'ID
Presented to the
LIBRARY o/r/z^
UNIVERSITY OF TORONTO
froin
the e State of
MISHA ALLEN
SIEBEN.SPRACHEN
• •
WÖRTERBUCH
Deutsch / Polnisch / Russisch / Weißruthenisch
Litauisch / Lettisch /Jiddisch
Herausgegeben
im Auftrage des
Oberbefehlshabers Ost
Verlag: Presseabteilung des Oberbefehlshabers Ost
Für den Buchhandel: Verlag Otto Spamer in Leipzig
Vorwort.
Das vorliegende Werk ist in der Übersetzungsstelle der Presseabteilung beim Ober-
befehlshaber Ost entstanden. Es hat die Eigentümlichkeit, daß es schon zu einem
beträchtlichen Teil fertig war, ehe überhaupt an seine Herausgabe gedacht wurde.
Es ist aus einer Zettelsammlung entstanden, die, ursprünglich für den inneren Betrieb
der Übersetzungsstelle bestimmt, allmählich an Umfang und an Bedeutung derart
gewonnen hat, daß die Nutzbarmachung auch für weitere Kieise naheliegend VMU'de.
Die Übersetzungsstelle hat unter anderem die Aufgabe, die Verordnungen und
Bekanntmachungen der Verwaltungsbehörden von Ober-Ost in die im Verwaltungs-
gebiet gebräuchlichen Sprachen zu übertragen. Es stellte sich die Notwendigkeit heraus,
emmal gefundene Ausdrücke und Wendungen festzuhalten, um für die Veröffentlichung
in fremden Sprachen annähernd eine Einheitlichkeit zu gewährleisten. Vielen der in
Betracht kommenden Sprachen fehlte eine ganze Reibe von Ausdrücken, — es gab für
zahlreiche in der deutschen Verwaltungssprache fest eingebürgerte Begriffe in jenen
Fremdsprachen keine Worte, deren Bedeutung sich genau mit der des deutschen Wortes
deckte, — man mußte sich bisweilen zu mehr oder minder kühnen neuen Bildungen
entschließen, — man mußte mit einer gewissen Willkür unter verschiedenen fremd-
sprachigen Ausdrücken den einen oder den anderen wählen, um von diesem Moment
an das gewählte Wort fest mit einer bestimmten Bedeutung zu verknüpfen, — kurz:
die lexikale Arbeit hatte in diesem Falle nicht, wie sonst, lediglich konfü-mative, sondern
sehr oft konstitutive Bedeutung.
Die Entwicklung dei- Sprache jeder einzelnen Nation hat mit deren kultureller Ent-
wicklung Schritt gehalten; während bei der einen es an einem juristischen Wortschatz
mangelte, war bei der anderen das Fehlen aller die Bedürfnisse der Landwirtschaft
nuancierenden Ausdrücke festzustellen; allen gemeinsam aber war begreiflicherweise
der Mangel an Ausdrücken für alle die Begriffe, welche sich erst in neuester Zeit, zumal
während des Weltla-ieges, gebildet hatten, und vor allem fehlte es an Worten gerade
für die in der täglichen Arbeit der Verwaltung ständig wiederkehrenden Ausdrücke
aus dem Gebiete des deutschen Verwaltungs-, Gerichts- und Militärwesens. Auch hier
mußte eine schöpferische Arbeit der Übersei zu ngsstelle einsetzen. Es erschien not-
wendig, ein für allemal bestimmte Ausdrücke zu schaffen, um diese Begriffe in ihrer
vollen Bedeutung dem Geiste der Bevölkerung fest und unverrückbar einzuprägen.
Um diesem Zwecke gerecht zu werden, mußte die geleistete Arbeit möglichst allen
in Betracht kommenden deutschen Beamten und Mihtärpersonen zugänglich gemacht
werden, welche in den besetzten Gebieten in diensthchen Verkehr mit der Bevölkerung
zu treten haben. Jeder einzelne, der überhaupt versucht hatte, sich mit dem Geist einer
der Sprachen vertraut zu machen, stand vor der Notwendigkeit, bis zu einem gewissen
Umfange jene oben gekennzeichnete Arbeit selbst zu leisten. Das vorliegende Werk
kann und soll ihm bei seinem dienstlichen und außeixlienstlichen Verkehr mit den Landes-
einwohnern eine Hilfe sein — es soll einer Zersplitterung und einer Vergeudung geistiger
Aibeitskraft vorbeugen und die erste Grundlage einheitlicher Sprachentwicklung in
den gebotenen Grenzen werden.
Daneben wird das Werk aber auch den Landeseinwohnern selbst willkommen
sein, welche es besonders dann benutzen werden, wenn ilmen in einer deutschen Ver-
ordnung'etwa der Sinn eines deutschen Ausdruckes nicht ohne weiteres klar wird.
5
Im Laufe der Zeit ist eine Fülle von Verordnungen aus den verschiedensten Gebieten
des öffentlichen Lebens durch die Hände der Arbeiter der Ubersetzungsstelle gegangen.
Regelmäßig wurden nun aus diesen Verordnungen diejenigen Ausdrücke ausgezogen,
von welchen eine öftere Wiederkehr zu vermuten war, und mit den gefundenen Über-
setzungen der Zettelsammlung einverleibt. Diese Sammlung wurde, wie oben gesagt,
zur Grundlage des vorliegenden Lexikons gemacht, nachdem in regelmäßigen Bespre-
chungen aller Mitarbeiter die einzelnen Stichworte einer Prüfung unterzogen waren.
Die Sammlung erstreckt sich im wesentlichen auf die Gebiete der Verwaltung, der Justiz-
pflege und des Militärwesens, hat aber eine Reihe anderer Ausdrücke nicht grundsätzlich
ausgeschlossen, kann und will übrigens nicht etwa auf Vollständigkeit auf irgendemem
Gebiete Anspruch erheben. Lnmerhin glaubt sie richtunggebend und zielvveiäend auch
dort wirken zu können, wo sie keinen unmittelbaren Aufschluß gibt.
An chesem Lexikon haben also keine Fachleute mitgeaibeitet; das wird /weifellos
die wissenschaftliche Bedeutung des Werkes herabmindern, seine praktische Bedeutung
aber kaum verringern. Die Verfasser haben sich bemüht, den Geist der Sprachen zu
erfassen, sie haben den unbefangenen Versuchen des Volkes gelauscht, wenn es aus
ursprünglichen Trieben für die neuen, ungewohnten Begriffe sich Worte zu bilden ver-
suchte. So müssen in dieses Buch gar manche Ausdrücke gelangt sein, die dem Philo-
logen barbarisch klingen, die aber doch ihr Bürgerrecht gerade durch ihre Ursprung-
lichkeit erlangt haben oder erlangen werden. Li vielen Fällen freilich mögen bessere
und treffendere Ausdrücke schon irgendwo entstanden sein, welche den Verfassern
noch unbekannt blieben, da sie vielleicht in entlegeneren Landstrichen entstanden
sind; in solchen Fällen möge immerhin der minder gute Ausdruck des Lexikons durch
jenen besseren im Laufe der Zeit verdrängt werden.
Der Aibeit stellten sich reiche Schwierigkeiten entgegen; die im Wesen der fremden
Sprachen begründeten sind zum Teil schon angedeutet. Man kann die Sprachen etwa
derart gruppieren, daß man Russisch -Polnisch einerseits, Lettisch -Litauisch auf der an-
deren Seite als zusammengehörig betiaclitet; das Weißruthenische lehnt sich an die rus-
sisch-polnische Sprachgruppe an, während das Jiddische eine Sonderstellung einnimmt.
Beim Litauischen hatte man es sofort mit der Frage zu tun, welchen der vorhan-
denen Dialekte man der Arbeit zugrunde legen sollte. Das Preußisch-Litauische und
das Russisch-Litauische sind so weit \ erschieden, daß russische und deutsche Litauer
sich nur mit Mühe verständigen können. Hier war aber durch die Zeitung ,,Dabaitis"
einigermaßen vorgearbeitet, welche in dem Bemühen, einen Mittelweg zu finden, künst-
lich eine Art von neuem Dialekt geschaffen hat. Man entschloß sich, auf dem von der
,,Dabartis" beschrittenen Wege weiterzugehen, nachdem im Laufe der Okkupations-
jahre dieser neue Dialekt schon zu einer Art Amtssprache sich entwickelt hatte. Man
konnte aber doch nicht umhin, in vielen Fällen auf die reinen russisch-litauischen oder
reinen preußisch-litauischen Ausdrücke zurückzugreifen. Es galt da auch eine große«
Zahl von Schwierigkeiten auf grammatikalischem und orthographischem Gebiete zu
überwinden; zeigte es sich doch, daß die von der ,,Dabartis" mit gioßer Entschiedenheit
eingeschlageneu R.eformen sich in weiten Dialektgebieten noch durchaus nicht Bü^-ger-
recht erworben haben.
Der lettischen Avie der litauischen Sprache fehlten bislang fast alle Ausdrücke aus
dem juiistischen, militärischen und Verwaltungsleben. Die beiden Sprachen sind zwar
die älteslen in Europa überhaupt, aber doch kulturell so unentwickelt, daß sie fast aus-
schließlich auf das Landwirtschaftliche eingestellt sind. So war in beiden Sprachen
eine große Zahl von Aus.liücken )ieu zu schaffen. Auch hier war durch die Zeitung
voigcarbeitet, und auch hier mußte eine Sichtung des von der ,,Dabartis" und der ,,Dsim-
tenes Sinas" geprägten Wortschatzes vorgenommen werden.
Von ganz anderer Art waren die Schwierigkeiten, welche die russische und pol-
nische Sprache den Bearbeitern bereiteten. Hier lagen die Hemnuiisse nicht in dem
Wesen der Sprachen selbst, sondern in den äußeren Umständen. In vielen Fällen, wenn
es sich um die übcisetznng etwa einss deutschen Fachausdruckes handelte, war mit
ziemlicher Sicherheit anzunehmen, daß dio l^'remdspracfien eine treffende Bezeichnung
besaßen, aber — fachwissenschaftliehe Wörterbücher waren nicht zur .Stelle, fach-
kundige Personen oft nicht zu erniiUeln, und der Zugang zu den Quellen, wie Petersburg,
war verschlossen. Iinnicrliin hat in vielen Fällen hier wenigst ens für die juristischen
Fachausdrücke sachverständige Hilfe in Warschau beiuitzt werden können. Oft aber
mußte zu Umschreibungen gegriffen werden, wenn der Fachausdruck endgültig nicht
zu ermitteln war, um so den Begriff dem Laien wenigstens verständlich zu machen.
Gegenwärtig ist zu hoffen, daß diese Mängel wenigstens in einer neuen Auflage aus-
gemerzt werden können.
Das Weißruthenische bot dem Bearbeiter von allen den oben genainiten Schwierig-
keiten etwas. Es ist eine ganz alte, die älteste slawische Sprache, gesprochen von einer
Bevölkerung, die fast ganz aus Bauern und Flößern besteht und nur in geringem Maße
der Industrie angehört. In dem Gebiete des ganzen russischen Verwaltungslebens hat
sich allmählich die Sprache dem Russischen stark assimiliert. I^euerdings wollen sich
die Weißruthenen emanzipieren und ihr eigenes Sprachtum fördern. Da galt es nun zu
«ntsclieiden, welche Ausdrücke vollkommen neu geschaffen werden mußten und welche
andeien man aus dem Russischen oder Polnischen ohne weiteres übernehmen durfte.
Oft stand man vor der Frage, ob man einen fachtechnischen Ausdruck beibehalten
sollte, der an sich im Gebrauch ist, der aber nicht weißruthenisch, sondern echt rus-
sisch ist und als solches Fremdwort noch stark empfunden wird. Hier lag vielleicht
die größte SchAvierigkeit der Arbeit. Es handelt sich hier um sprachliches Neuland,
Wissenschaftlich ist auf diesem Gebiete kaum vorgearbeitet. Die Sprache ist wenig
erforscht, und sie ist bei ihrer Ähnhchkeit mit dem Polnischen und Russischen schwer
zu entwirren. Bei allen untergelaufenen Fehlern dürfte aber künftiger wissenschaft-
licher Arbeit durch den vorliegenden Versuch eine kleine Hilfe gegeben sein.
Beim Jiddischen waren auch wieder die verschiedenen untereinander in Ortho-
graphie und Grammatik stark abweichenden Dialekte zu berücksichtigen. Auch bei
dieser Sprache ist wenig wissenschaftlich vorgearbeitet, und das Erscheinen unseres
Buches fällt gerade in die Periode, in der eine Systematisierung und Reformierung
dieser Sprache versucht wdrd. Man konnte sich den Reformbestrebungen, wie sie be-
sonders die ,, letzte Naiß" in Wilna vertreten, nur stellenweise und mit Vorsicht an-
schließen, um nicht die lebendige Fühlung mit den von diesen Versuchen unberühiten
Volksschichten zumal in Polen zu verlieren. Hier war oft zwischen Lehnworten aus
dem Hebräischen, Russischen oder Polnischen zu entscheiden, denen bisweilen ein
aus dem Mittelhochdeutschen stammender, in der deutschen Sprache schon halb ver-
gessener Auscbruck gegenüberstand. Im allgemeinen wurde im Zweifel der slawische
Ausdruck als der fremdere angesehen und dem hebräischen Wort entsprechend der
neueren Entwicklung, die die Sprache genommen hat, vor ihm der Vorzug gegeben.
Der Umstand, daß die Träger der jiddischen Sprache territorial am wenigsten zusammen-
gefaßt sind, erschwerte hier die Arbeit oesonclers.
So ist dieses Lexikon unter recht erschwerenden Umständen entstanden, in der
Ki-iegszeit als Nebenarbeit neben der laufenden Beschäftigung der Übersetzungsstelle,
ohne wissenschafthche Hilfsmittel und unter der Unmöglichkeit, Fachleute zur dau-
ernden Mitarbeit heranzuziehen. Die Worte sind aus dem Volke geholt und sind für
das Volk bestimmt. Sie können kaum unter die Lupe des Itritischen Forschers genommen
werden. Für wohlwollende Hinweise aber, wie die Mängel zu beseitigen sind, für die
freiwillige Mitarbeit aller der Fachkundigen und Laien, die das Buch benutzen, werden
wir dankbar sein. Die nächste Auflage mrd vielleicht schon im Frieden, jedenfalls
in der Zeit lebhafter Annäherung des deutschen Volkes und jener Nachbarvölker er-
scheinen. Vielleicht wird es dann möglich sein, sie auch wissenschafthch einwandfrei
zu gestalten. In jedem Falle soll das Buch ein Weniges zur kommenden Verständigung
von Volk zu Volk und von Mensch zu Mensch beitragen.
Hauptquartier Ost, im Frühjahr 1918.
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Aal
wQgorz
yropb
wuhor (ryba)
Aas
scierwo, padlina
^a;^aJIb
zdychata, zdychla-
Abäudoruiigsantrag
wniosek o zniian^
npefljiojKenie o6i>
cina
piedlazennie ab pie-
HSM-feHemM
! ramieni
abbitten
przeprosic
npocHTb npomenifl
piereprasac, prasic
wybacennia
abbrechen
zerwac, ulamac
oßpuBaTb, npenpa-
maxb
saiwac, spynic
abdanken
podzi^kowac, abdy-
BLifiTH BT. OTCTBBKy
padziakawac, abd^^-
koAvac, zrzec sIq
kawac
Abend
wieczör
Beiep-b
wiecar
Abendmahlzeit
wieczerza, kolaoja
yvKiiH'b
wiacera
abends
wieczorem
BeHCpOM'b
u wiecary
Abenteuer
przygoda
npiiKjiioHeHie ,noxo-
jKÄenie
pryhoda
Aberkennung
ods§,dzenie
jinmeHie iipiiroBO-
pOMT.
admowa
abfahren
odjechac
OTtfexaTb
adjechac
Abfahrt
odjazd
OT'b'feafl'b
adjezd, adjezdzadnie
AbfaUstoffe
odpadki
OTnaflOKi,, OTna^KH
smietnik, aciarobki,
smiaccio
abfertigen
odprawic, zalatwic
OTnpaBJiHTb
atpraülac
Abgabe
podatek, danina
OT^aia, no^aTb,
BOSBpameme
padatak, aplata
abgeben
zwröcic, oddac
OTflaXb, B03BpaTIITb
addac, wiarnuc
abgelegen
odlegly
OTJ^aJieHHHM
adlelily
Abgeordneter
posel
BHÖopHHH, fleny-
TaT-b
wybarny deputat
abgewöhnen
odzw^'czaic
OTynaTb, OTBbmaTb
adwucac
abgrenzen
odgraniczyc
OTrpaHHHHTb, OTfl-fe-
admiezywac, ad-
1
JIHTb
dzialic
Abgrund
otchlah, przepasc
6e3j],Ha, npoiiacTb
biazddomiie
abhaken
zdj^c
OTU.'fenJIflTb, CHilTb
atcapic, zniac,atspilie
abhalten
powstrzyiuac; odpra-
yfl,ep>KHBaTb
üzdzieizywac,
wic
üzdzieizac
Abhang
stok, pochylosc
CTOK-b, HaKJIOHt
stok, schilak, spus-
klastasc
abhängen (v. jemand)
zalezec '
aaBHC'hTb
zalezec
Abhängigkeit
zaleznosc, zawislosc
saBiicriMOCTb
zaleznasc
abhauen . 1
odci§^, odr^bac
CpyÖHTb, OTC/kMh
atsiacy
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
AaJ
ungurys
[utiö
j;-»r.N
Aas
dvesena, maita
moitn
V^-iNE)
Abäuderangsantrag
pakeitimo
prasymas
preeff^(ifum§ \)a[)v-
gtojibai
JN'?t:'-)ND DJJny^J;;D•^f
abbitten
atsiprasyti
nolufjgt
IVLiyn-ip-N
abbrechen
nulausti
noiauft, |)af)rtrnuft;
noplupt
lyo^n-i^z'N ,jy2V^D2N
abdanken
atsisakyti
Qtteiftee^, Qt|aätteeg
TT iv^NinNf
Abend
vakaras
trafatö
-IJ^mN
Abendmahlzeit
vakariene
ttjQfarinaS (f. plur. t.)
ynyrDy^-i
abends
vakare
tüafatä, no föafara
l^DNJtND
Abenteuer
aventura
bil)rüain§ ntgnbiiuTitS,
raibü peebfiljiüojuni»
PI'L^JN"-
Aberkennung
atemimas
atttemf^ana gaut |ptee=
bumu,; noleegfd^ana
jjn^nV3:3Di;-i
abfahren
isvaziuoti ,
atstoti,
isbegti
atf= ob. nobrnitü; uo=
ili()bet
IV-lHNDDN
Abfahrt
isvaziavimas, isbe-
nifbroutfe^ana
-iHvVDDN
gimas
Abfallstoffe
atmatos
atfritummeela (plur.
=tt)eelQ§)
■PNDDN
abfertigen
atlikti
Qiffut)tit, atraibit
I'-ide:'3n
Abgabe
atidavimas,
mokesnis
atbetua; (Steuer:) no=
beiüo, nobo!Ii§
pj;uJN"IND
abgeben
atiduoti
nobot; balfot, ifffaibtot;
atbot
li'DyJDN
abgelegen
nuosalus
nt[tat§, nomnffc^
IVD-^NVn^'D
Abgeordneter
atstovas
bomneefg, belegat§
dnd'd;;-!
abgewöhnen
atpratinti
atrabinat, atrobinateeg
JyJyHyJ:!^^
abgrenzen
apriboti,
aprubezi-
uoti
Qtrobe[(i)ot, eerobefd}ot,
norobefd^ot
lya^'aDx
Abgrund
bedugnis
befbiben^, bfilum§
D'.nn
abhaken
nukabinti
nofabtiiat, ata^let
}j;Dyu;:':!N
abhalten
nulaikyti
noturet, iioiunlbit;
ntturet
lyu^sra.v
Abhang
sluonumas
nofa^re, nogaljj'e,
uffalue, fld}pum§
y-iD-'C'
abhängen (v. jemand)
priguleti
atfarateeg, bul)t at=
!arig§
TM Dijyr,i;jjN
Abhängigkeit
prigulmybe
atfatiba, aÜarigumS
D^pDnjvv.;?::^
abhauen
nukirsti
nojirft, noinift
lypNiiDN
Polnisch
abhäuten (d. Kadav.)
Ahhilfo schanen zaradzic
zd]q,c skörQ (z pad-
lego zwieizQcia)
abholen
Abkommen •
abkralzon
abladen
ablegen
ablehnen
ableugnen
Ableuguuug
ablösen (eine Marke)
ablösen (e. Posten)
ablösen (e. Zahlung)
Ablösung (militär.)
Ablösung (einer Ren-
tenschuld)
abmarschleren
Abonnement
abonnieren
Abort
abrechnen
Abreclmung
Abrechnungsbuch
absatteln
Absatz (am Stiefel)
abschälen
abschätzen
Abschätzung
abschieben (last. Aus-
lä,nder)
Abschied
abschirren
pizyjsc po CO, ode-
brac
uklad, unowa
zeskrobr.ü *
zlozyc, wyladowac
zlozyc, zdj^c
odmowic, odrzucic,
odepizec
zaprzeczac, vvypierac
siQ
wyparcie siQ, za-
pizeczenie
odjt},c
zastq,pic
splacic
zastfjpienie, zmiana
spiata
odmaszerowac, wyjsc
abonament
przedplacic, abono-
wac
wychodek, miejsce
ust^powe
rozliczyc s\q, obliczyc
obrachunek
ksi^ga obrachunkowa
rozsiodlac, rozkulba-
czyc, odjuczyc
obeas, korek
oblupac
ocenic
ocena, otaksowanie
wydalic szupasem
pozegnanie, rozsta-
nie, dymisja
zdjg,cszory,wyprzq,dz
Rv^sisch
cfliipaTB Komy (cb
TpynOBT, HiHBOT-
hbix-l)
ycxpaHiiTb He-
flOCTaTOK'b
npiixo^iiTb 3a
flOrOBOp'L
COCKpeCTb, COCKO-
ÖJIHTb
BbirpywaTb, Bbirpy-
3HTb
CJIO/KIITb, CHHTb
OTKJIGHHTb, OTKa-
3aTb (bt> npocbö'fe)
OTpimaTb, ocnapH-
Baxb
OTpimame, OTmipa-
TeJIbCTBO
CHHTb, 0TBH3aTb
CM-feHHTb
BblKynHTb
CM'feHa
BbiKyn-b peiiTbi
BbifiTII , BblCTyrillTb
a6oHeMeHTT>
aöoHnpoBaTb
OTxomee M-fecTO,
yÖGpiiafl
pasc^iiTbiBaTbCfl
pacHeTT>, BbiqeTT.
pac^eTHafl Knnra
pacijfljiaxb
Kaö-iyKT»
oÖJiynjiiiBaTb,
CHHTb Kopy
011,'bHTITb
onf>HKa
BbicJiaTb, yjiajiMTb
(MHOCTpaHI^a)
npomaHie
CHHMaTb inGl)bI (Cb
Jiomafln)
Weißruthenisch
4:upic skuru (z zdy-
chaty)
zaraic, pamahcy
pryjsci pa
umowa
saskrabac, zdzierci
wyhruzic
zlazyc, zniac
admowic, atkinuc
piarecyc, atpiracca
piareceiinie
zniac, adniac
admianic, zastupic
splacic, wykupic
admiena
spiata lenty
wychodzic, wysci
abonament
wypiswac, abonawac
patrebnaja kaniorka
raskwitacca,
razlicycca
padrachunak
rachunkowaja kniha
rassiedlac
absac
skrabac, apraülae
acanic
acenka
wysylac
razwitannie,
rasstannie
zniac sory s kania,
wyprahcv
\>>
Litauisch
abhäuten (d. Kadav.) | nului)(i
Lettisch
not\i)xat
Jiddisch
Ahhilfc schallVn
uz pagalba rupinti | ifpiili{)bfet leetfli; no
I luclji'it Inumnmi
Mpä Icetd
abholen
pargabenti
aifauihtt, luinoint, nifcct |
paM
IVcnyjDN
Abkommen
sutarimas
uülilit'^uiny, iioruna
iNr2DN ;iy~iyH j-'j'w
abkratzen
!
nugrandyti
iiofiifit, uojtraljpct
jyDN-n^N
abladen
nukiauti
iffraut, uofraut, if{ot)bot
|y-IN>D'\V
ablegen
padeti, nusisiausti
uolift, atiil)tec§
ablehnen
atmesti
iioraibit, iiolüe:^i|\ at=
meft
1j;d-ini"2n
ableugnen
nugincyti '
noieegt, noftrifibet
]V2VP''^2^
Ableugnung
nugincyj imas
uoIecgum§, noIeegf€^a=
na, =f€C;andy
'^'2r'h2i<
ablösen (eine Marke)
nuimti
uüHCiut, nople^ft
V;DDh^-2ti
ablösen (e. Posten)
nukeisti
■
ifimiinit, atiüectot, at=
Tiininit
]]}D''22i<
ablösen (e. Zahlung)
pakeisti
at|)ir!t
}])V^bD^'S
Ablösung (militär.)
nukeitimas
ütmaina, =nif€^aim
jrü"3->y3'N
Ablösung (einer Ren-
pakeitJm-is
reute§parnba atmnt|a
JJ-P'^D'\V
tenschuld)
abmarschieren
ismaisuoti
aifeet, aifniar|ct)ot
l>n^::nN:22N
Abonnement
uzsisakymas
aboneinenty, paraffti*
üjyD''JvV2N
abonnieren
uzsisakyti
parniftit, nbonet
•
lyi^jNiivV ;|j;TntJ'D^:N
Abort
iseinamoji vieta
ateia, atei»uceta,
niaffambar»
i3-iN3N
abrechnen
atsiskaityt-i
attel)ltnat, n|}rel}fina=
ly'j'i^cn 2N
tee§
•
Abrechnung
atskaita
noreI)!iuum§, apxciiti'
numee§
JJ'0yDy-l2N
Abrechnungsbuch
atskaitii knyga
nore'^linaf^andS gia^=
inata
T':iDJj'oyDV->3N
absatteln
nubalnoti
nofeglot
jyt'::NT3N
Absatz (am Stiefel)
uzkulnis
papet")bi§
Syi;N:p ,DNii2N
abschälen
nulupti
iiolotnt, noniifot
r^D'h
abschätzen
apspresti
uoiüel)rtet
]]})ia^2bt
Abschätzung
apspiendimas
nome^rtefd)ana,=teium§
1 .iD-iyn ;jj'yNt:'2N
abschieben (last. Aus-
istremti
ifraibit, i)ful)tit
lyp'uJ'IND
länder)
Abschied
1 atsiskyrimas, atsis-
atmabiit^anäg, f^lir=
'' ::-2i}yy'}v^ ;t^2'3n
veikinimas
f^andö
abschirren
iskinkyti
nofÄirot, noiut)gt
' jycNysN
11
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
abschlagen (e. Ast)
odr^bac
OTCijKaTb
atsiekac, atsiacy
abschlagen (e. Bitte)
stanowczo odmöwic
OTKaaaTb
atkinuc, stanoüka
admowic
abschneiden
uciq,c, ukrajac
OTp-fesaTb
adrezac
absehneiden (d. Rück-
odcic^c
OTp-feaaTb
adrezac
zug)
Abschnitt (e. Buches)
rozdzial, ust^p
OTfl-fejn»
addziel
Abschnitt (der Post-
odcinek
OTp-fesHoii KynoH-b
adrezak pactowaha
anweisunsz)
pierekazu .
Abschnittsl'ührer
dowödca odcinka
Ha^a-HbiinKT, OT/i,'fejia
nacalnik dzieli
Abschnittsleiter
kierownik odcinka
saB-feayiomiii OTfl-fe-
JIGM-b
zahadcyk dzieli
abschüssig
stromy, spadzisty,
pochyly
noKaxbin , OTJioriö
staiiaüki
abschütteln
strzq,sn§,c
OTpHXHBaTb,
stresac, strechanuc,
oxpflcaTb
kinuc
Absetzung eines Ur-
sformulowanie
HBJioJKenie (p^uie-
zapis prysudu
teils
wyroku
hIh)
Absicht
zamiar
HaM-fepenie
umysl
absichtlieh
rozmyslnie, umyslnie
Hapo^HO, yMuniJie-
narokam, umysla,
-
HO
naüinysla
absondern
odlg,czyc
OTfl'fejIHTb, OTJiy-
HaTb
adlucac
Absonderung
odlq,czenie, wydziele-
Bblfl-fejll
asobnasc, adtucennie
abspenstig machen
nie
zniechQcic, od-
nepeMaHHTb, cMa-
adnadzic, abie-
str^czyc
HHBaTb
zachnacic
abspringen
zeskoczyc
cnpbirHyxb jCKOHMTb
saskocyc
Abstammung
pochodzenie
npoiicxoHifleHie
pachodzennie, rod
absteigen
zejsc
cxoAMTb, cji'feaaTb
zyjsci, zlezci
Abteilung
oddzial
OTJl.'fejI'b
addziel
abtragen (ein Haus)
znicsc
CHeCTM
zniasci", adniesci
abtragen (e. Schuld)
splacic
ynjiaxHTb, cnjiaqw-
Baxb
addaö (doüh)
Abtreibung *
spQdzenie
yMepTBjieme njiofla
umaiemiie plodu
abtreten (e. Forder.)
odstq^pic
ycTyniiTb
ustupic
abtreten (v. Schaupl.)
zejsc
COÖTII
zyjsci (sa sceny)
Abtretung
odstq-pienie, ustq.pie
ycxynKa, nepe-
ustupka, atstupka
nie
ycTynKa
Abtrünniger
odszczepieniec, rene-
OTCTynHlIK'b,
atscapieniec, renehat
gat
IISM'feHHIIKT,
Almrteilnng (e. Sache)
zawyrokowanie (w
OKOHHaiüe fl-fejia
zasudzennie, prysud
sprawie)
npiiroBopoM'b
abwechseln, sich
odmieiiiac si^
M-feHHTbCH, CM-fe-
admieniacca, mie-
HHTbCJI
niacca
Abwechselung
odmiaua, lozniaitosc
nepeM'fena, CM^tpia,
pieramiena, zmiena.
paaHooöpasie
raznota
Abweg
manowiec. bezdroze
5oKOBaH Aopora
bludnik, bakawaja
daroha
abweichen
zboczyc
OTKJIOIIHTbCfl,
OTjmqaTbCR
atchinacca
12
abschlagen (e. Ast)
abschlagen (e. Bitte)
abschneiden
abschneiden (d. Rück-
zug)
Abschnitt (e. Buches)
Abschnitt (der Post-
anweisung)
Abschnittsi'ührer
Abschiiittsleiter
abschüssig
abschütteln
Absetzung eines Ur-
teils
Absicht
absichtlich
absondern
Absonderung
abspenstig machen
abspringen
Abstammung
absteigen
Abteilung
abtragen (ein Haus)
abtragen (e. Schuld)
Abtreibung
abtreten (e. Forder.)
abtreten (v, Schaupl.)
Abtretung
Abtrünniger
Aburteilung (e. Sache)
abwechseln, sich
Abwechselung
Abweg
abweichen
Litauisch
numuati
atmesti
nupiauti
trukinti, uz akin uz-
begti
skyrius
nuokarpa
nuovados vadas
nuovados vadovas
nuolaidziai
atsikratyti, nupur-
tyti
suras^mas spresmo
ketinmas
tyciomis
atskirti
atskyrimas
pavilioti
nusokti
kiltis
nulipti
skyiius
nunesti, panesti
atsilyginti
nuvarymis
paduoti
atstoti, pasitraukti
atidavimas
Lettisch
no^itft, atäit[t
nogreeft
atraibit, iiotatbit, ne»
cciuol)rot
iiogreeft, aifhu[tüt ^qU\
\>aU, (Slapitcl:) uobafa
pofta pn()Ht»ebiimn no*
flrccfumä
noba(a§ foinaubantä
nobolaö preef[d;ncefö
no!af)ren§, nogat}fen§
nofratit, no|)Utinnt
l^reebuma |ara![ti'
nobom§, noIuI)B
til)f€^am, nobomnti
atfe^lirt, nofd;!irt
aU ob. nofe^ltrf^Qno
non)et)r[t, atiüilinot
noIet)ft
i[3elf€^anci§, jütS f.
nofQt)pt
nobafa, nofe^lirojum§
noQl)rbit, iiopIeI)[t
fornoffat, iiob[cI)it
notf-^f^ana,nob[inumö
atbot
nocet, aifeet, no[uft
atbof(^aua, nofuf^nna
atskalunas, pabegu- 1 ntfritcj'^
nas I
nuspzendimas
pasikeisti
perkeit'mas, pe'mai-
nymas
klystkelis
paklysti, nukrypti
lectag nobeigff^ana
gouT fprcebumu, lee^-
tQ§ iffpreefd;ana
moiniteeö; pal)imaini'
tee§
mainif^nna, ntaiwn,
pQljrmomo
notoitfitee^, nottje'^r^
ftec^v nt!a^ptee§
'Jiddisch
IND'ip "I^'JB'^N
in FD2
|VJJnDt:'3N"lN
inyj^NiN
inyjD^-.-iN
"IC 10
|VJy'pDD'3N
IM lyü^oiN
jy'1 -lyrD^"'!
13
^
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Abweicliiing
zboczenie, rozuica
OTCTynjieme, ne-
corjiacoBame
roznica, atstuplennie
Alnvesenlioit j
nieobccnosc
OTcyTCTBie
niebyccio
Abwcsenheitspfleger
. . - ■ ' 1 '
kurator nieobecnego
1
oneKyHTi öesB-fecT'
HO-OTCVTCTBy-
lomaro
apiakuii
abzahlen 1
splacic, uptacic
cnjiaTHTb, ynjia-
THTb
splacic, aplaqic
Abzahlung
splata, uplata, od-
plata
ynjiaxa, cnjiara
splata, aplata
abzäunen
odgrodzic
OTropofliiTb
adharadzic
Abzeichen (militär.)
odznaka
anaK-b, SHaneK-b
znak, prymieta
abziehen (subtrah.)
odjg;C
yöaBJiHTb
adymac
abziehen (weggehen)
wyruszyc
BbicTynaTb
wystupac, wycha-
dziö
Abzugsgraben
sciek. rÖAv odplj'Avowy
OTBOflHblH KanajiT.,
CTOHHafl KanaBa
stok
Achse
OS
OCb
WCS
Achselgrube
döl pachowy
noAMbiiuKa
pacha
Achselklappe
naramnik
noroHT.
palik
Achselstück (b. Unif.)
szlifa, epolet
noroH-b, anojieT-b
epaleta
addieren
dodawac, zliczac
cjiaraxb, CKJiaflBi-
dadawac, skladywac
Baxb
zlicac
Addition
dodawanie, zliczanie
CJioJKeme
dadawannie,skladan-
Adel
szlachectwo, szlachta
^BOpHHCTBO,
SHaTHOCTb
nie
slachoctwa
Ader
zyla
jKMJia, jKimKa
zyla
Adjutantur
adjutantura
aÄT>K)TaHTCTBO
adjutanctwa
' Admiralstab
sztab admiralicyi
aflMupajibCKift
niTaöb
Stab admiralny
adoptieren
jadoptowac
yCHHOBJIHTb
lusyiiaülac
Adoptiveltern
jrodzice przybrani
npieMHbie poj^HTe-
JIII, yCblHOBIITeJIH
backi wychawanca
Adreßbuch
ksi^ga adresowa
aflpecHaH KHiira
a.dresnaja kniha
Attervcrmieter
oddajq,cy w podna-
jem, podiiajino-
dawca
noAHaHMoaäBen,!.
i
nanimalnik
1
Aft^rverpächter
wypuszczajq,cy w
noflHaHMoaaBei;!»
addajuc}^ ü padä-
poddzierzaw^
t
' rendu
Agio
1 dopläta röznicy, azyo
ajKio
laza, naddatak
Agitation
agitacja. zjednywa-
1
arwTai^iH, flBii?Ke-
ahitacija
nie
Hie
Agitator
agitator
arHTaTop-b, noji;-
CTpenaTejib
ahitatar
agitieren
agitowac
arHTiipOBaTb
ahitawac, wiasci
1 ; ahitaci ju
Ägypten
Egipt
EnmeT-b
ilEhipt
Ahie
szyd lo
i lUIIJIO
syla
ahnen
przeczuc, przcczuwac
i nDenqvBCTBOBaTb ^
'pradcuc
u
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Altweichung
nukryp!mas
uo»ucl)rfd;aiiä-:;; ifucl)'
mumö
JJ'-l^^CD'''N ;jJ'Di"'VON
Abwesenhoit
nebuv'mas
Vromlnilitue, ntbul)tuc
D"njy)V''^N
Abvvcsonheitspflegcr
globC'jas
ai)gal)L)ui^, furnt'?, hi=
ratoi-g
L2^MJViy"3N "'"'ii n^'^^ü
abzahlen
numoketi
noniaffat, nobelbet
■
IJ;'?-Nli3N
Abzahliing:
numokejimas
nomoffn, noma!faj;um§
JJ'.^nNSDN
abzäunen
uztverti
uo]d)ogot, Qijfd}oc5ot,
nlldjogot
jyö^iasvv
Abzeichen (militär.)
zjTiie
.pafii)me, nofiI)me
]yD-y
abziehen (subtrah.)
imstyti
nlffaitit, atrcljfinat,
nonjtift
j'-)"D'n
abziehen (weggehen)
istraukti, atstoti
aifeet
jyn^anx
Abzugsgraben
nuleidziamasis
grovis
notefaS QtatjiniS
lyDN'il ]y-l"'D'HDN IVÜN-IJ
Achse
asis
a[§
D-vV
Achselgrube
pazaste
pabitfe
VDND
Achselklappe
antpetis
ufpletfä^i (m. plur.)
Achselstück (b. Unif .)
antpetis
.pögonS, I)ipoIete
v-^'b^
addieren
destjrti, suskait3rti
faffQitit
p-a^n
Addition
destymas
abigiia, faffaitif^ana
n"3n
Adel
kiltunija
muifd)necäiba
Din* ; N i'DDJNnN n"!
Ader
gysla
h[\Wa, iuena
];b'w:
Adjutantur
adjutantura
abjutantum
"'D-WDVnN
Admiralstab
admiralijos stabas
abmitaIf€^tQb§
DNüLy-^sn^DIN
adoptieren
adoptuoti
aboptet, ^eenemt 6e{)r=
na ttjeetä
|yi^::DwS'-iy
Adoptiveltern
pateviai
öboptitütüegafi, nu*
bfdiuiiuesnü
Adreßbuch
adresu knyga
nbrefd^iigtdjmata
l"DDj;-nN
Aftervermieter
samdytojas kurs ki-
Qpaffd^tfnomntQJS,
lyjjn-iysnyTN
tani parsarada
npaffä^iji{)retai§
AJterverpächter
randorius kurs kitam
Q|na!f^i[rcntctni§,
nyjjmyD-i>'3'{<
parandavoja
npaffd;ii'nomQtai§
■ yti'TNV-
Agio
agio, pelnas prie pi-
Qfd^ija, peeniafffl pai
nig.li keitimo
nniibnü mninu
Agitation
agitacija
ngitogiia, «ffuf)bif<^ana
- j;'yNt:"'Jx
Agitator
Agitators, kusytojas
Qgitatoi"§, ufhitibitaig;
iNüND'JiN ;ipDj;^
agitieren
agituoti
ngitet
'lf>-|^ü'J^*'■
Ägypten
Aigiptas
ßgipte
Ahle
yla
il)Icn'§
S-!X
ahnen
numanjr^i, nujausti
lioiauft, parebfet
1^5
ähnlich
Ahnung
Ahorn
Ähre
Aktenzeichen
Aktiengesellschaft
Akzept
Alarm
alarmieren
Alaim
albern
Alkoven
allein
Alleinrecht
allerhand
Allerhöchster Erlaß
Allerlei
allgemeiner Gnaäen-
erlaß
allmählich
Almosen
Alpdrücken
Alphabet
alt (an Jahren)
alt (jireisenhaft)
Altenteil
Alter {Greisenalter)
Alter (Lebensalter)
Altliändler
Amboß
Ameise
Amerika
Amme
Amortisation
Amt (Anitsvorsteher)
Polnisch
podobny
przeczucie
klon, jawor
klos
znak aktöw
akcyjne towarzystwo
akcept
alarm
alarmowac, bic na
tr-«o;:,Q
ahm
glupowaty, niedo-
rzeczny, durny
alkierz
sam, samotny
prawo wylg.czne
wszelaki
najwyzsze or^dzie
wszelakcsc
uiaskawienie ogölne
stopniowo
jalmuzna
zmora
alfabet
stary
SQ'lziwy
dozyvvocie
starosc
wiek
handlarz starzyzny
kowadlo
miowka
Ameryka
mamka
amortyzacya
amt
Russisch
nofloÖHbiö, noxo-
jkIh, aHajioniH-
HMH
npeaqyBCTBie
KJieHT»
KOJIOCb
HOMep-b fl-fejia
aKi^ioHepHoe 06-
mecTBO
aKi5enT'i.
ajinpivit .
WeißriUhenisch
padobny
pracuccio, pra-
widliwasc
klon
I kolas
! aktowy znak
} akcyjnaje tawaryst-
' wa
akcept
alarm
ßiiTb Tpeeory, 1103- padniac trywohu,
HHTb TpeBory alarmawac
KBacuM halun
rJiynbiii, BS^opHbift durny, durnawaty
aJIbKOB-b
yefliineHHbiH, 0311-
hokIh, caivi-b,
oniiH-b
HCKJIIOqHTeJIbHOe
npaBO
BCHKifl, pasHbiü
BbicoHanmin yKaa^
BCHKifl, paSHblH
aMHHCTin, Bceoö-
mee noMiiJTOBaiiie
nocTcneHHbiH, Majio
no Majiy
MHJIOCTHHH
KomMapT)
ajKjjaBiiT'b
CTapbift BeTxiii
CTapbitt, nojKiiJiofi
no>Kii3HeHHoe co-
flep>Kaiiie, npoBO
iia noJKM3neHHOt3
coAcpjKaHie
CTapOCTb
BOSpaCTb
BeTominiKT.
KOBanbim
MvpaBoii
A.MopuKa
KOpMIlJIMUa
aMopTH^auiH
ynpaBJieiiio
bakoüka
sam, samotny, adzin
wyniatkawaje prawa
usielaki, rozny
näjwysejsy zahad
usielaki, rozny
ahulnaje pamila-
wannie
pastupienny, mala
pa mahl
(starecki) dar
niemarasc
ab-'ecada
stary
stary, staly
dazywoccie
starasc
wiek
ryznik
kawalnia
muiaska
Arne yka
mamka
splata, amortyzacija
upraü'.ennie
16
ähnlich
Litauisch
pannsiis
Lftli^ch
IIll^)I^v
Jiddisch
:yüN-
Ahnung
Ahorn
Vhro
Vktcnzoichon
Akticniro-^ollsrhaVt
Akzopt
Alarm
alarinioron
Ahmn
alhorn
Alkoven ^
all «'in
Alleinrecht
niimaiiyni.is, iiujau- laujiiui, itojaiifiii
timas
Ulcvas
va ipa
aktq zenklas
akciju beii<lrove
akceptas
alarmas
j ftniuii
tniksmingas sauki- ainrmet, uf nt)tru fu'
mas ■ fnuft
aloiio, aluuv
kvosas
pliuskus
aJkerus
sav vienas
guffambaio, alfotuenS
nieonSmeenigf^; tt)een§=
t.int§, n?ccn§
vieiio asmens teisp (RHHMia) ir-ecnigäteefiba
•illerhand visakas ii)ifeinb§, baicfiaba
Allerhöchster Erlaß visuaugsciausis isa- vuiyaugftafaiö iil)fo=
kymas j juniv, =ufnfy
Allerlei visa kas ' bafdibnfcfiabs, iuifab§
allgemeiner Gnaden- 1 vi.siiotinas atlaidii iii!{^pa()i"ii]'f^fctiol)la[tibnc
erlaß i isakynias \ intiuife[t^?, anuieftija
' ina| pn mafam, ai[iiiec=
nam
allmählich
Almosen
Alpdrücken
Alphabet
alt (an Jahren)
alt (greisenhaft)
Altenteil
is lengvo
ismalda
slogutis
alfabetas
senas •
pasenQs
isimtine
)ccboiunb3 (uabageem),
balnimnn
(eetuiiieuö, (eeteni§
alfabetc
•DDNK''^Vry.^Dy^ü-N
np-iL'
-N-;-Np
Alter (Greisenalter) i senyste
Alter (r-cbensalter) ; amzius
AUhändler .
Amboß
Ameise
Amerika
Amme
Amortisation
skudurninkas
priekalas
skrusdele
Amerika
zindytoja
amortizacyja
Amt (Anitsvorsteher) i istäiga
lue^uiiiv, gabi (m. plur.)
iiiejumo, firmumo
frabmncctv, h-al)mu=
htptfd)i§
nmbofo, ta!tn
ffubra
'?imeiifa
)'il)bitn}a, cmma
amortii"n,Via
(ointsforftiiieva) biroj^^,
uialbe
■»yü^i/
yb-NV.Np
NpnycN
y'iwru-iN-^N
y^iN-iL^D^j'-lS'
2 Siebensprachen -Wörterbuch.
17
Polnisch Russisch
Amt (ein — lieben) uizacl, posada 1 flOJi'yKHOCTb
Weißruthenisch
uracl
Aratsanmaßims
Amtsbezirk d. Amts-
vorstehers
Amtsbezirk d. Chefs
(1. X'erwalt.
A mtsdaiier
Amtsgehoimiiis
Amtsniedorlesuiif;
Amlsräumo
Amtssitz
Amtsvorsehen
Anuilett
Anaipliabet
Anarchist
auhahnen
Anbau (a. Gebäude)
Anbau (v. Kartoff.)
Anltauflächc. dies-
jährige
anbei
anbellen
anbeten
anbinden
ändein
an«h'r>
Vnderunii'
Ändeniiiü; im Beneh-
men (toller Hund)
Andeutnng
anfahren (Lasten)
4^
naduzycie urz^du i npHCBOeHie B.TiacTii ^ prysabiecennie ülasci
olnvod urz(jdoA\auia aMTi. ! okruh
amtowego | i
ol)A\ od urz^dowania | (iioj^BiäAOMCTBeH- I okruh uacahiika
szefa adm.
czas urzQdo\\aiiia
tajennvica urz^dowa
zlozenie urz^du
pomieszczenie urzQ-
dowe, biura
siedziba uiz^du
wvkroczeuie
shizbowe
ainulet
analfabeta
anarchista
za poezfj-tkowa c
przy))U(]t)A\a
uprawa
tegoroczne uprawne
pola
Av zaic^czeniu, przy-
tem
szczekac jja
UM'ielbiac
przywiazac
zmieiiic
inaczej
zinia?ia
zmiaiia w zacho-
waniu
wzuiianka, wska-
zöwka
zwozic
hbtTi) OKpyn,
iipraülennif
cpOKt cayH^öbi, cas shizby, cas ura-
cpOKt npeöbiBa- 1 da^vannia, cas byc-
hIh bTj 30.n?KH0CTH cia na üradzie
c.ny/Ke6naH Tanna shizbowaja tajna
CJIOKeHie flOJI/KHO-
CTII
npHcyTCTBio, öiopo
zlazennie üradu
biuro
miejsce byccia ürachi
M'feeTonpeÖLiBame
ynpaBJiGHia
nj)ecTynjieHie no i prastupak pa f^hizbie
^OJIHtHOCTH ■
aMy-TiexTi, Tajiiic-
MaHTj, jia^OHKa
HerpaMOTHbiii
aHapxHCTT,
amulet
niehrainatny, niepis-
mionny
anarchist
3aB0fliiTh, iioAroTO- padhataülac,
BiiTb ! zawadzic
npHCTp(tiiKa i prybudoüka
B03j],'hjibiBaiiic abrablannie
HbiH'iimHHH nocfeB- pah wyrablenyje sio-
Hafl i^Jioiij,aab ' leta
Li;pM 3T0M'b, npii pry hetym
ceMT) I
jiaflTb Ha Koro-Hii- brechac na kaho
noi^.ioHHTbefl, o6o- ■ uzwiehcac
>KaTb
npnBfl3aTb
HSM-feHMTb
iiHa^e
nepcM'feHa
nGpcM'biia BT) noBo-
j;(Miin (iipii 6'h-
IIICHCTB.)
IiaMCKli
nj)lIB03MTb, CBOSIlTb
prywiazac
zmianic
nacej
zmiena
zniiena üzaehawanni
(pry sale)
pryiuiek
zwazic, zajechac
Litnnisrh L< Uim'h ./ ithliHc/i
Amt (ein liabcii) uuvlas niiiatö 12-12S
Aintsaninnßiing urödo prisisaviniinas nninta poofnuMiia y"ast)~^'VH
t icl)aiiii
Amtsbezirk d. Amts- vaito i.staigos siitis nintöfov[le()cn(i cc;,irftii'> :,'■"{<
voisteheis
Amtsbezirk d. Chefs valilyljDs pinnininko pal)nua(^oö npi-(nbalö, cy" ]'^D pi'i'yDü^N
d. Wrwalt.
Amtsdauer
Amtsgeheimnis
Amtsniederlegung'
Amtsräume
Amtssitz
Amtsvergehen
Amulett
Analphabet
Anarchist
anbahnen
- sntis pnhru'alboö proctfd)= I «~N nyi ;*d f]yr
itocfaiii pabotniy I ;'^ys'~L"D'j^':
npgatmlö
larnyboK laikas iliiuiiiv' amatii, bccnci'tn i^JVNp
[ ihiuiuö
tarnybos paslaptis amatiioflclipumö, boo= ~"D»DDJvn
iieftiioficlipums ,
tarnybos padejimas atfnl)pfd;auä^ no amct* | y'D*D'~
tn, amata iio(iffd;aiia ■
tarnybos kanibariai coftalibc-^ toIpiVolf.phir.) j "'■V0"'i>*»LJ'2N
co[lal)bcö liirDJsi
tarnvbos vieta (ninat) ecflatjtici? lucota, »~n ~>y" ?"2 L'iN:r,N--
j malbe§ luecta
prasizeiigimas tarny- aiitata iiofcciiitm-?
amuletas
analfabetas
anarchistas
piiiengti
boje
Anbau (a. Gebäude) i pastatyta prie namo
! nauja trobos dalis
Anbau (v. Kartoff.) sodinimas
nmulctö
oiialfabet^^, iioi^-al)mat^
nnatdiip, ciiiarftft-?
äelu fnivitaioot (taut
fallt)
pee[niliRH\ pco[nil)iuc =
iuniv
fopfd)aua, [tal)biHlHiiia
Anbaufläche, dies- ' dirvos plotas. siome- )ä)(\ i^tba apfcliium-oob. ; yc"PND y.r-iN^^''n on"i
]ähno;e
anbei
tinis
prigulint, cia pat
=[ctiiintt'5
fdK!(al)t
anbellen
!oti i ka
reet
r;>2:s
anbeten
gaibinti. meist i
^eehilHit, bcoiuiiiat
"->'L:>';;'^yD
anbinden
priristi
peefeet
"y-r^jvv
ändern
perdirbti, peiinainyti
mainit, ifmaiiiit, (\xoi\t
• ]■'] n:iJ'?: ;!^i;-ijj;
anders
kitaip
§itabi
D-iyUN
Änderung
Änderung im Beneh-
men (toller Hund)
persimainymas. per-
dirbimas
persimainymas ap-
siejime
patirgrofijimi-:^, pat}i=
ittaina
t[turefd)auä5 pal)v-
ttiaiita (tvafutuä)
Andeutung
anfahren (Lasten)
nurodyjimas. paste-
bejimas
privesti
ai|ral}bijtiinÄ,mal}jeeii-?,
apfifjuicjuino
pectueft
TOT
•)*
19
anfallon (angreiten)
anfallen (einer Erb-
schaft)
Ani'ang
anfassen
anHicken
Polnisch
luipasc
dostac siQ komus,
prz"\^iasc
poczat«lv
ucliwycic, uj4e„
anfordern
anfragen
anfügen
anführen (leiten)
anfüllen
Angabe
Angeher
.^geberei
Angel (b. Fischfang)
Angel (an der Tür)
Angeld
angenehm
angesehen
Angliedern n^
angreifen
Angriff
Angst
ängstigen, sieh
anliaken
AniiänKlielikeil
anheften
Anhöhe
Ankauf
ankaufen
Aukaufshefugnis
ATiker
anketten (e. Hund)
Anklage
ar. klagen
przylatac
zaz^dac
zapytac
przyl^czyc
pro^\adzie
napehiic
oswiadczenie, wska- j o6i.flBJienie, yKa-
I zanie, porlanie aanie
! doiiosieiel .
Russisch
iianacTb
nOCTaXbCH KOMV
Ha^iajio
Tporaxb, npuKa-
CaTbCH
iiaiiiiiTb sanjiaTKy,
ripH5aBiiTb
TpeOOBaTB
CnpOCHTb
npiiöaBMTb, fl,o6a-
BIITb
BeCTI'I
HanojiHiiTb
donosieielstwo
wQdka
za'wiasa
zadatek
przyjeniiiy
powazany
ji;oTioc4nh"i.
flOIIOCbl
yAOHKa
neTJiH
sa^aTOK-b
npiflTiibiii
SHaTiibTü, vBa/Kae-
MblM
npiK'oej^iiiieiiio
wejscie w sklad,
przylg.czenie j
udeiz5'C (na kogo), j HacTyniiTb, iiana-
zaezepic ' AaTb, ocKop^afTTb
natarcie i nacTynJieiiie
Irwoga, strach
l^kac siQ
przyczepic, zawiesic
na haku
przywiq,zanie
pizypif^c
xpeBora, cTpaxi,
60H3Hb
ÖOflTbCfl
npiiii,'knHTb, nf)iL-
BHMBTb
npHBHgaHiiocTb
npinii)'l;n.rTnTb
pagörek. wzgorze npnrojioK'b , Bsro-
pbe, XOJIMT.
zakup noKynKa, saKynKa
zakupie 3aKyniiTb % ';ii
uprawnienie do za- npaBO CKvnKH
kup^^-ania I
kotAvica I HKOpb
uwi^zac na laücuch npiiBHaaib iia i^hnb
(coöaKv)
oskarzenie oÖBiiHeHie
oskarzyc, obwinic I oÖBiirifiTb
Weißruthenisch
napasci
dastacca kamu, pry-
pasci (uspadcynie)
pacatak
zachapic, nchapic
prylapic
daniahacca
papytacca spytacca,
^ spytae
dadac prylucyc
zwodzic, prywodzic,
ldrawa6
napoünic, nalic
zajawa, pakazannie
udawalnik, nakazy-
wajucy
udaAvaiinie, nakaz,
wydumlaniiie
wuda, wudka
zawieska
zadatak
pryjomny
pawazany, saiiav/any
zlucennie
nastupae
nastuplennie
trywoha. strach, lak.
upud
bajacca, tryw^ozycca
p vcapic, pJ^aviazae
piyAviazanasc, pry-
wiazliwase
prymacaA\ ac,
pryspilic
üzhorak
kupla
zakuplac
prawa kupli
jakar
nawiazac na laneuh
(sabaku)
abwinawacennie
abwinawacic
20
lAtauisch
Lettisch
Jiddisch
iinfalU'M (ii
ngreifen)
uzpuldinr'ti
ufbrutt, ufflupt
]j;':'NDJN
anfallen (
einer Erb-
sehaft) ,
gauti
peefrin
lyoy:- -y :yMy.r;':'N
Anfanjr
,
pradzia
cefnl)tiimi?, jal)riiiiic-
I""~:n
anfassen
nutverti
niff!al)it, frttivcrt
IVDNÜJN
aiifliekeii
1
prilopyti
1
pcoliilipit 1
(VV.yp^ütS'
anfordern
leikalauli
peepiafit
j-ty-iNDi-'-N
anfraijen
paklausti, i
jzklausti
u[pvni'it, apaniiiVit
lyjN-iDJN
anfüii:en
pritluiti
pcelitt, poeuiecnot
lyDyü'j"!.'
anführen (leiten)
vesti, vadovauti j
1
luiibit, luefl
•VLV^S
anfüllen
pripildji:i
peepilbit
ly'T^DJN
Angabe
pridavimas
uoraI)biiuniC\ n'toifiiiiii?
.':ji-i'?j;d ;n'^V
Angeber
1
!
pridavikas.
apskun-
dejas
u)i(il}bitiiii?
p^K'CDN-W-
Angeberei
pridavinöjimas
flepuö apiuliöiiba,
.--■DC
bcmin,^ia,^ij[n
Angel (b.
Fischfang)
meskerö
matfcbferc
yp-JN""
Angel (an
der Tür)
engis, tukta
CHc^e
yoy'v.NT
Angeld
piadotka
ecmaffa, lotiuiuba
"iSy^-iJN.n
angenehm
malonus, sniagus
pati^fam<?
-NDi^'yj
angesehen
ZA-mus
eerebfet?, jeeiiitv
3"ir'ri
Angliederung
prijungimas
peeiueeiiüf^ana, pce-
;j--ij;"i"'':'jJvS'
mecnoiumÄ
augreifen
uzpuldineti
aijffnijrt, ufbnttt
;;;'7.sDJN
Angriff
uzpuolimas.
ancpu-
olis
ufbnitum^
'^nd:n
Ajigst
baime
baileg, ifbaileö (f. plur.)
«-l'.D
ängstigen,
sich
baim^tis
baibitee§, bmfotee?
■jM IVJNIIVÖ
anhaken
prikabinti
petüi)kt, peefefjbet
]]!-^V'^-^''V'^
-Anhänglichkeit
prilinkimas
^eeterfrfiauQo, peefial)=
D''''pjy"iJ'i2i;j"y
luiba
anheften
prisegti
[tipiinnt
T.iy.r-*
Anhöhe
kalva. aukstuma
^jafahio, auc(fliinK-
-;:.-,.
Ankaut
' pirkimas
eepirtff^auQ, eepirfuin§
\ ' ^|^>,pJN ;n^-p
ankaufen
uzpirkti
eepitft, ufpirft
]i,'D^'pj^\s' ;?yD^7JN
Ankaufsbefugnis
j uzpirkimo 1
j
Leise
1 eepirf^niimv tecfiba
L:DVnsr|v,p;M^.
Ajiker
inkaras
eiihii'3
~NpN"
anketten
(e. Hund)
1 prii'isti
peefet}bet, peefloluu
Ty'?!:"-
Anklage
1 skunda, skundas
apfulibfiba
yjN?r:.v
anklagen
i apskusti
(U'fHll^)>t
iVJN^pjN
21
AiikläfitT
ankloboii (tians.)
anknüpion
anlückcii
Aiiinarsch
anincldcii
Aninoldiiiii'
AlilHIlt
anmutiti
aniiährciHl
Aiinälieniiiftsweg:
aniH'limcn (ein Ge-
schenk)
annehmen ( vermuten)
annektieren
Annonce
anordnen
Anoi'dnnn«
anpaeken
anpassen
anpassen, sieh
AnpthinKiuig
Anriehtetiseh
ansainniehi
Ansaninihinfi
Ansatz (eines
ansclu'inciul
Polnisch
üskarzyciel
pi zylepic
pi/.\'Aviazac, na-
wi^zac
ZM.ihic. przyiiQcic
zl)lizaiiie .si(j w
niaiszn
zglosic
zgloszenie, zaniel-
(lowanie
p()A\al). Mdzi^k
poAvahiiy. ANclziQcznv
w przybli'zeiiiu,
prawie
pizesniyk
pizyjae
przy j fjie , i>rzy pusci c
zajqc. ar.ektowac
ogioszenie
zarzq.dzic
iiakaz, zarzaflzenie
Russisch
OÖBIlHIITejIb
npiiKJieiiTb
npHBfl3aTb, saBO-
3;ilTb, CBHSHBaTb
npiiMainiTi:., iipii-
B.JieKaTb
npHÖJinyKeHie, na-
CTvnjienie
MaHBJIHTb, 113B^b-
ui,aTb, flOKJiaflbi-
BaTb
3aHB.nenie, HBKa,
oGT.HBJienie
MU.lOBlIrtHOCTb,
rpaii,iH
Mii.roBiiii,Hbiii, rpa-
ij;io3Hbiii
npiTO.TIIISlITOJIbHO
no3xoji;T> Ki> iiü3nniii
npriHiiMaTb,
npIIHHTb
npMHHTb, npeflno-
jiaraTb
npiicBoiiTb ceölD,
npiiroomniHTb
oÖ'bHBJionic
nocTanoBUTb,
ycTpoiiTb, pac-
npe^'feJiJlTb
nocTaHOB.TieHio
Weißruthenisch
winawacehiik
prykleic, prylapic
zawadzic, zwiazjrwac
nadzic, pryiiadzic
nadychod
zajaülac, pawie-
damlac, nakazywac
zajawa, jaüka
wabnasc, pazor
prynadny
biezmahia, tracha
padchod da pazycii
pryniac
pryniac, ])red-
palazyc
zaniae. prysabiecyc,
prylucac
abwiestka
uparadcyc, usta-
naülre
pastanowa
chwycic cxBaTiiTb, oxBaTbi- schwacic, schapic
Baxb
dostosowac, przy- i npiiMiii)!iBaTb,
mierzvc :
przystoKowac si^
l)hm1acja, sadzenie
kredens
nazbieiae
nagiomadzenie
oaada, nasada
pozoniie *
npncnocoÖJifiTb
nüflJia>KiiBaTbCfl ,
npiICnOCOÖJTHTbCH
caH^aHio, |)a3Be;],e-
iiie
nocTaBei^T», 6y(|)0T-
Hblii CTOJITIKT>
HaKon.TiHTb, iia-
KOmiflTbCH
HaKon.neHie, co5pa-
nie, cKoniiine
M^CTO npnpocTa
(B'feTBH)
MHHMblii, nOBHJlH-
MOMy, OMOBH/T-
111)1 ii. ica/KCTcfi
piynueryAvac, pry-
ladzywac
tarnawac, prytarna-
wac, prytarna-
wacca
sadzennie
bufetny stohk
iiazbirac
zhuitaMai'mie. sa-
brannie
hurno
bytcani. zdajecca
22
Lit(nii'<rh
AiikiJijjcr
anklclx'il (trans.)
aiikiiüptVn
anlocken
Anmarsch
annioldcn
Anmeldung
Anmut
anmutig
an nährend
Annäherungsweg
skuiKlöjas
prilipyti
primegsti
Lettisch
)ul}b)ctnj'^, luamotiijö
pcclipiunt
^eefeet; flal)teoy fntiuä
privilioti, primasinti pcchUiiltiU, poell'üiuat
atvykimas, atrauki- tuuiüfd)aiuv? (ociuiiD
mas iicofnni)
priduoti peetoüt, pafiiiot
pridavimas pectciffdniiia, peetei^
hl ms
mandaguma.s, lii^snu- 1 pecmil)(iiiiintÄ, pceiuil*
mas ! ö*9^"ii^
mandagus, lipsmis peeiuiljtg!?, |,uitil)fam!5,
beveik npniolirniit
prisiartinamasis
kelias
annehmen (ein Ge- priimti
schenk)
annehmen( vermuten) priimti, speti
annektieren
Annonce
anordnen
Anordnung
anpacken
anpassen
anpassen, sich
Anpfhinzung
Anrichtetisch
ansammeln
Ansammlung
prijungti
skelbimas
isakyti
;sakyma8
tverti
bandytj, pritaikyti
prisitaikinti
sodinimas
rousamasis stalas
surinkti
surinkimas
Ansatz (eines A.stes) | sakos pradzia
anscheinend rodantis
^eelaiuif€^aiife tefa,
turuinnfd)auä? 5e(f^
peeiiemt
|)eeHeiiit, lal)C(ot
^eefaiüiuat; aueftet,
pcciueenot
llubinajuing, atioufe
eeM)ttot, nofa^it
tifjfojuinii, ;ireeff€t)=
ra![to, nolihtmi3,
uofa^tiumv
fatiumt, }niiraf}bt
peetne^rot, peelQl)got
|)eemet)rotee5
l"tat)Mff^ana, [tal)Dtjum§
ufleefamgalbö, [lufet-
galbJHi*
frat)t, pulset
!rai)jllmc^ fia()fd)ana:
brut)fma
ai[mefd;aiidö lueeta,
(oäeüil
fd^!eetamei, bomaiams,
fä m(ibä'3
Jiddisch
IVD'jpjN
?n
ly-'opyjN
yoN'ppyi ;nyTij:
;y-iv:Np^-.D
'yDND'i'
1'; jyoNS'a
y'i.'NLJJN'PE)
(Oy-iy^p
;y3^^^pjN
■;'HyDJ''^B'y3
23
anschiiiioden
anschrauben
anschweißen
ansehen
ansehnlich
Ansiciil
AnspriK li
auspruciishts
Polnisch
pizykuc
przysrubowac
spoic, przykuc
patizec, spojrzec
okazalv, znaezny
I widok, zapatryivanie
j wymaganie, preten-
I sya
niewymagajq,cy,
skromny
anstecken (niit einer zarazic, zakazic,
Krankheit) , zadzumic
anstecken (mit der | przypi^c
Nadel)
ansteckend zakazny, zaraziiwy
Aiistccknn^^iceini zarodek chorobo-
tAvörezy, zarazek
udzielenie posady
Anstellung
anstiften
Anstifter
sprawic, wzniecjc
sprawca, podzegacz
anstreichen (e. Stelle | nakreslic
im Buch)
anstreichen (e. Zaun) j posmai owac,
I pomalowac
Anteil (Interesse) | interes, wspölczucie
Anteil (Teil) udzial
Antiquar antykwarjusz
Antisemit antysemita
Antrag .
Antrni:sli^te
Antrieb (ekktr.)
Antrieb (Motiv)
Anhvort
antworten
an>« rlrauen
Anwalt
Anwalt^kaninit r
wniosek, ijropozycja,
podanie
lista podaniowa
zap^d, popQd
' pobudka, zachQta
I odpowiedz
I odpowiedziec
powierzye
I rzecznik, adA\okat
izba adwokacka, rada
adwokaeka
Russisch
npuKonaTb j
npriBHHTlITb
npiinaHTb
CMOTp-^fexb, OCMaTpH-
BÜTb, rJIHfl'feTb
SHaHiiTejibHbni,
BHflHbifl
BUA'b, B3rJIHJl,'b.
MH'feiiie
TpeöoBanie, npe-
TGHSiH
HGBSbicKaTejibHbni
3apa3HTb
npHKOJIOTb
aapaaiiiojibiibiii
3apa3HTejibHbiii aa-
pcAbim-b
npiiHHTie Ha ^oji/K-
HOCTb
njtnmiHHTb, no3,-
cTpenaTb
aamiHmiiKt, no^-
CTpeKaTe.nb
OTiM'feTlITb
OKi)auiiiBaTb
iiHTepecb, y^acxio
aojiH, nacTb
aHTiiKBapiü
aiiTiiceMiiTL, iipü-
TiiBHiiK'b eBpeii-
CTBa
iipeaJioweHie
cniicoK'b npefljio-
jKeHiii
noHy>KfleHie, npii-
BOfl-b
no5y/KfleHie, BHy- .
uieHie
OTB'feTl>
OTB-fenaTb, OTB-fexiITb
BB'fepHTb, nopy-
MaXb, aOBillJHTb,
^axb Ha xpaHenie
aflBOKaxij, 3amiix-
HHKT.
COB'tx'b npHCflJK-
HblXl. HOB-fepeH-
HblX-fc
Weißruthenisch
prykawac
prysrubaAvac
stacyc
hladziec. zaliladacca,
uhledacca
znacny, losy
wid. palilad
wymoha, pretensija
niepieraborliwy,
skroniny
zarazic
pryspilic
zarazny
zaiazny zarodys
pryniaccie na urad
spraülac, padwucac
zacyiiscyk, kanawod
prymiecic,
padcyrknue
malewac (plot)
' interes, spahad, spa-
casc [cuccio
antykwar
autysemit
prapazycija
spisak prapazycij
prywod
prjTiuka, naehil
atkaz
atkazac, atkazawac
parucyc, dawieryc
adwakat
adwakackaja rada
■2i
LAianimh
Ltüxsch
Jiddisch
ausclirnieden
anschrauben
anseh weißen
auseben
prikalti
prisukti
privirinti
zvelgti, ziun'ti \ ka
peefalt
pecffrul)>i>ct
pccfiuciict
ufffatit, uflulifot
lyv.Np-.:.'
ansehnlieh
Ansieht
zymus
nuomone, padaira
bailfd^, bifdicuv, cciuel)*
ffate; ufi'faty, <i<:\\<\\^
Anspruch
teisp
^Jtnfijume;, pteteiiliin
VMjyüyiD
anspruchslos
kuklus
peeteegige
IV->-ti'>c
anstecken (mit einer
Krankheit)
anstecken (mit der
Nadel)
ansteckend
Ansteckunfrskeini
uzkresti
prisegti, pridurti
limpamas
antkritis
apiaift, peclipiiiQt
peebuxt, peefprau[t
lipigö
Iipiga§ flimiba§ btl)gliä
IVpyüK'Jvv
lyjyb^DK'-i'
yiV^lN-NT
o^*p»jj-pyüK/JN
Anstellung
anstiften
pristatjmaas
kurstj^i
eeäclfd^iina tueeto,
rueeta
eetofiuat, uffubbit {vS
j/'pyDr
•^•- üTi; ,|yi;y."T^yü:\v
Anstifter
kurstytojas
u|naibiuatai'3
-ly.üiD-.N pyay.-nywJ'N
jinslrelcheii (e. Stelle
im Buch)
anstreichen (e. Zaun)
pribraugti
tepti
püftiiljpot
no!taf)|ot
iyt>D^-.L^i:':>v
|y-i'ct7JN
Anteil (Interesse)
Anteil (Teil)
Antiquar
Antisemit
indomybe
dalis
antikvaras
antisemytae
intetefe
bafa, boliba
ontüroars
antifemitö, fd}it)bu tii^»
betajS
p^n
-in-iD-p'bJN
Ü^DyD"'ÜJN
Antrag
Antragsliste
Antrieb (elekti.)
prasymas
prasymo sarasas
varymas
pteei:fd)litum0, lul)-
gum§, eefneegumg
ptceff€^(i!umu fara!ft§,
cc|uccguma farafftS
bjiiiume
yDD'^p-n'L^T^
Antrieb (Moti\ )
AntAvort
antworten
anvertrauen
varymas
atsiliepimas
atsiliepti
pavesti, pavieryti
pamubiuums, painubi»
itniiim-j
atbilbe
QtbUbet
ufti^et
lyDDjy
liyDDjy
ly-icyj
Anwalt
advokatas
abJuotats, mfflQbtuiö
l^'irr ,üNpN""N
Anwaltökammer
advokatu taryba
abipotntu pobome
yL:N':>ND=^üNpNinN
Anwartschaft
AinvcisunK
Polnisch
wyczeki\\an!e, wido-
ki uprawnione,
kaiKly<l<'^tura
A\skaz6A\ ka
Anweisung (Kassen-) i asygiHit'ya (kasowa-)
Anweisung (Post-) pizekaz (pocztowy) i nepoBOAT.
Riissisch
Knimnj^axypa
Weißrutkenisch
kandydatuia
MHCTpyKiUH, yna- iiistrukcija, pokaz
aanie i
accnrHOBanie asyhnawannie
(pactowy) pierekaz
Anwesenheit
Anzahl
Anzeieiieii
Anzeige (Annonce)
obecnosc
liczba, ilosc
oznaka
ogloszenie, in «erat.
anoi;s
flonos
npiicyTCTBie
qilCJIO, KO.TIMHeCTBO
npiisHaKT.
oö'bHBJieHie
byccio
licba
piymieka, zuak
abwiestka
Anzeige ( Denunziat.)
Anzeige (Meldung) doniesienie
Anzeige (öffentliche)
Anzeigen, lokale
ogloszenie, donie-
sienie
ogloszenie miejscowe
anzeigen (denunzier.)
Anzeigepflicht
douiesc, ziobic donos
obowiazek zgloszeiiia
Anzeigewesen
umieszczanie oglo-
szen
umziehen (ein Kleid)
wdziac. oblec. ubrac
sIq
anziehen (magnet.)
przyci£^gn^c
Anziehung
przyciaganie
Anzug (Annäherung)
zblizanie sIq
Anzug (Kostüm)
odziez, ubranie
anzünden
zapalic
Apache
apasz
Apfel
jablko
Apielbauni
jablon
ApIVlsine
pomarancz
Apotheke
apteka
Apotheker
aptekaiz
April
kwiecien
ArlK'il
robota, praea, zatiud-
nienie
arbeiten
pracowac
Arbeiter
robotnik, jjiacownik
Archiv
archiwuni
Ärger
zmartvvienie, gniew
AOHOCT., floiieceHie danos
saHBJienie i.zajaüleiinie, zajawa
oö'LHBJieiiie t abwiestka, ab-
wiescennie
M'fecTHOe ootHBJie- miescowaja ab-
nie wiestka
j],OHecTii ' dania^pi, üdac
oÖHsaHHOCTb AO- pawinnasG
iieceiiifi abwiescennia
flliJia no noM-feme- sprawy abwiestak
hIk) oö'bHB.neHiü
Ofl'feBaTbCfl apranuc, apranucca
npuTflniBaTb pryciahiwac
npuTflHieHie, npii- pryciahiwannie,
BJieKaTejibHOCTb pawabnasc
iipiiöjiHHienie ! pryblizennie
OAem^a njiaxbe 1 opratka, adzieza
3a>KiiraTb, no3,/Kii- ' zapaliwac
raxb
anaiiit, xyjiiirant badziohi
HÖJIOKO I jablyk
nojiOHH jablyna
anejibCiiH'h apelcyna
anxena apteka
anxeKapb aptekar
anp-fejib I krasawik
paöoTa, Tpy/^T,, Irabota, praca, zania-
saHHTie ! tak
[ paÖOTaTb, Tpy- j pracawac, robic
3HTbCfl
paÖGHin, paöoT- rabotnik, praoaimik,
HUKi. labaeaj
apxwB'b aicliiü
Jioeaaa, SJiOCTb zlosc, hnieü, nienia-
rasr
26
Litauisch
Lettisch
.Jiddisch
Anwartschalt
buvinias eile
iliiibiicc^bii, talt^i^a
tiiia
nptn
Anwcisimji:
prirodyjiina.s
painali'^ijmiiv, piceffct;='
ra!ftö
::ir"'i'jN
Anwoisiing (Kassen-)
prirodyjimas ^
ii)iiVia,iiia
jN^NÜ
Aiiwcisimg (Post-)
perlaida
pabrmcbum^i; pofta
paiuc()fte
-tN-y-iy-D
Anwcseiilioit
pribuvimas
flal)tbul)tiie
"iDi/Dn
Anzahl
skaicius
ffnit§, (liiuini-:?) i^an--
öfumsi
1D
Anzeichen
zyme
pa)'il)nio, pa)tHU)'il)me
JQ^D
Anzeige (Annonce)
skelbinias
pafinoiiiub?, fdibimv
ium§
i/DN'ppy-i ;.-iy"i'?3
Anzeige (Denunziat.)
skundimas
ii]"ralit)iiimtö, bciiuu^ia'
DvVfJN- ;n-i*D;2
Anzeige (Meldung)
pasakymas, zinios
pceteiffd)aiui, pafino*
jjn'pyo
davimas
ium§
Anzeige (öffentliche)
viesas skelbimas
flubinnjuiu!^
Jjn'pya ;-y-',f2
Anzeigen, lokale
vietinis skelbimas
mcctojee flubinajumi
(m. plur.)
my-iiD yj'L^'N
anzeigen (denunzier.)
skusti
ufratjbit, beimnäet
lyiiyoNJN-i
Anzeigepflicht .
zinios davimo prie-
pceteiffe^onaS peenai)'
lyTpyaiajN n'.n ny-
derme
fumC'
Anzeigewesen
skelbimo dalykai
ilubinajuimt Iccto»
(f. plur.)
rjyojTitjyr:
anziehen (ein Kleid)
apvilkti, apredj^i,
apsirengti
ufiuilft, ufge^rbt
r.üJN
anziehen (magnet.)
pritraukti
peetüilft
lyn^a'y
Anziehung
pritraukimas
peetinljiguins, peettjilf*
jjui^s^y
Anzug (Annäherung)
prisiartinimas
tuiuof^anä§
:jnyüjyj->y-
AnzMg (Kostüm)
drabuzis
ufiüoIB
□VDDNp
anzünden
uzdegti
aifbebfiuüt, uquni pee*
lift
lyiJ^i'iyuj^y
Apache
plesikas
faufǤ
iNJ'^O
Apfel
obuolis, obuolas
Qf)boB
'"^V^V
Apfelbaum
obele
a^bele
c^i3=t'yDy
Apfelsine
apelsinas
Qpeli'in!?
^ PD^ySN
Apotheke
aptieka
apteefa
P''''[33N
Apotheker
aptiekininkas
apteetai^, apteeleriö
-lyp^DDN
April
aprihs,. balandis
aprili;;
'pnDN
Arbeit
darbas
biirby, iiobarbo*
fi^QUäi? (f.)
.-dn'^c
arbeiten
dirbti
[trabbat, bnrbotee?
iyü"'^3-iN
Arbeiter
darbininkas
ftrat)bneeB, barbneefg
nDN^D«'?y3
Aichiv
archivas
arcf)ilD§, arliiuö
nO-IN
Ärger
apmaudas
bitfmay, ibc^niim-?
Dyr ,DNin
ärju'ilicli vv«'rdeii
ärgern
Ann
Ann«'. (\v
Polnisch
rozgniewno siQ
martwic. zloscic
lamiQ
biednv. biedak
Anneekoiuniandiiiil komeiidaiit annii
Armeekorps
Armee-Oberkom-
mando
Ärmel
Annenseliein
Armen>vesen
Armsessel
Annut
Arrest (dinglich)
Arrest (ptr^önl.)
Arscliin
Art
Artillerie
Artist
Art und Weise
Arznei
Arzt
Ärztekantmer
Asche
Ascheüliecher
Aschennrne
aschgrau
Assistenzarzt
Ast
asthmatisch
Ast.stunjpl
Asyl
Atem
atemlos
atineu
Attentat
korpus armii
naczelne dowödztwo
Russisch Weißruthenisch
paacepaHTtCfl razhniewacca, zazla-
wacca
cepj^HTb,flOca>K3aTfc ! zlawac, dadziewac
pyKa, pyKaBt : placo
6^jj,Rhm, Hiimifi, I biedny celawiek,
ö^AHflra harotnik
KOMeHflaHTT) apMiri nacalnik armii
r^kaw
swiadeotwo ubostwa
spiavvy ubogicli
fotel 7. por^ezjiini
uböstwo
areszt
areszt
arszyii
gatunek. rsposob,
zwyczaj
artyJerja
artysta
sposöb, zwyczaj
lekarstwo
lekarz
izba lekarska
popiöt
popielniczka
popielnica, uriia na
popiöl
popielaty
lekarz — asysteiit
galf),z, konar
dycliaAviczny
pieiiick gal^^'zi
azyl. pizx'tulek
oddech, dech
bez tchu, zadyszany
oddychac
zamach
KOpnyct j korpus armii
rjiaBHan KOMaHji;a | hlaüuaja kamanda
aiiun apMiii ' armii
pyKaBt rukawo
CBHa'feTejibCTBO 0 swladoctwa ab
ö'fefl.HOCTii [ biednasci
a'fejia 6i>]SjihiX'b apieka nad biednymi
KpecJio kresla s poruccami
öijflHOCTb, iiiiLU,eT,i 1 b.ednasc, biadnota,
I halitci. niastaca
apecTTj HMymecTBa j arest
apecTT) JiHHHbift I arest
apmHHTj * { arsyn
po^^t, nopofla, sposa.b, zwycaj,
oöpaaii paroda
apTHJiJiepifl
apTHCT-b
cnocoöt, oöpasi
JI-feKapCTBO
Bpaqij
coB'iiT'b Bpa^eö
nenejiT»
neneJibHHij,a
ypna
nenejibHHH
artyleryja
artyst
sposab, paradak
lekarstwo, leki
lekai', doktar
lekarskaja rada
popiel
popielnica, pa-
pialoüka
unia
CAvilichawaty,
cjsavvy
nOMomHMK'b Bpana, I lekar-asystent, pa-
Bpa^t acCHCTeiiTT, | mocnik lekara
cyK-L, B-liTBb suk, halina
OflbimJiHBbiH, acT- udusliwy, dyclia
MaTHHecKiii ; wicny
neiiCK'b OTT) B^TBU piaiiiok ad haliny
npiioT-b, yö'k/Kiiiut^ prytulak
Ubixanie, OTflbixanie i dychaiinie
aanbixaBUiiöcfl biaz duchu, zdy-
chauy
3HmaTb ! dythac
nocHraTejibCTBO, pamykannie
nOKymenie
2H
Litauisch
Lelthsc/i
.liddiach
ärfjcrlicli >v»'rd«'ii
a])iii;uuliiigas buti
biiiinolocvi, ocffdiftoeö
Tt PVP^DJN
ärsmi
apmaudyti
fiitinjinot, iiiiljiiiiüt, foi-
liiuil
lyiN'
Ann
ranka
xolai-' ftiU)^3, lofii
cyiN
Anne, der
beturtis
iiiilni(v:i, \ibc\c\-l-
iNCnN
Anncokoniinandaiit
karumenes kamau-
oriiiiinö toiiuuiDaut^
iyi r-D üJNijycNf
dantas
""':~.s'
Anncckorps
karumenes korpusas
nvmiiav; foivii}^
D-D-)N-*;'^r21N
Anii<M'-()l)orkoin-
vvriausia karumenes
ininijnv luivosfoninuCia
••D y;jN*:Np~iy3N '-;
niaiido
kamanda
"•2-iN -^y-;
Ariiicl
lankove
peeburtiie
^>'3lwV
Arincnscheiii
beturtybes zenklas
imbnbfitiaÄ nplee,vlm
;.j-o^j^'i:'n2'D'l:",-o"^n
Armenwcsc»
beturciu dalykai
iiabac|U Icctivi (f. |>Iur.)
i2"hv^'-\i< -yi'N nnjti'n
Armsossel
sedelis, minkstas
ntftrcltitc^ !rel)f(§, Iclju-
y^Dj/ip
kreslas
fret)flg
Armut
beturtybe
nababfiba, tiul)5iba
.-"."""; »•i^^'pc'N
Arrest (dinglich)
aiestas
a p f ! I}(n fc^aun, ( niautaö)
aprafftifcfeann
üoy-.N.-Nr
Arrest (persönl.)
arestas
arcftcfcbnim
:;Dy-iN='N:-ivz3
Arsehiu
arsina
(irfcbinn
rtyi.v
Art
veisle, rusis, budas
ii':ibe!
rc
Artillerie
iutilerija
artilcrija
yny^T^-iN
Ai'tist
artistas, dailininkas
axt\\i<?, iiiabfiliueofs
■ UD'Ü~N'
Art und Weise
budas, nepridera
)inn im wdhi
-yr^L-^' ;|D\s'
Arznei
oyduole, vaistas
laiyiei? (f. plur.)
M.VD-i
Aizt
gj-dytojas
ai)r[t§, otjrfte
~NL'pN"i
Ärztekammer
gydytoju taryba
abrftu famerci, abiftu
pnbomc
yüN"'NDsL;''~l''"L^pN~
Asche
pelenai
peliii (m. plur.)
::'.\
Aschenbecher
pelenyne
ptinnija, :pchmtrauB
yi-j'pyDyD
Aschennrne
pelenii puodas, urna
pelmi iinin, p^^Iiiupob'?
•j-rhy^V"^
aschgrau
pelekas
pc(ufral)fifl», pclet-ö
yDN''?yDN3
Assistenzarzt
gydytojo pagalbinin-
kas
n[)r[tyaj^i[tcnt£!
::jyü3'DN' iNi^pN"!
Ast
saka
farö
r->-
asthmatisch
dusulingas
nflniati|fi?
yjt:'ü'MN?y~
Aststnmpf
sakagalis, sakos
\axc, iiühm, iaxa ftum=
.v^r.a i'D ">yi-^.s'--
stuobris
bi'i»
Asyl
prieglauda
pntiucrjiii:
üv-iD ;py'7"::^::'D
Atem
kvapas, zadas
bUHifdw, dpa
□yL\s'
atemlos
be zado, uzdusQS
bc[ dpa-?, bcf btDni'ä^ao,
ai)"elfee§
L!yDND~>yD
atmen
alsuoti, kvepuoti
clpot, bit>ü[d;ot
7yDn ;:y':yDN
Attentat
atentatas
ateutatS, uibtufimii?
L\vL-:yL\v
29
Aucrhahii
Aufbau
Polnisch
gluszec kogut
budowa
Russisch
rjiyxapb
nocTpoMKa
Weißrutheni'Sch
hlusec
budoüla
Aufbewaliruugs- oboAviazck ])izecho-
pflicht wania
aulblühon lo/Javitnac. zakwit- ' pat^uBkraTb
nac !
rtufbrauchon spotrzebowae | ii3AepHxiiBaTb
Aurbrinuuniü; (der pokiycie kosztmv
Kosten)
OÖHBaHiiocTb xpa- I abawiazak scliowu,
iienifl I dahladannie
zakrasawac. zacwisci
Aulbnu'h
aulbrühen
wyruszenie. Avyinaisz
zaparzyc
wykarystac
noKpbiTio H3flep- ' pakryccie kostaü
auldecken (ein Ver- wyjaM ic. wykryc
brecben)
Auleutlialtsort miejsce pobytu
Aulcnllialtsscheiu poswiadczenie poby-
Ober-Ost towe Ob. Ost
wezM'ac. zawezwac
zalesic
prowadzenie si(j, | nOBOAcnie
postQpoMaiiie '
przedstawienie
nadanie
zadanie
aufiordern
auH'orston
Aufführung (Betra-
gen)
Aufführung;(Theater)
Aufgabe (Gepäck)
Aufgabe (Schule)
Aufgabe (Tätigkeit) j zauiechanie
Aufgang (Sonne) wschöd
Aufgang (Treppe) Iwchocl, wejscie
Aufgebot I zapoAviedz, powolanie
Aufgehen (der Saat) wzejscie
aufgeregt podniecony. poruszo
ny
aufhalten I zatrzymac, wstrzy-
mac
BbiCTynjiGHie wystuplennie
oÖBapiiBaTb KiiiiHT- zawar\^wac
KOMt
OTKpbiTb, oönapy- j raskrj^c
/KU Tb ^
M'fecTO iipeöbiBaniH niiesco byccia
BMjt'b OTT) 05. OcT. i zawierennie Ober Ost
Ha npano npc5bi- ' na prawa byccia
Banin
npiirJiamaTb, Bbisbi- ! wyzwac, patrebawac,
Baxb, Tpe6oBaTb ' prasic
aa-n-feciiTb, pasBecTii > razwiesci les
.TI'feCT)
npeflCTaBjieme
cfla^a
3a3;aHa
npeKpameHie
BOCXOflTj
EXO^-b
pastupaiinie
piedstaülennie
zdaca (na bahaz)
zadaca
astaülennie, spyn
I üschod
üchod
abjaülennie, piyzyü
ny6jmKan,iH, üötj-
HBJieme j
ßCxoji,'b nocfeßa l üschod, abychod
(pasiewii)
BSBOJiHOBaiiHbiti üsturbawany
aufhäufen
nagromadzic
aufheben (eine Last) i podniesc
aufbeben (e. Verfüg.) 1 zniesc
Aiillicltung
zniesienie
Aufhebung (d. Sperre) zniesienie (kwaran-
tanny)
Aufhebung (d. Wohn- opuszczenie
Sitzes) I
y^epHiaTb, sa^ep-
jKiiBaxb, ocxa-
HaBJiiiBaTb
naKonjiflTb, na-
i\jjaj;biBaTb
nOAHHTb
CIieCTII, ÖTM'huil'Sb
CHecGHie, OTM'hiia
npeKpaiij,enie,
ynpasfliieiiie
ripeKpameide wh-
CXa /KlITCJIbCTBa
zadzierzac
hraniadzic. zbierac
u kucii
padniac
ziiiasci, admianic,
skasawac
zniasiennie, skasa-
warinie
zniasiennie karan-
tyna
zmiena miejsca
zyccia
.30
LdUivisch
Lettisch
Auerhalm
Aufbau
AufbowahruujE^s-
teterviiias-kurtinys iiiotmii?
statymas itflniljlucfdmnn, ii)
bui)\vc
pakavojimo prieder-
pllieht
mo
aulblüluri
prazydt'ti
aulbraui'licn ' suvaitoti
Auntrin}:ung (der ' sudöjima.-
Kosten)
Aufbruch
aufbrühen
aufdecken (ein Ver-
brechen)
Aufenthaltsort
pakilimas
uzplikyti
atidena;ti
uffcoticl, uiplnuft
^atct)rct
ifbouii uüiiaffa(5 c\a[y
baf^ana), ifbeiuumii
fcgfclHinn
I Qii5c(ofd;ana
noplau^ct, uoph^iiint,
iH'p(u,5inat
Qtt(al}t
uzsilaikomoji vieta | u[lUTC)d;anci5 weeta
Aiü'enthaltsschein uzsilaikvmo zenklas | u[luicfd;anä§fi^me iiü : c:dn
Ober-Ost " Ob. Ost! Cbcr^Cft (5lu[truina j
uzprasj'ti
Jiddisch
auffordern
aufforsten
Aufführung (Betra-
gen)
Aufführung(Theater)
Aufgabe (Gepäck)
Aufgabe (Schule)
Aufgabe (Tätigkeit)
apsodinti uicilziais
pasielgimas
vaidininias
p?ldavimas
uzduotis
atsisakvmas
Aufgang (Sonne) ■ uztekejimas
i
Aufgang (Treppe) j laiptai
Aufgebot j uzsaukimas, uzsakai | ii)faufuin-:
Aufgehen (der Saat) dygimas
iijmubinat, itfrofinat
nic)difüi.iibu pccfopt
ui'uicfdimtäe, i|"tui-e=
|d)auä5
itfRiebuiuÄ, ifralibc
uobofd;ann
I ufbewuiibo
I noticinfdwiia, ifbcig'
[ fd)aiia
|Iel)!ta (ianle^, k\)h
I fd^niici
ufeia
aufgeregt
aufhalten
aufhäufen
aufheben (eine Last)
aufheben (e. Verfüg.)
Aufhebung
Aufhebung (d. Sperre)
Aufhebung (d, Wohn-
sitzes)
sujudus
sulaikyti
sukrauti, suversti
pakelti
panaikinti
ufbifjgjf^ana, iifud)!-
fdwiia
u[bubinat§, uftmultg
|.iectiuot, avtuvet, u)'fn=
luet, luil^iiint
u[frat)t, fafral)t
ufgelt, pn^elt
atgelt
pakelimas, panaiki- 1 at^elfdmiia, at5el)(um^
nimas ;
panaikinimas ; (!arantineö= ob. ai[lee=
I gunm) atjtifdjana
paUkimasgyvenamo- maina, bfibnic-j roeeta§
sios vietos I mniiia
py-Ni:
JJNJD"'1N
31
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch,
iinniotzeii
podzegac, podszczuc
noflCTpeKaxb, bo3-
padjudzywac,
MymaTb
padwucac
auilHiroii
przestac
nepecTaTb
pierestac
Anfkaur
zakupywanie
CKynKa
skupliwannie
aniklärcn
wyjasnic, uswiadoniic
oö-fcHCHHTb, npo-
CB'bmaTb
wyjasnic, uswiedamic
Aulkläruiift
osAviata, uswiadomie-
pas-bflCHPHie, npo-
praswjeta, uswie-
nie
CB'feuj;eHie
damlennie
aufkrempohi
podwino-c
saBopaHiiBaTb
zawiai-nuc, walic
(sukno)
Aiillajio (Buch)
wydanie
iisflame
wydannie
Aufläse (Steuer)
naiozenie
noflaxb, Hajiorb
padatak
Aullassiinj»;
zdanie na wtasiiosc
sanpo^ajKa
atstupleiinie, zdaca
auflaiHTii
czyhac, czatownc
noflOToperöTb
cikawac, padhledac,
sacyc
aullösen (Parlament)
rozwi^zac, lozpuscic
pacnycKaTb
raspusoic
aullüsen (Zucker)
rozpuscic
paCTBOpHTb
raspuscac, raspuscic
Aufinacluing: (für den
opakowanie (dla
ynaKOBKa jxiui pos-
zapakoüka (dla deta-
Kleinverkauf)
djobnej sprzedazy)
HIIHHOH npOfla>KH
licnaj pradazy)
Aufnahme (Photo-
zdJQcie
CHHMOK-b, (f)OTorpa-
znimak, fotohrafija
,a;raph)
^HHGCKaH Kap-
TOima
aui'iH'huien (Gäste)
przyiQ,c, podejnioM^ac
npiiHMMaTb, sami-
MaTb, yroii^aTb
piymac, cestawac
aufpassen
uwazac, baczyo
KapayjiiiTb, npii-
M-^feiiaxb
miarkawac, scierahcy
Aul'reehterlialtnug d. utrzymaniepoizadku
coxpa Heide oome-
utryraaiinie public
öffonll. Ordnung publicznego
CTBeHHaro
naha paradku
-
nopflflKa
Auirecliterliallung d.
podtrzyniaivie spo-
coxpaiieHie cnoKoft-
utrymannie spakoju
Kühe
koju
(TBifl
aufreaen, sich
gniewacsi^,, wzburzyc
BO.nHOBaTbCH
uzharecca, razhnie-
siQ
wacca
Aufrej^ung
porus^zenie, wzbu-
BO-HHenie, cMy-
tuiboty
rzenie
iqenie
aufreiz«'n
podburzyc
B036y3*;ji;aTb, nofl-
balamucic. judzic,
cxpeKaxb
padwucac
:Milrichlen
podniesc, pokizepic
no^HiTMaxb, yx'fe-
padniac, usciesyc,
uiaxb
narychtawac
Aufruf
Avezwanie, odezwa
BOOSBanie
adozwa
Anfnilu'
Avzburzenie, bunt
cMyxa
bunt, ))aüst;innie
Aufrührer
bimtdwnik
6yHXOBIHIlK7,,
MHXeJKHHK'L
buntfiüscyk
aufschieben
odwlec, odlozyc
0XK.na3,biBaxb,
oxjiaraxb
atktadywac
Aufschneider
samochwalea, khim-
jiryH'h, XBacxyH-b
biechun, nianys,
ca, blagier
chwalko
anfschnüren
rozszninoAvac
npnBHSbJBaTb, pas-
razspiliwac,
CHypoBbiBaxb
razsnurawac
aufschranln-n
rozsrubowac,
HaBIIHHIIBaXb, ox-
prysrubawac, atsru-
wsrubowac
BVIlIMHBaXb
bawac
32
aut'hotzeii
aufhöron
Aul'kauf
aufklären
AuJfkläruujs:
aiit'kreiupeln
Auflage (Buch)
Auflage (Steuer)
Auflassung
auflauern
auflösen (Parlament)
auflösen (Zucker)
Aufmachung (für den
Kleinverkauf)
Aufnahme (Photo-
graph)
aufnehmen (Gäste)
aufpassen
Aufrechterhaltung d. !
öffentl. Ordnung!
Aufrochterhaltung d.
Ruhe
aufregen, sieh
Aufregimg
aufreizen
aufrichten
Aufruf
Aufruhr
Auf rühr er
aufschieben
Aufschneider
aufschnüren
aufschrauben
Litauisch
sukurstjrti
paliauti
supirkinias
paaiskinti, issigai-
dryti
paaiskinimas, issigai-
dryjijnas
uziaityti
laida
uzdcjimas
koncesija
tykoti
isardyti
isleisti
apdaras
uzemimas
priimti
priziureti, uzdaboti
paturejimas viesio-
sios tvaikos
paturejimas ramybes
sujusti
sujudimas
sukurstyti
atitiesti, padr^sinti
pasaukimas
maistas
maistininkas
uzvilkti, atidöti
gyrpehiys, sunmela-
g!s
atristi
uzsukt'. at.sukti
Lettisch
i-il)bit; u)fut)Mt, iif=
(■^unibit
liiiit, ifbciiitjiicfl inociu
ufpirfuiHv;, u[piifid)aua
iiüifaibiüt, piifttiibiot,
apgaifmot
paifaibioiinity, iioffai=
biojiumv, uo|lait)io=
fd)iiiiä5
ufbtQu^it, atlo^it, uflojit
ifbeiuumö, brufa
nobofli^^, iiobciua
^ebefc^aim, atbofd;aiia
u|'fl(ul)nct (ffiin)
atlaift, i(el)gt
iffaufct
eefaiRoiunu3 (paI)rbo=
fd^anoi Timfumä)
u[Hef)muTng, fotogroftia
fonemt, ujHemt
ufffatit, ufraubfit, u\^
manit
rt)i§paf)ttga§ !al)rtibaö
uflurefe^ana
fa^rttba§ uflutef^nna
uftrgu!tee§, ufbubi=
iuitee§
u[trQuff€^anä':^, u[trQU=
fum§, ufbubiiinf^a»
na^$, u[bubiiiumee^
uf!ui)bit, ufbubinot,
gumbit
no[ta:^bit, pa^elt
uffQufum§
nemeett (m. plur.), fa=
bumpof^anä§
bumpja »uabons, ue=
TueetneeK
atlift, atbi{)bit
tinlmutiS, leelibneeB
uffeet, u)'iuel)rt
ufffrufjmet, atffru^roet
Jiddisch
JJ'PNDJ"N
P"'L:'L;r,NDJi3 ;p"':mN
3 Siebensprachen -Wörterbuch.
BS
aufschreiben
auischreien
Aufschrift
Aufschub
aufschüttet!
Aufseher
Polnisch
luvpisac
zakrzyknfjc. wydac
okrzyk
napis
zAvloka. przedhizenio
nasypac
dozorca
Russisch
Weißruthenisch
sanncaTb, HaniicaTb zapisac, napisac
BCKpHKHyTb
üskryknuc
hadpis
adklad, addal, pie-
rewaloka
Aufsicht
Aufsichtsrat
Aufstand
Aufständischer
aufstehen
Aufstelhin^ hinter-
einander
AufstelhiUE, neben-
einander
Auftrag
auftrennen
aufwachsen
aufwallen
Aufwand (a. Kjäften)
Aufwand (Luxus)
Aufwartefrau
Aufwärter
aufwecken
aufziehen (Kind)
dozor. nadzor
rada nadzoreza
powstanie, bunt,
rokosz
pow'staniec, buntow-
nik
wstac
ustawienie rz^dem
(jeden za drugim)
ustawienie w szeregu
(jeden przy drugim)
zlecenie, polecenie
rozpruc
wzrosc
zawrzec, zakipiec
Inaklad (sil)
wydatek, zbytek
poslugaezka
poslugacz
obudzic
wychowac
Ha^nHCb
oTcpo^Ka, oT.nara-
TeJIbCTBO
HacLiiiaTb 1 nasypac
iia^BHpaTeJib, cmo- nahledcyk, nahlad-
xpiiTeJib, HHcneK- ' ri'ik
Topi
InaflSOpT., Ha^- :dahlad, nahlad
CMOTp'b !
KOHTpo.nbHbiH KO j kantrolnaja kamisija
MIITeTT. I
|B03CTanie, öyHX'L 1 bunt, ftaüstannie
ÖVHTOBlUllK'b
buntaüscvk
üstac, stajac cicha
ustanoüka radam
(adzin za adnym)
BCTaXb
nocTaHOBKa b%
pH^-b apyrij 3a
apyrOM-b
nocTanoBKa pHAOMi. ' ustanoüka radam
(adzin pry adnym)
zahad
aufziehen (necken) kpic
aufziehen (Saiten)
aufziehen (Uhr)
Aufzui; (auf öffentl.
iSt reißen)
Augapfel
Auge
augenblicklich
naci^gn^c
nakrecie
pochod (publicznemi
drogami)
galka oczna
bko. slepie
(ln\ilowy. av oka
mgnieniu
nopy^enie
paonopoTb, pacna-
piiBaTb
BbipOCTII
BCKIin'feTb. BCnblXII-
Baxb
iiapacxoflOBaHie
Tpaxa, ii3flepH<Kii,
pOCKOUIb
npHCJiya«HHu,a
CJiyJKHTGJIb
6yjiMTb
BOcniiTbiBaxb
npasHiiTb
naTflriiBaTb
saBOAiiTb
mecTBie no nyojiii'i-
HbiMT> aoporaMT.
rJiasiioe höjioko
rjia3T>
MrHOBOHHbiii, ceft-
Hacb, TOTHacb
rasparoe
wyrasci, üzrasci
uzharecca
wykarystannie sily.
kostu
wydatak, roskas,
zbytak
pryshiznica
prysluznik
! budzic, pabudzic
chaw^ic. hadawac,
w'yhadawac
dzaznic
naciahiwac
nakrucic
chod, chadzba(public-
nymi darohami)
w acaw'y jablyk, wirto,
banka
wo Iva
j niomentahiy, jakha,
jak stoj
34
Litauisch
LH tisch
Jiddiach
aulschrcihcii
uzrasyti iifiat[tit
]]}y^~\]U^]}-
aul'schicicn
suklikti, surikti ocl)roI)!tce!?, ceflecflt,
Tt |V"^K''5i*
iilli(aut
Aul'schriit
uzrasas luiiörntfl'?, ii|rnf[lv
DDnB'D^'iN
Aiil'schub
atidrjimas, palukC'ji- ntlüfcljoiui, pnndritiitin«
jjijyt'^N
nias
aufsohüttt'ii
supilti
ii)bcl)rt, ii)me[t
VJ'^'W
Aufseher
uzveizdas
n^jici'o
Aulsicht
uzveizdöjimas, prie-
ziura
ufrnubfibn, ufffat?
nnwr,
Aufsichtsrat
priziurimoji taryba
nfrniit))ibaö |.iat>oinc
•JNIJÜr^D'W
Aufstand
•
maistas, sukilinias
fabiuupofd^nua'S, \a^eU
fdniiin;;, uenieeri
(m. {)lur.)
j;'jNüLy"'ND ;i:''TyL:N"''2
Aufständischer
niaistininkas, sukile-
biimpiiieetö, nemeer =
p^'iJ'TyLW":
lis
md^i
aufstehen
atsistoti
pü^cUeei, ufgelteei^
iyL:tj'D^-N
Aufstellung: hinter-
sustatymas uz kits-
uo[tnI)t)ifd)ana, iifftQt)bi=
;'j'\s' jj'':'>'::c'D^":'L'
einander
kito
f^ana hlalm
y-^yiJN *- -iyL;j\-i
Aufstellung: neben-
sustatymas sale kits-
noflal)biic^nna, u|[taf)bi=
einander
kito, greta
fe^aim ^itu aif ^ita
>n;;-jN n ?;'3VJ •
Auftrag
uzduotis
ufbeinum^ivCiBeflenuug:)
apfteUejum?, pofuliti-
1 1 1 tit tx
:npn:
auftrennen
isardyti
j 11 Uli?
ufaljtbit, atnl)rbtt
lyjrLj-.y
aufwachsen
uzaugti
u[augt
lyDpNini.*
aufwallen
kunkuliuoti
ujtüirt, eefnrft
lybynp
Aufwand (a. Kräften)
istata
patel)rin[rf)," if Ieetof€^a=
na (fpe()fu=)
y3NJD^*iN
Aufwand (Luxus)
puika, puikavojiinas
i[betüumÄ, grefnum?
jjMjy*^i:nyD
Aufwartefrau
tarftautoja
aptelfne, apfopeja
r-iK^
Aufwärter
tarnautojas
apfopeje', apfalpotajv
"lyvnND
aufwecken
pabudinti
ufmobiunt, pamobiuat
lVpyiiD^\v
aufziehen (Kind)
aukleti
uftuibfiiuit
lynV^N.-IDVN'
aufziehen (necken)
pajuokti
peefobot, neiiit uf grau=
bu ob. fobu
lj;s"->
aufziehen (Saiten)
uztraukti
u[tüiltt
jn^L'JN'
aufziehen (Uhr)
uztraukti
u[roilft
m^ii-w
Aufzug (auf öffentl.
traukunös gatvemis
bofd?antv5(paatfInbteem
>"Dyi'N^D
Straßen)
geteem), fiuinig^> gaf)*
jeen§
Augapfel
akies obuolis
apfiljle, ajua^bol»
t'j;DN=pN'1L:'
Auge
akis
aä§f.
augenblicklich
da bar, akymoju
a^mirnigs (adj.), patla=
han (adv.)
7J ;t>NDjy!2N*:
35
Augenbrauen
Augenlid
Augenzeuge
August
Auktion
Ausästein der Uäunie
ausiM'sscrn
Ausbesserung
ausbreiten
Polnisch
brwi
powieka
swiadek iiaoczuy
sierpien
przetarg, aiikcya
obcinanie gal^zi
poprawic, naprawic
poprawka, iiaprawka
rozpostrzec
wyhimanie si^
Ausbruch (von Gefan-
genen)
Ausbruch (der Kjank- j wybuchniQcie
heit)
ausbrüten
ausdenken
Ausdruck
auseinander
auseinanderfahren
auseinanderfliegen
auseinandergehen
auseinanderUiufen
auseinandertreiben
auseinanderwerfen
ausfegen
Ausflügler
Ausfulu*
ausführlich
Ausführungsanwei-
sung
Ausführungsbestim-
mungen
wylQgnq,c, uknuc
wymyslic
j wyraz
roz . . .
rozjechac si^
rozleciec si^
rozejsc si^
rozbiedz sIq, roz-
proszyo sIq
rozegnac
rozrzucic, rozwalic
wyniiesc
wycieczkowiec
wywoz
obszerny, dokladny,
wyczerpujq,cy
wskazowki o wyko-
naniu
postanowienia o wy-
konaniu
Russisch
öpOBH
B'IiKW
OHeBiifleu,!.
anryoT-L
ayKu.ioHt, ny6jiii4-
HHH Topri,
noflp-fesBiBaHie
nonpaßiiTb, no-
MIIHIITb
nonpaBKa, no-
HIIHKa
pacnpocTpaHHTL,
paciuMpHTb
noö'fer'b
noHBJienie
Weißruthrcnis ch
browy
wieki
wocnik
zniwien
aükcion
padciarebliwaiuiie
paprawic. papraülac
papraüka
i syryc, razsyryc
j ueioki, iiciok
1 pajaülennie (cumy
' u rahataj skaciny)
wysiedzywac
BblBOflllTb, BbICn?KII
BaTb, BbiMbim.nflTb
BbiflVMaTb, Bbi^yMbi wydumac
Baxb
Eupamenie wyraz
pa3 . . . raz
pas'b'fes/KaTbCH razjechacca
pasjiex'liTbCfl razlaeiecca
paaoHTiiCb razyjscisia
pasöliraTbCH razbiehcysia
Ausführungsgesetz j ustawa o wykonaniu
pasornaTb
paaöpocaTb
BbiMexaTb, BbiMecTii
aKCKypcaHT-L, npo-
ryjiHBaiomiHCfl
BLIBOST.
noflpoÖHbift
HHCTpyKLi,iH, yKa-
sanie oöt iicnoji-
Heniii
iiHCTpyKLi,iH, npa-
BiiJia o npiiBe^e-
niii Bi. iicnojiHe-
Hie
nojiOH^eHio o npii-
M-feneiiin saKOHa
razahnac
raskinuc
wymietac
chadun, chadzbak,
ekskursant
wywaz
detalicny
instrukcija, pokaz ab
wypaüuienni
pastanaüleimie ab
wypaünienni
ustawa ab dakananni
Ausfuhrzoll
Ausgabe
Ausgabeanweisung
Ausgabehauptbueh
clo wywozowe
wydawanie, wydanie,
wydatek
polecenie do wydania
glowna ksiQga roz-
chodowa
nouiJiiiHa Giy BUBO- i wywoznaje myta
3HMbIXT. TOBapOBTj
H3Aep?KKa, Bbiflana i wydaca
npeAinicaHic o bm- zahad ab wyplaci
AaH'b flCHert
rJiaBHaH Kinira pac- j hlaünaja kniha
X0A0BT> I raschodaü
30
Litauisch
Ijetlisch
Jiddisch
Aug<Mihrauen
autakis
ufa^iö, pliir. u)alfc(;i
(yDV">3
Augenlid
akies vokas
pinl)f[tinfd,), ii,^inu(il)f'ö
v'^yiy'?
Augenzeuge
pricziurovas
a,^(co,^ncet'j
r-ny -lyjviyv.yj^^^iv-i
August
rugi)iutis
nuciitfl^:-
L}D-JV,N
Auktion
aukcija
u()ttupc, tüiftif-'
yüND^a^":
Ausästein der Bäume
isgencjima.s medziii
(fnni) iffa(ii\cfdHinn
-\]}C-''2 ^- ]yü'DD''N
ausbessern
pataisyti
ijlabot, ialiil)pit, iflnl)pit
]j;D2n-(Vf5
Ausbesserung
pataisymas
iflabofd^aua, if labüiuni«;
Int)piiuni§
DJNOV"»
ausbreiten
issplesti, pletoti
ifpintit, ifptcl)[t
]Vi:"'^-iDtt'D^"N
Ausbruch (von (befan-
issilauzimas, issiver-
ifloufd^nuiV^
nt:"''?D
genen)
zimas
Ausbruch (der Krank-
iskilimas
ifgelf^ana«
l"-i23^*N
heit)
ausbrüten
ispereti, sugalvoti
ifperincit, ifpcret; ifbo*
in^-DD^'N
-
mat
ausdenken
sumanyti, isdumoti
ifbonuit, if(3utirot, fobo^
mat
]y[:rN-ü-iy-i
Ausdruck
reiksme, isreiska
ifteüfme
p-niD'-N
auseinander
is- . . .
ntfd;fini'5, fd^lirti
-lyUNJ-iND
auseinandert'ahren
isYazinöti
iffd;fitteeci, ij!Ii()ft
y} ly^ND-y
auseinanderfliegen
islakioti
aiflniftecv!, niflibot
]y.-T''7D-y
auseinandergehen
issiskirstj'ti
iffe^rirtecö, ifnil)ft
m ]nyjia
auseinanderlaufen
isbegineti
atfleäet atfi-§!itu§
y] lyD^'^'K
auseinandertreiben
isvaikyti
ifgalHat, ifüecbet
]yjN'-'y
auseinanderwerfen
ismetji:!
iffmaibit, i)me{)tat
]yD"lN"-<,'
ausfegen
issluoti
iimei)[t, ifflaiiätt
iV^yP'S
Ausflügler
ekskiirsistas
fafutnncpfö
DJNDt'pDpy
Ausfuhr
isgabenimas
iftnef^ana, iflüebum§
JJ"-'^DD"'~lN
ausführlich
is panagiu
plof^S, |i^B
j;J3N->~ND
Ausführungsanwei-
vykinimo \sakymas
ifpilbif^annö \\o\a'
j;"'ap'~L:DJ'N=.i:-^.'DO'"N
sung
gijuniS, ifbarif^anag
noteifum§
Ausführungsbestim-
vykinamasis nuosta-
ifpilbifd^anas nofaä'ju-
»D^'N ^-n iyjJ"D^tOK/V3
mungen
tas
mt (m. plur.), ifbari^
f^antiönotci!unii(m.
plur.)
ly-i^D^y
Ausführungsgesetz
vykinamasis istaty-
ifbarife^anaü (ob. pn=
|'yiyjoJr>'DD'"N
mas
ffaibrojuni) iiofnäiju-
Tili (ni. plur.)
Ausfuhrzoll
isgabenamasis mui-
"f H G
ifluebumu imiita
!?nNa2N^i:~NDDpj;
Ausgabe
IclD
islaida
ifbeiüume
■iNa'r;
Ausgabeanweisung
isdavimo zenklas
ifmaffaff^ann« pteetfd;*
XQf[l§
;jir "v.jN * jj-b-NyD''^~N
A nsgabehauptbneh
vyriausoji islaidii
galweuQ ifbetüumu==
XODcn^riNiT;
knyga
flroI)mnto
37
aiisgrahcii
luisliöhlcn I
aushorchen
auskoliron
Auskunft
Auskunftsstcll«'
ausladen
Auslagen, haie
Ausland
Ausländer
auslegen (erklären)
auslegen (Waren)
Auslese
ausliefern
auslöschen
ausnützen
auspflanzen
ausplündern
ausposaunen
ausranyieren
ausraul)en
ausräumen
ausreichen
ausrotten
ausruhen
Ausrüstung (der Sol-
daten)
Aussatz
ausschelten
Polnisch
wykopac
wydr^zyc
A\ ysluchac
wyniiesc
\v'y\vi;ul
biuro w v\\ iadoucze
wyladowac
■
wyklady w gotowoe
jzagranica. obrzyzna
j cudzoziemiec,
obcokrajowiec
j wytlomaczyc
! wylozyc
! wybör, wybieraiiie
wydac'
gasn^c ; zgasic,
zmazac
wykorzystac . wyzys-
kac
wysadzac
ograbic
wytr^bic, roztrq,bic
wybralvowac, wyran-
zerowac
zrabowac, zlupic
W3^)rzatiif},c, wypvoz-
nic
wystarczyc
w>^lenic, zniszczyc
A\ ^'poczac
wyekwipowanie
tr^d
wylajac, A\yzAvac
Eussisch
BblpBITb, BbIKOnaTb,
iiCKonaTb
BblflO.riÖHTb
BbicjiyiuiiBaTb
BblMGTaTb, BblMGCTII
cnpaBKa
CnpaBOMHBH KOH-
Topa
pasrpysHTb, Bbirpy- wyhruzic
3HTb
n.naxa HaJiiiHHbiMii
Weißruthenisch
W3a'yc, wykapac
wydaübac
wysluchac
wymietac, wymiesei
spraüka
sprawacnaja kantora
ausschlagen (ein (Je- odrzucic
schenk) j
ausschlagen (b. Tier)
Ausschließungsfrist
figac, kopiiJ^c
termiu prekluzyjny
sarpaHima, nymie
Kpafl
IIHOCTpaHCH'b
TOJIKOBaXb
BbiKJiaflbiBaTb
IIGAÖOp-b, BblÖOp-b
BbiflaBaTb, Bbi;],aTb
noTviiniTb, raciiTb;
racHyxb,
iicnojib30BaTb,
nojib30BaTbCfl
paBcaHviiBaxb
orpaÖHTb
pa3r.JiamaTb, ooHa-
pOflblBaTb
ÖpaKOBaTb, IICKJIK)-
Haxb
orpaoiiTb
BbioiipaTb, omimaxb
XBaxaTb
IICTpeÖlITb
OT;ioxHyTb
o5AO,'H,n,iipoBKa
npOKa3a
nepeSpamiTb, bw-
pyraTb
OTOjlOCllTb, OTKaSbl-
BaTh
jiHraxb
npefl'fcjibHbiii cpoh-h
plata hatoükaj
zaliranica, euzyiia
cuzak, cuzjmec,
cuznik
tiumacyc
wylazyc
wybar
wydawac, wydac
pahasic; hasnuc
wykarystac
rassadzywac
ahrabic, abrabawac
af isawac
brakawac, wyklucac
zahlabac, ahrabic
wybirac, acyscic
chapac, chapic
vvykarenic, znistozyc
supacyc
asnada
trupiechla
zlaic, Avajciac
atkiimc, adiuowic
l)rylcacca
kancalnv srok
Ausschluß der Öffent- uyUhiezenie publicz-
lichkeit iiosci
Ausschnitt : wyciecie, wycinek
iicKJiK)Menio ny- wyklucennie public-
ÖJiiiHHOcTii nasci
Bbip'fc3Kä^ BbiKpoii- 1 wyrezka
Ka , BblOMKa , CQK-
38
nigais : bd, iflihtmi ffaibrd
j timibd
uzsienis at)rfcine
svetimscili.s
isguldyti, isdestyti iftulfot
padeti parodymui | tjlift, if|ta^t)it
isranka
ausgraben
aushöhlen
aushorchen
auskehren
Auskunft
Auskuuftsstelle
ausladen
Auslagen, bare
Ausland
Ausländer
auslegen (erklären)
auslegen (Waren)
Auslese
ausliefern
auslöschen
ausnützen
auspflanzen
ausplündern
ausposaunen
ausrangieren
ausraubeiu
ausräumen
ausreichen
ausrotten
ausruhen
Ausrüstung (der 8ol- } ruosalas, isranga
daten) {
Aussatz ; raupsas
ausschelten i iskolioti. isbarti
ausschlagen (ein Ge- : nepriimti, atuiesti
schenk) \ •
ausschlagen (b. Tier) ' spirti
Ausschließungsfrist I isskyrimo tarpiilaikis
Ausschluß der Öffent- uzdarytomis durimis
liehkeit
Ausschnitt
Litauisch
Lellisch
Jiddisch
iskasti
ifrott, i)rntnat
lyDNijii,'
isdubinti
isklau.sinC'ti
issluoti
susizinojini.is
ifbobiuat, ifbobt
ifMniiid)iiat, iftlaiifit
ifnicbft, ifflau.^it
l'inn, i)finafd)ami, iii=
istyriamoji vieta
fornia,yja
fittubiroiC'
yt">'üt:'[:Dj'pD"'iN
iskrauti
i[lal)bet, i)haut
lVVij;-iN'?D''N
isdetkos, gyvais pi-
ijbeiuumi ftaibrn nau-
r'Ni.'"" >'~N2
af)r)emneeB
isduoti
uzgesinti
isnaiuloti
sodinti
nuplesti
\ istrubj'ti
ismesti
isplest i
! iskraustj'ti
j istekti
I isnaikyti
pasiilseti
iflafe
ijbot, tffneegt
ifbfe^ft, nob)>t}[l
ifleetot, patel)rot
ifftoI)bit
tfiaupit, nolauptt
ifbnfuuet, ifbungat, x]-
fleegt
ifbrafi^et
iflaupit
iftuffd)ot, i[tü)nt
pee= ob. i[tift, fucciit
ifffauft, ifnilisinat
atbufinat, atpubtinat
apbruHojuni-3
lepva, fpitaüba
iflamat, i|rai)t, i)gnl}nit
uepeeHcmt
fpabtbiteesi, fpert
i)|Iebgumtermi«fd^,
if|Ief)bfo^aic^ ter=
ini«|^
fle^gta§ buitui», befpu*
bliffumö
iskirpimas, iskarpa ' ij'gieefums
~:n'?D".n
I^-'PS'in-iyD
■Vh;;P^->2 iiysNp
"3 :j"D''7rD^"N
[2^'p:^^:::yDy
39
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Ausschreitung:
wykroczenie, wybryk
Buxo;i,Ka
prastupak
Ausschuß
wydzial. koniitet
KOMHTeTT>, KOMMCCifl
kamitet
außer ":
procz
HCKJIIOqaH, KpOM't
apraca, aproc
außer Betrieb setzen
wycofanie z ruchu
npeKpaTiiTL ji,bii-
zapynic ruch, stry-
wenie, j^'feMCTBie,
mac karystannie
ynoTpeÖJienie
außerdem
pröcz tego
KpOMli Toro
apraca hetaha
außergewöhnlich
nadzwyczajnj^
HeOÖblKHOBeHHLIÖ ,
niezwj'cajny
wyjq,tkowy
4pe3BHHaHHbIH
außerordentlich
nadzwyczajny
qpesBHHaHHHö
niezwycajny
Aussetzung des Ver-
przerwa, zaniechanie
npiocTanoBKa
piarerwa
fahrens
postQpoAvania
npoiiSBOACTBa
Aussicht (Blick)
widok
BH^t
wid
Aussicht (Hoffnung)
widoki
HaaeJKfla
nadzieja
aussichtslos
beznadziejny, bez
6e3HaneH<HHM, öeai
bieznadziejny,
widoköw
BH^y
daremny
aussondern
wylg,czyc, odl^cz3^c
OTÖlipaTB
adbirac, adlucac
Aussonderung
wj^kluczenie, wyl^-
BHa-fejIBHie, IICKJIK)-
wj^klucennie,
czenie
HGnie
wylucennie
Ausstellung
wystawa
BHCTaBKa
wystaüka
Austauschverkehr
wymiana .
OÖM'feH'b (llBB-feCTili)
abmien (wiestak)
austeilen
rozdzielac. rozdawaö
pas^aBaTb, pacnpe-
razdzielac, razdawac
Auster
ostryga
ycTpHi^a
ustryca
Austräger
roznosiciel
pa3H0IHHKT>
raznaselnik
Austreibung
wyp^dzenie
HsrHame
wyhnannie
Ausübung
wykonj^vanie
HcnojiHeHie
w\^aüniennie
Ausverkauf
wyprzedaz
pacnpofla?Ka
raspiadaza
Auswahl
wybör
BLiÖOpLI
wybar
auswählen
wybrac
BMÖlipaTb
wybirac
auswandern
wyniesc si^, wyemi-
growac
nepecejiHTbCfl
pieiesialicca
Auswanderung
emigracja
nepecejienie
pieresialennie
Ausweichen (d. Fuhr-
mijanie
CBopa^HBame (no-
minannie
werks)
B03KH)
ausweichen (mit der
wymijac, omijac
yKJIOHHTbCfl, HSÖ-fe-
atcliiimeca
Antwort)
raTb (oTB-fexa)
ausweichen (auf der
ustQpowac z (Irogi,
CBopaHiiBaTb^ ^a-
ustupac z darohi
Straße)
mijac
BaTb flopory
ausweisen (aus dem
wydalic
BblCblJiaTb
wyslac (s kiaju)
Lande)
auswendig(äußerlich)
zeMii^trzuie
CHapy>KH
wonkach, zna<lwoiku
auswendig (ohne
na pamiQC, z paniiQci
HaiiaycTb
na pamia6
Buch)
auswerfen (ein Netz)
zarzucic, wyrzucic
BbJKHflbiBarb, 3a-
zakid3avac, wykidy-
KHflblBaXb
wac
auszahlen
wyplacic
ynjiaxHTb, Bbi^aTb
(wajiOBaHbe)
wyplacic
40
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Aussclirntunfi
perzengimas
bcfmcl)nbn,robc[d)u tie-
ccR'o[)rofd;iino, iiilni
biiiafd;aiuV^
JJIDVIÜD^nN
AiissehuU
komitetas
foniitoja, fomifijci
nyü^DN- ;yD^DNj-
nußer
be
bcf
yr,
au Her llotrieh setzen
sustabdymas
flcl)nt, aplurct
]]}byüWJH
außerdem
be to
be) tani, ncatforiqi (no
ly^Vi
•
i
fQ)
außeri^ewöhnlich
nepaprastai, ypa-
tingai
at)tfat)rtig^^ nl)ifnt)rtej§
njti'c
außerordentlich
labai, ypaciai
aI)rfa^rtigS
■|''bjynj;j~iyD^"N
Aussetzung des Ver-
atidejimas kitam
aft§ (aud) leetaS) atlit- ,
]j;jp^3N
fahrens
kavtui
frf;aiin
Aussicht (Blick)
padaira
ffat«, ifffatö
P^F
Aussicht (Hoffnung)
viltis, liukestis
ifrebje
ÜD''!D"'"N
aussichtslos
be vilties
befjeribii, bef ifejae
n'^JJIJVDNM
aussondern
isskirti
nof^liit, atfd)firt
IV'f'^bD^'N
Aussonderung
isskyrimas
nof^lirfd)niia
•UnVIJNTD^lN
Ausstellung
paroda
ifriat)be
VpViNDD"'''!
Austausch verkehr
issimainomasis susi-
nesimas
ifmainn
-lVp1VDti''''i2D'''iN
austeilen
isdaljrti
ifbniit
|y'7"'''t:jN
Auster
austere, valgomoji
sraige
auflerö
yanDD'iN
Austräger
isnesiotojis, isnesejas
ijne:^fataj§
->y''">j
Austreibung
isvarymas
ifbftl)fc^ana
i^nj
Ausübung
veikimas
ijpilbifc^ana, ifbori-
f^ono
lycnyjnyD t'
Ausverkauf
ispardavimas
ifpaI)rbof^aun
f]"'"ip-ii;DD''.N
Auswahl
isrinkimas
ijtueljle, iflafe, !ra!)ium§
auswählen
isrinkti
iftueljlet, ifrnitbfit, iflofit
]vy'byü'^^
auswandern
issikelti
ifgetot
]~)j;"UN"1D"'-iN
Auswanderung
iseivyste
ijäclofc^ana, ifgetoiums
JlJ-nV~JNViD^'N
Ausweichen (d. Fuhr-
prasilenkimas
gefagreeft^Qua, gelabo*
]J,n")3D"'1N
werks)
fä&ano
ausweichen (mit der
issisukti
ifjüairiteeS (no)
"jM ]j;nv-nD^->N
Antwort)
ausweichen (auf der
Straße)
ausweisen (aus dem
prasilenkti
jetu greeit, bot ^etu
li;3^"''i"iD'''<N
isvaryti
ttimbn u\ Qljrjeinem
IVp'ii'D^nN
Lande)
ful}tit, ifraibit
aus wendig (äu ßerlich )
virsutinai
Ql)rige
Jl^JVI^D^iN
auswendig (ohne
atmintinai
no gnlnme^ (finnt)
Jl^JV''D^\V
Buch)
auswerfen (ein Netz)
ismesti
1
ifmefl
IVDtNvnpD
auszahlen
1
! ismoketi
ifmaffot
IV^nNjns
4^1
Polnisch
Rxissisch
Weißruthenisch
Auszehrung
wycienczenie
cyxoTKa, ncTomcnie
suchoty, zniasilennie
Auszug (aus der Woh-
nung)
wyprowadzenie sIq
nepe'fesA'b, nepece-
jieme
pieranosiny
Auszug (Zusammen-
fassung)
Auszug-s- (Überlas-
sungs-) Vertrag
wyci§,g
uklad o wymiarze,
umowa o dozywocie
HSBJie^eme ," BHnHCb
flOrOBOp'b 0 nO>KH3-
HeHHOMt nOJIbSO-
Bamii
wypis
umowa ab dazy-
wocci
Autouom
sainorzf}.dny
aBTOHOMHMH
samoüradny,
autonomiiy
Autonomie
samorzq.d, atttoiioinja
aBTOHOMin, caMO-
samoürad, auto-
ynpaBJienie
nom! ja
Axt
siekiera
TOnOpTi
siakiera
Bach
Bäcker
Backwerk
Bad
Badeanstalt
Bademeister
Badeort
Badestube
Baggermaschint
strumien, potok, py^eft, noTOK'fc
ruczaj !
rucej
piekarz
pieczjrvvo
kq,piele, wody
laznia, lazienki
k§.pielowv
öyjioiHiiK'b, neKapb | piekar
neyeHbe, neHiiBO piecywa
KynaHie,KynajibHH, i wanna, kupiela,
BOflbi, KypopTT> I wody
Kvna.iibHn kupalnia
6aHm,iiK'b
! zdrojowisko, miejsce | KynaJibHH, BOflhi
j kq^pielowe, wody
i tazienka
' bagier, czerparka
banscyn
miejsca kupaunia,
wody
wanny pakoj
BaHHaH
serviJieHepnajibHaH i ziemlacerpniea
MamHHa
baggern bagrowac, wyczerpac j OMiimaTb öarpaMii ! cyscic ziemlaceip
nicaj
Bahn, schmalspurige 1 kolej Wcyzkotoiowa yaKO-KOJiefiHafl me-
jiii3Hafl flopora
Bahndamm
Kahnhot
I Ja hnhois Vorsteher
Bahruneister
Bahnsteig
Bahnsteigkarte
Bahre
Bajonett
nasyp kolej owy
dworzec kolejowy
naczelnik stacvi
I kolejomistiz
! peron, przytorze
' bilet peronowy
nosze, iiosidla, mary,
VKeji'fesHO-flopo»:-
HaH Hacbinb
BOivjaji'b, fTaHi;iH
cyhunka, wuzka-
kalejnaja
cyhunacny nasyp
wagzal, st an ci ja
HanajibHUKi. CTan- nacalnik stancii
i;iM
flopoHxHbiM MacTep-b
nepaiH)
nepoHHbiH öiLnerb
HOCHJIKH
bagnet [katafalk j mxbiK'b
darozny majstra
peron
peronny bilet, karta
dziela üchodu na
peron
nasulki
stych
42
Auszehrung
Litauisch
dziova. sausligr
Auszug (aus der VVoh- issikraustymas
niuiir)
Auszug (Zusammen- istrauka
fassunjx)
Auszugs- (überlas- uzlciclimo sutartis
sungs-) Vertrag
ttchiinfaito, tiolaiiuiivi,
iftui(ffcl)nnäy, ifframa*
fd)a II äy
ifimlfuiibö, i)raf[tv
autonom
Autonomie
Axt
ijtiau)a|d)aiiä-3 iiolit)* j
aiiiiiv; uoIil)gum5par I
Icctofdmiiaö tocfibu
u| L)|il)iuci; Inifu
savarankis ' paf€0malbibn§=^, auto=
1 uom§
savarankybe, auto- , autoitoniija, pafcf^pa^r*
amlbiba
kirvis
nomija
(^iriui;;
Jiddisch
Bach
Bäcker
Backwerk
Bad
Badeanstalt
Bademeister
Badeort
Badestube
Baggermaschine
baggern
Bahn, schmalspurige
Bahndamm
Bahnhof
Bahnhofsvorsteher
Bahnmeister
Bahnsteig
Bahnsteigkarte
upelis
upite
duonakepis, pyra- j mnifneefv^, befeiie
gininkas '
kepylai jepumi (m. plur.)
maudymas. maudy- mafgafcband^S, pe\hi (m.
mosi plur.), luefclitmi?
(iiuoti (ni. phu'.)
maudj'kla. maudo- piitv
luoje istaiga ,
maudykles mistras ; pirtneeB
pasveikimo vieta, I pelbuiüeeta, lucieüLiav
maudykle niüoti (plur.)
maudymo kambarys pirt«
bagaras bngar^
bagaruoti
Imgaret
Bahre
Bajonett
gelezinkelis, siaura- fd)auif(ee)"rf)u bfelf-ö
begis I gelf^
gelezinkelio pylimas | b[el[§äe(a bambi§, — uf=
I metumv
traukiniu stotis . bj'ell^jefa peei'tabttic,
)'ta,5iia
traukiniu. stoties pir- pee|'tal)tnev preetfd)=
mininkas meU, l'tajija^
preeffd)ncef«
gelezinkelio mistras , batjiimeiftary
peronas | petott?, b|el)5äe(a pe=
lOUvi
perono lakstelis pcroiui hüte, pcxona
biletc
m.orai
durtuvas
ueftaiua
pii)üv, bajouote
ly-yz
L'-Nr:NiiyD
43
Polnisch
Russisch
Weißruth^nisch
bald ;
wkrötce, szybko,
CKOpO, B-L CKOpOMt
chutka
prawie
BpeMeHH
i
Balken
belka, hieiAviono
öajiKa, öpeBHO,
6pycT>
bierwiano
Balkon
balkon, ganek
ÖaJlKOHT> , KptlJIb-
^o
öajn.
; hanak
Ball (Fest)
bal
jbal
Ball (Kugel)
pilka. kiila
lUapTj, MHHt
kr u Zok
Ballon
balon
mapt, öejiGii-h
balon
halloticicn
balotowac
öajiJiOTiipoBaTb
halasawac
Band, der
tom
TOMt
tom, Aviazka
Band, das
Avst§,zka
.JieHTa, CBH3b
stuzka
Bande
banda, zgraja, szajka
luaÖKa
cheüra, banda
Banderole
biuideroki
öaiiflepojib
banderol
bändigen
pohamowac, poskro-
yCMHpHTb, VKpü-
supakoic, slysyc
mic
maTb, oöysflbi-
Baxb
Bandwnrin
tasieniiec
COJIIITep'b, JieHTOH-
Hafl rjiiicTa
salitar
Bank .
Jawka
jiaBKa, cKaMbfl,cKa-
MeöKa
lawa, laüka
Bankt^esehäft
bank
6aHKi>
bank
Banknote
banknot
öanKHOTt
banknot
Bankrott
niewyplacalnosc,
6aHKpoT'b,6aHKpyT-
bankructwa
bankructwo
CTBO, HeCOCTO-
HTeJIbHOCTb
bankrottieren
popasc w niewypla-
calnosc, zbankruto-
wac
ÖaHKpyTHpoBaxb
bankrutawac
Bann
wyklQcie. kl^twa
aHaeeMa
praklaccie, anachima
Banubrueh
pominiQcie banicji,
CaMOBOJIbHOe B03-
samawolny, sama-
samowolny powrot
BpameHie
dyjny pawarot
Bär
niedzwiedz
MGAB-fe^b
miadzwiedz
Barabt'indung
zaspokojenie gotöw-
yaoBJiGTBOpeHie na-
zdaAvolennie hatoü-
k%
JIIIHHHMII (flGHb-
raMii)
kaj
Barbier
golaiz, gülibioda
napMKMaxep'L, ri;H-
piOJIbHHKTb
parykmacliei-
l»arfuU
bosy
50C0M
bosy
Itarmherzi^
milosierny, litosciwy
CepjlOÖOJIbHHM, MII-
milaseiiiy, spahad-
i
jiocepflHbiii
liwy
Barmherzigkeit 1
milosierdzie
MiiJiocep/;ie, cep^o-
ÖOJlbHOCTb, CO-
hs CTpaflanie
milaserdzie, spahad
Barren ((Jold)
sztaba
cjihtoktj, npyTT>
zlitak, staba
Barseh
okon
OKynb
akuh
Itarseh
szorstki, ostry
cypoBbiM, p-feamü
wostry, rezki
Bart
broda, zarost, wgs
öopofla, ycu, 6a-
KeHÖapAH
barada, wusy, baki
BarverkHu-
ruch pieniQziiy
o6opoTa> HajiHq-
pJaciezny ruch
1
gotowkowy, obröt i
nbiM-b n.MaTeJKeMT>
hatonkaj
1
1
gotmvkowy
1
44
bald
Balkon
Balkou
Ball (Fest)
Ball (Kugel)
Ballon
ballotieicn
Band, der
Ban]. das
Bande
Banderole
bändigen
Bandwurm
Bank
Bankgeschäft
Banknote
Bankrott
bankrottieren
Bann
Bannbruch
Bär
Barabfindung
Barbier
barfuß
barmherzig
Barmherzigkeit
Barren (Gold)
Barsch
barsch
Bart
BarY erkehr
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
{ veikiai
brtl}fi, titl)lin, tuli^dlui
lys^jj^N
i
T^sta.s
baltk\ LuiLfa
lyp^ND
balkonas
balfoHv
j INp'?N3
1
1 balius, pokylis
biillo
^i*2
skritulas, piltinö ^
balle, bumlHt
i/^y.p ;vp^^£
balonas
halom
1n'7n2
balotuoti
balotet
lyV.yp'pNJ
' tomas
|el)iunb3
y^ü ;iJND
raistis
lenta, faito, apfclj-
yjjyVD ;ijND
ium§
i gauja
baiv, puüv, tmuba
yp^-'B'
banderole
!ru[tnlenta, bantirote
t-N-iyiJNS
suvaldyti, numalsyti
faiunltiit
ty.-yoNn
ilgakirmis
leutQg tal)rp§, bautet
p'j
tnbrpy
.
suolas
fols, bcHÜi?, fra^i^ig
PJN2
bankas
banta, banta^tveiM^
pjN3
bankazeiiklis
banfa^j [il)me, bnnfuote
yaNJJ-'DN p^yjT'DND
bankrotas
bonfroty
nü^'^D ;fyTJN
bankrotuoti
istremimas
istremimo perzengi-
mas
meska, lokys
atlyginimas gyvais
pinigais
barzdaskutys
basas
mielasirdiiigas
m ielasirdingumas
gabalas
eserys
rustus
baizda
susinesimas gyvais
pinigais
banfrotet, !tift banftotd
ifflel)gfd)aua uo brQU=
b|'e§, ba)'ni(^ayla^ft§
patiuntiga ttimbav at=
[tabffbana
Iai)3iö
famaffa ffaibrd iiaubä
baijrbffuiüi?, bat)iibb)t=
ni»
ha\^i, baidm fal)iani
fcf)el)Ifirbig5
)d)e^Ifitbibn, fdieljlfitbi»
fteeni»
afat§
bfebrÄ
balni'ba, bat)tba
apgroiijuiiiy ptet til)rfa=
majfu
lyaytJN
rpN
46
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Barzahluna i
1
zaplata gotöwka
njia'ra na-nuHHUMH
AGHLraMH
plata hatoükaj
Bassin
zbiornik; banen '
GaceHH-b, pesep-
ByapT>
basejn
Bast
lyko
JlUKO
tyka
Bastard
bastard, b^kart
6acTapflT>, yöjiHD-
bajstrnk, biezbac-
j
■flßWb
kawic
BastardkU'c
koiiiczyiui niepraw- ;
dziwa
fliiKifi KJieBepT.
dzikaja kaniusyna
Bastschuh '
obuMie z lyka
aanTii
lapci
Bauaint
urzad budoAvniczy
CTpOHTeJIbHOe B^i-
urad dla spraü ab
flOMCTBO, öay-
budoüli, budaü-
aMTT,
lany ürad
Banaiisohlag -
kosztoi'js budoM-y
CM'IiTa
smieta
Bauauslühnmg
wykonanie budowli
cTpoÜKa. iiocrpoüKa
budoüla
Bauch
brzuch
6piOX0, JKHBOT-b
brucha, zywot
bauchig
brzuchaty, p^katy
BLinyK.iwn,
opioxaTbi
bruchaty, pukaty
Bauer (Landmann)
vvloscianin, kmiee,
chlop, wiesniak
KpeCTbflHHHt
sielanin
Bauer (Vogel-)
klatka
KJI-feTKa
kletka
Bäuerin
wloscianka, kmiotka,
chtopka , A\ies-
niaczka
KpecTbnHKa
sielanka
bäuerlicli
chlopski
KpeCTbflHCKiM
sielanski
Bauerngut
wlosoianska posia-
KpeCTbHHCKaH
sielanskaja sialiba
dlosc
ycaaböa
haufällig
groz^cy zawaleniem
yrpo/KaiomiH pa3-
BaJIMTbCH
druzh'
Baum
drzewo
3epeB0
drewa
Baumkrone
korona drzewa
KopoHa, BepxlyuiKa
AepeBa
wiarsalina drewa
Baumscharre
skrobaczka
cKpeSoKT,, cKpeö-
dzierhac, skrabacka
Baumstumpf
pien
neub [HiiiJia
pien
Baumwolle
baAvehia
xjionoKT>, xjioma-
Tan öyMara
baAvoüna
haumwollen
bawehiiany
xaonqaTO-öyMajK-
HblM
bawaüniany
Bauplatz
plac budowlaiiy,
M'liCTO nofl-b no-
plac päd budoüln
budoAvisko
CTpOHKV
Baupolizei
policya budoAvlana
cTpoHTeJibHaH no-
jiHi;iH
budaülanaja palicija
bäurisch
prostaoki
KpecTbflHCKifi , My-
>KlIU,Kili
niuzycki. sielanski
Bau Unfall
Avypadek j)rzy bu-
HecqacTHbifi cjiyHafi
zdarennie prj' bu-
doAvlJ
npu IlOCTpOÖK^
doüli
Bayern
Bawarya
BaBapiH
Bawaryja
Bazilleii1riit.'«'r
roznosiciel zarazköw
HocHTeJib oaKTepiö
näseln ik bakteryj
Ba/ilhis
, lasecznik, bakcyl,
mikrob, zarazek
6aij;HJiJia
bacyia
Barziihhing
Bassin
Bast
Bastard
Bastordklec
Bastschuh
Baiiamt
Bauanschlag,
Bauausführung
Bauch
hauchig
Bauer (Landmann)
Bauer (Vogel-)
Bäuerin
bäuerlich
Bauerngut
baufällig
Baum
Baumkrone
Baumscharre
Baumstumpf
Baumwolle
baumwollen
Bauplatz
Baupolizei
bäurisch
Bauunfall
Bayern
Bazillenträger
Bazillus
Litauisch
moköjimas gyvais pi-
nigais
basenas
kama
bostras, kevekstis
laukinis dobilas -
vyza
statomoji \staiga
statymo sudumoji-
statymas [mas
pilvas .
pilvotas .
ukininkas, laukinin-
kas
kletkele, narvelis
ukininke
laukininkiskas
ukis
apigruvis
medis
medzio virsune
medziagrandis
stuobris
medziavilna
medziavilnis
statomoji vieta
statymo policija
muzikiskas
statymo nuopuolis
Bavarija
bacilin nesejas
bacilus
Lei lisch
mntfajumiS ftnibrii nau»
bn
bafeniS, refcriüucir-?,
tJuertne
Iul)fö, mautniiö
bciflarbö
tia)tarbal)Lio(tinfd^
buljnjcir^jualtic, but)it»!o*
mifija
bul)iüa|:)ref)linö
ufbul)tüef€^nnn, bul)tt}e
iücl)ber'?
tuel)beraiii§
|emneef§, Inuäueefs
frat)tiaf^, but)riti§
[emnee^e, louäneege
[emneefu=^, Iauänee!u=;
(bäueri|d):) [emnee=
fentuecfu ma^ja, loufu
mal)ja
gtutüig?, fatrenejig
fo!§
fofa fronig
fofufufa, fofubirfle
jelmg, [tumbrig
foftüiina, bomtüilnn
fofmiina», no !o!miIna§
bui)tt)grunt§
6ul)n.ie§poIi§iia
femneegiffS, lempifB
nelaimeÄgabiiumy pce
inü)We\d)anav, — pce
jaiinbuljmei^
33a tr tili ja
baäilifplatitai§, ba^ilu
i[nel)|atajy
bajiB
Jiddisch
yptfüNDNipD
e'lJDnp
y:byviN3
VpDDN'pr^
«.(«•-1 -^««-^ r^iS'.?^'v
47
•
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
beabsichtigen
zamierzyc, miec za-
HaM-fepeBaTbCH,
manicca
miar
öbiTb iiaM-fepen-
HtlMT.
ßoaniteiibeleidigung
obraza iirzQdnika
OCKOpÖJIGHie flOJIJK-
HOCTHoro Jiima
zniewaha üradnika
Boainter
urzQ(hiik
j HHHOBHHKt
uradnik
boautworteii
üdpowiedziec
j OTBliqaTb, OTB'tTIITb
atkazywac
Beantwortung
odpowiedz
: OTB-feT-L
atkaz
Becher
kubek, kielich
KyöoK'L, Kpy?KKa
kubak
bedecken
nakryc, zakryc
! nOKpblTb
nakryc, zaslac
bedeuten
znaczyc, oziiaczac
1 OBHa^axb, nM'fjTb
SHaneHie
znacyc
bedienen
posluzyc
npHCJiy?KHBaTb ,
CJiy^KHTb
prysluzywac, shizyc
Bedingung
warunek
ycjioßie
waiunak
bedrohen
grozic, zagrazac
rpo3HTb, yrpomaTb
hrazic, pastrasac
Bedrückung
ucisk, uciemi^zenie
npHT-fecHenie,
yrneTenie
ucisk
bedürfen
potrzebowac
HyjKaaTbCH, HMijTb
HaflOÖHOCTb
miec patrebu
Bedürfnis
potrzeba
noTpeÖHocTb, Ha-
flOÖHOCTb
patreba
bedürftig
potizebuj{j,cy
Hy?Kflaioiij,iHCfl
patrabujucy, majucy
beeilen, sich
pospieszyc, spieszyc
ToponHTbCH, cn-fe-
spiesacca [patrebu
siQ
lUIITb
beeinträchtigen
skizywdzic
HaHecTH ymepÖT.
skryüdzic
Beeinträchtigung
pokrzywdzenie
ymepö-b, HaHecenie
pakryüdzemiie,
ymepöa
kryüd«
beenden
ukonczyc, zakonczyc
OKOHHIiTb, nOKOH-
'^IIITb
koiicyc, skoncyc
Beere
jagoda
nro^a
jahada
Beet
grzQda, zagonek
KJiyMÖa, rpHfla
hrada
Beete, rote
czerwony burak,
bocwina
KpacHaH cBGKJia
burak cyiwony
Befähigungsnach-
dowöd uzdolnienia
CBHfl-feTeJIbCTBO 0
swiadoctwa ab zdat-
weis
CnOCOÖHOCTH
nasci
Befehl
rozkaz
npHKasT.
prykaz
Befehl der Behörde
rozkaz wladzy
npuKaa-b, nocTa-
HOBjiGHie, npefl-
HHcaHie
prykaz, pastanowa
befehlen
rozkazac
npHKasaxb
prykazywac, zaha-
dywac
Befehlsbereich
obr^b wladania
^o/^BJIacTHblM npe-
Alijn>,Kpyn, fliö-
ctbIh
prysiuchajucy abaai
Befehls- und Ver-
Dziennik rozkazow
B-fecTHiiKT, npiiKa-
spis prykazaü i zaha-
ordnungsblatt
i rozpoi:zf}.dzen
aoB-b H nocraHO-
BJieniM
daü
beflecken
splamic, zhanbic,
skazic
3aMHTb, sawapaTb
splamic, zapeckac
befolgen
stosowac ,siQ do, slu-
cjiymaTbCH, noBii-
byc shichmianym
chac
HOBaTbCH
iH
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
boabsichtiijcn
ketiuti
nobomat, iioiicmtccs
(fo barit)
IVJ^^O
Bearatenboloi(lig:iing
valdiiiinkii \zeidimas
vtrt
JVDONVD N lyjn^byn
Beamter
valdininkcis
nü
eerel)bni^
p''j^"5Nj^c:'ü ;iyDCNV3
beantworten
atsiliepti
atbilbet, nt^n^it
pyDUjynyo
Beantwortung
atsiliepimas
ntbilbc
Y''\r
Becher
taurr
fnufÄ, ra0, iiitoric^
D"0
bedecken
uzdcngti. uzkloti
avf(al)t, npfcc^t
lypy-;;;^
bedeuten
reiksti ^
nofifj^net
]])U''Dl>2
l)edienen
tarnauti
apfdpot, a|3teff<i;H0t
lyjnyn
Bedinp:ung:
s^lyga
nofagiiumS, noteifum§,
iiotima
'Njr
bedrohen
grumoti, grasinti
apbrnubet
^ytt'NlUDJN
Bedrückung
prispaudimas
fpaibg, ap|^eef€^ana
'«IJV
bedürten
privalyti, reikalauti
lüajabfig§, luainc^a (mit
bem ®enit.)
T' iyr::'ij ;jyD-ivsn
Bedürfnis
privalingumas, reika-
ipaiabfUm, ne^-ieesee-
E'^jDiy-yn
lavimas
fd^ntnibo
bedüritig
privalus, reikalingas
nababiig^i, tnU)äig§
j'üDiyij;3ü"''iJ
beeilen, sich
pasiskubinti
pa[teigtee§, ^nf!ubina=
tee§
■jn |y'?^''N'iS.'
beeinträchtigen
kenkti
faltet, barit faubejumu,
!atüet
iyiv,np
Beeinträchtigung
kenkimas
!aitefd)ana, [aubeiumit
barifct)ana
ynvnp
beenden
uzbaigti
beigt, |.iabeigt
jyK'UJNp
Beere
uoga
oga
y-i:N"'
Beet
lysia
bobe
ü^Z
Beete, rote
sviklas, burokelis
'^wilU, beete, farfanä
beete
z^';p'-\'2 y^^'-^
Befähigungsnach-
gabumo liudjmias
aplee^iba Vax haihü'
jyjyp lyjyü Lr^jyr^ii
weis
fpel)iu
hdn'pd n
Befehl
paliepimas, isakymas.
paiuet)Ie, |n-eetfd;raffty
bv^V'^
Befehl der Behörde
paliepimas v3n:esny-
bes
|)ree!f^ra![t§, patve^e
TNpnD
befehlen'
paliepti, isakyti
l^aiücbtct, uoteift,
|3rcctfd)raf[tit
jy'?yDy2;]yjNiJN;|yD"n
1
Befehlsbereich
paliepimo nuovada
patiriyalbev apgabaly
|N'Nn=7yDyn
Befehls- und Ver-
paliepimu ir isakymu
^ree!>"dn-af[tu un dlO'
oyjNpN; TD ci<bi
ordnungsblatt
laiskas
teihunu äapa
beflecken
sutepti, aptersti
uotelifit, aptrafd)fit
WVbp
befolgen
pildyti, klausyti
:iefot, ifpilbit, paffaufit
W'^'n
4 Siebensprachen -Wörterbuch.
49
Beförderung (Avan-
cement)
Beförderung (Bahn)
Beförderung über
eiüen Fluß
befriedigen
Befriedigunii
Beingnis
Begabung
begegnen
begehren
Begehrlichkeit
beglaubige]!
Beglaubigung (öffent-
liche)
begleiten
begleiten (auf dem
Klavier)
Begleitpapiere (bei
Sendungen)
Begleitzettel
Begnadigung
begnügen, sieh
begraben
Begräbnis
begreifen
begrenzen
Begriff
Begünstigung
begütigen
behanen
Beherbergung
Polnisch
awans
przewoz
przew6z przez rzek^
zaspokoic
zaspokojenie, zado-
M'olenie
upraAvnienie ,
uzdolnienie, talent
spotkac, spotkac sIq
pragnq,c, poz^dac
poz^dliwosc, z^dza
uwierzytelnic
uwierzytelnienie
towarzyszyc
towarzyszyc, akom-
paniowac
papiery dol^czone
pismo glejtowe
utaskawienie
zadowolic sIq
pogrzebac
pogrzeb
poj^c, pojmowac
ograniczyc
poJQcie
udogodnicnie, pio-
tekcja
usuiierzyc, udobru-
chac
ociosac. obr<j,bac
przyJQcie iia mieszka-
nie, dauie pizytulku
Russisch
noBbimeme
nepeEOBT) (no me-
ji-feBHOH floporli)
nepeBOBt Hepea^
p'hny
yfl;oBJieTBopHTb
y^OBjieTBopcHie
npaBO
flapoBanie
BCTpliTHTbCfl,
BCTp'tMaTbCH
>KejiaTb
JKa^HOCTb,
aJlMHOCTb
yflOCTOB'fepiITb, 3a-
CBH^'feTeJIbCTBO-
BÜTb
yflOCTOB'fepeHie
conpoBO>Kj],aTb prapuscac
aKKOMnaHiipoBaTb i akanipanawaö
i ■
npenpOBOfliiTeJib- dalucenyje papiery
Hue öyMarii (npii (da atprawak)
nocbiJiK'fe)
HaKJia^Hafl
noMiiJiOBaHie, npo-
menie
flOBOJIbCTBOBaTbCfl ,
orpaHH^HBaTbCfl
noxopoHiiTb, xo-
pOHIITb
noxopoHbi
Weißruthenisch
pawysennie
pierawoz (cyhunkaj)
pierawoz (cieraz
raku)
zdawoliwac
zdawolennie
prawa, pastanowa
talent
sustrekacca
zadac, halicca,
üzhalicca
zadliwasc,
prahawilasc
zawieryc
zawierennie
noHHMaxb
nakladnaja
pamilawannie
zdaAvoliwacca
cliawac, pachavvac
pachoü, chaütury
razumiec, zrazumiec
orpauHMiiTb abmiezywac
nOHHxie, iiAGH, i paniaccie, ideja
TOJIK'b
CnOCOOCTBOBaHiO
yCMlipiITb
pratekcija, apieka
supakoic, uslysyc,
uiascvc
ü5py5nTb, oÖTCcaTb abcesac
njiiinnTie bi, ^oiwb
pryuiaccic ü dotn
50
Litauisch
Belördoning (Avan- paaukstinimas
cement)
Bofördoruiig (Bahn) gabcnimas
IJol'ördening über gabeniinas jkt upt;
einen Fluß
befriedigen
patenkinti
Befriedigung
patenkinimas
Befugnis
Begabung
teise
gabumas
begegnen
susitikti
begehren
geisti
Begehiiiehkeit
geidulys
beglaubigen
patikrinti
Beglaubigung (öffent-
liche)
begleiten
patikrinimas
palydöti
begleiten (auf dem palydefi
Klavier)
Begleitpapiere (bei lydziamosios popie-
Sendungen)
Begleitzettel
Begnadigung
begnügen, sich
begraben
Begräbnis
begreifen
begrenzen
Begriff
Begünstigiuig
begütigen
behauen
Beherbergung
ros
Lettisch
^aau(^ftiiinfcl)iina,
panuflfliiuijumß
niffitljliicbaiui
pal)v,^cl|cl)ana ])ai}x npi
apiiiocriimt, npflufct,
(LH\vil)(cn) fninaffat
apmeetinnjinnc;, npflu*
fcjuni!5, iiiinnffa
tcefiba, piluiuaroium'a
tnlanty, c\nrabal)iuana§
faftapt, fatift; (fid) — )
fa[taptee§
ptnfit, eefnl)rot
eegribn, eefa^re
nplee^inat
apleejinaf^ana, apiee*
,^inoium§
poiüabit
patünbit
pniunbrafft^
lydziamasis zenklas pniuabfil)ine
susimilimas I np)d)cl)Iofd)ana
pasikakdinti, pasi- peetiftce«, npmeertiicv
tenkinti tee§ (ar !o)
pakasti, laidoti I a^taft, apfaebit
laidotuves
suvokti, sugebeti
apribuoti
nuovoka. suprati-
paturejimas
numaldyti
aptas3^ti
priimti nakvynen
be(}rei? (f. plur.); apbe«
bifdxina, npcilaba-
fd;ana
faproft, no|lal)r|"t, ap^
hü
apvobofdiot, cciobefd}ot {
fapriifd)a, faprnfcbana; j
('isoifteüuiifl:) 110=
ffabitunicv jcl}bfeen§
labiucblibn, pabnl[ti=^
fd)ana, luei.vunid^aiia
nolnbtiint, npflujet, ap*
meerinat
np^irft, apfapat, ap^
tebfl, apfnnfd)ot
pnjumtiv (ob. patiner=
|mc0) boidwim
Jiddisch
rn:
51
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Behinderungstall, im
Av razie zaszlej prze-
Bt cjiyHü'fe npenHT-
ü razie pieraskody, ü
szkody
CTBifl
trudnym zdarenni
Behörde
wladza
BJiacTb, npucyT-
CTBie
ulasc
behilflich
pomocny
^aiomifi noMomb,
noMoraioinitt
uspamozny
Beihilfe
zapomoga, wsparcie
nocoÖHHqecTBO
padmoha, pomac
Beimischung
przymieszka
npiiM-fecb
prymieska
Bein
ko8c, noga
Hora
naha
beinahe
prawie
noHTH, Hyxb He,
biezmalna, cuc nia.
e^BR iie
ledz nia
Beiname
przydomek
npoBBanie, npo3-
BHii],e
prozwisce, niianiuaka
Beinbruch
zlamanie kosci, —
nogi
nepejioiwb Horii
pieralom nahi
Beinkleid
spodnie
öpioKM, naHxajiOHbi,
nahawicy, stany,
iiiTaHbi
portki
Beisitzer
iawiiik
sacfe^aTejib
zasiedaciel
Beispiel
przyklad
npuM'fep'b
pryklad
Beispiel, zum
n. p. = na przykiad
Ha npuM'hp'b (na
np.)
na pryklad (n. p.)
Beistand, der (Beirat)
doradca
nOMOmHHK-L
pamocnik, pama-
•
hat>T, pamahacy,
pamahac
Beistand (Beihilfe)
pomoc
noMomb
pomac
Beistandsleistung
danie pomocy
BcnoMO^Kenie, no-
Momb
padmöha, pomac
beißen
k^sac, grysc
KycaTb, KycaTbCfl
kusac, kusacca
Beißsucht
ch^c k^sania
CTpeMJieHie KycaTb
(npn ö-feui.)
zadannie kusacca
Beitrag (Geld)
skladka
B3H0CT>
skladanka
Beitrag (z. Zeitung)
artykul (dla gazety)
cxaxbH
staccia
Beitreibung
sci^gnienie
B3bICKHBaHie
simhnannie, spahon
Beitreibungsliste
lista sci{},gnien
pocniicb B3bicKaHiii
rospis spahonaü
beizeiten
wczas
BO-BpeMH
u paru
heizen
wytrawiac
TpaBHTb
wytraülac
bejahrt
SQdzJAvy
nOJKHJIOH, Bt Jl-fe-
Taxt
staly (u hadoch)
bekannt
ziiany, wiadomy,
obziiajomiony
HBB-feCTHblH
wiedomy
bekanntlich
jak M-iadorno
KaKT> HaB-feCTHO
jak wiedama
Bekanntmachung
obwieszczciiie
oötflBjieHie
apawiescennie
beklagen, sieh
uskarzj'c si^, zalic si^
>KaJIOBaTbCH
zalicca na
beklecksen
poAvalac, poplamic
sanfiTHaTb, 3aMa-
paxb
zapeckac
beklommen
scisni^ty, duszny
CTecHeHHhiii, «ym-
Hbiii
spiorty, dusny
52
Hohindorun^sl'all, im
|{«'liör(lt'
bohiiriich
Hoihilfe
Uoimischung
Boin
Ijoinahe
Beiname
Beinbruch
Beinkleid
Beisitzer
Beispiel
Beispiel, zum
Beistand, der (Beirat)
Beistand (Beihilfe)
Beistandsleistung
heißen
Beißsucht
Beitrag (Geld)
Beitrag (z. Zeitung)
Beitreibung
Beitreibungsliste
beizeiten
beizen
bejahrt
bekannt
bekanntlich
Bekanntmachung
beklagen, sich
beklecksen
beklommen
Litauisch
kluties (iriei
vyresnybe
padöti . . . pagelbeti .
pasalpa
priemaisas, priniaisy-
mas
koja
beveik
pavarde
kojos luzimas
kelines
padejejas
pavyzdys
pavyzdziui
uztarejas
parama
pagalba, parama
k§,sti
kandimas
uzmokesnis
straipsnis
itraukimas •
itraukimo .sq,rasas
laiku
beicuoti, nuk^sdinti
i metus, apisenis
paz^stamas
zinomai
paskelbimas
pasiguosti, skustis
aptaskyti
suspaustas
Lettisch
tiiiuotlii (ob. fd;tel)v-'
fd;{u) ivitiiiimin
lunlbiluiv cc[tal)t)e; Qü=
fti,^bcl).)tecfaöcc[tal)be
pccpnlilibfct, liul)t pee=
pecpaliI)i)jilHi, palui()'ti=
pccinut|d)aiui, pcejau^
fuuiy, pecmaifiium§
(5uf3) !al)ja, (.Uiiod)en)
tanU
ganbridi, licfinnf, tiffo
palama, ecfaufuni^
fnutalulil'unu?, fafija»
Iul}fum§
biffas
peefe^^betaj:»
peeinefjrö
püi peeme^ru
at[[tat}tuig
poUl}bftba, pabal[tif^a=
na
patiI)bjiLia, ifpali^bfiba
fo[t, fareet
fofd^anasfabre; faree=
fd^amvSfa^re
eemaffa, balibaöimubo
eefutitijumö
peebfiiif^nua, peebfi*
num§
peebfiiiumu farnfft^
laifu^, laifd, pee laita
fobinat, noetjbitmt, bei=
äet
luejigo, (Inbi) gabos
[inam5, pafit)|"tanb3
finamö, ta finame
fliibinnjum-o, pafiHo=
iums, fi«ojum§
)d}ei)Iotee^, fuI)rotee§
noplnljfot, noplelot,
nofme^ret
apipeeflÄ, fafmaji^
Jiddisch
D'D
i:jy-inN''j;3
DDJj'pp-iH
53
bekommen
Beköstigung
belagern
Belagerung
belasten
belästigen
Belästigung
belausehen
Beleg
belegen
belegtes Brötchen
belehren
beleidigen
Beleidigung
Polnisch
*
otrzymac
jedzenie. \\il\t, stolo-
oblegac [wanie
oblQzenie
obci{}.zyc
trudzic. naprzykizac
! iiaprzykrzanie sIq
podstuchac, pcdslu-
chiwac
I dow öd
oblozyc
kanapka, chleb oblo-
zony
pouczyc
obrazic, zelzyc
obraza
Beleidigung, tätliche | obraza cz\aina
Belesenheit
beleuchten
Beleuchtung
oczytanie
oswietlic, wyswietlic
oswietlenie
Beleuchtungskörper zaröwka
Belgien
beloben
Belobigung
belustigen
Belustigung
bemerken (sehen)
bemerken (sagen)
Bemerkung
bemittelt
bemühen
bemühen, sich
benachbart
Benehmen
54
Russisch
nojiyHHTL
CTOJIt,
ocaHtflaxb
ocana
oöpeineHiiTb, oojia-
raxb, HarpyaiiTL
o6e3noKoiiTL, o5pe-
MeilHTb
o5e3iioKOiiBanie
noACnyiuHBaib
AOßo;i,'b, flOKasa-
TeJIbCTBO
üÖJiaraTb, ycTiwiaTb,
yflepH^iiBaxb
öyTepopoTi.
iiayyaxb
OCKOpÖHTb
ocKopÖJieHie
ocKopÖJienie whii-
CTBieMt
HaHHTaHHOCTb
OCB'femaTb
ocB-femenie
ÜCB'IiTIITeJIbHblß
anapaTT>
BejibriH
I Bdgja
j chwalic, poehwalic ! XBajiiiTb
uznanie, pochwala noxBaJia. XBaJia
rozweselic, bawic, aecejiMTb, yBece-
! ucieszyc j jihtb
zabawa, uciecha, roz- 1 yBecejienie
weselenie j
spostrzedz saMiiTnTb
zrobic uwag^ saMiiTiiTb , c;3,'fejiaTb
I saMcfeHanie
uwaga, spostrzezenie j 3aM^bqaHie
maJQtny, zamozny 3ai-KiiT0HHbifi, co
CpeflCTBaMH
trudzic
trudzic si^, starac sIq
s§,siedni, oscienny
post^powanie, obejs-
yTpyjKflaxb, öes-
nOKOIITb
xpyflHTbCfl, cxa-
paxbCH
cocfeflniH
noBeAenie, nocxy-
cie, zachowanie sIq noKT». oßpamenie
Weißruthenisch
atrymac
strawawannie
ablehac, asadzac
asada
abciazyc
turbaA\ac, dadziewac
turbawannie, dadzie-
wannie
patshichiwac
dowad, dokaz
I wyscilac, ablazyc
buterbrot
nawucac
zniewazac, abrazic
zniewaha, abraza
zniewaha cynnaja
nacytanasc
aswiacic
aswiatleiinie
aparat dziela aswiet-
lennia
Belhija
chwalic
paohwala
wiesialic, ciesyc
hulnia. uciecha
zhledzic
zrobic mvahu
uwaha
zamozny. dastatny
turbawac, niepakoic
staracca, rupicca
susiedzki, susiedni
pastupaiinie
i
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
iM'koiniiu'ii
gauli j
bnbiil, lauoiiit 1
ivr-)p
BcköslifiuiiJi
valgydiiiiiiias
it[lurö, piil)iHta
DDyp
bclajforn
apgulti
(HH"cl)[t, apknU
pvjyrj;^
Hclafrcrung;
apgulimas
IUI, nvlcnfum§
jj-iyjy^vn
l)olast«Mi
apkrauti
apfvaut
iyD-NV,VD
holjistigon
apsun killt i _
npc\nü}tiiuit
|VE'ü*p-^yn
Itclästigiing'
apsunkinimas
apflviil)tiiiafcl;aiia, a|)=
c\vul)tinaium§
-niu
l>olausehon
klausytis
uofkutiitccc;, flopuv
iiotlnuiiteeg
jynyrnyüJiN
Boh'g
isroda
Qplee,^iba, pccialibijumS
D''"y2
bolegen
apdeti, uzimti, pri-
leisti
nplift, ni)'iiciiit
]j;Dnyj->yQ
bologtos Brötcheu
apdeta duonele
fmeeftmaifite
ypDNJNp
belehren
pamokyti
|)ama()5it, ccpafi^ftinat
my^
beleidigen
uzgauti
aptüaiuot, ai|ffal)rt
lyn^^'py^
Beleidigung
uzgavimas
tum§
:y>yi''y2
Beleidigung, tätliche
uzgavimas veiksmu
nif|fnl)rfd)mia ax bat=
beeni, apluaiuoiunii?
nr barbeem
iyyi^'hl)! '^T'^UHÜ
Belesenheit
apsiskaitymas
rn![tueeäibn§ |3a^tfina=
P'N^D
beleuchten
apsviesti
apgoilmot, Qp|pii)bet
]l}l2y''y2
Beleuchtung
apsvietimas
apgaifmofc^ana, ap'
:y.öD''b]}i
gaifiiiojutn§
■^ysiyp'JiJiLJD^'^yD
Beleuchtungskörper
apsvietimo padaras
|pi()befli6, a|3gni)mo:=
f€^ana§ fermeniS
Belgien
Belgija
S^eli^ija
])}^:b]:2
beloben
pagirti
ufteift, ufflaiuet, |(amet
iy3^6
Belobigung
pagyrimas
ufteiff^ana, ufflntua
V'^NVOND
Ijielustigen
palinksminti
eeiuI)|mot, ufiautrinat
jy'^^^vnvD
Belustigung
palinksminimas
ufjautrimiiuiib?, ecjuf)f
mtnajumS
jr,b"invD
bemerken (sehen)
isvysti
pamanit, uojaufl
jypnyoy^
bemerken (sagen)
pastebeti
pecbilfl, pee)it)met
iypiyD;;3
Bemerkung
pastebejimas
peefil)me
jj-p-iyoyn
bemittelt
turtingas
paf)rti3i§, turig^,
ecbft()a'oiee«
l^'?jyo"iyb
l»eniühen
apsunkinti •
uopu[)lel, apgvulitinat
r"! nntDD
bemühen, sich
rupintis
§enfteeö, pu(}letee§, no=
puf)Ietee§
m 7V-lNL!D
benachbart
kaimynais, kaimynis-
apfat)rtne5, np!aime§,
J\X^^3-iyi
kas
!IaI)teiä
Benehmen
elgsena. elgimas
JJin^DD^lN
55
Polnisch
benutzen
beobachten (e. Gesetz)
beobachten (sehen)
Beobachtung (Wahr-
nehmung)
berauben
Beraubung
Berechnung
Bereich
Bereicherung
bereit
bereiten
Bereitschaft
Berg
bergab
Bergarbeiter
bergauf
Bergwerk
Bericht
berichten
Berichterstatter
berichtigen
Berichtigung
Berufung (zum Amt)
Berufung einlegen
Berufungs- oder Be-
schwerdegericht
beruhigen
Beruhigune
berühmt
besäen
Besatzung (Festung)
uzyc
przestrzegac
sledzie, obserwowac
sledzenie, obserwacja
ograbic, pozbawic
zrabowanie, zlupienie
obliczenie
zakres
zbogacenie
gotow, przygotoAvany
przysposobic, przy-
gotowac, zgotowac
pogotowie, gotowosc
göra
z göry na döl, spa-
gornik [dzisto
pod göiQ
kopalnia
sprawozdanie,
relacja, raport
zawiadomic, zdac
sprawozdanie
sprawozdawca, kore-
spondent
popravvic, sprostowac
poprawka, sprosto-
wanie
powohxnie (na urz^d)
odwolac siQ, wniesc
apelacJQ, apelowae
s{j,d apelacyjny lub
incydentalny
uspokoic
uspokojenie, usmie-
rzenie
slawny
obsiac
zaloga
Russisch Weißruthenisch
ynOTpeßjiHTb, nojiB- ' uzywac, karystacca
30BaTbCH I
coÖJiiOAaTb j zachowywac
HaßjiioflaTb nahledac
Ha6jiK)3;eHie
orpaÖHTb
orpaÖJieHie, rpa-
ßem-L
BbicHiiTanie, iic-
HiicJiGHie, pac-
HBTTb
oßjiacTb
oßorameme
rOTOBHÖ
npnroTOBJiHTb,
rOTOBHTb
rOTOBHOCTb
ropa
c-h ropH
py3;oKon'b
BT» ropy, Bropy
pyflHMK'b, Konb,
pyflOKonHH
AOKJia^'b
flOKJia3,biBaTb
^OKJia^HHK'b
HcnpaBJiHTb
ncnpaBJienie
npiisbiBt (na flOJi-
HiHOCTb)
anejiHpoBaxb
anejiflLi,iOHHuii
CVfl'b
yT^maxb, ycno-
• KaiiBaTb
ycMMpenie
HSB^CTHblH, 3Ha-
MßHHTblfi
aacfeflTb
rapHHBOHTj
nahlad, abserwacija
ahrabic
hrabiezstwa, ahi'ab-
len-nie
padrachunak
absar
üzbahacehnie
hatowy, pryhata-
wany
pryhataülac
hatoünasc
hara
z hary
rudakop. hrabar
ü haru
kapahiia
sprawazdaca
zdac sprawu, pawie-
damic
sprawazdaüea
paprawic
papraüka
pryzyü (na ürad)
padac odzyü
abzaleny sud
supakoiwac
supakojehnie,
ustysemiie
slaüny, Aviedomy
absieic
harnizon
56
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
benutzen
vartoti
Icctot, ijlootol
|ya:j
beobachten (e. Gesetz)
padaboti
ecii'Cl)iot, ifpÜLiit
IVL^M3N
beobachten (sehen)
da hol i
nüU)cl)vot, pcclulitot
IVÜDN3NV3
Beobachtung (Walu-
dabojinias
nüiucl)i-ü)d;aiia, iiüiuel)
;:*L:rN2Ny2
nehmung)
rojum?-, cetüel)tofd;>a=
na
aplaiipit, noloupit (tarn
berauben
isplesti
]/y>y;2
fo)
Beraubung
isplesimtts
a|)(nupifd;oiia
jijn^3N-i
Berechnung
apskaiciavimas
a|)ret)finafd;ana, aprel)=
YQün
Bereich
nuovada
apflabalö, ecjirfuiv-
jN\S-,
Bereicherung
pralobimas, paturte-
paa'airofd;ana, bn^ati^
;yDvVQ "vn
jimas
biv$ pa)unitojunu5
bereit
prisirengQS, gatavas
gatatüi^, fagotaluotü
ü^n;,
bereiten
prirengti
gatatuot, fac^atatuot, ^a^
taifit
IVD^n:!
