charge 
mee  with  stealing  of  this  cloake,  which  this  day  an 
other  gave  me  to  carry  to  be  trimde. 

Mul.  Well,  I  will  first  complaine  to  my  father.  Ho 
boy,  who  is  within  there  ?  Vecio  go  runne  quickly 
to  my  father,  desire  him  of  all  love  to  come  over 
quickly  to  my  house.  He  tell  him  first  of  your 
prankes,  I  hope  he  will  not  see  me  thus  handled. 

Men.  What  a  Gods  name  meaneth  this  mad  woman 
thus  to  vexe  me  ? 

MuL  I  am  mad  because  I  tell  ye  of  your  vile 
actions  and  lewde  pilfring  away  my  apparell  and  my 
Jewels,  to  carry  to  your  filthie  drabbes. 


MENECHMI.  29 

Men.  For  whome  this  woman  taketh  mee  I  knowe 
not,  I  know  her  as  much  as  I  know  Hercules  wives 
father. 

Mul.  Do  ye  not  know  me  ?  That's  well,  I  hope 
ye  know  my  father,  here  he" comes.  Looke,  do  ye 
know  him  ? 

Men.  As  much  as  I  knew  Calcas  of  Troy.  Even 
him  and  thee  I  know  both  alike. 

Mul.  Doest  know  neither  of  us  both,  me  nor  my 
father  ? 

Men.  Faith  nor  thy  grandfather  neither. 

Mul.  This  is  like  the  rest  of  your  behaviour. 


Enter  SENEX. 

Sen.  *  Though  bearing  so  great  a  burthen,  as  olde 
age,  I  can  make  no  great  haste,  yet  as  I  can,  I  will 
goe  to  my  daughter,  who  I  know  hath  some  earnest 
businesse  with  me,  that  shee  sends  in  such  haste,  not 
telling  the  cause  why  I  should  come.  But  I  durst 
laie  a  wager,  I  can  gesse  neare  the  matter :  I  suppose 
it  is  some  brabble  between  her  husband  and  her. 
These  yoong  women  that  bring  great  dowries  to  their 
husbands,  are  so  masterfull  and  obstinate,  that  they 
will  have  their  own  wils  in  everie  thing,  and  make 
men  servants  to  their  weake  affections.  And  yoong 
men  too,  I  must  needs  say,  be  naught  now  a  dayes, 
Well  ile  go  see,  but  yonder  mee  thinks  stands  my 
daughter,  and  her  husband  too.  Oh  tis  even  as  I 
gessed. 

Mul.  Father  ye  are  welcome. 

Sen.  How  now  daughter  ?  What  ?  is  all  well  ?  why 
is  your  husband  so  sad?  have  ye  bin  chiding?  tell 
me,  which  of  you  is  in  the  fault  ? 

Mul.  First  father  know,  that  I  have  not  any  way 
misbehaved  my  selfe  ;  but  the  truth  is,  I  can  by  no 


30  MENECHMI. 


1 


meanes  endure  this  bad  man  to  die  for  it :  and  there 
fore  desire  you  to  take  me  home  to  you  againe. 

Sen.  What  is  the  matter  ? 

MuL  He  makes  me  a  stale  and  a  laughing  stocke 
to  all  the  world. 

Sen.  Who  doth  ? 

MuL  This  good  husband  here,  to  whom  you  mar 
ried  me. 

Sen.  See,  see,  how  oft  have  I  warned  you  of  falling 
out  with  your  husband  ? 

MuL  I  cannot  avoid  it,  if  he  doth  so  fowly  abuse 
me. 

Sen.  I  alwaies  told  ye,  you  must  beare  with  him,  ye 
must  let  him  alone,  ye  must  not  watch  him,  nor  dog 
him,  nor  meddle  with  his  courses  in  any  sort. 

MuL  Hee  hauntes  naughtie  harlottes  under  my 
nose. 

Sen.  Hee  is  the  wiser,  because  hee  cannot  bee  quiet 
at  home. 

MuL  There  hee  feastes  and  bancquets,  and  spendes 
and  spoiles. 

Sen.  Wold  ye  have  your  husband  serve  ye  as  your 
drudge  ?  Ye  will  not  let  him  make  merry,  nor  enter- 
taine  his  friendes  at  home. 

MuL  Father,  will  ye  take  his  part  in  these  abuses, 
and  forsake  me  ? 

Sen.  Not  so,  daughter ;  but  if  I  see  cause,  I  wil  as 
well  tel  him  of  his  dutie. 

Men.  I  would  I  were  gone  from  this  prating  father 
and  daughter. 

Sen.  Hitherto  I  see  not  but  hee  keepes  ye  well,  ye 
want  nothing,  apparell,  mony,  servants,  meate,  drinke, 
all  thinges  necessarie  :  I  feare  there  is  fault  in  you. 

MuL  But  he  filcheth  away  my  apparell  and  my 
jewels,  to  give  to  his  Trulles. 

Sen.  If  he  doth  so,  tis  verie  ill  done,  if  not,  you  doo 
ill  to  say  so. 


MENECHMI.  3 1 

Mul.  You  may  beleeve  me  father,  for  there  you 
may  see  my  cloake  which  now  he  hath  fetcht  home 
againe,  and  my  chaine  which  he  stole  from  me. 

Sen.  Now  will  I  goe  talke  with  him  to  knowe  the 
truth.  Tell  me  Menechmus,  how  is  it,  that  I  heare 
such  disorder  in  your  life  ?  Why  are  ye  so  sad  man  ? 
wherein  hath  your  wife  offended  you  ? 

Men.  Old  man  (what  to  call  ye  I  know  not)  by  high 
Jove,  and  by  all  the  Gods  I  sweare  unto  you,  what 
soever  this  woman  here  accuseth  mee  to  have  stolne 
from  her,  it  is  utterly  false  and  untrue,  and  if  I  ever 
set  foote  within  her  doores,  I  wishe  the  greatest 
miserie  in  the  worlde  to  light  uppon  me. 

Sen.  Why  fond  man,  art  thou  mad  to  deny  that 
thou  ever  setst  foote  within  thine  owne  house  where 
thou  dwellest  ? 

Men.  Do  I  dwell  in  that  house  ? 

Sen.  Doest  thou  denie  it  ? 

Men.  I  do. 

Sen.  Harke  yee  daughter,  are  ye  remooved  out  of 
your  house  ? 

Mul.  Father,  he  useth  you  as  he  doth  me,  this  life 
I  have  with  him. 

Sen.  Menechmus,  I  pray  leave  this  fondnesse,  ye 
jest  too  perversly  with  your  friends. 

Men.  Good  old  father,  what  I  pray  have  you  to  do 
with  me  ?  or  why  should  this  woman  thus  trouble  me, 
with  whom  I  have  no  dealings  in  the  world  ? 

Mul.  Father,  marke  I  pray  how  his  eies  sparkle, 
they  rowle  in  his  head,  his  colour  goes  and  comes,  he 
lookes  wildly.  See,  see. 

Men.  What  ?  they  say  now  I  am  mad,  the  best  way 
for  me  is  to  faine  my  selfe  mad  indeed,  so  I  shall  be 
rid  of  them. 

Mul.  Looke  how  he  stares  about,  how  he  gapes. 

Sen.  Come  away  daughter,  come  from  him. 

Men.  Bachus,  Appollo,  Phoebus,  do  ye  call  mee  to 


32  ME  NEC  HM I. 

come  hunt  in  the  woods  with  you  ?  I  see,  I  heare,  I 
come,  I  flie,  but  I  cannot  get  out  of  these  fields.  Here 
is  an  old  mastiffe  bitch  stands  barking  at  mee,  and  by 
her  stands  an  old  goate  that  beares  false  witnesse 
against  many  a  poore  man. 

Sen.  Out  upon  him  Bedlam  foole. 

Men.  Harke,  Appollo  commaunds  me  that  I  shoulde 
rende  out  hir  eyes  with  a  burning  lampe. 

Mul.  O  father,  he  threatens  to  pull  out  mine  eyes. 

Men.  Good  gods,  these  folke  say  I  am  mad,  and 
doubtlesse  they  are  mad  themselves. 

Sen.  Daughter. 

Mul.  Here  father,  what  shall  we  do  ? 

Sen.  What  if  I  fetch  my  folkes  hither,  and  have 
him  carried  in  before  he  do  any  harme. 

Men.  How  now  ?  they  will  carry  mee  in  if  I  look 
not  to  my  selfe  :  I  were  best  to  skare  them  better  yet. 
Doest  thou  bid  me,  Phoebus,  to  teare  this  dog  in 
peeces  with  my  nayles  ?  If  I  laie  hold  on  him,  I  will 
do  thy  commandment. 

Sen.  Get  thee  into  thy  house  daughter,  away 
quickly. 

Men.  She  is  gone :  yea  Appollo  I  will  sacrifice  this 
olde  beast  unto- thee  :  and  if  thou  commandest  mee, 
I  will  cut  his  throate  with  that  dagger  that  hangs  at 
his  girdle. 

Sen.  Come  not  neare  me,  sirra. 

Men.  Yea  I  will  quarter  him,  and  pull  all  the  bones 
out  of  his  flesh,  then  will  I  barrell  up  his  bowels. 

Sen.  Sure  I  am  sore  afraid  he  will  do  some  hurt. 

Men.  Many  things  thou  commandest  me  Appollo, 
wouldst  thou  have  me  harnesse  up  these  wilde  horses, 
and  then  clime  up  into  the  Chariot,  and  so  over-ride 
this  old  stincking  toothlesse  Lyon.  So  now  I  am  in 
the  Chariot,  and  I  have  hold  on  the  raines,  here  is 
my  whip,  hait,  come  ye  wilde  Jades  make  a  hideous 
noyse  with  your  stamping  :  hait  I  say,  will  ye  not  go? 


ME  NEC  H  MI.  33 

Sen.  What  ?  doth  he  threaten  me  with  his  horses  ? 

Men.  Harke,  now  Appollo  bids  mee  ride  over  him 
that  stands  there,  and  kill  him.  How  now?  who 
pulles  mee  downe  from  my  Chariot  by  the  haires  of 
my  head.  Oh  shall  I  not  fulfill  Appolloes  command 
ment  ? 

Sen.  See,  see,  what  a  sharpe  disease  this  is,  and 
how  well  he  was  even  now.  I  will  fetch  a  Physitian 
strait,  before  hee  grow  too  farre  into  this  rage.  {Exit. 

Men.  Are  they  both  gone  now  ?  lie  then  hie  me 
away  to  my  ship,  'tis  time  to  be  gone  from  hence. 

[Exit. 
Enter  SENEX  and  MEDICUS. 

Sen.  My  loines  ake  with  sitting,  and  mine  eies  with 
looking,  while  I  staie  for  yonder  laizie  Phisitian  :  see 
now  where  the  creeping  drawlatch  comes. 

Med.  What  disease  hath  hee  said  you?  Is  it  a 
letarge  or  a  lunacie,  or  melancholic,  or  dropsie  ? 

Sen.  Wherfore  I  pray  do  I  bring  you,  but  that  you 
shuld  tell  me  what  it  is  ?  and  cure  him  of  it. 

Med.  Fie,  make  no  question  of  that.  He  cure  him 
I  warrant  ye.  Oh  here  he  comes,  staie,  let  us  marke 
what  he  doth. 

Enter  MENECHMUS  the  Citizen. 

Men.  Never  in  my  life  had  I  more  overthwart  for 
tune  in  one  day,  and  all  by  the  villanie  of  this  false 
knave  the  Parasite,  my  Ulisses  that  workes  such  mis 
chiefs  against  mee  his  king.  But  let  me  live  no  longer 
but  ile  be  revengde  uppon  the  life  of  him  :  his  life  ? 
nay  tis  my  life,  for  hee  lives  by  my  raeate  and  drinke. 
Ile  utterly  withdraw  the  slaves  life  from  him.  And 
Erotium  shee  sheweth  plainly  what  she  is;  who 
because  I  require  the  cloake  againe  to  carrie  to  my 
wife,  saith  I  gave  it  her,  and  flatly  falles  out  with  me. 
How  unfortunate  am  I  ? 

VOL.  iv.  c 


34  MENECHML 


Sen.  Do  ye  heare  him  ? 

Med.  He  complaines  of  his  fortune. 

Sen.  Go  to  him. 

Med.  Menechmus,  how  do  ye  man  ?  why  keepe 
you  not  your  cloake  over  your  arme?  It  is  verie 
hurtfull  to  your  disease.  Keepe  ye  warme  I  pray. 

Men.  Why  hang  thyself,  what  carest  thou  ? 

Med.  Sir  can  you  smell  anie  thing  ? 

Men.  I  smell  a  prating  dolt  of  thee. 

Med.  Oh  I  will  have  your  head  throughly  purged. 
Pray  tell  me  Menechmus,  what  use  you  to  drinke? 
white  wine  or  claret  ? 

Men.  What  .the  divell  carest  thou? 

Sen.  Looke,  his  fit  now  begins. 

Men.  Why  doest  not  as  well  aske  mee  whether  I 
eate  bread,  or  cheese,  or  beefe,  or  porredge,  or  birdes 
that  beare  feathers,  or  fishes  that  have  finnes  ? 

Sen.  See  what  idle  talke  he  falleth  into. 

Med.  Tarry,  I  will  aske  him  further.  Menechmus, 
tell  me,  be  not  your  eyes  heavie  and  dull  sometimes  ? 

Men.  What  doest  thinke  I  am  an  Owle  ? 

Med.  Doo  not  your  guttes  gripe  ye,  and  croake  in 
your  belly  ? 

Men.  When  I  am  hungrie  they  do,  else  not. 

Med.  He  speakes  not  like  a  mad  man  in  that. 
Sleepe  ye  soundly  all  night  ? 

Men.  When  I  have  paid  my  debts  I  do.  The 
mischiefe  light  on  thee,  with  all  thy  frivolous  ques 
tions. 

Med.  Oh  now  he  rageth  upon  those  words,  take  heed. 

Sen.  Oh  this  is  nothing  to  the  rage  he  was  in  even 
now.  He  called  his  wife  bitch,  and  all  to  nought. 

Men.  Did  I  ? 

Sen.  Thou  didst,  mad  fellow,  and  threatenedst  to 
ryde  over  me  here  with  a  Chariot  and  horses,  and  to 
kill  mee,  and  teare  me  in  peeces.  This  thou  didst,  I 
know  what  I  say. 


MENECHMI.  35 

Men.  I  say,  thou  stolest  Jupiters  Crowne  from  his 
head,  and  thou  wert  whipt  through  the  Towne  for  it, 
and  that  thou  hast  kild  thy  father,  and  beaten  thy 
mother.  Doo  ye  thinke  I  am  so  mad  that  I  cannot 
devise  as  notable  lyes  of  you,  as  you  do  of  me  ? 

Sen.  Maister  Doctor,  pray  heartily  make  speede  to 
cure  him,  see  ye  not  how  mad  he  waxeth  ? 

Med.  lie  tell  ye,  hee  shall  be  brought  over  to  my 
house,  and  there  will  I  cure  him. 

Sen.  Is  that  best  ? 

Med.  What  else  ?  there  I  can  order  him  as  I  list. 

Sen.  Well,  it  shall  be  so. 

Med.  Oh  sir,  I  will  make  yee  take  neesing  powder 
this  twentie  dayes. 

Men.  He  beate  yee  first  with  a  bastanado,  this 
thirtie  dayes. 

Med.  Fetch  men  to  carry  him  to  my  house. 

Sen.  How  many  will  serve  the  turne  ? 

Med.  Being  no  madder  than  hee  is  now,  foure  will 
serve. 

Sen.  He  fetch  them,  staie  you  with  him  maister 
Doctor. 

Med.  No  by'my  faith,  He  goe  home  to  make  readie 
all  things  needfull.  Let  your  men  bring  him  hither. 

Sen.  I  go.  \_Exeunt. 

Men.  Are  they  both  gone  ?  Good  Gods  what 
meaneth  this  ?  These  men  say  I  am  mad,  who 
without  doubt  are  mad  themselves.  I  stirre  not,  I 
fight  not,  I  am  not  sicke.  I  speake  to  them,  I  know 
them.  Well  what  were  I  now  best  to  do  ?  I  would 
goe  home,  but  my  wife  shuttes  me  foorth  a  doores. 
Erotium  is  as  farre  out  with  me  too.  Even  here  I 
will  rest  me  till  the  evening,  I  hope  by  that  time, 
they  will  take  pittie  on  me. 

Enter  MESSENIO  the  Travellers  servant. 
*Mes.  The  proofe  of  a  good  servant,  is  to  regard 


36  MEN  EC H MI. 

his  maisters  businesse  as  well  in  his  absence,  as  in 
his  presence  :  and  I  thinke  him  a  verie  foole  that  is 
not  carefull  as  well  for  his  ribbes  and  shoulders,  as 
for  his  belly  and  throate.  When  I  think  upon  the 
rewards  of  a  sluggard,  I  am  ever  pricked  with  a  care- 
full  regard  of  my  backe  and  shoulders  :  for  in  truth  I 
have  no  fancie  to  these  blows,  as  many  a  one  hath  : 
methinks  it  is  no  pleasure  to  a  man  to  be  basted  with 
a  ropes  end  two  or  three  houres  togither.  I  have 
provided  yonder  in  the  Towne,  for  all  our  marriners, 
and  safely  bestowed  all  my  masters  Trunkes  and 
fardels :  and  am  now  comming  to  see  if  he  be  yet  got 
forth  of  this  daungerous  gulfe,  where  I  feare  me  [he] 
is  overplunged,  pray  God  he  be  not  overwhelmed 
and  past  helpe  ere  I  come. 

Enter  SENEX,  withfoure  Lorarii,  pcrters. 

Sen.  Before  Gods  and  men,  I  charge  and  com- 
maund  you  sirs,  to  execute  with  great  care  that 
which  I  appoint  you  :  if  yee  love  the  safetie  of  your 
owne  ribbes  and  shoulders,  then  goe  take  me  up  my 
sonne  in  lawe,  laie  all  hands  upon  him,  why  stand  ye 
stil?  what  do  ye  doubt?  I  saie,  care  not  for  his 
threatnings,  nor  for  anie  of  his  words.  Take  him 
up  and  bring  him  to  the  Phisitians  house  :  I  will  go 
thither  before.  [Exit. 

Men.  What  newes  ?  how  now  masters  ?  what  will 
ye  do  with  me  ?  why  do  ye  thus  beset  me  ?  whither 
carrie  ye  mee  ?  Helpe,  helpe,  neighbors,  friends, 
Citizens  ! 

Mes.  O  Jupiter,  what  do  I  see  ?  my  maister 
abused  by  a  companie  of  varlets. 

Men.  Is  there  no  good  man  will  helpe  me  ? 

Mes.  Helpe  ye  maister?  yes  the  villaines  shall 
have  my  life  before  they  shall  thus  wrong  ye.  Tis 
more  fit  I  should  be  kild,  then  you  thus  handled. 


MENECHMI.  3  7 

Pull  out  that  rascals  eye  that  holds  ye  about  the 
necke  there.  I'le  clout  these  peasants,  out  ye  rogue, 
let  go  ye  varlet. 

Men.  I  have  hold  of  this  villaines  eie. 

Mes.  Pull  it  out,  and  let  the  place  appeare  in  his 
head.  Away  ye  cutthroat  theeves,  ye  murtherers. 

Lo.  Omnes.  O,  O,  ay,  ay,  crie  pittifullie. 

Mes.  Away,  get  ye  hence,  ye  mongrels,  ye  dogs. 
Will  ye  be  gone  ?  Thou  raskal  behind  there,  ile  give 
thee  somewhat  more,  take  that.  It  was  time  to 
come  maister,  you  had  bene  in  good  case  if  I  had 
not  bene  heere  now,  I  tolde  you  what  would  come 
of  it. 

Men.  Now  as  the  gods  love  me,  my  good  friend  I 
thank  thee  :  thou  hast  done  that  for  me  which  I  shall 
never  be  able  to  requite. 

Mes.  I'le  tell  ye  how  sir,  give  me  my  freedome. 

Men.  Should  I  give  it  thee  ? 

Mes.  Seeing  you  cannot  requite  my  good  turne. 
,Men.  Thou  art  deceived  man. 

Mes.  Wherein? 

Men.  On  mine  honestie,  I  am  none  of  thy  maister, 
I  had  never  yet  anie  servant  would  do  so  much  for 
me. 

Mes.  Why  then  bid  me  be  free  :  will  you  ? 

Men.  Yea  surelie,  be  free,  for  my  part. 

Mes.  O  sweetly  spoken,  thanks  my  good  maister. 

Servus  alius.  Messenio,  we  are  all  glad  of  your 
good  fortune. 

Mes.  O  maister,  ile  call  you  maister  still,  I  praie 
use  me  in  anie  service  as  ye  did  before,  ile  dwell 
with  you  still,  and  when  ye  go  home,  ile  wait  upon  you. 

Men.  Nay,  nay,  it  shall  not  need. 

Mes.  Ile  go  strait  to  the  Inne  and  deliver  up  my 
accounts  and  all  your  stuffe  :  your  purse  is  lockt  up 
safely  sealed  in  the  casket,  as  you  gave  it  mee.  I 
will  goe  fetch  it  to  you. 


38  MENECHMI. 


Men.  Do,  fetch  it. 

Mes.  I  will. 

Men.  I  was  never  thus  perplext.  Some  deny  me 
to  be  him  that  I  am,  and  shut  me  out  of  their  doores. 
This  fellow  saith  he  is  my  bondman,  and  of  me  he 
begs  his  freedome  :  he  will  fetch  my  purse  and  monie  : 
well  if  he  bring  it,  I  will  receive  it,  and  set  him  free. 
I  would  he  would  so  go  his  way.  My  old  father 
in  lawe  and  the  Doctor  saie  I  am  mad,  who  ever 
sawe  such  straunge  demeanors  ?  well  though  Erotium 
be  never  so  angrie,  yet  once  againe  ile  go  see  if  by 
intreatie  I  can  get  the  cloake  on  her  to  carrie  to  my 
wife.  {Exit. 

Enter  MENECHMUS  the  Traveller,  and  MESSENIO. 

Men.  Impudent  knave,  wilt  thou  say  that  I  ever 
saw  thee  since  I  sent  thee  away  to  day,  and  bad  thee 
come  for  mee  after  dinner  ? 

Mes.  Ye  make  me  starke  mad  :  I  tooke  ye  away 
and  reskued  ye  from  foure  great  bigboand  villaines, 
that  were  carrying  ye  away  even  heere  in  this  place. 
Heere  they  had  ye  up,  you  cried,  Helpe,  helpe.  I 
came  running  to  you  :  you  and  I  togither  beate  them 
away  by  maine  force.  Then  for  my  good  turne  and 
faithful!  service,  ye  gave  mee  my  freedome  :  I  tolde 
ye  I  would  go  fetch  your  Casket,  now  in  the  mean 
time  you  ranne  some  other  way  to  get  before  me,  and 
so  you  denie  it  all  againe. 

Men.  I  gave  thee  thy  freedome  ? 

Mes.  You  did. 

Men.  When  I  give  thee  thy  freedome,  lie  be  a 
bondman  my  selfe  :  go  thy  wayes. 

Mes.  Whewe,  marry  I  thanke  ye  for  nothing. 

Enter  MENECHMUS  the  Citizen. 
Men.  Forsworne  Queanes,  sweare  till  your  hearts 


MENECHMI.  39 

ake,  and  your  eyes  fall  out,  ye  shall  never  make  me 
beleeve  that  I  carried  hence  either  cloake  or  chaine. 

Mes.  O  heavens,  maister  what  do  I  see  ? 

Men.  Tra.  What? 

Mes.  Your  ghoast. 

Men.  Tra.  What  ghoast? 

Mes.  Your  Image,  as  like  you  as  can  be  possible. 

Men.  Tra.  Surely  not  much  unlike  me  as  I  thinke. 

Men.  Cit.  O  my  good  friend  and  helper,  well  met : 
thanks  for  thy  late  good  helpe. 

Mes.  Sir,  may  I  crave  to  know  your  name  ? 

Men.  Cit.  I  were  too  blame  if  I  should  not  tell  thee 
anie  thing,  my  name  is  Menechmus. 

Men.  Tra.  Nay  my  friend,  that  is  my  name. 

Men.  Cit.  I  am  of  Syracuse  in  Sicilia. 

Men.  Tra.  So  am  I. 

Mes.  Are  you  a  Syracusan  ? 

Men.  Cit.  I  am. 

Mes.  O,  ho,  I  know  ye  :  this  is  my  maister,  I 
thought  hee  there  had  bene  my  maister,  and  was 
proffering  my  service  to  him,  pray  pardon  me  sir,  if 
I  said  any  thing  I  should  not. 

Men.  Tra.  Why  doating  patch,  didst  thou  not 
come  with  me  this  morning  from  the  ship  ? 

Mes.  My  faith  he  saies  true,  this  is  my  maister,  you 
may  go  looke  ye  a  man  :  God  save  ye  maister :  you 
sir  farewell.  This  is  Menechmus. 

Men.  Cit.  I  say  that  I  am  Menechmus. 

Mes.  What  a  jest  is  this  ?     Are  you  Menechmus  ? 

Men.  Cit.  Even  Menechmus  the  sonne  of  Moschus. 

Men.  Tra.  My  fathers  sonne  ? 

Men.  Cit.  Friend,  I  go  about  neither  to  take  your 
father  nor  your  country  from  you. 

Mes.  O  immortal  Gods,  let  it  fall  out  as  I  hope,  and 
for  my  life  these  are  the  two  Twinnes,  all  things  agree 
so  jump  togither.  I  will  speake  to  my  maister.  Me 
nechmus. 

Both.  What  wilt  thou  ? 


40  MENECHML 


Mes.  I  call  ye  not  both,  but  which  of  you  came 
with  me  from  the  ship  ? 

Men.  Cit.  Not  I. 

Men.  Tra.  I  did. 

Mes.  Then  I  call  you.     Come  hither. 

Men.  Tra.  What's  the  matter  ? 

Mes.  This  same  is  either  some  notable  cousening 
Jugler,  or  else  it  is  your  brother  whom  we  seeke.  I 
never  sawe  one  man  so  like  an  other,  water  to  water, 
nor  milke  to  milke,  is  not  liker  then  he  is  to  you. 

Men.  Tra.  Indeed  I  thinke  thou  saiest  true.  Finde 
it  that  he  is  my  brother,  and  I  here  promise  thee  thy 
freedom. 

Mes.  Well,  let  me  about  it.  Heare  ye  sir,  you  say 
your  name  is  Menechmus. 

Men.  Cit.  I  do. 

Mes.  So  is  this  mans.     You  are  of  Syracusis  ? 

Men.  Cit.  True. 

Mes.  So  is  he.     Moscus  was  your  father  ? 

Men.  Cit.  He  was. 

Mes.  So  was  he  his.  What  will  you  say,  if  I  find 
that  ye  are  brethren  and  twins  ? 

Men.  Cit.  I  would  thinke  it  happie  newes. 

Mes.  Nay  staie  maisters  both,  I  meane  to  have  the 
honor  of  this  exploit.  Answere  me  :  your  name  is 
Menechmus  ? 

Men.  Cit.  Yea. 

Mes.  And  yours  ? 

Men.  Tra.  And  mine. 

Mes.  You  are  of  Syracusis  ? 

Men.  Cit.  I  am. 

Men.  Tra.  And  I. 

Mes.  Well,  this  goeth  right  thus  farre.  What  is  the 
farthest  thing  that  you  remember  there  ? 

Men.  Cit.  How  I  went  with  my  father  to  Tarentum, 
to  a  great  mart,  and  there  in  the  preasse  I  was  stolne 
from  him. 

Men.  Tra.  O  Jupiter  ! 


MENECHMI.  41 

Mes.  Peace,  what  exclaiming  is  this  ?  How  old 
were  ye  then  ? 

Men.  Cit.  About  seven  yeare  old.  for  even  then  I 
shedde  teeth,  and  since  that  time,  I  never  heard  of 
anie  of  my  kindred. 

Mes.  Had  ye  never  a  brother  ? 

Men.  Cit.  Yes,  as  I  remember,  I  heard  them  say, 
we  were  two  twinnes. 

Men.  Tra.  O  fortune  ! 

Mes.  Tush,  can  ye  not  be  quiet  ?  Were  ye  both 
of  one  name  ? 

Men.  Cit.  Nay  (as  I  think)  they  cald  my  brother, 
Sosicles. 

Men.  7ra.  It  is  he,  what  need  farther  proofe  ?  O 
Brother,  Brother,  let  me  embrace  thee. 

Men.  Cit.  Sir,  if  this  be  true,  I  am  wonderfully  glad, 
but  how  is  it,  that  ye  are  called  Menechmus  ? 

Men.  Tra.  When  it  was  tolde  us  that  you  and  our 
father  were  both  dead,  our  Graundsire  (in  memorie  of 
my  fathers  name)  chaungde  mine  to  Menechmus. 

Men.  Cit.  Tis  verie  like  he  would  do  so  indeed. 
But  let  me  aske  ye  one  question  more,  what  was  our 
mothers  name  ? 

Men.  Tra.  Theusimarche. 

Men.  Cit.  Brother,  the  most  welcome  man  to  mee, 
that  the  world  holdeth. 

Men.  Tra.  I  joy,  and  ten  thousand  joyes  the  more, 
having  taken  so  long  travaile  and  huge  paines  to 
seeke  you. 

Mes.  See  now,  how  all  this  matter  comes  about. 
This  it  was,  that  the  Gentlewoman  had  ye  in  to 
dinner,  thinking  it  had  bene  he. 

Men.  Cit.  True  it  is  I,  willed  a  dinner  to  be  pro 
vided  for  me  heere  this  morning,  and  I  also  brought 
hither  closely  a  cloake  of  my  wives,  and  gave  it  to  this 
woman. 

Men.  Tra.  Is  not  this  the  same,  brother  ? 


42  MENECHMI. 


Men.  Cit.  How  came  you  by  this  ? 

Men.  Tra.  This  woman  met  me,  had  me  in  to 
dinner,  enterteined  me  most  kindly,  and  gave  me  this 
cloake,  and  this  chaine. 

Men.  Cit.  Indeed  she  tooke  ye  for  mee  :  and  I 
beleeve  I  have  bene  as  straungely  handled  by  occa 
sion  of  your  comming. 

Mes.  You  shall  have  time  inough  to  laugh  at  all 
these  matters  hereafter.  Do  ye  remember  maister, 
what  ye  promised  me  ? 

Men.  Cit.  Brother,  I  will  intreate  you  to  performe 
your  promise  to  Messenio,  he  is  worthie  of  it. 

Men.  Tra.  I  am  content. 

Mes.  lo  Tryumphe. 

Men.  Tra.  Brother,  will  ye  now  go  with  me  to 
Syracusis  ? 

Men.  Cit.  So  soone  as  I  can  sell  away  such  goods 
as  I  possesse  here  in  Epidamnum,  I  will  go  with  you. 

Men.  Tra.  Thanks  my  good  brother. 

Men.  Cit.  Messenio,  plaie  thou  the  Crier  for  me, 
and  make  a  proclamation. 

Mes.  A  fit  office.     Come  on.     O  yes. 
What  day  shall  your  sale  be  ? 

Men.  Cit.  This  day  sennight. 

Mes.  All  men,  women  and  children  in  Epidamnum, 
or  elsewhere,  that  will  repaire  to  Menechmus  house 
this  day  sennight,  shall  there  fmde  all  maner  of  things 
to  sell :  servaunts,  household  stuffe,  house,  ground 
and  all  :  so  they  bring  readie  money.  Will  ye  sell 
your  wife  too  sir  ? 

Men.  Cit.  Yea,  but  I  thinke  no  bodie  will  bid 
money  for  her. 

Mes.  Thus  Gentlemen  we  take  our  leaves,  and  if 
we  have  pleasde,  we  require  a  Plaudite. 

FINIS. 


KING    RICHARD    III. 


EDITION. 

The  True  Tragedie  of  Richard  the  Third:  Wherein  is  showne  the 
death  of  Edward  the  fourth,  with  the  smothering  of  the  twoyoong 
Princes  in  the  Tower :  With  a  lamentable  ende  of  Shores  wife, 
an  example  for  all  wicked  women.  And  lastly  the  coniunction 
and  ioyning  of  the  two  noble  Houses,  Lancaster  and  Yorke.  As 
it  was  playd  by  the  Queenes  Maiesties  Players.  London 
Printed  by  Thomas  Creede,  and  are  to  be  sold  by  William 
Barley,  at  his  shop  in  Newgate  Market,  neare  Christ  Church 
doore.  1594.  4°. 


IT  may  be  said  that  there  is  nothing  in  common  between  Shake 
speare's  play,  as  printed  in  1597,  and  the  "  True  Tragedy,"  as 
printed  in  1594;  but  to  a  certain  extent  it  seemed  to  be  desir 
able  to  make  the  earlier  and  inferior  drama  part  of  the  series, 
inasmuch  as  it  serves  to  show  the  extraordinary  mastery  of 
Shakespeare  and  the  poverty  of  the  material  with  which  he  had 
to  deal.  Here,  as  elsewhere,  he  has  gone  a  good  deal  to  his 
favourite  Holinshed,  whom  he  has  sometimes  copied  verbally. 
See  Douce's  "Illustrations,"  ii.  40-1. 1  Legge's  "Richardus 
Tertius,"  of  which  three  or  four  MSS.  are  known,  is  annexed 
much  for  the  same  reason.  At  the  same  time,  it  is  gravely  to 
be  doubted  whether  it  ever  formed  part  of  "  Shakespeare's 
Library,"  or  whether  the  great  bard  ever  set  eyes  on  it.  It  is 
the  performance  mentioned  by  Harington  in  the  "  Brief  Apology 
of  Poetry,"  attached  to  his  version  of  Ariosto,  1591. 

In  connection  with  the  play  of  "  Richard  III.,"  it  would  be 
as  well  for  readers  to  have  before  them,  or  at  least  to  peruse,  the 
"  Song  of  Lady  Bessy,"  printed  in  the  Percy  Society's  Series,  in 
Hallivvell's  "Palatine  Anthology,"  1850,  and  by  Mr  Hey- 
wood  separately,  8°,  1809;  and  also  Giles  Fletcher  the  elder's 
remarkable  poem,  published,  or  at  least  printed,  in  1593,  entitled 
"The  Rising  to  the  Crown  of  Richard  the  Third,"  which  is 
inserted  in  Grosart's  edition  of  Fletcher's  works. 

Christopher  Brooke's  powerful  production,  "  The  Ghost  of 
Richard  the  Third,"  4°,  1614,  reprinted  for  the  Shakespeare 
Society,  is  only  noticeable  as  a  striking  outgrowth  or  outcome 
from  the  play,  by  which  it  was  almost  unquestionably  suggested. 


1  Another  Latin  play  on  the  subject,  grounded  more  or  less  on  Legge's,  by 
Henry  Lacy,  of  Trinity  College,  Cambridge,  was  performed  there  in  1586. 
It  was  never  printed,  but  MSS.  copies  of  it  are  in  Harl.  2412  and  6926. 


BARRON  FIELD'S  INTRODUCTION.1 


MALONE  commences  his  History  of  the  English  Stage 
by  saying  that  "  Dryden  has  truly  observed  that  Shake 
speare  '  found  not,  but  created  first,  the  stage ; ' " 2 
and  the  critic  then  proceeds  to  produce  evidence 
which  shows  that  this  observation  is  not  true,  as  most 
certainly  it  is  not.  "  It  was  in  truth  (as  Mr  Collier 
more  judiciously  says)  created  by  no  one  man,  and  in 
no  one  age;  and,  whatever  improvements  Shake 
speare  introduced,  it  will  be  seen  that  when  he  began 
to  write  for  the  theatre,  our  drama  was  completely 
formed  and  firmly  established.3'3  Bad  as  the  fol 
lowing  play  is,  it  is  a  drama,  completely  formed,  and 
was  regularly  acted.  If  Dryden  had  said  that  Shake 
speare  found  the  stage  of  brick,  and  left  it  of  marble, 
it  would  have  answered  his  purpose  as  well,  and 
would  have  been  nearer  to  the  truth. 

Of  the  propriety  of  making  this  reprint  one  of  the 
Society's  publications  there  can  be  no  doubt.  Archi 
tects  tell  us  that  when  a  gigantic  object  is  of  just  and 
natural  proportions,  the  only  way  to  make  it.  look 
large  is  to  place  a  smaller  natural  object  close  to  it ; 
and  they  instance  the  dome  of  St  Peter's  Church  at 

1  To  the  Shakespeare  Society's  edition,  8°,  1844. 

2  Prologue  to  an  alteration  of  "Troilus  and  Cressida." 

3  Preface  to  "History  of  English  Dramatic  Poetry,"  p.  ix. 


48  BARRON  FIELD'S  INTRODUCTION. 

Rome.  Were  either  the  height  or  the  breadth  of  that 
monument  exaggerated,  and  the  building  thus  dis- 
proportioned,  it  would  look  large  without  any  such 
comparison.  So  it  is  with  our  gigantic  Shakespeare. 
The  best  way  to  measure  him  is  to  place  such  an 
ordinary  contemporary  work  as  the  following  in 
juxtaposition  with  his  "  Richard  the  Third."  The 
author  of  the  "True  Tragedy"  may  perhaps,  by 
making  a  long  arm,  reach  to  the  knee  of  the  Colossus. 
Massinger  and  Marlowe  could  walk  under  his  huge 
legs ;  Ben  Jonson  might  touch  his  waist,  by  mounting 
an  antique;  Beaumont  and  Fletcher  could  stand 
under  each  of  his  arms.  He  could  take  up  Ford  and 
Webster  in  the  hollow  of  either  hand  ;  and  so  on. 

Antiquity  and  priority  to  Shakespeare  constituting 
the  only  interest  of  the  following  piece,  I  have  re 
frained  from  enforcing  the  metre1  and  modernising 
the  orthography  of  it,  as  I  did  in  Heywood's  "  Ed 
ward  the  Fourth,"  and  have  made  it,  with  the  excep 
tion  of  palpable  errors  of  the  press,  a  facsimile  of  the 
old  edition,  now  reprinted  through  the  liberality  of 
His  Grace  the  Duke  of  Devonshire,  the  owner  of  the 
copy. 

The  best  introduction  to  this  history  will  be  found 
in  Mr  Collier's  edition  of  Shakespeare,  vol.  v.,  pp. 
342-5.  But  I  agree  with  Mr  Boswell  that  our  great 


1  In  one  instance,  in  Heywood's  "  Histories,"  I  stretched  the 
word  can-si,  to  fill  up  the  measure  of  the  line,  unnecessarily. 
Page  37. 

"  Chub.  Thou  cannest  bear  me  witness,  I  had  ta'en." 

My  brother,  the  Rev.  F.  Field,  on  reading  the  work,  discovered 
that  the  word  "  Chub  "  should  be  part  of  the  line,  and  not  the 
name  of  the  speaker.  All  the  four  old  editions  have  the  same 
error.  The  members  of  the  Society  will  therefore  please  to 
correct  the  line  as  follows — 

Chub,  thou  canst  bear  me  witness  I  had  ta'en. 


BARRON  FIELD'S  INTRODUCTION.  49 

poet  must  be  seen  this  humble  work  of  his  pre 
decessor.  Mr  Collier  says  that  "we  cannot  trace 
any  resemblances  but  such  as  were  probably  purely 
accidental,  and  are  merely  trivial."  The  reader  will 
judge  for  himself.  I  have  in  the  notes  pointed  out 
several  parallel  ideas.  The  following  line  in  the 
Battle-scene  is,  in  my  opinion,  quite  enough  to  show 
that  Shakespeare  considered  Nature,  as  Moliere  said 
of  Wit,  as  his  property,  and  that  he  had  a  right  to 
seize  it  wherever  he  found  it — 

King.  A  horse,.. a  horse,  a  fresh  horse. 

Mr  Collier  adds  that  "  the  portion  of  the  story  in 
which  the  two  plays  make  the  nearest  approach  to 
each  other,  is  just  before  the  murder  of  the  Princes, 
where  Richard  strangely  takes  a  page  into  his  con 
fidence  respecting  the  fittest  agent  for  the  purpose." 
This  should  hardly  be  called  strange  in  our  dramatist, 
since  it  is  authorised  in  the  history  by  Sir  Thomas 
More — 

The  same  night  King  Richard  said  to  a  secret  page.of  his,  Ah, 
whom  shall  a  man  trust  ?  they  that  I  have  brought  up  myself, 
they  that  I  weened  would  have  most  surely  served  me,  even 
those  fail  me,  and  at  my  commandment  will  do  nothing  for  me. 
Sir,  quoth  the  page,  there  lieth  one  in  the  pallet  chamber  with- 
out,  that  I  dare  well  say,  to  do  your  grace  pleasure,  the  thing 
were  right  hard  that  he  would  refuse,  meaning  by  this  James 
Tyrrell. 

It  is  impossible  to  say  who  was  the.  author  of  this 
work.  Mr  Boswell,  in  reprinting  the  incorrect  torso 
of  it  in  his  edition  of  Shakespeare,,  inclined  to  think 
it  was  the  same  person  who  wrote  "  The  lamentable 
Tragedie  of  Locrine,"  1595,  from  the  resemblance  of 
the  style  of  the  passage  at  page  11.7  to,  the  two  extracts 
which  he  makes  from  that  old  play,  in  one  of  which 
the  word  revenge  is  harped  upon  three  times,  and  in 
the  other  the  word  Guendoline  six.  But  this  is  one  of 

VOL.  IV.  D 


50  BARRON  FIELDS  INTRODUCTION. 

the  commonest  artifices  of  rhetoric,  and  has  been 
beautifully  employed  by  Shakespeare  himself — 

•"  If-you  did  know  to  whom  I  gave  the  ring, 
If  you  did  know  for  whom  I  gave  the  ring, 
And  would  conceive  for  what  I  gave  the  ring, 
And  how  unwillingly  I  left  the  ring, 
When  nought  would  be  accepted  but  the  ring, 
You  would  abate  the  strength  of  your  displeasure."  x 

It  seems  to  have  been  a  recommendation  to  our 
early  historical  plays  (as  the  present  is  perhaps  the 
very  earliest  printed  one),  to  entitle  them  true — 

"  So  sad,  so  tender,  and  so  true."  2 

So  we  have  the  "  True  Tragedy  of  Richard  Duke 
of  York,"  the  precursor  of  Shakespeare's  "Henry  the 
Sixth ; "  and  I  have  no  doubt,  from  the  manner  in 
which  the  prologue  to  his  "Henry  the  Eighth" 
dwells  upon  the  words  truth  and  true,  that  one  of  its 
titles  .was  "All  is  true,"  and  that  it  is  the  same  play  as 
is  referred  to  by  Sir  Henry  Wotton  in  1613,  under 
that  name,  as  "representing  some  principal  pieces  of 
the  raign  of  Henry  8,"3  and  that  by  the  words 
"  a  new  play,"  which  Shakespeare's  "  Henry  the 
Eighth"  could  not  have  been  in  that  year,  Sir  Henry 
meant  only  a  revival. 

The  explanatory  notes  that  are  necessary  to  this 
reprint  are  so  few  and  brief,  that  I  have  placed  them 
at  the  foot  of  the  page  ;  and  the  reader  will  remember, 
passim,  that  the  letter  A  is  used  for  the  exclamation 
•Ah'!  and  /for  the  affirmation  Ay,  except  where  the 
latter  is  obviously  the  pronoun. 


1  "Merchant  of  Venice,"  act  v.  2  Shenstone. 

3  "  Reliquiae  Wottonianas,  3d  ed.  p.  425. 


The  Trve  Tragedie  of  Richard  the 
Third. 


Enters  TRUTH  and  POETRIE.     To  them  the  Ghoast  of 
George  Duke  of  Clarence. 

Ghost.   /^RESCE,  cruor:  sanguis  satietur  sanguine: 
^     cresce, 

Quod  spero  citb.    O  citb,  citb,  vendicta.1 

[Exit. 

1  [Old  copy,  cresse — sanguinis,  &c.  Latin  is  almost  always 
misprinted  in  early  plays.]  "Increase,  blood  I  Let  blood  be 
satisfied  with  blood  !  Which  I  hope  it  quickly  will.  O,  quickly, 
quickly,  revenge  ! "  Vindicta,  in  our  old  plays,  seems  to  have 
constituted  the  knot,  worthy  of  a  Ghost's  intervention  to  avenge. 
In  the  "  Battle  of  Alcazar,"  1594,  we  have,  "  Enter  three  Ghosts 
crying  Vindicta ; "  and  the  word  occurs  in  several  other  plays, 
cited  by  Mr  Gifford  (Jonson,  ii.  457)  and  Dyce  (Peele,  ii.  17), 
insomuch  that  it  exposed  itself  to  ridicule  ;  and  our  readers  will 
remember  the  passage  in  Lodge's  "  Wit's  Miserie,  or  the  World's 
Madness,"  1596,  in  which  one  of  the  devils  is  said  to  be  "a  foule 
lubber,  and  looks  as  pale  as  the  vizard  of  the  ghost,  who  cried 
so  miserably  at  the  theatre,  "Hamlet,  revenge ;"  and  the  anxiety 
of  the  commentators,  to  discover  whether  this  alluded  to  Shake 
speare's  "Hamlet,"  or  to  an  older  play  upon  that  subject :  an 
anxiety  just  and  natural  as  it  respects  the  date  of  the  great-poet's 
work,  but  worthless  as  to  the  question  whether  his  play,  at  first 
entitled  "The  Revenge  of  Hamlet,"  were  meant  to  be  ridiculed 
or  not. 


52  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Poetrie.  Truth  well  met. 

Truth.  Thankes  Poetrie,  what  makes  thou  vpon  a 
stage  ? 

Poet.  Shadowes. 

Truth.  Then  will  I  adde  bodies  to  the  shadowes, 
Therefore  depart  and  giue  Truth  leaue 
To  shew  her  pageant. 

Poet  Why  will  Truth  be  a  Player  ? 

Truth.  No,  but  Tragedia  like  for  to  present 
A  Tragedie  in  England  done  but  late, 
That  will  reuiue  the  hearts  of  drooping  mindes. 

Poet.  Whereof? 

Truth.  Marry  thus. 

Richard  Platagenet  of  the  House  of  Yorke, 
Claiming  the  Crowne  by  warres,  not  by  dissent, 
Had  as  the  Chronicles  make  manifest, 
In  the  two  and  twentith  yeare  of  Henry  the  sixth, 
By  act  of  Parliament  intailed  to  him 
The  Crowne  and  titles  to  that  dfgnitie,, 
And  to  his  ofspring  lawfully  begotten, 
After  the  decease  of  that  forenamed  King, 
Yet  not  contented  for  to  staie  the  time, 
Made  warres  vpon  King  Henry  then  the  sixth, 
And  by  outrage  suppressed  that  vertuous  King, 
And  wonne  the  Crowne  of  England  to  himselfe, 
But  since  at  Wakefield  in  a  battell  pitcht, 
Outragious  Richard  breathed  his  latest  breath, 
Leauing  behind  three  branches  of  that  line, 
Three  sonnes :  the  first  was  Edward  now  the  King, 
George  of  Clarence,  and  Richard  Glosters  Duke, 
Then  Henry  claiming  after  his  decease 
His  stile,  his  Crowne  and  former  dignitie 
Was  quite  suppressed,  till  this  Edward  the  fourth. 

Poet.  But  tell  me  truth,  of  Henry  what  ensued  1 

Truth.  Imprisoned  he,  in  the  Tower  of  London  lies 
By  strict  command,  from  Edward  Englands  King, 
Since  cruelly  murthered,  by  Richard  Glosters  Duke. 


RICHARD    THE    THIRD.  53 

Poet.  Whose  Ghoast  was  that  did  appear  to  vs  ? 

Truth.  It  was  the  ghost   of  George  the  duke  of 

Clarence, 

Who  was  attected  in  King  Edwards  raigne, 
Falsly  of  Treason  to  his  royaltie, 
Imprisoned  in  the  Tower  was  most  vnnaturally, 
By  his  owne  brother,  shame  to  parents  stocke, 
By  Glosters  Duke  drowned  in  a  but  of  wine. 

Poet.  What  shield  was  that  he  let  fall  ? 

Truth.  A  shield  conteining  this,  in  full  effect, 
Blood   sprinkled,   springs :  blood  .spilt,    craues   due 

reuenge  : 

Whereupon  he  writes,  Cresce,  cruor.: 
Sanguis  satietur  sanguine :  cresce, 
Quod  spero  cito.     O  citb,  citb,  vendicta  1 

Poet.  What  maner  of  man  was  this  Richard  Duke 
of  Gloster  ? 

Truth.  A  man  ill  shaped,  crooked  backed,  lame 

armed,  withall, 

Valiantly  minded,  but  tyrannous  in  authoritie, 
So  during  the  minoritie  of  the  yoong  Prince, 
He  is  made  Lord  Protector  ouer  the  Realme. 
Gentiles  suppose  that  Edward  now  hath  raigned 
Full  two  and  twentie  yeares,  and  now  like  to  die, 
Hath  summond  all  his  Nobles  to  the  Court, 
To  sweare  alleageance  with  the  Duke  his  brother, 
For  truth  vnto  his  sonne  the  tender  Prince, 
Whose  fathers  soule  is  now  neare  flight  to  God, 
Leauing  behind  two  sonnes  of  tender  age, 
Fiue  daughters  to  comfort  the  haplesse  Queene, 
All  vnder  the  protection  of  the  Duke  of  Gloster : 
Thus  gentles,  excuse  the  length  by  the  matter, 
And  here  begins  Truthes  Pageant,  Poetrie 
Wend  with  me.  [Exeunt. 


54  THE    TRVE    TRACED  IE  OF 

Enter  EDWARD  THE'  FOURTH,  LORD  HASTINGS,  LORD 
MARCUS,  and  ELIZABETH.     To  them  RICHARD. 

Hast.  Long  Hue  my  soueraigne,  in  all  happinesse. 
Mar.  An  honourable  age  with  Cresuss  wealth, 
Hourely  attend  the  person  of  the  King. 
King.  And  welcome  you  Peeres  of  England  vnto 

your  King. 
Hast.  For  our  vnthankfulnesse  the  heauens  hath 

throwne  thee  downe. 
Mar.  I  feare  for  our  ingratitude,  our  angry  God 

doth  frowne. 

King.  Why  Nobles,  he  that  laie  me  here 
Can  raise  me  at  his  pleasure. 
But  my  deare  friends  and  kinsmen, 
In  what  estate  I  now  lie  it  is  scene  to  you  all, 
And  I  feel  myselfe  neare  the  dreadfull  stroke  of  death. 
And  the  cause  that  I  haue  requested  you  in  friendly 

wise 

To  meete  togither  in  this, 
That  where  malice  &  enuy  sowing  sedition  in  the 

harts  of  men 
So   would    I   haue   that   admonished    and    friendly 

fauours, 
Ouercome  in  the  heart  of  you  Lord  Marcus  and 

Lord  Hastings 
Both,  for  how  I  haue  gouerned  these  two  and  t  wen  tie 

yeares, 

I  leaue  it  to  your  discretions. 
The  malice  hath  still  bene  an  enemy  to  you  both, 
That  in  my  life  time  I  could  neuer  get  any  lege  of 

amity  betwixt  you, 
Yet  at  my  death  let  me  intreate  you  to  imbrace  each 

other, 

That  at  my  last  departure  you  may  send  my  soule 
To  the  ioyes  celestiall : 
For  leauing  behinde  me  my  yoong  sonne, 


RICHARD    THE    THIRD.  55 

Your  lawfull  King  after  my  decease, 

May  be  by  your  wise  and  graue  counsell  S0<gpuerned, 

Which  no  doubt  may  bring  comfort 

To  his  famous  realme  of  England. 

But  (what  saith  Lord  Marcus  and  Lord  Hastings) 

What  not  one  word  ?  nay  then  I  see  it  will  not  be, 

For  they  are  resolute  in  their  ambition. 

Eliz.  Ah  yeeld  Lord  Hastings, 
And  submit  your  selues  to  each  other  : 
And  you  Lord  Marcus,  submit  your  selfe, 
See  here  the  aged  King  my  father, 
How  he  sues  for  peace  betwixt  you  both  : 
Consider  Lord  Marcus,  you  are  son  to  my  mother  the 

Queene, 
And  therefore  let  me  intreat  you  to  mittigate  your 

wrath, 
And  in  friendly  sort,  imbrace  each  other. 

King.  Nay  cease  thy  speech  Elizabeth, 
It  is  but  folly  to  speake  to  them, 
For  they  are  resolute  in  their  ambitious  mindes. 
Therefore  Elizabeth,  I  feele  my  selfe  at  the  last  instant 

of  death, 
And  now  must  die  being  thus  tormented  in  minde. 

Hast.  May  it  be  that  thou  Lord  Marcus, 
That  neither  by  intreatie  of  the  Prince, 
Nor  curtuous  word  of  Elizabeth  his  daughter, 
May  withdraw  thy  ambition  from  me. 

Mar.  May  it  be  that  thou  Lord  Hastings, 
Canst  not  perceiue  the  mark  his  grace  aimes  at. 

Hast.  No  I  am  resolute,  except  thou  submit. 

Mar.  If  thou  beest  resolute  giue  vp  the  vpshot, 
And  perhaps  thy  head  may  paie  for  the  losses. 

King.  Ah  Gods,  sith  at  my  death  you  iarre, 
What  will  you  do  to  the  yoong  Prince  after  my  de 
cease  ? 

For  shame  I  say,  depart  from  my  presence,  and  leaue 
me  to  my  self, 


56  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 


For  these  words  strikes  a  second  dying  to  my  soule : 
Ah  my  Lords  I  thought  I  could  haue  commanded 
A  greater  thing  then  this  at  your  hands, 
But  sith  I  cannot,  I  take  my  leaue  of  you  both, 
And  so  depart  and  trouble  me  no  more, 

Hast.  With  shame  and  like  your  Maiestie  I  submit 

therfore, 

Crauing  humble  pardon  on  my  knees, 
And  would  rather  that  my  body  shal  be  a  pray  to 

mine  enemy, 

Rather  then  I  will  offend  my  Lord  at  the  houre 
And  instance-  of  his  death. 

King.  Ah  thankes  Lord  Hastings. 

Eliz.  Ah  yeeld  Lord  Marcus,  sith  Lord  Hastings 
Is  contented  to  be  vnited. 

King.  Ah  yeeld  Lord  Marcus,   thou  art  too  ob 
stinate. 

Mar.  My  gracious  Lord,  I  am  content, 
And  humbly  craue  your  graces  pardon  on  my  knee, 
For  my  foule  offence, 

And  see  my  Lord  my  brest  opened  to  mine  aduersary, 
That  he  may  take  reuenge,  then1  once  it  shall  be  said, 
I  will  offend  my  gratious  suffereinge. 

King.  Now  let  me  see  you  friendly  giue  one  an  other 
your  hands. 

Hast.  With  a  good  will  ant  like  your  grace, 
Therefore  Lord  Marcus  take  here  my  hand, 
Which  was  once  vowde  and  sworne  to  be  thy  death, 
But  now  through  intretie  of  ttvy  Prince, 
I  knit  a  league  of  amitie  for  euer. 

Mar.  Well  Lord  Hastings,  not  in  show  but  in  deed, 
Take  thou  here  my  hand,  which  was  once  vowed 
To  a2  shiuered  thy  bodie  in  peecemeales, 
That  the  foules  of  the  ayre  should  haue  fed 
Their  yoong  withall, 

1  Than,  for  "rather  than."  2  Have. 


RICHARD    THE    THIRD.  57 

But  now  vpon  aleageance  to  my  Prince,  I  vow  perfect 

loue, 
And  Hue  friendship  for  ener. 

King.  Now  for  confirming  of  it,  here  take  your 

oathes. 
Hast.   If  I  Lord  Hastings  falcifie  my  league  of 

friendship 

Vowde  to  Lord  Marcus,  I  craue  confusion. 
Mar.  Like  oath  take  I,  and-craue  confusion. 
King.  Confusion. 
Now,  my  Lords,  for  your  yoong  King,  that  lieth  now 

at  Ludlo, 
Attended  with   Earle    Riuers,  (Lord   Gray,  his   two 

vnkles, 

And  the  rest  of  the  Queenes  kindred, 
I  hope  you  will  be  vnto  him  as  you  haue  bene  to  me, 
His  yeares  are  but  yoong,  thirteene  at  the  most, 
Vnto  whose  gouernment,  I  commit  to  my  brother  the 

Protector, 

But  to  thee  Elizabeth  my  daughter, 
I  leaue  thee  m  a  world  of  trouble, 
And  commend  me  to  thy  mother,  to  all  thy  sisters, 
And  especially  I  giue  thee  this  in  charge  vpon  &  at 

my  death, 

Be  loyall  to  thy  brother  during  his  authoritie, 
As  thy  selfe  art  vertuous,  let  thy  praiers  be  modest, 
Still  be  bountifull  in  deuotion. 
And  thus  leaning 'thee  with  a  kisse,  I  take  my  last 

farwell, 

For  I  am  so  sleepie,  that  I  must  now  make  an  ende, 
And   here   before  you  all,   I   commit   my  soule   to 

almighty  God, 
My  sauiour,  and  sweet  redeemer,  my  bodie  to  the 

earth, 
My  Scepter  and  Crowne  to  the  yoong  Prince  my 

sonne : 
And  now  Nobles,  draw  the  Curtaines  and  depart, 


5<  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

He  that  made  me  saue  me, 

Vnto  whose  hands  I  commit  my  spirit. 

\The  King  dies  in  his  led. 

Enter  SHORES  WIFE,  and  HURSLY  her  mayde. 

Shor.  O  Fortune,  wherefore  wert  thou  called  For 
tune? 

But  that  thou  art  fortunate  ? 

Those  whom  thou  fauourest  be  famous, 

Meriting  mere  mercie, 

And  fraught  with  mirrors  of  magnanimitie, 

And   Fortune   I  would  thou   hadst   neuer  fauoured 

me. 

Hurs.  Why  mistresse,  if  you  exclaime  against  For 
tune, 

You  condemne  your  selfe, 

For  who  hath  aduanced  you  but  Fortune  ? 
Shor.  I  as  she  hath  aduanced  me, 

So  may  she  throw  me  downe  : 

Bnt  Hursly,  doest  not  heare  the  King  is  sicke  ? 
Hurs.  Yes  mistresse,  but  neuer  heard  that  euerie 

sicke  man  died. 
Shor.  Ah  Hursly,  my  minde  presageth 

Some  great  mishaps  vnto  me, 

For  last  time  I  saw  the  King,  me  thought 

Gastly  death  approached  in  his  face, 

For  thou  knowest  this  Hursly,  I  haue  bene  good  to 
all, 

And  still  readie  to  preferre  my  friends, 

To  what  preferment  I  could. 

For  what  was  it  his  grace  would  deny  Shores  wife  ? 

Of  any  thing,  yea  were  it  halfe  his  reuenewes, 

I  know  his  grace  would  not  see  me  want, 

And  if  his  grace  should  die, 

As  heauens  forfend  it  should  be  so, 

I  haue  left  me  nothing  now  to  comfort  me  withall, 


RICHARD    THE    THIRD.  59 

And  then  those  that  are  my  foes  will  triumph  at  my 

fall, 

And  if  the  King  scape,  as  I  hope  he  will, 
Then  will  I  feather  my  neast, 
That  blow  the  stormk  winter  neuer  so  cold, 
I  will  be  throughly  prouided  for  one  r 
But  here  comes  Lodwicke,  seruant  to  Lord  Hastings. 
How  now  Lodwicke,  what  newes  ? 

Enters  LODWICKE, 

Lod.  Mistresse  Shore,  my  Lord  would  request  you, 
To  come  and  speake  with  him. 

Shor.  I  will  Lodwicke. 
But  tell  me  what  newes,  is  the  King  recouered  ? 

Lod.  I  mistresse  Shore,  he  hath  recouered, 
That  he  long  lookt  for. 

Shor.  Lodwicke,  how  long  is  it  since 
He  began  to  mend  ? 

Lod.  Euen  when  the  greatest  of  his  torments  had 

left  him. 

Shor.  But  are  the  nobles  agreed  to  the  content 
ment  of  the  Prince  ? 
Lod.  The  Nobles   and   Peeres  are  agreed  as  the 

King  would  wish  them. 
Shor.  Lodwicke  thou  reuiuest  me. 
Lod.  I  but  few  thought  that  the  agreement  and  his 

life  would  haue  ended  togither. 
Shor.  Why  Lodwicke  is  he  dead? 
Lod.  In  briefe  mistresse  Shore,"  he  hath  changed 

his  life. 

Shor.  His  life,  ah  me  vnhappie  woman, 
Now  is  misery  at  hand, 
Now  will  my  foes  tryumph  at  this  my  fall, 
Those  whom  I  haue  done  most  good,  will  now  forsake 

me. 
Ah  Hursly,  when  I  enterteined  thee  first, 


60  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

I  was  farre  from  change,  so  was  I  Lodwicke, 

When  I  restored  thee  thy  lands. 

Ah  sweete  Edward,  farwell  my  gracious  Lord  and 

souereigne, 
For  now  shall  Shores  wife  be  a  mirrour  and  looking 

glasse, 

To  all  her  enemies. 

Thus  shall  I  finde  Lodwicke,  and  haue  cause  to  say, 
That  all  men  are  vnconstant. 

Lod.  Why  mistresse  Shore,  for  the  losse  of  one 

friend, 
Will  you  abandon  the  rest  that  wish  you  well  ? 

Shor.    Ah   Lodwicke  I  must,  for  when  the  tree 

decaies 

Whose  fruitfull  branch  haue  flourished  many  a  yeare, 
Then  farewell  those  ioyfull  dayes  and  ofspring  of  my 

heart, 

But  say  Lodwicke,  who  hath  the  King  made  Protector, 
During  the  innormitie  x  of  the  yoong  Prince. 
Lod.  He  hath  made  his  brother  Duke  of  Gloster 

Protector. 

Shor.  Ah  me,  then  cornes  my  ruine  and  decaie, 
For  he  could  neuer  abide  me  to  the  death, 
No  he  alwaies  hated  me  whom  his  brother  loued  so 

well, 

Thus  must  I  lament  and  say,  all  the  world  is  vncon 
stant. 

Lod.  But  mistresse  Shore,  comfort  your  selfe, 
And  thinke  well  of  my  Lord, 
Who  hath  alway  bene  a  helper  vnto  you. 

Shor.  Indeed  Lodwicke  to  condemne  his  honour  I 

cannot, 

For  he  hath  alway  bene  my  good  Lord, 
For  as  the  world  is  fickle,  so  changeth  the  minds  of 

men. 

1  Not  within  legal  age  to  reign. 


RICHARD    THE    THIRD.  6 1 

Lod.  Why  mistresse  Shore,  rather  then  want  should 

oppresse 
You,  that  litle  land  which  you  beg'd  for  me  of  the 

King, 
Shall  be  at  your  dispose. 

Shor.  Thanks  good  Lodwicke. 


Enter  a  CITIZEN  and  MORTON  a  seruing  man. 

Cit.  O  maister  Morton,  you  are  very  welcome  met, 
I  hope  you  think  on  me  for  my  mony. 

Mor.  I  pray  sir  beare  with  me,  and  you  shall  haue 

it, 
With  thankes  too. 

Cit.  Nay,  I  pray  sir  let  me  haue  my  money, 
For  I  haue  had  thankes  and  too  much  more  then  I 
lookt  for. 

Mor.  In  faith  sir  you  shall  haue  it, 
But  you  must  beare  with  me  a  litle, 
But  sir,  I  marvell  how  you  can  be  sa  greedie  for  your 

mony, 
When  you  see  sir,  we  are  so  vncertaine  of  our  owne. 

Cit.  How  so  vncertaine  of  mine  owne  ? 
Why  doest  thou  know  any  bodie  wil  come  to  rob  me  ? 

Mor.  Why  no. 

Cit.  Wilt   thou  come   in    the   night  and  cut    my 
throate  ? 

Mor.  No. 

Cit.  Wilt  thou  and  the  rest  of  thy  companions, 
Come  and  set  my  house  on  fire  ? 

Mor.  Why  no,  I  tell  thee. 

Cit.  Why  how  should  I  then  be  vncertaine  of  mine 
owne  ? 

Mor.  Why  sir  by  reason  the  King  is  dead. 

Cit.  O  sir  !  is  the  King  dead  ? 
I  hope  he  hath  giuen  you  no  quittance  for  my  debt. 


62  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Mor.  No  sir,  but  I  pray  stale  a  while,  and  you  shall 

haue  it 
Assoone  as  I  can. 

Cit.  Well  I  must  be  content,  where  nothing  is  to  be 

had, 

The  King  looseth  his  right  they  say, 
But  who  is  this  ? 

Mor.  Marry  sir  it  is  mistresse  Shore, 
To  whom  I  am  more  beholding  too  for  my  seruice, 
Than  the  deerest  friend  that  euer  I  had. 

at.  And  I  for  my  sonnes  pardon. 

Mor.  Now  mistresse  Shore,  how  fare  you  ? 

Shor.  Well  Morton,  but  not  so  well  as  thou  hast 

known  me, 

For  I  thinke  I  shal  be  driuen  to  try  my  friends  one 
day. 

Mor.  God  forfend  mistresse  Shore, 
And  happie  be  that  Sunne  shall  shine  vpon  thee, 
For  preseruing  the  life  of  my  sonne. 

Shor.  Gramercies  good  father, 
But  how  doth  thy  sonne,  is  he  well  ? 

at.  The  better  that  thou  Hues,  doth  he. 

Shor.  Thankes  father,  but  I  am  glad  of  it, 
But  come  maister  Lodwicke  shall  we  go  ? 
And  you  Morton,  youle  bear  vs  company. 

Lod.  I  mistresse  Shore, 
For  my  Lord  thinkes  long  for  our  comming. 

\Exit  omnes. 

at.  There  there,  huffer,  but  by  your  leaue, 
The  Kings  death  is  a  maime  to  her  credit, 
But  they  say,  there  is  my  Lord  Hastings  in  the  Court, 
He  is  as  good  as  the  Ase  of  hearts  at  maw,1 
Well  euen  as  they  brew,  so  let  them  bake  for  me  : 
But  I  must  about  the  streets,  to  see  and  I  can  meete 

1  A  game  at  cards.     See  the  Shakespeare  Society's  edit,  of 
"Patient  Grissil,"  p.  67. 


RICHARD    THE    THIRD.  63 

With  such  cold  customers  as  they  I  met  withall  euen 

now, 

Masse  if  I  meete  with  no  better, 
I  am  like  to  keepe  a  bad  hoshold  of  it.  [Exit. 

Enters  RICHARD,  Sir  WILLIAM  CASBIE,  Page  of  his 
Chamber,  and  his  traine. 

Rich.  My  friends  depart, 
The  houre  commands  your  absence. 
Leaue  me  and  euery  man  look  to  his  charge. 

[Exit  traine. 

Cas.  Renowned  and  right  worthie  Protector, 
Whose  excelency  far  deserues  the  name  of  king  then 

protector, 

Sir  William  Casbie  wisheth  my  Lord, 
That  your  grace  may  so  gouerne  the  yoong  Prince, 
That  the  Crowne  of  England  may  flourish  in  all  hap- 

pinesse.  [Exit  Casbie. 

Rich.  Ah  yoong  Prince,  and  why  not  I  ? 
Or  who  shall  inherit  Plantagines  but  his  sonne  ? 
And  who  the  King  deceased,  but  the  brother  ? 
Shall  law  bridle  nature,  or  authoritie  hinder  inherit 
ance  ? 

No,  I  say  no  :  Principalitie  brooks  no  equalitie, 
Much  less  superioritie, 
And  the  title  of  a  King,  is  next  vnder  the  degree  of  a 

God, 

For  if  he  be  worthie  to  be  called  valiant, 
That  in  his  life  whines   honour,  and  by  his  sword 

winnes  riches, 
Why  now  I  with  renowne  of  a  souldier,  which  is  neuer 

sold  but 

By  waight,  nor  changed  but  by  losse  of  life, 
I  reapt  not  the  gaine  but  the  glorie,  and  since  it  be- 

commeth 
A  sonne  to  maintaine  the  honour  of  his  deceased  father, 


64  THE    TRVE    TRACED  IE    OF 

Why  should  I  not  hazard  his  dignitie  by  my  brothers 

sonnes  ? 

To  be  baser  than  a  King  I  disdaine, 
And  to  be  more  then  Protector,  the  law  deny, 
Why  my  father  got  the  Crowne,  my  brother  won  the 

Crowne, 

And  I  will  wear  the  Crowne, 

Or  ile  make  them  hop  without  their  crownes  that  de 
nies  me  : 
Haue  I  remoued  such  logs  out  of  my  sight  as  my 

brother  Clarece 
And  king  Henry  the  sixt,  to  suffer  a  child  to  shadow 

me, 

Nay  more,  my  nephew  to  disinherit  me, 
Yet  most  of  all,  to  be  released  from  the  yoke  of  my 

brother 

As  I  terme  it,  to  become  subiect  to  his  sonne, 
No  death  nor  hell  shall  not  withhold  me,  but  as  I  rule 

I  will  raign, 
And   so   raign   that   the   proudest  enemy  shall   not 

abide 
The  sharpest  shoure.     Why  what  are  the  babes  but 

a  puffe  of 

Gun-pouder?  a  marke  for  the  soldiers,  food  for  fishes, 
Or  lining  for  beds,  deuices  enough  to  make  them 

away, 
Wherein  I  am  resolute,  and  determining,  needs  no 

counsell, 
Ho,  whose  within? 

Enters  PAGE  and  PERCIUALL. 

Per.  May  it  please  your  Maiestie. 

Rich.  Ha  villaine,  Maiestie. 

Per.  I  speake  but  vpon  that  which  shal  be  my 

good  Lord. 
Rich.  But  whats  he  with  thee  ? 


RICHARD    THE    THIRD.  65 

Page.  A  Messenger  with  a  letter  from  the  right 

honourable 
The  Duke  of  Buckingham.  [Exit  PAGE. 

Rich.  Sirra  giue  place. 
Ah  how  this  title  of  Maiestie,  animates  me  to  my 

purpose, 
Rise  man,  regard  no  fall,  haply  this  letter  brings  good 

lucke, 

May  it  be,  or  is  it  possible, 
Doth  Fortune  so  much  fauour  my  happinesse 
That  I  no  sooner  deuise,  but  she  sets  abroach  ? 
Or  doth  she  but  to  trie  me,  that  raising  me  aloft, 
My  fall  may  be  the  greater,  well  laugh  on  sweete 

change, 
Be  as  be  may,  I  will  neuer  feare  colours  nor  regard 

ruth, 

Valour  brings  fame,  and  fame  conquers  death. 
Perciuall. 

Per.  My  Lord. 

Rich.  For  though  thy  letter  declares  thy  name, 
Thy  trust  to  thy  Lord,  is  a  sufficient  warrant 
That  I  vtter  my  minde  fully  vnto  thee, 
And  seeing  thy  Lord  and  I  haue  bene  long  foes, 
And  haue  found  now  so  fit   opportunitie  to  ioyne 

league, 

To  alaie  the  proude  enemy,  tell  him  thus  as  a  friend, 
I  do  accept  of  his  grace,  and  will  be  as  readie  to  put 

in  practise 
To  the  vttermost  of  my  power,  what  ere  he  shalbe  to 

deuise ; 
But  wheareas  he  hath  writ  that  the  remouing  of  the 

yoong 

Prince  from  the  Queenes  friends  might  do  well, 
Tell  him  thus,  it  is  the  only  way  to  our  purpose, 
For  he  shall  shortly  come  vp  to  London  to  his  Coro 
nation, 
At  which  instant,  we  will  be  both  present, 

VOL.  IV.  E 


66  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

And  where  by  the  helpe  of  thy  Lord,  I  will  so  plaie 

my  part, 
That  ile  be  more  than  I  am,  and  not  much  lesse  then 

I  looke  for, 

No  nor  a  haire  bredth  from  that  I  am, 
Aiudge  thou  what  it  is  Perciuall. 

Per.  God  send  it  my  Lord,  but  my  Lord  willed  me 
to  satisfie  you,  and  to  tell  you  by  word  of  mouth  that 
he  hath  in  readinesse  a  braue  company  of  men. 

Rich.  What  power  hath  he  ? 
•  Per.  A  braue  band  of  his  owne. 

Rich.  What  number  ? 

Per.  My  Lord,  to  the  number  of  five  hundreth 

footmen. 

And  horsmen  ayders  vnto  him,  is  my  Lord  Chamber- 
laine,  and  my  Lord  Hastings. 

Rich.  Sounes,  dares  he  trust  the  Lord  Hastings  ? 

Per.  I  my  Lord  as  his  owne  life,  he  is  secret  I 
warrant  you. 

Rich.  Well  Perciuall,  this  matter  is  waightie  and 
must  not  be  slipt,  therefore  return  this  answere  to  thy 
Lord,  that  to  morrow  I  will  meet  him,  for  to  day  I 
cannot,  for  now  the  funerall  is  past  I  must  set  a 
screene  before  the  fire  for  feare  of  suspition  :  again, 
I  am  now  to  strengthen  my  selfe  by  the  controuersie 
that  is  betwixt  the  kindred  of  the  King  deceast,  and 
the  Queene  thats  liuing,  the  yoong  Prince  is  yet  in 
hucsters  handling,  and  they  not  throughly  friendes, 
now  must  I  so  worke,  that  the  water  that  driues  the 
mill  may  drowne  it.  I  climbe  Perciuall,  I  regard 
more  the  glorie  then  the  gaine,  for  the  very  name  of 
a  King  redouble  a  mans  life  with  fame,  when  death 
hath  done  his  worst,  and  so  commend  me  to  thy 
Lord,  and  take  thou  this  for  thy  paines. 

Per.  I  thanke  your  grace,  I  humbly  take  my  leaue. 

[Exit  PERCIUALL. 

Rich.  Why  so,  now  Fortune   make   me  a  King, 


RICHARD    THE    THIRD.  67 

Fortune  giue  me  a  kingdome,  let  the  world  report 
the  Duke  of  Gloster  was  a  King,  therefore  Fortune 
make  me  King,  if  I  be  but  King  for  a  yeare,  nay  but 
halfe  a  yeare,  nay  a  moneth,  a  weeke,  three  dayes, 
one  daye,  or  halfe  a  day,  nay  an  houre,  swounes  half 
an  houre,  nay  sweete  Fortune,  clap  but  the  Crowne 
on  my  head,  that  the  vassals  may  but  once  say,  God 
saue  King  Richards  life,  it  is  inough.  Sirrha,  who  is 
there  ? 

Enter  PAGE* 

Page.  My  Lord. 

Rich.  What  hearest  thou  about  the  Court  ? 

Page.  Toy  my  Lord  for  your  Protectorship  for  the 
most  part.  Some  murmure,  but  my  Lord  they  be  of 
the  baser  sort. 

Rich.  A   mightie   arme  wil  sway  the   baser  sort, 

authority  doth  terrific. 
But  what  other  newes  hearest  thou  ? 

Page.  This  my  Lord,  they  say  the  yong  king  is 
comming  vp  to  his  coronation,  attended  on  by  his  two 
vncles,  Earle  Rivers  &  Lord  Gray,  and  the  rest  of  the 
Queenes  kindred. 

Rich.  A  parlous1  bone  to  ground  vpon,.  and  a 
rush  stifly  knit,2  which  if  I  could  finde  a  knot,  I 
would  giue  one  halfe  to  the  dogs  and  set  fire  on  the 
other. 

Page.  It  is  reported  my  Lord,  but  I  know  not 
whether  it  be  true  or  no,  that  the  Duke  of  Buckingham 


1  Perilous. 

2  This  looks  like  a  proverbial  expression  ;  but  I  have  not  been 
able  to  find  an  instance  of  the  last  of  the  phrase.     Nodum  in 
scirpo  qu&rere  was  the  Roman  proverb  for  to  stumble  on  plain 
ground,  and  in  Sir  Philip  Sidney's  Sonnets  there  is  an  allusion 
to  it : — 

"  O,  this  it  is  :  the  knotted  straw  is  found." 


68  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

is  vp  in  the  Marches  of  Wales  with  a  band  of  men, 
and  as  they  say,  hee  aims  at  the  Crowne. 

Rich.  Tush  a  shadow  without  a  substance,  and  a 
feare  without  a  cause  :  but  yet  if  my  neighbours 
house  bee  on  fire,  let  me  seek  to  saue  mine  owne,  in 
trust  is  treason,  time  slippth,  it  is  ill  iesting  with  edge 
tooles,  or  dallying  with  Princes  matters,  lie  strike 
whillst  the  yron  is  hote,  and  He  trust  neuer  a  Duke 
of  Buckingham,  no  neuer  a  Duke  in  the  world, 
further  then  I  see  him.  And  sirrha,  so  follow  me. 

[Exit  RICHARD. 

Page.  I  see  my  Lord  is  fully  resolued  to  climbe, 
but  how  hee  climbes  ile  leaue  that  to  your  iudge- 
ments,  but  what  his  fall  will  be  thats  hard  to  say  : 
But  I  maruell  that  the  Duke  of  Buckingham  and  he 
are  now  become  such  great  friends,  who  had  wont 
to  love  one  another  so  well  as  the  spider  doth  the 
flie  :  but  this  I  haue  noted,  since  he  hath  had  the 
charge  of  Protector,  how  may  noble  men  hath  fled 
the  realme,  first  the  Lord  Marcus  sonne  to  the 
Queene,  the  Earl  of  Westmorland  and  Northumber 
land,  are  secretly  fled  :  how  this  geare  will  cotten1  I 
know  not.  But  what  do  I  medling  in  such  matters, 
that  should  medle  with  the  vntying  of  my  Lordes 
points,  faith  do  euen  as  a  great  many  do  beside, 
medle  with  Princes  matters  so  long,  til  they  proue 
themselues  beggars  in  the  end.  Therefore  I  for 
feare  I  should  be  taken  napping  with  any  words,  Ile 
set  a  locke  on  my  lips,  for  feare  my  tongue  grow  too 
wide  for  my  mouth.  [Exit  PAGE. 

1  To  cotton  is  to  succeed,  to  prosper.  Gear  is  any  business  or 
matter. 

"  Come  on,  sir  frier,  picke  the  locke, 

This  gere  doth  cotton  hansome, 
That  covetousnesse  so  cunningly 
Must  pay  the  lechers  ransome." 

— "  Troublesome  Raigne  of  King  John,"  part  I. 


RICHARD    THE    THIRD.  69 


Enter  the yoong  PRINCE,  his  brother,  DUKE  OF  YORKE, 
EARLE  RIUERS,  LORD  GRAY,  SIR  HAPCE,  SIR 
THOMAS  VAUGHAN. 

King.  Right  louing  vnckles,  and  the  rest  of  this 
company,  my  mother  hath  written,  and  thinks  it 
conuenient  that  we  dismisse  our  traine,  for  feare  the 
towne  of  Northampton  is  not  able  to  receiue  vs- :  and 
agairie  my  vnckle  of  Gloster  may  rather  think  we 
come  of  malice  against  him  and  his  blood  :  therefore 
my  Lords,  let  me  here,  your  opinions,  for  my  words 
and  her  letters  are  all  one  :  and  besides  I  myselfe 
giue  consent. 

Riu.  Then  thus  may  it  please  your  grace,  I  will 
she  we  my  opinion.  First  note  the  two  houses  of 
Lancaster  and  Yorke,  the  league  of  friendship  is  yet 
but  greene  betwixt  them,  and'  Iktle  cause  of  variance 
may  cause  it  breake,  and  thereby  I  think  it  not 
requisite  to  discharge  the  copany  because  of  this. 
The  Duke  of  Buckingham  is  up  in  the  Marches  0f 
Wales  with  a  great  power,  and  with  him  is  ioyned 
the  Protector,  for  what  cause  I  know  not,  therefore 
my  Lords,  I  haue  spoken  my  mind  boldly,,  but  do  as 
your  honours  shall  thinke  good. 

Vaugh.  Why  my  Lord  Riuers,  wherefore  is  he 
Protector  but  for  the  Kings  safetie  ? 

Riu.  I  Sir  Thomas  Vaughan,  and  therefore  a 
traitor,  because  he  is  Protector. 

Gray.  We  haue  the  Prince  in  charge,  therefore  we 
neede  not  care. 

Riu.  We  haue  the  Prince,  but  they  the  authoritie. 

Gray.  Why  take  you  not  the  Duke  of  Buckingham 
for  the  Kings  friend  ? 

Riu.  Yes,  and  yet  we  may  misdoubt  the  Duke  of 
Gloster  as  a  foe. 

Gray.  Why  then  my  Lord  Riuers,  I  thinke  it  is 


70  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

conuenient  that  we  leaue  you  here  behind  vs  at 
Northamton,  for  conference  with  them,  and  if  you 
heare  their  pretence  be  good  towards  the  King,  you 
may  in  Gods  name  make  returne  &  come  with  them, 
but  if  not,  leaue  them  and  come  to  us  with  speed. 
For  my  sister  the  Queene  hath  willed  that  we  should 
dismisse  our  companie,  and  the  King  himselfe  hath 
agreed  to  it,  therefore  we  must  needs  obey. 

Riu.  If  it  please  your  grace  I  am  content,  and 
humbly  take  my  leaue  of  you  all.  [Exit. 

King.  Farewell  good  vnckle,  ah  gods,  if  I  do  live 
my  fathers  yeares  as  God  forbid  but  I  may,  I  will  so 
roote  out  this  malice  &  enuie  sowne  among]  the 
nobilitie,  that  I  will  make  them  weary  that  were  the 
first  beginners  of  these  mischiefes. 

Gray.  Worthily    well    spoken    of    your    princely 

Maiestie, 
Which  no  doubt  sheweth  a  king-like  resolution. 

Vaugh.  A  toward  yoong  Prince,  and  no  doubt 
forward  to  all  vertue,  whose  raigne  God  long  prosper 
among  vs. 

King.  But  come  vnckle,  let  vs  forward  of  our 
iourny  towards  London. 

Riu.  We  will  attend  vpon  your  Maiestie. 

[Exit  omnes. 

Enters  an  old  Inne-keeper,  and  RICHARDS  Page. 

Page.  Come  on  mine  Oste,  what  doest  thou  vnder- 
stand  my  tale  or  no  ? 

Oste.  I  faith  my  guest  you  haue  amazed  mee 
alreadie,  and  to  heare  it  again,  it  wil  mad  me  alto- 
gither,  but  because  I  may  think  vpon  it  the  better,  I 
pray  you  let  me  heare  it  once  more. 

Page.  Why  then  thus,  I  serue  the  right  honourable 
the  Lord  Protector. 

Oste.  I,  I  know  that  too  well. 


RICHARD    THE    THIRD.  Jl 

Page.  Then  this  is  his  graces  pleasure,  that  this 
nigh  the  will  be  lodged  in  thy  house,  thy  fare  must  be 
sumptuous,  thy  lodgings  cleanly,  his  men  vsed  friendly 
and  with  great  curtesie,  and  that  he  may  haue  his 
lodging  prepared  as  neare  Lord  Riuers  as  possible 
may  be. 

Oste.  Why  sir  if  this  be  all,  this  is  done  alreadie. 

Page.  Nay  more. 

Oste.  Nay  sir,  &  you  lone  me  no  more,  heres  too 
much  already. 

Page.  Nay,  my  Lords  graces  pleasure  is  further, 
that  when  all  thy  guesse  l  have  tane  their  chambers, 
that  thou  conuey  into  my  Lords  hands  the  keyes  of 
euery  seuerall  chamber,  and  what  my  Lords  pleasure 
is  further,  thou  shalt  know  in  the  morning. 

Oste.  How  locke  in  my  guesse  like  prisoners,  why 
doe  you  heare  my  guesse  ?  mee  thinkes  there  should 
be  little  better  then  treason  in  these  words  you  haue 
vttered. 

Page.  Treason  villaine,  how  darest  thou  haue  a 
thought  of  treason  against 2  my  Lord,  therefore  you 
were  best  be  briefe,  and  tell  me  whether  you  will  do 
it  or  no  ? 

Oste.  Alasse  what  shall  I  do  ?  who  were  I  best  to 
offend  ?  shall  I  betrai  that  good  olde  Earle  that  hath 
laine  at  my  house  this  fortie  yeares  ?  why  and  I  doe 
hee  will  hang  me :  nay  then  on  the  other  side,  if  I 
should  not  do  as  my  Lord  Protector  commands,  he 
will  chop  off  my  head,  but  is  there  no  remedie  ? 

Page.  Come  sir  be  briefe,  there  is  no  remedie. 
therefore  be  briefe,  and  tell  me  straight. 

Oste.  Why,  then  sir  heres  my  hand,  tell  my  Lord 
Protector  he  shall  haue  it,  I  will  do  as  he  commands 
mee,  but  euen  against  my  will,  God  is  my  witnesse. 


1  Guesse  is  the  old  plural  for  gitests. 

2  I.e.,  have  a  thought,  against  my  lord,  of  treason. 


72  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Page.  Why  then  farewell  mine  Oste. 

Osie.  Farewell  euen  the  woorst  guest  that  ever  came 
to  my  house.  A  maisters,  maisters,  what  a  trouble 
some  vocation  am  I  crept  into,  you  thinke  we  that  be 
In-keepers  get  all  the  world;  but  I  thinke  I  shall  get 
a  faire  halter  to  my  necke,  but  I  must  go  see  all  things 
done  to  my  great  griefe.  [Exit. 


Enters  the  mother  QUEENE,  and  her  daughter,  and  her 
sonne,  to  sanctuary. 

Earle  Riuers  speakes  out  of  his  chamber. 

Ho  mine  Oste,  Chamberlaine  wheres  my  key  ? 
What  pend  vp  like  a  prisoner  ?     But  staie,  I  feare  I 

am  betraid, 
The  sodain  sight  of  Glosters  Duke,  doth  make  me 

sore  afraid : 

He  speak e  to  him,  and  gently  him  salute, 
Tho  in  my  heart  I  enuie  l  much  the  man, 
God  morrow  my  Lord  Protector  to  your  grace, 
And  Duke  of  Buckingham  God  morrow  too, 
Thankes  noble  Dukes  for  our  good  cheare,  &  for  your 

copany. 


Here  enters  BUCKINGHAM  and  GLOSTER,  and  their 
frame. 

Rich.    Thou   wretched    Earle,   whose   aged    head 

imagins  nought  but  treacherie, 
Like  ludas  thou  admitted  wast  to  sup  with  vs  last 

night 
But  heauens  preuented  thee  our  ils,  and  left  thee  in 

this  plight : 

1  Envy  for  "hate." 


RICHARD    THE    THIRD.  73 

Greeu'st  thou  that  I  the  Gloster  Duke,  shuld  as  Pro 
tector  sway  ? 
And  were  you  he  was  left  behind,  to  make  vs  both 

away? 
Wilt  thou  be  ringleader  to  wrong,  &  must  you  guide 

the  realme  ? 
Nay  ouer  boord  al  such  mates  I  hurl,  whilst  I  do 

guid  the  helm  : 
He  weed  you  out  by  one  and  one,  lie  burne  you  vp 

like  chaffe, 
He  rend  your   stock  vp  by  the  rootes,  that  yet  in 

triumphs  laffe. 
Rin.  Alas  good  Dukes  for  ought  I  know,  I  neuer 

did  offend, 

Except  vnto  my  Prince  vnloyall  I  have  bene, 
Then  shew  iust  cause,  why  you  exclaime  so  rashly  in 

this  sortr 
So  falsely  thus  me  to  condemne,  vpon  some  false 

report  : 
But  am  I  here  as  prisoner  kept,  imprisoned  here  by 

you? 
Then  know,  I  am  as  true  to  my  Prince,  as  the  proudest 

in  thy  crue, 
Buc.  A1  brauely  spoke  good  old  Earle,  who  tho  his 

lims  be  num, 
He  hath  his  tongue  as  much  at  vse,  as  tho  his  yeares 

were  yong. 
Rich.  Speakest  yu  the  truth,  how  durst  yu  speak,  for 

iustice  to  apeale  ? 
When  as  thy  packing  with  thy  Prince,  thy  falshood  do 

reueale. 
A  Riuers  blush,  for  shame  to  speake,  like  traitor  as 

thou  art. 


1  Ah! 


74  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Riu.  A  brayd 1  you  me  as  traitor  to  your  grace  : 
No  altho  a  prisoner,  I  returne  defiance  in  thy  face. 
The  Chronicles  I  record,  talk  of  my  fidelitie,  &  of  my 

progeny, 
Wrier,  as  in  a  glas  yu  maist  behold,  thy  ancestors  & 

their  trechery. 
The  wars  in  France,  Irish  coflicts,  &  Scotland  knowes 

my  trust, 
When  thou  hast  kept  thy  skin  vnscard,  and  let  thine 

armor  rust : 

How  thou  vniustly  here  exclaim'st, 
Yea  far  from  loue  or  kin, 
Was  this  the  oath  which  at  our  princes  death, 
With  vs  thou  didst  combine  ? 
But   time   permits 2   not  now,    to   tell   thee   all   my 

minde : 
For  well  tis  known  that  but  for  fear,  you  neuer  wold 

have  clind.3 
Let  Commons  now  haue  it  in  hand,  the  matter  is 

begun, 
Of  whom  I  feare  the  lesser  sort,  vpon  thy  part  will 

run. 
My  Lords,  I  cannot  breath  it  out  in  words  like  to 

you  :  but  this, 
My  honor,  I  will  set  to  sale,4  let  any  comman  man 

come  in, 
And   say  Earle   Riuers   faith    vnto   his    Prince   did 

quaile, 
Then  will  I  lose  my  lands  and  life,  but  if  none  so  can 

doo, 


1  Braid  for  upbraid.     See  Huloet's  Diet.     The  word  is  used 
by  Shakespeare  :  — 

"  'Twould  braid  yourself  too  near  for  me  to  tell  it." 

—"Pericles,"  Scene  I. 

2  Old  copy  omits  not.  3  Climb'd.  4  Pledge? 


RICHARD    THE    THIRD.  75 

Then  thou  Protector  iniur'st  me,  and  thy  copartner 

too  : 
But  since  as  Judges  here  you   are,  and  taking  no 

remorce, 
Spare  me  not,  let  me  haue  law,  in  iustice  do  your 

worst. 
Buc.    My  Lord,   lay  down  a  cooling  card,1  this 

game  is  gone  too  far, 
You  haue  him  fast,  now  cut  him  off,  for  feare  of  ciuill 

war, 
Iniurious  Earle  I  hardly  brooke,   this  portion  thou 

hast  giuen, 
Thus  with^my  honor  me  to  touch,  but  thy  ruth  shall 

begin. 

Riu.  But  as  thou  art  I  leaue  thee  here, 
Vnto  the  officers  custody, 
First  bare  him  to  Pomphret  Castle, 
Charge  them  to  keep  him  secretly : 
And  as  you  heare  from  me  so  deale, 
Let  it  be  done  immediatly : 
Take  from  our  Garrison  one  whole  band, 
To  guard  him  thither  safely. 

Riu.  And  send'st  thou  me  to  common  layle  ? 
Nay  then  I  know  thy  minde  : 
God  bless  these  yoong  and  tender  babes, 
That  I  do  leaue  behind e. 
And  God  aboue  protect  them  day  and  night, 
Those  are  the  marks  thou  aim'st  at,  to  rid  them  from 

their  right. 

Farewell  sweet  England  and  my  country  men, 
Earle  Riuers  leades  the  way  : 
Yet  would  my  life  might  rid  you  from  this  thrall, 

1  A  card  so  decisive  as  to  cool  the  courage  of  the  adversary — 

"  There  all  is  marr'd  ;  there  lies  a  cooling  card." 
— "  First  Part  of  Henry  VI.,"  v.  4. 


76  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

But  for  my  stock  and  kindred  to  the  Queen,  I  greatly 

feare  the  all. 
And  thus  disloyall  Duke  farewell,  when  euer  this  is 

knowne, 
The  shame  and  infamy  thereof,  be  sure  will  be  thine 

owne.1  [Exit. 

Rich.  So  now  my  Lord  of  Buckingham,  let  us 
hoyst  vp  saile  while  the  winde  serues,  this  hot  begin 
ning  must  haue  a  quicke  dispatch,  therefore  I  charge 
and  command  straightly,2  that  euerie  high  way  be 
laid  close,  that  none  may  be  suffered  to  carrie  this 
newes  before  we  our  selues  come,  for  if  word  come 
before  vs,  then  is  our  pretence  bewraid,  and  all  we 
haue  done  to  no  effect.  If  any  aske  the  cause  why 
they  may  not  passe,  vse  my  authoritie,  and  if  he  resist 
shoote  him  through.  Now  my  Lord  of  Buckingham, 
let  vs  take  post  horse  to  Stony  Stratford,  where  hap 
pily  ile  say  grace  to  the  Princes  dinner,  that  I  will 
make  the  devoutest  of  them  forget  what  meat  they 
eate,  and  yet  all  for  the  best  I  hope,  [Exit. 

Enter  the  yoong  PRINCE,  LORD  GRAY,  SIR  THOMAS 
VAUGHON,  SIR  RICHARD  HAPC,  and  their  traine. 

Hap.  Lord  Gray,  you  do  discomfort  the  King  by 
reason  of  your  heauinesse. 

Gray.  Alasse  sir  Richard,  how  can  I  be  merry 
when  we  haue  so  great  a  charge  of  his  grace :  and 
again  this  makes  me  to  greeue  the  more,  because  wee 
cannot  heare  from  Earle  Riuers,  which  makes  me 
think  the  Protector  and  he  haue  bene  at  some  words. 

King.  Why  good  vnkle  comfort  your  selfe,  no  doubt 

1  Part  of  the  old  play  of  "  King  John,"  which  preceded 
Shakespeare's   drama,  is   also   in   ballad    measure.      And   see 
Reed's  "  Shakespeare,"  xx.  462. 

2  Strictly. 


RICHARD    THE    THIRD.  77 

my  vnkle  Earle  Riuers  is  well,  &  is  commingno  doubt 
with  my  vnkle  of  Gloster  to  meete  vs,  else  we  should 
haue  heard  to  the  contrarie.  If  any  haue  cause  to 
feare,  it  is  my  selfe,  therefore  good  vnkle  comfort 
your  selfe  and  be  not  sad. 

Gray.  The  sweete  ioyce  of  such  a  grape  would 
comfort  a  man  where  he  halfe  dead,  and  the  sweete 
words  of  such  a  Prince  would  make  men  carlesse  of 
mishaps,  how  dangerous  soeuer. 

Hap.  Lord  Gray,  we  heare  now  by  all  likelihoods 
the  Protector  not  to  be  farre,  therefore  wee  are  to 
entertaine  him  and  the  Duke  of  Buckingham  with 
curtesie,  both  for  the  Princes  behalfe  and  for  our 
owne. 

Gray.  Sir  Richard  Hapc,  I  shall  hardly  shew  the 
Protector  or  the  Duke  of  Buckingham  any  mery  coun 
tenance,  considering  how  hardly  I  haue  been  vsed  by 
them  both,  but  yet  for  love  to  my  prince  I  will  bridle 
my  affectio,  but  in  good  time  they  come. 

Enters  RICHARD,  DUKE  OF  BUCKINGHAM,  and  their 
traine. 

Rich.  Long  Hue  my  Princely  Nephew  in  all  happi- 
nesse. 

King.  Thankes  vnckle  of  Gloster  for  your  curtesie, 
yet  you  haue  made  hast,  for  we  lookt  not  for  you  as 
yet. 

Rich.  Therein  I  shew  my  humble  dutie  to  your 
grace,  whose  life  I  wish  to  redouble  your  deceased 
fathers  dayes. 

King.  Thankes  good  vnckle. 

Buc.  Long  Hue  my  gratious  Prince. 

King.  Thankes  Buckingham,  but  vnckle  you  will 
beare  vs  company  towards  London  ? 

Rich.  For  that  cause  we  came. 

Hue.  Gentlemen  on  afore  keep  your  roomes,  how 


78  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

now  Lord  Gray  doo  you  iustle  in  the  presence  of  the 
King  ?  This  is  more  then  needs. 

Gray.  My  Lord,  I  scarce  touched  you,  I  hope  it  be 
no  offence. 

Rich.  Sir  no  great  offence,  but  inward  enuy  will 
burst  out.  No  Lord  Gray,  you  cannot  hide  your 
malice  to  vs  of  the  Kings  blood. 

King.  Why  good  vnckle  let  me  know  the  cause  of 
your  suddaine  quarrell  ? 

Rich.  Marry  thus  noble  Nephew,  the  old  wound  of 
enuy,  being  rubbed  by  Lord  Grayes  venomous  rash- 
nesse,  is  growne  to  such  a  venomous  sore  that  it  is 
incurable,  without  jremooue  of  dead  flesh. 

Buc.  Lord  Gray,  I  do  so  much  dislike  thy  abuse, 
that  were  it  not  in  presence  of  the  Prince,  I  would 
bid  thee  combate :  but  thus  and  it  shal  like  your 
grace,  I  arest,  &  atache  this  Lord  Gray,  Sir  Thomas 
Vaughon,  and  Richard  Hapce,  of  high  treason  to  your 
grace.  And  that  Lord  Gray  hath  conueyed  money 
out  of  the  Tower  to  relieue  our  enemies  the  Scots, 
and  now  by  currying  favor  with  your  Maiestie,  he 
thinkes  it  to  be  hid. 

Rich.  Only  this  I  adde,  you  gouerne  the  Prince 
without  my  authoritie,  allowing  me  no  more  then  the 
bare  name  of  Protector,  which  I  wil  haue  in  the  de- 
spight  of  you,  and  therefore  as  your  competitor  Earle 
Biuers  is  alreadie  imprisoned,  so  shall  you  be,  till  time 
affoord  the  law  to  take  place. 

Gray.  But  whereas  we  are  atacht  as  traytors  to  his 
grace,  and  gouerne  him  without  your  authoritie,  why 
we  have  authority  from  the  mother  Queene.  And  for 
the  deliuery  of  the  mony  to  the  Scots,  it  was  done  by 
a  generall  consent  of  you  all,  and  that  I  haue  your 
hands  to  shew  for  my  discharge,  therfore  your  arest 
&  atachment  is  not  lawfull :  &  yet  as  lawful  as  your 
quarrell  is  right. 

Rich.    Thy   presumption   condemnes    thee    Lord 


RICHARD    THE   THIRD.  79 

Gray,  thy  arest  is  lawfull.  Therefore  see  them 
speedily  and  secretly  imprisoned,  and  after  the  coro 
nation  they  shall  answer  it  by  law,  meane  while,  Offi 
cers  looke  to  your  charge. 

King.  A  Gods,  and  is  it  iustice  without  my  consent  ? 
Am  I  a  King  and  beare  no  authoritie  ?  My  louing 
kindred  committed  to  prison  as  traytors  in  my  pre 
sence,  and  I  stand  to  giue  aime  at  themi1  A  Edward, 
would  thou  laist  by  thy  fathers  side,  or  else  he  had 
liued  till  thou  hadst  bin  better  able  to  rule.  If  my 
neere  kindred  be  committed  to  prison,  what  remaines 
for  me,  a  crowne  ?  A  but  how  ?  so  beset  with  sor 
rows,  that  the  care  &  grief  wil  kil  me  ere  I  shall  enioy 
my  kingdome.  Well  since  I  cannot  command,  I  wil 
intreat.  Good  vnkle  of  Gloster,  for  all  I  can  say  little, 
but  for  my  vnkle  Lord  Gray,  what  need  he  be  a  theef 
or  conuey  money  out  of  the  Tower,  when  he  hath 
sufficient  of  his  own  ?  But  good  vnkle  let  me  baile 
them  all :  If  not,  I  will  baile  my  vncle  Lord  Gray  if  I 
may. 

Rich.  Your  grace  vndertakes  you  know  not  what, 
the  matters  are  perillous,  especially  against  the  Lord 
Gray. 

King.  What  perilous  matters,  considering  he  is  a 
friend  to  vs  ? 

Rich.  He  may  be  a  friend  to  win  fauour,  &  so 
climbe  to  promotion  in  respect  of  his  equals.  His 
equals,  nay  his  betters. 

King.  I  know  my  vnkle  will  conceale  no  treason, 
or  dangerous  secresie  from  vs. 

Rich.  Yes  secrets  that  are  too  subtil  for  babes. 
Alasse  my  Lord  you  are  a  child,  and  they  vse  you  as 
a  child  :  but  they  consult  and  conclude  of  such  mat- 


1  To  give  aim  was  to  stand  withiri  a  convenient  distance  from 
the  butts,  to  inform  the  archers  how  near  their  arrows  fell  to  the 
mark. 


8o  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

ters,  as  were  we  not  carefull,  would  proue  preiudiciall 
to  your  Maiesties  person.  Therefore  let  not  your 
grace  feare  any  thing  by  our  determination,  for  as  my 
authoritie  is  onely  vnder  your  grace,  so  shall  my 
loyaltie  deserue  hereafter  the  iust  recompence  of  a 
true  subiect,  therefore  I  hauing  charge  fro  my  brother 
your  father,  &  our  late  deceased  king,  during  the 
minoritie  of  your  grace,  I  will  vse  niy  authoritie  as  I 
see  good. 

King.  Ay  me  vnhappie  king. 

Gray.  Nay  let  not  your  grace  be  dismaid  for  our 
imprisonmet,  but  I  would  we  could  warrant  your  grace 
from  harme,  &  so  we  humbly  take  our  leaues  of  your 
grace,  hoping  that  ere  long  we  shall  answer  by  law  to 
the  shame  &  disgrace  of  you  all.  {Exit. 

Rich.  Go,  you  shall  answere  it  by  law. 

King.  But  come  vnkle  shal  we  to  Lon.  to  our 
vntimely  coranatio? 

Rich.  What  else  and  please  your  maiestie,  where 
by  the  way  I  will  appoint  trustie  Officers  about  you. 

Buc.  Sound  Trumpet  in  this  parley,  God  saue  the 
King. 

Rich.  Richard.1 


Enter  the  mother  QUEENE,  and  her  yoong  sonne  the 
DUKE  OF  YORKE,  and  ELIZABETH. 

Yorke.  May  it  please  your  grace  to  shew  to  your 
children  the  cause  of  your  heavines,  that  we  knowing 
it,  may  be  copartners  of  your  sorrowes. 

Queen.  Ay  me  poore  husbandles  queene,  and  you 
poor  fatherlesse  princes. 

Eliz.  Good  mother  expect  the  liuing,  and  forget 

1  There  is  character  in  still  making  Gloucester  try  the  sound 
of  his  greatness. 


RICHARD    THE    THIRD.  8 1 


the  dead.  What  tho  our  Father  be  dead,  yet  behold 
his  children,  the  image  of  himselfe. 

Queen.  Ay  poore  Princes,  my  mourning  is  for  you 
and  for  your  brother,  who  is  gone  vp  to  an  vntimely 
crownation. 

Eliz.  Why  mother  he  is  a  Prince,  and  in  handes  of 
our  two  vnkles,  Earle  Riuers  &  Lord  Gray,  who  wil 
no  doubt  be  carefull  of  his  estate. 

Queen.  I  know  they  will,  but  kings  haue  mortall 
enemies,  as  well  as  friends  that  esteeme  and  regard 
them.  A  sweet  children,  when  I  am  at  rest  my 
nightly  dreames  are  dreadful.  Me  thinks  as  I  lie  in 
my  bed,  I  see  the  league  broken  which  was  sworne 
at  the  deathe  of  your  kingly  father,  tis  this  my  chil 
dren  and  many  other  causes  of  like  importance,  that 
makes  your  aged  mother  to  lament  as  she  doth. 

Torke.  May  it  please  your  grace. 

Queen.  A  my  son,  no  more  grace,  for  I  am  so  sore 
disgraced,  that  without  Gods  grace,  I  fall  into  dispaire 
with  myself,  but  who  is  this  ? 

Enter  a  MESSENGER. 

Yorke.  What  art  thou  that  with  thy  gastly  lookes 
preaseth  into  sanctuary,  to  affright  our  mother  Queen  e. 

Mess.  A  sweet  Princes,   doth  my  counteance  be 
wray  me  ? 
My  newes  is  doubtfull  and  heauie. 

Eliz.  Then  utter  it  to  vs,  that  our  mother  may  not 
heare  it. 

Queen.  A  yes  my  friend,  speake  what  ere  it  be. 

Mess.  Then  thus  may  it  please  your  grace,  The 
yong  prince  comming  vp  to  his  coronation,  attended 
on  by  his  two  vnckles,  Earle  Riuers  and  Lord  Gray, 
and  the  rest  of  your  kindred,  was  by  the  Duke  of 
Buckingham  and  the  Protector,  met  at  stonie  Strat 
ford,  where  on  a  suddaine  grew  malice  betweene  the 

VOL.  iv.  F 


82  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Duke  of  Buckingham  and  the  Lord  Gray,  but  in  the 
end,  the  Duke  of  Buckingham s  malice  grew  so  great, 
that  he  arested  and  attached  all  those  of  your  kindred 
of  high  treason,  whereupon  the  Protector  being  too 
rash  in  iudgement,  hath  committed  them  all  to  Pom- 
phret  Castle. 

Queen.  Where  I  feare  he  will  butcher  them  all,  but 
where  is  the  Prince  my  sonne  ? 

Mess.  He  remains  at  London  in  the  Bishops  palace, 
in  the  hands  of  the  Protector. 

Queen.  A  traitors,  will  they  laie  hands  on  their 
Prince,  and  imprison  his  Peeres,  which  no  doubt 
meanes  well  towards  him  :  But  tell  me,  art  not  thou 
seruant  to  the  Arch-Bishop  of  Yorke  ? 

Mess.  Yes  and  it  please  your  grace,  for  himselfe  is 
here  at  hand  with  Letters  from  the  Councell,  and  here 
he  comes. 

Enter  CARDINALL. 

Queen.  But  here  my  friend,  griefe  had  almost  made 
me  forget  thy  reward.  A  come  my  Lord,  thou 
bringest  the  heauie  newes,  come  shoote  thine  arrow, 
and  hit  this  heart  that  is  almost  dead  with  griefe  al- 
readie. 

Car.  What  ere  my  newes  be,  haue  patience,  the 
Duke  of  Gloster  greets  your  grace. 

Queen.  Draw  home  my  Lord,  for  now  you  hit  the 
marke. 

Car.  The  Prince  your  sonne  doth  greete  your  grace. 

Queen.  A  happie  gale  that  blew  that  arrow  by,  A 
let  me  see  the  Letter  that  he  sent,  perhaps  it  may 
prolong  my  life  awhile, 

Yorke.  How  doth  my  brother,  is  he  in  health  my 
Lord? 

Car.  In  health  sweete  Prince,  but  longes  to  haue 
thy  companie. 

Yorke.  I  am  content,  if  my  mother  will  let  me  go. 


RICHARD    THE    THIRD.  83 

Car.  Content  or  not,  sweete  Prince  it  must  be  so. 

Queen.  Hold,  and  haue  they  persuaded  thee  my 
sonne  to  haue  thy  brother  too  away  from  me,  nay  first 
I  will  know  what  shall  become  of  thee,  before  I  send 
my  other  sonne  to  them. 

Car.  Looke  on  this  Letter  and  aduise  yourselfe, 
for  thus  the  Councell  hath  determined. 

Queen.  And  haue  they  chosen  thee  among  the  rest, 
for  to  persuade  me  to  this  enterprise  ?  No  my  Lord, 
and  thus  persuade  your  selfe,  I  will  not  send  him  to 
be  butchered. 

Car.  Your  grace  misdoubts  the  worst,  they  send 
for  him  only  to  haue  him  bedfellow  to  the  King,  and 
there  to  staie  &  keep  him  company.  And  if  your 
sonne  miscary,  then  let  his  blood  be  laid  vnto  my 
charge  :  I  know  their  drifts  and  what  they  do  pre 
tend,  for  they'shall  both  this  night  sleepe  in  the  Tower, 
and  to  morrow  they  shall  both  come  forth  to  his  happie 
coronation.  Vpon  my  honour  this  is  the  full  effect, 
for  see  the  ambusht  nobles  are  at  hand  to  take  the 
Prince  away  from  you  by  force,  if  you  will  not  by  faire 
meanes  let  him  go. 

Queen.  Why  my  Lord  will  you  breake  Sanctuary, 
and  bring  in  rebels  to  affright  vs  thus  ?  No,  you  shall 
rather  take  away  my  life  before  you  get  my  boy  away 
from  me. 

Car.  Why  Madame  haue  you  taken  Sanctuary  ? 

Queen.  I  my  Lord,  and  high  time  too  I  trow. 

Card.  A  heauie  case  when  Princes  flie  for  aide, 
where  cut-throates,  rebels,  and  bankerouts  should  be. 
But  Madame  what  answere  do  you  returne,  if  I  could 
persuade  you,  twere  best  to  let  him  go. 

Queen.  But  for  I  see  you  counsell  for  the  best,  I 
am  content  that  you  shall  haue  my  son,  in  hope  that 
you  will  send  him  safe  to  me,  here  I  deliuer  him  into 
you  hands.  Farewell  my  boy,  commend  me  to  thy 
brother. 


84  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Yorke.  Mother  farewell,  and  farewell  sister  too,  I 
will  but  see  my  brother  and  returne  to  you. 

Queen.  Teares  stops  my  speech.  .  Come  let  vs  in 
my  Lord.  [Exit. 

Car.  I  will  attend  vpon  your  grace.  Hold  take 
the  Prince,  the  Queen  &  I  haue  done,  He  take  my 
leaue,  and  after  you  ile  come.  [Exit  CAR. 

Yorke.  How  now  my  friend,  shall  I  go  to  my 
brother  ? 

Cat.  What  else  sweete  Prince,  and  for  that  cause 
wee  are  come  to  beare  you  company.  [Exit  omnes. 


Enter  four e  watchmen.     Enter  RICHARDS  Page. 

Page.  Why  thus  by  keeping  company,  am  I  become 
like  vnto  those  with  whom  I  keepe  company.  As  my 
Lorde  hopes  to  weare  the  Crown,  so  I  hope  by  that 
means  to  haue  preferment,  but  in  steed  of  the  Crowne, 
the  blood  of  the  headles  light  vpon  his  head  :  he  hath 
made  but  a  wrong  match,  for  blood  is  a  threatner 
and  will  haue  reuenge.  He  makes  hauocke  of  all  to 
bring  his  purpose  to  passe  :  all  those  of  the  Queens 
kinred  that  were  committed  to  Pomphret  Castle,  hee 
hath  caused  them  to  be  secretly  put  to  death  without 
iudgemet :  the  like  was  neuer  seen  in  England.  He 
spares  none  whom  he  but  mistrusteth  to  be  a  hinderer 
to  his  proceedings,  he  is  straight  chopt  vp  in  prison. 
The  valiant  Earle  of  Oxford  being  but  mistrusted,  is 
kept  close  prisoner  in  Hames  Castle.  Againe,  how 
well  Doctor  Shaw  hath  pleased  my  Lord,  that  preached 
at  Paules  Crosse  yesterday,  that  proued  the  two 
Princes  to  be  bastards,  whereupon  in  the  after  noone 
came  downe  my  Lord  Mayor  and  the  Aldermen  to 
Baynards  Castle,  and  offered  my  Lord  the  whole 
estate  vpon  him,  and  offered  to  make'  him  King, 
which  he  refused  so  faintly,  that  if  it  had  bene  offered 


RICHARD    THE    THIRD.  85 

once  more,  I  know  he  would  haue  taken  it,  the  Duke 
of  Buckingham  is  gone  about  it,  and  is  now  in  the 
Guild  Hall  making  his  Oration.  But  here  comes  my 
Lord. 

Enter  RICHARD  and  CATESBY. 

Rich.  Catesby  content  thee,  I  haue  warned  the 
Lord  Hastings  to  this  Court,  and  since  he  is  so  hard 
to  be  wonne,  tis  better  to  cut  him  off  then  suffer  him, 
he  hath  bene  all  this  while  partaker  to  our  secrets, 
and  if  he  should  but  by  some  mislike  vtter  it,  then 
were  we  all  cast  away. 

Cat.  Nay  my  Lord  do  as  you  will,  yet  I  haue 
spoken  what  I  can  in  my  friends  cause. 

Rich.  Go  to,  no  more  ado  Catesby,  they  say  I  haue 
bin  a  long  sleeper  to  day,  but  ile  be  awake  anon  to 
some  of  their  costs.  But  sirrha  are  those  men  in 
readinesse  that  I  appointed  you  to  get? 

Page.  I  my  Lord,  &  giue  diligent  attendance  vpon 
your  grace. 

Rich.  Go  to,  looke  to  it  then  Catesby,  get  thee  thy 
weapons  readie,  for  I  will  enter  the  Court. 

Cat.  I  will  my  Lord.  [Exit.1 

Page.  Doth  my  Lord  say  he  hath  bene  a  long 
sleeper  to  day?  There  are  those  of  the  Court 
that  are  of  another  opinion,  that  thinks  his  grace 
lieth  neuer  log  inough  a  bed.  Now  there  is  court 
held  to  day  by  diuerse  of  the  Councell,  which  I  feare 
me  wil  cost  the  Lord  Hastings  and  the  Lord  Stan- 
dley  their  best  cappes :  for  my  Lord  hath  willed 
mee  to  get  halfe  a  dozen  ruffians  in  readinesse,  and 
when  he  knocks  with  his  fist  vpon  the  boord,  they 
to  rush  in,  and  to  crie,  treason,  treason,  and  to 
laie  hands  vpon  the  Lord  Hastings,  and  the  Lord 

1  For  Exit  with  Richard. 


86  THE    TRVE    TRACED  IE    OF 

Stannley,  which  for  feare  I  should  let  slip,  I  will  giue 
my  diligent  attendance. 

Enter  RICHARD,  CATESBY,  and  others,  pulling  LORD 
HASTINGS. 

Rich.  Come  bring  him  away,  let  this  suffice,  thou 
and  that  accursed  sorceresse  the  mother  Queene  hath 
bewitched  me,  with  assistance  of  that  famous  strumpet 
of  my  brothers,  Shores  wife  :  my  withered  arme  is  a 
sufficient  testimony,  deny  it  if  thou  canst  :  laie  not 
Shores  wife  with  thee  last  night  ? 

Hast.  That  she  was  in  my  house  my  Lord  I  cannot 
deny,  but  not  for  any  such  matter.  If. 

Rich.  If,  villain,  feedest  thou  me  with  Ifs  &  ands, 
go  fetch  me  a  Priest,  make  a  short  shrift,  and  dispatch 
him  quickly.  For  by  the  blessed  Saint  Paule  I 
sweare,  I  will  not  dine  till  I  see  the  traytors  head, 
away  Sir  Thomas,  suffer  him  not  to  speak,  see  him 
executed  straight  &  let  his  copartner  the  Lord  Standly 
be  carried  to  prison  also,  tis  not  his  broke  head  I 
haue  giuen  him,  shall  excues  him. 

[Exit  with  HASTINGS.1 

Catesbie  goe  you  and  see  it  presently  proclaimed 
throughout  the  Citie  of  London  by  a  Herald  of  Armes, 
that  the  cause  of  his  death  and  the  rest,  were  for 
conspiring  by  Witchcraft  the  death  of  me  and  the 
Duke  of  Buckingham,  that  so  they  might  gouern  the 
King  and  rule  the  realme,  I  thinke  the  proclamation 
be  almost  done. 

Cat.  I  my  good  Lord,  and  finished  too. 

Rich.  Well  then  about  it.  But  hearst  thou  Catesbie, 
meane  while  I  will  listen  after  successe  of  the  Duke 
of  Buckingham,  who  is  labouring  all  this  while 
with  the  Citizens  of  London  to  make  me  King, 

1  Compare  Shakespeare's  play,  act  iii.  sc.  4. 


RICHARD    THE    THIRD.  87 

which  I  hope  will  be  shortly,  for  thou  seest  our  foes 
now  are  fewer,  and  we  neerer  the  mark  then  before, 
and  when  I  haue  it,  looke  thou  for  the  place  of  thy 
friend  the  Lord  Hastings,  meane  while  about  thy 
businesse. 

Cat.  I  thanke  your  grace.  [Exit  CATESBIE. 

Rich.  Now  sirrha  to  thee,  there  is  one  thing  more 
vndone,  which  grieues  me  more  then  all  the  rest,  and 
to  say  the  truth,  it  is  of  more  importance  then  all  the 
rest. 

Page.  Ah  that  my  Lord  would  vtter  it  to  his  Page, 
then  should  I  count  my  selfe  a  happie  man,  if  I 
could  ease  my  Lord  of  that  great  doubt. 

Rich.  I  commend  thy  willingnesse,  but  it  is  too 
mightie,  and  reacheth  the  starres. 

Page.  The  more  waightie  it  is,  the  sooner  shall  I 
by  doing  it  increase  your  honours  good  liking  toward 
me. 

Rich.  Be  assured  of  that,  but  the  matter  is  of 
waight  &  great  importance,  and  doth  concerne  the 
state. 

Page.  Why  my  Lord,  I  will  choake  them  with  gifts 
that  shall  performe  it,  therefore  good  my  Lord,  trust 
me  in  this  cause. 

Rich.  Indeed  thy  trust  I  know  to  be  so  true,  that 
I  care  not  to  vtter  it  vnto  thee.  Come  hither,  &  yet 
the  matter  is  too  waightie  fpr  so  meane  a  man. 

Page.  Yet  good  my  Lord,  vtter  it. 

Rich.  Why  thus  it  is,  I  would  haue  my  two 
Nephewes  the  yoong  Prince  and  his  brother  secretly 
murthered,  Sownes  villaine  tis  out,  wilt  thou  do  it  ? 
or  wilt  thou  betray  me  ? 

Page.  My  Lord  you  shall  see  my  forwardnesse 
herein,  I  am  acquainted  with  one  lames  Terrell,  that 
lodgeth  hard  by  your  honors  chamber,  with  him  my 
Lord  will  I  so  worke,  that  soone  at  night  you  shall 
speake  with  him. 


83  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Rich.  Of  what  reputation  or  calling  is  that  Terrell, 
may  we  trust  him  with  that  which  once  knowne,  were 
the  vtter  confusion  of  me  and  my  friends  for  ever  ? 

Page.  For  his  trust  my  Lord,  I  dare  be  bounde, 
onely  this,  a  poore  gentleman  he  is,  hoping  for  prefer 
ment  by  your  grace  and  vpon  my  credit  my  Lord,  he 
will  see  it  done. 

Rich.  Well  in  this  be  verie  circumspect  and  sure 
with  thy  diligence,  be  liberall,  and  looke  for  a  day  to 
make  thee  blesse  thy  self,  wherein  thou  seruedst  so 
good  a  Lord.  And  now  that  Shores  wifes  goods  be 
confiscate,  goe  from  me  to  the  Bishop  of  London, 
and  see  that  she  receiue  her  open  penance,  let  her 
be  turned  out  of  prison,  but  so  bare  as  a  wretch  that 
worthily  hath  deserued  that  plague  :  and  let  there  be 
straight  proclamation  made  by  my  Lord  the  Mayor, 
that  none  shall  releeue  her  nor  pittie  her,  and  priuie 
spies  set  in  euerie  corner  of  the  Citie,  that  they  may 
take  notice  of  them  that  releeues  her  :  for  as  her 
beginning  was  most  famous  aboue  all,  so  will  I  haue 
her  end  most  infamous  aboue  all.  Haue  care  now 
my  boy,  and  win  thy  maisters  heart  for  euer. 

Enter  SHORES  wife. 

Shor.  Ah  unfortunate  Shores  wife,  dishonour  to 
the  King,  a  shame  to  thy  countrey,  and  the  onely 
blot  of  defame  to  all  thy  kindred.  Ay  why  was  I 
made  faire  that  a  King  should  fauour  me  ?  But  my 
friends  should  haue  preferd  discipline  before  affection  : 
for  they  know  of  my  folly,  yea  my  owne  husband 
knew  of  my  breach  of  disloyaltie,  and  yet  suffered 
me,  by  reason  hee  knew  it  bootlesse  to  kicke  against 
the  pricke.  A  sweet  King  Edward,  little  didst  thou 
thinke  Shores  wife  should  haue  bene  so  hardly  vsed, 
thy  vnnaturall  brother  not  concent  with  my  goods 
which  are  yet  confiscate  in  his  custodie,  but  yet  more 


RICHARD    THE    THIRD.  89 

to  adde  to  my  present  miserie,  hath  proclaimed  vpon 
great  penaltie,  that  none  whatsoeuer  shall  either  aide 
or  succour  me,  but  here  being  comfortlesse  to  die  in 
the  streets  with  hunger.  I  am  constrained  to  beg, 
but  I  feare  tis  in  vaine,  for  none  will  pittie  me.  Yet 
here  come  one  to  whom  I  have  done  good,  in 
restoring  his  lands  that  were  lost,  now  will  I  trie  him 
to  see  if  he  will  giue  mee  any  thing. 

Enters  LODOWICKK. 

Lod.  A  time  how  thou  suffrest  fortune  to  alter 
estates,  &  changest  the  mindes  of  the  good  for  the 
worst.  How  many  headlesse  Peeres  sleepe  in  their 
graues,  whose  places  are  furnish  with  their  inferiours  ? 
Such  as  are  neither  nobly  borne,  nor  vertuously 
minded.  My  heart  hardly  bewailes  the  losse  of  the 
yoong  King,  by  the  outrage  of  the  Protector,  who 
hath  proclaimed  himselfe  King,  by  the  name  of 
Richard  the  third.  The  Commons  murmure  at  it 
greatly,  that  the  yoong  King  and  his  brother  should 
be  imprisoned,  but  to  what  end  tis  hard  to  say,  but 
many  thinks  they  shall  neuer  come  forth  againe. 
But  God  do  all  for  the  best,  and  that  the  right  heires 
may  not  be  vtterly  ouerthrowne. 

Shor.  A  gods  what  a  griefe  is  it  for  me  to  aske, 
where  I  haue  giuen. 

Lod.  A  my  good  Lord  Hastings,  how  innocently 
thou  diedst  the  heauens  beare  witnesse. 

Shor.  Good  sir,  take  pittie  vppon  mee,  and  releeue 
mee. 

Lod.  Indeed  tis  pittie  to  see  so  faire  a  face  to  aske 

for  almes, 
But  tell  me,  has  thou  no  friends  ? 

Shor.  Yes  sir  I  had  many  frends,  but  when  my 
chiefest  friend  of  all  died,  the  rest  then  forsooke  me. 

Lod.  Belike  then  thy  fact  was  notorious,  that  thy 


90  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

friends  leauing  thee  would  let  thee  go  as  a  spoyle  for 
villaines.  But  heerst  thou  I  prethie  tell  me  the 
truth,  and  as  I  am  a  gentleman,  I  will  pittie  thee. 

Shor.  A  Lodowick,  tell  thee  the  truth,  why  halfe 
this  intreatie  serued  thee,  when  thy  lands  had  bene 
cleane  gone  had  it  not  bene  for  Shores  wife,  and 
doest  thou  make  me  so  long  to  begge  for  a  litle. 

Lod.  Indeed  my  lands  I  had  restored  me  by 
mistresse  Shore,  but  may  this  be  she  ? 

Shor.  I  Lodowicke,  I  am  she  that  begged  thy 
lands  of  King  Edward  the  fourth,  therefore  I  pray 
thee  bestow  something  on  me, 

Lod.  A  gods  what  is  this  world,  and  how  vncertaine 
are  riches  ?  Is  this  she  that  was  in  such  credit  with 
the  King  ?  Nay  more  that  could  command  a  King 
indeed  ?  I  cannot  deny  but  my  lands  she  restored 
me,  but  shall  I  by  releeuing  of  her  hurt  myselfe,  no  : 
for  straight  proclamation  is  made  that  none  shall 
succour  her,  therefore  for  feare  I  should  be  scene 
talke  with  her,  I  will  shun  her  company  and  get  me 
to  my  chamber,  and  there  set  downe  in  heroicall 
verse,  the  shamefull  end  of  a  Kings  Concubin,  which 
is  no  doubt  as  wonderfull  as  the  desolation  of  a 
kingdome.  [Exit. 

Shor.  A  Lodowick  if  thou  wilt  giue  me  nothing,  yet 
staie  and  talke  with  me.  A  no  he  shuns  my  com 
pany,  all  my  friends  now  forsake  mee  :  In  prosperitie 
I  had  many,  but  in  aduersitie  none.  A  gods  have  I 
this  for  my  good  I  haue  done,  for  when  I  was  in  my 
cheefest  pomp,  I  thought  that  day  wel  spent  wherein 
I  might  pleasure  my  friend  by  sutes  to  the  King,  for 
if  I  had  spoken,  he  would  not  have  said  nay.  For 
tho  he  was  King,  yet  Shores  wife  swayd  the  swoord. 
I  where  neede  was,  there  was  I  bountifull,  and  mind- 
full  I  was  still  vppon  the  poore  to  releeue  them,  and 
now  none  will  know  me  nor  succour  me  :  therefore 
here  shall  I  die  for  want  of  sustenance.  Yet  here 


RICHARD    THE    THIRD.  gi 

comes  another  whom  I  haue  done  good  vnto  in 
sailing  the  life  of  his  sonne,  \vel  I  will  trie  him,  to  see 
if  he  will  giue  me  any  thing. 

Enter  a  CITIZEN  and  another. 

Cit.  No  men  no  lawes,  no  Prince  no  orders,  alls 
husht  neighbour  now  hees  king,  but  before  he  was 
king  how  was  the  terns  *  thwackt  with  ruffians?  what 
fraies  had  we  in  the  streets?  Now  he  hath  pro 
claimed  peace  betweene  Scotland  and  England  for 
sixe  yeares,  to  what  end  I  know  not,  vsurpers  had 
need  to  be  wise. 

Shor.  A  good  sir  releeue  me,  and  bestow  something 
vpon  me. 

Cit.  A  neighbour,  hedges  haue  eyes,  and  high- 
wayes  haue  eares,  but  who  ist  a  beggar-woman  ?  the 
streets  are  full  of  them,  Ifaith.  But  heeres  thou,  hast 
thou  no  friendes  that  thou  goest  a  begging  so  ? 

Shor.  Yes  sir  I  had  friendes,  but  they  are  all  dead 
as  you  are. 

Cit.  Why  am  I  dead  neighbour  ?  why  thou  arrant 
queane  what  meanst  thou  by  that? 

Shor.  I  meane  they  are  dead  in  charitie.  But  I 
pray  sir,  had  not  you  the  life  of  your  sonne  saued  in 
the  time  of  king  Edward  the  fourth  by  one  Shores 
wife? 

Cit.  Yes  marry  had  I,  but  art  thou  a  sprig  of  the 
same  bough  ?  I  promise  you  neighbor  I  thoght  so, 
that  so  idle  a  huswife  could  not  be  without  the 
acquaintance  of  so  noble  a  strumpet  :  well  for  her 
sake  ile  giue  thee  somewhat. 

Shor.  Nay  then  know,  that  I  am  shee  that  saued 
the  life  of  thy  condemned  sonne. 

Cit.  Who  art  thou  Shores  wife  ?     Lye  still  purse, 

1  Thames  ? 


92  THE    TRVE    TRAGEDIE   OF 

neighbour  I  would  not  for  tvventie  pounds  haue  giuen 
her  one  farthing,  the  proclamation  is  so  hard  by  king 
Richard.  Why  minion  are  you  she  that  was  the  dis 
honour  to  the  King  ?  the  shame  to  her  husband,  the 
discredit  to  the  Citie  ?  Heare  you,  laie  your  fingers 
to  worke,  and  get  thereby  somewhat  to  maintaine  you. 

0  neighbour  I  grow  verie  choloricke,  and  thou  didst 
saue  the  life  of  my  sonne,  why  if  thou  hadst  not, 
another  would  :  and  for  my  part,  I  would  he  had  bene 
hangd  seuen  yeeres  ago,  it  had  saued  me  a  great 
deale  of  mony  then.     But  come  let  vs  go  in,  &  let  the 
quean  alone.  [Exeunt. 

Shor.  Alasse  thus  am  I  become  an  open  shame  to 
the  world,  here  shall  I  die  in  the  streets  for  want  of 
sustenance,  alasse  is  my  fact  so  heinous  that  none 
will  pitie  me  ?  Yet  heere  comes  another  to  whom  I 
haue  done  good,  who  is  least  able  to  pleasure  me,  yet 

1  will  trie  him,  to  see  if  he  will  giue  me  any  thing. 


Enter  MORTON  a  Seruing  man. 

Mor.  Now  sir,  who  but  king  Richard  beares  sway, 
and  hath  proclaimed  lohn  Earle  of  Linclone,  heire 
aparant  to  the  Crown,  the  yoong  Princes  they  are  in 
the  Tower,  nay  some  saies  more,  they  are  murthered. 
But  this  makes  me  to  muse,  the  Duke  of  Buckingham 
and  the  King  is  at  such  variance,  that  did  all  in  all  to 
helpe  him  to  the  Crowne,  but  the  Duke  of  Bucking 
ham  is  rid  downe  to  Breaknock-Castle  in  Wales,  and 
there  he  meanes  to  raise  vp  a  power  to  pull  down  the 
vsurper :  but  let  them  agree  as  they  will,  for  the  next 
faire  winde  ile  ouer  seas. 

Shor.  A  Shores  Wife,  so  neere  driuen,  to  beg  of  a 
seruing  man,  I,  necessitie  hath  no  law,  I  must  needs. 
Good  sir  releeue  me,  and  giue  me  something. 

Ser.  Why  what  art  thou  ? 


RICHARD    THE    THIRD.  93 

Shor.  In  briefe  Morton,  I  am  Shores  wife,  that 
haue  done  good  to  all. 

Ser.  A  foole,  and  euer  thy  owne  enemy.  In  troth 
mistresse  Shore,  my  store  is  but  small,  yet  as  it  is, 
weele  part  stakes,  but  soft  I  cannot  do  what  I  would, 
I  am  watch t. 

Enters  PAGE. 

Shor.  Good  Morton  releeue  me. 

Ser.  What  should  I  releeue  my  Kings  enemy  ? 

Shor.  Why  thou  promist  thou  wouldst. 

Ser.  I  tell  thee  I  wil  not,  &  so  be  answered. 
Sownes  I  would  with  all  my  heart,  but  for  yonder  vil- 
laine,  a  plague  on  him.  \Exit. 

Page.  An  honest  fellow  I  warrant  him.  How  now 
Shores  wife  will  none  releeue  thee  ? 

Shor.  No  one  will  releeue  her,  that  hath  bene  good 
to  all, 

Page.  Why  twere  pitie  to  do  thee  good,  but  me 
thinkes  she  is  fulsome  and  stinkes. 

Shor.  If  I  be  fulsome  shun  my  company,  for  none 
but  thy  Lord  sought  my  miserie,  and  he  hath  vndone 
me. 

Page.  Why  hath  he  .vndone  thee?  nay  thy  wicked 
and  naughtie  life  hath  vndone  thee,  but  if  thou 
wantest  maintenance,  why  doestthou  not  fall  to  thy 
old  trade  againe  ? 

Shor.  Nay  villaine,  I  haue  done  open  penance,  and 
am  sorie  for  my  sinnes  that  are  past. 

Page.  Sownes  is  Shores  wife  become  an  holie 
whoore,  nay  then  we  shall  neuer  haue  done. 

Shor.  Why  hang  thee,  if  thy  faults  were  so  written 
in  thy  forehead  as  mine  is,  it  would  be  as  wrong 
with  thee.  But  I  prethie  leaue  me,  and  get  thee  from 
me. 

Page.  And  cannot  you  keepe  the  Citie  but  you 
must  runne  gadding  to  the  Court,  and  you  staie  here 


94  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

a  litle  longer,  ile  make  you  be  set  away,  and  for  my 
part,  would  all  whoores  were  so  serued,  then  there 
would  be  fewer  in  England  then  there  be.  And  so 
farewell  good  mistresse  Shore.  [Exit. 

Shor.  And  all  such  vsurping  kings  as  thy  Lord  is, 
may  come  to  a  shamefull  end,  which  no  doubt  I  may 
Hue  yet  to  see.  Therefore  sweet  God  forgiue  all  my 
foule  offence  : 

And  though  I  haue  done  wickedly  in  this  world, 
Into  hell  fire,  let  not  my  soule  be  hurld.  [Exit. 

Enter  MAISTER  TERRILL,  and  SIR  ROBERT  BROKEN- 
BERY. 

Bro.  Maister  Terrell,  the  King  hath  written,  that 
for  one  night  I  should  deliuer  you  the  keyes,  and  put 
you  in  full  possession.  But  good  M.  Terrell,  may  I 
be  so  bold  to  demand  a  question  without  offence  ? 

Ter.  Else  God  forbid,  say  on  what  ere  it  be. 

Bro.  Then  this  maister  Terrell,  for  your  comming 
I  partly  know  the  cause,  for  the  king  oftentimes  hath 
sent  to  me  to  haue  them  both  dispatcht,  but  because 
I  was  a  seruant  to  their  father  being  Edward  the 
fourth,  my  heart  would  neuer  giue  me  to  do  the 
deed. 

Ter.  Why  sir  Robert  you  are  beside  the  matter, 
what  neede  you  vse  such  speeches  what  matters  are 
betweene  the  King  and  me,  I  pray  you  leaue  it,  and 
deliuer  me  the  keyes. 

Bro.  A  here  with  teares  I  deliuer  you  the  keyes, 
and  so  farwell  maister  Terrell.  [Exit. 

Ter.  Alasse  good  sir  Robert,  hee  is  kind  hearted, 
but  it  must  not  preuaile,  what  I  haue  promised  the 
King  I  must  perform e.  But  ho  Myles  Forest. 

For.  Here  sir. 

Ter.  Myles  Forest,  haue  you  got  those  men  I  spake 
of,  they  must  be  resolute  and  pittilesse. 


RICHARD    THE    THIRD.  95 

For.  I  warrant  you  sir,  they  are  such  pittilesse 
villaines,  that  all  London  cannot  match  them  for 
their  villanie,  one  of  their  names  is  Will  Sluter,  yet 
the  most  part  calles  him  blacke  Will,  the  other  is 
lack  Denten,  two  murtherous  villaines  that  are 
resolute. 

Ter.  I  prethie  call  them  in  that  I  may  see  them, 
and  speake  with  them. 
For.  Ho  Will  and  lack. 

Will.  Here  sir,  we  are  at  hand. 
For.  These  be  they  that  I  told  you  of. 

Ter.  Come  hither  sirs,  to  make  a  long  discourse 
were  but  a  folly,  you  seeme  to  be  resolute  in  this 
cause  that  Myles  Forest  hath  deliuered  to  you,  there 
fore  you  must  cast  away  pitie,  &  not  so  much  as 
thinke  upon  fauour,  for  the  more  stearne  that  you 
are,  the  more  shall  you  please  the  King. 

Will.  Zownes  sir,  nere  talke  to  vs  of  fauour,  tis 
not  the  first  that  lack  and  I  haue  gone  about. 

Ter.  Well  said,  but  the  Kings  pleasure  is  this,  that 
he  wil  haue  no  blood  shead  in  the  deed  doing,  there 
fore  let  me  heare  your  aduises  ? 

For.  Why  then  I  thinke  this  maister  Terrell,  that 
as  they  sit  at  supper  there  should  be  two  dags 1  readie 
charged,  and  so  suddeinly  to  shoote  them  through. 

Ter.  No,  I  like  not  that  so  well,  what  saiest  thou 
Will,  what  is  thy  opinion  ? 

Will.  Tush,  heeres  more  adoo  then  needes,  I  pray 
bring  mee  where  they  are,  and  ile  take  them  by  the 
heeles  and  beate  their  braines  against  the  walles. 

Ter.  Nay  that  I  like  not,  for  tis  too  tyrannous. 

Dout.  Then  heare  me  maister  Terrell,  let  Will 
take  one,  and  ile  take  another,  and  by  the  life  of 
lack  Douton  weele  cut  both  their  throates. 

Ter.  Nay  sirs,  then  heare  me,  I  will  haue  it  done 

1  Pistols. 


96  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

in  this  order,  when  they  be  both  a  bed  at  rest,  Myles 
Forest  thou  shalt  bring  them  vp  both,  and  betweene 
two  feather  beds  smother  them  both. 

For.  Why  this  is  verie  good,  but  stand  aside,  for 
here  comes  the  Princes,  ile  bring  you  word  when  the 
deed  is  done.  [Exit  TERRILL. 


Enter  the  PRINCES. 

Yorke.  How  fares  my  noble  Lord  and  louing 
brother  ? 

King.  A.  worthie  brother,  Richard  Duke  of  Yorke, 
my  cause  of  sorrow  is  not  for  my  selfe,  but  this  is  it 
that  addes  my  sorrow  more,  to  see  our  vnckle  whom 
our  father  left  as  our  Protector  in  minoritie,  should 
so  digresse  from  dutie,  loue  and  zeale,  so  vnkindly 
thus  to  keepe  vs  vp  prisoners,  and  know  no  sufficient 
cause  for  it. 

Yorke.  Why  brother  comfort  your  selfe,  for  tho  he 
detaine  vs  a  while,  he  will  not  keepe  vs  long,  but  at 
last  he  will  send  vs  to  our  louing  mother  againe : 
whither  if  it  please  God  to  send  vs,  I  doubt  not  but 
that  our  mother  would  keepe  vs  so  safe,  that  all  the 
Prelates  in  the  worlde  should  not  depriue  her  of  vs 
againe  :  so  much  I  assure  myselfe  of.  But  here 
comes  Myles  Forest,  I  prethy  Myles  tell  my  kingly 
brother  some  mery  storie  to  passe  away  the  time,  for 
thou  seest  he  is  melancholy. 

King.  No  Myles,  tell  me  no  mery  storie,  but 
answere  me  to  one  question,  what  was  he  that  walked 
with  thee  in  the  Gardeine,  me  thought  he  had  the 
keyes  ? 

For.  My  Lord,  it  was  one  that  was  appointed  by 
the  King  to  be  an  ayde  to  sir  Thomas  Brokenbury. 

King.  Did  the  King,  why  Myles  Forest,  am  not  I 
King? 


RICHARD    THE    THIRD.  97 

For.  I  would  have  said  my  Lord  your  vnckle  the 
Protector.1 

King.  Nay  my  kingly  vnckle  I  know  he  is  now, 
but  let  him  enioye  both  Crowne  and  kingdome,  so 
my  brother  and  I  may  but  enjoy  our  Hues  and  libertie. 
But  tell  me,  is  sir  Robert  Brokenbery  cleane  dis 
charged  ? 

For.  No  my  Lord,  he  hath  but  charge  for  a  night 
or  two. 

King.  Nay  then,  new  officers,  new  lawes,  would 
we  had  kept  the  old  still.  But  who  are  they  whose 
gastly  lookes  doth  present  a  dying  feare  to  my  liuing 
bodie.  I  prethee  tell  me  Myles  what  are  they  ? 

For.  One  my  Lord  is  called  lack  Denten,  the  other 
is  called  Will  Slawter.  But  why  starts  your  grace  ? 

King.  Slawter,  I  pray  God  he  come  not  to  slaughter 
my  brother  and  me,  for  from  murther  and  slaughter, 
good  Lord  deliver  vs.  But  tell  me  Myles  is  our  lodg 
ing  prepared  ? 

For.  I  my  Lord,  if  it  please  your  brother  &  you  to 
walke  vp. 

King.  Then  come  brother,  we  will  go  to  bed. 

For.  I  will  attend  vpon  your  grace. 
Yorke.  Come  Myles  Forest  beare  vs  company. 

For.  Sirs  staie  you  two  here,  and  when  they  are 
a  sleep  ile  call  you  vp.  [Exit. 

Den.  I  promise  thee  Will,  it  greues  mee  to  see 
what  mone  these  yoong  Princes  make,  I  had  rather 
then  fortie  pounds  I  had  nere  tane  it  in  hand,  tis  a 
dangerous  matter  to  kill  innocent  princes,  I  like  it  not. 
Witt.  Why  you  base  slaue,  are  you  faint  hearted, 
a  little  thing  would  make  me  strike  thee,  I  promise 
thee. 

Den.  Nay  go  forward,  for  now  I  am  resolute  :  but 
come,  lets  too  it. 

1  See  Shakespeare,  act  iv.  sc.  i. 
VOL.  IV.  G 


98  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Will.  I  prethee  stale,  heele  call  vs  vp  anon.  But 
sirrha  lacke,  didst  thou  mark  how  the  King  started 
when  he  heard  my  name  ?  What  will  he  do  when  he 
feeles  me  ? 

For.  But  ho  sirs,  come  softly,  for  now  they  are  at 
rest. 

Will.  Come  we  are  readie,  by  the  masse  they  are 
a  sleepe  indeed. 

For.  I  heare  they  sleepe,  and  sleepe  sweet  Princes, 
neuer  wake  no  more,  for  you  haue  seene  the  last 
light  in  this  world. 

lack.  Come  presse  them  downe,  it  bootes  not  to 
cry  againe,  lack  vpon  them  so  lustily.  But  maister 
Forest  now  they  are  dead  what  shall  we  do  with 
them? 

For.  Why  goe  and  bury  them  at  the  heape  of 
stones  at  the  staire  foote,  while  I  goe  and  tell  maister 
Terrell  that  the  deed  is  done. 

Will.  Well  we  will,  farewell  maister  Forest. 

Enter  TERRELL. 

Ter.  How  now  Myles  Forest,  is  this  deed  dis- 
patcht  ? 

For.  I  sir,  a  bloodie  deed  we  haue  performed. 

Ter.  But  tell  me,  what  hast  thou  done  with  them  ? 

For.  I  haue  conueyd  them  to  the  staires  foote 
among  a  heape  of  stones,  and  anon  ile  carry  them 
where  they  shall  be  no  more  founde  againe,  nor  all 
the  cronicles  shall  nere  make  mentio  what  shall 
become  of  them  :  yet  good  maister  Terrell,  tell  the 
King  my  name,  that  he  may  but  reward  me  with  a 
kingly  thanks. 

Ter.  I  will  go  certine  the  King  with  speed,  that 
Myles  Forest,  Will  Slawter,  and  lack  Denten,  they 
three  haue  done  the  deed.  And  so  farewell. 

[Exeunt  omnes. 


RICHARD    THE    THIRD.  99 

Enter  the  DUKE  OF  BUCKINGHAM  with  his  dagger 
drawne. 

Ban}-  Ah  good  my  Lord,  saue  my  life. 

Buc.  Ah  villaine,  how  canst  thou  aske  for  mercie, 
when  thou  hast  so  vniustly  betraied  me  ? 

Ban.  I  desire  your  grace  but  giue  me  leave  to 
speak  e. 

Buc.  I  speake  thy  last  villain,  that  those  that  heare 
it,  may  see  how  vniustly  thou  hast  betraied  me. 

Ban.  Then  thus  my  Lord.  First,  the  proclamation 
was  death  to  him  that  harboured  your  grace. 

Buc.  Ah  villaine,  and  a  thousand  crownes  to  him 
that  could  betraie  me. 

Ban.  Ah  my  Lord,  my  obeysance  to  my  Prince  is 
more. 

Buc.  Ah  villain,  thou  betraiedst  me  for  lucre,  and 
not  for  dutie  to  thy  Prince,  why  Banister,  a  good  ser- 
uant  thinkes  his  life  well  spent,  that  spends  it  in  the 
quarrel  of  his  maister.  But  villain  make  thyselfe 
readie,  and  here  receiue  thy  death. 

Enter  a  HERALD. 

Her.  Henry  Duke  of  Buckingham,  I  arest  thee  in 
King  Richards  name  as  a  traytor. 

Buc.  Well  Herald,  I  will  obey  thy  rest.  But  am  I 
arrested  in  King  Richardes  name,  vsurping  Richard, 
that  insatiate  blood  succour,  that  traitor  to  God  & 
man.  Ah  Richard,  did  I  in  Guild  Hall  pleade  the 
Orator  for  thee,  and  held  thee  in  all  thy  slie  and 
wicked  practices,  and  for  my  reward  doest  thou  alot 
me  death?  Ah  Buckingham,  thou  plaidst  thy  part 
and  made  him  King,  and  put  the  lawfull  heires  be* 
sides  :  why  then  is  Buckingham  guiltie  now  of  his 

1  Banister. 


100  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

death?  yet  had  not  the  Bishop  of  Ely  fled,  I  had 
escaped. 

Enters  sixe  others  to  rescue  the  DUKE. 

All.  Come,  the  Duke  of  Buckingham  shall  not  die  : 
We  will  take  him  away  by  force. 

Her.  Why  villain  es,  will  you  bee  Tray  tours  to  your 
Prince  ? 