Bereitschaft
gatavybö, prisirengQS
kam . . .
gatniDibn
ü''pö'^-\:
Berg
kalnas
falnö
jind; in
bergab
pakalniui
lejup, uf (ein
DNIN'-IIND
Bergarbeiter
kalnakasys
falnragi^
lynyiJO-iND
bergauf
i kalnq,
fdnup, u[ falnu
r>p'nNO-lN3
Bergwerk
kasykla
falnraftutue, taftume
"INiiNTOINZ
Bericht
pranesimas
fittojumg, iDef)fl^, finn
"N^pN"
berichten
pranesti
fi«ot, pafittot, wefiftit
•y^yjiy^w
Berichterstatter
pranesejas, korespon-
[i«otaj:5, tüef)ftita|5i, fo=
-ii;2yJ2N--'L}D'-iy2
dentas
regpoubentg
berichtigen
pataisyti
iflabot, pa()rInbot
-i^D^n-iyD
Berichtigung
pataisymas, atitaisy-
il'Iabojum^^, paf)rIabo=
i'pr ; jjnyoyDD^ iN
mas
ium§
n'^iD
Berufung (zum Amt)
pasaukimas
aijinajunv:^, ee^\\ä}a\m
■ vbyi:i:' n ly^y::
Berufung einlegen
atsisaukimas
otfaufumu ob. pa^r*
fuf)bfibu eefucegt,
pnf}rfu()b|et
Tyi^byDN
Berufungs- oder Be-
atsisaukiamasis teis-
fut}bfibny jeb pabrfid)-
i:iDnv:i*D:N'aN':'y2iV
schwerdegericht
mas
bftba^i iuftanje
beruhigen
nnraminti
apmeeriuat
JV^NpNDD''-iN
Beruhigung
nuraminimas
apmeetinafd;ana, ap=
meeriuajumg
:jir.T-)V3
berühmt
garsus
flaiueu^, i)f(amet§, i[=
baubfinatg, äilbtnat^
ÜDINV.VS
besäen
apseti
apfet)t
lyn^MiyD
Besatzung (Festung)
igula
gatnifon?, seetoff^tta
gatni[oit§
■NT^J-lNJ
57
Besatzung (Schiff)
l)oschä{Iigon
beschämen
Beschattung (des
Bodens)
Bescheidenheit
bescheinigen
Bescheinigung
beschenken
beschießen
beschimpfen
Beschimpfung
Ix'schhigen (ein Pferd)
Beschlagnahme
beschleunigen
beschließen(Beschluß
fassen)
beschließen (beenden)
Beschluß
beschlußfähig
beschmutzen
Beschneider (jüdisch
ritual)
beschönigen
beschuhen
Beschwerde (Grund
zur Klage)
Beschwerde einlegen
beschwerlich
Besen
Besenbinder
besichtigen
Besichtigung
Besitz
besitzen
Polnisch
zaloga
uszkodzio, popsuc
zawstydzic
ocienienie
skromnosc
poswiadczyc
poswiadczenie
obdarzyc
ostrzeliwac
wyzwac, zniewazyc
zelzenie, zuiewaga
okuc, podkuc
oblozenie aresztem,
sekwestracya
przj^spieszyc
uchwalic
zakoiiczyc
uchwala
zdolny do powziQcia
uchwaly
povvalac, zbrudzic
obrzezacz
upi^kszyc, upozoro-
wac
obuc
dolegliwosc
zazalenie
uciq,zliw5^ dolegliwy
miotla
miotlarz
ogl^dac, zwiedzic
ogl^dziny
posiadanie
posiadac, miec
Russisch
aKiina/KT,
nopTiiTb, noBpe-
CTbl^IITb, npiICTW-
J],IITb
ocfeHenie, OT-feHenie
(seMJiii)
cflep/KanHOCTb,
CKpOMHOCTb
yflOCTOB'bpifTb
CBHfl'feTeJIbCTBO,
y^ocTOBiipeHie
o^apiiTb, Hafl-fejiiiTb
oßcTp-fejiPiBaTb
iiapyraxb, ocKop-
ÖHTb
oöpyraHie
noflKOBaTb
oÖJiojKBHie ape-
CTOMT.
ycKopiiTb, Topo-
p-felUHTb [nilTb
KOH^HTb
pe30JiK)i;iH, nocTa-
HOBjienie
IIMtlOmiH 3aK0H-
Hbiii cocTaB-b (fljifl
npiiHHTiH p'feiue-
hIh)
3arpfl3HHTb, 3aMa-
paxb
oöp'fesqiiK'b
yKpaciiTb, npiiflaxb
jiyTiuift Biij],T>
oöyxb
>Kajio6a, Heyfloö-
CTBO, 3aTpyAHe-
nie
noflaxb >Kajio6y,
o6>KajiOBaTb
HeyfloÖHbiö, 3a-
TpyflHIlTeJIbHblH
MGTJia, B-feHIIKT)
MGTeJIbimiK'b
ocMaxpitBaTb
CMOTpij, OCMOTp-b
Bjia^'feHie
EJIBfl-fexb
Weißruthenisch
zaloha
paskodzic
saromic
acieuiwannie
skromnasc, sarorn-
livvasc
zawieryc
swiadoctwa, zawie-
rennie
abdarawac
abstreliwac
zlaic, zniewazyc
zlajaiinie, zniewa-
zennie
padkawac
ablazeiinie arestam
pryspiesyc
pastanawic
skoncyc
rezalucija, pastanowa
majucy zakonny
skiad (dla pry-
niaccia rezalucii)
zbrudzic, speckac
abrezalscyk
prydac piakniejsy
wyhlad
abuwac
zalaba
padac zalabu, ab-
zalic
niewyhodny
wienik
Aviazalnik wienikaü
ahladywac
ahlad, ahladziny
waladziennie
waladziec
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Bosiitziing (Schiff)
i^ula
ofipafdia, fiuvi cfipaicl)n
{fiND'py
ltosehiidig:oii
pagadinti. kcnkti
ccuniiiiot, ocüoiiit, cc=
braflnt
]vy~]}^'^)i
l)esohäiiioii
apgcdiiiti
apfauiiot, foimiiidt
]]iüW~^)}^
Bosehattung (des
seseiiu dengti
npe()nofd)iiiin, nvol)iiO'
jysNO w^üw
Bodens)
<
jum§
Boschcidenheit
letumas
pniomiba, peoti.yba,
acbpviitiba
r'y^ja
bescheinigen
patviitinti,patikiinti
aplccäiuat
jy^^ü'np ;rM Ty-D
Bescheinigung
patikrinimas, patvir-
npleegiba, aplcesiiuv
ji'-jr'b
tinimas
jume
beschenken
apdovanoti
npmeltit, apba()tuiuat
jvpjyryn
beschießen
saudyti \ . . .
ap[d;ciut)it, apfchaut
\]}D^WV2
bescliimpt'en
\zeisti, smeizti
i|c^al)nit, nolaTnat,-no=
fal)fat
lyblM
Beschimpfung
\zeidimas, smeizimas
nognfjnifrf^nnn, uofal)fa=
fd)ana; ncciob§
y,6T
beschlagen (ein Pferd)
pakalti, patkavoti
apfnlt
Ij;v,Np
Beschlagnahme
uzdedamas iizdraudi-
apfi()tafd^nna, apfi()Ia=
jyi"'pD^DJNp
raas
jum§
beschleunigen
paskubinti
pnfteibfinnt, paatjtrinat
Ii;'p;'N"5{
beschließen (Beschluß
sutarti
nobomat, noiemt
jj;D"''?B'y3
fassen)
beschließen (beenden)
uzbaigti
nobeitjt, pabeigt
]VJ'~jy"^yi5
Beschluß
sutarimas
noIei)mum^j, nobom§,
fpreebum^, beigab
beschlußfähig
nutarti sugebus
noIemfe^ann§ fpe()jtg§
;\-ij?DDi7t:*y3
beschmutzen
apdergti, sutersti
nolel))it, iiüfmetiret
linn-iyo nyptt'DNs:^
Beschneider (jüdisch
apipiaustytojas
npgraifitnj^?
hr\^^i2
ritual)
beschönigen
pagrozinti, papuosti
paffaiftinnt, bailot
IVDybjivs
beschuhen
apauti
apaiit, av cipaiini Qp=
gat)bat
lyDity
Beschwerde (Grund
pasiskundimas, pasi-
|ut)bjiba; (Seiben) |nl)=
, JN^P
zur Klage)
guodimas
pc^?
Beschwerde einlegen
pasiskusti, pasiguosti
fu^bjibu eefneegt, ee=
fu{)b[et, pnl)rfub)et
\ yjN^pjN'JN lynyjJN
beschwerlich
ikjTus, sunkus
ne=el)its!, cipgvul)ti=
! ynpnD i^'^J-tynCS'
Besen
slouta
flota .
1 cj;tj;3
Besenbinder
sloutu risejas
ilotfejci'ö, flotneet^?
-lyDvVC'Cyry^
besichtigen
apzvelgti, apziureti
apUit)fot, apffatit
|yp-py3
Besichtigung
apziurejimas
apIu()fofd;ana, nplul)f0:=
'\\m\i, npffnti)d)nita
-liONao
Besitz
turtas, nuosavybe
ii)pQfd)unu?, pecbcuniuo
i niB'i
besitzen
aptureti
pal)tira(bit, tuvet par
! jyjya-iyD
59
Polnisch
Russisch
Weißrvihenisch
Besitzrecht
prawo posiadania
npaBO na EJiBfl-fenie
prawa Avaladziennia
besohlen
dac podeszwy
JlSiTb nOflMBTKH
padbic padnoski
Besorgnis
troska, obawa, nie-
pokoj
onacenie
niespakoj
besorgt sein
niepokoic sIq. dbac
onacaTbCfl, oes-
niespakoicca
0 cos
nOKOIITbCfl
bespeien
opluc
sanjieBHBaTb
zaplewac
Bespreehiuig (von
oniüwienie
coB'femanie, pei];eH-
recenzija
Büchern)
3ifl
bespritzen
skropic, obryzgac
BnpiicKiiBaTb,
skrapliwac, abryzhi-
o6pbi3riiBaTb
wac
bespncken
oplwac
3anjieBHBaTb
zaplewac
bessern
poprawic, polepszyc
HcnpaBHTb, yJiyT-
imiTb
paprawic, palepsyc
Besseningsanst^ilt
dorn poprawy
iicnpaBiiTeJibHoe
aaBefleme
papraücy dorn
Bestand (an Men-
liczba, zasöb
HIICJIO
licba, licnik
schen)
Bestand (an Waren)
zasob
Ha.JlHHHOCTb
licnik (tawaru)
Bestandteik'
czQsci skladowe
COCTaBHblH MaCTII
skladnyje casci
Bestattung
pochowanie, pogrze-
banie
norpeßenie
pachawannie
bestechen
przekupic
noflKynaxb
patkupic
Bestechung
przekupienie
no^Kym,, noji;-
Kynjieme
potkup
Bestechungsgeld
pieniq^dze przekupne,
lapöwka
B3HTKa
chabar
bestehlen
okrasc
OÖOKpaCTb
abakrasci
bestellen (Bücher)
zaiiiöwic
3aKa3aTb
zakazac
bestellen (Acker)
uprawic
oßpaÖOTbiBaTb
abrabic, abrablac
Bestellschein
pismienne zamöwie-
3aKa3HHH JIHCTTb,
zakaziiaja zapiska
nie
opAp-b
Bestimmung
ustanowienie, prze-
HasHa^eHie, nocTa-
pastanowa,
znaczenie
HOßJiGHie
naznaceiinie
Bestimmungsort
miejsce przeznacze-
M-fecTO HasHaHenifl
miejsce naznacennia
Bestreben
nia
d^zenie
CTpeMJienie
kirawannie saboj
Bestürzung
poploch, przestrach
nepenojioxT», CMy-
menie
piarepolachi, upud
Besuch
odwiedziny, odwie-
nocfemeHie, EHSHTt
dawiedywannie,
dzanie, wizyta
wizyt
besuchen
odwiedzic, uczQSzczac
nocfemaxb
davviedjrwacca
Besuchszifi'er
liczba uczQSzczajq,-
HHCJiG noc-fema-
licba bywajucych
cych, odwiedzajq,-
lomiixT,, nociiTH-
asob
cych
Tejieii
60
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Bositzrecht
aptmcjiino teise
Junlbifd^niuvö tcofilui,
Icctüfd)annv tccfiba
np]n
l)esohieii
pakalt i
|)nfoIct
IVT'T
Besorgnis
rupestis, rupinimas
rul)pc[tv., iior(ii|cfd;anää
n^'iQ
besorgt sein
rupintis
norul)pctce«, uornife«
tcrci, liafd)itee§
injNi
hespeien
apspiauti
npiplaubit, apfplaut,
(ipfcctalot
jVpNnmyD iiy^^Es^inys
Besprechung (von
recenzija
apfprccfd;nun, npfprce-'
yM:yy;n
Büchern)
bumg
bespritzen
aptaskyti, apipurksti
apfd;ln()ft, nplai[tit, np=
tia[d){it
jy;i^~Dt7y2
bespucken
apspiauti
apttoepot, apfpi'iutiit,
iipipdutt
lypNin-iyD ; |j;"e:k'"ive
bessern
pageriuti, pataisyti
labot, uflabot, (fid) — )
Inbotee^i, uflabotee§
PJ>'Dy3
Besserungsanstalt
pagerinaiuoji. patai-
symo istaiga
Inbofdninai? ee[la()be
T^"- jjnyopD^'N
Bestand (an Men-
skaicius
baiibjuniv', ffaiti?, ^a^
'^HN-;
schen)
fln()»uö
Bestand (an Waren)
isteklius
frabium?, ia[tnI)iD§
C"OD
Bestandteile
dalys
fa[tal)iubnia§ (f. plur.)
I!b''l212t<-L:^l}2
Bestattung
laidojimas
apbebifd^ann
,--\'2p
bestechen
papirkti
peefuhitot
|yi"'DCy
Bestechung
papirkimas
peefuMofc^Qiia, peefU'
fiUojuniv
-in"B'
Bestechungsgeld
kysius, paprikas
!u!uluaubn, tufuli (m.
plur.)
-lN2Nn
bestehlen
apvogti
apjagt
jV^jjyn
bestellen (Bücher)
uzsisakyti
apfulitit, parnfftit, pa*
fleUet
|V3''ntt'D^1N
bestellen (Acker)
apdirbti
apftraf)bQt, apfopt
(bruiüu)
pypN ; ]]!'^''2~\^';2
Bestellschein
uzsisakomasis zen-
paratftifd)aiiä':> fibme,
r^K'sjj'f^ytDtyyn
klas
paflcUcfdu-iuaei fibme,
apful)tiid)auae; fil)me
Bestimmung
nustatymas
noteifiintii, ifid)lirf<:bnna
ü^yi
Bestimmungsort
paskirta vieta
uoteifunia lucctii, iio*
liftä lueeta
l:-n»jjiD^db'j;d
Bestreben
stengimas
teeffdHinöi?, tcctftne,
^eufd)anäÄ
jj^^yiuc
Bestürzung
subruzdimas
iftrub!fd)anQ§, fanml=
fum§
rhn2
Besuch
aplankymas
apmcnejimu^, apniefle-
fd)nua, ap.^cemofdxv'
D^ni
besuchen
aplankyti .
1 iii
apnieflet, ap,^eeinot
, . iV^iTyn
Besuchsziffer
apsilankiusiiijiil skai-
cius
npmefletnju ffaitj;
1
61
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
betäuben
ogluszyc, odurzyc
orjiymaTb, ycti-
nJiHTb, omc-
JIOMJIHTb
ahlusyc
beten
modlic siQ
MOJIIITbCH
malicca
Beton
beton
öexoH'b
beton
betonen
polozyc nacisk na
fl'fejiaxb yaapenie,
klasci nacisk
cos, u%vydatnic
n03,qepKiiBaTb
Betrag
ilosc, kwota, suma
cyMMa, HTort
suma
Betragen
sprawowanie siQ, za-
chowanie siQ
noBefleme
pastiipannie
betragen (die Aus-
wynosic
COCTaBJIHTb
abyjscisia
gaben)
betragen, sich
zaehowywac si^
BecTH ceöfl
zachoiiwacca, wiasci
siabie
betreff, in
odnosnie
OTHOCIITeJIbHO, HTO
KacaeTCfl
adnosna
Betrieb (Gewerbe)
przedsiQbiorstwo
npOIIBBOflCTBO,
npeAnpiHTie
pretpryjemstAva
Betrieb (der Bahn)
ruch
flBIIHiGHie
ruch
Betrieb (stcädtischer)
przedsi^biorstwo
ropogcKoe npefl-
miestowaje pretpry-
(miejskie)
npiHxie
jemstwa
Betriebsstoff -Abtei-
oddzial mate yalövv
OT^'feji'b aBiiraxejib-
addziel niotornych
lung
popQdowj^ch
Hbixi Maxepbfl-
JIOBX,
materjalaü
Betrug
oszukanstwo, oszust-
wo
oszukac
oÖMan-b, noA-^on»
abman, padloh
betrügen
oÖMaHbiBaxb
abmanywac
betrunken
pijany
nbflHbiii
pjany
Bett
lözko
KpoBaxb, nocxejib
lozak, pasciel
Bettbezug
powleczenie
Hexojn> AJifl nepriHbi
naülecka dia piaryny
Bettelei
zebranina, zebractwo
HIIlHeHCXBO
starcailstwo
betteln
zebrac
npociixb MiiJiocxbi-
HK), HHmeHCXBO-
starcaAvac
Bettgestell
lözko
KpoBatb [ßaxb
lozak
Bettler
zebrak
Himj,iii
starec
Bettlerin
zebraczka
Hiiinan
starcycha
Bettuch
przescieradlo
npocxbiiin
poscilka
Bettzeug
posciel
nocxejib
pasciel
Beule
guz
1
niHUiKa, napucx'b,
BbinyKJinna
harbul
beunruhigen, sich
trAvozyc siQ, niepo-
koic siQ
ÖesnoKonxbcn
niepakoicca
beurkunden
spisac dokument
VAOCxoB-fcpnxb
1
pi sni ien na za wiery c ,
paswiedcycs .spisic
•ilct
Beutel
woreczek, sakiewka
cyMKa, M'IiinoK'b
miasok, kapsuk
Bevollmächtigter
pelnomocnik
ynojiHOMOMeiiHbiii
uiiaünamoceny
Bewachung (Tätig-
strzezcnio,pilnowanie
cxpaH-ta, i\a|)ay.Ti>
nahlad, Avarta-
keit)
M'aniiic
62
Litauisch
Leitisch
Jiddisch
Itotäuben
apsvaiginti
iiptmlliiiol, nolupiitat
1
;y'?a'ü-iVD ;]v^''':>:>
beton
melsties
1
IVJmn-;
Beton
betonas
botoii'3 [ifiiitit
INL?y2
betonen
pabrezti
uffmcljrt
'y2^n::a'nyDJ'N
Betrag
suraa
i[na()fum5, fopffaitei
CCD
Betragen
elgsena
uftuefd;aiiävi, i[liirc)d;a-
11 Q5
::-n^DD'-N
J>etragen (die Aus-
isnesti
iftaifit
; IVsy^uv::
gaben)
betragen, sich
pasielgti, apsieiti
ufmeftey, ifturetec?
T^ jy-l^DD^'N
betrel'lf, in
kashnk, sulyg
atteegibä, attee^otee?
(U) fo)
vy<22
Betrieb (Gewerbe)
\staiga
ufjtcljinuniji, ^ia[al)fum§
2'-\'CV2
Betrieb (der Bahn)
verstas
fufti[ia
2ni:y2
Betrieb (städtischer)
verstas, miesto
2n[:^3 nvir^Lj^Lir
Betriebsstoff -Abtei -
versto medziagos
bfinejf peljtiueelu uoba(a
s^nüy::! ]'d :2'h''i22s
hing
skyrius
rs-^c
Betrug
apgavimas
fd;nna
'?yiJ''ViE'
betrügen
apgauti
peelmt)\)t, pcciuilt, |.iee=
fd^nmuft
jy-lNJ2N
betrunken
girtas
|)eebfel}ny, |o)d)ul)po=
"uyw
'
jee§
Bett
lova
gulta
ÜV2
Bettbezug
uzvalkas
Qülä^i apiuelfamoi^i
]]}yii 12^2
Bettelei
elgeta vimas
ubabfiba, uboflofc^ana
jy'pD;;^
betteln
elgetauti
ubagot, beebelet
]vb'CV2-
Bettgestell
lova
gulta
-lyjybvj
Bettler
elgeta
ubagj, uabagi?, belebet
neefg
-iyiN:r
Bettlerin
motera elgeta
ubabj'e, imbabje, bee=
belneeäe
VpiViN-K'
Bettuoh
paklode
palüQi
iv^^^b
Bettzeug
patalyiie
gulta§ bra^na? (f.plur.),
i::s"y:i::}2
^
gutbrat)na§
Beule
gumbas, ilenkiinas
bubfu?, bumbuIiS
^^^2
beunruhigen, sich
susijaudrinti
raifeteeS
yi IVriTNDN'pp
beurkunden
dokumentuoti
bohtmentii fa[tat)bit un
D^D lyrü^Lj^T-
apieeäinat
]y^:v^'fs-
Beutel
maiselis
maU
b>'LV-
Bevollmächtigter
igaliotinis
pilmuameefö
-iv:2;'l;d;;o'7nd;'::
Bewachung (Tätig-
apsergejimas
ufraubftba, opfarbfiba
m^cr
keit) ^
1
63
Polnisch
Russisch
WeißnUhetiisch
Bewachung (Wache)
straz
CTepevKeme
warta
bewandert
obeznany
OnHTHHH, BHaiOmiM
aznajomleny
bewei;lieh
ruchomy, luchliwy
nOJ^BHHiHfclH
ruchomy
Beweis
(loMod
flOKaSaTOJIbCTBO,
flOBOflT,
dowad
Beweispflicht
obowij^zek przepro-
o5fl3aHHOCTb npefl-
abawiazak dovvadu
wadzenia dowodu
CTaBJieHifl flOKa-
saTejibCTBa
Bewohner
mieszkaniec
ÄHTejib, JKiiJiei],!)
zychar, kwaterant
l>ewölkt
zachmurzony
nacMypntift, no-
KpbiTbiii oßjiaKaMH
chmarny
Bewußtsein
przytomnosc, swia-
domosc
co3Haiiic
swiadomasc
bezahlen
zaplacic
njiaxiiTb, sanjiaxMTb
placic, zaplacic
Bezahhing
zaplata
ynjiaxa
zaplata
bezeugen
zaswiadczyc, udo-
SaCBIIfl-feTeJIbCTBO-
paswiedcyc, swiedcyc
wodnic
BaTb, yTBep>Kji,aTb
Bezirk •
obwöd, okrQg
OKpynb
okruh
Bezirk. Land
obwöd (wiejski)
OKpyn, (cejibCKiö)
okriih (sielski)
Bezirk. Stadt
obwod (miejski)
ORpyr-b (ropo^cKOö)
okruh (miestowy)
Bezirksarzt
lekarz okrQgowy
yfesHHbm BpaH-b
pawietowy doktar
Bezirksausschuß
wj^dzial okrQgowy
ocoöoe yfesflHoe
npiicyTCTBie
akalicnaja kamisija
Bezirksgericht
sg,d obwodowy, okr^-
gowy
OKpyjKHbifi cy^-b
akruzny sud
Biber
böbr
öoSp-b
bobr
biegen
zgi^c, skrQcic
rnyxb, oöornyTb
»krucic, sahbac,
schinuc
Biene
pszczola
nqejia
pcela, pcotka
Bienenhonig
miöd pszczelny
n^ejiHHbiH mejx'h
miod pcaliny
Bienenstock
pien pszczöl
yjieö
wulej
Bienenzucht
pszczelnictwo
nnejiOBO^CTBO
pcelarstwa
Bier
piw^o
nwBO
piwa
Bierbrauerei
browar
nHBOBapHH
browar
Bierkanne
dzban do piwa
nHBHOli KyBlIIIIH-b
zban dla piwa
bieten (b. d. Auktion)
ofiarowac
ToproBaTbCfl
sulic, pasulic, tarha-
wacca
Bieter
ofiaiuj^cy
npeAJiaraiomift ,
suluscy, predla- .
cyjiflinifi
hajucy
Bild
obraz, Avizerunek
KapTMHa, Msoöpa-
Hienie
abraz
Bildergalerie
galerja obr^zow
KapTiiiiHan raji-
jiepen
abraziiaja halereja
Billett
})i]et
ÖiuieT-b
bilet
billig (recht u. billig)
slusziiy
cnpaBeflJiiiBbiH
spawiadliw}'
))illig (wohlfeil)
tani
3,euieBHÖ
tanny
Billiiikeitsirründe
wzglqdy slusznosci
BWjiu rnpaBGflJiH-
wymohi sprawiadli-
BOCTH
wasci
64
Litaui'ich
Ulli sc/,
J iddiscli
IJcwaehung (Wache)
sargyba
apfarbfiba
IN"
bewandert
zin^s
pecbfiljiuoji'ö, pintcje
fal)bn (cetä
T2
bewe?;lich
pajudinamas
fuftiiianiv
jn'^yDNS
Beweis
isrodyjimas, isüuciy-
jinias
pcoval)biiiuiiö
n\s-i
BeweispHicht
isrodyjimo, isluuly-
pecral)bi)'d)aiuvö pcc'
üD^Ts-r'-^yn
jimo priderlnr'
nnl)fum5
Bewohner
gyventojas
cebfi()iuotni!5
-yjwv,;-
bewölkt
apsiniaulvQs, debe-
apmat),5ecii, noma()§ee5,
üjyp'?N'nyD
suotas
~ aprau^ee?
Bewußtsein
sq,mone, zinojimas
np|"inaf(^Qnäy, .fanintta
rnL^D'N-y^
bezahlen
uzmoketi
famalfat, • notimffat
;yJ>V~V''i
Bezahlung
uzmokejimas
maffn, famntfa, iamaf=
|ajum§
:ybrMi^]}i
bezeugen
liudyti
opleesiiiat, npftiprinat
r"i -i'>"2
Bezirk
sritis
apgnbaB, eegitfuis
p-)>H>D ;rnj-N
Bezirk, Land
sritis, sodybii
apgabals, iioiüabS
P]1N1 i"D jnpN
Bezirk. Stadt
sritis, miesto
ee^irfuiÄ, fiunrtals
]N\sn.-L!NL:K'
Bezirksarzt
srities gydytojas
eejirfna al)r[t§, (auf b.
Sanbe) noiuaba ai}x\i§
-iNL:pN-=--)^i;y2
Bezirksausschuß
srities komitetas
opgabaln abmini[trati=
ipiffä teefa
V^Dn:Np=p^*y;'::
Bezirksgericht
srities teismas
apgabnlteefa
=P~I^Uy3 ;-"D NJüTTrifN
Biber
vebras
bebrtö
biegen
lenkti
lojit, Iee!t
(>'J^-:;
Biene
bite
bite
.r^
Bienenhonig
biciii medus
mebus
:^:Nn ivj'2
Bienenstock
aulys, avilys
ftrops, brntüQ, bifdnt
namittfc^
PNl3B'J"'3
Bienenzucht
bitiniiikyste
bif(^fopiba, bralrneeji*
ba
alu^i, mee[tinfd), tat)'
rJ"'>nN-=i>':'2
Bier
alus
"1^3
-
pm\ä}
Bierbrauerei
aludare, bruze
ahi§ baritntna, brul))'i§
V'r\2--~\''i
Bierkanne
^suotis
alusfamta, alu§!rut)fa
vv"^^-
bieten (b. d. Auktion)
siulyti
folit, fnfolit
|Vr,y:-iNL^
Bieter
siulytojas
foIita|§
ü-wu^K^'r
Bild
vaizdas
tet)I§, bilbe, glefna
;>":yj: ;-'^^2
Bildergalerie
vaizdu rinkliava
bil[d)u galerija, gle[nu
V^nyt'Njny-^^^
galeriia
•
Billett
biletas, zenklas
bifete
üy^D ;L>y^^3
billig (reclit u. billig)
teisingai
Iab§ un peebei-ig§,'^taii-
üDyiyj)
billig (u-olilfeil)
pigus
Ie{)t§ [nigg
t^yn^N"
Billigkeitsgründe
is zmoniskumo
tai|nibn§ eemefit
|y-i:-'^j=iK''"'
6 Siebenspracheu -'Wörterbuch.
65
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Billigung
pochwalanie, uznanie
[ OT^oöpenie
pachwala
Bimsstein
pumeks, g^bczak,
bimsztajn
neMsa
piemza
Bindfaden
sznurek, szpagat
CHypoKT,, Öe^eBKa,
BepeBKO
snurok, aborka
Binnonlinie
linja wewn^trz kraju
JIimiH BHVTpM Kpafl
linija ünutr kraju
Binsenmatte
rogözka, slomianka,
mata
porojKa
rahoza, mata
Birke
brzoza
öepesa •
biaroza
Birkhahn
cietrzew kogut
TeTepeBT>
cieciaruk
Birnbaum
grusza
rpyma
hrusa
Birne (elektr.)
gruszka
jiaMnoHKa (ajreKTp.)
lampacka elektr.
Birne (Fracht)
gruszka
rpyma
hruska
Bisam
pizmo
MycKycT>
muskus
Bischof
biskup
eniiCKom>
biskup
Bitte
prosba
npocbßa
prosba
bitten
prosic
npOCHTb
prasic
bittend
proszac
npocflm,in
prosiuscy
bitter
gorzki
ropbKifi
horki
Bitterkeit
gorycz, gorzkosc
rope^b, ropecTb,
rOpbKOCTb
horkasc. harcjrnia
Bittschrift
prosba°"pismienna
npomeHio
prosba (pisaiiaja)
blaken
kopcic
KOnTIITb
kapcic
Blase
PQcherz, banka
nysbipb
wadw, burbaUia
Blasebalg
miech, dymaczka
M'fexil
miech, miachi
blasen
dq,c, dmuchac, trq,bic
flyxb, xpyÖMTb
dzmuchac, trubic
Blatt (am Baum)
lisc
JIMCTT)
list
Blatt (Papier)
kartka
jincTt (öyMarii)
list (papiery)
Blattlaus
weszka listna
Bomb xpaBflHafl,
trawiannaja tla
Blattlauslöwe
lew weszkowy
TJIfl
TpaBHHOii JIGBIj
bozaja karoüka
blau
niebieski, modry
chhIh, rojiyöoH
sini, blakitny
Blaubeere
czarna jagoda
qepHHKa
carnica
Blech
blacha
JKeCTb
blacha
Blechgefäß
blaszanka
jKecTflHKa, /KecTfl-
Haa nocy^a
blasanka
Blei
olow
CBiiHen,!.
wolawa
Bleistift
clöwek
KapaHfl,amT>
wotawak
blicken
spojrzec
CMOTp-fexb
hlanuc, zirnuc
blind
slepy, ociemnialy
cji-fenoH
slapy
Blinddarm
slepa kiszka
CJi'fenan KiimKa
slepaja kiska
Blinder
slepy, niewidomy,
ociemnialy
cji-fenoH
slapy
blinken
polyskiwac
ÖJICCT-iiTb, ÖJIHCTaTb
zichaciec, bliscec
blinzeln
mrugac
Mopraxb, Miiraxb
mihac, marhac
Blitz
blyskawica
MOJIHifl
malanka, malannia
blitzen
blyszczec, blyskac siq
CBepKaxb
zichaciec, bliscec
Blockade
blokada
ÖJiOKafla
blokada
Blockhaus
straznica, budowla z
ÖJiGKrays-L, jxoM-h
biarwienny dorn
klod
1131, öpoBeiit
66
Billigimg
Bimsstein
Bindfaden
Binnenlinie
Binsenmatte
Birke
Birkhahn
Birnbaum
Birne (elektr.)
Birne (Frucht)
Bisam
Bisehof
Bitte
bitten
bittend
bitter
Bitterkeit
Bittschrift
blaken
Blase
Blasebalg
blasen
Blatt (am Baum)
Blatt (Papier)
Blattlaus
Blattlauslöwe
blau
Blaubeere
Blech
Blechgefäß
Blei
Bleistift
bhcken
bUnd
Blinddarm
Blinder
bUnken
bUnzeln
BUtz
blitzen
Blockade
Blockhaus
Litauisch
pritarimas
lava
saitas
vidujine linija
plauzinys, meldn
pyne
berzas
lietuvos tetervinas
kriause •
elektrine kriause
kriause
bizamas
vyskupas
prasymas, meldimas
prasyti, melsti
prasant, meldziant
kartus
kartumas
prasomasis rastas
rukti
pusle
dumples
pusti
lapas
lakstas
lapo utele
burbucii\ viksras
melynas
melyne
skardas
skardo indas
svinas
paisukas
veisdeti
aklas
dugnolis
aklasis
zibeti
i mirkcioti
1 zaibas
I zaibuoti, zibeti
I blokade, uzdarymas
i ^pvalin r^stn namas
Ldlu^ch
pnroifntfimimg, pcefii-^
[cl;ann
lucljiatmeu':;, l)ini[tctnö
faifd;u paaicbccn§
ectfd;ciä ro[)c)d)n
[teclnufeöa, falimifego
bet)tf§
rubeniS, teteriä
bumbeere, bumbeet»
foB
elcftriffa lampa
bumbeeriiS
mof^u§, bi[am§
biffapg
Iui)gum§
Iul)gt
nil)ft§, fifjlrS
ru^!tiim§, |if)tüum§
Iuf)gumraf[t§
!u(}pet, fweljlot
^u^fli§, put}te, tulfna,
burbuIiS
ple:^fe^a§ (f. plur.)
\a\xx
lapa
Iapuut§ (f.)
beelrgolitta
\\U, mef)tf€^
glal)fene§, met)Iene§ (f.
plur.)
|faf)tb§, blefiy
ifal)rba traufä, blela
trouB
ftf)muli§
Iu^!otee§, ffatiteeä
al\^, nerebfigS, [tulb§
alVa farna
alli§, nflajg, nerebi'igaj§,
[tulbaiä
mirbfet, fpil}bet
mir !fd; Unat
fiben'3, fibem§
fibiiiat, f|3igufot
blofabe
bhi!unam§
I iddisch
cyrD
3NpD"'2
I^Z'lJDNP
WT
j;-iNpN':'3
6«
67
blöken
Blöße
Blume
Bluiueiikohl
Blut
blutarm
Blüte (Blumen)
Blutegel
Blütezeit
blutgierig
Blutuntersuchungs-
stelle
Bock (Reh)
Bock (Schaf)
Bock (Ziege)
Boden (Baugrund)
Boden (Dach)
Boden (einer Grube)
Bodenbearbeitung
Polnisch
beczec, ryczec-
nagosc, goHzna, od-
kryte miejsce
kwiat
kalafior
krew
niedokrewny, niedo-
krwisty
kwiecie, kwiat, roz-
kwit
pijawka
czas kwitaienia
krwiozerczy
laboratoryum dla ba-
dania krwi
rogacz
baran
koziol
grünt, budowisko
poddasze, strych
dno
upra Ava roli , — gru n\ u
Russisch
Weißruthenisch
Mbiqaxb, ÖJieflTb ' rykac, blejac
Bodenbeschaft'enheit \ sklad ziemi
Bodenschätze, Ge-
winnung der
Bogen (Brücken)
Bogen (Geigen)
Bogen (Papier)
Bogen (Umweg)
Bogen (Waffe)
Bohle
Bohne
Bohnenstange
bohren
Bohrer
Bohrturm
Bollwerk
Bolzen
Bombe
Boot
bootlahren
Börse
Borte
Böschung
wydobyvvanie skar-
böw ziemi
przQslo
smyczek
arkusz
luk
luk
tarcica
fasola
tyczka dla fasoli
wiercic
swider, swiderek
wieza wiertnicza
przedmurze, wal
sierdzien [ochionny
bomba, pocisk
lodz, lödka, statek
jechac lödka, i:)}ynfj;C
gielda; kiesa, kieska
szlak, tasma
szkarp, stok
npoc'IiKa, Haroxa
I^B'^TOKI,
i^ßf^THaH KanycTa
KpOBb
MaJIOKpOBHblH
paCU.B'feT'L, LtBiiTB-
nie, i^B-fexT,
ntHBKa
BpeMH ij.B'fexeHifl,
Bp. paci^B-fexa
KpoBOH\a;],nHii
KpOBOII3CJI'fe3,<->Ba-
xejibHBiH nyHKX'B
Koseji'b
öapaHt
K03ejn>
yqacxoK'L BeMJiii
(noflt nocxpoiiKy)
HepflaK-L
«HO
o5pa6oxKa noHBbi,
BGMJin
CBOHCXBa nOHBbI
flOÖHBaHle IICKO-
naeMbixx.
CBOfl-b, apKa
CMbineK'b, CMbIK'b
JIMCXT)
Kpyri)
jiyKx.
xojicxafl 3;ocKa
(|)acojib
xbiHiiHa
öypaBiixb
öypaB-b
CBepiiJibHafl öauiHH,
CBepiIJIbHH
öojibBepK-b, oa-
öojix-L [ctIoht,
öoMÖa
ji03;Ka
'fexaxb iia JioflK-ii
6iip>Ka; KomejieKT,
öopxT,, oömiiBKa,
öopflrop'b, xecbMa
CKaXTj
hotasc, prasieka
kraska, kwietka
kwietnaja kapusta
kroü
malakroüny
kwdetka, cwiet
pjaüka
cas krasawannia
krawazadny
laboratoryja dziela
dosledaü krywi
kaziol
baran
kaziot
hrunt budaülany
hara
dno
abrablannie ziamli
sklad ziamli
dabj^vannie skarbaü
ziamli
zwod, arka (u moscie)
smyk
arkus
kruh
luk
dyla
bob, salbabon
tycka (da salbabonu)
swidrawac, krucic
swider
SAviardzielnaja wyska
bolwerk, abaronny
sworan [wal
bomba
lodka, cowien
plyc na lodcy, caünie
birza ; kapsucok
ablamoüka, tasiemka
kasahor , spusklastasc
68
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
hlökcu
bliauti 1
(i\ ^){iiibcru) iiiiiiivot, '
iiiaiit, (ii. 3cl)njcu)
bdiiit, (u. ^icflcu)
brct)ft 1
lypyo
Hlöße
nuogumas
fnihmic^, i.ilihmi'ö
nrnv
Illume
gölö, kvietka
pure
C'/PZ
ßlumonkohl
ziedkopustas
pufufal)pO|ti (in. plur.)
u'-np'iyo-bD
Itliit
kraujas
afin§ (f.), (öftciö ßebr.) \
afiiii-:? (f. plur.)
L-':::
blutarm
mazakraujis
niafafinig«
cnN'üiba
Blüte (Blumen) '
ziedas
)eeb§, [eebefd)ann
U'''lip
Blutegel
dele, siurbele
bef)Ie
ypViN'D
Blütezeit
zydejimo laikas
[eebuInÜ!^-, feebonic;
'i2^'yo:".T'?n
blutgierig
kraujotrokstq,s
nfin§!al)rig§
^'l2W-Mi-'-ü'h2
Blutuntersuchungs-
kraujo tjrrinejimo
niiiiöifineffef^niuv?
üiNOJiD'nyüJ'iN'Di'pD
stelle
istaiga
fliVVin
Bock (Reh)
stirnatekys
büU
pND^L:n\-i
Bock (Schaf)
tekys
tefi^, tefuli§
'ppi)2 ;pN3
Bock (Ziege)
ozys
tem, faiu5u!§
-iNMNp ;bv^ap ;oNy
Boden (Baugrund)
zeme
bu"^lt)gxiinty, grünte, f.
ni2i:/
Boden (Dach)
augstas
bef)mttf€^, bei)ni«gi§
□yi^-3
Boden (einer Grube)
dugnas
biben§
py-i
Bodenbearbeitung
zemes apdirbimas
[eme§ a|)ftra'()baf€^ana
■ :y.u''2-\>iV2 i^y
Bodenbeschaffenheit
zemes rusys
[eme§ fnmtibn, [eme§
i[)pafd)iba
-iny n ]'D -:NaK''5.*
Bodenschätze. Ge-
zemes turtu gavimas
fcmesbngntibu ifmnnto-
rnL-N=-iny '- lyc'pyz
winnung der
fd)ana
Bogen (Brücken)
lankas
inehüeiumi^ fpraifliö
lyru
Bogen (Geigen)
zmicius
tüij.oIe5 loB
]>U^'0
Bogen (Papier)
lankas
loffne, pQpirIo!|ne
iyri2
Bogen (Umweg)
vingis
Iif)!um§
jyVJ2"N
Bogen (Waffe)
saidokas
[topn
^^yop^DiNi
|yp^^<^
Bohle
storlente
planfa, blnufa, [torlentn
Bohne
pupa
pupa
V^NDND
Bohnenstange
pupn smaigstis
pupumaiffte, uuiiffue
ypt:'C"'ü="y'?3y3
bohren
gr^zti
urbt, ifurbt
-yrLWD ;r.y3:y
Bohrer
gr^ztas
utbi§, |ttJtit)rpft§
ny2:y
Bohrturm
grQziamasis bokstas
urbtume, urbjutorni»
cy-i-L!=ny'"2
Bollwerk
pylimas
l
buhüerfi»
p-lN".^ND
Bolzen
kaistis
bulta, puim
(•^p
Bombe
bomba
bumba
yi-Nn
Boot
laivas
laitua
'pyD^ii'
bootfahren
irtis laivu
airet, irtee§, brauft
-^; IVD^u'
Börse
birza, kapsys
birfdia [((aima)
yn^n
Borte
apvada, linta
npfd)uunim'3, niil)tc
r.'pN:
Böschung
atslaitas
nogabfe, uoflit)pum§
1 y-D'^
09
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Bosheit
zlosliwosc
SJIOCTL, 3Jio5a,
SJIOHpaBHOCTb
zlosc, zlosnaso
Bote
poslaniec
1
HapOHHblH, B-feCT-
HHKt
paslaniec
Botschaft (Sendung)
wiadomosc, wiese,
poslannictwo
iiaB-fecTie, B'fe(?Tb
wiedoiiiasc, wie.stka
Böttcher
bednarz
60MapHHKT>, ÖOMap-b
bondar
Bottich
kadz, stq,giew
qaHt, Ka^Ka
kadz, kaduska
Branche
branza
OTpacjib
zdolnictwo
Brandstifter
podpalacz
nofl^Kiirarejib
padpalac
Brandstiftung, vor-
umyslne podpalenie
noA/Kort yMbrnuien-
padpal zumysny
sätzliche
HLlft
Branntwein
gorzalka
BOflKa, BHHO
harelka, hara
Branntweinbrennerei
gorzelnia
BHHOKypeHHblH
saBOfli
browar
Branntweinschenke
szynk, wyszynk wö-
KaöaKT., miiHOKT>
synok
Brasse
leszcz [dek
jieu],!.
lese
Braten
pieczen
/KapKoe
piacenuie
braten
smazyc
JKapHTb
smazyc. piacy , piazy«
Bratling (Pilz)
gol^bek
lactarius volemus
lactarius volemus
(hryb) halubcy
Bratpfanne
patelnia
CKOBOpOfla
skwarada
Brauch
zwyczaj
oßtmaö
zwycaj
Brauchbarkeit
przydatnosc
roflHOCTb, cnocoö-
pryhodnasc
•
HOCTb
brauchen (anwenden)
uzywac
ynoTpeojiHTb
uz\^'ac
brauchen (nötig
potrzebowac
Hy>KflaTbCH
miec patrebu
Brauen [haben)
brwi
ÖpOBH
browy
brauen
warzyc
BapuTb (nHBO)
waryc
Brauer
piwowar, browarnik
niiBOBapt
piwawar
Brauerei
browar ■
nnBOBapeHHHH sa-
piwawarnia
Braunkohl
czerwona kapusta
OpyHKÜJIb
cyrwonaja kapusta
Braunkohle
WQgiel brunatny
öypbiH yrojTb, jiiir-
HIITt
bury wuhal, lihnit
Brausteuer
podatek od warzenia
nMBOBapeHHbiii na-
piwawarny padatak
piwa
nort
Braut
narzeczona, oblubie-
HOBtCTa
zarucenaja, maladaja
Bräutigam
nica
narzeczony, oblubie-
/KeHHX-b
zaruceny, malady
brav
niec
dzielny, zacny
ÖpaBblH, CJiaBHUH,
slaüny, dzielny,
xpaöpbiii
wietly
brechen
laniac, zwracac
JIOMaTb
lamac, sascapic
(ruki), zrywac
(kraski), miac (Ion)
Brei
papka, gQSta zupa
Kama
kasa
breit
szeroki
iiinpoKiii
syroki
breitbeinig
rozkraczonj'
pacTonbipH Honi,
pacTonbipeHHbiii
raskiareceny
Breite
szerokoäc
miipiiHa
svrynia
70
Litaiiisc/i
Lettisch
Jiddisch
Bosheit
J)iktuiuas. iioIal)Mm;ts
nü)c\xu\m, piftumsi, uif=
numä
r.'E'^
Bote
1 zygunas, pasiuiitiiiys
U'cl)ftiicfi5
"i'?E'0
Botsehal't (Sendung)
pasiiintinyste
luclji'lö, fimi
rm-hv;
Böttcher
kubilius
mu^iieef'^
-^y^N^
Bottich
kubilas
tubli§, fubulv
yp-iNp
Branche
.skyrius
aroby, branfcba
yt^'JJN-O
Brandstifter
uzdegikas
bcb)iitatnj'?, ii(^uib5pee=
Inibcjö
til)fd;a iii)beb|iuafd;aiia,
"lyij'y-iV^'-'N
Braudstiftuug, vor-
uzdegimas
o^DJ'N yr-i'!'"--
sätzliche
•
til)fd;a iu-(uu?peelai=
;j'-ij^5.'
Branntwein
degtinö, brangvynas
beflmit)iie [id)am
jyDJNi2
Branntweinbrennerei
degtinio varykla.
bec^ luiliiibcbfinatimni,
y'j'^N^iN:
brantuze
bvaubiiiil)iibnil)fii;
Branntweinschenke
smukle
begiuit)npnl)ibütniua
PN2NP
Brasse
karsis
plQubi§
C'üK'y^
Braten
kepsnys
äepetiS
DJyüvV13y:
braten
kepti
äept, ifsept ' .
IVLWn^
Bratling (Pilz)
balandele, piene
brctItHfe()nc
;;püy30J^^i2;;->3
Bratpfanne
keptuvas
äepefd)panna, (^epjo*
mä) pnnua
y-IN^NTiNpO
Brauch
paprotis
paraf^a, cciuefd)n,
eerafd^a
jnjo
Brauchbarkeit
vartojiraumas
nobericium^ö
ü^pD^'py^j
brauchen (anA\ enden)
vartoti
leetot
IVJf'J
brauchen (nötig
privalyti
lüajabfet
lyD-iNi
Brauen [haben)
antakis
ufaii§ (f.plur.)
IVcy-13
brauen
varyti
bru()lüet
|y^n2
Brauer
varytojas
albari§, brul)iüeri^
p^J1NilN-Q
Brauerei
varykla
ahtsibnritartia, brubfiÄ
r"~i2
Braunkohl
riidasis kopustas
brubufal)püfti (m. pl.)
■u^'\-\^ VJ^-n^
Braunkohle
rudanglis
brubuo(^(e§ (f. plur.)
IV^n^ip r'"^3
Brausteuer
alaus daiymo
nlbaritaiuas noboHii?,
-iy>'[3c:r=^n3
mokesnis
brui)[d)anobofli§
Braut
marti
libqaiua, taubaiun,
bxut)te
n^2
Bräutigam
jaunikis
Iit}ga»üaini§, brubtgan§
•
brav
saunus
butifd)igö, freetns, i
rabtn«
^'INV,
brechen
lausti
(nuft, laufit
iy3y^3
Brei
tyre, kose
beefputra, putw
i'Dvpy:
breit
platus
plats
ü^nD
breitbeinig
iszargas
platUtabjoti;, fal^jay i)'== '
jn>'r''3 ü"i2
Breite
platumas
plebtiv
platume-
ü"pD"13
71
brennen
brennend
Brennessel
Brett
Bretterzann
Bretzel
Brief, eingesehrieb.
Brietgeheiranis
Polnisch
palic, gorzec
ptong,cy
pokrzywa
deska
parkaii
precel
list polecony
tajemnica listowa
Russisch Weißruihenisch
rop-feTb, >KeHb, harec, palic
rnaxt (bhho) j
ropHmiii, ntiJia- harucy, palajucy
KpaniiBa [Tomiii i krapiwa
flOCKa I doska, tarcyca
3;epeBflHHHH3a6opT>' dreülany plot
KpeHflejib
PHCbMO 3aKa3Hoe
kruciel
pismo (üpisaiiaje)
Briefkasten. Post- | skrzjmka pocztowa
{»riei'niarke
Brieftasche
Briefnmsehlag
BriHant
Brille
bringen
Bringschuld
Brocken
brocken
Brombeere
Broschüre
Brot
Brötchen, belegtes
Brotgetreide
Bruch
Bruch (Leiden)
Bruchgold
Bruchzahl
Brücke
Brückenkopf
Brückenzoll
Bruder
luüllen
brummen
Brunnen
Brust
Brusttasche
Brusttuch
Brut
brüten
72
marka pocztowa
pugilares
koperta
brylant
okulary
zaniesc», przyiiiesc
dlug, maj^cy byc od-
niesionym
okruch
drobic
ozj'na, ostr^zyiia
bi'oszura
chleb
kanapka, chleb oblo-
z;ony
zboze na chleb
zlamaiiie, ulaiiiek
przepuklina, ruptura
oclamki zlota
liczba z ulamkiem
most
przyczölek iiiostowy
myto mostowe
brat
ryczec
mruczec, brzQczec
studnia
piers
kieszen na piersiach,
pazucha
okrjwka
zaröd, wylg,g
wylQgac
niiCBMeiiHafl Taima | tajemnica koiespon-
; decii
nOMTOBbiii fliniiK-b pactowaja skrynka
3,jifl nHceMT) I
nOHTOBaH MapKa | pactowaja marka
öyiviaHiHiiK-b I pugilares
^BofiHOfi KOHBepT'b clwajny kanweit
öpHJiJiiaHT'b
brylant
OHKH akulary
npuHGCiiTb, npii- j pryniasei
HeCTII j
^xosivh noflJiemainiH doüh padlehajucy
spy^eHiK) addann u
KpoiUKa kroski
KpomiiTb, pa3- 1 krysyc
flpOÖJTfITb j
KyMaHiiKa,e/KeBriKa i azyna
6pomK)pa listoüka, brasura,
XJi'feö'b I chleb [knizka
6yTep6poTT, i buterbrot
XJI'feo'b
zbozze na chleb
3aJiOM'b, nepejiGM-b, zioni, drobnia
3po5b
rpbiJKa kila
oßjiOMKii soJiOTa adlomki zolata
flpoÖHOe HiicJio 1 drobnaja licba
MOCTi) j most
npeflMOCTHoe i uzmoscie
yKp'fenJiBHie |
noiiiJiHHa MOCTOBaH mastowaje myta
6paTT> I brat
peB-feTb, opaTb raüsci
BOpMaxb, ÖopMO- I burcec, muriniec
KOJiOflesb [Taxb studnia
rpyflb hrudzi
rpyflnoii KapMaii'b,
nasvxa
KocbiHKa, njiaTOK'b
npiin.JiojtOK'b
pazucha, hnidnaja
kisenia
ehustka
pryplod
( iia'hTb na fliinax-b wysiedzywac
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
••rennen
.'.egti
bcc\t, bcbfinnt, [uljrflot
]V'hsD
Itrenneud
degq,s
bcnofd)^
:nj>'jy-^2
Brennessel
dilgrlr, luiotiynr
bfcliuil)tra
V'VQN^p
Brett
lenta
bcl)li>^
ÜVI3
Bretterzaun
lentu tvora
bel)(u )'cl)0cjö
|%vp-^,ND
Bretzel
baraiika
flinc\criy
^yr>3
Brief, eingesehrieb.
laiskas, aptlraustas
broicl^iuata iücl))"tulc
«"i^^2 v'n::nj"ni
Briefgeheimnis
laisku paslaptis
iuel}[lufu uoflcfj^mm»
-iv:)'f]nn
Brieriiasten, Post-
laisko deze, pasto
pa)'tfa[te, lucliftutfcifle
IVüDNpD'-a
Briefmarke
pasto markute
paflmaifa
y-s-
Brieftasche
laisku kapsys
lüeliftiilfoina
-yüD^^u
Briefumschlag
laisku vokas •
fmuciö, obercta
röef)[tu{npIot|ne
L^^ynJNP
Brillant
briljantas
brilinntÄ, fli(ipct^3 bi=
nmntg
l3:n'?^-^3
Brille
akiniai
brille; (iiicift) In-illc^ (f.
lyyfNDK' ;iy'?'~i3
bringen
atnesti
neft [plur.)
-yjjy^D ;i>uj^n3
Bringschuld
atnesianioji skola
flabtpcenefaniä parab=
noniaffa
IVJJ>?~o::n c-i- z'-
Brocken
trupiniai
biupata, biuffa
psnii
brocken
tnipinti
btiipinnt, [abiupinat
iypN-13
Brombeere
gervuoge
fafeneö (f. plur.)
yy^jyi^'uv
Broschüre
brosura
burtnijn, brofd^ura
DN^iDJ'p
Brot
duona
maife
t:^i-i3
Brötchen, belegtes
apdeta duonelö
fiiiee[tmai|ite
ypDN:Np
Brotgetreide
duoniniai javai
maife-Mabiba, miUamä
labibn
V---L-;: L-^^3
Bruch
lauzimas, trupmena
laufiiinS, (aufcbana,
lN-2
Bruch (Leiden)
kljmas
brufa, füf)n§, lils
. rhp
Bruchgold
aukso imtrupas
gabalufeltö
-"^NjDnn
Bruchzahl
trupmenos skaicius
lauftSffaitlig, ba(u|fait=
r-i'ücfp
Brücke
tiltas
t\m [Its
p^-^2
Brückenkopf
tiltagalis
tiltn noäeetinajumä,
tilta apgeetinumg
DNppnn
Brückenzoll
tütamuitis
tiltn nobofli^S
^r,NüZN=f^^3
Bruder
brolis
brat)Ii5i
ÜN-13
brüllen
bliauti, staugti,
mauvot, (üon i'inuen)
lyy-lD
baubti
rul)ft
brummen
nunieti, bimti
murniiuiit, norulift
lyonn
Brunnen
sulinys
ala
lyj-nD
Brust
krutine
hum, tXüljt'hi (m. pl.)
Donn
Brusttasche
krutines kisene
ftubtSfef^n, trubfd)u
fabntn
yr'TvVD
Brusttuch
zlegtis
hut)id>iieef'^
pNI-lVD
Brut
peras
percid)iina, (bic 3^11=
(\en) pereflig
-in
brüten
pereti
peiet, iffebbet, ifiiiabat
73
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Briitezeit
w'ylQganie
BpeMH CH^'feHbfl Ha
flfin.ax'b
cas nasiedu
Brutstätte
gniazdo
rH-fea^o
hniazdo
Brutzeit
czas wylQgania, czas
BpeMH CIIff-feHiH Ha
nasied, cas nasiedu
Buch
ksi^zka [wyl^gu
KHHra [flflu,axTb
kniha
Buchdrucker
drukarz
THnorpa(|)U],HKT>,
neqaTHnK-L
drukar, drukarnik
Bücherei
ksi§,znica, biblioteka
ÖHÖJiioTeKa
kniznica, biblioteka
Bücherwurm
möl ksiq,zkowy
KHMropoH
knihajed
Buchführungspflicht
obowiq,zek prowadze-
OÖflSaHHOCTb BeCTH
abawiazak wiasei ra-
nia ksi^g
KHHrH
chunkowyje knihi
Buchhändler
kslQgarz
KHHronportaBei^T.
kniharnik
Buchhandlung
ksi^garnia
KHH/KHafl TOprOBJIfl
kiiiharnia
Buchprüfungsamt
urzg,d cenzury ksi§,-
B-fe^OMCTBO flJIH
urad dziela cenzury
zek
nensypti KHiirt
knih
Büchse
puszka, gwintöwka
öaHKa, HxGCTHHKa;
BHHTOBKa
blasanka; strelba
Büchse, luftdicht ver-
puszka szczehiie zam-
Harjiyxo 3aKpHTaa
blasanka scyliia
schlossene
kni^ta
oaHKa
zacynienaja
Buchweizen
hreczka, taterka, gry-
rpeHHxa
hrecka, hreccyna
Buckel
garb [ka
ropöi.
horb
buckUg
garbaty
ropöaxBiH
harbaty
Bude
budka, sklepik, buda
jiaBKa
krama
Budget
budzet
ÖlOfl/KeTTj
budzet
Büfett
bufet, kredens
öy^eT-b
bufet
bügeln
prasowac
rJiaflHTB, YTIOJKIITb
prasawac
Bulgarien
Bulgarja
Bojirapifl
Baüharyja
Bulldogge
buklog
öyjibflort
buldoh
Bulle
byk, stadnik
6h KT.
byk
Bündel
snopek, wi^zka,
CBH3Ka, ysejiT.,
zwiazak, chatul, puk
tlumoczek
CBHSb
Bundesrat
lada zwi{j.zkowa
COIOSHblH COB-fex-b
sajuznaja rada
bunt
pstry, srokaty, bestry
necTpwti
piaresty
Bürde
brzemiQ
öpeMfl, Homa
biaremia, cizar
Burg
zamek obronny
SaMOKT.
zamcysce
Bürge
rQczyciel, porQCzycie]
nopyqnxejib
parucyciel
bürgen
poiQczyc
nopyHHTbCH
parucycca
Bürger
mieszczanin, ob%^va-
M'bmaHHHb, OOUBa-
miescanin, hrama-
tel
xejib
dzianin
Bürgermeister
burmistrz
SyproMHCxpi.
burhomistr
Bürgerrecht
prawo obywatelskie
npaBO rpa^Kj^an-
prawa hraniadzian-
cxBa
stwa
Bürgersteig
trotoar, chodnik
naHOJib, xpoxyapi
chodzisce
Burgfrieden
,,burgfriden", zawie-
BHyxpeHHÜi nojiii- .
palitycny unutreny
szenie sporöw wew- TiiqecKiü MHp'L
spakoj
n^trznycli
Burgruine
grodzisko, zamczysko
pywHH, paaBajiHHhi
ruiny zamku
Bürgschaft
r^kojmia, por^ka
pyqaTejibcxBO,
iiopyna
zaruceiinie
Bureau
biuro
6iopCi biuro
Bürste
szczotka
mexKa
scotka
74
Litauisch
Lddöcli
Jiddisch
Brütezeit
peranmsis laikas
pere[d)annC''(aud) pcru)
rOlVÜ'l'MD^-N
Uiif5 i
Brutstätte
peranioji vieta
peicid)aiiaö lucota
UD];:
Brutzeit
perejimo laikas
peiuliiifö
ü^^ynnz
Buch
knyga
l"^r^^l)lHat^l
-^dd; T'2
Buchdrucker
spaudcjas
i^aliiiiatbiufotai'^
D'D-IC
Bücherei
knygynas
flraliiiiatucc^ilja, Qia^»
nintiueifat^
"^yD'2
Bücherwurm
knygu trandis, kny-
garausi.s
gvaI)iuatiicc!Ä
2h'ü
Buchführungspflicht
knygii vedimo pri-
c\ra 1)111(1 tiiicfclmiui-3 \^ec'
lyi^D "■; -V2'2 n'.n
derme
iial)fumy
Buchhändler
kiiygininkas
ßiat)iiiattiic\otaivi
□nDD 1D-D
Buchhandlung
knygn. krautuve
grat)inntpaf)rbotaam
JJ-itJ-UNH-lID
Buchprüfungsamt
knygu meginamoji
gialunatu pat]rlul)fo=
d:2n -^*.i:yao"i3
istaiga, knygu per-
fc^aiuv:? fomiteja
ziurimoji vieta
Büchse
deze, sautuvas
buiibfdm, büfe; {{yliiite)
bife
yptt'"D
Büchse, luftdicht ver-
deze, aklinai uzda-
t)ermetiffi fkbgta bun=
yptyis vLJDNQiyD yj'p^üD
schlossene
ryta
b|(^a
Buchweizen
grikai
grifi (m. plur. tant.)
ypcj'Dy'- ivp'-^:
Buckel
kupra
fupnimv
2N^j ;D-iNn ;~\vp''^
hucklig
kupruotas ,
fupiiv, fump^3
yoNniNn ;.r-iij;p"';(n
Bude
buda
bobe, pat)rbotaiun
ü''bp
Budget
budzetas
bubfdiet?
uycs'nvD
Büfett
bufetas
bufete, letne
^jy-iy-ip
bügeln
leisti
glubinat, ptetet
Bulgarien
Bulgarija
33uIgorija
Bulldogge
buldogos
bulboga
iND^"^3
Bulle
bulius
buIUö
"H'a
Bündel
kulys, rysulys
pauna, fainic^, iiofe,
(@trol}=) M)Ii§
h',nr2
Bundesrat
juugtiniu valdybii
faiueeniba^ pabome,
ÜN-'-lJ-^
Hunt
margas [taryba
taib? [bunbe§i-Qt)tg
yTNIN'PNp
Bürde
nasta, sanken 3'be
ua[ta
r\m
Burg
pilis
pil§
dn'pk'
Bürge
laidas
gatoiueeB, gn(iuotaji§
31V
bürgen
laiduoti
gdtuot
rn Diy
Bürger
pilietis
pitfotiev mnfpilfoibJ
ny:^^2
Bürgermeister-
burmistras, miesto
birgermeiftarc-
-iyüD"a~>yj~i'3
Bürgerrecht
piliecio teise [galva
pilfoHtcefiba
L3Dy-| "1VJ~»i2
Bürgersteig
saliagatvis
patieliy, trotuarc^
IN'LJNpU
Burgfrieden
vidujine taika .
eeff*ei-5 meerö (lualft!)
r:3»ci^c:'
Burgruine
pilies griuvesiai
pil§brupa5 (f. plur.)
n3^:n.DN^r
Bürgschaft
laidavimas
galniof^ana, npgaltuo-
juniig, galinneejiba
1 PD-iy
Bureau
rastine
bitojg
N-IV3
Bürste
sepetys
' fufn, bitfle
LJKHNS
75
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
bürsten
szczotkowac
HHCTHTb meXKOK)
cyscic scotkaj
Busch
krzak, kierz. krzew,
KyOT-L
kust
Busen
piers, lono [czub
rpyAb
hrudzi, ülonnie
Buße
pokuta
noKaHHie
pakuta, pakajannie
Büste
biust
ÖIOCT-L
biust
Butter
maslo
Macjio
masla
Butterdose
masiehiiczka
MacjieHKa
maslanica
Butteriaß
mashiica
Macjio
fasko
Buttermilch
maslanka
CLIBOpOTKa (OTt
maslanka
IJutterpilz
maslak
MacjinK-L [Macjia)
maslak, kaziol
Cello
Chance
Chansonette
Chaussee
Chefarzt
Chef des Gteneralstabs
Chefveterinär
Chemie
Chemiker
Chinin
Cholera
Chor (Muisik)
christlich
(ütrone
(H rillische Schrift
■wioloiiczela
szansa, widoki
szansonetka
szosa, zwiröwka
glöwiiy iekarz
szef sztabu general-
nego
szef weterynaryi
chemja
chemik
chinina
Cholera
chör
chrzescijanski
cytryna
cyrylica, pismo sio-
wianskie
BIOJIOHMGJIL
mancLi, B-^fepoHT-
maHCOHexKa [hoctb
luocce
rjiaBHbin Bpan-b
HaMajibHiiKt rene-
pajiBnaro mTa6a
rjiaBHBin BeTepu-
xhmIh [napi,
XIIMIIK'L '
XHHIIHT>
xojiepa
xop-b
XpHCTiaHCKift
JIIIMOH'b
KHpiiJiima
wioloncela
sansy
sansonetka, piajuska
sosse
hlaüny doktar
nacalnik hieneral-
naha stabu
hlaüny weterynar
chimija
chimik
chinina
chalera
chor
chryscijanski
cytrjrna
kirylica, slawianski-
srvft
D
76
Dach
dach, stizecha
Kpbima
strecha
Dachdecker
poki'ywacz dachöw
KpoBejibmiiK-B
klyücyk
Dachpfanne
dachö^^■ka
lepenima (KpoBCJib-
dachaüka
Dachrinne
rynna
KpoBejrbiibTii [nan)
rHeJIGÖTi
ryna
Dachsparren
krokiew
KpOBeJIbHOe CTpo-
krochwa
Dachziegel
dachowka
nepenima [niiJio
dachoüka
dadurch
przez to, tem
T-feMT,, BTiiM-b, 5jia-
ro^apH aTOMy
hetym
damaiis;
owczesny
TorAamniii
tahocasny
damals
wowczas
Tor^a, TOTT, pa3T)
tady, ü toj cas
Damm
nasyp, grobla
Hacbinb, flaMÖa, no-
nasyp, hrebia
Dümoii
demon
fleMOH-b [JTOTHO
demon
Dampf
para
nap-b
para
dämpfen (Fcuor)
przytlumic, przy-
TymiiTb
prytusyc, pryhasic
Dampfer
parowiec [ciszyc
napoxo;;!.
parachod
dämpfiges Pferd
dyehawir-ziiy kon
o^yiiMiiBaH .110-
. ma^b
dychawicny kon
I
Litauisch
LtUisdt
JjVW/.sr//
bürsteu
sepetuoti
\\x\ai, birftet
IVDB'IN^
Busch
krumas
frul)m», (ÖJebiifrl)) trul)»
ÜD'<^.
1 Busen
antis, krutys
afote [majg
cyro
Buße
atgaila
iio)'dicI)lofd)ana, ntgree-
folmnäö, (2trnfc)|oby
DNJp
Büste
stabas
!riil)[cbiilct)l'?, bil)i"te
ÜDV3
Butler
sviestas
iU'i.H^[t'>
iV£:''D
Butterdose
abrynas
fuicci'tnija, luiitt>ul'>
p"'K't:K'N^
Butterfaß
sviestamusis, brok-
stas
ftuccfta trauB
DND»-yL31D
Buttermilch
pasukos, putrulius
fel)rne§|)een5
VPJN^^DND
Butterpilz
glebe, boletus luteus
)aiee[tene, [meefljeline
ypuynnvL^-D
Cello
selas
tfd)cUo, luioiitfcbeKa
^yCt'ÜJNt'N^M
Chance
galimumas
ifrebfe
HD-iya X
Chansonette
sansonete, dainininke
[d)aii)oiieto, bi'eebatqa
VlJVJNDJNC'
Chaussee
plentas
fdiofcJQ
üPN'-.l; ;vdnl"
Chefarzt
vyriausias gydytojas
iuiri?at)i;[t5
-iNi:pN-i=::D^-in
Chef des Generalstahs
gendralstabo pirmi-
c^cneralfd^taba |)ree!f(^=
DNDt!' '?N->;;j>': i'iD r^]}]i;
iiinkas
neefg
Chefveterinär
vyriausiasis veteriiio-
galiueuai§ tueterinar^
^^V^ -^V^'^V'^V^^
Chemie
chemija [i-as
diiiiiija, liiiiija
V'Dvn
Chemiker
chemikas
djimüiy, limifi^
~>j,'P^Dvn
Chinin
chininas
d^inin§
pjo
Cholera
cholera
folero
N"i>'^Nn
Chor (Musik)
choras
loix^
-in:^
christlich
krikcioniskas
!ri[tigÄ
■j^'pDonp
Citrone
citrina
5itrouö •
]!:ü^^'7
Cyrillische Schrift
kyriliskas rastas
flatjuiu alfabetv, flcifjUm
[lurti
LjDm:' >'i^'"N'rD
D
Dach
stogas
iumtö
IN"
Dachdecker
stiegius
iumilis
-\V^-rt' p>'py"i'>n
Dachpfanne
stogaplyte
Ia:^rmi«fd>, ba!flinf^
ypV.NDNI
Dachrinne
stogo nuolada
jumtarenne
yLjnxp
Dachsparren
gegne
||3at}t§, fiJQl^re
yvfN-ip
Dachziegel
stogaplyte
hcd\im\^
VpnNONI
dadurch
per tai, per tat
§aur to, nif iam
C>'1D"1'-
damalig
tuo laikinis
toret|ei'j
jnD\s*:N-
damals
anumet
toreif
üd^v?:n-
Damm
pylimas .
ujmetum^^, bambt^
Vl^^'
Dämon
deive
^ubfiÄ, bemoiiv
IK'
Dampf
garas
ifgaiojitniÄ, (uta, tumifä
y^ND
dämpfen (Feuer)
slopinti
ap|Iai)|3et, nob|cI)[t
i>I2''"i~i>D
Dampfer
gailaivis
ttt}ai!oni§, futufu^is
-INÜ.VvXD
dämpfiges Pferd
patioskQS arklys
bufidain§ (but)f^In=
faiu§) firgy
-i-iVD d;':^dd':n-
V /
Dampfkessel
Dampfpflug
Dänemark
Dank
d.iüken
Danksagung
Darlehen
Darlolinskassen-
schein
Darlehnskasse Ost
Darm
Darmliändler
Darmkrankheit
Darmverschlingung
Dasein
Dattel
Dauer
Dauerbrandofen
Dauererlaubnisschein
Dauerhefc
dauern
Daumen
Daune
Debatte
debattieren
Deck
Decke (Tuch)
Decke (des Zimmers)
Deckel
Decken der Stuten
Deckung
Degen
Deich
Deichsel
Delegierter
denken
Denkschrift
Polnisch
koeiol parowy
plug parowy
Danja
podzi^kowanie
dzi^kowac
podzi^kowanie,
dziQkczynienie
pozyczka
bon pozyczkowej
kasy
Kasa Pozyezkowa na
Wschodzie
kiszka, jelito, flak
handlarz jelit
choroba kiszek
zawQzlenie kiszek,
przewröcenie kiszek
byt, istnienie
daktyl
trwanie
piec stale ogrzewa-
stale pozwolenie pis-
mienne
drozdze koiiserwo-
wane
trwac
kciuk
puch
rozprawa, debata
rozprawiac, debato-
wac
poklad
nakrycie, koldra
sufit, posowa
pokrywka
stanowienie klaczy
pokrycie
szpada
grobla, tama
dyszel
delegat
myslec
memorjal
Russisch
napoBiiK-L, napoBOH
KOTeJlT)
napoBOH njiyrf.
JXamn
ÖJiaroflapeHie
ßjiaroflapHTb
ßjiaro^apeHie
saeMT.
KpeflMTHHö ßmiext
CCyAHOM KaCCLI
CcyjiHafl Kacca
OcT-B
KHniKa
ToproBent Kiim-
KaMH
ÖOJI'feSHb KHmOKT>
Weißruthenisch
parawy kaciol,
parawik
parawy pluh
Danija
padziaka, dziakuj
dziakawac
dziakawannie, pa
dziaka
pazyka
zakladnaja kredytka
Pazyckowaja Kasa
Ost
kiska
trybuchar
chwaroba kisak
aaBopoTT) KEmoK-L : zawarot kisak
cymecTBOBaHie,
4)HHHK'L [ÖH'rie
npoflOJi?KeHie,
cpoKt, npoflOJi-
?KHTeJIbHOCTL
nenb c^h nocTOHH-
HblM'b OrUGMl,
nHCbMGHHoe Bpe-
MeHHoe pasp-fe-
uienie
KOHcepBOBaHiibie
ApOJKflll
npOJIOJITKaTbCH,
T^JlIlTbCH
ßojibinoH najiGii,!)
iiyxT>
npeme, cnopT>
cnopHTb, ^GÖaTupo-
BaTb
najiyßa
OA-fenjiG, noKpH-
noTOJiOK'b [ßajio
KpbiuiKa, no-
KpbiniKa
CJiyHKa (KoßbiJibi)
noKpMTie
mnara
njiOTHHa
^^blUIJIO
j^ejiGraxt
flyMaTb
MeMopiajii.
byccio
finik
trywannie
piec s pastajaniiyni
ciaplom
casowaje pismiennaje
pazwalennie
kanserwawanyje
drozdzy
trywac
wialiki palec
puch
spor, debat
sporyc, debatawac
pahiba
koüdra, pakryccio
stol
wieka
staüka kabyly
pakryccie
spaha
hrebla, tama
dysel
delehat
dumac
memorjal
k
78
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Dampfkessel
garo katilas
futfatlig, ttuniffatlö
p^'iy-.ND
Dampfpflug
garinis arklas
futuaifliö
ri'?D.r)DCN-|
Dänemark
Danija
Xaiiija
piNcvjyi
Dank
deka
pQteigiba, |;ntcit)d)anää,
PJNI
danken
dekoti
pQteiftee§ [pnlbocm^
jypjN-i
Danksagung
padeka
pQteiffci^nnQy
ypwN'nN-D
Darlehen
paskola
ai|benjum§, aifleena,
nifiiel)mumä
(Vnvt'-iN-i ;nNV.'p,-i
Darlehnskassen-
skolinamosios kasos
aifbetuu fnfeä fibme
|"B' iVDNp Dj;;nv^"iNT
schein
zenklas
Darlehnskasse Ost
skolinamoji kasa ry-
Ober=Dft aifbetru fafe
üDN yoNp DJvny^-iN-i
Darm
grobas, zarna
farim, [nriitä
Vpti'T
Darmhändicr
grobn pirklys
jarnu pafirberaej?
-ipiJyn--|vDaN'ii
Darmkrankheit
grobii liga
[atnu |el)rcia, [arnu ffi-
miba
pJ^np»|;;jNO
DarmTerschlingung
grobn susisukjmas
[arnu fnmefd^gijumS
jjiny-n-iyD i}p\£;'p
Dasein
buvis
efamibn, e!|ifteiumg
fjyüDvpy
Dattel
daktylus
batele
hl^'ö^'D
Dauer
trukimas .
iIg|€^ona, iigftum?
lE'Q
Dauerbrandofen
\durmiai kurenamoji
papilbfilbitaia !ro()fiiä
IV"^'N*pbNp
krosnis
•
Dauererlaubnisschein
leidimo zenklas visam
u[ laifu ifbota ntfaujaS'
D"'J3^''?.-iV jy-ijiy^n
laikui
[il)me, pagatbu Qtlau=
ja§[il)me
|V^
Dauerhefe
negendamosios
mieles
raugs, meele:? (f. plur.)
i;;iVM-ii;^"n
dauern
trukti
ilgt,. lüilftecs
ly-iVi^yj
Daumen
nykstis
\^im^
~\^::'D lyDNij
Daune
pukas
bo«i§, bu^uaS (f. plur.)
TD
Debatte
debate
bebateg (m. pl. tanl.)
n'oi
debattieren
debatuoti
bebotet
jyi'DN3;;-i
Deck
denis
beli§
V3i:5ND
Decke (Tuch)
drobule
|egn, apfeg§, befis
y-iy-i'pNp ;-Da py-na
Decke (des Zimmers)
lubos
grecfti (m. plur. t.)
Ü'D'Ö iv'ryDD
Deckel
dangtis
Wüi)U
^yy^V^^
Decken der Stuten
kumelin prileidimas
leljiucö apki}t\d)ana
DypB'DN^p r-^ ivppyi
Deckung
dingsnis
fegfd^nna
jr.pV!
Degen
kardas
[obenS
y-NDK'
Deich
pylimas
bambiS, nobambejumS
yncNi
Deichsel
rodykle, jiena
bif)iele, biljfflele
byE'n
Delegierter
pasiuntinys
belegat§
ÜNJy^y-i
denken
maiiyti
bomnt
lyüDN-iD
Denkschrift
priminamasis rastas
peemma§rQfft£j, memc=
^NnNDVD
79
Denkstein
Denkungsart
Dennnziant
Dennnziation
denunzieren
deponieren
Deportation
Depot
Deputierter
dergleichen
Desinfektion
desinfizieren
Destillation
deswegen
Detaehement
Detail, en
Detektiv
deuten (erklären)
deuten (hinzeigen)
deutlieh
deutseh
Polnisch
pomnik
sposöb myslenia
donosiciel, denun-
cjant
donos
donosic, denuncyo-
wac
oddawac na przecho-
wanie, deponowac
zsylka, zeslanie
skldd, magazyn
deputowany, posel
tym podobne
deziufekcya
dezinfekcyonowac '
destylacja, pQdzenie
wödki
dlatego
wysiuiiety oddzial
drobna sprzedaz
detekty\\'
tlumaczyc •
wskazac
wyrazny, jasny
niemiecki
Deutsche Reichspost Xiemiecka Poezta
panstwowa
Deutsche Verwaltung Xiemiecl<a Admini-
stracva
Deutsehland
Devise (Wappen)
Devise (Bank)
Dezember
Diamant
dicht
Dichter
Dichtung
dick
80
Niamey
godlo, haslo
dewiza
grudzien
djament
skupiony, gQsty,
szczelny
poeta, Avicszcz
poezja
gruby; otyly
Russisch
naMATHUKT,, Ha-
rpoÖHLin KaMGHb
oöpasTj MbiuiJieHifl
flOHOCHiiK'b , fleuyn-
niaHTt
AOHecenie
flOHGCTII, flOHOCIlTb
OTflaxb Ha xpaHenie
CCHJIKa
fleno, cKJiafl-b
fleDyTaT-L, Bbiöop-
Hbifi
TOMV no^oÖHbiii
(t. n.)
ae3iiH(|»eKi];in
/];e3iiH(j[)iiLi;iipoBaTb ,
o6e33apa/KiiBaTb
3;HCTMJiJiHLi,iH, ne-
peroHKa
OTToro, noaxoMy,
OTpnio.'b [noTOMV
Bt p03Him,y
^e^eKTHB'b
TOJIKOBaXb, oÖ-b-
HCHflTb
yKa3aTb, yKa3bi-
Baxb
HCHßlfl, nOHHTHbin,
BIIHTHbin
H'feMeu.Kifi, repMan-
CKill
repMaHCKafl rocy-
^apcTBeHHan
noHxa
repMaHCKoe ynpa-
BJieHie
repManin
P.GBIIS'b
fleBii3'b
j];eKa6pb
ajiMas-b, j^iaivianx-b
njiOTHMii, rycxoii,
Hacxbiö
noaxT), exiixoxBO-
pen-b
CTHXOTBopcnie
TOJicxbift, rycxoii,
XyHHHH
Weißruthenisch
pamiatnik
sposab dumannia
udawalnik, denun-
cyjant
iidaAvariiiie
udawae
addac na schoüku
f-sjdka, saslannie
sklad, depozyt
d ep u t a t , \vy ba in y
hetamu padobnaje
(h.p.)
dezynfekcija
abiezzaraz^-wac,
robie dezjmfekeiju
destylacija, piera-
honka
dziela hetaha
atrad
detalicna, padrobna
I dedektyü
tlumac3-c
pakazac
AVA'razliwy, jasny
niamieeki
niamieckaja impers-
kaja poeta
niamieekaje upraü-
leiiiiie
Niamieccyna
znak
dewis
sniezen
dyjamcnt
husty, scylny, styhiy
paeta, piesniar
wiers
toüsty, syty
J
Denkstein
Denkunssart
Denunziant
Denunziation
denunzieren
deponieren
Deportation
Depot
Deputierter
derfiJeiehen
Desinfektion
desinfizieren
Destillation
deswegen
Detachement
Detail, en
Detektiv
deuten (erklären)
deuten (hinzeigen)
deutlich
deutsch
Litauisch
paminklas
manymo biidaw
pridaviUas. piine-
sikas
pri(laviina.s, prine-
simas
priduoti. prinesti -
pavesti
isvarymas
sandölis, depo
atstovas
tarn lygiai
dezinfekcyja
dezinfektuoti
destilacija
todel, del to
skyrius
smulkus pardavimas
detektyvas, snipas
isdestyti .
nurodyti
aiskiai
vokiskai
Deutsche Reichspost j vokieciii valdyjos
pastas
Lettisch
peciniiicfli?, fapiuit
mens
boina)clniiia5>ücib§
bcmuijctnji?, bciiun-
^inntä
bcuuuätaäija, apiul)=
bfiba
benunjct, apfpceqot
eegiilbit, bcpoiict
bevorti^^ija
nolittaam, bepo'ö
be;putat§, tt»eetneeB
tamli^bfig», tmlb).
besinfefgifa
beginftjet
beftilajija
tabef)i, tüba
fatciiuuuobala
|il)funiä, |il)fuiiiüi:-
ile:penpoIi§i[t§, bete!=
tüv?\ ifobejg
iflulfot, ifffaibrot
aifto^btt, noral)bit (u)
!o)
fa|)rotam§, ffatbr^
tvai^VL', iüaf)ätffi
walj^n tpalflSl-iaftgi
Jiddisch
1-13 ao
Deutsche A^'erwaltung ' vokieciu valdj-ba i innt}ju pnliiiüiilbe
Deutschland
vokia, vokietija
S^t^al)äijrt
Devise (Wappen)
obalsis
beluife
Devise (Bank)
uzsieninis vekselis
banfas bciuife
Dezember
gruodis
begembri?
Diamant
deimantas
bimants
dicht
tankus
bee[§
Dichter
dainius, poetas
bfejneefö
Dichtung
poezija
bfejoIi^S, bi'eja
dick
storas
be\^, (beleibt) um,
briifiTÄ, (ii..s^aiiru[tü.)
fupis, (umfangreich)
refn§
r.-ipD
p ^y
iNnüN
TL^'yp
r-ny-i
-opy- pyDDNpyi
-n3"'n
3N-1.1
6 Siebeiisprachen -Wörterbuch.
81
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Dickicht
gQstvvina
nama, xpymoöa,
huscar
Dieb
zlodziej
BOp-b [rjiyuib
zlodziej
Diebstahl
kradziez
Kpa/Ka
kraza
Diele (Fußbotlen)
podloga
noji-b ,
pamost, nakot
Diele {\iorplatz)
przedsien
cfeHii sieni, prymien
dienen
sluzj^c
CJiy/KIITb
sluzyc
Diener
shiga. sluztjcy
CJiyra, JiaKeii sluha, lakaj
Dienst
sluzba^ushiga
cjiyjKÖa, ;i;ojiJK-
iiocTb, ycjiyra
sluzba, laska
Dienstag
wtorek
BTOpHIIKT>
aütorak, druhadzien
Dienstanweisung
pravvidla sluzbo^\e
CJiyH\'e5Hafl iih-
sluzbovvaja instruk-
CTpyKU,iH
cija
Dienstansrüstung.
wyekwipowanie sluz-
npeAmicaHHafl cjiy-
ustanoülenaja as-
vorschrilits mäßige
boAve . przepisowe
jKeÖHafl oÖMyH-
aiipoBKa
nada sluzl)OM'aja
Dienstbehörde
zvvierzchnosc sluz-
cjiy/KeÖHoe s-b-
nacalstwa
bowa
flOMCTBO
Dienstmädchen
sluz^ca
npHCJiyra, CJiy- najmitka, pakajoüka
jKaHKa
Dienst mann
poslugacz
pascbiJibHLifi, ap- rassyliiy, prysluznik
TejibmiiK-b
Dienststelle, amtliche
miejsce sluzby urzQ-
npiicyTCTBenHoe
miesce üradawaje
doM'e
M-fecTO
sluzby
Dienststempel
Stempel sluzbovvy
neqaxb KaaeHHaa,
sluzbovvy Stempel
-
n. cjiy?Ke5HaH
diesjährig
tegoroezny
HblH-felllHifl
sioletni
Diktat
dyktando
ailKTOBKa
dyktoüka
diktieren
dyktowac
AIIKTOBaTb
dyktavvac
Diplomat
dyplomata
fliinjiOMaTt
dypiomat
direkte Steuern
podatki bezposrednie
npHMbie Hanorii
biespasrednv'je pa-
Dirigent
djTvgent
aiipii/Kept
dyryzor [datki
dirigieren
djT^ygoAvac
Aiipii^KiipoBaTb
dj'iyhawac
Dirne
dzievvka, ladacznica
fl-feBKa, ojiyaHima
ladascaja dzieüka.
biazula
Dispens
zvvolnienie, dyspensa
pasp-fememe, ocbo-
dyspensa, zvval-
5o>Kfl,eHie
nieiiuie
Dissident
roznowioroa, dysy-
IIHOB'fepei^'b, AHCCII-
dyssydent. rozna-
dent
flGHTT,
Avierec
Disziplin
karnosc
AiicniinjinHa
dyscyplina
dividieren
dzielic
fl-feaiiTb
dzialic
Division
dwvizya
J^IIBII3iH
dyAvizija
Docht
knot
(|)nTIIJIb, CB-feTIiabllfl
knot
Dokiimt'til
dokuineiit
AOKyMeHTTj
dakument
Dolch
sztylet, puginal,
KIIH/Ka.jI'b
stylet
Dolmetscher
tlumacz fkindzal
nepeEoamiKTi
pierakladcyk
Dom
katedra
COOOp-L, CBnTblHfl
swiatyiiia, baznica
Dom (nissisfheM)
cerkievv, soboi'
COtJOpT,
sabor
Domherr
kanonik
Kai;oiniKT>
kanonik
Donner
grzniot
rpoM-b
hrom
82
•
Lilauinch
Leitisrh
Jiddisch
Dickicht
taiikuniyiias
becfecuö, beciotiiiv
-^N" "lVür''"!V-
Dieb
vagis
fnglii^ (iron.) trnmp(au=
\U, nnrnabji^
n » •
Diebstahl
vagyst»"
fal)b|iba
~::.:
Diele (Fußboden)
grindys
flrilibn, iilnhiiv'
]j;-^pD'D
Diele (\'orplatz)
piieangis
pvecffdiina, picetfd;
namä
V^n'^^nd
dienen
tarnauti
fa(pot, beeilet, piiifcl)Ot,
uoberet
])!wvho
Diener
tarnas
fulaiiiii?, aptalpotiijö
r>-\v/ü
Dienst
tarnyba
beeueftv, ainat-3
i:D:n
Dienstag
aiitiadienis
otibeeiia
JNÜDJ'-
Dienstanweisung
tarnybos prirodinias
beeneftn uoteitumi (m.
plur.), iu[truf,^iin
:yr-:':fii2o:'-
Dienstausrüstung,
taniybos iranga
beeneftn )ant)fojiimee£i
i:Dy- yj^üsni^nxD
vorschriftsmäßige
sulig isak\-iiio
pe(),5 preeffd)raf[ta
JJ'DDnO^iN
Dienstbehörde
tarnybos vyiesnybe
beenefta meeta
ynüD'PNaN:
Dienstmädchen
tarnaitr-
falpone, beeneftmeito
üDJn
Dienstmann
nesr-jas
fnlpotajsi, beeiieftueeB
}*j;:n'7dnd
Dienststelle, amtliche
tarnybos. vyresnybes
vieta
becnei'ta luceta
V'J^'-K'iy^iJ'N
Dienststempel
tarnybos, vyresnybes
Qmatajeegelie, anmt)ee=
^yDoyiir L'DJ"i
antspauda
c^ets
diesjährig
siometinis
fe^ogabejs
:'-\^'-'''n
Diktat
diktatas
btftnnt-3
ÜNüpn
diktieren
diktuoti
bittet
jyv,yüp^-i
Diplomat
diplomatas
biplomate'
L3NCNbsn
direkte Steuern
tiesioginis mokesnis
teefd)i uobofti (in. plur.)
'ry-'-cii; ycpj;-in
Dirigent
dirigentas
birii^ent^^, foraiuabon^
-iNi^'Tn''-i
dirigieren
diriguoti
birtjdiet, billiget, luabit
]y-\'^v-\'-i
Dirne
pasileidele
(feile) malifinn, matf^'
fa, (^Ftäbdieii) ffiiti»,
iiieitfc^a
;'l-:n2 ;y"T.p
Dispens
paluosavimas
atfiudbinafd^aua no
peenalifuma
-»rn
Dissident
disidentas
bifibentc^ bnfuija^ at=
ftabjeiö, atfritejÄ
-vr:3'''i'7:?:ix
Disziplin
drausnuT', disciplyna
bii:,siplina
rtJD^üD^-!
dividieren
dalinti
balit, bituibet
iyt'"D
Division
dalinimas, dj^'^zija
balifd)ana, biiuiiiia
ynv-n
Docht
knatas
bnft?
'C''2p ;i*^1JK'
Dokument
dokumentas
botumeittö
nüK'
Dolch
durklas biiiiAiv, (nciiun) tutciii§
t>NtJ^IJ''P
Dolmetscher
vertC'jas
tiilt>
C'l:n'2^vl:
Dom
dom bacnycia
bome':^bafiii;,a
^N2ND
Dom (russischer)
katedra tntebralc
-)N3ND
Domherr
kanauninkas hiiiouif-ö, bibiuajuma
~:yn?2vV~
garibfueefg
Donner
perkunija,. griaustinis
pebifoiiv-
-ly:--
83
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
(louneru
grzmiec
rpeM-feTL
hrymiec
Donnerschlag
piorun, groni
y3,apT> MOJiHiii
piarun
Donnerstag
czwartek
HeTBeprt
cecmer
doppelt
podwojny
aBOÜHOft
dwajny
Doppeltopf
dwojak
3;BoiiHiiK'b
sparys
Dorlsehulze
soltys
BOHT'L, COJITHCt
sielski starasta
Dorn
eiern
niHm.
kalucka
dornig
ciernisty
TepHHCTHß
eiarnisty
Draht
drut
npoBOJiOKa
drot
Drahtseilbahn
kolej linowa
npoBOJioHHO-KaHaT-
drotna-kanatna j a
Han ^Keji'fesHafl
cyhunka
flopora
Drahtverhau
zasieki z drutow
npOBOJiOHHaH 3a-
cfena
zaharadki z drotu
drängen
pchae, przec
npiI/KHMaTb, Topo-
cisnuc, napirac,
niiTb
nahlic
draußen
na dworze. zewnf^trz
BH-fe, Ha ^BOpli
znadworku, wonkach
drechseln
toczyc
TOqHTb
tacyc
Drechsler
tokarz
TOKapb
takar
Drehbank
tokarnia
TOKapHHH CTaHüK-L
takarnia , takarny
warstal
drehen
obracac, krQcic
BepT-feTB, noBopami-
krucic, pawaracywae
Drehorgel
katarynka
luapMaHKa [BaTb
sejnakatr;yTika
Drehstrom
pr^d tröjfazowy
Tpex^asHbiii TOKt
trochfazny tok
Drehung
obrot, kr^eenie
noBopoT-b
pawarot
Dreigespann
trojka koni
TpoiiKa
trojka (kaniej)
dreist'
zuchwaly
flepsKiö, CM-fejibifi,
Harjibifi
nahly
Dreistigkeit
smialosc, zuchMalosc
CM-fejIOCTb, 3;ep30CTb
nahlasc, sraielasc
dreschen
mlöeic
MOJIOTIlfb
malacic
Dreschflegel
cep
i^-fent
cep
dringend
konieczny, spieszny
HeOÖXOflHMblH
nieadtozny
drohen
grozic
rpo3HTb, yrpoHtaTb
hrazic, pastrasac
Drohung
grozba, pogrözka
yrpo3a
hrozba
Droschke
dorozka
flpO/KKii, npojiexKa
di'ozki
Droschkenfuhr-
utrzymywanie floro-
ri3B03tiiiHiH npo-
ramiza
gewerhe
zek zawodoM^e.
Mbicejit
Droschkenkutscher
dorozkarz
ri3B03HHKT>
woznik
Droschkenordnung
ustawa dorozkaiska
iipaBiiJia fljin 3bo-
milKOB-b
praA\ih- dla woznikaü
Droschkenschein
legityniacya doroz-
H3B03HHHbe CBHA-fe-
woznickaje swa-
Drossel
kwiczol [karska
J];p033,'t [TGJlbf'TBO
drozd [doctwo
Druck (auf etwas)
nacisk
3,aB.Tieiiio
cisnierinie
Druck (Buch)
druk
noMaTaiiio
drukawannie
drücken
nacisn^c, cisnq^c,
nürKiiMaxb, rKaxb,
cisnuc, uciskac,
gniesc, tloczyc
T'fecmiTb
diukawac
Drucker
drukarz
Tiinorpa(|)iunin,
dvnkar
84
i
Litauisch
Leih. sei,
Jiddisch
«loiiiiorii
• riauti
Qvaiit, biil)tt, iul)tt
PVJm
DoniuTsehlaii
perkuuo tiinkis
fibeun fpcl)rocu'?, pcl)t=
tonn fpcl)icen^
DN^p iyj-I
Doniiorstas:
ketvirtadienis
gctuttbecmi
JNüBnyjn
(loppolt
dvilinkas, dvigubas
bubulti
übyDNi:
Dopprltopt'
dvih^pis puodas
biibultpobü
dnl; -ySyDNü
Dorrschulzc
saltysius
3ccmn ))tee!fd;nccf5
D^i:'rND
üorii
dyglys, ersketis '
bfclouy
j-iN-i
dornig
dygluotas
ci)i1fcl;faiiiö, b)clouain§
jn'py^yüij'
Draht
viela
bral)t^o, binl)tc
üN-n
Drahtseilbahn
vielinis traukinys,
bra}}fd;ii Imnuu jlcobcg,
jyivp^-^üty
vielkelis
br.'taumu jeffc^
Drahtverhau
vieln uztvaras
brn^fd)u aiffproftijumS
CN-i l:n~-
(1 rängen
briautijgrusti, stumti
fafpeeft, fpaibit, fpeeft
IVD'LJtf
draußen
lauke
laufä, al}ra
IVD^-n-
drechsehi
tekinti
brcijat
lyt^DNü ;iypNU
Drechsler
vindininkas
breijueef^, breijmnmg,
bvcijataj§
lypNL:
Drehhank
tekinamasis var-
breijbettlig, breijn^i (f.
pJN^»"-!!
stotas
plur.)
drehen
sukti
grofit, grec[t
ly^PT
Drehorgel
lyra
fd^armoniia, leijetig,
leiierfofte
^pjny:2Np
Drehstrom
mainomoji srove.
tti'^gfafu ftratnüa
DNiDK'nyi-
Drehung
sukimas
greefe^ana, grofifcf;ana,
apgreefä;anä§
nyTi
Dreigespann
vezimas
tril)j[jiit)g§, troifa
yp'N-:L-
dreist
drasus
paI)rbro^)§, brof^g,
bul)f4ig§
£:0""l"!
Dreistigkeit
drasumas
btofe^um§, pn^rbro=
L}"pDD""-|-
dreschen
kulti
!ult [[€^um§
ly'ifi^D
Dreschflegel
spragilas
fpriguB, fprigulig
yhnr]--]L'])^-\
dringend
labai reikalingas
|peebig§, [teib[am§, ne^
pecäeefe^amS
T^jjm
drohen
gresti, grumoti
braubet, btU}binat
iyE'N-i[:D
Drohung
grumsdimas, grumo-
braubefd^ana, braube=
JJ-ETN-IUD
jimas
ium§, braubi (m.pl.)
Droschke
viesvezis
brof€^fa
ypc:'N-n
Droschkenfuhr-
viesvezybes pramo-
ormoHU Tuf}pnee§ibn
V'^nvTiVJ liDJ^'piTvVi"!
gewerbe
nybe
Droschkenkutscher
vezejas
ormang, pajuI)bfiieeB,
tuafd)on§
t!'")NptfN-n ;p"'tfL3iNrirN
Droschkenordnung
vezeju tvarka
ormattu uoteifuini, tun-
jj^ji-iN'Vpti'N-n
fd)OHU noteifumi
Droschkensehein
vezeji\ zenklas
ormattu [il)mc
l^tr^yptfNi-
Drossel
strasdas
pelefoig [trafbä
"pvoN-n
Druck (auf etwas)
spaudimas
fpoibä
p'~ii
Druck (Buch)
spaudimas
brufa, eefpeebiiiuv
pn-
drücken
spausti
fpeeft, fpaibit
IV^NDtt' ;]V\>^'^~^
Drucker
spaudejas
bnifatajv
85
Druckerei
Druckerpresse
Druckfehler
Druse (bei Pferden)
Drüse
Dult
duften
duftig
Duma
dumm
Dummheit
Dummkopf
dumpf
düugen
Dünger
Dünger, Stall-
Dungstoff
Düngung (allgemein)
Düngung (mit Stall-
mist)
dunkel
Dunkelheit
dünn
Dunst
dünsten
Durchfahrschein
Durchfall
Durchfuhr
Durchlaucht
durchnässen
durchsehen(ein Buch)
durchsetzen
durchsichtig
durchsieben
Polnisch
tlocznia, dnikariii;i
prasa drukarska,
tlocznia
omylka drukarska
zolzy
gruczol
won
paclnicjc, wydawac
won, wietrzec
woniiy, pachng-cy
duma
glupi, niemq.dry
glupota
glupiec, duren
gluchy. przythnnio-
ny, stQchly
nawozic
naw öz, inierz\\a, gnoj
mierzwa stajenna,
obornik
naAvöz
nawozenie
pognöj
ciemny
ciemnosc
cienki
wyziew
paroAvac. ulatniac sIq,
wyziewac
posA\ iadczenie
przejazdoA\e
biegunka
tranzyt
Ja.snie Oswiecony
przemoczyc
przegl^dac
dokazac, dopijj.c,
przeprowadzic
przezroczysty.
przejrzysty
przesiac. przecedzic
Eussisch
Tiinorpa(j)iH
neMBTuaH Maiiiinia
oneMaTKa
BOJIOTVXa
>Ke.ne3a
sanaxt
naxHVTb
jiyiuiKTbiii
AyMa
rjiynbiü
rjiynocTb. iiycTHK'b
flvpaKT,
r.Jiyxoii. Avuinbiii
y^oöpHTb, yuaBO-
rKIIBaTb
y^oopenie. naBOSi
HaBos'b, iiaaeM'b
yflOÖpiiTeabHoe Be-
meCTBO. HaB03T>
y^ojSpeHie
yHaBO/KiiBaHie,
yfloöpenie HaBO-
TeMHblii [SOM-L
TeMHOTa
TOHKÜi
yrapT>, napi,
napiiTb
nponyoKHoe CBH^-fe-
TOJIbCTBO
noHor-b
WeißrulJtenisch
diukarnia
drukarskaja niasyna
al^mylka ü druku
skrofid
zolzy
wodar, pacli
pachniic
wodaiiiy. pachucy
duma
durny
durnaüstMO
duien
dusny. hluehi
pahnoic
hnoj
hnoj (chleüny)
stucny hnoj
pahnojennie
pahnojennic
(chleüny m hnojem)
ciomny
ciemnata. ciemra
tonki
cad
parawac. paryc
swiadoctwa dziela
prajezdu
haniacka
npOB03t, TpaH3HTi> praAvoz, tianzit
CB'feTJiocTb (khhsb) jasna-wialmozuy
npOMOmiTb I pramacyc
nepecMOTpljTb | prahladziec
flOCTHrHVTb, riocTa- | dajsci. dastukacca.
BiiTb Ha CBOeMT> I dapiac
npoepaiHbin I piaziysty
i
npocfeiieaib
pierasiciwac, pra-
cedzv\^ac
86
Driickort'i
DriickorpiTssc
DnicklVhh'r
Druse (hei Pferden)
Drüse
J)ult
(lüften
«liiltii:
Duma
(liimin
Dummheit
Dummkopf
dumpf
düngen
Dünjä:er
Dünger. Stall-
Dnngstoff
Düngung (allgemein)
Düngung (mit Stall-
mist)
dunkel
Dunkelheit
dünn
Dunst
dünsten
Durehfahrsehein
Durchfall i
Durchfuhr
Durchlaucht
durchnässen
durchsehen (ein Buch)
durchsetzen
durchsichtig
durchsieben
Litauisch
spaustiivn
s])au'/i;nn»)ji masyiiii
siDaiulos klaida
pazandC's
gilt», kekö
kvapas
kvepöti
kvapus
duma
paikas, kvailas
paikumas, kvaihunas
kvailys
gramsdus, dusus.
kimus
kresti. tresti
trasa, meslas .
meslas
trasa
tresinias
tresimas
tamsus
tamsa, tamsvbe
plonas, retas .
rukas
gariioti
pervaziuojamasis.
keliones zenklas
viduriavimas. tryda
pervaziavimas
jusii sviesenybr'
perslapinti
perziureti, pcrveiz-
I ivykinti [deti
I permatomas
persijoti
LcHisrl,
biutiitiium, tipoi^rafiid
ahUbiufnöiiinicbiiui
bl■lltl^^fl^l)^o, &ni!ay'
miiefliö
ccual))dn (m. phir.)
bfcctifcviv
|niarfd)a, jmala
oft, (niu-\oiicl}nt— )|inar-
id)Ot, (ülicl) iinirbet
fnuuid>icV3, (üLuM) imir=
bLifd^§
boiiio, iimll'l'öboiiio
nuUtuvö, muüiö, ali'P'^
inuftiLm, i"\lupiLHi, mul*
fit-\unb3
miUti'>, paii'ooi^linid)
bobjfd), (|d)iinil) ipee=
bofci^ö, fma^ofi^^
me(}fIot, fiiI)bot
metifli, fiü)bi (m. plur.)
{ul)tvmet)fli, |'ta(lafii()bi
(m. plur.)
mct)i(oiamä§ roeelaS (f.
plur.)
mel)flofd)aua, meI)|Io=
jum§
Tne()fIof^aua, ful)bo==
fd^ana
tumfe^§
tumfiba, tum|a, tum=
fum§
plabue, (nadi beni Um=
fange) teein§, (flüffig)
fc^librS
tiiiaiii?, biinnga, ttuniB
iftlimüot, tfgnrot, (üom
£fen) biuingot
nplee^itm uf jaurbrau!-
f^anu
jaiivfiifcftana, iffiiff^a^
im, ('^(bfübreu) laux--
eja
^lUiruiebumi?, ^vii'^^i^'^'
gaifd^iba [fd)aua
iftnetirjet, ifniir!!
jaui-ffatit, pnI)rlul)fot
ifiueft, fafneegt
§aurfpi()big!S, fd^librö
pa^rfijat, iffijat
.Jitl(li.'>r/i
jnvpv?:*u:'
pNI'l
TNV.NJ
L!'"'p-1J?D0J"'E3
87
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
durchweielieu
zmiQkczyc
npOMaHHBaxb, npo-
MOi'llTb
pramacyc
dürfen
smiec, mödz, iiiiec
CM'iiTb, iiM-fexb npa-
smiec, niiec prawa
pozwolenie
BO
dürr
such}^
cyxoii, xyj^ofi, to-
suchi, sucharlawy
Durst
pragnienie
JKajK^a [miii
smaha, praha
dursten
miec pragnienie
>Ka>K3,aTb, XOT-fexb
smiahnuc
durstig
spragnion}', chcq,cy
JKa>K3,yiii,iH [miTb
usmiahly
düster
ponury [pic
MpaHHblH, TGMHHH
chmarny, ciomny
Dutzend
tuzin
J!,IO?KIIHa
tuzin
D-Zua
deeug
flei^yrij, no-fesa-b
decug, pojezd hai-
rapMOHiiKa, n.
nionika
npOXOflHOM
E
Ebbe
odplyw'
OTJIMBIj
adliü
Echo
echo
3X0, OTrOJIOCÜKT>
recha, adhalosak
Ecke
k^t, rög, naroznik
yrojiT.
kut, roh
Eckstein
narozny kamien, ka-
mien WQglowy
yrjiOBOH KaMeHb
wuhlawy kamien,
edel
szlaohetny
ÖJiaropoflHbiH
slachotny
Edelmann
szlachcic
flBOpHHMH-b
slachcic
Egge
brona
öopoHa
barana
eggen
bronowac
ÖOpOHHTb
baranawac
Ehe
malzenstAvo
öpaKT., cynpyjKG-
CTBO
malzenstwa
Ehebruch
cudzoloztwo
npejHoöofl-feflHie,
npejuGÖOfl-feßcTBO
blud
Ehefrau
malzonka
cynpyra
malzonka
Ehegatte
malzonek, malzonka
cynpyr-b, cynpyra
malzonak, malzonka
Ehemann
malzonek
cynpyn.
malzonak
Ehepaar
malzonkowie, para
MyvK'b H /Kena, cy-
malzonki
Ehescheidung
rozwöd [malzenska
pasBOji-b [npyrn
razwod
Eheversprechen
obietnica zawarcia
malzenstwa
noMO.nBKa
zarucyny
Ehevertrag
uklad malzenski
ÖpaHHHH flOrOBOp^
umow a slubnaja
Ehre
honor, godnosc
HGCTb
cesc, honar
ehrenamtlich
z urzQdu honorowego,
no noieTHOH ^ojiHt-
pacesny
bezplatnie
HOCTII
Ehrenbezeugung,
wojskowa czesc
OTflaeaHie ^lecTH
addannie cesci
militärische
Ei
j'^-je
HMi;0
jajco
Eichamtsausrüstung
urzg^dzenie urzQdu
coopyH^enie nanaxH
urad dziela prawier-
cechowiiiczego
M-fcpT, II B'!iCOBT>
ki inier i wähl
Eiche
dj^b
«yö-b
dub
Eichel
zol^dz
JKGJiyAt
zalud
eichen
sprawdzac miary i
nOB-fepHTb M'kpbl 11
prawierac miery i
Eichhörnchen
wiewiorka [wagi
6'fejiKa [B-fecbi
wawiorka [wahi
Eid
przysiQga
npHCHra
prysiaha
88
1 /dänisch
1 Attisch
Jiddisch
durchweiclu'ii
jK'rmiiUti
I|lllOl)l,^Ot
]yp'"'ro-^'-
d Urion
galöti
bnl)f[tcl, bul)t luil)iu
w'^v^ ;iy^N^^
dürr
nuziuvQS, «ausas
fafaltiö, iffaltio, \o.\\\^
~lwS*-
Durst
troskulys
ilnllpO'ö (f. plur.)
\2\L'-\H-
durstou
troksti
flal)pt
Ij;L:i:nN-
durstig
istrosk^s
iiflal)pb3
:^L!*^'~N"i
düster
tamsus, rustas, pa-
brui)niv, apmnti^eeö,
üa^iNVitj'-iyD
Dutzend
tuzinas [nur^s
bugi^o [bcl)biqö
]r,L^
D-Zug
D traukiiiys D^juil^cciiii, luil.^ccu':? ar
,^nur[tnii^ajamccin
jia--'v-i ;Dy"i3Dpi;
aiaQoiiocin
Ebbe
atoslugis
atilat)lnniH-, fvitiuib?
JJ'D^'PDDN
Echo
atgarsis, aidas
atbalfo, atft'amimö
y,p»-y-^H
Ecke
kampas, kerte
j'luf)n5
i::np ;py
Eckstein
kampiuis akmuo
ftul)rnfmen5
nJD PN
edel
prakilnus
augftfirbiflci, f'reetuc>,
h-rr^
Edelmann
bajoras, kiltimas
ntuii"d)ueef§, aug[tman§
I^JiV^vVV-
akecios ■
e3e[cl)n§ (f. plur. tant.)
yjNiz
eggen
aketi
eäet
iyr,>'jNnz
Ehe *
moteryste ■
lauliba
HJ-rn
Ehebruch
moterystes .sulauzy-
lauliba? pal)rfalipic^a=
n'Nj
'
mas
na, — pal)rfal]pum§
Ehefrau
pati, zmona •
feema, laufata feeiua
D"V.
Ehegatte
vyras, moteris.
laulat^ braug^3, iüi()rö
iNC P'HD ;p'7ND~iND
Ehemann
pats, vj^ras .
|eema»iuil^i;§
]n:2
Ehepaar
vyras ir moteris •
Iaulat§ pal)ri§
p'PNDIND
Ehescheidimg
moterystes perskyri-
mas
pazadejimas vesti .
laulibag f^lirfc^ana
UJJ
Eheversprecheu
pregiba? npfoliiumÄ
L^N-l^M pC IVDVIDK'-l^'D
Eheverti-ag
moterystes sutartis .
loulibag Iil)gum§
"2"-
Ehre
garbe .
gob§
1-or
ehrenamtlich
piklyti tarnyste gar-
u)' goba ttniatu attee=
yViNINJN-
bes delei
h^W^
Ehrenbezeugung, "
gerbimas, kareiviskas
fareimffe goba atbe=
=yiny ytt^nyi:"''?"'^
militärische
n)um§
JJ-ÜVJ3N
Ei
kiausis
oia, (§obe) paut»
na^n
Eichamtsausrüstung
saikii megiiiamosios
mei)ru im [luaru pa^r=
DDND^N pD JJlDDnO^IN
istaigos irankiai
baubifä)aua§ ftagija
Eiche
azuolas
ofolö
Z'2N~
Eichel
gile
ofoIafit}(c
y^-^NLJ'T
eichen
saikus meginti
pal)rbaubit met)ru§ un
^yj>n'^y~i>'D DNc; lyz^ 'n
Eichhörnchen
vovere
n)al)iuerc [fiuaruÄ
ypnyzy"
Eid
priesaika
[tüef)re)"tg, )>et)refti6a
nv-^t:'
89
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Eidechse
jaszezurka
fliHiepHi],a
jascerka
Eifer
gorÜMosc
ycepflie, (jeBHOcxb
rupnasc, lupotli^asc
Eifersucht
zazdrosc, zawisö
peBHOCTb, peBHH-
BOGTb
zawisc
Eigelb
zoltko
/KejITOKt HIiqUblH
zaütok
Eigenschaft
przyniiot, wlasciwosc
CBOHCTBO, KaMGCTBO
jakase
eigentlich
Avlasciwie
HacTOHmiß, co6-
CTBeHHO
dykze
Kigentnni
wlasnose
COßCTBeHHOCTb
ülasnasc, pitaman-
Eigentümer
Avlaseiciel
COÖCTBeHHIIK-b
waladar [nasc
Kigenwirtschaft
wiasny zarz^d, wlasne
coöcTBenHoe xobhh-
samahaspadarenuie,
gospodarstwo
CTBO
swaja haspadarka
Eile
posi^iech
nocn'femHOCTb, xo-
pOnJIHBOCTb
paspieeh
eilig
spieszny
cn-feuiHbift
spiesny
Eimer
wiadro, w^borek
Beflpo
wiadro
einltalsamieren
zabalzamowac
6ajib3aMiipoBaTb
balzamavac
Hin band
ojjrawa
nepenjiGTi
aprawa
Einberufung
powolanie
npHSblBT,
pryzyü
Einbildung
przywidzenie, uroje-
BOOßpa^KBHie, MGHTa
wyabraznia, latanak
einbinden
oprawic [nie
3aBH3aTb, ncpG-
njiGTaxb
apraülac
Kinbruchs-Diebstahl
kradziez z wlama-
Kpan^a eo bsjio-
kraza z uzlomani
niem
MOM-b
Eindruck
wTazenie
BneqaTJieniG
ürazennie
einfach
pojedynczy, prosty
OÖblKHOBGHIibm,
npocTon
prosty, zwycajny
einfädeln
naAvlec, wplatac
Ba'feTb(niITKyBT>Iir )
uzdziec, uwiesci.
ladzie
Einfalt
prostota, naiwnosc
npocTOflymie, rjiy-
IIOCTb
prastata. naiünasc
einfältig
prosty, glupowaty
npocTüaymiibiii ,
rjiynwH
prosty, naiüny
Einfassung
oprawa, obszT^'^vka,
onpaBa, oömiiBKa
aprawa, abiüka
iiJQcie
Einfluß
vr^hpff
BJliflHie, BTGHGHiG,
BnaflBHie
üplyü
einflußreich
wplyvvowy
BJliflTGJIbHblll
üplyA\'0\vy
Einfuhr
przywöz, wewoz
BB03T>
pryivoz
Einführung (eines
zaprowadzenie
BBGflGHie (saKOHa)
üwod
Rechts)
Einführungsgesetz
ustawa zaprowadza-
nojioyKGHie o bbg-
Statut ab ustanowi
j^ca
AGhIh
uradoAvyeh miejsc
Einfuhrzoll
clo wewüzowe
BB03HaH nouiJiHiia
üwoznaje myta
Eingabe
podanie
npouiGHiG
prosba
Eingemachtes
kojifitury, konserAvy
BapeHbe, (|)pyKTbi
konfiturv
owocoA\'e
BT, caxap-fe
eingeschrieben (bei
polecony. zapisany
3aKa3Hoii
upisany
der Post)
eingetragene Ge-
spölka zapisana
jierajiiisoBaHHan
rehistraAvanaje tawa-
nossenschaft
apTG.ib
rystwa
90
Lettisch
firfatn, firfnltii?
[tubn, u)^il)tibn
flrciifirbUm, flreijfirbi^
olb)eItcu\miv, oliv^bfcl^
il)pafd)ibii |temini§
il}[len?, il)[tv (adj.), il}» j
fteui (adv.) I
il}pafd)neefy {
ibpafdnim-ö |
pa)d)a faiinnccfü|d;ana
|"teic'\a, ftulm, fteicifdja*
[teibfigö, fteibjofchc;
fpainii?, fpanni^?
eebnlfaiuet
eefet)iumö
eefnuff^nna, ee'^au'-
fum§
eebomiba, eebilbibn,
eefeet [ufpubtibn
!
Einbruchs-Diebstalil I isilauziamoji vagyste j eelaufd)nnä5 fn()bfiba
Litauisch
Eidechse
driezas
Eiler
stropumas, uolumas
Eiler siu'lil
pavydas, persekioji-
iiias
Eigelb
kiauisic) tiynys
Eigenschaft
ipatylx'
eijienthch
istikro
1
Eigentum
savastis. nuosavybc
Eigentümer
savininkas
Eigenwirtschalt
nuosava ukr
Eile
skubumas
eilig
skubus
Eimer
kibiras
einbalsamieren
balsamuoti
Einband
aptaisymas, irisimas
Einberufung
saukimas
Einbildung
isidingojimas
einbinden
aptaisyti. iristi
Jiddisch
Eindruck
einfach
einfädeln -
Einfalt
einfältig
Einfassung
Einfluß
einflußreich
ispudis .
paprastas.vienlinkas,
lengvas
^ve^ti
bevih'be» prastybe,
kvailybe
j bev3"lis, prastas
apvadas
itaka
^takingas
Einfuhr I igabenimas
Einführung (eines j ivedimas
Rechts) i "
Einführungsgesetz iv^damasis \statymas
Einfuhrzoll
Eingabe
Eingemachtes
isvezimo muitas
prasymas, rastas
idarvti vaisiai
eingesehrieben (bei apdraustas
der Post)
eingetragene Ge- irasyta bendrove
nossenschaft
eefpaibö, ((^epräqe)
eefpeebum§
weenfnbrf^e, paraftg
eeiüef)rt abatd
meenteefiba, iiieeiitee=
ftgumä
meentcefigcv pmiieegl^
eetiüe()ntmci, eera()me=
jum§
eefpaibs
eefpet)iigÄ, eefpaibu ra^
bof(^§
eettjebume', ceuiefd^aiui
eett>ef^ana'5 lihmii^
eeiuebumu muita
eefneec^uni-5, luticiuTn«
eeiuabniitm'3 [rnfft^
btofc^iiiatc^
regiflretn faiueenibn
■,n:
ÜDN13 ;üi<:b:
er
TP"
'yi;'j':jn^DJ'\'^
y^NJINpNT
91
Eingeweide
eingravieren
einheimisch
Einheimischer
Einheit der Spnrvveite
einholen (erreichen)"
einliülhMi
einigermaßen
Einigkeit
Einjähr.-Freiwilliger
einkaufen
einkehren
einladen (auffordern)
einladen (verladen)
einmachen (Obst)
Einnahme (Festung)
Einnahme (Geld)
Einnahmeanweisung
Einnahmehauptbuch
Einnahmekapitel
einnehmen (Geld)
einnehmen (Festung)
einnehmen (Medizin)
Einöde
einrahmen
einritzen
einsalzen
einsam
Einsamkeit
Einsatz (beim Spiel)
einsaugen
einschlafen
einschläfern
einschlagen (Tür)
92
Polnisch
■wiiQtiziiosci, trzewy
wyryc
svvojski, krajowy,
iutejszy
tutejszy
jednomiernosc toru
dogonic
oslonic, zawincj.c
poniek^d
jednosc, zgoda
jednoroczny ocliotnik
zakupie
zajechac
zaprosic
wladowac
zaprawiac
zdobycie
pobieranie, dochöd
zlecenie do poboröw
glöwna ksJQga docho-
dowa
rozdzial przychodöw,
rubryka dochodöw
pobierac, zbierac
wzi^c, zdobyc, opa-
zazyc [nowac
pustkowie
opraAvie
werzn^c
nasolic
samotiiy
saniotnosc
stawka
wsac
zasn{j,c, zdr^twiec
uspic
uderzyc, wbic, wybic
Russisch
KIIUIKH
BHp^stiBaTb, rpa-
BIipOBaTb
TyseMHBiM, 3;i,'femHiM
TyaeMHLiii
OAHOM'fepHOCTb mii-
piIHH KOJieil
AOrnaTb
yKyTbiBRTb, aaBep-
TblBaTb
KOe-KaKt, H-feKOTO-
pHlVIT. oöpasoM-b
corjiacie, eflimo-
flyuiie
BOJibHOonpeflijJifl-
loiiüficfl
noKynaxb
ocTaHaBJiiiBaTbCfl
npHrjiamaTb
nOM'fecTHTb
3anpaBJiHTb (njio-
}s,hi) BapiiTb n.
KOHCepBOBaTb
B3HTie, BaHHTie
npHXOfli'b, BbipyHKa
npMxo^HOfi opflepi.
rjiaBHan KHiira npii-
xonoB-b
r.naBa npiixo^OBt
nojiyniiTb, Bbipy-
HHTb
B3flTb, aaHHTb
npiIHHTb
nycTOuib
flaTb paMy, onpa-
BHTb BT. p.
Hai],apanaTb, on,a-
panHBaxb
cojiiiTb, 3aca.JiiiBaTb
o^hhokIm
OflHHOHeCTBO,
ye^imeHHOCTb
CTaBKa
BcacbiBaxb, BTnrn-
BaTb, BÖHpaTb
sacbinaTb, OH'feM'feTb
ycbinjiHTb
BHÖHBaTb
Weißruthenisch
trybuchi
wyrezac, hrawirawao
rodny, tutejsy
tutejsy
adnamiernasc toru
dahnac
akutywac
jak-niebudz, uiejak
zhoda
saniaehwotnik
zakuplac
astanaAvicca,zajechac
prasic, zaprasic
pamiascic
zapraülac jahady
uziaccie, zaniaccie
zbor, dachod
zahad dastac hrosj'
hlaünaja kniha
prychodaü
addziel prychodaü
dastac, atrymac
uziac, zdabyc
pryniac, zazyc
pustyi', dzirwan
apraülac u ramu
abdzierci
salic
adzinoki
adzinoctAV'o
staüka - m
ubirac
zasiiuc, scirclmuc ^
prysanic, ukalychi-
prybiwac [wac
J
Li faul/'
rh
Lettisch
Jiddisch
KinccAveidr
viduriai
fdjcii) {•i&iK' (f. |.liir.)
OyDNILJND
»iiiijra vieren
\brösti
eegraiuet
ivsi^-^r
einheimisch
ciabuvys
^3Qfd;fciuoc-,b[imtene§='/
»ueetej;^
rL^-->M
llinheimischer
ciabuvys
lueeteiS ccbfiljiuotnjö
->T.-1
Einheit der Spurweite
begiu atokunio väeno-
ireeuQbi^ |Ieefrf)u pla-'^
"' :VK"Va ^w'pDJyLi^v.t;
dumas
tum«
lVD^;;i
einhoU'u (erreichen)
pavyti
panal)tt, fafiieeflt
lyjN'iv-
einhüllen
;vynioti. \sia
usti
ectil)t, eciuili[lit
ly^yiDiyD
einigermaßen
^manytinai
!autfa(}bcji, niafafnic'
y:]}Vi invc
Einigkeit
vienybe
fa|!n«n, iucciipiaf)tiba
r'-iRN
Einjähr.-Freiwilliger
vienametiniis
laisva-
norius
fairipafneef?
-i;u^'?'*v^-D=:'-N':'\s'
einkaufen
pirkti
ecpiüt
iyD-t-"N
einkehren
uzeiti
eegree[tee«
iyiND^ND
einladen (auffordern)
ikviesti
eelu()gt, eeni^innt, ii|"ai-
,Vnat
jyüyD^yD
einladen (verladen)
iki-auti
eefraiit, ee(nt)bct
iyDDN1Di>'D
einmaehen (Obst)
idarji:!
eetual}rit, (fäuerii) ee=
|!a{)bet, (einfnläen)
ccfnl)lit
|>6jyiDr'N
Einnahme (Festung)
paemimas
eettemfe^ana
jj'dv:j"n
Einnahme (Geld)
pajema
eenchmumv', eenom-
ic?)nua, eeual)tum§
nOJDH
Einnahmeanweismig
gaunamasis
zeiiklas
eettei)mum-nfic5ua5ija
JJir-'HJNu-lDJD-
Einnahmehauptßuch
vjTiausia pajemu
gahuenä ecuet)niumu
T2üD^"in=nDJDn
knyga
gralnnnta
Einnahmekapitel
pajemii skyriixs
eettel)muma lubrifa
^yü^DNp=nDJDri
einnehmen (Geld)
paimti
eenemt
lyiNn "DJin
einnehmen (Festung)
paimti
eettemt, eefavot
lyoyjiVD
einnehmen (Medizin)
imti
eettcmt, eebiert
jyDpj^w
Einöde
dykyne, tyrai
neQpb)"it)tuota U'ccta,
-12-D
einrahmen
apdaryti, iremuoti
eeralimct [iiiccitatne
jyDNDJ^N
einritzen
irezti
ee|fta!)pet, eefframbat
iV^'-^r
einsalzen
isudyti
eefa^Iit
lj;a'?NTj"N
einsam
apleistas
tueentulitv^, luecuigö
■ijy'py
Einsamkeit
vienuma
treeutuUba, inccimtne
•l:"P"Dni:"n
Einsatz (beim Spiel)
istata
meteenö, eelüum«
Vpv,N::o ; iNp
einsaugen
isisurbti"
eefil)ft, eqnW
iVDNTJ^W
einschlafen
i migti, nutir
pti
eeinigt, aifuücjt, oeiuau|t
^yDN^T^'J^N
einschläfern
, imigdj'ti
eemibfinat, aifniibfinat
i-iVsy^i:n>'D
einschlagen (Tüi)
, ynusti. idausti,
ecbnufit, i)fi[t
iVDN^pj'nN
.
i
itrenkti
93
einschla«;«'!! (Weo)
Polnisch
lulac si^
einschlcielicii. ^i<'ii A\(Mi)kiu}(' sIq
Russisch
ii3oiipaTb, OTnpa-
BiiTbCfi Hanpa-
B.lHTbCfl
BKpa^bTBaTbCJI
«'inscIllicBcii
eilisch noidc II
eiiisehiicidriHl
Einschnitt
oinschroiluii. >i»li
Einsegnunü-
Einsicht
einsichtig
einsperren
Einsprnch erheben
zainkiif|c, otoczyc ! 3anii|)aTb. oG.iaraTb
A\erznq.c
rozstrzygajg,cy
naciQcie, wci^cie
wpisac sie BniicaTbcH
Weißruthenisch
wybirac kirunak,
kira^^"acca
ulezci ciskom, cikaju-
cysia, tascycca
zacyniac, zapirac,
zaraykac, zasovvy-
j wac, zaAvalic, abla-
Bp-fe^biBaTb. Bp'fe- ürezac [zyc-
aaxb I
ivopciiHOn, paAH- i radykalny
ba.ibHbiii
na^.piiB'b
nadrez
üpisacca
konfinnacja, poblo- 0CBflLii,eHie, koh- i konfirmacija,
soslawienie
(|)iipMau,iH
biezmaAvai'iiiie
wgl^d, przeswiad- | 6jiaro]>a:3yMier , prahlad, prazorliwasö
czenie
poJQtny
zamkn^c, uwJQzie
npocMOTp-b
6jiaro{)a3yMHbiM
prazorliwy
zacvnic
sanepeTb, aaKJiio-
qilTb
protest zalozyc. pro- saHBiiTb otbhbij, pratestawac
npoTecTOBaTb
testowac
einstellen (das Ver- zawiesic,. zaniechac npenpaTiiXb
fahren)
zarzf^dzenie tymcza- 1 BpeMGHHOe,
sowe npe3,BapiiTe.nbHoe
i pacnopflH-;enie
norpy/Kaxb. o5-
MaKiiBaxb
corjiacie
einstweilige Ver
nigiing
zanurzj'C
eintanchen
Eintracht jednosc, zgoda
eintragen (i. o. Liste) zapisac, wpisac, BuecTii, BniicaTb
weiagnac na
Eintragung
Einwand
Einwanderniiii
Avpisanie
przeciwTie zdanie,
sprzeciw, zarzut
przychodztwo
saniicb
B03pa?KeHie
einweichen
einweilien (c. Kirche) i poswi^cic
einweihen (in ein Ge- wtajenmiczyc
lieimnis) j
Einweihung
nepece.iemo, 3mm-
rjianin
nainoczyc', ziniekczyc HaMüHnxb, Moqnxb
poswie^cenie
ocBflmaxb
nocBHu;axb
ocBJiiuenie
spjaiic, zdierzac
casowaja pastaiiowa
pahruzic, abmacywac-
zhoda
üpisac
üpisannie
piarecennie
pieresialerinie
namacyc
aswiecac
paswiecac
asAviacennie
einwickeln
einwirken
Einwirkunn
Einwohner (Stadt) mieszkaniec
zawiiiac 3aBepxbiBaxb, yi^y- zawiarciec, za^\Il)uc
xbiBaxb I
Avpiynj^c, oddzialy- , BJiiflXb, B03A'feit- üplywac, mieö
wac I • cxBOBaxb ü])lyü
\vplyA\ \ oddzialaiüe } BJliflHie
üplyü
(ro|)(i;ich-(>ii) vivii- zycliai- (iiiicstoMy
TC.II.
94
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
einsehla^on (Weg)
pasisukti
(,U^üi)
iy-NDO^:-.v
einschleichen, sich
\sislicti
eelaiuitceci, ccfn^tccö
-: :v:y2J:->'D
einschließen
\rak>i^i. apsjjisti, ap-
supti
ccflcl}i^t, iipttucrt
•yo^^L^j'w
einschneiden
ipiauti
ee^teefl
]j?-i'^:rr'N
einselineidend
itakingas, astrus
fmarig^o, fircejuv^
:-i:>'-'\'C':^\v
Einschnitt
\piuvis
eegteefd;ann, ecc^ice-
3-Nr
einschreiben, sich
isirasyti
eerafftttee^o, peeraf[ti=
tee§
T" |y3"'nKnj;D
Einsegnung
dirmavojimas .
eef roel)tif^ana, cciiiiel)=
tiium§
y'KN';-'D:vvp
Einsicht
\zvalga, isitikinimas
eeffotS, at)i(ifdnina
byz-
einsichtig
protingas
eeffatupiliiy, |apratig§,
flpbomig§
yhp
einsperren
uzdaryti
eefleijgt, eeflobfit,
eefproftit
lyiNDüjn^'D
Einspruch erheben
priestarauti
gelt erumi, pretoteee
IVTUDVLW'-D
einstellen (das Ver-
sustabdyti, panai-
ifbeigt
jyb;;üB'2N
fahren)
kinti
einstweilige Ver-
laikinis isakymas
eepreeffc^ejs noIel]=
njpr ]!:'h''r-'c''-i
fügung
nium§
eintauchen
idaz3rti
eemeljrft, eemef)r§et
•ypL- nVp-nDty
Eintracht
sandara
faffciHa, faberiba
r""inN
eintragen (i. e. Liste)
irasyti
eernfftit, eemeft
lynnuD^jy^
Eintragung
irasymas
eernffttfdHma
>"-,'N-ȆD^jp^
Einwand
priestaravimas, issi-
kalbejimas
eeruna, ecbitbumv
n-LT'p
Einwanderung
ateivyste, atsikf^Iinias
ee.^elojumi?, eejelo^
fciuiua
>"iN-ir':\v
einweichen
imerkti
eeinebrft, eemel)räet
iVp-rnVD
einweihen (e. Karche)
pasventinti
eefiuel)tit
]vrb^^^
einweihen (in ein Ge-
supazindinti
eepa|il}[tiuat (nr); ui"ti=
IV^*nü-iyD:.v
heimnis)
act (fo)
.
Einweihung
pasventinimas
eefti>ef)tif^ann, ee\wei)=
tifumS
:y.T^'^rry'2
einwickeln
ivjTiioti
eetüibftit, eetibt
•y^p^v,r'N
einwirken
veikti i . . .
eefpatbii barit
c::--. N iy2NC
Einwirkung
veikimas
eefpaibö
cL^'n ;n':>"VD
Einwohner (Stadt)
gj-ventojas
eeb|if)njotaj§ (pilf el)tQ§)',
pilfetjtueefü
-iv:^'Nvo^\v
95
einzahlen
Einzahlung
einzäunen
Kinzäunung
Einzelheit
einzeln
Einziehung (Geld) |
Eis I
Eisbahn
Eisen j
Eisen])ahn
Eisenbahnhaltestelle
Eisenbahnzug
eislaufen
Eisscholle j
Eiterbeule
Eiweiß
Ekel
ekelhaft
Elefant
elegant
elektrisch
elektrische Kraft
elektrische Straßen-
bahn
Elektrizität
Elektrizitätswerk
Element
Elementarschule
Elend
Elfenbein
Elle
Elster
eIt<Tliche Oewalt
Eltern
Emaille
Empfang ((laste)
Empfang (von Gold)
Polnisch
wplacic
wplata, wplaceuie
ogrodzic
ouiodzenie
szczegol
Russisch Weißruthenisch
BHecTii (njiaxy) üniasci (platu)
BSHOCt zaplata [zaplacic
orpafliiTL, 3arpaJK- zaharadzic
flaxb
oropa'/KiiBaHie, zaharadzeunie
orpa^a
nOApoÖHOCTb detalicnasc
pojedynczy, po- OTfl'fejibHbiii , oaiiHO- paadzinoki
szczegolny kIü, efliimmHbiii
konfiskata, scig,gme- j KOH(|)iiCKaLi,iH, o5pa ' konfiskacija,
nie j menie Bt KasHy spahnaiiiiie
löd JieflT. lod
sUzgawka • ' KaTOKt ! kaüziel, koüzaiika
zelazo j ?KeJi'fe30 zaleza
kolej zelaziui meJi-h-sudiR ^opora | cyhunka
przystanek koieji ; M-fecTO ocTaHOBKii | miejsco astanoüki
zelaznej no'fesAa ' pojezda
poei^g koieji zelaz- noii3flTj j pojezd
nej ;
slizgac siQ KaxaTbCfl (na kohb- koüzacca
bryla lodu, kra jibflima [KaxT>) kiyha
wrzöd BepeflT>, HaptiBt skula, wierad
bialko . 6'fejiOK'b bialok
wstr^t, odraza, j oTBpameme, ahida, hidkasc
obrzydzenie 6pe3rJiiiBOCTb
wstrQtny, obrzydliwy oTBpaTiiTejibHbin, ahidliwy, hidki
i npOTIIBHMÖ
CJiOHi slon
slon
wkAvintnv
9JieraHTHHH, iisfliu;- ' pazorny. elehaiitny
elektryczny
sita elektrvczna
jDryhozy
elektryciiy
elektrycnaja sila
. HbiH, merojibCKOii
BJieKTpiiqecKiii
9JieKTpnHecKafl
CHJia
tramwaj elektryczny ajieKTpiiHecKift j elektrycny traiinxaj
TpaMBaii j
elektrj^cnasc
elektrvcnv zawod
elektrycznosc ajieKTpiiHecTBO
zaklad elektryczny, I ojieKTpiiqecKaH
elektrownia cTaHi],ia
element, zjrwiol ajieMeHT-b, ctiixIh dement
szkola poczQtkowa Ha'iaJibHaH lUKOJia, [ pacatkowaja skola
H. yqiijiiim,e
HHIIl,eTa, Ö-fe^HOCTb
CJIOHOBaH KOCTb
JIOKOTb
copoKa
halita
slaniowaja kose
iokac
saroka
backaüskaja ülasc
nQclza
kose sloniowa
lokiec
sroka
wladza rodzicielska poAHTeJibCKaH
I BJiacTb I
rodzice ! pOfliiTejiii ! backi
emalja, szkliwo [ aMaJib | emal
przyJQcie j npieMT> (rocTeö) ! pryniaccie (hasciej)
odbior. odbieranie ' no.TiyqeHie {j^enevb) \ pryniaccie (hrosy)
96
Litauisch
h'UisrI,
Jiddisch
einzahlen |
\moköti
ecmatjiit V
iy'?Ni;j^''N
Einzalilnn;i!;
\niokr«jimas
ecmaffii, eeiiuiffiinini'? 1
jj^Nüy^
einzäunen
aptveiti
npldioflot, cojitioiiöt
iyo''!.nvD
Einzäunung '
uztverimas
eeidiocioiiiiii':^, fdiog^ö
;j"'2^'HiyD
Einzelheit
smulkraenws-
ftnfliv
hn'^]}~ ;^~3
einzeln
pavieniui
pa »uocnain, atid;{irtö,
at[canfd;!ö ,
r^-raj^N
Einziehung (Geld)
itraukimas
ot«emf(^aun, fonme* 1
^ana
IVTpO^DJNp ;|yj{<OJ"N
Eis
ledas
lebiiij
r'N
Eishahn
ciuozykla
flibotniua
B'-J^^J
Eisen
gelezis
bfelj^o
;yT"N
Eisenbahn j
gelezynkelis
bfepaeif^, i^iiiuäelf^
V^Np
Eisenbahnhaltestelle
stotis
mil^enn pecturtueeto
V'ä:NDD=]N2
Eisenbahnzug
traukinys
^een§
-iiywD
eislaufen
ciuozti
flibot, ffreet flibcim
7T ivtru^t»;
Eisscholle
lytis
lebuäic^nbaB
vnp
Eiterbeule
puliu skaudulys
trumö, nuc^oibö
^V'^W\2
Eiweiß
kiausio baltymas
olaöbaltuniö, olbaItum§
^j;d"v.
Ekel
koktuinas
iljgnume, reebums
y-i-:
ekelhaft
koktu
^retigy, reebig§, ne=
gantg
yj-npoND
Elefant
dramblys
fi^IoHÄ, iWowvi, elefant^
(biblifd)) eleföantg
ujvVDy'^vn
elegant
puosnius, elegantas
elegante, gü^ts
DJNjyby ;'?yTV
elektrisch
elektrinis
eleftriffe
K'nDpy^y
elektrische Kraft
elektrine jiega
tMiixbai fpel)B
üDN-ip ya^nDpy'rv
elektrische Straßen-
elektrinis gatvavezis
eleftriffo tramiuai-^,
•■•^ViON-iD ytrnüpyt'y
bahn
elcftrifB eelu b|ep=
im
Elektrizität
elektrika
elefttijttate, eleftriba
ynDpvi?y
Elektrizitätswerk
elektrikos gaminimo
\staiga
eleftriftä [Injijn
yajNDD ypDy>in[:py'?v
Element
pradniuo, gaivalas
elemeiitö, panuitiucela
üjyoy^V
Elementarschule
pradedamoji mo-
pirntmal)§iba5i ffola,
-nn
kykla
eletnciitarffola
Elend
1 skurdas
poftg, U):i^iv:^
rib-;
Elfenbein
! draniblio iltj's
fif)IottfauIg, filonafautö
i r*3="IJNDVt'V-
Elle
] mastas
oleft'5 (f. plur.) oleftis
^-N
Elster
! sarka
[dmgata
ypN-iD
elterliche Gewalt
tr-viskoji teise
vo^ah\ trnrn
7y-iyt:by j-js r*ßn
Eltern
tevai, gimdytojai
i
\ tr»e5afi
ly-iyuby ;yDNO=y::Nü
Emaille
lyviai
' emaljn
"?>!:;>•
Empfang (Gäste)
prieminias, sulau-
u[HCinfd)cina
Q^jD r^2p
Empfang (von Geld)
oavimas fkimas
l"aHcmf*ana
1 -i'^y; ivoyjJN ;-'?np
7 Siebensprachen -Wörterbuch.
EmpiangsbfcscheiDi-
Siing
einpfindeii
Knipliinlunis;
Empörune;
Ende
Eiid«' machen
eu detail
Endivien-Salat
«•ndlich
Knge
Engel
engherzig
England^
eu^ros
Enkel
entbrennen
Ente
Entente
entiernen
entfernen (loswerden)
entfernen, sich
Entfernung
enthüllen (Denkmal)
entlassen
Entlassung (Ange-
stellter)
Entlausungsschein
Entmündigung
entreißen
entschädigen
Entschädigung
entscheiden
entschließen, sich
entsiegeln
Polnisch
poswiadczenie odbio-
ru
odezuc
uczucie, czucie
oburzenie, bunt, ro-
kosz, rozruch
skrzQtn3% staranny,
zaradny
koniec
konczyc, zakonezyc
detaliczny, w drobnej
sprzedazy
salata szczerbakowa
nareszcie
ciasnosc, ciasnota
aniol
eiasnego serca, raale-
Anglia [go serca
huitowiiy, hurtowiiie
wnuk
zaplonq^^c, rozgorzec
kaczka
poi ozumienie
usuuq.c, odj^c
oddalic, pozbyc sIq
oddalic si*j
oddalenie, odleglosc
odslonic, odkryc
wypuscic, zwolnic
zwolnienie (z sluzby
pomoonikow)
poswäadczenie
odwsza-wienia
ubezwlasnowolnienie
wydrzec
odszkodowac
odszkodowanie
rozstrzygn^c
zdecydowac sIq
zdjq,c pieczQc
Russisch
pocmicKa B-b nojiy-
HeHiii
OIUymaTb, HVBCTBO-
Baxb
omymeHie, HyBCTBO
BOSMymeHie, bo3-
CTanie, 6yHTT>
paHiiTejibHLiii, Tpy-
aoaKDÖHBbiii
KOHei;'i>
KOH^HTb, nOKOH-
MMTb, npiiKOHquTb
flBTaJIbHblH, MGJIOq-
iiöfi
cajiaT-b-aHfliiBift
HaKOHeLtT.
T-feCHOTa
anrejit
qepCTBblH
AHrjiifl
OnTOMT.
BHyKT)
pasrop-fexbCfl *
yxKa
nojiiiTiiHecKiH
C0I03TJ, aHTaHTG
OT^ajIHTb, OTCTpa-
y^ajiiiTb [HHTb
yflajiiiTbCfl, OTga-
JIIITbCfl
pascTOHHie, OT^a-
jiBHie
OTKpblTb, CHflTb nO-
KpblBRJIO
yBOJibHHTb, OTny-
CKaxb
yBOJibHenie (cjiy/Ka-
miixt)
CBHJi;'feTeJIbCTBO o5i>
O^HCTK-fe OT-b BUieÖ
j yqpe>Kfl,eHie oneKii
! BUpblBaXb OTÖHBaTb
BOSHarpawflaTb
BOSHarpa/Kflenie 3a
y6biTKii
p-felUHTb
ptlUHTbCfl, B03Iia-
M'fepHTbCfl
pacneiaxaTb
Weißrulhenisch
raspiska ab pry-
niacci, kwitok
cuc, atcuwac
cuccio, ucuccio
bunt, razrucha,
aburennie
\ rupny, rupotliwy
kaniec
koncyc, skoncyc
detalicny
salata endiwin
nakaniec, üresci, na
ciasnota [aposku
\ aniol
cwiardoha serca
Anhlija
hurtam
unuk
i uharecca
kacka
palitycny sajuz
(zmowa), entente
addalic m
spabyc, addalic
addalicca, adcuracca
addalennie, odstup
atkryc (pomnika )
atpuscic, uwolnic
zwalniehnie shizbitaü
zawierennie ab .9
acystcy ad wosy
ustanowa apieki
adwazycca, zdecy-
dawac
: wiarnuc kost
: zwarot kostu
razwiazac
zdecydawac
raspiecatac
98
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Kiuplangsbescheini-
gavinio paliudymas
fii'iblo, |anol)iiiimia
byüyy^-i^Dp
Rung
fiLiililciiims
einpfiiKUMi
jaust i, pajusti
faiufl, ijiuft
]v'?^D->y"i
Empfindung:
pajutimas
fnintunvo, fijuljtn
b'Di):
Kmpörung
sukilimas, maistas
[ajclidmua-?, fatmmpo»
fct>aiiä»
Vt'NCN-ip
«■njsijj
stropus
bnrbic\», ui'5i()tic(»
jn'iyn.Ti
Ende
galas, pabaiga
galy, beigaö
l'D ;rv
Ende machen
uzbaigti
ifbcigt, c^nlu haut
ivpy^N
«•n detail
po mazuma
cn bctiiü, nuifimiä,
iil)fumo§
'?i^[:y-i i'N
Endivien-Salat
endyviju salotas
cntiia'iju falatö
L^N'?ND=|y^*T'-lJV
endlich
pagaliaus
galig», beigdo, gnUigalä
^'oh
Enge
angstumas, siau-
fc^aurmii»
i:DNL^•JJJ;
Engel
angelas [hnififijs
CHgelig
b'^:2'j
engherzig
angstasirdis '' '*'
fe^aurfirbigö, iiejulitig^
f^'P
England
Anglija
?{ugliin
i:}<b:,2n
en gros
po daug
augiö, leelumä
CNL^^-,n ;i2^'n y^
Enkel
ainis
bel)ruubeI)ino
bi}p^2''bt
entbrennen
üzsidegti
aifbecjteeS, eebcgtee»
pypN^D-.y
Elite
antis
P^W '
ypC'LWp
Entente
santarve
angtnngt§, politiffa [a=
beebriba, |abcebrib=
neefi (m. plur.)
V'n'b^sp
entleruen
pasalinti
attal}linat, atftal)bittat
pi^
entfernen (loswerden)
pasalinti
iigml)!'!, aiigiiil)[t
piDD
entfernen, sich
•
salinties, paeiti
Qttal)Iotee§, attapna^
tee§, Qtfa^pteeg
in pv::^^v,-)y-i
Entfernung
pasalinimas
atta{)lü!ii§, atftatumg/
attal)tinQfd;anQ
pnic
enthüllen (Denkmal)
atidengti, nukloti .
aÜM)i, eefioefjtit
iypy-i3N
entlassen
paleisti
at(ai[t, nt[ial)binat, at=
' 'lüaiinat
Entlassung (Ange-
paleidimas, atsta-
ntlnifcJjnna, nt[tnl)bt=
JJ'JNIÜJV
stellter)
tymas
naid;rtna
Entlausungsschein
;sutinejamasis zen-
nplec,^iba pax utuno=
jj'in^Djy j-D pii;
klas
bfil}fd;auu, atutofd;a=
uay i'djnie
■
Entmündigung
uzdeti kiiratoriu
aifbilbnibai^ eejelfd^nna
(pnl)r fobbu)
:j-2'ÜC'i;3=r'D2"1t3'3N
entreißen
isplesti
Qtraut, ifrnut (fabbcim
fo), ntpleljft
IVDNH D^ns
entschädigen
atlj'ginti
atlibbfinat
prn DV"! jy^iNyy^
Entschädigung
atlyginimas
atlitibfibn, atlilibfiua^
jumö
j:":*''?^^ ;jj''?-Nij;3
entscheiden
nusverti
ilfpree[t, iffd^ürt
]rr'i^"^yj
entschließen, sich
pasiryzti
iftDeI)Ietee§, no«emtee§
T^ ]]!D'':iLy2
entsiegeln
antspauda niüupti,
fcegeli atlauft, atplet)ft
ij;^rT=-">*i:N:-E;
atlauzti
tunin
i -''
99
Polnisch
Iiussisch
Weißruthenisch
t'ntsprechend
odpowiedni
COOTB-feTCTByiOmiH
atpawiedny
entweicheu
1 uciec
i
y^a JiiiTbCfl ,
uciacy
ontweilion
zbezczescic
OCKBepHHTb
biascescic, zniewazac
Entwoiliuiiii
zniewazenie. zbez-
czeszczonie
oc'KBepneiiie
zniewazennie
Epidemie
epidemja
3iiiij;eMiH
posesc
epidemisch
epidemiczny, na-
annfleMHHecKiö,
posesn\
gminny
noBajibHbiii
Epilepsie
epilepsja, padaczka
naflyqan 6ojiii3Hb,
3nHJienciH
epilepsija
Erbarmen
lito.sc. zniilowanie
CO/KaJIGHie, MHJIO-
cepflie
litasc, spahadliwasc
Erbbegräbnis
grobowiec
ceMeiinaH Mornjia
familny sklep
Erbe, der
spadkobierca
HaCJI'feflHIIK'b
iiastupnik
erben
odziedziczyc
Hac^TfeflOBaxb, nojiy-
qnTb BT, nacJiliA-
CTBO
dastac u spadcynie
erbeuten
zdobyc
B3HTb B-b aOÖblMV,
aaxBaTbiBaTb
zdabyc
Erbpacht
dziedziczna dzie-
rzawa
B-fennaH apcH/^a
spadcjTiaja arenda
Erbschaft
spadek. sukcesja,
dziedzictwo
HacJiiiACTBO
spadcyna
Erbse
groch
ropox-b
ha roch
Erbsenstroh
grochowiny
ropoxoBHHbi
harochawiny
Erbteil
scheda, czqsc spadku
Hacji-feflCTBeHHafl
AOJIH
spadcynaja casc
Erdarbeiter
lobotnik ziemny
seMJieKom.
hrabar
Erdball
kula ziemska
seMHOH mapT>
ziamiehiy kruh
Erdbeben
trzQsienie ziemi
BeMJieTpHceHie
trasiennie ziamli
Erdbeere
poziomka
geMJiHiiHKa
paziemka
Erdbeere (Garten)
truskawka
KJiyÖHHKa
truskaüka
Erde
ziemia
SGMJTH
ziemia
erdrücken
zgniesc
saAaBHTb
zadusyc
Erdspinne
paj§,k ziemny
aeMHOH navKT^
ziemnj^ pawuk
4'rdulden
wycierpiec. znosic
xepn-feTb
ciarpiec, wyciarpiec
«"reifem, sich
unosic si^
rOpHMHTbCfl
üzharacca, byc spar-
♦reiten en, sich
zdarzyc siQ, wyda-
CJiyHHTbCfl
zdaryeca [kirn
Ereignis j
zdarzenie [rzyc si^
cjiynaH, npoHcme-
zdarehnie
«Tlahren (Adj.)
dosw'iadczony
onuTHbiM [cTßie
daznany
«•rVahrrn (\"erb.)
dowiedziec sIq, do-
y^naxb, no.JiyHiiTb
dawiedacca, daznac
ziiac
nsB'hcTie, Hcnbi-
Erfahrnnfi
doswiadczenie
onuT-b [xaTb
daznahnie
ErfolK
skutek
ycn-fexT.
skutak, udaca
( rficncii
ucieszyc
oopaflOBaTb
usciesyc
errrieren
zniarzii^c
3aMep3HyTb, ot-
M0p03HTb
zmierznuc
»•rniili'fi
spehiic, wypehiio
HcnojiiniTb, Hc-
iio.riiHTb
spoünic, dakanac
I
100
Litauisch
Letli.srh
Jiddisch
«'iitspiTchoiul
tiiikamas. |)iMn(.--
|nifano)cl)ö
ö^-h
«'utwoiclu'u
I'il 11 1 «IS
pabögti
i)licl)(lt, ifiiiiitt,
pobcl)flt
IVD^^DJV
entweihen
sudarkyti, sutcisti
iaiVit)H'U iHH-ial)iiit
rn bbnc
Kntweihiing
sutersima-s, sudar-
faf\nl)iiif«t;ana, n).)i-\(il)iii=
y.^n
kimas
)d)iinn
Kpideniie
epidemija, antkritis
eptbciiiija, lipiiiii iol)avi
üd:*:
epideniiscli
epidemiskas
e^Mbemiffa
ic^cyn^Dy
Kpilepsie
niiomara, puolainoji
fril)tant(ii^3, hititniiiä
hdd:
liga
tiiitc
Erbarmen
susiniilinias
f(l)c()Ifirbiba, np|dicl)(o=
fd)(iiia§
ü"prc^N3-;'-
Erbbegräbnis
seimos laidojamoji
bfimtac-' tnvfelita, c\ime=
"»DP'IV'^'CND
vieta
neö fapi (m. plur.)
Erl>e, der
paveldf'tojas
mantneefei
W~^V
erben
paveldöti
mantot, npmniitot
(f(il)bu)
IVJVi^lN^
erbeuten
sugrobti
falaupit, eegut)t
lysNniyD
Erbpacht
paveldejanioji
muf)fd)auomn, bfimt§»
V-jy"iN=nB'-i-i"'
luiüina
noniQ
Erbschalt
paveldas
mantojunisi
ni^-n-
Erbse
zirnis
jirniö
Dyn-N
Erbsenstroh
zirniii virkzcios
firnajt (m. plur.)
y:'i'NnN~i:
Erbteil
dalis
Tnnntojuma bnfn
ntf'-i^
Erdarbeiter
zemdirbys
ftrnI)bneef'o
-yL;'"3->N=-i-iy
Erdball
zemes rutulys
[eme§ lobe
pNH T-r
Erdbeben
zemes dreböjimas
[emeStriJiae
tt'^J-iyD^Hnny
Erdbeere
zemuogö
[emene, femewoga
p^:yhp
Erdbeere ((iaiten)
braske
baljifa femene
r:iyhp
Erde
zeme
ferne
my
erdrücken
nuslegti, nuspausti
uomaft, apfpcefl
tyrDyr,p-iy-t
Erdspinne
zemes voras
femeö firnatlte>
rst^nny
erdulden
kentf'ti
§ee[t, pageeft, pmicft
|yD-iyi:'ü
ereifern, sieh
isirsti
|affai[teeg, biifmoteeo
T' -yDNp-.ä
ereignen, sich
atsitikti
gobiteeS, atgabitee-o
7yDy">c
Ereignis
atsitikimas
ntflabijunv?, notihim^
JJ"-i^DNS
erfahren (Adj.)
prityTQS
pecbfil))uojiÄ
Dl^^DpN^D
erfahren (Verb.)
patirti
peebfitiiuot
ly-^y-M nxry;
Erfahrung
prityrimas
peebfil)Woiitnv3
üDNK^Ü'jy:
Erfolg
pavykimas
panQ()funb^, ictiiic, i)-
I'ny^j
erfreuen
dziauginti
eepreeginat, eepree,^et
;y^nDny-;
erfrieren
nusalti
nofalt
|y^->DDN
erfüllen
ispildyti
ifpilbit,i|bant, peepilbit
ly-^^D^yD
101
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
erfüllen (Vertrag)
wypelnic, dopelnic,
wykonac
IICnOJlHHTb
spoünic (umowu)
Erfüllunfijsort
miejsce zaplity,
miejsce odstawy
M-fecTO McnojiHemH
miesce dakanannia
ergeheu
oddany
npe^aHHUH
addany
Ergebnis
wynik
BMXOflT», pe3yjib-
Tax-B
rezultat
ergießen, sieh
wplyvvac
BJIIlBaTbCfl. BTCKaTb
üliwaeca, zliwacca
ergründen
zgl^bic, dociee, zba-
npOHHKHyTb, OTBI-
dasledawac, dajsci
dac
CKaxb, uscü-h^o-
BaTb
erhalten (am Leben)
utrzymac
coAepjKaTb, co-
XpaHHTb
utrymac
erhalten (bekommen)
otrzymac
nojiyHiiTb
atrymac
erheben
podniese, wzniesc
nOflHflTb, B03Bbl-
maxb
padniac
erhitzt
zgrzany, rozpalony
pasropH^iiBmiHCH,
raspaleny, razhara-
pacKajieHHbiö
ceny
erhöhen
podwyzszyc
BOSBbimaTb, nofl-
HHTb
padwysac
Erhöhung (Hügel)
podwyzszenie,
wzgorze
B03BbimeHH0CTb
üzhorak
Erhöhung (im Range)
wywyzszenie
noBbimemo
pawysennie
erinnern
przypomniec
nanoMHHTb, na-
napomnic, iiapa-
noMUHaTb
minac
Erinnerung
przypomnienie,
BocnoMiiHame
üspaminannie,
wspomienie
uspamin
erkälten, sieh
zazi^bic sIq
npocTy^iiTbCfl
prastudzicca
erkennbar
dostrzegalny, widocz-
BaM-feTHbiii, npii-
prymietny, na
iiy
M-iiTHblil
üwiecie
erkennen
poznac
yanaxb, pacnosna-
BaTb
paznac, spaznac
Erkenntnis
poznanie
no3HaHie, co3HaHie
paznannie, \vieda
erklären (kommen-
objasnic
OÖ-bflCHnTb
rastlumacyc
tieren)
erklären (mitteilen)
oswiadczyc
3aHBHTb
zajawic
Erklärung (Kommen-
wyjasnienie
oö-bHciieiiie, tojiko-
tlumacennie
tar)
Banie
Erklärung (Mitteilg.)
oswiadczenie
3aHBjieHie, aeKJia-
zajawa, deklaracija
erkranken
zachorowac, zanie-
3a5oji'fcTb [pai^iji
zachwarec, zania-
mödz
duzec, zaniaüzdolec
Erlaß
or^dzie
npeAniicame,
yKast
zahad
erlauben
pozAvolic
pasp-feuiHTb
pazwolic
Erlaubnis
pozwolenie
pasp-femenie
pazwalennie
Erlaubniserklärung
oswiadczenie zezwa-
HStHBjienie pa3p'b-
zajaülennie ab
laj^ce
meiiia
pazwalenni
Erle
olcha, olszyna
ojibxa
wolcha
erlegen (Geld)
zlozyc
CJIOKHTb
zlazyc
erlegen (Wild)
ubic, polozyc
yÖHTb
zabic
Erlegung des Wertes
zlozenie sumy war-
ynjiHTa CTOHMorTii
splata wartasci
tosei
(recaü)
crleiehtern
ulzyc
oÖJierHaxb
palahcj'^c
102
orHillon (Vertrag)
Erfülliinp:soit
«Tgobeii
Ergebnis
«rgicßcn, sich
«rgründon
Litauisch
\spildyti
\spildomoji vieta
gerbiamas, su pagar-
\sgava [ba
\teketi
istirti
erhalten (am Leben) islaikyti
erhalten (bekommen) | gauti
erheben
erhitzt
erhöhen
Erhöhung (Hügel)
Erhöhung (im Range)
erinnern
Erinnerung
erkälten, sich
erkennbar
erkennen
pakelti
IkaitQS
paaugstinti
paaugstinimas, kalva
paaugstinimas
priminti
priminimas
atsisaldinti
pazystamas
pazinti
Erkenntnis ispazinimas
erklären (kommen- \ isdest;yi;i
tieren)
erklären (mitteilen) apreiksti
Erklärung (Kommen- isdestymas
tar)
Erklärung (Mitteilg.) apreiskimas
erkranken susirgti
Erlaß
erlauben
Erlaubnis
Erlaubniserklärung
Erle
erlegen (Geld)
erlegen (Wild)
^sakymas
leisti
leidimas •
leidimo isreiskimas
alksnis •
deti uzstatan .
uzmusti
Erlegung des Wertes j dejimas uzstatan-
erleichtern I palengvinti
Lettisch
ifpilbit (lil)iviniii)
^ilbijumn »uccta
ntgabijumei, iiotifum^,
i)iiat}fiim§
eeteget, cec^nljftccj'
ifbibinnt, iffinnt
ufturet
|QHciut, babut
faforfets, ecfarfet§
^aaugftinat
pofalne, ^aaug[tinum§
pQaugftinofc^ana
atgo^binat
atmi«a, ^eemina
f aauf[tetee§, faf albetee§
pafitjftam?, [ifimigg
Qt[if,t, pa\ii)t
i[|!Qtbrot, paffaibrot
|i)eeteift, pnfinot
paffaibrojumö
peeteifunty
[fo|itgt, Infitntt
I utaf§
atfnut, atiüel^Iet, pee=
loift
atfauia, ntiue'^Ie
QÜaujaö apteejinumS
al!|nig, el!fnt§
nomaffat
nofä^aut
roe'^rti&Qsi eemaffa
attüceglot
Jiddisch
yj-lNpND
t:ND'7"iTy->
pyD^NTiy-!
jiJD'"in-)y"i ;jj"i~t"'DJN"N
lyj.iNa-iy-i
j"'L)jyp
njNDtr^yD ;'?db^
]yB;DiiD-iyD
ly^y^p^yi
jj^iK^u^uiys
jjny':'p-iyT ;jj'-i'?yo
DOyD^JNQ
yD"''?N
jy^~iN!;y2
jyD''Lnyi ;iyjyjin
ü-iyn DJ1D jj'6nNyj^\v
pyüD-'i'p-iys
103
Erleichteruiiiü,
Erlös
erlöson
Erlösunj«
Ermessen. iiaehfn'iem
erniunteiii
ermuntern, sich
ernäliren
Ernährer
Ernährung
erneuern
Erneuerung
Ernst
ernst
Eröffnungsbilanz
Erpressung
erquicken
Erquickung
erraten
Erregtheit
Erregung
erreichen
erröten
Ersatz
erschaffen
erscheinen
Erscheinung
erschlaffen
erschlagen
ersehen
ersetzen
ersichtlich
Polnisch
ulatAvieiiie
zbior
wybawic
zb;nvieni('. w v})nwie-
nie
podlug whisnego
uznania
zaehQcic
/
orzezw ic sIq, zachQcic
zywdc, odz^^wiac,
zywiciel [karmic
zywienie, karmienie
odnowic, wznowic
odnowienie, Mznowie-
nie
powaga
powazny, stateczny,
seryo
bilans otwarcia
wymuszenie
pokrzepic, orzezwic
pokrzepienie, posilek
odgadii{^c
drazllAvosc
■wzruszenie. rozdraz-
nienie
dosi^gii^c
zarumieiiic sIq
Russisch
oÖJierHeme
BLipyHKa
Weißruthenisch ■
palohka
zbor
naÖaBiiTb, cnacxii, wyl)aAvie, wyzwalic
BLipyMHTTi j
ocBo5o>KfleHie, i wybaülennie. wyz-
cnaceHie | walennie
no ycMOTp'kniK) paAvodhih ülasnaha
pahladu
oöoflpHTb, pa3- 1 zaacliAvocic
BGCeJIHTb j
oöoapHTbCH, pa3- I zaachwocicea
BGCeJIMTbCfl i
KopMHTb, coflep- karmic, zywic
KopMHJieu,!, [?KaTb 1 karniilec
KopMJieHie, niiTaiiie karinlenuie
BOaOÖHOBJIHTb
BoaoÖHOBJienie
adnaülac
ad)iaü]ennie
cepbesHOCTb, BavK- |pa\vaha, pawaznasc
HOCTb
cepbe3HbiH, CTporifi I pawazny, zwazliAvy
öajiaHCb OTKpmiH bilans atkryccia
BbiMoraTeJibCTBO wyraoha
yxOJiJiTb pasilic
noji.Kp'fenjieHie, pasilennie
ycTia/K^eHie
yraAHBaxb ' adhadac
B036y>KjieHie, pas- drazliwasc
apaH^enie
pa3flpa>KeHie
flOCTuraTb, AO- j
ÖMTbC?«
KpacH'feTb, no-
j KpacH-feTb
zamiastnik saM-feHT,, cypporaTi.
stworzyc • ! TBOpwTb
ukazac siQ, pokazac HB.iHTbCH,
si^
ukazanie.si^i_zja\visko
razdrazniennie
dapiac
cyrAvaniec
zamiestnik, surrahat
twaryc, stworyA\ac
jawicca, pakazacca
imjaülennie, zdannio
zniaduzcc, abiassileo
nOflBJlHTbCH
noHBJiGHie, npiiBM-
A-fenie, npHBpaK'b
oslabiuac, z\vq,tlec 0CJia5'feTb, ojiaö-fe-
I Baxb
zabic- yöiiTb zabic
widziec, dopatrzyc j BiiA'lvrb, ycMorpIiTb , bacye, dahledzic
si^ I " i
zastapio, wynagro- saM'hinaTb, aaM'h- | zastupic
dzic HJlTb ■
widoczny, oczywisty BiiflHO H3T> . . ., [ widac
OMeenjiHO i
104
Litauisch
Leltifich
Jiddisch
ErU'ichl«'runf?
palengviiiimas
atii'ociViiinfdniiui,
.'.-'•->yj:*~v:-i;'D
•
atiuocc^Iiiiiijimiv'
Erlös
pelnas
eencl)iminiv, ccital)=
iv'p-v
erlösen
isvaduoti
atfUHiliiiuil, ifiilal)bt, at-
pcflit
IVi"H'-
Erlösung:
isvadavyinas
pc[lifd;aiui, iitlnil)>uc
fd;aiui
Jj-]"'?-»^
Ermessen,iiacli freiem
sulig savo supratinio
pcl),^ lnil)Un-i ocifiita
y-o ly: ^••
ermuntern
isbudinti
ufjautriuQt
pVLJj^r:
ermuntern, sich
issibudinti, issibu-
dnuti
ufjautviiuitccy
-^J IVD-y
ernähren
ismaityti
ufluiTt, (^-Isicli) initiriat
lyv.y-iNr.
Ernährer
inaitytojas
uftuvetajci, maijeötcliius
-ij;i"Dr
Ernährung
ismaitinimas
uiturc;, u[tuvefd;aiia,
(5?te{)) mitinafd)ana
jj-nyjij;-! ;r^Dr
erneuern
atnaujinti
atjnunot, ufftatit
ir^jyz;
Erneuerung
atnaujinimas
atinunofd^ana, iitjauuo=
jutn§
.•ijiN^^jy:
Ernst
rimtiuiias
no^eetnumc\ uopeet=
niba, ftingtum^
i:"pt:DJ-iv
ernst
rimtas
nopeetnö
l:d:->
Eröffnungsbilanz
pradedamasis bilan-
fai)fuma [n(au,^c
DJN'?N:=n':'nrr;
Erpressung
isverzimas [sas
iffpecfd;aua
jj'i:'l3>''"PD"'"N'
erquicken
atgaivinti
otfpirbfiuat
W^'^v
Erquickung
atgaivinimas
at^^irbfinofd^mia, at-
f|3irt)|inniutn»
jj"p^v,pij?-
erraten
atminti, atspeti
ufminet
]V^V^-c
Erregtheit
sujudimas
ufbiibinamilHi
D^^UDN^S-iyS
Erregung
susijudinimas
u[trau!um£!, ufbubiua=
jiime
K^'jyDNp
erreichen
atsiekti
fafneegt, pannliü
Ij;d^-'->j->>'-
erröten
nurausti
nofnrft
y\ ]v'7l2^'r\
Ersatz
pavada
atrtjeetojums
dndn:
«rschaffen
sutverti
rabit
iVSNrV-
erscheinen
pasirodyti. apsi-
reiksti
eerafteeö
•*' TT ivrv^y::
Erscheinung
pasirodymas, apsi-
pnral)biba, varal)bi=^
jj-j^^U'n;,'
reiskimas
ff^ana^i
erschlaffen
pasilpti. pailsti
noiiial)rbiinnt, pee=
fau)ct, flnf)binat
IV-.yv, LJDN'^r^yE)
erschlagen
uzmusti
nofift
lyjV^iNniy"
ersehen
matyti, inatoma
eeffatit, favebfet
jynyny-
ersetzen
atpiklyti. atnaujinti
atJuectot, atlil)b|iuat
jj;l:"2^VS
ersichtlich
matomas
nof!aI)r[tQmv, ifrebfaiuö
t'^^'JV"
105
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
«Tsinnen
wymyslic
BbiAyMaTb, iisoöp'fe-
wydumac, wy-
CTII, BblMLIUIJIflTb
dumlac
ersitzen
zasiedziec, iiabyc
BQBJiafl'feTb AHB-
zaütadac daünasciu
przez przedawnienie
nOCTbI€
Ersitzung
zasiedzeiiie, iiabycie
flasHOCTb BJiaA'bHifl
zasiedzennie, zaüla-
przez przcdawiiienie
dannie daünasciu
erstatten
zwTocic
B03HarpajKji;aTb ,
B03BpamaTb
wiarnuc, nadharadzic
Erstattungsanspruch
pietensya o zMTot
npaBO TpeöoBaTb
B03BpaTT>
damahaiinie zwarotu
erstaunen
zadziwic siq
II3yMIITbCH
zdziwicca
Erstgeborener
pierworodny
nepBopojKfleHHbiH ,
nepBeHGu.'b
pierwarodny
ersticken
zadusic. iidusic si^
3aj];ymHTb,' no^a-
BHTbCH, 3a30X-
HyTbCfl
zadusyc, zadusycca
ertappen
przydybac, pochwy-
noHMaTb
spajmac, zlawic
ertragen
zniesc [cic
nepenecTH, bh-
piereniasci, wycier-
Tepn-^bTb
piec
ertränken
Utopie
ToniiTb, yxonHTb
tapic, utapic
ertränken, sich
Utopie siQ
ToniiTbCH, yxo-
nnTbCH
tapicca, ütapicca
ertrinken
utonq-c
yTOHyxb, nOTOHyTb
patanuc, utanuc
erwachen *
obudzic si^
npoöyjKflaTbCH
pracnucca
erwägen
roz wa zyc
pa3CMaTpiiBaTb,
oöayMaTb
miarkawac
erwählen
obrac, wybrac
BblÖpaXb, M36HpaTb,
BblÖHpaTb
wybrac
Erwähhmg
obranie, wybör
M36paHie, Bbißopi.
wybary
erwähnen
nadmienic
ynoMimaTb
prypomnie
Erwähnung
wzmianka
ynoMMHanie
üzmienka, namiok
erwärmen
ogrzac
Harp-fexb, corp-fexb
sahrec, abahrec
erweitern
powiQkszyc, rozprze-
pacmi'ipHXb, pac-
pasyryc, raspascierci
strzenic
npocxHpaxb
Erweiterung der Ver-
rozszerzenie rozpo-
pacmiipeme pac-
pasyrennie zahadu
ordnung
rz^dzenia
nopH?KeHifl
Erwerb
zarobek, nab^^i^ek
npioöp-fexenie, 3a-
paöoxoK^
nabyccie, zarobak
Erwerb, reclitsge-
nabywanie drog^
npioöp'fexeHie ny-
nabyccie pawodluh
schäftlicher
ukladu prawuego
XeM-b C^'fejIKH
uhody
erwerben ^
^zarobic, nabye,
3apa6oxaxb, npi-
zarabic, prydbac
pozyskac
oöp'fecxn
Erwerber des An-
nabywca pretensyi
npioöp-fexaxejib
nabywiec pretensij
spruchs
npaBa
erwischen
schwycic, zhipac
cxBaxiixb, noiiMaxb
schwacic, spajmac,
erwürgen
udusic, zdlawic
3aji;yiuMXb, sa^a-
zadusyc [schapic
Erz
ruda, kruszec
pyfla [Biixb
ruda
erzähh'n
opowiadac
pascKasaxb
apawiedac, baic
Er-zähhing
opowiadanie, powiesc
pa3CKa3'b, noB'fecxb
apawiedannie,
powiesc
Erzbischof
arcybiskup
apxM-eniicKon'b
arcybiskup
Erzieherin
wyehowa wczy iii ,
BOcniixaxejibHiina
wychawalnica, hada-
bona
walnica
erzürnen
rozgnieAvac
pa3cep;^nTb
razhniewac
106
Litauisch
Lcf tisch
Jiddisch
ersinnen
sunuuiyti
brot
JVDDN-uID^-N
«Tsitzen
susedcti
ecgu()t ,viur iioilgumu,
fafcljbot (pcinit)
|yi.-ny-i
Ersitzung:
susüdöjimas
flumu
npin
erstatten
atlyginti
atIU)bfiiiat, ntnlc^ot
ly^ypo-N
Erstattiingsanspruch
atlyginimo teise
ntlUjbjinnjuma pia-
fiiumg
|y':NyiäD'»"iN t^^^v iV^r
orstannen
nustebti
ifbnl)nitee§
"IM ]yt2'i"in-iyD
Erstgeborener
pirmginiis
pitmbfimtaiy
-•HD
ersticken
üzslopti
nofIaf)|)t, flolipet
IVB/n ;jyp''Dt£nyT
ertappen
uzklupti
peelert, Vt'^"n^)'ft
lyDNH
ertragen
panesti, istrivoti
l^aneft, iftiuet, pn3ee[t
]V-i-^V'}i
ertränken
nuskandyti
flif)3tuat, iioflili^innt
jypjn-j-^y-i
ertränken, sich
nusiskandyti
nofli^äinateeS
TT lypjy-ü
ertrinken
nuskQsti
nofli^ft
IM lypjy^D
erwachen
pabusti
ufmofteeö, pamo[tce§
|yDNnD'''N TT
erwägen
svarstj'ti
apftt)el}rt, n|.iboniat,
pa()tbomat
jyDDNiu •,]v^v^\>v:^
erwählen
isrinkti
i[tüet}Iet, iftnfit, ifnicflet
lyn^i'^p^N
Erwähhing
isrinkimas
i[iuel)le, iiiiic!){efc()Qua
n-^nn
erwähnen
pamineti
niinet, peeminet
lyjNQ-iyi
Erwähn img
paminejimas
l^eemineiumg, peebiU
jjijNCiyi
erwärmen
pasildyti, atsildyti
fafilbit, fafilt [bunt?
lyonNvnyn
erweitern
paplatinti
pnpInfd^iuQt
s-iy-i ; |yi:"'nDL:'iyD
Erweiterung der Ver-
papletimas ;sakymo
noteifuma paplof^i*
n pD JJiD^nDt^nyD
ordnung
num§
jj'oy'-isnyD
Erwerb
amatas, igijimas
pehm, ecgunnim§,
eenat)fum§
lyjya-iyD ;n^jp
Erwerb, rechtsge-
teisetas igijimas
eeguiuinn-3, ^aur juvibi-
*D3yn i-n-i lyaipyn
schäftlicher
fhi aUü nobibinnt§
pDytJ'y;
erwerben
igyti
eegu!)t, nopelnit
]vy-^?
Erwerber des An-
i^yjejas teisiii
profiiunm eegutüej^
DDyi N po '\V^]!i'^V'^''^
spruchs
erwischen
sugriebti, suciuopti
fotwert, fngrapt
lyDNüiy-i
erwürgen
uzsmaugti
no[cf)nauc]t
|yj-iNrny3''N
Erz
ruda
xui)ba, metaU
büuvp V~'''^'^
erzählen
papasakoti, sekti
[ta!)[tit, pa[tnl)[lit
jyS-iyy-iy-i
Erzählung
pasaka, apysaka
[ta^fli^ teifa
jji'p^^K-iy-i jn^^'yo
Erzbischof
arkivyskupas
arlibiifnpy, cx^bi\tap§
DipD"'3^5.nN
Erzieherin
aukle, augytoja
aubfetnjn, autle
ypiyn-y-iy
erzürnen
' ipykinti
fabufmot, Hifaitiuat
pyT"3-iy-!
107
Polnisch
R^lssisch
Weißruthenisch
Esche
jesion
flCGHb
jasien
Esel
osiel:
oceJiT.
asiol
Eskadron
szuadron
BCKa^pOHIb
eskadrou
Espe
osina
OCH Ha
asina
essen
jesc
iiCTb, KVlUaTb
jesci, silkawacca
Etage
piQtro
axaH^-b
etaz
Etagere
etazerka
8Ta>KepKa
etazerka
Etappe
etapa
axant
etap
Etappenliauptort
glowne miejsee etap
rjiaBHUH 3TanHHii
hlaünv etapny punkt
ny RKTTb (rji . ax . n . )
(Hl. E. p.)
Etappeninspekteur
Inspektor etap
aranHHft HHcneK-
Topi.
etapny inspektar
Etappeninspektion
inspekcya etap
axanHaa HHcneKU,iH
etapnaja inspekcija
etwas
cos, nieco, cokohviek
HeMHoro, Hxo-xo,
stosci, trochi
Eunuch
eunuch, trzebieniec
eBHyxt [Koe-Hxo
eünuch
ewig
wieczny
B-feHHHil
wiecny
Exil
wygnanie
ccLiJiKa, iiarHaHie
wyhnahnic
explodieren
wybuchiigc, eksplo-
dowac
B30pBaXbCH
üzarwacca
Explosivstoff
materya 1 wybucho -
B3pbiBHaxoe BG-
üzrvücatvje mater-
wy
mecxBO
iniy
Exzellenz
ekscelencja
npeB0cxo;;nxejibexBO
ekscelencija
Fabrik
fabryka
(|)a6pnKa, saBOAT.
fabryka
Fächer
wachlarz
B-feep-b
wachlar
Fachkenntnis
wiedza zawodowa,
cneu,iajibiibiH no3-
prof es i on a 1 11 a j a m* i e d a
umieJQtnosc zawo-
Hanifl
Fachwerk
mur pruski [dowa
(JjaxBepKTj
facliMerk. niur pruski
Fackel
pochodnia
(laKejiT., njiaMGH-
swiecnia , tucnica
Faden
nie, nitka, sznurek
HIIXb,HHXKa [hHKT.
nitka
fähig
zdolny, zdatny,
cnocoÖHbiii
zdolny. zdatny,
poJQtny
kiemny
Fähigkeit
zdolnosc
cnocoÖHOCxb, ji,a-
zdolnasc, zdatnasc,
poBanie
kiemnasc
Fahndnngshlatt
dzieiinik listöw
BijAOMoexH no po-
listok ab socenni
gonczych
3bicKaMi. (npe-
cxynHiiKOBiO
Fahne
chor^giew, proporzec,
bandcra, sztandar
snaMH
Standart
Fähnrich
podchor^zy
npanopmHK'b
praparscyk
Fahrausweis
legitymacja na jazdQ
npo1i3AHOe CBii^'h-
swiadoctAva uniielaha
XO.IbCXBO
jechannia
Fähre
proni, pram
nGpGBOs'b, napoM-b
paroni
fahren
jechac, wiese
"^fexaXb, BG3Xn. BO-
3IlXb
jechac, wiasci
Fahr«•rla^^^nis^ch^'in
poswiadczenie doz-
cBii/^'fexojibCTBo na
swiadoctAva na prawa
Avolonej podrozy
fiMiniiKa
woznika
Fahrerzeugnis
swiadeetwo nioto-
axTGcTax'h na BOHia-
swiadoctwa woz-
rzysty
xaro
nickaje
Fahrkarte
bilet jazdy
oiuiex-b A-ii« npo-
bsfla
})il<'l d/.iela prajezdu
108
I
Litauisch
LetUsch
Jiddiscl
Esolio
iiosis
o)k-, pliir. ofobi
V'JDN"
Esel
asilas
cl))cli^5
■non
Eskadron
svadroiia
eftabrouv
V^iNpDy
;j;jDND
Espo
drebuir-
apfe
yj'DN
€ssen
valgyti
m
lyoy
Etage
aukstas
)"tal)Riö, tiil))cliii
ly-iNj
Etagere
lentynöles .
|)laui;tinict^ ctajcl)cia -
yp-!N-ij
Etappe
etapas
etnpa
DN::y
Etappenhauptort
vyriausioji etapii
iinüuennie ctiipii ininftö
L2-IN UD'-n
IVDNLJj;
Etappeninspekteur
etapii inspektortus
ctapu infpcftüi^;
• -^J;upyDC'J^N
tVSNüy
Etappeninspektion
etapii inspekcija
ctapiiifpet^iia
yspysrj'N
IVDNÜV
etwas
truputis, ziupstielis
iiuiflect, tiruffu, bifc^fit
oyDv
Eunuch
einuchas
oiuudi^i, rahiniti^
ono
ewig
amzinas
ima)|ri)ic]^o
J'3"N
Exil
istremimas
ai)"iut)tifdnina, ttimba
nb:
<>xplodieren
susprogti
etfplobet
lyo^ns^-N
Explosivstoff
sprogstamoji nied-
fpribfiiinnm wccUi
=Dpy DNV.
jyDNüc*
ziaga
IV"»
hn'^d
Exzellenz
ekselencija
efielenje
Fn;
Fabrik
fabrika
fnbrifa
nNV.NT ;yjE'cn3ND
Fächer
vedyklis
luelibeflii?, lucbfctlit'
ny^ND
Fachkenntnis
darbo srities zino-
uoteitta fiiiafdjaiia, leet*
r^pD'jy: TND
jimas
pratiba
Fachwerk
sienuojus
fad) luerfv
Y2];'yD
Fackel
degalas, zybintuvas
la^pa
yaspi^ür
Faden
gija, siulas
beegg, paroebeeii-ö
z"'"i%vs ;L)in
jfähig
gebus
f^el)iigö
yj^Ni:
Fähigkeit
gebumas
fpef)jn, gaTabat)iunna»
::"p:\iys
(f. plur.)
_
Fahndungsblatt
jieskomasis laiskas
poli^ija^ö lopo
L\v^3."ä^7ND
Fahne
Fähnrich
Fahrausweis
Fähre
fahren
Fahrerlaubnisschein
Fahrerzeugnis
Fahrkarte
karuna, veliava
faroa'^
veliauninkas. fenrikis praporfd)tid)ifv
vaziuojamoji isroda braiifumfiljnie, lnaut=
fdninai?fil)inc
pervazas, plaiistas pal)t,^eltairia, pral)in-j
vazuoti, vezti ' brniift
vazuoti leidziamasis ormaHfibme, iua|d)OH=
zenklas )il)mo
vezr'ju liiulyjiinas brau^souiplee^iba, f(^o=
fera aplee,^iba
biletas, vaziuojama- Lnaufiimbilcto
sis zenklas
i.IvVS
P'K'utr-.NDN"»-:)
r*"'.c'
Ws'^ND
CN~1N£
I>nND
;jyuvn
r-r
"i'ürND
fe' .«^
i--';^'D
I2i>'7^2
109
Polnisch
Russisch
W eißruthenisch
fahrlässig
niedbaly, opieszaly
He6pe>KHbin, ne-
OCTOpOHtUHÜ
niedbaly
Fahrlässigkeit
niedbalstwo, opiesza-
HBÖpeJKHOCTb, He-
niedbalstwo
losc
OGTOpO/KHOOTb
Fährmann
przeAvoznik
nepeB03MiiK^
pieiawozcyk
Fahrpreis
eena jazdy
TaKca, Lt-fena 3a
cena za prajezJ,
npo-ts;!!»
taksa
Fahrpreisordnung
taryf a jazdy
TapiKl)^ npo-fesAHOH
nnaibi
taryf
Fahrrad
kolowiec
Bejio^ciinefl'b
samakat
Fahrt
jazda
no-feajiKa, npo-fesfl-b
padaroza
Fakultät
wydzial, fakultet
(|)aKyjibTeTi>
fakultet
Falbe
bulany, bulak
öyjiaHafl Jiomaflb
bulany kon
Falke
sokol
COKOJT-b
sakol
Fall
upadniQcie, upadek,
najteme, cayiafi,
upad, zdarennie, pry-
przypadek
npoiicmecTBie
padak
fällig
piatny
no3,Jie"rKaii],iii njia-
TerKy
piatny
fälschen
falszowac
(|)ajibmiiBnTb, iioa-
a'feJibiBaTb
falsawac
Falschheit
falszywosc, obluda
jiVKaBCTBO, npii-
TBOpCTBO
fals, mana
Fälschung
falszowanie
noflA-fejiKa
falsawannie
Falte
falda, zmarszczka
CKJiaflKa, (|)ajiflbi,
MopmiiHa
falda, zmorscka
Famiüe
rodzina
CGMbH
siemja
Farbe
farba, kolor, barwa,
masc
KpacKa, uß-^Th
farba, koler
färben
farbowae, bai"wic
KpaCIITb
farbawac
Färber
farbiarz
KpaciiJibiniiK'b
farbiar
Farbstoff, künstlicher
bar\raik sztuezny
lICKyCCTBeHHaH
KpacKa
stucnaja farba
Farbstoff
barAA'iiik
KpaciiJibHoe Be-
niPCTBO
farba
Fasan
bazant
^asan-b
bazan
Fasänenhahn
bazant kogut
(lasaHT.
bazan (samiee)
Faser
wlökno
BOJIOKHO
walakno
Faß
beezka
6oHKa
bocka
Faßdaube
klepka, A\g,tor
AomeHKa öoiapnafl,
[KJienKa
klopka
fassen (enthalten)
zawierac
BM-femaxb
zmiescac
Fassung (Ruhe)
przytomnosc, spokoj,
npiicyxcTBie ayxa,
pr3i;omnasc, spakoj
umiarkowanie
cnoKoftcTBie
Fassung (des Steins)
oprawa
onpaBa
aprawa, asada
Fassung (Wortlaut)
brzmieiiie
XeKCT-b, AOCJIOBHHfi
tekst
fast
prawie
nOHTM [xeKCTt
cuc nia, ler^z nia,
biezmalna
Fasttag
postny dzien, post
nocTUbiii flenb
posny dzien
fasten
poscic
nOCTIITb
pascic
faul
leniwy
ji'feiniBbift
lany
110
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
fahrlässig
neapsidabojj^s
iiovilifriiiiv:;, iiolaibigö
roy'^DNJ
Fahrlässigkeit
neal)si(labojimas
iiolaibilm, iunil)icl)ibn,
on: ;L}'7jyiN'ryj2wy
ucl)cl)bil)a
Lvp:'Dv'?
Fährmann
peivaziniiikas, plau-
stininkas
pal)r5el)lrjei, cnhunccf'?
iy-i"'Dij;D'N
Fahrpreis
vaziuojaiuoji kaina
brauffd,niiiav' iiioffn,
Imiufiniioiiiatjn
T^''-D=^ND
Fahrpreisordnuug
vaziuojamosios kai-
uos tvarka
brautimiaiiiatfnö tarifei
JJ1JV-I"lN«r'->D~iND
Falirrad
dviratis
biiuvi^ici, brQii.viiiuiiö
^y-.NI
Fahrt
vaziavinias
btaufuiuy, brouffffeann
py^DJ
Fakultät
fakulteta
fafultnte
CVü'^.pND
Falbe
geltis
palfd)fiö
-nys -iVJNyo
Falke
sakalas
tüQuag'S
P^ND
Fall
puolimas, atvejis
ftifdniita, hituin?, (l5r=
eiguiii) qnbijum§
hüD
fäUig
■ ' - .
yra naoketinas
mnffainnb^
:'b]}^
fälschen
klastuoti, perkreipti
luiltot
]Vi^bii^
Falschheit
klasta, netikrumas
luiltibn, iiotaifnibn
i3"pE''?NE>
Fälschung
klastavimas, perdir-
binias
ruiltofdjmia, njiltojum»
F)VT
Falte
stulpas
frofa, fntiifn, gnimba
t^ru^jp
Familie
seima
(^imeiie, bftinta,faiiiiliia
-ijMy: ;v'b'^^D
Farbe
spalva, varsa
frQl)|a, (Don Jieien)
D1ND P"'^Np
färben
dazyti
frQf)iot, pel)nuet
iyn"iND
Färber
dazyvis
fraI)|otaj;g, |.iel)i-n)etai§
lyD-lND
Farbstoff, künstlicher
spalva, dirbtine
niat)f|liga fraljfiuccfa
Farbstoff
spalva, dazas
!rnl)iiuccla
«^NLDt:' 2-lND
Fasan
fasanas
fafan»
iXINO
Fasanenhahn
fasanii gaidys
ia[angaili§
^NH'JVJNIND
Faser
plausa
fc^leebra; baf)rfj'tiHnö
(f. plur.)
C'-(ND
Faß
staune
lualjtö, mugo
DND
Faßdaube
sulas
mu^a^ golbtnf*
ypDy'pp
fassen (enthalten)
laikyti
eetilpt, fatiücrt
iVii^NH
Fassung (Ruhe)
rimtis
gaxn[tal)tiiotU'^, meerig»
pra^tS
•j^^rn-n
Fassung (des Steins)
apvada
Qpbareue, ap!alum§
JJIDNDJ^W
Fassimg (Wortlaut)
reiksme
ifteiffme, i[teiffme§
JJ'DND
fast
beveik
ganbrK))' [uieib§
DNOD
Fasttag
pasninkas, alkinimas
gaiüejamä bceiia
r^jyn
fasten
pasninkauti, alkintis
gniret
ji;i:DND
faul
tingus
fubtr^, flitiB, laifB
• ^ay ;t;-,D
111
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Faulheit
Iciiistwo, gnusnose
JlliHb, JI-feHIIBOCTb
lenasc
Fäulnis
zgnilizna, rozklad
rnieHie, rHiiJTb
hnillo, hniccio
Faust
piQSC, kulak.
KyjiaKt
kulak
Fausthandschuh
r^kuAvica
Bapera, rojiima,
pvKaBima
spodka, riikawica
Faustschlan
uderzenie pi^seia
y^apt KVJiaKOM-b
udar kulakani
Favencc
fajans
(|)aflHCT>
fajans
F('l)ruar
luty
(Ji)eBpajib
luty
Feder (Schreib-) stalowka
nepo
piaro
Feder (Sprung-) spr^zyna
npywuHa
pruzyna
Feder (\'ogel-)
pioro
nepo
piaro
Federbett
pierzyna
nepima
piaryna
Federhalter
trzonek, r^czka
pyMKa
asadka 'da piera
Fehlbetrag (in Kasse)
niedobör kasowy
Ae^imiiTT,, He-
;],oiiMKa
niedacot {\\ kasie)
Fehler (körperliclier)
blad, Avada
He^^OCTaTOKt
han
Fehler (Versehen)
hx'^d
OIUHOKa
abmylka
Fehler machen
\A^,<\ zrobic
OUIHÖaTbCH
zrobic abmylku,
abmylicca
Fehlgehurt haben
poronic
He^OHaiuHBaTb ,
BbIKIIJtbIBaTL
wykidvAVHC
Feier
swi^to, uroczystosc
npasflHOBaHie,
TOpHieCTBO
swlatkawannie
feiern
swiQcic
npasflHOBaxb
swiatkawac
Feiertag
swiQto, dzien SAvif^-
npasAHHKT,
swiata
feiertäglich
swi§,teczny [teczny
npasflHiiMHbiii
swiatocny
Feigling
tchörz
TpycT»
trus
Feile
pilnik
HaniiJiOKi,
napihiik
feilschen
targowac si^
ToproBaTbCfl
tarhawacca
Feilspäne
opilki
oniiJiKii
pilaünia
Feind
wrög
HenpiHTejib, Bpan.,
npOTIIBHIlKt
niepryjaciel. zlosiiik
Feinheit
cienkosc, wytwornosc
TOHKOCTb, HIICTOXa,
tanina
Feld
Feldartillerie
Feldbefestigung
Feldluichhandlung
Feldeisenbahnwache
Feldjustizbeamter
Feldmark
Feldmarksperre
Feldmunitionswacbe
• pole
artylerja polna
obwarowaiiie poJowe
ksiQgarnia pok^wa
straz koleji polowej
urz^dnik S{},(hi jjolo-
Avego
j pola odgraniczonc.
konipleks pol. o])()k'
zagrodzeiiie ojxjlji.za-
bronienie AvstQpu
na pola
j straz polowa przy
aimiiiicvi
MeJIKOCTb I
nojie I pole
noJiBBaH apTiiJiJie- paleAvaja artyleryja
pifl ,
riOJieBoe ynp'fenjie- ■■ palewoje ukrepleiinie
Hie, OKonbbi
noJieBOH KHii/KHbifi j paleAvaja kniharnia
MarasiiHTi
CTpa^Ka nojieBOÖ ] warta la palewoje
Hveji'ii3H0ii Aoporii i cyhunki
hiihgbhiiktj noJie- üradnik j^alewoha
ßoro cvfla suda
rpaHima no.i«
abniiezenyje pah
■/.akryciic paloii dla
})rajezdu
cTpa/Ka iipii iio.ic- waita la palewoje
Hoii aMviiiiuiii miinicii
112
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Faulheit
tingumns
ful)ti"uiny, Iniftinii'?,
fliiifuinl
D^p^^lD
Fäulnis
puvimas
pujue, puiüumy
B'^jy'p^'D
Faust
kumscia
bul)re
ÜD^D
Fausthandschuh
tumpine pirstinö
bu^raiibo ^inibö
ypi'ö'D
Faustschlag
kumscios kirtis
bul}icy fitccite
pNb'p
Fayence
fagans
fainnfä
DJN^ND
Februar
vasaris
jebiuarä
"pNiv.yD
Feder (Schreib-)
plunksna
fpaltüa, teijraubfpnhua
nV"iyD ;]VD
Feder (Sprung-)
spirokle
atfpetc, fcbere
]):"^r<-\Dö
Feder (^'ogcl-)
plunksna
fpolJun
-lyiyD
Federbett
patalas
i^e^fu gulta
yjy-iyD
Federhalter
plunksnakotis
f paliunä !Ql)t§, M]tm\ä)
h];i22]}ri
Fehlbetrag (in Kasse)
istrukis
iftrul}!um§, fnfeä befi-
3it§
ü^y^Dyi
Fehler (körperlicher)
yda, kliauda
Jüaina, tni{)fum§
C'O
Fehler (Versehen)
klaida
Hu()ba, iiii)cHi§, tvaina
v^-)i
Fehler machen
apsirikti
!(ul)bitee§, mi|etee§,
uolnaiuoteeä
^yrnj
Fehlgeburt haben
issimesti
abortet, (bon ^iei))
i)"me[tee§
l'PDQ
Feier
svente, pokilis
|tt)iniba§, bfil)re§ (f. pl.)
jjl-iy^D
feiern
svQsti
ftüe:^tit, |ft)inet
i-iy^D
Feiertag
svente
fiüinambeenQ
. 2'D Dil
feiertäglich
sventiskai
|tt)iuibu=, |tüe^t!u=
jnniLjDV
Feigling
bailys
ma[bul)f^iy, baiIon§
D^U
Feile
trintuvas
iüi()le
b^^D
feilschen
dereti, kaulyti
nofoulet, uobittget
PV^NUK' ;-in lyjj^i
Feilspäne
nuotrinos
lt)it)(uffaiba§ (f. plur.)
^Dy'?"D
Feind
priesas
naibnecB, eenaibneef§
NJ'K'
Feinheit
mandagumas, plonu-
fmalfums
I2"'"'pj"'"'D
Feld
Xllcto
laukas
raufg
-!_^yD
Feldartillerie
lengvoji artilerija
laufuartiletija
j;nv'?"'D-iN-i^yD
Feldbefestigung
lauko aptvirtinimas
Iaufano[tiprinum§,
Inufapofiäiia
DDNDyipi^yD
Feldbuchhandlung
kareivin knygynas
laufa gm:^matpat)tbo=
tniua
jji'?V"iJNnD"o*-;^;?D
Feldeiseubahnwache
kareivin gelezinkelio
tarn bfelf^gela !\axQpo-
jNDjyPNi'pyD rs ■^^''S'
sargas
ftenS
Feldjustizbeamter
karo teismo valdinin-
!at*ateefa§ eeref)bni§,
sl^yD pD ->y::?2Nj,n
kas
fayalaufteefa§ ccrc£)b=
ni§
e'iä^a, bruiüo
DDnyj
Feldmark
laukn plotas
pnND«n'?i;3
Feldmarksperre
! lauko uztverimas
brutru fpTofttjumt'
j j"'nv5Bn;;D» piNon'pyD
Feldmunitionswache
j karo municijos sar-
gyba
tarn munigiiaS fargö
y-iy^jicnbyD iid 'id'E'
■8 Siebensprachen -Wörterbuch.
113
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Ft'ldoberpostdirektion
glöwna djTekcya
rJiaBHoe nojieBoe,
hlaünaja palewaja
poczty polowej
noMTOBoe ynpa-
BJienie
pactowaja dyrekeija
Feldpolizeiordmmg
ordynacya polowej
ycTaBt nojieBoii no-
Statut palewoje pa-
policyi
jiiiniii
licii
Feldpost
poczta poloMa
nojieBaH no^Ta
palewaja pocta
Feldsahit
roszpohka
iiojieBoii cajiaTb
palewaja salata
Feldsaiiitätschef
szef polowej shizby
nojieBOH caHHxap-
palawy sanitarny
sanitarnej
Hbiö iiaqajibHiiKt
nacalnik
Feldstecher
luneta
nojieBOü öiiHOKJib
palewy binokl
Feldtelegraph
telegraf polowy
nojieBOH TeJierpa^t
palawy telehraf
Feldwebel
fekhvebel
(|)ejibA(|)e5ejib
feldfebel
Fell
sköra
KOJKa, M'tx-b, nyxi.
skui-a
Felsen
Skala
CKajia, yxecT.
skala
Fenster
okno
OKHO
wakno
Fensterglas
szklo, szyba
CTGKJIO
skio wakonkaje
Fensterladen
okiennica
CTaBeub
akianica
Fensterscheibe
szyba
OKOHHOe CXeKJIO
syba, abalona
Ferien
wakacje
KaHHKyjibi
wakaeija
fern
daleki
AajieKiä
daloki
Fernglas
dalekowidz, luneta
3pMTeJibHafl xpyÖKa
ÖlIHOKJIb
luneta
Fernsprechabteilung
oddzial telefonöw
TeJie(|)OHHbiH
oxpnA'b
telefanicny addziet
Fernsprechamt
urz§,d telefonöw dla
neperoBopHaH
pierehawornaja
pol^czen zamiejsco-
cxanniH
stancija
Fernsprecher
telefon [wj^cli
Tejie(]^OH'b
telefoii
Ferse
piQta
nHTKa
piata
fertig
gotowy
rOTOBWH
hatowy
fesseln
spQtac, nalozyc wiQzy
CKOBLIBaTb, CBHSH-
Baxb
sputac
Fest
swiQto, uioczystosc
npasflniiK-b
swiata, fest
Festgottesdienst
nabozenstwo uroczy-
TOpJKeCTBeHHOe
urocystaje iiabo-
ste
5orocjiy?KeHie
zenstwa
Festigkeit
stalosc, wytrzyma-
TBepffOCTb
cwiordasc
festklopfen
przybic, iibic [lose
npiiöiiTb, yöiiTb
(seMJIK))
prybic
festnageln
przygwozdzic
npHOiiTb, npurBOS-
ji,nTb
pryhAvazdzic. prybic
Festnahme, vorläu-
uJQcie tymczasowe
sa^epHvame, npeji,-
casowy arest
fige
BapiiTejibiioe
festnehmen
uj^c, aresztoM-ac
3aj];ep>KaTb, apecTO-
Baxb
arestawac
Festsetzung
ustanowienie
ycTaHOBJieHie,
onpefl-fejieHie
ustaiioülenni(>
feststellen
stwicrdzic, skonstato-
ycTanoBiiTb, pa3-
ustauawiö
wac
y3naTb
Festung
twierdza, forteca
KpibnocTb
krepasc
Festungsartillerie
artyleija fortecziia
Kp-fenocTHafl apxHJi-
jiepin
kre])aslnaja artyk^-
ryja
114
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Feldoberpostdiroktiou
vyiiausia karo pasto
tcixa luirc^pnfln bircfjiin
jis v'apyin y-iyiN
direkcija
'cut^Dibys
Feldpolizeiordniing
karo policijos tvarka
iiolifumö pni Inul
poliäiiu
n^2]}'^-\t^>^'^a^bn^lb';2
Feldpost
karo pastas
taxa pa^ii, taxalaula
pafl5
w!.*ND"!?VD
Feldsalat
lauko salotas
Inufu falatö
ÜN^'NDl'pyS
Foldsanitätschef
karo sanitarn pirmi-
faralaufa [anitotesi
DVü^JNon'pvD TD t^VL"
ninkas
prceffd^uoet»
Feldstecher
zuironC'lis
lorncte
^pNJ^DobvD
Feldtelegraph
karo telegrafas, tol-
Iiiuhi telcflrnf^;
'^iNi_:>''?i;t:"i^yD
Feldwebel
feldvebelis [rasis
felbiucbcliy
^V-ysn':5VD
Fell
oda, kailis
al)bn
^VD
Felsen
uola
fliiity (f.)
-.y
Fenster
langas
logg
->'L:DjyD
Fensterglas
lango stiklas
lOQUfliftg
:n'?.:s->'l3dj;;d
Fensterladen
langine
Iogf{el}gig, flel)>^ii^
lyiNS-iyLJDJVD
Fensterscheibe
lango ruta
(ogru{)t§, ru{)t§ (f.), pl.
rul)ti§
d'11£'.-i;?::dj>'3
Ferien
dykalaikis, atostogos
brif)tubecna§,»ua£a5iia§,
fumtbeenaÄ (f. plur.)
D^J^SNpN"
fern
toll, astii
tatji^
u^^"»"!
Fernglas
ziuronas
ta^fffatg
"I^DpXSK'
Foinsprechabteilimg
telefono, tolkalbio
telefonn nobaia, tal)l
JJ''?"D2N*JND>''?y[:
skyrius
runnuobala
Fernsprechamt
telefono, tolkalbio
taI)(ruHn [taäija, teIefo=
üDN»;NDj;'?yi:
istaiga
na [ta.^ijn
Fernsprecher
telefonas, tolkalbis
telefong, taljdimig
IND^'byc
Ferse
kulnis
|)apef)bi§
yUN^D
fertig
gatavas
gatarug
J"'[:-iND
fesseln
supanciuoti. sura-
kinti
lualbfinnt, faiflit
:;;MyD"2r'p
Fest
svente, pokilis
fnjet)t!i, Itriniba
;n
Festgottesdienst
svencios pamalda
|rt)ci)tfu bcenifalpofdW'
ITA
n^'Dr^yj-ir-i: c-
Festigkeit
tvirtumas
HU
geefG^umg, [tingntiitg
L:*"pLJDV2
festklopfen
sumusti, primusti
peeftumpat
rV^Nt'piVi:
festnageln
prikalti
aifnaglot, aifftfl
lySN'pp'.y
Festnahme, vorläu-
suemimas, laikinis
Qpgeetinaf^ana (ee^
L:o;nN v"i>'*'?"ND
fige
preeff^eja)
festnehmen
suimti
apjeetiuat
iyc^N.-nyD
Festsetzung
susekimas
noteifum«, noiefjmumö
JJ'C'^OtfJ,'!
feststellen
susekti
iffinat, uffinat, fonflntct
irWTjvu^j,'^
Festung
tvirtyne
3eeto!|ni§
;J'::DVi^
Festungsartillerie
tvirtjmes artilerija
geetoffd^na artileiijn
;—>'^^::-NorL^Dvr
B*
115
Polnisch
Rvssisch
Weißruthenisch
Festimgshaft
wiQzienie forteczue,
saKJiioqeHie Bt Kp'fe-
adsiedka ü krepasci
osadzenie w
nOCTH
twnerdz}'
Festimgskomman-
koniendant twierdzy
KOMeHflaHTT, Kpii-
kamendant krepafci
dant
nocTii
Fett
Ihiszez
JKHpT., cajio
tlustasc, tuk
fett
tlusty
JKIIpHLIM
tlusty
fettip
potluszczotiy, zatlu-
CaJILHtlH, JKIipHBIÖ
zatlusceny
Fettigkeit
thistosc [szczony
?KIipHOCTb, Ty«[-
HOCTL
tlustasc
feucht
wilgotiiy
CHpOM, BJiaH^Htlfl
wilhki
Feuchtigkeit
wilgoc, wilgotnosc
CtipOCTL, BJia?K-
HOCTb
wilhkasc
Feuer
ogien, pozar
oroHb
ahon
Feueibrand
podpalka, glownia
rOJIOBHfl
halawieska
Feuerhaken
hak poz iiiiy, haczyk
KO'qepra,nojKapHbiß
pazarny kruk,
KpiOK-b, ÖaKpblTl.
kacerha
Feuersbiimst
pozar
no/Kap-b
pazar
Feuerschaden
pozar
nojKapTj
pazar
Feuerstätte
ogiiisko
üHar^
miesce pazaru,
pazarysce
Feuerversicherung
iibezpieczenie od og-
CTpaxoBame OTb
strachoüka ad ahniu
nia
orHH
Feuerwaffe
i)ron i^alna
ornecTp^jibHoe
opyjKie
ahniestrelnaje aruzze
Feuerwehr
stiaz ogniowa
noH^apnafl ko-
Maiifla
pazarnaja straza
Feuerwehrmann
strazak
noH^apniiK'b
pazaniik
Feuerzeug
zapalniczka
sa/KiiraTejibHima
sierkacnica
feurig
ognisty, plomienny
orHeHHbiii, njiaMeii-
ahiiisty, plamienny
Fichte
sosna, chojna
cocHa [iibiii
sasna, chwoja J
ihrac na skrypce ^
fidehi
grac iia skrzypcach
Mrpaxb Ha cKpiinK'fi
Fieber ,
gorq,czka, febra
jiiixopa^Ka, ^Kapi»
harucka, trasca
FiUale
filja -
OTfl'fejienie, (|)ii.niaji-b
addziel, filija
Film
fihn
(|)IIJIbM'b
film
Finanzen
skarboAvosc, finanse
^MiHancbi
finans}'
Findelkind
ziiajda, podizutek
iiafiAenHiu'b, Haö-
znajdj^s, znojdzicnaje
fleilOO AIIT5T
dzicio
finden
ziudesc
iiaüTii
znajsci
Finger
palec
najieui'b
palec
Fingerhut
naparstek
iianepcTOKT>
naparstak
finster
ciemny
TGMHbin, MpaHHUH
ciomny
Finsternis
1
ciemnosc, zaeniienie
xeMHOTa
ciemnata, ciemra,
zacmiehnie
Firnis
pokost
ojiH^a, jiaKT.
pakost
Fisch
ryba " i
pbißa
ryba
Fischbehälter
sadz
ca^OKij, ca?KajiKa
sadzaüka, kapanka
Fischbrut
Tiarybek
MejiK)3ra
drobnaja ryba
fischen
lowic ryby
jiOBiiTb pbiöy
lawic rybu
Fischereigesetz
ustawa rybacka
SaKOII'b 0 pblÖOJIOB-
zakon ab ryboloüst-
CTB'fe
wie
Fischfang j
rybolostwo
pblÖOJIOBCTBO
rybaloüstwa
116
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Festungshatt
tvirtynOs arestas
ccflobiijuiuy äCcto{|iii
•l)DV-)N0J1DDVD
Festungskomman-
tvirtyiiös kaman-
5Cctoffd)nn foninnbnutg
DJN-IJVONpOJ'DOyD
daut
dantas
Fett
taukai
tauti (m. plur.)
DL^>'D
fett
riebus
iawXi, ticfu»
nVD
lettig
taukuotas
tnufaiuö, trc!uotc-i
IVät'NDt^iyD
Fettigkeit
riebumas
trcfmiiui:, tiiufum'ö
\2''Y^V^
feucht
dregnus
mitrö, niÜIy
DD"D
Feuchtigkeit
drögnunias
initnimt^ fdipiuniio,
D^pUD^'D
Feuer
ugnis
uguuy, (uevciftct) c\\m\%
"iy''''3
Feuerbrand
nuodeguolis
aif!ur!ö,pee!iu-^(pai]ale)
V^JV.N^PNn
Feuerhaken
kapoklis, kablys
bififd?li§
VDy-^'LJNp
Feuersbrunst
gaisras
uguuijQte^fij
-D^ty
Feuersehaden
gaisras
uguu§grc{i!y
p!\-i»nD~iL:'
Feuerstätte
ugnaviete
paluartiy, ugun§!ur§
ypcN^
Feuerversicherung
apdraudimas nuo
QpL)rofd)inafd;aua pret
->y^^D T'S l'JN"!'"!'^''*'
ugnies
uguni
Feuerwaffe
saujiamasis ginklas
rojig
yDvS'vny^D
Feuerwehr
ugniagesiai, ugniage-
sii\ ;staiga
ugun§b[el)feii(m. plur.)
"•ny^D-yS-iV^^D
Feuerwehrmann
ugniagesis
ugun6b|el)fejy
"'J-tNll'lND
Feuerzeug
skiltuvas
uguiK^Iectag (f. plur.),
fd)filtamn
ypj'tTNOiy^^D
feurig
ugningas
bebfig^o, [trauifd^ ugu=
;imr^D
Fichte
egle
precbe [uig§
yJDND
fidein
cirskinti
§it)!ftiuQt
IVP^DD
Fieber
drugj^s
brubfi»
Vpti'ÜN-INJ ;fM
Fiüale
filija
ftliale
r^'D
Film
filmas
film§
vo^^s
Finanzen
finansai
finanfeg, fiuan^eS
lyyjNJ^D
Findelkind
rastinis
atrabeni§, atrafts
bef)ru§
-rp vjyD"iN*';yj-iyüJ\v
finden
rasti
ra[t, ntra[t
jyj^svj
Finger
pirstas
|3irfftä
-iyjJ"'D
Fingerhut
antpirstis, pirsta-
ufpirffti'^, |3ir!|'tfnrg§
Lvnyjj^D
finster
tamsus [sargis
tumfd^y
yDcyu
Finsternis
tamsybe
tumfa, tumfiba
-IV^OJ'3
Firnis
firnisas
olilüo, perui^a
üDN'pND
Fisch
zu vis
fitt.i§, f., plur. fiiuig
Vp'pj.'K'IND
Fischbehälter
kiauris
igiuat'3
Fischbrut
zuvin narsas
[ilütcutini (m. plur.)
IVJ''1=i:'"'D
fischen
zvejoti, zukliauti
fipeiot
ly'D IVDNn
Fischereigesetz
zvejybos istatas
)iuein§Ii!um§
— »ytt'V^ -i^D jNpNl
Fischfang
zvejojimas, zuklia-
vimas
[lüeiof<^aua, [»uejn
JJNDr^D
117
Fischlaich
Fischleim
Fischnetz
Fischrenso
Fiskus
nach
Flächeiiraum
Flachs
tlackern
Flagge
Flamme
Flanke
Flasche
Flasche (große)
Flechte (Krankheit)
flechten
FlechtAvare
Fleck (Stelle)
Fleck (Schmutz)
Flecken (Ort)
Flecktyphus
Fleisch
Fleischbeschauer
Fleisch bude
Fleischer
Fleischkarte
Fleischmangel
Fleischsteuer
Fleiß
fleißi-i-
Hetschen
Flicken
nicken
Flieder
Fliege
Hiegen
Fliegenpilz
Flieger
fliehen
fließen
Fließpapier
Flittergold
Flitterwoche
Flocke
Floh
Floß
Polnisch
narybek
klej rybi
siec rybacku
wi^cierz
fiskus
plaski, plytki
powierzchnia
len
migac siQ
flaga
plomien
bok
flasza, butelka
butelka, g{},siorek
liszaj
plesc, wie
plecionki
niiejsce
plama
mala miejscowosc,
miasteczko
tyfus plamisty
i miQso
j rewizor miQsa
jatka
rzeznik
karta na mi^so
brak mi^sa
podatek od mi^sa
pilnosc
pilny
wyszezerzyc
szniata, piatek
latac, naprawiac
bez
mucha
latac
muchomor
lotnik
uciec
plynac, ciec
bibula
szych, swiecidelko
miesiijc miodowy
kosniyk, ];)latek
pchla
tratAsa
Russisch
pbiöbfl HKpa
pbiöiH KJieö
ptiöojiOBHan c/iiTb
Bepma, Ban^a, pH-
öaniri KysoBt
KaSHa, (|)HCK'l.
njiocKifi, MejiKin
npocTpancTBO, iio-
BepXHOCTb
jieHi.
nbiJiaTb, TpenexaTb
(J)jiar'b
njiaMH
ÖOKT.
ÖyTblJlKR
öyTbiJTKa (öojibuiafl)
jTiimaii
njiecTii
njiGTeHbiii TOBapi.
M-feCTeMKO
nHTHO
M'feCTO, M^feCTe^lKO
cbinHOii Tii(|)'b
MflCO
flOCMOTpuyiK-b MHCa
MflCHan ToproBJiH,
M. JiaBKa
MHCHIIKI,
Kapxa Ha Mfico
iieflOCTaxoK'b Maca
noiiijiiiHa na mhco
npHJieJKHOCTb
npHJiejKHbiii
CKaJIHTb
sanjiaTKa
HHHHTb, nonpaB-
CUpeilb [.TIflTb
Myxa
.neTaTb, jieT-hTb
MyXOMOpTi
JIGTHMKIj
öiiJKaTb
Te^b, njibiTb
nponycKiiaHÖyMara
Miimypa, noTaJib
MeflOBbiii MiicmiT,
nymiiHKa
ÖJioxa
njiOT-b
Weißrnthenisch
ikra
rybi klej
rybaloünaja siec
wiersa
skarb, fiskus
plytki
pawierchnia
Ion
mihciec
flah
polymia
bok
plaska, butelka
butelka, butla
lisaj, kruhi
plasci, wie
placionki, placiony
miastecka [tawar
plama, kleks
miastecka
tyfus plamisty
miasa
ahledcyk miasa
jatka
miasnik
karta na miasa
niedachwat miasa
padatak na miasa
pilnasc, rupnasc
pilny, rupny
wyscerac, scyryc
lapik
lapic, papraülac
bez
mucha
lotac
muchamoi'
lotai'mik
uciekac
plyc, ciacy
pramakatka
bliskucki
miadowy miesiac
pusynka
blacha, skacuk
plot
118
Fischlaich
Fischleim
Fischnetz
Fischreuse
Fiskus
flach
Flächenrauni
Flachs
flackern
Flagg:e
Flamme
Flanke
Flasche
Flasche (große)
Flechte (Krankheit)
flecTiten
Flechtware
Fleck (Stelle)
Fleck (Schmutz)
Flecken (Ort)
Flecktyphus
Fleisch
Fleischbeschauer
Fleischbude
Fleischer
Fleischkarte
Fleisch mangel
Fleischsteuer
Fleiß
fleißig
fletschen
Flicken
fUcken
Flieder
FHege
fliegen
Fliegenpilz
Flieger
fliehen
fließen
Fließpapier
Flittergold
FUtterwoche
Flocke
Floh
Floß
Litauisch
zuviii narstai
klijai
tinklas
varzas
fiskus
Ickstas, lygus, sekhis
plotas
j linai
sokineti, blikcioti
I veliava
liepsna
pasonis, is salies
I butelis
I butelis didelis
! dedervine
j pinti
pintiniai
: vieta
, taskas
I paviete, miestelis
demetoji siltine
mesa
mesos perziuretojas
mesos pardavykla
mesininkas
mesazenklis
mesos stoka, tru-
kvimas
mesos mokesnis
stropumas, darb-
stumas
stropus, darbstus
pasisiepti
lopas
lopyti
alyvas
muse ^
lekti
musmiris
lekikas
pabegti
teketi
siurbiamasis popieris
blizgiai
medaus menesis
snaigulys
blusa
sielis, troptas
Lettisch
ifri, jiiuiu itri
firnju lüimc
til)lliv
fiaiju nniitiii, morba
tiom tafe, wa\\i'ä fafc
lejniio, plnfaii'ö, ()cid)t)
fcfB
i)>tatij[um§, ifplatijuma
leolumö
Ulli (m. plur.)
leefmot, fc^aubitecii
leefmn
fa^tti (m. plur.), flaiiga
butele, pubele
butele (leela)
el)be
pinumptese, grofiHU
lueetn" [^tege
troipefüS, planfumS
mee[tx>
p(anfumfarfon§
c\ata
Q,ala§> pa^rIuf)!otai§,
gafa§ uftaug§
qaiai bobe
mecfueefe
gafn§ farte
ga(a§ ttut)fum5
ga(a^o uobofIi^3
tf^aüums, u)5if)tiba
tf^aHö, ufäil)ttg§
Qtttitgt [obu5
Iaf)pit
!Ieebti§, pleebrie, gering
Iai[tee§
muf^miie
libotaj^^
befjgt
plui)ft, tejet
b)et)j^papir5, fui)ae!fa-
lt)i|uiu|eltei [papir§
mebu§ mcbnefi«
pal)rfla, pitbfn
blufa
p\op
Jiddisch
DIN
ypL\N>
VDnNp=B'"'?D
pn'n=B'"''''?D
;;p2N~iNp
t3^''prD"'"''?D
rD''bD
lyp^'PD ;jj;jy[2N'?
ypDp
üNtJ'D ;-iyn"''?D
-N'IK^ip
119
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Flosse
pletwa
nJiaBHHK-b
plawuk
flößen
splawiac
cnjiaBJiHTb
splaülac
Flößer
flisak
cnjiaBmHKT>
splaünik
Flößordnung
ustawa flisacka
nojiojKGHie o cnjiaB'fe
splawieckaja ust-awa
Flöte
flet, piszczalka, fu-
(|)jiefiTa
dudka, zaiejka, flejta
flöten
grac na piszczalce
iirpaTb Ha (|)JienTii
ihrac na zalejce
Flotte
flota
4)JI0T1>
flot
Fluch
przeklenst\vo,kl§,twa
npoKJiflxie
praklaccie
fluchen
klg,c, przeklinac
npoKJiHHaTb,
klasci, praklinac
Flug
lot
nojiGTt [kjihctlch
lot
Flugapparat
samolot
aaponjiant, Jiexa-
TejiLHUH anapaxt
samalot
Flugblatt
pismo ulotne
ßpomiopa, jieTyqin
JIHCTOKt
listoüka
Flugdienst
sluzba lotnicza
cJiy/KÖa Bosflyxo-
sluzba samalotannia
Flügel
skrzydto
KpbiJio [njiaBanifl
krylo
Flunder
flq,dra, plastuga
(|)jiyHaep'i., KaMÖajia
flundra
Fluß
rzeka
p'fena
reka
Flüßchen
rzeczka
p-feHKa, pyieii
recka
flüstern
szeptac
uienTaxb
septac, sepaciec
Flut
przyplyw, wzbieranie
wody
npiiJiHB-b
pryliü
fluten
plyn^c
Teqb
krepka ptyc
folgern
wnioskowac
saKJiioHaTb, saKJiK)-
zrobic wywad, "v\\'s-
qilTb
nawac
Fonds
fundusz
4)0Hfl'b, cpep,CTBa
fond, kapital
Fondsübersehreibung
przekroczenie bud-
npeBbiiueme cM^iTbi
pierebor asnaünoha
zetu
fondu (pierawyska
smiety)
fordern
zq,dac, domagac siQ
TpeöoBaxb, flOMa-
raxbCfl
damahacca, tiebawac
Forderung
z^danie, pretensya
TpeöoBanie, npe-
trebawannie, preten-
Teiisifl
sija, isk
Forderung, bevor-
uprzywilejowane zq,-
npHBiiJiernpoBaH-
pryw'ilejnaja preten-
rechtigte
danie
HaH npeTGusifl
sija
Forelle
pstrq-g
4)opejib
forel, piastruska
Form
forma
(|)opMa, MO^ejib,
oöpasen.'b
forma, probka
Formen
formowac
oÖpasoBaTb, ^aTb
(|)opMy
stwaryc, dac formu
Formular
formularz
(|)opMyjiflp'b
formular
forschen
dochodzic, wywiady-
pasB-kAbiBaTb
razwiedywac, dawie-
wac siQ
dywacca
Forschung
badanie, wjrwiady-
Hscji-feAOBaHie,
dosledy, razwiedy-
wanie sIq
HcnHTanie
wannie
Forst
las zagospodarowany
Jlf.Cb
les
Forstdiebstahl
kradziez lesna
caMOBOJibHaH pyÖKa
Ji'feca, ji'fecHaH
Kpa?Ka
kraza lesu
120
Flosse
flößen
Flößer
Flößordnung
Flöte
flöten
Flotte
Fluch
fluchen
Flug
Flugapparat
Flugblatt
Flugdienst
Flügel
Flunder
Fluß
Flüßchen
flüstern
Flut
fluten
folgern
Fonds
Fondsübe rschreibung
fordern
Forderung
Forderung, bevor-
rechtigte
Forelle
Form
Formen
Formular
forschen
Forschung
Forst
Forstdiebstahl
Litauisch
sparnelis, peicka
plaukdiiiti
sieliniiikas, tropti-
I niiikas
■ troptii tvaika
vamzdis
vamzdciuoti, zaisti
ant vamzdzio
laivynas
keiksmas
keikti
lekimas .
lektuvas
skleidziamasis lais-
kas
lekimo tarnyba
i sparnas
plekste, vienpuse
upe ]
upelis
snibzdeti
tvanas
srauniai teketi
spresti is
fondas
fondos pervirsyjimas
reikalauti
reikalavimas
pirmenybinis reikala-
vimas
lasvaras, lasisaitö
pavidalas
duoti pavidala
formularas
tyrineti
tyrinejimas
giria, miskas
vagyste is girios
Lettisch
fpura
phibiuat, b)il)t p(o[lu
pIo[tHccfi5, (ücräd)llicl))
plubiiifd^
nototfiinii^ \)cii pIoflo=
fd;)nnii, par fotu plu»
biiia[d;auu
ftabulc, ficito
[tnOuIet, pui)[t fleiti
flote
laljbet
lQifd;anä§
libaporatS, libmaf^ina
ffrejlapa, tefinma
libotaju beeneftö
bute, pkl\te, lejte
upe
upite
tf^ufftet
ufplul)bum§, plitl)bi
(m. plur.)
u[plul}[t, lütfeot
feginot, fletjöt, fpreeft,
InI)got
fonbg
fonba paljrfueegf^aufl,
— ßum§
peeprafit
prafiba
preefff^rojiffa prafibn
taiminfd;, foteüe
paraugg, mobeIi§, mu=
bul§
ireibot, formet
formulaia, parauge
pelitit, taufat
peijtii^am, |3el)tiium§
mefrf)§
meirf)a[a:^b[iba
Jiddisch
nbbp
lypE^'^K' ;fy-nD ;ivo^'-.
tJND
pyi.s'D
y"'TJVL5y~iD ;.~;j;^Dr
myop yij/'Db^z
j;pjN'73
n-i^pn
121
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Förster
lesnicz}'
Jl-feCHHHift
lasnicy
Forstlrevel
psota lesna
ji-fecHoe npoc/rynjiG-
XJl o
lasny prastupak
Forsthüter
gajowy
Hit!
JI-fecHHKTj, JlliCHOii
Hafl3HpaTejib
palasoüscyk, lasnik
Forstschutzbeamter
urz^dnik strazy les-
HIIHOBHMK'b JrfeciIOft
uradnik lasnoje
nej
CTpa/KM
strazy
Forstvervvaltung
zarz^d lesny
ji-fecHoe ynpaBJieme
lasnoje upraülennie
Fort
fort, warownia
yKp-fenjieiiie, ^opTt
fort, umacawannie
fortbegeben, sich
odejsc, oddalic sIq
yflajiiiTbcn, yöTii
adyjsci, addalicca
Fortbildungsschule
szkola iizupehiiajf),ca
uiKOJia ycoBepmeH-
skola daadukacij-
CTBOBamH
naja
fortschicken
odeslac, odprawic
OTnpaBHTb, nocjiaTL
atprawic, paslaö u
npoMB
procki
fortschleppen
wywlec, wy wiese,
VTamHTb, OTTa-
wywalacy, wywiasci
zawlec
iu,nTb, yHocTii
Fortschritt
postQp
ycn-fexTj, nporpeccb
pragies
Fortsetzung
ciq,g dalszy
npo^oji^xenie
pradaüzeiinie
Frachtpreis
oplata przewozowa
nepeB03HaH njiaxa
pierewoznaja aplata
Frage
pytanie
BOnpOCT>
pytannie
fragen
pytac
cnpaimiBaTb, enpo-
CHTb
pytacca
Fragezeichen
znak zapytania
BonpociiTejibHbift
pytannik
Fransen
frenzla
ßaxpoMa [sHaKTb
frendzli
Frau
kobieta, niewiasta
JKGHmHHa
zonka
Frauenleiden
choroba kobieca
>KeHCKaH ÖCJI-feSHb
chwaroba zanockaja
Frauenrock
suknia
iGÖKa
spadnica, andarak
frech
zuchwaly, bezczelny
flepsKÜi
nahly, biascelny
Frechheit
zuchwalosc, bezczel-
nosc
3,ep30CTb
nahlasc, biascelnasc
frei
wolny, bezplatny, op-
CBOÖOflHblH, BOJIb-
wolny, swabodny.
lacony
Hbitt, flapoBoii
öeanjiaTHbiii
biesplatnj^
freigeben zum Ver-
dopuscic do ruchu,ot-
nepe;;aTb bcggÖ-
wypuscic
kehr
worzyc dia ruchu
meMy iTOJibaoBa-
freihändig
z wolnej r^ki
HIK)
et BOJibHOH pyKii
z wolnaj ruki
Freiheit
wolnosc, swoboda
CBOÖG^a, BOJia
wola 1
Freiheitsberaubung
pozbawäenie wolnosci
jiiimeHie CBo6o;];bi
pazbaülennie swa-
body
Freiheitsstrafe
kara pozbawienia
jiniuenie cBOÖo^bi
pazbaülennie swa-
Freitag
piatek [wolnosci
nnTHima
piatnica [body
freiwillig
dobrowolny, ochot-
aoßpoBOJibHbifi
samachwotny
Fr«'i williger
ochotiiik [niczy
;io5poBo.Tien,'h
samachwotnik
Freizügigkeit
wolnosc przenoszenia
npaBo CBOÖOAHaro
prawa pierajezdu
sIq
ncpece.noHiH
fressen
zrec
>KpaTb
zorci
Freude
radosc, uclecha
paAOCTb
radasc
freuen, sich
cieszyc si^
paAOBaTbCfl
ciesj^cea, radawacca
i
122
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Förster 1
inediiiinkas, giii-
ninkas
\nci([)\un(\v
p2Dri>
Forstfrevel
piktadai ybr' (firiojc
me|ilni iioi'cci^um-^
]Vi^V"^:3-^yD=-;'?N**
Forsthüter
girios sargas
mc)cli|arö'::^
iyLJ\-l'l*7NV,
Forstschutzheamtor
girios apsaujos valdi-
mcfriin niffarbfiba? ec^
~\])l2:2^'i}2]i'W'lb^''<
ninka.s
rcl)bui§
Forst Verwaltung
girios valdyba
meidintvalbc
jjit:'?N"iiyD=-i^N"'
Fort
tvirtove
fort^^
D~ND
fortbegeben . sich
paeiti
proiii bütccv
IM |v^"^'?Fy''N
Fortbildungsschule
mokykla platesuiai
apsvietai
taf)(a!ifgIU)tibnö |to(a
b'^'--::'nb^yi2'^s^
fortschicken
pasiusti
promfut)tit, ai)>'ut)tit
]l}p'W''^
fortschleppen
pavilkti
ai)iLnIft, nifiuc[t, ai[neft
]]}D]}h\V-\]}~
Fortschritt
pazanga
^rogte^, [e!me, mei!=
ypoyüDND
Fortsetzung
tasa
turpinaium-3 [fme
ILJ'DH
Frachtpreis
vazmos kaina
frafto jcna, wcbiimn
maffa
]^ns=^DN-iD
Frage
klausymas
iautajum?, iautajeeti!?
VJN->D ;jyiD
fragen
klausti
jautat, prafit
lyjy.D
Fragezeichen
klaustukas
jautajuma fitimo
IVD^^a^yjNiD
Fransen
kutos
bal)rf|{t§
ly'^iJVnD
Frau
moteris
feeiüa, fuubfe
"inD
Frauenleiden
moteri\ liga
feeiüa§ taifeö, ma()te§
raifes
pj"-^p«]y^nD
Frauenroek
sijonas, kedelys
rinbruB, liubra!»,
ftuaf)rB
lipiv
frech
stalgus, begediskas
nefaunigg, beffauitigS
jj'-tnsan
Frechheit
stalgumas. begedis- .
beffauniba, nefauuiba,
HDän
kumas
neli(}tnba
frei
liuosas
ftoabob^, brif)tü§,iua(ig§
^ns
freigeben zum Ver-
leisti susinesti
nobot fatüfmci
iyp-»VD c^y iy::yj"^.D
kehr
freihändig
savarankis
be[[tat^neeaiff^o,
ftuababg
jnjyn -nD
Freiheit
laisve, liuosybr'
brif)ti>iba, fiuababiba
r-nn
Freiheitsberaubung
laisves atemimas
bri^tuibair- (ob. |woba=
biba^5=) laupife^ona
JJiyi-iy3=L3'M^nD
Freiheitsstrafe
laisves bausmö
apgeetiuafdntna? fob§
5^,N"^l3E' ü"."T'nD
Freitag
penktadienis
pecftbeena
PVDJN'D
freiwillig
laisvanoriu
brif}Wpra()tigi, labprab'
Freiwilliger
1 laisvanoris
faiuiimfneef? [tigi
1 -iyr'r"'M''nD
Freizügigkeit
laisvasis kilnojimq-si
pa^ttueetof^anfe brii)-
lüiba
lyjynya ii; "id t* '^^V"^
fressen
esti
ei)[t, n[)t, (ü. 3diifeine
lyoynD
Freude
dziaugsmas
preefy [mein) fratit
Tno ;.-in!:2'
freuen, sich
dziaugtis
preegateeö
1^ iy"-iD
123
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Freund
przyjaciel, druh
ji,pyn>, npiHTGJib
pryjaciel
Frieden
poköj
Miipt, CnOKOHCTBie
mir
Friedensgericht
sad pokoju
MIipOBOM CyflT.
mirawy sud
Friedhof
cmentarz, okopisko,
mogilki
KJiaAÖnme
mohilki, mohilnik
Iriedlieh
spokojny
CnOKOHHblii, Mwp-
spakojny
frieren
inarznq,c
MepsHyTb, sflÖHyTb
mierznuc
frisch
swiezy, czerstwy
CB-ii^KiM, 6oji,pbiH
swiez}^
Frische
swiezosc
CB'IiH'eecTb
swiezasc
Frist
termin, czasokres
CpOK-b
srok
fröhlich
wesoly
Becejibiii
wiasioly
fromm
pobozny
Ha6o?KHbifi, pejiii-
riosHbiH
pabozny
Frömmigkeit
poboznosc
ÖJiaronecTiiBOCTb,
pejiMrio3HOCTb,
Ha60H^H0CTb
paboznaso
Fronarbeit
robota pinszczyz-
niana, panszczyziia
oöpoK-b, ßapinima
paiiscyn a , pryhon
Front
front, przod
(IjpOHT-b
front
Frosch
zaba
jiflryiuKa
zaba
Frost
mröz
XOJIO^T>, Mopos-b
maroz
Frostspinner
piQcIzik przedzimiak
Hibernia defoliaria
hibernia defoliaria
Frucht
owoc, plöd
njiofl-b
sadowina
fruchtbar
urodzajny, zyzny
njiOflopoflHbiii,
ypojKaöHbiii
plodny, uradzajny
Fruchtfolge
plodozmian
CM^Ha nJIGAOBT.
pladazmien
Fruchtmus
powidla owocowe
MapMejiafl-b
pawidla
früh
wczesny, rychly,
raniiy
paHHift
ramii
früher (adv.)
wczesniej, dawniej
paHbuie
raniej
Frühling
wiosna
BecHa
wiesna
Frühstück
sniadanie
saETpaK-b
sniedannie
Fuchs
lis
jiiicHi];a
lis
Füchsin
lisica
jiiica, JiiiCMLi,a
lisica
fühlen
czuc
qyBCTBOBaTb, omy-
cuc, atcuwac
führen
prowadzic, wodzic
BecTM [maTb
wiasci, prawia^ci
Führer
wödz,' przewodnik
npOBOJl.HIIK'b
pawadyr
Fuhrmann
wofnica
HSBOSHHK-b, B03-
HMU,a, B03HIIK'b
Avazak, woznik
Führung
prowadzenie
Be;];eiiie, ynpaBJie-
wiadzierinie, pastu-
nie
pannie
Fuhrwerk
wöz, furmanka
^OABo;^a, iiOBOSKa
woz, churmanka
Fülle
obfitosc, pelnosc
MHO/KeCTBO, 1130-
oM.iie
losasc
Füllen
zrebiQ, zrebiec
jKepeßeHOK'b
zerabio, zarebcyk
füllen
napelnic
HailOJIHIITb
napoünic
Fund
przedmiot znaleziony
iiaxo^Ka, iiaürteiibiii
nachodka, znojdzie-
' npeAMeT-b
naja rec
Fundament
fundanient, podwa-
(IjyHAaMGHT-b
fundament, padwa-
lina
lina
124
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
lYrund
Friodon
Friedensf^ericbt
Fried ho i"
friodlich
frieren
Msch
Frische
Frist
fröhlich
fromm
Frömmigkeit
Fronarbeit
Front
Frosch
Frost
Frostspiuner
Frucht
fruchtbar
Fruchtfolge
Fruchtmus
früh
früher (adv.
Frühling
Frühstück
Fuchs
Füchsin
fühlen
führen
Führer
Fuhrmann
Führung
Fuhrwerk
Fülle
Füllen
füllen
Fund
Fundament
draugas
taika
taikos teismas
kapinös, kapiniai
taikus
salti, salta
svezus, v^esus, svei-
kas
sveikumas, vösumas
laikotaipis
linksmas
dievobijas, dievotas
dievotumas, nuobaz-
numas
baudziava, laza
frontas
varle
saltis
obehiinkas
vaisius
derlingas, vaisingas
sejimo mainymas
vaisin kose
anksti
anksciau
pavasaris
pusrytis
lape
lape
jausti, justi
vesti
vadovas '
vezejas
vedyba
vezimas, vaza
gausumas
kumelys
pripilti
radinys
pamatas
brougö
mccr§
mecrtcefn
fnpfc(}ta, fdpi (plur.)
mccrig-S
falt
fmaiguniy, fpircilumö,
termittfd; [wel}fum§
Itljgfm»
becii)bil)iig§, Icl)nig§,
beett)btl)jiba
flauf^a§ (f. phir.),
flnuf^ubarb»
fronte
tporbe, nage, faupinfc^
intma» tauiinfd)
nugltg
augligS, aubfeligy
|)el)3fel)jum§, fei)iuina
Qugfuputra
Qgr§, agrin^j
agraü, ee|>ree!f^
pamafarä
bro!a[ti§ (f. plur.)
lapfa
(apfe^n mat)te
ju[t, fafiift, maiüt
juabit, \vc\t
luabony, luabitQJy, pa^
tuabonS
ma[rf)on§, orman^, pa^
jnt)b[neeB
mabif^ana, luabiba
pajufig^^, ore
pilnum§, pilniba
fumeffc^
|)ilbit, |3ee|)ilbit
atrabunvS, pa5cf)Ium^^
Vnmatä, funbament^
TD y^Nl*N"l"'0
DTID
nj.-ijn
D^"'p'pi3
p"'33V-lE't
DjyaNiJiD
126
t'umiamentiertMi
Funke
funkeln
Fniiken»tatiiui
Fuuk^prurh
Furcht'
Furcht
Inrchten
rureht^am
Für>preoher
Für?!
Furunkel
Fusel
Fnß
Fußhoden
Füßen, zu
Fußlappen
Fußsteig
Futter (Vieh-)
Futter Kleider- 1
Futteral
Futterfläche
füttern Kleideri
füttern Vieh)
Futterrejois
FuttertTHi:
fundamentowac
iskra
bh-szczec, iskrzyc sie
stacya iskiowa
ijkrowy telegram
brözda
bojazn. obawa, straeh
bac sie
bojazliwy
oiedowuik
ksiaz^. kuiaz
luruiikuL "«Tzo-
dziaiika
siwTicha, fuzel
noga. stopa
podloga. posadzka
u nög. do nög. u stöp
onuca
iciezka
karm, jjasza
podszewka
futeral
powierzchuia pola z
podszyc [pasza
karmic
witki paste^^^le
korvTo
Russisch
3aaO/KiiTb (|)yHja-
ncKpa [MeHTi,
CBepKaTb, nc-
KpiITbCfl
pa^io-Ten'"Tpa4)HaH
CTaHuin
pa^ioTeaerpaMMa
öopoa^a
Ö0H3Hb. OTpaXT»
OOHTbCH
uOH-B.inBbra
xcaaiaü. npe^cxa-
leab
KHH3b
Kp'OBaBhlH HapHB'b
CHBYXa
Hora. HOH>Ka
noni.
B-b Horii. KB HoraMi).
y HOFB
OHVHTI. nOpTHHKa
xporaiHKa
KOpMb
nojK.iajKa
HeXCTL. (|)yT,lHpB
KopMOBoe no.ie
no;iinnTb. ncaoii-
KOp>niTb [bäTb
KopMOBHe noö'fern.
KOpHTO [B^kTKII
We ißruihe nisch
zalazyc fundament
iskra
mihciec
iskrowaja stancija
iskrowaja telehrama
barazua, razor
straeh
bajacca. lakacca,
palochacca. puzac-
ca, pudzicca
polachhwy, bajazliwy
puzliwy. pudli-nv
zastupnik
kniaz
krwawaja skuia,
■oierad
harelka. hara. buza
naha
padloha
päd iiahami. la noh
auucka. ryza. ryzman
sciezka
korm. posar, pasa
podbiüka
futeral
karmawoje pole
padbic
karmic
parasci dJa kormu
karvta
G
Gab^l \ziiin E&sen)
widelec-
Biiai-ca
wilec
sackern
k"w"okac, gdakac
KvnaxxaTb.
sakatac, kudaktac
KaOXTäXb
Galerie
Galten
kruzganek,
szubienica
galerja
raii.TepeH
Bnc-feanna
haleryja
sybienica
(Taistn^iriek
stryczek
noB-hca. Hero3.flÄ
sybieluik
Galizien
Galle
Galicya
zölc
ra.iuuiH
Ha Hei ja
zoüc
Gamasche
kamasz
KaMamii
kamasy. carawiki
Gans
ges
rycb
hus
Gän^eblümch»
•u
stokrotka
MaprapiiTKa
stakrotka
Gänseteder
Gänseklein
gesie piöro
drobka gesie
ryenHoe nepo
ryciiHHfl noxpoxa
husinaje piaro
husinyje patrachi
Gänserich
g^sior
rycaKT,
husak
126
\
Litauisch
Leltisch
Jiddisch
lundainoutieron
pamata dOti
liM pnnuilu, nopamatot
IV'iiVIJ^O'^Vö
Fuuki'
kibirkätis
b|iitftclc
pj'3
lunkolii
ziböti
bfirfftct, fputi^ot, fpigu-
(ot
IV^PJ'O
Kunkenstatiou
bevielinio telegrafo
tabiotelcflrafa fta^ija
;V]N?üN-n 1"^ V'aJNDD
stotis
f]N-iJV^yü
Funkspruch
bevielinio telegrafo
rnbiotclegrama
VDONiJvVyü yiN'rcN^-i
Furo ho
vaga [telegramas
\vac\a
y^TD
Furohl
baimC'
baiico, ifbailc^ (f. plur.)
N"1"D
lurohton
bijoti
batlotcc^l, baibitec^,
bit)teeg
iV^Nm ^f"^"0
lurohtsam
baimingas, bailus
ballig?, b'üU
jnNI'.D
Fürsproohor
uztaröjas
aiftunotai?, aiflul)b[ej§
Y'hüQ
Fürst
kunigaikstis
tmyi, fir[t^3
uunyD
Furunkol
skaudulys, pakune,
sunvokis
a|inyQugony
pyiytfö
Fusel
degtine
pQteta, fufuliy
V2\Sh*D
Fuß
koja
fabin
D-D
Fußl)odeii
asla
gril)ba, plabiiv, tlouy
yJlN'HwS'D
Füßon. zu
po koju
pa fabiam, jetd; pcc
fabjam
DJVD'.D
Fußhippon
autai
fa^JQUt^
yi'^iN
Fußsteig
takas
ta!n, tefa
yptt'iycD
Futter (Vieh-)
pasaras
lopbariba
^y^-s
Futter (Kleider-)
pamusas
obere
"^yü'Ds-iyüJ'N
Futteral
makstis
ma![te
DND»"iyL3".D
Futterfläohe
laukas pasarams ga-
faibaribav Uiufuniö
-^y.-yi^'D
tütteru (Kleider)
pamusti [niinti
ec'oberet, cclift oben
•yjy'p-iyLjJW
lüttem (Vieh)
serti
ebbiimt, (*i}?fcvbc) obetet
pyü^D
Futterreisig
seriamiejie zabai
atnuqa-?, jaunauga?
j^rnnyD'D
Futtertrog
lovys
file ^
y::nNp
Gabel (zum Essen)
sakute
baff^iim
ryDNJ
gackern
kadaksciuoti
flabfinat
typNiip
- Galerie
galerija, viskos
goleiija
-^:n:i
Galgen
kartuvas
ifattotrav, fabitaiun-?
(f. plur.)
n^v
Galgenstrick
padraika
benbe':>maif-3, ueleeti^o
p^jyTE'
Galizien
Galicyja
©aliätja
iy^ü'^Nj
<;aUe
tulzis
)d)ult^ (f.)
^VJ
Gamasche
ganiase
gornnfcbn, tainaid>a
C'NCNp
Gans
zasis
fofv
::nj
Gänseblümchen
martele, peidzoir-
fptbbi'cuC':^, magrcctiHiiö
P'b^i-^p
Gänsefeder
zasu plunksna
foivfpaltua [(f. plur.)
jys yjyijyj
Gänsekloin
kogalviai
freeii, lofebu freift
(m. plur.)
pyDNniNSsTJNJ
Gänserich
zasin^5
fof»teI)lüiHfcb,tcbtr>aini5
-lyjNj
127
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
<iarbe
snop
CHom,
snop
Garde
gwardja
rBap^ifl
hwardzija
Garderegiment
gwardyjski pulk
rBapfleHCKifl nonKi.
hwardziejski polk
(Gardist
gwardzista
TBapfleei^'B
hwardziejec
Garn
przQrlza
HiiTKH, npH>Ka
praza
gar nicht
wcale nie
COBCfeMt H-fex-L, HH-
HJTh He
zusim nie
garnieren
garnirowac
rapHHpoBaxb
harnirawac
Garniererin
modniarka, mo-
MO^HCTKa, rapHii-
madystka
dystka
pOBIU,HI],a
Garnisonarzt
lekarz garnizoiiowy
rapHH30HHHM
Bpa'i'b
harnizonny doktar
Garnisonverwaltung
zarzad garnizonu
rapHH30HHoe ynpa-
harnizonnaje upraü-
BJienie
lennie
Oarten
ogröd, sad
ca^t, oropoA'L
sad, harod
Gartenarbeit
praca ogrodowa
paßoTa B-b oropofl'fe,
sadowaja, harodiiaja
B-B cany
rabota
Gartenbau
ogrodownictwo
oropo^HHHecTBO,
harodnictwa,
Ca^OBOaCTBO
sadoünictwa
Garten baukalender
kalendarz ogrodow-
oropoflHiiHiii KajieH-
harodnicki kalendar
Gartenerdbeere
truskawka [niczy
KJiyÖHiiKa [flapt
truskaüka
Gärtner
ogrodnik
CaAGÖHIIK-h
sadaünicy, haradiiicy
Gärtnerberui
zawöd ogrodniczy
oropo^HiiMbe pe-
MecJio, ca^OB-
HiiHbe peMecjio
aharodnictwa
Gärung
kisnienie, zaburzenie
6po/KeHie
zakis
Gärungsraum
ubikacya do fermen-
noM-femenie fljia
braznia, braznica
tacyi
öpoKemH
Gas
gaz
rasi)
gaz
Gasanstalt
gazownia
rasoBtiö saBOflt
gazowy zawod
Gasse
ulica, uliczka
yjiima, nepeyjiOKT,
wulka, prawulak
Gast
gosc
rocTb
hose
Gastwirt
oberzysta, goscinny
coflepjKaTejib ro-
waladzielee hasci-
CTIIHHU,bI, TpaK-
nicy
Tlipil],IIKT>
Gastzimmer
poköj goscinnj^
KüMHaxa fljifl ro-
pakoj dla hasciej
poköj dla gosci
cxeö, j^Jifl npi-fes-
Gattung
gatunek, rodzaj
poji'h, KanecTBO
paroda, hatunak
Gaumen
podniebienie
He5o
padniabiennie
gebären
rodzic
pOAHTb
radzic
Gebärerin
rodzicielka
poAHJibHima,
poH<eHHi],a
radzilnica
Gebäude
budyiiek, zabudowa-
s^ame, CTpoeme
budynak
Gebäudesteuer
1116
podatek od budyii-
noflaTb OTT) no-
padatak ad budyiiku
Gebell
szczekanie [köw
jiaö [cTpoeKT>
biechannie
Gebet
modlitwa, pacierz
MOJIHTBa
malitwa, paciery
Gebetbuch
ksiq,zka do nabo-
MOJIIITBeHHHK'L
kniha da nabo-
zenstwa, modlitew-
zenstwa
Gebiet
obszar [nik
GÖJiaCTb
absar
128
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Garbe
pedas
tuljliiifd;, flatcni«
DNJD
Garde
gvardija
giuiubc
V^N-iJ
Garderegiment
gvardijos pulkas
niuarbu pulfi^
p%D yniNiij
Gardist
gvardistas
giuarb§, gmarbcct^
üon-iNVo
Garn
gijos
bfija, bccgei
cnND
■ gar nicht
visai ne
ncLnil)t, ucmnf
l2lL"2'hD
garnieren
papuosti, apkaismti
garnct
^j;-i''j-)NJ
Garniererin
modiste
c^nriictnia, mobi[tc
ypi^jiNj
Garnisonarzt
;gulos, garnizono gy-
dytojas
garnt[onaI)r[tg
-INüpNl-JNI^JIW
Garnisonverwaltung
\gulos, garnizono val-
garnifontoalbe, garnifo=
JJ*D'?N'n-lVD--|NI^jnNJ
dybä
im patjriDQlbe
Garten
darzas, sodnas
baf)r[§
]j;d-inji ;-;nd
Gartenarbeit
darzo, sodno darbas
hat)i\a haxM
0"3-iN>|yi:-iNj
Gartenbau
darzininkyste, sodi-
ninkyste
ha1:ji\topiba
"•ny-i^jyis-^yj
Gartenbaukalender
sodininkystes kalen-
ba^rfneejibaS falenborl
m'?*~)j;->^jyD-ij;j
Gartenerdbeere
braske [dorius
bat)r[a femene
p':2'hp
Gärtner
daizininkas, sodinin-
kas
batjrfneeB
nyjyL!-)v:i
Gärtnerberuf
1
sodininko uredas
ba^rfneefa amatg
F)nj;3s-»yn^jyuiy2
Gärung
rugimas
ru^gfc^ona, Tul)gum§,
vaubfefc^ana
no^or
Gärungsraum
rauginamoji vieta
roiib[ef€^ana§teipa,
D''nsJjnv^^T
•
taub[eta>üa
Gas
du ja
ga[e
INJ
Gasanstalt
dujos ^staiga, dujuve
gafe§ee[tal)be
y^j'iWiNj
Gasse
gatvele
gntiüa, gatume
dn:
Gast
svecias
tüeefig
uon:
Gastwirt
smuklininkas
treefniäneefg, !rogeri§
.TJD2N bl}2
Gastzimmer
sveciu kambarys
roeefiftaba
üoyj
Gattung
rusis
fc^firo, \ve\h§, maifla
ro
. Gaumen
gomurys
fd)ob§
?;'oij
gebären
gimdyti
bfembinat, b[embet
'jyj>Tiyj ;?yHj^P
Gebärerin
gimdive
bfembetaja
jnyj^'.iyj
Gebäude
troba
ei)ta
yi^'Dj;:!
Gebäudesteuer
trobii mokesnis
el)fu nobofIi§
-)j;'»iüL^=:yn>^2y:
Gebell
lojimas
reef^Qna, ref)jeen§
^ny^^ny:
Gebet
malda
lu^gfe^ana, paljtari
(m. plur.)
n^Dn
Gebetbuch
maldaknyge
Iu{)gf^ona§ (aurf) pa):)'
taru) graI)mQta
"i'ID
Gebiet
salis, srijtis
apgobais, noiüabs
D^nyj ;jN^Nn ;djnp
9 Siebensprachen -Wörterbu
eh.
129
Gebiß
Gebot
gebrauchen
gebraucht
Gebühreuordiunig
Geburt
Geburtsschein
Geburtstag
Gebüsch
Gedächtnis
Gedanke
Gedärme
Gedeihen
gedeihen
Gedränge
Geduld
Geiahr
Gefahr im Verzug
gefährlich
Gefälle
Gefälligkeit
gefangennehmen
Gefangenschaft
Gefängnis
Gefängnisbeamter
Gefängnisdirektor
Gefängnisinspektor
Gefängnisverwal-
tungskostcn
Gefängniswesen
Gefäß
Geflügel
(ieflügelmagen
(icflügelzucht
Gellüster .
Polnisch
uz^bienie
nakaz, przykazanie,
podaz
uzywac
uzywany
ordyiiacja oplit
urodzenie
metryka, sM'iadectwo
iirodzenia
vu'odziny, dzien uro-
zarosl [dzenia
pamiQc
mysl
kiszki, trzewa, jelita
wzrost, powodzenie,
pomyslnosc
urosc, udac siQ
cizba, tlok
cierpliwosc, wyrozu-
mialosc
niebezpieezenstwo
groz{j,ce niebezpie-
ezenstwo
niebezpieczny, zgub-
spad [ny
uczynnosc, uprzej-
mosc
! wzi^c w iiiewolQ
niewola
wi^zienie, koza
urz^dnik wiQzienny
dyrektor wi^zienia
inspektor wi^zienia
koszty zarzq;cfowe
wiQzienia
sprawy wiQzien
naezyiiie
(hob
zolj},dek z drobiu
cliow drobiu
szept
Russisch Weißruthenisch
pfl^T) 3y öoBt , MyHTj,- 1 zuby, papirosnik
UITyKT,, syÖH
npHKaai), npeflJio- zahad, predlazennie
jKGHie, aanoB'feflB
ynoTpeÖJiHTb — , uzjrwac
noflep?KaHHHH j uzywany
xaKca, ycTaBT, o i taryf zaplaty
nom.jiimax'L
pojKfleHie, pOALi jradziny
CBiiji.'tTeJibCTBO o i swdadoctwa ab
pO/KaeHiii I radzinach
^GHb po^K^eHiH I radziny
KycTT>, KyoTapHiiK-b j zarasnik, kusty
naMHTb pamiac
MbiCJib duma, dumka
KHUiKU, BiiyrpeH- kiski, trybuchi
HOCTH
ycnläBanie, ycn'fexH
ycnliBETb, npou.B'fe-
xaxb
TOJIKOTHH, AaBKa,
T-feCHOTa
xepn'feHbe, Tepo-fe-
JIIIBOCTb
onacHOCTb
onacHOCTb npii aa-
MeflJieiiiH
onacHbiii
CKaTT>
ycjiyra, OAOJiH^eHie
B3HTb, 3a6paTb B-b
nji-fem,
TIOpbMa
TIOpeMHblH 1HH0B-
HIIK'b
TiopeMHbiii ^iipeK-
TOp-b, Jl,. TIOpbMbI
HHCneKTOpi. (CMO-
XpiITCJIb) TIOpbMbI
pacxoAbi HO ynpa-
BJieililO TlOpbMOH
TIOpCMHOC fl'bjIO
nocyji,a
nTimbi
nTiiHÜi ?KejiyAOK'b
nTimeBüflCTBO
luenTanie, luenox-b
pamysnasc
udawacca
natoüp, ciesnata
ciarpliwasc
niebaspieka
lirozba niebasj^ie-
cnasci
niebaspiecny
stok, spusklastasc
laska
üziac u palon
palon
wastroli
wastrozny üradnik
wastrozny dyrektor
wastroznj^ inspektor
kosty utryrnannia
wastroha
wastroznyje sprawy
sudzina
ptastwa
ptusyny zyAvot
ptusniectwa
sepacieiinie, sepl
130
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Gebiß
(lantys, z£},slai
loLuiiiiiLin, foln (m. pl.),
(aufdini
b}}ü''}i
(Jt'bot
prisakymas, ;saky-
mas, siulymas
Imu[li'3
Lwny; ;r,'yQ
2;ebrauchoii
vartoti
Icctüt, iflcctot
lyü-j
üobraiicht
vartotas
leetotö, malfatg, apnd)-
fatS
I2a"ij;;j
(icbülireiHn-dnung
\es\\ tvarka
nobotlu ttuifci, notei=
fumS pax noboffeem
;:":y-iiNs:;:->Nii3N
(Jeburt
gimimas
b)im|d;aua
D-|"üyj
(U'burtsschein
gimimo zenklas, me-
bfimid^nnag fd)me,
ypnDVD
trikas
b)"im[d;anny ntctrÜa
(ieburtstag
gimtine, gymtoji
bfim[d;auaü beena
.^NDJVÜ^NDVJ
(iobüscli
krumas [diena
!m()mnjii, fnt()ini,
lucfdnttfrf;
p^J-INDD^
(jlodächtnis
atmintis
atmina, ecflaimia
ti^'Jj^Dy-iyj
(Jedauke
mintis
bomag (f. plur.)
nz'L^'no
(jiedärme
grobai, zarnos
fat)rna§, ee!fd;a§ (f. pl.)
Dyp^y
(Gedeihen
tarpimas
pabofd^aitäS, ifbofd;a=
paboteei-, ifbotceö
nrh^n
iiodeilion
tarpti, uztikti
;y-iV" iVDNiyj
(bedränge
kamsa, spruste
bruI)[mefd)nuäÄ, ||)ee=
fd^anäS
c'^jyDiDK' ;^>':]}D''i2\i;
Godiild
kantrybe
pa^^^t\ba
ibnyj
(iofalir
pavojus
breefmaÄ (f. plur.)
njDD
(iefahr im Verzug
paVojus gresia
braubofd)a5 breefma«
^xd;;j! v.^njynN")-
ueiährlich
pavojingas
bil)ftnmö, nopcctuö
.)^m22D
Gefälle
nuotakumas
frititm^i, noffrc{)j;um;;
"PNDDN-lN
Gefälligkeit
;taikumas, prielan-
kumas
;ia!nIpoium§, iftnpiba
non rh'Di
2:efangenneliinen
paimti nelaisven
gutjftit, faguljftit, |a=
]VDj;jnyD
Gefangenschaft
belaisve
Qut)iii, a^l)\inc^\ba
DSNtyJVJJNDyj
Gefängnis
kalejimas
geetumg, (iton.) mut)r-
muifd^a
VDIIU
Gefängnisbeamter
kalejimo valdininkas
jeetuma eetet)bm§
Gefängnisdirektor
kalejimo direktorius
jeetuma bire!tor§
■^NDpyin^yD-i'ü
Gefängnisinspektor
kalejimo uzveizdas
äeetunüufi^eftotS
^NüpyDti'JWsV':-)!::
Gefängnisverwal-
kalejimo valdybos is-
geetuma pQl)nuaIbiDa§
=ui'^:VJ->'3y^ 1 '3 r.'Na^ in
tungskosten
laidos
ifbcnjumi (m. plur.)
jj'ü'pNvnyD
Gefängniswesen
kalejimo dalykai
geetuma leetoö (f. pl.)
pjy^B'^jyjjyDyj!
Gefäß
indas, rj^kas
tiauU
^b
Geflügel
sparnociai
putni (m. plur.)
nD^y
Geflügelmagen
paukscii; skilvys
fd:)!ini§
pyD-D
Geflügelzucht
sparnocivi auginimas
|3utn!opiDa
p'iQiy ]i^s lyviy-Nn
Geflüster
snibzdejimas, snibz-
tf€6aIofd^aim, tfd)Qto=
■nypB''ity
desis I jum§
9*
131
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Gefolge
swäta, druzyna, or-
CBiixa
druzyna, swita
Gefrorenes (Speiseeis)
lody [szak
MOpO/KGHOe
marozenaje
Gefühl
czucie, uczucie
qyBCTBO
cuccio, pacuccio
gefüllt
napehiiony
HanojiiieHHHH
napoünieny
gegen
pizeciw, ku, za, av
zazniau
npOTHUt
prociü
Gegend
okolica, stiony
CXpana, M'fecTHOCTb
kraj, zieuila
Gegenstand
przedniiot
npeAMext, eeinb
lec
Gegenteil, im
w przeciwienstwie,
npoTiiBonojiOrK-
supraciünasc,
przeciwiiie
HOcTb, iianpo-
TIIBT)
naproöiü
gegenüber
naprzeciw
HanpoTiiBt, Hacy-
npOTIIBt
supioc, prociü
gegenüberliegend
przeciwlegly
npoTiiBOJie>KaiLi,iii,
jie/Kauj,iii Hacy-
lipOTIIBT,
supraciüny
Gegenwart
terazniejszosc
HacTOflmee BpeMfl
sucasnasc
Gehalt, das
placa
coAepjKame, >Ka-
jiOBaHbe
utryraannie, pensija
geheim
tajny, skrj^y
TaHHbiii, ceKpeTHbiü
patajny
Geheimhaltungs-
obowi§.zek zachowa-
ooflsaHHOCTb jiep-
prymusowaje zacha-
pflicht
nia tajemnicy
'/Kaxb B-b Tafm-fe
wannie tajny
Geheimmittel
srodki tajemne
TaÜHoe cpeACTBO,
ceKpexHoe c.
sekietny sposab
Geheimnis
tajemiiica, sekiet
TafiHa, ceKpeT-b
tajna, sekret
Gehilfe
pomocnik
nOMOUtHIIK-b, TOBa-
pamocnik, pama-
piiiH-b
hacy, pamahac
Gehirn
mözg
M03n>
mazgi
Gehör
sluch
cjiyx'b
siuch
gehorchen
sluchac, byc poslu-
noBiiHOBaTbCH, cjiy-
byc sluchraianym,
sznym
luaTbCfl
sluchac
Gehorsam
posluszenstwo
noBiiHOBeiiie, no-
KOpHOCTb
sluchmianasc
gehorsam
posluszny
noKopHbitt, no-
cjiyuiHbin
sluchmiany, paslusny
Gehorsamsverweige-
odmöwienie poslu-
HenOBiiHOBeHie
admowa sluchmia-
rung
szenstwa
(yMbimjieHHoe)
nasc!
Geige
skrzypee
CKpimKa
skrypka
Geisel
zakladnik
Sa.TIOWHHK'b
zaloznik
Geißel
chlosta, rözga
ßllHT)
puha, bizun
geistesgestört
cierpiq,cy na umysle
yMonoM'feuiaHHbiH
pamiesany
geisteskrank
umyslowo chory
flymeBHO-6ojibHOH
chwory na rozum
geistesschwach
idjotyczny
cjia6oyMHbin
slaby na rozum
geistreich
dowcipny
HaXOflMIIBblii, OCTpO-
yMHfaiii
dascipny
Geizhals
sk§,piec, sknera
CKyneq-b, cKpflra
skupy, skupindzia,
geizig
skf^py
CKynoft
skupy [zminda
Gelächter
smiech
XOXOTT>
smiech, rohat
Gelände
teren
xeppiiTopiH, M-fecx-
HOCXb
terytoryja, ziemli
13:
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Gefoljjo
lydt'tojai, palyclovai
fluil)ta, paumboniba
yD^V.D
Gefrorenes (Speiseeis)
saltuinyiiai.valgoma-
^ufurlcbuo
D])~i^h
Get'ülil
■jausmas [sis ledas
tnitftc, fnjuljta
b'D]}:
gefüllt
pripildytas
pilbit§
LJDNL^'uJ'VJ
gegen
pries
pret, preti
lyjiyj
Gegend
salis, krastas
npluibihS, apcjabali?, ap-
l^:np ;nr-c
■
~
fnl)rtne, pufe
Gegenstand
daiktas
prcc{'|d)motv, Iceta
Y^n
Gegenteil, im
priesingai, priesprie-
sis
prctbadi
L'^-^nypiND
•
gegenüber
pries, lies
piTti, pretB, eepreti
jn-i;;2^jy;yj
gegenüberliegend
priesais, ties
ccprcti gulofc^g, pietU
jnj>'jy:cjj;
♦
efofd;§
Gegenwart
dabartis
tacinbiie
ü^s l^ycT«
Gehalt, das
alga
alc\a
>-DJ>'D
geheim
slaptai
flepuS, fIcpcnS
yj\s'ü ;tiDD
Geheimhaltuugs-
uztylejimo priederme
flu|ef€^ana§ peenaf)=
-i'DD ivDt'N" ly ^-n
pflieht
fxim§
Geheimmittel
slapta priemone
ficpu Iif)bfcni§
hyc^ü "lycnyj
Geheimnis
paslaptis
nofIe!)pum§
-'iD
(lehilfe
pagalbinjnkas, pade-
jejas
pali()ö'^
P^Jt^DNIiND
Gehirn
smaginys
fmabjencä) (f. plur.)
na
Gehör
girdejimas, girdas,
isklausimas
bfirbe, fabfitbe
-iv.-i;7j
gehorchen
klausyti
flaujit, paftaufit
IVB'l'pD
Gehorsam
paklusnumas, klus-
numas
pn!(aii|ibn, pabelinba
LJ'^CNTDnvVnyJ
gehorsam
paklusnus, klusnus
paflauftQ'S, pabetüigö
□NTDiNnyj
Gehorsamsverweige-
atsisakymas klausyti
Ieegf€^anä5 paffaufit,
lyj^VD L^^J
rung
uepaüniuiba
Geige
smuikas
lüijole
^V"!^D
Geisel
laidas, ikaitas
lil)la
P''j2~iv ; p^:-NbpNT
(ieißel
botagas, rykste
paf)taga, ril)f[tc (^loge)
fobiba
Vrt'D-y
geistesgestört
sumisQS
prnl)td iu^iä
yy^wö
geisteskrank
papaikQS, sumisQS
garamal)j;f^
H^iZ'D
geistesschwach
silpno proto
garaiua()jf^
i:'^t:NTN
geistreich
samoj Ingas
Qpbal]iüinnt(o
^nüD";.
Geizhals
sykstuolis, godisius
•
|fopuIi§, fi^!fluli§
luop ;pN':^MD
geizig
sykstus, godus
ffop§, ft^!ftultg§
J^Np
Gelächter
klegesj^s
|meef€^auä'3, fmeefli
(m. plur.)
-i^üDy'pyj
Gelände
salis, krastas
lauü (m. plur.), [emc§=
gabaB
V-iNLjn;;!:
133
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Geländer
poiQcz
nepHJia
balasy
gelb
Gelbgießer
Geld
(Joldheutel
Gelder, durchlauiende
Geldstral'o
zolty
mosi^znik
pienijjdz
sakiewka, woreczck
przechodzijce sumy
grzywny, kara pie-
ni^zna
meJITMH
M'fe^HHK'B
j^eHbrii
KomejieKt
iiepexoflHHH cyMMbi
fleiioKiiaH neHH,
jifineitK. B3HCKa-
Hie
zoüty
miadnik, hamarnik
hrosy
kapsucok
pierachodnyje sumy
kara hrasmi
Geldstrafe verhängen
Geldwälinmg
Gelegenheit
Geleise
gelingen
geloben
nalozyc kar^ pie-
niQznq,
waluta
sposobnosc, okazja
kolej, tor
udac sIq
slubowae, przyrzec
HaJIO>KIITb HeHGHx-
HyK) neHK)
Bajiioxa
cjiyHaii, OKasin
KOJiefl, (pejibcoBLiii
nyxb)
y^acTbCH
oö-femaxb
nalazyc kam hrasmi
>
waluta
akazija
tor, kaieja
udawacca
abiecac
Gelöbnis
slubowanie, przyrze-
OÖTfeTT», sapoK-b
zarok, abiecanka
gelten
czenie
uchodzic za co, niiec
CTOIITb, CJIblTb, C^III-
licycca, miec wartasc
Geltungsbereich
wart ose
obr^b waznosci
TaTbCfl
paiiOH'b fl-feöcTBiH
absar dziejannia,
znacennia
Gelüst
gelüsten
zacheianka, ch^tka
zachciewac sIq
npiixoTb, noxoTb
CTpaCTHO JKe.TiaTb
zadannie, zadoba
zadac, chaciec
gemächlich
Gemälde
Gemeinde
powolny, wygodny
obraz, malowidlo
gmina
THxifi, y^OÖHblH
KapTHHa
o5iii,HHa
wyhodny
abraz, malunak
wolasc
Gemeindeangehöriger
Gemeindebezirk
Gemeindegericht
GemeindemitgUed
przynalezny do
gminy
obwöd gminny
sfjd gminny
czlonek gminy
HJIGHb 06u],HHbI
ORpyr-b oömnHbi
OÖmnHHblH CyAT)
nJIGHT» 06u],HHbI
zychar wolasci,
wala scanin
walasny okruh
walasny sud
clen wolasci
Gemeindeschöffe
lawnik gminny
o6n];HHHbiH rjiac-
HbiH, 0. sacfejia-
walasny starasta
Gemeindesteuer
Gemeindevorstand
podatek gminny ''•
zwierzchnosc gminy
TGJIb
o6u;HHHbiii najiorb
ynpaBJienie 06-
n^HHbl, BOJIOCTHOÖ
hramadzki zbor, pa-
datak
walasny ürad
Gemeindeumlage-
ordnung
porzg,dek rozlozenia
na gminQ
CTapmHHa
pocmicb o5ni;Hn-
Hbix'b HOflaTeii
paradak walasnoje
padatnaje raskladki
gemeingefährlich
poAwszechnie niebez-
pieczny
o6uj,eonacHbiH
ahulna-niebaspiecny
134
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
(loländer
saliniai, turöklas
merga§ (f. plur.), tre=
liui (m. plur.)
j;t!'L3Jy-lND
f?db
geltonas
b[elteii§
^VJ
Gelbgießer
skaistvariakalys
mif iufalcj^o, mifiHletjjejg
• p^JB'TJNK'y^D
Geld
pinigai
imuba
D^yj
Geldbeutel
pinign masna
mal§, nauba§ maU
D^D
Gelder, durchlaufende
pereinamiejie pinigai
gaurcjofd^aS nauba§
IVD'pyj y.rijyD^it'D-i'i-i
Geldstrale
piniginö bausme'
uauba':?|oby
DJp
(Jeldstrafe verhängen
uzdeti piniginQ
bausniQ
uflüt iinubasfobu
lyjyoNJp
(ieldwährung
valiuta
nnubag tüduta, lualuta
yDI^NVi
Gelegenheit
proga
ntc^nbtiumg
D"njvjy"?yj
Geleise
vezes, begiai
flecbcS (f. plur.)
y^^'pNp
gelingen
pasisekti, pavykti
ifbotee§, |?aiüeiftee§
|V::N~iyj
geloben
prizadeti, prisiekti
nofoliteeö, fiue{)ti ap=
]"T -)-|JD
--
Hemtee§
Gelöbnis
apzadas, izodis
Uium§
-nj
gelten
verteti, kainuoti
noberet, beret
]l}'cb':i
Geltungsbereich
veikimo sritis
nobertba§ apgnbalg,
fpel)!a robefdia-S
(peem. noteüumam)
INWn^DJJiDb^J
Gelüst
geidulys
eeM}io\ä)ana, M]iiba
• DD'i^J
gelüsten
geisti, ussigeisti
ee!aI)rot (^rotees), ee-
gxibet (=etee§)
jyüD'^J
gemächlich
letal, is paleng vo
e{)tt§ (adj.), el)rtt (adv)
VJ^NViNQ
Gemälde
vaizdas
bilbe, gIe[no
^yayj
Gemeinde
kaimija, draugyste
(Sanbgem.) pQga[t§,
(Stabtgem.) braub[e,
(!ird)Iid)e) braubfe
nb'np
Gemeindeangehöriger
prie kaimo priklau-
pagafta eebfiljrootaj^j,
lyjnvnyjJN^ytJ^^Dyj
santysis
braubfeS peeberigaig
Gemeindebezirk
kaimo nuovada
pagafta ecäirfnig
|N^N1=V"IJ''DW
Gemeindegericht
kaimijos teismas
pagniüeefa
TiD ;;-ij''''cvj
Gemeindemitglied
vyi'ijos naris
pagofla balfSteefigg Io=
. ge!Ii§,, braubfes Io=
-i^'?ju''a*yij^"'?:yj
Gemeindeschöffe
saltysiaus vietininkas
pagofta pteeffe^ftaljtuja
palifjgt
;;Di;^'--yiji^Dyj
Gemeindesteuer
kaimo mokesnis
pagftfta noboffi (m. pl.)
LJNDy
Gemeindevorstand
vyrija
|)agQfttüaIbe, pagafta
preeffä^neeäiba
NJ^E'-iNÜD
Gemeindeumlage-
kaimo mokesnin. pas-
noteifumS pax. paga[to
ynj^^avj n |id Jjuyi-IN
ordnung
kirstimo tvarka
nobeiüu nobali*
f^QUU, noboüuruIIiS
mD^nnn
gemeingefährlich
pavojingas-visuome-
nei zmogus
roi§|)a^rbif)[tnmei
hb2 pND T^'iJ'^J'^
135
Gemeinheit
gemeinsam
Gemeinsamkeit
Gemeinschuldner
Gemisch
gemünztes Gold
Gemüse
Gemüse, getrocknetes
Gemüse, jmiges
Gemüsegarten
Gemütlichkeit
genau (adv.)
Genauigkeit
Gendarm
Gendarmerie - Inspek-
tor
genehmigen
Genehmigung
geneigt (abschüssig)
geneigt (wohlgesinnt)
General
Generaldelegierter der
freiwill. Kranken-
pflege
Gen eralf eldmarschall
Generalgouverne-
ment
Generalgouverneur
Generalleutnant
Generalmajor
Gencralstab
Gencralstabsoflizier
Generalversammlung
Generation
Genesungsheim
Genick
Genickstarre
Polnisch
podlosc, grubjaiistwo
wspöhiy, powszechny
wspolnosc
dluznik upadioscio-
wy
miQszanina
zloto w monetach
warzywo, jarzyna
suszone jarzyny
jarzyiiki
ogröd warzywny
przyjemnosc, swoj-
skosc
sei sie, dokladnie
dokladnosc
zandarm
inspektor zandar-
meryi
zezwolic
zezwolenie
pochyly
sklonny
jenerai
delegat generalny
pieczy ochotniczej
nad chorymi
jenera If eld marsza iek
jenera l-gubernatorst-
wo
jeneral-gubernator
jenerallejtnant
jenerai -major
sztab generalny
oficer sztabu general-
nego
walne zebranie
pokolenie, generacja
dom dia uzdrowien-
cöw
kark, kr^gi
tQzec karku
Russisch
HHSGCTb, nOUiJIGCTb,
rpyöocTb
oömiM
cooßmecTBO
HeCOCTOHTGJIbHHH
Jl.OJIJKHHK'B
CM'feCb
HeKaHHoe sojiotg
SeJIGHb, OBOmH
Weißruthenisch
podlasc, hrubijan- ■
stwa, wulharnasc
ahulny
suwiaz
daüznik bankructwa
miesanina
litaje zolata
harodnina
cymeHHG OBOmM harodnina susonaja
MOJIO;],bie OBOIHII
oropoji.'b
yioTHOCTb, BGcejibe
TOHHO
TOHHOCTb, noApoö-
HOCTb, aKKypaT-
>KaHJ],apM'b [HOCTb
H^aH^apMCKiH MH-
cneKTop-L
no3BajTHTb, pasp^i-
maxb
pasp-femeHie
HaKJlOHeHHblM
ÖJiarocKJiOHiibiH
reHepajiT.
rjiaBHbm ^.ejieraTi)
T],o5pOBOJibHaro
npiisp'feHin 6oJib-
HblX-b
reHepaji-b-^ejibfl-
Mapmaji'b
renepajiTj-ryöepHa-
TOpCTBO
reHepajn>-ry6epHa-
reHepaji-L-JieHTe-
HanT-b
reHepaji'b-Maiop'b
reHepajibHHH
mTaÖTi
o$HLi;ep'b renepajib-
iiaro iiiTaöa
o6mee coöpanie
noKOJi'feHie
npilOTT, ^JIH BblSAO-
paBJiiiBaiomnx'b
saTbiJioK'b, sameeK-b
i],epe6po-cniiHajib-
Hwii MeHHiiriiTT.
zialeniwa
harod
prytiilnasc
roüna, akuratna
dakladnasc, akurat-
nasc
zandar
zandarski inspektar
pazwalac, dapuscac
pazwalennie
pachily
prychilny
hieneral
hlaüna-upaünamo-
ceny samach-
wotnaha dahladu
chworycli
hieneral-feldmar-
salak
hieneral-huberna-
tarstwa
hieneral-hubernatar
hienera 1-le j tenant
hieneral-major
hieneralny stab
aficer hieneralnaha
stabu
hieneralnaje sa-
brannie
pakalennie
prytulak dla acuni-
wajucych
patylica, kark
patylicnaja sutarha
136
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
(icnieiuhoit
slykstumas
praftibn, iicfil)ttiba, iic=
(cctitici
Ü^Mr^Dp
gemeinsam
bendrai
fo)jic\^3, fopejo
nDPcfa
Gemeinsamkeit
bendrumas
fopiiviniv, luicifüpii^um»
u"'"'p3^'7üDNi:'j^'^j;j
Gemeinschnldner
bendras skoliniiikas,
mat|aluoipcl)icivi pa=
P'Jl^'ÜNI-.W^
l •
bankrotieras
vabneeB
Gemisch
misiiiys
fainufinu'3, maifiiumg
Y:}]}^'^!]}^
gemünztes Gold
aukso pinigai
naiiLid i)fa(t§ feltö
■l^s'J) ]iD ny^üc
Gemüse
darzovös
bal)i|'aii, ba()rfa fnfneö
(f. plur.)
ül''^:;
Gemüse, getrocknetes
dfirzoves, dziovintos
[(^aljtuetee (ob. faltefee)
bal)tfaii (m. pl.)
Djnji vDy:pnDVJ
Gemüse, junges
zalesiai
jauni ba^rfaii, fiuaigi
Djnj y;jv
Gemüsegarten
darzas
,fa!iutbal]ijii [bafn'foji
?Vt31SU
Gemütliclikeit
jaukumas
OTUuIibn, cl)itiba
nn^nnj
genau (adv.)
aiskiai, smulkiai, tei-
singai
u[ matu, ahirati
L?p:-D
Genauigkeit
aiskumas, teisingu-
afuratiba, noteiftiba
ü^^p^uyji
Gendarm
111 as
zandaras
fdiaubaniiy
"iNijNiÄ'r
Gendarmerie - Inspek-
zandarmerijos in-
) djaubarmeiijaö . inf|)e!=
l'D IN'UpyDDJ^f*
tor
spektorius
tor§
V''->;;n-iN-!jvvri
genehmigen
pavelyti, leisti
atiuef)Iet, pcelni[t
lyn^itJ-iy
Genehmigung
pavelijiraas, leidimas
atfauja, atmcl)le
\D^:'y^h'\]}
geneigt (abschüssig)
pasluodnus
no|Itt)pg, |(i()p5
DJip
geneigt (wohlgesinnt)
prilankus
Iaipn§, me^IigS, Ia6=
tr'^ÜNDC^O
General
generolius
generalig [tüef)Iig§
'PNiyjyj
Generaldelegierter der
vjTiausis pasiuntinys
'briI)Jüpraf)tigd3 flimfo-
-lypn^jyt'y-i ^N-iyjyjt
frei will. Kranken-
laisvanorio sargi-
pibag >ualbe§ gene-
;;r'p^'ii"^D n j'd
pflege
nimo
ral belegatg
>'nNL5^JND
Generalfeldmarschall
generolfeldmarsalas
gencrnlfelbmarf€^ak^
t'Nti'-iiVO it'yQ bN-iyjyi
Generalgouverne-
generolgubernija
generalguberniatg
y^j-iymj ^N-iyJV^
ment
Generalgouverneur
generolguverneras
generalgubetnatorÄ
-iNDNJiyn'o "pNiyjyji
Generalleutnant
generolleitmona s
generaneitnant§
ujNJL)"b tJNivjya
Generalmajor
generolmajoras
generalmoiorg
iN^NQ ^N"iyjya
Generalstai)
genrolstabas
generolf^tabg
lü'cm hir\'i)i)}^
Generalstabsoffizier
generolstabo of izieras
generdfe^taba ofigeerg
Generalversammlung
vyriausis susirinki-
generale (ob. pilna=) )fCL'
jj'ib?3Nn;;D dd^ih
nias
pitlge
Generation
gimine, karta
paaubfe, genera^ija
"in
Genesungsheim
gydykla, sanatorija
atiüefefof^onäS pat«
irerfme
ynNUNJND
Genick
sprandas
pafaufig, fpranb»
p-iNp ;p^jy;
Genickstarre
sprando pastyrimo
liga
pafaufd&a frampi»
px^jöNüD^p"-:!;:
137
genießen
Genosse
Genossenschaft
Genossenschafter
Polnisch
doznawac, uzywac
towarzysz, czlonek
spölka, towarzystwo
czlonek spolki
Genossenschaftsanteil udzial spolkowy
genötigt
genug
genügend
! zmuszony
dosyc, dose
wystarcza j ^cy, dosta-
teczny
Genügsamkeit
Gepäck '
Gerät
geräumig
Geräusch
geräuschvoll
gerben
Gerbholz
Gerbrinde
gerecht
Gerechtigkeit
gereizt
Gericht
Gericht, erkennendes
gerichtliche Entschei-
dung
Gerichtsbarkeit, frei-
willige
Gerichtsdiener
Gerichtskosten-
Register
Gerichtsordnung
Gerichtsschreiber
Gerichtsstand
! skromnosc, umiarko-
[ wanie
' pakunek, tlumok
Russisch Weißruthenisch
BKyuiaTb, HacjiaHi- j karystac,
flaTbCH, nojib30-
BaTtCH
TOBapHmi>, co-
oßmHHK'b
apxejib
apxejibmMK'b
apTejibHHM yfl-tjH),
a. naü
BblHVTK^eHHblft .
flOBOJIbHO
flOCTaTOHHbin ,
yAOBJieTBopii-
TeJIbHHH
yM'fepeHHOCTb,
CKpOMHOCTb
öara/K-b, noKJia/Ka
tawarys, siabra, sia-
broüka, karahodcyk
tawarystwa, supolka
siabra
ucascie u supalcy
zmuseny
hodzie, dawoli
zdawoliwajucy
sprzQt, narz^dzie
przestronny
szelest, szmer
huczny, halaslivvy,
• gwarny
wyrabiac sköiQ, gar-
bowac
drzewo garbarskie
kora garbarska
i sprawiedliwy, slusz-
I ^y
i
sprawiedliwosc
rozdrazniony, po-
drazniony
sq,d
sfj,d orzekaj^cy, s^d
\vyroku]>cy
rozstrzygni^cie sq.-
dowe, uchwala sq,du
sq,downictwo dobro-
wolne
wozin' sjjdowy
rejestr o'plat sq,do-
wych ;
ordynacya sq-dowa,
ustawa s^dowa
pisarz sjjdowy
pods^dnosc, kompe-
tencya s§.du
opy^ie, npiiöop-B
npocTopHtiii, BM-fe-
CTiiTejibHtiii
iiiyMi., mejiecT-b,
mopox-L
UiyMHblÖ
nyÖHTb, Bblfl-fejlbl-
Baxb (KO/Ky)
KOJKaHKa, KOHie-
BeHHOe JIHKO
3;y6HJibHaH Kopa
skromnasc, miernasc
pakunki, bahaz
rj^stunak, prylada
prastorny
sum
sumliwy *
wyrabiac skuru
harbarskaje drewa,
kara
harbarskaja kara
sprawiadliwy
cnpaBeAJiiiBbiii,
npaBe^HLifi, npa-
BOCyaHHII
cnpaBeflJiMBOCTb 1 sprawiadliwalfe
pa3flpaJKeHHMfi 1 padraznieny
cyAT. nocTaHOBJiH-
lomifi p-fememe
cyfleÖHoe p-imeme
HecnopHoe cyffo-
npOIlSBOflCTBO
cyfleÖHHH Kypbepi»
peecTpT> cyfleÖHHX'b
nOIIIJIHHT>
cy^eÖHbiii vcxaEt
sud
sud pastanaülajucy
sudowaja pastanowa
sudawodzctwo sama-
chwotnaje
sudowy prysluznik
spis kostaü sudowych
sudowy Statut
cyfleßiiLiii niicapb ! sudowy pisar
noAcyAHOCTb
padsudnasc
138
genioßoii
Genosse
Litauisch
valgyti, naudoti
bendras, sebras
bendrov»"', rlraiigj^ste
Genosseiischalt
Genossenschalter | bendrovös dalininkas
Genossensehaftsauteil bendroves dalis -
genötigt
genug
genügend
(icnügsamkeit
Gepäck
Gerät
geräumig
Geräusch
geräuschtoll
gerben
Gerbholz
Gerbrinde
gerecht
Gerechtigkeit
gereizt
ragintas, verstas
gana
patenkintas
kuklumas, atsaiku-
mas
pakai, krovinys, ba-
gaza
rykas, irankis
ruimingas, erdvas
uzimas, osimas, bras-
dejimas
triuksmingas
kaisti, isdirbti
dubas
odu dirbamoji zieve
teisingas
teisingumas
ipykintas, suerzintas
Gericht teismas
Gericht, erkennendes teismas, sprendzia-
masis
gerichtliche fintschei- teisminis nusverimaSj
düng nuspieiidimas
Gerichtsbarkeit, frei- j teismybe laisvanori
wiUige I
Gerichtsdiener teismo tarnas
I
Gerichtskosten- teismo islaidu ro-
Kegister ! dykle
Gerichtsordnung j teismu taisykle
Lettisch
(laublt
balibneeB, tieebr^
faiuecnitio, fabccbrtÖQ
balitnieefy, becbrä
Iil)bibnliba pee fntüee«
uiba§
fpeeftg, peeturets
becfgnn, peetee!
peetecfofd)§, upmeeti=
peeti§tba, peeti§igum§
(im (S)'[en) |ai)tiba
pata, faini§
Tif)f^3, leeta
e!)rt^^, plaf^§
txo!fni§
ttoff€^ttain§, troff€^HOt§
af)bmiRot, ge!)tet
ruftufofi (m. plur.),
ruftet (f. plur.)
raugumifaS (f. plur.),
raugi (m. plur.)
tai|n§, taifnig»
taifniba, teefa
eebufmot§, firbicjs
teefa
ilfpteebeja teefa
teefa§ i[fpteebum§
teefaS waia, brif)tt:ipra:^=
tigi ifraubfitag
tee^og fxilainis, min[te=
liaB
teefa§ noboffu regiflerg
Jiddisch
Gerichtsschreiber
Gerichtsstand
teefag noIifum§
teismo rastininkas | teefaS taffttücbiö, teefa§
fftif)irer!
I teismo kompiteneyja
leetu peeftitibo, fompe-
tenje
I>o^jy:
~)2n
nnnan
TiD pD DyjNpx: IID
139
Gerichtstag
Gerichtsverfassung
Gerichtsvollzieher
gerinnen
gerötet (Gesicht)
Gerste
(»eruch
Gerücht
gerunzelt
Gerüst (Bau-)
Gesandter
Gesandtschaft
Gesaug
Gesäß
Geschäftserledigung
Geschäftsordnung
Geschäftspapier
Geschäftsreisender
Geschäftszweig
Geschenk
Geschicklichkeit
geschickt (gewandt)
geschiedene Frau
geschiedener Mann
Geschlechtskrankheit
Geschmack
Geschöpf
Geschrei
Geschütz
Geschützstellung
Geschwader
Geschwister
Polnisch
kadencya sq,do\va,
wyjazdowa sesja
uströj sj}.downictwa
koinoinik Stj.do\vy,
egzekutor
zsiq.sc siQ
zaczenvieniony
JQCzmien
WQch, powonienie, za-
pach, won
pogloska
pomarszczony
rusztowanie
posel
poselstwo
spiew
tylek, siedzenie
zalatwienie spraw
porzg,dek spiaw
papiery dotyczqce
sprawy
podiözujqcy, wojazer
dzial interesu, branza
dar, podarunek, po-
darek
ziQcznosc, zgrabnosc
ziQczny, zgrabny
rozwödka
rozwiedziony mqz
choioba plciowa
smak, gust
stworzeiiie, stwoi-
krzyk
dzialo
pozycya dziala
oddzial floty, eskadra
rodzenstwo
Russisch
Bti-fesaHafl ceccifl
cyfla
yipe^taeme cy^a
cyfleÖHHH npiicTaBt
saneKaTBCH, cry-
maxbcfi
KpacHBiß
flqMOHb
oöoHHHie, qyxbe,
sanaxTj
MOJiBa, cjiyxt,
MH-fenie
CMopmeHHLift
ji'feca
nocojit
nOCOJIbCTBO
n-fenie, n'fecHH
3afl,HHii;a
iicnojiHeHic jsfkna
HaKasi. BnyTpeii-
HHro pacnopHAKa
fl-tjiOBafl 5yMara
KOMMII-BOHJKep'b
OTpacjib ToproBjin
no^apoKT)
jiOBKOCTb, cno-
COÖHOC.Tb
cnoco6HbiM, jiobkIh,
ncKycHbiii
pasBeaeHHan vKena
pasBefleHHbiii MyvKTb
nojiOBafl ßoji-fesHb
BKyCL
cymecTBO, TBapb,
coBflanie
KpHKT>, BOnJIb
opyAie, nymna
apTHJiJiepiiicKafl
no3imifl
BCKaflpa
öpaxbH II cecTpbi
Weißruthenisch '
dzien zasiedannia
sudu
sudowaje ustrojstwa
sudowy prystaü
zapiekacca, cwiar-
dziec
zacyrwonieny,
cyrwony
jacmien
niuch, pach
halasy, cutki
zmorsceny,skorpaiiy,
skarbaceny
rystawannie
pasol
pasolstwa
spieüka, piesnia,
spieü
zadnica
prykoncennie spraü
paradak spraü
dakumenty
pachtar
zdolnictwa
dar, padarunak
wiortkasc
vviortki
razwodka, razwie-
dzienaja zonka
razwiedzieny muz
skurnaja chwaroba
smak
stwarennie
kryk
harmata
artyleryjskaja
pazycija
eskadra
radnia
140
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Gerichtstag
teismo diena
teefaöbeeiia
jyü^uDnyj
Gerichtsverfassung
teismii \statas
tcefn§|ntluerf me, tecfag
ccri()tojum§
mjpr«D3nyj
Gerichtsvollzieher
teismo nusprendimi\
tecfn§ i^riftaiuii, tecfa§
"JiNDonDnyjnyn^D
vykintojas
i)"|}ilbitai§
•
gerinnen
sustingti, sukreketi
farccjct, fabcefet
IM IV'i^'?:iiyD
gerötet (Gesicht)
paraudonavQs
fartg, ccfart£(, iiofaräiä
DDN'?D-)yD
Gerste
mieziai
inecfd)i (m. plur. t.)
jyuB'iVj
Geruch
uostymas, uoslö, kva-
pas, atsidavimas
fmata
nn
Gerücht
paskalba, garsas
baumag, maloba^ (f.
plur.), i)"pQubum§
JJN^p
gerunzelt
rauksluotas
!run!ot§
'c^iD'':p'}i
Gerüst (Bau-)
rekles, gairös
ftalafc^ag (f. plur.),
grobi (m. plur.)
y'JNiiytDDn
Gesandter
pasiuntinys, paslas
fu:^tniS
yiDJNp IP^Jn'pDND
Gesandtschaft
pasiuntinyste, pa-
siuntinybe
iu'^tneejiba
ÜDNE'D"JNiyj
Gesang
giedojimas, dainavi-
bfeefma, bfecbafd^ana,
J3NTyj
mas
(5ßoMieber) bamag
Gesäß
subine
püMa [(f. plur.)
□;?Tyj
Geschäftserledigung
reikaln atlikimas
bartjumu nobarifd^ana
JJ-"l^DD"'lN*DDyK'y:i
Geschäftsordnung
i^ikaln tvarka
barifd;auu fai)rtiba
JJlJV■!">^<=ü^yt:'yJ
Geschäftspapier
reikaln popiera
lueifata papiti, ineifala
rafftt
jy-i^QND DDyij'yj
Geschäftsreisender
reikali^ keliauninkas
lueifalapäefotajg, \vo\a-
)'d)eer§
"lyLi/iNW'n
Geschäftszweig
reikali\ saka
meifala nofare
vbi^'b^D ;:2-\b''ü2^
Geschenk
dovana, duokle
bat] roana, bqljluiuajumS
pjN^yj
Geschicklichkeit
gadnumas, mitrumas
tfiDciäiba, ifmeiäigumg
'ü'yup'^yi
geschickt (gewandt)
gadnus, mitrus, pa-
lankus
tueiffö, brafä^g
Dp^K^yj
geschiedene Frau
atskirta moteris
atfc^lirta feeiua
niff'~]:i
geschiedener Mann
atskirtas vyras
otfe^lirt^ lüifjrg
K'i-i:i
Geschlechtskrankheit
lycin liga
bfimumorganu flimiba
ü^npjN-ip-DD^ybLj'y^
Geschmack
gardumas, skonis
garff^Q, gaume
DDij ;cyü
Geschöpf
sutverimas
rabiium§, rabiba
tI'"'jyD;;Kry3
Geschrei
reksnis, sauksmas
bfal)ween§, fleegfe^atia,
!leebfeen§
DN^NH
Geschütz
kanuole, armota
leelgobate
UND-NH
Geschützstellung
armotn sustatymo
leelgabalu po[täij;a, arti^
jVDNDnNH pD y^aVND
vieta
lerijag pofijija
Geschwader
laivinys
effabra
yniNpDv
Geschwister
broliai ir seserys
bra^^i un maljfay (m.
utib f. plur.)
~)ytJDyv,ct' |"N -iy-n-i3
141
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Oeschworener
przysiQgly
npMCHJKHHH aacfe-
AaTejib
prysiazny
Geschwulst
puchlina, obrzmienie
onyxojib
puchlina, pry-
puchlase
(ieselle
czeladnik
noflMacTepbe
celadnik, pad-
majstra
Gesellschaft
towarzystvvo
o6m,ecTBO, TOBapii-
tawarystwa, hurtok
Gesetz
ustawa
SaKOH-L [mecTBO
zakon
Gesetzesverletzung
naruszenie prawa
Hapymenie saKona
narusennie zakona
gesetzlich
ustawowy
saKOnnBiii
zakonny, praüny
gesetzlicher Vertreter
zastQpca prawiiy
saKOHHbin npefl-
CTaBIlTGJIb
praüny zastupnilc
gesetzlicher Verwalter
zawiadowca z mocy
saKOHHbiö ynpaBjiH-
praüny zahadcyk
Gesicht (Sinn)
wzrok [prawa
ap-fenie [roinift
pahlad
Gesicht (Visage)
twarz, lico
jirmo
twar
(Jesicht (Vision)
widzenie
BHfl-feHie
zdannio
(iesichtspiinkt
wytyczna, punkt \vi-
dzenia
TOHKa sp-kHia
punkt pahlad u
Gesims
krajnik, gzyuis
Kapiiii;}!,, r3biMCT>
gzyms
Gesinde
czeladz, sluzba
npHCJiyra, ^BopHH,
JllOflII
celadz
Gesindel
motloch, zgraja
CÖpOfl'L, CBOJIOMb
halycba, zhraja
Osindevermietungs-
biuro strQczenia
KOHTopa iiaiiMa
kantora dziela najma
bureau
sluzby
npiicjiyni
Gesi)inst
przQdziwo
npH/Ka
pradziwa, piaza
Gespinstwaren
materyaly jiiz^dzone
npflfliiJibHbiii TO-
BapTb
pradzielnyje tawary
Gespräch
rozinowa
pasroBopi., öec-kfla
hutarka
gesprenkelt
CQtkowany, iiakra-
necTpbiii
piaresty
Gestank
smröd [piany
BOHb, 3JI0B0Hie
smorad
gestern
wczoraj
BHepa
ucora
Gestoße
popychanie
TOJIKOTHH
toüchannie
Gesuch
podanie
npouienie
prozba
(iesumme
brzQczenie
H^yH^JKaHie
hud •
gesund
zdrowy, zdiöw
SflopoBbiii
zdarowy
Gesundheit
zdrowie
BflOpOBbe
zdaroüje
Getöse
wrzawa, liuk
uiyM'b, ryji-b, cryK-b
sum, stuk
Getränk
napoj
HanUTOKTb
napitak
Getreide
zboze
sepHOBoii xji'bo'b
zbozze
Getreidehändler
haudlarz zboza, zbo-
xjiiiöo ToproBeij,T>,
handlar zbozzem
zowiec
TOpryionj,iö xji-fe-
60MT>
Getreidesorte
gatunek zboza
nopofla sjiaKOBTj,
copT-b 3.
hatunak zbozza
Getümmel
wrzawa, zgielk
TKyTKmsmie
harmider, harn
(ievatter
kum, kniotr, ojciec
KyMT>, KpecTHbiii
kum
chrzestny
'OTClXh
Gewächs
roslina
pacxeme
raslina
(iewährlrist
czasokres rQkojmi,
CpOKT> pyMaTGJIb-
srok paruki
teriiiin gwarancji
CTBa
141
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
(Jeschwüreiier
})ris;ukiiitasis teisnnii
yjK'lN''D^~->
Geschwulst
putmens, sutiniinas
paiupumi?, paiupe
yDV^^'W]ii
Geselle
pagalbiniukas, pagel-
bejas
[elliy, npatfd;mci[tar§
-':-in'^>u'l2
Gesellschatt
draugija, bendrove
jfabcebriLia, liecbtibn
Nprinn
Gesetz
desnis
lifum»
iNpNi ;in
Gesetzesvorlctziiug-
desnio perzengimas
lifuma |3al)rfa()puiuv
iNpNi N t^p-iN |^M_ -iDuV
gesetzlich
dösninis
litumigö, lit'utniffo
l^bayiyj
gesetzlicher Vertreter
desninis globejas
Iifuntigat^5 prccf|d))"ta()=
tt)t§
lyDy-iüiyD -lyD^'pHyiyj
gesetzlicher Verwalter
desninis uzveizdes
lüumigaiv pa{)nuati)=
-)]!J2hfirn]}D "y^^tjyvTyj
Gesicht (Sinn)
regejimas
rebfe [neef§
n^Ni
Gesicht (Visage)
gymis, veidas
xoaxoß, gifjmis, fci§
d^:d
Gesicht (Vision)
regejimas, svaicioji-
murgg, Iet)in5
V'INDJND
Gesichtspunkt
llldö
akyveizda, prieziura
treebofliö, ftotpuiift-?
üpjiD
Gesims
lentyna, palöpe
liuife
DD''Tyj
Gesinde
seimyiia
faime
u3DNtJ'~IJ?J''l
Gesindel
valkiinai
tüafajtli», blanbon»
l!'Ci<ban
Gesindevermietuugs-
seimynos parsamdo-
!aIpotnju noliljguma
]l!l2Dr- \'ü INÜJNp
bureau
moji rasj'kla
fantoriö
•nybpya
Gespinst
verpalai
liiel)r|3uni^, bfijag
(f. plur.)
J1NnJ^Dt7
Gespinstwareu
verpaln prekes
iücl)rpuiupie5e§'(f. pl.),
lüel)rpumi (m. plur.)
pTiTiD yjyj'Du^'va
Gespräch
sneka, pasikalbeji-
faruna, runa§ (f. plur.)
z)V"2l;'
gesprenkelt
mas
taskuotas, slakuotas
laljfaiua
P^'?^p2l}-\t>^'
Gestank
dvoka, smarvö
fmirbona, fmirbefc^atta
"iNI'iD
gestern
vakar
tpafar
]^ÖJV2
Gestoße
stumdymas, kamsa
grut)[tif^anä§
Dlütt'yj
Gesuch
prasj^mas
Iu()numra!ft5
:]i:;p2
Gesumme
osimas, uzimas
|piljgofd;ana, bul)!=
ü'i:):i;]':i;'
gesund
sveikas
ttjefelö, fioeiB
"j'iiya
Gesundheit
sveikata
lüefeliba
■IJ'TVJ
Getöse
dundejimas, triuks-
troffnig
tJ'V~iyJ
Getränk
gerimas [mas
bfel)reenä
pjNiLjyj ;np'^D
Getreide
javai
labiba
HN-on
Getreidehändler
javn pirklys
labibag tirgotqs
■iN-^n nDiD
Getreidesorte
javi^ rusis
labiboS fuga
L^N^nN^ar
Getümmel
niukimas, tranksmas
burfa, troffniä
VDNDND'D
, Gevatter
kumas
!ul)ma
i;;cN'np
Gewächs
augmenys, uglis
aViGp
Dpyri^i
Gewähi'frist
VA^kinamasis tarplai-
kis
ga(wof€^ana§ tetm{«f^
^^ciyü="'u:JN-iNU
143
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
<iewalt
sila, moc
CHJia, BJiacTb
moc, sila, ülasc
Gewalt, elterliche
wladza rodzicielska
poflHTejibCKafl
BJiaCTb
ülasc backoü
Gewalt, höhere
nioc wj^zsza
Bbicmäfl ciiJia
moc wysejsaja
gewaltig
potQzny, ogromny
CHJIbHHII, Mory-
mecTBeHHMö
duzy, mahutny
gewaltsam
gwaltownie, przez
HaCIIJIbHO, CIIJIOIO
silkom
Gewalttat
moc
zamach, gwalt
HacHJiie
nasille
gewandt
obrotny, zwinny
jiobkIh, npOBOpHblM
wiortki
(iewerbefreiheit
wohiosc procederu
CBOÖofla npoMbicjia
wolnasc promyshi
Gewerbegericht
sq,d procederowy, sq,d
cyAT» no fl^fejiaM-b
ramiesnicki sud
dla przemyslowcow
npoMbiiujieHHii-
KOB-b
Gewerbeordnung
ustawa pizemyslowa
ycTaB-b 0 itpoMbiiu-
JIGHIIOCTII
Statut pramyslowy
gewerbliche Fortbil-
przemyslowa szkola
uiKOJia ycoBepuieii-
pramyslowaja
dungsschule
uzupelniajg,ca
CTBOBaniHB-b npo-
daadukacijnaja
MHCJiaX'b
skola
gewerbsmäßig
zawodowy
B-b BM^ii npoMbicjia
prafesianalny
Gewinn
zysk, korzysc, wygra-
Bbirojia, nojibsa,
wyhada, karysc
na
npiiöbiJib
Gewinn (Geschäfts-)
zysk
npiiöbiJib
wyhada, karysc
Gewinnanteil
udzial w zysku
ynacTie B^npHÖbuin
casc dachodu
gewinnbringende Be-
zaJQcie zyskowne
npn6biJibHoe 3aHH-
karysny zaniatak
schäftigung
Tie
Gewissen
sumieuie
COB-feCTb
sumlennie
gewissenhaft
sumiemiy
flOÖpOCOB-feCTHblH
sumlonny
Gewitter
nawalnica, burza
rposa
bura
Gewohnheit
przyzwyczajenie,
zwyczaj
■
npHBbiHKa
prywyeka
gewohnheitsmäßig
zwyczajny, zwykly
no npHB-fegK-fe
zwycajny
Gewohnheitsrecht
prawo zw^yczajowe
oßbiHHoe npaBO
prawa zwycaju
Gewürz
korzenie, przyprawa
npHHOCTii, npHHbie
KOpeHbfl
pryprawa
Gewürznelke
gwozdzik
rB03AiiKa
hwa:^dziki
gezahnt
zQbaty, uzQbiony
syÖHaTbiH
zubaty
gezeichnet (Unter-
podpisano
no;],niicb
podpis
schrift)
Gezwitscher
swiegot, szczebiot
HHpHKaube, meöe-
swierhatannie,
Tanie, HHpjiii-
scebiet
gießen
lac
jinTb [KaHbe
lic
Gießkanne
polewaczka, konewka
jieöKa
lejka
Gift
trucizna
HKh
atruta
Giftschlange
•vv^^z jadowity
HflOBHTaH BM'fefl
jadawitaja zmieja
Gilde
cech, bractwo
riijibain
cech, hildzija
(iirant
zyrant
HiMpaHTb, ÖJiaUKO-
no;^nHcaTejib
zyrant
144
Cicwalt
(wcwalt, elterliche
Gewalt, höhere
gewaltig
gewaltsam
Gewalttat
; gewandt
Gewerbefreiheit
Gewerbegericht
Gewerbeordnung
gewerbliche Fortbil-
dungsschule
gewerbsmäßig
Gewinn
Gewinn (Geschäfts-)
Gewinnanteil
gewinnbringende Be-
schäftigung
Gewissen
gewissenhaft
Gewitter
Gewohnheit
gewohnheitsmäßig
Gewohnheitsrecht
Gewürz
Gewürznelke
gezahnt
gezeichnet (Unter-
schrift)
Gezwitscher
gießen
Gießkanne
Gift
Giftschlange
Gilde
Girant
Litauisch
galingumas, vara,
apvalda
teviskas galingumas,
teviskoji teisö
augstesne galybe
galingas
SU varu
per nevale, prievarta
akylas, apsukrus
pramonybes laisve,
liuosybe
pramonybes teismas
pramonybes tvarka,
taisykles
pramoniiie mokykla
platesniai apsvietai
pramoniskas
pelnas, riauda, laimas
pelnas
pelno dalis
pelna nesantis veiks-
mas
sazine
saziningas
audra, perkunija
paprotys, papratimas
kaip papratQS
paprociu teise
gardumai, kvepen-
cios säkneles
krytnegelke
dantuotas
varda pasirasyti
ciulbesis, ciulbejimas
lieti, pilti
lietuvas
nuodas
angis, gyvate, nuo-
dinga
gilde, susidraugav^-
zyxantas [mas
Lettisch
wcixa, waxmal^iba
waxa, wc^atu, we^aiU'
warn
nugftafa lüora
brec^migü, luarenä
nt tuarii
tüara§barb§
lucüB, ifiueijigä
amata hxiljmba
x\ii}pnee^iba§ teefa
xutjpnee^xba^ noteüumi
(m. plur.)
rut)pneeäiba§ papili)ui[=
gat)tiba§ |!oIa
arobneesiffg, amotnee^
tüinneftg, eegu^iüum§,
peina
peina^ bafn, peina^
IiI)bfbQliba
eenefof^» |3afQl}funi§
apfina, firby ap)ma
apfinigS, toifnigy
negaifg, ptijxtona ne=
gaifg
paxa.'Oum§>, parafc^a
pora[t§, pel)ä porobuma
paiobuma teefiba
mirgeg (f. plur.)
naglene
roboinS, robotg, [bbainS
pora!ftit§ (parafftg)
leet
leifonnc
giftg
gift§tfe^ul)ffa, nnl)ii)iga
tf€^uf)|fa
gilbe
fd)irant5
Jiddisch
D3ND y-iy^yn
n"ijpno-iyr,yj
Hin
CD
10 Siebengprachcn -Wörterbuch.
145
Polnisch
Russisch
Weißmtheni^ch
Giro
zyro
H«HpO, 6jiaHK0BaH
HaflITHCb
zyra
girren
gruchac
BOpKOBaXb
warkawac
fiitter
krata
piiiiieTKa
krata
glänzen
btyszczec, swiecic si§
ciflTb, ßjiecT'iixt,
ÖJincTaxL
bliscec, mihciec, zijac
glänzend
blyszcz^cy, swietny
CBepKaiomiö,
ßjiecTHiniii
bliskucy
Glas
szklo, szklanka
CTGKJio, cxaKaiit,
piOMKa
sklo, sklanka
Glasbläserei
d^cie szkla
Bbi3,yBaHie creKJia
wydzmuchannie skia
Glaser
szklarz
cxeKOJibniiiK-b
sklar
glasiert
polewany, glazuio-
waiiy
rjiasypHbiH
paliwany
Glastür
dizwi szklanne
cxeKJiHHaa ÄBepb
sklannyje dzM'iery
glatt
gladki
rjiaj],KiH, CKOJibSKÜi
hladki, .slizki
Glatze
lysina
jiHcriHa
lysina
Glauben
wiara
B-fepa
wiera
Glaubensbekenntnis
wj^nanie wiary
KOH(|)ecciH, ß-b-
poiicnoB-feAanie
wiera, syniwol wieiy
gläubig
wierz^cy
B'fepyioiii.iH
wieiucy
Gläubiger
wierzyciel
saiiMO^aBeii.'b , Kpe-
fliixopi.
kredytor
glaubwürdig
wiarogodny
rtOCXOB-fepHLIH
wieryhodny, peüny
Gleichgewicht
röwnowaga
paBHOßlicie
adnawaha,
biazzmiennaso
Gleichnis
podobienstwo, prze-
nosnia, pizypo'W'iesc
npHxqa
prypo wiese
Gleichstrom
pr^d ci^gly
0AH0(|)a3Hbin XCKT»
adnafazny tok
gleichzeitig
röwnoczesnie
oflHOBpeMeHHbiii,
COBpeMGHHblÖ
aduacasny, sucasny
gleiten
sun§.c siQ, sunac
CK0JIb3HXb , CKO Jlb-
3HyXb
koüzacca
glimmen
tlec, tlic siQ
XJI-fexb, XJIUXbCfl
tlec, tlecca
Glocke
dzwoa, dzwoiiek
KOJIOKOJIX., KOJIO-
KOJIbMIIK-b, 3B0-
HOKt
z\von, zwaiiok
Glockenblume
dzwonek
KOJIOKOJIbHHKH
zwaiiocki
Glück
szczQscie
CHacxbe
scascie
Gluckhenne
kwoka
KJiyma, nacfe^^Ka
kwaktucha
Glückspiel
gra hazardovva
a3apxHaH iirpa
hazardowaja hulnia
glühen (trans.)
zarzyc, rozpalic
Kajiiixb
raspalic, palic
glühen (intrans.)
gorzec, zarzyc siQ,
palac
nujiaxb
harec
(ilühstrumpf
ponczoszka zaiowki
KajiiiJibHafl cbxKa
kasulka da zaroüki
(ilut
zar, zarzenie siq
Hxap'b, 3H0H, >Kapa
harac_>Tiia
Gnade
laska
MllJIOCXb
iaska
gnädig
bskawy, milosciwy
MHJIOCXIIBblH
milasciwy, laskawy
Gold
zloto
30JI0X0
zolata
Gold in Barren
zloto w brylach
30JIOX0 BX. CJIllXKaXX>
zolata ü zlitkach
golden
zloty
BOJioxoii
zalaty
goldig
zlocisty
sojioxncxbiii
zalacisty
146
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Giro
zyro
)d)iio
Nl^CSri
girren
burkuoti, ukluoli
bu()bot
j;;p^wv"i"i
Gitter
skersuota tvora, gro-
trcliui (ni. plur.)
yDNip
glänzen
spindeti, zibeti [tai
fpil)bct, mirbfet
lyaj-^D
glänzend
skaistus
|pil)büfd;v, fpulgüjofd;'o,
mirbfofd)^
.r-jyj^'B' ;;^ajNbj
(ilas
stiklas
^am, (Wofäil) ginlife'
in'?j
(ilasbläserei
stikline, stiklu dirbi-
[tifdi |.nt()fd;aun
Vü'n ;ij;iv;3=TNt>:;
Glaser
stiklorius [mas
[titlinccf^i, glnl)[neef5
lyry'pj
glasiert
palavotas
glofuret»
•JN^^JW
(ilastür
stiklo durys
buriuiö (f. plur.)
-i-ü VL^pi^J^J
datt
slidus, glodnas
glubeiiy, Ii()b|eii?
■!^t>ÜN^J
(ilatze
plike
gdnjog plifuniy
vrö'b
(ilanben
tikejimas
tijtba
nj'DvV
(wlaubensbekenntnis
tikejimo ispazintis
tigibav apleejinnfd)ana
lyn^i^j
släubig
tikys
ti^igg
rn^ibj
(iläubiger
p^nigii davejas, sko-
lintojas
ai|belüejy, fiebitorö
:!'n byD
ülaubwürdig
tiketinas, istikimas
tiäaniö
ü2'^b^^2
Gleichgewicht
lygsvaia, atsvaras
li^bffluar?, alfiunvö
JN1T
Gleichnis
prilyginimas
Itl)b)i[ia
bji^ü
Gleichstrom
lygsrove, vienfasos
iionnal[tmt)iüa, iueen=
DNiet^D^^^J
srove
fofuftra^ioa
gleichzeitig
lygu laiku, paciu
laiku
pafd)Iatht§, lueeiilnigig»
r^^'ur-'fi
gleiten
slysti
flibet
l"'! yj^D^b:
glimmen
zereti, zypseti
ftt»e£)Iot
lyn^t'J
Glocke
varpas, zvanas
itümw, pulffteibö,
(tieine) poga
psby
Glockenblume
katilelis, padribos
|3ulf[teuite
v^ypv^j
Glück
laime
laime
p'bi ;t'TD
Gluckhenne
perekle
üufftoiie
ypNüp
Glückspiel
azartas, rizika
Iaimei^}f)ef)Ic
^iDZ'.-tnNIN
glühen (trans.)
kaitinti
farfet, faitet
]Vn^bi
glühen (intrans.)
zereti
froef)rot
ivn^'pj
Glühstrumpf
zeremoji strumpe,
fiüet)I[elitc
Glut
kaitra
farflum§, !tt)ef)Ie
li;")3 psz'\
Gnade
malonybe, molone
fd)ef)Iaftiba
iDn
gnädig
maloningas
jd)el)lig§, (in 9(nrebe)
j'-yjj
Gold
auksas
feitä [jeenigS
nr.r ;i^nj
Gold in Barren
auksas gabeluose
[elta fteeni§
"i^Nj ];;-i-iN3
golden
auksinis
felta-
|y-^N."i
goldig
auksuotas
feltot^, feltam Ii^bftg§
ü;;"!':'^;^:
10*
147
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
gönnen
uzyczac, pozwolic
yAOCTOiiTL, JKejiaTb,
pa^OBaTbCfl
radawacca, pazwolic
Gosse
sciek, rynsztok
CTOHHtin /HeJIGÖt
rjmstok
Gott
Bog
Bor-b
Boh
Gottesdienst
nabozenstwo
ÖorocJiy/KeHie
nabazenstwa
Gott helf!
szczQsc Boze ! Boze
pomagaj !
Bor-L Ha noMomb!
pamazy Boze!
Gouvernement
gubernia, guberna-
torstwo
ryöepHifl
hubernia
Gouvernementsbezirk
obwöd gubernatorst-
ryöepHCKin pafi-
hubernia, okruh
wa
OH-L, ryöepHin
huberni
Gouverneur
gubernator
ryöepHaxop-L
hubernatar
Gral)
grob, mogila
MoniJia
mahila
Graben
röw
poB-b, KanaBa
roü, kanawa
graben
kopac, grzebac
Konaxb
kapac
Grabstein
nagrobek, kamien
HaflrpoÖHHii Ka-
kamien niahilny
grobowy
MeHb
Graf
hrabia
rpacl)^
hraf
Gräfin
hrabina
rpa(j[)iiHH
hrafinia
Grammatik
gramatyka
rpaMMaxiiKa
hramatyka
Granatapfelbaum
jabton granatowa
rpanaTHoe aepeBO
hranatnaja jablyna
Granate
granat
rpanaTa
hranata
Gras
trawa
TpaBa
trawa
grau
szarj"
ciipbifi
sery
Graupe
krupa
Kpyna
krupy
Graupensuppe
krupnik
nepjiOBbiii cym>
krupnik
Grenzbezirk
obAVüd graniczny
norpaHHHHMH
panoHT>
hranicnaja palasa
Grenze
granica, rubiez
rpaHima, py6e>Ki>
mieza, hranica
grenzenlos
bezgranicziiy
öearpaHiiHHuii,
öesnpe^'kjibHbiH
biazniiezny
Grenzkarte
przepustka
norpaHiiHHHÖ npo-
hranicnaja karta,
nycK-b
propusk
Grenzrain
rmedza
norpaHimHbiii poBi)
mieza
Grenzverkehr
mch pograniczny
norpaHHHHoe co-
oöinenie
ruch pahranicny
Grenzverkehr, naher
ruch nadgraniczny
nopy6e/KHoe ßßii-
meme
rucli pahranicny
Grenzzollamt
urzq,d celny pogra-
norpaHiiHHafl xa-
pahranicnaja niyt-
niczny
MO/KHH
naja kamora
Grenzzone
strefa pograniczna
norpamiMHaH no-
jioca
uzmieznaja palasa
Greuel
zgroza, okropnosc
yrKacb, MepaocTb
zach, haniebnasc
greulich
okropny, ohydn^-
yH>acHbiii, riiycHbiii
haniebnj^ ahidny
Grieben
skwarki, slazeczki
lUKBapKII
skwarka
Griechenland
Grecja
FpeLtin
Hrecija
griechisch-katholisch
grecko-katolicki
rpeqecKO-KaToan-
HecKifi
hreka-katalicki
Griff (Messer-)
rQkojesc, trzonek
pyqKa, pyKOHTKa,
tronak, rucka
Griff (Zugriff)
chwj't
XBaTEHie [3(J)0CT>
chapannie
148
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
gönnen
velyti, suleikti
iiinuo()(ct
lyj'j^yD
Gosse
gatvivage, islieja-
rcnflclc, ijlectne,
pNÜK'jn
Gott
dievas [moji victa
Xcciüy [note!a
ÜNJ
Gottesdienst
pamaldos, dievmel-
dyste
bcc»ufaIpofd;ana
nh'^r
Gott helf!
Dieve padek!
ttceJu§pnliI)b| !
f^i;yn l!n;
Gouvernement
gubernija
gidieiua
y'-nyn-.j
(louverncmentsbezirk
gubernijos sritis
gubernaS eejirfuis
p-^'iiV^ y^jyn^u
(Jouverneur
guverneras
qubeinatot»
iNUNJ-iymj
Gral)
kapas
tap§
^3p
Graben
grovis, perkasas
graf)tT)i§
]j;DN-^:t
graben
kasti
ra!t
]i;3Nnj
Grabstein
kapo akmuo
fnpa afmen^S
n^L'o
Graf
grapas, grovas
grafg
y^DN-in
Gräfin
grapiene, groviene
grafeene
yj^3Nnn
Grammatik
gramatika
gramatifa
p'ipi
Granatapfelbaum
granotaobuolo medis
graimta^bele
C'i3=D^i-|.lTQ
Granate
granota
granata
y^NJNlJ
Gras
zole
[ot)Ie
IN-lJ
grau
pilkas, rainas, zilas
|irm§, pekU, bruf)m§
^nj
Graupe
la'ustiene
gtul)ba§ (f. plur.), grul)'
beni (m. plur.)
pxyj'D
Graupensuppe
krustienes sriuba
gtuljBu \upa, gru()bea=
[upa
p^JD'-ip
Grenzbezirk
ribos, rubeziaus sritis
ptexobeidja, robe)cE)a§
ee§it!nig
JN\V-| ^^Jy-lJ
Grenze
riba, rubezius
robefe^a
'^•Qj ;mnri ;}^^jyi:
grenzenlos
bemierningas, neapri-
be[mei)ng§, paljxme):)'
j^^jyij N ps
buojamas
rig§, neaprobefd}ot»
Grenzkarte
rubeziaus zenklas
peerobefd)[i()me
VD-)Npf^jy-lJ
Greuzrain
eze, rubezius
robe[d)a
•
Grenzverkehr
rubezinis susinesimas
robe[d)U fatüfme
^ypi^D^^^jy-^:;
■ Grenzverkehr, naher
rubezinis susinesi-
|5eerobe[d)U fatiffme
=f^j>nj -lyujy-N:
1
mas, artimas
lypnyD
B Grenzzollamt
rubeziaus, ribos muit-
butis
robe[d)a§ muitnija
>?JtJ'TNCNÜ=f"'jynA
^■Glrenzzone
rubeziaus juosta
tt»aI[t§robeid)aÄ \o\la
]N\sn='f:j;-i:t
Greuel
biaurenybe, baisybe
negantiba, f^aufma»
t^^n:;
A greulich
biaurus, baisus
negantS, f^aufmigS,
reebigS
l^b^Tij
■P. Grieben
spirguciai
grumfla» (f. plur.)
jyiinj
Griechenland
Graikija
©teettja
pv
griechisch-katholisch
gr aiki ska -katalikiska
greelu=fatofu
pp
Griff (Messer-)
lo-iauna
fpal§
tJVDjyn
Griff (Zugriff)
tverimas
grabbeen§, let)reenö
DNH
149
Polnisch
Russisch
Weißrutheni^ch
Grimasse
wykrzywienie sIq,
grymas
rpiiMaca, yjKiiMKa
hrymasa
Grind
strup
cxpynt, napiuH
strup
grindig
strupiasty, parszywy
napmiiBbift, mejiy-
sahidliwy, parsyw}^
,T;iiBun
ü strupoch
(Jroblioit
grubosc, grubianstvvo
rpy6ocTb
hrubasc
Groll
zawzi^tosc, uraza
3Jio5a
zaüziatasc, zlosc
groß
wielki, duzy
6ojibmoH, BejiHKiß
wialiki
Größe
wielkosc
BejinHima
wialicjTiia
Großliiindlor
hurtownik
OniOBmilKT.
hurtaüscyk
GroßmuUer
babunia, babka
6a6ymKa
baba, babula
Großvater
dziadzio, dziadek
fl-feA-L, fl-feflymna
dzied, dziadula
Grnbe
döl, jama, kopalnia
HMa
jama
Grübchen
doleczek
HMOHKa
jamka
grün
zielony
seJieHHö
zialony
Grund (Bau-)
grünt
yHacTOKi> seMJiii,
hrunt
Grund (Becher-)
dno
fliio [rpyHTT>
dno
Grund (Ursache)
przyczyna
npiiHiiHa
prycyna
Grundbuch
ksi^ga griintowa
Kp-fenocTiiaH KHiira,
iinoTequafl k.
krepastnaja kniha
Grundbuchamt
urzf^d ksi{|.g grunto-
nnoTeKa, imoTeH-
krepasn}^ addziel
wych
Hoe OT^'fejieHie
Grunddienstbarkeit
sluzebnosc wiejska,
CepBHTyTT.
sielskaja pawinnase
(ländhche)
serwitut
Grundlage
podstawa, podwalina
ocHOBa, ocHOBaHie
hrmit, padwalina
grundlegend
zasadniczy
OCHOBHOii
asnaüny, hruntoüny
gründhch
dokladny
OCHOBaTeJIbHblft
hruntoüny
Grundsatz
zasada, prawidlo
npaBiiJio
prawila
Grundsteuer
podatek grunto\\,\'
HaJIGF-L CT, lieABII-
/KlIMOCTII, OCHOB-
iiOH Hajior-b
ziamielny padatak
Grundwasser
Moda zaskörna
rpyiiToeaH BO^a
hruntowaja wada
Grünfutter
zielona pasza
aejiGHbiii KopMi,
zialony korm
Grünkohl
jarmuz
sejieHafl Kanvcxa
zialonaja kapusta
Grünhng
zielonek
sejiGHKa
zialonka
grunzen
krzq,kac
XpiOKaTb
chrukac
Grünzeug (Suppen-
wloszczyzna
aejicHb
zialenivva, harodnina
Gruppe [kräuter)
grupa, grono
rpynna
hrupa, hurtok
Gruß
uklon, pozdrowienie
npiiB-feTT), nonjiGH-L
paklon
Grütze
krupy, kasza
Kpyna, nauia
krupy, kasa
Gulden
zloty, gülden
ryjibAeH-b
hulden
gültig
wazny
A-bHCTBHTeJIbHblii ,
iiM^hiomiii ciiJiy
wazn}', majucy sihi
Gültigkeit
waznosc
^-feiiCTBIlTeJIbHOCTb ,
cii.na
slla, waznasc
Gummi
guma
peaima
guma
Gummischuh
kalosz gumowy
peaiiHOBan ra.noma
gumowy galos
Gurgel
gardlo, gardziel
ropjio
horla
Gurke
ogörek
orypei^-b
ahurak
Gürtel
pas
noHCb
pajas
150
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Grimasse
saipymas, susirauki-
a,\l)m\a fdjfobijums,
n^nvn
rnas
(^timafa
Grind
sasai
frnupi§
*PND
grindig
sasuotas
fraupntuv, noftupis
yOND^ND
Grobheit
surkstumas
pra[ttba, rupiiba
ID"'^pDN-lJ
Groll
keistas, piktumas
piftuniy, naibigg pxai}t§
DN^n
groß
didis, didelis
iccB, bi[d)§
D"n:
Größe
didumas, didybe
Icelumg, (gciflig) bifcf}e-
t}"pD^-nj
Großhändler
didpirklys
lecltirgotaf» [num§
p"'jv.NDn*n
Großmutter
mociute, senute
iüejimat}te, wt^mai}''
]}2S2
Großvater
sentevis, senutis
tpe§tel)iu5 [muta
yi^n
Grube
duobe
bebte
y<'\2
Grübchen
duobele
bebrite
bi'D'CK'
grün
zalias
\am
inj
Grund (Bau)
zeme, pamatas
gmnt§, gruntsgabals
naiv
Grund (Becher-)
dugnas
bibcn§
-ij'nj
Grund (Ursache)
priezastis
pamotg, jeblong
nj'->j
Grundbuch
zemes knyga
!teepa[tgrai)mata, ^ipo=
tefugrat)mata
T'3'üjnj
Grundbuchamt
zemes knygu istaiga
!tepa[tnobaIn, gtunta«
gabaluiralbe
üCN=Djnj
Grunddienstbarkeit
servitutas
[erlüitutg
t2*l2''V>''\l}D
(ländliche)
Grundlage
pamatas, pagrindas
pnmats
TiD^
grundlegend
pamatinis, principija-
linis
pamota^
J^DD^n
gründlich
visiskai, isekmiai,
pamatig-3
j'üJ-nj
Grundsatz
pamatas [grieztai
panmtlifumS, priu^ipg,
n!fiom§
D"'yjnD
Grundsteuer
zemes mokestis
gruniggabola uobofli'3
lys-iUK/^-nv
Grundwasser
gruntinis, uzodinis
giuntsuf)ben«
-tyDNivny-^yDj'N
Grünfutter
sekas [vandiio
fafbaribn, \eW
nyü-.D'Djnj
Grünkohl
zaliasis kopustas
\ati fa^bofti (m. plur.)
D^np
Grünling
agaricus equestris
lubmeefe
ypDj;^ yjnj;
grunzen
krukseti, kruknoti
urff^fet
jyp-nn
Grünzeug (Suppen-
zalesiai, darzoves
[nturrti (m. plur.)
jyconj
Gruppe [kräuter)
grupa, kruva
grupa
3;Dnj
Gruß
sveikinimas, kam
laba diena siusti
fweiäeen§
onj
Grütze
kruopas
putraiini (m. plur.),
Y'-ü ;y^^p
(Speife) putro
Gulden
auksinas
guIbeivS
ly-'p^j
gültig
verteti, svarbus
bertg§, (ü. ©efe^) f pe{)fd
TLJ'P^J
Gültigkeit
verte, vertybe, svar-
berigumg, no[i^me, (ö.
o-.YJ'üb^j
bumas
@efe|i) fpebf^
Gummi
guma
gumija, fautf(i)u!5
vai:
Gummischuh
galose, gumine kurpe
Qa\o^a, gumijfurpe
E'N'^Np
Crurgel
gerkle
riflfle
•?;;j-ivVJ
Gurke
agurkas
gutli§
j;piyr.N
Gürtel
juosta, dirzas
jofta
IpyDiNJ
151
Gußeiseuware
gut (brav)
Gutachten
Güte
Güter (zum Verladen)
Güterabfertigung
Güterbahnhof
Gütergemeinschaft
Güterrecht
Gütertarif
Gütertrennung
Güterverkehr
Güterzug
Gutsbesitzer
Gutschein
Gymnasiast
Gvranasium
Polnisch
towar z zelaza lanego
dobry
ocena, nniiemanie,
ekspertyza
dobroc
frachty
ekspedycya frachtöw
dworzec towarowy
wspolnosc majq,tku
prawo maj^tkowe
taryfa przewozu to- !
waröw, tarjrfa 1
frachtowa !
wylq,czenie majatko- 1
we, rozdzial maj^t-
rucli towaroAvy [ku |
poci^/g toAvarowy
dziedzic
bon
gimnazj-asta
gimnazyum
Russisch
qyryHHHH TOBapt
j];o5pbm, xopomiö
3KcnepTii3a, MH'fe-
nie, saKJiioHeHie
AOÖpoTa, ÖJiaro-
CKJIOHHOCTb, Ka-
TOBapBi [necTBO
OTnpaBJienie TOBa-
poBi.
TOBapnafl CTaHi],ifl
oömHOCTb JiMyme-
CTBa
HMymeCTBeHHLIH
npaBOBtm otho-
meniH
TOBapubifi TapiKl)!.,
Tapii(|)'i> AJin npo-
B03a TOBapOB-L
pa3/l,'fejIBH0CTb IIMy-
mecTB-b
TOBapnoe aBHJKeme
TOBapHbiii no'fesfl'b
nOM'femilK'b
OÖM-feHHafl KBHTaH-
niMHasriCTT. [Li,iH
THMHasifl
Weißruthenisch
cyhunny tawar
dobry; slaüny
ekspertyza, rezolu-
cija, pahlad
dabrata, dabrotnasc
tawar
atpraüka tawaraü
tawarnaja stancija
niapadzielnaja
majetnasc
prawa majetnasei
taryf prawozu
tawaraü
dziebiia majetnasei
tawarny ruch
tawarny pojezd
ziemlanin
bona
himnazist
himnazija
H
Haar
haben
Habenichts
Habgier
habgierig sein
Habseligkeiten
Hacke (Ferse)
Hacke (Instrument)
hacken
Häcksel
Hafen
Hafer
Haft
haftbar
haftbar machen
Haftbarkeit
Haftbefehl
wlos
miec
holysz, golee
chciwosc
chciwym byc
cliudoba, manatki
piQta
motyka
rg,bac, ciq.c
sieczka
port
owies
areszt
odpowiedzialny
czynic odpowiedzial-
nym
odpowiedzialnosc
rozkaz uJQcia, nakaz
aresztowania
BOJIOCT>, BOJIOCbl
HM-feTb
ö-feAHnK-b, rojiHiu'b
aji^HGCTb, majx-
yKa^HiiHaTb [HOCTb
iiMyinecTBO
nflTKa
cfe^Ka, MOTbiKa
pyÖHTb, KOJIOTb
cfeHKa, pyöJieHoe
nopTT.
OBeCT>
apecTt
OTB-feTCTBeHnHÖ
A'fejiaTb OTB-tTCTEGH-
HblMTj
OTB'IiTCTBeHIIOCTb
npiiKa3T) oö-b apecT-fe
wolas
mieci
halak, haletnik,
biedaka
prahawitasc, zad-
halicca [liwasc
majetnasc, skarb
piata
siecka, hacka
siacy
siecka
port
awios
arest
atpawiedalny
robic atpawiedalnyni
atkaz
prykaz arestawannia
152
l
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Gußeisenwaro
spizines prckös
t\(i}uc\u\\a piT5C
gut (brav)
geras, saunus
labi
tJ^-NII
Gutachten
nuspreiKlimas,paver-
atfiiuuui?, ctfpcrtife, bo=
yrD-);;DDpv
tinimas
mny (f. plur.)
Güte
gerumas, gerybe
laipnibn, ((Motten — )
D^-pODU
[vinys
fd)cl)(a[tiba
Güter (zum Verladen)
pakai, prekios, ,kro-
prc,^c?\ iiiaiitas (f . plur.)
I^DSN-iD pyu^a
Güterabfertigung
krovJniii. prekii\ eks-
pedicija
prct|d;u aii"|ul)ti|d;ana
r'iT.no i'iD jj-j'l}i>'S2>^
Güterbahnliof
kroviniii gelezinkelio
stotis, prekin stotis
pretfd;u flajtja
ryJN'^D=j;j-lNTND
Gütergemeinschaft
lobio, tuito bendrove
manta§>top[ha
DDNtt'J"'^Cj;Jl=~iyü'J
Güterrecht
lobio teise
mmitaä paf)riüalbifd^a=
na§ lifuni!^, mantay
teefibu atteegibas
□^DDJ P)"'"N ü2yn
Gütertarif
kro villi u tarifas
pretfd)u iüef^anaS ta*
rif§
f)nNt:=r:"i^.nD
Gütertrennung
lobio isskjTimas
nmnta» fä?lirfä;ana
D^DDJ n jyy'^LjyiJ
Güterverkehr
prekiii susinesimas
prctff^u fuftibn
(ap^tojiba)
niTiHD I'D ÜINDDJN-ID
Güterzug
prekiii traukinys
pretfä^u iuil§een§
j'y=Nk:'a
Gutsbesitzer
dvaronis, dvarponis
muijd)i^paf€^neeB
fnD
Gutschein
bons
bona
pytj'D
Gymnasiast
gimnazistas
ginina[ift3
ÜDMNJD^J
Gymnasium
gimnazija
gtninaftja
■ ynNJcu
H
Haar
plaukas, plaukai
mati (m. plur.),(t). 3:ie=
rcn) fpafrua
-INH
haben
tureti
(meift burd):) bui)t, ir
]l}2bin
Habenichts
beturtis, pliksius
tuffe^ibneeB
yn-iN'pN.i
Habgier
svetnauda, godumas
mQntfaf)riba, eefaI)ro=
NI'DDJ'ÜNn
habgierig sein
svetnaudiskas, godus
mantfaf}rig§ [)äfana
jynynNn
Habseligkeiten
kmitusai, mant-
manta (f. plur.)
DypDNJNQ
Hacke (Ferse)
kulnis [palaike
papd)hi§
yL^jy^Ev
Hacke (Instrument)
kaplys
fapU§
pNr.
hacken
kapoti, kirsti
tapat, ffalbit
jypNH
Häcksel
akselys
effefi(m.plur.), fa|3Qim
ypti'i:y^D
Hafen
prieplauka, uostas
o[ia [(m. plur.)
;yDNn ;u-iND
Hafer
aviza, avizos
aufoy (f. plur.)
ly^N.-i
Haft
arestas
apgeetinof^ana, eeflo*
L3DNn ;L!:?y-)N
haftbar
atsakomas
atbilbig§ [bfijumg
T'|?D1NMÜJNiyD
haftbar machen
atsakoma daryti
Qtbilbigu barit
jyDNa "i^^ünNV.DJNnyD
Haftbarkeit
atsakomybe
atbtibiba
D'i^D^^DINMÜJNnyD
Haftbefehl
suemimo paliepimas
Qp§eettnafrf;anag pa^
'?yDyDs::Dy-iH
153
halten (für etwaa)
Haitpilieht
Hagol
Hahn
Haiiisch
Haken
Haken (kleiner)
Hakenpi'lujj
halhhewußt
halbmonaUich
Halbtagsschule
Halbwelt
halbwüchsige Men-
schen
Hälfte
Halfter
Halle
Hallimasch (Pilz)
Hals
Halt!
Halteplatz (Drosch-
ken-)
Halter (Feder-)
Haltestelle der Eisen-
bahn
Haltmachen
Hammel
Hammer
hämmern
Hämorrhoiden
Hand
Handel
handeln (tun)
handeln (geschäftl.)
Handelsforthildungs-
schule
Handelsgewerbe
Handelskammer
Handelsmann
Handelsnieder-
lassung
Handelsverkehr
Polnisch
TQczyc
porQka, odpowie-
grad [dzialnosc
kogut
rekin
hak
haczyk
socha, radlo
pölswiadomy
pöhniesJQczny
szkola z pöldniowq,
naukg.
pölswiatek
wyrostek (niännl.),
podlotek (weibl.)
polowa
uzda
hala
opieniek
szyja
stoj!
miejsce postoju
rg,czka, trzonek
przystanek koleji
przystanjj,c. stang,c
skop
mlotek
kuc
hemoroidy
r^ka
handel
czynic
handlowac
handlowa szkola uzu-
pelniajq,ca
zawod handlowy
izba handlowa
handlarz, kupiec
faktorya, osada han-
dlowa
ruch handlowy
Russisch
Weißruthenisch
parucycca
pynaTbCH, nopy-
HIITbCH, OTBljHaTb j
OTB-feTCTBeHHOCTb paruka, atpawiedal-
rpa^Tj hrad [nasö
n'feTyxT. piewien
anyjia akula
KpioKT», KpiOHOKT, j kruk, krucok, haplik
KpiOHOKt I haplik
coxa
nojiycosHaTejibHMM
nojiyM'fecflHHbiü
mKOJia ch nojiaiieB-
HbiM'b y^enieMT»
nojiy CB-iiTt , ^eMii-
M0n3T>
Majib^y ran-b , no-
JIpOCTOK-b
nojiOBiiHa
HefloyBflOK'b
sajia, rajiJiepen
oneHOKTj
men
CToii
IwliCTO CTOHHKH
(3B03HHK0BT.)
pyHKa
ocTaHOBKa, njiax-
(|)opMa, nciiycTaH-
ii;ifi
ocTanoBMTbCfl, ocTa-
HaB.TIHBaTbCfl
ßapan-b
MOJIOT'b, MOJIOTOK'b
ÖlITb MOJIOTKOM'b,
KOBaTb
reMopofi
pyna
ji.'fejio, ToproBJiyi
nocTynaxb
ToproBaTb, Topro-
BaTbCH
mKOJia ycoBepmeH-
CTBOBaniH bt> Top-
rOBJi'h
ToproBbifi npoMbi-
cejit
ToproBaH najiaxa
ToproBei],T>
ToproBoe 3aBeflciiio
ToproBbiH cnüniciiin
sacha
paü^wiadomy
paümiesiacny
skola s paüdzieniasni-
aj nawukaj
paüswiet
chlapiee, padrostak
palawina
abroc
sala
apienka
syja
stoj !
miese o pastoju
Avoznikaü
asadka (da piera)
prystanak
astanaAvicca, stac
baran
malatok
kawac, kuc
hiemaroj
ruka
handel
robic
tarhawacca, tar-
hawac
handlowajadaaduko-
cijnaja skola
promysl handlowy
handlowaja haspoda
kupiec, handlar
handlowaje sielisce
ruch handlowy
154
haftiMi (für etwas)
HallpHicht
Hagel
Hahn
Haifisch
Haken
Haken (kleiner)
Hakenpflng
halbbewnßt
halbmonatlich
Halbtagsschule
Halbwelt
halbwüchsige Men-
schen
Hälfte
Halfter
Halle
Hallimasch (Pilz)
Hals
Halt!
Halteplatz (Drosch-
ken-)
Halter (Feder-)
Haltestelle der Eisen-
bahn
Haltmachen
Hammel
Hammer
hämmern
Hämorrhoiden
Hand
Handel
handeln (tun)
handeln (geschäftl.)
Handelsfortbildungs-
schule
Handelsgewerbe
Litauisch
atsakyti uz ka
atsakomybes prie-
krusa [dermo
gaidys
riklys
vasas, gembe, kabe
vaselis, gembutö» ka-
bele
arklas, zambas, zagrö
puse apalpQS
pusmenesiai
pusdienine mokykla
demi-moude
jaunimas
puse
apinasris
talpa, ruimas
guole, agaricus mel-
kaklas [leus
apsistok! stot!
apsistojimo vieta
plunksnakotis
traukinii; stotis
Lettisch
gnliuot
ntbilbibaä pecnaf)fum§,
frufn [ntbilbigumö
gailiy
t)ai[i»t)^
fQl)fiö, Qt)fi§, leffi§
ial)\\ü§, a^fitig, leffitiS
frat)3arfli§, teI)mnTf(iä
pu§fini§, pugtil}fc^u§
pu§mel)nef(^eem
puabeenaöftola
pu^fofale^^ejs, al)f[t§,
„pugpafaule"
(mnnnl.) puün, (lueibl)
fhifig
pufe
apaufc^i, eemaufti
tüpne [(m. plur.)
tpkne (agaricus mel-
faflg [leus)
pecturi! [tQl)iDet!
peefta^tne
fnI)tiHf^, fpaüüa§fa{)t§
peeftal)tne
apsistoti
avinas
kugelis
kalti
randonoji gysla, he-
ranka [moroidai
prekiavimas,prekyba
veikti
pirkliauti, dereti, pre-
kiauti
prekybos mokykla
platesniai apsvietai
peeturet
tefuly, tcfig, (faftrieiter)
aung
rueferv, al)mure
nI)inurot, !nlt
[eltabfibflng faite
rofa
tirbfneejiba
ri{)fotee§, barit
titgot, titgotee§
tirbfneegibaä papilbui[=
glif)tiba§ ffola
prekybos pramone | tirbfnee^ibo
Handelskammer prekybos taryba
Handelsmann i pirklys
Handelsnieder- prekybos faktorija
lassung ]
Handelsverkehr '• prekiavimo susinesi-
mas
tirbfnee^ibaS fnmern
ttieifalnee!§
tirbfneejibag nometne
titbfneejibaÄ fuftibo;
fattffme
Jiddisch
rvtHN
p]}WD^'^\p
'Pitt' yj'JiND^'pNn
""pjy^DN
~\yi2bsr>
pycNH
jyüyj-iNL)
155
i
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Handgeld
zadatek
saflaTOK'b
zadatak
Händler
handlarz
ToproBeu,!,
handlar
Handlung (Tat)
czyn, czynnosc
fllificTBie
dziejannie
Handlungsgehilfe
pomocnik handlowy
npHKamMK-b
prykascyk
Handschlag
podanie iQki
pyKoßiiTie, no3;aHie
mordabojstwa
Handschuh
iQkawiczka
nepqaTKa [pyKH
rukawicka
Hand- und Spann-
swiadczenia rQczne i
noABOflnan hoehh-
rabotnickaja pawin-
dienste
podwodami, robo-
cizna piesza i
sprzQzajna
HOCTb
nasc
Handwerker
rzemieslnik
peMecjieHHHK'b
ramiesnik
Handwerksgerät
narzQdzie rzemiesl-
peMecjieHHBifl npii-
ramiesnickije pry-
nicze
HafljieHmocTii, p.
iiHCTpyMenTti
lady
Hanf
konopie
KOHOnJIH
kanopli
Harte
harfa
ap^a
harfa
Harke
grabie, grabki
rpaÖJiii
hrabli
hart
twardy
TBepflBiii
cwiardy
Härte
twardosc, surowosc
TBepj],ocTb, cypo-
cwiordasc
härten
hartowac
KajiiiTb [boctb
hartawac
hartnäckig
oporny, wytrwaly
ynpHMbiH, ynop-
HLIH, HaCTOHHI'I-
BHfl
nporny
Hartnäckigkeit
zaci^tosc, uporczy-
ynopHOCTb, ynop-
uporstwa
wosc
CTBO, HaCTOMHH-
BOCTb
Hartspiritus
st^zona okowita
TBepj^biH cniipT-b
cwiardy spiiitus
Harz
zywica
CMOJia, 3peBecHbiii
smala, zywica
•
KJieii
Hasardspiel
gra hazardowa
asapTHan iirpa
hazardowaja liulnia
Hase
zaj^c, szarak
sanu.'b
zajac
Haselhahn
jarzq,bek
pHÖHMK-b
rabcyk
Haselnuß
orzech laskowy
Op-feXT.
harech
Haß*
nienawisc
HenaBiicTb
nienawisc
hassen
nienawidzic
HenaBHfl'feTb
nienawidziec
häßlich
brzydki, szpetny
HeKpaciiBbiii, 6e30-
6pa3Hbiii, rafl-
brydki
Hast
pospiech
ToponjiiiBOCTb, no-
cn^kuiHOCTb
paspiech
hastig
spieszny, pr^dki
TOpOnJIlIBblH
spiesny
Haube
czepek, czepiec, czub
HenHiiK-b
cypak
hauchen
wyziewac
AHinaTb, flyTb
dychac, chukac
Haufen
kupa, gromada,
ninöstwo
Kyqa, iiaKonJieiiie
kuca, karahod
häufen
skupiac, gromadzic
iiaKonjiHTb
zbirac, hurtawac
Häufigkeit
CZQStOSC
MHOrOHHCJieHHOCTb ,
mnohalicebnasc,
HacTOxa
castasö
Haupt
glowa
rojiOBa, rjiaea
halawa
156
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Ilaiulireld
rankapinigai, pra- ,
rofniMiautin
pyDNINI
lländlor
pirklys [dotkas
tivqotaj^^, pafjrbeiucja i
1
Handlung (Tat)
veiklumas, vcikiinas
bnrbiba, b[il)li»e
jij'^y-iJNn
üaudluugsgeliilfe
prekybos pagalbinin-
kas, padöjejas
tomii^j
£2pv^3"D ;p^:-iN^bvL:'u
Handschlag
ranku davimas
tofaS |pccbecii§, rofa§
r^p rr^r
llaiulscliiih
pirstine
5tmb§ [fitccnS
Hand- und Spann-
bauziava
ftrat)buccfu im paiul)gu
y3^7Jj;nvs ]'^ i^'n
dienste
Haufd^n-j (f. plur.)
D^DIN
Handwerker
amatininkas
amatneef'3
riDN^a '?yz
Handwerksgerät
amato prietaisiai,
borbart^fä, amatleetaS
.r^ayj ;-)V'^l}:
trankiai
(f. plur.)
Hanf
kanape
fanupeS (f. plur.),
(mäunl. ^flange) pa-
ffotti (m. plur.)
D]}bDll2i<p
Harfe
kanklys, arpa
arpa, fofle
rpNH
Harke
greblys
gta^beftig
y^p^Ni:
hart
kietas
SeetS
[DIN.l
Härte
kietumas
§eetum§
D^^DINH
härten
kietinti, grusdinti
ruf)bit, noru()bit, al)rbet
jyny'L^-iNrnyD
hartnäckig
kietsprandiskas
[tul}rgaliuigö, eeteepigg
jjnrJJt£/pv;ü^ND-uyy:j"N
Hartnäckigkeit
kietsprandyste, nuo-
[tut)rgalti)iba, neat(ai=
-ijtypj?
pertumas
biba
Hartspiritus
kietas spirtus
bee[et§ fpitt§
Dicn'm's::^Nri
Harz
sakai
ftüeli»
ÜDNSsC'D
Hasardspiel
losimas, azartas
^a[arb|pet)Ie, Iaime§=
t'^Dtl'-ÜINlN
Hase
kiskis, zuikis
falig [fpef)Ie
TNH ;YV'i<'
Haselhahn
erube
mefdnrbe
]Nn ^yiNH
Haselnuß
resutas
xeefftS, lagfbureefft?
ly'pD^j yjyiN.-i
Haß
neapykanta, nenu-
kentimas
naib§, eenaiby
1 HNJÄ'
hassen
neapk^sti
eeniljfl, eeni^bet
IVDNniyD
häßlich
biaurus
nefof^g, nejaufg, ue*
fmufg
DIN^C
Hast
skubumas, umaras,
staigumas
[teiga, fteigfe^anog
1
hastig
skubus, staigus
1 [teibfigg, (adv.) fteigug
J^L^DNm
Haube
kika
aube
D-.n ipD^ii
hauchen
pusti, kvepti
btDet)[t, pu^[t
lyz-o
Haufen
kruva, gauja, kupeta,
faubfe, guba, [tirpa.
lyD^^n ;yD'p
kugis
tf^upa, (9iZen|d}en)
häufen
dauginti, suversti,
fafraut [put)Iig, barg
iyD^\i
sukrauti
-
Häufigkeit
dazunmas
bee[cf)umg
D"pb^D
Haupt
galva
galma
157
Hauptbuch
Hauptmann
Hauptquartier
Hauptsache
Hauptstadt
Polnisch
ksiQga glöwna
kapitan
glöwna kwatera
glöwna rzecz
stolica
Hauptwechselstubc j glöwiiy kautor wymi-
I any
Haus I dorn, budynek
Häuschen i domck, chatka, lepi-
! anka
Hauslreund
Hausfriedensbruch
! przyjaciel domu
Russisch
rjiaBiiaH KHwra
KaniiTaiiT»
rjiaBHaH KBapTupa
rjiaBHOc A-fejio
rjiaBHbifi ropoflT>,
CTOJIHII,a
rjiaBHan pasMliH-
HaH jjaBKa
flOM'L
flOMIIKT)
.szenie spokoju
I domowego
Hausgenossenschal't domownicy
jipynb flOMa
najscie domu, naru- 1 BTOpwenie Bt ny-
Haushalt
Haushaltungsgegen-
stände
Haushaltungsvor-
stand
hausieren
Hausierer
Hausiergewerbe
Hausindustrie
Hausknecht
Hausrat
Haussuchung;
Haustuch
Hauswirt
Haut (Körper-)
Haut (Milch-)
häuten, sich
Hautjucken
Hebamme
heben
Heberegister
Hecke
Heer
158
/Koe 3AaHie
flOMauiHie
gospodarstwo domo- ji,omoboactbo
Ave I
sprzQty domowe Beu^n flOMamuHro
; oösaBeAeHifl
glowa domu
chodzic po domach z
towarem
domokrq,zca
rjiaßa xoanücTBa
paSHOCIITb TOBapbl
pasHOiu.iiK'fc, 0(j)eHfl
zawöd domoki^zczy. I paanocHbiii npo
handel obnosuy
pizemj'^sl domowy
paiobek, domowy
sprzQty domowe
przeszukanie domu
! samodzial
I gospodai z, gazda,pan
t domu
\ sköra
kozuszek
liniec, zmieniac sköiQ
swierzb, swierzbienie
akuszerka
j podnosic
lista podatkowa
j zjavoplot
; wojsko
MHCeJI-b
KycTapHbiii npo-
MbiceJi'b
flBOpmiK'b
flOMauiHHH yTBapb
flOMaillHifi oßblCKt
flOMauiHee cyKHO,
caMOA'fejibHoe c.
mKypa, KO>Ka
ntuKa
JIIIHHTb, M^UHTb
KO>Ky
Byfl-fc
nOBHBOJIbHaH
öaÖKa, aix-yiiiepKa
nO^HHTb
pocniicb noflaTeii
HSrOpOflb, >KHBaH
M3ropoflb
BOHCKO, apMifl
Weißruthenisch
hlaünaja kniha
kapitan
hlaünaja kwatera
hlaünaja rec
hlaünaja miesta,
stalica
hlaünaja mienialnia
dorn, chata
damok, chatka
pryjaciel domu
narusennie chatniaha
spakoju
chatnije
damawodzctwo
recy chatniaje haspa-
darki
haspadar
raznosic tawary
raznaselnik tawaraü
raznosny promysl
chatni promysl
storaz, batrak
chatniaja prylacla
obysk
samadziel
haspadar
skura, kazuch
pleüka
linac
swierb
akuserka
padniac
spisak padatkaü
zywaplot, zaharad:^
wojska, armija
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Hauptbuch
vyriaiisia knyga
qnltucna qra()inata
Tü*i:D".n
Hauptmann
auptinonas
l)auplinaibj, tapitnuy
INODD'in ;|Nn^DNp
Hauptquartier
vyriausia kvatiera
(^aliucna nomctiic
-|^D"lvNV.pDD'''in
Hauptsache
vyriausias dalykas
(^aliucnd Iccta, tobol»
-ipy
Hauptstadt
sostapilö
gnIlUQ§ pilfcl)ta
ÜNDtS'LJD^in
Hauptwechselstube
vyriausia keitimo
vieta
gallucim luaiuitaiua
-ivVü:Np5t:"'^3--LJD"'".-t
Haus
troba, namas
wawvi, ma{)\a
31Diy
Häuschen
trobele, namelis
namittf^;, innt)jiHa
y,]^m
Hausfreund
namo draugas
i\imene§ braugg, ma^=
C0yQ*3"iDK^
Hausfriedensbruch
ard^inas naminios
niQl)ia§mecra tiauge*
-|T^DJVinDT^'.n
taikos
f4ana
Hausgenossenschaft
namiskiai
faime, pQf€i;maI)ineefi
(in. plur.)
-yv;i
Haushalt
naminis islaikymas
mol^jtuiibn, fainiueeäi==
ha
nnmtiiriba§ riljü, |aim=
;jn"'Dr':n
Haushaltungsgegen-
naminiai daiktai
'hv'^ iy" 1"'° D^aD-
stände
neejitnä ril)!i
•u:^7t:T2n
Haushaltungsvor-
namo galva, pirnii-
faimncefv, faiinc§
r^in H'2
stand
niiikas
gahua
hausieren
vertelgauti
tna^jot, pcemift, loU
portet
lyHvD
Hausierer
vertelga
pQunineefg, i|ne{)fntni§
-ly^-VD
Hausiergewerbe
vertelgavimo pra-
mone
pnunutitbfnecjiba
i^nyn ^y'p-iVD
Hausindustrie
namine pramone,
pramonija
mal)ix-uf)|}nee5itia
ynDDTiJ'N*'^NL!Dip
Hausknecht
tarnas, bernas
namilig
p-'j-ivxv,-
Hausrat •
namu rykai, turtas
ntalijcia kettvo, maf)iQ§
tiljfi (m. plur.)