Buc.  Nay  good  my  friends  giue  me  leaue  to 
speake,  and  let  me  intreate  you  to  laie  your  weapons 
by.  Then  know  this  countrey  men,  the  cause  I  am 
arested  this,  Is  for  bringing  in  your  lawfull  King, 
which  is  Henry  Earle  of  Richmond  now  in  Brittaine,1 
and  meanes  ere  long  to  land  at  Milford  Hauen  in 
Wales,  where  I  doo  know  hee  shall  haue  ayde  of  the 
cheefest  of  the  Welch,  hee  is  your  lawfull  King,  and 
this  a  wrongfull  vsurper.  When  you  shall  heare  of 
him  landed  in  that  place,  then  take  vp  weapons  and 
amaine  to  him,  hee  is  the  man  must  reaue  you  of  this 
yoake,  and  send  the  vsurper  headlesse  to  his  home, 
and  poore  Buckingham  praies  upon  his  knees,  to 
blesse  good  Richmond  in  his  enterprise,  and  when 
the  conquest  shall  be  giuen  to  him,  graunt  he  may 
match  with  Ladie  Elizabeth,  as  promise  hath  to  fore 
by  him  bene  past,  while  2  then  my  friendes,  leaue  mee 
alone  to  death,  and  let  me  take  this  punishment  in 
peace.  Ah  Buckingham  was  not  thy  meaning  good 
in  displacing  the  usurper,  to  raise  a  lawfull  king  ?  Ah 
Buckingham  it  was  too  late,  the  lawfull  heires  were 
smothered  in  the  Tower,  sweet  Edward  and  thy 
brother,  I  nere  slept  quiet  thinking  of  their  deaths. 
But  vaunt  Buckingham,  thou  wast  altogither  innocent 
of  their  deaths.  But  thou  vilain,  whom  of  a  child  I 
nurst  thee  vp,  and  hast  so  vniustly  betraid  thy  Lorde  ? 

1  Bretagne.  2  Till. 


RICHARD    THE    THIRD.  1OI 

Let  the  curse  of  Buckingham  nere  depart  from  thee. 
Let  vengeance,  mischiefes,  tortures,  light  on  thee  and 
thine.  And  after  death  thou  maist  more  torture  feele, 
then  when  Exeon  turnes  the  restlesse  wheele.  And 
banne  thy  soule  were  ere  thou  seeme  to  rest.  But 
come  my  friends,  let  me  away. 

Her.  My  Lord,  we  are  sorie.    But  come  laie  handes 
on  Banister.  \Exeunt. 

Enter  KING  RICHARD,  SIR  WILLIAM  CATESBIE,  and 
others. 

King.  The   goale  is  got,  and   golden   Crowne   is 

wonne, 

And  well  deseruest  thou  to  weare  the  same, 
That  ventured  hast  thy  bodie  and  thy  soule, 
But  what  bootes  Richard,  now  the  Diademe 
Or  kingdome  got,  by  murther  of  his  friends, 
My  fearefull  shadow  that  still  followes  me, 
Hath  summond  me  before  the  seuere  iudge, 
My  conscience  witnesse  of  the  blood  I  spilt, 
Accuseth  me  as  guiltie  of  the  fact, 
The  fact  a  damned  iudgement  craues, 
Whereas  impartial!  iustice  hath  condemned. 
Meethinkes  the  Crowne  which  I  before  did  weare, 
Inchast  with  Pearle  and  costly  Diamonds, 
It  turned  now  into  a  fatall  wreathe, 
Of  fiery  flames,  and  euer  burning  starres, 
And  raging  fiends  hath  past  ther  vgly  shapes, 
In  Stygian l  lakes,  adrest  to  tend  on  me, 
If  it  be  thus,  what  wilt  thou  do  in  this  extremitie  ? 
Nay  what  canst  thou  do  to  purge  thee  of  thy  guilt  ? 
Euen  repent,  craue  mercie  for  thy  damned  fact, 
Appeale  for  mercy  to  thy  righteous  God, 
Ha  repent,  not  I,  craue  mercy  they  that  list. 

1  Old  copy,  studient.     Boswell's  correction. 


102  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

My  God,  is  none  of  mine.     Then  Richard  be  thus 

resolu'd, 

To  place  thy  soule  in  ballance  with  their  blood,1 
Soule   for  soule,   and   bodie   for   bodie,   yea    mary 

Richard, 
That's  good,  Catesbie. 

Cat.  You  cald  my  Lorde,  I  thinke  ? 

King.  It    may   be    so.     But   what    thinkst    thou 

Catesbie  ? 

Cat.  Of  what  my  Lord  ? 
King.  Why  of  all  these  troubles. 
Cat.  Why  my  Lord,  I  hope  to  see  them  happily 

ouercom'd.2 

King.  How  villain,  doest  thou  hope  to  see  me  hap 
pily  ouercom'd  ? 
Cat.  Who  you  my  Lord  ? 
King.  Ay  villaine,  thou  points  at  me,  thou  hopest 

to  see  me  ouercom'd. 

Cat.  No  my  good  Lord,  your  enemies  or  else  not. 
King.  Ha,  ha,  good  Catesbie,  but  what  hearest  thou 
of  the  Duke  of  Buckingham  ? 

Cat.  Why  he  is  dead  my  Lord,  he  was  executed  at 
Salisbury  yesterday. 

King.  Why  tis  impossible,  his  friends  hopes  that  he 
shall  outliue  me,  to  be  my  head. 

Cat.  Out-liue  you,  Lord  thats  straunge. 

1  This  line  seems  corrupt.     Archdeacon  Nares  interprets  to 
valance,  to  adorn  with  drapery,  and  quotes  from  "  Hamlet " — 

"  Thy  face  is  valanc'd  [bearded]  since  I  saw  thee  last." 
Perhaps  we  should  read,  To  place  thy  soul  in  balance?     Old 
copy,  Pace — vallence.    Field's  suggestion. 

2  The  ancient  particle  of  come  was  corned  or  comen.     Daniel 
has  the  latter,  and  the  former  is  vulgar  with  the  Scotch  to  this 
day — 

"  He  would  have  well  becom'd  this  place." 

— "Cymbeline,"  act  v.  sc.  i. 


RICHARD    THE    THIRD.  103 

King.  No  Catesbie,  if  a  do,  it  must  be  in  fames,1 
And  since  they  hope  he  shall  out  Hue  me,  to  be  my 

head, 

He  hops  without  his  head,  &  rests  among  his  fellow 
rebels. 

Cat.  Mary  no  force  2  my  Lord. 

King.  But  Catesbie,  what  hearest  thou  of  Henry 
Earle  of  Richmond  ? 

Cat.  Not  a  word  my  Lord. 

King.  No  :  hearest  thou  not  he  Hues  in  Brittaine,3 
In  fauour  with  the  Duke. 
Nay  more,  Lady  Margaret  his  mother  conspires  against 

vs, 
And  perswades  him  that  hee  is  lineally  descended 

from  Henry 

The  fourth,  and  that  he  hath  right  to  the  Crowne, 
Therefore  tell  me  what  thinkst  thou  of  the  Earle  ? 

Cat.  My  Lord,  I  thinke  of  the  Earle  as  he  doth 

deserue, 
A  most  famous  gentleman. 

King.  Villaine  doest  thou  praise  my  foe,  and  com 
mend  him  to  my  face  ? 

Cat.  Nay  my  Lord,  I  wish  he  were  as  good  a  friend 
as  he  is  a  foe,  else  the  due  deserts  of  a  traytor. 

King.  Whats  that  ? 

Cat.  Why  my  Lord,  to  loose  his  head. 

King.  Yea  mary,  I  would  twere  off  quickly,  then. 
But  more  to  the  strengthening  of  his  title, 
She  goes  about  to  marry  him  to  the  Queenes   eldest 

daughter, 
Ladie  Elizabeth. 

Cat.  Indeed  my  Lord  that  I  heard  was  concluded, 
By  all  the  nobilitie  of  Brittaine. 

King.  Why  then  there  it  goes, 
The  great  diuell  of  hell  go  with  all. 

1  Flames.  2  No  matter.  3  Bretagne. 


104  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

A  marriage  begun  in  mischiefe,  shall  end  in  blood  : 

I  thinke  that  accursed  sorceresse  the  mother  Queene, 

Doth  nothing  but  bewitch  me,  and   hatcheth  con 
spiracies, 

And  brings  out  perillous  birds  to  wound 

Their  Countries  weale, 

The  Earle  is  vp  in  Armes, 

And  with  him  many  of  the  Nobilitie, 

He  hath  ayde  in  France, 

He  is  rescued  in  Brittaine, 

And  meaneth  shortly  to  arriue  in  England  : 

But  all  this  spites  me  not  so  much, 

As  his  escape  from  Landoyse  the  Dukes  Treasurer, 

Who  if  he  had  bene  prickt  foorth  for  reuenge, 

He  had  ended  all  by  apprehending  of  our  foe, 

But  now  he  is  in  disgrace  with  the  Duke, 

And  we  farther  off  our  purpose  then  to  fore, 

But  the  Earle  hath  not  so  many  byting  dogs  abroad, 

As  we  haue  sleeping  curres  at  home  here, 

Readie  for  rescue. 

Cat.  But  my  Lord,  I  maruell  how  he  should  get  aide 
there, 

Considering  he  is  no  friend  to  Brittaine. 

King.  Ay  so  thou  maist  maruell  how  the  Duke  of 
Brittaine, 

Durst  wake  such  a  foe  as  England  against  him, 

But  euill  fare  makes  open  warre.    . 

But  who  comes  there  Catsbie  ? 

Ha  one  of  our  spurres  to  reuenge  : 

The  Lord  Standley,  father  in  law  to  Ladie  Margaret, 

His  comming  is  to  vs  Catsbie, 

Wert  not  that  his  life  might  serue, 

For  apprehension  against  our  foe, 

He  should  haue  neither  ludge  nor  lury, 

But  guiltie  death  without  any  more  ado. 

Now  Lord  Standley,  what  newes  ? 

Haue  you  receiued  any  letters  of  your  late  embassage 
into 


RICHARD    THE    THIRD.  105 

Brittaine  ?     What  answere  have  you  receiued  of  your 
letters  ? 


Enter  LORD  STANDLEY,  and  his  sonne  GEORGE. 

Stan.  Why  my  Lord,  for  that  I  sent,  I  haue  receiued. 

King.  And  how  doth  your  sonne  then,  is  he  in 
health  ? 

Stan.  For  his  health  my  Lord,  I  do  not  mistrust. 

King.  Faith  tell  vs,  when  meanes  he  to  arriue  in 

England  ? 

And  how  many  of  our  Nobilitie  is  with  him  ? 
And  what  power  is  with  him  ? 

Stan.  And  please  your  grace, 
His  power  is  unknowne  to  me, 
Nor  willingly  would  not  I  be  priuy  to  such  causes. 

King.  Oh  good  wordes  Lord  Standley,  but  giue 
me  leaue  to  gleane  out  of  your  golden  field  of  elo 
quence,  how  braue  you  pleade  ignorance,  as  though 
you  knew  not  of  your  sonnes  departure  into  Brittaine 
out  of  England. 

Stan.  Not  I  my  Lord. 

King.  Why  is  not  his  mother  thy  wife,  &  dares  he 
passe  ouer  without  the  blessing  of  his  mother,  whose 
husband  thou  art  ? 

Stan.  I  desire  your  maiestie  but  giue  me  leaue  to 
speake  ? 

King.  Yea  speak  Standley,  no  doubt  some  fine 
coloured  tale. 

Stan.  And  like  your  grace,  wheras  you  mistrust 
that  I  knew  of  my  sonnes  departure,  out  of  England 
into  Brittaine,  God  I  take  to  record  it  was  vnknowne 
to  me,  nor  know  not  yet  what  his  pretence  is :  for  at 
his  departure,  was  I  one  of  the  priuy  councell  to  your 
brother  King  Edward  the  fourth,  and  that  she  was 
able  to  relieue  him  without  my  helpe  :  I  hope  her  suf- 


Io6  THE    TRVE    TRACED  IE  OF 

ficiencie    is    knowne   to  your  grace.     Therefore    I 
humbly  craue  pardon. 

King.  Well  Standley,  I  feare  it  will  be  proued  to 
the  contrarie,  that  thou  didst  furnish  him  both  with 
mony  and  munition,  which  if  it  be,  then  looke  for  no 
fauour  at  my  hands,  but  the  due  deserts  of  a  traitor : 
but  let  this  passe.  Whats  your  repaire  to  our  presence  ? 

Stan.  Only  this  my  Lord,  that  I  may  repaire  from 
the  court,  to  my  house  in  the  country. 

King.  Ay  sir,  that  you  might  be  in  Cheshire  and 
Lancashire,  then  should  your  Postes  passe  inuisible 
into  Brittaine,  and  you  to  depart  the  realme  at  your 
pleasure,  or  else  I  to  suffer  an  intolerable  foe  vnder 
me,  which  I  will  not.  But  Standley  to  be  brief,  thou 
shalt  not  go.  But  soft  Richard,  but  that  it  were  better 
to  be  alone  than  to  haue  noysome  company,  hee  shall 
goe,  leauing  for  his  loyaltie  a  sufficient  pledge.  Come 
hither  Standley,  thou  shalt  goe,  leauing  me  here  thy 
sonne  and  heire  George  Standley  for  a  pledge,  that 
hee  may  perish  for  thy  fault  if  neede  should  be,  if 
thou  likest  this,  goe,  if  not,  answere  me  briefly,  and 
say  quickly  no.1 

Stan.  I  am  to  aduise  my  selfe  vppon  a  secret  cause, 
and  of  a  matter  that  concernes  me  neare  :  say  that  E 
leaue  my  sonne  vnto  the  King,  and  that  I  should  but 
aide  Earle  Richmond,  my  sonne  George  Standley  dies, 
but  if  my  faith  be  kept  unto  my  Prince  George  Stand- 
ley  Hues.  Well  I  will  except  the  King's  proffer. 
And  please  your  grace  I  am  content,  and  will  leaue 
my  sonne  to  pledge. 

King.  Here  come  hither,  and  with  thee  take  this 

lesson. 

Thou  art  set  free  for  our  defence, 
Thou  shalt  vpon  thy  pledge  make  this  promise, 
Not  only  to  staie  the  hinderance  of  the  Earle, 

1  See  Shakespeare,  act  iv.  sc.  4. 


RICHARD    THE    THIRD.  1 07 

But  to  preuent  his  purpose  with  thy  power. 

Thou  shalt  not  seeke  by  any  meanes  to  aide  or  rescue 

him. 

This  done,  of  my  life  thy  sonne  doth  Hue  : 
But  otherwise  thy  sonne  dies  and  thou  too,  if  I  catch 

thee: 
And  it  shall  go  hard  but  I  will  catch  thee. 

Stan.  And  you  shall  go  apace,  and  yet  go  without  me. 
But  I  humbly  take  my  leaue  of  your  grace.     Farewell 
George. 

King.  How  now,  what  do  you  giue  him  letters  ? 

Stan.  No  my  Lord  I  haue  done  : 
The  second  sight  is  sweet,  of  such  a  sonne.         [Exit. 

King.  Carry  George  Standley  to  prison. 

Geo.  Alasse  my  Lord,  shall  I  go  to  prison  ? 

King.  Shall  you  go  to  prison,  what  a  questions  that  ? 
So  pricke  the  lambe,  and  wound  the  damme. 
How  likest  thou  this  Catesbie  ? 

Cat.  Oh  my  Lord  so  excellent  .that  you  haue  im 
prisoned  his  sonne. 

King.  Nay  now  will  we  looke  to  the  rest, 
But  I  sent  the  Lord  Louell  to  the  mother  Queene, 
Concerning  my  sute  to  her  daughter  Elizabeth, 
But  see  in  good  time  here  he  is. 

How  now  Louell,  what  newes  ? 
What  saith  the  mother  Queene  to  my  sute  ? 

Enters  LOUELL. 

Lou.  My  Lord  very  strange  she  was  at  the  first, 
But  when  I  had  told  her  the  cause,  she  gaue  concent : 
Desiring  your  maiestie  to  make  the  nobilitie  priuie  to  it. 

King.  God  haue  mercy  Louell,  but  what  saith  Lady 
Elizabeth  ? 

Lou.  Why  my  Lord,  straunge,  as  women  will  be  at 
the  first,  But  through  intreatie  of  her  mother,  she 
quicklie  gaue  consent.  And  the  Queene  wild  me  to 


108  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

tel  your  grace,  that  she  meanes  to  leaue  Sanctuary, 
and  to  come  to  the  court  with  al  her  daughters. 

King.  I  marry  Louell  let  not  that  opportunitie 
slippe,  looke  to  it  Catesbie,  be  carefull  for  it  Louell, 
for  thereby  hangs  such  a  chance,  that  may  inrich  vs 
and  our  heires  for  euer.  But  sirs  hard  ye  nothing  of 
the  Scottish  Nobles  that  met  at  Nottingham,  to  con- 
ferre  about  the  marriage  of  my  Neece. 

Cat.  Not  a  word  my  Lord. 

Enters  MESSENGER. 

King.  Gogs  wounds  who  is  that  ?  search  the  villaine, 
has  he  any  dags  about  him  ? 

Mess.  No  my  Lord  I  haue  none. 

King.  From  whence  comes  thou  ? 

Mess.  From  the  Peeres  at  Nottingham  and  Scot 
land,  &  they  greete  your  Maiestie. 

Lou.  Sirrha  is  the  marriage  concluded  between e 
the  Scottish  Earle  and  the  faire  Lady  Rosa  ? 

Cat.  Prethie  tell  vs,  is  it  concluded  ? 

Page.  How  saies  thou,  is  it  concluded  ? 

King.  Nay  will  you  giue  me  leaue  to  tell  you  that  ? 
Why  you  villaines  will  you  know  the  secrets  of  my 
letter  by  interrupting  messengers  that  are  sent  to  me  ? 
Away  I  say,  begone,  it  is  time  to  looke  about :  away  I 
say,  what  here  yet  villaines  ? 

Mess.  My  Lord,  I  haue  some  what  to  say  besides  ? 

King.  Then  speake  it,  what  hast  thou  to  say  ? 

Mess.  This  my  Lord,  when  the  Peeres  of  England 
and  Scotland  met  at  Nottingham  togither,  to  confer 
about  the  marriage  of  your  Neese,  it  was  straight 
determined  that  she  shuld  be  married  with  the 
Scottish  Earle.  And  further  my  Lord,  the  Councel 
commanded  me  to  deliuer  vnto  your  grace  the 
treasons  of  Captain  Blunt,  who  had  the  Earle  of 
'Oxford  in  charge  in  Hames  castle,  now  are  they  both 


RICHARD    THE    THIRD.  1 09 

fled,  and  purposeth  to  ayde  the  Earle  of  Richmond 
against  your  grace.  Now  my  Lord  I  take  my  leaue. 
King.  Messenger  staie,  hath  Blunt  betraied,  doth 
Oxford  rebell  and  aide  the  Earle  Richmond,  may 
this  be  true,  what  is  our  prison  so  weake,  our  friends 
so  fickle,  our  Ports  so  ill  lookt  to,  that  they  may 
passe  and  repasse  the  seas  at  their  pleasures,  then 
euerie  one  conspires,  spoyles  our  Conflex,  conqueres 
our  Castles,  and  Armes  themselues  with  their  owne 
weapons  vnresisted?  O  villaines,  rebels,  fugetives, 
theeues,,how  are  we  betrayd,  when  our  owne  swoordes 
shall  beate  vs,  and  our  owne  subiects  seekes  the  sub- 
uertion  of  the  state,  the  fall  of  their  Prince,  and  sack  of 
their  country,  of  his,1  nay  neither  must  nor  shall,  for 
I  will  Army  with  rny  friends,  and  cut  off  my  enemies, 
&  beard  them  to  their  face  that  dares  me,  and  but 
one,  I  one,  beyond  the  seas  that  troubles  me  :  wel 
his  power  is  weake,  &  we  are  strong,  therefore  I  wil 
meet  him  with  such  melodic,  that  the  singing  of  a 
bullet  shal  send  him  merily  to  his  logest  home. 
Come  follow  me. 

Enter  EARLE  Ricn.2  EARLE  OXFORD,  P.  LANDOYS,  & 
CAPTAIN  BLUNT. 

Rich.  Welcome  deare  friends  and  louing  country 
men, 

Welcome  I  say  to  Englands  blisfull  He, 
Whose  forwardnesse  I  cannot  but  commend, 
That  thus  do  aide  vs  in  our  enterprise, 
My  right  it  is,  and  sole  inheritance, 
And  Richard  but  vsurps  in  my  authoritie, 
For  in  his  tyrannic  he  slaughtered  those 
That  would  not  succour  him  in  his  attempts, 
Whose  guiltlesse  blood  craues  daily  at  Gods  hands, 

1  There  seems  to  be  some  corruption  here.  2  Richmond. 


110  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 


Reuenge  for  outrage  done  to  their  harmlesse  Hues  : 
Then  courage  countrymen,  and  neuer  be  dismay'd, 
Our  quarels  good,  and  God  will  helpe  the  right, 
For  we  may  know  by  dangers  we  haue  past, 
That  God  no  doubt  will  giue  vs  victorie. 

Ox.  If  loue  of  gold,  or  feare  of  many  foes, 
Could  once  haue  danted  vs  in  our  attempts, 
Thy  foote  had  neuer  toucht  the  English  shoare, 
And  here  Earle  Oxford  plites  his  faith  to  thee, 
Neuer  to  leaue  in  what  we  haue  vndertane, 
But  follow  still  with  resolution, 
Till  thou  be  crownd  as  conquerer  in  the  field, 
Or  lose  thy  life  in  following  of  t'hy  right : 
Thy  right  braue  Richmond,  which  we  wil  maintaine 
Maugre  the  proudest  bird  of  Richards  brood. 
Then  cousin  Richmond  being  resolued  thus, 
Let  vs  straight  to  Arms,  &  God  and  S.  George  for  vs. 

Blunt.  As  this  braue  Earle  haue  said,  so  say  we  all, 
We  will  not  leaue  thee  till  the  field  be  wonne, 
Which  if  with  fortunate  successe  we  can  performe, 
Thinke  then  Earle  Richmond  that  I  followed  thee, 
And  that  shall  be  honour  inough  for  mee. 

Lan.  So  saith  Landoyse  that  honors  Richmond  so 
With  loue  vnfeined  for  his  valure  past, 
That  if  your  honour  leade  the  way  to  death, 
Peeter  Landoys  hath  sworne  to  follow  thee. 
For  if  Queen  mother  do  but  keepe  her  word, 
And  what  the  Peeres  haue  promised  be  performed, 
Touching  the  marriage  with  Elizabeth, 
Daughter  to  our  King  Edward  the  fourth, 
And  by  this  marriage  ioyne  in  vnitie 
Those  famous  Houses  Lancashire  and  Yorke, 
Then  England  shall  no  doubt  haue  cause  to  say, 
Edwards  coronation  was  a  ioyfull  day. 
And  this  is  all  Landoys  desires  to  see. 

Rich.  Thanks  Landoys,  and  here  Earle  Richmond 
vows, 


RICHARD    THE    THIRD.  Ill 

If  their  kinde  promises  take  but  effect, 
That  as  they  haue  promised  I  be  made  King, 
I  will  so  deale  in  gouerning  the  state, 
Which  now  lies  like  a  sauage  shultred  groue, 
Where  brambles,  briars,  and  thornes,  oner-grow  those 

sprigs, 

Which  if  they  might  but  spring  to  their  effect, 
And  not  be  crost  so  by  their  contraries, 
Making  them  subiect  to  these  outrages, 
Would  proue  such  members  of  the  Common-weale, 
That  England  should  in  them  be  honoured, 
As  much  as  euer  was  the  Romane  state, 
When  it  was  gouernd  by  the  Councels  rule, 
And  I  will  draw  my  swoord  braue  country-men, 
And  neuer  leaue  to  follow7  my  resolue, 
Till  I  haue  mowed  those  brambles,  briars  and  thornes 
That  hinder  those  that  long  to  do  vs  good. 

Ox.  Why  we  have  scapt  the  dangeroust  brunt  of  all, 
Which  was  his  garrison  at  Milford  Hauen, 
Shall  we  dismay,  or  dant  our  friends  to  come  ? 
Because  he  tooke  the  Duke  of  Buckingham  ? 
No  worthie  friends,  and  louing  country-men, 
Oxford  did  neuer  beare  so  base  a  minde, 
He  will  not  winke  at  murthers  secretly  put  vp, 
Nor  suffer  vpstarts  to  enioy  our  rightes, 
Nor  Hue  in  England  vnder  an  vsurping  king, 
And  this  is  Oxfords  resolution. 

Rich.  But  Blunt,  looke  whose  that  knocks. 

Blunt.  My  Lord,  tis  a  messenger  from  the  mother 

Queene, 
And  the  Ladie  Standley  your  mother,  with  letters. 

Rich.  Admit  him  straight,  now  shall  we  heare  some 
newes. 

Enters  MESSENGER. 

Mess.  Long  Hue  Earle  Richmond. 
The  mother  Queene  doth  greet  your  honour. 


112  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 


Rich.  Welcome  my  friend,  how  fares  our  mother 
&  the  rest  ? 

Mess.  In  health  my  Lord,  and  glad  to  hear  of  your 
ariual  safe. 

Rich.  My  friend,  my  mother  hath  written  to  me  of 
certaine  that  are  comming  in  our  aide,  the  report  of 
whose  names  are  referd  to  thee  to  deliuer. 

Mess.  First,  theirs  the  Lord  Talbut,  the  Earle  of 
Shreuesbury  sonne  and  heire,  with  a  braue  band  of 
his  owne. 

There  is  also  the  Lord  Fitz  Harbart,  the  Earle  of 
Pembrookes  sonne  and  heire. 

Of  the  Gentlemen  of  the  Welch,  there  is  sir  Prise 
vp  Thomas  and  Sir  Thomas  vp  Richard,  and  sir 
Owen  Williams,  braue  gentlemen  my  Lord.  These 
are  the  chiefe. 

Rich.  Are  these  the  full  number  of  all  that  come  ? 

Mess.  Only  two  more  my  Lord,  which  I  haue  left 
vnnamed,  the  one  is  sir  Thomas  Denis  a  Westerne 
gentleman,  and  ioynd  with  him  one  Arnoll  Butler,  a 
great  many  are  willing,  but  dares  not  as  yet. 

Rich.  Doth  Arnoll  Butler  come,  I  can  hardly 
brooke  his  trecherie,  for  hee  it  was  that  wrought  my 
disgrace  with  the  King. 

Ox.  Well  my  Lord,  wee  are  now  to  strengthen  our 
selues  with  friends,  and  not  to  reape  vp  olde  quarrels, 
say  that  Arnoll  Butler  did  iniurie  you  in  the  time  of 
peace,  the  mendes  is  twise  made,  if  he  stand  with  you 
in  the  time  of  warres. 

Rich.  Well  my  friend,  take  this  for  thy  good  newes, 
And  commend  me  to  our  mother  and  the  rest. 
Thus  my  Lords,  you  see  God  still  prouides  for  vs : 
But   now   my   Lords   touching   the   placing   of   our 

battell 1  best, 
And  how  we  may  be  least  indangered, 

1  Army. 


RICHARD    THE    THIRD.  113 

Because  I  will  be  foremost  in  this  fight, 

To  incounter  with  that  bloodie  murtherer, 

My  selfe  wil  lead  the  vaward  of  our  troope, 

My  Lord  of  Oxford,  you  as  our  second  selfe, 

Shall  haue  the  happie  leading  of  the  reare, 

A  place  I  know  which  you  will  well  deserue, 

And  Captaine  Blunt,  Peter  Landoyse  and  you, 

Shall  by 1  in  quarters  as  our  battels  scowtes, 

Prouided,  thus  your  bow-men  Captaine  Blunt, 

Must  scatter  here  and  there  to  gaull  their  horse, 

As  also  when  that  our  promised  friends  do  come, 

Then  must  you  hold  hard  skirmish  with  our  foes, 

Till  I  by  cast  of  a  counter  march, 

Haue  ioynd  our  power  with  those  that  come  to  vs, 

Then  casting  close,  as  wings  on  either  side, 

We  will  giue  a  new  prauado  on  the  foe, 

Therefore  let  vs  towards  Aderstoe  amaine, 

Where  we  this  night  God-willing  will  incampe, 

From  thence  towards  Lichfield,  we  will  march  next 

day, 
And  neerer  London,  bid  King  Richard  play.      \Exit. 

Enters  the  PAGE. 

Page.  Where  shall  I  finde  a  place  to  sigh  my  fill, 
And  waile  the  griefe  of  our  sore  troubled  King  ? 
For  now  he  hath  obtaind  the  Diademe, 
But  with  such  great  discomfort  to  his  minde, 
That  he  had  better  liued  a  priuate  man,  his  lookes 

are  gastly, 
Hidious  to  behold,  and  from  the  priuie  sentire  of  his 

heart, 
There  comes  such  deepe  fetcht  sighes  and  fearefull 

cries, 
That  being  with  him  in  his  chamber  oft, 

1  Bide. 

VOL.  IV.  H 


114  THE    TRVE    TRACED  IE    OF 

He  mooues  me  weepe  and  sigh  for  company, 

For  if  he  heare  one  stirre  he  riseth  vp, 

And  claps  his  hand  vpon  his  dagger  straight, 

Readie  to  stab  him,  what  so  ere  he  be, 

But  he  must  thinke  this  is  the  iust  reuenge, 

The  heauens  haue  powred  vpon  him  for  his  sinnes, 

Those  Peeres  which  he  vnkindly  murthered, 

Doth  crie  for  iustice  at  the  hands  of  God, 

And  he  in  iustice  sends  continuall  feare, 

For  to  afright  him  both  at  bed  and  boord, 

But  staie,  what  noyse  is  this,  who  haue  we  here  ? 

Enters  men  to  go  to  RICHMOND. 

How  now  sirs,  whither  are  you  going  so  fast  ? 

Men.    Why  to  Earle   Richmonds  Camp  to  serue 

with  him, 
For  we  haue  left  to  serue  King  Richard  now. 

Page.  Why  comes  there  any  more  ? 

Men.  A  number  more.  [Exit. 

Page.  Why  these  are  the  villaines  my  Lord  would 
haue  put  his  life  into  their  hands.  A  Richard,  now 
do  my  eyes  witnesse  that  thy  end  is  at  hand,  For  thy 
commons  make  no  more  account  of  thee  then  of  a 
priuate  man,  yet  will  I  as  dutie  bindes,  giue  thee 
aduertisements  of  their  vniust  proceedings.  My 
maister  hath  lifted  out  many,  and  yet  hath  left  one  to 
lift  him  out  of  all,  not  onely  of  his  Crowne,  but  also 
of  his  life.  But  I  will  in,  to  tell  my  Lord  of  what  is 
happened. 

Enters  RICHMOND,  and  OXFORD. 

Rich.  Good  my  Lord  depart,  and  leaue  me  to  my- 

selfe. 

Ox.  I  pray  my  Lord,  let  me  go  along  with  you. 
Rich.  My  Lord  it  may  not  be,  for  I  haue  promised 


RICHARD    THE    THIRD.  1 15 

my  father  that  none  shall  come  but  my  selfe,  therfore 
good  my  Lord  depart. 

Ox.  Good  my  Lord  haue  a  care  of  your  self,  I  like 
not  these  night  walkes  and  scouting  abroad  in  the 
euenings  so  disguised,  for  you  must  not  now  that  you 
are  in  the  vsurpers  dominions,  and  you  are  the  onely 
marke  he  aimes  at,  and  your  last  nightes  absence 
bred  such  amazement  in  our  souldiers,  that  they  like 
men  wanting  the  power  to  follow  Armes,  were  on  a 
sodairie  more  liker  to  flie  then  to  fight:  therefore 
good  my  Lorde,  if  I  may  not  stand  neare,  let  me 
stand  aloofe  off. 

Rich.  Content  thee  good  Oxford,  and.  tho  I  con- 
fesse  myself  bound  to  thee  for  thy  especiall  care,  yet 
at  this  time  I  pray  thee  hold  me  excused.  But  fare 
well  my  Lord,  here  comes  my  Lord  and  father. 

Enters  STANDLEY  and  another. 

Stan.  Captaine  I  pray  thee  bring  me  word  when 
thou  doest  discrie  the  enemy.  And  so  farewell,  and 
leaue  me  for  a  while. 

Rich.  How  fares  my  gratious  Lord  and  father  ? 

Stan.  In  good  health  my  sonne,  &  the  better  to 
see  thee  thus  foreward  in  this  laudable  enterprise,  but 
omitting  vain  circumstances,  and  to  come  briefly  to 
the  purpose,  I  am  now  in  fewe  words  to  deliuer  much 
matter.  For  know  this,  when  I  came  to  craue  leaue 
of  the  King  to  depart  from  the  court,  the  king  verie 
furiously  began  to  charge  me  that  I  was  both  ac 
quainted  with  thy  practises  and  drifts,  and  that  I 
knew  of  thy  landing,  and  by  no  meanes  would  grant 
me  leaue  to  go,  till  as  pledge  of  my  loyaltie  and  true 
dealing  with  the  king,  I  should  leaue  my  yoong  sonne 
George  Standley.  Thus  haue  I  left  my  son  in  the 
hands  of  a  tyrant,  onely  of  purpose  to  come  and 
speake  with  thee. 


Il6  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Rich.  But  omitting  this,  I  pray  tell  me,  shall  I 
looke  for  your  helpe  in  the  battell  ? 

Stan.  Sonne  I  cannot,  for  as  I  will  not  go  to  the 
vsurper,  no  more  I  will  not  come  to  thee. 

Rich.  Why  then  it  is  bootlesse  for  us  to  staie,  for 
all  we  presumed  vpon,  was  on  your  aide. 

Stan.  Why  sonne,  George  Standlyes  death  would 
doo  you  no  pleasure. 

Rich.  Why  the  time  is  too  troublesome,  for  him  to 
tend  to  follow  execution. 

Stan.  O  sonne,  tyrants  expect  no  time,  and  George 
Standley  being  yoong  and  a  grissell,  is  the  more  easie 
to  be  made  away. 

Rich.  This  newes  goes  to  my  heart,  but  tis  in  vaine 
for  mee  to  looke  for  victorie,  when  with  a  mole-hill, 
we  shall  encounter  with  a  mountaine. 

Stan.  Why  sonne,  see  how  contrarie  you  are,  for  I 
assure  you,  the  chiefest  of  his  company  are  liker  to 
flic  to  thee,  then  to  fight  against  thee :  and  for  me, 
thinke  me  not  so  simple  but  that  I  can  at  my  pleasure 
flie  to  thee,  or  being  with  them,  fight  so  faintly,  that 
the  battell  shall  be  wonne  on  thy  part  with  small 
incountring.  And  note  this  besides,  that  the  King  is 
now  come  to  Lester,  and  means  to  morrow  to  bid 
thee  battel  in  Bosworth. 

Enters  MESSENGER. 

Mess.  Come  my  Lord,  I  do  discry  the  enemy. 

Stan.    Why  then  sonne  farewell,   I   can  staie   no 
longer. 

Rich.  Yet  good  father,   one  word  more  ere   you 

depart, 
What  number  do  you  thinke  the  kings  power  to  be  ? 

Stan.  Mary  some  twentie  thousand.     And  so  fare 
well. 

Rich.  And  we  hardly  fine  thousand,  being   beset 


RICHARD    THE    THIRD.  I  17 

with  many  enemies,  hoping  vpon  a  few  friends,  yet 
dispair  not  Richmond,  but  remember  thou  tightest  in 
right,  to  defende  thy  countrey  from  the  tyrannic  of  an 
vsurping  tyrant,  therefore  Richmond  goe  forward,  the 
more  dangerous  the  battell  is  in  atteining,  it  prooues 
the  more  honourable  being  obteined.  Then  forward 
Richmond,  God  and  Saint  George,  for  me. 

Quisquam  regno  gaudet,  b  fallax  bonum} 
Enters  the  KING,  and  the  LORD  LOUELL. 

King.  The  hell  of  life  that  hangs  vpon  the  Crown e, 
The  daily  cares,  the  nightly  dreames, 
The  wretched  crewes,  the  treason  of  the  foe, 
And  horror  of  my  bloodie  practise  past, 
Strikes  such  a  terror  to  my  wounded  conscience, 
That  sleep  I,  wake  I,  or  whatsoeuer  I  do, 
Meethinkes  their  ghoasts  comes  gaping  for  reuenge, 
Whom  I  haue  slaine  in  reaching  for  a  Crowne. 
Clarence  complaines,  and  crieth  for  reuenge. 
My  Nephues  bloods,  Reuenge,  reuenge,  doth  crie. 
The  headlesse  Peeres  come  preasing  for  reuenge. 
And  euery  one  cries,  let  the  tyrant  die. 
The  Sunne  by  day  shines  hotely  for  reuenge. 
The  Moone  by  night  eclipseth  for  reuenge. 
The  Stars  are  turnd  to  Comets  for  reuenge. 
The  Planets  chaunge  their  courses  for  reuenge. 
The  birds  sing  not,  but  sorrow  for  reuenge. 
The  silly  lambes  sits  bleating  for  reuenge. 
The  screeking  Rauen  sits  croking  for  reuenge. 
Whole  heads  of  beasts  comes  bellowing  for  reuenge. 
And  all,  yea  all  the  world  I  thinke, 
Cries  for  reuenge,  and  nothing  but  reuenge. 
But  to  conclude,  I  haue  deserued  reuenge. 

1  Old  copy,  regna  gandit—fallex. 


Il8  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 


In  company  I  dare  not  trust  my  friend, 

Being  alone,  I  dread  the  secret  foe  : 

I  doubt  my  foode,  least  poyson  lurke  therein. 

My  bed  is  vncoth,  rest  refraines  my  head. 

Then  such  a  life  I  count  far  worse  to  be, 

Then  thousand  deaths  vnto  a  damned  death : 

How  wast   death    I    said?   who  dare   attempt   my 

death  ? 

Nay  who  dare  so  much  as  once  to  thinke  my  death? 
Though  enemies  there  be  that  would  my  body  kill, 
Yet  shall  they  leaue  a  neuer  dying  minde. 
But  you  villaines,  rebels,  traitors  as  you  are 
How  came  the  fae  in,  preasing  so  neare  ? 
Where,  where,  slept  the  garrison  that  should  a  beat 

them  back  ? 

Where  was  our  friends  to  intercept  the  foe? 
All  gone,  quite  fled,  his  loyaltie  quite  laid  a  bed  ? 
Then  vengeance,  mischiefe,  horror,  with  mischance, 
Wilde-fire,  with  whirlewinds,  light  upon  your  heads, 
That  thus  betrayd  your  Prince  by  your  vntruth. 

King.1   Frantike  man,  what  meanst  thou  by  this 

mood? 
Now  he  is  come  more  need  to  beate  him  backe. 

Lou.  Sowre  is  his  sweete  that  sauours  thy  delight, 
great  is  his  power  that  threats  thy  ouerthrow. 

King.  The  bad  rebellion  of  my  foe  is  not  so  much, 
as  for  to  see  my  friends  do  flie  in  flocks  from  me. 

Lou.  May  it  please  your  grace  to  rest  your  selfe 
content,  for  you  haue  power  inough  to  defend  your 
land. 

King.  Dares  Richmond  set  his  foote  on  land  with 
such  a  small  power  of  stragling  fugatiues  ? 


1  This  seems  to  be  a  continuation  of  the  King's  speech,  but  a 
change  of  his  mood,  from  delirium  to  reason.  Compare  Richard's 
dream  in  Shakespeare,  and  the  whole  of  our  poet's  act  v.  sc.  3, 
with  this  scene. 


RICHARD    THE    THIRD.  I  19 

Lou.  May  it  please  your  grace  to  participate  the 
cause  that  thus  doth  trouble  you  ? 

King.  The  cause  Buzard,  what  cause  should  I  par 
ticipate  to  thee  ?  My  friends  are  gone  away,  and  fled 
from  me,  keep  silence  villaine,  least  I  by  poste  do  send 
thy  soule  to  hell,  not  one  word  more,  if  thou  doest 
loue  thy  life. 

Enter  CATESBIE. 

Cat.  My  Lord. 

King.  Yet  againe  villaine,  6  Catesbie  is  it  thou  ? 
What  comes  the  Lord  Standley  or  no  ? 

Cat.  My  Lord,  he  answeres  no. 

King.  Why  didst  not  tell  him  then,  I  would  send 
his  sonne  George  Standleys  head  to  him. 

Cat.  My  Lord  I  did  so,  &  he  answered,  he  had 
another  sonne  left  to  make  Lord  Standley. 

King.  O  vilaine  vilde,  and  breaker  of  his  oath,  the 
bartardes  ghoast  shall  hant  him  at  the  heeles,  and  crie 
reuenge  for  his  vild  fathers  wrongs,  go  Louell,  Cats- 
bie,  fetch  George  Standly  forth,  him  with  these  handes 
will  I  butcher  for  the  dead,  and  send  his  headlesse 
bodie  to  his  sire. 

Cat.  Leaue  off  executions  now  the  foe  is  heere  that 
threatens  vs  most  cruelly  of  our  Hues. 

King.  Zownes,  foe  mee  no  foes,  the  fathers  fact 
condemnes  the  sonne  to  die. 

Lou.  But  guiltlesse  blood  will  for  reuengement  crie. 

King.  Why  was  not  he  left  for  fathers  loyaltie  ? 

Lou.  Therein  his  father  greatly  iniured  him. 

King.  Did  not  your  selues  in  presence,  see  the 
bondes  sealde  and  assignde  ? 

Lou.  What  tho  my  Lord  the  vardit  own,  the  titles 
doth  resign.1 

1  i.e.,  What,  though  my  Lord  the  verdict  recognize,  and  the 
titles  resign  ? 


120  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 


King.  The  bond  is  broke  and  I  will  sue  the  fine, 
except  you  will  hinder  me,  what  will  you  haue  it 
so  ? 

Lou.  In  doing  true  iustice,  else  we  answere  no. 

King.  His  trecherous  father  hath  neglect  his  word 
and  done  imparshall  wast1  by  dint  of  sword,  therefore 
sirrah  go  fetch  him.  Zownes  draw  you  cuts  who  shall 
go,  I  bid  you  go  Catesby.2  A  Richard,  now  rnaist 
thou  see  thy  end  at  hand,  why  sirs  why  fear  you  thus  ? 
why  we  are  ten  to  one,  if  you  seeke  promotion,  I  am 
Kinge  alreadie  in  possession,  better  able  to  performe 
then  he.  Louell,  Catesby,  lets  ioyne  louingly  and 
deuoutly  togither,  and  I  will  diuide  my  whole  king- 
dome  amongst  you. 

Both.  We  will  my  Lord. 

King.  We  will  my  Lord,  a  Catesbie,  thou  lookest 
like  a  dog,  and  thou  Louell  too,  but  you  will  runne 
away  with  them  that  be  gone,  and  the  diuel  go  with 
you  all,  God  I  hope,  God,  what  talke  I  of  God,  that 
haue  serued  the  diuell  all  this  while.  No,  fortune 
and  courage  for  mee,  and  ioyne  England  against 
mee  with  England,  Ioyne  Europe  with  Europe,  come 
Christendome,  and  with  Christendome  the  whole 
world,  and  yet  I  will  neuer  yeeld  but  by  death  onely. 
By  death,  no  die,  part  not  childishly  from  thy  Crowne, 
but  come  the  diuell  to  claime  it,  strike  him  down,  &  tho 
that  Fortune  hath  decreed,  to  set  reuenge  with  triumphs 
on  my  wretched  head,  yet  death,  sweete  death,  my 
latest  friend,  hath  sworne  to  make  a  bargaine  for  my 
lasting  fame,  and  this,  I  this  verie  day,  I  hope  with 
this  lame  hand  of  mine,  to  rake  out  that  hatefull  heart 
of  Richmond,  and  when  I  haue  it,  to  eate  it  panting 
hote  with  salt,  and  drinke  his  blood  luke  warme,  tho 
I  be  sure  twil  poyson  me.  Sirs  you  that  be  resolute 
follow  me,  the  rest  go  hang  your  selues.  \Exit. 

1  [Old  copy,  past.]  2  See  Shakespeare,  act  iv.  sc.  4. 


RICHARD    THE    THIRD.  121 

The  bdttell  enters,  RICHARD  wounded,  with  his  PAGE. 

King.  A  horse,  a  horse,  a  fresh  horse. 

Page.  A  flic  my  Lord,  and  saue  your  life. 

King.  Flie  villaine,  looke  I  as  tho  I  would  flie,1  no 
first  shall  this  dull  and  sencelesse  ball  of  earth  receiue 
my  body  cold  and  void  of  sence,  you  watry  heauens 
rowle  on  my  gloomy  day,  and  darksome  cloudes  close 
vp  my  cheerfull  sownde,  downe  is  thy  sunne  Richard, 
neuer  to  shine  againe,  the  birdes  whose  feathers  should 
adorne  my  head,  houers  aloft  &  dares  not  come  in 
sight,  yet  faint  not  man,  for  this  day  if  Fortune  will, 
shall  make  thee  King  possest  with  quiet  Crown,  if 
Fates  deny,  this  ground  must  be  my  graue,  yet  golden 
thoughts  that  reache  for  a  Crowne,  danted  before  by 
Fortunes  cruell  spight,  are  come  as  comforts  to  my 
drooping  heart,  and  bids  me  keepe  my  Crowne  and 
die  a  King.  These  are  my  last,  what  more  I  haue  to 
say,  ile  make  report  among  the  damned  soules. 

[Exit. 

Enters  RICHMOND  to  battell  againe,  and  kils  RICHARD. 
Enters  REPORT  and  the  PAGE. 

Re.  How  may  I  know  the  certain  true  report  of  this 
victorious  battell  fought  to  day,  my  friend  what  ere 
thou  beest,  tel  vnto  mee  the  true  report,  which  part 
hath  wonne  the  victorie,  whether  the  King  or  no? 

Page.  A  no  the  King  is  slaine  and  he  hath  lost  the 
day,  and  Richmond  he  hath  wonne  the  field,  and 
tryumphs  like  a  valiant  conquerer. 

Re.  But  who  is  slaine  besides  our  Lord  and  souer- 
aigne? 

Page.  Slaine  is  the  worthie  duke  of  Northfolke  he, 
&  with  him  Sir  Robart  Brokenby,  Lieftenant  of  the 

1  See  Shakespeare,  act  v.  sc.  4. 


122  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 


Tower,  besides  Louell,  he  made  also  a  partner  in  this 
Tragedie. 

Re.  But  wheres  sir  William  Catsby  ? 

Page.  Hee  is  this  day  beheaded  on  a  stage  at  Lester, 
because  he  tooke  part  with  my  Lord  the  King.  But 
stay  Report,  &  thou  shalt  heare  me  tell  the  briefe  dis 
course.  And  how  the  battell  fell,  then  knowe  Report, 
that  Richard  came  to  fielde  mounted  on  horsback, 
with  as  high  resolue  as  fierce  Achillis  mongst  the 
sturdie  Greekes,  whom  to  encounter  worthie  Rich 
mond,  came  accompanied  with  many  followers,  and 
then  my  Lord  displayde  his  colours  straight,  and  with 
the  charge  of  Trumpet,  Drum  and  Fyfe,  these  braue 
batalians  straight  encountred,  but  in  the  skirmish 
which  cotinued  long,  my  Lord  gan  faint,  which  Rich 
mond  straight  perceiued,  and  presently  did  sound  a 
fresh  alarme,  but  worthie  Richard  that  did  neuer  flie, 
but  followed  honour  to  the  gates  of  death,  straight 
spurd  his  -horse  to  encounter  with  the  Earle,  in  which 
encountry  Richmond  did  preuaile,  &  taking  Richard 
at  aduantage,  then  he  threw  his  horse  and  him  both 
to  the  ground,  and  there  was  woorthie  Richard 
wounded,  so  that  after  that  he  nere  recouered 
strength.  But  to  be  briefe,  my  maister  would  not 
yeeld,  but  with  his  iosse  of  life  he  lost  the  field. 
Report  farewell. 

Enter  EARLE  RICHMOND,  EARLE  OXFORD,  L.  STAND- 
LEY,  and  their  traine,  with  the  Crowne. 

Rich.  Now  noble  Peeres  and  woorthie  country 
men,  since  God  has  giuen  vs  fortune  of  the  day,  let 
vs  first  giue  thankes  vnto  his  Deitie,  &  next  with 
honors  fitting  your  deserts,  I  must  be  gratefull  to  my 
country  men,  and  woorthie  Oxford  for  thy  seruice 
showne  in  hote  encountring  of  the  enemy,  Earle  Rich 
mond  bindes  himselfe  in  lasting  bondes  of  faithfull 


RICHARD    THE    THIRD.  123 

loue  and  perfect  vnitie.  Sory  I  am  for  those  that  I 
haue  lost  by  our  so  dangerous  encountring  with  the 
foe,  but  sorrow  cannot  bring  the  dead  to  life  :  and 
therefore  are  my  sorrows  spent  in  vaine.  Onely  to 
those  that  Hue,  thus  much  I  say,  I  will  maintain  them 
with  a  manuall  paie.  And  louing  father,  lastly  to  your 
selfe,  tho  not  the  least  in  our  expected  aide,  we  giue 
more  thankes  for  your  vnlooked  for  aide,  then  we 
haue  power  on  sodaine  to  declare,  but  for  your 
thanks  I  hope  it  shall  suffise  that  I  in  nature  loue  & 
honor  you. 

L.  Stan.  Well  spoken  sonne,  and  like  a  man  of 
worth,  whose  resolutio  in  this  battell  past,  hath  made 
thee  famous  mongst  thy  enemies.  And  thinke  my 
son,  I  glory  more  to  heare  what  praise  the  common 
people  gaue  of  thee,  then  if  the  Peeres  by  general  full 
consent  had  set  me  downe  to  weare  the  Diadem. 
Then  liue  my  sonne  thus  loued  of  thy  friends,  and  for 
thy  foes  prepare  to  combate  them. 

Ox.  And  Oxford  vowes  perpetuall  loue  to  thee, 
wishing  as  many  honours  to  Earle  Richmond,  as 
Caesar  had  in  conquering  the  world,  &  I  doubt  not  but 
if  faire  fortune  follow  thee,  to  see  thee  honoured 
mongst  thy  country  men,  as  Hector  was  among  the 
Lords  of  Troy  or  Tulley  mongst  the  Romane  Senators. 

Rich.  How  fares  our  louely  mother  Queene  ? 

Enters  mother  QUEENE  and  ELIZABETH 

Queen.  In  health  Earle  Richmond,  glad  to  heare 
the  newes  that  God  hath  giuen  thee  fortune  of  the 
day.  But  tell  me  Lords,  where  is  my  sonne  Lord 
Marquesse  Dorset,  that  he  is  not  here  ?  what  was  he 
murthered  in  this  Tragedie  ? 

Rich.  No  louely  Queene  your  sonne  doth  liue  in 
France,  for  being  distrest  and  driuen  by  force  of 
tempest  to  that  shore,  and  many  of  our  men  being 


124  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 


sicke  and  dead,  we  were  inforst  to  aske  the  King  for 
aide,  as  well  for  men  as  for  munition,  which  then  the 
King  did  willingly  supply,  prouided,  that  as  hostage 
for  those  men,  Lord  Marquesse  Dorset  should  be 
pledge  with  the.  But  Madame  now  our  troubled 
warre  is  done,  Lord  Marquesse  Dorset  shall  come 
home  againe. 

Queen.  Richmond,  gramercies  for  thy  kinde  good 
newes,  which  is  no  little  comfort  to  thy  friends,  to  see 
how  God  hath  beene  thy  happie  guide  in  this  late 
conquest  of  our  enemies.  And  Richmond,  as  thou 
art  returned  with  victorie,  so  we  will  keepe  our  words 
effectually. 

Rich.  Then  Madame  for  our  happie  battelles  vic 
torie,  first  thankes  to  heauen,  next  to  my  foreward 
country-men,  but  Madame  pardon  me  tho  I  make  bold 
to  charge  you  with  a  promise  that  you  made,  which 
was  confirmed  by  diuerse  of  the  Peeres,  touching  the 
marriage  of  Elizabeth,  and  hauing  ended  what  I 
promised  you,  Madam,  I  looke  and  hope  to  haue  my 
due. 

Stan.  Then  know  my  sonne,  the  Peeres  by  full  con 
sent,  in  that  thou  hast  freed  them  from  a  tyrants  yoke, 
haue  by  election  chosen  thee  as  King,  first  in  regard 
they  account  thee  vertuous,  next,  for  that  they  hope 
all  forraine  broyles  shall  seace,  and  thou  wilt  guide 
and  gouerne  them  in  peace,  then  sit  thou  downe  my 
sonne,  and  here  receiue  the  Crowne  of  England  as 
thy  proper  owne,  sit  downe. 

Ox.  Henry  the  seuenth,  by  the  grace  of  God,  King 
of  England,  France,  and  Lord  of  Ireland,  God  saue 
the  King. 

All.  Long  line  Henry  the  seuenth,  King  of  Eng 
land. 

Rich.  Thanks  louing  friends  and  my  kind  country 
men,  and  here  I  vow  in  presence  of  you  all,  to  root 
abuses  from  this  common  welth,  which  now  flowes 


RICHARD    THE    THIRD.  125 

faster  then  the  furious  tyde  that  ouerflowes  beyond 
the  bankes  of  Nile.  And  louing  father,  and  my  other 
friends,  whose  ready  forwardnesse  hath  made  me  for 
tunate,  Richmond  will  still  in  honourable  loue  count 
himselfe  to  be  at  your  dispose,  nor  do  I  wish  to 
enioy  a  longer  life,  then  I  shall  Hue  to  think  vpon 
your  loue.  But  what  saith  faire  Elizabeth  to  vs  ?  for 
now  wee  haue  welcommed  our  other  friends,  I  must 
bid  you  welcome  Ladie  amongst  the  rest,  and  in  my 
welcome  craue  to  be  resolued,  how  you  resolve  touch 
ing  my  profered  loue  vnto  you,  here  your  mother  and 
the  Peeres  agree,  and  all  is  ended,  if  you  condescend. 

Eliz.  Then  know  my  Lord,  that  if  my  mother 
please,  I  must  in  dutie  yeeld  to  her  command,  for 
when  our  aged  father  left  his  life,  he  willed  vs  honour 
still  our  mothers  age .:  and  therefore  as  my  dutie  doth 
command,  I  do  commit  my  self  to  her  dispose. 

Queen.  Then  here  my  Lord,  receive  thy  royall 
spouse,  vertuous  Elizabeth,  for  both  the  Peeres  and 
Commons  do  agree  that  this  faire  Princesse  shall  be 
wife  to  thee.  And  we  pray  all,  that  faire  Elizabeth 
may  Hue  for  aye,  and  neuer  yeeld  to  death. 

Rich.  And  so  say  I,  thanks  to  you  all  my  Lords, 
that  thus  haue  honoured  Richmond  with  a  Crowne, 
and  if  I  Hue,  then  make  account  my  Lords  I  will  de- 
serue  this  with  more  than  common  loue. 

Stan.  And  now  were  but  rny  sonne  George  Stand- 
ley  here, 

How  happie  were  our  present  meeting  then, 
But  he  is  dead,  nor  shall  I  euer  more  see  my  sweete 
Boy  whom  do  I  loue  so  deare,  for  well  I  know  the 

vsurper 
In  his  rage  hath  made  a  slaughter  of  my  aged  ioy. 

Rich.  Take  comfort  gentle  father,  for  I  hope  my 
brother  George  will  turne  in  safe *  to  us. 

1  Return  in  safety. 


126  THE    TRVE    TRACED  IE   OF 

Stan.  A  no  my  sonne,  for  he  that  ioyes  in  blood, 
will  worke  his  furie  on  the  innocent. 

Enters  two  MESSENGERS  with  GEORGE  STANDLEY. 

Stan.  But  how  now  what  noyse  in  this  ? 

Mess.  Behold  Lord  Standley  we  bring  thy  sonne, 
thy  sonne  George  Standley,  whom  with  great  danger 
we  haue  saued  from  furie  of  a  tyrants  doome. 

L.  Stan.  And  Hues  George  Standley?  Then 
happie  that  I  am  to  see  him  freed  thus  from  a 
tyrants  rage.  Welcome  my  sonne,  my  sweete  George 
welcome  home. 

George  Stan.  Thanks  my  good  father,  and  George 
Standley  ioyes  to  see  you  ioynd  in  this  assembly. 
And  like  a  lambe  kept  by  a  greedie  Woolfe  within 
the  inclosed  sentire  of  the  earth,  expecting  death 
without  deliuerie,  euen  from  this  daunger  is  George 
Standley  come,  to  be  a  guest  to  Richmond  &  the 
rest :  for  when  the  bloodie  butcher  heard  your  honour 
did  refuse  to  come  to  him,  hee  like  a  sauage  tygre 
then  inraged,  commanded  straight  I  should  be  mur 
dered,  &  sent  these  two  to  execute  the  deed,  but 
they  that  knew  how  innocet  I  was,  did  post  him  off 
with  many  long  delayes,  alleaging  reasons  to  alaie  his 
rage,  but  twas  in  vaine,  for  he  like  to  a  starued 
Lionesse  still  called  for  blood,  saying  that  I  should 
die.  But  to  be  briefe,  when  both  the  battels  ioyned, 
these  two  and  others,  shifted  me  away. 

Rich.  Now  seeing  that  each  thing  turnes  to  our 

content, 

I  will  it  be  proclaimed  presently,  that  traytrous  Richard 
Be  by  our  command,  drawne  through  the  streets  of 

Lester, 

Starke  naked  on  a  Colliers  horse  let  him  be  laide, 
For  as  of  others  paines  he  had  no  regard, 
So  let  him  haue  a  traytors  due  reward. 


RICHARD    THE    THIRD.  I2J 

Now  for  our  marriage  and  our  nuptiall  rytes, 

Our  pleasure  is  they  be  solemnized 

In  our  Abby  of  Westminter,  according  to  the  ancient 

custom  due, 

The  two  and  twentith  day  of  August  next, 
Set  forwards  then  my  Lords  towards  London  straight, 
There  to  take  further  order  for  the  state. 

Mess.  Thus  Gentles  may  you  heere  behold, 
The  ioyning  of  these  Houses  both  in  one, 
By  this  braue  Prince  Henry  the  seauenth, 
Who  was  for  wit  compared  to  Saloman, 
His  gouernment  was  vertuous  euery  way, 
And  God  did  wonderously  increase  his  store, 
He  did  subdue  a  proud  rebellious  Lord, 
That  did  encounter  him  vpon  blacke  heath. 
He  died  when  he  had  raigned  full  three  and  twentie 

yeares 

Eight  moneths,  and  some  odde  dayes,  and  lies  buried 
In  Westminster.     He  died  &  left  behind  a  sonne. 

Mess.  A  sonne  he  left,  a  Harry  of  that  name, 
A  worthie,  valiant  and  victorious  Prince, 
For  on  the  fifth  yeare  of  his  happie  raigne, 
Hee  entered  France,  and  to  the  Frenchmens  costs, 
Hee  wonne  Turwin  and  Turney. 
The  Emperor  serued  this  King  for  common  pay, 
And  as  a  mersonary  prince  did  follow  him. 
Then  after  Morle  and  Morles,  conquered  he, 
And  still  he  keepe  the  French  men  at  a  bay. 
And  lastly  in  this  Kings  decreasing  age  he  conquered 
Bullen,  and  after  when  he  was  turned  home  he  died, 
When  he  had  raigned  full  thirtie  eight  yeares, 
Nine  moneths  and  some  odde  dayes,  and  was  buried 

in  Windsore. 
He  died  and  left  three  famous  sprigs  behinde  him. 

Edward  the  sixt: 

He  did  restore  the  Gospell  to  his  light, 
And  finished  that  his  father  left  vndone. 


}28  THE    TRVE    TRACED  IE    OF 

A  wise  yoong  Prince,  giuen  greatly  to  his  booke. 
He  brought  the  English  seruice  first  in  vse, 
And  died  when  he  had  raigned  six  yeares,  fiue 
Moneths,  &  some  odde  dayes, 
And  lieth  buried  in  Westminster. 

Eliza.1  Next  after  him  a  Mary  did  succeede, 
Which  married  Philip  King  of  Spaine, 
She  raigned  fiue  yeares,  foure  moneths  and  some 
Odde  dayes,  and  is  buried  in  Westminster. 
When  she  was  dead,  her  sister  did  succed. 

Queened  Worthie  Elizabeth,  a  mirrour  in  her  age, 
By  whose  wise  life  ,and  ciuill  gouernment, 
Her  country  was  defended  from  the  crueltie 
Of  famine,  fire  and  swoord,  warres  fearefull  messengers. 
This  is  that  Queene  as  writers  truly  say, 
That  God  had  marked  downe  to  Hue  for  aye. 
Then  happie  England  mongst  thy  neighbor  lies, 
For  peace  and  plentie  still  attends  on  thee  : 
And  all  the  fauourable  Planets  smiles 
To  see  thee  Hue  in  such  prosperitie. 
She  is  that  lampe  that  keepes  faire  Englands  light, 
And  through  her  faith  her  country  Hues  in  peace  : 
And  she  hath  put  proud  Antichrist  to  flight, 
And  bene  the  meanes  that  ciuill  wars  did  cease. 
Then  England  kneele  upon  thy  hairy  knee, 
And  thanke  that  God  that  still  prouides  for  thee. 
The  Turke  admires  to  heare  her  gouernment, 
And  babies  in  lury  sound  her  princely  name, 
All  Christian  Princes  to  that  Prince  hath  sent, 


1  It  is  so  absurd  that  the  Queen  and  her  daughter  should  take 
this  Chorus  out  of  the  mouths  of  the  two  Messengers,  that  I  at 
one  time  thought  that  the  words  Eliza.,  Queene,  were  misplaced 
from  a  marginal  note  in  the  manuscript,  calling  the  attention  of 
the  reader  that  Queen  Elizabeth  was  now  the  subject  of  the 
Chorus ;  but  that  King  Richard's  two  murderers  should  speak 
this  Epilogue  is  perhaps  equally  preposterous. 


RICHARD    THE    THIRD.  12$ 

Alter  her  rule  was  rumord  foorth  by  fame. 

The  Turke  hath  sworne  neuer  to  lift  his  hand, 

To  wrong  the  Princesse  of  this  blessed  land. 

Twere  vaine  to  tell  the  care  this  Queene  hath  had, 

In  helping  those  that  were  opprest  by  warre  : 

And  how  her  Maiestie  hath  stil  bene  glad, 

When  she  hath  heard  of  peace  proclaim'd  from  far. 

leneua,  France,  and  Flanders  hath  set  downe, 

The   good   she   hath  done,  since  she  came  to  the 

Crowne. 

For  which,  if  ere  her  life  be  tane  away, 
God  grant  her  soule  may  Hue  in  heauen  for  aye. 
For  if  her  Graces  dayes  be  brought  to  end, 
Your  hope  is  gone,  on  whom  did  peace  depend. 


VOL.  iv. 


APPENDIX. 


[FOR  permission  to  print  the  following  Latin  Play, 
the  Members  of  the  Shakespeare  Society  were  indebted 
to  the  Rev.  Dr  Archdall,  Master,  and  the  Fellows  of 
Emmanuel  College,  Cambridge,  to  the  Library  of 
which  House  belongs  the  manuscript.  There  is 
another  copy  in  the  University  Library,  and  the 
existence  of  the  piece  has  always  been  well  known. 
The  Emmanuel  MS.  is  written  in  a  tolerably  fair 
engrossing  hand  of  about  the  year  I64O.1 

The  University  Library  copy  is  also  a  transcript 
from  some  common  original,  in  a  still  fairer  scrivener's 
hand,  and  has  supplied  me  with  the  few  blanks  left 
in  the  Emmanuel  copy,  although  the  former  has  in 
return  some  blanks  which  are  filled  up  in  the  latter. 
It  was  not  considered  worth  while  to  make  a  com 
plete  collation  of  the  two  copies  ;  but  the  Emmanuel 
one  is  evidently  transcribed  by  the  better  Latinist, 
though  the  inferior  calligraphist.  This  manuscript 
also  alone  contains  the  names  of  the  actors,  the 
English  marginal  notes,  and  the  orders  of  proces 
sions,  the  University  manuscript  having  no  English 

1  Two  copies  are  in  the  British  Museum,  and  at  least  one  in 
private  hands. 


132  APPENDIX. 

but  the  textual  stage-directions  in  the  last  part.  But 
the  latter  commences  with  the  following  title,  which 
is  omitted  in  the  former  : 

Thomae  Legge  legum  doctoris 

Collegii  Caio-goneviliensis  in 

Academia  Cantabrigiensi 

magistri  ac  Rectoris. 

Richardus  tertius  Tragedia  trivespa 
habita  Collegii  Divi  Johnis 

Evangeliste 
Comitii  Bacchelaureorum 

Anno  Domini  1579 
Tragedia  in  tres  acciones  devisa. 

The  work  is  alluded  to  by  Sir  John  Harrington  in 
his  "  Apologie  of  Poetry,"  1591,  as  follows  :  "For 
tragedies,  to  omit  other  famous  tragedies,  that  which 
was  played  at  St.  John's  in  Cambridge,  of  Richard  III, 
would  move,  I  think,  Phalaris  the  tyrant,  and  terrene 
all  tyrannous-minded  men  ;  "  and  this  observation  is 
quoted  by  Thomas  Heywood  in  his  "Apology  for 
Actors,"  1612,  at  p.  55  of  the  Society's  reprint  of  that 
work.  The  play  is  also  alluded  to  in  Nash's  "  Have 
with  you  to  Saffron  Walden,"  1596,  as  follows  : — "or 
his  fellow  codshead,  that  in  the  Latine  tragedie  of 
King  Richard  cries  Ad  urbs,  ad  urbs,  ad  urbs,  when 
his  whole  part  was  no  more  than  Urbs,  ur&s,  ad  arma, 
ad  arma" — Vid.  post. 

The  author  of  this  play  was  Dr.  Thomas  Legge, 
who  probably  wrote  it  for  the  purpose  of  being  per 
formed  before  the  Queen.  In  the  year  1592,  he  was 
Vice  Chancellor  of  the  University,  "and,"  says  Mr. 
Collier,1  "  in  a  communication  to  Lord  Burghley,  he 
refers  to  some  offence  given  to  the  Queen,  probably 

1  "  Hist,  of  Dram.  Poet.,"  i.  296. 


APPENDIX.  133 

by  requiring,  in  answer  to  her  wishes  to  see  a  play  at 
Cambridge,  time  and  the  use  of  the  Latin  tongue ; 
and  mentions  that  the  University  had  sent  some  of 
its  body  to  Oxford,  to  witness  the  entertainment  there 
given  to  Her  Majesty,  in  order  to  be  better  prepared 
hereafter  to  obey  her  directions."  Besides  the  play 
of  "  Richardus  Tertius,"  he  wrote  a  tragedy  called 
the  "  Destruction  of  Jerusalem/'  and  to  use  Fuller's 
words,1  "  having  at  last  refined  it  to  the  purity  of 
the  publique  standard,  some  plageary  filched  it  from 
him,  just  as  it  was  to  be  acted."  Fuller  also  in 
forms  us  that  Dr.  Palmer,  afterwards  Dean  of  Peter 
borough,  was  the  original  performer  of  Richard, 
and  very  successful  in  Legge's  other  play.  Dr.  Legge 
died  in  1607,  and  his  monument  and  portrait  are  still 
existing  at  Caius  College,  of  which  he  was  appointed 
Master  by  the  Founder. 

Mr.  Halliwell  kindly  informs  me  that,  in  1586, 
Henry  Lacey  wrote  a  play  under  the  same  title,  but 
that  it  is  a  poor  imitation  of  Legge's.  Of  Lacey's 
play  two  copies  will  be  found  in  the  British  Museum, 
MSS.  Harl.  2412,  6926.  That  the  "University  Men" 
had  acquired  some  reputation  by  their  theatrical 
performances,  is  proved  by  the  well-known  dialogue 
in  "The  Return  from  Parnassus," 2  in  which  Kemp 
and  Burbage  are  seen  in  treaty  with  two  of  them, 
called  Philomusus  and  Stttdioso,  for  engagements  as 
actors,  and  in  which  one  of  them  gives  a  taste  of  his 
quality,  by  reciting  the  opening  speech  of  Shakes 
peare's  "  Richard  the  Third."] 

1  Fuller's  "  Worthies,"  ii.  156. 

2  Hazlitt's  "Dodsley,"  vol.  ix. 


RICHARDUS  TERTIUS. 


D.  SHEPHARD,  Elizabetha  Regina. 

Mr  Fox,  Cardinalis,  Archiepis  :  Cantu  : 

Mr  WHALEY,  Nuntius. 

L.  W.  HOWARD,  Eduardus  Rex  quindecem  annoru. 

Mr  PALMAR,  Richardus  dux  Glocest  : 

Mr  STRINGER,  dux  Buckingh  : 

Mr  WILKINSON,  Riverius  "] 

Mr  BOOTH,  Hastingus 

Mr  HODSON,  Stanleus  \-  Barones. 

Mr  HILL,  Sr.  Hawardus  postea  dux  Norfolciensis 

Mr  BAYLY,  Lovellus  J 

Mr  STANTON,  Episco  :  Eliensis. 

Ds  PILKINGTON,  ancilla  Reginse. 

Mr  ROBINSON,  Catsbeius,  Juris  peritu?. 

Mr  HILL,  Sr.  Howardus,  Equestris  ordinis.1 

Ds  PUNTER,  servus  ducis  Glocestrise. 

Mr  KNOX,  Hastingus,  miles  calligatus. 

Ds  FRAUNCE,  civis  Londinensis. 

Ds  ROWLAND     )     h        tumuUuantiii  civiu  Satelles  Becke 
Ds  HEN  LOWE     >  r  ~    /„  -, 

Mr  KENDALL      (  [Buck*.] 

Ds  REMER,  Archiepisco  :  Eboracensis. 

Serviens  ad  arma. 
Prosecutor  vulgo  pursevant. 

RHODES  med  :  Richardus  dux  Eboracensis  parvulus 
Mr  BOWES,  Graius  heros  adolescens 
Vaghanus 


WOODCOCKE.     Conjux  Shori 


Hawt 

Sacerdos 

Quinq  filise  Elizabeths  Reginse. 


Muti. 


1  Inserted  twice. 


136  RICHARD  US    TERTIUS. 

CHAPMAN,  Argumentu  primse  actionis.1 

Eduardus  quartus,  rex  Angloru  mortem  obiit 

Hie  duos  reliquit  filios.  Eduardus  maior  princeps  Wallise 
annos  habebat  quindecem,  alter  Richardus  dux  Eboru  undecimu 
vitas  annu  egit.  Richardus  dux  Glocestriae,  frater  Eduardi 
defuncti,  homo  nimia  ambitione  elatus,  cum  nepotis  adhuc 
tenera  aetatem  videret,  facile  ad  regnu  aditu  sibi  patere  putat. 
Itaq  primu  reginae  p  amicos  psuadet  ut  Eduardus  quintus  iter 
nullo  milite  armaret,  dum  Londinu  e  Walloru  finib9  properaret. 
Interim  ipse  cum  amicis  clam  comunicat,  quantu  inde  periculu 
sibi  crearetur  si  regis  tenelli  tutela  solis  reginse  propinquis 
demandaretur.  Qui  du  cseteris  heroib9  inviderent,  facile  in 
eorum  pniciem  regis  nomine  abuti  possent.  Itaq^  Riveriu  viru 
nobilem  regis  avunculu,  et  Grayu  fratrem  ejus  uterinu  a  rege 
ipso  avulsu  in  vincula  conjicit.  Qui  nee  ita  multo  post,  Ponte- 
fracti  capite  plectuntur.  Regem  ipsu,  tutor  a  senatu  illustri 
declaratus,  in  sua  tutela  accipit,  porro  a  Regina,  quse  tu  ad 
asylum  metu  confugerat,  Ducem  Eboru  parvulu,  p  Cardinalem 
Archiepiscopu  Eboracensem,  nihil  turn  suspicantem,  abstulit. 
Ubi  Regios  pueros  in  Arce  tanqua  in  Carcere  conclusisset, 
primu  Hastingvi  nobilem  viru,  quod  nimis  eu  studere  nepotibus 
suspicaretur,  injuste  damnatu  morte  afficit.  Cardinalis,  Epis- 
copus  Eliensis,  Stanleus  heros  in  carcerem  detruduntur,  ne  quid 
inceptis  suis  obstarent,  quod  eoru  fidem  erga  regulos  pertimes- 
ceret.  Postrem6  Shori  conjux  (quoniam  morti  earn  damnare 
non  poterat)  tanqua  meretrix  infanxias  poena  afficitur. 

1  This  line  is  written  in  red  ink,  and  the  name  is  perhaps  that  of  the 
transcriber. 


RICHARDUS    TERTIUS. 


ACTUS  PRIMUS. 

ELIZABETHA  REGINA,  CARDINALIS, 
NUNTIUS. 


Regina. 

Quicunq.  lastis  credulus  rebus  nimis 
confidit,  et  magna  potens  aula  cupit 
regnare,  blandu  quserit  is  malu,  licet 
magnu  nihil  sperare  generosu  genus 
jubebat :  Eduardi  tamen  Regis  thoro 
conjuncta  sum,  post  qua  tuos  thalamos 

mihi, 

generose  Gray,  triste  fatu  sustulit. 
dulci  veneno  gustiebam  credula, 
et  rapuit  altis  inclytus  titulis  honor 
donee  meu  spernebat  abjectu  genus 
cognatus  heros  Regis,  et  tristem  meis 
Inimicus  affinis  parabat  exitu. 
His  cura  major,  filii  quod  traditur, 
et  Regiu  curat  Nepotum  avunculus. 
volui  meos  Regi  propinquos  jungere 
comites,  ut  annis  altius  primus  amor 
hsereat,  tenera  du  surgit  setas  grandior. 
nee  tristis  hsec  contenta  peste  sors  fuit 
prius  malu  majoris  est  gradus  mali 
Exhalat  eegrotum  maritus  spiritu, 
et  fata  rumpunt  regis  impia  manu 
saevse  sorores,  invident  viru  mihi 
mortale  fatis  luditur  genus,     sibi 
spondere    quicqua    non  potest  tarn 

stabile 
fortuna  quod  non  versit  anceps.  sor- 

dida 

manet  domus  tantum  beata,  dum  timet 
virtus  ruinas  magna.   Postqua  duplici 
mater  sobole  ditata  sum  Regis  domu 
petebat  hseredem  remota  Wallia  : 
nee  principe  libenter  suo  gens  Cam 
bria 
carebat  :  hinc  iter  properat  hue  films 


Brevis    ordo   comitatuu    meoru,    ut 

cingerent 
Regale   diademate   caput  :    Matrem 

licet 

gaudere  laeta  sceptra  cogunt  filii : 
At  gaudiu  sperare  promissu  sibi 
mens  avida  non  audet,  timet  adeptu 

bonu, 

metuq  pturit  semel  natus  metus, 
multisq.  curis  pectus  urit  anxiu, 
Sin  filiis  externa  vis  adhuc  nihil 
minetur  infidu,  nee  extortu  sibi 
Regnu,  domus  Lancastria   Eduardo 

incidet, 
Et   rapta   quondam   sceptra   victrici 

manu 

pati  potest  adhuc  :  tamen  domesticus 
premit  timor,  rnajusq.  formidat  nefas 
animus  malis  assuetus,  et  vario  tremor 
mentem  tumultu,  spesq.  laceram  dis- 

trahit, 

Infaustus  6  Regni  favor  multis  sua 
conversus  in  poenam  ruit,  postqua  diu 
falso  viros  splendore  lusit  credulos. 

Cardinalis. 

Regina  prsecellens  Elizabetha  caput, 
curas  cur  anxio  revolvis  pectore  ? 
et  publicu  luctu  tuo  oneras  gaudiu  ? 
quin  sperne  mentis  turbidae  ludibria 
Matrisq.  tristes  Iseta  deme  spiritus, 
dum  filii  caput  corona  cingitur. 

Regina. 

Sacru  caput  prsestans  honore  Cardinis, 
insignis  Archipraesul  atq  Cantii, 
nescire   quenquam    miserias    miseru 

magis. 
Quod  tempus  unqua  lachrymis  caruit 

mihi? 


'38 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Non  Regis  Eduardi  gemo  dura  luem, 
odiu  ne  triste  plango  demens  herou 
vetus  hoc  malu.  Cum  Wallia  linquens 

sua 

stipato  armatus  rediret  milite 
ut  regna  patris  jure  possideat  suo 
Eduardus    haeres  :     Sermo    multoru 

frequens 

aures  fatigat,  nee  monere  desinit, 
nullis  ut  armis  sepiat  princeps  iter, 
se  subditis  committeret  nudu  suis. 
sin  clauderet  milite  suo  Regis  latus 
stipata  regem  sola  Graioru  domus 
timere  turn  mali  nihil  princeps  potest : 
Mox  in  sua  armari  necem  tot  milites 
Proceres    putabunt :    nup    extinctse 

minae 
facile  fidem  dabunt,  et  vulnera  recru- 

descere 
sanata  male  mox  suspicantur.     Ergo 

dum 

sese  timent  objicere  inermes  hostib9. 
Ferro  simul  vitam  tuentur  illico, 
Belli  furore  totu  inundavit  solu, 
Calcante  tellus  equite  terrendu  gemit 
belli  tumultu  ardebit  insana  Anglia 
statimq.  amoris  foedus  ictu  frangitur. 
Turn  pfidu  mulctabit  authorem  scelus 
poenasp  pendet  lapsa  Graioru  domus. 
Primu  p  artus  gellidus  excurrit  metus 
tandem  suis  temebunda  monitis  animo 
mox  litteris  edere  cuncta  fratrib9 
ut  milite  nullo  cingant  filii  latus, 
pompaq.     magna    Regis     exonerent 

iter. 

ubi  sola  secreta  sagax  repeto  metus, 
nova  cura  mentem  concutit  formidine, 
nee  praedae  nudus  ofTeratur  hostibus, 
Ingens  domu  nostram  invidia  premit, 

furit 
ambitio,  nulla  coeca  dum  maculam 

timet 

se  modica  non  tuetur  aetas  filli. 
fratri  suo  mortem  intulit  Glocestrius 
Quomodo     nepoti     ambitio     parcet 

potui. 


Card. 


Cesset  timere  matris  infaelicis  amor, 
Vanosp  desine  falsa  mentiri  dolos. 
Injustus  est  reru  aestimator  dolor, 
Nunquid  juvat  terrere  vano  pectora 
tremore  ?   pessimus  augur  in  malis 

timor, 

semperq  sibi  falso  minatur,  et  sua 
vocat  ruina  quamvis  ignota  priiis. 
Proceres  sepultis  morte  Regis  litibus 
longam    quitem    consecrarunt :    nee 

minas 

veretur  extinctas  sanata  Brittania. 
Odia  movebit  nova  rebellis  qui  timet 
priora. 

Nuntius. 

Mediu  Rex  iter  sospes  tenet. 

Regina. 
Quae  film  nunc  detinet  fessu  via  ? 

Nuntius. 

Bis  sera  stellifero  excidit  ccelo  dies 
Northamptonu    cum   fessa    membra 
tangerent. 

Regina. 
Et  quanta  turba  Regiu  claudit  latus  ? 

Nunt. 

Ubi  Wallia  mutaret  accellerans  sedes, 
frequens  satelles  sepiebat  principem, 
illiq  multos  junxit  assiduus  labor. 
Postqua  tuas  Riverius  literas 
cepisset,  omni  milite  corpus  principis 
nudabat,  unus  comigrat  Riverius, 
suoq  junctus  Graius  heros  patruo. 

Regina. 
Dux  obvia  Glocestrius  Regi  fuit  ? 

Nunt. 

Is  literis  Regi  salutem  nuntiat, 
regno  suo  precatur  seternu  decus, 


RICHARD  US    TERTIUS. 


139 


multaq  prsece  comune  gaudiu  beat. 
Honore  prsestans  dux  Buckinghamise 
afFatur  officiis  iisdem  Principem, 
Regiq  promittunt  brevi  comites  fore 
Scribit  frequens  Riverio  Glocestrius, 
Invisit  et  Grain  nepotem  literis 
benigne  pollicetur  omnia  nunciis 
et  pars  fatigat  magna  nobiliu  simul. 

Regina. 

Postqua  favor  flatu  secundo  vexerit 
ratem  procul :  reliquit  idem  languidus 
alto  mari,  multisq  jactat  fluctibus. 
Res  prosperse  si  quando  laetari  jubent, 
rursus  revolver  in  metus,  nee  desinit 
animus  pavere  Iseta  quamvis  cerneret. 

Card. 

\  Facile  sinistris  credit  auguriis  timor. 

Reg. 
JNihilsapit,  quisquisparudoctus  sapit. 

Card. 

[Hoc  facile  credunt,  qui  nimis  miseri 
timent. 

Reg. 

lisquis  cavet  futura,  torquetur  minus. 

Card. 
Jperare  virtus  magna,  nunqua  desinit. 

Reg. 
)uo  plura  speras  falso,  turbaris  magis. 

Card. 
?errent  adhuc  sopita  nobiliu  mala  ? 

Reg. 
reterata  non  sanatur  illico  vulnera. 

Card. 
mcivit  ista  morte  princeps  fcedera. 


Turn  principe  mori  dubia  quserunt 
fcedera. 

Card. 

Privata  vincit  odia  comunis  salus. 

Reg. 

Privata  publica  quietem  destruit 
ambitio. 

Card. 

Semp  esse  nu  misera  juvat. 

Reg. 

Timere  didicit  quisquis  excelsus  stetit. 
rebusc^  magnis  alta  clauditur  quies. 
Auro  venenu  bibitur  ignotum  casse 
humili  malu,  ventisq  cunctis  cognita 
superba  sumo,  tecta  nutant  culmine. 


ACTUS  SECUNDUS; 

RICH.  Dux  GLOC.  HEN.  DUX  BUCK 
INGHAM:.^,  RlVERUS  HERDS,  HAS- 
TINGUS  HERDS. 

Gloc. 

Riverianse  splendor  et  decus  domus, 
custos  pupilli  regis,  heros  nobilis, 
Qualis  cruentae  matris  eripiens  minis 
Electra  fratrem  servat  in  regnu  patris 
Talis  nepotem  Wallicis  tutans  agris 
reddis  suae  incolumem  fidelis  patrise. 
Populus  tarn  frequens  fidem  merito 

sonat 

En  gratus  hie  tibi  labor  Britanise 
Et  nos  pares  psolvimus  grates  tibi 
castos  labores  Wallicas  norunt  sedes 
curam  parem  regis  fatetur  longum  iter, 
postqua  suo  Wallia  carebat  principe, 
at  ubi  suu  mundo  diem  reparat  coma 
radiante  Tytan,  et  leves  umbras  fugat, 
eras  principis  jungemur  et  lateri  simul 


140 


RICHARD  US    TERT1US. 


qua  ducitur  recta  Stonistratfordiam. 
Primo  die  celeri  gradu  properabimus, 
quod  nunc  locus  proceres  tot  unus  non 
capit. 

River. 

O  Claudiani  Rector  illustris  soli, 
dux  inclyte  et  generis  propago  Regii 
Prsestare  Regi  jussit  officiu  meu 
Fortuna    quicquid    nostra    prseclaru 

dedit. 

Pondenda  bello  est  vita  Regi  debita, 
Si  modo  aliter  nequeunt  minae  frangi 

hostiu, 
Vestrae  quia  mensse  patebant  mihi 

dapes 

hac  nocte,  vobis  jure  multu  debeo. 
Jam  laxat  artus  languidos  gratus  sopor 
Lectoq.  fessa  membra  componi  juvat, 
placidam  quietem  noctis  opto  prox- 

imae. 

Gloc. 

Prasclare  dux  est  Stella  Buckinghamige 
cui  servus  olim  nomen  baud  latens 

dedit, 

Et  orte  claro  Hastinge  patru  stemate 
En  sol  vocato  nocte  frenos  desernes 
sudore  fumantes  juvas  mersit  salo, 
Vacuu  q  caelu  lima  plustrat  viris 
silentiu  imperans,  nitida  simul  Conors 
comitatur,  aspergens  lumen  vagu  polo 
Porro  locus  omni  liber  arbitrio  vacat 
secretas  aures  nullus  exhibet  comes 
Annon  vides  quam  sit  miser  proceru 

status, 

diuq  spreta  ut  nobilis  virtus  jacet 
Regi  licet  sanguine  superbo  jungimur, 
clarisq  lucet  inclytu  titulis  genus, 
aditus  tamen  mihi  nullus  ad  regem 

patet, 

vetantq  cum  nepote  patruu  vivere 
Quo  tanta  matris  cedit  impudentia  ? 
jam  fceminse  succumbit  Angloru  decus 
En  nostra  dubitatur  fides,  sepultus  est 


debitus,  honor, 
bilis 


spretusp  sanguis  no- 


sordescit :  olim  matris  omnino  suse 
tutela  Regis  sacra  cognatis  datur. 
Illis  quando  honore  tamen  haud  cedi- 

mus 

et  in  nepotem  aequalis  elucet  fides, 
paru  decebat  matris  abjectu  genus, 
Regni  thoros  amor  nisi  quod  impulit    I 
claros  negare  patruos  Regi  suos 
minusq  nobili  cornite  circundare 
Parum  decoru  principi  aut  nobis  erit 
comes  magis  potentior  tuebitur 
quod  nos  malu  manet,  si  qui  male 
nobis    precantur,     Regiuq     claudant 

latus 

primosq  praevenient  amores  principis, 
et  illius  favore  consenescerent, 
quoru  mens  tenella  flectetur  statim, 
atq  pueros  fucata  demulcent  leves 
seris  nee  annis  respuut  quicquid  prius 
placet.     In  amores  deliciasq  pristinas 
aetas  probat  decursa,  nee  se  corrigit 
Eduardus  olim  quartus  (aetas  plenior 
quamvis  fuit,  temqusp  longu  plurima 
serae  noverca  disciplina  evasserat) 
hem  multa  quondam  facta  damnavit 

sua 

lapsu  priorem  nee  resuesit  tardior 
sensus  :  Quod  heros  sensit  heu  Clar- 

entius 

Ille,  ille  novit  (lieu  nimis)  frater  meus 
quam  conjugi  rex  cessit  olim  credulus 
nimis,  heu  nimis  turn  nostra  suade- 

bant  mala 

quod  uxor  horreat  maritus  quern  colit 
quod  dura  nostras  sors  premebat  res 

diu 

Regina  quantu  mihi  creasset  turn  luem 
perfida,  malu  mens  nisi  sagax  auertit?  i 
nos  ille  coelu  qui  sua  torquet  manu, 
dirisq  flafnis  triste  vindicat  scelus, 
foelix  potenti  liberavit  dextera. 
Heu  quot  brevi  frater  furore  concitus 
dolis  eoru  morte  damnatos  truci 
perdidit,  inani  voce  pulsantes  Jovem  ? 
Nunqua  suo  parcebat  ira  sanguini 
stragi  suoru  una  propinquos  addidit 


R1CHARDUS    TERTIUS. 


141 


Sed  vetera  plangimus  :  novu  iminet 

malu. 

Nam  si  tenello  solus  haeret  principi 
comunis  hostis,  atq.  stipabit  thronu 
infest  a  nobis  una  Graioru  domus. 
Mox  hostiu  vires  caput  nostru  luet, 
dum  principis  sacrato  abuti  nomine 
audebit  ad  nostra  ruinam  atrox  domus 
Hoc  Jupiter  tam  providus  pater  vetet 
Quod  morte  sanxit  sacra  pacis  foedera 
Eduardus,  et  veteri  medetur  vulneri 
Quietis,  atq.  dexteras  nos  invicem 
conjunximus,  simulata  pacis  pignora 
valuit  potestas  sacra  Regis  tu  magis 
quam  pace  ficta  dubia  proceru  foedera 
pactuq  jussu  principis  percussimus 
quemquamne  tantus  vexat  insanu  stu 
por? 
huic  credat  ut  demens  repente  qui 

novus 

Ex  hoste  tam  vetusto  amicus  sumitur? 
firmius  inhserebit  brevis  animi  favor, 
I  quam  longa  multis  invidia  lustris  ma- 

nens? 

Inunc  ergo  maturare  conciliu  decet, 
I  quo  longius  serpit  malu,  fieri  solet 
irubustius,  vires  semper  colligit. 

Buckin. 

.  p  Claudiane  rector,  atq  Regia 

'     stirpe   princeps,   turbido   infcelix 

quia 

isa  est  tumultu  ardere  rursus  Anglia 
t  bella  cceperunt  fremere  civilia 
use  ut  secreto  instillet  auri  murmure 

ncepta  jussi  verba  servulu  meu, 
pa  signa  Buckinghamiu  sequi  ducem 
iscere  prsesens  verba  presenti  diu 
usereba,  ut  hsec  tecu  loqui  possem 

simul 

.egina  nobis  insolens  abuti tur 
tatim  premi  scelus  decet,  majus  nefa 
jparit  semel  motu  malu,  et  nescit  modi 
,|  Sanare  te  regni  luem  tantu  decet 
quidvis  ferent  potius  potens  procer 
cohors 


ruore  qukm  Regina  nostro  luderet, 
inatuq  caput  armaret  in  nostru  ferox. 

Gloc. 

~?e  patrise  dux  ergo  vindicem  voco 
t  selere  materno  labantis  Angliae. 
?e,  te  poli  qui  jura  pcipitis  Regis 
~t  vos  corruscu  tester  agmen  cselitu 
antu  Britonu  pristinu  quaero  decus 
Acris  gravi  medela  confert  vulneri 
legina  nunc  abest :  suis  afferre  opem 
captis    nequit    removere   jam    tuto 

licet 

A  Rege  cunctas  patrise  labes  suse 
Quin   dormientem    comprimere    Ri- 

veriu, 

ntraq  tecta  claudere  hospitem  decet 
Sin  fugerit,  tu  consciii  probat  metus 
mox  famulse  illius  petas  claves  domus 
qua  nup  hospes  se  Riverius  abdidit 
Sin  abnuat,  Regis  imperiu  urgeas 
nee  ullus  inde  servus  erumpat  foras, 
sed  sedulo  claudantur  intus  singuli 
nostrisq.  verbis  advove  cla  servulos 
horreret  admisso  licet  nondu  die 
nox  atra)  nostru  sepiant  corpus  tamen 
quod  luce  prima  nos  nepotem  adibi- 

mus. 

Buck. 

Regis  propinquos  si  coerces  vinculis 
csecoq.  captos  claudis  audax  carcere, 
Illico  tumultu  plebs  ciebit  mobilis 
Juditia  dum  non  recta  sortiris  :  reis 
et  criminis  paru  nocentes  arguas. 

Gloc. 

En  dignitatem  principis  laedunt  sui, 
et  nobilem  violare  sanguinem  student 
lacerare  quserunt  Anglia  discordiis. 
Longa  Britonu  classe  sulcavit  mare 
Marchio   Graioru   frater:    in   nostra 

necem 

tot  milites  armare  crudelis  potest  ? 
profundere  atq  principu  longas  opes. 


142 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Hasting. 

At  vinculis  si  patruu  premi  suu 
Heros  videbit  Graius,  is  rapida  manu 
Stipabit  Eduardu  :  tremens  Britania 
parabit  arma :  seditio  miseros  trahet 
Ardore  belli  conflagrabunt  omnia 
nostraqpopulus  stragepurgabit  scelus 

Glocest. 

Aditus  viaru  munit  assiduis  vigil, 
Irrumpat  hinc  ut  nemo  Northampto- 

niam, 

nostruq  prius  ad  regem  iter  pverteret. 
Post  qua  leves  discussit  umbras  Luci 
fer, 

Nudamq  jubebit  fugam  Phoebea  fax, 
nos  statuimus  Regem  priores  visere 
ut  grata  principi  fides  sic  luceat. 

Buck. 

Intende  nervos  viriu,  vinci  nequit 
generosus  ardor,  mentis  et  nullus  labor 
curam  fatigat  anxiam  sumi  ducis 
Nunquam  fidem  falla. 

Hast. 

Polus  tristi  prius 

jungetur  orco,  sydera  natabunt  aquis 
amicus  ignis  fluctib9  saevus  erit 
vincet  diem  nox :  quam  meam  damnes 
fidem. 

River. 

Nescio  quid  animus  triste  presagat 

malu, 
horrent  timore  membra  :  cor  pavet 

metu 

Demiror  hi  claves  quid  hospitii  petant, 
quas  tanta  cecidit  temporu  mutatio 
Ultro  prioris  noctis  onerabant  dapes 
An  jam  retentu  morte  mulctant  im- 

proba  ? 

Mihi  sunt  amici :  non  amet  fucos  fides 
Vacillat  animus,  haeret,  haud  placet 

sibi. 
Si  fugio,  nullus  est  fugae  tutus  locus  : 


Si  lateo,  sceleris  conscius  demens 
en  animus  ullos  innocens  negat  metus, 
manere  certu  est :  quicquid  evenit, 

feram. 
Duces  adibo  :  causa  quae  sit  audiam. 


Glocest. 


O  Regis  hostis,  impiu  atq  audax  ca 

put! 

tu  nobiles  mulctare  suppliciis  studes  ? 
et  insplentes  seminas  discordias 
tu  principis  nutum  ad  necem  nra 

vocas  ? 


tuisq  demens  regna  misces  litibus. 

TDUAn.»4..'U!«  .-A. 1     3'_ f j—    ___r 

• 


Praestabis  istud  credis  nefandu  nefas ! 
River. 

Praeclare  princeps,    tale  de  me   n 

putes, 
hoc  absit  (oro)  crimen  a  nostra  fide. 

Glocest. 

Tace  scelestu  Regis  exitiu  tui 
Datiemur  ultro  sanguinem  nostril  peti  ? 
Derdes  Britonu  solus  excelsu  decus  ? 
at  vos  atro  mulctate  raptu  carcere. 
comitesq  nostril  caeteri  cingant  latus. 

River. 

^uo  me  trahitis.     Quam  jubet  poena 

potens 
brtuna  ?  quae  nunc  me  manent  miseru 

mala? 

i  morte  mulctet,  jure  damnet  publico 
quae    salutis    spes    relinquitur 

mihi  ? 


EDUARD  :  REX : 
Dux  GLOCES 


Dux  :  BUCKING 
SERVUS  REGIS. 


Eduard : 

Amore  captus  patriae  preceps  iter 
[uamvis  facio,  dum  Wallicas  muto 

sedes 
ubens  tamenrelinquo  Stonistratfordia 


RICHARDUS    TERT1US. 


quod  hoc  ferunt  properare  nunc  Glo- 

cestriu 
quonia  tot  unus  non  capit  proceres 

locus. 

Buck. 

Cinctus  suis   Eduardus  hue  confert 

gradu,     - 

generosa  quos  beant  avoru  stemata 
prseite,  plebei  sequantur  ordines. 

Gloc. 

lex  vivat  seternu  Britanus  inclytus. 
Eduardus. 

Gnatus  mihi  conspectus  est  mi  patrue 
ostqua  sedes  modo  barbaras  mutavi- 

mus 
abeoq.  tantis  gratia  vobis  parem. 

Buck. 
ibi  beatu  firmet  imperiu  deus. 

Ed.  Rex. 

uam  simul  laudo  fidem,  dux  inclyte. 
Gloc. 

datura  me  tuis  fidelem  jussibus 
escia  resisti  consecravit  et  dolos 
enus  struere  Regale  me  regi  vetat 
um  cseteris  cofnune  psuadet  fidem 
fficiu.    Aquas  inimicus  ignis  incolet. 
ulcabit  astra  navis  et  saevo  mari 
gnota  quercus  surget,  oblitu  tui 
quando  falsa  corrumpat  fides, 
ita  tuis  pona  libens  bellis,  tuis 
nfestus  hostib9  mori  cupio  die 
uae  te  supbe  Graie,  vel  fratrem  tuu 
mbitio  tenet,  et  Riveriu  patruu 
dum  principem  vobis  studetis  subdere 
En  pessimis  miscetis  Anglos  litib9 
"lorensq.  deridetur  ortus  sanguinis, 
!ur  usq  Dorsetti  minatur  Marchio 
obis,  in  arcem  irrupit  audax  Belini 


Prsedatur    inde    Regis  opes    rapida 

manu 
Et  classe  longu  oneravit  ingenti  salu. 

Ed.  Rex. 

Quid  Marchio  patravit  uterinus  mihi 
nescio  :  fides  suspecta  avunculi  mei 
Graiiq.  fratris  (crede  mihi)  nunqua  fuit. 

Glo. 

Immo  tuas  tanti  latant  aures  doli, 
Rex  inclyte,   secretu  magis  pugnat 

scelus. 

Te  pduellionis  esse  aio  reum 
Sceleste  Graie,  teq.  sceleris  consciu 
Vahanne  nuntio  :  proditorem  patrize 
pfide  voco  Haute  *  simul  :  squalenti 

carcere 
abdite  statim,  patrise  graves  penas 

luant. 

Sei  vus. 

Pueru  misellum,  lachrymis  rigat  genas 
tristia  videns    ad    vincula    correptu 
fratrem. 

Gloc. 

Te  liberam  9  serve  famulato  tuo 
nee  te  vollumus  haerere  lateri  principis 
tu  principi  fidelis  stabis  comes 
Regisq.  te  ppetuus  adjunget  labor. 

SERVUS  REGIS,  SERVUS  Ducis 
GLOC. 

Servus  Regis. 

Regni  paterni  pondus  imbellis  puer 
Non  sustinet,  suisque  victus  virib9 
tandem  ruit :  tuetur  hostes  intimos 
Munita  nomine  sacra  majestas  suo 
parare  dum  tristem  luem  clam  cogitat 
ambitioq  Regni  pva  suspecti  fides 
nee  principem  sinit  anxiu  quiescere 
Secreta  solii  pugna.  qui  loco  stares 


*  Sir  Thomas  Vaughan  and  Sir  Richard  Hawte. 


144 


RICHARDUS    TERTIUS. 


minore  tutior.  nee  amissi  premet 
Sceptri  metus,  vel  dissimilis   avoru 

honor. 
Qui  clara  torques  sydera  altitonans 

pater, 

tuisq.  pingis  ignibus  coeli  globos, 
Britanniae  potens  defende  principem 
ut  jura  verus  reddat  hseres  Angliae 
Quis  hue  minister  advolat  celeri  pede'.? 
Quo  nunc    adeo    generose    pcipitas 

gradu  ? 

Ser.  Glo. 

Misit  nepoti  nobilis  Riverius. 

Ser.  Reg. 
Duci  ne  tu  minister  illi  carceris. 

Ser.  Glo. 
Ego  Claudianae  fidus  astaba  comes. 

*     Ser.  Reg. 
Quorsu  nepoti  nuntius  patrui  venis. 

Ser.  Glo. 

Ubi  mordet    impransu  fames    Glo- 

cestriu 

Ducisonerabantlauta  mensam  prandia 
Oculis  perrat  sedulus  cunctas  dapes, 
misitq  selectos  cibos  Riverio, 
animoq.  jussit  aequo  ferre  singula, 
nil  rebus  illius  esse  formidabile. 

Ser.  Reg. 
Num  respuit  benigna  demens  munera. 

Ser.   Glo. 

Quern  longus  usus  ferre  psuasit  malu 
Fortuna  quoties  cura  tristis  intonat, 
Vitae  cupit  solamen  afflictae  minus, 
ubi  gratias  pleno  refundit  pectore 
Deferre  Graio  lauta  jussit  fercula 
quern    fregerat    non  cognitus    prius 

dolor 
nee  asperos  dedicit  minor  casus  pati 


ut 


blanda 
ducis 


fractu  verba   confirment 


et  turbida  pmulceant  mentem  dapes, 
At  jussa  me  tanti  viri  decet  exequi. 

Ser.  Reg. 

An  fronte  simulatus  latet  blanda  dolu 
ut  impitis  alta  figat  vulnera  ? 
An  sorte  nos  mutata  felici  beat 
Fortuna,    miseros    carceris    solvei 

metu? 
Faustus  cadat  tantis  procellis  exitus 


ACTUS  TERTIUS. 

ANCILLA  REGIN^E,  ARCHIEP.  EBO 
REGINA. 

Ancilla. 

Qui  vindices  faces    potens    torqu 

manu, 

mitisq  rebus  collocas  fessis  opem, 
miserere  jactatae  Eboracensis  domu 
Quis  est  maloru  finis?   heu !   heu 

quamdiii 

Regina  victa  luctibus  diris  gravat  ? 
Quae  possidet  ferox  Erinnis  Regiam 
Tortos  vel  angues  Megara  crude! 

vibrans 

Luctuq  majorem  prior  luctus  vocat 
Et  vix  malis  Regina  tantus  sufficit. 
Quis  me  p  auras  turbo  raptam  deveh 
ne  tot  misera  tristes  querelas  audiam 
maestae  domus  luctusq.  matris  lugubre 

Archiep.  Ebor. 

Lett  his  servants  Nondum  fugata  noc 
be  about  him  sol  reparat  diem 
wh  hoods.  Nec  deserit  fatri  vie 

Phoebi  soror 
vel  pulsa  caelo  contrahit  lumen  vagr 
nox  sera  :  Quorsu  noctis  umbris  pa 

cere 
qugeris,  celere  solamen,  imensu  mal 


RICHARD  US    TERT1US. 


145 


desiderat  :  seger  non  patitur  animus 

moras 
Lett  yem  bee       Mentem  placate  tur- 

knocking  in          bidam  matris  para. 

the  pallace  as    Sed     quis     tumultus  ? 

remooveinge. 


^ 

Effare    tanti    nocte,    strepitus    quid 
velint. 

Ancilla. 

Splendens   honore    antistes    Ebora- 

censiu 

Diros  tibi  renovare  me  casus  jubes 
post  qua  Luna  fessis  suaserat, 
jt  caeca  nox  horreret,  amisso  die 
[ncrebuit  aula,  vinculis  Riverium 
Juris  premi  et  Graiu  nepotem  :   tu 

locus 
juis  principem  capiat,  tenere  nemi- 

nem. 

Postqua  paterent  tanta  reginae  mala, 
.nimus  tremore  concitus  subito  stupet, 
Solvuntur  (heu)  labante  membra  spi- 

ritu 
'ostqua  trementes  misera  vires  col- 

ligit, 

n,  talibus  mox  astra  pulsat  vocibus 
D  dura  fata,  parcite:  heu  quod  voluitis 
^uantu  scelus    spiratis?    an    poenae 

placent, 

n  hoc  caput  jaculare  vindices  faces 
rate    pater  :    inocens   quid    admisit 

puer  ? 

[uid  meruit  parvus  quid  infans  pditur  ? 
na  ruina  concutis  tota  domum 
Von  sustinet  labante  mox  collo  caput 
^argo  madescunt  imbre  profusae  genae 
:or  triste  magnis  aestuat  dolorib9. 
:ultu  decorum  regiae  vestis  procul 
emovet,  et  eximii  rubores  muricis 
eta  nunquam  constat,  hue,  illuc, 

fugit, 

olli  jubet  iteruq  poni  corpora. 
it  semp  impatiens  sui  status,  cito 


mutatur,  et  ccelu  quaerelis  verberat 
nunc  filiu  gemit,  suoru  nunc  luem, 
curam^  sera,  tanta  sentiunt  vulnera 
dempti  satellitis.  [reclamat  anxia]  * 
Mox  ilia  asylo  purpura  servos  jubet 
auruq  fulvu  rapere,  supellectilem 
et  quas  habebat  regia  excelsas  opes, 
Et  ne  leves  obsint  morse  vehentib9. 
hinc  brevior  ut  pateret  ad  templu  via 
interna  jussit  pforari  mcenia 
Regis,  quam  asylu  clauditur  patiu 
Charu^  demens  filiu  tenens  sinu, 
etjquinq  mater  filias  vocans  fugit 
sacras  ad  aedes.  Interim  tremens  meUi 
qualis  leonis  faucibus  vastis  premi 
fugiens  timet,   dum  praeda   poscitor, 
fera. 

Regina. 

A  curtaine  being  Eboracensis  urbis  ex- 
drawne,  let  the        rpllpno  «-fpr 
queene  appeare  _  cellens  Pate.r- 
in  ye   Sanctu-  iLrg°  deese  quid  mahs 
ary,    her  5  nostris  potest  ? 

daughters    and  aut  fata  vincere  nostra 

he?  sittings11       quis  potuit  miser  ? 
on   packs,  far-  Frustra  timemus  jam 
dells,   chests,         yidere  quae  horruit 
qSe   sitting  mag^  domus   (heu) 
on  ye  ground      reliquiae  parvae  su- 
wth   fardells     '        mus. 
about  her.  tantu<l  miseros  templa 

tutantur  sacra 
Duru  parant  funus  propinqui  sangui- 

nis  :    • 
nee  quis   tenet    regem    locus,   servi 

sciunt 

An  non  perimus  :    ulla  spes  manet 
domus  ? 

Archiep.  Rbor. 

Metus  remitte,  pone  curas  anxias 
Erroris  istud  omne  quodcunq  et  malu 
Quicquane  gravis  animos  levat  miseros 
dolor  ? 


*  All  bracketed  words  are  supplied  from  the  University  Library  M  S. 
VOL.  IV.  K 


46 


RICHARDUS    TERTIUS. 


Quin  mitius  de  reb9  istis  cogita. 
Mihi  nup  ubi  suadet  soporem  caeca  nox 
me  suscitat  somno  sepultu  nuntius 
Hastingus  heros  misit,  hie  narrat  mihi 
traxisse  Northamtonige  moras  duces, 
ubi  subditis  stipatus  haeret  rex  suis 
Pectus  mihi  quisqua  timore  luderet, 
nam    cuncta    tandem     sorte    foelici 
cadent. 

Regina. 

Ille,  ille  nostri  durus  hostis  sanguinis 
Hastingus,  ille  principi  exitiu  parat : 
En,  vindices  mater  deos  supplex 

precor, 
Dim  caput  flamis  nefandis  obruant. 

Archiep.  Ebor. 

Lax  furentis  turgidos  animi  motus, 
et  siste  prudens  impetus  mentis  graves 
tester  deoru  numen,  astra  qui  sua 
torquent  manu,  si  filiu  praeter  tuu 
quenqua  coronant,  proximo  statim  die 
fratri  huic  suo  decora  regni  insignia 
trademus  ;    en   magnu   sygillu   nunc 

tibi, 
quod  mihi  tuus  quondam  maritus  de- 

tulit, 
reddam  tuo  quern  nunc  tueris  filio. 

Archiep.  solus. 

Rector  potens  Olympi,  et  altitonans 

pater 

Ergo  placidam  sana  quietem  patriae, 
ut  tractet  hseres  sceptra  puerili  manu 
Ne  dura  regnu  pcena  victori  cadet 
belliq.  spem  fingunt  nova  Lancastriae, 
dum  casde  se  litabat  hostis  impia. 
Sed  quid  facis?  quae  mentis  oblivio 

capit  ? 

Cuiquamne  te  magnu  sygillu  tradere  ? 
cui  detulisti  ?  foeminse  ?  quin  semp  fuit 
invisa,  turn  fidem  duces  Indent  tua, 
dum  magna  Regni  cure  temere  pro- 

ditur 
Num  fceminae  credis  ?  facile  resistitur 


Et  in  tuu  vis  soeviet  solu  caput 
Nunc  ego  mitta  qui  sygillu  clam  petnt, 
ut  non  meam  duces  levem  damnent 
fidem. 

SERVUS  GLOC.CHORUS  PROCERU  TU- 
MULTUANTIU  GIVES,  HASTING9 
HEROS,  ARCHIEP.  EBOR. 

Servus  Gloc. 

Jam  quamlibet  defendit  excubitor  via 
totamq  densae  Thamesim  sulcant  rates, 
ut  nemo  prumpat  ad  asylu  profuga. 
Nil  Claudiane  dux  sacra  metuas  fidem 
Quin  matris  ad  templa  surripiunt  opes 

Let  artificers  Quos      hic      tumultUS 

come  running          COncitatlS  improbl? 
Quo     pellit      insanos 
Elizabethae  furor  ? 


out  with  clubs 
and  staves. 


Prim9  proc. 

Urbs,  urbs,  Gives,  ad  arma,  ad  arma. 

Servus. 

En  arma  doliis  vehuntur  abdita 
quib9  necem  ducibus   rebelles   clam 
parant. 

29  Procer. 
Some  armed  with  Quodna   malu  tantus 
tumultus  parturit? 


Onerata    navigiis     Tamesis    horruit 
aqua. 

49  Procer. 

Regina  fugiens  arma  multa  simul  ve- 
hit? 

59  Procer. 

Quidna  parat  regina  crudelis  malu  ? 
69  Procer. 

At  arma  feriant,  si  minentur,  non  ve- 
hant. 


RICHARD  US    TERT1US. 


79  Procer. 

Dii  feminae  tarn  triste  vindicent  nefas 

89  Procer. 

At  te  deus  pusille  princeps,  muniat. 
Archiep.  Ebor. 

Regni  potentis  nobilis  proceru  cohors 
An  rumor  audax  credulos  ludit,  metus 
Spargens  novos  ?  vel  crescit  in  luctus 

vetus 

malu  ?  furensq.  repetit  agnitu  prius 
Ambitio  thronu  ?  et  poscit  in  praeda 

sibi? 
Praeceps  moras  tumultus  haud  patitur, 

leves 
Supplex  ad  aras  sternitur  mater  tre- 

mens. 

Regina  regnu  suspicatur  filii 
)lures  atro  clauduntur  heroes  specu 
^uoru  fides  regis  tutela  meruit 
[mbecillis  regis  aetas  admittit  nefas, 
lusq  facile  concitat  timidu  licet, 
Sanu  statim  expedire  consiliu  decet, 
Donee  quis  errat  qui  dolos  patat  magis 
>ed  clarus  hue  Hastingus  heros  advo- 

lat. 

Hastingus. 

^on  vos  latebat,  chara  civiu  cohors, 
<ex  me  quibus  est  amplexus  amorib9. 
\rctius  et  ejus  colere  chara  pignora 
:ogunt  benigni  tanta  regis  munera. 

ru  nisi  vitam  mea  luerem  nece, 
ngrata  fcedaret  magis  nulla  nota 
^aedi  doleo  rumore  pacem  futili, 
rarioq.  turbari  Britannos  murmure  : 
lospes  video  tumultuari  subditos 
)er  tota  raptare  volantes  masnia. 
^uorsu  metu  vexare  vano  pectora 
uvat  ?   Ora  quicquid  mentiuntur  gar- 

rula, 

>specta  mihi  fides  Glocestria  satis  fuit, 
^n,  ducit  alacri  Regulu  pompa  modo, 

ut 
enera  corona  cingeret  fulva  caput. 


At  dura  quos  premit  proceres  custodia 
Lacerare  probris  profidi  Glocestriu 
quaerunt  ducem  :  cascoq  frigent  car- 
cere 

litem  sacratus  du  senatus  poneret 
Unu  precor  supplex  (patres)  sententia 
ne  nostra  mentem  postera  preverteret, 
ne  publico  lites  vigerent  funere 
Ad  arma  ne  nos  via  rebellis  concitet 
Justissima  licet  bella  suadere  queant. 
Horu  feretur  causa  semp  justior. 
Armis  suis   quicunq   claudant   prin- 

cipem 

dum  mcenib9  Regalis  adventat  puer, 
urbis  principi  pacata  gratuletur  suo. 


REX  EDUARDUS,  PR^TOR  LONDIN- 
ENSIS. 

Eduardus." 

Ubi  barbaras  sedes  mutavimus  ferae 
gentis,  revertor  sospes  ad  patrios  lares 
Urbis  supbae  clarus  hie  pollet  nitor, 
Regniq  splendet  majus  inclyti  decus. 
Urbs    chara,    salve    tanta:     nunqua 

gaudia 

3ost  tot  ruinas  Asiae  Argivis  nunqua 
Optata  patriae  regna  et  Argolicas  opes 
cum  bella  post  tam  longa  primi  vise- 
rent 

Vix  hospiti  tot  lustra  tam  laetu  tibi 
edditu  licet  tantis  miser  naufragiis 
ereptus  esses  dux  Cephalenius  parant 
am  cressit  amissae  voluptas  patriae 
lospes  diu  postqua  carebas,  et  suos 
icgant  aspectus  longam  iter  nihi. 

Prcetor  Lond. 

llustre  patriae  decus  rex  inclyte 
;n  lasta  profudit  cohors  se  civiu 
it  gratuletur  principi  multii  suo 
ol  nostro  ut  alter  luceas  fcelix  polo 
taeresq  patris  jura  Britannis  dares 
ives  deu  pulsabit  anxius  prece. 


i48 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Dux  Gloc. 


The  Kinggoeing  Eduardus  en  rex  ves- 

about  the  stage,      ter,  o  cives  mei,' 
honore  fulgens  regio,  en  potens  puer 
chare  Britannis  principem  vides  tuu, 
virtute  praestantem  fidelis  abdite. 


ACTUS  QUARTUS. 
Hastingus  Heros. 

Regina  insedibus  squalens  sacris  sedet 
Duris  propinqui  comprimuntur  vin- 

culis 

Tutorq.  declaratus  Angliae  modo 
suffragiis  Glocestrius  nostris  fuit. 
Magnu  sygillu  prsesuli  Eboru  demitur 
Hunc  Clauclianus  jure  potens  vulnerat, 
quod  prodidit  levi  sigillu  fceminae 
Fcelix  beabit  cuncta  sors,  hostes  jacent 
et  Pontefracti,  jam   manent   tristem 

necem 
Properate  fato,  mox  graves  poenas 

luant. 
Sed  quid  cesso  sacra  senatu  visere. 


Dux  GLOCEST.  Dux  BUCK.  CARD. 
EBOR.  EPISC.  ELIENS.  STANLEIUS 
HASTING9  HOWARDUS,LOVELLUS 
BARONES. 

Glocest. 

Illustris  o  proceru  cohors,  quos  Anglia 
gens  nobilis  peperit,  nil  tandem  mo- 
vet 

tarn  triste  reginge  scelus  ?  tantam  pati 
infamiam  generosa  mens  adhuc  po- 

test? 

Malitia  tarn  diu  latebit  fceminae  ? 
En,  gnatu  asylo  inimica  captivu  tenet, 
ut  querulo  rebellis  agitet  murmure 
proceres  Britanniae,  atque  duris  vul- 

neret 

verbis,  tumultu  turba  conceito.  Quasi 
fides 


mcerta  tutoru  sit,  anxius  quibus 
senatus  Eboru  ducis  curam  dedit 
N"ec  parvulu  hostis  amotus  procul 
solu  tenetur,  aut  bene  notatus  cibus  : 
Trahunt  magis  moderata  pueru  ludi- 

cra 

Aetas  suis  aequata  deliciis  placet. 
Nunqua  seni  colludet  imistus  puer, 
fratrisq  ludo  frater  instabit  magis. 
Solere  parvis  magna  ssepe  crescere 
Quis  nescit  ?  ingens  regis  esset  dede-  • 

cus 
Nostram^   damnet   non   levis   fidem 

labes, 
Dum  fama  Gallis  profuga  obgannit, 

sacras 
quod  fugit   ad  aras  principis  frater 

metu. 

Citius  nihil  volare  maledicto  potest : 
Opinio  firmata  nee  statim  perit. 
Ergo  viri  mittantur  assensa  sacro 
quoru  dubia  nunquam  fides  regi  fuit, 
Matri  minus  suspecta,  cognita  patrise 

satis, 

ut  film  sacro  solutu  carcere,  fratri  suo 
restituat.     At  tuam  fidem 
tantu  negotiu  requirit  (Cardinis 
honore  prsestans  Archiprsesul  inclyte) 
Praestare  si  tua  non  gravetur  sanctitas. 
Hoc  regis  ingens  flagitat  solatiu, 
salusq  fratris,  certa  patriae  quies. 
Sin  detinet  regina  gnatu  pertinax, 
nee  matris  infoelix  amor  morem  gerit : 
Suprema  regis  jussa  luctantem  pre- 

mant 

Malitia  constabit,  odiu,  protervia 
Quae  mentis  est  opinio  nostrae,  lubens 
audi  (favente  namq  spiritu  deo) 
Nunqua  meos  urgebo  sensus  pertinax, 
sed  facile  flectet  saevior  sententia. 

Dux  Buckin. 

Quern  solitude  prhjcipis  non  comovet, 

Eroceruq.  deflectens  honor,  aut  patrine 
alus  diu  jactata  ?  du  claustris  sacris 
gnatu  premit  vesana  mater,  dedecus 


RICBARDUS    TERTIUS. 


149 


Ingens  puer  sejunctus  affert  principi 
Nee  tutu  erit  carere  fratre  parvulo, 
Vulgus  probris  futile  lacessit  improbis, 
quasi  nulla  regis  cura  magnates  tenet, 
Non  solu  prolis  mater  ortu  vendicat 
suisq  tantum  stulta  delitiis  putet 
nasci :    vocat   regni   decus :    patriam 

statim 

curare  dulcis  matris  oblitu  jubet. 
Quod  melius  hsec  suadere  Cardinis 

pater 

Antistes  excellens  potest,  assentior 
Sin  pavida  amoris  mater  ignorat  modu, 
vi  filiu  sibi  jubebit  eripi. 

Hastin.  Heros. 
Quorsum  sacris  haareret  ulnis  parvu- 

lus? 

fratri  triumphu  Regis  aut  cur  invidet? 
Sin  filii  tremebunda  periculu  tremit, 
At  hie  paternu  sepiet  frequens  genus 
Hie  a  sacro  jussus  senatu  tutor  est, 
Regisq.  curabunt  amantes  subditi. 
Turn  mutuu  fratru  vocat  solatiu 
proterva  mater  sin  recusat  mittere 
Cardinis  illu  prsesul  ereptu  avehat. 

Card. 

Ut  fratris  aula  frater  oblectet  simul, 
aut  gratus  Angliae  meus  prosit  labor, 
meisq  recuso  sequale  viribus  nihil. 
Gnatu  sacra  sin  mater  aede  continet, 
solusq  fratrem  rex  suu  non  impetrat : 
promissa  templo  jura  nunqua  rumpere 
tamen  decet,  sanxisse  quern  divu  Pe- 

trum 

primu  ferunt,  mox  prisca  firmavit  fides, 
et  longus  ordo  principu  pepigit :  bonis 
multis  sacra  pepcisse  pacta  constitit, 
nee  ullus  Isther  audet  Alan  is  feris 
prsebens   fugam   violare,    nee  rigens 

nive 
tellus   perenni   hircana,   vel   sparsus 

Scytha 
Nemo  sacrilegus  diis  datam  rumpit 

fidem. 


At     Regulo    fratrem     dabit    matris 

sinus, 

nee  filii  invidet  parens  solatio 
Sin  fratris  aula  fratre  ppetuo  vacet, 
et  filiu  mater  sacro  carcere  tenet, 
Nihil  meus  damnabiter  castus  labor, 
solusq  matris  impediet  csecus  amor. 

Dux  Buckin. 
Quin  matris  impediet  magis  protervia 
Audebo  vitam  pignori  deponere 
nullam  timoris  vel  sibi  causa  putet 
vel  filio,  nemo  lubens  cum  foemina 
pugnabit :  optarem  propinquis  mulie- 

brem 

sexu  simul  :  perturbat  Anglia  minus. 
Quibus  odiu  peperit  scelus  tantu  suu, 
Non  quod  genus  suo  trahunt  de  san 
guine. 

Sin  chara  nee  regina  nobis,  aut  sui 
essent  propinqui :    Regis  at  fratrem 

tamen 

odisse  quid  juvat  ?  genus  enim  nobile 
junxit  propinquos  :  at  nisi  invisus  sibi 
Honor  esset,  et  minetur  infamem 

notam 

Nolis,  suu  nunqua  negaret  filiu, 
Suspecta  enim  nunquam  fides  proceru 

fuit 

Suu  sibi  proceres  relinquent  filium, 
Sibi  si  loco  mater  decoro  [rnanserit] 

[Dux  Gloc.] 

Nunc  ergo  vobis  filiu  si  deneget, 
quoru  fides  sibi  satis  est  cognita  : 
Ifnanis  hsec  erit  protervia  foeminas, 
Non  frigidse  mentis  pavor.    Sin  adhuc 

timet 
Infausta   mater,   quse  timere   umbra 

potest, 

tanto  magis  cavere  matris  amor  jubet 
Suspecta  ne  furtu  sacru  gnatu  suu 
ad  exteros  regina  mittat.     Millies 
promissa  templo  jura  praestat  frangere, 
tantu  senatus  dedecus  quam  perferat. 
Aliiq  nostrCim  luderent  pulcru  caput 


RICHARDUS    TERTIUS. 


spectare  qui  fratrem  cadentem  prin- 

cipis 

possumus  :  ergo  filiu  matri  suu 
Temple  solutum  vi  decebit  eripi, 
ne  jure  simus  exteris  ludibrio. 
Nee  ego  fidem  lubens  asyli  laederem, 
cui  robur  aetas  longa  struxit  plurimu ; 
Nee  primus  olim  privilegiu  suu 
Templis  dedissem,  Arisve  nunc  paci- 

ferer, 

Si  pertinax  in  debitores  creditor 
saeviet  et  illisvincula  minetur  horridus, 
adversa  quos  fortuna  damnavit  sibi 
oppressit  sere  aut  prodigu  alieno  mare 
ut  corpus  ereptu  ara  tueatur  piu 
sane  impiis  et  civibus,  vel  furibus 
quos  nullus  unqua  continere  metus 

potest 

Sicariisq.  parcere,  an  non  impiu 
Sin  pacta  asylo  jura  tansu  protegunt 
Iniqua  quos  fortuna  vexat :  furibus 
cur  sacra  ?  cur  sicariis  ?  cur  civibus 
Nequa  patent?  abundat  (heu)  malis 

sacru 

Nunquid  deus  patronus  impiis  erit  ? 
Num  jura  Petrus  ista  pepigit  furibus  ? 
Aliena  prodigos  rapere  pius  locus 
movet  sibiq.  rapta  furto  credere 
onusta  spoliis  deserit  conjux  viru  : 
Ludens  maritu  furta  templo  condidit 
Erumpit  hinc  csedi  frequens  sicarius, 
tutuq.  patrato  locu  sceleri  putat 
Ergo  benigna  sacra  demi  furibus 
nee  jus  asyli  violet,  et  gratu  deo 
Sanctuq    erit,   quod    pontifex   mitis 

nimis 
princeps    ne    pactus    est    misericors 

nescio 
quis,  non  satis  prudens  tamen,  quod 

laederent 

nunqua  supstitione  ducti  posteri, 
Sed   sua  sacris    promissa  servemus, 

nihil 

Ducem  tamen  tuentur  inclusu  sacra 
Injusta  damna,  jus  vetat,  natura,  lex, 
Nee  principem  moramur  aut  Episcopu 


Contraq  vim  quisquis  locus  tutus  sat 
Indulta  sacra  leges  impediunt  minus 
si  dura  veniam  suaserit  necessitas 
Atquae  premittristis  ducem  necessitas? 
Regi  fidelem  Regiu  probat  genus, 
psuadet  insontem  mali  aetas  nescia. 
Cur    impetret    dux    innocens    sacra 

fidem? 

Alius  sacru  infanti  lavacru  postulat 
At  pacta  sacris  jura  quisquis  impetrat, 
Tmploret  ipse  mentis  impulsu  suae 
Quid  innocens  poscat    puer?    quid 

meruit? 

Matura  nunqua  ferret  aetas  carcerem  : 
Horreret  aras  illico  iratus  puer 
Aliena  si  praedatus  hue  quis  advolat, 
corpus  tuentur  sacra  si  cedet  bonis, 
haec  pontifex  transferre,  vel  princeps 

nequit. 

Episc.  Eliens. 

Ut  pacta  templo  jura,  creditorib9 
erepta  servent  debitorii  corpora 
acerba  quos  latere  forsan  sors  jubet, 
divina  lex  psuasit  :  indulgent  simul 
decreta  pontificu  sacra  miseris  fuga 
Aliena  cedent  aera  creditoribus 
tantu  :  labore  rursus  ut  crescat  suo, 
curaq.  damnu  reparet  assidua  prius 
Carcere  solutus  debitor  excussis  bonis 
In  nuda  quis  saeviret  atrox  tergora  ? 

Dux.  Buckingh. 

probabitur  haec  sane  mini  sententia 
Uxor  viru  linquens  ad  aras  si  fugeret : 
non  pace  Petri  haec  eripi  templo  Petri 
potest  ?  puer  lascivus  exosus  scholae 


haeret  sacris 
sinet  ? 


hunc  pedagogus  nunc 


at  is  tremet  virgam,  timebat  hie  nihil. 
Indulta  novi  sacra  vires  pueris  nihil 
sit  ara  consiliis  patrona  dum  lubet. 
huic  sacra  denegantur  pacta,  debile 
qu6d  nescit  ingeniu  petere  nee  integra 
merere  vita  patitur,  aut  tutus  malis 


RICHARD  US    TERTIUS. 


princeps  egere  potuit,  baud  laedit  sacra 
Is  quisquis  ut  prodesse  possit,  eximet. 

Stanl.  Hero's,. 

Quod  expedit  Regi,  Britannis  Angliae, 
ut  fratris  aula  frater  una  luderet, 
haerere  posthac  mensdubia  non  potest. 
Mulcere  mentem  matris  opto  molliiis  : 
hunc  forte  sano  ducta  consilio  dabit, 
Sin  filiu  proterva  mater  detinet, 
sacrisq.  deneget  parere  jussibus, 
suo  ducem  fratri  satelles  liberal, 
ludoq.  pueru  armata  restituet  manus. 

Howard  Heros. 

Concessa  matri  filii  incunabula 
setasq  fluxit  ludicra  deliciis  suis 
Nunc  chara  reliquos  poscit  annos 

patria 

questus  graves  Matris  nihil  moror 
si  filium  negat  solutu  carcere 
sacro,  fratri  illu  liberabunt  milites. 

Dux  Glocest. 

Uno  senatus  ore  rnatri  nuntiu 
te  poscit  antistes,  sacru  jussu  expedi 
Te  proesuli  comitem  dux  Bucking 
ham  iae 

Jungas,  et  Howarde  prsestans  stemate 
Amoris  at  si  mater  baud  ponit  modu 
natuq  nobis  surripere  demens  studet : 
Mox  eriment  robusti  asylo  milites, 

frustraq  prolem  planget 
After  they  bee        ereptam  sibi 
come  downe    Nunc  te  negotiu  grave 
S^1"  antistes  vocat 

Responsa  matris  prox 
imi  morabimur. 


ELIZABETH  RKGINA,  ARCH.  EBOR. 
HOWARDUS  HEROS  DUX. 

Archiep.  Ebor. 

Mater  potens  illustre  regina  caput 
nunc  ore  quamvis  verba  dicantur  meo. 


non  esse  credas  nostra  :  decrevit  fre- 

quens 

proceru  senatus,  et  Glocestrius  simut 
Protector,  ut  suadente  natura  licet 
haereret  uno  matris  amplevu  puer,  • 
setasq  prima  cum  parente  promptius 
versetur:  haud  sinit  tamen  regni  decus 
Maculas  honorem  filii  demens  tui 
Denuo  suis  turbata  sedibus  pax  ruit 
Britannia  falso  dum  metu  pavida  sedes 
squalens  asylo,  si  tenetur  carcere 
conclusus  una  frater  alter  principis, 
dulci  sui  fratris  carens  solatio. 
Odium  fratru  plebs  suspicatur  illico, 
Sacra  ad  aedes  quod  fagit  metu  puer. 
Ergo  tuu  reddes  solutu  carcere 
Gnatu,  tuos  e  vinculis  sic  liberas 
et  principi  magnu  creas  solatiu 
et  gestiet  secura  Nobiliu  cohors. 

Regina. 
Summo    gated     honore    prascellens 

pater, 
Quod  fratris  in  domo  simul  fratrem 

decet 

manere,  non  repugno  :  quamvis  tutius 
uterq  dulci  matris  hgereret  sinu, 
Quoru  tenera  adhuc  timere  aetas  jubet. 
Et  cum  minus  tuetur  se'  as  junior, 
tummorbushuncpremebatinfestusdiu 
curamq  matris  grande  periculu  vocat 
Tant6  magis  minatur  aegroto  tabes 
recidiva,  nee  vulnus  secundu  fortiter 
Natura  priiis  oppressa  fertnec  se  satis 
potest  tueri.     Quam  frequens  ope  ram 

dabit 

Matrona  scio,  quae  filiu  curet  meu 
sedu!6,  mihi  tamen  meu  decet  magis 
Gnatum  relinqui  cum  melius  illu  scio 
nutrire,  cujus  semp  ulnis  parvulus 
haesit,  hec  illu  mollius  quispia  potest 
fovere,  qua  quae  ventre  mater  sustulit. 

A  re  hi.  Ebor. 
Negare  demens  nemo  regina  ah  potest, 


152 


RICHARDUS    TERTIUS. 


quin  filius  melius  tuae  relinquitur 
custodiae  nunc  matris  amplexu  puer 
ut  vivat,  haerou  inclyta  optaret  cohors 
simul  decoro  si  maneres  in  loco, 
utriq.  sin  natura  vitam  consecras 
sacris  tua,  et  posthac  pias  studet  preci 
devota  mens  ;  at  fratris  aula  luderet 
frater,  puer,  templo  solutus,  nee  sacro 
carcere  piu  matris  suse  furtu  hsereat. 
Prudenter  matris  ulnis  eripitur  puer, 
nee  usq.  matris  garriet  petulans  sinu 
Infans  ut  alat  saeva  regem  Wallia, 
et  barbaros  luceret  inter  films 
nup  fuit  contenta  majestas  tua. 

Regina. 

Contenta  nunquam  :  cura  non  eadem 

tamen 

tenebat  utriusq  matrem  filii 
Jussit  nihil  timere  regis  tune  salus 
Huic  membra  multo  lassa  morbo  de- 

sident. 

O  vix  labantis  tollit  artus  corporis 
Quae  tanta  gnati  cura  patruu  tenet  ? 
Si  filiu  imatura  fata  absorbeant, 
et  fila  chara  avidae  sorores  amputent 
Suspecta  mors  ducem  tamen  Gloces- 

triu 
reum  arguet,  nee  fraudis  effugiet  no- 

tam. 

An  laedi  honorem  regis  aut  suu  putet, 
hoc  si  loco  morabitur  tutissimo  ? 
Suspecta  nulli  fuit  asyli  fides, 
hie  incolere  cum  matre  filiu  sinant. 
lateVe  templo  tuta  decrevi  magis, 
(mam  cum  meis  diri  timere  carceris 
poenas ;  asylo  quos  latere  nunc  malim, 
quam  vinculis  dedisse  vestris  dextera. 

Howard, 

llos  aliquid  ergo  patrasse  nosti  con- 
scia? 

Regina. 

Patrasse  nee  quicqua  scio,  nee  vin- 
cula 


! 


sed  non  levis  timor 


quorsu  premant 

fuit, 

ut  qui  colorem  non  mirantur  carceri? 
hi    mortis    omnem    negligant    causa 

simul. 

Card. 

Movetur  ira :  de  suis  posthac  nihil. 

Parcet  tuis  agitata  causa  judici, 

nee  tibi  minatur  aliquis  herou  metus. 

Regina. 

Imo,  timere  quid  vetat  manus  pius, 
cum  vita  non  'tuetur  inocens  meas 
An  hostibus  Regina  chara  sim  magis, 
tristis  malorum  causa  quae  fui  meis  ? 
Matrive    parcet   juncta    Regi    chara 

stirps  ? 
Meos   propinquu   non  minus  laudat 

genus 
cum  frater  hie  sit  Regis,  ille  avun- 

culus 

Quin  filius  mecum  morabitur  simul, 
Mens  nisi  aliud  solertior  psuaserit 
Nam  suspicor  procerum  magis  tristem 

fidem 
quod  absq  causa  filiu  avide  flagitent. 

Card. 

Hoc    suspicantur     matris     at     sinu 

magis, 

ne  forte  gelidus  corda  pstringens  metus 
ad  exteros  relegare  cogat  filiu. 
Sin  patruo  negare  filiu  juvet, 
Manus  tibi  violentas  exprimet, 
seroq.  justis  pulsa  viribus  dabis, 
Non  hunc  asylo  pacta  jura  muniunt, 
quae  nee  dedicit  imbellis  aetas  poscere, 
et  vita  nil  timere  jussit  integra. 
Laedi    fidem    promissam    asylo    non 

putant, 

si  filiu  sacris  solutu  liberant, 
sacramq.  vim  minatur  vitae  tibi 
Est  talis  amor  erga  nepotem  patrui 
ut  principis  turpem  fuga  tremesceret. 


RICHARDUS    TERTIUS. 


J53 


Regina . 

Amore  sic  teneri  nepotis  patruus 
ardebat  amens,  nil  ut  horreret  magis, 
quam  ne  suas  pusillus  evadat  manus 
nepos.  fugam  suadere  matrem  filio 
putat,  tabes  cui  longa  discessum  negat. 
Aut  quis  tueri  filium  locus  magis 
potest  asylo  ?  quod  Caucasus  nunqua 

ferox 

Imanis  aut  violavit  olim  Thracia. 
At  sacra  merere  inocens  nescit  puer 
Nunc   ergo  frustra  parvulus  templu 

petit. 

Praeclara  Tutoris  consulit  caru  caput 
Furem  tuentur  sacra  nequaqua  piu 
at  parvulus  non  indiget  puer  sacris 
Cuivis  timere  vita  prohibet  integra, 
metuq.  vacuu  jussit  esse  nescia 
aetas  mali :  faxit  deus  tandem  prsecor 
ut  corde  pellat  jure  conceptu  metu 
llaerere  templo  turpitur  gnatu  putat. 
Protector  (at  protector  horu  sit  pre- 

cor, 

nee  in  suos  crudelis  hostis  sseviat) 
An  frater  una  fratris  ut  ludat  domo  ? 
Lucisse  morbus  jam  vetat  tristis  diu 
pestisq  languens  :  an  deesse  parvulo 
possunt,  quibuscu  prima  gestit  ludere 
aetas,  pares  honore  nisi  dentur  modo 
Regum  supbo  junctus  atq  sanguine? 
quoru   minus   concors   ea  esse   setas 

solet, 

falso  sibi  promittit  illustris  cohors 
Fratrum  duoru  mutuu  solatiu 
Ludit  sui  secura  juris  aemula 
Natura  du  fraterna  fingeret  odia 
pueris  lites  magis  placent  domesticae 
binumq  vulnus  sentiunt  statim  fratru 
turbata  pectora,  atq  se  minus  posti 
possunt :  magis  lusore  quovis  gestiet 
quam  frater  cognatus  puer,  et  statim 
admissa  sordescit  voluptas,  nee  diu 
domesticse  placere  delitise  possunt 
At  sacra  non  poscebat  nescius  puer  ? 
Quis  ista  sibi  secrata  dixit  nuntius  ? 


Tu  quaere,  quserat  Claudianus,  audiet 
At  non  negasse  finge  :  sine  parvulu 
non  posse,  sine  ardore  asylu  linquere 
Manebit  invitus  tamen  :  templu  mihi 
si  posco  solu,  bona  tuebitur  simul. 
Nemo  Caballu  sacrilega  sacris  eripit ; 
templo  puer  latere  securus  nequit  ? 
Quin  filiu  matri  pupillu  detulit 
Britania  lex,  posessa  si  nulli  bona 
accepta  referat :  jura  matri  suu 
mandent  pupillu  :  quae  suos  vis  sacris 
Inimica  tutrici  pupillos  auferet 
cum    matre    virtus    fugeret    hostilis 

manus  ? 

Eduardus  inimicis  suis  linquens  miser 
extorta  manib9  sceptra,  ad  aras  mox 

sacras 
fugi  gravida,  rex  ortus  in  lucem  ibi 

fuit 

primosq  natales  sacros  nactus  puer. 
Fuit  timor  non  parvus  hostibus  patris, 
Dubiaq  fecit  pacis  incertae  fidem 
utriq  asylum  praebuit  tuta  sedem, 
donee  patris  gnatum  reversi  amplexi- 

bus 
Templu    relinquens    laeta    traderem, 

fides 

tam  certa  regiae  sit  utina  suae. 
Quae  sit  timoris   causa  nee  quisqua 

roget 

mecum  sacris  manebit  aedibus  puer 
Quiqunq  pacta  jura  asylo  rumperet 
precor  sacra  fruatur  impius  fuga 
nee  invidio  duris  opem  hostib9  sacra. 

Card. 

Quid  agimus  ?  ira  caeca  mentem  velli- 

cat 

et  pungit  interdii  ferox  Glocestriu 
non  flectitur  preci  pectus  iratii  levi 
pugnare  verbis  non  juvat,  jussus  sacros 
sumi  senatus  differo,  quibus  times 
parere  frustra  ;  grande  suspitionis  est 
tormentu:  acriter  errore  torquetur  suo 
decepta.     Si  regina  charu  patruo 


RICHARD  US    TERT1US. 


mandas  nepotem,  et  ceteris  quos  An- 

glia 

proceres  suos  gens  nobilis  jactat  diu. 
Chara  mihi  vita  tibi  pro  filio 
Nunqua  timebo  pignori  deponere 
Sin  filiu  nobis  tuum  mater  negas, 
rursus  tibi  psuasor  haud  posthac  ero, 
et  filiu  coacta  deseres  tamen. 
Tremescit  anceps  cogitationu:  Vincin? 

Regina. 

Concussit  artusnostros  horridus  timor, 
torquetq  vinctus  frigido  sanguis  metu 
Quid  agimus,  animu  distrahit  dubius 

pavor 

Hie  natus  urget,  fortius  illinc  patruus 
Tester  deu  veru  at^  quicquid  possi- 

dent 

Caeli  beatu  conjugis  manes  mei, 
Non  aliud  Eduarde  in  meo  nata  mihi 
jam  quaero,  quam  tua  sceptra  regali 

potens 

gestaret  aula,  jura  Britannis  daret, 
Regisq  laetu  vivat  aeternu  genus 
Quid  fluctuaris  ?  ergo  prodis  filiu  ? 
et  sponte  quaesitu  neci  mater  dabis 
An  non  tuoruinjussaterrent  vincula? 
Sin  cogitet  protector  Angloru  decus 
En,  possidet  natu  priorem  principis, 
contentus   illo   sit  :    non  poscit  istu 

patria 

Is  quserit  unu,  utrunq  mater  postulo 
unum  dari  rogo,  duos  cui  debuit 
At  hujus  horescis  nihil  demens  minas  ? 
proceruq  vim  tantu  feris  ?  natu  tamen 
amittis,  et  tuo  perire  vulnere 
vides  tuos,  properare  Cardinis  pater 
matris   quaerelae,   nee  moras  parvas 

facit 

statim  vicina  vim  minatur  patruus 
promissa  asylo  jura  necprolem  tegunt 
Nunqua  fugge  miles  viam  celeri  dabit 
Armatus  omnes  occupat  hostis  locos. 
Aut  quae  capit  fidelis  amotu  sedes  ? 
Obscura  Cardindlis  haud  fides  fuit 
sempq  sancti  authoritas  erat  patris 


ftuic  filiu  manda  tuu,  Quin  eripi 
sinu  videre  filiu  mater  potes  ? 

?atrisq  funus  ultimum  regis  domus. 
lorrenda  fulminet  ferox  Glocestrius 
potius,  feram,  patiar,  maneat  gnatus 

modo  ! 

Erras,  utrosq  pditis  et  gnatu  simul 
tuosq  ferre  nee  Glocestrensem  potes. 

Card. 

Dum  caeca  vires  ira  colligit,  in  tua 
prseceps  ruina  armata  infoelix  amor. 
Cur  patruo  charam  nepotem  denegas, 
cui  cura  major  Anglise  cofnittitur  ? 
merito  nos  inertiae  damnas  simul, 
et  esse  stultos  arguis,  quando  nihil 
horum    timemus,    quale    tu    demens 

times. 
Cum   nos   tamen    Glocestrio  junxit 

duci 

assidua  regni  cura,  nee  magis  fuit 
pspecta  cuiqua  vita  Richardi  ducis. 

Regina. 
Tarn  stulta  nunqua,  mentis  aut  inops 

fui, 
vos,    esse   stultos    ut    reor   cunctos, 

fidem 

vestramq  suspitione  laederem  mea. 
Acumen  ergo  desidero  simul  et  fidem 
quoru  alterum  si  desit,  in  nostru  caput 
ruet  luemq  patria  magnam  parit, 
nil  sacra  naturae  moratur  fcedera 
Regni  cupido  insana  :  nobilis  furit 
Ambitio   fratru    caede,    nee    macula 

timet  ? 

Veteru  paru  mentita  psuasit  fides 
Romana  fraterno  madebant  sanguine 
mcenia  :  suo  sin  regna  fratri  parcere 

haud 
verentur ;    an   frustra   nepos   patruu 

timet. 

Si  regii  diversa  fratres  incolant, 
erit  salus  utriq  servemus  alteru, 
utrumq  servabis  :  duos  defendere 
unius  in  vita  potes  :  nee  tutu  erit 


RICHARDUS    TERTIUS. 


155 


sedibus  iisdem  vivere  ambobus  simul 
Merces  non  ponit  una  singulas 
Mercator  in  navi,  procella  quern  fre- 

quens 

jubet  timere,  nee  marari  turbines 
rabidi  solent  frustra  :  licet  mihi  con- 
seise 

recti,  loco  servave  sancto  filiu 
me  posse  sperem,  dura  quamvis  in 

tonet 

crudelis  horrenduq.  patruus  fulminet, 
En  filium  vestris  tamen  manib9  simul 
vobis  in  illo  mando  fratrem,  quos  pie 
servare  vos  decebit.  a  vobis  ego 
turn  mater  illu  denuo  repetam,  caro 
quando  omnis  sumi  ante  judicis  thronu 
posthac  simul  clangente  sistetur  tuba. 
Tremebunda  scio  quse  vestra  splen- 

descit 
fides,  spatiosa  quam  sit  dexterae  po- 

tentia, 

testata  tot  rebus  simul  prudentia, 
Nihil  ut  meis  deese  tutandis  queat. 
suspecta  sin  vobis  potestas  vestra  erit, 
Ilium  mihi  vos  p  deos  relinquite 
p  regis  Eduardi  throni  castam  fidem 
Quantoq  me  nimis  timere  dicitis 
Tantu  timere  vos  minus,  decet  parti 
O  dulce  pignus,  alteru  regni  decus, 
spes  vana  matris,  cui  patris  laudes  ego 
demens  precabar  frustra,  avi  longas 

dies 

tibi  patronus  adsit  tot  procellis  arbiter 
mundi  deus,  tutoq  portu  collocet 
impulsa  vela,  msestse  matris  accipe 
infixa  labris  oscula  infbelix  tuis. 
Is  novit  unus  reru  habenas  qui  tenet, 
quando  dies  lucebit  altera,  tuis  denuo 
cum  nostra  labris  imprimentur  oscula 
Jam  quod  timebis  id  genus  dedit  tuu 
Si  vulnus  haud  statis  miser,  matris  tuae 
imitare  luctus  :   sin  negat  lachrymas 

tibi 
generosus   animus ;    at   suos  planet9 

tamen 
concede  matri,  flere  novimus  prius 


En,  sume  fletus  matris,  e  misero  patris 
quicquid  relictu  fun  ere  :  an  quicquid 

potest 

flebilius  esse  regis  Eduardi  nece  ? 
at  alter  Eduardus   tamen   erat,    dui 

potens 

supba  regni  sceptra  gestaret  patris, 
hie  finxit  ora  gnatus  Eduardi  minor 
Dicendus  at  magis  meo  ex  utero  meus 
Turn  turma  suffulsit  meoru  nobilis, 
nee  morte  fatum  fregit  una  singulos 
Nunc  dira  fratrem  Carceris  custodia 
avulsit :  ipsum  possidet  regem  fides 
metuenda     Richardi  :     reliquias    en 

patris 
solas :    in   hoc  fuit  una  spes  lapsoe 

domus, 

in  quo  simul  nunc  auferentur  omnia. 
Quis  te  manet  fiti  exitus  tristis  ?  quib9 
heu  fluctib9  una  inocens  exponitur  ? 
si  dura  parvu  fata  quaerunt,  ultimu 
domus  tuse  funus,  petam  mater  simul 
viventis  occulos  ad  mea  clauda  manu, 
et  matris  in  sinu  puer  pereas.  vale 
fili  vale,  matris  vale  solatiu. 
Qualis  remota  matre  crudelis  leo 
praadam  minorem  morsibus  vastis  pre- 

mens 

raptavit  ore  ;  talis  sinu  meo 
crudelis  avulsit  nepotem  patruus. 