□^'PD^UO
Haussuchung
naniu krata
fratif^aua, bfif}iuo!(a
fratif€^aua
JJ-OITD^'H
Haustuch
naminis audeklas,
milas
seimininkas, ukinin-
pafc^aufla bta^nn
T'i:»-iNi:D"ip
Hauswirt
namfoiTnneeB
DTV>
kas
Haut (Körper-)
oda
at)ba
ü^iH pyD py"iy^
Haut (Milch-)
pleve
^^1)11)0
ypr,y^D
häuten, sich
luptis, mainytis, sor-
Qf)bu mainit, iflobitcey
l:^'.-. ^- iy£2^^2-)y:!\v
tis
i[ ai)ba§, meft al)bu
Hautjucken
odos niezejimas
neefe, neefefcfeaun, nce=
fulg
oyDE'i^'w
Hebamme
pribuveja
be{)rnufQRe()meja, tt)e§=
ntöt)te
yp"»yti''ip>f
heben
kelti
seit, silat
lyn^'.i
Heberegister
mokescin s^rasas
nobofht tuHiy, uobciuu
riilliä
yüD't>'jj'7Na:]N'
Hecke
tvora is . . ., gyva
tvora
bfil)tü[d^og§
ü^-.^D
Heer
kariumene, kareivija
faTa|pel)fg
^^^n p^QikV
159
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Heeresbericht
komunikat wo Jenny
HBB-feCTiH OT-L rJiaB-
wajennaje
Haro mxaöa
apawiescennie
Heeresmusterung
pob6r do wojska
OCMOTp-L HOBO-
ßpaHI^GB'L
ahlad saklatoü
Heerstraße
gosciniec wojskowy
BoeHiiaH flopora
wajenny slach
Hefe
drozdze
«pOJKail
drozdzy
Heft
zeszyt
TGTpa^b
ssytak
heftig
silny, g^valtowny
CIIJIbHHM, CepflIITLIH,
BCnHJIbHKBHil
krepki, siardzity
heftig werdeu
uniesc sIq
pa3ropHHiiTbCfl
razharacycca, üski-
piec, üspychnuc
Hehlerei
ukrywanie skradzio-
nych rzeczy, pa-
yKpBiBaxejibCTBO
schowywa nnie
Heidelbeere
czernica [serstwo
HepHHKa
carnica
Heilanstalt
lecznica, sanatorjum
jieHe6HMi];a, cana-
TopiyMT»
sanatoryja
heilen
leczyc, goic
ji-feqHTb
lacyc, haic
heilig
swi^ty
CBHTOÖ
swiaty
Heilung
wyleczenie
HSJi-ijqeHie , Hcu.'fe-
jieme
wylacennie
Heim
dorn, mieszkanie
npiioTT., poAiina,
prytulak,
wlasne
flOMT)
backaüscyiia, dorn
Heiratspartie
partja malzenska
napriH
partyja
Heirat vermitteln
swatac, raic
cocßaxaTb
swatac, wy swatac
Heiratsvermittler
swat, posrednik mal-
CBaTt, cBaxa
swat, swaccia
heiser
ochryply [zensld
xpiinjiKiH, ociinjibitt
achrj^ly, siply
heiß
gor^cy
ropflnift
haracy
heißes Wasser
gor^ca woda, war
ropHHan bojisl, kh-
nnTOKT»
war, haracaja wada
heiter
wesot}', pogodny
BGCeJIblii, HCHbifl
wiasioly, jasny,
pahodny
Heiterkeit
wesolosc, pogodnosc
BeceJIOCTb, flCHOCTb
wiasiolasc, jasnasc
heizen
palic, napaüc, opalic
TOnilTb
palic, ahrewac
Heizung
opalenie, opal, paliwo
OTonjienie
ahrewannie
Heizungsanlage
urzq-dzenie dla ogrze-
Harp-feßaTejibHoe
ahrewalnaje
wania
yCTpOHCTBO
ustrojstwa
Held
bohater
repOH
heroj, rycar
heldenhaft
bohaterski
noÖJiecTHLiii, repoH-
CKiii
slaüny
Heldenhaftigkeit
bohaterstwo
flOÖJiecTb, repoii-
CTBO
heroj stwa
hell
jasny, widny
CB-fexJIbm, 3B0HKin,
swietly, zycny, jasny,
HCHWH, HIICTUH
cysty
HelUgkeit
jasnosc, widnosc
CB-feTJIOCTb, flCHOCTb
swietlasc, jasnasc
Helm
heim, szyszak
KacKa, mjEeM-b
heim
Hemd
koszula
copoHKa, pyöauiKa
kasula, sarocka
Hengst
ogier
/Kepeßeii.'b
zerabiec
Henker
kat, oprawca
najiaMt
kat
Henne
kura
Kypiina
kuryca
heranrücken
przj'sunf^c, zblizyc sIq
npMÖJIHSHTbCfl,
-jKaxbCfl
zblizycca
herantreten
przyst§.pi6
npHCxynHTb
prystupic
160
Lituvi^ch
Lettüidi
Hwresbericht
karo pranesinias
iuir«5tomnnbnei liHüiumv
Hporo>inusterung:
kareivijos ^>orziurt;ji-
piil)vtniit))'ibQ pal)X taxa-
ma8, kareiviii rin-
pulfu
kimas
Heorstraße
kareivijos vieskelis
[trntcgifB jcffc^, fnra-
Hole
mielcs
raitc\5 l^cffd)
llekt
seginys
burtnija
heltiy
staigus^ smarkus
[traujf^, !at[tö
heftig werden
smarkauti, siausti
eefatft, eefnrfetce§
Hehlerei
uzslepimas
ftetjpfc^nua
Heidelbeere
melynö
melleue; glat)fetic
Heilanstalt
gydykla
at)r[tefti^anaä ce[tat)öe
heilen
gj^Jyti
b[eebet, a()t[tet
heilig
sventas
fvüet)tt^
Heilung
gydymas
ifbj'eebef^ana
Heim
namas
patmerfme, maf)iof(ig
Heiratspartie
partija
ptejibaS paxi\\a
Heirat vermitteln
supirsti
fnpi'ejinat
Heiratsvermittler
piislys
|)teäinataj;§
heiser
uzkimQS
aiffma^iÄ, (rccibl.) at[-
heiß
karstas
farft§, (trteibl.) fat[ta
heißes Wasser
karstas vanduo
far[t§ uf)ben§
heiter
linksmas, giedras
fauttg, (tüeibl) \autxa
Heiterkeit
linksmumas
jauttibo
heizen
kurti, kurenti
furinat
Heizung
sildymas, kurimas
furinaf€^nna
■ Heizungsanlage
sildymo istaiga
fuiinumeetaife
Held
didvyris, karzygis
tuarouy
heldenhaft
karzygiskas
lüoronig§, tnaronifB
Heldenhaftigkeit
karzygiskumas
voatORabu^f^a, tuaro-
ttafitbiba
bell
sviesus, aiskus
gaife^g, fpofd^g
Helligkeit
sviesumas, aiskumas
gaif^um§
Helm
salmas
lituere
Hemd
mal skiniai
tum
Hengst
eizilas
et)t[eU§
Henker
budelis
benbe, M)li§
Henne
vista, pereklö
^atjtü matjte
heranrücken
■
prislinkti, artyn
traukti
|)ecmitfiteeö, peefofot
herantreten
prisiartiiiti
tuwoteeä, f(at}t \)ec'eet
11 Siebensprachen -Wörterbl
ich.
.} Misch
üpN"IU
LJDyn
-;': pyi^DV:,-
lyjVDiK'
r-iyrv,
DN-^P'iN
1^'pyis
ü'^^^'py-iD
iya^\-
irn'^yn
ü^ipcynbyn
,^
■^yn :rL:3
ü^^^iyn
ypoNp
"icyn
-lyjNH
DNp
lyp-n-y
iy-y:^y
161
Polnisch
Riissisch
WeißrutheniscJi
herauwaehseii
dorosu^c
noapOCTaxb
padrastac, darasci
horausrageii
Avystawac, sterczec
BbicTaeaTb, TopqaTb
tyrcec
Horborgo
gospoda nocTOflJiHii ^Bopt
karcma
Herbst
jesien
ÜCG'Hb
wosien
Herde
trzoda, stado
CTaao
statak
Hermelin
gronostaj
ropHOCTaii ■ harnastaj
Herr
pan
rocnoaiiH-b, ÖapiiH-b pan
Herrenhaus (Guts-
dwör
rocnoflCKÜi ^OM'b,
panski dom, dwor
haus)
oap(4Kifi 3.
Herrenhaus (Ober-
izba.panow BepxHHH najiaxa,
panskaja rada
liaus)
(ri. rocnoA'b)
herrenloses (liul
przedniiot bez wlas-
oesxosHficTBeHHafl
majetnasc biez
ciciela
Beu],b
waladzielca
herriehten
przyrzadzic
npiiroTOBiiTb
pryhatawac
Herrin
pani
rocnoiKa, öapiiHH ^<^^fta, haspadynia
herrschen
panowac
rocnoflCTBOBaTb,
BJItft.'lTb
panawac
herstellen
wyrabiac i ii.3rOTOBJiHTb,B03-
wyrabiac
CTaBIITb
Herstellnngsort
miejsce fabrykacyi,
m. wyrobu
M'feCTO HBrOTOBJieilifl
miejsce wjaabu
herumtreiben, sich
wal^sac sie
maTaxbCfl lyndaMac, snoüdacca
Herz
serce cepflii;e serce [badziacca
Herzklopfen
bicie serca cep3,ij,e5ieHie, no- ; biccio serca
! poKT, cepji;i];a
■
hetzen
szczwac, podzegac TpaBiiTb, rnaTb,
1 noflCTpeKaTB
padwiicac, ckawac
Hetzpeitsche
harap
apanKMK-fa
harapnik
Heu
siano
C^HO
siena
Heugabel
widetki
BllJIbl
wiiy
Heuhaufen
kopa siana
CTor-b cfena
stoh siena
Heuschrecke
szarancza
capanna
saranca
heute
dzis. dzisiaj
eeroflHH
siahoiinia, siaiini,
siannia
Hieb
ci^cie, cios, uderzenie
y^apt
udar
hier
tutaj
Sfl-feCb
tut
hiesig
tutejszy, miejscowy
3;^'femHiii
tutejsy, miescowy
Hilfe
pomoc
noMomb
pomae
Hilfe rufen
wzywac na pomoc,
KpnqaTb 0 noMOU],H,
zwac pomacy
wolac o pomoc
SBÜTb Ha noMomb
hilfsbedürftig
potrzebu j fj.cy pomocy
HyjKflaiomiücH bt»
patrabujucy pomacy
noMomH
Hilfskraft
sila poniocnicza, po-
mocnik
nOMOmHIIK'b
uzmoznaja sila
Hilfsh'hrer
nauezyeiel pomoc-
noMomHnKi. ynii-
pamocnik wucycielci
uicz}'
TGJIfl
Hilfsmittel
srodek poiuocniczy
nocoöie, BcnoMora-
TejibHoe cpeflCTBO
sposab pomacy
Himbeere
malina
MajiHHa
malina
Himmel
niebo, nicbiosa
HCÖO
nieba
hlnausballotieren
wj^balotowac
BblÖaJIJIOTIipOBaTb
wybalutawac
Hindernis
l^rzeszkoda, zawada
riponnTCTBie
pieraskoda
102
Lilauisch
Letliach
J iddisch
h«'ra II wachsen
piiaugli
peeaugt
•■•;dpnv,v;l^j-n
hcraiisnificn
issikisti
ifbil)bitcc5, if^eltee^
r;iJ'LnN::D
Her borge
nakvynr
pntiücifme
V^:d2n iV-ifL^V^r
Herbst
nuluo
ruben^i
L^D2-iyn nv'ON
Herde
kaimiue, banda
biuö, pnU6
Vt;-!*;^'^^
IferuH'lin
sirmunelis
ferniulio
bvr2i>in
Herr
ponas
fung5
■^N~ ;3~ ;p-NDDN:;
Herrenhaus (Guts-
ponbutis
leclnamö, fungit mnt)ja
r-n ui'^a^-iD
haus)
Herrenhaus (Ober-
ponbucio seimas
augfc^nam§, fuiigu
V'ÜNt'ND 'J-^^'-';2''i<
haus)
uüin!§
herrenloses Gut
niekam nepriklau-
lucljjiuntaö niauta, bef=
-D-
santis lobis
pceberumncefa
herrichten
pritaisyti, pagatavyti
pngataipot [manta
]V'X'^120
Herrin
ziupone, ponia
funbfe, äeentnal)te
y^jnwS'DDN.i
herrschen
valdyti, ponavoti
lualbit r
iyj^D^yv.y.1 rrjryp
herstellen
pataisyti, padaryti
pataifit, ifgataiuot^
. iv^^a^^-ND
Herstellungsort
dirbimo, pagataviji-
rnfcf)ofrf^Qna§ luoeta, if=
D-)N*JJ(n^anDND
ino vieta
gntamo[d;ana§ loeeta
herumtreiben, sich
valkioties
binnbitee«
"i^ IVDyüi^'QriN
Herz
sirdis
firb§
pN-
Herzklopfen
sirdies musimas
firb§ pufftceni (m. pl.),
.firböfaite
if^jyDNt'py-iNn
hetzen
siundyti, kurstyti
riljbinnt, tif)bit
iyayn
Hetzpeitsche»
sun's botagas, bizu-
pileera pa^taga
DNINH
Heu
sienas [iias
^^cen§>
^\-l
Heugabel
sake
baff^a, feena ba!f^a
Vh-Vn
Heuhaufen
sieno kupeta, kugis
feenafoubfe
yrc^'^'
Heuschrecke
ziogas
|i.feni5
p';-\ii;''n
heute
sendien
fe^obeen
i::-n
Hieh
kirtis
jirteen§, fiteeng
DN^p
hier
ce, conai
\ä)e, fä^eitan
y\-i ;ni
hiesig
ciabuvis, vietinis
f€i;ejceneg, ixteetejS
-iyj\-i
Hilfe
pagalba
palif)bfiba, palit)g§, pa^
bal[t§
^]h'n
Hilfe rufen
•
pagalbos saukti
bre'^Ü pet)ä glal}bma
lynyi'pNiiyj
hilfsbedürftig
privalingas
trut)äigg
J^DD-|y-iy3 «^|''7M
Hilfskraft
pagalbininkas
palibbfiba, palit)ga=
DDNnp r'i'pM
Hilfslehrer
mokytojaus padeje-
jas, gelbiamasis
mokytojas
paIif)gf!oIotajg
->yD^ynyn
Hilfsmittel
gelbamoji priemone
palif)gli:^bfe!li§
pyjiDN-) it'yc^rj^n^M
Himbeere
aviete
arucne, airenoga
yj^t'ND
Himmel
dangus
'Oehe\^
H'CM
hinausballotieren
isbalotuoti
ifbalotet, ifbumbot
lyviyp'^w-iyD
Hindernis
kliutis, paine
trauäeüiä, tatvd{i§>
3oy
I
163
Polnisch
Russisch
Weißridhenisch
hinhalten (täuschen)
ludzic. zwodzir
Ba^epHiHBaTb, bo-
3IITb 3a HOCT>, Ha-
flysaTb
balamueic
Hintorbliebonen-
piecza uad pozostal^
npHsp-fenie ceMi>n
apieka uad sirotami
vei'sorgung
rodzing,
yMepmaro
hintereinander
jeden za drugim, ko-
OfliiHt 3a 3pyriiMT>
adzin za druhim,
Hinterhalt
zasadzka [Jejno
3acaji;a
zasada [huzom
HinterkopJ
potylica, tyl glow\-
SaTLUIOK-h
patylica
Hinterlegunjä
deponowanie
AenoaiTT-b
addanaje na pra-
o
choüku
hinterrücks
z tylu
f'saAii
zzadu
Hinterteil
tvl
•
«aj^T., Tbl-JIT,
zad, zadok
hintertreiben
przeszkodzic
pa3CT|)oiiTb. paspy-
pieraskodzic
hinweisen
wskazac
yKa3aTb [uinTb
pakazac
hinzufügen
dol§,czyc
npHÖaBHTb
prylucyc, dadac
hinzusetzen
dodac
npiiöaBiiTb
dadac
Hirngespinst
urojenie
xiiMepa, MPHTa
latunak
Hirse
proso. jagly
nmeHO. npoeo
prosa
Hirt
pasterz
nacTyxT.
pastuch, pastyr
Hitze
skwar, gor^co
/Kap-b, 3H0ii
haracynia
Hitzschlag
udar sloneczny
anonjieKciiqecKift
apopleksija ad hara-
y^ap-b OT-b vKapbi
cyni
hoch
wysoki
BblCOKÜl
wysoki
Hochspannung
wysokie napi^cie
BHcoKoe Hanpfl-
wialikaje napru-
»eeme
zeiinie
Höchstgebot
najwyzsza ofiarowa-
Bbicmaa npefljio-
wysejsa^a predloze-
^ na eena
jKeHHan u.-feHa
naja cena
Hochverrat
zbrodnia stanu
rocy^apcTBeHHaa
IISM-feHR
dzierzaünaja zdrada
Hoch würden
wielebny
BbicoKonpeno;i;o6ie,
npeOCBHmCHCTBO
wialebny
Hochzeit
wesele
CBaflböa
wiasielie
Höcker
garb
ropö-b, öyrop-b
horb, kupina
Hof (Guts-)
dwor (w'iejski)
yca^böa
dwor
Hof (Königs-)
dwör
ABop-b
dwoi'
Hof (Platz)
dziedziniec ,i3odw örze
ABop-b
panadworak, th'.ia-
dziniec
hoffen
spodziewac si^. miec
Hafl-feHTbCH
miec nadzieju
Hoffnung
nadzieja [iiadziej^
Ha/ieHi^a
nadz'ieja
Höhe
wysokosc,wzn iesienie
BbimiiHa, B03Bbime-
nie, BbicoTa
wysynia
Hoheitszeichen
godlo, 'znak
zwierzchnictwa
3;ep?KaBHbiö sHaKT,
koiounaja eniblenia
hohl
'prozny, pusty, d^ty
BorHyTbiii, nycTott,
parozny, pusty,
aynjibiH
duplisty
Höhle
jania, ja.skinia, nora,
iieinepa, Hopa
jama, piacura
Hohlglas
szklo d^te [pieozara
AyTOe CTGK.IO
dzmionaje sklo
Hohlkopf
pusta glowa
nycTofi qe.iOB'ljK'b,
pusta ja halawa,
aypaK-b, 5aiuKa
chlusa, blazen
Höhlung
wydrg,zenie
yrjiy6.TieHie
uhlybiennie
Höker
yjizekupien
Topram-b, mojioh-
HIIK-b
pierakupscyk
164
^
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
hinhalten (täuschen)
uslaikyti. trukinti
gaisinti
uftamct, nomiläiimt
jyT'b'o
Hinterbliebeneu-
palikti\jn suselpimas
pntatpnli^eju apflntjbiba
DV^': 'CND ]'D JJIJ-lNliyD
vorsorgunj? ;
C'Din^ PN
hintoroinandor
uz kits kita
roeenpataiotru», ^itc> ai|
">-IDD
Hinterhalt
uzlanda
paflel)ptuire [^ita
ypiNDNT
Hinterkopf
pakausis
pn!aufi§
ya''j'?''üND
Hinterlegung
\mokejimas, depona-
nogulbiff^nna, Jiogul»
V^y^Nsyn
vimas
bijuinö, beponeiumg
hinterrücks
is uzpakalio
no mugurnS, tio pn!n{a§
py'p^^iiiyüjv-
Hinterteil
pasturgalis, iizpaka-
lis
uzvodj ti, uztrikdinti
pnfatejä hciio, paMa
-iNT ;prp
hintertreiben
aijfaiuet, ifjauft
;y-^j-\DJ^N ;|y^iy'L5iy
hinweisen
nurodji:i
Qi)raf)bit
]}jv''r>2ti
hinzufügen
prideti, prisegti
;>eelift, |)eeffQiIit, pee=
bil[t
lynyjia
hinzusetzen
prideti
peeiuetinat, |)eebilft
lyayny
Hirngespinst
svajojimas, svaicio-
murgoium§, i|pertnum§
yiNüJND
Hirse
sora [jimas
et)rffi (m. plur.), profa
\^n^n
Hirt
kerdzius
gan^
IIDDND
Hitze
karstis
farflumö, ttvex^e, gofe
D^^D^M
Hitzschlag
sauline apopleksija
foulet bu()teen§
pubü^Y'-
hoch
augstas
aug[t§
T'H
Hochspannung
elektriskas augstas
it«mpimas
Qugft|peebumg <
;:':ND;i' yüDDyn
Höchstgebot
augsciausias suilygi-
aug[tafat6 |a|oUj[um§
i:n3Jn ^yüDDyn
Hochverrat
Xlldö
isdavimas zemes val-
dono
tpalftg nobeioiba i'^
üiV^yS'nDiba ;ni'n
Höchwürden
augstai pagerbtas
augftjeeniba] l ['
ly-iTiiD^in
Hochzeit
svodba, vestuv^es
fnt)fa§ (f. plur.)
njnn
Höcker
kupra
paugurg, !upr§, fruiue-
I^NH P^p"*"!«!
Hof (Guts-)
dvaras
mui[rf)a [fi§
. • T"''"'
Hof (Königs-)
dvaras
galm§
^'^n
Hof (Platz)
kiemas
)3ngnlnt§, |e{}ta
p)^'in
hoffen
vilties, luketi, tiketies
seiet
lyDn
Hoffnung
viltis, lukestis
^eti ba
nnpn
Höhe
augstumaS; augstybe
augftuinci, augfteene
D'"'pD"'in
Hoheitszeichen
herbas, augstybes
zyme. simbolas
aug[tiba§ fi^me]
:yD"a=üDDvn
hohl
dubus
bobs, jnurg, tuff^g
DDIS ib""!.!
Höhle
urva, duobe
ala
^M
Hohlglas
dubus stiklas
bobftifle, bobglal^fe
IN*/: yjyj^'üyJD^iN
Hohlkopf
fcvailys, vejagalvis
putras galtrig, fe:^uul=
:pauTi§
pN''üD"lD
Höhlung
dubumas
bobumg, eebobumä
b^n
Höker
pirklys
haljmneeU, frnfjmu tir=
gotQJ§
p^j-iyoyD
165
Hökerin
Holland
höllisch
Holschuld
Holz
Holzaptd
hölzern
Holzscheit
Holzschnitt
Holzschuli
Holzwurm
Hopten
Hörn
Hosen
Hosenträger
Hotel
Hut
Hufeisen
Huhn
Hühnerdiel»
Hühnerstall
Hühnerstange
Hülle
Hülse
Hülsenfrucht
Hund
Hundefänger
hundert
Hundesperre
Hundestall
Hundesteuer
hündisch
hüpfen
Hürde
Hurra!
Husten
husten
Hut. der
Hutniacher
Hutnadel
Hütt*'
Hvpolhekenauit
H.vpothekenhiich
Polnisch
przekupka
Holandya
piekieliiy
•w'jerzytelnosc, po
ktör^ trzeba pöjsc
drzewo, drwa
jablko lesne
drewniany
polano
drzeworvt
drewniak
czeiM' drzewny
chmiel
rög
spodnie
szelki
hotel
kopyto
podkowa
kura, kurczQ
zlodziej kur
kurnik
grzQda
powloka, oslona,
okrycie
luska, lupina, str^-
czek
str^czkowa roslina
pies
hj^cel
sto
(,,psy ■\viazac"),zakaz
wypuszczania psöw
psiarnia, psia buda
podatek od psow
psi, sobaczy
skakac, hasac
przeszkoda
hura !
kaszel
kasziac, kaszlec
kapelusz
kapeliisznik
szpilka do kapelusza
chata, chatupka, huta
urz^d hipoteczny
ksiQga hipoteczna
Russisch
ToproBKa
rojTJianfliii
a^cKift
30Jin> no^.ierKamiii
noTpeöoBaHiio
flposa, flepeso
ji'fecHoe fl6jioKo, 3,11-
Koe fl.
nepeBHHHbiii
noji'iiHO
nojiiiTiina/KT.
j3,epeB>iHHbin oaiu-
iviaKT^
cBepiKTbijj,iiK7>, Ape-
XM'fe.nt [BOTO^ent
pOn>, pOrKOKT)
UITaHH, 5pK)KII
nOJ];TH>KKM
rocTiiHHima
KOntlTO
noAKOBa
KypiiiJ,a
KypoKpa.TL
KypflTHIIKT. ,
HacfecT-b
Hexojit
CTpyK'b, me.nyxa
CTpvMKOBoe pacTe-
coöaKa [nie
COÖaKOJIOB'b
CTO
Bocnpeinenie Bbiny-
cKaTb coöaK-b
ncapHH
Hajior-b otij coöaK'b
cooaMin
npbirtiTb
nJIOTCHb
yppa!
KaiiieJib
KauiJTHTb
mjiHna
m.TiflnoMHiimi
iiiiiii.ibixa
xaTa, 1136a
iinoxeHHbiii OTjifkjii,
iinoTOMiiaH Txinira
Weißruihenisch
pierakupka
Holandyja
piakieliiy
doüh padlelia j ucy
patrebaM-aniiiw
drowy, drewa
lasuy jablyk, dzicica
dreülaiiy
palena
drewarvt
dreülanny wobiij
drewajed
chmiel
roh
uahaAvicy
slejki
hotel
kapyt
padkoAva
kuryca
kurakrad
kurosannik, ptusnik
siedawa dla kurej
hunka
salupa, lupina
struckowa ja rasli na
sabaka
hycel, sal)akarez
sto
zabaron wypuscac
sajwl:
sabacaja budka
padatak na sabalc
sabacy
skakac
zaharadz
hura !
kasel
kaslac
kapialus, sapka
kapialusnlK
spilka
chata
urad hipotecny
kniha ]n"])otecnai \ :
16G
Litauisch
Lettisch
.lidilisrh
Hökoriii
pirklienö
\xa[)\uncc\c, fral)mu
tirt-^otaja.
inysn
Holland
Olandija
i!eia'3tualfty, .s>o(ant>e j
"ijn'pn-
höllisch
pekliskas
dl\\ä)h:^ \
r-^yn
Hnlsehuld
]}arsinesanioji skola
parati'3, fani pafalinect
]V::yj3N s^i^'.N 2'n
Holz
malka
(,V^ei5en)malfa, (i'onft)
Yia7\
llolzaplel
medinis, laukinis
mejdin al)bolü [foB
byDyü'?Nn
obuolys
}-)V^W.
hölzern
medinis
tofa, no fofo
Holzscheit
plauska
pa^ntile, iiuUtav (\abal^
VJV'/«^3
Holzschnitt
ispiaustynias uiedzio,
spausdiiiys ant
medzio
tofn öreejum-^
Ü^JE^'-l'^^N"
Holzschuh
zutf'. klumpe, grieze
feefftene^,' fofatupeleg
(f.plur.)
-\^^''Y^>iT]
Holzwurm
medzio trandö. kir-
firmii', ^eetuLnl^itie
2^-::
Hopien
apv^^liai [mele
apeniö, apeni (m. plur.)
lyDN.-
Ho in
ragas
ragÄ
. \T ''■^''
Ho>en
kelines
biffa»
PVT,'?D ;ivr-n
Hosenträger
petnesos :
büf^ulen^a-^ (f. plur.)
■ Dyp^^^r
Hotel
viesnamis
botelö, ipeefui^a
'7yL\vri
Hui'
naga
fitga nag>?
y^:^'^^-
Huteisen
patkava, pasaga
pafaro«?
yViNpiND
Huhn
vista
tüiftn
' ,. Tn
Hühnerdiel)
vistavagis
iriftufaglis
p^JD^<'7N-l1p
Hühnerstall
vistine
lüiftu fuf)tÄ
■ -llCNp
Hühnerstange
laktas
latta, tüatirtiis (f. plur.)
V^V^V'^'
Hülle
apgloba
apioffnc
y^v.
Hülse
lukstas, ankstis
tf^aule, tfd)aulite
yTt?^; ;yL:"ü'^L^-
Hülseutrucht
ankstuoti.s
pat)f[tuaugÄ, patit^ii^
Dyii'C^'HLJD T'^ ^'-'"^^
Hund
suo
fuTb? [augli»
n^^r ;L3J'r;
Hundefänger
sunu^ gaudytojas
fuHu{et)rej-3
t'yL-^n pypN-
hundert
simtas
fimte
D^y-iJM
Hundesperre
iizdraudimas sunis
fuHU eef pvo[tif€^Qna, —
y-)VDtr;"iJin
paleisti
eefpro[t§
. ' :
Hundestall
sunu. tvartas
fUttUfut)t5
Vn-JNp
Hundesteuer
sunii mokestis
.futtimobof(tc>
Drn iND ""v"'^'^'
hündisch
suniskas
futtu», ^uiiiff'^
'^^\2:'-
hüpfen
sokineti
Iel)!at, {ebft
r;3''~
Hürde
skerspaine
fd)og^5
■ v-ii"--
Hurra !
ura!
urra I
"n\~
Hubten
kosulys
* fabfulie, fatifus, !tepu§
uDin
husten
koseti
faf)fet, !(epot
r;^^D"n
Hut. der
i kepure, skrybele
platmale, hüte
VDn^l:' ;r"y;DNp
Hutmacher
j kepurninkas
l)utinee!5, jepimiecB
lyDNQL^'it'VSNP
Hutnadel
1 kepures spilga
§epurabatn
ypb^DL!'
Hütte
butelis, budele
but}t)a
VpDlt'ND
Hypothekenamt
ipatekiu istaiga
■^ipotefuRialbe,
' heepaftuobala
ü!?DN=ypVu;ND'n
Hypothekenhuch
ipatekiu knyga
1 t)ipotelugrat)mata,h"ee*
1 pai'igiabniata
i
157
Polnisch
Russisch
Weißruthevi-Hch
Idee
Igel
Ilti8
imitiert
Imker
impfen
Impfung (Schutz-)
indirekt* Steuern
Indossament
Indossant
indossieren
Infanterie
infolge
Ingenieur
Ingwer
Inkrafttreten
Inneres (Verwaltung)
Innung
Insasse
insbesondere
Inschrift
Insekt
Insektenpulver
Insel
Interimsausweis
Invalidenversorgung
Invaliditäts- und
Altersversicherung
irden
irgendwer
Irrenanstalt
idea
jez
tchörz
nasladowaiiy, iniito-
pszczelarz [waiiy
szczepic
szczepienie
podatki posrednie
indosament
indosant
indosowac
piechota
wskutek
inzynier
imbir
prawomocnosc, wej-
scie w nioc prawn^
sprawy wewiiQtrzne
cech
siedz^cy, osiadly
szczegolnie, osobliwie
napis
owad
proszek na owady
wyspa, ostrow
legitymacya tymcza-
sowa
zaopatrzeuie na Avy-
padek inwalidztwa,
opieka iiad inwali-
dami
ubezpieczenie na wy-
padek iiiemocy i
na starosc
gliniany
ktokolwiek, ktobtitlz
zaklad dla oblf^ka-
nych
xopb, xü|)eKi>
noflA'fe-^iaiiiibiii
nMejiOBOflT)
npiiBHBaTb, npii-
npHBiiBani«' [biith
KOCBeiiHue HciJiorii
ntHj^occaMeHTi, ne-
pe^aTOHHafl no^-
niicb
HH^OCCaHTt, ÖJiaH-
Konoj^niicaTejib
HHflOCCHpOBaTb,
no^nncbiBaTb
n-fexoTa, iiH(|)aHTe-
pifl
BCJi'feflCTBie, fiJiaro-
HHH^eHep'b [flapH
IIHÖlipb
BCTynjieHie bt> ciiJiy
BHyxpeHHiH fl'fejia
u,exT>
Haxoflflinii'u'H (ß-b
Kapex-fe) c-feflOK-b
OCOÖeHHO, B-b oco-
öeimocTPi
Ha^micb
Hac'liKOMoe
no})oniOK'b OT'b hh-
C'feKOMblX'b
OCTpOB^b
BpeMOHiioe cBii^'b-
TejrbCTBO
npiisp-feHie iniBajiii-
AOBl.
ideja
wozyk
tchor, sasok
padrobJeiiy
pcelar
prysceplac. scapk
pryscepka
akc3'z
indosament
oxpaxoBaHiena c.iy-
qaii iiHBajiiiAHO-
CTH H CTapOCTll
r.nHHHHblH
H'IiKTO, KTO-TO
saBeACuie ajih yMa-
.,'iHmenHbix'b
indosant
indosaAvac, piere-
dawac
piacliota, infanteiyja
pawodle
inzynier
inbir
ustuplefiJiie ü sihi
unutrennyje spi'awy
cech
nachodziucyj.sia ü
asabliwa
; nadpis
j awadzien
})aiasok ad awadnioii
wostraü
casowaje zaNviereniiie
zabaspiecennie na
prypadak chwa-
roby
zabaspiecennie na
prypadak chwa-
roby i starasci
hhniany
chto-niebiulz
doin warjataü
168
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Idt'c
ideja
iticja
;';^'^<
Isol
ezys
efiji, (lucibl.) efrf)u
maljte
P'CTN"
Iltis
seskas
fefto, (meibl.) feffu
malzte
-1^30
iiuitieii
imituotas, paskui da-
pafrtfbarinat»
yjcpümo
Iinker
bitininkas [rj'tas
bifd)!opi'3, bvcmmeeB
1VÜ2^K=IVJ'D
impfen
skiepinti, ciepyti
bafot, bafn-ö [tai)btt
IVDVti'ütr ;r;pN3
Iinpfimg (Schutz-)
skiepinimas
bdfoff^ana, bafu)"tabt>i=
JJIDODW
indirekte Steuern
iietiesioginiai mokes-
neteefc^inobofti(m.pl.)
pv^^-cc VDpv-inj\s'
Indossament
indosamentas [ciai
inbofameiitv, lueffefn
patinafftifc^Qua u|
.^ita n:'al)rbu
•OJVCNON-IJ'N
Indossant
indosantas
inbo|ant-:?, lucffefa attie=
L^JNDNIJ'N
indossieren
indosuoti
inbofet
iyn'ON";\\s'
Infanterie
pestininkai
infouterija
VnycjNSJW
intolg:e
pagal
nif tain
z^b^v..
Ingenieur
inzinieras
infclienecri-^
nvJvcTJ^N
Ingwer
ihgveras
iriQiuerö, eiujure
-)yn:j^N
Inkrafttreten
istatymiskumas,teise
tumas
fpe()fd ftnbf^anä'S
*':'^D ]NPNT i\v
Inneres (Verwaltung)
iiaminiii dalyki^ rei-
eeff^IeetaÄ (m. plur.)
^jyjytjyjJN yiyjjw
kalas
W'c'^r,
Innung
susidraugavimas
fameeniba
t;^-
Insasse
isedis
eeff^fetibetcijö,
(^lieger) libotajy
nyjNVo^w -iy:'-]jyt:t:'
insbesondere
^paciai
•L2D'M-'y-i
Inschrift
antra sas
ufrafp, irir»ratft'^
DÜDnK^^J
Insekt
vabzdas. gnusas
fabpur^o, miibfic^ !u!ai-
;^^D
Insektenpulver
gnusa 11 nodal
btufupulrüerg, perfee-
pycN-iD
Insel
sala
iaia, (in einem Saubfee)
falam
yDD^V.
Interimsausweis
prosaliue legitima-
cija, paliudijimas
pagaibu npleegiba
r
Invalidenversorgung
negalölii\, invalidi\
inumlibu apgat)b=
j!:'jiNnyD=jy-i''7Ni^j\v
aprupinimas
nee§iba
j:"ny2V-iyD
Invalidität«- und negales ir senatves | apbrofd^iunf^ana ne= =~iyi:'?N |"i^* 'yT^NVj'^'
Altersversicherung
irden
irgendwer
Irrenanstalt
apsidraudimas ! fpe^fn un lüe^uma
j gabijumam
molinis i mofilu»
bile kas fn utf a^bö
beprocin, pakvaisiii trafonam»
^taiga i
py-^y
■^.y-f'sy
169
Inonhaiis
Int um
irrtümlich
Polnisch Russisch Weißruthenisch
doni obl^kanych, ; cyMameAUiiii ^om-l dorn warjcitaü
dorn warjatöw |
btad. omylka ■ ' saÖJiV/KjieHie. He^o- ' abinylka
! paayMeHie.omiiÖKa {
bl^dny, myliiy i oiuuooHHbiii, nO'/K- . falsywy, abmylkany
HbllT, HeßljpHblH
Jacke
kurtka, bluzka
KvpTKa, HxaKeT-b
zakiet, switka
Jagd
polowanie, lowy,
ni
tAva
oxoTa
palewaiinie
Jagdherechtigter
iiprawniony do polo-
nojiBayiomiiicH npa-
majucy prawa na
wania
BOM-b OXOTH
palewannie
Jagdbezirk
obA\od polowania
oxoTHiiHifi OKpyn,
okruh palewannia
Jagdpolizeigesetz
ustawa policyi lo-
ycTaBt 051) oxoT-fe
Statut palaünickaje ■
wieckiej
palicii
Jagdrevier
rewir poloAvania
oxoTHiiMiü yna-
CTOKt
rajon palewannia
Jagdschein
karta na poloAvi
\iiie
OXOTHIIHbe CBIIfl-fe-
Te,jlbCTBO
karta na palewannie
jagen
polowac, gonic
OXOTIITLCH, THaTb
palewac. hnac
Jahr
rok
rofl-b
hod
Jahreswende
zmiana roku
nepeM-fena ro^a
zmiena hodu
Jahreszeit
pora roku
speMfl rofla
para hodu
Jahrgang
rocznik
ro^-b, ro^-b n3AaHifl
hod, hod wydawiect-
jährlich
roczny
e>KeroAHbni
wa
hadowy, stohadov\-y
Jahrmaikt
jarmark
HpMapKa
kirmas
jähzornig
porywczy, zapak
3zy-
wy
BcnbiJibHiiBbifi, pa3-
3pa>KiiTejibHbifT
sparki
jämmerlich
n^dzny, nikczemny
HxariKiii, rKaaooHbiii
zalasny
Januar
styczeii
HHBapb
sniezen
Japan
Japonja
Hnonin
Japonija
jäten
plec, pleMac
nojiOTb
paloc
jedenialls
\y kazdj^ni razie
BO BCHKOMt cjiyqa^fe
u koznyni prypadku
jeder
kazdy
bchkIh, KaH^7^bIII
kozyn. usielaki
jedesmal
kazdym razeni
BcnKifi pa3i, Ka>K-
abiH p.
kozyn raz
jetzig
terazniejszy
Tenepemniü
ciapierasnj. sucasny
jetzt
teraz. obecnie
Tenejtb
ciapier
Joch
jarzmo. przelQCZ
ÖpeMH, IIJ'O
jarmo
J(»hannislM'('re
porzeczka
CMOpOTIIIHa
paiecka
Johannisbrot
ehleb swi^tojans;
vi
CJiaflKili pOHxOK-b
salodki struk
Joppe
kurta, kurtka
KypTKa
switka, kurtka
jubeln
radowac si^
jiHKOBaTb, paao-
ciesycca, radawacca
Jubilar
jubilat
K)6lIJIflpT. [ßaTbCfl
Jubilar
Jubiläum
jubileusz
lOüii-Teii
jubilej
Juchtenleder
juchtowa sköra
lo^Tb, loxxa
juchtowa ja .skura
Jude
zyd, izraelita
OBpefi
zyd
Juden hetze
przesladowanie
dow. pogrom
zy-
zy-
l<'n\
iiorpoMi.
pahroni zydoü.
17U
IiTciiliau«
Irrtum
irrtümlich
Litauisch Leitisch
beprociii iiamas tiatonninc-
apsirikimas, klaida malbifitanäto, malDiba j
apsirikti, klysti ml•lt^i^V3
Jiddisch
r-n^"
'^y<r2
Jagd
Jasdbereehtigter
4au:dl)ezirk
Jugdpolizeijsesetz
Ja ad regier
Jas^dsehein
Jason
Jaiir
JaliresAveiide
Jahreszeit
Jahrgang
jährlich
Jahrmarkt
jähzornig
jämmerlich
Januar
Japan
jäten
jedenfalls
jeder
jedesmal
jetzig
jetzt
Joch
Johannisbeere
Johannisbrot
Joppe
jubeln
Jubilar
Jubiläum
Juehtenleder
Jude
Judenhetze
jakas
medzioklö
teisQ medzioti tur\s
jafa, fainfoliv
mebibn
mebibteefibneeB
medziokles sritis
niedziojimo policiuis
istata.s : (m. |)lur.
medziojimo iiuovada i meMlme ec,5irfniv
mebibnv ecjirfniv v":iS'nV^s'D td (vV\s'-
medziojimo zenklas
medzioti. vvti. va-
metas [^'yti
meto siengstis
meto laikas
metai, metrastis
metiuis, kasmet
raetaturgis
kerstingas, sarpus,
purskus
skurdus, vargingas
sausi.s
Japanija
raveti
tikrai, be abejones
koznas, kiekvienas
kaskart, kozna karta
dabar, nunai
dabar, siuo laiku
jungas
serbenta
jono duona
jakas
rj^kauti
jubilaras
mebiba'jfilinK^
mebit, bfeiiat
gat>abeiga-3
gabaiaif?
gabaga'^jutiB, gab-^, i)^
beiuuma gabv'
gaba=, par gabu
gabatirgue-
bufmig§, ballige
no|cliet)fojatu-?
jnniuare-
5a;mne
xawtt
fatrejnbi, fatrd i'mh
fati-ö
fntntieifi, tfreif
tagabejv
tagab
jubg'?, flog-?
joliHoga, filnperene
jaliHmaifite
famfoli (m. plur.),
gaiuilet [bluljfe
Jubilars, garailueefe
jubilja, grj'stmetis : iiibileja, gaiutlfiuebtfi
I (m.plur.)
juktos skura | juditabba, jufte
zvdas I )diit)bö, jui)bö
p"
•i';2
=V^:nv;
Tnd
r'z'
--r:^"\
hv^-pr
ns"
HD^r
=1N'
JJNJ
-IN'
T^^;"
zydu pogroma>
idiibbu Riajafcfedua,
idiil)bufiici)ana, po^
gromi (m. plur.)
-IN'i.W
|NDN- »
Dt'NDJy'^'N
V V '^
bü^ N DNV,
iyDpN2
i:n~;n=
ITil
Jüdin
jüdisch
Jugend
Jugendgericht
jugendlich
Juli
jung
Junge
Jungfrau
Junggeselle
jüngster
Juni
juridische Verbind-
lichkeit
Justizaufsichts-
behörde
Justizministerium
Justizpflege
Justizverwaltung
Polnisch
zydöwka
zydowski
mlodo^c, mlodziez
sqxl dla maloletnich
mlodzienczy
lipiec
mlody
chlopiec, chlopak
dziewica
niezonaty
najnilodszy
czerwiec
zobowic},zanie prawne
sadowa wladza nad-
zorcza
niinisteryum spra-
wiedliwosci
s^do\\aiictwo,wymiar
sprawiedliwosci
administracya
sqxlownictwa
Riissisch
eßpeftKa
eBpeöcKifi
lOHOCTb, MOJIOflOCTb
cyfli» AJiH Majio-
JI'fexHHX'b
MOJIOAOÖ, lOHHH,
MOJIOJKaBUft
iiOJib 1 lipien
MOJiOflOH I malady
MaJibHHKT», lOHoma dziaciuk
^^liBa, j^'feBHqa dziaücyna, dzieüka
WeißrtUhenisch
zydoüka
zydoüski
moladasc, moladz
sud dla nialetnich
malady, maladzawy
X0JIÜCTflK1>, XOJIO-
MJiafluiiö [cTOii
ilOHb
npaBOBoe oßflsa-
Te.nbCTBo
B-feflOMCTBO cy^eß-
Haro Ha^sopa
MMHHCTepCTBO
locTimiii
locTHi^ia
niezenat}^ dziaciuk
malodsy
cerwien
praüna je za ba wia -
zamiie
nahladnaja sudowaja
ülasc
ministerstwa justycii
sudowasc
cy^eßHafl a^MHHH- 1 sudowaje üpraü-
CTpaipfl I lennie
K
Kabel
Kabeltelegramm
Kachel
Kachelofen
Kadaver
Kaff
Kaffee
Kaffeehaus
Käfig
Kaftan
kahl
Kahn
Kaiser
kaiserlicher Erlaß
Kais. Freiwill. Auto-
mobilkorps
Kaisertum
Kalb
kalben
kabel
telegram kablowy
kafel, kachel
piec kafloAvy
padlina, scieiwo
wysiewki
kawa
kawiarnia
klatka
kaftan
lysy, goly
lödka, czölno
cesarz
cesarskie or^dzie
cesarski ochotniczy
korpus autoniobilo-
wy
cesarst\*^o
cieltj, eielak
ooielic siQ
Ka6ejib, HKopHHH j kabel
KanaT-L |
KaöejibHafl xejie-
rpaMMa
ii3pa3eii,b, nJiiiTa
ii3pa3Li,0BaH noMb
Tpyn'L
BblckBKa, MHKIlHa
KO(|)e
Ko|)eHHaH
KJI-feTKa
KacliTaHT,
rOJIHH
jioAKa, HeJiHb
iiMnepaxop'b, itapb
HMnepaTopcKift
yKasi
iiMnepaTopcKiii ^o-
ÖpOBOJIbHHH KOp-
nycb aBTOMOÖHJib
HMnepiH, i;apcTBO
TeJlGHOKT.
xeJlHTbCH
kabelowaja tele-
hrama
kachla
kachlowaja piec
zdj^chata, zdychla-
ci]ia
miakina
kaAva
kawiarnia
kletka
kaptan
holy, lysy
lodka, CO Wien
car
carski zahad
imperatarski
samachwotny kor-
pus samachodaü
imperyja, carstwa
cialo, cialica
cialicca
172
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Jüdin
zydelka
)clnl)bectc, fc^i^bene
yjyiv
jüdisch
2ydiskas ,
irf)il)bifrc^
VpDV.NI'LS'T
Jugend
jaunimas, jauaystr. 1
jaunuoineiia
inuiiibn, inuuattic
-ijyr.'
Jugendgericht
jaumioiiieiiös teisnuis ,
ninfpabcHU tcefti
VJ'"i:"- 'J'-' -'ND üDnyj
jugendlich
jaunas, jauiiintelis
iauniba'3=, iaunatnc'5-
ü'\-nyjijv
Juli
liepos menesis
julijö
^bv
jung
jaunas
jaunö
JJV
Junge
vaikas, vaikinas
puifa
jjT" jSyjjv
Jungtrau
mergina, mergele
jciiutatiia, (btMifd)) jum=
prarua
nr.rz
Junggeselle
vienjungis vyras, ne-
iüe5|.mi|i!o, iiepre3cice§
-nna
jüngster
jauniausas [veclelis
jnunafaiÄ, pa[laraj§
■pyprT'ia
Juni
birzelis
junii^
^j'p
juridische Verbind-
jurydiska priederme
iittibiff§ |)eena()hinu?
L3''Y:'nn""no yi^^nnv
lichkeit
j
Justizaufsichts-
teismu uzveizdejimo
ufraugu tcefa
^L^D'TD^'Nf^UDV
behörde
vyresnybe
V^i.*"iDD^J"'D-N
Justizministerium
teismu ministerija
teefloetU' ob. juftijimini-
ftiija
□ V^,m^q>j'q=.mj;qv
Justizpflege
teisiii dalykn globa
teefafe^ana
rJv=-füDv
Justizverwaltung
teismu valdyba
iuftiäpnljrlüdbe
jj'ü!?Nvny3.|^^DDV
K
Kabel
kabelis
fnbelig
H'::np
Kabeltelegramm
kabelio telegramas
fabefotelegtama
DN-ijybyi3=H'2Np
Kachel
kakalpode, kokle
!ra{)|n§ ^iob§, pobi?
y^DNp ;'?y2Np
Kachelofen
kakalys, krosnis
|)obufrat)|n§ (f.)
^•ii-'iN='ryDNp
Kadaver
dvesena, maita
maita
y'?-iND
Kaff
pelai ^
peluc^ pelaiuay (f. plur.)
Vmn'tnd
Kaffee
kava
fafija
V-Np
Kaffeehaus
kavine
faftiniäa
y^j-)N^i"Np
Käfig
kletka, narvas
hal)tittfe^
ypDN^'pp ;y^i:^'^
Kaftan
kaftanas, svarkas
gnvfmntntt ("i- plu^.),
yüNDNp ;|Nl3DNP
kahl
plikas
i)IiB, faiB [faftanS
yo^*? .-'^vVJ
Kahn
valtis
laiinitta
yp-N^
Kaiser
kaizeris, ciecorius
leifarg, gatS
- _ -iD7
kaiserlicher Erlaß
kaizeriskas isakymas
feifarifB ufafö
LpoyD^jND -lyD-'b-iyD^p
Kais. Frei will. Auto-
kaiseriskas laisvano-
feifariffÄ fa^üiualiieefu
yj^T'vnD yrtJ-iyD^p
mobilkorps
riu automobiliu
koras
automobihi forpufv
nN'p^'p^DNCNÜnN
Kaisertum
kaizeryste, viespa-
lei[ara lual[t§, sarifte
r'>-\z:!'P
Kalb
versis [tyste
teff^
"ry^^VP
kalben
atsivesti, tureti
neftecÄ, tuefteeg, atiue=
1^1 ly^^yp
173
Polnisch
Russisch
WeißrtUhenisch
Kalender
kalendaiz
KajiGHflapb
kalendar
Kali
potaz
Kajiiö
pätas
Kalk
Avapno
HSBeCTb 1
Avapna
Kalkanstrich
pobielenie Avapneni
nojlMasKa HSBecTbio j
1
bialennie (wapnaj)
kalken
wapnic, bielic
Ö^JIHTb HSBeCTbK) !
bialic (wapnaj)
kalt
zimny \
XOJIOAHHM ;
sciudziony
Kälte
zimno, ozi^blosc
XOJIOAb 1
cholad, sciuza
Kamel
vvielbl^d
BepÖJiiofl'b
wiarblud
Kamerad '
towarzysz, druh
TOBapim],T>
tawarys, karahodcyk
Kameradschaft
kolezenskosc
TOBapiimecTßo
tawarystwa
Kamisoi
kamizelka
KaMSOJIt
kamizelka
Kamm (Berg-)
grzbiet, grzebien
xpeöeT-L
chrybiet (hoz)
Kamm (Hahnen-)
grzebien
rpeöenb
hrebien
Kamm (Haar-)
grzebien
rpeÖeHb
hrebien
Kammer (kl. Zimmer)
komora, izdebka
KOMOpKa, KOMHaxa
kamora, chata
Kammer (d . Gerichts)
izba
KaMepa, OT^-fejieHie
(cy«a)
chata dla sudu
Kämmerer
skarbnik, rendant
KasHaneii, KaMepa-
pift
KaMepT>K)Hr(J)epa,
skarbnik
Kammer Jungfer
panna shizf^ca, poko-
kamerystka
jowa
KaMepiicTKa
Kampf
walka, boj, zapasy
6opb6a, 6ofi
chodamiie, dolki,
bitA^a
kämpfen
walczj'C
ÖOpOThCfl
chodacca, bicca.
Kanapee
kanapa
ÄiiBaH'b
kanapa [ wa j e^^ a 6
Kanarienvogel
kanarek
KanapeHKa
kanarak
Kaninchen
krölik
KpCJIHK-b
trus, piesak
Kanne
dzban, konewka
KpyjKKa, KyBmHHx.
zban
Kanone
arm ata
nyuiKa
harmata
Kanonenrohr
lufa armatnia
nyme^Hbiii cTBOJit
harmatnaje horla
Kante
krawQdz, kant
Kpaii, yrojit, peöpo
kant, kraj
Kanzlei
kancelarja,
KaH^eJIflpifl
kancelaryja
Kapelle
kaplica
HaCOBHH
kapHca
Kapital
kapital
KaniiTaji-b
kapital
Kapitel
rozdzial, kapitula
OT^liJU.
addziel
Kappe (Schuh-, hint.)
obcas
KaÖJiy H§K'b ,
KaÖJiyKT.
absae
Kappe (Schuh-, vord.)
kapka
HOCüKl, HOCb
nos (u wobiija)
Kapuzinerpilz
podbrzezniak
ÖepeaoBHK'b
padasinawik
Karahinerhaken
karabinczyk, ha-
KapaöiiHHbiH Kpio-
karabinawy krucol-:
Karaffe
karafka [czyk, tok
rpa^iiHb [noK-b
zbanok
Karausche
kai-as
Kapacb
karas
karii;en
skg,pic
CKynnTbcfl
skupicca
Karpfen
karp
Kapn-b
karp
Karren (Scluib-)
taezka
'laHKa
tacka
kariert
kratkowany
njitT^axuö
ü kletki
Karte (Billett)
kartka
ÖHJieTTb
bilet, karta
Karte (Land-)
mapa
KapTa
karta
Karte (Post-)
1 odkrytka, pocztöwka
OTKpHTKa
atkrytka
Karte (Visiten-)
; karta
KapT04Ka
karta cka'
Karte (Spiel-)
karta
Kapxa
karta dla hulni
174
lullender
Kali
Kalk
Kalkanstrich
kalken
kalt
Kälte
Kamel
Kamerad
Ivameradschatt
Kamisol
Kamm (Berg-)
Kamm (Hahnen-)
Kamm (Haar-)
Kammer (kl. Zimmer)
Kammer (d. C4erichts)
Kämmerer
KammerJHngfer
Kampf
kämpfen
Kanapee
Kanarienvogel
Kaninchen
Kanne
Kanone
Kanonenrohr
Kante
Kanzlei
Kapelle
Kapital
Kapitel
Kappe (Schuh-, hint.)
Kappe (Schuh-, vord.)
Kapuzinerpilz
Karabinerhaken
Karaffe
Karausche
kargen
Karpfen
Karren (Schub-)
kariert
Karte (Billett)
Karte (Land-)
Karte (Post-)
Karte (Visiten-)
Karte (Spiel-)
LiMuisch
kalendorius
1 kalis
I kalkes
I
I tepimas kalkeis
' kalkiuot'i
saltas
j saltis
I verbiiudas, kuprys
I draugas, bendras ■
I draugyste, beudrove
: kamzul«
virsune
skiauture
j SU kos
kamara
taryba
rendantas, izdininkas
Leitisch
falcnbarö, (oifaiiral)'
fnlijö [iimta
fatfij, (incifl) falfi
(m. plur.)
balfinajuin^, lüitejums!,
iuite)d)onn
falfct, nofatfct
nufftii-, |a(tvi
aiifftum5
fanieliv
bectiriö
inbcebriba
famfoli^
pQugur^, lüirfotne
feffte
lemme
fambarg, i[taba
fameia
fafeeri»
pasekeja, tarnaite | \\iahü§> inmpiawa
kova
kovoti, kariauti
sofa, sedyne
kanarijos paukstis
truskis
asotis
kanuole, armota
kanuoles duda, vamz-
kanta, briauna [dis
rastine
koplycia
kapitalas, turtas
skyrius
uzkulnis
kurpes prisakys
boletus scaber, pa-
berze
karabina vasas
karafe
karosas
skupuoti, sygstuoti
karpa
karas
valinuotas, languotas
biletas, kortele
zemlapis
lakstelis
lakstelis, kortele
korta
§if)«a, §if)nittfd;, !au^ ■
tiitf^
5i^mtee§, fauleeä
atiroeltniga, biroanS
fanaiij putrid
trufd;wi€^
!anna, faufs, hntjla
leelgabalg
leelgabalaftobriS
mala, fanta
fan^leja
fapütfcfa, tfd)afoiti«a
!apital^5
nohaia
iapt
p[ü]iq,aU
be:^i|'pob;Rf^
farabinfal}fiti§
farafe, grafinä
!arufa, farul))"a
ifopotecg, babotec'j
fal)rpn, j^faunajiä
!erra
aubinot»
faxte, bifete
)eme§ faxte
paftfaxte
lüifitfaxte
fat)xt5 (f., plur.) fa^rttä
Jiddisch
'C7i<p
bVüvp
-iDn
Vp^yryaNp
lypn
DNp
hvüvp ;dnp
lyoNp
V'"N"NpvVD
VDNJNp
lyiNJNp
tjyrj^p
|Np
ynNy;K:Np
ya''?"'DN'p
"PND^DNp ]pp
bVuJ'SNp
VpüV^^yj^iJ'DNp
pyu^•Dnp
I^DN'-INp
K'^Np
r;j^Np
DINp
ypC'DNLJ
jn'^VDDVp
I2~^sp
DIvVp DUND
D^^p^ü^VA
ü-)Np
175
Polnisch
Russisch
WeißrutJienisch
Kartenlegerin
wrözka, kabalarka
raflajiKa
warazbitka
Kartothek
kartoteka
KaproTena
kartoteka
Kartoi'fel
ziemniak. kaitofel
Ka[)TO(|)ejib
bulba
KartotreUäuIe
gnicie zieiniiiaköw
i'HihTb na KapTü-
hniccio bulby
Kartol't'ellese
wybieranie ziemnia-
yöopKa KapTO(|)ejiH
pierabirannie bulby,
kow
kapahnie bulby
Kartol't'elsnppe
zupa kaitoflaiia
KapTO(]^ejibHbiM
krupnik z bulba j
Käse
ser
CHpT. l'vn'L
syr
Kaserne
koszary
Kaaapwa
kazarniy
Kasse
kasa
Kacca
kasa
Kassenordnung
ordynacya kasowa.
porz^dek kasowy
KaccoBOH ycTaet
kasowaja cedulaeija
Kassenrendant
rendant ka>«y
KasHaHeii
skarbny, rendant
Kassierer
kasjer
Kaccupt
kasir [kasy
Kastanie
kasztan
KamxaH'b
kastan
Kastanienbaum
drzewo kasztanowe
KauiTaHOBOG fle-
kastan, kastanowaje
peBO, KaiiiTaHT,
drewa
Kästchen
skrzyneezka
KOpOÖOHKa
skrynacka
Kasten
skxzynka
HmHKT>
skrynka
Kater
kot
KOT-b
kot
Kathedrale (russ.)
katedra, sobor
Ka(|)eflpajibHbm
sabor
Kattun
perkalik
CHTei^'b [cooGp-b
parkal
Katze
kotka
KOUIKa
kotka
kauen
ZUG
/KeeaTb
zuc, zewae
kauten
kupic
KyniiTb, noKynaTb
kuplac
Käufer
odbiorca, nabywca,
kupujacy
noKynajejib
pakupiec
Kaufladen
sklep, kram
MarasiiH'b, aaeKa
krama, mahazyn
Kaufmann
kupiec
Kyneiti.
kupiec
Kaufmannsgericht
sq,d kupiecki
KynenecKin cyAt
kupiecki sud
Kaution
kaucja, rQkojmia,
sanor-b
zaloh
Kavallerie
kawalerja. koimica,
KaBanepin
kawaleryja
Kehle
gardlo [jazda
ropjio
horla
kein
zaden
HIIKTO, IIIIHTO
nichto, niste, niwo-
Kelle
warz§.che\\ . kiehiia
rpeooK-b, Jiona-
TOHKa
kielnia [dzin
Keller
piwnica, sklepy
norpeÖ-b, JieAHiiK'b
sklep
Kellner
keiner, garson
KejibHep-b, nojio-
BOli, HeJIGB-feKt
keiner
Kellnerin
kelnerka
KOJibHepma
kelnerlva, panienka
kennen
znac
3HaTb, ÖblTb 3HaK0-
MbIMT>
znac
Kennzeichen, be-
znamiona
ni^IlM-feTbl, OCOObIfl
prymieka apryccon-
sondere
■ naja
Kerbe
karb
sapyÖKa, HacfenKa
karb, nasiecka
Kerker
wJQzienie
TiopbMa
\\a8troh, turma
Kern
pestka, j^dro
H/tpo, sepuü, KO-
CT04Ka
ziarnio, jadro •
Kern (Hauptsache)
j{j,dro, tresc
cvTi. (Tl"'-ia)
istota. jadro
176
Lilaui-icli
Ldlisrh
J Irifll.sr/i
Kjut«'nloi>oriri
: koitiniiikr-. hurti-
falii}\1;u (i^ejn
Vp-VD^N'-^IVL^INf
Kartothok
; kartoteka fninkö
fartütefa
;N^s•L^Np^^;u~^{^
Kartoffel
'. bulvö. roputi'
fnrtupelicv audi: i'al),^c^
m, biiditi-^
■^VCNLi^Np ;v3'r-2
Kartoffelfäule
bulviii puvimas
' favtupolupinuo
^„pv-rj SMQNU-^yp
Ivartoffellese
bulviu i'inkiinas-
fiirtupetu noncinKlvTiin
r;zN-:=H'3NDnNp
Kartoffelsuppe
roputieiir
fartupe(ui'upn
w^b',p
Käse
suris
fccrc^
'VP
Kaserne
kasara, kazeniir
fafariiui
V'?2-in:np
Kasse
kasa
faie
VDST
Kassenordnunu'
kasos tvarka
fafeö cefnt)rtn
j:j'J";--in VDN-
Kassenrendant
izdininkas
fafec^ teiibaüty
-iV"''3Np t:D",.-i
Kassierer
kasininkas, izdinin-
!a[eeriö
^y-i^DNp
Kastanie
kastanas [kas
!aflan§, meifl plur. !a=
[tani, frnftolÄ
, VJNDCyNp
Kastanienbaum
kastano medis
faftoHa, fa]laiifofü
INÜt^Np
Kästchen
skryneir'. dözö
la^hite, faftite
bvi2DVp
Kasten
skryne
laijhe, fnfte
iVl:~np
Kater
katinas
runät§
Kathedrale (luss.)
katedra
fatebrale, fobotÄ
"IN2ND
Kattun
kartun as
fatunS
r;:3nNp ;^»'i.-
Katze
kate
fafi^3, (iueibl.) Me
|\vp
kauen
kramtyti, kasnoti
greniot, ,faet)ft
vrp :r;f^^^
kaufen
pirkti
pirft
r;D"p
Käufer
pirkejas
piräej5
HJ'p
Kaufladen
pirktuve, sankrova
pat)rbotatüa, bobe
DV^pO
Kaufmann
pirklys
tirgotajg, bobneeB
in"D
Kaufmannsgerieht
pirkliii teismas
fomergteefa
üzny^nnn'D
Kaution
\mokejimas, kaucija
brofef;i6a, faujija
y^a^ip
Kavallerie
raiteliai, kawilerija
fatünleiija
vny^NnNp
Kehle
gerkle
ri()!(e
y'^iNJ
kein
ne vienas, neijoks
ueiueen^!, ne'fal^bji
VT
Kelle
mente
lelle, (äum @d)öpfeit)
paiuaijtni^n
r^vp
Keller
kelnore
pagrabg
^y^vp
Kellner
kelneris
fulainig, lelneriS
lyj^vp
Kellnerin
kelnerka
fulaine, lelncreene
Vpnyjtjyp
kennen
pazinti
pa\i\)t
]V^Vp
Kennzeichen, be-
ypatiska zyme
fetüt[cE)la pafi«u)'if)me
n'}^'D y-ivir.:v3
sondere
Kerl>*
rintis
eerobijumg, xoba
3-iNp ;lD\'ü:'J^"N'
Kerker
kalejimas
§eetum3
Vi.-^J-Vü
Kern
sekla, branduolys
foboB
r;ivp
Kern (Haiiptsaclie)
vjTiausis daiktas,
branduolys
foboB, teeta§ !oboB
TH
12 Siebensprachen -Wörterbuch.
177
^
Polnisch
Rtissisch
Weißruthenisch
Kcrnfäule
gnicie rdzenia
rHienie cepOTeBiiHbi
hniccio siaredziny
Kernobst
owor pestkoM-y
aepHOHOCHbiü njiofl-b
ziarnisty plod
Kessel
kociol, kotlina, lego-
wisko
KOTeJIt
kaciol
Kesselwagen
wagon z basenem
BarOHT> lj,HCTOpHa
Aviezienia s katloni
Kette
lancuch, kajdany
ii.'bnb, i^-fenoMKa
hincuh
Kettenhandel
handel paskoAvy
npoflama H3'b jnKT>
pradaza z ruk u iiiki
Ketzer
odszczepieniec
epeTiiK-L
atscapieniec, heretyk
Ketzerei
herezya
epecb
atscapienstwa. heie-
keuchen
ziajac, sapac, dyszec
TnVKGJlO AbllllHTb.
nbi-XTiiTh
z]ja
ciazka dychac, sai;)ci
Keule
palka, udzieo
jiflmKa
zadok (cielacy)
kichern
chichotac siQ
XHXHKaTb
chichikac
Kiel
tram
CTBOJi'b nopa, i.iiab
trama
Kien
luczyAvo, drzazga
CMOJiiiCTaH .nyqima
lucyna
Kies
zwir
rpaBift, xpHm-b,
ApecBa
zwir
Kiesel
krzemien
KpeivieHb
kiemien
Kilogramm
kilogra m
KiijiorpaMM-b
kilohram
Kilometer
kilometr
KIIJIOMeTp-b
kilometr
Kilowattstunde
kilowat-godzina
KnjiOBaT-b-MaoTj
kilowat-hadzina
Kind
dziecko, dzieci^
fliiTH, pe5enoKT,
dzicio
Kindhett
polog
pOflbl
paloh, palahawiny
Kindbetterin
poloznica
poaiiJibHiiu,a
radzilnica
Kindergarten
ogrödek dzieciQsy
a-kTcKifi cafl-b
dziciacy sad
Kindergärtnerin
bona fioeblowska
BOClIIlTaT(MbHII!I,a
AA'VchaAvalnica , hada-
w alnica ü dziciacym
sadzil
kinderlos
bezdzietny
öes^'feTHbiii
biazdzietny
Kinderschar
gromada dzieci
TOJina a-fexeii
kucka, hramadka
Kindervvärterin
piastunka, nianka
HHHH
nianka [dziaciej
Kindesaussetzung
podrzuceiiie dziecka
no^KHUbieaiiie pe-
padkidywafinie
•
oeHi-ca
dziciaci
kindisch
dzieciniiy, zdziecin-
peÖHiiecKiii
dziacinny
kindUch
dzieci^cy [nialy
A-feTCKift
dziciacy
Kindlichkeit
dzieci^cosc
fl-fexcKafl iipooTOTa
dziacinnasc
Kinematograph
kinematograf, iluz-
jon, przezrocza
KiineMaTorpatl)!»
kiniematohraf
Kinn
broda
no^oopo^oKb
padbaiodak
Kirche tev.)
zbör
KiipKa, 0Banrejin-
^ecKan nepKOBb
kirka
Kirche (kalh.)
kosciöl
KOCTeJIT)
kasciol
Kirche (orthod.) |
cerkiew
D,epKOBb
cerkwa
Kirchen- und Schul-
sp.awy koscielne i
ijepKOBUbiH 11
carkoünyje i skolnyje
wesen
szkolne
iiiKOJibiibin ji'hvi-d
spraAAy
lürchenvorstaud
!
dozor koscielny
i^epKOBHoe nonemi-
TCJTbCTBO
carkoüny nalilad
Kirchspiel
parafja
i;epKOBin.ni iipii-
xoA'b
parachwija
178
TAt autsch
Lettisch
Jiddisch
Kerufäiilo
Kernobst
Kessel
Kesselwagen
Kette
!\ellenl!aiulel
Ketzer
Ketzerei
keuchen
Keule
kichern
Kiel
Kien
Kies
Kiesel
Kilosrramm
Kilometer
Kilowattstunde
Kind
Kindbett
Kindbetterin
Kindergarten •
Kindergärtnerin
kinderlos
Kinderschar
Kinderwärterin
Kindesaiissetzung
kindisch
kindlich
Kindlichkeit
Kinematograph
Kinn
Kirche (ev.)
branduoliii puvimas ^'crbcö puioe
brarcluoliniai vaisiai tnuliini augfi
katilas falli-?, gral}pi»
katilvezimas
' grandinys
I ji)"ter!nrial)>v»
fct)be
j bereikalinis tiiippre- , Icehi [larpneehi tirbf*
kiavimas | neejiba
klaidunas,atskalunas ' lejeri'?
klaidunystö, atska- fe.^erigumc^ {egeriba
lunybe i
lekuoti
elfot, el[i
kuisis gurivS
rizeti, saipytis ' ii-T\c>t, uirgot
skersinis, kylius tuc^a anbrii-:?, l\x^<x !it)Ii»
derva fiüefi-3, jroefu malfa
ziesdras i firirgfbi (m. plur.),
I graiiti? (f.) '
I ola, olaö afmcntinfc^
: lilograma
lilometerS
ülotuatftunba
bebrnr
^od^^los. gimda, se- rabiba-? (f. plur.), |e=
sios , f^Qo (f. plur.) j
sesiauninke grubfuibnee^e, nebef= j
fröbeiio vaiku prie- 1 be^inubQl)ri'o [neege i
glauda ! !
fröbeiio vaiku augy- bei}tnubabr)n pa{)t)ina= ,
toja I • toja
titnagas
kilogramas
kilometeris
kilovat valanda
kudikis. vaikas
bevaikis
vaiku pulkas
aukle Qufle
kudikio pametimas i bet)Tna ifliff^ana
befbcbrnu
I bel)inupul5iHf^
vräki'skas bebTnif^l§
kaip kudikis, kudi- , bel)rnu=
kiskas
kudikiskumas
kinomatografas
smakra
baznycia
Kirche (kath.)
Kirche (orthod.)
bebrnifcbfiba
l'incmatogrnf^, linofg
:fmatii5
bai'niga, eroangeliifa
bafniga, fatofu
bai'nija, )}Qrei)'ti§iba§
{ baznycia
cerkve
Kirchen- und Schul- b?.znyciu ir mokykliu ! bni'ti'jaÄ un ffola-o lee- , JW
wesen reikalai \ tiio (f. plur.)
Kirchenvorstand brznycios pirminin- ' bafni^a» preeff^nee=
kc^i j giba
Kirchspiel ■ parapija j brnubfe, lirfpe^Ie
i
t>VDyp
rvJNH'^yoyp
ü"p
^'P
l:n~i:n':'"'p
~Vj^l:n"n'?"'P
riNDyDD"'p
:yD~iNJ'~ty-;j''p
ypKTD^rviynD
npy
j~iNhJ'''''?p
ypjiVj
jj'DiNvnyLjjw
E?nj'p
f~|N-)JNL3NDyj"'p
y-nN3 ;rp
yD-17
V^-^7
ly^-LT
--NL^CnNDjyDI^
12«
179
Polnisch
Ru^ssisch
Weißnithenisch
Kirmeß
kiermasz, odpust ,
rbflOBon uepHOBUbiii
hadaünik
praznik
npas^HiiKT)
Kirschbaum
drzewo wisniowe
BiiiiiHH. BimiHeBoe
wisnia (drewa)
Kirsche
wisnia, czeresnia
BHUIHH [AepeBO
wisnia
Kirschschnaps
wdsniöwka
BHUIHeBKa
wisnioüka
Kissen
poduszka
noflyiuKa
paduska
Kitt
kit
saMasKa
kit
kitten
kitowac
CKJieiiBaTb 3aMa3-
KOK)
kitawac
Klage
skarga, zal
iicK-ft. H<a.iio5a
zalaba. zalba
klagen
narzekac, zaiic sIq.
jKajiOBaxbCH, no-
zalicca
skarzyc
jiaxb JKajioöy
ß^lagesclirift
skarga na pismie,
pisraienna skarga
iiCKOBoe npoineme
pismiennaja zaiaba
kläglich
biedny, nedzny, za-
/KaJIOCTJIIIBHii,
zalasny, zalasliwy
losny
HxajiKift
Klammer (Wäsche-)
kleszczyk
3a>KiiMKa
klescyk
Klammer (Interp.)
nawias
CKo6Ka
klamra
Klang
dzwiek, brzmienie
SEVKI,. SBOH-b
zwon, zyk
Klappe
klapa, zastawka, \vy-
loga
KJianaHt, BbioniKa
wieka
Klapper
grzechotka
TpemexKa
lachotka
Klatscherei
plotkarstwo
cnJieTHiiqecTBO
zwodni, plotki
Klaue
racica, pazur
HOrOTb, KOrOTb.
KOnblTO
kapyt
Klauenvieh
zwierzQta dwukopy-
j];ByKonbiTHbni
kapytnyje zywioiy
towe, -racicowe
CKOT-b
Klavier
fortepian
(|)opTeniaHO
fortepjan
Kla>iertaste
klawisz
KJiaBiimi
klawis
kleben
lepic, Igng-c, przyle-
KJieiiTb, TiiinHyTb.
prylipac, lipnuc
pic sIq
npiiniinaTb
klebrig
lepki, klejowaty
jiiinKin , KJiefiKin
lipki, klejki
Klebstoff
klejnik
KJiefiKoe BemecTBO
klejld materjal
Klecks
kleks, plama
nflTHO
kleks, plama
Klee
konicz\aia
KJieBepT»
kaniusyna
Kleebraqhe
dwiiletnia koniczyna,
ugör koniczynny
KJieBepHbiH napt
kaniusj'nny papar
Kleid
odzienie, suknia,
ubranie
njiaxbe
wopratka, suknia
Kleidung
odziez, lirzyodziewek
OflGHia, OAe?Kfla
adzieza
Kleie
otr^by, ospa
OTpyöii
wotruby
klein (adj.)
maly, drobny
MajieHbKÜi, Heöojib-
uioii, MCJiKift
maly, drobny
Kleinbahn
kolejka
y3K0K0jieiinaH jKe-
wuzka-kalejnaja
jiiiSHafl ;i;o|iora
cyliunka
Kleinhäiullcr
detalista
MejiKÜi ToproBPq-b
kramnik
kleinstädtisch
malomiejski
npoBiiHi;ia.iibiibiii
miasteckowy
Kleinverkaui
diobna sprzedaz
MGJiKafl ToproBJin
detalicnaja pradaza
180
Litauisch
' Lettiach
J iddifich
KirmeB
kir^nosiu^;, })a})aigtu-
bnfHij^n^ gaöa}>iiel)tft,
ti'VQ-iyp
vC's
atful)Ia§
Kiist'hbauni
vysne
lirii-o
c^'üjy^'^Np
Kirsche
vysne
{irid)i(in.plur.),firf^u«
üga§
IJ'INp
Kirschschnaps
vj'sninis
ROtüfa
yH^iW^Vi
Kissen
priegalvis
fpittüen^, tu|Ii§
W^'P
Kitt
kitas
fite
ü^p
kitten
kituoti
litet
iy",yD'p
Klage
skunda
fu^bfibn, Qpful)bfiba
JN^p
klaffen
skusti, pasiguosti
ful)b)"et, apfut)bfct
i^T*r;:iN'?p
Klageschrift
skundos rastas
.ful)bftba§ rnfft§
VDN'PNB'I
kläglich
raudingas, gailingas,
graudus
no)rf)ef)Iojamy
jnyjN^P
Klammer (Wäsche)
klemerys
flambur§, frnmpiÄ
p^p
Klammer (Inteip.)
skliaustelis
eefaiuay (f. plur.)
-lyoN^p
Klang
skambejimas
ff ana, jtnana
jji^p
Klappe
klapas, atvartas
finpe, juf^fn
VDN^^p
Klapper
barskutis, tarksle
ffabi», flaburö, fperro
ypüNp^t'Np
Klatscherei
plepejimas, zaunyji-
tenfa-^, pfafjpaf^ann
ypuN^D
Klaue
nagas [mas
nagö
yü-DNp ;y'ibp
Klauenvieh
nagu gyvuliaL
naguIopt'(m. plur.)
ricn>|y^'.t5p
Klavier
klavieras, f ortepionas
flameere 8**
NJN"'D
Klaviertaste
klavisas
lafte, ffaiueertnfte
y^'^MN'pp
kleben
lipyti, lipti
lipinot, lipt
ivsy^p
klebrig
limpantis
Iipig§
j^sybp
Klebstoff
limpamoji medziaga
lipinumtüeela, (ipiga
tueelo
-^P
Kleeks
taskas
pral)li§, pleili§, (öon
2inte) fieffe
pyt-p
Klee
dobilas
a^boUsf^, nI)bo(ti«f^
yj^^t'ü'jNp pyriy^p
Kleebrache
dobilinis pudymas
a^bolma papuiue, of)=
l'iD , -t>vD yjyiNW;D
bolina pe^reja
T;r,ybp
Kleid
rubas
apgef)tb§, bre{)be
n^^'pp -,^''372
Kleidung
rubai, drabuziai
Qpgef}rbg, apgef)rb=
f^ana
JJil^^'^p jD^K'D^Q
Kleie
klynes, selenos
fliiaS (f. plur. t.)
iy"^P
klein (adj.)
mazas, smulkus
mai§, \\\)U
]"'"''?p IJn-^J
Kleinbahn
mazasis gelezinkelis
f^aurflee[(^u ^effä^
yp"t>^<p
Kleinhändler
pirklys, detalistas
fi{)ftirgotoj5
p^jiyoyD
kleinstädtisch
miesteliskas
mafpilfe^tneejiffö
j"-ibyD"iyüE'j^^7p
Kleinverkauf
smulkus pardavimas
fi^ftirb)neeäiba,pa^rbo=
f^ana ma[umd
-lypyn
181
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Kleinvieh
trzoda
MejIKiÖ CKOTT,
drobnaja zywiohi
Klempner
blacharz
■/KeCTAHnixT,
blachar
klettern
wspinac sIq, w:h; p;i.-
■:/h3Tb, jiaBiiTb
lezci, puiicca
Klima
klimat [pIq
KJIIIMaTI,
klimat
Klinge
klinga, brzesze/.ot
jiesBoe
lazo
Klingel
dzwonek
HBOHOm,
zwanok
klingeln
dzwonic
3BUmiTb, AaTb 3B0-
zwaiitc
Klinke
klamka
pyqKa [hok^
klamka
klirren
brz^kac, szc-ZQkac
SBeH-feTb, öpeHMaxb
zwiuiec
Klistierspritze
klystir
KJIHCTHpHblH
klistyr
klopfen
stukac, tluc, pukac,
klepac, kolatac
CTvqaTb [uinpimt
stukac
Klops
klops
K^ioncT.
klops
Kloß
kluska, bryla
rjTbioa, KOMt,
KJieij,Ka
hlyba, kom, klof;ka
Klotz
kloda, kloc
KOJiOAa, HvpöaHi,,
kaloda. piei'i
Klub
klub
KJiyÖT) [OTpyOOKt
klub
klug
m^di}-. roztropny
yMHbiii
razumny
klügeln
rozumowac, m^drko-
VMHHHaTb, MVapO-
mudrawac
wac
BaTb
knabbern
chrupac, grysc
rpM3Tb, rjiOflaTb
hryzci
knallen
trzasn^c, paln^c
TpecHyxb, xjion-
HVTb, paa^a-
BaTbCfl
tresnuc, plasuuc
Knappheit (Mangel)
niedostatek
HeflOCTaTOK-b , CKyfl-
niechwat
knarren
skrzypiec
CKpiin'feTb [HOCTb
skrypiec
Knäuel
kl^bek
KOMT>, KJiy50K1>
klubok
Knecht
parobek
paöoniH, öaxpaK-b,
parabak, batrak.
cjiyra
naj'mit
Knechtschaft
niewola, niewolnict-
paöcTBO, uro
iiiawola, jarmo
kneifen
szczj^n^c [wo
mHHHyTb
scypac
kneten
gniesc, mi^tosic
M-feCHTb
miasic
Kniff
uszczypni^ie, wy-
miinoKT., yjiOBKa,
potstup
bieg
yBepxKa
knistern
trzaskac, szelescic
xpemaxb , xpycx-fexb ,
trescac, chi'uäciec
Knoblauch
czosnek
HecHOKT> [uiyM-fexb
casnok
Knochen
kose, gnat
KOCXb
kose
knochig
koscisty, gnacisty
Kocxncxuü
kascisty
Knödel
knedel
KOMX>, K0M04eKT>
knedel, kom
Knopf
guzik
nyroBKa, nyroBHi^a
guzik
Knopf für Man-
spinka
aanoHKa
sponka
schetten
knöpfen
zapinac
3acxerHBaxb
zaspiliwac
Knopfloch
dziurka do guzika
nexJiH
dzirka (dla guzika)
Knorpel
chrzqÄtka
xpflm-b
chrosc
Knospe
pq,czek, pq,k
6yTOHi>,noiKa, rjia-
BOK-B
pupuska
Knoten
WQzel, kolanko
yaeji-b, KOJi-feHO
wuziol
Knoten (Seemeile)
wezel
MOpCKaH MHJIfl,
yaeJiT.
marskaja mila
182
Kleinvieh
Klempner
klettern
Klima
Klinge
Klingel
klingeln
Klinke
klirren
Klistierspritze
klopfen
Klops
Kloß
Klotz
Klub
klug
klügeln
knabbern
knallen
Litauisch
smtilkus gyv"'ii»i
skardzius
lipti, kopti
klymatas, oras
stungis, asniens
zvanas, skambalas
zvanyti, skambinti
klingis, sklendö
tarsketi
klistyrtrykslö
belsti, barskinti
klop^as. mesos kuku-
lis
kukulis, grumstas
kalada
klubas
kj'trus, gudrus
galvoti
edineti, grauzineti
pysketi, pyskinti
Knappheit (Mangel) ! stoka
knarren girgzdeti, tarsketi
Knäuel kamuolys
Knecht ' bemas. tarnas
Knechtschaft
kneifen
kneten
Kniff
knistern
Knoblanek
Knochen
knochig
Knödel
Knopf
Knopf für Man-
schetten
knöpfen
Knopfloch
Knorpel
Knospe
Knoten I mazgas
Knoten (Seemeile) jiirmyle
vergyste, bernyste
gnypti, gnaibineti
minkyti
gnybimas, gudrumas
brasketi
cesnakas
kaulas
kauluotas
mesos kukulis
knypkis, branküs
i kn\'pkis rankogalems
knypkiuoti
; knypskyle
{ kremzle
j pumpuras
Lettisch
ina|(üpi, fit)tlopi
(m. plur.)
^talirbnect'3, (oernltet)
flempncry
fat)pelct, u|Iit)[t uf (fofu)
flinmtji
afmin^, 3Clfii
poc\a, fiimninfc^
[luaiiit, fd)!int)innt
ümm
titffe^fet, )cl)ii)ab)'et
fli[tirfd)Iir,^e
buugot, finutuet
flopfis, fotlete
fitmpa, filEeiie, funfufiä
bluft«, feet[tn
flub^5
gubrs, fapratig^
gubrot, pratitot
ffrubiuat, gtau[t
rit)bet, !Iatf€()ot, f pratigt,
pauff^iet
mafrogiba, ttuf)fum»
tar!f^fet, tf^i^tftet
famok
falp§, gal)iei'?
tüel)rb|iba, falpiba
fneebt, fnaibit
mit)ätt, braujit, mafet
fneebeens, !et)rcen§,
(Si[t) ftilig
t)"cf)aufftet, fprebgat
tiploU
faul§
!aulain5, faulote
liÜenö, fantal"?
fttope, poga, pumpa
man[d)etu poga,
— fttope
fateopet, fapogat, ai)=
pumpot i
feopjtturiim«, pogjau'
ftint^Ia [tutn§
pumput^j
mefgli'o
meiglis, htope
Jüidifich
^yDV'?3
lyjJ'^p
ypaN''?p
yjNP
lyDN^p
yiNiT
t6p
TT IVJ^^p
^ytynpjN
lypNjp
pmi
pyjNij
■p^ijp
nnny
iyQ"jp jiys'E^D
, lyayjp
.lypNjp
^y^Njp
^;i^^jp
3Njp i'pysyjp
ypJ^<^NT
?y^'?'DE'-iyE3
yp^yüND
ypE^N"):!
pD^D
3'jp ;p'D
183
Polnisch
Bussiscli
Weißruthen i-srh
knüpfen
zadzierzgnac, nawi^-
zac. Iq^czyc
BH3aTb
wiazac, robic
kruckoi
:!
knurren
Avarczec. mruczec.
BOp^aTL
burcec, niurniiee
Knute
knut [burczec
KIIYTt
puha
k nuten
knutowac
ÖlITb KHyTOM-b
bic puhaj
Knüttel
drf^g, palka
HyöiiHa, Avöbe
kij
Koch
kucharz
noBapTi
kuchar
kochen
gotowac, warzYC, go-
towac sIq
BapiITb, rOTOBUTb
waryc, hata-wai'
Köchin
kucharka
KYxapKa
kucharka
Köder
przjTiQta, Avabik
npiiMaHKa
prynada,
ködern
nQcic
ManiiTb, 3aMaHii-
Baxb
nadzic
Kolter
kufer
HeMOAaH-b, CVHAVK-b
kufar, kubicl
Kohl
kapusta
KanycTa
kapusta
Kohle
WQgiel
yrojib
wuhal
Kohlendnnst
czad
yrap-b, naAi,
cad
Kohlenförderung
wydoby\vanie WQgla
floobiBanie yrjia
kapannie Avuliall ;
Kohlenpfanne
patelka do wQgli
yro.nbHaH cKOBopo-
KanyoTHaa Myxa
skwarada
Kohlfliege
mucha kapustna
kapustna ja miuli;i.
Kohlrabi
kalarepa
Kajiap'fena
kalarepa
Kohlrübe
brukie\\"
ÖpiOKBa
brucka
Koks
koks
KOKCb
koks
Kolben (GeAvehr-)
kolba, tlok. ]H"zy-
npiiKJiaa-b
kolba
Kollege
kolega [klad
KOJiJiera, cocjiy/Kii-
Beii-b, coTOBa-
kolega
Kollegium
kolegjum
KOJiJieriH [piim-b
kolegija
Koller
kolowacizna
5'feiiieHCTBO sal
kollern (Truthahn)
gulgotao, tokowac
K.JioxTaTb, TOKOBaTb takawac
Kolonialwarenladen
handel toMaroAV ko-
loniahiych
KO.iOHia.JibHaH xop-
roB.nfl
koloniahiaja kranip
Kolonie
osada, kolonja
kojiohIh
koloiiija
Komitee
komitet. wydzial
KOMiiTexT,, none4ii-
TeabCTBO
kamitet
Komma
przecinek
3anflTafl
zakaA\yka
Kommandant des
komendant giöwnej
KOMeHAaHTt rjiaB-
karaendant hlaüna
0
Hauptquartiers
kwatery HOß KBapTiipbi
kAvatet
.V
Kommandeur
komendant KOMenaaHT'L
kaniendant
kommandieren
konienderowac. do- E-coMaH^OBaTb
karaandaAvac
Avodzic
,
kommen
przyjsc
IlflTII, npHflTII
pryjsci
Kommentar
komentarz, objasnie-
KOMMeHTapifi
komentar
Kommißbrot
ni6
komj'sfiiak. chleb ra-
zowy, chleb zohiier- '
co-HAaTCKÜi x-Tibö-b
zaünierski chleb
Kommode
komoda [ski
HOMO AT»
kanioda
Kommunal verband
zwi^zek koniunalny
KOMMyiiajibHbiii
komunalny sajuz
Kompagnie (milit.)
kompanja pOTa [coio3t> t
rota
Kompagnie (Han-
spölka, towarzystwo KOMnaniH, TOBapii-
tawarystM'a
dels.)
IFieCTBO
Kompagnon
i
spölnik, towarzysz,
kompanion
KOMnjiilioiib, TOBa-
piTTHT, '
siabra
1S4
Litauisch
Lettisch
Jifhlifich
knüptVn
mepsti. primetr'-ti
focf, iail"tit
r;s'Jr
kimriTii
urgOt i
Hiubot, nil}ft, fnrtflct
:\'Wi2^>i'.'^
Knute
naika
pipfa
üijp
knuton
kirsti. musti
pipfot, flvaifit
'V^'V^^^P
Knüttel
vrzdas, kucius
runqn, bo)c, fnipclc
VP'^ND
Koch
kukorius, viröjas
patimlirö
^V3'p
kochen
virti
UHilirit, luivt, lunliritecy
r;DNp
Köchin
kukarka, viröja
lel)tfä)a
rr;p )vV'^^:i'V
Köder
viliokas
Iabetli'5, fuiuof?, el)ma
VViNi'LjnD
ködern
vilioti *
|.ieelabiiiat
IV^NJJ^nN
Koller
valizas, kuferis, skry-
fonui, gclnfoiiia
u^V^'P HN-iNttvtro
Kohl
kopustas [ne
fat)po[ti (m. plur.)
Vl;didnp
Kohle
anglis
ogle, mei[t plur. ogleg
b.Tip
Kohlendunst
anghu tvaikas, smal-
onCubiDtngn, tiuan§,
-JN^ID
kes
ttuniB
Kohlenförderung
anghi^ kasimas
ot3lu rai"d)o^)aiia
::'2N^J ]V^T\'^■p
Kohlenpfanne
angliu skaurada
ogfu pannn
V"J7yüND
Kohlfliege
kopustmuse
fat)po[tinuf^a
yb^h'^p
Kohlrabi
ropinis kopustas
p(iffnt)Ii'?, foltalni»
•DNI^Np
Kohlrübe
setinis
!al)li'ö, fprutite, femnjä.
V'-pna
Koks
kokas
foff^
ppNp
Kolben (Gewehr-)
sautuvo storgalis
tefgalt'5, fulm§
-N'ppnD
Kollege
kolega, draugas
-:n ;vJv'?Np
Kollegium
kolegija
folegija
'rjr\
Koller
sukata
jirgutrafuiiv3
-lyb^vp
kollern (Truthahn)
poruoties
bulburet, furinat
py"i'?Nn
Kolonialwarenladen
koloniju, prekiu san-
folonialpretf^u trigo^
::^^^p=V-"""?NpN2
krova
tnipa
Kolonie
nausedija
nometne, eebuf)tue, to=
i^icr
Komitee
komitetas
fomiteja [loniia
üVD^DNp
Komma
kablelis
fomntg
N*JNp
Kommandant des
kaniandantas vyri-
galmenä» nometueS !o=
=t3D"'in j'D lJJNIJNQNP
Hauptquartiers
ausios kvatieros
mnnbant^i
-i''t:-)Nnp
Kommandeur
komaiidieras, vado-
fomanbantsi
-injNDNp
kommandieren
komanduoti [vas
tomanbet
r;vv-JN'DNp
kommen
ateiti
nal)ft
iVO^P
Kommentar
komentaras
pa|fnibrojumnra!ftg
irnD
Kommißbrot
kamiso duona
[albatu niaife, rupj,a
l:^''.->2 K'^vJ^vr
ntaife
•
Kommode
kamode
fumobe
y-iNONp
Kommimalverbaud
komunu s^junga
fomunalfarueeniba
".'N^^ND'^S'JiaNp
Kompagnie (milit.)
kompanija
tota, fompQHa
VÜNT
Kompagnie (Han-
bendrove
tompciuiia, fabcebriba
TiDmE'
dels-)
Kompagnon
bendras, kompan-
jons
beebi-5, !ompanjon§
pin'K/*
185
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Komposthauten
mogila kompostowa
KOMnocTHaH Kyqa
kampostnaja kuca
Kompresse
■
oklad, kompres
KOMnpeci, npunap-
Ka, npHMOHKa
kampres
Konditorei
cukiernia
KOHJ^IITepCKaH
cuJkiernia
Konditorwaren
wyioby cukiernicze
KOHfliiTepcKie to-
cukiemianyje
BapH
wyraby
Konfession
wyziianie
B-fepoHcnoB-feAanie,
KOH(|)ecciH
wiera
Kont'essions Verhält-
stosunki uyznaniowe
pacnpen-fejieHie B-fe-
relihijnyje stasunki
nisse
poiicnoB-JinaHirt
Kongreß
kongres
KOHrpecc-b
kongres
König
kröl
KOpOJIb
karol
Konkius
konkurs
KOHKVpCl, HecOCTO-
HTeJIbHOCTb
konkurs
Konk ursgläu bi g or
wierzyciel konkurso-
KOHKVpCHHÖ Kpe-
wierca
wy
flHTOpT>
Konkursmasse
masa konkursowa
KOHKyf)CHaH Macca
konkxxrsnaja niasa
Konkurssachen
sprawy upadiosciowe
KOHKypCHHH ^liJia
konkursnyje sprawy
Konkursverfahren,
uiiiknienie postQpo-
KOHKypCHOe npOH3-
papiaredzennie kon-
Abwendung de«
wania konkurso-
BOACTBO, OTBpa-
kursnaje procedury
wego
menie. H36'fe>Ka-
Hie
können
mödz
MOqb. ßblTb BT, CO-
CTOflnin
mahcy
Kontrolle
kontrola, dozör
KOHTpOab. Hafl-
CMOTpi.
kantrol
Konzert
koncert
KOHU.epT'b
koncert
Kopeke
kopiejka
KoneöKa
kapiejka
Kopf
gtowa
rojiOBa
haiawa
Kopfsalat
salata glowiasta
KO^aHHEift cajiaTT»
halaünistaja salata
Kopfsteuer
poglöwiie, jx)datek
pogiöwny
norojiOBHaH no^aTb
halouscyna
Kopftuch
chustka na glow^
rojiOBHOH njiaxoK-b
chustka
Kopfzerbrechen
lamanie glowy
jiOMaHie rojiOBbi,
rOJIOBO.TIOMT>
lamannie halawy
Koralle
koral, koralik
KopajiJi-b
karali
Korb
kosz, koszyk
KOpsima, KopsHHKa
kos
Körbchen
koszyczek
KopsHHoqna, Kopo-
ÖOKT., Ky30B0KT>
kasolka. kosyk
Korbmacher
koszykarz
K0p3HHIHIIKT>
kasaplot
Kork
korek
npoÖKa
korak, zatycka
Korkzieher
korkoci^g
uiTonopi
trybusonik
Korn
ziarno
3epH0, pOHVb
ziarnio
körnerreich
bogaty w ziarno,
öoraxbifi sepuoM'b,
bahaty zierniatami,
ziarnisty
6, 3epHaMii
ziarnisty
Kornwurm (Calandra
wolczek
flOJiroHOcuK-b (aM-
ziernajed kletny
granaria)
ßapHuÄ)
Körper
eialo
rfejio
ciela
Körperverletzung
ohrazeiiie cielesne
rfejiecHoe no-
cialesnaje pasko-
Bpe?KfleHie
dzennie
186
Litauisch
lettisch
Jiddisch
Komposthaulen
maisytas meslas
toni|m|"tnflulia ob. tüm=
pnftn tauöfe
iyD"'".n uD^o
Konipresse
prievilgas, kompresas
fomprefe
yp-lND^D
Konditoroi
konditerija
fnlbumni^a, taiibitorcja i
V^jnyp'ä
Konditorwaren
konditerio prekios
fnnbitorejn'^ pre^Co
(m. pliir.)
pmno="'nND''"i:Np
Konfession
konfesija, tiköjimo
ispazintis
foufe^ija, ti§i[ia? fd?!trn
njiDN
Konfessionsverhält-
konfesijos santykis
religiffas Qttee^iba^,
VD^JD^Vn"iyD=DJV3^'6j
nisse 1
fonfefiinÄ nttcejiba^
'
Kongreß
kongresas
fougvcf^
-iND'iyaNria
Könis; '
karalius i
faroB, leljniHfd?
1^0
Konkurs
konkursas
foiifutfS
Dl.pJNp
Konkursgläubiger
konkurso skolintojas
fonfuiSpatnba prajitai^
-Nüny-ip=D-npjNp
Konkursmasse
konkurso lobis, dau-
gybe
fonfurötnafa
D^DDJ=D-)1DJwVp
Konkurssaeheu
konkurso dalykai
fonfur§Ieeta5, foufurfa=
leeta§
I^DNT'D-npJNp
Konkursverfahren,
vengimas konkurso
fonfurfn Icliiiuima no^
DTpjXp pD lyn^DC'^N
Abwendung des
veiksenos
iüet)rf«feana
können
galeti, moketi
tüaret, |pel)t
?yjvp
Kontrolle
kontrole, prieziura
fontrole
^V-lüJNp
Konzert
koncertas
fonjertÄ
üiysjNp
Kopeke
kapeik^
fapeifa, tapda
yp^DNp
Kopf
galva
galwa, ([pottii'cö) pauril
DNp
Kopfsalat
galvota salota
galtüiHU falüti (m. pl.)
un'pnddnp
Kopfsteuer
pagalvinis mokestis
galiua^ imuba ob. no=
boHtg
ny^^Z'DNp
Kopftuch
skepeta
nef)i"bag5, galrt)a§=
bto^na
yy-'E'Dys
Kopfzerbrechen
galvos susilauzymas
galtuQi^ laul'ifAana
::"jynyn3Np
Koralle
koralas
fotalle
hv^sp
Korb
pintinis, gurbas
furiüis, gtof5, loji-S
3-iNp ;p'ittt<p
bwp
Körbchen
pintinelis, gurbelis
furwiti^, gtofittf^, lo-
äitig
Korbmacher
pintininkas, gurbi-
furirjupinei«
-^y3^tD=n-lNp
Kork
kamstis [ninkas
toühi, prapiÄ
p-\^p ;|yiNp
Korkzieher
kamsciatraukis
forliDiIfi5
-iyä"-ij
Korn
grudas, rugiai
Qtaub», labibü
]-\ttp
kömerreieh
grudu pilnas
graububagatei
jniyj-iyp
Kornwurm (Calandra
1 grudu vabalas
rub)'uta^rp§
□iNnspNp
'-^ granaria)
Körper
kunas
lermenio, mcefi
"lysiyp ;n^^
Körperverletzung
kuno suzeidimas
eeroainof^ana
JJTIJINinyD
187
Polnisch Russisch Weißruthenisch
Körporverletzuna: mit | uszkodzenie cielesne rkTiecHoe noBpejK- smiarotnaje biaz-
. tödlichem Ausgang z wvnikiem smier- ^eHie co CMep- Avieece
j telnym TejibHWMT. iicxo- j
Korps korpus i Kopnycb [aomt, I korpus
Korrespondenz (Zei- korespondeneja , KOppecnOHfleHitin karespandencija
ttmgs-) 1 ]
Korridor korytarz KopiiAopTi kalidor
Korsett * gorset Kopcex'b harset
Kost pozywienie, zywnosc niima jada
koszty, koszta pacxofl-b, iiBflepjKKH
Kosten
Kostenanschlag beim
Bani
Kostgänger
Kostüm
K(»t
Köter
krächzen
Kraft
kräftigen
Kraftstrom
Kraftwagenführer
Kragen
Krähe
krähen
Kram
Kramladen
Krampf
Krämpfe hahen
krank
krank sein
kränken
Krankenhaus
Krankenpflege, frei-
willige
Krankenschwester
kosztorys budo^\ y, CM-fera nocTpoÜKii
kosztorvs budowli
raschod, kost
smieta budoüli
stoloMiiik
kost j um
bloto, brud
naHcloHept, na- stalaünik
XJI'feÖHIIK'b
KOCTIOMT,
rpH3b, noMeTT>
kascium
hraz, brud
kundel
krakac, skrzeczec
sila, moc
wzmocnic
prq.d silnikowy
kierowTiiksamochodu mo(|)(|)ep'b
kohiierz BopOTHnKt
wrona
piac
flBOpufl/Ki^a j prosty sabaka
KapnaTt, KpflxxiiTb karkac
ciiJia j sila
nOflKp'bnJiflTt . üzmacawaö
TOKT> JiJiR CTiJibi tok dla sily, patuznik
j sofer
I kaünier
BOpOHa Avarona
KapKaTb, nbxb karkac
rupiec
kram
kurcz
Me.no'iHbin TOBapb drobnv tawar
I
JiaBKa, MeJiKafl xop- i kräma z drobnym
roBJifl I tawaram
cy3,opora | sudarha
miewac kurcze
chory
chorowac, zachoro-
choroba
choroba zakazna
Krankheit
Krankheit, an-
steckende
Krankheit. Ge- choroija plcioAva
schlechts- \
Kiiinkuiii: uraza, strapienie^
CTpaflaxb cyflop- ; miec sudarhi
öojibHOfi [raMii I chwory
XBopaxb, Obixb chwarec
w-ac, byc chorym öojTbHbiMb, oCTfexb
martwic. trapie.obra- ; o5ii;i,'fexb skryüdzic
zic j
szpital, lazaret, dom öojibHima, rocnii- balnica
chorych xajib j
bchotnicze piel^gno- t 3o6poBO.TibHbiii : dahlad chworych
Avanie chorych yxoji;i. :^a oOJib- samacliAvotny
j HbIMIl
piel^gniarka ceexpa Mii.iocepfliH,
I CHA'fejii'ma
6o.TI'fe3Hb
siestra milasierdzia
chwaroba
OGJi'kaHb (;japa:5ii' chwaroba zaraznaja
xejibHaH)
6oji'lD3Hb (nojiOBaa) chwaroba palawaja
0011 Aa kryüda
188
Litauisch
Lclli-^rh
Jiddi-'ich
Körpoivorlotzniiir mit
kuno suzoidimas su
couniinojuni'ö av luiliiui
•c'-c u": :j--ij'Nirivs
tödlichem Ausgans;
inirtios pusekinö
nntn fehl 111
:jn:d^-n
Korps
korpusas
fovpufv'
D"D-iNf
Koirospondt'iiz (Zei-
korespondencija, pra-
for^?po^^Oll^o
i'JV-!JNDDV-lNp
tungs-)
uesinias
Korridor
koridoras, prieangis
fol■i^o^y
P':n:
Korsett
korsetas
forfct'ö
L'vr-N: ;vp-N-i'jr
Kost
valgis
pal)rtifa
Doy-
Kosten
islaidos, lesos
i[bcUH>3 (f. plm-.), tel)=^
rini (m. plur.)
r;'L:DNp ;nNa'n
Kostenanschlag heim
islaidu sg,skaita prie
jauiUniliuiCv. aprelifiii$
vayDD=^':
Bau
statymo
Kostgänger
valgytojas
maife^i (^idueB,
foftneefö
p^jtDvr
Kostüm
rubas, kostimas
foftinii?, uflualf?
QVüDNp
Kot
purvas.. sudas
bub(i (m. plur.), |abrn==
biv^ (f. plur.)
L-T
Köter
suo
|eI)tao |uuö
INLjn^
krächzen
krankti
leftrft, !i-el)!t
r;DNip
Kraft
jiega
m-)U
rc
kräftigen
stiprinti
fpetijtuat, [tiprmat
IviiyaNo^vD
Kraftstrom
varymo srove
bfinejciipelifci
□NIDB' DDNnp
Kraftwagenführer
automobilio vadovas
automobiia iiiabitajö
lyDNr
Kragen
apikakle
Qpfafle, lm\)o,a
-ivj^NP ;r;:N-r
Krähe
varna
tpabrna
VJ.v-iNV, ;yDNJ ;riNnp
krähen
giedoti
(ü. S^räbe) fabrft, (uom
§abn) bjeebat
r;pN"ip ;iy-^>-,p
Kram
kromas, slamstas
gra6a)'dia§ (f. plur.),
fifjfprcäe
CN-p
Kramladen
sankrova
fif)!pretfc&u pabrbotaiiin
'c^'hp ;aN"ip
Krampf
meslungis
frainpi^^, tiieift plur.
h-aiiipjl
yDTNDK'
Ivi'ämpfe haben
nuomiruli tureti
franipjecm mogitee^o
r;"I^CINDK'
krank
serg^s, nesveikas, li-
|IimÄ,neiüefeIci, fa|irb[i§
pjNnp
krank sein
sirgti [gustas
flimot
r;pjynp
kränken
kenkti
apbel)binat
|y-ir,np
Kiankenhaus
ligonbutis
flimnija
D^^inn n^2
Krankenpflege, frei-
ligoniu sarginimas,
InbprabHcirt flimueehi
=iVp:N-)p::yj^^^v,^nD
willige
laisvanorius
fopftbaiin
jj'j^V^
Krankenschwester
sargintoja, galestiiiga
sesuo
fd)el)I|trbigä ninljfa
lyüDV'ilü'^iypjN-ip
Krankheit
liga
flimiba
p:vip
Krankheit, an-
liga, limpanti
lipiga ftimiba,- liga
=p-\snp v-ir;pvL^r:N
steckende
D".-i
Krankheit, Ge-
liga, lyties
bfimuma )Iimt6a
L:'%-p-\s'-p oDzv^t;':'^
schlechts-
Kränkmig
kenkimas
apbcbbinafcfeana, ap=
be{)biuum§
y-iv,np
189
Polnisch
Russisch
Weißrtdhenisch
Krapl'cii
p^czek
ntiiiiKa
pucok
Krätze
swierzb
HecoTKa
cos, swierb
kratzen
drapac, skiobac
HecaTb, i^apanaTij
dzierci
kraus
k^dzierzawj^, po-
marszczony
KyflpHBHÖ
kudraw>' , 1; i : ccr a wy
kräuseln
k^dzierzawic,
saBiiBaTb
zawiwac, zakruc%' -
marszczyc
wac, karb .vr.c
kräuseln, sich
k^dzierzawic siQ
3aB!m;nh( H, i;::tl(JI
karbawacca,
kri zvcca
Krebs
rak
paKi.
rak
Kredit hedürfnis
potizeba kic.^ylu
iiy;u';i;i wh Kpeji.iiT'fe
patreba pawioru
Kreditbrief
list kredytoAvy
aKKpOAHTHBT)
kredytny list
Kreis (Figur)
kolo, kr^g
Kpyri.
kruh
Kreis (Bezirk)
powiat
y1i3A'b, OKpyrt
okruh, pawiet
Kreisanit
urzad poMiatowy
yfcsjtiiafl ynpasa
pawietowy ürad
Kreisbezirk
okiQg powiatowy
y-feBAHHH OKpyn>
pawietowy okruh
Kreisblatt
dziennik poA\-iato\vy
y-feaflHHH B-feflo-
MOCTH
pawietowyje wiestlu
Kreischef
naczelnik powiat u
Ha4a.ibHiiKT> y'Ii3ji,a,
iicnpaBHiiK-b
nacabiik pawietu
Kreishauptmann
naczelnik powiatu
HayajibHiiK'L y-fesfla
pa vvietowy na caln i k
Kreisschulinspektor
powiatowy Inspektor
y-fesAHMH iiHcneK-
pawieto"wy skolny
szkolny
Topt niKOJIt
Inspektor
Kreistag
sejmik powiatow}^
y-fesAHbiii ^^-h'sjx-h
paA\ieto\vy zjezd
Kreistierarzt
weterynarz powiato-.
yfeBflHbiii BeTepri-
pawietowy wetery-
wy
HapHHii Bpan-b
nar
Kreisversammlung
poAviatowe zgroma-
dzenie
yfeBflHoe coöpame
sejm pawietowy
Krempe
brzeg u kapelusza
nojibi (nuiflnu)
bryl
krepieren
zdechnq,c
OKOJI-feTb
zdochnuc
Kresse
na sture ja
KpeccTj, HaeTypi];iH
nasturcija
Kreuz (Omament)
krzyz
KpecTt
kryz
Kreuz (Körperteil)
krzyze
noflCHima
kryz
Kreuzbandsendung
przesylka pod opaska
öaHflepojibHoe ot-
atpraüka päd bände -
npaBjienie
rollu
Kreuzer (Schiff)
krg,zownik
KpencepT>
krejser
kriechen
pelzac, czolgac si^
nojisaTb
paüsci
Krieg
wojna
BGÖHa
wajna
Kriegsanleihe
pozyczka wojenna
BoeHHbift 3aeMT>
wajennaja pazyka
Kriegskartoffelgesell-
towarzystwo wojenne
BoeHHoe TOBapii-
wajennaje tawa-
schaft
dla obrotu kartof-
mccTBO no no-
rystwa dziela
lanii i'TaBK't KapTO-
dastaüki bulby
(|)eJ]H
Kriegspresseamt
wojenny urzjjd prasy BOeiinoe B'bj^OMCTBO
wa Jenny ü;ad dla
iio A'feJiaM'L ne-
spraü ab druku
qaTH
Kriegsrohstoifstelle
sklad wojenuych su- ota'Ijji'l BoeHHHXi>
zborny punkt wa-
(Lumpensammel-
1 OMCOW
CEJpblXT. Ma-
jennych syrcoü
• stelle)
TOpbHJIOB'b
190
Krapfen
Krätze
kratzen
kraus
kräuseln
kräuseln, sich
Krebs
Kreditbedürt'nis
Kreditbrief
Kreis (Figur)
Kreis (Bezirk)
Kreisanit
Kreisbezirk
Kreisblatt
Kreischef
Kreishauptmann
Kreisschulinspektor
Kreistag
Kreistierarzt
Kreisversammlung
Krempe
krepieren
Kresse I
Kreuz (Ornament)
Kreuz (Körperteil)
Kreuzbandsendung. ,
Kreuzer (Schiff)
kriechen
Krieg
Kriegsanleihe
Kriegskartoffelgesell-
schaft
Kriegspresseamt
LHauisch
blynelis
niezai
kasyti, kasineti, bre-
garbiniuotas [zti
garbiniuoti
garbiniuotis, suktis
vezys
kredytos reikalas
kredyto rastas
skritulys
apskritys
apskricio amtas
apskricio sr\tis
apskricio laiskas
apskricio priramm-
kas
apskricio auptmonas
apskricio mokyklu-
inspektorius
apskricio taryba
apskricio gyvuliu
gydytojas
apskricio susiriiiki-
mas
kepures krastas,
dvesti [krempe
kresos, tropaeolum
lobbianum
kryzius
strenos
kryzraiscio siuntinys
skrajojamas laivas
slinkti, replioti
karas
karo paskola
karine bulviu ben-
I drove
kariska spaudos
istaiga
Kriegsrohstoffstelle ' kariska, nesudirbtos
(Lumpensammei- medziagos vieta
stelle)
Lettisch
treplc, tnufuflimpa
tafit, ffrat)p[tit
tüpl6, jirtaiH^
äirtot, ffrullet
äittoteeg, fttuUeteeö
toef)fi§
trebitn maiabfiba
trebita iucl)i"tule
tittliö
aprinliä
aprittfa lualbe
aprinfa apc^abaly
aprinfn lualbeä fi«o«
jumu \apa
aprittfa prceffc^neefö
nprittla preeffcf^neef^-,
pilijfungsi
apri«la ffoIuinfpeftot§
aprittla lanbtagg,
apri«la muift^iieefu
fapur^e
aprinla Iopuaf)ri"t§
nptittfa fapul^e, !on=
ipentg
mala, gepurCiS mala
plit)ft, Ipra^gt, ([terben)
nofpraiigt
frefe, gaifpeefe^t
(rn. plur.)
!rii[t§
baubroIeS fu^^tijumg
fret|eri3
Iofd)Hat, Iif)[t
farfd^
fara ai)"«e{)mum§
!a:rafattupe(u apgat)bi=
ba§ fabeebriba
fa^a prefe» roalbe
fara neapftta^bato
roeelu nolütoiua
Jiddisch
DNnp
PN-
r]n3 onyip
r^-ip mNP
LJCN=rnp
p-fay^^T^np
►-|yt£'=rnp
N'-|?y^"N p-ij^Nt^DN:
. :j'üNiy2=mp
-)Njnvuvi';=T^np
t>yr^D
Dy"tp--iyD-.Nj
-lyü^'^p
^'pyiyj^^yDND^iNponp
aoN^yoyiDonp
]y'?N''->yL!N!D
191
Polnisch
Russisch
W ei ßr athenisch
Kriegsschauplatz ;
teatr Avojny, Avidow-
TOaXp-b BOeHHbIXT>
teatr wajny
nia vvojn}'
A-tilCTBÜl
kriegstauglich
zdatn}- do celöw v>o-
roAHbin (na boch-
pryhodiiy (ua wa-
jeniiych
Hyio cjiV/KÖy)
jeimaju sluzbu)
Kriegsveirut
zdrada Mojenna
BOGHHafl nsM-fena
wajeiinaja zdrada
Kriegszulage
dokladka wojenna
BoeHHaH npiioaBKa
vvajenny dadatak
Kriegszuschlag
dodatek wojenny i
BoeHHan aooaeKa
wajeniiy dadatak
Kriegszustand
1
stan Avojenny
BOCHHoe nono/Kenie j
wajemiaje pahizeniiie
Krisis
przesilenie. przelom,
kryzis
KpiI3IIC1> ■ }
kryzys
kritisieren
krytykowac
KpiITIIKOBaXb
krytykawac
Krone
korona
KOpOHE
karona
krönen
koronoAxac
KOpOHOBaTb
karanawac
Kropf (Krankheit)
wole
BOÖ-b
wallak
Kropf (der Taube)
podgardlica
30ÖT.
wallo. wallak
Krücke
podpora, kula
KOCTbIJIb
kawiohi
krumm
krzyWA^
KpiiBoii, sarHVTbift
kr\'\vy
krümmen
krzywic. gi^c
KpiIBIlTb, THVTb,
HsniöaTb
krj'Avic, hbac
Krüppel
kaleka
KajiliKa
kaleka
Kruste
powloka, skorupa
KopKa, cTpyn'b
skar^^lka, strup
Küche
kuchnia
KVXHH
kuchnia. warystaja
ehata
Kuchen
placek, ciasto
mipO/KHoe, mipori)
ciestki, piroh
Kuchen, kleiner
ciastko
nnpo/KHoe, niipo-
ciestka
Küchengerät
sprzQt kucheiiny
KyxoHiiafl iiocyAa,
K. yTBapb
kuchaiiuaJH prytada
Küchenschabe
karaluch
Tapanaii-b
tarakan
Kuckuck
kukulka
KynymKa
ziaziula
Kugel
kula
map-b. nyjifl
kula
Kuh, frisch milchende
krowa pocielQtiia
TejiiiBmaHCfl Kopo-
Ba
KOpOBa, TGJIbHaH
karowa j^a acialehni
Kuh, tragende
kroAva cielna
karo\\a cielnaja
Kühle
chlöd
npoxjia^HOCTb
prachaioda
Kühnheit
smiaiosc, odwaga
OTBaHiHOCTb, flep-
30CTb, CM-fejIOCTb
adwaha, smielasc
Kultusabteiluiig
oddzial oswiaty i
OTfliiJi'b npocB-feme-
addziel praswiety i
' wyznan
hIh II B-fepoiicno-
B-feaaniii
wier
Kümmel
kminek
TMHHT.
kmin
Kummer
troska, klopot
TOCKa, rpycTb
klapoty, zurba
Kummet
chom§,to
XOMyT-L
chamut
Kundgebung
objawieuie, maiiife-
MaHii(|)ecTaii,m , Ma-
1 mauifestacija, mani-
stacya, denionstra-
HHd)ecTi>
fest
cya
,
192
Litauisch
Letlisch
Jiddisch
KriogsseliauplatK
karo laukas
favn (fiuB
^'N^D ncn^D
kriegstauglieh
kareivijai (inkamas
laxa bceiieflain
nobcriciä
.rn^^Donp
Kriegsverrat
kareivijos \davimas
fam nobetüiba
uN-iysonp
Kriegsziilage
karo pridetka
fara pccbciimö
3N:-i-=:np
Kriogsziischlag
karo priedas
pooiiiat|a fnvauobonim
-DD-M=:np
.
pnr labu
Kri<'gszustand
karo stovis, padöji-
fara[tal)ii)otliö
-JNC^'HOnp
Krisis
krizis [mas
fdt}fc
• DTip
kritisieren
kritizuoti
fritifet, fijat
iv^Y-'^'^r
Krone
vaiiiikas, karuna
luainngci, Ironie
r"^p
krönen
vainikuoti, karuiia-
luaittagot, fronet
jVJ^np
[voti
Kropf (Krankheit)
guzas
!at)pö
V"bNn
Kropf (der Taube)
gurklys
gufna, fufna
V^'tni"
' Krücke
krukis, ramstis
ftuli^
r^Y
krumm
kreiväs, kumpas
lipg
c-np
1 krümmen
lenkti
logit, leeft
IVonp
Krüppel
luosasis
fro|)Ii§, gaubnie
yp^^Np
Kruste
luobas, pluta
garofa
V-1NP
Küche •
virtuve, kukne
fel)li§, fufna
TP
Kuchen
paplotis, pyragas,
ragaisis
pi{)rQg§, fnl)fa
r;3ip
Kuchen, kleiner
kuklelis, pjrragelis
pi^rabfinfd;, fupnn
'pyDV
Küchengerät
virtuves rykai
lefjla n\)%, fe^fa traufi
(m. plur.)
y-IlDND
Küchenschabe
tarakonai, prusokai
prufafs, pru^fc^i
(m. plur.)
D^ns
Kuckuck
geguze
bfegufe, maljlobfe
VP'i'NPT
Kugel
kulka
dumba, lobe
^^'F
Kuh, frisch milcheude
svieziai nielziama
karve
jaunpeenn gon)«
r\\-p r^:h';y';^ K'ns
Kuh, tragende
versinga karve
fufla gotUö, gtul)fnein
goiü^^
mp yj^D^yp
Kühle
vesumas
n)et)ium§, bfeftrunisr^
l-Y'?T
Kühnheit
drasumas
brofc^firbtgumö, brofd)=
firbibci
niyn
Kultusabteilung
kultaus skyrius
fulta iiobnlii
D'L^^Y T'S JJ^'i^^'L^nN
Kümmel
kemelis, kiminas
leeniele:^, linieney
(f. plur.)
y;QY
K Kummer
nesmagumas, rupes-
tis
kalmokai, kamantai
[funija^i, bdi^a?^ (f. pl.)
L^NDNt'p
■ Kummet
paugaÄ, |afa? (f. plur.),
iD"iDNn
1
filffni'?
1 Kundgebung
manifestas, demon-
ininoiiiiuv«, inauifeflg,
yiwiDOJNDyi
stracija | inanifefla^ija
13 Siebensprachen-VVörterbuch.
I
193
Kiindschaftor
Kunst
Kunstdünger
Kunstgewerbe
KunstgriK
Künstler
künstlieh (imitiert)
Kunstmaler
Kunststück
kunstvoll
Kupfer
Kupferschmied
Kuppelei
Kürbis
Kurier
Kurierdienststelle
Kurort
Km'pfuscher
Kurpfuscherei
Kürschner
Kursschwankung
Kursverlust
kurz
Kürze
Kurzsichtigkeit
Kürzung
Kuß
küssen
küssen, sich
Küste
Kutsche
Kutscher
Kutscherliock
Kwali
Polnisch
wywiadowca, szpieg
sztuka
sztuczny nawöz
przemysl artystycz-
fortel, zr^czny obrot
aitysta
sztuczny
artysta malarz
sztuka
wymyslny,artystycz-
ny
miedz
kotlarz
rajenie, stiQczenie
djiiia
goniec, kurjer
oddzial sluzby kur-
yerskiej
uzdroAvisko
znachor
leczenie pok^tne
kusnierz
chwiejnosc kursu
strata na kursie
krötki
krotkosc
krötkosc wzroku
skröcenie, nszczupJe-
nie
cahis, pocahniek
calowac
calowac si^
wybrzeze, brzeg
powöz
woznica, stangret
koziol
kA\as
Russisch
paSBTBflHHKt,
mnioH'b
HCKyCCTBO
HCKyCCTBeHHblii
HaBOSt
xyfl,o?KecTBeHHbifi
npoMBiceJi'B
yjioBKa, cHopoBKa
Xy^TOH^HHKT»
HCKyCCTBeHHblii
}KHBonHceu,rb
CHopoBKa, HiTyna
HCKyCHblH
M'feAHHK'b
CBOflHH^ieCTBO
TbIKBa
Kypbep-b, HapoHHbiii
cjiy?Ke6HbiH noKOö
KypbepoB'b
BOabI, RypOpTT)
3Haxapb, noflnojib-
Hbift Bpaq-b
snaxapcTBO, no^;-
nojibHoe Bpane-
Bame
CKOpHHK'b
KOJieöame Kypca
noxepH Ha Kypcfe
KopoTKiö
KOpOTKOCTb, KpaT-
KOCTb
6jIH3üpyKOCTb
C0Kpau],eHie
nou;'fejiyM
U.'fejIOBaTb
ll.'fejIOBaTbCH
öeperi)
BKHnayK-b, Kapexa
Ky^ep'b, MSBOSMHK-b
K03JIbI
KBaC'b
Weißruthenisch
razwiedcyk, spion
mastactwa, stukarst-
wa
stucny nawoz
mastacki proniysiel:
chitryki, A\^^mudry
mastak
stucny
artysta malar
stuka
mastacki
miedz
katlar
pomac u raspusci
i harbuz
kurjer
addziel kurjerskaje
sluzby
wody, kurort
zuachar
znacharstAva
skurniak
zybaiinie kursa
strata na kursie
karotki
karotkasc
panikliwasc, nizkazc
na AS'ocy
skarocennie
pacalunak
calawac
calawacca
bierah
kareta
woznik
kozly
kwas
194
Litauisch
Leitisch
Jiddisch
Kiindselialtor
pasiuntiiiys^ zvalgas
\\\\x{)U, f|)ecg^
iy->^DtfD^lN
Kunst
dailö, padailija
inalifilii, (t). [d)ünc k.)
bai(c
PV
Kunstdüiigor
dirbtines trasos
mal)!iltgi mcl)f(i
l;d"'D=[:dj"ip
Kunstgewerbe
padailijos praiiio-
innljffhvö rut)puec5iba
D^''2~N -LTDJ-p
/
nybö
Kunstgriff
gudruinas, klasta
fel)rccnö, graI)t)e*eiT§
'?_yü-iND
Künstler
dailininkas
mal)!flinecty
-iy'?CDj"'p
künstlicli (imitiert)
dailiai, paskui dary-
tas
padailijos vaizdinin-
mal)fflic(':i, iua()ffIot^5
VJB'UIlJD
Kunstmaler
mal}!fln« glefnotaj^
nVtJNQsDOJip
kas
Kunststück
gudrybe, komedija
mal)ff(a, fomcbija
lNT--ÜDJ"p
> kunstvoll
dailiai
inal)fingg
raj'p
■ Kupfer
varis
luavfd;, fapariS
^V'Dip
Kupferschmied
katilninkas, vario
kalvis
amvafalej?, f'aparfafejö
nV^LWp
Kuppelei
kupelija, pasileidöliu
fatuefc^ana, fapa^^ina^
"niNDpND
piivedimas
fd)aiia
Kürhis
gurklas, agurotis
firbif-j, putri>3 a{)boU
Dvnn^
Kurier
kurieras
furjerei, t'ureery
■^n-p
Kurierdienststelle
kurierio tainybos
fureetu beenefta !anto=
"imp i'iD v^VDLi'üDjn
vieta
ri'3
Kurort
pasveikimo, gydymo
l^elbinueeta, turortc;
'C'\^-\'P
-
vieta
Kurpfuscher
sungydytoja.s
inalae al^rftö, pulifä^fo=
;jNDN'?-iNty -lyK?^ j'iynvD
tojg
~)Vl.\S'D
' Kurpfuscherei
pastymas, uzbury-
ina((v5af)rftnee^iba, '
; y^aN^ip ^nj^ViLj/
mas
pu()ff^(of^ana
DV-nDD |N ry"imp
Kürschner
kailus, kusnierius
fa|d)Oäneef!§
iVJt:^n^p
Kursschwankunji
kurso svyrinejimas
fuifa fiüafjrftife^anäc;
.IJi^pNViäD-np
Kursverlust
kurso nuostolis
futfa faubef^ana
p'M D"np
kurz
trumpas
xW.
i"a73
Kürze
trumpumas
ü)fumÄ, (n. 3cit) brif)-
LD^"'pLn'.p
Kurzsichtigkoit
spitrumas
it)frebi"iba, ibirebfigumö
LJ^^r'^rna-np
Kürzung
sumazinainas
|aii))iuaiuniv>, il)|ina=
-nap
Kuß
buciavimas
ffubpftei, butff^iHn, mu=
ty-ip
V
tina
küssen
buciuoti
fhibpftit, butfd)üt, 110=^
luutot
IVK'^P
küssen, sich
buciuotis
ffiibpftitee?,butfd)otee^5,
iamutotee^
Ti jy^'pisf
Küste
pajuris, krantas
pccfraftc, traft?
r;-iD
Kutsche
karieta, vezimas
tnreete
y^y-ixp
Kutscher
vezejas, vezlys
tiitfdjeeriv, iua|d)onivi
"lyo^^CB'
Kutscherbock
vezejo sedynö
buta
H'INp
i Kwaß
gira, raugalas
fiuafc
DNVip
13*
195
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
L
laben
pokrzeplc, posiHc
ycjia>KflaTb
pasilic
Lächeln
usmiech
yjiBiÖKa
usmleska
lächeln
usmiechac si^
yjiLiöaTbCfl
usniiechacca
lächelnd
usmiechniQty
yjibiöaioiniiicH
usmlechajucyjsla
Lachs
losos
CGMra
lasos
Lademeistcr
ladowniczy
rpySOBLU.HK'b
hruzaüscyk
Laden (Geschäft)
sklep
Marasiiiib. .laBKa
krama. inahazyn
Laden (Fenster-)
okieniiice
CTaBHII
aklanica
laden (Gewehr)
nable
HaÖHTb
nable (aruzze)
laden (ein-)
proslc
npHrjiamaxb
prasic
laden (beladen)
wkladac, nakladac
HarpyH^aTb
iiakkadywac
Ladendiener
Subjekt
ToproBMÜ cjiyra,
apTejibiuHKb
prykascyk,prada\vicc
Ladenhüter
towar nlepokupny
3ajie>Kb, aajiejKa-
jibiii TOBap-b
niepradazny tawar
Laderampe
podjazd
nofl-b-fesA^
padjezd
Laderanm
pojemnosc
norpysüMHan cm-
pamiescennie dla
KOCTb
hruzu
Läse
polozenle
nojiojKeHie, r/i'fecTO-
nOJIO/KGHiP
pahizennie
lagern (intrans.)
lezec
pacnojiO/KiiTbcfl ,
jiewaTb
lezac
lahm
kulawy, ckromy
xpoMOii
chrainy. kulhawy
Laib
bochen, bochenek
xji-feöeu.'b
bonda (chleba)
Laichplatz
tarlisko
M-hcTO MeTanifl
mlejsco norastu,
impbi
norast
Laichzeit
tarlo
BpeMfl MGTamH
IIKpbl
cas norastu
Laie
lalk
Hecneri;iajiiicT'b,
npocftam.
niespecialist, prafan
Laken
przescleradlo
npOCTblHH
poscllka
Lamm
jagnlt^
HrneHOKb
jahnlo
Lampe
kimpa
jiaMna
lampa
Land (Kelch)
kraj
Kpaii
kraj
Land (und Meer)
zlemla
3eMJifl
zlemla
Land (und Stadt)
wies
^epeBHH
wloska
Landarbeiter
robotnlk rolny
xji'fe5onamei];'b
zlemlarob
Landbesitz
posladlosc -w'iejska
seiviejibiiaH co6-
ziaiiilelnaja pasied-
CTBeHHOCTb, HM-k-
lasc
•
* nie
Landespolizei
krajoMa policya
rocyj^apcTBGHHaH
nojiimifl
krajoAvaja ])aJ ici ja
Landesverrat
zdrada krajn
iisM-kna OTe^ecTBy
zdrada kraju
Landesverweisnnii
wychdenie z kraju
iiarnaiiie
wyhnannie
Landlriedensl)ruch
naruszenie spokoju
napyuiOHio oömaro
narusennic public-
publicziiego
nopflflKa
naha paradku
Landkarte
111 apa
Kapra, Jiaii^-b-
KajiTa
karta
19G
o
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
L
labt'ii
gaivinti
luclbfet, ntfpirbfiiiat .
?vp^'^P"iv-
Lächeln
sypsojimas
|inaib§
^yD^^ciy
lächeln
sypsoti
fmnibit (ülici ctiuac;)
fmcetee?
iy^D"?2ti'
lächelnd
sypsodamas
fmaibofd;ci
.r-j'?V3''J3B'
Lachs
lasisa
Infi;;
ddn'?
Ladeineistcr
krovimo mistras
ecfmnmtaiv, lnt)biH=
mei[tQr§
p-K'UiiNrns
Laden (Geschäft)
krautuve
iueitalö, bobc
nb^'V^
Laden (Fenster-)
langine
|Icl)i5i (in. plur.)
IV'n'?
laden (Gewehr)
sauti
lQf)bet, peela^bet
ly-iN'^jN
laden (ein)
kviesti
aiginat, itfaisinat, ee=
ai§inat
IV^V^"'?*^
laden (beladen)
ikrauti, uzkrauti
lnl)bct, pecla()bet
r;r,v-iNt>
Ladendiener
pardavejas
paljvbeiücji:;
n-iK'o
. Ladenhüter
!
ueparduotos prekes
fn)"tal)n:ieiu|e pre^c
,-|-iinD=-iyjiv'?
•
Laderampe
ikrovimo rampa
Iat)btHa rampa
D^DNJOJMNt»
Laderaum
krovos talpa, ruimas
(al)biHa tclpa
d''tio:mn'?
Lage
stovis, padejimas, gu-
lejimas
ftal)Juofliy, aptuibuj'
3ao
lagern (intrans.)
guleti
atrafteecv u[gtabatee§
py-M-i
lahm
raisas, slubas
flibo, gaubeiiy
JinvpjM ;vv,Nt?ip
Laih
kepalas
!Iaip^5, fufuliö
. IV^NtJ
Laichplatz
isnaisii vieta
nef)Tfe^ana§ lueeta
fN^D*!"^
Laichzeit
narstas
nef)rf(^ana§ (aud)
uarftu=) laiU
LJ^^H^l"'?
Laie
paprastas zmogus
laji?, uefinatneeB
Dl"' "in
1 Laken
paklode
palagi?, palc^y
ivb'^h
Uamm
eras, eriukas
\d)X6
cbib
Kampe
liampa
Iampa,(liiLV(.) cla^ fruege
dcn'p
Band (Reich)
krastas, salis
ferne, lüalfto
i2fib
"" Land (und Meer)
zeme
iauü (m. plur.)
-ü-2'
Land (und Stadt)
sodzius
aptüibit?
r]-N-! r^VD
Landarbeiter
lauko darbininkas
Iau!ftraf}bneeB
-iyD^''3nN=-Tiy
Landbesitz
ukis
femelt^paf^um§
.•^MVDnny
Landespolizei
zemes policija
femeci poli5ija, Iaut=
poliaija
''■ü'bttD nyhT2
Landesverrat
zemes idävimas
lualfl^nobelüiba
riTjD
Landesverweisung
istremimas, isvary-
mas
trimba
njNt'. PD JJ'ip^tJ'D^'ilN
Landfriedensbruch
zemes taikos ardy-
iuis'Vat)rigi' taljrtibae
■]i-i3 lyi'i^ '^>^b
mas
traugeiumei
Landkarte
zemlapis
farte, femeSfarte
D-iNp
197
lii
ländlich
Landschaftsverwal-
tung (Semstwo)
Landstraße
Landstreicher
Landsturm
Landungsversuch
Landwehr
Landwirtschaft
land wirtsch af tUche
Erzeugnisse
landwirtschaftlicher
Betrieh
landwirtschafthcher
Neben hetrieh
Landwirtschafts-
kammer
Landwohnung
Länge
Langeweile
langohrig
langsam
längst
langweilen
langweilen, sich
langweilig
Langwierigkeit
Lanze
Lappen
Lärm
lärmen
lärmend
lassen (unterlassen)
lassen (zulassen)
Polnisch
wiejski, sielski
ziemstwo
trakt, droga krajowa
wlöczQga
pospolite ruszenie
usilowanie wydosta-
nia siQ na lad,
pröba wylq,dowania
obrona krajowa
rolnictwo
plody rolnicze
przedsiQbioistwo rol-
nicze
rolnicza wytwörczosc
poboczna
izba rolnicza
mieszkanie na wsi
dlugosc
nuda
dlugouchy
powolny
dawno
nuclzic
nudzic siQ
nudny
przewlekanie, dlugie
trwanie
lanca
szmata
halas, zgielk
halasowac
halasliwy
zaniechac
dopuscic
Russisch
flepeBeHCKift
seMCKoe ynpaBJie-
Hie, seMCTBO
ÖoabmaH «opora
6poflHra, CKHTajieu.'L
paTHiiKt onojiqe-
hIh, onojiHeHeu.'b
2 paspH^a
nonbiTKa Bbica-
aiiTbCH Ha öeperi
Weißruthenisch
sielanski, Fiasko wj^
ziemst^a
wialiki trakt,
hasciniee
walacuha, badziola,
walacaj
landsturm
sproby wysadzicca
na bierah
paTHiiKT) onojiqeHifl ' abarona krajowaja,
1 pa3pH;];a landwer
cejibCKoe X03HH- ziemlarobstwa, siels-
CTBO, seM.ueji.'fe.Tiie kaja haspadarka
ceJibCK0-x03flM- sielska-haspadars-
CTBeHHbiH npoii3- kije wyraby
bg^'^hIh
ceJibCK0-x03flii- sielska-haspadars-
CTBeHHoe npe^;- kaje prediDryjem-
npinTie stwa
ceJibCK0-x03Hfi- addziel sielska-has-
CTBeHHoe no5oH- padarskaha pred-
Hoe 3aBei];eHie j pryjemstwa
ceJibCKO-xo3flfi- ' sielska-haspadars-
CTBGHHafl naaaTa kaja haspoda
3,aHa daca
fljiriHa, aojiroTa, i daüzynia
npoflOJi/KUTejib-
CKVKa [HOCTb markota
fljiHHHoyxifi, yma- ! wuchlasty, daüha-
CTbiii I wuchi
MeflJieHHbiH, Tiixiii i cichi, pawolny
daüno
markocic.markocicca
flaBHO
CKynaTb, HacKynH-
BaTb (KOMy)
CKy^aTb markocicca
CKyMHbiii markotny, nudny
npoji,oji/KiiTeJib- i triy'^vannie
HOCTb
KOHbe I kapjo
TpflHKa 1 anucka, ryza, ryzman
myivn> 1 suni, ham
uiyM-^Tb
mvMHbiii
nycKaxb
ÄonycKaTb
sumiec, hanianic
sumny
pakidac
dapuscic
198
Litauisch
Lettisch
■fifhlisch
liiiMilich
sodybiskas
tj'1-iyiiD
Landscliansvcrwal-
zemes ukiii valdyba,
[emc§ nii'ftrtljtuitm,
vVViüDDVI
lung: (Senistwo)
zemstwo. ziemieciii
teismas
fem[te
1 Landstraße
vieskolis
leeläelfd;
üpN-^ü lyo^n:
1
Landstroichor
valkunas, ölgeta-
tUQl'nwfi':;, blnuboinS
v:n^in-2
1
Laiid^turin
landsturmas
fd)turitiC'
V^j'vTDt'NDN y^^^v.y
Landiingsversuch
bandyti kranta pa-
iiinlä if^elfdionaö mef)=
V2-iD*-jjNDy-i
siekti
c^inajumg
Landwehr
zemsarga
refer>in[1^3, IaiibJi:)eI]rci
y^jyü^'D'TNDN yt:i:'~iy
. Landwirtschaft
ukininkybe, laukinin-
kyste
lauffaimneeäiba
ÜDNK'L3~l"'"M:Nb
landwirtschaftliche
gyvatos gaminiai
Iau!faimneejiba§ ra=
yD^'7üDNti'ü)-»''rnjN'?
Erzeugnisse
fdiojumä (m. pl.)
lyup'iNiD
landwirtschaftlicher
laukininkiska istaiga
Inuffaimnee§i|!5 pa^ai)'
-\y2'hi2i}i<ü'L!^'''-:i<b
Betrieb
!um§
2'-\l2'J2
landwirtschaftlicher
prie gyvatos priklau-
Inu!f aimneesibag nofare
-lyD't'üDNLi'Ll^^ii-JN'?
Nebenbetrieb
■
santi istaiga
2'~\'CV2''2
Land Wirtschafts-
tarj^ba zemes ukiu
(auffoimuee^ibaS !a=
y::-''?UDNB'D1^Vi"IJN^
kammer
mera
y^yNiDD"'j^o"N
Landwolinung
sodybn namas, give-
nimas
laufu bft^moflig
" yü'DNi
Länge
ilgis, ilgumas
garum§, (o.ßeit) ilgutnS
^"pjJNb
Langeweile
nuobodumas, grasu-
gadaigigumy, garlai=
oyc-N
langohrig
ilgaausis [mas
garaufot§ [giba
my^'N JJN*?
langsam
slankus, trunkus
Ief)n§, gauf^§
yj^s'v.ND
längst
ilgai, senai
fen
rDD^jN^
^■langweilen
nuobodinti, grasinti
gai^Imfot
|y-nj
^■angweilen, sich
nuobodintis, grasintis
godaifoteegi
j'M j^c:y?2iN
^■langweilig
nuobodus, grasus
gnrlaigigg, npnif)f[tam§
yjTij
^Hjangwierigkeit
slankumas, trunku-
ilgitm?, ilg|cl;aua, gnu=
yii"iNc
^K
mas
f€^um§
^nanze
ragotine, jiesmas
f€^fet)^§
yT'n
^biappen
skarmalas
Inpata, rtl)fubrat)nn
ypDN-iü ;yi:NOt:'
Lärm
reksmas, truksmas
tro!fnt§
•,py-t'^D iiy^oiü
lärmen
rekauti
troIfc^Hot, trnfot
lyD-iN^"?
lärmend
rekaudamas
troffd;nain§
J^OIN^'?
lassen (unterlassen)
nepilnavoti, palikti
atmcft
lyiNt^D-iit ;iyTN^"^yD
lassen (zulassen)
leisti, pavelyti
taut, peelaift
lyiNbiyi
199
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Last 1
ciQzar, brzemiQ
öpeMfl 1
cizar
Lastfuhrwerk
wöz ciQzarowy
rpysoBüH Teji-fera
hruzaAvik
Lastkraftwagoii
samochöd ciQzarowy
TH?KeJlLIH aBTOMO-
ßiijib, rpyaoBOH
hruzawy samachod
Laterne
latainia, latarka
(|)OHapb [aBT.
lichtarnia
Latrine
ustQp
3axoAT>, HyH«ioe
M-fecTO
zakamarak
Latz
pö&oszulek, slinik
HarpyflHHK'b
nahrudnik, zakladka
Laubhüttenfest
kuczki
npa3flHHKT> Kymeö
kucki
Laubwald
las
Jl-fect (jIIlCTBeHHBlil)
les (list.)
lauern
czatowac
noACTcperaTb, nofl-
KapayJiiiTb
patscierehac
laufend
biez^cy, biegn§,cy
TeKymiii
biahucy
Lauferei
bieganina
6'feroTHfl
biehnia
Lauge
lug
mejiOKt
luh
launisch
grymasny, kaprysny
KanpiiSHBiü
kaprysny, wycwariiy
Laus
w^esz
BOUIb
wos
Laut
dzwi^k, gloska
SByK'b
zyk
laut
glosny
rpoMKÜi
holasny, halasliwy
läuten
dzwonio
3B0HIITb
zwanic
lauwarm
letni
TenjiOBaTMÜ
cieplawaty
Lazarettzug
poci^g lazaretowy
jiaaapeTHbiii no-
'feSfl'b
CB-feTCKÜl qe.lOB'feK'b,
lazaretny pojezd
Lebemann
byvvalec
bywaly
BIIBepT>
Leben
zycie, zjavot
>KM3Hb
zyccio
leben
zyc
/KHTb
zyc
lebendig
zywy, zyj^cy, zyw-
cem
JKIIBOM
zywy
Lebensart
sposöb zycia
OÖpaS-L ?KH3HII
sposab zyccia
Lebensgefahr
niebezpieczenstwo
onacHOCTb >kii3hii
niebaspieka zyccia
,
dla zycia, nara-
zenie zycia
lebenslänglich
dozywotny, dozgon-
no>KH3HeHHbm
dazywotny
lebenslustig
zwawy
}KH3HepaflOCTHbIÖ ,
Becejibitt
wiasioly, zywy
Lebensmittel
artykuly spozywcze
npOfl,OBOJIbCTBeH-
Hbie npHnacbi
jadomina
Lebensmittelhändler
handlarz artykulÖAv
ToproBen,T> npoflo-
handlar jadomiuaj
spozywczych
BOJIbCTBeHHblMII
npimacaMii
lebensmüde
znudzony zyciem
npecHmeHHuii
pierasycenny
■
?KH3HbK)
zyccioni
Lebensunterhalt
utrzymanie
coflepjKaiiie, \nKj\u-
straMawannie, utry-
Benie
inannie
Lebensversicherungs-
towarzystwo ubez-
o6iij;ecTBO cxpaxo-
tawarystwa stra-
gesellschaft
pieczen na zycie
Banin JKM3HH
choüki zyccia
Leber
w^troba
neneHb, noHCHKa
wantroba
200
Litauisch
Lettisch
Last
Lastfuhrwerk
LastkraltwaKcu
liatcrru'
Latrine
Latz
liaul»hüttenlest
Laubwald
lauern
laufend
Lauferei
Lauge
launisch
Laus
Laut
laut
läuten
lauwarm
Lazarettzug
Lebemann
Leben
leben
lebendig
Lebensart
Lebensgefahr
. lebenslänglich
lebenslustig
i Lebensmittel
Lebensmittelhändler
lebensmüde
Lebensunterhalt
Lebensversicherungs-
gesellschaft
Leber
iiajsta, .suiikeiiybr«, luiftn, flogö
vczimas [sunkuuias iiiui(^ä orc
nastii autonu)I)vIas tiiiiLui iiutüniobil^
latenia iüeljjdtftuiy, laternc
srutynö, iseinainoji ntejii, (ntrina
vieta
lazas
lapijii .sveiite
lapuociii, miskas
tykoti
begdamas, begant
beginöjimas
sarmas
upingas
utele
garselis
garsus
zvanyti
dningnus
ligontrukis
gaslusis, buvaiinus
zmogus
gyvastis, gyvybe
gyventi
gyvas
gyvenimo rusis, bu-
das
gyvasties pavojus
tesias ligi gyvos
galvos
dziaugsmingas
maistas, penas
maisto pirklys
gyvasties atgris^s
gyvasties islaikymas
gyvasties apsidrau-
dimo bendrove
kepena, jaknos
necbursi
(apii bul)binu fiuel)tfi
(m. plur.)
Icipu ineid)o, Itipfofu
qdtlinet [me|d}»
ffraibelefd^ona
fnl)rm§
uifotg, tee^iiflv, eetee*
Utg (f.), plur. Utig,
(itonifcf)) tiona fo|§
ffatta
faianit
remben§
|Iimnee!u loilgeeng
u[bfi()tüotnj§
b[il)»i)i6a, b[il)lue, b|il}=
bfi^tüot [tuof^ana
bfi^tt)§, iftüetgigg
b[if)rüe§ inetbg
bftt}iuibag bree.fma»
(f. plur.)
bfil}tue§Iaifu, inul)[d)u
b[t^tüe§|)reeäig§, joutr§
pdjrtüag Iii)b[eflig,
(f. plur.)
pof)rtt!Q6 pretfd^u tirgo=
taj5
b[if)rüi apni^i»
pal)itetta, pai)xtita,
ufturg
bft()imba§ apbrof^ina=
fä^anng beebriba
afnn
Jitklifch
Iv-iypNb
jny--L:y"iNjN'?
^2V2vb
mtS^DJ PJDD
-i"'D Djyny"?
rpna
DjyDy'? iND L:DNti''ry;y:;
jj-iyD-'i-iyD
-ly^y^
201
Polnisch
Russisch
Lel)erti'aii
Lebeweseu
Lebkuchen
Leckerbissen
Leder
Lederersatzstoll
ledig
leer
Leere
leeren
legen (hin-)
legen (Eier)
Lehm
Lehne
Lehre
lehren
Lehrer
Lehrerberiit
Lehrerin
Lehrhaus
Lehr Junge
Lehrkraft
Lehrmittel
Lehrplan
Lehrstuhl
Leib
Leibrente
Leibschmerzen
Leichenbegängnis
Leichenkammer
Leichenorduung
Leichenverbrennung
Leichnam
leicht
Leid
Leiden
Leidenschaft
leider
trän do picia i pbiöiii ma.^'h
zyj^tko, istota zyjg,ca I cymecTBO
piernik, miodownik [ npHHMK'L
przysmak. lakoc
sköra
surogat sköry
niezonaty, nieza-
mQzna
pusty, prözny
pröznia
wypröznic
polozyc, klasc
niese
glina
poiQcz
nauka, nauezanie
uczyc
nauczyciel
zawöd nauczyciel.ski
nauczycielka
uczelnia zydowska
uczen
sila nauczycielska
srodek naukowy
plan nauczania
aejiHKaTeccb, Jia-
KOMCTBO
KOJKa, lUKypa
GypporaTT) Komn
xojiocTOii, ne-
saMyjKiiHH
nycToft
nycTOTa
ocymaTL, onopa/K-
HIIBaTb
JIO/KIITb, KJiaCTb
HeCTH
rjiHHa
cniiHKa
ynenie
y^iiTb
yniiTejib
yHHTejibCKaH 3;oji7k-
HocTb, y. 3BaHie
yqnTeJibHima
eBpeöcKaH uiKOJia
yqeniiK'b-MajibHHK'b
npenoj],aBaT.ejibCKiH
COCTaB'b
yqeÖHoe nocoöie
njiaH-b yqemfl, n.
katedra Ka(|)eflpa
cialo, ZyWot T'fejIO, JKMBOT'b
doz\nvocie JinHHan penTa
bol brzucha j 6ojib >KeJiy3,Ka
obchüd pogrzebowy noxopOHbi
kostnica, trupiarnia nOKOHHHU,KaH
HayKii
Weißruthemsch
trän
stwareiinie, istota
piernik
prysmak
skura
stucnaja skura
niezanaty,
niezamuzniaja
pusty
paroznia
wyparaznic, asusyc
palazyc, klasci
niasci
hlina
patplecce
wucennie
wucyc
wucyciel
wucycielstwa
wucycielka
zj'doüskaja skola
wucen
wucycielskaja sila
sposab naU'ukowy
paradak nawuki
katedra
ciela, zyu'ot
dazywoccie
bol zywata
pachoü
niaboscyckaja
porzg,dek przy zwlo ; ycTaB-fc o Tpynax'b i Statut ab niaboscy-
kach, przepisy o
trupach
palenie zwlok
zwloki, trup
lekki
bolesc, dolegliuosc.
zal, przykrosc
cierpienie, m^ka
nami^tnosc
niestetv
OKHraHie Tpyna
Tpym>
jierKiii
rope
CTpaflanie, öcni^SHb
CTpaCTb
K-b COVKaJieHbK) ,
HiaJIb, HTO
kach
palennie trupa
trup
lahki
höre, za], niemarasc
muka, ciarpiehnie
zapalcA^'Wasc,
üspychliwasc
na zal
202
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Lcltcrtraii
kopenil traiias
nfiui trnnci, |iiu)ii clla
|NnD«-V2V^
LelM'WCsen
gyvija, gaivalai
inbibn,rnbijuniv,l)u^tne
.TH
LvhkiK'hcn
sikelii pyragrlis, me-
mciMi'öpitac^vi, pipai'
iv?vh
daus pyragas
tul)ta
Lockerbisseu
garduinyiiai
gnf)rt)U]iiv, fnl)riimo
yVh
Leder
siksna, s;kuia
nl)ba
ivt;^ ;-L:vn jt'vp
Lederersatzstoil
skuros pavados med-
a^baö atlueetoiuma
ÜNJlNI'iDOV-Ivb
ziaga
tüeeln, al)tiny ai)t)ar=
luecia
ledig
vienlypis, neapsive-
bri()>ii>?, i'iuabnb?; ne=
jn^^tJ
des
^rejetö
leer
tuscias
tuffe^ö
i2D'r :üd'd ;j"1"P
Leere
tustumas
tiiffd)UTn§, tuffd)iLia
u^^DD'S ,P"pjnv^
leeren
tustiiiti
tu!fd)ot, iftuffd^ot
Va^iiD^iN
legen (hin-)
guidyti. padeti
noiift, nogulbit
]VP'h
legen (Eier)
deti'
bet)t
r;r;^
Lehm
molis
ma^Is
c^^b
Lehne
atrama, atlosa
atfmeltne
Vtj'Djy^NS
Lehre
mokslas
nmfisiba, nmb.^iicbaua
V^Vt'
lehren
mokinti
malijit
IVJ^V^
Lehrer
mok\-tojas
jfolotaj^ö
niia
Lehrerberuf
mokytojaus uredas
ifolotaja anmtö
rnat'o
Lehrerin
mok^-toja
ffolotnjn
Vp-)y->y'?
Lehrhaus
zydii iskala
mntijibiii^n (jubbu)
znicri r'2
Lehr junge
mokin^'s
mnii^eflt-:?, nmntpuifn
:2v:^V'p
Lehrkraft
mokytojas, mokina-
iiioji jega
mnt)§ibnö fpclifö
•jSN-ip^v'?
Lehrmittel
•pamoku priemones
mnf)äibnö Iil)bi"effi
(rn. plur.)
^VD^anyt)
Lehrplan
mokinimo planas
mn^äibaS ^Inns
|N^D-iy^
Lehrstuhl
katedra
mnl)3ibny frei}|te, fnte=
V-nVi2>'p
^ Leih
kunas, pilvas
Tiieefn [bi-i§
2]^y ;n'J
Leibrente
rente
mut]|din reute
VüJV"! V3'^:vnvD
Leibsehmerzen
pilvo vskaudejimas
lDebbeic'\rnii"dii (ai. pl.)
^Nünyr, i^-o
*" Leichenbegängnis
sermenis
bet)reÄ (f. plur.)
_ni-2p ]n^r:7
Leichenkammer
lavonu kamara
li^lufnmbnry, Iibfu=
pngrnbö
bv2^'c^'''C'rü
Leichenordnimg
lavonii tvarka
Tniro«u npbebifd)niui'5
noteüumi (m. plur.)
n-\'2p "-! l'D -IID
Leichenverbrennimg
lavonu 8udeginiinas
Iit)lu |nbeb[innfd)nnn
JJ"!DV-12yD=CTD
Leichnam
lavoiias
Ul)ti^3, mirouö
D'iiD ;ra
, leicht
lengvas
lDeet3(»
^P
[ Leid
sirdpersa
be^bnei (f. plur.)
T^t)
Leiden
kentejimas, kentimas
§eefd?niin
pjynp
Leidenschaft
geiduliai
fnifübn, fnifluni'?
nv.NP
leider
deja, gaila
beem|d)e^l
1V-V-
203
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Leidtragender
pogr^zony \v zalobie
Hocfliniii Tpayp-L,
CKopöflmiii
\ zalobny
Leierkasten
katarynka
uiapMaHKa
sejna-katarjaika
Leihhans
zaklad zastawniczy
JiOMÖapjt-b
j lombard
Leim
klej. lep
KJieö
klej
leimen
kleic, Jepic
KJieHTb
kleic
Leine
lina, smycza
BepeBKa, noBo;^T>,
BOJK>Ka
lejcy
Leinen
plotnc)
X0J1CT1>
palatno
Leinwand
plötiio
nOJIOTHO
palatno
leise
cichy
TIIXO
cicha
Leisten (d. Schusters)
kopyto
KOJIOflKa
kapyl
Leiter, der
kierownik
AnpeKTop'b,j)yKOBO-
AiiTejib
kiraünik
Leiter, die
drabina
.n-fecTHima
leswica
Leitnng ,
kierownictwo, prze-
ynpaBJienie, aaB^fe-
kiraünictwa
wodniczenie, ster
AMBaHie, pyno-
B03;CTB0
lenken
kierowac
HanpaBJiflTb, naBO-
3iiTb, npaBiiTb
kirawac
Leopard
leopard
Jieonapa-b
leopard
Lerche
sko"HTonek
JKaBOpOHOKT)
zaüranka
liesart
sposöb czytania, od-
miana, tekst, war-
BapiaHTT>
wariaiit
lesen (Beeren)
zbierac [jant
coöiipaTb
zbirac
lesen (Schrift)
czytac
MIITaTb
cytac
lenehten
swiecic, blyszczec
CB'feTIITb
swiacic, bliscec
leuchtend
swiec§;Cy, blyszczacy
CB'feTflmiö, HpKiii
jarki, bliskucy
Leuchtstroin
pr^d swietlny
CB-fexOBOH ajieKTpH-
tok dla swietu
leugnen
przeczyc, wyprzec sIq
OTnupaTbCH, OTpiI-
i^aTb
piarecyc, atpiracca
Leute
ludzie
JIIO^H
ludzi
Leutnant
porucznik
JieüTeHaHT'b, nopy-
lejtenant
leutselig
ludzki, uprzejmy
CHHCXOflllTeJlbHblH ,
milasciwy, taskawy,
JiaCKOBHH
ludzki
Lexikon
leksykon, slownik
cjiOBapb, jieKcii-
KOHT,
leksikon, sloünik
liberal
wolnomyslny, libe-
JiHoepajibHbiii,
liberalny, wolna-
ralny
BOJIbHOflyMHbifl
dumny
Lieht (Kerze) j
svvieca
CB-fena, CB-feqKa
swäecka
Licht (Helligkeit)
swiatlo
CB'feT'b
swiet
Liehthild
przezrocze
CB-feTOBan KapTiiiia
swietawy abraz
Lichtschere
szczypee
mimi^bi
abcuzki
Lichtung
polana
nporajiiiiia, nojiH-
Ha, nepeji-iicbe
prahalina, pralesak
Liebe
njjlosc
JIIOÖOBb
luboü, kachannie
lieben
kochac
JIK)6lITb
lubic, kachac
liebevoll
uprzejmy, zyczliwy,
jiacKOBbiii, nojiHbift
poüny lubasci,
pelii\' inilosci
jik)6bh
milasciwy, laskawy
liebkosen
piescic JiacKaxt |
lascyc. halubic
204
I
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Leidtragender
gedetojas
fe^ton§, jodvotniv
^3N OV'JV'Tlü
Leierkasten
sukaniieji vargonöliai
id;arQmon'o, Icicriö
ypjnyuNp
Leihhaus
uzstatomoji istaiga
loiiUinrbci, fibluiwmv
L^'pNDB'JvV."'"'':'
Leim
klijai
Iil)nic
"t'p ;c^^^
h'inien
klijuoti
liljniet, i(iltl)nict
IV"^?
I^eine
virvö
groid)i'3, c-\io)dia
'iVp'"^i^K' IV^''"?
Leinen
audimas, aiiclrklas
linit niibcfli^o, iial)tun§
aubcüi^
ivr'^
Leinwand
audimas
Ufil)tiuv3 aiibot'Ii-:;
-t:V'"0"t'
leise
tylus
Ie[)ib:;, lecivo
jm^:
Leisten (d. St'luistors)
kurpalius
leefte
"piDNp
Leiter, der
vadovas
irabon«, wabitaje
ly^'Q
Leiter, die
kopecios
rebele, pnfafjptne
-\-;'c''b
Leitung
vedimas, vaklymas
luabiba
r]:^7^:r^
•
lenken
vesti, valdj'ti
irabit, roef)rft, cjrcoft
r;'"vir
Leopard
leopardas
leoparb»
ünvD::yt'
Lerche
vyturys, veversys
§it)ruüÄ
VD-iy^
Lesart
variantas
iftulfojumy, iinniiiiitö
RD'J
lesen (Beeren)
rinkti
lafit
ip-bp
lesen (Schrift)
slcaityti
lafit
r;jy"'?
leuchten
sviesti, spindOti
fpif)bet, f|.iiciulot
vrc^^^b
leuchtend
svieciant, spindziaut
ipofdjÄ, fpii)biflc^ |>nl)=
bofd^ö
.r*i:v:"c^
Lenchtstrom
sviesos srovc
eleftriffa fpifibuftrahroa
DN-lüC'^ÜD^"'
leugnen
uzsigiiiti
noieegt; leegtee-o, ture=
tee§
r;jvp"'p
Leute
zmones, asmens
fnubig (m. plur.)
]2''b
Leutnant
leitmonas
Iettnnnt^\ porittfd)ifv
ÜJNJU'"''?
leutselig
melius
Io6njel}lige, laipuv
l:tn'?vJ"^'
Lexikon
zodynas, zodzu rin-
kinys
tüal)rbui§n, leffifoiuö
'iNpopv^
liberal
liberalas
brit)tDVtaI}tigi?, liberalst
^ '?N-)yn^'?
Licht (Kerze)
zvake
fmege
DD^*?
Licht (Hellifrkeit)
sviesa, sviesybe
gaif^unii?
•j-'^p.rDD^'?
Lichtbild
skaistus vaizdas
miglubilbe
"l'p^^sJND'ü
Lichtschere
knato zirkle
fwetf^u apjirpejs
^iVi'^^^'u:'
Lichtung
prapleike
ifraiojunb?, ffrniimnn§
^J'LJD^b
Liebe
meile
4nit)(eftiba, miljle
\:^ii\i;i'b
lieben
myleti
mi()Ict
vjy^
liebevoll
meilingas, meilus
mt{)Iigö, §el)I'5
J!^-JV3^b
Uebkoseu
glamoneti
glaimot
205
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Liebschaft
mitostka, romans
JIIOOOBHaH CBH3b,
aMypu
luboünaja zwiaz
Lied
piesn
n-fecHH
piesnia
liederlicher Lebens-
zycie rozwiazle
nopoMHbifi oöpaa-b
raspusnaje zyccio
wandel
>KII3HH
Lieferant
dostawca
nocTaBiniiK-b
pastaüscyk
Liefenmgsvertrag
uklad o dostawie,
floroBopt nocTaB-
umowa ab dastaüce
uniowa dostawy
Kii, noApHfli.
liegen
lezec
jieH^aTb, OLiTb pac-
nOJIOVKeHHtlMT,
lezac, ulascycea
Liegestuhl
lezak
noKoiiHoe Kpecjio
lezak
Limonade
limonada
jiiiMOHaAt
limanada
Linde
lipa
jiHna
lipa
Lineal
liiija, liiiijka
JIHHGHKa
liniejka
Linie
linja.
JIHHifl
linija
linieren
liniowac
jiHHeBaTb
linawac
links
w lewo, na lewo
BJI-kBO
ülewa
Lippe
warga
ryöa
wusna, huba
List
podstQp, chytTosc,
XIITpOCTb, JiyKaB-
chitrasc, wykrut
wykiQt, wybieg
CTBO, y.JIOBKa
Liste
spis, wykaz, lista
cnncoKT>
spisak
listig
podstQpny,szczwany,
xiiTpbiii, jiyKaBbiii
chitry
Litauer
litwin [chytry
JIIITOBeU.'b
litwiu
Lob
pochwaia, chwala
XBajia
pachwala
Loch
dziura, otwor, wylom
flbipa, OTBcpcTie,
npojiOM-b
dzirka, prorub
löcherig
dziurawy,dziurkowa-
11 \7
abipHBbiii
dzirawy
Locke
k^dzior
JIGKOHl.
kudzior
locken
wabic
MaHIITb
nadzic
Löffel
lyzka
JIOVKKa
lyzka
löffelweise
lyzkami, po lyzce
aoHxKaMH
lyzkami
Lohn
nagroda, zaplata
sapaÖOTOKt, njiaxa,
naharoda, zarobak,
B03Harpa/K3,eHie
plata
Lohn ausf all
stratazarobku, strata
noTepH 3apo6oTHOM
strata ü zarobku
ptacy zarobkowej
njiaTu
Lokomotive
paroAvoz, lokomoty-
napOB03'b, JIOKOMO-
lokoinoty\\a. para-
wa
TlIBTi
A\OZ
Los (Lotterie^)
los
JIOTepeHHblH ÖHJieTTj
los, lotci\jiiv bilet
lios (Schicksal)
dola
i yiaCTb, flOJIH
dola
löschen
gasic, wyniaziic
TyuiHTb, raciiTb
hasic
Löschmannschaft
strazacy
nojKapimKii
pazarniki
Löschpapier
bibnla
nponycKiiaH 5y-
pramakalnaja
[
i Mara
})apiera
Lösegeld
okupicuic si^, wykup
BbiKyiiTj-, Bbii^yriHbifl
(AOHbni)
wyivU]>
Lösung
przyehofl, zbior
;ioxoA'b
dachod
Lot (Gewicht)
hit
JIOTT>
lot
Lot (Meßinstnuiicnt j
|)i()ii
rpy3HJio
hlybaniier
lölcii
1 lutowac
iia>iTb
litawac
206
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Liebschart
myir'jinias
mil)(c[liLio-:; inite^!, mt()=
liunfcl^iiiuv?, pil}|ct)a=
Lied
ejiesme
b)ec[nia [iicn§
-"?
liederlicher Lehens-
])asilciclQS gyvrMiimas
palnitiiiiqn bfiljiuc
lyz'jh v^z-;"?^'
wande!
Lieferant
parupintojas, iyve-
rantas
apgal}bueef§
i::^'-yb
Liel'erungsvertras;
parupininio sutartis
apga^ba|d;nnQ5 l\[y
guniy
•]Hü2S'::'rr;-i'h
liejjeu
guleti
gulet, atra[tee§
r;r^
Liefrestuhl
gulöjimo kede
gufufrel)jB
• b'i:^'--yb
Limonade
limonade
iimouabe
-INJNS^t'
Linde
Hepa
leepn
VD^7
Lineal
miera
linealä
yD"'"
Linie
lyiiija
linijti, ftnf)pa
V'2^h ;nütf
linieren
lynijuoti
tiiiijot, [lnl)pot
IVD-n
links
kairej, po kaires
pa freifi
Dprb
Lippe
lupa
iuf)pa
D^b
, List
vylius, buklyste.
miltiba, luiltuo
D'-'pvnD^n
*
klasta
Liste
sg,rasas
fnrafftÄ, lifte
yDC'? pV'LJD^n
listig
buklus, klastingas
luiltig^v |Ii()pet§
y-iD^n
Litauer
lietuvis, lietuvinin-
leitit-, lectuiüeetg
pNi'ü^^
, Lob
gyi'ius, slove [kas
flatüefä^ana, flama, uf=
flaiüü
Tlt>
Loch
skyle ^
gaurumä, lu^fa, (im
tii[e) alilitt^iis
IN^
löcherig
skyletas
irben^, tfc^augan^^,
gautumot§
r-^v^V^
Locke
garbenys
Stria, Iproga
locken
vilioti
labtnat
]::r]'}sr^
Löffel
saukstas
fnrote, (.s^oriil.) paiiia{)r=
/VD^v
löffelweise
saukstais
ui^a
farotem, pa farotem
:r-b';Dvb
, Lohn
alga
niga, petna, uopeIn§
rh
Lohnausfall
algos nuostolis
aIga-5 jaubcjum»
Lokomotive
lokomotyva
lofomotiiüe
'V12n:2npn'?
Los (Lotterie-)
biletas, losas •
to[e
TNt)
Los (Schicksal)
likimas
lüteng
tJ-iu
löschen^
gesinti
bfefift
'r;iL-;b
Löschmannschaft
ugniagesiai
ugun^^öfeliieji (m. plur.)
V-JNCN~ N\v:nNt:'IND
Löschpapier
nuspaudziamoji po-
t))"etifd)Iapa, fuijgefta
-i^DND^'f^D
piera, girtuoklis
papirg
Lösegeld
atpiricimo, isvaclavi-
atpivfuniecy, i)pirf=
JV-D
mo pinigai
fd)aiiä-3 maffa
Lösung
pajema, iemis
eeRel)miimÄ
Pi''"^
Lot (Gewicht)
Iotas
lote
L-'t)
Lot (Meßinstrument)
Iotas
mefglit^
U^'b
löten
privirinti. sul^^dinti,
litavoti
lobet, i'alotiet
lyü^^t'
I
20:
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Lotterie
loter ja
Jioxepefl
loteryja
Lotterielos ;
los loteryi
JlOTepeiiHblH ÖUJIGT-L
loteryjnj' biiet
Löwe
lew
JIGB-b
leü
loyal
lojain}'
JIOflJIbHLlii
lojalny
Liilt
powietrze
BGSAyxt
pawietre
lüften
wietrzyc
npoB^iTpiiBaTb,
OCB-fejKaTb
prawietrywac
luftig
przewiewny
BOSflyiUHblH, B-fe-
wietranny, pracha-
TpeHHbift, npo-
lodny
XJiaflHblH
Luftkampf
walka napowietrzna
BOSffyuiHafl öopböa
wajna ü pawietry
Luftloch •
lufcik, dymnJk
npoflymiiHa
pradusyna
Luftschiff
statek napowietrzny
B03flymHoe cyano
pa wietranny karabiel
Lüftung: der Wohnung
przewietrzanie
npoB-feTpiiBaHie
prawietryAvannie
Luftzug
przecig-g, przeAview
CKBOaHHK-b, CKB03-
Hoii B'fexep'b
ciaha
Lüge
klamstwo, Igarstwo
JIOH^b
mana
Lügner
klamca, Igarz
jiryH'b
maniuka. nianys
Lump
latQda, lajdak
6'baHHra, cÖopsa-
Hei^-b, Heroflflö
zlydzien
Lumpen
laty, szmaty
Tpnnbe, jiocKyxbe
ryzzio, smaccio
Lumpenkerl
oberwaniec
o6opBaHeu,T>
abadraniec
Lunge
pluca
jierKiH
lahkije
Lungenseuche
zaraza optucnej '
jieroHHaH fl3Ba
lohacnaja strupcatka
Lunte
lont, knot
(|)IITIIJIb
knot
Lust
ochota, uciecha. roz-
paaocTb, eecejibe,
achwota, radasc,
kosz
noT'fexa, yflOBOJib-
cTBie, HtejiaHie,
paeiecha
Lustbarkeit
zabawa, rozrywka
yBecejieme [oxoTa
hulnia
Lustbarkeitssteuer
podatek od zabaw.
HaJiorTj ottj yBece-
padatak na hulni
podatek od wido- jieHiiT
Lüsternheit
lubieznosc [wisk
nOXOTJUIBOCTb
pocliac
Machorka
Macht
Mädchen
Made
Magd
Magen
Magistrat
M
machorka Maxoj)Ka | niachorka
potQga, sila, mocarst- MO^Jb, BJiacTb, eii.na | moc, sila, ülasc
wo
dziewczQ, dziewczyiia fl'tBOMKa, fl-fesyrnKa dziaüc^oia
liszka, czerw
dziewka
zoladek
jiHMniiKa, nepBHK-b
npiicjiyra
/Ke.nvAOK-b
I urzad miej.ski, ma- i MariicrpaTi.
j gistrat
Magistratsabireord- dolegat magistratu
Magnet [neter , magnes | ManniTL
rjiaciibiii ManiCTpa-
cerwiak
dzieüka
zyMot
mahistrat
delehat niahistratu
[xa mahnes
2Ö8
Lotterie
Lotterielos
Löwe
loyal
Luit
lüften
luftig
Luft kämpf
Luftloch
Luftschiff
Lüftung derWohnung
Luftzug
ft
Lüge
Lügner
. Lump
Lumpen
Lumpenkerl
Lunge
Lungenseuche
Lunte
Lust
I
Lustbarkeit
Lustbarkeitssteuer
Lüsternheit
Litauisch
loterija
loterjjos biletas
lutas, levas
lojalas
oras
vödinti
vesus
orakova
oraskyle
oralaivis
vedinimas
trauksmas, kiaurvejis
melas
melagis
skarmalius
skarmalai
skarmalius
plauciai
plauciu liga
lunta, kiiatas
linksmumas, noras
linksmybe
linksmybes mokestis
uzsigeidimas
Lettisch
loterija, i|Io|cfd;aua
lotcrijlofc, ijlüfoium*
lanwa (m.) [bitete
gnifö, dpa
i)'iüct)iot, ifmel)binat
gatfa 5it)na
gai|a gaurums
gaifafuc^iä
tifiljiDDfia i)iuel)biua==
fd;aua
äaurJuet}if^, iüeI),)miHa
melofä^aua, meli (m.
plur.), tcnfas, pan§=
faö (f. plur.)
metfuliy, meliö, tutfct^^
teijiS
plufata
lupatay (f. plur.)
neleetis, nejefjga, |)lu=
fata, beebelneeB
plaufä^t, plul)tfä^t
(m. plur.)
plauf^u fet)rga
bu^Iajö
^atifa, pueU, fai)re
ilpreega, jautriba
ilpreeja» uoboflis
!al)riba, eefat)rofd)üna
M
Machorka
niachorka
mact)orfa, juritis
Vp-INDNQ
Macht
galia, galybe
lüara, (^raft) |pe^f§,
(Staat) iüoI[t§
UDNO
Mädchen
mergele
ffule, meita, mcrc^ite
b-;-r:2 ;t-d
Made
kirmele
fal)pura tafjrpö, ful}niö
3^5 VD
Magd
merga, tarnaite
falpone, beeueftmeita
DDjn
Magen
skilvys
futtgig, rDet)berg, (bei
htn 55ögeln) gu[a,
JVJND
Magistrat
magistratas
magiftratg [fd;lilina
DNnDD^JND
Magistratsabgeord-
magistrato pasiunti-
magiftrato beputats
DND'iDy-l=L3N1iDD^JND
Magnet [neter
magnetas [nys
1 magnet§
DyJJND
Jiddisch
in'?
py:2Q''p
:jit;l!Di'pd'iN
-lyjj"''?
DyüNCE'
pN-I"'N7
nDJD=iy.3j't'
D-ijp
ypjN^yiH
-ly-'üur'OJ'b^^Vi-iyD
.IViNH
14 Siebensprachen-Wörterbuch.
209
mähen
mahlen
Mähne
mahnen
Mahnverfahren
Mai
Mais
Major
Majorat
Majoratslierr
Makler
Makulatur
malen
3Ialer
Malve
Malzmühle
manchmal
Mandel
Mandeln (Kehle)
Mangel
mangeln (Wii'^che)
Mängelrüge
manierlich
Mann
männlich
Mannschaft
Manschette
Manschettenknopf
Mantel
Manuskript
Mappe
Maräne
3Iarienkäferchen
Mark (Münze)
Polnisch
kosic, siec
mlec
grzyWA
upominac, przestrze-
gac
post^powanie upomi-
nawcze
maj
kukurydza
major
majorat, ordynacja
ordynat
posrednik, faktor,
makler
makulatura
malowac
malarz
mahva
gniotownik slodu
czasem, iiieraz, nie-
kiedy
cwierc kopy, mendel
gruezoly przelyku,
migdaly
brak
maglowac
zarzut braköw
grzeczny, ugrzecz-
niony, ukladny
mg.z, mQzczyzna
m^ski, m^zny
ludzie, szeregowcy,
wojsko, zaloga
mankiet
spinka do mankiet
plaszcz, powioka, po-
Avierzchnia
iQkopi.s, inamiskiypt
teka, }napa
bfzaiia
biedrunka, zazulka
marka, gizyv na sre-
bra
Russisch
KOCIlTb
MOJIOTb
rpiiBa
HanoMimaTb, no-
öyjKflaTb
HanoMimaTejibHoe
npOII3B0flCTBO
Mail
KyKypyaa
Maiopt
MalopaT-b
MaiopaTHbiü BJia-
fl-fejieu.'b
nocpeAHHKt, MaK-
jiep'b
MaKyjiaTypa
KpacHTb, niicaTb,
pacniicbiBaTb
jKHBoniicen'b, Ma-
MajibBa [jiHpT,
cojioji;oMOJibHafl
MejibHnii,a
iiHor^a
MiiHflajib, naxuafl-
ij;aTb (mTyK-b)
MHHjiajieBH3,Han
HeflocxaTOK-b
Kaxaxb (6'fejibe)
saHBjienie o ne-
flOCTaTK'fc
BtfKJiiiBbni, yMTii-
Bbiti
MyjK'L, MywqMHa
My>KecKiii , MyjK-
CKOfl
cojiflaTbi, rapnii-
.SOH-b, 9Klina?K'b
MaHrKBTa, Mail/KGT-
Ka, pynaBHHK'b
aanoHKa
miiiiojib, njiamTj,
ManTifl
pyKoniicb
nopT4)ejib, öioBap-b
coregonus
K03HBKa, 50JKbH
KO])OBKa
Mapi\a
Weißruthenisck
kasic
maloc
hrjrwa
napaminac, zasciere-
hac
napaminannie
maj
kukuruza
major
majorat
majoratny wala-
dzielec
pachtar
makulatura
malewac
malar
iiialwa
saladabojka
casam
mendal, 15 stuk
hlotacnyje zalozy
niastaca
kacac
zajawa ab lüastacy
abycajliwy, zwazli-
wy, wietly
muz, muzcyna
muzski, muzcynski
saldaty, harnizon,
ekipaz
mankiet
sponka
plasc, synel
manu^krypt, rukapis
portfei, mapa
coreganus
bozaja karoüka
marka
.210
Lifaulsch
Lettisch
Jiddisch
luäheii
piauti
iJlOllt
IVDNP
niahlon
malti
llUllt
lyS-ND
Mähne
kaiciai
ttcl)pcy, fl:rcl}tc^5 (f. pl.)
yiv-ij
nialinon
uzprasyti, raginti
ffubinat, atqnl)t)innt
IVJNd
Mahn vorfahren
teisniinis ragininas,
ccprccffd)ej? tcefiiö ].hv
jj"ONCD'''.N=v:!'^C2::'~'V.2
graudenimas
mutiiuajimi'o ntL)ilbc=
.Mai
geguzes menesis
maijy [lainm
wo
Mais
turki\ kvetys
fu!uru[a, turtu tiueefct;!
'jv.-^Y'P
3Iajor
raajoras
majoxü [(m. plur.)
IN'NO
.Majorat
majoratas
mnjürat-:$
V'yNjn-iN
Majoratsherr
niajorato ponas
niajoratit)pa)d;neef'^
üNjn-iN
Makler
tarpininkas, mekleris
[tarpncefy, faiuebeji?,
met}flerig
->';^PVQ
3Iakulatur
makulatura
mnfuinturn, eeiüit)[lam=
papit§
TiLJN^'pND
malen
vaizdinti, tepti
maf)Iet, glefnot
jy^ND
3Ialer
vaizdininkas
ftaljfotajg, glefnotajs,
-ly'^ND
3Ialve
malvö
malwe [mal]tben§
yV.'TNC
31alzmiihle
salyklos malunas
et\ala bjirnaiuaö ober
bfitnuS
h'r2--YhsD
manch mal
kokiu kartu
ba)"d)faf)rt, i^itfal)i:t,
ret|em
D^OND>
Mandel
slytis. kyi)a. penkioli-
mciubele, (15 Stücf)
t'VUNO
kinis
pecäpabämitg c\abalx
Mandeln (Kehle)
giles, pazandes
Mla bfeeb)'eri§
IV^JND
3Iangel
stoka
tnili!um'3
pn-
mangeln (Wäsche)
mangaluoti. gludinti
tudet, mangalot iiiclu
IV^JND
Mängelrüge
ydu, kliaudu uzmeti-
lüduay u|rat)bijum§,
□IC N jyjyvi njyn
nejimas
pa Ijrmetums
manierlieh
mandagus
fmalB, peeflal)jig?^
J'£:NDtt'
Mann
vyras
wiijXv, (ajJeiifdi) ^iUvcU^
jND
männlich
vyriskas
rt)il)rif^lö, »uiljreefdni
~)d:
r 3Iannschatt
vyrai
fareiiuu iiobata, fainic,
cfipa|c^a
VIJNCS'P
3Ianschette
rankogair>
aproje, iuau|dietc
vpii'^wo
3Ianschettenknopf
rankogales knypkis,
branklys
mani'dietu pogn
VPJNDNr
3Iantel
apsiaustas
mehteli?, jd;ineli6
^VDJND
3Ianuskript
maiiuskriptas, rank-
rastis
roha!fte, inaiiufhiptv
-i^ 2rD
3Iappe
terba
iomina, iiiapc
VPV^r
Maräne
eoregonus
maiene (eoregonus)
v:v^N3
Marienkäferclien
burbutis
marinn, bcemgotifta
vH*'-T °--"'' "^•-
Mark (Münze)
markis
inarfa
p-lNC
211
Marketenderwaren
Markt
Marktplatz
Marktpolizei
Marktverkehr
3Iaronenpilz
marschieren
martern
März
Maschenweite
Maschine
Maschinengewehr
Maske
Maskerade
Maß
massenhaft
Masseur
Maßnahme
Mastdarm
mästen
Mastvieh
Matte (Binsen-)
Mattigkeit
3Iaiier
Maul
Maulkorb
Maul- und Klauen-
seuche
Maulwurf
3Iaurer
Maus
Medizin (Arznei)
Medizin (Wissensch.)
Medizinflasche
Meer
Meerbusen
Meerenge
Polnisch
towary markietanc-
kie
targ, rjmek, targowi-
sko
targowisko
policya targowa
ruch targowy
zajj},czek, kozak
byc w pochodzie, ma-
szerowac
diQczyc, m^czyc
marzec
wielkosc ök
maszyna
karabin maszynowy,
kulomiot
maska
maskarada
miara
niezliczony, thimny
masazysta
srodek, sposöb
kiszka odchodowa
tuczyc
tuczne bydlo
rogözka, mata
znuzenie, oslabienie
-mur
pysk
kaganiec
zaraza pyska i racic
kret
mularz, murarz
mysz
lekarstwo, medycyna
medycyna
butelka do leköw
morze
zatoka
ciesnina
Eussisch
TOBapH HSt Boen-
HLixT> MarasH-
HOBT,
öasap-b, pHHOK'b,
HpMapKa, öaaap-
. HaH njioma^b
öasapnaH njiomaflb,
ptlHOKt
pLiHOHHafl nojiMi],iH
pLIHOKt, pblHOqHBIH
CHOIUGHiH
saHHift rpiiöt
MapuiiipoBaTb,
6biTb Bi> noxofl'fe
HCTHSaTb
MapTT.
UIHpHHa BHSaJIbHOH
ManiHHa [nexjin
nyjieMGTi
MacKa
MacKapa^'b
Mlipa
öesqHCJieHHbifi
MaCCaJKHCT'b
M'fepa
aa^HenpoxoAHafl
KiiniKa, ocaflHiiKT>
OTKapMJIIIBaTb
KOpMHblM CKOTT.
porojKa
ycTajiocTb, 6e3CHJiie
CT-fena
Mopaa
HaMopamiKT,
anH30Tifl, Hii],ypT> ii
BOcnajieHie ko-
nbiTT, noBajibHoe
KpOTT.
KaMeHmHKi), Myp-
Mbllllb [HIIK'b
JI'fcKapCTBO
Mefl,Hu;iiHa
nyanpeK-b ch Jife-
KapcTBOM'b, 6y-
THJIO^Ka CT» Jl'^fe-
KapCTBOM-b
Mope
SaJIMBl.
npojiHBt
Weißruthenisch
tawary z mahazyiiaü
wajennych
torzysce, rjaiak
torzysce, rynak
rynkowaja palicija
rynkowy ruch
zajacy barawik
marsjo'awac, byc w
pachodzi
mucyc
niarec, sakawik
syrynia wiazalnaha
masyna [wocka
kulemiot
maska
maskarad
miera
nialiceny
masazyst
sposab, miera
wychad (kiska)
kannic, upaswiwac
kormnaja skacina
mata, rahoza
zniaduzennie,
abiazsilehnie
mur
morda
namordnik
jascur i zapalennie
kapyt
krot
mular
mys
lekarstwa
medycyna
butelka da lekaü
more
zatoka
praliü
212
Marketenderwareii
Markt
Marktplatz
Marktpolizei
Marktverkelir
Maroiu'upilz
marschieren
martern
3Iärz
Maschenweite
Maschine
Maschinengewehr
Maske
Maskerade
Maß
massenhaft
Masseur
Maßnahme
Mastdarm
mästen
Mastvieh
Matte (Binsen-)
Mattigkeit
Mauer
Maul
Maulkorb
Maul- und Klauen-
seuche
Maulwurf
Maurer
Maus
Medizin (Arznei)
Medizin (Wissensch.)
Medizinflasche
Meer
Meerbusen
Meerenge
Litauisch
marke tenderiJH prc-
kös
rinka, rauge, turgus
rinka viele
rinkos policija
rinkos susinesimas
marongrybis
marsuoti
varginti, kankyti
kovas
akiu didumas
masina
saujamoji masina
kauke, maska
maskeradas
saikas, mastas, ma-
cius
be skaiciaus, labai
daug
braukytojas, maseras
priemone
iseiiiamoji zarna
peneti
penimas galvijas
plausinys
nuilsimas, nuvargi-
inas
muras
snukis
snukio gurbas
snukiu ir nagu liga
kurmis
murininkas
pele
zoles, vaiztas
medicina
vaizti\ bonkute
]ures
\lanka
juru siauruma
Lettisch
militatpal)rt)otaiuu pxc=
^C6 (in. plur.)
tirgiiy
tirgug laufum^
tirgug ^oliäija
tirgu§ fatiffine
maronfel)ne, [alu|et)ne
marfc^et
|pil)t))inat, mo^it
inart§
til)!Ia a^u leelumS
inafd;ine
ntafd)inflinte, Io[c^me=
teil
maffo, laiwe
maiforabe
me{)t§
leeld ffaitä, ioti baubf
brauäitajS, ma|etai§
fo{i (m. plur.)
tvdjpta farna
hawt
pinumu fega, maf^a
nefpef)B, gutbenum§,
nefpobrumg
Tttuf)ti§
pnijd^
ufpurniS
pnma un nagu fe^^rga
!utmi§
mu^rneeB
pele
fa!)Ie§ (f. plur.)
mebiäina, atji\in finiba
\ai)lu jubele, [atjfu
gla!)[e
iufi^a
\ut}xa^ fd)mauga obet
f(^aurum§
Jiddisch
Dyj^INJNQ
pixa
"'"'S"''?ND=p-)ND
-iyp-)yD=piN:D
ypDy3=]yjN-)Nn
lyct'ü'D-^yD
D~)NO
-iynyj=]yj"'B'NQ
□nj ;ypDNa
HNONpOND
DND p-yi^'
DDNHJyDND
ly'pNDJN ;iyDNüK'
yrj'fNJNi
t3"'^pDNa
ny^'ic
y3D^fJ ;^^ia
-ly^'piD
py-iyo
panyo
t'ytyy'^D
213
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Meerrettich
chrzan
xp-fen-L
ehren
3Iehl
m£j,ka
MyKa
muka
Mehltau
rosa mq-czna
MyHHafl poca,
pjKaBHiiHa
miicnaja rasa
mehr oder weniger
mniejwi^cej, miiiej
lub wi^cej
Soji-fee HJiH Men-fee
miens bols
Mehrzahl
wi^kszosc. liczba
ÖOJIbmHHCTBO, MHO-
waliksasc
mnoga
>KeCTB€HHOe
^HCJIO
Meierei
mieczarnia, zagroda,
MOJioHHoe BaBeflenie
malocnaje zawie-
dzierzawa
dziennie
Meinung
mniemanie
MH-fenie
pahlad
Meinungs-
röznica zdan, od-
pasHorjiacie
roznica pahladaü
verschiedenheit
iniennosc zdan
Meißel
dluto
^OJIOTO, BaHJIO, 3y-
dolata
Meister
majster, mistrz
MacTept [6pii.no
majstra
meisterhaft
mistrzowski
xyflO/KecTBeHHbiii ,
MacTepcKofi
pa majstroüsku
Meistgebot
zaofiarowanie naj-
HaiiBBicuiee npe^jio-
wysejsaja cena
wyzszej ceny
/KeHie
melancholisch
melancholijny, me-
lancholiczny
MejianxojiiiHecKiiT
melancholicn^^
■
Melasse
melasa
MGJIflCa
melasa
melden
doniesc, oznajmic,
SaHBIITb ,II3B+>II],aTb ,
zajaAvic, daniasci
zglosic
aoiiecTii
3Ielkeimer
szkopek, szkopieo
aoiiHiiKt
dajnica
MeMie
melodja
Mejioj],iH, Han'feß'L
melodyja
Melone
melon
flHHH
melon
Melonenkürhis
arbuz melonowy
TbiKOBHiiK'b ap6y30-
flblHHLlft
melon
Membrane
membrana, btona,
njiGBa, nepenoHKa,
membrana, piera-
przepona
p5ojiOHKa
ponka
31enagerie
menazerja
3B'fepiiHei^'b, Mena-
Hxepin
menazeryja
Menge
mnostwo, mnogosc,
Macca, TOJina, mho-
mnozstwa, masa,
1
pospölstwo
rKeCTBO
hramada
Mensch
czlowiek
HeJIOB-feK-b
ceiawiek
Merkblatt '
okölnik
oö-bHB.jieHie
apaAviescennie
merken
pamiQtac, spostrzec
3anoMHiiTb, 3aM'fe-
TlITb
spamiatawac
3Ierkwiirdigkeit
osobliwosc
flOCTÜIIpIIM-feHaTeJIb-
HOCTb, CTpaH-
[HOCTb
asabliwasc
Messe (Markt)
targ, jarmark
flpMapKa
kirmas
Messe (heil.)
msza swJQta
OÖ-^AHH
imsa
messen
mierzyc
M'hpHTb, IIBM-fepHTb
raieryc
3Iesser
nöz
HO/KTj
noz
Messing
mosi§,dz
/KejiTan M-Ii;ib
mosiaz
Messingarbeiter
mosi^znik
M'feflHHK'b
miadnik, hamarnik
Met
miöd
MCfl-b
miod
Metall
kruszec, metal
MeTajijiT,
koü
Metzger
rzcznik
MflCHHK-b
raziiilv
Meuterei
spisek, bunt
6yHTT>, BoscTanie,
MMTerKT»
bunt
214
Litauisch
Lettifirh
Jiddisch
Mcerrt'ttieh
krienas
)nal)rmtfiö
rnn
Mehl ,
niiltai
milti (in. plur.)
'PVC ;icp
Mohltiiii
amaras ;
rul)(a
"'•iD^VQ
mehr oder weniger
daugiaii ar inaziau |
iiniiviif Job nia|af
.r:Vn*'?^D
Mehrzahl
daugskaita
bnub[ffait(ii5, lDnira=
funiy
3n
Meierei
meierija, pienine
mnfmut|cl)a, Iopu=
-iNtnn
muiffl;a
Meinimg
nuoiuoiH', manymas
ufffQt§, homa§> (f. plur.)
ny-i
Meinungs-
numoniii skirtumas
boniu ftnrpiba
IIDDD
verschiedenheit
Meißel
kaltas
falt§, meifele
Vi2'bi
Meister
mistras ^
meiftnr§
"lyüD^'D
meisterhaft
mistriskas, vyriskas
luciilaiiffs
tynv'üD^'a
Meistgebot
augciausias siulyji-
augftafaiS fafoHiums,
rnQ=DN3j%vf yjDy-ij
mas
tüairaffolifd^nna
VJD'wy^Np
melancholisch
nusimiiiQS
g?ul)tfirbig§, meIandio=
: .
tif!§
Melasse
saladyuai
melnf^ (m.)
VPNLWD
melden
pasakyti, zinia duoti
petteift, pafiHOt
?V-^VO
Melkeimer
milzkibiras
flauftuaie
Va^J'N-i
Melodie
gaida, meliodija
melfctio
"nj:
Melone
melone
melone
nD-iN ;iNV,Np
. Melonenkürbis
melones gurklas
melonfirbifs
D2-\vp ;y^J''i
Membrane
plevele, membrane
pleljtrite
Vp'-^bD
Menagerie
menazerija
menafd^etifa
■ "^yjnyTiT
. Menge
daugis, daugybe
baubfums, mi()um§,
mafa
v:ijyD ;n"i
Mensch
zmogus, asmuo
i'lroeU, (Wann) imfjts
1 J
Merkblatt
priminimas
pafiRoium§ ceme^iibai
•jN^np-^yo
merken
daboti, numaiiAi;!
mnnit, ntfilimet
r;p->ycy3
; Merkwürdigkeit
j^atiskumas, ypatin-
eemel)toiamiba, ^a\va=
DDNViNpya
^
gumas
bigumg
Messe (Markt)
turgus, rinka
tirgu§, gabatirgu§
"in^
Messe (heil.)
misia
mifc&a
yoyr:
messen
mastuoti, saiketi
met)rot, met)rit, i)mel)=
ly-oDy-JN
Messer
peilis
nnfi^j, bimjig [?ot
■^yoyo
Ä Messing
skaistvaris
mifitt^
ryo
■ Messingarbeiter
skaistvario kalvis
m\\mMei^
p^wua^T^
W Met
midus
meeftittf^, mebalu§
-lyo
1 Metall
naugis
metalÄ
"pN^ya
f Metzger
skerdzius
meefneef'3, befneef§
2ap
Meuterei
maistas, sankalba
fajmcbreftiba^fabumpo-
t:'Ty::N^ü
215
Polnisch
. Russisch
Weißruthenisch
meutern
spiskowac, buntowac
öyHTOBaTb
buntawac, bunta-
siQ
wacca
Mexiko
Meksyk
MeKCHKa
Meksika
miauen
miauczec
MfiyKaTb
kurniaükac
Miete
najm
HaeM'b
najmo, zajmo
mieten
naj^c
HaHHMaxb
najmac
Mieter
najemca, komornik
HaHHMaxejib
kwaterant
Mietpreis
wysokosc komornego
HaeMHafl njiaTa h.
it-fena
najmowaja plata
Milbe
molik, kleszczyk
KJiem-b, aKap'b
klesc
Milch
mleko
MOJIOKO
malako
Milch, kondensierte
zgQszczone mleko
KOii^eHSOBaHHoe
MOJIOKO
malako zhusconaje
Milchhändler
mleczarz
ToproBeu.'b MOJio-
KOM-b, MOJIO^HHK'L
malacar
Milchkeller
piwnica na mleko
norpeS-b ajih mojio-
Ka
MHrKOCTb, CHMCXO-
pohreb dla malaka
Milde
lagodnosc, poblazli-
laskawasc
wosc
flllTeJIbHOCTb ,
npiaTHOCTb, me-
3pocTb
mildernde Umstände
okolicznosei lago-
CMflr'^aiomiH oöctg-
zmiensajucaja winu
clzq^ce
HTeJibCTBa
akalicnasc
Militäranwärter
wyczekiwacz woj-
KaHJ^H^aT'b II3'b OT-
wajennaja staroza
skowy, kandydat z
CXaBHHX'b
wy slu zonych wo j -
skowych
Militärdiktatur
wojskowa dyktatura
BOeHHaH flHKTa-
xypa
wa Jennaja dyktatura
Militärgericht
s^d wojskowy
BoeHHHH cy^-b
wa Jenny sud
militärisch
%vojskowy
BOeHHblH
wa Jenny
militärische Sperr-
wojskowa zapora, za-
BoeHHaH nperpa^a
wajennaja zaharadz
anlagen
grodzenie wojskowe
militärische Verwal-
wojskowy zarz^d
BoeHHoe vnpaBJie-
wajennaje üpraü-
tung
nie
lennie
Militärstral'gesetz-
kodeks karny woj-
BoeHHoe yrojiOBHoe
wa Jenny Statut ab
huch
skowy
yjiojKeme
karach
Militäruniform
mundur wojskowy
BoeHHaH ^opMa
wajennaja forma
Militärzug
pociqig wojskoAvy
BoeHHbiH ncfesfl-b
wa Jenny pojezd
Millionär
mil joner
MHJiJiioHep'b
milianer
Milz
sledziona
cejieseHKa
sielazionka
minderjährig
maloletni
MaJIOJI'feTHiM
nialetni
Minderung
obnizenie, ledukcya
yMeHmenie, noHii-
/KBHie
panizennie
Mindestgebot
najnizsze zacenienie,
HaHMenmee npefljio-
najmiensaje pred-
najnizsza oferta
vKenie
lazennie
Mindeststrafe
najnizsza kara
HafiMeHbmee Hana-
aanie
nizejsaja kara
Mine
podkop, mina
MHHa, ^o/^KO^'b
mina, padkop
Mineral
mineral
MIIHCpa.TI'b
mineral
Mineralwasser
woda mineralna
MimepajibHaH Bojta
mineralnaja wada
216
I
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
ni entern
sankalbin i iikn uti
l'abumpot, ii)"fii()bit, fa=
l"uic()rctee§
Ti jy"'y^J^2',^
Mexiko
Meksikas
l)Jcct)ita, md[\ia
Np^DpVQ
miauen
kniaukti
«anbei
]V'."N^O
Miete
nuomas
i()re, i^refd;ana, noina
y-iJVnN
mieten
samdyti, iiuoinnoti
nomat, il)ret
iVJ:n
Mieter
nuomininkas
iionmccf»
ptt' pNLW-N':
Mietpreis
nuöma
noma§nauba
r^'D n~in
Milbe
trandis, kirmele
fmibfi§, e^rje
2h^D
>Iilcli
pienas
pcen§
■jb^D
>lileh, kondensierte
pienas, kondensuotas
fonben[et§ peen§, fa=
bee)'et§ pcen§
lh'12 yDpnvjj"N
Milehhändler
pleno pirklys
peenattrgotaig, inober=
neefg
LJ^-lNTiNip
Milehkeller
pleno sklepas
^eenapaqrabö
■
V'JlNtfDy'pD
Milde
svelnumas
le^niba, laipuibn, niai=^
gumÄ
D'^'p-k'D ;d^7D"m
mildernde Umstände
sveliiinancios aplin-
Tn{f)!ftinof^t apftaffi
*D\x*Jjnjjnj-iVD
kybes
]y-:Nütj;
Militäranwärter
valdininkas is karei-
militarifB eeref)bnig-
lyDiNim}^ nyts'nyu^'p^D
viu luomo
afpirantg
Militärdiktatur
kareiviska diktatura
iaxa bütatuto
"iiDNDpn yK/nyLJ"''?''o
Militärgericht
karelviskas teismas
faratpefa, militotteefa
DDnyj -lyü^^Q
militärisch
karelviskas, karlnis
iaxa', milttar^, miltta=
ri|B
c'nyü^TJ^o
militärische Sperr-
karelviskas uzkirti-
miütarifB aiffprofto-
^iV^^ yii'nyD^b^D
anlagen
mas
jum§
yjNt'jN
militärische Verwal-
karine, kareiviska
tarn pat)riüalbe,mi(itat=
jj^D^N^iiyD ytj'nyD't'^D
tung
valdyba
paf)rtpalbe
Militärstrafgesetz-
kareivijos bausmes
tarn fobulüumu grat)=
=-iyi:^b^D PD T'^ay'yJ
huch
;stati\ knyga
mata
F]N-1'l3B^
Militäruniform
kareiviiT drabuzial
militar uniforma, fa-
retrou uuiforma
•yonND lyD^t'VJ
Militärzug
kareivijos traukinys
faro luiläeeng, militar=
röiläeen§
jia -lyü^b^D
Millionär
milljonieras
mtIjonar§
p'"^'ü2S'h'ü
Milz
bluznis
leefa
yb'D
minderjährig
nepilnametlnls
mafgabigg
jny^ -)y-ij^Q
Minderung
sumazinimas
pamnfinafc^nna
JiJiiyjy^piyD
Mindestgehot
menkiausls slulyji-
|emafai§ notr)el)rte=
ün3:n -lyuojy'pp
mas
jum§, ma[affoHium§
.
Mindeststrafe
menkiause bausme
[emafaiS |obame^r§
f)N-)utr yDDjybp
Mine
mina
mina
y:^D
Mineral
mlneralas
mineral»
"pNnyj^D
Mineralwasser
mineralu vanduo
mineralu:^ben§
-lyoNiV^N-iyj^Q
217
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Minister
minister
MIIHHCTp'b
minister
.Minister des Äußeren
minister spraw zew-
MnHIICTpT> BH'fem-
minister zaliranic-
n^trznych
HllXt fl-fejll.
nych spraü
mischen
mieszac
M-femaTb, CM-feuiii-
Baxb
miesac
Mischung
mieszanie, mieszani-
CM-femenie, cM'tcb,
miesanka. miesanina
na
COCTaB-L
-Mißbrauch
naduzvcie
3JioynoTpe5jieHi(?
lichadziejstwa
.Mißgeschick
niedola, los nieszczQS-
ny, — zawistny
HecnacTie, uey^ana
niadola
Mißhandhmg
sponiewieranie
jKecTOKoe oöpame-
Hie, HCTHsaHie
zdziek
Mißtrauen
nieufnosc
He^OB'fepie
niawiera
mißtrauisch
nienfny, podejrzliwy,
niedowierzaj^cy
HeflOB-fepqiiBbiii
niedawierciy^^y
3Iist
odchody, gnoj
HaBoa-b, apHHb .
hnoj, niecystoty
»listbeet
grzQfla wygnojona
napHiiKT.
parnik
Mistelbusch
jemiola
OMejia
jemiela
3Iistgabel
widly
HaB03HbIfl BHJlbl
wily
3Iisthauieu
kupa gnoju
HaBOBnan Kyna
kuca hnoju
Misthäufcheu
kupka gnoju
HaBOBHan KynKa
kucka hnoju
Mistkäfer
zuk
HaB03Hbiii H^yK-b
zuk hnojny
Mitarbeiter
wspölpracownik
COTpyflHIIKT>
supracaünik
Mitgift
posag
npM3;aHHoe
pasah
Mithaft
wspölna odpowie-
COOTB'feTCTBeHHOCTb,
supolnaja paruka
dzialnosc
COBMiiCTHaH OT-
B-feTCTBeHHOCTb
Mittag
poludnie
nojiAeHb
paludzieh
Mittagessen
obiad
oö-fefl-b
paludzien
Mittel
srodek
cpeflCTBO, cnocoö'b
sposab
Mittelpunkt
srodek, punkt srod-
kowy, osrodek
cpeflOToqie, ii,eHTpT)
siaredzina, centr
Mittelschule
szkola srednia
cpe^HeeyqeÖHoe 3a-
siaredniaja skola
Mittwoch
sroda
epe3;a [Beji,eHie
sierada
Mitwissen
wspölwiedza
3aB'feflOMO
z wiedama
Möbel
raebel, sprzQt poko-
jowy
Meöejib
staluhi ^
Mobiliar
sprzQty. meble,
Me6ejib, oöcTaHOB-
staluhi
ruchomosci
Ka, jtOMamiiflH
yTBapb
Mobilien
rnchomoscj, inwen-
j;bh?khmoo iiMy-
ruchomaja majetnasc
tarz ruchomy
mecTBO
Mode
moda
Moaa
moda
modern
modny .
MOj^nbiii
modny
mögen (Kern haben)
chciec
xorliTb
mahcy, chaciec, lubic
möglich
mozebny. mozliwy
B03M0>Knblii
mahcymy
218
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Minister
Minister des Äußeren
mischen
>lischung
>Iißl)rauch
Mißgeschick
Mißhandlung
31ißtranen
mißtrauisch
Mist
Mistbeet
3Iistelbusch
Mistgabel
Misthaufen
Misthäufchen
Mistkäfer
Mitarbeiter
Mitgift
Mithaft
3Iittag
niiiiiistcri.s
tarptautinin reikali\
iiiinistcris
maisyti
misalas
ne tikras vartojimas,
per didis naudoji-
masis
nelaimö, biogas liki-
mas
novyjimas, iiuskaudi-
mas
neistikejimas
neistikimas
meslas
kietinj's
amalai
mes^asake
meslo kruva
meslo kruvele
sudvabalis
dra ugdarbininkas
pasogas, kraitis
draugia atsakomybe
pietus, pietu laikas
3Iittagessen
3Iittel
pietus •
priemone
Mittelpunkt
centrumas, vidurys
Mittelschule
Mittwoch
Mitwissen
vidutine mokykla
treciadienis
draugia zinojimas
Möbel
baldai, mebeliai
3Iobiliar
mebyliarai
Mobilien
mobylios
Mode
mada
modern
mögen (gern haben)
möglich
naujoviskas. moder-
megti [nas
galimas
iiiinifli»
nl)rleetu mini^tro
jauft
fniaufumc^, iiini|ijum5
uclcotic^i lectofd^nnn
fibele, po[t§, nclaime,
Inunö liftenig
fpil)b[itiaKl)aua
neufti-\iba
neuftijig^?, nepalal)iing5
mcfifli (ni. plur.), .fut)bi
Ie^efli§ [(m. plur.)
mctiiflota
mel)|lu baffd^n
meI)ilu!opa, mef)flu=
tfe^upa
mel).flu fopina, mefjflu
tf^upina
mct}f(u tüabole, |uf)b=
tüabole
Ii[)bfbnrbony, Iibb[=
|)ul)rö [)"trnl)bneef§
Iit)b[atbilbiba
piiybeena, (mcift plur.)
puübeena?
pU5beeuQ§ (f. plur.)
Ii{)bfe!a§, (.£>eilm'ttel)
falileS (f. plur.)
tuibuc^punft^3, ,^entry
tribiiyffola
trefd;beena
Iü}bf)"inaf^ana, fopftna*
mebele, iflableeta
mobiIar§, b[i()luofla
npriljfojum»
fu[tinam§ tf)paf^um§
mobe
moberus
pntiftees; lai
eefpe{)innb3
P'tl''
.TJ-iJ
.^ vcyiNVi
' byDVD
y-iND
jyjya
219
Möglichkeit
Mohammedaner
Mohnkopf
Mohr
Möhre
Mohrrübe
Molke
Molkerei
Monat
monatlieh
Monatsabschliiß (von
Büchern)
Mönch
Mond
Montag
Moos
Moosbeere
Moratorium
Morchel
Mord
morden
Mörder
Morgen (Landmaß)
Morgen (Tageszeit)
Morgengabe
Morge»^ -^chuh
Mör? ei- (Gefäß)
Mörser (Kanone)
Mosa'k
Mose* e
MväI^üus
Most
Motte
Mücke
müde
Müdigkeit
Muff
muffig
Mühe
Mühle
Mühlstein
Polnisch Russisch
moznosc, mozliwosc bosmojkhoctb
mohametanin, mu-
zulmanin
niaköwka
murzyn
marchew biala, —
marchew [konska
serwatka, zQtyca
mieczarnia
miesi^c
mieslQczny
miesiQczne zamkni^-
cie
miiich
ksiQzyc, miesiac
poniedzialek
mech
zoraAvina, klukwa
moratorjum
smarzdz
morderstwo, mord
mordowac, zamordo-
morderca [wac
morg, morga,
poranek [jutrzyna
wiano
papuc
mozdzierz
mozdzierz
mozaika
meczet
pizmo
moszcz
mol
komar
strudzony, znuzony
zm^czenie, znuzenie
zar^kawek, mufka
stQchly
trud, mozül, staranie
mlyn
kamien mlyiiski
MarOMGTaHHHTj
MBKOBKa, MaKOBaa
rojiOBKa
Herpt, apam,
MOpKOBb, ß-fejiafl
MOpKOBb [MOpKOBb
CbIBOpOTKa
MOJiOHHoe BaBefleme
M'feCHU.'b
MliCflHHHH
M-feCflHHOe 3aKJIK)-
qeme KHHrt
MOHax-b
jiyna, M'fecflii.'B
nOHefltjIbHHKTi
MOX-b
KJIIOKBa
MopaTopifi, OTcpoq-
Ka
CMOpHeK-b
yöiöcTBO
yÖMTb
y5ifii];a
Mopr^b
yxpo
bIdHO, Aap-b yKBHHxa
no cjiynaio öpana
Ty(|)Jifl
CTyna, CTynKa
MopTHpa
MOsaöKa
MeqeTb
MycKycb
BHHorpa^Hoe cycjio
MOJIB
KOMapi
ycTajiHH
ycTajiocTb
My(|)Ta
rtyuiHbiH, saTXJibifi
Tpyfli., TpvAu
MejibHima
JKepHOBT,
Weißruthenisch
mahcymasc
mahametanin
makaüka
nehr
morkwa, bielaja
morkwa [morkwa
sywaratka
malacarnia
miesiac
miesiacny
miesiacny zlik
manach
miesiac
paniadzielak
moch
zurawiny
moratorium,
atsrocka
smarscok
dusahubstwa
zabic
dusahub, ubiüca
morh
ranica
wiena (dar zaruce-
nalia)
tufla
mazdzer, stupa
mazdzer (mortira)
mozailca
mecet
muskus, pizma
sok (winahradny)
mol
kamar [wany
zmoreny, zmarda-
zmardawannie
muchta
tuchly, pratuclily
praca, starannie
mlyn
mlynawy kamieii
220
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Möglichkeit
galimas daiktas, issi-
galöjimas
eefpet)jami[ia
D^^D^bjyo
Mohammedaner
muamedonas
mul)ameban5, mo()a=
mebnneetS
"lyjN-iyanND
Mohnkopt'
aguonos galva
magongnltüina
ypllNpND
Mohr
murinas
mori§
-)"'*iD
Möhre
niorkas
butfan?, more
ynyo
Älohrrübe
morkas
burfang
v^yo
Molke
isrugos
ful)!ala§ (f. plur.)
ypDNvnyD
Molkerei
molkerija, picnine
moberneegiba
ü'tnülj'Jn^i'p'D
Monat
menesis
mel)ne|ii^
ts'in
monatlich
kas menesi
fcfeem
ri ^m
Monatsabschluß (von
menesinis atskaitas
me^^nefe^a nofIei)gum§
jjijinjyiyD^iDNJND
Büchern)
Mönch
vienuolis
mut)!§
1n:nq
Mond
menuo
me:^nef§, me^nefniäa
n22b
Blontag
pirmadienis
pirmbeena
JNÜJNQ
Moos
samana
fu^na
lyo
Moosbeere
spanguole
b[el)tn)ene§ (f. plur.),
bfeljtlüettoga
.yjiViNliK/T
Moratorium
pailginimas, morato-
l^agarinutng, mora=
DinNDN~iN?2
riums
torijS
Morchel
kumelspene
rumputfe^i (m. plur.),
murfeneS (f. plur.)
ypDyn^byDiNa
Mord
zudymas
flepfntüiba, no|Ie|)!a=
iiND ;nn^si->
morden
zudyti
noflepfatpot, no]ial)tüet
]vh^'p
Mörder
galvazudys, zmogzu-
flepfaroa (m.)
nun pyn^ya
Morgen (Landmaß)
murgas [dys
morgang
J^ND
Morgen (Tageszeit)
rytas, rytmetis
tit)t§
|y.nNonD
Morgengabe
kraitis
tvitjia pul)re
PJ
Morgenschuh
kurp(7\ pantaple
tit)ta!ur|)e§ (f. plur.)
y^t'D'iü
Mörser (Gefäß)
grustuvas
^eefta, meeferi»
bv^''l2^' lyDiLJK'
Mörser (Kanone)
kanuole
mortitleelgabalig
ÜND-INH
Mosaik
mozaikas
mofaifa
p"'NTND
Moschee
moseja
mofc^eja
ÖV^'ÜV^
Moschus
mosus
mofc^ufä
□yps
Most
misa
tt)if)nogu futa
l"'^'i ;DDNT*T'nL2J^^"n
Motte
kandis, trandis
!ob§, !obe
b'^ü
Mücke
uodas
!unitfli§, fnifliö, ob§
12^*iD
müde
pailsQS, nuvarg^s
|)ee!u|i§, noguri§
"I^D
Müdigkeit
pailsimas, nuvargi-
ap!ufum§, nogurum§,
12'yi'ü
mas
gurbenumg
Muff
ranku uzmova
ufmatüo, mufte
ypsia
muffig
priplek^s
|afmaät§, |apelej[i§
y'pmü
Mühe
trusa, apsunkinimas
put)\e§ (f. plur.), pu:^=
nniü
Mühle
malunas
b|iiuainaö, fubmala§
(f. plur.)
b^D
Mühlstein
ginios, maluno ak-
bfirnniDU a!men§,
';2-)mn
muo
bfirnu§ (f. plur.)
221
11^
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
mühsam
mozolny, zmudiiy
aaTpyflHHTeJIbHLIM ,
TpyAHHft
trudny, harotny
Mulde 1
kotlina, zagl^bienie
yrjiyöjieme, jio-
TOK-b, KOpblTO
uhlybiennie, karyta
Müller
ml3aiarz
MeJIbHlIKt
mielnik
Mund
usta
pOTT.
huba
Mündel
wychowaniec
oneKaeMHii
]
nachodziucyjsia päd
apieka j
Mündigkeitserklä-
przyznanie pehiolei-
oötHBJieHie coeep-
pryznannie paüna-
rung
nosci
mOHOJI'bTiH
letnasci
mündlich
ustnie
yCTHHll
wusna
mündliche Verhand-
ustna rozprawa
ycTHtifi pa36opT>
wusuy razbor
lung
spraA\ y
Mundraub
kradziez w celu na-
Kpa/Ka flJiH yTOJie-
kraza z naty-
tychmiastowego
iiifl rojiofla
chmiestowym
spozycia
spazycciem
3Iuudstück
munsztuk, w^cizidlo
MyHj^mTyKT>
papirosnik
Mündung (Fluß-)
ujscie
ycTbe
uscie
Mündung- (Gewehr-)
wylot
OTBepcxie
wylet
31unition
amunicya
aMyHimin
amunicija
Münze (Geldstück)
moneta, pieni^dz
MOHexa
nianeta
Münzverbreehen
przestQpstwo mone-
tarne, podrobienie
monet
no;];3'fejiKa Monext
padrablannie manet
murmeln
przeba.kiwac, mru-
rKypnaxb, öopMO-
marmatac, zurcec
czec
xaxb
Muschik
muzyk
MyJKlIK-b
muzyk
Musik
muz^ka, gQdzba
MysbiKa
muzyka
Musiker
muzyk
MysbiKaHx-b
muzyka
Musselin
musliii
Myc.nHH'b, Kiicefi
iiiuslin
Müßiggänger
prözuiak
npa3ji,HHii qejio-
wichlaj, lanucka,
B'feK'b, JI'feHXflii
dzianhu b
mustern
ogl^dac, luusztroAvac,
ocMaxpiinaxb,
ahledac, mustrawac
wzorzyc
MymxpoBaxb
3Iusterungsliste
wykaz popisowy
npii3biBHon cnii-
COKT,
paM'ieracny spisak
Mut
odwaga
CM'tJiocxb, .xpa-
öpocxb
adwaha
mutig
odwazny
CM^D-nbin, xpaöpbifi
1 adwazny. srniely
Mutter
matka
Maxb
maci
31utterkorn
sporysz
' cnopbiHbn
j spornik
Muttersprache
JQzyk rodzinny, j(^zyk
iTiacjerzysty
pOflHOÜ H3bIK1,
matcynnaja moA\'a
mutwillig
swawohiy, psotny,
yMbnujiGHiifaift,
zuiuysny. zywy,
umyslny
maJiOBJiiiBbiii
wiertla-\\ y
.Mütze
ezapka
iiianKa, (|)ypa>KKa
sa})ka
.Mütze mit Ohren-
czapka z nansziiika-
Kapxys-b, manna CT.
sapk;i 7. iiawusnikaiui
klappe
ini
HaymHiiKaMii
Mütze mit Schirm
czapka z daszkieni, —
z rydelkiem
(|)ypa>KKa
sa])ka ■/. biylojn
Mützenschirju
daszek u czapki
K03bipeirb
bryl .
.Myrte
1 myrta
MllpX-b
mirta
222
Litauisch
Leu i. 'ich
Jiddisch
mübsaui
apsunkintas
pu()tupilnä, fmaqy
yjTno
Mulde
gelda
mulbn, abriiia
-lyD^iC
Müller
malunininkas
bfirnniüneef^j, metberiö
v;j'p'D
Mund
burna
mute
tJ^-D
Mündel
nepilnametinis
aifbilftamai§, (3ögling)
aubje!ni'5, (roeiblid))
aubfetue
]^V
Mündigkeitserklä-
pilnametybes isreis-
pitngabibag atfinumS
jjn^yo rnji
rung
kimas, pn'pazinimas
mündlich
savo burna. zodiniai
mutifB
HD 'ryn
mündliche Verhaud-
zodine taryba
niutifta if!(Quid;iua=
jj iby-iJNniyD vd^Hj-d
hmg
f^ana
Mundraub
valgio plesimas
[al}b[iba tut)Ittejni noe^>=
fd;anai
-'pijsy'D
Mundstück
burnagalis, cibukas
eemutiö, munbftuB
p"'DE'j*a
Mündung (Fluß-)
itaka
iftefa, gri^tüa
^NDJ^IN
Mündung (Gewehr-)
galas
ftobra gal§
N^n ;-;n^
Munition
municia
muuigtia
V"i"J-D
Münze (Geldstück)
pinigas
moncta, (metola) nauba
V2Ü0
Münzverbrechen
pinigii kalimo per-
zengimas
naubaä mittof^ana
jj"iti''?yD=y3DD
murmeln
murmeti
murmiuat, butbufot,
iro:^riteeg
ly^D'D
Musebik
muzikas
mu[rf)iB
p'E'na
Musik
muzika
mujüa
pViD
3Iusiker
muzikantas
mufifüiitip, fpel)Iman§
nyoiy^jp
Musselin
muselinas
mufliug
]"'bi:''0
Müßiggänger
pataikauninkas
fli«lig, Iaif!oni§
I^DD
mustern
meginti, perziureti
aplu^fot, pQ^rlupot
lyi'CDtriC
MusterungsHste
meginimo, perzuire-
|aIiI)b[inaf^onag |a=
yL^D^tJ^Jljn'ÜC'-D
jimo sai'asas
ra![t§
Mut
drasa, drasumas
|irb{gum^3, bubf^a,
■ D^^DD^m
«
brofme
mutig
drasus
brof€^|irbig^, but}fd;ig»
ÜD"-)-
Mutter
motyna
ma^te
"lyDia ;ycND
Mutterkorn
skalsgrudas
[irgfobi (m. plur.)
pNpnyLJ'O PNDD
Muttersprache
motynos kalba
bftintuialobn, mQl}teg=
maloba
IN-lDC' "iVÜ!:'^
mutwiUig
pergalvingas
nebeljbuig^i, pa(}rgal*
migg
LJ'nyD'^LT
Mütze
kepure, muce
gepure
pa
Mütze mit Ohren-
ziemine kepure
ofu sepure, jef)rene
yQK'Liip
klappe
Mütze mit Schirm
kepure su lacu
f^itmeöäepure, uab]ene
DypB'Np ;riL!-iNp
Mützenschirm
lacas, stogelis
gepure^i f^itmig
pyci'N-
Myrte
mirta
mirte
Din
223
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
N
Nabel
pQpek
nynt
pup
nach (örtlich)
za, do
BT), 3a
za
nach (zeitlich)
po
nocjiij
pasla
Nachbar
sg,siad
COCfeflt
susied
Nachbarin
s^siadka
cociflKa
susiedka
Nachbarschaft
s^siedztwo
COcfeflCTBO
susiedztwa
Nachdenken
rozwazanie
pasMHmjieHie
razwaha
nachdenken
przemysliwac, rozwa-
3,yMaTb, oöjiiyMH-
razwaz3rwac, abdu-
zac
BETb
mywac
nachdenklich
zamyslony, zaduma-
dobitnosc, dosadnosc
3a3yMHHBHH
zadumlony
Nachdruck (Gewicht)
B-fecTb, TflJKeCTb
wahkasc
Nachdruck (Kopie)
przedruk
nepeneqaTKa
pieredrukoüka
nacheinander
kolejno, jeden za
apyr-L 3a apyroM-b,
adzin za adnym
drugim
cpHfly
Nachfrist
przedluzenie termi-
aOÖaBOHHblH CpOK-b
atsrocka, pradoü-
nu, termin dodat-
zeiinie terminii
Nachgeborener
pogrobowiec [kowy
pojiIHBmiHCH nocjit
radziüsyjsia pa
CMepxH OTi];a
smierci backi
Nachhilfestunde
korepetycya
HacTHHG ypoKTi, pe-
prywatnyje lekcii,
neTimia
repetycija
Nachhut
tylna straz, odwod
apbeprapflt
aryjerharda
Nachlaßpflegschaft
opieka nad spuscizng,
oneKa wdji.'b na-
apieka nad spadcy-
CJl'feffCTBOM'b
naj
nachmachen
nasladowac, podro-
noflfl-fejiLiBaTb ,
padrabic
bic, imitowac
no3;pa>KaTb
Nachnahmebuch
ksiq,zka do przesylek
KHHra HajiojKeH-
kniha dla atprawak
za pobraniem,
HLix-b njiaTejKBH
z naloznaj plataj
t
kslQga zaliczen
Nachnahmesendung
przesylka za pobra-
KHiira c'h HajiO/Ks-
atpraüka naloznaj
niem, przesylka za
HieMT) njiaTBJKa
plataj
zaliczkg,
Nachricht
wiadomosc, wiese j.
HSB-fecTie, B-fecTb
wiestka
Nachrichtenoffizier
oficei' wywiadowczy
3aB'feflyioii]iiH cnpa-
BO^HblM'b OTfl-fe-
jiCMT) o^nmepi)
aficer dla razwdedki
nachschreiben
pisac za kirn
nncaTb nofl-t ^iik-
TOBKy
pisac päd dyktoüku
nachsinnen
dumac, przemysliwac
pa3MHmjiflTb, no-
dumac, razdumywac
Nacht
noc
HOHb [flyiviaTb
noc
Nachtausweis
legitymacya nocna
HOHiioii nponycK-b
nacny propusk
Nachtigall
slowik
coJiOBeii
salaviej
Nachtrag
dodatek
^onojiiieHie, npii-
öaBjienie
dadatak
nachträglich
dodatkowo
flOnOJIHIlTejlbHO, CL
dapaünicielny, za
ono3flaiiieMi>
spozniennieni
224
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
N
Nabel
bamba
naha
■pVDNj ;pVD's
nach (örtlich)
link
iiif, "[, P^^h
rp
nach (zeitlich)
po
pt-^l)ö
INJ
Nachbar
kaimynas
tnimiHfcl;, äccininfrf;
ply
Nachbarin
kaiminka
taimiucctc, äccinineete
njDK'
Nachbarschaft
kaim)niyste, kaimy-
faimini (m/ plur.), ap*
n'jDE'
nai
faime
Nachdenken
mastymas
pQ'^rbomafd^ana
ii;D^'2p--nü
nachdenken
mastyti
pa^rbomat, apbomat
iVnybp-^yD.
nachdenklich
mastydamas
bomig§, fä^aubig§
D-iybp-)VD ;DDN-iü"^yD
Nachdruck (Gewicht)
svarbumas, svarba
|pat§, fiuarS
n-ü^E'n
Nachdruck (Kopie)
paskuispauda, kopija
pa!)rbrufQJ;um§, pdaU
brufafd;ana
pmiyn^N
nacheinander
paeiln, po viens kito
§tt§ aif gita, tüeenpaM
otra
1JNJN2NJ
Nachfrist
tarpalaikio pailgini-
lUclS
tüel^Iaftermittf^
^DiyDDNJ
Nachgeborener
po tevo mirties gi-
pet)ä te'^tpa na^treS bH=
nyjyiNDyjDNJ -
musis
mu\ä}a\§
Nachhilfestunde
repeticija
xepetiäija, priir)at[tun=
ba§ (m. plur.),
JJi-i^c:yDy-i
Nachhut
uzpakaline sargyba
pafrfpulü (m. plur.)
ariargarbS
iiNJiynN
Nachlaßpflegschaft
palikimo globejimas
aifbilbuiba päi manto=
jumu, mantoiuma
aifgdjbneegiba
niDDiiüiDN ;ntyn^
nachmachen
paskui daryti, per-
pnfalbarit, pafafbari^
jyonpDNj
dirbti
iiat, pafaftaifit, lDiI=
tot
peI)§ma!|Q§ |ul}tiiumu
Nachnahmebuch
knyga uzdedamajam
"j*a=yDNJDNj
mokesnui
TUllig
Nachnahmesendung
siuntinys uzdetu mo-
kesniu
pet)5ma!|Q§ |ut)tiium§
JJip^B'=yDNJ3NJ
Nachricht
zinia
toe'^p, tt)ef)[tijum§,
[iaa, fmojumS
r^vn^
Nachrichtenoffizier
zinin oficieras
[ittu ofi§eeri§
-l^a^DN y^aNDlNDJ^N
piachschreiben
paskui rasyti
pafafralftit, notaI[tit
jy3^nK/-iyD
nachsinnen
mastyti
pa^^tbomat, ap^exet
jy-iy^P
Nacht
naktis
mttö
D^NJ
Nachtausweis
nakties legitim.acija
na!t§ fatüfmeg Qplee=
r^liD'''iN' ÜDNJ
Nachtigall
lakstingalas
lafftigala [jiba
P^ktlj^i'n'pnd
Nachtrag
priedas
papilbinajumS, pee=
beiua
nsDin
nachträglich
veliau
(adv.) pQpilbu^,
papilbam
lyDyD::'
15 Siebensprachen-Wörterbuch.
225
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Nachtverkehr
ruch nocny
HOHHoe ABHJKeme
nacny ruch
Nachtwächter
ströz nocny
HOHHOH CTOpOyKt
nacny wartaünik
Nachwirkuni?
nastQpstwo, skutek,
nocji-fej^CTBiH, no-
nasledak
konsekwencja
cjiiiACTBeHHoe
fl-fefiCTBie
Nacken
kark, krQgi
saTbiJioKt, BameeKTi
kark
nackt ,>
nagi, goly
HaroH, rojibift
holy
Nadel
igla .
HrojiKa, öyjiaBKa
ihoika, holka
Nadelwald
bor
ÖOpt, XBOMHHft
bor
Nagel' (Eisen-)
gwozclz
rB03;];b [ji-fecb
hwozdz
Nagel (Finger-)
paznokiec
HOrOTb
kipac
nagen
giysc, chrupac
rpbiSTb
hrysci, chropac
Nähe
bliskosc
ÖJIHSOCTb
bliskasc
nahe
blisko, tuz
6jIM3KO
bliska
nähen
szyc
lUHTb
syc
Näherin
szwaczka
mBBHKa, uiBefl
swacka
nähern, sich
zblizyc sIq
npM6jiii3HTbCH,
npiiÖJiHjKaTbCH
pryblizacca
Nähmaschine
maszyiia do szycia
uiBeßHaH Mamima
masyna da syccia
Nahrung
pozywienie
nHm,a
jada
Nahrungsmittel
zywnosc, srodki zyw-
cb-fecTHbie npoji;yK-
jadomyje, jeminnyje
nosci, pokann
TH
pradukty
Nahrungsmittelfrage
kwestya zjnvnoscio-
npOfliOBOJIbCTBeH-
pytannie ab sposa-
wa
Hbiri Bonpocb
bach prakar-
mlennia
Nahrungsmittelnot
brak Z3^vnosci
He/];ocTaTOK'b cb-fecT-
niastaca jadomych
HbixT» npoj^yKTOB-b
praduktoü
Nahrungsmittel-
falszowanie srodköw
(|)ajibCH(|)iiKai],iH
falsawannie jemin-
Verfälschung
spozywczych
CTb'fecTHbix'b npo-
flyKTOB-b
nych praduktoü
Nahrungszuführung
odzywianie
nHTaHie
adzyülannie, dawoz
(Essen)
zyünasci
Nähstube
szwalnia
uiBeHHafl
swalnia
naiv
naiwuy
IiaMBHblH
naiüny
Name
nazwa, imiQ, nazwi-
MMR H ^laMimiH,
imia, prozwisce,
sko
HaaBanie
nazoü, najmiennie
Namen, im
w imienitl, imieniem
HMeHeivn>
u imia
nämlich (adv.)
albowieni,mianowicie
IIMBHHO, TO-eCTb
heta znacycca
Narbe
blizna
pyöei^-b, pHÖima,
Ltapaiiima
rubiec, skrabina
Narkose
narkoza
HapHOB-b
njtrkoz
Narr
blazen
ffypaK-b
durcn, blazen
Nase
nos
HOC-b
nos
Nasenausfluß (beim
ciecz z nosa
COnJlII, TGHb ws-b
saplaki z nosu
Rotz)
Hoca
Nässe
mokrosc, wilgoc
CbipOCTb, MOKpOTa,
BJia>KHOCTb
makrata, wilhkasc
naß machen
zwilzyc, zmaczac
MOMUTb
macyc, zmacyc
Nation
naröd
Hai^ifl
naeija
226
Litauisch
Leitisch
Jiddisch
Nachtverkehr
naktinis susinesimas
mm hi\i\ha, nn!tgfn=
tüfnie
'^Vp'^V^ £2DNJ
Nachtwächter
panaktinis
iiafti:jau,^ci5, naJto^ar(]y
-)D"tJ'=ÜDNJ
Nachwirkung
povciksnys, veikimas
pcl)jccfpnib'5, fcfai?
ty^jnyviDNJ
po . . .
(f. plur.)
Nacken
sprandas
pafaufi'S, fpranbä
P-^^P
nackt
nuogas
pl\U, MU
DVpNJ
Nadel *
adata
ah'ata
^y-ix:
Nadelwald
pusii\-egliu miskas,
ffujfofu me[c^g, ffuju
l'?NV,'?y-lNJ
Nagel (Eisen-)
vinis [siläs
iiagia * [mefd)§
pNViy ;'rv:NJ
Nagel (Finger-)
na gas
nag§
^VJn:
nagen
grausti
grauft, |!rubinat
lyjNJ ;r;tt'TnjjN
Nähe
artybq, artumas
tiüDumy
D^"'p[:jyMNJ
nahe
arti
tutuu, tutui
bjy.iNj
nähen
siuti
fd?Ul)t
ly.T^j
Näherin
suveja
fc^uipeja, (altere) fe^u-
tüeimamfelle
ins'D^^j ;yp-)y::n^^j
nähern, sich
artintis
tuiDoteeg
;Tt pyL^:nyj-iy-
lynyjnyL^j-N
Nähmaschine
siuviamoji masina
fd;ujmafd;ina
l^t:'Na=n"j
Nahrung
maistas, penas, pe-
bnriba, pai)rtifa
Jjnyjny-i
Nahrungsmittel
maistas [nukslas
baribQütueela, paljrtifas
Iil)b|"effi (m. plur.),
|)al)ttifa
]Vbi2'n''V'Dii;
Nahrungsmittelfrage
maisto klausymas
|}al)rtifa§ jaulajumS,
:pal)rtifa'3 roeelu j;qu=
taium§
y;NnD=;yt?c^mj"nyjiy-i
Nahrungsmittelnot
maisto beda, stoka
pa^rti!a§ lüeelu trul)=
!um§
L3^ij=jyt'D"'ajjnyj-iy-i
Nahrungsmittel -
maisto suklastavy-
pa^tti!a§tDeeIu miIto=
y'i\vp^D^D^ND=P'DB'
Verfälschung
mas
fe^ana
Nahrungszuführung
maisto idavimas
borof^ana, el}bina=
-liD"a=üJN^nNlD
(Essen)
f^ana
Nähstube
siuvimo kambarys,
siuvykla
f^uI)taiDa, brefibniga
V'^bü'^^
naiv
nayvas
noitüS
□n
Name
vardas
lrat)Tb§
,yCNJ
Namen, im
vardan
tüaiirba
cK'n
nämlich (adv.)
buteni, nesa
:prot', proti
ij^\n-j
Narbe
randas
uijta, ifxamba
yjp'pn
Narkose
narkose, apsvaigini-
nat!o)'e
IN'p-lNJ
Narr
pliuskis [mas
nerra, geli§
^NJ ;ni:*ty
Nase
nosis
begun§, (Sc^nauje)
INJ
Nasenausfluß (beim
nosies ispludimas
|3Uttli (m. plur.)
:nJ ]1D JJiD''?D
Rotz)
Nässe
slapumas
flapium§, müIumS
u^poNJ ;r;j
naß machen
paslapinti
ftapinat
Iy2iyJD''^<
Nation
tauta
tauto, na^iia
y^sjNJ
1 15*
I
227
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Nationalität
narodowosc
Hai],ioHajibHOCTb
nacionalnasc
Natur
przyroda, natura,
usposobienie
npHpOfla, CBOMCTBO
pryroda, natura
Naturalleistung
swiadczenie w
BHnojiHenie Hary-
wydaca naturaj
naturze
pOK)
Naturwissenschaft
nauka przyrody
ecTecTBOB-fefl-feHie ,
ecTecTBeHHafl
nawuka pryrody
Nebel
mgla, mglawica
TyMaH-fc [nayKa
tuman, imhla
Nebenbuch
ksi^zka poboczna
BcnoMoraTejibHafl
KHHra
pabockaja kniha
nebeneinander
obok siebie '
Boajii ceÖH
pobac siabie
nebensächlich
mniej wazny, pobocz-
ny
zazdrosc, zawisc
HeBa>KHuft
niewazny
Neid
SaBHCTB
zawisc
neidisch
zazdrosny, zawistny
SaBHCTJIHBLIH, 33-
BHflyioLu,iii
zawisliwy
nennen
nazwac
HaBMBaTb, 3BaTb
zwac
Nennwert
wartosc nominalna
HOMHHaJIbHaH CTOII-
nominalna ja wartasc
Nerven
nerwy
HepE-L [MOCTb
nerw
Nervenzerrüttung
rozstroj nerwow
pa3CTpOHCTBO HGp-
BOB-b
rasstrojstwa nerwaü
nervös
nerwowy
HepBHblH .
nerwowy
Nest
gniazdo
TH'hsj^O
hniazdo
Netz
siec
chTb
sietka, siec
Netz, kleines
siateczka, sidelko
c-hTKa
sietacka
neu
nowj^
HOBblH
nowy
Neubau
nowa budowa
HOBan nocTpoüKa
nowa ja budoüla
Neugierde
ciekawosc
JIIOÖOnblTCTBO, JIK)-
ÖOnblTHOCTb
cikaw^asc
neugierig
ciekawj'
JIK)6onbITHbIÖ
cikawy
Neugründung (Schöp-
nowa instytucya
HOBoe yqpejKjteme
nowa ja ustanowa
fung)
Neugründung (Tätig-
zaiozenie na nowo
B03CTaH0BJieHie
adnaülennie
Neuheit [keit)
nowosc
HOBOCTb, H0BII3Ha
nawina, nowasc
Neuigkeit
nowosc, nowina
HOBOCTb
nawina
Neujahr
nowy rok
HOBblH rOflb
nowy hod
Neuling
nowicjusz
HOBHHeK'L
nawicok
Neumond
nöw
HOBOJiyme
maladzik
Nichtstuer
len
npa3flHHH ^ejio-
lanucka, dzianhub
Niederlage (Ge-
sklad
CKJia^T' [B^Kb
sklad
schäfts-)
Niederlage (im Krieg)
klQska
nopaHtenie
nieüdaca
niederlassen, sich
osi^sc, osiedlic sIq
onycTHTbCH, noce-
JIIITbCfl
apuscicca, pasialicca
Niederlassung (Ko-
osada, kolonja
kojiohIh, nocejieme
sielisce, kolonija
lonie)
niederlegen, sich
polozyc si^
JIOTKHTbCH, JieHb
lehcy
niederreißen
rozwalic, ziiiszczyc
JIOMaTb, CHGCTH
ruchac, zniasci .
Niederschlag (ehem.)
str§,t
ocaflOK'fc
muc
228
i
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Nationalität
tautos
tiiiiliba, tautiquni'5, un-
DyU^bNJN^UNJ
Natur
gamta, prigimtis
bnlm [.^ioualitatc
ynü ;-i:l}nj
Naturalleistung
naturalinis atpildy-
1>1 n G
pilbifrf;ana natura
jj'iUD"'?='7N-nt:Nj
Naturwissenschaft
lllclö
gamtos zinija
babai^tuatnc, baba§=
finiba
DDNti'JVD^r,=-|",i:NJ
Nebol
migla, rukas
mic^Ia
bvyj:
Nobenbucli
sale vedamoji kiiyga
lilafuygra()mata
■]'Q--''2
nebenoinander
greta
Ia!u§, blafam, lt()bfä5
jy^yijN lynyj dj^^n
nebensächlich
nesvarbus
ne|luarigg,nenofi^miq§,
b(afuü=
rc^^r
Neid
pavydas
ffaubiba, Ifaubigumö
HNjp
neidisch
pavydus
ffaubigg
NJpQ
nennen
vadinti
lauft, nofauft; bei} tuet
IVD-n
Nennwert
nominale vertybe
nonüiiaIiuel)rttba
D-)Vn=t'NJ^DNJ
Nerven
nerval, dirgsnys
ucriui (m. plur.)
lyrnvj
Nervenzerrüttung
dirgsnii\ sudirgimas
netlru boiafd;nna, —
bojaiumeeg
:!rnvni-)ia=;yv,-ivj
nervös
dirgsningas
nertro[§
D-i^invjy-i
Nest
lizdas
^lereflig, ligfba
üoyj ;pyn
Netz
tinklas
ttf)!I§, (3ugne^) tvah^^
YV2
Netz, kleines
bradinys, venteris
til)flittfd;
YV2 ;ypi^Ncj'
neu
naujas
jaiinä
''2
Neubau
statymas
j;aunbul)tue
|^2D=-iy^ij
Neugierde
zingeidyste
[tttfaf)riba, ii)il))begu=
niba
DDNnNpy^ä
neugierig
zingeidus, smalsus
[lH!aI}tig§, n)tl}[begu=
nig§
. yriNpya
Neugründung (Schöp-
nauja istaiga
jaunbibinajumä
yiyiO^DDJ^N y"J
fung)
Neugründung (Tätig-
ikurimas
iaunbibinafef^ana
jjiDDnj^^N
Neuheit [keit)
naujoviskumas
iaunum§, iauninum§
oy^^j
Neuigkeit
naujiena
iauna fma, \ann§ noti=
fum§
yj^iiNj
Neujahr
naujas metas
jaungabä, iaun§gab§
-lN>=iiJ
Neuling
pradegelis, naujokas,
n§ seniai ateJQS
ee|al}3e^3
^nD
Neumond
jaunas menuo, jau-
iaun§ mel)ne|t§, jauna
iy,Q
iiatis
mefinefsfafa
Nichtstuer
nieko nedarg,sis
becbelneeB, fli«li§
pND^N3
Niederlage (Ge-
sandelis
noliftaiüa, nogulbitatna
"lyjN''?
schäfts-)
Niederlage (im Kiieg)
sumusimas, nuoveika
!atueen§, fafaiüeenä
"^NDD^T! ;n7D'2
niederlassen, sich
naujiai isitaisyti
nomefteeS, Q|:)me[tee§,
(ü. S?ögcln) noIai[tee§
IM lyyyiy^
Niederlassung (Ko-
nausedija
nometne, foloniia
3'iE'^
lonie)
niederlegen, sich
atsigulti
noguItee§, Itftee§ gutta
jyr^b i't
niederreißen
nugriauti, nuplesti
nojnuft, no|)IeI)ft, no*
a^rbit
lyjy^j^w
Niederschlag (ehem.)
nuosedos, padugnes
nogulumg
■220
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
niederschlagen (mit
zbic
CÖMTt
zbic
Gewalt)
niederschlagen (einen
umorzyc
npeKpaTHTb
zakoncyc
Prozeß)
niederschlagen
opuscic
CJIOJKHTB
apuscic, zlazyc
(Kosten)
Kiederschlagung
umorzeme
npenpan^eme
spyn (sprawy)
(Prozeß)
Niederschlagung
umorzenie
cjio>KeHie
umor
(Kosten)
niedrig(Wasscrstand)
nizki
HHBKin
niski
niedrig (Charakter)
nikczemny
HH3Kiii, MejiKiii
niahodny, niski
niesen
kichnq,c
HHXaTb, HHXHyXB
cychnuc, cchac
Nießbrauch
uzytkowanie
npaBO no.nb30BaHifl
prawa karystannia
Norden
Pöinoc
cfesept ,
poünac
Nordosten
pölnocny Wschöd
cfeBepO-BOCTOKTb
paünocny üschod
Norwegen
Noiwegja
Hopserin
Norwehija
Not
bieda
ß-fe^a, HyjKfla
bieda, nuda
Notar
rejent, notarjusz
HOxapiycB
notaryus
Notausgang
wyjscie w razie nie-
BBixoAT. Ha cjiyqaö
wychad u razie pa-
bezpieczenstwa
onacHOCTH
treby
Note (diplomatische)
nota
HOTa
nota
Noten (Musik)
nuta
HOTH
noty
notieren
zapisac
saniicaTB, saniicBi-
BaTB
zapisac
nötig
potrzebny, konieczny
Hy/KHBiH, Heoöxo-
flHMblH
kaniecny, patrebny
nötigen
zmusic
npHHyjKflaxB, nofl-
HHBaTB
prymusic, zniawolic
nötig haben
potrzebowac
Hy?Kfl;aTBCfl, hm-^tb
HaflOÖHOCTB
miec patrebu
Nötigung (Vergehen)
zmuszenie, zgwalce-
npiiHy^KAenie
zniawolennie, pry-
nie
nuka
notleidend
eierpig^jy niedolQ
HyjKflaK)n];iHCfl
patrabujucy,
harotny
notorisch
notoryczny
HBB-fecTHHn, oöme-
lIBB-feCTHLIH
notaryalpy
Notstand
Jo-ytyczne polozenie
6e3BBixo3,Hoe nojio-
biaz wychadna j e
mcBie
palazerinie
Notwehr
obrona konieczna, o.
Heo6xo/];HMaH o5o-
kaniecnaja abarana
— poniewolna
pona
Notwendigkeit
koniecznosc
Heo6xop;HMOCTB
kaniecnaja patreba
Notzucht
zgwalcenie
HsnacHJiOBame
zhwalcennie
notzüchtigen
zgwalcic
HaCHJIOBaXB, II3Ha-
CIIJIOBaTB
zhwalcic
November
listopad
H0fl6pB
listapad
nüchtern
czczy, trzezwy, rze-
TpeSBBIM, TOLU,il"l,
cwiarozy
czowy
pascyflHTejiBHBiH
Nudel
kluska, makaron,
galka ciasta
MaKapoH-B, Jianuia
makaron
nur
tylko, -wyl^Qznie
TOJIBKO
tolki
Nuß
orzech
Op'fexTj
harech
Nußbaum
orzechowe drzewo
op'femiiHa, op'txo-
Boe flepeBO
haresnik, lascyna
J30
y
nioderschlagen (mit
Gewalt)
Dicdorschlagon (einen
Prozeß)
niedorsclilujien
(Kosten)
Niederschlagung
(Prozeß)
Niederschlagung
(Kosten)
niedrig(Wasserstand)
niedrig (Charakter)
niesen
Nießbrauch
Norden
Nordosten
Norwegen
Not
Notar
Notausgang
Note (diplomatische)
Noten (Musik)
notieren
nötig
nötigen
nötig haben
Nötigung (Vergehen)
notleidend
notorisch
Notstand
Notwehr
Notwendigkeit
Notzucht
notzüchtigen
November
nüchtern
Nudel
nur
Nuß
Nußbaum
Litauisch
parmusti, parblogsti
pabaigti, panaikinti
atleisti, panaikinti,
panaikinimas
atleidimas, panaiki-
nimas
seklus
prastas, biogas
ciaudyti
naudojimui pavesti
siaure
siaur-rytas
Norvegija
beda
notaras
iseiga pavojaus delei
nota, rastas
nota
uzrasyti
reikalingas
raginti, priversti
reikalanti, reiketi
privertimas
privalus, kurs nieko
neturi
notoriskas, tikras
butinumas, butinas
reikalas
butinas atsigynimas
reikalingumas
isgedinimas
isgedinti
lapkritis
blaivus, nieko ne val-
nudelis, makaronas
tiktai, vienat
riesutas
riesutinis medis
Lettisch
nogal)[t gar femi
ifbcigt |jral)iuu
ntlaift
(ptal))unci) ifbeigfd;ana
(teljriHu) atlaifdjano
\em§>
fcrnifB
fd;laubit
ieetofd;ana^ tecfiba
feemeliy
feemetrit}t§
S^Joriuegiia
tPQJabfiba, truf)fuTn§
notarS
note§ buttüi§, note§
ifeja
note, nota
note
|)ee[it)met, atfil)met
lt)aiab[ig§, nei^eejee«
f^am§
ffubiuat, ffabtnat
tüajabfet, tuafaga
l^eefi^eefe^ana
ttul)ätg§, tru^fumu gee*
tof^§
luifeem [inam§
nabnbfigg [in^lPofli§
paf^aif[tal)iüef€^anä§
luaiabfiba
iftuarofä^ona
iftuarot
nolt»embri§
atturigg, fal)tig§
nubele§ (m. plur. t.)
tilai, tüeenigi
reefftS
Iag[ba, reefftafofg
Jiddisch
jyDND buna
JJ*iDyj3N"lN
lyjV-'HNJ
v^^M ;n-)Lj
7! jyru^ijyj
ji[:D~iy-iyD[:'''u
üDiNiiyn
nipm
jjnnyvüN yjyjj^N nayj
jjitjyET
lyijyK'
INDNDD'''? pyDOyViNJ
-iyDD"'j
231
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Nutzen
korzysc, zysk, pozy-
tek
nojibsa
karysc
nützlich
pozyteczny, zyskow-
iiy, korzystiiy, po-
nojiesHtiH
karysny
Nutznießer
Nutzungswert
mocny
uzytkuj>cy
wartosc uzytkowa
nojibsyiomiHCfl,
nojTbsoBjia^-fejieu.'L
Ui-fena (cTOiiMOCTb)
nojibSOBanifl
karystajucy
dachodnasc
o
Obdach
schronienie, przytu-
yö-feffinme, HaBiiCb,
prytulak, schoüka
lek
npiioTT»
obdachlos
bezdomny, tulaczy
öeaflOMHbiH
biazdomny
Oberarzt ,
starszy lekarz woj-
skowy
CTapmiii spaH'b
starsy lekar
Oberbefehlshaber
glö wn od o wod z g,cy ,
rjiaBHOKOMaHfly-
hlaünakamandu j ucy
naczelny wödz
lomiß
Oberbefehlshaber Ost
Glöwnodowodzq,cy
rjiaBiiOKOMaHfly-
Hlaünakamandujucy
na Wschodzie
lomifi HaBocTOK'fe
na Uschodzi
Obergericht
sg.d najwyzszy
BBicmifi cyflT.
wysejsy sud
Oberleder
sköra wierzchnia
BepxHHH KOJKa, ne-
pe^KH
zwierchniaja skura
Oberlehrer
wyfezy nauczyciel
CTapuiiö npenofla-
BaTGJIb
starsy wucyciel
Oberleutnant
porucznik
nopyHHK'b
parucyk
Oberostpaß
paszport Ob. Ost
nacnopT-b 06. OcTt
pa spart Ob. Ost
Oberquartiermeister
nadkwatermistrz
rjiaBHbiii KBapTup-
MeöcTepT»
hlaüny kwatermistr
Oberst
pulkownik
nOJIKOBHHKT.
palkoünik
Oberstaatsanwalt
nadprokurator
oöepnpoKypop'b
hlaüny prakuror
Oberstabsarzt
starszy lekarz szta-
CTapmiii lUTaÖHLift
hlaüny stabny dok-
bowy
Bparn»
tar
oberster Gerichtshof
trybuiial najwyzszy
HaÜBbicmift cyA^,
KaCCaLI,iOHHbIH
wysejsy sud
Oberstleutnant
pod pulkownik
nOUnOJIKOBHIIK'b
padpatkoünik
Oberverwaltungs-
wyzszy sg,d admini-
Bbicuiiii cyjx'h aflMii-
wysejsy administra-
gericht
stracyjny
HHCTpaTHBHblH
ciüny sud
Obligation
obligacja
o6jiHrau,ifl
oblihacija
Obmann
przewodniczq,cy,
przyWüdca, prezes
CTapmHHa
marsalak, starsy
Obrigkeit
zwierzchnosc
HanajibCTBO
nacalstwa
Obst
owoc
njiGAT»
plod
Obstbaum
drzewo owocowe
njiOAOBoe AepcBO
pladowaje drewa
Obstgarten
sad
(|)pyKTOBbIM ca^T.
sad
Obstmesser
nöz de owocu
HOHxIIKT. flJIH (J)pyK-
TOB'L
MOpCL, (J)pyKTOBOe
noz dla sadowiuy
Obstmus
powidla owocowe
pawidly
BapeHbG
Ochs
wöl
ÖblK-b, BOJI-b
wol
232
Nutzen
Litauisch
nauda
Lettisch
betiguiiiy
Jiddisch
nützlich
naudingas
berigi^, cenefig§
7^si^
Nutznießer
naudotojas
Icctotai?^
-iya'jv2
Nutzungswert
naudos vertybö
eeuefuma lucljrtidn, Iee=
tofd;auai? luel)rtiba
ü-iyii=p:
o
Olidach
obdachlos
Oberarzt
pastoge
be pastoges
V3a'esnysis gydj'lojas
Oberbefehlshaber j vyriausias vadas
Oberbefehlshaber Ost
I
Obergericht
Oberleder
Oberlehrer
Oberleutnant
Oberostpaß
Oberquartiermeister
Oberst
Oberstaatsanwalt
Oberstabsarzt
oberster Gerichtshof
Oberstleutnant
Oberverwaltungs-
gericht
Obligation
Obmann
Obrigkeit
Obst
Obstbaum
Obstgarten
Obstmesser
Obstmus
Ochs
vyriausias vadas ry-
tuose
vyi'esnj^sis teismas
antpiisciai, viisutine
skura, oda
vyresnysis mokjrto-
jas
vyresnysis leitmonas,
Oberleitmonas
pasas Ob. Ost
oberqvatiermistras
oberstas
oberstatsanvaltas
oberstabsarztas
vyriausias teismas
oberstleitmonas
vjTiausias valdybos
teismas
obligacija
pirmsedis, pirminin-
kas
vyresnybe
vaisius
sodo medis
sodas
peius vaisiams
vaisiene
jautis
pajumte, inal)iiueeta
befpaiumtey, be[mat}iQ§
luit§Qt)r[t§
tüirgparoe'^IneeB
auftmma luirgpalüe:^!-
nee!»
tüir»tee;fa,au9fta!ä teef a
iüir§al)bn
r
tüirSffoIotajö
iDir^Sleitnanty, po^
tutf^iB
Dbet^^Dfl ifbotä pafe
iuir§!otteiEmei[tary
paüalDueeB, oberp
iüiröprofuror§
tüir§f€^taba a^rfi§
augftafä teefa
iuir§|.ial)nüalbe» teefo
obligasija
lüegahiö, iff^lii)rej§
tüii|nee§iba, toalbiba
augli§
augfufoB
auglu bat)r[»
aitgJu putra
lt»e'£)rfi»
INUpNlOy^N
-lV3N.1D^VDV2-)y3N
DDN -|V3NnD'?VDy31V2vV
üDnyj-iyDN
yviLt'nD
-lyiy^nys.v
L)JNjyD^^^="iy2N*
DND=D:rN-iy2{^
-iyDD">"'D-i"'i:-iNHpiynx
p-'JnNpbND
INI'ipN-lDiyZN'
nNDpN"iONüi:'=~iy2N
F]"''inDüDnyj -lyutS'iyDN
[3J^'JL3"'?=•L:D-ly2^^
»jjj'u'^NvnyD-iyzN
-LJDnyj
DDND
-iyDyD=::3i-iD
y''?"i"'iiND
233
Polnisch
Russisch
. Weißruthenisch
Öse
uszko
ymKO
wuska
Oi'en
piec
ne^b
piec
Ofenbank
przypiecek
jie>KaHKa
lezanka
Oien^abel
haczyk do pieca,ozög
yxBaTTj, Konepra
kacerha, wily
Ofenklappe
klapka piecowa
BbHDUIKa
juska
Ofenloch
otwor w piecu
neHHoe ycTbe
piacura, piacurka
Ofensetzer
zdun
IjeHHHKt
piackur
Ofentür
drzwiczki u pieca
aacjiOHKa
zasianka
Ofenvorbau
piecyk
neqHOH BbicTym>
prypiecak
offenbar
oczywiscie
OHeBH JliHblfi , HBHblfl
jaüna
offene Gewässer
otwarte wody
OTKpblTblH BOJ^bl
atkrytyje wody
offene Handelsgesell-
jawna spölka handlo-
HBHoe ToproBoe to-
jaüna je handlowaje
schaft
wa
Bapiiiu,ecTBO
tawarystwa
Offenheit
otwartosc, szczerosc
OTKpOBeHHOCTb
scyrasc
Offensive
ofenzywa
HacTynjieme, o(|)eH-
ofenzywa, nastup-
öffentlich (adv.)
publicznie
nyÖJiH^HO [3iiBa
publicna [lennie
öffentliche An-
sprawy publiczne
nyÖJiHiHbifl fllijia
publicnyje sprawy
gelegenheit
Öffentlichkeit der
jawnosc rozpraw
nyÖJiHHHtiH pa3-
jaünasc razhamonu
Verhandlung
Gopi.
öffentl. rechtl. Ver-
zwi^zek publiczno-
nyÖJiHHHO-npaBO-
publicna-praünaja
band
prawny
BOit C0K)3T.
suwiaz
Offizier
oficer
0$HIl,epT>
aficer
öffnen
otworzyc
OTKpblTb
alcyniac
Ohnmacht
slabosc, omdlenie
GÖMopoK'b, 6e3CHJiie
mlanasc
ohnmächtig werden
zemdlec, omdlec
JIIiniHTbCH HyBCTB-b,
ynacTb B-b o6mo-
samlec
Ohr
ueho
yxo [poK-b
wucha
Ohrenklappe
nausznik
HayniHHK'b
nawusnik
ohrfeigen
policzkowac
öiiTb B-b meKy, j^aTb
dac aplewuchu, wy-
nomeHHHy
ciac u twar
Oktober
pazdziernik
OKTHÖpb
kastrycnik
Öl
olej
Macjio
halej
Ölbaum
drzewo oliwne
MaCJIHHa, OJIIIBKO-
Boe fl;epeBO
aliükawaje drewa
Ölfrüchte
rosliny olejne
MaCJIHHHCTblH cfe-
MGHa
alejnaje siemia
Olivenöl
oliwa
OJIHBKOBOe MaCJIO
aliwa
Onkel
wuj, stryj
Ji^iiÄii^
dziadzka
Optiker
optyk
OnTHK'b
optyk
Orden (Dekoration)
Order
opflen-b
Order
Orden (geistlicher)
zakon
opj^eH-b
zakon
ordnen
porzfjdkowac, ulozyc
npiiBecTH BT> nopH-
uparadcyc
Ordnung
porz^dek, ord3niacja,
szyk
nOpflflOK'b [flOK-b
paradak, zahad
ordnungsgemäß
uporz§,dkowany, po-
npaBHJibHHü, no
uparadceny
rzqx:lkowy
nopHjiKy
Ordnungsstrafe
kara porzq-dkowa
HHCI][HnJIHHapHUH
kara za narusennie
mTpa(|)'b, uiTpa^'b
paradku
3a HapyuioHie
'
nopHUKa
234
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Öse
kabö
Icn.^e
ypt'VüND
Ofen
krosnis
frnl)fuö (f.)
r;r,-,N
Ofenhank
priekrosnis .
frnl)iiv^bOH!i'o
VP2ti^''b
(M'engahel
pagcvikstis
lul)fla{lii?, pobut)nf)cl)a
Vph^'^
Ofenklappe
krosnio klapas
jufc^fa
Vyi^fv
Ofenloch
krosnio skyle
fral)fn3 mute
ypn
Ofensetzer
puodzius
pobnccfi?
-|yDND=lV"IViN
Ofentür
krosnio durys
tral)fib:i burlui'5 (f. plur.)
VprhDw
Ofenvorbau
priepccius
hQ()inö 0(rul)iLm, tralijuö
pNK't:yD"'-D
offenbar
niatomai
rcbfami [precffdm
■j^'piyDj^-K'yn
offene Gewässer
atviri vandeniai
bril)lt)t ul)be«i (m. pl.)
nyoNii yjyDvV
offene Handelsgesell-
atvira prekibos ben-
atflaljta tirbfnecgibnä
^Dt'yiJN.-i y:yDN
schaft
drove
fabccbtiba
DDNii6y:yj
Offenheit
atvirumas
at!lal)tiba
t:^''pj''i,*~yn:yDN
Offensive
griebimas, ofensive
u[bru!um§, ofenfiiua
jj'iDy-iLiD^'nN
öffentlich (adv.)
viesai
publi^ü, otfIal)ti
ü^\-iny:yDN
öffentliche An-
viesi reikalai
tüigpa!)riba§ leeta»
oyjy'pyjjN yD"''?ü:yDy
gelegenheit
(f. plur.)
ü^\-i
Öffentlichkeit der
viesumas tarybos, de-
at!Int)ta teefa§ fel}be
i:3nyj j",d wpj^'^'Ji:]:^]!
Verhandlung
rejimo
jj'.'py-iJNn-iyD
üffentl. rechtl. Ver-
viesi teismine sa-
at!Ial}ta teefiffa fatt)ee=
-)V^'bDZV)'Tb'^:V^V
band
junga
nibo
-IJN3-iyD
Offizier
oficieras
ofi§eeri§
Tü^DN
öffnen
atverti
attüc^it, at!lal)t, (Jür)
Qtbarit
lyjyDy
Ohnmacht
apalpimas, apnyki-
TV» Q €1
|:)agtt)bum§, ncfpe^fg
DiE'^n
ohnmächtig werden
JXlclö
apalpti, apnykti
pogif)bt, i^omirt
lyt^'t'n
Ohr
ausis
QUfg (f.)
in^'N
Ohrenklappe
ausu klapas
of§ (f.), Quf^uflope
y-DN^'^p
ohrfeigen
antausiuoti
plilet, plili bot
jytJ'DNSJN
Oktober
spalis
oltobrig
-ly^NüpN
Öl
aliejus
effa
S^'N
Ölbaum
alivi\ medis
eüa^toU
D^"a=ü-iy3t'^''N
Ölfrüchte
aliejiaus vaisiai
elia§ tupem (m. plur.)
|yDD"i1Db^\N
Olivenöl
alyvi4 aliejus
olmelia
b^c^-^
Onkel
dede, avynas
om§, oufuI§,ftuftteI)tü§,
teI)tDbTal)Ii§, mal}te§=
-lyL^yD
Optiker
optikas
opüti^ [bxäi)li^
nyp^uJDN
Orden (Dekoration)
ordenas
orbeniä
r;-i^N
Orden (geistlicher)
ordenas . . .
(garic^S) orbeni§
ly-nN
ordnen
tvark}i:i
fafaljttot, nofa^^rtot
lyjy'p'K
Ordnung
tvarka
foljrtiba, eefa^ttofumg
-no ;pN-!wy-iND
ordnungsgemäß
tvarkingas, paeilinis
pei)^ ee!a'^Tta§
"1-02
Ordnungsstrafe
bausme del ispatvar-
fobg i^ar uo[eegumee§
F)N-ii:r jjijy-.-iN
kimo
piet fal)rtibu, bijgtpli-
nar|ob§
235
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Ordonnanzoffizier
oficer ordynansowy
Op^OHaHCt-O^II-
aficer dla prykazaü
Orgel
organy
opraHT, [aepi.
arhany
orthodox
prawowierny, pra-
npaBOCJiaBHHH,
prawaslaüny
woslawny
npaBOB-fepHHH
orthographisch
popraWTiie pisac
niicaTb opeorpa(J)n-
pisac orfograficna,
schreiben
qecKH npaBHJibHO
prawilna
Ort
miejsce
M-fecTO
miesco
Ortsarmen verband
zwiq,zek dla miejsco-
M-fecTHtlH COHDBTb (kO
sajuz dla miesco -
wych ubogich
MiiTeTT.) npHsp-fe-
hIh 6'feAHbIX'I>
wych ubohich
Ortsschulze
soltys, starsz>'Tia
COJITblCT.
starasta
Ortsübliehkeit
zwyczaj miejscowy
M-feCTHHH OÖBiqaH .
miescowy zwycaj
Ortsvorsteher
przelozony miejsco-
wosci
M-fecTHHH CTapmiiHa
miescowy starasta
Ostbank für Handel
Bank wschodni dla
BocTOHHBiH Topro-
üschodni bank dla
und Gewerbe
handlu i przemyslu
BO-ripOMLIIUJieH-
HLIH ÖaHKt
handlu i pramyshi
Osten
Wschöd
BOCTOK-b
üschod
Ostern
wielkanoc
nacxa
wialikdzien
östlich
wschodni
BOCTOHHblH
üschodni
Österreich
Austrya
AßCTpin
Aüstryja
Paar
Pacht
Pächter
Packen, der
packen (Koffer)
packen (zufassen)
Paket
Palast
Palette
Pantoffel
Papier
Papiergeld
Pappel
Papst
Paradiesapfel
Parfüm
Partei
Paß (Legitimation)
Paß (Gebirgs-)
Paßabteilung
Passahfest
Passant
para
dzierzawa, arenda
dzierzawca, arendarz
paka
pakowac
porwac, schwycic
pakiet, tobolek
palac
paleta
pantofel
papier
pienig,dz papierowy
topöl, topola
papiez
rajskie jablko
perfuma
strona, partia
paszport
przelQCz
oddzial paszportowy
pascha
przechodzen
napa
apeHji,a, HaoM-b
apeH^axop'b, naHii-
MaTBJIb
Kiina, cBH3Ka, no-
CHJIKa
vnaKOBbiBaTb
XBaxaTb, CXBaTHTb
naKeT-b, nocbiJiKa
3,Bopei],'b
najiiiTpa
Ty(|)jm, Ty(|)JiH
öyMara
6yMa?KHbifl flGHbrn
Tonojib
nana (pHNicKifi)
paiicKoe HÖJiOKO
«yxH
CTopona, napTifl
nacnopT'b
ymejibe, nepaBaji-b,
npoxofl'b
nacnopTHbjH gt-
A'feJi'b
nacxa
npoxoHxiii
para
arenda
arendatar, alindar
pak, pasylka
pakawac
chapic, schwacic
pakiet, atpraüka
palac
paletra
tufla
papiera
papierowyje hrosy
topal
papiez
rajski jablyk
parfuma
partyja
paspart
pierewal, horny pra-
chod
paspartny addziel
pascha
padarozny
236
Ordonnanzofnzicr
Orgel
orthodox
orthographisch
schreiben
Ort
Ortsarmenverband
Ortsschulze
Ortsüblich keit
Ortsvorsteher
Ostbank für Handel
und Gewerbe
Osten
Ostern
östlich
Österreich
Litauisch
ordonanzoficieras
vargonai
staciatikingas
ortografiskai rasyti
vieta
vietine beturtcivi sa-
junga
seniunas, saltysius
vietinis budas
seniunas, saltysius
ryti^ bankas preky-
bai bei pramoiiei
rytai
velykos
'\ rytus
Austrija
Lettisch
orbüiiaiu:iofijccri^3
ottoboffg, ^atei[tiäig§
^iareifrn!ftibu ccturet
luccta, atrobne
rt)cetcj,ä uabnc(U apga'^=
biboi? foiuccniba
noiunba prec!fd;[tat)lui§
lueeteiä paraid;a
lüeetejg ^ree!fd;nee!ä
9(uftruma 95an!a
;?recffe^ 2:irb[neeä{=
ha^ m\ 3\ul)piice§iba§
auftnimy, tif)ti (m. pl.)
leelbeenni? (f. plur.)
auftrumn, rtl)tu§=
^luftrtja
Jiddisch
DpNINDIN
DIN
iynv[ot:'iND:ü-)N
'PVlJNn -)ND pJNDÜDN
y^-iyviyj ]\h
nniD ;ddn
NnoND ;nDD
-jinuDy
Paar
Pacht
Pächter
Packen, der
packen (Koffer)
packen (zufassen)
Paket
Palast
Palette
Pantoffel
Papier
Papiergeld
Pappel
Papst
Paradiesapfel
Parfüm
Partei
Paß (Legitimation)
Paß'(Gebirgs-)
Paßabteilung
Passahfest
Passant
pora, dvejetas
randa, nuoma
randorius, nuominin-
kas
rysulys, pundulys
krauti, kimsti
pagriebti, nutverti
rysulys
rumai, palocius
paliete, palietra
kurpe, sliure
popierius
popieriniai pinigai
jovaras
popiezius
rojaus obuolas
kvepalai
puse, partija
pasas
perlipa
pasi\ skyrius
velykos (zyd^)
praeivis
pdjta, pal)ri§
nomo, arenbe
nomneefg, rentnee!§,
arenbatorf
fatni§, i^afa
fai«ot, ^lalat
iagral)bt, falcrt
;iQfa, aiffainiS
palaftä, p\U, f.
palete .
tupele
|)a|?ira nauba
|:)apele
^atabifeS aI)boI§
parfimg, fmarf^a
pufe
pa\t
paf §,ai[a, :paI)r[d)mQuga
pafu nobafa, pafu !fan=
tori§
:pa|a§f ixietjtü (m.plur.),
pafd
garamejof(^ai§, giwam=
pND
JVPND
IVDNn
PND
l'Nt'ND
yiD^^ND
Vt>DiD
~1"'DND
yaNJJ'DN
D"'"13s'?NDNl)
iTDD^iD
J'|-)nN
yO'D-lND
"la
DND
DND
jj*'?"'"'l:3ndnd
noD
nynvjDi-n
237
"i
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
passend
stosowiiy, dobrany
noaxo^fliniH
stasoüny, dabrany
Passierschein
przepustka
nponycKTj, npo-
nycKHoe CBii^-fe-
TejILCTBO
propusk
Paßzwang
przymus paszporto-
OÖHSaHHCCTI. HM-feTb
prymusowaje zawie-
\vy
nacnopTt
dziennie paspartoü
Patron atsrecht
prawo patronaekie
npaBO naTpoHaTa
prawa patronackaje
Patrone
naböj
naTpoHt
naboj
Patrouille
patrol
naxpyjTb, oöt-fesfl-b
patrul
Panke
taraban, kotly
JinTaspa, TiiMnaHT>
bubien
pauken
bic w tarabany, w
kotly
ÖlITb BT> JIIITaBptl
bubnic
Pauschsumme
suma ryczaltowa
onpen-kjieHHafl cvm-
ahulnaja summa
Pech
smola
CMOJia [Ma
smala
Pechdraht
dratwa
jipaxBa
dratwa
Pechvogel
nieszczQsnik
HeyflaHJiiiBLiH
biazdolnik
Pedal
pedal
ne^aji-L
pedal
Pedell
tercjan
uejifisuy
pedel
Pein
udrQczenie, m^ka
MyKa, My^enie,
muka, mucennie,
CTpa3;aHie
ciarpiennie
peinigen
drQczyc, mQczyc
HCTHsaxb, MyqiiTb
mucyc, jencyc
Peitsche
bat, bicz
xjiHCT'L, njieTb, Ha-
raÜKa
puha
peitschen
biczowac, chlostac
ÖHTb njieTbK), xjie-
CTaib
bic puhaj
Pelle
lupa, lupina
mejiyxa, KOTKa
salupa, skura
Pelz
kozuch, futro
my6a
kazuch, futra
Pelzkragen
kobiierz futrzany
M'fexOBOH BOpOT-
HHKT>
futrany kaünier
Pelzwerk
kozuchy, futra
M-fexa, nyiub
kazuchi, skurki
Pension (Rente)
pensja
nencin, peHxa
pensija
Pension (Familien-
pensjonat
neHcioH-L
pansijon, bursa
hotel)
Pensionat
pensjonat
neHcionaTT.
pensionat, pension
Pergament
pergamin
nepraMeHTT.
perhamin
Periode
okres, per j od
nepiofl-b
period
Perle
perta
>KeMHyn>
perla
Perlen koUier
naszyjnik z perel
?KeMHy>KHoe KOJibe
perlowaje namisto
Perlhuhn
perlica, pantarka
ii,ecapKa
cesarka
Permanenz
nieustajg,ce trwanie,
öesnpepbiBHOCTb,
niazmiennasc
cig-glosc, stalosc
nOCTOHHHOCTb
Perücke
peruka
napHKT»
peruka
Persianer
karakuly
Kapanyjib
karakul
Person
osoba
jinHHOCTb, Jiimo
asoba
Personal
personal
nepcoHaji'h, fl-tii-
CTByioiii,ifl Jiiiij,a,
COCTaBT>
personal
Personalausweis
wykazanie tozsamos-
Biifl-b, JieriiTHMaiiin,
zawierennie tozsa-
ci osoby
yflOCTOB'fepeHie
JIHHHOCTII
masci asobj
Personalblatt
karta osobowa
nOHMeHHOH CnilCOK'b
asabowaja karta
238
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
passend
sulig, atsakomai, pa-
rinktas
pcciÄ}vot^3, noberic\3
TDND ;DDv\svJia
Passierschein
leidimas, pasportas
5QUtIaifcl;nna§ [i^me,
(''Jluyiüci'3)pafcyfilimc
ypüDiDycD
Paßzwang
pasu prievarta, varas
pafCiä ^paih^
JJNV,!,' DwSD
Patronatsrecht
patronijos teise ^
pationata teefiba
•J2V-\ ÜNJiV^LJND
Patrone
patrona
|)atrona
]Nn::vVD
Patrouille
patiuljö
patiufa
ynLWD
Pauke
bugnas
bunc^a
^T-D
pauken
bubnyti
biingot, fi[t bunga»
IV^p^^D
Pauschsumme
aplama suma
pauic{)ali'uma
VDID V^'"13V'?"p
Pech
pikis
p\ti4
V^s•?:;D
Pechdraht
dratas (kurpiaus)
pitahxatjti, bra^tg
VVii:N-ti
Pechvogel
laimes netureti
netaime'5 |)utti§
hfi'T2'b^
Pedal
pamina .
pebnle
bbi-)!^
Pedell
sargas (universiteto)
pedelis
pc'oeU
wr^fif
Pein
kankyne, susikrimti-
mo^i\^üna, mojiba,
r^
mas
ipil)b|inaf€^ana
peinigen
kankyti
mojit, |pil)bfinat
lyinj^VD
Peitsche
botagas
pat)tagd, nagaüa
itr^n
peitschen
plakti
pnI}tngot, fefeauft, graifit
IVD'-'Diy
PeUe
zieve
mi[a
py^vB'
Pelz
skranda, kailiniai
!a)"d)of§
-lyDiD )yhv^
Pelzkragen
kailine apikakle
fafdjofa apfafle
->yj'?Np rftjyD
Pelzwerk
kailiai
!a[(f)ofupie§e, fa[d)o!=
atjiia^S (f. plur.)
j-iNvo^n
Pension (Rente)
giniode, pencija
pen|iia
yojyD
Pension (Familien-
pansi Jonas, aukleja-
penjija, panfija
IN^DjyD
hotel)
moji istaiga
Pensionat
pansijonatas
panfionat§
□NJN-'DjyD
Pergament
pergaminas
pergnrnentg
•jyo~iND
Periode
perijodas, laiko tar-
pertobg, loifaftarpa,
n:;^pn
Perle
perla [pas
pet)rle [lai!met§
H'-iyD
Perlenkollier
perline kakline
pebrfu faflarota
-i^^vp*'"r'V3
Perlhuhn
patarska
pQljxiu tuifta
p^n^iyD
Permanenz
nekaitomumas, neat-
lüeenmeljtigumfv
^''^rijymi'
mainomumas
pa[tal)tüigum§
Perücke
paruka ,
parul)!a
pnND
Persianer
karakulas
farafulö
y,pN->Np
Person
asmuo, j^ata
perfona, ätltneB
]"'7Z'1ND
Personal
personalas, nariai,
vyrija
perfonalS
^NJND-iyD
Personalausweis
personalinis iteiseji-
mas, atliudyjimas
perfona^ apleegiba
r^v,D^\y»iy:ND-iyD
Personalblatt
personalinis laiskas
pei\onallüpa
L:N^:2*t?NJND-iyD
239
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Persononrecht
prawo osoboweÄ
rejestr osöb
jiM^Hoe npaBO
prawa asoby
Personenstands-
MaxpHKyJIbHHH
matrykulny rejest
register
peeCTp-b, MGTpH-
HecKaH BHniicb
Personenverkehr
ruch osobowy
naca>KHpcKoe abh-
ruch asabowy
jKGHie
(pasaz3rrski)
Personenzug
poci^g osobowy •
naca?KHpcKiH no-
pojezd asabowy
iSfll.
(pasazjnrski)
Pest
zaraza, pomör
3apa3a, Mop-B, nyMa
zaraza, posesc
Petersilie
pietruszka
nexpyiuKa
piatruska
Petroleum
olej skalny, nafta
KepOCHHT>, He(|)Tb
haza
Pfadfinder
tropiciel
cji-fe^onetij. w>C~mm
razwiedcyk
Pfahl
slup, pal
CTOJlßl), KOJIt
stoüb, kol
Pfand
zastaw, fant
sajiort, aaKJiaai,
zaklad
Pfandbesitz
posiadanie zastawu
saKJiaflHoe BJia^'fe-
Avaladziennie zakla-
Hie
dam
Pfandbrueh
obejscie zastawu
Hapymeme apecxa
naruseiinie prawil ab
arestawanni majet-
nasci
pfänden
fantowac, zaj£},c,
onHcaTb
apisywac, uziac u
wziasc w zastaw
zastawu
Pfandleihanstalt
zaklad zastawniczy
JIGMÖapfl-L
lombard
Pfandrecht
prawo zastawu
saKJiaflHoe npaso
prawa zakladu
Pfandschein
kwit zastawniczy,
saKJiaflHaH KBHxaH-
zakladnaja raspiska
kwit lombardowy
i];iH
Pfändungsrecht
prawo zaj^-cia
sajioroBoe npaBO
zakladnoje prawa
Pfanne
patelnia
CKOBOpOfla
skwarada
Pfannkuchen
naleznik, p^zek
ÖJIHHt
saceii
Pfarrer
proboszcz
CBHmeHHHKT, , Ha-
CTonTejib, na-
probarsc
Pfau
paw
naBJIHHTj [CTOp'L
pawTik, pawa ,
Pfeffer
pieprz
nepeu,-!)
pierec
Pfefferbüchse
pieprzniczka
nepeHHHi];a
pierecnica
Pfeffergurke
korniszon
KOpHMUIOH'L
kornison
Pfeife (Flöte)
piszczaika, fujarka,
ji,y;[tKa, cbhctokt.
dudka, SAvistok
Pfeife (Tabaks-)
fajka [gwizdawka
xpyÖKa
lulka
pfeifen
gwizdac, swisn^c
CBHCXaTb
swistac
Pfeifenkopf
glöwka fajki
TpyÖKa, rojiOBKa
haloüka lulki
Pfeifenrohr
fajkowa cewa
HvßyKt [TpyÖKii
cybuk
Pfeil
strzala
CTp-fejia
strela
Pfeiler
filar, podpora
CTOJ161., KOCHKT>,
irajiacTpi>
stoüb, prascienak
Pfennig
fenig
n^eHiir-b
fenih
Pferd
kon, rumak, szkapa
jiomaflb
kon
Pferdebrustseuche
zaraza plucna u koni
rpyflHafl >Ka6a
hrudnaja zaraza u
kaniej
Pferdedieb
koniokrad
K0H0Kpa3T>
kanakrad
Pferdemusterung
przegl§,d koni
CMOTp-L SlOVildi'ßfiVi.
ahlad kaniej
Pferderennen
wyscigi könne
KOHHaH CKaHKa
konnaja honka
Pferdestall
stajnia dla koni
KOHIOIIIHH
stajnia
Pfiff
swist, gwizdni^cie
CBHCT-b, CBMCTOK'L
swistj swistok
240
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Personenrocht
asmenu leise
pcrfoniffa tccfiba
DDyn=|yjND-iyD
Personenstands-
asmerm_ sarnsas
inatrituIruUiy
yan^yo
register
Personenverkehr
asmenu susinesiraas
^afafd)eeru fntiffme
iyp"iyDs]yjND"iyD
Personenzug
traukinys
pafaftfjeeru luiläeeu^
jia«|yjND-iyD
Pest
maras
met)ri§
HDja
Petersilie
petrazole, petruska
petcrfile
yptynDyD
Petroleum
zibalas, nafta
petroicin, lernfinS
DDNJ ;T\S'.]^^ÜK'
Pfadfinder
pedsekys
|3ct)i)ubjinei§
D-,pD
Pfahl
kuolas, baslys 'odV>^
[taby, pat)l\^, meet§
y^7ND ;vp^'^''o
Pfand
uzstatas, uzdelys
fi()lQ
UND ;]'z^r2
Pfandbesitz
uzstato apturejimas
li^Iu peeberumS
Y'r;2--yo^D
Pfandbruch
uzstato lauzymas
no[eegumee§ ^ret ltl)la=
jumu
jjtDy^n D^DN
pfänden
uzimti
lil}lat, apB]\at
r^'i-^yD
Pfandleihanstalt
istaiga uzstatonaujn
lit)Iunam§, lombarb»
f]"!!« vhfiöWiS ' ^^^7
daikti\
nijiztj'a
Pfandrecht
uzstatu teise
lif)Iuteefiba
DDy-i=ji2iJ'a
Pfandschein
uzstatu kvita
ltl)tu|it)me
ü-inp^TlNDCN"?
Pfändungsrecht
uzemimo, uzrasymo
teise
li^Iaf^anoS teefiba .
jyjiDti'DiyD '.a üziy-i
Pfanne
skaurada, keptuvas
I^anna
|ND ;Hn:yD
Pfannkuchen
pautiene, raguolelis
|3anfuf)!a, |3an!o!§
oyaj^bD
Pfarrer
kunigas
ma^gilaj^, :pree[teri§
-iy-iND
Pfau
povas
pai)tü^
y-ND
Pfeffer
pipiras
p\pai§
nyDyD
Pfefferbüchse
pipirnine
pipaiu bunb[tf)a
ya"'j-iyDyD
Pfeffergurke
agurkas (idarytas)
pt;paru gurlig
ypnyjiN=-iyDyD
Pfeife (Flöte)
svilpyne, lamzdelis
[tabule, fmilpe
rp>3
Pfeife (Tabaks-)
pvpkis
|5il)pe
F]"D
pfeifen
svilpj^i
froilpot, fmelpt
lyD'^D
Pfeifenkopf
pypkio galvute
^ü)pa§ galruitta
yp^i^
Pfeifenrohr
cibukas
tf€^ibuf5, p\d\ihei§
p^D^a
Pfeil
striela, vyla .
bulta
b"D
Pfeiler
stulpas, sulas
pit)Iar§
DI^D ;pbNDD
Pfennig
feningis, skatikas
fenittfä^
j^^yD
Pferd
arklys, zirgas
[irg§
-i^yD
Pferdebrustseuche
arklii]. ;plautimas,
plautis
fiigu !rut)f€^ufet)rga
"IiyD ^^D nDJDDD^D
Pferdedieb
arklii^ vagis
firgu |ogIi§
3JJ T>yD
Pferdemusterung
arklii\ perziurejimas
firgu a|3luI)fof€^ana
iiyD ]"iD jjiiyüDiD
Pferderennen
arklii^ lenktyiie, beg-
tyne
firgu ffreetutüoff^ana
F]'''(t?yj=-inyD
Pferdestall
arklin staldas, tvar-
firguftalliS, [irgufut)t§
yjtj'vjNp
Pfiff
svilpimas [tas
|tüilpeen§ [(f.)
L^DD^r.D
16 Siebensprachen-Wörterbuch.
241
'^
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Pfifferling
gq.ska, lisiczka
JIHCHHKa
hruzd, lisicka
Pfingsten
Zielone S\viq,tki
TpoHi^HHi, aeHb.
zialonyje swiatki,
Pfirsich
brzoskwinia
nepciiKi.
persik [Trojca
Pflanze
rozsada, flanca
pacTenie, ^jthhcli
flans, rasada
Pflanzenstoff
materja roslinna
paCTIITeJIBHHH Ma-
TepbflJit
raslinny materja l
Pflanzweite
odleglosc przy sadze-
npocxpancTBO Me>K-
otstup, pry sadzemii
niu
3y pa3caj];aMH od.
ca>KeHi;aMii
Pflaster (Straßen-)
bruk
MOCTOBaH
bruk
Pflaster (Wund-)
plaster
njiacTbipb
plajster
pflastern
brukowac
MOCTIITb
brukawac
Pflaume
sliwka
CJIHBa
sliüka, sliwa
pflegen
pielQgnowac, zwy-
yxa>KiiBaTb sa,
dahledac, miec pry-
kn^c
npiispliBaTb
wycku
Pflegschaft
kuratela
oneKa
apiekunstwa
Pflicht
obowi^zek, powin-
flojirt, ooflsaHHOCTb
pawinnasc
Pflug
plug [nosc
njiyr-i., coxa
pluh, sacha
Pflugwende
zawrot pluga
SaBOpOTT. (coxii,
zawarot (sachi,
njiyra)
pluliu)
Pforte
brama, furta
Bopoxa, KajiMTKa
dzwiercy, brama
Pfosten
podwoje, wierzeja
CTOJIÖI.
stoüb
Pfote
lapa
jiana
lapa
Pfropfen ,
ezop, korek, przy-
npoÖKa
korak
pfropfen (bei
szczepic [bitka
npiiBiiBaTb
scapic, prysceplac
Pflanzen)
Pfropfenzieher
korkocii).g, grajcarek
lUTOnOp'L
trvbusonik
pfui !
fuj! tfu! fe!
(J)y! Tb(|)y!
fui!
Pfuscher
fuszer, szarlatan
KpOnaJlbLU.IIK'L,
naHKyH-L
parocka, peckal
Pfütze
kaluza
jiy>Ka
luza
Phantasie
fantazya, polot
MGHTa, BOo6pa>KeHie
fantazija
Phonograph
fonograf
(J)OHorpa(|)'b
fonolu-af
Phosphor
fosfor
4)0C(|)0p'L
fosfar
Phosphorsäure
kwas fosforowy
4)0C(|)0pHaH KIICJIOTa
fosfarny kwas
Photograph
fotograf
4)OTorpa(|)'L
fotohraf
Photographenatelier
atelier fotograficzne,
zaklad fotografiez-
|)0T0rpa4)ifl
fotolirafija
Photographie (Bild)
fotografia [ny
KapTOHKa, (|)OTorpa-
fotolirafija, kartacka
Photographie (Kunst)
fotografia
4)OTorpa(|)iH [4)iH
fotohrafija
picken
dziobac
KJieBaxb
dzioübac
Pille
pigulka
nHJiioaH
pihulka
Pilz
grzyb
rpiiÖT.
hryb
Pinsel
pendzel
KIICTb
pendzel
Pionier
saper, pionjer
nicHept, canep'b
pioner, sapior
Plage
plaga
MyKa,MyHeHie,6'kAa
posesc
j)lagen
trapic, ciemiezyc,
MyqiiTb
mucyc
Plagiat
plagjat [niQczyc
njiariaT-L, Hefl03B0-
JieHHOe 3aHMCTB0-
Banie
plagiat
j242
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Pfifferling
gaidukas
gailcnc
ypL-V3
Pfingsten
sekminr-s
uni)ariiüel}tfi (m. plur.)
nyots' nvüDjrD
Pfirsich
persine slyva
fiififiy
l'D^VD
Pflanze
rasoda, augmuo
axic^i, [tat)by
'f'JN'^D
Pflanzenstoff
aügmeniii medziaga
augu (nud) [tat)bu)
meela
f)ND-^'=7JN^D
IMliinzweite
rasodit atstumas
flal)bu atftatumg
pnnD=pNbD
Pflaster (Straßen-)
grindinys, gri^dimas
brugiö
p*n3
Pflaster (Wund-)
plestras
plnt)f[teti§
IV'ODvSt'D
pflastern
grysti
brugct
jVnVpnn
Pflaume
bliumas, slyva
phüjnie
D^i^D
pflegen
aukleti globeti, sar-
ginti, papratusiam
buti
fopt, apfopt
r;jv^3
Pflegschaft
auklejimas, globeji-
mas, kuratele
ai[gal)bnee§iba
ÜDNE'JiybD
Pflicht
priderme, pareiga
pcenal)fumy
rin
Pflug
arklas, zagre
arüiy, pluga
yh^
Pflugwende
arklio- apsukimas
axiia apgreefä)ana
■ T-NV,N-l^psJibD
Pforte
vartas, duris
liiaf)rti (m. plur.)
Vp^^'^Hp
Pfosten
adverija, sulas
[tabö
•i'^it'^D
Pfote
letena
letun
VDN^
Pfropfen
kamstis
prapig, Ipunbe
Vp.^N-iD ; j VDN^D ; p;nNp
pfropfen (bei
skiepyti, ciepyti
potet
]V^T^"c\n
Pflanzen)
Pfropfenzieher
kamsciatraukis
!orlun;iIlig, toillis
iVi^nj
pfui!
fui!
tfu, fu!
iDD
Pfuscher
krapaliotojas, sun-
daktaras
.fmef)retaj§, fuf^eris
^y^'D
Pfütze
klanas, liugas
pefli§, )cf)unipi§
VL^N^
Phantasie
svajone, fantazija
murgi (m. p.lur.), eebo*
miba, fautafija
IV21
Phonograph
fonografas
fonograf»
]^^aun^j-\
Phosphor
fosforas
fogforg
1NDDND
Phosphorsäure
fosforo rugstis
fo5iorffat)be
V-l-'^ilNDOND
Photograph
fotografas
fotografy
::d^dn-ijnünd
Photographenatelier
f otografavimo ;staiga
fotografija, fotografa
atefa
V'dni:nl!nd
Photographie (Bild)
fotografija, vakdas
fotografiia, uftte{)mum§
V'DN'-lJXi^ND
Photographie (Kunst)
fotografija
fotograiija
V'DvS-lJN'ÜND
picken
(snapu) kirsti, ka-
poti, lesti
fuatjbat, fnal)bt
IVpvu^n
Pille
pile, piliule
pilula, pille
b'^
Pilz
grybas
febne
DvNv.tjr ;-p;'?cyMi2'
Pinsel
mokolas, teptuvas
pinbfele
t'yr-:vD
Pionier
pyoneras
fapeetig
IvS'^DvVtJ'
Plage
smugis, bausme
mojiba, poft-?, fobiba
JN^D •.:^':'^
plagen
varginti, kankinti
moäit, fpil)b|inat
IV-N^D
Plagiat
plagijatas, rasto va-
gybe
plagiat§
•l!n';n'?d
IG*
243
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Plakat
plakat
HJiaKaTt, o6i.HBJie-
plakat, .abjaülennie
Plan
plan
njiaH-L, piicyHOKt •
plan
planen
zamierzac, robic
HaM-fepeeaTbCH,
manicca
plany
ßtiTb , HaM-fepeH-
HHMT.
planieren
röwnac, skopywac
poBHHTb, njianiipo-
BaTb
planawac
planmäßig
systematycznie, pla-
njiaHOM-fepHbifi, Me-
planamierny, meto-
nowo, metodycznie
ToaiiHecKifi
dycny
Planmäßigkeit
systematycznosc,
C006pa3HOCTb Q.'h
planamiernasc,
planowosc, meto-
njianaMii, nonjia-
metodycnasc
dycznosc
Hy, CHCxeMaTiiH-
HOCTb
plappern
gadac, plesc
TapaTOpnTb
lapatao
Plastik
plastyka
njiacTiiKa
plastyka
plätschern
pluskac
njiecKaxb
plaskac, palaskacca
platt
plaski, plytki
nJIGCKlH
plytki
Platte
pölmisek, piyta
6jik)ao, njiHTa,
paümisak, piita,
njiacTHHKa
plitka
Plätteisen
zelaiiko do prasowa-
yTior-L
zalezce
plätten
prasowac [nia
rjia^iiTb
prasawac
Plattform
pomost, platforma
njiaT(J)opMa, njio-
maflb
platforma
Platz (Ort)
miejsce
M-fecTO, njiaui-b
miesco
Platz (Markt-)
plac
njiomaflb
plac
platzen
PQkll^C
TpecHVTb, JionHyxb,
B30pBaTbCH
treskacca, lopacca
Platzgebühr
oplata za miejsce
njiaxa 3a wcfecxo
plata za miesco
Platzpatrone
slepy naböj
xojiocTaH naxpoHa
pustastrelny naboj
Platzregen
ulewa, tucza
JIHBeHb
11 Wien
Plauderei
pogawQdka
ßojiTame, öojitobhh
hutarka
plaudern
rozmawiac,gawQdzic,
öojixaTb
hutaryc, hamanic
Plötze
ploc [gwarzyc
njiOTBa
plotka
plötzlich
nagly
MrHOBeHHblH, BHG-
momentalny,
sanHbifi, HenaHH-
raptoüny
HblH
plump
niezgrabny, ociQzaly
TfljKejibift, :HejiOB-
Kift, HeyKJiK)?Kifi
lemiechawaty, ciazki
Plunder
rupiec, grat, galgan
BeTOiiib, Tpnnbe,
ryzzio, drancio
Plüsch
plusz
nJUGIUT, [ApHHb
plus
Pöbel
pospölstwo, motloch
npocTOHapoflbe,
nepHb
cern
Pocken haben
niiec ospQ
ßoji-fexb ocnoK)
miec wospu
Pockenimpfstofl"
krowianka
ocneHHaa Maxepifl,
karowiaja wospa,
KopoBbH ocna
wospianka
Pockenkrankheit
ospa
ocna
wospa
Pockennarben
dziöb
pHÖHHa
rabaciennie
pockennarbig
ospowaty, dziobaty
pHÖOH
raby, aspawaty
Pockenseuche der
ospa u owiec
OBe^bH ocna
awiecca wospa
Schafe
244
Plakat
Plan
planen
planieren
planmäßig
Planmäßigkeit
plappern
Plastik
plätschern
platt
Platte
Plätteisen
plätten
Plattform
Platz (Ort)
Platz (Markt-)
platzen
Platzgebühr
Platzpatrone
Platzregen
Plauderei
plaudern
Plötze
plötzlich
plump
Plunder
Plüsch
Pöbel
Pocken haben
Pockenimpfstoff
Pockenkrankheit
Pockennarben
pockennarbig
Pockenseuche der
Schafe
Litauisch Lettisch
skelbiamasis laiskas | plafnti^, fluMiiajumö
planas I plaiuS, nobomö
ketinti, sumanyti \ uotiomat, projcftet
Jiddisch
lyginti
sistematiskas
sistematiskumas
kalbeti, plepeti
plastika
pluskenti, taskyti
plokscias, plynas
pusbliudis, plyta
lygintojas, prosas
lyginti, pletuoti
plokstuma, terrasa
vieta, plotas
vieta
ph^sti, sprogti
vietpinigiai
spangas saudalas,
plazpatrona
banga, smarkus lylus
plepejimas, snekuci-
avymas
plepeti
bleje
staigiai, umai
uoIil)t)|iuat, planet
^6^)3 plana
plana cciue^roium?
j tet)rfet, tetinat
plaftifa
p(afid;fet, pluntfct;finat
I plafanä
! plalitc, bfoba
glube!li§, ptetbfep
glubit, glubinat, pletet
platforma
Iau!um§, meeta, grunt§
laufnmg
fpraljgt
nieeta§ nobo!Ii§
fpribfinama pattona
gal)[e«leetu»
pfai)paf€^ana, fe:^r)'e=
fd^ana
pM)pat, tef)r[et
rauba'
peepef€^§, nejaufe^g
negrabus, nesvankus
nertjeülg, neaptel)[tg
slamstas, lupata frat)mi (m. plur.)
pliusas i pli()fd)ä
liaudis, prastieji zmo- tDeen!a^i"f€^i laubig, fe^
nes me§ laubig (m. plur.)
rauples tureti bafa§ gulet
laupliu limfa 6aht (imfa, telabetritS
rauples
rauples
raupletas
aviu rauples
bafu flimiba, balü^
(f. plur.)
bafu re£)ta, pafu rebta
bafureljtaing
atüju bafaS
IN*?
p^üDNt>D
yCINDDNt'D
yijyriNJi -
iyoy-ci:' ;py-i^i^D
yppN'PD
ypODNt'D
yCDDNDty
r;pND
ypJN^ViN-ip
nDJDiypND
byDiDK'
UpNDiH
245
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Pokal
roztruchan
6oKaji'L
kubak
Polen
Polska
riojibma
Polsca
Police
polisa
nDJincT)
polis
polieren
polerowac
nojiHpoBaTb, Jio-
milTB, mJIII(|)0-
BaTb
palirawac
Poliklinik
poliklinika
nOJIHKJIHHITKa
poliklinika
Politik
polityka
nojiHTHKa
palityka
Polizei
policja
nojiimifl
palicija
Polizeiabteiliing
oddzial policyi
nojiimeHCKiii ot-
A'feJi'b
addziel palicii
Polizeiaufsicht
dozör policyjny
nojiimeiiCKiii Haa-
BOp-L
palicejski nahlad
Polizeibureau
biuro policyjne
nojiimeiicKiii yna-
CTOKt
palicejskaje biuro
Polizeileutnant
porucznik policyjny
noJiiineficKiii 0(|)ii-
prystaü
Polizeipräsident
prezydent policyi
npesMfleHT-b nojiii-
ii;iH
prezydent palicii
Polizeistelle
biüro policyjne, eks-
nojiHij;eficKoe ot-
palicejskaje biuro
'
pozytura policyi
fl-fcjieHie
Polizeistunde
godzina policyjna
nojiiineficKiß qacL
(ajih saKpLiTin)
palicejskaja hadzina
polizeiwidrig
przeciwn}^ przepisoni
Heso3BOJieHHoe
praciüny palicejs-
policyjny ni
nojiim,ieH
kim prawitam
Polizist
policjant
ropoTtoBoft
palicist
polnisch
polski, laszy, lacki
nojibCKiii
polski
Polygamie
wielozeristwo
MHOrO/KeHCTBO,
polihamija, mnolia-
nojiiiraMiH
zenstwa
^ Pomeranze
pomaraiicza
noMepaHeLt-b
apelcyna
Pope
pop
non-b
pop
Portier
odzwierny
mBeftii;apTj
prydzwierny
Portion
porcya, czqsc, dawka,
danie
nopLi,iH
porcija
Portugal
Portugal] a
riopTyrajiifl
Portuhalija
Posamentier
szmuklerz
nosyMeHTmiiK-b
smukler
Posaune
trg,ba
TpOMÖOKT.
trombon
Posse
zart, farsa
myTKa
zart
Post
poczta
noHTa
pocta
Postamt
urz^d pocztowy
noHTaMT-b
poctamt
Postanweisung
przekaz pocztowy
nOHTOBbift nepeBo;];T>
pactowy pierekaz
Postbestellhezirk
pocztowy obiQb do-
noHTOBbiii pa3H0c-
pactowy raznosny
rQczenia
HblÖ pafioHT,
rejon
Postbriefträger
listonosz
noHTajiioH'b
pactaljon
Postscheckkonto
pocztoAve konto cze-
noHTOBoe HeKOBoe
pactowaje cekowaje
kowe
KOHTO
konto
Posten (milit.)
straz, posterunek,
CTparKa
straza
Posten (im Buch)
pozycja [czaty
no3Hu,iH (b'l KHiir't)
padrachunak
Postgebiet
rejon pocztowy
noHTOBbiii paiioin.
pactowy rejon
246
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Pokal
didele taure, kupka
biferi^, pofals
D1D py^yn ;'?npn3
Polen
lenkija
^iolija
iyt)-a
Police
polisa, apdraudimo
kontraktas
polife
D'^ND
polieren
svidinti, gludiuti
|.ioIct, puleerct
lyT^ND
Poliklinik
poliklinika
poliftinüa
p"'J^"?p^bND
Politik
politika
politifa
P"'Ü"''?ND
Polizei
policija
^olijija
yyt'ND
Polizeiabteilung
policijos skyrius
^oligiiag nobnfn
JJ"l'p"U2N-^i*^'PND
Polizeiaufsicht
policijos prieziura
^oltäiiaS uf|!at§, — u[=.
raubftba
DDMD^iN'^^a^^ND
Polizeibureau
policijos rastyne
^oIi§iia§ birojg, (aud))
ee^irhia famera
byp-i^a
Polizeileutnant
policijos leitmonas
^loligiias |,ni[taii)§
-nNöonD
Polizeipräsident
policijos prezidentas,
poIi§ija§ |)reeffd)ftntini6
DjyTrynD=^'i,'^^vD
pirmsedys
Ijolijiias preeffe^neefi^
Polizeistelle
policijos vieta
|)oItäijo§ nobaia
ybyDK/='"a"''?ND
Polizeistunde
policijos priimamoji
valanda
poIigija§ [tunba
r,ya/=^^a^bND
polizeiwidrig
policijai priesingai
preti |:)oIi3iia§ notetfu*
oyD«"y^'?ND n ]yjyp
meem
]yjij':v-i~>.N
Polizist r
policistas
poIi^iftS, |.ioIiäiJQ§ !al)t=
tibnee!§
DJN^a^'PND ;\X'iN-N1NJ
polnisch
lenkiskas
pü{\\U, poliffi
tjfi'pvig
Polygamie
daugmoterybe
baubffeeiüiba
"lynvr.b^D
Pomeranze
pomerancas
pomeranje
fJNIND
Pope
popas
po|}§, :pree[teri§
DN3
Portier
varcius
fd;ii)eiäar§, burtüj^f argg
• -)NL*^''n-i2'
Portion
skirta dalis
porgija
y^i-'-iND
Portugal
Portugalas
^ottugale
tJNJ^Ü-iND
Posamentier
pirkliautojas kaspi-
]30|amentat§, bal)rf[t=
-lyt'p'Dt^
ninemis prekemis
iieeB
Posaune
truba
bafune
-iDitj' ;yp3j:N-i[:
Posse
juokai, juokavimas,
pose
joMuga, pofe
DIND
Post
pastas, krasa
|.ia[t§
ÜK'ÜND ;L^iND
Postamt
pastbutis, krasabutis
paftS, pa[tamt§
i:"::N=L:L\vD
Postanweisung
pasto perlaida
pafta trongfertS, pa^i'
trebumfarte
iNV,y-)yD
Postbestellbezirk
pasto iteikiamoji sri-
pafta apful)tiiuma ap=
--DaND TD p-)"'ijyD
tis
gabal§
JJit'V'i:*^':,*
Postbriefträger
laiskanesys
tüetiftuiu t[nef)fataj5
-lyjy-iL-nnn
Postscheckkonto
pastasekio sq,skaita
pa[tatf^e!u!ont§
NDJ^p^pyt^Lj^^yND
Posten (milit.)
sargas
faTgpo[tem§
jyDDND
Posten (im Buch)
s^skaita, pozicija
fubtijunti^
IVu^^ND
Postgebiet
pasto nuovada
pafta apgabalö
|vX'Nn=::i-ND
247
Posthilfsstelle
Postschalter
Postverkehr
prahlen
Prahler
Prahm
praktisch
praktizieren
Präparat
Präsident
Praxis
predigen
Prediger
Predigt
Preis (Prämie)
Preis (Kauf-)
Preisdrücker
Preißelbeere
Preistreiberei
Preisverzeichnis
preiswert
Presseabteilung
Presse (Maschine)
Presse (Zeitungs-
wesen)
pressen
Pressestelle
Preßfreiheit
Preßkohle
Preßvergehen
Preußen
Priester
Prise (Tabak)
Prise (Schiff)
Pritsche
Privat klage
Privatstunde
Polnisch
pomocniczy urz^d
pocztowy
okienko pocztowe
komunikacya poczto-
chelpic siQ [wa
chelpliwiec
prom
praktyczny
praktykowac
przetwör, preparat
prezydent, " prezes
praktyka, doswiad-
czenie
miec kazanie, kazac
kaznodzieja
kazanie
premja, nagroda
cena
zbijacz cen, obiiiza-
boröwka [j^cy ceii}^
srubowanie cen, pod-
bijanie cen
cennik
nie za drogi, poplat-
oddzial prasy
prasa, tlocznia
prasa
cisng,c, gniesc, tioczyc
biuro urzQdowe prasy
wolnosc prasy
WQgiel tloczony, bry-
kiet
przestQpstwo prasowe
Prusy
kaplan, ksiqxiz
szczj'pta
zdobycz
tapczan, prycza
skarga prywatna
lekcya prywatna
Russisch
BcnoMoraTejiBHoe
noHTOBoe OTfl-fe-
jieiiie
nOHTOBOe OKOUIKO
noHTOBoe cooömeHie
xBacTaTbCH, xBa-
XBacTyn-L [jihtbch
napoMt
npaKTMqHbin
npaKTiiKOBaTb
npenapaTt
npeariAeHTt, npe;],-
cfeflaTejiB
npaKTiiKa, ohlit-
.HOCTb
rOBOpiITB (npOII3HO-
ciitl) nponOB-fe^b
npOnOB'feAHIIK'L
nponoB-feflb
npiiB-L, npeMiH, na-
11,'feHa [rpa3,a
noHii/KaTejib i^-feHbi
6pycHHKa
noflönBanie u.-feHbi
npefic'b-KypaHT'b
Weißruthenisch
pamocnaje pacto-
waje biuro
pactowaje wakonce
pactowyje znosiny
chwalicca
chwalko
parom
praktycny
praktykawac
prepprat
prezydent
praktyka
miec kazannie, pra-
maülac
pramoüca
pramowa, kazannie
pryz
cena
panizalnik cany
brusnicy
padnimannie cen
preis-kurant, cannik
COOTB'feTCTByTomift warty swaje cany
i^-fen-fe, aemeBbift
OTA-feji-b no A-fejiaM-b
nenaTii
npeccL, nenaTHMii
CTaHOK-b
nenaTb
addziel dia spraü
druku
drukarskaja mas\Tia,
pres
presa, druk
OKIIMaTb, TIICKaXb,
npeccoBaTb
OTji.'fejieHie no jsfk-
jiaM-b ne^aTii
CBOöo^a ne^axH
npeccOBaHHbift
yrojib, öpHKeT-b
Hapyiueme saKona
0 neMaxii
npycciH
CBflmeHHHK'b
menoTKa ■
npiiai.
Hapbi
nacTiioe oÖBiiiieuie
cisnuc
biuro dla spraü
druku
swaboda druku
presawany wuhal,
brykiet
narusennie ustawy
ab druku
Prusy
swiascenik, ksiondz
niuch, niusek
pryz
nary
prywatna ja zalaba
HacTHbiii ypOKT) prywatnaja iekcija
248
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Posthilfsstelle
pasto pavietc
paftn nofaic, paflcino
btidi
, V^DB'Dt'M=üaND
Postsehalter
pasto langelis
pa\{a [tarpctta Iu{}äitta
~>Vü':'Nt^'SL:iND
Postverkehr
pasto susinesimas
pnfta fati!}me
">Vp-lVD=L^i*ND
prahlen
girti
leeliteeä
T' iVr^-a
Prahler
pasigyrimo pilnas
Ieeli&«iec!§
lyanvn
Prahm
pervazas, plaustas
|jrat)nii^S
CN1ND
praktisch
praktiskas
praftiffö, leetifä^B
praktizieren
praktikuoti
praftifet
jy-)^y^DpN^D
l*räparat
santaisas
|jre|)atat^3
JJ'ü^^^-lN'D^'N
Präsident
prezidentas, pirm-
sedys
prefibent»
ü:v-'ivnD
Praxis
praktika
praffe
p^[:pN-iD
predigen
pamokyti, ;sakyti
f^rebilot
iVJV^^"i
Prediger
pamokslininkas
nialj^itai^
]v:n-i
Predigt
pamokslas, misia
Iprebili»
r\\r}~\'\
Preis (Prämie)
premija, dovana
gobalga, u[|Iatua
rnD
Preis (Kauf-)
kainä
ma!fa
np?-
Preisdrücker
kainos numusejas
genaS (aurf) ma!fa§) no=
^yi^JVDvvp
Preißelbeere
brukne
bruljüene [fitejg
ya^:Di-a
Preistreiberei
kainu uzvarymas
jenu uffifttaua
"'nyD^n-L:r^-iD
Preisverzeichnis
kainu sarasas
mal\a% (aurf) §ena§) fa=
TofftS, :preig!urant!S
DJNl'pmD
preiswert
kainos vertas
§enai peemet)Fot§
J^t'^D
Presseabteilung
laikrastijos, spaudos
skyrius
|)re|e§ nobafa
JJ'6"D3NDynD
Presse (Maschine)
spaustuvas, spauzdi-
namoji mas3Tia
prefe
Dy-)D
Presse (Zeitungs-
laikrastija, spauda
^re|e, aroi[(i)neeäibo
VDy-iD
wesen)
pressen
spausti
Ijrefet, fpeeft
lynND*^
Pressestelle
laikrastijos, spaudos
vieta
|)re|e§Ieetu nofore
ytjyiOtl'yDyiD
Preßfreiheit
spaudos laisve, liuo-
sybe
|)refe§bn^tütba
t:-'\TnD--yDy-iD
Preßkohle
bryketas
prefetag ogIe§ (f. plur.)
ly^oy-iD
Preßvergehen
prazanga pries spau-
no[eegum§ l^ret i^fefeg
lyDy^DiyDsyoyiD
dos tvarka
lifumu
Preußen i
Prusija
^stul)fiia
]yD'nE5
Priester
klebonas, kunigas
preefteriS
IHD
Prise (Tabak)
tobak^ uostyti
pril)fe, fe^naujeenä
py^cy
Prise (Schiff)
paemimas, grobis
pti[e
inD
Pritsche
lentu lova, gredas
lafcfin, nara
JNrCTDND
Privatklage
asmenine, privatine
skunda
primatlu^bfiba
JlNtJpJN^LlNünD
Privätstunde
asmenine, privatine
pamoka
priJuatflunbaa (f. plur.)
i
y7ji[:t:'=üNMnD
249
Polnisch
Russisch
Wei^ruihenisch
Privileg
przywilej
npiiBHJierifl
prywilej
Probe (Prüfung)
pröba
npoöa, nonHTKa
sproba
Probe (Theater-)
proba
penexHi^in
repetycija
Probe (Waren-)
okaz, wzör
o6pa3eLi;i.
probka
probiere'n
pröbowac
npoÖOBaTi.
prabawac
Produkt
wyröb wytwör^ro-
npoHBBBAeHie, npo-
pradukt
dukt
j];yKTt
Proklamation
proklamacja
npoKJiaMai];ifl
proklamacija
Promenadenkonzert
koncert promenado-
npoueHaflHHH koh-
promenadny kancert
wy
uiepTt
Propeller
sruba, propeler
nponejiept
propeler
Prophet
prorok
npopoK-fc
prarok
Proselyt
przechrzta, na-vvro-
np03eJIHTT>, HOBO-
prozelit
eony
oöpameHHbifi
Prostituierte
nierzq,dnica, prosty-
npOCTHTVTKa
prastytutka
Prostitution
prostytucja [tutka
npocTHTyii,iH
prastytucija
protestieren
protestowac, wniesc
protest
npoxecTOBaTb
pratestawac
Protokollaufnahme
spisanie protokölu
cocTaBjrenie npo-
TOKOJia
spisannie pratakolu
Protznagel (Bolzen)
sierdzien
ÖOJITT,
sworan
Provinz
prowincja
npoBHHii,iH, oÖJiacTb
prawincija
Prozent
procent, odsetek
npoqeHT-L
procent
Prozentsatz
stopa procentowa
npoi];eHTHaH HopMa,
npOLtOHTT)
razmier procentu
Prozeß
proces
npoD;eccT.
proces
Prozeßfähigkeit
zdolnosc do prowa-
npouieccyajibHaH
zdolnasc stawicca u
dzenia procesu sa-
CnOCOÖHOCTb
sudzie
modzielnie
prozessieren
prawowac, proceso-
wac sIq
CyflHTbCH
zawadzic ciazbu
Prozeßordnung
ustawa procesowa
CyA0np0H3B0flCTB0
sudowaja ustawa
(Statut)
Prozeßsueht
pieniactwo
nöeflHHHecTBO, cy-
Tfl/KJIIIBOCTb
suciazliwasc
prüfen
doswiadczyc, na-
npoB-fepHTb
prawieryc
wiedzic, egzamino-
•
wac
Prüfung
doswiadczenie, na-
npoB-fepKa, iicnbi-
prawierka
wiedzenie, egzamin
xanie
Prüfungsstelle
urzg,d badawczy
npoB-fepoHHoe M'fe-
cenzumaje biuro
Prügel
ehlosta
noöoii [cTO
paboi
prügeln
chlostac, trzepac
ÖHTb, TpenaTb, ;],a-
bic, sciobac
BaTb po3rn
Puls
tQtno
nyjibcb
puls
Pult
pulpit
nyjibx-b
pulpit
Pulver
pyl, proszek
nopomoKTb
parasok
Pulver (Schieß-)
proeh
nopoxt
porach
250
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Privileg
ipatinga leise, privi-
prceffc^rojibn
yL;N:b
Probe (Prüfung)
meginimas [Icgija
proroe
jj^DnD
Probe (Theater-)
ban(l3'mas
tiäiia
y^a^DVDV"!
Probe (Waren-)
pavyzdys
|?araug§, proiuc
VPN-ID
probieren
bandyti, meginti
mcl)c^inat, ifmct)ginat
iV2-nD
Produkt
isdirbinys, produktas
probufty, ra|"d)oium§
LjpnN'-lD
Proklamation
viesas apskelbimas
uffQu!um§, prof(a=
magija
y^SNDN'ppNIE)
Prouienadenkonzert
promenadii kon-
certas
^romenabfonäett§
U-iyyjNpO^yNDB'
Propeller
propeleris
propelleriS, ffru^tüa
ly'pVDN-iQ
Prophet
pranasas, prarakas
praiueetig
N^DJ
Proselyt
perkrikstytasis, pro-
jaunatgreeftai», jauii^
-):
• zelytas
peeroeenotci
Prostituierte
pasileidele
proftitute, ntflafitd
VFDn:
Prostitution
pasileidimas, pa-
leistuvybe
^iroj'titusija [meito
mjT ;v'avL3"'i2DN-^D
protestieren
priesinties, uzprote-
stuoti
piote\tet
]Vt::dv-n^3
Protokollaufnahme
protokolio surasymas
protofolef^aim, piotO'
Ma fn[ta{)bif€^ana
]VDyj3^iX '?NpN::NnD
Protznagel (Bolzen)
serdeksnis
bnlta
Vöp
Provinz
provincija
piotüin^e, lauft (m. pl.)
njna
Prozent
nuosimtis, palukas
projent'S
DJVi»*vV~lD
Prozentsatz
nuosimtinis
pxojenta ^amei}X§
DJVi-N^D
Prozeß
byla, eiga
prat)tüa
DVi'NlD
Prozeßfähigkeit
bv'los vedimo teise
teefiba uiftaf)tee§ teef dg
iO"pj\-iyD:DVi\snD
prozessieren
byloties
pmtjtüoieev
in ]yn'D
Prozeßordnung
bylu istatas
piai^rüa^ leetu ifteefa=
fd^onag noteifumi
(m. plur.)
ÜDB^D l'iD ^"0
Prozeßsucht
bylininkybe, tasy-
mas po teismus
prafjtDof^anäi- faifliba
71 iLJDtt'a *a ps:'n
prüfen
meginti
pafirbaubit
]yi^2NnD
Prüfimg
meginimas. kvotimas
^af)rbaubif€^nua, — bi*
jumg
lyoNTpy
Prüfungsstelle
meginamoji vieta
|)a{)rbaub{fe^Qna§ roeeta
y^yJNüD t'NtüJNp
Prügel
plakimas, pyla
ril)![te§ (f. plur.)
Y^'o^
- prügeln
plakti, lupti
graiftt, fult, |)ct)rt
]]:d'':2Z'
Puls
pulsas, pulso tvakse-
jimas
pulfftenittfd), pulfö
psn
Polt
rasomasis stalas,
pulta
^ulte
' Ü^.D
Pulver
^ Pulver (Schieß-)
dulkes, miltehai
Ijulireris
t;td
parakas
f^aujamni» pultperil
-NHD
251
Piimpe
pumpen
Punkt (Stelle)
Punkt (Interp.)
Pünktchen
Puppe
pusten
Pute
Polnisch
pumpa
pompowac, wytlo-
czyc
miejsce, punkt
kropka
kropeczka
lalka
dmuchac, sapac
indyczka
Russisch
Hacoct
KanaTb
TOHKa, M'fexo
ToqKa
ToqeHKa
KyKJia
/i;yTb, ntixT-fexB, ot-
flyßaTbCfl
HHA'feÖKa
Weißruthenisch
pompa
pampawac
punkt
tocka
punkcik
lalka
dzmuchac, sapci
indyk
Quadrat
quaken
Qual
Qualität
quälen
Qualm
Quantität
Quarantäne
Quark
Quarkkäse
Quart
Quartal
Quartier (Stadt-
viertel)
Quartier (Wohnung)
Quaste
Queckenvertilgung
Quelle
Quellen von Samen
Querstraße
Querulant
quetschen
Quetschkartoffel
Quetschung
Quintessenz
quittieren
Quittung
kwadrat
kwakac
katusza, mQczarnia,
jakosc [utrapienie
niQczyc, drQczyc
dym, zaduch
ilosc
kvv^arantanna
twarög
gzik, twarög
cwiartka, kwarta
kwartal, cwierc roku
dzielnica miasta
kwatera
kutas
tQpienie perzu
ziödlo, zdröj
pQcznienie nasion
przecznica
pieniacz, kwerulant
gniesc, wyciskac,
zgniesc
ziemniaki gniecione
zmiazdzenie, stlueze-
nie, kontuzja
istota, tresc
pokwitowac
pokwitowanie, kwit
KBaapaT-B
KBaKaxb
Myienie
KanecTBO
MV^IITb, lICTHBaTb
Hafl-b, KonoTb,yrap'b
KOJIHHeCTBO
KapaHTHH-L
TBopor-b
TBOpOyKHHli Cbip-b
HeTBepTb ,HeTBepTKa
KBapTajiT., nexBepTb
roAa
KBapTaji'b, HacTb
KBapxHpa
KIICTb
HCxpeßjieHie uupen
MCTOHHIIK-b, KJnOH-b
pasMaMMBanie (po-
ll],CHie) cfeMHHt
nonepeHHaH yjiiiii,a,
nepeyjioK-b
KBepyjianTTj, HÖeji;-
HIIKT,
MHTb, maMMTb, KOH-
TySHTb
KapTO(|)ejibHaH na-
ma, niope iibt.
KapTO(|)ejifl
ymeMJieHie, KOHxy-
sifl
cyTb, cymriocTb
pacmicbiBaTbCH b'i>
nojiyqeniii, kbii-
THpOBaTb
KBHTaHLtifl
kwadrat
kwakac
mucennie, jencennie
dabrotnasc
mucyc
cad
lik
karantin
twaroli
syi" twarozny
cecwierc
kwartal
kwatera
kutas
niscennie pyrnika
krynica
razmoc;y'waiinie
zierniat
papiarecnaja wulica
kwerulant, kaüza,
kaüzakrut
cisnuc,. scamic,
kantuzic
bulbianaja kasa
taücanica
kantuzija
istota, zmiest
pakwitawac
kwit, kwitok
252
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Pumpe
pompa
\mmpa, ulp^n^n^mpa
DO-'^D
pumpen
pampuoti
l^umpnt
IVDOvS-D
Punkt (Stelle)
vieta
»ucebo!Iiö
Dpj'D jü-lN
Punkt (Interp.)
taskas, spuogas
punftö
. ^F- '^
Pünktchen
spuogelis
punftina, melnumiHfc^
vbyüJ^D
Puppe
lelö, leliuke
lelle
VpQND
pusten
pusti, sniokstuoti
pm
IVDND
Pute
kurke, kaiakute
tii)tai§
pnjy
Quadrat
ketvirtainis, kvadra-
tf^etrfantiä, froabrat^
CN-IINTip
quaken
kvakseti, purpiauti
ftt)at)rlt, ler!t
lypxnp
Qual
kankyne, kancios
mofa§ (f. plur.)
r^D
Qualität
kokybe
Iabum§, il}pafä;iba,
froalitate
ÜVÜ^tiN^ip
quälen
kankinti, varginti
mo§it, fpil)bi"inat, mutit
r;ij'::iQ
Qualm
smalka, tvaikas
!rüet)Ie, f luelme, !iDel)pe
"iNtt'D
Quantität
kiekybe, daugis, skai-
baubfumä'
r"?2D
Quarantäne
kvarantana [cius
farantine
Quark
varske
beefpeen§, tmarogg
>JyU
Quarkkäse
suris
feer§, beefpeena feer§
ypbycNJ
Quart
kvorta
tvoam
DiNnp
Quartal
metn bertainys
eegitfnig, fmartalt^
':'N"l:")n-p
Quartier (Stadt-
(miesto) dalis
fmartaB
'^NÜ-IN'iip
viertel)
Quartier (Wohnung)
butas, gyvenimas
b[it)iuofIi§, !orteIi§
n-in
Quaste
kuta, spurga
pu\ä}ti^
DDNV.p
Queekenvertilgung
varpucio naikinimas
geefaä ifnüjjinafe^ana
pij-l-'D l'D JJ"ii:N"lD^iN
Quelle
saltinis, versme
atüot§
^N',.p
Quellen von Samen
seklu brinkimas
|et)flu apfu^tifc^anaS
ttieeta
jjiKiSnDL:^
Querstraße
skersgatvis
f€^le^r§eela
DN:--)Vv,p
Querulant
kverulantas
fut)b[etaj§, fraerulant§
[^JN^ilVi'P
quetschen
spausti, treksti
fafpeeft
IVB'uyTip
Quetschkartoffel
roputiene, trekstos
fartupefu beefputro,
V^'pi^^VK'Np
bulves
bapißf^
Quetschung
spaudimas, treski-
fafpeefe^ana, fpee=
pN^:^D
mas, zaizda
f^ana, |peebeen§
Quintessenz
esybe, turinys
buljtiba
n^ycn
quittieren
kvituoti
fmi^tet
IVTlJ^mP
Quittung
kvita, pakvitojimas
1 froil)te
c^üp ;'y;D^"i"ip
253
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
R
Rabbiner
rabin
paBBHHt
rabin
Rabe
kruk
BOpOHTj
hruhan
Rache
zemsta
MecTb, MLu,eHie
pomsta
Rad
kolo
KOJieco
kala
Radau
ha las, loskot
uiyMi., ryjii,
sum, hud
Rädchen
kölko, köleczko
KOJiecLi,e
kalca
radfahren
jechac kolem
-fexaxb Ha BejiocH-
jechac na samakacie
Ragout
siekanka
pary, OKpomKa jis-l
paSHHXt YlOJlß-
rpliTLlX-L MHCt
ragu, siekanka
Rahm
smietana
CJIHBKH
smietana
Rahmen
rama
paMa
rama
Rain
miedza
nojioca, MGJKa, py-
palasa, mieza
Rand
brzeg, skraj
Kpail [ÖG/K-B
skraj
Rang (Würde)
znaezenie, godnosc
paHrt, HHHt
cyn, ranga
Rang (Theater-)
rzq-d
pHfl-fc
rad
rangieren
przesuwac
nepeflBiiraTb, pan-
jKHpoBaTb, Mane-
BpiipoBaTb
pierasowywac
Rangierer
przesuwacz
paHJKHpi», MaHeepH-
pyiomiä
pierasoüscyk
Rangliste
szematyzm, tabela
rang
TaöejiB 0 panraxt
cynaaznacennie
Rangordnung
porz^dek starszenst-
wa
odnoga
nopaflOKT., paspHfl-L
cynaparadak
Ranke
yCIIK'L
wusok
Rappe
kary
BopoHan jiGinaub
warany kon
Raps
rzep
pancb
raps
Rarität
rzadkosc
P'feAKOCTb
redkasc
rasch
szybki, skory, pr^dki,
chyzy
CKOpblH, 6bICTpblft
chutki, prj^tkijborzdy
Rasen
darn, mura\Va
rasoHi», jiiepH'b
dzirwan, murawa
rasen
szalec
HeilCTOBCTBOBaTb ,
öyiuGBaTb, 5'fe-
salec
rasieren
golic
ßpiITb [CMTbCfl
halic
Rasiermesser
brzytwa
ÖpHTBa
brytwa
rasiert
ogolony
5pMTLIM
abholeny
Rasse
rasa
paca
rasa
rasseln
turkotac, chrzQSzczec
CTynaxb, flpeöea-
tarachkac, stukac
Rast
odpoczyiiek, wytcli-
nienie
OTALIXt [/KaTb
spacynak
rasten
odpoczywac zatrzy-
GT^blXaTb
spacywac
Rat (geben)
rada [niywac siq
CGB'feT'L
rada
Rat (Kolle.Läüm)
rada
CGB-tTt
rada, mahistrat
Rat (Titel)
radca
CGB-feXHHK'b
rajcy
Rate (Quote)
rata
HacTMHHtiM njia-
TG/K-L
rata
raten (Rat geben)
radzic
CGB'feTGBaTb
radzic
raten (Rätsel)
zgadn^c
OTra^axb, ^ora^bi-
DaTbCH
zhadac
254
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
R
Rabbiner
rabinas
rabiiio
D->
Uabe
juodvarnis
tlQUtli'5
V2NT
Rache
atsikeisyjimas, pa-
atreelifduiua, atree=
ncpj
Uad
ratas [gieza
ritoui^>, raty [bums
"INI
Radau
riksmas, triüksma.s
trotfuiij, tra^i'^
□NIN-INI
Rädehon
ratelis
ritenity, titeutiHf^
. ^v-v»
radlahren
ratu vazuoti
ihel)jum'j nr meIofi=
pebu
-lyD^DN^yv, |;nND
Ragout
kapota mesa, ragu^
mai)d)ht ^epetig, tagii
fDVK'^cyj
Rahm
grietine
fret)iumä
vjyt^v^D
Rahmen
apdaras, remas
tal)mi!5, flcttj^i»
CN-I
Kain
ezia .
robefdja, iofla, t\6.)a
Vt:'iyD
Rand
krantas, krastas
mala
-iJN")
Rang (Würde)
augstas stovis, ver-
tfd)ina, ranga
l'm
Rang (Theater-)
eile [tybe
rinba
DnN") ;y^ny^yj
rangieren
prastumti, rangzuoti
ranfdjet, farinbot
jyj-i-)NJ^\v
Rangierer
rangzuotojas, pra-
stumejas
tan[d)ir§, nofof)rtotaj§
-iy-)^jN-i
Rangliste
aügstumo eiliu sara-
tfe^inu rulli§
-iN^iraiND
Rangordnung
sas
angstumo eiliu
tfe^inu !al)rta, tf^inu
jj'jy"i-iN:=;:N")
tvarka
iarafft»
Ranke
virkstis
tui^te, [tifjcja
:''^r,sj
Rappe
juodis
melliHf^
-i^ys nyi'-iNn^y
Raps
rapsas
rapfd;i (m. plur.)
DDN")
Rarität
retumas
ret^o baubijumg, retum§
[2^%-ijyi:^;r
rasch
greitai
al}tt^, )d)ic3{^5
JJ^E'N-)
Rasen
veja, velena
)at)Ioine, maur^^
:Ni:t
rasen
dukti
at)Ietee», ttotfc^Rot
r;v.y-i^v.«,
rasieren
skusti
|fuft bal)rbu, bfi^t
batjtbu
iy'?NJi
Rasiermesser
skustuvas
baf)rbna)'i§, ffuirjunajig
yv.ünD
rasiert
skustas
noffuftig
DtJN^yn
Rasse
rase, veisle
rabfa, luaifla
yoN"^
rasseln
bildeti, tarsketi
ti{)bet, grabet, )diti'a=
lyü^f-)3
Rast
atilsis, pailsis
atbufa [ö)inat
DtJ'Nl
rasten
atsiilseti, pasiilseti
atbufet, atbufetce»
lynn
Rat (geben)
patarimas, patarme
pabom»
nijy
Rat (Kollegium)
taryba
pabome
DNl
Rat (Titel)
patarejas
pabomneef», ra^tä
ÜN")
Rate (Quote)
mokesties rakas,rakii
mokamieji pinigai
bafa» nomaffa
VLW-)
raten (Rat geben)
patarti
l^abomu bot
r;L\v-i
raten (Rätsel)
atspeti, atminti
ufmiuet, minet
r;L\s'n ;iyDyic3
255
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Ratenzahlung
splata ratami
njiaTa b-l paacpoiKy
aplata rataükami
Rathaus
ratusz, wietnica
paTyuia, flyMa
rada, ratusa
Rätsel
zagadka
3araflKa
zahadka
Ratsherr
rajea
rjiacHbift
rajcy
Ratte
szczur, pac
KpLica
pacuk
Raub
grabiez, rabunek
^pa6eH^;^, pasSoö
hrabiezstwa
rauben
lupic
rpaöiiTb
hrabic
Räuber
rabus, grabiciel, roz-
rpaßiiTejib, paaöoö-
razbojnik, hrabiezca,
böjnik, zböjca
HHK-L
dusahub
Raubmord
morderstwo w celu
yÖiÖCTBO et Ui'fejIbK)
dusahubstwo z
rabunku
rpa6e>Ka
hrabiezstwom
Rauch
dym'
J\UWh
dym
rauchen (qualmen)
dymic
atiMiiTbCH, Hcnyc-
KaTb flblMTb
dymicca, kapciec
rauchen (Pfeife)
dymic, kurzyc, palic
KypiiTb
kuryc
Rauchen verboten!
palic nie wolno!
KypiiTb Bocnpe-
maeTCfl
kuryc zabaronieno
Rauchfangsteuer
podymne
noflbiMHaH noflaTb
padatak s korainaü,
/
^_
padymnaje
Rauchtabak
tyton
KypHTGJibHbm xa-
öaK-L
tytun dla 'kurennia
Rauchware
kozuchy, futra
M-fexOBOft TOBapt
kurylny tawar
Räude
parchy
napniH
parehi
räudig
parszywy
napuiHBbiii, mejiy-
nHBblH
parsywy
Raufbold
zawadyaka
öyflHi., saöiflKa
zawadyjaka
Rauferei
bojka
apana
bujstwo
Rauhfutter
sucha pasza
cyxoH KOpMl
suchaja pasa
Raum
przestrzen, miejsce,
pomieszczenie
noM-femenie
pamiescennie
räumen
uprz§,tn§,c, wypröz-
oqMii],aTb, y6paTb,
acyscic
nic
BHHeCTII
Räumlichkeit
ubikacya, pomiesz-
noM'femeHie
pamiescennie, jom-
czenie
kosc
Räumungsfrist
czasokres wyprowa-
CpOK-b OHHCTKII
srok na acystku
dzenia si^
pamiescefinia
raunen
szepn^c
menxaTb
sepaciec, septac
Raupe
liszka, g^sienica
rycBHima
husienica
Raupenanhäufung
gromadzenie siQ
liszek
rH-fes^o ryceHHu.'b
hniazdo husienic
Raupenfackel
glöwnia do podku-
(|)aKeji'b fljifl no^Ky-
lucnica da patkury-
rzania liszek
piiBamH rycGHim'b
wannia husienic
Raupennest
gniazdo g^sienic
rH-fea^o ryoeHim-L
hniazdo husienic
räuspern, sich
krzq,kac
xapKaxb, OTKaiujiii-
atkasliwacca,charkac
Raute
ruta
pyxa [Baxbcfl
ruta
Razzia
ryczaltowe reAvizye
policyjne, oblawa
oÖJiaBa
obysk
reagieren
reagowac
npOXHBO;^'feMCXBO-
Baxb, peanipoBaxb
reahawac
Reaktion
reakeya
peaKLtin
reakcija
256
Uatenzahlung
Rathaus
Rätsel
Ratsberr
Ratte
Raub
rauben
Räuber
Ifaubiuord
Rauch
rauchen (qualmen)
Litauisch
rak)\ ismokestis
miestanamis, tary-
bos rumas
m\slö, maslö
tarybininkas
ziurke
plesimas, isplesa
plesti
plösikas
uzmusiinas ir plesi-
mas
dumas
rukti. smilkti
rauchen (Pfeife) rukj^ti
Rauchen verboten! uzginta rukyti!
Rauchlangsteuer
Rauchtabak
Rauchware
Räude
räudig
Rautbold
Rauferei
Rauhfutter
Raum
räumen
Räumlichkeit
Räumungsfi'ist
raunen
Raupe
Raupenanhäufuug
Raupenfackel
Raupeunest
räuspern, sich
Raute
Razzia
reagieren
Reaktion
dumtraukiii raokestis
rukomasis tabakas-
rukinamosios prekes
sasai, susna
sasuotas, nususQS
vaidininkas, vaidvai-
kis", pestukas
mustynes, pestynes
sausaiiiis pasaras
plotas, erdve, rumas
Lettisch
inafiajuiiiy pa bnfam
ral)tci?nnmi?, rnl)tufi^
mi()f(n
ral)tÄfung§
id)utfa
Inupifd^aiia, (aupij[um§
laupit
Inupitnj:^5
lQUpifc^ana§ f (epfatuiba
buf)iui (m. plur.)
ful)pet
pi{)pot, |met)fet •
f me^fef<i)Qna aifleegta !
ffurfteau noboflis
fme^lejamd tabafa
!a[cf)ofa^bit pre^eS
(f. plur.)
haup\§>
haupauK-'
fouflis
iniiybariba
telpa, roeeta
iskraustj-ti, nuvalji;!, tiljrit, atftal)t fatjbu
prasalinti
patalpa, vieta
telpa, plaf^um§
telpu
iskraustjmio, nuvaly- ; iftpafiffcf^anää teimiKfe^
mo tarpalaikis
prasnabzdeti
kirmelaite, patranka
kirmelaiciu kruva
kirmelaicii\ degalas
kirmelaiciu lisdas
la-ankstis, kriank-
ruta [setis
apstojimas, racia
atveikti
atveikimas, reakcija
eetfc^u![tet
!al)purful)ni§
fal)purpere!It§
!al)purubu^Ie ob. iai^pa
!af)puxu pereüiö
frefotee^^, eefabfetees
rul)t§ (f.), (^^flanäe)
rul)te
mafu tratife^ana
tea)d)et, pretborboteeS
teoläija
17 Sie bensprachen-Wörterbuch.
Jiddisch
i:'"ijyL:y-i
lynoLiN"^
r;v.y3N-iy3
ly^^n
Tn
pyD^T)
lytOND-iyD py2"'n
-)yiiC3tjf;-]"in
OyDIND
VL^NV.yDIND
ypNi-i
tyüiD yuyjpni^yj
j^D")y[:=jj'?2''n3N
lya^'i
y-D^-n ;DnN"n
UDyj:=|yD^'i-i
^ypND^DnNV,
üDyj'CnN'i
r;pN-in
yriN'?3N
iy-i"'jNy-i
y^upNy-i
257
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Robe
winograd, latorosl
BiiHorpa^iHaH Jioaa
winahrad
Rebhuhn
kuropatwa [winna
KyponaTKa
kurapatka
Reblaus
filoksera
(|)iiJiiiKcepa
filiksera
Rechen
grabie
rpaßjiii
hrabli
Rechenbrett
liczydlo
cneTH
scoty
rechnen
liczyc
CHlIXaTB
rachawac
Rechnung
rachunek
CHext
padrachunak
Rechuungsjahi'
rok obrachiinkowy
OTqeTHHii ro^'b
hod padrachunkowy
Rechnungslegung
zlozenie rachunku
GTHext
sprawazdaca
Recht
prawo, slusznosc
npaBO
prawa
Rechte senießfu
korzystac z praw
^o.^I>30BaTI>CH npa-
BaMii
karystacca prawami
Recht haben
miec .slusznosc
IIM-feTb npaBO, OblTb
Bt npaBli, oHTb
npasHM-b
byc prawym
rechtfertigen, sieh
usp^awiedli^^-ic sie
onpaBjbiBaTbCfl
apraüd}"wacca
Rechtfertigung
uspravriedli\Wenie
onpaBp;aHie
apraüdannie
rechtliche Vermutung
domniemanie prawne
saKOHHoe npe;^-
noaoHxeHie
praüny zdohad
rechtmäßig
prawny
SaKOHHblli
zakonny
rechts
na prawo
cnpaBa, na npaBO
na prawa, sprawa
Rechtsanwalt
adwokat przysiegty.
npncH/KHbin noB-fe-
prysiazny adwakat
rzecznik
peHHbin
Rechtsbelehrung
Rechtsfähigkeit
Rechtsgeschäft
Rechtsgrundsatz
Rechtshilfe
Rechtskundiger
Rechtsmittel
Rechtspflege
Rechtsprechung
rechtswidrige Zueig-
nung
Rechts wohltat des In-
ventars
Redakteur
Redaktion
Rede
pouczenie prawne
zdolnosc pra-mia
umowa pra^\^la
zasada praMiia
pomoc pra\ma
znawca prawa
srodek prawny
wymiar sprawiedJi-
wosci
wyrokowanie.. orzecz-
nictwo prawne
bezprawne przy-
wlaszczenie
dobrodziejstwo in-
wentarza
redaktor
redakcya
mowa. przemoMa
npaBOBoe noyqeHie
npaBGcnocooHOCTb
cfffejiKa
npaBOBOii npnn-
cyaeoHaa noMOiub.
cyaeÖHoe eoji.'fen-
CTBie
3aK0H0B'fe;];'b
o6/KaaoBaHie, cno-
co6t> oo/KaaoBa-
hIh
cy3onpon3BOj;cTBO
cy;^oroBopeHie
HeaaKOHHöe npn-
CBoeHie
^apyeMan aano-
HOMT) nbroTa nn-
BOHTapio, npaBO
npioöp'feTaeMoe
onncbK)
peaaKTop-L
pe^aKuin
piiHb
praünaje nawucannie
prawazdatnasc
praünaja umowa
praünaja asnowa
praünaja pomac
praMaznaüea
prawa atz\-wu
sudawodztwa
sudawodztwa
biespraünaje pry-
sabieceiiuie
praünaje dabra-
dziejstwo iinventara
redaktar
redakcija
praniowa
258
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
»ebo
vynniedis iuif)ufofv-, lüil)nfofo far»
~N::yS':'"".
Itohhuhn
kurapka
irbc
Ucl»laus
vymedzio utrir',
filoffcra, jui^nuts
phylloxera vasta-
IJochon
gröblys [trix ' gral)bcfliv
yblN-IJ
Keclionhrett
skaitliavinio lenta
rclifinLiunibiiuic- (f. pl.)
'CSZ"^Z'
rech neu
skaitliuoti
rcl)finat
iV:^V">
Reebnuns:
saskaita
rcl)finafd)ana, ret)fin§
JJ'JVDV-l
Rechnungsjahr
apskaitamasis metas
pal)rffata flab-5
~in''=j:":dv~i
Rechnungslegung
saskaitu sudr-jimas
finu nobofd)nna
ji^BTr r^ N r;:v^:!N
Hecht
teise, istatymas, tei-
seninkybe
tcefiba, taifniba
ür>n
Rechte genießen
teises naudoti
teejibnö baubit
L^D';-«, iVD^JVJ
Recht haben
teisQ tureti
taifuiba bui)t
rt L-v-;j
rechtfertigen, sich
teisinties
attaifiiotcet^ taifiioteeS
-n r'V^i2:\"^v^
Rechtfertigiuig
isteisinimas
attnifnofi-^ana
jj-rL^-V^::--;-'
rechtliche Vermutung
teisetas nujautimas
iuribiff» la^gojumi-
n-^V^'r, ;-'TL^2;n
rechtmäßig
teisiskai
lifumigg, taifnig§
r^'^V'Vi
rechts
desinen. po desines
pa labi
d::dv-)
Rechtsanwalt
teisininkas. advoka-
tas
abiüofat»
LJvVpNV.-lN
Rechtsbelehrung
teises pamokinimas
teefiffa pamafijiba
-'':%::iV~i
Rechtsfähigkeit
teisiskas, teisetas ga-
pilntee^iffumä, pilntee-
L^'-pr-VDürv-)
bumas
fiba
Rechtsgeschäft
teiseta santartis,
teiseta sankalba
juribiff» noIif)gum»
L'Dv::7:=L^:;n
Rechtsgrundsatz
teisetas pagrindas,
pamatas, princypas
jutibiffS Prinzips
i-Nr=L^r;n
Rechtshilfe
teiseta pagalba, tei-
setas padejimas
teefnS palibbüba
'-p'.-^L^^V-i
Rechtskundiger
teises zinovas
teefibu finataiv^
P^JNPNI
Rechtsmittel
teiseta priemone, tei-
atfauffmes ee^'neegf^a*
^VL-^^ü:-;^
siskas budas
nav iand] meflef^a=
ni>?) teefiba
Hechtspflege
teisiu valdyba, apim-
ifteefafä^aua, teefa^
vr;^D L^DVn
tis
fei^ana
Rechtsprechung
teisingumas, teisybe
teefa-3 fpreeid)aita
üSC'D
rechtswidrige Zueig- ; neteisingas pasisavi-
nung nimas, uzgrobimas
Rechtswohltat des In- inventaro teist'ta kib-
ventars darvbe
pretlihimiga peefa= : j:":v;"'\s"iav3"''?i»ViVjü"'J
luiiiaf^aua
jaur maiitoiuma apraf- cv" J'D ';i:s:';h
ftif^anu paitabfamä in::jv"-'n
teefiba ,
liedakteur
redaktorius
rebaftor-3
"iNupN-i*;-)
Redaktion
redakeija
rebnfjija
>"S:'PN-V-|
Rede
kalba
runn, preefi*Iaiiiuino
-y-i
17*
259
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
reden
möwic
roBopHTb, flepJKaTb
p-feHb
pramaülac, hawaryc
redigieren'
redagowao
HsaaBaTb, cocTa-
wydawac
Referat
sprawozdanie
pecfjepaTi. [ßjiHTb
referat
Kegal
polka, pölki
nojiKa
palica
Regel
legula, prawidto
npaBiiJio
prawila
regelmäßig
prawidlowy, regular-
npaBiiJibHLiii, pe-
praMälny, zaüsiedasni
Regen
deszcz [ny
flOKflb [ryjiHpubiii
dozdz
Regenschirm
parasol
SOHTHK'b
parason
Regierung
rzg^d
npaBHTGJIbCTBO
urad
Regierungshaupt-
kasa glöwna rejencyj -
rjiaBHoe KasHaHeii-
hlaünaja uradowaja
kasse
na
CTBO
kasa
Regiment
]3uUc
nDJiKij
polk
Register
rejestr, spis, wykaz
peecTpi,, cmicoK'b
spisak, rejestr
regnerisch
deszczowy, dzdzysty
flOJKflJIHBblii
dazdzliwy
Regreß
imanie siQ poprzedni-
perpecc/b
regres
Reh
sarna [ka, regres
3MKaH K03a
sarna, dzikaja kaza
Reibeisen
tarka
TepKa
tarka
reiben
trzec
TepSTb
dzierci, cierci
Reibung
tarcie
Tpenie
ciorcie, drannie
reich
bogaty
öoraTbiii
bahaty, zamozny
reichen (überreichen)
podac
nojiaBaTb, no^aTb
padac
reichen (sich er-
siQgn^c, dosiQgnq,c
IjpOCTIipaTbCfl
prasciracca
strecken)
reichen (auskommen)
wystarczyc
XBaTHTb
chwatac
Reicher, ein
bogacz
öoraTLiii, öoraHi.
baliatyr
Reichsbank
bank rzeszy
rocynapcTBeuHbiii
SaHK-b
imperski bank
Reichsgesetzblatt
dziennik ustaw
cöopHiiK'L ysaKüHe-
spis imperskich
rzeszy
nifi npaBiiTOJib-
CTBa
zakonaü
Reichskanzler
kanclerz rzeszy
KaHLi,JiepTD imnepiii
imperski kanzler
Reichsrat
rada panstwa
rocyflapcTBeHHbiH
COB'feT'b
dzierzaünaja rada
Reichstag
Parlament
peilxcTar-b
reichstag
Reichtum
bogactwo, obfitosc
öoraTCTBO
baliaccie
Reif
szron
HHeii
sadz
Reife
dojrzalosc
Sp'fejIOCTb , cn-fejiocTb
spielasc
Reifen
obr^cz
oöofl'b, oöpyq'b
abruc
Reifezeugnis
swiadectwo dojrza-
losci
aXTGCTaT-b Bp-fejIOCTM
atestat spielasci
Reigen
korowod, koio w tan-
XOpOBOJ].!.
karahod
Reihe
szereg, rz{},d, kolej,
pH^^, OHepeflb, jiii-
sciah, cerada
pasmo
nin
Reihe (Zeile)
wiersz, rz^dek
CTpOKa, CTpOHKa,
JIHniH
radok
Reihenfolge
nastQpstAvo, kolej
OHepcflb, nopHj^oK'b
cerada, paradak
Reim
rym
piK|)Ma
rytma
reimen
rymowac
pH{J)MOBaTb
rytmaAvac
260
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
reden
kalbeti
runat
iyT;-i ;]VDV'm
rodif;ier('n
redaguoti
fa[la()bit, icbik-^ef
]V-)^DpN"lV-|
Kolorai
pranesimas, apskaita
refernty
DN-»yDV"i
Konal
lentyna
iC(\alS
VpbsD
iJeijcl
taisyklf', Lstat 3-inas
ia\}xtuk
h^D
lejjolmäßiüi
tais3'kliiigas, taisy-
fal)rtigy, paraftö
.V-niDD
UejTon
lytus [kliskas
Ieetu§
r;jy-)
|{eg:enscliirm
dengurys, skotis
leetibSfnrfl^i
•PNON-IND
Kejrieruiig
valdzia, vyi'iausybö
lualbtba
j:'Tj;n
Kegierungshaupt-
vyriausia valdzios
gnliuenä »oalbiba^ fafe
lyn ]1D VDNp ÜD"''.!
ka^se
kasa
' Jj'n-jyn
lU'gimoiit
regimentas, pulkas
pulfö, polU
p'PND
Uogiistoi'
rodyklC', sarasas
fatura rnt)bitaj§, tec^iftrS
-lyDD^n
rogucriseh
lytingas
ieetninji
;njvr;-i
Regreß
regresas, atlyginimas,
tegrefä
DvnJVT
Heil
stirna [atpikla
ftirnn, (männl.) huU,
VJ-lND
■ Reibeisen
{mm.) la\a
trintuve
i\\))x>a, Tit)lDe
lyj^won
reiben
trinti
tit)tüet
r;3^n
Reibung
tr\T[iimas
ril)iDefd)ana
Tn
reich
turtingas
bagat§
■T'K'y
reielien (überreichen)
paduoti, priduoti
^jofneegt, paoot
lyjJN^-y-
reichen (sich er-
siekti
ifplatitee^, fneegteeö
lyjjN'tJ-iyi
* strecken)
reichen (auskommen)
pakakti, uztekti, ga-
neti
fiieegt, peetift
jypybp
Reicher, ein
turtuolis, turcius
bagatueefg, bagntaig
T^:
Reichsbank
valstybine, viespati-
toalftöbanla
;pJN3 üQ"»"!.-! yK/nyDCW
jos banka
pJNDDD"'n
Reichsgesetzblatt
viespatijos desniu,
tualbibn^S lifumu ifflu-
üNbDSiyiyjDD^n
istatu laikrastis
binafd^anag lapa
Reichskanzler
vüespatijos kancleris
\val\tv fanälerig
ny'pyjNp nytynyDO^N
Reichsrat
viespatijos taryba
tualitgpabome, retd^§^
rat§
üy^nND .iiDNj
Reichstag
reichstagas, parla-
i;ei(i)§tag§, ma(ft§ paho'
jNüDD^n
mentas
me§ fa|)ul5e
Reichtum
turtybe
bagatiba, bagatumö
D'.DD^n
Reif
sai ma
farnia, fa{)tna
yt'yDy^3--iy3^^T
Reife
subrendimas, nuno-
gatatüibn, (ö. ©etteibe
D"prü^^H
kimas
iifm.) bteebum§, no=
Reifen
lankas
[ti{)pa [nal)!umy
rpn
Reifezeugnis
subrendimo liudyji-
mas
gatatriba^ apieejiba
N-liUNQ
■ Reigen
laigimas
ritt!abeja
-NnyiNp
1 Reihe
eile
fatjrta, rinba
-INI
Reihe (Zeile)
eile, eilute
rinba, fieja, Umja
n-i'iL:'
Reihenfolge
paeiliui
fa^rtiba, teto^a fat)r=
-iNI
Reim
rimas
rtl)me, h\eia [tiba
CN1J
reimen
rimuoti, eÜQS rasyti
bfejot
]y2Na tysN-ij;
261
rem
Reingewicht
Keinheit
Iteinlichkeit
Keiiischi'ilt
Reis
Reise
reisen
Reisig-
reiten
Reiter
Reiterin
reizen
Religion
Religionsgemein-
schail
Religionsgesellschaft
Rendant
Renegat
renovieren
Rentamt
Rente
Rentenempfänger
Rentenschuld
Rentier
Rentmeister
Reparatur
reparieren
requirieren
Requisition
RequisitionsscUein
Reservist
262
Polnisch
czystj^
netto
czystosc
sehludiiosc
czj^stopis
ryz
podroz
podiozowac
cliröst
jechac konno, jechac
wierzchem
jezdziec, jezdny, kon-
amazonka [ny
pobudzac, draznic,
wabic
religja -
gmina Avyznaniowa
stowarzj^szenie reli-
gijne
rendant
renegat, odmieniec
odnowic
urzq,d poborczy
renta
pobieraj§,cy rent^
dlug rentowy
rentier
kasjer poborca
napraAva, reparacja
■ i
I naprawic
i rekwiioAvac
rckAN'izycya
kA\it rck\A"izycyjny
zapasoAV}^ rczerwi.sta
Russisch
Weißruthenisch
HIlCTBlil
cysty
qilCTblfl B-IiCT,, B-fecL
cystaja waha, netto
IICTTO
HHCTOTa, OnpHT-
cystata, achajnasc
HOCTL, MIICTO-
nJIOTHOCTb
HHCTOTa, onpHt-
cystasc
HÜCTb
HHCTOe, HlICTOBOe
cystopis
pHCb
ryz
no'fesflKa, nyTeuie-
padaroza
CTBie
'fe3ji,iiTb, nyxeme-
jechac, padaroznicac
CTBOBaTb
XBOpOCT-b
chworast
-fexaxb BepxoM'b
jechac konna
-fesflOK-b, HaljSflHIIK'b
konnik
Ha-feaj^Hima
amazonka
B035y>K3,aTb,npe.i[b-
padjudzac, draznic,
maxb, pa33pa>KaTb
nadzic
pe.niirifl
relihija
pejiHrioBHbiii coios-b
adnawierstwa
B^fcpOHCnOB-feflHafl
relihijny hurlok
oömiiHa
saB-fe^yioii;!!! Kac-
COK), peH^aiiT'b
peneraTTj
peMOHTIipOBaTb,
nOHHHHTb
KasHaHeficTBO
peHxa
iiojiyqaxtvib peHXbi
peHxoBbiit ;i;ojin>
paHXbepT>, vKiiBy-
miü CBOIIMH HO-
XOflaMH
Ka3naHeii
noHHHKa
nO^HHAXb
peKBII3IipOBaXb
peKBii3iinin
peKBn3iinioinroe
CBIIA'hxO.'IbCXBO
3aiia(Hbiii
rendant, zahadcyk
kasaj
renehat
adnaülac, papraülac
kaznacejstwo
renta
rentjer
rentowy doüh
rentjer
skarbiiik
papraüka, reperacija
repara^ac
relvAvizawac
rek^izycija
relvAvizicijny kAvitok
zapasnj'
i
Litauisch
Lettisch
.liilili-scli
Uringowicht
|{<iiihoit
Hoiiilichkeit
valus, svarus, grynas j tit)!"'?, fpobry, [cl;fi^fty
grynas svaras, neto j til)r)luar'?, netto fiuaii?
svaruinas, grymiinas til)vilHi, fpobrilui
valuinas. svanimas til)iiLm, fpobiiba,
fd;fil)[tiba
Itoinschrift
svarus i'astas
bnltrafftö, til)rraf[t6
V^DNp v:^n
Keis
ryziai
nt}fi (in. plur.)
rn
Hoise
keliouö
äetoj[uni§, jelofd^aim
rr^'^ ;ny^D:
reisen
keliauti
jetot
]ypiNü ;jy-iND
Koisi^
satrai, virbai, sta-
[(i)agnri (m. plur.), fa^
\^bNn = ^ND3N
reiten
joti [garai
iaf)t [nnfd;u malfa
jVL^^n ;r;iND
Heiter
jotis, raitelis
ial)tneef§, iai)iei§
nyLJ^n
Reiterin
jojike, amazone
iat}tuee3e
vp-iyu^^
reizen
sukelti, erzinti
ufbubinat, iüiünat
jVH^n
Religion
religija, tikyba
reltgiia
V^r'7y-i
Ueligionsgemein-
tikejimo bendrove
ti§iba§ fatüeeniba, tisi-
DDNC!':'^::;':; djn^J"'^V"^
sehalt
ha^ frf;fira
Iteligionsgesellschaft
religinis susidrauga-
viinas, draugija
rel{gij:a§ fabeebriba
n-V=DJN^j^'?y-)
Hendant
rendentas
tenbantg
DJNijyi
Renegat
renegatas, atpuolelis
renegotg, tigibag at[laf)=
üN;yjyi ;-iO'tJ'D
renovieren
atnaujinti
tenoiret, atjaunot
ly^jyi
Rentamt
mokesciu valdinin-
kybe
renteja
vnNt>yaJNp=yDNp
Rente
renta, iemimas,
nuoma
rente
yüjyi
Rentenempfänger
rentes emejas, renta
gaunasis
rentes .fa«el)mej[§
ly^L^jN")
Rentenschiüd
rentes skola
renfd^u (aud; 5in)d)u)
parabS
3in^yDjy-i
Rentier
tiircius, piniguocius
rcnteerS, naubneeB
y^üJNi
Rentmeister
mokesciu kasierius
rentmeiftarS
-ly-i^DNp
Reparatur
(pa) taisymas
ijlabofe^ana, ijlatjpi-
fd)ana
ypnNnDNJ
reparieren
(pa) taisyti, atitaisyti
iflabot, xeparet
jyDD^-inyD
requirieren
reikalauti
refroifet
r;-^M^^-pyi
Requisition
reikalavymas, rekvi-
zieija
refroii'iäiia
y^L'^T^npyn
Reqiüsitionsschein
reikalavymo kvita
relluifiäiia» ']\^W^
Vi-r-'py-> i'D r^ts'
Reservist
rezervistas
tefetttjaS apaffc^=
fateiiüö
yjDNDNT
263
Bespekt
Best
Bestaurant
retten
Bettich
Bettung
Beue
Beugeld
Bevierbeamter
Bevision
Bevohition
Bevolutionär
Bezept
Bicliter
Bichtlinie
Bichtstätte
riechen (etwas)
riechen (trans. u. in-
trans.)