Howard. 

En  Candidas  profusa  lachrymis  genas 
variis  tenellos  filii  artus  implicet, 
amplexibus  suprema  spargens  oscula, 
nee   plura   singultus    sinit    anhelans 

loqui. 

Hsesitq  medio  rapta  gutture  egredi 
vox  jussa,  nee  reperit  viam  infoelix 

amor. 
Quid  matris  adeo  chara  vexas  pec- 

tora? 
post  terga  discedens  relinquit  filiu. 

Card. 
Noli  timere  nobilis  princeps,  simul 


RICHARDUS    TERTIUS. 


:um  fratre  colludes  tuo  ;  regis  domu 
ill  suspicare  matris  orbatus  sinu. 


ACTUS  QUINTUS. 

CATESBEIUS,  Dux  BUCK. 

Gates. 

Plagis  tenere  laetus  imbelles  feras 
Cilocestrius  triumphal :  in  manus  suas 
:>ptata  csecidit  praeda  ;  tuta  fraus  loco 
yersatur  ;  obscuro  tenetur  carcere 
nepos  uterq  decora  regni  jam  libet 
spondere  sibi,  soliumq  fratris  mortui. 
Qualis  feras  odore  longo  sentiens 
sagax    canis,   postqua   vicina   prseda 

pcipit, 

cervice  celeri  pugnat,  et  presso  vias, 
scrutatur  ore  :  tallis  omnib9  modis 
optare  dextris  sceptra  fratris  dimicat, 
regnoq  sperato  prope  Britannise  inhiat. 
Regni  futuri  jacta  jam  sunt  semina  : 
proceru  cohors  irata  Reginse  nequit 
pferre  stirpem  poscit  ad  prena  ferox 
dum  lite  pugnant  anxii,  cla  pdere 
dum  cogitat,  quicunq  coeptis  obstre- 

pant 

Duce  absq.  Buckinghamio,  sed  nectere 
clolos  suos  veretur,  et  fraudes  timet. 
Jussit  ducis  mentem  supba  incendere 
Et  concitare  prolis  odiu  regiae, 
ut  sceptra  parvis  excidant  infantib9, 
patruiq  Buckinghamius  fraudes  juvet, 
Regnumq.  dux  incensus  acquirat  sibi. 
Ut  suspicentur  interim  proceres  nih.il, 
hi  de  creando  rege  jussi  consulunt. 
Catesbei,    quid    cessas    parere    duci 

thronu 

Hue  ferre  Buckinghamiu  video  gradu 
animo  tumet    supbus  :   huic   nectam 

dolos. 

Flos  Angliae,  praeclara  progenies  Jovis, 
Kt  maximu  quassae  Britanias  decus  ; 
Quid  otiu  securus  alis,  ifnemor 


Droprias  salutis  ?  quale  vulnus  accipit 
collapsus  imperii  status,  si  concitus 
temere  furor  juvenilis  opprimat  insciii 
mnlcetur  ira  fervidae. 


Dux  Bucking. 

At  si  quis  excelsa  potens  aula,  levis 
Ifnunis  imperio  deae  suse  potest 
iactare  foelicem  statu  haud  fragili  loco, 
Excelsus    id     Buckinghamus    heros 

potest 
Quodnam  sed  omen  istud  ambiguus 

jacis 

Dubio  ore  carceris  nigri  lecto  specu 
an  hostis  in  nostrum  caput  frustra  ruit. 

Gates. 
Locus  sed  omni  liber  arbitrio  tacet. 

Buck. 
Nudate  turba  servuli  vestra  latus. 

Gates. 

Nil  timet  generosa  magnanimi  indoles, 
Se  posse  vinci,    magna   virtus   dum 

negat 

praemia  ferunt  fastus  sui  Riverius 
heros,  Grausq.  primus  hie  gradul  mali 
Rex   sceptra   puerili  manu  quassans 

furit, 

Minatur  olim  non  multas  fore  suas 
injurias,  nee  dura  fratris  vincula, 
nee  avunculi  tulit  sui  ;  mater  comam 
lacerata  vindictam  petit,  minor  genu 
quicquid  propinquus  sit,  sibi  fieri  putat 
Nunc  ergo  prudens  ista  tecum  cogita  : 
Nam  si  pepersit  hostib9  manus  tuis, 
et  traxerunt  matris  propinqui  spiritu, 
Nunqua  tuas  cessabit  in  pcenas  furor 
At  si  timori  spiritu  evomant  tuo, 
iramq.  justam  sanguine  extinguant  suo 
Regem  time  bis,   scelere  dum  vincet 

scelus 
domusq.  cognatoe  fremat  diram  luem. 


RICHARDUS    TERTIUS. 


157 


Buck.  % 

Furor  brevis  pueri  statim  restinguitur 

Cates. 

At  ira  praeceps  est  magis  pueri  levis. 
Buck. 

Minuet  dies,  vehemens  quod  est  ruet 
illico. 

Cates. 

Nunquam  sinit  parentis  imensus  dolor. 
mori  :_incitant  matrem  suoru  vincula 
Et  film  matris  quserelae. 

Buck. 

Criminis 
pars  istius  Glocestrius  fuit. 

Cates. 

Furor 

satiatur  ultione.     Sontem  negligit 
punit  scelus. 

Buck. 

Ducis  potest  authoritas 
ferociam  pueri  minuere. 


est. 


Cates. 

Dum  puer 

Buck. 

At  suu  semp  time  bit  patruum. 
Cates. 

Quenquam     timere     nescit     imperil 
decus. 

Buck. 

Quod    nos  tueri    salubre    consilium 
potest. 

Cates. 

Quod  principi  necem  vestram  solum 
vetat. 

Buck. 

Pulsabit  usc^  matris  ira  filium. 


Cates. 
Nocere  mortuus  nihil  gnatus  potest. 

Buck. 
Mali  medela  sola  tollere  principem. 

Cates. 

Vinci  nisi  scelere  novo  scelus  nequit 
Quoddam  scelus  honestum  necessitas 

facit 

Plagis  tenetur  capta  dispositis  fera 
Quasi  vinculis  uterq.  servatur  nepos 
levi  peribunt  Claudii  nutu  ducis 
periere  jam  jam,  si  tibi  nunc  consulns 
Glocestriummunitsatellesclamducere 
mores  notat  secretes  excubitor  tuos 
qualem  tuorum  minime  falsam  putes, 
adversus  ilium  forte  si  quicquam  pares 
Nihil  timendu  si  vides,  time  tamen 
incerta  multoru  fides  :  constans  nihil : 
Inimica  crede  cuncta  :  turbatus  solet 
simulare  multa  vultus,  et  finget  dolos 
Fratri  Thyestes  liberos  credens  suos, 
mistum   suorum  sanguinem    genitor 

bibit. 

[Buck.} 

Quid  nunc,  cur  hseres  quodne  consiliii 

diu 

Vesane  torques  :  Carceri  hasroas  datos 
an  pcenitebit  ?  hoc  inertis  est  viri. 
Hinc  regisjta  terret :  an  pueru  times  ? 
An  foemina  ?  nam  fata  cognates  pre- 

munt. 

Versantur  illinc  odia  splendidi  Ducis 
cujus  potestas  suma,  quern  cuncti  tre- 

munt 

Quaeris  salutem  ?  tutus  hinc  eris  magis 
confide  sumis,  et  fidem  praesta  Duci 

Cates. 

Properata  Regem  fata  si  vita  eximant 
parabit  haeres  sceptra  Richardus  sibi 
Tu  sola  jactatas  columnia  patriae 
ambire  regnu  ope  dux  tua  Glocestrius 
facile  potest :  utriq.  vitam  munies. 


158 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Buck. 

Nunqa  meo  ludet  cruore  regius  puer 
Cujus  minas  satiabit  ereptu  caput 
Jactura  parva  principis,  vitam  sua 
servare  si  posses,    parum  pueros  de 
cent 
decora  regni  :   matris  hoc  regnu  in- 

vidas 
haud  regis  esset,    cujus  impulsu  in 

necem 
solu  suoru  armatur  iratus  puer. 


Dux  BUCK.  Dux  GLOCEST.  CATES- 

BEIUS. 

Buck, 

O  Claudiane  rector,  Ebori  domus 
spes  una,   nee  non  periculi  censors 

mei 

nobis  gravem  tuus  parat  necem  nepos. 
Casus  suoru  msestus  Eduardo  satus 
plangit,  minasq.  fletib9  miscet  graves 
Abdenda  vinculis  opaci  carceris 
infausta  proles  Regis,  an  iira  nece 
suae  domus  litabit  ultrices  deos. 

Gloc. 

Horrere  vindicis  potentiae  faces 
cogunt  trucesq.  regis  irati  minse 
salubre  praecipitare  consiliu  jubet 
Quo  longius  serpit  malu  robustius 
fieri  solet,  brevisq.  consiliis  mora 
datur. 

Buck. 

Medela  tristis  ingenti  malo 
paratur  :  en  facile  scelus  vinci  nequit 
Sempq.  minatur  ira  caeca  principis  : 
vindicta  sceptro  armata  pugnat  ace- 
rime. 
Tester  deum  veru,   sumumq  casloru 

decus, 

quodcunq     consulas,     sequor      vitae 
ducem. 


Gloc. 

Tremulos  p  artus  horror  excurrit  vagus 
Juvenile  novi  regis,  ingeniu,  ferox 
indocile,    flecti   non   potest?    frangi 

potest. 

Si  patiamur,  exitiu  parat  nobis  grave, 
redimere  vitam  vinculis  regis  licet, 
At  heu  pudet  fraterna  regna  demere 
undiq.  frequens  ridet  Lancastriu  genus, 
lapsamq  gaudebit  domu  aemuli  sui. 
Consulere  sed  vitae  quia  proprie  juvat, 
nee  patria  decet  onerare  luctib9  : 
fraterna  posco  sceptra  jure  sanguinis, 
vestraeq  fautores  salutis  vos  voco. 
Coeptis  tua  si  spondeas  nostris  fidem, 
Juro   supremos    qui    tenant    coalum 

deos, 

natus  meus  solamen  unicu,  tua 
gnatam  maritus  uxorem  ducet  sibi. 
Quod     vendicas    Herfordiensis    eris 

comes, 
aquis  carebit  Thamesis,  aequor  pisci- 

bus 
partes  priiis  quam  pfidus  linqua  tuas. 

Gates. 

Nunc  ergo  coepta  vota  demens  pfice, 
primumq   Regulos   ad  arcem  trans- 

feras 

famulos^  substituas  novos  nepotibus, 
dicto  tuo  quos  audientes  autumas  ; 
Et  nulla  deinceps  ad  Regem  pateat 

via 

populi  strepitu  ad  tuos  transfer  lares, 
et  subditorum  averte  regi  lumina, 
calcentq  tua  posthac  clientes  limina. 

Gloc. 

Quin  Angliae  proceres  latere  fraudem 

convenit 
dum  rapta  nostris  sceptra  manib9 

caderent. 

Gates. 

Ad  hue  corona  regiu  cingi  caput 
non  posse  dimissi  docebut  nuntii 


RICHARD  US    TERTIUS. 


tuoq  jussu  confluat  proceru  cohors 
ut  magna  celebrentur  comitia  Britan- 

nise. 

dum  cogitabundi  suu  capiunt  iter, 
et  urbe  undati  manebunt  virib9, 
et  arma  meditantes  priusqua  junger- 

ent, 

Incerta  cu  sit  invicem  fides  sibi, 
erepta  puero  sceptra  tutus  posside. 

Bucking. 

At  nobilem  non  fallet  Hastingu  dolos 
Stanleius  heros  urbe  quoq  confidet, 
Antistes  Eliensis  astum  intelligent. 
Si  clam  coire  sepatim  senserint. 

Gloc. 

De  reb9  Anglise  gravissimis  ut  consu- 

lant 

coire  proceres  singuli  jussu  meo, 
ne  nostra  cceptaintentus  anim  occupet. 

Bucking. 

At  quis  tui  simul  comes  consilii  erit 
Res  magna  paucis  expediri  non  potest. 

Gloc.    . 

Quern  non  metu  posessa  sceptra  com- 

priment 
Deesse  nostro  authoritas  voto  nequit. 

Buck. 

Pervince  multis  prsemiis  vulgus  leve 
donisq  cumula  plurimis,  qui  partib9 
ut  hsereant  tuis  facile  duci  quean t. 
vincere  pecunia   quos   nequit,  coget 
timor. 

Gates. 

Difficile  proceru  animos  statim  cog? 
noscere. 

Gloc. 

Quasi  publicis  de  reb9  anxius  nimis 
quos  suspicor  solicitus  usq.  consula 
dum  multa  "propona  dubius,  et  vol- 
vimus 


secreta  regni,  mens  patebit  abdita 
Hastingus  unus  principi  pala  studet, 
et  debitos  differt  honores  regulis  : 
hie  gratus   Anglis   et   potens  multu 

mea 
juvare  sceptra,  vel  mori  prius  decet. 

Gates. 

Is  principi  favebat  Eduardo  nimis 
nunqua  potest  promissa  convelli  fides. 

Gloc. 

Tentare  pversam  decet  mentem  magis 
Forsan  viru  frangas  reluctantem  metu, 
ego  interim  rebus  Britanniis  consula. 

Gates. 

Quid  nunc  agis  Catesbeie  ?   quin  tibi 

consulas : 
nunc  avoca  astus  animi,  nunc  fraudes, 

dolos, 

Totum  Catsbeiu.  Thronu  si  particeps 
fraudis  Ducis  procuret  Hastingus  : 

fidem 

tibi  derogas,  minusq.  posthac  creditur 
si  spiritu  pemtus  inimicus  expuat, 
quasi  ptinax  amor  colat  pueros  minus  : 
prseesse  solus  tu  potes  Lecestrise 
successor   Hastingi :    duces   credent 

magis  : 
bene  est  :    perat,   ut  nostra   creseat 

gloria 

Tnfausta  dirus  rumpat  ensis  viscera. 
Studere  fingam  Regulis  duru  nimis, 
flecti  nee  ulla  ptinax  posset  prece. 

STANLEIUS,  HASTINGUS. 
Stan. 

Pectus  stupet,  dubioq  pculsu  metu 
agitatur,  hue  illuc  rotatur,  nee  potest 
se  evolvere  :  ominatur  aliquod  mens 

malu 

divulsa  quid  consilia  sibi  locis  volunt  ? 
dum  pars  in  arce,  pars  alia  prsetorio 


i6o 


RICHARDUS    TERT1US. 


cleliberat  :  novit  tonans  pater  ill  quid 
disjunctus  heros  mente  versat  callide. 
Nervos  vel  imperio  inhiare,  vel  necem 
nobis,  vel  insidias  struere  regi  quseat, 
Hoc  quicquid  est  metuo  nimis. 

Hast. 

Ponas  metu 

Illustre  Stanlei  genus,  nee  torqueat 
suspitio  mentem  vana  :    nihil  in  nos 

grave 

patrare  possunt,  quamdiu  meus  simul 
Catesbeius  adsit  (inde  qui  nunquam 

solet 

abesse)  quod  velut  ore  prolatum  suo 
absens  licet  non  audio. 

Slanl. 

fides  et  adultera 
non  raro  tecta  fronte  blanda  abscon- 

ditur. 

Virtutis  umbra  turpe  pugnat  vitiu 
falsumq.  vultu  baud  exprimunt  pauci 
dies, 

Hast. 

Cumulata  mentis  firma  constitit  fides. 
Jussu  meo  Lecestri  sufne  colunt, 
Multuq  Northamtoniis  potens  valet, 
reru  mearu  sufna  in  illo  colloco. 

Stan. 

Seru  est  cavendi  tempus  in  mediis 

malis, 

libido  regni  caeca  nulla  vim  timet, 
Imbellis  setas  regis  obruitur  statim, 
In  nosq.  secretu  nefas  post  saeviet, 
quoscunq  participes  timet  sceleris  sui, 
in  nuda  praeda  pfidis  sumus  hostib9. 
repetamus  at  patrios  lares  celeri  gradu 
ubi  sepiat  suis  clientes  viribus. 
Incoepta  forte  pfidus  metuet  furor. 

Hast. 

Fnistra  timemus   prosperam   sortem 
satis 


verbis  benignis  alloqui,  blandi  Duces 
sclent,  mihiq.  plurimum  semp  student : 
Et  ipse  populi  vota,  rumores,  metus 
comunicavi  Catesbeio  dudu  meo 
Torquebit  alios  cura  magna  principis 
quserunt  ducem  cives,  nepotem  neg- 

ligunt. 

Quod  ista  me  celavit,  haud  seque  fero 
fugare  lubet  ?  nos  arguet  reos  fuga. 
atq.  revocatos  ira  pderet  magis. 
Tutos  manentes  vita  servat  inocens. 
Sin  nos  malu  maneret,  alterius  velim 
scelesta  mens,  non  nos-tra  damnaret 

fuga. 
Fraus  ista  (crede)  nulla  quam  demens 

times. 

Rude  priiis  in  coelu  chaos  mutabitur, 
prius    astra   terris   haereant,    flamine 

salu, 
quam   fallat  astrinctam   fidem   Cats- 

beius. 

Stan. 
Mox  exitus  tantis  malis  fidem  debit. 


Dux  GLOC.  CATESBEIUS,  HOWARD 

EQUESTRIS  ORDINIS. 

Dux  Gloc. 

Spes   concutit  mentem  inetusq  tur- 

bida, 

trepidumq  gemino  pectus  eventu  la- 
bat. 
Imago  regni  semp  errat  ante  oculos 

mihi, 

et  usp  dubium  impellit  ambitio  gravis 
turbatq  pectus  :  flama  regni  concita 
nescit  quiescere  :  sceptra  nunc  tantu 

placent. 

Non  desina  dum  sufna  votoru  attigi 
Multum  exagitat  incerta  nobiliu  fides 
cui  nostra  certus  consilia  credam  haud 

scio  : 
Nee  sunt  loco  tuto  sitae  fraudes  meoe. 


RICHARDUS    TERTIUS. 


161 


Howard. 

Quid  pectus  anxiu  tumultu  verberas  ? 
nescit  timere  quisquis  audet  magna  ; 

jam 

regnu  petis  ;  fortuna  fortes  adjuvat. 
ars  prima  regni  posse  te  cives  metu 
retinere :  qui  cives  timet,  rebelles 

excitat. 

Audebit  omnia  quisquis  imperio  regit 
et  dura  tractat  sceptra  regali  manu. 

Gloc. 

Pectus  nihil  pturbat  ignavus  metus 
Excede  pietas,  mente  si  nostra  lates. 
Tuetur  ensis  quicquid  invitu  tenes. 
Aperire  nunc  ferro  decet  fraudi  via, 
mactetur    hostis,    quisquis    obstabat 

mihi. 

Howard, 

Quid  Pontefracti  vinculis  captos  tenes 
matris  propinquos,  nee  mori  tandem 

jubes  ? 

Indulta  vita  caeteris  animos  dabit, 
et  ultro  poenas  mite  supplitiu  vocat 
Ferro  perempti  spiritum  infestu  ex- 

puant 
firmes  amicos,  cseteri  metu  labant. 

Gloc. 

Hostes  simul  perire  prsesentes  volo, 
obstare  quos  sceptris  meis  novi  sagax, 
et  unus  omnes  occupet  pariter  metus. 
Quoru  dubia  studio  resistit  meus  levi. 
Illos  prement  mox  dura  captos  vin- 

cula. 
Quo  flectit  Hastingus  animu. 


Catsb. 


Tantu  in  tuu 


caput. 


renuit. 


Gloc. 
Meis  adjutor  esse  ptibus 

Catsb. 

Prius  profundat  arctus  Ithicu 
VOL.  IV. 


fretu  et  rapax  consistet  aqua  Siculi 

maris, 
Nox^  atra   terris    ante  splendorem 

dabit. 
Fraudes  abominatur  ferox  quassans 

caput 

Et  semp  Eduardi  fidelem  filiis 
fore  spondet,    hostem  regis  hostib9 

grave. 

Gloc. 

Quid  arma  possunt  regis  irati,  sciet, 
iramq    nostram    sanguine    extinguet 

suo. 

Discant  parere  principi  metu  sui, 
At  qua  via  mactabo  vesanu  caput  ? 

Catsb, 

Conjugis  amore  captus  insanit  Shod, 
Flamas  libido  nee  furentes  continet. 
Hanc  arguas  capiti  veneficiis  tuo 
mortem   struere  :    causam    suse    sin 

pellicis 

amore  csecus,  et  furore  fervidus 
tuetur  infoelix  patronus  ;  consciu 
sceleris  nefandi  suspiceris  illico, 
et  proditorem  patriae  incusa  suse  : 
mox  amputet  securis  infaustum  caput. 

Gloc. 

Proceres  in   arcem   confluunt   jussu 

meo 

statim  favere  quos  Regi  scio 
palam    opprimam,    reumq    criminis 

argua 

satelles  abscindet  bipenni  mox  caput 
nee  sentiet  senatus  insidias  stupens. 

Catsb. 

Sin  abstinet  sacris  comitiis  callidus 
heros,   novus   quserendus  est  fraudi 
modus. 

Gloc. 

At  illico  invise  inclytum   Howarde 
caput, 


162 


RICHARD  US    TERTIUS. 


blandisq.  vocibus  morantem  concita 
sacris  abesse  comitiis  noli  pati. 

Catsb. 
Solumne  poscis  dirse  Hastingu  neci  ? 

Gloe. 

Stanleius  heros,  atq  Cardineus  pater, 
Prsesul  Eliensis  comprimentur  vin- 

culis, 
animum  ut   fidelem    carceris    donet 

specus. 

Sin  impotent!  ptinax  snimo  abnuat 
quisquam  nee  Hastingi  monet  tristes 

lues  : 

ferru  secabit  triste  noxiu  caput  : 
Infida  strictus  ensis  emet  viscera. 
Res  et  profecto  stulta  nequitiae  mo 

dus. 


HASTINGUS  HEROS,  HOWARDUS 
HASTING9  MILES  CALLIGATUS. 

Hast.  Heros. 

Miror  quid  hue  eunti  equus  humi  tur 

piter 

prosternitur,  deus  omen  avertet  mal 
sed  vana  sortis  quid  movent  ludi 

bria? 

Et  dura  Stanleius  tremebat  somnia. 
visu  sibi  apru  nuntiat  somno  caput, 
lacerare  dente,  mox  fluit  humeri 

cruor, 

mihiq.  demens  consulit,  turpem  fuga 
Lasciva  nos  fortuna  gestit  ludere 
ridetq  turbatos  levi  casu  viros, 
quibus  tamen  nihil  minatur  invida. 

Howard. 

propera  nobile  Hastinge  caput,  cele 
gradu. 

Hast.  H<z. 

Foelix  ades  tandem  sacrate  diis  pate 
secretas  aures  accomoda  paululu  mill 


Howard. 


.1 


mitte  tandem :  quid  sacerdotem  diu 
ffare  ?  confessore  nil  adhuc  opus, 
hil  sui  securus  infoelix  videt 
ox  quam  sibi  sacerdote  damnato 
opus  erit. 

Hast.  Her. 

[astinge,  nunqua  excidet  menti  dies 
lim  nefanda,  tristes  et  nimis,  istius 
uando  sub  arcis  mcenib9  totus  tre- 

mens 
irae  metu  necis,  ultimo  te  viderim  i 


Hast.  Miles  Calligatus. 

O  nominis  decus  unicu  tibi,  et 
.lustre,    nunqua    tarn    gravis    casus 

mihi 

,ut  tristis  excidit  :  tibi  nullu  tamen 
Diis   gratia)   malu  turn  necis  lucru 
fuit 

utrisq  fuit. 


Hast.  Her. 

Imo  magis 
loc  diceres,  secreta  mentis  nostrse  si 
cognosces  :     quod     singuli     posthac 

scient, 
At  nemo  adhuc.     Oh  Hastinge  nun 

qua.  quod  sciem 
vitae  magis  dubius  fui  quam  illo  die 
Nunc    temporii    mutata    series,     ad 

necem 

hostes  trahuntur  Pontefracti  isto  die 
nostram  cruore  suo  quitem  sanciunt. 
Nunqua  magis  securus  ex  animo  mec 
Hastinge,  vixi,  nee  metu  magis  vaca1 
jactata  nullis  fluctib9  vita. 


Hast.  Miles. 


Id  deu; 


faxit. 


'  Hast.  Her. 


Quid  hasres. 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Hast.  Mi. 
Id  precor. 

Hast.  Her. 

Scio  satis. 

Howard. 

Quin  rumpas   heros    nobilis   segnes 

moras : 

Nam  te  diu  senatus  expectat  sagax. 
De  reb9  ut  tot  consulant  nobile  caput. 
Descescit  :   heu  nescit  miser  tristem 

sibi 
luem  parari.     Ah  quid  nimis  pueris 

faves  ? 

Te  te  fefellit  falsa  Catsbei  fides, 
captuq.  plagis  pneda  retineris  miser. 


Dux  GLOC.  Dux  BUCK.  HAST.  HER. 
EPISC.  ELIENS.  SATELLES. 

Dux  Buck. 

Quam  magna  regni  cura  tutorem  pre- 

mit, 

Ducemq  vexat  Claudianu,  quis  patres 
Ignorat,  hunc  solum  intuetur  Anglia, 
Suisq.  reb9  poscit  authorem  ducem. 
Vestra  seorsim  selegit  prudentia 
quoru  fidele  consultant  canu  caput 
Et  ut  procuret  anxius  negotia 
celebrare  comitia  regis  anxius  studet  : 
Quo  regivi  diademate  caput  cingeret, 
ut  gratus  esse  mortuo  fratri  queat, 
cujus  sepulti  film  exornat  pie. 

Gloc. 

Veneranda  o  patru  cohors,  et  max- 

imu 

Potentis  imperil  decus  :  faustu  deus 
indulgeat  mine  rebus  istis  exitu. 
Nee  somniator  ego  nimis  tardus  fui, 
qui  tarn  frequenti  serus  adsu  curiae, 
Somnus  negotiis  consultor  est  gravis 

meis. 
Tantumne  mane  lectulo  elapsus  senex 


Eliensis  antistes  venis  ?  senem  quies, 
Juvenem  labor  decet :    ferunt  hortu 

tuu 
decora  fragra  plurimu  producere. 

Episcop.  Ellens. 

Nil  tibi  claudetur,  hortus  quod  meus 
producit :  esset  lautius  vellem  mihi, 
quo  sim  tibi  gratus. 

Gloc. 

Quid  imperii  status, 
Salusq.  regni  poscat,  et  patrise  decus  ; 
vestris  adhuc  jactate  consiliis  patres  ; 
Abesse  cogunt  paululu  negotia  : 
nee  sit  molestus  forte  discessus,  pcor. 

Hast.  Her. 

Operam    navare     maximam,    patres 

decet, 

ut  dumgerit  rex  sceptra  puerili  manu, 
pellamus  omnem  fortiter  discordia, 
quse  scissa  nup  regna  diu  exercuit, 
Hoc  flagitat  secura  patrise  salus, 
clariq.  poscit  mollis  setas  principis, 
et  ultimo  fides  sacramento  data 
Regi  sepulto  :  majus  hoc  nullu  fuit 
Regni   satellitiu.      Ergo   proceres   si 

invice 

consentiant,  florebit  hoc  regnu  diu  : 
Sin  invicem  dissentiant  brevi  ruet. 
Purgare  tandem  patriam  macula  de 
cet, 

et  scelere  nosmet  liberare  pessimo. 
Sed  ecce  retro  dux  venit  dubio  gradu  : 
quassans  caput  torvo  stipcilio  furit. 
Duro  labellu  dente  comprimit  ferox, 
et  pectore  irato  tegit  dim  rnalu. 

Gloc. 

Qttas  destinatis  his  patres  poenas,  suis 
Qui  nunc  veneficiis  mihi  exitu  parant, 
qui  sum  supbo  regis  ortus  sanguine, 
Tutorq  declaratus  hujus  insulae. 


164 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Hast.  Her. 

Quas  patriae  pferre  debet  proditor 
Nee  moror  honorem,  nee  excuse  de- 
cus. 

Gloc. 

Sensus  mihi  omnes  fratris  uxor  fas- 
cinat. 

Hast. 

Verbis     stupentes     triste     dimittunt 

caput 

Justas  luat  regina  poenas  pessima. 
paru  tamen  placet,   quod  aures  hsec 

me  as 

adhuc  latebant  :  fraude  captivi  mea 
erant  propinqui  matris  :    hodie  jam 

meis 
hi  Pontefracti  capite  plectuntur  dolis. 

Gloc. 

Comitata  modo  regina  Shori  conjuge 
Suis  venifica  cantibus  me  prodidit  : 
Fluit  tabo  corpus,  occuli  somnu  neg- 

ant, 

Stomacho  invidet  lentu  tibi  fastidiu, 
Venas  hiantes  deserit  pulsus  cruor, 
exangue  brachiu  exaruit,  officiu  negat. 

Hast. 

lieu,   frigido    cor    palpitat    tremulu 

metu. 

Num  pulcra  destinatur  morti  pallaca  ? 
pereunt  amores  :  concubina  conjugis 
Regina  nunqua  consuleret  usqua  sui. 
Timent    loqui.       Securus     alloquar 

ducem 
Si  fecerint  gravissimas  poenas  lunat. 

Gloc. 

Si  fecerint  ?  itanae  mihi  ?  si  fecerint  ? 
quu  dico  factu  :  quod  tuu  luet  caput, 
Sceleste  proditor. 


SatdL 

Let  ye  Protec-         proditi,  proditic 

tor  give  a  blow  on 

y«    counsel  -  table  ;  Clnr 

and  let  one  of  ym 

of   y«   gard   break  Te  perduellionis  6 

in  thereat  with  his 

halb*  and  strike  ye        &1O  TCU. 

L.    Stanley  on   y« 

head.  Episc.  Ellens. 

Percussit  (hie)  claru  Satelles  Stanley! 
An  occidit,  stillans  rigat  genas  cruor 

Gloc. 

Vos  pduellem  date  neci,  servi,  statii 
Sacra  morituro  mox  sacerdos  finiet 
Juro  sacru  Paulu,  prius  non  prandeo, 
Poenas  quam  mihi  pendat  abscissum 

caput. 
Patremq.  Cardineu,  Eliensem  praesu- 

lem, 

Dominum  Stanleium  coerce  vinculis  : 
Sceleris   pcenas  Shora  pellex  impu- 

dens 
damnata  psolvet,  jubente  judice. 

Hast. 

Quis    nostra    digne   conqueri   potest 

mala? 
heu,    quas  miser  voces  dabo  ?    quae 

lachrimis 

nostris  Aedon  exhibet  luctus  graves  ? 
O  machinator  fraudis  et  diri  artifex 
sceleris  ;  mearu  prodidit  fallax  amor 
blandaq  tectu  f rente  secretu  malu,ri 
cur  invident  severa  fata  vitam :    in 

mea 

quid  morte  tam  potens  erit  versutia? 
suuq  cumulat  gaudiu  luctu  meo  ? 
Sed  parce  demens  lachrymis.    Testor 

sacru 
heu   numen  adversum   mihi :  'simul 

voco 

quocunq  defugistis  intus  inferi 
terris  opacis  inocens  morti  trahor  ; 
Simplex  fides  non  intrat  aula  nee  pie 


RICHARD  US    TERTIUS. 


'65 


Dedicit  supba  pompa  vivere,  in  mea 

statim 
Fortuna  poena  mutat  inimicas  dotes. 

Gloc. 
An  luctus  attonitos  muliebris  cofno- 

vet? 
tantas  moras  suadere  lachrymse  que- 

ant? 

non  abripitis  hunc  ?  impio  ferro  caput 
auferte.     Quid  cunctamini  istu   per- 
dere. 

Hasl. 

Gaudet   dolor  sua   fata  multis   spar- 

gere 
nee  solus  in  pcenam  placet :  vestras 

colos 

sasvfe  sorai'es  impetrat :  ludunt  genus 
mortale    caeca    fata  :     proemonstrant 

malu 
vitare,  quod  vetant  tamen.      Ferter- 

itus 

somno  nihil  Stanleus  haeros  comovet. 
Heu  visus   est  lacerare   caput  utriq 

aper 
frendens   craento   dente,   longus   de- 

fluit 
cruor  p  humeros  :  insignia  dederunt 

apri 
nomen  Glocestrio :    ter   lapsus   insi- 

denti  equtis 
cecidit,  senatu  dum  nefandu  viserem. 

Gloc. 

Jsti  malu  sibi  quaerunt  satellites 
qui  dum  moras  faciunt  inanes  fletib9 
demetere  cessant  impiu  ferro  caput. 

Hast. 

Hei  mihi ;  salutis  nulla  spes?   mine 

ad  necem 

trahite,  quib9  fortunajusin  nos  dedit. 
quid   lachrimis    miser    moror?     pio 

manus 
cruore  spargite.     Ultimil  solis  vale 


coeleste    jubar     proditum     reparans 

diem. 

Vale  cohorte  nobilis  nitida  soror 
Phoebi  quieta :  longa  jam  nox  obruet. 


Dux  GLOC.  GIVES  LONDINENS. 
NUNTIUS. 

Gloc. 

Gives  properate  :    hie   adestis  prope 

licet, 

Sero  nimis  nobis,  in  arce  quos  modo 
Hastingus  impiiq  consortes  sui 
sceleris  pmissent,  Deus  si  non  opem 
tulisset  idq  licet  diu  celaverint 
astu  :  ante  decima  solis  (ut  sit)  istius 
pcepimus  metuq  subito  pciti 
quoecunq  casus  anna  dedit  (ut  cern- 

itis) 
miseri  induimus,  ipsiq  jam  opprimun- 

tur  aut 

Virtute  nostra,  gratia  vel  Ccelitu. 
magis  doli  hujus  principis  in  pessimos 
ac  sceleris  authores  redundabit  malu. 
Nunc  ergo  vos  jussu  vocati  estis  meo, 
imane  quia  constaret  omnibus  nefas, 
p  vos  ut  inotesceret  quasrentib9. 

Cives. 

Jussus  fideles  exequemur  sedulo 

O    ptinax    scelus    mendacio   caedem 

tegens 

blandaq  tantu  fronte  contentu  malu  ? 
quis  nescit  imanes  dolos  S33vi  ducis, 
dubitatq  captu  fraude  nobilem  vim  ? 
suii  scelus  plerunq  in  authorem  red  it, 
prius  in  alios  postqua  crudelis  sceviit. 

Nunt. 
Corurcus  Hastingi  hausit  ensis  spiritu. 

Civss. 

Ut  gesta  res  est,  quoeso  panels  ex- 
pedi. 


i66 


RICHARDUS    TERTIUS. 


Nunt. 
Postqua  ad  locu  durus  satelles  trax- 

erit, 

ad  astra  tollit  heros  lumina  : 
Ex  ore  casto  concipit  Deo  preces 
Qusecunq  nostra  contumax  supbia. 
supplitia    meruit    (inquit)   6   numen 

sacru, 

utinam  meo  jam  jam  luatur  sanguine. 
Vix  ultimas  moratur  carnifex  preces 
quin  solvit  illico  ense  corporis  obicem. 

Gives. 

Extinguit     Hastingu     suoru    ingens 

favor, 

animusq  Isetis  credulus  rebus  nimis, 
nee  triste  suspicatur  integer  scelus, 
authore  donee  misere  amico  plectitur. 
Sed  hie  gradum  confert  ad  arma  ser- 

viens, 
Quid  civib9  clamare  quoerit  publice. 

Serviens  ad  Arma. 

Coeptis  nefandis  hie  scelestus  prodi- 

tor 
Ilastingus,    horrendi     caput     primii 

mali 

Et  turba  pjuro  gerens  morem  duci, 
struxere  tectos  principis  Glocestrii 
vitse  dolos,  altiq  Buckinghamii, 
Ultriq  dum  sacro  senatu  consident  : 
Ut  sic  ruinosae  pemptis  Angliae 
Rectorib9,  sedis  supremse  culmina 
Scandant  supbi  sufna,  celso  vertice. 
quamvis  inepti,  qui  mentis  maxima 
Regni  gubernarent  Britanni  pondera. 
Quis  nescit  Hastingum  parentem  prin 
cipis 

traxisse  secii  ?  turpiter  quis  regiii 
nescit  malis  foedasse  notnen  morib9  ? 
Splendore  vel  spoliasse  regnu  pristino 
dictis  suis,  factis  suis,  turpem  viru  ? 
Quis  nescit  Hastingi  libido  pdita 
quot  virginu  passim  pudorem  pdidit  ? 
Lectiq  rupit  conjugalis  fcedera, 


amplexus  infames  adulter  pellices. 
Nam  Shora  pellex  nota  scortu  nobile, 
hujusq  csedis  pticeps  et  conscia, 
Hunc  nocte  polluto  suprema  lectulo 
accepit  amplexu  paru  caste  suo 
Utmorte  pcenas  jurependatmaximas, 
turpem  gravi  qui  scelere  vitam  pol- 

luit. 

Ne  si  diu  dilata  damnati  foret 
mors  traditoris,  rnarte  funesto  sua 
jurata  poscat  turba  demens  principem 
Quse  pO2na  festinata  fallet  singulis, 
Diroscj  in  tantu  tumultus  comprimet. 

Gives. 

Prseceps  agendi  magna  pturbat  modus 
fcetumq  festinans  parit  seru  canis. 

Civis  alter. 
Hxc    scripta    sunt    alto     prophets 

spiritu 
Nam  tantulo  qui  tanta  possent  tem- 

pore 

vel  cogitari  dicta,  vel  sic  exprimi 
Pulcrae  mihi  sane  videntur  literse, 
pulcre^  depingi  videtur  chartula, 
et  pulcra  postremo  loquendi  formula, 
Illud  tamen  miru  videtur  maxime, 
tarn  pulchra  tarn  pvo  parari  tempe. 

Civis. 
En   Shora  tremulu    cereum    gerens 

manu, 

Induta  poenas  linteo  infames  luit,  ' 
Regum  inclyta  meretdx  tyranno  dat 

duci 
poenas,   pater    descende    Jupiter,   et 

thoro 
tarn  grata  pignora   mine   tuo    rape : 

nam  tua 
Lsedam  vel   Europa,    puta  deserere 

polu, 


Oh 


misera, 
pudet 


me   miseret  tui,   piget, 


(Licet    impudica    mulier,    et   minus 
proba) 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Privare  vita  dum  nequit  Dux  Claudius 
spoliare  fora  quaerit  iratus  tibi. 

PROCESSIO  SOLENNIS. 
CHORUS. 

Preces  Deo  fundamus  ore  supplices, 
Ne  sit  nota  polluta  mens  adultera. 

1.  Fidem  tuere  conjugu 
Lectum  probro  libera 
Defende  privates  thoros. 
Furtiva  ne  Isedat  Venus. 

2.  Quemcunq  facti  poenitet 
Purga  solutum  crimine 


Exempla  sanent  posteros 
Furtiva  ne  fcedet  Venus. 

EPILOGUS. 

Quas  dirus  admovit  Richardus  maclii- 

nas, 

quantise^  regnandi  libido  luctibus 
affecit  afflictam  videtis  patriam, 
Ut  celsa  regni  scandat  altus  culmina 
Frendens  aper,  regni  lues,  Glocestrius, 
Illustris  Hastingi  cruor  defunditur, 
quod  regulis  vivus  faverat  pvulis 
Regno  repugnantes  novo  Riverius, 
Vahanus  et  Graius  repressi  carceris 
horrore,  laethali  prsemuntur  vulnere. 


THE  SHEWE  OF  THE  PROCESSION. 

A  Tipstaffe 

Shore's  Wife  in  her  petticote,  haveinge  a  taper 

burninge  in  her  hand 
The  Verger 
Singinge  men 
Prsebendaries 
The  Bishope  of  London 
Citizens. 


ACTIO    SECUNDA. 


DRAMATIS  PERSONS. 

Mr.  PALMAR,  Dux  Glocestrensis 

Mr.  STRINGER,  Dux  Buckinghamias 

Mr.  BAYLY,  Lovellus  Heros 

Mr.  ALMY,  Praetor  Londinensis 

Mr.  WEBSTER,  Fitz  Willia,  Recorder  London,  ut  vulgo 

loquutur,  Civis  amicus  Shawi 
Mr.  CLAYTON,  Doctor  Shawe 
Ds.  MORRELL,  Civis  Primus 
Ds.  FRAUNCE,  Civis  secundus 
Mr.  SMITH,  Hospes 


i68 


RICHARDUS    TERTIUS. 


Nobilis 

Servus  unus  et  alter  Buck  : 

Foggs 

afeai2Vri" 


ARGUMENTUM. 

Postqua  hos  omnes  in  potestatem  sua  Richardus  dux  Glocestrensis  rede- 
gisset,  quoru  erga  regem  fidem  metuebat :  quorum  Hastingu  nobilem  morte 
affecit,  coeteros  in  carcerem  conjecisset,  in  id  studiu  sedulao  incumbit,  ut 
cito  sui  in  Regni  injustam  possessionem  veniat.  Itaq.  ut  Londinensis  fraude 
induceret,  ut  ultro  cum  casteris  nobilibus  regnu  sibi  deferant,  Regis  ortu, 
fratrisq  sui  ducis  Eboracensis  parvuli  damnavit,  Regem  Eduardum  fratrem, 
non  ita  multo  ante  defunctu,  adulterii  p  ducem  Bucking  :  in  Curia  Prsetoris 
accusavit,  neq  sui  ipsuis  matri  Ducissoe  quonda  Eboracensi  pepercit.  Tande 
delatam  sibi  Majestatem,  quam  tantopere  inhiebat,  segre  ut  videbatur  a 
mens  soleiiibus'comitiis  coronatur. 


ACTUS  PRIMUS. 

Dux  GLOC.  Dux  BUCK.  LOVELLUS 
HEROS. 

Gloc. 

Illustris  herou  propago,  Ducu  genus 
insigne  Buckinghamioru,  particeps 
iiostriq  consilii  Lovelle  nobilis  : 
Quin  rumpimus  segues  moras  strenuu 

decet 
fore,  magna  quisquis  cogitat,  res  nihil 

habet 
Isthasc  periculi :   audire  decet  haud 

amplius 

quis  influentis  dona  sortis  respuit  ? 
Regem  potest  creare  Buckinghamius 
donor  ducis  erat  semp  hie  amplissimi  : 
virtute  te  natura  firma  roborat, 
et  corporis  vestivit  anxia  dotibus. 
Tibi  rursus  aciem  inclusit  ingenii  pa- 

rem, 


iem 


Nee  te  magis  Minerva  quinqua  lumi- 

nat. 
Sequi    decet,    natura   quo    proestans 

vocat  : 

tantu  potest  excelsa  Buckinghamius 
Tolluntur  hostes  ecce  suspecti  mihi, 
omnesq.  diri  carceris  vincula  premunt, 
Regis  favor  quos  armat   in  regnum 

meu 

Jubere  cunctos  voce  licet  una  mori 
Hastingus  interemptus  heros  occidit  : 
Stanleus  heros  continetur  vinculis 
Et  Eliensem  Episcopu  career  domat. 
reliqui  jacent,  tetra  specu  clausi,  meis 
quicunq  cceptis  impii  favent  paru. 


Buck. 

Puerum  levem  regnare  ?  fortunae  jocus 
lasciva  ridens  sceptra  miscet  litibus  : 
Virtus  suo  succumbet  infans  ponderi. 
Tuo  cogiia  quos n a  struis  regno  dolos  : 


RICHARDUS    TERT1US. 


169 


Nunqua  tuos  jussus  relinqua  ptinax. 
res  expedite  magnas  nescit  illico. 

Gloc. 

En  ipsa  temporum  jubet  securitas 
audacter  aggredi  prius  quse  consulis, 
animis  oportet  pnevidere  singula, 
res  arduas  nee  aggredi  temere  decet. 
Quis  exitus  rerum  futurus  cogitat 
Sapiens  prius.  [Gerenda  cuncta  pro 
vide.] 

Lovel. 

Quicquid  timendu,  juncta  consilia  ex- 

plicent 
En  temporis  nimium  premunt  angus- 

tiae, 

quo  regiu  caput  corona  cingeret  ! 
Nunc  ergo  cunctis  impandu  publice, 
Ut   non  sacris  statim   comitiis   con- 

fluant 

Regni  moras  psuade?  occasio  gravis 
ne  cingat  ante  caput  corona  Reguli, 
quam  luceat  secunda  Novembris  dies 
Hie  destinatus  est  dies  solennibus 
dum  cogitant  mora  tarda  quid  velint 

sibi 

Patrios  lares  procul  relinquentes  suis. 
dum  viribus  nudati  adessent,  Nobiles 
Incerta  du  dubios  opinio  torqueat, 
mutuaq.  suspicentiir  incerti  fidem, 
agitata  mente  consilia  nee  digerant 
suam  priusqua  vim  rebelles  jungerent: 
tu  rapta  pueris  sceptra  tutus  posside 
Mox  nomini  devicta  succumbet  tuo 
invidia,  du  ferro  repellat  principem. 

Buck. 

Ferat  licet  decepta  nobiliu  coliors 
animusq  prudens  fe"rro  tentaret  nihil  : 
ad  arma  junget  ptinax  populi  foror, 
motuq  cseco  rapitur,  in  prceceps  ruit, 
quocunq    fertur :     verba    convenient 

feris 
injuste  factis  :  victanec  cedet  metu 


concepta  rabies  temere,  qualis 
ferro  Maeander  funditur  rapiens,  pati 
Neque  scit  resistentem  sibi,   et  diru 
f remit. 

LovelL 

Mulcere  blandis  plebis  ingeniu  ferox 
decet,  sequitur  lubens,  et  ultro  pellitur 
At  quern  suoru  civiu  favor  beat 
inter  suos,  nee  parva  micat  authoritas, 
tractare  mollius  rudem  mentem  potest, 
tuu  psuaderi  regnu  civibus, 
Urbs  Angliae  prseclara  Londinu  tuis. 
Inducta  votis  si  faveret,  vicimus  : 
errore  capti  cseteri  cedent  pari : 
Possessa  regna  facile  ferro  munies, 
At  quis  color  regni  probetur  civibus, 
ne  decepi  captos  ragaces  senserint  ? 
irata  se  plebs  graviter  illudi  feret. 

Biick. 

Infausta  gens  tot  lassa  vincitur  malis  : 
stragemq.  majorem  minantur  parvuli 
Lasciva   regna  :    Anglia   novas   lites 

timet  : 

et  matris  haud  cessabit  in  pcenas  furor. 
Tua  regna  luctus  auferent  teterrimos, 
qui  natus.es  regu  supbo  sanguine, 
tantamq.  regni  sustines  molem  sagax. 

LovelL 

Istum  facile  plebs  sentiet  callida  dolu, 
causamq  regni  credet  injustara  fore. 

Gloc. 

Quidni  dolis  facilis  patet  nostris  via 
Pala  fratris  damnentur  infames  thori 
Dudica  sceptra  non  ferunt  probru  : 
spurios  vetant  regnare  jura  filios. 
Amore  postquam  rex  flagraret  Lucias 
setate  tam  calcante  dum  notas  prius 
terum  Venus  furtiva  delicias  petat 
et  libido  ssevis  nee  modu  flamis  dedit, 
temere  spospondit  Lucise  regni  thoros, 
illaq  participem  sui  regni  vocat. 


170 


RICHARD  US    TERT1US. 


Experta  saepe  Venus  parit  fastidiu 
sordent  amores  Luciae  tu  principi, 
Nee  furta  lecto  quaerit  obscuro  impro- 

bus. 

Decepit  animu  conjugi  obstrictu  suge, 
et  possidet  Regina  promissos  thoros. 
Turn  Lucia  locu  pulsa  pellici  dedit, 
adhuc  rapaces  nil  timens  fati  minas 
Hinc  filios  generi  suo  infames  pater 
genuit  adulter  (vulnus  Angliae  grave) 
Nee  adhuc  thronus  macula  tulit  solu 

patris : 

Lectu  priorem  lusit  impudens  amor. 
Nostri  parentis  Eboracensis  ducis 
Thalamis  ducissae  turpe  mentiti  viri 
Vestigiu  secretus  invenit  comes, 
Coitus  nefandos  nee  dolus  tegere  po- 

test 

Socium  taedae  sciunt,  pudetq  criminis 
fcedseq  matris  fceda  proles  rex  fuit, 
Eduardus,  ignoto  deceptus  filio 
incesta  sceptra  detulit  falsus  pater 
Diversa  fratris  ora  patrem  denegant, 
moresq.  degeneres  fratri  meus  pater 
vultus  habebat,  talis  aspectu  fuit, 
Imago  dissimilis  fratris  stupru  docet  : 
Amoris  haeres  turpis,  baud  regni  fuit. 

Buck. 

Et  jure  vendicas  :  dolos  quid  quaeri- 

mus? 

fatetur  aequitatis  istud  plurimu. 
Iter  patet  cceptis  :  Quid  utendu  arti- 

bus? 
quomodo  ista  turbae  verba  constabunt 

levi? 
aut    cujus   in  tantis    dolis    sequeris 

ftdem  ? 

Gloc. 

Nil  frigidus  cor  torqueat  tremulu  me- 

tus. 
Quse     non    secreto    vincitur    praelio 

fides? 
Civem  potentem  facile  Londinu  dabit, 


Et  qui  dolos  tegere  sagax  noslros  po- 

test, 

animosq  blandus  cornovere  civiu, 
Multisq.  vincere  Londinenses  premiis 
Inter  suos  Praetor  valet  plurimum 
vanos  honores  ambit  et  fluxas  opes, 
multuq^  avarae  mentis  instigat  furor 
Reddet  fidelems  pes  honoris  impro' 
et  pellit  usq  longa  numoru  sitis  : 


Lovell. 

Falsis  sacris  nihil  fallacius  fuit. 
plebem  facile  mentita  ludunt  numina 
Animus  statim  devotus  impetum  dabit. 
Si  praeco  scripturse  fidelis,  du  sacra 
insculpit  aurib9  piis  oracula, 
divina  vel  prascepta  populo  psonet, 
Cofnemoret     olim    fraude     deceptos 

thronos 
Lecti^  probru,  vulnus  et  clarae  domus. 

0 

Buck. 

Vir  literis  insignis  est  Doctor  Shaue 
Praetori  eadem  matre  conjunctus  frater 
Hunc  laude  ditarunt  frequentes  literae: 
Fucata  cives  sanctitas  mire  allicit, 
cujus  tamen  menti  facile  labes  sedet, 
hoc  munus  exequi  fidele  qui  potest. 

Gloc. 

Aliqui  meoru  accersat  urbis  Londini 
Prsetorem,  honore  inter  suos  magno 

viru, 

surniq.  tinctu  literis  fratrem  Shauiu. 
Ubi  Praetor  animos  civiu  demulcerit, 
Et  nostra  regna  civib9  psuaserit  : 
hos  convenit  pleno  senatu  te  alloqui 
Miratur  illustrem  duce  vulgus  rude 
Fulgore     populus    captus     attonitus 

stupet, 

lapsuq  caelitus  deu  putat  sibi. 
Vultu  tuo  plebs  victa  succumbit  statim 
dulci  veneno  mox  stupentes  opprime 
ut  filios  pari  insequantur  et  odio, 


RICHARD  US    TERTIUS. 


171 


Promitte  libertatis  alta  praemia, 
urbem  beabit  lecta  civiu  quies, 
et  fine  nullo  crescet  imensu  decus, 
si  vindicent-  lecti    stupro    infamem 

domu, 
et  sceptra  nobis  jure  reddant  sanguinis. 

Lovell. 
Dum    predicet    coitus    nefandos    et 

fratris 

novos  amores,  matris  et  probru  tuse, 
domusq.  regis  dedecus  sanctus  pater, 
donee  tuaru  prseco  laudum  maximis 
virtutib9  decorat  intentus  Shaus 
Quasi  caelitus  repente  lapsus  advola. 
Te  principem  divinitus  crearier 
populus  levis  putabit,  atq.  spiritu 
ductu  sacro,  dictasse  te  Rege_Shau 
credet  levemq  distrahet  mente  stupor. 

Dux  GLOG.  PRAETOR  LOND.  DOCT. 
SHAA. 

Dux.  Gloc. 

Prseclare  praetor  urbis  illustrissimae, 
et  sancte  prseco,  diisq  sacratii  caput. 
en,  magna  molimur  lutura  cofnoda, 
et  maxima  regno  quietem  quaerim9 
Hujusq.  laudis  magna  vobis  pars  erit 
quos  novimus  regno  precari  prospera, 
uterq  votis  anxius  si  pareat 
Nunc  ergo  vestra  posco  secreta  fidem, 
tarn  magna  quib9  arcana  regni  pan- 
dim9 

Honorib4  magnis  fidem  pensabim9 
largisq.  fidos  prsemiis  ditabimus. 

Ptcetor. 

Protector  illustris,  propago  splendida 
Regis,  tibi  lubens  fidem  conserve  mea. 
Quod  impas,  fidele  munus  exequar. 

Gloc. 

Contrita  mutuis  csedib9  Britannia 
heu  terret,  et  majora  suadent  vulnera 


infirma  pueri  sceptra,  matris  et  furor- 
sceleri  mederi    quis    facile    demens 

potest  ? 

deponat  animo  justa  qui  Regis  timet, 
et  male  parebit  regis  imperio  pudor, 
viro  potenti  vera  laus  non  contigit  ^ 
Fortuna  quos  impellit,  invitos  male 
vetatq  saepe  facere  quod  cupiunt  pie, 
Justus  facile   erit,  cui  vacat  pectus 

metu. 

Suadent  mihi  decora  regni  nobiles, 
regnare  quem  regalia  jubent  stemata. 
Vos  civiu  suadere  mentib9  velim 
in  urbe,  quorum  fama  tanta  splendide 
celebratur,  ut  mihi  sceptra  regni  de- 

ferant. 

Prat. 

Quo  jure  tu  Regnu  nepotis  vendicas? 
ne  temere  plebs  irata  turbas  concitet, 
ubi  senserint  spoliatu  honore  princi 
pem. 

Gloc. 

Talia  tuis  clam  sparge  Praetor  civib9. 
Lecti  stuprati  natus  incestus  fuit 
Eduardus  olim  frater,  alienos  thoros 
dum  matris  amor  avarus  admisit,  ducis 
atq  soboli  falsos  pepotes  miscuit. 
Facti    probru    pudibundus    invenit 

comes, 

stupruq.  secretu  fatentur  famuli 
Imago  dissimilis  patris  nothu  vocant 
moresq.  degeneres  fratris  :  me  filiu 
legitime  imago  nota  psuasa  ducis, 
iidemq  moi'es  patris  et  voces  pares 
neq.   tulit   hanc   solu   labem   infcelix 

genus 
Majore    dedecore    domu     infamem 

gravat 

matrem  secutus  frater  Eduardus  sua 
Nam  conjugali  Luciae  junctus  fide, 
repudia  sponsoe  nunciat  amator  novus, 
thalamisq  primis  ludit  injuncta  fidem 
Elizabetha  sero  regal  i  face 
uxor  secunda,  juncta  principi  fuit. 


172 


RICHARD  US    TERT1US. 


Possidet  iniqua  mater  alienos  thoros, 
fcedosq  patri  filios  pellex  tulit. 
Dum  populusista  cogitat  secu,  statim 
in  curia  cives  turn  dux  inclytus 
cora  docebit  ista  Buckinghamius 
Proceruq  quae  sit  omniu  sententia 
Splendore    populus    raptus    insignis 

viri, 

me  forte  principem  suis  suffragiis 
clamabat,  et  regem  vocabat  Anglise 
Haec  cruce  Pauli  sacra  fundens  dog 
mata 

populo  simul  divine  praeco  edissere 
Sed  turpe  probru  matris  invitus  quosi 
pstringe  nostra  cautus  offensa  gravem 
metuisse  fingens  ;  laudib9  ubi  nos  tuis 
copiosus  ornabis  ;  subito  quasi  ccelitus 
Princeps  datus  Britanniae,  laudes  meas 
Stipante  pompa  intercipia,  miraculu 
clum   creduli   meditantur,    illico   no- 
minis 

spes  falsa  seducit  facile,  nunc  exequi 
vos  expedit  fideliter  quod  jussimus. 

Dr.  Shau. 

Mox  tua  fidelis  impata  psequar. 
nunqua  mea  damnabis  incerta  fidem. 


praesagit  assuetis  malis  animus  ?  fides 
Est  nulla    regni,   nee    suis    parcere 

potest 

ambitio  domens.     Glocostriu  ducem 
ambire  regnu  murmurat  secreta  plebs 
Patrui  nefas  crudele,  tetru,  parvuli 
latent  in  obscuro  nepotes  carcere, 
en  Comitiis  de  certo  ascriptus  dies. 
Glocestrii     tantum     ducis     frequens 

Cliens 

attrita  pulsat  limina  :  illic  emicat 
illustris    aulae    splendor,    istuc    c< 

fluunt 
mitiora    quisquis    supplici    implorat 

prece. 

uicunq.  Regis  nuda  calcat  limina 
Lt  principis  servus  fidelis  veseret 
illii  minus  edocta  vulnerat  cohors. 


ACTUS  SECUNDUS. 
Civis  PRIMUS.  Civis  SECUNDUS. 

Civis  i. 
Ouousne  scinditur  Britannia  litib9 


Civis  2. 

Charii  caput,  duraeq.  sortis  pticeps 
fidelis,   lieu,   qua  nos   premut  casus 

graves  ? 

fessam  repetit  en  turbo  saevus  Anglia, 
veresq  triste  reparat  amissas  malu. 

Civis  I. 
Effare  quae  cives  manent  lasos  mala. 

Civis  2. 
Brevi     scelus     complectar     horrens 


impiu, 

clum  reb9  otiosus  intentus  novis 
vagarer,  et  comune  regni  gaudiii 
Luctusq.  cumulat  luctib9  fatum  grave  ?  revolvo  prseceps  ecce  fertur  impetu 


dirum   premit    recens   malu?     pene 

modu 

severa  fata  nesciunt.    Nunqua  domus 
Irata  plena  caedib9  pacabitur  ? 
hoeresve  nullus  sceptra  impune  geret  ? 
At  jam  nihil  stirpem  timent  Lancas- 

tria 
Erepta  ferro  regna  :  jam  novii  scelus 


infausta    sibi   domus 
luem 


parat,    quantu 


insana  plebs,  cseco  frequens  cur?u  ruit 
Denso  statim  miscebar  agmini   stu- 

pens  : 
Ad   templa  rapimur :    dubias   aures 

porrigo  : 

Expecto  sacra  :  cogitabundus  steti 
Divinus  ecce  praeco  scandit  pulpitu, 
quern  literis  lucere  claru  jactitant, 
sordere  foedis  moribus,  doctor  Shaa. 
Mox  e  sacris  sic  orsus  est  oraculis. 


RICHARD  US    TERTIUS. 


173 


SEMEN  BEATUM  THORUS  ADULTER 

DENEGAT 

PROLES  NEC  ALTAS  SPURIA  RADICES 

DABIT. 

Postqua  diu  regni  decus  quam  vulne- 

rat 
Lecti  probru  praemonstrat,    et  falsse 

faces  : 

thori  fidem  quantu  beabunt  numina  : 
Lectiq  decepti  scelestos  filios 
peccata  testantes  patris  quantu  hor- 

reant : 
bona  falsus  hseres   quamvis  occupat 

patris  : 

furtu  tamen  mox  prodit  ignotu  deus, 
suoq.  restituit  sua  haeredi  bona. 
Qui  posidebat  regis  infandos  thoros 
fidemq.  lusit  conjugale  pelluca 
Elizabetha  falsa  mater,  impio 
declamat  ore  quodq  primu  Lucice 
promissus  olim  lectus  Eduardi  fuit 
Ergo  thoros  haec  possidebat  Luciae 
Injusta  mater  Elizabetha,  liberos 
et  polluit  macula  suos  adultera. 
nee  filios  mentita  faedabat  fides 
solu  regis  patris ;   polluta  mater  ar- 

guit 

spureosq  natales,  suis  dum  liberis 
adulteros  furtiva  miscuit  Venus, 
summi  ducis,  falsuq  patris  filiu 
diversa  suadent  ora  solus  exprimit 
Richardus    effigiem    patris :     regem 

vocat 
vultus  ducis  :  Nunc  ergo  jure  vendi- 

cat 

amissa  patris  regna.    Mox  Glocestriu 
ad  astra  laudibus  ferebat :  Regis 
quod  splendor  hie  lucebat,  hie  verus 

nitet, 
vultus  patris,  virtus  frequens  quantu 

beat 

hunc  intueri  jussit,  hunc  solu  coli 
omnes  stupent  vultumq  demittunt, 

fremunt, 


mox  intuentur  invicem,  venit  Gloces- 

trius 

suas  laudes  serus  amittit :  comes 
stipabat  ingens.      Ubi  ducem  vidit 

Shaus, 
Rex  Angliae,  quasi  lapsus  esset  cce- 

litus, 
En   (inquit)   en    chari    Britanni,    en 

principem 

hunc  intueri  rursus,  hunc  coli  jubet 
Periisse  quasi  frustra  blanditias  pudet 
jam   turn  priores,  dux  prius  cu  ab- 

fuit 
hae  vera    imago    patris,    hie    vultus 

ducis, 

Nescit  mori  pater  Richardo  sospitus. 
Stipante  pompa,  spiritus  altos  gerens. 
p  densa  pumpens  viroru,  civib9 
spectanda  prsebet  ora  dux,  alto  sedet. 

Civis  im. 
Quis  hujus  at  sermonis  eventus  fuit. 

Civis  2ct. 
Postquam  Shaus  periisse  laudes  cer- 

neret, 

populu  nee  acclamare  laetis  vocib9 
Rex  vivat  seternu  Richardus:  (nam 

stupet 
turn  populus,  admiratur  infandu  ne- 

coepti  pudet,  seroq  cognovit  scelus  : 
reparare  vires  quserit  amissus  pudor 
frustra  prius  spretaq.  virtutem  timet  : 
En  civiu  vultus  miser  fugiens,  domu 
subducit  ipse  se  clam.  At  hie  quid 

vult  sibi 
in  curia  corona  tanta  civiu. 

Civis  I. 

Coire  cives  praetor  hie  jussit  suos. 
de  rebus  ut  nos  consulat  gravissimis 
Propago  Buckinghamioru  nobilis. 

Civ  is  sec. 
Avertet  omen  triste  propitius  Deus. 


174 


RICHARD  US   TERTIUS. 


Dux  BUCK.    PRAETOR  LOND.  No- 

BITIS,    SERVUS    UNUS    ET    ATTER 
BUCKINGHAMII. 

Dux  Buck. 

Amore  vestso  ductus  (6  cives  mei) 
de  reb9  alloquar  hodie  gravissimis. 
Sunt  ista  patriae  decora  maxima 
vobis  nee  auditu  seorsim  tristia, 
Quos  nunc  beat  fortuna  laetos  undiq 
Quae  namq.  vestris  expetita  saepius 
votis,  diup  frustra  defessis  erant 
sperata  tempora,  praetio  quae  maximo 
parasse,  vel  laborc  sumo  non  piget, 
oblata  vobis  gratis  adsunt  omnia  ! 
Si  tanta,  tamq.  optata  quae  sunt  quae- 

ritis, 

tranquilitas  saecurae  vitae,  liberu 
dulcis  tutela,  salusq  conjugu. 
heu  quis  prius  tot  explicatis  saeculis 
vos  pculit  metus  gravis  ?  Nam  p  deos 
ccelumq.  quicquid  possidet,   quis  tot 

dolis 

tantisq  tuto  pfrui  suis  rebus 
potuit  ?  quis  esse  liberis  solatio  ? 
quis  in  suis  regnare  solus  sedib9  ? 
Mens  horret  illam  psequi  tyrannidem, 
p  ima  quae  grassata  regni  viscera 
exhausit  cedes  neq  pestis  invida 
insontibus  novit  pcere.     Quid  expli- 

cem 

exacta  quanta  sunt  tributa  saepius  ? 
extoria  vi,  quanta  visa  luxui  ? 
Nee  grande  civis  ferre  vectigal   po- 

test 
Exhaustus,    mulcta    crevit   imensum 

levis, 

pcenaq.  gravis  pcussit  offensu  brevem. 
meminisse    Burdetti   arbitror    (cives 

mei) 
cui,  quod  jocatus   est   lepide,    demi 

caput 

Rex  jussit  indigne,  nefas  judex  licet 
horreret  nefandu,  locusq  nobilis 
urbis  senator  qui  diu  vestrae  fuit, 


heu  quam  graves  ppessus  est 

miser, 

viris  quod  illis  ipse  multa  debuit 
quos  intime  rex  invidebat  impius  ? 
Non  est  necesse  ut  psequar 
adesse  pene  neminem  vestru  puto 
qui  tarn  cruenti  tempis  non  sit  me- 

mor, 

metusq.  non  sit  ipse  conscius  sui, 
quern  vel  nefandus  regis  injecit  furor, 
vel  civiu  tot  improboru  ingens  favor, 
Rex  namq.  ferro  nactus  imperiu  grave : 
hunc  victos  iratus  decora  laedere 
regni  putabat  impie,  qui  sanguine 
affinis  esset  aut  amoris  vinculo 
conjunctus  his  princeps,  prius  quos 

oderat 
At  huic  malo  quern  majus  accessit 

malu 
vitae  dubius  hserebat,  hand  belli  ex- 

itus 
Qui  vexat  lucertus  modo  :  sed  (quod 

foedius) 

urget  tumultus  civiu  esse  maximus 
qui  turn  solet,  cum  nobiles  odio  in- 

vicem 

tacito  ardeant,  nee  optimates  acriiis 
se  maximis  exulcerabut  litib9 
Quam,  sceptra  cum  gestaret  infesta 

manu 

Eduardus,  intestina  tandem  praelia 
sic  aestuabant  undiq  ?  ut  tristi  nece 
pars  interiret  maxima  civiu, 
hasc,    haec    fuit    tarn    fceda    strages 

omniu, 

qualem  vidit  devicta  nunqua  Gallia  : 
Haec    praepotens    exhausit    Angloru 

genus 

haec  pristinis  spoliobat  illos  virib9 
Sumant  tot  urbes  tanta  clades  omniu 
dubia  minatur  pax  pares  bello  minas 
Numos  luunt  domini,  atq.  agros  quis- 

quis  tenet 

Mactatur,  ira  principis  quisna  fugit  ? 
Jam    nemo    non    timore    languebat 

miser, 


RICHARD  US    TERTIUS. 


175 


nec  ulla    non    plena  periclis  erant 

tempa 

At  at  quis  illi  charus  esse  creditur, 
cui  frater  odio  erat  suus  ?  confidere 
quib9  potest,  cui  frater  esse  pfidus 
videtur  ?  aut  quib9  pepercit  mitior, 
fratri  suo  qui  toties  damnu  intulit  ? 
At  quos  colebat  intimus,  nihil  moror  : 
honore  vet  quales  decoro  pinxerat. 
quis  nescit  una  plus  potnisse  pelli- 

cem, 

regni  viros  quam  totius  primaries  ? 
Invitus  ista  sane  vobis  affero  : 
Sed  nota  quae  singulis  quid  attinet 
tacere,  quo  non  impulit  libidinis 
imanis  sestus,  amoris  et  caecus  furor  ? 
Quae  virgo   paulo   pulchrior  ?     quae 

foemina 

plus  caeteris  decora,  matris  e  sinu. 
quam    non    mariti   vel    rapuit    am- 

plexib9  ? 

ubivis  at  licet  tyrannis  ingruat  : 
hujus  tamen  quae  caeteris  sensit  minas 
urbs  nostra,  cujus  potius  ornasset  de- 

cus, 

quod  prima  regni  sedes  est,  et  praemia 
defensus  olim  ssepe  princeps  debuit. 
Majora  benefacta  vivus  spreverat, 
nec  mortuus  referre  gratia  potest. 
Alter  en  eodem  restat  ortus  sanguine, 
rex  gratior  suis  futurus  subditis, 
quiq  meritis  refere  vestris  debita, 
votisq.  respondere  possit  affatim. 
Nec  animus  ilia  (credo)  vestris  ex 

cidant, 
doctus   sacroru    proeco    quae  sparsi 

prius. 
Nunquam     fidem    fefellit     interpre 

dei: 

patruu  sacerdos  fratris  ad  regnu  vocat 
Glocestriu  regnare  quia  jussit  deus 
nec   sceptra   patris   tractat   impuru 

nepos, 

aut  polluat  regni  decus  lecti  probru 
Richardus  haeres  fratris  unicus  fuit : 
huic  civiu  decrevit  et  proceru  cohors 


magnanima,  supplex  ut  rogaret  pa 
truu, 

legni  velit  decus  tueri  principis, 
umeret  onus  pollentis  hseres  insulas. 
acturus  est  segre,  scio  :  regni  labor 
.eterret  ingens,  certat  invidise  rapax  : 
ngrata  pacem  sceptra  nequaqua  co- 

lunt. 

Quantis  cietur  fluctib9  fallax  decor  ? 
nihi  crede  (cives)  non  potest  tantu 

puer 

>nus  tueri  :  pulsat  aures  vox  sacra, 
nfausta  regna  levis  quib9  puer  prse- 

est. 

rcelix  acumen  invidu  decet  thronu, 
aetasq.  plena,  patra  qualem  vides, 
Si  chara  vobis  ergo  civif:  salus, 
aut  si  juvent  optata  pacis  foedera"; 
am    fausta    proceru    vota    laudetis 

simul. 

uno  creetur  ore  rex  Glocestrius  : 
antum  laborem  promptus    assumet 

magis, 

Si  vox  fatiget  vestra  nolentem  prius, 
mens  ergo  quoe  sit  vestra,  pala  dicite 
Altu  quid  hoc  silentiu?  plebs  cur 

tacet? 

Prator. 
Vix  forte  populus  aure  dicta  concipit. 

Buck. 

affabor  illos  ergo  ru^sus  altius, 
Elapsa  sunt  iniqua  (cives)  tempa : 
pax  alma  tandem  sorte  foelici  viget, 
Nisi  suo  demens  quis  invideat  bono, 
Aut  nescit  uti,  dfi  premebat  Anglia 
Eduardus  atrox  saeviens  vultu  truci, 
Insula  quib9  jactatur  usq  fluctib9? 
Non  vita  tuta  civiu,  nunqua  bona 
sunt  clausa  cuiq,  dissipatq  singula 
luxus,  nefandi  turn  libido  principis    , 
Quae  virgo  fuit  intacta  ?   Quse  conjux 

labe 

carebat  injusta  ?  licet  quicquid  lubet, 
misera  fuit  cunctis  potestas  civib9 


i76 


RICHARD  US    TERTIUS. 


fed  Londinensib9  longe  miserrima, 
illis  licet  benigna  psuasit  locus. 
Sed  unus  est,  pericula  qui  tot  vindi 

cet, 

Dux  ipse  regio  creatus  stemate, 
quern  singuli  colunt,  Glocestriae  de 

cus  : 

Regnare  quern  leges  jubebant  patriae 
hceresq  solus  Regise  manet  domus. 
furtiva  proles  matris  injustae,  patris 
frustra  sibi  vendicat  thronos  adulteri 
Vir  nup  ista  vos  docebat  optimus 
dum  sacra  vobis  prseco  fundit  dog 
mata 

divina  nullus  ora  damnabit  plus. 
Hie  nobilis  comota  Magnatu  cohors 
et  magna  civiu  corona,  supplices 
Orare  statuunt  patruu,  ut  haeres  suu 
capessat  imperiu,  decus  nee  patriae 
falsus  nepos   corrumpat.     Id  faciet 

lubens 

si  sponte  id  vos  exoptare  senserit. 
Clamore  mentem  publico  ergo  effun- 

dite 

Y«  Mayor  and  Quid  hoc  ?  adhuc  tacet  J 
,  others  goeing          Mini  nimis. 
to  ye  Duke. 

Prcetor. 

Unus  solebat  ore  jussus  publico 
De  rebus  alloqui  cives  magnis  suos 
Hinc  forsitan  responsa  quserenti  da- 

but 
Effare  cives,  urbis  interpres  tuae. 

Filzwil.  Recor. 

Quam    sorie    foelici    cadant    magis 

omnia 
quam  fratre  quonda  rege,  quis  demens 

negat  ? 

Mihi  nee  est  necesse  singula  psequi 
memoravit   haec   dux    omniu   claris- 

simus. 

Estis  duoru  facile  testes  temporu. 
Quautu  prior  premebat  aetas,  postera 
quam  grata  lucet,  quern  latet  ?  cupit 


magnanimus  heros  ergo  nunc  cognos- 

cere, 

regnare  num  Glocestriu  placet  ducem  : 
Quod  singulos  statuisse  constat  or- 

dines, 
Regemp  proceres   Angliae  veru   vo- 

cant. 
Vir  ille  quis,  quantusve  sit,  quis  ves- 

ciat? 

Quo  jure  poscat  haeres  imperii  decus, 
Admonuit  omnes  doctus  interpres  dei 
et  arte  qui  pandit  polu,  doctor  Shaa  : 
Edatis  ergo  voce  mentem  Rounding  the 


publica. 


Mayor  in  y« 
eare. 


Dux  Buck. 

Est  ptinax  nimis  istud  silentiu 
de  rebus  his  (amici)  longe  maximis 
vos  alloqui,  non  jure  queror  concitus. 
Amor  sed  cofnotus,  ignotu  bonii 
vobis  adhuc  referre  quod  cupio  lubens. 
Hoc  singulis  erit  salubre  civib0. 
manifesta  mentis  signa  precor  edite 
statim. 

Servus  unus  et  Alter. 
Rex  vivat  seternu  Richardus. 

Prcetor. 

Aula  levi  tota  susurrit  murmure, 
Cives  tacent,  spectant  retro  quas  vox 

fuit 
mirantur,  acclamant  nihil  regnu  duci. 

Dux.  Buck. 

Vox  hercule  laeta,  clamor  atq  maxi- 

mus, 
Lum  nemo  voce  contra  quicqua  mur- 

muret. 

Vox  ergo  civiu  una  cum  sit  omniu 
ariter    mihi  comites   (precor)    eras 

jungite 

'raecemur  una  supplices  ducem,  velit 
'iomen  deinde  sustinere  principis. 


RICHARDUS    TERTIUS. 


177 


Weeping 
ve  Duke 


Nobilis. 

Heu  quid   genas  fletu  rigas  miser, 
dolos 

behind  juvato  nefandos  plan- 
ye  Duke  tourn-  gere  haud  pcis  tibi. 
ing  his  face  to-  F  m  piG  si  lachry_ 
wards  ye  wall.  - F  ,  ,  * 

maru,  sed  tamen 

Isethale.  Solus  fata  mundi  qui  vides 
tremende  pater,  insontib9  miseris  ne- 

cem 
averte,  tristem  sed  sequor  comes  duce. 


ACTUS  TERTIUS. 
Dux  BUCK.    GIVES. 

Buck. 
Let  ye  Mayor       Veneranda  civiu  co- 


citizens,  then  rs  possidet  jprae- 
the  Duke  wth  clara  Londinu,  en 
other  nobles  : 


Castle.       •  tulit  faustu  gradu, 

et   quilibet   confluxit 

ordo  civiu, 
ut  dempta  sceptra  Adulteris  nepotib9 
Glocestrio  gerenda  reddant  patruo 
Ne  regia  mentita  proles  inquinet. 
Sed  tu  prius  nostri  ducem  adventus 

mone 

Ne  tantus  anxiu  tumultus  illico 
pturbet,  Illu  supplices  cives  petunt 
quos  Angliae  torquent  graves  casus, 

sui 

dignetur  aditu  subditis  fidelibus, 
de  rebus  illu  maximis  dum  consulunt 
Ingens  onus  regni  labor,  nee  allicit 
Statim  bonos   blandu  venenu,  quos 

favor 

vexabit  intestinus  seternis  minis 
En  delicatas  eligunt  fraudes  domos, 
et  nulla  cingunt  tela  principem  satis, 
VOL.  IV. 


cautuq  licet,  at  sermo  popularis  pre- 

mit. 
Sed  ista  quorsu  psequor?     Quod  si 

piu 

onus  coronas  cura  cofnendat  gravis 
nihilq.  suspectu  facit  illu  fides 
at  illu  metuo  deterreat,  nepotib9 
vivis  adhuc,  infame  regnu  patrui. 
honore  plenus  est :  latere  dux  cupit 
His  servant  re-       a    turbidus    semotus 
tourneth     and  invidise  malis 

STS'yKe  Aditum  negat    Pro- 
whomehesend-  tector     (o     C1VCS 

eth  againe.  mei) 

Tantaq.  turba  suspicatur,  nisi  prius 
Adventus  hujus  causa  quse  sit,  audiat. 
Quod  magna  proceru  turba  supplex 

consulit 

cinctusq.  multo  cive  prsetor,  nuncia. 
Domesticu  torquet  malu,  quod  aurib9 
tantu  suis  solicita  mandabit  cohors. 
At  nos  Glocestriu  rogemus  supplices 
Rogamus  [inani]  reluctante  prece 
Ut  sceptra  regni  Justus  haeres  occupet 
Sed  nunc  duob9  cinctus  esse  Episcopis, 
apparet  in  sufna  domo  princeps  pius: 
ah,  sola  dux  divina  foelix  cogitat. 


O  fraude  pugnas  pjurax  audacia 
colore  dum  ludet  alieno,  nil  timet 
ecura  :  nescire  caeteros  putat 
tectum  malum,  sibiq  blanditur  nefas. 


Dux  BUCK.  Dux  GLOC.  CHORUS 
CIVIUM. 

Buck. 

Te  civiu  profusa  flagitat  cohors 
excelse  prssses,  ut  tua  de  re  gravi 
praesentia  alloqui  liceret.  Afferunt 
ignota  regno  bona,  decus  magnu  tibi 
Non  audet  eloqui  jussus  pios  tamen, 
Id  nisi  licere  voce  testaris  tua. 
M 


178 


RICHARDUS    TERT1US. 


Glee. 

Quicunq.  mens  jussit,  licebit  dicere 
publica  juvat  decreta  scire  civiu. 

Buck. 

Diu  nimis  ppessa  plebs  tyrannide, 
laetatur  haec  luxisse  tandem  tempa, 
se  pristine  quib9  timore  solveret, 
vitaq.  grata  sit  sua  securitas. 
De  rebus  ergo  du  coiret  publicis 
statumq  regni  plena  civium  cohors 
tractaret,  haeres  unicus,  regni  decus 
ut  vendices,  sanxere  sacris  jussib9  : 
nee   sceptra    prolem    fratris  impura 

ferunt, 
injusta  quam  matris  Venus  suae  pre- 

mit, 

Nunc  ergo  turba  civiu  frequens  adest, 
ut  voce  supplex  publica  mutu  petat, 
ut  pristino  cives  timore  liberes, 
regnum  et  sagaci  debitu  tractes  manu. 

Gloc. 

Quam  vera  cives  sanxerint,  licet  scia 
fratris  tamen  manes  veneror  olim  mei, 
nee  in  meos  ferox  nepotes  patruus 
demens  ero,  verbisqr  nee  populus  feris 
pulsabit  iratus,  thronu  quod  ambia 
Fratris  mei,  nee  exterae  probris  simu 
gentes  lacessent,  si  dolis  patruus  meij 
Nepotib9  regnum  scelestus  aufera, 
aut  sceptra  tollam  dubia  cognati  laris 
Potius  latebo  tutus  invidiae  malis, 
nee  caecus  animu  pulsat  ambitus  meu 
satis  premunt  sceptri  propinqui  mu 

nera, 

vos  attamen  mihi  dixisse  non  piget. 
Cogit  potius  amor  referre  gratiam 
Nee  vos  nepotem  obsecro  colatis  nun 

minus 

cujus  magis  privatus  imperiu  fera, 
Regnare  qui  puer  licet  novit  paru 
Laborib9  meis  adjutus  is  tamen, 
Regni  decus  puer  satis  tuebitur  : 


I 


Viguisse  quod  nup  magis  nemo  nega 
utela  postqua  tanta  regni  traditur 
eterata  cessat  ira,  franguntur  minse 
•onoq.  languent  pulsa  consilio  odia 
mrtim,  Dei  sed  maximi  nutu  magis 

sceptaa  damnes  regis   (6   civis 

probe) 
debet  mihi  nomen  placere  subditi. 

Bitck. 

Da  pauca  rursus  alloqui  (6  dux  in- 

clyte) 

egnare  non  sinant  nepotes  subditi : 
summi  vetant  proceres  :  vetat  vulgus 

rude 

R.egnu  student  purgare  adultera  labe 
sin  justa  regni  sceptra  spernas  ptinax. 
At  posse  flecti  nobilem  sperant  prece, 
ui  regio  splendore  cultu  gaudeat. 
e    rebus  hisce  quid  ergo    statuas, 
audiant. 

Gloc. 

Quod  invident  regnu  paternu  liberis, 
doleo,  fratris  qui  honoro  manes  mortui 
Utinam  queant  nepotis  imperiu  pati ! 
Sed  regere  populu  nullus  invisum  po- 

test 

Hasc  quia' video  statuisseconsensupari, 
regnumq  spuriis  aurerunt  nepotib9 
Cum  jura  regni  solus  haeres  vendicem 
quod  filius  relictus  unus  sum  patris, 
cum  sit  necesse  civibus  cedere  meis  : 
Vota  sequar :  en,  regna  posco  debita  : 
votis  creari  subditoru  principem 
Magis  reor.    Cura  Angliae  accipimus, 

simul 

Et  Galliae  rex  gemina  regna  vendico 
Sanctius  habaenas   Angliae    princeps 

rega 

Magis  pacata  civiu  quies  monet. 
Turn  nostra  discet  fraena  victa  Gallia" : 
haec  Angliae  subacta  ditabit  genus 
Cujus  miser  si  gloria  non  quaererem 
utinam  sorores  filum  rumpant  pfidae. 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Chorus. 
The  Duke  and  no-  Richardus  rex,  Rich- 


Maior  and  Ci- 
tizens  departe 
away.  Cvues. 

Quaerit  colorem  triste  virtutis  scelus 

pudet  sui  deforme  vultus  vitiu. 

Heu    quis    secretes     nescit    ignarus 

doles? 
Et  mille  patriii  machinas?  quis  sibi 

prius 
Promissa  fratris    regna  fraude    non 

videt  ? 

Dolis  petitu  publice  regnu  negat. 
Inventa  damnat  sceptra  ficta  sanctitas, 
Qualis  negat  bis  consecrari  pontifex. 
qui  sacra  tamen  ambit  colenda  forsi- 

tan. 

Talis  sua  rex  sponte  compulsus  gerit 
erepta    pueris  sceptra.      Sed    decit 

magis 

Spectare  tantas  plsebeos  tragaedias, 
Quicquid  libet,  regi  licet,  nee  legibus 
Semp  piis  nee  vota  nietitur  sua 
Crebro    juvat    nescire,    quod    scias 

tamen 


ACTUS  QUARTUS. 
DR.  SHAWE,  Civis  AMICUS. 

Civis. 
Cur  sic  pigro  miser    gradu    moues 

stupens, 

Dubiusq  sese  pes  incerto  tenet  ? 
corpus  cupis  referre  progressu  licet  ? 
Haeret  animus,  ponisq.  nolentem  pe- 

dem 
Quid    triste    consiliu    diu    torques? 

modu 

Nee  invenis  ?  quid  civiu  vultus  fugis 
Insane?     vince     quicquid     obstitit, 

expedi 
Mentem  tua,  teq  restituas  tibi. 


Doct.  Shaw. 

Heumihi  animus  semet  scelere  plenus 

fugit. 

vetat  quae  scire  pectus  oneratu  malis, 
mentisq  consciae  pavor,  dolor  aestuat, 
animus  non  potest  venenu  expellere. 
Scelerisq  mordet  sseva  conscientia 
Quis,  quis   coe'git  daemon    adversus 

mihi, 

fcedare  stupro  regis  Eduardi  thoros  ? 
heu  mihi  tuos  Eduarde  natos  prodidi, 
et  ore  nuntio  nefando  adulteros  : 
tua  corona  possidet  jussu  meo 
Richardus ;    hei  mihi,   voce  foedavi 

mea 

natos  tuos  :  mendatiis  sacra  miscui 
et  ore  scripturas  imani  pollui. 

Civis.  . 

Cur    triste    poenis    gravib9    infestus 

graves  ? 

nutritus  alias  colligit  dolor  faces, 
renovatq  duru  molle  sanari  malu, 
Fraenos  capit  prudens  dolor,  et  ex- 

tinguitur, 
vincit    dolorem,     quisquis    eximere 

cupit, 
et  pfidu  sanare  conatur  malu. 

Doct.  Ska. 

Psaeceps  monentem  mens  fugit,  redit 

statim 
concepta    frustra    concilia  repetens, 

sequi 

cogit  scelus  priora,  virtutem  timet, 
Accendit  ipse  semet  infestus  dolor, 
lapsasq  vires  inregrat,  nunqua  meas 
cessabit  in  pcenas  scelus,  nunqua  quies 
nocturna  curis  solvit,  alit  altus  sopor. 
Noctu  diem  voco,  repeto  noctem  die, 
semp  memet  fugio,  non  possu  scelus. 

Civis. 
Malu  nequis  sanare. 


i8o 


RICHARD  US    TERTIUS. 


D.  Sha. 

Si  possim  mori. 
Civis. 
At  dedecus  demi  licet  magnu  potest. 

Dr.  Sha. 
Nisi  turpis  hseret  usq.  vestigiu  labis. 

Civis. 

Mors  sola  macula  demere  infanda  po 
test. 

Dr.  Sha. 

Foedata  nescit  vita  .crimen  ponere. 

Civis. 
At  poenitenti  sera  parcunt  Numina. 

Dr.  Sha. 
Sceleris  novi  mater  prius  natu  scelus, 

Civis. 
Sanare  cessas,  qui  nimis  vulnus  times 

Dr.  Sha. 
Sanare  non  potes  facile  vulnus  grave, 

Civis. 
Nulli  parcet  quisquis  haud  parcit  sibi. 

Dr.  Sha. 
Prius  ipse  crimen  solus  accusa  tuu. 

Civis. 
Absolve  te  quern  judicas  ultus  satis. 

Dr.  Sha. 
Nemo  satis  ulcisci  scelus  dim  potest. 

Civis. 

Crimen  nimis  judex  acerbus  vendicas. 
Dr.  Sha. 

Nisi  mordet  acre,  fceda  sordent  vul- 
nera. 


Civis. 
Dum  cogitas  severa,  nil  curas  reu. 

Dr.  Sha. 

Dolor    doloris    est    medela :    nescit 

pcere 

ccelu  crimen  videt  nefandu  conscia 
tanti  fuit  dedecoris  et  tellus  vaga. 
Ruina  mentis  foeda  tarn  me  disparern 
fecit  mihi,  ut  memet  nil  fugiam  magis, 
et  factus  infoelix  mei  sum  pfuga, 
animusq  seru  corporis  divortiu  : 
precatur  anxius,  necat  quisquis  jubet 
vivere  :    quisquis   mori  jubet   vitam 

dedit. 
tantum  potest  placere  quicquid  dis- 

plicet. 
de  me  viri  quid  loquuntur  futiles  ? 

Gives. 

Te  sceleris  arguunt  nefandi  consciu. 
Dr  Sha. 

Sed  quid  tumultus  civiu  istuc  convo- 
lat? 

Civis. 

Ubi  civium  regnare  jussu  cceperat 
princeps    Glocestrius :     loco    primu 

studet 

rex  prius  ab  illo  subditis  fari  suis, 
Ubi  voce  lex  Anglis  loqui  viva  solet. 
Nunc  ergo  ab  aula  comigrat  West- 

minsteri. 

Rex  ut  prius  legu  peritis  imperet : 
Ne  prava  mens  legu  minas  adulteret, 
discescit  infoelix,  pati  nee  civiu 
vultus    potest  :     huic    verba    panda 

principis. 

Dux  Glocest. 

Juvabat  Astreae  locatii  sedibus, 
et  hoc  tribunali  tremendo  Minois, 
auro  caput  sepire  primu  fulgido, 
Justaq.  cives  lege  regere  patrise 
Rex  providere  debet  id  potissimu 


RICHARD  US    TERT1US. 


181 


ut  urbiu  columna  lex  firmissima 
in  curio  dominetur  sequali  potens. 
vestru  domare  pectus  haud  metu  de- 

cet, 

quoru  superbu  claruit  titulis  genus  : 
Non  caeca  regnat  ira  vinci  nescia 
Nunc    ense   fessum    miles   exonerat 

latus  : 

Omnes  amoris  vincula  jungere  juvat, 
contempta  nee  patru  jacebut  stemata  ; 
Vos  lauclo  patres  jure  doctos  patrio, 
qui  continetis  legibus  rempublica, 
ne  jurgiis  lacerata  mutuis  Anglia 
languescat  :    ample  vos  honore  pse- 

quar, 

et  mente  cives  gaudeat  lassa  licet, 
e  sordidis  qui  nutriuntur  artib9, 
nee  causa  vos  agitata  judici  premet, 
nee  fera  clangor  bella  pstrepat  tubae  : 
Nam  concidunt  res  prosperae  discor- 

diis  : 
Hinc  falsa  mens  vultu  minatur  inte- 

gro: 

Hinc  omne  fluxit  civitatib9  malu. 
Sedabit    hos    fluctus    amor,    pietas, 

fides: 

his  vinculis  fcelix  cohoret  Anglia, 
quae  nee  furor  contundet  domesticus, 
Nee  robur  hostiu  potest  infringere 
Odii  recentis  pereat  omnis  memoria. 
Statim  mihi  Foggu  satelles  liberet, 
supplex  asylo  qui  metu  nostro  latet. 
Sit  finis  irae,  nee  minasjactet  furor, 
Sumo  laborat  impetu  mens  impia 
a  subditis  vultu  benigno  conspici. 
Heu  quam  velim  fides  vigeret  aurea, 
tantiim  vetustis  nota  quonda  saeeulis, 
aut   quae  fucos    experta  virtus    non 

fuit. 

Mox  sit  decoru  numen  adversu  mihi, 
si  lingua  mentis  fallat  interpres  suse. 
Noli  timere  (Fogge)  concedas  prope 
sociemus  animos  :  pignus  hoc  fide 

cape, 

conjunge  dextram,  et  me  vicissim  de 
lige. 


ACTUS  QUINTUS. 
HOSPES,  GIVES. 

Hospes. 

Domesticum  narras  malu,  teru,  grave 
mensa  regni  moles  invidiae  capax 
quantis  cietur  fluctib9  ?  victu  licet, 
>otuisse  vinci  non  sibi  credit  tamen. 
Graves  procellas  concitat  regni  fames, 
Dum  caeca  quassavit  libido  principis 
)uot  urbiu  projecta  sunt  cadavera  ? 
)ualem  maris  salsi  secantem  gurgitem 
uppim    benignam   turbo    concussit 

gravis 

et  volvit  horrens  concitu  flatu  fretu, 
dum  latera  scindit,  et  geminat  minas  : 
Talis   premit   vehemens  statim  mu- 

tatio. 
A.ffare  (quaeso)  cur  freqens  hue  con- 

volat 
jopulus,    notatq.    proxirnos     occulis 

locos? 
Theatra  stupidus  specta  usq.  splen- 

dida 

et  singulis  sternuntur  omnia  fulgidis, 
regale  spendat  atq.  solm  principis. 

Civis. 

Hospes  fidelis  mihi,  corona  cingitur 
Rex  Angliae  Richardus  :  assensu  pari 
cujusvis  haeres  approbatur  ordinis. 

Hospes. 
Hoc  sparsit  olim  rumor  ambigu9. 

Cives. 

Locus 

Hie  maximis  datur  comitiis,  iminet 
hora. 

Hosp. 

Bona  diu  plus  creatur  rex  :  mala, 


182 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Si  nequior :    rex  si  bonus  sit,  civiu 

salus  : 
rex  si  malus  sit,  civitatis  pestis  est. 

Civis. 

Qui  regio  natus  supbo  stefnate, 
duos  nepotes  principes  tutor  sua 
suscepit  in  fidem  patruus  :  en  Anglise 
rex  ipse  conventu  creatur  maximo. 

Hosp. 

Ubi  reguli  duo  ?  nefas  regere  patruu 
hi  dum  supsint. 

Civis. 

Hoc  facit  regni  sitis  : 
in  arce  regni  carceris  cseci  luem 
patiuntur. 

Hosp. 

O  scelus  ! 

Civis. 
Sed  principis  tamen 

Hosp. 
Magis  hoc  nefandu. 

Civis. 
Propter  imperiu  simul. 

Hosp. 

Pietas  decet  regem,  nee  impio  licet 
parare  regnum  pretio. 

Civis. 

Semp  tamen 
imperia  constant  pretio  bene  quolibeL 

Hosp. 
Nunquam  diu  male  pta  succedunt. 

Civis. 

Satis 
semel  est  regere. 


Hosp. 

Statim  labi  duplex  mat 
fcelicitas  brevis  labor  regni  gravis. 


Civis. 
Prout  lubet,  regendo  minuitur  labor. 

Hosp. 
Crescit  magis  odiu. 

Civis. 
Hoc  metu  restinguitur. 


>r. 


Potius  fide. 


Hosp. 
Civis. 


Quin  deme  tantos  spiritus 
Lacerare  dictis  principem  diris  grave 

est, 

statimq.  suspectos  sibi  mori  jubent. 
Jam  parce  dictis  :  tempori  decet  ob- 

sequi 

nuper  nimis  blande  salutat  obvios  : 
abjicere  se  cogit  mens  mali  conscia, 
regemq  vultus  pene  servilis  docet. 
Hinc  liberavit  Cardinalem  vinculis, 
Et  Stanleium  emisit  solutu  carcere. 
Hujus  timebat  film  Lancastriae, 
Ne  sseva  patris  vindicaret  vincula. 
At  Eliensem  prassulem  clausu  domi 
retinere  Buckinghamiu  jussit  Ducem. 
Sed  regis  adventu  sonat  clangor  tubas 
Comites,   Ducesq,  Marchiones,  Proe- 

sides, 
prseire  torquibus  mirantes  cernimus. 

Hosp. 

Efifare  (civis)  nitida  quid  calcaria 
aurata  signant,  quae  comes  manu  gerit. 

Civis. 
Sunt  Bellicaa  virtutis  hsec  insignia. 

Hosp. 
Baculu  quid. 


RICHARDUS    TERTIUS. 


Civis. 

Eduardi  fuit  regis  pii 
id  illius  nunc  memoria  pferant. 

Hosp. 

Sed  absq  cuspide  gladius,  quern  fert 

caput 
nudus,  quid  indicat  ? 

Civis. 

dementia. 
Hosp. 


Aures 


Clavus,  quid? 


Civis. 

Officiu  Comestabilis  Anglise 
Equitum  magister  publico  hunc  coetu 
gerit. 

Hosp. 

Enses  quid  a  dextris  feruntur  prin- 

cipis 
et  a  sinistris  fulgidi  duo  simul  ? 

Civis. 

Sunt     arma    justitiae :     scelus    cleri 

simul 
Laiciq.  puniunt  salubri  vulnere. 

Hosp. 

Nudi  duo  feruntur  enses  cuspide 
nullo. 

Civis. 

[Hiant  Codices.} 

Hosp. 
Quidna  loquuntur  sceptra  ? 


Civis. 
Hosp. 


Pace. 


Quid  Globus, 
Cujus  sup  crux  elevatur  verticem  ? 


Civis. 


Monarchiam. 


Hosp. 

Ecce  alius  vagina  conditu 
et  arte  suma  fulgidu  gladiu  gerit 
itemc^  magnu. 

Civis. 

Suma  dignitatis  est 
honore  sumo  spatha. 

Hosp. 

Quis  locu 

splendore  mediu  maximo,  radiis  quasi 
nitidis  micans,  rubroq.  tinctus  murice 
tenet. 

Civis. 

Iste  fecialis  est  sui  ordinis 
primus  atq.  regis  ipse  nomine. 

Hosp. 
Virgula  quid  alba  prae  se  fert  ducis  ? 

Civis. 

Hanc  sumus  Angliae  Archichamerinus 
gerit. 

Hosp. 

Quid  alba  Reginse  columba  denotat  ? 

Hosp. 
Notat  avis  iiiocentia  nihil  nocens. 


RICHARD  US    TERTIUS. 


THE  SHEWE  OF  THE  CORONATION* 

Trumpetts 

Choristers 

Singing-men 

Prsebendaries 

Bishopps 

Cardinall 

Heralds 

Aldermen  of  London 

Esquires,  Knights,  Noblemen 

Gilt  spurrs  borne  by  the  Earle  of  Huntingdon 

St  Edward's  stafe.         Earle  of  Bedford 

The  point  of  ye  swofd  naked.         E.  of  Northumberland 

The  great  mace.         Lord  Stanly 

Two  naked  swordes,  E.  of  Kent.  L.  Lovell 

The  grete  scepter.     Duke  of  Suffolke 

The  ball  w*h  the  crosse.         E.  of  Lincolne 

The  sword  of  estate.         E.  of  Surrey 

Three  togather.         The  Kinge  of  heralds 

The  Maior  of  London  with  a  mace 

On  the  right  hand  the  gentleman  usher 

on  the  left  hand, 

The  King's  crowne.         Duke  of  Norfolke 

The  Kinge  under  a  canopy  betwixt  two  Bishops 

The  Duke  of  Buckingha  w*h  a.  white  staffe  caringe  up  the 

King's  traine 
Noblemen 
The  Queen's  scepter 
The  white  dove  wth  a  white  rod 
The  Queene's  crowne 

The  Queene  wth  a  circlet  on  her  head  under  a  Canopie 
The  Lady  Margaret  bearinge  up  the  Queene's  traine 
A  Troupe  of  Ladies 
Knights  and  Esquires 
Northren  Souldiers  well  armed. 

During  the  solemnity  of  the  Coronation 
lett  this  songe  followinge  be  songe  wtfl 
instruments. 

Festu  diem  colamus  assensu  pari 
quo  principis  caput  corona  cingitur. 


RICHARDUS    TERTIUS.  185 

Decora  Regni  possidet 
Regis  propago  nobilis 
Illustre  prmcipis  caput 
fulva  corona  cingitur. 
Nunc  voce  laeti  consona 
cantu  canamus  principem. 

Regnu  premebat  dedicus 

Libido  Regis  polluit. 


TERTIA  ACTIO. 

DRAMATIS  PERSONA 

Mr.  PALMER,  Richardus  Rex 
Mr.  STRINGER,  Dux  Buckinghamius 
D.  SHEPARD,  Elizabetha  Regina 
D.  TITLEY,  Filia  Eduardi  regis  major 
D.  PILKINGTON,  Ancilla 
Mr.  STANTON,  Epis.  Eliensis 
Mr.  FOXCROFT,  Brakenburius  praefectus  arcis 
Mr.  SNELL,  Tyrellus  generosus 
Mr.  ROBSON,  Ludovicus  medicus 
Mr.  GARGRAVE,  Anna  Regina  uxor  Richardi 
Mr.  SEDWICK,  Nuntius  primus 
D.  HILL,  Nuntius  secundus 
HOULT,  Nuntius  tertius 
Mr.  BAYLY,  Lovellus  heros 
Mr.  ROBINSON,  Catesbeius 
Ds.  MORRELL,  Nuntius  quartus 
Nuntius  quintus 

Mr.  HICKMAN,  Henricus  comes  Richmond! se 
Mr.  DIGBY,  Conies  Oxonii 
Mr.  HILL  se  :  Dux  Norfolciensis 
Mr.  LINSELL,  Rhesus  Thomse  Wallicus 
Ds.  HARRIS,  Nuntius 

Mulier 

Alia  Mulier 

Anus 

D.  HARRISON,  Hungerford  J 
Mr.  ROBINSON,  Burchier        >    equestris  ordinis 
Miles  ) 


1 86  RICHARD  US    TERTIUS. 

Mr.  HODSON,  Stanleius  heros 

Mr.  CONSTABLE,  Gent.  Filius  Stanlei  Dominus 

Strange. 

Centurio 

Braa  servus  comitissae  Richmond 
REDFERNE,  Dighton  carnifex,  a  big  sloven 
Mr^.  DUCKET,  Comes  Northumbrise 

MUTES. 

The  yonge  kinge  and  his  brother  lyinge  dead  on  a  bed. 
Foure  daughters  of  King  Edward. 
Souldiers  unarmed  and  armed. 


ARGUMENTUM. 

FUROR. 

Quorsum  furor  secreta  volvis  pectora 
minasq.  spiras  intimas,  nee  expedis 
faces  tuas  ?  scelus  expleas  Glocestriu  : 
Glocestrios  invise  rex  olim  tuos  : 
et  sceptra  jactes,  praetiu  sane  necis, 
dubiosq.  regni  volve  fraterni  metus. 
Decora  spectant  ora  Eboracu  stupens 
miretur  excelsu  decus  vulgus  leve. 
Quorsu  moras  trahis  lenes  ?  totus  miser 
fias,  magisc^  sseviat  nefas  breve. 
Aude  scelus  mens  quicquid  atrox  cogitat, 
Regnuq.  verset  ultimu  Regis  scelus. 
Nondu  madebant  csede  cognata  manu  : 
nondu  nepotes  suffocantur  Regii 
et  frustra  poscas  neptis  incestos  thoros  : 
imple  scelere  domu  patris  tui :  illico 
discat  furor  ssevire  Buclunghamius  : 
macta  tyrannu,  deme  sceptra  si  potes  : 
sed  non  potes  :  psenasq  dignas  pferes 
tanti  tumultus.     En  venit  Richmondius, 
exul  venit,  promissa  regna  vendicat, 
regniq  juratos  prius  thoros  :  age, 
stringantur  enses,  odia  misce,  funera 
diraq  stragem  :  impone  finem  litibus 
En  regnet  exul,  rex  nee  auxiliu  impetret, 
tuaq  cadat  (Henrice)  Richardus  manu. 
Actum  est  satis :  parcam  furor  Britannise 
posthac,  novasq  jam  mihi  quaeram  sedes. 


RICHARDUS    TERTIUS. 


i87 


ACTUS  PRIMUS. 

BRAKENB.  ORDINIS  EQUESTRIS, 
TIRELLUS. 

Brak. 

O  rector  alme  coelitum  et  terrse  decus, 
quisquis  gubernas,  parce  Brakenburio 
Clemens  furorem  siste  duri  principis, 
poenaq.  certam  libera  gravi  fidem 
Horrere  nunqua  cessat  imperil  sitis, 
curis  nee  usqua  solvitur  segra  ambitio. 
Regni  metu  Richardus  sestuat  ferox, 
injusta  sceptra  possidet  trepida  manu, 
novasq  suspicatur  insidias  sibi. 
Stipante  dum  magna  caterva  rex  sua 
inviseret  Glocestria,  famam  occupans 
incerta  sortis  cogitans  ludibria, 
quamq  facili  injusta  ruit  impetu  po- 

tentia, 

regniq  ludibriu  nimis  statu  tremens, 
dum  spiritu  vescatur  aetherio  nepos  : 
mox  ut  suo  reddat  dolori  spiritu 
geminus    nepos,   et  sanguine  extin- 

guant  suo 

Regni  metu  pueri,  ferox  patruus  studet 
Nuper    Johannes     Greenus    intento 

sacris 

Mihi,  traditas  a  rege  literas  dedit 
Parare  tristem  Regulis  jubet  necem, 
Et  principib9  adferre  crudeles  manus 
quos   vinculis   prsefectus   arcis   com- 

primo. 

Solus  potest  mactare  Brakenburius 
natos  tuos  Eduarde  ?  solus  pdere 
stirpem  tua  ?  mandata  regis  exequar. 
Lubens  tibi  Richarde  promptus  servio. 
Necare    stirpem    fratris,    ah,    pietas 

vetat. 

Intus  jacent  squalente  miseri  carcere, 
Solusq  captivis  ministrat  carnifex. 


O  principis  diru  nefas,  tetru,  ferox. 
Inter  metu  animus  speiruj  dubius  vol- 

vitur, 

mentemq  distracta  tumultus  verberat. 
Nunc  regis  horreo  minas  :  notus  milu 
animus  satis  vetat  timere  :  conscius 
nihil  mihi,  qu6  fata  vellicant,  sequor. 
Quid  in  tuu  Richarde  subditu  paras  ? 
crudele  quid  spiras  ?  quid  atrox 

cogitas  ? 

Pius  fui :  cruore  regem  pollui 
nunqua  manus  meas  :  quid  incusas  ? 

fidem 

tuebar  :  ulcisi  bonu  imensu  paras. 
Tester  deoru  numen  inocens  eram 
insons  eram.  Solumne  regnu  uon 

timet 

macula  ?  quid  aula  ptinax  fugis  pudor 
humilemq.  casa  quaeris  ?  aula  deserat 
quisquis  pie  vivet :  micans  splendor 

nimis 

Sortis  beatse  lumen  impedit  piu, 
Et  tiwpiter  collisa  mens  impingitur 
sin  fata  me  morentur,  advenia  lubens 
tibi  de  tuoru  casde  tristis  nuntius 
Eduarde,  pculsus  miser  ferro  simul 
A  rege  sed  Tirellus  hue  quid  advolat  ? 
an  non  perimus  ?  heu  metu  cor  pal- 

pitat 
Qua,   qua    parant   paena   grave   fido 

mihi? 
Ferre  libenter  quicquid  est,  rua  licet. 

Tyrell. 

Ignava  mens,  quid  jussa  regis  exequt 
dubitas  ?  inanes  et  metus  fingis  tibi  ? 
Haud  leve  timebit,  tristis  quisquis 

cogitat. 

Quid  principi  Tirelle  gratari  times  ? 
rex  imperat :  erit  inocens  necessitas  : 


i88 


RICHARDUS    TERTIUS. 


magna  anxiu  cura  Richardu  liberas, 
et  longa  te  regis  beabunt  prsemia. 
Principe  suo  Eborii  domus  contenta 

erit, 

prolesq  regise  spiritu  inimicu  expuant 
pro  mortuis  pugnare  quis  stulte  cupit  ? 
aut  principum  demens  tueri  cogitat 
exangue  corpus  ?  quicquid  est  auden- 

du  erit. 

malus  minister  regis  anxius  pudor 
Equestris  ordinis  decus  Brakenburi, 
regis  pareratis  adulteru  vivit  genus  ? 

Brak. 
Tantu  moratur  ultimu  vitae  diem. 

TirelL 
Nihil  horrescis  tremenda  principis  ? 

Brak. 
Sequar  lubens,  quocunq  fata  me  vo- 


carit. 


TirelL 


An  nori  decet  mandata  Regis  exequi? 

Brak. 
Nunquam  deeet  jubere  regem  pessima. 

TirelL 
Fas   est  eos  vivere,    quos    princeps 

oderit  ? 

Brak. 

Nefas  eos  odisse  quos  omnes  amant. 

TirelL 

Regni  metu  angi  Principem  nu  aequu 
putas  ? 

Brak. 

Scelere  mederi  vulneri  scelus  reor. 

TirelL 
Constare  regnu  illis  nequit  viventibus. 


Brak. 


Illis  mortuis  invisum  erit. 

TirelL 

Ars  prima  sceptri   posse   te   invidiii 
pati. 

Brak. 

Quern  sepe  casus  transit,  aliquando 
opprimit. 

TirelL 

Regnare  non  vult  esse  qui   invisus 
timet. 

Brak. 

Invisa  nunquam   imperia   retinentur 

dim 

TirelL 
Tua  interest  vivat  puer  vel  occidat. 

Brak. 
Paru  nisi  ut  occisore  me  non  occidat. 

TirelL 
Tua  ecquid  imbelles  timet  pueros 


manus  ? 


Brak. 


Qui  cast-ra  non  timeb,  scelus  tamen 


horreo. 


TirelL 


Hanc  imemor  regi  reponis  gratia. 

Brak. 
Quod  in  scelere  nulla  repono  gratia. 

TirelL 
Nil  ssevientis  principis  iram  times  ? 

Brak. 

Generosa  mens  terrore  nunqua  con- 
cidit. 

TirelL 

At  multa  rex  tibi  miniatur  horridus 
En  serus  alto  jungitur  Phoebus  salo, 


RICHARDUS    TERT1US 


189 


Nudumq  lustrandu  sorori  deserit 
coelu  ?  ergo  sume  regis  ad  te  literas, 
claves  ut  ar.cis  illico  mandes  mihi, 
hac  nocte  regis  exequi  jussa  ut  quea. 


BRAKENB.  TYRELL,  JOHAN  : 
DIGHTON. 

Brak. 

O  caeca  regnandi  libido,  6  scelus 
Regis  furentis  triste  nimis,  6  patrui 
Nefanda  sceptra,  quae  suoru  sanguine 
madent.   Propinquse  vos  manus  heu 

destruunt, 

6  nobiles  pueri,  pupillos  opprimunt 
Hostemq.  dare  genus  vestrum  potest. 
Amissa  postqua  regna  cognovit  puer, 
et  possidere  rapta  sceptra  patruu  : 
Sic    fatur    infcelix    lachrymis    genas 

rigans 

ab  imo  pectore  trahens  suspiria, 
Regnu  nihil  moror  :  precor  vita  mihi 
hanc  patruus  ne  demat.     Heu  quis 

Caucasus 
lachrymis    potest,   aut  decus   Indus 

pcere  ? 
Nunqua    deinde    ornare   se    miseru 

juvat : 

Nullo  solutae  vestes  diffluunt  nodo. 
Imago  semp  errat  ante  occulos  mihi 
tristis  gementis  principis,  nee  desinit 
pulsare    mcestum     animu     quaerela 

Reguli. 
Sed  hue  refert  Tirellus  infaustu  gradu. 

Tirell. 

Caedis  fidele  munus  intus  occupant 
Vastusq  Dighton,  et  Forestus  carnifex 
Mortem  morabor  principu  du  pferant 

Brak. 
Uterq.  fato  cessit  inimico  puer  ? 


Tirell. 

Vivunt  adhuc,  illis  tamen  necem  pa- 
rant. 

Brak. 
Aliter  placari  regis  ira  non  potest  ? 

Tirell. 
Regem  metus  non  ira  crudelem  facit. 

Brak. 

Effare  quo  rex  ore  responsu  tulit 
quod  ense  nunqua  caederent  meo. 

Tirell. 

Ut  ista  primu  novit,  ingenti  statim 
stupore  torpet,  sanguis  ora  deserit, 
totusq  cineri  similis  expallet  simul 
suspiria  imis  efflat  e  pcordiis, 
Laevaq.  cordi  proximu  feriens  latus, 
regale  subito  deserit  soliu,  furens 
graditur    citatis    passibus,    quassans 

caput, 

tacitoq  secum  dims  imungit  sinu, 
ubi  sanguis  e  fornace  veluti  denuo 
proruit  adustus,  fervidis  torret  genas 
rubetq:  totus,  puncio  velut  mari 
imersus,  aut  minio  fuisset  plitus. 
Oculi  scintillant  flamei  obtuitu  truci 
velutiq.  setis  horret  erectis  coma. 
His  tanqua  Orestes  accensus  facib9 

fuit 

Nam  de  suoru  caede  convellunt  pares 
utrumq.  furiae  :  discrepapt  uno  tamen. 
Agitatur  umbra  matris  ille  mortuae  : 
gravi  nepotu  ast  ille  vivoru  metu. 
Et  graviter  in  te  exarsit  ira  turbid  a, 
responsa  rex  qua  nocte  pcepit  tua  : 
Coram  tacendae  functionis  assecla 
ingemuit   et   in   hos   mcestus    erupit 

sonos. 
Proh,  cui   quis   ulla   sanus  adjunget 

fidem? 
Ubi  gratus  animus,  quove  pietas  ex- 

ulat? 


JQO 


RICHARDUS    TERTIUS. 


Terras    relinquens    scelere    pollutas 

latet 

Viris  nee  ullis  jam  licet  confidere. 
Quos  ego  velut  gnatos  parens  enutrio 
si  quando  tristis  urgeat  necessitas  : 
Hi    me    pentem    deserunt,    violant 

fidem, 

meoq  jussu  prorsus  audebunt  nihil. 
Respondet  illico  principi  astans  as- 

secla, 

At  proximo  stratus  cubili  vir  jacet 
(audacter  istud  audio  nunc  dicere) 
id  esset  arduu  nimis,  quod  is  neget 
unqua  subire,  placeat  modo  tibi. 
Quu  rex  ab  illo  tuquis  esset  quaereret, 
me  dixit :  ad  cubile  rapitur  illico, 
ibi  me  fratremq  ofFendit  in  lectu  datos. 
Rex  tu  jocose,  Tarn  cito  (inquit)  vos 

thoro 

componere  juvat?  tu  seorsim  me  vocat 
panditq  mentis  triste  consiliu  suse 
de  Reguloru  celeri  et  occulta  nece. 
Ego  quis  moneret  intuens,  qualis  simul 
ipse  fuerim,  lamentata  nee  regis  ferens. 
mea  ultro  regi  tu  lubens  opem  tuli : 
Quocerca  primo   mane   mihi  literas 

dedit 

ad  te  notatas,  quas  mea  ferre  manu  : 
Jussitq  claves  turris  excelsse  mihi 
ut  traderes,  quo  Regis  exequar 
Fidele  mandatu  nocte  comissu  mihi. 

Dighton. 

Uterq  suffocatur  exanguis  puer. 
Brak. 

Hei  mihi,  p  artus  horror  excurrit  va 
gus. 

Tirell 

Quo  sunt  perempti  gen  ere  Isethi  par- 
vuli  ? 

Dighton. 

Cu  triste  coelu  stella  lustraret  vaga, 
serasq  gallus  cecinit  umbras  pvigil  : 
en,  dum  nepos  uterq  lecto  sternitur, 


dulcesq  somnos  caperet  geminus  puer: 
cubile  nos  intramus  occulto  pede, 
fratresq.  subito  stragulis  convolvimus, 
sumis  volutos  virib9  depressimus, 
Ubi  plumea  clauduntur  ora  culcitra, 
vocemq  prohibent  pressa  pulvinaria  : 
mox  suffocantur  ademptouterq  spiritu, 
quia  perviu  spirantibus  non  est  iter, 
En,  ambo  csesi  lectulo  strati  jacent. 

Brak. 

Videone  corpora  Reguloru  livida  ? 
funestus  heu  ja  csede  puerili  thorus 
Quis  lachrymas  durus  malis  vultus 

negat  ? 
Hei  mihi,   perempti    fraude    patrui 

jacent. 

Quis  Colchus  hsec  ?  quse  Caspiu  tan- 
gens  mare 
gens  audet  ?    Atq.  sedis  incertse  Scy- 

tha. 

Nunqua  tuas  Busiris  aspersit  ferox 
puerilis  aras  sanguis,  aut  gregibus  suis 
epulanda   parva   membra   Diomedes 
dedit. 

Tirell. 

Bene  est :  fratris  Richarde  nunc  soliu 

tene 

securus,  et  decora  regni  posside, 
Sepelite  tetri  carceris  gradu  infimo  : 
satis  profunda  fossa  fratres  contegat, 
et  saxeo  mox  obruuntur  aggere, 
de    morte    passim    sparge    rumores 

vagos, 

quod  fato  sponte  trina  condulsit  soror, 
Periisse  subita  morte  finge  regulos. 
Sunt  Regis  hsec  mandata,  cura  sedulo, 
Jam  sume  claves  [ptinax  Brakenburi.] 

Brak. 

O  sseva  nostri  temporis  credulitas 
6  regis  animus  dirus  !  6  mens  barbara, 
secura  turbans  jura  naturae  ferox  ! 
Tune  inocentes  principes,  pueros  pios 


RICHARD  US    TERTIUS. 


monstru    Procustes,    tune    mactasti 

tuos? 

o  terra,  coelu,  mcestuq.  regnu  Tartari, 
scelus  videtis  triste  ?  Sustines  nefas 
tantu,  trisulco  horrens  Saturnie  ful- 

mine 

Acheronte  toto  merge  Syderiu  caput 
radiate  Tytan,  pereat  et  mundo  dies, 
Quis  quo  suo  generi  hostis  infestus 

fuit, 

adeo  ut  cruentet  csede  puerili  manus. 
Jam  Nero  pius  es?  scelere  materno 

madens 

nefande  Pelops  csede,  majus  hie  nefas 
Sola  teneros  Medea  mactat  liberos. 
Jugulare  civem  semp  indignu  fuit 
privare  luce  fcemina  tetru  nimis  : 
at  inScentes,  parvulos,  infantulos, 
(qui   vita    quid    sit,   non  p  setatem 

sciunt) 

spoliare  vita,  facinus  horrendu  nimis. 
Quid  parcet  aliis  qui  suos  ferox  necat  ? 
qui  nocte  pueros  mulctat  atra  iiioxios, 
quos  suma  charos  cura  comendat  sibi. 
Heu,  heu,  quib9  jactaris  Angla  flucti- 

bus? 

Discede  pietas,  et  locvi  quaerat  fides, 
en  longa  sanguinis  sitis  regno  iminet. 

REGINA,  ANCILLA. 
Regina. 

Eheu  recenti  corda  palpitant  metu 
gelidus  per  artus  vadit  exangues  tre 
mor, 

Nocturna  sic  me  visa  misera  territant, 
Et  dira  turbant  inquieta  somnia 
At  tu  pater  qui  clara  volvis  sydera, 
et  igne  flamiferu  vago  regis  jubar, 
omen  nefandu  averte,  funestu,  tetru. 
Jam  cuncta  passim  blanda  straverat 

quies, 

somnusq  fessis  facilis  obrepsit  genis 
vidi  minantem  concito  cursu  heu  apru 
natosq  frendens  dente  laniavit  truci 


utrosq  ssevus  mactat.     Etherise  po- 

tens 

dominator  aulse,  fata  si  quid  filiis 
diru  minantur,  in  hoc  caput  crescat 

furor, 
matremq  prius  jam  fulmen  irati  petat. 

Ancilla. 

Quando  vacabit  tempus  ullu  cladibus  ? 
moduq.  ponit  matris  attonitae  dolor  ? 
Nam    triste    matri    nunciu    demens 

taces  ? 

totas  an  animus  gaudet  serumnas  suas 
tractare,  longos  et  dolores  claudere  ? 
O  regio  quonda  tumens  fastu,  potens 
Regina. 

Regina. 

Misera  voce  quid  media  stupes  ? 
exire  jussus  non  reperit  via  sonus  ? 
fusisq  turpes  lachrymis  gense  madent. 

Ancilla. 

Ssevit  cmento  dente  frendens  aper. 
Reg. 

quicquane  sceleri  restat. 


Adhuc 


Andl.\ 

Ah,  gnati  tui. 
Regina. 

Audire  cupio  miserias  statim  meas. 
Ancil. 

Heu  ambo  scelere  suffocantur  priri- 

cipes, 
Labefacta  mens  succumbit :  assurge  : 

hei  mihi, 

rursus  cadentem  misera  spiritu  leva, 
spirat,  revixit,   tarda    mors  miseros 

fugit. 

Regina. 

Regnare  nunc  sceleste  patrue  potes, 

nihil 
timebit  imbelles  ferox  pueros  furor. 


192 


RICHARD  US    TERTIUS. 


scelesta  vibres  sceptra : 
deest 

sceleri  tuo,  jam    sanguine    nostrum 
pete, 

tui  furoris  misera  testis  baud  ero. 

Quern   deflea   infoelix?    propinquos? 
liberos  ? 

anne  mails  superesse  fata  quern  si- 
nun  t 

tantis  ?     Ego  meos  mater  occidi,  latus 

Eduarde  quando  comite  nudavi  tuo, 

et  tune  asylu  deseris  dulcis  puer. 

Te,  te,  precor  supplex  mater  genib9 
minor, 

qui  vindicas  flamas  vibras  tonans  pa 
ter, 

et  hunc  vibrentur  tela  pjuru  tua, 

Spolies  Olimpu  irate  fulminibus  tuis, 

et  impiu  coeli  ruina  vindicet. 

Andlla. 

Quin  placida  cogites,  animuq  mitiga, 
mentem^  sana  turbida  curis  leva. 

Regina. 

O  patrui  monstru  nefandu,  quale  nee 
Dirus  Procustes  novit,  aut   Colchos 

ferox. 

O  Cardinalis  impii  fallax  fides, 
cui  film  vesana  mandavi  meu. 
O  filii  charissimi,  6  liberi, 
quos  patrui  crudelis  ensis  eripit, 
suo  nee  unu  sufficit  sceleri  nefas 
vestrumq  matri  funus  invident  mihi. 


ACTUS  SECUNDUS. 

DuxBucKiNGHA:  EPISC.  ELIENSIS. 
Buck. 

Venerande  prsesul  Eliensis  insulae, 
depone  moestitia  :  prius  liber  licet 
mine  sedibus  captivus  hgereas  meis  : 
nam  te  mese  cum  crederet  fidei  ferox 


adhuc  unu  Princeps,  paru  promitto  saeveru  fore 
Parem  tibi  potius  amicu  possides 


Jam  pristinae  vitse  status  reminscere 
et  non  quis  es  quis  fuisti  cogita, 

Eliens. 

O  me  beatu  (pace  quod  dica  tua) 
carcere  quod  isto  liberu  me  sentia 
Sed  fata  quid  non  graviter  incusem 

mea? 

Quod  mentis  initiu  benevolae  desinit 
virtus  sed  animi  rebus  amictis  tui 
solamen  est  quas  non  potentis  respi- 

cit 
tam  copia,  quam  qu33  voluntas  indigi. 

Buck. 

Gratu  est  voluntatis  tuaa  indiciu  mihi, 
Adversa   quamvis    singula    videntur 

tibi : 
Cum   sic  amice    me    colis    indignu 

tamen, 

conabor,  ut  quae  voce  jactentur  mea, 
haec    vera    tandu   expertus    affirmes 

fore, 
Nee  fata  damnes  dura,    quin  potius 

probes, 

tantu  nee  aestimes  malum,  te  liberu 
Non  esse  quantu  est  gaudiu  vita  frui 
duras    tyrannus    regni    habenas    du 

tenet 
Quin  capite  quod  non  plecteris  lucru 

puta  : 
vita   dedit,    dum   non   admit   audax 

furor. 

Quotcaedibus  cruentatinsanas  manus? 
Quot    destinavit    ad    necem    mentis 

furor  ? 
dicere  nequeo,  nee  verba  sumciunt 

mihi : 

dolor  tacere  jussit.     O  nullo  scelus 
credibile  in  aevo,  quodq  posteritas  ne- 

gat. 
Patruus  nepotes  patris  heu  regno  ex- 

pulit. 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Tantu   exuit  regno  ?    necem  miseris 

dedit. 
Frsenos  dolor  vix  patitur,  ulcisci  cupit. 

Ellens. 

Praeclara  suades,  inclytu  duru  genus. 
Hoc  patribus  percrebuit   olim   pris- 

tinis, 
IMPERIA  SCELERE  PARTA  SOLVUN- 

TUR  STATIM. 

Tanto  medela  vulneri  nisi  feceris, 
quaeret  lues  secreta  regni  vulnera. 
Perdere  tyrannu  laus  vel  hostem  aequa- 

lis  est. 

Buck. 

At  sceptra  tutus  ut  regat  potius  v&- 

lim 

(cujus  furor  paucis  nocebat  forsitan) 
quam  sede  dimoveri  pulsu  regia 
Nee  talis  est,  ut  in  suos  sic  saeviat : 
Stimulo  coegit  ira,  quae  nescit  modi; 
Cujus  tamen  regno  scio  prudens  ,ca- 

put 

consulere,  pax  florebit  sequa  civibus. 
Laudandus   ergo,    cura   quern   regni 

tenet, 
et  cui  suoru  civil),  chara  est  salus. 

Ellens. 

Superbus  eructat  animus,    nee   con- 

tinet 

sese,  secreta  miscet  ira  laudibus. 
Sic  principes  illi  cautus  odiu  concita, 
ut  te  tamen  sequi  puteris  nunc  magis 
stultu  est  diu  occultare,  quod  prodas 

statim 

Nulla  mihi  fidem  dabis  certo  scio, 
diversa  modo  si  vellem  juvare  tibi. 
Tester  deu,  si  non  fuissent  irrita 
Vota  mea  et  Eduardo  quod  obtigit 

duci 

Stetisset  Henrico,  stabile  regni  decus 
Henrice,  partes  non  reliquissem  tuas. 
Sed  cum  secus  tulere  fatoru  vices, 
sceptraq  regi  deferant  Eduardo,  magis 
VOL.  IV. 


quae  voluera  Henrico  remansisse  inte- 

gsa: 

non  sic  furore  pcitus  miser  fui, 
ut  mortui  patronus  illudar  pius. 
Calcare  victorem  quis  audet  invidus  ? 
Post    ego    sequens    victoris   arbitriu 

sagax, 

in.  gratig,  reoeptus  iljico  fui, 
viyoq  nunqua  fefelli  tjbi :  tu  fidem 
Eduarde  liberis  precabor,  et  tuis 
decora  regni  sceptra  :  longas  Anglise 
tracten.1  habenas  regis  .orti  stefriate. 
At  quaa  deus  contexuit,  retexere 
non  est  meu;    sed  qui    fuit    regni 

modo 

protector,  is  nuixc  regio  fulget  throno. 
Cohibebo  me  :   quin  s.acra  praesulem 

vo.cant 
senem  magis,  non  studia  regni  :  jam 

meis 
doctus  malis  satis  :   at  preces  decent 

modo. 

Bvck. 

De  rege  fatus  obmutescit :  audio 
lubens,  sagax  de  rege  quidna  cogitat. 
Quin  perge  pater,  egressa  verba  ne 

prenias, 

animi^  tutus  yota  pseqjiere  tui. 
Hinc  non  modo  periculi  nihil,    sed 

gratius 

votis  tuis  mox  comodu  eveniet  tibi. 
Consultor  eris  in  rebus  incertis  mihi  : 
Quod  cogitaba,  a  rege  cum  precib9 

meis 

impetro  tua  domi  meae  custodia. 
Alterius  esset  forte  career  tibi  magis 
mojestus,  hie  te  liberu  potius  puta. 

Ellens. 

Factis  parem  habeo   gratia  (dux  in- 

clyte) 

at  non  placet  tractare  gesta  principiu 
Hie  saepe  blanda  tecta  fronte  fraus 

latet 

N 


194 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Quae  dicta  sunt  bene,  saepe  torquent 

non  bene, 

curamq.  fabula  suadet  ^sopi  Phrigis. 
Legem  tulit  princeps  talem  feris  leo 
passim  necis  paena  minatur  horridus, 
Cornuta  silvas  bellua  nisi  deserat 
tantu  tumens  vesana  fronte  bestia 
Jussus  tremens  regis,   parat  misera 

fuga. 

Forte  properanti  vulpes  occurrit  sibi, 
causaq.  mirabundus  exquirit  fugae. 
Sylvam  fugio  :  Leonis  (inquit)  horreo 
mandata  :  Ridet  vulpes,  affatur  fera, 
Falso  times  demens,  nihil  de  te  Leo 
tantum  tumet  frons  tibi,  gerit  cornu 

nihil 
Satis    (inquit)   hoc  inermis  et  novi 

fera, 

Sin  esse  cornu  dixerit  frendens  Leo, 
quid  turn  perempta  pulchra  sane  dis 
pute  : 
Subridet,  omnia  sorte  felici  cadent. 


Buck. 

Nihil  time,  leo  nil  nocebit  rugiens, 
aper  ne  dente  vulnus  infliget  tibi. 
Nil  audiet  princeps   eorum,  quae  tu 

mihi 
Narras  secret  us. 


Ellens. 

Hercle  aures  si  suas 
hie  sermo  pulset,    ipse    nee    sumat 

male  : 

Nil  tu  timerem,  forsitan  grates  daret. 
Sin    mala     (quod     auguror)     potiiis 

affectio 

interpres  esset,  veritatisnec  penditur: 
utriq.  verba  grande  conflarent  malii. 

Buck. 

Hoc  quicquid  est  audire  mens  avida 
cupit. 


culpam  lubens   praestabo  quamlibet, 

haud  time 
tantu  meis  morem  geras  votis  pater. 

Ellens. 

Nihii    hercle    dico,   sceptra  quando 

possidet 
Protector,  haec  quo  jure  princeps  ven- 

dicat, 
Praecarer  at  suplex  tamen,  quod  pa- 

trise 

salus  requirit,  cujus  ille  frena  jam 
moderatur,  et  pars  ego  fklelis  extiti, 
dotes  ad  illas  addat  ut  clemens  deus 
(his  licet  abundat,  laude  nee  nostra  in- 

diget 

Quod  in  tuo  numen  benignu  fusius 
spasserit    honore,    dotibus    abundat 

magis 

regniq  tractet  melius  habenas  sui. 
Cohibebo  me  :    haec  tacere  me  decet 

magis. 

Buck. 

Miror  quid  haeret,  voce  quid  media 

stupet  ? 
Quin  serio  cum  patre  tremulo  collo- 

quor? 
Venerande  pater,  animu  quid  incertu 

tenes  ? 

sese(j  vox  egressa  continet  statim 
dum  fundis  interupta,  concludis  nihil 
et   crebr6  spiras.      Qua   fide  regem 

colas 
neq  scio,  nee  tuus  amor  in  nos  quis 

fuit 
nostras   quod    ornas   pr^co    virtutes 

(licet 

in  me  reperio  laudibus  dignu  nihil) 
;A    me  magis    nunc    mentis    incertu 

tenet 

sed  tua  odio  ardere  mentem  suspicor 
vel  amore  ductus  ista  caeco  concipis, 
vel  obstat  ut  audias  vanus  timor, 
vel  impedit  pudor  senem  paru  decens, 


: 


R1CHARDUS    TERT1US. 


Effare  :  honorem  pignoro  dubio  tibi 
tuti  recessus,  surdus  audia. 


Ellens. 

Quid  est 
Promissa    cernis,    dux    nimis    fastu 

tumet, 

avidus  honores  haurit,  odit  principem 
secretus  huic  aperire   mentem    quid 

times  ? 

aut  regis  exitiu  paras,  vel  du  faces 
accendas  iraru  duci,  tua  fuga. 
Captivus  ex  quo  Regis  arbitrio  tuus 
fueram  (liceat  hac  voce  pace  uti  tua) 
Quanqua  molesti  carceris  sentio  nihil, 
libris  levabam  pectus  attonitu  malis, 
sententia  dedici  revolvens  optima, 
quod  nemo  liber  nascitur  solu  sibi 
Victurus,  at  partem  parentes  vendi- 

cant, 

partem  propinqui,  maxime  sed  patria 
debet  parens  comunis  allicere  piu. 
dem    mente    volvo,     debitii    patrise 

juvat 

prsestare,  cujus(heu)statudum  cogito; 
quantu  micabat  suraa  regu  gloria, 
tantu    tyrannus    nunc   jugo    premit 

gravi  : 

Regni  ruina  sceptra  promittunt  sua. 
Sed   magna  miseris  non   deest  spes 

civibus 
dum  corpus  aspicio  tuu,  pulchru  de- 

cus, 

ignis  acumen,  vimq  dicendi  parem, 
sumas  opes  raramq  virtutem  ducis, 
prge  ceteris  cui  chara  patri£e  salus 
patrise  labanti  gratulor,  cui  contigit 
heros  mederi  quis  malis  tantis  potest 
qui    regni    habenas    tractet    sequali 

manu, 
quas  nunc  tirannis  opprimet  Gloces- 

tria. 

Retineat  ille  nomen  antiquu,  novu 
parum  placet,  quod  jure  sceptra  non 

tenet. 


Nee   invideo    regnutn,    pios    si  non 

honor 

Mores  simul  rryutasset  effracnis  ducis, 
novamq.    mentem    nomen    acciperet 

novu, 

O  gravia  passu  nobile  imperiu  Angliae 
graviora  passuru,  tyrannus  si  imperet 
Imanis  usq  scelera  quid  psequar  ? 
Agnosco  qualem  stravit  ad  regnu  via 
En  optimatu  csede  fcedavit  manus, 
obstare  votis  quos  putabat  improbis. 
O  sacra   regnandi  sitis,  quo   animos 

trahis 

mortaliu  ?  scelestus  at  pgit  furor, 
quantuq.   libuit  audet,   sceleris   haud 

modu 

ponit,  patravit  majus  et  fide  scelus. 
^tasne  credat  ulla,  matrem  filius 
quod  "damnet    insanus   probri    solus 

sua? 

Impius  inurit  criminis  falsi  nota, 
fratresq  geminos  spurios  falso  vocat, 
nee  non  nepotes  impia  notat  labe, 
stirpemq  fratris  damnat  ambigua  sui. 
Hoc  est  familise  nobile  tueri  decus. 
Sed  curqueror?  nu  sceleris  hie  finis 

fait? 
gradus  mail  fuit,  hactenus  non  stat 

nefas 

Jam  regna  fratris  possidens  non  timet 
audire    majora  :    miser    heu    implet 

manus 

funere  suoru  patruus,  insontes  necans; 
Erumpat  ergo  vis  corrusca  ful minis  : 
an  parcet  aliis  qui  suos  mactat  ferox  ? 
sperare  quis  meliora  nunc  demens 

potest  ? 

Majora  monstra  triste  prassagit  nefas. 
Nunc  ergo  moveat  temporu  tandem 

status. 

Per  numen  jeternu,  p  Angloru  decus; 
titulis  superbu  si  genus  charu  tibi, 
succurre  miseris,  rumpe  fatorii  moi'as, 
capesse  regnu,  sede  pulsu  deprime 
tyrannu,  ademptu  vindica  regni  decus. 
Nee  justa  dubiu  causa  terreat  nimis, 


196 


RICHARD  US    TERTIUS. 


defende  cives,  chara  sit  patrise  salus 
Comes  laboris  haud  deesse  jam  po- 

test  : 

plebs  tota  defectu  rebellis  murmurat: 
magis  subibunt  barbari  Turcae  regnu, 
quam  rex  suo  impius  cruore  luderet. 
Quanto  magis  nunc  te  crearet  prin- 

cipem, 

in  quo  genus  refulget  excelsu  ?  meis 
quiesce  votis,  Angliae  oblatu  thronum 
Nee  respuas,  prodesse  multis  du  potes, 
nee  te  labor  deterreat,  si  quern  putas 
inesse ;  sed  sit  arduu  :  minime  tamen 
pro  pace  patriae  deserendu  publica, 
Quod  si  recusas  ptinax,  nee  te  sinas 
vinci  precibus  :  adjuro  p  veru  deu, 
p  maximi  ducis  fidem,  sancto  simul 
quondam  p  astricta  fidem  Georgio 
insignis  ascitus  eques  ordinis  Garterii 
quando  fuisti  primum,  ut  in  nostru 

caput 

sermonis  hujus  culpa  grassetur  nihil. 
Hoc  publicis  imploro  precib9  civiu 
Sin  alterius  optanda  sceptra  dexterae 
quaeris :  throno  Lancastriae  pulsu  ge 
nus 

addas  paterno,  aut  film  Eduardi  patris 
throno  superbo  nobilis  jungas  viri. 
Sic  impiu  tyrannus  exitiu  feret, 
et  cladibus  defessa  gens  ponet  modu, 
habes  mea  de  rebus  his  sententia. 
Cur  sic  tacet  ?  miror  :  metuo  multu 

mihi : 
suspiriu  ducit :  fidemne  decipit  ? 

Buck. 

Video  timore  distrahi  pectus  pater.4 

doloris  ansa  (doleo)  quod  tacens  dedi. 

tu  macte  sis  virtute  :  non  falla  fidem. 

O  magne  coeli  rector,  et  mundi  ar 
biter, 

quantu  tibi  devincta  gens  est  Anglica  ? 

qui  fluctuantem  saepius  regni  statu 

Clemens  deus  manu  benigna  protegis  ? 

Jam  statue  tandem  gravibus  asrumnis 
modu, 


clementer  animi  spiritu  inspira  pater, 
ut  principem  quaeramus  auspiciis  tuis, 
qui  justa  tractet  sceptra  regali  manu, 
statimq  rebus  collocet  lassis  opera 
Reverende  sedis  proesul  Eliensiu, 
specimen  dedisti  mentis  erga  me  tuae 
clara  satis  amoremq  tester  patriae 
par  culpa  nostri,  quare  nil  time  dolos 
de  rege  mentis  sensa  prorsus  eloquar, 
vires  cur  illi  adjutor  adjunxi  meas. 
retinere  postqua  non  potest  fati  colos 
Eduardus  ejus  nominis  quartus,  mori 
sed  fata  cogunt :  liberis  parii  suis 
fui  benevolus,  ille  quod  mentis  parum 
dignu  referret  praemiu,  generis  mei 
titulos  nee  altos  aestimavit  invidus 
Ergo  minus  orbos  tu  coleba  liberos 
patris  inimici.     Vulgo  jactatur  vetus 
dictu  facile  regnu  labi,  cujus  tenet 
rex  puer  habenas  :  Coepta  tu  comes 

tua 

Richarde  faveo,  judicavi  tu  virii 
fuisse  clementem,  atq.  nunc  video  ferii 
hac  fraude  plurimum  allicit  mentes 

pias, 

ut  publico  Protector  assensu  Angliae 
renunciatus  esset,  et  regis  simul. 
aecensa  sic  honore  mens  fuit  novo, 
ut  cum  secundu  possidet  regni  locu, 
tantiim    placere    sceptra    cceperunt 

statim. 

Regni  decora  poscit  ad  tempus  sibi 
teneros  nepos  dum  complet  annos  de- 

bilis. 
Dubitare    postqua  nos  videt,    regni 

fidem 

nee  fallimus,  spurios  nepotes  tu  pro- 
bat 
patruus  scelestus  :  credimus  tandem 

sibi, 

statimq  nostri  frsena  regni  tradimus. 
damnavit  haeredem  ducis  Clarentiae. 
crimen  paternu,  jura  avita  pdidit 
Regni  thronu,  Richarde  sic  paras  tibi 
ruisq  tandem,  quo  furor  traxit  tuus 
regnare  liceat  (ut  lubet)  jam  nemine 


RICHARD  US    TERTIUS. 


197 


aequu  est  metuere,  nullus  est  hostis 

ferox, 

obstare  sceptris  nemo  jam  potest  tuis. 
At  quis  minister  funeris  tanti  fuit  ? 
Tu,  tu  tyrannus  natus  ad  patriae  luem, 
tu  prole  matrem  saevus  orbaris  sua, 
nee  abstines  a  caede  cognita  miser, 
teneros  nepotes  patruus  injustus  necas. 
Quoru  necis  cu  fama  penetrasset  meas. 
aures,  trementes  horror  occupat  vagus 
artus,  venas  deserit  hiantes  intimus 
cruor,  soluta  membra  diffluunt. 
Nobis  salubre  pollicemur  inscii, 
incerta  du  sit  propriae  domus  salus 
Mihi  damnat  injustu  frequens  injuria. 
Avita  si  ad  Justus  haeres  praedia 
sufniq  vendico  munus  comestabulis. 
graviter  repulsa  laesus  ingrata  tuli. 
Nunquid  dabit  nova,  qui  suu  nunqua 

dedit. 

At  si  dedisset,  non  tamen  gratis  daret. 
Ope   namq:  nostra   possidet   imperii 

decus. 

Agnosco  culpa,  quu  mea  carens  ope 
Nunqua  feroci  sceptra  gestasset  manu. 
Fratris  redundat  in  meu  crimen  caput, 
manuq  patriae  vulnus  inflixi  meae. 
Hoc  expiabo  si  medela  fecero  ; 
medebor  ergo,  sicq  decrevi  prius, 
justa  querela  durus  ubi  tu  respuit 
Non  amplius  me  contineo  :  dica  ordine 
quodcunq    mente    absconditu  tacita 

latet, 

Cum  regis  animu  scelere  plenu  cernere 
in  odium  amor  imutatur,  ulcisci  paro, 
Quern  su  passus  ejus  aspectu  statim 
tuli  moleste,  ferre  nee  vultu  queo. 
Aula  relinquo  regia,  domu  peto, 
dum  caepi  iter,  mea  facile  tune  dex- 

tera 

erepta  posse  sceptra  transferri  puto, 
regnare  postqua  populus  iratus  jubet. 
Quo  mihi  placeba  ludicro  titulo  diu, 
et  Justus  hseres  domus  Lancastriae 
mihi    falso    videor,    ambiens    regni 

thronfi. 


Haec  cogitanti  subito  me  rogat  obvia 
Richmondise  cofnitissa,  redditu  filio 
precarer  exuli  :  si  rex  benignus  an- 

nuat, 

turn  regis  Eduardi  relictae  filiae 
natu  suu  despondet  ad  castos  thoros  : 
dotem  nihil  moratur,  una  dos  erit 
Regis  favor,  nee  amplius  mater  petit. 
Hie  nostra  pereunt  regna :  tu  mihi 
exciderat  animo  filio  primu  suo 
matriq  jus  patere  regni  :  somniu 
thronus  fuit,  regnuq  frustra  vendico. 
Contemno  primu  vota  Cofnitissae  pia. 
Mens  altius  dum  cogitat  matris  preces, 
turn   spiritu   impulsa   sacro  matrem, 

bonu 

sensisse  regni  nescia  ifnensu  puto, 
Infensa  si  domus  thronos  jungit  pios, 
quae  sceptra  jure  dubia  vendicat  suo  : 
aeterna  fieret  civib9  tranquillitas, 
solidamq  pacis  alliget  rectae  fidem, 
haeresq  dubiae  certus  esset  Angliae. 

Ellens. 

O  recta  patriae  spes,  salus,  solatfu 
respicere  coepit  mitis  afflictos  deus. 

0  sancta  lecti  jura  legitimi,  Anglia, 
tibi  gratulor,  laetare,  solamen  venit. 

Buck. 

Nunc  tata  quib9  arcana  tuti  pandim9 
Matris  prius  mentem  decet  cognos- 

cere. 

Ellens. 
Jam   nostra  votis    coepta    succedent 

satis 

Servus  fidelis  ecce  Cofnitissse  venit, 
ut  nos  licet  lentus  juvas  miseros  deus  ! 
Brai  potentis  servu  Comitissae,  tuae 
domine  salutis  gratus  esto  nuntius. 

1  actata  pacis  appulit  portu  ratis  : 
mox    natus    horse    sceptra    gestabat 

manu, 

si  jure  jurando  sua  astringet  fidem 
face  velit  sibi  jugali  jungere 
quae  nata  major  regis  Eduardi  fuit. 


198 


RICHARD  US    TERT1US. 


Nati     ergo     faustos    mater     ambiet 

thronos, 
ut  sede  pellatur  sua  rex  impius. 

Bra. 

Tarn    laeta     domine,    nuncius     fera 

lubens. 
quamcunq.  vobis  atq  prestabo  fidem. 

Buck. 

De     rege    tandem    memet     ulciscar 

probe  : 

de  sede  male  parta  triumphabit  parii. 
Nunc  saevus  infensu  inveniet  aper  sibi 
fortem  leonem,  qui  unguib9  tantu  valet 
quantu  ille  dente  :  ja  scelere  cumula 

scelus  : 

Crudelis  imple  csede  funestas  manus  : 
adhuc  inique  jura  detineas  mihi : 
dominare  tumidus,  spiritus  altos  gere  : 
sequitur  superbos  ultor  a  tergo  deus, 
Reddes  coactus,   sponte  quae  negas 

mihi  : 

Nuper  superbus  Eboracifastu  tumens, 
Cinctus  corona,  vestibus  claris  nitens 
spectanda  praebet  ora  stupidis  civibus, 
diadema  pariter  cinxit  uxoris  caput, 
celebratq  plebs  honore  divino  levis  : 
portendit  excelsus  ruina  spiritus. 

Eliens. 

Tu  tu  tyrannu  morte  mulctabis  ferox 
>i  liber  essem,  vinculis  nudus  tuis, 
cneaq  septus  insula  tota  satis, 
nihil  furentis  horrea  regis  minas  : 
mine  ergo  liceat  pace  disceda  tua. 

Buck. 

Dispersa  perdit  turba  vires  debilis, 
mita  fortius  minatur  hostibus  manus; 
iiorare  pauliim,  milites  du  colligo  : 
lefendet  armatus  tua  miles  via. 


LODOVICUS  MEDICUS. 

Comitissa  mater  laeta  Braii  nuntia 
postqua  sui  nati  de  nuptiis  acceperat, 
ut  regis  Eduardi  priori  filiae 
si  sacra  lecti  iura  sponderet  comes 
Richmondius,  speraret  amissu  thronu, 
adire  regina  jubet  celeri  gradu, 
tentare   mentem  sponte  quasi  pulsa 

mea  : 

ut  qui  peritus  arte  medicoru  fui, 
foedera  medelis  sacra  miscerem  meis, 
Lectumq    promissu     comitis     Rich- 

mondii. 