Biechmittel
Biegel
Biemen (Leder)
Biemen (Ruder)
Biese
riesig
Bies
Bind
Binde (Baum-)
Binde (Brot-)
Binderpest
Bind\ieh
Bing
Bingelspinner
ringen
Ringkragen
Binne
rinnen
Binnstein
Bippe
Polnisch
respekt, uszanowanie
ostatek, zdawka,
reszta
restauracja, jad1:odaj-
nia
ocalic, ratowac, wy-
rzodkiew [bawic
ocalenie, ratunek
skrucha
odczepne
rewirowy
przegl^d, poszukiwa-
nie, rewizya
rewolucya, przewröt
rewolucyonista
recepta
SQdzia
wytyczna
miejsee stracenia
wq-chac, wietrzyc
pachniec
pachnidlo
zawora, zasuwka
rzemien
wioslo
olbrzym
olbrzymi, ogromny
ryza
bydlQ rogate
kora
skörka
pomor bydla
bydlo
pierscionek
pierscienica
pasowac siQ, wyzy-
mac, zalamywac
napiersnik
rjoina
ciee, plyn^c
ryusztok, sciek
zebro, zylka
Russisch
TpaK-
Tiipi,
yBameHie
OCTaTOKlj
pecTopaH-L,
cnacaTb
p-fe^bKa
cnacenie
noKannie
HeycTOHKa
OKOJIOTOHHblli
peBHsifl
peBOJiK)i],ifl
peBOJiiou.ioHep'b
peii;enTTj
cyflbH
pyKOBOflHTeJIbHBIfl
npaBMJia
M-fecTO KaSHH
HIOXaTb
naxHyxb
HioxaTejibHoe cpe^;-
CTBO
saTBopt, sa^BiiHiKa
peMeHb
Becjio
BejiMKaHT., 6ora-
Tbipb
BejiHKift, rpoMafl-
CTona [Hbiii
pOraTblH CKOT-b
Kopa
KopKa
HyMa poraTaro
CKOTa
CKOT'b
KOJIbII,0
JIHCTOBepTKa KOJIb-
MaTaH
KpyXHTb, Bbl/KlI-
MaTb, ÖOpOTbCfl
HarpyflHHK'b
HtejioÖTj, KanaBKa,
TGHb [CTOK'b
CTOMHblli VKe.JI06T>
peöpo
Weißruthenisch
pasana
astaca
restaran
ratawac
redzka
ratunak
pakajannie
atcepnaje, atstupnaje
akalodacny
rewizija
rewalucija
rewolucioner
recept
sudzdzia
rukawodnyje pra-
wity
sybielny plac
niuchac
pachnuc
sposaby dla iiiu-
chaniiia
zasoüka
ramien
wiaslo
wolat
wialiki, wializarny
reza
rahataja skacina
kara
skarynka
cuma u rahataj
skaciny
rahataja skacina
abrucyk, piarscionak
kalcewy saükaprad
dolacca, wyzymac,
zatomywac
nahrudnik (z arlom)
ryiia
ciacy
rynstok
rabro, zylka
264
Litauisch
Lellisch
Jiddisch
Respekt
atzvalga, pagarba
flot)l)il)iiba,,ref^eft2i
pN="i-n
Rest
atliekulis, liekas, lie-
kaua
ntlituniö
DE'yn
Kostauraut
valgykla .
rc[tomui5, ineefuiän
V^aNiNDoy-^
retten
gelbeti, isgelbeti
peftit, glal)bt
]y-:V^^N-t
Kettich
ridikas
riitf'^
lyDyi
Uettuug
isgelbejimas, issi-
gelböjimas
peftif^ana, gla^bfd^ana
jj"Dy-i
Keue
gailestis, susikrimti-
i:ofc^el)(oid;mia
riDin
Keugeld
111 Cio
pinign bausmö uz
neispildyma
ntfn(]p|cl;anäö nauöa
-i^yj=nünn
Koierbeamter
policijos nuovados
valdininkas
ee§ir!tta eeref)bni§
P"'Ji:'ÜN-iN'?NpN
Revision
perzvalga, krata
retüifija, pal)rIut)fo-
fd;ana
y^rny-i
Revolution
revoliucija, pervarta
retüoluäija
y'Sj"ONv,y-i
Revolutionär
revoliucijonierius
retuoIujiouarÄ, buni|3i=
neeB
-lyjN^üi'pNriyi
Rezept
receptas
rejel^B
UDyay-)
Richter
teisejas
|ogi§, teefnefiS
DD'ty
Richtlinie
atzymimas, taisykle
^amata tüirfeeuS,
tncf)i-nu!li§
D^ar-iD
Richtstätte
gadinamoji vieta
foba tueeta
ÜNDNB'y
riechen (etwas)
uosti, uostyti
o[t, oftit
lypyQij'JN
riechen (trans. u. in-
kvepeti, asiduoti kuo
o[t, (intr.) oft |)ef)ä !o,
]ypyoty
trans.)
(übel) fmirbet
Riechmittel
kvepalas
ofc^nmä Jueela
SyD^D yjnypyctr
Riegel
uzkaistis
aiffe^aujamaig, !Iittli§
ynNDti'
Riemen (Leder)
dirzas
io[lQ, fiffna
DND
Riemen (Ruder)
vairas, irklas
atr{§, it!Ii§
ly-n
Riese
milzinas
mtlfiö
lyn
riesig
milziniskas
mtl|ig§, milfiffg
jnn
Ries
(popieru) rymas
ti^ä
on
Rind
galvijis
goiriö (f. plur.)
-ijn \T\r2rQ
Rinde (Baum-)
zieve, luobas
nii|a, (S3trfen-) ta:^ft§
y^Kp
Rinde (Brot-)
pluta
garo[a
y-iNpD
Rinderpest
gyvnlii\ maras, puo-
lopu me^ri§, fibinjag
nDisa -lyijn
lena
me:^ri§
Rindvieh
galvijis, gyvulys
goJüglopg
mDnn^pNn
Ring
ziedas, ratelis, tekin-
elis
grebfen§, tiali§
jjn
Ringelspinner
rinkverpys (gastro-
girtotaig taurtHfe^ (ga-
-iyj^Dti'':'yjjn
pacha neustria)
stropacha neustria)
ringen
grumties, imties, gra-
zyti
giPftiteeg, ifgreeft
7' ]y'?jjN->
Ringki'agen
antkrutys
frut)i€^u amatfit}nie
■i'p^B'DDnD
Rinne
rinda, ryna, nuotaka
renne [(nr et^rgü)
V^
rinnen
teketi, varveti
te^et
lyjn-
Rinnstein
gatvivage, santaka
noffrcja, renftele
pN'JC'jn
Rippe
sonkaulis
riba
sn
265
Polnisch
Kippeutabak
riskant
rissig werden
Kittergut
Kitze
röcheln
Koek
Kockselioß
Kogen
Koggen
Koggenbrot
Koggen inehl
roh
Rohbau
Kohgewicht
Koheit
Rohr
Röhre
Röhricht
Rohstoff
Rohstoffe
Rohtabak
Rolle (spielen)
Rolle (Wäsche-)
rollen (trans.)
rollen (intrans.)
Rollvorhang
Romanschreiber
Rose
Rosenkohl
Rosenstock
rosig
Rosinen
Rost (am Herd)
Rost (Ansatz)
rosten
rostig
zylka
Russisch Weißruthenisch
/KHJiKa (Ta6aKT>) Ma- \ zylka-tabaka
niepewny
pop^kac
dobra lycerskie
szczelina
charczec
surdut, suknia
pola surduta
ik a
zyto
chleb zytni. chleb
rzanny
m q-ka zy t nia , m £^ka
rzanna
surowy, brutalny
} budowla z surowej
I cegly
brutto
1 sui owosc, dzikosc
I trzeina. rura. cewa
I
i
jrura, cewa
! oczeret
I surowiec
surowce
liscie tytoniowe
rola
magiel
I toczyc
toczyc siQ
j story, rolos
i powiesciopisarz
' röza
i'brukselska kapusta
pien röz}^
rözowy
1 rodzynka
' ruszt
j rdza, sniedz
I rdzewiec
rdzawy, zardzewialy
xopKa
ryzykoüny, niapeüny
palopacca
pHCKOBaHHUH
nojionaxbCH, pac
TpeCKaTLCH I
HM'feHie flBopHHCKoe rycerski dwor
mejib scelina
xpiinliTb, TH/KGJio ! chrypiec
abimaTb j
ciopTyK-b, /KaKex-b, 1 surdut, suknia
lOÖKa !
nojia ciopTYKa ! pala surduta
iiKpa j ikra
pO/Kb ■ zyta
HepHbiH (p>KaHoii) j zytni chleb
XJI'feÖ'b
pmanan MVKa
Cbipofi, rpyobin
zytniaja muka
syry, hruby, niawjTa-
bleny
nocxpoHKa bt> nep- j budoüla niaskonce-
H-fe, n. HGflOCTpo- naja
eHHan
B'fecb ÖpVTTO
cypoBOCTb, rpy-
60CTb
TpOCTHIIK-b. AyJIO,
CTBOJI-b
xpyöa
TpOCTHHKl.
cbipoii MaxepbHJi'b,
cbipeu;!)
Cbipeii;T>
TaöaK'b-cbipeLi'b,
cbipoii Ta6aKT>
pojib
KaXOKT,
Kaxaxb
KaxaxbCH, cxynaxb,
mxopa [rpeM'txb
poMaHHcx-b, niica-
po3a [xejib
öpyKcejibCKafl Ka
po3aHT>
p030Bblii
H3K)M'b
pliuiexKa
p>Ka, p/KaB4iiHa
p/KaB-hxb
brutto (waha)
dzikasc, surowasc
rulka, rula
truba, rulka. ceüka
carot
syry materjal
syrec
syry (niaw\Tableny)
tjiiun
rola
kacalka
kacac
kacicca, hrymiec,
stora [stukac
pismiennik
roza
brukselskaja kapusta
[nycxa j rozewy kust,
rozewy
razynka
krata
rza, irza
rzawiec
p>KaBLiH, sapH^aB-fe- j zarzawiely, irzawy
JlblH '
266
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Kippontahak
uisliiiis tabakas
inadiotfn, jmiti;-
1
Vp'p'Ci
1 riskant
abejotinas
ri|fniitö
LS'^^Npvn
rissis; werden
suplaisioti. sutrükti
)'n|.itoifot, fafpmiflot
Ti lys'tt'
Ifittergnt
valdybos dvaias
bniHUcefn mui|"d)n
ü'j-v::'"^
Hitze
plysys
ipret)gn, fd^firlm
yiNSK*
röcheln
gargaliiioti
fral)ft
Iv'^cnNn
Hock
svarkas, sermega, ke-
)tua()rt^3
PN-
1
delys, si Jonas
Hoeksehoß
skveruas
[tel)rbe(e, );ia[^a
y'^ND
Rojjen
ikrai
ihi (m. plur.)
J^'n
l{o£:2;en
rugys, rugiai
tubfi (in. plur.)
PNp
Koggenbrot
rugine duona
rubfu innijc
ü'n2 iVi'NpL:''!:*
Uoggenmehl
ruginiai nnltai
rubfu müti (in. plur.)
^VC v^V^Np
roh
zalias. neapdirbtas,
(:^IeIll^)§, je()I§, neap=
3N1J
siurkstas
[tral)bnt§
Rohbau
neapdirbtas staty-
uepuleta ef)!a, neno=
j^j2=n^n
mas
beigta bul)tüe
Kohgewieht
bruto svaras
(irutto^fiuaiy
Na*n2
Hoheit
siurkstumas, ziau-
je^Iuni«, fnluni^i; me^
D^^p^N-lJ
rumas
fdunüba
Kohr
nendre. latakas,
vamzdis
iieebrc
li-^Cvsp py-1
Röhre
latakas, vamzdis,
riera
trul)ba; recre
yp-in
Röhricht
nendrpias, trusjnias
neebrajs
pyrT^yj lüy-^yK'i:
Rohstoff
zalia. neapdirbta
medziaga
neapftra(]bata lueela
^Nny^NQ yn^'-i
Rohstoffe
zalios, neapdirbtos
neapflrahbatnö »ueeloÄ
:v^NnND yn^ii
medziagos
(f. plur.)
Rohtabak
tabako lapai
nei|flral)bata tnbafa
pN^vVD yn^n
Rolle (spielen)
role
lonia
y\s-i
Rolle (Wäsche-)
kocelas
rulliä
nyj^Nii jypbyLj'üNp
rollen (trans.)
' rollen (intrans.)
risti. volioti
ritinat, ruUet
W^v
risties, versties, volio-
ritiuateeö
y} ly^P^T
Rollvorhang
(lango) uzlaida [lies
preeff€^!ar'ö, nilojö
• yayt'N"»
Romansehreiber
apysaku rasytojas,
tomaflu la^eretajei, ro»
UD'JNCN")
Rose
roze [novelistas
to[e [mnuifte
V'r\
m Rosenkohl
rozinis kopustas
ro[diu fa()pofli (m. pl.)
D^i-'pjyrn
■ Rosenstoek
roziu kelmas, medelis
rofdiu M)\i
DD'.p^iyrn
1 rosig
rozinis
rofdiainy
yv.NiNi
Rosinen
razina, rasinkos
rofine
oypjnNi
Rost (am Herd)
kratelis
d)rbittnö (f. plur.), tefte
D^NI
! Rost (Ansatz)
rudis, pavariavimas
tul)fa
-lyv.Ni:'!
1 rosten
rudyti
rul)|et
py-N'jn
1 rostig
surudiJQS
norufjfejis^
ü-iyviNE'i-ys
267
rot
röten, sich
rothaarig
Rotkohl
rötlich
Kotschimmel
Rotte
Rotwild
Rotz
Rotz, Haut-
Rübe
Riibelschein
RubelwJihrimg
Rii benernte
Rübensuppe
Rübenzucker
Rübsen
RückbHck
Rücken
rücken
Rückenmark
Rückfahrkarte
Rückfall
Rückfallsdiebstahl
Rückgrat
Rückgriffsanspruch
Rückkaufsreeht
Rücksicht
rücksichtslos
Rückstand
rückständig (mit
Zahlung)
Polnisch
czerwony, krasny
czerwienic sIq, po-
krasniec
nuly
moclia kapusta
czerwonawy
deresz
zgraja, szajka
jelenie
smark, nosacizna
swierzb
cwikla
rewers rublowy
waluta rublowa
kopanie buraköw
barszcz
cukier z buraköw cu-
kroAvych
rzepak
rzut oka wstecz
grzbiet
posuwac, ruszyc
rdzen kr^gowy,
mlecz pacierzowy
powrotny bilet jazdy
powtorny wyjiadek
powtörne zlodziej-
stwo
krQgoslup, stos pa-
cierzowy
pretensya regresowa
prawo wykupna
wzglq,d
bez wzglQdu
zalegiosc
zaiegly
Russisch
KpaCHHH
KpacniiTb
pblH^iIi
KpacuaH Kanycxa
KpaCHOBaTblH
Hajiafl Jiomasb
maüKa
OJIGHb
canij
can-b KO>Kii
CBGKJia
pyÖJiGBKa, pyÖJie-
Bblft KpeflIITHblH
öiiJieT'b
pyÖJieBaH Bajiroxa
yöopKa CBPK.nbi
ßopiu,!)
CBGKJiOBbifi caxapi.
brassika rapa
B3rjiflfl,T> Ha npo-
me^mee
cnHHa, xpeöeT-b
noflBHraxb
cmiHHOii Moan.
önjiGT-b cb oöpax-
HblMT) npoi^SflOMT)
peU.HAIIB'b
BxopiiMHaH Kpa>Ka
nOSBOHOHHHM
CXOJlÖTb
npaBO perpecca
npaBo oxKyna
BHHManio, yBa>Ke-
uie
iie cMoxpfl ua
ocxaxoK'b, Heflo-
ITMKa
B-b npocpoHK'fe
Weißruthenisch
cyrwouy
cyrwaniec
rudy, ryzy
cyrwonaja kapusta
cyrwanawy
cisaAvy, spaka^^aty
cheüra, sajka
alen
sap
sap skurny
burak
rublowaia kredytka
rublowaja waluta
kapannie burakoü
borsc
cukar z burakoü
cukrowych
brassika rapa
pahlad na minuüs-
cynu
chrybiet
pasoüwac, kratac
chrybietny spik
bilet s pawarotnyia
prajezdam
uzwarotny prypadak
uzM^arot zlodzli-
wasci
chrybietny stoüb
regresnyje pretensii
prawa wykupa
uwaha
nia hledziacy na
niedabor
niedaborny
268
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
rot
raudonas
fnrfnn?
D''n
röten, sieh
rausti, raudonuoti
nofnrtt
y] iv"?:}"-)
rothaarigr
rudas
farfantnntnin^
bv^
Rotkohl
raudonasis kopustas
farfaiicc fa()|3o[ti
(m. plur.)
ü^'np*t3^n
röllieh
rausvas
fart§, eefarfang
T^U'l"!
Rotschimmel
deresius
farfanä (aud) raubs)
fd;fimeli§
ixn yuB'^Dyj ü'o i-vd
Rotte
burys, gauja, pulkas
banha, bax^i
VDNI
Rotwild
elneliai
farfauee ]nefrf)a fuftoni
(breefd)i, [tirims)
]V^'\'n
Rotz
snargliavimas, smar-
^UHÜ (m. plur.), !rel)=
yx-)
kata
pViti (m. plur.)
Rotz, Haut-
niezejimas, niezai
eenat)f^t (m. plur.)
ytii
Rübe
sviklas, burokas
|it)ifü^5, beete
pNli^ ',n'-\
Rubelscheiu
popierinis rublis
papim mblhS
Dyb'3='py2'n
Rubehvährung:
rublio vertybe, Va-
luta
lubia maluta
D-iyi>^yDn
Rübenernte
burokn kasimas, der-
ftüiftu ra[d)a
|yaN"ij=Dypn-G
Rübensuppe
barsciai [lius
beefe^u \vLptt, ftüifUi
fupa
L3E'"1N3
Rübenzucker
burokii cukrus
ftt)if(u (aud) beeft-^u-)
§u!urg
iypiy*pni3
Rübsen
ropiasveris
rtpfe^i (m. plur.)
lyoDn
Rückblick
atzvilgis
atffat§
pmü r|^iN p'b2
Rücken
nugara, ketera
mugura
jypn
rücken
stumti, judeti, kru-
teti
[turnt, bifjbit
lypn
Rückenmark
nugarkaulio sme-
mugurfoula fmabfene«
pND^iypn
gens, smagenis
(f. plur.)
Rückfahrkarte
grizimo biletas, gri-
stamasis biletas
returfatte, retutbifete
jyiNDiapma f)"'"in Dyb"'n
Rückfall
atkartotas atsitiki-
attatjito^ana^ Qtfaf)r=
ly^NDDN
mas, atkritimas
tofumeeg
Rückfallsdiebstahl
atsikartotina vagyste
rejibitüa (and) atfal)r=
tota) i'nfjbfiba
n^jjsyi^vin^yyi
Rückgrat
nugarkaulis
mugurfnuig
niits'n^üin
Rückgriffsanspruch
regresinis teises sa-
vinimas, (e) priekabe
regte§prafibn
yMjyDy-iD=Dy-)jy-)
Rückkaufsrecht
isperkamoji, atgalpir-
kimo teise
atptrff^ann? teefibn
D3y"1=F]^ipD^'iN
Rücksicht
atzvalga, prielanku-
eetüe^riba, een)e()ra
LJ^paNTp-iyCD^'N
rücksichtslos
ILLdb
i nieka neatsizvel-
g§s, nieko nepaisg,s
be[ eett)ef)riba§
jnjypip ö'3
Rückstand
uzvilkti mokesciai,
skola
|)arabs, uenovdbiiiuns
ypDW.s'-y:
rückständig (mit
uzvilkintas, neuzmo-
l^arabä
j^t>yüB'-iyDJ'.N
Zahlung)
1 ketas
1
269
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Rücktritt
ustg-pienie
OTCTynjienie,
atstupleiinie
Rückzug
odwrot
yxo3,T>, OTCxaBKa
OTCTynjienie
atstuplennie
Ruder
wioslo, ster
BBCJio, pyjib
wiaslo, styr
rudern
wioslowac
rpccTii
hr absei
Rüge
upomnieiiie. przyga-
nopiinaHif. BbiiH)-
nahonka
rügen
iia
karcic
Bopi.
nopimaTb, 3,i3JiaTb
BbirOBOpij
robic uwahu, hudzic
Ruhe
spoköj
cnoKoncTBie
spakoj
Ruhe!
cicho !
CMUpHO!
cicha !
Ruhegehalt
emerytura, dozywo-
cie
zaklöcenie .spokoju
slawa
neHcin
pensija
Ruhestörung
Ruhm
HapyiiieHie TimiiiHbi
cjiaBa
narusennie
spakoj stwa
slawa
Ruhr
rühren (bewegen)
biegunka
ruszyc
flHceiiTepifl
flBHraxb, nieBCJinTb
krywaüka
skranuc, kratac,
iniesac
rühren (zu IVänen)
rühren, sieh
wzruszyc
ruszyc siQ
xporaxb
flBiiraTbCH
üzrusyc, rasculic
kratacca, üzrusycca
rührend
ruszajg,cy, wzrusza-
TporaTejibHbii'i
rasculajucyj
rührig
j^cy
rucliliwy, obrotny
>KiiBOft, A-fenxejib-
ubiii
ruchawy, rupny
Rührigkeit
ruchliwosc, obrot-
nosc
ÖO^pOCTb, /KIIBOCTb
ruchaAvasc, rupnasc
Ruine
zwaliska, niina
pVHHa, paaBajiiina
ruiiiy
ruinieren
niszczyc
paaopflTb, pa3py-
maxb
niscyc, rujnaAvac
Rumpf
rund
Rundfrage
tuiöw, kadlub
okr^gly
okölnik z zapyta-
TyjiOBiime, Topci,
KpyrjiHH
BonpocHHfi mip-
tulawisce
kruhly
cyrkular s pytari-
iiieni, ankieta
Ky.iHj>'b
nieiu
Rundholz
kr^glak
KpyrjiHK-L
kruhlak
rundlich
Runkelrübe
okr§,glawy
cwikla
KpyrjiOBaTbiii
CBeKJia
kruhlawaty
buraki
Runzel
zmarszczka
Mopmiina
zmoi scka
runzeln
marszczyc, zmar-
szczyc
CMOpmilTb
moiscyc, zmoiscyc
runzlig
pomarszczony
MOpiUHHIKTblii,
KOpHBblii
znioisceny, u zmor-
sckacli
Ruß
sadza
ca>Ka
saza
Rüssel
ryj, ticj,ba
XOÖOT-b, |)blJIO
chobat, lyc
Rußland
Rosya
PoccIh, Pyt'b
Rasieja
rüsten
zbroic
BOopyjKaxb
aruzac
Rüstung
zbroja
BOopy>Keiiie, upy-
aruzannie, asnada,
vido
aruzze
Rute
rözga
nj)yT'b, |)():(r;i
rozlia, prutok, Mitka
270
Knektritt
IRückzus;
Ruder
rudorn
Ifiifje
rügen
Kühe
Ruhe!
Kuhegehalt
Ruhestörung
Kuhm
Ruhr
rühren (bewegen)
' rühren (zu Tränen)
rühren, sich
rührend
rührig
Hührigkeit
Ruine
ruinieren
Rumpf
rund
Rundfrage
Rundholz
rundlieh
Runkelrübe
Runzel
[j runzeln
runzlis:
Ruß
[Rüssel
Rußland
rüsten
Rüstung
Rute
Litauisch
pasisalinimas, pasi-
traukimas
traukimas algal, atsi-
traukimas
vairas, irklas
vairyti, irkluoti
graudenimas, primi-
niijias
graudeiiti, bausti,
uiti
ramumas, ramybe,
roma
tylu! tyliai!
emeritura, pensija
ramybcs ardymas
garbe, garsas .
kraujelige, kruvinoji
krutinti, judinti
sujudinti, sugraudinti
krutintis, judintis
sujudinainai, grau-
dingai
krutus
krutumas
gruvesiai
griauti
liemuo
apvalus, apskritas
aplinkklausinejimas
rastas, rastgalis
apvalainas
sviklas, burokas
ruksle, rauksle
raukyti, ruksleti
ruksletas, surauktas
suodziai
Lettisch
atfat)pfc{;muV?
atfal)pfd)anäy
niri^o, it!Ie
airot, itteeä
ni)'ral)bijumu bot
meet§
!Iufu! meerd!
penfiia
nieeta trnu^efc^aua
jlaiua
tüet)bergu(a
fuftinat, maifit
aiffuflinat, ai[gra"^bt
!u[tetee6
ai)fu[tinofc^§, flif9i:af)=
bof(^§
[d)igl§, rofig§, barbigS
[rf)iglumy, rofigumg
brupaS, |3i^5btupa§
(f. plur.)
fabojat, i)>o[tit
iüibu!Ii§, rumpi§
apfut)liiuma jautajumö
noiaifti foü, jelmi
(m. plur.)
eea|jatf^
trunfa, frofa
fnfruiifat, farauft
grumbaiuii, fruiifaiib:?
fobreji (m. plur.), fobe-
j ira» (f. plur.)
snukis, snurksle j |nul)li!§
Rusija 1 .^feciuiia
sarvuoti, ruosti ■ a|)bruHOt, fari^fot
sarvas, ginklas, ruo- btUROf^anoy, btimo^
salas
rykste
ribffle, luija
jum»
Jiddisch
NB'
:--ir.y-in
n3in
y'L:yp:N
DyjDND yj'i^yb^"'p
pN-i"ü
E;[3"jp
^y^LJ^jpiyD
VB'iND
TNJ ;p"JD
;:-:yDN"y2
271
Polniech
Russisch
Weißrutheniseh
s
Saal
sala
3ajia
sala
Saat (Korn)
siew
ciiMH
siemia
Saat (Aussaat)
wysiew
nocfeB-L
sieüba
Saat (grünes Feld)
zasiew
nocfeBLi
pasiewy
•
Saatgetreide
ziarno siewne
cfeBHoe 3epH0
ziarnio sieünaje
Saatgut
ziarno siewne
C-feMH
siemia
Saatkorn
ziarno na siew
ciMeHHHK'L
sieünaje ziarnio
Saatzeit
siejba, czas zasiewöw
BpeMH noc^feBa,
sieüba, cas sieüby
Sahbat ;
szabas
ma5aun> [nocfeBi.
sabas
sabbatlich
szabasow}'
uiaöauiHLiH
sabasny
Säbel
szabia
caÖJiH
sabla
Sachbeschädigung
uszkodzenie rzeczy
noBperKfleme Benj;ii
paskodzenuie recej
sachdienUch
sluz^c}^ sprawie,
HM-feiomee OTHOuie-
karysny, pryhodny
rzeczowy
• me K-b fl-fejiy
Sache
rzecz
BemB, n-fejio
reo, sprawa
Sachenrecht
prawo rzeezowe
Ben^Hoe npaBO
prawily ab prawie na
ruchomasc
Sachkunde
bieglosc, znajomosc
rzeczy
B-fe^eme flijjia
znannie sprawy
sachkundig
rzeczoznawezy,
CB-feflymifi, 3Ha-
znajucy sprawu
biegly
lomifi fl-fejio
sachverständig
biegly
CB-feayn^iii
praktycny, znajucy
Sachverständigeneid
przysi^ga rzeczo-
npucHra CB-fe^y- .
prysiaha znajucaha
znawcy
maro jiima
sprawu
Sachverständiger
rzeczoznawca
SKcnepTt, CB^^^y-
in,ee Jiimo
ekspert
Sachwalter
rzecznik
noB-fepeHHtift
adwakat
Sack
worek, mieeh
M'femoK'L, cyMKa
miasok, torba
säen
siac
cfeHTt.
sieic
Safran
szafran
ma(|)paH'i>
Safran
Saft
sok
COK-B
sok
Sage
podanie, wiese
npeflanie
skaz
Säge
pila
niiJia
pila
Sägemühle
tartak
JI'fecOnHJIbHBIÖ 3a-
B0J1,T>
lesapilnia
sagen
rzec, möwic, powie-
CKaaaTb, roBopiiTb
skazac, hukac, baic
sägen
pilowac [dziec
niiJiiiTb
pilawac
Sägespäne
trociny
oniiJiKii
pilaünia
Sago
sago
caro
sago
Sahne
smietana, smietanka
CM'feTaHa, fJIIIBKII
smietana
Saite
struna
CTpyna
struna
Salbe
masc, pomada
noMa^a, Mast
pamada, masc
salben
namarszezyc
noMasbiBaTb, yivia-
pamazyAvac, nama-
Saldo
przeniesienie, saldo
ca.nbAo [miiBaTb
saldo [scywac
Salpeter
saletra /
cejiiiTpa
saletra
Salve
salwa
3ajin'b
zalp, hrun, uhrun
Salz
söl
COJIb
sol
SalzfäUchen
solniczka
COJIOHKa
salanka
272
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
S
Saal
salG
fat)Ic
^NT ;;"^ND
Saat (Koin)
sekla
fel)f(n, fel)tla« tabiba
nyn:
Saat (Aussaat)
pasel3S
iffeljjum^
üNi ;nynT
Saat (trrünes Feld)
söjinias
jaslnutö
-byD VJ'">J
^aatgctroido
sekliiiiai javai, sejda
fef)f(ai? Inbilin
nynT
Saatgut
sekla
fcljflav (f. plur.)
nym
Saatkorn
sökla
fel)!la§ graubs
.-iNi3r=nyni
Saatzeit
sejos laikas, seja
fet)ia§ laiU
ü"i;=nvnr
Sahbat
sabata, sabas
\abat§, ^ä^aha5 (f. plur.)
r3B'
sabbatlich
sabasinis
fabatu, f^abu-
;nr3B'
Säbel
kardas
fobenS
V^DNty p-iynB'
Sachbeschädigung
daiktu^ pazeidimas,
leetu fabojaf^ana,
::'.rT;E'V3:-|NT
dalykil uzgaviinas
iiinntaii fabojafd;ana
sachdienlich
atsakomas, tinkamas
berigy, uobertgg, keU
betigS
l^'pa^'
Sache
daiktas, dalykas
leeta, baiif^ana
INI
Sachenrecht
dalykil teise
Iifum§ pax tuaiitas tee-
fibu
DDV-»:|yDNT
Sachkunde
beglumas, dalykil pa-
zintis
leetprotiba
niN^ps
>achkundis:
beglus, SU kuo pasi-
Ieet|)ratig§, ketpxa^
^3
zinQS
t0f€^§
■sachverständig
isinanus, beglus
leetpratofet;^, leetpra^
L'^VDopy
^achverständigeneid
ismananciu priesai-
ka, prisiega
effperta )"iüet)re[tg
r;*;i3B'«DiVDDpv
sachverständiger
ismanantis
leetptatejS, effpertg
üiyDDpv
Sachwalter
advokatas, 'globejas,
leetu webejö, abroofatä
I^-irr
Sack
maisas [uztarejas
maifÄ
TNT ;V3-1NU
säen
seti
fel)t
r;"i
SaJran
tymas
iiifrane
lyiDNT
Satt
sultis, sula
|ula, fuligums, (einge-
!orf)tet) eetüat)riium§
DDNT I'PND
Sage
sakme
teifa
V~-V^>v
Säge
piuklas
[al)gi^
r;t
Sägemühle
lentu piovykla, lent-
piuve
)al)i^etart)a
PNlJ-inl;
•«agen
tarti, pasakyti
fagit, teitt
lyjNT
>ägen
piauti
|al)v-\et
jyjyr
Sägespäne
piuvenas, piaulai
iatjci^n ffaibnÄ (f. plur.)
ioyjiyr
^ago
sago
|ago
NJNT
>ahne
grietine
treliiuiUiS
-:N-:r ;yjyüyDc:'
Saite
styga
ftit}ga, i'eibc
yj'i-iDD
Salbe
tepalas, moste
fmet)re, [nhue
3^VT ;tJ'UE'NC
^alben
mostyti
famibit, ecfmel}ret
r;2^N; ;r>n^cc:-
Saldo
saldo
falbo
yit'ND
Salpeter
salietra
falpetei-'c
yiD^tJNO
Salve
suviai, salve
[ahue, \ahvcv \^at)-
yD^xr
Salz
druska
faf)l6 (f.) [meeng
ybs'
Salzfäßchen
druskine
fatiliü^a, falil^buplis
ypa^j^ND
1.^ .^iebenspracheu-Wörterljiich.
273
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Samen
nasienie
chuR i
siemia, nasiennie
sammeln
zebrac, zgromadzic
coÖiipaTb, coopaxb
sabrac
Sammet
aksamit
öapxaxt
aksamit
Sammler
zbieraez
coÖiipaTejib
biralnik
Samowar
Samowar
caMOBapi.
samawar
Sand
piasek
necoK'ij
piasok
Sänger
Spiewak, piewca
n-feßei^t
piajun
Sängerin
spiewaczka
n'feBima
piajuclia
Sanitätshund
pies do szukania ran-
caHiiTapnaH coÖaKa
sanitarny sabaka
Sardine
sardjaika [nych
cap3,iiHKa
sardynki
Sarg
trumna, truna
rpoÖTj
hrob, truna
Satan
szatan
caxaHa
satan
satt
syty, nasycony
CblTMH
syty
Sattel
siocUo, kulbaka
c-feaJio
siadio
satteln
siodlac, kulbaczyc
ciiAJiaTb, ocfefl-naTb
siedlac
Sättigung
nasycenie
Hacbimenie
nasycennie, nasiak-
Satzung .
regulamin
ycTaB-b
statut [niemiie
Sau
sWinia, maciora
CBIIHbH
swinnia
sauber
schludny, ch^dogi,
czysty
HIICTblli
cysty, achajny
Sauberkeit
schludnosc, ch^do-
HiicTOxa, onpHT-
cystata, achajnasc
gosc, czystosc
HOCTb
-
Sauce
SOS, podlewka
coycb
SOS
sauer
kwasny
KIICJTblii
kisly
Sauerampfer
szezaw
masejib
scaüjo
Sauerkraut
kiszona kapusta
KHCJiaa KanycTa
kislaja kapusta
Sauerstoff
tlen
KIICJIOpOA'b
kislarod
saufen
zlopac, ehlac
jionaTb , niiTb , nbHH-
CTBOBarb
pic, pjancycca
Säufer
pijak, opöj
nbflHima, nponofma
pjanica
Säuferliste
wykaz pijaköw
cmicoKTb nbflHima
spisak pjanic
saugen
ssac
cocaxb
ssac
säugen
karmic piersia
KopMiiTb rpy^bK)
karmic hrudzmi
Säugetier
zwierzQ ss^ce
MJiGKoniiTaiomee
>KIIBOTHOe
sasaki
Säugling
osesek
cocyn-L
sysun
Säule
slup, filar, kolumna
CTOJlÖ-b, KOJIOHHa
stoüb
Saum
brzeg, obwödka, r§,-
KafiMa, pyöeu-b,
ablamoüka, rubiec,
bek
onymKa
skraj
säumen (zögern)
oci^gac sIq
MeflJiiiTb
ahilacca, marudzic
säumen (Kleid)
obrg.bic
nojiipyöiiTb, pyÖHTb
abrubic
schaben
skrobac
CKpeCTII
skrabsci, dzierci
schäbig
wytarty, brudny
H3HomeHHbiH, no-
wycierty, panoseny
Schablone
modla, wz(jr
ma5jiOHT> [TepTbiii
sablon
Schach
szachy
maxMaxbi
saska
Schacht
szyb
m;axTa
sachta
Schachtel
pudlo
KopoÖKa
skrjaika
Schädel
czaszka, czerep
nepent
caska, cerep
274
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Samen
sr«Ula
|ol)tIa
DNi ;jva^iT
saminciii
riiikti
iual)ft, trnl)t, pul.^et
IVD-bp
Srtiniiu't
aksonias, saniatu
faiittö
l:v":n3
SaniiuhT
rinkrjas, rinkikas
tral)ici'^
-lyD^^'^p pv'JN^apy^Np
Samowar
verdulis
tcl)iina)d)iim, pnt-
"INViNCND
Sand
sniiltis. .snielys
fllÜltCi (f.) [lLHl()nÖ
ICN!
Sängor
giesniininkas, daini-
ninkas
t)|ocbntnj-ö, bfecboiii?
-V;rT
Sängerin
giesmininla', daini-
ninkr
bjeebatoja
i-.v;jn
Sanitätshund
suzeistuosius jiesk-
)'nnitrtrfuui>
"!J'n*?L^VL}\\VD
Sardine
sardynC' [antis suo
jarbiuc
Vpj^-l-ND
Sarg
grabas
\a[)xtbi, id?t-irfl^o
yjDnü
Satan
setonas, velnias
|al)tanS
]i:^
satt
sotus
pael)biy, pee^e^beeg
LJNT
Sattel
balnas
fec^Ii, febli (m. plur.)
b'j'c^ii
satteln
balnoti
feglot, feblot, apfeblot
iv^LrNi
Sättigung
pasotininias, sotis
pnebbiunfd)aiia
3J'J^l:vt
Satzung
istatas, taisykir'
pteeffd^ratftvv uolifum'3
Sau
kiaulö
p^fa, |iuiiiunna()te
ivn
sauber
svarus, valybas
fpobrÄ, Qlil-jt^s
l-T
Sauberkeit
svarunias
fpobriba, fpobrumö
Ü''p2''''\
Sauce
sunka, skystimas
meljrge, fofle
DND
sauer
rugstus, surugQS
ffal)b§
-ly^'ii
Sauerampfer
rugstyne
ffal)beue>5 (f. plur.)
r<a'^i2:i;
Sauerkraut
irauginti, rugstus
kopustai
f!al)bi !al)po[ti (m.plur.)
D^|-)p=1V'lT
Sauerstoff
oksigenas, rugstada-
ffaf)be!Iig
r]NDti'*-iV^'l
saufen
gerti, maukti [ris
bjert, (Sc^iwpg) \d)ui}-
pot
]5;->"DB'
Säufer
girtuoklis
l'c^ubpa, bfebrai^;
liDK'
Säuferliste
girtuokliii sq-rasas
|d)ubpu farafftg
nD"'ty>Qm2tt'
saugen
zysti, surbti
im, fu()fat, fui)ft
lyriT
säugen
zind\i:i
f ibbit, fibbinnt, bot pupu
iVJ^T
Säugetier
zinduolis g^'^vnlis
fibbitajö fii[touio
-\'i:';rv ;.Tno^'iT
Säugling
zindomas kudikis
l"ii)bon'3, |il)buli'ö
. "J'P'^.'''
Säule
stulpas, stiebas
ftabv, piblaie
-i'Dy ;b]''! ;d-'pd
Saum
krastas, krastii ap-
siuvas, apvadelis
|d)uble, luible; mala
pi^'^b^' •,D"'iT
säumen (zögern)
vilkinti, gaisuoti
luiljinateey, tul)latee5
r;DNT
säumen (Kleid)
atsiuleti
iuil)let, apiuiblet
r;o^^T
schaben
skusti, grandyti
brat}[t, fafit
]V2Nt:'
schäbig
nudevetas, prastas
nopIif)|ty, nobriffntäi
VL:Nrn.s*D
Schablone
tiesj'kle, pavyzdis,
sablonas
f^ablou'5
]>ib2S^
Schach
sachas, sacli!
fd;adi-3
'xü
Schacht
(kas3^kli\) duobe
raftuiue, fd)acl)ta
Vu^Nt:'
Schachtel
deze
!nl)vbn, bo|ite
y;i:3s*i^' ;vr'^''3
Schädel
kaukole
galiua§faufi?, (iroui|di)
pa urb5
]V2^N^
18*
275
Polnisch
Russisch
Weißruihenisch
Schaden
szkoda, strata
BpeflT., y6HT0KT>
skoda
schaden
szkodzic
Bpe^HTb
skodzic
Schadenersatz
wynagrodzenie szko-
B03BpaTT> yOblT-
atskadawannie
tiy
KOBT>, BoaMljme-
Schadenfeuer
pozar
nOH^api. [nie y.
jDazar
Schaf
OAVca
OBij,a
awiecka
Schäfer
owczarz
OBHap-b
aücar
schaffen
tworzyc
TBOpiITb
t\var\'c
Schaffner
konduktor. klucznik
KOn^yKTO})!)
kanduktar
Schafkäse
oAvczy ser
5pbiHA3a, OBOHÜi
Cbip-b
bryndza, aAviecy syi'
Schafpelz
kozuch baraiii
Tyjiyn-b (oBG'^dft)
aücynka
Schale (Gefäß)
czarka
Mama
carka
Schale (Pelle)
lupina
CKopjiyna
salupa
schälen
luskac, obierac
JiyniiTb, HiicTHTb
OTl KO/KIHl,bI
apraülac, skrabac
Schall
dzwi^k, odglos
SByKT», OTrOJIOCOKl
adhalosak, zyk
schallend
rozbrzmiewaj§,c_A'
3B0HKin, 3bI1Hblfl,
rpoMKiii
halasliwy
Schaltjahr
rok przestQpiiy
BiicOKOCHbiH ^0T];^>
pierastupny hod
schämen, sich
wstydzic si^
CTbIflIITbCfl
saromicca
Schamgefühl
Avstydliwosc
CTbia.nilBOCTb
saromliwasc, styd-
liwasc
schamhaft
wstydliwy
CTbl^JIHBblH, 3aCTeH-
HIIBblfi
saroniliwy
Schaniteile
iiarz4.dy ptciowe
nOJIOBblH MaCTII
sorain. j^alawyje
Schande
wstyd, srom. sromo-
ta. hanba
cth;1t>
st3'd, soram [casoi
schänden (Namen)
zhanbic
CpaMIITb
zhanbic
schänden (Frau)
zbezczescic
ono3opiiBaTb
abiascescic
Schankgerechtigkeit
przyA\'ilej AVA'szynku
npaBü IIa TOprüB.iio
prywileja na syu-
CO cmipTHbiMii na-
kar8tA\a
niiTKaMii
Schankkonzession
koncesj^a na wyszynk
KOHii,ecciH Ha Top-
kancesija na syn-
roJBJiK) CO cnupT-
karstAN'a
HHMII HaniiTKaMii
Schankwirtschaft
szynk, knajpa, karcz-
TpaKTHp-b
syiikaistwa
-
Schar
iHa
gromada, ttum, za-
stQp
TOJina
karahad
scharenweise
thzmnie, gromadaini
TOJinaMii, CTaAaMii
karahadanii
scharf
ostry
OCTpbifl
wostr}'
Scliärfc
ostrosc.surowosc, by-
OCTpOTa, CT|)OrOCTb,
wostrasc, bystrasc
strosc
6biCT|)OTa, cvno-
Scharfrichter
kat na.naM'b [bocti»
kat
Scharfsinn
przenikliA\()se üCTpovMic, iipoHH-
prazotliwasc
HaTOJIbHOCTb
scharfsinnig
pizenikÜM y, byslry DcTpovMHhiit, ilpo-
niinaTOJibiibiii
piazoi'ÜAvy
Scharlach
szkarJalyna cKapJiaTnm>
skaiiatyiia
276
Si'hadi'ii
schaden
Schadenersatz
Schadenfeuer
Schaf
Schäfer
schallen
Schaffner
Schafkäse
Schafpelz
Schale (Gefäß)
Schale (Pelle)
schälen
Schall
schallend
Schaltjahr
schämen, sich
Schamgefühl
schamhaft
Schamteile
Schande
schänden (Namen)
schänden (Frau)
Schankgerechtigkeit
Schankkonzession
Schankwirtschaft
Schar
scharenweise ^
scharf
Schärfe
Scharfrichter
Scharfsinn
*
scharfsinnig
Scharlach
Litauisch Lettisch
nuoslolis, joibr, pru- laiiLicjunto, fiiito
gaistis j
kenkti, zeisti ' faxtet
nuostoliu atpildimas, faubejimiii iitlil)b)e, —
atlygiiünias i atiiinffa
gaisras, ugnis i ugiuv5flrc()ti5
avis ; ntuo (f.), aitn
aviganis, aviiiiiil-ca.s iiaiiitc^niio, nitiignn^
sutverti . t>il)t>nt, vabit
konduktoviiis, lak- pat)iJuaIbiiccf'?, pai)X=
cius \m§
avies suris
avin kailiniai
tauic, taurelO
zieve, kevalas
Ivipti, lukstenti
skambesis, garsas
skambant, garsiai
priedelio, pribuisis
metas
drovetis, gedetis
niti>5fccro, briufa
aila()bii fafc^of»
blüba
tfctjaumala, mifa '
iioniifot
ffnua, iiumm
fd;alt§gab'3, f^altgabg
faunetee-o
drovumas, gedumas !nuna fa}u()tn, fauna
jii^tng (f. plur.)
drovus, gedus fauniq»
drova, lyties, gim- faiuiuma bnra§
geda [ties dalys nec\ef)Iiba, uegob», i[=
\medU, !oun§ |
isdarkyti fa^aljiüt i
isgedinti, apsmeizti peefmeet, iftporot
gerymu pardavineji- 1 ftoi^efc^anni^ teeftba
mo ipatinga teise,
privilegija
gerymu pardavineji- ! frogefc^annö (aud) ttO'
gu§) teefibn, fonje-
i !rogu§, fneipe
mo koneesija
smukle
burys
skaitlingai, buriu , . .
astrus
astrumas
budelis
bar§, \)ulU, b|i()mi§
pulfecm, bateem, bfif)^
meem
ai^, af^g, greefigS .
i afumg, afminiS
benbe
akylumas, izvalgu- | afpraf)t§, afptat)tiba
mag, ziaudruraas |
akylas, izvalgus, afpra^tig^^, aplef)rig§
astrus
skarlatina
f^arlaf'J
Jiddisch
«^Niy ;DDVt£'
-iNCPilJNp
-)N''^-i'.3y
jny?2yty
n^-iy
lyaiotry^
y-oyyjNpoypjyty
Dvpn'2r,st'y2--pj"E'
y::NK/
r^'':yL!N:j'[:
D'^pD'lNi:'
mann
yj^LJNtJINpD
277
scharren
Scharte
Schatten
Schatz
Schatzanweisung
Schätzung
Schätzungswert
Schauder
schauderhaft
Schaufel
schaufeln
schaukeln, sich
Schaum
schäumen
Schaumgold
Schaumwein
Schauspiel
Schauspieler
Scheffel
Scheibe (Brot-)
Scheibe (Fenster-)
Scheibe (Form)
Scheibe (Ziel-)
Scheide
Scheidebrief
Scheidemünze
scheiden (intrans.)
scheiden, sich
Scheidewand
Scheidung
Schein (Anschein)
Schein (Licht)
Schein (Papier-)
Polnisch Russisch Weißruthenisch
grzebac, zgarniac, luapi-eaTb (noraMii), zhortvwac, rycca
tupotac ptlTbCH
szczerba, skaza . 3a3y6piiHa, ii];ep-
öima
T'fent, npiiapaK-L
cien. mara
skarlj
KJiaAt
scerbina, wj'skiepka
cien, zdannio
skarb
przekaz skarbow_y
öiuieTt KasHanefi- uradoMv piera\vod
CTBa '
ocena; szanowanie 011,'feHKa. VBa/KeHie acenka, pasana
wartosc szacunkowa | 011,'feHKa
dreszcz, ciarki, zgro- 1 ^pO/Kb, OSHoSt,
za i V/Kacb
acenka wartasci
drvhotka. zach
okropny
szufla
szuflowac
liustac sIq
plana, szumowiny
pienic, szumiec
zloto malarskie
yrKacHLiii, CTpam- : haniebny, strasenny
Hbifi I
jionaTKa, coBOK-b ! carplo
KonaTb (.lonaTOio), ! pieracerpywac,
crpeöaxb < pierehartac
KanaxbCfl sybacca, hojdacca
n-fena, HaKiinb piena
n'feHiiTbCH pianicca
MHiiiypa I misura, malarskaje
! zolata
n-feHHCTOe Biiiio, Ulli- ! pianistaje wino
sp-fe-niime [nvHKa teatr, M-idowisce
aktor
wino musu]{}.ce
widowisko
artysta dramatycz- ; aKTept
ny, aktor j
I me(|)oab, MeTBepiiKt sefel (miera
szefel
skibka
szj'ba
plyta
tarcza
pochwa
list rozwodowy
moneta zdawkowa
rozwiesc
rozwiesc sIq, rozejsc
sIq
przegroda, przepie-
rzenie
rozvvöd, oddzielenie
pozor
I blask
poswiadczenie, bilet
JIOMTIIK'b
CTeK-HO
flHCK'b
MHineHb
HOKHH
pci3Bo;i;HaH
ÖHJUIOH-L, pasMijH-
HaH MOHGTa
pasBO^HTb, pasjiy- j razwiasci, razlucyc
HaTb, OTflijIHTb
lusta
syba
plitka
meta
pochwa
razwodny list
drobnaja maneta
pa3B0;i;HTbCH, pa3-
jiynaxbCH
neperopoflKa, npo-
CT'feHOK'L, pasro-
pa3Bo^'b [po/üKa
Hapy/KHOCTb
6jieCKT>, CB'feT'b
razwiascisia, razlu-
cycca
priereharodka
razwod, addzia-
lennie
pahlad
blesk, swiet
BiiAT>, CBnahTeJib- zawierennie
CTBO
278
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
(seharrj'H
kasti. rausti. zarstyti
fn[ct)Hat, \a\\{, fafjrpit
r;"iNL:'
Scharte
sukf', svarplr
hi[)fn, lOLifinfd;
2-)yi:'uti'
Schatten
pavösis, uksnie, sesö-
lis
nianta. turtas. izdas
1
r;\2>i^
Schatz
1
■^y"N
11 in Uta
Schatzanweisuns
izdiiic perlakia
lualftc afii^uo,^i)a, Teilte'
iai? [ii(cte
^j-t^t.jnünl:'
Schätzung
\kainojimas, paverti-
luel}rtef<^ann, geeni«
JJiaNE'SN
nimas, gerbimas
frf)nna
Schätzungswort
vertinirao vertybe
non)el)i;tejiUiib3
L;-,y", -iVJüNK'VJlN
Schauder
drebulys, siurpulys
brcbiili, brcc|mavi
(f. phir.)
-iVTilJ' pV^'i»*
schauderhaft
baisingas, baisus
fd;aufniig§, breefmigg
üSNniyT'iiy
Schaufel
siupele, bertuve
Iot)|)fto, f^lipele
schaufeln
siupehuoti
f^!ipelet,rnftarla()|5ftu
jyb-in
schaukeln, sich
suptis
grii)foteey, |rf;uf)|)otee§
"]n lyifDNp
Schaum
puta, putos
^utaä (f. plur.)
D^'cy
schäumen
putoti
putot
IVQ-.ty
Schaumgold
vaizdarasio auksas
tüifuhi [elte
-!'?NJ*D'"t5'
Schaumwein
putojamasis vynas
|.nttüiof€^§ iüit)n§
]^^V,= D"'',C5'
Schauspiel
drama
ftatu fpel)le, ffatuluga
ycN"n
Schauspieler
vaidintojas
aftecrS, ffatumneeB
iN'üpN ;l^d^ü-in
Scheffel
sepelis
f^efelig, (btbl.) pu^tg
y^vv
Scheibe (Brot-)
l-'eke
rceB, mnifcy reef§
fyjVD
Scheibe (Fenster-)
(lango stiklo) ber-
rul)t§, Iogatu()ty (f.)
n;"B'
Scheibe (Form)
plotas [tainys
ftritulty, ripn
ÜN^D
Scheibe (Ziel)
(saudomas) taikinys,
skridinys
melirfiS
i:y~^D
Scheide
makstis, deklas
ma!ft§, ((^renge) ro=
be[c^a
T^E'
Scheidebrief
perskyru laiskas
fc^lirfc^auay gro'()mata
ÜJ
Scheidemünze
smulkieji pinigai
fi{)fa nauba
-ibyjr^'^p
scheiden (intrans.)
perskirti, isskesti
f^litt, atf^firt
iy-i^"'uy
scheiden, sich
skirtis
fc^lirteeS, attuabiteeg
-n lyüj
Scheidewand
tarpsienis, pertvaras
[tarpfeena, nof^liruma
feena
ny^no
Scheidung
persiskyrimas, per-
fc^firf€^anä-5, f€^!ir=
jj"n"ty
skyros
f^ana
Schein (Anschein)
issirodymas, isziura,
iftiffd^ancii?, ral)bi=
r-yoc'Q
isvaizda
f^andg
Schein (Licht)
zibejimas, skaistu-
' goifc^umg, ipofi^umS
D^'p^^ür^b ;]^^ti'
Schein (Papier-)
1113.S
1 paliudyjimas, zenklas
' |if)me; apleegibo
u^'ip jc'^jr'a
279
Polnisch
scheinen (vom An- zdawac si^, uchodzic
schein)
scheinen (leuchten) i swiecic
Scheinvertrag
Scheinwerfer
Scheit
Scheitel
uklad na pozör
reflektor
polano, szczapa
ciemJQ
schelten iajac, przez5rwac
Schenke j karczma, szjTik
schenken ! darowac
Schenkungsurkunde ' akt darowiznv
Scherben
Schere
scheren
Scherz
scherzen
scheuen (scheuchen)
scheuen (intrans.)
Scheuer
Scheuklappe
Scheune
Schicht
schicken
Schicksal
schieben
Schiebkarre
Schiedsgericht
Schiedsrichter
Schiedsvertrag
Schiefer
schielen
Schiene (Bein)
Schienen
schießen
Schiff
Schiffahrt
Schiffer
Schiffskarte
skorupy
nozyce, nozj^czki
strzydz
zart
zartowac
obawiac siQ
sploszyc siQ
stodola, gumno
okular
stodola, gumuo
poklad, warstwa
posylac
dola, los
smvac, pchac
taezka
s^d rozjemczy
SQdzia polubowny
uklad polubowny
lupek
zezowac
goleh
szyny
strzelac
okr^t, statek
zegluga
zeglarz
karta okrQtowa
Russisch
KaaaTLCH
Weißruthenisch
zdawacca
CB^THTb I swiacic
(|)iiKTHBHHfi fl;oro- I mnjmaja uinowa,
Bopt j padloznaja umowa
npO/KeKTOp'B (ajiGK- reflektor
TpimecKifi)
nDJi-feHO paJena
TGMH ciemia
öpaHHTb lajacca, Iajac
TpaKTHpi) synok, karcma
no^apHTb 1 daryc
^apcTBeHHan sa- akt darawizny
niicb
HepenoKT>, apeSearn carapok
HO/KHimU
CTpIFIb
uiyTKa
lUyTMTb
HyjKflaTbcji, /Ka-
ÖOHTbCH [jl'fexb
capaii
HarjiasHiiK'b
capaö
CtilOH, pHAi>, njiacTT>
nocHJiaTb
cy^böa, ynacTb
ßBiiraxb, niixaxb
xaHKa
xpeTeHCKiö cyni.
TpeTencKiö cyflbH
TpeTencKafl aaniicb
mii^epi), cjianeu.'b,
acniifl'b
KOCHTb rjiaaaMii,
FJiHjifkTb yKpafl-
rojiBHb [koü
lUHHH
CXp'fejIflTb
Kopaojib
cy^oxoACTBO, iiaBii-
rau,ifl, MopeiiJia-
Banie
KopaöejibmiiK'b,
lUKimept
Kapxa napoxoflCTBa
K. cyAOxoACTBa
noznicj^
stryhc}^
zart
zartawac
bajacca, lakacca
spalochacca
punia ■
nawocnik
punia, adryiia
sloj, rad, plast
pasylac, atpraülac
dola, scascie
somvac, pichac
tacka
palubomij' sud
paluboün}' sudzdzi
paluboünaja ühoda
syfar
kasicca
holenka, nakalei'mik
syny ^
strelac
karabiel
sudachodztwa
asnac
karabielnaja karta
280
scheinen (vom An-
schein)
scheinen (leuchten)
Scheinvertraa:
Seheinwerl'er
Scheit
Scheitel
schelten
Schenke
schenken
Scheuknugsiirkunde
Scherben
Schere
scheren
Scherz
scherzen
scheuen (scheuchen)
scheuen (intrans.)
Scheuer
Scheuklappe
Scheuue
Schicht
schicken
Schicksal
schieben
Schiebkarre
Schiedsgericht
Schiedsrichter
Schiedsvertrag
Schiefer
schielen
Schiene (Bein-
Schienen
schießen
Schiff
Schiffahrt
Schiffer
Schiffskarte
Litauisch
rodyties
sviesti, spindeti
isziuros santartis, de-
^ röjimas
svyturys
pagalys
momuo. klastymas,
virsugalvis
kolioti, pravardziuoti
smukle
dovanoti
dovanojaniasis doku-
mentas
sukes
zirkles
kirpti, karpyti
juokai, juokavimas
juokauti
baihnties, bijoti
baidytis
kluonas
akinys
kluonas
sluogsnis, karta
siusti
likimas
stumti
karas, karelis
taikomasis, taikina-
masis teismas, tre-
cinju teismas,
taikinamasis, taiko-
masis teisejas
taikinamasis, taiko-
skala [masis sutartis
zvaireti
blauzda
vezes
sauti
laivas
plaukimas laivu, ju-
rininkybe
jurininkas
laivalakstis, laivlapis
Lettisch
ifliftee^, rafjbiteeö, '
fc^lifl
fpil)bet
fi!ttni§ iioHl)c^uinv,
nin()iuilil)t-\iim§
[tarumetejei, profd)c!=
tor§
fd^fila, |)aga()le
galtunö inibiiei, fd)fil)ti§
bnl)rt, ra()t
bfertuiue, tueipc, troc^ug
bai)iüinat
bal)tüinaj;umn aitv (f.)
\ä)ki)\)ele, bruffaä
(f. plur.)
f^le^re, (grojse) b[irfle
^hpt, ffu^t
jofot
baibit, beebet, aiftrenft
baibiteeg
f^fu()ni§, gubeuig
eeninuftu of§, eemauftu
finpe
fc^§'ul)nii^, gubenig
|Iai)ni», M)ita
mibit, fu()tit
lifteni^, Uften§
bil)bit
hxia, tatfe^fa
fe^!if}iejuteefa
im
ftarpiteegifB Iil)gum§
nielnrabfe, fe^ifrS
friedet, glu^net (uffo)
keU, (plur.) leeli, ftilbs
|Ieebe§ (f. plur.)
fe^aut
htgiS
fugneeäiba
!ugineef§
!uga ^afof^eerbi^ete
Jiddisch
jVJ"ty
-'T pvT'iD'y ipoiD
pjVti' ;yot5't2V"tp
lypjyty
ÜJVD'ipNl^JJ'pJVt^'
-lyii'
DyViNLJNp
lypyntf
PID ;'?-nj
ypC'UND
üDnyj
nnp lyp'p
yj'i:' ;D'?yi
lyo^;-)
lyD'E'
yE3-iNp=f]^ty
281
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Schit'fsmanii
czeladnik okrQtowy
cyflOBmnKT,
karabielny celadnik
Schil'lsreeder
przewoznik okretoA\y
cyaoBJiaa'fejieu;!. ,
xosHiim, KopaÖJiH
karabielscyk
Scliüd (vSehutz-)
tarcza
miiT-L
scyt
Schild (Tür-)
tablica
BEIB-IiCKa
wywieska
Schild (Wappen-)
godlo
repÖTb
herb
Schildkröte
zolw
nepoiiaxa
cerapacha
Schilf
sitowic
KaMbim'h
carot, carotnik
Schilkatabak
zjika tabaczna
yKiiJiOHHwrt TaSaKTi
zylacny tutun
Schimmel (Pferd)
siwv
(5'fejiaH) cfepan jio-
siwy
Schimmel (Pilz)
plesii
nJi-feceHb _ [luaAb
plesien
schimmeln
plesniec
nJi'feeniiTb, sanji-fec-
iriiTb
splasniec, zaplasniec
schimmern
polyskiwac, Isniec
ÖJieCT-feTL
mihciec
schimpfen
wyzywac, lajac
pyraTb
tajac, lajacca
Schimpferei
besztanie, wyz^^vanie
pyraHb, öpanb
lajanka
Schimpfwort
obelzvAvy wyraz,
pyraTejiLHoe cjiobo,
zniewazliwaje slowa
obelga
pyraTOJibCTBO
Schindel
gont, dranica
rOHT-b
hont, dranica
Schinken
szynka
OKOpOKT), BeTHIIHa
kumpiak
Schinn
lupiez
nepxoTb
soludz
Schirm (Regen-)
parasol
SOHTIIK-b (flOMxA©-
parason
Schirm (Mützen-)
daszek
KOSbipeKT, [BOIi)
kazyrok
Schirmmütze
czapka z daszkiem
(|)ypa/KKa
sapka s kaz\Tkom
Schlacht
bitwa, böj
5ofi, öiiTBa
bitwa, boj
schlachten
zarzn§,c, rzezac, bic
yöiiBaTb, p-fesaxb
ubiwac, rezac
Schlächterei
rzeznia, jatki
6OHHH, p-fesHH
bojnia, Jatki
Schlächtermeister
rzeznik
p-feBHHKTb
raznik
Schlachthaus
rzeznia
ÖOHHa
bojnia
Schlachtmesser
nöz rzeznicki
p-feSHimKifl HO/K-b
raznicki noz
Schlacke
zuzel
uuiaKt
wyharki, prysak
Schlaf
sen
COH'b
son
Schlafhank
tapczan, lawka do
spania
jiaBKa, jiGHiaHKa
uslon, tapcan
Schläfe
skron
BIICOK'b
wisok
schlafen
spac
cnaxb
spac, spacywac
schlaff
obwisly, slaby,
cjiaßiiH, Bfljibiii,
mlaüki, kwoly
ospaly
eOHHbTH
Schlaffheit
ospalosc, obwislosc,
cjiaöocTb, BnjiocTb,
mlaükasc, kwolasc
slabosc
COHJIIIBOCTb
Schlaflosigkeit
bezsennosc
ßescoHHima
biassonnica
Schlafrock
szlafrok
uiJia^poKi,
slafrok, chalat
schlafwandeln
marac, chodzic we
snie
XOflHTb BO CH-fe
chadzic u casie snu
282
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Schiffsmniiii
jiiriniiikas
fiuviiccB
DNTlJNQ
Schiffsroeder
laivu_ apturrtojas,
fihV"! rcl)tioviö, flUV"!
r^3n:'?v3=f]^L^
i
savininkas
iciiMiccfö
Schild (Schutz-)
sydas, skydas
bniiui-ö (f. pliii'.), lunH
jJO
Schild (Tür-)
lentcle su uzrasu
i|fal)ituo [rogg
i"^^^
Schild (Wappen-) !
zenklas, sinibolas,
herbas
flcrboiK^ ci,nb<-
-ib^tt'oiyn
Schlldkröto
veziys, gelezinö vaYle
bnmu vupii.v^:', bnmu
tvitpi§
üy-^p-ib^K'
Schilt'
pliusiai
neebrivo (f. i>lur.), mcl=
bri (in. plur.)
f^'p^::' ;üdn-id
Schilkatabak !
gysluotas tabakas
)d)iI!Q tabafn
pvVDNÜ^Np'p^Lfl
Schimmel (Pferd)
sirmis, syvis, zilis
f^limeliö
^V^'W
Schimmel (Pilz)
pelesiai, niusai
peiejumg
byü'jv
schimmeln
pelrti
pelet, appelet, fapelet
IV^V'i üy;:2^i:nvD
schimmern
zibeti, spindeti
tuifufüt, mirbfet
lyinycyL:'
schimpfen
barti, kolioti
laiiiat, gnl)mt, nofunit
lyS-tn
Schimpferei
koliojimas, smeizimas
ga()nifrf;ano§, Iama=
"'nv'7"i'i
Schimpfwort
apzmeiza, smeizia-
mas zodis
nodtiiia, lanut lüat)rb§
i:^Nn='?VTT
Schindel
stiegele, skindelis
(ä;linbeli§, jumtaffaiba
V::jn.i
Schinken
kumpis
fd^finB
ypj^ty
Schinn
pleiskanos
blaufna, matufti)ra
y-i^jj
Schirm (Regen-)
sketis, dengurys
f^irme, Ieetu§ |arg§
cy-i^B'
Schirm (Mützen-)
lacas, stogelis
fe^irme (^epureg
f^irme)
pyE'N-i
Schirmmütze
kepure su lacu, mu-
f^itmeS ge|3ure, fd;ir=
iiDiNp ;[:yptt'Np
cia
meiie
Schlacht
musis
la\x\a, fauttHfd)
ddnSk'
schlachten
skersti, papiauti
!aut, nofaut
vMp
Schlächterei
skerdykla, mesininku
skobniai
faututtje
ypLw^
1
Schlächtermeister
skerdejas, mesinin-
meefneeB, meefuee!=^
ÜHiK'
kas
mei[lar§
Schlachthaus
skerdykla
foutinue, |(aftut))ie!
T^iHUDya'
Sehlachtmesser
skerdejo, mesminko
!aujamai§ bunät§, tneef =
f]bn
peilis
nee!a bündig
Schlacke
sakreta
fa'^mi, mt)i)\X\ (m. pl.)
rb'DD
Schlaf
miegas
meegö
f]sb^
Schlafbank
lentu lova, atgula
bCHÜg
'pyüy^pjND
Schläfe
smilldnj'-s
benini (m. plur.)
ye^bis'
schlafen
miegoti
gulet, bufet
jyDNbiy
schlaff
nudribQS, iiukarQS,
silpnas
ItnU, |In{)beu5
f]sbm
Schlaffheit
nudribimas, silpnu-
flatjbenumg, gurbe=
L3^"'pDN'?Ly
mas
nums; ieufnnumg
Schlaflosigkeit
nemiga
be[meeg§, befmeebfiba
lJ^^j^in'pdn'?::'
Schlafrock
slafrokas, apsiaustas
naft6fraai]rf^3, rtt)t=
üN-'^Nn
*
■ fluaiirfi (m. plur.)
schlafwandeln
sapnojant, miegant
vaikscioti
eemibfiÄ [taignt
pn ly^üNJ-i^
283
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Schlag
uderzenie, raz
yflapt
uder
Schlagader
tQtnica
apxepiH
arteryja
Schlaganfall
udar, porazeiiie, pa-
yaapT., anonjieKciH,
udar, apopleksija,
raliz
napajiiiHt
paralus
Schlagbauni
barycra. logatka
uiJiarßayMt, 3a-
cxaBa
slahbaüm, rahatka
Schlagen
bicie, lulerzaiiie
Öieme, y^apenie
biccio
schlagen
bic, pobic, iiderzyc
öiiTb, y^apHTb
bic, uderyc
Schlägerei
bijatyka
flpaKa
bujstwa
Schlamm
mul. iiamul
HJI-L, THHa, rpH3b
I bura
Schlange
w^z
yJKt, 3MliH
wuz, wuzaka
schlapp
obwisly, bezsiliiy
CJiaOblfl, OÖBIICJlblH
biassilny, abwisly
schlau
chytry
XIITpHii
chitry
Schlauch
\vq,z gumowy
KiiuiKa, pyKaB-b
kiska (gumoM'aja)
Schlauheit
przebieglosc, chy-
XHTpOCTb, JlVKaB-
chitrasc
trosc
CTBO
Schlaukopf
frant, wyga
XHxpeu,!., yMMIIK-b,
SaxilÖHHK'b
razumiiik
schlecht
z\j, lichy, popsuty
njioxon. iicnop^e-
kiepski, papsawan^-,
Hblfi, 3JI0li
niahodny
schlechthin
po piostu
npocTO
prosta, pa prostu
Schlechtigkeit
ztosc, iiikczemnosc
HerOflHOCTb, HH-
niahodnasc, nikcem-
Schlei
lin
JIMH-b [30CTb
lin [iiasc
Schleichhandel
handel podr^czny
TOprOBJIH KOHTpa-
OaHJ^OH
handel kontrabandaj
Schleier
kwef, Avelon
Byajib
welon
Schleife
pQtlica, kokarda
öaHTT., peneii
piatlica
schleifen
ostrzyc
TOHIITb
hastryc
Schleifstein
kamien do ostrzenia,
biu?
narzQdzie do szlifo-
öpyGOKt, oeejiGK-b
brus, brusok
Schleif- und Polier-
iiHCTpyMeHTM ;i;jifl
instrunienty da slita-
werkzeug
wania i polerowa-
noJiiipo*BaHiH ri
waiinia i palira-
, nia
mjiii(|)OBaHifl
wannia
Schleif- und Polier-
srodki do szlifowa-
cpe^cTBa j^JiH no-
sposaby da s]ifa-
zeug
nia i polerowania
jiiipoBaHiH 11
waiinia i palira-
injiii(J)OBaHifl
wanni;!
Schleim
sluz
CJIII3b, MOKpOTa
sliz, makrota
schlemmen
hulac
KyTiiTb, mipoBaTb
balawac
Schlemmerei
hulanie
KyTG/KTj, niipyuiKa
hulnia, bal
Schlemmkreide
szlamkreda
OHiimeHHbiii wh:vh
acyscenaja krejda
Schleppdampfer
parowiec holowniczy
6yKCHpHbiii napo-
XO^T.
buksirny parachod
schleppen
wlec
TamilTb, BOJlOHIITb
walacyc
schleudern
ciskac, niiotac
MexaTb, TpHCTii, no-
TpflCTII
kidac, trasci
schleunig
spieszny
CKopbifi, nocn'feui-
HHli
spiesny, rupny
284
/jif(ii(iac/i
Lettisch
Jiddisch
Schlag
kirtis, sniugis
fitceii«, bcl|ccn'5
sm"?!" ;pN^tt' ;y'üJL'
SehlajjadiT
kraujagysle
iartQ|imi t)|ü}|ln
oh'ü
Sehlajjanfall
apopleksija
treefag fet)teen§
i;^apy'?3NDN
Sehlagbaiiiii
boumas. dalba
f(Q)bbomi!?, )n[tnii'a
ypDNJNI
Schlagen
musimas, kalimas
puf[lefc{;aun, tlauiue»
fc^ana
ty^JVDN^p
schlagen
musti, kalti
fift, jirft, fnfaut
Schlägerei
mustyn»'
fif^onää, ^lut)ti(:t)nnäg,
jyt'B'yj
*
!auid)nnä§
Schlamm
dum blas
mat}('3, buliHOy (f. plur.)
Vi2N'p3
Schlange
zaltys, aiigis
tf^u{)ffa, ialtk-
jjn'pe'
schlapp
nudrib^s, nukar^s,
suglebQS
|Iaf)ban5
INV.E'
schlau
gudrus. buklus
tt)iltit3ö, »nittigigubrö, if=
inaiiig§
yiü^n
Schlauch
gumine . . . zarna
fd;Iut)teite, fd;Iaufn
yp^T
Schlauheit
buklumas, gudrumas,
gubriba, wilttbn, np=
ü''"'pj;-iü^n
suktumas
febriba
Schlaukopf
gudruolis, klascius
gubrinee!!?
DNps"i'2K'
schlecht
biogas, negeras
nelabc^, nelafjbi'igö, füftö
yi
schlechthin
tiesiai, staciai, tiesioj
n)een!af)rfdn, it tueen=
□ro
Schlechtigkeit
piktybe, piktumas
fliftumi?, neberigumg
'C''pi23];b^'
Schlei
l^^las
iibnii?
]V''bw
Schleichhandel
porankine prekj-ba
titgof^nnäs ax fontra=
banbii, (aiicf)) ilepu§=
titgofd^anciS
wbpvB
Schleier
syras, galvos r^'sys
pltf)it>ur5, fd)fibraut§
bvc pv^'i^E'
Schleife
asele, kilpa
xofete, fd^Ieifa
Fj'^^tf
schleifen
galasti, astrinti
trif)t, )lit)pet
iyD''^^K'
Schleifstein
galastuvas, tekölas,
gludintuve
galoba, (bret}bar) tejele
j^^t:u'=f]^^t'K'
Schleif- und Poliei-
gludinaniiejie ir svi-
flit)pefd)nnav un pule*
by"y-i=f]"'rc:'
werkzeug
(linaniojie prie-
taisai
fd)aHay'riI)f§
Schleif- imd Polier-
gludinamoji ir svidi-
|Ii()petn^>un puletas lee=
^yi*;^^^"'?^'
zeug
namoji priemone
ttv5 (f. plur.)
Schleim
gleive, gliaumas, glitis
Qiota, fd)Iif)me
C^^tJE-
schlemmen
löbauti, linksmintis
uib)'tI)mot, plibtct
iy::\v •• ; r;:^V^2
Schlemmerei
lebavimas
ufb|it}iüoid)nna, pnlaib-
—'Vrv' rnvDynD
Schlemmkreide
slamkreida
md\tu h\l]ti: [niba
-!'np vivu^cj'
Schleppdampfer
velkamasis garlaivis,
irüjejötmnifouix^ fd)Ie=
-NrN-lND=~i"'Dp'i3
garvezys
perici, bugfetajl
schleppen
vilkti
luiüt, \va\at, bugfet
r;s*;^5i'-^v-i
schleudern
metyti, blaskyti,
lingot, meljtat, fmaibit
PVT^S,.
»
svaidyti
schleunig
greitas, skubus
f^igl?, tit}tr^3, hxii}%
[tcibfams
*^i z * r*
285
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
schließen (folgern)
wnioskoAvac, wysnuc
3aKJIK)MIITb
wysnawac
sehließen (Geschäft)
zamknac, zawrzec
SaKpblTb, KOHMIITb
zacyiiic, koncyc
schließen (Tür)
zamkn§.c,
samipaTb, saKpbi-
zacynic
schließen (Versamm-
zamknac, zakonczyc
SaKpLITb [BaTb
zakryc
Schlinge [hmg)
pQtlica, sidlo
nexjifl, ciiJiOKT>
silo, planica
Schlingel
chlystek, lobuz
nero3;flii, öesflliJib-
blazniuk
Schlips
krawat
rajicTyK'b [uiiK'b
halstuk
Schlitten
sanki
caHii
sanki
Schlitten, großer
sanie
flpOBHII, caHii
sani
Schlittschnh
lyzwa
KOHeKT.
lyza
Schloß (Herrenhaus)
zamek
SäMOKl.
zamcysce, zaniak
Schloß (Schlüssel)
zamek
SaMOKTj
zamok
Schlosser
slusarz
cjiecapb
slosar
schluchzen
Ikac
XHbIKaTb
knychac
Schluck
lyk, haust
rJIOTOK'b
hlok
Schluckaui'
czkawka
HKOTKa, MKOTa
hikaüka
Schhipiwinkel
kryjöwka
Tpymoöa
schoüka
schlürfen (Gangart)
powlöczyc uogami
cycjiiiTb, xjie6aTb
ciahnuc nohi
schlürfen (trinken)
zlopac
mjienaxb
hlokac
Schluß
zanikniQcie, koniec
KOHeiJ,T), 3aKJIK)He-
zakryccie, kaniec,
Hie, BblBOJ],T>
wysnawak, rezo-
lucija
Schlüssel
klucz
KJIK)4'L
kluc
Schlüsselgovalt
wladza gospodyni
BJiaCTb flUMOXOBHfl-
klucarstAva, ülasc
•
domu
KII
haspadyiii
Schmach
hanba, sroni
no3op'b, cpaM-b
hanba, soram
schmächtig
szczuply
TOHKifi, xyfloii
tonki, chudy
schmal
wq-zki
ysKiii
wuski
schmälern
uszczuplic, odj^c
yMeHbiuaTb, yöa-
BJIHTb, CT>y?KII-
BaTb
zmiensac, zbaülac
Schmälerung
uszczupleuie
yMeHbmeme
pamiensennie
Schmalz
smalec, ttuszcz, okra-
?Kiipi>, TonjieHoe
smalec, tlustasc
Schmand
smietana [sa
CMexana [cajio
smietana
Schmarotzer
pasozji:
«apivio-feA-b, napa-
aiiT-b
darmajed, parazit
Schmarotzerz weig
rözdzka pasozytnicza
napa3iiTiiaj[ B'kxBb
sacnica, waücok
schmatzen
kl^skac, cmokac
qMOKaTb
cmokac
schmecken, etwas
skosztowac
OTßliflblBaTb
kastawac, smakawac
schmecken, nach
miec smak, trq,cic
iiM-feTb npiiBKvei
addaAvac cym
etwas
Schmeichelei
pochlebstwo
JieCTb, JlbCTIIBOCTb
padtyhiwannie
schmeicheln
pochk'])iac
JlbCTIITb
padlyliiwac
Schmeichler
pochlebca, lizun
.JlbCXeH'b , .TlbCTlIBei^Tj
padlyznik
schmelzen (transit.)
topic
pacnjiaBJi5iTb, pa-
cTanjiiiBaTb
tapic
schmelzen (intians.)
1 topniec, tajac
pacnjiaBJiHTbCH, pa-
cnycKaTbCJi
rastopliwacca
Schmerling
S sitar
MOXOBIIK'b
' machaM'ik
2ÖG
i
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
schließen (folcrorn)
sprti
\k%\i, nttcc.^innt
r;.ijn-i
schlieÜen (Clesrliäft)
uzdarvti
i)lici(]t
IVDNOIVD
schließen (Tür)
iiziakyti
flel)öt, nifflctjgt
IvrNO-iyD
schließen (\'ersainin-
pabaigli
flel)c^t, beigt
lyD^btj'
Schlingc [lung)
kilpa
jKpa, |(afbi§
y^btsyD
Schlingel
smikis, vaikpalaikis
rcicialiy, pnlaibiiiiS
Dnj-p
Schlips
kaklaraistis,
|lip|o, tciflmitci
DD'Ji:'
Schlitlen
rojutes
iamaiui
IVU^^Ly
Schlitten, großer
rojös
famnna, ragniua»
]V''^-b^ ->;o''"^J
Schlittschuh
paciuza
fliba [(f. plur.)
-;2\D''h
Schloß (Herrenhaus)
pilis
pily
IWtnd
Schloß (Schlüssel)
spjaia, jutryna
at|lel)ga, Iü[e
r!ii':u;
Schlosser
spynininkas
nti(el)biucc!^^
'^V'^V^ü
schluchzen
raudoti, verkslenti
fc{;iiuf[tet, fd)agotee§
TT |yD^'?n-5J •,]y^2a'7m
Schluck
malkas
notiljjeeng, malf§
p^'?!^ ;d"'.t
Schluckauf
zagsejiraas, zagulys
fd)aga§, tfc[;ega§ (f. pl.)
Y^VV'^^
Schlupfwinkel
slepykla, pasislepia-
moji vieta
mibfeniä, pafleljptuiue
7ypj"'n jj'.ü'pNnvn
schlürfen (Gangart)
sliuzenti, dyrinti
flu^pet
IVDNt'tl'
schlürfen (trinken)
maukti
[trel)6t, |ut)ft
r;D-;*
Schluß
pabaiga, galas
beigab, gal»
ohü
Schlüssel
raktas
at|Ief)ga
y;D^'?tr
Schlüsselgewalt
namine raktii galia,
namantaf)te§ teefiba§
t:3y-i byD''?i£'
galybe
(f. plur.)
Schmach
geda
negobg, nejau!um§, no=
faf)!aiumy
-Dnn
schmächtig
laibas, plonas
!alfni§, leefä, ifbetjbefiy
y'pD'cuB'
schmal
siauras
f€f;aur§
'PNCK'
schmälern
mazinti, sumazinti
farauft, fafd^aurinat
py^'Qir-^VD nv^/CiJ'
Schmälerung
sumazinimas
fafc^aurinaf^ana
jjnyjy''?p^yD
Schmalz
taukai
(faitfeti) tauü (m.plur.)
Y'^^üü^
Sehmand
grietine
fret)jum§
ajNaty
Schmarotzer
veltedis, parazitas
Iee!el)bi§, porofitg
Ü''TN1ND
Schmarotzerzweig
veltedingamosios sa-
|pelu= (aud) ul}ben§=)
r''Via=|yünNnNS)
keles
[arg
schmatzen '
pakseti (lupomis)
f^Iaffttnat
fyypvS'Dt:'
schmecken, etwas
paragauti
baubit, garfe^ot
r;v.ypN!2D
schmecken, nach
skaneti
garf^ot, fmelet
lypyoK'
etwas
Schmeichelei
meilikavimas, salda-
glaimofd^aiia, gtainii
uD^jn
zodziavimas
(m. plur.)
schmeicheln
meilikauti, saldazo-
dziauti
glatmot
r;:V3:n
Schmeichler
meilikautojis, salda-
glaimotaj'^, Iifd;li§
/IJin
schmelzen (transit.)
tirpinti [liezuvis
faufet
lyiN'p-y \]vt7vr2^
schmelzen (intrans.)
tii'pti^
fuft
inv^v^*
0
Schmerling
boletus granulatus
fu^nene
VF-L:v3=jrhyati'
287
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Schmerz
böl, bolesc
ÖOJib
bol
Schmetterling
motyl
öaöoHKa, MOTbuieKi.
miatlik
Schmied
Schmiede
Schmiedeeisen
kowal
kuznia
zelazo kute
KysHei^'b
KysHH, KysHima
KOBBJIbHOe >KeJI'fe30
kawal
kuznia
kutaje zaleza
schmieden
kuc
KonaTb
kuc, kawac
Schmiere (Stiefel-)
smarowidlo
Ma3b
smarawidla
schmieren (d. Wagen)
smarowac
CMasbiBaxb, Ma:3aTb
smarawac
schmieren (sudeln)
gryzmolic
Mapai'b
hrazmolic
schmierig
brudz^cy, mazisty,
rpflSHbiii, 3ariaM-
mazisty, brudny
Schmiermittel
walajg,cy
smary
KaHHbiii
Ma3b, CpeflCTBO flJIH
CMasbiBamH
smarawidla
Schmierseife
«zare mydlo
cfepoe MbiJio
seraje niyla
Schminke
barwidlo
pyMflna, ö-fejiiiJia,
rpiiMT,
malawidly
schminken
podmalowac
pyMHHIITb, ÖliJUITb,
malewac
schmoren
smarzyc
KpaciiTb
>KapiITbCH
smazycca
Schmuck
ozdoba, ströj
yKpaiueme, yöop-b,
azdoba
Schmuggelei
przemjrtnictwo
aparou.'feHHOCTb
KOHTpaöaHfla
kantrabanda
schmuggeln
przemycac
npOBOBIITb KOHTpa-
öaHfloii
zaiiimacca kantra-
banda j , piera my t -
•
nicac
Schmuggler
Schmutz
przemytnik
brud
KOHTpaÖaHflllCT-b
rpH3b
ka utraba nd yst , piera -
brud [niytnik
schmutzig
Schnabel
brudiiy
dziöb
rpfl3HbIH
KJHOB-b
brudny
dzioüb
Schnalle
schnappen
Schnaps
schnarchen
Schnarre
schnauben
sprzg,czka, spinka
lapac
gorzalka
chrapac
grzechotka
panskac, dyszec
npHHiKa, 3acTeHAKa
xBaxaTb
BO^Ka
xpaniiTb
TpeLu,eTKa
^bimaxb , (J)bipKaTb ,
zasciazka
chapac
harelka
chrapci
laehotka
pyrchac
Schnauze
Schnecke
pysk, morda
slimak
CMOpKaTbcn
Mopfla
yjiHTKa
morda
slimak
Schnee
siüeg
CH-fer'b
snieh
Schneegestöber
sniezyca, zudymka,
MCTeJib, MeTejiiina
niiacielica
schneeig
zawieja
sniezny
CH'fe?KHbIÖ
sniezny
Schneezaun
plot odsniezny
■
orpa;^a orb CH'bra,
CH-fe/HiTaa |)'bmc-
Tima
zaharoza ad sniehu
Schneide
ostrze
jiesBee, ocxpee
lazo
schn('i<len
krajac. rziiac
p'fesaxb, KponTb
rezac
Selincidcr
JvraAviec
iiopTnoii
krawiec
288
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Sc hin (TZ
skaudöjimtis, skaus-
ial}pc, (mci[t plnr.) \a{y
pVCii' ;jNt:nvv,
mas
pc§
ScIiniettorliiiK
drugys, peteliskr
tnurinfd;
L, _
Sciuniod
kalvis
lak'\i
Schiniedo
kalvö
fmel)bc, faltuiuc
y-i^DK'
Schmiodoeison
kaustyta gelezis
Mama bfcp (f.)
IVT^w^Tci:'
scliinii'den
kalti, kaustyti
!alt
iV^N" vc:''^^'
Schmiere (Stiefel-)
tepalas
|me()te(apaiüufmel)re)
(••DVI'CtS'
schmieren (d. Watien)
tepti
|me{)ret
r;-i^Dtt'
schmieren (sudeln)
krevezoti
nofcI)fit, nofmct)ret
jVi'iJ'WNi) ; vj~\'ü^'
schmierig
nevalus, suterstas,
suskiQtes
uo{el)fit§, nolet)mat§
lyy'TNcty^Vs ;ru^'p
Schmiermiltel
tepamoji priemonö
fmel^rumeela, fmc()re§
(f. plur.)
'^VLi"2=~i'Qti'
Schmierseife
tepamasis muilas
|mel)ru |eepc§ (f. plur.)
«^f"==1'DtJ'
Schminke
(veido) dazas, tepalas
fe^mmle
j^ND l'iD
schminken
dazuoti, grozlnti
f^mittfet
iV2^ND
schmoren
sutinti
[diut}|)ot, gofet, |(i)mo=
ret
grc[num§, ifgrefno«
IVE'TN-ID
Schmuck
puosalas, puosmena
I^Dya-D
jum§, rota
Schmug:gelei
kaiitrabanda, slaptas
fontrabnnbn; „eefmet)=
V-|JN3N-t2:Np
\gabenimas
it]6)a\\a" , fle|)u§ tir=
gofc^nim
schmuggeln
slapta gabenti
ax fontrabanbu nobar=
boteeg, fontrabaubu
(Qurf) flepuy ttrbfnee=
jibu) peefopt
iV'^PVD
Schmuggler
kantrabandininkas
fontrnbanbift»-
lyrNQ ^ypvD
Schmutz
purvas, nevala
netil)rum§
-ni3
schmutzig
purvinas, nevalus
netil)r§, neli:^tr§
.VT.-z ;rü^^p
Schnabel
snapas
!nal}bi§, begim?,
'^VDNJt::'
Schnalle
sagtis, sagute
|pral)bfe [preeff^gaB
VPl^tjn-id::
schnappen
gaudyti
iagrnl)bt, fatiuett
?yDND
Schnaps
degtine
begttti^nS, fc^iiabi^J
ddn:c' ;r;DJN-)D
schnarchen
knarkti
\^xiaijli, lxa\^li
r;3N^n
Schnarre
tarksle
tarfe^fig, fe^no^fa
iy:N"ij
schnauben
prunk st i
f€^ttQU!t
?*>nNDD
Schnauze
snukis
purniö, (9iüffel) fnuli§
p'ijD ;v--iNa
Schnecke
straige, strage
gleemefi§, (^^erjiexung)
pNa'''?D
Schnee
sniegas
fnceg§ [fpirde
Mjtjf
Schneegestöber
sniego pustymas,
puga
fneega puteni»
VD-ny.'.N-,-
schneeig
snieginis, snieguotas
fneegaing
jny^^jK'
Schneezaun
sniegatvore
fneegarebeleö (f. plur.)
CNi'^^Jr
Schneide
asmuo, asmens
afmeniy, gelfi§
f]-^NK'
schneiden
piauti, kiipti
gree[t, graifit
]y-!"jir
Schneider
siuvejas, rubasiuvys
brel)bneef§, ffrobexi§
-iy-''Oti'
19 Siebensprachen-Wöjterbuch.
289
schneidig:
schnell
Schnelligkeit
Schnellzng
Schnepfe
Schnitt (Ein)
Schnitt (Zuschnitt)
Schnitter
Schnittlauch
Schnittmuster
Schnitttabak
Schnittwarenhändler
Schnitzarbeit
Schnitzel (Braten)
Schnitzel (Papier-)
schnitzen
Schnörkel
schnüffeln
Schnupfen
schnupfen
Schnnpftabak
Schnur
Schnürl)and
schnüren
Schnurrbart
Schober
Schöffe
Schokolade
schön
schonen
Schönheit
Schönheitsmittel
Schon unj? (Gnade)
Schonung (Wald)
Schonzeit
Schopf
schöpfen (Wasser)
Polnisch
ci^ty, przenikaj^cy
szybki
szybkosc
pocig-g pospieszny
slonka
wei^cie
kroj
kosiarz, zenca
szczypiorek
wzor krojii
tyton krajany
haiidlarz towartnv
lokciowyeh
robota snj^cerska
sznycel
skraMek
wiyTzxaiac, strugac
zakr^tas
w^szyc, wietrzyc
katar
niuchac
tabaka do zazywania
sznur
tasiemka, sznurowa-
dlo
wi^zac, sznurowac
stög, brög, sterta
iawnik
czekolada
piQkny, ladny, na-
dobny
ochraniae
I pi^kno, pieknosc,
uroda
kosmetjT^k
I ochranianie
1 zagajenie
czas ochronny
czupryna, czub
czerpac
Russisch
Weißruthenisch
wostry, enerhicn}'
ö'G'rpHH, ßOHKiö,
aHepriiHecKiH
ÖMcTpbiii, CKOpBiö chutki
CKOpocTb, ötiCTpora chutka^c
CKOptm no-fesflT. pojezd chutki
öeKacb, KyjiiiKT>. I (slonka) bekas
BajibfluiHent I
nop-fea-B, Hap'fes'b t ücin
noKpofi ' kroj
?KHeLi,Tj \ znieja
jiyKT> ckRHei^Ty , p-fe-
saneu,!»
BHKpoHKa, o6pa-
p-fesaHULiH TaSaK-L
ToproBeu,!. MejiOH-
HblMl TOBapOM'b
p-feanaH paöoxa
cybula, bataüjo
cybuli
pryinieruik wykrajki
rezany tytuii
handlar drobuym
tawaraiu
rabota snyeerskaja
uiHimejib I snycel
oöpliSOK^ j abrezak
Bbip-fesbiBaTb, p'ij- I rezac, wyrez\'\vac'
3aTb I
CBTiTOK'b, yKpame- wykrutasy. azdoby
nie, Bo.:iK)Ta
HK)XaTb
HaCMOpK'b
HioxaTb
HioxaTe.TibHbifi Ta-
öaKTj
niuchac, Avietryc
katar
niuchac
tabaka dziela niu-
channia
uiHYpOK-b, BepeBKa [ snurok, aborka
TecGMKa tasiemka
iiiHypoBaTb,3aTHrii- ; snurawac
ycbi [Baxb i wusy
CTort
sacfeflaTejib
inoKOJiaflT.
KpaCIIBHH
öepeHb, ma/tuTb
KpacoTa
KOCMeTHHeCKOe
CpeflCTBO
noin,an;a, 6epe>KeHie
saKasHMK-b, 3aKa3-
Hbin yqacTOK'b
ji'Iica
BpcMH aanpemenifl
OXOTH
BHXOpi,, XOXO.IT.
qepnaTb
stoh
prysiazuy zasiedaciel
cekalada
piekiiy, chai'osy
abarauiac
kra sa , cha rastwo
kosmetyki
abierehannie
zbierehajewaja casc
lesa
abaronny cas (dla
palewannJa )
cupryna, chachol
cerpac
290
Litduisch
Lelliach
Jifhlisrh
schnoidig i
kirstas, astrus j
fliTctuv:;, (if^^; fparin§
:r-r:z'
schnoll
1
greitas, spartus |
al)tt!?, fd)i(il!5
j:
Sehnollijjkoit
greitunias,spartunias
a()tnnn!?, fd}if((uinö
c'-pD^j -i^'^hviii/
Sehnollzuii
greitatrauUiiiys
al)tniiil-vHMiv
.r.a^VJiy pyn-.p
Schnepfe
tiKikas
flufn, fchiicpo
DVJt^
Schnitt (Ein)
ikirtimas, pimis, j
c-^rccjcciii?, fliecfimiö
Ü^Jtt'
Schnitt (Zuschnitt)
snkirpinias !
peeciteefunb?, tmuliiiy
u^jr
Schnitter
piovC'jas, piovikas
^jfnl)iueiy
-iyt3''JB'
Schnitthiuch
pladistai. ])ui]iai
ioü (in. plnr.)
-iN'D-K'tlK'
Schnittmuster
sukir|)ainasi.s pavyz-
cjrcefdiainni'ö paiauflö,
-ytiD'CtJ'Ji^'
dys
[dritte
Schnitttabak »
piaustji^as tabakas
circc[ta tiiLiafa
PN3NU--U^JB'
Schnittwarenhändler
niiliniii, gelunibiniu
l^ll^lntut pvetid)U \>a\)X'
-in"iD=u^jti'
prekiii pirklys
tiowejg
Schnitzarbeit
ispiaustinejaniasis
darbas
ili)ial))"uinubarb'5
L:''2-\t<'-Y':ü
Schnitzel (Braten)
snicelis
fc^fel)(u gepet'^
'pyyjtf
Schnitzel (Papier-)
nuopiova, atkarpa
ftretjmele
tJNDZN
schnitzen
ispiaiiti, ispiaustyti
i[i^re[t, ijbral))'!
lyy^jty
Schnörkel
sukrevezavimas, vin-
•gurys
apunja, iirotniuiib>
pa
schnüffeln
uostineti
i|o!f(^let, ofd^Hot
]~)^;ü^':
Schnupfen
sluntas,plautis,slogos
ee|na§ (f. plur.)
-iVLwp
schnupfen
uostyti
fd^nauft, pril)|et
IVPVS-^'
Schnupftabak
uostomasis tabakas
fd)Ha Urania tabnfct
pNDN't: pyot^
Schnur
sniuras, virvele
aufla, fd^Hoic
i'jcy
Schnürband
kaspinas, juostelö
fnite, auflinn
V'PtNnN-llJ-^
schnüren
sniurauti, risti
fainot, aiffaiuot
r;v.v-)"jts'
Schnurrbart
usas
uf)fa
IVo:n't
Schober
kugis
faubfe, [tirpn
p'NUD
Schöffe
valsciaiis teisejas,
)■ tuel}rinat§ |)eef et)bctnii3
P':r<i<b
Schokolade
i sokoladas [sepis
fd)ofo(abe
V~N'7NpNti'
schön
1 grazus, dailus
grcfiu?, ffaift^:^, \\\\\[U,
r^ ;IV^'
schonen
saugoti, sörgeti
taupit, fauttfct, ffoiiet
IVJ^-r
Schönheit
grazumas, dailumas
ffaiflum§, baitum^o, !o=
fd^imiy
•j^7:-'*u:' ic^pjvti'
Schönheitsmittel
prausylas, grazumo
priduodas
|!aiftumali(}b[ef(ic;
^VU^D='i:"pj"ty
Schonung (Gnade)
apsauga, Sergej imas
.faub|efd;aiia, |diel)Io-
fdHiua
r'iürn
Schonung (Wald)
saugojamasis miskas,
jnunllalibijuni'?, jauiiö
.]:'2'':r
augaraoji giria
niei'dio
Schonzeit
saugos laikas
|aub)ciainai'^
(taupain^^-) laiB
Schopf
plaukai
,^eful-:*, tfd)itprÄ
yjyis"iti''i:
schöpfen (Wasser)
semti, samstyti
[inelt
jysytj'
291
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
schöpfen (schaffen)
stworzyc
TBOpiITb
twaryc
Schöpfer
tworca, st\v(')rca
TBopent, cosflaTejib
twarec
Seliöpfgefäß |
czeipadlo
KOBim>
cerpak
Schöpf uns; i
stworzenie, iilwor
TBOpeHie, co3;];aHie
stwarennie, twor
Schorf [
strup
cTpyn-L
strup
Schornstein
komin
Tpyöa
komin
Schornsteinfegei'
Icominiai'z
Tpyoo^iicT-L
kaminar
Schoß
loiio
JIOHO
ülonnie
Schote
1
str^k, strg,czek
cxpyKt
struk
f<chräg'
ukosny, na bakier
Kocon, KpiiBon
kosy, na üskasa
Schramme
kresa
napanima
skrabina, sram
Schrank j
szafa
]iiKa(j)i5
safa
Seh ränkchen
szafka
iiTKal)!^^, lUKan-
szafaczka
Schranke
karby (pk) lyza, ba-
nperj)aj];a, p-femeT-
adharoza
1
ryera
Ka, npe^-feji-b
Schraube
sruba
BIIHTT,
sruba
schrauben !
srubowac
BIIHTIITb
sruba wac
Schrecken
strach, tnvoga
iicnyr-B, CTpax-L
pierapud, strach
schrecklich
strasziiwy, okropny
V/KacHtiii, CTpam-
haniebny, strasny
schreiben
pisac
niicaTb [hliü
pisac
Schreiber
pisarz
niicapb
pisar
Schreibfeder
piöro do pisania
nepo
piaro da pisannia
Schreibmaschine
masz^ma do pisania
niimymaH Mamima
pisucaja masyna
Schreibtisch
biurko
nilCbMeHHblfl CTOJlt
pismienny stot
schreien
krzyczec, wizeszczec
Kpiiqaxb
krycac
Schrift- (Buch)
druk
mpii(|)Ti
HVjit
Schrift (Hand-)
pismo
noqepK'b, niicbMO
Charakter pisma
Schriftleiter
redaktor
peaaKTOiJT,
redaktar
Schriftsatz
W3'\v6d pisemny
npomcHie, iickobog
pismiennaje razjas-
n.
nieiinie
Schriftsetzer
zecer, skladacz
Ha5opLu,nKT>
skladalnik
Schriftsteller
pisarz, literat
micaTejib, niiTcpa-
pismiennik, literatar
Schriftstück
pismo
ßyiviara [xopt
papiera
schroten
srutowac
TOJIOMb, ApOÖllTb
sratawac, razdrablac
Schubizze
ehalat
xajiax-b
ehalat
Schubkarren
taczka
Ta^Ka
tacka
Schublade
szuflada
HmiIKT>
prystolak
Schuh
trzewik, obu\vie
öauiMaK-b
cerawik, kamas
Schuhzeuft
obuwie
o6yBb
wobuj
Schulaufsichts-
wladza nadzoru
uiKOJibnaH iiHcneK-
ülasc skolnaha nah-
behörde
szkohiego
nifl
ladu
Schuld (Geld)
dlug
flOJir-b
doüh
Schuld (Vorbrechen)
wina
Bima
wina
Schuldenlast
dlugi
^ojirii
daühi
Schuldfrage
kwestja winy
BOnpOCT) O IJIIHOB-
pytannie ab winoü-
IIOCTII
nasci
Schuldhaft
areszt za dlugi
apecTb 3a flojini
ai'est za daühi
292
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
schöplt'ii (schaffen)
j)a(larvti. siitverti
mbit, ticuinat
lyDNC
Schöplor
sutverrjas. sutvorto-
jas
semamasis rykas
rabitojv, ^ci)lc\-:-
-•VDVK'y^
Schöpt'm'läü
fmcliimnio traiifc^
b';^];^
Schöpfung
sutverimas, padaras
rabifd)aua
::"DNi^
Schorf
sasas
froueliö
'pyijnj
Schornstein
duraatraukis, kanii-
ifurftcniv
IVO^'P
Schornst('infej:;er
kaniinakir'tys [uas
ffuvflcnilau^itaie
-ly-typ^jVD^'p
Schoß
keliai, priegloba
!Iel)piö
D^iiy
Schote
ankstis
pat)f[le
CIBT
schräg
pa zu In US, ikypas,
istrizas
greift, f€^lil)bö
■yDE'a
Schramme
bruksnys, ruozas
ffinmba, te^ta
by^Nij
Schrank
sepa, spinta
|fnpiy
^'V^hs ;vDVi^ ;pjNcy
Schränkchen
spintele
jfapitU
bv-^'-'wv
Schranke
buomas, dalba
trclini (m. plur.), bar=
jern
yptSNJNi
Schraube
sriubas
ffi:iil)iiie
Fl^'nLjr
schrauben
sriubuoti
ffrubiuet '
r;D^ni7
Schrecken
isgastis, baime
balle-:', ijbailey (f. plur.)
pN^ÜD
schrecklieh
baisingas, baisus
ue(-(nnt?, brecfmigÄ
VJi:'N-it3D
schreiben
rasyti
lafftit
ly^'^nt:'
Schreiber
rasytojas, rastininkas
ratftiuebic^ fhi^iDeriö
lyn^-'E'
Schreibfeder
rasomoji plunksna
rat[tani|pal!ua
lyD
Schreibmaschine
rasomoji masina
raf[tammaicl)iiia
rK'NDO^nt:'
Schreibtisch
rasomasis stalas
rnfftamgalb!?
yp-ivn
schreien
saukti
bfaut, bi-el}ft
ly^nt:;
Schrift (Biicli)
spauda, rastas
bruta; burti
üDni:'
Schrift (Hand-)
ranki'astis
rafft^i
üD-'-ia'
Schriftleiter
rästvedys, redakto-
rebaftor§
-iNtspN-y-i
Schriftsatz
rius
suformuluotas rastas
rafftifB paffaibroiumc'
ys] PNI^NJ
Schriftsetzer
raidziii rinkejas
burtlisig
^yyyi
Schriftsteller
rasytojas
ra!ftneef'3
i^n^ ny':'y*i:::'aD'-iE'
Schriftstück
rastas, sarasas
raffte; papire
p^t^tJ'üDntj'
schroten
malti, sruotuoti
jfrotct, fnial^inat
iV^'V^V'^
Schubizze
zydu ilgoji serniega
gavfd^ |iual)x-fi?, fc^abu
fiuabvf'^
yy^niLj'T
Schubkarren
stumiamasis karas
ferro, tatfd)fa
ypi:;uN*c
Schublade
pastale, staline
atroilftue, ifiuilftue
-iibzi'v
Solüih
kurpe
furpe
T'^^'
Schuhzeug
avaline
apaiu?
.^nNVÜ-Er
Schulaufsichts-
mokyklii priziuios
ifolu iifraubjibas rualbe
N"l■^D^^•i,^VJ ÜD^D^'N^K'
behörde
valdzia
Schuld (Geld)
skola
parabS
:i'n
Schuld (Verbrechen)
kalte, kaltybe
luaiiia, iiojeegumÄ
-hr^
Schuldenlast
skola
pnrabi (m. plur.), pam-
bii flog»
jj'jny.ti'-iyD
Schuldfrage
kaltes klausymas
tüainiguma jautajeenä
'■;:s~i^--'^^''py~h''Z'
Schuldhaft
kaltinis arestas •
apäeetinajimiy paxaha
bef)t
t:Dy-)NO-n
293
Schuldit'iM'i
Schuldiu'ivcrzcichiiis
Sehnldschcin
Schuldiirkuiuh'
Schuldverschreibung
Schuh'
Schüh'r
SchiWergarteii
Schülerin
Schulferien
Schulgeld
Schulordnung
Schulort
Schulrat (Person)
Schulter
Schulunterhaltuugs-
pi'licht
Schulvorstand
Sch'ulzwang, allge-
meiner
Schund
Polnisch
tercyan. pedel
spi>
ilhiziiikcAv
Russisch
CTOpOH\T>, uiBeii-
1 u,ap'b
; CnHCOKTi Ji;OJI?KHH-
KOBT>
.lOJiroBan pocniicKa
akt dluzny, clokii- Ao.iroBOii AOKy-
ment rewersow}' mchtt.
obligacja oGaiiraniii
szkola 1 uiKOJia
uczen. zak yqeiiiiKi,
ouioflv mv.niowskie v^CHimccidii (jajyi^
ICMOIS
uczennica
Makacje szkolne
8zkolne
regulamiii szkolny.
Statut szkolny
iniejsce szkoty
radca szkolny
ranii^
obowi^zek utrzjnia-
nia szkoly
ziiizad szkoly
poMszeehiiy przymus
szkolny, nauczanie
oboAviazkowe
wvbiorki. zly towar
yiennua
UIKOJIbHHP KaiJIl-
KVJILI
lUKOJibHbie /],eHL.rii
iiiKoai>HBin ycTaBT,
.MiiCTO lUKUJIbl
lUKO.nbHbiii ö.TioeTii-
iiJieHo
oöflaaiiHocTb cü^ep-
/KaniH LLiKoabi
i4KoabHbiii Hanajib-
miK-b, lu-oe Ha-
qaJIbCTBO
(Bceooiu,ee) o5H3a-
Te.JibHoe oSyMoiiio
3pHiib, x.rraMT.
Weißruthenisch
storaz. swajcar
spis daüznikoü
daühowaja raspiska 1
daühowy akt fl
daüho^vaja zapis
skola
wucen
wucnioüski sad ■
Avucenica
skolnyje wakacii
plata za wucennie
skolnaja iistawa
niiesco skoly
skolny rajcy
plecy
utrymaiinie skoly
nahlad skoly
ahulny prymus
skolny
iil)irki
Schuppe (Fisch)
luska
Heinyn
saluda
Schuppen (Speicher)
szopa, reniiza
capaii. nas-fech
chleü, punia
Schürt'arbeit
poszuki\vanie wiert-
pasBfjfloquaH pa-
razA\iedka rud
nicze
6oTa
schürfen
poszukiAvac M- gl^bi ^oöbiBarb iic-kg-
suifawac, razwiedy-
zienii naoMbiH
Avac rudii
Schürfrecht
piawo poszukiwania npaeo flOObiBaTb
mineraloAv (iiCKOnaeMbifl)
prawa razwiedki rud
Schurke
lotr
uiejibMa, njiyxT,,
nofljion'b
prascylyha
Schürze
t'artuch, zapaska
nej)eAiniK'b, (|)ap-
fartuch
Schuß
strzal, wystrzal
BblCXp-fejIT, [TVK'h
wvstrel
Schüssel
niiska. misa
HauiKa
niiska, misa
Schüssel, flache
potmisek
ojiioAO
paüniisak
Schußwaffe
bion paliia
orHecTp'iiJibHoe
opy/Kie
ahniestrelnaje aruzze
Schuster
SZCAVC
cano/KHiiK'b
sawiec
Schutt
gruz
Myeop'b, me5eHb
hruz
schütten
lac, S3^pac
.iiiTb, cbinaxb
lic, sypac
schütteln
trzasc, potrz^sac
TpiicTH, Kaqaxb
trcsci, patresci
294
SchuldieiuT
Schuldnerverzeii'hnis
St'linIdsi'lH'iii
SchiiltlurkiiiHl«'
Schulihrrschmbuiig
Schule
Schüler
Schülcrffartcn
Schülerin
Schulferien
Schulgeld
Schulordnung
Schulort
Schulrat (Person)
Schulter
Schulunterhaltungs-
pflicht
Schulvorstand
Litauisch
inokyklos tarnas
skolininku, sarasas
paskolo.s kvita
paskolos (iokumen-
tas
tskolos rastas, obli-
mok3kla [gacija
mokiuys
mokiniu darzas
mokine
dykalaikis, polaisvis,
atostogas
mokslapinigiai
mokyklu tvarka
mokslaviete
pataiejas
petys, peciai
mokyklu islaikjmio
priderme
mokvklos valdvba
Lettisch
ffo(iv5 julaiiiiv, fd)ii)ei=
pnrabneefu liftc, (aud))
♦a raffte
piuatia i'il)mc
Vnraba afts
ob(iga,^ija
ftoln
jfoleuö, ffoliieefö
f folneefu (audi f foIenu=)
bntir)§
ffolene, ffolneeje
liiifinibeetm» (f. plur.),
fuHU beena'3 (f. pl.)
ffoIae> fal}rtilia
ffolas atrobiie
ffola^ pabomneeB
fameefi!^, pieji»
ffolas ufturef^ana§
peenati fum»
f!oIa§ pteeff^neejiba
Schulzwang, allge- visuotinas mokyklu obligatoriffa ffola» ap=
meiner varas, prievarta mellef^ana
Schund I isrankos, niekniekiai netd)tiimi (ni. plur.),
, !ef!a§ (f. plur.), Iubu=
I Pi:eäe
Schuppe (Fisch) zvyna )'anl)Hi (m. plur.)
Schuppen (Speicher) pasiure, pavenis, dar- nDJume
i zine
veleniu prasalinimas, , )emec-flaf)ttu i|pet)ti'
rudos jieskojimas f^anas barbs
I jieskoti, kasti ; raft, ii'mft
Schürf arbeit
schürfen
Schürfrecht
Schurke
Schürze
Schuß
Schüssel
Schüssel, flache
Schußwaffe
Schuster
Schutt
schütten
schütteln
ruda jieskomoji teise i i|mQutoiuma teefiba it[
j rafumeem
piktadarys, nedorelis | plufata, neleetis
prijuoste, ziurstas preeff^nute
suvis f^abtreenl, (Jrieb) at=
bliudas bioba, miffa [roafa
lekstas bliudas bloba
saujamasis ginklas fcftaujamai^ rit)f^, eeto=
km-pius j fiirpneefsi, apaiüneeB
slamstas '. me^fli, qrufdii (m. pl.)
pilti, lieti bcf)tt, birbinat
krat>-ti; purtinti puriimt, fratit: ffubinat
Jiddisch
V'aNpNV ; Dv'?*ip''JNp
-jpr.-yiB'
jj'u^N.-iiyüJ'N yicr
•/lOE^ ;pV"n
pNay;ti'
. ^^'^
p'ijB'rNSND pyaD'E'
?yü"'c:'
lyt'pNB'
295
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Schutthaufe
rumowisko
MvcopHan Kyna
kuca sumieccia
Schutz
obrona, ochrona
samuTa, oxpana
abarona
Schütze
strzelec
CTp-fenoK-L
stralec
schützoD
ochronic, obronic
3aii];Hiu;aTb, npe-
flOXpaHHTb
baranic, prykrywac
Schützenblende
zakrycie strzeleckie
CTp^fcjIKOBLIH ÖJIGH-
flyRr-L
stralecki scyt
Schützentest
festyn strzeleeki
npaBAHiiKt cTp'feji-
KOB-L
straleekaje swiata
Schützengraben
row strzeleeki
OKOHH
akopy
Schutzmann
stöjkowy, policjant
ropoflOBOH
wartaünicy; palici-
jant
Schutzmarke
marka ochronna
yTBep?K3,eHHtiH
(ToproBHö) snaK-b
fabrycnaja marka
Schutzschild
tareza
LU;iITT>
scyt
Schutzzoll
clo ochronne
nOKpOBIITCJIbCTBeH-
Haa nouijuma
abaronnaje myta
Schwabe (Tier)
karakon, karaliich,
szAvab
TapaKan-b, npycaK-b
tarakan
schwach
slaby, \v£j.tly
CJiaöbiH
kwoly, slaby
Schwäche
slabosc, niemoe
cjia6ocTb, 6e3CMJiie
biassille, kwolasc
schwächen
oslabic
ocJiaöiiTb
aslabic, abiassilic
schwachsinnig
nieudolny, t^py
CJiaÖOyMHHH
tupy, niedaümieka
Schwadron
szwadron
acKaflpOH-b
eskadron
Schwager
szwagier
mypiIH-b, CBOHK-b,
fleBepb
swagra
Schwägerin
bratowa
H-liBeCTKa, 30JI0BKa,
CBOflUGHima
swagrynia
Schwalbe
jaskölka
jiacTOHKa
lastaüka
Schwamm (Bade-)
gq,bka
ryÖKa
hubka
Schwamm (Pilz)
grzybien, grzyb
ryo^aTufi Hapocxb
hryb
Schwan
lab^dz
jieöeflb
lebiedz
schwanger
brzemienny, ci^zarny
öepeMGHHaH
cizarnaja, ü ciazku
Schwangerschaft
brzemiennosc, ci^za
öepeMeHHOCTb
cizarnasc
Schwanz
ogon
XBOCT-b
chwost
Schwärm ( Bienen) -
röj
pOH
roj
schwärmen (Bienen)
roic siQ
pOHTbCH
raicca
schwarz
czarny
qepHbifi
corny
Schwärze
czernidlo
HepHOTa, HepHaH
KpacKa
carnidla
Schwarzwurzel
zywokost
JKIIBOKOCT-b
zywakost
schwatzen
gadac, plesc
öojiTaxb
plasci
Schwebelliege
giez
Minima, MOuiKa
giz
schweben
unosic si^, zawisnac
BiicbTb, napiiTb
wisiec
Schweden
Szwecya
lÜBeiJiiH
Swecija
Schwefel
siarka
c-fepa
sierka
29fJ
A
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Schutthaule
griuveiios, mozinys
grufd)ii topa, mcl)ilu
bn
Schutz
apsauga, sauga
aif[(irbjiba [fciubje
^iC7
Schütz«'
saulj's
[trcl)lnccfö, mcöiioofö
-lyO"'^
schützen
apginti, apsergeti
ffirc^at, niffiuiiat
}VbV^W^V^
Schützt'iiblende
sauliq uzdanga
[trcl)hieefu blinba|d)a
V"ijy'?3jysi"'iy
Schützeufest
sauliii iskilme, svente
mctmccfu fiuel)ttt (m.
TiU^c'^iyo^iy
plur.), nicbibt)fil)re§
(f. plur.)
Schützeugrabcii
sauliii kasimas, gro-
ftre^Iiieeht ccratumi •
DNfN
vis
(m plur.)
Schutzmann
miestasargis
faf)rtibnee!ö, f^uätnani^
'N"iN"iN~lNJ
Schutzmarke
saugos markute
aijfargu gerbouö, fa=
brilmar!a
Vp-lNQ tSJyiiND
Schutzschild
skydas, apsauga
runtrogg
ib'i:/'^]'''^
Schutzzoll
saugos muitas
niffnrgu muita
NvaDN-f.r
Schwabe (Tier)
tarakonas, prusokas
|)ruf)fi§, prufnfö, tara=
!an§
INpN-lND
schwach
silpnas
tt)a{)rig§, tünl)jfe^, ne-
pjN^p HNV-r
Schwäche
silpnybe, silpnumas
tüa()iiba, nefpc^B, (®e=
bredjlid)feit) iüat)n=
gum§
l2^^p:!N"iC'
schwächen
nusilpninti
■tüat}iinnt,(ein iDKibd)en)
peegulet
jVDyv.E'
schwachsinnig
negebsnus, negabus,
kvailas
tüal)jpra:^tigg
DCVt:
Schwadron
svadrona
ef!abron§, fd)iüabra
yj'i^ND
Schwager
svainis, laigonis,
svogeris
|tt)aini§
^VJNi-r
Schwägerin
broliene, svorgerke
ftuaine
inyjyvir
Schwalbe
kregzde, blezdinge
befbeliga, (^"O^auerfdim.)
t|urt[te
•^'^ti'w
Schwamm (Bade-)
kempe
f^mammiö
ypD-j
Schwamm (Pilz)
luknes, grybas, pintis
beglt§, pofa, peepc
DNv.ti' ;vpcNJi ;ypi2y3
Schwan
gidbe
gulbi^)
TUN^NtJ
schwanger
nescia.
gntl)fneiü, fufl5
lyjjNi-L^' ;r"ijyjN~>t:
Schwangerschaft
nestumas
grut).|neeäiba
t:DNt:nyjjN"'Li'
Schwanz
uodega
afte, iipa
PV
Schwärm (Bienen) -
spiecius, spietis
bifd)u faime, |peetc^
\sn
schwärmen (Bienen)
spiesti
ll^eetot, fpeefteeö
n^^EJD^-.^N •,Tt r;'N"^
schwarz
juodas
meluy
pNVit:?
Schwärze
juodylai
melnumg, tumfn
lD'^pa~)NiiLi'
Schwarzwurzel
tukazole
tauffa!nt§
^pyuiNr.^pN",!:'
schwatzen
piepet i, kalbe ti
pfal)|)at, te^rfet, terinat
lypN^NZ
Schwebefliege
gylys, sparva
Ipinbfefe
• r^D y^y-c
schweben
skrajoti, lakioti
iibot, farateeS
r;2vr'ir/
Schweden
Svedija
©rücebrija
jy-yriS'
Schwefel
siera
fef)r§, [ef)tt)ele
t?y3yv,Ei/ ;ypnN^D
29;
Schweif
Seh weigere ?)ot
j= *
Schweigen
schweigen
SchweigepHieht
Schwein
Schweineschmalz
Schweineseuche
Schweiß
schwer arbeiten
Schwere
schwere Artillerie
schwerhörig
Schwert
Schwester
Schwiegermutter
Schwiegertochter
Schwiegervater
schwierig
Schwierigkeit
Schwimmbad
schwimmen
Schwindel (Ohn-
macht)
Schwindelei
Schwindsucht
Schwindsüchtiger
schwitzen
schwören
Schwur
Schwurgericht
Schwurpflicht
See (der)
See (die)
Seehund
Seekrankheit -
Seele
Seelsorge
Polnisch
ogoii, chwost, kita
nakaz zaehowania ta-
jenmicy
milczenie. zachoMa-
nie tajemnicy
milczec
obowiazek zaeliowa-
nia tajemnicy
swinia
smalec wieprzowy
]")om6r sM'in
pot
ciQzko piaeowac
ciQzkosc
ciQzka artylerja
niedoslysz^cy
niiecz
siostra
tesciowa
sjmowa
tesc
utrudniony, niozolny
trudnosc. przeszkoda
lazienki do pl^^vania
pl;yTig.c
omdlenie
oszukanstwo, uiatac-
two
suchet}'
suchotnik
pocic sj'q
przysiQgac
przysiQga
sad przysiQglych
()]Kn\ i^zany do zloze-
nia przysiQgi
jezioro
morze
pies morski
choroba morska
dusza
duszpasterstwo
Russisch
XBOCTTj
sanpemeHie orjia-
ciiTb Tafiny
MOJiHaHie
MOJinaTb
üöfl3aHH0CTi> xpa-
HHTb Bt TaflH'fe
CBIIHbH
CBHHHOli /KH])!,
MOp-L CBIIHCii
nOTT>
THJKGJIO paooTaTb
TflVKeCTb
TH/KGJiaH apTiiJiJie-
piH
rjiyxoBaTMii, Tyroii
MeHTj [na yxo
cecTpa
Tema
H-feBecTKa
TeCTb
TpyAHbifi, saTpy^-
HiiTejibHbiii
TpyflHocTb, aaxpyj];-
Henie
KynajibHH
njiaßaxb, njibixb
OÖMOpOK-b
ooMaH'b, Ha^tyBa-
XeJIbCTBO
HaxoxKa
HaXOXOHHIIK-b
noxf>xb
npiiCHraxb
npHCHra
ry^t npiicfl/KHbix'b
sackAaxejiefi
o5fl3aHHoexb npii-
cHraxb
osepo
Mope
TIOJIGHb
MopcKafl öoji'kaHb
flyma
flyxoBHan nacxea
Weißruthenisch
chwost
zahad ab maücanni
maücaiinie
maücac
prymnsowaje maü-
caiinie
swinnia
swinny smalec
mor swiniej
pot
ciazka pracawac
cizar, ciahar
ciazkaja artyleryja
hhichawaty
miec
siestra
ciesca
niawiestka
ciesc
ciazki, triidny
trudnasc
kupahiia
plawac, ph'sci
saralennie
wykrut, asukanstwa
suchotj^
suchotnik
paciec
prysiahac
prysiaha
sud prysiaznych
abawiazany dac pry-
siahu
woziera
more
"ciuleii
marskaja chwaroba
dusa
duchoünaja pastwa
208
Litauisch
/jcffisr/i
J 1(1(1 !.•<(■ h
Sehweif
iiodega
ilftC
-•T-,-,
Selnveiijeiieltot
tylöjinio. tylos i.sa-
flitic)\1miuiö poefubiiui'
[z-n-.v-c:'
kynias ,
juniC'
Schweifjeii
tylöjiinas j
fct)aiin
j'^Hty
seil weiffeil i
tyleti
ffufet, fluiu,^cc[t
r;j"'"K' iivD'.uB'
SehweiKeplIieht
tylöjinio ])ii(leniir>
fdifcfcbamv? pccnn()=
fumö
jyjNraovN ünd-^vd
Schwein ]
kiaule
äul)ta, ((ilici-) hnl'\6,
-i^rn
Seh weineseh malz
taukai
5ul)hi tauti (m. plur.)
D-^VDOMn
Schweiueseuehe
kiauliii »nai-as
!
5ul)fu )ü)xc\a, ,^u()fu
nicl)tiä
cnyin |iD r.DJD
Sehweiß j
prakaitas
fiueebrt (m. plur.)
D'^i"^'
sehwer ari>eit(Mi
sunkiai dirbti
ploflüt, iuel)rgot
ly-'v-iNH
Schwere
sunkumas
finac\uni5i, gi-ul)tumä
'l:"piV''B'
schwere Artillerie
sunkioji aitilerija
fmagä artilerijn
r--V'P^t:"N y-iyntf
schwerhörig
puskurtiny.s
§eetb)"irbiiV3, pafurlvi
T^J^-'U
Schwert
kardas
[obcih^, i'übiuo
i-iy-iiE'
Schwester
sesuo -
mal)fa
"VtsDyriLJ'
Schwiegermutter
uosviene, uosve
fecRia^^ mat)te, (ö. Maw'
ne§ ÜJiutter) irif)ra
mai)te
-i*;j"'hE'
Schwiegertochter
marti •
webefle, jaimuroe
. -)ijK'
Schwiegervater
uosvis •
feeiüa§ tei)W^, (b. Wan-
nen ^atex) rriif)ra
invviE'
schwierig
sunkus
fmag§, fuf)rei [te^lt»§
2->Nn
Schwierigkeit
sunkenybe, sunku-
mas
gvu[)tiba
•jj^piynC'
Schwimmbad
maudymas, plauki-
pelbu maigataaut, peU
"ND:^!^
mas
bu pim (f.)
schwimmen
plaukti
I^elbet
;yD^'i-ty
Schwindel (Ohn-
svaigiraas, svaigulys,
reiboiie, i^iIibon§
niB'bn
macht)
apalpimas
Schwindelei
apgavybe, suktybe
bIcl)Hof€t;auäÄ, b(et)biba
—vHj^-w
Schwindsucht
dziova, sausligC'
biloni?'
Vp^NDNB'ü
Schwindsüchtiger
dziovininkas
bilottfc^rbfi'gg, bilott'
p-iJUNDID
schwitzen
prakaituoti
fnjif)[t [flimiieeB
WT''^
schwören
prisiekti
)iüef)ret
jy-ivi^tj'
Schwur
priesaika
|tüel)re[tg, froet)re[ttba
ny'DB'
Schwurgericht
prisiekusiujii teismas
[»uebrinata teefa
-'D- ■JLlWDnD
Schwurpfhcht
priesaika (su) risti,
pridermen imti
ltüet)re)"ta peeiial}!um§
2in T]\''>'2Z'
See (der)
ezeras
efetS, e[Qr»
y^y^N
See (die)
jures
iut)rn
□^
Seehund
ruonys
roui'J
DpND
Seekrankheit
juriige
jubva^ö flintiba
pj^np D^
Seele
siela
biuebfele
ncE'j
Scelsorge
siel^ aprupinimas
mab^itaja nmatÄ; gan=^
ga apfopf€{)aua
:jij-iNTy2M-cK'J
299
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Seemeile
mila morska
MOpCKaH MIIJIH
marskaja mila
Seetang
szuwar
MopcKRH Ti)aua
marskaja trawa
Segel
zagiel
napyct
parus
Segelboot
zaglowiec
napycHaH JiOAKa
parusnaja lodka
segeln
zaglowac
njiaBaTb na napy-
cax-b
piyc na parusach
sehen
widziec, patrzec
BH^^TB, CMOTpiiTL
bacyc hladziec
Sehne
sciQgno
cyxojKiiJiie
strumiicy
sehnen, sich
tQsknic
rpycTiiTb, TOCKO-
eaTb
tuzyc
Sehnsucht
t^sknota
rpycTb, TOCKa,
CTpacTHoe H^ejia-
Hie
tuha
sehr
bardzo
oneub, eecbMa
wielmi, nadta
Seide
jedwab
niejiK-b
soük
Seidenraupe
jedwabnica
UieJIKOBUHHUH
nepBb
saükaprad
Seife
mydlo
MHJIO
myla
Seifenpulver
proszek mydlany
MLiJibHbiii nopo-
mylny parasok
Seil
lina, powröz
KanaT-L [uiokt.
kanat
Seiler
powroznik
KaHaTHiiK-b, Bepe-
kanatyk, wiaro-
BOHHIIKt
wacnik
Seilerwaren
towary powroznicze
BepeBOHHbiii TOBa|)T>
wiarowacny tawar
seit
od, odkg,d
OTT>
ad
Seite (Körper)
stroma, bok
ÖOK-L
bok
Seite (Buch)
stronnica
CTpaHHLi;a
stranica
Seite (abstrakt)
strona
cxopona
Star a na
Seiten, von
za, ze strony
CO CTOpOHM
ad, sa starany
Seitenlinie
linja boczna
noöoHHafl jihhIh
pabocnaja linija
Sekretär
sekretarz
CGKpexapb
Sekretär
Sekte
sekta
ceKTa ■
sekta
Sektion
sekcja
ceKiiin, BCKpbiTie
sekcija, akcentara-
T-fejia
cija
Selbsthilfe
samopomoc
caMonoMOuib
samapomac
Selbstmord
samobojstwo
caMoyßiöcTBo
samahubstwa
Selbstmörder
samobojcä
caMoyöifma
samahvibiec
selbstverständlich
oczywiscie
pasyM-tcTC«, no-
razumiejecca, samo
HHTIIÜ
saboj razumiejecca
Selbstverwaltung
samorzjjd
caMoynpaBJienie,
aBTOHOMifl
samoürad
Selters
selterska woda
cejibxepcKan B03,a
selterska ja wada
seltsam
osobliwy, dziwny
CTpaHHbift, ocoöeH-
Hbiii, Hy^Hbiö
asabliwy, dziüny
Seminar
semmarjum
ceMMnapin
seniinaryja
Semmel
bulka
ßyjiKa
bulka, piroh
Senatsentscheidung i
uchwala senatu
1
ceHaTCKoe })'IiineHie
rezolueija senatu
Sendung
i
posylka
nocfaiJiKa
atpraüka, pasylka
Senf
gorczyca, jnu.sztarda i
ropMima
harcyca
300
<
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Seemeile
jurniylö
iut)vii§iiit)bfc
r]v^jy
Seetang
juizolr
iu()vaci)al)[c
TN-1J -)yoNi";
Sejjel
buif', biiorr«, zr>o;Iius
Liiivn, fcl)c^cto
■pyjyr
Segelboot
burinis laivas
Lutvu laiiini, fcl)v^clu
vpiN':''^v:V'
laiiua
segeln
burinti, zegluoti
fct}i\clct, brauft
r;V-;:
sehen
matjrti, regüti, ziu-
roi)|ot, ifatitccv, Iu()!o»
iVP'P
reti
tce§
Sehne
sausgysle, gysla
bfit}fle, sU)pf(e-
yb^m
sehnen, sich
ilgcties
ilgoteci?, bfirtecy
TT ]v?m
Sehnsucht
issiilgimas
ilgofc^aimo, ilc^n§ (f. pl.)
■
s^''-vr-y3
sehr
labai, jt\n
foti, qau)"d)am, bifti
-iny:
Seide
silkas
[il)b§ '
i^^i
Seidenraupe
silkvabalis
jit)[d)ufa^pur§, [iI)bQ=
tnl)r|)§
D"'iNr,=-"iM
Seife
muilas
feepeg (f. plur.)
n-T
Seifenpulver
muilo milteliai
[eepju i^uliiieriü
ny-^^D^^^n
Seil
virve, Ijnias
iptriüe; tpalg§
p^-iuii?
Seiler
virvininkas
fnttc)3Uicl)rpci§, reep=
ueeB
-iyny-i-!-- pntsi:'
Seilerwaren
virviu prekes
reepneefa (nud) iuiiiü=
necfn) preje
ni-no^ pnar
seit
nuo
no, ai, !amel)r
-r\ ;u^^!,*
Seite (Körper)
sonas, salis
pufe, faI)Ht (m. plur.)
Ü^T
Seite (Buch)
pus'ap-S
iappufe
"ncy
Seite (abstrakt)
puse
pufe
ia
Seiten, von
nuo . . . puses
no . . . pufe§, par
-lüD
Seitenlinie
saline giminybe, gen-
fa{)nlintja
y^j^'^^ü^^:
Sekretär
sekretorius [tybe
[efretarg
-iNcy-ipyo
Sekte
sekta
fe!te
TD
Sektion
sekcija, (lavono) pi-
austynias
uff^fef)rfd^ana
y^apyo
Selbsthilfe
savigelba
pQfd;paIiI)bfiba
Selbstmord
savizudybe
Dafd^nal^itittia
"iiND uDDt-yr
Selbstmörder
sauzudys, savizudys
pnfd;nal)n;neef§
-lyiiyo üDD'^yi
selbstverständlich
matomas, matomai
pat« par ferüi
:fnprotam§
P'D3
Selbstverwaltung
savavaklybe, savi-
paf€6pnl)rn)albifd)ann,
."j-.i'rNVi-iyD t::;D^yT
valda
autonomija
Selters
selteris
[eiterig
-lyo'ryD
seltsam
ipatingas. istabus,
keistas
ret§
yjiNO ;njt:'D
Seminar
seminarija
feminarg
□•nNTcyD
Semmel
raguolis, banda, ban-
dele
njegi§, raufi§
yp^'3
Senatsentscheidung
senato nutarimas,
l'enata |preebum§ ober
y^jya-y-i
nuspiendimas
i|f!aibro|umg
[
Sendung
siuntimas, siuntinys
|ut)tiium§
r^-n^
Senf
garstytis
finepa
L^Dyjyi
301
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Seufgurkc
ogörek marynowany
MapHHOBaHHfciii
orypeii,-!}
maryiiawany ahurok
Sensation
sensacja
ceHcau,ifi
sensacija
Sense
kosa
Koca
kasa
September
wrzesien
CeHTHÖpb
wierasien
Serbien
Serbja
Cepöin
Serbija
Serie
serja, oddziai
cepin, OTji'kji'h
seryja
Session
sesja, posiedzenie
cecciH
sesija
Senclie
zaiaza, pomör
sapaaa
zaraza
seuchelr«'!
wolny od zarazy
HesapasHbiö, hg aa-
paJKeHHBIH
wolny ad zarazy
senlzeii
wzdychac
B3j];bixaTb
üzdychac
Senl'zer
westchnienie
BSflOXT»
üzdych
sezieren
krajac, robic obduk-
BCKpblTb, Cei],HpO-
üskrywac, akcen-
cyQ
BaTb
tarawac
Shawl
szal
majib, mapcj)!»
sal
Sibirien
Syberja, Sybir
Cnöiipb
Sibir
Sichel
sierp
cepm.
sierp
sicher
pewny B-fepHLifi, flOCTOB'fep-
peüny
HHH
Sicherheit
bezpieczenstwo
oöesneneHie
zabaspiecennie
Sicherheitsh'istung
rqkojmia, kaucja
3ajion.
paruka, zaklad
Sicherheitspolizei
policja bezpieczen-
nojiimiH 6e3onac-
palicija baspia-
stA\a
HOCTII
censtwa
sicherstellen
zabezpieczac
o6e3iie4iiBaTb
zabaspiecyc
Sicherungsbeschlag-
areszt dla zabezpie-
apecT-b fljifl oöesne-
arest dziela abaspie-
nahme
czenia
Memfl
cennia
sichten
przesiewac, oczy-
BblOlipaTb, copTii-
Avj'birac, sartawac
szczac
pOBaTb
Sichtvermerk
wiza
BlI3yH'L
wizowaja zapis
Sieb
rzeszoto, sito, sitko
p-felUGTO, CllTO
sita, reseta
siechen
niedomagac, cheilac
He^OMoraTb
niaüzdolac
Sieg
zwyciQstwo
noöt^a
pabieda
Siegel
pieczQC
nenaxb
piecac
Siegellack
lak do pieczQtowania
Gypryni)
muz
siegeln
pieczQtowac
ncHaxaTb, 3aneHa-
zapiecatac
siegen
zwyciQzyc
noöliAHTb [xaTb
zwajewac, atrymac
pabiedu
Signal
sygnal, haslo, znak
cnrHa.jn>
syhnal
signah'sieren
sygnalizowac
ciirHajiiiBiipoBaTb,
dac syhnal, syhnali-
^axb ciirHaJTb
zawac
Silbe
zgtoska
cjion,
skhul
Silber
srebro
cepeöpo
sierabro
Silberru))ei
srebrny rubel
cepeöpflHbiii pyÖJib
siarebrany iiibiel
Singvogel
ptak spicAvaj^cy
n-feBHan nriina
pieucaja ptuska
Sinn
zmysl; upodobanic;
yivn>, cMbicTn,, 3Ha-
cuccio, znacennie
poczucie; znaczenie
Honie
Sinnlosigkeit
bezmyslnosc, ghipota
Oe3CMbICJieHIIOCTb
durnina, nie-
daümiectwa
Sitte
obyczaj
oöbinaii, o5biKiio-
Benie
zAvycaj
302
Sensation
Sense
Se]>tenilu'r
Serl>ien
Serie
Session
Seuche
seucliel'rei
seufzen
Seufzer
sezieren
Shawl
Sibirien
Sichel
sicher
Sicherheit
Sicherheitsleistung
Sicherheitspolizei
Litauisch
(iraup;iiitas) agurkas
sensacija
dalgis
rugsejis
Serbija
serija, eilr
posedis
limpamoji liga,iuara8
laisvas, luosas nuo
inaro
dusauti
dusavimas
(lavoiia) piaustyti
salikas, kaklaskarf'
Sibirija
piautuvas
tikras, pasitikimas,
saugus, nepavojiu-
gas
bepavojingumaSjSau-
gumas
laidavinias, ikaitas
saugos policija
sicherstellen
apsergöti, apdrausti
Sicherungsbeschlag-
sargybai uzdedamas
nahme
atemimas
sichten
sijioti
Sichtvermerk
!
pastaba
Sieb
retis, sietas
siechen
vysti, sirgti
Sieg
apgale, apgalejimas
Siegel
antspaudas
Siegellack
antspaudii lekas
siegeln
antspauduoti
siegen
apgaleti, pergaleti
Signal
signalas, zenklas
signalisieren
signalizuoti
Silbe
skiemuo
Silber
sidabras
Silberrubel
sidabrinis rublis
Singvogel
giedamasis paukstis
Sinn
umas, jausmas, me-
gimas
Sinnlosigkeit
bemintingumas, pai-
kumas
Sitte
paprotis, budas
Lettisch
iffopt^N (f.)
[cptcnUicri?
Scrbiia
feiija
fcfija
fet}n3a, lißn
bc[ fef)rga(5, iicfnfirbfii<
uopuI)[tec§
no|:)uI)to, (plur.) no^
|)ul)tn§
uffrf;fel)r[t
^ibirija
brofci^§
brofd;tbn, uobrofd;iua
faugija, brof^iba
aiffarbfiba^ poli-^ijci
uobro|d;iuat
nobrofd^inuma npfilila
fc^nna, feJiueflrasiia
fijat, a)e()ttt, iflnfit
bril)binajunia u|iaf[tö
feetö, fretulci
firgt, tuatjrfjt
uflnnra
feegellnfa, Ma
feegelet, oifieegelct
uftüaret
fignalg, |a|mojiumcc!?
fignnlifet
bal|een§, ftibe
fubrnb§, fibrab§
fubraba nibli§
b[eebatnjÄputn§
\na[)i^i, uoboniÄ
i be)prat)t§, uepraljtiba.
Jiddisch
• r^M ;pv-ip
lOyo'PND
D-iyo.
]yjynNv,y2
r;3^",^pnvTN'
cp.'n-
Dps'iVfini:.
bü2rD
bv^-^Vp
303-
sittenlos
Sittlichkeits-
verbrechon
Sittsamkeit
sitzen
Sitzung
SitzimgspoHzei
Skandal
Skandina\ien
Skelett
Skizze
Skropheln
sla>isch
Socke
Sockel
Soda
Sofa
sofort
Sohle (Fuß-)
Sohn
Soldat
Soldatenheim
Sole (Brunnen)
Sommer
Sommergast
Sommergetreide
sommerlich
Sommersprossen
Sommerwohnung
sonderbar ^
Sonderpackung
Sonderrecht
Sonnabend
Sonne
Sonnenaufgang
Sonnenblume
Sonnenschirm
Sonnenstich
Sonnenuntergang
Polnisch
rozwi^zly, nieoby-
czajny
zbiodnia przeciw mo-
ralnosci
obyczajnosc,
przyzwoitosc
sicdziec
posiedzenie
nadzor nad posiedze-
niem
Skandal, zgorszenie
Skand\niawia
kosciotnip
zarys, szkic
skrofuly
slowianski, slawian-
skaipetka [ski
podwalina, cokol
soda
sota
zaraz, natyehmiast
podeszwa
syn
zohiierz
przytulisko zolnier-
skie
.spod, dno
lato
Jetnik
jare zboze
letni. latowy
piegi
letnie mieszkanie,let-
nisko
o-sobliwy, dziwaezny
specjj'alne opakowa-
nie
prawo wyl^czne,
prz\^\'ilej
.sobota
slonce
Avschöd dlonca
slonecznik
parasol
uflar sloncczny
zachod slonca
Russisch
öesHpaBCTBeHHbifi
HenoTpeöcTBO
onaroiipaBHOCTb ,
CKpOMHOCTb
CIIfl'feTb
sacfeflanie
Ha^sopt Ha^t 3a-
cfe^aHieM-L
CKaH^ajiT»
CKaHfliiHaBiH
CKejieTi>
OqepKTj, 3CKI13T>
30JiOTyxa
CJiaBHHCKitt
H0C0K7>
I],OKOJIb
cofla
co(|)a, KymexKa
TOTHact, ceiiqacT.
no3,omBa
CHH-b
cojifl.aTi,
npiioTt j^jiH coji^a-
TOBT.
COJIHHaH BO^^a
JI'feTO
AaHHIIKT>
HpoBtie xji-feÖa
JI-feTHift
BeCHVUIKII
Aa'^ia
OCOÖeHHBIÖ
ocoöafl ynaKOBKa
npeHMymecTBG,
npnBiiJieriH
cy56oTa
cojiHi],e
BOCXOfl'L COJIHI^a
n03C0JIHeHHIIKT>
SOHTIIKt, SOHT-b
cojiHeHHbiii yflapT.
3aKaTT> (ccmma)
Weißruthenisch
nieabycajliwy
prastupak prociü
moralnasci
abycajliwasc
siadziec
zasiedannie
dyscyplinarnaje pra-
wa, nahlad nad
zasiedanniem
Skandal
Skandynawija
skilet
narys
skroful
slawianski
skarpetka
cokol
soda
sofa
zara, jaha, jak stoj
padoswa
syn
Soldat, zaunier
prytulak dla zaünie-
raü
salanaja wada
leta
dacnik
jarawoje zbozze
letni
rabaciennie ^
daca
speeyalny, asabliwy
speeialnaja upakoüka
asobienaje prawa
subota
sonce, soniejko
üschod sonca
soniecnik
parason
soniecny üdar
zachad sonca
304
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
sittenlos
pasileid^s, nedoras
iictifumig^J, nctitl^?
IVIN^'ä
Sittlichkoils-
isgedinimas
iiofeegiiiiu:; prct ti!u=
P]1N^J
verbrechcu
mibu
Sittsaiiik««it
doruinas. dora
tifumiba, tüliba
r*y'jy
sitzen
sedeti
fet)bet
r;an
Sitzung
posedis
fel)t)c
Sitzungspolizei
posedzio prieziura,
fei)) d)u luabo«a biö^i*
"'^y^^ND^jj'ian
vaizda
plinarluaro
Skandal
skandalas, papiktini-
ffaubnB, tro!|nig
^NIJNpD
Skandinavien
Skandinavija [mas
^hinbinaanja
IV^r.NjnjNpD
Skelett
groblas, griauciai,
skeletas
ginbeniö, f!eletä
üV^Vpo
Skizze
paisinys, braizinys
ro!ny)'iI)mejum§, ffige
ya^pD
Skropheln
skropula
|frufula§ (f. plur.)
VD'iLJn'pn]
sla>iseh
slaviskas
|rat)tütfB
E'^JN^ViN'pD
Socke
aute kojine
[ele
ytDVD^NpD ;pNi
Sockel
pamatas, paslenkste
^amotne
'pNUDy-iy^D
Soda
soda
)"oba
V"1ND
Sofa
sedyne, sofa
atfweltne, [ofa
yDND
sofort
tuojau, veikiai
tuf)Iitt, tul)baf
TN-INT ;TQ
Sohle (Fuß-)
padas
|)el)ba, apa!f€^pet)ba
V'iX'y-N'D
Sohn
sunus
bet)Ig
].-nT p3
Soldat
kareivis
!areilt)§, [albat§
"lyjbyi
Soldatenheim
kareiviii prieglauda
fareiiüu (oucf) [albotu)
^ottoerfme
G^MsiytiNl'pND
Sole (Brunnen)
dugnas, apacia
btbin§
^^11
Sommer
vasara
trafara [fig
nyo'T
Sommergast
vasarininkas
fafumueeB, pelbume^
p^Jtay^
Sommergetreide
vasarojas
mafarag labibn, )Dafa=
y-i"itDVJ lyDii
sommerlich
vasariskas
tt)afara§= [rafS
Jin-iyoit
Sommersprossen
slakas
tüafaraS (aud) \vd)\o)
plan!umi (m. plur.)
iy'?pJ"'nDKr nyaiT
Sommerwohnung
vasaros namas
lüaiarniäa, fatumi
(m. plur. t.)
yLi'üNi
sonderbar
ipatiskas
fatoabS, eI)rmotg
yj-iND
Sonderpackung
ipatingas supunda-
vimas
[eparatg ee|)a!a|um§
jjipxD^yD y^y^isyDD
Sonderrecht
ipatteise .
fetüif^lS Ii!utTi§, atfe=
luif^fa teefibo
öDyi oy-iy-iJ'iiyD
Sonnabend
sestadienis
ie[tbeena, (uerdtet)
pu§|iüet)ta
nie
Sonne
saule
faule
PT
Sonnenaufgang
sauletekjs
faule§ Iel)!ta, faulet "
Iel)!fd)ana
JJNJD^iN--|'T
Sonnenblume
sauliazole, saulegriza
fnulgreefe, faule^pule
P'Jt^'^JND
Sonnenschirm
saulesketis
,faule5|arg§, faule§=
"^yDy'TNDNINS
Sonnenstich
saules kirtis, smugis
faules bu()reeu§, faule§
buf^re
'?NDJN--pn
Sonnenuntergang
sauleleidis
faule» reeta, faulet
noeefd^aua
ji:Nj-iyL):'.N=|iT
20 Siebensprachen-Wörterbuch.
305
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Sonnenwende
zmiana slonca
cojiHLi;ecTOHHie, !
COJIHLI,eBOpOTl)
soncastoj
sonnig
slonecziiy
COJIHeHHHH
soniecny
Sonntag
niedziela
BOCKpeceHbe
niadziela
Sonntagsruhe
i
spoezyiiek niedzielny
BOCKpeCHBlii OT-
niadzielny spacynak
Sorge
troska
3a6oTa
klopat, rupota
sorgen (füi- jemand.)
starac si^, dbac
SaÖOTlITLCfl
klapaeieca ab, apie-
kawacca
sorgenvoll i
pehiy troski, stro-
oaaöo^eHHHM
rupny, klapatliwy
sorglos
bez troski [skany
i
6e33a6oTHbni
biezrupotny, biasklo-
patny
Sorglosigkeit
beztroska
6e33a6oTHOCTb
biezrupotliwasc
Sorte 1
gatunek
copTi.
hatunak
sowohl — als auch
nie tylko — ale takze,
KaK-B TaKT,
jak — lietak, nia tolki
tak — jak
— ab
Sozialdemokrat ;
socyalny demokrata
cou.iaji-b-ACMOKpaT'b
soceal-demokrat
Spalte (Zwischen-
szczelina
mejib
scel, wyskiepka
raum)
Spalte (Inder Zeitung)
lam, kolumna
CTOJIOeU,!.
staübiec
Span
wior
menKa jiyHiiHa
scepka, lucynka
Spange
sprzq.czka, klamra
npflJKKa, sacTejKKa
zasciazka, prazka
Spanien
Hiszpanja
HcnamH
Hispanija
Spannung
napi^cie
HanpflHienie
napruzeiinie
sparen
oszcz^dzac
ÖepeHb, cöeperaTb,
3K0H0MHTb
zbierehac, ekanomic
Spargel
szparag
cnap?Ka
sparaha
Sparkasse
kasa oszczQdnosci
cöeperaTejibHan
kasa ascadnasci
spärlich
sk^py, szczuply
CKy^Hbiö [Kacca
skupy, mierny, toscy
sparsam
oszczQdny
6epe>KJIHBHH
ascadny
Sparzwang
oszczQdnosc przymu-
npHHy^HTejibHoe
prymusowaja ascad-
sowa
c6epe>KeHie
nasc
spät
pözny
no3flHiH
poznj^
Spaten
lopata, szpadel
jionaxa
rydloüka
spazieren gehen
przeehadzac siQ,
spacerowac
ryjiflTb
spaeyrawac
Spaziergang
przechadzka, spacer
nporyjiKa
spaeyr
Spazierstock
laska
TpOCTb
laska, kij
Specht
dziQcioi
AHTeJIT.
dziaciel
Speck
slonina, sadlo
BCTmiHa, cajio
salanina
Speckpilz
swinka
rpysAb
hruzd
Spediteur
spedytor
OTnpaBHTejib, 3k-
ekspedytar, atpraü-
CnCflllTOpTi
scyk
Speditionsgebühren
nalezj^tosc przesyl-
npoB03HaH cTaBKa,
pierasylacnaja pa-
kowa
TpaHcriopTHaH c.
winnasc
Speiche
spica, spryeha
cn-Hi;a, nepo
prutok, spica
Speichel
shna
cjiioHa
slina
speicheln (bei Toll-
slinic siQ
CJIHHMTb
slinic
Speicher [wut)
spichlerz
aMÖap-b
klec swiran
speien
' pluc, pJwao
njieBaxb
sploüwac
306
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Sonnenwende
saulögraza
laulc? (^ivcfrfii (Ml. pl.)
nD'tpn
sonnig
sauletas
iaulniiiy
Jin:yj-.T
Sonntag
sekmadienis. nedrl-
dienf'
sekmadieninio atsil-
|iuel)tbecua
JNUr.T
Sonntagsruhe
f>uel)tt)ccniiv' bufn, —
n'-^=jNi2jM
sis
ntbu|a
Sorge
lupestis
ru^^jcy, raijei^ (f. plur.)
njNT
sorgen (für jemand.)
rup'uti
ga^bat, rulipctec? (pai
fo)
nofirbfiÄ, itornifijecfS
jytjin-iVD
sorgenvoll
rupestingas
'L:j-ivS':ivD
sorglos
nerupestingas
befrulipioiÄ, befLie{)big§,
iio(aibig§
v:t:'L^yD:V'3
Sorglosigkeit
nerupestingumas
befbcl)biba, nolaibiba
*^"pVJtj't3VD;vD
Sorte
rusis
)uc[a, forte, mt)fa
•^IND
sowohl — als auch
taip . . . kaip
tiflnb — fa ari
■'"'D . . . . "D
Sozialdemokrat
socialdemokratas
|o,^iaIbemofrat§
l?N-ipNOV"i='^N'^*N'
Spalte (Zwischen-
plysys, spraga
[tarpa
-1"':*;^ ;i:^vDr
raum)
Spalte (inder Zeitung)
skiltis
fleja
yti'PNDL:' ;-iiOv
Span
skiedra, drozle
ffaibn
INSty
Spange
sagtis, sagute
f^ra^bfe, faft§ (f.)
VpK'TJN-iDD ;vj:ndk'
Spanien
Spanja
0paniia
]T^i<^^
Spannung
itempimas
[teepfe^ana, (55erl)ält=
ü^-'pjyj^iyyjjN ^
•
ni§) nefatif^me
sparen
taupjrti
fral)t, taupit
ly-iNDtf ;|yviyWT
Spargel
starelis, smydras
f|3ari;[eli'3, Iauma§|Iota
'pVJ">N*i5i^
Sparkasse
taupamoji kasa
fra!)ifafe
VDNplNDi:^
spärlich
retas, menkas
ffraiff^, ret§, tru^jigS
nyu^tt'
sparsam
spulus, taupus
taupig§, fral)iig§
Jiniiy-iNDB'
Sparzwang
taupamoji prievarta,
|)eef|)eefta taupiba,
■ JJNViysnNDtJ'
priverciamasis
fpaibu taupiba
spuluma's
spät
velus, velybas
wefjU, fe&§
tSVDK'
Spaten
kastuvas, spatas
IoI)p[ta, fc^üpele
bynNDtJ' ;y;-in
spazieren gehen
vaikätineti, vaiksci-
oti
vaikstinejimas, vaik-
paftoigateeS
TT jyi^yNDti'
Spaziergang
naftaiga|d^anä§, prome^
-l^üNDr
sciojimas
imbe
Spazierstock
lazda, lazdele
nut}\a, neebra
yj'LJ'tSZ'N-lü
Specht
genys
bfenig
)^^Nn^p^D
Speck
lasiniai
fpeli§
y^ND jNJ-'JNJPD
Speckpilz
kiaulute
fpefene, fpefufe^ne
ypuy3=vVj''JNbD
Spediteur
issiuntinetojas, spe-
diteras
fu^titaj§, |pebitor§
-^T^'b'D^'
Speditionsgebühren
siuntimo duokle
fpebi§iia§ ifbetüumi
(m. plur.)
jy^NynNsjjip^L:/3N
Speiche
ratpedis, stipinas
fpeeft«, )i)li§
}^^d::'=-in-i
Speichel
seile
feefala§ (f. plur.)
pyD^'Dt:' ;yji'?D
speicheln (bei Toll-
seilet], seilioti
puta§ (f. plur.)
py-nNj
Speicher [mit)
kletis, krautis
fpi^leri^
ny^'D^DLI'
speien
spiauti
\plaut, ipIaubiteeS
jy^Dty
■20*
30-
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Speise
potrawa
KymaHbe
strawa, jada
Speisebrett
taca '
nO^HOCT.
taca
Speiseeis
lody
Mopo/KeHoe
morozenaje
Speisekammer
spizariiia
HyjiaHT>
istopka
speisen (trans.)
karmic, sycic
Kymaxb
karmic
speisen (intrans.)
spoz}^, spozywac
KOpMIITb •
jesci silkawacca
Speiseröhre
przewöd pokarmowy
niimeBOj!,-b
harlak
Spekulation
spekulacja
cneKyjiHi^ifl
spekulacija
Spende
dar. ofiara
pasflana, no^^anme,
no/KepTBOBanie
dar, achwiara
spenden
ofiarowac, darowac
nO/KepTBOBaTb,
achwiarawac, pada-
aaTb
ryc
Sperber
krogulec
nepenejiHTHiiKTj
pierepielatnik
Sperling
wröbel
BopoÖeii
wierabiej
Sperre
blokada, zagrodzenie
garoparKiiBanie,
blokada, praskoda,
0jiOKa;];a
zaharodzjrw-annie
Spesen
strawnie, wydatki
pacxo^bi
raschody
Spezialvollmacht
pehiomocnictwo
cneLi;iajibHaH j^OB-fe-
specialnaje paüna-
szczegölowe
peHHOCTB
mocce
Spiegel
zwierciadlo
3epKajio
lusterka, lustra
Spiegelbild
odbieie w zwierciadle
OTpa/Keme (Bt sep-
adbitak u lustry
*
[Kaji-fe)
spielen
grac, igrac
iirpaib
ihrac, hulac
Spielkarte
karta do gry
KapTbi
karty dla hului
Spielzeug
zabaw^ka
iirpyuiKa
zabaüka
Spinat
spinak
inniiHaT'b
Spinat
Spinne
paj^k
nayK-b
pawaik
Spinngewebe
paJQczyna
navTiina
pawucjainie
Spion
szpieg
mnioH'b
spion
Spionageabwehr
zapobieganie szpie-
OTpayKeme mnioii-
papiaradzeiinie
gostwu
CTBa
spionstwa
Spiritus
okowita
cmipT-b
harelka
Spital
szpital
rocniiTajib
siDital
spitz
konczasty
OCTpblii, ocxpoKO-
HeHHblH, KOJIKili
wostry, spicasty
Spitzbube
szelma, hultaj
n.jiyTT., MOmeHHiiKT»,
/KyjiiiKt
zulik, zlodziej, selma
Spitze (Baum-)
wierzcholek
BepxyuiKa, Kopona
wiarchawina
Spitze (der Behörde)
glowa
Bbicmin BJiacTii
halawa
Spitze (Berg-) -^
szczyt
BepmiiHa, Bepxyui-
wiai syna
Spitze (Ende)
ostry koniec
Ka
KOHHHK-L
hastryjo, kaniec
Spitze (am Kleid)
koronka
KpyHteBO
antalaza
Spitze (Nadel-)
koniec
KOHMIIKt
koncyk
Spitze (Schuh-)
czubek
IIOCOK-b
nasok
Spitze (Turm-)
szczyt
mnim,T>
spie
spitzen
zaostrzyc,przyciesac,
zastrugac
OCXpilTb
%vastryc
1
308
i
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Speise
Spoisobrott
Speiseeis
Speisekaiumer
speisen (trans.)
speisen (intrans.)
Speiseröhre
Spekulation
Spende
spenden
Sperber
Sperling
Sperre
Spesen
Spezialvollmacht
Spiegel
Spiegelbild
spielen
Spielkarte
Spielzeug
Spinat
Spinne
Spinngewebe
Spion
Spionageabwehr
Spiritus
Spital
spitz
Spitzbube
Spitze (Baum-)
Spitze (der Behörde)
Spitze (Berg-)
Spitze (Ende)
Spitze (am Kleid)
Spitze (Nadel-)
Spitze (Schuh-)
Spitze (Turm-)
spitzen
valgis
skarda, tabletas
leduota grietinö
viralinö
sotiuti, ponöti, val-
gydinti
va]g3^i
stemple
spekuliacija
dovana, pasalpa
Liaiibii, cl)beenö
tnlilctc
^ufurlebu^, IcbusftU'
b[cni§
^eelee!amai^ fambari^
el)blnat
el)[l
bartbny ril)f(e
fpcfula^ija
[eeboiumio, ba()iuiiuim§
dovanoti, selpti ' feebot
\ zvirbliu^ vanagehs
zvirblis '
I uzkirtimas, apguli-
mas
islaida
I ipatingas igaliojimas
I veidrodys
veidrodinis vaizdas
j zaisti, losti
losiamoji korta
I zaislas
spinatas
voras
vortinklis
snipas
snipaviino atsigyni-
mas, sutrukdinimas
spiritas
sfitole
smailus
laidokas, latras
virsune
galva
virsus
smaigahs
karbiniai, p\niikai
galas
prisakys
virsus
nusmailiiiti
fpetberi?, pe(uiüanag§
fiinrbuli'5
faftrcijgnuTUi?, fpro[ti=
jumg
ifbeiüumi (m. plur.),
|pet)fe§ (f. plur.)
ipeäialpilniiHira
fpoguIiÄ
atfpogu(ojum§, niaI)Hi
(m. plur.)
fpe^Iet, (üon llinbern)
rotafotee§
\\>d]{\x M-)xivi (f. plur.)
totalu leeta, xoiaia
l^inati (m. plur.)
firnafS, tanntä
jiruaflu taHt>5 (f. plur.),
— tit)f(i
lpeet3Ä, (bibl.) ifhif)B
fpeegofdjauay notuefjr^
fffana
gar§, fpirtS
flimntga
a,f§, fptä§
blef)bi§, ipigbufS
gnlotue
pree!f€^ga(y
luitfotne
gal§, fmeili§
gala, fnipele, Ipigeg
(f. plur.)
gal§, fmeile, fpi^e
pirlflgal^?, purniÄ
gal§, fpige
afinat, ufafinat, fpiget
üDnyj ;jiN'i"ijyDV
yjytyiN-iND
VSNbipyoD
lypjVK/
")y3"iNDe'
'pyj''Dty
]yb"'DLi'
i:"iNp
ypyNa
yj^U'''i"lND
]N"'Dti' pyTOtt^D""*«
oyjNiDts' pD |yts\n-)yD
p'-'p'iti^
DNp
iya"'£tj'
1^'SB^
|ya^Bt:;-iyE
309
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Spitzenindustrie
przemysl koronkar-
Kpy>KeBHafl npo-
promysiel antalazny
ski
MHIUJieHHOCTb
spitzfindig
przebiegly, wykr^tny
XIITpblH, TOHKin
tonki
Spitzname
przezwisko
npo3BMme flaHHoe
btj HacM'feuiKy
prozwizce
Sporen des Pilzes
zalq,zki
cnopw rppi5a
hrybnyje spory
Sporn (Ansporn)
bodziec
BOsöyHifleme
padjudzennie
Sporn (Reiter-)
ostroga
mnopa
spora
Sport
sport
cnopTi
sport <^
Spott
jlrwiny, szyderstwo.
HacM-feiiJKa
nasmieska, naruhi,
ur<},gowisko
zdziek
spotten
drwic, szydzic, urq,-
lIBfl-feBaTbCH
nasmiechacca, zdzie-
gac
kawacca
Spötter
Qzj^derca
syÖocKajit
nasmiesnik, hluz
Sprache
mowa, JQzyk
flSbIK'b
mowa
sincchen
mowic, rzec
CKasaTb, roBopiiTb
hukac, hutaryc,
ziukac
Sprechstunde
godzina przyj^c
npieMHbiii nac/b
hadzina dJa pryjma
Sprechzimmer
poköj do przyJQc
lipieMHafl
pakoj dla pryjma,
sprengen (mit Pulver)
rozsadzic
BSpbIBaTb
üzarwac [hornica
sprengen (in. Wasser)
skrapiac
nojiiiBaxb
paliwac
Sprengstoff
materyal wybueho-
B3pbiBHaToe Be-
üzryücaty materjal
wy
mecTBO
Spreu
plewy
MHKHHa, BblcliBKII
miakina
Sprichwort
przyslowie
noroBopKa, nocjio-
pahaworka, prykazka
Springbrunnen
wodotrysk
(|)OHTaHT> [BIIIJ,a
fantan
springen
skoezyc
npbirnyTb, jio-
naxbCH
skakac
spritzen
bryzgac, sikng^, trys-
6pbi3raTb, npbi-
spryiicawac, bryzhac
Sprosse «?
szczebel [n§,c
CTyneHbKa [cKaxb
stupienka
Spruch der Ge-
orzeczenie przysiQ-
Bepji.iiKT'b npiicflw-
osud prysiaznych
schworenen
glych
HblX-b
Sprungfeder
spr^zyiia, resor
peccopa, npyjKiiiia
spruzyna, resora
Spule
cewka, szpulka
CTBOJiT., lunyjibKa
spulka, ceüka
Spüleimer
pomyjnik
noMOHHoe Be^po
pamyjnik
Spülnapf
naczynie do plukania
nojiocKaTGJibHima
palaskalnica
Spund
szpunt
iiinyHT'b, BTyjiKa
spunt
spunden
zatkac
saTKHyTb
zatknuc, zaspunta-
Spundloch
dziura szpuiitowa
BTyjiOHHan ;^bipa
wac
dzirka dla spunta
Spur -
slad
CJI-feAT»
sied
spüren
tropic, sledzic, od-
HySCTBOBaTb, HyflTb
cuc, sacyc
Spurweite
czuc
szerokosc toru, kolej
uiiipuHa KOJieii
syryiiia toru
Staat
panstwo
rocyfla}»cTBO, 3,ep-
hasudarstwa, dzier-
vKaBa
za^v'a
Staatsangehöriger
przynalezny do paii-
stwa
pizynaleznosc pan-
riOflflaHHWH
paddany
Staatsangehörigkeit
nofl^aHCTBO
paddanstwa
stwowa
.'5 1 0
'
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Spitzoiiindiistrio
kar])i)iiu praiiioiiija
tnipclii, (iiufl) ^atii)
V^UDnj'Nsjya'st:'
spilzt'iiidi^
bukhis, gudrus, suk-
tus
prievardö, pravanii"
nifotvi, itontfibit'?
n'nNyon
Spitznaino
pnlnnin, ccfaufume!
ts'''jyDyjia
Sporen des Pilzes
(grybo) sC'klek's, spo-
jVoroc> (f. plur.)
ly-iNDtJ'
Sporn (Ansporn)
akstinas ~ [rai
I^amiibinajum«
;jnvüj",c5^iN
Sporn (Reiter-)
l^ntinas
pcefi§
r;~iNSB'
Sport
sportas
|port§
t:-)NSci'
Spott
apjuokas, isjuokimas
npfmeeflig
nD"n
spotten
apjuokti, isjuokti
iffmeet, ^jeefobot
jj^'yy^
Spötter
pajuokaila, prakira
fme'^iei§, iffmeijjejg
P
Sprache
kalba
Umloba
TK't' ;lNnst£^
sprechen
kalbrti
luunt
r;-i"-i
Sprechstunde
priimamoji valauda
ntnasftuuba
nyr=DNJD^iN
Sprechzimmer
priimamasis kamba-
^eenemamiftoba
1VD^a=CNJS^uV
sprengen (mit Pulver)
sproginti [ rys
fprib[inat, f perl gaif ä
IVD^ns^iN
sprengen (m. Wasser)
laistyti
fia^inat, iai[tit
lyanstj'
Sprengstoff
sproginanioji medzi-
||?nb)inainä lueela
^NnvüNDJjyiStl'
Spreu
aga
pelas, pelai
pelug, pelaiuaS (f. pl.)
yv.y^E ;yiiN'pNE)
Sprichwort
patarle, priezodis
fa!amn.ial)rb§
•^-)N11D^^'?J
Springbrunnen
saltinis, versmö
[trul)f(uafa, fontan§
IN'iiJND
springen
sokti
iel)!t, (bin itiib I)et) My
M
llajinat, fd-hl)ft
^yjjnEEr
spritzen
taskyti
lyynEty
Sprosse
laiptas, virbalas
fprofe
^ysNt:^'
Spruch der Ge-
prisaikintujii tarinys
)"iiiel)nnnto at|inum§,
yjyiN üB'yj n jt r^'p^s
schworenen
tüerbift?
Sprungfeder
plunksna, tampre
atfpere, febere
yj'rn-iDD
Spule
latakas, seiva
f|3oIa, Ipolc
'?'EtS'
Spüleimer
pamazgu kibiras
faniafgu fpaini§
ya^j^CNE
Spülnapf
plaujiamasis rykas
mulbina
yyjtDNpON'TND
Spund
kamstis, volö, spuuta
ft.mnbe
tiJ'Sr
spunden
uzkisti, uzkimsti,
spuntuoti
ai[fpunbet
iyv,yt::-Dt:'
Spundloch
spuntaskyle
|punbe§§aurums
-N^^y-ij-sty
Spur
pedsakas, ;pedes, pe-
dos bryda
pel}ba3 (f. plur.)
^N^D
spüren
pedomis sekti,tyrine-
ti, atjausti
noinuft, noninnit, faoft
^yi^Dtt'
Spurweite .
veziu plotis, platu-
fleefdiu platutn^, pel)bu
-nstt' cy- ps ti^^ü^^D
mas
platuni?
Staat
valstybe, viespatija
\vaV\ii
L:Nt:t:' ;nD"i'?o
Staatsangehöriger
pavaldinys
pawalftnee.fo
-lyjnynyjJNDtiNtDtJ'
Staatsangehörigkeit
valstybinis priklau-
symas, pavaldi-
nybe
paroalftnee^iba
ü^^pjnynyjJNDDNtstJ'
311
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Staatsanleihe
pozyczka panstwowa
rocyflapCTBeHHHft
aaeMTj
dzierzaünaja pazyka
Staatsanwalt
prokurator
(npaBiiTejibCTBen-
Hfciii) npoKypopT>
prakuror
StaatsanAvaltschaft
prokuratorja
npoKypopcKiH
HaflBOpt
prakuratoryja
Staatsgcmeinscliaft
wspölnoso panstwo-
rocyj^apcTBeHHafl
dzierzaM^T, hasu-
wa
OÖmHOCTb
darstwo
Staatsschuldbiich
ksi^ga dlugöw pan-
KHiira rocyflap-
spis dzierzaünaha
stwowyeh
CTBGHHHXI, ^OJI-
doühu
Stab (Stock)
kij
najiKa [roBt
kij, palka
Stab (General-)
sztab
mTaS-L
(hienieralny) stab
Stabsarzt
lekarz sztabowy
mTaÖHtift Bpaq-b
stabny doktar
Stacrfel
kolec
>Kajio, mHni.
kalucka, pyz
Stachelbeere
agrest
KpblJKOBHHKt
ahrest
Stacheldraht
drut kolczasty
KOJiioHafl npoBOjio-
kalcaty drot
Stadt
miasto
ropoAT. [Ka
miesta
Stadtältester
starszj^ radny miasta
ropo3;cKoft cTapoc-
Ta
ropoacKOH saeMb
miestowy starasta
Stadtanleihe
pozyczka miejska
miestowaja pazyka
Städteordnung
ordjaiacya miejska
ropoAOBoe nojio-
jKeme
miestowaja ustawa
Stadthauptmann
naczelnik miasta
rpaaoHaqaJibHHK'L
nacalnik miesta
Stadtrat
radca miejski
HJieH-b rop. AyMH,
miestowaja rada,
ropofl;cKafl nyiwa
miestowy rajcy
Stadtteil
dzielnica
qacTb
casc, rejon
Stadtverordneten-
wyborydorady miej-
BtiöopH ropofl-
wybary miestowaj
wahl
skiej
CKIIXT, rjiacHHx-b
rady
Stadtverordneter
radny miejski
j^eHyTaxT) ropofl-
CKOft ayMbi
clen miestowaje rady
Stadtverwaltung
zarzq,d miejski
ropoflCKoe ynpaBjie
miestowaj e upraü-
Stahl
stal
CTajib [nie
stal [lennie
stählen
hartowac
BaKaJiiiBaTb, Ka.nnTb
liartawac
stählern
stalowy
CTaJIbHOIT
stalowy
Staket
sztacheta
TbiqHHa
stacheta
Stall
stajnia, chlew
CTOHJIO
stajnia, chleü
Stallfütterung
paszenie w stajni
KopMJieHie TiOßc
padwornaje karm-
BopHoe
lehnie
Stallmist
mierzwa stajenna
HaB03T>
stajenny hnoj
Stamm (Baum-)
pien
CTBOJI-b
kamiel
Stamm (Familien-)
rod
P03T>
rod
Stamm (Volks-)
szczep
nJIGMH
plemia
Stamm (Wort-)
zrodloslow
KOpeHb
koren
stammeln
belkotac
saHKaxbCH, Jiene-
Taxb
zahikacca, balbatac
Stamniiriit
dobra rodzinne
poflOBoe iiM'fenie
radawy majontak
stampicii
t^pac, ubijac
TOJioqb, yöiiBaTb
ubiwac, trambawac
Stand (Beruf)
stan
SBanie
stan
Stand (Platz)
miejsce
M'feCTO
miesco
312
\
►
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Staatsanleihe
valstybine paskole
iunI[t^5aifHeI)mumö
HNVi'^n^nDi^D
Staatsanwalt
valdzios skundöjas,
»imlMluiv fiffnlö, ^rofu=
"1N"npN-)E
prokuratorius
ror§
Staatsanwaltsclial't
pioUuratorija
profurntuva
1't3N-npN"1B
Staatspremeinsehaft
valstybinö bendrove
>ünl[ty
tSBNlfJ^'DV^nD-bD
Staatsschuldlmch
valstTbiiie skolos
knyga
lual[tä pcirabii tulliei
nyhü ^y-i ]•£ i"a*r"ü in
Stab (Stock)
lazda, ramtis
fpeelig, nul}j(i, (biblifd))
lypyiiti/
Stab (General-)
stabas
|d;tabg [|ifli§
nNütt'
Stabsarzt
stabo gydytojas
fd^tabn af)t[t§
-)Nt:pNn-3Nt5'ui'
Stachel
akstinas, gylys
b[cIon§
"py-iNJ ;üD'J1
Stachelbeere
agrastas
eI)r!fd;!uoQa, hifbore
DV^JN
Stacheldraht
akstinuota, spyluota
b[eIoHubraI)t§ (f.)
liNm^iyü'-t'
Stadt
miestas [viela
pi([c()ta, (bibl.) p\l\ai)t§
ÜINDty
Stadtältester
miesto vyiesnysis,
p\\\ei}ta^ lüejafais
nVUDVtsbV'DiNüti'
"^
perdetinis
Stadtanleihe
miesto pa^kola
|)ilfe"^ta§ nifHet)mum§
HN^nbn ytf^^ytttt'
Städteordniilig-
miestii parödymas,
sutvarkinimas
|3ilfel)tu lifumi (m. pl.)
JJ'ijy-l"lN=ti1NUiy
Stadthauptmaun
miesto auptmonas
pilfebtnö ^ree!fd;neefö
P^jWl'n^vinij
Stadtrat
miesto patarejas, ta-
pilfc()ta§ ptibomcö Io=
tiNi l:.^•_2'
ryba
äeIIi§,(3SeT[ammIung)
pilfel}tn§ ^abome
Stadtteil
rniesto daiis
pil|e{)ta§ eeäir!ni'3,
!tx»artal§
yy^j'pytfn
Stadtverordneten-
miesto atstovi\ rin-
piI|ef)to§ bomneefu
=-iyB t!Nüty*]is lytiNVi
wahl
kimas
tüe{)Iefe^ann (f.plur.)
jj"'7aNi
Stadtverordneter
miesto atstovas
pilfel)ta§ bonineef§
ÜNUiEyi^üINlDtf
Stadtverwaltung
miesto valdyba
pil|el)tn§ lualbe
jj'ü'?Nrnys*a"iNüti'
Stahl
plienas
tel)raub§
b^\^\t;
stählen
grudyti, kietinti
nonl)rbet, noru[)bit
lyViy^NUti/
stählern
plieninis
te()rauba-
ly'pNUiy
Staket
statinys
laftu (aud) pnf)f u) fd)oq§
lytsyDNUtf
Stall
tvartas, arklide, stal-
das
ftnlliÄ, hm (f-)
"pNütt/
Stallfütterung
tvartinis serimas
Io|,ni ufmitinnf^ana
fu()tt
yK/NBit'Ntsty
Stallmist
meslas
!uf)t§ met)|Ii, fufjbi
(m. plur.)
"^NtSlt* ]'E t^D'C
Stamm (Baum-)
kamienas
äelm§, |'tumbri§
DNÜL!/
Stamm* (Familien-)
gimine
^ili-S (f.), i^iniene
U3ty
Stamm (Volks-)
gimine
gilty, xül)\a
IDDtt'
Stamm (Wort)
sakninis zodis
|a!ne
ti'ii::^
stammeln
vapalioti, meknoti
[toflttee?, [tomitees
lyboNtitf
Stammgut
tevu dvaras, gerybö
bfiintcimuifdia
F]''"in']y*'?''ONS
stampfen
uzmusineti, plukti,
[tunipat, [agrut)j't, !\a'
lys'iu
lyginti
mii)bit
Stand (Beruf)
luomas
ftat)ttio!Ii§, iafjxta
-IJNt;^'
Stand (Platz)
vieta
ioinn, weeia
JÖvVtili'
313
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
stand (Zustand)
stan, polozenie
nojiojKenie
stan, palazefinie
Standesamt
urz^d stanu c^^'il-
MexpiinecKaH Kan-
urad hramadzians-
nego
Li,ejiapifl
kaha stanu, metr3'c-
naja kancelaryja
Standisjericht
s§.d dorazny
ncieBoft cyflT>
palowy sud, haracy
sud
standhalten
dotrzymac miejsca
yCTOHTt
ustajac datrymac
Stange
dr^g
mecTt
sest . [niiejsca
Stangenspargel
szparag nielainany
cnapH^a
sparaha
Stapel (Holz-)
stos, sklad
Kyqa
kuca, miejsco
skia du
Star (Krankheit)
bielmo, katarakta
Ö-fejIbMO
biaimo, katarakta
Star (Vogel)
szpak
CKBopenT.
spak
stark
mocny, sihiy
CHJibHBiH, Kp-hnKift
krepki, duzy
Stärke (Kaaft)
sila
CHJia, Kp-fenocTb
Sita, krepasc, duza.sc
Stärke (Dicke)
grubosc, tusza
TOJimima
taüscinia
Stärke (Mehl)
mg.czka
Kpaziviajit
krachmai
Stärke (junge Kuh)
jaiöwka
fljiOBima
jalaüka
stärken (kräftigen)
wzmocnic
no^Kp'fenjiHTb
üzmacawac, padsilic
stärken (Wäsche)
krochmalic, m^czko-
KpaxMaaiiTb
krachmalic
starr
wac
zdretwiah^ st^zaly,
HenOflBIIHxHLlft,
nieruchomy, ania-
oshipialy, jak wryty
0CT0Ji5eH'fe.ni,iH
mieiy
Starre
odrQtwialosc, stQze-
OKOqeH-fcjIOCTb,
aniami.elasc
nie, oslupialosc
ocTOJiöeHifeHie
Starrsinn
upartosc, upornosc
ynpHMCTBo, ynop-
CTBO
uporcywasc
Start
Start
UITapXT.
Start
starten
startowac
niTapTOBaTb
startawac
Station
stacja
CTani^iH
stancija
Statthalter
namiestnik
HaM-hcTHIIKT»
namiestnik
stattlich
znaczny, okazaly,
CTaTHBiö, npeACTa-
znacny, lasy
suty
BIITeJIbHLIH, BH3-
Hbiii (bedeutend)
SHaqiiTejibHtiH
Statut
Statut '
yCTaBT,, CTaTVT-b
Statut
Staub
pyl, kurz
nHJib, (kirchlicher
Ausdruck) npaxt
pyl
Staubbesen
miotelka
MexejiKa
miaciolka ad pytu
Staubtabak
pyl tytoniowy
xaSa^Hafl nbiJib
ciorty tutun
Steckbrief
list gonczy
CHCKHOH JIHCTOKT,
sledcy hst
stecken (trans.)
wsadzie
BTHKaTb
utyknuc
stecken (intrans.)
tkwiec
TopnaTb
tyrcac
stecken bleiben
ugrzQzn^c
sacTpesaTb
zabhitacca, zahraz-
Steckenpl'erd
konik na kiju
K0HeK1>
kaniok [nuc
Steckling
rozsada
ca>KeHe^'I.
razsada
Steg
kladka, sciezka
nepeKJiaAHHa
kladka
stehen
stac
CTOHTb •
stajac
314
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
stand (Zustand)
stovis, padejimas
|"tal)iuotli»
Dya
Standesamt
zmonin surasymo
valdininkybe
giiuilamlbe
•^>2N=~JNUt!'
Standgericht
ant vietos ispildomu-
sis teismas
fnva (aiihitce|n
•i^Dnv.^ijNCi:'
standhalten
islaikyti, istureti
pa[lal)iuct, ifturet
r^nvüL^'j^N
Stange
smaigas, kartis
fatnt^?, im, (LI. metall)
JJNI-
Stangenspargel
smaiginis smydras
fal)ttHufpai\v'li ("i- pl-)
h];:i-)i<~'/y--:2i<^\i,'
Stapel (Holz)
sandelis, lauzas
uf!ra^rt)um§
:,rh''\22i<
Star (Krankheit)
giedravalkis
nag§
-INtity
Star (Vogel)
spokas, snekuti«
ftrofbg
1Nt2'^
stark
drutas, stiprus, tvir-
tas
speka, jiega, stipru-
Hl £3 Gl
ftiprS, m^m^
pINÜZ'
Stärke (Ki-aft)
[tipmniiä
HD ;t:^^ppnNDü:'
Stärke (Dicke)
Illcto
storumas, stambu-
deefurriy
Lj^^pnN-i:
Stärke (Mehl)
inas
krakmolas. skrobylas
[let)tfele
t?NDDN-|p
Stärke (junge Kuh)
telj-cia
gotene
mp yjjr
stärken (kräftigen)
stiprinti, drutinti
[ti|>nnat, fpetj^inat
}VP~'Nt2r
stärken (Wäsche)
krakmoluoti, shk-
tuoti
ee[te^r!elet, ee[te^r[tet
|y'7N?:;:;N~ipjN
starr
sustingQS, pastyiQs,
\tii}tv§, faftinbfis, nelo*
liD^^Vjiys
nutirpes
!am§
Starre
sustingimas, pastyri-
mas, uutirpimas
faftingum», [tifinntmS
JJ'INÜK'iyE
Starrsinn
atkakhimas, uzsispy-
rimas
[tufirgdtriba
nijii'pv
Start
startas, atstojamoji
ftart^^
INDinN
starten
atstoti [vieta
nocet no [taita
jy-iNsnN
Station
stotis
ftajija, |3eeftaf)tnc
y"aJNtDD
Statthalter
vietininkas, valdonas
pat)i-ii)albneef^
p\^l2Dy^CNJ
stattlich
izymus, bingus, pui-
kus
leelifB, frafifcfeHä, [talt§
^2'n
Statut
statutas, \statai
ftatuä (in. plur.)
Staub
dulkes
(m. plur.)
y^z
Staubbesen
sluotele
pif)fc^(u |Iau!amaig
Vt'yaNE
Staubtabak
dulkinis tabakas
pit)f€^lu tabofa
pN3Na bi<'ü
Steckbrief
jieskomasis laiskas
beijgJu npmfft^5
n*;iia=üDynN
stecken (trans.)
ikisti, uzmauti, iso-
dinti
fprau)!, [tafjbit
• ivpytDK'
stecken (intrans.)
smygoti, lindoti
ntrn[tee5
]VPV»^'
stecken bleiben
ikhmpti, uuklimpti
atburtee»
iV3npj"'nN
Steckenpferd
arkliukas
fofafirbfittfä)
pN-ijNp
Steeklmg
' rasoda
burteiii'5, [tat)b'5
i'jN^E^nynT
Steg
lieptas
iaipa, (?yuf5pfab) toB,
ypn.N^p
steilen
} stoveti
[tai)U'et [tefa
i-iytstj'
315
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
stehoiid
stojj},co
CTOH
stojucy
stehlen
krasc
KpaCTb, BOpOBÜTb
kr a sei
Steigbügel
strzemiQ
CTpeMH
stremia
steigen
wnijsc, wznosic sIq
no3;HiiMaTbCfl, bcxo-
padnimacca, üscha-
flllTb, B03BtI-
dzic, pawysacca
steil
stromy, spadzisty
KpyTOii [maxbCH
prytki
Stein
kamien
KaMGHb
kamien
steinigen
ukamienowac
noßiiBaTb, noöiiTb
KaMeHbflMH
kamienawac
Steinkohle
WQgiel kamienny
KaMeHHHH yrojib
kamieniij^ wuhal
Steinkohlenteer
smola kamienna
KaMeHHoyrojibHafl
kamienna wiihalnaja
CMOJia
smala
Steinpilz
grzyb prawdziwy
ÖOpOBIIK-b, Ö-fejIblH
barawik
Stelle (Ort)
miejsce
M-feCTO [rpiiÖT,
miesco
stellen
sta'wiac. postawic
CTaBIITb
staülac
stellenweise
miejscami, gdzie-
niegdzie
M-fecxaMii, iiHor^a
hdzie-niadzie
Stellmacher
stelmach, kolodziej
KapeTHiiKt, Teji-ferK-
HHK-b
stalmach
Stellung (Amt)
posada
flOJIVKHOCTb, MliCTO
urad
Stellung (Körper-
postawa
no3a
poza
haltung)
Stellung (Platz)
pozyeja
nDJiG/Kenie, no3ii-
ii,ifl, nocTaHOBKa
palazehnie
Stellvertreter
zastQpca
ncnpaB.r[flioiu;iH
^OJI/KHOCTb
zastupnik
Stelze
szczudlo
xoAyjifl
chadula
Stempel
Stempel
mTCMnejib (m.)
Stempel
Stempelmarke,
znaczek stemploAvy
repöoBan MapKa
lierbowaja marka
stempeln
stemplowac
uiTeMnjieBaTb
stemplawac
Steppe
Step
CTenb (f.)
Step
steppen
stebnowac
CTpoHUTb, CTeraxb
watawac, stabnawac
Stepperin
stebnowaczka
CTerajibmiiij;a, CTpo-
HiiJibHima
stabnawalscyca
sterben
umrzec
yMiipaTb, yiviepexb,
CKOHHaTbCfl
pamierci
Sterbeurkunde
akt zejseia
CBIia-feTeJIbCTBO 0
swiadoctwa ab
Stern
gwiazda
aB-fes^a [cMepTii
zorka [smierci
Steuer (Abgabe)
podatek
noflaxb
padatak
Steuer (am Boot)
ster
pyjib
stjn-
Steueraufsicht
dozc3r nad podatkami
Haj^sop-b 3 a najio-
nahlad za padat-
raMii
kami
Steuereinnehmer
poborca podatkoAvy
cöopmiiKT. noflaTCii
zborscyk padatkoü
Steuermann
sternik
pyjIGBOH
styrnik
Steuerrolle
spis podatkowy
cnncoK'b noflaTHM'b
spis padatkaü
Steuerveranlagung
nalozenie podatku
HajiojKeme noflaTeö
nalazennie padatkaü
Such
SÄhelei
uklucie
przytyk, uszczypli-
yKOJIT.
mniiJibKa, (Spötte-
ukol
prytyk
wosc, przekf^s
lei) iiac!vrI>mKa
sticken
wyszyw^ac, haf towa c
BbiiiniBaTb
wysywac, haftawac
Stiefel
but
canon.
bot, barlac
316
«
Litduisch
Ulli .seh
Jiddisch
steluMul
stovedamas
[tal)iuoid;i;
*^"-nv.injvnvür
stehlen
vogti
fagt
iV-VHj;
Steifi:büg;el
(balno) kilpa
fQl)Pf(i^^, (pl.) fal}p|d;ti
;"JV:vit:D
steigen
lipti, \eiti
ta\)\)i, (l)iii uiib l)cr)ta()=
pclet
IVJ^^iitr ;|.T;:DnN
steil
Status
ftal)iui>, h'iifö
yipns
Stein
akmuo
afnieibo, afmiu'o
I"t3l2'
steinigen
akmenimis uzmusti
nomet)tat afnieHccni
pVJ^^utt'-iyD
Steinkohle
anglis
afmcHogte
h'-p'^rü^
Steinkohlenteer
anglii\ derva, degutas
afmenbariua
v'?NaD
Steinpilz
baravykas
botiuifa
^ ypayn^r'UE'
Stelle (Ort)
vieta
lüeeta
ybv'^^ ;upj's
stellen
statyti, spesti
ftattt, uolüt
]]:hv^i[f
stellenweise
vietose
ireetttjeetäm, njeetäm
T^vnvüiv
Stellmacher
racius
fareetneeB, xatmeU
INDbyuD
Stellung (Amt)
tarnyste, uredas
lueeta, antat§
vbyü:^
Stellung (Körper-
stuomuo, pavidalas,
ifturef^onäg
jji'pyüty
haltung)
ugis
V
Stellung (Platz)
stovis. vieta
fta^iüo!Ii§, »uceta
y^sMNE
Stellvertreter
pavaduotojas, vieti-
ninkas
tüeetnS ifpilbitaj;»
-lyDyiuiys^byuty
Stelze
kuikis, kojukas
lefatag (f. plur.)
y^bip
Stempel
antspaudas
[tempeliy
t'yDcyuE'
Stempelmarke
antspaudos markutö
[tempetmarfa
yp-iNo 'pyscyüii'
stempeln
antspaudu zymeti
[tempelet; ufli|jinat
[tempefmarfu
lybscyüK'DN
Steppe
stepas, tyrlaukis
ftepe
EyüD
steppen
adyti
fiepet
lysyüty
Stepperin
adytoja
[tepetoja
ypiysyüE'
sterben
mirti
mirt, nomirt
r;3-^Nü'^
Sterbeurkunde
mirties dokumentas
mirf€^ana§ aplce^tba
u"'iD lyjyii üjyQipNi
Stern
zvaigzde
[iüaigfne
pyucy
Steuer (Abgabe)
mokestis, duokle
noboftia, nobetüa
"pHN^nN py^'UE' ijn'^nj
Steuer (am Boot)
vairas
ftui)re
-lym
Steueraufsicht
mokesciii prieziura
ufraubfiba par nobo=
ffeem
•ÜD'TS''lNny''''UB'
Steuereinnehmer
mokesciii rinkejas
uoboffu peebftnejä
^nj
Steuermann
vairininkas
ftul)tmani§
]^mtib
Steuerrolle
mokesciii sarasas
noboftu ntlliS
lyuD^noN'^NJ
Steuerveranlagung
mokesciii uzdejimas,
piiegula
uobetüu uflifumö
jjiD^m^ryn^JNbNJ
Stich
durimas, diegimas
bul)reen§, bfelilumy
INÜ-^
Stichelei
ikandis, pajuoka
büftif^ana, (33eleibi=
gung) ai|!af)ruTn^3,
(Spöttelei) fobof^a=
'pyaiyTiDyüB'
sticken
issiuti, issiuvineti
ifrafftit, brobet [iid»
]lY-^m
Stiefel
batas, cebatas
fat)ba!ö
'ry^'ucy
317
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Stiofeltern
ojczyni i niacoclia I
(m. plur.), OT-
zwodnyje backi
Stiofmutior
macocha
Ma^Hxa
maccycha
Stipfmüttorchen
macoszka
anioTHHLie rjiasKii
(m. pl.)
bratki
Stiefvater
ojczym
ÜTHHMl.
wajcym
Stiel
trzonek, lodyga
pyKOHTKa, py^Ka,
Hepent, cxeöejib
tronak
Stier
byk
ÖHKt
byk ^
stieren
wytrzeszczyc oczy
npHCTajibiio CMO-
tarascyc wocy,
Tp-fexb, -rJIflfl-feTb
ühledzywacca
Stirtung- (Fonds)
fundacya
^OHJl-b
fundacija
Stiftung (Gründung)
zalozenie fundacji
"yqpe>Kji;eHie
ustanowa fundaeii
Stiftungsurkiinde
akt fundacyjny
yqpe;i;nTejibHbm ,
ustanoücy, funda-
3aB'femaTejibHbiM
cijny akt
aKTTb
still (adj.)
cichy, spokojny
THXiii, cnOKOMHblM
cichi, spakojny
still (adv.)
cicho, spokojnie
TIIXO, CIIOKOMHO
cicha, spakojna
Stille
cisza, cichosc, zastoj,
TomiiHa, 6e3MOJiBie,
eis, zacisse, spakoj
spokoj
(Ruhe) cnoKoft-
^ CTBie
stille Gesellschalt
cicha spölka
Tiixoe oömecTBO
cichi hurtok
Stimme
glos
rojiocb
hohxs
Stimmrecht
prawo glosowania
npaBO rojioca
prawa holasu
Stirn
czolo
jiGÖT», (figürlich)
lob
*
HGJIO
Stock
laska, kij
najiKa, xpocTb
palka, lamaka
Stockwerk
pi^tro
BTa^KT,
etaz
Stoff (Material)
materya
BemecTBO, Maxe-
materyja
Stoff (Tuch) "
materyal
MaTepiH [piajiT.
materjat
stöhnen
stQkac, JQczec
CTOHaTb
stahnac
Stollen
podkop, stolnia
lUTOJIbHH
stolnia
Stolz
duma
ropflocTb, cnecb,
BHCOKOM-hpie
hordasc
stolz
dumny
ropflHH
hordy
stopfen (Gänse)
napychac
naöiiBaTb, HaöiiTb
napchnuc
stopfen (hinein-)
wepchnq,c
saTLiKaTb
zatknuc
stopfen (einen
cerowac
uiTonaTb
cerawac, lapic
Stoppel [Strumpf)
sciernisko
TOp^GK-b, ?KHIIBO
patyrcak, zniüjo
Stöpsel
korek, zatyczka,
saTH^Ka, npoßKa
zatycka, korak
Stör
jesiotr [czopek
oceTpi.
asietr
Storch
bocian
ailCTTi
busiel
stören
przeszkodzic, przer-
noM-feuiaTb, npep-
miesac, praskodzic
wac
Baxb
Störenfried
wichrzyciel
HapymaiomiH cno-
(narusyciel spakojst-
KOHCTBie
wa) buntar
Störung
przeszkadzanie,
napyrnenie, 6e3-
praskoda, narusennie
przeszkoda
IIOKOHCTBO
stoßen
szturc'liac, uderzyo,
TOJiKaxb, y^apiiTb
toüchac, pichac,
Stößel
tluczek [pchac
IieCTT)
taükac [uderyc
stottern
j§,kac 8i(j
3aHKaTLCfl
zahikacca
Strafantritl
rozpoczQcie odsiady-
iianajio OTÖbiBaiiin
pacatak adby»vannia
wania kary
HaKasaiuH
kary
318
*
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Stiefeltern .
patf'viai
nubfd)inüeäati (m. pl.)
ly-iytsby^Pj^UK*
Stielmutter
pamote
pamo^tc
iyD"a=t"|^i2ti'
Stiefmütterchen
blezdingute
atrnitnite; befbeliguaj^
ti«a£i (f. plur.)
Iv'^-iy-inD
Stiefvater
pat^vis
^ntet)tüö
. -)Vt:ND=F]^t:E'
Stiel
kotas, kotelis
fQ^tS
^VDjyn
Stier
bulius
buIUä, lüei^rfiS
^iLS' ;r:!
stieren
vamsoti
f)ji:^Jüntee§
IVjy-i^pB^
Stiftung- (Fonds)
palikimas
nobibinajumä
ü'?Nt2tfJN
Stiftung (Gründung)
steigimas
bibinajumg
jjnjnji
Stiftungs Urkunde
steigimo dokumentas
bibinaiuma aft§
t:Jya^pN"l=üt5Nl:l^'J^*
still (adj.)
tylus, ramus
fluf§
b^tiKf
still (adv.)
tylu, tyliai
!Iu|i
ts^n-iyt'^ütt'
Stille
tylumas, ramybe
flufumg
t3^ip^i{jK>
stille Gesellschaft
tyli bendrija, drau-
flufa fabeebriba
t^ENtt't'yiVJ y'p^üB»
Stimme
balsas [gij^
balfg
• ^^P
Stimmrecht
balsavimo teise
balfgteefiba
t^Dy-iD^uty
Stirn
kakta
peete
iy-)yriK>
Stock
lazda
fpeelig, \\vA)\a
'pypyDcs'
Stockwerk
augstas
[to^lüsi, etafd)a
lyiNJ
Stoff (Material)
medziaga
roeela
tJNnyt^Na
Stoff (Tuch)
milas, gelumbe .
materija, bref)be
f)NtDL:' ;:3JNiiyj
stöhnen
vaitoti, steneti
fungftet, ftenet
ly^t^jy^
Stollen
pakasas, gripas
gängig roftutüc»
t'yjiü
Stolz
didybe, isdidumas
lepniba, le^jnumö
t:^^pa^vüE'
stolz
isdidus, didziuojq,jis
Ie|)n§
ft'Nüt:'
stopfen (Gänse)
prikimsti, iskimsti
ifba^l, pilbit
iysN-)p
stopfen (hinein-)
ikisti, ikimsti
bat)[t
]ysNUty
stopfen (einen
ädyti, taisyti
iQ^pit
lyriy-i^a
Stoppel [Strumpf)
rugienos, razienos
tUQaji (m. plur.)
^ntsti'
Stöpsel
kamstis
aifbi^bamatS
ypSNID
Stör
arsketas, sturys
[tote, ftut)re
"miVDN
Storch
gandras, guzutis
ital)rltg, gnnbrig, \\x)t\)'
PNtiir ;'?yL^"Q
stören
trukdyti, trikinti
trautet [teli§
ly-iyüty
Störenfried
trukdytojas
ttau^etojiS
Li'^jyp^t^'JN
Störung
sutrukdymas, klutis
traujefe^ana
jj*-iyt2ty
stoßen
stumdyti, durti,
gru{)[t, bil)btt, bobit
jyD^'iistt' jiys'iüt:^
Stößel
grustuvelis [smeigti
peeftala
fN'P^tS
stottern
mikcioti
gu[)ftitee§, floftitee§
'im jyp^N-iys
Strafantritt
atsedejinio, bausmes
foba i)"§eef^ana§ fal)=
F]N-li:y^ Dyi pS JJN2JN
prasidejimas
fum§
319
Polnisch
. Russisch
Weißruthenisch
Strafaufschub
fxlwloka kary
OTcpoHKa HaKasa-
Hifl
yB'feflOMJieHie o6t>
atsrocka kary
Strafbescheid
oznajmienie kary, de-
aznajmiennie ab
kret kaniy
omTpa(|)OBaHiii
strafie
Strafe
kara, kazn
iiaKasame, lUTpa^)!»
straf, kara
Strafgefaugener
wnQzien odsiadujg,cy
karQ
apecTaHT-b
arestant
Strafgesetzbuch
kodeks karny
yjiOKenie o HaKaaa-
HiflXTb, yro.TiOB-
Statut ab karacli
««?
Hoe yjio?KeHie
Strafkammer
izba karna, wydzial
yrojiOBHaH na-
karna ja haspoda
karny
Mepa Cy^a
Straf maü
miara karj^
M-fepa HaKa3aHifl
miera kary
Strafprozeßordnung
procedura karna
ycTaBt yrojiOBHaro
ustawa ühaloünaha
cyflonpori3BOACTBa
sudawodztwa
Sti-afrecht
prawo karne
yrojiOBHoe njjaBO
prawa uhaloünaje
Strafumwandlimg
zainiana kary
3aM'feHa HaKasama
zmiena kary
Strafverfügung
mandat karny, nakaz
karny
HajiCTKenie uiTpa(|)a
nalazennie kary
Strafvollstreckungs-
wladza wykonawcza
BJiaCTb npiIBOJl,H-
ülasc dakanalnaja
behörde
karna
mafl Bt iicnojiHe-
Hie HanasaHiH
karna ja
stramm stehen
stac wyprostowanym
CTOHTb npHMO
stajac prosta
Strand
wybrzeze
B3M0pbe
üzbiarezze, üzmorre
Strandrecht
prawo do szcz^tköw
rozbitego okr^tu,
prawo brzegowe
ßeperoBoe npaBO
bierehawoje prawa
Straße
ulica
yjiHi^a
wulica
Straßenbahn, elek-
tramwaj
xpaMBaii, ajiGKTpii-
tramwaj
ti-ische
-
HecKifi
Straßenbahnhalte-
przystanek tram-
ocTaHOBKa TpaMBaa
astanoüka tramwaja
stelle
waju
Straßenecke
rög ulic, naroznik
yroji-b yjiimti
roh wulicy, narozaik
Straßenordnung
ordynacya drogowa,
npaBiiJia oöi, yjiHH-
daroznaja ustawa
regulamin ruchu
.HOM-b flBHJKemH
ulicznego
sträuben, sich
wzdrygac siQ
epOIUHTbCH, TOnbl-
üzdryhacca
piiTb, ny)OTii-
BIITbCfl
Strauch
krzak, kierz, krzew
KyOTT)
kust
straucheln
utykac, potknfj,c s\q
cnoTbiKaTbCfl
patykacca
streben
dfjzyc
CTpCMIITbCH
turawacca
Streber
kai.jerowicz
KapbepncTt
karjeryst
strecken
rozci§.gac, wyci§,gac
BtiTHniBaTb, (Ei-
sen) pacTHniBaTb
wyciahiwac
Streich (Schlag)
ciQcie, cios
yflap'b
udar, uder
Streich (spielen)
psota, figiel
npofl-fejiKa, npo-
Kaaa, uiyTKa
zart, psota
streicheln
glaskac
jiacKaxb
lascyc, halubic
streichen (an-)
nakreslic
HaMa3(biB)aTb, na-
padmalewac, adzna-
KpaCllTb
cyö
320
Sirafaufschiih
Siraibcschei«!
Strali'
Stral'get'aiigfener
Sfrat'g<»setzbueh
Stralfkainnier
StraliuaB
Strafprozoßordiuing
Strafrecht
Straf Umwandlung
Strafverfügung
Strafvollstreckungs-
behörde
stramm stehen
Strand
Strandrecht
Straße
Straßenbahn, elek-
trische
Straßenbahnhalte-
stelle
Straßenecke
Straßenordnung
sträuben, sich
Strauch
straucheln
streben
Streber
strecken
Streich (Schlag)
Streich (spielen)
streicheln
streichen (an-)
Litauisch
bausmes at\dö
bausmGs aproiski-
mas, pranesinias
bausmö, bauda
kalinys
bausniinr desniu_
knyga
baudziamoji tarj^ba
baudos saikas
bausmine bylos \sta-
tas
bausmine teise
bausmes atmaina,
permaina
bausminis mandatas,
igaliojimas
bausniQ vykinamoji
vyresnybe
atitiesies stoveti
pakrante
pakrantine teise
gatve
elektrinis tramvajus,
gatvinis gelezinke-
lis
gatvinio gelezinkelio
stotis
gatves kampas
gatviu taisykles, pa-
,. red^onas
kratyties, purtyties
krumas, bruzgas
klupti, kniubcioti
siekti, eiti
ambicijonas
istiesti, istempti
kirtis, kirtimas
isdykimas, eibe
glostyti
nudazyti, nuteplioti
Lettisch
fobn at(if[d)ana
fobijimia pafiHOJumö
|ob§, (bibl.) fobiba
§eetuiituee!^?
fobnlifumu (ira()nintn
friniiimltecfa
|obafamet)r§,|oba aug=
ftum§ »
ftiminalteefafc^anag
noIüumS I
fobu lüumi (m. pkir.)
fobif^ona, foba
nofpxeebum§
foba ifpilbitaja eeftaljbe
[tilli [tatnuet
iu!)rinala
pee!ta[te§ (ju^^mdaS*)
teefiba
eela
ele!triff§ tvnmtüajg
tramtuaia i^eetutalüeeto
eeln§ (aud) eelu) ftu:^ri§
noteifum^? pcii faljttibu
u[ eelam
{[purinateeÄ, uo|jurina=
tee§
!tul)m§
[treipulot, Hupt
genfteeg, bfi^teeg
genfonS; li^bejö
[teept, ii[teept
|iteen§, belfeeiiü
rot)tt)eeri§
glaubit, gla§[tit
[tridfet, pee[trif)fct
Jiddisch
fy5y.')::f]Niutf
jj'j^s-iys^Pivy-iUK'
jyi3
üDyi=jy"i3
DS'j ;jyii
j5j";jy-i->N:jyv.
T' lySpjynp
]y'7D"''1t2K'
ly^yiür
-ly^yit:^'
jyt2''nDB'
sn'^p
p^t3iy
lyay'pj
jy-i-'DE'
21 Siebenspraclieu-Wörterbuch.
321
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
streichen (aus-)
1 wykreslJc
saMepKHBaTt, sa-
HepKHyTb, BLiqep-
wykasawac
Streuen
pas, smuga
nojioca [khvtb
palasa
Streik
zawieszenie pracy,
strejk
saöacTOBKa
zabastoüka
streiken
zawiesic pracQ
3a6acTOBaTb
zabastawac
Streit
spör
cnopi»
sporka
streiten (kämpfen)
walczyc
ÖOpOTbCH
sporyc, zmahacca
streiten, sich
klöcic si^, sAvarzyc sIq
cnopiiTb
swaryeea
Streitgegenstand
przedmiot sporu
npeflMeT-b ciiopa,
np. iicKa
rec sporki
Streitigkeit
sprzeczka
ccopa, pasflopi.
swarka, sporka
Streitkräfte
sily bojowe
BOGHHblH CllJIbl (f.
bajawyje siiy
•
plur.)
Streitpunkt
punkt sporny
cnopiibiö nyHKT-b
sporny punkt
Streitsache
sprawa sporna
p-feHb cnopa
rec sporki
streitsüchtig
zAvadliwv, klötliv/y
CCOpjIIIBHH, CBap-
JIHBbIH,6paHHIIBbIli
zwadliwy, swarliwy
Strenge
surowosc, ostrosc
CTporocTb, cypo-
BOCTb
wostrasc, surowasc
Strick
powröz, postronek
BepeBKa
wiaroüka
stricken
dziac
BH3aTb
robic kruckom
Strickware
pohczoszniczy wyrob
BHSaJIbHbIfl npon3-
BGAeniH (n. pl.)
wiazahiyje w\Taby
Stroh
sloma
cojiOMa
saloma
Strohhund
snop siomy
CBH3Ka COJIOMbl
wiaska salomy
Strohdach
strzecha, poszycie
slomiane
cojiOMenHaH Kpbima
salomienaja strecha
Strohdecke
pokrycie z slomy
cojiOMeHnaH no-
salomienaje
KpbllUKa
pakryccie
Strohsack
siennik
C'iiHHIIK'L
siannik
Strohwisch
wiechec
COJIOMeHHblli KJIOKt
wiehac
Strok'h
wlöczQga
öpoflflra
zlydzieii, walacaj
Strom
rzeka
piiKa
reka
strömen
ptyii^c, lac si^
n.nbiTb (TGHb,
plysci, licca
Strudel
wir, odm^t, topiel
BO^eBopoT-b, ny-
wir
Strumpf
ponczocha
qy-noK-b [qiTHa
pancocha
Strunk
g\^h
cxeöejib, KO^epbira
kacaryzka, kaliwa
Stube
izba, pokoj
KOMHaxa, 1136a
pakoj
Stück
kawat, sztuka
KyCOKT>
stuka, kusok
Stücken, in
w kawalkach
B-b KycKaxb
u kuskoch
Stiickscifc
mydlo w kawalkach
MbIJIO B-b KVCKaX-b '
mj^la ü kuskoch
Stückzoll
clo od sztuki
noiiiTyqiian nom-
myta ad stuki
Student
Student
CTy^eHT-b [.TTiiHa
Student
studien-n
studjowac
iisyHaTb
studjawac, Avucycca
Studium
studjum, nauki
yiienie, HayKa
studii, nawuka
Stufe
stopicn, schod
CTyncHb, cTcneHb
stupienia
Stuhl
krzeslc), stolcc
cTyjib (p]ur.
CTyjibH, -eBb)
kresla
Stuhlgang
stolec
iicnpayKHenie
wyparoznei'mic,
adchod
322
•
Litnuisch
Lettisch
Jiddisch
(Streichen (au^-)
perbraukti, ptu-bresti
ifftrilifct, b)e{)ft
lypyn
Stroil'cii
juosta. luozas
fti-cl)niolc, ftriljpo
DNE
Streik
darbo laikinis atidt"-
jimas
[ttcitv
p''nt2iy
streiken
laikiiiiai atidcti
[treifot
iyp"it:ti'
Streit
giucas
[triljöi?, [tri()biH)d),
Ii''i^'CCf
streiten (kämpfen)
kariauti
5it)iütec5 [(Saut) tilba
jVtt^nüaf
streiten, sieh
gincyties
[triijbeteeö
TT lyj^-ip
Streitfjeirenstand
ginco dalykas
ittil)ba preeffd^nictc-,
|'ttil)ba ahbols
-jNt2t:'jyr;:i ü^ntsa'
Streiti§:keit
gincai
[tril)buci
l'DDD
Streitkräfte
kareivija
fQrnfpeI)!e,!auj;a»|pe^fg
r:in"o=t3''nüB'
Streitpunkt
gincijamas dalykas
ftrif)bapun!t;i, ftri^ba=
fobolg
tspj'is ü'-nuB'
Streitsache
gincingas dalykas
[tritjbugleetfi, flrif)buö=
preetid)tuet§
TODD
streitsüchtig
vaidingas
lilbigäi, neiatijig!?
P'Jt;3n*
Strenge
astruuias. rustumas,
siurkstunias
[tingriba, baljtgum-^
i^^^pjjy-iüB'
Strick
virve, saitas
Jüirtue, fttifie'
--INp
stricken
megsti
abit
lypnutj;
Strickware
mezgalas
abumuprege
rrr.nD^pnuK/
Stroh
siaudai
falmi (m..plur.)
7\^\~\'^v;
Stroh bund
siaudu pt'das. kulys
ful)(i'5, fuiyiiufd), [tateni§
ENJD
Strohdach
siaudinis stogas
falmuiumtö
-N- Dy:yn-i:'
Strohdecke
siaudu p\^le
fnlnui fega, f afntu belia
ypjN'GN^VD
Strohsack
sienikas, siaudi^iis
falmu (aud) ,^^0 nutifg
p^jyo
Strohwisch
siaudu pluokstas,
fahnufufe^fi^
tt'üyD^i*
Strolch
valketa [sluota
blanbon», luafaHfiö
INr^iD
Strom
upe, srovf'
[tra{)ft)a, ftrnume
CN-iü-y:'
strömen
teköti, begti
ftraujot, ftrauji tejet
jyDN-mt:'
Strudel
sukurys
atinar«, tnirpuliy
bvTr\'^'i;
Strumpf
aute, streple
[efe
PNI
Strunk
kopusto kotas
ftrimfte, MM
jys
Stube
kambar\^s, grincia
iftaba
nv^Bf
Stück
gabalas
gabaly
p^üty
Stücken, in
gabalais
gabaloo ^
T'''T|-iyp'tiE'
Stückseife
muilas gabaluosia
gabiilu [eepeö (f. plur.)
Fj^V-p^ütt'
Stückzoll
muitas uz gabala
gniiahi muita, mutta uj
^Na p^üK^
Student
studentas
[hibenti? [gabaleem
t:jy-!:Dt:'
studieren
studijuoti
ftubet
jyi^T.tDty
Studium
studija
ftubija
-i^atr
Stufe
laipsnis
pafabpe, fnbpfli?
■SysNt;*^ ;sy"it2
Stuhl
kede •
frcl)flö
■;,-.^2'
Stuhlgang
laukan ejimas, nusi-
il'eef^nna feiüiö bef)l,
r-ppj
leng\animas
birfcöana
323
Polnisch
Russisch
Weißrtdhenisch
Stulle
skibka
JIOMOTb
skiba
stumm
niemy
H-felVIOH
niamy
Stumpt
pieniek, kikut
OCTaTOKl., KOHHIIK'L
pianiok, astatak,
kuksa
stumpf
tQpy
TynoH
tupy
stumpfsinnig
tQpy na umysle
TynoH, TynoyMHHH
blazen, niedaümieka,
durnawaty
Stunde
godzina
qact
hadzina
stundenlaug
godzinami
qacaMii
hadzinami
Stundenplan
plan godzin
pocnHcanie ypo-
KOBt (m. p].)
plan hadzin
Sturm
burza
6ypH
bura
stürmen
zdobywac, burzyc,
myM'feTt., öyiiie-
sumioc, dzmuc
szturmowac
BaTb, avTb
stürmisch
burzliwy, gTivaltoA^iiy
öypHLiii, cTpeMii-
TeJIBHHll
buiny. hwaltoünv
Stute
klacz, kobyla
KOÖBiJia, KJiHHa
kabyta
Stütze (Stock)
podpora
onopa, no3;cTaBKa
patpora, apora
Stütze (der Hausfrau)
wjTTQCzycielka
no^nopa, noMOuj;-
HHi],a
padmoha
stützen
oprzec, podpierac
n03,nnpaTL, noa-
aeprKaxb
patpierci
Subalternbeamter
urzQdnik podwladny
MJiaHmiii hiihob-
HHKT>, Hiisiuiii
cjiyjKamiö
nizs}' cjnioünik
Sublimatlösung
roztwör sublimatu
cyÖJiiiMaTHLiii
paCTBOpTb
rastwor sublimatu
Subtraktion
odejmowanie
BbiHHTame
adyjmaiinie
Subvention
subwencya
nocoöie
subwencija, padmoha
Süden
Pohidnie
ror-b
poüdzieii
Sühne
pokuta
HCKynJienie
pakuta, atpakuta-
wafinii
Summa, in
razem
cyMMa, iiToro
razam
Summe
suma
cyMMa
suma
summen
brzQczec
?Ky>K>KaTb
hudziec
Sumpf
bagno. moczary
ÖOJTOTO
1
balota
sumpfig
bagnisty
ÖOJIOTIICTblH
balotny
Sumpfland
bagna "
60JI0TIICTafl SC'MJIH
balotnaja ziemla,
Sünde
grzech
rp-fex'b
hrech [bahna
Suppe
zupa
cymb
zupa
Suppenfleisch
sztukamJQS, mi^so
CTOJiOBoe, cynoBoe
stalowaje miasa
rosolowe
MHCO
Suppenlöffel
chochla, tyzka
pasjiHBajibHaH
JIO/KKa
palonik
Suppenschüssel
M-aza
cyriOBan ^lamna
waza, inisa da /-upyj
suspendieren
zawiesic (\v urzQdo-
BpoMCiino üT])h-
abiezuradzic '
waniu), suspendo-
lIIHTb
süß
slodki [Avac
caa^KÜi
salodki
Süßigkeit
slodycz
cjia^ocTb
salodkasc
Süßstoff
materyal do slodze-
ycjiaflHTejibHoe
materjal da salo-
nia
cpeACTBO
dzenni;i
324
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Stulle
sUiinii)
StiiinpV
^lUIII{>)'
stiiinpt'siniii£;
Stunde
stundenlaiis:
Stundenplan
Sturm
stürmen
stürmisch
Stute
Stütze (Stock)
Stütze (der Hau^^frau)
stützen
Subalternbeamter
Suhlimatlösiing
Subtraktion
Subvention
Süden
Sühne
ISumma. in
iSumme
summen
Sumpf
sumpfig
Sumpfland
Sünde
Suppe
Suppenfleisch
Suppenlöffel
Suppenschüssel
[suspendieren
lüfi
ößigkeit
'Süßstoff
riekr
nebyl ys
1 kelmas
berkus
apikvailus, kvaistelus
valanda
valandos
valandii plaiuis
audra
pusti, siausti
|iiicc|tniaii'e
lucljniy
[lumbti£i
ttulS, [trupifct)
neQpfeI)riciö, c-\aviitiul;i
l'tuiiba
[tunbäni
[tuubu plaiiv.
iucl)ti;Q, aufQ
[türmet, trnfot
audringas. audiotas autaino'
kumele
ramtis
pavadiiotoja
(at- pa) rarastyti,
remti
pavaldininkas
sublim atii istarpa
atimstimas
subvencija
pietus
atgaila
kruvoj
suma
birbti. osti
; bala, klampyne,
pelke
pelketas, klampus
klampjaie, bala
nuodeme, kaltr
sriuba
sriubös mesa
samtis
sriubos .puodas, bliu-
das
laikiniai prasalinti
saldus
saldumas, saldybe
saldumo medziaga
lel)tüe
atbalfls, [tute
tfpalil}b[etaiö, |:>alilig5
[tutet, at[ial[ttt
[emntai-o ecrebuic^
[ublimnta at[c^fai-
bijum§
[ubtraifgiia, at[faiti=
[ä)aua
|.iabal[ti;i, lubmeujija
beeuinibi (m. plur.)
[alil}b[iua[d;aua; äee=
[^nua
fopa j
[uuta, fopumg
[iligot
purrPö, purö
purmain-S
purtüa [eme
gret)B, uo[eeciuni'5
fupa
[upa» gata
pattjatjtuija, [upQ§
favote
[upaö bloba
pagaibam at[tnt)biiu"it,
atgelt
[alba
[alburui^
[albumiueehi
i:sDyu-iys
NDV^iD vjyts'Nby:;
C"2D
* -ijn
lyjNDN
ü"pD''T
325
Synagoge
Syphilis
syphilitisch
Syriip
System
Polnisch
synagoga
s^yfilis. kila
SA^ilityczny
syrop
svstem
Russisch
ciiiKiroj'a
CH(|)IKllIf"t
OM(f)llJTITTnMllbin
naTOKa. ciipon'b
ciU'TeMa
Weißrulh e n isch
synagoga
syfilis •
syfiJistycny
syrop
System a
Tjil.ak
Ta»taks(lose
Taltakspleil'e
Tabh'tt
Tadel
taiieln
Talel (Marmor-)
Tafel (Schreib-)
Tafel (Tisch)
Tafel (Essen)
Taft
Tag
Tagebau
Tagegelder
Tagelöhner
Tagesbericht
Tagesereignis
Tagesverdienst
Taillenweite
Tal
Talmi
Talmiidgelehrter
tabaka
tabakierka
fajka
tacka
nagaiia
ganic
plyta
tablica
stol
uczta, biesiada
kitajka
dzien
praca gornicza na
powierzchni ziemi
dyety
wyrobnik, najemnik
Taöam> .
TaöaKcpha
TpyÖKa
nGJ^HOCI.
iiejIocTaToin, . xy.;ia
XyJlHTb
njiMTKa
flocKa
CTOJITj
Tpanesa
Ta(|)Ta
py^OKorinaH paöoTa
Ha noBepxHOCTH
noflenHa^r n-naxa
noACHiniiKi.
flHCBnblll OTHeTh
niioiicmecTBie nun
sprawozdanie dzien-
ne
zdarzenie dnia
dzienny zarobek : e/KeAHoenMii sapa
ÖOTOKIj
obwod Av talji ofjTjeM-b TaJiiii
dolina | ^.o.imiia
tahni TaJibMii
uczony talmudysta i yMeHbiiiTa.iMy/7iicTT>
Talmudhochschuie akademja talmu- Bbicuree Ta.TiMVflii-
Talmudhochschüler
tahnudystf
ayczna
i — aka-
demik
Talsperre
tama
Tand
blyskotka
Tank
zbioniik
Tanne
jodla
Tannenbaum
choinka
Tante
stryjenka.
ciotka"
Tanz
taniec. ])la
V
320
HCCKoe y^eÖHoe
CTy/^('iiTi,-Ta.iTr,iy-
aaüpV/Kenio ;i;ojiri-
II bi
riycTHhii, (in. ))1.)
B3;^op'b, r)o;};i;'h.iKa
pe3ej)Byapi>
ejib
pjiKa
T('T>1
'lancn'b, ii.i>icKa
tytun
tabakierka
lulka, pipka
tacka
hau
hanic, chaic
plitka
doska
stol
bal, cesc
kitajka
dzieri
rndakopnaja rabota
na ])awierchni
ziamli
padzionnaja plata
padzionscyk
dzieiiiiaja sprawoz-
daca
zdarennie chiia
dzienny zarabotak
abjom talii
dalina
talmi
\AT.icony tahmidyst
talmnfhiaja wvsej-
saja skola
stndeiit-tahiuidyst
hac
bliskucka, I)lah()tka
rezerwnar
jolka, jelina
jelinka
ciotka
taniec, skok
I
Synagoge
Syphilis
syphilitisch
Syriip
Svstoin
Litauisch
Leitisch
.Jiddisch
sinagoga, zydii
finanona,fcf)K)bu imfiii.vV
b'w ;nDJDn n^3
baznycia
sifilis, piktaligö
[ifilifg
jyyjNis
sifilitiskas
fifititiff§
VüNV.yyjN-is
syrapas
fil)ritp§
E"in
.sisteiiia
liflcnm
-DE'
Tabak
tabakas. taboka
tnbnfa
PNDNÜ
Tabaksdose
tabokiiic
tabnfas bofc
yjiy^NDNt:
Tabakspieilo
pypkis, pypke
^ii()pc
yps^s ;>T3nü
Tablett
karutis, tabletas
tablete
;\VU
Tadel
peikimas, barimas
fmat)bejinibo
ni^co
tadeln
peikti, barti
.fnial)bet
. iV'^-^f
Tafel (Marmor-)
plyta
bcljlitiö, tafele
i^ysNü
Tafel (Schreib-)
rasomoji lentelö
tafele
bysNü
Tafel (Tisch)
stalas, skobnis
galbö
•jy-i^t:''-^
Tafel (Essen)
valgis, pietus
el)been§
t^^ts
Taft
tafta
taftafi^b§
ÜSNÜ
Tag
diena
beena
JNÜ
Tagebau
darbas kahiakasyklu
iuiifejogfIaI)no§ baromi
:jdn-ij yüii5'T;3^iN
pavirsiuje
!a(uratfd;u batbi
(m. plur.)
Tagegelder
dienapinigiai, dijeta
beena§mo!fa
l^ibONÜ
Tagelöhner
padienis darbininkas,
dienpelnis, liuo-
sininkas
beeua§algab|i«
□V -)^j]it
Tagesbericht
kasdieninis pranesi-
mas
beena^S [iHOJums
üDny30N:3
Tagesereignis
dienos atsitikimas
beena§ notifumc^
K'^jynyE'yj^JND
Tagesverdienst
dieiios uzdarbis
bcciuii^ ntt3a
n"|-|''DB'=JNÜ
Taillenweite
liemens apimtis
tteebura platums
]NÜD
Tal
klonis, slcnis
leja
\vL^
Talmi
talmi
:pug[elt§, tolmii^
^D^NU
Talmudgelehrter
talmudo mokslinin-
tnhiuibn pratejei
PD^
kas
»
Talmndhochschule
talmudo akademija
talimtba maf}§ibniäa
nn^tj'^
Talmudhochschüler
tahiiudo mokinys
tatniuba [tubent?
-nnn^HTLy^
Talsperre
klonies uztvanka
eeiejae! noi|)roftijunt§
JJlQNÖ-iyS^bNÜ
Tand
niekniekiai, blizgutis
neeft, ble^nag (f. plur.)
-JJiK'
Tank
tankas
tiuertue, refcriüuarg
yj-iyüD^a
Tanne
egle
egle
v^-^^
Tannenbaum
egle
egle
c'ojyjyu
Tante
teta, tetuk'
teI)n)o (ober ma^teS)
mo^fa
yoniD
Tanz
sokis, sokimas
bejo, (üeraltet) ban^i^
pNÜ
327
k
Polnisch
Russisch
Weißrwthenisch
tanzen
tanczyc
njiflcaTb
skakac, puscicca
ü skoki
Tanzlehrer
tancmistrz
y^HTejib TaHii,eBT>
wucj^ciel skokaü
Tanzstunde
lekcja tancow
ypoK-L Tani^eBt
lekcija skokaü
Tanzvergnügen
zabawa taneczna
TaHLi,OBajibHbiii Be-
Hep-L
tancawaliiaja huhiia
Tapete
tapeta
06011
aboi"
tapfer
waleczuy
xpaöpufi, MyH\e-
CTBeHHblfl
adwazny, chrabry
Tapferkeit
walecznosc
xpaSpocTb
adwaha, chrabrasc
Tasche
kieszen, torebka, ka-
(eingenähte) nap-
kischen, tajsterka
leta
MaHb, (tragbare)
cvMKa, iiOMna-
Taschenbuch
ksi^zka kieszonkowa
SyMavEHiiKT. [flypi»
bumaznjk
Taschendieb
zlodziej kieszonkowy
KapMaHHbiö Bop-b
kisenio'wy zlodziej
Taschenklappe
klapa kieszeniowa
KapMaHHbiH KJia-
njiaH-b
kisenioM-aja klapa
Taschenmesser
sc5'zor3iv
KapMaHHHH HOKT»
kiseniowy nozyk
Taschenspieler
kuglarz
(|)OKyCHHK'b
cmut
Taschenspielerei
kuglarstwo
(|)OKyCHHHeCTBO
cmuclerstwo
Taschentuch
chustka do nosa,
HOCOBOH nJiaTOK'b
nasatka
Taschenuhr
chusteczka
KapMaHHbie nacbi
kisenkowy hadziiinik
zegarek kieszonkowy
(m. plur.)
tasten
macac, dotykac
mynaxb, ;];oTporii-
scupac
Tat
czyii
fl-iiiCTBie [Baxb
dziejnasc, cyii,
ucynak
Tat, auf frischer
uczyuku,nagorj},c3^m-
Cl> nOJIIIHHblM'b
ucynak, na haracym
ucynkii
Tatbestand
rzeczostan
cymecTBO (auch
cyTb) fl-fejia
stan sprawy
Tatendrang
z^dza czyiiu
jKajKfla noABHroB'b
zadaiinie cynaü
Tatsache
rzeczywiste zdarze-
(JjaKT-b, fl-feliCTBlI-
fakt; praüdziwaje
nie, rzeczywistosc,
TeJIbHOCTb
zdarennie
fakt
Tatumstände
okolicznosci towa-
OÖCTOHTCJIbCTBa
akalicnasci sprawy
rzysz^ce czyiiowi
A'feJia
Tatze
lapa
jiana
lapa
Tau
rosa
poca
rasa
taub
gluchy
rjiyxoH
hluchi
Taube
goi^b
rojiyöb (m.)
halub
taubstumm
gluchoniemy
rjiyxoH'tMOii (adj.)
hluchaniiyuy
Taubstummer
gluchoniemy
rjiyxoH-feMOH
hluchaniamy
tauchen
nurzac
HbipflTb
nyrac
Taufe
chrzest
Kpeinenie, (die
Feier) KpecTimbi
(f. plur.)
clirost, chresbiuy
taufen
chrzcic
KpeCTIITb
chryscic
Taufmatrikel
metryka clirztu
jKvpiia.Tn. 0 Kpe-
chrosnyje nietryki
meniii
328
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
tanzen
sokti
bejot, (frül}er) öQii.^ot
lyajNi:
Tanzlehrer
sokiii mokytojas
beja^ffolotai^
Tanzstnnde
sokiii pamoka
ticjaö mdj^iba
v^i'pv^^r-^'-"
Tanzveriinügen
sokiii^ prainoga, pasi-
linksiniiiiinas
ticjao precfi?
::-^-^vnvE:',*:N'^-
Tapete
sieninis popieris, ta-
tapctc
V"L,-2N
tapfer
narsus [peta
firbigÄ, bul)fd;ii5'5
.r ::■?:'
Tapferkeit
narsuinas, uarsybe
brofd^firbibn, bul))d;i=
gumö
i:^^"!,^-^
Tasche
kisenius, odos masua
{efd)a, tabata, Me
Vjya^p
Taschenbuch
kisenine knygute
tahaia^ gra^mata
v.3,2=|^^i:n:
Taschendieb
kigeniaus vagis
!abata§ (nud) lefd;a§)
[agü5
nVENH
Taschenklappe
kiseniaus klapanas
lefe^iv:; flape
VDn'^p
Taschenmesser
peiliukas
ky^a^i (aud) fabata»)
na[{§
lyDyD^yjytj'vp
Taschenspieler
kletininkas, klecius
aäunial)mtajiy, Tna^fd;i§
P"'JD*pNS
Taschenspielerei
kletai, kletybe
aguma^nif^ona, mn^=
fc^o|dmna
DipN5
Taschentuch
skepetaite, skarele
lef^ag Ia!atS
';t>^'£j't:N£ ; ^vd^ü^tnj
Taschenuhr
kiseniaus laikrodelis
fefe^ag ftunbent^^, !e=
f^a» pul![ten§
'p-iV.r^T
tasten
ciüpineti, graibyti
tau[tit
IVSNi:
Tat
darbas, veiksmas,
veikalas
banjum^i
■
Tat, auf frischer
ant svieziaus darbo,
veiksmo
u| !ar[täm pet)bam
t:Ni: iV'^'"'"'^ l'-'N
Tatbestand
dälyku stoviSj pade-
jimas
Ieeta§ foboly
~Ni "V" i'S nsiv
Tatendrang
darbo pageidimas,
geismas
lüarottbfiHa
y^j^yjy
Tatsache
faktas, tikras atsiti-
pateeiigum», leetaS
apNB
kimas
fa!t§
Tatumstände
veiklumo aplinkybes
Ittiü^ apftalifii (m. pl.)
-n: -ly- (IS ly-jNüB'D'N
Tatze
letena
letna
ysN^
Tau
rasa
rafn ■
■"t: ;yDN-i
taub
kurcias, klaikus
furl§
T"ü
Taube
balandis, karvelis
balobiö
3^*U
taubstumm
kurcias ir nebylys
furlmef)m»
cv,:2ro^Vi5
Taubstummer
kurcias ir nebylys
furlmel)mai§
-tyr)'*L:-^3^"i:
tauchen
nerti, nardj'ti
nirt, ufpelbet
^;pJ'u^
Taufe
krikstas
friftiba, (bie %t\^i) tri=
fttba? (f. plur.)
-lOtS'
taufen
krikstyti
!ti[tit
jy-iDB'
Taufmatrikel
kriksto s^rasas, me-
trikos
friflibu ruHi«
ypn*L:NOsF)"'iü
329
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Tautpato
chrzestnj'-
KyMTb, KVMa, KpecT-
HBlfl OTeLI,t,
KpeCTHaH MaTL
chrosny
Tauisflicin
swiadeetwo chrztu
MeTpiiHecKoe cBiifl-fe-
Te.nbCTBO
chrosnaje swiadoctwa
taugen
przydac si^, byc cos
wart
rOflIITbCH, CTOIITb 1
byc pryhodnj^m
Taujiciiiclits
nicpon, urwisz
neroflnü
btazniuk, niahodnilc
Tausch
zamiana
M'hHa, aaM-fena
zamiena
tauscluMi
zamienic
saM-femiTb
mieniac
lauschen
hidzic, mylie. za-
wiesc
oÖMaHbiBaTb
baiamucic
Tauschobjekt
przedmiot zamiany
iipe^MeTt M'läHbi
rec abmiena
Tauschvertrag
uklad zamiany
3,0r0B0pT> 0 M-^H-fe
umowa ab mienie
Tausendiiühlenkraut
tysiacznik
30JI0T0TbICHMiniKT>
tysiacnik
Taxe
taksa
TaKca
taksa
TaxHTuug
taksowanie, ocenia-
OU.'feHKa
acenka, taksa wannie
Techniker
tecbnik [nie, ocena
TGXHHKi. , imyKenept
technik
Tee
herbata
Haft
herbata
Teekanne
imbryczek
HaiiHiiK'b
herbatnik
Teekuchen
herbatnik
MaöHoe neneHbe
herbatnaje ciesta,
biskwit
Teelöffel
lyzeczka do herbaty
HaftnaH aoHxKa
herbatnaja lyzkä
Teemaschine
Samowar
caMOBapt
samawar
Teer
dziegiec
fleroTb
dziohac
Teich
staw, sadzawka
npjKb
sazaika. prud
Teig
ciasto
T-feCTO
ciesta
Teil
czQsc, dzial
nacTb
casc
Teilhaber
spölnik, udzialowiec
COyHaCTHlIK'b
supolnik, chaürusnik
Teillöscliung (bei
wymazanie czQsciowe
qacTHHHoe norauie-
wyplata casci
Schulden)'
Hie aojira
Teilnahme (Beileid)
wspötczucie, udzial
coHyBCTBie
spacuccio !
Teilnahme (Mit-
udzial
VHacxie
ucascie
wirkung)
•
teilnehmen (sieh be-
brac udzial
VHacTBOBaTb, npii-
prynimac ucascie
teiligen)
HIIMaXb (npIIHHTb)
yMacxie
Teilnehmer
biorficy udzial
yqacTHiiKi., co-
yqacTHiiKTj
pr;^niimajucy ucascie
Telegramm
telegram, depesza
TejierpaMMa
telehrama
Telegraph enamt
urzg,d telegraficzny
Tejierpa(|)iiaH koh-
Topa
telehrafnaje prynino
Telegraphenverkehr
koni unikacya telegra-
Tejierpa(|)Hoe cüo5-
telehrafnyje
ficzna
menie
znosiny
Telephonistin
telefonistka
Tejie(|)OHiicTKa
telefanistka
Teller
talerz
rapejiKa
talerka
Termin
i termin
CpOKIj, TOpMIIH'b
termin, srok
Terminsladung
pozew
BbI30Bl> BT, vyjl'h
zapozyü
Terpentin
terpentjTia, olej zy-
wiczny
(•Kiiiiii,ia[)'h
tarpetyna
Terrine
waza na zupc;;
' cynoBan HauiHa
miska da zupy
330
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Tatirpato
kumas. Uriksto liu-
dininkas i
hUiiHi?, fuliiiio
^VLWVp
Tau Ische in
kriksto liudyjinias
fii[tilH>:^liliiiic
p^t:';.-)^"^
taiiircii
tikti
notieret
IV^vj
Tauiionichts
niekvertis. nicksas
iieleeti^i, beebelneefö,
\yt:'7i-
Tausch
apmainynias, mainas,
pakeitimas
luoinn [iiec\cl)(i'3
n-^n
tauschen
apmainyti. pakeisti
mniuit, iiiit}t
. r;t2^^::
täuschen
vilioti, vilti
liiilt, miltcci;, alüteee
r;iNj3N
Tauschobjekt
mainonia.sis daiktas,
dalykas
inainaö objefts
■;nt--j;jvi:'^2d^'n
Tauschvertran
pakeitiino .santartis
inainnS lidc^um?
lN!23N*J)J't:"3D".N
Tausendgüldenkraut
medr>tkos
örubfdin fndle^^ (f. pl.)
iN-ij:r;-iTj-iJv;'"*t:
Taxe
taksa, kaina. ikaino-
taffc
yz^-Nü
Taxierung
taksa\ämas [jimas
iuel)rtcfd;aiia, uotatfe*
.ID^V-
Techniker
technikas
ted)nilis [fc^nna
:n'?n:zvu
Tee
arbata
tel)ia
^■ü
Teekanne.
arbatineli-s
tehifauna
pijVl;J-t3
Teekuchen
P3^ragelis, saldainis
te^jag|)iraqÄ, tet)ia§=
r;p'J*^N3ivn
•
futjfa
Teelöffel
saukstelis
te^iforote
^ysyt'^^'t:
Teemaschine
verdulis
;)attüal)ti§, tel)imafd)ina
INViNCND
Teer
degutas
haiwa
yV'iT'-\
Teich
tvenkinys, kudra,
bit)li5
11NÜD
Teig
tasla [prudas
lauqß, eejatimc^ mi^fla
r^*^:
Teil
dalis
balo
b"ö
Teilhaber
dalininkas, bendras
balibneeB
f]nvzr
Teillöschuug (bei
dalinis isbraiikimas
balu nomaffa
jj*ipy"i='?^^ü
Schulden)
Teilnahme (Beileid)
uzuojauta, simpatija
lil)bjut)tiba, (i()b[3eetiba
b^syjü^D
Teilnahme (Älit-
dalyvavimas
Iit)bfbaliba, |:)eebaü=
jj-ij^tj^^üys
wirkung)
f^anäg
teilnehmen (sich be-
dalj'vauti
peebaliteeö,ttemtbnlibu
7yjj,L,„jjy2 l^T
teiligen)
Teilnehmer
dalyvautojas
balibneefs
-lyaj^^iitsyn
Telegramm
telegramas
telegrama
yoNijybyu
Telegraphenamt
telegrafo valdinin-
kybe
telegrafa f'nntorie
Nn-^n:!^Nijyy;-o
Telegraphenverkehr
telegraf inis susisieki-
1 mas
telegtafafatiffme
-!yp"iys«'^N-ijybyü
Telephonistin
telefoniste
telefonifte
ypüD^jNsy'^yt:
Teller
lekste
; talefig, fd)libun^^
nyryL^
Termin
! terminas, paskirtas
laikas
termiafd;
r:2^yu
Terminsladuug
pasaukimas teisman
tetmina paix)el)[te
jjnN^j^\s |'0~iy^
Terpentin
tarputina.s
terpentiiK^
rtsjysnyi:
Terrine
1 tauryne
l"upa5b{oba, teriue
yiN'i
331
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Testament
ostatnia wola, testa-
ment
BaB'femaiiic
testament
Testamentsvoll-
wykonawca testa-
flynienpiiKasHHK'B
duseprj'kascyk
strecker
mentu
teuer (kostbar)
cenny
^oporüii, (kostbar)
flparon.'feHHbiH
darahi, cennj^
teuer (lieb)
drogi
j],oporoii, i;t>HHHÖ
darahi
Teuerung:
drozyzna
3oporoBii3iia
darazynia
Teufel
djabel, ezart, bies
^10pTT>, atflBOJI'b
cort
Text
tekst, osiiowa, tresc
TeKCTTj, pe3,aKi],iH
tekst
Textilindustrie
przemysl tkacki
TKaij,KO-npflAiiJib-
Han npoMbimjieH-
HOCTb
tkacki proniysiel
Theater
teatr
TeaTpi.
teatr
Thomasmehl
tomasöwka
TOMacoBaH MyExa
tamasoüka
Thron
tron
npecTOjn>
pasad
Thronloliicr
nastQpca tronii
Hacji'fefl.HMK'b iipe-
CTOJia
nastupnik pasad ii
tief
gl^boki
TJiyöoKiH, (v. Bo-
den) hiiskIh
hlyboki
Tiefbau
roboty zienine
noflseMHoe cTpoii-
TeJlbCTBO
rabotj^ padzieninyje
Tiefe
gl^bia, gl^bokosc, ton
rjiyorma, rjiyöb (f.)
hlyb, hlybinia
Tier
zwierz
>KiiBOTHoe, (Vieh)
cKOT'b, (wildes)
SB-fepb
zwier
Tierarzt
weterjaiarz, konowal
BeTepiinap'b, Bexe-
piiHapHbiH Bpa^Tb
weterynar
Tierhalter
utrzymuj^cy zwie-
rzQta, posiadaez
zwierzQcia
3;ep/KaTe.Tib cKOTa
hadoAviec skociny
Tierquälerei
dr^czenie zAvierzg,t
MVHeHie VKIIBOT-
muqeiinie, jenceiiiiie
itblX'b
zywdoly
Tierschutz
opieka luid zwierzQ-
onena Ha^i vkiibot-
apieka nad zywiolaj
tami
HblMII
tilgen
wyinazac, wyt^pic,
yHHHTOH^IlTb, 113-
znistozyc
umorzyc
BeCTII
Tinte
atrament, irikaust
nepHUJia (n. [)lur.)
atrament
Tintenfaß
kalamarz
qepHii.JibHima
kalamarnica
Tisch
stöl
CTOJI'b
stol
Tischler
stolarz
CTOJTflp'b
stalar, ciesla
Tischlerei
stolaniiu
CTOJiapHJI, CTOJlHp-
Haa MacTepcKan
stalarnia
Tischtuch
obrus
CKaTepTb (f.)
abrus
Titel (Buch)
tytul
aarjiabie, HaaBanie
zahalowak, tytul
Titel (Anrede)
nazwa
TiiTyjii.
nazowa
toben
szalec, halasowac
ujyM'bTb, (Wind)
CBIip'fcnCTBOBaTb
öynieBaTb, (See)
salec
BOJIHOBaTbCH,
(rasen) O'tmen-
CTBOBaTb
H32
Testament
Testamentsvoll-
strecker
teuer (kostbar)
teuer (lieb)
Teuerung
Teufel
Text
Textilindustrie
Theater
Thomasmehl
Thron
Thronfolger
tief
Tiefbau
Tiefe
Tier
Tierarzt
Tierhalter
Tierquälerei
Tierschutz
tilgen
Tinte
Tintenfaß
Tisch
Tischler
Tischlerei
Tischtuch
Titel (Buch)
Titel (Anrede)
toben
Litauisr/i
tcstaiiKMitas
testameuto ispildyto-
jas, v-ykintojas
l)rangu.s
brangus
brangumas, bran-
velnias, setouas
Lpüi.sch
to[lamcnti?
teftomenta i[pi(bitni§
bal)rg£i
tuef)ttig§, mif)(fct;
ba!)rb[iba, bnt)tc^um5
I lücliiä, (üeräd)tli(i)) Jobs
tekstas, zodis j te![t§ [i^pi^
audeju pramonybe, tefitilrul)puee§iba
audziainoji pra-
monija
teatras
tamosiaus iniltai
sostas
ipedinis
gilus
zeminis darbas,staty-
mas
giluuia. gelme
gyvulis
gy\n^iliii gydytojas,
veterinaras
gyvuliu laikytojas
gy villi 11 kaiikinimas
gyvuliii globa
isnaikinti, paiiaikinti,
iizgesinti
rasalas, tinta
ra saline
stalas, skobnis
stalius, skobnius
skobniiiinkybe
staltiese
antrasas, vardalak-
titulas [stis
siusti, dukti
teatrS, ffatuiuiüän
tomafa(audi toma) riiilti
(m. plur.)
ttonig
trotta mantneefs
bfifbul}tüe
bfifgultne
lopiS, fuftoni«, fmeljrö
Iopuat)rft§
lo^jt'opiÄ
lopu mojifä^aua
\o^\x aiffarbfitin
belbet, tnafinat
tinte
tintni^a, tinteöglnljfc
galb§
galbueefi?
galbneejiba
gdbautg, ga(b|cga
tituig, lüirörnf'[t§
titulö
trafot, tvo!fd)Hot, pIoft=
tee§
Jiddisch
nD"j
NDD
na HD
"iN'L3pN"i -iy-iyjnyuyn
^yzNnJW'^ncnn
rr^r,2 ]is pyi:NO
□^■•n "'byn -)yy
}y.v^"'*i:
"lyuj^i:
-lyt'N'i^D
"ly'TN'LiC'
lyDvVj
jyrn^
333
Polnisch
Tobsucht
szal, wscieklosc
Tochter
corka
Tod
zgon, smierc
Todosanzois:«'
doniesienie o smierci
1
Todesart
rodzaj smierci
Todeserkläruiiii
uznanie za zmarlego
Todesfall
zgon, wypadek
smierci
Todeskainpl
konanie ,
Todesstrafe
kara smierci
Tod est au'
dzien smierci
Todesurteil
wjTok smierci
toll
wsciekty, szalony
tollkühn
odwazny do szalen-
stwa '
Tollwut
wscieklizna
tolhvütificr Hund
wsciekly pies
Tölpel
mazgaj
Tombak
tombak
tönen
brzmiec
Tonne (Faß)
beczka, barytka
Tonne (Schiffsraum)
tonna
Topf
garnek
Topfdeckel
pokrjava
Töpfer
garncarz, zdun
Tor, das
brama, wrota
tot
umariy, zmarly,
martwy '
Totalisator
totalizator
töten
zabic
Toten jjräber
grabarz
Toter
umarty. ziiiaily
Totschlae
zaböjstAvo
Eussisch Weißruthenisch
o-femeHCTBO, ne- sal
HCTOBCTßO
flOHL dacka
CMOpTb, KOHmiria '
IISB-IilUCHie o CMop-
Tii, ()f)T,HBJieHie o
KOnmiH-fe
pO^t C.MOpTIl
smierc
zajaülennie ab
smierci
rod smierci
oö'b^BJiOiiit' (npii3-
Hanie) yMopmiiMt
CMepTHbift e.iyqaft,
KOHHMHa
iipe/^CMepTHaH
öopböa, aroniH
cMepTHan KasHb (f.)
Ji^eUb KOHMIIHbl, ji.
eiviepTii
CMepTHMü npiiro-
BOpi,
6'feiueHHbin
OTqafiHHbiii. OT-
Ba>KHbni
O'^bmeHCTBO
6'iämeHHaH co6aKa
öojiBaHT,, iiia.ioriaii
TOMnaKT,
pryziiannie ])amier-
sym
smiarotny prypadak
kanannie
kara smierciu
dzien smierci
smiarütny prysud
salony
adwazny
sal
salony sabaka
otalapieii
tombak
Tötiniii. fahrlässige
Tral»
traben
zabicie przez nie-
ostroznosc
klus
khisowac
zwiniec, zycec
bocka
tonna
harscok
wieka
hancar
waroty
miertAvy, pamiors}'
SByqaTb
5o^iKa
TOHHa
ropmoKT,
KpblUIKa, IlÜKpbllU-
roHHap'b [na
BopoTa
MepTBbiii, yMOpiiiiii,
(Tier) Ofeo.iiiB-
niiii, floxjibiH
TOTa-niisaTop-b totalizator
yÖHTb zabic
MOrnjibmiiK-b, ( Kä- hrabar
fer) Morii.^HKi>
MepTBPH'b, noKOii- truj). niaboscyk
HMKIj 1
yöiiicTBO, yoienie, j zabojstwo
HaHecenie CMepxH |
HeocTopOrKHoe n|)ii- zabojstwo pa nie-
MiiHOiiio cMOpTii, dbalstwu
yuiiicTBO, oeai) •
iipe^inecTBOBaB-
iiiai'o HaMt.poHiH
pbicb (f.) I rys
GfjrKivn, |jLi(hi() biehcy ryssiu
33J
Li faul seh
Lettisch
Jiddisch
Tohsuclit
siutas, piisiuliinas
! tviifimiv, pfofiba
nyr.iyD
Toclitcr
duktn
iiioita
iVüDNü ;r3
Tod
miitis
iialjluc
Dv,t2
Todesanzeige
mirties pranesimas
nat)tüe5fiHa
ü^iü jVr;"i :ynbvc
Todesart
mirties budas
mirfet^nuag lüeiby,
nal)»ue» iueib§
nn^a
Todeserklärung
mirties pripazinimas
atfinumy |;nr mirufö^u
jjny^p-iy^ü^i^
Todesfall
mirimas, mirtis
ita[)iue^5 gabtiuntvi
/N£=t2''""J
Todeskampf
merdejiinas
nat)tues äiljun, agomja
-D^D.!
Todesstrafe
mirties bausmö
nn!)lüeyfob'5
f)N-iüt;'^t:^-t:
Todestag
mirimo diena
mir[d;anao beciui
'li^^aoN^
Todesurteil
mirties nuosprendis,
sprendimas
nat)tüe§|pteebum§
^■•t:-i-N=t:^'i:
toll
pasiutQS, padukQS
trnf^5, nenubrg
n^^r,
tollkühn
perdrasus, pasiutis-
kas
|.ial)rbrofd)ö
rü'Q--i'?^ri
Tolh>Tit
pasiutimas, padiiki-
trafuma jef)rga, fimu
"iJM T'S rv^'^n
mas
tra!um§
tollwütiger Hund
pasiutQS suo
traB |un§, traffunS
uiH lyjyj'^'yo
Tölpel
nesvankelis, statinys
re|goIi§, kmpic!
VDNJ
Tombak
tombakas, raudon-
varis
tonibaf^S '
p^ncN't:
tönen
skambeti
ffnnet
IVDt^M
Tonne (Fcaß)
backa, verpele
muja, wat)tä f.
1'13
Tonne (Schiffsraum)
tona
tonnn
r^
Topf
puodas, puodelis
pohi
. BNÜ
Topfdeckel
dangtis, priedanga
poba waljU
^yaiyuE'
Töpfer
puodzius
l^obneeB
nysyt:
Tor, das
vartas
matjiti (ni. plur.)
n^-a
tot
mirQS, negyvas
betcjt^!, miriy
t:^'niyü^iü
Totalisator
totalisatoras
totaltfatoiy
INÜNl^tiNÜNa
töten
uzmusti
noual)tuet, nogaliuat
lyü^it: ;r;jyjiNn
Totengräber
duobkasys, kapkasys
fa^jurajiS
P2p
Toter
mirusis, velionis
niiroui'o
na
Totschlag
uzmusimas, zmogzu-
dybe
uogaUiiafc^aua
njnn
Tötung, fahrlässige
zmogzudybe per ne-
nogaliuafef^ann ai[ neap-'
ü^^j^Dy^DNj 2^^'ii,* -r'\n
paishima
bomiba^S, netil)[d)u§
Trab
riscia
riff^i (m. plur.)
p]'^h
traben
riscioti
rüfe^ot, laift riff^u§
iys^itJ
335
trachten, nach dem
Lehen
trächliii
Traj;])ahre
Tia^hand
trafen
Train
trampehi
Träne
Trank
tränken
Transportkosten
Transportversiche-
rung
Tratte
trauen (ver-)
trauen (am Altar)
Trauer
TrauerkUndung
trauern
Trauerrede
Traum
traurig
Trauschein
Trauung
Polnisch
godzic na zycie
brzemienny, ciQzarny
nosze
temblak
niese
tren, furgony
t^pac
Iza
napöj
poic
koszta prze%vozu
ubezpicczenie prze-
wozowe
trata
ufac
dac slub
zaloba
odzienie zalobne,
ströj zalobny
smucic siQ, oplakiwac
mowa pogrzebowa,
przemowa nad trum-
ng,, mowa zalobna
seil, mara
smutny
sAviadectwo slubu
slub
treiben (Geschäfte) 1 prowadzic
treiben (Vieh) ' pQdzic
treiben (auf dem j pQdzic
Treibjagd [Wasser) | nagonka
Treibnetz : niewod
trennen 1 rozdzielic, rozlaezyc
trennen, sidi
Trennung
rozstac si^, rozlaezyc
siQ
rozlc},czenie, rozlaka
Trennung von Tisch rozlaczenie od stolu
und Bett i loza
Treppe j schody
Russisch
noKymaxbCH na
/KIISHB
öepeMeuHbift"
HOciiJiKii (f. plur.)
noaTfl/KKa
HeCTM
0603TE>
TonoTaTb, Tonraxb
cjiesa
HannTOKt
nOHTb
nepeB0304HbiH h3-
flepjKKH (f. plur.)
TpaHcnopTHoe cTpa-
xoBanie
TpaxTa, nepeBOflHbi
EGKCeJIb
BlipHTb
B-feHHaXb, CGHCTaTb
6paK0M'b
cKopöb, Tpayp-L, ne-
na.nb
TpaypHoe njiaxbe
CKopö'feTb 0 neiM-b,
rpycTiiTb, nena-
JIIITbCfl
HaflrpoÖHaH p-fe^b
(f.)
coH-b, KomMapi.
nenajibHbifi , rpycT-
ubiii
MexpiiKa 0 öpaKOCo-
HeTaHiri, Mexpii-
necKoe CBiifl-fe-
TejibCTBO o öpaK-fe
B^jH^aHie, co^eTa-
nie öpaKOM'b
SaHMMaTbCH
rnaxb
HOCIITbCH
oxoTa cb 3aroHm,H-
neBo;],!. [naMii
pasjiynaTb, paa-
;n;f>jiHTb
paacxaTbcH
parjJiyKa
paajiyHeiiie orb cto-
.iia H jioiKa
JltCTHIIUa
IVeißruthenisch
halieca na zyccio
cizarny, ciazki
nasulki
patciazka
niasci
aboz
tapatac, taptac
sleza
pita, napitak
paic
kosty pierawozii
transportnaja
strachoüka
tratta, pierawodny
weksel
wieryc, daAvieracca
wiencac
zaloba, zurba
zalobnaja opratka
sumawac, aplakiwac
nadhrobnaja pra-
mowa, oracija
son
markotny, sumny
slubnaja metryka
slub, wiencannie
zanimacca
hnac
niascisia
palewannie z nahon-
niewad [scykami
razdzialic, razlucyc
razlucycca, rasstacca
zazluka
razlucemiie ad staia
i loza
leswica
.336
1 rächten, nach dem
Lehen
trächtig:
Tra|;hahre
Tragband
tragen
Train
trampeln
Träne
Trank
tränken
Transportkosten
Transportversiche-
rung
Tratte
trauen (ver-)
trauen (am Altar)
Traner
Trauerkleidimg
trauern
Trauerrede ,
Traum
traurig
Trauschein
Trauung
Litauisch
gyvybC'n tykoti
nescias, gausingas
nestuvai, kesciai
kardasaitis
nesti
trengis
mindzioti
asara
göris, geralas
girdyti
gabenimo islaidos,
lesos
gabenimo apsidrau-
dimas, isipirkimas
träte
tiketi, issitiketi
sutuokti, sujungti
gedejimas, gedulys
gedamasis riibas
gedeti
Lettiscli
tü}fot pel)5 bfi()miba§
grul)fnei§, hi^üs
iieflaiua
bif|d;ulcn5ac< (f. plur.)
ncfüt, nc[t; \oa\tai
ttengS, luiljeen^, tue*
fumu rinba
mil)ttat, mU)bit
afara
bfet}reeui?
bfirbit, b)irbinat
tratbopoxta ifbeiüa»
(f. plur.)
trang|3orta apbrofd)ina=
fd;ana
|)al)rtuebumtüef|eli§,
träte
uftiget, palautee^
laulat
|el)ta§, f !umj[a§, ht1c{Qa^
(f. plur.)
fetjtu apge^tbs
fe^rot, noffumt
lavonmisia, kalba bei)ru luna, fapn x\xna
prie grabo
sapnas fapiiisS
liudnus, nuliudes beljbig», noffuniiS
jungtuves. santuo- (aiilibaöfibme
kos liudyjimas
jungtuves. santuoka
treiben (Geschäfte)
treiben (Vieh)
treiben (auf dem
vesti
varyti
varyti, plaukti
Treibjagd [Wasser) | varomoji medziokle
Treibnetz 1 plaukiamasis tinklas
trennen I skirti, perskirti
laulafe^ana
trennen, sich
Trennimig
skirtis, persiskirti
sk\Timas, perskjo-i-
mas
Ti'ennung von Tisch at-, perskyrimas nuo
und Bett stalo ir lovos
Treppe j laiptai, trepai
22 Siebensprachen-Wörterbuch.
lueifatot
]Vi^s
bfi^t
plubiuat
mebiba ar b[inej.eem
irabä, tibH'3
yriN'psN
fd)firt
]V\^^w'^
ff^lirteeö
in IV'>^<S'^*
f^lirfd)ana, febfit*
f<^anä§
at[tat)biuafd)ana no=
ofi{X>a un guItaS
iitpzi (f. plur.)
sy-iD
337
Jiddisch
ynonu
yp^^'pcf
lyjNiü
lysiD
lyn::
lypjnujN
rs 'v'JN-i'pyoN
yuNiu
ly^-noyj
□^K'*ü'?D=-iy^'i-ii:3
IDDH
ji"'iiy^-nD
yp*-^i2Na:nj'irn
□"'CJ'mP
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
treten
stq,pac, deptac
CTynaxb, TonxaTb
stupac, taptac
treu
wierny
B-fepHLiii
wierny, peüny
Treubruch
wiarolomstwo
B-fepOJIOMCTBO
wieralomstwo
Ti*eue
wieniosc
B'tpHOCTL (f.)
wiernasc
Treuhänder
powiernik
(|)HflyL],iHp'b, AOB-fe-
fiduciar,pieraclia\viec
pcHHoe Jiimo
majetnasci
Trihiine
trybuna
TpHÖyna
trybuna
Tribut
haracz
aaHb (f.)
danina
Trichinen
trychiny
TpiIXMH'L
trychina
Trichter
lej, lejek
BOpOHKa
lejka
Trieb (am Baum)
pQd
noÖ'fer'b
parasci
Trieb (Neigung)
sklonnosc
CKJIOHHOCTb
nachil
triefen
kapac, ciec, oeiekac
KanaTb, xe^b
kapac, ciacy
TriUer
trel
Tpejib
trel
trinken
pic
nHTb, (saufen)
nbflHCTBOBaXb
pic
Trinker
pijak, opoj
nbflHHi];a
pjanica
Triukgei'äß
naczynie do picia
nocy^a ajth niixbH
sudzina dla piccia
Trinkglas
szklanka
cxaKani.
sklanka
trocken
suchy, oschly
cyxofi
suchi
Ti'ockenheit
suchosc, susza
cyxoxa, cyxocxb
suchasc, sus
Trockenlegen (des
osuszenie
ocymeme (naujHii)
asuska (ralli)
Ackers)
trocknen
suszyc
cyniHXb
susyc
Troddel
kutas, bulion
KllCXb
kutas
Trödler
tandeciarz
BexomniiK-b
tandetnik
Trog
koryto, dzierza
KOpblXO
karyta
Trommel
bQben
öapaöant
bubion
Trommelfeuer
ogien tarabanowy
öapaöaHHbift oronb
barabanny ahoi'i
trommeln
b^bnic
ÖapaöaHiixb
bubnic
Trompete
tr§,ba
xpy5a
truba
Trompeter
tr^bacz
xpyöaHTo
trubiel
Tropfen
kropla, kapka
KanjiH
kapla
tropfen
kapac, sg,czyc, kro-
pic
kroplami. pokropelce
Kanaxb
kapac
tropfenweise
KanjiHMii
kaplami
Trost
pociecha, otucha
yx-feiueiiie, üxpa^a
paciecha, uciecha
trösten
pocieszyc
yxiimaxb
paciesac
Trotz
upör, hardosc
yiipHMCXBÜ
uporstwo, upor
trotzdem
mimoto
HecMOxj)H Ha , Bce
nia liledziacy na,
jKe
üsio-z-taki
338
treten
treu
TreiiJ)rueh
Treue
Treuhänder
Tribüne
Triluit
Trichinen
Trichter
Trieb (am Baum)
Trieb (Neigung)
triefen
Triller
trinken
Trinker
Trinkgefäß
Trinkglas
trocken
Trockenheit
Trockenlegen (des
Ackers)
trocknen
Troddel
Trödler
Trog
Trommel
Trommelfeuer
trommeln
Trompete
Trompeter
Tropfen
tropfen
tropfenweise
Trost
trösten
Trotz
trotzdem
Litauisch
ziiiguoti, zeugti
istikimas, tcisingas
jzodlauza. iictcisingu-
1 mas
i istikimumas, tiki-
' mybö
istikimas draugas,
, bendras
! tribuna, pastolas
(hioklC', pagalvf's
trichinai
piltuvas
atzala, ugis
i palinkimas, akstinas
teketi, varveti
treliavimas, treliai
gerti •
girtuoklis
geriamasis rykas, in-
das
stiklinH
sausas
sausumas
sausinimas. isdziovi-
nimas
sausinti. dziovinti
spurgas. kutas
pirkliautojas viso-
kiais senais daiktas
lov^'S
bubi:^as, bugnas
karstas, bubninis
saudymas
bubn}i;i, bugnyti
truba. trimitas
trubytojas. trimiti-
, iiinkas
lasas
laset i
lasais
Lelllsch
juil)t, fal)pt
ufti^ic^'^, ufli,^amv
neu|'ti,5amiba, ufli^^ibiVo
Inufd;ana, (Inblifd))
maufofd^ana
uftijiDii
u[tiäibneef§, fibu^iar^,
u|fl(abntaj»
tribine
mefti (m. plur.)
putraimi (m. plur.), tri=
[d)ina
trefteriy
jnuuauga, atauga
bfiwa
pilet, teset, titet, iiuil)t
trijinumii!, ttillis
bfert
b|e^raj§, fcftubpa
i bferamttaufs
; bferamglabfe
I fau|5
i fau|um§
; (brutüaS) nogvabiüo=
' f^nnn, uofauiinfd^ana
i [ci)al)iüet, faltet
! puf*fi^3
I fta^miieeB, lupattirgo*
I iai^
nbra
buiigay (f. plur.)
bungu ugun§
' bungot
truiitete, taure
troiupetueef?, trumet=
neeB
j pileeiiy, pile, Iat}fe
j pilinat, fmilbfiuat
pileeneein, pa püee=
\ neem
paguoda, suramini- apmeennajumiv
mas eepreega
paguosti. palinks- meeriuat, pree^inat
minti
nikis, uzsispyrimas fpil)tiba, eeteepiba
nebojant, neziurint tampreti
Jiddisch
D>njir;v,
yp"b
pirn
"py-iu
bv^'p
i:'''j';pnü
(VJVp"'~IÜD"''N
r;jypnD
DDN'.ip
-lybiJV'^ ; P'Ji2V"iJND
yunNp
-)y^''sp^"s
IVP^-s
;y£N-iü ;enp
iVSNp
ENp^SNp
rnJtJ'pv
339
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
trotzen
opierac siQ
ynopcTBOBaTb
upiracca
trübe
mQtny, pos^pny
MpaHHbiH, MyTHbiii
mutny, chmarny
Trubel
zamieszanic. rozgar-
dyasz
TpeBora
trywoha
Trübheit
posQpnosc, niQtnosc
MpaMHOCTb, MyT-
HOCTb
chniarnasc, mutnasc
Trürfel
trufla
Tpio(|)c.nb
trufla
Trunipi
kozera, atut
KÜ3bipb
kozyr
Trunk
napitek, napoj
iiannTOFn., iMiOTOK'b
napitak, hlvk
Trunkenbold
pijak nalogowy
nbHHMi],a
pjanica
Trunkenheit
opilstwo, stan nie-
iieT[)e3Boe coctüh-
stau niecwiarozy,
trzezwy
hIc
pjanstw'o
Trupp
gromada, gar sc
TOJina,Kyiia, naprin
hramada, kuca
Truppe (Heer)
wojsko
BOHCKO
wojska
Truppe (Theater-)
druzjTia artystyczna
Tpynna
trupa (artystaü)
Truthahn
indyk
MHflIOK'b
indyk
Tuch (Stoff)
sukno
CyKHO
sukno
Tuch (Umhang)
chustka
n.JiaxoK'b
chustka
Tuchhandel
haiidel suknem
TOprOBJIH CyKHOM'b
tarhoüla suknom
Tuchhändler
handlarz sukna
TOprOBeU,!. CyKHOM'b
tarhas suknom
tüchtig
t^gi, dziehiy
cnocoÖHbiii
dzielny, pryhodny
Tüchtigkeit
tQzyzna, dziehiosc
CnOCOÖHOCTb (f.),
dzielnasc, pryhod-
ro3;HOCTb (f.)
nasc
Tugend
ciiota
j^oöpoA-feTejib (f.)
dobrasc, cesnata
tugendhaft
cnotliwy
flo5pofl'feTejTbHbiii
dobrv, cesnv
Tüll
tiul
TlOJlb
tul
Tulpe
tulipan
Tiojibnan-b
tulipan
Tumult
rozruch
TpeBora
pierapud, tryAvoha
Tumultuant
W8zcz\'Tiaj^y rozru-
chy
MnTe?KHIIK'b
<
buntaüscyk
Tünche
bielenie, wyprawa
noflKpacKa, noAMa3-
tynkawannie
scienna
Ka, uiTyKaTypna
tünchen
bielic, ty^lko^vac
ß'fejIHTb (HSB-feCTblo)
uiTyKaTypiiTb
tynkawac, bialic
Tunke
SOS, podlewa
coyc-b
SOS, padliüka
Tür
drzwi
«Bepb (f.)
dzwiery
Türangel
zawias
flBepuaH nexJiH
zawiesy
Türkei
Tureja
Typ^iH
Turcija '
türkisch
turecki
Typeii,KiH
turecki
Turm
wieza
ÖaiiiiiH
wyzka
turnen
gimnastykoM-ac
saHMMaTboi riiMiia-
CTHKOIO, A'IiJiaTb
niMiiacTiiKy
liimnaslykawacca
Turnunterricht
naiika gijiinastyki
niMiiacTiiHocKie
ypoKii
nawuka h i m na sty k i
Türpiosten
w^gar
ABCpilOli U-()CHh-'l>
dzwicrny iisak
Typen 1
ezeionki
Lll[)ll(|)T'b
diucki
Typhus
tyfus
TW^-h
lyfus
340
Litauisch
Leitisch
Jiddisch
Irotzeu
priesinties, ginties
ipil)tct, tcoplcov
' ]vhvi:iiv ]yjyjt:jN in
trül)e
drumstas
nefpobr;!, (oon Ä^nffer)
buffnins;, t)ia)Hütö
yjD*a
Trubel
sumisiinas, suirutö
ttoffni'o; jutaö
dn'pnh
Trübheit
drumstumas
bretjgmuib^
ü^'pVJD'iD
Trüttel
godunas
trifeliÄ
bysna
Trumpf
trupas
tntmpio
-CTNp
Trunk
geris, geralas, geri-
nias
b)"er|d;niia, iiialtö
n\nE'
Trunkenbold
girtuoklis
[rf)ut)|ia, frfiul)pube()r=
tulig
-lOB'
Trunkenheit
girtavimas, girtuo-
klybö
bfefjtum»
D^p-liDK'
Trupp
burys
\>\m
VP''^
Truppe (Heer)
kariuomene
tnretluu nobaln
njna
Truppe (Theater-)
dailininku^ burys
trupa
ys-nu
Truthahn
kurkinas, kalakutas
ti[)tari;, til)tara
te^iüittf^
pnjw
Tuch (Stoff)
gelumbe
bre:^6e, braf}ua
_ DJvS'V.yj
Tuch (Umhang)
skepeta
bra^na, tuiUninc
"ilL3 jyb'^li'tSNS
Tuchhandel
gelumbiu prekyba
mabmalay tirbfneejiba
inoa i'il!
Tuchhändler
gelumbiu pirkliauto-
luabmal (nucli aubeffu)
^n'D=Ta
jas
tirgotajs
tüchtig
miklus, tvirtas, aky-
las
freetnö, |-pe()iig§
D^jyj
Tüchtigkeit
miklumas, t virtumas,
akylumas
freetnum§, fpe^jigumg
üDNt^.-nn
Tugend
dorybe
titumiba, tifumg
"ijyj^D
tugendhaft
dorus, dorybingas
tifumigS, tifl»
jnjyü5:'jN
Tüll
tilas
tily, tila Qubumg
^lü
Tulpe
tulpe
tulpa
jNs^y.t^
Tumult
sujudimas, riause
troffniiS, bunipis, bur[a
t>yn'i3
Tumultuant
avanturninkas, riau-
u)'fut]bitaitv fabiimpo='
^yt'0"t:
sininkas
tai§
Tünche
baltinimas, baltylai
balfiuumö, luitejumg
pj^u
tünchen
baltinti, baltuoti
bnifiuat, leitet
iyr,yprt:
Tunke
sunka, daza
meljrje
DND
Tür
durys
burmis (f. plur.)
"l-^ü
Türangel
kenge, vyris
burtüju §eltne, enge
pNt^'kV
Türkei
Turkija
Suräija
^^piyu
türkisch
turkiskas
turjiffs;, turfu=
c^'p-iyu
Turm
bokstas
turiiig, torni§
Dyi'iü
turnen
gimnastykuoti
tuingrot
p"'t:DNJD"':! jyDNQ
Turnunterricht
gimnastiska pamoka,
protinimas
gimna[ti!a§ ma^äiba
1
-nD"'^;p"'t2DNJD^J
Türpfosten
adverija
burtpju ftenberi§ i
SyT'ttcy>^3
Typen
raide
burti (m. plur.) I
asnty
Typhus
siltine
m^ ■
DTD^O
341
Polnisch
Russifich
Weißruthenisch
u
übelnehmen
wziq,c za zle
oönH-jaTbCH
kf\ü(]awac
tJberbleihsel
pozostalosc, ostatki
OCTÜTOK-b
astatki
tibereinslimniiing
zgoclnosc
COüTB'IiTCTBie, co-
rjiaiueHie
zhodiiasc
tJberrahit
przewöz •
nepeBosi.
piei'a jezd , picreprawa
rberlall
napad
HaiiaA<'iii<'
napad
Überliiluiins:
transportacja
nepPBo:n>
pierawoz
(Leichen)
Überführnng: (Via-
wiadukt
m'AjxyK'Vh
wiarhikt
dukt)
tJberführiiu^ (eines
przekonanie, pozna-
y.:fii4eHi('
uliceunie
A'erbrechers)
nie
Übergabe
oddanie
nepeflana
ustu})ka, pieredaca
überleben
oddac
nepeji,aTb, oTflaTb
ustupic, pieredac
überlianpt
wogöle
Booomo
naahul
tJberliebung
wjmoszenie si^
caMOMH-kni»'
py.sna.sc
überhüh'ii
przescignqic
iiepernaTb
pierehnac, abahnac
überladen
przeci^zyc
HarpysiiTb cjihlu-
KOMT> MHoro,nepe-
Hbciazyc
üb erlassen
zdac, odst^pic
ycTynaTb [rpysiiTb
atstupic
überHsten
podejsc, okpic
nepexiixpiiTb
pieraehitryc
Übernahme
przeJQcie, obJQcie
npiiHHTk', BCTvnjie-
Hie BO BJia^'feHie
pryiiiaccie
übernehmen
przejac
npeAnpiiHiiMaxb
pryniac, uziac na
(-HHTb), BsnTb na
siabie
*
ceÖH
tjberraschimg
niespodzianka,zasko-
HeOH.-IIJ3,aHHOCTb,
niespadzieüka
czenie
nopawenie
überreif
przejrzaly
npeapliJibiH
pieraspieiy
Überrock
okrycie
ciopTyK-b
surdut
überschreiten
przekroczyc
nepecxynaTb
pierastupic, narusyc
Überschreitung der
przekroczenie obrony
npeBbiuieme Heo5-
narusennie kaniecnaj
Notwehr
koniecznej
XO^IIMOli JIIIHHOfi
OÖOpOHbl
abarony
Uberschnlt
napis, tytul, naglö-
wek
sarjiaBie, Haflniicb
zahalcnvak, nat])i8
Überschuß
nadwyzka, nadmiar
H3JiHmeKT>, ocxa-
TOKT.
lisek
überschütten
przelac, obsypac
ocbinaxb, nocbinaxb
absypac. ))ieialic
überschwemmen
nawodnic
HaBOj^nnxb
na\\a(hiic
Überschwemmung
powüdz
iiaBOAiieriie
pawodka
übersehen
przejrzec, przeoczyc
npOCMOX|)f,Tb, ÜCMÜ-
prahladziec. prahle-
xp'IiXb, iiporjiH-
dzic-
übersetzen (Buch)
tlumaczyc
nepesoAiiTb fn'ki^i.
pierektasci, pieretoü-
macj'^c
342
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
u
üholiicliiiieii
padyvyti
fauitotec'?
(V^NH ^y^nNS
t bcrbloibsol
liekana. palaikas
atleefn
LT'^I^^'^n-iyTN
( hcrrinstiminung
sutikiinas, sutariinas,
santartis
faffaHoidHUia, [affoHa
c::Dr:
t^bcrijihrt
pervezimas, pergabe-
nimas
pal)rbrauftuc
-NsnynnN
Ihoriall
uzpuolimas, antpuo-
ufbtufunis
tJNSJN
( hcrnihruiis:
pargabenimas [lis
|3a{)rliicfd;aua
i>n^?iV3nN
(Leichen)
Ühpi-führung: (Via-
tiltas
paf)rleeäinaj;uin^j; xo\a=
üpnN'i'ii
dukt)
buft§
i^berlührung (eines
itildnimas, \sitikini-
aifbomag (f. plur.)
lyr'Viyn
Verbrechers)
mas
rborgabe
atidavimas, padavi-
atbofd)aua, fnpitulajiia
]y2yj-iy3\s-
übergeben
atiduoti, pavesti
pafneegt, uobot
r;3yj->y3'N
überhaupt
abelnai
tui5pat)rigt
DS"'H-ny-!
tJberhebun^
iskilumas, isdidumas
ufpu^tiba, leelife^Qitäg
nsisn
überholen
pralenkti, apienkti
ga^ampafleigt
lyjNnyn^N
überhiden
per daug krauti, per-
krauti
pnf)rlat)bet, |?a^r!raut
IV^Nn-iyE
überlassen
perleisti, pavesti
atflaf)t, pameft
jyiN-'p-iynw
überlisten
prieiti, i^riebti, pri-
gauti
a|)jau!t, a|3mitffot
]yiNJ-iyD
Übernahme
■
peremimas, apemi-
ufttemfe^ana, |aaem=
jj-ioyj'iyTN
mas
fd^ana, |3ee«emf^ana
übernehmen
perimti
uittemtee§, faRemt,
:peeaemt
r;?2VJ-y2^N
Überrasch img-
nesitiketas, nelauk-
paI)T[teiga, pat)t[tei=
•nsivD
tas uzklupimas
gum§
überreif
pernokQS,perbrendQS,
pal}raf nobreebig, noga^
j^LJ^aiyTN
persirpQS
tatüojeeg
Überrock
apdengimas, apdan-
iDir§fiüaI)r!i?
üniiD
überschreiten
perzengti [galas
|)Q^rfnecgt, pa^tfa^pt
r;£2yiL)iy3'N
Überschreitmig der
perzengimas butino
aiffta^trefe^anfe robe=
V^'ü*»': n iycy-iu-iy3\v
Notwehr
atsigynimo
[c[)a§ |3at)rfa^pf^ana
jj'jn^D^ys
Überschrift
antrasas
iinrörQ!ft§, u[talft§
^ysyp
Überschuß
pervirsis
pa:^tlaibumö, atlifunty,
DB'y-i
überschütten
praüeti, islieti, api-
pilti
apbeljrt, &e:^rt lüirfü
jya^tyy^
überschwemmen
uztvinti, uztvindyti,
plut)binat, |)al)r|3lu^-
lyyv^S-iys
aptvinti
binat
ttherschwemmung
tvanas, potvinis
pMjbinaf^ano
■ jj^ij'^bsiys
übersehen
praregeti, praziureti
|3at)rTeb[et
lynyny-! -a^i
übersetzen (Buch)
versti
tulfot, pa^ttulfot
lyK^ii^L: ;iyyynyTN
343
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
übersetzen (Fluß)
przepraAvic
nepenpaniiTb
piereprawic
tibersetzuns:
tlumaczenie
nepeBOfl'b
piereklad
tJbersetzungsstelle
biuro tlumaczen
6iopo 3,JiH nepeno-
biuro dla pierekladaü
•
flOB-L
überspringen
przeskoczyc
nepecKOHUTb (hg-
pe3T>)
piereskocyc
überstehen
przebyc
nepenecTii
piereniasci, pierabyc
übertäuben
zagluszyc
sarjiymaxb
zatlumliwac, zahlu-
übertruji;bar (Billett)
przenosny
nepeycTynnHH, iie-
piereustupny [sac
penocHbiii, et
npanoMt nepe^a^ii
übertragbar (Krank-
zarazliwy
sapasiiHH
zarazny
übertreifen
[heit)
przewyzszyc
npeBOcxofliiTb, npe-
BbimaTb
pieraAvysywac
übertreiben
przesadzic
npeyBejiiiHiiBaTb,
nepecajiiiBaTb
pieresadzyAvac,
pieresoliwac
Übertreibung
przesada
npeyBejiHqenie
pieresada
Übertretung
przekroczenie, wy-
npocTynoKt
narusei'inie
Überwachung
nadzör [kroczenie
Haojiio^eHie 3a q^Mi»
nahlad
überwältigen
pokonac
nepeciiJiiiBaTb, npe-
B03MoraTb, npe-
oflOJi-iBaTb
pieremahac, pierasi-
liwac
Überweisung
przekazanie
nepeBO^.'b
pierekaz, pierawod
überwinden
pokonac
noö-fe/KflaTb, noö-fe-
aiiTb, npeoflOJi-fe-
BaTb
zmahcy
überzeugen
przekonac
yö-feHi^aTb, yöijfliiTb
pierekanac 1
Überzeugung
przekonanie
yÖli^K^enie
pierekonannie |
Ufer
brzeg
öeper-b
biereh
uferlos
bezbrzezny
ßesöpejKHHH
biazbreznj-
ihr
zegar
Hacbi(m. plur.tant.)
hadziniiik
Uhrmacher
zegarmistrz
qacoBHX'b ^-fe^Tb
MacTepi), MacoB-
mnKT>
hadzinnikar
Uhu
puhacz
(|)IIJ1HHT>
puhac
Ukas
ukaz
yKasTj
ukaz
Ulme
brzost, wi^z
Bflsi., iiJiMM'b, 6e-
pecTT,
bierest, wiaz
Umarbeitung
przetwarzanie
nepeA-fejiKa, nepe-
paöoTKa
pierarobka, piere-
twarennie
umarmen
objq,c, useisn^c
OÖHHMaTb, 06HHTb
abniac, abnimac
umgeben
otoczyc
OKpyjKaxb, oÖHecTH
akruzyc, abniasei
Umgebung
okolica
OKpyjKHOCTb,
OKpeCTHOCTb
wakolica
umgehen (umzingeln)
obejsc
OKpy>KaTb
achapic, akruzyc
umgehen (vermeiden)
obejsc
yKJIOHHTbCH
atchinacca
Umgehung (der Zen-
obejscie
yKJioiieiiie (oT-b i;eH-
atchinannia (ad
sur)
3ypH), H361iffiaHie
cenzury)
Umgehung (um-
otoczenie
OKpy/KCHie
akruzaiiTiie
zingeln)
344
Litauisch
Leitisch
Jiddisch
üluTsetzen (Fluß)
perkelti
pat)räelt
r;-i^2v;3\v
i lnTSotziing
vortijnas
tulfoiiim^-^, paljrtnlto^
jj'.yViiV^'N ; "iNi'yiyE
Üborsetziingsstelle
vertimo vieta
tultotama, tultoid)anai5
->NL"-\yp jj'i'vnvDW
liiroj»
überspriniit'n
persokti
|)at)rlef)!t
nyD\-nV3'N
überstehen
prabuti
patjrgeeft, ifturet
7;D*P"^y3''N
übertäuben
apkurtinti, uztrenkti
apmulfinat, pa[)rucmt
*lV3^"*i2->VS
üljertragbar (Billett)
pernesania.s
|.Hitn"ne|aini?, atbobam»
]ViVV.1V3V:v:^>'3\y r;?:
übertragbar ( Krank -
uzsikreciamas, limpa-
Itpigö
jnjypyDE'jN
übertreffen
[heit)
pervirsyti [mas
pal)rfneegt (fpetjfä),
paf)rf|3e^t
lyj^DsynynnN
übertreiben
perdidinti
|}a^rfpil)let
V'T ci;.c
tJbertreibung:
perdidinimas
|jat)rfpi{)Iejium§
nDij
Übertretung
perzengimas
pal}r!at)pumg
nnny
Überwachung
prieziura, vaizda
pa^rjiuQ, pal)naub[i6a
n^^cty
überwältigen
apveikti, apgaleti
paljrfpe^t, paliriuaret
V^r nn'j
Überweisung
perlaida, perleidimas
pQt)nüebumi^; pat)rlee=
jinafd^ana
;:-,r^vny2^N
überwinden
apveikti, apgaleti
ira^rfpetjt, pal)riuaret
*yaip-2
überzeugen
itikinti
pa^rleeginat
lyj^inyDW
Überzeugung
itikinimas
|)al)rlee5iba
jj'D^ibj
Ufer
krantas, krastas
fraflö, mala
-lyiD
uferlos
krantu neturis, bega-
linis
befftafta, nenoteifty
:y-i3 N "jN
rhr
laikrodis
ftunbeniä, pulfften§
lyj^^i
1 hrmacher
laikrodininkas
[lunbeHU tatfitaj;», pulf=
[teau taifitQi§
ny^N^^nyj^ii
Uhu
apuokas
Ul)pi5
v"^'-
Ullas
isakas, manifestas
Vita\^i, pa\vti)\.t
TNpiN ;njpri
Ulme
.
skirpstas, vinksna
irif)ffna, gobo
cyy.iV
Umarbeitung
perdirbimas •
paf)r[traf)baf^ana
JJlD"'''2-|Niy2\V
umarmen
globoti ,
apfampt
•jyT^Nr.
umgeben
apsiausti, apsupti,
apspisti
apfta:^t, ap[d)ogot
"lyt'jjnDnN
Umgebung
apylinke, apygarda
apfafittue
r^z^^::)
umgehen (umzingeln)
apstoti, apsiausti
opienft, apect
inyj-iyt:j\"iN
umgehen (vermeiden)
lenkties, vengti
apeet, ifitiairiteeö
"jyT'CD'iN
Umgehung (der
Zen-
aplenkimas, vengi-
apeefd^ana, i|rDairt=
jjM^aD-'iN
sur)
mas
f*and§
Umgehung (um
-
apistova, apsiauti-
apeei^^ana
j:n; ^y::j'nN
zingeln)
[mas
345
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
uniiiürlcii (trans.)
opasac
onoHCbiBaTb
pajjierazac
unij'üiion (intrans.)
przepasac
onoHCbiBaTbCfl, na-
papierazacca
nmlicrirrcn
bl^kac si^ Avokolo
cKiiTaTbcn, 6.ny?K-
blukacca
innk<'lir«'n
zawröcic, odwrocic
nOBOpOTIlTb [AaTb
zawiarnuc
imilciikon
nawrocic, skrQcic
nOBOpOTIITb
zwiarnuc
l üiroclinuDgssatz
kurs
3aHeTHaH CTaBha
kurs
Umsatz
obrot
OÖOpOT'b
abarot
T^mschlajäT (Kom-
oklad
KOMnpecci>
kampres
presse)
Umschlag (des
zuiiana
iiuBopoT'b, nepeM-fe-
pieramiena
Wetters)
Ha
umschreiben
opisac
BbipajKaTb flpyrHMH
cjiOBaMir, nepenii-
caTb
apisac, pierapisac
umsonst
darmo
jiapoM-b
darma
Umstand
okolicznosc
OÖCTOHTeJIbCTBO
akalicnasc, warunki
umstehend
drugostronnie
Ha cji'fe3,yioiii,eH
na papiaredniej
cTpaiiim-fe, Ha
staranie
oöopoTHOii cxpa-
Hun-h
umtauschen
^amienic
nepeM-feHHTb
zmianic, pieremianic
Umtriebe
wichrzenia
oöpameme, ko3hh,
HHTpHra
balamutni
umwälzen
przewracac, obracac
nepeBopaqHBaxb,
oöopaHHBaxb
piere wa r o c ^-wa c
Umwälzung
przewrot
nepesopoT-b
pierewarot
umwechseln
wymienic
M'feHnTb, 05MiiIIll-
Baxb
mieniac. wymieniac
umziehen (Wohnung
przeprowadzic si^
nepo-fea-vKaxb, jiepe-
pierajechac (na dru-
wechseln)
ceJiHXbcn
huju kwateru)
Umzug (Prozession)
pochöd, procesja
mecTBie, npou,eccifl
procesija
unartig
unbejiründet
unbekannt
unbeschadet
imd so weiter
uneheliches Kind
unlähig
Unlähigkeit
Inlair
l nlallverbiituug
346
niegrzeczny
nieuzasadniony
nieznany, niewiado-
mo
bez ujray
i tak dalej, i tyra po-
dobne
nieslubne dziecko
j niozdolny, niezdatny
I niezdolnosc
I Avypadek
zapobiezcnie wypad-
kowi
HGB'feHiJIHBblH, Hia-
JiOB.nHBbin
HeocHOBaxejibHbiii
HeMSB-fecXHblH, He-
3HaK0MbIH
cb cüxpaHeHieM-b,
HC .nmiiaHCb
n X. js,. (ii xaKT)
, «aji-fee)
He3aKOHHopo/K/i;eH-
noe ji,iixfi
HecnocoÖHbiü
HecnocoÖHOcxb
HecHacxHbiii cjiynaii
npeAoxBjJaiuenie ne-
c^acxHaro cJiynaH
niesuwazny, niepas-
hisnj' nieabycaj-
liwy
biezhruntoüny
niawiedamy, niez-
najomy
biaz zhuby
i tak dalej (i t. d.) i
tamu padobnaje
(it.p.)
niaslubnaje dziacio
niazdolny, niezdatny
niazdolnasc, niezdat-
nasc
zdarennie
papiaredzeiinie
niescasnaha zda-
Litauisch
iiineiirtoii (trans.) (ap)juosti
umi^ürton (intrans.) apsijuosli
umherirren
iiiiikehrcii
unileiikon
Umrt'i'liiiunjrssatz
Umsatz
Unisehlag; (Kom-
presse)
Umschlag (des
Wetters)
umschreiben
umsonst
Urastaud
umstehend
umtauschen
Umtriebe
umwälzen
Umwälzung
umwechseln
umziehen (Wohnung
wechseln)
Umzug (Prozession)
miartig
im begründet
unbekannt
unbeschadet
und so weiter
uneheliches Kind
unfähig
Unfähigkeit
Unfall
Unf allverhüt ung
bastyties. klaidzioti
apsukti. sugr\zti
apsukti, apgrezti,
kursas [grizti
apyvarta
priovilgas
atmaina. permaina
aprasyti, aprasinet'i
veltui, dykai, dova- pa brif)tpu, gratis
Lettisch
apioft
lilailbitCCy
apgrccfl, fatuniibit
avgree[l, atpntnlgteej't
furfn pnl)rtiic|d)aua§
apgrüfiiiuu'^ [rcl)tin§
apleefamoiy
maina
i|"tciftee5 ^itabov ain()r-
bog
aplinkybe [nai
antrapus stovint
apmainyti, pakeisti
siautimas, riausiu ke-
limas
perversti, vartyti
pervarta
apkeisti. apmainyti
persikelti, persikrau-
styti
iskilmingas ejimas,
proeesija
nemandagus
nepamatingas
nezinomas
nesumazinant
ir t. t. ir kas t. ].
apftafli»
otrd pu[e (lapai)
apnuiimt
iiittigag (f.plur.), muft=
nafc^nna
apgat)[l, a^^melt
{ap') gal)fd)ann, retüo=
apinnintt
pQl}r5eItee§
nern{)tn§
nebibinatg, nepamatotö
nepafififtain^:;, ne[innm§
neai[lee!ot
un ta tat)lafi (u. 1. 1.)
at)tlauli6a§ beijin^
neteisetas, ismerginis
kudikis
nesugebq,s, negabus
nesugebumas. nega-
bumas
neganda. nuopuolis | uelaimec^ gabijumy
nuopuolio sutrukdi- nelaime§ noiuet)rK^ano
nimas
jic|pel)iig6
nefpe{)iigumy, neipe1:)\a
Jiddisch
DV^BDNp
jijny-ijT;
-;-iyp-)y3^N
r'jy-iVpny^^x
T' iV^^^bp-iyn^N
nspn
ay-ijnjyna'N
11DD
ü""p:iMyDO'iN
347
rnfallversieheruiig
Unfug, grober
Ungarn
ungebildet
Ungebühr
ungebührliches Be-
tragen
ungefähr
Ungehorsam
ungehorsam
ungerechtfertigte Be-
reicherung
ungewöhnlich
Ungeziefer
Unglück
unglücklich
Uniform
Uniformmütze
Unkraut
Unkrautsameu
unlauterer Wett-
bewerb
unmittelbar
Unmündigkeit
unnatürlicher Tod
Unparteilichkeit
Unrat
Unrecht
unreif
Polnisch
ubezpieczenie od wy-
padköw
wielka swawola
Russisch
sacTpaxoBaHie ott>
necHacTHLixt
cjiyiiaeBt
r])y6o(' 6e3HiiHCTBO
WQgry \ Boiirpin
niewyksztalcon3% Heo5pa30BaHHbiH
nieokrzesany j
nieprzystojnosc, j noiipiiinMiiucTL
niewlasciwosc
nienalezyte zachowa-
nie sIq
mniejwi^cej
nieposluszenstwo,
krn^brrjosc
nieposluszny
nieiisprawiedli^vione
wzbogacenie sIq
nadzwyczajny, osob-
liwy
robactwo
nieszczQscie
nieszczQsliwy
uniform
czapka uiiiformowa
zielsko, chwast
HeyM'fecTiioe noBe-
Aenie
npHÖJIHSIITeJIbHO ,
OKOJIO
HenocjiymaHie
HeiiocJiyuiHLiii
HGflOSBOJieHHOe
o6oraii],eHie
HeoÖLiKnOBeuHbin
Bpei^HBia iiac'iiKO-
Mbin (n. plur.),
ra^iiHa
HecHacxie
HeCHaCTHHM
(|)opMa, MyKAiipt
^opMeHHaH maiiKa
copuart TpaBa, njie-
I Bejit
nasiona chwastow ciiMH luieBeJibHOe
nierzeteina konku-
rencya
bezposredni
nieletnosc, mälolet-
nosc
nienatuialna smierc
bezstronnosc
kat, plugastwo
niesprawiedliwosc,
krzywda
niedojrzaly
HeaonycTiiMaH koh-
KypeHi^ifl
HenocpeACTBeHHbift
HecoßepmeHHo-
ji-feTie
HcecTecTBeiiHaji
CMepxb
ÖesnpHCTpacTie
cop'b, iioMeT'b, iie-
HIICTOTa,flpnHb(f.)
necnpaBO;i.^nBOCTb,
(Sünde) rplixi.
Ho:3p'h.nbiii
Weißruthenisch
zabaspieka ad liie-
scascia
wialikaje biazcyn-
stwa
Wenhryja
nieMoicony
nieabycajliwasc
niapieknaje pastu-
pannie, nieabycaj-
liwaje p.
miens bolej
niesluchnianasc
niepaslusny,
niesluchniiany
niepraünaje
üzbapacennie
nadzwycajny
skodnyje owadiii
niescascie, biazdolle
niescasny, biazdolny
forma
formienajä sapka
zielle
nasiennie ad ziella,
zieliwo
biespraünaja kon-
kurencija
biespasredny
nialetnasc »
nienaturalnaja
smierc
biesstaronnasc
kal, niecj'stota
niesprawiadliwasc
niaspiely
348
Litauisch
Leitisch
■Jiddisch
ünfallversicht'rmiK
linliifi:, srober
Unfjarn
ungebildet
ünjEfebühr
imirebührliches Be-
tragen
ungefähr
Ungehorsam
ungehorsam
ungerechtfertigte Be-
reicherung
ungewöhnlich
Ungeziefer
Unglück
unglücklich
Uniform
Uniformmütze
Unkraut
Unkrautsamen
unlauterer Wett-
bewerb
unmittelbar
Unmündigkeit
unnatürlicher Tod
Unparteilichkeit
Unrat
Unrecht
unreif
nuopuolio apsidra^u- j npbrüfd;inrt|ci;ann pret ' p^'^^O'X^y'JVJpx'i'pyDS
dinias iiclaimC'? c^abiiiimcem I
didö isdykybö. sava- praft« nebnrbö, neril^*
valybö \ [diibn, ffniibnl§
Madjarija, Wcngrija Uiic^ariia
neapsviestas [ ueilc^Iil)tots!
nepatogumas, nepri- , netaifniba, nepeebetiba
tinkamas apseji-
mas I
nepatogus, nepritin- j nepafIou|iba,nepee!Ia^=
kamas pasielgimas i jign i[turefci^anä§
maz-daug
neklausymas, neklus-
numas
neklusus. neklausq,s
apTnef)rQm
nepaflauftgum§
nepa!Iaufig§
3X-IJ
L""'*prDXE u'':
neteisus, bepamatin- \ eeb|iIHPOfd;anäg netatf»
gas paturtimas,
pralobimas
nepaprastas
gnusai, kirineles
nigd geJö
at)rfat)rttge
mubfctii, fprabfd)!
(m. plur.)
nelaime nelaime
nelaimingas nelaimigc>
kareiviu drabuzis, unifornta
uniforma ;
kareiviu kepure, uni- unifotmsepure
formkepure
zole, piktazole j nefa^Ie, (bibl.) ntfiia
[at)Ie
piktazoliu seklos ! nefa^Ies |el)fla
i
neteisinga, uesaznin- ] netii)to fagenfibaö rt)ei=
ga koiikurencija, j fnlofd^ana
lenktyne |
betarpiskas, tiesiogi- teef^y
nepilnametybe [nis : nepilngabtba
nenaturaliska niirtis uebabiga iiatjUie
besaliskumas, besä- 1 be[parteji|fum§
lybe, bepusybe
meslas, purvas, sas-
lava
neteisybe, neteisin-
gumas
nesubrend^s, nenu- . neuobreebii?, uegntaiue,
nokQs )"al^
nettl)nimi, incb|Ii
(m. plur.)
netaifniba
■j-iyD
T? "jyjt'ND u^j
\22^r, iX :j-nvD"ivD
B';:yp"'B'jN
l^'pp"'':?:o"K
VpLJ'TNI-.S
u-inpo-ix
-yn; ;L3''npDix
py-i'.pjxp yj'no-iX
upin
349
unrein
unrichtig
l nriehtigkcit
Unruhe
unruhig (besorgt)
unruhig (laut)
Unschukl
unschuldig
Unsicherheit
Unterarzt
unterbrechen
Unterbrechung
untergehen
untergehen (Sonne)
Unterhalt
Polnisch
nieczysty, brudny
niyhiy, niowlasciwy
oniylka, iiiedoklad-
nosc
niepokoj
zaniepokojojiy
niespokojny
niewiimosc
nit'M'imiy
iiiepewnosc
mlodszy lekarz woj-
skowy
przerwac
przerwa
zaton^c, zgin^c
zajsc
utrzymaiiie
Unterhaltsgewährung i danie utrzymania
Unterhaltung (Ge-
spräch)
Unterhaltung
(Abend-)
Unterhosen
unterlassen
Unterlassung
Unterleib
Unterleibstyphus
Untermiete
unterminieren
unlcnichnien
internehmer
UnteroHizier
l'nlrrpiand
l ntcrriclit
rozmowa
rozrywka, rozmowa
gacie, majtki
zaniechac
zaniechanie
brzuch
iyiuii brziiszny
po(biajeiii
podminowac, podko-
pac
podj^c
przedsiQbiorca
podoficei"
zaklad, zastuM-
nauka
Russisch
HeHiiCTUii,
(schmutzig) r|)H3-
iiEin
HeB-fepHBiii, Henpa-
BIIJIbHMH
HenpaBiKiMiocTb
6e3noKoiuTBo,
(Lärin) TpeBora
ßesnOKOHHBIH
BCTpeBO/KeuHbiii
HeBIIHIIOCTb, He-
BIIHOBHOCTb
HeBHHHblii, HGBU-
HOBHblH
Henafle^KHOCTb, (Ge-
fahr) onacHOCTb (f.)
M.TiaAiiiin Bpa^Tj
nepeoiiTb, (Arbeit)
npeKpaxHTb
npepBame, npenpa-
meHie
nortiöaTb, (ertrin-
ken) TOHyTb
aaxofliiTb
coj^epjKanie
npeflOCTaBJieHie (ot-
nymenie) co^^ep-
vKaniH
pasroBop'b, öecfe^a
oec-fe/^a, 3a6aBa
nofliUTaHHiiKii (in.
pJiir.)
ynycTiiTb
ynymeHie
/Kiibottj, nortopio-
luiiHa 1
GpiouiHoii TiKJn:,
no;i,HaeM'i, j
no^BO^iiTb OKonhi, j
iio^MnHüBaTb
npcflnpuHiiMaxb
npcfliipiiTiiiMaTe.ib
ynTepi)-()({)iinepi.
sajiGrii, .'jaKJiaa'b
GÖyiieiiie, npeiio^a-
Hauif
Weißruthenisch
niacysty, bruduy
niepraMälny
nieprawilnasc. ab-
mylka
biespakojstwd>, try-
woha
üstrywozeny
biespakojny ^
biazwinnasc
biazwinny
niebaspieka
malodsj" doktar
piererwac
piarerwa, spyn
zataiiuc, zhinuc
zajsci
utrymannie
straAvawannie
hutarka
zabawa
uohaAvicy, portki
nia w\^Doünic, dac u
zal)udz
niespaüniennie
podbrusse
brusny tyfus
pieiearenda
padminawac, pad-
kapac
predpryjma«
prcdpryjemca
unter-aficer
zaklad
uaAvuka
350
liurein
unrichtig:
Uurichtigkeit
Unruhe
unruhig (besorgt)
unruhig (laut)
Unschuld
unschuldig
Unsicherheit
Unterarzt
unterbrechen
Unterbrechung
untergehen
untergehen (Sonne)
Unterhalt
Unterhaltsgewährung
Unterhaltung (C^-
spräch)
Unterhaltung
(Abend-)
Unterhosen
unterlassen
Unterlassung
Unterleib
Unterleibstyphus
Untermiete
unterminieren
unternehmen
Unternehmer
Unteroffizier
Unterpfand
Unterricht
Litauisch.
nevalus, iiesvarus,
negrynas
Leitisch
notilirv, ncglil)ty, ue=
klaidus, klaidingas j nepareifS, npinmy
pasirikimas, klaida iicparcifuiiii?, luiictüS
neramumas, nerimi- uciiieci'3
mas
suneganduotas, suru- 1 u[trault§, uemeerigS
pintas j
neramus troffd;Hain§
nekaltybö nett)ainiba,neno[eeb[i6a
neno[eeb[ig§, netüoinigg
nebrofd;i6a
apnff(^at)vj't§
pai)rti:au!t, bcigt
pa^rtxauff^ana, paf)r=
traufumä
bajd eet, nogtimt
noreetet, noeet •
uftury, paljttifa
Jiddisch
NOU
nekaltas
abejojimas, netikru-
mas, neatsargumas
kareiviskas pagydy-
tojas
pertraukti, pertarti
pertrauka, pertrukis
paskQSti
nusileisti
islaikjonas, pragyve-
nimas
davimas islaikymui
I
pasikalbejimas, pas-
neka
pramoga, pasilinks-
minimas
apatines kelines
atsiiiiekinti, paliauti
atsiniekinimas
viduriai
viduriii siltine
panuoma
paminuoti
apsimti
apsiemejas, verteiva
paoficieras
uzstatas, uzdelis
mokslas, protinimas
ufturef^ana
faruna
apa!f^biffe§
no!atPet, atftaf)t nehü'
ritu
neifbarif^ana, ne=
eeit>ef)rof^ano
parDet)bere, Cöaucf))
iuel)ber§
rDel)beratit)f»
panoma, apaff^noma
paminot, mtna» paltft
apaffef^ä
pa|af)ft, u)faf)!t
paiali.^ejy
apaffd^ofijeerig
titjla '
mnt)3if^aua,pamat)äiba
D"'Y")yD^TJ*X
-)XüpNl--lV'L2J'X
■jypsnDs
;jiL2t'xnD^iK
oy'iccy
"jyTxbiys
)2U X y.S ]V^y~
p'tS'Dsn-NE
351
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Unterrichtssprack»'
JQzyk wykladowy
H3UKT> npeno^aBa-
hIh
loÖKa
wykladowaja mowa
I nterrock
spodnica
spadnica, andarak
lutorschenkel
golen, poduclzie
rojieHb
holonka
l ntorschied
röznica
pasHHUia
roznica
Unterschlagung
sprzeniewierzenie
pacTpaxa
sprokudz
unterschreiben
podpisac
noAniicaTb, noflnu-
caTbCfl
padpisac
Unterschrift
podpis
noflnHCb (f.)
podpis
Unterseeboot
lüdz podwodna
noflBoanaH .JiOfl,Ka
padwodnaja lodka
unterspülen
podmyc
nöflMbiBaxb, no;;-
MblTb
padmyc, padmj^vac
Unterstand
zakop ochronny
yKp-fenjieHHbiH no-
umacawaiiaja schoü-
M^imeHiH, npii-
ka, prytuhik
CTaHHine
unterstützen
podpierac, popierac,
nocoÖJiHTb, noj],nH-
patpirac, pamahac
wspierac
paTb, noMoraTb
Unterstützung
zapomoga
BcnoMOHienie
zapamoha, pomac
Unterstütz ungs Wohn-
miejsce zamieszka-
M'feCTOJKIITeJIbCTBO ,
miejsco zylla daju-
sitz
nia, daj^ce prawo
aaiomee npaBO Ha
caje prawa na za-
do wsparcia
BcnoMO/KeHie
pamohu
untersuchen
badaci sledzic
M3CJi1iA0BaTb, paa-
dasledywac, razhle-
CMaipiiBaTb,
dzyw^ac
OÖblCKHBaTb
Untersuchung
badanie, sledztwo
CJI'feACTBie, M3CJI'fe-
AOBanie
dosledy, sledztwo
Untersuchung, ge-
sledztwo, dochodze-
cji-feflCTBie 1
sledztwo
richtliche
nie sfidoAve
Untersuchungshaft
areszt sledczy
cji'feacTBeHHoe aa-
KJiioMeHie
sledcy arest
Untersuchungsrichter
SQdzia sledczy
cy^eÖHbiH cji-feflo-
Baxejib
sledcy sudzdzia
Untertan
poddany
noflflaHbiii
paddany
Untertasse
spodek, podstawka,
miseczka
ÖJlIOfleHKO
spodak
untreu
niewieni}'
HeB-fepHbiii
niawierny
Untreue
niewieniosc
HeB-fepHOCTb (f.), 113-
M^IiHa
niawiernasc
Unvermögen
niemoznosc, bezsil-
lUH'OCTOJJTeJIbHOCTb
niedastatnasc
nosc, niezamoznosc
(f.)
unverschämt
bezczehiy, bezwstyd-
flepsKifi, 5e3CTbiA-
biascelny, nahly,
iiy
HbiH, Har.iibiM
biasstydny
Unverschämtheit
bezczclnosc,
AepaocTb, naiMiocTb
biazcelnasc, nahlasc
l)ezMStydnosc
(f.)
unverseuchl
niezarazony
rie3apa/Keiiiibiii
niezarazeny
unweigerlich
bezwarunk^wo, bez
oporu
6e3npeKOCJiOBHbiii
biassporna
Unwetter
niepogoda, burza
HeiioroAa, (Gowit-
Icr) r|)03a
niepahoda, bura
352
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
lliiterrifhlsspraclu'
pauiükii kalba
mal)5ibaä pafiiccg)d;n-=
iinü »ualobn
"iN~Dtj' □0D''~nyDJ"N
Uuterrock
apatiiiis sijouas
npaf[d;|iünl)r!a
yä^j-x2c
Untorsehonkel
blauzda
1 [tilbv
>;pr^K'=T;-L::-N
Unterschied
skirtuma.s
i i)")cl;firiba, [tnrpiba
T^C^-iV^J'X
Uuterschlagimg:
perdidis isnaudoji-
nobIei}bifd;nua, nobkly
ri'hyrz
• inas (kuo) uzsitikc-
Miuiiiy
jinio nuzudymas
uutersebreiben
paiasyti po kuo,
pasirayti
patafj'titeci?
•jy'Drn-^VtiJ'X
Unterschritt
parasas, pasirasy-
mas
paraffts
nü'rn
Unterseeboot
nardomasis laivas •
femufjbeuSlaitüa, U=
lairua
=^rt:'^pj-t2
»interspüien
paplauti, pagrauzti
ifffalot
"jVpjyv.ti'-iyDJ-N
Unterstand
apkasas
eerafumi (m. plur.)
-JXDCS'-)yüJlN
unterstützen
pareinti, lemti, selpti
^abolftit, palif)b[et
^ya^Dtj*
Unterstützung
selpimas, pasalpa,
parama
paM\iä
ya^üE'
Unterstützungswohn-
teiseta pasalpos gy-
pabal\iiiama pecmitne
n"':'-:;:ii-'u!::'-iVi::-N
sitz
gyvenimo vieta
untersuchen
tyrineti, nagrineti,
ifmeflet, |)a()imef(et,
•jytJ'-lNDD^N
perjieskoti
!ratit
Untersuchung
tyrinejimas, perjies-
kojimas
ifmeflef^ona
JJ't:'lXSD'"N
Untersuchung, ge-
Hardymas, teisminis
ifmeüej^ana
y^"L:DT;ibD
richtliche
Untersuchungshaft
tardoniasis suemi-
mas, arestas
i[meflef^anag geetumä
'CDy-i<'-::''znazD---ti
Untersuchungsrichter
tardoniasis teisejas
ifme!Ietaji§ teefnefiö
Untertan
pavaldinys
;iaiualftneefö
";N'L:-iyL::"N
Untertasse
lekstelö
l^ntafe, a)pa!f^tnfe
pyiNro
untreu
neistikimas, neteisus
neuftiäigS
^nuCiX
Untreue
neistikimybe, netei-
sumas
neuftigiba
ü^^p^nuc'N
Unvermögen
negalejimas
ne|^el)ia, iiefpefjjiba
L^"PD^^:iyD"ysjx
unverschämt
izulus, begediskas
bef!qiinig§, ne!aimig§
-innsyn
Unverschämtheit
iziilumas, begediskü-
mas
nefauuiba, beffauniba
nsun
unverseucht
neuzkrestas
neapliptö, uefniirbfif^
üpyüti'yjJN !:•:
unweigerlich
beislygingas, visiskas
fnträ find
insK'-iy-i^ii D"tt' 'X
Unwetter
biaurus oras, audra
negaif«
yox^'-xr
23 Siebenspraclien-Wörterbuch
3Ö3
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
unwissend
iiieswiadomy
HesHaiomiH
nieswiadomy
Unzucht
nierz^d, bezwstyd,
pasBpaTt, Heno-
biazulstwa, raspusta
wszeteczenstAvo
TpeßcTBO, ÖJiyflt
unzüchtig
wszeteczny
pasBpaxHbiH, pac-
nyTHbiH
raspusny, biazulny
unzüchtige Handhmg
czjxi wszeteczny
HenoTpeÖHoe (auch)
6e3HpaBCTBeHHoe
^liHCTBie
raspusnaja cynnasc
Unzulässigkeit
niedopuszczalnosc
He;^onycTHTejib-
HOCTb (f.)
niedapuscenasc
Unzurechnungsfähig-
niepoczytalnosc
HGBM'feHfleMOCTb (f.)
niepacytalnasc
keit
Urheber
sprawca, twörca
aBTop-b, co3AaTejib
spraüca, twarec,
(m,), saqiiHiu.HK'b,
winoünik
BHHOBHIIKT>
Urheberrecht
prawo autorskie
aBTopcKoe npaBO
aütorskaje prawo
Urin
mocz
ypHHa, Mona
maca
Urkunde
dokument
flOKyMeHT-b
dakument
Urkundenfälschung
falszowanie doku-
noflA-fejiKa ^OKyMCH-
falsaAvaiinie daku-
mentöw
TOBT)
mentaü
Urlaub
wjrv\'czas, urlop
oxnycK-b
otpusk
Urlauber
urlopnik
OTnycKHoft, iiaxoflfl-
miftcfl BT> OTnygKy
atpuskny
Urne
urna
ypna
urna
Ursache
powöd, przyczyna
npwHHHa
prycyiia
Lrschrift
pierw^opis, oryginal
nOJ],JIHHHMKT>, nofl-
JIIIHHOe
oryhinal
urschriftlich
odr^czny, w pierwot-
nem brzmieniu
nO^JIMHIIblfl
ü oryhinale
Urteil
wyrok, S{j,d, zdanie
p-femeHie, (in Kri-
minalsachen)
npHroBop-b
prysud, i^ryhawor
Urteil, vorläufig voll-
wyrok tyniczasoAvo
nofljiBHvamee npe^-
prysud tj^mcasowa
streckbares
wykonalny
BapHTCJIbHOMy
iicnojiHeHiio p-fe-
menie
dakanalny
urteilen
s^dzic, wyrokowac,
. orzec
CyflllTb, 0T3bIBaTbCfl
prysudzic, asudzic
Urteilsfällung
wydanie a\ yroku
nocxaHOBJiCHie p'fe-
uieniH, (krimin.)
npiiroBopa
prysud
Urwahlbezirk
okrQg praMvboiczy
OKpyr-b npeflBapii-
TeJlbHblX-b Bbi5o-
okiuli praAvybaraü
/
poB-b (m. pl.)
Urwahlen
praMvbory
npe^^BapiiTejibUbie
BblÖOpbl
praA\vbar\'
Urwähler
prawyborca
waoiipaTejib (m.)
prawyborscyk
Utensilien
sprz^ty
iiocüöin, opyj^ifl,
yxBapb
prylada, sudzzio
3r,4
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
mnvisscnd
nenuvokQS, nesusi-
pratQS
iiciiitabam':?, ucfiuiv
3N^:,
l iizueht
paleistuvybC", bege-
nefcbfiljl'lum'?, iiefd)ttl)==
r':i
dybe
fliba, uetifliba
unzüehti^
paleistuvingas, nedo-
TIC
nef(^fif)p, neüm
ry-cr
iiiizüehtigc Iliuuilung
I io
paleistuvingas v^eiks-
mas, veikalas
nefd;lil)[tö barijuniv'
mjT
rnzulässigkcit
nedaleidiiuas
nepeelnifd)aniiba
t2'''p:^iN'?iaois
Unziireehmmgsfähig-
uz save neatsako-
loaincvo iieapfiiüc^uiuo
l3^7D"'^~)X"lüJN-iySJ'N
keit
niybr. nepilnas pro-
tumas
Urheber
tverejas, autorius,
kaltininkas
eetoiinataiö,waininee!§
"iNt2X''a^J"'N
Urheberrecht
autoriaus teisf'
autora tee|iba,eerofina=
taja teefiba
t:r;-):üJvt2XE
Urin
slapuuias, niyzalai
imt)[ali (in. plur.),
■jV^'^^'s
Xirkunde
dokumentas
bo!ument§, nfts
üjympNT
Urkundenfälschung
dokumentu suklasta-
vimas
bohimentu luiltof^ona
iJity^ys-tsjyD'pN-:
•
IMaub
laikinis pailsis, laiki-
nis atleidimas.
attüotinajumg
pDiStiX
Urlauber
laikiniai paliuosuotas
attuafojutna [tnI)iuo=
nuo tarnj'bos
f^aig
Urne
indas, puodas
utna, ftut)fa
■'d'^P
Ursache
priezastis
eemefB, §et}Ioiiö
.-QD
Urschrift
pirmasis surasymas,
originalrastas
^irmrafftö, orii^inalö
^XJ^Jinx
urschriftlich
pirmame surasyme
pirmraffta-, pirmrnf'
im
^xj^:nN V«
Urteil
sprQsmas, sprendimas
fpteebumS
pxTVi ;in poE
Urteil, vorläufig voll-
tuotarpinis ivykini-
ee|jree!i^i]";;iIbani!o
"lT,nX3"^*ED^'X :;'S'"'?~>XE
strecklmres
masis spr^smas
f;)reebum§
pDE
urteilen
spr^sti. teisti
fpreeft
■;Vt2£E'D
Urteilsfällung
sprendimas, nuspren-
iff^reef^ana, fpree^
in-pD£ *|"- ^j'3v:D"''nx
dinias
biima taifif^ona
Urwahlbezirk
pirmrinkimo sritis
preeff€^wel)(u eejirfntg
Vütfiy '-> ]'z p->^yv:
ivbxv,
Urwahlen
pirmrinkimas
pxed)ä>\ve\)ie\-
iVbxiT yt^ti'iy
Urwähler
pirinrinkejas
iuet)Ietaiu iüel)Ieta)'5
^V^-^t'p ^ytitj'^v
Utensilien
rakandai, utensylijos
peebennni, utenfilijag
(f. plur.)
CKEnoviity
355
Variete
Vase
Vater
Veilchen
verabreden, sich
Ver5)l»redung
veraltreichen
verabschieden, sich
veraltet
verändern
Veränderung
Veranlassung
Veranlassung, zur
weiteren
veranstalten
verarmen
Verband (Verein)
Verband (einer
Wunde)
Verbannung
verbergen
verbessern
Verbesserung
verbieten
verbinden (ver-
einigen)
verbinden (eine
verbittern [Wunde)
verbittert
Verbhitunii
Verbot
verbrauchen
Verbrauchsgegeu-
stände
Polnisch
teatr rozmaitosci
waza, donica
ojciec
fiolek
umowic si^
umowa
podac
zegnac si^
pizestarzaly
zmienic, odmienic
Russisch
V
BapbeTa
Basa
OTeu;!,, (seltener
gebr.) poflHTejib
(m.)
(|)iaJiKa
ycJiOBiiTbcjr, yrOBa-
pHBaTbCfl
yroBop-b, ycjiOBie
OTnycKaTt, Btifla-
BaTL, no^aBaTb
npomaTbCH
ycTap-feaibiM
zmiaua
przyczyiia
K3MliHiiTb, nepe-
MiiHflTb
HSM'fcHeHip, nepe-
I M-fena
j noBOflt, npiiHima
rozporz^dzÄiia, do Ha flajibH'hömee
dalszego pacnopHrKenie
urz^dzic, wyprawic .ycxpoiiTb, npoii3-
BOflllTb
oSiiaHisTb
coiost
zubozec
zwi^zek
opatrunek
i wygnanie
skryc, ukryc
popraAvic
nepeBflSKa
ccbiJiKa
cnpHxaTb, CKpu-
BaTb
nonpaB.HHTb, no-
i ripaBiiTb
poprawa, poprawie- nonpasKa, yjiyHiiie-
nie nie
zakazac, zabronic, aanpeu^aib, Bocnpe-
AvzbroTiic I nj,aTb
zawi^zac CBH3aTb
opatrzyc | nepeBfi3biBaTb
rozgoryczyc, zapra- oropMaTb
wie gorycz^
rozgoryczon}- oropMcmibiii
uphnv kiM'i. iicTe'ienie KpoBbio
zakaz
zuzvc
sanpememe
I HCTpaTIlTb, 113-
pacxoAOBaxb
•utykuly codzien- j npsAMCTbi nOTpe5-
uego iizytku JiGiiiji
Weißruthenisch
t^atr warjete, roz-
narodnasc'i
vs-aza
backa
fialka
umowicca, uha-
warycca
umowa, uhoda
wydawac, atpuscic,
padac
razwitacea
pierestarely
pieremieniac, zmie-
niae
ziuiena
powatl. prycyna
da dalejsaha zahadu
naladzic, ustioic
zbiadiiiec, palialer
zwiaz, sajuz
pierewiazka
ssy Ika , wyhii a iii ) i e
scliawac, ski've
paprawic
papraüka
zabaraniac
zawiazac
pierewiazac
zaharcyc
ahorceny
smierc ad kroMatoku
zabarona
wykarystac, zuzyt-
kaAvac
recy stodzieiuiaha
uzvtku
356
Lit((Hi<t'li
Littlsrh
.1 iiUlisrli
V
Vjni«'t('
Variete, tcatro \vai- ,
nniias ,
luarictc
yt:yn«'1
Vase
vaza, puodas
n)a()fe
-^:n'n-
VjiI.t
tevas
tel)»ü§
-VCSE ;v*-^s'i^
Vi'ilchoii
zibiitö
mijiülitc, »üifLniIifd;i
(ni. plur.)
voraln'cdon. sich
susitaiti, susikalböti
tiicenotcci?, notunatceS
iyny~)3X
Verahicdniiji
Sankalba, santartis
noruua
c"JV''V^-^'
verabreichen
paduoti, perduoti
pafiieegt
V;::n'7-iV~
verabschieden., sieh
atsisveikinti
atmabitees
y\ p:;y)y^
veraltet
nuseuQS, nuseneJQs,
nukaisej^s
noiDegoji?
fDVL^^y^VE
verändern
permainyti, apmai-
njAti
^a'^rgrofit
pyiJNnvD'N
Veränderung
atmaina, permaina
|jat)rgrofiba, patjrgrofi^
Ü^^G'N P'JK'
Veranlassimg
priczastis, vykinimas
eemefitö
mZD
Veranlassung, ziu"
tolesniam patvarki-
tat}ln!at ri^^bai
jj-Dx'^JN-iVsynv'LS^^r, ^L'
weiteren
nimui, vykinimui
veranstalten
reiigti, surengti, itai-
syti
:fatit)!ot
•,yViN1E-ü
verarmen
subedineti, suskursti
nababfibd ee[tigt
•ya-pDX
Verband (Verein)
sajunga
faiüeeniba
niJN
Verband (einer
aprisimas
|)a:^r|eenum§, a^f ejum§
pyj'nt:ssx
Wunde)
Verbanmmg
isvarymas, istremi-
mas
trimba
rrh:, prip^tfiys
\ er bergen
paslepti
noflelipt, noglabnt
;v\sr
verbessern
pataisyti, pagerinti
pat)r(abot, iflabot
pyj'^ED^iN ;pyDyDnyD
Verbesserung
pataisymas, pagerini-
pa^rlQbo|um§, iflobo-
;ij",-iyDy3nyE
mas
jums
verbieten
uzdrausti, uzginti
aifieegt, apturet
•jy-iyinyB
verbinden (ver-
suristi, sujungti
fafeet
einigen)
verbinden (eine
apristi
pa^rfeet, apfeet
iy-\"'t:'iX"iJN':iiyE
verbittern [Wunde)
supykinti, uzrustinti
farut)!tinat
*"iy:2\s*iyE
> erbittert
supykti, uzsirustinti
farul)fttuat^j
',yDyiyE
Verblutung
kraujo nubögimas,
nukraujavimas
n|in5nopIut)bum5
^^-»N*i:*ur=t:-t>3
Verbot
uzdraudimas
aifleegunii?
y^jyK'iyis
verbrauchen
suvartoti
pateljtet, ifleetot
•;yü^j-)yE
Verbrauchsgegen-
suvartojamieji daik-
patei}rimi pxt^t^ (f. pl.)
*iyDNi="i^n3nxE
stände
tai
35-
Yorl) IOC heil, das
Verbrecher
Ycrbrecheralhum
verbreiten
verbreimeii
verbrenneu. sich
yerbreiinung
verbüßen
Verbüßung:
Verdacht, dringender
verdjiclitig
verdauen
Polnisch
zbrodnia, przest^p-
stwo
zbrodiiiarz. przestQp-
ca
album zbrodniarzy
rozprzestrzenic, roz-
szerzac
spalic, splong,c
plonq-c, palic siQ,
sparzyc sIq
spalenie
pokutowac
odpokutowanie,
odsiedzenie kary
silne podejrzenie
podejrzany
trawic
Verdauuns: | traAvienie
verderben (trans.) zepsuc
verderben (intrans.) i zepsuc sIq
A'erderbtheit j zepsucie
verdoppehi
verdorben (muffig)
verdrängen
verdrießlich
Verdruß
podwoic
z'epsuty, stQchly
wyprzec, wyrugowac
przykry, cierpki,
zgryzliwy
przykrosc, zmartwie-
nie
przycmieiiie
Verdunkelung (des
Tatbestands)
Verdunkelung (des przyciemnienie
Zimmers)
verdünnen
Verein
vereinbaren
Vereinsmitglied
Vereinszollgesetz
verenden
Ncrewicren
I rozcienczyc
I
1 stowarzyszenie
! ukladac sIq
i czlonek stowarzysze-
nia
z\viazkoA\a ustawa
oelna
■ skonezyc
uAviecznic
Russisch
npGCTyii.ieHio
npecTynHiiKT>
ajiböoM-b npecTyn-
IIITKOBT.
pacnpocTpanfiTb
C/KeMb. eropiiTi,
C/KeHb, o5/KeHb(ji
co/K/Kenie
OTObiBaTbuah'ariaiiie
OTObiBanic
nofloap-feeie, cii.Jib-
Hoe
noA03piiTejibHbiii
nepeeapiiTb
niiineBapenic
nopTiiTb
nonopTiiTbCH
pasBpameHHOcTb ,
iicnopMeiiHOCTb(f,)
yflBOHTb
iicnopHeHHbiii
BtIT'fecHHTb
yrpioMbni
HenpiflTHOGTb, j^o-
caaa
saTeMH-fenic (A'fe-^a)
aaTbM-feHie. oreMH-fe-
Hie
pasöaB^HTb, pa3-
>KIIH<aTb
OÖmeCTBO, ('01037.
corjiamaTbCH
HJiem> roiosa
AoroBopHuii Ta.MO-
/KGHHbijw ycTarn.
OKOHHaxbcn
yBljKOB'feMHTb
We ißruthenisch
prastupak
pfastupnik
all)oni prastupnikaü
syryc
spalic, zliarec
abpalicca
spaleniiie
atpakutaMac, adb}'-
M'ac karu
atpakutawaiinie, ad-
bywannie kary
wialikaje pada-
zrerinie
padazrycielny
pierewarywac, tra-
wic
trawiemiie
zhhimic, spsawac
psawacca
raspusta
udAvoic
sapsuty. stuchly
wj^ierci
prykry, hryzliwy,
panury
prykrasc, niepry-
jemnasc
prycmieunie
prycmienuie
razbaükic
zwiaz, taAsarystAVO
zhadzacca
cloii tawarystMa
sajuznaja ustawa ab
myci
kancacca
uwiokapouiiiic
358
Litauisch
Lei tisch
Jiddisch
VorhrccIuMi. das
piktadarybG, prasi-
no)"ccfluni§, pai)x(aly
TJ-^2ivz
kaltimas
puin^
Vcrhrrcher
piktadarys
nofecbfnccfö
'';2:;-i2'v^
Vor brechoral bum
piktadariii albunias,
paminklo knyga
nofcebfneefu tiUniiuc;
C'O^y ^V-V'*2">V'2
vorbroiton
pletoti,platinti, ispla-
tinti
i|>i(atit, i)pau[t
ivu^^stfiys
verbronnon
sudeginti, sudegti
fobebjinnt, fnbeoit
•V:V^3nv2
vorbronnon. sich
nusideginti
fobebfinat IcJuiin fo,
fabcbfiuatccy
l^T v;jy-i3'L'
Vorbroimiiiig
sudeginimas
|Qbeb[inQf(i)ann, iabeg=
fd;ana
:j'j>nn-VE
verbüßon
atgailoti, sedeti ka-
löjime
ifäeeft
•jyoipDN
Vorbüßuns
atsedejimaskalöjime,
atgaila
ifgeefc^ana
cf^jyaipDN
Vordacht, drinsondor
didelis itaiimas, itar-
tis
itariamas, itartas
(ftiprae) aifboiuai'
•J2N-1-V2 1Vp"'i<*^t2'
verdächtig:
4
it|fritofd;§, nifbomigg
-'h^jfrnv^
verdauen
suvirskinti, sutro-
fagtemot
^y^-iiys
Vordaming
V y LI
sutrovyjimas, suvir-
skinimas
fagreniofft;niia
::'x^n-iys
verdorben (Irans.)
pa-sugadinti, istvir-
kinti
fnbojat, fapofttt, ifpoftit
IV^-iy-j-iys
verdorben (intrans.)
pa-sugesti. istvirkti
fabojatees, famaitateeS
lyn;-' y^^xp
Verdorbtheit
pa-svigadinimas, ist-
i|mirti&a, fngal)ni=
ü'^jvnix-i^ys
virkimas
\<^anä§
verdoppeln
padvigubinti, padve-
jopinti
bubultct
iy'?S3
verdorben (muffig)
suged^s, supIekQs,
.fa6ojot§, famaitat», fa=
y'rniü
susvinkQS
ganbetS
verdrängen
niiknisti, nustumti
i)|pee[t, apfpeeft
lyD^'üt^'-iyD
verdrießlich
nemalonus, nesma-
gus, gaizus
fait)b[t§, brut)m§
.VDNii-iys
Verdruß
nemalonumas, nes-
magumas
if)gnutn§, faf^utumä
D-m-iys
Verdunkelung (des
aptemdimas
fare[cf)3ifä)ana
:jit>ypj'-i-iys
Tatbestands)
'
Verdunkelung (des
sutamsinimas
aptumfof^aua
jj'.'pypjntyE
Zimmers)
verdünnen
praskiesti, skiesti
atfe^lmbit
'pyDNvnys
Verein
draugija, bendrove
deebriba
^^^N^ys
vereinbaren
tarti, dereti, destyti
faliieenot
■jy^yn J'J"N
Vereinsmitglied
draugijos narys
beebrg, beebribns Io=
äefa§
";N'?:ni3n
Vereinszollgesetz
sajungos muito des-
uoltfjguma inuitaS Ii=
•jyr;:- piyj^-'V^Nnys
nis, istatas
fum§
^NazK
verenden
nusibaigti, pastipti
nofprQf)gt, nobeigtee§
ivr-ijy-iys ;p:3
verewigen
nemarybe suteikti
pabnrit muljfdjam pee=
ininamu, pabarit ne=
aifmirftomu
"jy:^ri"'nys
359
Polnisch Russisch Weißruthenisch
verfälschen
falszowac
noflA'fe'nMBaTb,(j)ajib-
cii$im,iipoBaTb
falscha-wac
Yerfasser
autor
aBTOpij
aütor
Verfassung (Staats-)
ustroj
KOHCTIITyi|,iH
lad, koiistytucija
Verfassung (Zustand)
usposobienie
HacTpoenie
nastroj
verfaulen
zgnic, psuc sIq
THIITb, CrHIITb
zhnic, linic
verfolgen
przesladowac, scigac
npecjit>flOBaTL, cJi-fe-
AHTb
sacyc, sladzic
Verfolgung
przesladowanie, sci-
npec-i-fc^OBame, ro-
prasledawaniiie,
ganie
Henie
sacennie
Verfolgungswahusinu
manja przesladowcza
Manifl iipecji-feflo-
manija prasleda-
Banifl
wannia
verfügen
rozporz^dzic
cfl-fejiaTb pacnopH-
/Kenie
pastaiiawic
Aerfügung
dekret, zarz§,dzenie
npHKasT., nocTa-
HOBJienie
pastanowa
A^'rfügungsentwurf
projekt dekretu
npoeKTTj pacnoffl-
/KGHiH
prajekt pastanowy
A'erfügungsrecht
prawo rozporz^dza-
npaBO pacnopflH^e-
prawo zahady-
nia
hIh
wannia
verführen
uwiesc
060JILCT11TB, npejib-
miaxb
spadmany^vac
Verführung
uwiedzenie
npejibmenie, co-
spaclman, supachot-
ßjiasHenie
liwasc
Vergällungsmittel
srodek denaturuj^cy
cpe^cTBa AJiH aena-
sposahy da denatura-
TypiipoBamfl
w^annia
Vergangenheit
przeszlosc
npoiujioe, npomea-
minnüscyiia
vergeben
przebaczyc
npomaTb [mee
wybacac
vergebens
daremnie, naprözno
HanpacHO
zdarma, naprasna
Vergehen
przest^pstwo
npocTvnoKT»
prastupak
vergelten
powetowac
B03Harpa/KflaTb,
wjaiaharodzic, adu-
BOSflaTb
dziacyc atplacy-
wat-
naharoda, atplata
Vergeltung
odwet
BOSM^menie, Ha-
rpaji;a
Vergeltungsniaß-
odwet, srodek odwe-
penpeccHBHafl M-fepa
nahaioda
regeln
towy
vergeuden
przetrwonic, marno-
pacxpaTiiTb, npOMO-
zmarnacic, zhlumic
trawic
TaTb
vergewaltigen
pogwalcic
HaCHJIOBaTb
hwalcic
vergiften (töten)
otruc
OTpaBJIHTb, OTpa-
BHTb
atrucio
vergiften (giftig
zatruc
OTpaBJIHTb
atrucyw^ac
machen)
Vergiftung
zatrucie
OTpaBJieHie
atruceiiuie
vergilbt
zzolkly
nO/KGJITil JlblH , IIO-
/KeJIKJIHÜ
zzoükty, pazaüciely
Vergißmeinnicht
niezapominajka, nie-
zabudka
HesaßyflKa
niezabudka
Vergleich (Analogie)
porÖMiiaiüe
cpaBHenie
pryraünaiinie
Vergleich (Ausgleich)
wyrownanie
MMpoBan cfl-fejiKa
zraünannie
vergleichen
poröwaiac
cpaBHiiBaTb
raünac
360
Litauisch
Lettisch
J idflisch
vfrlälsclioii
falsuoti. (iieteisiai)
])er(liibti
iiuiitnt, lau'iltLil
'^j~\')i'^'Dbaz
ViTlasscr
autoiius, rasytojas
ia^cictaj^i, autütc
-V[:NE-^yE pDHC
Vorlassung (Staats-)
S{},statas, taisynias
faiil'titusija
V^i.-t:^L^z»:xp
Vcrlassung (Zustand)
sugebejimas, upas
faftaf)tü5, [tQt)»üotliji
2ä'*2
verl'auU'n
suputi, sukinnyti'
fapulit
vcrioliron
persekioti
pafaltifilitee», lünjat
•jyjt^NE->v2
Verlolirung
persekiojimas
n)ajafc^ana,b[eiiai^ana
jro^NEnyE
YiMlülgungswalmsinn
persekiojinioji bepro-
tybc
lüaiaf(^anav innniin
V'JS':^.'Jut?NE-iyE
verfügen
isakyti
iiolcnit, uoteift
lyjy-isnyE
Verfügung
isakymas, nusprendi-
mas
uolefjmum»
jjijy-i^NnyE
Verfügungsentwurf
isakomasis sumany-
nole^^muma low^tpi^,
i:py^K^EOjijy-!nx^yE
inas
— projeftö
Verfügungsrecht
patvarkinamoji teise
!of^anä§) teefiba
D^y-iojuy-i-iK-iyE
verführen
suvilioti, pavilioti
pameft
lyi'S-^yE
Verführung
paviliojimas, suve-
dziojimas
patnefd^ana
jjn^Enys
Vergällimgsniittel
sugadinimo priemone
benaturejamo§ toeelag
(f.plur.)
bya^DOji'iOE^^^yE
Vergangenheit
praeitis
pagal)tne
_^Dy
vergeben
atleisti, dovauoti
peebot, (iaifrf) geben)
pQl)rbot
V^i ^n-::
vergebens
veltas
roeltig^S, pa weliiam
c:n
Vergehen
prazanga, prasizengi-
pa!)tfa^pumg, no[ee=
ly^ynn-iyE ;rh"v
mas
guTn§
vergelten
atlyginti, atpild3rti,
atli^bjinat, atmaffat
lyDt'yjnyE
Vergeltung
Vergeltungsmaß-
vergeuden
regeln
atmoketi
atlyginimas, atpildy- atmaffa, atiuaf|aiuni§
mas
atmokestis, atkerstis
praeikvoti
vergewaltigen
vergiften (töten)
vergiften (giftig
machen)
Vergiftung
vergilbt
Vergißmeinnicht
Vergleich (Analogie)
Vergleich (Ausgleich)
vererleiehen
fpQtbu fo(i, atmaffas
fo(t (m. plur.)
i[f^lee[t, i[^le:^rbet
pagedinti, koneveikti tfluatot
nunuodjiii
uznuodyti
uznuodyjimas
pageltonavQS
nofatifot, nogiftet *
fagiftet
noc^iftef^ami, nofaf)fo=
nob)'eIteji§ [fd;ana
ncaifmirftule
dangaus asarele, dan-
gakute
palyginimas | falil)b[inajum'3
susilyginimas i ii"tif)gum§
palyginti, sulyginti j falit)bfinat
■i^yti-c-jj-jyDyi^N
iy-ijy:xny£
"lycsD-^yE
"jycKD-iyE
j!jVi:£^:-iyE-
r^y:nyE
n-)B'E ;"|ycNpD-in
361
Vergleiehsversueh
Vorgleichsvorschlag
A'ergiiüfjen
Aergolduiij?
veriirabcMi
vergüten
Vergütung
verhaften
Polnisch Russisch
proba pogodzenia cKJiOHeHie Kt Miipy,
npe^JiG/Kenie mii-
pOBOil C^'fejIKII
npeji;jiOH\eHie Miipo-
BOn Cfl'fejIKII
yaOBOJibCTBie, yse-
cejieme
j)iojekt ugody
zabawa , uciecha ,
przyjemnosc
pozlocenie, poziota I aoJio^eHie, noaojio-
Ta
Weißruthenisch
sprobjr pajednannia
j5redlazemiie ab pa-
jednanni
liulnia, zdawolstwa,
pryjemnasc
zalocennie. pazalota
saKonaxb, sapLiTB
BOSM-femaTb
BOSM-feu^emc
zakopac
w^-nagrodzic, zwrö- BOSM-femaxb
cic
wynagrodzenie, BOSM'feureHic naharoda
zwrot wydatköw
uwi^zic, aresztowac j apecToeaTb, BSHTb arestawac
I noflij cTpa/Ky
aresztowanie, uJQcie i apecTt, saaep/Kanie
stosunek OTHomeHie,nponop-
stosunek. proporcja OTHOUienie
zakapac
zwiarnuö, naharadzic
arestawannie
adnosennie, prapor-
cija
adnosennie, stasunak
Yerlialtung
Verhältnis (Bezie-
hung)
Verhältnis (Pro-
• portion) i j
verhandeln (einen toczyciozprawQ, sg,- pasÖHpaTb, paso- razbirac (sprawu)
dzic si^ opaTb
rozprawiac, ukladac ^orOBapiiBaTb dahawarj^vac
sIq
Prozeß)
verhandeln (mit
jemandem)
Yerhandlung(allgem.) , ukladanie si^
Verhandlung(Prozeß) j rozprawa
verheimHchen
verhökern
Verhör
Aerhören (jemanden)
verhören, sich
verhüten
verirren, sich
Verjährung
Verkalkung
Verkauf
verkaufen
Verkäufer
zataic, ukrj^wac
przekupczyc
przesluchanie.
przeshichy (pl.)
przesluchac
przeslyszec sIq
zapobiedz.wstrzymac
zbl^dzic, zablg,dzic
przedawnienie
ZAvapnienie
sprzedaz
sprzedac
I sprzedawca
cocTHsaHie
pasöopt
yxaiiTb, cKj)biBaTb
npo^aBaxb
flonpoct
flonpamiiBaTb
ocjibimaTbCH
npe^ocTeperaTb,
npeaynpe^Kaaxb,
OTBpamaTb
BaÖJiyH^^axbca,
CÖHTbCH CT> aoporn
Ti;aBH0CTb, iicTeHenie
AaBHOCTII
CKJiepOS'L
pierehawory
razbor, razhamon
utaic, skryc
pradawac
^^;ypyty
wypytywac
ashichacca
zascierehac
zbtudzic, zbicca z
dar oh i
daünasc
skleroza
npofla/Ka pradaza
npo/];aBaTb, npo- pradac
AaTb
npoj^aBei;^ I pradawiec
Verkehr (Personen- , ruch (osobowy i pa- 1 ^Bii/Kenie (iiacca- I rueh (pasaz^Tski i
und Gepäck-)
verkehren (mit
jemandem)
verkehren (in>s
Gegenteil)
kunkowy)
ol)eo\vac
przekrQcic
JKiipcKüo II oa-
ravKH.)
necTii anaKOMCTBO
BtIBOpaHHBaTb
bahazny)
znasicca, wiasei zna-
jomstwa
pierewianiut-
362
Litauisclt
Le t lisch
Jidifisch
Verjfloidisvcrsiu'li
sutaikomasis bandy-
faiiicerinafcbniiaij iiicl)-
V2X-12 i^'bjnys
inas, sutaikomoji
i^iiinjuniä
haiula
VorgUMclisvorsehlag
sutaikomoji saiitartis
iaiiiccrinnfdxiiiay
prectfd^Iihim^
JK^B'nND=-j^"«'?:i-)yD
Vergnüfjon
pramoga. pasilinks-
minimas
^rcef5, ecprce^n
Vergoldung:
paanksavimas
ap)c(tifc()niui, apfel-
tiiiim§
:j-i:^^:y2
vergraben
uzkasti. pakasti
aprnft
lV2N-i:v::
vergüten
atpildyti, atlyginti
atüljbfiiiat, ntinntfat
'IvrLv.rvr
Vergütung
atpildymas. atlygini-
atlil)bfiuajumei, atlil)-
;j':^-^-Dy3
mas
bfiba
verhalten
arestuoti. suimti
apäeetinat
•;V"i^UDy-iN
Verhaftung
•
arestav'imas, suemi-
apjeetinafd^atia
•i:dv~n
Verhältnis (Bezie-
santyk's [mas
ntteeffme, attee^iba
P'^jyc'pvn-ys
hung)
Verhältnis (Pro-
proporcija
proporgija
V^y^N2N'-E
portion)
verhandeln (einen
teisti. spr^sti
§atirIuf)fot
z^n-o'v, iy-1^2
Prozeß)
'
verhandeln (mit
kalbeti apie ka. de-
noItf)gt
V;uDN-ii2y2
jemandem)
reti
Verhandhing(allgem.)
derejimas, tarybos
notuna
;r.^y-i:sn-ivs
Verhandlung(Prozeß)
spreiidimas, tardy-
IeetQ§ iffefelirfe^ami
::^by-iJKniv2
verheimlichen
uzslepti [mäs
pafle()pt, noflet)|3t
ly-Nü^VE
verhökern
pardavineti
promaifbot, tffd^nfaret
pypy.-i^VE
Verhör
isklausinejimas, kvo-
timas
uoprottUQf^ana
DX-iSKI
verhören (jemanden)
isklausinöti. (is) kvo-
uopratiunt, iftaujat
iy->ynD^-N
verhören, sieh
gerai nenugir.sti •
pa'^r!Iau|itee5
ly-iyn-iy-i u^j
verhüten
neleisti. sutrukdyti
noroeftrft, aijfargat (fo
no fa)
lyts^n-iyE
verirren, sich
paklysti
nomalbitees, apntalbi=
tee§, nofIi{)[teey
in 7;:j'i:}<'^£-^y2
Verjährung
uzsendinimas, iizse-
noilgum'3, uoiuejoju*
:ji^ynyE
nejimas
mee§
Verkalkung
sukalköjimas
!affoium§
:j'üt?NpiyE
Verkaui
pardavimas
pa^rbetüum^, pa{)rbo=
n-ip-^y2
verkaufen
parduoti
pa'^tbot [fd)nna
lys^-pnyE
Verkäufer
pardavejas
pat)rbeiüei5
"^DID
Verkehr ( Personen -
susinesimas, susisie-
iatiffme, fuftiba {i^(x\Qi'
nypiyE
und Gepäck-)
kimas
fdjeetu im bagafd)a§
htftiba)
verkehren (mit
susieiti, bendrauti,
fatifteef^, ,faeetee§
V;3Nn c^poy
jemandem)
draugauti
verkehren (ins
persukti, perkreipti
fagrofit
iyr,y-np-)y5
Gegenteil)
363
Yerkehrsmittel
Verkehrspolitischt'
Abteilung
Voikelirsschwicrig-
kcii
verkehrt
>erkleidcii
verkünden
Verkündung
verladen
Verlag
Verlagsrecht
Verlangen
verlangen
A'erlängerung
verlassen (verb.)
verlassen (adj.)
verlassen, sieh - auf
Verlassenschall
Verlauf
verlaufen, sich
verlegen (adj.)
verlegen (verb.)
Verlegenheit
Verleger
Verlegung (zeitlich)
Verlegung (örtlich)
verleiden
verleiten
Verleitung
verletzen
Verletzung (einer
Vorschrift)
Polnisch
srodki koiiiunikacyj-
ne
oddzial politj^czno —
koimmikacyjny
utrndiiienie komuni-
kacyi
przewrotiiy, odwrot-
11 y, opacznj^
przebiac
obwiescic, zwiasto-
wac
obwieszczeiiie, zwia-
stow^anie
Eussisch
cpcACTBO cooöine-
hIh
OTTi.'fejieHie nojTHTii-
HecKO-KOMyHiiKa-
i^ioHHoe
saxpvflHeHie bT) co-
o5uj,eHiH
BWBOpOHeHHblli,
npeBpaTHLifi, .tio>k-
HLIli
nepeoA^JBaTb
o5T>flB;iflTb, n[)0-
BOsrjiamaTb
oÖTjHB.ieirie, orjia-
uieHie
nakladac, ladowac Harpy/KaxL.
naklad ! Hsaanie, ii3ji;aTejib-
CTBO
prawo iiakhidu, pra-
wo wydawiiictwa
z^danie, pragnienie
zq-dac
przedluzeiiie
opuscic, porzucic
opuszczony
polegac, spuscie siq
pozostalosc
przebieg
zablfj-kac si^
zmieszany
naklad zrobic
klopot
nakladca
odlozenie
przeiiiesieiiie
sprzykizyc. obrzy-
dzic
naklonic. namöwic
naklaiiianie, skusze-
nie
naruszyc. skaleczyc
iiaruszetiie
npaBO iiBfla'rejiH
jKejianie
TpeöoßaTb
nposoji/Kenie
OCXaBIITb
OCTaBJieHHblH
nojiaraTbCfl, flo-
B-kpflTbCH
HacJi'feAt'TBeHHoe
iiMymecTBO
xofl'b, 3Bii>KeHie
aaßjiyAiiTbCfl
CKOH(|)yH<eHHbIH
ii3flaTb
CMymeHie, saxpyp;-
HGHie
Hs^aTejib
OTcpo^Ka
OTJiojKenie
Cfl'fejiaTb npOTHB-
HblMTj, OTÖlIBaTb
oxoTy
npejibCTUTb, CK.no-
HHTb
npejibiuenie, eo-
o.narjHeme
pauiri'b. yuiMÖiiTb,
iiapymiiTb
Hapymenie
Weißruthenisch
sposab znosin
politycny addziel dla
spraü ab ruchu
trudiiasc ii znosiiiach
wyAvaraceny, adwa-
rotny
piereadziec, apranuc
abjaülac, apawiescac
abjaülennie
nahruzac, hruzic
wydannie, wyda-
wiectwo
prawo wydawiectwa
zadaiiuie, bazannie
zadac, trebawac
pradoüzennie
astawic, pakinuc
astaüleny, pakinuty
zdacca
spadcyna
bieh
zablukacca
sklapatany, zasa-
romleny
wydawac
klopat
vvydawiec
atsrocka
piereniasiennie
zhidzic
skhiiiic, namov^'ic
naniowa
skalecyc, narusyc
naruscniiie
3»;4:
Verkehrsmittel
Verkehrspolitiselie
Al)teilung
Litauisch
susiziiKijiino, susisie-
kimo piiemonu
polytisko susiiK'simo
skyrius
Lettisch
Jiddisch
iiüöala I }yh'''^
Verkehrsschwierig-
susinesimo pasunki-
[atif[mC'3 flvii()tibn§
'y'pp-\'nW-^yp-';z
keit
niiuas. kebhiinas
(f. plur.)
^erkehrt
atbulas, atzagarus
atfc^gamy, ütrabc;
ü-vp-^vs
verkleiden
penedyti
|.irtl)rgc()rLit, apfi[t
Vü-y2-N
verküiideTi
paskeli)ti, apgarsinti
pafluttiuat, pavei^ot
. iy;x;:s
Verkündung
paskclbimas, pranö-
fhibinaf€^ana, pafino^
jj'-i^yc
simas
iurns
verladen
prikrauti
eeirnut, iatroiit, no(n()'
Verlag
laida, leidimas
apga()bibct [Det
^x'^-ys
Verlagsrecht
knygii leidimo teise
apgalibibay (aud) i|be=
ireja) tcefiba
•jDyn=:xb-y£
Verlangen
reikalavimas, geida-
iüe{)Ief(^anäÄ, !al)re,
jjx^-iys
vimas
peeprafiiumä
verlangen
reikalauti, noröti.
eefal)rot, gribct, praftt
V;::x^-yE
Verlängernng
pailginimas ' [geisti
pagavtmuui?, pnilb]ina=
y^äx.i-'x'i'X'D
verlassen (verb.)
apleisti
at[tn()t, pamefl [ium§
iyx':'-iys
verlassen (adj.)
apleistas
atjtat]!», parueflö
iy:x^-y2
verlassen, sich — auf
nuo ko pridereti, kuo
|3alautee§, pnlniftee^,
Ti 'jyrx^^ys
pasiant, ko remtis,
n[ti,^etec§
tiköti
Verlassenschaft
palaikas, apleidimas
niautojiuinc;
yjy?xy;j^.y3\s'
^ Verlauf
begis, perbegimas
gaita, tuirfiiiimec.!?
f];-b^ys
verlaufen, sich
i
paklysti, nuklysti
il!li()[t, itofitdft, blmtbi^
tee§
l'I *,u^*J^''2~VS
i verlegen (adj.)
susimaisQS
|amu(|ig, !auiiig§, fngu=
üDybpm
1 verlegen (verb.)
isleisti .
apgal)bQt, ifbot
Verlegenheit
suosis. nesinagumas,
keblumas
tjmifums, faiufinn§
ivycüvhp'^V^
Verleger
(knygu) leidejas
apgaI)batai'Ä, i)bciuei£>
Verlegung (zeitlich)
atidejimas
atlifffi^ana
jj-ir^t'nx
Verlegung (örtlich)
persikehmas, persi-
kraustj^mas
pat}itveeio}ä}ana
:r:ix-iü->yn^^x
verleiden
igristi, nusibosti, pa-
[aiibet fal)baiu pee ta
•iy°"^'ö~'V2
kyreti
^.mttfu
verleiten
prigundyti, patraukti
paiueft, paiuebinnt
•y-'i-r^ix
I Verleitung,
prigundimas, patrau-
patuefd^ana; !a^rbiua=
;:-.--y£
kimas
fc{)ana
verletzen
perzengti, suzeisti
eetuninot, eebojat
ly-rxvnyD
Verletzung (einer
perzengimas
(preeffdjtoffta) püt)i-
V" ->3-y
l Vorschrift)
fal)pfd)nna
oöö
Vwletziing (Wunde)
vciIiMimdoii
verU'uni(l('iis('li
Verlcumdumi
verliehen, sieh
verlieren (aus der
Tasche)
verlieren (im Spiel)
verlieren (Prozeß)
verloben, sich
Verlobung
Verlobungsiest
verlosen
Verlust
vermachen
Vermächtnis
vermehren, sieh
vermeiden
Vermerk
vermischen
vermitteln
Vermitteln ng
Vermöj?en( Ei.L'entiini )
Vermögen (Maclit)
Vermögensbeschlag-
nahme
vermögensloi5
vermutlich
Vermutung
verneigen, sich
veröfientlichen
Verordnung
Polnisch
skaleczenie, zranieiiie
obniawiac
potAvarczy
oszczei stvvo. obinowa
zakochac sIq
zgubic
stracic
przegrac
zar^czyc si^
zarQczyny
uroczystosc zarQczyn
dac na loter je
strata
zapisac
zapis
rozmnozyc si^
unikac
zaznaczenie
pomieszac
posredniczyc
posrednictwo
niajatek, kapital
moznosc, nioc
zaJQcie niajatku
niezaniozny
przjqjuszczalnie
doniysl, przypuszcze-
nie
iiklonic .si(^', S(;hylic
oglosic, pubJikoAvac
rozpoizadzcnie
Russisch
pana
OKJieBeTaxb
KJieBeTHiiHecKiii ,
3JI0CJI0BHblii
KJieBeTa
BJIK)6llTbCH
nOTepHTb
npoiirpaTb
npourpaTb
noMOJiBiiTbCH,o5py-
HaxbCfl
noMOJiBKa. ü5py-
Menie
nOMOJIBKa, Top-
jKecTBo oopy^eniH
pasbirpbiBaxb (bt,
.loxepeio)
noxepfl
aaniicaxb, saB-fe-
maxb
3aBlim,aHie
paSMHO/KaXbCH,
yMHü/Kaxbea
HBÖiiraxb
saM'fexKa, npnM'bMa-
nie
CM'felUlIBaXb, CM-fe-
maxb
Öbixb nocpe;^Hii-
KOMt BT, MOWb-
Jiiiöo, cnocoö-
CXBOBaXb
nocpeAHiiMeexBo
cpe^cxBa (n. \^\.)
MOMb
apecx'b iiMymecxBa
HecoexoHxejibHbin
BlipoflXHbiii, npefl-
no.naraeMbift
npe;i,nojiO/KeHie,
J\OVdJ\K'A
rioK.iiünuxboi
ooi.JiBJinxb,ony6jiH-
KOBaXb
ii()(xaii()B.:ieHie, i)a-
cnüpflJKGHie
Weißruihenisch
rana
napastawac
napasliwy
napasc
ülubicca
zhubio
praihrac
praihrac
zarucycca
zarucyny
uracystasc zarucyn
razyhrywac
zhuba, strata
zapisac
zapis
mnozvxca, razmno-
zycca
unikac, atchinacca
prymieta
zmiesac
byc pasrednikani.
pasrednicae
pasrednictwo
majetnasc, kapital
ülasc, moc
arestawaiinie majet-
nasci
niezaniozny
zdahadny
zdohad. flahadka
])aklanicca
apublikawac
zahad
30G
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Verletzung (Wunde)
suzeidimas
ceiuainofd^ana, coiuai^
JJ",-!J-N-|^VE
verlcuniden
a})kalljr'ti\ a})tarti
apmclot, iicflaiuu jctt
«V-V-^y2
verleuinderiscli
smeizingas, apkal-
bingas
apnielojofd^y
i'-nr2'^
Verleumdung
apkalböjimas, smeizi-
apmeIof(^Qna, apmc(o=
t'^^b
mas
jum5
_
verlieben, sieh
Lsiinyleti
eemi^Ietee»; eefo[tee§
-'T *,y2^^^y2
verlieren (aus der
pamesti
pafaubet
iv-i^^^vs
Tasche)
verüeren (im Spiel)
pralosti, prarasti
pnfaubet, pafpcblet
*,T;^^Ei:nvs
verlieren (Prozeß)
pralaimöti
pafaubet, pafpcljlet
"iV^E^^nvE
verloben, sich
susizieduoti
|aberinatee§
-M *yDJp"^V2
Verlobung
ziedynos
fabetinafG^anäg, beri=
ha^ (f. plur.)
D^Njr
V'erlobungsfest
ziedyuu pokilis,
foberiba», beribu|it)im=
bsDsDJp
iskilme
ba% (f. plur.)
verlosen
isUosuoti. burta
mesti
ifloj'et
•VUy^2D".N
Verlust
nuostolis
l'aubejunty
pTH ;-yv,jx ]\iZ)'h^^;z
vermachen
uzrasyti
uomeI)Iet, norafftit
*,VDS"3^VE
Vermächtnis
uzrasas
notüei)Iejunt§, te[ta=
mcnt»
nx'i'y.
vermehren, sich
daugintis, veistis,
fairairoteei^ faJuat|Io=
pyD3r,E
privisti
tees
vermeiden
leuktis^ saugotis,
vengti
noiüe^rft, ifiüairitees
*,V-^^DD^(K
Vermerk
pazymejimas
pee)if)me, atfi^me
•fux: :::"ipivDJN
vermischen
sumaisyti
IQJauft, famaifit
■jVtJ'^Dlü
vermitteln
tarpininkauti
fatüeft, föeiginat
•jy^ts^D-iyE
Vermittelimg
tarpininkybe, tarpi-
ru'^pef^anä», [tarpnee=
'^yh'^'ü-\v^
ninkavimas
äiba
V>rmögen(Eigentum)
turtas. manta
manta; rogiba
Vermögen (Macht)
galia, galybe
tt\pt\)\a
UEXnp
Vermögensbeschlag-
turto uzemimas, ape-
montas apli^lafe^aua
";y:VC"iyET'E ^ J'">"'pD^BJNp
nahme
mimas
vermögenslos
beturtis
be) manta»*, nemanligg
l'-^:V'3"^y2J"J<
vermutlich
monomai, tarianiai
bomajamS, peenemams
m\'\i;r] ^^'b
Vermutung
spejimas
pee«et)mum^,noj[aitfma
n-iyE'.i
verneigen, sich
pasizeminti. galva
palenkti
palQäiteeg, paflanitee§
TT iy^^'-5^V2
veröffentlichen
apskelbti, pagarsinti
atflal)t, paflubinat
1"; CD-|£'2
Verordnung
isakv'mas
noteifumÄ, uo(el}utumg
::i:y-iiNnyE
36:
Verordnungsblatt
Verpackung:
verpfänden
Verpflegunjsj
Verpflegungsanstalt
Verpflegungsgebühr-
nisstt
Verpflegnngskosten
verpflichtet
verramschen
Verrat
Verräter
Verrechnung
Verrechnungssätze
verrenken
verringern
Verringerung
Verrohung
verrückt
Verrücktheil
versagen
Versagungsrecht
Versammlung
versäumen
Versäumniskosten
A^ersäumnisurteil
verschieden ( variiert)
verschieden (ver-
storben)
verschmutzt
verschnörkelt
verschollen j
3 6 8
Polnisch
clziennik rozporzq,-
dzen
opakowanie
dac w zaklad-
vi^yzyAvjenie
jadloda jnia
strawne
k oszt a \\\ z ywiei 1 ia
obowic^zaiiy
sprzedawae za be-
zdrada [zcen
zdrajca
policzenie
stopa przeliczenia
ZAvichnq,c, \vyw4chn%c
zmniejszyc, uszczup-
lic
iiszczuplenie, zmniej-
szenie
zdziczeiiie
zwarjoAvany, Avar-
jacki
warjactwo, oblQcl
odmöwic
prawo odmöwienia
Russisch
^HBBHHK-B pacnOpH-
/KeHiii
ynaKOBKa, ^OK.nafl-
Ka
sajiojKiiTb, OTfla-
BaTb no^-fc 3a-
KJia^T.
coflepHiaHie, npo-
fl,OBOJIbCTBie
Xap^ICBHH, CTOJIO-
BaH
np03,0B0JlLCTBeH-
zgromadzeiiie
zmudzie. zaniedbac
Weißruthenisch
spis zahadaü
upakoüka
addac ii zaklad,
zalazy<
prakarmlennie,
strawawannie
straünia
hrosy na strawa-
HMH flGHbrii j wannie, strSünyje
pacxo^Bi no co^ep- [ kosty strawawannia
rKaniio
oöflsaHHbni abawiazany
3a nojm-^bHti npoji,a- pradac za bezcan
H3M'feHa [BaTb zdrada
ii3M'feHHiiKT> ! zdradnik, zdrajca
3aMiicjieHie \ zacot
Sa^IGTHblH CTaBKII
(f. pl.)