Nunc  ergo  Lodovice,  jussus  exequi 
decet  fideles,  vince  matrem,  ne  thoros 
comiti  negaret  conjugales  filiae. 

EPUS  ELIENSIS  FUGIENS. 

Deserere  nolens  cogor  hospitiu  ducis 
turbata  magnu  consilia  suadent  metu. 
Nunc  ergo  consula  mihi  celeri  fuga. 
Quam  nunc  manus  miser  hostiu  saevas 

tremo  ? 

sed  cautus  inceda,  insula  peta  mea, 
sulcabo  salsa  nave  mox  et  aequora, 
hopesq.  tutus  bella  spectabo  procul. 
Te,  te  potens  mundi  arbiter  supplex 

precor, 
ab  hoste  servu  protegas  saevo  tuu. 


LODOVICUS,  REGINA. 
Lod. 

Regina  servans  conjugis  casta  fide 
lectu  jugalem,  siste  misera  lachrimas, 
adesse  spera  jam  malis  finem  tuis. 
Parumper  aure  verba  facilis  percipe 
vacate  nostris  precib9:  inveni  modu 
quo  trux  tyrannus  debitas  poenas  luat, 
tractentq.  rursus  sceptra  felici  manu 
tui  nepotes,  rege  dejecto  truci  : 
proceru  sibi,  plebisq  concitat  odiu 


RICHARDUS    TERTIUS. 


I99 


Richardus,  invisu  eximere  regno  stu 
dent. 

Jam  vulgus  insano  crebescit  murmure, 
quam   ferre   possunt   gravius  imponi 

j«gu, 

an  sceptra   speremus  benigna  pnn- 

cipis  ? 

neci  nepotes  patruus  infantes  dedit. 
Querela  civiu  frequens  pulsat  Jovem 
amare    nequiunt,    quern     execrantur 

publice 

servile  collo  populus  excuteret  jugu 
si  notus  hseres  esse  imperil  sibi. 
Richmondiae   (mine    exul)    Henricus 

comes 

h seres  familise  certus  est  Lancastrise  : 
huic  filiae  sociare  si  thalamos  jubes, 
nullus  de  regni  jure  hseses  disputat. 


Quod  pepulit  aures  nuntiu  betu  meas  ? 
quid  audio  ?  nu  misera  mens  est  cre- 

dula? 
hsec  facile  credunt  quod  minis  miseri 

volunt. 
Sed  quod  volunt,  fortuna  contumax 

vetat. 
Prona    est   timori   semper   in    pejus 

fides. 
Regnat     tyrannus,     exul     Henricus 

comes, 
est  vulgus  anceps,  dubius  et  populi 

favor 

Quoe  filise  facilis  patet  mese  via 
ad  sceptra  ? 

Lodov, 

Voto  tremulus  obstabit  timor. 
Confide  causae,  civiu  pugnat  salus  : 
prudens  familiae  consulas  mater  tuse  : 
csedis  recentis  ifnemor  sobolis  jaces 
cur  sic  inulta  te  sinis  ?  stimulet  dolor 
caedis  tuoru,  etconjugis  chari  probru. 


Regina. 

Spem  pollicetur  animus  invitam  tra- 

hens. 
Dotare   thalamo   filia   Elizabeth  ve- 

lim  : 

sed  spernet  ilia  forsan  Henrici  parens 
illam  petas  ;  scrutare  nu  maneat  vetus 
domus  simultas,  exulis  gnati  potest 
Flecti  rnalis,  utfieret  ex  misero  potens. 

Lodov. 
Regina,  peragam  jussa. 

Reg. 

Respiret  deus 
cohsilia  laeta,  perge  non  dubio  graclu. 

DUX  BUCK.  AD  MILITAS. 

Ultrice  dextra,  milites,  ssevus  cadat1 
comunis    hostis    illle,    turn   quisquis 

comes 

fuerit  tyranni,  jaceat  et  pene  comes. 
Quid  ira  posset,  durus  expromat  do 
lor 

Utina  cruore  capitis  invisi  deo 
libare  possim  !  inulta  mactatur  Jovi   • 
opima  magis  arasve  tinxit  victima 
quam  rex  iniquus  [aut  tirannus  im- 

pius]. 

Violenta  nemo  imperia  continet  diu, 
sperare  tanti  sceleris  quis  demens  po 
test 

regnvi  salubre,  vel  fidem  tuta  dui  ? 
vobis  scelestse  mentis  expona  dolu. 
Bellii  parari  du  videt,  mox  literas 
mittit   benignas,    spondet   agros,   nil 

negat 

sensi  dolu,  mora  tralio,  venia  peto. 
^Egre  repulsa  passus  imperat  statim 
venire  ?  adhuc  recuso  ;  sed  venia  ta- 

men, 

Veniam,  Richarde,  sed  malo  tandem 
tuo 


2OO 


RICHARDUS    TERT1US. 


Et  ultor  adero  inimicus  infensus  tibi 
miseris  Britannis  pacis  autor  publicoe. 
Fugiens  asylu  Marchio  Dorcestrius 
vim  militu  magna  Eboraci  colligit. 
Ducem  sequuntur  Devoniensis  Curt- 

naeu. 

viresque  fratris  adjuvat  sacru  caput 
Episcopi  Exetrensis  :  infesto  agmine 
Gilfordus  impiu  tyrannu  eques  petit, 
frequensq  Cantii  caterva  militu. 
Mactetur  hostis,  bella  poscunt,  im- 

pias 

dirus  suoru  carnifex  poenas  luat. 
Ergo  tyrannu  patrias  pestem  suse 
trucidate,  cu  sit  grata  civibus  hostia, 
praesidia  cum  sint  tanta,  quas  partes 

student 

nostras  tueri,  et  patrise  vita  dare, 
omnesq  dux  fera  lubens  angustias, 
ut  hostis  pereat  vester  ferox  Nero. 
Quid  desidemus?   arma  cur  cessant 

pia? 

cedendo  vinci  ut  perfidos  hostes  putes 
stulte  nimis  votisq  pulsando  Jovem 
vibrentur  enses,  copias  jungi  decet ; 
ad  arma  ruite,  vos  ferox  hostis  manet : 
pugnate  validi,  vir  viro  inferat  manus 
tollantur  alte  signa,  bellu  tuba  canat, 
et  excitetur  classico  miles  truci. 


ACTUS  TERTIUS. 
RICHARDUS  REX  SOLUS. 

O  sseva  fata  semper,   6  sortem  as- 

pera 
cum  saevit  et  cum  parcit  ex  eequo 

mala 

Fortuna  fallax  rebus  humanis  nimis 
insultat,  agili  cuncta  pvertens  rota. 
Quos  modo  locavit  parte  suprema, 

modo 

ad  ima  eosdem  trudit  et  calcat  pede. 
Subitio  labantis  ecce  fortunse  impetu 


quis    non    potentem    cernit    eversa 

domu  ? 
Heu  gnatus,  heu  primo  unicus  periit 

meus 
(o  dura  fata,    et   lugubrem   sortem 

nimis) 

qui  clara  patris  regna  sperat  mortui. 
Ut  ille  magni  parvus  armenti  comes, 
primisq  vixdum  cornibus  frontem 

gerens 

cervice  subito  celsus,  et  capite  arduus 
gregem  paternu  ducit,  et  pecori  im- 

perat. 

O  suave  pignus,  6  decus  domus 
Regalis,  6  Britannia;  fumus  tuse, 
O  patris  heu  spes  vana,  cui  demens 

ego 

laudes  Achillis  bellicas,  et  Nestoris 
annos  precabar,  luce  privavit  deus. 
Nunqua  potenti  sceptragestabis  manu 
felix,  Britanno  jura  nee  populo  dabis, 
victasq  gentes  sub  tiui  mittes  jugum. 
Non  Franca  subiges  terga,  non  Scotos 

trahes 

in  tua  rebelles  imperia,  sine  gloria 
jacebis  alto  clausus  in  tumulo  miser. 
Porro  exul  haerens  finib9  Britanniae 
diru  parat  bellu  Comes  Richmondius, 
viresq  cogit  sceptra  rapturus  mea. 
Domi    cruorem   populus    en    nostril 

petit, 

incendit  animos  ptinax  nimiu  furor, 
sceleris  ministros    armat    in    nostra 

necem 

Quida  minantem  virib9  Richmondiu 
juvare  ;  quida  firma  praesidia  arcibus 
locare  ?  quida  clanculu  armatos  domi 
servare,  quida  subditos  ;  fidem  ut  sua 
fallant,  rogare  precibus  infensi  student 
Nescire  velim,  cuncta  simulavi  lubens 
dum  caeca  potui  ccepta,  concilia  dolos 
sentire,  milituq  vires  jungere. 
Hujus   furoris    cu    ducem    Bucking- 

hamiu 
caput  esse  scirem,  et   totius  fontem 

mali 


RICHARD  US    TERTIUS. 


201 


Vel  marte  aperto  trahere,  vel  preci- 

bus  pie 

allicere  cepi,  ne  fidem  muttat  sua, 
Dedi  benignas  ad  ducem  magis  literas, 
Felix  ad  aula  convolet  celeri  gradu  : 
Sentit  dolos  dux,  texuit  causas  morse 
stomachiq.  se  dolore  rudit  premi, 
Omnem  statim  mora  jubeba  rumpere. 
Venturu  ad  hostem  patrise  sese  negat. 
Et  milites  cogens  suos  dux  pessimus, 
in  me  nefanda  bella  demens  comovit. 
Quid  facio  ?  amicus  qui  mihi  sufnus 

fait 

auferre  regna  qnserit  :  odit  maxim  e 
qui  maxime  colebat :  6  scelus  impiii ! 
et  dux  profundo  devovende  Tartaro. 
At  plebs  velut   procella  vends  tur- 

bida, 

agmine  scelesto  principem  neci  petit : 
Solus  Richardus  causa  cantatur  mali 
Quid  nunc  agendu  restat  ?  aut  quern 

consula  ? 
Infecta  facta  reddere  baud  quivis  po- 

test. 
Si  populus  odit,  pereo  ?   sed  populi 

favor 

servetur,  isto  macula  tolletur  modo, 
qua  nomen  indui  scelestus  heu  meu ; 
ut  in  Britannos  si  quid  erumpat  malu 
damnent  nih.il,  jam  mitis,  humanus, 

pius, 

et  iiberalis  civibus  meis  ero, 
et  scelere  vindicabo  nomen  impio. 
Centu  sacrifitiis  alta  surgent  moeriia, 
curis  soluti   ut   precibus   incumbant 

piis  : 

Legesq  patriae  utiles  fera  mese 
fortasse  nostras  populus  in  ptes  ruet, 
pietate  falsa  ductus  :  auri  montibus, 
blandisq  verbis  ducitur  vulgus  leve. 

NUNTIUS,  REX  RICHARDUS. 

Nuntius, 
Adfero  ducem  fugisse  Buckinghamiu, 


magnseq  quid  nunc  dissipantur  copise.  Comes 


Rich.  Rex. 
Quse  causa  subito  terga  vertendi  fuit  ? 

Nuntius. 

Ubi  Wallicoru  numerat  ingente  manu, 
qua  sylva  sese  porrigit  Danica,  via 
pandit  superbus,  et  Sabrina  nobile 
superare  flumen  properat,  agmini  suo 
ut    Courtneoru    jungat    agmen ;     at 

minas 

dum   spirat   horrens   impio  dux  ag 
mine, 

at  non  genus  mortale  curant  Numina  ? 
dum  milites  vicina  spectant  flumina 
altasq  ripas  non  datur  adhuc  tangere, 
subito  gravis  terra  ruina  cceli  verberat 
divesq.  pluviis  laxat  imbres  humidus 
Auster,  et  agros  altiim  tegit  frequens 

aqua. 

En  piscis  ignotas  in  auras  tollitur, 
Lectisjacentesarboribushaerent,  agris 
eversa,  tecta  :  vagit  in  cunis  puer 
passim  per  agros,  montibus  natant 

ferse, 

terra  diebus  obruunt  aquse  decem 
Stupet  miles,  cu  Courtneioru  copiis 
jungere   pfusus   agmen   haud   fluvius 

sinit. 

At  Wallicoru  turba  nulla  prsemio 
invita  serviens  duci,  carens  simul 
misera  cibariis,  statim  illu  deserunt  : 
Nullis  minis  gens   Cambria  adduci 

potest 
aut  precibus,  ut  maneat  simul   belli 

comes, 
aut  pergat  ultra.     Praeda  nudus  hos- 

tibus 
suis  relictus,  cepit  infcelix  fugam. 

Rex  Rich. 

Fcelix  ad  aures  nuntius  nostras  venit 
prius  labantem  fausta  tollunt  numina. 
Portus  ad  omnes  miles  undiq.  sepiat, 
dux  exteras  ne  erumpat  ad  gentes. 


2O2 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Richmond ius   quidna   parat,    quaerat 

simul : 
nun  cocepta  linquat,  an  minetur  am- 

plius. 

Princeps  honorem  tester,  illu  qui  mihi 
captii  reducet,  praemiu  dignu  feret. 
Si  servus  ille  fuerit  emitta  manu  : 
sin  liber,  illu  mille  ditabo  libris. 
Classis  Britannu  armata  sulcabit  mare, 
ne    perfidus    premat    Anglia    Rich- 

mondius. 

Aude  scelera,  ne  crescat  malu : 
exprimere  jus  est  ense,  quod  nequeant 

preces. 
Quicunq    sceleris    socius   in   nostras 

manus 
veniet,  piabit  sanguine  inceptu  nefas. 


NUNTIUS,  REX  RICHARDUS. 
Nuntius. 

Captus    tenetur    vinculis     Bucking- 
hamius. 

Rex  Rich. 

Sacris  colamus  prospera  votis  diem. 
O  mihi  propitios,  sed  tamen  lentos 

dies  \al.  deos]  ! 
hostis  quib9  captus  dolis  sit,  explica  ! 

Nuntius. 

Ubi  Cambrio  dux  milite  orbatu  vidit, 
obstupuit  illico,  atq  sorte  ta  gravi 
pculsus,  animu  pene  despondit  suu 
consilii  egenus,  sed  sibi  fidit  tamen, 
Banisteri  tremens  ad  aedes  cla  fugit, 
cui  dux  amore  eximio  priiis  favebat, 
et  semp  auxit  dignitate  plurimum  : 
hujus  latere  cla  studebat  aedibus, 
donee    cohortem     reparet,    et    belli 

ruin  as 
nudusvemare  fugeret  secans  Britannu, 


Comitiq  sese  jungeret  Richmondio. 
At  male  deoru  si  quis  invisus  duci 
fuerit,  paratu  non  potest  fugere  malu. 
Servus  Banister,  sen  vitae  timens  suae, 
tuisve  ductus  prsemiis,  Salopias 
Proconsul,    turn     Mitton     proditum 

ducem 

Is  militu  stipante  pgit  agmine, 
servi  praehendit  ab  sedib9   sui   hand 

procul, 

dum  fata  sylvis  dira  solus  cogitat, 
tibiq  vinctu  fidus  adducit  vim. 


Richardus. 

Si  non  fides  me  sacra  regno  contin 
ent, 

tentabo   mea   stabilire   sceptra    san 
guine, 

et  regna  duro  ssevus  imperio  rega 
Nunc   ergo   dux   poenas   gravissimas 

luat. 

Obrumpat  ensis  noxiu  tristis  caput, 
nullamq  pene  carnifex  reddat  mora. 
Regnare  nescit,  odia  qui  timet  nimis. 
Non   tua   mihi  Stanleie  dubia  fides 

fuit. 
Comes    sitit    Richmondius    honores 

meos. 
Gener  tuus  sibi   sceptra  despondet 

mea. 

uxor  suo  comitissa  quoerit  filio 
Victrice  dextra  rapta  sceptra  tradere. 
rapidis  volabis  gressibus  Lancastria  : 
ilia  intimis  reclude  mox  penetralibus, 
pateat  nee  nullu  foeminDs  servoru  iter, 
ad  filiu  nullas  mater  det  literas, 
ne  patriae  demens  luem  tristem  paret, 
et  sceptra  mihi  mulier  rebellis  aufcrat, 
At  Strangeu  praestantem  honore  filiu 
fidei  tuae  mecu  relinques  praesidem  : 
testabitur  puer  patris  constantia 
Natura  mentem  foeminae  prona  malo 
dedit.  dolisq  pectus  instruxit,  negat 
vires,  malu  ut  tantu  queat  vindicare. 


KICHARDUS    TERTIUS. 


203 


Dux  Buckinghamius. 

O  blandientis  lubricu  sortis  decus  ! 
6  tristis  horrendi  nirais  belli  casus  ! 
heu,  lieu  fatis  mortale  luditur  genus. 
Quisquane    sibi    spondere   ta    firmu 

potest 
quod  non  statim  metuenda  convellat 

dies  ! 

Cujus  refulsit  nomen  Anglis  inclytti 
modo,  pallidos  nunc  ad  lacus  trudor 

miser. 
Quid    (heu)    juvat    jactnre    magnos 

spiritus  ? 
Fallacis  auloe  fulgor  (heu)  quos  per- 

didit  ? 
Heu    blanda  nimiu   dona   fortunoe  ! 

mare 
non  sic  aquis  refluentibus  turget,  aut 

undis 
turbatus    ab    imis    pontus     Euxinus 

tumet, 
ut  caeca  casus  heu  fortuna  magnatu 

vocat. 

Funestus  heu  dirusq  Richard!  favor 
quid   ilia   deplorem   miser   tempora, 

quibus 

fretus  meo  consilio  aper  frendens,  sibi 
regnu  cruento  dente  raptu  comparat  ? 
En,  hujus  ictu  nunc  atroci  corruo. 
Natale  solu,  illustre  decus  6  Angliae, 
horrenda  quse  te  fata  nunc  manent  ? 

ferox 

postqua  jugo  tyrannus  oppressii  tenet 
heu,  heu,  miser  Stygeas  ad  undas  de- 

primor, 
Crudelis  et  collo  securis  ifninet. 

ACTUS  QUARTUS. 

RICARD.  REX,  NUNTIUS,  LOVELL  : 
HEROS,  CATESBEIUS. 

Richardus. 

Quid  me  potens  fortuna  fallaci  nimis 
blaudita  vultu  gravius  ut  ruerem,  edita 


de  rupe  tollis  !  finis  alterius  mali 
0-radus    est    futuri :     dira    conspirat 

manus 

in  me  rebellis,  torqueor  metu  miser, 
disrumpor  sestuante  curaru  salo. 
Richmondiensis  ille  pfidus  comes 
in   transmarinis  ambit    (heu)    regnu 

locis  : 

In  cujus  arma  jurat  turba  civiu 
inimica  :  mox  hujus  mali  tanti  metu 
famulos  cruenta  morte  mulctavi  meos. 
at  fama  vexat  turgidu  pectus  magis  : 
thalamos  jugales  filiae  Richmondio 
Comiti  studet  regina  mater  jungere. 
^    triste    facinus,    hostis    in   nostra 

potens 
regnabit  aula,  meq.  fatis  destinat. 

Nunt. 
Richmondiensis  incubat  ponto  comes. 

Rex. 

O  flenda  fata  !  Gesta  qufe  sunt,  ex- 
plica. 

Nnnt. 

Ubi  ter,  quatuor,  implesset  October 

dies, 
Oculis     profundu    mane    spectantes 

fretii, 

Vagas  carinas  vidimus  appellere. 
Portu  petunt  Dorcestriu,  quern  Polii 
vocant.     Dubia  nos  turba  spectontes 

diu 

manemus  illic.  Nave  turn  prsetoria 
comitem  ferocem  novimus  Rich- 

mondiae 

Auxilia  forsan  alia  sperantes  manent 
aliquot  diebus  :  ut  nos  celsas  vident 
ripas  tenentes,  littus  appellant  simul 
Num  simus  hostes,  miles  an  chants 

duci 
quserunt  :   vafros  nos  fingimus  vultu 

dolos 

ibi  milites  locasse  Buckinghamium, 
ut  comitis  adventu  maneret  exulis, 


204 


RICHARDUS   TERTIUS. 


dubiuq.  mox  ad  castra  deducant  ducis 
Junctae  facile  possent  phalanges  vin- 

cere. 

Rex  maximo  sepultus  obruitur  metu. 
Hi  blanda  verba  suspicantes,  carbasa 
complente  vento  laxa  comittunt  mari, 
velisq  pansis  advolant  Britannia. 

Rex. 

Cur  ludis    inconstans  nimis    miseru 

dea?_ 

nup  locatu  me  levas  sufna  rota, 
auraq  molli  prosperos  affers  dies  : 
illico  supinu  lubrico  affligis  solo. 
Quam  varia?   quam  maligna?  quam 

levis  dea  ? 

Lovell. 

Cur  vexat  animu  cura  vesanu  gravius  ? 
ubi    prisca    virtus?     pellat    ignavos 

metus 
excelsus  animus  :   [fortis  haud  novit 

metum.] 

Mullo  periculo  nobilis  virtus  labat. 
Quorsu  ducis  manes  tremiscis  mortui  ? 
quorsu  rebelles  cseteros  ?  an  non  ja- 

cent 

terra  sepulti?  pulverem  demens  times? 
Promissus  hymen,  et  fides  Scotis  data 
illos  fideles  pacis  officio  tenent. 
Mandata  legati  duci  Britanno 
tua  deferunt,  agros  sibi  rebelliu 
promittis,  armis  sceptra  si  juvet  tua. 
Quern  non  movebunt  ampla  promitta 

praemi 
desine  timere  :   quod  satis  tutu  est 

times. 

Cates. 

Si  prsemiis  dux  pertinax  ductus  tuis 
non  exeitetur  aliud  incoeptu  manet. 
Richmondiodisjunge  promissos  thoros 
neptis  tuse  :  Lancastriis  si  non  opem 
ferat  domus  Eboru  (fremat  licet  ferox) 
frustra  minatur  :  differa  connubiii 


Richmondii,  nee  filiae  Eduardi  faces 
celebrent  jugales,  si  frui  voto  vellis. 

Rex. 

Rapietur  illico,  finietq  nuptias 
districtus  ensis,  Tartaro  nubet  prius. 

Lovell. 

At  est  asyli  grande  violati  nefas  : 
meliora  cogita  :  ista  non  prodest  tuo 
medicina   morbo  :    culpa   non   sanat 

reos, 
nee    est    aperto    scelere    pugnandu 

scelus. 

Et  nuper  allectus  tibi  populus  fuit 
quern  plurimis  dudu  modis  colere 

studes. 
statim  scelere  pculsus  inani,  oderit. 

Cates. 

Quod    impetrari    mollibus    precibus 

potest, 

non  est  minis  duris  parand%  voce  vel 
sasva  tyranni  neq  frigido  metu. 

Rex. 

Tsedasne  demens  patiar  invisas  mihi 
meoq.  sceptro  contrahi?  nunqua  ac- 

cidet. 

Scelesta  nostru  firmat  impietas  thronu 
audebo    quod  vis :    scelere    vincendu 

scelus : 

violare  jura  facile  regnanti  licet. 
In  rebus  aliis  usq.  pietatem  colas. 
Stringatur  ensis:  Regna  tutatur  cruor. 

Lovell. 

Regina  tenera  mollibus  verbis  potest 
utrinq.  torqueri  facile,  mox  deferant 
jussus  tuos  legati  ad  ilia,  ut  filias 
suas  in  aula  adduci  mater  sinat. 

Cates. 

Si  socia  thalami  forte  moriatur  tui, 
neptem  statim  vince  ducenda  tibi, 
illoq.  pacto  fracta  spes  comitis  erit. 


RICHARD  US    TERTIUS. 


205 


Rex. 
Placet,    quod    inquis  !    potius     qua 

regnu  ruat, 

tentanda  cuncta  :  triste  consiliu  tamen 
dum  vivit   uxor  :  hanc  decet  laetho 
dari. 

LovelL 

Frequentet  ilia  rumor  esse  mortua. 

Rex. 

Cum  salva  fuerit  ilia,  quid  rumor  po- 
test. 

LovelL 

Fortasse  longa  oppressa  curaru  tabe 
morietur  :  utq  mors  sit  illi  certior, 
illico  suborna  qui  susurret  clanculu 
fecunda  quid  non  sit,  fore  infesta  tibi. 
Arcenda  thalainis  sterilis  uxor  tuis  est. 
Aula  beare  sobole  foelici  decet 
Regem  :  doloris  sseva  ppetua  lues 
matura  timiclse  fata  foeminse  dabit. 

Rex. 

Mactabo  potius,  ense  Isethali,  prius 
tollam  veneno,  qua  mea  pestis  throni 
cladesq  fuerit  :  vosq  quos  semp  colo 
faciles  animi,  fida  Magnatu  manus, 
adite  templu,  turn  meis  verbis  pie 
matrem  salutantes,  colere  me  dicite, 
vitse^  sordes  esse  mutatas  mese 
contendo,  quoevis  opprimat  silentiu. 
Populi  favorem  nequeo  nancisci  prius 
quam  fratris  ut  complectar  olim  filias, 
quom  duos  miser  fratres  neci  dedi, 
natumq  Marchionem   honore   prose- 
qua  r. 
amplos    agros   promitte,    magnas  et 

opes, 
si  gratus  Anglia  exul  illico  venerit. 

RICHARDUS  REX  SOLUS. 

Animu  tumultus  volvit  attonitus,  rupil 

regni    metus,    quiescere    nee    usqua 

potest. 


sanare  mine  malu  queo  sold,  face 
neptem  jugali  si  maritus  jungerem 
Uxor  sed  obstat  :  scelera  novimus 

prius 

quid  conjugem  cessas  veneno  tollere  ? 
aude  anime,  nu  peccata  formidas  tua  ? 
sero  pudet  :  peracta  pars  sceleris  mei 
olim  fuit  maxima  :  piu  esse  quid 

juvat  ? 

post  tanta  miseru  facinora,  nihil  facis. 
Parat  animus  nefanda,  parva  nee  pla- 

cent. 
Regnu  tuemur  :  omnis  in  ferro  salus. 


LOVELL  :  REGINA  ELIZAB.  REX 
RICHARDUS. 

Lovell. 

O  socia  thalami  regis  olim,  fcemina 
illustris,  ad  te  nos  legates  principis 
fecere  jussus,  ut  soluta  sacro  carcere 
aula  sequaris  splendidam  mater  po- 

tens. 

Nee  moveat  ante  Regis  imensu  scelus, 
quern  tantopere  vitse  scelestse  pcenitet : 
matura  sancte  suadet  aetas  vivere 
Vita  cupit  mens  lapsa  spurca  ponere, 
serumq  cepit  vitii  fastidiu. 
Dum  vincere   cupis,  arma  delectant 

magis 

nescit  modu  sibi  strictus  ensis  ponere  : 
at  placida  victori  magis  pax  expedit, 
quern  civiu  quivis  turnultus  territat 
Parta  prius  ne  perderet  iteru  gloria, 
a  plebe  rex  qusesivit  ardenter  coli. 
Hoc    efficere  prius   nequit   princeps 

pius, 

nisi  te  tuasq  filias  sancte  colat, 
et  splendidis  illas  locaret  nuptiis, 
cujus  necavit  filios  heu  turpiter, 
En  concidit  dolore  confectus  gravi, 
fletu  rigantur  ora  sceleris  vindice  : 
vitae  tantum  corrigendse  defuit. 
honos  tuaru,  filius^  marchio 


2O6 


RICHARDUS    TERTIUS. 


Dorcettus    heros,    qui  p  eras    nun< 

vagus 

incognitas  perrat  exul.     Si  domu 
reversus,  arma  deserat  Richmondii, 
florebit  alto  clarus  imperio  statim 
illustris  heros,  sibi  patebunt  omnia 
fulgentis  aulse  dona  :  nil  frustra  petet 
Nunc  ergo  quaeras  lumen  aulas  splen^ 

didu, 

In  gratia,  Regina  cum  principe  redi 
nee  regis  animu  sperne  tarn  charu  tibi 
sed  dulce  pignus  filias  animi  tui 
mittas   ad  aula,   adhuc  nee  obscuro 

horreant 

loco,  plus  quas  diligit  rex  unice. 
Quid  mcesta   terram   conticescis   in- 

tuens  ? 
errore  quid  pectus  vago  versas  tuu  ? 

Regina. 
Ergo     filioru     sanguine      madentes 

manus  ? 

non  liberos  crudelis  occidit  fratris  ? 
nostrosq  conspersit  thoros  falsa  labe  ? 
an  non  potest  matri  scelestus  parcere, 
infame  generi  vulnus  inflixit  suo 
Saevire  ferru  cessat,  ubi  regnat  furor  ? 
Quisquamne  putet  ullu  deesse  nequitae 

modu? 

Saevire  cum  ratione  num  quisqua  po 
test? 

Strictus  tuetur  ensis,  invitis  tuis 
quicquid    tenere   te   scias,    quicquid 

seel  us 

peperit,  tuetur  majus  admissu  scelus. 
Haud  dulcis   aula,  cruore  quas  meo 

fluit. 

Quas  nuptias  meoru  meoru  sanguine  ? 
An  filiaru  nuptias  celebret  ?  prius, 
reddat  sepulcru  filioru,  plangere 
funera  meoru  mater  efflagito  prius, 
suis  debetur  atq  mortuis  honor. 

Lovell. 

Sepulta  quid  renovas  odia?  pectus 
premet 


oeterna  vesanu  ira  ?  patratu  liceat 
scelus   expiare  :    quid    juvat   gemitu 

adeo 

opplere  coelu  ?  vel  lamentis  aethera 
pulsare?     toties    vulneri    quid    heu 

manus 

adfers?  medela  nee  pati  potes  mali? 
Si  quisq  quoties  peccat,  illico  Jupiter 
iratus  ignes  vindices  jaculabitur  : 
orbis  jacebit  squalido  turpis  situ 
et  tanta  damna  sobole  turpis  situ 
et  tanta  damna  sobole  repararet  sua 
nunqua  Venus  cunctis   petita  viris  ? 

adhuc 
ferrune  terret. 

Reg. 

Cujus  ictu  concidi. 

Lovell. 
At  melius  infligens  mededetur  vulneri. 

Reg. 

Ad  arma  nova  perrumpit  ira  ssepius. 

Lffvell. 
Despecta  magis  irascitur  dementia. 

Reg. 
Veteratus  at  nescit  furor  dementia. 

Lovell. 

Quid  arma  metuis,  ira  quando  extin- 
guitur  ? 

Reg. 

Elaud  sanguinis  saties  sitim,  nisi  ex- 
pleas. 

Lovell. 

At  in  cruore  quod  est  necesse  sumcit. 

Reg. 
At  triste  furioso  necesse  quod  libet  ? 


RICHARDUS    TERTIUS. 


207 


Lovell. 

At  ira  vana  luditur  sine  viribus, 
coeptiq  mox  timerarii  nimis  pudet. 
Quod  si  furore  pectus  attonitus  times 
Et  regis  horres  impias  adhuc  minas  : 
hsec  sola  spes  relicta :  pugnandf 

prece : 

Luctantibus  nihil  valebis  viribur, 
Sed  fortius  comota  mens  ebulliet, 
nullamq  vim  patitur  sibi  resistere. 

Reg. 

Heu  mihi  mulier,  heu,  heu,  quid  in- 

foelix  aga  ? 

animus  vacillans  fluctuat,  timetomnia, 
sperare  rursus  jussit  omissus  thronus, 
Tradamne  regi  filius  ?  egone  meas 
honore  privabo  ?  aula  filias  decet. 
At  quid  facis?    cui  credis?   insontes 

tuos 

mactavit,  an  parcit  sorori  ?  Jus  idem 
utriq  regni.  _Cujus  heu  thoro  meas 
Rex  filias  comendat,  has  qui  turpiter 
matre  editas  mentitus  est  adultera  ? 

Lovell. 

Errore  quorsu  pectus  uris  anxiu  ? 
Sin  vita  regis  sancta  nil  psuadeat, 
Sed  hujus  animu  adhuc  ferocem  som- 

nias 

quantu  tibi  iratus  minetur,  cogita, 
Hujus  benigna  vota  si  contempseris. 


Reg. 

An  morte  quicqua  minatur  amplius  ? 

Lovell. 
Exosa  vita  filias  num  destrues  ? 

Reg. 

O  filiae  charissimas,  heu,  heu,  filiee. 
dotare  vos  thalamis  beatis  rex  parat, 
abite,  vos  fortuna  quo  miseras  jubet, 
et  supplices  ad  genua  patrui  sternite 


dedisce  regnii  infausta  proles  princi- 

pis, 
pnvata    vos    decent    magis :     regnu 

nocet : 

facre  juvet,  quicquid  necessitas  jubet. 
Omnia  timore  plena  :   metuendu  ta- 

men 
palam  nihil  :  nunqua  preces  spernit 

leo 
timidse  ferae,    nee  supplices    temnit 

sonos. 

Si  sors  beabit  fausta,  jussit  en  parens 
vos  ire  :  sin  crudele  fatu  pderet, 
Ulciscar  ipse  morte  eadem  me  simul, 
meiq  poenas  mater  inccepti  fera. 
Adsis  fidelis  particeps  mentis  mese  : 
celeri  gradu  oras  Gallise  mox  advola, 
gnatoq.  Marchioni  reditu  suadeas, 
dubium  nil  reru  exitu  pavesceret, 
nee  horreat  minas  cruenti  principis. 
Sceleris  sui  regem  nefandi  poanitet, 
deflet  cruenta  miser  nepotfi  funera, 
sibiq  larga  pollicetur  prsemia,     ' 
magnosq  honores,  atq  libera  malis 
/itam  :    ergo    prseceps   vela    pandat 

prospera, 
:haramq  rursus  patria  reddat  sibi. 

Rex.  Rich. 


Geminas    video    sorores :     6    faustu 

diem. 
Compone    vultum,    amplectar     illas 

arctius. 
Neptes  amandas,  quam  libens  vos  os- 

culor. 
vestrse    miserandam    doleo    fortun^e 

vicem, 

itaq.  sacro  segre  carcere  inclusas  tuli. 
Quapropter  hunc  mutabo  luctu  flebi- 

lem 

in  gaudiu,  atq  yeste  proeclara  indua, 
vobisq  magnatu  parabo  nuptias. 
Jam   gaudet   animus ;    pace   sperata 

fruor. 
Has  nuptias  uxoris  invisu  caput 


208 


RICHARDUS    TERTIUS. 


perturbat.     Anna  hue  confert  tristem 

gradu  : 

Concepta  mente  scelera  vultu  contega, 
aegraq.  verbis  mollia  mentem  piis. 


REGINA  ANNA,  RICHARD.  REX, 
NUNTIUS. 

Reg.  Anna. 

Heu  quantis  curaru  fluctibus  cestuo  ? 
Quid  mihi  horrendi  prsesagit  animus 

mali? 

In  lugubres  rumpamne  suspiria  voces  ? 
et  quaerulis  fera  corusca  sydera  planc- 

tis? 
Quid   misera   faciam?    fata    deplora 

mea? 

En,  rumor  pcrebuit  vita  oblata  mihi, 
et  garrula  volavit  fama  funeris  mei  : 
ergo  vivas  mihi  sepulcru  quaeritur, 
Et    nostra    lachrymis    viva    decoro 

fun  era, 

cogorq  jussa  mihi  nunc  psolvere. 
Cur  mihi  meus  minatur  ingratus  ne- 

cem? 
nihilq  nostros  amores  crudelis  sesti- 

mat  ? 

Cardinalis  antistes  mihi  gravis  pater 
fletu  genis  madentib9  nunciat. 
Rex  (inquit)  jamdudu  saturavit  amore, 
nee  dabit  amplexus,  aut  oscula  figet 

ducia  : 
Te  sterilem  esse,    Regali  nee  apta 

thoro. 

Talem  regiae  conjugem  poscunt  faces, 
Qualis  liberoru  possit  procreare  magnu 

decus, 
qui    tenera    patris    sceptra    gestabit 

manu. 

Yarn's  animus  curaru  fluctib9  aestuat, 
rumorq    vexat    scelestus   augur   fati 

mei. 

Quid  faciam  misera  ?  en  quaerunt  neci 
Nostrseq  vitae  ultimos  claudere  dies, 
vitaeq  rupta  fila  eripere  sororibus. 


Illustre  Britanniae  decus,  rector  po- 

tens, 
quid  misera  merui?    quid  ad  mortc 

trah  or : 

En  mortem  pstrepunt  garrulae  voces, 
et  ad  sepulcru  funesta  turba  vocat. 
Si   non    placet    thalamis    fides   tuis 

data, 
aut  si  tuu  demens  honorem  laesi,  in- 

vida 

aut  manibus  pudica  moriar  tuis, 
et  scelesta  tuus  fodiat  ensis  viscera, 
nee  populi  millies  suis  vulnerent  vo- 

cibus, 
et  sordidis  regina  civibus  occidam. 

Rex.  Rich. 
Nunqua  miser  charae  pararem   con- 

Jugi 

mortem,  castasq  tuo  cruore  manus 
spargerem. 

Nee  te  minae  pturbent,  cu  futilis 

erroris  esse  populus  magister  solet  : 

nee  principi  plebs  novit  garrula  par- 
cere. 

Jam  siste  lachrymas,  teq  cura  mol- 
lius. 

En  nos  graves  premunt  curae  Brit 
anniae, 

motusq  turbidos  cives  rebelles  con- 
citat ; 

Hos  maximu  decet  ducem  compes- 
cere  : 

post,  mutuis  simul  fruemur  amplexi- 


bus. 


Nuntius. 


Fugit    manus    Comes    Richmondius 
tuas. 

Rich. 

Effare,  carcerem  cur  evasit  tetru  ? 

Nunt. 

Postqua  sinus  complente  laxos  vince- 

rent 
Impulsa  vento  vela  fluctus  turbidos, 


RICHARDUS    TERTIUS. 


209 


littusq  puppis  tangeret  Britannicu, 
mandata  monstramus  duel  statim  tua. 
Hujus  dolor  premebat  artus  langui- 

dos 

nee  rebus  ullis  aeger  animus  sufficit, 
Hinc  jussa  reru  cura  Thesaurario 
soli  fuit,  Petni  vocant  Landosiu : 
Huic    mox    agros    promittimus    re 
bel  liu, 

fortuna  vel  benigna  quicquid  addidit, 
si  patriae  restituat  exulem  suae 
Richmondifi,  comitesq  caeteros  fugae. 
Promissa  vincunt  ampla  thesaurariu, 
Anglisq  tanti  gaudet  autor  muneris, 
quo  se  tueri  possit  Angloru  potens 
viribus,  et  hostis  frangat  iras  invidi. 
Mox    concito  quaerit    gradu  comite 

velox 

at  sensit  astus  callidos  comes  prius, 
furtoq  se  subduxit  ille  Parisiis. 
Turn  dura  quos  fortuna  jungit  trans- 

fugas 
comites  sequuntur  :  at  dolet  Lando- 

sius 
praedam  sibi  ereptam  esse,  sed  sero 

dolet 
Caeleri    cupit   vi    praevertere  elapsu 

licet, 

terramq  calcantes  pede  ruunt  concito 
hastas    vibrantes    extra    equites,     si 

queant 
tardare   fugientem  :     tamen   redeunt 

statim 

illisq  tantus  cessit  incassu  labor. 
Nam  Rege  fretus  Gallico  tutus  satis, 
implorat  adversa  tuis  sceptris  opem. 
Nee  finis  hie  mali :  solutus  carcere 
Oxonii  fugit  comes  Callisiis. 
Comitiq  jungit  supplici  supplex  comes, 

Rex, 

'O  nuntium  infestium  !   6  nitida  pal- 

latia, 
passura  graviorem    exitu   Oedipodae 

domo  ! 
VOL.  IV. 


O  luce  splendens  principis  falsa  de- 
cus! 

O  sors  acerba  !  6  fata  Regnis  in- 
vida  ! 

Sed  parce  diis  demens  scelere  quos 
irritas. 

Opaca  regna  Ditis,  et  csecu  Chaos. 

exangue  vulgus,  numen  abstruxi  Jo- 
vis, 

et  quicquid  arcet,  hue  novos  spargite 
dolos. 

Vestras  manus  Richmondifi  vocat 
nefas, 

ut  spiritus  illico  scelestos  expuat, 

nisi  graviores  expetat  pcenas  dolor. 

NUNTIUS,  REX. 

Nuntiits. 

Regina  florens  Anna  dudu  mortua 
est. 

Rex. 

O  dira  fata  !  sasva  nimis  6  numina  ! 
res  possident  mortaliu  certi  nihil ; 
Censors  unica  vitae,  et  chara  conjux, 

vale. 
Crudele  tristis  indica  exitii  genus. 

Nunt. 

Postqua  lugubris  sedisset  moesta  diu, 
suspiria  gravibus  mista   cu   singulti- 

bus 
lieu  ssepe  fundit  :  sospe  falsis  lachry- 

inis 
diris  querelis  conjugem  ingratu  pre- 

mit. 
Tandem    inquietam    capit   attonitus 

furor, 

nuncq.  hue  et  illuc  currit  errand  gradu, 
tanqua  tumultu  patiens  in  se  turbidu  : 
Statimq  quasrit  (voces  infractae  sono) 
Quae  cor  revellit  dextera  crudelis 

mefi  ? 
An  non   est  maritus,    inquit  ?    lieu 

fidele  cor 


210 


RICHARD  US    TERTIUS. 


valde  est  ineptu  munus  ingrato  viro. 
Postea  pupillae  prorsus  occultae  latent, 
et  solu  aperta  pallide  albugo  micat  : 
vomitiones  inde  crebras  extulit, 
animaeq  in  altu  saepe  deliquiu  cadit  : 
Artus  p  omnes  frigidus  sudor  meat 
orisq  subito  nitidus  evanuit  color  : 
frons  flava  marcet,  livida  ardent  tem- 

pora 

et  palpebraru  omnes  defluunt  pili 
Caerulia  turpi  labia  liquescunt  situ, 
et  lingua  (visit  horribile)  specie  lurida 
prominet  hiante  ex  ore  solito  gran- 

dior, 
unguesq  nunc    haud    amplius    clari 

nitent, 
sed  quasi    veneno   perliti    pereunt 

cadit 
tandem  misera  luctata  fatis  foemina. 

Roc. 

Nunc  fausta  neptis  ambio  connubia, 
neptisq     fallam     frustra     promissos 

thoros. 
Sed  neptis   hue   dubio   venit   gradu 

mea, 
tentare  procus  hujus  institua  thoros. 


REX,  FILIA  EDUARDI  MAJOR. 
Rex. 

O  regia  de  stirpe  derivans  genus, 
et    digna    sceptris    virgo :     postqua 

(proh  dolor) 

rapuere  fata  conjugem  tarn  tristia  : 
quse   sit  magis   mihi  juncta   Regali 

face, 
quam  genere  quae  regis  superbo  nas- 

citur  ? 
Sociemus    animos,   et   thori   sponde 

fidem, 
accipe  mariiu.    Quid  truci  vultu  siles  ? 


Filia. 

Egone,  6  nefandum  scelus,  expiandu 

rogis 
nullis  !    egone  manus  misera  conjux 

meas 

rubente  mortuoru  sanguine  imbua  ? 
Olimpus  uxori  deerit  ante  suae, 
Luanq  gubernabit  diem,  noctemq  sol : 
Prius  JEtna  gelidas  emittet  ardens 

aquas, 

Nilusq  vagus  ignitas  laminas  vomet. 
Egone  silebo  parvulos  misera  invidos 
tibi  nepotes,  at  mihi  charos  fratres 
crudeliter  tua  pemptos  dextera? 
Sceleste  patrue  ?    prius  ab  extreme 

sinu 

Hespera  Tethys  lucidu  attollet  diem  : 
Lepus  fugabit  invidu  priiis  canem. 
Punit  nefandu  quamvis  abditu  scelus 
Jupiter,  et  astutos  sinit  nunqua  dolos. 
Humeros     premebant    saxa    Sisiphi 

lubrica, 

saevus  Procustes  aspera  poena  luit, 
quoniam  suos  vim  necarunt  hospites. 
Non  hospites  tu,  sed  nepotes  (lieu) 

tuos 
nuper  relictis  fasciis  miser  necas. 

Rich, 

Agedum  effrenatas  virgo  voces  amove, 
ne  ob  unu  scelus  corpora  pereant  duo. 
Cruore  soliu  fateor  acquiri  meu 
et  inocentiu  morte  :  sic  fatis  placet. 
Cecidere  fratres  ?  doleo;  facti  poenitet 
Sunt  mortui?  factu  prius  nequit  infici 
Num   flebo  mortuos  ?   lachrymae  nil 

valent. 
Quid  vis  facerem  ?  an  fratru  gemina 

necem 

!iac  dextera  effuso  rependa  sanguine  ? 
"acia  ?  paratis  ensibus  pectus  dabo  : 
et  si  placet  magis,  moriar  ulnis  tuis 
ignes,   aquas,    terram,   aut  minacem 

Caucasu 


RICHARDUS    TERTIUS. 


211 


peta,  petam  Tartara,  vel  umbrosu  ne- 

mus 

atrae  Stygis  ;  nullu  laborem  desero 
si  gratus  essem  tibi.  [virago  regia] 

Filia. 

Sit  amor,  sit  odiii,  sit  ira,  vel  sit  fides; 
non  euro  :  placet  odisse,  quicquid  co- 

gitas. 

Tuus  priiis  penetrabit  ensis  pectora, 
libido  quam  cognata  corpus  polluat. 
O  Jupiter  ssevo  peritus  fulmine. 
Cur    non    trisulca    mundus    ignescit 

face? 

Cur  non  hiulca  terra  devorat  illico  ? 
Imane  portentu  ferocis  principis, 
terrore  superans  Gorgoneu  genus. 

Rich. 

Pessima,   tace :    solu  silet  in  armis 

fides. 

nihilne  valet  amor?  nihil  thorus  movet 
regius  ?  acerbae  neq  lacyrymse  valent  ? 
est  imperandi  principi  duplex  via, 
Amor  et  metus  :  utrumq.  regibus  utile. 
Cogere. 

Filia. 

Si  cogas  mori  sequor  lubens. 

Rich. 
Moriere. 

Filia. 

Grata  mors  erit  magis  mihi 
et   praestat   aerumnis    mori    oppressa 

statim, 
quam  luce  curis  obsita  frui  diu. 

Rich. 
Moriere  demens, 

Filia. 

Nil  minaris  ampliiis  ? 
mallem  mori  virgo,  tyranno  qua  viro 
incesta  vivere,  diis,  hominibusq  invida. 


Rich. 

Hem  quid  agis  infcelix  ?  thoros  sper-' 

net  tuos. 

Regina  vivas,  sis  mea,  miseros  sile 
fratres. 

Filia. 

Miser  non  est  quisquis  mori  scietJ 
Rich. 

Anne  lubens  ?  en  nullus  est  ferro  me 

tus, 
strictusq  nescit  ensis  unqua  parcere. 

Filia. 

Neronis  umbrae,  atq  furiae  Cleopatrce 
truces  resurgite,  similem  finem  date 
his  nuptiis,  qualem   tulit   Oedipodae 

domus. 
Nee  sufncit  fratres  necasses  tuos  prin- 

cipes  ? 

Et  nobili  fcedare  caede  dextera  ? 
quin  et  integra  stuprare  quaeras  vir- 

gine 
maritus  ?   6  mores,  nefanda   6  tem- 

pora  ! 

at  saeva  priiis  evadat  ales  viscera  : 
in  me  feras  prius  tuas  atrox  nemus 
emitte,  vel  quod  triste  monstrum  nu 

trias, 
quam   casta   thalamos   virgo    sequor 

adulteros. 

Rich. 

Discessit,    et  nostros    fugit    demens 

thoros 

negligit  amores  stulta  virgo  regies. 
Nunc  ista  differam  ;  minae  forsan  ca- 

dent 
rabidae  puellae,  patriae  du  consulo. 


NUNTIUS,  REX. 

Nunt.'i 
Gerebat  altos  nup  animos  insolens 


212 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Richmondius,  celso  superbus  vertice 
tumebat :   at  cecidit  miser  tandem  : 

sui 
sero  pudet  ccepti,  atq  fraguntur  minse. 

Re* 

O  grata  lux,  quse  sceptra  confirmat 

mea  ! 

Jam  solida  certe  pacis  emergit  fides, 
at  cuncta  narras  :  nam  spes  miseros 

alit. 

Nunt. 

Adhuc  juventae  flore  vix  primo  viget 
rex  Gallise,  nee  prima  depinxit  genas 
barba,  nee  sceptra  puerilis  manus 
satis  tuetur  ;  quin  tenera  tutoribus 
curanda  datur  setas,  virilis  post  vigor 
dum  regna  discat :  hos  frequens  pulsat 

comes 

votis  iniquis,  rebus  et  fessis  opem 
implorat   ardens,  nee   preces  frustra 

sinit 

perire.     Dum  multos  fatigat  anxius 
multo  labore,  nee  pati  potest  moras 
mens  lassa,  planctus  atq  frustravi  suos 
jegre  tulit  tarn  ssepe  ;  du  long!  pati 
cogit  repulsa  multiplex  procerti  favor r, 
desperat  animus,  optat  exul  vivere 
potius,  inanis  et  laboris  poenitet, 

Rex. 

Festu  diem  celebrare  jam  leetos  decet, 
6  mihi  dies  albo  lapillo  nobilis  ! 
Jam  sors  beatis  mitior  rebus  fluit. 
Quot  modo  procellas  concitat  frustra 

Comes. 

et  quam  graves  nuper  minatur  exitus  ? 
Quin  in  suu  redibit  authorem  scelus. 
Jam  frustra  placido  classis  incumbit 

mari, 
Richmondios  jam  falso  reditus  excu- 

bat, 

ergo  rates  haerere  mine  ponto  veta, 
milesq  portu  quisquis  adversa  cavet, 
deponat  arma,  finis  hie  inaloru  erit. 


Tuto  licet  regnare  :  jam  cessit  timor, 
nisi  quid  timendu  non  sit,  id  timeas 
tamen. 


ACTUS  QUINTUS. 

NUNTIUS,  MULIER,  MULIER,  ANUS. 

Nunl. 

Quis  me  p  auras  turbo  raptat  conci- 

tus? 

fuge,  fuge,  civis,  hseret  a  tergo  Comes  : 
minatur  horrendu  furor  Richmondius  : 
portu  pedite  Milfordiu  imani  premit. 
totamq  calcat  prodita  sibi  Wallia  : 
furens  comes  toti  minatur  Anglise. 

Mulier. 

Quo,  quo  fugis  chara  marite  conju- 

gem? 

fmstraq  tot  perire  patieris  preces 
uxoris  ;  en  fletu  genae  multo  fluunt 
miserere  ;  sin  fugere  lares  dulces  juvat; 
det  simul  conjux  itineris  pvu  onus. 

Alia  Mul. 
Heare  let  divers  Te  p  deoru  numen  et 

mutes  run  over        A^nm  rA 
y»  stage  from      aatam  fidem 
divers     places  thon,    p    annos    filii 
for  feare.  teneros  precor, 

ne  deseras  imitis   ah 
tristem  domu. 

Anus. 

Matris  tuse  solamen  6  fili  mane. 
Sin  hostibus  domu  relinques  pfuga, 
scmtetur  ensis  nota  quondam  filio 
ubera  ;  tuo  mater  peribo  vulnere. 

HENRICUS  COMES,  RHESUS  THOM.E 
WALLICUS. 

Hen.  Com. 

Optata  tandem  tecta  cerno  patriae, 
miserisq  nosco  maximu  exulibus  bonu. 


RICHARDUS    TERTIUS. 


213 


6  chara  salve  terra,  sed  salve  diu, 
frendentis  apri  dente  lacerata  impio. 
Da  (patria)  veniam,  bella  si  geram 

pia, 

da  qugeso  venia  :  causa  comovit  tua  ; 
dirumq.  principis  nefas  bellu  vocat. 
Rex  est  peremptus  :   occupat  regnu 

Nero: 

cum  rege  f  rat  re  parvulus  periit  puer. 
Solu  tuentur  templa  regina  sacra. 
Regu  cruoris  ultor  adveni  plus  : 
pcenas    dabit    Richardus     Henrico : 

dedit, 

si  nostra  clemens  vota  concedat  Deus. 
Rhesu  Thomae  de  stirpe  video  Wal- 

lica. 

Rhes.  Thorn. 

O  clare  princeps  regia  stirpe  edite, 
honore     prascellens     Comes     Rich 
mond  IX, 

heros  Britanniae  gentis  auxiliu  unicu  : 
Optatus  Anglis  civibus  venis  tiiis. 

Henricus. 

Post  multa  vota,  et  temporis  longas 

moras. 

natale  semper  mente  complector  solu  : 
servile  collo  strenuus  excutiam  jugo. 

Rhes. 
Tu  patriae  nunc  columen,  et  veru  ca- 


put  : 
D!US  al 


tu  solus  affers  rebus  afflictis  opem  : 
Et  rege  tanto  laeta  gaudet  Anglia. 

Hen. 

Non  quern  fatentur  ore  principem  suo, 
hunc  corde  semp  intimo  cives  colunt. 

Rhes. 

Deus  trisulca  qui  quatit  flafna  polos, 
et  in  profunda  pfidos  Proserpinae 
detrudit  antra,  me  premat  vivu  nigra 
tellure,  si  data  fidem  falla  tibi. 


Si    signa    campis    Cambrise    ponere 

W'ubes, 
allicu  agru  messor  impius,  ruam. 
Quoscunq  velles  disjici  muros,  cito 
hac  aries  actus  saxa  disperget  manu  : 
Nee  miles  ullus  in  meis  castris  erit 
quin  te  sequetur. 

Hen. 

Rhese,  grata  est  mihi  fides 
Si    coepta    Numen    prosperet    mea, 

spondeo 
te  praesidem  toti  futuru  Wallias. 


BURGHER  :  HUNGKRFORD  :  MILES. 
Hunger/. 

Splendens  equestri  clare  Burcher  or- 

dine, 

laetus  scelestas  hostis  efFugi  manus  : 
agmenq  lubens  Duci  Brakenburio 
p  noctis  umbras  abstuli  densas  miser. 

Bwck. 

Quot  per  recessus  labimur  Hunger- 
ford  vagi 

hue  usque  nostro  terga  vertentes  duci  ? 
At  6  quieta  noctis  almas  tempora, 
tuq.  miseris  prasbens  opem  Phcebi  so- 

ror, 

adhuc  tuere  :  differas  Titan  diem, 
donee  tyranni  tuti  ab  armis,  inclyti 
tentoria  Henrici  comitis  attingimus. 

Miles. 

Let  heare  allso       Foelix  tuas  fugio  p  um 
divers  mutes,  ^ 

armed    soul- 

diers,  run  over  mactetur  ense  quisquis 
the  stage  one         obstabit  mihi. 
after  another 
to  ye  Earle  of 

Richmond.  Hen.  Rex.  [Comes.] 

Quis  hie  locus,  quse  regio  quse  regni 

plaga  ? 
ubi  su  ?  ruit  nox  :  lieu  ubi  satellites 


2I4 


RICHARD  US    TERTIUS. 


Inimica  cuncta  :   fraude   quis  vacat 

locus 
quern  quod   rogabo  ?   tuta   sit   fides, 

vide, 

nativus  artus  liquit  internes  calor, 
rigore   frigent   membra  :   vix   loquor 

metu  : 
tremesco  solus,  cura  mentem  conco- 

quit. 

Hos  vitricus  luctus  dedit  meus  mihi 
Stanleus  :  illu  tantse  quae  tent  morae? 
Dum  varia  sortis  cogito  ludibria, 
dumbiamq  solus  civiu  volvo  ficlem, 
exercitum  praeire  jussi  :  turn  moras 
damnare  tantas  vitrici  coepi  mei. 
Postqua  metus  cor,  spesq  dubiu  ver- 

berat, 
et  quicquid  obstat  mente  dum  volvo 

satis  : 
densas  per    umbras    lapsus    aspectu 

fugit 

exercitus,  suo  errat  orbatus  duce  : 
sum  nudus  hostib9  relict9  perfuga. 

Com.  Oxon. 

Ingens  premebat  cura  sollicitos  (comes 
illustris)  animos  horror  excussitgravis, 
dux  milites  quod  absens  deseris, 
dum  nocte  caeca  suma  montiu  juga 
vincunt,  nee  ullus  jussa  privatus  Tacit. 
Mox    triste     pectus    mceror    invasit 

gravis  : 
nunc   voce    miles   frustra    compellat 

ducem  : 

mine  civiu  timemus  incerta  fidem, 
laetiq.  sero  fruimur  aspectu,  licet 
animus  adhuc  turbatur  excusso  metu. 

Henri. 

Quorsu  times,  pellatur  ignavus  me 
tus  : 
solu  juvat  secreta  saepe  volvere. 

Hunger. 
Soevi  tyranni  ereptus  insidiis  miser 


supplex  tuo  vivere  sub  imperio,  comes 
illustris,  atq.  signa  cupio  sequi. 

Henri. 

Propago  clara,  equituq.  generosu  ge 
nus  ; 

jam  vos  sequetur  digna  factis  gloria, 
me  grata  delectat  voluntas  civiu, 
vestramq.  tanta  laetus  amplector  fidem. 
At  quas  tyrannus  cogias  ducit,  doce. 

ffungerf. 

Pauci  sequuntur  sponte  signa  militis, 
et  cogit  arma  jungere  Richardi  me 
tus  : 

sese  magis  dubius  metuit  exercitus, 
suis  nil  armis  miles  audet  credere. 

Henri. 
Tu  transferas  ad  castra  milites  sua. 


HENRICUS  COMES,  STANLEUS 
HEROS. 

Henri. 

Nisi  vota  fallunt,  vitricus  venit  meus, 
domus  suae  Stanleius  eximiii  decus. 
verumne  video  corpus  ?  an  fallor  tua 
deceptus  umbra?     Spiritus  vires  ca- 

pit: 
exultat  animus,  et  vacat  pectus  metu. 

Stan. 

Et  nostra  dulce  membra  recreat  gau- 

diu : 

generu  juvat  videre  :  complexus  mihi 
redde    expetitos.      Sospitem   qui   te 

dedit, 
det  tua  vicissim  coepta  pficiat  dens ; 

Henri. 
Dabit,  tuo  si  liceat  auxilio  frui. 

Stanl. 
Utina  liceret  quce  velim. 


RICHARD  US    TERT1US. 


215 


Henr. 


quid  non  licebit. 


Quidni  potes  ? 


Stanl. 


Ssepe  quod  cupis  tamen 
non  absq  niagno  pfici  potest  damno. 

Henr. 
Quidnam  times,  du  patria  juvis  tua  ? 

Stanl. 
Quod  vita  chara  filii  fuit  mei. 

Henr. 
Serat  Richardus  obsidem  fidei  tuae. 

Stanl. 
Ne  te  juvarem,  pignori  datu  tenet. 

Henr. 

O   subdolu  scelus,   6   tyrannu    bar- 

baru  ! 

amove  quos  fidos  paru  credit  sibi, 
horu  fidem  crudelis  exprimit  metus. 

Stanl. 

Ira  coerce,  pectus  et  nobile  doma 
pala  juvare  si  nequeo,  furtim  tamen 
subsidia  nunqua  nostra  deerunt  tibi. 

Henr. 

Discescit :  heu,  me  lenta  vitrici  fides 
pturbat  :    hujus   quanta    spes    fulsit 

mihi? 
Frustra    at    quserelis    pectus    uritur 

anxium, 

vanisq  juvat  implere  ccelu  quaestibus  : 
quin  triste  praecipitare  consiliu  decet. 

Dux  NORFOLCIENS  :  RICH  :  REX. 
Dux  Norf. 

Armatus  expectet  suu  miles  ducem 
bellu  ciebunt  aera,  nee  moras  sinent. 


Richardus  hue  dubio  venit  princeps 

gradu  : 

secreta  solus  volvit,  et  curse  premunt. 
Quse  subita  vultus  causa  turbavit 

tuos? 
quid  ora  pallent?  mente  quid  dubia 

stupes. 

Richard. 

Norfolcise  charu  caput,  dux  nobilis, 
cujus  fuit  mihi  semp  illustris  fides  ; 
falso  celabo  nihil  fronte  pfidus. 
Horrenda  noctis   visa  terrent  prox- 

imDe. 

Postqua  sepulta  nox  quietem  suaserat, 
altusq  teneris  somnus  obrepsit  genis  : 
subito  premebant  dira  furiaru  cohors, 
ssevoq  laceravit  impetu  corpus  tre- 

mens, 

et  foeda  rabidis  prseda  su  dsemonibus  : 
somnosq  tandem  magnus  excussit 

tremor, 

et  pulsat  artus  horridus  nostros  me 
tus. 

Heu  !    quid  truces  minantur  umbrae 
Tartari  ? 

Dux  Norf. 

Quid  somnia  tremis  ?  noctes  et  vanas 

minas  ? 

quid  falsa  terrent  mentis  et  ludibria  ? 
Jam  strictus  ensis  optimu  auguriu 

canit : 

aude  satis,  nee  vota  formic! es  tua. 
Tibi  rebelles  spolia  tot  cives  dabunt, 
vinctae  fatebuntur  manus  victoria. 

Richard. 

Nil  pectus  ullus  verberat  tremulu  me 
tus, 

ignava  nee  quassat  tumultus  corpora 
audere  didicimus  prius  :  telis  locos 
hostes  vicinos  jam  premunt,  bellu  vo- 

cant : 

acies  in  armis  nostra  ex  adversis  sta- 
bit. 


2l6 


RICHARD  US    TERT1US. 


quidna  parat  suspecta  civiu  fides  ? 
Inventa  nun  scripta  me  talia  mone 


monent 


NORFOLCIENSIS  INCLYTE 
NIL  CCEPERIS  AUDACIUS  : 
NAM  VENDITUS  REX  PRETIO 
RlCHARDUS  HERDS  PERDITUR. 

At  nulla  nostram  macula  damnabit 

fidem  : 
Richardi  nunquam    signa   vivus  de- 

seram. 


Dux  Norf,  |  Sed  fata  quid  moror  ?   cur  his  voci- 

Ouid  agimus  ?  hem  quid  cceca  fata  co-  j 

1  vos  irruentes  teneo?  mihi  vemadate  : 

Nunc  quanta  clemens  ultro  concedit 

cleus  ? 

Si  vincat  ille,  vos  manent  dirae  cruces. 
ferru,    cathense,    et  duro  collo  serv- 

itus  : 

et  nostra  membra  quaerit  ensis  hostiu 
me  nil  morabor  :  cura  sit  vestri  salus  : 
consulite  vobis,  liberis,  uxoribus  : 
prospicite  patrise  :  hsec  opem  vestra 

petit : 

estote  fortes  ;  victus  hostes  occidat, 
clubiuq.  martis  exitum  nemo  horreat. 
Nobis  triumphi  signa  dantur  maxima: 
Non  vos  latet,  suma  ducis  prudentia 
niti  salutem  militu  :  nullos  habet 
En   vultus  :    Henrici    minas    frustra 

times 

et  robur  invictu  ducis  Richmondii. 
Infesta  quare  signa  campis  fulgeant  : 
cursu  citato  miles  infestus  ruat, 
et  hostis  hostem  vulneret  ferus  ferii 
vos,  vos  triumphus  (nobiles  socii)  ma 
nent  : 

Hac  namq  dextra  spiritu  ejus  haurea, 
qui  causa  belloru  fuit  civiliu. 
Aut  moriar  hodie,  aut  parabo  gloria. 


ORATIO  RICHARDI  AD  MILITES. 

Comites  fideles,  milites  et  subditi 
Crudele    quamvis    facinus,    et    dirii 

scelus 

olim  patravi  :  lachrymis  culpa  piis 
satis  piavi,  sceleris  et  poenas  dedi  : 
satis  dolove  crimen  ultus  sum  suo. 
vos  tanta  moveat  ergo  poenitentia. 
Partu  tueri  melius  est  qua  qvuerere. 
Pugnate  fortes,  regna  parta  viribus 
vestris  studete  fortiter  defendere. 
Non  est  opus  cruore  multo  :  Walli- 

cus 
oppugant  hostis,  regna  vendicat  im- 

pudens. 

Ilium  sequuntur  pfidae  Angloru  manus 
sicarii  nequa,  genusq.  prodigu, 
vestrseq  flamma  patriae  gens  Gallica. 
at  civiu  me  credidit  manibus  deus, 
quoru  fides  spectata  mihi  semp  fuit : 
quoru  paravi  viribus  regni  decus 
orisq  nisi  decipiar  interpres,  truces 
victoria  vultus  ferunt,  [dandum  mihi] 
oculi  diris  necem  minantur  hostibus. 
Vicistis,  inqua,  vicit  Angloru  manus  : 
suo  video  cruore  manantes  agros  : 
simulq.  Gallos,  Cambrics  simul  leves 
st  rages    absumet 


mox   foeda    victos 
mea? 


NUNTIUS,  REX  RICHARD  :  Dux 

NORFOL. 

Nunt. 

Magnanime  princeps,  jussa  pfeci  tua. 
Respondet  ore  Stanleius  duro  nimis, 
si  filiu  mactes  suu  plures  habet. 

Rex  Rich. 

Detractat  ergo  pfidus  jussus  meos 
ingratus  hostis,  et  scelestus  proditor? 
Mactabo  gnatu,  vota  psolva  statim 
te  digna  patre.     Tarn  diu  cur  filius 
ivit  scelesti  patris  ?  6  patiens  nimis, 


6  segnis  ira  post  nefas  tantu  mea  ! 


RICHARDUS    TERTIUS. 


Tu  jussa  page  :  mitte  qui  velox  mihi 
ejus  pempti  referat  abscissu  caput. 

Dux  Norf. 

Animu  doma  nee  impius  vexat  pater: 
jam  bella  poscunt,  tempus  aliud  petit: 
Signis  vicina  signa  fulgent  hostiu. 

Rex  Rich. 
Parcamne  gnato  inultus  impii  patris  ? 

Dux  Norf. 
Post  bella  gnatus  patris  expiet  scelus. 

Rex  Kick. 

Ergo  nefandi  patris  invisam  prolem 
in   castra    ducite.       Marte    confecto 

statim 
capite  paterni  criminis  poenas  dabit. 

ORATIO  HENRICI  COMITIS  AD 
MILITES. 

O  sceleris  ultrix,  signa  quoe  sequeris 

mea 
Britanna  gens,  vanos  metus  nil  som- 

nies, 

Sin  ulla  justvis  bella  curet  Jupiter, 
nobis  favebit  regis  excusso  jugo, 
quos  liberam  videre  patria  juvat. 
En  rapta  fraude  sceptra  jure  posci- 

mus. 

Quse  causa  belli  melior  afferri  potest 
quam  patrioe  ?  Hostis  regige  stirpis 

lues 

ergo  tyrannus  morte  crudeli  cadat. 
Scelere  Richardus  impios  vicit  Scy- 

thas  : 

Te  (Nero)  vicit  caede  matris  nobilem. 
Suos  nepotes  ense  mactat  impio  : 
matris  probro  nihil  pepercit  films  : 
stuprare  neptem  audet  libido  patrui. 
Sic  fratris  exhibes  honores  manibus  ? 
Cesset  timor,  et  infestus  hostem  vul- 

neres  : 


|  nil  anna  metuas  tanta  :  media  ducem 
linquent    arena.      Quos   sequi   cogit 

metus, 

parum  ducem  tuentur  inimici  suu. 
At  sint  fideles,  nee  suu  spernat  ducem : 
pugnent  acriter,    et  millibus  multis 

ruant : 

non  copiaru  numerus,  at  virtus  ducis 
victoria  potitur,  et  laudem  feret. 
Hujus  timebis  arma,  qui  scelus  timet 
nullu  ?  nepotes  morte  confecit  suos. 
Asyla  rupta,  frater  occisus,  stupro 
tentata  neptis,  falsa  cui  deniq  fides. 
Quid  non  patravit  patrioe  pestis  sure 
adversus  hostem  corpus  ense  cingite. 
In  bella  ruite,  agmenq  strenue  rum- 

pite, 

tollantur  alte  signa.  [quisquis  occidat] 
Bello  fidelis  pfidos,  pius  impios, 
placidus  tyrannu,  mitis  irnitem  petis 
Quod   si   liceret  (salvo  honore  prin- 

cipis) 
ad    genua   vestra    volverer    supplex, 

petens 
ut    verus    hares    Anglici    Henrictis 

throni 
vincat    Ricardu,    sceptra    qui    furto 

tenet, 

Sin  vincat  ille,  vester  Henricus  vagus 
patria  exulabit,  aut  luet  poenas  graves: 
et  vos  pudebit  colla  victori  dare. 
Petatur  ultro  du  parat  vires  modo. 
Heare  ye  battell  Aut  perdat,  aut  peribit, 
isjoyned.  hoc  certu  est  mihi. 

Uppon  his  retourne,  lett  gunns  goe 
of,  and  trumpetts  sound,  w*h  all 
stir  of  Souldiers  wth  out  ye  hall, 
untill  such  time  as  ye  lord  Stanly 
be  one  ye  stage  ready  to  speake. 

STANLEUS  AD  MILITES. 

Properale,  solvite  patria  tyrannide 
infesta  ferte  signa,  pugna  du  calet, 
ut  verus  haeres  regna  teneat  Anglice. 


2l8 


R1CHARDUS    TERTIUS. 


Pugnabit  adversus  scelus  virtus  pia 
Pugnate   tantum,  vestra         b      , 

cum  victoria. 

Si  vincitis,  patria  tyranno  libera 
medios  in  hostes  ruite  passu  concito. 

Let  heare  bee  the  like  noyse  made  as 
before,  as  sooneas  ye  Lord  Stanley 
hath  spoken,  who  followeth  the 
rest  to  the  feild.  After  a  little 
space,  let  the  L.  Northumberland 
come  with  his  band  from  ye  feild, 
att  whose  speach  let  the  noyse 
cease. 

ORATIO  COMITIS  NORTHUMBRI^E 
AD  MILITES. 

Northumbrioru    illustre   nil   damnes 

genus, 

nostramve  luna  (miles)  ignava  putes, 
quod  tella  fugiens  hostiu  terga  dedi 
Immane  regis  execror  tan 
dem  scelus  :  ye  Batte11' 
horreo  suoru  sanguine  mandentes  ma- 

nus. 

Suasitjvetustas  fatidica  regi  fore 
victoria,  manus  prius  si  conferat 
Mutata  quam  sit  luna.  Luna  nos 

sumus : 

Mox  ergo  luna  (milites)  mutavimus, 
tyrannus    ut    dignas    scelere    pcenas 
luat. 

Let  hear  be  the  like  noyse  as  before, 
and  after  a  while  let  a  captaine  run 
after  a  souldier  or  two,  wth  a  sword 
drawne  driveinge  them  againe  to 
the  feild,  and  say  as  followeth. 

Centurio. 

Jgnave  miles,  quo  fugis?   nisi  redis 
meo  peribis  ense. 

After  the  like  noise  againe,  let  soul- 
diers  run  from  ye  feild,  over  the 


|  stage  one  after  the  another,  fling- 
inge  of  their  harnesse,  and  att 
length  let  some  come  haltinge  and 
wounded.  After  this  let  Henerye, 
Earle  of  Richmoud  come  tryumph- 
ing,  haveing  ye  body  of  K.  Richard 
dead  on  a  horse  :  Catesby  and  Rat- 
liffe  and  others  bound. 

Nuntius. 

Sedata  lis  est.  Juditiu  Mavors  ttilit, 
lacet  Ricardus,  at  Duci  similis  jacet. 
Postqua  feroces  mutuo  sese  acies  vi- 

dent, 

et  signu  ad  arma  classicii  cecinit  tuba  : 
saevus  paratu  miles  in  bellu  ruit. 
fugiente  tandem  milite,  comitem  vi- 

dens, 

i  equo  Richardus  admisso  in  illu  ruit, 
Catulis  Nemseus  ut  furens  raptis  leo 
per  arva  passim  rugiens  sgevus  volat. 
Vexilla  Comitis  forte  Brandonus 

tulit, 

Cruore  cujus  hastam  tepefacit  sua. 
Hinc  se  Richardo  Chceneiius  armis 

valens 
offert :     Richardus    hie   viribus   una 

cadit. 
ventu  est  ad  hostem  :    quern  valide 

solu  petit, 

In  Comite  solo  comorabatur  ferox 
Contra,  potenti  dextra  sese  Comes 
defendit  :  aequo  Marte  pugnatur  diu, 
donee  tot  hostes  convolent  illo  simul, 
ut  ille  multis  vulneribus  fossus  cadat. 
O  laude  bellica  inclytu  vere  ducem, 
Si  saeva  Callus  arma  sensisset  tua, 
vel  pfidus  fallens  datam  Scotus  fidem. 
Sed  sceleris  ultor  ccelitu  potens  pater 
est  sero  vita,  sed  satis  ultus  tua. 

Cratio  Henrici  Comitis. 

Rector   potens    Olympi,    et    astroru 

decus, 
terrestriu  qui  pastor  es  fideliu, 


RICHARDUS    TERT1US. 


219 


et  prin  cipii  cujus  est  potestas  cordiu  : 
tu  laeta  Regibus  trophsea  collocas  : 
Nitida  caput  cingis  corona  regiu, 
Solus  deoru  falsa  vincis  numina, 
hostesq.  generi  affligis  invidos  suo  : 
Ingens  honor  debetur  et  gratia  tibi, 
qui  splendidu  triumphu  indulseras. 
Cedit  tuis  armata  jussibus  cohors, 
Si  straga  quis  sasviret  Astyages  ferox 
Phrygiove   Pelops   rege  natus  Tan- 

talo. 
expectet  ille  Cyru,   et  ultorem  tre- 

mat. 

Henricus  audebat  Richardu  pellere. 
At  tu  nitentis  6  gubernator  poli 
Quern  terra  colit  et  vasta  muncli  fab- 

rica, 

dum  corpus  aura  vescitur,  nee  ultimu 
diem  claudunt  fati  sorores  invidae, 
teneros  levis  dum  nutrit  artus  spiritus, 
te  laude  perpetua  canemus,  debitas 
tibi  afferemus  gratias,  potens  deus  : 
Tu  bellua  meis  domanda  viribus 
mitis  dabis,  heu  civibus  pestem  suis. 
At  vos  graves  passi  dolores  milites, 
curate  mox  inflicta  membris  vulnera, 
crudele  ne  quo  serpat  ulcus  longius. 
Reliqui  sepulcra  mortuis  mites  date. 
Et  inferis  debetur  excellens  honor. 


STRAUNGE  HEROS  PUER,  HEN. 
COMES,  STANLEIUS. 


Non   semp 
tumet. 


Straunge. 
aequor   fluctibus 


Non  semp  imbre  Jupiter  pulsat  mare. 
Non  semp  acres  ./Eolus  ventos  ciet. 
Nee  semp  humiles  caeca  calcat  sors 

viros. 
Aliquando    fluctus    sternitur    rabidi 

maris. 

Tllico  caput  radiatus  et  Titan  micat, 
Pressosq   toilet    sequa   sors    tandem 

viros, 

rex  olim  exul  Gallicis  et  Britonu 
latens  in  otis,  victor  en  potens  suo 
regno  potitur.     Regis  6  charu  caput 
salve,  tuoq  laetus  in  solio  sede, 
multos  in  annos  Anglioe  verfi  decus. 
felix  deinceps  subditis  vivas  tuis, 
fideiq  captivos  tuee  hos  clemens  cape. 

Henricus  Comes. 

O  Stanleiorii  chara  progenies  mihi. 
O  Straunge  nobilis,  en  libens  te  con- 

spicor  : 
quos  mihi  dedisti,  reddo  captivos  tibi. 

Stanl. 

Rediisse  charu  patri  salvu  filiu 
crudelis  elapsu  tyranni  dextera, 
exultat  animus  Isetus,  6  fili,  mihi 
pericula  post  tarn  dira  quod  sospes 
venis. 

Hen.  Rex. 

Regno  mihiq  gratulor  :  regno,  gravi 
quod  sit  tyranno  liberu  :  porro  mihi, 
quod  sceptra  regni  tracto  regalia  mei. 
rabidis  Quare  supremo  regna  qui  dedit  deo 
|  laudes  canamus  ore  supplices  pio. 


220 


RICHARD  US    TERT1US. 


Let  a  noble  man  putt  on  ye  Crowne  upon  kinge  Henries  head  att  the  ei 
of  his  oration,  and  ye  Song  sunge  wch  is  in  ye  end  of  the  booke.  After 
an  Epilogue  is  to  bee  made,  wherein  lett  bee  declared  the  happy  unite- 
inge  of  both  houses,  of  whome  the  Queenes  majestie  came,  and  is 
undoubted  heyre,  wishinge  her  a  prosperous  raigne. 


EPILOGUS. 

Extincta  vidistis  Reguloru  corpora, 
horrenda  magnatu  furentem  funera  : 
funesta  vidistis  potentu  praelia 
et  digna  quae  cepit  tyrannus  prsemia. 
Hem-icus  illustris  Comes  Richmondius 
turbata  pacavit  Richardi  sanguine, 
Antistitis  comotus  Eliensiu 
sermone  foelici,  sagaci  pectore 
et  gloriosi  marte  Buckinghamii, 
turn  Margaretae  matris  impulsu  sure, 
illustre  quae  nostru  hoc  Collegiii 
Christoq.  fundavit  dicatu  sumptibus  : 
Quae  multa  regalis  reliquit  dexteroe 
nunquam  laudatae  satis  mentis  suae 
prseclara  cunctis  signa  quonda  sseculis. 
Hie  stirpe  regali  satus  Lancastriae 
accepit  uxorem  creatam  sanguine 
Eboracensi :  sic  duaru  foedere 
finiunt  seterna  domoru  jurgia. 
Hinc  portus,  hie  Anglis  quietis  perditis 
finisq  funestse  fuit  discordise. 
Hinc  ilia  manavit  propago  nobilis 
hseresq  certus,  qui  Britanni  Cardinem 
regni  gubernas  jure  vexit  jam  suo, 
Henricus  Henrici  parentis  filius. 
Qui  verus  afflictae  patronus  patriae, 
turn  singulis  unu  reliquit  comodis 
praestantius  multo,  licet  quam  plurimis, 
Cum  tarn  potentem  procreraet  principem. 
Elizabetha,  patre  digna  filia, 
canosq  vencentem  seniles  virginem. 
Quae  regna  tot  Phcebi  phractis  cursibus 
comissa  rexit  pace  foelix  Anglia. 
quam  dextra  supremi  tonantis  protegat 
illus  et  vitam  tegendo  protrahet. 

FINIS. 


KING     JOHN. 


'EDITIONS. 


7 he  Troublesome  Raigne  of  lohn  King  of  England,  with  the  dis- 
couerie  of  King  Richard  Gordelions  Base  Sonne  (vulgaly 
named,  The  Bastard  Faivconbridge} :  also  the  death  of  King 
lohn  at  Swinstead  Abbey.  As  it  was  {sundry  times]  publikely 
acted  by  the  Queenes  Maiesties  Players,  .in  the  honourable 
Citie  of  London.  Imprinted  at  London  for  Sampson  Clarke, 
and  are  to  be  solde  at  his  shop,  on  the  backe-side  of  the  Royall 
Exchange.  1591.  4°. 

THIS  play  was  reprinted  in  1611,  from  which  edition  it  has 
been  republished  by  Nichols  in  his  ' '  Six  Old  Plays,"  1 779.  The 
copy  of  the  original  4°  of  1591  in  the  Capel  collection  is  the  only 
one  with  which  I  am  acquainted. 

On  the  title  of  the  reprint  of  1611  the  bookseller  placed  the 
initials  W.  Sh.,  ostensibly  for  the  purpose  of  creating  a  belief  that 
the  play  was  Shakespeare's. 


TO  THE  GENTLEMEN  READERS. 


You  that  with  friendly  grace  of  smoothed  brow 
Haue  entertaind  the  Scythian  Tamburlaine, 
And giuen  applause  vnto  an  Infidel-. 

Vouchsafe  to  welcome  (with  like  curtesie] 
A  warlike  Christian  and  your  Countreyman. 
For  Christs  true  faith  indued  he  many  a  storme. 
And  set  himself e  against  the  Man  of  'Rome, ', 

Vntill  base  treason  (by  a  damned  wight) 
Did  all  his  former  triumphs  put  to  flight, 
Accept  of  it  (sweete  Gentles)  in  good  sort 
And  thinke  it  was  preparde  for  your  disport. 


The  Troublesome  Raigne  of  King 
lohn. 


Enter  K.  John,  Queene  Elinor,  his  Mother,  William 
Marshall,  Earle  of  Pembrooke,  the  Earles  of  Essex 
and  of  Salisbury. 

Q.  El.   T)  ARONS    of    England,  and   my  noble 

J^     Lords ; 

Though  God  and  Fortune  haue  bereft  from  vs 
Victorious  Richard  scourge  of  Infidels, 
And  clad  this  Land  in  stole  of  dismall  hieu  : 
Yet  giue  me  leaue  to  ioy,  and  ioy  you  all, 
That  from  this  wombe  hath  sprung  a  second  hope, 
A  King  that  may%  in  rule  and  vertue  both 
Succeede  his  brother  in  his  Emperie. 

K.  lohn.  My  gracious  mother  Queene,  and  Barons 

all; 

Though  farre  vnworthie  of  so  high  a  place, 
As  is  the  Throne  of  mightie  England's  King ; 
Yet  lohn  your  Lord,  contented  vncontent, 
Will  (as  he  may)  sustaine  the  heauie  yoke 
Of  pressing  cares,  that  hang  vpon  a  Crowne. 
My  Lord  of  Pembrooke  and  Lord  Salsbury, 
Admit  the  Lord  Shattilion  to  our  presence ; 


THE   TROUBLESOME  RAIGNE  OF  KING  JOHN.     22$ 

That  we  may  know  what  Philip  King  of  Fraunce 
(By  his  Ambassadors)  requires  of  vs. 

Q.  EL  Dare  lay  my  hand  that  Elinor  can  gesse 
Whereto  this  weightie  Embassade  doth  tend : 
If  of  my  Nephew  Arthur  and  his  claime, 
Then  say,  my  Sonne,  I  haue  not  mist  my  aime. 


Enter  Chattilion  and  the  two  Earles. 

lohn.  My  Lord  Chattilion,  welcome  into  England  ! 
How  fares  our  Brother  Philip  King  of  Fraunce  ? 

Chat.  His   Highnesse    at    my   comming   was    in 

health, 

And  wild  me  to  salute  your  Maiestie,- 
And  say  the  message  he  hath  giuen  in  charge. 

John.  And  spare  not  man,  wee  are  preparde  to  heare. 

Chat.  Philip,  by  the  grace  of  God  most  Christian 
K.  of  France,  hauing  taken  into  his  guardain  and 
protection  Arthur  Duke  of  Brittaine  sonne  &  heire  to 
Jeffrey  thine  elder  brother,  requireth  in  the  behalfe  of 
the  said  Arthur,  the  Kingdom  of  England,  with  the 
Lordship  of  Ireland,  Poiters,  Aniow,  Torain,  Main : 
and  I  attend  thine  aunswere. 

lohn.  A  small  request :  belike  he  makes  account, 
That  England,  Ireland,  Poiters,  Aniow,  Torain,  Main, 
Are  nothing  for  a  King  to  giue  at  once : 
I  wonder  what  be  meanes  to  leaue  for  me. 
Tell  Philip,  he  may  keepe  his  Lords  at  home, 
With  greater  honour  than  to  send  them  thus 
On  Embassades  that  not  concerne  himselfe, 
Or  if  they  did,  would  yeeld  but  small  returne. 

Chat.  Is  this  thine  answere  ? 

lohn.  It  is,  and  too  good  an  answer  for  so  proud  a 
message. 

Chat.    Then    King    of   England,    in   my  Masters 
name, 

VOL.  iv.  p 


226  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

And  in  Prince  Arthur  Duke  of  Britaines  name, 

I  doo  dene  thee  as  an  Enemie, 

And  wish  thee  to  prepare  for  bloodie  warres. 

Q.  EL  My  Lord  (that  stands  vpon  defiance  thus) 
Commend  me  to  my  Nephew,  tell  the  boy, 
That  I  Queene  Elianor  (his  Grandmother) 
Vpon  my  blessing  charge  him  leaue  his  Armes 
Whereto  his  head-strong  Mother  pricks  him  so  : 
Her  pride  we  know,  and  know  her  for  a  Dame 
That  will  not  sticke  to  bring  him  to  his  ende, 
So  she  may  bring  her  selfe  to  rule  a  realme. 
Next,  wish  him  to  forsake  the  King  of  Fraunce, 
And  come  to  me  and  to  his  Uncle  here, 
And  he  shall  want  for  nothing  at  our  hands. 

Chat.  This  shall  I  doo,  and  thus  I  take  my  leaue. 

John.  Pembrooke,  conuey  him  safely  to  the  sea, 
But  not  in  hast :  for  as  we  are  aduisde, 
We  meane  to  be  in  Fraunce  as  soone  as  he, 
To  fortefie  such  townes  as  we  possesse 
In  Aniou,  Torain,  and  in  Normandy.         [Exit  Chatt. 

Enter  the  Shriue  and  whispers  the  Earle  of  Salisbury 
in  the  eare. 

Sals.  Please  it  your  maiestie,  heere  is  the  Shriue  of 
Northamptonshire,  with  certaine  persons  that  of  late 
committed  a  riot,  and  haue  appeald  to  your  maiestie, 
beseeching  your  .Highnes  for  speciall  cause  to  heare 
them. 

lohn.  Will  them  come  neere,  and  while  wee  heare 

the  cause, 

Goe  Salisbury  and  make  prouision, 
We  meane  with  speede  to  pass  the  Sea  to  Fraunce. 

[Exit  Sals. 

Say  Shriue,  what  are  these  men,  what  haue  they  done  ? 
Or  whereto  tends  the  course  of  this  appeale  ? 

Shrieue.  Please  it  your  maiesty,  these  two  brethren 


OF  KING  IOHN".  22J 

vnnaturally  falling  at  odds  about  their  father's  liuing, 
haue  broken  your  Highnes  peace,  in  seeking  to  right 
their  own  wrongs  without  cause  of  Law,  or  order  of 
Justice,  vnlawfully  assembled  themselues  in  mutinous 
manner,  hauing  committed  a  riot,  appealing  from  triall 
in  their  Countrey  to  your  Highnes  :  and  here  I  Thomas 
Nidigate  shrieue  of  Northamptonshire  do  deliuer  them 
ouer  to  their  triall. 

John.  My  Lord  of  Essex,  will  the  offenders  to  stand 
foorth,  and  tell  the  cause  of  their  quarrell. 

Essex.  Gentlemen,  it  is  the  Kings  pleasure  that  you 
discouer  your  griefes,  &  doubt  not  but  you  shall  haue 
iustice. 

Phil.  Please  it  your  Majestic  the  wrong  is  mine  : 
yet  wil  I  abide  all  wrongs,  before  I  once  open  my 
mouth  to  vnrippe  the  shamefull  slaunder  of  my  pa 
rents,  the  dishonour  of  my  selfe,  &  the  wicked  dealing 
of  my  brother  in  this  princely  assembly. 

Rob.  Then,  by  my  Prince  his  leaue,  shall  Robert 

speake, 

And  tell  your  maiestie  what  right  I  haue 
To  offer  wrong,  as  he  accounteth  wrong. 
My  father  (not  vnknowen  vnto  your  Grace) 
Receiud  his  spurres  of  Knighthood  in.  the  Field, 
At  Kingly  Richards  hands  in  Palestine, 
When  as  the  walls  of  Aeon  gaue  him  way : 
His  name  Sir  Robert  Fauconbridge  of  Mountbery. 
What  by  succession  from  his  Ancestors, 
And  warlike  seruice  vnder  Englands  Armes, 
His  liuing  did  amount  too  at  his  death 
Two  thousand  markes  reuenew  euery  yeare  : 
And  this  (my  Lord)  I  challenge  for  my  right, 
As  lawfull  heire  to  Robert  Fauconbridge. 

'Phil.  If  first-borne  sonne  be  heire  indubitate 
By  certaine  right  of  Englands  auncient  Lawe, 
How  should  myselfe  make  any  other  doubt, 
But  I  am  heire  to  Robert  Fauconbridge. 


228  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

lohn.  Fond  Youth,  to  trouble  these  our  Princely 

eares, 

Or  make  a  question  in  so  plaine  a  case  : 
Speake,  is  this  man  thine  elder  Brother  borne  ? 

Rob.   Please  it  your  Grace  with  patience  for   to 

heare, 

I  not  denie  but  he  mine  Elder  is, 
Mine  elder  Brother  too  :  yet  in  such  sort, 
As  he  can  make  no  title  to  the  land. 

lohn.  A  doubtfull  tale  as  euer  I  did  heare, 
Thy  Brother,  and  thine  elder,  and  no  heire  : 
Explaine  this  darke  ^Enigma. 

Rob.  I  graunt  (my  Lord)  he  is  my  mothers  sonne, 
Base  borne,  and  base  begot,  no  Fauconbridge. 
Indeed e  the  world  reputes  him  lawfull  heire, 
My  father  in  his  life  did  count  him  so  : 
And  here  my  Mother  stands  to  prooue  him  so  : 
But  I  (my  Lord)  can  prooue,  and  doo  auerre 
Both  to  my  Mothers  shame,  and  his  reproach, 
He  is  no  heire,  nor  yet  legitimate. 
Then  (gracious  Lord)  let  Fauconbridge  enioy 
The  liuing  that  belongs  to  Fauconbridge. 
And  let  him  not  possesse  anothers  right. 

lohn.  Prooue  this,  the  land  is  thine  by  Englands 
law. 

Q.  EL    Ungracious    youth,    to    rip    thy   mothers 

shame, 

The  wombe  from  whence  thou  didst  thy  being  take, 
All  honest  eares  abhorre  thy  wickednes, 
But  gold  I  see  doth  beate  downe  natures  law. 

Mother.  My  gracious  Lord,  &  you  thrice  reuerend 

Dame, 

That  see  the  teares  distilling  from  mine  eyes, 
And  scalding  sighes  blowne  from  a  rented  heart : 
For  honour  and  regard  of  womanhood, 
Let  me  entreate  to  be  commaunded  hence. 
Let  not  these  eares  heere  receiue  the  hissing  sound 


OF  KING  IOHN.  229 

Of  such  a  viper,  who  with  poysoned  words 
Doth  masserate  the  bowells  of  my  soule. 

lohn.  Ladie,  stand  vp,  be  patient  for  a  while  : 
And  fellow,  say,  whose  bastard  is  thy  brother? 

Phil.  Not  for  my  selfe,  nor  for  my  mother  now, 
But  for  the  honour  of  so  braue  a  Man, 
Whom  he  accuseth  with  adulterie : 
Here  I  beseech  your  Grace  -vpon  my  knees, 
To  count  him  mad,  and  so  dismisse  vs  hence. 

Rob.  Nor  mad,  nor  mazde,  but  well  aduised,  I 
Charge  thee  before  this  royall  presence  here 
To  be  a  Bastard  to  King  Richards  selfe, 
Sonne  to  your  Grace,  and  Brother  to  your  Maiestie. 
Thus  bluntly,  and — 

Elianor.  Yong  man,  thou  needst  not  be  ashamed 

of  thy  kin, 
Nor  of  thy  Sire.     But  forward  with  thy  proofe. 

Rob.    The   proofe    so    plaine,    the    argument  so 

strong, 

As  that  your  Highnesse  and  these  -noble  Lords, 
And  all  (saue  those  that  haue  no  eyes  to  see) 
Shall  sweare  him  to  be  Bastard  to  the  King. 
First,  when  my  Father  was  Embassadour 
In  Germanic  vnto  the  Emperour, 
The  king  lay  often  at  my  father's  house  : 
And  all  the  Realme  suspected  what  befell : 
And  at  my  fathers  back-returne  agen 
My  Mother  was  deliuered,  as  tis  sed, 
Sixe  weekes  before  the  account  my  father  made. 
But  more  than  this  :  looke  but  on  Philips  face, 
His  features,  actions,  and  his  lineaments, 
And  all  this  Princely  presence  shall  confesse, 
He  is  no  other  but  King  Richards  Sonne, 
Then  gracious  Lord,  rest  he  King  Richards  Sonne, 
And  let  me  rest  safe  in  my  Fathers  right, 
That  am  his  rightfull  sonne  and  onely  heire. 

lohn.  Is  this  thy  proofe  and  all  thou  hast  to  say  ? 


230  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Rob.  I  haue  no  more,  nor  neede  I  greater  proofe. 

lohn.  First,  where  thou  saidst  in  absence  of  thy  Sire 
My  Brother  often  lodged  in  his  house  : 
And  what  of  that  ?  base  groome  to  slaunder  him, 
That  honoured  his  Embassador  so  much, 
In  absence  of  the  man  to  cheere  the  wife  ? 
This  will  not  hold,  proceede  vnto  the  next. 

Q.  EL  Thou  saist  she  teemde  sixe  weeks  before 

her  time, 

Why  good  Sir  Squire,  are  you  so  cunning  growen, 
To  make  account  of  womens  reckonings  ? 
Spit  in  your  hand  and  to  your  other  proofes  : 
Many  mischaunces  hap  in  such  affaires, 
To  make  a  woman  come  before  her  time. 

lohn.  And  where  thou  saist,  he  looketh  like  the  King, 
In  action,  feature  and  proportion  : 
Therein  I  hold  with  thee,  for  in  my  life 
I  neuer  saw  so  liuely  counterfeit 
Of  Richard  Cordelion,  as  in  him. 

Robert.  Then  good  my  Lord,  be  you  indiffrent  ludge, 
And  let  me  haue  my  liuing  and  my  right. 

Q.  El.  Nay,   heare  you  Sir,  you  runne  away  too 

fast: 

Know  you  not,  Omne  simile  non  est  idem  ? 
Or  haue  read  in.     Harke  ye  good  sir, 
Twas  thus  I  warrant,  and  no  otherwise. 
She  lay  with  Sir  Robert  your  father,  and  thought  vppon 
King  Richard  my  Sonne,  and  so  your  Brother  was 
formed  in  this  fashion. 

Rob.  Madame,  you  wrong  me  thus  to  iest  it  out, 
I  craue  my  right :  King  lohn,  as  thou  art  King, 
So  be  thou  iust,  and  let  me  haue  my  right. 

lohn.  Why  (foolish  boy)  thy  proofes  are  friuolous, 
Nor  canst  thou  chalenge  any  thing  thereby. 
But  thou  shalt  -see  how  I  will  helpe  thy  claime  : 
This  is  my  doome,  and  this  my  doome  shall  stand 
Irreuocable,  as  I  am  King  of  England. 


OF  KING   IOHN.  231 

For  thou  knowst  not,  weele  aske  of  them  that  know, 
His  mother  and  himselfe  shall  ende  this  strife  : 
And  as  they  say,  so  shall  thy  lining  passe. 

Rob.  My  Lord,  herein  I  challenge  you  of  wrong, 
To  giue  away  my  right,  and  put  the  doome 
Unto  themselues.     Can  there  be  likelihood 
That  she  will  loose  ? 

Or  he  will  giue  the  liuing  from  himselfe  ? 
It  may  not  be  my  Lord.     Why  should  it  be  ? 

John.  Lords,  keepe  him  back,  &  let  him  heare  the 

doome. 
Essex,  first  aske  the  Mother  thrice  who  was  his  Sire  ? 

Essex.  Ladie  Margaret,  Widow  of  Fauconbridge, 
Who  was  Father  to  thy  Sonne  Philip  ? 

Mother.  Please  it  your  Maiestie,  Sir  Robert  Faucon 
bridge. 

Rob.  This  is  right,  aske  my  felow  there  if  I  be  a 
thiefe. 

lohn.  Aske  Philip  whose  Sonne  he  is. 

Essex.  Philip,  who  was  thy  father  ? 

Phil.  Mas  my  Lord,  and  thats  a  question  :  and 
you  had  not  taken  some  paines  with  her  before, 
I  should  haue  desired  you  to  aske  my  Mother. 

lohn.  Say,  who  was  thy  father  ? 

Phil.  Faith  (my  Lord)  to  answere  you,  sure  he  is 
my  father  that  was  neerest  my  mother  when  I  was 
gotten,  &  him  I  thinke  to  be  Sir  Robert  Faucon 
bridge. 

lohn.  Essex,  for  fashions  sake  demaund  agen, 
And  so  an  ende  to  this  contention. 

Rob.  Was  euer  man  thus  wrongd  as  Robert  is  ? 

Essex.  Philip  speake  I  say,  who  was  thy  Father  ? 

John.  Young  man  how  now,  what  art  thou  in  a 
traunce  ? 

Elianor.  Philip  awake,  the  man  is  in  a  dream  e. 

Phil.  Philippus  atauis  cedite  Regibus. 
What  saist  thou  Philip,  sprung  of  auncient  Kings  ? 


232  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Quo  me  rapit  tempestas  ? 

What  winde  of  honour  blowes  this  furie  forth  ? 

Or  whence  precede  these  fumes  of  Maiestie  ? 

Me  thinkes  I  heare  a  hollow  Eccho  sound, 

That  Philip  is  the  Sonne  vnto  a  King  : 

The  whistling  leaues  vpon  the  trembling  trees, 

Whistle  in  consort  I  am  Richards  Sonne  : 

The  bubling  murmur  of  the  waters  fall, 

Records  Philippus  Reghis  filius : 

Birds  in  their  flight  make  musicke  with  their  wings, 

Filling  the  ayre  with  glorie  of  my  birth  : 

Birds,  bubbles,  leaues,  and  mountaines,  Eccho,  all 

Ring  in  mine  eares,  that  I  am  Richards  Sonne. 

Fond  man,  ah  whither  art  thou  carried? 

How  are  thy  thoughts  ywrapt  in  honors  heauen  ? 

Forgetfull  what  thou  art,  and  whence  thou  camst. 

Thy  Fathers  land  cannot  maintaine  these  thoughts, 

These  thoughts  are  farre  vnfitting  Fauconbridge  : 

And  well  they  may;  for  why  this  mounting  minde 

Doth  soare  too  high  to  stoupe  to  Fauconbridge. 

Why  how  now.?  knowest  thou  where  thou  art  ? 

And  knowest  thou  who  expects  thine  answere  here  ? 

Wilt  thou  vpon  a  frantick  madding  vaine 

Goe  loose  ,thy  land,  and  say  thy  selfe  base  borne  ? 

No,  keepe  thy  land,  though  Richard  were  thy  Sire, 

What  ere  thou  thinkst,  say  thou  art  Fauconbridge. 

lohn.   Speake  man,  be   sodaine,  who  thy  Father 
was. 

Phil.  Please  it  your  maiestie,  Sir  Robert 
Philip,  that  Fauconbridge  cleaues  to  thy  iavves  : 
It  will  not  out,  I  cannot  for  my  life 
Say  I  am  Sonne  vnto  a  Fauconbridge. 
Let  land  and  liuing  goe,  tis  Honors  fire 
That  makes  me  sweare  King  Richard  was  my  Sire. 
Base  to  a  King  addes  title  of  more  State, 
Than  knights  begotten,  though  legittimate. 
Please  it  your  Grace,  I  am  King  Richards  Sonne. 


OF  KING  IOHN.  233 

Rob.  Robert  reuiue  thy  heart,  let  sorrow  die, 
His  faltring  tongue  not  suffers  him  to  lie. 

Mother.  What  head-strong  furie  doth  enchaunt  my 

sonne  ? 
•    Phil.  Philip  cannot  repent,  for  he  hath  done. 

lohn.  Then  Philip  blame  not  me,  thy  selfe  hath  lost 
By  wilfulnesse,  thy  lining  and  thy  land. 
Robert,  thou  art  the  heire  of  Fauconbridge, 
God  giue  thee  ioy,  greater  than  thy  desert. 

Q.  EL  Why   how   now    Philip,   giue  away   thine 

owne  ? 
Phil.  Madame,  I  am  bold  to  make  my  selfe  your 

nephew, 

The  poorest  kinsman  that  your  Highnes  hath  : 
And  with  this  prouerb  gin  the  world  anew, 
Help  hands,  I  haue  no  lands,  Honor  is  my  desire ; 
Let  Philip  Hue  to  shew  himselfe  worthie  so  great  a 

Sire. 
Elinor.  Philip,  I  think  thou  knewst  thy  Grandams 

minde : 

But  cheere  the  boy,  I  will  not  see  thee  wante 
As  long  as  Elinor  hath  foote  of  land ; 
Henceforth  thou  shalt  be  taken  for  my  sonne, 
And  waite  on  me  and  on  thine  Uncle  heere, 
Who  shall  giue  honour  to  thy  noble  minde. 

lohn.  Philip  kneele  down,  that  thou  maist  throughly 

know 

How  much  thy  resolution  pleaseth  vs, 
Rise  vp  Sir  Richard  Plantaginet  King  Richards  Sonne. 
Phil.  Graunt  heauens  that   Philiponce  may  shew 

himself 

Worthie  the  honour  of  Plantaginet, 
Or  basest  glorie  of  a  Bastards  name. 

lohn.  Now  Gentlemen,  we  will  away  to  France, 
To  checke  the  pride  of  Arthur  and  his  mates  : 
Essex,  thou  shalt  be  Ruler  of  my  Realme, 
And  toward  the  maine  charges  of  my  warres, 


234 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


He  ceaze  the  lasie  Abbey  lubbers  lands 

Into  my  hands  to  pay  ray  men  of  warre. 

The  Pope  and  Popelings  shall  not  grease  themselues 

With  golde  and  groates,  that  are  the  souldiers  due. 

Thus  forward  Lords,  let  our  commaund  be  done, 

And  march  we  forward  mightiely  to  Fraunce. 

[Exeunt.     Manet  Philip  and  his  Mother. 

Phil.  Madame,  I  beseech  you  deigne  me  so  much 
leasure  as  the  hearing  of  a  matter  I  long  to  impart 
to  you. 

Mother.  Whats  the  matter  Philip?  I  thinke  your 
sute  in  secret,  tends  to  some  money  matter,  which 
you  suppose  burns  in  the  bottom  of  my  chest. 

PhiL  No  Madam,  it  is  no  such  sute  as  to  beg  or 

borrow, 

But  such  a  sute,  as  might  some  other  grant, 
I  would  not  now  haue  troubled  you  withall. 

Mother.  A  Gods  name  let  vs  heare  it. 

Phil.  Then  Madame  thus,  your  Ladiship  sees  well, 
How  that  my  scandall  growes  by  meanes  of  you, 
In  that  report  hath  rumord  vp  and  downe, 
I  am  a  bastard,  and  no  Fauconbridge. 
This  grose  attaint  so  tilteth  in  my  thoughts, 
Maintaining  combat  to  abridge  mine  ease, 
That  field  and  towne,  and  company  alone, 
What  so  I  doo,  or  wheresoere  I  am, 
I  cannot  chase  the  slaunder  from  my  thoughts. 
If  it  be  true,  resolue  me  of  my  Sire, 
For  pardon  Madam,  if  I  thinke  amisse. 
Be  Philip  Philip,  and  no  Fauconbridge, 
His  Father  doubtles  was  as  braue  a  man. 
To  you  on  knees,  as  sometimes  Phaeton, 
Mistrusting  silly  Merop  for  his  Sire, 
Strayning  a  little  bashfull  modestie, 
I  beg  some  instance  whence  I  am  extraught. 

Mother.  Yet  more  adoo  to  haste  me  to  my  graue, 


OF  KING  JOHN.  235 

And  wilt  thou  too  become  a  Mothers  crosse  ? 
Must  I  accuse  myself  to  close  with  you  ? 
Slaunder  myself,  to  quiet  your  affects  ? 
Thou  mooust  me  Philip  with  this  idle  talke, 
Which  I  remit,  in  hope  this  mood  will  die. 

Phil.  Nay  Ladie  mother,  heare  me  further  yet, 
For  strong  conceipt  driues  dutie  hence  awhile  : 
Your  husband  Fauconbridge  was  Father  to  that  sonne, 
That  carries  marks  of  Nature  like  the  Sire, 
The  sonne  that  blotteth  you  with  wedlocks  breach, 
And  holds  my  right,  as  lineall  in  descent 
From  him  whose  forme  was  figured  in  his  face, 
Can  Nature  so  dissemble  in  her  frame, 
To  make  the  one  so  like  as  like  may  be, 
And  in  the  other  print  no  character 
To  challenge  any  marke  of  true  descent  ? 
My  brothers  minde  is  base,  and  too  too  dull. 
To  mount  where  Philip  lodgeth  his  affects, 
And  his  external  graces  that  you  view, 
(Though  I  report  it)  counterpoise  not  mine  : 
His  constitution  plaine  debilitie, 
Requires  the  chayre,  and  mine  the  seate  of  steele. 
Nay,  what  is  he,  or  what  am  I  to  him  ? 
When  any  one  that  knoweth  how  to  carpe, 
Will  scarcely  iudge  vs  both  one  Countrey  borne. 
This  Madame,  this,  hath  droue  me  from  my  selfe  : 
And  here  by  heauens  eternall  lampes  I  sweare, 
As  cursed  Nero  with  his  mother  did, 
So  I  with  you,  if  you  resolue  me  not. 

Mother.  Let  mothers  teares  quench  out  thy  angers 

fire, 
And  vrge  no  further  what  thou  dost  require. 

Phil.  Let  sonnes  entreatie  sway  the  mother  now, 
Or  else  she  dies  :  He  not  infringe  my  vow, 

Mother.  Vnhappy  taske  :  must  I  recount  my  shame, 
Blab  my  misdeedes,  or  by  concealing  die  ? 
Some  power  strike  me  speechlesse  for  a  time, 


236  THE   TROUBLESOME   RAIGNE 

Or  take  from  him  a  while  his  hearings  vse. 
Why  wish  I  so,  vnhappy  as  I  am  ? 
The  fault  is  mine,  and  he  the  faultie  frute, 
I  blush,  I  faint,  oh  would  I  might  be  mute. 

Phil.    Mother    be    briefe,    I    long   to    know   my 
name. 

Mother.  And  longing  dye,  to  shrowd  thy  Mothers 
shame. 

Phil.  Come  Madame  come,  you  neede  not  be  so 

loth. 

The  shame  is  shared  equall  twixt  vs  both. 
1st  not  a  slacknes  in  me,  worthie  blame, 
To  be  so  olde,  and  cannot  write  my  name. 
Good  Mother  resolue  me. 

Mother.  Then  Philip  heare  thy  fortune,  and  my 

griefe, 

My  honours  losse  by  purchase  of  thy  selfe, 
My  shame,  thy  name,  and  husbands  secret  wrong, 
All  maimd  and  stain d  by  youths  vnruly  sway. 
And  when  thou  knowest  from  whence  thou  art  ex- 

traught, 
Or  if  thou  knewest  what  sutes,  what  threates,  what 

feares, 

To  mooue  by  loue,  or  'massacre  by  death. 
To  yeeld  with  loue,  or  end  by  loues  contempt. 
The  mightines  of  him  that  courted  me, 
Who  tempred  terror  with  his  wanton  talke, 
That  something  may  extenuate  the  guilt. 
But  let  it  not  aduantage  me  so  much  : 
Vpbraid  me  rather  with  the  Romane  Dame. 
That  shed  her  blood  to  wash  away  her  shame. 
Why  stand  I  to  expostulate  the  crime 
With  pro  &*  contra,  now  the  deede  is  don  ? 
When  to  conclude  two  words  may  tell  the  tale, 
That  Philips  Father  was  a  Princes  Son, 
Rich  Englands  rule,  worlds  onely  terror  hee, 
For  honours  losse  left  me  with  childe  of  thee  : 


OF  KING  IOHN.  237 

Whose  Sonne  thou  art,  then  pardon  me  the  rather, 
For  faire  King  Richard  was  thy  noble  Father. 

Phil.  Then  Robin  Fauconbridge  I  wish  thee  ioy, 
My  Sire  a  King,  and  I  a  landles  Boy. 
Gods  Ladie  Mother,  the  world  is  in  my  debt, 
There's  something  owing  to  Plantaginet. 
I  marrie  Sir,  let  me  alone  for  game, 
lie  act  some  wonders  now  I  know  my  name. 
By  blessed  Marie  He  not  sell  that  pride 
For  Englands  wealth,  and  all  the  world  beside. 
Sit  fast  the  proudest  of  my  Fathers  foes, 
Away  good  Mother,  there  the  comfort  goes.  [Exeunt. 

Enter  Philip  the  French  King,  and  Lewis-,  Limoges, 
Constance,  and  her  sonne  Arthur. 

King.  Now  gin  we  broach  the  title  of  thy  claime, 
Young  Arthur  in  the  Albion  Territories, 
Scaring  proud  Angiers  with  a  puissant  siedge  : 
Braue  Austria,  cause  of  Cordelions  death, 
Is  also  come  to  aide  thee  in  thy  warres ; 
And  all  our  Forces  ioyne  for  Arthurs  right. 
And,  but  for  causes  of  great  consequence, 
Pleading  delay  till  newes  from  England  come, 
Twice  should  not  Titan  hide  him  in  the  West, 
To  coole  the  set-locks  of  his  wearie  teame, 
Till  I  had  with  an  vnresisted  shock 
Controld  the  mannage  of  proud  Angiers  walls, 
Or  made  a  forfet  of  my  fame  to  Chaunce. 

Cons.  May  that  be  lohn  in  conscience  or  in  feare 
To  offer  wrong  where  you  impugne  the  ill, 
Will  send  such  calme  conditions  backe  to  Fraunce, 
As  shall  rebate  the  edge  of  fearefull  warres  : 
If  so,  forbearance  is  a  deed  well  done. 

Arth.   Ah    Mother,   possession    of   a    Crowne   is 

much, 
And  lohn  as  I  haue  heard  reported  of. 


233 


THE    TROUBLESOME  RAIGNE 


For  present  vantage  would  aduenture  farre. 
The  world  can  witnes,  in  his  Brothers  time, 
He  tooke  vpon  him  rule,  and  almost  raigne : 
Then  must  it  follow  as  a  doubtfull  poynt, 
That  hee'le  resigne  the  rule  vnto  his  Nephew. 
I  rather  thinke  the  menace  of  the  world 
Sounds  in  his  eares,  as  threats  of  no  esteeme, 
And  sooner  would  he  scorne  Europaes  power, 
Than  loose  the  smallest  title  he  enioys ; 
For  questionles  he  is  an  Englishman. 

Lewis.  Why  are  the  English  peereles  in  compare  ? 
Braue  caualiers  as  ere  that  Island  bred, 
Haue  liude  and  dide,  and  darde,  and  done  inough, 
Yet  neuer  gracde  their  countrey  for  the  cause  : 
England  is  England,  yeelding  good  and  bad, 
And  lohn  of  England  is  as  other  lohns. 
Trust  me  yong  Arthur,  if  thou  need  my  reede, 
Praise  thou  the  French  that  helpe  thee  in  this  neede. 

Lym.  The  Englishman  hath  little  cause  I  trow, 
To  spend  good  speaches  on  so  proud  a  foe. 
Why  Arthur  heres  his  spoyle  that  now  is  gon, 
Who  when  he  liud  outrou'de  his  brother  lohn : 
But  hastie  curres  that  lie  so  long  to  catch, 
Come  halting  home,  and  meete  their  ouermatch. 
But  newes  comes  now,  heers  the  Embassadour. 


Enter  Chattilion. 

K.  Phil.  And  in  good   time,    welcome   my  Lord 

Chattilion  : 
\Vhat  newes  ?  will  lohn  accord  to  our  commaund  ? 

Chat.  Be  I  not  briefe  to  tell  your  Highnes  all, 
He  will  approach  to  interrupt  my  tale  : 
For  one  selfe  bottome  brought  vs  both  to  Fraunce. 
He  on  his  part  will  trie  the  chaunce  of  warre, 
And  if  his  words  inferre  assured  truth, 
Will  loose  himselfe,  and  all  his  followers, 


OF  KING  10 HN.  239 

Ere  yeeld  vnto  the  least  of  your  demaunds, 
The  Mother  Queene  she  taketh  on  amaine 
Gainst  Ladie  Constance,  counting  her  the  cause 
That  doth  effect  this  claime  to  Albion, 
Coniuring  Arthur  with  a  Grandames  care, 
To  leaue  his  mother  :  willing  him  submit 
His  state  to  lohn,  and  her  protection, 
Who  (as  shee  saith)  are  studious  for  his  good. 
More  circumstance  the  season  intercepts : 
This  is  the  summe,  which  briefly  I  haue  showne. 
K.    Phil.  This  bitter  wind'  must   nip    somebodies 

spring ! 

Sodaine  and  briefe,  who  so,  'tis  haruest  weather. 
But  say  Chattilion,  what  persons  of  accompt  are  with 

him? 

Chat.  Of  England,  Earle  Pembrooke  and  Salsbury, 
The  onely  noted  men  of  any  name. 
Next  to  them,  a  Bastard  of  the  Kings  deceast, 
A  hardy  wildehead,  tough  and  venturous, 
With  many  other  men  of  high  resolue. 
Then  is  there  with  them  Elinor  mother  queene, 
And  Blanch  her   Neece,   daughter  to  the   King   of 

Spaine : 
These  are  the  prime  Birds  of  this  hot  aduenture. 

Enter  John  &  his  followers,  Queene,  Bastard, 
Earles,  &c. 

K.  Phil.  Me  seemeth  lohn,  an  ouer-daring  spirit 
Effects  some  frenzie  in  thy  rash  approach, 
Treading  my  Confines  with  thy  armed  Troupes. 
I  rather  lookt  for  some  submisse  reply 
Touching  the  claime  thy  Nephew  Arthur  makes 
To  that  which  thou  vniustly  dost  vsurpe. 

K.  lohn.  For  that  Chattilion  can  discharge  you  all, 
I  list  not  pleade  my  Title  with  my  tongue. 
Nor  came  I  hether  with  intent  of  wrong 


240 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


To  Fraunce  or  thee,  or  ony  right  of  thine ; 
But  in  defence  and  purchase  of  my  right, 
The  Towne  of  Angiers :  which  thou  doost  begirt 
In  the  behalfe  of  ladie  Constance  Sonne, 
Wheretoo  nor  he  nor  she  can  lay  iust  claime. 

Cons.  Yes  (false  intruder)  if  that  iust  be  iust, 
And  headstrong  vsurpation  put  apart, 
Arthur  my  Sonne,  heire  to  thy  elder  Brother, 
Without  ambiguous  shadow  of  discent, 
Is  soveraigne  to  the  substance  thou  withholdst. 

Q.  El.  Misgouernd  gossip,  staine  to-  this  resort, 
Occasion  of  these  vndecided  iarres, 
I  say  (that  know)  to  check  thy  vaine  suppose, 
Thy  sonne  hath  naught  to  doo  with  that  he  claymes. 
For  proof  whereof,  I  can  inferre  a  Will, 
That  barres  the  way  he  vrgeth  by  discent. 

Cons.  A  Will  indeede,  a  crabbed  Womans  will, 
Wherein  the  Diuell  is  an  ouerseer, 
And  proud  dame  Elinor  sole  Executresse  : 
More  wills  than  so,  on  perill  of  my  soule, 
Were  neuer  made  to  hinder  Arthurs  right. 

Arth.  But   say  there  was,   as  surej  there   can   be 

none, 

The  Law  intends  such  testaments  as  voyd, 
Where  right  discent  can  no  way  be  impeacht. 

Q.  El.    Peace   Arthur  peace,  thy  mother   makes 

thee  wings 

To  soar  with  perill  after  Icarus, 
And  trust  me  yongling  for  the  Fathers  sake, 
I  pitie  much  the  hazard  of  thy  youth. 

Cons.  Beshrew  you  els  how  pittiful  you  are, 
Readie  to  weepe  to  heare  him  aske  his  owne; 
Sorrow  betide  such  Grandames  and  such  griefe, 
That  minister  a  poyson  for  pure  loue. 
But  who  so  blinde,  as  cannot  see  this  beame, 
That  you  forsooth  would  keepe  your  cousin  downe, 
For  feare  his  Mother  should  be  vsde  too  well  ? 


OF  KING  IOHN.  241 

I  theres  the  griefe,  confusion  catch  the  braine, 
That  hammers  shiftes  to  stop  a  Princes  raigne. 

Q.  El.  Impatient,  frantike,  common  slanderer, 
Immodest  Dame,  vnnurtvred  quarreller, 
I  tell  thee  I,  not  enuie  to  thy  Son, 
But  iustice  makes  me  speake  as  I  haue  don. 

K.  Phil.  But  heres  no  proof  that  showes  your  son 

a  King. 
K.  lohn.  What  wants,  my  sword  shal  more  at  large 

set  down. 
Lewis.  But  that   may  breake  before  the  truth  be 

knowne. 
Bast.  Then   this   may   hold   till   all   his   right  be 

showne. 
Lym.   Good  words  sir  sauce,  your  betters  are  in 

place. 

Bast.  Not  you  sir  doughtie,  with  your  Lions  case. 
Blanch.  Ah  ioy  betide  his  soule,  to  whom  that  spoile 

belong'd : 
Ah  Richard,  how  thy  glorie  here  is  wrong'd. 

Lym.  Me  thinkes  that  Richards  pride  &  Richards 

fall, 
Should  be  a  president  t'affright  you  all. 

Bast.  What  words  are  these  ?  how  doo  my  sinews 

shake  ? 

My  Fathers  foe  clad  in  my  Fathers  spoyle, 
A  thousand  furies  kindle  with  reuenge, 
This  hart  that  choller  keepes  a  consistorie, 
Searing  my  inwards  with  a  brand  of  hate  : 
How  doth  Alecto  whisper  in  mine  eares? 
Delay  not  Philip,  kill  the  villaine  straight, 
Disrobe  him  of  the  matchles  moniment 
Thy  Fathers  triumph  ore  the  Sauages, 
Base  heardgroome,   coward,  peasant,  worse  than   a 

threshing  slave, 

What  makst  thou  with  the  Trophic  of  a  King  ? 
Shamst  thou  not  coystrell,  loathsome  dunghill  swad, 

VOL.  IV.  Q 


242 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


v-Ti 


To  grace  thy  carkasse  with  an  ornament 
Too  precious  for  a  monarchs  couerture  ? 
Scarce  can  I  temper  due  obedience 
Unto  the  presence  of  my  Soueraigne, 
From  acting  outrage  on  this  trunke  of  hate : 
But  arme  thee  traytor,  wronger  of  renowne, 
For  by  his  soule  I  sweare,  my  Fathers  soule, 
Twice  will  I  not  reuiew  the  Mornings  rise, 
Till  I  have  torne  that  Trophic  from  thy  back, 
And  split  thy  heart  for  wearing  it  so  long. 
Philip  hath  sworne,  and  if  it  be  not  done, 
Let  not  the  world  repute  me  Richards  Sonne. 

Lym.  Nay  soft  sir  Bastard,  harts  are  not  split  so 

soone, 

Let  them  reioyce  that  at  the  ende  doo  win  : 
And  take  this  lesson  at  thy  foeman's  hand, 
Pawne  not  thy  life  to  get  thy  Fathers  skin. 

Blanch.  Well  may  the  world  speake  of  his  knightly 

valor, 

That  winnes  this  hide  to  weare  a  Ladies  fauour. 
Bast.  Ill  may  I  thriue,  and  nothing  brooke  with 

mee, 
If  shortly  I  present  it  not  to  thee. 

K.  Phil.  Lordings  forbeare,  for  time  is  comming 

fast, 

That  deedes  may  trie  what  words  cannot  determine, 
And  to  the  purpose  for  the  cause  you  come. 
Me  seemes  you  set  right  in  chaunce  of  warre, 
Yeelding  no  other  reasons  for  your  claime, 
But  so  and  so,  because  it  shall  be  so. 
So  wrong  shall  be  subornd  by  trust  of  strength 
A  Tyrants  practize  to  inuest  himselfe, 
Where  weake  resistance  giueth  wrong  the  way. 
To  check  the  which,  in  holy  lawfull  Armes, 
I,  in  the  right  of  Arthur,  Geoffreys  Sonne, 
Am  come  before  this  Citie  of  Angiers, 
To  barre  all  other  false  supported  clayme, 


OF  KING  10  HN.  243 

From  whence,  or  howsoere  the  error  springs. 
And  in  his  qliarrell  on  my  Princely  word, 
He  fight  it  out  vnto  the  latest  man. 

John.  Know  King  of  Fraunce,  I  will  not  be  com- 

maunded, 

By  any  power  or  Prince  in  Christendome, 
To  yeeld  an  instance  how  I  hold  mine  owne, 
More  than  to  an s were,  that  mine  owne  is  mine, 
But  wilt  thou  see  me  parley  with  the  Towne, 
And  heare  them  offer  me  allegeance, 
Fealtie  and  homage,  as  true  liege  men  ought. 

K.  Phil.  Summon  them,  1  will  not  beleeue  it  till 

I  see  it, 
and  when  I  see  it,  He  soone  change  it. 

[They  summon  the  Towne,  the  Citizens  appeare 
vpon  the  walls. 

K.  lohn.  You  men  of  Angiers,  and  as  I  take  it  my 
loyall  Subiects,  I  haue  summoned  you  to  the  walls : 
to  dispute  on  my  right,  were  to  thinke  you  doubtfull 
therein,  which  I  am  perswaded  you  are  not.  In  few 
words,  our  Brothers  Sonne,  backt  with  the  King  of 
Fraunce,  haue  beleagred  your  Towne  vpon  a  false 
pretented  title  to  the  same  :  in  defence  whereof  I 
your  liege  Lord  haue  brought  our  power  to  fence  you 
from  the  Usurper,  to  free  your  intended  seruitude, 
and  vtterly  to  supplant  the  foemen,  to  my  right  & 
your  rest.  Say  .then,  who  keepe  you  the  town  for? 

Citizen.  For  our  lawfull  King. 

lohn.  I  was  no  lesse  perswaded :  then  in  Gods 
name  open  your  gates,  and  let  me  enter. 

Citizen.  And  it  please  your  Highness  we  comptroll 
not  your  title,  neither  will  we  rashly  admit  your 
entrance  :  if  you  bee  lawfull  King,  with  all  obedience 
we  keepe  it  to  your  vse,  if  not  King,  our  rashness  to 
be  impeached  for  yeelding,  without  more  considerate 
triall :  wee  answere  not  as  men  lawles,  but  to  the 
behoofe  of  him  that  prooues  lawfull. 


244  THE    TROUBLESOME   RA1GNE 

lohn.  I  shall  not  come  in  then  ? 

Citizen.  No  my  Lord,  till  we  know  more. 

K.  Phil.  Then  heare  me  speake  in  the  behalfe  of 
Arthur,  Sonne  of  Geffrey,  elder  Brother  to  lohn,  his 
title  manifest,  without  contradiction,  to  the  Crown 
and  Kingdome  of  England,  with  Angiers,  and  diuers 
Townes  on  this  side  the  sea ;  will  you  acknowledge 
him  your  liege  Lord,  who  speaketh  in  my  word,  to 
intertaine  you  with  all  fauors,  as  beseemeth  a  King  to 
his  subiects,  or  a  friend  to  his  wel  willers  :  or  stand 
to  the  perill  of  your  contempt,  when  his  title  is  prooued 
by  the  sword. 

Citizen.  We  answere  as  before,  till  you  haue'prooued 
one  right,  we  acknowledge  none  right,  he  that  tries 
himselfe  our  Soueraigne,  to  him  will  we  remain  firme 
subiects,  and  for  him,  and  in  his  right  we  hold  our 
Towne,  as  desirous  to  know  the  truth,  as  loath  to 
subscribe  before  we  knowe  :  More  than  this  we 
cannot  say,  &  more  than  this  we  dare  not  doo. 

K.  Phil.  Then  lohn  I  defie  thee,  in  the  name  and 
behalfe  of  Arthur  Plantaginet,  thy  King  and  cousin, 
whose  right  and  patrimonie  thou  detainest,  as  I 
doubt  not,  ere  the  day  ende,  in  a  set  battel  make 
thee  confesse ;  whereunto,  with  a  zeale  to  right,  I 
challenge  thee. 

K.  lohn.  I  accept  the  challenge,  and  turne  the 
defiance  to  thy  throate. 

Excursions.  The  Bastard  chaseth  Lymoges  the 
Austrich  Duke,  and  maketh  him  leaue  the  Lyons 
skinne. 

Bast.  And   art   thou  gone,  misfortune  haunt  thy 

steps, 

And  chill  colde  feare  assaile  thy  times  of  rest. 
Morpheus  leaue  here  thy  silent  Eban  caue, 
Besiedge  his  thoughts  with  dismal  fantasies, 


OF  KING   10  HN.  245 

And  ghastly  obiects  of  pale  threatning  mors. 

Affright  him  every  minute  with  stearne  lookes, 

Let  shadowe  temper  terror  in  his  thoughts, 

And  let  the  terror  make  the  coward  mad, 

And  in  his  madnes  let  his  feare  pursute, 

And  so  in  frenzie  let  the  peasant  die. 

Here  is  the  ransome  that  allayes  his  rage, 

The  first  freehold  that  Richard  left  his  sonne : 

With  which  I  shall  surprize  his  liuing  foes, 

As  Hectors  statue  did  the  fainting  Greekes.        [Exit. 

Enter  the  Kings  Herolds  with  trumpets  to  the  wals 
of  Angiers  :  they  summon  the  Towne. 

Eng.  Herolds.  lohn  by  the  grace  of  God  King  of 
England,  Lord  of  Ireland,  Aniou,  Toraine,  &c.  de- 
maundeth  once  againe  of  you  his  subiects  of  Angiers, 
if  you  will  quietly  surrender  vp  the  Towne  into  his 
hands? 

Fr.  Herold.  Philip  by  the  grace  of  God  King  of 
Fraunce,  demaundeth  in  the  behalfe  of  Arthur  Duke 
of  Britaine,  if  you  will  surrender  vp  the  Towne  into 
his  hands,  to  the  vse  of  the  said  Arthur. 

Citizens.  Herrolds  goe  tell  the  two  victorious 
Princes,  that  we  the  poore  inhabitants  of  Angiers, 
require  a  parle  of  their  Maiesties. 

Herolds.    We  goe. 

Enter  the  Kings,  Queen  Elianor,  Blanch,  Bastard, 
Lymoges,  Lewis,  Castilean,  Pembrooke,  Salis 
bury,  Constance,  and  Arthur  Duke  of  Brittaine. 

lohn.  Herold,   what   answer  doo   the    Townsmen 

send? 
Philip.  Will    Angiers    yield    to    Philip    King    of 

Fraunce  ? 

Eng.  Her.  The  Townsmen  on  the  wals  accept  your 
•    Grace. 


246  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Fr.  Her.  And  craue  a  parley  of  your  Maiesty. 

lohn.  You  Citizens  of  Angiers,  haue  your  eyes 
Beheld  the  slaughter  that  our  English  bowes 
Haue  made  vpon  the  coward  frawdfull  French  ? 
And  haue  you  wisely  pondred  therewithall 
Your  gaine  in  yeelding  to  the  English  King  ? 

Phil.  Their  losse  in  yeelding  to  the  English  King. 
But  lohn,  they  saw  from  out  their  highest  Towers 
The  Cheualiers  of  France  and  crossebow-shot 
Make  lanes  of  slaughterd  bodies  through  thine  hoast, 
And  are  resolu'd  to  yeeld  to  Arthurs  right. 

lohn.  Why  Philip,  though  thou  brauest  it  fore  the 

wals, 
Thy  conscience  knowes  that  lohn  hath  wonne  the  field. 

Phil.  What  ere  my  conscience  knows,  thy  armie 

feeles 
That  Philip  had  the  better  of  the  day, 

Bast.  Philip  indeede  hath  got  the  Lyons  case, 
Which  here  he  holds  to  Lymoges  disgrace. 
Base  Duke  to  flye  and  leaue  such  spoyles  behind : 
But  this  thou  knewst  of  force  to  make  mee  stay. 
It  farde  with  thee  as  with  the  marriner, 
Spying  the  hugie  Whale,  whose  monstrous  bulke 
Doth  beare  the  waues  like  mountaines  fore  the  winde, 
That  throwes  out  empty  vessels,  so  to  stay 
His  furie,  while  the  ship  doth  saile  away, 
Philip,  t'is  thine  :  and  fore  this  Princely  presence, 
Madame,  I  humbly  lay  it  at  your  feete, 
Being  the  first  aduenture  I  atchieu'd, 
And  first  exployt  your  Grace  did  me  enioyne  : 
Yet  many  more  I  long  to  be  enjoynd. 

Blanch.  Philip  I  take  it,  and  I  thee  command 
To  weare  the  same  as  earst  thy  Father  did  : 
Therewith  receiue  this  fauour  at  my  hands, 
T'incourage  thee  to  follow  Richards  fame. 

Arth.  Ye  Citizens  of  Angiers  are  ye  mute  ? 
Arthur  or  lohn,  say  which  shall  be  your  King  ? 


OF  KING  IOHN.  247 

Citizen.  We  care  not  which,  if  once  we  knew  the 

right, 
But  till  we  know,  we  will  not  yeeld  our  right. 

Bast.  Might  Philip  counsel!  two  so  mightie  kings, 
As  are  the  Kings  of  England  and  of  Fraunce, 
He  would  aduise  your  Graces  to  vnite 
And  knit  your  forces  gainst  these  Citizens, 
Pulling  their  battered  wals  about  their  ears. 
The  Towne  once  wonne,  then  striue  about  the  claime, 
For  they  are  minded  to  delude  you  both. 

Citizen.  Kings,  Princes,  Lords,  &  Knights  assembled 

here, 

The  Cittizens  of  Angiers  all  by  me 
Entreate  your  Maiestie  to  heare  them  speake  : 
And  as  you  like  the  motion  they  shall  make, 
So  to  account  and  follow  their  aduice. 

John.  Phil.  Speake  on,  we  giue  thee  leaue. 

Citizen.   Then  thus :  whereas  the  yong  and  lusty 

knight 

Incites  you  on  to  knit  your  kingly  strengths : 
The  motion  cannot  chuse  but  please  the  good, 
And  such  as  loue  the  quiet  of  the  State. 
But  how  my  Lords,  how  should  your  strengths  be  knit  ? 
Not  to  oppresse  your  subiects  and  your  friends, 
And  fill  the  world  with  brawles  and  mutinies : 
But  vnto  peace  your  forces  should  be  knit 
To  Hue  in  Princely  league  and  amitie  : 
Doo  this,  the  gates  of  Angiers  shall  giue  way, 
And  stand  quite  open  to  your  harts  content. 
To  make  this  peace  a  lasting  bond  of  loue, 
Remains  one  onely  honorable  meanes, 
Which  by  your  pardon  I  shall  here  display. 
Lewis  the  Dolphin  and  the  heire  of  Fraunce, 
A  man  of  noted  valor  through  the  world, 
Is  yet  vn married  :  let  him  take  to  wife 
The  beauteous  daughter  of  the  King  of  Spaine, 
Neece  to  K.  lohn,  the  louely  Ladie  Blanch, 


248 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


Begotten  on  his  Sister  Elianor. 

With  her  in  marriage  will  her  vnkle  giue 

Castles  and  Towers,  as  fitteth  such  a  match. 

The  Kings  thus  ioynd  in  league  of  perfect  loue, 

They  may  so  deale  with  Arthur  Duke  of  Britaine, 

Who  is  but  yong,  and  yet  vnmeete  to  raigne, 

As  he  shall  stand  contented  euerie  way. 

Thus  haue  I  boldly  (for  the  common  good) 

Deliuered  what  the  Citie  gaue  in  charge. 

And  as  vpon  conditions  you  agree, 

So  shall  we  stand  content  to  yeeld  the  Towne. 

Arth.  A  proper  peace,  if  such  a  motion  hold ; 
These  Kings  beare  armes  for  me,  and  for  my  right, 
And  they  shall  share  my  lands  to  make  them  friends. 

Q.  EL   Sonne  lohn,  follow  this  motion,   as  thou 

louest  thy  mother. 

Make  league  with  Philip,  yeeld  to  any  thing : 
Lewis  shall  haue  my  Neece,  and  then  be  sure 
Arthur  shall  haue  small  succour  out  of  Fraunce. 

lohn.  Brother  of  Fraunce,  you  heare  the  Citizens  : 
Then  tell  me,  how  you  meane  to  deale  herein. 

Cons.  Why  lohn,  what  canst  thou  giue  vnto  thy 

Neece, 
Thou  hast  no  foote  of  land  but  Arthurs  right. 

Lewis.  Byr  lady  Citizens,  I  like  your  choyce, 
A  louely  damsele  is  the  Ladie  Blanche, 
Worthie  the  heire  of  Europe  for  her  pheere. 

Cons.   What  Kings,  why   stand  you   gazing  in   a 

trance  ? 

Why  how  now  Lords?  accursed  Cittizens 
To  fill  and  tickle  their  ambicious  ears, 
With  hope  of  gaine,  that  springs  from  Arthurs  losse. 
Some  dismall  Planet  at  thy  birth-day  raign'd, 
For  now  I  see  the  fall  of  all  thy  hopes. 

K.  Phil.  Ladie,  and  Duke  of  Brittaine,  know  you  both. 
The  King  of  Fraunce  respects  his  honor  more, 
Than  to  betray  his  friends  and  fauourers, 


OF  KING  JOHN.  249 

Princesse  of  Spaine,  could  you  affect  my  Sonne, 
If  we  vpon  conditions  could  agree? 

Bast.  Swounds  Madam,  take  an  English  Gentleman ; 
Slaue  as  I  was,  I  thought  to  haue  mooude  the  match. 
Grandame  you  made  me  halfe  a  promise  once, 
That  Lady  Blanch  should  bring  me  wealth  inough, 
And  make  me  heire  of  store  of  English  land. 

Q.    El.    Peace   Philip,    I   will   looke   thee   out   a 

wife, 
We  must  with  policie  compound  this  strife. 

Bast.  If  Lewis  get  her,  well,  I  say  no  more  : 
But  let  the  froelicke  Frenchman  take  no  scorne, 
If  Philip  front  him  with  an  English  home. 

John.  Ladie,  what  answere  make  you  to  the  King 

of  Fraunce  ? 
Can  you  affect  the  Dolphin  for  your  Lord  ? 

Blanch.    I  thanke  the  King  that  likes  of  me  so 

well, 

To  make  me  Bride  vnto  so  great  a  Prince : 
But  giue  me  leaue  my  Lord  to  pause  on  this, 
Least  beeing  too  too  forward  in  the  cause, 
It  may  be  blemish  to  my  modestie. 

Q.  El.    Sonne    lohn,    and    worthie    Philip    K.   of 

Fraunce, 

Doo  you  confer  a  while  about  the  Dower, 
And  I  will  schoole  my  modest  Neece  so  well, 
That  she  shall  yeeld  as  soone  as  you  haue  done. 

Cons.  I,  theres  the  wretch  that  broacheth  all  this  ill, 
Why  flye  I  not  vpon  the  Beldames  face, 
And  with  my  nayles  pull  foorth  her  hatefull  eyes. 

Arth.  Sweet  Mother  cease  these  hastie  madding 

fits; 
For  my  sake,  let  my  Grandame  haue  her  will. 

0  would  she  with  her  hands  pull  forth  my  heart, 

1  could  affoord  it  to  appease  these  broyles. 
But  (mother)  let  vs  wisely  winke  at  all, 
Least  farther  harmes  ensue  our  hastie  speech. 


250  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Phil.   Brother  of  England,  what  dowrie  wilt  thou 

giue 
Vnto  my  Sonne  in  marriage  with  thy  Neece  ? 

lohn.  First  Philip  knowes  her  dowrie  out  of  Spain  e, 
To  be  so  great  as  to  content  a  King  : 
But  more  to  mend  and  amplifie  the  same, 
I  giue  in  money  thirty  thousand  markes, 
For  land  I  leaue  it  to  thine  owne  demaund. 

Phil.  Then  I  demand  Volquesson,  Torain,  Main, 
Poiters  and  Aniou,  these  fiue  Provinces, 
Which  thou  as  King  of  England  holdst  in  Fraunce  : 
Then  shall  our  peace  be  soone  concluded  on. 

Bast.  No  less  than  fiue  such  Provinces  at  once  ? 

lohn.  Mother  what  shall  I  doo?  my  brother  got 

these  lands 

With  much  effusion  of  our  English  bloud  : 
And  shall  I  giue  it  all  away  at  once  ? 

Q.  Elin.  lohn  giue  it  him,  so  shalt  thou  Hue  in 

peace, 
And  keepe  the  residue  sans  ieopardie. 

lohn.  Philip,  bring  forth  thy  Sonne,  here  is  my  Neece, 
And  here  in  manage  I  doo  giue  with  her 
From  me  and  rny  Successors  English  Kings, 
Volquesson,  Poiters,  Anjou,  Torain,  Main, 
And  thirtie  thousand  markes  of  stipend  coyne. 
Now  Citizens,  how  like  you  of  this  match  ? 

Citiz.  We  ioye  to  see  so  sweete  a  peace  begun. 

Lewis.  Lewis  with  Blanch  shall  euer  Hue  content, 
But  now  King  lohn,  what  say  you  to  the  Duke  ? 
Father,  speake  as  you  may  in  his  behalfe. 

Phil.  K.  lohn,  be  good  vnto  thy  Nephew  here, 
And  giue  him  somewhat  that  shall  please  thee  best. 

lohn.  Arthur,    although   thou   troublest   Englands 

peace 

Yet  here  I  giue  thee  Brittaine  for  thine  owne, 
Together  with  the  Earledome  of  Richmont, 
And  this  rich  Citie  of  Angiers  withall. 


OF  KING   1OHN.  351 

Q.  EL  And  if  thou  seeke  to  please  thine  Uncle 

lohn, 
Shalt  see  my  Sonne  how  I  will  make  of  thee. 

lohn.  Now  euery  thing  is  sorted  to  this  end, 
Lets  in,  and  there  prepare  the  manage  rytes, 
Which  in  S.  Maries  Chappell  presently 
Shal  be  performed  ere  this  presence  part. 

[Exeunt.  Manent  Constance  &  Arthur. 

Arth.  Madam  good  cheere,  these  drouping  languish- 

ments, 

Adde  no  redresse  to  salue  our  awkward  haps, 
If  heauens  haue  concluded  these  euents, 
To  small  auaile  is  bitter  pensiuenes  : 
Seasons  will  change,  and  so  our  present  griefe 
May  change  with  them,  and  all  to  our  reliefe. 

Cons.  Ah  boy,  thy  yeares  I  see  are  farre  too  greene 
To  looke  into  the  bottome  of  these  cares. 
But  I,  who  see  the  poyse  that  weigheth  downe 
Thy  weale,  my  wish,  and  all  the  willing  meanes 
Wherewith  thy  fortune  and  thy  fame  should  mount, 
What  ioye,  what  ease,  what  rest  can  lodge  in  me, 
With  whom  all  hope  and  hap  doe  disagree  ? 

Art.  Yet  Ladies  teares,  and  cares,   and   solemne 

shows, 
Rather  then  helpes,  heape  vp  more  worke  for  woes. 

Cons.  If  any  Power  will  heare  a  widdowes  plaint, 
That  from  a  wounded  soule  implores  reuenge  : 
Send  fell  contagion  to  infect  this  Clyme, 
This  cursed  Countrey,  where  the  traytors  breath, 
Whose  periurie  (as  prowd  Briareus,) 
Beleaguers  all  the  Skie  with  mis-beliefe. 
He  promist  Arthur,  and  he  sware  it  too, 
To  fence  thy  right,  and  check  thy  foemans  pride  : 
But  now  black-spotted  Periure  as  he  is, 
He  takes  a  truce  with  Elnors  damned  brat, 
And  marries  Lewis  to  her  iouely  Neece, 
Sharing  thy  fortune,  and  thy  birth-dayes  gift 


252  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Betweene  these  louers  :  ill  betide  the  match. 

And  as  they  shoulder  thee  from  out  thy  owne, 

And  triumph  in  a  widowes  tearefull  cares  : 

So  heavens  crosse  them  with  a  thriftles  course, 

Is  all  the  bloud  yspilt  on  either  part, 

Closing  the  cranies  of  the  thirstie  earth, 

Growne  to  a  loue-game  and  a  Bridall  feast  ? 

And  must  thy  birthright  bid  the  wedding  banes  ? 

Poore  helples  boy,  hopeles  and  helpeles  too, 

To  whom  misfortune  seemes  no  yoke  at  all. 

Thy  stay,  thy  state,  thy  imminent  mishaps 

Woundeth  thy  mothers  thoughts  with  feeling  care, 

Why  lookst  thou  pale  ?  the  colour  flyes  thy  face  : 

I  trouble  now  the  fountaine  of  thy  youth, 

And  make  it  moodie  with  my  doles  discourse, 

Goe  in  with  me,  reply  not  louely  boy, 

We  must  obscure  this  mone  with  melodic, 

Least  worser  wrack  ensue  our  malecontent.    [Exeunt. 

Enter  the  King  of  England,  the  King  of  France, 
Arthur,  Bastard,  Lewis,  Lymoges,  Constance, 
Blanche,  Chaff  Hewn,  Pembrooke,  Salisburie,  and 
Elianor. 

lohn.  This  is  the  day,  the  long  desired  day, 
Wherein  the  Realmes  of  England  and  of  Fraunce 
Stand  highly  blessed  in  a  lasting  peace. 
Thrice  happie  is  the  bridegroome  and  the  bride, 
From  whose  sweete  bridal  such  a  concord  springs, 
To  make  of  mortall  foes  immortall  friends. 

Cons.  Vngodly  peace  made  by  an  others  warre. 

Phil.  Vnhappie  peace,  that  ties  thee  from  reuenge, 
Rouze  thee  Plantaginet,  Hue  not  to  see 
The  butcher  of  the  great  Plantaginet. 
Kings,  Princes,  and  ye  Peeres  of  either  Realmes, 
Pardon  my  rashnes,  and  forgiue  the  zeale 
That  carries  me  in  furie  to  a  deede 


OF  KING  JOHN.  253 

Of  high  desert,  of  honour,  and  of  armes. 
A  boone  (O  Kings)  a  boone  doth  Philip  beg 
Prostrate  vpon  his  knee  :  which  knee  shall  cleaue 
Unto  the  superficies  of  the  earth, 
Till  Fraunce  and  England  grant  this  glorious  boone. 
lohn.  Speake  Philip,  England  grants  thee  thy  re 
quest. 
Phil.  And  Fraunce  confirmes  what  ere  is  in  his 

power. 

Bast.  Then  Duke  sit  fast,  I  leuell  at  thy  head, 
Too  base  a  ransome  for  my  fathers  life. 
Princes,  I  craue  the  Combat  with  the  Duke 
That  braues  it  in  dishonor  of  my  Sire. 
Your  words  are  past,  nor  can  you  now  reuerse 
The  Princely  promise  that  reuiues  my  soule, 
Whereat  me  thinks  I  see  his  sinnews  shake  : 
This  is  the  boon  (dread  Lords)  which  granted  once 
Or  life  or  death  are  pleasant  to  my  soule ; 
Since  I  shall  Hue  and  die  in  Richards  right. 

Lym.  Base  Bastard,  misbegotten  of  a  King, 
To  interrupt  these  holy  nuptiall  rytes 
With  brawles  and  tumults  to  a  Dukes  disgrace ; 
Let  it  suffice,  I  scorne  to  ioyne  in  fight, 
With  one  so  farre  vnequall  to  myselfe. 

Bast.  A  fine  excuse,  Kings  if  you  wil  be  Kings, 
Then  keepe  your  words,  and  let  vs  combat  it. 

lohn.  Philip,  we  cannot  force  the  Duke  to  fight, 
Beeing  a  subiect  vnto  neither  Realme  : 
But  tell  me  Austria,  if  an  English  Duke 
Should  dare  thee  thus,  wouldst  thou  accept  the  chal- 

lendge? 

Lym.  Els  let  the  world  account  the  Austrich  Duke 
The  greatest  coward  liuing  on  the  Earth. 

lohn.  Then  cheere  thee  Philip,  lohn  will  keepe  his 

word, 

Kneele  downe,  in  sight  of  Philip  King  of  Fraunce, 
And  all  these  Princely  Lords  assembled  here, 


254  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

I  gird  thee  with  the  sword  of  Normandie, 
And  of  that  Land  I  doo  inuest  thee  Duke  : 
So  shalt  thou  be  in  liuing  and  in  land 
Nothing  inferiour  vnto  Austria. 

Lym.  K.  John,  I  tell  thee  flatly  to  thy  face, 
Thou  wrongst  mine  honour  :  and  that  thou  maist  see 
How  much  I  scorne  thy  new  made  Duke  and  thee, 
I  flatly  say,  I  will  not  be  compeld : 
And  so  farewell  Sir  Duke  of  low  degree, 
He  finde  a  time  to  match  you  for  this  geere.        [Exit. 

lohn.  Stay  Philip,  let  him  goe,  the  honors  thine. 

Bast.  I  cannot  liue  unles  his  life  be  mine. 

Q.   El.   Thy  forwardnes  this  day   hath    ioyd    my 

soule, 
And  made  me  thinke  my  Richard  Hues  in  thee. 

K.  Phil.  Lordlings  lets  in,  and  spend  the  wedding 

day 
In  maskes  and  triumphs,  letting  quarreles  cease. 

Enter  a  Cardynall  from  Rome. 

Car.  Stay  King  of  France,  I  charge  thee  ioin  not 

hands 
With  him  that  stands  accurst  of  God  and  men. 

Know  lohn,  that  I  Pandulph,  Cardinall  of  Millaine, 
and  Legate  from  the  Sea  of  Rome,  demaund  of  thee 
in  the  name  of  our  holy  Father  the  Pope  Innocent, 
why  dost  (contrarie  to  the  lawes  of  our  holy  mother 
the  Church,  and  our  holye  Father  the  Pope)  disturbe 
the  quiet  of  the  Church,  and  disannul  the  election  of 
Stephen  Langhton,  whom  his  holines  hath  elected 
Archbishop  of  Canterburie  :  this  in  his  Holines  name 
I  demaund  of  thee  ? 

lohn.  And  what  hast  thou  or  the  Pope  thy  maister 
to  doo  to  demaund  of  me,  how  I  employ  mine  own  ? 
Know  Sir  Priest,  as  I  honour  the  Church  and  holy 
Churchmen,  so  I  scorne  to  be  subiect  to  the  greatest 


OF  KING   JOHN.  255 

Prelate  in  the  world.  Tell  thy  Maister  so  from  me, 
and  say,  lohn  of  England  said  it,  that  neuer  an  Italian 
Priest  of  them  all,  shal  either  haue  tythe,  tole,  or 
polling  penie  out  of  England ;  but  as  I  am  King,  so 
will  I  raigne  next  vnder  God,  supreame  head  both 
ouer  spiritual  and  temrall:  and  hee  that  contradicts 
me  in  this,  He  make  him  hoppe  headlesse. 

K.  Phil.  What  King  lohn,  know  you  what  you  say, 
thus  to  blaspheme  against  our  holy  father  the  Pope? 

lohn.  Philip,  though  thou  and  all  the  Princes  of 
Christendome  suffer  themselues  to  be  abusde  by  a 
Prelates  slauery^my  minde  is  not  of  such  base  temper. 
If  the  Pope  will  bee  King  in  England,  let  him  winne  it 
with  the  sword,  I  know  no  other  title  he  can  alleage 
to  mine  inheritance. 

Car.  lohn,  this  is  thine  answer  ? 

lohn.  What  then  ? 

Car.  Then  I  Pandulph  of  Padoa,  Legate  from  the 
Apostolike  Sea,  do  in  the  name  of  Saint  Peter  and  his 
successor  our  holy  Father  Pope  Innocent,  pronounce 
thee  accursed,  discharging  euery  one  of  thy  subiectes 
of  all  dutie  and  fealtie  that  they  doo  owe  to  thee,  and 
pardon  and  forgiuenes  of  sinne  to  those  or  them  what- 
euer,  which  shall  carrie  armes  against  thee,  or  murder 
thee :  This  I  pronounce,  and  charge  all  good  men  to 
abhorre  thee  as  an  excommunicate  person. 

lohn.  So  sir,  the  more  the  Fox  is  curst  the  better  a 
fares :  if  God  blesse  me  and  my  Land,  let  the  Pope 
and  his  shauelings  curse  and  spare  not. 

Car.  Furthermore,  I  charge  thee  Philip  King  of 
France,  and  al  the  Kings  and  Princes  of  Christen 
dome,  to  make  war  vpon  this  miscreant:  and  whereas 
thou  hast  made  a  league  with  him,  and  confirmed  it 
by  oath,  I  doo  in  the  name  of  our  foresaid  father  the 
Pope,  acquit  thee  of  that  oath,  as  vnlawfull,  beeing 
made  with  an  heretike ;  how  saist  thou  Philip,  doost 
thou  obey? 


256  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

lohn.  Brother   of  Fraunce,    what   say  you  to  the 
Cardinal!? 

Phil.  I  say,  I  am  sorrie  for  your  Majestic,  request 
ing  you  to  submit  your  selfe  to  the  Church  of  Rome. 

lohn.  And  what  say  you  to  our  league,  if  I  doo  not 
submit  ? 

Phil.  What  should  I  say?     I  must  obey  the  Pope. 

lohn.  Obey  the  Pope,  and  breake  your  oath  to 
God? 

Phil.  The  Legate  hath  absolu'de  me  of  mine  oath  : 
Then  yeeld  to  Rome,  or  I  defie  thee  heere. 

lohn.  Why  Philip,  I  defie  the  Pope  and  thee, 
False  as  thou  art,  and  periured  King  of  Fraunce, 
Unworthie  man  to  be  accompted  King. 
Giu'st  thou  thy  sword  into  a  Prelates  hands  ? 
Pandulph,  where  I  of  Abbots,  Monkes,  and  Friers 
Haue  taken  somewhat  to  maintaine  my  warres, 
Now  will  I  take  no  more  but  all  they  haue. 
He  rowze  the  lazie  lubbers  from  their  Cells, 
And  in  despight  He  send  them  to  the  Pope. 
Mother  come  you  with  me,  and  for  the  rest 
That  will  not  follow  lohn  in  this  attempt, 
Confusion  light  vpon  their  damned  soules. 
Come  Lords,  fight  for  your  King,  that  fighteth  for 
your  good. 

Phil.  And  are  they  gone  ?  Pandulph  thy  selfe  shalt 

see 

How  Fraunce  will  fight  for  Rome  and  Romish  rytes. 
Nobles  to  armes,  let  him  not  passe  the  seas, 
Lets  take  him  captiue,  and  in  triumph  lead 
The  K.  of  England  to  the  gates  of  Rome. 
Arthur  bestirre  thee  man,  and  thou  shalt  see 
What  Philip  K.  of  Fraunce  will  doo  for  thee. 

Blanche.  And  will  your  Grace  vpon  your  wedding 

day 

Forsake  your  Bride,  and  follow  dreadfull  drums  ? 
Nay,  good  my  Lord,  stay  you  at  home  with  mee. 


OF  KING  JOHN.  257 

Lewis.  Sweete  hearte  content  thee,  and  we  shall 

agree. 
Phil.  Follow  me  Lords,  Lord  Cardynall  lead  the 

way, 
Drums  shal  be  musicque  to  this  wedding  day. 

[Exeunt. 

Excursions.     The  Bastard  pursues  Austria,  and 
kils  him. 

Bast.  Thus  hath  K.  Richards  sonne  performde  his 

vowes. 

And  offred  Austria's  bloud  for  sacrifice 
Unto  his  fathers  euerliuing  soule. 
Braue  Cordelion,  now  my  heart  doth  say, 
I  haue  deserude,  though  not  to  be  thy  heire., 
Yet  as  I  am,  thy  base  begotten  sonne, 
A  name  as  pleasing  to  thy  Philips  heart, 
As  to  be  cald  the  Duke  of  Normandie. 
Lie  there  a  pray  to  euery  rauening  fowle : 
And  as  my  father  triumpht  in  thy  spoyles, 
And  trode  thine  Ensignes  vnderneath  his  feete, 
So  doo  I  tread  vpon  thy  cursed  selfe, 
And  leaue  thy  bodie  to  the  fowles  for  food.         [Exit. 

Excursions.     Arthur,  Constance,  Lewis,  having  taken 
Q.  Elianor  prisoner. 

Cons.  Thus  hath  the  God  of  Kings  with  conquering 

arme 

Dispearst  the  foes  to  true  succession, 
Proud,  and  disturder  of  thy  Countreyes  peace, 
Constance  doth  liiie  to  tame  thine  insolence, 
And  on  thy  head  will  now  auenged  be 
For  all  the  mischiefes  hatched  in  thy  braine. 

Q.  El.  Contemptuous  Dame,  vnreuerent  Dutches 

thou, 
To  braue  so  great  a  Queene  as  Elianor, 

VOL.  iv.  R 


"258  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Base  scolde,  hast  thou  forgot,  that  I  was  wife 
And  mother  to  three  mightie  English  Kings  ? 
I  charge  thee  then,  and  you  forsooth  sir  Boy, 
To  set  your  Grandmother  at  libertie, 
And  yeeld  to  lohn  your  Uncle  and  your  King. 

Cons.  Tis  not  thy  words  proud  Queene  shal  carry  it. 

Elianor.  Nor  yet   thy   threates  proud   dame  shal 
daunt  my  mind. 

Arth.  Sweete  Grandame,  and  good  Mother,  leaue 
these  braules. 

Elianor.  He  finde  a  time  to  triumph  in  thy  fall. 

Cons.  My  time  is  now  to  triumph  in  thy  fall. 
And  thou  shalt  know  that  Constance  will  triumph. 

Arth.  Good  mother,  weigh  it  is  Queene  Elianor. 
Though  she  be  captiue,  vse  her  like  herselfe. 
Sweete  Grandame,  beare  with  what  my  Mother  says, 
Your  highnes  shal  be  vsed  honourably. 

Enter  a  Messenger. 

Mess.  Lewis  my  Lord,  Duke  Arthur,  and  the  rest, 
To  armes  in  hast,  K.  lohn  relyes  his  men, 
And  ginnes  the  sight  afresh  :  and  sweares  withall 
To  lose  his  life,  or  set  his  Mother  free. 

Lewis.  Arthur  away,  tis  time  to  looke  about. 

Elianor.  Why  how  now  dame,  what  is  your  courage 
coold  ? 

Cons.  No  Elianor  my  courage  gathers  strength, 
And  hopes  to  lead  both  lohn  and  thee  as  slaues  : 
And  in  that  hope,  I  hale  thee  to  the  field.     [Exeunt. 
[Excursions.    Elianor  is  rescued  by  lohn,  and  Arthur 
is  taken  prisoner.     Exeunt.     Sound  Victorie. 

Enter  lohn,  Elianor,  and  Arthur  prisoner,  Bastard, 
Pembrooke,  Salisbury,    and  Hubert  de  Burgh. 

lohn.  Thus  right  triumphs,  and  lohn  triumphs  in 
right : 


OF   KING   10 HN.  259 

Arthur  thou  seest,  Fraunce  cannot  bolster  thee  : 
Thy  Mothers  pride  hath  brought  thee  to  this  fall. 
But  if  at  last  Nephew  thou  yeeld  thy  selfe 
Into  the  gardance  of  thine  Unckle  lohn, 
Thou  shalt  be  vsed  as  becomes  a  Prince. 

Arth.  Unckle,  myGrandame  taught  her  Nephewthis, 
To  beare  captivitie  with  patience. 
Might  hath  preuayld,  not  right,  for  I  am  King 
Of  England,  though  thou  weare  the  Diadem. 

Q.  El.  Sonne  lohn,  soone  shall  wee  teach  him  to 

forget 
These  proud  presumptions,  and  to  know  himselfe. 

lohn.  Mother,  he  neuer  will  forget  his  claime, 
I  would  he  liude  not  to  remember  it. 
But  leauing  this,  we  will  to  England  now, 
And  take  some  order  with  our  Popelings  there, 
That  swell  with  pride  and  fat  of  lay  mens  lands. 
Philip,  I  make  thee  chiefe  in  this  affaire, 
Ransack  the  Abbeys,  Cloysters,  Priories, 
Conuert  their  coyne  vnto  my  souldiers  vse  : 
And  whatsoere  he  be  within  my  Land, 
That  goes  to  Rome  for  iustice  and  for  law, 
While  he  may  haue  his  right  within  the  Realme,      ,  - 
Let  him  be  iudgde,a  traitor  to  the  state, 
And  suffer  as  an  enemie  to  England. 
Mother,  we  leaue  you  here  beyond  the  seas, 
As  Regent  of  our  Prouinces  in  Fraunce, 
While  we  to  England  take  a  speedie  course, 
And  thanke  our  God  that  gaue  vs  victorie. 
Hubert  de  Burgh  take  Arthur  here  to  thee, 
Be  he  thy  prisoner  :  Hubert  keepe  him  safe, 
For  on  his  life  doth  hang  thy  Soueraignes  Crowne. 
But  in  his  death  consists  thy  Soueraignes  blisse  : 
Then  Hubert,  as  thou  shortly  hearst  from  me, 
So  vse  the  prisoner  I  haue  giuen  in  charge. 

Hub.  Frolick  yong  Prince,  though  I  your  keeper  be, 
Yet  shall  your  keeper  line  at  your  commaund. 


26o  •    THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Arth.  As  please  my  God,  so  shall  become  of  me. 

Q.  El.  My  Sonne,  to  England,  I  will  see  thee  shipt, 
And  pray  to  God  to  send  thee  safe  ashore. 

Bast.  Now  warres  are  done,  I  long  to  be  at  home, 
To  dine  into  the  Monkes  and  Abbots  bags, 
To  make  some  sport  among  the  smooth  skin  Nunnes, 
And  keepe  some  reuell  with  the  fanzen  Friers. 

John.  To  England  Lords,   each  looke   vnto  your 

charge, 
And  arme  yourselues  against  the  Romane  pride. 

[Exeunt. 

Enter  the  King  of  France,  Lewes  his  sonne,  Cardinall 
Pandolph,  Legate,  and  Constance. 

Phi!.  What,  euery  man  attacht  with  this  mishap  ? 
Why  frowne  you  so,  why  droop  ye  Lords  of  Fraunce  ? 
Me  thinkes  it  differs  from  a  warlike  minde, 
To  lowre  it  for  a  checke  or  two  of  Chaunce. 
Had  Lymoges  escapt  the  bastards  spight, 
A  Iktle  sorrow  might  haue  serude  our  losse. 
Braue  Austria,  heauen  ioyes  to  haue  thee  there. 

Card.  His  sowle  is  safe  and  free  from  Purgatorie, 
Our  holy  Father  hath  dispenst  his  sinnes, 
The  blessed  Saints  haue  heard  our  Orisons, 
And  all  are  Mediators  for  his  soule, 
And  in  the  right  of  these  most  holy  warres, 
His  Holinese  free  pardon  doth  pronounce 
To  all  that  follow  you  gainst  English  heretiques, 
Who  stand  accursed  in  our  mother  Church. 

. 
Enter  Constance  alone. 

Phil.  To  aggrauate  the  measure  of  our  griefe, 
All  malecontent  comes  Constance  for  her  Sonne. 
Be  breefe  good  madame,  for  your' face  imports 
A  tragick  tale  behinde  thats  yet  vntolde, 
Her  passions  stop  the  organ  of  her  voyce, 


OF  KING   IOHN.  26 1 

Deepe  sorrow  throbbeth  misbefalne  euents, 
Out  with  it  Ladie,  that  our  Act  may  end 
A  full  Catastrophe  of  sad  laments. 

Cons.  My  tongue  is  tunde  to  storie  forth  mishap  : 
When  did  I  breath  to  tell  a  pleasing  tale  ? 
Must  Constance  speake?  let  teares  preuent  hertalke: 
Must  I  discourse  ?  let  Dido  sigh  and  say, 
She  weepes  againe  to  heare  the  wracke  of  Troy  : 
Two  words  will  serue,  and  then  my  tale  is  done  : 
Elnors  proud  brat  hath  robd  me  of  my  Sonne. 

Lewis.  Haue  patience  Madame,  this  is  chaunce  of 

warre : 
He  may  be  ransomde,  we  reuenge  his  wrong. 

Cons.  Be  it  ner  so  soone,  I  shall  not  Hue  so  long. 

Phil.  Despaire  not  yet,  come  Constance,  goe  with 

me, 
These  clouds  will  fleet,  the  day  will  cleare  againe. 

[Exeunt. 

Card.  Now  Lewes,  thy  fortune  buds  with  happie 

spring, 

Our  holy  Fathers  prayers  effecteth  this. 
Arthur  is  safe,  let  John  alone  with  him, 
Thy  title  next  is  fairst  to  Englands  crowne : 
Now  stirre  thy  Father  to  begin  with  lohn, 
The  Pope  sayes  I,  and  so  is  Albion  thine. 

Lewes.  Thankes   my  Lord   Legat  for    your   good 

conceipt, 

'Tis  best  we  follow  now  the  game  is  faire, 
My  Father  wants  to  worke  him  your  good  words. 

Card.  A  few  will  serue  to  forward  him  in  this, 
Those  shal  not  want ;  but  lets  about  it  then.  [Exeunt. 

Enter  Philip  leading  a  Frier,  charging  him  show 
where  the  Abbots  golde  lay. 

Phil.  Come  on  you  fat  Franciscan,  dallie  no  longer, 
but  shew  me  where  the  Abbots  treasure  lyes,  or  die. 


262 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


Frier.    Benedicamus    Domini,   was    euer   such   an 

iniurie  ? 
Sweete  S.  Withold   of  thy  lenitie,   defend   vs   from 

extremitie, 

And  heare  vs  for  S.  Charitie,  oppressed  with  austeritie. 
In  nomine  Domini,  make  I  my  homilie, 
Gentle  gentilitie  grieue  not  the  cleargie. 

Phil.  Grey-gownd  good  face,  coniure  ye, 

nere  trust  me  for  a  groate 
If  this  waste  girdle  hang  thee  not 

that  girdeth  in  thy  coate. 
Now  balde  and  barefoote  Bungie  birds, 

when  vp  the  gallowes  climing, 
Say  Philip  he  had  words  inough, 

to  put  you  downe  with  ryming, 

Frier.  O  pardon,  O  parce,  S.  Frauncis  for  mercie, 
Shall  shield  thee  from  nightspels,    and  dreaming  of 

diuells, 

If  thou  wilt  forgiue  me,  and  neuer  more  grieue  me, 
With  fasting  and  praying,  and  Haile  Marie  saying, 
From  black  Purgatorie,  a  penance  right  sorie  : 
Frier  Thomas  will  warme  you, 
It  shall  neuer  harme  you. 

Phil.  Come  leaue  off  your  rabble,  . 
Sirs,  hang  vp  this  lozell. 

2  Frier.  For  charitie  I  beg  his  life, 

Saint  Francis  chiefest  Frier, 
The  best  in  all  our  couent  Sir, 

to  keepe  a  Winters  fier. 
O  strangle  not  the  good  olde  man, 

My  hostesse  oldest  guest, 
And  I  will  bring  you  by  and  by 

Vnto  the  Priors  chest. 

Phil.  I,  saist  thou  so,  &  if  thou  wilt  the  Frier  is  at 

libertie, 

If  not,  as  I  am  honest  man,  I  hang  you  both  for  com- 
panie. 


OF  KING   IOHN.  263 

Frier.  Come  hether,  this  is  the  chest,  though  simple 

to  behold, 
That  wanteth  not  a  thousand  pound  in  siluer  and  in 

gold. 
My  selfe  will  warrant  full  so  much,  I  know  the  Abbots 

store, 
He  pawne  my  life  there  is  no  lesse,  to  haue  what  ere 

is  more. 
Phil.  I  take  thy  word,  the  ouerplus  vnto  thy  share 

shall  come, 
But  if  there  want  of  full  so  much,  thy  neck  shall'  pay 

the  sum. 
Breake  vp  the  Coffer,  Frier. 

Frier.  Oh  I  am  vndun,  faire  Alice  the  Nun 
Hath  tooke  vp  her  rest  in  the  Abbots  chest. 
Sancte  benedidte^  pardon  my  simplicitie. 
Fie  Alice,  confession  will  not  salue  this  transgression. 
Phil.  What  haue  wee  here,  a  holy  Nun  ?  so  keepe 

mee  God  in  health, 
A  smooth  facte  Nunne  (for  ought  I  knowe)  is  all  the 

Abbots  wealth. 
Is  this  the  Nonries  chastitie  ? 
Beshrewe  me  but  I  thinke 
They   go   as   oft   to   Venery   as   niggards    to    their 

drinke, 
Why  paltry  Frier  and  Pandar  too,  ye  shamelesse  shauen 

crown  e, 
Is  this  the  chest  that  held  a  hoord, 

at  least  a  thousand  pound  ? 
And  is  the  hoord  a  holy  whore  ? 
Well,  be  the  hangman  nimble, 
Hee'le  take  the  paine  to  paye  you  home, 
and  teach  you  to  dissemble. 
Nunne.  O  spare  the  Frier  Anthony, 

a  beggar  neuer  was 
To  sing  a  Dirige  solemnly, 
or  read  a  morning  masse. 


.264  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

If  money  be  the  meanes  of  this, 

I  know  an  ancient  Nunne, 
That  hath  a  hoord  these  seuen  yeares, 

did  neuer  see  the  sunne ; 
And  that  is  yours,  and  what  is  ours, 

so  fauour  now  be  shown, 
You  shall  commaund  as  commonly, 
as  if  it  were  your  owne. 
Frier.  Your  honour  excepted. 
Nunne.  I  Thomas,  I  meane  so. 
Phil.  From  all  saue  from  Friers. 
Nunne.  Good  sir,  doo  not  think  so. 
Phil.  I  thinke  and  see  so  : 
why  how  camst  thou  here  ? 

Frier.  To  hide  here  from  lay  men. 
Nunne.  Tis  true  sir,  for  feare. 
Phil.  For  fear  of  the  laytie  :  a  pitifull  dred 
When   a   Nunne   flies  for   succour  to   a  fat   Friers 

bed. 

But  now  for  your  ransome  my  Cloyster-bred  Conney, 
To  the  chest  that  you  speake  of  where  lyes  so  much 

money. 
Nunne.  Faire  sir,  within  this  presse,   of  plate  & 

money  is 
The  valew  of  a  thousand  markes,  and  other  things 

by  gis. 
Let  vs  alone,  and  take  it  all,  tis  yours  sir,  now  you 

know  it. 
c       Phil.  Come  on  sir  Frier,  pick  the  locke,  this  geere 

dooth  cotton  hansome, 
That  couetousnes  so  cunningly  must  pay  ye  letchers 

ransom. 
What  is  in  the  hoord  ? 

Frier.  Frier  Laurence  my  Lord,  now  holy  water 

help  vs, 

Some  witch  or  some  diuell  is  sent  to  delude  vs  : 
Haud 'credo  Laurentius,  that  thou  shouldst  be  pend  thus 


OF  KING   10 HN.  265 

In  the  presse  of  a  Nun  we  are  all  vndone, 

And  brought  to  discredence  if  thou  be  Frier  Laurence. 

Frier.  Amor  vincit  omnia,  so  Cato  affirmeth, 
And  therefore  a  Frier  whose  fancie  soone  burneth, 
Because  he  is  mortall  and  made  of  mould, 
He  omits  what  he  ought,  and  doth  more  than  he 
should. 

Phil.  How  goes  this  geere  ?  the  Friers  chest  filde 

with  a  sausen  Nunne. 
The  Nunne  again  lockes  Friar  vp, 

to  keep  him  from  the  Sun. 
Belike  the  press  is  Purgatorie, 

or  penance  passing  grieuous  : 
The  Friers  chest  a  hel  for  Nunnes  ! 

how  doo  these  dolts  deceive  us? 
Is  this  the  labour  of  their  Hues,  to  feede  and  Hue  at 

ease  ? 

To  reuell  so  lasciuiously  as  often  as  they  please  ? 
He  mend  the  fault  or  fault  my  ayme, 

if  I  do  misse  amending, 
Tis  better  burn  the  Cloisters  down, 

than  leaue  them  for  offending. 
But  holy  you,  to  you  I  speake, 

to  you  religious  diuell, 
Is  this  the  presse  that  holds  the  summe, 

to  quite  you  for  your  euill  ? 

Nunne.  I  crie  Peccavi,  parce  me, 
good  Sir  I  was  beguild. 

Frier.  Absolue  Sir  for  charitie, 
she  would  bee  reconcilde. 

Phil.  And  so  I  shall,  sirs  binde  them  fast, 

this  is  their  absolution, 
go  hang  them  vp  for  hurting  them, 
haste  them  to  execution. 

Fr.  Lawrence.  O  tempus  edax  rerum, 
Giue  children  bookes  they  teare  them. 
O  vanitas  vanitatis,  in  this  waning  cetatis. 


266 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


At  threescore  wel-neere,  to  goe  to  this  geere, 

To  my  conscience  a  clog,  to  dye  like  a  dog. 

Exaudi  me  Domine,  si  uis  me  parce 

Dabo  pecuniam,  si  habeo  veniam. 

To  goe  and  fetch  it,  I  will  dispatch  it, 

A  hundred  pounds  sterling,  for  my  liues  sparing. 

Enter  Peter  a  Prophet,  with  people. 

Peter.  Hoe,  who  is  here  ?  S.  Frauncis  be  your  speed, 
Come  in  my  flock,  and  follow  me, 

your  fortunes  I  will  reed. 
Come  hether  boy,  goe  get  thee  home, 

and  clime  not  ouer  hie, 

For  from  aloft  thy  fortune  stands,  in  hazard  thou  shalt 
die. 

Boy.  God  be  with  you  Peter,  I  pray  you  come  to 
our  house  a  Sunday. 

Peter.  My  boy  show  me  thy  hand,  blesse  thee  my 

boy, 
For  in  thy  palme  I  see  a  many  troubles  are  ybent  to 

dwell, 
But  thou  shalt  scape  them  all,  and  doo  full  well. 

Boy.  I  thanke  you  Peter,  theres  a  cheese  for  your 
labor  :  my  sister  prayes  ye  to  come  home,  &  tell  her 
how  many  husbands  she  shall  haue,  and  shee'l  giue 
you  a  rib  of  bacon. 

Peter.  My  masters,  stay  at  the  towns  end  for  me. 
He  come  to  you  all  anon  :  I  must  dispatch  some 
busines  with  a  Frier,  and  then  He  read  your  fortunes. 

Phil.  How  now,  a  Prophet !  Sir  prophet  whence 
are  ye  ? 

Peter.  I  am  of  the  world  and  in  the  world,  but  Hue 
not  as  others,  by  the  world :  what  I  am  I  know,  and 
what  thou  wilt  be  I  know.  If  thou  knowest  me  now, 
be  answered  :  if  not,  enquire  no  more  what  I  am. 

Phil.  Sir,  I  know  you  will  be  a  dissembling  knaue, 


OF  KING   JOHN.  267 

that  deludes  the  people  with  blinde  prophecies  :  you 
are  him  I  looke  for,  you  shall  away  with  me  :  bring 
away  all  the  rabble,  and  you  Frier  Laurence,  remember 
your  raunsome  a  hundred  pound,  and  a  pardon  for 
your  selfe,  and  the  rest  come  on.  Sir  Prophet,  you 
shall  with  me,  to  receiue  a  Prophets  rewarde.  [Exeunt. 

Enter  Hubert  de  Burgh  with  three  men. 

Hub.  My  masters,  I  haue  shewed  you  what  war 
rant  I  haue  for  this  attempt;  I  perceiue  by  your 
heauie  countenances,  you  had  rather  be  otherwise 
imployed,  and  for  my  owne  part,  I  would  the  King 
had  made  choyce  of  some  other  executioner  :  onely 
this  is  my  comfort,  that  a  King  commaunds,  whose 
precepts  neglected  or  omitted,  threatneth  torture  for 
the  default.  Therefore  in  briefe,  leaue  me,  and  be 
readie  to  attend  the  aduenture  :  stay  within  that  entry, 
and  when  you  hear  me  crie,  God  save  the  King,  issue 
sodainly  foorth,  lay  handes  on  Arthur,  set  him  in  his 
chayre,  wherein  (once  fast  bound)  leaue  him  with  me 
to  finish  the  rest. 

Attendants.  We  goe,  though  loath.  [Exeunt. 

Hub.  My  Lord,  will  it  please  your  Honour  to  take 
the  benefite  of  the  faire  euening  ? 

Enter  Arthur  to  Hubert  de  Burgh. 

Arth.  Gramercie  Hubert  for  thy  care  of  me, 
In  or  to  whom  restraint  is  newly  knowen, 
The  ioy  of  walking  is  small  benefit, 
Yet  will  I  take  thy  offer  with  small  thankes, 
I  would  not  loose  the  pleasure  of  the  eye. 
But  tell  me  curteous  Keeper  if  you  can, 
How  long  the  King  will  haue  me  tarrie  here. 

Hub.  I  know  not  Prince,  but  as  I  gesse,  not  long. 
God  send  you  freedome,  and  God  saue  the  King. 

[They  issue  forth. 


268 


THE    TROUBLESOME    RAIGNE 


Arth.  Why  now  sirs,  what  may  this  outrage  meane? 

0  help  me  Hubert,  gentle  Keeper  helpe ; 
God  send  this  sodaine  mutinous  approach 
Tend  not  to  reaue  a  wretched  guiltless  life. 

Hub.  So  sirs,  depart,  and  leaue  the  rest  for  me. 

Arth.  Then  Arthur  yeeld,  death  frowneth  in  thy  face, 
What  meaneth  this  ?     Good  Hubert  plead  the  case. 

Hub.  Patience  yong  Lord,  and  listen  words  of  woe, 
Harmfull  and  harsh,  hells  horror  to  be  heard  : 
A  dismall  tale  fit  for  a  furies  tongue. 

1  faint  to  tell,  deepe  sorrow  is  the  sound. 
Arth.  What,  must  I  die  ? 

Hub.  No  newes  of  death,  but  tidings  of  more  hate, 
A  wrathfull  doome,  and  must  vnluckie  fate  : 
Deaths  dish  were  daintie  at  so  fell  a  feast, 
Be  deafe,  heare  not,  its  hell  to  tell  the  rest. 

Arth.  Alas,  thou  wrongst  my  youth  with  words  of 

feare, 

Tis  hell,  tis  horror,  not  for  one  to  heare  : 
What  is  it  man  if  needes  be  don, 
Act  it,  and  end  it,  that  the  paine  were  gon. 

Hub.  I  will  not  chaunt  such  dolour  with  my  tongue, 
Yet  must  I  act  the  outrage  with  my  hand. 
My  heart,  my  head,  and  all  my  powers  beside, 
To  aide  the  office  haue  at  once  denide. 
Peruse  this  Letter,  lines  of  treble  woe, 
Reade  ore  my  charge,  and  pardon  when  you  know. 


Hubert,  these  are  to  commaund  thee,  as  thou  tendrest 
our  quiet  in  minde,  and  the  estate  of  our  person, 
that  presently  vpon  the  receipt  of  our  commaund, 
thou  put  out  the  eies  of  Arthur  Plantaginet. 

Arth.  Ah  monstrous  damned  man  !  his  very  breath 

infects  the  elements. 

Contagious  venyme  dwelleth  in  his  heart, 
Effecting  meanes  to  poyson  all  the  world. 


OF  KING   JOHN.  269 

Unreuerent  may  I  be  to  blame  the  heauens 

Of  great  iniustice,  that  the  miscreant 

Liues  to  oppresse  the  innocents  with  wrong. 

Ah  Hubert  !  makes  he  thee  his  instrument, 

To  sound  the  tromp  that  causeth  hell  triumph  ? 

Heaven  weepes,  the  Saints  do  shed  celestiall  teares, 

They  feare  thy  fall,  and  cyte  thee  with  remorse, 

They  knock  thy  conscience,  moouing  pitie  there, 

Willing  to  fence  thee  from  the  rage  of  hell 

Hell,  Hubert,  trust  me  all  the  plagues  of  hell 

Hangs  on  performance  of  this  damned  deede. 

This  scale,  the  warrant  of  the  bodies  blisse, 

Ensureth  Satan  chieftaine  of  thy  soule  : 

Subscribe  not  Hubert,  giue  not  Gods  part  away, 

I  speake  not  only  for  eyes  priuiledge, 

The  chiefe  exterior  that  I  would  enioy : 

But  for  thy  perill,  farre  beyond  my  paine, 

Thy  sweete  soules  losse,  more  than  my  eyes  vaine  lack  : 

A  cause  internall,  and  eternall  too. 

Aduise  thee  Hubert,  for  the  case  is  hard, 

To  loose  saluation  for  a  Kings  reward. 

Hub.  My  Lord,  a  subiect  dwelling  in  the  land 
Is  tyed  to  execute  the  Kings  commaund. 

Arth.  Yet  God  commands  whose  power  reacheth 

further, 
That  no  commaund  should  stand  in  force  to  murther. 

Hub.  But  that  same  Essence  hath  ordained  a  law, 
A  death  for  guilt,  to  keepe  the  world  in  awe. 

Arth.  I  pleade,  not  guiltie,  treasonlesse  and  free. 

Hub.  But  that  appeale,  my  Lord,  concernes  not 
me. 

Arth.  Why  thou  art  he  that  maist  omit  the  perill. 

Hub.  I,  if  my  Soueraigne  would  remit  his  quarrell. 

Arth.  His  quarrell  is  vnhallowed  false  and  wrong. 

Hub.  Then  be  the  blame  to  whom  it  doth  belong. 

Arth.  Why  thats  to  thee  if  thou  as  they  proceede, 
Conclude  their  iudgement  with  so  vile  a  deede. 


270 


THE    TROUBLESOME   RA1GNE 


Hub.  Why  then  no  execution  can  be  lawfull, 
If  Judges  doomes  must  be  reputed  doubtfull. 

Arth.  Yes  where  in  forme  of  Lawe  in  place  and 

time, 
The  offender  is  conuicted  of  the  crime. 

Htib.    My  Lord,   my  Lord,  this   long  expostula 
tion, 

Heapes  vp  more  griefe,  than  promise  of  redresse  ; 
For  this  I  know,  and  so  resolude  I  end, 
That  subiects  Hues  on  Kings  commaunds  depend. 
I  must  not  reason  why  he  is  your  foe, 
But  doo  his  charge  since  he  commaunds  it  so. 

Arth.  Then  doo  thy  charge,  and  charged  be  thy 

soule 

With  wrongfull  persecution  done  this  day. 
You  rowling  eyes,  whose  superficies  yet 
I  doo  behold  with  eyes  that  Nature  lent : 
Send  foorth  the  terror  of  your  Moouers  frowne, 
To  wreake  my  wrong  vpon  the  murtherers 
That  rob  me  of  your  faire  reflecting  view  : 
Let  hell  to  them  (as  earth  they  wish  to  mee) 
Be  darke  and  direfull  guerdon  for  their  guylt, 
And  let  the  black  tormenters  of  deepe  Tartary 
Upbraide  them  with  this  damned  enterprise, 
Inflicting  change  of  tortures  on  their  soules. 
Delay  not  Hubert,  my  orisons  are  ended, 
Begin  I  pray  thee,  reaue  me  of  my  sight : 
But  to  performe  a  tragedie  indeede, 
Conclude  the  period  with  a  mortal  stab. 
Constance  farewell,  tormenter  come  away, 
Make  my  dispatch  the  Tyrants  feasting  day. 

Hub.  I  faint,  I  feare,  my  conscience  bids  desist : 
Faint  did  I  say  ?  fear  was  it  that  I  named  : 
My  King  commaunds,  that  warrant  sets  me  free  : 
But  God  forbids,  and  he  commaundeth  Kings, 
That  great  Commaunder  counterchecks  my  charge, 
He  stayes  my  hand,  he  maketh  soft  my  heart. 


OF   KING   IOHN.  271 

Goe  cursed  tooles,  your  office  is  exempt, 

Cheere  thee  young  Lord,  thou  shalt  not  loose  an 

eye, 

Though  I  should  purchase  it  with  losse  of  life. 
He  to  the  King,  and  say  his  will  is  done, 
And  of  the  langor  tell  him  thou  art  dead, 
Goe  in  with  me,  for  Hubert  was  not  borne 
To  blinde  those  lampes  that  nature  pollisht  so. 

Arth.  Hubert,  if  euer  Arthur  be  in  state, 
Looke  for  amends  of  this  receiued  gift, 
I  tooke  my  eyesight  by  thy  curtesie, 
Thou  lentst  them  me,  I  will  not  be  ingrate. 
But  now  procrastination  may  offend 
The  issue  that  thy  kindness  vndertakes : 
Depart  we,  Hubert,  to  preuent  the  worst.       [Exeunt. 

Enter  K.  lohn,  £ssex,  Salisbury,  Penbrooke. 

lohn.    Now   warlike  followers,  resteth   ought  vn- 

done 

That  may  impeach  vs  of  fond  ouersight  ? 
The  French  haue  felt  the  temper  of  our  swords, 
Cold  terror  keepes  possession  in  their  sowles, 
Checking  their  ouerdaring  arrogance 
For  buckling  with  so  great  an  ouermatch, 
The  Arche  prowd  titled  Priest  of  Italy, 
That  calls  himselfe  grand  Vicar  vnder  God, 
Is  busied  now  with  trentall  obsequies, 
Masse  and  months  minde,   dirge  and  I  know  not 

what, 

To  ease  their  sowles  in  painefull  purgatory, 
That  haue  miscarried  in  these  bloudy  warres. 
Heard  you  not,  Lords,  when  first  his  Holines 
Had  tidings  of  our  small  account  of  him, 
How  with  a  taunt  vaunting  vpon  his  toes, 
He  urgde  a  reason  why  the  English  asse 
Disdaignd  the  blessed  ordinance  of  Rome  ? 


272  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

The  title  (reuerently  might  I  inferre) 
Became  the  Kings  that  earst  haue  borne  the  load, 
The  slauish  weieht  of  that  controlling  Priest  : 
Who  at  his  pleasure  temperd  them  like  waxe 
To  carrie  armes  on  danger  of  his  curse, 
Banding  their  sowles  with  warrants  of  his  hand. 
I  grieue  to  thinke  how  Kings  in  ages  past 
(Simply  deuoted  to  the  Sea  of  Rome) 
Haue  run  into  a  thousand  acts  of  shame. 
But  now  for  confirmation  of  our  State, 
Sith  we  haue  proynd  the  more  than  needfull  braunch 
That  did  oppresse  the  true  wel-growing  stock, 
It  resteth  we  throughout  our  Territories 
Be  reproclaimed  and  inuested  King. 
Pemb.    My  Liege,  that   were  to  busie  men  with 

doubts, 

Once  were  you   crownd,   proclaimd,   and   with   ap 
plause 

Your  Citie  streetes  haue  ecchoed  to  the  eare, 
God  saue  the  King,  God  saue  our  Soueraigne  lohn, 
Pardon  my  feare,  my  censure  doth  infer 
Your  Highnes  not  deposde  from  Regall  State, 
Would  breed  a  mutinie  in  peoples  mindes, 
What  it  should  meane  to  haue  you  crownd  againe. 
lohn.  Pembrooke,  performe  what  I  haue  bid  thee 

doo, 

Thou  knowst  not  what  induceth  me  to  this. 
Essex  goe  in,  and  Lordings  all  begon 
About  this  taske,  I  will  be  crownd  anon. 

Enter  the  Bastard. 

Philip  what  newes,  how  doo  the  Abbots  chests  ? 

Are  Friers  fatter  than  the  Nunnes  are  faire  ? 

What   cheere   with  Churchmen,  had   they  golde  or 

no? 
Tell  me,  how  hath  thy  office  tooke  effect  ? 


OF  KING  IOHN.  273 

Phil.    My  Lord,  I  haue  performd  your  Highnes 

charge  : 

The  ease  bred  Abbots,  and  the  bare-foote  Friers, 
The  Monkes,  the  Priors,  and  holy  cloystred  Nunnes, 
Are  all  in  health,  and  were  my  Lord  in  wealth 
Till  I  had  tythde  and  tolde  their  holy  hoords. 
I  doubt  not  when  your  Highnes  sees  my  prize, 
You  may  proportion  all  their  former  pride. 

lohn.  Why  so,  now  sorts  it  Philip  as  it  should  : 
This  small  intrusion  into  Abbey  trunkes, 
Will  make  the  Popelings  excommunicate, 
Curse,  ban,  and  breath  out  damned  orisons, 
As  thick  as  hailestones  fore  the  Springs  approach  : 
But  yet  as  harmeles  and  without  effect, 
As  is  the  eccho  of  a  Cannons  crack 
Dischargd  against  the  battlements  of  heauen, 
But  what  newes  else  befell  there  Philip  ? 

Bast.  Strange  newes  my  Lord :  within  your  territories 
Nere  Pomfret  is  a  Prophet  new  sprong  vp, 
Whose  diuination  volleys  wonders  foorth  : 
To  him  the  Commons  throng  with  Countrey  gifts, 
He  sets  a  date  vnto  the  Beldames  death, 
Prescribes  how  long  the  Virgins  state  shall  last, 
Distinguisheth  the  moouing  of  the  heauens, 
Giues  limits  vnto  holy  nuptiall  rytes, 
Foretelleth  famine,  aboundeth  plentie  forth  : 
Of  fate,  of  fortune,  life  and  death  he  chats, 
With  such  assurance,  scruples  put  apart, 
As  if  he  knew  the  certaine  doomes  of  heauen, 
Or  kept  a  Register  of  all  the  Destinies. 

lohn.  Thou  telst  me  meruailes,  would  thou  hadst 

brought  the  man. 
We  might  haue  questiond  him  of  things  to  come. 

Bast.  My  Lord,  I  tooke  a  care  of  had  I  wist, 
And  brought  the  Prophet  with  me  to  the  Court, 
He  stayes  my  Lord  but  at  the  Presence  doore  : 
Pleaseth  your  Highnes,  I  will  call  him  in. 

VOL.  iv.  s 


274 


THE    TROUBLESOME  RAIGNE 


lohn.  Nay  stay  awhile,  wee'l  haue  him  here  anon, 
A  thing  of  weight  is  first  to  be  performd. 

Enter  the  Nobles  and  crowne  King  John,  and  then 
cry  God  save  the  king. 

lohn.  Lordings  and  friends  supporters  of  our  State. 
Admire  not  at  this  vnaccustomd  course, 
Nor  in  your  thoughts  blame  not  this  deede  of  yours. 
Once  ere  this  time  was  I  inuested  King, 
Your  fealtie  sworne  as  Liegmen  to  our  state  : 
Once  since  that  time  ambicious  weeds  haue  sprung 
To  staine  the  beauty  of  our  garden  plot : 
But  heauens  in  our  conduct  rooting  thence 
The  false  intruders,  breakers  of  worlds  peace, 
Haue  to  our  ioy,  made  sunshine  chase  the  storme. 
After  the  which,  to  try  your  constancie, 
That  now  I  see  is  worthie  of  your  names, 
We  craude  once  more  your  helps  for  to  inuest  us 
Into  the  right  that  envie  sought  to  wrack. 
Once  was  I  not  deposde,  your  former  choyce  ; 
Now  twice  been  crowned  and  applauded  King  ? 
Your  cheered  action  to  install  me  so, 
Infers  assured  witnes  of  your  loues, 
And  binds  me  ouer  in  a  Kingly  care 
To  render  loue  with  loue,  rewards  of  worth 
To  ballance  downe  requitall  to  the  full. 
But  thankes  the  while,  thankes  Lordings  to  you  all : 
Aske  me  and  vse  me,  try  me  and  finde  me  yours. 

Essex.  A  boon   my   Lord,  at   vauntage   of  your 

words 
We  ask  to  guerdon  all  our  loyalties. 

Pemb.    We   take   the  time  your  Highnes  bids  vs 

aske  : 

Please  it  you  graunt,  you  make  your  promise  good, 
With  lesser  losse  than  one  superfluous  haire 
That  not  remembred  falleth  from  your  head. 


OF  KING   IOHN.  275 

John.  My   word  is  past,  receiue  your  boone  my 

Lords, 
What  may  it  be  ?  Aske  it,  and  it  is  yours. 

Essex.  We  craue  my  Lord  to  please  the  Commons 

with 

The  liberty  of  Lady  Constance  Sonne  : 
Whose  durance  darkeneth  your  Highnes  right, 
As  if  you  kept  him  prisoner,  to  the  end 
Your  selfe  were  doubtfull  of  the  thing  you  haue. 
Dismisse    him    hence,   your    Highnes    needes    not 

feare, 
Twice  by  consent  you  are  proclaimed  our  King. 

Pemb.  This  if  you  graunt,  were  all  vnto  your  good  : 
For  simple  people  muse  you  keepe  him  close. 

John.  Your  words  haue  searcht  the  center  of  my 

thoughts, 

Confirming  warrant  of  your  loyalties, 
Dismisse  your  counsell,  sway  my  state, 
Let  lohn  doo  nothing,  but  by  your  consents. 
Why  how  now  Philip,  what  extasie  is  this  ? 
Why  casts  thou  vp  thy  eyes  to  heauen  so  ? 

[There  the  five  Moones  appeare. 
Bast  See,  my  Lord,  strange  apparitions, 
Glauncing  mine  eye  to  see  the  Diadem 
Placte  by  the  Bishops  on  your  Highnes  head, 
From  foorth  a  gloomie  cloude,  which  courtainelike 
Displaide  it  selfe,  I  sodainly  espied 
Fiue  Moones  reflecting,  as  you  see  them  now  : 
Euen  in  the  moment  that  the  Crowne  was  placte 
Gan  they  appeare,  holding  the  course  you  see. 
lohn.  What  might  portend  these  apparitions, 
Unvsuall  signes,  forerunners  of  euent, 
Presagers  of  strange  terror  to  the  world  : 
Beleeue  me  Lords,  the  obiect  feares  me  much. 
Philip  thou  toldst  me  of  me  of  wizzard  late, 
Fetch  in  the  man  to  descant  of  this  show. 

Pemb.  The  heauens  frowne  vpon  the  sinfull  earth, 


276 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


When  with  prodigious  vnaccustomd  signes 
They  spot  their  superficies  with  such  wonder. 

Essex.  Before  the  ruines  of  Jerusalem, 
Such  Meteors  were  the  Ensignes  of  his  wrath, 
That  hastned  to  destroy  the  faultfull  Towne. 

Enter  the  Bastard  with  the  prophet. 

John.  Is  this  the  man  ? 

Bast.  It  is  my  Lord. 

lohn.  Prophet  of  Pomfret,  for  so  I  heare  thou  art, 
That  calculatst  of  many  things  to  come : 
Who  by  a  power  repleate  with  heauenly  gifte, 
Canst  blab  the  counsell  of  thy  Makers  will. 
If  fame  be  true,  or  truth  be  wrongd  by  thee, 
Decide  in  cyphering,  what  these  fiue  Moones 
Portend  this  Clyme,  if  they  presage  at  all. 
Breath  out  thy  gift,  and  if  I  Hue  to  see 
Thy  diuination  take  a  true  effect, 
lie  honour  thee  aboue  all  earthly  men. 

Peter.    The    Skies    wherein    these   Moones    have 

residence, 

Presenteth  Rome  the  great  Metropolis, 
Where  sits  the  Pope  in  all  his  holy  pompe. 
Fowre  of  the  Moones  present  fowre  Provinces, 
To  wit,  Spaine,  Denmarke,  Germanic,  and  France, 
That  beare  the  yoke  of  proud  commaunding  Rome, 
And  stand  in  feare  to  tempt  the  Prelates  curse. 
The  smallest  Moone  that  whirles  about  the  rest, 
Impatient  of  the  place  he  holds  with  them, 
Doth  figure  foorth  this  Island  Albion, 
Who  gins  to  scorne  the  See  and  State  of  Rome, 
And  seekes  to  shun  the  Edicts  of  the  Pope: 
This  showes  the  heauen,  and  this  I  doo  auerre 
Is  figured  in  the  apparitions. 

lohn.  Why  then  it  seemes  the  heauens  smile  on  us, 
Giving  applause  for  leauing  of  the  Pope. 


OF  KING  IOHN.  277 

But  for  they  chaunce  in  our  Meridian, 
Doo  they  effect  no  priuate  growing  ill 
To  be  inflicted  on  vs  in  this  clyme  ? 

Peter.  The  Moones  effect  no  more  than  what   I 

said: 

But  on  some  other  knowledge  that  I  haue 
By  my  prescience,  ere  Ascension  day 
Haue  brought  the  Sunne  vnto  his  vsuall  height, 
Of  Crowne,  Estate,  and  Royall  dignitie, 
Thou  shalt  be  cleane  dispoyld  and  dispossest. 

lohn.    False   Dreamer,    perish    with   thy  witched 

newes, 

Villaine  thou  woundst  me  with  thy  fallacies  : 
If  it  be  true,  die  for  thy  tidings  price  ; 
If  false,  for  fearing  me  with  vaine  suppose  : 
Hence  with  the  witch,  hells  damned  secretarie. 
Lock  him  vp  sure ;  for  by  my  faith  I  sweare, 
True  or  not  true,  the  Wizzard  shall  not  liue. 
Before  Ascension  day:  who  shall  be  cause  hereof? 
Cut  off  the  cause,  and  then  the  effect  will  dye. 
Tut,  tut,  my  mercie  serves  to  maime  my  selfe, 
The   roote   doth    liue,   from   whence   these   thornes 

spring  vp,  $ 

I  and  my  promise  past  for  his  deliuery : 
Frowne  friends,  faile  faith,  the  diuell  goe  withall, 
The  brat  shall  dye,  that  terrifies  me  thus. 
Pembrooke  and  Essex,  I  recall  my  graunt, 
I  will  not  buy  your  fauours  with  my  feare  : 
Nay  murmur  not,  my  will  is  law  enough, 
1  love  you  well,  but  if  I  lou'de  you  better, 
I  would  not  buy  it  with  my  discontent. 

Enter  Hubert. 

How  now,  what  newes  with  thee  ? 

Hub.  According  to  your  Highnes  strict  commaund, 
Young  Arthurs  eyes  are  blinded  and  extinct. 


278 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


lohn.  Why  so,  then  he  may  feele  the  crowne,  but 
never  see  it. 

Hub.  Nor  see  nor  feele,  for  of  the  extreame  paine, 
Within  one  hower  gaue  he  vp  the  ghost. 

lohn.  What  is  he  dead  ? 

Hub.  He  is  my  Lord. 

lohn.  Then  with  him  dyes  my  cares. 

Essex.  Now  ioy  betide  thy  soule. 

Pemb.  And  heauens  reuenge  thy  death. 

Essex.  What  haue  you  done  my  Lord  ?  was  euer 

heard 

A  deede  of  more  inhumane  consequence  ? 
Your  foes  will  curse,  your  friends  will  crie  reuenge. 
Unkindly  rage,  more  rough  than  Northern  winde, 
To  chip  the  beautie  of  so  sweete  a  flower. 
What  hope  in  vs  for  mercie  on  a  fault, 
When  kinsman  dyes  without  impeach  of  cause, 
As  you  haue  done,  so  come  to  cheere  you  with, 
The  guilt  shall  neuer  be  cast  in  my  teeth.      [Exeunt. 

lohn.  And  are  you  gone  ?  the  diuell  be  your  guide  : 
Proud  Rebels  as  ye  are,  to  braue  me  so  : 
Saucie,  vnciuill,  checkers  of  my  will. 
Your  tongues  giue  edge  vnto  the  fatall  knife, 
That  shall  haue  passage  through  your  traitrous  throats. 
But  husht,  breathe  not  buggs  words  too  soone  abroad, 
Least  time  preuent  the  issue  of  thy  reach. 
Arthur  is  dead,  I  there  the  corzie  growes  : 
But  while  he  liude,  the  danger  was  the  more ; 
His  death  hath  freed  me  from  a  thousand  feares, 
But  it  hath  purchast  me  ten  times  ten  thousand  foes. 
Why  all  is  one,  such  luck  shall  haunt  his  game, 
To  whome  the  diuell  owes  an  open  shame : 
His  life  a  foe  that  leueld  at  my  Crowne, 
His  death  a  frame  to  pull  my  building  downe. 
My  thoughts  harpt  still  on  quiet  by  his  end, 
Who  liuing  aymed  shrowdly  at  my  roome  : 
But  to  preuent  that  plea,  twice  was  I  crownd, 


OF  KING  10 HN.  279 

Twice  did  my  subiects  sweare  me  fealtie, 

And  in  my  conscience  lou'de  me  as  their  liege, 

In  whose  defence  they  would  haue  pawnd  their  Hues. 

But  now  they  shun  me  as  a  Serpents  sting, 

A  tragick  Tyrant,  sterne  and  pitiles, 

And  not  a  title  followes  after  lohn, 

But  Butcher,  blood-sucker,  and  murtherer. 

What  Planet  gouernde  my  natiuitie, 

To  bode  me  soueraigne  types  of  high  estate, 

So  interlacte  with  hellish  discontent, 

Wherein  fell  furie  hath  no  interest  ? 

Curst  be  the  Crowne,  chiefe  author  of  my  care, 

Nay  curst  my  will,  that  made  the  Crowne  my  care  : 

Curst  be  my  birthday,  curst  ten  times  the  wombe 

That  yeelded  me  aliue  into  the  world. 

Art  thou  there  villaine,  Furies  haunt  thee  still, 

For  killing  him  whom  all  the  world  laments. 

Hub.  Why  heres  my  Lord  your  Highnes  hand&  scale, 
Charging  on  Hues  regard  to  doo  the  deede. 

lohn.  Ah  dull  conceipted  peazant,  knowst  thou  not 
It  was  a  damned  execrable  deede  ? 
Showst  me  a  scale  ?     Oh  villaine,  both  our  soules 
Haue  sold  their  freedome  to  the  thrall  of  hell 
Under  the  warrant  of  that  cursed  Scale. 
Hence  villaine,  hang  thy  selfe,  and  say  in  hell 
That  I  am  comming  for  a  kingdome  there. 

Hub.  My  Lord,  attend  the  happie  tale  I  tell, 
For  heauens  health  send  Sathan  packing  hence 
That  instigates  your  Highnes  to  despaire. 
If  Arthurs  death  be  dismall  to  be  heard, 
Bandie  the  newes  for  rumors  of  vntruth  : 
He  Hues  my  Lord,  the  sweetest  youth  aliue, 
In  health,  with  eysight,  not  a  hair  amisse. 
This  hart  tooke  vigor  from  this  froward  hand, 
Making  it  weake  to  execute  your  charge. 

lohn.  What,  Hues  he !     Then   sweete  hope  come 
home  agen, 


280      THE  TROUBLESOME  RAIGNE  OF  KING  10HN. 

Chase  hence  despaire,  the  purueyor  for  hell. 

Hye  Hubert,  tell  these  tidings  to  my  Lords 

That  throb  in  passions  for  yong  Arthurs  death  : 

Hence  Hubert,  stay  not  till  thou  hast  reueald 

The  wished  newes.  of  Arthurs  happy  health. 

I  go  my  selfe,  the  ioyfulst  man  aliue 

To  storie  out  this  new  supposed  crime.          [Exeunt. 


THE  ENDE  OF  THE  FIRST  PART. 


The 

Second  part  of  the 

troublesome  Raigne  of  King 

John,  conteining  the  death 

of  Arthur  Plantaginet, 

the  landing  of  Lewes,  and 

the  poysoning  of  King 

John  at  Swinstead 

Abbey 

As  it  was  (sundry  times)  publikely  acted  by  the 
Queenes  Maiesties  Players,  in  the  ho 
nourable  Citie  of 
LONDON. 


TO  THE  GENTLEMEN  READERS. 


The  changeles  purpose  of  determinde  Fate 
Giues  period  to  our  care,  or  harts  content 
When  heauens  fixt  time  for  this  or  that  hath  end 
Nor  can  earths  pomp  or  policie  preuent 
The  doome  ordained  in  their  secret  will. 

Gentles  we  left  King  John  repleate  with  blisse 
That  Arthur  liude,  whom  he  supposed  slaine; 
And  Hubert  posting  to  returne  those  Lords, 
Who  deemd  him  dead,  and  parted  discontent  : 
Arthur  himself e  begins  our  latter  Act. 
Our  Act  of  outrage,  desperate  fur  ie,  death  ; 
Wherein  fond  rashness  murder eth  first  a  Prince, 
And  Monkes  falsnes  poysoneth  last  a  King. 
First  Scene  shews  Arthurs  death  in  infancie, 
And  last  concludes  Johns  fat  all  tragedie. 


The  Troublesome  Raigne  of 
King  lokn. 


THE  SECOND  PART. 


Enter  yong  Arthur  on  the  walls. 

NOW  helpe  good  hap  to  further  mine  entent, 
Crosse  not  my  youth  with  any  more  extreames  : 
I  venter  life  to  gaine  my  libertie, 
And  if  I  die,  worlds  troubles  haue  an  end. 
Feare  gins  disswade  the  strength  of  my  resolue, 
My  holde  will  faile,  and  then  alas  I  fall, 
And  if  I  fall,  no  question  death  is  next : 
Better  desist,  and  liue  in  prison  still. 
Prison  said  I?  nay,  rather  death  than  so: 
Comfort  and  courage  come  againe  to  me, 
He  venter  sure  :  tis  but  a  leape  for  life. 

He  leapes,  and  brusing  his  bones,  after  he  was  from 
his  traunce,  speakes  thus  : 

Hoe,  who  is  nigh  ?  some  bodie  take  me  vp. 
Where  is  my  mother  ?  let  me  speake  with  her. 
Who  hurts  me  thus  ?  speake  hoe,  where  are  you  gone  ? 
Ay  me  poore  Arthur,  I  am  here  alone. 
Why  cald  I  mother,  how  did  I  forget  ? 


284 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


My  fall,  my  fall,  hath  kilde  my  Mothers  sonne. 

How  will  she  weepe  at  tidings  of  my  death  ? 

My  death  indeed,  O  God,  my  bones  are  burst. 

Sweet  Jesu  saue  my  soule,  forgiue  my  rash  attempt, 

Comfort  my  Mother,  shield  her  from  despaire, 

When  she  shall  heare  my  tragick  ouerthrowe. 

My  heart  controules  the  office  of  my  toonge, 

My  vitall  powers  forsake  my  brused  trunck, 

I  dye  I  dye,  heauen  take  my  fleeting  soule, 

And  Lady  Mother  all  good  hap  to  thee.        [He  dies. 

Enter  Penbrooke,  Salsburie,  Essex. 

Essex.  My  Lords  of  Pembroke  and  of  Salsbury, 
We  must  be  carefull  in  our  policie, 
To  vndermine  the  kepers  of  this  place, 
Else  shall  we  neuer  find  the  princes  graue. 

Penb.  My  Lord  of  Essex,  take  no  care  for  that, 
I  warrant  you  it  was  not  closely  done. 
But  who  is  this  ?  lo  Lords  the  withered  flowre, 
Who  in  his  life  shin'de  like  the  Mornings  blush, 
Cast  out  a  doore,  denide  his  buriall  right, 
A  pray  for  birds  and  beasts  to  gorge  vpon. 

Sals.  O  ruthfull  spectacle  !  O  damned  deede ! 
My  sinewes  shake,  my  very  heart  doth  bleede. 

Essex.  Leaue  childish  teares  brave  Lords  of  England, 
If  waterfloods  could  fetch  his  life  againe, 
My  eyes  should  conduit  foorth  a  sea  of  teares. 
If  sobbs  would  helpe,  or  sorrowes  seme  the  turne, 
My  heart  should  vollie  out  deepe  piercing  plaints. 
But  bootlesse  were't  to  breath  as  many  sighes 
As  might  ecclipse  the  brightest  Sommers  sunne, 
Heere  rests  the  helpe,  a  seruice  to  his  ghost. 
Let  not  the  tyrant  causer  of  this  dole, 
Liue  to  triumph  in  ruthfull  massacres, 
Giue  hand  and  hart,  and  Englishmen  to  armes, 
Tis  Gods  decree  to  wreake  vs  of  these  harmes. 


OF  KING   IOHN.  285 

Pemb.  The  best  aduice :    But  who  commes  posting 
heere  ? 

Enter  Hughbert. 

Right  noble  Lords,  I  speake  vnto  you  all, 
The  King  entreates  your  soonest  speed 
To  visit  him,  who  on  your  present  want, 
Did  ban  and  cursse  his  birth,  himselfe  and  me, 
For  executing  of  his  strict  commaund. 
I  saw  his  passion,  and  at  fittest  time, 
Assurde  him  of  his  cousins  being  safe, 
Whome  pitie  would  not  let  me  doo  to  death  : 
He  craues  your  company  my  Lords  in  haste, 
To  whome  I  will  conduct  young  Arthur  streight, 
Who  is  in  health  vnder  my  custodie. 

Essex.  In  health  base  villaine,  weft  not  I  leaue  the 

crime 

To  Gods  reuenge,  to  whome  reuenge  belongs, 
Heere  shouldst  thou  perish  on  my  Rapires  point. 
Cal'st  thou  this  health  ?  such  health  betide  thy  friends, 
And  all  that  are  of  thy  condition. 

Hugh.  My  Lords,  but  heare  me  speake,  &  kil  me 

then, 

If  heere  I  left  not  this  yong  Prince  aliue, 
Maugre  the  hastie  Edict  of  the  King, 
Who  gaue  me  charge  to  put  out  both  his  eyes. 
That  God  that  gaue  me  liuing  to  this  howre, 
Thunder  reuenge  vpon  me  in  this  place  : 
And  as  I  tendred  him  with  earnest  loue, 
So  God  loue  me,  and  then  I  shall  be  well. 

Sals.  Hence  traytor  hence,  thy  counesel  is  hereein. 

[Exit  Hughbert. 

Some  in  this  place  appoynted  by  the  King, 
Haue  throwne  him  from  this  lodging  here  aboue, 
And  sure  the  murther  hath  bin  newly  done, 
For  yet  the  body  is  not  fully  colde. 


286  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Essex,  How  say  you  Lords,  shal  we  with  speed 

dispatch 

Vnder  our  hands  a  packet  into  Fraunce, 
To  bid  the  Dolphin  enter  with  his  force, 
To  claime  the  Kingdome  for  his  proper  right, 
His  title  maketh  lawfull  strength  thereto. 
Besides,  the  Pope,  on  perill  of  his  cursse, 
Hath  bard  vs  of  obedience  vnto  lohn, 
This  hatefull  murder,  Lewis  his  true  descent, 
The  holy  charge  that  we  receiu'd  from  Rome, 
Are  weightie  reasons,  if  you  like  my  reede, 
To  make  vs  all  perseuer  in  this  deede. 

Pemb.  My  lord  of  Essex,  well  haue  you  aduis'de, 
I  will  accord  to  further  you  in  this. 

Sals.  And  Salsbury  will  not  gainsay  the  same  : 
But  aid  that  course  as  far  foorth  as  he  can. 

Essex.  Then  each  of  vs  send  straight  to  his  allyes. 
To  winne  them  to  this  famous  enterprise : 
And  let  vs  all  yclad  in  Palmers  weede, 
The  tenth  of  April  at  Saint  Edmonds  Bury 
Meete  to  confer,  and  on  the  Altar  there 
Sweare  secrecie  and  aid  to  this  aduise. 
Meane  while,  let  vs  conueigh  this  body  hence, 
And  giue  him  buriall,  as  befits  his  state, 
Keeping  his  months  minde,  and  his  obsequies 
With  solemne  intercession  for  his  soule. 
How  say  you  Lordings,  are  you  all  agreed  ? 

Pemb.  The  tenth  of  Aprill  at  Saint  Edmunds  Bury, 
God  letting  not,  I  will  not  faile  the  time. 

Essex.  Then  let  vs  all  conuey  the  body  hence. 

[Exeunt. 

Enter  King  lohn,  with  two  or  three,  and  the  Prophet. 

lohn.  Disturbed  thoughts,  foredoomers  of  mine  ill, 
Distracted  passions,  signes  of  growing  harmes, 
Strange  Prophecies  of  imminent  mishaps, 


OF  KING  IOHN,  287 

Confound  my  wits,  and  dull  my  senses  so, 

That  euery  obiect  these  mine  eyes  behold, 

Seeme  instruments  to  bring  me  to  my  end. 

Ascension  day  is  come,  lohn  feare  not  then 

The  prodigies  this  pratling  Prophet  threates. 

Tis  come  indeede :  ah  were  it  fully  past, 

Then  were  I  careles  of  a  thousand  feares. 

The  Diall  tells  me,  it  is  twelue  at  noone. 

Were  twelue  at  midnight  past,  then  might  I  vaunt, 

False  seers  prophecies  of  no  import. 

Could  I  as  well  with  this  right  hand  of  mine 

Remove  the  Sunne  from  our  Meridian, 

Unto  the  moonsted  circle  of  th'  antipodes, 

As  turne  this  steele  from  twelue  to  twelue  agen, 

Then  lohn,  the  date  of  fatall  prophecies, 

Should  with  the  Prophets  life  together  end. 

But  Multa  cadunt  inter  calicem  supremaque  labra. 

Peter,  vnsay  thy  foolish  doting  dreame, 

And  by  the  Crowne  of  England  heere  I  sweare, 

To  make  thee  great,  and  greatest  of  thy  kin. 

Peter.  King  lohn,  although  the  time  I  haue  pre 
scribed 

Be  but  twelue  houres  remayning  yet  behinde, 
Yet  do  I  know  by  inspiration, 
Ere  that  fixt  time  be  fully  come  about, 
King  lohn  shall  not  be  King  as  heeretofore. 

lohn.  Uain  buzzard,  what  mischaunce  can  chaunce 

so  soone, 

To  set  a  King  beside  his  regall  Seate  ? 
My  heart  is  good,  my  body  passing  strong, 
My  Land  in  peace,  my  enemies  subdew'd, 
Only  my  Barons  storme  at  Arthurs  death, 
But  Arthur  Hues,  I  there  the  challenge  growes, 
Were  he  dispatcht  vnto  his  longest  home, 
Then  were  the  King  secure  of  thousand  foes. 
Hubert,  what  news  with  thee,  where  are  my  Lords  ? 

Hub.  Hard  newes  my  Lord,  Arthur  the  louely  Prince, 


288  THE    TROUBLESOME  RAIGNE 

Seeking  to  escape  ouer  the  Castle  walles, 
Fell  headlong  downe,  and  in  the  cursed  fall 
He  brake  his  bones,  and  there  before  the  gate 
Your  Barons  found  him  dead,  and  breathlesse  quite. 
John.  Is  Arthur  dead  ?  then  Hubert  without  more 

words  hang  the  Prophet. 
Away  with  Peter,  villen  out  of  my  sight, 
I  am  deafe,  be  gone,  let  him  not  speake  a  word. 
Now  lohn,  thy  feares  are  vanisht  into  smoake, 
Arthur  is  dead,  thou  guiltlesse  of  his  death. 
Sweet  Youth,  but  that  I  striued  for  a  Crowne, 
I  could  haue  well  affoorded  to  thine  age, 
Long  life,  and  happines  to  thy  content. 

Enter  the  Bastard. 

lohn.  Philip  what  newes  with  thee  ? 

Bas.  The  newes  I  heard  was  Peters  prayers, 
Who  wisht  like  fortune  to  befall  vs  all : 
And  with  that  word,  the  rope  his  latest  friend, 
Kept  him  from  falling  headlong  to  the  ground. 

lohn.  There  let  him  hang,  and  be  the  Rauens  food, 
While  lohn  triumphs  in  spight  of  Prophecies. 
But  whats  the  tidings  from  the  Popelings  now  ? 
What  say  the  Monkes  and  Priests  to  our  proceedings  ? 
Or  where's  the  Barons  that  so  sodainly 
Did  leaue  the  King  vpon  a  false  surmise  ? 

Bas.  The   Prelates   storme   &   thirst    for    sharpe 

reuenge : 

But  please  your  Majestic,  were  that  the  worst, 
Is  little  skild  :  a  greater  danger  growes, 
Which  must  be  weeded  out  by  carefull  speede, 
Or  all  is  lost,  for  all  is  leueld  at. 

lohn.  More  frights  and  feares  !  what  ere  thy  tid 
ings  be, 

I  am  preparde  :  then  Philip,  quickly  say, 
Meane  they  to  murder,  or  imprison  me, 


OF  KING   IOHN.  289 

To  giue  my  Crowne  away  to  Rome  or  Fraunce ; 
Or  will  they  each  of  them  become  a  King  ? 
Worse  than  I  thinke  it  is,  it  cannot  be. 

Bast.  Not  worse  my  Lord,  but  euerie  whit  as  bad. 
The  nobles  have  elected  Lewis  King, 
In  right  of  Ladie  Blanch,  your  Neece,  his  Wife  : 
His  landing  is  expected  euery  hower. 
The  Nobles,  Commons,  Clergie,  all  Estates, 
Incited  chieefly  by  the  Cardinall, 
Pandulph  that  lies  here  Legate  for  the  Pope, 
Thinks  long  to  see  their  new  elected  King. 
And  for  vndoubted  proofe,  see  here  my  Liege, 
Letters  to  me  from  your  Nobilitie, 
To  be  a  partie  in  this  action  : 
Who  vnder  shew  of  fained  holines, 
Appoynt  their  meeting  at  S.  Edmonds  Bury. 
There  to  consult,  conspire,  and  conclude 
The  ouerthrow  and  downfall  of  your  State. 

lohn.  Why  so  it  must  be  :  one  hower  of  content, 
Matcht  with  a  month  of  passionate  effects. 
Why  shines  the  Sunne  to  favour  this  consort? 
Why  doo  the  windes  not  breake  their  brazen  gates, 
And  scatter  all  these  periured  complices, 
With  all  their  counsells,  and  their  damned  drifts  ? 
But  see  the  welkin  rolleth  gently  on, 
Theres  not  a  lowring  clowde  to  frowne  on  them ; 
The  heauen,  the  earth,  the  sunne,  the  moone  and  all, 
Conspire  with  those  confederates  my  decay. 
Then  hell  for  me,  if  any  power  be  there, 
Forsake  that  place,  and  guide  me  step  by  step, 
To  poyson,  strangle,  murder  in  their  steps 
These  traitors  :  oh  that  name  is  too  good  for  them, 
And  death  is  easie  :  is  there  nothing  worse, 
To  wreake  me  on  this  proud  peace-breaking  crew  ? 
What  saist  thou  Philip  ?  why  assists  thou  not  ? 

Bast.  These  curses  (good  my  Lord)  fit  not  the  season : 
Help  must  descend  .from  heauen  against  this  treason  ? 

VOL.  IV.  T 


2QO  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

lohn.  Nay  thou  wilt  proove  a  traitor  with  the  rest, 
Goe  get  thee  to  them,  shame  come  to  you  all. 

Bast.    I   would  be  loath   to   leaue  your  Highnes 

thus, 
Yet  you  command,  and  I,  though  grieu'd,  will  goe. 

lohn.  Ah  Philip,  whither  goest  thou  ?  come  againe. 

Bast.  My  Lord,  these  motions  are  as  passions  of  a 
mad  man. 

lohn.  A  mad  man  Philip,  I  am  mad  indeed, 
My  hart  is  mazd,  my  senses  all  foredone. 
And  lohn  of  England  now  is  quite  vndone. 
Was  euer  King  as  I  opprest  with  cares  ? 
Dame  Elianor  my  noble  Mother  Queene, 
My  onely  hope  and  comfort  in  distresse, 
Is  dead,  and  England  excommunicate, 
And  I  am  interdicted  by  the  Pope, 
All  churches  curst,  their  doores  are  sealed  vp, 
And  for  the  pleasure  of  the  Romish  Priest, 
The  seruice  of  the  Highest  is  neglected, 
The  multitude  (a  beast  of  many  heads) 
Doo  with  confusion  to  their  Soueraigne : 
The  Nobles  blinded  with  ambitions  fumes, 
Assemble  powers  to  beat  mine  Empire  downe, 
And  more  than  this,  elect  a  forren  King. 
O  England,  wert  thou  euer  miserable, 
King  lohn  of  England  sees  thee  miserable  : 
lohn,  tis  thy  sinnes  that  makes  it  miserable, 
Quit  quid  delirunt  Reges,  plectimtur  Achiui. 
Philip,  as  thou  hast  euer  loude  thy  King, 
So  show  it  now  :  post  to  S.  "Edmonds  Bury, 
Dissemble  with  the  Nobles,  know  their  drifts, 
Confound  their  diuellish  plots,  and  damned  deuises. 
Though  lohn  be  faultie,  yet  let  subiects  beare, 
He  will  amend,  and  right  the  peoples  wrongs. 
A  Mother  though  she  were  vnnaturall, 
Is  better  than  the  kindest  Stepdame  is  : 
Let  neuer  Englishman  trust  forraine  rule. 


OF  KING  10 HN.  291 

Then  Philip  shew  thy  fealtie  to  thy  King, 

And  mongst  the  Nobles  plead  thou  for  the  King. 

Bast.  I  goe  my  lord  :  see  how  he  is  distraught, 
This  is  the  cursed  Priest  of  Italy 
Hath  heapt  these  mischiefes  on  this  haplesse  Land. 
Now,  Philip,  hadst  thou  Tullyes  eloquence, 
Then  mightst  thou  hope  to  plead  with  good  successe. 

[Exit. 

John.  And  art  thou  gone?   successe  may  follow 

thee: 

Thus  hast  thou  shewd  thy  kindnes  to  thy  King. 
Sirra,  in  hast  goe  greete  the  Cardinall, 
Pandulph  I  meane,  the  Legate  from  the  Pope. 
Say  that  the  King  desires  to  speake  with  him. 
Now  lohn  bethinke  thee  how  thou  maist  resolue : 
And  if  thou  wilt  continue  Englands  King, 
Then  cast  about  to  keep  thy  Diadem  ; 
For  life  and  land,  and  all  is  leueld  at. 
The  Pope  of  Rome,  tis  he  that  is  the  cause, 
He  curseth  thee,  he  sets  thy  subiects  free 
From  due  obedience  to  their  Soueraigne : 
He  animates  the  Nobles  in  their  warres, 
He  giues  away  the  Crowne  to  Philips  Sonne, 
And  pardons  all  that  seeke  to  murther  thee : 
And  thus  blind  zeale  is  still  predominant. 
Then  lohn  there  is  no  way  to  keepe  thy  Crowne, 
But  finely  to  dissemble  with  the  Pope  : 
That  hand  that  gaue  the  wound  must  giue  the  salue 
To  cure  the  hurt,  els  quite  incurable. 
Thy  sinnes  are  farre  too  great  to  be  the  man 
T'abolish  Pope,  and  Poperie  from  thy  Realme : 
But  in  thy  seate,  if  I  may  gesse  at  all, 
A  King  shall  raigne  that  shall  suppresse  them  all. 
Peace  lohn,  here  comes  the  Legate  of  the  Pope, 
Dissemble  thou,  and  whatsoere  thou  saist, 
Yet  with  thy  heart  wish  their  confusion. 


292 


THE    TROUBLESOME    RAIGNE 


Enter  Pandulph. 


Pand.  Now    lohn,  vnworthie   man   to   breath  on 

earth, 

That  dost  oppugne  against  thy  Mother  Church  : 
Wrhy  am  I  sent  for  to  thy  cursed  selfe  ? 

lohn.  Thou  man  of  God,  Vicegerent  for  the  Pope, 
The  holy  Vicar  of  S.  Peters  Church, 
Upon  my  knees,  I  pardon  craue  of  thee, 
And  doo  submit  me  to  the  Sea  of  Rome, 
And  vow  for  penaunce  of  my  high  offence, 
To  take  on  me  the  holy  Crosse  of  Christ, 
And  carry  Armes  in  holy  Christian  warres. 

Pand.  No  lohn,   thy  crowching  and  dissembling 

thus 

Cannot  deceiue  the  Legate  of  the  Pope, 
Say  what  thou  wUt,  I  will  not  credit  thee  : 
Thy  Crowne  and  Kingdome  both  are  tane  away, 
And  thou  art  curst  without  redemption. 

lohn.  Accurst  indeed  to  kneele  to  such  a  drudge, 
And  get  no  help  with  thy  submission, 
Unsheath  thy  sword,  and  sley  the  misprowd  Priest, 
That  thus  triumphs  ore  thee  a  mighty  King  : 
No  lohn,  submit  againe,  dissemble  yet, 
For  Priests  and  Women  must  be  flattered. 
Yet  holy  Father  thou  thy  selfe  dost  know, 
No  time  to  late  for  sinners  to  repent, 
Absolue  me  then,  and  lohn  doth  sweare  to  doo 
The  vttermost  what  euer  thou  demaundst. 

Pand.  lohn,  now  I  see  thy  harty  penitence, 
I  rew  and  pitty  thy  distrest  estate, 
One  way  is  left  to  reconcile  thy  selfe, 
And  only  one  which  I  shall  shew  to  thee. 
Thou  must  surrender  to  the  sea  of  Rome 
Thy  Crowne  and  Diademe,  then  shall  the  Pope 
Defend  thee  from  th'  inuasion  of  thy  foes. 
And  where  his  Holinesse  hath  kindled  Fraunce, 


OF  KING   10 HN.  293 

And  set  thy  subiects  hearts  at  warre  with  thee, 
Then  shall  he  curse  thy  foes,  and  beate  them  downe, 
That  seeke  the  discontentment  of  the  King. 

John.  From  bad  to  woorse,   or  I  must  loose  my 

realme, 

Or  giue  my  Crowne  for  penance  vnto  Rome  : 
A  miserie  more  piercing  than  the  darts 
That  breake  from  burning  exhalations  power. 
What  ?  shall  I  giue  my  Crowne  with  this  right  hand  ? 
No  :  with  this  hand  defend  thy  Crowne  and  thee. 
What  newes  with  thee  ? 

Enter  Messenger. 

Please  it  your  maiestie,  there  is  discried  on  the 
Coast  of  Kent  an  hundred  Sayle  of  Ships,  which  of 
all  men  is  thought  to  be  the  French  fleete,  vnder  the 
conduct  of  the  Dolphin,  so  that  it  puts  the  Countrie 
in  a  mutinie,  so  they  send  to  your  Grace  for  succour. 

K.  lohn.  How   now   Lord   Cardinall,  whats   your 

best  aduise  ? 

These  mutinies  must  be  allayd  in  time, 
By  pollicy  or  headstrong  rage  at  least. 
O  lohn,  these  troubles  tyre  thy  wearyed  soule, 
And  like  to  Luna  in  a  sad  Eclipse, 
So  are  thy  thoughts  and  passions  for  this  newes. 
Well  may  it  be,  when  Kings  are  grieued  so, 
The  vulgar  sort  worke  Princes  ouerthrow. 

Card.  K.  John,  for  not  effecting  of  thy  plighted 

vow, 

This  strange  annoyance  happens  to  thy  land  : 
But  yet  be  reconcild  vnto  the  Church, 
And  nothing  shall  be  grieuous  to  thy  state. 

lohn.  Oh  Pandulph,  be  it  as  thou  hast  decreed, 
lohn  will  not  spurne  against  thy  sound  aduise, 
Come  lets  away,  and  with  thy  helpe  I  trow, 
My  Realme  shall  florish,  and  my  Crowne  in  peace. 


294  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


Enter  the  Nobles,  Pcmbrooke,  Essex,  Chester,  Bew- 
champe,  Clare,  with  others. 

Pemb.  Now  sweet  S.  Edmond  holy  Saint  in  heauen, 
Whose  Shrine  is  sacred,  high  esteemd  on  earth, 
Infuse  a  constant  zeale  in  all  our  hearts, 
To  prosecute  this  act  of  mickle  waight, 
Lord  Bewchampe  say,  what  friends  have  you  procurde. 

Bewch.  The  L.  Fitz  Water,  L.  Percy,  and  L.  Rosse, 
Uowd  meeting  heere  this  day  the  leuenth  houre. 

Essex.  Under  the  cloke  of  holie  Pilgrimage, 
By  that  same  houre  on  warrant  of  their  faith, 
Philip  Plantagenet,  a  bird  of  swiftest  wing, 
Lord     Eustace,    Vescy,    Lord     Cressy,    and     Lord 

Mowbrey, 
Appointed  meeting  at  S.  Edmonds  Shrine. 

Pemb.  Untill  their  presence,  ile  conceale  my  tale, 
Sweete  complices  in  holie  Christian  acts, 
That  venture  for  the  purchase  of  renowne, 
Thrice  welcome  to  the  league  of  high  resolue, 
That  pawne  their  bodies  for  their  soules  regard. 

Essex.  Now  wanteth  but  the  rest  to  end  this  worke, 
In  Pilgrims  habit  comes  our  holie  troupe 
A  furlong  hence,  with  swift  vnwonted  pace, 
May  be  they  are  the  persons  you  expect. 

Pemb.  With  swift  vnwonted  gate,  see  what  a  thing 

is  zeale, 

That  spurrs  them  on  with  feruence  to  this  Shrine, 
Now  ioy  come  to  them  for  their  true  intent : 
And  in  good  time,  heere  come  the  warmen  all, 
That  sweate  in  body  by  the  minds  disease  : 
Hap  and  heartsease  braue  Lordings  be  your  lot. 

Enter  the  Bastard  Philip,  &<;. 

Amen  my  Lords,  the  like  betide  your  lucke, 
And  all  that  trauell  in  a  Christian  cause. 


OF  KING   1OHN.  295 

Essex.  Cheerely  replied  braue  braunch  of  kingly 

stock, 

A  right  Plantaginet  should  reason  so. 
But  silence  Lords,  attend  our  commings  cause  : 
The  seruile  yoke  that  payned  vs  with  toyle, 
On  strong  instinct  hath  framed  this  conuentickle, 
To  ease  our  necks  of  seruitudes  contempt. 
Should  I  not  name  the  foeman  of  our  rest, 
Which  of  you  all  so  barraine  in  conceipt. 
As  cannot  leuell  at  the  man  I  meane  ? 
But  least  Enigma's  shadow  shining  truth, 
Plainely  to  paint,  as  truth  requires  no  arte. 
Th'  effect  of  this  resort  importeth  this, 
To  roote  and  cleane  extirpate  tirant  lohn, 
Tirant,  I  say,  appealing  to  the  man, 
If  any  heere  that  loues  him,  and  I  aske, 
What  kindship,  lenitie,  or  Christian  raigne, 
Rules  in  the  man,  to  barre  this  foule  impeach  ? 
First  I  inferre  the  Chesters  bannishment : 
For  reprehending  him  in  most  vnchristian  crimes, 
Was  speciall  notice  of  a  tyrants  will. 
But  were  this  all,  the  diuill  should  be  saud, 
But  this  the  least  of  many  thousand  faults, 
That  circumstance  with  leisure  might  display. 
Our  priuate  wrongs,  no  parcell  of  my  tale 
Which  now  in  presence,  but  for  some  great  cause 
Might  wish  to  him  as  to  a  mortall  foe. 
But  shall  I  close  the  period  with  an  acte 
Abhorring  in  the  eares  of  Christian  men, 
His  Cosens  death,  that  sweet  vnguilty  childe, 
Untimely  butcherd  by  the  tyrants  meanes, 
Heere  is  my  proofes,  as  cleere  as  grauell  brooke, 
And  on  the  same  I  further  must  inferre, 
That  who  vpholds  a  tyrant  in  his  course, 
Is  culpable  of  all  his  damned  guilt. 
To  show  the  which,  is  yet  to  be  describd. 
My  Lord  of  Penbrooke,  shew  what  is  behinde, 


296 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


Only  I  say,  that  were  there  nothing  else 

To  mooue  us,  but  the  Popes  most  dreadfull  curse, 

Whereof  we  are  assured,  if  we  fayle, 

It  were  inough  to  instigate  vs  all, 

With  earnestnesse  of  spirit,  to  seeke  a  meane 

To  dispossess  lohn  of  his  regiment. 

Penb.  Well  hath  my  Lord  of  Essex  tolde  his  tale, 
Which  I  auer  for  most  substanciall  truth, 
And  more  to  make  the  matter  to  our  minde, 
I  say  that  Lewis  in  chalenge  of  his  wife, 
Hath  title  of  an  vncontrouled  plea, 
To  all  that  longeth  to  an  English  crowne. 
Short  tale  to  make,  the  Sea  Apostolick, 
Hath  offerd  dispensation  for  the  fault. 
If  any  be,  as  trust  me  none  I  know, 
By  planting  Lewis  in  the  vsurpers  roome : 
This  is  the  cause  of  all  our  presence  heere. 
That  on  the  holy  Altar  we  protest, 
To  ayde  the  right  of  Lewis  with  goods  and  life, 
Who  on  our  knowledge  is  in  Armes  for  England. 
What  say  you  Lords  ? 

Sals.  As  Pembrooke  sayth,  affirmeth  Salsburie  : 
Faire  Lewis  of  Fraunce  that  spoused  Lady  Blanch, 
Hath  title  of  an  vncontrouled  strength 
To  England,  and  what  longeth  to  the  Crowne ; 
In  right  whereof,  as  we  are  true  informd, 
The  Prince  is  marching  hitherward  in  Armes. 
•Our  purpose,  to  conclude  that  with  a  word, 
Is  to  inuest  him  as  we  may  deuise, 
King  of  our  Countrey,  in  the  tyrants  stead  : 
And  so  the  warrant  on  the  Altar  sworne, 
And  so  the  intent  for  which  we  hither  came. 

Bast.  My  Lord  of  Salsbury,  I  cannot  couch 
My  speeches  with  the  needfull  words  of  arte, 
As  doth  beseeme  in  such  a  waightie  work, 
But  what  my  conscience  and  my  dutie  will, 
I  purpose  to  impart. 


OF  KING   10 UN.  29 7 

For  Chesters  exile,  blame  his  busie  wit, 

That  medled  where  his  dutie  quite  forbade  : 

For  any  priuate  causes  that  you  haue, 

Me  thinke  they  should  not  mount  to  such  a  height, 

As  to  depose  a  King  in  their  reuenge. 

For  Arthurs  death,  King  lohn  was  innocent, 

He  desperat  was  the  deathsman  to  himselfe, 

With  you,  to  make  a  colour  to  your  crime,  iniustly  do 

impute  to  his  default, 
But  where  fell  traytorisme  hath  residence, 
There  wants  no  words  to  set  despight  on  worke. 
I  say  tis  shame,  and  worthy  all  reproofe, 
To  wrest  such  pettie  wrongs  in  tearmes  of  right, 
Against  a  King  annoynted  by  the  Lord. 
Why  Salsburie,  admit  the  wrongs  are  true, 
Yet  subiects  may  not  take  in  hand  reuenge, 
And  rob  the  heauens  of  their  proper  power, 
Where  sitteth  he  to  whom  reuenge  belongs. 
And  doth  a  Pope,  a  Priest,  a  man  of  pride, 
Giue  charters  for  the  Hues  of  lawfull  Kings  ? 
What  can  he  blesse,  or  who  regards  his  cursse, 
But  such  as  giue  to  man,  and  takes  from  God  ? 
I  speake  it  in  the  sight  of  God  aboue, 
Theres  not  a  man  that  dyes  in  your  beliefe, 
But  sels  his  soule  perpetually  to  payne. 
Ayd  Lewis,  leave  God,  kill  lohn,  please  hell, 
Make  havock  of  the  welfare  of  your  soules, 
For  heere  I  leaue  you  in  the  sight  of  heauen, 
A  troupe  of  traytors,  foode  for  hellish  feends.; 
If  you  desist,  then  follow  me  as  friends, 
If  not,  then  doo  your  worst  as  hatefull  traytors. 
For  Lewis  his  right,  alas  tis  too  too  lame, 
A  senslesse  clayme,  if  truth  be  titles  friend. 
In  briefe,  if  this  be  cause  of  our  resort, 
Our  Pilgrimage  is  to  the  Diuils  Shrine. 
I  came  not  Lords  to  troupe  as  traytors  doo, 
Nor  will  I  counsaile  in  so  bad  a  cause  : 


290  THE    TROUBLESOME   RA1GNE 

Please  you  returne,  wee  goe  againe  as  friends, 
If  not,  I  too  my  King,  and  you  where  traytors  please. 

[Exit. 

Per.  A  hote  yong  man,  and  so  my  Lords  proceed, 
I  let  him  go,  and  better  lost  than  found. 

Penb.  What  say  you  Lords,  will  all  the  rest  pro 
ceed, 

Will  you  all  with  me  sweare  vpon  the  Altar, 
That  you  wil  to  the  death,  be  ayd  to  Lewis  &  enemy 

to  lohn  ? 
Euery  man  lay  his  hand  by  mine,  in  witnes  of  his 

harts  accord, 

Well  then,  euery  man  to  armes  to  meete  the  King, 
Who  is  alreadie  before  London. 

Enter  Messenger. 

Penb.  What  newes  Harrold  ? 

The  right  Christian  Prince  my  Master,  Lewis  of 
Fraunce,  is  at  hand,  comming  to  visit  your  honors, 
directed  hether  by  the  right  honorable  Richard  Earle 
of  Bigot,  to  conferre  with  your  Honors. 

Penb.  How  neere  is  his  Highnesse  ? 

Mess.  Ready  to  enter  your  presence. 

Enter  Lewis,  Earle  Bigot,  with  his  troupe. 

Lewes.  Faire  Lords  of  England,  Lewis  salutes  you 

all 

As  friends,  and  firme  welwillers  of  his  weale 
At  whose  request,  from  plenty  flowing  Fraunce, 
Crossing  the  Ocean  with  a  Southern  gale, 
He  is  in  Person  come  at  your  commaunds, 
To  vndertake  and  gratifie  withall, 
The  fulnesse  of  your  fauours  proffred  him. 
But  worlds  braue  men,  omitting  promises, 
Till  time  be  minister  of  more  amends, 


OF  KING  IOI1N.  299 

I  must  acquaint  you  with  our  fortunes  course. 

The  heauens  dewing  fauours  on  my  head, 

Haue  in  their  conduct  safe  with  victorie, 

Brought  me  along  your  well  manured  bounds, 

With  small  repulse,  and  little  crosse  of  chaunce. 

Your  Citie  Rochester,  with  great  applause, 

By  some  diuine  instinct  layd  armes  aside : 

And  from  the  hollow  holes  of  Thamesis, 

Eccho  apace  replide,  Viue  la  roy. 

From  thence,  along  the  wanton  rowling  glade 

To  Troynouant,  your  fayre  Metropolis, 

With  luck  came  Lewes,  to  shew  his  troupes  of  Fraunce, 

Wauing  our  Ensignes  with  the  dallying  windes, 

The  fearefull  obiect  of  fell  frowning  warre  ; 

Where  after  some  assault,  and  small  defence, 

Heauens  may  I  say,  and  not  my  warlike  troupe, 

Temperd  their  hearts  to  take  a  friendly  foe 

Within  the  compasse  of  their  high  built  walles, 

Giuing  me  title,  as  it  seemd  they  wish. 

Thus  fortune  (Lords)  acts  to  your  forwardnes, 

Meanes  of  content,  in  lieu  of  former  griefe  : 

And  may  I  liue  but  to  requite  you  all, 

Worlds  wish  were  mine,  in  dying  noted  yours. 

Sails.  Welcome   the   balme   that   closeth    vp   our 

wounds, 

The  soueraigne  medcine  for  our  quick  recure, 
The  anchor  of  our  hope,  the  onely  prop, 
Whereon  depends  our  Hues,  our  lands,  our  weale, 
Without  the  which,  as  sheep  without  their  heard, 
(Except  a  shepheard  winking  at  the  wolfe) 
We  stray,  we  pine,  we  run  to  thousand  harmes. 
No  meruaile  then,  though  with  vnwonted  ioy, 
We  welcome  him  that  beateth  woes  away. 

Lewes.  Thanks  to  you  all  of  this  religious  league, 
A  holy  knot  of  Catholique  consent. 
I  cannot  name  you  Lordings,  man  by  man, 
But  like  a  stranger  vnacquainted  yet, 


300  THE    TROUBLESOME    RAIGNE 

In  generall  I  promise  faithfull  loue  : 

Lord  Bigot  brought  me  to  S.  Edmonds  shrine, 

Giuing  me  warrant  of  a  Christian  oath, 

That  this  assembly  came  deuoted  heere, 

To  sweare  according  as  your  packets  showd, 

Homage  and  loyall  seruice  to  our  selfe, 

I  neede  not  doubt  the  suretie  of  your  wills, 

Since  well  I  know,  for  many  of  your  sakes, 

The  townes  haue  yeelded  on  their  owne  accords  : 

Yet  for  a  fashion,  not  for  misbeliefe, 

My  eyes  must  witnes,  and  these  eares  must  heare 

Your  oath  vpon  the  holy  Altar  sworn e, 

And  after  march,  to  end  our  commings  cause. 

Sals.  That  we  intend  no  other  than  good  truth, 
All  that  are  present  of  this  holy  League, 
For  confirmation  of  our  better  trust, 
In  presence  of  his  Highnes,  sweare  with  me, 
The  sequel  that  my  selfe  shall  vtter  heere. 

I  Thomas  Plantaginet,  Earle  of  Salisbury,  sweare 
vpon  the  Altar,  and  by  the  holy  Armie  of  Saints, 
homage  and  allegeance  to  the  right  Christian  Prince 
Lewes  of  France,  as  true  and  rightfull  King  to  Eng 
land,  Cornwall,  &  Wales,  and  to  their  Territories  :  in 
the  defence  whereof,  I  vpon  the  holy  Altars  sweare 
all  fonvardnes.  [All  the  Eng.  Lords  sweare. 

As   the  noble   Earle   hath  sworne,  so  sweare  we 
all. 

Lewes.  I  rest  assured  on  your  holy  oath. 
And  on  this  Altar  in  like  sort  I  sweare 
Loue  to  you  all,  and  Princely  recompence 
To  guerdon  your  good  wills  vnto  the  full. 
And  since  I  am  at  this  religious  Shrine, 
My  good  welwillers  giue  us  leaue  awhile, 
To  vse  some  orisons  our  selues  apart, 
To  all  the  holy  companie  of  heauen, 
That  they  will  smile  vpon  our  purposes, 
And  brino:  them  to  a  fortunate  event. 


OF  KING  IOHN.  301 

Sals.  We  leaue  your  Highnes  to  your  good  intent. 
[Exeunt  Lords  of  England. 

Lewes.  Now  Uicount  Meloun,  what  remaines  be- 

hinde  ? 

Trust  me  these  traitors  to  their  Soueraigne  State, 
Are  not  to  be  beleeude  in  any  sort. 

Meloun.  Indeed  my  Lord,  they  that  infringe  their 

oths, 

And  play  the  Rebels  gainst  their  natiue  King, 
Will  for  as  little  cause  reuolt  from  you, 
If  euer  opportunitie  incite  them  so  : 
For  once  forsworne,  and  neuer  after  found, 
Theres  no  affiance  after  periury. 

Lewes.  Well  Meloun,  well,  lets  smooth  with  them 

awhile, 

Untill  we  haue  as  much  as  they  can  doo  : 
And  when  their  vertue  is  exhaled  drie, 
II  hang  them  for  the  guerdon  of  their  help  : 
Meane  while  wee'l  vse  them  as  a  precious  poyson, 
To  vndertake  the  issue  of  our  hope. 

Fr.  Lord.  Tis  policie  (my  Lord)  to  bait  our  hookes 
With  merry  smiles,  and  promise  of  much  waight : 
But  when  your  Highnes  needeth  them  no  more, 
Tis  good  make  sure  worke  with  them,  lest  indeede 
They  prooue  to  you  as  to  their  naturall  King. 

Meloun.  Trust  me  my  Lord,  right  well  haue  you 

aduisde, 

Venyme  for  vse,  but  neuer  for  a  sport 
Is  to  be  dallyed  with,  least  it  infect. 
Were  you  instald,  as  soone  I  hope  you  shall : 
Be  free  from  traitors,  and  dispatch  them  all. 

Lewes.  That  so  I  meane,  I  sweare  before  you  all 
On  this  same  altar,  and  by  heauens  power, 
Theres  not  an  English  traytor  of  them  all, 
lohn  once  dispatcht,  and  I  faire  Englands  King, 
Shall  on  his  shoulders  beare  his  head  one  day, 
But  I  will  crop  it  for  their  guilts  desert : 


302  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Nor  shall  their  heires  inioy  their  Signories, 
But  perish  by  their  parents  fowle  amisse. 
This  haue  I  sworne,  and  this  will  I  performe, 
If  ere  I  come  vnto  the  height  I  hope. 
Lay  downe  your  hands,  and  sweare  the  same  with  me. 

[The  French  Lords  swear. 

Why  so,  now  call  them  in,  and  speake  them  faire, 
A  smile  of  France  will  feed  an  English  foole. 
Beare  them  in  hand  as  friends,  for  so  they  be : 
But  in  the  hart  like  traitors  as  -they  are. 


Enter  the  English  Lords. 

Now  famous  followers,  chieftaines  of  the  world, 
Haue  we  solicited  with  heartie  prayer 
The  heauen  in  fauour  of  our  high  attempt. 
Leaue  we  this  place,  and  march  we  with  our  power 
To  rowse  the  Tyrant  from  his  chiefest  hold : 
And  when  our  labours  haue  a  prosperous  end, 
Each  man  shall  reape  the  fruite  of  his  desert. 
And  so  resolude,  braue  followers  let  vs  hence. 


Enter  K.  fohn,  Bastard,  Pandulph,  and  a  many 
Priests  with  them. 

Thus  John,  thou  art  absolude  from  all  thy  sinnes, 
And  freed  by  order  from  our  Fathers  curse. 
Receiue  thy  Crowne  againe,  with  this  prouiso, 
That  thou  remaine  true  liegeman  to  the  Pope, 
And  carry  armes  in  right  of  holy  Rome. 

lohn.  I  holde  the  same  as  tenaunt  to  the  Pope, 
And  thanke  your  Holines  for  your  kindnes  showne. 

Phil.  A  proper  iest,  when  Kings  must   stoop  to 

Friers, 
Neede  hath  no  law,  when  Frier  must  be  Kings. 


OF  KING  10  HN.  303 


Enter  a  Messenger. 


Mess.  Please  it  your  Maiestie,  the  Prince  of  Fraimce, 
With  all  the  Nobles  of  your  Graces  Land 
Are  marching  hethervvard  in  good  aray. 
Where  ere  they  set  their  foote,  all  places  yeeld  : 
Thy  Land  is  theirs,  and  not  a  foote  holds  out 
But  Dover  Castle,  which  is  hard  besiegd. 

Pand.  Feare  not  king  lohn,  thy  kingdome  is   ye 

Popes, 

And  they  shall  know  his  Holines  hath  power, 
To  beate  them  soone  from  whence  he  hath  to  doo. 

Drums  and  Trumpets.  Enter  Lewes,  Mehm,  Salis 
bury,  Essex,  Penibrooke,  and  all  the'  Nobles  from 
Fraunce  and  England. 

Lewes.  Pandulph,  as  gaue  his  Holines  in  charge, 
So  hath  the  Dolphin  mustred  vp  his  troupes, 
And  wonne  the  greatest  part  of  all  this  Land. 
But  ill  becomes  your  Grace  Lord  Cardinall, 
Thus  to  conuerse  with  lohn  that  is  accurst. 

Pand.  Lewes  of  France,  victorious  Conqueror, 
Whose  sword  hath  made  this  Hand  quake  for  fear ; 
Thy  forwardnes  to  fight  for  holy  Rome, 
Shall  be  remunerated  to  the  full : 
But  know  my  Lord,  K.  lohn  is  now  absolude, 
The  Pope  is  pleasde,  the  Land  is  blest  agen, 
And  thou  hast  brought  each  thing  to  good  effect. 
It  resteth  then  that  thou  withdraw  thy  powers, 
And  quietly  returne  to  Fraunce  again e  : 
For  all  is  done  the  Pope  would  wish  thee  doo. 

Lewes.  But  al's  not  clone  that  Lewes  came  to  do. 
Why  Pandulph,  hath  K.  Philip  sent  his  sonne 
And  been  at  such  excessiue  charge  in  warres, 
To  be  dismist  with  words  ?  king  lohn  shall  know, 
England  is  mine,  and  he  vsurps  my  right. 


304  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Pand.  Lewes,  I  charge  thee  and  thy  complices 
Upon  the  paine  of  Pandulphs  holy  curse, 
That  thou  withdraw  thy  powers  to  Fraunce  againe, 
And  yeeld  vp  London  and  the  neighbour  Townes 
That  thou  hast  tane  in  England  by  the  sword. 

Melun.  Lord  Cardinall  by  Lewes  princely  leaue, 
It  can  be  nought  but  vsurpation 
In  thee,  the  Pope,  and  all  the  Church  of  Rome, 
Thus  to  insult  on  Kings  of  Christendome, 
Now  with  a  word  to  make  them  carie  armes, 
Then  with  a  word  to  make  them  leaue  their  armes. 
This  must  not  be  :  Prince  Lewes  keepe  thine  owne, 
Let  Pope  and  Popelings  curse  their  bellyes  full. 

Bast.  My  Lord  of  Melun,  what  title  had  the  Prince 
To  England  and  the  Crowne  of  Albion, 
But  such  a  title  as  the  Pope  confirmde : 
The  Prelate  now  lets  fall  his  fained  claime  : 
Lewes  is  but  the  agent  for  the  Pope, 
Then  must  the  Dolphin  cease,  sith  he  hath  ceast : 
But  cease  or  no,  it  greatly  matters  not, 
If  you  my  Lords  and  Barons  of  the  Land 
Will  leave  the  French,  and  cleaue  vnto  our  King. 
For  shame  yee  Peeres  of  England  suffer  not 
Your  selues,  your  honours,  and  your  land  to  fall : 
But  with  resolued  thoughts  beate  backe  the  French, 
And  free  the  Land  from  yoke  of  seruitude. 

Salts.  Philip,  not  so,  Lord  Lewes  is  our  King, 
And  we  will  follow  him  vnto  the  death. 

Pand.  Then  in  the  name  of  Innocent  the  Pope, 
I  curse  the  Prince  and  all  that  take  his  part, 
And  excommunicate  the  rebell  Peeres 
As  traytors  to  the  King  and  to  the  Pope. 

Lewes.  Pandolph,  our  swords  shall  blesse  our  selues 

agen: 
Prepare  thee  lohn,  Lords  follow  me  your  King. 

[Exeunt. 

lohn.  Accursed  lohn,  the  Diuell  owes  thee  shame, 


OF  KING  10 HN.  305 

Resisting  Rome,  or  yeelding  to  the  Pope,  alls  one. 
The  diuell  take  the  Pope,  the  Peeres,  and  Fraunce  : 
Shame  be  my  share  for  yeelding  to  the  Priest. 

Pand.  Comfort  thy  selfe   K.   lohn,   the  Cardnall 

goes 
Upon  his  curse  to  make  them  leaue  their  armes. 

[Exit. 

Bast.  Comfort  my  Lord,  and  curse  the  Cardinall, 
Betake  your  self  to  armes,  my  troupes  are  prest 
To  answere  Lewes  with  a  lustie  shocke  : 
The  English  archers  haue  their  quiuers  full, 
Their  bowes  are  bent,  the  pykes  are  prest  to  push  : 
God  cheere  my  Lord,  K.  Richards  fortune  hangs 
Upon  the  plume  of  warlike  Philips  helme. 
Then  let  them  know  his  brother  and  his  sonne 
Are  leaders  of  the  Englishmen  at  armes. 

lohn.  Philip,  I  know  not  how  to  answer  thee : 
But  let  vs  hence,  to  answere  Lewes  pride. 

Excursions.     Enter  Meloun  with  English  Lords. 

Mel.  O  I  am  slaine,  Nobles,  Salsbury,  Pembrooke, 
My  soule  is  charged,  heare  me  :  for  what  I  say 
Concernes  the  Peeres  of  England,  and  their  State. 
Listen,  brave  Lords,  a  fearfull  mourning  tale 
To  be  deliuered  by  a  man  of  death. 
Behold  these  scarres,  the  dole  of  bloudie  Mars 
Are  harbingers  from  natures  common  foe, 
Cyting  this  trunke  to  Tellus  prison  house  ? 
Lifes  charter  (Lordings)  lasteth  not  an  hower  : 
And  fearfull  thoughts,  forerunners  of  my  end, 
Bids  me  giue  Phisicke  to  a  sickly  soule. 
O  Peeres  of  England,  know  you  what  you  doo  ? 
There's  but  a  haire  that  sunders  you  from  harme, 
The  hooke  is  bayted,  and  the  traine  is  made, 
And  simply  you  runne  doating  to  your  deaths. 
But  least  I  dye,  and  leaue  my  tale  vntolde, 
With  silence  slaughtering  so  braue  a  crew, 

VOL.  iv.  u 


306  THE    TROUBLESOME  RAIGNE 

This  I  auerre,  if  Lewes  win  the  day, 

There's  not  an  Englishman  that  lifts  his  hand 

Against  King  lohn  to  plant  the  heire  of  Fraunce, 

But  is  already  damnd  to  cruell  death. 

I  heard  it  vowd ;  my  selfe  amongst  the  rest 

Swore  on  the  Altar  aid  to  this  Edict. 

Two  causes  Lords,  makes  me  display  this  drift, 

The  greatest  for  the  freedome  of  my  soule, 

That  longs  to  leaue  this  mansion  free  from  guilt : 

The  other  on  a  naturall  instinct, 

For  that  my  Grandsire  was  an  Englishman. 

Misdoubt  not  Lords  the  truth  of  my  discourse, 

No  frenzie,  nor  no  brainsick  idle  fit, 

But  well  aduisde,  and  wotting  what  I  say, 

Pronounce  I  here  before  the  face  of  heauen, 

That  nothing  is  discouered  but  a  truth. 

Tis  time  to  flie,  submit  your  selues  to  lohn, 

The  smiles  of  Fraunce  shade  in  the  frownes  of  death, 

Lift  vp  your  swords,  turne  face  against  the  French, 

Expell  the  yoke  thats  framed  for  your  necks. 

Back  warmen,  back,  imbowell  not  the  clyme, 

Your   seate,  your  nurse,   your  birth  days  breathing 

place, 

That  bred  you,  beares  you,  brought  you  vp  in  armes. 
Ah !  be  not  so  ingrate  to  digge  your  Mothers  graue, 
Preserue  your  lambes  and  beate  away  the  Wolfe. 
My  soule  hath  said,  contritions  penitence 
Layes  hold  on  mans  redemption  for  my  sinne. 
Farewell  my  Lords ;  witnes  my  faith  when  we  are  met 

in  heauen, 

And  for  my  kindnes  giue  me  graue  roome  heere. 
My  soule  doth  fleete,  worlds  vanities  farewell. 

Sals.  Now  ioy  betide  thy  soule  wel-meaning  man, 
How  now  my  Lords,  what  cooling  card  is  this? 
A  greater  griefe  growes  now  than  earst  hath  been. 
What  counsell  giue  you,  shall  we  stay  and  dye? 
Or  shall  we  home,  and  kneele  vnto  the  King. 


OF  KING   IOHN.  307 

Pemb.  My  hart  misgaue  this  sad  accursed  newes : 
What  haue  we  done  ?  fie  Lords,  what  frenzie  moued 
Our  hearts  to  yeeld  vnto  the  pride  of  Fraunce  ? 
If  we  perseuer,  we  are  sure  to  dye  : 
If  we  desist,  small  hope  againe  of  life. 

Sals.  Beare  hence  the  bodie  of  this  wretched  man, 
That  made  vs  wretched  with  his  dying  tale, 
And  stand  not  wayling  on  our  present  harmes, 
As  women  wont :  but  seeke  our  harmes  redresse. 
As  for  my  selfe,  I  will  in  haste  be  gon  : 
And  kneele  for  pardon  to  our  Souereign  lohn. 

Pemb.  I,  theres  the  way,  lets  rather  kneele  to  him, 
Than  to  the  French  that  would  confound  vs  all. 

[Exeunt. 

Enter  king  John  carried  betweene  2  Lords. 

lohn.  Set  downe,  set  downe  the  load  not  woorth 

your  pain, 

For  done  I  am  with  deadly  wounding  griefe  : 
Sickly  and  succourles,  hopeles  of  any  good,   • 
The  world  hath  wearied  me,  and  I  haue  wearied  it : 
It  loaths  I  Hue,  I  Hue  and  loath  my  selfe. 
Who  pities  me  ?  to  whom  haue  I  been  kinde  ? 
But  to  a  few;  a  few  will  pitie  me. 
Why  dye  I  not  ?     Death  scornes  so  vilde  a  pray. 
Why  Hue  I  not,  life  hates  so  sad  a  prize. 
I  sue  to  both  to  be  retaynd  of  either, 
But  both  are  deafe,  I  can  be  heard  of  neither. 
Nor  death  nor  life,  yet  life  and  neare  the  neere, 
Ymixt  with  death,  biding  I  wot  not  where. 

Phil.  How  fares  my  Lord,  that  he  is  caryed  thus  ? 
Not  all  the  aukward  fortunes  yet  befalne, 
Made  such  impression  of  lament  in  me. 
Nor  euer  did  my  eye  attaynt  my  heart 
With  any  obiect  mouing  more  remorse, 
Than  now  beholding  of  a  mighty  King, 
Borne  by  his  Lords  in  such  distressed  state. 


308  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

lohn.  What  news  with  thee  ?      If  bad,  repoi 

straite : 
If  good,  be  mute,  it  doth  but  flatter  me. 

Phil.  Such  as  it  is,  and  heauy  though  it  be, 
To  glut  the  world  with  tragick  elegies, 
Once  will  I  breath  to  agrauate  the  rest, 
Another  moane  to  make  the  measure  full. 
The  brauest  bowman  had  not  yet  sent  forth 
Two  arrowes  from  the  quiuer  at  his  side, 
But  that  a  rumor  went  throughout  our  Campe, 
That  lohn  had  fled,  the  King  had  left  the  field. 
At  last  the  rumor  scald  these  eares  of  mine, 
Who  rather  chose  as  sacrifice  for  Mars, 
Than  ignominious  scandall  by  retyre. 
I  cheerd  the  troupes,  as  did  the  prince  of  Troy 
His  weery  followers  gainst  the  Mermidons, 
Crying  alowde,  S.  George,  the  day  is  ours. 
But  feare  had  captiuated  courage  quite, 
And  like  the  Lamb  before  the  greedie  Wolfe, 
So  hartksse  fled  our  warmen  from  the  feeld. 
Short  tale  to  make,  my  selfe  amongst  the  rest, 
Was  faine  to  flie  before  the  eager  foe. 
By  this  time  night  had  shadowed  all  the  earth. 
With  sable  curteines  of  the  blackest  hue, 
And  fenct  vs  from  the  fury  of  the  French, 
As  lo  from  the  iealous  lunoes  eye, 
When  in  the  morning  our  troupes  did  gather  head, 
Passing  the  washes  with  our  carriages, 
The  impartiall  tyde  deadly  and  inexorable, 
Came  raging  in  with  billowes  threatning  death, 
And  swallowed  up  the  most  of  all  our  men, 
My  selfe  vpon  a  Galloway  right  free,  well  paced, 
Out  stript  the  flouds  that  followed  waue  by  waue, 
I  so  escapt  to  tell  this  tragick  tale. 

lohn.  Griefe  vpon  griefe,  yet  none  so  great  a  griefe 
To  end  this  life,  and  thereby  rid  my  griefe. 
Was  euer  any  so  infortunate, 


OF  KING  10  HN.  309 

The  right  Idea  of  a  curssed  man, 

As  I,  poore  I,  a  triumph  for  despight, 

My  feuer  growes,  what  ague  shakes  me  so  ? 

How  farre  to  Sminsteed,  tell  me,  do  you  know  ? 

Present  vnto  the  Abbot  word  of  my  repaire. 

My  sicknesse  rages,  to  tirannize  vpon  me, 

I  cannot  Hue  unlesse  this  feuer  leaue  me. 

Phil.  Good  cheare  my  Lord,  the  Abbey  is  at  hand, 
Behold  my  Lord,  the  Churchmen  come  to  meete  you. 

Enter  the  Abbot  and  certayne  Monkes. 

Abb.  All  health  &  happines  to  our  soueraigne  Lord 
the  King. 

lohn.  Nor  health  nor  happines  hath  lohn  at  all. 
Say  Abbot,  am  I  welcome  to  thy  house  ? 

Abb.  Such  welcome  as  our  Abbey  can  afford, 
Your  maiestie  shal  be  assured  of. 

Phil.  The  King  thou  seest  is  weake  and  very  faint, 
What  victuals  hast  thou  to  refresh  his  Grace  ? 

Abb.  Good  store  my  Lord,  of  that  you  neede  not 

feare, 

For  Lincolneshire,  and  these  our  Abbey  grounds 
Were  neuer  fatter,  nor  in  better  plight. 

lohn.  Philip,  thou  neuer  needst  to  doubt  of  cates, 
Nor  King  nor  Lord  is  seated  halfe  so  well, 
As  are  the  Abbeis  throughout  all  the  land, 
If  any  plot  of  ground  do  passe  another, 
The  Friers  fasten  on  it  streight : 
But  let  vs  in  to  taste  of  their  repast, 
It  goes  against  my  heart  to  feed  with  them, 
Or  be  beholden  to  such  Abbey  groomes.         [Exeunt. 

Manet  the  Monk, 

Monk.  Is  this  the  King  that  neuer  lou'd  a  Frier  ? 
Is  this  the  man  that  doth  contemne  the  Pope  ? 
Is  this  the  man  that  robd  the  holy  Church  ? 
And  yet  will  flye  vnto  a  Friory  ? 


310  THE    TROUBLESOME   RAICNE 

Is  this  the  King  that  aymes  at  Abbeys  lands  ? 

Is  this  the  man  whom  all  the  world  abhorres, 

And  yet  will  flie  vnto  a  Friorie  ? 

Accurst  be  Swinsted  Abbey,  Abbot,  Friers, 

Monks,  Nuns,  and  Clarks,  and  all  that  dwells  therein, 

If  wicked  lohn  escape  aliue  away. 

Now  if  that  thou  wilt  looke  to  merit  heauen, 

And  be  canonized  for  a  holy  Saint : 

To  please  the  world  with  a  deseruing  worke, 

Be  thou  the  man  to  set  thy  cuntrey  free, 

And  murder  him  that  seeks  to  murder  thee. 

Enter  the  Abbot. 

Abb.  Why  are  not  you  within  to  cheere  the  King  ? 
He  now  begins  to  mend,  and  will  to  meate. 

Monk.  What  if  I  say  to  strangle  him  in  his  sleepe  ? 

Abb.  What,  at  thy  Mumpsimus  ?  away, 
And  seeke  some  meanes  for  to  pastime  the  King. 

Monk.  He  set  a  dudgeon  dagger  at  his  heart, 
And  with  a  mallet  knock  him  on  the  head. 

Abb.  Alas,  what  meanes  this  Monke  to  murder  me  ? 
Dare  lay  my  life  heel  kill  me  for  my  place. 

Monk.  He  poyson  him,  and  it  shall  neere  be  knowne, 
And  then  shall  I  be  chiefest  of  my  house. 

Abb.  If  I  were  dead  indeed  he  is  the  next. 
But  He  away,  for  why  the  Monke  is  mad, 
And  in  his  madnesse  he  will  murder  me. 

Monk.  My  L.  I  cry  your  Lordship  mercy,  I  saw  you 
not. 

Abb.  Alas  good  Thomas,  do  not  murther  me,  and 
thou  shalt  haue  my  place  with  thousand  thanks. 

Monk.  I  murther  you !    God  sheeld  from  such  a 
thought. 

Abb.  If  thou  wilt  needs,  yet  let  me  say  my  prayers. 

Monk.  I  will  not  hurt  your  Lordship  good  my  Lord : 
but  if  you  please, 
I  will  impart  a  thing  that  shall  be  beneficiall  to  vs  all. 


OF  KING  10 HN.  311 

Abb.  Wilt  thou  not  hurt  me  holy  Monke  ?  say  on. 

Monk.  You  know,  my  Lord,  the  King  is  in  our 
house. 

Abb.  True. 

Monk.  You  know  likewise  the  King  abhors  a 
Frier. 

Abb.  True. 

Monk.  And  he  that  loues  not  a  Frier  is  our  enemy. 

Abb.  Thou  saist  true. 

Monk.  Then  the  King  is  our  enemy. 

Abb.  True. 

Monk.  Why  then  should  we  not  kil  our  enemy,  & 
the  King  being  our  enemy,  why  then  should  we  not 
kil  the  King. 

Abb.   O  blessed  Monke !    I    see   God  moues  thy 
minde  to  free  this  land  from  tyrants  slauery. 
But  who  dare  venter  for  to  do  this  deede  ? 

Monk.  Who  dare  ?    why  I  my  Lord  dare  do  the 

deede, 

He  free  my  Country  and  the  Church  from  foes, 
And  merit  heauen  by  killing  of  a  King. 

Abb.  Thomas  kneel  downe,  and    if  thou   art   re- 

solu'd, 

I  will  absolue  thee  heere  from  all  thy  sinnes, 
For  why  the  deede  is  meritorious. 
Forward,  and  feare  not  man  for  euery  month, 
Our  Friers  shall  sing  a  Masse  for  Thomas  soule. 

Monk.  God  and  S.  Francis  prosper  my  attempt, 
For  now  my  Lord  I  goe  about  my  worke.      [Exeunt. 

Enter  Lewes  and  his  armie. 

Lewes.  Thus  victory  in  bloudy  Lawrell  clad, 
Followes  the  fortune  of  young  Lodowike, 
The  Englishmen  as  daunted  at  our  sight, 
Fall  as  the  fowle  before  the  Eagles  eyes, 
Only  two  crosses  of  contrary  change 
Do  nip  my  heart,  and  vexe  me  with  vnrest. 


312  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

Lord  Melons  death,  the  one  part  of  my  soule, 
A  brauer  man  did  neuer  Hue  in  Fraunce. 
The  other  griefe,  I  thats  a  gall  indeede 
To  thinke  that  Douer  Castile  should  hold  out 
Gainst  all  assaults,  and  rest  impregnable. 
Yee  warlike  race  of  Francus  Hectors  sonne, 
Triumph  in  conquest  of  that  tyrant  lohn, 
The  better  halfe  of  England  is  our  owne  : 
And  towards  the  conquest  of  the  other  part, 
We  haue  the  face  of  all  the  English  lords, 
What  then  remaines  but  ouerrunne  the  land  ? 
Be  resolute  my  warlike  followers, 
And  if  good  fortune  serue  as  she  begins, 
The  poorest  pesant  of  the  realme  of  Fraunce 
Shall  be  a  maister  ore  an  English  Lord. 

Enter  a  Messenger. 

Lewes.  Fellow,  what  newes? 

Mess.  Pleaseth  your  Grace,  the  Earle  of  Salsbury, 
Penbroke,  Essex,  Clare,  and  Arundell,  with  all  the 
Barons  that  did  fight  for  thee,  are  on  a  sodeine  fled 
with  all  their  powers,  to  ioyne  with  John  to  drive  thee 
back  againe. 

Enter  another  Messenger. 

Mess.  Lewes  my  Lord,  why  standst  thou  in  a  maze  ? 
Gather  thy  troups,  hope  not  of  help  from  Fraunce, 
For  all  thy  forces  being  fiftie  sayle, 
Conteyning  twenty  thousand  souldiers, 
With  victuall  and  munition  for  the  warre, 
Putting  them  from  Callis  in  vnluckie  time, 
Did  crosse  the  seas,  and  on  the  Goodwin  sands, 
The  men,  munition,  and  the  ships  are  lost. 

Enter  another  Messenger. 

Lewes.  More  newes  ?  say  on. 

Mess.  lohn  (my  Lord)  with  all  his  scattered  troupes, 


OF  KING  IOHN.  313 

Flying  the  fury  of  your  conquering  sword, 
As  Pharaoh  earst  within  the  bloody  sea, 
So  he  and  his  enuironed  with  the  tyde, 
On  Lincolne  washes  all  were  ouerwhelmed, 
The  Barons  fled,  our  forces  cast  away. 

Lewes.  Was  euer  heard  such  vnexpected  newes  ? 

Mess.  Yet  Lodowike  reuiue  thy  dying  heart, 
King  lohn  and  all  his  forces  are  consumde. 
The  lesse  thou  needst  the  ayd  of  English  Earles, 
The  lesse  thou  needst  to  grieue  thy  Nauies  wracke, 
And  follow  tymes  aduantage  with  successe. 

Lewes.  Braue    Frenchmen    armde   with   magnani- 

mitie, 

March  after  Lewes,  who  will  leade  you  on 
To  chase  the  Barons  power  that  wants  a  head, 
For  lohn  is  drownd,  and  I  am  Englands  King. 
Though  our  munition  and  our  men  be  lost, 
Philip  of  Fraunce  will  send  vs  fresh  supplyes. 

[Exeunt. 

Enter  two  Friers  laying  a  Cloth. 

Frier.  Dispatch,  dispatch,  the  King  desires  to  eate, 
Would  a  might  eate  his  last  for  the  loue  hee  bears  to 
Churchmen. 

Frier.  I  am  of  thy  minde  too,  and  so  it  should  be 

and  we  might  be  our  owne  earners. 
I  meruaile  why  they  dine  here  in  the  Orchard. 

Frier.  I  know  not,  nor  I  care  not.   The  King  corns. 

lohn.  Come  on  Lord  Abbot,  shall  we  sit  together  ? 

Abb.  Pleaseth  your  Grace  sit  downe. 

lohn.  Take  your  places  sirs,  no  pomp  in  penury, 
all  beggers  and  friends  may  come,  where  Necessitie 
keepes  the  house,  curtesie  is  bard  the  table,  sit  downe, 
Philip. 

Bast.  My  Lord,  I  am  loth  to  allude  so  much  to 
ye  prouerb,  honors  change  manners :  a  King  is  a 
King,  though  Fortune  do  her  worst,  &  we  as  dutifull 


314  THE    TROUBLESOME   RAIGNE 

in  despite  of  her  frowne,  as  if  your  highnesse  were 
now  in  the  highest  type  of  dignitie. 

lohn.  Come,  no  more  ado,  and  you  will  tell  me 
much  of  dignitie,  youle  mar  my  appetite  in  a  surfet 
of  sorrow. 

What  cheere  Lord  Abbot,  me  thinks  ye  frowne  like 
an  host  that  knowes  his  guest  hath  no  money  to  pay 
the  reckning  ? 

Abb.  No  my  Liege,  if  I  frowne  at  all,  it  is  for  I 
feare  this  cheere  too  homely  to  entertaine  so  mighty  a 
guest- as  your  Maiestie. 

Bast.  I  thinke,  rather,  my  Lord  Abbot,  you  re 
member  my  last  being  heere,  when  I  went  in  pro- 
gresse  for  powtches,  and  the  rancor  of  his  heart 
breakes  out  in  his  countenance,  to  shew  he  hath  not 
forgot  me. 

Abb.  Not  so  my  Lord,  you,  and  the  meanest  fol 
lower  of  his  maiesty,  are  hartily  welcome  to  me. 

Monk.  Wassell  my  Liege,  and  as  a  poore  Monke 
may  say,  welcome  to  Swinsted. 

lohn.  Begin  Monke,  and  report  hereafter  thou  wast 
taster  to  a  King. 

Monk.  As  much  helth  to  your  Highnes  as  to  my 
own  hart. 

lohn.  I  pledge  thee  kinde  Monke. 

Monk.  The   meriest  draught  yl  euer  was  dronk  in 

England. 
Am  I  not  too  bold  with  your  Highnesse  ? 

lohn.  Not  a  whit,  all  friendes  and  fellowes  for  a 
time. 

Monk.  If  the  inwards  of  a  Toad  be  a  compound  of 
any  proofe  :  why  so  it  workes. 

lohn.  Stay  Philip,  wheres  the  Monke  ? 

Bast.  He  is  dead  my  Lord. 

lohn.  Then  drinke  not  Philip  for  a  world  of  wealth. 

Bast.  What  cheere  my  liege  ?  your  cullor  begins  to 
change. 


OF  KING  JOHN.  315 

John.  So  doth  my  life  :  O  Philip,  I  am  poysond. 
The  Monke,  the  Divill,  the  poyson  gins  to  rage, 
It  will  depose  my  selfe  a  King  from  raigne. 

Bast.  This  Abbot  hath  an  interest  in  this  act. 
At  all  aduentures  take  thou  that  from  me. 
There  lye  the  Abbot,  Abbey,  Lubber,  Diuill. 
March  with  the  Monke  vnto  the  gates  of  hell. 
How  fares  my  Lord  ? 

lohn.  Philip,  some  drinke,  oh  for  the  frozen  Alpes, 
To  tumble  on  and  coole  this  inward  heate, 
That  rageth  as  the  fornace  seuenfold  hote. 
To  burne  the  holy  tree  in  Babylon, 
Power  after  power  forsake  their  proper  power, 
Only  the  hart  impugn es  with  faint  resist 
The  fierce  inuade  of  him  that  conquers  Kings, 
Help  God,  O  payne  !  dye  lohn,  O  plague 
Inflicted  on  thee  for  thy  grieuous  sinnes. 
Philip,  a  chayre,  and  by  and  by  a  graue, 
My  leggs  disdaine  the  carriage  of  a  King. 

Bast.  A  good  my  Liege,  with  patience  conquer 

griefe, 
And  beare  this  paine  with  kingly  fortitude. 

lohn.  Me  thinkes  I  see  a  cattalogue  of  sinne, 
Wrote  by  a  fiend  in  Marble  characters, 
The  least  enough  to  loose  my  part  in  heauen. 
Me  thinkes  the  Diuill  whispers  in  mine  eares, 
And  tels  me,  tis  in  vayne  to  hope  for  grace, 
I  must  be  damned  for  Arthurs  sodaine  death, 
I  see  I  see  a  thousand  thousand  men 
Come  to  accuse  me  for  my  wrong  on  earth, 
And  there  is  none  so  mercifull  a  God 
That  will  forgiue  the  number  of  my  sinnes. 
How  haue  I  liu'd,  but  by  anothers  losse  ? 
What  haue  I  loud,  but  wracke  of  others  weale  ? 
Where  haue  I  vowd,  and  not  infring'd  mine  oath  ? 
Where  haue  I  done  a  deede  deseruing  well? 
How  what,  when,  and  where,  haue  I  bestow'd  a  day, 


THE    TROUBLESOME   RAIGNE 


That  tended  not  to  some  notorious  ill? 

My  life  repleat  with  rage  and  tyranie, 

Craues  little  pittie  for  so  strange  a  death, 

Or,  who  will  say  that  lohn  deceasd  too  sonne  ? 

Who  will  not  say,  he  rather  Hud  too  long  ? 

Dishonor  did  attaynt  me  in  my  life, 

And  shame  attendeth  lohn  vnto  his  death. 

Why  did  I  scape  the  fury  of  the  French, 

And  dyde  not  by  the  temper  of  their  swords  ? 

Shamelesse  my  life,  and  shamefully  it  ends, 

Scornd  by  my  foes,  disdained  of  my  friends. 

Bast.  Forgiue  the  world  and  all  your  earthly  foes, 
And  call  on  Christ,  who  is  your  latest  friend. 

lohn.  My  tongue  doth  falter:  Philip,  I  tell  thee 

man  : 

Since  lohn  did  yeeld  vnto  the  Priest  of  Rome, 
Nor  he  nor  his  haue  prospred  on  the  earth : 
Curst  are  his  blessings,  and  his  curse  is  blisse. 
Bnt  in  the  spirit  I  cry  vnto  my  God, 
As  did  the  Kingly  Prophet  Dauid  cry, 
(Whose  hands,  as  mine,  with  murder  were  attaint) 
I  am  not  he  shall  build  the  Lord  a  house, 
Or  roote  these  Locusts  from  the  face  of  earth  : 
But  if  my  dying  heart  deceiue  me  not, 
From  out  these  loynes  shall  spring  a  Kingly  braunch 
Whose  armes  shall  reach  vnto  the  gates  of  Rome, 
And   with   his   feete    treads   downe    the   Strumpets 

pride, 

That  sits  vpon  the  chaire  of  Babylon. 
Philip,  my  heart  strings  breake,  the  poysons  flame 
Hath  ouercome  in  me  weake  Natures  power, 
And  in  the  faith  of  lesu  lohn  doth  dye. 

Bast.  See  how  he  striues  for  life,  vnhappy  Lord, 
Whose  bowels  are  diuided  in  themselues. 
This  is  the  fruite  of  Poperie,  when  true  Kings 
Are    slaine    and    shouldred    out    by   Monkes    and 
Friers. 


OF  KING  10  HN.  317 

Enter  a  Messenger. 

Mess.  Please  it  your  Grace,  the  Barons  of  the  Land, 
Which  all  this  while  bare  armes  against  the  King, 
Conducted  by  the  Legate  of  the  Pope, 
Together  with  the  Prince  his  highnes  Sonne, 
Do  craue  to  be  admitted  to  the  presence  of  the  King. 

Bast  Your  Sonne,  my  Lord,  yong  Henry  craves  to 

see 

Your  Maiestie,  and  brings  with  him  beside 
The  Barons  that  reuolted  from  your  Grace. 
O  piercing  sight,  he  fumbleth  in  the  mouth, 
His  speech  doth  faile  :  lift  vp  your  selfe  my  Lord, 
And  see  the  Prince  to  comfort  you  in  death. 

Enter  Pandulph,  yong  Henry,  the  Barons  with  daggers 
in  their  hands. 

Prince.  O  let  me  see  my  Father  ere  he  dye  : 
O  Uncle,  were  you  here,  and  sufferd  him 
To  be  thus  poysned  by  a  damned  Monke  ? 
Ah,  he  is  dead,  Father,  sweet  Father  speake. 

Bast.  His  speech  doth  faile,  he  hasteth  to  his  end. 

Pan.  Lords,  giue  me  leaue  to  joy  the  dying  King, 
With  sight  of  these  his  Nobles  kneeling  here 
With  daggers  in  their  hands,  who  offer  vp 
Their  Hues  for  ransome  of  their  foule  offence. 
Then  good  my  Lord,  if  you  forgiue  them  all, 
Lift  vp  your  hand  in  token  you  forgiue. 

Sails.  We  humbly  thanke  your  royall  Maiestie, 
And  vow  to  fight  for  England  and  her  King : 
And  in  the  sight  of  lohn  our  soueraigne  Lord, 
In  spite  of  Lewes  and  the  power  of  Fraunce, 
Who  hetherward  are  marching  in  all  hast, 
We  crowne  yong  Henry  in  his  fathers  sted. 

Hen.  Help,  help,  he  dyes;  ah  Father!   looke  on 
mee. 

Legat.  K.  lohn,  farewell :  in  token  of  thy  faith, 


318     '  THE    TROUBLESOME   RA1GNE 

And  signe  thou  dyest  the  seruant  of  the  Lord, 
Lift  vp  thy  hand,  that  we  may  witnes  here, 
Thou  dyedst  the  seruant  of  our  Sauiour  Christ. 
Now  ioy  betide  thy  soule  :  what  noyse  is  this  ? 

Enter  a  Messenger. 

Mess.  Help  Lords,  the  Dolphin  maketh  hetherward 
With  Ensignes  of  defiance  in  the  winde, 
And  all  our  armie  standeth  at  a  gaze, 
Expecting  what  their  Leaders  will  commaund. 

Bast.  Lets  arme   our  selues  in  yong  K.  Henries 

right, 
And  beate  the  power  of  Fraunce  to  sea  againe. 

Legat.  Philip  not  so,  but  I  will  to  the  Prince, 
And  bring  him  face  to  face  to  parl  with  you. 

Bast.  Lord  Salsbury,  your  selfe  shall  march  with 

me, 
So  shall  we  bring  these  troubles  to  an  ende. 

King.  Sweete  Uncle,  if  thou  loue  thy  Soueraigne, 
Let  not  a  stone  o.f  Swinsted  Abbey  stand, 
But  pull  the  house  about  the  Friers  eares  : 
For  they  haue  killde  my  Father  and  my  King. 

\_Exeunt. 

A  parle  sounded,  Lewes,  Pandulph,  Salsbury,  &*c. 

Pan.  Lewes   of  Fraunce,   yong   Henry  Englands 

King 

Requires  to  know  the  reason  of  the  claime 
That  thou  canst  make  to  any  thing  of  his. 
King  lohn  that  did  offend,  is  dead  and  gone, 
See  where  his  breathles  trunke  in  presence  lyes, 
And  he  as  heire  apparant  to  the  crowne 
Is  now  succeeded  to  his  Fathers  roome. 

Hen.  Lewes,  what  law  of  Armes  doth  lead  thee 

thus, 
To  keepe  possession  of  my  lawfull  right  ? 


OF  KING   10  HN.  319 

Answere ;  in  fine,  if  thou  wilt  take  a  peace, 
And  make  surrender  of  my  right  againe, 
Or  trie  thy  title  with  the  dint  of  sword  : 
I  tell  thee  Dolphin,  Henry  feares  thee  not, 
For  now  the  Barons  cleaue  vnto  their  King, 
And  what  thou  hast  in  England  they  did  get. 

Lewes.  Henry  of  England,  now  that  lohn  is  dead, 
That  was  the  chiefest  enemie  to  Fraunce, 
I  may  the  rather  be  inducde  to  peace. 
But  Salsbury,  and  you  Barons  of  the  Realme, 
This  strange  reuolt  agrees  not  with  the  oath 
That  you  on  Bury  Altare  lately  sware. 

Sals.  Nor  did  the  oath  your  Highnes  there  did  take 
Agree  with  honour  of  the  Prince  of  Fraunce. 

Bast.  My  Lord,  what  an s were  make  you  to  the 
King? 

Dol.  Faith  Philip  this  I  say  :  it  bootes  not  me, 
Nor  any  Prince  nor  power  of  Christendome, 
To  seeke  to  win  this  Island  Albion, 
Vnlesse  he  haue  a  partie  in  the  Realme 
By  treason  for  to  help  him  in  his  warres. 
The  Peeres  which  were  the  partie  on  my  side, 
Are  fled  from  me  :  then  bootes  not  me  to  fight, 
But  on  conditions,  as  mine  honour  wills, 
I  am  contented  to  depart  the  realme. 

Hen.  On  what  conditions  will  your  Highnes  yeeld  ? 

Lewes.  That  shall  we  thinke  vpon  by  more  aduice. 

Bast.  Then  Kings  &  Princes,  let  these  broils  haue 

end, 

And  at  more  leasure  talke  vpon  the  League. 
Meanwhile  to  Worster  let  vs  beare  the  King, 
And  there  interre  his  bodie,  as  beseemes. 
But  first,  in  sight  of  Lewes,  heire  of  Fraunce, 
Lords  take  the  crowne  and  set  it  on  his  head, 
That  by  succession  is  our  lawfull  King. 


320       THE  TROUBLESOME  RAIGNE   OF  KING  IOHN. 

They  crown  yong  Henry. 

Thus  Englands  peace  begins  in  Henryes  Raigne, 
And  bloody  warres  are  closde  with  happie  league. 
Let  England  Hue  but  true  within  it  selfe, 
And  all  the  world  can  neuer  wrong  her  State. 
Lewes,  thou  shalt  be  brauely  shipt  to  France, 
For  neuer  Frenchman  got  of  English  ground 
The  twentith  part  that  thou  hast  conquered. 
Dolphin,  thy  hand  ;  to  Worster  we  will  march  : 
Lords  all,  lay  hands  to  beare  your  Soueraigne 
With  obsequies  of  honor  to  his  graue  : 
If  Englands  Peeres  and  people  ioyne  in  one, 
Nor  Pope,  nor  Fraunce,  nor  Spaine  can  doo  them 
wrong. 


FINIS. 


KING  HENRY  V. 


VOL.   IV. 


EDITION. 

7 he  Famovs  Victories  of  Henry  the  fifth .-  Containing  the  Hon 
ourable  Battett  of  Agincoiirt :  As  it  was  plaide  by  the  Queenes 
maiesties  Players.  London  Printed  by  Thomas  Creede, 
1598.  4°.  Black  letter. 

THERE  was  a  second  edition  in  1617  ;  and  the  drama  was 
licensed  in  1594.  The  Malone  copy  of  1598  here  reprinted  is, 
however,  the  earliest  impression  known,  as  well  as  the  only  copy 
of  that  impression  which  has  yet  been  found. 

The  second  4°  was  included  in  "  Six  Old  Plays,"  1779. 


The  Famous  Victories  of  Henry  the  Fifth, 
Conteining  the  Honorable  Battell  of  A  gin- 
court. 


Enter  the  yoong  Prince,  Ned,  and  Tom. 

Henry  V.   /^OME  away  Ned  and  Tom. 

v->     Both.   Here  my  Lord. 
Hen.  V.  Come  away  my  Lads  : 
Tell  me  sirs,  how  much  gold  haue  you  got  ? 

Ned.  Faith    my    Lord,   I   haue   got   fiue   hundred 

pound. 
Hen.  V.  But  tell  me  Tom,  how  much  hast  thou 

got? 

Tom.  Faith  my  Lord,  some  foure  hundred  pound. 
Hen.  V.   Foure  hundred   pounds,   brauely  spoken 

Lads. 

But  tell  me  sirs,  thinke  you  not  that  it  was  a  villain 
ous  part  of  me  to  rob  my  fathers  Receuers  ? 

Ned.  Why  no  my  Lord,   it  was  but   a   tricke    of 

youth. 

Hen.  V.  Faith  Ned,  thou  sayest  true. 
But  tell  me  sirs,  whereabouts  are  we  ? 

Tom.  My   Lord,   we   are   now   about  a   mile    oft 

London. 

Hen.  V.  But  sirs,  I  maruell  that  sir  lohn  Old- Castle 
Comes  not  away  :  Sounds  see  where  he  comes. 


324  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Enters  lockey. 

How  now  lockey,  what  newes  with  the'e  ? 
lockey.  Faith  my  Lord,  such  newes  as  passeth, 
For  the  Towne  of  Detfort  is  risen, 
With  hue  and  crie  after  your  man, 
Which  parted  from  vs  the  last  night, 
And  has  set  vpon,  and  hath  robd  a  poore  Carrier. 

Hen.  V.  Sownes,  the  vilaine  that  was  wont  to  spie 
Out  our  booties. 

lock.  I  my  Lord,  euen  the  very  same. 

Hen.  V.  Now   baseminded  rascal  to  rob  a  poore 

carrier, 

Wei  it  skils  not,  ile  saue  the  base  vilaines  life  : 
I,    I   may:  but   tel   me    lockey,   wherabout   be  the 

Receiuers  ? 

lock.  Faith  my  Lord,  they  are  hard  by, 
But  the  best  is,  we  are  a  horse  backe  and  they  be  a 

foote, 
So  we  may  escape  them. 

Hen.  V.  Wei,  I  the  vilaines   come,  let  me  alone 

with  them. 
But  tel  me  lockey,  how  much  gots  thou  from  the 

knaues  ? 
For  I   am   sure   I   got   something,   for   one   of  the 

vilaines 

So  belamd  me  about  the  shoulders, 
As  I  shal  feele  it  this  moneth. 

lock.  Faith    my    Lord,    I    haue   got    a   hundred 

pound. 
Hen.  V.  A  hundred   pound,  now  bravely  spoken 

lockey : 

But  come  sirs,  laie  al  your  money  before  me, 
Now  by  heauen  here  is  a  braue  shewe  : 
But  as  I  am  true  Gentleman,  I  wil  haue  the  halfe 
Of  this  spent  to-night,  but  sirs  take  vp  your  bags, 
Here  comes  the  Receiuers,  let  me  alone. 


OF   HENRY   THE   FIFTH.  325 

Enters  two  Receiners. 

One.  Alas  good  fellow,  what  shal  we  do  ? 
I  dare  neuer  go  home  to  the  Court,  for  I  shall  be 

hangd. 
But  looke,  here  is  the  yong  Prince,  what  shal  we  doo  ? 

Hen.  V.  How  now  you  vilaines,  what  are  you  ? 

One  Recei.  Speake  you  to  him. 

Other.  No  I  pray,  speake  you  to  him. 

Hen.  V.  Why  how  now  you  rascals,  why  speak  you 
not? 

One.  Forsooth  we  be.     Pray  speake  you  to  him. 

Hen.  V.  Sowns,  vilains  speak,  or   il    cut    off  your 
heads. 

Other.  Forsooth  he  can  tel  the  tale  better  than  I. 

One.  Forsooth  we  be  your  fathers  Receiuers. 

Hen.  V.  Are  you  my  fathers  Receiuers  ? 
Then- 1  hope  ye  haue  brought  me  some  money. 

One.  Money,  Alas  sir  wee  be  robd. 

Hen.  V.  Robd,  how  many  were  there  of  them  ? 

One.  Marry  sir,  there  were  foure  of  them  : 
And  one  of  them  had  sir  lohn  Old-Castles  bay  Hobbie, 
And  your  blacke  Nag. 

Hen.  V.  Gogs  wounds  how  like  you  this  lockey  ? 
Blood  you  vilaines  :  my  father  robd   of  his  money 

abroad, 

And  we  robd  in  our  stables. 
But  tell  me,  how  many  were  there1  of  them  ? 

One  Recei.  If  it  please  you,  there  were  foure  of  them, 
And  there  was  one  about  the  bignesse  of  you  : 
But  I  am  sure  I  so  belambd  him  about  the  shoulders, 
That  he  wil  fe'ele  it  this  month. 

Hen.  V.  Gogs  wounds  you  lamd  them  faierly, 
So  that  they  haue  carried  away  your  money. 
But  come  sirs,  what  shall  we  do  with  the  vilaines  ? 

1  [This  word  is  omitted  in  first  4°.] 


326  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Both  ReceL  I  beseech  your  grace,  be  good  to  vs. 

Ned.  I  pray  you  my  Lord  forgiue  them  this  once. 
Well  stand  vp  and  get  you  gone, 
And  looke  that  you  speake  not  a  word  of  it, 
For  if  there  be,  sownes  ile  hang  you  and  all  your  kin. 

\Exit  Purseuant. 

Hen.  V.  Now  sirs,  how  like  you  this  ? 
Was  not  this  brauely  done  ? 

For  now  the  vilaines  dare  not  speake  a  word  of  it, 
I  haue  so  feared  them  with  words. 
Now  whither  shall  we  goe  ? 

AIL  Why  my  Lord,   you  know  our  old   hostes  at 
Feuersham. 

Hen.  V.  Our  hostes  at  Feuersham,  blood  what  shal 

we  do  there  ? 

We  haue  a  thousand  pound  about  vs, 
And  we  shall  go  to  a  pettie  Ale-house. 
No,  no  :  you  know  the  olde  Tauerne  in  Eastcheape, 
There  is  good  wine  :  besides,  there  is  a  prettie  wench 
That  can  talke  well,  for  I   delight  as  much  in  their 

tongies, 
As  any  part  about  them. 

All.  We  are  readie  to  waite  vpon  your  grace. 

Hen.  V.  Gogs  wounds  wait,  we  will  go  altogither, 
We  are  all  fellowes,  I  tell  you  sirs,  and  the  King 
My  father  were  dead,  we  would  be  all  Kings, 
Therefore  come  away. 

Ned.  Gogs  wounds,  brauely  spoken  Harry. 

Enter  lohn  Cobler.  Robin  Pewterer,  Lawrence 
Costermonger. 

lohn  Cob.  All  is  well  here,  all  is  well  maisters. 

Law.  How  say  you  neighbour  lohn  Cobler  ? 
I  thinke  it  best  that  my  neighbour 
Robin  Pewterer  went  to  Pudding  lane  end, 
And  we  will  watch  here  at  Billinsgate  ward. 
How  say  you  neighbour  Robin,  how  like  you  this  ? 


OF  HENRY   THE   FIFTH,  327 

Rob.  Marry  well  neighbours  : 
I  care  not  much  if  I  goe  to  Pudding  lanes  end. 
But  neighbors,  and  you  heare  any  adoe  about  me, 
Make  haste  :  and  if  I  heare  any  adoe  about  you, 
I  will  come  to  you.  Exit  Robin. 

Law.  Neighbor,  what  newes  heare  you  of  ye  young 
Prince  : 

lohn.  Marry  neighbour,  I  heare  say,  he  is  a  toward 

yoong  Prince, 

For  if  he  met  any  by  the  hie  way, 
He  will  not  let  to  talke  with  him, 
I  dare  not  call  him  theefe,  but  sure  he  is  one  of  these 
taking  fello we s. 

Law.  Indeed  neighbour,  I  heare  say  he  is  as  liuely 
A  young  Prince  as  euer  was. 

lohn.  I,  and  I  heare  say,  if  he  vse  it  long, 
His  father  will  cut  him  off  from  the  Crovvne  : 
But  neighbour  say  nothing  of  that. 

Law.  No,  no,  neighbour,  I  warrant  you. 

lohn.  Neighbour,  me  thinkes  you  begin  to  sleepe, 
If  you  will,  we  will  sit  down, 
For  I  thinke  it  is  about  midnight. 

Law.  Marry  content  neighbour,  let  vs  sleepe. 

Enter  Dericke  rouing. 
Der.  Who,  who  there,  who  there  ?       Exit  Dericke. 

Enter  Robin. 

Rob.  O  neighbours,  what  meane  you  to  sleepe, 
And  such  ado  in  the  stre'etes?i 

Ambo.  How  now  neighbor,  whats  the  matter? 