BblBIIXaib
VMeHbmaTb, yMCHb-
LUHTb
noHiiHieHie, yMGHb-
uieHie
orpyö'feHie
cyMacuiefliniii, yivia-
.TiiimeHHHö, 6e3-
yMHbift
cyiviacmeoTBie, 6e3-
VMie
0TKa3aTb
jipaBO üTKasa
zacotnyje staüki
zwichnuc, wywi-
zmiensyc [chnuc
zmiensennie
ahrubiennie
durny, zwarjacieüsy
sal, warjactAAo
admowic
prawo admowy
coopaHie [ sabraiinie
npocpoHiiTb, ono3- prabaryc, prapuscic
flaxb ■ termiii
koszta niestawien- neun 3a npocpo^^iKy | pienia za prasrocku
^nietwa ] . j
M-yrok zaoczny 3ao'iHOC pliiiionic ncaseie u stracie
rozmaity, odmienny payiibiii
zmarly yi\i''pniiii
rozny, admienny
pamiorsy, zyjsoüs^'
zabrudzony
zaki(jcony
zaginion}'
rpflaiibiii, saiviapan- zabrudzeny
IlblM-
Kapaixy.ibHbiii, wy- kucerawy, zakrucenj'^
T|,|)}iBbiii I
nponaBiiiiii j prapaüs}'
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Vorordniiiigsblait
^sakymo rastas, lapas
uoteifumu \apa
^yjrjyiiN-iys y-z ün^d
Verpackung
subundavimas, su-
krovimas
cepQfojumö
:J7NDiyD
vorpfäiidon
uzstatyti
eefif)Int
■;y:DB'Dnys
Verpflegung
raaitinimas, maistas
u[turcfd;nnn, npf;at)bQ=
fd;aua av pQl)ttifu
jjijy^s^ys
Verpflegungsanstalt
valgykla
apflaf)biba§ ec[tal)be,
nabagnam§
lyjy'pDiys "y d'pxücjx
Verpflegungsgebühr-
maitinimo apmoka
uflura nnuba
-i'pyjisjj'oy^s-iys
nisse
Verpflegimgskosten
maitinimo islaidos
uftura i)ben)umi (m. pl.)
r>"Na*n-jj'oybsiys
verpflichtet
\pareiguotas, prieder-
m.q tur\s
|3eetutnm§, ^pee^K-
3^n
verramschen
parduoti baisiai pi-
t)'fd;n!aret
^ycj'cxT-^ys
Verrat
idavimas [giai
nobemiba
DX-iiys ;.-n^JD
Verräter
;davejas, idavikas
nobetüejö
-y<2
Verrechnung
sq^skaita
apret)linafd;anä§
n'-yu
Verreehnungssätze
sq-skaitos papedes
aprcijtiua piin!ti§(f.pl.)
D'bb3:DT>p
verrenken
isnarinti, issukti
ifmefdigit
iypJ'^o">'x
verringern
mazinti, sumazinti
mafinat, [eminot
pyjjna^ys
Verringerung
sumazinimas, pama-
poma[inajum§, pama=
jrnyjy^p-iys
zinimas
[inaf^anog
Verrohung
nemandagybe, siurk-
stenybe
paI}rproftofd^anQei
i:"pü3y-i:-)ys
verrückt
pasiutQS
txaU
njii'a
Verrücktheit
pasiutimas, bepro-
tybe
tmfums, trafuliba
rv^Wü
versagen
kam ko atsakyti, at-
leeqt, (öerfpredjen) ap=
iy:ixnx
mest!
•folit
Versagungsrecht
atmetimo teise
atteifff^nnaS teefiba,
lul^guma otraibtf^a-
üDynoxnx
Versammlung
susirinkimas, saneiga
[apulje [na§ teefiba
nS^DS jJJ^Ü^D
versäumen
gaisinti, gaisuoti
nofatuet
iyci<T^ys
Versänmniskosten
islaidos uz gaisti
nofaiucjunuT maffa
. rM<)i'--j:'üi<r<";z
Versäumnisurteil
uz akiii padarytas
sprendiraas
ai[mugura§ fprcebitinS
7n-pDD=:j-?2xnys
verschieden (variiert)
ivairus, visokeriopas
bafe^ab§, iff^liitc^
ly-j^E'-iys
verschieden (ver-
mir^s
mirig, nomiri§
ü"'iÖ
storben)
verschmutzt
suterstas, supurvin-
tas
suraitjrtas
nofe^l'itg, uo,fmef)ret§
J-'O^'.p
verschnörkelt
jirtain«, rototi?
jnjypaxy
verschollen
prapuolQS
no[ubi§
'iy'7NS"iys
24 Siebensprachen-Wöiterbucli.
169
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
VerschoUonlieits-
uznanie zaginionym
o6T.flBJieHie öea-
pryznannie prapaü-
erkläruug
B-fecTHO nponaB-
miiMi.
sym biaz wiesei
Verschuldung
zadhizenie
aaflOJi /Kerne
zadoüzennie •
(Schulden)
"Verschuldung (ün-
zawinienie
Bima
wina
verschütton [recht)
zasj^pac, przys3'3)ac
sacunaTb
zasjrpac
verschwägert
spo wino wacon y
HaxoaHni,iHCfl b-l
CBOÖCTB-fe
sparodnieny
verschweigen
zataic
yMOJiHaxb 0 Heivn>,
yTaiiTb
zataic, zmaücac
verschwenden
marnotrawic, trwo-
pacTpaHiiBaTb, pa-
marnatrawic, hlumic,
nic
CXpaTIITb
raskidac
Verschwender
marnotrawca
pacTOMiiTejib
raskidon
verschAviegen
zachoMujacy tajem-
MOJIHaJIHBHH, CKptl-
skrj-tiiy, maükliwy
nicQ
THtlfl
Verschwiegenheit
milczenie, dyskrecja
MOJIHaJIIIBOCTb,
maükHwasc, skr\i;-
CKpLITHOCTb (f.)
nasc
verschwindeu
zniknac, gin^c
iicHe3aTb,ncHe3HyTb
scezuuc, hinuc
Verschwörung
sprz\-si^zenie
3aroBopT>
zmowa
Versehen
niedopatrzenie si^
HBOCMOTpiITe.lb-
abmylka, nieahlad-
HOCTb, OUIIlÖKa
nasc
versenden
wysylac, odsylac
BbICbIJiaTb, OTCbl-
Jiaxb
wj'sylac
Versendung
wysylanie
BbICbIJIKa
wj-sylka
versetzen (Beamte)
przeniesc, przesadzic
nepeM-femaxb, nepe-
piereniasci, piere-
M-hcTiiTb, nepe-
sadzic
versetzen (im Leih-
zastawic
SaJIOJKIITb [BeCTII
addac u zaklad
haus)
versichern (beteuern)
zapewuic
yBlipHTb
zabaspiecyc
versichern (durch
ubezpieczyc
sacTpaxoBaTb
zav^deryc
Police)
Versicherung an
zapewnienie zamiast
saB-fepenie bm-^cto
slaünaja zaruka
Eidesstatt
przysiQgi
npiicHtii
Versicherung (gegen
zabezpieczenie
CTpaxoBanie (ott.
strachoüka
Feuerschaden)
orufl)
versiegeln
opieczentowac
sanenaTaxb
zapiecatac
Versöhnung
pojednanie
npiiMiipenie
pajednannie
verspäten, sich
spöznic si^. opoznic
onasflbiBaTb, on03-
spoznicca
siQ
j^axb
versprechen
obiecac, przyrzec
oö-femaxb
abiecac
Verstand
rozum, umysl
vM-b, paavMT,
rozum
verständig
rozumny. roztropny
yMiibifi, paavMHbiii
razumny
verständigen, sich
porozuniiec siQ
0(5'bHen}iTbCfl
abjasnicca
A'erständnis
zrozumienic, poj^t-
ypasyiM'huie, no-
paniaccie
nosc
HHxie
verstauchen
zwichnae, wywichn^c
BblBIIXaTb
zAvichiiuc, wj-Avich-
Verstauchung
zwichni^cie
BblBlIXT»
nuc
zwich, wyAvich
370
Litauisch
Lettiach
Jiddisch
Verseliollonhcils-
prapuoliiHo pripazi- ^
nt)iiniiny pav iio[ubu=
jrnv^p-iyoribxDiyD
oiklänmg-
^ nimas ,
[d;u, iiofubibni? Qtfi=
num§
Verschuldung:
isiskolinimas
appatnbofcl;anä§
:jnb*K'-iyB
(Schulden)
Verschuldung (Un-
prasikaltimas
nofeegfc^anäg
.lyn^-tcivs ;tsDvio*N
verschütten [recht)
praberti
a|)bet)tt
"IVÜ^^^'^VD
verschwägert
susigiminavQS-
apfmaiwojee^
ir-no
verschweigen
uztyleti
noflufet, ueifteift
Xr^^^'^w^V^
verschwenden
aikvoti
ip^leeft, i[fc^let)rt)et
pnjyr,ty-iys:^V^rn2D^-x
Verschwender
islaidunas, aikvotojas
i|fd^feebej§, i|fd)fe()rbe=
=~iys py^rnzD^'X
tojg
"lyijy'Mty
verschwiegen
uzlaikoma, saugoma
paslaptis
flufejiofd;!?, ueifpaubejS
:ny:i"r,cy
Verschwiegenheit
tylejimas, tyla
noflufejum^o, iieruiübn
-L^^^prT;;^^-"::'
verschwinden
pranykti, prapulti
nofuft, i[gai[t
iy-;rv,iynyE ;v;-iy'^Jx
Verschwörung
Sankalba, susitarimas
|afroe^re[tiba, fabum=
pofd;anä§
:;j'-iynar-iy2
Versehen
apsirikimas, klaida
pnf)rffatife^andg
lynynys
versenden
sii\sti, issii\sti
aiffu^tit, i[|ut)tit
"jyp^B'ax
Versendung
siuntimas, issiunti-
iffu^tif^ana
:irp'E'D^nx
versetzen (Beamte)
perkelti [mas
pal)täelt
"jyjixiü-iynnx
versetzen (im Leih-
uzstatyti
eeli^Iat
•jyrütya-iys
haus)
versichern (beteuern)
tikrinti, uztikrinti
eegalroot, opgalmot
pyD^-iys
versichern (durch
apsaugoti, apdrausti
apbrof^inat
•jVtnipyDX
Police)
Versicherung an
uztikrinimas vieton
Qpgnlmojumg [tüel)refta
X uxt:tyjx :;r.ny2^nyB
Eidesstatt
priesaikos
nieetä
7VJ'>2\i;
Versicherung (gegen
apsergejimas, ap-
apbroff^inaf^Qua
yyjx-npyox
Feuerschaden)
draudimas
versiegeln
antspaud^ prispausti
aiffeegelet
lyjyonn-iys
Versöhnung
sutaikinimas, susitai-
,fameerinafc{;ana, |ali^=
^jit^y^ny^^x
kymas
bfinafd^ana
verspäten, sich
pasivelinti, pasive-
noiuef)(otee6, nofebo=
~^' •jyrüyst:'~iyB
luoti
[tee§
versprechen
prizadeti, zadeti
apfolit pcefolit
lyDyisir^yD
Verstand
protas, ismanymas
pral)t§, iaprafcfemui
hj^
verständig
protingas. ismanin-
gas
susizinoti, susitarti
fapratig^?, gubr?
:nbty
verständigen, sich
fnpraftee^?
T^ ";y"iy~i£""oiy
Verständnis
supratimas
faprafc^anäv
r^nr]
verstauchen
' isnarinti, issukti
ifliniinat, i)mc)"dic^it
lyD-'V^^K'-iyE)
Verstauchung
isnariiiimas. issuki-
iimefdHvinni'^, palir[tai=
p:ib
24-
371
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Versteck
kryjöwka
KpHToe M'fecTO, npii-
TOHT>, y^1i>KHUJ,e
schoüka
verstecken
ukryc
CnpHTÜTbCH
schawac
versteigern
sprzedac na licytacji
npo^aßaTb ct. Top-
rOBT,
pradawac z aükcionu
Versteigerung
licytacja, przetarg
npofla/Ka cb ny-
licytaoija, publicny
ÖJIIIHHblXT. Top-
torh
rOB-L
Versteigerungserlös
przychöd z przetargu
BHpy^Ka OTt npo-
aajKH Cb nyÖJiiiM-
HblX-b TOprOBT,
zysk s tarlioü
verstopfen
zatkac, zapchac
aaTbiKüTb
zatykac, zatknuc,
zatorknuc
Verstopfung (Leiden)
zatwardzenie
sanopi.
niestraünasc
Verstopfung (Kanal)
zatkanie
saTbiKanie, saco-
zatorkannie zat-
penie
kannie
Verstoß
uehybienie
norp-feuiHOCTb, ,
omiiÖKa
abmylka, prastupak
verstoßen (gegen ein
uchj-bic
flonycTiiTb Hapy-
prastupic
Gesetz)
lueme
verstoßen (jemanden)
odepchn^c
norp-femaTb (npo-
atcuracca, adrekacca
verstricken, sich
uAviklac siQ, zaplq,tac
3anyTaTbCH [xiiB-b)
zablutacca
verstümmeln
okaleczyc, uszkodzic
Kaji-feqiiTb, ii3ypü-
flOBaxb
skalecyc, pakalecyc
Verstümmelung
okaleczenie
yB-fe^be, iisypo^ü-
Baide
biazwiecce,. kalectwo
verstummen
zamilkn^c
3aM0Ji4aTb, 3a-
MOJIKHyXb
zmoüknuc
Versuch
pröba, doswiadcze-
nie, usilowanie
nonbiTKa, onbiTT>
sproba, dazuannie
Versuch (Experi-
doswiadczenie, pröba
npooa, iicnbixaHie
doslecf
versuchen [ment)
probowac, doswiad-
nbiTaxbCH, npo6o-
prabawac, daznawac
czac, usilowac
BaTb
Versuchung
pokusa, pokuszenie
iicKymeHie
pakusa
vertagen
odroczyc
OTKJia^blBaTb. OT.IO-
VKIITb
atkladywac
Vertagung
odroczenie
•
OTCpOMKa
atsrocka
verteidigen
bronic
samiiinaxb
baranic
Verteidiger
obronca
aamuTHiiK-b
abaronnik
Verteidigung
obrona, bronianie
samHxa
abaroua
verteilen
rozdzielic, podzielic
pacnpefl-fejiHTb,
pacripefl'b.JiHTb
razdzialic.. padzialir
Verteilung
podzial, rozdzielaiiie
pasfl'feji'b, pacnpe-
razclzicl
H-fejiGHie
vertilgen
wyt^pic, Avykorzenic iict|)c5jihti:., hcko-
peuHTb
nistozyc
Vertrag
uklad, ugoda. umowa
;u;()roBopi,
uinoMa, ulioda
vertragen, sich
znosic siQ, zgadzac iifinMiipHTbCH, cno-
znasicca, zhadzacca
si^'
eriTbCH
372
Versteck
vorsloi'kcii
versteigern
Versteijieruug
Versteigerungserlös
verstopfen
Verstopfung (Leiden)
Verstopfung (Kanal)
Verstoß
Litauisch
uzlaiida
paslC'pti
viesai isparduoti
Lettisch
paflel)ptne, flcl)ptu>ue
nofIcl)|3t, paflelipt
iful)trupet
Jiddisch
viesas ispardavimas ul}trupc, ifiidtiupC'
f<^aua
ispardavimo iemis,
iplauka
torv^ucenat)funb5,eenet)=
murnS no ul)ttupe§
uzkimsti aifbcimbet, nifbi^bit,
'; aifblifjiuet
sukietejimas j aiiäeetef^anä»
uzkimsimas, uzsikim- ! ai)bambef^anä§
simas
prasizengimas no|"cegumee§
verstoßen (gegen ein | prasizengti, nusideti nojeegteeö
Gesetz) '
verstoßen (jemanden) atstiimti ptibji^t, atflumt
verstricken, sieh isipainioti fapii)tee§, |aiüalbiina=
; tee§
apluosinti, suzeisti ■ j^ahopiot
verstümmeln
Verstümmelung
verstummen
Versuch
Versuch (Experi-
versuchen [ment)
Versuchung
vertagen
Vertagimg
verteidigen
Verteidiger
Verteidigung
verteilen
Verteilung
vertilgen
Vertrag
vertragen, sich
apluosinimas, suzei- fafropfofc^ana
dimas i
nutilti i apfluft
bandymas
patirimas, bandymas
bandyti
mef)ginaium§
i[me^ginaiumg
me^ginat, i[mef)ginat
pagunda, pagundy- : fa^rbiuaf^ana, pat)t=
mas j baubif^ana
atideti, (i kita laika) j ntlüt
nukelti
atidejimas. perkeli-
mas
ginti, apginti
Igyliejas, apgjTiejas
gynimas, apgjiiimas
padalyti, dalyti
atliffe^ana
niffla^tüet
niiital)iüi§, aifftal)we^
tai§
aif[taf)Juef^ana, ai)ftn^=
il'balit [mef^anäS
ifbalif^aiia
padalijimas, dalini-
mas
isnaikinti \ i|nii)5inat, i)ffauft, i|po=
ftit
tarybos. santartis, ; li^gum», noruna
sutarimas i
taikinties, sutikti ' fntiftee§,fati§igib|iI)iuot
B'"'r;i:'?V'iV2
ni-'yj;
r-iE ;v3NiE
t5:yD"'~VEDpv
lyv.ns
•VDJ
*,y:ybN
"lyjn^-o-iyE
-iyr"i"t:iy£
jjirT^u->yB
•;y^"'"'ma
•jyr^^u-iys
373
Yertragsstrafe
Aertraiien
Vertrauensinanii
vertrauonswürdig
vi'rtrauliche Sitzung
Vertrautheit
vertreiben (Zeit)
vertreil)en(jeinanden)
Verl reiben (Waren)
Yertreibung
vertreten (eine An-
sicht)
vertreten (jemanden)
A'ertreter (Sprecher)
Vertreter (gesetzlich)
Vertretung
vertrinken
vertrocknen
vertrocknet
verunreinigen
veruntreuen
Veruntreuung
verurteilen
verviellältigen
A'er\ieliältigung
Vervielt'ältigungsart
verwahren
verwahren, sich
Verwahrungsvertrag
verwalten
Verwalter
Verwaltung
Polnisch
kara konwencyonal-
na
zaufanie
m^z zaufania
godny zaufania
i:»oufne posiedzenie
obeznanie
spQdzac
wypQdzic, Avygnac
sprzedawac
wypQdzenie
zastg,pic
zast^pic
zastQpca, posrednik,
obronca
zast^pca z moey pra-
zastQpstwo [ wa
przepic
uschnq-c, zaschn^c
zasuszony
zanieczyscic, zabru-
dzic
sprzeii iewierzyc
sprzeniewierzenie
zasq,dzic, slvazac, po-
tQpic
powielac
powielanie
rodzaj pomnazania,
— powielania
zachoAvac
zastrzedz sIq
uklad o przcchowanie
zarz^dzac, zawiady-
wac
zarz{j.dca
administracya
Russisch
ueycTOÜKa
flOB-fepie
flOB-kpeHHHÜ
^OCTOB-fepHblil
jx(»iK{)nfleHii,iajibHoe
aac-feflaiiie
OnblTHOCTb, 3Ha-
K'OMCTBÜ
npoBecTii
npornaTb
npo^aBaTb, npo-
flaxb, cöbiTb
nporHanie, iiarHa-
nie
no^aeprKiiBaTb
saM'hcTiiTb, aacTy-
iiaxb
n|)eAf'TaBiiTc,nb
npoj],cTaBiiTejib
npeacTaBiiTeJibCTBü
nponiiBaTb
sacbixaTb, 3acox-
Hyxb
safoxmiii, cyxoö
3ar|)H3iniTb, saiwa-
paxb
noxiimaxb, pacTpa-
pacxpaTa [xiiTb
Weißridh enisch
pieuia
daA\'ierje
dawiereny
wieryhodny
zakrytaje zasie-
dannie
praktyciiasc
prawadzic,
prahnac, wyhnac ■
pradac, zbyc
Avj'hnaiinie
zastupic
zastupic
predstaünik
praüny zastupnik
zastupnictwo
prapic
zasychac, zasochnuc
zasuseiiy, suchi
zabnidzic, zaniacys-
cic
sprakudzicca
rastrata
npiiroBüpHTb, npii- 1 prysudzic
cy?KflaTb j
pa3MH0/KaTb, BOC-
npOII3BOflIITb
yMHO/KeHie
cnocooT. yMHO/Keinfl
cüxpainiTb
o5o3iieqiiBaTbCH
J^ÜI'OBOpi. lIOIxJia^KII
pamnazac
pamnozeiinie
sposab panmozennia
zachawac
zascicrehacca
uuiowa ab prachaü-
wanni
upraülac
ynpaBJiHTb, 3aBl3-
flbiBaTb
ViipaBJiHiomiH, 3a- upraülajucj'
B'h/^yioiuiii
npaBJieHie, ynpa- 1 upraülennie, atl-
BJienie I niinistracija
374
Vci'truj^isstralc
VortraiuMi
YcTtraiicnsinann
vertrauenswürdig
vertrauliche Sitzung
Vertrautheit
vertreiben (Zeit)
vertreiben (jemanden)
vertreiben (Waren)
Vertreibung
vertreten (eine An-
sicht)
vertreten (jemanden)
Vertreter (Sprecher)
Vertreter (gesetzhch)
Vertretung
vertrinken
vertrocknen
vertrocknet
verunreinigen
^ veruntreuen
Veruntreuung
verurteilen
vervielfältigen
Vervielfältigung
Vervielfältigungsart
verwahren
verwahren, sich
Verwahrungsvertrag
verwalten
Verwalter
Verwaltung
Litauisch
susneküta, sutarta
bausmö
issitiköjimas
\ssitikiamasis vyras
tiketinas, istikiinas,
vertas, garbu«
draugisko issitikcji-
mo pihias posödis
apipazininias, apsi-
pazinimas
praleisti
isvaryti, isvaikyti
parduoti, pardavineti
isvarymas
uzstoti
uzvaduoti
pavaduotojas, vieti-
ninkas
desninis vietininkas
uzvadavimas, vieti-
ninkavimas
pragerti
(su)-nudziuti
sudziuvQS
butersti, supurvänti
nebeistikimam tapti
uzsitikejimo nuzudy-
mas
nuteisti, pasmerkti
padauginti
padaugenybe, padau-
ginimas
padauginamoji rusis
laikytij uzlaikji^i, pa-
kavoti
issilygti, pasilaikyti
sau teisQ
laikymo, palaikymo
sutartis
valdyti, uzveizdeti,
priziureti
uzveizdas, globejas
valdyba, uzveizda
Lettisch
füiuucii'^ioualmnffn, at=
fat)p[ct;ana!ä iimffn
uftijiba, pahil)iuib(i
iiftii^ibay iuil)r!5
uitijibu peIiiofct;5
|IeI)gta \eipc
pnniatifla (cctaö ftiia=
fcf;nnn
iJQlüQbit, uofift
ai[bfU)t, pabfii)t
ifgrut)ft
aifbfil)fe^ana, pab|t()=
aif[tat)iuet
nif[lai)H)et
ai)'ftal)ii)etaj§
aif[ta^lüt§, lueetueeB
meetnee^iba, ai[[tal)=
roibn
uobfert, no[d)u^|)ot
fafd)ul)t, falalft
nomelnot, nolei}[it
nobleljbit, iffc^leeft
noble^bifd^ana, i[f^lee=
nofobit, noteefat
patüairot
tüairof€|ana, luairojumg
lüairofe^anag lueibg
paglobat, aiffargat
atraibit (fo), |.iretotee§
(tarn)
ufglabaf^auay noIiI)=
gum§
pnfjrlüalbtt
^jn^riüalbueefs
paljilualbe, malbe
Jiddisch
Dx:r
^y^yuts'iNE
-iynyt3t5'-*KE
ly^y-ia^ys
3j"üyia-iys
piDE'iys
iyjypnu"iyE
"iy.vj'nmN-iyE
■jytSBtl'DIVE
]vbz2
JJl^DD-iyE
■plNOJI^SDiyS
]yuM
■JM "iyüM-iyE
N iyt3M "jyjyTi ixodk
lyü'pNinyB
ya-tJSCT
jr.ü'pNmyB
375
Verwaltungsbehörde
Verwaltungsehet'
Verwaltungsgebiet
Verwallungsgemein-
schaft
Verwaltungshaupt-
kasse
A'^erwaltungsrat
verwandt
Verwandter
Verwandtschaft
verweliren
verweigern
Verweigerung
Verweis
verwerten
Verwertung
Verwesung
verwickeln
Verwickelung
verwirken
Verwirkung
verwirren
Verwirrung
Verwirrung, geistige
verwischen
verwunden
verwünschen
Verwünschung
verwüsten
37G
Polnisch
wladza administra-
cyjna
szef administracyi
obszar administra-
cyjny
wspolnosc admini-
stracji
glöwna kasa admini-
stracyi
rada zawiadowcza
spokreMiiioiiy
krewiiy
pokrewienstwo
zabronic
odmöwic
wzbronienie, odmowa
nagana
zuzytkowac
zuzytkoAvanie
zgiiicie
zawiklac, zapl§,tac,
zamotac
zawiklanie, zagmat-
wanie
zawinic, zbroic
utrata, postradanie
zmieszac, popl^tac,
rozczochrac
zamieszanie, nielad,
konfuzja
zmieszanie siQ
zamazac
zranic, skaleczyc
przeklinac,zlorzeczyc
przcklenstwo, zlorze-
czenie
pustoszyc, niszczyc
Russisch
aflMIIHHCTpaTHBHOe
BliflOMCTBO
HaHajibHiiKij ynpa-
BJieHifl
oßjiacTb ynpaBJie-
hIh
o6mHoeTL ynpaejie-
hIh
rjiaenaH Kacca
viipaBJieHiH
coB'feTi. npaBJiemH
pOflCTBeHHHÖ,
CpOflHtlH pOflHOii
pOflCTBeHHlIKt
pO^CTBO, pOflCTBeH-
HIIKH, pOJl'h
BOSÖpaHHTb
OTKaSHBaTb
OTKaat ,
BbirOBOpt
peajiH3npoBaTb,
npespaTiiTb et.
KanHxajiT.
peajiH3ai],iH
HCTJi-feHie, rnieHie
cnyxbiBaTb, sanyxbi-
Baxb
3anyxaHH0cxb,
cnjiexenie
jiHuiiixbCfl, njia-
XIlXbCH >KII3HbIO
yxpaxa
3anyxaxb
3aM'femaxejibcxB0 ,
6e3nopHflOK'b, 3a-
nyxanHOcxb
CMymenie
cxiipaxb, ii3rjia>Kii-
paiiMXb [ßaxb
npoKJiiiiiaxb
npoKJiHxie
yHHHxoHiaxb, pa3-
pymaxb
Weißruthenisch
administracijny urad
nacalnik upraülehiiia
absar upraülennia
supolnasc adinini-
stracii
hlaünaja kasa upraü-
lennia
rada upraülennia
rodny, sparodnieny
rodny, rodzic, nasca-
radnia [dak
zabaraniac
admowic
admowa
nalionka
wykar^'stac
wykarystannie
hniccio, razlazennie,
trupiechlasc
zablutac
zablutannasc
stracic, paplacicca
utrata
zbiwac, zablutywadf
sklapatamiie,
zablutaiinie
zamiesannie, piera-
pud
scirac, zhladzywac
ranic
praklinac
praklaccie
niscyc, pustosyc
Verwaltungsbehörde
Verwaltuiigschef
Verwaltuiis;sgobiet
Verwaltungsgemein-
sehaft
Verwaltungshaupt-
kasse
Verwaltungsrat
verwandt
Verwandter
Verwandtschaft
verwehren
verweigern
Verweigerung
Verweis
verwerten
Verwertung
Verwesung
ver^vickeln
Verwickelung
verwirken
Verwirkung
verwirren
Verwirrung
Verwirrung, geistige
verwischen
verwunden
verwünschen
Verwünschung
verwüsten
Litauisch
vaklybos vyresnybö
valdzios pirmininkas
vaklybos nuovada
valdybos bendrove
valdzios vyriausia
kasa
valdzios taiyba
susigirainiavQS, giiui-
ningas
giminaitis
giminybe, gentybe
drausti, uzdrausti,
uzginti
kam ko atsakyti,
atsisakyti
atsakymas, atsisaky-
mas
barinias, papeikimas
sunaudoti, suvartoti
sunaudojimas, suvar-
tojimas
supuvimas, sukirmi-
jimas
^painioti, supainioti
;painiojimas, supai-
niojimas
prarasti, nusikalsti,
nusideti
praradimas, nuosto-
lis
sumaisyti, supainioti
sumisimas, suirute
sumisimas, riause
sutepti, suteplioti
suzeisti
prakeikti
prakeikimas, pra-
keiksmas
naikinti
Lettisch
piiliriualbc, abnnni[tra=
m
pül)rtualbea |)ieeffd;=
neeU
pal)rn)albe§ apflnbatö
pnl)rtDQlbi[cf;ana'? topi=
pa'^rmalbe? gattueuä
fnfe
iualbeg |)abüme, C^^sci^
[ort) tüalbeS pabom=
neeB
rabnee5i|fö,(gleid)artig)
lueeimbS, Iü;b[ig§
tabinee!^
rabnee^ibn
uefout, leegt, faroet
leegt, atfleegt, nebot
Ieegum§, leegfe^ana
bnl)btnajum§, tai)jeen§
leetd lüt, tfleetot, pai)X-
tüel)r[t naubd
ifleetojumS, pai)i\vel}X'
\ä}ana naubd
tru^bef^nna
fatefd)git, eetit)[tit,
fate[cf)giium§, eetil)fti=
jum5, eepi^f^ana
hui)t [aubeji»
[aubejum§, faubefä^ana
fafauft, fate[cE)git, fa=
mulfinnt
|amulfum§, a^jjuhmiy
o^jufitm»
noflauäit, iib[et)[t
eeinainot
noIaI)bet
noMpe^ana, Iat)ftg
ifboiat, if|)o[tit, ifbelbet
Jiddisch
3Tip
2np
tSSNK'nD'-lp
■jV-iyinys
TT "iVJNnx
"iyt2'E~)VE
iy-i'''?-iys
'ly^Diü-iys
jyny-n-i'.a ;r'j~iyi:jN'?E
B'^jynynsNp
iVPVQ^K
_ ly^jxn
•jyt^ysi'^yE
nt't'p
377
VorzäimuHij:
Verzeichnis
vorzeihoü
Verzicht
verzichten
verziehen (umziehen)
verzinken
Aerzögern
Verzögerung:
verzollen
Verzollung:
Verzollungspflicht
Verzug
Verzugszinsen
Veterinäroffizier
Vieh
Viehfutter
Viehhändler
Viehmängel
Viehverladungsrampe
Viehzucht
vielfach
vielleicht
Vielweiberei
Viertel
Violine
Vision
Vogel
A'ogelscheuche
378
Polnisch
ogrodzenie, zagroda
wykaz
przebaczyc. wyba-
czyc
zaniechanie, zrzecze-
nie sIq
zrzec siQ
wyprowadzic si^
cynkowao
zwlekac
przewlekanie, opöz-
nienie
oclic
oclenie
obowiq,zek oclenia
zwloka
odsetki zwloki
oficer weteryiiarsyj-
bydlo [ny
pasza dia bydla
handlarz bydla
brak bydla
ladownia dla bydla
hodowla b3'dla
wielokrotny
moze
wielozenstwo
cwierc, cwiartka
skrzypce, skrzypki
widzenie, urojenie,
ptak [wizja
straszydlo na ptaki
Russisch
BarpaTKflenie, sa-
ßop'b
craicoKij, iiepeneHb
H3BHHHTb
OTK^a-b, ycTynKa
OTKaaaTbCH
nepe'fe3>KaTb, nepe-
ÖripaTbCH
ll,IIHKOBaTb
Me^-iiHTb, npoTHni-
BaTb, npoBüJiaKM-
Baxb
Mefl;jieHie, npoBO-
JIOHKa
njiaTiiTb nom.uiiHy
onjiaTa nom.iHHbi,
OMiicTKa noiujiii-
HOK)
oöflsaHHOCTb njia-
TiiTb noiujiiiHy
npocpoMKa
npoij,eHTT> 3a npo-
cpoHKy
o^imepi, BCTepii-
I cKOT-b [Hap-b
KOpM-b flJIfl CKOTa
TOprOBeU,!. CKOTOM'b
He^OCTaTOK-b
(öpaK-b) y CKOTa
paMna ^Jin cKOTa
CKOTOBOflCTBO
MHOrOKpaTHbIM,
HaCTblH
MOJKGT'b ÖblTb, aBOCb
MHOrOJKeHCTBO
^GTBepTb
CKpiinna
EHfl-fenie
nxima
HyHCJIO
Weißruthenisch
zaharadz
spisak
wybacyc
admowa, atpisanie
atpiereisia, adracysia
pierajezdzac, piera-
sielacca
cynkawac
marudzic
marudztwo, spoz-
niennie
placic myta
aplata myta
abawiazak ptacic
myta, mytnaja
pawinnasc
marudzehnie
pienia za prasrocku
aficer-weterynar
skacina
korm dla skaciny
handlar skacinaj
niedgtstatak, han u
skaciny
rampa dla skaciny
hadoüla bydla
casty
mo, moze
mnohazenstwa
cacwiortka
skrypka
zdannio
ptuska
strasylo
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Verzäuniing:
uztveriinas
ap)diO(^üjiimv, fcl)0(\§
:iyiD^*a-iy5
Verzeichnis
s§,rasas
faviitflö, pal)ifhiti?, rc=
TV2'^-\
verzeihen
atleisti. dovaiidti
pcctiot, cituminot
yn "pn^D
Verzicht
atsizadejimas, issiza-
ntteitfcfennnc^ atfn^iiu*
:sr3x
dejimas
meeg
verzichten
atsizadeti, issizadeti
!
atfn^^itee':?, nttoittce!^ (iio
fQ)
•]y:iNT3X
verziehen (umziehen)
persikelti, issikrau-
pa()r(^c(tcci>, ai)t'ratüa=
T' |V2"^P^V3^X
styti
tee§
verzinken
apcinkiuoti
iH^ytifet
iV^vT^'^'
verzögern
testf, nutest i, atided-
lioti
iioiuiläinnt
•jyn^ii^N
Verzögerung
tesimas, viHdnimas
triläinafe^anäö, noruiI=
7V7\^
verzollen
apmuituoti, muita
uzdeti
niuitu mnffat par fo
VJCS'TXDXÜ "iv'rNiiDX
Verzollung
apinuitavinias, muito
uzmokejimas
muitaä mntfajumci
aji^NSiys)
Verzolluugspfiicht
apmuitavimo prie-
niuttn§ mnffnf€^auaö
jii'psa-iys y.D 3in
derme
peena'^fumS
Verzug
atide, nutesimas, uz-
rilkimas
fatuefc^aim«
:ijin^3iVB
Verzugszinsen
nutesiino palukanos
nofatttejuma äinfeS
lyn^aiys) 'i'^xs lyrra
Veterinäroffizier
veteriiiarofiseras
tüeterinnroftseeriS
-i^a^DN=-iy:nuyTi
Vieh
galvijai, gyvxiliai
lopg, meift pl. lopi (m).
n^D ;n?2n3
Viehfutter
galviju pasaras
lopu baribn, lopu t^^a--
yrss
Viehhändler
galviju pirkliautojas,
pirklys
lopu tirgotnjg [ma\^
r^an^ yiD nmo
Viehmängel
gyv^uliii ydos, kliau-
dos
xoaxwa l^ee lopa
mon^ "'^2 ma
Viehverladungsrampe
gyvuliii ^krovimo
Io|3u eeIat)t)eidHiua§
m^nz INS -ivvbns
rampa
rani^^a
Viehzucht
gyvulii\ auginimas
topfopibn, lopu Qubi'i=
luif^nna
Pionn ly-i-yiNH
vielfach
daug kartii, kartotas
baubffa I)r tej§
:'dnd'?"'d
vielleicht
gal
lüatbu()t, laifam, ia\\
^K'S^'
Vielweiberei
daugmoterybe
baubffeeiüitia, poIi=
femija
"-iy3''^riyD
Viertel
: ketvirtadale, berta-
ftüattalS, (üierter Seil)
byü~iys
W*
nys
äetutffnty, Cörudi) je^
turtbafn
.
Violine
smuikas
lüic^ole, luijole
•py-i^s
Vision
matymas. svajoue
mal)ttu teI}B, pataI)bibo
jy.nyT
Vogel
paukstis
putnö
y;:^'?
i Vogelscheuche
baidykle, smekla
putmi beebe!U§, bubulig
yb-^t^'Nnt2D
379
Volk (Nation)
Volk (Menge)
Volk (Rebhühner-)
Aölkerrocht
Volksbibliothck
A'olksfost
Volkslied
Volksmenge
Volksnahniiig
Volksnahruuffsniitlel
A'olksschule
Volksstaram
Volkszählung
voll
vollenden
volljährig
Volljährigkeits-
erklärung
Vollkommenheit
Vollmacht
vollstreckbarer
Schnldtitel
vollstrecken
Vollstreckungs-
beamter
Vollstreckungsliste
Vollversammlung,
beschlußfähige
Vollziehung eines
Urteils
Vollzugsbeamte
Vollzugsvorschritteu
Vorabend
Voraus, im
voraussehen
Voraussetzung
Polnisch
iiaröd
lud
stado
jirawo mi^dzynaro-
dowe
biblioteka ludoMa
zalxiM'a ludowa
piesn ludowa
tlum, moc ludzi
pokarm ludoAV}'
polraAva hidowa
szkola ludowa
szczep, plemi^
liczenie ludnosci
pehiy, caly
dokonac, ukonczyc
pehioletni
upelnoletnienie
doskonalosc
pelnomocnictwo
tytul dhizny wyko-
iialny
wykonac
urzQdnik wyko-
nawczy
wj^kaz egzekucyi
walne zgromadzenie,
zdolne do powzi^-
cia uchwaly
wykonanie wyroku
urz^dnik egzekucyj-
przepisy o wykona-
niu
wigilja, przeddzien
z göry, uprzednio
przewidziec
zalozenie,mniemanie,
przypuszczenie
Russisch
Hapo/],T>, Hai^in
HapcATj, TO.nna
CTaa
Me/K^yHapo^Hoe
npaBO
napofliiaH 6ii5.TiioTe-
Ka
HapOAHüo YBoce-
Jieiibe, H. ry.iHHbc
Hapoj],Hafl n'fecHfl
TOJina Hapoaa
Hapofl,Hafl niiina
Hapo^HMH niiTa-
TejibiitiH cpea-
CTBa
Hapo^naH LUKOJia
Hapo^HOCTb, njieMH
Hapofliiafl nepeniicb
nojiHbiii
coBepmaTb, ;^okoh-
HHTb
coBepmeHHOJiliTHiö
oß'bHBrieHie coBep-
meHHOJi'feTiH
COBepiUGHCTBO
nojiHOMO^ie, flOB-fe-
peHHOCTb
iicnojiHiiTejibHbiii
JIHCT-b
iicnonHiiTb, npii-
BeCTlI BT> iicnoji-
Henie
cyAeÖHUH npiicTaBt
peecTp-b iicnojiHH-
Teabnaro npoiia-
BOflCTBa
oßmee coöpanie
iicnojiHeHie p'j^uie-
Hifl
HCnOJIHHIOmift HH-
HOBHHKl.
HCnOJIHHTeJIbHbIfl
npeflnHcaHifl
Kaiiyni.
BnepeAt, oapan'be
npGfl,qyBCTBOBaTb,
iipeflBHfl'hTb
npeflnojiOKenie
Weißruthenisch
narod
narod
staja
miznarodnaje prawo
narodiiaja kniznica
(biblioteka)
narodnaja hulnia
narodiiaja piesnia
hramada ludziej
narodnaja strawa
narodiiaja strawa
narodnaja skola
plemia
narodny popis
poüny
dakanac, dakoncyc
I
paünaletui j
abjaülennie paüna- |
letnasci '
daskanalnasc
paünamocce
dakument pryzna-
jucy doüh da
dakanac [aplaty
cynoünik egzekutar 1
dakanalny list
ahulnaje sabrannie
spaüniennie prysuda
spaüniajucy cynoü-
nik
instrukcija ab spaü-
nienni
pieradodnie
ü pierad, z hary
prawidywac, za-
had}^wac
zdohad
380
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Volk (Nation)
Volk (Menge)
Volk (Rebhühner-)
Völkerrecht
Volkshibüothek
Volksfest
Volkslied
Volksmenge
Volksiiahrung
Volksnahrungsmittel
Volksschule
Volksstamm
Volkszählung
voll
vollenden
volljährig
Volljährigkeits-
erklärung
Vollkommenheit
Vollmacht
vollstreckbarer
Schuldtitel
vollstrecken
Vollstreckungs-
beamter
Vollstreckungsliste
Vollversammlung,
beschlußfähige
Vollziehung eines
Urteils
Vollzugsbeamte
Vollzugsvorschriften
Vorabend
Voraus, im
voraussehen
Voraussetzung
tauta
liaudis, znionQS
burys
tarptaiitine, tarptau-
tiska teise
liaudies biblioteka
liaudies praiiioga, pa-
silinksminimas
liaudies daina
liaudis, zmonQS
liaudies maistas, pe-
nas
liaudies maistas
liaudies mokykia
giminc
zmonii\ skaitymas,
pilnas [siirasymas
atlikti, pabaigti
pilnametis
pihiametybes pasa-
kymas, i^aliojimas
tobulumas
i^aliojimas
vykinamasis skolin-
gas titulas
vykiuti, ispildyti
vykinamasis, ispildo-
masis valdininkas
vykinamasis, ispildo-
masis sg,rasas
v^i'iausis susiiinki-
7nas. sueiga, su-
tärti sugebus
sprendimo ispildy-
mas, atlikimas
ispildomasis valdi-
niukas
ispildomieje isaky-
mai
sventvakaris, pries-
vakaris
isanksto
nujausti
toutn
(aubiö (m. plur.)
borg
tautu tecfibnö (f. plur.)
tautii^ bibliotcfn
faufd)U ifpree^n
•J2y-iivp'?ys
tautQ§b[ee|ina, bniiia ■i''b=DpbxE
fau)'d)u burfa "j'an ;cn
iaufdju ufturö, faufc^uj isjTixjp'^NS
pn^rtifa
faufd)u baribag tüeela§ ! T^''SB'^D:r->vJ~>V"i=Dp?NS
(f. phir.) '
tautffoln, pagafta ffola
(au|d)U ffaitife^aua
pitn§, (fett) tufls,
pabeic^t [apalfc^
pidtgabige
at|i()fd)ann pnr pilnga*
bigu
pilniba, gatniuibci
piluwara
bofutnent§, pet}^ him
ma!fajumg peeb)'e=
ifpilbit [nam§
il'pilbitqs eerebbui? |
t)pilbura!ft5,i|pilbubar= j
bibng |araf[t§ i
noIe:^miimteefi|fa |o= [
pul§e
fpreebuma ifpilbiff^ana
ilpilbu eere^bnie
ifpilbif^anaö preeff^=
raf[ti (m. pl.)
pieet^wafax^
eepreeffd)
parebfet
pamatas, pagrindas , peeHebmume
':5ia'?p'rNE
UDXD^XE
"VI^ED^^X
~iV^'2XV3OJ1-l^E0"'iX
VJO^'?or'~)^EC^ix
:j"i"?oxnyE ^iB
poz cy-i v^' n^po
-xü-pyopy
lyDS^-itinxB = :j"-i^ed^'.x
Diy
D^iIXE
•jypyQi^-iy-
nn:n
381
Voraussicht
Vorbedingung
Vorbehalt
Vorbehaltsgut
Vorbemerkung
vorbereiten
Vorbereitung
Vorbetcr
vorbeugen
Vorbeugungsmittel
Vordruck
Vorerntezeit
Vorfall
Vorfrucht
Vorfrühling
Vorführung (des An-
geklagten)
Vorführung (eines
Films)
vorgesetzt
Vorgesetzter
vorgestern
vorhanden sein
Vorhof
Vorhut
Vorkaufsrecht
Vorladung
vorläufig
Vorlesung
V^ormeTkung
Vormund
Vormundschaft
Vormundschaf tssachc
vorn
Polnisch
prze"widzenie
warunek wstQpny
zastrzezenie
majg,tek zastrzezony
uwaga Avst^pna
przysj)os()bic
przygotowanie
kantor
zapobiedz
srodek zaradczy
wzör drukowany
przednöwek
zdaizenie
przedplon
wezesna A^iosna
sprowadzenie
przedstawienie
przelozony
zwierzchnik, przelo-
zony
przedwczoraj
istniec, znajdowac
siQ
dziedziniec
przednia straz
pra^^■o przedkupu
poze%v, zawezwanie
tymczasowy, przed-
wstQpny
odczyl. wyklad
zastrzezenie
opiekun
opieka
sprawa opiekuncza
z przodu
Russisch
npe^HyBCTBie
npej];nojioH^:eHie ,
nepBoe ycjioBie
oroBopKa
OT3,'fejibHoe II My-
mecTBO
npeaBapiiTejibHoe
saMijHaHie
noflroTOBiiTb, npH-
rOTOBIITL
npnroTOBJieHie,
no^roTOBaeHie
KaHTopi) ,ncajioM-
miiKt
npe,iynpe;TnTb
npo^oxpaHMTejib-
Hoe cpeACTBO
4)0pMyJIHp'b
nepea^KaTBeHHoe
BpeMH
CJiYHaii, coobiTie
npeflnjioji.'b
pauHHH Boena
npHBoaij (no^cyAii-
Maro)
npeflCTaBJiCHie
HaHa.nbCTByioinifi
HaMaJIbHIIKT>
nosaBHepa
öbiTb na jiim,o, iia-
XOflllTbCfl
nepeaniü 3,B0p'h
aBanrapAt, nepe^o-
Boii nocTi.
npaBO BbiKyna, npe-
iiMymecTBeHHoe
npaBO
BblSOB-b, lIOB'feCTKa
npefl,Ba})nTo.ibHbiii
jieKij,iH
acUipeinoiiie, n))efl-
BapiiTOJibHaH ßa-
onoKyin) [niicb
onena
flIlJIO 06l. OlK'K'f)
Bnepe^n
Weißruthenisch
prawidliwasc 1
predpalozennie
zaseierazennie
addzielnaja majet-
nasc
papiarednaja uwaha
pryhatawac, padha-
tawac
pryhataülennie
psalomscyk, kantor
papiaredzic
darajcy sposab
probka, formular
pieradzniüje
zdarennie, prypadak
pieradplonnaje
zbozze
ranniaja wiesna,
pradwiesnie
uwod
predstaülennie
nacalstwujucy
nacalnik
pazaücora
bytawac, istnawac,
panadworak
awanharda, piared-
niaja straza
pryAvilejnaje prawa
zapozyu
tymcasowy
lekcija
papiaiediiiaja zapis
apiakun
apieka
apiekunskaja spi-aAva
spieradu
382
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Voraussieht
numatymas, mio-
1 *l 11 1 :l
parebfe, ^jnrebfeium?
jjinvi=D^"n«£
Vorbedingung
Jcl U Lei
\zengiania salyga
ecpreeffd^ejy nofa=
§iiumo, pccncl)mum§
::'jr-!V3-^NE
V'orhehalt
islyga, isemimas
uoruiui, iioia,5ijum3
\sjn
Vorbehaltsgut
islygos turtas
neaiffarnmä niaiita
h}-^2 >sy 'd::
Vorbemerkung
pastaba
preeff^pee)"il)me, pa=
ffaibroiiimS
:j'.pnvcv2-XE
vor])ereiten
prirengti, priruosti
fagotairot
V;t:"":-s.*
Vorbereitung
prirengimas, priruo-
simas
fagatatüofd;anä>5
:jiü"-i:',i,-
Vorbeter
pirmasis giesminin-
kas, kantoras
preeffd;|laititQi§
)m
vorbeugen
neleisti, sutrukdji;i
noroe'^tft
IVii'rnvE
Vorbeugungsmittel
pasigelbiama ,sutrük-
aiffargu Ii^b)"e!Ii§
'?yu^D;jy.t:\-riVE
dinamoji priemone
-
Vordruck
pavyzdj^s
preelf^btula, blanfa
pi->-|-*NS
Vorerntezeit
priespiute
preeffe^pfaujas Iaif=
met§
li^JK' -iVUltt;
Vorfall
atsitikimas
atgabijum§
t'NE^N£
Vorfrucht
priesvaisius
|3ree!f^aug§
L*D--r~sr
Vorfrühling
ankstybas pavasaris
ngrpatiiafniy
;r^'^E 2^V
Vorführung (des An-
atvedimas
|)eemef^Qua (npfuf)=
:;rn^Ernx
geklagten)
bfeta peemef^ana)
Vorführung (eines
rodymas, vaidinimas
uftnebums
JJ'-l'SS^IS
Films)
vorgesetzt
virsesnis
ptee!|€^nee!a=
_ -lyDyn
Vorgesetzter
virsininkas, perdeti-
nie
preeff^neeB
P'Jt'NK'tiNJ
vorgestern
Illö
uzvakar
ai[wafar
'(v'ürVjuV
vorhanden sein
buti, rasties, gyvuoti
atraftee;!, liuf)t pce rofag
TT lyrsy:
Vorhof
prikiemis
prec!f€fetelpa§, pagolmg
-lijn
Vorhut
pirmutine sargyba
preeff^pulfg
nnN;jN"X
Vorkaufsrecht
pirmapirkimo teise
preeff^rojiba u) phh
L*DV-=!^l'"pnN£
Vorladung
pasaukimas teisman
preeff^d ai^inaf^ann
-:!2Tn
vorläufig
tuotarpinis, laikinis
patlaban
;*E'^b~NE
Vorlesung
isguldinejimas, pa-
moka, paskaita
preeff^Ia|iium5
>"i?y^
Vormerkung
pazymejimas
preeffc^peefifime
:iiip'\V^V^
Vormund
globejas
ai)bilbni§
D'Z'^'^'lH
Vormundschaft
globa
aifbübnecäiba
D'DZ''"^2'£i<
Vormundschaftssache
globos dalykai
aifbilbneejibaS leeta
D-D£'.~"^'£N V- VJ>
vorn
prysakyj
no ptee!fä)a»
Uj~XE
883
Vornahme
Vorn am 0
vornehm
vornehmen, sich
Vornehmer
Vorposten
Vorrat
Vorrecht
Polnisch
przedsiQbranie
znakomity
przedsi^wzi^c sobie,
zamierzyc
zacny
placöwka, wedeta
zapas
przywilej
Vorrechtseinräumimg • udzielenie
A^orrede
Vorsatz
vorsätzlich
Vorschlag
vorschlagen
Vorschlagsliste
Vorschrift
Vorschuß
Vorsicht
vorsichtig
Vorsitz
Vorsitzender
Vorsitzender des
Gerichtshofs
Vortrag (Rede)
Vortrag (Saldo)
vorübergehend
Vorübergehender, ein
Voruntersuchumj
vorwerfen
Vorwerk
vorzeitig
Vorzensur
vorziehen
Vorzimmer
Vorzug
pierwszenstwa
przedmowa
i zamysl, zamiar, roz-
rozmyslnie [mysl
propozycja, wniosek
doradzac, propono-
wac
spis osob poleconych,
lista M^iioskow
przepis
zaliczka
bacznosc, ostroznosc
Russisch
npeflnpiflTie
HMfl
3HaTHHM
BanxbCH sa, naM-fe-
peeaTbCH
SHaXHHH
nepe^oBOtt hoctt,
3anacT>, npiinacB
npeHMvmecTBO
npeflOCTaBJienie
npeiiMymecTBa
npeflHCJiOBie
yMHcejit
yMtimjieHHO
npe3,jio>KeHie
npefl^iaraTb
cniicoKt npefljio-
npeflniicaHie
aaaaTOKT), aBancb
OCTOpO>KHOCTb
przezorny, ostrozny ocTopOHtHtifi
przewodnictwo npe^cfeflaTejibCTBO
przewodniczq^y
przewodnicz^y s^du
wyklad
przeniesienie
przejsciowy
przechodzen
badanie wst^pne,
sledztwo pier-
wiastkowe
zaizucac komu
przysloiek, folAvark
przedwczesn}^
cenzura prewencyjna
wolec
przed pok 6 j , "\ve j sc ie
wyzszosc,, korzysc
npeflc-feflaTejib
cxapmift npe^cfefla-
Tejib cy3;a
p-iiHb
flOKJiafl-b
npexoj^Hmiii
npoxoJKiii, npo-
xo^fliniH
npeflBapHTejibHoe
cpe^cTBO
yKopHTb, vnfx'KaTb
xyxop'h
npewKflieBpeMciiHi.iii
npeflBapHTejibHaH
^eH3ypa
npeflnoMHTaTb
nepeAHHH
riJXMIMyiHPCTBO,
jibroTa
Weißruthenisch
predpryniaccie
imia
znatny
üziacca za, manicca
znatny
awanharda, piared-
niaja straza
zapas, prypas
prywilej
dac pierewaznaje
prawa
pradmowa
pomysl, namiereiinie
razwazna, zumysla
predlazennie
predlahac, daraiwac
spis kandydataü
instrukcija
zadatak
asciaroznasc
asciarozny
marsalkoüstwa
marsalak, marsatku-
jucy
marsalak suda
pramowa
daklad
casowy, mimachodny
padarozny
(papiarednaje sled-
ztwo) üstupny do-
pyt
upikac, dakarac
falwarak, zascienak
pieredcasny
papiarednaja cenziua
walej
prysionak
fora. wartasc
384
Litauisch
Lef/isc/i
JidiÜHch
Voruahiiu' ;
apsirniimas. pasirizi- iiobotui?, pa|al)fuin-?,
;:-:v:-x^
iiias
i|t)ariid)ana
Vomamo
vardas
precffd>iua()rtiv
',;":nj^n£
voriiohm
saunus, izymus, pra-
kiliuis
nuflflivö talntav
t^n':: -rr-yh ;i:'n^3;
vornehiiipn. sich
pasirizti. ka pradf'ti
noHemtccy, pofalift
^^: ;;vcyn"'2
Yornohmor
saunus. garbus
nuoii't.^iltic^aiy
1"'": ;t:j
Yorposteu
sargaviete, lauksar-
ga, zvalgas
preef|'d)po[ten5
::dssis5
Vorrat
sandelis, isteklius
h:at)iumÄ, (bibl.) pa=
öom§
cnen:
Vorrecht
ipatinga teise, prive-
pxeeliänoia, pteeffd)=
:v^''''"i2
ligija
teefiba
Vorrechtseinräumung
pirmenybes sqteiki-
preeffd^rojtbno |.iee=
cDr"xs ^s~ *v-v:
mas
id)tir)dmna
Vorrode
prakalba, izanga
prceffd)ron()rb5i
r\'Q-^r[
'Vorsatz
sumanymas
nobom^-\ QpHemfd)ano§
r\yA2
vorsätzlich
tycia, tyciomis
nobomats, til)fe^§
TICS
Vorschlag
pasiulymas
pree!fd)Iitum5
^N^iy-iXE
vorschlagen
patarti, siuhi;i
lift prectfc^d
'^;^i6m^
Vorschlagsliste
asnieni\ patariamasis
sarasas
fanbibatu faraffts
nQ"'tt'~)s;NStj'-ix2
Vorschrift
isakymas
preeffd^rafftg
t:£ntt'1XE
Vorschuß
rankpinigiai
aifbeipums, aiflifume
DJX'"x
Vorsicht
akylumas, atsargu-
in o c
peefarbfiba, ajiguTti§
•^"p:^üDn^N2
vorsichtig
LlKXij
atsargus, akylas
ajigS, peefarbiigS
ü\t;:
Vorsitz
pirmininkybe
|et)be»ixiabiba, pree!f^=
)el)biba
JJ'TSJN
Vorsitzender
pirmininkas, pirmi-
iJtefibetQJs, pree!f€^fe^=
-)>njvyn"iNS
ninkaujantysis
beta\ß
Vorsitzender des
teismo pirmininkas
teefaS |el}be§iuabitai§,
*;- r^n nx
Gerichtshofs
(oud)) preeff^iel)be=
taiä
Vortrag (Rede)
referatas
preeffe^tiefumy, lefgifo
:xtl:-ix2
Vortrag (Saldo)
perkelimas, saldo
pafjrnjebumö, tranä=
]2'Z";-\
vorübergehend
pereinamas
pa^rejofd)y [port§
ir;nv:iv3'x
Vorübergehender, ein
praeivis
garamgal}jej5
"iVijynyjD"!""!
Voruntersuchung
izengiamas tardy-
eepieet\ä^e\a i)me!Ie=
iU'ityixsD^ iX y^mynns
mas, tjT-inejimas
fe^ana
vorwerfen
uzmetineti, uzmesti
pa{)rme[t
";vsiNvn^s
Vorwerk
palivarkas, dvarelis
\oUvexU, maIo§ mui)"d)a
p^.XVibxS
vorzeitig
perankstybas, pirma-
laikinis
agrlaigigg, pat)ragr§
:^rD-iyt2-iX2
Vorzensur
izengiamoji cenzura
eepreeff^eja genfura
-i".Tjy5»nx2
vorziehen
geresniu statyti
pieet\ä}ä tvüli, pal)r=
^yü^sn -lyD^^n
Vorzimmer
prieskambaris
preeff^iftaba [meft
-)i-irn2
Vorzug
virsybe. virsenybe
pieef^ro^iba, paijxa^
Vnn"'
25 Siebenspracheii-Wörterbuch.
385
\ - •
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
w
Wabe
WQza
nqejiiiHUH cott,
pcaliny sot, wuza
wach
czujny, obudzony
öo^pcTByiomiH
cujny
Wache
straz, odwach
cTpa>Ka
warta, straza
wachen
czuwa6
5ofl;pcTBOBaTb, hg
wartawac, nie spac,
AVachs
wosk
BOCKt [cnaxb
wosk [cutkawac
AVachsamkeit
czujnosc 'i
ÖflHTeJIbHOCTb, 5o-
ApOCTb, HVTKOCTb
cujnasc
Wachsstock
stoczek
BHTaa BOCKOBafl
witaja waskowaja
CB-feqa
swiecka
Wachstum
wzrost
pOCT-L
i uzrost
Wachtel
przepiörka
nepenejiKa, nepe-
Deji-b
pierapiolka
Wächter
ströz, straznik
KapayjibHbiH, cto-
storaz, wartaünik
pOJKT.
,
Wächterin
strozuj^ca
Kapayjibmima, cto-
pojKiixa, ciifl-fejiKa
wartaünicka
Wachtposten
stöjka, posterunek
nacoBOH
warta
Wade
lydka
iiKpa
lydka
Waffe
bron
opyme, opyflie
aruzze
Waffel
wafel, andrut
Ba4)Jifl
wafla
Waffenstillstand
zawieszenie broni,
nepeMHpie
zamirennie
Wage
waga [rozejm
B-fecbi
wahi
Wagen, der
wöz, powoz
noBOSKa, Kapexa,
kalosy, panarad,
xeji'fera
kareta
wagen
odwazyc sIq
piICKHyTb, OTBa-
adwazycca
wägen
wazyc
B-feciITb [jKIITbCfl
wazyc
Wagen mit Halb-
kocz, powöz pölkryty
KOJIHCKa
kalaska
verdeck
Wagenschmiere
smarowidlo na osie,
maz
KOJiecHaH cMasKa
kalosnaje smarawidla
Wagenverkehr
ruch wozami, ruch
noB030HHoe coo6-
ruch padwod
wozöw
menie, n. 3,bii-
Waggon
wagon
BaroH-b [>KeHie
wahon
Wahl
wybor
BHÖOptl
wybar
Wahlakt
czynnosc w-yborcza
Bbl6opHbIM aKT-b
wybarny akt
Wahlaufruf
odezwa wyborcza
BblÖOpHOe B033Ba-
Hie
HM-fciominnpaBO bm-
wybarnaja adozwa
Avahlberechtigt
uprawniony do wy-
majucy prawa na
boru
6opa
wybary
Wähler
wyborca
BHÖOpmUHT., II35lI-
paTGJib
wybarscyk
wahlfähig
obieralny
HMiiiomiH npaBO
abiralny, majucy
6biTb ii36paiinbiM'b
prawa byc wybra-
nym
Wahlprüfungs-
komisja dla rugow
KOMMiiccin npoB-fep-
kamisija wybarnaha
kommission
wyborczych
KII BblÖOpOB-b
uzdojmu
Wahlspruch
haslo, dewiza
^eBiiy-b
dewiz
Wahlurne
urna wyborcza
BbiöopiiaH ypua
wybarnaja skrynka
386
Litauisch Lettisch
w
Jiddisch
Wabe
korys
fc^ut)nn, tatjx^
t:ND
wach
budrus, pabudQS
nomoba
t:".-nv2NVi
Wache
sargyba *
npfarbfiba, [argbeenep
i:'in-ii:d
wachen
budeti
bul)t nomobd
riyDS-n pn
Wachs
vaskas
\va\lS, nicift plur.
lunfti (m.)
DpSiT
Wachsamkeit
budrumas
mobtiba, mobrum§
jjiü^nnN ;n-)^n^
Wachsstock
vasko zvake
iDaffg^eeid)ttU (aud)
lüoffa) fme^^e
pvti't2X'i:D
Wachstum
augimas, ugis
aub[eltba, augumbeeim
:jiDpx-n
Wachtel
putpeJe
paipala
byu;s""i
Wächter
sargas
farg?^, tvattnecU
-iD'itS'ip^JttnsncD ',z'''r'^:>
Wächterin
sarge to ja
farbfe, tDaÜneege
yptSTi-lüD
Wachtposten
sargas
fargfalbatg
"iVUOKS^n-I^DK'
Wade '
blauzda
(faljju) ifii (m. plur.)
vp'o^^ ;v->P'x
Waffe
ginklas
eerojig
-ly-yj
Waffel
plotkeliai, antrutai
roafle
Vt'EX"1
Waffenstillstand
laikina santaika
pameer§
-iJNt2ti'b^i:t:'=iy£Nv,
Wage
svartis, svarstykia
fluari (m. plur.)
JX'il
Wagen, der
vezimas
rati, tualjgi (m. plur.)
rh^V ;iy^N*'' ;>;'''2
wagen
isdrystf; atsidrasinti
ufbnt)![teteeg, eebro=
TT '|yr;vi-iy-i
wägen
sverti, svarstyti
fiüel)rt [f^inateeS
ly^y'i
Wagen mit Halb-
kucas, vezimas
piic^rati (m. plur.)
1^13
yerdeck
Wagenschmiere
rati\ tepalas
tatu (aud) tDatjgu)
fmef)re
yts'uxa p'Cu:':;";y:xTi
Wagenverkehr
veziminis susinesi-
paiuf)gu fuftiba, .fatif=
-lyp-iyS'iy^iSti
mas
fme |3Qiut)geem
Waggon
vagonas
Jt)al)gi§, luagong
Wahl
rinkimas
tüeljleä (f. plur.), iret)Ie-
fe^ana
Wahlakt
rinkimo veiksmas
tüeljleö (aud) tüe^tu)
a!t§
'lybsr, n iyr;r. üpx
Wahlaufruf
rinkimo atsisaukimas
toeijiu u[|au!um§
FinS^iX^t'X'"!
wahlberechtigt
teisetas riiikti
met)Ie§ teefifB
i:j^u2y-iyD='?x"n
Wähler
rinkejas
tDcf)Ielai§
-ly^y-iT
wahlfähig
renkamas, tiiris teise
ttjel)le§ teefig§, teefigg
rn^s^t'X'n
1
buti rinktas
tüet)Iet
Wahlprüfungs-
rinkima meginamoji
tveijiu (aud^ iüef)Ief^a=
n "(yiinE is y^D^cxp
kommission
komisija
nu) |3oI)rbaubi i^^auag
ly'pxn
Wahlspruch
obalsis
betrtfe [fomifiia
]^v,y-i
Wahlurne
renkamasis indas,
puodas
röel)(u uru§
'S^p
[..
387
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Wahlversammlung
zebranie wyborcze
BHÖopHoe coöpame,
coöpame sjih Bbi-
öopoBt
wybarnaje sabrannie
Wahnsinn
szalenstwo
öesyiwie, ö-femen-
CTBO, cTMacme-
sal
wahr
prawdziwy
iiCTiiHHbiii [cTBie
praüdziwy, zapraüd-
während
podczas
BD BpeMH
u toj cas [ny
wahrnehmen (aus-
dopilnowac
coÖJiioflaTb
pilnawac
üben)
wahrnehmen (be-
spostrzedz
SaM'feTHTb
zhledzic, spanatryc
obachten)
Wahrnehmung (Be-
spostrzezenie
HaÖJiiG^eHie, vcmo-
zhledzeiinie, spana-
obachtung)
Tp-feme, saM-fenaHie
trennie
Wahrnehmung zu-
dopihiowanie prz}^-
coßjiioaeHie, nojib-
uwaha, nahlad
stehender Rechte
sluguj^cych praw
soBanie cjiyma-
miiMii npaBaMii
wahrscheinlich
prawdopodobnie
npaB/],onoflo6Hbm,
B-fepOHTHbin
praüdapadobny
Währung
waluta
BajiioTa
waluta
Waise
sierota
ciipoxa
sirata, sirotka
AVaisenhaus
dorn sierot
CIipOTCKin flOM-b
sirocki dorn
Waisenrat
czlonek rady sieio-
CIipOTCKiii COB'kT'b,
apiakunskaja rada,
ciiiskiej
HJieH-b cnpoTCKa-
clen apiekunskaje
Wald
las
ji-fec-b [ro coB-fexa
les [ratly
Walderdbeere
jagoda lesna, bo-
seMJiHHiiKa
paziemka
Waldhüter
gajowy [röwka
JI'feCHIIK'b
lasnik, polasoüscyk
Waldweide
pastwisko lesne
jifDCHoe nacTÖiime
0
lesna ja pasa
Wallfahrt
pielgrzymka
öoroMOJibe, nojiOM-
HHieCTBO
prosca
Walnuß
orzech wloski
rpeLi,KiH op-fex-b
hrecki harech
Walze
walec
Bajit, Li;iiJiiiHflp'b,
Bajieii.'b. KaTOKTi,
BajiriK-b
walec
walzen
toczj'C, kulac
KaxaTb KaTKOM'b,
Bajibi];oBaTb
kacic
wälzen, sich
tarzac sIq
BaJIHTbCH
kacacca, walacca
Wand
sciana
CT-fena
sciena
Wand bort
pölka
nojiKa
palica
AVanderbettelei
zebractwo WQdrowaie
6po3a?KHiiiiecTBO
mandroünaje
starcaüstwo
Wanderer
WQdroAviec
CTpaHHHK'b
mandroünik, pada-
roznik
Wandergewerbe
przemysl WQdrowny
pa3B03HbIÖ npOMH-
cejii.
raznosnaja tarhoüla
wandern
w^drowac
CTpaHCTBOBaTb,
ÖpOflillTb
mandrawac
Wandleuchter
lichtarz scienny
crliHHon noflCB-feq-
HIIK-b
scienn}^ lichtar
Wandlungsklage
skarga o cofniQcie
IICK-b 05Tj yHlIITO-
zalaba ab admieni
kupna, powödztwo
weniii Kynjin
kupli
o rozwiazanie
sprzedazy
388
Litauisch
AVahlversainniluiij: rinkimo sueiga
i
AVahnsinn {beprotybe, paduki-
nias
■wahr tikras, teisingas
während per, laike
wahrnobmon (aus- priziiireti, pridaboti
üben)
wahrnehmeu (be- i pastöbeti, nutein\i^i
obachten) i
AVahruehmunj»; (Be- 1 pastebejimas
obachtung) \
Wahrnehmung zu- j pridabojimas pride-
st^hender Rechte i ramnju teisiu
wahrscheinlich
Währung
Waise
Waisenhaus
Waisenrat
Wald
Walderdbeere
Waldhüter
Waldweide
WalUahrt
Walnuß
Walze
walzen
wälzen, sich
Wand
AVandbort
Wanderbettelei
Wanderer
Wandergewerbe
wandern
Wandleuchter
Wandhingsklage
galimas
vertybe, valuta
naslaitis, naslaitelis
naslaitnamis
naslaiciu patarejas,
taryba
miskas, giria
zemuoge
giriasargis
misko ganykla
sventkelione
resutas
ruiis, velanas, valcas
risti. ritinti, volioti
i risties, voliotis
siena
. sienos apvada
elgetybe
keleivis
keliaiijamoji pramo-
nybe
keliauti
sieninis zibintuvas
atitraukiamoji skun-
da
Lettisch
iue()lu (aud) Jucf)(cfd;a=
im) fnpulje
a{)rprnl)t§, apiamiba
tec|a, pntce^^j;
famel}r (audi) pa to laifu
iiOTimnit, noc^t[t
uoit)el}rot, coiüef)rot
notüe^rofd^nnn
eetöef)rofd^Qna
föarbui}!, Inifam; bro=
fe^i rueen
iraluta, nauba? ire^rte
bal)renig, babrene
baI)reRU patiucrfme
ba^renu iralbe, babrenu
lüalbeS lojeflig
mefd)a [emene
me[cf)farg§
me](f)a ganiba, mefd}a
ganifla
liüe^tgetofd^ana, — fo^
voohttVß
gilinbrS, ruIIiS
röniftiteeg, mn^rtiteey
roalftitee», irelteeS;
rrat)ttitee§
feena
plau!t§
Haibuitbogofe^aua
paunu tirbineejiba
äefot, (um^errü.) ftaigat
|eena§Iu!turg
atmaitta» prafiba
Jiddisch
IvnvT ;*,yt2DXDKV3
"lynVT ;;j'ii2DX2XV3
ytsvbxiT
12Xl!D"'Din'
ibxvi
VpCyLfTXE
d^:t;i:^d "it'Xii
t;sxE/iy:b"'s
DU lyB'^'pv'n
py'^xi'
pyv,-i
"tn lyiyüxp
-IJXÜ
yp-ix-ij
"•-lybüyns-iyiJX""!
-iy-iy-:xn
nDx'??2=~)y~jXii
•jyr.y-njxvi
yoyn
jx'?pjx:nü"in
389
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Wanne
wanna
BaHHa
wanna
Wanze
pluskwa
KJECn-b
klop
Wappen
herb
repöt
herb
Ware
towar
TOBapt
tawar
Warenhaus
dorn towarow
(yHiiBepcajibHBift)
MarasiiH-L, 6a-
sap-L, ToproBbift
tarhowy dom
Warenlager
skladnica
CKJiaflT, [flOM-L
skiad
Warenniederlage
sklad towarow
CKJiaflt TOBapOBL
sklad tawaraü
warm
cieply
TenjibiH
cioply
Wärme
cieplo, cieplota
Tenjio, TenjiOTa
ciaplo, cieplata
wärmen
grzac, ogrzac
rp-feTb
hrec
warnen
przestrzedz, ostrzedz
npeflocTepe^b
ascierehac
Warnung
przestroga, ostrzeze-
npe;i,ocTepe/KeHie
asciaroha
warten
czekac [nie
/Kflaxb
zdac, cekac
AVärterin
piastunka, dozor-
HHHn
nianka, piastunka
Wartesaal
poczekalnia [czyni
npieMHbiii (cTan-
i],ioHHbiM) saji-b
pacekahiia
Warze
brodawka
öopoflaBKa
baradaüka
Waschbecken
miednica
Ta31,, pVKOMOilHHK'b
miadnica
Wäsche (waschen)
pranie
CTHpna
myccio
Wäsche (Hemden
bielizna
ö'fejibe
chuscie
waschen [usw.)
myc, prac
MblTb, CTIipaTb
myc
Wäscherin
praczka
npaHKa
mycciocha
Waschraum
umywahiia, pralnia
ySopHan
myciasnik (ubornaja)
Wasch- imd Reini-
srodki do mycia, pra-
CpeflCTBO ^Jlfl CTIip-
sposaby dla myccia
gungsmittel
nia i czyszczenia
KII II HIICTKH
i cyscennia
Wasser
woda
BOfla
wada
Wasserfurche
wodnica
BOflocToqHaH 60-
wadastocnaja ba-
Wasserlauf
bieg wody
p-feKa [p03fl;a
reka [razna
Wassermelone
kaw^on
apövsT»
kawon
Wasserschosse
dziki pQd
TyHeH/],HaH B'feTBb
atozylka
waten
brodzic
ÖpOflIITb
brysei
weben
tkac, splatac
TKaTb
tkac
AVcber
tkacz
TKaHT.
tkac
Weberei
tkactwo, tkalnia
TKanie, TKaiiKafl
(|)a6piiKa
tkannio, tkalnia
Webstuhl
krosna, warsztat
TKaLI,Kili CTaHOK-b,
krosny
tkacki
KpocHa
Webwaren
tkaniny
TKai],KiH npoii3Be-
tkacki je wjrraby
Wechsel (Abweclise-
zmiana
iiSM-feHenie
zmiena, pieramiena
lung)
Wechsel (des Wildes)
legoAvisko
HSM-feneHie
zmiena
Wechsel (Urkunde)
weksel
BBKCeJIb
weksel
Wechsel, verfallener
weksel przedawiiiony
BGKcejib npocpo-
qeHHHii
prasroceny weksel
Wechselbürgschaft
wekslowe por^czenie
BeKcejibiioe pyia-
TGJIbCTBO
zaruka pa wekslu
Wechselfieber
zimnica
nepeMe>Kaioiii,aHCH
jiiixopa^Ka
trasca
390
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Wanne
Wanze
Wappen
Ware
Warenhaus
Warenlager
Warenniederlage
warm
Wärme
wärmen
warnen
Warnung
warten
Wärterin
Wartesaal
Warze
AVasehbecken
Wäsche (waschen)
Wäsche (Hemden
waschen [usw.)
Wäscherin
Waschraum
Wasch- imd Reini-
gungsmittel
Wasser
Wasserfurche
Wasserlauf
Wassermelone
AVasserschosse
waten
weben
AVeber
AA'eberei
AA^bstuhl
AVebwaren
Wechsel (Abwechse-
lung)
AA'echsel (des Wildes)
AA^chsel (Urkunde)
tyne, niaudvkir
blakö
herbas
prekö
prekybutis
sandclis, sankrova
prekiu krautis
siltas
siluma
sildyti
graudeiiti, perspeti
perspejimas
laukti
aukle
laukiamasis kamba-
I i'ys
karpa
praustuve
skalbimas
skalbiniai, baltiniai
skalbti
skalbeja
prausykle, skalba-
moji erdve
skalbimo ir valymo
priemone
vanduo
vandens vaga
upe, vandens begis
arbuzas
laukiniai, vande-
niniai ugiai
braidzioti
austi
audejas
austuve
stakles'
audiniai, audekliai
atmaina, permaina
takas, permaina .
vekselis
AA^echsel, verfallener uzsendintas veksehs
AA'echselbürgschaft vekselio laidavimas
AA'echselfieber [ drugys
luniina
blaftö
brunoc^v', c^ctboni'?
pretfrfju (aud) titbjiiee»
äibaö) nam§
pretf€()u frn(}jume, —
uoltttama
|3retf€^u noiiftama
filtö
|iltum§
filbit
btil)btnat
bri^binajumg
gatbit '
apteffne: aufle, fopeja
ufgatbamä iftaba
!at)r;)a
mai'gajamä bfoba
ma)'gafd)ana
mein, tüefc^a
mn[gat
iDelueege, mafgatoja
a|:)ti{)nf€|anä» rüeeta
mafgafefeauQy un tif)rt=
fct)anay Iit)b[e!(iy
u!)ben§
ui:)hen§> notefa
u^beng tegef^ana
arbu[§
ul^ben^fari (m. plur.)
brabat, brift
au[t
aubejy, tüttjWeüv
aufturue
[teilet, fangag (f. plur.)
aubumu (aud) aubeflu)
pie^e^i (f. plur.)
maina; pa^tbil)bif^ana
atlef)!tne, tefa
meffeltö
notegejiy lüeffeli»
weffefa Ii^b)|if)me=
puriua brubfio
-^v^v^
ypi'x-iN-in
1V0X"
isr,xp
-ly^yv,
"-lyDV'ii
r.iiinDoyri
V^-:N^sj?^VDpvn
391
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Wechselgesehält
interes weksloAvy
BeKcejibHoe a-fejio,
M'feHHJibHaa JiaBKa
wekselowyje operacii
wechselnd
zmiennv
■
nepeM-feHHUH
zmienny, i^iera-
micnny
Wechselprotest
protest wekslowy
npoTecTt BeKcejifl
pratestka wekselu
Wechselstrom
pr^d przemienny
nepeM-fcHHbifi TOKt
pieramienny tok
Wechselstube
kaiitor wymiany
M-fennjibHaH koh-
Topa, M, jiaBKa
mieniahiia
Wechselverpihchteter
zobowif^zany wekslo-
BeKCBJIbHblft 30JI>K-
zabawiazan}^ pa
Wechsler
zmieniacz [wo
MijHfljia [hhkt»
mienialnik [wekshi
Weg
droga
3;opora, nyxb
daroha, slach
Wegelasten
ci^zary drogowe, ko-
noBHHHOCTb no co-
daroznaja pawiiinasc
szty utrzymania
Ttep/Kaniio fl.opor'b
Wegelöcher
wyboje [drogi
HMbI, BblÖOHHbl
kaklobiny
weggeben
oddac, rozdac
GT^aXb
addac
Avegnehmen
wzifj,c precz, odebrac
OTHHTb, OTGÖpaTb
adniac, adabrac
wegschleppen
wywlec, uniesc
yTamiiTb
wyciahnuc
wegschnappen
ziapac, capn^c
noHMaxb, cxBaTiiTb
schapic, spajmac
wegtragen
odniesc, wyniesc
ynociiTb, ynecTii
npoHb
wyiiiesci, adniesci
wegtreiben
odp^dzic, wypQdzic
npornaTb, OTroHHTb
prahnac
wegwälzen
odtoczyc
OTKaTMTb, OT«aTbI-
atkacic
Wehr (Abwehr)
uzbrojenie, obrona
opy>Kie [ßaxb
aruzze
AVehr (Damm) ^
jaz
njiGTima
zapruda
Wehrpihcht
obowiq-zek sluzby
BOHHCKafl noBim-
wajennaja pawiii-
woj sk o we i , po w i n -
HOCTb
nasc
nosc wojskoA\a
Weib
niewiasta
>KeHiii,MHa
kabieta, zonka
weich
mlQki
MHrmH
miakki
Weichbild
kraiice
ropoflCKafl Mepxa
miestowaja akohca
Weiche (Bahn-)
zwrotnica
CTp-fejiKa, M-feCTO
strelka
Weiche (Körperteil)
slabizna
naxii [pas'b'fesfla
pachwiny
weichen
ust^pic
ycTynaxb
ustupic
Weichensteller
zwrotnicz}'
CXp'fejIOHHHK'b
strelacnik
Weichselzopi*
koltun
KOJITyH'b
kaitun
weichselzopiig
koltunowaty
KOJITyHHblH
kaltunawatj^
Weide (Baum)
wierzba, wicina, Asik-
iiBa, Bepoa
wierba. wierbaloz
Weide (Vieh-)
pastwisko [lina
BbTroHi., naHiiiTb,
nacTÖiime
Avyhan, pasbisce
Weihnachten
Boze Narodzenie
Po>KfleCTBO Xpii-
Kalady
Weihrauch
kadzidlo
jiaflaH-b [cTOBO
kadzila
Wein
wino
BHHO
wino
Weinberg
winnica
BHUOrpartHIIK-b
winahradnik
tveinen
plakac
njiaKaTb
plakac, halasic
Weingarten
winnica
BHHOrpa/^HIIK-b
M'iuahradiiik
Weingeist
wyskok winny
BHHHbifl CniipTI.
winny spirt
weingeisthaltig
wyskokowy
cofl;ep?Kaiij,ifi biih-
Hblfi cniipTT>
apjaniajucy
Weinhändb'r
M'iniarz
BHHOTOprOBei;!.
winar
weise
mjj,dry
My^pbm, paijyMiibiii
mudry, razumny
Weisheit
m ad rose
Myj\\)OCTi,
mudiasc-
392
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Wechselgesehän
vekseliil reikalas
moiniUiR'a
•l:ev^VJ ^V^vr-'
wechselnd
atmainingas
mainoid)ö, iiiaiiiig^,
grofigg
jnjbvopv"
Wechselprotest
vekseiio protestas
njetfeluprote)'l5
•JDVt^X-lD^byDpVil
Wechselstrom
atmainiiiga srovr-
maiHU fti"a()iU(i
::s'^iX':bvDpvM
Wechselst ul)e
keitimo, keiciamasis
maiiütaiun, inilitaiua
~N"^:sp;'^"'2-i'PVJ
kambarys
Wechselverpllichteter
vekseiio atsakomasis
weffela ntlnlbucefö
^•.n^^VD^t'VopV'T
Wechsler
keitikas
mil)iej», mainitai»
•s'pn
>Veg:
kelias
seif*
jiyn
Wegelasten
keliu mokesciai
^eluflaufd^i (m. plur.)
.—NB'aov"
Wegelöcher
duobes
bebrc!? \\\ ,56 (a
:v" ;'r"iN ->vrv'?
weggeben
atiduoti
nifbot, prombot
IV-V-^'i'
wegnehmen
atimti
atwemt
IVExmy
wegschleppen
paviJkti, isvnlkti
aifruafat, aiiiuilft
'iVEV^C'^L-
wegschnappen
pagauti, sugriebti
atraut, attfd^eept
;V2':r
wegtragen
salin nesti, panesti
at[ne[t
";:x-i-jiy
wegtreiben
salin varyti, pavaryti
ai[b[i^t
V;3>nL-iy
wegwälzen
nuristi
atfroelt, atmelt
pVJ^xnpyviK
Wehr (Abwehr)
apginimas ♦
bruttoiuniee^S
j"jn"i:-v2
Wehr (Damm)
perkala, perseda
ai|fpro[tijumö
V2cx~
Wehrpflicht
kareiviska tarnybos
priderme, priversti-
nas kareiviavymas
favafIou|iba
•^r'TE=nvt;i'?^Q
Weib
moteriske
feeroa, feemeete
T]2y)l
weich
minkstas
mi^fp
"l'«"'"!!
Weichbild
miesto riba, rubezius
pilfei)ta§ ee§ir!m§
r:^\L'''^-i<'^^'
Weiche (Balm-)
issuka, kreipalas
|Iee[d)u btf)beffig
Vpb;nuD
Weiche (Körperteil)
pasone, slepsna
pa|{et)pene, mif)f[tumi
VVCNE
weichen
pasisalinti, pasi-
traukti
nott)ef)rftee§, bot 3elu
";VL3*;-ii:2X
Weichensteller
traukiniu, veziu su-
fleefdju bif)bttajö
p":tr'ox>;-i'L:D
Weichselzopf
kaltunas [kejas
!aIton6, matulel)ffd?fe,
•ic^xp
mabrpil)ne
■ \
weichselzopfig
kaltunuotas
MtonetS, Iet)ffd)let§,
pil)tt0t5
ViTXi'yjiDt'Xp
Weide (Baum)
gluosnis
tüi:^toIg, glat)[eni§
V^-l^n
Weide (Vieh-)
ganykla
ganiba, ganifla
VpjX^
Weihnachten
kaledas
feemftoefitfi (m. plur.)
^Vl}^J
Weihranch
smilkalas, kodylas
triljrafg
-y-ix"!
Wein
vyuas
roi^nö
«11
1
W^einbefg
vynynas, vjTikalnis
tDil)na!aIn§
',v::^x;^V''' ;^~-
weinen
verkti, raudoti
raubat, ipef)!t, brel^ft
in 7;r^:ixii;
Weingarten
vynynas
iint)nabaf}r]y
'.Vl-^^x^i""
Weingeist
vynspiritas
juibnafptrty, roi'^nagar»
üinsii'^I^Vi
weingeisthaltig
vynspiritiskas
tüi^ngarufaturof^»
Weinhändler
vynius
tüi^atirgotaiS
weise
ismintingas
ifmanigs, fapratig»,
cDn
Weisheit
ismintis
gubriba [gubr»
naDn
393
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Aveiß
bialy
Ö-fejILIH
biely
Weißbrot
pszenii}' chleb, bullva
6'fejIHH XJI'feÖ'B, CIIT-
HIIKt
piroh
Wcißdoniiruelit
owoc glogu
C'br.in üOflpBiuiHiiKa
plod bajarysnika
Weißkohl
biala kapusta
ö-fejiaa Kanycxa
bielaja kapusta
Weißrussen
Bialorusy,Bi»lorusini
ö-fcjiopycct
bielarus
Aveit
daleki, szeroki, ob-
szerny
^ajIGKlM, uiiipoKiii
daloki, p^astor^y
Weitsielitigkeit
dalekowidztwo
^ajibHoaopKOCTb
dalnazrocnasc,
dalazorÜMasc
W^eizen
pszenica
nmeHHu;a
psanica
welken
wi^dn^c
BHHyTb, SaBHHVTb
wianuc, zawianuc
Welle
fala, bahvan
BOJIHa, BRJl-h
chwala
W>ls
sum
COMT,
som
Wendeltreppe
kr^cone schody
BIITaH JI'feCTHIIU.a
krucenaja leswica
wenden
obröcic, przenicowac
nepeBepHyxb
pierenicawac, piere-
rabic
Wendung
zwrot
nepeBopoT'b, noBO-
pOTt, GÖOpOT-b
pierewarot, zwarot
HanpaBJieHie, ne-
*
peM-fena
wenig
niewiele
Majio, He!i,iHoro
mala
werfen
rzucic
öpocaTb
kidac
W^erft
warsztat okr^towy
Bep(|)b
werfa
W'erg
pakuly, paczes
naKJiH
pakula
Werk (Fabrik)
huta, kuznica
saBo;!;^
fabr3^ka, zawod
Werk (Tat)
dzielo
npoii3BeAeHie
praizwodztwo
W^erk (Uhr-)
werk
MexaMiiSMi)
mechanizm
Werkführer
kierowiiik warsztatu
3aBliayiom,iü pa-
ÖOTaMH
kiraünik rabot
Werkstätte
praco\mia
MacTepcKaH
majstroünia
Wermut
piolun
nojibiHb
palyii
^Vert
wartosc
CTOIIMOCTb
wartasc
Wertminderung
spadek ceny, zmniej-
yMeHbiuenie ctoh-
upad na wartasoi
szenie wartosci
MOCTii,ynaflOK'i> c.
Wertobjekt
Objekt wartosciowy
OÖT^eKTl. Il'kHHGCTII
wartnastny objekt
Wertpapier
papier wartosciowy
whHUhm öyMarii
cennyje papiery
Wertzuwaehssteuer
podatek od przjTostu
noAaTOK'b ox-b npii-
zbor raünamierny
wartosci
pocxa cxoiiMOcxii
uzrostu Avastasci
wesentlich
istotny
cymecxBeHHuii,
rjiaBHLiH
istotny
Wespe
osa
oca
woswa
W'este
kamizelka
JKHJieX'b
kamizelka
Westen
Zachöd
aanafl-b
zachad
westlieh
zachodni
sanaaiibiii
zachodny
W^ette
zakiad
aaK.iafl-b, napii
zakiad
wetten
zalozyc si^
;5ep>Kaxb napii
bicca ab zakiad
Wetter .
pogoda
noroAa
pahoda
AViehse
czeniidk^
BaKca
suwaks
394
Litauisch
Lellisch
Jiddisch
weiß
ballas
bnlt^^
D''V>
. WeiUJ)rot
pyragas
baltmaife
vpb'ö ;n^n
Weißdornf nicht
gudobelio vaisius
pnel)rffd;tu fctjHa
üD*ns=px"iD''^r,
Weißkohl
baltasis kopustas
(tmlt)fal)pofti (III. i'liir.)
u^npvD^^v,
Weißrussen
baltrusiai
Lialtfrccu'i, )"cl)miit)iagi,
•VD-.-S^N'2
weit
tolus. tolimas
tal)lid) [balttutcHi
•ovn ;l^^^-i
AVeitsiehtigkeit
tolregybe
ta:^ftebfiba, tat}ltebfi=
c\um§
,-i^N-l VD^''"",
Weizen
kvieciai
ftüee[ct)i, \n\.{)x\ (m. pl.)
Y''''n
welken
vysti
lui^t, uoiuil)t
;vnN--ivD ;x;jü'n
Welle
vilnis; banga
tüilniy, (2rQn§mi||ion)
luetbom^^, lual)rp[ta
"^ü" ;;"'?Sf"n
j Wels
samas
fnm»
d'^;"
Wendeltreppe
.sukomasis laiptas
lotf^u tre^e^i (f. plur.)
^];-)D'b';-yy>^
»enden
apversti, apsukti
apgree[t
V;v,y3^j
Wendung
sukimas, uzsisuki-
mas
tuirfeen§
jji-ijyvi
wenig
nedaug
nebaubf
•cbv);';: ;:^'^yr:
werfen
mesti
meft, fiueeft
V;d^Nh
Werft
laivu dirbtuve
!ugu[iu()iüetaiiia, iuerft§
rjnVn
Werg
pakulos
n;el)r^i (m. plur.), pa!u=
\ai (f. plur.)
DV^^fNE
Werk (Fabrik)
dirbtuve, tirpykla,
liejykla
fabrifa, eetaife
IXViKI
Werk (Tat)
darbas, veikalas
bar&§
12''2-\H
Werk (Uhr-)
prietaisas, mechaniz-
medjauifmi:-'
nyv.vj
Werkführer
jiias
darbavedys
barbluebi^S
I2J<LDB'~lNn N l'iD ->V1'2
Werkstätte
darba\'iete
barbuiga
üKL:t^-iNr, ; L\Siotj'p-iv r,
AVermut
metele
lüeljimcle
1lt>N2
AVert
verte, vertybe
lüeljvte, tue^rtiba
i2^V^~>V"
AVertminderuiig
vertybes sumazini-
jenaö !i;itum§, mef)tti=
D-iyv. ps :3nv-rJ2-iv£
mas
ha^ |5ama[inaf(^ana
AAertobjekt
vertes objektas
tpef)rtiba§ obje!t§
l'En^ü^V'^
AA>rtpapier
vertybes popieris
lt)el)rt!?^iapiti3
V;apyEv p^£N2 -^7^,
AA'ertzuwaehssteuer
vertybes priaiigiama-
tüe^rtiba§ peeauguma
s l2t; 1 1 ";:£ jx'tn:
sis mokestis
uoboüiö
DPimNi-.-
wesentlich
esybinis, butinas
gatoenoiS, |3atee|t
jnniE'Da
AA'espe
sirsule
Ia|)fene
ysDyVi
AVeste
lypkis, bruslotas
ire[le
VP^-iDxp ;ivi-^Dyv,
Westen
vakarai
tüafaii (m. plur.)
D-iVD
* westlich
vakaru . . .
uj mafaieem, u)' xeetvu^^
meem
jjnnivo
AVette
lazybos, derybos
berejumg, |aberejum§
Dynyj
wetten
dereties, lazinties
betet (u[ !o), noIiI)gt
l'T v;-l:V'TiV2
, AVetter
oras
gaifS, \a\U [(u[ fo)
V"NJN£ pv^V'"
1 AAMchse
juodylai
tüiffe, fmetjre
DpXViNiiy
395
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
AVidcrkhiii:«'
skarga wzaiemna
BCTp-feMHHn IICKt
sustrecny isk, at-
porny isk
AViderlegung
odparcie
onpoBepHxenie
piarecennie
widerrechtlich
bezprawny
npOTIIBOSaKOHHtlfi
biespraüny
Widernit
odwolaiiie
onpoBep>KeHie,
OTM-fena
adhawor
widerruflich
odwolaliiy
Cb npaBOMt OTM-feHBl
s prawam adniieny,
admienianyj
widerspenstig
krngbrny, niesfomy
ynpHMfciH, ocjiym-
HblH
uporcjnvy, ahurny
widersprechen
sprzeciwic si^, byc
sprzecznym
cnopiiTb
piarecyc
Widerspruch
sprzecznosc, sprzeci-
wienie sIq
npoTUBop-feHie
piarecennie
Widerspruch erheben
wniesc sprzeciw
aaHBiiTb npoTGCTi.
pratestawac
Widerstand
opör
conpoTiiBJieme
apor
wieder
znöw
onflTb
iznoü
Wiederaufnahme des
odnowienie sprawy
BoaoÖHOBJienie
uscyn sprawy
Verfahrens
A-fejia
Wiedereinsetzung in
przywTÖcenie do
BoscTaHOBjienie
pr5rwiadziennie u
den vorigen Stand
poprzedniego stanu,
restytucja
npaBa
piaredni stan
wiederherstellen
wznowic
B03CTaH0BJIHTb
adbudawac
Wiederherstellung
w^znowienie
B03CTaH0BJieHie
adbudowa
wiederholen
powtarzac
nOBTOpHTb
paütarac
Wiege
kolyska
KOJibiöejib
kalybka
wiegen (Gewicht)
w^azyc
B'feCHTb
wazyc
wiegen (Kind)
kolysac
Kanaxb
kalychac, hutac
wiehern
rzec
pjKaxb
irzac
Wiese
l^ka
jiyr-b
poznia
wild
dziki
JlUKUl
dziki
Wilddieb
klusownik
CaMOBOJIbHblH OXOT-
HiiKT., opaKOHbep-b
honscyk
wildern
uprawiac khisow-
ÖpaKOHbepCTBOBaTb
honcyc
Wildesel
dziki osiol [nictwo
fliiKiii ocejiTj
dziki asiol
Wildschaden
szkody od zwderzyny
Bpej^-b npiiqiiHfl-
eMHft ^IIHbK)
skody ad zwiarynj^
Wildschwein
dzik, odyniec
Kaöan-b
dzik, kaban
W'ille
wola
BOJIfl
wola
Willensäußerung
objawienie woli
HB'bHBJieme bojih
abjaüJennie woli
wimmeln
roic sie
Kiim-feTb
kisec
Wind
wiatr
BiiTep-b
wieciar
Winde
dzwigarka, kolowrot
BOpOT-b, flOMKpaTT,
kalaürot
Windel
pielucha
nejieHKa
pialonka
Windhund
chart
öopaan coÖaKa
chort
windig
wietrzny
B-fcTpeHiibm
wietran}'
Windmühle
wiatrak
B'IrrpnHaa Mejib-
HMLta
wietrany mhii
Wink
skinienie
3naK-b. HaMeKTi
znak
396
Widerklage
AViderlegunii
Aviderrochtlicli
Widcrriif
widorrullich
widerspenstig
widersprechen
AViderspruch
Widerspruch erheben
Widerstand
wieder
Wiederaufnahme des
Verfahrens
Wiedereinsetzung in
den vorigen Stand
wiederherstellen
WiederhersteHung
wiederholen
Wiege
wiegen (Gewicht)
wiegen (Kind)
wiehern
Wiese
wild
Wilddieb
wildern
Wildesel
Wildsehaden
Wildschwein
Wille
Willensäußerung
wimmeln
Wind
Winde
Windel
Windhund
windig
Windmühle
Wink
Litauisch
priesskutula
atremimas, atmusi-
I mas
I neteisingas, beteisis
atsaukimas
atsaukiamas ,
atkarus, atzulus, at-
kaklus
I gincyties, priesgini-
auti
priesginiavimas,
priestaringumas
pasipriesinimas, pro-
testas
atstanga
vel
bylos atnaujinimas
sugrazimmas pir-
mykscio stovio, pa-
clejimo
atnaujinti, atitaisyti
atnaujinimas
atkartoti, antrinti
lopsys
sverti, svarstyti
supti
zvengti
pieva, lanka
laukinis, nuozmus
briedmusys
briedmusiauti
laukinis asilas
nuostolis per laukini-
us gyvulius
sernas, laukine ki-
valia, noras [aule
valios apreiskimas
kribzdeti, vibzdeti
vejas
keltuvas, vindas
vystyklas
kurtas
vejuotas
vejamalunis
mostelejimas, pamo-
jimas
Lctli.srh
prctfulibfilm, prctpra^
film
apga!)fum»
pretlifumic^y
ntfaufuiuv
atfau^amä, atjetam^
ftut)rgntiüig5
pretim runat
prettuHQ, ueiajfaHa
eeruHu jelt, prote[tet
pretofd)nnä5, preteftiba
attai, atpatat
teefleetas atjauno^
atfaleejelfdwna
atjaunot, (trartfe) if=
bfeebtnat
atjaurtof^)ana; i[b[eebe=
atfalutot [f^nna
fd)iU)puIi»
froe^rt
f4ut)pot
[ttiaigat, [meegt
ptaroa, lanla
laniu', me|d)u-; nüns
mef(i)a[agli§, mala§
mebnee!§
mefcf)fa:^bfi6u peefopt
mef(i)a efifeU-ä
[aubejumy jaur mef(i)a=
hiftotteem
mefdjajutjfa, lirna
griba, eegriba (bibl.)
pra^tS
noboma pafinojums
: mub[rf)et, tfe^umct
Itxiäe
tüi^flijum§, eetütbftt^
I futt^ [jum»
I rDeI)jain§
I iüelijb|irnatua, ii)el)i|ub=
mala
Jid'li.srh
pn's
IVt'VüK'pn'sj
Vp:N^
ypn
nyjNpxin
«•«'VI ^^"*,!^
ly^vp^'T
pj^H ;'c-i
397
Winkel
Winkelkonsulent
winken
winseln
Winter
Winterhälter der
Fische
Wintersport
AVirbehvind
wirken (aiasrichten)
wirken (Wirkwaren)
wirklich
Wirksamkeit gegen
dritte
Wirkung
Wirkwaren
Wirrsal
Wirsingkohl
Wirt
Wirtschaftsausschuß
Wirtschaftsolfizier
Wissen
wissen
Wissenschaft
wissentlich
wittern 1
Witterung I
Witwe j
Witwer
AVitz (Eigenschaft) i
Witz (Witzwort) j
witzig 1
Woche 1
Wochen bei trag !
Wochenbettkosten
Wöchnerin
woher?
Wohlergehen
Polnisch
kq,t, w^giel
doradea pok^tny
skin^c
skomlec, kwilic
zima
zimochöw
sport zimow y
wicher wirowy
dzialac
tkac
rzeczyw'isty. na-
prawdQ
skutecznosc pi'zeciw
osobie trzeciej
dzialanie
towary szydelkowe
zamieszanie
kapusta wloska
gospodarz
wydzial gospodarczy
oficer gospodarczy
wiedza
wiedziec
nauka, umieJQtnosc
swiadomie
WQSzyc, wietrzyc
pogoda
wdowa
wdowiec '
dowcip ;
zart I
dowcipny ]
. !
tydzien
skladka tj'godniowa
koszta pologu
poloznica
sk^d ?
pomyslnosc, powo-
dzenie
Russisch
yroJiTj
Weißruthenisch
\ wTihal. kut
karcemny adwakat
marhac, kiwac
no;i,nonbHbin a^BO-
KaTt
KiisaTb, MiiraxL,
MaxaTb, MaHiiTb
BiiS/Kaxb, niimaxb skawytac, wizdzec
3iiMa zima
pbiobH nepeaiiMOB- wiencier
Ka, Bepiua
siiMnifi cnopx'b zimowy sport
Biixpb wichor, siwier
A'feflcxBOBaxb i dzieic
XKaxb i tkac, plasci
^^'^MCTBiixeJibHLifi, j zapraüdny, praü-
iicxiiHHbin dziwy
ciiJia B-b oxHomeHiii üphü suproc trejciaj
K-b xpexbiiM-b asoby
fl-feiicxBie dziejnasc
XKai;KiH npoii3Be- tkackije tawary
nyxafiima [;],eHiH . bhitanica, zamie-
sannie
lixanbHHCKaH Ka- italjanskaja kapusta
nycxa, Kv^pa-
Ban K. j
X03flnHX> ! haspadar
j
xo3fliicxBeHHafl kg- i haspadarskaja ka-
miiccIh i misija
X03HiicxBeHHbin aficer haspadarki
0(J)ni];ep'b
3HaHie
3Haxb
HavKa
cosHaxejibHO, Ha-
qyflxb
noro^a
B;],OBa
BflOBen.'b
ocxpoYMie, ocxpoxa
mvxKa
wieda
I wiedac
i nawnka
j zawiedama, swia-
[poHHO wdetryc [doma
pahoda
udaw^a
udawiec
doscip
zart
Haxo;^HIIBbIfI, j dascipny
ocxpovMHbin I
Hej];'fejiH niadziela, tydzien
G/KGHeA'feJibHafl i tydniowaja plata,
CKJia^Ka niadziehiaja pl.
pacxo3;H no po^aMX. ' kost palahawin
po;],iiJibHiii],a, po- t patahaünica
/KeHHqa
OXKYfla?
ÖJiarococTOHHie
skul
dabrabji;
398
Litauisch
Ldtisch
Jiddisch
Winkol
kampas, kertö
tattv, flul)ri>r, (cioomctr.
S.) leufisi, luinfoliy
h-;p-.:
Winkolkonsulonl
siinadvokatas
!aftu abiüofatö, funfti-
"•XDNixn
winken
inoti, mostelcti
mal)t iir rofii
IVprv,
winseln
cypti, kaukti
fmilfftet, !unf[tet
^ytyüiNv.spD
Winter
zienia
feema
iV^rv,
Winterhälter der
zuvn perziemavoja-
fiiuiu ieemaö mat)rfi
Ly^SV'-^^^''^S^'^~V'^J'''
Fische
masis tvenkinys
(m. plur.)
Wintersport
ziemos sportas
[eenia§ |^ort§
ü"lNE)D-'-|VL2J^V.
Wirbelwind
sukurys
meefuig
^V^^n
wirken (ausrichten)
veikti
borboteeg, rif)foteeg
pV'Z
wirken (Wirkwaren)
austi
auft
lypnDif ;v;p-^^v,
wirklich
tikras, istikro
teef^§, ^atee|§, if)[t§
^pN'ii
Wirksamkeit gegen
veikme pries • trecia
fai[tof(^§ preeifcf; tre=
N IVJyj ü"pDKTp-|^T.
dritte
ypata
fd)am perfonam
^yün-i
WMrknng
veikimas, veiksmas
batbiba, ((Sinbrud)
eefpaibö
jjipTTi
Wirkwaren
audeklai
aubumu |3rc5eö(f. plur.)
nniHD yüpn^v.y:
Wirrsal
sumisimas
fajufumS, mubfd)e!Ug
•lyajNt'D
Wirsingkohl
italiskas kopustas
ittirjiw, H){rjitt!al)po[li
(m. plur.)
•jinp yDpNH'^
Wirt
seimininkas, ukinin-
kas
foimneeB
n^3n=by3
Wirtschaftsausschuß
ukininkavimo, uki-
faimnee§tba§ !omi|{jo
DlE'D^'.X DDSNtr[:-i''n
W
ninkaujasis skyrius
Wirtschaftsolfizier
ukininkavimo oficie-
faimueegiba» ofi^eenä
-l^li^SN D'lOENIJ'DI^I'I
Wissen
ras
zinia, zinojimas,
\\\\a, [inafd^nna
'ÖZH^D'jVP
wissen
zinoti [mokslas
finat
]Vö^r,
Wissenschaft
zinija, mokslas
jinatne, finiba
üZül^yjD'n
wissentlich
zinodamas
til)f^g, til)fd^prat}tigg
7^rD^-ii pnQD
wittern
vedinti, uostyti, uosti
fao[t
]Vpvr2ii;-^V-
Witterung
oras
gaip, laifg, |aof^aua
^VLjyv,
Witwe
näsle
atraitne
r,j:2':>i<
; Witwer
naslys .
atraitni»
]r2bii
J Witz (Eigenschaft)
samojis, smailumas
afpml)tiba
"7211/
. Witz (Witzwort)
juokai, juokadeja
jofi, (m. plur.)
^ya-iyro-^^j
• witzig
samojingas, smailus
afpro^tigS, |3{fant§
y-ihjm
l W'oche
savaite
nebeta
"[NVi
1 W^ochenbeitrag
savaitinis mokestis,
nebetag ma!|a
^xasN^iyrNü
v
mezliava
Wochenbettkosten
gimdos islaidos
nebefueegeS nomaffa
riN'a'n=Dy£:27
W^öchnerin
gimdyve, sesiau-
ninke
nebefneeäe, fefd^ueege
•jnyDysD^p
1 woher?
is kur
no !ur? iio fureeue!^?
lyjKv. v>s
Wohlergehen
i
pasekmingumas, lai-
mingumas, gera
klotis
labflnljjiba, tutiba
399
ITohlfahrtseiHiich-
tung
wohlfeil
Woblfeilheit
woblriechend
wohlschmeckend
AVohltätigkeit
wohnen
Wohnsitz
Wohnung:
Wolf
Wolke
Wolle
Wollgarn
Wort
W^ort entziehen
Wort ergreifen
Wucher
Wucherer
Wucher treiben
wucherisch
Wunde
Wunder
wunderbar
wundern, sich
Wundertäter
Wundklee
Wunsch
wünschen
Würde
Würfel
würfeln
würgen
Wurm
wurmstichig
Polnisch
urz^dzenie do-
broczynne
tani
taiiiosc
woniiy, pachn^cy
smakowity, smaczny
dobroczpinosc
mieszkac
miejsce zamieszkania
pomieszkanie
wilk
oblok, chmura
welna
nie welniana
slowo
glos odjq,c
glos zabrac
lichwa
lichwiarz
trudnic siQ lichwq,
lichwiarski
rana
cud, dziw
cudowny, dziwny
dziwic si^
cudotwörca
inkarnatka
zyczenie
zyczyc
godnosc
kostka
7 kosci
grac w
diawic
robak
robaczywy
W^urst
kielbasa
Wöfze
zaprawa korzenna,
przysmak
Wurzel
korzen, pierwiastek
Wüste
pustynia, puszcza
Wut
zlosc, zajadlosc
Wutschutzinstitut 1 zaklad pasteurowski
Russisch
öjiaroycTpoHCTBeH-
Hoe aaBeflenie
fleuieB&ift
3;emeBii3Ha
ßjiaroBOHHBiii
BKyCHblH
ÖJiaroTBopiiTejib-
HOCTb
JKIITb, /KllTe.nbCTBO-
BaTb
M'feCTOJKHTeJIbCTBO
KBapTiipa, /KiiJiiime
BOJIKt
oÖJiaKO
mepcTb
uiepcTHHaH npfl^b
CJIOBO
JIHUIIITb CJIOBa
ßpaxb cjiOBO
pOCTOBmimeCTBO
pOCTOBmilKT,
SaHlIMaTbCfl pOCTOB-
UI.HHeCTBOM'b
pocTOBmimecKift
pana
Hy3;HHfi, HyflecHHfi
y^HBJIHTbCfl, ail-
BIITbCH
HyflOTBopeu.'b
HSBeHHIIKt
jKejianie
JKGJiaXb
J];OCTOHHCTBO, Ui'feH-
HOCTb
HrpajibHaa koctb
HrpaTb Bt KOCTII
flaBiiTb
nepBHK'b
HCTOHeHHblil MepBfl-
jiii , nsfbfleH-
Hbiii H.
KOJiöaca
npHHOCTii, npii-
npaBa
KopeHb
nycTbiHH
6'bmeHCTBO, CBnp'b-
nocTb, npocTb
IIHCTHTVT'b llacTcpa
We ißnithenisch
paboznaja ustanowa
tanny
tannasc
wodarny
smacny
dabracynnasc
zyc, kwaterawac
miesco zyccia
kwatera
woük
abloki, chmara
woüna
woünianaja nitka
slowa
pazbaülac slowa
brac slow^a
lichajemstwo
lichwiar
lichajemnicac
lichajemny
rana
cud. dziwa
cudoüny, dziüny
dziwa wacca, dziwicca
cudatworec
jazwienik
zadannie
zadac
wartnasc
kub, kletka, kose
dziela hulni
hulac u kosci
dawic
cerwiak
car\\dwy
kaübasa
pryprawa
koren
pust\aiia
zlosc, jarasCj zajad-
lasc
instytut Pastera
400
Wohnahrtscinrich-
tung
wohlfeil
WoliüVinicil
»ohlriechcnd
»ohlsehineckond
Wühltälii-keit
wohneu
Wohnsitz
Wohnung
Woit
Wolke
Wolle
Wollgarn
Wort
Wort entziolien
Wort ergreifen
Wucher
Wucherer
W'ucher treiben
wucherisch
Wunde
W'under
wunderbar
wundern, sich
Wundertäter
Wundklee
Wunsch
wünschen
W^ürde
Würfel
würfeln
würgen
Wurm
wurmstichig
W'urst
Würze
Wurzel
Wüste
Wut
Wutschutzinstitut
fJhiHlsc/i
l;il)ilai\l)i's istaitra
pigus
piguinas
kvapus, kvepQS
skanus, gardus
geradarj'bC", labda-
^ rybr-
gyveiiti
gyvenimo vieta
gyvenimas, namas,
butas
vilkas
delbesis
vilna
vilni^ gijos
zodis
zodi atitraukti
zodi paimti
arsus palukis
arsus palukininkas
apgaudlioti
palukininkiskas
zaizda, nopa
\staba, stebuklas
\stabus, \domus
stebeties
stebukladaris
inkarnatdobilas
linkejimas, velijimas
linke ti, velyti
vertybe, garbe, aug-
stas stovis
kaulelis, krumplys,
riesas
losti SU kauleliais
smaugti, springt!
kirminas, kirmele ■.
sukirmiJQS
T
desra
prieskonis, skanumy-
nas, uzdaras
saknis
tyrlaukis
piktumas, inirtimas,
pasiutumas
pasiutliges gydomoji
istaiga
Ij'I fisch
laliooiil),5il)n'? ec)'tal)Di-
iiimi (tu. iiliir.)
imnrid)uv>
gat)rbe
(abbariba
niQt)jot, pceinifi
niitcfliv', nuilijofliv'
b|il)iuotli'3, malijotliö
luilt^ö
mabtoni'ä, mabfufe
luilna
miUia^ bfija
tunbrbÄ
alHcnit luabvbu
' nenit luabrbu, ujfött
niU3lofd)aua [runu
augfotajÄ
augtot
I augiotaja*
tt)Ql)t5 (f.), ^ufc^um'5
j bti^nums
bri^nife^fö, bril)nifd^!ig§
i bri^niteeg, bit)n.iotee§
j btit)nunibari5
j bal)bolinf€^, a!)boIittf^
iDet)lef^anä6, inetjleju*
mee§
roe^Iet, noiueblet
jeena, n5et)rtc
fauÜHfd), hib-5
faulittus meft
[rf)ttaugt
! taf)r|35
taljrpu ebi't^i, tal)rpu
grauft§
befa
rötrjins (f. plur.)
fofne
tuffnefiö
ntfnum§, trafuni^
fuHU trahnna abrfte-
tatua
J idilisrli
VP'PNT
t:^.x'i DX"i lyoyj
p^rL:jyi?N-is
p"'jt3jyys'~iE: S "I"'
DJ 'pyD
ti'j-N""
V;tcy"
yi-iyv,
bysi^v,
Vv'üyVs
□yiNv,
riDy-iyü
ynsiens
B'':yüDv,
ryj'K'o
26 Siebensprachen-Wörterbuch.
401
Zahl
/ahlbar
zahlen
zählen
Zahlmeister
zahlreieh
Zahlunjs;
Zahlung, mangels
Zählung
Polnisch
Russisch
z
liczba
MliCJIO
platnj
noflJie?KamiH
y
njiaTMTL
placic
liczyc
CMIITaTb
platnik
KaaHaqefi
liczny,
mnogi
MiioroHiicjieHi
Weißruth^niach
ynjiaTli
licba
platny
placic
licyc
platnik
placenie, zaplata
z powodu niezaplaty
^iczeiiie, rachoAvanie
Zahlungsanfforde- wezManie do zaplaty
rung
Zahlungsbefehl
Zahlungseinstellung
ZahlnngseinAvand
Zahlungsfrist
zablnngshalber
Zahlungsmittel
zahlungspflichtig
Zahlungssperre
Zahlungsstatt, an
Zahlunesstundung
nakaz zaplaty
zawieszenie wj'plat
zarzut, ekscepcja
termin zaplaty
celem zaplaty
srodek platniczy
njiaxa, ynjiaTa : placieza, aptata
I
Bi> Biiji,y Hen.naTe>Ka \ s prycynj nieaplaty
cmiTanie, nepenircb j padlicehnie
TpeSoBanie ynjiaTbi I zapozyü k placiezy
njiaTe/KHHÜ npii- zahad ab placiezy
Kas'b 1
npenpameiiie njia- spyn placiezy
Temefi '
yK.iOHeHie oxt njia- atpirannie ad
Tema
cpOKT» nnaTerKa
placiezy
srok placiezy
metaj placiezy (piere-
kaz na inkaso)
nepenoAT. Ha mh-
Kacco
njiaTe»>HMfi cpefl-
I CTBa
obowi^zany do za- ; ooflsaHHUii Kt njia-
plat}' re'my
wstrzymanie place- saripeTt njiaTG/Ka
nia, zawieszenie j
wyplat j
zaniiast platy [ BM'fecTO nJiaxe^Ka zamiest placiezy
przedluzenie termi- OTcpoHKa nJiaxeHva i atsrocka placiezy
im zaplaty ,
sposab aplaty
abawiazany placic
sp3'n placiezy
Zahlungsunfähigkeit niewyplacalnosc
HecocTOflTeJibHOCTb , nieaplatnasc
Zahlungsverbot
zakaz placenia
Zahlungsverkehr
ruch platniczy
zahm
oswojony
zähmen
Zahn
Zahnarzt
oswoic
z^b
dentysta
Zahnfleisch
Zahnkrone
Zander
dzi^slo
korona z^ba
sandacz
sanpemeHie njia-
TeH\a
;^eHe>KHbin oÖM'feH'b
pyqHOH, ^OMauiniü,
CMIipHblli
;i1iJiaTb pyMHbiMT),
svÖT. [yKpomaxb
ayÖHOH epan-b, jj,eH-
TIICT-b
;^ecHH
B-bnei;!) (ayÖHOH)
cy^aKi
zabarona placiezy
ruch platny
aswojeny, spakojny
aswoic, pryrucyc
zub .
zubny lekar, dentyst
dziosny
wiarchoüka zuba
sudak
402
I
Litauisch
Letlisih
Jiddisch
z
Zahl
skaitline, skaicius ftailli? |
^-ixy
^ablbftr
mokamas, raoketinas .
nomatfajnTn§
-ixnbnxL;
zahlen
moketi
inoffat
•V^-ixa
/ählon
skaityti, skaitliuoti
ffaitit
Zahlmeister
kareivi\\ pinign ismo-
5at)Imei[lQrs
"Vt^D^D'PnNS
kötojas, calmistras
zahlreieh
skaitlingas
leelä f!aitä, bagatigs
DT
Zahlung
mokejimas
matfa, famaffa, ma!fa=
jumS
jr.^nxs
Zahlung, mangels
neuzmokejimo dölei
a\) ue|amnffa§
^V^-xi; t:^: 7;:vv,
Zähhing
skaitymas, skaitlia-
vimas
ffnitifd^ann, ffaittjum^
V'yxivDij
Zahlungsaufforde-
moköjimo uzprasy-
maffal^ana» atgalibi*
]vbni<}i iä ir-iy-i-isD
rung
mas
nquiiio
Zahlungsbefehl
mokejimo mandatas,
\galiojimas
nomaffae pamel)Ie
t'vsyn jjiS-xs
Zahlungseinstellung
mokejimo pertrauki-
maffafd^ona» palji"
•jV'^nNy "y "jviy.-iE^'N
mas, neisgalejimas
trouff^ana
Zahlttogseinwand
mokejimo priestara-
• vimas
nonia!fa§ ifruna
;j"i^-iNa *v:iyj n:vt:
Zahlungsfrist
uzmokejimo tarplai-
kis
tikslas mokejiraui
ma!faf€l;Qna§ termiHf^
";'D-iVt:oy.'?nNy
zahlungshalber
bel)( maffQJuma
::*^-Nä r-Dno
Zahlungsmittel
mokejimo priemone
nomaffag lifibfeÜi
(m. plur.)
by^^ü'ii^bnsu
zahlungspflichtig
^pareiguotas, prieder-
m^ Iuris moketi
(tat)b«) fom jamaffä
'jv'pnNK 'a 3^no
Zahlungsspene
mokejimo sulaiky-
moffajuma nplil)la=
*- v- :iJ"t)yt2E'3N
mas
f^ona
■iy:rit>nNy
Zahlungsstatt, au
uzmokescio vieton
moffaiuma roeetd
::i'7nNy _ ^ne
Zahlungsstnndung
mokejim% pailgini-
nomaffae termi«a pn«
*•£ :ri-iy:r^b-iyE
masis tarplaikis.
gorinnfe^aim
VCv;::=::i'pnNi;
mokejimo atyde
Zahlungsunfähigkeit
neissimokejimas, mo-
maff at nef peJjja, ma!f a=
t:"p:My£DiNOJiS"iNa
kejimo neisteseji-
raas
mokejimo uzdräuda
fc^ono'^ ne^pei)\a
Zahlungsverbot
matfajunin ai)Ieegum§
t:N2"iy£»::"iS~Na
Zahlungsverkehr
' mokamasis susinesi-
maf|üjumu attee§iba§
, -yp^yesjj^t'nNS
mas
(f. plur.)
zahm
jaukus, i^ud^s, pri-
pratQS
peernbinatÄ, ra^mg
DNT^t'NE
zähmen
prijaukinti. pripra-
peerabinnt, fniralbit
DNI^^VE V;DNC
Zahn
dantis [tinti
fob5
^Nü
Zahnarzt
dantininkas, danti-
stas
foba{)r[l§
tiD^ttjy- p.Ni:pNn=iNs
Zahnfleisch
dantu smegenj's
fmagana§ (f.-plur.)
y^DN'
Zahnkrone
darities virsune
' jobu iiiai«ng§, [obu fto*
yjNiNp
Zander
sterkas
1 fnnbartS [m§
px-ijyD
26*
40
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Zan^e
Zank
zanken
Zapfen
zapfen ,
zart
Zartheit
Zauberei
Zauberer
zaudern
Zaum
zäumen
Zaun
Zehe
Zeichen (Anzeichen)
Zeichen (Signal)
zeichnen (Anleihe)
zeichnen (Bilder)
Zeichnung (der An-
leihe)
Zeichnung (Bild)
zeigen (hinzeigen)
zeigen (Mut)
zeigen (vormachen)
Zeiger
Zeile
Zeisig
Zeit
Zeitschrift
Zeitspanne
Zeitung
Zei tun gs vertriebs-
steile
Zeitungswesen
Zeitvertreib
zeitweilig
Zelluloseholz
Zelt i
zementieren
Zensur
szczj^ce mHnn;bi, KJiemu scypcy
klötnia, wasn, Iccopa. öpanb, pas- swarka. sprecka
sprzeczka AOpt
klöcic siQ. sprzeczac cnopiiTb, ccopiiTbcn swarj^cca, sprecacca
mniDKa, btvjikr, spund, syska, sopiel
cocyjibKa
Han;'feflHTb ! tacyc, utacyc
H-fejKHHÖ, qyTKifr , kwoly
czop, sopel, sz^'szka
wytoczyc, natoczyc
wq,tly, delikatny
delikatnosc, w^tlosc H'fe/KHOCTb, c.^a- kwolasc
ÖocTb, qyxKOCTb
czarodziejstwo, cza- 1 koji^obctbo, KOJiflO- cary, caraünictwa
ry, urok Banie
czarodziej. czarownik ko.i^vhj., Boameö- ; caraünik
HIIKT) '■■
zwlekac, ociq.gac si^ ' Me^-JiHTb, M'bmKaxb j marudzic, ahilacca
uzdeczka
uzdac, kielznac
plot, parkan
palec u nogi
znak
znak
podpisac
rysowac
podpis, subskrypcja
rysunek
wskazac
okazac
pokazac
wskazöwka
wiersz, rzadek
czyzyk
czas
czasopismo
przeci^g czasu
gazeta
biuro dzienniköw
dziennikarstwo
przepQdzenie czasu,
rozrywka
tymczasowy, chwilo-
wy
i drzewo do wyrobu
celulozy
namiot
cementowac
cenzura
B3Hy3flbIBaTb
aaÖop'L
na3ieii;T>
SHaKTj
SHaKt, cnrHajiTj
noaniicaTb
' uzda
hnuzdac
; plot
j palee (nahi)
znak
znak, syhnal
padpisac
piicoBaTb, HepTHTb rysawac
nojtniiCKa padpiska (na wojen-
nuju pazyku)
piicvHOKTj. piico- rysunak
Banie
noKaaaTb, VKasbi- pakazac
nOKaSRTb [ßaxb wykazac, pakazac
nOKaabiBaxb j pakazac
yKa3aTejib,cxp'fejiKa strelka. pokaz
cxpoKa, cxpoHKa radok
mVfK'b cyzyk
BpeMH cas
/Rypnajit casopis
npoMe?KyxoKi. Bpe- j prabieh casu
MeHii i
raaexa i hazeta
npo^a/Ka rasex-b miejsco pradazy
hazet
j^'fejia raaexi. sprawy hazet
BpeMHnpenpoBO/K- uzytak casu
BpeivieHHbin , tymcasowy
3;epeB0 nojxh uejiio- drewa päd cekilozu
Jiesy I
najiaxKa, uiaTep/fr palatka
Lte.MeHXOBaxb cementawac
Ltensypa cenzura
404
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
Zange 'i''^^
replös, znypies
fiinible, [taiiqae (f. pl.)
:jN"iiif
Zank '. _
barnis, vaidas
flril)b^, filba
V^JUN^P
zanken '^ '
vaiditics, barties
[trit)bctceö, ni{)flee§,
lilboteeö
T> ]vy-^p'^
Zaplt'n
volf, skuja, ledatakis
puttiä, tnpQ, firil)fi^
IVDNy itjypy^B
zapfen *
1 \leisti
tejinat, eelaift
"jVDNä
zart •( '"
opus, gleznus, svel-
IIUS
mnig§, fmalfg
■;^'p::-)y5j
Zartheit
opumas, svelnunias
mnigum?, fmalhiniÄ
•lS^PD-inü
Zauberei
1 raganybe, burtinin-
butiüiba, burfd^ona,
r^M^2
kybö
burtuibag mafjffla
Zauberer
burtininkas, raga-
nius, zynj^s
buripis, fintuee!§
^yDNO:F]is:/D
zaudern
iQsti, nutQsti, atide-
lioti
tul}latee^, lüil^inateeS
T' iV^PJ^^^'P
Zaum
brizgilas, kamanos
eemau!ti, laiifdini
(m. plur.)
t>yo"a
zäumen
pazaboti
eemnu!t, tualbit
Zaun
tvora
)rf)ogö, |e{)ta
c'iK jDNij ;t:N'?2
Zehe
kojos pirstas
!af)ia§ |3irfft§
T;:rs
Zeichen (Anzeichen)
zyme, zenklas .
[i^me, pa[i:^me
•jNa^D
Zeichen (Signal)
signalas
fi^me, [ignals
tJNJrO
zeichnen (Anleihe)
parasyti (po kuo)
fil)met
fyj'Dnn
zeichnen (Bilder)
paisti, piesti
glefnot, fi:^met
•yriyon
Zeichnung (der An-
pasirasymas, rasy-
|"if)mejum§, |a[if)me-
:rG^n2'-iVD
leihe)
mas
jumä
Zeichnimg (Bild)
piesimas
glefnoiumsi, jt^mejume
pyjion
zeigen (hinzeigen)
rodyti, nurodyti
rat)bit, parat)btt
]VV^^^
zeigen (Mut)
apreiksti, parodyti
ifra^bit
7;r^vi
zeigen (vormachen)
parodyti
raiibtt, ifrat)bit
iyi"ii
Zeiger
rodykle
rat)bitajy
-lyr^-n
Zeile
eile, eilute, skiltis
rinbina, rinba
y*?"!.' ;n-)iK'
Zeisig
devynliezuve, dagilis
fi^tt)uli§, fi{)tütti§
ri^y
Zeit
laiicas
laug
c^^y
Zeitschrift
laikrastis
(nifrafftö, alütfe
OEnij't:''^' ;'?Njnitfi
Zeitspanne
laiko begis, laike . . .
Iaifnfpnf)btg, Iat!a= •
DNDt2''^a ;t:"i.*
Zeitung
laikrastis
atv\)e, laihafftS
ytsyiN: ;jsj'i:^^h
Zeitungs vertriebs -
laikra seilt parduoda-
Inifra!ftu paI)rbotatüa
-iNi:jNp--:jit:''y
stelle
moji vieta
Zeitungswesen
laikrastija, spauda
amifcfineegiba
j"ijy=jtjiu^''a
Zeitvertreib
pramoga, laiko pra-
leidimas
Ini!afatüefli§
yViNDNT
zeitweilig
tuotarpinis, laikinis
^agatbam
:"''?""nyi
Zelluloseholz
popierii\ dirbamoji
f^leebru malta, gelu-
ftJNnsyTNyctjya
malka
lofe» mnifa
Zelt
palapine, setra
telt§ (f.)
^IvX
zementieren
cementuoti
(^ementet
ly-yt^T
Zensur
cenzura
äenfuta
^iijya
405
Z^nsurbehörde
Zensurstelle
Zensiirstelle, Ober-
Zeutralheiziiug
Zeiitralpolizeistelle
Zentralverwaltungs-
stelle
zerbeißen
zerbrechen
zerbröckeln
zerdrücken
zerfallen (Bau)
zerfallen (in Kapitel)
zerfallen (mit
jemandem)
zerfetzen
zerfließen
zergehen
zergliedern
zerknüllen
zerlegen
zerlumpt
zerreiben
zerreißen
zerrinnen
Zerrissenheit
zerschlagen
Polnisch
wladza cenzorska
urz^d eenzoiski
glöwny urzad ceu-
ziirv
cell tra lue ogrzewanie
ceiitraliiy iirz^d po-
licyjny
uizad naczelnej
wladzy, centralny
urz^d administracji
rozgrysc, zgrysc
polamae, zlamac
pokruszyc, rozdrobic,
rozpadac sIq
rozgniesc
zawalic si^
dzielic si^
poroznic si^
poszaipac
rozplynac, rozciec si^
roztopic si^, rozply-
nac si^
rozebrac
zmi^c, pogtuesc
rozkladac
Russisch Weißruthenisch
neHsypHoe Bf>AOM- cenzurnaja ülasc
CTBO
HOiiyypHoe ynpa- 1 cenzurny urad
BJienie
rjiasHoe neHsypnoe \ hlaüny cenzurny
ynpasjieHie
neHTpajibHoe oto-
n.iGHie
u,eHT|>ajibHoe nojin-
neiicKoe yn})aBJie-
Hie
ueHTpaJibHoe aAMH-
HUCTpaTHBHOe
ynpaejieHie
pacKycHTb
CJiOMaTb, paaöiiTb
KpomiiTb, Kpo-
UIHTbCH
paa^aBiTTb
pasBa.TiiiTben
pacnaflaxbCH
pascopiiTbCH
ItCHaKpblVKHBaTb,
paaopBaxb Ha
KJIOHKH
pacn.ibiBaTbCH, 3a-
jiiiBaTbCH (cjie-
3aMH)
pacnycKaTbCH, Ta-
HTb. TOnilTbCH
pasjiaraTb na co-
cTaBHbia HacTH,
paaSiipaTb
H3MHTb, UCKOMKaTb
urad
centraluaje ahre-
wannie
centraliiaja palicija
centralnaje upraü-
lenriio
raskusic
razbic, razlamac
krysyc, krysycca
razdawic, zhniasci
razwalicca
raspadacca
paroznicca,razyjscisa
razarwac
tajac
tajac, raspuskacca
tapic
razbirac na casci
zmiac skomkac
pacKJiaAbiBaTb Ha | raskladac, dziaJic
I HacTH, pasHH-
MaTb, paaÖHpaTb
obdarty. obszarpany oÖopBaHHbiH, 060- i abarwany, ü Ivch
flpaHHbifi, BT, I manoch
JIOXMOTbflX'b j
pacrepeTb, h3M0- rascierci, zmaloc
JIOTb
rozetrzec, utizec
rozedrzec
rozejsc si^, rozplynac
siQ
rozströj
rozbic, pothu-, kru-
szyc
zerschmelzen (trans.) , loztopic
paaopBaxb razdzierci, razarwac
paon.TTbiBaTbeH .rasplywacca, tapicca,
scezac
iiopBaiiHOCTb, pas- 1 iiiezwiaznaja mowa
CTpoiiCTBO !
j)a35HTb, |)a3uiii- i razbic, raskrysyc
5HTb
paciiycTHTb j rastapic
400
ZiMisiirbehördo
Zcnsui'stelle
Zeiisurstelle, Ober-
Zentralheizung
Zeutralpolizeistelle
Zentralverwaltuugs-
stelle
zerbeißen
zerbrechen
zerbröckehi
zerdrücken ^
zerfallen (Bau)
zerfallen (in Kapitel)
zerfallen (mit
jemandem)
zerfetzen
zerfließen
zergehen
zergliedern
zerknüllen
zerlegen
zerlumpt ^
zerreiben
zerreißen
zerrinnen
Zerrissenheit
zerschlagen
zerschmelzen (trans.
Lilnuisrh
cen zur 1 1 v y rosn y b<"
cenzurvietö
vyriausia zenzurviete
centralinis sildyraas
ceutraline policijos
vieta
centralinÖ valdybos
vieta
perk^ti, sukiamtyti
sulauzyti, suluzti
trupinti, griuti, irti
sugniuzinti, sulara-
dyti, suspausti
sugriuti, ^griuti
dalinti, skirti, daly-
ties
susipykti, \ nesutiki-
m^ pereiti
sudraskyti, suplesyti
tirpti, leisties, isskysti
sutirpti, pasileisti
isnarineti, isnarstyti
sulamdyti, suvelti,
sugrumdyti
isdestyi-i, paskirstyti
nudriskQS, nuplysQS
sutrinti
perplesti
issiskirstyti, sutirpti
sudirgimas, nesutari-
mas, sugedimas
sumusti, sukulti, su-
dauzyti
sutirpinti
hetlisch
,^citfurnv ecftlll)^o
^eujurciv' Iniojv
genfurnv uniöiualCto
jeutrala apfuriimfc^aiia
jentralpoligiiaö biroi«
äentralpa^riualt>e
fafo[t, (ü.^unbe) fateet
falauiit, falauft
fabrupt, fabrupinat
fafpaibit, fafpee[t
fag?ut)t, fafttft
fabiutt
fanit)ftee§, fa6a^rtcc§
faplef)[t, faplofit, fa!ro=
pfot
ifpiutift, mm
iffuft, Qtfe^laibiteeö
faboüt
fohunfat, fataufit
il'a^rbit, fabolit
nobriffat?, nole^tücre^
iee§
fati^ipet, faberft
faplofit, faplebft
aifteget, iffuft
nobtiffajumeeö
fabaufit, fafift, fafult
illaufet
JiHdisrh
•jypn-na
pviNp
ts-iyiNn'a
V;rm3
"|yo"'ma
tD^pjyoiTia
407
zerschmelzen (in- ;
trans.)
zerschmettern
zerschneiden
zerspalten
Zersplitterimg
zerstechen
zerstören
zerstört
Polnisch
topniec
zdiuzgotac
rozkroic
rozhipac, rozszezepic
Russisch
pacnvcTiiTbcH
Weißrutfmnisch
rastapicca, tapicca
pasrpoMJiHTb razhramic
paspl^aaTb- . razrezac
pacKajiHBaxb, pa- razscapic
CKOJIOTb
pas^poÖJienie razdrablemiie
Zerstörung
zerstreuen (ver-
treiben)
zerstreuen, sich
zerstückeln .
zertreten
Zerwürfnis
zerzausen
Zeuge
Zeugenaussage
Zeugenbeweis
Zeugenvernehmung
Zeugnis (vor Gericht)
Zeugnis (Attest)
Zeugniszwang
Ziege
Ziegel
Ziegelei
koza
cegla
cegielnia
Ziegenbock
koziol, cap
ziehen (Los)
ziehen (Wagen)
Ziehung
Ziehungsliste
ei^gii^c
cij^gn^c
ci^gnienie
lista ciq,gnien
Ziergarten
ogrod kwiatowv
zierlich
delikatnv
rozdrobiiienie, zdruz-
gotanie '
poktuc I iicKaJibiBaxb ' pakaloc
zburzyc, zniweczyc, | ymiMTO/KaTb, pa3- znistozyc, paruchac
zniszczyc j pymaTb
zburzony, zniweezo- paapyureHHMH, znistozeny, zburenj'.
n}^ zniszczony ; yHiFiTO>KeHHHH, , paruchaiiy
, paaopeHHbiH i
burzenie, zburzenie, j pasopeHie, paspy- j znistazennie, pa-
zniszczenie meme | ruchanie
rozegnac, rozproszyc, paöorHaxb | razahnac
rozp^dzic
rozerwac si^ pa^CbinaTbCH, pa3- rassypacca
j cfeßaTbCH
rozdrobnic, rozszar- 1 pasApooJiHTb razdrabic
pac, pociq.c i
rozdeptac, zdeptac pacTOnTaTb staptac
poröznienie, rozterka paspbiBt. paBaa^t razrjü, razlad
roztrzepac pacTpenaxb, bckjio- rastrepac
MlIBaTb
swiadek CBii^hTeJib swiedka
zeznanie swiadköw CßiiA'feTCJibCKOe no- pakazannie swiedak
Kasanie
doAvod przez swiad- flOKaaaTeJibCTBO ' dokaz swiedkami
kow eßHfl'feTejiH?,iii
' przesluchanie swiad- AOnpocL CBii^iiTe- "^^TPyty §wiedak
kÖAv aefi
zeznanie iioKaaaHie : saznannie
swiadectwo CBiia-feTejibCTBO | swiadoctwo
: przymus swiadcze- oöflsaHHOCTb ki> ' prymnsowyje swied-
I nia, obo^\4^zek ^.Rwh noKa3aHiH . cennia
zeznawania
K03a ' kaza
KupniiMi cehla
.| KnpniiMHbiii saBOji, cahieJnia
KoaejiTj
THHVTb
TamiiTb
;03birpbiiiib
kaziol
ciahnuc
ciahnuc
rozyhrys
Tiipa/KUbiii . iiicTh '. cirazowy list
ij,B'bTHiiKi. krasacny sad, sä<l
dlakrasak
KpariiBbiii, h3hih- delikatny. piekny
iihiii
408
Litauisch
Lettisch
Jiddisch
ziTsfhiuelzen (in-
tirpti
iffmiiotccv, iftuft
IM iva'^VDK'"^'
trans.)
/crsfliniettem
sutriuskiiiti
fnbau|tt, faqmut, fnbra«
•vnvisyDE'iy
zerschneiden
I^eipiauti,.supiaustyti
)anrai)'it, foarceft [gnt
]Vy^W'}i
zerspalten
perskelti, skaldyti
fiiffalMt, fnid)fclt
]V'^b>iZ^r:i
Zersplitterung:
suskilimas
faftaltiifd)aiui, fabali»
fd)anQ
ts^p-iyo^bsK'ia
zerstechen
subadyti
fnburftit, jaburt, fababit
V;pvut:".a
zerstören
sugriauti, suardyti
ifnili^ituit, i)'po[ltt, ifpu^
tinnt
;y'?NViN^i;
zerstört
sugriautas, suardytas
fagvnut^i, i|po[tit», ia=
bo\aU
n-in
Zerstörung
sugriovimas, isnaiki-
ifpoftif^ana, |agmu=
p^n
nimas
fd;ana, ifpo[tiiiim§
zerstreuen (ver-
isvaikyti
t|flil)bijiat, iffleebet
treiben)
zerstreuen, sich
nusizaisti
tfüaibeteeS, pniauttina=
tee§
T' lys^i:^'
zerstückeln
sudraskyti, supiausti-
neti
fafapat, fabalit gabalog
IV^Ni-na
zertreten
sumindzioti, sutrypti
fami^bit, |aTnit)t, fabra-
bat
v;t2V^tty^
Zerwürfnis
nesutarimas, nesuti-
nefatijiba, plet)f^anä6
arijyD^n
zerzausen
sukudlioti [kimas
faplu^fat
•yDN-i-ny
Zeuge
liudytojas, liudinin-
kas
leegneefö
nny
Zeugenaussage
liudininko pasaky-
leeäneefa (plur. leej*
r'~V N V'- V^NiD'iN*
mas, prisizinimas
neefu) iftetfum§
Zeugenbeweis
liudininko isrody-
nias, isroda
leegneefu peeral}biiumö
n-y "jiE v'rr;2
Zeugen vernehm ung
liudininko isklausi-
leegneefu nopratina^
Ti-y '- ''2 :r:->ynD^iN
nejimas
fc^ana
^
Zeugnis (vor Gericht) '
liudymas
leejiba, leejinafe^ana
tsfijr'ij
Zeugnis (Attest)
paliudyjimas
apieejiba
'L^DyUN
Zeugniszwang
liudymo prievarta
leeginaf^ana» fpaibs-,
Ipaibu leejtnafe^ana
my -y^NT "a "-y^'^-^
Ziege
ozka
ta\a
ry ;yTNp
Ziegel
plyta
leegelig, [teegeüs
y^j^yra
Ziegelei
plytn degtuve
feegelnija, !eege([tti^=
letalra
Ziegenbock
ozys, ragozius
la]ubuU, at)[i§, te!i§
y;TNp :3Na ;iN"'iNp
ziehen (Los)
traukti
lojet, t[Iofet, tüilft Io[i
lyn^si
ziehen (Wagen)
traukti
milft
^ysyt'tt'
Ziehung
traukimas, t^simas
irtIfumS, lofefc^ana
E'Ksn^t:
Ziehungsliste
traukimo s^rasas
lofd^u Ii[te, iflofeiuma
fatafft§
-iyt3D^noyM-i^ij
Ziergarten
geliii, ziedu darzas
fof€^umo baf)r)§
fyjnyv.T
zierlich
trapus, lepus, svelnus
fof^Ä, baiffd), qüm
.„s
409
Polnisch
Russisch"
Weißruthenisch
Zierat
ozdoba VKpauieHie
azdoba
Ziffer
cyfra u,M(j[)pa
c\'fra
Zigarette
papieros
naniipoca
papirosa
Ziffarettenaint
urzf^l papierosowy
naniipocHOP ynpa-
urad dla spraü ab
B.ienie
papirosy
Zigarettenetui
papierosnica
naniipocHima
papirosnica
Zigaretteiiordnung
ustawa o papierosach
ycTan-b o namipo-
caxT.
ustawa abpapirosach
Zigarettenpapier
bibulka papierosowa
nannpocHaH öyiviara
papirosnaja papiera
Zigarettenstreifen
banderola
öaHflepojib nann-
pocHafl
banderola
Zigeuner
cygan
itbiram.
cyhan
Zimmer
poköj, izba
KOMHaxa
pakoj
Zimmerdecke
powala, puiap, strop,
nOTOJIOK1>
stol, stalewaiinie
Zimmeruiiiim
ciesla [sufit
njIGTHIlKT,
ciesla. dojiid
zimmern
obciosac
njiOTHimaTL.
CTpOHTb
abcesac, budawac
Zimt
Gynamon
Kopima
cynamon
Zins
danina, czynsz, odset -
npoLteuTT). noAaTb,
c^Tis. padatak, pra-
ki, procent
nouiJiiiHa
cent
Zinsen
odsetki
npoLieHTbi
pracenty
Zinsesziusen
odsetki od odset ek
■
OJiO/KHbie npoi^eHTbi
pracenty na pra-
centy, skladnyje
pracenty
zinsfrei
bezprocentowy, wol-
öeanpoueHTHü
biespracentny. wolny
ny od czynszu
ad cynsu
Zinsversprechen
obiecanie odsetek
oolimaHie njiaTiiTb
abiecanka placic pra-
npoii,eHTbi
centy
zirpen
swierszczec
HiipKaxb
cwirkac
zittern
trz^c sIq, drzec
T;pO?KaTb, TpflCTIICb
trascisia, dryzec
Zivildienstpflicht-
ustawa o obowi§,zko-
saKOifb 0 rpa'/KjtaH-
zakon prymusowaj
gesetz
wej cywilnej sluzbie
CKOH CJiy^KeOHOH
cywilnaj shizby
pomocniczej
nOBHHHOCTH
pamocnaj
Zivilisation
cy-wilizacja
ij,HBii.iii3ai;iH
cywilizacija
zivilisatorisch
cywilizacyjny
qnEH^iiiaaTopcKiH,
npOCBliTIITe.flbHUH
cywilizatarski
zivilisieren
cywiJizowac
UHBIIilHSIipOBaTb,
npocB-feinaTb
cvwilizawac
■
Zivilist
cywilny
CTaxcKiti (Hejio-
bIjktj)
cywilny, cywilist
Zivilkleidung
ubranie cvAviine
lUTaTCKoe (njiaTbe)
(oflewa)
cvwilnaja opratka
Zivilstand
stan c\"wilny
mTaTc-Koe cocjiGsie
c\Tvilny stan
Zivilversorgungs-
swiadectwo upraw-
cBn;^'feTejibCTBO o
swiadoctwo na prawa
schein
niaj^e do posad
npaB-fe Ha rpavK-
zajmac cywilnyje
cywilnych
naHCKVio ;toji/K-
HOCTb
urady
zögern
zwlekac, wahac si'q
MC^JIHTb, MilUIKaXb
bawicca, wahacca
Zoll (Maß)
cal
AHDÜM-b
dziujm
Zoll (Schutz-)
cto
noui.riHHa
myta
Zollabkommen
ugoda celna
XaMCVKOHHaH KOH-
BPHIUH
mytnaja umowa
410
Zierat
Zitier
Zisia rette
Zi£:aretteuaint
Zinaretteiietiii
Ziirarettenorduuns
Zifi:aretteiipapier
Zi2:a rettenstreifen
Zigeuner
Zimmer
Zimmerdecke
Zimmermann
zimmern
Zimt
Zins
Zinsen
Zinseszinsen
zinsfrei
Zins versprechen
zirpen
zittern
Zivildienstpflieht-
gesetz
Zl\ilisation
zivilisatorisch
zivilisieren
Zivilist
Zi\ilkieidnng
Zivilstand
Zivilversorgungs-
scheiu
zogern
Zoll (Maß)
Zoll (Schutz-)
Zollabkommen
Litanisch
puosiilas. puosmnia
skaitlinr'
papierosas
papierosn \staiga
papierosii dözelö
papierosii tvarka
papierosii popieris
banderole
cigoiias
kambarys
lubos
trobu statytojas
piaustineti, statyti
kanelas
duokle, nuoma, nuo-
simtis
palukas
palukii palukos
be palukos
palukos prizada
svirpti
drebeti
civilinis \pareigoja-
masis tarnybos
\statas
civilizacija
civilizatoriskas
civilizuoti
civilistas
civilrubai
civilluomas
liudyjimas uredui
buvusiam kareiviui
tQsti, vilkinti
colis
muitas
niuito santartis
Lettisch
c^rofnoiunio, i)"qrc)uü
ftiiitliö, ^iparö [\\\\\\v
jigarete, papirofö
jigarotu iimlöo, .^iqnretu
iiintv
j^icjaretu tWmyi
noteiruniiK par ^igarc^
tem
jigaretu {(\\i6.) pnpirofu)
papirsi
§igatetu banbtole
Sigan^i, t}d;igait'?
iftaba, fambati^
greefti (m. plur.)
nambariö, (bibl.) te=
mefiei
but)Ji)et, luimbnrot
jimt^^ faneel^
pro^enti, ^iu[eö(f.plur.)
Qugft, präsentes
Jiddisch
pnnc'Sf
aught aitgfi (m. plur.) , ^jy^Nis ^S) ur;aN-i£
be[ augteem, be) pta=
§entem
jinfdiu peefoltiumö
girfftet, tff^itfftinat
tti^jet, brebet
jituilbeenefta lifumg
äiroitifagiia
äiiüitifatotiffs
§itüili[et
5itt)ilift§
äitüilapge^rb»
äitüilftal)tuofIi»
protefsija uf '^xroW-
beeneftu
tüitginat, fatuet
§ol5, jotta, ^eUe
muita
tnuita» liligums
J't3JyäN~2JN
"iVpi^ru
TT iv^D^na ;pytD^a
mn Dyi iy:iyn p;ry:i
y^yNT^yva
"lyTT^b^ii'ü
"j»»<nys='?"''vs;
V'K'*jjij-)iXnyD;'?^ii"'a
"Iiyr-'a
411
Zollbefreiung
ZoUordming
Zollpflieht
Zollrolle
ZoUstundiing
Zolltarit'gesetz
Zopf
Zorn
zornig
zottig
Zubehör
Zuber
zubereiten
zubinden
züchten
Zuchthaus
züchtigen
Züchtigung
Zucker
Zuckerdose
Zuckerrübe
Zuckerwerk
Zuckerzange
Zufall
zufrieden
Zufriedenheit
Z<ifuhr
Zug; (Eisenbahn-)
Zugabe
Zugang
zugänglich
zugänglich machen
Zugehörigkeit
Zu!,Mviiid
Polnisch
uwolnienie od da
ustawa celna
oboMiazok ocJenia
taryfa celna
ofhvloka oclenia
ustawa tar\^y celnej
•wai'kocz, kosa
i gniew
Russisch Weißruthenisch
ocBO(5o/Kji,eHie ot-l j zwalniefinie ad mytä
nOUIJIIIHM j
vcTaB-L 0 noiiiJiii- ! mytnaja ustawa
Haxt, TaMO/Ken- 1
HUfl VCTaB-L I
o5jio>KeHie noiiiJiii- j prymusowaja aplata
HOM myta
Tapii(J)T> noiujiMH-B j mytny tarjrf
oTcpOMKa nJiaxe/Ka, atsrocka mytnaje
noinJiiiHbi I aplaty
ycTaBi. 0 noiujiii- | Statut ab niytnym
Koca [naxi ■ kasa [tarj-fie
rH-feBT. ! hnieü
gniewny
kosniaty. kudläty,
wlochaty
przynalezytosc
ceber, cebrzyk
przygotowac
zawig,zac
hodowac
dorn karny
chlostac, cwiczj^c,
karcic
kara cielesna
cukier
cukierniczka, cukier-
nica
burak cukrowy,cwäk-
la, cukiöwka
■\\yrob cukierniczy,
cukry
szczypce do cukru
przypadek, zdarzenie
zadowolony, spo-
kojny
zadoMolenie
dowoz
poci^g
dodatek
dostQp, dojscie
dost^pny
^ uy)izy«tQpnic
' przynaleznosc
|)1Z0A\ it'A^
rn-feEHbiö, cepflHTHH
KOCMaTbift, MOXHa-
THH
npiiHaA.Tie/KHOCTb,
npHÖopt
ymax"},. Mani.
npurOTOBHTb
j 3aBfl3bIBaTb
I paSBOJIIITb, B3pa-
miiBaTb \
Kaxop/KHaH TiopbMa ; papraücy dorn
i HaKasbiBaTb, na- .karac, pakarac
paxb I ,
kara na cieli
siardzity, hnieüny
kasmaty, walachaty
prynaleznasc, pry-
lada
cebar
pryhatawac
zawiazac
hadawac
HanasaHie
caxapb
oaxapHima
cBehMOBHu,a
cukar
cukarnica
cukrowy burak
KOH(|)eTM. CJia^ot'Tii , cukarnianyjewyraby
miinqu KT> caxapy
scypcy da cukru
cjiyqaii, npoiieiiie- ; prypadak, zdarerinie
(TBie
flOBOJibHbiii zdawoleny
;^OBO.nbCTBie, VAO- zdawolennie
BJiPTBopenie !
npiiBOSTj prywoz
no'hsji'b pojezd
npii6aBKa ■ prybaüka, dadatak
Aocxyrn., npoxo^Tj, j dostup, prachod
Bxoab I
aocTyniibiii dastupny, prystupny
^'k.iaTb flOCTvn- zrabic prystupnyiri
nhir,rb i
npHHajuit'HiHocTb ' prynaleznasc
(■KBO;3H}IKl>
padwiej wieder, pra-
ciah
412
ZollhoJroiung
Zollordniing
Zollpflicht
Zollrolle
Zollstundiuig
Zolltaril'gesetz
Zopf
Zoru
zornig
zottig
Zubehör
Zuber
zubereiten
zubinden
züchten
Zuchthaus
züchtigen
Züchtigung
Zucker
Zuckerdose
Zuckerrübe
Zuckerwerk
Zuckerzange
Zufall
zufrieden
Zufriedenheit
Zufuhr
Zug (Eisenbahn-)
Zugabe
Zugang
zugänglich
zugänglich machen
Zugehörigkeit
Zugwind
Litauisch Lettisch
imiito paliuosavimas lUfiLHUniinjdiiina iio
muitiiv
muito tvarka, ^statas 111111100 lituiiiö ot>oi
^ itl'tnu'v
*
muito priedeniir> muitav' maffa|dHiiiaö
peciiatifuiiio
luuito tarifas niuitiiö tarifs
: muito atydö muitav iiomatjaiuiiui
i pailbfinuiH-ö
muito tarifo. desnis muitac- tarifa lituiii'?
kasa bije, (bei ^l^öc^elu) ,^et'ul^ö
rustybe, kerstas 1 batbfiba, bu|miv? (f. pl.)
piktas, kerstingas ' haxg,-:\ ffnrb^^
gauiuotas inntaiii'-?
i
j priklausomybe, prie- peeDovum^
i reika •
recka ftotueie, toiueri^i
prirengti, priruosti pagntaiuot, fagntaiuot
uzristi : aiffeet, [afeet
auginti, aukleti j aub)et, aut)|tnat
katarga
pliekti, plakti
plega, plakimas
cukrus
cukradeze
cukrinis sviklas, bu-
rokas
saldumynai
cukrareples
priepuolis, atsitiki-
mas
pasitenkinQS, paka-
kintas
pasitenkiminas, pasi-
kakinimas
priveziraas
traukinys
priedas
priejimas, prieiga
prieinamas
prieinama padaryti
' pQt)rnial)5ibiVo naiu>5
! grai)'tt, f€feauft, pat)X'=^
ntal),^it
patirmab^if^aiui, pabr=
mat)§tj;uTn6
§ufurbuitb)ct)a
äufutbeete, gufur^
runfuti^
falbuim (in. plur.)
äufurfnaible
nejauf€{)iba, atgabi-
jium§, eegabiiumces
peetijigg, apmeerinaty
pectistgum?, peetijiba
peewebumy
iptljeen?
peebema
pee=ej[am§, peefnbwitv:'
pee^ejamu bcirit
peeberiba, peefritibn
priklausynias, pri-
klausomybe
vejo trauksmas, sker- jauruicbüd^
sputys
J ii/i/i-srh
•'«* • *^^ f " i •■ — ' '
V'On'p-i'p
;yc^nry
iy'*VS3;np-^V2
^VP-'
V'np"n3 v"'N"^P'ä
'7;j^'Mü=iVp-:;
Dy^.'Np
ü"'"'pjvnnsii.*
413
Polnisch
Russisch
Weißruthenisch
Zuhälter
alfons
CyTCHep'h, KOTT>
sutener, wypsa
zuhören
przysluchac si^
cjiymaTb
prysluchoüwacca
zuknöpfen
zapig,c
sacTeniBaTb
zaspilic
Zukunft
przyszlosc
6yflyu;ee
buducyna
Zuhige
clokladka
npHÖaBKa
dabaüka
zu hissen
dopuscic
j^onycTMTb
dapuscic, dapuskac
Zuljissigkeit der
dopuszczalnosc do-
AonycTiiTejibHOCTfa
dapuskalnasc pali-
Polizeiaufsicht
zoru policyjnego
no.iimeHCKaro
Haasopa
ciejskaha nahladu
Zulassungsschein
pismienne zezwolenie
oiuiex-b, nponycKT>
pismiennaje pazwal-
zumachen
zamykac
sanpHBaTb, aanw-
paTb
zacynic [ennie
zünden
zapalic
3a>Keqb
zapalic
Zunder
podpal
xpyxb
hubka (trut)
Zündholz
zapalka
cniiHKa
siernik
Zündschnur
lont
CToniiH'b, 3a>Kiira-
Te.übHUii CHVpOKTj
lont
Zuneigung
przychylnosc
ÖJiarOCKJIOHHOCTb,
pacnojiojKenie
prychilnasc
Zunft
cech
nex-b
cech
zünftig
cechowy
HeXOBblH
cechowy
Zunge
JQzyk, ozör
H3HKT>
jazyk
zunichte machen
unicestwic
yHHHTO/KllTb
znistozyc
znpfen
skubac, targac
nepraxb, miinaxb
dzierhac, scypac
Zurechnungsfähig-
poczytalnosc
BM'feHfleMOCXb
spasobnasc bj'-c ad-
keit
pawiedalnyni
zureden
namawiac, zach^cic
yroBapiiBaxb,
namaülac, ühawary-
yö-fevKAaxb
wac
zürnen
gniewac si^
rH-kBaxbCfl
hniewacca, siardzicca
zurück
nazad, w tyl, wstecz,
z poWTotem
Hasa^-b
nazad
Zurückbehaltungs-
prawo zatrzymania
npaBO sa^epH^amH
praAva zatrymamiia
recht I 1
zurückbleiben pozostac av tyle, po- i oxcxaxb, ocxaxbCH atstac, astacca zzadu
zostac no3aAii
zurückdrängen odpierac, powstrzy- oxx'fecHHXb, ox5n-
mac 1 Baxb
oddac. zwröcic ! oxflaxb, B03Bpaxiixb
zurückgeben
zurückgeblieben
zurückhalten
Zurückhaltung
zurückstellen
zurücktreten (vom
Amt)
Zusage
zusammen
pozostaly w tyle,
nierozMini^ty
zatrzymac, wstrzy-
mac, powsci^gac
powsci^gliwosc
odstawic
ust^pic, zrzec sIq
przyrzeczenie
razem, wspölnie
oxcxajiuii, Majio-
pa3BIIXLIH
3a-, v/iep/KiiBaxb
yflepjKKa, cAepjKaH-
HOCTb, CKpHX-
HOCXb
oxcxaBiixb, nocxa-
Biixb HasaflTj
oxcxyniixb, ocxa-
B,nHXb (ivilicxo)
oö'femaHie
BM'fecxii
adbiwac. atpierci
addae. zAvianiuc
niedarazM'ity, atstaly
zatrymliwac
zdzierzannasc
atstaMic, adlazye
astaülac, adracysia,
atstupi'-
abiecauka
razam, supolna
414
Litauisch
Ijfttisch
Jiddisch
Zuhälter 1
1
pasileideliii globejas
pceUncta]^, (uctäd^tl.)
niahiiiui tcI)lo§
-IVJlftS^D
zuhören
klausyties
ufflaufitoc?, flnufitce^
iv iriyma
zuknöpfen
susegti, susegioti
nijfuopot, aifpoi-^at
•yVsyjp-ü
Zukunft
ateitis
na^fotne, nnljfnmiba
-i^ny
Zulage
pridejimas
peebemn, peclifumä
nsDin
zulassen
prileisti
peelaift, peefaut
'iVin'^-jvi
Zulässigkeit der
policijos priziüriama-
poligüa? u)rQut)i'iba§
=^^y^^NE i'B t3^''prDy'?iä
Polizeiaufsicht
sis prileidimas, Ser-
gej imas
peelnifc^amiba
tSD^tS^IN
Zulassungssohein
leidinio zenklas
pcclaifd^amiö )ü)me
'{"'^ :!J1DN'715i
zumachen
uzdaryti
nifbarit, niftaifit, ni[=
',V"lN2tt'1ä
«
uict)rt
zünden
uzdegti
aifbegt, nifbcbfinat
y;~:'ii~\]:^y,i<
Zunder
padegalas, pintis
bul)taj^:, bcfilii?
_ -)VUjia
Zündholz
degtukas
feI)rfo,vufd), [climetfoB
]!b];2]}^^^
Zündschnur
dagtas
beglec leute, ciifbcgu'
tuiriDite
t:^ijp
Zuneigung
prielankumas, pami-
limas
teeffme
\^'-p:yir<2vy'^
Zunft
susidraugavimas
gilbe, 5unfte
-yy
zünftig
pazymetas
äunftö^, 3Uintiiv5
tysf ]'z
Zunge
liezuvis
melile
::■!.'
zunichte machen
niekais paversti
i[m'^5inat, i|po[tit, ifbo-
]W\:!^''y<^
zupfen
pesti, pesteleti
prut)!at, p(ul)tt [int
IVEia
Zurechnungsfähig-
pilnaprotybe
moraliffa otbilbiba,
ti'Tr'^'li'iN'iVJJNiyS
keit
prnt)ta):'ilniba
zureden
prikalbineti
peerunat
•yiy^ia
zürnen
pykti, pykinti
bufmotee»
;yj-^NSj
zurück
atgal
atpafni
p'-.'i;
Zurückbehaltungs-
pasilaikymo teise
Qtpntof piituref^nnny
^2]!-^:^:'\:bi<-];2y's
recht
teejtbn
zurückbleiben
pasilikti, likties
palih atpatüt
'Ct ]]}j'i^yzz"\]:^
zurückdrängen
atremti, atmusti
citpaM atfpeeft, |pee[t
atfabpteeö
lyEiejr pms
zurückgeben
atiduoti, pavesti
ntbot, bot atpafaf
*y-iyp p^^is
zurückgeblieben
pasilik^s
pafatpaligic^ mn| Qtti:^=
[tijees
:">'?yöB'pn
zurückhalten
palaikyti, susilaikyti
nttutet
:yViyQNM-j;E>
Zurückhaltung
susilaikymas, palai-
attute^anoÄ, aiffniue«
c^'ipjyts'^Nnyjpmj;
kymas
ff^ann
zurückstellen
salin atimti, salin pa-*
statyti
Qtlift, ilnbbit ntpafat
•y^^pjiV-ianys
zurücktreten (vom
pasisalinti. pasi-
atfabptees (no amnta)
>n':x'D'3y-i
Amt)
traukti
Zusage
prizadejimas
^ apfolijum»
nnonn
zusammen
sykiu, kartU; drauge,
isvien, kruvoj
fopo
1
*,yDNr.a ;f)>'jii:
415
Polnisch
zusammenbrechen run^c
zusammenkleben
zusammenknüpfen
zusammenkommen
Zusammenkunft
zusammenscharren
Zusammenstoß
zusammenströmen
zusammenwickeln
zusammenziehen
Zusatz
Zuschneider
zusperren
zuspitzen, sich
Zustand
zuständig
Zuständigkeit
zustimmen
Zustimmung
zuteilen
Zutrauen
zuvorkommen
Zuwachs
Zuwiderhandlung
Zuzahlung
Zwang
Zwangsankauf
Zwangserziehung
Zwangsmaßregel
Zwangsstrafe
Zwangsvergleich
ziepic
zwi^zac
zejsc siQ
zejscie siQ, zgroma-
dzenie, zjazd
zgarnq,c, zgromadzic
zderzenie
splywac siQ, tlumnie
gromadzic si^
zwinge, zawin^c
scig-gn^c
dodatek
przykrawacz
zaprzec, zamkn^c
zaostrzyc siq
[ stan
I kompetentny,
wlasciwy
kompetencya
zgodzic sJQ, przychy-
lic si^
przystanie, przychy-
lenie sIq
przydzielic
zaufanie, ufnosc
uprzedzic
przychowek
niezastosowanie siQ,
wykroczenie
doplata
przymus
Russisch Weißruthenisch
ynaflaxL, o6py- upadac, abrusycca
IlIMTbCH
CKJieiiTb, cJi'fennTb zlapic, skleic
CBH3biBaTb, CBflsaTb zwiazac, zlucyc
cOHTHCb zyjscisia
c'b'feafl'b, coöpanie
erpeöaTb, HaKO-
njiHTb j
CTbiHKa j stycka
zjezd, sabrannie
zhort\'Wac, hrama-
dzic
CJiMBaTbcH, TOJi- * zlicca, zhramadzicca
nHTbCH
CBepTbiBaTb zwiarciec. zawiarciec
CTHrHBaTb ! sciahiwac
npii5aBKa, Ao6a- i dabaüka
BJieHie ] —
3aKpoMmHKT> krojiiik
sannpaTb zacynic
aaocTpflTbCH I zawastrycca
cocTOHHie, nojio- stan, pala^ennie
/Kenie
KOMnexeHTHbiH j prynalezny
wykupienie przymu-
sowe
wychowanie przymu-
sowe'
srodek przymusowy
KOMneTeHTi^ifl, nojs,-
CyflHOCTb
corjiamaTbCfl
corjiacie
ya-fejiHTb
flOB-fepie
npe?tynpe3HTb
npHnJio^Tj
HapymeHie
npnnjiaTa
npiiHy/KAGHie
npimyAHTejibiiaH
KynjiH, — npoflajKa
npHHyfliiTGJibHoe
BOcnHTanie
npHHyrtiiTejibHafl
M'fepa
kara przymusowa npHHyfliixeJibHoe
! ■ HaKaaanie
ugoda przymusowa i iipuHy^HTeJibHbiö
KOMnpOMHCb
aswiedomlenasc
zhodzicca
zhodnasc
udzielac
dawierje
papiavedzic
prjrplod
niespaüniennie,
narusennie
daplata
prynuka, prymus,
pryiiiawolennie
kupla päd prynukaj
prymusowaje wycha-
-waiinie
prymusowy sposab
prymusowaja kara
prymusowy kompro-
mis
416
ziisainmenbrochon
Litauisch Lettisch
griuti, sugriuti. suiiti |alnuft, ialiiiit
zusiimnu'nkh'hcn sulipiiiti, sulipti I fopn lipiiiat, falipiiuit
zusaimncnkiiüplcii suristi, suraisioti ' fai[lit fopd, jafect
ziisainim'nkomiiH'ii susieiti, susiv^aziuoti, jnunlift, fnpiil^ctee^
; susitikti
Jiddisch
Zusaiuiuonkuiin
susiöjimas, susivazia-
fapuljeff^aiuiö, facc^
tt'^jyCipjyDNIii*
vimas, susftikiiiias
fci;nnQ
zusammenscharren
kruvon suzerti, su-
zaistyti, surausti
faraiifl, fagralUiflit
'lV'''?3N-:=";yDNT'a
Zusammenstoß I
susitrenkimas, susi-
musimas
fabutfme, fabutfd;anä§
D^*t:2'jycNi'ä
zusammenströmen
susibegti, suteköti
|aplu{}ft
"]yDN-^ut:'jyDN'*s
zusammenwickeln
suV'ynioti, suvystytj
faiüili[tit, |atit)t
ly'p-^rnyD
zusammenziehen
sutraukti
!opä lüüft, faiüilft
*j;i:'t2"iNp
Zusatz
priedas j
peejauhims, pecniai'
\^NTiL-
Zusclineider
sukiipejas
peegroefejy
iy-i^^'t£'"iiJ
zusperren
uzdaryti, uzkirsti
aiffproftit, atftaijit
iy-iNEi^-iys
zuspitzen, sich
nusismailinti, isia-
strinti j
u[po[teey, u|a|tnatee§
TT •y:=-^SttnyE
Zustand
stovis, padejimas
fayial)!!??, [tat)tro!Iig
2i-:
zuständig
savotiskas, nuosavas
peeberofcl;^, peefritig^
riyny:
Zuständigkeit
savotiskumas, kom-
petencija
pee!riti6a, !onipeten§e
f jyüysDN- ;'i:'7:"'iy~y:
zustimmen
pritarti, prielankauti
peebalfot, peefrift
*^^T C^2DD
Zustimmung
prietaras, prielanku-
peehif^ann, pee6alfo=
n?2DDn
mas
ff^ana
zuteilen
priskirti
peefc^lirt, peebalit
•yb-L^K
Zutrauen
issitikejimas
ufligiba, uftiäef€f^auä§
^iiü'y
zuvorkommen
pralenkti, perspeti,
persergeti
i[tapt
1-T CnpD
Zuwachs
priaugimas, prieaugis
peeaugum;;, peeaugfo=
jumeeg
DpNi'N"iJ
Zuwiderhandlung
pasipriesinimas, nei-
paf)r!af)pUTiie, nofeegu*
;"T ^2:y
spildimas
mee§
Zuzahlung
primokejimas
peemaffa, pcemaf|a=
jum§
fDy"'?Nijii}
Zwang
varas, prievartä
Ipaib^^, pcefpeef^ana
;:v\ "sj
Zwangsankauf
1 pri\'erciamasis,uLpir-
peefpeebu (fpaibii) u|=
Pl'''ipj"'\V;JJvNV,a
kimas
pirffd^nna
Zwangserziehung
priverciamasis aukle-
peefpeebu (fpaibu) au=
;.:T;^i-iy-o:NV,i;
jimas
bfinafo^ana
Zwangsmaßregel
priv^ercianioji prie-
inone
peefpeebu (fpaibu) fofi
^yi:''?2o:Ni"a
Zwangsstrafe
priverciamoji
bausme
peefpeebu (fpaibu) fob§
f^lNltJlt'OJNi'y
Zwangsvergleich
priversta santartis
peefpeebu (fpaibu) i|Iif)=
n^^'E^::N'"j.*
gumS
•
27 Siebensprachen-Wörterbuch.
417
Zwangsversteigerung
Zwangsvorwaltung
Zwangsvoll-
strockiingsanlrag
zwangsweise Yorfüh-
Zweek [mng
Zwecke
Zweekverhand
zweideutig
zweifacli
Zweifel
zweifelliait
zweifeln
Zweig (Baum-)
Zweig (Geschäfts-)
Zweigstelle
Zwerg
zwicken
Zwieback
Zwiebel
Zwiebelhändler
zwingen
zwinkern
Zwischenfall
Zwischenzeit
Zwist
zwitschern
Zwitter
Polnisch
sprzedaz przymuso-
wa, licj^tacja
zarz^d przymiisowy
wniosek o egzekucyQ
sprowadzenie pizy-
cel [niusowe
cwiek
zwiqizek dla pewnych
celöw
dwuznaczny
podwöjny
wg^tpliwosc
w^tpliwy
w^tpic
galq,zka
galQz
filja, oddzial
karzel
szczypn^c
sucharek
cebula
handlarz cebuli
zmusic
mrugac
zdaizenie
miQdzyczas
spör, sprzeczka
swiegotac
dwuplciowiec
Russisch
npiiHYfliiTejibHbie
Toprn
npiiHYfliiTejibHaH
a3MiiHiicTpaLi,iH
npocLÖa o npHHy^H-
TejibHOM-b iicnoji-
neHin
npriHyflUTejibHbiii
u,'hjih [npiiBoa-b
rB03Ab
COIOSTj (•!> I^-fejIbK) ...
^ByCMblCJieHHblH
flBOilHOH
coMH-fenie
COMHHTGJIbHblH
COMH'feBaTbCn
B'feTBb
OTpacjib
(|)HJiiH, oTfl-fcjieHie
KapiiiiKT), Kapjia
mHnaxb
cyxapb
jiyK'b
TOprOBeU,!, JiyKOMT>
npHHy>Kj];aTb , npn-
Mopraxb [ny^iiTb
npiiK.iioHeHie, hh-
ii,M3;eHTT,
npoMe/KyTOKTj Bpe-
MGHH
cnopi,, pa3j];opT>,
paajiafl-b
meöexaTb, Hiipii-
KaTb
flBynojibiH, repMa-
(|)pOAHT'b
Weißruthenisch
prymusowaja prada-
za, licytacija
prymusowy urad
cyiiic starennie ab
prymusowym da-
kananni
prymusowy prywod
meta
hwozd
zwiaz s peünaj metaj
dwuznacny
dwajny
sumlewak
sumlewacca
sumlewacca
fialina
halina, addziel
addziet
karluk
scypnuc, scypac
suchar
cybula
handlar cybulaj
zmusic, zniawolic
marhac
zdarennie
mizcaiisie
sporka, sprecka
scabiatac
dwupoly, hermofro-
dyt
418
I.itduisrli
Leitisch
Jiddisch
Zwang.svorsteii^oriing
priveistiis pauiavi-
iiiil)uiivcKl)oi;ii
y^äNt;'i."^--:jNV,a
Zwan^svorwaltung
injis
priverciainoji val-
^cefpccbii (ipciibii)
:ij"iu'?Nvr,yE ::N".i{
(lyba
piitinunlbc
ZwangsvoU-
prievartos vikina-
luliquilly bcl)l pCC'
:sJN'iia ]';y;'- ~\i,'p2
streckungsantrag
masis sumanymas
fpocbu ifpilbiidjann^
JJ-JN-iS^'N
zwangsweise Yorfüh-
priverstas atvedimas
pccipccbu pceiuefd;ana
jJNny iTi-i iv^j^^^^
Zweck [rung
tikslas
nolut)fö
pyv.ä
Zwecke
vinis
iiagtiHO, tnecbc
py.-B't:
Zweckverbaud
sajunga \patiskam
faiuecniba nt iioteif=
iJW.yD p;;v,a
tiksliui
tcem met)rfeem
zweideutig
dviprasmis
bimfofiggi, bilubomic^j
-.,L,j^„-,„,.j.
zweifach
dvigubas, dvilinkas
bimfai)rti0£i, biiiifat)r|d)§
übv3*i-i
Zweifel
abejojimas, abejone
f^aubifd^anäe, fd^nubag
{{. plur.)
pso
zweifelhaft
abejotinas
f^QubigÄ, apl'tril}bamg
poa
zweifeln
abejoti
f^aubiteeä, f tnotirftiteeg
y^t poa
Zweig (Baum-)
sakele
(arg
:"r,a
Zweig (C4escliäfts-)
saka
no[ate
yK'IJN-lS
Zweigstelle
filija, sakviete
fatu nobaia
vbti'b'z ;:j".t5^'L^3N
Zwerg
karla, neuzauga
punbutiS, tu:^ltti§
p-b-^Np
zwicken
gnybti
fuQtbit
lyp-nü
Zwieback
dziovinys, ' sausainis
|u!ur§, jmibnfa, faufini
-lN2"D
Zwiebel
svogunas
|it}pol:i [(m. plur.)
y'ryn^ij
Zwiebelhändler
svogunq pirklj's
|il)poIu pa^tbeiuejs
p^j^-ü^a
zwingen
priversti
peefpeeft, iDomeift
iy:j^v,a
zwinkern
mirkcioti
mirffd^fiuat
^'t'arE
Zwischenfall
atsitikimas
ftar|.H]abijum§,in3ibent§
üjy-^sj^N
Zwischenzeit
tarplaikis, tuotarpis
[tarplaifs, [lar|.ibrit)bi§
ts"i,'jytr"'na
Zwist
gincas
fifba, nefatijtba
rp'bnü
zwitschern
ciausketi, ciulbeti,
ulbeti
tf^iirinat
pyE'ütJ'^ViD
ZwiileT
dvilji^is, dvigimtis
^etmafrobit§, premife^*
li§, palpiftQ
Q'ÜDÜ
27*
419
Literatur.
Pohl isch :
Handwörterbuch von Franz Konars ki. Wien 1913.
Wörterbuch für Rechts- und' Verwaltungssachen von I. Herse. Posen 1915.
Russisch:
J. Pawlowsky, Russisch-Deutsches Wörterbuch. Riga-Leipzig 1879.
Fr. Booch und Adam Frey, Deutsch-Russisches Wörterbuch. 4. Aufl. Leipzig
K. Blattner, TaschenAVörterbuch. (T. Langenscheidt.)
WeißriUhcnisch:
J. J. Nosso witsch, W^eißruthenisches (russisches) W^örterbuch.
GorbatscheAvsky, Wörterbuch der alten Aktensprache im nordwcstlicheHj
Rußland.
Litauisch:
Chr. Gottlieb Mielcke, Litauisch-Deutsches Wörterbuch und Deutsch-Litau
isches Wörterbuch. Königsberg 1800.
W^ Steputat, Litauischer Sprachführer. Tilsit.
W. St. Vidunas, Deutsch-Litauischer Wortschatz. Tilsit 1916.
Lettisch:
J. Drawneek, Deutsch-Lettisches Wörterbuch. Riga 1916.
Jiddisch:
Sri*
H. L. Strack, Jüdisches Wörterbuch. Leipzig 1916.
H. Loewe, Die jüdisch-deutsche Sj^rache der Ostjuden. Berlin 1915.
Druck der Spamerschen Buchdruckeroi in Leipzig.