Enter  Dericke  againe. 

Der.  Who  there,  who  there,  who  there  ? 
Cob.  Why,  what  ailst  thou?  here  is  no  horses. 
Der.  O  alas  man,  I  am  robd,  who  there,  who  there  ? 
Rob.  Hold  him  neighbor  Cobler. 


328  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Cob.  Why  I  see  thou  art  a  plaine  Clowne. 

Der.  Am  I  a  Clowne,  sownes  maisters, 
Do  Clownes  goe  in  silke  apparell  ? 
I  am  sure  all  we  gentlemen  Clownes  in  Kent  scant 

goe  so 

Well :  sownes  you  know  clownes  very  well : 
Heare  you,  are  you  Master  Constable,  and  you  be 

speake  ? 
For  I  will  not  take  it  at  his  hands. 

John.  Faith  I  am  maister  Constable, 
But  E  am  one  of  his  bad  officers,  for  he  is  not  here. 

Der.  Is  not  maister  Constable  here  ? 
Well  it  is  no  matter,  ile  haue  the  law  at  his  hands. 

lohn.  Nay  I   pray   you   do  not  take   the  law  of 
vs. 

Der.  Well,  you  are  one  of  his  beastly  officers. 

John.  I  am  one  of  his  bad  officers. 

Der.  Why  then  I  charge  thee  looke  to  him. 

Cob.  Nay  but  heare  ye  sir,  you  seeme  to  be  an 

honest 

Fellow,  and  we  are  poore  men,  and  now  tis  night : 
And  we  would  be  loth  to  haue  any  thing  adoo, 
Therefore  I  pray  the'e  put  it  vp. 

Der.  First,   thou    saiest    true,    I    am    an   honest 

fellow, 

And  a  proper  hansome  fellow  too, 
And  you  seeme  to  be  poore  men,  therfore  I  care  not 

greatly, 

Nay,  I  am  quickly  pacified  : 
But  and  you  chance  to  spie  the  theefe, 
I  pray  you  laie  hold  on  him. 

Rob.  Yes  that  we  wil,  I  warrant  you. 

Der.  Tis  a  wonderfull  thing  to  se'e  how  glad  the 

knaue 
Is,  now  I  haue  forgiuen  him. 

John.  Neighbors,  do  ye  looke  about  you  ? 
How  now,  who's  there  ? 


OF  HENRY    THE    FIFTH.  329 

Enter  the  Theefe. 

Theefe.  Here  is  a  good  fellow,  I  pray  you  which 

is  the 
Way  to  the  old  Tauerne  in  Eastcheape  ? 

Der.  Whoope  hollo,  now  Gads  Hill,  knowest  thou 
me  ? 

Theefe.  I  know  thee  for  an  Asse. 

Der.  And  I  know  the'e  for  a  taking  fellow, 
Vpon  Gads  Hill  in  Kent : 
A  bots  light  vpon  ye. 

Theefe.  The  whorson  vilaine  would  be  knockt. 

Der.  Maisters,  vilaine,  and  ye  men  stand  to  him, 
And  take  his  weapon  from  him,  let  him  not  passe  you. 

John.  My  friend,  what  make  you  abroad  now  ? 
It  is  too  late  to  walke  now. 

Theefe.  It  is  not  too  late  for  true  men  to  walke. 

Law.  We  know  thee  not  to  be  a  true  man. 

Theefe.  Why  what  do  you  meane  to  do  with  me  ? 
Sownes  I  am  one  of  the  kings  liege  people. 

Der.  Heare  you  sir,  are  you  one  of  the  kings  liege 
people  ? 

Theefe.  I  marry  am  I  sir,  what  say  you  to  it  ? 

Der.  Marry  sir,   I  say  you  are  one  of  the  kings 
filching  people. 

Cob.  Come,  come,  lets  haue  him  away. 

Theefe.  Why  what  haue  I  done  ? 

Rob.  Thou  hast  robd  a  poore  fellow, 
And  taken  away  his  goods  from  him, 

Theefe.   I  neuer  sawe  him  before. 

Der.  Maisters  who  comes  here  ? 

Enter  the  Vintners  boy. 

Boy.  How  now  good  man  Cobler  ? 
Cob.  How  now  Robin  ^  what  makes  thou  abroad 
At  this  time  of  night  ? 

Boy.  Marrie  I  haue  be'ene  at  the  Counter, 


33 3  THE   FAMOUS    VICTORIES 

I  can  tell  such  newes  as  neuer  you  haue  heard 
like. 

Cob.  What  is  that  Robin,  what  is  the  matter  ? 

Boy.  Why  this  night  about  two  houres  ago,  there 
came  the  young  Prince,  and  three  or  foure  more  of 
his  companions,  and  called  for  wine  good  store,  and 
then  they  sent  for  a  noyse  of  Musitians,  and  were 
very  merry  for  the  space  of  an  houre,  then  whether 
their  Musicke  liked  them  not,  or  whether  they  had 
drunke  too  much  Wine  or  no,  I  cannot  tell,  but  our 
pots  flue  against  the  wals,  and  then  they  drew  their 
swordes,  and  went  into  the  streete  and  fought,  and 
some  tooke  one  part,  &  some  tooke  another,  but  for 
the  space  of  halfe  an  houre,  there  was  such  a  bloodie 
fray  as  passeth,  and  none  coulde  part  them  vntil  such 
time  as  the  Maior  and  Sheriffe  were  sent  for,  and  then 
at  last  with  much  adoo,  they  tooke  them,  and  so  the 
yong  Prince  was  carried  to  the  Counter,  and  then 
about  one  houre  after,  there  came  a  Messenger  from 
the  Court  in  all  haste,  from  the  King,  for  my  Lord 
Maior  and  the  Sheriffe,  but  for  what  cause  I  know 
not. 

Cob.  Here  is  newes  indeede  Robert. 

Law.  Marry  neighbour,  this  newes  is  strange  in 
deede,  I  thinke  it  best  neighbour,  to  rid  our  hands  of 
this  fellowe  first. 

Theefe.  What  meane  you  to  do  with  me  ? 

Cob.  We  mean  to  cany  you  to  the  prison,  and  there 
to  remaine  till  the  Sessions  day. 

Theefe.  Then  I  pray  you  let  me  go  to  the  prison 
where  my  maister  is. 

Cob.  Nay  thou  must  go  to  ye  country  prison,  to 
newgate,  Therefore  come  away. 

Theefe.  I  prethie  be  good  to  me  honest  fellow. 

Der.  I  marry  will  I,  ile  be  verie  charitable  to  thee, 
For  I  wil  neuer  leaue  thee,  til  I  see  thee  on  the 
Gallowes. 


OF   HENRY    THE   FIFTH.  331 

Enter  Henry  the  fourth,  with  the  Earle  of  Exeter 
and  the  Lord  of  Oxford, 

Oxf.  And  please  your  Maiestie,  heere  is  my  Lord 
Maior,  and  the  Sheriffe  of  London,  to  speak  with 
your  Maiestie. 

K.  Hen.  IV.  Admit  them  to  our  presence. 

Enter  the  Maior  and  the  Sheriffe. 

Now  my  good  Lord  Maior  of  London, 
The  cause  of  my  sending  for  you  at  this  time,  is  to 
tel  you  of  a  matter  which  I  haue  learned  of  my  Coun- 
cell :  Herein  I  vnderstand,  that  you  haue  committed 
my  sonne  to  prison  without  our  leaue  and  license. 
What  althogh  he  be  a  rude  youth,  and  likely  to  giue 
occasion,  yet  you  might  haue  considered  that  he  is  a 
Prince,  and  my  sonne,  and  not  to  be  hailed  to  prison 
by  euery  subiecr. 

Maior.  May  it  please  your  Maiestie  to  giue  vs  leaue 
to  tell  our  tale  ? 

K.  Hen.  IV.  Or  else  God  forbid,  otherwise  you 
might  thinkp  me  an  vneqall  ludge,  hauing  more  affec 
tion  to  my  sonne,  then  to  any  rightfull  iudgement. 

Maior.  Then  I  do  not  doubt  but  we  shal  rather 
deserue  commendations  at  your  Maiesties  hands,  then 
any  anger. 

K.  Hen.  IV.  Go  too,  say  on. 

Maior.  Then  if  it  please  your  Maiestie,  this  night 
betwixt  two  and  three  of  the  clocke  in  the  morning, 
my  Lord  the  yong  Prince  with  a  very  disordred  com- 
panie,  came  to  the  old  Tauerne  in  Eastcheape,  and 
whether  it  was  that  their  musicke  liked  them  not,  or 
whether  they  were  ouercom  with  wine,  I  know  not, 
but  they  drew  their  swords,  and  into  the  streete  they 
went,  and  some  tooke  my  Lord  the  yong  Princes  part, 
and  some  tooke  the  other,  but  betwixt  them  there 
was  such  a  bloodie  fray  for  the  space  of  halfe  an 


332  THE   FAMOUS    VICTORIES 


could 


houre,  that  neyther  watchmen,  nor  any  other  coul 
srtay  them,  till  my  brother  the  Sheriffe  of  London  & 
I  were  sent  for,  and  at  the  last  with  much  adoo  we 
staied  them,  but  it  was  long  first,  which  was  a  great 
disquieting  to  all  your  louing  subiects  thereabouts  : 
and  then  my  good  Lord,  we  knew  not  whether  your 
grace  had  sent  them  to  trie  vs,  whether  we  would  do 
iustice,  or  whether  it  were  of  their  owne  voluntarie 
will  or  not,  we  cannot  tell :  and  therefore  in  such  a 
case  we  knew  not  what  to  do,  but  for  our  own  safe- 
gard  we  sent  him  to  ward,  where  he  wanteth  nothing 
that  is  fit  for  his  grace,  and  your  Maiesties  sonne. 
And  thus  most  humbly  beseeching  your  Maiestie  to 
thinke  of  our  answere. 

Hen.  I V.  Stand  aside  vntill  we  haue  further  deli 
berated  on  your  answere.  [Exit  Maior. 
Ah  Harry,  Harry,  now  thrice  accursed  Harry, 
That  hath  gotten  a  sonne,  which  with  greefe 
Will  end  his  fathers  dayes. 

Oh  my  sonne,  a  Prince  thou  art,  I  a  Prince  in  deed, 
And  to  deserue  imprisonment, 

And   well   haue    they  done,    and  like  faithfull   sub 
iects  : 
Discharge  them  and  let  them  go. 

L.  Exe.  I  beseech  your  Grace,  be  good  to  my  Lord 
the  yong  Prince. 

Hen.  IV.  Nay,  nay,  tis  no  matter,  let  him  alone. 

L.    Oxf.    Perchance  the   Maior   and   the   Sheriffe 
haue  bene  too  precise  in  this  matter. 

Hen.  IV.  No  :  they  haue  done  like  faithfull  sub 
iects  : 

I  will  go  my  selfe  to  discharge  them,  and  let  them  go. 

Exit  omnes. 

Enter  Lord  chief e  Justice,  Clarke  of  the  Office,  layler, 
lohn  Cobler,  Dericke,  and  the  Theefe. 

ludge.  layler  bring  the  prisoner  to  the  barre. 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  333 

Der.  Heare  you  my  Lord,  I  pray  you  bring  the  bar 
to  the  prisoner. 

ludge.  Hold  thy  hand  vp  at  the  barre. 

Theefe.  Here  it  is  my  Lord. 

ludge.  Clearke  of  the  office,  reade  his  inditement. 

Clearke.  What  is  thy  name  ? 

Theefe.    My   name   was   knowne    before    I   came 

here. 
And  shall  be  when  I  am  gone,  I  warrant  you. 

ludge.  I,  I  thinke  so,  but  we  will  know  it  better 
before  thou  go. 

Der.  Sownes  and  you  do  but  send  to  the  next  laile, 
We  are  sure  to  know  his  name, 

For  this  is  not  the  first  prison  he  hath  bene  in,  ile 
warrant  you. 

Clearke.  What  is  thy  name  ? 

Theefe.  What  need  you  to  aske,  and  haue  it  in 
writing. 

Clearke.  Is  not  thy  name  Cutbert  Cutter  ? 

Theefe.  What  the  Diuell  need  you  to  ask,  and  know 
it  so  well. 

Clearke.  Why  then  Cutbert  Cutter,  I  indite  the'e 
by  the  name  of  Cutbert  Cutter,  for  robbing  a  poore 
carrier  the  20  day  of  May  last  past,  in  the  fourteen 
yeare  of  the  raigne  of  our  soueraigne  Lord  King 
Henry  the  fourth,  for  setting  vpon  a  poore  Carrier 
vpon  Gads  hill  in  Kent,  and  hauing  beaten  and 
wounded  the  said  Carrier,  and  taken  his  goods  from 
him. 

Der.  Oh  maisters  stay  there,  nay  lets  neuer  belie 
the  man,  for  he  hath  not  beaten  and  wounded  me 
also,  but  hee  hath  beaten  and  wounded  my  packe, 
and  hath  taken  the  great  rase  of  Ginger,  that  bounc 
ing  Bess  with  the  iolly  buttocks  should  haue  had,  that 
greeues  me  most. 

ludge.  Well,  what  sayest  thou;  art  thou  guiltie,  or  - 
not  guiltie  ? 


334  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Theefe.  Not  guiltie,  my  Lord. 
Judge.  By  whom  wilt  thou  be  tride  ? 
Theefe.  By  my  Lord  the  young  Prince,  or  by  my 
selfe  whether  you  will. 

Enter  the  young  Prince,  with  Ned  and  Tom. 

Hen.  V.  Come  away  my  lads,  Gogs  wounds  ye 
villain,  what  make  you  heere  ?  I  must  goe  about  my 
businesse  my  selfe,  and  you  must  stand  loytering 
here. 

Theefe.  Why  my  Lord,  they  haue  bound  me,  and 
will  not  let  me  goe. 

Hen.  V.  Haue  they  bound  the'e  villain,  why  how 
now  my  Lord. 

fudge.  I  am  glad  to  see  your  Grace  in  good 
health. 

Hen.  V.  Why,  my  Lord,  this  is  my  man, 
Tis  maruell  you  knew  him  not  long  before  this, 
I  tell  you  he  is  a  man  of  his  hands. 

Theefe.  I  Gogs  wounds  that  I  am,  try  me  who  dare. 

fudge.  Your  Grace  shal  finde  small  credit  by 
acknowledging  him  to  be  your  man. 

Hen.  V.  Why  my  Lord,  what  hath  he  done  ? 

fudge.  And  it  please  your  Maiestie,  he  hath  robbed 
a  poore  Carrier. 

Der.   Heare  you  sir,  marry  it  was  one  Dericke, 
Goodman  Hoblings  man  of  Kent. 

Hen.  V.  What  wast  thou  butten-breech  ? 
Of  my  word  my  Lord,  he  did  it  but  in  jest. 

Der.  Heare  you  sir,  is  it  your  mans  qualitie  to  rob 

folks  in  iest  ? 
In  faith,  he  shall  be  hangd  in  earnest. 

Hen.  V.  Well  my  Lord,  what  do  you  meane  to  do 
with  my  man  ? 

fudge.  And  please  your  grace  the  law  must  passe 

on  him, 
According  to  iustice  then  he  must  be  executed. 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  335; 

Der.  Heare  you  sir,  I  pray  you,  is  it  your  mans 
quality  to  rob  folkes  in  iest  ?  In  faith  he  shall  be 
hangd  in  iest. 

Hen.  V.  Well  my  Lord,  what  meane  you  to  do  with 
my  man  ? 

fudge.  And  please  your  grace  the  law  must  passe 
on  him,  According  to  iustice,  then  he  must  be  exe 
cuted. 

Hen.  V.  Why  then  belike  you  meane  to  hang  my 
man? 

fudge.  I  am  sorie  that  it  falles  out  so. 

Hen.  V.  Why  my  Lord,  I  pray  ye  who  am  I  ? 

fudge.  And  please  your  Grace,  you  are  my  Lord 
the  yong  Prince,  our  King  that  shall  be  after  the  de 
cease  of  our  soueraigne  Lord  King  Henry  the  fourth, 
whom  God  graunt  long  to  raigne. 

Hen.  V.  You  say  true  my  Lord  : 
And  you  will  hang  my  man. 

fudge.  And  like  your  grace,  I  must  needs  do 
iustice. 

Hen.  V.  Tell  me  my  Lord,  shall  I  haue  my  man  ? 

fudge.  I  cannot  my  Lord. 

Hen.  V.  But  will  you  not  let  him  go  ? 

fudge.  I  am  sorie  that  his  case  is  so  ill. 

Hen.  V.  Tush,  case  me  no  casings,  shal  I  haue  rny 
man? 

fudge.  I  cannot,  nor  I  may  not  my  Lord. 

Hen.  V.  Nay,  and  I  shal  not  say,  &  then  I  am  an 
swered  ? 

fudge.  No. 

Hen.  V.  No  :  then  I  will  haue  him. 

He  giueth  him  a  boxe  on  the  eare. 

Ned.  Gogs  wounds  my  Lord,  shal  I  cut  off  his  head  ? 

Hm.  V.  No,  I  charge  you  draw  not  your  swords, 
But  get  you  hence,  prouide  a  noyse  of  Musitians, 
Away,  be  gone.  \Exeunt  the  Theefe. 


33 6  THE  FAMOUS    VICTORIES 

fudge.  Well  my  Lord,  I  am  content  to  take  it  at 
your  hands. 

Hen.  V.  Nay  and  you  be  not,  you  shall  haue  more. 

ludge.  Why  I  pray  you  my  Lord,  who  am  I  ? 

Hen.  V.  You,  who  knowes  not  you  ? 
Why  man,  you  are  Lord  chiefe  Justice  of  England. 

ludge.  Your  Grace  hath  said  truth,  therefore  in 
striking  me  in  this  place,  you  greatly  abuse  me,  and 
not  me  onely  but  also  your  father :  whose  liuely  person 
here  in  this  place  I  doo  represent.  And  therefore  to 
teach  you  what  prerogatiues  meane,  I  commit  you  to 
the  Fleete,  vntill  wee  haue  spoken  with  your  father. 

Hen.  V.  Why  then  belike  you  meane  to  send  me  to 
the  Fle'ete  ? 

ludge.  I  indeed,  and  therefore  carry  him  away. 

Exeunt  Henry  V.  with  the  Officers. 

ludge.  layler,  carry  the  prisoner  to  Newgate  againe, 
vntil  the  next  Sises. 

layler.  At  your  commandement  my  Lord,  it  shalbe 
done. 

Enter  Dericke  and  John  Cobler. 

Der.  Sownds  maisters,  heres  adoo, 
When  Princes  must  go  to  prison  : 
Why  lohn,  didst  euer  se'e  the  like  ? 

John.  O  Dericke,  trust  me,  I  neuer  saw  the  like. 

Der.  Why  lohn  thou  maist  see  what  princes  be  in 

choller, 

A  ludge  a  boxe  on  the  eare,  He  tel  the'e  lohn,  O  lohn, 
I  would  not  haue  done  it  for  twentie  shillings. 

lohn.  No  nor  I,  there  had  bene  no  way  but  one 

for  vs, 
We  should  haue  been  hangde. 

Der.  Faith  lohn,  He  tel  thee  what,  thou  shalt  be  my 
Lord  chiefe  Justice,  and  thou  shalt  sit  in  the  chaire, 
And  ile  be  the  yong  Prince,  and  hit  thee  a  box  on  the 
eare, 


OF  HENRY   THE  FIFTH.  337 

And  then  them  shalt  say,  to  teach  you  what  preroga- 
tiues  meane,  I  commit  you  to  the  Fleete. 

John.  Come  on,  lie  be  your  ludge, 
But  thou  shalt  not  hit  me  hard. 

Der.  No,  no. 

lohn.  What  hath  he  done? 

Der.  Marry  he  hath  robd  Dericke. 

lohn.  Why  then  I  cannot  let  him  goe. 

Der.  I  must  needs  haue  my  man. 

lohn.  You  shall  not  haue  him. 

Der.  Shall  I  not  haue  my  man,  say  no  and  you 

dare  : 
How  say  you,  shall  I  not  haue  my  man  ? 

lohn.  No  marry  shall  you  not. 

Der.  Shall  I  not  lohn  ? 

lohn.  No  Dericke. 

Der.  Why  then  take  you  that  till  more  come, 
Sownes,  shall  I  not  haue  him  ? 

lohn.  Well  I  am  content  to  take  this  at  your  hand, 
But  I  pray  you  who  am  I  ? 

Der.  Who  art  thou,  Sownds,  doost  not  know  thy 
selfe  ? 

lohn.  No. 

Der.  Now  away  simple  fellow, 
Why  man,  thou  art  lohn  the  Cooler. 

lohn.  No,  I  am  my  Lord  chiefe  Justice  of  England. 

Der.  Oh  lohn,  Masse  thou  saist  true,  thou  art  indeed. 

lohn.  Why  then  to  teach  you  what  prerogatiues 
mean  I  commit  you  to  the  Fleete. 

Der.  Wei  I  wil  go,  but  yfaith  you  gray  beard  knaue, 
lie  course  you.  Exit.     And  straight  enters  again. 

Oh  lohn,  Come,  come  out  of  thy  chaire,  why  what  a 
clown  weart  thou,  to  let  me  hit  thee  a  box  on  the  eare, 
and  now  thou  seest  they  will  not  take  me  to  the 
Fleete,  I  thinke  that  thou  art  one  of  these  Worenday 
Clownes. 

lohn.  But  I  maruell  what  will  become  of  thee? 

VOL.  IV.  Y 


338  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Der.  Faith,  ile  be  no  more  a  Carrier. 

John.  What  wilt  thou  doo  then  ? 

Der  lie  dwell  with  thee  and  be  a  Cobler. 

lohn.  With  me,  alasse,  I  am  not  able  to  keepe  th£e, 
Why  thou  wilt  eate  me  out  of  doores. 

Der.  Oh  lohn,  no  lohn,  I  am  none  of  these  great 
slouching  fellowes,  that  deuoure  these  great  peeces  of 
beefe  and  brewes,  alasse  a  trifle  serues  me,  a  Wood- 
cocke,  a  Chicken,  or  a  Capons  legge,  or  any  such 
little  thing  serues  me. 

lohn.  A  Capon,  why  man,  I  cannot  get  a  Capon 
once  a  yeare,  except  it  be  at  Christmas,  at  some 
other  mans  house,  for  we  Coblers  be  glad  of  a  dish  of 
rootes. 

Der.  Rootes,  why  are  you  so  good  at  rooting  ? 
Nay  Cobler,  weele  haue  you  ringde. 

lohn.  But  Dericke,  though  we  be  so  poore, 
Yet  wil  we  haue  in  store  a  crab  in  the  fire, 
With  nut-browne  Ale,  that  is  full  stale, 
Which  wil  a  man  quaile,  and  laie  in  the  mire. 

Der.  A  bots  on  you,  and  be  but  for  your  Ale, 
lie  dwel  with  you,  come  lets  away  as  fast  as  we  can. 

Exeunt. 

Enter  the  yong  Prince,  with  Ned  and  Tom. 

Hen.  V.  Come  away  sirs,  Gogs  wounds  Ned, 
Didst  thou  not  see  what  a  boxe  on  the  eare 
I  tooke  my  Lord  chiefe  Justice. 

Tom.  By  gogs  blood  it  did  me  good  to  see  it, 
It  made  his  teeth  iarre  in  his  head. 

Enter  sir  John  Old- Castle. 

Hen.  V.  How  now  sir  lohn  Old-Castle  ? 
What  newes  with  you  ? 

loh.  Old.  I  am  glad  to  see  your  grace  at  libertie, 
I  was  come  I,  to  visit  you  in  prison. 

Hen.  V.  To  visit  me,  didst  thou  not  know  that  I 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  339 

am  a  Princes  son,  why  tis  enough  for  me  to  looke 
into  a  prison,  though  I  come  not  in  my  selfe,  but 
heres  such  adoo  now  adayes,  heres  prisoning,  heres 
hanging,  whipping,  and  the  diuell  and  all  :  but  I  tel 
you  sirs,  when  I  am  King,  we  will  haue  no  such  things, 
but  my  lads,  if  the  old  king  my  father  were  dead,  we 
would  be  all  kings. 

loh.  Old.  Hee  is  a  good  olde  man,  God  take  him 
to  his  mercy  the  sooner. 

Hen.  V.  But  Ned,  so  soone  as  I  am  King,  the  first 
thing  I  wil  do,  shal  be  to  put  my  Lord  chief  Justice 
out  of  office.  And  thou  shalt  be  my  Lord  chiefe 
Justice  of  England. 

Ned.  Shall  I  be  Lord  chiefe  Justice? 
By  gogs  wounds  lie  be  the  brauest  Lord  chiefe  Justice 
That  euer  was  in  England. 

Hen.  V.  Then  Ned,  lie  turne  all  these  prisons  into 
Fence  Schooles,  and  I  will  endue  thee  with  them, 
with  landes  to  maintaine  them  withall :  then  I  wii 
haue  a  bout  with  my  Lord  chiefe  Justice,  thou  shalt 
hang  none  but  picke  purses,  and  horse  stealers,  and 
such  base  minded  villaines,  but  that  fellow  that  wil 
stand  by  the  highway  side  couragiously  with  his 
sword  and  buckler  and  take  a  purse,  that  fellow 
giue  him  commendations,  beside  that,  send  him  to 
me,  and  I  will  giue  him  an  anuall  pension  out  of  my 
Exchequer,  to  maintaine  him  all  the  dayes  of  his 
life. 

loh.  Nobly  spoken  Harry,  we  shall  neuer  haue  a 
mery  world  til  the  old  king  be  dead. 

Ned.  But  whither  are  ye  going  now? 

Hen.  V.  To  the  Court,  for  I  heare  say,  my  father 
lies  verie  sicke. 

Tom.  But  I  doubt  he  wil  not  die. 

Hen.  V.  Yet  will  I  goe  thither,  for  the  breath  shal 
be  no  sooner  out  of  his  mouth,  but  I  wil  clap  the 
Crowne  on  my  head. 


340  THE   FAMOUS    VICTORIES 

lock.  Wil  you  goe  to  the  Court  with  that  cloake  so 
ful  of  needles? 

Hen.  V.  Cloake,  ilat-holes,  needles,  and  all  was  of 
mine  owne  devising,  and  therefore  I  wil  weare  it. 

Tom.  I  pray  you  my  Lord,  what  may  be  the  mean 
ing  thereof? 

Hen.  V.  Why  man,  tis  a  signe  that  I  stand  vpon 
thorns,  til  the  Crowne  be  on  my  head. 

Jock.  Or  that  euery  needle  might  be  a  prick  to 
their  harts  that  repine  at  your  doings. 

Hen.  V.  Thou  saist  true  lockey,  but  thers  some 
wil  say,  the  yoong  Prince  will  bee  a  well  toward  yoong 
man  and  all  this  geare,  that  I  had  as  leeue  they 
would  breake  my  head  with  a  pot,  as  to  say  any  such 
thing,  but  we  stand  prating  here  too  long,  I  must 
needs  speake  with  my  father,  therfore  come  away. 

Por.  What  a  rapping  ke'ep  you  at  the  Kings  Courte 
gate? 

Hen.  V.  Heres  one  that  must  speake  with  the  King. 

Por.  The  King  is  verie  sicke,  and  none  must  speak 
with  him. 

Hen.  V.  No  you  rascall,  do  you  not  know  me  ? 

Por.  You  are  my  lord  the  yong  Prince. 

Hen.  V.  Then  goe  and  tell  my  father,  that  I  must 
and  will  speake  with  him. 

Ned.  Shall  I  cut  off  his  head  ? 

Hen.  V.  No,  no,  though  I  would  helpe  you  in  other 
places,  yet  I  haue  nothing  to  doo  here,  what  you  are 
in  my  father's  Court. 

Ned.  I  will  write  him  in  my  Tables,  for  so  soone 
as  I  am  made  Lord  chiefe  Justice,  I  wil  put  him  out 
of  his  Office.  The  Trumpet  sounds. 

Hen.  V.  Gogs  wounds  sirs,  the  King  comes, 
Lets  all  stand  aside. 

Enter  the  King,  with  the  Lord  of  Exeter. 
Hen.  IV.  And  is  it  true  my  Lord,  that  my  sorme 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  341 

is  already  sent  to  the  Fleete  ?  Now  truly  that  man 
is  more  fitter  to  rule  the  Realme  then  I,  for  by  no 
meanes  could  I  rule  my  sonne,  and  he  by  one  word 
hath  caused  him  to  be  ruled.  Oh  my  sonne,  my 
sonne,  no  sooner  out  of  one  prison,  but  into  an  other, 
I  had  thought  once  whiles  I  had  liued,  to  haue  scene 
this  noble  Realme  of  England  flourish  by  the'e  my 
soone,  but  now  I  se'e  it  goes  to  ruine  and  decaie. 

He  wepeth. 

Enters  Lord  of  Oxford. 

Oxf.  And  please  your  grace,  here  is  my  Lord  your 

sonne, 

That  commeth  to  speake  with  you, 
He  saith,  he  must  and  wil  speake  with  you, 

Hen.  IV.  Who  my  sonne  Harry  ? 

Oxf.  I  and  please  your  Maiestie. 

Hen.  IV.  I  know  wherefore  he  commeth, 
But  looke  that  none  come  with  him. 

Oxf.  A   verie   disordered  companie,  and   such  as 

make 
Verie  ill  rule  in  your  Maiesties  house. 

Hen.  IV.  Well  let  him  come, 
But  looke  that  none  come  with  him.  He  gocth. 

Oxf.  And  please  your  grace, 
My  lord  the  King,  sends  for  you. 

Hen.    V.  Come  away  sirs,  lets  go  all  togither. 

Oxf.  And  please  your  grace,  none  must  go  with 
you. 

Hen.  V.  Why,  I  must  needs  have  them  with  me, 
Otherwise  I  can  do  my  father  no  countenance, 
Therefore  come  away. 

Oxf.  The  King  your  father  commaunds. 
There  should  none  come. 

Hen.  Well  sirs  then  be  gone, 
And  prouide  me  three  Noyse  of  Musitians. 

Exeunt  knights. 


342  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Enters  the  Prince  with  a  dagger  in  his  hand. 

Hen.  IV.  Come  my  sonne,  come  on  a  God's  name, 
I  know  wherefore  thy  comming  is, 
Oh  my  sonne,  my  sonne,  what  cause  hath  euer  bene, 
That  thou  shouldst  forsake  me,  and  follow  this  vilde 

and 

Reprobate   company,  which  abuseth  youth  so  mani 
festly  : 

Oh  my  sonne,  thou  knowest  that  these  thy  doings 
Wil  end  thy  fathers  dayes.  He  weepes. 

I  so,  so,  my  sonne,  thou  fearest  not  to  approach  the 
presence  of  thy  sick  father,  in  that  disguised  sort,  I 
tel  thee  my  sonne,  that  there  is  neuer  a  needle  in  thy 
cloke,  but  it  is  a  prick  to  my  heart,  &  neuer  an  ilat- 
hole,  but  it  is  a  hole  to  my  soule  ;  and  wherefore 
thou  bringest  that  dagger  in  thy  hande  I  know  not, 
but  by  coniecture.  He  weepes. 

Hen.  V.  My  conscience  accuseth  me,  most  soue- 
raign  Lord,  and  welbeloued  father,  to  answere  first  to 
the  last  point,  That  is,  whereas  you  coniecture  that 
this  hand  and  this  dagger  shall  be  armde  against  your 
life  :  no,  know  my  beloued  father,  far  be  the  thoughts 
of  your  sonne,  sonne  said  I,  an  vnworthie  sonne  for 
so  good  a  father :  but  farre  be  the  thoughts  of  any 
such  pretended  mischiefe  :  and  I  most  humbly  render 
it  to  your  Maiesties  hand,  and  Hue  my  Lord  and 
soueraigne  for  euer  :  and  with  your  dagger  arme  show 
like  vengeance  vpon  the  bodie  of  your  sonne,  I  was 
about  say  and  dare  not,  ah  woe  is  me  therefore,  that 
your  wilde  slaue,  tis  not  the  Crowne  that  I  come  for, 
sweet  father,  because  I  am  vnworthie,  and  those  wilde 
&  reprobate  company  I  abandon,  &  vtterly  abolish 
their  company  for  euer.  Pardon  sweete  father, 
pardon  :  the  least  thing  and  most  desire  :  and  this 
ruffianly  cloake,  I  here  teare  from  my  backe,  and 
sacrifice  it  to  the  diuel,  which  is  maister  of  al  mis- 


OF   HENRY    THE   FIFTH.  343 

chiefe  :  Pardon  me,  sweet  father,  pardo  me :  good 
my  Lord  of  Exeter,  speak  for  me  :  pardon  me, 
pardo  good  father,  not  a  word  :  ah  he  wil  not  speak 
one  word  :  A  Harry,  now  thrice  vnhappie  Harry. 
But  what  shal  I  do  ?  I  wil  go  take  me  into  some 
solitarie  place,  and  there  lament  my  sinfull  life,  and 
when  I  haue  done,  I  wil  lay  me  downe  and  die. 

Exit. 

Hen.  IV.  Call  him  againe,  call  my  sonne  againe. 
Hen.  V.   And  doth  my  father  call  me  againe  ?  now 

Harry, 

Happie  be  the  time  that  thy  father  calleth  thee  againe. 
Hen.  IV.  Stand  vp  my  son,  and  do  not  think  thy 

father, 
But  at  the  request  of  the'e  my  sonne,  I  wil  pardon 

thee, 

And  God  blesse  thee,  and  make  thee  his  seruant. 
Hen.  V.  Thanks  good  my  Lord,  &  no  doubt  but 

this  day, 
Euen  this  day,  I  am  borne  new  againe. 

Hen.  IV.  Come  my  son  and  Lords,  take  me  by  the 
hands.  Exeunt  omne?. 

Enter  Dericke. 

Der.  Thou   art   a   stinking  whore,    &   a  whorson 

stinking  whore, 
Doest  thinke  ile  take  it  at  thy  hands  ? 

Enter  John  Cobler  running. 

lohn.  Derick,  D.  D.  Hearesta, 
Do  D.  neuer  while  thou  liuest  vse  that, 
Why   what    wil    my   neighbors    say,    and    thou    go 

away  so  ? 
Der.  Shees  an  arrant  whore,  and  Ile  haue  the  lawe 

on  you  lohn. 
lohn.  Why  what  hath  she  done  ? 


344 


THE   FAMOUS    VICTORIES 


Der.  Marry  marke  thou  lohn, 
I  wil  proue  it  that  I  wil. 

John.  What  wilt  thou  proue  ? 

Der.  That  she  cald  me  in  to  dinner, 
lohn,  marke  the  tale  wel  lohn,  and  when  I  was  set, 
She  brought  me  a  dish  of  rootes,  and  a  peece  of  barrel 

butter  therin  :  and  she  is  a  verie  knaue, 
And  thou  a  drab  if  thou  take  her  part. 

lohn.  Hearesta  Dericke,  is  this  the  matter  ? 
Nay,  and  it  be  no  worse,  we  wil  go  home  againe, 
And  all  shall  be  amended. 

Der.  Oh  lohn,  hearesta  lohn,  is  all  well  ? 

lohn.  I,  all  is  wel. 

Der.  Then  ile  go  home  before,  and  breake  all  the 
glass  windowes. 

Enter  the  King  with  his  Lords. 

Hen.  IV.  Come  my  Lords,  I  see  it  bootes  me  not 
to  take  any  phisick,  for  all  the  Phisitians  in  the  world 
cannot  cure  me,  no  not  one.  But  good  my  Lords, 
remember  my  last  wil  and  Testament  concerning  my 
sonne,  for  truly  my  Lordes,  I  doo  not  thinke  but  he 
wil  proue  as  valiant  and  victorious  a  King,  as  euer 
raigned  in  England. 

Both.  Let  heauen  and  earth  be  witnesse  betweene 
us,  if  we  accomplish  not  thy  wil  to  the  vttermost. 

Hen.  IV.  I  giue  you  most  vnfained  thanks,  good 

my  lords, 

Draw  the  Curtaines  and  depart  my  chamber  a  while, 
And  cause  some  Musicke  to  rocke  me  a  sleepe. 

He  sleepeth.     Exeunt  Lords. 


r 


Enter  the  Prince. 


Hen.  V.  Ah  Harry,  thrice  ,  vnhappie  that  hath 
neglect  so  long  from  visiting  of  thy  sicke  father,  I  wil 
goe,  nay  but  why  doo  I  not  go  to  the  Chamber  of  my 
sick  father,  to  comfort  the  melancholy  soule  of  his 


OF   HENRY   THE   FIFTH.  345 

bodie,  his  soule  said  I,  here  is  his  bodie  indeed,  but 
his  soule  is,  whereas  it  needs  no  bodie.  Now  thrice 
accursed  Harry,  that  hath  offended  thy  father  so  much, 
and  could  not  I  craue  pardon  for  all.  Oh  my  dying 
father,  curst  be  the  day  wherin  I  was  borne,  and  accursed 
be  the  houre  wherin  I  was  begotten,  but  what  shal  I  do? 
if  we'eping  teares  which  come  too  late,  may  suffice  the 
negligence  neglected  to  some,  I  wil  weepe  day  and  night 
vntil  the  fountaine  be  drie  with  weeping.  Exit. 

Enter  Lord  of  Exeter  and  Oxford. 

Exe.  Come  easily  my  Lord,  for  waking  of  the  King. 

Hen.  IV.  Now  my  Lords. 

Oxf.  How  doth  your  Grace  feele  your  selfe. 

Hen.  IV.  Somewhat  better  after  my  sleepe, 
But  good  my  Lords  take  off  my  Crown e, 
Remoue  my  chaire  a  litle  backe,  and  set  me  right. 

Ambo.  And  please  your  grace,  the  crown  is  take 
away. 

Hen.  IV.  The  Crowne  taken  away, 
Good  my  Lord  of  Oxford,  go  see  who  hath  done  this 

deed : 

No  doubt  tis  some  vilde  traitor  that  hath  done  it, 
To  depriue  my  sonne,  they  that  would  do  it  now, 
Would  se'eke  to  scrape  and  scrawle  for  it  after  my 
death. 

Enter  Lord  of  Oxford  with  the  Prince. 

Oxf.  Here  and  please  your  Grace, 
Is  my  Lord  the  yong  Prince  with  the  Crowne.     . 

Hen.  IV.  Why  how  now  my  sonne? 
I  had  thought  the  last  time  I  had  you  in  schooling, 
I  had  giuen  you  a  lesson  for  all, 
And  do  you  now  begin  againe  ? 
Why  tel  me  my  sonne, 
Doest  thou  thinke  the  time  so  long, 


346  THE   FAMOUS    VICTORIES 

That  thou  wouldest  haue  it  before  the 
Breath  be  out  of  my  mouth  ? 

Hen.    V.    Most  soueraign   Lord,  and   welbelove< 

father, 

I  came  into  your  Chamber  to  comfort  the  melancholy 
Soule  of  your  bodie,  and  finding  you  at  that  time 
Past  all  recouery,  and  dead  to  my  thinking, 
God  is  my  witnesse  :  and  what  should  I  doo, 
But  with  weeping  tears  lament  ye  death  of  you  my 

father, 

And  after  that,  seeing  the  Crowne,  I  tooke  it: 
And    tel   me   my   father,    who    might  better  take  it 

then  I, 

After  your  death  ?  but  seeing  you  Hue, 
I  most  humbly  render  it  into  your  Maiesties  hands, 
And  the  happiest  man  aliue,  that  my  father  Hue  : 
And  Hue  my  Lord  and  Father,  for  euer. 

Hen.  IV.  Stand  vp  my  sonne, 
Thine  answere  hath  sounded  wel  in  mine  eares, 
For  I  must  need  confesse  that  I  was  in  a  very  sound 

steep. 

And  altogither  vnmindful  of  thy  comming  : 
But  come  neare  my  sonne, 
And  let  me  put  thee  in  possession  whilst  I  Hue, 
That  none  depriue  thee  of  it  after  my  death. 

Hen.  V.  Well  may  I  take  it  at  your  maiesties  hands, 
But  it  shal  neuer  touch  my  head,  so  long  as  my  father 
Hues. 

He  taketh  the  Crowne. 

Hen.  IV.  God  giue  thee  ioy  my  sonne, 
God  blesse  thee,  and  make  thee  his  seruant, 
And  send  the'e  a  prosperous  raigne. 
For  God  knowes  my  sonne,  how  hardly  I  came  by  it, 
And  how  hardly  I  haue  maintained  it. 

Hen.  V.  Howsoeuer  you  came  by  it,  I  know  not, 
And  now  I  haue  it  from  you,  and  from  you  I  wil 
keepe  it : 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  347 

And  he  that  se'ekes  to  take  the  Crowne  from  my 

head, 

Let  him  looke  that  his  armour  be  thicker  then  mine, 
Or  I  will  pearce  him  to  the  heart, 
Were  it  harder  than  brasse  or  bollion.  _^__y 

Hen.  IV.  Nobly  spoken,  and  like  a  King. 
Now  trust  me  my  Lords,  I  feare  not  but  my  sonne 
Will  be  as  warlike  and  victorious  a  Prince, 
As  euer  raigned  in  England. 

L.  Ambo.  His  former  life  shewes  no  lesse. 

Hen.  IV.  Wei  my  lords  I  know  not  whether  it  be 

for  sleep, 

Or  drawing  neare  of  drowsie  summer  of  death, 
But  I  am  verie  much  giuen  to  sleepe, 
Therefore  good  my  Lords  and  my  sonne, 
Draw  the  Curtaines,  depart  my  chamber, 
And  cause  some  Musicke  to  rocke  me  a  sleepe. 

Exeunt  omnes.     The  King  ditth. 

Enter  the  Theefe. 

Theefe.  Ah  God,  I  am  now  much  like  to  a  Bird 
Which  hath  escaped  out  of  the  Cage, 
For  so  soone  as  my  Lord  chief  iustice  it  heard 
That  the  old  King  was  dead,  he  was  glad  to  let  me  go, 
For  feare  of  my  Lord  the  yong  Prince : 
But  here  comes  some  of  his  companions, 
I  wil  see  and  I  can  get  any  thing  of  them, 
For  old  acquaintance. 

Enter  Knightes  raunging. 

Tom.  Gogs  wounds  the  King  is  dead. 
lock.  Dead,  then  gogs  blood,  we  shall  be  all  kings. 
Ned.  Gogs  wounds,  I  shall  be  Lord  chiefe  Justice 
Of  England. 

Tom.  Why  how,  are  you  broken  out  of  prison  ? 
Ned.  Gogs  wounds,  how  the  villaine  stinkes. 


348  THE   FAMOUS    VICTORIES 

lock.  Why  what  wil  become  of  thee  now  ? 
Fye  vpon  him,  how  the  rascall  stinkes. 

Theefe.  Marry  I  wil  go  and  serue  my  maister  againe. 

lorn.  Gogs  blood,  doost  think  that  he  wil  haue  any 

such 
Scab'd  knaue  as  thou  art  ?  what  man  he  is  a  king  now. 

Ned.  Hold  thee,  heres  a  couple  of  Angels  for  thee, 
And  get  thee  gone,  for  the  King  wil  not  be  long 
Before  he  come  this  way : 
And  hereafter  I  wil  tel  the  king  of  thee.     Exit  Theefe. 

lock.  Oh  how  it  did  me  good,  to  see  the  king 
When  he  was  crowned : 

Me  thought  his  seate  was  like  the  figure  of  heauen, 
And  his  person  like  vnto  a  God. 

Ned.  But  who  would  haue  thought, 
That  the  king  would  haue  changde  his  countenance 
so? 

lock.  Did  you  not  see  with  what  grace 
He  sent  his  embassage  into  France  ?  to  tel  the  French 

king 

That  Harry  of  England  hath  sent  for  the  Crowne, 
And  Harry  of  England  wil  haue  it. 

Tom.  But  twas  but  a  litle  to  make  the  people  be- 

leeue, 
That  he  was  sorie  for  his  fathers  death. 

The  Trumpet  sounds. 

Ned.  Gogs  wounds,  the  king  comes, 
Let  all  stand  aside. 

Enter  the  King  with  the  Archbishop,  and  the  Lord  of 
Oxford. 

lock.  How  do  you  my  Lord  ? 

Ned.  How  now  Harry? 
Tut  my  Lord,  put  away  these  dumpes, 
You  are  a  king,  and  all  the  realme  is  yours  : 
What  man,  do  you  not  remember  the  old  sayings, 
You  know  I  must  be  Lord  chiefe  Justice  of  England, 


OF   HENRY   THE   FIFTH.  349 

Trust  me  my  lord,  me  thinks  you  are  very  much 

changed, 
And  tis  but  with  a  litle  sorrowing,  to  make  folkes  be- 

leeue 

The  death  of  your  father  gre'eues  you, 
And  tis  nothing  so. 

Hen.  V.  I  prethee  Ned,  mend  thy  manners, 
And  be  more  modester  in  thy  tearmes, 
For  my  vnfeined  greefe  is  not  to  be  ruled  by  thy  flat 
tering 

And  dissembling  talke,  thou  saist  I  am  changed, 
So  I  am  indeed,  and   so  must  thou  be,  and  that 

quickly, 
Or  else  I  must  cause  thee  to  be  chaunged. 

lock.  Gogs  wounds  how  like  you  this  ? 
Sownds  tis  not  so  swe'ete  as  Musicke. 

Tom.  I  trust  we  haue  not  offended  your  grace  no 

way. 

Hen.  V.  Ah  Tom,  your  former  life  gre'eues  me, 
And  makes  me  to  abando  &  abolish  your  company 

for  euer 
And  therfore  not  vpo  pain  of  death  to  approch  my 

presence 

By  ten  miles  space,  then  if  I  heare  wel  of  you, 
It  may  be  I  wil  do  somewhat  for  you, 
Otherwise  looke  for  no  more  fauour  at  my  hands, 
Then  at  any  other  mans  :  And  therefore  be  gone, 
We  haue  no  other  matters  to  talke  on. 

Exeunt  Knights. 

Now  my  good  Lord  Archbishop  of  Canterbury, 
What  say  you  to  our  Embassage  into  France  ? 

Archb.  Your  right  to  the  French  Crowne  of  France, 
Came  by  your  great  grandmother  Izabel, 
Wife  to  King  Edward  the  third, 
And  sister  to  Charles  the  French  King : 
Now  if  the  French  king  deny  it,  as  likely  inough  he 

wil, 


350  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Then  must  you  take  your  sword  in  hand, 

And  conquer  the  right. 

Let  the  vsurped  Frenchman  know, 

Although  your  predecessors  haue  let  it  passe,  you  wil 

not : 
For  your  Countrymen   are  willing   with   purse  and 

men, 

To  aide  you. 

Then  my  good  Lord,  as  it  hath  bene  alwaies  khowne, 
That  Scotland  hath  bene  in  league  with  France, 
By  a  sort  of  pensions  which  yearly  come  from  thence, 
I  thinke  it  therefore  best  to  conquere  Scotland, 
And  the  I  think   that  you  may  go  more  easily  into 

France  : 
And  this  is  all  that  I  can  say,  My  good  Lord. 

Hen.  V.  I  thanke  you,  my  good  lord  Archbishop  of 

Canterbury. 

What  say  you  my  good  Lord  of  Oxford? 
Oxf.  And,  And  please  your  Maiestie, 
I  agree  to  my  Lord  Archbishop,  sauing  in  this, 
He  that  wil  Scotland  win,   must  first  with  France 

begin : 

According  to  the  old  saying. 
Therefore  my  good  Lord,  I  think  it  best  to  inuade 

France, 

For  in  conquering  Scotland,  you  conquer  but  one, 
And  conquere  France,  and  conquere  both. 

Enter  Lord  of  Exeter. 

Exe.  And  please  your  Maiestie, 
My  Lord  Embassador  is  come  out  of  France. 

Hen.  V.  Now  trust  me  my  Lord, 
He  was  the  last  man  that  we  talked  of, 
I  am  glad  that  he  is  come  to  resolue  vs  of  our  an- 

swere, 
Commit  him  to  our  presence. 


OF   HENRY   THE   FIFTH.  351 

Enter  Duke  of  Yorke. 

York.  God  saue  the  life  of  my  soueraign  Lord  the 
king. 

Hen.  V.  Now  my  good  Lord  the  Duke  of  York, 
What  newes  from  our  brother  the  French  King? 

York.  And  please  your  Maiestie, 
I  deliuered  him  my  Embassage, 
Whereof  I  tooke  some  deliberation, 
But  for  the  answere  he  hath  sent, 
My  Lord  Embassador  of  Burges,  the  Duke  of  Bur- 

gony, 

Monsieur  le  Cole,  with  two  hundred  and  fiftie  horse 
men, 
To  bring  the  Embassage. 

Hen.   V.  Commit  my  Lord  Archbishop  of  Burges 
Into  our  presence. 

Enter  Archbishop  of  Burges. 

Now  my  Lord  Archbishop  of  Burges, 

We  do  learne  by  our  Lord  Embassador, 

That  you  haue  our  message  to  do 

From  our  brother  the  French  King : 

Here  my  good  Lord,  according  to  our  accustomed 
order, 

We  giue  you  free  libertie  and  license  to  speake, 

With  good  audience. 

Archb.  God  saue  the  mightie  King  of  England, 

My  Lord  and  maister,  the  most  Christian  king, 

Charles  the   seuenth,   the  great   &  mightie  king  of 
France, 

As  a  most  noble  and  Christian  king, 

Not  minding  to  shed  innocent  blood,  is  rather  con 
tent 

To  yeeld  somewhat  to  your  vnreasonable  demaunds, 

That   if    fiftie    thousand  crownes  a  yeare  with  his 
daughter 


352 


THE   FAMOUS    VICTORIES 


The  said  Ladie  Katheren,  in  marriage, 

And  some  crownes  which  he  may  wel  spare, 

Not  hurting  of  his  kingdome, 

He  is  content  to  yeeld  so  far  to  your  vnreasonable 

desire- 

Hen.  V.  Why  then  belike  your  Lord  and  maister, 
Thinks  to  puife  me  vp  with  fifty  thousand  crowns  a 

yere, 

No  tell  thy  Lord  and  maister, 
That  all  the  crownes  in  France  shall  not  serue  me, 
Except  the  Crowne  and  kingdome  it  selfe : 
And  perchance  hereafter  I  wii  haue  his  daughter. 

Archb.  And  may  it  please  your  maiestie, 
My  Lord  Prince  Dolphin  greets  you  well, 
With  this  present. 

He  deliuereth  a  Tunne  of  Tennis  Balles. 
Hen.  V.  What  a  guilded  Tunne  ? 
I  pray  you  my  Lord  of  Yorke,  looke  what  is  in  it  ? 

Yorke.  And  it  please  your  Grace, 
Here  is  a  Carpet  and  a  Tunne  of  Tennis  balles. 

Hen.  V.  A  Tunne  of  Tennis  balles? 
I  pray  you  good  my  Lord  Archbishop, 
What  might  the  meaning  thereof  be  ? 
Archb.  And  it  please  you  my  Lord, 
A  messenger  you  know,  ought  to  keepe   close  his 

message, 
And  specially  an  Embassador. 

Hen.   V.  But  I  know  that  you  may  declare  your 

message 
To  a  king,  the  law  of  Armes  allowes  no  lesse. 

Archb.  My  Lord,  hearing  of  your  wildnesse  before 

your 

Fathers  death,  sent  you  this  my  good  Lord, 
Meaning    that    you   are   more   fitter    for   a   Tennis 

Court 

Then  a  field,  and  more  fitter  f6r  a  Carpet  then  the 
Camp. 


OF  HENRY    THE   FIFTH.  353 

Hen.  V.  My  lord  Prince  Dolphin  is  very  pleasant1 
with  me : 

But  tel  him,  that  in  steed  of  balles  of  leather, 

We  wil  tosse  him  balles  of  brasse  and  yron, 

Yea  such  balles  as  neuer  were  tost  in  France, 

The  proudest  Tennis  Court  shall  rue  it. 

I  and  thou  Prince  of  Burges  shall  rue  it. 

Therefore  get  thee  hence,  and  tel  him  thy  massage 
quickly, 

Least  I  be  there  before  thee  :  Away  priest,  be  gone. 
•  Archb.  I  beseech  your  grace,  to  deliuer  me  your  safe 

Conduct  vnder  your  broad  scale  Emanuel. 
Hen.  V.  Priest  of  Burges,  know, 

That  the  hand  and  scale  of  a  King,  and  his  word  is 
all  one, 

And  in  stead  of  my  hand  and  scale, 

I  will  bring  him  my  hand  and  sword  : 

And  tel  thy  lord  and  maister,  that  I  Harry  of  Eng 
land  said  it, 

And  I  Harry  of  England,  wil  performe  it. 

My  Lord  of  Yorke,  deliuer  him  our  safe  conduct, 

Vnder  our  broad  seale  Emanuel. 

Exeunt  Archbishop,  and  the  Duke  of  Yorke. 

Now  my  Lords,  to  Armes,  to  Armes, 

For  I  vow  by  heauen  and  earth,  that  the  proudest 

French  man  in  all  France,  shall  rue  the  time  that  euer 

These  Tennis  balles  were  sent  into  England. 

My  Lord,  I  wil  y*  there  be  prouided  a  great  Nauy  of  ships, 

With  all  speed,  at  South-Hampton. 

For  there  I  meane  to  ship  my  men, 

For  I  would  be  there  before  him,  if  it 2  were  possible, 

Therefore  come,  but  staie, 

I  had  almost  forget  the  chiefest  thing  of  all,  with  chafing 

With  this  French  Embassador. 

Call  in  my  Lord  chiefe  Justice  of  England. 

1  [Old  copy,  pleansant.]  2  [Old  copy,  it  it.] 

VOL.  IV.  Z 


354  THE  FAMOUS    VICTORIES 

Enters  Lord  chief e  lustice  of  England. 

Exe.  Here  is  the  King  my  Lord. 

lust.  God  preserue  your  Maiestie. 

Hen.  V.  Why  how  now  my  lord,  what  is 
ter? 

lust.  I  would  it  were  vnknowne  to  your  Maiestie. 

Hen.  V.  Why  what  aile  you  ? 

lust.  Your  Maiestie  knoweth  my  griefe  well. 

Hen.  V.  Oh  my  Lord,  your  remember  you  sent  me 
to  the  Fleete,  did  you  not  ? 

Just.  I  trust  your  grace  haue  forgotten  that. 

Hen.  V.  I  truly  my  Lord,  and  for  reuengement, 
I  haue  chosen  you   to  be    my  Protector  ouer  my 

Realme, 

Vntil  it  shall  please  God  to  giue  me  speedie  returne 
Out  of  France. 

lust.  And  if  it  please  your  Maiestie,  I  am  far  vn- 

worthie 
Of  so  high  a  dignitie. 

Hen.  V.  Tut  my  Lord,  you  are  not  vnworthie, 
Because  I  thinke  you  worthie 
For  you  that  would  not  spare  me, 
I  thinke  vvil  not  spare  another, 
It  must  needs  be  so,  and  therefore  come, 
Let  vs  be  gone,  and  get  our  men  in  a  readinesse. 

Exeunt  omnes. 

Enter  a  Captaine,  lohn  Cobler  and  his  wife. 

Cap.  Come,  come,  there 's  no  remedie, 
Thou  must  n^eds  serue  the  King. 

lohii.  Good  maister  Captaine  let  me  go, 
I  am  not  able  to  go  so  farre. 

Wife.  I  pray  you  good  maister  Captaine, 
Be  good  to  my  husband. 

Cap.  Why  I  am  sure  he  is  not  too  good  to  serue 
ye  king  ? 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  355 

lohn.  Alasse  no  :  but  a  great  deale  too  bad, 
Therefore  I  pray  you  let  me  go. 

Cap.  No,  no,  thou  shalt  go. 

lohn.  Oh  sir,  I  haue  a  great  many  shooes  at  home 
to  Cobble. 

Wife.  I  pray  you  let  him  go  home  againe. 

Cap.  Tush  I  care  not,  thou  shalt  go. 

lohn.  Oh  wife,  and  you  had  been  a  louing  wife  to 

me, 

This  had  not  bene,  for  I  haue  said  many  times, 
That  I  would  go  away,  and  now  I  must  go 
Against  my  will.  He  weepeth. 

Enters  Dericke. 

Der.  How  now  ho,  Basillus  Manus,  for  an  old  cod 
piece, 

Maister  Captaine  shall  we  away  ? 
Sowndes  how  now  lohn,  what  a  crying  ? 
What  make  you  and  my  dame  there  ? 
I  maruell  whose  head  you  will  throw  the  stooles  at, 
Now  we  are  gone. 

Wife.  He  tell  you,  come  ye  cloghead, 
What  doe  you  with  my  potlid  ?  heare  you, 
Will  you  haue  it  rapt  about  your  pate  ? 

She  beateth  him  with  her  potlid. 

Der.  Oh  good  dame,  here  he  shakes  her. 
And  I  had  my  dagger  here,  I  wold  worie  you  all  to 

peeces 
That  I  would. 

Wife.  Would  you  so,  He  trie  that.     She  leateth  him. 

Der.  Maister  Captaine  will  ye  suffer  her  ? 
Go  too  dame,  I  will  go  backe  as  far  as  I  can, 
But  and  you  come  againe, 
He  clap  the  law  on  your  backe  that  flat : 
He  tell  you  maister  Captaine  what  you  shall  dom  ? 
Presse  her  for  a  souldier,  I  warrant  you, 
She  will  do  as  much  good  as  her  husband  and  I  too. 


356  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Enters  the  Theefe. 

Sownes,  who  comes  yonder  ? 

Cap.  How  now  good  fellow,   doest    thou  want  a 
maister. 

Theefe.  I  truly  sir. 

Cap.  Hold  thee  then,  I  presse  thee  for  a  souldier, 
To  serue  the  King  in  France. 

Der.  How  now  Gads,  what  doest  knowes  thinkest  ? 

Theefe.  I,  I  knew  thee  long  ago. 

Der.  Heare  you  maister  Captaine  ? 

Cap.  What  saist  thou  ? 

Der.  I  pray  you  let  me  go  home  againe. 

Cap.  Why  what  wouldst  thou  do  at  home  ? 

Der.  Marry  I  haue  brought  two  shirts  with  me, 
And  I  would  carry  one  of  them  home  againe, 
For  I  am  sure  heele  steale  it  from  me, 
He  is  such  a  filching  fellow. 

Cap.  I  warrant  the'e  he  wil  not  steale  it  from  thee, 
Come  lets  away. 

Der.  Come  maister  Captaine  lets  away, 
Come  follow  me. 

lohn.  Come  wife,  lets  part  lovingly. 

Wife.  Farewell  good  husband. 

Der.  Fie  what  a  kissing  and  crying  is  here  ? 
Sownes,  do  ye  thinke  he  wil  neuer  come  againe  ? 
Why  lohn  come  away,  doest  thinke  that  we  are  so  base 
Minded  to  die  among  French  men  ? 
Sownes,  we  know  not  whether  they  will  laie 
Vs  in  their  Church  or  no :  Come  M.  Captain,  lets  away. 

Cap.  I  cannot  staie  no  longer,  therefore  come  away. 

Exeunt  omnes. 

Enter  the  King,  Prince  Dolphin,  and  Lord 
high  Constable  of  France. 

King.  Now  my  Lord  high  Constable, 
What  say  you  to  our  Embassage  into  England  ? 


OF  HENRY    THE   FIFTH.  357 

Con.  And  it  please  your  Maiestie,  I  can  say  nothing, 
Vntil  my  Lords  Embassadors  be  come  home, 
But  yet  me  thinkes  your  grace  hath  done  well, 
To  get  your  men  in  so  good  a  readinesse, 
For  feare  of  the  worst. 

King.  I  my  Lord  we  haue  some  in  a  readinesse, 
But  if  the  King  of  England  make  against  vs, 
We  must  haue  thrice  so  many  moe. 

Dol.  Tut  my  Lord,  although  the  King  of  England 
Be  yoong  and  wild  headed,  yet  neuer  think  he  will 

be  so 
Vnwise  to    make  battell    against    the  mightie  King 

of  France. 

King.  Oh  my  sonne,  although  the  King  of  Eng 
land  be 
Yoong  and  wilde  headed,  yet  neuer  thinke  but  he  is 

rulde 
By  his  wise  Councellors. 

Enter  Archbyshop  of  B urges. 

Archb.  God  saue  the  life  of  my  soueraign  lord  the 

king. 

King.  Now  my  good  Lord  Archbishop  of  Burges, 
What  news  from  our  brother  the  English  King  ? 

Archb.  And  please  your  Maiestie, 
He  is  so  far  from  your  expectation, 
That  nothing  wil  serue  him  but  the  Crowne 
And  kingdome    it   selfe,  besides,  he   bad  me  haste 

quickly, 

Least  he  be  there  before  me,  and  so  far  as  I  heare, 
He  hath  kept  promise,  for  they  say,  he  is  alreadie 

landed 

At  Kidcocks  in  Normandie,  vpon  the  Riuer  of  Sene, 

And  laid  his  siege  to  the  Garrison  Towne  of  Harflew. 

King.  You  have  made  great  haste  in  the  meane 

time, 
Haue  you  not? 


358  THE  FAMOUS    VICTORIES 

Dol.  I  pray  you  my  Lord,  how  did  the  King  of 
England  take  my  presents  ? 

Archb.  Truly  my  Lord,  in  very  ill  part, 
For  these  your  balles  of  leather, 
He  will  tosse  you  balles  of  brass  and  yron. 
Trust  me  my  Lord,  I  was  verie  affraide  of  him, 
He  is  such  a  hautie  and  high  minded  Prince, 
He  is  as  fierce  as  a  Lyon. 

Con.  Tush,  we  wil  make  him  as  tame  as  a  Lambe, 
I  warrant  you. 

Enters  a  Messenger. 

Mess.  God  saue  the  mightie  King  of  France. 

King.  Now  Messenger,  what  newes  ? 

Mess.  And  it  please  your  Maiestie, 
I  come  from  your  poore  distressed  Towne  of  Harflew, 
Which  is  so  beset  on  euery  side, 
If  your  Maiestie  do  not  send  present  aide, 
The  Towne  will  be  yeelded  to  the  English  King. 

King.  Come  my  Lords,  come,  shall  we  stand  still 
Till  our  Country  be  spoyled  vnder  our  noses  ? 
My  Lords,  let  the  Normanes,  Brabants,  Pickardies, 
And  Danes,  be  sent  for  with  all  speede  : 
And  you  my  Lord  high  Constable,  1  make  Generall 
Ouer  all  my  whole  Armie. 
Monsieur  le  Colle,  Maister  of  the  Boas, 
Signior  Deuens,  and  all   the  rest,   at  your  appoint 
ment. 

Dol.  I  trust  your  Maiestie  will  bestow, 
Some  part  of  the  Battell  on  me, 
I  hope  not  to  present  any  otherwise  then  well, 

King.  I  tell  thee  my  sonne, 
Although  I  should  get  the  victory,  and  thou  lose  thy 

life, 

I  should  thinke  my  selfe  quite  conquered, 
And  the  English  men  to  haue  the  victorie. 

Dol.  Why  my  Lord  and  father, 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  359 

I  would  haue  the  pettie  king  of  England  to  know, 
That  I  dare  encounter  him  in  any  ground  of  the  world. 

King.  I  know  well  my  sonne, 
But  at  this  time  I  will  haue  it  thus  : 
Therefore  come  away. 

Exeunt  omnes. 

Enters  Henry  the  fifth ,  with  his  Lords. 

Hen.  V.  Come  my  Lords  of  England, 
No  doubt  this  good  lucke  of  winning  this  Towne, 
Is  a  signe  of  an  honourable  victorie  to  come. 
But  good  my  Lord,  go  and  speake  to  the  Captaines 
With  all  spded,  to  number  the  hoast  of  the  French 

men, 

And  by  that  meanes  we  may  the  better  know 
How  to  appoint  the  battell. 

Yorke.  And  it  please  your  Maiestie, 
There  are  many  of  your  men  sicke  and  diseased, 
And  many  of  them  die  for  want  of  victuals. 

Hen.  V.  And  why  did  you  not  tell  me  of  it  before  ? 
If  we  cannot  haue  it  for  money, 
We  will  haue  it  by  dint  of  sword, 
The  lawe  of  Armes  allow  no  lesse. 

Oxf.  I  beseech  your  grace,  to  graunt  me  a  boone. 

Hen.  V.  What  is  that  my  good  Lord  ? 

Oxf.  That  your  grace  would  give  me  the 
Euantgard  in  the  battell. 

Hen.  V.  Trust  me  my  Lord  of  Oxford,  I  cannot  : 
For  I  haue  alreadie  giuen  it  to  my  vnc[l]e  ye  Duke  of 

York, 
Yet  I  thanke  you  for  your  good  will. 

A  Trumpet  soundes. 
How  now,  what  is  that  ? 

Yorke.  I  thinke  it  be  some  Herald  of  Armes. 

Enters  a  Herald. 
Her.  King  of  England,  my  Lord  high  Constable, 


360  THE  FAMOUS    VICTORIES 

And  others  of  the  Noble  men  of  France, 
Sends  me  to  dene  thee,  as  open  enemy  to  God, 
Our  Countrey,  and  vs,  and  hereupon, 
They  presently  bid  thee  battell. 

Hen.  V.  Herald  tell  them,  that  I  defie  them, 
As  open  enemies  to  God,  my  Countrey,  and  me, 
And  as  wron[g]full  vsurpers  of  my  right  : 
And  whereas  thou  saist  they  presently  bid  me  battell. 
Tell  them  that  I  thinke  they  knowe  how  to  please  me  : 
But  I  pray  thee  what  place  hath  my  lord  Prince  Dol 
phin 
Here  in  battell. 

Her.  And  it  please  your  grace, 
My  Lord  and  King  his  father, 
Will  not  let  him  come  into  the  field. 

Hen.  V.  Why  then  he  doth  me  great  iniurie, 
I  thought  that  he  &  I   shuld  haue  plaid  at  tennis 

togither, 

Therefore  I  haue  brought  tennis  balles  for  him, 
But  other  maner  of  ones  then  he  sent  me. 
And  Herald,  tell  my  Lord  Prince  Dolphin, 
That   I   haue  inured  my  hads  with   other   kind    of 

weapons 

Then  tennis  balles,  ere  this  time  a  day, 
And  that  he  shall  finde  it,  ere  it  be  long, 
And  so  adue  my  friend  : 
And  tell  my  Lord  that  I  am  readie  when  he  will. 

Exit  Herald. 

'Come  my  Lords,  I  care  not  and  I  go  to  our  Captaines, 
And  ile  see  the  number  of  the  French  army  my  selfe. 
Strike  up  the  Drumme. 

Exeunt  omnes. 

Enter  French  Souldiers. 

i.  Soul.  Come    away  Jack  Drummer,  come  away 

all, 
And  me  will  tel  you,  what  me  wil  doo, 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  361 

Me  wil  tro  one  chance  on  the  dice, 

Who  shall  haue  the  king  of  England  and  his  lords. 

2.  Soul.  Come  away  lacke  Drummer, 
And  tro  your  chance,  and  lay  downe  your  Drumme. 

Enter  Drummer. 

Drum.  Oh  the  braue  apparrel  that  the  English  mans 
Hay  broth  ouer,  I  will  tel  you  what 
Me  ha  donne,  me  ha  prouided  a  hundreth  trunkes, 
And  all  to  put  the  fine  parel  of  the  English  mans  in. 

1.  Soul.  What  do  thou  meane  by  trunkea  (sic)  ? 

2.  Soul.  A  shest  man,  a  hundred  shests. 

i.  Soul.  Awee,  awee,  awee,  Me  wil  tel  you  what, 
Me  ha  put  fiue  children  out  of  my  house, 
And  all  too  litle  to  put  the  fine  apparel  of  the 
English  mans  in. 

Drum.  Oh  the  braue,  the  braue  apparel  that  we 
Haue  anon,  but  come,  and  you  shall  see  what  we  wil 

tro 

At  the  kings  Drummer  and  Fife, 
Ha,  me  ha  no  good  lucke,  tro  you. 

3.  Soul.  Faith  me  wil  tro  at  ye  Earle  of  Northum 
berland 

And  my  Lord  a  Wrillowby,  with  his  great  horse, 
Snorting,  farting,  oh  braue  horse. 

1.  Soul.  Ha,  bur  Ladie  you  ha  reasonable  good 
lucke, 

Now  I  wil  tro  at  the  king  himselfe, 
Ha,  me  haue  no  good  lucke. 

Enters  a  Captaine. 

Cap.  How  now  what  make  you  here, 
So  farre  from  the  Campe  ? 

2.  Soul.  Shal  me  tel  our  captain,  what  we  haue  done 
here? 

Drum.  Awe'e,  awee. 

Exeunt  Drum  and  one  Souldier. 


362  THE  FAMOUS    VICTORIES 

2.  Soul.  I  wil  tel  you  what  whe  haue  doune, 

We  haue  bene  troing  on  shance  on  the  Dice, 

But  none  can  win  the  king. 

Cap.  I  thinke  so,  why  he  is  left  behind  for  me, 

And  I  haue  set  three  or  foure  chaire-makers  a  worke, 

To  make  a  new  disguised  chaire  to  set  that  womanly 

King  of  England  in,  that  all  the  people  may  laugh 

And  scoffe  at  him. 

2.  Soul.  Oh  braue  Captaine. 

Cap.  I  am  glad,  and  yet  with  a  kindle  of  pitie, 

To  see  the  poore  king. 

Why,  who  euer  saw  a  more  flourishing  armie  in  France 

In  one  day,  then  here  is  ?    Are  not  here  all  the  Peeres 
of  France  ? 

Are   not   here   the  Normans  with  their  firie  hand- 
Gunnes,  and  slaunching  Curtleaxes  ? 

Are  not  here  the  Barbarians  with  their  bard  horses, 

And  lanching  speares  ? 

Are  not  here  Pickardes  with  their  crosbowes  &  pierc 
ing  Dartes. 

The  Henues  with  their  cutting  Glaues,  and  sharpe 
Carbuckles. 

Are  not  here  the  Lance  knights  of  Burgondie  ? 

And  on  the  other  side,  a  site  of  poore  English  scabs  ? 

Why  take  an  English  man  out  of  his  warme  bed 

And  his  stale  drinke,  but  one  moneth, 

And  alas  what  wil  become  of  him  ? 

But  giue  the  Frenchman  a  Reddish  roote, 

And  he  wil  Hue  with  it  all  the  dayes  of  his  life. 

Exit. 

2.  Soul.  Oh  the  braue  apparel  that  we  shall  haue  of 
the  English  mans.  Exit. 

Enters  the  king  of  England,  and  his  Lords. 

Hen.  V.  Come  my  Lords  and  fellows  of  armes, 
What  company  is  there  of  the  French  men  ? 
Oxf.  And  it  please  your  Maiestie, 


OF  HENRY  THE  FIFTH.  363 

Our  Captaines  haue  numbred  them, 

And  so  neare  as  they  can  iudge, 

They  are  about  threescore  thousand  horsemen, 

And  fortie  thousand  footemen. 

Hen.  V.  They  threescore  thousand, 
And  we  but  two  thousand. 
They  threescore  thousand  footemen, 
And  we  twelue  thousand. 
They  are  a  hundred  thousand, 
And  we  fortie  thousand,  ten  to  one. 
My  Lords  and  louing  Countrey  men, 
Though  we  be  fewer,  and  they  many, 
Feare  not,  your  quarrel  is  good,  and  God  wil  defend 

you  : 
Plucke  vp  your  hearts,  for  this  day  we  shall  either 

haue 

A  valiant  victorie,  or  a  honourable  death. 
Now  my  Lords,   I   wil  that  my  vncle  the   Duke  of 

Yorke, 

Haue  the  auantgard  in  the  battell. 
The  Earle  of  Darby,  the  Earle  of  Oxford, 
The  Earle  of  Kent,  the  Earle  of  Nottingham, 
The  Earle  of  Huntington,  I  wil  haue  beside  the  army, 
That  they  may  come  fresh  vpon  them. 
And  I  my  selfe  with  the  Duke  of  Bedford, 
The  Duke  of  Clarence  and  the  Duke  of  Gloster, 
Wil  be  in  the  midst  of  the  battell. 
Furthermore,  I  wil  that  my  Lord  of  Willowby, 
And  the  Earle  of  Northumberland, 
With  their  troupes  of  horsemen,  be  cotinually  running 

like  Wings  on  both  sides  of  the  army  : 
My  Lord  of  Northumberland,  on  the  left  wing. 
Then  I  wil  that  euery  archer  prouide  him  a  stake  of 
A  tree,  and  sharpe  it  at  both  endes, 
And  at  the  first  encounter  of  the  horsemen, 
To  pitch  their  stakes  downe  into  the  ground  before 

them, 


364  THE   FAMOUS    VICTORIES 

That  they  may  gore  themselues  vpon  them, 

And  then  to  recoyle  backe,  and  shoote  wholly  alto- 

gither, 
And  so  discomfit  them. 

Oxf.  And  it  please  your  Maiestie, 
I  wil  take  that  in  charge,  if  your  grace  be  therwith 

cotent. 
If  en.  V.  With    all   my  heart,   my  good   Lord   of 

Oxford : 
And  go  and  prouide  quickly. 

Oxf.  I  thanke  your  highnesse.  Exit. 

Hen.  V.  Well  my  Lords,  our  battels  are  ordeined, 
And  the  French   making  of  bonfires,  and  at  their 

bankets, 
But  let  them  looke,  for  I  meane  to  set  vpon  them. 

The  Trumpet  soundes. 
Soft,  here  comes  some  other  French  message. 

Enters  Herauld. 

Her.  King  of  England,  my  Lord  high  Constable, 
And  other  of  my  Lords,  considering  the  poore  estate 

of  the'e 

And  thy  poore  Countrey  men, 
Sends  me  to  know  what  thou  wilt  giue  for  thy  ran- 

some? 

Perhaps  thou  maist  agree  better  cheape  now, 
Then  when  thou  art  conquered. 

Hen.  V.  Why  then  belike  your  high  Constable, 
Sends  to  know  what  I  wil  giue  for  my  ransome  ? 
Now  trust  me  Herald,  not  so  much  as  a  tun  of  ten- 

nis-bals 

No  not  so  much  as  one  poore  tennis-ball, 
Rather  shall  my  bodie  lie  dead  in  the  field  to  feed 

crowes, 

Then  euer  England  shall  pay  one  penny  ransome 
For  my  bodie. 

Her.  A  kingly  resolution. 


OF  HENRY  THE   FIFTH.  365 

Hen.  V.  No  Herald,  tis  a  kingly  resolution, 
And  the  resolution  of  a  king  : 

Here  take  this  for  thy  paines.  Exit  Herald. 

But  stay  my  Lords,  what  time  is  it  ? 

AIL  Prime  my  Lord. 

Hen.  V.  Then  is  it  good  time  no  doubt, 
For  all  England  praieth  for  vs  : 
What    my  Lords,  me    thinks    you    looke  cheerfully 

vpon  me  ? 

Why  then  with  one  voice  and  like  true  English  hearts, 
With  me  throw  vp  your  caps,  and  for  England, 
Cry  S.  George,  and  God  and  S.  George  helpe  vs. 

Strike  Drummer,  Exeunt  omnes. 

The  frenchmen  crie  within,  S.  Dennis,  S.  Dennis, 
Mount  loy,  S.  Dennis. 

The  Battell. 

Enters  King  of  England,  and  his  Lords. 

Hen.  V.  Come  my  Lords  come,  by  this  time  our 
Swords  are  almost  drunke  with  French  blood, 
But  my  Lords,  which  of  you  can  tell  me  how  many 

of  our 
Army,be  slaine  in  the  battell? 

Oxf.  And  it  please  your  Maiestie, 
There  are  of  the  French  armie  slaine 
Aboue  ten  thousand,  twentie  sixe  hundred 
Whereof  are  Princes  and  Nobles  bearing  banners : 
Besides,  all  the  Nobilitie  of  France  are  taken  prisoners. 
Of  your  Maiesties  Armie,  are  slaine  none  but  the 

good 

Duke  of  Yorke,  and  not  aboue  flue  or  six  and  twentie 
Common  souldiers. 

Hen.  V.  For  the  good  Duke  of  Yorke  my  vnckle, 
I  am  heartily  sorie,  and  greatly  lament  his  misfortune, 
Yet  the  honourable  victorie  which   the  Lord   hath 

giuen  vs, 


366  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Doth  make  me  much  reioyce.     But  stale, 
Here  comes  another  French  message. 

[Sound  Trumpet. 

Enters  a  Herald  and  kneeleth. 

Her.  God  saue  the  life  of  the  most  mightie  Con 
queror, 
The  honourable  king  of  England. 

Hen.  V.  Now   Herald,   me   thinks    the   world    is 

changed 
With  you  now,  what  I  am  sure  it  is  a  great  disgrace 

for  a 

Herald  to  kneele  to  the  king  of  England, 
What  is  thy  message  ? 

Her.  My  Lord  &  maister,  the  conquered  king  of 

France, 

Sends  thde  long  health,  with  heartie  greeting. 
Hen.  V.  Herald,  his  greetings  are  welcome, 
But  I  thanke  God  for  my  health  : 
Well  Herald,  say  on. 

Her.  He  hath  sent  me  to  desire  your  Maiestie, 
To  giue  him  leaue  to  go  into  the  field  to  view  his 

poore 
Countrymen,  that  they  may  all  be  honourably  buried. 

Hen.  V.  Why  Herald,  doth  thy  Lord  and  maister 
Send  to  me  to  burie  the  dead  ? 
Let  him  bury  them  a  Gods  name. 
But  I  pray  thee  Herald,  where  is  my  Lord  hie  Con 
stable, 
And  those  that  would  haue  had  my  ransome? 

Her.  And  it  please  your  maiestie, 
He  was  slaine  in  the  battell. 

Hen.  V.  Why  you   may  see,  you   will  make  your 

selues 

Sure  before  the  victorie  be  wonne,  but  Herald, 
What  Castle  is  this  so  ne'ere  adioyning  to  our  Campe  ? 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  367 

Her.  And  it  please  your  Maiestie, 
Tis  cald  the  Castle  of  Agincourt. 

Hen.  V.  Well  then  my  lords  of  England, 
For  the  more  honour  of  our  English  men, 
I  will  that  this  be  for  euer  cald  the  battell  of  Agin 
court. 

Her.  And  it  please  your  Maiestie, 
I  haue  a  further  message  to  deliuer  to  your  Maiestie. 

Hen.  V.  What  is  that  Herald  ?  say  on. 

Her.  And  it  please  your  Maiestie,  my  Lord  and 

maister, 
Craues  to  parley  with  your  Maiestie. 

Hen.  V.  With  a  good  will,  so  some  of  my  Nobles 
View  the  place  for  feare  of  trecherie  and  treason. 

Her.  Your  grace  needs  not  to  doubt  that. 

Hen.  V.  Well,  tell  him  then,  I  will  come. 

Exit  Herald. 

Now  my  lords,  I  will  go  into  the  field  my  selfe, 
To  view  my  country  men,  and  to  haue  them  honourably 
Buried,  for  the  French  King  shall  neuer  surpasse  me  in 
Curtesie,  while  I  am  Harry  King  of  England. 
Come  on  my  lords.  Exeunt  omnes. 

Enters  lohn  Cobler  and  Robbin  Pewterer. 

Robin.  Now  lohn  Cobler, 
Didst  thou  se'e  how  the  King  did  behaue  himselfe  ? 

lohn.  But  Robin,  didst  thou  see  what  a  pollicie 
The  King  had,  to  see  how  the  French  men  were  kild 
With  the  stakes  of  the  trees. 

Robin.  I  lohn,  there  was  a  braue  pollicie. 

Enters  an  English  Souldier  roming. 

Soul.  What  are  you  my  maisters  ? 
Both.  Why  we  be  English  men. 
Soul.  Are  you  English  men,  then  change  your  lan 
guage 


368  THE   FAMOUS    VICTORIES 

For  all  the  Kings  Tents  are  set  a  fire, 

And  all  they  that  speake  English  will  be  kild. 

lohn.  What  shall  we  do  Robin  ?  faith  ile  shift, 
For  I  can  speake  broken  French. 

Robin.  Faith  so  can  I,  lets  heare  how  thou  canst 

speak. 

lohn.  Commodeuales  Monsieur. 
lohn.  Thats  well,  come  lets  be  gone. 

Drum  and  Trumpet  sounds. 

Enters  Dericke  roming.     After  him  a  Frenchman,  and 
takes  him  prisoner. 

Der.  O  good  Mounser. 
French.  Come,  come,  you  villeaco. 
Der.  O  I  will  sir,  I  will. 
French.  Come  quickly  you  pesant. 
Der.  I  will  sir,  what  shall  I  giue  you  ? 
French.  Marry,  thou  shalt  giue  me, 
One,  to,  tre,  foure,  hundred  Crownes. 
Der.  Nay  sir,  I  will  giue  you  more, 
I  will  giue  you  as  many  crowns  as  will  lie  on  your 

sword. 

French.  Wilt  thou  giue  me  as  many  crowns 
As  will  lie  on  my  sword  ? 

Der.  I  marrie  will  I,  but  you  must  lay  downe  your 
Sword,  or  else  they  will  not  lie  on  your  sworde. 

Here  the  Frenchman  layes  downe  his  sword,  and 
the  downe  takes  it  vp,  and  hurles  him  downe. 
Der.  Thou  villaine,  darest  thou  looke  vp  ? 
French.  O  good  Mounsier  comparteue 
Monsieur  pardon  me. 

Der.  O  you  villaine,  now  you  lie  at  my  mercie, 
Doest  thou  remember  since  thou  lambst  me  in  thy 

short  el  ? 
O  villaine,  now  I  will  strike  off  thy  head. 

Here  whiles  he  turnes  his  back,  the  French 
man  runnes  his  wayes. 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  369 

Der.  What  is  he  gone,  masse  I  am  glad  of  it, 
For  if  he  had  staid,  I  was  afraid  he  wold  haue  sturd 

again, 

And  then  I  should  haue  bdene  spilt, 
But  I  will  away,  to  kill  more  Frenchmen. 

Enters  King  of  France,  King  of  England,  and 
attendants. 

Hen.  V.  Now  my  good  brother  of  France, 
My  comming  into  this  land  was  not  to  shead  blood, 
But  for  the  right  of  my  Countrey,  which  if  you  can 

deny, 

I  am  content  peaceably  to  leaue  my  siege, 
And  to  depart  out  of  your  land. 

Char.  What  is  it  you  demand, 
My  louing  brother  of  England. 

Hen.  V.  My  Secretary  hath  it  written,  read  it. 

Sec.  Item,  that  immediately  Henry  of  England 
Be  crowned  King  of  France. 

Char.  A  very  hard  sentence, 
My  good  brother  of  England. 

Hen.  V.  No  more   but  right,  my  good  brother  of 
France. 

Fr.  King.  Well,  read  on. 

Sec.  Item,  that  after  the  death  of  the  said  Henry, 
The  Crowne  remaine  to  him  and  his  heires  for  euer. 

Fr.  King.  Why  then  you  do  not  onely  meane  to 
Dispossesse  me,  but  also  my  sonne. 

Hen.  V.  Why  my  good  brother  of  France, 
You  haue  had  it  long  inough  : 
And  as  for  Prince  Dolphin, 
It  skils  not  though  he  sit  beside  the  saddle  : 
Thus  I  haue  set  it  downe,  and  thus  it  shall  be. 

Fr.  King.  You  are  very  peremptorie, 
My  good  brother  of  England. 

Hen.  V.  And  you  as  peruerse,  my  good  brother  of 
France. 

VOL.  iv.  2  A 


370  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Char.  Why  then  belike,  all  that  I  haue  here  is 
yours. 

Hen.  V.  I  euen  as  far  as  the  kingdom  of  Franc* 
reaches. 

Char.  I  for  by  this  hote  beginning, 
We  shall  scarce  bring  it  to  a  calme  ending. 

Hen.  V.  It  is  as  you  please,  here  is  my  resolutioi 

Char.  Well  my  brother  of  England, 
If  you  will,  giue  me  a  copie, 
We  will  meet  you  againe  to-morrow. 

Exit  King  of  France,  and  all  their  attendants. 

Hen.  V.  With   a   good   will   my   good   brother  of 

France. 

Secretary  deliuer  him  a  coppie. 
My  lords  of  England  goe  before, 
And  I  will  follow  you. 

Exeunt  Lords.     Speaks  to  himself e. 

Hen.  V.  Ah  Harry,  thrice  vnhappie  Harry. 
Hast  thou  now  conquered  the  French  King, 
And  begins  a  fresh  supply  with  his  daughter, 
But  with  what  face  canst  thou  seeke  to  gaine  her  lone, 
Which  hast  sought  to  win  her  fathers  Crowne  ? 
Her  fathers  Crowne  said  I,  no  it  is  mine  owne : 
I  but  I  loue  her,  and  must  craue  her, 
Nay  I  loue  her  and  will  haue  her. 

Enters  Lady  Katheren  and  her  Ladies. 

But  here  she  comes  : 

How  now  faire  Ladie  Katheren  of  France, 

What  newes  ? 

Kathren.  And  it  please  your  Maiestie, 
My  father  sent  me  to  know  if  you  will  debate  any  of 

these 
Vnreasonable  demands  which  you  require. 

Hen.  V.  Now  trust  me  Kate, 
I  commend  thy  fathers  wit  greatly  in  this, 


OF   HENRY    THE   FIFTH.  37 1 

For  none  in  the  world  could  sooner  haue  made  me 

debate  it 

If  it  were  possible  : 
But  tell  me  sweete  Kate,  canst  thou  tell  how  to  loue  ? 

Kate.  I  cannot  hate  my  good  Lord, 
Therefore  far  vnfit  were  it  for  me  to  loue. 

Hen.  V.  Tush  Kate,  but  tell  me  in  plaine  termes, 
Canst  thou  loue  the  King  of  England  ? 
I  cannot  do  as  these  Countries  do, 
That  spend  halfe  their  time  in  woing  : 
Tush  wench,  I  am  none  such, 
But  wilt  thou  go  ouer  to  England  ? 

Kate.  I  would  to  God,  that  I  had  your  Maiestie, 
As  fast  in  loue,  as  you  haue  my  father  in  warres, 
I  would  not  vouchsafe  so  much  as  one  looke, 
Vntill  you   had   related   all  these  vnreasonable  de 
mands. 

Hen.  V.  Tush  Kate,  I  know  thou  wouldst  not  vse 

me  so  hardly : 
But  tell  me,  canst  thou  loue  the  King  of  England  ? 

Kate.  How  should  I  loue  him,  that  hath  dealt  so 

hardly 
With  my  father  ? 

Hen.  V.  But  ile  deale  as  easily  with  thee, 
As  thy  heart  can  imagine,  or  tongue  can  require, 
How  saist  thou,  what  will  it  be  ? 

Kate.  If  I  were  of  my  owne  direction, 
I  could  giue  you  answere  : 
But  seeing  I  stand  at  my  fathers  direction, 
I  must  first  know  his  will. 

Hen.  V.  But  shal  I  haue  thy  good  wil  in  the  mean 
season  ? 

Kate.  Whereas  I  can  put  your  grace  in  no  assur 
ance, 
I  would  be  loth  to  put  you  in  any  dispaire. 

Hen.  V.  Now  before  God,  it  is  a  sweete  wench. 

She  goes  aside,  and  speaks  as  followeth. 


372  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Kat.  I  may  thinke  my  selfe  the  happiest  in  the 

world, 

That  is  beloued  of  the  mighty  King  of  England. 
Hen.  V.  Well  Kate,  are  you  .at  hoast  with  me  ? 
Sweete  Kate,  tel  thy  father  from  me, 
That  none  in  the  world  could  sooner  haue  perswaded 

me  to 

It  then  thou,  and  so  tel  thy  father  from  me. 
Kate.  God  keepe  your  Maiestie  in  good  health. 

Exit  Kat. 
Hen.  V.  Farwel  sweet  Kate,  in  faith  it  is  a  sweet 

wench, 

But  if  I  knew  I  could  not  haue  her  fathers  good  wil, 
I  would  so  rowse  the  Towers  ouer  his  eares, 
That  I  would  make  him  be  glad  to  bring  her  me, 
Vpon  his  hands  and  kne'es.  Exit  King. 

Enters  Dericke  with  his  girdle  full  of  shooes. 

Der.  How  now  ?  Sownes  it  did  me  good  to  see  how 
I  did  triumph  ouer  the  French  men. 

Enters  lohn  Cobler  rouing,  with  a  packefull 
of  apparell. 

lohn.  Whoope  Dericke,  how  doest  thou  ? 

Der.  What  lohn,  Comedeuales,  aliue  yet. 

lohn.  I  promise  the'e  Dericke,  I  scapte  hardly, 
For  I  was  within  halfe  a  mile  when  one  was  kild. 

Der.  Were  you  so  ? 

lohn.  I  trust  me,  I  had  like  bene  slaine. 

Der.  But  once  kild,  why  it  is  nothing, 
I  was  foure  or  fiue  times  slaine. 

lohn.  Foure  or  fiue  times  slaine. 
Why  how  couldst  thou  haue  beene  aliue  now  ? 

Der.  O  lohn,  neuer  say  so, 
For  I  was  cald  the  bloodie  souldier  amongst  them  all. 

lohn.  Why  what  didst  thou  ? 

Der.  Why,  I  will  tell  the'e  lohn, 


OF  HENRY    THE   FIFTH.  373 

Euery  day  when  I  went  into  the  field, 

I  would  take  a  straw,  and  thrust  it  into  my  nose, 

And  make  my  nose  bided,  and  then  I  wold  go  into 

the  field, 

And  when  the  Captaine  saw  me,  he  would  say, 
Peace  a  bloodie  souldier,  and  bid  me  stand  aside, 
Whereof  I  was  glad  : 
But  marke  the  chance  lohn. 
I  went  and  stood  behinde  a  tree,  but  marke  then 

lohn, 

I  thought  I  had  bene  safe,  but  on  a  sodaine, 
There  steps  to  me  a  lustie  tall  Frenchman, 
Now  he  drew,  and  I  drew, 
Now  I  lay  here,  and  he  lay  there, 
Now  I  set  this  leg  before,  and  turned  this  backward, 
And  skipped  quite  ouer  a  hedge, 
And  he  saw  me  no  more  there  that  day, 
And  was  not  this  well  done  lohn  ? 

lohn.   Masse  Dericke,  thou  hast  a  wittie  head. 

Der.  I  lohn,  thou  maist  see,  if  thou  hadst  taken  my 

cousel, 

But  what  hast  thou  there  ? 
I  thinke  thou  hast  bene  robbing  the  Frenchmen. 

lohn.  I  faith  Dericke,  I  haue  gotten  some  reparrell, 
To  carry  home  to  my  wife. 

Der.  And  I  haue  got  some  shooes, 
For  ile  tel  thee  what  I  did,  when  they  were  dead, 
I  would  go  take  off  all  theyr  shooes. 

lohn.  I,  but  Dericke,  how  shall  we  get  home  ? 

Der.  Nay  sownds  and  they  take  thee, 
They  wil  hang  thee, 
O    lohn,  neuer  do  so,   if  it   be  thy  fortune   to  be 

hangd, 
Be  hangd  in   thy  owne   language  whatsoeuer   thou 

doest. 

lohn.  Why  Dericke  the  warres  is  done, 
We  may  go  home  now. 


374  THE   FAMOUS    VICTORIES 

Der.  I  but  you  may  not  go  before  you  aske  the 

king  leaue, 
But  I  know  a  way  to  go  home,  and  aske  the  king  no 

leaue. 

lohn.  How  is  that  Dericke  ? 

Der.  Why  lohn,  thou  knowest  the  Duke  of  Yorkes 

Funerall  must  be  carried  into  England,  doest  thou 

not? 

lohn.  I  that  I  do. 

Der.  Why  then  thou  knowest  weele  go  with  it. 
lohn.  I  but  Dericke,  how  shall  we  do  for  to  me'et 

them? 
Der.  Sownds  if  I  make  not  shift  to  me'et  them, 

hang  me. 

Sirra,  thou  knowst  that  in  euery  Towne  there  wil 
Be  ringing,  and  there  wil  be  cakes  and  drinke, 
Now  I  wil  go  to  the  Clarke  and  Sexton 
And  keepe  a  talking,  and  say,  O  this  fellow  rings 

well, 
And  thou  shalt  go  and  take  a  pe'ece  of  cake,  then  ile 

ring, 
And  thou  shalt  say,  oh   this  fellow  keepe   a  good 

stint, 

And  then  I  will  go  drinke  to  thee  all  the  way : 
But  I  maruel  what  my  dame  wil  say  when  we  come 

home, 
Because  we  haue  not  a  French  word  to  cast  at  a 

Dog 
By  the  way  ? 

lohn.  Why  what  shall  we  do  Dericke  ? 

Der.   Why  lohn,  ile  go  before  and  call  my  dame 

whore, 

And  thou  shalt  come  after  and  set  fire  on  the  house, 
We  may  do  it  lohn,  for  ile  proue  it, 
Because  we  be  souldiers.  The  Trumpets  sound, 

lohn.  Dericke  helpe  me  to  carry  my  shooes  and 
bootes. 


OF  HENRY   THE   FIFTH.  375 

Enters  King  of  England,  Lord  of  Oxford  and  Exeter, 
then  the  King  of  France,  Prince  Dolphin,  and  the 
Duke  of  Burgondie,  and  attendants. 

Hen.  V.  Now  my  good  brother  of  France, 
I  hope  by  this  time   you  haue  deliberated  of  your 
an s were  ? 

Fr.  King.  I  my  welbeloued  brother  of  England, 
We  haue  viewed  it  ouer  with  our  learned  Councell, 
But  cannot  finde  that  you  should  be  crowned 
King  of  France. 

Hen.  V.  What  not  King  of  France,  then  nothing, 
I  must  be  King  :  but  my  louing  brother  of  France, 
I  can  hardly  forget  the  late  iniuries  offered  me, 
When  I  came  last  to  parley, 
The  French  men  had  better  a  raked 
The  bowels  out  of  their  fathers  carkasses, 
Then  to  haue  fiered  my  Tentes, 
And  if  I  knew  thy  sonne  Prince  Dolphin  for  one, 
I  would  so  rowse  him,  as  he  was  neuer  so  rowsed. 

Fr.  King.  I  dare  sweare  for  my  sonnes  innocencie 
In  this  matter. 

But  if  this  please  you,  that  immediately  you  be 
Proclaimed  and  crowned  heire  and  Regent  of  France, 
Not  King,  because  I  my  selfe  was  once  crowned  King. 

Hen.  V.   Heire  and  Regent  of  France,  that  is  well, 
But  that  is  not  all  that  I  must  haue. 

Fr.  King.  The  rest  my  Secretary  hath  in  writing. 

Sec.  Item,  that  Henry  King  of  England, 
Be  Crowned  heire  and  Regent  of  France, 
During  the  life  of  King  Charles,  and  after  his  death, 
The  Crowne  with  all  rights  to  remaine  to  King  Henry 
Of  England,  and  to  his  heires  for  euer. 

Hen.  V.  Well  my  good  brother  of  France, 
There  is  one  thing  I  must  needs  desire. 

Fr.  King.  What  is  that  my  good  brother  of  Eng 
land  ? 


376  THE   FAMOUS    VICTORIES. 

Hen.  V.  That  all  your  Nobles  must  be  sworne  to  be 
true  to  me. 

Fr.  King.    Whereas   they    haue   not    stucke   with 

greater 

Matters,  I  know  they  wil  not  sticke  with  such  a  trifle, 
Begin  you  my  Lord  Duke  of  Burgondie. 

Hen.  V.  Come  my  Lord  of  Burgondie, 
Take  your  oath  vpon  my  sword. 

Burgon.  I  Philip  Duke  of  Burgondie, 
Sweare  to  Henry  King  of  England, 
To  be  true  to  him,  and  to  become  his  league-man, 
And  that  if  I  Philip,  heare  of  any  forraigne  power 
Comming  to  inuade  the  said  Henry  or  his  heires, 
Then  I  the  said  Philip  to  send  him  word, 
And  aide  him  with  all  the  power  I  can  make, 
And  thereunto  I  take  my  oath.     He  kisseth  the  sword. 

Hen.  V.  Come  Prince  Dolphin,  you  must  sweare  too. 

He  kisseth  the  sword. 

Hen.  V.  Well  my  brother  of  France, 
There  is  one  thing  more  I  must  needs  require  of  you, 

Fr.  King.  Wherein  is  it  that  we  may  satisfie  your 
Maiestie  ? 

Hen.  V.  A  trifle  my  good  brother  of  France. 
I  meane  to  make  your  daughter  Queene  of  England, 
If  she  be  willing,  and  you  therewith  content : 
How  saist  thou  Kate,  canst  thou  loue  the  King  of 
England  ? 

Kate.  How  should  I  loue  thee,  which  is  my  fathers 
enemy  ? 

Hen.  V.  Tut  stand  not  vpon  these  points, 
Tis  you  must  make  vs  friends  : 
I  know  Kate,  thou  art  not  a  litle  proud,  that  I  loue 

the'e  : 
What  wench,  the  King  of  England  ? 

Fr.  King.  Daughter  let  nothing  stand  betwixt  the 
King  of  England  and  the'e,  agree  to  it. 

Kate.  I  had  best  while  he  is  willing, 


OF   HENRY    THE   FIFTH.  377 

Least  when  I  would,  he  will  not : 
I  rest  at  your  Maiesties  commaund. 

Hen.  V.  Welcome  sweet  Kate,  but  my  brother  of 

France. 
What  say  you  to  it  ? 

Fr.  King.  With  all  my  heart  I  like  it, 
But  when  shall  be  our  wedding  day  ? 

Hen.  V.  The  first  Sunday  of  the  next  moneth, 
God  willing.  Sound  Trumpets.     Exeunt  omnes. 


THE   SECOND  PART  OF  KING 
HENRY  VI. 


EDITION. 

The  First  Part  of  the  Contention  betwixt  the  Two  Famous  Houses 
of  Yorke  and  Lancaster,  with  the  Death  of  the  good  Duke 
Humphrey  :  And  the  banishment  and  death  of  the  Duke  of  Suf- 
folke,  and  the  Tragicall  end  of  the  proud  Cardinall  of  Winches 
ter,  with  the  notable  Rebellion  of  lacke  Cade :  And  the  Duke  of 
Yorkes  first  claime  vnto  the  Crowne.  London  Printed  by 
Thomas  Creed,  for  Thomas  Millington,  and  are  to  be  sold  at 
his  shop  vnder  Saint  Peters  Church  in  Cornwall.  1594.  4°. 


MR  HALLIWELLS  INTRODUCTIONS 


ON  the  2nd  of  April,  1798,  Messrs  Leigh  and  Sotheby, 
the  well-known  booksellers  and  auctioneers,  were 
selling  by  auction  the  fourth  day's  division  of  the 
"  curious  and  valuable  "  library  of  Dr  Samuel  Pegge, 
prebendary  of  Lichfield,  and  a  distinguished  anti 
quary.  There  was  one  particular  lot  in  that  day's 
sale  which  has  rendered  the  auction  an  era  in  Shake 
spearian  bibliography — a  very  small  octavo  volume, 
without  covers,  purchased  by  the  author  of  "  Cale 
donia"  for  ^5,  153.  6d.,  and  described  in  the  sale 
catalogue,  No.  938,  as  "  Shakespeare's  true  Tragedie 
of  Richard  Duke  of  Yorke,  and  the  Death  of  good 
King  Henrie  the  Sixt,  Lond.  by  P.  S.,  1595."  This 
little  tract,  so  unpretendingly  exhibited  to  competi 
tion,  was  no  less  than  the  unique  copy  of  the  play 
upon  which  the  Third  Part  of  Henry  VI.  was  founded, 
which  fetched  the  enormous  sum  of  one  hundred  and 
thirty  pounds  at  Chalmers's  sale  in  1842,  and  concern- 


1  [To  the  Shakespeare  Society's  edition,  8°,  1843.  This  in 
troduction  applies  to  the  First  Sketches  of  the  Third,  as  well  as 
Second,  Part  of  Henry  VI.] 


382  MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION. 

ing  the  nature  of  which  so  much  was  said  in  the  public 
prints  at  the  time  of  its  producing  the  above  sum,  at 
the  rate  of  more  than  three  guineas  for  each  leaf. 
This  inestimable  treasure  was  acquired  by  the  Bod 
leian  Library,  and  is  one  of  the  greatest  rarities  of 
the  kind  in  that  repository.  It  is  the  second  tract 
presented  to  the  reader  in  the  following  pages,  who  is 
indebted  to  the  Shakespeare  Society  for  this  attempt 
to  make  it  easily  and  generally  accessible. 

This  celebrated  "  True  Tragedie  "  was  the  Second 
Part  of  the  play  called  "The  Contention  between 
the  two  famous  Houses  of  York  and  Lancaster,"  on 
the  First  Part  of  which  is  founded  the  Second  Part 
of  Henry  VI.,  which  is  now,  for  the  first  time,  re 
printed  from  an  unique  copy  of  the  edition  of  1594, 
also  preserved  in  the  Bodleian  Library.  Thus  the 
possessor  of  the  present  volume  will  have  the  two 
plays  upon  which  are  founded  the  Second  and  Third 
Parts  of  Henry  VI.,  both  printed  from  unique  copies 
— one  a  small  octavo,  the  marketable  value  of  which 
is  one  hundred  and  fifty  pounds  ;  the  other,  a  very 
thin,  small  quarto,  which  produced  ^64  several  years 
ago,  and  would  now  probably  realise  more  than  twice 
that  sum. 

These  early  editions  of  1594  and  1595  vary  very 
considerably  from  the  later  impression  of  1619,  when 
they  were  published  collectively.  The  amended  play, 
in  the  form  in  which  we  have  received  it  as  Shake- 
peare's,  appeared  for  the  first  time  in  the  folio  of  1623. 
All  the  various  editions  of  the  earlier  drama  have 
been  collated  for  the  notes,  and  will  be  found  of 
some  importance  in  a  question  to  which  I  shall  pre 
sently  draw  the  reader's  attention.  This  may  be  con 
sidered  a  part  of  the  external  evidence  in  the  dispute 
concerning  the  exact  portions  of  the  Second  and 
Third  Parts  of  Henry  VI.,  which  may  be  attributed 
with  safety  to  Shakespeare. 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION.  383 

I.  THE  FIRST  PART. 

i.  "The  first  part  of  the  Contention  betwixt  the 
two  famous  Houses  of  Yorke  and  Lancaster,  with  the 
death  of  the  good  Duke  Humphrey  :  And  the  banish 
ment  and  death  of  the  Duke  of  Suffolke,  and  the 
Tragicall  end  of  the  proud  Cardinall  of  Winchester, 
with  the  notable  Rebellion  of  lacke  Cade :  And  the 
Duke  of  Yorkes  first  claime  vnto  the  Crowne.  Lon 
don  Printed  by  Thomas  Creed,  for  Thomas  Milling- 
ton,  and  are  to  be  sold  at  his  shop  vnder  Saint  Peters 
Church  in  Cornwall.  1594." 

A  small  quarto,  containing  32  leaves,  A  to  H  in 
fours.  The  present  copy,  which  is  in  the  Bodleian 
Library, belonged  to  Heber,  and  is  the  only  one  known. 
See  "  Bibl.  Heber.,"  vol.  ii.,  No.  5479.  Malone  had 
a  copy  of  it,  and  he  has  collated  it  with  the  second 
edition,  marking  the  variations  in  his  inlaid  copy  of 
the  latter.  Why  Malone's  copy  was  not  inlaid  with 
the  rest  of  his  early  editions  does  not  any  where 
appeare ;  and  Dr  Bandinel,  who  is  an  excellent 
authority,  says  it  was  obtained  improperly  from 
Malone's  possessions,  and  that  the  very  one  he  used 
is  that  now  in  the  Bodleian.  At  p.  33,  1.  19,  how 
ever,  occurs  the  word  "  honouring,"  as  in  the  Bodleian 
copy,  which  according  to  Malone's  collation,  was 
"thinking"  in  the  exemplar  that  belonged  to  him. 
Unless,  therefore,  Malone  made  a  mistaken  altera 
tion,  these  must  have  been  different  books,  and  an 
instance  of  the  curious  differences  which  sometimes 
occurs  in  various  copies  of  the  same  edition.  See  p. 
92.  It  was  entered  at  Stationers'  Hall  on  March 
1 2th. 

2.  "  The  First  Part  of  the  Contention  betwixt  the 
two  famous  houses  of  Yorke  and  Lancaster,  with  the 
death  of  the  good  Duke  Humphrey  :  And  the  banish 
ment  and  death  of  the  Duke  of  Suffolke,  and  the  tra- 


384  MR    HALLIWELlls   INTRODUCTION. 

gicall  end  of  the  prowd  Cardinall  of  Winchester,  with 
the  notable  rebellion  of  Tacke  Cade  :  And  the  Duke 
of  Yorkes  first  clayme  to  the  crowne.  London 
Printed  by  W.  W.  for  Thomas  Millington,  and  are  to 
be  sold  at  his  shoppe  vnder  Saint  Peters  Church  in 
Cornewall.  1600." 

A  small  quarto,  containing  32  leaves,  A  to  H  in 
fours.  It  was  reprinted  from  the  first  edition,  but 
carelessly,  omitting  about  two  dozen  words  necessary 
for  the  sense.  It  possesses,  however,  a  few  important 
corrections.  This  edition  is  very  rare,  and  I  have  un 
willingly  used  the  Bodleian  copy,  which  has  a  manu 
script  title. 

3.  "The  First  Part  of  the  Contention  betwixt  the 
two  famous  houses  of  Yorke  and  Lancaster,  with  the 
death  of  the  good  Duke  Humphrey  :  And  the  banish 
ment  and  death  of  the  Duke  of  Suffolke,  and  the 
Tragical  end  of  the  prowd  Cardinall  of  Winchester, 
with  the  notable  Rebellion  of  lacke  Cade  :  And  the 
Duke  of  Yorkes  first  clayme  to  the  Crowne.  Lon 
don  Printed  by  Valentine  Simmes  for  Thomas  Mill 
ington,  and  are  to  be  sold  at  his  shop  vnder  S.  Peters 
church  in  Cornewall.  1600." 

This  is  the  same  impression  as  the  preceding,  ex 
cepting  a  very  few  trifling  literal  variations  of  no 
importance,  with  a  different  titlepage.  The  only 
copy  known  is  in  the  library  of  Trinity  College,  Cam 
bridge,  which  is  arsX.,  having  only  the  first  25  leaves, 
and  concluding  with  the  first  leaf  of  Sig.  G.  This 
edition  is  not  mentioned  by  Lowndes,  or  any  biblio 
grapher. 

II.  THE  TRUE  TRAGEDIE. 

T.  "  The  True  Tragedie  of  Richard  Duke  of  Yorke, 
and  the  death  of  good  King  Henrie  the  Sixt,  with  the 
whole  contention  betweene  the  two  houses  Lancaster 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION.          385 

and  Yorke,  as  it  was  sundrie  times  acted  by  the  Right 
Honourable  the  Earle  of  Pembrooke  his  seruantes. 
Printed  at  London  by  P.  S.  for  Thomas  Millington, 
and  are  to  be  sold  at  his  shoppe  vnder  Saint  Peters 
Church  in  CornwaL  1595." 

A  small  octavo,  containing  40  leaves,  A  to  E  in 
eights.  Owing  to  its  being  printed  with  a  narrow 
page,  the  metre  is  often  destroyed  by  the  concluding 
words  of  one  line  being  inserted  in  the  beginning  of 
the  subsequent.  This  is  corrected,  in  a  great  measure, 
in  the  succeeding  impressions.  Very  few  early  plays 
are  printed  in  this  size ;  and  so  natural  is  it  to  con 
sider  nearly  the  whole  of  this  class  of  literature  as  a 
race  of  small  quartos,  that  although  Mr  Knight  in  one 
place  very  correctly  describes  the  present  volume  as 
"a  small  octavo,"  yet  he  afterwards  refers  to  it  as 
"the  quarto  of  1595."  On  a  fly-leaf,  Chalmers  has 
written  the  following  note  : — "  This  very  rare  volume, 
of  which  no  other  copy  is  known  to  exist,  was  pur 
chased  by  Mr  Chalmers  at  Dr  Pegge's  sale  in  1796  [?]. 
It  was  then  unbound,  as  it  had  been  neglected  by  the 
Doctor,  who  was  unaware  of  its  great  value.  By  an 
oversight  of  Mr  Malone,  and  a  singular  mistake  of 
Mr  Steevens,  Mr  Chalmers  obtained  it  easily  for 
^"5,  15-$-.  6d.,  without  much  competition;  and  Steevens 
was  enraged  to  find  that  it  had  gone  for  less  than  a 
fifth  of  what  he  would  have  given  for  it."  On  the  top 
of  the  title-page  some  one  has  inscribed  the  name  of 
Shakespeare,  which  is  not  of  much  authority  in  the 
question  of  authorship,  if  it  was  written,  as  Dr  Ban- 
din  el  says  it  was,  by  Dr  Pegge. 

2.  "The  True  Tragedie  of  Richarde  Duke  of 
Yorke,  and  the  death  of  good  King  Henrie  the  sixt : 
With  the  whole  contention  betweene  the  two  Houses, 
Lancaster  and  Yorke ;  as  it  was  sundry  times  acted 
by  the  Right  Honourable  the  Earle  of  Pembrooke  his 
seruantes.  Printed  at  London  by  W.  W.  for  Thomas 

VOL.  IV.  2  B 


386          MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION. 

Millington,  and  are  to  be  sold  at  his  shoppe  vnder 
Saint  Peters  Church  in  Cornewall.  1600." 

A  small  quarto,  containing  32  leaves,  A  to  H  in 
fours.  Malone  mentions  an  edition  of  this  date 
printed  by  Valentine  Simmes.  See  his  "  Shakespeare," 
by  Boswell,  xviii.  363,  543.  Malone  says  that  Pavier's 
edition  of  1619  was  printed  from  this  one,  but  I  ap 
prehend  he  has  merely  followed  Capell's  more  general 
assertion  that  Pavier  reprinted  from  the  copies  of 
1600.  I  have  not  succeeded  in  finding  any  evidence 
of  the  existence  of  an  edition  of  "  The  True  Tragedie" 
printed  by  Valentine  Simmes ;  for  Malone  confesses 
he  has  never  seen  a  copy,  although  it  is  very  possible 
that  such  a  one  may  have  been  published. 

3.  "The  Whole  Contention  betweene  the  two 
Famous  Houses,  Lancaster  and  Yorke.  With  the 
Tragicall  ends  of  the  good  Duke  Humfrey,  Richard 
Duke  of  Yorke,  and  King  Henrie  the  sixt.  Diuided 
into  two  Parts :  And  newly  corrected  and  enlarged. 
Written  by  William  Shakespeare,  Gent.  Printed  at 
London,  for  T.  P." 

A  small  quarto,  containing  64  leaves,  A  to  Q  in 
fours.  This  contains  the  "  First  part  of  the  Conten 
tion,"  as  well  as  "The  true  Tragedie."  T.  P.  was 
Thomas  Pavier,  the  publisher  of  other  plays.  This 
edition  has  no  date,  but  it  is  ascertained  to  have  been 
printed  in  or  about  1619  by  the  signatures.  The  last 
signature  of  Pavier's  edition  is  Q,  and  the  first  signa 
ture  of  the  text  of  "Pericles,"  4°.  Lond.  1619,  for 
the  same  bookseller,  is  R ;  and  on  the  recto  of  sig.  I 
of  this  play,  where  the  Second  Part  commences,  is 
the  same  device  as  on  the  first  page  of  that  edition  of 
Pericles.  The  Second  Part  has  no  separate  title-page, 
but  is  introduced  as  "The  Second  Part.  Containing 
the  Tragedie  of  Richard  Duke  of  Yorke,  and  the 
Good  King  Henrie  the  Sixt." 

Pavier's  edition  was  reprinted  by  Steevens  in  1766, 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION.  387 

and  in  general  with  accuracy,1  although  he  has  not 
considered  it  necessary  to  follow  the  rigid  system  I 
have  pursued  in  the  reprints  now  presented  to  the 
reader.  Mistakes  and  peculiarities  of  all  kinds  I  have 
retained  as  they  stand  in  the  original,  capital  letters, 
hyphens,  punctuation,  &c.  :  in  all  these  particulars  I 
have  endeavoured  to  give  as  faithful  a  copy  of  the 
originals  as  I  possibly  could.  The  collations  will  be 
found  in  the  notes,  and  with  these  a  little  judgment 
would  form  as  good  a  text  as  could  probably  be  made 
with  the  materials  that  have  descended  to  our  use. 

In  the  books  of  the  Stationers'  Company,  we  have 
the  following  entries  relative  to  these  plays : 

"12  March  1593-4. 

"Tho.  Millington.]  A  booke  intituled  the  firste  parte  of  the 
contention  of  the  twoo  famous  Houses  of  York  and  Lancaster, 
with  the  Deathe  of  the  good  Duke  Humphrey  and  the  Banish 
ment  and  Deathe  of  the  Duke  of  Sufk.  and  the  tragicall  Ende 
of  the  provvd  Cardinall  of  Winchester,  with  the  notable  rebellion 
of  Jack  Cade  and  the  Duke  of  Yorks  first  clayme  unto  the 
Crowne. 

"19  April  1602. 

"Tho.  Pavier.]  By  assignment  from  Tho.  Millington,  salvo 
jure  cujuscunque,  the  1st  and  2nd  parts  of  Henry  the  VI :  ij. 
books." 

The  last  entry  is  a  mistake  for  the  First  and  Second 
Parts  of  the  "  Contention  ;"  and  we  accordingly  find 
that  when  Blount  and  Jaggard,  in  1623,  inserted  a  list 
of  Shakespeare's  plays  "as  are  not  formerly  entered 


1  Steevens's  reprints  are  excellently  made,  and  the  mistakes  of 
importance  do  not  average  more  than  three  or  four  in  each  play. 
I  suspect  that  his  successors  have  not  improved.  The  Percy 
Society's  reprint  of  "  Kind-Harts  Dreame"  contains  above  one 
hundred  and  thirty  errors,  some  of  a  portentous  kind  ;  yet  it  is 
but  a  small  tract,  not  so  long  as  one  of  Shakespeare's  plays. 
It  is  almost  impossible  to  prevent  occasional  mistakes. 


388          MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION. 

to  other  men,"  they  omitted  the  first  and  second  parts 
of  Henry  VI.,  and  only  inserted  "The  Thirde  Parte 
of  Henry  the  Sixt."  In  the  same  way,  we  find  they 
did  not  insert  "King  John"  in  the  same  list,  although 
there  is  no  reason  to  suppose  that  any  copy  of  that 
play  in  its  present  form  had  previously  been  entered. 
The  probable  inference  is,  that  the  list  was  hastily 
compiled  from  the  previous  entries.  Millington,  it 
appears,  kept  possession  of  the  "Whole  Contention," 
as  Pavier  afterwards  called  it,  till  1602.  There  seems 
something  mysterious  in  the  words,  "  salvo  juris  cujus- 
cunque ;"  and  it  may  be  asked  why  Pavier  kept  them 
so  long  without  a  republication,  if  the  date  of  1619 
be  correct  The  entry  is,  however,  important,  for  it 
clearly  shows  that,  as  early  as  1602,  the  present  title 
of  "  Henry  VI."  had  superseded  the  older  one. 

I  have  called  these  plays  "  The  First  Sketches  of 
the  Second  and  Third  Parts  of  Henry  VI. ;"  but  it  is 
a  question  with  the  critics  whether  Shakespeare  was 
their  author,  or  whether  he  merely  borrowed  from 
some  older  dramatist. 

The  external  evidence  is  in  favour  of  Malone's 
theory,  that  Shakespeare  was  not  the  author  of  the 
two  plays  here  reprinted.  They  appear  to  have  been, 
as  I  have  said,  in  the  hands  of  Millington  till  1602, 
and  they  were  then  transferred  to  Pavier,  who  re 
tained  them  till  1626.  Millington  and  Pavier  managed 
between  them  to  monopolise  nearly  the  whole  of 
Shakespeare's  disputed  plays.  Thus  Millington  had 
the  "First  Part  of  the  Contention,"  the  "Chronicle 
History,"  and  the  "  True  Tragedie,"  which  he  trans 
ferred  to  Pavier  in  1600  and  1602.  In  addition  to 
these,  Pavier  also  had  "Sir  John  Oldcastle,"  "Titus 
Andronicus,"  "  The  Yorkshire  Tragedy,"  "  The 
Puritan,"  and  "  Pericles,"  all  of  which  seem  to  be 
suspicious  plays,  to  say  the  least  of  them.  Again, 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION.          389 

Millington,  who  published  these  plays  in  1594,  1595, 
and  1600,  did  not  put  the  name  of  Shakespeare  to 
them,  though  it  would  have  been  for  his  advantage 
to  have  done  so.  After  the  year  1598,  none  of  the 
undisputed  plays  of  Shakespeare  were  published  with 
out  having  his  name  conspicuously  inserted  on  the 
title,1  and  only  three  were  ever  published  without 
his  name,  two  in  1597,  and  one  in  1598,  although, 
between  the  years  1598  and  1655,  forty-four  quarto 
editions  appeared  with  the  authorship  clearly  an 
nounced.  In  1600,  when  Millington  published  the 
Two  Parts  of  the  "  Contention "  without  Shake 
speare's  name,  six  undisputed  plays  were  published 
with  his  name,  and  seven  disputed  plays2  without ; 
but  Pavier  was  afterwards  bolder,  and,  out  of  the 
twenty-four  editions  of  the  disputed  plays  pub 
lished  between  the  years  1591  and  1635,  we  find 
eight  with  Shakespeare's  name.  This,  however,  was 
after  1609.  The  probability,  therefore,  is  that  the 
First  Part  of  the  "  Contention,"  and  the  "  True 
Tragedy,"  were  published  piratically,  and  altogether 
without  Shakespeare's  authority,  if  he  had  any  share  in 
them.  In  1626,  Pavier  assigned  to  Edward  Brewster 
and  Robert  Birde  his  right  in  the  disputed  plays,  and 
we  hear  again  of  the  two  parts  of  the  "  Contention," 
for  the  last  time,  on  November  8,  1630,  as  "  Yorke 
and  Lancaster,"  when  they  were  assigned  to  Richard 
Cotes  "  by  Mr  Bird  and  consent  of  a  full  court." 
The  first  edition  of  the  "  True  Tragedy  "  does  not 


1  I  except  the  early  editions  of  "  Romeo  and  Juliet,"  and  the 
first  edition  of  "  Hamlet,"  for  these  are  not  perfect  copies,  and, 
in  all  probability,  were  published  piratically. 

2  Copies  of   "Sir  John   Oldcastle,"  1600,  as  Mr  Collier  in 
forms  us,  are  also  found  with  Shakespeare's  name  on  the  title- 
page,  as  well  as  without.     This  would  seem  to  show  that  the 
name  of  our  great  dramatist  could  not  always  be  used  indis 
criminately. 


39°          MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION. 

appear  to  have  been  entered  at  Stationers'  Hall,  and 
it  is  probable  that  there  is  a  secret  history  attached 
to  its  publication  that  remains  to  be  unravelled.  The 
first  thing  that  strikes  us  is  its  title,  and  the  reason 
why  it  was  not  published  as  the  "  Second  Part  of  the 
Contention"  till  1619.  It  will  be  remarked  that  the 
title-page  affirms  it  to  contain  "the  whole  conten 
tion."  Could  this  have  been  done  for  the  purpose 
of  deception?  We  may,  however,  infer  that  the 
amended  plays  appeared  after  1595,  and  before  1602, 
or  it  is  probable  that  the  old  titles  would  not  have 
been  retained.  Perhaps,  however,  the  same  argu 
ment  holds  with  respect  to  the  edition  of  1600,  and 
this  would  place  the  date  of  the  amended  plays 
within  a  very  narrow  compass.  There  are  some 
reasons  for  thinking  that  the  Third  Part  of  Henry 
VI.,  in  the  form  in  which  we  now  have  it,  was 
written  before  I598,1  as,  in  one  of  the  stage-directions 
in  the  first  folio,  we  have  Gabriel,  an  actor,  intro 
duced,  who,  according  to  Mr  Collier,  was  killed  by 
Ben  Jonson  in  the  September  of  that  year.  The 
Third  Part  of  Henry  VI.  also  introduces  Sinklo, 
another  actor,  in  a  similar  manner,  who  performed  in 
Tarlton's  play  of  the  ".  Seven  Deadly  Sins,"2  and  who 

1  It  may  one  day  be  found  that  the  allusion  to  enclosures  at 
Melford  is  valuable  in  the  question  of  the  chronology  of  the 
earlier  dramas.     It  is  not  unlikely  that  a  dramatist  may  have 
alluded  to  the  popular  dissatisfaction  which  enclosures  generally 
produce.     The  particular  allusion  may,  perhaps,  be  discovered. 
As  early  as  1549,  there  had  been  disturbances  in  that  part  of  the 
country  in  consequence  of  enclosures ;  but,  as  I  am  kindly  in 
formed  by  Mr  Almack,  of  Melford,  there  is  no  local  tradition 
respecting  it,  nor  do  the  parish  books/  although  very  ancient, 
contain  anything  to  the  purpose.      Perhaps  the  place  is  not  in 
cluded  in  the  satire. 

2  Harvey,  in  his  "  Foure  Letters,"   1592,   says  that  Nash's 
"  Pierce  Penilesse  "  was  not  "dunsica)ly  botched-vp,  but  right- 
formally  conueied,  according  to  the  stile  and  tenourof  Tarletons 
president,  his  famous  play  of  the  seauen  Deadly  sinnes  :  which 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION.          391 

probably,  therefore,  did  not  survive  the  year  1598. 
It  is  reasonable  to  suppose  that  the  editors  of  the 
first  folio  used  copies  transcribed  when  those  actors 
performed. 

The  constant  offences  against  grammar  which  occur 
in  these  early  copies  may  perhaps  be  another  proof 
that  they  were  not  published  by  authority.  For  the 
reasons  I  have  previously  stated,  very  little  doubt  can 
be  entertained  of  the  fact  that  Pavier's  copies  of  the 
older  plays  were  piratically  published  ;  and  Shake 
speare's  name  was/i?r  the  first  time  appended  to  them 
in  1619,  and  not  in  1600,  probably  because  the  poet 
was  not  alive  to  protect  his  interests,  and  in  the  latter 
case  because  he  did  not  acknowledge  them  for  his 
own.  I  will  now  place  before  the  reader  certain  evi 
dences,  before  unnoticed,  which  lead  me  to  think 
that  neither  Malone,  nor  Knight,  nor  Collier,  are 
exactly  right  in  the  results  to  which  they  have  arrived 
concerning  the  authorship  of  the  Second  and  Third 
Parts  of  Henry  VI. 

In  a  literary  point  of  view,  the  first  edition  of  the 
"  First  Part  of  the  Contention"  is  far  more  valuable 
than  the  first  edition  of  the  "  True  Tragedy ;"  and 
considering  that  both  are  in  the  same  library,  it  seems 
rather  strange  that  Mr  Knight  should  have  collated 
the  Second  Part,  and  left  the  more  valuable  copy. 


most-deadly,  but  most  liuely  playe,  I  might  haue  scene  in  London, 
and  was  ver-ie  gently  inuited  thereunto  at  Oxford,  by  Tarleton 
himselfe."  Nash,  in  his  "Apologie,"  1593,  angrily  denies  any 
similarity  between  his  book  and  Tarlton's  play.  The  original 
"platt  of  the  secound  Parte  of  the  Seven  Deadlie  Sinns"  is 
given  in  Malone's  Shakespeare  by  Boswell,  iii.  348.  The  exact 
date  of  Tarlton's  death  is  not  known  ;  but  in  the  parish  register 
of  St  Leonard,  Shoreditch,  for  1588,  we  have  the  following 
entry  :  "  Richard  Tarelton  was  buryed  the  third  of  September." 
It  also  appears  from  the  same  register  that  his  residence  was  in 
"  Haliwel  Stret,"  so  called  from  a  famous  well  in  the  neighbour 
hood,  but  is  now  generally  known  as  High  Street,  Shoreditch. 


392  MR   HALLIWELLS   INTRODUCTION. 

Perhaps,  however,  this  remark  is  not  necessary ;  nor 
should  I  have  alluded  to  the  circumstance,  had  not 
Mr  Knight  written  so  extensively  concerning  these 
plays,  that  a  reasonable  doubt  might  be  raised  as  to 
where  new  evidences,  properly  so  called,  could  exist. 
To  proceed.  In  the  two  first  editions  of  "  The  First 
Part  of  the  Contention,"  1594  and  1600,  act  i.,  sc.  2, 
we  read — 

"  This  night  when  I  was  laid  in  bed,  I  dreampt  that 
This,  my  staff,  mine  office-badge  in  court, 
Was  broke  in  two,  and  on  the  ends  were  plac'd 
The  heads  of  the  Cardinal  of  Winchester, 
And  William  de  la  Poole,  first  duke  of  Suffolk." 

This  speech,  in  the  edition  of  1619,  the  only  one 
used  by  Mr  Knight,  stands  thus  : 

"  This  night  when  I  was  laid  in  bed,  I  dreamt 
That  this  my  staff,  mine  office-badge  in  court, 
Was  broke  in  twain  ;  by  whom,  I  cannot  guess : 
But,  as  I  think,  by  the  cardinal.      What  it  bodes 
God  knows  ;  and  on  the  ends  were  plac'd 
The  heads  of  Edmund  Duke  of  Somerset, 
And  William  de  la  Poole,  first  duke  of  Suffolk." 

Now  let  the  reader  carefully  compare  these  different 
texts  with  the  passage  as  corrected  in  the  amended 
play: 

"  Methought  this  staff,  mine  office-badge  in  court, 
Was  broke  in  twain  ;  by  whom,  I  have  forgot, 
But  as  I  think,  it  was  by  the  cardinal ; 
And  on  the  pieces  of  the  broken  wand 
Were  plac'd  the  heads  of  Edmund  duke  of  Somerset, 
And  William  de  la  Poole,  first  duke  of  Suffolk, 
This  was  my  dream  :  what  it  doth  bode  God  knows." 

The  words  in  italics  in  the  second  quotation  are 
those  which  are  common  to  the  editions  of  1619  and 
1623,  but  are  not  found  in  the  earlier  impressions  of 
1594  and  1600.  We  have  thus  an  intermediate  com 
position  between  the  edition  of  1594  and  the  amended 
play.  It  will  be  at  once  seen  that  these  differences 


393 

cannot  be  the  result  of  emendation,  in  the  way  that 
we  account  for  the  differences  of  the  second  folio.  I 
will  produce  another  and  a  stronger  instance.  In 
act  i.,  sc.  2,  the  edition  of  1594  has  these  two  lines : 

"  But  ere  it  be  long,  I'll  go  before  them  all, 
Despite  of  all  that  seek  to  cross  me  thus." 

Instead  of  these  two  lines,  we  have  a  different  speech, 
an  elaboration  of  the  other  two — 

"  I'll  come  after  you,  for  I  cannot  go  before, 
As  long  as  Gloster  bears  this  base  and  humble  mind : 
Were  I  a  man,  and  Protector,  as  he  is, 
I'd  reach  to  th'  crown,  or  make  some  hop  headless  : 
And  being  but  a  woman,  I'll  not  [be]  behind 
For  playing  of  my  part,  in  spite  of  all 
That  seek  to  cross  me  thus." 

Again,  compare  these  versions  with  the  amended  play : 

"  Follow  I  must  :  I  cannot  go  before, 
While  Gloster  bears  this  base  and  humble  mind  : 
Were  I  a  man,  a  duke,  and  next  of  blood, 
I  would  remove  these  tedious  stumbling  blocks, 
And  smooth  my  way  upon  their  headless  necks  : 
And,  being  a  woman,  I  will  not  be  slack 
To  play  my  part  in  fortune's  pageant." 

Here,  perhaps,  is  a  still  stronger  evidence  of  an 
intermediate  composition,  and  others  of  like  import 
ance  may  be  seen  from  the  notes.  But  more  than 
this,  the  genealogy  in  act  ii.,  sc.  2,  in  the  edition  of 
1594,  is  entirely  different  from  that  given  in  the 
edition  of  1619,  and  this  latter  very  nearly  corres 
ponds  with  the  amended  play.  It  seems  from  these 
instances,  that  it  will  be  a  difficult  matter  to  ascertain 
what  really  belongs  to  the  first  original  play.  I  am 
inclined  to  think  that  there  is  a  good  deal  of  what 
may  be  termed  the  amended  play  in  the  two  parts  of 
the  "  Contention,"  and,  although  the  evidence  to  my 
mind  is  so  strong  that  Shakespeare  was  not  the  author 
of  the  whole  of  these  plays,  yet  it  appears  little  less 


394          MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION. 

than  absurd  to  form  an  arithmetical  computation  of 
what  was  written  by  Shakespeare,  and  what  was  the 
work  of  the  author  of  the  original  dramas. 

There  are  so  many  passages  in  the  two  plays  now 
reprinted,  that  seem  almost  beyond  the  power  of  any 
of  Shakespeare's  predecessors  or  contemporaries, 
perhaps  even  not  excepting  Marlowe,  that  as  one 
method  of  explaining  away  the  difficulties  which 
attend  a  belief  in  Malone's  theory,  my  conjecture 
that  when  these  plays  were  printed  in  1594  and  1595, 
they  included  the  first  additions  which  Shakespeare  made 
to  the  originals,  does  not  seem  improbable,  borne  out, 
as  it  is,  by  an  examination  of  the  early  editions.  If 
I  am  so  far  correct,  we  have  yet  to  discover  the  ori 
ginals  of  the  two  parts  of  the  "  Contention,"  as  well 
as  that  of  i  Henry  VI.  The  well-known  passage  in 
Greene's  "  Groatsworth  of  Wit"  proves  that  Shake 
speare  was  the  author  of  the  line  : 

"  O  !  tiger's  heart,  wrapp'd  in  a  woman's  hide," 

before  September  3,  1592,  and  the  angry  allusion  to 
the  "  upstart  crow,  beautified  with  our  feathers,"  may 
be  best  explained  by  supposing  that  Shakespeare  had 
then  superseded  the  older  play,  in  which  perhaps 
Greene  may  have  had  some  very  small  share.  The 
attempt  to  generalise  this  passage  fails,  for  Greene  is 
speaking  of  Shakespeare  as  a  writer,  not  as  an  actor, 
a  point  which  Mr  Knight  does  not  sufficiently  con 
sider.  But  that  Greene  "  parodies  a  line  of  his  own," 
as  the  other  critics  tell  us,  is  assuming  a  power  in 
Greene  of  penning  the  speech  in  which  that  line 
occurs ;  and  it  is  only  necessary  to  compare  that 
speech  with  others  in  Greene's  acknowledged  plays, 
to  be  convinced  that  he  was  not  equal  to  anything 
of  the  kind. 

When  Greene  calls  our  great  dramatist  "in  his  own 
conceit  the  only  Shake-scene  in  a  country,"  it  is 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION.  395 

scarcely  possible  that  he  could  allude  to  Shake 
speare's  power  of  dramatic  arrangement ;  yet  the 
words  imply  something  of  the  kind,  and  we  may  wish 
to  believe  they  really  do.  The  notice  just  quoted  is 
the  earliest  introduction  of  Shakespeare  in  the  printed 
literature  of  this  country,  and  so  valuable  an  autho 
rity  is  it,  that  it  is  unfortunate  any  dispute  or  doubt 
should  arise  relative  to  its  meaning.  That  the 
address  in  which  it  is  inserted  excited  much  attention 
at  the  time,  is  told  by  more  than  one  authority  -,l 
and  it  probably  proved  a  source  of  considerable 
vexation  to  Shakespeare  himself,  for  shortly  after  its 
publication  \ve  find  Chettle,  who  edited  Greene's  tract, 
apologising  for  the  insertion  of  the  offensive  passage. 
Nash  also  calls  it,  "a  scald,  trivial,  lying,  pamphlet," 
but  there  is  no  reason  for  supposing  that  the  last  epithet 
was  applied  to  the  part  now  under  consideration. 
Chettle  is  enthusiastic.  We  may  believe  that  he  be 
came  acquainted  with  Shakespeare  after  the  publica 
tion  of  Greene's  work,  and  before  the  appearance  of 
"  Kind-Hart's  Dreame."  He  tells  us  that  Shakespeare 
was  "  excellent  in  the  quality  he  professes,"  that  is, 
as  an  actor ;  and  had,  moreover,  a  "  facetious  grace 
in  writing,  that  approves  his  art."  1  This  was  in  No- 

i  And  by  none  more  clearly  than  a  curious  tract,  entitled 
"  Greenes  Newes  both  from  Heauen  and  Hell.  Prohibited  the 
first  for  writing  of  Bookes,  and  banished  out  of  the  last  for  dis 
playing  of  Conny catchers.  Commended  to  the  Presse  By  B.  R. 
At  London,  Printed,  Anno.  Domini.  I593>"  containing  31  leaves, 
A  to  H  3,  in  fours.  This  is  not  by  Greene,  as  Mr  Dyce  sup 
poses,  but  perhaps  by  Barnaby  Rich.  As  authors  at  that  time 
frequently  transposed  their  initials,  if  this  book  were  by  the 
same  person  who  wrote  "Greenes  Funeralls,"  1594,  these  two 
were  perhaps  those  alluded  to  in  Barnefield's  "  Cynthia,"  I2mo. 
Lond.  1595.  "  Howsoeuer  vndeseruedly  (I  protest)  I  haue  beene 
thought  (of  some)  to  haue  beene  the  authour  of  two  Books  here 
tofore.  I  neede  not  to  name  them,  because  they  are  too-well 
knowne  already  :  nor  will  I  deny  them,  because  they  are  dis- 
lik't ;  but  because  they  are  not  mine." 


396          MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION. 

vemberor  December  1592.  Shakespeare  probably  had 
written  part  of  the  "  True  Tragedy"  before  that  time. 
There  is  another  passage  in  "  Kind-Harts  Dreame," 
which  seems  rather  at  variance  with  the  one  just 
quoted.  Chettle,  speaking  of  Greene,  says,  "  of  whom, 
however  some  suppose  themselves  injured,  I  have  learned 
to  speak,  considering  he  is  dead,  nil  nisi  necessarium. 
He  was  of  singular  plesance,  the  very  supporter,  and, 
to  no  man's  disgrace  be  this  intended,  the  ONLY  come 
dian  of  a  vulgar  writer  in  this  country."  Chettle 
here  seems  to  recollect  the  offence  that  the  "  address  " 
had  given ;  he  exclaims,  "  to  no  man's  disgrace  be 
this  intended,"  he  was  not  wronging  Shakespeare  in 
calling  Greene  "  the  only  comedian  of  a  vulgar  writer 
in  this  country."  Chettle  professes  to  say  nothing 
more  of  Greene  than  is  requisite ;  this  testimony  to 
his  merits  is  given,  notwithstanding  his  alleged  friend 
liness  to  Shakespeare.  He  probably  alludes  to 
Shakespeare,  when  he  says,  "  however  some  suppose 
themselves  injured."2  Mr  Collier  think  Chettle  im- 

1  A  copy  of  "Kind-Harts  Dreame,"  in  the  Bodleian,  which 
belonged  to  Burton,    and  cost  him  two-pence,  reads,  "fatwus 
grace  in  writing,  which,  approoues  his  art."     The  passage  was 
corrected  in  passing  through    the  press.      A  perfect   copy  of 
this   rare   book    is   preserved    in    the   King's   Library   in   the 
British   Museum.      The   two  copies  in   the  Bodleian  Library, 
in  the  Burton  and  Malone  collections,  want   the    concluding 
chapter.      Burton's  copy  has  several  peculiar  readings  worthy 
of  notice.      Thus   at   p.    16    of    the   reprint,   we    have : — "  It 
were  to  be  wished,  if  they  will  not  be  warned,  that,  as  well  the 
singers,  as  their  supporters,  were  burned  in  the  tongue,  that  they 
might  rather  be  ever  utterly  mute,  than  the  triumphers  of  so 
many    mischiefs."     The  word   "triumphers,"  which  is  clearly 
wrong,  is  corrected  in  Burton's  copy  to   "  trumpets."     If  this 
book  be  again  reprinted,  the  editor  would  do  well  to  notice  this 
and  other  variations. 

2  In  case  any  one  may  chance  to  read  the  whole  in  the  Percy 
Society's  reprint,  it  is  necessary,  for  my  own  sake,  to  say  that 
this  passage  is  there  erroneously  given,  "  howeuer  some  may 
suppose  themselves  injured." 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION.          397 

plies  that  Shakespeare  had  acquired  no  reputation  as 
an  original  dramatic  poet  in  1592;  and  it  certainly 
goes  far  to  prove  that  his  comic  pieces  had  not  then 
appeared,  or,  if  they  had,  had  obtained  little  applause. 
Our  business  is  now  with  the  histories;  and  the 
"  First  Part  of  the  Contention,"  and  the  "  True 
Tragedy,"  may  have  been  rifacimenti  by  Shakespeare 
as  early  as  1592. 

When  Greene  parodied  the  line  in  "  The  True  Tra 
gedy,"  and  alluded  to  the  "  crow  beautified  with  our 
feathers,"  it  is  probable  he  meant  to  insinuate  that  he 
himself  had  some  share  in  the  composition  of  the 
play,  which  in  one  state  of  its  reconstruction  or 
amendment  by  Shakespeare  fell  under  his  satire. 
This  probability  is  considerably  strengthened  by  the 
following  passage  in  "  Greene's  Funeralls,  By  R.  B. 
Gent.,"  4°.  Lond.  1594,  a  rare  tract  of  twelve  leaves, 
preserved  in  the  Bodleian  Library  : — 

"  Greene  is  the  pleasing  Obiect  of  an  eie  ; 

Greene  pleasde  the  eies  of  all  that  lookt  vppon  him. 
Greene  is  the  ground  of  euerie  Painters  die  ; 

Greene  gaue  the  ground  to  all  that  wrote  vpon  him. 
Nay  more  the  men  that  so  Eclipst  his  fame, 
Purloynde  his  Plumes,  can  they  deny  the  same." 

This  is  "  Sonnet  ix."  in  this  rare  little  volume, 
which  contains  the  terms  "sugred  sonnets,"  after 
wards  appropriated  by  Meres  to  Shakespeare.  R.  B., 
whoever  he  was,  may  write  somewhat  in  partisanship, 
but  how  Nash's  indignant  rejection  of  the  authorship 
of  the  other  tract  can  be  held  a  sufficient  reply  to 
this  plain  statement  seems  mysterious.  Yet  so  Mr 
Knight  would  tell  us,  and  adds  that  no  "great  author 
appeared  in  the  world  who  was  not  reputed,  in  the 
outset  of  his  career,  to  be  a  plagiarist."  Was  Har 
riot  held  a  plagiarist,  when  he  promulgated  his  original 
theories  ?  Was  not  his  adoption  of  Vieta's  notions 
discovered  afterwards  ?  The  cases  are  nearly  parallel, 


398          MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION. 

though  there  was  no  Vieta  alive  to  claim  the  ground 
work.  We  may  not  care  to  know  who  laid  the  foun 
dation,  but  surely  Greene's  words  are  not  to  be  alto 
gether  divested  of  any  intelligible  meaning.1 

The  "  True  Tragedy,"  as  originally  composed,  was, 
as  we  learn  from  the  title-page,  played  by  the  Earl  of 
Pembroke's  servants,  for  whom  Greene  was  in  the 
habit  of  writing.  None  of  Shakespeare's  undisputed 
plays  were  played  by  this  company.  "  Titus  Andro- 
nicus,"  an  earlier  drama,  also  has  this  external  evi 
dence  against  its  authenticity.  Mr  Collier,  indeed, 
tells  that  before  1592,  "a  popular  play,  written  for  one 
company,  and  perhaps  acted  by  that  company  as  it 
was  written,  might  be  surreptitiously  obtained  by 
another,  having  been  at  best  taken  down  from  the 
mouths  of  the  original  performers  :  from  the  second 
company  it  might  be  procured  by  a  third,  and,  after 
a  succession  of  changes,  corruptions,  and  omissions, 
it  might  find  its  way  at  last  to  the  press."  This,  as 
Mr  Knight  thinks,  entirely  overthrows  Malone's  argu 
ment  on  the  point :  but  the  "  True  Tragedy  "  was  not 
printed  till  1595,  and  according  to  Mr  Collier,  this 
system  probably  concluded  two  years  previously. 
Besides,  the  title-page  would  probably  exhibit  the 


1  A  writer  of  our  own  day,  and,  strange  to  say,  since  the  pub 
lication  of  Mr  Knight's  "  Essay,"  has  given  a  gratuitous  asser 
tion  quite  as  much  the  other  way.  The  following  announcement 
will  be  read  with  considerable  astonishment  by  those  who  have 
paid  any  attention  to  this  branch  of  literature.  "  Shakespeare 
was  just  then  [i592]  rising  into  notice;  and  we  know  from 
various  sources  that  he  was  employed  in  adapting  and  altering 
the  productions  of  Nash,  Greene,  and  other  unprincipled  com 
panions — a  circumstance  which  drew  down  upon  him  their  hatred 
and  abuse." — Introduction  to  the  Percy  Society's  reprint  of  Kind 
Heart's  Dream,  8°.  Lond.  1841,  p.  xiv.  Where  are  these 
various  sources?  Who  were  the  other  "unprincipled"  com 
panions  ?  Shakespeare  adapting  and  altering  the  productions 
of  Nash! 


MR  HALLI WELL'S  INTRODUCTION.          399 

name  of  the  original  company.  If  Malone  is  not 
right,  it  is  very  singular  that  the  suspicious  account 
should  only  appear  on  the  titles  of  two  suspicious 
dramas. 

Passing  over  Malone's  conclusions  from  inac 
curacies  and  anachronisms,  which  can  hardly  be  con 
sidered  safe  guides,  when  we  reflect  how  numerous 
they  are  throughout  Shakespeare's  plays,  there  is  yet 
one  other  circumstance  worthy  of  notice,  that  indi 
rectly  associates  the  name  of  Greene  with  the  older 
dramas.  In  "The  First  Part  of  the  Contention/' 
mention  is  made  of  "  Abradas,  the  great  Macedonian 
pirate"  Who  Abradas  was,  does  not  any  where 
appear,  and  the  only  other  mention  of  him  that  has 
been  discovered  is  in  "  Penelopes  Web,"  4°.  Lond. 
I588,1  a  tract  written  by  Greene  :  "  I  remember, 
Ismena,  that  Epicurus  measured  euery  mans  dyet  by 
his  own  principles,  and  Abradas,  the  great  Macedonian 
pirat)  thought  euery  one  had  a  letter  of  mart  that  bare 
sayles  in  the  ocean."  These  coincidences  are  per 
haps  more  curious  than  important,  but  still  they 
appear  worth  notice.  It  may  likewise  be  mentioned, 
as  a  confirmatory  circumstance,  that  Nash,  in  his 
"Apologie,"  1593,  mentions  Greene  "being  chiefe 
agent  for  the  companie,  for  hee  writ  more  than  foure 
other,2  how  well  I  will  not  say."  If,  therefore,  Greene 

1  This  book  was  entered,  according  to  a  MS.  note  by  Malone, 
on  the  Stationers'  Registers,  by  E.   Aggas,  Jan.  26th,  1587-8, 
and  the  book  itself,  "imprinted  at  London  for  T.  C.  and  E. 
A.,"  was  published  that  year  without  a  date.     Another  edition 
appeared  in  1601,   which  Mr   Collier  calls  "the  only  known 
edition,"  but  there  is  a  copy  of  the  editio  princeps  in  the  Bodleian. 
See  Collier's  "  Shakespeare,"  y.  183. 

2  "He  that  was  wont  to  solicite  your  mindes  with  many 
pleasant   conciets,  and  to   fit  your  fancies   at  the  least  euery 
quarter  of  the  yere,  with  strange  and  quaint  deuises,  best  beseem 
ing  the   season,   and   most  answerable   to  your   pleasures."— 
Greenes  Newes  both  from  Heauen  and  Hell,  1593. 


400  MR    HALL1WELLS   INTRODUCTION. 

was  so  intimately  connected  with  the  Earl  of  Pern- 
brook's  servants,  and  Shakespeare  not  at  all,  the 
external  evidence,  as  far  as  this  goes,  is  strongly  in 
favour  of  Greene's  having  had  some  share  in  the  com 
position  of  the  "  True  Tragedy,"  and,  as  a  matter  of 
course,  "  the  First  Part  of  the  Contention." 

I  have  followed  Mr  Hunter  in  saying  that  the  allu 
sion  to  Shakespeare  in  the  ' '  Groatsworth  of  Wit," 
entered  at  Stationers'  Hall  on  September  2oth,  1592, 
is  the  earliest  introduction  of  our  great  dramatic  poet 
in  the  printed  literature  of  this  country.  If,  however, 
the  opinion  of  Chalmers  may  be  relied  on,  Gabriel 
Harvey,  in  his  "  Four  letters  especially  touching 
Robert  Greene,  and  other  parties,  by  him  abused," 
1592,  alludes  to  Shakespeare  in  the  third  letter,  dated 
September  pth,  1592,  wherein  he  says:  "I  speak 
generally  to  every  springing  wit,  but  more  especially 
to  a  few  :  and,  at  this  instant,  singularly,  to  one,  whom 
I  salute  with  a  hundred  blessings."  These  notices 
of  Shakespeare  are,  however,  digressions  in  this  place, 
even  if  they  prove  that  Shakespeare  was  not  popularly 
known  as  a  dramatic  writer  before  1592.  Chettle's 
evidence  in  the  same  year  is  almost  conclusive  with 
respect  to  the  histrionic  powers  of  Shakespeare ;  and 
it  would  be  a  curious  addition  to  our  poet's  history  to 
ascertain  whether  he  performed  in  the  plays  now  pre 
sented  to  the  reader,  after  they  had  been  altered  and 
amended.  There  is  a  well-known  epigram  by  Davies, 
in  his  "  Scourge  of  Folly,"  1611,  p.  76,  that  has  some 
theatrical  anecdote  connected  with  it,  now  perhaps 
for  ever  lost,1  but  which  implies  that  Rowe  was  not 

1  I  do  not  know  the  authority  for  the  following  anecdote, 
which  appears  to  illustrate  Davies' epigram.  "It  is  well  known 
that  Queen  Elizabeth  was  a  great  admirer  of  the  immortal 
Shakespeare,  and  used  frequently,  as  was  the  custom  with  per 
sons  of  great  rank  in  those  days,  to  appear  upon  the  stage  before 
the  audience,  or  to  sit  delighted  behind  the  scenes,  when  the 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION.          401 

exactly  right  when  he  stated  that  "  the  top  of  his  per 
formance  was  the  ghost  of  Hamlet."  Another  evi 
dence  may  be  adduced,  from  Davies'  "  Humours 
Heav'n  on  Earth,"  8vo.  Lond.  1609,  p.  208,  which 
has  not  been  yet  quoted  : — 

"  Some  followed  her  [Fortune]  by  acting  all  men's  parts, 

These  on  a  stage  she  rais'd,  in  scorn  to  fall, 
And  made  them  mirrors  by  their  acting  arts, 

Wherein  men  saw  their  faults,  though  ne'er  so  small : 
Yet  some  she  guerdon'd  not  to  their  l  deserts  ; 

But  othersome  were  but  ill-action  all, 
Who,  while  they  acted  ill,  ill  stay'd  behind, 

By  custom  of  their  manners,  in  their  mind. " 

This  alludes  to  Shakespeare  and  Burbage,  as  appears 
from  the  marginal  note ;  but  the  inference  to  be 
drawn  from  it  is  in  favour  of  Shakespeare's  capabili 
ties  as  an  actor.  Davies  is  often  rather  unintelligible, 
and  the  allusion : 


plays  of  our  bard  were  performed.  One  evening,  when  Shakes 
peare  himself  was  personating  the  part  of  a  king,  the  audience 
knew  of  her  majesty  being  in  the  house.  She  crossed  the  stage 
when  he  was  performing,  and,  on  receiving  the  accustomed 
greeting  from  the  audience,  moved  politely  to  the  poet,  but  he 
did  not  notice  it.  When  behind  the  scenes,  she  caught  his  eye, 
and  moved  again,  but  still  he  could  not  throw  off  his  character 
to  notice  her :  this  made  her  majesty  think  of  some  means  by 
which  she  might  know  whether  he  would  depart  or  not  from  the 
dignity  of  his  character  while  on  the  stage.  Accordingly,  as  he 
was  about  to  make  his  exit,  she  stepped  before  him,  dropped 
her  glove,  and  recrossed  the  stage,  which  Shakespeare  noticing, 
took  up  with  these  words,  immediately  after  finishing  his  speech 
and  so  aptly  were  they  delivered,  that  they  seemed  to  belong  to 
it  :'— 

'  And  though  now  bent  on  this  high  embassy, 
Yet  stoop  we  to  take  up  our  cousin's  glove.' 

He  then  walked  off  the  stage,  and  presented  the  glove  to  the 
queen,  who  was  greatly  pleased  with  his  behaviour,  and  compli 
mented  him  upon  the  propriety  of  it." — Dramatic  Table  Talk, 
8°.  Lond.  1825,  ii.,  156-7. 

1  "W.  S.,  R.  ES'—Marg.  note  in  orig. 
VOL.  IV.  2  C 


402  MR    HALL1WELLS    INTRODUCTION, 

"  Some  say,  good  Will,  which  I,  in  sport,  do  sing, 

Hadst  thou  not  play'd  some  kingly  parts  in  sport, 
Thou  hadst  been  a  companion  for  a  king, 
And  been  a  king  among  the  meaner  sort." 

remains  to  be  unravelled.  It  clearly  alludes  to  some 
circumstance  which  took  place  after  the  accession  of 
James  I. 

This  digression  is  not  without  its  use,  because  it 
shows  that  we  have  good  grounds  for  believing  Chet- 
tle's  testimony  to  Shakespeare's  histrionic  merits,  and 
we  can  the  more  readily  give  credence  to  his  assertion 
that  our  dramatist  possessed  a  "  facetious  grace  in 
writing  that  approves  his  art."  If  the  other  passage 
just  quoted,  which  relates  to  Greene,  proves  that 
Shakespeare  was  not  known  as  a  comic  writer  as  early 
as  1592,  it  by  no  means  sufficiently  outweighs  Chet- 
tle's  first  testimony  to  make  us  doubt  that  Shake 
speare  had  then  largely  contributed  to  the  two  parts 
of  the  "  Contention."  Mr  Knight  tells  us  repeatedly 
that  if  Malone's  theory  be  adopted,  Shakespeare  was 
the  most  unblushing  plagiarist  that  ever  put  pen  to 
paper.  Why  so  ?  Did  Shakespeare  adopt  the  labours 
of  others  as  his  own  ?  If  he  had  done  so,  why  was 
his  name  effaced  from  the  title-page  of  "  Sir  John 
Oldcastle,"  and  why  was  it  not  inserted  on  the  early 
editions  of  the  present  plays  ?  He  would  have  been 
essentially  a  dishonest  plagiarist,  says  Mr  Knight. 
But  it  was  the  common  custom  of  the  time  for  drama 
tists  to  be  engaged  to  remodel  and  amplify  the  pro 
ductions  of  others.  A  reference  to  Henslowe's  Diary 
will  at  once  establish  this  fact.  In  1601,  Decker  was 
paid  thirty  shillings  "  for  altering  of  Fayton ; "  and, 
in  the  following  year,  we  find  Ben  Jonson  paid  ;£"io 
on  account,  "  in  earnest  of  a  boocke  called  Richard 
Croockback,  and  for  new  adycions  for  Jeronimo." 
According  to  Mr  Knight's  theory,  Decker,  Jonson, 
and  every  unfortunate  playwright,  who  complied  with 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION'.          403 

the  custom  of  the  time,  were  "  unblushing  plagiarists." 
The  great  probability  is  that  the  theatre  for  which 
Shakespeare  wrote  had  become  proprietor  of  the 
older  plays,  and  that  he  made  alterations,  and  added 
to  them  when  necessary.  There  was  no  plagiarism 
in  the  case ;  and  perhaps  one  day  it  will  be  dis 
covered  that  little  of  the  original  dramas  now  remains 
in  the  Second  and  Third  Parts  of  Henry  VI. 

From  Henslowe's  Diary  it  appears  that  a  play 
called  Henry  VI.  was  acted  thirteen  times  in  the 
spring  of  1592  by  Lord  Strange' s  players  who,  be  it 
remembered,  never  performed  any  of  Shakespeare's 
plays.  This  is  conjectured  with  great  probability  to 
be  the  First  Part  of  Henry  VI.  in  some  state  or  other 
of  its  composition,  and  the  play  whose  power  "  em 
balmed  "  the  bones  of  "  brave  Talbot "  with  the  tears 
of  ten  thousand  spectators.  The  death-scene  of  Tal 
bot  is,  perhaps,  the  most  powerfully-constructed  part 
of  the  play;  our  national  sympathies  have  been 
awakened  in  his  favour,  and  we  pity  his  woful  end  : 
but  Nash  gives  like  praise  to  the  contemptible  "  Fa 
mous  Victories."  Mr  Knight  places  great  reliance  on 
the  unity  of  action  in  the  First  Part  of  the  Contention 
and  the  first  Part  of  Henry  VI.  to  prove  that  they 
were  both  written  by  one  and  the  same  person ;  but 
surely  these  two  plays  have  neither  unity  of  charac 
terisation,  nor  unity  of  style,  and  the  want  of  these 
outweighs  the  unity  of  action.  That  there  is  con 
siderable  unity  of  action,  I  admit.  In  some  cases, 
nearly  the  same  expressions  occur.  Thus,  in  i  Henry 
VI.  act  iv.  sc.  i.,  King  Henry  says  : 

"  Cousin  of  York,  we  institute  your  grace 
To  be  our  regent  in  these  parts  of  France. " 

And  in  the  First  Part  of  the  Contention,  act  i.  sc.  i, 
he  says — 

"  Cousin  of  York,  we  here  discharge  your  grace 
From  being  regent  in  the  parts  of  France." 


404  MR   HALLIWELLS  INTRODUCTION. 

But  I  suspect  these  coincidences,  and  the  evidences 
of  the  unity  of  action,  as  well  also  as  those  scenes 
which  a  cursory  reader  might  suppose  to  have  been 
written  for  the  purposes  of  continuation,  may  be  attri 
buted  to  the  writer  having  adopted  his  incidents  out 
of  the  old  chronicles,  where  such  matters  are  placed 
in  not  very  strict  chronological  arrangement.  Thus, 
in  Richard  III.,  the  incident  of  the  King  sending 
the  Bishop  of  Ely  for  strawberries  is  isolated,  adopted 
in  order  with  the  other  scenes  from  the  chroniclers, 
probably  Holinshed,  and  useless  for  the  purposes  of 
continuation.  With  a  discussion  on  the  supposed 
unity  of  style  I  will  not  occupy  these  pages.  Opinion 
in  this  matter  is  sufficient,  for  the  plays  are  accessible. 
Mr  Hallam  thinks  the  First  Part  of  Henry  VI.  might 
have  been  written  by  Greene,  and  the  very  opening 
of  the  play  is  in  the  bombastic  style  of  the  older  dra 
matists.  Again,  with  respect  to  the  characterisation, 
is  the  Margaret  of  i  Henry  VI.  the  Margaret  of  the 
First  Part  of  the  Contention  ?  Perhaps  her  character 
is  not  sufficiently  developed  in  the  first  of  these  to 
enable  us  to  judge;  but,  in  regard  to  the  characters 
that  are  common  to  both,  we  may  safely  decide  that 
not  one  characteristic  of  importance  is  to  be  found  in 
i  Henry  VI.  not  immediately  derived  from  the  chro 
niclers.  Are  we  to  suppose  that  Suffolk's  instanta 
neous  love  was  corresponded  to  by  Margaret,  or  was 
she  only  haughty  and  not  passionate  when  she  quietly 
answers  Suffolk  in  the  speech  in  which  she  is  intro 
duced  ?  I  do  not  mean  to  assert  that  there  is  any 
inconsistency  in  her  being  represented  merely  haughty 
in  one  play,  and  passionate  in  the  other,  for  different 
circumstances  would  render  this  very  possible  ;  but  it 
is  not  easy  to  infer  the  strict  unity  of  characterisation 
that  is  attempted  to  be  established. 

If  the  First  Part  of  Henry  VI.  were  originally 
written  by  Shakespeare,  and  with  all  these  scenes  for 


MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION.          405 

the  purposes  of  continuation,  as  Mr  Knight  would 
have  us  believe,  how  does  Mr  Knight  account  for  the 
appearance  of  the  Second  Part  of  Henry  VI.  under 
the  title  of  "The  First  Part  of  the  Contention?" 
This  is  a  point  to  which  no  attention  has  been  given. 
Two  editions  of  the  "  First  Part  of  the  Contention" 
were  published  in  1600  under  the  old  title,  but  we 
find  that  in  1602  their  later  appellations  as  parts  of 
Henry  VI.  had  been  given  them.  It  seems  reason 
able  to  infer  that,  when  Shakespeare  remodelled  the  old 
plays,  and  formed  the  two  parts  of  the  "  Contention," 
he  had  had  nothing  to  do  with  the  old  play  of  Henry 
VI.  mentioned  by  Henslowe,  and  had  intended  the 
play  now  called  the  Second  Part  of  Henry  VI.  to  be 
the  first  of  his  own  Series.  Afterwards,  he  might  have 
been  employed  to  make  "  new  adycyons  "  to  the  old 
play  of  Henry  VI.  and  then  the  three  plays  may  have 
been  amalgamated  into  a  series,  and  the  old  play  ren 
dered  uniform  by  scenes  written  for  continuations 
previously  made.  Take  the  First  Part  of  Henry  VI. 
away,  and  the  concluding  chorus  to  Henry  V.  re 
mains  equally  intelligible.  The  "  True  Tragedy" 
may  also  have  been  called  "  Edward  IV.,  and  so 
more  naturally  the  series  would  have  continued  with 
Richard  III. 

In  vain  have  I  looked  for  any  identity  of  manner 
in  the  scene  between  Suffolk  and  Margaret  in  the 
First  Part  of  Henry  VI.  and  the  similar  scene  in  the 
First  Part  of  the  Contention.  But  so  much  stress  has 
been  laid  on  this  point,  that  I  beg  the  reader  will 
here  carefully  compare  them  together. 

FIRST  PART  OF  HENRY  VI.,  Act  v.  sc.  3. 

"  Suf.  Be  what  thou  wilt,  thou  art  my  prisoner. 

[Gazes  on  her. 

0  fairest  beauty,  do  not  fear,  nor  fly ; 

For  I  will  touch  thee  but  with  reverent  hands. 

1  kiss  these  fingers  [kissing  her  hand']  for  eternal  peace, 


406  MR    HALLlWELlls   INTRODUCTION. 

And  lay  them  gently  on  thy  tender  side. 
Who  art  thou  ?    say,  that  I  may  honour  thee. 

Mar.  Margaret  my  name,  and  daughter  to  a  king, 
The  king  of  Naples  ;  whoso'er  thou  art. 

Suf.  An  earl  I  am,  and  Suffolk  am  I  call'd. 
Be  not  offended,  nature's  miracle, 
Thou  art  allotted  to  be  ta'en  by  me  : 
So  doth  the  swan  her  downy  cygnets  save, 
Keeping  them  prisoner  underneath  her  wings. 
Yet  if  this  servile  usage  once  offend, 
Go,  and  be  free  again,  as  Suffolk's  friend. 

[She  turns  away  as  going. 
O,  stay  ! — I  have  no  power  to  let  her  pass ; 
My  hand  would  free  her,  but  my  heart  says — no. 
As  plays  the  sun  upon  the  glassy  streams, 
Twinkling  another  counterfeited  beam, 
So  seems  this  gorgeous  beauty  to  mine  eyes." 


FIRST  PART  OF  THE  CONTENTION,  Act  iii.  sc.  2. 

"  Queen.  Sweet  Suffolk,  hie  thee  hence  to  France, 
For  if  the  king  do  come,  thou  sure  must  die. 

Suf.  And  if  I  go  I  cannot  live  :  but  here  to  die, 
What  were  it  else, 

But  like  a  pleasant  slumber  in  thy  lap  ? 
Here  could  I  breathe  my  soul  into  the  air, 
As  mild  and  gentle  as  the  new-born  babe, 
That  dies  with  mother's  dug  between  his  lips. 
Where  from  thy  sight  I  should  be  raging  mad, 
And  call  for  thee  to  close  mine  eyes, 
Or  with  thy  lips  to  stop  my  dying  soul, 
That  I  might  breathe  it  so  into  thy  body, 
And  then  it  liv'd  in  sweet  Elysium. 
By  thee  to  die,  \vere  but  to  die  in  jest ; 
From  thee  to  die,  were  torment  more  than  death  : 
Oh,  let  me  stay,  befal  what  may  befal. 

Queen.  Oh  might'st  thou  stay  with  safety  of  thy  life, 
Then  should'st  thou  stay  ;  but  heavens  deny  it, 
And  therefore  go,  but  hope  ere  long  to  be  repeal'd. 

Suf.  I  go. 

Queen.  And  take  my  heart  with  thee. 

[She  kisses  him. 

Suf.  A  jewel  lock'd  into  the  wofull'st  cask, 
That  ever  yet  contain'd  a  thing  of  worth. 
Thus,  like  a  splitted  bark,  so  sunder  we  ; 
This  way  fall  I  to  death.  [Exit  Suffolk. 

Qite.n.  This  way  for  me.  [Exit  Queen." 


MR    HALLIWELLS   INTRODUCTION.  407 

Mr  Dyce  could  not  have  been  far  wrong,  when  he 
excluded  the  first  of  these  plays  from  his  chronology, 
as  "  exhibiting  no  traces  of  Shakespeare's  peculiar 
style,  and  being  altogether  in  the  manner  of  an  older 
school."  This  judicious  writer  thinks  that  it  may  be 
attributed  either  to  Marlowe  or  Kyd,  and  we  are  occa 
sionally  reminded  of  the  former  author.  Henslowe's 
"Diary"  lets  us  a  good  deal  into  the  prison-house 
secrets  of  the  relative  position  between  author  and 
manager  in  those  days ;  we  there  find  that  sometimes 
four  writers  were  occasionally  employed  on  one  play ; 
and  there  seems  to  be  strong  internal  evidence  that 
the  First  Part  of  Henry  VI.  was  not  wholly  the  work 
of  one  hand. 

Capell,  struck  with  the  power  of  the  death-scene  of 
Henry  VI.,  long  since  decided  that  it  was  unques 
tionably  the  work  of  Shakespeare.  It  is,  indeed,  a 
composition  in  Shakespeare's  peculiar  style ;  and  it 
occurs  in  the  "  True  Tragedy,"  with  only  a  few  verbal 
alterations,  and  the  omission  of  five  unimportant  lines 
at  the  commencement.  In  the  same  way,  the  speech 
beginning : — 

"  I  will  go  clad  my  body  in  gay  ornaments," 

is  equal,  if  not  superior,  in  smoothness  and  power, 
to  a  like  speech  in  "  Richard  III."  How  can  Mr 
Collier  find  it  in  his  heart  to  deprive  Shakespeare  of 
these?  There  is  nothing  equal  to  them  in  the  First 
Part  of  Henry  VI.,  and  little  superior  to  them  in  the 
other  historical  plays.  It  is,  however,  worthy  of  re 
mark,  that  Meres  in  1598  does  not  mention  either 
Henry  VI.,  or  the  Contention,  which  would  seem  to 
show  that  they  were  not  highly  estimated  even  in 
Shakespeare's  own  time. 

Gildon  tells  us  of  a  tradition,  that  Shakespeare,  in 
a  conversation  with  Ben  Jonson,  said  that,  "  finding 
the  nation  generally  very  ignorant  of  history,  he  wrote 


408          MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION. 

plays  in  order  to  instruct  the  people  in  that  parti 
cular."  This  is  absurd.  "  Plays,"  says  Heywood  in 
1612,  "have  made  the  ignorant  more  apprehensive, 
taught  the  unlearned  the  knowledge  of  many  famous 
histories,  instructed  such  as  cannot  read  in  the  dis 
covery  of  all  our  English  chronicles ;  and  what  man 
have  you  now  of  that  weak  capacity,  that  cannot  dis 
course  of  any  notable  thing  recorded  even  from 
William  the  Conqueror,  nay,  from  the  landing  of 
Brute,  until  this  day?"1  Henslowe  mentions  a  play 
on  the  subject  of  William  the  Conqueror,  and  there 
can  be  little  doubt  that  a  complete  series  once  existed, 
even  up  to  Henry  VIII.,  and  perhaps  even  later. 
There  was  little  authentic  history  in  those  days,  and 
the  researches  of  Cotton  and  Hayward  were  not  popu 
larly  known.  Most  were  content  to  take  the  "de 
praved  lies"  of  the  playwrights  for  truth,  and,  like  the 
simpleton  mentioned  by  Ben  Jonson,  prefer  them  to 
the  sage  chroniclers  : — 

"  No,  I  confess  I  have  it  from  the  play-books, 
And  think  they  are  more  authentic." 

It  is  ridiculous  to  talk  of  Shakespeare  having  invented 
an  historical  drama,  that  had  been  gradually  growing 
towards  the  perfection  it  reached  in  his  hands  from  the 

1  "  Thirdly,  he  affirmes  that  playes  have  taught  the  ignorant 
knowledge  of  many  famous  histories.  They  have  indeed  made 
many  to  know  of  those  histories  they  never  did,  by  reason  they 
would  never  take  the  paines  to  reade  them.  But  these  that 
know  the  histories  before  they  see  them  acted,  are  ever  ashamed, 
when  they  have  heard  what  lyes  the  players  insert  amongst 
them,  and  how  greatly  they  deprave  them.  If  they  be  too  long 
for  a  play,  they  make  them  curtals  ;  if  too  short,  they  enlarge 
them  with  many  fables ;  and  whither  too  long  or  too  short,  they 
corrupt  them  with  a  foole  and  his  babies :  whereby  they  make 
them  like  leaden  rules,  which  men  will  fit  to  their  worke,  and 
not  frame  their  worke  to  them.  So  that  the  ignorant  instead  of 
true  history  shall  beare  away  nothing  but  fabulous  lyes." — A 
Refutation  oj 'the  Apology  for  Actors,  4°.  Lond.  1615,  p.  42. 


MR    HALLIWELLS   INTRODUCTION.  409 

middle  of  the  sixteenth  century.  Let,  therefore,  Gildon's 
tradition  be  distributed  with  the  other  myths  that  the 
commencement  of  the  seventeenth  century  interwove 
with  the  little  that  was  then  known  of  Shakespeare's 
authentic  history. 

There  are  other  opinions  that  require  notice  in  this 
place.  It  has  been  conjectured  that  the  "  First  Part 
of  the  Contention "  and  the  "  True  Tragedy "  were 
not  written  by  the  same  person,  because  the  account  of 
Clifford's  death  at  the  conclusion  of  the  former  play 
varies  with  that  given  of  the  same  occurrence  at  the 
commencement  of  the  other.  The  reader  will  find  this 
mentioned  in  another  place.  On  the  same  principle 
we  might  conclude  that  the  Second  Parts  of  Heny  IV. 
and  Henry  VI.  are  not  by  the  same  hand,  because  the 
story  of  Althea  is  erroneously  told  in  the  first  of  these 
plays,  and  rightly  in  the  second.  It  is  difficult  to 
account  for  these  inconsistencies,  but  there  they  are, 
the  apa^Tta  Kara,  Gv^i^Kos  of  Shakespeare.  It  seems 
paradoxical  that  Shakespeare  should  at  one  time  re 
member  a  well-known  classical  story,  and  forget  it  at 
another;  but  these  instances  illustrate  the  correctness 
of  Aristotle's  definition,  and  can  probably  be  explained 
in  no  other  way. 

Dr  Johnson,  who  often  speaks  at  random  in  these 
matters,  asserts  that  the  Second  and  Third  Parts  of 
Henry  VI.  were  not  written  without  a  dependence  on 
the  first.  Malone  has  answered  him  satisfactorily,  by 
saying,  "  the  old  play  of  Henry  VI.  had  been  exhibited 
before  these  were  written  in  any  form  ;  but  it  does  not 
follow  from  this  concession,  either  that  the  '  Conten 
tion  ;  was  written  by  the  author  of  the  former  play,  or 
that  Shakespeare  was  the  author  of  these  two  pieces, 
as  originally  composed"  This  is  exactly  the  point  to 
which  I  would  draw  the  reader's  attention.  I  will 
leave  the  unity  of  action  out  of  the  question,  because 
we  are  not  dealing  with  works  of  imagination,  and 


410          MR  HALLIWELL'S  INTRODUCTION. 

this  can  be  accounted  for,  as  I  have  previously  con 
tended,  in  the  sources  from  which  the  incidents  are 
derived.  Had  there  been  two  Parts  to  the  "  Tem 
pest,"  and  the  same  kind  of  unity  of  action,  and  simi 
lar  instances  of  scenes  written  for  the  purposes  of 
continuation,  the  argument  would  hold  in  that  case, 
unless  it  could  be  shown  that  these  were  also  to  be 
found  in  the  original  romance  or  drama  upon  which 
it  was  founded.  Here  there  is  nothing  of  the  kind. 
I  believe  that,  with  the  present  evidence,  it  is  impos 
sible  to  ascertain  the  exact  portions  of  the  two  Parts 
of  the  "  Contention,"  which  were  not  written  by 
Shakespeare,  and  belong  to  the  older  drama.  There 
is  nothing  Shakesperian  in  this  : — 

11  These  gifts  ere  long  will  make  me  mighty  rich. 
The  duchess  she  thinks  now  that  all  is  well, 
But  I  have  gold  comes  from  another  place, 
From  one  that  hired  me  to  set  her  on, 
To  plot  these  treasons  'gainst  the  king  and  peers  ; 
And  that  is  the  mighty  duke  of  Suffolk. 
For  he  it  is,  but  I  must  not  say  so, 
That  by  my  means  must  work  the  duchess'  fall, 
Who  now  by  conjurations  thinks  to  rise." 

This  is  one  of  the  most  favourable  specimens  of 
the  rejections.  Mr  Knight  would  have  us  believe 
that  Shakespeare  wrote  the  following  speech,  and  put 
it  into  the  mouth  of  Richard,  after  he  had  slain 
Somerset : — 

"  So,  lie  thou  there,  and  tumble  in  thy  blood. 
What's  here,  the  sign  of  the  Castle  ? 
Then  the  prophecy  is  come  to  pass, 
For  Somerset  was  forewarn 'd  of  castles, 
The  which  he  always  did  observe, 
And  now  behold,  under  a  paltry  alehouse  sign, 
The  Castle  in  St  Alban's,  Somerset 
Hath  made  the  wizard  famous  by  his  death." 

Is  there  in  this  one  single  characteristic  of  the  lan 
guage  which  Shakespeare  gives  to  Richard  ?  Is  there 


identity  of  manner  ?  Is  not  the  style  comparatively 
puerile  ?  Let  this  and  similar  passages  be  given  to 
the  author  or  authors  of  the  orginal  play,  but  let  us 
retain  for  Shakespeare  the  parts,  that  we  may  fairly 
judge  from  comparison  to  have  been  beyond  the 
power  of  those  of  his  contemporaries,  whose  works 
have  descended  to  our  times. 

In  these  discussions,  it  ought  to  be  recollected  that 
the  works  of  Shakespeare  have  met  with  a  better  fate 
than  those  of  most  of  his  contemporaries.  There  may 
have  been  "  six  Shakespeares  in  the  field"  at  the  time 
we  have  been  speaking  of,  and  the  works  of  one  only 
been  preserved.  Few  had  kind  friends  like  Hemings 
and  Condell  to  look  to  the  interests  of  their  post 
humous  reputation.  It  may  be  that  few  deserved 
such  treatment,  but  we  are  by  no  means  to  decide 
conclusively,  merely  because  the  specimens  of  their 
talent  which  have  come  down  to  our  time  are  so 
vastly  inferior  to  the  productions  of  the  great  bard. 
The  argument  of  authorship,  as  adopted  by  Mr 
Knight,  is  at  best  but  a  reductio  ad  absurdum,  where 
possibilities  exist,  that  even,  if  the  predicates  be 
proved,  two  conclusions  may  be  drawn.  Supposing 
we  are  satisfied  that  neither  Peele,  nor  Kyd,  nor 
Greene,  nor  even  Marlowe,  was  equal  to  any  given 
performance,  it  does  not  necessarily  follow  that  there 
was  no  one  of  their  contemporaries  who  was  not  capa 
ble  of  it,  though  the  presumptive  evidence  may  be  in 
favour  of  the  first  position. 

J.  O.  HALLIWELL. 

Feb.  22nd,  1843. 


The  First  Part  of  the  Contention  of  the 
Two  Famovs  Houses  of  Yorke  &  Lan 
caster •,  with  the  death  of  the  good  Duke 
Humphrey. 


Enter  at  one  doore,  King  HENRY  the  sixt,  and  HUM 
PHREY  Duke  of  GLOSTER,  the  Duke  of  SOMMER- 
SET,  the  Duke  of  BUCKINGHAM,  Cardinall  BEW- 
FORD,  and  others. 

Enter  at  the  other  doore,  the  Duke  of  YORKE,  and  the 
Marquesse  of  SUFFOLKE,  and  Qiieene  MARGARET, 
and  the  Earle  of  SALISBURY  and  WARWICK. 

Suf.     AS  by  your  high  imperiall  Maiesties  com- 

*X         mand,1 

I  had  in  charge  at  my  depart  for  France, 
As  Procurator  for  your  excellence, 

1  "This  noble  company  came  to  the  citie  of  Toures  in 
Tourayne,  where  they  were  honorably  receiued,  bothe  of  the 
French  kyng,  and  of  the  kyng  of  Scicilie.  Wher  the  Marques 
of  Suffolke,  as  procurator  to  kyng  Henry,  espoused  the  said 
Ladie  in  the  churche  of  sainct  Martyns.  At  whiche  manage 
were  present  the  father  and  mother  of  the  bride,  the  Frenche 
kyng  himself,  which  was  uncle  to  the  husbande,  and  the  Frenche 
quene  also,  whiche  was  awnte  to  the  wife.  There  were  also  the 
Dukes  of  Orleance,  of  Calaber,  of  Alaunson,  and  of  Britayn,  vij 
erles,  xij  barons,  xx  bishoppes,  beside  knightes  and  gentlemen." 
— Hall's  Chronicle.  The  historical  information  in  these  plays 


THE  FIRST  PART  OF  THE  CONTENTION.         413 

To  marry  Princes  Margaret  for  your  grace, 

So  in  the  auncient  famous  Citie  Towres, 

In  presence  of  the  Kings  of  France  &  Cyssile, 

The  Dukes  of  Orleance,  Calabar,  Brittaine,  and  Alon- 

son.1 
Seuen  Earles,  twelue  Barons,  and  then  the2  reuerend 

Bishops, 

I  did  performe  my  task  and  was  espousde, 
And  now,  most  humbly  on  my  bended  knees, 
In  sight  of  England  and  her  royall  Peeres, 
Deliuer  vp  my  title  in  the  Queene, 
Vnto   your  gratious   excellence,    that    are   the   sub 
stance 

Of  that  great  shadow  I  did  represent : 
The  happiest  gift  that  euer  Marquesse  gaue, 
The  fairest  Queene  that  euer  King  possest. 

King.  Suffolke  arise. 
Welcome     Queene    Margaret    to    English    Henries 

Court, 

The  greatest  show  of  kindnesse  yet  we  can  bestow, 
Is  this  kinde  kisse  :  Oh  gracious  God  of  heauen, 
Lend  me  a  heart  repleat  with  thankfulnesse, 
For  in  this  beautious  face  thou  hast  bestowde 
A  world  of  pleasures  to  my  perplexed  soule. 

Queene.  Th'  excessiue  loue  I  beare  vnto  your  grace, 
Forbids  me  to  be  lauish  of  my  tongue, 
Least  I  should  speake  more  then  beseemes  a  woman  : 
Let  this  suffice,  my  blisse  is  in  your  liking, 

appears  to  be  principally  taken  from  this  work,  which  was  pub 
lished  under  the  title  of  "The  Union  of  the  two  noble  and 
illustrate  famelies  of  Lancastre  and  Yorke,"  fol.  Lond.  1548. 
Steevens  quotes  a  similar  passage  from  Holinshed,  who  appears 
to  have  borrowed  from  Hall. 

1  So  all  the  editions ;  but  the  second  folio  of  the  amended 
play  omits  "and." 

2  The  edition  of  1619  reads  "twenty,"  as  well  as  the  amended 
play ;  which  latter  reading  is  the  correct  one,  as  readily  appears 
from  the  passage  in  Hall's  "Chronicle"  given  above. 


414  THE    FIRST  PART   OF 

And  nothing  can  make  poore  Margaret  miserable, 
Vnlesse  the  frowne  of  mightie  Englands  King. 

Kin.  Her  lookes  did  wound,  but  now  her  speech 

doth  pierce,1 

Louely  Queene  Margaret  sit  down  by  my  side  : 
And  vnckle  Gloster,  and  you  Lordly  Peeres, 
With  one  voice  welcome  my  beloued  Queene. 

All.  Long  Hue  Queene  Margaret,  Englands  happi- 
nesse. 

Queene.     We  thank  you  all.2          \_Sound  Trumpets. 

Suf.  My  Lord  Protector,  so  it  please  your  grace, 
Here  are  the  Articles  confirmde  of  peace, 
Between  ourSoueraigne  and  the  French  King  Charles, 
Till  terme  of  eighteene  months  be  full  expirde. 

Hum.  Imprimis,  It  is  agreed  betweene  the  French 
King  Charles,  and  William  de  la  Poule,  Marquesse  of 
Suffolke,  Embassador  for  Henry  King  of  England, 
that  the  said  Henry  shal  wed  and  espouse  the  Ladie 
Margaret,  daughter  to  Raynard  King  of  Naples, 
Cyssels,  and  lerusalem,  and  crown  her  Queene  of 
England,  ere  the  30.  of  the  next  month.3 

Item.  It  is  further  agreed  betweene  them,  that  the 
Dutches  of  Anioy  and  of  Maine,4  shall  be  released 
and  deliuered  ouer  to  the  King  her  fa. 

[Duke  HUMPHREY  lets  it  fall. 

1  The  word  "her"  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600,  but 
restored  again  in  that  of  1619.     The  amended  play  reads  : 

"  Her  sight  did  ravish,  but  her  grace  in  speech, 
Her  words  y-clad  with  wisdom's  majesty, 
Makes  me  from  wondering  fall  to  weeping  joys." 

2  The  first  folio  reads   "all  kneel,"  an  addition  omitted  by 
modern  editors. 

3  The  edition  of  1619  reads  "ere  the  thirty  day  of  the  next 
month." 

4  The  amended  play  in  the  first  instance  reads,    "and  the 
county  of  Maine,"  in  accordance  with  the  chronicled  accounts  ; 
but,  when  the  cardinal  repeats  this  part  of  the  agreement,  we 
find  the  original  form  restored  as  in  our  text. 


THE   CONTENTION.  415 

Kin.  How  now  vnkle,  whats  the  matter  that  you 
stay  so  sodenly. 

Hum.  Pardon  my  Lord,  a  sodain  qualme  came  ouer 

my  hart,1 

Which  dimmes  mine  eyes  that  I  can  reade  no  more.2 
Vncle  of  Winchester,  I  pray  you  reade  on.3 

Car.  Item,  It  is  further  agreed  betweene  them, 
that  the  Duches  of  Anioy  and  of  Mayne,  shall  be 
released  and  deliured  ouer  to  the  King  her  father,  & 
she  sent  ouer  of  the  King  of  Englands  owne  proper 
cost  and  charges  without  dowry. 

King.  They  please  vs  well,4  Lord  Marquesse  kneele 
downe,  We  here  create  thee  first  Duke  of  Suffolke,  & 
girt  thee  with  the  sword.     Cosin  of  Yorke,  We  here 
discharge  your  grace  from  being  Regent  in  the  parts 
of  France,  till  terme  of  18.  months  be  full  expirde. 
Thankes   vnckle    Winchester,    Gloster,    Yorke,    and 
Buckingham,  Somerset, 5  Salsbury  and  Warwicke. 
We  thanke  you  all  for  6  this  great  fauour  done, 
In  entertainment  to  my  Princely  Queene, 

1  The  edition  of  1619  reads  "ore." 

2  The  two  quarto  editions  of  1600  read  "that  I  can  see  no 
more,"  while  the  edition  of  1619  restores  the  old  reading.     The 
amended  play  reads— 

"Pardon  me,  gracious  Lord, 

Some  sudden  qualm  hath  struck  me  at  the  heart, 
And  dimm'd  mine  eyes,  that  I  can  read  no  further." 

8  In  the  amended   play  this  line  is  more  properly  given  to 
King  Henry.     The  edition  of  1619  reads  very  differently  : 

"  My  lord  of  Yorke,  I  pray  do  you  reade  on  ;" 

and  in  Pavier's  copy  the  next  speech  is  accordingly  given  to 
York.  Perhaps  the  fact  of  Henry's  thanking  Winchester  first 
in  order  may  sanction  the  older  reading. 

4  The  whole  of  this  speech  may  be  arranged  in  metre. 

5  The  first  folio  of  the  amended  play  entirely  omits  the  word 
"and,"  while  the  second  folio  changes  its  position,  and  places  it 
before  "Somerset."     Malone  follows  our  text,  but  Collier  and 
Knight  adopt  the  reading  of  the  first  folio. 

6  The  edition  of  1619  reads,  "We  thanke  you  for  all." 


416  THE   FIRST  PART   OF 


Come  let  vs  in,  and  with  all  speed  prouide 
To  see  her  Coronation  be  performde. 

\Exet1  King,  Queene,  and  SUFFOLKE,  and  Duke 
HUMPHREY  stales  all  the  rest. 

Hum.  Braue  Peeres  of  England,   Pillars    of 

state,  • 

To  you  Duke  Humphrey  must  vnfold  his  griefe, 
What  did  my  brother  Henry  toyle  himselfe, 
And  waste  his  subiects  for  to  conquere  France  ? 
And  did  my  brother  Bedford  spend  his  time 
To  keep  in  awe  that  stout  vnruly  Realme  ? 
And  haue  not  I  and  mine  vncle  Bewford2  here, 
Done  all  we  could  to  keep  that  land  in  peace  ? 
And  is  all  our  labours  then  spent  in  vaine,3 
For  Suffolke  he,  the  new  made  Duke  that  rules  the 

roast, 

Hath  giuen  away  for  our  King  Henries  Queene, 
The  Dutches  of  Anioy  and  Mayne  vnto  her  father. 
Ah  Lords,  fatall  is  this  marriage  canselling  our  states, 
Reuersing  Monuments  of  conquered  France, 
Vndoing  all,  as  none  had  nere  bene  done. 

Car.  Why  how  now  cosin  Gloster,  what  needs  this  ? 
As  if  our  King  were  bound  vnto  your  will, 
And  might  not  do  his  will  without  your  leaue, 
Proud  Protector,  enuy  in  thine  eyes  I  see, 
The  big  swoln  venome  of  thy  hatefull  heart, 
That   dares   presume 4   gainst  that    thy    Soueraigne 
likes. 

1  The  Latinity  is  barbarous  throughout  this  copy  of  the  play. 

2  Beaufort.     The  orthography  in  this  old  edition  probably 
occasioned  Bedford  and  Beaufort  being  confused  in  some  edi 
tions  of  the  amended  play. 

3  "Is"  maybe  a  mistake  for  uare."     The  edition  of  1619 
reads,  "spent  quite  in  vain." 

4  The  two  editions  of  1600  have  "dare,"  while  that  of  1619 
restores  the  old  reading.      The  latter  part  of  this  speech  is 
omitted  in  the  amended  play. 


THE   CONTENTION.  41  7 

Hum.  Nay  my  Lord1  tis  not  my  words  that  troubles2 

you, 

But  my  presence,  proud  prelate  as  thou  art : 
But  ile  begone,  and  giue  thee  leaue  to  speake. 
Farewell  my  Lords,  and  say  when  I  am  gone, 
I  prophesied  France  would  be  lost  ere  long. 

\Exet ^  Duke  HUMPHREY. 

Car.  There  goes  our  Protector  in  a  rage, 
My  Lords  you  know  he  is  my  great  enemy, 
And  though  he  be  Protector  of  the  land, 
And  thereby  couers  his  deceitfull  thoughts, 
For  well  you  see,3  if  he  but  walke  the  streets, 
The  common  people  swarme  about  him  straight, 
Crying  lesus  blesse  your  royall  excellence, 
With  God  preserue  the  good  Duke  Humphrey. 
And  many  things  besides  that  are  not  knowne, 
Which  time  will  bring  to  light  in  smooth  Duke  Hum 
phrey. 

But  I  will  after  him,  and  if  I  can 
Ile  laie  a  plot  to  heaue  him  from  his  seate. 

[Exet  Cardinal!. 

Buc.  But  let  vs  watch  this  haughtie  Cardinall, 
Cosen  of  Somerset  be  rulde  by  me, 
Weele  watch  Duke  Humphrey  and  the  Cardinall  too, 
And  put  them  from  the  marke  they  faine  would  hit. 

Som.  Thanks  cosin  Buckingham,  ioyne  thou  with 

me, 

And  both  of  vs  with  the  Duke  of  Suffolke, 
Weele  quickly  heaue  Duke  Humphrey  from  his  seate. 

Buc.  Content,  Come  then  let  vs  about  it 4  straight, 
For  either  thou  or  I  will  be  Protector. 

[Exet  BUCKINGHAM  and  SOMERSET. 

1  The  4to.  of  1619  reads,  "Nay,  my  Lords,"  but  erroneously. 

2  Probably  "  trouble." 

3  The  edition  of  1619  reads,  "  For  you  well  see," 

4  The  two  editions  of  1600  omit  the  word  "  then."     The  edi 
tion  of  1619  agrees  with  our  copy. 

VOL.  IV.  2  D 


4i8 


THE   FIRST  PART   OF 


Sal.  Pride  went  before,  Ambition  follows  after.1 
Whilst  these  do  seeke  their  owne  preferments  thus, 
My  Lords  let  vs  seeke  for  our  Countries  good, 
Oft  haue  I  scene  this  haughtie  Cardinall 
Sweare,  and  forsweare  himself,  and  braue  it  out, 
More  like  a  Ruffin  then  a  man  of  Church.2 
Cosin  Yorke,3  the  victories  thou  hast  wonne, 
In  Ireland,  Normandie,  and  in  France, 
Hath  wonne  thee  immortall  praise  in  England. 
And  thou  braue  Warwicke,  my  thrice  valiant  sonne, 
Thy  simple  plainnesse  and  thy  house-keeping, 
Hath  wonne  thee  credit  amongst  the  common  sort, 
The  reurence  of  mine  age,  and  Neuels  name, 
Is  of  no  little  force  if  I  command, 
Then  let  vs  ioyne  all  three  in  one  for  this, 
That  good  Duke  Humphrey  may  his  state  possesse, 
But  wherefore  weeps  Warwicke  my  noble  sonne. 

War.  For  griefe  that  all  is  lost  that  Warwick  won. 

1  Perhaps   in  this  line   there   is   somewhat  of  proverbiality. 
Steevens  quotes  the  following  from  Wyntown's  "Chronicle:"-- 

"  Awld  men  in  thare  prowerbe  sayis, 
Pryde  gays  before,  and  schame  alwayis 
Folio  wys." 

And  this  conjecture  is  proved  by  the  following  passage  in  Nash's 
"  Pierce  Penilesse,"  1592,  ed.  Collier,  p.  8,  which  is  more  similar 
to  the  line  in  our  text  :  "It  is  a  trim  thing  when  Pride,  the 
sonne,  goes  before,  and  Shame,  the  father,  followes  after.' 

2  The  edition  of  1619  reads — 

"  More  like  a  ruffian  then  a  man  of  the  church  ; " 
which  is  worse  metre  than  our  edition,  although  it  is  adopted  by 
Mr  Knight.     The  amended  play  reads — 

"  More  like  a  soldier  than  a  man  o'  th'  church  ; " 

as  given  in  the  first  two  folios  of  1623  and  1632.  Modern  edi 
tors  write  it  somewhat  differently. 

3  The  amended  play  reads,  "  brother. "     York  married  Cicely, 
the  daughter  of  Ralph  Nevil,  Earl  of  Westmoreland,  by  Joan, 
daughter  to  John  of  Gaunt,  Duke  of  Lancaster,   by  his  third 
wife,  dame  Catharine   Swinford.     Richard  Nevil,  Earl  of  Sals- 
bury,  was  son  to  the  Earl  of  Westmoreland  by  a  second  wife. 
Salsbury  and  York  were,  therefore,  stepbrothers. 


THE   CONTENTION.  419 

Sonnes.1  Anioy  and  Maine,  both  giuen  away  at  once 
Why  Warwick  did  win  them,  &  must  that  then  which 
we  wonne  with  our  swords,2  be  giuen  away  with  wordes. 

Yorke.  As  I  haue  read,  our  Kinges  of  England 
were  woont  to  haue  large  dowries  with  their  wines, 
but  our  King  Henry  giues  away  his  owne. 

Sal.  Come  sonnes  away  and  looke  vnto  the  maine.3 

War.  Vnto  the  Maine,  Oh  father  Maine  is  lost, 
Which  Warwicke  by  main  force  did  win  from  France, 

1  The  edition  of  1619  has  this  word  in  italics,  as  giving  a  sepa 
rate  speech  to  the  remainder,  and  in  this  Pavier  is  followed  by 
Mr  Knight.     But  if  so,   who  were  the  sonnes  ?  who  were  the 
speakers  ?     Salsbury  cannot  by  any  ingenuity  be  so  called,  and 
why  this  singular  mode?    The  expression,  "  Warwick  did  win 
them,"  is  not  incompatible  with  the  supposition  that  he  himself 
is  speaking.     I  should  rather  be  inclined  to  think  that  sonnes  in 
our  text  is  merely  a  misprint  for  sounes,  and  then  the  speech 
would  very   naturally   run   as   follows  :  "  Zounds,  Anjoy  and 
Maine  both   given   away  at  once  !     Why,   Warwick   did  win 
them  !  and  must  that  then  which  we  won  with  our  swords  be 
given  away  with  words?"     The  expression  "we  won"  cannot 
reasonably  be  considered  an  argument  for  one  side  or  the  other. 
The  corresponding  passage  in  the  amended  play  is  nearly  suffi 
cient  to  establish  my  position: 

"  War.   For  grief,  that  they  are  past  recovery: 
For  were  there  hope  to  conquer  them  again, 
My  sword  should  shed  hot  blood,  mine  eyes  no  tears. 
Anjou  and  Maine  !     Myself  did  win  them  both  ; 
Those  provinces  these  arms  of  mine  did  conquer  : 
And  are  the  cities  that  I  got  with  wounds, 
Deliver'd  up  again  with  peaceful  words  ? 
Mort  Dieu!" 

2  In  the  amended  play  we  have  another  jingle,  as  Johnson 
styles  it,  substituted  : 

"And  are  the  cities,  that  I  got  with  wounds, 
Deliver'd  up  again  with  peaceful  words." 

3  This  and  the  next  speech  are  thus  altered  in  the  amended 
play,  and  will,  perhaps,  scarcely  be  thought  improved  : 

"  Sal.  Then  let's  make  haste  away,  and  look  unto  the  main. 

War.  Unto  the  main,  O  father  !     Maine  is  lost ; 
That  Maine,  which  by  main  force,  Warwick  did  win, 
And  would  have  kept,  so  long  as  breath  did  last : 
Main  chance,  father,  you  meant ;  but  I  meant  Maine  ; 
Which  I  will  win  from  France,  or  else  be  slain." 


42O  THE   FIRST  PART   OF 

Maine  chance  father  you  meant,  but  I  meant  Maine, 
Which  I  will  win  from  France,  or  else  be  slaine. 

\Exet  SALSBURY  and  WARWICKE. 
Yorke.    Anioy   and   Maine,  both   giuen  vnto  the 

French, 

Cold  newes  for  me,  for  I  had  hope  of  France, 
Euen  as  I  haue  of  fertill  England. 
A  day  will  come  when  Yorke  shall  claime  his  owne, 
And  therefore  I  will  take  the  Neuels  parts, 
And  make  a  show  of  loue  to  proud  Duke  Humphrey  : 
And  when  I  spie  aduantage,  claim  the  Crowne, 
For  thats  the  golden  marke  I  seeke  to  hit : 
Nor  shall  proud  Lancaster  vsurpe  my  right, 
Nor  hold  the  scepter  in  his  childish  fist, 
Nor  weare  the  Diademe  vpon  his  head, 
Whose  church-like  humours  fits 1  not  for  a  Crowne  : 
Then  Yorke  be  still  a  while  till  time  do  serue, 
Watch  thou,  and  wake  when  others  be  a  sleepe, 
To  prie  into  the  secrets  of  the  state, 
Till  Henry  surfeiting  in  ioyes  of  loue, 
With  his  new  bride,  and  Englands  dear  bought  queene, 
And  Humphrey  with  the  Peeres  be  falne  at  iarres, 
Then  will  I  raise  aloft  the  milk-white  Rose, 
With  whose  sweete  smell 2  the  aire  shall  be  perfumde, 
And  in  my  Standard  beare  the  Armes  of  Yorke, 
To  graffle  3  with  the  House  of  Lancaster : 
And  force  perforce,  ile  make  him  yeeld  the  Crowne, 
Whose  bookish  rule  hath  puld  faire  England  downe. 

\Exet  YORKE. 4 

1  So  all  the  editions  read.    It  ought  to  be  "  fit." 

2  Grey  is  rather  hypercritical  here  in  saying  that  "  this  thought 
is  not  exactly  just,"  though  Spenser  has  given  the  preference  to 
the  other  colour  : 

"  She  bath'd  with  roses  red,  and  violets  blue, 
And  all  the  sweetest  flowers  that  in  the  forest  grew." 

3  The  older  form  of  the  word.      The  edition  of  1619  reads 
"  grapple." 

4  This  and  some  other  stage  directions  have  been  omitted  by 
Mr  Knight. 


THE   CONTENTION.  421 

Enter  Duke  HUMPHREY,  and  Dame  ELLANOR, 
COBHAM  his  wife. 

Eln.  Why  droopes  my  Lord  like  ouer  ripened  corne, 
Hanging  the  head  at  Cearies  plenteous  loade, 
What  seeest  thou   Duke   Humphrey  King   Henries 

Crowne  ? 

Reach  at  it,  and  if  thine  armes  be  too  short, 
Mine  shall  lengthen  it.     Art  not  thou  a  Prince,1 
Vnckle  to  the  King,  and  his  Protector  ? 
Then  what  shouldst  thou  lacke  that  might  content 
thy  minde. 

Hum.  My  lonely  Nell,  far  be  it  from  my  heart, 
To  thinke  of  Treasons  gainst  my  soueraigne  Lord, 
But  I  was  troubled  with  a  dreame  to-night, 
And  God  I  pray,  it  do  betide  no  ill.2 

Eln.    What  drempt  my  Lord.     Good  Humphrey 

tell  it  me, 

And  ile  interpret  it,  and  when  thats  done, 
He  tell  thee  then,  what  I  did  dreame  to  night. 

Hum.  This  night  when  I  was  laid  in  bed,  I  dreampt 

that 

This  my  staffe  mine  Office  badge  in  Court,        [sig.  B.] 
Was  broke  in  two,3  and  on  the  ends  were  plac'd, 
The  heads  of  the  Cardinall  of  Winchester, 
And  William  de  la  Poule  first  Duke  of  Suffolk e. 

Eln.  Tush,  my  Lord,  this  signifies  nought  but  this, 
That  he  that  breakes  a  sticke  of  Glosters  groue, 
Shall  for  th'  offence,  make  forfeit  of  his  head. 
But  now  my  Lord,  Ile  tell  you  what  I  dreampt, 

1  The  edition  of  1619  reads,  "  Art  thou  not  a  prince." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "It  do  betide  none  ill." 

3  The  edition  of  1619  contains  two  additional  lines  and  varia 
tions  : 

"  Was  broke  in  twaine,  by  whom  I  cannot  gesse : 
But  as  I  thinke  by  the  Cardinall.     What  it  bodes 
God  knowes  ;  and  on  tne  ends  were  plac'd 
The  heads  of  Edmund  duke  of  Somerset, 
And  William  de  la  Pole,  first  duke  of  Suffolke." 


422  THE  FIRST  PART  OF 

Me  thought  I  was  in  the  Cathedrall  Church 

At  Westminster,  and  seated  in  the  chaire 

Where  Kings  and  Queenes l  are  crownde,  and  at  my 

feete 

Henry  and  Margaret  with  a  Crowne  of  gold 
Stood  readie  to  set  it  on  my  Princely  head. 

Hum.  Fie  Nell.     Ambitious  woman  as  thou  art, 
Art  thou  not  second  woman  in  this  land, 
And  the  Protectors  wife  belou'd  of  him, 
And  wilt  thou  still  be  hammering  treason  thus, 
Away  I  say,  and  let  me  heare  no  more. 

Eln.  How  now  my  Lord.     What  angry  with  your 

Nell, 

For  telling  but  her  dream e.     The  next  I  haue 
He  keepe  to  my  selfe,2  and  not  be  rated  thus. 

Hum.  Nay  Nell,  He  giue  no  credit  to  a  dreame, 
But  I  would  haue  thee  to  thinke  on  no  such  things. 

Enters  a  Messenger. 

Mess.  And  it  please  your  grace,  the  King  and 
Queene  to  morrow  morning  will  ride  a  hawking  to 
Saint  Albones,  and  craues  3  your  company  along  with 
them. 

Hum.  With  all  my  heart,  I  will  attend  his  grace  : 
Come  Nell,  thou  wilt  go  with  vs  vs  4  I  am  sure. 

\Exet  HUMPHREY. 

Eln.  He  come  after  you,  for  I  cannot  go  before, 
But  ere  it  be  long,5  He  go  before  them  all, 

1  The  two   editions   of  1600  read   "where  the  kings  and 
queenes,"  an  interpolation  omitted  in  the  edition  of  1619. 

2  The  edition  of  1619  reads  "  He  keepe  it  to  my  selfe." 

3  Perhaps  "crave." 

4  So  in  the  original.     This  evident  mistake  is  corrected  in  the 
later  editions. 

5  Instead  of  this  and  the  following  line,  we  have  in  the  edition 
of  i6'f9 — 

"As  long  as  Gloster  beares  this  base  and  humble  rainde  : 
Were  I  a  man,  and  protector  as  he  is, 


THE   CONTENTION.  423 

Despight  of  all  that  seeke  to  crosse  me  thus, 
Who  is  within  there  ? 

Enter  Sir  IOHN  HUM.  l 

What  sir  lohn  Hum,  what  newes  with  you  ? 

Sir  lohn.  lesus  preserue  your  Maiestie. 

Eln.  My  Maiestie.     Why  man  I  am  but  grace. 

Sir  lohn.  I,  but  by  the  grace  of  God  &  Hums  aduise, 
Your  graces  state  shall  be  aduanst  ere  long. 

Eln.  What  hast  thou  conferd  with  Margery  lor- 
daine,2  the  cunning  Witch  of  Ely,3  with  Roger  Bul- 
ingbrooke  and  the  rest,  and  will  they  vndertake  to  do 
me  good  ? 

Sir  lohn.  I  haue  Madame,  and  they  haue  promised 
me  to  raise  a  Spirite  from  depth  of  vnder  grounde,4 
that  shall  tell  your  grace  all  questions  you  demaund. 

Eln.  Thanks  good  sir  lohn.  Some  two  days  hence 
I  gesse 

I'de  reache  to'  th'  crowne,  or  make  some  hop  headlesse. 

And  being  but  a  woman,  He  not  behinde 

For  playing  of  my  part,  in  spite  of  all  that  seek  to  cross  me  thus.'' 

We  should  perhaps  read  ''be  behinde,"  a  mistake  that  might 
very  easily  have  occurred  in  the  printing.  In  act  iv.  sc.  4,  in 
the  first  folio,  p.  140,  the  word  "be  "is  omitted  before  "be- 
traid,"  and  is  supplied  in  the  edition  of  1632. 

1  Priests  in  Shakespeare's  time  frequently  had   the  title  of 
"Sir."     So   "Sir    John   Evans,"   in    the    "Merry    Wives   of 
Windsor." 

2  "  Nono  die  Maii  [1432],  virtute  brevis  regii  domino  Waltero 
Hungerford,  constabulario  castri  regis  de  Wyndesore   directi, 
conduxit  Margeriam  Jourdemayn,  Johannem  Virley  clericum,  et 
fratem  Johannem  Ashewell,  ordinis  Sanctae  Crucis  Londoniae, 
nuper  custodise  suse  pro  sorcerye  in  dicto  castro  cornmissos,  usque 
Concilium  regis  apud  Westmonasterium,  et  ibidem,  de  mandate 
Dominorum  de  Concilio,  deliberavit  dictam  Margeriam,  Johan 
nem,  et  fratrem  Johannem  domino  cancellario,  et  exoneratus  est 
de  csetero  de  eorum  custodia. " — Rymer's  "  Fsedera,"  vol.  x.  p.  505. 

3  The  edition  of  1619  reads  "Rye,"  while  Mr  Knight  follows 
history  in  reading  "  Eye." 

4  The  two  editions  of  1600  read  "  from  the  depth  of  vnder- 
grounde." 


424  THE   FIRST  PART  OF 

Will  fit  our  time,  then  see  that  they  be  here  : 
For  now  the  King  is  ryding  to  Saint  Albones, 
And  all  the  Dukes  and  Earles  along  with  him, 
When  they  be  gone,  then  safely  they  may  come,1 
And  on  the  backside  of  my  Orchard  heere, 
There  cast  their  Spelles  in  silence  of  the  night, 
And  so  resolue  vs2  of  the  thing  we  wish, 
Till  when,  drinke  that  for  my  sake,  And  so  farwell. 

\Exet  ELNOR. 

Sir  John.  Now  sir  lohn  Hum,3  No  words  but  mum.4 
Scale  vp  your  lips,  for  you  must  silent  be, 

1  The  edition  of  1619  reads,  "  then  safely  may  they  come." 

2  The  word  "  vs"  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600,  and 
restored  in  that  of  1619. 

3  This  seems  to  be  intended  to  rhyme  with  the  first  part  of 
the  line,  although  in  the  amended  play  we  have  "  Hume  "  in 
stead  of  "  Hum,"  an  alteration  which  Mr  Knight  has  inadvert 
ently  admitted  in  his  "  Library  Shakespeare,"  vol.  vi.  p.  124. 

4  The  followingaccount  by  Hall  of  the  detection  of  the  Duchess  of 
Gloucester  is  nearer  the  description  given  in  the  text  than  that  re 
lated  by  any  other  chronicler:  "Thysyere,  dameElyanourCobham, 
wyfe  to  the  sayd  duke,  was  accused  of  treason,  for  that  she,  by  sorcery 
and  enchauntment,  entended  to  destroy  the  kyng,  to  thentent  to 
advaunce  and  promote  her  husbande  to  the  croune  :  upon  this  she 
was  examined  in  sainct  Stephens  chappell,  before  the  Bishop  of 
Canterbury,  and  there  by  examinacion  convict  and  judged,  to  do 
open  penaunce,  in  iii  open  places  within  the  citie  of  London,  and 
after  that  adiudged  to  perpetuall  prisone  in  the  Isle  of  Man, 
under  the  kepyng  of  sir  Ihon  Stanley,  knight.     At  the  same 
season  wer  arrested  as  ayders   and  counsaylers  to  the   sayde 
Duchesse,    Thomas    Southwell,   priest   and   chanon   of  saincte 
Stephens  in  Westmynster,  Jhon  Hum  preest,  Roger  Bolyng- 
broke,   a  conyng   nycromancier,  and  Margerie  Jourdayne,  sur- 
named  the  witche  of  Eye,  to  whose  charge  it  was  layed,  that 
thei,  at  the  request  of  the  duchesse,  had  devised  an  image  of 
waxe  presenting  the  kyng,  whiche  by  their  sorcery,  a  litle  and 
litle  consumed,  entendyng   therby   in  conclusion  to  waist  and 
destroy  the  kynges  person,  and  so  to  bryng  hym  to  death  ;  for 
the  which  treison,  they  wer  adjudged  to  dye,  and  so  Margery 
Jordayne  was  brent  in  Smithfelde,  and  Roger  Bolinbroke  was 
drawen  and  quartered  at  Tiborne,  tayking  upon  his  death,  that 
there  was  never  no  suche  thyng  by  them  ymagened  ;  Ihon  Hum 


THE   CONTENTION.  425 

These  gifts  ere  long  will  make  me  mightie  rich, 

The  Duches  she  thinkes  now  that  all  is  well, 

But  I  haue  gold  comes  from  another  place, 

From  one  that  hyred  me  to  set  her  on, 

To  plot  these  Treasons  gainst  the  King  and  Peeres, 

And  that  is  the  mightie  Duke  of  Suffolke. 

For  he  it  is,  but  I  must  not  say  so, 

That  by  my  meanes  must  worke  the  Duches  fall, 

Who  now  by  Cuniurations  thinkes  to  rise.1 

But  whist  sir  lohn,  no  more  of  that  I  trow, 

For  feare  you  lose  your  head  before  you  goe.     \Exet. 

Enter  two  Petitioners,  and  PETER  the  Armourers  man. 

1.  Pet.  Come   sirs    let   vs2  linger    here  abouts3  a 
while, 

Vntill  my  Lord  Protector  come  this  way, 

That  we  may  show  his  grace  our  seuerall  causes. 

2.  Pet.  I  pray  God  saue  the  good  Duke  Humphries 
life,4 

For  but  for  him  a  many  were  vndone, 


had  his  pardon,  and  Southwell  dyed  in  the  toure  before  execu- 
cion."  Southwell  is  introduced  by  the  author  of  the  amended 
play,  'so  it  is  probable  that  he  may  have  referred  again  to  this 
chronicle  as  well  as  to  the  original  drama.  Grafton  (p.  5^7) 
gives  the  same  information  as  Hall.  See  also  Higden's  "  Poly- 
chronicon,"  translated  by  Trevisa,  lib.  ult.  cap.  27.  WithVespect 
to  the  "  image  of  waxe,"  it  is  observed  by  King  James  I.,  in  his 
"  Daemonology,"  that  "  the  devil  teacheth  how  to  make  pictures 
of  wax  or  clay,  that,  by  roasting  thereof,  the  persons  that  they 
bear  the  name  of  may  be  continually  melted,  or  dried  away  by 
continual  sickness." — See  Dr  Grey's  "  Notes  upon  Shakespeare," 
vol.  ii.  p.  18. 

1  The  two  editions  of  1600  read    "  raise."     The  edition  of 
1619  agrees  with  our  text. 

2  The  edition  of  1619  reads  "lets." 

3  The  genuine  old  form  of  the  word.     Mr  Knight  alters  it  to 
"hereabout." 

4  The  word  "  Duke  "  is  accidentally  omitted  in  the  two  edi 
tions  of  1600. 


426  THE  FIRST  PART  OF 

That  cannot  get1  no  succour  in  the  Court, 
But  see  where  he  comes  with  the  Queene. 

Enter  the  Duke  </SUFFOLKE  with  the  Queene,  and  they 
take  him  for  Duke  HUMPHREY,  and giues2  him  their 
writings. 

1.  Pet.  Oh  we    are  vndone,  this   is  the    Duke   of 
Suffolk*. 

Queene.  Now  good-fellowes,  whom  would  you  speak 
withall  ? 

2.  Pet.  If  it  please  your  Maiestie,  with  my  Lord 
Protectors  Grace. 

Queene.  Are  your  sutes  to  his  grace.     Let  vs  see 

them  first, 
Looke  on  them  my  Lord  of  Suffolke. 

Suf.  A  complaint  against  the  Cardinals  man. 
What  hath  he  done  ? 

2.  Pet.  Marry  my  Lord,  he  hath  stole3  away  my  wife, 
And  th'  are  gone  togither,  and  I  know  not  where  to 

finde  them. 

Suf.  Hath  he  stole  thy  wife,  thats  some  iniury  in 
deed. 
But  what  say  you  ? 

Peter  Thump.^  Marry  sir  I  come  to  tel  you  that  my 
maister  said,  that  the  Duke  of  Yorke  was  true  heire 
vnto  the  Crowne,5  and  that  the  King  was  an  vsurer. 

1  The  two  editions  of  1600  read  "  That  can  get  no  succour," 
and  the  quarto  of  1619  reads  "  They  cannot  get." 

2  Probably  "  giue." 

3  In  this,  and  Suffolk's  next  speech,  the  two  editions  of  1600 
read  "  stolne." 

4  Mr  Collier  calls  him  "Hump;"  but,  if  so  written  in  the 
early  copies  to  which  he  has  referred,  it  is  an  error ;  for  that 
"  Thumpe"  is  correct  may  be  seen  from  the  pun  that  Salisbury 
makes  on  his  name.     Mr  Collier's  reading  was  probably  occa 
sioned  by  one  of  the  prefixes  of  Gloster's  speeches,  as  where 
"  Hump"  occurs  for  "  Humprey." 

5  The  edition  of  1619  reads.  "  true  heire  to  the  crown." 


7 HE   CONTENTION.  427 

Queene.  An  vsurper  thou  would s  say. 

Peter.  I  forsooth  an  vsurper. 

Queene.  Didst  thou  say  the  King  was  an  vsurper  ? 

Peter.  No  forsooth,  I  saide  my  maister1  saide  so, 
th'  other  day  when  we  were  scowring  the  Duke  of 
Yorks  Armour  in  our  garret. 

Suf.  I  marry  this  is  something  like, 
Whose  within  there  ?  , 

Enter  one  or  two. 

Sirra  take  in  this  fellow2  and  keepe  him  close, 
And  send  out  a  Purseuant  for  his  maister  straight, 
Weele  here  more  of  this3  before  the  king. 

[Exet  with  the  Armourers  man. 
Now  sir  what  yours  ?4     Let  me  see  it, 
Whats  here  ? 

A  complaint  against  the  Duke  of  Suffolke  for  enclosing 
the  commons  of  long  Melford. 
How  now  sir  knaue. 

i.  Pet.  I  beseech  your  grace  to  pardon  me,  me,5  I 
am  but  a  Messenger  for  the  whole  town-ship. 

[He  teares  the  papers? 


1  The  folio  reads  "mistress,"  with  other  alterations.     Tyr- 
whitt's  emendation  of  "  master  "  is  confirmed  by  this  edition  of 
the  sketch.     The  error  was  probably  occasioned  by  "  master  " 
having  been  denoted  in  the  MS.  from  which  the  amended  play 
was  printed  merely  by  the  letter  M. 

2  The  two  editions  of  1600  read,  "  Sirra  take  this  fellow." 

3  The  edition  of  1619  reads,    "Weele  heere  more  of  this 
thing." 

4  The  two  editions  of  1600  and  the  edition  of  1619  read, 
' '  Now,  sir,  what's  yours. " 

5  This  repetition  is  probably  an  error  of  the  press.     It  does 
not  occur  in  the  edition  of  1619. 

6  In  the  amended  play  this  is  as  follows  :  "  Teare  the  Suppli- 
plication. "     Modem  editors  alter  this  ;  but  it  is  a  matter  of  very 
little  consequence. 


428  THE   FIRST  PART  OF 

Suf.  So  now  show  your  petitions1  to  Duke  Hum 
phrey. 

Villaines  get  you  gone2  and  come  not  neare  the  Court, 
Dare  the  peasants  write  against  me  thus. 

\Exet  Petitioners. 

Queene.  My  Lord  of  Suffolke,  you  may  see  by  this, 
The  Commons  loues3  vnto  that  haughtie  Duke, 
That  seekes  to  him  more  then  to  King  Henry : 
Whose  eyes  are  alwaies  poring  on  his  booke, 
And  nere  regards  the  honour  of  his  name, 
But  still  must  be  protected  like  a  childe, 
And  gouerned  by  that  ambitious  Duke, 
That  scarse  will  moue  his  cap  nor  speake  to  vs,4 
And  his  proud  wife,  high  minded  Elanor, 
That  ruffles  it  with  such  a  troupe  of  Ladies, 
As  strangers  in  the  Court  takes  her  for  the  Queene.5 
The  other  day  she  vanted  to  her  maides, 
That  the  very  train e  of  her  worst  gowne, 
Was  worth  more  wealth  then  all  my  fathers  lands, 
Can  any  griefe  of  minde  be  like  to  this. 
I  tell  thee  Poull,  when  thou  didst  runne  at  Tilt, 
And  stolst  away  our  Ladaies  heart  in  France, 
I  thought  King  Henry  had  bene  like  to  thee, 
Or  else  thou  hadst  not  brought  me  out  of  France. 

Suf.  Madame  content  your  selfe  a  little  while, 

1  The   two    editions  of   1600  read,   "Show  your   petition." 
The  edition  of  1619  follows  our  text. 

2  The  two  editions  of  1600  read,  "  Villaines  get  ye  gone,"  and 
the  same  alteration  occurs  in  other  instances. 

3  Probably  "  loue,"  as  we  have  "  seekes"  in  the  next  line  for 
the  verb. 

4  The  edition  of  1619  reads,  "  to  speake  to  vs." 

5  The  edition  of  1619  reads,    "  take  her  for  queene."     The 
same  edition  has  the  following  line  immediately  following  this, 
which  is  not  in  the  earlier  copies — 

"  She  beares  a  dukes  whole  reuennewes  on  her  backe  ;  " 

which  line,  with  the  omission  of  the  word  "  whole,"  occurs  in 
the  amended  play. 


THE   CONTENTION.  429 

As  I  was  the  cause  of  your  comming  to  England,1 
So  will  I  in  England  worke  your  full  content : 
And  as  for  proud  Duke  Humphrey  and  his  wife, 
I  haue  set  lime-twigs  that  will  in  tangle  them, 
As  that  your  grace  ere  long  shall  vnderstand. 
But  staie  Madame,  here  comes  the  King. 

Enter  King  HENRY,  and  the  Duke  of  YORKE  and  the 
Duke  of  SOMERSET   on  both   sides  of  the  King, 
whispering  with  him,  and  enter*  Duke  HUMPHREY, 
Dame  ELNOR,   the  Duke  of  BUCKINGHAM,  the 
Earle  of  SALSBURY,  the  Earle  of  WARWICKE,  and 
the  Cardinall  of  WINCHESTER. 
Kin.  My  Lords  I  care  not  who  be  Regent  in  France, 
or  York,  or  Somerset,  alls  wonne  to  me.3 

Yorke.  My  Lord,  if  Yorke  haue  ill  demeande  him- 

selfe, 

Let  Somerset  enioy  his  place  and  go  to  France. 
Som.  Then  whom  your  grace  thinke4  worthie,  let 

him  go, 

And  there  be  made  Regent  ouer  the  French. 
War.  Whom  soeuer  you  account  worthie, 
Yorke  is  the  worthiest. 

Car.  Pease  Warwicke.     Giue  thy  betters  leaue  to 

speake. 

War.  The  Cardinals  not  my  better  in  the  field. 
Buc.  All  in  this  place  are  thy  betters  farre. 
War.  And  Warwicke  may  liue  to  be  the  best  of  all,5 
Queene.  My  Lord  in  mine  opinion,  it  were  best  that 
Somerset  were  Regent  ouer  France. 

1  The  edition  of  1619  reads,  "  your  comming  into  England." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "then  entereth." 

3  This  of  course  means  "all's  one  to  me."     This  extraordin 
ary  instance  of  Henry's  apathy  and  indifference  is  repeated  in 
the  amended  play. 

4  The  edition  of  1619  reads,  "  thinkes." 

5  The  word  "the"  is  omitted  in  the  edition  of  1619,  but  is 
found  in  the  amended  play. 


430 


THE   FIRST  PART  OF 


Hum.  Madame  onr  King  is  old  inough1  himselfe, 
To  giue  his  answere  without  your  consent. 

Queene.  If  he  be  old  inough,  what  needs  your  grace 
To  be  Protector  ouer  him  so  long. 

Hum.  Madame  I  am  but  Protector  ouer2  the  land, 
And  when  it  please  his  grace,  I  will  resigne  my  charge. 

Suf.  Resigne  it  then,  for  since  that  thou  wast  king,3 
As  who  is  King  but  thee.     The  common  state 
Doth  as  we  see,  all  wholly  go  to  wracke, 
And  Millions  of  treasure  hath  bene  spent, 
And  as  for  the  Regentship  of  France. 
I  say  Somerset  is  more  worthie  then  Yorke. 

Yorke.  He  tell  thee  Sufifolke  why  I  am  not  worthie, 
Because  I  cannot  flatter  as  thou  canst. 

War.  And  yet  the  worthie  deeds  that  York  hath 

done, 
Should  make  him  worthie  to  be  honoured  here. 

Suf.  Peace  headstrong  Warwicke. 

War.  Image  of  pride,  wherefore  should  I  peace  ? 

Suf.  Because  here  is  a  man  accusde  of  Treason, 
Pray  God  the  Duke  of  Yorke  do  cleare  himselfe. 
Ho,  bring  hither  the  Armourer  and  his  man. 


1"Onr"  is  a  misprint  in  the  original  for  "our."  The  two 
editions  of  1600  read,  "  bold  enough  "  instead  of  "  old  enoughe," 
which  is  a  mistaken  alteration.  Hall  thus  describes  the  Queen's 
impatience  under  the  authority  of  the  Protector  :  "  This  woman, 
perceiving  that  her  husband  did  not  frankly  rule  as  he  would, 
but  did  all  things  by  the  advice  and  counsel  of  Humphrey  Duke 
of  Gloster,  and  that  he  passed  not  much  on  the  authority  and 
governance  of  the  realm,  determined  with  herself  to  take  upon 
her  the  rule  and  regiment  both  of  the  king  and  his  kingdom, 
and  to  deprive  and  evict  out  of  all  rule  and  authority  the  said 
duke,  then  called  the  lord  protector  of  the  realm  :  lest  men 
should  say  and  report  that  she  had  neither  wit  nor  stomach, 
which  would  permit  and  suffer  her  husband,  being  of  perfect 
age  and  man's  estate,  like  a  young  scolar  or  innocent  pupil  to  be 
governed  by  the  disposition  of  another  man." 

2  The  edition  of  1619  reads  "ore." 

3  The  edition  of  1619  reads,  "thou  wast  a  king." 


THE   CONTENTION.  431 

Enter  the  Armourer  and  his  man. 

If  it  please  your  grace,  this  fellow  here,  hath  ac 
cused  his  maister  of  high  Treason,  And  his  words  were 
these. 

That  the  Duke  of  Yorke  was  lawfull  heire  vnto  the 
Crowne,  and  that  your  grace  was  an  vsurper. 

Yorke.  I  beseech  your  grace  let  him  haue  what 
punishment  the  law  will  afford,  for  his  villany. 

Kin.  Come  hether  fellow,  didst  thou  speake  these 
words  ? 

Arm.  Ant  shall  please  your  Maiestie,  I  neuer  said 
any  such  matter,  God  is  my  witnesse,  I  am  falsly 
accused  by  this  villain  here. 

Peter.  Tis  no  matter  for  that,  you  did  say  so. 

Yorke.  I  beseech  your  grace,  let  him  haue  the  law. 

Arm.  Alasse  my  Lord,1  hang  me  if  euer  I  spake2  the 
words,  my  accuser  is  my  prentise,  &  when  I  did  cor 
rect  him  for  his  fault  the  other  day,  he  did  vow  upon 
his  knees  that  he  would  be  euen  with  me,  I  haue  good 
witnesse  of  this,  and  therefore  I  beseech  your  Maiestie3 
do  not  cast  away  an  honest  man  for  a  villaines  accu 
sation. 

Kin.  Vncle  Gloster,  what  do  you  thinke  of  this  ? 

Hum.  The  law  my  Lord  is  this  by  case,4  it  rests 

suspitious, 

That  a  day  of  combat  be  appointed, 
And  there  to  trie  each  others  right  or  wrong, 
Which  shall  be  on  the  thirtith  of  this  month,5 

1  The  edition  of  1600  reads,  "  master." 

2  The  two  editions  of  1600  read,  "  If  euer  I  spake  these  words." 
The  edition  of  1619  corresponds  with  our  text. 

3  The  edition  of  1619  reads,  "  I  beseech  your  worship." 

4  The  comma  ought  to  be  inserted  after  "this,"  and  left  out 
after  "case."     The  passage  is  obscure.     Mr  Knight  reads  "be 
cause,"  a  sufficiently  plausible  conjecture. 

5  This  line  is  entirely  omitted  in  the  edition  of  1619  and  by 
Mr  Knight.     The  period  of  action  of  this  and  the  first  scene  of 


432 


THE   FIRST  PART  OF 


With  Eben  staues,  and  Standbags1  combatting 
In  Smythfield,  before  your  Royall  Maiestie. 

[Exet  HUMPHREY 

Arm.  And  I  accept  the  Combat  willingly. 
Pder.  Alasse  my  Lord,  I  am  not  able  to  fight.2 
Suf.  You  must  either  fight  sirra  or  else  be  hangde  : 
Go  take  them  hence  againe  to  prison. 

\Exet  with  them. 

[T/ie  Queene  lets  fall  her  glouef  and  hits  the 
Duches  of  GLOSTER  a  boxe  on  the  care. 
Queene.  Giue  me  my  gloue.     My  Minion  can  you 
not  see  ?  [She  strikes  her. 

I  cry  you  mercy  Madame,  I  did  mistake, 
I  did  not  thinke  it  had  bene  you. 

Eln.  Did  you  not  proud  French-woman. 
Could  I  come  neare  fyour  daintie  vissage  with  my 

nayles, 
Ide  set  my  ten  commandments4  in  your  face. 

Kin.  Be  patient  gentle  Aunt. 
It  was  against  her  will. 

Eln.  Against  her  will.  Good  King  sheele  dandle  thee, 


the  amended  play  differ.  The  month  alluded  to  in  the  present 
passage  is  April ;  for  when  Gloster  reads  the  agreement,  he 
says,  "ere  the  30.  of  the  next  month,"  meaning  May,  as  we 
learn  from  the  amended  play.  The  first  three  scenes  of  the 
Second  Part  of  Henry  VI.  are  supposed  to  take  place  in  March, 
for  King  Henry,  alluding  to  the  same  circumstance,  says — 

"  Away  with  them  to  prison  ;  and  the  day 
Of  combat  shall  be  the  last  of  the  next  -month. 
Come,  Somerset,  we'll  see  thee  sent  away." 

1  Probably  "sandbags." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "I  am  not  able  for  to  fight." 
The  amended  play  reads,  "  I  cannot  fight." 

3  In  the  amended  play  the  Queen  drops  a.  fan,  not  a  glove. 

4  The  nails.    So  in  "Westward  Hoe,"  1607,  "your  harpy  has 
set  his  ten  commandments  on  my  back."     Quoted  by  Steevens, 
together  with  another  quotation  to  the  same  effect.    The  amended 
play  reads,  "  I  could  set,"  but  modern  editors  adopt  the  reading 
of  our  text. 


THE   CONTENTION.  433 

If  thou  wilt  alwaies  thus  be  rulde  by  her. 

But  let  it  rest.     As  sure  as  I  do  Hue, 

She  shall  not  strike  dame  Elnor  vnreuengde, 

\Exet  ELNOR. 

Kin.  Beleeue  me  my  loue,  thou  wart  much  to  blame, 
I  would  not  for  a  thousand  pounds  of  gold, 
My  noble  vnckle  had  bene  here  in  place. 

Enter  Duke  HUMPHREY. 

But  see  where  he  comes,  I  am  glad  he  met  her  not. 
Vnckle  Gloster,  what  answer  makes  your  grace 
Concerning  our  Regent  for  the  Realme  of  France, 
Whom  thinks  your  grace  is  meetest  for  to  send. 

Hum.  My  gratious  Lord,  then  this  is  my  resolue, 
For  that  these  words  the  Armourer  should  speake,1 
Doth  breed  suspition  on  the  part  of  Yorke, 
Let  Somerset  be  Regent  ouer  2  the  French, 
Till  trialls  made,  and  Yorke  may  cleare  himselfe. 

Kin.  Then  be  it  so  3  my  Lord  of  Somerset. 
We  make  your  grace  Regent  ouer  the  French, 
And  to  defend  our  rights  4  gainst  forraine  foes, 

1  The  two  editions  of  1600  read  : 

"  For  that  these  words  the  Armourer  doth  speake." 

2  The  edition  of  1619  reads  "ore." 

3  This  and  the  next  line  are  introduced  by  Theobald  into  the 
amended  play,  but  unnecessarily.    He  says  that,  "  without  them, 
the  king  has  not  declared  his  assent  to  Gloster's  opinion  ;"  but 
the  same  may  be  said  of  the  armourer's  reply,  which  is  introduced 
immediately  afterwards  from  an  earlier  part  of  the  old  play. 
Mr  Collier  and  Mr  Knight  reject  Theobald's  addition.     Indeed, 
as  Mr  Knight  justly  observes,  "  the  scene  as  it  stands  [in  the 
amended  play]  is  an  exhibition  of  the  almost  kingly  authority  of 
Gloster  immediately  before  his  fall."    Something,  however,  may 
be  wanting,  unless  we  suppose  that  Henry  is  treated  even  with 
less  deference  than  usual.     Malone  supposes  that  Henry's  assent 
might  be  expressed  by  a  nod.     See  Collier's  "Shakespeare," 
vol.  v.  p.  129. 

4  The  edition  of  1619  reads,  "right." 

VOL.  IV.  2  E 


434  THE   FIRST  PART  OF 

And  so  do  good  vnlo  the  Realme  of  France. 
Make  hast  my  Lord,  tis  time  that  you  were  gone, 
The  time  of  Truse  I  thinke  is l  full  expirde, 

Sow.   I  humbly  thanke  your  royall  Maiestie, 
And  take  my  leaue  to  poste  with  speed  to  France. 

[Exet  SOMERSET. 
Kin.    Come  vnckle   Gloster,   now   lets   haue   our 

horse, 

For  we  will  to  Saint  Albones  presently, 
Madame  your  Hawke  they  say,  is  swift  of  flight, 
And  we  will  try  how  she  will  flie  to  day. 

[Exet  omnes. 

Enter  ELNOR,  with  sir  IOIIN  HUM,  KOGER  2  BULLEN- 
BROKE  a  Coniurer  and  MARGERY  IOURDAINE  a 

Witch. 

Eln.  Here  sir  lohn,  take  this  scrole  of  paper  here, 
Wherein  is  writ  the  questions  you  shall  aske, 
And  I  will  stand  vpon  this  Tower  here, 
And  here  the  spirit  what  it  saies  to  you, 
And  to  my  questions,  write  the  answeres  downe. 

[She  goes  vp  to  the  Tower. 
Sir  lohn.    Now   sirs   begin   and   cast  your   spels 

about, 

And  charme  the  fiendes  for  to  obey  your  wils, 
And  tell  Dame  Elnor  of  the  thing  she  askes. 

Witch.  Then  Roger  Bullinbrooke  about  thy  taske, 
And  frame  a  Cirkle  here  vpon  the  earth, 
Whilst  I  thereon  all  prostrate  on  my  face, 
Do  talke  and  whisper  with  the  diuels  be  low, 
And  coniure  them  for  to  obey  my  will. 

She  lies  downe  vpon  her  face. 
BULLENBROOKE  makes  a  Cirkle. 


1  The  edition  of  1619  reads,  "is  I  thinke." 

2  A  mistake  in  the  original  copy  for  "Roger." 


THE   CONTENTION.  435 

Bul.  Darke  Night,  dread  Night,  the  silence  of  the 

Night.1 

Wherein  the  Furies  maske  in  hellish  troupes, 
Send  vp  I  charge  you  from  Sosetus  lake,2 
The  spirit  Askalon  to  come  to  me, 
To  pierce  the  bowels  of  this  Centricke  earth, 
And  hither  come  in  twinkling  of  an  eye, 
Askalon,  Assenda,  Assenda.3 

[//   thunders   and  lightens,   and  then  the  spirit 

riseth  vp. 
Spirit.  Now  Bullenbrooke  what  wouldst  thou  haue 

me  do  ? 
Bul.  First   of  the    King,    what   shall   become   of 

him  ? 

Spirit.  The  Duke  yet  Hues  that  Henry  shall  de 
pose, 

But  him  out  Hue,4  and  dye  a  violent  death. 
Bul.  What  fate  awayt 5  the  Duke  of  Suffolke. 
Spirit.  By  water  shall  he  die  6  and  take  his  ende. 


1  The  amended  play  reads  : 

"  Deep  night,  dark  night,  the  silent  of  the  night ; " 

in  which  place  the  word  silent  is  a  noun.      Fletcher,  in  the 
"  Faithfull  Shepherdess,"  writes— 

"  Through  still  silence  of  the  night, 
Guided  by  the  glow-worm's  light." 

2  Sosetus,  or  rather  Cocytus,  is  one  of  the  rivers  in  the  king 
dom  of  his  Satanic  majesty.      In  Nash's   "Pierce  Penilesse," 
the  devil  is  called  "  Marquesse  of  Cocytus."     See  Mr  Collier's 
edition,  p.  13. 

3  The  two  editions  of  1600  read  "Askalon,  ascenda,  ascenda." 
Ascalon  is  mentioned  by  Scott  as  one  of  the  inferior  devils.     It 
may  be  a  question  whether  these  words  are  corruptions  of  Latin 
or  English. 

4  The  two  editions  of  1600  read  "Yet  him  out  Hue." 

6  The  two  editions  of  1600  and  that  of  1619  read,  "What 
fate  awaits,"     The  first  folio  reads,  "  What  fates  await." 
6  The  two  editions  of  1600  read,  "  By  water  he  shall  die." 


436  THE   FIRST  PART  OF 

But.  What  shall  betide  the  Duke  of  Somerset  ? 

Spirit.  Let  him  shun  Castles,  safer  shall  he  be 
vpon  the  sandie  plaines,  then  where  Castles  mounted 
stand.1 

Now  question  me  no  more,  for  I  must  hence  againe.2 

\He  sinks  downe  againe. 

Bui.  Then  downe  I  say,  vnto  the  damned  poule. 
Where  Pluto  in  his  fine  Waggon  sits. 
Ryding  amidst  the  singde  and  parched  smoakes, 
The  Rode  of  Dytas  by  the  Riuer  Stykes,3 
There  howle  and  burne  for  euer  in  those  flames, 
Rise  lordaine  rise,  and  staie  thy  charming  Spels. 
Sonnes,4  we  are  betraide. 

Enter  the  Duke  of  YORKE,  and  the  Duke  </ BUCKING 
HAM,  and  others. 

Yorke.  Come  sirs,  laie  hands  on  them,  and  bind 
them  sure, 

1  The  word,  "then,"  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600, 
but  restored  in  that  of  1619.    Steevens  quotes,  without  reference, 
the  following  prophecy  from  an  old  chronicle,  which  is  very 
similar  to  this  : 

"  Safer  shall  he  be  on  sand, 
Than  where  castles  mounted  stand." 

2  It  was  anciently  believed  that  spirits,  who  were  raised  by 
incantations,  remained  above  ground  only  for  a  limited  time, 
and  answered  questions  with  reluctance.     In  the  amended  play, 
the  spirit  says,  after  the  same  answer  : 

"Have  done,  for  more  I  hardly  can  endure." 

The  same  observations  may  be  made  with  regard  to  the  pro 
phecies  told  to  Macbeth. 

3  Dytas  is  written  by  mistake  for  Ditis,  the  genitive  case  of  Dis, 
which  is  occasionally  used  instead  of  the  nominative  by  writers  of 
the  time.     The  genitive  would,  however,  have  been  required  in 
the  Latin  construction  of  the  sentence.    It  is  almost  unnecessary 
to  say  that  it  means  Pluto.     So  in  Drant's  Horace,  1567  : 

"  Made  manye  soules  lord  Ditis  hall  to  seeke." 

4  A  mistake  in  the  original  copy  for  "sounes."     It  is  corrected 
in  the  later  impressions. 


THE   CONTENTION.  437 

This  time  was  well  watcht.1     What  Madame  are  you 

there  ? 

This  will  be  great  credit  for  your  husband, 
That  you  are2  plotting  Treasons3  thus  with   Cun- 

iurers, 
The  King  shall  haue  notice  4  of  this  thing. 

\Exet  ELNOR  aboue. 
Buc.  See    here    my   Lord   what    the    diuell    hath 

writ. 
Yorke.  Giue  it  me  my  Lord,  He  show  it  to  the 

King. 
Go  sirs,  see  them  fast  lockt  in  prison. 

\Exct  with  them. 
Buc.  My  Lord,  I  pray  you  let  me  go  post  vnto  the 

King, 
Vnto  S.  Albones,  to  tell  this  newes. 

Yorke.  Content.     Away  then,  about  straight. 
Buc.  Farewell  my  Lord.  \_Exet  BUCKINGHAM. 

Yorke.  Whose  within  there  ? 


Enter  one. 

One.  My  Lord. 

yorke.  Sirrha,  go  will  the  Earles  of  Salsbury5  and 

Warwicke,  to  sup  with  me  to  night.        \Exet  YORKE. 

One.  I  will  my  Lord.  \Exet. 


1  A  similar  expression  occurs  in  the  "  Merry  Wives  of  Wind 
sor,"  act  v.  sc.  5. 

2  So  in  the  original,  but  corrected  in  the  later  impressions  to 
"  that  you  are." 

3  The  edition  of  1619  reads,  "Treason." 

4  The  two  editions  of  1600  read,  "The  King  shall  haue  a 
notice,"  which  addition  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 

5  The  two  editions  of  1600  read,  "go  will  the  Earle  of  Sals- 
bury."     I  scarcely  understand  the  meaning  of  the  conversation 
as  it  here  stands,  and  think  there  is  some  error.     Perhaps  we 
should  read  "invite"  for  "go  will,"  or  else  we  must  suppose 
the  servant  to  understand  an  unusual  phraseology. 


43$  THE   FIRST  PART  OF 

Enter  the  King  and  Queene  with  her  Hawke  on  her  fat?- 
and  Duke  HUMPHREY  and  SUFFOLKE,  and  the 
Cardinal^  as  if  they  came  from  hawking. 

Qiieene.    My  Lord,  how  did  your  grace  like  this 

last  flight  ? 

But  as  I  cast  her  off  the  winde  did  rise, 
And   twas   ten    to    one,    old    lone  had    not    gone 

out.2 
Kin.  How    wonderful  the  Lords    workes   are    on 

earth, 

Euen  in  these  silly  creatures  of  his  hands, 
Vnckle  Gloster,  how  hie  your  Hawke  did  sore  ? 
And  on  a  sodaine  soust  the  Partridge  downe. 
Suf.  No  maruell  if  it  please  your  Maiestie 
My    Lord    Protectors    Hawke    done    towre    so 

well.3 
He  knowes  his  maister  loues  to  be  aloft. 

Hum.  Faith  my  Lord,  it  is  but  a  base  minde 
That  can  sore  no  higher  then  a  Falkons  pitch. 


1  This   minute   stage   direction,    as    Mr    Collier  observes,  is 
omitted  in  the  amended  play.     It  shows  the  particularity  with 
which  such  matters  were  sometimes  attended  to  on  our  old  stage, 
and  as  an  ocular  proof  to  the  audience  that   the  royal  party 
were  engaged  in  hawking.     (Collier's  "Shakespeare,"  vol.  v.  p. 

I33-) 

2  See    Boswell's    Malone,    vol.    xviii.    p.    203.       "Out   of 
sight,"  I  suppose,  is  understood  ;  but  Percy  explains    it  thus  : 
"  the  wind  was  so  high,  it  was  ten  to  one  that  old  Jone  would 
not  have  taken  her  flight  at  the  game." 

3  The  two  editions  of"i6oo  and  that  of  1619  read,  "doe  towre 
so  well."     The  amended  play  also  agrees  with  this  emendation. 
The  three  next  lines  are  thus  given  in  the  edition  of  1619. 

"  They  know  their  master  sores  a  faulcon's  pitch. 
Hum.   Faith,  my  lord,  it's  but  a  base  minde, 
That  sores  no  higher  than  a  bird  can  sore." 

There  seems  to  be  some  strange  confusion  in  the  differences 
between  these  two  readings  and  the  text  of  the  amended  piny  : 
but  see  the  "  Introduction''  to  this  volume. 


THE   CONTENTION.  439 

Car.  I  thought    your  grace  would  be  aboue  the 
cloudes.1 

Hum.  I  my  Lord  Cardinal!,  were  it  not  good 
Your  grace  could  flie  to  heauen. 

Car.  Thy  heauen  is  on  earth,  thy  words  and 
thoughts  beat  on  a  .Crowne,2  proude  Protector  dan 
gerous  Peere,  to  smooth  it  thus  with  King  and  com 
mon-wealth. 

Hum.  How  now  my  Lord,  why  this  is  more  then 

needs, 
Church-men  so  hote.     Good  vnckle  can  you  doate.3 

Suf.  Why  not  Hauing  so  good  a  quarrell  &  so  bad 
a  cause. 

Hum.  As  how,  my  Lord  ? 

Sttf.  As  you  my  Lord.  And  it  like  4  your  Lordly 
Lords  Protectorship. 

Hum.  Why  Suffolke,  England  knowes  thy  insol 
ence. 

Queene.  And  thy  ambition  Gloster. 

Kin.  Cease  gentle  Queene,  and  whet  not  on  these 


1  The  first  folio  thus  reads  :  "I  thought  as  much,  hee  would 
bee  aboue  the  clouds."     Modern  editors  generally  read  "he'd ;" 
but  Mr  Knight  restores  the  old  reading. 

2  An  image  taken  from  falconry.     A  hawk  was  said  to  beat 
when  it  fluttered  with  his  wings.     A  similar  phrase,  without  the 
comparison,  occurs  in  Lyly's  "  Maid's  Metamorphosis,"  1600,  as 
quoted  by  Steevens  : 

"With  him  whose  restless  thoughts  do  beat  on  thee." 

The  words,  "  bate  "  and  "  abate,"  as  applied  to  this  diversion, 
are  more  particularly  explained  in  "The  Booke  of  Hawking," 
MS.  Harl.  2340.  In  the  "Tempest,"  act  i.  sc.  2,  Miranda  uses 
a  somewhat  similar  expression,  and  Prospero  also  in  act  v. 
sc.  i. 

3  This  is  intelligible  enough,  though  the  edition  of  1619  alters 
"doate"   to  "do't,"  in  which  it  is  followed  by  Mr  Knight. 
See  the  notes  of  the  commentators  on  the  corresponding  passage 
of  the  amended  play. 

4  The  edition  of  1619  reads,  "and  t'like." 


440  THE   FIRST   PART  OF 

furious  Lordes  l  to  wrath,  for  blessed  are  the  peace 
makers  on  earth.2 

Car.  Let  me  be  blessed  for  the  peace  I  make, 
Against  this  proud  Protector  with  my  sword. 

Hum.  Faith  holy  vnckle,  I  would  it  were  come  to 
that. 

Car.  Euen  when  thou  darest. 

Hum.  Dare.  I  tell  rhee3  Priest,  Plantagenets 
could  neuer  brooke  the  dare. 

Car.  I  am  Plantagenet  as  well  as  thou,  and  sonne 
to  lohn  of  Gaunt. 

Hum.  In  Bastard ie. 

Car.  I  scorne  thy  words. 

Hum.  Make  vp  no  factious  numbers,  but  euen  in 
thine  own  person  meete  me  at  the  East  end  of  the 
groue.4 

Car.   Heres  my  hand,  I  will. 

Kin.  Why  how  now  my  Lords? 

Car.  Faith  Cousin  Gloster,  had  not  your  man  cast 


1  This  speech  may  be  arranged  as  verse.     The  first  folio  of 
the  amended  play  reads  : 

"  I  prythee  peace,  good  queene, 
And  whet  not  on  these  furious  peeres, 
For  blessed  are  the  peace-makers  on  earth." 

But  the  second  folio  of  1632  reads  : 

"  I  prethee  peace,  good  queene, 
And  whet  not  on  these  too-too  furious  peeres, 
For  blessed  are  the  peace-makers  on  earth." 

2  See  St  Matthew,  v.  9,  "  Blessed  are  the  peacemakers,  for 
they  shall  be  called  the  children  of  God." 

3  A  mistake  in  the  original  copy  for  "  thee."     It  is  corrected 
in  the  later  impressions. 

4  In  the  amended  play  the  place  of  meeting  is  first  appointed 
by  the  cardinal,  and  afterwards  repeated  by  Gloucester.     The 
present  passage  shows  -that  there  is  no  necessity  for  Theobald's 
emendation,  who  would  give  the  repetition  of  the  appointment 
to  the  cardinal. 


THE   CONTENTION.  441 

off  so  soone  we  had  had  more  sport  to  day,  Come 
with  thy  swoord  and  buckler. 

Hum.  Faith  Priest,1  lie  shaue  your  Crowne. 
Car.  Protector,  protect  thy  selfe  well. 
King.  The  wind  growes  high,  so  doth  your  chollour 
Lords. 

.Enter  one  crying,  A  miracle,  a  miracle." 
How  now,  now  sirrha,  what  miracle  is  it  ? 

1  The  edition  of  1619  reads,  "God's  mother,  priest,"  which 
agrees  with  the  amended  play.  This  is  singular,  these  two 
editions  having  been  published  after  the  prohibitory  statute,  and 
the  other  before. 

•*  2  This  repetition  does  not  occur  in  the  two  editions  of  1600. 
This  scene  is  founded  on  the  following  story,  related  by  Sir 
Thomas  More,  and  which  he  says  was  communicated  to  him 
by  his  father  :  "  I  remember  me  that  I  have  hard  my  father  tell 
of  a  begger  that,  in  Kyng  Henry  his  daies  the  sixt,  cam  with  his 
wife  to  saint  Albonis.  And  there  was  walking  about  the  towne 
begging  a  five  or  six  dayes  before  the  kinges  commynge  thither, 
saienge  that  he  was  borne  blinde,  and  never  sawe  in  hys  lyfe. 
And  was  warned  in  hys  dreame  that  he  shoulde  come  out  of 
Berwyke,  where  he  said  he  had  ever  dwelled,  to  seek  saynt 
Albon,  and  that  he  had  ben  at  his  shryne,  and  had  not  bene 
holpen.  And  therfore  he  woulde  go  seke  hym  at  some  other 
place,  for  he  had  hard  some  say  sins  he  came,  that  sainct 
Albonys  body  shold  be  at  Colon,  and  indede  such  a  contencion 
hath  ther  ben.  But  of  troth,  as  I  am  surely  informed,  he  lieth 
here  at  Saint  Albonis,  saving  some  reliques  of  him,  which  thei 
there  shew  shrined.  But  to  tell  you  forth,  whan  the  kyng  was 
comen,  and  the  towne  full,  sodainly  thys  blind  man  at  Saint 
Albonis  shrine  had  his  sight  agayne,  and  a  myracle  solemply 
rongen,  and  te  Deum  songen,  so  that  nothyng  was  talked  of 
in  al  the  towne  but  this  myracle.  So  happened  it  than  that 
Duke  Humfry  of  Glocester,  a  great  wyse  man  and  very  wel 
lerned,  having  great  joy  to  see  such  a  myracle,  called  the  pore 
man  unto  hym.  And  first  shewing  himselfe  joyouse  of  Goddes 
glory  as  shewed  in  the  gettinge  of  his  sight,  and  exortinge  hym 
to  mekenes,  and  to  none  ascribing  of  any  part  the  worship  to 
himselfe,  nor  to  be  proved  of  the  peoples  prayse,  which  would 
call  hym  a  good  and  a  godly  man  therby.  At  last  he  loked 
well  upon  his  eyen,  and  asked  whyther  he  could  never  se  nothing 
at  al  in  al  his  life  before.  And  whan  as  well  his  wyfe  as  him 
self  affermed  falsely  no,  than  he  loked  advisedly  upon  his  eien 


442  THE   FIRST   PART  OF 

One.  And  it  please  your  grace,  there  is  a  man  that 
came  blinde  to  S.  Albones,  and  hath  receiued  his  sight 
at  his  shrine.1 

again,  and  said,  I  beleve  you  very  wel,  for  me  thinketh  that  ye 
cannot  se  well  yet.  Yes,  sir,  quoth  he,  I  thanke  God  and  his 
holy  marter,  I  can  se  nowe  as  well  as  any  man.  Ye  can,  quoth 
the  duke  ;  what  colour  is  my  gowne  ?  Than  anone  the  begger 
tolde  him.  What  coloure,  quoth  he,  is  this  mans  gowne?  He 
told  him  also,  and  so  forth,  without  any  sticking,  he  told  him 
the  names  of  al  the  colours  that  coulde  bee  shewed  him.  And 
whan  my  lord  saw  that,  he  bad  him  walke  faytoure,  and  made  him 
be  set  openly  in  the  stockes.  For  though  he  could  have  sene 
soudenly  by  miracle,  the  dyfference  betweene  divers  colours, 
yet  coulde  he  not  by  the  syght  so  sodenly  tell  the  names  of  all 
these  colours,  but  if  he  had  knowen  them  before,  no  more  than 
the  names  of  al  the  men  that  he  should  sodenly  se." — The 
IVorkes  of  Sir  Thomas  Moore,  I557>  P-  '34-  The  similarity 
between  the  last  part  of  this  account,  and  that  in  our  text,  will 
be  immediately  perceived.  The  following  account  is  given  in 
Grafton's  "  Chronicle,"  p.  597-8  :  "  In  the  time  of  King  Henry 
VI.,  as  he  rode  in  progress,  there  came  to  the  towne  of  Saint 
Albons  a  certain  beggar  with  his  wyfe,  and  there  was  walking 
about  the  town,  begging  five  or  six  days  before  the  king's 
coming,  saying  that  he  was  borne  blind,  and  never  saw  in  all 
his  life  ;  and  was  warned  in  his  dream  that  he  should  come  out 
of  Berwicke,  where,  he  said,  that  he  had  ever  dwelled,  to  seke 
Saint  Albon.  When  the  king  was  come,  and  the  town  full  of 
people,  sodainly  this  blind  man  at  Saint  Albon's  shryne  had  his 
sight ;  and  the  same  was  solemnly  rung  for  a  miracle,  and  Te 
Deum  songen  ;  so  that  nothing  was  talked  of  in  all  the  towne 
but  this  miracle.  So  happened  it  then,  that  Duke  Humfrey, 
Duke  of  Gloucester,  a  man  no  less  wise  than  also  well  learned, 
called  the  pore  man  up  to  him,  and  looked  well  upon  his  eyen, 
and  asked  whether  he  could  never  see  anything  in  all  his  life 
before  ?  and  when,  as  well  his  wife  as  himselfe,  affirmed  fastly, 
No,  than  he  looked  advisedly  upon  his  eyen  again,  and  sayde, 
I  believe  you  may  well,  for  methinketh  that  ye  cannot  see  well 
yet.  Yes,  sir,  quoth  he ;  I  thank  God  and  his  holy  martir,  I 
can  see  now  as  well  as  any  man.  Ye  can,  quod  the  duke,  what 
colour  is  this  gowne  ?  This  anone  the  beggar  told  him.  What 
colour,  quod  he,  is  this  man's  gowne  ?  He  told  him  also,  with 
out  staying  or  stumbling,  and  told  him  the  names  of  all  the 
colours  that  could  be  shewed  him.  And  when  the  Duke  saw 
that,  he  made  him  be  set  openly  in  the  stocks."  So  much  for 
the  plagiarisms  of  the  sixteenth  century  ! 
1  The  edition  of  1619  reads  "  at  the  shrine." 


THE  CONTENTION.  443 

King.  Goe  fetch  him  hither,  that  wee  may  glorifye 
the  Lord  with  him. 

Enter  the  Maior  of  Saint  Albones  and  his  brethren  with 
Musicke}  bearing  the  man  that  had  bene  blind,  be- 
tweene  two  in  a  chaire. 

King.  Thou  happie  man,  giue  God  eternall  praise, 
For  he  it  is,  that  thus  hath  helped  thee. 

Hum.  Where  wast  thou  borne  ?2 

Poore  man.  At  Barwicke  sir,  in  the  North. 

Hum.  At  Barwicke,  and  come  thus  far  for  helpe. 

Poore  man.  I  sir,  it  was  told  me  in  my  sleepe, 
That  sweet  saint  Albones,  should  giue  me  my  sight 
againe. 

Hum.  What  are  thou8  lame  too  ? 

Poore  man.  I  indeed  sir,  God  helpe  me. 

Hum.  How  cam'st  thou  lame  ? 

Poore  man.  With  falling  off  on  a  plum-tree.4 

Hum.  Wart  thou  blind  &  wold  clime  plumtrees  ? 

Poore  man.  Neuer  but  once  sir  in  all  my  life, 
My  wife  did  long  for  plums. 

Hum.  But  tell  me,  wart  thou  borne  blinde  ? 

Poore  man.  I  truly  sir. 
Woman.  I  indeed  sir,  he  was  born  blinde. 

Hum.  What  art  thou  his  mother  ? 
Woman.  His  wife  sir. 

Hum.   Hadst  thou  bene  his  mother, 
Thou  couldst  haue  better  told. 
Why  let  me  see,  I  thinke  thou  cant  not  see  yet. 

Poore  man.  Yes  truly  maister,  as  cleare  as  day. 

1  This  part  of  the  stage  direction  is  omitted  in  the  amended 
ay. 

2  This  line  forms  part  of  the  king's  speech  in  the  edition  of 
1619,  which  also  reads,  "  please  your  majesty  "  instead  of  "  sir  " 
in   the  following  line.     The  context  is   in   favour   of  the  old 
arrangement. 

3  Omitted  in  the  edition  of  1619. 

4  The  word  "  on  "  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 


444  THE   FIRST  PART   OF 

Hum.  Saist  thou  so.     What  colours  his  cloake  ? 

Poore  man.  Why1  red  maister,  as  red  as  blood. 

Hum.  And  his  cloake  ? 

Poore  man.  Why  thats  greene. 

Hum.  And  what  colours  his  hose  ? 

Poore  man.  Yellow  maister,  yellow  as  gold. 

Hum.  And  what  colours  my  gowne  ? 

Poore  man.  Black  sir,  as  black  as  leat. 

King.  Then  belike  he  knows  what  colour  leat  is  on. 

Suf.  And  yet  I  thinke  leat  did  he  neuer  see.2 

Hum.   But  cloakes  and  gownes  ere  this  day  many 

a  one. 
But  tell  me  sirrha,  whats  my  name  ? 

Poore  man.  Alasse  maister  I  know  not. 

Hum.  What  his  name  ? 

Poore  man.  I  know  not. 

Hum.  Nor  his  ? 

Poore  man.  No  truly  sir. 

Hum.  Nor  his  name  ? 

Poore  man.  No  indeed  maister. 

Hum.  Whats  thine  owne  name  ? 

Poore  man.  Sander,  and  it  please  you  maister. 

Hum.  Then  Sander  sit  there,  the  lyingest  knaue  in 
Christendom.  If  thou  hadst  bene  born  blind,  thou 
mightest  aswell  haue  knowne  all  our  names,  as  thus 
to  name  the  seuerall  colours  we  doo  weare.  Sight 
may  distinguish  of  colours,3  but  sodeinly  to  nominate 
them  all,  it  is  impossible.  My  Lords,  saint  Albones 
here  hath  done  a  Miracle,  and  would  you  not  thinke 
his  cunning4  to  be  great,  that  could  restore  this  Cripple 
to  his  legs  againe. 

1  This  word  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 

2  The  word  "yet"  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600,  but 
is  found  in  that  of  1619. 

3  This  speech  is  printed  metrically  in  the  amended  play.     The 
word  "of"  is  omitted  in  the  second  folio. 

4  This  whole  speech  is  adopted  nearly  verbatim  in  the  amended 
play.    The  two  first  folios, however,  read,  "  it  cunning  "  instead  of 


THE  CONTENTION.  445 

Poore  man.  Oh  maister  I  would  you  could. 

Hum.  My  Maisters  of  saint  Albones, 
Haue  you  not  Beadles  in  your  Towne, 
And  things  called  whippes  P1 

Mayor.  Yes  my  Lord,  if  it  please  your  grace. 

Hum.  Then  send  for  one  presently. 

Mayor.  Sirrha,  go  fetch  the  Beadle  hither  straight. 

\Exet  one. 

Hum.     Now  fetch  me  a  stoole2  hither  by  and  by, 
Now  sirrha,  If  you  meane  to  saue   your  selfe  from 

whipping, 
Leape  me  ouer  this  stoole  and  runne  away. 

Enter  Beadle. 

Poore  man.  Alasse  maister  I  am  not  able  to  stand 

alone, 
You  go  about  to  torture  me  in  vaine. 

Hum.  Well  sir,  we  must  haue  you  finde  your  legges. 
Sirrha  Beadle,  whip  him  till  he  leape   ouer  that  sam 

stoole. 

Beadle.  I  will  my  Lord,  come  on  sirrha,  off  with 
your  doublet  quickly, 

"hiscunning,"  which  last  reading  is  the  right  one.   Rowe  suggested 
"  that  cunning,"  which  has  been  followed  by  all  modern  editors. 

1  A  humorous  method  of  expression,  occasionally  used  satiri 
cally  at  the  present  day.     Armin,  in  his  "Nest  of  Ninnies," 
1608,  says  :  "  Ther  are,   as  Hamlet  saies,  things  cald  whips  in 
store."     Now,  according  to  Mr  Collier,  no  such  passage  is  to 
be  found  in  any  edition  of  Shakespeare's  Hamlet ;  and  he  thinks 
it  unlikely  that  Armin  refers  to  the  old  Hamlet  which  preceded 
Shakespeare's,  because  he  was  an  actor  in  the  same  theatre  as 
that  for  which  Shakespeare  wrote.     It  is  not  impossible  that 
Armin  may  have  confused  the  two  plays  together,  and  wrote  in 
correctly  "as  Hamlet  saies,"  instead  of  "as  Gloster  saies." 

2  The  second  folio  prints  this,  "New  fetch  me  a  stoole."     I 
mention  this   minute  difference  because  it  appears   to  confirm 
Rowe's  emendation  of  the  well-known  passage  at  the  commence 
ment  of  "A  Midsummer  Night's  Dream,"  in  opposition  to  the 
opinion  of  Mr  Collier. 


446  THE   FIRST  PART  OF 

Poore  man.  Alas  maister  what  shall  I  do,  I  am  not 
able  to  stand. 

[After  the  Beadle  had  hit  him  one  girke,  he  leapes  ouer 
the  stoole  and  runnes  away,  and  they  run  after  him, 
crying,  A  miracle,  a  miracle. 

Hum.  A  miracle,  a  miracle,  let  him  be  taken  againe, 
&  whipt  at  euery  Market  Towne  til  he  comes  at  Bar- 
wicke  where  he  was  borne. 

Mayor.  It  shall  be  done  my  Lord.       \Exet  Mayor. 

Suf.  My  Lord  Protector  hath  done  wonders  to  day. 
He  hath  made  the  blinde  to  see,  and  halt  to  go.1 

Hum.  I  but  you  did  greater  wonders,  when  you 
made  whole  Dukedomes  flie  in  a  day. 
Witnesse  France. 

King.  Haue  done  I  say,  and  let  me  here  no  more 
cf  that. 

Enter  the  Duke  of  BUCKINGHAM. 

What  newes  brings  Duke  Humprey  of  Buckingham  ? 

Buck.  Ill  newes  for  some  my  Lord,  and  this  it  is, 
That  proud  dame  Elnor  our  Protectors  wife, 
Hath  plotted  Treasons  gainst  the  King  and  Peeres, 
By  wichcrafts,  sorceries,  and  cuniurings, 
Who  by  such  meanes  did  raise  a  spirit  vp, 
To  tell  her  what  hap  should  betide  the  state, 
But  ere  they  had  finisht  their  diuellish  drift, 
By  Yorke  and  my  selfe  they  were  all  surprisde, 
And  heres  the  answere  the  diuel  did  make  to  them. 

King.  First  of  the  King,  what  shall  become  of  him  ? 
(Reads.)  The  Duke  yet  Hues,  that  Henry  shal  depose, 
Yet  him  out  liue,  and  die  a  violent  death. 
Gods  will  be  done  in  all. 
What  fate  awaits  the  Duke  of  Suffolke  ? 
By  water  shall  he  die  and  take  his  end. 

1  The  two  editions  of  1 600  read  "  and  the  halt  to  go." 


THE   CONTENTION.  447 

Suf.  By  water  must  the  Duke  of  Suffolke  die? 
It  must  be  so,  or  else  the  diuel  doth  lie. 

King.  Let  Somerset  shun  Castles, 
For  safer  shall  he  be  vpon  the  sandie  plaines, 
Then  where  Castles  mounted  stand. 

Car.  Heres  good  stuffe,  how  now  my  Lord  Protector. 
This  newes  I  thinke  hath  turnde  your  weapons  point, 
I  am  in  doubt  youle  scarsly  keepe  your  promise. 

Hum.  Forbear  ambitious  Prelate  to  vrge  my  griefe, 
And  pardon  me  my  gratious  Soueraigne, 
For  here  I  sweare  vnto  your  Maiestie, 
That  I  am  guiltlesse  of  these  hainous  crimes 
Which  my  ambitious  wife  hath  falsly  done, 
And  for  she  would  betraie  her  soueraigne  Lord, 
I  here  renounce  her  from  my  bed  and  boord, 
And  leaue  her  open  for  the  law  to  iudge, 
Vnlesse  she  cleare  her  selfe  of  this  foule  deed. 

King.  Come  my  Lords  this  night  weele  lodge  in  S. 

Albones, 

And  to  morrow  we  will  ride  to  London, 
And  trie  the  vtmost  of  these  Treasons  forth, 
Come  vnckle  Gloster  along  with  vs, 
My  mind  doth  tell  me  thou  art  innocent.    \Exet  omnes. 

Enter  the  Duke  of  YORKE,  and  the  Earles  0/r  SALSBURY 
and  WARWICKE. 

Yorke.  My  Lords  our  simple  supper  ended,  thus, 
Let  me  reueale  vnto  your  honours  here, 
The  right  and  title  of  the  house  of  Yorke,1 
To  Englands  Crowne  by  lineall  desent. 

War.  Then  Yorke  begin,  and  if  thy  claime  be  good, 
The  Neuils  are  thy  subiects  to  command. 


1  The  edition  of  1619  gives  the  whole  pedigree  very  differently 
from  this  edition.     It  is  necessary  to  transcribe  the  whole : 
"  Edward  the  third  had  seuen  sonnes, 
The  first  was  Edward  the  blacke  prince, 
Prince  of  Wales. 


44^  THE   FIRST  PART   OF 

Yorke.  Then  thus  my  Lords. 
Edward  the  third  had  seuen  sonnes, 
The  first  was  Edward  the  blacke  Prince, 
Prince  of  Wales. 

The  second  was  Edmund  of  Langly, 
Duke  of  Yorke. 

The  third  was  Lyonell  Duke  of  Clarence. 
The  fourth  was  lohn  of  Gaunt, 
The  Duke  of  Lancaster. 
The  fifth  was  Roger  Mortemor,1  Earle  of  March. 
The  sixt  was  sir  Thomas  of  Woodstocke. 
William  of  Winsore  was  the  seuenth  and  last. 
Now,  Ed  ward  the  blacke  Prince  he  died  before  his  father. 

The  second  was  William  of  Hatfield, 

Who  dyed  young. 

The  third  was  Lyonell,  duke  of  Clarence. 

The  fourth  was  lohn  of  Gaunt, 

The  duke  of  Lancaster, 

The  fit  was  Edmund  of  Langley, 

Duke  of  Yorke. 

The  sixt  was  William  of  Windsore, 

Who  dyed  young. 

The  seauenth  and  last  was  sir  Thomas  of  Woodstocke,  duke  of  Yorke. 
"  Now  Edward  the  blacke  prince  dyed  before  his  father,  leauing  behinde 
him  two  sonnes  ;  Edward,  borne  at  Angolesme,  who  died  young,  and  Rich 
ard,  that  was  after  crowned  king  by  the  name  of  Richard  the  second,  who 
dyed  without  an  heyre. 

"  Lyonell,  duke  of  Clarence,  dyed,  and  left  him  one  only  daughter, 
named  Phillip,  who  was  married  to  Edmund  Mortimer,  earle  of  March  and 
Ulster  :  and  so  by  her  I  claime  the  crowne,  as  the  true  heire  to  Lyonell, 
duke  of  Clarence,  third  sonne  to  Edward  the  third.  Now,  sir,  in  time  of 
Richard's  reigne,  Henry  of  Bullingbroke,  sonne  and  heir  to  lohn  of  Gaunt, 
the  duke  of  Lancaster,  fourth  sonne  to  Edward  the  third,  he  claimed  the 
crowne,  deposd  the  merthfull  king,  and  as  both,  you  know,  in  Pomfret 
castle  harmlesse  Richard  was  shamefully  murthered,  and  so  by  Richard's 
death  came  the  house  of  Lancaster  vnto  the  crowne." 

The  historical  truth  of  these  matters  is  of  little  importance  in 
the  present  question,  which  rather  depends  upon  the  chronicles 
of  the  sixteenth  century,  notoriously  inaccurate ;  and  history 
must  be  made  to  accommodate  itself  to  Shakespeare.  The 
differences  in  this  instance  between  the  impressions  of  1600  and 
1619,  compared  with  the  amended  play,  give  us  good  arguments 
for  certain  points  connected  with  the  history  of  the  various  edi 
tions,  which  the  reader  will  find  more  fully  investigated  in  the 
introduction  to  the  present  play. 

1  This,  as  well  as  the  name  of  Edward's  second  son,  is  an 
error.  Both  mistakes  are  corrected  in  the  amended  play. 


THE   CONTENTION.  449 

and  left  behinde  him  Richard,  that  afterwards  was  King, 
Crownde  by  the  name  of  Richard  the  second,  and  he 
died  without  an  heire. 

Edmund  of  Langly,  Duke  of  Yorke  died,  and  left 
behind  him  two  daughters,  Anne  and  Elinor. 
Lyonell  Duke  of  Clarence  died,  and  left  behinde 
Alice,  Anne,  and  Elinor,  that  was  after  married  to  my 
father,  and  by  her  I  claime  the  Crowne,  as  the  true 
heire  to  Lyonell  Duke  of  Clarence,  the  thirde  sonne  to 
Edward  the  third.  Now,  sir.  In  the  time  of  Richards 
raigne,  Henry  of  Bullingbrooke,  sonne  and  heire  to 
lohn  of  Gaunt,  the  Duke  of  Lancaster  fourth  soone 
to  Edward  the  third,  he  claimde  the  Crowne,  deposde 
the  Merthfull  King,  and  as  both  you  know,  in  Pom- 
phret  Castle  harmlesse  Richard  was  shamefully  mur- 
thered,  and  so  by  Richards  death  came  the  house  of 
Lancaster  vnto  the  Crowne. 

Sal.  Sauing  your  tale  my  Lord,  as  I  haue  heard,  in 
the  raigne  of  Bullenbrooke,  the  D.uke  of  Yorke  did 
claime  the  Crowne,  and  but  for  Owin  Glendor,  had 
bene  King. 

Yorke.  True.  But  so  it  fortuned  then,  by  meanes 
of  that  monstrous  rebel  Glendor,  the  noble  Duke  of 
York  was  done  to  death,  and  so  euer  since  the  heires 
of  Gaunt  have  possessed  the  Crowne.  But  if  the 
issue  of  the  elder  should  succeed  before  the  issue  of 
the  yonger,  then  am  I  lawfull  heire  vnto  the  kingdome. 

War.  What  plain e  proceedings  can  be  more  plaine, 
hee  claimes  it  from  Lyonel  Duke  of  Clarence,  the  third 
sonne  of  Edward  the  third,  and  Henry  from  lohn  of 
Gaunt  the  fourth  sonne.  So  that  till  Lyonels  issue 
fails,  his  should  not  raigne.  It  fails  not  yet,  but 
flourisheth  in  thee  &  in  thy  sons,  braue  slips  of  such 
a  stock.  Then  noble  father,  kneele  we  both  togither, 
and  in  this  priuate  place,  be  we  the  first  to  honor  him 
with  birthright  to  the  Crown. 

Both.  Long  liue  Richard  Englands  royall  King. 

VOL.  IV.  2  F 


450  THE   FIRST  PART   OF 

Yorke.  I  thanke  you  both.  But  Lords  I  am  not 
your  King,  vntil  this  sword  be  sheathed  euen  in  the 
hart  blood  of  the  house  of  Lancaster, 

War.  Then  Yorke  aduise  thy  selfe  and  take  thy  time, 
Claime  thou  the  Crowne,  and  set  thy  standard  vp, 
And  in  the  same  aduance  the  milke-white  Rose, 
And  then  to  gard  it,  will  I  rouse  the  Beare,1 
Inuiron'd  with  ten  thousand  Ragged-staues 
To  aide  and  helpe  thee  for  to  win  thy  right, 
Maugre  the  proudest  Lord 2  of  Henries  blood, 
That  dares  deny  the  right  and  claime  of  Yorke, 
For  why  my  rninde  presageth  I  shall  Hue. 
To  see  the  noble  Duke  of  Yorke  to  be  a  king. 

Yorke.  Thanks  noble  Warwicke,  and  Yorke  doth 
hope  to  see,  The  Earle  of  Warwicke  Hue,  to  be  the 
greatest  man  in  England,  but  the  King.  Come  lets 
goe.  \Exet  omnes. 

Enter  King  HENRY,  and  the  Queene,  Duke  HUMPHREY, 
the  Duke  of  SUFFOLKE,  and  the  Duke  <?/"  BUCKING 
HAM,  the  Cardinal^  and  Dame  ELNOR  COBHAM, 
led  with  the  Officers,  and  then  enter  to  them  the 
Duke  of  YORKE,  and  the  Earles  #/"  SALSBURY  and 
WARWICKE. 

Kin.  Stand  foorth  Dame  Elnor  Cobham  3  Duches 
of  Gloster,  and  here  the  sentence  pronounced  against 
thee  for  these  Treasons,  that  thou  hast  committed 
gainst  4  us,  our  States  and  Peeres. 

1  The  two  editions  of  1600  read,  "  I  wil  rouse  the  Beare." 
The  edition  of  1619  agrees  with  our  text. 

2  The  two  editions  of  1600  read,  "Maugre  the  proudest 
lords. " 

3  This  trial  is  an  historical  anachronism,  having  actually  taken 
place  some  time  before  Henry's  marriage.     The  same  may,  of 
course,  be  said  of  the  angry  scene  between  the  queen  and  the 
Duchess  of  Gloster. 

4  The  edition  of  1619  reads,  "  against." 


THE    CONTENTION.  451 

First  for  thy  hainous  crimes,1  thou  shalt  two  daies 
in  London  do  penance  barefoote  in  the  streetes,  with 
a  white  sheete  about  thy  bodie,  and  a  waxe  Taper 
burning  in  thy  hand.  That  done,  thou  shalt  be  ban 
ished  for  euer  into  the  He  of  Man,  there  to  ende  thy 
daies,  and  this  is  our  sentence  erreuocable.  Away 
with  her. 

Eln.  Euen  to  my  death,  for  I  have  lived  too  long. 

\_Exet  some  with  ELNOR. 

Kin.  Greeue  not  noble  vnckle,  but  be  thou  glad, 
In  that  these  Treasons  thus  are  come  to  light, 
Least  God  had  pourde  his  vengeance  on  thy  head, 
For  her  offences  that  thou  heldst  so  deare. 

Hum.  Oh  gratious  Henry,  giue  me  leaue  awhile, 
To  leave  your  grace,  and  to  depart  away, 
For  sorrowes  teares  hath  gripte  my  aged  heart, 
And  makes2  the  fountaines  of  mine  eyes  to  swell, 
And  therefore  good  my  Lord,  let  me  depart. 

Kin.  With  all  my  hart  good  vnkle,  when  you  please, 
Yet  ere  thou  goest,  Humphrey  resigne  thy  staffe, 
For  Henry  will  be  no  more  protected, 
The  Lord  shall  be  my  guide3  both  for  my  land  and  me. 

Hum.  My  staffe,  I  noble  Henry,  my  life  and  all. 
My  staffe,  I  yeeld  as  willing  to  be  thine,4 
As  erst  thy  noble  father  made  it  mine,5 
And  euen  as  willing  at  thy  feete  I  leaue  it, 
As  others  would  ambitiously  receiue  it, 
And  long  hereafter  when  I  am  dead  and  gone, 
May  honourable  peace  attend  thy  throne. 

1  The  edition  of  1619  reads,  "crime." 

2  Probably  "  make." 

3  Perhaps  "guide." 

4  This  line  is  inadvertently  omitted  in  the  two  editions  of  1600. 

5  The  edition  of  1619  reads, — 

"  As  ere  thy  noble  father  made  it  mine." 

And  this  alteration,  which  is  far  from  being  either  an  improve 
ment,  or  in  any  way  necessary  for  the  sense,  is  adopted  by  Mi- 
Knight. 


452  THE   FIRST  PART   OF 

Kin.  Vncle  Gloster,  stand  vp  and  go  in  peace, 
No  lesse  beloued  of  vs,  then  when 
Thou  weart  Protector  ouer  my  land.1    \Exet  GLOSTER. 

Queene.  Take  vp  the  starTe,  for  here  it  ought  to  stand, 
Where  should  it  be,  but  in  King  Henries  hand  ? 

Yorke.  Please  it  your  Maiestie,  this  is  the  day 
That  was  appointed  for  the  combating 
Betweene  the  Armourer  and  his  man,  my  Lord, 
And  they  are  readie  when  your  grace  doth  please. 

Kin.  Then  call  them  forth,  that  they  may  trie  their 
rightes. 

Enter  at  one  doore  the  Armourer  and  his  neighbours, 
drinking  to  him  so  much  that  he  is  drunken?  and 
he  enters  with  a  drum  before  him,  and  his  staffe 
with  a  sandbag  fastened  to  it?  and  at  the  other 
doore,  his  man  with  a  drum  and  sand-bagge  and 
Prentises  drinking  to  him. 

i.  Neigh.  Here  neighbor  Hornor,  I  drink  to  you 

in  a  cup  of  Sacke. 
And  feare  not  neighbor,  you  shall  do  well  inough. 

1  The  edition  of  1619  reads  "  ouer  this  my  land." 

2  "  This  year  [1445]  an  armourer's  servant  in  London  appeled 
his  maister  of  treason,  which  offered  to  be  tried  by  battle.     At 
the  day  assigned,  the  friends  of  the  master  brought  him  malmsye 
and  aqua  vita  to  comfort  him  withall :  for  it  was  the  cause  of 
his  and  their  discomfort ;  for  he  poured  in  so  much,  that  when 
he  came  into  the  place  in  Smithfielde  where  he  should  fight, 
both  his  witte  and  strength  failed  him  ;  and  so  he  being  a  tall 
and  hardy  personage,  overloaded  with  hote  drink,   was  van 
quished  of  his  servant,  being  but  a  coward,  and  a  wretch,  whose 
body  was  drawen  to  Tyburn,  and  he  hanged  and  beheaded."— 
Grafton's  "  Chronicle,"  p.  594. 

3  According  to  the  old  law  of  duels,  persons  of  inferior  rank 
fought  with  an  ebon  staff  or  battoon,  to  the  farther  end  of  which 
was  fixed  a  bag  crammed  hard  with  sand.     Butler  alludes  to 
this  when  he  says  : — 

"  Engag'd  with  money-bags,  as  bold 
As  men  with  sand-bags  did  of  old." 


THE   CONTENTION.  453 

2.  Neigh.  And  here,  neighbor,  heres  a  cup  of  Char- 
neco.1 

3.  Neigh.  Heres  a  pot  of  good  double  beere,  neigh 
bor  drinke 

And  be  merry,  and  feare  not  your  man. 

Arm.  Let  it  come,  yfaith  ile  pledge  you  all, 
And  a  figge  for  Peter. 

1.  Pren.  Here  Peter  I  drinke  to  thee,  and  be  not 
aifeard. 

2.  Pren.  Here  Peter,  heres  a  pint  of  Claret-wine 
for  thee. 

3.  Pren.  And  heres  a  quart  for  me,  and  be  merry 
Peter, 

And  feare  not  thy  maister,  fight  for  credit  of  the  Pren- 

tises. 
Peter.  I  thank  you  all,  but  ile  drink  no  more, 

Here  Robin,  and  if  I  die,  here  I.  give  thee  my  ham 
mer, 

And  Will,  thou  shalt  haue  my  aperne,  and  here  Tom, 

Take  all  the  mony  that  I  haue.2 

0  Lord  blesse  me,  I  pray  God,  for  I  am  neuer  able 

1  A  sweet  wine  ;  so  called  from  Charneco,  a  village  near  Lis 
bon,  where  it  is  made.     Allusions  to  it  are  common  in  writers  of 
the  period.     In  "  The  Discovery  of  a  London  Monster  called  the 
Black  Dog  of  Newgate,"  1612,  we  have  the  following  mention  of 
it  amongst  several  other  wines  :  "  Room  for  a  customer,  quoth 
I.     So  in  I  went,  where  I  found  English,  Scotish,  Welch,  Irish, 
Dutch,  and  French,  in  several  rooms  :  some  drinking  the  neat 
wine  of  Orleans,  some  the  Gascony,  some  the  Bourdeaux  ;  there 
wanted  neither  sherry,   sack,  nor  charnoco,  maligo,  nor  peeter 
seemine,   amber-colour'd  candy,   nor  liquorish  Ipocras,  brown 
belov'd  bastard,  fat  aligant,  or  any  quick-spirited  liquor  that 
might  draw  their  wits  into  a  circle  to  see  the  devil  by  imagina 
tion."     Part  of  this  curious  quotation  is  given  in  the  variorum 
Shakespeare  under  Warburton's  name,  but  it  was  communicated 
to  him  by  Theobald.     See  Nichol's   "  Illustrations  of  Litera 
ture,"  vol.  ii.  p.  437. 

2  The  two  editions  of  1600  read,  "  Take  all  my  money  that  I 
have."     It  may  be  worthy  of  observation,  that  the  later  editions 
of  our  play  read  Homer  instead  of  Hornor. 


454  THE   FIRST  PART  OF 

to  deal  with  my  maister,  he  hath  learnt  so  much  fence 
alreadie. 

Sal.  Come  leave  your  drinking,  and  fall  to  blowes. 
Sirrha,  whats  thy  name  ? 

Peter.  Peter  forsooth.* 

Sal.  Peter,  what  more  ? 

Peter.  Thump e. 

Sal.  Thumpe,  then  see  that  thou  thumpe  thy 
maister. 

Arm.  Heres  to  thee1  neigbhbour,  fill  all  the  pots 
againe,  for  before  we  fight,  looke  you,  I  will  tell  you 
my  minde,  for  I  am  come  hither  as  it  were  of  my 
mans  instigation,2  to  proue  my  selfe  an  honest  man, 
and  Peter  a  knaue,  and  so  haue  at  you  Peter  with 
downright  blowes,  as  Beuys  of  South-hampton  fell 
vpon  Askapart.3 

1  The  two  editions  of  1600  reads  "  Here  to  thee." 

2  The  two  editions  of  1600  reads  ''as  it  were  of  man's  instiga 
tion,"  while  that  of  1619  returns  to  our  text,  which  is  also  fol 
lowed  by  the  amended  play. 

3  This  allusion  to  the  well-known  old  romance  is  not  in  the 
amended  play,  though  frequently  inserted  from  the  sketch  by 
modern  editors.     The  giant  alluded  to  is  thus  described  : — 

"  They  had  not  ridden  but  a  while, 
Not  the  mountenance  of  a  mile, 
But  they  met  with  a  giaunt, 
With  a  full  sorry  semblant. 
He  was  both  mighty  and  strong  ; 
He  was  full  thirtie  feet  long  ; 
He  was  bristeled  like  a  sow, 
A  foot  there  was  betu-eene  each  brow. 
His  lips  wer  great,  they  hanged  aside, 
His  eies  were  hollow,  his  mouth  wide, 
He  was  lothly  to  looke  on  ; 
He  was  lyker  a  devil  than  a  man. 
His  staffe  was  a  yong  oake. 
He  would  give  a  great  stroke. 
Bevis  wondrod,  I  you  plight, 
And  asked  him  what  he  hight  ; 
My  name,  sayde  he,  is  Ascapart, 
Sir  Grassy  sent  me  hetherward." 

An  account  of  the  combat  between  Sir  Bevis  and  this  giant 
follows  the  above,  but  I  cannot  find  any  allusion  to  the  particular 
method  of  striking  mentioned  in  the  text.  I  quote  from  an 


THE    CONTENTION.  455 

Peter.  Law  you  now,  I  told  you  hees  in  his  fence 
alreadie. 
\Alarmes^  and  PETER  hits  him  on  the  head 

and  f els  him. 
Arm.  Hold  Peter,2  I  confesse,  Treason,  treason, 

{He  dies. 

Peter.  O  God  I  giue  thee  praise.     \He  kneeles  downe. 
Pren.  Ho  well  done  Peter.     God  saue  the  King. 
Kin.  Go  take  hence  that  Traitor  from  our  sight, 
For  by  his  death  we  do  perceiue  his  guilt,3 
And  God  in  iustice  hath  reuealde  to  vs, 
The  truth  and  innocence  of  this  poore  fellow, 
Which  he  had  thought  to  haue  murthered  wrongfully. 
Come  fellow,  follow  vs  for  thy  reward.      [Exet  omnis. 

Enter  Duke  HUMPHREY  and  his  men  in  mourning 

cloakes. 
Hum.  Sirrha,  whats  a  clocke? 

undated  black-letter  edition,  "  imprinted  at  London  by  Thomas 
East,  dwelling  in  Aldersgate  streete,  at  the  signe  of  the  black 
horse."  According  to  Steevens,  the  figures  of  these  combatants 
are  still  preserved  on  the  gates  of  Southampton  ;  and  there  cer 
tainly  is  some  uncouth-looking  sculpture  that  may  perhaps  have 
its  subject  so  interpreted. 

1  The  word  "and "  is  omitted  in  the  edition  of  1819. 

2  The  real  names  of  these  combatants,  says  Douce,  were  John 
Daveys  and  William  Cat  our,  as  appears  from  the  original  pre 
cept  to  the  sheriffs  still  remaining  in  the  Exchequer,  command 
ing  them  to  prepare  the  barriers  in  Smithfield  for  the  combat. 
The  names  of  the  sheriffs  were  Godfrey  Boloyne  and  Robert 
Home ;  and  the  latter,  which  occurs  in  the  page  of  Fabian's 
"Chronicle"  that  records  the  duel  might  have  suggested  the 
name  of  Homer  to  Shakespeare.     See  more  on  tins  subject  in 
Douce's  "Illustrations  of  Shakespeare,"  vol.  ii.  p.  8. 

3  According  to  the  ancient  opinion  of  duelling,  the  vanquished 
person  not  only  lost  his  life  but  his  reputation,  and  his  death 
was  always  regarded  as  a  certain  evidence  of  his  guilt.     Bowie 
adduces  a  similar  instance  in  a  duel  in  1380,  related  by  Muri- 
muth,  which  concludes  with  the  following  apposite  quotation  : 
"  Magna  fuit  evidentia  quod  militis  causa  erat  vera,  ex  quo  mors 
alterius  sequebatur." 


456  THE   FIRST  PART   OF 

Serving.  Almost  ten  my  Lord. 

Hum.  Then  is  that  wofull  houre  hard  at  hand, 
That  my  poor  Lady  should  come  by  this  way, 
In  shamefull  penance  wandring  in  the  streetes, 
Sweete  Nell,  ill  can  thy  noble  minde  abrooke, 
The  abiect  people  gazing  on  thy  face, 
With  enuious  lookes  laughing  at  thy  shame,1 
That  earst  did  follow  thy  proud  Chariot  wheeles, 
When  thou  didst  ride  in  tryumph  through  the  streetes. 

Enter  Dame  ELNOR  COBHAM  bare-foote,  and  a  white 
sheete  about  her,  with  a  waxe  candle  in  her  hand, 
and  verses  written  on  her  backe  and  pind  on?  and 
accompanied  with  the  Sheriffes  of  London,  and  Sir 
JOHN  STANDLY,  and  Officers  with  billes  and  hoi- 
bards. 

Seruing.  My  gratious  Lord,   see  where  my  Lady 
comes, 

Please  it  your  grace,  weele  take  her  from  the  Sheriffes  ? 

1  This  was  adopted  without  alteration  in  the  first  folio  edition 
of  the  amended  play,  but  in  the  folio  of  1632  we  have,  "still 
laughing  at  thy  shame,"  the  reason  of  which  interpolation  is  not 
very   obvious,   nor  does  the  addition  appear  necessary.      Mr 
Knight  follows  Malone  in  his  choice  of  the  text  of  the  second 
folio,  but  Mr  Collier  has  restored  the  reading  of  the  first  folio 
and  the  old  editions  of  the  sketch. 

2  Modern  editors  generally  put  "with  papers  pinned  upon  her 
back,"  as  the  above  part  of  the  stage  direction  is  omitted  in  the 
folio  editions  of  the  amended  play.     Mr  Collier  says  that  modern 
editors,   by  substituting  "papers"  for  "verses,"  have   left  it 
doubtful  what  kind  of  papers  were  fixed  upon  the  dress  of  the 
duchess,  and  he  accordingly  partially  restores  the  old  direction. 
I  say   "partially,"  for  Mr  Collier  inadvertently  adds  that  no 
existing  authority  states  that  they  were  pinned  on.      It  seems  to 
me  that  the  stage  direction  of  the  first  folio  may  remain  with 
propriety  unaltered  in  any  future  edition  of  the  amended  play, 
for  the  addition  is  no  more  required  on  account  of  the  allusion 
to  the  "papers"  in  the  speech  of  the  duchess,  than  another 
interpolation    is   needed   because   she  was    "  follow'd   with  a 
rabble."    Such  allusions  cannot  surely  demand  a  stage  direction 
to  assist  the  capacity  of  the  reader. 


THE   CONTENTION.  457 

Hum.  I  charge  you  for  your  Hues  stir  not  a  foote, 
Nor  offer  once  to  draw  a  weapon  here, 
But  let  them  do  their  office  as  they  should. 

Eln.  Come  you  my  Lord  to  see  my  open  shame  ? 
Ah  Gloster,  now  thou  doest  penance  too, 
See  how  the  giddie  people  looke  at  thee, 
Shaking  their  heads,  and  pointing  at  thee  heere, 
Go  get  thee  gone,  and  hide  thee  from  their  sights, 
And  in  thy  pent  vp  studie  rue  thy  shame, 
And  ban  thine  enemies.     Ah  mine  and  thine. 

Hum.  Ah  Nell,  sweet  Nell,  forget  this  extreme  grief, 
And  bear  it  patiently  to  ease  thy  heart. 

Eln.  Ah  Gloster  teach  me  to  forget  my  selfe, 
For  whilst  I  thinke  I  am  thy  wedded  wife, 
Then  thought  of  this,1  doth  kill  my  wofull  heart. 
,The  ruthlesse  flints  doth  cut  my  tender  feete, 
And  when  I  start  the  cruell  people  laugh, 
And  bids2  me  aduised  how  I  tread, 
And  thus  with  burning  Tapor  in  my  hand, 
Malde  vp  in  shame3  with  papers  on  my  backe, 
Ah,  Gloster,  can  I  endure  this  and  Hue. 
Sometime  ile  say  I  am  Duke  Humphreys  wife, 
And  he  a  Prince,  Protector  of  the  land, 
But  so  he  rulde,  and  such  a  Prince  he  was, 
As  he  stood  by,  whilst  I  his  forelorne  Duches 
Was  led  with  shame,  and  was  made  a  laughing  stocke, 
To  euery  idle  rascald  follower.4 

1  The  edition  of  1619  reads,  "the  thought  of  this." 

2  Perhaps  "bid." 

3  The  amended  play  reads,   "  mayl'd  vp    in  shame,"  while 
modern  editions  have  "  mail'd  up  in  shame  ;"  but,  from  the 
spelling  of   the  word    in    our  text,  it   seems  to  be  a  question 
whether  mauVd  is  not  the  true  reading,  at  least  of  the  old  play. 
The  emendation  would  perhaps  express  wrapped  up  in  a  rough 
manner,  so  that  Johnson's  explanation  would  still  hold  good. 
See  Collier's  "  Shakespeare,"  vol.  v.  p.  148. 

4  The  two  editions  of  1600  read,  "  To  euery  idle  rascall  fol 
lower,"  and  the  amended  play  adopts  their  reading.      It  was 
merely  an  older  form  of  the  word. 


458  THE   FIRST  PART   OF 

Hum.  My  louely  Nell,  what  wouldst  thou  haue  me 

do? 

Should  I  attempt  to  rescue  thee  from  hence, 
I  shoulde  incurre  the  danger  of  the  law, 
And  thy  disgrace  would  not  be  shadowed  so. 

Eln.  Be  thou  milde,  and  stir  not  at  my  disgrace,1 
Vntill  the  axe  of  death  hang  ouer2  thy  head, 
As  shortly  it  will  be.     For  Suffolke  he, 
The  new  made  Duke,  that  may  do  all  in  all 
With  her  that  loues  him  so,  and  hates  vs  all, 
And  impious  Yorke  and  Bewford  that  false  Priest, 
Haue  all  lymde  bushes  to  betraie  thy  wings, 
And  flie  thee  how  thou  can  3  they  will  intangle  thee. 

Enter  a  Herald  of  Armes. 

Mer.  I  summon  your  Grace,  vnto  his  highnesse 
Parlament  holden  at  saint  Edmunds-Bury,  the  first  of 
the  next  month. 

Hum.  A  Parlament  and  our  consent  neuer  craude 
Therein  before.     This  is  sodeine.4 
Well,  we  will  be  there.  \Exet.  Herald. 

Maister  SherirTe,  I  pray  proceede  no  further  against 

my 
Lady,  then  the  course  of  law  extendes. 

Sher.  Please  it   your  grace,  my  office    here  doth 

end, 

And  I  must  deliuer  her  to  Sir  lohn  Standly, 
To  be  conducted  into  the  He  of  Man. 

1  This  is  intended  to  be  a  question.     According  to  Hall  "  the 
duke  of  Gloucester  toke  all  these  thynges  patiently,  and  sayd 
litle." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "ore." 

3  The  edition  of  1619  reads,  "  canst,"  instead  of  "  can." 

4  The  word  "  sodeine  "  is  omitted  in  the  edition  of  1619.  and 
this  part  of  the  speech  breaks  off  suddenly.     This  astonishment 
of  Gloster  is  expressed  apparently  before  he  recollects  he  had 
resigned  "his  staffe,"  or  it  would  be  inconsistent  with  the  pre 
vious  scene. 


THE    CONTENTION.  459 

Hum.  Must  you  sir  lohn  conduct  my  Lady? 

Stan.  I  my  gratious  Lord,  for  so  it  is  decreede, 
And  I  am  so  commanded  by  the  King. 

Hum.  I  pray  you  Sir  lohn,  vse  her  neare  the  worse, 
In  that  I  intreat l  you  vse  her  well. 
The  world  may  smile  again  e 2  and  I  may  Hue, 
To  do  you  fauour  if  you  do  it  her, 
And  so  sir  lohn  farewell. 

Eln.  What  gone  my  Lord,  and  bid  me  not3  farwell  ? 

Hum.  Witnesse  my  bleeding  heart,  I  cannot  stay 
to  speake.  \_Exet  HUMPHREY  and  his  men. 

Eln.  Then  is  he  gone,  is  noble  Gloster  gone, 
And  doth  Duke  Humphrey  now  forsake  me  too  ? 
Then  let  me  haste  from  out  faire  Englands  boundes, 
Come  Standly  come,  and  let  vs  haste  away. 

Stan.  Madam  lets  go  vnto  some  house  hereby, 
Where  you  may  shift  your  selfe  before  we  go. 

Eln.  Ah  good  sir  lohn  my  shame  cannot  be  hid, 
Nor  put  away  with  casting  off  my  sheete : 
But  come  let  vs  go,  maister  Sheriffe  farewell, 
Thou  hast  but  done  thy  office  as  thou  shouldst. 

\Exet  omnes. 
Enter  to  the  Par  lament. 

Enter  two  Heralds  before,  then  the  Duke  of  BUCKING 
HAM,  and  the  Duke  of  SUFFOLKE,  and  then  the 
Duke  of  YORKE,  and  the  Cardinall  of  WINCHES 
TER,  and  then  the  King  and  the  Queenef-  and  then 
the  Earle  of  SALISBURY,  and  the  Earle  of  WAR- 
WICKE. 
Kin.  I  wonder  our  vnkle  Gloster  staies  so  long. 

1  This  word  is  rather  curiously  transposed  in  the  amended 
play. 

2  In  other  words,  as  Johnson  observes,  the  world  may  again 
look  favourably  upon  me. 

3  So  also  the  amended  play,  but  the  edition  of  1619  reads, 
"and  bid  not  me." 

4  The  two  editions  of  1600  read  "  the  king  and  queene." 


460  THE   FIRST   PART  OF 

Queene.    Can    you  not  see,   or  will  you   not  per- 

ceiue, 

How  that  ambitious  Duke  doth  vse  himselfe  ? 
The  time  hath  bene,  but  now  that  time  is  past,1 
That  none  so  humble  as  Duke  Humphrey  was  : 
But  now  let  one  meete  him  euen  in  the  morne, 
When  euery  one  will  giue  the  time  of  day, 
And  he  will  neither  moue 2  nor  speake  to  vs. 
See  you  not  how  the  Commons  follow  him  3 
In  troupes,  crying,  God  saue  the  good  Duke  Hum 
phrey, 

And  with  long  life,  lesus  preserue  his  grace,4 
Honouring  him  as  if  he  were  their  King.5 
Gloster  is  no  litle  man  in  England, 
And  if  he  list  to  stir  commotions, 
Tys  likely  that  the  people  will  follow  him. 
My  Lord,  if  you  imagine  there  is  no  such  thing, 
Then  let  it  passe,  and  call  it  a  womans  feare. 
My  Lord  of  Suffolke,  Buckingham,  and  Yorke, 
Disproue  my  Alligations  if  you  can, 
And  by  your  speeches,  if  you  can  disproue  me, 
I  will  subscribe  and  say,  I  wronged  the  Duke. 

1  The  edition  of  1619  reads,  "but  now  the  time  is  past." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "Yet  he  will  neither  moue." 

3  The  word  "how  "  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600. 

4  This  line  is  entirely  omitted  in  the  edition  of  1619,  and  ac 
cordingly  we  do  not  find  it  in  Mr  Knight's  edition. 

5  The  two  editions  of  1600  read  "a  king,"  instead  of  "  their 
king."     Malone,  who  has  collated  his  copy  of  the  edition  of 
1600,  "printed  by  W.  W.,"  with  a  copy  of  the  1594  edition  for 
merly  in  his  possession,  distinctly  writes — 

"  Thinking  him  as  if  he  were  their  king," 

as  the  reading  of  his  copy  of  the  first  edition.  If  so,  it  must 
have  been  a  different  copy  from  that  now  in  the  Bodleian,  from 
which  the  present  text  is  reprinted,  and  another  instance  of  the 
curious  variations  in  different  copies  of  the  same  editions,  which 
were  first  discovered  by  Steevens  (Boswell's  "Malone,"  vol.  x. 
p.  73),  and  recently  applied  to  good  use  by  Mr  Collier. 


THE   CONTENTION.  461 

Suf.  Well  hath  your  grace  foreseen  into  that  Duke, 
And  if  I  had  bene  licenst  first  to  speake, 
I  thinke  I  should  haue  told  your  graces  tale. 
Smooth   runs    the   brooke   whereas    the   streame    is 

deepest. 

No,  no,  my  soueraigne,  Gloster  is  a  man 
Vnsounded  yet  and  full  of  deepe  deceit. 

Enter  the  Duke  of  SOMERSET. 

Kin.  Welcome  Lord  Somerset,  what  newes  from 

France  ? 

Som.  Cold  newes,  my  Lord,  and  this  it  is, 
That  all  your  holds  and  Townes  within  those  Terri- 

tores 
Is  ouercome  my  Lord,  all  is  lost1 

Kin.  Cold  newes  indeed  Lord  Somerset, 
But  Gods  will  be  done. 

Yorke.  Cold   newes   for  me,2  for  I  had  hope  of 

France, 
Euen  as  I  haue  of  fertill  England. 

Enter  Duke  HUMPHREY. 

Hum.  Pardon  my  liege,  that  I  haue  staied  so  long. 
Suf.  Nay,  Gloster  know,  that  thou  art  come  too 

soone, 

Vnlesse  thou  proue  more  loyall  then  thou  art, 
We  do  arrest  thee  on  high  treason  here. 

Hum.  Why  Suffolkes  Duke  thou  shalt 3  not  see  me 
blush 

1  The  two  editions  of  1600  read,  "and  all  is  lost." 

2  This  and  the  next  line  are  identically  the  same  with  the 
first  two  lines  of  York's  former  speech  at  p.  420  of  this  volume. 
The  author  of  our  play  is  apparently  fond  of  the  expression, 
"  cold  newes." 

3  The  1623  edition  of  the  amended  play  reads,  "Well,  Suf 
folk,  thou  shalt,"  and  the  1632  edition,  "  Well  Suffolk,  yet  thou 
shalt."     Malone  and  Knight  read,  "  Well,  Suffolk's  duke,  thou 
shalt ; "  while  Collier  follows  the  reading  of  the  second  folio. 


462  THE   FIRST  PART   OF 

Nor  change  mine  countenance  for  thine  arrest, 
Whereof  am  I  guiltie,1  who  are  my  accusers  ? 

Yorke.  Tis  thought   my  Lord,  your  grace   tooke 

bribes  from  France, 
And  stopt  the  soldiers  of  their  paie, 
By  which 2  his  Maiestie  hath  lost  all  France. 

Hum.  Is  it  but  thought  so,  and  who  are  they  that 

thinke  so? 

So  God  helpe  me,3  as  I  haue  watcht  the  night 
Euer  intending  good  for  England  still, 
That  penie  that  euer  I  tooke  from  France, 
Be  brought  against  me  at  the  Judgement  day. 
I  neuer  robd  the  souldiers  of  their  paie, 
Many  a  pound  of  mine  owne  propper  cost 
Haue  I  sent  ouer  for  the  soldiers  wants, 
Because  I  would  not  racke  the  needie  Commons. 

Car.  In  your  Protectorship  you  did  deuise 
Strange  torments  for  offenders,  by  which  meanes 
England  hath  bene  defamde  by  tyrannic. 

Hum.  Why  tis  wel  knowne  that  whilst  I  was  pro 
tector 

Pitie  was  all  the  fault  that  was  in  me, 
A  murtherer  or  foule  felonous  4  theefe, 
That  robs  and  murthers  silly  passengers, 
I  tortord  aboue  the  rate  of  common  law. 

Suf.  Tush,  my  Lord,  these  be  things  of  no  account, 
But  greater  matters  are  laid  vnto  your  charge, 
I  do  arrest  thee  on  high  treason  here, 
And  commit  thee  to  my  good  Lord  Cardinall, 
Vntil  such  time  as  thou  canst  cleare  thy  selfe. 


1  The  edition  of  1619  reads,  "  Whereof  I  am  guilty,"  a  change 
for  the  worse,  though  retained  by  Mr  Knight. 

2  The  edition  of  1619  reads,  "Through  which." 

3  The  edition  of  1619  reads,  "  So  God  me  helpe." 

4  For  "felonious,"  as  in  the  two  editions  of  1600  and  that  of 
1619.     "  Felonous  "  was  the  older  form  of  the  word,  and  occurs 
in  "  Maundeville's  Travels,"  edit.  1839,  p.  291. 


THE   CONTENTION.  463 

Kin.  Good  vncle  obey  to  his  arrest, 
I  haue  no  doubt  but  thou  shalt  cleare  thy  selfe, 
My  conscience  tels  me  thou  art  innocent. 

Hum.  Ah  gratious  Henry  these  daies  are  dangerous, 
And  would  my  death  might  end  these  miseries, 
And  staie  their  moodes  for  good  King  Henries  sake, 
But  I  am  made  the  Prologue  to  their  plaie, 
And  thousands  more  must  follow  after  me, 
That  dreads1  not  yet  their  Hues  destruction. 
Suffolkes  hatefull  tongue  blabs  his  harts  malice, 
Bewfords  firie  eyes  showes 2  his  enuious  minde, 
Buckinghams  proud  lookes  bewraies3  his  cruel  thoughts, 
And  dogged  Yorke  that  leuels  at  the  Moone4 
Whose  ouerweening  arme  I  haue  held  backe. 
All  you  haue  ioynd  to  betraie  me  thus : 
And  you  my  gratious  Lady  and  soueraigne  mistresse, 
Causelesse  haue  laid  complaints  vpon  my  head, 
I  shall  not  want  false  witnesses  inough, 
That  so  amongst  you,  you  may  haue  my  life. 
The  Prouerbe  no  doubt  will  be  well  performde,5 
A  staffe  is  quickly  found  to  beate  a  dog. 

Suf.  Doth  he  not  twit  our  soueraigne  Lady  here, 
As  if  that  she  with  ignomious  G  wrong, 

1  Probably  ''dread." 

2  Probably  "showe." 

3  Probably  "  bewraie." 

4  That  is,  aims,  meaning  to  express  York's  great  ambition. 
So  in  the  "Tempest,"  act  ii.  sc.  i,  Gonzalo  says,    "You  are 
gentlemen  of  brave  mettle  ;  you  would  lift  the  moon  out  of  her 
sphere,  if  she  would  continue  in  it  five  weeks  without  changing." 
In  Rider's  Latin  Dictionarie,  1640,  we  have  "aimeor  levell." 
In  "  Titus  Andronicus,"  act  iv.  sc.  3,  Marcus  says  : 

"  My  Lord,  I  aim  a  mile  beyond  the  moon  ; 
Your  letter  is  with  Jupiter  by  this." 

5  The  word  "well"  is  omitted  in  the  edition  of  1619,  though 
found  in  the  amended  play,  which  reads,  "affected"  for  "per 
formed." 

6  For  "ignominious,"  as  in  the  two  editions  of  1600,  that  of 
1619,  and  the  amended  play. 


464  THE    FIRST   PART   OF 

Had  sobornde  or  hired  some  to  sweare  against  his 

life. 

Queene.  I  but  I  can  giue  the  loser  leaue  to  speake.1 
Hum.  Far  truer  spoke  than  ment,  I  loose  indeed, 
Beshrow  the  winners  hearts,  they  plaie  me  false. 

Buc.  Hele  wrest  the  sence  and  keep  vs  here  all  day, 
My  Lord  of  Winchester,  see  him  sent  away. 

Car.  Who's  within  there  ?  Take  in  Duke  Humphrey, 
And  see  him  garded  sure  within  my  house. 

Hum.  O !  thus  King  Henry  casts  away  his  crouch. 
Before  his  legs  can  beare  his  bodie  vp, 
And  puts  his  watchfull  shepheard  from  his  side, 
Whilst  wolues  stand  snarring  who  shall  bite  him  first. 
Farwell  my  soueraigne,  long  maist  thou  enjoy, 
Thy  fathers  happie  daies  free  from  annoy.2 

\Exet  HUMPHREY,  with  the  Cardinals  men. 
Kin.  My  Lords,  what  to  your  wisdoms  shal  seem 

best, 
fSig.  E.]    Do  and  vndo  as  if  our  selfe  were  here. 

Queene.  What  will  your  highnesse  leaue  the  Parla- 

ment? 

Kin.  I  Margaret.     My  heart  is  kild  with  griefe, 
Where  I  may  sit  and  sigh  in  endlesse  mone, 
For  who's  a  Traitor,  Gloster  he  is  none. 

\Exet  King,  SALSBURY,  and  WARWICKE. 
Queene.  Then  sit  we  downe  againe  my  Lord  Car- 
dinall, 

1  In  Nash's  "  Pierce  Penilesse,"  1592,  ed.  Collier,  p.  8,  nearly 
the  same  expression  occurs  :  "I,  I,  well  giue  loosers  leaue  to 
talke,"  so  that  it  may  perhaps  be  a  proverb.     It  is  repeated  in 
the  amended  play.      It  is  almost  unnecessary  to  observe  that 
"I  "  always  stands  for  "ay"  in  works  of  this  period.     In  the 
editions  of  1600  the  "I"  is  changed  to  "Yea;"  but  that  of 
1619  generally  retains  the  old  form.     The  edition  of  1619  here 
omits  the  first  "I." 

2  That  is,  annoyance.     The  older  form  of  the  word,  occurring 
also  in  "Piers  Plowman."     The  still  older  word,  amiy,  occurs 
in  MS.  Harl.  2277,  fol.  46. 


THE  CONTENTION.  465 

Suffolke,  Buckingham,  Yorke,  and  Somerset. 
Let  vs  consult  of  proud  Duke  Humphries  fall. 
In  mine  opinion  it  were  good  he  dide, 
For  safetie  of  our  King  and  Common-wealth. 

Suf.  And  so  thinke  I  Madame,  for  as  you  know, 
If  our  King  Henry  had  shooke  hands  with  death, 
Duke  Humphrey  then  would  looke  to  be  our  King : 
And  it  may  be  by  pollicie  he  workes, 
To  bring  to  passe  the  thing  which  now  we  doubt, 
The  Foxe  barkes  not  when  he  would  steale  the  Latnbe, 
But  if  we  take  him  ere  he  do  the  deed, 
We  should  not  question  if  that  he  should  Hue. 
No.     Let  him  die,  in  that  he  is  a  Foxe,1 
Least  that  in  liuing  he  offend  vs  more. 

Car.  Then  let  him  die  before  the  Commons  know, 
For  feare  that  they  do  rise  in  Armes  for  him. 

Yorke.  Then  do  it  sodainly  my  Lords. 

Suf.  Let  that  be  my  Lord  Cardinals  charge  &  mine. 

Car.  Agreed,  for  hee's  already  kept  within  my  house. 

Enter  a  Messenger? 

Queene.  How  now,  sirrha,  what  news  ? 

Mess.  Madame,  I  bring  you  newes  from  Ireland, 

1  This  and  the  next  line  are  given  to  York  in  the  edition  of 
1619;  but,  although  this  is  sanctioned  by  the  authority  of  Mr 
Knight,  the  arrangement  in  our  text  seems  the  right  one.     The 
next  speech  that  York  makes  does  not  lead  the  reader  to  suppose 
that  he  had  taken  any  part  in  the  previous  conversation  ;  and, 
in  the  amended  play,  it  will  be  found  that  the  first  line  is  in 
Suffolk's  speech.     The  commentators  are  somewhat  confused  in 
their  explanations  of  the  speech  as  it  stands  in  the  amended  play; 
but,  if  they  had  carefully  read  the  present  sketch,  no  difficulties 
would  have  been  found. 

2  The  first  folio  alters  this  to,  "  Enter  a  poste,"  which  shows 
that  he  was  specially  sent,  and,  as  many  of  the  directions  do, 
illustrates  the  next  line  : 

"Great  lords,  from  Ireland  am  I  come  amain." 

Modern  editors  have  unnecessarily  returned  to  the  older  reading. 
VOL.  IV.  2  G 


466  THE   FIRST  PART   OF 

The  wilde  Onele  ray  Lords,  is  vp  in  Armes, 
With  troupes  of  Irish  Kernes  that  vncontrold, 
Doth  plant  themselues1  within  the  English  pale. 

Queene.  What  redresse  shal  we  haue  for  this   my 
Lords  ? 

Yorke.  Twere  very  good 2  that  my  Lord  of  Somerset 
That  fortunate  Champion  were  sent  ouer, 
And  burnes  and  spoiles  the  Country  as  they  goe.3 
To  keepe  in  awe  the  stubborne  Irishmen, 
He  did  so  much  good  when  he  was  in  France. 

Som.   Had  Yorke  bene  there  with  all  his  far  fecht 
Pollices,  he  might  haue  lost  as  much  as  I. 

Yorke.  I,  for  Yorke  would  haue  lost  his  Hue  before 
That  France4  should  haue  reuolted  from   Englands 
rule. 

Som.  I  so  thou  might'st,  and  yet  haue  gouernd  worst 
then  I. 

York.  What  worse   then   nought,    then   a   shame 
take  all. 

Som.  Shame  on  thy  selfe,  that  wisheth  shame. 

Queene.  Somerset  forbeare,  good  Yorke  be  patient, 
And  do  thou  take  in  hand  to  crosse  the  seas, 
With  troupes  of  Armed  men  to  quell  the  pride 
Of  those  ambitious  Irish  that  rebell. 

Yorke.  Well  Madame  sith  your  grace  is  so  content, 

1  The  two  editions  of  i6qo  read,  "  Do  plant  themselues." 

2  The  edition  of  1619  omits  the  word  "very." 

3  This  line  is  in  the  wrong  place.     It  ought  properly  to  be  at 
the  end  of  the  messenger's  speech,  four  lines  above,  and  it  is  so 
arranged  in  the  two  editions  of  1600,  and  in  that  of  1619.     The 
end  of  that  speech  would  then  be  as  follows  : 

"  Doth  plant  themselues  within  the  English  pale, 
And  burnes  and  spoiles  the  country  as  they  goe." 

We  should  of  course  read  "burne  and  spoil,"  the  bad  grammar 
having  probably  crept  in  owing  to  its  erroneous  position  in 
York's  speech. 

4  "The  word  "France"  is  inadvertently  omitted  in  the  two 
editions  of  1600,  but  supplied  in  that  of  1619. 


THE    CONTENTION.  467 

Let  me  haue  some  bands  of  chosen  soldiers, 

And    Yorke    shall    trie    his   fortune    against   those 

kernes.1 

Queene.  Yorke  thou  shalt.  My  Lord  of  Buckingham 
Let  it  be  your  charge  to  muster  vp  such  souldiers 
As  shall  suffise  him  in  these  needfull  warres. 

Buc.  Madame  I  will,  and  leauie  such  a  band 
As  soone  shall  ouercome  those  Irish  Rebels, 
But   Yorke,    where    shall    those    soldiers    staie    for 

thee  ? 
Yorke.  At  Bristow,  I  wil2  expect  them  ten  daies 

hence. 

Buc.  Then  thither  shall  they  come,  and  so  farewell. 

\_Exet  BUCKINGHAM. 
Yorke.  Adieu  my  Lord  of  Buckingham. 
Queene*    Suffolke    remember    what   you    haue    to 

do. 

And  you  Lord  Cardinall  concerning  Duke  Humphrey, 
Twere  good  that  you  did  see  to  it  in  time, 
Come  let  vs  go,  that  it  may  be  performde. 

[Exit  omnis,  Manit  YORKE. 


1  "  Tertius  ordo  comprehendit  alios  etiam   pedites,  ac  levis 
armaturse    Machserophores,    ab    Hybernis    Kami   dicuntur — " 
"  Ricardi  Stanihursti  De  rebus  in  Hibernia  gestis  liber,"  Antwerp, 
1584,  lib.  i.  p.  42.    In  a  passage  quoted  by  Bowie,  from  an  early 
English  translation   of  the  same  book,  we  have  the  following 
account :  "The  kerne  is  an  ordinary  souldier,  using  for  weapon 
his  sword  and  target,  and  sometimes  his  peece,  being  commonly 
good  markmen.     Kerne  signifieth  a  shower  of  hell,  because  they 
are  taken  for  no  better  than  for  rake  hells,  or  the  devils  blacke- 
garde."      See  also  another  description  of  them   in   Dymoke's 
"Treatise  on   Ireland,"  in  an  Harleian  MS.,  which  I  passed 
tli rough   the  press  for  the  Irish  Archaeological  Society,   with 
an  introduction  by  Mr  Butler.     The  two  editions  of  1600  read 
"gainst  those  kernes,"  while  in  that  of  1619  we  have — 

"And  Yorke  shall  trie  his  fortunes  'gainst  those  kernes." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "  I'le." 


468  THE  FIRST  PART   OF 

York.  Now  Yorke  bethink  thy  self  and  rowse  thee 

vp, 

Take  time  whilst  it  is  offered  thee  so  faire, 
Least    when     thou     wouldst,    thou     canst     it     not 

attaine,1 

Tvvas  men  I  lackt,  and  now  they  giue  them  me, 
And  now  whilst  I  am  busie  in  Ireland, 
I  haue  seduste  a  headstrong  Kentishman, 
lohn  Cade  of  Ashford, 
Vnder  the  title  of  lohn  Mortemer,2 
To  raise  commotion,  and  by  that  meanes 
I  shall  perceiue  how  the  common  people 
Do  affect  the  claime  and  house  of  Yorke, 
Then  if  he  haue  successe  in  his  affaires, 
From  Ireland  then  comes  Yorke  againe, 
To  reape  the  haruest  which  that  coystrill  sowed, 
Now  if  he  should  be  taken  and  condemd, 
Heele  nere  confesse  that  I  did  set  him  on, 
And  therefore  ere  I  go  ile  send  him  word, 
To  put  in  practise  and  to  gather  head, 
That  so  soone  as  I  am  gone  he  may  begin 
To  rise  in  Armes  with  troupes  of  country  swaines, 
To  helpe  him  to  performe  this  enterprise. 
And  then  Duke  Humphrey,  he  well  made  away, 
None  then  can  stop  the  light  to  Englands  Crovvne, 
But  Yorke  can  tame  and  headlong  pull  them  downe. 

\Exct  YORKE. 

1  The  two  editions  of  1600  read,  "  thou  canst  not  it  attaine." 

2  The  two  editions  of  1600  read, 

"Vnder  the  title  of  Sir  lohn  Mortimer," 

which  addition  does  not  agree  with  the  scene  where  Cade 
knights  himself.  The  edition  of  1619  here  adds  the  following 
line  : 

"  For  he  is  like  him  euery  kinde  of  way," 

which  is  neither  in  the  earlier  editions,  nor  does  it  occur  in  the 
amended  play.  This  of  itself  is  nearly  sufficient  to  show  that 
the  edition  of  1619  must  have  been  printed  from  another  copy. 


THE    CONTENTION.  469 

then  the  Curtaines  being  drawtie,1  Duke  HUMPHREY 
is  discovered  in  his  bed,  and  two  men  lying  on  his 
brest  and  smothering  him  in  Ms  bed.  And  then 
enter  the  Duke  of  SUFFOLK  E  to  them. 

Suf.  How  now  sirs,  what  haue  you  dispatcht  him  ? 

One.  1  my  Lord,  hees  dead  I  warrant  you. 

Suf.  Then  see  the  cloathes  laid  smooth  about  him  still, 
That  when  the  King  comes,  he  may  perceiue 
No  other,  but  that  he  dide  of  his  owne  accord. 

2.  All  things  is  hansome2  now  my  Lord. 

Suf.  Then  draw  the  Curtaines  againe  and  get  you 

gone, 
And  you  shall  haue  your  firme  reward  anon. 

\Exet  murtherers. 

Then  enter*  the  King  and  Queene,  the  Duke  of  BUCK 
INGHAM,  and  the  Duke  of  SOMERSET,  and  the 
Cardinall. 

King.  My   Lord    of    Suffolke   go    call   our   vnkle 
Gloster, 

1  In  the  simplicity  of  our  old  stage,  the  different  apartments 
were  only  separated  by  a  curtain.     See  Collier's  "  Shakespeare," 
vol.  v.  p.  1 68.     The  curtain  which  hangs  in  the  front  of  the  pre 
sent  stage,  drawn  up  by  lines  and  pullies,  which  was  the  inven 
tion  of  Inigo  Jones,  and  used  in  his  masques,  was  an  apparatus 
not  then  known.     At  the  time  our  play  was  acted,  the  curtains 
opened  in  the  middle,  and  were  drawn  backwards  and  forwards 
on  an  iron  rod.     In  "  Lady  Alimony,"  1659,  quoted  by  Malone's 
"  Be   your  stage-curtains   artificially   drawn,    and    so   covertly 
shrowded,  that  the  squint-eyed  groundling  may  not  peep  in. " 
There  is  also  an  old  book,  called  "  The  Curtain-Drawer  of  the 
World,"    1612,  which    is   in   its   very   title   an    illustration   of 
Jacques's  celebrated  comparison.     See  also  Boaistuau's  "  Thea 
tre,  or  Rule  of  the  World,"  translated  by  Alday,  1581. 

2  This  bad  English  may  have  been  intentionally  put  into  the 
mouth  of  the  murderer  ;  but  it  is  erroneously  put  in  Suffolk's 
speech  in  the  first  folio  of  the  amended  play.     The  second  folio 
corrects  it. 

3  The  word  "  then  "  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 


470  THE   FIRST  PART  OF 

Tell  him  this  day  we  will  that  he  do  cleare  himselfe. 

Suf.  I  will  my  Lord.  \Exet  SUFFOLKE. 

King.  And    good   my   Lords   proceed   no  further 

against  our  vnkle  Gloster,1 
Then  by  iust  proofe  you  can  affirme, 
For  as  the  sucking  childe  or  harmlesse  lambe, 
So  is  he  innocent  of  treason  to  our  state. 


Enter  SUFFOLKE. 

How  now  SurTolke,  where's  our  unkle  ? 

Suf.  Dead  in  his  bed,  my  Lord  Gloster  is  dead.2 

\_The  King  falles  in  a  sound. 

Queen.  Ay — me,  the  King  is  dead  :  help,  help,  my 
Lords. 

Suf.   Comfort  my  Lord,  gratious  Henry  comfort. 

King.  What  doth  my  Lord  of  Suffolk  bid  me  com 
fort? 

Came  he  euen  now  to  sing  a  Rauens  note, 
And  thinkes  he  that  the  cherping  of  a  Wren, 
By  crying  comfort  through  a  hollow  voice, 
Can  satisfie  my  griefes,  or  ease  my  heart  : 
Thou  balefull  messenger  out  of  my  sight, 
For  euen  in  thine  eye-bals3  murther  sits, 
Yet  do  not  goe.     Come  Basaliske 
And  kill  the  silly  gazer  with  thy  lookes.4 

1  The  edition  of  1619  reads,  "  proceed  no  further  'gainst  our 
vnckle." 

2  The  two  editions  of  1600  punctuate  this  line  rather  differ 
ently  : 

"  Dead  in  his  bed,  my  lord,  Gloster  is  dead ;" 

while  the  edition  of  1619  reads,  "  My  lord  of -Gloster's  dead," 
which  apparently  confirms  the  punctuation  of  the  first  edition. 
Each  of  the  three  readings  is  perfectly  consonant  with  sense  and 
metre. 

3  The  two  editions  of  1600  read  "  thy"  instead  of  thine." 

4  The  word  "silly"  is  omitted   in  the  edition  of  1619,  and 
also  by  Mr  Knight.     "  Plinius  sayth  there  is  a  wilde  beast  called 
Catobletas  great  noyeing  to  mankinde  ;  for  all  that  see  his  eyeu 


THE   CONTENTION.  471 

Queene.  Why  do  you  rate  my  Lord  of  Suftblke  thus, 
As  if  that  he  had  causde  Duke  Humphreys  death  ? 
The  Duke  and  I  too,  you  know  were  enemies, 
And  you  had1  best  say  that  I  did  murther  him. 

King.  Ah  woe  is  me,  for  wretched  Glosters  death. 

Queene.  Be  woe  for  me  more  wretched  then  he  was,2 
What  doest  thou  turne  away  and  hide  thy  face  ? 
I  am  no  loathsome  leoper  looke  on  me, 
Was  I  for  this  nigh  wrackt  vpon  the  sea, 
And  thrise  by  aukward  winds3  driuen  back  from  Eng- 

lands  bounds, 

What  might  it  bode,  but  that  well  foretelling 
Winds,  said,  seeke  not  a  scorpions  neast. 

Enter  the  Earles  of  WARWICKE  and  SALISBURY. 

War.  My  Lord,  the  Commons  like  an  angrie  hiue 
of  bees,4 


should  dye  anone,  and  the  same  kinde  hath  the  cockatrice." — 
"  Bartholomseus  de  prop,  rerum,"  lib.  xviii.  cap.  16.  The  same 
property  is  also  mentioned  by  Pliny  of  the  basilisk.  So,  in 
"  Albion's  England,"  as  quoted  by  Reed, 

"As  ^Esculap  an  herdsman  did  espie, 
That  did  with  easy  sight  enforce  a  basilisk  to  flye, 
Albeit  naturally  that  beast  doth  murther  with  the  eye." 

1  The  edition  of  1619  reads,  '  and  y'had." 

2  Johnson  explains  this,  "  Let  not  woe  be  to  thee  for  Gloster, 
but  for  me."     The  amended  play  reads  "is  "  instead  of  "  was  ;" 
but  our  reading  appears  better,  because  the  Queen  is  alluding  to 
the  former  misery  of  Gloster,  which  she  now  wishes  the  king  to 
believe  has  fallen  upon  herself  on  account  of  his  death. 

'Some  editors  have  changed  "aukward"  to  "adverse"  in 
the  corresponding  passage  in  the  amended  play,  which  reads 
"twice"  instead  of  "thrise."  In  " Cymbeline "  we  have  the 
expression,  "rudest  wind."  Malone  quotes  the  following  ap 
posite  passage  from  Drayton  : 

"  And  undertook  to  travaile  dangerous  waies, 
Driven  by  awkward  winds  and  boisterous  seas." 

4  The  edition  of  1619  reads,  "an  hungry  hiue  of  bees,"  the 
reading  adopted  by  Mr  Knight,  though,  perhaps,  few  readers 
will  think  it  an  improvement. 


47 2  THE   FIRST  PART  OF 

Run  vp  and  downe,  caring  not  whom  they  sting, 
For  good  Duke  Humphreys  death,1  whom  they  report 
To  be    murthered   by   Suffolke    and    the    Cardinall 

here. 

King.  That  he  is  dead  good  Warwick,  is  too  true, 
But  how  he  died  God  knowes,  not  Henry.2 

War.  Enter  his  priuie  chamber  my  Lord  and  view 

the  bodie. 
Good  father  staie  you  with  the  rude  multitude,  till  I 

return  e. 

Salb.  I  will  sonne.  \Exet  SALBURY. 

[WARWICKE  drawes  the  curtaines  and  shoives 

Duke  HUMPHREY  in  his  bed. 

King.  Ah  vnkle  Gloster,  heauen  receive  thy  soule. 
Farewell  poore  Henries  ioy,  now  thou  art  gone. 
War.  Now  by  his  soule  that  tooke  our  shape  vpon 

him,  . 

To  free  vs  from  his  fathers  dreadfull  curse, 
I  am  resolu'd  that  violent  hands  were  laid, 
Vpon  the  life  of  this  thrise  famous  Duke.3 

Suf.  A  dreadfull  oth  sworn  with  a  solemne  toong, 
What  instance  giues  Lord  Warwicke  for  these  words? 
War.  Oft  haue  I  seene  a  timely  parted  ghost,4 

1  The  word  "duke"  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600. 

2  Johnson  says  that  "  Henry  "  is  here  used  as  a  word  of  three 
syllables. 

3  The  word  "thrise"  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600. 

4  The  following  passage  in  Porter's  "  Two  Angry  Women  of 
Abingdon,"  1599,  appears  almost  a  parody  : 

"  Oft  have  I  heard  a  timely  married  girl 
That  newly  left  to  call  her  mother  mam." 

Timely-parted  means  recently  in  this  instance,  though  some  of 
the  commentators  explain  it  by  "in  proper  time."  The  com 
mentators  give  us  long  notes  on  the  incorrect  application  of  the 
word  ghost  j  but  it  is  again  used  in  the  same  sense  in  this  volume  : 

"Sweet  father,  to  thy  murdered  ghost  I  swear;" 

and  it  appears  to  have  been  used  somewhat  indiscriminately  by 
our  early  writers. 


THE   CONTENTION.  473 

Of  ashie  semblance,1  pale  and  bloodlesse, 

But  loe  the  blood  is  setled  in  his  face,2 

More  better  coloured  then  when  he  liu'd, 

His  well  proportioned  beard  made  rough  and  Sterne, 

His  fingers  spred  abroad3  as  one  that  graspt  for  life, 

Yet  was  by  strength  surprisde,  the  least  of  these  are 

probable, 
It  cannot  chuse  but  he  was  murthered.4 

Queene.  Suffolke   and   the    Cardinall   had   him  in 

charge, 
And  they  I  trust  sir,  are  no  murtherers. 

War.  I,  but  twas  well  knovvne5  they  were  not  his 

friends, 
And  tis  well  seene  he  found  some  enemies. 

Car.  But  haue  you6  no  greater  proofes  then  these  ? 
War.  Who  sees  a  hefer  dead  and  bleeding  fresh, 
And  sees  hard-by  a  butcher  with  an  axe, 
But  will  suspect  twas  he  that  made  the  slaughter  ? 
Who  findes  the  partridge  in  the  puttocks7  neast, 

1  So  Spenser — 

"  Ye  pallid  spirits,  and  ye  ashy  ghosts  !" 

2  The  two  editions  of  1600  read,  "in  the  face." 

3  That  is,  widely  distended.     So  in  Peacham's   "Complete 
Gentleman,"  1627:    "Herein  was  the  Emperor  Domitian  so 
cunning,  that  let  a  boy  at  a  good  distance  off  hold  up  his  hand 
and   stretch   his   ringers   abroad,    he   would  shoot  through  the 
spaces  without  touching  the  boy's  hand,  or  any  finger." — See 
Malone's  Shakespeare  by  Boswell,  vol.  xviii.  264. 

4  So  in   "A  Midsummer  Night's  Dream,"   Hermia  says   to 
Demetrius, 

"It  cannot  be  but  thou  hast  murder'd  him." 

The  passage  in  the  amended  play  (act  iii.  PC.  2)  is  very  nearly 
the  same  with  the  line  just  given  : 

"  It  cannot  be  but  he  was  murder'd  here." 

5  The  edition  of  1619  reads,  "but  tis  well  knowne." 

6  The  edition  of  1619  reads  "ye." 

7  A  kite.     See  Bewick's   "History  of  British  Birds,"  edit. 
1797,  vol.  i.  p.  21.     In  a  later  edition  of  this  work,  the  same 
provincial  expression  is  given  to  the  buzzard. 


474  THE   FIRST  PART  OF 

But  will  imagine  how  the  bird  came  there, 
Although  the  kyte  soare  with  vnbloodie  beake  P1 
Euen  so  suspitious  is  this  Tragidie. 

Queen e.  Are  you  the  kyte  Bewford,   where's  your 

talants  ?2 
Is  Suffolke  the  butcher,  where's  his  knife  ? 

Suf.  I  weare  no  knife  to  slaughter  sleeping  men, 
But  heres  a  vengefull  sword  rusted  with  case,3 
That  shall  be  scoured  in  his  rankorous  heart, 
That  slanders  me  with  murthers  crimson  badge, 
Say  if  thou  dare,  proud  Lord  of  Warwickshire, 
That  I  am.guiltie  in  Duke  Humphreys  death. 

\^Exet  CardinalL 

War.  What  dares  not  Warwick  e,  if  false  Suffolke 
dare  him  ? 

Queene.  He  dares  not  calme  his  contumelious  spirit, 
Nor  cease  to  be  an  arrogant  controwler, 
Though  Suffolk  dare  him  twentie  hundreth  times. 

War.  Madame  be  still,4  with  reuerence  may  I  say  it, 
That  euery  word  you  speake  in  his  defence, 
Is  slaunder  to  your  royall  Maiestie. 

Suf.  Blunt  witted  Lord,  ignoble  in  thy  words, 
If  euer  Lady  wronged  her  Lord  so  much, 
Thy  mother  tooke  vnto  her  blamefull  bed, 
Some  sterne  vntutred  churle,  and  noble  stocke 
Was  graft  with  crabtree  slip,  whose  frute  thou  art, 
And  neuer  of  the  Neuels  noble  race. 

War.  But  that  the  guilt  of  murther  bucklers  thee, 
And  I  should  rob  the  deaths  man  of  his  fee, 
Quitting  thee  thereby  of  ten  thousand  shames, 
And  that  my  soueraignes  presence  makes  me  mute, 
I  would  false  murtherous  coward  on  thy  knees 

1  The  edition  of  1619  reads,',"  with  the  vnbloody  beake." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "  where's  his  talents." 

8  The  edition  of  1619  reads,   "  Yet  here's   a."     The   word 
"  case  "  is  altered  to  "  ease  "  in  the  three  other  editions. 
4  The  two  editions  of  1 600  read,  "  Madame,  be  ye  still." 


THE   CONTENTION.  475 

Make  thee  craue  pardon  for  thy  passed  speech, 
And  say  it  was  thy  mother  that  thou  meants, 
That  thou  thy  selfe  was  borne  in  bastardie, 
And  after  all  this  fearefull  homage  done, 
Giue  thee  thy  hire  and  send  thy  soule  to  hell,1 
Pernitious  blood-sucker  of  sleeping  men. 

Suf.  Thou  shouldst  be  waking  whilst  I  shead  thy 

blood, 
If  from  this  presence  thou  dare  go  with  me. 

War.  Away  euen  now,  or  I  will  drag  thee  hence. 
[WARWICKE  puls  him  out. 

[Exet  WARWICKE  and  SUFFOLKE,  and  then  all  the 
Commons  within,  cries,  downe  with  Suffolke,  downe 
with  Suffolk.  And  then  enter  againe,  the  Duke  of 
SUFFOLKE  and  WARWICKE,  with  their  weapons 
drawne. 

Kin.  Why  how  now  Lords  ? 

Suf.  The   Traitorous  Warwicke   with  the  men  of 

Berry, 
Set  all  vpon  me  mightie  soueraigne  i  2 

\The  commons  againe  cries?  downe  with  Suffolke,  downe 
with  Suffolke.  And  then  enter  from  them,  the 
Earle 


Sal.  My  Lord,  the  Commons  made  you  word  by  me, 
The  vnlesse  false  Suffolke4  here  be  done  to  death, 

1  The  edition  of  1619  reads, 

"Giue  thee  thy  hire,  and  send  thee  downe  to  hell  ;" 
which  alteration  implies  a  change   of  authorship,    which    the 
reader  will  find  more  fully  exemplified  in  the  introduction  to  the 
present  play. 

2  This  last  isolated  letter  is  found  in  the  original  ;  but,  as  it  is 
omitted  in  the  later  editions,  it  is  most  probably  merely  an  error 
of  the  press  for  a  full  stop. 

3  This  grammatical  error  is  repeated  several  times. 

4  The  edition  of  1619  more  intelligibly  reads,  "  That  vnlesse 
false  Suffolke." 


THE   FIRST  PART   OF 

Or  banished  faire  Englands  Territories, 
That  they  will  erre  from  your  highnesse  person, 
They  say  by  him  the  good  Duke  Humphrey  died, 
They  say  by  him  they  feare  the  ruine  of  the  realme, 
And  therefore  if  you  loue  your  subiects  weale, 
They  wish  you  to  banish  him  from  foorth  the  land. 
Suf.  Indeed  tis  like  the  Commons  rude  vnpolisht 

hinds 

Would  send  such  message  to  their  soueraigne, 
But  you  my  Lord  were  glad  to  be  imployd, 
To  trie  how  quaint  an  Orator  you  were,1 
But  all  the  honour  Salsbury  hath  got, 
Is,  that  he  was  the  Lord  Embassador 
Sent  from  a  sort  of  Tinkers  to  the  King.2 

[  The  Commons  cries,  an  answers  from  the  King, 
my  Lord  of  Salsbury. 

Kin.  Good  Salsbury  go  backe  againe  to  them, 
Tell  them  we  thanke  them  all  for  their  louing  care,:5 
And  had  I  not  bene4  cited  thus  by  their  meanes, 
My  selfe  had  done  it.     Therefore  here  I  sweare, 
If  Suffolke  be  found  to  breathe  in  any  place, 
Where  I  haue  rule,  but  three  daies  more,  he  dies. 

\Exet  SALISBURY. 

Queene.  Oh  Henry,   reuerse  the  doome  of  gentle 
Suffolkes  banishment. 

Kin.  Vngentle  Queene  to  call  him  gentle  Suffolke, 
Speake  not  for  him,  for  in  England  he  shall  not  rest, 

1  It  is,  perhaps,   necessary  to  observe  that    "  quaint "  here 
means  skilful,  dexterous.     So  Prospero  says,  "  My  quaint  Arid." 

8  A  company   or   body  of  tinkers.     So  in  "  A  Midsummer 
Night's  Dream,"  act  iii.  sc.  2, 

"The  shallowest  thick-skin  of  that  barren  sort." 

3  The  two  editions  of  1600  read, 

"Tell  them  we  thanke  them  for  all  their  louing  care  ;" 
and  the  edition  of  1619  reads  "  kind  "  instead  of  "louing." 

4  The  two  editions  of  1600  read,  "And  had  not  I  beene." 


THE   CONTENTION.  477 

If  I  say,  I  may  relent,  but  if  I  sweare,  it  is  irreuocable. 
Come  good  Warwicke 1  and  go  thou  in  with  me, 
For  I  haue  great  matters  to  impart  to  thee. 

\Exet  King  and  WARWICKE,    Manet  Qucene 
and  SUFFOLKE. 

Queene.  Hell  fire   and   vengeance   go   along   with 

you, 

Theres  two  of  you,  the  diuell  make  the  third. 
Fie  womanish  man,  canst  thou  not  curse  thy  enemies  ? 

Suf.  A  plague  vpon  them,  wherefore  should  I  curse 

them  ? 

Could  curses  kill  as  do  the  Mandrakes  groanes,2 
I  would  inuent  as  many  bitter  termes 
Deliuered  strongly  through  my  fixed  teeth, 
With  twise  so  many  signes  of  deadly  hate, 
As  leaue  fast  enuy  3  in  her  loathsome  caue, 
My  toong  should  stumble  in  mine  earnest  words, 
Mine  eyes  should  sparkle  like  the  beaten  flint, 

1  The  word  "good  "  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600. 

2  Bullein,  speaking  of  Mandragora,  says  :  "  They  doe  affyrme 
that  this  herbe  commeth  of  the  seede  of  some  convicted  dead 
men  ;  and  also  without  the  death  of  some  lyvinge  thinge  it  cannot 
be  drawen  out  of  the  earth  to  man's  use.     Therefore  they  did 
tie   some   dogge   or   some   other   lyving  beast  unto  the  roote 
thereof  wyth  a  corde,  and  digged  the  earth  in  compass  round 
about,  and  in  the  meane  tyme  stopped  their  own  eares  for  feare 
of  the  terrible  shriek  and  cry  of  this  mandrack.     In  which  cry  it 
doth   not  onely  dye  itselfe,   but  the  feare  thereof  kylleth  the 
dogge  or  beast  which  pulleth  it  out  of  the  earth." — "Bulwarke 
of  Defence  against  Sickness,"  fol.   1579,  p.  41.     This  quotation 
was  first  made  by  Reed,  and  has  been  inserted  by  most  of  the 
editors.     The  fabulous   accounts,   says  Johnson,    of  the    plant 
called  a  mandrake,  give  it  an  inferior  degree  of  animal  life,  and 
relate  that  when  it  is  torn  from  the  ground  it  groans,  and  that 
this  groan  being  fatal  to  the  person  who  attempts  the  violence, 
the  practice  of  those  who  gather  them  is  to  tie  one  end  of  a 
string  to  the  plant,  and  the  other  to  a  dog,  upon  whom  the 
fatal  groan  discharges  its  malignity. 

3  The  three  other  editions  read,  "as  leane  facde  enuy." 


47S  THE   FIRST  PART   OF 

My  haire  be  fixt  on  end,1  as  one  distraught, 
And  euery  ioynt  should  seeme  to  curse  and  ban, 
And  now  me-thinks  myburthened  hart  would  breake, 
Should  I  not  curse  them.     Poison  be  their  drinke,2 
Gall  worse  than  gall,  the  daintiest  thing  they  taste.3 
Their  sweetest  shade  a  groue  of  sypris  trees, 
Their  softest  tuch  as  smart  as  lyzards  stings. 
Their  musicke  frightful  1,  like  the  serpents  hys. 
And  boding  scrike-oules  make  the  comsort  full. 
All  the  foule  terrors  in  darke  seated  hell. 

Queene.  Inough  sweete  Suffolk  e,  thou  torments  thy 
selfe. 

Suf.  You  bad  me  ban,  and  will  you  bid  me  sease  ? 
Now  by  this  ground  that  I  am  banisht  from, 
Well  could  I  curse  away  a  winters  night, 
And  standing  naked  on  a  mountaine  top, 


1  So  the  modern  editors  write,  but  the  folios  of  the  amended 
play  read,  "  Mine  haire  be  fixt  an  end." 

2  Steevens  has  remarked  that  part  of  this  speech  has  been 
copied  by  Lee  in  his  tragedy  of"  Caesar  Borgia,  4°.  Lond.  1680. 
As  Steevens  has  not  given  the  passage  to  which  he  refers,  it  may 
be  as  well  to  insert  it  here  : 

"Mack.  Nay,  since  you  urge,  sir,  my  heart  will  break 
Unless  I  curse  'em  !     Poyson  be  their  drink. 

Borg.  Gall,  gall  and  wormwood  !  Hemlock  !  hemlock  !  quench  'em. 

Mack.  Their  sweetest  shade  a  dell  of  duskish  adders. 

Borg.  Their  fairest  prospect,  fields  of  basilisks  ; 
Their  softest  touch,  as  smart  as  viper's  teeth. 

Mach.  Their  musick  horrid  as  the  hiss  of  dragons, 
All  the  foul  terrours  of  dark-seated  hell. 

Borg.   No  more  ;  thou  art  one  piece  with  me  thyself: 
And  now  I  take  a  pride  in  my  revenge." 

3  The  amended  play  reads,  "the  daintiest  that  they  taste,"  and 
Theobald  wishes  to  read,  "  the  dainties  that,"  or  "  the  daintiest 
meat,"  because  there  is  a  substantive  subjoined  to  every  epithet 
in  the  verses  that  follow.     See  Nichols'  "  Illustrations  of  the 
Literary  History  of  the  Eighteenth  Century,"  vol.   ii.   p.  439, 
where  will  be  found  a  letter  from  Theobald  to  Warburton,  sug 
gesting  the  above  readings.      But  surely,   if  any  alteration   is 
necessary,  it  would  be  safer  to  return  to  the  reading  of  the  old 
edition. 


THE   CONTENTION.  479 

Where  byting  cold  would  neuer  let  grasse  grow, 
And  thinke  it  but  a  minute  spent  in  sport. 

Queene.  No  more.     Sweete  Suffolke  hie  thee  hence 

to  France, 

Or  Hue  where  thou  wilt  within  this  worldes  globe, 
He  haue  an  Irish  l  that  shall  finde  thee  out, 
And  long  thou    shalt  not   staie,  but  ile   haue  thee 

repelde, 

Or  venture  to  be  banished  my  selfe. 
Oh  let  this  kisse  be  printed  in  thy  hand, 
That  when  thou  seest  it,  thou  maist  think  on  me. 
Away,  I  say,  that  I  may  feele  my  griefe, 
For  it  is  nothing  whilst  thou  standest  here. 

Suf.  Thus  is  poore  Suffolke  ten  times  banished, 
Once  by  the  King,  but  three  times  thrise  by  thee. 

Enter  VAWSE. 

Queene.  How  now,  whither  goes  Vawse  so  fast?       [ 

Vawse.  To  signifie  vnto  his  Maiestie, 
That  Cardinal  Bewford  is  at  point  of  death, 
Sometimes  herraues  and  cries  as  he  were  madde, 
Sometimes  he  cals  vpon  Duke  Humphries  Ghost, 
And  whispers  to  his  pillow  as  to  him, 
And  sometime  2  he  calles  to  speake  vnto  the  King, 
And  I  am  going  to  certifie  vnto  his  grace, 
That  euen  now  he  cald  aloude  for  him. 

Queene.    Go    then   good   Vawse  and   certifie   the 
King. 

\Exet  VAWSE. 

Oh  what  is  worldly  pompe,  all  men  must  die, 
And  woe  am  I  for  Bewfords  heauie  ende. 
But  why  mourne  I  for  him,  whilst  thou  art  here  ? 

1  i.e.  Iris.  See  the  amended  play,  act.  iii.  sc.  2,  and  Malone's 
"  Shakespeare  "  by  Boswell,  vol.  xviij.  p.  275.  The  edition  of 
1619  corrects  "  shall,"  which  occurs  in  the  same  line,  to  "shalt." 

'2  The  edition  of  1619  reads,  "sometimes." 


48o    •  THE   FIRST  PART  OF 

Svveete  Suffolk e  hie  thee  hence  to  France, 
For  if  the  King  do  come,  thou  sure  must  die. 

Suf.  And   if    I   go   I    cannot   liue :    but  here   to 

die, 

What  were  it  else  but  like  a  pleasant  slumber 
In  thy  lap?1 
Here  could  I,   could  I,2  breathe  my  soule  into  the 

aire, 

As  milde  and  gentle  as  the  new  borne  babe, 
That     dies     with     mothers     dugge     between     his 

lips, 

Where  from  thy  sight 3  I  should  be  raging  madde, 
And  call  for  thee  to  close  mine  eyes, 
Or  with  thy  lips  to  stop  my  dying  soule, 
That  I  might  breathe  it  so  into  thy  bodie, 
And  then  it  liu'd  in  sweete  Elyziam, 
By  thee  to  die,  were  but  to  die  in  ieast, 
From  thee  to  die,  were  torment  more  then  death, 
O  let  me  staie,  befall,  what  may  befall. 

Queene.  Oh  mightst  thou  staie  with  safetie  of  thy 

life, 

Then  shouldst  thou  staie,  but  heauens  deny  it, 
And  therefore  go,  but  hope  ere  long  to  be  repelde. 

Suf.  I  goe. 

Queene.  And  take  my  heart  with  thee. 

\She  kisseth  him. 

Suf.  A  iewell  lockt  into  the  wofulst  caske, 
That  euer  yet  containde  a  thing  of  woorth, 
Thus  like  a  splitted  barke  so  sunder  we. 
This  way  fall  I  to  deathe.  \Exet  SUFFOLKE. 

Queene.  This  way  for  me.  \Exet  Queene. 


1  This  line  forms  part  of  the  previous  one  in  the  edition  of 
1619. 

2  This  repetition  does  not  occur  in  the  edition  of  1619. 

3  The  edition  of  1619  reads,  "  from  my  sight,"  which  is  clearly 
an  error. 


THE   CONTENTION.  481 


Enter  King  and  SALS  BURY,  l  and  then  the  Ctirtaines  be 
drawne,  and  the  Cardinall  is  discouered  in  his  bed, 
rauing  and  staring  as  if  he  were  madde. 

Car.  Oh  death,  if  thou  wilt  let  me  Hue 2  but  one 

whole  yeare,3 
He  giue  thee  as  much  gold  as  will  purchase  such 

another  Hand. 
Kin.  O  see  my  Lord  of  Salsbury  how  he  is  troubled, 

1  This  stage  direction  is  as  follows  in   the  amended  play : 
"Enter  the  King,  Salisbury,   and  Warwick,  to  the  Cardinall 
in  bed." 

2  This  was  probably  suggested  by  the  following  account  in 
Hall's  "Chronicle":  "  During  these  doynges,  Henry  Beaufford, 
byshop  of  Wynchester,  and  called  the  ryche  Cardynall,  departed 
out  of  this  worlde,  and  was  buried  at  Wynchester.     This  man 
was  sonne  to  Jhon  of  Gaunte,  duke  of  Lancaster,  discended  on 
an  honorable  lignage,  but  borne  in  Baste,  more  noble  of  bloud, 
then  notable  in  learnyng,  haut  in  stomacke,  and  hygh  in  coun- 
tenaunce,  ryche  aboue  measure  of  all  men,  and  to  fewe  liberal, 
disdaynfull  to  his  kynne,  and  dreadfull  to  his  lovers,  preferrynge 
money  before  frendshippe,  many  thinges  begynning,  and  nothing 
perfourmyng.     His  covetous  insaciable,  and  hope  of  long  lyfe, 
made  hym  bothe  to  forget  God,  his  prynce,  and  hymselfe  in  his 
latter  daies  :  for  Doctor  Jhon  Baker,  his  pryvie  counsailer,  and 
hys  chapellayn,  wrote  that  he  lyeng  on  his  death  bed,  said  these 
wordes  :  Why  should  I  dye,  having  so  much  ryches,  if  the  whole 
realme  would  save  my  lyfe,  I  am  able  either  by  pollicie  to  get 
it,  or  by  ryches  to  buy  it.     Fye,  wyll  not  death  be  hyered,  nor 
will  money  do  nothyng?     When  my  nephew  of  Bedford  died,  I 
thought  myselfe  halfe  up  the  whele,  but  when  I  sawe  myne  other 
nephew  of  Gloucester  disceased,  then  I  thought  myself  able  to 
be  equale  with  kinges,  and  so  thought  to  encrease  my  treasure 
in  hoope  to  have  worn  a  tryple  croune.     But  I  se  nowe  the 
worlde  fayleth  me,  and  so  I  am  deceyved,  praying  you  all  to 
pray  for  me." 

3  This  is  altered  in  the  amended  play  to  "  and  feel  no  pain. " 
Theobald  thinks  the  old  edition  supplies  the  best  reading,  as 
the  Cardinal  here  labours  more  under  the  dreadful  apprehen 
sions  in  his  mind  of  the  result  of  approaching  death  than  bodily 
pain.     King  Henry  adds  immediately  afterwards,   "  how  he  is 
troubled,"  and  wishes  him  to  remember  his  Redeemer. 

VOL.  IV.  2  H 


482  THE   FIRST  PART  OF 

Lord    Cardinall,  remember    Christ    must    saue   thy 

soule.1 

Car.  Why  died  he  not  in  his  bed  ? 
What  would  you  haue  me  to  do  then  ? 
Can  I  make  men  Hue  whether  they  will  or  no  ?  2 
Sirra,  go  fetch  me    the   strong  poison3   which   the 

Pothicary  sent  me. 

Oh  see  where  Duke  Humphreys  ghoast  doth  stand, 
And  stares  me  in  the  face.     Looke,  looke,  coame 

downe  his  haire, 
So  now  hees  gone  againe  :  Oh,  oh,  oh. 

Sal.  See  how  the  panges  of  death  doth  gripe  his  heart. 
Kin.  Lord  Cardinall,  if  thou  diest  assured  of  hea- 

uenly  blisse, 
Hold  vp  thy  hand  and  make  some  signe  to  vs.4 

\The  Cardinall  dies. 

Oh  see  he  dies,  and  makes  no  signe  at  all. 
Oh  God  forgiue  his  soule. 

Sal.  So  bad  an  ende  did  neuer  none  behold, 
But  as  his  death,  so  was  his  life  in  all. 

Kin.  Forbeare  to  iudge,  good  Salsbury  forbeare, 
For  God  will  iudge  vs  all. 

Go  take  him  hence,  and  see  his  funerals  be  performde.5 

[Exet  omnes. 

1  The  two  editions  of  1600  read  — 

"  Lord  Cardinall,  remember  Christ  must  haue  thy  soule." 

2  So  in  "  King  John,"  act  iv.  sc.  2  : — 

"  We  cannot  hold  mortality's  strong  hand." 
And  again : — 

"  Why  do  you  bend  such  solemn  brows  on  me  ? 

Think  you  I  bear  the  shears  of  destiny  ? 

Have  I  commandment  on  the  pulse  of  life  ?  " 

3  The  word  "strong"  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 

4  So  in  the  old  "King  John,"  1591,  the  legate  says  to  the 
dying  sovereign : — 

"  Lift  up  thy  hand,  that  we  may  witnesse  here, 
Thou  diedst  the  servant  of  our  Saviour  Christ  I — 
Now  joy  betide  thy  soule  ! " 

5  The  word  "be"  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 


THE   CONTENTION.  483 

Alarmes l  within,  and  the  chambers  be  discharged,  like  as 
it  were  a  fight  at  sea.  And  then  enter  the  Captaine 
of  the  ship**  and  the  Maister,  and  the  Maisters 
Mate,  &•>  the  Duke  of  SUFFOLKE  disguised,  and 
others  with  him,  and  WATER  WmcKMORE.3 

Cap.  Bring  forward  these  prisoners  that  scorn'd  to 

yeeld, 

Vnlade  their  goods  with  speed  and  sincke  their  ship, 
Here  Maister,  this  prisoner  I  giue  to  you. 
This  other,  the  Maisters  Mate  shall  haue, 
And  Water  Whickmore  thou  shalt  haue  this  man, 
And  let  them  paie  their  ransomes  4  ere  they  passe. 

Suf.  Water!  \Hestartcth. 

Water.  How  now,  what  doest  feare  me  ?  5 
Thou  shalt  haue  better  cause  anon. 

Suf.  It  is  thy  name  affrights  me,  not  thy  selfe. 
I  do  remember  well,  a  cunning  Wyssard  told  me, 
That  by  Water  I  should  die  : 6 


1  This  word,  so  frequently  occurring  in  old  stage  directions, 
and,  having  two  distinct  meanings,  is  frequently  misinterpreted 
by  the  general  reader.     Perhaps  the  following  is  as  good  an  ex 
planation  of  the  word  as  could  be  given.     "  Classicum,  a  trumpet 
for  the  warres,  a  sound  or  peale  of  trumpets  or  belles  to  call 
men  together  or  to  go  to  warre,  alarme." — Rider's  "Latin  Dic- 
tionarie,"  4°,  London,  1640. 

2  In  the  amended  play  we  have  "  Lieutenant"  throughout  the 
scene.     Modern  editors  return  to  the  old  edition. 

3  In  the  two  editions  of  1600  his  name  is  spelt  "Walter 
"Whickemore. " 

4  The  edition  of  1619  reads,  "ransome." 

5  The  two  editions  of  1600  read,  "what  doest  thou  feare  me." 
This  appears  to  be  a  necessary  addition,  although  the  edition 
of  1619  follows  our  text. 

6  So,  in  Queen  Margaret's  letter  to  the  duke,  in  Drayton's 
"Epistles,"  we  have — 

"  I  pray  thee,  Poole,  have  care  how  thou  dost  pass, 
Never  the  sea  yet  half  so  dangerous  was, 
And  one  foretold  by  water.thou  should'st  die, 
Ah  !  foul  befall  that  foul  tongue's  prophecy." 

See  Malone's  "  Shakespeare,"  by  Boswell,  vol.  xviii.  p.  283. 


484  THE   FIRST  PART   OF 

Yet  let  not  that  make  thee  bloudie  minded. 
Thy  name  being  rightly  sounded, 
Is  Gualter,  not  Water. 

Water.  Gualter  or  Water,  als  one  to  me, 
I  am  the  man  must  bring  thee  to  thy  death.1 

Suf.  I  am  a  Gentleman  looke  on  my  Ring, 
Ransome  me  at  what  thou  wilt,  it  shal  be  paid. 

Water.  I  lost  mine  eye  in  boording  of  the  ship, 
And  therefore  ere  I  merchantlike  sell  blood  for  gold, 
Then  cast  me  headlong  downe  into  the  sea. 

2.  Pris.  But  what  shall  our  ransomes  be  ? 

Mai.  A  hundred  pounds  a  piece,  either  paie  that 
or  die. 

2.  Pris.  Then  saue  our  Hues,  it  shall  be  paid. 

Water.  Come  sirrha,  thy  life  shall  be  the  ransome 
I  will  haue. 

This  prophecy  and  its  accomplishment  are  differently  stated. 
The  note  upon  these  lines  is :  "  The  witch  of  Eye  receiv'd  an 
swer  from  her  spirit,  that  the  Duke  of  Suffolk  should  take  heed 
of  water."  The  two  editions  of  1600  print  Walter  instead  of 
water,  and  it  is  probably  one  of  those  that  Mr  Collier  refers  to 
in  his  edition  of  "Shakespeare,"  vol.  v.  p.  181. 

1  This  scene  is  thus  related  in  Hall's  "Chronicle:"  "But 
fortune  wold  not  that  this  flatigious  person  shoulde  so  escape  ; 
for  when  he  shipped  in  Suffolke,  entendynge  to  be  transported 
into  Fraunce,  he  was  encontered  with  a  shippe  of  warre  apper- 
teinyng  to  the  Duke  of  Excester,  the  Constable  of  the  Towre  of 
London,  called  the  Nicholas  of  the  Towre.  The  capitayne  of 
the  same  barke  with  small  fight  entered  into  the  duke's  shippe, 
and  perceyving  his  person  present,  brought  hym  to  Dover  Rode, 
and  there  on  the  one  syde  of  a  cocke  bote,  caused  his  head  to 
be  stryken  of,  and  left  his  body  with  the  heade  upon  the  sandes 
of  Dover,  which  corse  was  there  founde  by  a  chapelayne  of  his, 
and  conveyed  to  Wyngfelde  College  in  Suffolke,  and  there 
buried.  This  ende  had  William  de  la  Pole,  first  duke  of  Suffolke, 
as  men  itidge,  by  God's  punyshment ;  for  above  all  thinges  he 
was  noted  to  be  the  very  organ,  engine,  and  devisor  of  the  de 
struction  of  Humfrey  the  good  duke  of  Gloucester,  and  so  the 
bloudde  of  the  innocente  man  was  with  his  dolorous  death  recom 
pensed  and  punished."  See  Holinshed's  "Chronicle,"  p.  632, 
and  Grafton's  "  Chronicle,"  p.  610. 


THE   CONTENTION.  485 

Suf.  Stale  villaine,  thy  prisoner  is  a  Prince, 
The  Duke  of  Suffolke,  William  de  la  Poull. 

Cap.  The  Duke  of  Suffolke  folded  vp  in  rags. 

Suf.  I  sir,  but  these  rags  are  no  part  of  the  Duke, 
loue  sometime  went  disguisde,  and  why  not  I  ?  l 

Cap.  I  but  loue  was  neuer  slaine  as  thou  shalt  be. 

Suf.  Base  ladie  groome,2  King  Henries  blood 
The  honourable  blood  of  Lancaster,3 
Cannot  be  shead  by  such  a  lowly  swaine, 
I  am  sent  Ambassador  for  the  Queene  to  France, 
I  charge  thee  waffe  me  crosse  the  channell  safe. 

Cap.  He  waffe  thee  to  thy  death,  go  Water  take  him 

hence, 
And  on  our  long  boates  side,  chop  off  his  head. 

Suf.  Thou  darste  not  for  thine  owne. 

Cap.  Yes  PoulL 

Suf.  Poull.4 

Cap.  I  Poull,  puddle,  kennell,  sinke  and  durt, 
He  stop  that  yawning  mouth  of  thine, 
Those  lips  of  thine  that  so  oft  haue  kist  the 
Queene,5  shall  sweepe  the  ground,  and  thou  that 
Smildste  at  good  Duke  Humphreys  death, 
Shalt  Hue  no  longer  to  infect  the  earth. 

Suf.  This  villain  being  but  Captain  of  a  Pinnais, 
Threatens  more  plagues  then  mightie  Abradas, 


1  This  line  is  omitted  in  the  folio  editions  of  the  amended 
play,  though  completely  necessary  to  the  sense  of  what  follows. 

2  A  groom  who  attends  upon  inferior  horses.     Here,  a  term 
of  reproach.     See  "  Henry  VIII,"  act.  iii.  sc.  2. 

3  Blakeway  says  that  this  is  a  mistake,  and  that  Suffolk's 
great  grandfather  was  a  merchant  at  Hull.     But  we  learn  from 
Hall  that  Suffolk  assumed  a  good  ancestry,  and  therefore  this 
line  was  a  natural  ebullition  of  his  vanity. 

4  This  and  the  next  line  are  omitted  in  the  folio  editions  of 
the  amended  play,  but  are  introduced  by  modern  editors  as 
necessary  to  the  sense. 

5  This  word  is  placed  at  the  end  of  the  preceding  line  in  the 
two  editions  of  1600. 


486  THE   FIRST  PART  OF 


The  great  Masadonian  Pyrate,1 

Thy  words  addes  2  fury  and  not  remorse  in  me. 

Cap.  I  but  my  deeds  shall  stale  thy  fury  soone. 

Suf.  Has  not  thou  waited  at  my  Trencher, 
When  we  haue  feasted  with  Queene  Margaret  ? 
Hast  not  thou  kist  thy  hand3  and  held  my  stirrope? 
And  barehead  plodded  by  my  footecloth  Mule, 
And  thought  thee  happie  when  I  smilde  on  thee  ? 
This  hand  hath  writ  in  thy  defence, 
Then  shall  I  charme  thee,  hold  thy  lauish  toong. 

Cap.  Away  with  him,  Water,  I  say,  and  off  with  his 
bed. 

i.  Pris.  Good  my  Lord,  intreat  him  mildly  for  your 
life. 

Suf.  First  let  this  necke  stoupe  to  the  axes  edge, 
Before  this  knee  do  bow  to  any, 
Saue  to  the  God  of  heauen  and  to  my  King  : 
Suffolkes  imperiall  toong  cannot  pleade 
To  such  a  ladie  groome. 

Water.  Come,  come,  why  do  we  let  him  speake, 
I  long  to  haue  his  head  for  raunsome  of  mine  eye. 

Suf.  A  Swordar  and  bandeto  slaue, 
Murthered  sweete  Tully. 

1  In  the  amended  play  we  have — 

"  Small  things  make  base  men  proud  ;  this  villain  here, 
Being  captain  of  a  pinnace,  threatens  more 
Than  Bargulus  the  strong  Illyrian  pirate." 

Bargulus,  or  Bct/aSiAXts,  as  Plutarch  writes  it  in  the  life  of  Pyrrhus, 
is  mentioned  by  Cicero,  Bargiilus  lllyrius  latro.  The  change 
was  perhaps  made  for  the  sake  of  the  metre,  "Macedonian" 
not  well  suiting  the  new  construction  of  Suffolk's  speech.  Greene, 
in  "Penelope's  Web"  [1588],  mentions  "Abradas,  the  great 
Macedonian  pirat,"  who  "  thought  euery  one  had  a  letter  of 
mart  that  bare  sayles  in  the  ocean."  See  Malone's  "Shake 
speare,"  by  Boswell,  vol.  xviii.  p.  289.  The  second  folio  reads, 
"  threats"  instead  of  "threatens." 

2  Probably  "adde." 

a  The  two  editions  of  1600  read,  "Hast  not  thou  kist  thine 
hand." 


THE   CONTENTION.  487 

Brutus  bastard-hand  stabde  lulius  Caesar, 
And  Suffolke  dies  by  Pyrates  on  the  seas. 

\Exet  SUFFOLKE,  and  WATER. 
Cap.  Off  with  his  head,  and  send  it  to  the  Queene, 
And  ransomelesse  this  prisoner  shall  go  free, 
To  see  it  saue  deliuered  vnto  her. 
Come  lets  goe.  \Exet  omnes. 

Enter  two  of  the  Rebels  with  long  staves. 

George.  Come  away  Nick,  and  put  a  long  staffe  in 
thy  pike,  and  prouide  thy  selfe,  for  I  Can  tell  thee, 
they  haue  bene  vp  this  two  daies. 

Nicke.  Then  they  had  more  need  to  go  to  bed  now. 
But  sirrha  George  whats  the  matter  ? 

George.  Why  sirrha,  lack  Cake  the  Diar  of  Ashford 

here, 
He  meanes  to  turne  this  land,  and  set  a  new  nap 

on  it. 
Nicke.  I  marry  he  had  need  so,  for  tis  growne  threed- 

bare, 
Twas  neuer  merry  world  with  vs,1  since  these  gentle 

men  came  vp.2 

George.  I  warrant  thee,  thou  shalt  neuer  see  a  Lord 
weare  a  leather  aperne  now  a-daies. 

Nicke.  But  sirrha,  who  comes  more3  beside  lacke 

Cade? 

George.  Why  theres  Dicke  the  Butcher,  and  Robin 
the  Sadler,  and  Will  that  came  a  wooing  to  our  Nan 

1  A  proverbial  expression.      "  Then  stept  forth  the  Duke  of 
Suffolke  from  the  King,  and  spake  with  a  hault  countenance 
these  words :  It  was  never  merry  in  England,  quoth  hee,  while 
we  had  any  Cardinals  among  us."     Stowe's  "Chronicles,"  by 
Howes,  fol.  1631,  p.  546.     See  Malone's  "Shakespeare,"  by 
Boswell,  vol.  xviii.  p.  294.      The  reading  of  the  amended  play 
renders  this  quotation  still  more  apposite. 

2  The  word  "these"  is  judiciously  omitted  in  the  amended 

The  edition  of  1619  reads,  "else." 


488  THE   FIRST  PART  OF 

last  Sunday,  and  Harry  and  Tom,  and  Gregory  that 
should  haue  your  Parnill,  and  a  great  sort  more  is 
come  from  Rochester,  and  from  Maydstone,  and 
Canterbury,  and  all  the  Townes  here  abouts,  and  we 
must  all  be1  Lords  or  squires,  assoone  as  lacke  Cade 
is  King. 

Nicke.  Harke,  harke,  I  here   the  Drum,  they  be 
comming. 

Enter  IACKE  CADE,   DICKE  Butcher,    ROBIN,  WILL, 
TOM,  HARRY,  and  the  rest,  with  long  staues. 

Cade.  Proclaime  silence. 
All.  Silence. 

Cade.  I  lohn  Cade  so  named  for  my  valiancies 
Dicke.  Or  rather  for  stealing  of  a  Cade  of  Sprats.3 
Cade.  My  father  was  a  Mortemer. 
Nicke.  He  was  an  honest  man4  and  a  good  Brick-laier. 
Cade.  My  mother  came  of  the  Erases.5 
Will.  She  was  a  Pedlers  daughter6  indeed,  and  sold 
many  lases. 

1  The  edition  of  1619  reads,  "  be  al." 

2  This  passage  is  very  obscure,  unless  he  derives  his  name 
from  the  Latin  cado,  which  is  partially  confirmed  by  the  amended 
play,   where  he  says,  "our  enemies  shall  fall  before  us."      It 
would  appear  that  something  is  omitted. 

3  A  measure  less  than  a  barrel.     The  quantity  a  cade  should 
contain  is  ascertained  by  Malone  by  the  following  extract  from 
the  accounts  of  the  celeress  of  the  abbey  of  Berking :  "  Memo 
randum  that  a  barrel  of  herryng  shold  contene  a  thousand  her- 
ryngs,   and  a  cade  of  herryng  six  hundreth,  six  score  to  the 
hundreth."    Nash,inhis  "  Lenten  Stuffe,"  1599,  says,  "  the  rebel 
Jacke  Cade  was  the  first  that  devised  to  put  redde  herrings  in 
cades,  and  from  him  they  have  their  name."     Nash's  account 
was,  perhaps,  borrowed  from  this  play. 

4  In  the  edition  of  1619  and  the  amended  play,  this  speech  is 
given  to  Dick  Butcher. 

5  The  edition  of  1619  reads, 

"My  mother  was  come  of  the  Lades." 

6  In  the  edition  of  1619  this  speech  is  given  by  Nicke. 


THE   CONTENTION.  489 

Robin.  And  now  being  not  able  to  occupie  her  furd 

packe,1 
She  washeth  buckes  vp  and  downe  the  country. 

Cade.  Therefore  I  am  honourably  borne.2 

Harry.  I  for 3  the  field  is  honourable,  for  he  was 

borne 

Vnder  a  hedge,  for  his  father4  had  no  house  but  the 
Cage. 

Cade.  I  am  able  to  endure  much. 

George.  Thats  true,  I  know  he  can  endure  anything, 
For  I  haue  seen  him  whipt  two  market  daies  togither. 

Cade.  I  feare  neither  sword  nor  fire. 

Will.  He  need  not  feare  the  sword,  for  his  coate  is 
of  proofe.5 

Dicke.  But  mee  thinkes  he  should  feare  the  fire,  be 
ing  so  often  burnt  in  the  hand,  for  stealing  of  sheepe. 

Cade.  Therefore  be  braue,  for  your  Captain  is  braue, 
and  vowes  reformation  :  you  shall  haue  seuen  half 
penny  loaues  for  a  penny,  and  the  three  hoopt  pot, 
shall  haue  ten  hoopes,6  and  it  shall  be  felony  to 


1  A  wallet  or  knapsack  of  skin  with  the  hair  outward.     See 
Malone's  "Shakespeare,"  by  Boswell,  vol.  xviii.  p.  296. 

2  The  two  editions  of  1600  read,  "Therefore  I  am  honourable 
borne."     Thus  in  the  "  Third  Part  of  Henry  VI.,"  edit.   1623, 
p.  1 60,  we  have, 

"  Widow,  goe  you  along  :  Lords,  vse  her  honourable." 
This  word  "  honourable  "  is   altered  to    "  honourably "  in  the 
second  edition  of  that  play. 

3  The  word  "for"  is  omitted   in  the  edition  of  1619  and  in 
the  amended  play. 

4  The  edition  of  1619  reads,  "  because  his  father." 

5  Perhaps  an  exit  ought  to  be  marked  here,  as  Will  so  soon 
afterwards  enters  "  with  the  Clarke  of  Chattam." 

6  The  old  drinking-pots,  being  of  wood,  were  bound  together, 
as  barrels  are,  with  hoops  ;  and  in  "  The  Gul's  Horn-Booke," 
1609,  they  are  mentioned  among  other  drinking-measures.     See 
also  Nash's  "  Pierce  Penilesse,"  1592,  ed.  Collier,  p.  103.    Cade, 
says  Douce,  promises  that  every  can  which  now  had  three  hoops 
shall  be  increased  in  size  so  as  to  require  ten. 


490  THE   FIRST  PART   OF 

drinke  small  beere,  and  if  I  be  king,1  as  king  I  will 
be. 

All.  God  saue  your  maiestie. 

Cade.  I  thanke  you  good  people,  you  shall  all  eate 
and  drinke  of  my  score,  and  go  all  in  my  liuerie,  and 
weele  haue  no  writing,  but  the  score  &  the  Tally,  and 
there  shalbe  no  lawes  but  such  as  comes 2  from  my 
mouth. 

Dicke.  We  shall  haue  sore  lawes  then,8  for  he  was 
thrust  into  the  mouth  the  other  day. 

George.  I  and  stinking  law  too,  for  his  breath  stinks 
so,  that  one  cannot  abide  it. 


Enter  WILL  with  the  Clarke  of  Chattamt 

Will,  Oh  Captaine  a  pryze. 

Cade.  Whose  that  Will  ? 

Will.  The  Clarke  of  Chattam,  he  can  write  and 
reade  and  cast  account,  I  tooke  him  setting  of  boyes 
coppies,  and  hee  has  a  booke  in  his  pocket  with  red 
letters. 

Cade.  Sonnes,5  hees  a  coniurer  bring  him  hither. 
Now,  sir,  what  your  name  ? 

Clarke.  Emanuell  sir,  and  it  shall  please  you. 


1  The  edition  of  1619  leaves  out  the  word  "  and,"  and  the  two 
editions  of  1600  read,  "  And  if  be  the  king." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "  But  such  as  come." 

3  Stephano  makes  a  similar  pun  in  the  "  Tempest,"  act.  v.  sc.  I. 

4  Ritson  supposes  him  to  have  been  Thomas  Bayly,  a  necro 
mancer  at  Whitechapel,  and  formerly  a  bosom  friend  of  Cade. 
See  W.  Wyrcestre,  p.  471.     But  Douce  considers  the  character 
to  have  been  invented  by  the  writer  of  the  play,  and  there 
certainly  does  not  appear  to  be  any  evidence  in  favour  of  Rit- 
son's  conjecture. 

5  A  misprint  for  "  sounes."     It  is  corrected  in  the  later  im 
pressions. 


THE   CONTENTION.  491 

Dicke.  It  will  go  hard  with  you,  I  can  tell  you,1 
For  they  vse  to  write  that  oth  top  of  letters.2 

Cade.  And  what  do  you  vse3  to  write  your  name  ? 
Or  do  you  as  auncient  forefathers  haue  done, 
Vse  the  score  and  the  Tally  ? 

Clarke.  Nay,  true  sir,4  I  praise  God  I  haue  bene  so 
well  brought  vp,  that  I  can  write  mine  owne  name. 

Cade.  Oh  hes  confest,5  go  hang  him  with  his  penny- 
inckhorne  about  his  necke. 

\Exit  one  with  the  Clarke. 

Enter  TOM. 

Tom.  Captain  e.  Newes,  newes,  sir  Humphrey 
Stafford  and  his  brother  are  comming  with  the  kings 
power,  and  mean  to  kil  vs  all. 

Cade.  Let  them  come,  hees  but  a  knight  is  he  ? 

Tom.  No,  no,  hees  but  a  knight. 

Cade.  Why  then  to  equall  him,  ile  make  my  selfe 

knight. 

Kneele  downe  lohn  Mortemer, 
Rise  vp  sir  lohn  Mortemer. 
Is  there  any  more  of  them  that  be  Knights  ? 

Tom.  I  his  brother.     [He  Knights  DICKE  Butcher.* 

Cade.  Then  kneele  downe  Dicke  Butcher, 

1  The  edition  of  1619  reads,  "  I  tell  ye." 

2  Of  letters  missive,  and  public  acts.    In  the  "  Famous  Victories 
of  Henry  V.,"   1598,  the  Archbishop  of  Bruges  says  to  King 
Henry : 

"  I  beseech  your  grace  to  deliver  mee  your  safe 
Conduct,  under  your  broad  scale  Emanuel" 

The  edition  of  1619  reads,  "  ore  the  top  of  letters,"  and,  in  the 
previous  line,  "  I  tell  ye,"  instead  of  "  I  can  tell  you." 

3  The  edition  of  1619  reads,  "  What  do  ye  vse." 

4  The  edition  of  1619  reads,  "  Nay,  truly  sir." 

5  The  edition  of  1619  has  this  speech  as  follows  :  "  Oh  he  has 
confest,  go  and  hang  him  with  his  pen  and  inkehorne  about  his 
necke." 

6  The  edition  of  1619  reads,  "He  knights  him,"  and  places 
this  direction  at  the  end  of  the  next  line. 


492  THE   FIRST  PART  OF 

Rise  vp  sir  Dicke  Butcher. 

\Now  sound  vp  the  Drummed 

Enter  sir  HUMPHREY  STAFFORD  and  his  brother^  with 
Drumme  and  souldiers. 

Cade.  As  for  these  silken_coated  slaues  I  passe  not  a 

pinne,2 
Tis  to  you  good  people  that  I  speake. 

Staf.  Why  country-men,  what  meane  you  thus  in 

troopes, 

To  follow  this  rebellious  Traitor  Cade  ? 
Why  his  father  was  but  a  Brick-laier.3 

Cade.  Well,  and  Adam  was  a  Gardner,4  what  then? 
But  I  come  of  the  Mortemers. 

Staf.  I  the  Duke  of  Yorke  hath  taught  you  that. 

Cade.  The  Duke  of  York,  nay,  I  learnt  it  my  selfe, 
For  looke  you,  Roger  Mortemer  the  Earle  of  March, 
Married  the  Duke  of  Clarence  daughter. 

Staf.  Well,  thats  true  :   But  what  then  ? 

Cade.  And  by  her  he  had  two  children  at  a  birth. 

Staf.  Thats  false. 

Cade.  I,  but  I  say,  tis  true. 

All.  Why  then  tis  true. 

Cade.  And   one    of   them  was  stolne  away  by  a 

begger-woman, 

And  that  was  my  father,5  and  I  am  his  sonne, 
Deny  it  and  you  can. 

Nicke.  Nay  looke  you,  I  know  twas  true,6 

1  This  forms  part  of  Cade's  speech  in  the  edition  of  1619. 

2  An  idiomatic  phrase  of  the  time  for  I  care  not,  or,  I  pay 
them  no  regard.     "I  care  not  a  pin  for  you,"  is  a  common  ex 
pression  at  the  present  day. 

3  The  word  "  but"  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 

4  The  word  "and"  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600. 

5  The  word  "that"  is  omitted  in  the  two  editions  of  1600. 

6  The  edition  of  1619  reads,  "I  know  was  true,"  which  Mr 
Knight  has  corrected  to  "  I  know  'tis  true." 


THE   CONTENTION.  493 

For  his  father  built  a  chimney  in  my  fathers  house, 
And  the  brickes  are  aliue  at  this  day  to  testifie.1 

Cade.  But  doest  thou  heare  Stafford,  tell  the  King, 
that  for  his  fathers  sake,  in  whose  time  boyes  plaide 
at  spanne-counter  with  Frenche  Crownes,2  I  am  con 
tent  that  he  shall  be  King  as  long  as  he  Hues.  Marry 
alwaies  prouded,  ile  be  Protector  ouer  him. 

Staf.  O  monstrous  simplicite. 

Cade.  And  tell  him,  weele  have  the  Lord  Sayes 
head,  and  the  Duke  of  Somersets,  for  deliuering  vp 
the  Dukedomes  of  Anioy  and  Mayne,  and  selling 
the  Townes  in  France,  by  which  meanes  England 

1  The  edition  of  1619  reads  "to  testifye  it." 

2  The  amended  play  reads,  "  in  whose  time  boys  went  to  span- 
counter  for  French  crowns."     The  earlier  commentators  do  not 
give  any  note  on  the  game  of  span- counter,  which  Strutt  and 
Nares  suppose  to  have  been  thus  played  :  one  throws  a  counter, 
or  piece  of  money,  which  the  other  wins  if  he  can  throw  another 
so  as  to  hit  it,  or  lie  within  a  span  of  it.     It  is  alluded  to  by 
Beaumont  and  Fletcher  : 

"And  what  I  now  pull  shall  no  more  afflict  me, 
Than  if  I  play'd  at  span-counter." 

Dr  Simon  Forman,  and  his  companion  and  "  bedfellowe,"  Henry 
Gird,  used  to  play  at  this  game  about  1570,  as  we  learn  from  his 
diary  in  MS.  Ashm.  208  ;  but  this  curious  document  does  not 
give  us  any  information  relative  to  the  manner  in  which  the 
game  was  played.  A  few  leaves  onwards,  in  the  same  volume, 
Forman  gives  us  the  following  account,  which  is  so  good  an 
illustration  of  the  fact  of  deer-stealing  being  a  fashionable  amuse 
ment  in  the  time  of  Shakespeare,  that  I  cannot  resist  the  temp 
tation  of  inserting  it  here,  especially,  too,  as  it  also  affords  an 
example  of  the  ancient  method  of  styling  members  of  the  univer 
sity  by  the  title  of  "sir,"  already  alluded  to.  Forman  is  speak 
ing  of  his  college  life  when  he  tells  us  :  "Nowe  ther  were  too 
Bachelors  of  Arte  that  were  too  of  his  shife  benefactors  :  the  one 
of  them  was  Sir  Thornbury,  that  after  was  bishope  of  Limerike, 
and  he  was  of  Magdalen  College  ;  the  other  was  Sir  Pinckney, 
his  cossine  of  St  Mary  Halle.  Thes  too  lovyd  hym  [Forman] 
nying  welle,  and  many  tymes  wold  make  Simon  to  goo  forth 
tho  Loes  the  keper  of  Shottofer  for  his  houndes  to  go  on  huntinge 
from  morninge  to  nighte,  and  they  never  studied  nor  gave  them- 


494  THE   FIRST  PART  OF 

hath  bene  maimde1  euer  since,  and  gone  as  it  were 
with  a  crouch,  but  that  my  puissance2  held  it  vp. 
And  besides,  they  can  speake  French,  and  therefore 
they  are  traitors. 

Staf.  As  how  I  prethie  ? 

Cade.  Why  the  French  men  are  our  enemies  be 
they  not  ?     And  then  can  hee  that  speakes  with  the 
tongue  of  an  enemy  be  a  good  subiect  ? 
Answere  me  to  that. 

Staf.  Well  sirrha,  wilt  thou  yeeld  thy  selfe  vnto  the 
Kings  mercy,  and  he  will  pardon  thee  and  these,  their 
outrages  and  rebellious  deeds  ? 

Cade.  Nay,  bid  the  King  come  to  me  and  he  will, 
and  then  ile  pardon  him,  or  otherwaies  ile  haue  his 
Crowne  tell  him,  ere  it  be  long. 

Staf.  Go  Herald  proclaime  in  all  the  Kings  Townes. 
That  those  that  will  forsake  the  Rebell  Cade, 
Shall  haue  free  pardon  from  his  Maiestie. 

\Exet  STAFFORD  and  his  men. 

Cade.  Come  sirs,  saint  George  for  vs  and  Kent. 

\_Eocet  omnes. 

selves  to  their  bockes,  but  to  goe  to  scolles  of  defence,  to  the 
dauncing  scolles,  to  steall  dear  and  conyes,  and  to  hunte  the  hare 
and  to  woinge  of  wenches  ;  to  goe  to  Doctor  Lawrence  of  Cowly, 
for  he  had  too  fair  daughters,  Besse  and  Martha.  Sir  Thornbury 
he  woed  Besse  ;  and  Sir  Pinckney  he  woed  Martha,  and  in  the 
end  he  married  her ;  but  Thornbury  he  deceyved  Besse  as  the 
mayor's  daughter  of  Bracly,  of  which  Ephues  writes,  deceyved 
him.  But  ther  was  their  ordinary  haunt  alwaies,  and  thethere 
muste  Symon  rone  with  the  bottell  and  the  bage  erly  and  late. " 
Thus  if  a  bishop  could  steal  deer  when  he  was  at  college,  surely 
Shakespeare  could  do  so  in  his  early  career  without  his  respec 
tability  being  impeached  by  his  editors,  a  sport  then  attended 
with  as  little  loss  of  reputation  as  stealing  knockers  would  be  at 
the  present  day. 

1  The  amended  play  reads,  "main'd,"  so  that  this  may  be  a 
pun  on  the  word  "  Mayne,''  in  the  previous  line.     Daniel  has  a 
similar  conceit  in  his  "  Civil  Wars,"  1595  : 

"  Anjou  and  Maine,  the  maim  that  foul  appears." 

2  The  two  editions  of  1600  read,  "but  that  the  puissance." 


THE   CONTENTION.  495 

Alarums  to  the  battaile,  and  sir  HUMPHREY  STAFFORD1 
and  his  brother  is  slaine.  Then  enter  IACKE  CADE 
againe  and  the  rest. 

Cade.  Sir  Dicke  Butcher,  thou  hast  fought  to  day 
most  valianly,  And  knockt  them  down  as  if  thou 
hadst  bin  in  thy  slaughter  house.  And  thus  I  will 
reward  thee.  The  Lent  shall  be  as  long  againe  as  it 
was.  Thou2  shalt  haue  licence  to  kill  for  foure  score 
&  one  a  week,  Drumme  strike  vp,  for  now  weele 
march  to  London,  for  to  morrow3  I  meane  to  sit  in 
the  Kings  seate  at  Westminster.  \_Exet  omnes. 

Enter  the  King  reading  of  a  Letter,  and  the  Queene, 
with  the  Duke  of  SUFFOLKES  head,  and  the  Lord 
SAY,  with  others. 

Kin.  Sir  Humphrey  Stamford  and  his   brother  is[sig.G.] 

slaine, 

And  the  Rebels  march  amaine  to  London, 
Go  back  to  them,  and  tell  them  thus  from  me, 
He  come  and  parley  with  their  generall. 

Reade.^  Yet  staie,  ile  reade  the  Letter  one5  againe. 
Lord  Say,  lacke  Cade  hath  solemnely  vowde  to  haue 
thy  head. 

1  "A  detachment  was  made  against  Jack  Cade  under  the 
command  of  Sir  Humphry  and  Sir  William  Stafford,  to  oppose 
those  of  Cade's  men  that  remained  in  a  body,  imagining  that 
most  of  them  were  retired  to  their  several  dwellings  :  but  Cade 
having  placed  his  troops  in  ambuscade   in  the  woods  about 
Sevenoke,  the  forces  commanded  by  the  Staffords  were  sur 
rounded,  and  most  of  them  either  killed  or  taken  prisoners,  the 
two  brothers  who  commanded  them  being  killed  on  the  spot." — 
Hollinshed's  "Chronicle,  Henry  IV.,"  p.  364.     The  edition  of 
1619  reads,  "where  Sir  Humfrey  Stafford  and  his  brother  are 
both  slaine." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "and  thou." 

3  The  edition  of  1619  reads,  "and  to  morrow." 

4  This  stage  direction  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 

5  Perhaps  "once." 


496  THE   FIRST  PART   OF 

Say.  I  but  I  hope  your  highnesse  shall  haue  his. 

Kin.  How  now  Madam,  still  lamenting  and  mourn 
ing  for  Suffolkes  death,  I  feare  my  loue,1  if  I  had 
bene  dead,  thou  wouldst  not  haue  mournde2  so  much 
for  me. 

Qiieene.  No  my  loue,  I  should  not  mourne,  but  die 
for  thee. 

Enter  a  Messenger. 

Mes.  Oh  flie  my  Lord,  the  Rebels  are  entered 
Southwarke,  and  haue  almost  wonne  the  Bridge, 
Calling  your  grace  an  vsurper, 
And  that  monstrous  Rebell  Cade,  hath  sworne 
To  Crowne  himselfe  King  in  Westminster, 
Therefore  flie  my  Lord,  and  poste  to  Killingworth.3 

Kin.  Go  bid  Buckingham  and  Clifford,  gather 
An  Army  vp,  and  meete  with  the  Rebels. 
Come  Madame,  let  vs  haste  to  Killingworth. 
Come  on  Lord  Say,  go  thou  along  with  vs, 
For  feare  the  Rebell  Cade  do  find  thee  out. 

Say.  My  innocence  my  Lord  shall  pleade  for  me. 
And  therefore  with  your  highnesse  leaue,  ile  staie  be 
hind. 

Kin.  Euen  as  thou  wilt  my  Lord  Say. 
Come  Madame,  let  vs  go.  \Exet  omnes. 


1  Malone  prefers  this  reading  to  the  "I  fear  me,  love"  of  the 
folio  editions  of  the  amended  play.     The  difference  is  one  which 
might  easily  occur  in  printing. 

2  The  second  folio  reads,    "  Thou  would'st  not  half  have 
mourn'd." 

3  "  The  king  and  court  were  so  terrified  at  the  approach  of 
these   rebels  to  Blackheath,   that  they   retired  to  Kenelworth 
Castle  in  Warwickshire." — Holinshed's  ''Chronicle,"  p.   366. 
Killingworth  is  the  old  name  for  Kenilworth,  and  Sir  William 
Blackstone  says  it  was  the  common  pronunciation  in  his  time. 
In  Lancham's  letter,  we  find  "  the  castle  hath  name  of  Kylle- 
lingworth  ;  hut  of  truth,  grounded  upon  faythfull  story,  Kenel- 
wooith." 


THE   CONTENTION.  497 

Enter  the  Z#;T/SKAYLES  vpon  the  Tower  Walles  walking. 
Enter  three  or  four e  Citizens  below}- 

Lord  Scayles.  How  now,  is  lacke  Cade  slaine  ? 

i.   Cit.  No  my  Lord,  nor  likely  to  be  slaine, 
For  they  haue  wonne  the  bridge, 
Killing  all  those  that  withstand  them. 
The  Lord  Mayor  craueth  ayde  of  your  honour  from 

the  Tower, 
To  defend  the  Citie  from  the  Rebels. 

Lord  Scayles.  Such  aide  as  I  can  spare,  you  shall 

command, 

But  I  am  troubled  here  with  them  my  selfe, 
The  Rebels  haue  attempted  to  win  the  Tower, 
But  get  you  to  Smythfield2  and  gather  head, 
And  thither  I  will3  send  you  Mathew  Goffe, 
Fight  for  your  King,  your  Country,  and  your  Hues. 
And  so  farewell,  for  I  must  hence  againe. 

\Exet  omnes. 

Enter  IACK  CADE  and  the  rest,  and  strikes  his  sword 
upon  London  Stone. 

Cade.  Now  is  Mortemer  Lord  of  this  Citie, 
And  now  sitting  vpon  London  stone,  We  command, 
That  the  first  year  of  our  raigne, 
The  pissing  Cundit  run  nothing  but  red  wine. 
And  now  hence  forward,4  it  shall  be  treason 
For  any  that  calles  me  any  otherwise  then 
Lord  Mortemer. 

1  This   necessary  stage   direction  is  entirely  omitted  in  the 
edition  of  1619. 

2  The  second  folio  reads,  "  But  get  you  into  Smithfield." 

3  These  words  are  transposed  in  the  edition  of  1619. 

4  This  and  the  next  line  are  thus  given  in  the  two  editions  of 
1600 : — 

"And  now  henceforth,  it  shall  be  treason 
For  any  that  calls  me  otherwise  then." 

The  amended  play  agrees  with  our  text. 

VOL.  IV.  2  I 


498  THE   FIRST  PART   OP 

Enter  a  souldier. 

Sould.  lacke  Cade,  lacke  Cade. 

Cade.  Sounes,  knocke  him  downe.     [They  kill  him. 

Dicke.  My  Lords,1    theirs   an   Army   gathered  to 
gether 
Into  Smythfield. 

Cade.  Come  then,  lets  go  fight  with  them, 
But  first  go  on  and  set  London  Bridge  a  fire,2 
And  if  you  can,  burne  downe  the  Tower  too. 
Come  lets  away.  [£xef  omnes. 

Alarmes,  and  then  MATHEW  GOFFE  is  slaine?  and  all 
the  rest  with  him.  Then  enter  IACK  CADE  again, 
and  his  company. 

Cade.  So  sirs,   now  go   some  and  pull  down  the 

Sauoy,4 
Others  to  the  Innes  of  the  Court,5  downe  with  them  all. 

Dicke.  I  haue  a  sute  vnto  your  Lordship. 

Cade.  Be  it  a  Lordship  Dicke,  and  thou  shalt  haue  it 
For  that  word. 

Dicke.  That  we  burne  all  the  Records,6 

1  The  edition  of  1619  reads,  "My  lord." 

2  The  two  editions  of  1600  read,    "set  London  Bridge  on 
fire."     At  that  time  the  bridge  was  made  of  wood. 

3  This  of  course  means  in  the  course  of  the  scene,  and  not  neces 
sarily  before  the  arrival  of  Cade  and  his  followers.  He  is  described 
by  Holinshed,  p.  635,  as  "  a  man  of  great  wit  and  much  experi 
ence  in  feats  of  chivalrie,  the  which  in  continuall  warres  had 
spent  his  time  in  serving  of  the  king  and  his  father." 

4  The  word  "  some"  is  omitted  in  the  edition  of  1619.     Ac 
cording  to  Ritson,  this  trouble  had  been  saved  Cade's  reformers 
by  his  predecessor,  Wat  Tyler,  and  was  not  rebuilt  till  the  time 
of  Henry  VII. 

5  The  word  "the"  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 

6  Reed  says  that  a  similar  proposal  was  actually  made  in  par 
liament  in  the  time  of  the  Commonwealth.     But  the  objects 
were  different.     In  that  instance  it  was  to  settle  the  nation  on  a 
new  foundation,  whereas  all  Dicke  appears  to  desire  is  the  de 
struction  of  every  thing  connected  with  education  and  learning. 


THE   CONTENTION.  499 

And  that  all  writing  may  be  put  downe, 

And  nothing  vsde  but  the  score  and  the  Tally. 

Cade.  Dicke  it  shall  be  so,  and  henceforward  all 
things1  shall  be  in  common,  and  in  Cheapeside  shall 
my  palphrey  go  to  grasse. 

Why  ist  not  a  miserable  thing,  that  of  the  skin  of 
an  innocent  lamb  should  parchment2  be  made,  &  then 
with  a  litle  blotting  oner  with  inke,  a  man  should 
vndo  himselfe. 

Some  saies  tis  the  bees  that  sting,  but  I  say,  tis 
their  waxe,  for  I  am  sure  I  neuer  seald  to  anything 
but  once,  and  I  was  neuer  mine  owne  man  since.3 

Nicke.  But  when  shall  we  take  vp  those  commodities 
Which  you  told  vs  of. 

Cade.  Marry  he  that  will4  lustily  stand  to  it. 
Shall  go  with  me,  and5  take  vp  these  commodities 

following  : 
Item,  a  gowne,  a  kirtle,  a  petticoate,  and  a  smocke. 

Enter  GEORGE. 

George.  My  Lord,  a  prize,  a  prize,  heres  the  Lord 
.Say, 
Which  sold  the  Townes  in  France. 

Cade.   Come  hither   thou  Say,  thou  George,  thou 
buckram  lord,6 

1  The  edition  of  1600,  printed  by  W.  W.,  reads,  "al  thing." 

2  These  words  are  transposed  in  the  edition  of  1619.     This 
speech  occurs  in  act  iv.  sc.  2,  of  the  amended  play.     Here  it  is 
act  iv.  sc.  7. 

3  The  second  folio  reads,  "  my  "  for  mine." 

4  This  speech  is  printed  as  prose  in  the  edition  of  1619. 

5  These  words  are  omitted  in  the  edition  of  1619. 

6  Cade  here  makes  a  pun  on  the  word  "say,"  which  is  ex 
plained  by  Minsheu  to  be  a  kind  of  woollen  stuff.     Spenser  uses 
the  word — 

"All  in  a  kirtle  of  discolour'd  say 
He  clothed  was." 

There  seems  also  to  be  a  play  on  the  word  George  and  serge,  as 
it  is  spelt  in  the  amended  drama. 


500  THE   FIRST  PART  OF 

What  answere  canst  thou  make  vnto  my  mightinesse, 
For  deliuering  vp  the  townes  in  France  to  Mounsier 

bus  mine  cue,  the  Dolphin  of  France  ? 
And  more  then  so,  thou  hast  most  traitorously  erected 
a  grammer  schoole,  to'infect  the  youth  of  the  realme, 
and  against  the  Kings  Crowne  and  dignitie,1  thou  hast 
built  vp  a  paper-mill,  nay  it  wil  be  saide  to  thy  face, 
that  thou  kepst  men  in  thy  house  that  daily  reades2  of 
bookes  with  red  letters,  and  talkes3  of  a  Nowne  and 
a  Verbe,  and  such  abhominable  words  as  no  Christian 
eare  is  able  to  endure  it.  And  besides  all  that,4  thou 
hast  appointed  certaine  lustises5  of  peace  in  euery 
shire  to  hang  honest  men  that  steale  for  their  lining, 
and  because  they  could  not  reade,  thou  hast  hung  them 
vp  :  Onely  for  which  cause  they  were  most  worthy  to 
liue.  Thou  ridest  on  a  footcloth  doest  thou  not  ?6 

Say.  Yes,  what  of  that  ? 

Cade.  Marry  I  say,  thou  oughtest  not  to  let  thy 
horse  weare  a  cloake,  when  an  honester  man  then  thy 
selfe,  goes  in  his  hose  and  doublet. 

Say.  You  men  of  Kent. 

AIL  Kent,  what  of  Kent  ? 


1  "  Against  the  peace  of  the  said  lord  the  king,  his  crown,  and 
dignity,"  was  the  regular  language  of  indictments. 

2  Perhaps  "  reade." 

3  Probably  "  talke." 

4  The  edition  of  1619  reads,  "  And  besides  all  this." 

5  The  edition  of  1619  reads,  "  Justices  of  the  peace." 

6  This  passage,  though  completely  necessary  for  the  sense,  is 
entirely  omitted  in  the  edition  of  1619  and  by  Mr  Knight.     This 
shows  the  value  of  the  old  copies.     The  first  folio  reads,  "  in  a 
footcloth,"  but  the  edition  of  1632  restores  the  old  reading.     A 
footcloth  was  a  kind  of  housing  which  covered  the  body  of  the 
horse,  and  almost  reached  the  ground.     It  was  sometimes  made 
of  velvet,  and  bordered  with  gold  lace.     Bulleyne,  in  his  "  Dia 
logue,"  1564,  says  :  "He  gave  me  my  mule  also  with  a  velvet 
footcloth."     See  "Richard  III.,"  act  iii.  sc.  4  ;  and  "2  Henry 
VI.,"  act  iv.  sc.  i. 


THE    CONTENTION.  50! 

Say.  Nothing  but  bona,  terra.1 

Cade.  Bonum  terum,  sounds  whats  that  ? 

Dicke.  He  speakes  French. 

Mill.  No  tis  Dutch. 

JS/icke.  No  tis  outtalian,  I  know  it  well  inough. 

Say.  Kent,  in  the  Commentaries  Caesar  wrote, 
Termde  it  the  ciuel'st  place  of  all  this  land,2 
Then  Noble  country-men,  heare  me  but  speake, 
I  sold  not  France,  I  lost  not3  Normandie. 

Cade.  But  wherefore  doest  thou  shake  thy  head 
so? 

Say.  It  is  the  palsie  and  not  feare  that  makes  me.4 

1  The  edition  of  1600,  printed  by  W.  W.,  reads,  "Nothing 
but  terra  bona" 

2  So  all  the  editions.     The  amended  play  reads — 

"  Kent,  in  the  Commentaries  Csesar  writ, 
Is  term'd  the  civell'st  place  of  all  this  isle  ; 
Sweet  is  the  country,  because  full  of  riches, 
The  people  liberal,  valiant,  active,  wealthy, 
Which  makes  me  hope  thou  art  not  void  of  pity." 

The  first  folio  reads,  "you  are."  I  have  printed  from  the  second 
edition  of  1632.  The  passage,  as  given  in  our  text,  cannot  be 
correct ;  but  Mr  Knight  reads, 

"Term'd  is  the  civellest  place  of  all  this'land." 

I  would  rather  read,  "is  term'd,"  the  line  running  so  much 
better,  and  transpositions  frequently  occur  in  these  old  copies. 
The  passage  in  Caesar  which  is  referred  to  is  as  follows  : — "  Ex 
his  omnibus  longe  sunt  humanissimi  qui  Cantium  incolunt."— 
"  Comment  de  bello  Gallico,"  v.  14.  The  passage  is  thus  trans 
lated  by  Arthur  Golding,  1565  :  "Of  all  the  inhabitants  of  this 
isle,  the  civilestvxz.  theKentisfolke,"  asentence  which  occurs  nearly 
word  for  word  in  Lyly's  "  Euphues  and  his  England,''  1580: 
"Of  all  the  inhabitants  of  this  isle  the  Kentish-men  are  the 
civilest."  Shakespeare,  or  rather  the  author  of  the  "  Conten 
tion,"  had  probably  seeen  this  last-mentioned  book,  the  passage 
I  have  given  being  quoted  by  Malone.  It  may  be  mentioned 
that  there  was  an  edition  of  Golding's  translation  published  in 
1590,  as  Mr  Collier  does  not  seem  to  be  aware  of  this.  See  his 
"  Shakespeare,"  vol.  v.  p.  198. 

3  The  edition  of  1619  reads,  "nor  lost  I." 

4  Peck  thinks  that  this  speech  originates  in  a  charm  for  an 
ague,   which,    however,   I   suspect   he   has   altered  to  bring  it 


5<D2  THE   FIRST  PART   OF 

Cade.  Nay  thou  nodst  thy  head,  as  xvho  say,1  thou 
wilt  be  euen  with  me,  if  thou  getst  away,  but  ile 
make  the  sure  inough,  now  I  haue  thee.  Go  take 
him  to  the  standerd  in  Cheapeside  and  chop  of  his 
head,  and  then  go  to  milende-greene,  to  sir  lames 
Cromer  his  sonne  in  law,  and  cut  off  his  head  too,2 
and  bring  them  to  me  vpon  two  poles  presently. 
Away  with  him. 

[Exet  one  or  two  with  the  Lord  SAY. 
There  shall  not  a  noble  man  weare  a  head  on  his 

shoulders, 

But  he  shall  paie  me  tribute  for  it. 
Nor  there  shal  not  a  mayd  be  married,  but  he  shal 

see  3  to  me  for  her. 
Maydenhead  or  else,  ile  haue  it  my  selfe, 

nearer  the  present  passage.  Blagrave,  in  his  "  Astrological 
Practise  of  Physick,"  p.  135,  prescribes  a  cure  of  agues  by  a 
certain  writing  which  the  patient  weareth,  as  follows  :  "  When 
Jesus  went  up  to  the  cross  to  be  crucified,  the  Jews  asked  him, 
saying,  'Art  thou  afraid?  or  hast  thou  the  ague?'  Jesus 
answered,  and  said,  '  I  am  not  afraid,  neither  have  I  the  ague. 
All  those  which  bear  the  name  of  Jesus  about  them  shall  not  be 
afraid, nor  yet  have  the  ague.'  Amen,  sweet  Jesus,  amen,  sweet 
Jehovah,  amen." — See  Brand's  "  Popular  Antiquities,"  by  Haz- 
litt,  iii.  236. 

1  The  edition  of  1619  reads, 

"  Nay,  thou  noddst  thy  head  at  vs,  as  who  wouldst  say." 

'2  "  Cade  ordered  the  Lord  Mayor  and  Aldermen  to  assemble 
in  Guildhall,  in  order  to  sit  in  judgement  upon  Lord  Say  ;  but, 
his  lordship  insisting  to  be  tried  by  his  peers,  Cade  hurried  him 
from  the  bar,  and  struck  off  his  head  at  the  Standard  in  Cheap- 
side.  And  afterwards  meeting  with  Sir  J.  Cromer,  who  had 
married  Lord  Say's  daughter,  he  cut  off  his  head,  ordering  that 
and  Lord  Say's  to  be  carried  before  him  on  spears." — Holinshed, 
p.  364.  See  also  Grey's  "Notes  upon  Shakespeare,"  vol.  ii.  p. 
28.  According  to  the  contemporary  chronicles,  it  was  William 
Cromer  whom  Cade  put  to  death.  Lord  Say  and  he  had  been 
previously  sent  to  the  Tower,  and  both,  or  at  least  the  former, 
convicted  of  treason  at  Cade's  mock  commission  at  Guildhall. 

3  Read  "fee." 


THE   CONTENTION,  503 

Marry  I  will  that  married  men  shall  hold  of  me  in 

capitie,1 
And  that  their  wiues  shalbe  as  free  as  hart  can  thinke, 

or  toong  can  tell.2 

Enter  Robin. 

Robin.  O  Captaine,  London  bridge  is  a  fire. 
Cade.  Runne  to  Billingsgate,  and  feche  pitch  and 
flaxe  and  squench 3  it. 

Enter  DICKE  and  a  Sargiant. 

Sar.  Justice,  Justice,  I  pray  you  sir,  let  me  haue 
iustice  of  this  fellow  here. 

Cade.  Why  what  has  he  done  ? 

Sar.  Alasse  sir  he  has  rauisht  my  wife. 

Dicke.  Why  my  Lord  he  would  haue  rested  me, 
And  I  went  and  entred  my  Action  in  his  wiues  paper 
house. 

Cade.  Dicke  follow  thy  sute  in  her  common  place, 
You  horson  villaine,  you  are  a  Sargiant  youle, 

1  A  tenure  in  capite.     This  is  an  equivoque  on  the  preceding 
line. 

2  There  are  several  ancient  grants  from  our  early  kings  to 
their  subjects,  written  in  rude  verse,  and  empowering  them  to 
enjoy  their  lands  as  "free  as  heart  can  wish  or  tongue  can  tell." 
Nearly  the  precise  words  occur  in  the  Year  Book  of  Henry  VII. 
See  Malone's   "Shakespeare,"    by  Bos  well,  vol.    xviii.  p.  321. 
The  disgusting  custom  of  the  Mercheta  Mulierum,  alluded  to  by 
Cade,  is  thus  described  by  Skene,  and  affords  us  a  very  apposite 
illustration  of  the  whole  of  this  speech  :  "Marchequum  significat 
prisca  Scotorum  lingua  :  hinc  deducta  metaphora  ab  equitando, 
Marcheta  mulieris,  dicitur  virginalis  pudicitse  prima  violatio  et 
delibatio,   quse,  ab  Eveno  rege,   dominis  capitalibus  fuit  impie 
permissa  de  omnibus  novis  nuptis  prima  nuptiarum  nocte  ;  sed 
et  pie  a  Malcomo  tertio  sublata  fuit,  et  in  hoc  capite  certo  vac- 
carum  numero  et  quasi  pretio  redimitur."     Dalrymple,  however, 
denies  the  existence  of  such  a  custom,  and  Blackstone   is  of 
opinion  that  it  never  prevailed  in  England. 

3  The  edition  of  1619  reads,  "quench."     The  other  is  stilt  a 
provincial  expression,  and  the  older  form  of  the  word. 


504  THE  FIRST  PART  OF 

Take  any  man  by  the  throate  for  twelue  pence, 

And  rest  a  man  when  hees 1  at  dinner, 

And  haue  him  to  prison  ere  the  meate  be  out  of  his  :2 
mouth. 

Go  Dicke  take  him  hence,  cut  out3  his  toong  for  cog 
ging- 

Hough  him  for  running,  and  to  conclude, 

Brane  4  him  with  his  own  mace. 

\Exet  with  the  Sargiant. 

Enter  two  with  the  Lord  SAVES  head,  and  sir  I  AMES 
CROMERS,  upon  two  poles. 

So,  come  carry  them  before  me,  and  at  euery  lanes 
ende,  let  them  kisse  togither.5 

Enter  the  Duke  of  BUCKINGHAM,  and  Lord  CLIFFORD 
the  Earle  ^/"COMBERLAND. 

Clif.    Why   country-men    and   warlike   friends    of 

Kent, 

What  meanes  this  mutinous  rebellions,6 
That  you  in  troopes  do  muster  thus  your  selues, 
Vnder  the  conduct  of  this  Traitor  Cade  ? 
To  rise  against  your  soueraigne  Lord  and  King, 
Who  mildly  hath  his  pardon  sent  to  you, 

1  The  edition  of  1619  reads,  "he  is." 
a  The  edition  of  1619  reads,  "  on's." 

3  The  edition  of  1619  reads,  "  and  cut  out." 

4  That  is,  '-'brain."     The  edition  of  1619  reads  "braue." 

5  "  And  as  it  were  in  a  spite  caused  them  in  every  street  to 
kisse  together." — Holinshed,  p.  634.     See  also  Hall's  "  Chron 
icles,"  sig.  a.     Farmer  gives  another  parallel  passage  from  the 
"  Mirrour  of  Magistrates."     Hall  says,   "to  the  great  detesta- 
cion  of  all  the  beholders."     See  Malone's  "  Shakespeare,"  by 
Boswell,  vol.  xviii.  p.  322. 

6  The  edition  of  1600,  printed  by  W.  W.,  reads, 

"What  meanes  this  mutinous  rebellion  ?" 
while  the  edition  of  1619  reads, 

"  What  meanes  these  mutinous  rebellions?  " 


THE   CONTENTION.  505 

If  you  forsake  this  monstrous  Rebell  here  ? 
If  honour  be  the  marke  whereat  you  aime, 
Then  hast  to  France  that  your  forefathers  wonne, 
And  winne  againe  that  thing  which  now  is  lost, 
And  leaue  to  seeke  your  Countries  ouerthrow. 

All.  A  Clifford,  a  Clifford.          [They  forsake  Cade. 

Cade.  Why,  how  now,  will  you  forsake  your  gene- 
rail, 

And  ancient  freedome  which  you  haue  possest  ? 
To  bend  your  neckes  vnder  *  their  seruile  yokes, 
Who  if  you  stir,  will  straightwaies 2  hang  you  vp, 
But  follow  me,  and  you  shall  pull  them  downe, 
And  make  them  yeeld  their  linings  to  your  hands. 

All.  A  Cade,  a  Cade. 

[  They  runne  to  Cade  againe. 

Clif.  Braue  warlike  friends  heare  me  but  speak  a 

word,3 

Refuse  not  good  whilst  it  is  offered  you, 
The  King  is  mercifull,  then  yeeld  to  him, 
And  I  myself  will  go  along  with  you, 
To  Win  sore  Castle  whereas  the  King  abides, 
And  on  mine  honour  you  shall  haue  no  hurt. 

All.  A  Clifford,  a  Clifford,  God  saue  the  King. 

Cade.  How  like  a  feather  is  this  rascall  company 
Blowne  euery  way, 
But  that  they  may  see  there  want  no  valiancy  4  in 

me, 

My  staffe  shall  make  way  through  the  midst  of  you, 
And  so  a  poxe  take  you  all. 

[He  rims  through  them  with  his  staffe,  and  flies  away? 

1  The  edition  of  1600,  printed  by  W.  W.,  reads  "  vnto  "  in 
stead  of  "vnder."  . 

2  The  edition  of  1619  reads  "straight  way." 

3  These  words  are  omitted  in  the  edition  of  1619. 

4  The  edition  printed  by  W.  W.  in   1600,  and  that  of  1619, 
read  "  there  wants  no  valiancy." 

5  The  edition  of  1619  reads,  "  and  then  flies  away." 


506  THE   FIRST  PART   OF 

Buc.    Go   some   and    make   after   him,   and   pro- 

claime, 

That  those  that  bring  the  head  of  Cade, 
Shall  haue  a  thousand  Crownes  for  his  labour. 
Come  march  away.  \Eocet  o nines. 

Enter  King  HENRY  and  the  QUEENE,  and  SOMERSET. 

Kin.  Lord  Somerset,  what  newes  here  you  of  the 

Rebell  Cade? 
Som.  This,  my  gratious  Lord,  that  the  Lord  Say  is 

don  to  death, 
And  the  Citie  is  almost  sackt. 

Kin.  Gods  will  be  done,  for  as  he  hath  decreede, 

so  must  it  be  : J 
And  be  it  as  he  please,2  to  stop  the  pride  of  those 

rebellious  men. 
Qtieene.  Had   the   noble    Duke  of  Suffolke   bene 

aliue, 

The  Rebell  Cade  had  bene  supprest  ere  this, 
And  all  the  rest  that  do  take  part  with  him. 

Enter  the  Duke  of  BUCKINGHAM  and  CLIFFORD,  with 
the  Rebels,  with  halters  about  their  necks. 

Clif.    Long   Hue    King   Henry,    Englands    lawfull 

King, 

Loe  here  my  Lord,  these  Rebels  are  subdude, 
And  offer  their  Hues  before  your  highnesse  feete. 

Kin.  But  tell  me  Clifford,  is  their  Captaine  here. 

Clif.  No,  my  gratious  Lord,  he  is  fled  away,  but 
proclamations  are  sent  forth,  that  he  that  can  but 
bring  his  head,  shall  haue  a  thousand  crownes.  But 

1  The  edition  printed  bv  W.  W.  in   1600  reads,  "  so  it  must 
be." 

2  The  word  "it"  is  omitted  in  the  edition  of  1619,  and  by 
Mr  Knight,  though  it  seems  necessary  in  the  construction  of  the 
sentence. 


THE   CONTENTION.  507 

may  it  please  your  Maiestie,  to  pardon  these  their 

faults,  that  by  that  traitors  meanes  l  were  thus  misled. 

Kin.  Stand  vp  you   simple  men,  and   giue   God 

praise, 

For  you  did  take  in  hand  you  know  not  what, 
And  go  in  peace  obedient  to  your  King, 
And  Hue  as  subiects,  and  you  shall  not  want, 
Whilst    Henry     Hues,     and     weares     the     English 

Crowne. 

All.  God  saue  the  King,  God  saue  the  King. 
Kin.    Come    let  vs    haste    to    London    now   with 

speed, 

That  solemne  prosessions  may  be  sung, 
In  laud  and  honour  of  the  God  of  heauen, 
And  triumphs  of  this  happie  victorie. 

\Exet  omnes. 

Enter  IACKE  CADE  at  one  doore,  and  at  the  other  mais- 
ter  ALEXANDER  EYDEN  and  his  wen,  and  IACKE 
CADE  lies  downe  picking  of  hearbes  and  eating 
them. 

Eyden.  Good   Lord  how  pleasant  is  this  country 

life, 

This  litle  land  my  father  left  me  here, 
With  my  contented  minde  serues  me  as  well, 
As  all  the  pleasures  in  the  Court  can  yeeld, 
Nor  would  I  change  this  pleasure  for  the  Court. 

Cade.  Sounes,  heres  the  Lord  of  the  soyle,  Stand 
villaine,  thou  wilt  betraie  mee  to  the  King,  and  get  a 
thousand  crownes  for  my  head,  but  ere  thou  goest, 
ile  make  thee  eate  yron  like  an  Astridge,2  and  swallow 
my  sword  like  a  great  pinne. 

1  The  edition  of  1619  reads,  "  by  these  traitors  meanes." 

2  It  may  be  worth  while  to  observe  that  the  edition  of  1610 
reads  "  estridge,"  alluding  of  course  to  the  old  myth  of  ostriches 
eating  and  digesting  iron,  concerning  the  truth  of  which  Sir 


508  THE   FIRST   PART  OF 

Eyden.  Why  sawcy  companion,  why  should  I  betray 

thee? 

1st  not  inough  that  thou  hast  broke  my  hedges, 
And  enterd  into  my  ground l  without  the  leaue  of  me 

the  owner, 
But  thou  wilt  braue  me  too. 

Cade.  Braue  thee  and  beard  thee  too,  by  the  best 
blood  of  the  Realme,  looke  on  me  well,  I  haue  eate 
no  meate  this  flue  dayes,  yet  and  I  do  not 2  leaue  thee 
and  thy  fiue  men  as  dead  as  a  doore  nayle,3 1  pray 
God  I  may  neuer  eate  grasse  more. 

Eyden.  Nay,  it  neuer  shall4  be  saide  whilst  the 
world  doth  stand,5  that  Alexander  Eyden  an  Esquire 
of  Kent,  tooke  oddes  to  combat  with  a  famisht  man, 
looke  on  me,  my  limmes  are  equall  vnto  thine,  and 
euery  way  as  big,  then  hand  to  hand,  ile  combat  thee.6 
Sirrah  fetch  me  weopons,  and  stand  you  all  aside. 

Cade.  Now  sword,  if  thou  doest  not  hew "  this  burly- 
bond  churle  into  chines  of  beefe,  I  beseech  God  thou 


Thomas  Browne  and  Alexander  Ross  fought  a  [paper]  battle 
some  two  centuries  ago.  The  word  "estridge  "  occurs  twice  in 
Shakespeare,  "  I  Henry  IV.,"  act  iv.  sc.  i,  and  "  Antony  and 
Cleopatra,"  act  iii.  sc.  2,  meaning  a  kind  of  hawk  ;  while  the 
early  editions  of  the  amended  play  read  "  ostridge  "  in  the  cor- 
responding  passage  to  this.  This  affords  an  argument  in  favour 
of  the  early  composition  of  the  old  play,  if  difference  of  ortho 
graphy  is  ever  any  argument  in  works  of  Shakespeare's  time. 

1  The  edition  printed  by  W.  W.    in   1600  reads,   "into  the 
ground." 

2  The  edition  of  1619  reads,  "  Yet  if  I  do  not." 

3  This  proverb  is  used  by  Pistol  in  "  2  Henry  VI.,"  act  v.  sc. 
3.     The  door  nail  was  the  nail,  on  which,  in  ancient  doors,  the 
knocker  strikes.     See  Malone's    "Shakespeare"   by  Boswell, 
vol.  xvii.  p.  225. 

4  The  edition  of  1619  reads,  "it  shall  never." 

5  The  edition  of  1619  reads,  "  whilst  the  world  stands." 

6  The  edition  of  1619  reads,  "lie  combat  with  thee." 

7  The  edition  printed  by  W.  W.  in  1600  reads,  "if  thou  hewst 
not." 


THE   CONTENTION.  509 

maist  fal l  into  some  smiths  hand,2  and  be    turned  to 
hob-nailes. 

Eyden.  Come  on  thy  way. 

\They  fight,  and  CADE  fals  downe. 

Cade.  Oh  villaine,  thou  hast  slaine  the  floure  of 
Kent  for  chiualrie,  but  it  is  famine  &  not  thee  that  has 
done  it,  for  come  ten  thousand  diuels,  and  giue  me 
but  the  ten  meales  that  I  wanted  this  fine  daies,  and 
ile  fight  with  you  all,  and  so  a  poxe  rot  thee,  for  lack 
Cade  must  die.  [He  dies. 

Eyden.  lack  Cade,  &  was  it  that  monstrous  Rebell 3 
which  I  haue  slaine.  Oh  sword  ile  honour  thee  for 
this,4  and  in  my  chamber  shalt  thou  hang  as  a  monu 
ment  to  after  age,  for  this  great  seruice  thou  hast  done 
to  me.  lie  drag  him  hence,  and  with  my  sword  cut 
off  his  head,  and  beare  it 5  ....  \Exet. 

Enter  the  Duke  of  YORKE  with  Drum  and  sotddiers. 

Yorke.  In  Armes  from  Ireland  comes  Yorke  amaine, 
Ring  belles  aloud,  bonfires  perfume  the  ayre, 

1  The  edition  of  1619    reads,  "I  would  thou  mightst  fall," 
while  the  amended  play  has,  "  I  beseech  Jove."    The  difference 
between  the  editions  of  1619  and  1594  was,  perhaps,  occasioned 
by  the  statute  of  3  James  I.  ;  but  the  alteration  in  the  folio  may 
have  been  intentional,  and  is  judiciously  restored  by  Mr  Collier. 

2  The  edition  of  1619  reads,  "  into  some  smiths  hands." 

3  Hall  gives  the  following  account  of  Cade's  death  :  "  After 
a  proclamacion  made  that  whosoever  could  apprehende  the  saied 
Jac  Cade  should  have  for  his  pain  a  m.  markes,  many  sought  for 
hym,  but  few  espied  hym,  til  one  Alexander  Iden,   esquire  of 
Kent,  found  hym  in  a  garden,  and  there  in  his  defence  manfully 
slewe  the  caitife  Cade,  and  brought  his  ded  body  to  London, 
whose  hed  was  set  on  London  bridge."     The  edition  of  1619 
reads,  "  was  this  that  monstrous  rebel." 

4  The  edition  printed  by  W.  W.  in  1600  reads,  "  O  sword  I 
honor  thee  for  this."     The  edition  of  1619  prints  this  speech  as 
verse. 

5  The  edition  of  1619  reads,   "and  beare  it  to  the  king," 
these  three  words  having  dropped  out  in  the  Bodleian  copy  of 
our  edition. 


510  THE    FIRST   PART   OF 

To  entertaine  faire  Englands  royall  King. 

Ah  Sancta  Maiesta?-  who  would  not  buy  thee  deare  ? 

Enter  the  Duke  of  BUCKINGHAM. 

But  soft,  who  comes  here  Buckingham,  what  newes 
with  him  ? 

Buc.  Yorke,  if  thou  meane  well,  I  greete  thee  so. 

Yorke.  Humphrey  of  Buckingham,  welcome  I  sweare : 
What  comes  thou  in  loue  or  as  a  Messenger? 

Buc.  I  come  as  a  Messenger  from  our  dread  Lord 

and  soueraign, 

Henry.  To  know  the  reason  of  these  Armes  in  peace  ? 
Or  that  thou  being  a  subject  as  I  am, 
Shouldst  thus  approach  so  neare  with  colours  spred,  : 
Whereas  the  person  of  the  King  doth  keepe  ? 

Yorke.  A  subject  as  he  is. 
Oh  how  I  hate  these  spitefull  abiect  termes, 
But  Yorke  dissemble,  till  thou  meete  thy  sonnes, 
Who  now  in  Armes  expect  their  fathers  sight, 
And  not  farre  hence  I  know  they  cannot  be.2 
Humphrey  Duke  of  Buckingham,  pardon  me, 
That  I  answearde  not  at  first,  my  mind  was  troubled, 
I  came  to  remoue  that  monstrous  Rebell  Cade, 
And  heaue  proud  Somerset 3  from  out  the  Court, 
That  basely  yeelded  vp  the  Townes  in  France. 

Buc.  Why  that  was  presumption  on  thy  behalfe, 
But  if  it  be  no  otherwise  but  so,4 


1  For  "majestas." 

2  The  edition  printed  by  W.   W.    in   1600  omits  the  word 
"  not ;  "  and  it  will  be  at  once  seen  that  this  omission  is  neces 
sary  for  the  sense  of  the  passage,  although  again  inserted  in  the 
edition  of  1619  and  in  Mr  Knight's.    This  part  of  York's  speech 
is  of  course  spoken  aside. 

3  The  same  expression   is  used  by  Buckingham  soon  after 
wards.     In  the  amended   play  this   line   is   altered,   the  other 
remaining  as  it  was. 

4  The  edition  of  1619  reads,  "no  otherwise  then  so." 


THE    CONTENTION.  5  I  I 

The  King  doth  pardon  thee,  and  granst 1  to  thy  re 
quest, 

And  Somerset  is  sent  vnto  the  Tower. 
Yorke.  Vpon  thine  honour  is  it  so  ? 
Buc.  Yorke,  he  is  vpon  mine  honour. 
York.  Then  before  thy  face,  I  here  dismisse  my 

troopes, 

Sirs,  meete  me  to-morrow  in  saint  Georges  fields, 
And  there  you  shall  receiue  your  paie  of  me. 

\Exet  souldiers. 
Buc.  Come  York,  thou  shalt  go  speake  2  vnto  the 

King, 
But  see,  his  grace  is  comming  to  meete  with  vs. 

Enter  King  HENRY.  [Sig  H 

Kin.  How  now  Buckingham,  is  Yorke  friends  with 

us, 

That  thus  thou  bringst  him  hand  in  hand  with  thee  ? 
Buc.    He   is  my  Lord,   and   hath  dischargde   his 

troopes 

Which  came  with  him,  but  as  your  grace  did  say, 
To  heaue  the  Duke  of  Somerset  from  hence, 
And  to  subdue  the  Rebels  that  were  vp. 

Kin.    Then   welcome    cousin  Yorke,  giue  me  thy 

hand, 

And  thankes  for  thy  great  seruice  done  to  vs, 
Against  those  traitorous  Irish  that  rebeld. 

Enter  maister  EYDEN  with  IACKE  CADES  head. 

Eyden.  Long  Hue  Henry  3  in  triumphant  peace, 
Lo  here  my  Lord  vpon  my  bended  knees, 

1  Perhaps,  "grants." 

2  Malone  thinks  that  the  omission  of  this  line  in  the  amended 
play  is  an  error,  but  the  entrance  of  King  Henry  is  an  accidental 
incident,  and  the  scene  does  not  require  Buckingham's  assump 
tion  of  authority. 

3  The  edition  of  1619  reads,  "  Long  Hue  King  Henry." 


512  THE   FIRST  PART  OF 

I  here  present  the  traitorous  head  of  Cade, 
That  hand  to  hand  in  single  fight  I  slue. 

Kin.  First  thanks  to  heauen,  &  next  to  thee  my 

friend, 

That  hast  subdude  that  wicked  traitor  thus. 
Oh  let  me  see  that  head  that  in  his  life, 
Did  worke  me  and  my  land  such  cruell  spight, 
A  visage  sterne,  cole  blacke  his  curled  locks, 
Deepe  trenched  furrowes  in  his  frowning  brow, 
Presageth  warlike  humors  in  his  life. 
Here  take  it  hence  and  thou  for  thy  reward, 
Shalt  be  immediately  created  Knight. 
Kneele  downe  my  friend,  and  tell  me  whats  thy  name  ? 

Eyden.  Alexander  Eyden,  if  it  please  your  grace, 
A  poore  Esquire  of  Kent. 

Kin.  Then  rise  vp  sir  Alexander  Eyden  knight, 
And  for  thy  maintenance,  I  freely  giue 
A  thousand  markes  a  yeare  to  maintaine  thee,1 
Beside  the  firme  reward  that  was  proclaimde, 
For  those  that  could  performe  this  worthie  act, 
And  thou  shalt  waight  vpon  the  person  of  the  king. 

Eyden.    I    humbly  thank  your  grace,2  and   I   no 

longer  Hue, 
Then  I  proue  iust  and  loyall  to  the  King.3         \Exet. 

Enter  the  Queene  with  the  Duke  <?/ SOMERSET.* 
Kin.  O  Buckingham  see  where  Somerset  comes, 
Bid  him  go  hide  himselfe  till  Yorke  be  gone. 

1  The  edition  printed  by  W.  W.  in  1600  reads  : — 

"A  thousand  markes  a  yeere  for  to  maintaine  thee." 

2  This  speech  is   rather  ambiguously  worded,  but  seems  to 
imply  Iden's  ready  acceptance  of  Henry's  bounty.     The  author, 
if  this  be  the  case,  must  have  forgotten  Iden's  previous  com 
mendation  of  a  country  life,  and  his  low  idea  of  the  value  of 
court  advantages. 

3  The  edition  printed  by  W.  W.  in  1600  reads : — 

"  Then  I  prooue  iust  and  loyall  vnto  my  king." 

4  This  direction  is  found  in   the   same  place   in   the   fol^p 


THE   CONTENTION.  513 

Queene.  He  shall  not  hide  himselfefor  feare  of  Yorke, 
But  beard  and  braue  him  proudly  to  his  face. 

Yorke.  Whose  that,  proud  Somerset  at  libertie  ? 
Base  fearefull  Henry  that  thou  dishonor'st  me, 
By  heauen,  thou  shalt  not  gouerne  ouer  me  : 
I  cannot  brooke  that  Traitors  presence  here, 
Nor  will  I  subiect  be  to  such  a  King, 
That  knowes  not  how  to  gouerne  nor  to  rule, 
Resigne  thy  Crowne  proud  Lancaster  to  me, 
That  thou  vsurped  hast  so  long  by  force, 
For  now  is  Yorke  resolu'd  to  claime  his  owne, 
And  rise  aloft  into  faire  Englands  Throane. 

Somer.  Proud  Traitor,  I  arest  thee  on  high  treason, 
Against  thy  soueraigne  Lord,  yeeld  thee  false  Yorke, 
For  here  I  sweare,  thou  shalt  vnto  the  Tower, 
For  these  proud  words  which  thou  hast  giuen  the  king. 

Yorke.  Thou  art  deceiued,  my  sonnes  shalbe  my 

baile,1 

And  send  thee  there  in  dispight  of  him. 
H^oe,  where  are  you  boyes  ? 

Queene.  Call  Clifford  hither  presently. 

Enter  the  Duke  of  YORKES  sonnes,  EDWARD  the  Earle 
of  MARCH,  and  crook-backe  RICHARD,  at  the  one 
doore,  with  Drumme  and  soldiers,  and  at  the  other 
doore,  enter  CLIFFORD  and  his  sonne,  with  Drumme 
and  souldiers,  and  CLIFFORD  kneeles  to  HENRY, 
and  speakes. 

Clif.  Long  Hue  my  noble  Lord,  and  soueraigne  King. 

editions  of  the  amended  play.  Modern  editors  place  it  three 
lines  lower.  The  original  position  does  not  involve  any.  ab 
surdity,  for  Somerset  must  at  all  events  be  within  sight  of  the 
king,  and  we  have  only  to  suppose  him  just  entering  a  large 
room. 

1  The  second  folio  reads  the  corresponding  passage  as  follows  : 

"  Sirrah,  call  in  my  sonnes  to  be  my  baile  : 
I  know  ere  they  will  let  me  goe  to  Ward, 
They'l  pawne  their  Swords  for  my  infranchisement ;" 
VOL.   IV.  2  K 


514  THE   FIRST  PART   OF 

Yorke.  We  thank  thee  Clifford. 
Nay,  do  not  affright  vs  l  with  thy  lookes, 
If   thou    didst    mistake,   we    pardon    thee, 

again  e. 
Clif.  Why,    I    did   no   way    mistake,    this    is   my 

King. 
What  is  he  mad  ?  to  Bedlam  with  him.2 

Kin.  I,  a  bedlam  frantike  humor  driues  him  thus 
To  leauy  Armes  against  his  lawfull  King. 

Clif.  Why  doth  not 3  your  grace  send  him  to  the 

Tower? 

Queene.  He  is  arested,  but  will  not  obey, 
His  sonnes  he  saith,  shall  be  his  baile.4 
Yorke.  How  say  you  boyes,  will  you  not  ? 
Ed.  Yes  noble  father,  if  our  words  will  serue. 
Rich.  And  if  our  words  will  not,  our  swords  shall. 
Yorke.   Call   hither   to   the   stake,   my  two  rough 

beares. 
Kin.  Call  Buckingham,   and  bid  him  Arme  him- 

selfe. 
Yorke.  Call  Buckingham  and  all  the  friends  thou 

hast, 
Both  thou  and  they,  shall  curse  this  fatall  houre. 

which  contains  three  variations  from  the  first,  and  all  improve 
ments,  though  modern  editors  have  only  adopted  two  of  them. 
In  the  edition  of  1619  this  speech  is  erroneously  given  to  the 
king. 

1  The  second  folio  reads,  "  do  not  affright  me,"  but  York  is 
now  speaking  as  a  sovereign. 

2  This  is  generally  considered  an  anachronism,  but  Ritson 
quotes  Stoweto  prove  that  there  was  "  an  hospitall  for  distracted 
people"  called    St.    Mary's   of    Bethlehem,    as    early   as   the 
thirteenth  century.     See   "Survey  of  London,"   1598,  p.    127, 
and  Malone's  "  Shakespeare,"  by  Boswell,  vol.  xviii.  p.  344. 

3  The  edition  printed  by  W.  W.  in  1600  reads,  "Why  do 
not." 

4  The  edition  printed  by  W.  W.  in  1600  reads,  "shall  be  his 
suretie,"  an  alteration  which  is  partially  adopted  in  the  amended 
play. 


THE   CONTENTION.  515 

Enter  at  one  doore,  the  JEarles  ^/SALSBURY  and  WAR- 
WICKE,  with  Drumme  and  souldiers.  And  at  the 
other,1  the  Duke  of  BUCKINGHAM,  with  Drumme 
and  souldiers. 

Clif.  Are  these  thy  beares  ?  weel  bayte  them  soone, 
Dispight  of  thee,  and  all  the  friends  thou  hast. 

War.  You  had  best  go  dreame  againe, 
To  keepe  you  from  the  tempest  of  the  field. 

Clif.  I  am  resolu'd  to  beare  a  greater  storme, 
Then  any  thou  canst  coniure  vp  to  day, 
And  that  ile  write  vpon  thy  Burgonet,2 
Might  I  but  know  thee  by  thy  household  badge.3 

War.  Now  by  my  fathers  age,4  old  Neuels  crest, 
The  Rampant  Beare  chained  to  the  ragged  staffe, 
This  day  ile  weare  aloft  my  burgonet, 
As  on  a  mountaine  top  the  Csedar  showes, 
That  keepes  his  leaues  in  spight  of  any  storme, 
Euen  to  affright  the  with  the  view  thereof. 

Clif.  And  from  thy  burgonet  will  I  rend  the  beare, 
And  tread  him  vnderfoote  with  all  contempt, 
Dispight  the  Beare-ward  that  protects  him  so. 

Yoong  Clif.  And  so  renowmed  soueraigne  to  Armes,5 
To  quell  these  Traitors  and  their  compleases. 


1  The  edition  of  1619  reads,  "  and  at  the  other  doore." 

2  A  helmet.     See  "Antony  and  Cleopatra,"  act  i.  sc.  5. 

3  The  first  folio  reads  "  housed  "  and  the  second  "  house's  " 
instead  of  "household."     The  reading  in  our  text  is  the  correct 
one.     The  speech  is  exactly  the  same  in  the  amended  play  with 
this  exception.     See  Collier's  "  Shakespeare,"  vol.  v.  p.  216. 

4  Perhaps  "badge,"  though  the  alteration  does  not  seem  to  be 
absolutely  necessary. 

5  The  first  folio  reads  : — 

"  And  so  to  armes  victorious  Father  ;" 
while  the  second  folio  has  : — 

"And  so  to  Armes  victorious  noble  Father." 

This  difference  is  not  noticed  by  any  of  the  earlier  editors  of 
Shakespeare,  although  of  some  importance. 


5l6  THE   FIRST  PART  OF 

Rich.  Fie,   Charitie  for  shame,   speake  it  not  in 

spight, 
For  you  shall  sup  with  lesus  Christ  to-night. 

Yoong  Clif.  Foule  Stigmaticke  thou  canst  not  tell. 
Rich.  No,  for  if  not  in  heauen,  youle  surely  sup  in 

hell.  \_Exet  omnes. 

Alarmes  to  the  battaile^  and  then  enter  the  Duke  ^/"SO 
MERSET  and  RICHARD  fighting,  and  RICHARD  kits 
him  vnder  the  signe  of  the  Castle  in  Saint  Alb  ones. 

Rich.  So  Lie  thou  there,  and  breathe  thy  last.1 
Whats  here,  the  signe  of  the  Castle  ? 
Then  the  prophesie  is  come  to  passe,2 
For  Somerset  was  forewarned  of  Castles, 
The  which  he  alwaies  did  obserue. 
And  now,  behold,  vnder  a  paltry  Ale-house  signe, 
The  Castle  in  saint  Albones, 

Somerset  hath  made  the  Wissard  famous  by  his  death. 

\Exet. 

Alar  me  again,  and  enter  the  Earle  of  WARWICKE  alone. 

War.   Clifford  of  Comberland,  tis  Warwicke  calles, 
And  if  thou  doest  not  hide  thee  from  the  Beare. 
Now  whilst  the  angry  Trompets  sound  Alarmes, 
And  dead  mens  cries  do  fill  the  emptie  aire  : 
Clifford  I  say,  come  forth  and  fight  with  me, 
Proud  Northerne  Lord,  Clifford  of  Comberland, 
Warwicke  is  hoarse  with  calling  thee  to  Armes. 

Clif.  speakes  within.  Warwicke  stand  still,  and  view 
the  way  that  Clifford  hewes  with  his  murthering  Curtel- 

1  This  is  omitted  in  the  amended  play.     The  edition  of  1619 
inelegantly  reads  : — 

"So,  lie  thou  there,  and  tumble  in  thy  blood." 

2  "  There  died  under  the  sygne  of  the  Castle,  Edmond  duke  of 
Somerset,  who  long  before  was  warned  to  eschew  all  castles, 
and  besyde  hym  lay  Henry  the  Second  erle  of  Northumberland, 
Humfrey  erle  of  Stafford,"  &c.— Hall's  "Chronicle." 


THE   CONTENTION.  517 

axe,  through  the  fainting  troopes  to  finde  thee  out. 
Warwicke  stand  still,  and  stir  not  till  I  come. 

Enter  YORKE. 

War.  How  now  my  Lord,  what  a  foote  ? 
Who  kild  your  horse  ? 

Yorke.  The  deadly  hand  of  Clifford.     Noble  Lord, 
Fiue  horse  this  day  slaine  vnder  me, 
And  yet  braue  Warwicke  I  remaine  aliue, 
But  I  did  kill  his  horse  he  lou'd  so  well, 
The  bonniest  gray  that  ere  was  bred  in  North. 

Enter  CLIFFORD,  and  WARWICKE  offers  to  fight 
with  him. 

Hold  Warwicke,  and  seeke  thee  out  some  other  chase, 
My  selfe  will  hunt  this  deare  to  death. 

War.  Braue  Lord,  tis  for  a  Crowne  thou  fights, 
Clifford  farewell,  as  I  entend  to  prosper  well  to-day, 
It  grieues  my  soule  to  leaue  thee  vnassaild. 

\_Exet  WARWICKE. 

Yorke.  Now  Clifford,  since  we   are   singled  here 

alone, 

Be  this  the  day  of  doome  to  one  of  vs, 
For  now  my  heart  hath  sworne  immortall  hate 
To  thee,  and  all  the  house  of  Lancaster. 

Clif.  And  here  I  stand,  and  pitch  my  foot  to  thine, 
Vowing  neuer  to  stir,  till  thou  or  I  be  slaine. 
For  neuer  shall  my  heart  be  safe  at  rest, 
Till  I  haue  spoyld  the  hatefull  house  of  Yorke. 

[Alarmes,  and  they  fight,  and  YORKE  kils 

CLIFFORD.1 

Yorke.  Now  Lancaster  sit  sure,  thy  sinowes  shrinke, 

1  This  is  a  departure  from  the  truth  of  history  ;  but  it  is  very 
remarkable  that  a  different  account  should  be  given  by  the 
author  of  "  The  True  Tragedie,"  if  both  these  plays  were,  as  is 
generally  supposed,  written  by  the  same  hand. 


5l8  THE   FIRST  PART  OF 

Come  fearefull  Henry  grouelling  on  thy  face, 
Yeeld  vp  thy  Crowne  vnto  the  Prince  of  York. 

\_Exet  YORKE. 

[Alarmes,  then  enter  yoong  CLIFFORD  alone. 
Yoong  Clifford.  Father  of  Comberland, 
Where  may  I1  seeke  my  aged  father  forth  ? 
O  !  dismall  sight,  see  where  he  breathlesse  lies, 
All  smeard  and  weltred  in  his  luke-warme  blood, 
Ah,  aged  pillar  of  all  Comberlands  true  house, 
Sweete  father,  to  thy  murthred  ghoast  I  sweare, 
Immortall  hate  vnto  the  house  of  Yorke, 
Nor  neuer  shall  I  sleepe  secure  one  night, 
Till  I  haue  furiously  reuengde  thy  death, 
And  left  not  one  of  them  to  breath  on  earth. 

[He  takes  him  vp  on  his  backe. 
And  thus  as  old  Ankyses  sonne  did  beare 
His  aged  father  on  his  manly  backe, 
And  fought  with  him  against  the  bloodie  Greeks, 
Euen  so  will  I.     But  staie,  heres  one  of  them, 
To  whom  my  soule  hath  sworne  immortall  hate. 

Enter  RICHARD,  and  then  CLIFFORD  laies  downe  his 
father,  fights  with  him?  and  RICHARD  flies  away 
againe. 

Out  crooktbacke  villaine,  get  thee  from  my  sight, 
But  I  will  after  thee,  and  once  againe 
When  I  haue  borne  my  father  to  his  Tent, 
He  trie  my  fortune  better  with  thee  yet.3 

\Exet  yoong  CLIFFORD  with  his  father. 

Alarmes  againe,  and  then  enter  three  or  foure,  bearing 
the  Duke  of  BUCKINGHAM  wounded  to  his  Tent. 

Alarmes  still,  and  then  enter  the  King  and  Queene. 
Queene.  Away  my  Lord,  and  flie  to  London  straight, 

1  The  edition  of  1619  reads,  "Where  I  may." 

2  The  word  "  with  "  is  omitted  in  the  edition  of  1619. 

3  The  word  "  yet "  is  omitted  in  the  edition  printed  by  W. 
W.  in  1600,  but  it  is  found  in  the  edition  of  1619. 


THE  CONTENTION.  519 

Make  hast,  for  vengeance  comes  along  with  them, 
jCome  stand  not  to  expostulate,  lets  go. 

Kin.  Come  then  faire  Queene,  to  London  let  vs 

hast, 

And  sommon  a  Parlament1  with  speede, 
To  stop  the  fury  of  these  dyre  euents. 

\_Exet  King  and  Queene. 

Alarmes,  and  then  a  flourish ,  and  enter  the  Duke 
of  YoRKE2  and  RICHARD. 

Yorke.  How  now  boyes,  fortunate  this  fight  hath 

bene, 

I  hope  to  vs  and  ours,  for  Englands  good, 
And  our  great  honour,  that  so  long  we  lost, 
Whilst  faint-heart  Henry  did  vsurpe  our  rights  : 
But  did  you  see  old  Salsbury,  since  we 
With  bloodie  mindes  did  buckle  with  the  foe, 
I  would  not  for  the  losse  of  this  right  hand, 
That  ought  but  well  betide  that  good  old  man. 

Rich.  My  Lord,  I  saw  him  in  the  thickest  throng, 
Charging  his  Lance  with  his  old  weary  armes, 
And  thrise  I  saw  him  beaten  from  his  horse, 
And  thrise  this  hand  did  set  him  vp  againe, 
And  still  he  fought  with  courage  gainst  his  foes, 
The  boldest  sprited3  man  that  ere  mine  eyes  beheld. 

Enter  SALSBURY  and  WARWICKE. 

Ed.  See  noble  father,  where  they  both  do  come, 
The  onely  props  vnto  the  house  of  Yorke. 

Sal  Well  hast  thou  fought  this  day,  thou  valiant 
Duke, 

1  The  edition  of  1619  reads,   "And  summon  vp  a  parlia 
ment." 

2  The  edition  of  1619  adds  "  Edward." 

'    3  The  edition  of  1619  reads,  "  spirited." 


520          THE  FIRST  PART  OF  THE  CONTENTION. 

And  thou  braue  bud  of  Yorkes  encreasing  house, 
The  small  remainder  of  my  weary  life, 
I  hold  for  thee,  for  with  thy  warlike  arme, 
Three  times  this  day  thou  hast  preseru'd  my  life. 

Yorke.  What  say  you  Lords,  the  King  is  fled 

London  ? 

There  as  I  here  to  hold  a  Parlament. 
What  saies  Lord  Warwicke,  shall  we  after  them  ? 

War.  After  them,  nay  before  them  if  we  can. 
Now  by  my  faith1  Lords,  twas  a  glorious  day, 
Saint  Albones  battaile  wonne  by  famous  Yorke, 
Shall  be  eternest2  in  all  age  to  come. 
Sound  Drummes  and  Trumpets,3  and  to  London  all 
And  more  such  daies  as  these  to  vs  befall. 

[Exet  omm 

1  The  amended  play  reads,  "  by  my  hand." 

2  This  reading  is  peculiar  to  the  present  edition.     The  ott 
reads,  "eterniz'd,"  which  is  also  found  in  the  amended  play. 

3  The  first  folio  of  the  amended  play  reads,  "  Sound  Drumj 
and  Trumpets." 


END    OF   VOL.    V. 


. 


BINDING  LIST   FEB151940 

pr 


PR      Collier,  John  Payne 

2952       Shakespeare's  library 

C6 

1875 

v.5 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY