Skip to main content

Full text of "Sieben-Sprachen-Wörterbuch : Deutsch, Polnisch, Russisch, Weissruthenisch,Litauisch, Lettisch,Jiddisch"

See other formats


'ID 


Presented  to  the 

LIBRARY  o/r/z^ 

UNIVERSITY  OF  TORONTO 

froin 

the  e State  of 
MISHA  ALLEN 


SIEBEN.SPRACHEN 


•  • 


WÖRTERBUCH 


Deutsch  /  Polnisch  /  Russisch  /  Weißruthenisch 
Litauisch  /  Lettisch  /Jiddisch 


Herausgegeben 
im  Auftrage  des 


Oberbefehlshabers  Ost 


Verlag:  Presseabteilung  des  Oberbefehlshabers  Ost 
Für  den  Buchhandel:  Verlag  Otto  Spamer  in  Leipzig 


Vorwort. 

Das  vorliegende  Werk  ist  in  der  Übersetzungsstelle  der  Presseabteilung  beim  Ober- 
befehlshaber Ost  entstanden.  Es  hat  die  Eigentümlichkeit,  daß  es  schon  zu  einem 
beträchtlichen  Teil  fertig  war,  ehe  überhaupt  an  seine  Herausgabe  gedacht  wurde. 
Es  ist  aus  einer  Zettelsammlung  entstanden,  die,  ursprünglich  für  den  inneren  Betrieb 
der  Übersetzungsstelle  bestimmt,  allmählich  an  Umfang  und  an  Bedeutung  derart 
gewonnen  hat,  daß  die  Nutzbarmachung  auch  für  weitere  Kieise  naheliegend  VMU'de. 

Die  Übersetzungsstelle  hat  unter  anderem  die  Aufgabe,  die  Verordnungen  und 
Bekanntmachungen  der  Verwaltungsbehörden  von  Ober-Ost  in  die  im  Verwaltungs- 
gebiet gebräuchlichen  Sprachen  zu  übertragen.  Es  stellte  sich  die  Notwendigkeit  heraus, 
emmal  gefundene  Ausdrücke  und  Wendungen  festzuhalten,  um  für  die  Veröffentlichung 
in  fremden  Sprachen  annähernd  eine  Einheitlichkeit  zu  gewährleisten.  Vielen  der  in 
Betracht  kommenden  Sprachen  fehlte  eine  ganze  Reibe  von  Ausdrücken,  —  es  gab  für 
zahlreiche  in  der  deutschen  Verwaltungssprache  fest  eingebürgerte  Begriffe  in  jenen 
Fremdsprachen  keine  Worte,  deren  Bedeutung  sich  genau  mit  der  des  deutschen  Wortes 
deckte,  —  man  mußte  sich  bisweilen  zu  mehr  oder  minder  kühnen  neuen  Bildungen 
entschließen,  —  man  mußte  mit  einer  gewissen  Willkür  unter  verschiedenen  fremd- 
sprachigen Ausdrücken  den  einen  oder  den  anderen  wählen,  um  von  diesem  Moment 
an  das  gewählte  Wort  fest  mit  einer  bestimmten  Bedeutung  zu  verknüpfen,  —  kurz: 
die  lexikale  Arbeit  hatte  in  diesem  Falle  nicht,  wie  sonst,  lediglich  konfü-mative,  sondern 
sehr  oft  konstitutive  Bedeutung. 

Die  Entwicklung  dei-  Sprache  jeder  einzelnen  Nation  hat  mit  deren  kultureller  Ent- 
wicklung Schritt  gehalten;  während  bei  der  einen  es  an  einem  juristischen  Wortschatz 
mangelte,  war  bei  der  anderen  das  Fehlen  aller  die  Bedürfnisse  der  Landwirtschaft 
nuancierenden  Ausdrücke  festzustellen;  allen  gemeinsam  aber  war  begreiflicherweise 
der  Mangel  an  Ausdrücken  für  alle  die  Begriffe,  welche  sich  erst  in  neuester  Zeit,  zumal 
während  des  Weltla-ieges,  gebildet  hatten,  und  vor  allem  fehlte  es  an  Worten  gerade 
für  die  in  der  täglichen  Arbeit  der  Verwaltung  ständig  wiederkehrenden  Ausdrücke 
aus  dem  Gebiete  des  deutschen  Verwaltungs-,  Gerichts-  und  Militärwesens.  Auch  hier 
mußte  eine  schöpferische  Arbeit  der  Übersei  zu ngsstelle  einsetzen.  Es  erschien  not- 
wendig, ein  für  allemal  bestimmte  Ausdrücke  zu  schaffen,  um  diese  Begriffe  in  ihrer 
vollen  Bedeutung  dem  Geiste  der  Bevölkerung  fest  und  unverrückbar  einzuprägen. 

Um  diesem  Zwecke  gerecht  zu  werden,  mußte  die  geleistete  Arbeit  möglichst  allen 
in  Betracht  kommenden  deutschen  Beamten  und  Mihtärpersonen  zugänglich  gemacht 
werden,  welche  in  den  besetzten  Gebieten  in  diensthchen  Verkehr  mit  der  Bevölkerung 
zu  treten  haben.  Jeder  einzelne,  der  überhaupt  versucht  hatte,  sich  mit  dem  Geist  einer 
der  Sprachen  vertraut  zu  machen,  stand  vor  der  Notwendigkeit,  bis  zu  einem  gewissen 
Umfange  jene  oben  gekennzeichnete  Arbeit  selbst  zu  leisten.  Das  vorliegende  Werk 
kann  und  soll  ihm  bei  seinem  dienstlichen  und  außeixlienstlichen  Verkehr  mit  den  Landes- 
einwohnern eine  Hilfe  sein  —  es  soll  einer  Zersplitterung  und  einer  Vergeudung  geistiger 
Aibeitskraft  vorbeugen  und  die  erste  Grundlage  einheitlicher  Sprachentwicklung  in 
den  gebotenen  Grenzen  werden. 

Daneben  wird  das  Werk  aber  auch  den  Landeseinwohnern  selbst  willkommen 
sein,  welche  es  besonders  dann  benutzen  werden,  wenn  ilmen  in  einer  deutschen  Ver- 
ordnung'etwa  der  Sinn  eines  deutschen  Ausdruckes  nicht  ohne  weiteres  klar  wird. 

5 


Im  Laufe  der  Zeit  ist  eine  Fülle  von  Verordnungen  aus  den  verschiedensten  Gebieten 
des  öffentlichen  Lebens  durch  die  Hände  der  Arbeiter  der  Ubersetzungsstelle  gegangen. 
Regelmäßig  wurden  nun  aus  diesen  Verordnungen  diejenigen  Ausdrücke  ausgezogen, 
von  welchen  eine  öftere  Wiederkehr  zu  vermuten  war,  und  mit  den  gefundenen  Über- 
setzungen der  Zettelsammlung  einverleibt.  Diese  Sammlung  wurde,  wie  oben  gesagt, 
zur  Grundlage  des  vorliegenden  Lexikons  gemacht,  nachdem  in  regelmäßigen  Bespre- 
chungen aller  Mitarbeiter  die  einzelnen  Stichworte  einer  Prüfung  unterzogen  waren. 
Die  Sammlung  erstreckt  sich  im  wesentlichen  auf  die  Gebiete  der  Verwaltung,  der  Justiz- 
pflege und  des  Militärwesens,  hat  aber  eine  Reihe  anderer  Ausdrücke  nicht  grundsätzlich 
ausgeschlossen,  kann  und  will  übrigens  nicht  etwa  auf  Vollständigkeit  auf  irgendemem 
Gebiete  Anspruch  erheben.  Lnmerhin  glaubt  sie  richtunggebend  und  zielvveiäend  auch 
dort  wirken  zu  können,  wo  sie  keinen  unmittelbaren  Aufschluß  gibt. 

An  chesem  Lexikon  haben  also  keine  Fachleute  mitgeaibeitet;  das  wird  /weifellos 
die  wissenschaftliche  Bedeutung  des  Werkes  herabmindern,  seine  praktische  Bedeutung 
aber  kaum  verringern.  Die  Verfasser  haben  sich  bemüht,  den  Geist  der  Sprachen  zu 
erfassen,  sie  haben  den  unbefangenen  Versuchen  des  Volkes  gelauscht,  wenn  es  aus 
ursprünglichen  Trieben  für  die  neuen,  ungewohnten  Begriffe  sich  Worte  zu  bilden  ver- 
suchte. So  müssen  in  dieses  Buch  gar  manche  Ausdrücke  gelangt  sein,  die  dem  Philo- 
logen barbarisch  klingen,  die  aber  doch  ihr  Bürgerrecht  gerade  durch  ihre  Ursprung- 
lichkeit  erlangt  haben  oder  erlangen  werden.  Li  vielen  Fällen  freilich  mögen  bessere 
und  treffendere  Ausdrücke  schon  irgendwo  entstanden  sein,  welche  den  Verfassern 
noch  unbekannt  blieben,  da  sie  vielleicht  in  entlegeneren  Landstrichen  entstanden 
sind;  in  solchen  Fällen  möge  immerhin  der  minder  gute  Ausdruck  des  Lexikons  durch 
jenen  besseren  im  Laufe  der  Zeit  verdrängt  werden. 

Der  Aibeit  stellten  sich  reiche  Schwierigkeiten  entgegen;  die  im  Wesen  der  fremden 
Sprachen  begründeten  sind  zum  Teil  schon  angedeutet.  Man  kann  die  Sprachen  etwa 
derart  gruppieren,  daß  man  Russisch -Polnisch  einerseits,  Lettisch -Litauisch  auf  der  an- 
deren Seite  als  zusammengehörig  betiaclitet;  das  Weißruthenische  lehnt  sich  an  die  rus- 
sisch-polnische Sprachgruppe  an,  während  das  Jiddische  eine  Sonderstellung  einnimmt. 

Beim  Litauischen  hatte  man  es  sofort  mit  der  Frage  zu  tun,  welchen  der  vorhan- 
denen Dialekte  man  der  Arbeit  zugrunde  legen  sollte.  Das  Preußisch-Litauische  und 
das  Russisch-Litauische  sind  so  weit  \  erschieden,  daß  russische  und  deutsche  Litauer 
sich  nur  mit  Mühe  verständigen  können.  Hier  war  aber  durch  die  Zeitung  ,,Dabaitis" 
einigermaßen  vorgearbeitet,  welche  in  dem  Bemühen,  einen  Mittelweg  zu  finden,  künst- 
lich eine  Art  von  neuem  Dialekt  geschaffen  hat.  Man  entschloß  sich,  auf  dem  von  der 
,,Dabartis"  beschrittenen  Wege  weiterzugehen,  nachdem  im  Laufe  der  Okkupations- 
jahre dieser  neue  Dialekt  schon  zu  einer  Art  Amtssprache  sich  entwickelt  hatte.  Man 
konnte  aber  doch  nicht  umhin,  in  vielen  Fällen  auf  die  reinen  russisch-litauischen  oder 
reinen  preußisch-litauischen  Ausdrücke  zurückzugreifen.  Es  galt  da  auch  eine  große« 
Zahl  von  Schwierigkeiten  auf  grammatikalischem  und  orthographischem  Gebiete  zu 
überwinden;  zeigte  es  sich  doch,  daß  die  von  der  ,,Dabartis"  mit  gioßer  Entschiedenheit 
eingeschlageneu  R.eformen  sich  in  weiten  Dialektgebieten  noch  durchaus  nicht  Bü^-ger- 
recht  erworben  haben. 

Der  lettischen  Avie  der  litauischen  Sprache  fehlten  bislang  fast  alle  Ausdrücke  aus 
dem  juiistischen,  militärischen  und  Verwaltungsleben.  Die  beiden  Sprachen  sind  zwar 
die  älteslen  in  Europa  überhaupt,  aber  doch  kulturell  so  unentwickelt,  daß  sie  fast  aus- 
schließlich auf  das  Landwirtschaftliche  eingestellt  sind.  So  war  in  beiden  Sprachen 
eine  große  Zahl  von  Aus.liücken  )ieu  zu  schaffen.  Auch  hier  war  durch  die  Zeitung 
voigcarbeitet,  und  auch  hier  mußte  eine  Sichtung  des  von  der  ,,Dabartis"  und  der  ,,Dsim- 
tenes  Sinas"  geprägten  Wortschatzes  vorgenommen  werden. 

Von  ganz  anderer  Art  waren  die  Schwierigkeiten,  welche  die  russische  und  pol- 
nische Sprache  den  Bearbeitern  bereiteten.  Hier  lagen  die  Hemnuiisse  nicht  in  dem 
Wesen  der  Sprachen  selbst,  sondern  in  den  äußeren  Umständen.  In  vielen  Fällen,  wenn 
es  sich  um  die  übcisetznng  etwa  einss  deutschen  Fachausdruckes  handelte,  war  mit 
ziemlicher  Sicherheit  anzunehmen,  daß  dio  l^'remdspracfien  eine  treffende  Bezeichnung 


besaßen,  aber  —  fachwissenschaftliehe  Wörterbücher  waren  nicht  zur  .Stelle,  fach- 
kundige Personen  oft  nicht  zu  erniiUeln,  und  der  Zugang  zu  den  Quellen,  wie  Petersburg, 
war  verschlossen.  Iinnicrliin  hat  in  vielen  Fällen  hier  wenigst ens  für  die  juristischen 
Fachausdrücke  sachverständige  Hilfe  in  Warschau  beiuitzt  werden  können.  Oft  aber 
mußte  zu  Umschreibungen  gegriffen  werden,  wenn  der  Fachausdruck  endgültig  nicht 
zu  ermitteln  war,  um  so  den  Begriff  dem  Laien  wenigstens  verständlich  zu  machen. 
Gegenwärtig  ist  zu  hoffen,  daß  diese  Mängel  wenigstens  in  einer  neuen  Auflage  aus- 
gemerzt werden  können. 

Das  Weißruthenische  bot  dem  Bearbeiter  von  allen  den  oben  genainiten  Schwierig- 
keiten etwas.  Es  ist  eine  ganz  alte,  die  älteste  slawische  Sprache,  gesprochen  von  einer 
Bevölkerung,  die  fast  ganz  aus  Bauern  und  Flößern  besteht  und  nur  in  geringem  Maße 
der  Industrie  angehört.  In  dem  Gebiete  des  ganzen  russischen  Verwaltungslebens  hat 
sich  allmählich  die  Sprache  dem  Russischen  stark  assimiliert.  I^euerdings  wollen  sich 
die  Weißruthenen  emanzipieren  und  ihr  eigenes  Sprachtum  fördern.  Da  galt  es  nun  zu 
«ntsclieiden,  welche  Ausdrücke  vollkommen  neu  geschaffen  werden  mußten  und  welche 
andeien  man  aus  dem  Russischen  oder  Polnischen  ohne  weiteres  übernehmen  durfte. 
Oft  stand  man  vor  der  Frage,  ob  man  einen  fachtechnischen  Ausdruck  beibehalten 
sollte,  der  an  sich  im  Gebrauch  ist,  der  aber  nicht  weißruthenisch,  sondern  echt  rus- 
sisch ist  und  als  solches  Fremdwort  noch  stark  empfunden  wird.  Hier  lag  vielleicht 
die  größte  SchAvierigkeit  der  Arbeit.  Es  handelt  sich  hier  um  sprachliches  Neuland, 
Wissenschaftlich  ist  auf  diesem  Gebiete  kaum  vorgearbeitet.  Die  Sprache  ist  wenig 
erforscht,  und  sie  ist  bei  ihrer  Ähnhchkeit  mit  dem  Polnischen  und  Russischen  schwer 
zu  entwirren.  Bei  allen  untergelaufenen  Fehlern  dürfte  aber  künftiger  wissenschaft- 
licher Arbeit  durch  den  vorliegenden  Versuch  eine  kleine  Hilfe  gegeben  sein. 

Beim  Jiddischen  waren  auch  wieder  die  verschiedenen  untereinander  in  Ortho- 
graphie und  Grammatik  stark  abweichenden  Dialekte  zu  berücksichtigen.  Auch  bei 
dieser  Sprache  ist  wenig  wissenschaftlich  vorgearbeitet,  und  das  Erscheinen  unseres 
Buches  fällt  gerade  in  die  Periode,  in  der  eine  Systematisierung  und  Reformierung 
dieser  Sprache  versucht  wdrd.  Man  konnte  sich  den  Reformbestrebungen,  wie  sie  be- 
sonders die  ,, letzte  Naiß"  in  Wilna  vertreten,  nur  stellenweise  und  mit  Vorsicht  an- 
schließen, um  nicht  die  lebendige  Fühlung  mit  den  von  diesen  Versuchen  unberühiten 
Volksschichten  zumal  in  Polen  zu  verlieren.  Hier  war  oft  zwischen  Lehnworten  aus 
dem  Hebräischen,  Russischen  oder  Polnischen  zu  entscheiden,  denen  bisweilen  ein 
aus  dem  Mittelhochdeutschen  stammender,  in  der  deutschen  Sprache  schon  halb  ver- 
gessener Auscbruck  gegenüberstand.  Im  allgemeinen  wurde  im  Zweifel  der  slawische 
Ausdruck  als  der  fremdere  angesehen  und  dem  hebräischen  Wort  entsprechend  der 
neueren  Entwicklung,  die  die  Sprache  genommen  hat,  vor  ihm  der  Vorzug  gegeben. 
Der  Umstand,  daß  die  Träger  der  jiddischen  Sprache  territorial  am  wenigsten  zusammen- 
gefaßt sind,  erschwerte  hier  die  Arbeit  oesonclers. 

So  ist  dieses  Lexikon  unter  recht  erschwerenden  Umständen  entstanden,  in  der 
Ki-iegszeit  als  Nebenarbeit  neben  der  laufenden  Beschäftigung  der  Übersetzungsstelle, 
ohne  wissenschafthche  Hilfsmittel  und  unter  der  Unmöglichkeit,  Fachleute  zur  dau- 
ernden Mitarbeit  heranzuziehen.  Die  Worte  sind  aus  dem  Volke  geholt  und  sind  für 
das  Volk  bestimmt.  Sie  können  kaum  unter  die  Lupe  des  Itritischen  Forschers  genommen 
werden.  Für  wohlwollende  Hinweise  aber,  wie  die  Mängel  zu  beseitigen  sind,  für  die 
freiwillige  Mitarbeit  aller  der  Fachkundigen  und  Laien,  die  das  Buch  benutzen,  werden 
wir  dankbar  sein.  Die  nächste  Auflage  mrd  vielleicht  schon  im  Frieden,  jedenfalls 
in  der  Zeit  lebhafter  Annäherung  des  deutschen  Volkes  und  jener  Nachbarvölker  er- 
scheinen. Vielleicht  wird  es  dann  möglich  sein,  sie  auch  wissenschafthch  einwandfrei 
zu  gestalten.  In  jedem  Falle  soll  das  Buch  ein  Weniges  zur  kommenden  Verständigung 
von  Volk  zu  Volk  und  von  Mensch  zu  Mensch  beitragen. 

Hauptquartier  Ost,  im  Frühjahr  1918. 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Aal 

wQgorz 

yropb 

wuhor  (ryba) 

Aas 

scierwo,  padlina 

^a;^aJIb 

zdychata,    zdychla- 

Abäudoruiigsantrag 

wniosek  o  zniian^ 

npefljiojKenie   o6i> 

cina 
piedlazennie  ab  pie- 

HSM-feHemM 

!                         ramieni 

abbitten 

przeprosic 

npocHTb    npomenifl 

piereprasac,  prasic 

wybacennia 

abbrechen 

zerwac,  ulamac 

oßpuBaTb,  npenpa- 
maxb 

saiwac,  spynic 

abdanken 

podzi^kowac,  abdy- 

BLifiTH   BT.   OTCTBBKy 

padziakawac,    abd^^- 

koAvac,  zrzec  sIq 

kawac 

Abend 

wieczör 

Beiep-b 

wiecar 

Abendmahlzeit 

wieczerza,    kolaoja 

yvKiiH'b 

wiacera 

abends 

wieczorem 

BeHCpOM'b 

u  wiecary 

Abenteuer 

przygoda 

npiiKjiioHeHie  ,noxo- 
jKÄenie 

pryhoda 

Aberkennung 

ods§,dzenie 

jinmeHie    iipiiroBO- 

pOMT. 

admowa 

abfahren 

odjechac 

OTtfexaTb 

adjechac 

Abfahrt 

odjazd 

OT'b'feafl'b 

adjezd,  adjezdzadnie 

AbfaUstoffe 

odpadki 

OTnaflOKi,,  OTna^KH 

smietnik,  aciarobki, 
smiaccio 

abfertigen 

odprawic,  zalatwic 

OTnpaBJiHTb 

atpraülac 

Abgabe 

podatek,  danina 

OT^aia,  no^aTb, 

BOSBpameme 

padatak,  aplata 

abgeben 

zwröcic,  oddac 

OTflaXb,   B03BpaTIITb 

addac,  wiarnuc 

abgelegen 

odlegly 

OTJ^aJieHHHM 

adlelily 

Abgeordneter 

posel 

BHÖopHHH,    fleny- 
TaT-b 

wybarny  deputat 

abgewöhnen 

odzw^'czaic 

OTynaTb,  OTBbmaTb 

adwucac 

abgrenzen 

odgraniczyc 

OTrpaHHHHTb,  OTfl-fe- 

admiezywac,   ad- 

1 

JIHTb 

dzialic 

Abgrund 

otchlah,  przepasc 

6e3j],Ha,  npoiiacTb 

biazddomiie 

abhaken 

zdj^c 

OTU.'fenJIflTb,    CHilTb 

atcapic,  zniac,atspilie 

abhalten 

powstrzyiuac;  odpra- 

yfl,ep>KHBaTb 

üzdzieizywac, 

wic 

üzdzieizac 

Abhang 

stok,  pochylosc 

CTOK-b,    HaKJIOHt 

stok,  schilak,  spus- 
klastasc 

abhängen  (v.  jemand) 

zalezec                           ' 

aaBHC'hTb 

zalezec 

Abhängigkeit 

zaleznosc,  zawislosc 

saBiicriMOCTb 

zaleznasc 

abhauen                     . 1 

odci§^,  odr^bac 

CpyÖHTb,    OTC/kMh 

atsiacy 

Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


AaJ 

ungurys 

[utiö 

j;-»r.N 

Aas 

dvesena,  maita 

moitn 

V^-iNE) 

Abäuderangsantrag 

pakeitimo 

prasymas 

preeff^(ifum§  \)a[)v- 

gtojibai 

JN'?t:'-)ND  DJJny^J;;D•^f 

abbitten 

atsiprasyti 

nolufjgt 

IVLiyn-ip-N 

abbrechen 

nulausti 

noiauft,  |)af)rtrnuft; 

noplupt 

lyo^n-i^z'N  ,jy2V^D2N 

abdanken 

atsisakyti 

Qtteiftee^,  Qt|aätteeg 

TT  iv^NinNf 

Abend 

vakaras 

trafatö 

-IJ^mN 

Abendmahlzeit 

vakariene 

ttjQfarinaS  (f.  plur.  t.) 

ynyrDy^-i 

abends 

vakare 

tüafatä,  no  föafara 

l^DNJtND 

Abenteuer 

aventura 

bil)rüain§    ntgnbiiuTitS, 
raibü  peebfiljiüojuni» 

PI'L^JN"- 

Aberkennung 

atemimas 

atttemf^ana  gaut  |ptee= 
bumu,;  noleegfd^ana 

jjn^nV3:3Di;-i 

abfahren 

isvaziuoti , 

atstoti, 
isbegti 

atf=  ob.  nobrnitü;  uo= 
ili()bet 

IV-lHNDDN 

Abfahrt 

isvaziavimas,  isbe- 

nifbroutfe^ana 

-iHvVDDN 

gimas 

Abfallstoffe 

atmatos 

atfritummeela  (plur. 
=tt)eelQ§) 

■PNDDN 

abfertigen 

atlikti 

Qiffut)tit,  atraibit 

I'-ide:'3n 

Abgabe 

atidavimas, 

mokesnis 

atbetua;  (Steuer:)  no= 
beiüo,  nobo!Ii§ 

pj;uJN"IND 

abgeben 

atiduoti 

nobot;  balfot,  ifffaibtot; 
atbot 

li'DyJDN 

abgelegen 

nuosalus 

nt[tat§,  nomnffc^ 

IVD-^NVn^'D 

Abgeordneter 

atstovas 

bomneefg,  belegat§ 

dnd'd;;-! 

abgewöhnen 

atpratinti 

atrabinat,  atrobinateeg 

JyJyHyJ:!^^ 

abgrenzen 

apriboti, 

aprubezi- 
uoti 

Qtrobe[(i)ot,  eerobefd}ot, 
norobefd^ot 

lya^'aDx 

Abgrund 

bedugnis 

befbiben^,  bfilum§ 

D'.nn 

abhaken 

nukabinti 

nofabtiiat,  ata^let 

}j;Dyu;:':!N 

abhalten 

nulaikyti 

noturet,  iioiunlbit; 

ntturet 

lyu^sra.v 

Abhang 

sluonumas 

nofa^re,    nogaljj'e, 

uffalue,  fld}pum§ 

y-iD-'C' 

abhängen  (v.  jemand) 

priguleti 

atfarateeg,  bul)t  at= 

!arig§ 

TM  Dijyr,i;jjN 

Abhängigkeit 

prigulmybe 

atfatiba,  aÜarigumS 

D^pDnjvv.;?::^ 

abhauen 

nukirsti 

nojirft,  noinift 

lypNiiDN 

Polnisch 


abhäuten  (d.  Kadav.) 

Ahhilfo  schanen  zaradzic 


zd]q,c   skörQ   (z   pad- 
lego   zwieizQcia) 


abholen 

Abkommen     • 
abkralzon 

abladen 

ablegen 

ablehnen 

ableugnen 

Ableuguuug 

ablösen  (eine  Marke) 
ablösen    (e.    Posten) 

ablösen  (e.  Zahlung) 
Ablösung  (militär.) 
Ablösung  (einer  Ren- 
tenschuld) 
abmarschleren 
Abonnement 

abonnieren 

Abort 

abrechnen 

Abreclmung 

Abrechnungsbuch 

absatteln 

Absatz  (am  Stiefel) 
abschälen 

abschätzen 
Abschätzung 
abschieben  (last.  Aus- 
lä,nder) 
Abschied 

abschirren 


pizyjsc   po   CO,    ode- 
brac 
uklad,  unowa 
zeskrobr.ü  * 


zlozyc,  wyladowac 

zlozyc,  zdj^c 

odmowic,   odrzucic, 

odepizec 
zaprzeczac,  vvypierac 
siQ 
wyparcie     siQ,     za- 

pizeczenie 
odjt},c 
zastq,pic 

splacic 

zastfjpienie,     zmiana 

spiata 

odmaszerowac,  wyjsc 
abonament 

przedplacic,     abono- 
wac 
wychodek,  miejsce 

ust^powe 
rozliczyc  s\q,  obliczyc 

obrachunek 

ksi^ga  obrachunkowa 

rozsiodlac,  rozkulba- 
czyc,   odjuczyc 
obeas,  korek 
oblupac 

ocenic 

ocena,  otaksowanie 

wydalic  szupasem 

pozegnanie,  rozsta- 

nie,  dymisja 
zdjg,cszory,wyprzq,dz 


Rv^sisch 
cfliipaTB   Komy    (cb 

TpynOBT,      HiHBOT- 

hbix-l) 
ycxpaHiiTb  He- 

flOCTaTOK'b 

npiixo^iiTb  3a 

flOrOBOp'L 
COCKpeCTb,    COCKO- 
ÖJIHTb 

BbirpywaTb,  Bbirpy- 

3HTb 
CJIO/KIITb,    CHHTb 

OTKJIGHHTb,    OTKa- 

3aTb  (bt>  npocbö'fe) 

OTpimaTb,    ocnapH- 

Baxb 

OTpimame,  OTmipa- 

TeJIbCTBO 
CHHTb,    0TBH3aTb 
CM-feHHTb 

BblKynHTb 
CM'feHa 

BbiKyn-b  peiiTbi 

BbifiTII ,  BblCTyrillTb 

a6oHeMeHTT> 

aöoHnpoBaTb 

OTxomee  M-fecTO, 

yÖGpiiafl 
pasc^iiTbiBaTbCfl 

pacHeTT>,  BbiqeTT. 

pac^eTHafl  Knnra 

pacijfljiaxb 

Kaö-iyKT» 
oÖJiynjiiiBaTb, 

CHHTb   Kopy 
011,'bHTITb 

onf>HKa 

BbicJiaTb,  yjiajiMTb 

(MHOCTpaHI^a) 

npomaHie 

CHHMaTb    inGl)bI    (Cb 

Jiomafln) 


Weißruthenisch 

4:upic    skuru   (z   zdy- 
chaty) 

zaraic,  pamahcy 


pryjsci  pa 

umowa 
saskrabac,  zdzierci 

wyhruzic 

zlazyc,  zniac 

admowic,   atkinuc 

piarecyc,   atpiracca 

piareceiinie 

zniac,  adniac 
admianic,  zastupic 

splacic,  wykupic 
admiena 
spiata  lenty 

wychodzic,  wysci 
abonament 

wypiswac,  abonawac 

patrebnaja  kaniorka 

raskwitacca, 

razlicycca 
padrachunak 

rachunkowaja  kniha 

rassiedlac 

absac 

skrabac,   apraülae 

acanic 
acenka 
wysylac 

razwitannie, 

rasstannie 
zniac  sory  s  kania, 
wyprahcv 


\>> 


Litauisch 
abhäuten  (d.  Kadav.)  |  nului)(i 


Lettisch 


not\i)xat 


Jiddisch 


Ahhilfc  schallVn 


uz  pagalba  rupinti     |  ifpiili{)bfet    leetfli;    no 
I     luclji'it    Inumnmi 


Mpä  Icetd 

abholen 

pargabenti 

aifauihtt,  luinoint,  nifcct  | 
paM 

IVcnyjDN 

Abkommen 

sutarimas 

uülilit'^uiny,  iioruna 

iNr2DN  ;iy~iyH  j-'j'w 

abkratzen 

! 

nugrandyti 

iiofiifit,  uojtraljpct 

jyDN-n^N 

abladen 

nukiauti 

iffraut,  uofraut,  if{ot)bot 

|y-IN>D'\V 

ablegen 

padeti,   nusisiausti 

uolift,  atiil)tec§ 

ablehnen 

atmesti 

iioraibit,  iiolüe:^i|\  at= 
meft 

1j;d-ini"2n 

ableugnen 

nugincyti                      ' 

noieegt,  noftrifibet 

]V2VP''^2^ 

Ableugnung 

nugincyj  imas 

uoIecgum§,  noIeegf€^a= 
na,  =f€C;andy 

'^'2r'h2i< 

ablösen  (eine  Marke) 

nuimti 

uüHCiut,  nople^ft 

V;DDh^-2ti 

ablösen  (e.  Posten) 

nukeisti 

■ 

ifimiinit,  atiüectot,  at= 
Tiininit 

]]}D''22i< 

ablösen  (e.  Zahlung) 

pakeisti 

at|)ir!t 

}])V^bD^'S 

Ablösung  (militär.) 

nukeitimas 

ütmaina,  =nif€^aim 

jrü"3->y3'N 

Ablösung  (einer  Ren- 

pakeitJm-is 

reute§parnba  atmnt|a 

JJ-P'^D'\V 

tenschuld) 

abmarschieren 

ismaisuoti 

aifeet,  aifniar|ct)ot 

l>n^::nN:22N 

Abonnement 

uzsisakymas 

aboneinenty,     paraffti* 

üjyD''JvV2N 

abonnieren 

uzsisakyti 

parniftit,  nbonet 

• 

lyi^jNiivV    ;|j;TntJ'D^:N 

Abort 

iseinamoji  vieta 

ateia,  atei»uceta, 

niaffambar» 

i3-iN3N 

abrechnen 

atsiskaityt-i 

attel)ltnat,    n|}rel}fina= 

ly'j'i^cn  2N 

tee§ 

• 

Abrechnung 

atskaita 

noreI)!iuum§,    apxciiti' 
numee§ 

JJ'0yDy-l2N 

Abrechnungsbuch 

atskaitii  knyga 

nore'^linaf^andS  gia^= 
inata 

T':iDJj'oyDV->3N 

absatteln 

nubalnoti 

nofeglot 

jyt'::NT3N 

Absatz  (am  Stiefel) 

uzkulnis 

papet")bi§ 

Syi;N:p  ,DNii2N 

abschälen 

nulupti 

iiolotnt,  noniifot 

r^D'h 

abschätzen 

apspresti 

uoiüel)rtet 

]]})ia^2bt 

Abschätzung 

apspiendimas 

nome^rtefd)ana,=teium§ 

1         .iD-iyn  ;jj'yNt:'2N 

abschieben  (last.  Aus- 

istremti 

ifraibit,  i)ful)tit 

lyp'uJ'IND 

länder) 

Abschied 

1  atsiskyrimas,   atsis- 

atmabiit^anäg,  f^lir= 

''        ::-2i}yy'}v^  ;t^2'3n 

veikinimas 

f^andö 

abschirren 

iskinkyti 

nofÄirot,  noiut)gt 

'                      jycNysN 

11 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

abschlagen  (e.  Ast) 

odr^bac 

OTCijKaTb 

atsiekac,   atsiacy 

abschlagen  (e.  Bitte) 

stanowczo  odmöwic 

OTKaaaTb 

atkinuc,    stanoüka 

admowic 

abschneiden 

uciq,c,  ukrajac 

OTp-fesaTb 

adrezac 

absehneiden  (d.  Rück- 

odcic^c 

OTp-feaaTb 

adrezac 

zug) 

Abschnitt  (e.  Buches) 

rozdzial,  ust^p 

OTfl-fejn» 

addziel 

Abschnitt  (der  Post- 

odcinek 

OTp-fesHoii  KynoH-b 

adrezak  pactowaha 

anweisunsz) 

pierekazu  . 

Abschnittsl'ührer 

dowödca  odcinka 

Ha^a-HbiinKT,  OT/i,'fejia 

nacalnik  dzieli 

Abschnittsleiter 

kierownik  odcinka 

saB-feayiomiii   OTfl-fe- 

JIGM-b 

zahadcyk  dzieli 

abschüssig 

stromy,  spadzisty, 

pochyly 

noKaxbin ,   OTJioriö 

staiiaüki 

abschütteln 

strzq,sn§,c 

OTpHXHBaTb, 

stresac,  strechanuc, 

oxpflcaTb 

kinuc 

Absetzung  eines  Ur- 

sformulowanie 

HBJioJKenie  (p^uie- 

zapis  prysudu 

teils 

wyroku 

hIh) 

Absicht 

zamiar 

HaM-fepenie 

umysl 

absichtlieh 

rozmyslnie,  umyslnie 

Hapo^HO,   yMuniJie- 

narokam,  umysla, 

- 

HO 

naüinysla 

absondern 

odlg,czyc 

OTfl'fejIHTb,   OTJiy- 

HaTb 

adlucac 

Absonderung 

odlq,czenie,  wydziele- 

Bblfl-fejll 

asobnasc,  adtucennie 

abspenstig  machen 

nie 
zniechQcic,  od- 

nepeMaHHTb,  cMa- 

adnadzic,  abie- 

str^czyc 

HHBaTb 

zachnacic 

abspringen 

zeskoczyc 

cnpbirHyxb  jCKOHMTb 

saskocyc 

Abstammung 

pochodzenie 

npoiicxoHifleHie 

pachodzennie,  rod 

absteigen 

zejsc 

cxoAMTb,  cji'feaaTb 

zyjsci,  zlezci 

Abteilung 

oddzial 

OTJl.'fejI'b 

addziel 

abtragen   (ein   Haus) 

znicsc 

CHeCTM 

zniasci",  adniesci 

abtragen  (e.  Schuld) 

splacic 

ynjiaxHTb,    cnjiaqw- 
Baxb 

addaö   (doüh) 

Abtreibung      * 

spQdzenie 

yMepTBjieme  njiofla 

umaiemiie  plodu 

abtreten  (e.  Forder.) 

odstq^pic 

ycTyniiTb 

ustupic 

abtreten  (v.  Schaupl.) 

zejsc 

COÖTII 

zyjsci   (sa  sceny) 

Abtretung 

odstq-pienie,   ustq.pie 

ycxynKa,  nepe- 

ustupka,  atstupka 

nie 

ycTynKa 

Abtrünniger 

odszczepieniec,  rene- 

OTCTynHlIK'b, 

atscapieniec,  renehat 

gat 

IISM'feHHIIKT, 

Almrteilnng  (e. Sache) 

zawyrokowanie  (w 

OKOHHaiüe  fl-fejia 

zasudzennie,    prysud 

sprawie) 

npiiroBopoM'b 

abwechseln,  sich 

odmieiiiac  si^ 

M-feHHTbCH,    CM-fe- 

admieniacca,  mie- 

HHTbCJI 

niacca 

Abwechselung 

odmiaua,  lozniaitosc 

nepeM'fena,  CM^tpia, 

pieramiena,    zmiena. 

paaHooöpasie 

raznota 

Abweg 

manowiec.    bezdroze 

5oKOBaH  Aopora 

bludnik,  bakawaja 

daroha 

abweichen 

zboczyc 

OTKJIOIIHTbCfl, 

OTjmqaTbCR 

atchinacca 

12 


abschlagen  (e.  Ast) 
abschlagen  (e.  Bitte) 

abschneiden 

abschneiden  (d. Rück- 
zug) 
Abschnitt  (e.  Buches) 

Abschnitt  (der  Post- 
anweisung) 
Abschnittsi'ührer 
Abschiiittsleiter 

abschüssig 

abschütteln 

Absetzung  eines  Ur- 
teils 
Absicht 
absichtlich 

absondern 

Absonderung 

abspenstig  machen 

abspringen 

Abstammung 

absteigen 

Abteilung 

abtragen  (ein  Haus) 

abtragen  (e.  Schuld) 

Abtreibung 
abtreten  (e.  Forder.) 
abtreten  (v,  Schaupl.) 
Abtretung 

Abtrünniger 

Aburteilung  (e.  Sache) 

abwechseln,  sich 
Abwechselung 
Abweg 
abweichen 


Litauisch 

numuati 
atmesti 

nupiauti 

trukinti,  uz  akin  uz- 
begti 
skyrius 

nuokarpa 

nuovados  vadas 
nuovados  vadovas 

nuolaidziai 

atsikratyti,   nupur- 

tyti 

suras^mas  spresmo 

ketinmas 
tyciomis 

atskirti 

atskyrimas 

pavilioti 

nusokti 

kiltis 

nulipti 

skyiius 

nunesti,  panesti 

atsilyginti 

nuvarymis 

paduoti 

atstoti,  pasitraukti 

atidavimas 


Lettisch 

no^itft,  atäit[t 
nogreeft 

atraibit,   iiotatbit,   ne» 

cciuol)rot 

iiogreeft,  aifhu[tüt  ^qU\ 

\>aU,  (Slapitcl:)  uobafa 

pofta  pn()Ht»ebiimn  no* 
flrccfumä 
noba(a§  foinaubantä 
nobolaö  preef[d;ncefö 

no!af)ren§,  nogat}fen§ 

nofratit,  no|)Utinnt 

l^reebuma    |ara![ti' 

nobom§,  noIuI)B 
til)f€^am,  nobomnti 

atfe^lirt,  nofd;!irt 

aU  ob.  nofe^ltrf^Qno 

non)et)r[t,  atiüilinot 

noIet)ft 

i[3elf€^anci§,  jütS  f. 

nofQt)pt 

nobafa,  nofe^lirojum§ 

noQl)rbit,  iiopIeI)[t 

fornoffat,  iiob[cI)it 

notf-^f^ana,nob[inumö 

atbot 

nocet,  aifeet,  no[uft 

atbof(^aua,   nofuf^nna 


atskalunas,    pabegu- 1  ntfritcj'^ 

nas  I 
nuspzendimas 


pasikeisti 

perkeit'mas,  pe'mai- 
nymas 
klystkelis 

paklysti,  nukrypti 


lectag    nobeigff^ana 

gouT  fprcebumu,  lee^- 

tQ§  iffpreefd;ana 

moiniteeö;  pal)imaini' 

tee§ 

mainif^nna,  ntaiwn, 

pQljrmomo 

notoitfitee^,  nottje'^r^ 
ftec^v  nt!a^ptee§ 


'Jiddisch 

IND'ip  "I^'JB'^N 

in  FD2 

|VJJnDt:'3N"lN 

inyj^NiN 
inyjD^-.-iN 

"IC  10 
|VJy'pDD'3N 

IM  lyü^oiN 

jy'1   -lyrD^"'! 


13 


^ 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Abweicliiing 

zboczenie,   rozuica 

OTCTynjieme,  ne- 

corjiacoBame 

roznica,  atstuplennie 

Alnvesenlioit                 j 

nieobccnosc 

OTcyTCTBie 

niebyccio 

Abwcsenheitspfleger 

.   .    -  ■ '  1    ' 

kurator   nieobecnego 

1 

oneKyHTi  öesB-fecT' 

HO-OTCVTCTBy- 

lomaro 

apiakuii 

abzahlen                      1 

splacic,  uptacic 

cnjiaTHTb,  ynjia- 

THTb 

splacic,  aplaqic 

Abzahlung 

splata,  uplata,  od- 

plata 

ynjiaxa,  cnjiara 

splata,  aplata 

abzäunen 

odgrodzic 

OTropofliiTb 

adharadzic 

Abzeichen  (militär.) 

odznaka 

anaK-b,  SHaneK-b 

znak,  prymieta 

abziehen  (subtrah.) 

odjg;C 

yöaBJiHTb 

adymac 

abziehen   (weggehen) 

wyruszyc 

BbicTynaTb 

wystupac,    wycha- 

dziö 

Abzugsgraben 

sciek.  rÖAv  odplj'Avowy 

OTBOflHblH     KanajiT., 

CTOHHafl  KanaBa 

stok 

Achse 

OS 

OCb 

WCS 

Achselgrube 

döl  pachowy 

noAMbiiuKa 

pacha 

Achselklappe 

naramnik 

noroHT. 

palik 

Achselstück  (b.  Unif.) 

szlifa,  epolet 

noroH-b,  anojieT-b 

epaleta 

addieren 

dodawac,  zliczac 

cjiaraxb,  CKJiaflBi- 

dadawac,   skladywac 

Baxb 

zlicac 

Addition 

dodawanie,   zliczanie 

CJioJKeme 

dadawannie,skladan- 

Adel 

szlachectwo,  szlachta 

^BOpHHCTBO, 

SHaTHOCTb 

nie 
slachoctwa 

Ader 

zyla 

jKMJia,  jKimKa 

zyla 

Adjutantur 

adjutantura 

aÄT>K)TaHTCTBO 

adjutanctwa 

'  Admiralstab 

sztab  admiralicyi 

aflMupajibCKift 

niTaöb 

Stab  admiralny 

adoptieren 

jadoptowac 

yCHHOBJIHTb 

lusyiiaülac 

Adoptiveltern 

jrodzice  przybrani 

npieMHbie  poj^HTe- 

JIII,    yCblHOBIITeJIH 

backi  wychawanca 

Adreßbuch 

ksi^ga  adresowa 

aflpecHaH  KHiira 

a.dresnaja  kniha 

Attervcrmieter 

oddajq,cy    w    podna- 

jem,  podiiajino- 

dawca 

noAHaHMoaäBen,!. 

i 

nanimalnik 

1 

Aft^rverpächter 

wypuszczajq,cy  w 

noflHaHMoaaBei;!» 

addajuc}^  ü  padä- 

poddzierzaw^ 

t 

'                           rendu 

Agio 

1  dopläta  röznicy,  azyo 

ajKio 

laza,  naddatak 

Agitation 

agitacja.     zjednywa- 

1 
arwTai^iH,  flBii?Ke- 

ahitacija 

nie 

Hie 

Agitator 

agitator 

arHTaTop-b,  noji;- 

CTpenaTejib 

ahitatar 

agitieren 

agitowac 

arHTiipOBaTb 

ahitawac,  wiasci 
1 ;                      ahitaci  ju 

Ägypten 

Egipt 

EnmeT-b 

ilEhipt 

Ahie 

szyd  lo 

i  lUIIJIO 

syla 

ahnen 

przeczuc,  przcczuwac 

i nDenqvBCTBOBaTb    ^ 

'pradcuc 

u 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Altweichung 

nukryp!mas 

uo»ucl)rfd;aiiä-:;;    ifucl)' 
mumö 

JJ'-l^^CD'''N     ;jJ'Di"'VON 

Abwesenhoit 

nebuv'mas 

Vromlnilitue,   ntbul)tuc 

D"njy)V''^N 

Abvvcsonheitspflegcr 

globC'jas 

ai)gal)L)ui^,   furnt'?,  hi= 
ratoi-g 

L2^MJViy"3N   "'"'ii  n^'^^ü 

abzahlen 

numoketi 

noniaffat,  nobelbet 

■ 

IJ;'?-Nli3N 

Abzahliing: 

numokejimas 

nomoffn,  noma!faj;um§ 

JJ'.^nNSDN 

abzäunen 

uztverti 

uo]d)ogot,  Qijfd}oc5ot, 
nlldjogot 

jyö^iasvv 

Abzeichen  (militär.) 

zjTiie 

.pafii)me,  nofiI)me 

]yD-y 

abziehen  (subtrah.) 

imstyti 

nlffaitit,  atrcljfinat, 

nonjtift 

j'-)"D'n 

abziehen   (weggehen) 

istraukti,  atstoti 

aifeet 

jyn^anx 

Abzugsgraben 

nuleidziamasis 

grovis 

notefaS  QtatjiniS 

lyDN'il  ]y-l"'D'HDN  IVÜN-IJ 

Achse 

asis 

a[§ 

D-vV 

Achselgrube 

pazaste 

pabitfe 

VDND 

Achselklappe 

antpetis 

ufpletfä^i  (m.  plur.) 

Achselstück  (b.  Unif .) 

antpetis 

.pögonS,  I)ipoIete 

v-^'b^ 

addieren 

destjrti,  suskait3rti 

faffQitit 

p-a^n 

Addition 

destymas 

abigiia,  faffaitif^ana 

n"3n 

Adel 

kiltunija 

muifd)necäiba 

Din*    ;  N  i'DDJNnN  n"! 

Ader 

gysla 

h[\Wa,  iuena 

];b'w: 

Adjutantur 

adjutantura 

abjutantum 

"'D-WDVnN 

Admiralstab 

admiralijos  stabas 

abmitaIf€^tQb§ 

DNüLy-^sn^DIN 

adoptieren 

adoptuoti 

aboptet,  ^eenemt  6e{)r= 
na  ttjeetä 

|yi^::DwS'-iy 

Adoptiveltern 

pateviai 

öboptitütüegafi,  nu* 

bfdiuiiuesnü 

Adreßbuch 

adresu  knyga 

nbrefd^iigtdjmata 

l"DDj;-nN 

Aftervermieter 

samdytojas  kurs  ki- 

Qpaffd^tfnomntQJS, 

lyjjn-iysnyTN 

tani  parsarada 

npaffä^iji{)retai§ 

AJterverpächter 

randorius  kurs  kitam 

Q|na!f^i[rcntctni§, 

nyjjmyD-i>'3'{< 

parandavoja 

npaffd;ii'nomQtai§ 

■  yti'TNV- 

Agio 

agio,  pelnas  prie  pi- 

Qfd^ija,    peeniafffl   pai 

nig.li  keitimo 

nniibnü  mninu 

Agitation 

agitacija 

ngitogiia,  «ffuf)bif<^ana 

-  j;'yNt:"'Jx 

Agitator 

Agitators,  kusytojas 

Qgitatoi"§,  ufhitibitaig; 

iNüND'JiN  ;ipDj;^ 

agitieren 

agituoti 

ngitet 

'lf>-|^ü'J^*'■ 

Ägypten 

Aigiptas 

ßgipte 

Ahle 

yla 

il)Icn'§ 

S-!X 

ahnen 

numanjr^i,  nujausti 

lioiauft,  parebfet 

1^5 

ähnlich 


Ahnung 

Ahorn 

Ähre 

Aktenzeichen 

Aktiengesellschaft 

Akzept 
Alarm 

alarmieren 

Alaim 
albern 

Alkoven 
allein 


Alleinrecht 

allerhand 
Allerhöchster  Erlaß 

Allerlei 

allgemeiner  Gnaäen- 
erlaß 
allmählich 

Almosen 

Alpdrücken 

Alphabet 

alt  (an  Jahren) 

alt  (jireisenhaft) 
Altenteil 


Alter  {Greisenalter) 
Alter  (Lebensalter) 
Altliändler 

Amboß 

Ameise 

Amerika 

Amme 

Amortisation 

Amt  (Anitsvorsteher) 


Polnisch 
podobny 

przeczucie 

klon,  jawor 

klos 

znak  aktöw 

akcyjne  towarzystwo 

akcept 
alarm 

alarmowac,    bic     na 
tr-«o;:,Q 
ahm 
glupowaty,  niedo- 

rzeczny,  durny 
alkierz 
sam,    samotny 

prawo  wylg.czne 

wszelaki 
najwyzsze    or^dzie 

wszelakcsc 
uiaskawienie  ogölne 

stopniowo 

jalmuzna 

zmora 

alfabet 

stary 

SQ'lziwy 
dozyvvocie 


starosc 

wiek 

handlarz   starzyzny 

kowadlo 

miowka 

Ameryka 

mamka 

amortyzacya 

amt 


Russisch 

nofloÖHbiö,  noxo- 
jkIh,   aHajioniH- 

HMH 

npeaqyBCTBie 

KJieHT» 
KOJIOCb 

HOMep-b  fl-fejia 
aKi^ioHepHoe  06- 

mecTBO 
aKi5enT'i. 
ajinpivit . 


WeißriUhenisch 
padobny 


pracuccio,  pra- 

widliwasc 

klon 
I  kolas 

!  aktowy  znak 
}  akcyjnaje    tawaryst- 
'  wa 

akcept 

alarm 


ßiiTb  Tpeeory,  1103-   padniac  trywohu, 

HHTb  TpeBory  alarmawac 

KBacuM  halun 

rJiynbiii,    BS^opHbift   durny,  durnawaty 


aJIbKOB-b 

yefliineHHbiH,  0311- 
hokIh,  caivi-b, 

oniiH-b 

HCKJIIOqHTeJIbHOe 

npaBO 
BCHKifl,   pasHbiü 
BbicoHanmin   yKaa^ 

BCHKifl,    paSHblH 

aMHHCTin,  Bceoö- 

mee  noMiiJTOBaiiie 

nocTcneHHbiH,  Majio 

no  Majiy 

MHJIOCTHHH 

KomMapT) 
ajKjjaBiiT'b 
CTapbift  BeTxiii 

CTapbitt,  nojKiiJiofi 
no>Kii3HeHHoe  co- 
flep>Kaiiie,  npoBO 
iia  noJKM3neHHOt3 
coAcpjKaHie 

CTapOCTb 
BOSpaCTb 

BeTominiKT. 

KOBanbim 

MvpaBoii 

A.MopuKa 

KOpMIlJIMUa 

aMopTH^auiH 
ynpaBJieiiio 


bakoüka 

sam,  samotny,  adzin 


wyniatkawaje  prawa 

usielaki,  rozny 
näjwysejsy  zahad 

usielaki,  rozny 
ahulnaje  pamila- 

wannie 
pastupienny,  mala 

pa  mahl 
(starecki)  dar 

niemarasc 

ab-'ecada 

stary 

stary,  staly 
dazywoccie 


starasc 

wiek 

ryznik 

kawalnia 

muiaska 

Arne  yka 

mamka 

splata,   amortyzacija 

upraü'.ennie 


16 


ähnlich 


Litauisch 
pannsiis 


Lftli^ch 


IIll^)I^v 


Jiddisch 


:yüN- 


Ahnung 

Ahorn 

Vhro 

Vktcnzoichon 
Akticniro-^ollsrhaVt 

Akzopt 
Alarm 

alarinioron 

Ahmn 
alhorn 

Alkoven  ^ 

all  «'in 


Alleinrecht 


niimaiiyni.is,    iiujau-    laujiiui,  itojaiifiii 
timas 


Ulcvas 

va  ipa 

aktq  zenklas 

akciju  beii<lrove 

akceptas 
alarmas 


j  ftniuii 


tniksmingas  sauki-      ainrmet,    uf   nt)tru   fu' 
mas  ■  fnuft 

aloiio,  aluuv 


kvosas 
pliuskus 

aJkerus 
sav  vienas 


guffambaio,  alfotuenS 
nieonSmeenigf^;  tt)een§= 
t.int§,  n?ccn§ 


vieiio  asmens  teisp       (RHHMia)  ir-ecnigäteefiba 


•illerhand  visakas  ii)ifeinb§,  baicfiaba 

Allerhöchster  Erlaß       visuaugsciausis     isa-    vuiyaugftafaiö  iil)fo= 

kymas  j  juniv,  =ufnfy 

Allerlei  visa  kas  '  bafdibnfcfiabs,  iuifab§ 

allgemeiner  Gnaden- 1  vi.siiotinas  atlaidii        iii!{^pa()i"ii]'f^fctiol)la[tibnc 
erlaß  i  isakynias  \       intiuife[t^?,  anuieftija 

'  ina|  pn  mafam,  ai[iiiec= 
nam 


allmählich 
Almosen 


Alpdrücken 

Alphabet 

alt  (an  Jahren) 

alt  (greisenhaft) 
Altenteil 


is  lengvo 
ismalda 


slogutis 
alfabetas 
senas      • 

pasenQs 
isimtine 


)ccboiunb3  (uabageem), 
balnimnn 
(eetuiiieuö,  (eeteni§ 
alfabetc 


•DDNK''^Vry.^Dy^ü-N 


np-iL' 
-N-;-Np 


Alter  (Greisenalter)  i  senyste 
Alter  (r-cbensalter)  ;  amzius 
AUhändler    . 


Amboß 

Ameise 

Amerika 

Amme 

Amortisation 


skudurninkas 

priekalas 

skrusdele 

Amerika 

zindytoja 

amortizacyja 


Amt  (Anitsvorsteher)  i  istäiga 


lue^uiiiv,  gabi  (m.  plur.) 
iiiejumo,  firmumo 
frabmncctv,  h-al)mu= 

htptfd)i§ 
nmbofo,  ta!tn 
ffubra 
'?imeiifa 
)'il)bitn}a,  cmma 
amortii"n,Via 
(ointsforftiiieva)  biroj^^, 
uialbe 


■»yü^i/ 


yb-NV.Np 

NpnycN 

y'iwru-iN-^N 

y^iN-iL^D^j'-lS' 

2    Siebensprachen -Wörterbuch. 


17 


Polnisch  Russisch 

Amt  (ein  —  lieben)      uizacl,  posada  1  flOJi'yKHOCTb 


Weißruthenisch 
uracl 


Aratsanmaßims 

Amtsbezirk  d.  Amts- 
vorstehers 
Amtsbezirk  d.   Chefs 
(1.  X'erwalt. 


A  mtsdaiier 

Amtsgehoimiiis 

Amtsniedorlesuiif; 

Amlsräumo 

Amtssitz 

Amtsvorsehen 

Anuilett 

Anaipliabet 

Anarchist 

auhahnen 

Anbau    (a.  Gebäude) 

Anbau  (v.  Kartoff.) 

Anltauflächc.       dies- 
jährige 
anbei 

anbellen 

anbeten 

anbinden 
ändein 
an«h'r> 
Vnderunii' 

Ändeniiiü;  im  Beneh- 
men (toller  Hund) 

Andeutnng 

anfahren  (Lasten) 

4^ 


naduzycie  urz^du        i  npHCBOeHie    B.TiacTii  ^  prysabiecennie  ülasci 

olnvod     urz(jdoA\auia    aMTi.  !  okruh 

amtowego  |  i 

ol)A\  od     urz^dowania  |  (iioj^BiäAOMCTBeH-        I  okruh  uacahiika 


szefa  adm. 

czas  urzQdo\\aiiia 

tajennvica    urz^dowa 

zlozenie  urz^du 

pomieszczenie    urzQ- 
dowe,     biura 
siedziba  uiz^du 

wvkroczeuie 

shizbowe 
ainulet 

analfabeta 

anarchista 

za  poezfj-tkowa  c 

przy))U(]t)A\a 

uprawa 

tegoroczne  uprawne 
pola 

Av  zaic^czeniu,  przy- 
tem 

szczekac  jja 

UM'ielbiac 

przywiazac 

zmieiiic 

inaczej 

zinia?ia 

zmiaiia  w  zacho- 

waniu 

wzuiianka,  wska- 

zöwka 
zwozic 


hbtTi)  OKpyn, 


iipraülennif 


cpOKt  cayH^öbi,  cas  shizby,  cas  ura- 

cpOKt  npeöbiBa- 1  da^vannia,  cas  byc- 
hIh bTj 30.n?KH0CTH  cia  na  üradzie 

c.ny/Ke6naH  Tanna      shizbowaja  tajna 


CJIOKeHie      flOJI/KHO- 
CTII 

npHcyTCTBio,    öiopo 


zlazennie  üradu 

biuro 

miejsce  byccia  ürachi 


M'feeTonpeÖLiBame 

ynpaBJiGHia 
nj)ecTynjieHie   no      i  prastupak  pa  f^hizbie 

^OJIHtHOCTH  ■ 


aMy-TiexTi,  Tajiiic- 

MaHTj,  jia^OHKa 
HerpaMOTHbiii 

aHapxHCTT, 


amulet 

niehrainatny,  niepis- 
mionny 
anarchist 

3aB0fliiTh,   iioAroTO-   padhataülac, 

BiiTb !  zawadzic 

npHCTp(tiiKa  i  prybudoüka 

B03j],'hjibiBaiiic  abrablannie 

HbiH'iimHHH  nocfeB-     pah  wyrablenyje  sio- 
Hafl  i^Jioiij,aab  '  leta 

Li;pM  3T0M'b,  npii         pry  hetym 

ceMT)  I 
jiaflTb   Ha   Koro-Hii-    brechac  na  kaho 

noi^.ioHHTbefl,    o6o-  ■  uzwiehcac 
>KaTb 


npnBfl3aTb 

HSM-feHMTb 

iiHa^e 
nepcM'feHa 

nGpcM'biia  BT)  noBo- 
j;(Miin     (iipii     6'h- 

IIICHCTB.) 
IiaMCKli 

nj)lIB03MTb,  CBOSIlTb 


prywiazac 
zmianic 
nacej 
zmiena 

zniiena  üzaehawanni 
(pry  sale) 

pryiuiek 

zwazic,  zajechac 


Litnnisrh  L<  Uim'h  ./ ithliHc/i 

Amt  (ein        liabcii)      uuvlas  niiiatö  12-12S 

Aintsaninnßiing  urödo  prisisaviniinas  nninta  poofnuMiia  y"ast)~^'VH 

t  icl)aiiii 

Amtsbezirk  d.  Amts-    vaito    i.staigos    siitis  nintöfov[le()cn(i  cc;,irftii'>  :,'■"{< 

voisteheis 

Amtsbezirk  d.  Chefs    valilyljDs  pinnininko  pal)nua(^oö    npi-(nbalö,    cy"     ]'^D      pi'i'yDü^N 


d.  Wrwalt. 

Amtsdauer 

Amtsgeheimnis 

Amtsniederlegung' 

Amtsräume 

Amtssitz 

Amtsvergehen 

Amulett 

Analphabet 

Anarchist 

anbahnen 


-  sntis       pnhru'alboö  proctfd)=  I  «~N    nyi    ;*d    f]yr 
itocfaiii  pabotniy  I  ;'^ys'~L"D'j^': 

npgatmlö 
larnyboK  laikas  iliiuiiiv' amatii,  bccnci'tn  i^JVNp 

[  ihiuiuö 

tarnybos  paslaptis       amatiioflclipumö,    boo=  ~"D»DDJvn 

iieftiioficlipums , 
tarnybos  padejimas     atfnl)pfd;auä^  no  amct*  |  y'D*D'~ 

tn,  amata  iio(iffd;aiia  ■ 
tarnybos  kanibariai      coftalibc-^  toIpiVolf.phir.)  j  "'■V0"'i>*»LJ'2N 

co[lal)bcö  liirDJsi 
tarnvbos  vieta  (ninat)  ecflatjtici?  lucota,   »~n  ~>y"  ?"2  L'iN:r,N-- 


j  malbe§  luecta 

prasizeiigimas  tarny-    aiitata  iiofcciiitm-? 


amuletas 
analfabetas 

anarchistas 
piiiengti 


boje 


Anbau  (a.  Gebäude)  i  pastatyta  prie  namo 
!      nauja  trobos  dalis 
Anbau  (v.  Kartoff.)      sodinimas 


nmulctö 

oiialfabet^^,  iioi^-al)mat^ 

nnatdiip,  ciiiarftft-? 

äelu  fnivitaioot  (taut 
fallt) 

pee[niliRH\  pco[nil)iuc  = 
iuniv 

fopfd)aua,    [tal)biHlHiiia 


Anbaufläche,      dies- '  dirvos  plotas.  siome-   )ä)(\  i^tba  apfcliium-oob. ;  yc"PND  y.r-iN^^''n  on"i 


]ähno;e 
anbei 

tinis 
prigulint,  cia  pat 

=[ctiiintt'5 
fdK!(al)t 

anbellen 

!oti  i  ka 

reet 

r;>2:s 

anbeten 

gaibinti.  meist i 

^eehilHit,  bcoiuiiiat 

"->'L:>';;'^yD 

anbinden 

priristi 

peefeet 

"y-r^jvv 

ändern 

perdirbti,  peiinainyti 

mainit,  ifmaiiiit,  (\xoi\t 

•    ]■']  n:iJ'?:  ;!^i;-ijj; 

anders 

kitaip 

§itabi 

D-iyUN 

Änderung 

Änderung  im  Beneh- 
men (toller  Hund) 

persimainymas.    per- 
dirbimas 
persimainymas   ap- 
siejime 

patirgrofijimi-:^,  pat}i= 

ittaina 
t[turefd)auä5   pal)v- 

ttiaiita  (tvafutuä) 

Andeutung 
anfahren  (Lasten) 

nurodyjimas.    paste- 
bejimas 
privesti 

ai|ral}bijtiinÄ,mal}jeeii-?, 
apfifjuicjuino 
pectueft 

TOT 

•)* 

19 

anfallon  (angreiten) 
anfallen    (einer   Erb- 
schaft) 
Ani'ang 
anfassen 

anHicken 


Polnisch 

luipasc 

dostac  siQ  komus, 

prz"\^iasc 
poczat«lv 
ucliwycic,  uj4e„ 


anfordern 
anfragen 

anfügen 

anführen  (leiten) 

anfüllen 
Angabe 

Angeher 

.^geberei 

Angel  (b.  Fischfang) 

Angel  (an  der  Tür) 

Angeld 

angenehm 

angesehen 

Angliedern  n^ 

angreifen 

Angriff 

Angst 

ängstigen,  sieh 
anliaken 

AniiänKlielikeil 

anheften 

Anhöhe 

Ankauf 

ankaufen 

Aukaufshefugnis 

ATiker 

anketten  (e.  Hund) 

Anklage 
ar.  klagen 


przylatac 

zaz^dac 
zapytac 

przyl^czyc 

pro^\adzie 

napehiic 

oswiadczenie,    wska-  j  o6i.flBJienie,  yKa- 
I  zanie,   porlanie  aanie 

!  doiiosieiel   . 


Russisch 
iianacTb 

nOCTaXbCH    KOMV 

Ha^iajio 
Tporaxb,  npuKa- 

CaTbCH 

iiaiiiiiTb    sanjiaTKy, 
ripH5aBiiTb 

TpeOOBaTB 
CnpOCHTb 

npiiöaBMTb,  fl,o6a- 

BIITb 
BeCTI'I 

HanojiHiiTb 


donosieielstwo 

wQdka 

za'wiasa 

zadatek 

przyjeniiiy 

powazany 


ji;oTioc4nh"i. 

flOIIOCbl 

yAOHKa 

neTJiH 

sa^aTOK-b 

npiflTiibiii 

SHaTiibTü,  vBa/Kae- 

MblM 

npiK'oej^iiiieiiio 


wejscie  w  sklad, 

przylg.czenie  j 
udeiz5'C  (na  kogo),      j  HacTyniiTb,   iiana- 

zaezepic  '      AaTb,  ocKop^afTTb 
natarcie  i  nacTynJieiiie 


Irwoga,  strach 

l^kac  siQ 

przyczepic,    zawiesic 
na  haku 
przywiq,zanie 

pizypif^c 


xpeBora,  cTpaxi, 

60H3Hb 
ÖOflTbCfl 

npiiii,'knHTb,  nf)iL- 

BHMBTb 

npHBHgaHiiocTb 
npinii)'l;n.rTnTb 


pagörek.  wzgorze  npnrojioK'b  ,  Bsro- 

pbe,    XOJIMT. 

zakup  noKynKa,    saKynKa 

zakupie  3aKyniiTb  %         ';ii 

uprawnienie    do    za-    npaBO  CKvnKH 

kup^^-ania  I 
kotAvica  I  HKOpb 

uwi^zac  na  laücuch     npiiBHaaib  iia  i^hnb 

(coöaKv) 
oskarzenie  oÖBiiHeHie 

oskarzyc,  obwinic       I  oÖBiirifiTb 


Weißruthenisch 

napasci 

dastacca  kamu,  pry- 
pasci  (uspadcynie) 
pacatak 
zachapic,  nchapic 

prylapic 

daniahacca 
papytacca    spytacca, 
^  spytae 
dadac   prylucyc 

zwodzic,    prywodzic, 
ldrawa6 
napoünic,  nalic 
zajawa,  pakazannie 

udawalnik,     nakazy- 
wajucy 
udaAvaiinie,  nakaz, 

wydumlaniiie 
wuda,  wudka 
zawieska 
zadatak 
pryjomny 
pawazany,  saiiav/any 

zlucennie 

nastupae 

nastuplennie 

trywoha.  strach,  lak. 

upud 

bajacca,    tryw^ozycca 

p  vcapic,    pJ^aviazae 

piyAviazanasc,  pry- 

wiazliwase 
prymacaA\  ac, 

pryspilic 
üzhorak 

kupla 
zakuplac 
prawa  kupli 

jakar 

nawiazac   na    laneuh 
(sabaku) 
abwinawacennie 
abwinawacic 


20 


lAtauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

iinfalU'M   (ii 

ngreifen) 

uzpuldinr'ti 

ufbrutt,  ufflupt 

]j;':'NDJN 

anfallen    ( 

einer  Erb- 
sehaft) , 

gauti 

peefrin 

lyoy:-  -y  :yMy.r;':'N 

Anfanjr 

, 

pradzia 

cefnl)tiimi?,  jal)riiiiic- 

I""~:n 

anfassen 

nutverti 

niff!al)it,  frttivcrt 

IVDNÜJN 

aiifliekeii 

1 

prilopyti 

1 
pcoliilipit                       1 

(VV.yp^ütS' 

anfordern 

leikalauli 

peepiafit 

j-ty-iNDi-'-N 

anfraijen 

paklausti,     i 

jzklausti 

u[pvni'it,  apaniiiVit 

lyjN-iDJN 

anfüii:en 

pritluiti 

pcelitt,  poeuiecnot 

lyDyü'j"!.' 

anführen  (leiten) 

vesti,   vadovauti          j 

1 

luiibit,  luefl 

•VLV^S 

anfüllen 

pripildji:i 

peepilbit 

ly'T^DJN 

Angabe 

pridavimas 

uoraI)biiuniC\  n'toifiiiiii? 

.':ji-i'?j;d  ;n'^V 

Angeber 

1 

! 

pridavikas. 

apskun- 
dejas 

u)i(il}bitiiii? 

p^K'CDN-W- 

Angeberei 

pridavinöjimas 

flepuö  apiuliöiiba, 

.--■DC 

bcmin,^ia,^ij[n 

Angel  (b. 

Fischfang) 

meskerö 

matfcbferc 

yp-JN"" 

Angel  (an 

der  Tür) 

engis,  tukta 

CHc^e 

yoy'v.NT 

Angeld 

piadotka 

ecmaffa,  lotiuiuba 

"iSy^-iJN.n 

angenehm 

malonus,  sniagus 

pati^fam<? 

-NDi^'yj 

angesehen 

ZA-mus 

eerebfet?,  jeeiiitv 

3"ir'ri 

Angliederung 

prijungimas 

peeiueeiiüf^ana,  pce- 

;j--ij;"i"'':'jJvS' 

mecnoiumÄ 

augreifen 

uzpuldineti 

aijffnijrt,  ufbnttt 

;;;'7.sDJN 

Angriff 

uzpuolimas. 

ancpu- 
olis 

ufbnitum^ 

'^nd:n 

Ajigst 

baime 

baileg,  ifbaileö  (f.  plur.) 

«-l'.D 

ängstigen, 

sich 

baim^tis 

baibitee§,  bmfotee? 

■jM   IVJNIIVÖ 

anhaken 

prikabinti 

petüi)kt,  peefefjbet 

]]!-^V'^-^''V'^ 

-Anhänglichkeit 

prilinkimas 

^eeterfrfiauQo,  peefial)= 

D''''pjy"iJ'i2i;j"y 

luiba 

anheften 

prisegti 

[tipiinnt 

T.iy.r-* 

Anhöhe 

kalva.  aukstuma 

^jafahio,  auc(fliinK- 

-;:.-,. 

Ankaut 

'  pirkimas 

eepirtff^auQ,  eepirfuin§ 

\                       '    ^|^>,pJN    ;n^-p 

ankaufen 

uzpirkti 

eepitft,  ufpirft 

]i,'D^'pj^\s'  ;?yD^7JN 

Ankaufsbefugnis 

j  uzpirkimo  1 

j 

Leise 

1  eepirf^niimv  tecfiba 

L:DVnsr|v,p;M^. 

Ajiker 

inkaras 

eiihii'3 

~NpN" 

anketten 

(e.  Hund) 

1  prii'isti 

peefet}bet,  peefloluu 

Ty'?!:"- 

Anklage 

1  skunda,  skundas 

apfulibfiba 

yjN?r:.v 

anklagen 

i  apskusti 

(U'fHll^)>t 

iVJN^pjN 

21 


AiikläfitT 
ankloboii  (tians.) 
anknüpion 

anlückcii 

Aiiinarsch 

anincldcii 

Aninoldiiiii' 

AlilHIlt 

anmutiti 

aniiährciHl 

Aiinälieniiiftsweg: 

aniH'limcn    (ein    Ge- 
schenk) 
annehmen  ( vermuten) 

annektieren 

Annonce 
anordnen 

Anoi'dnnn« 

anpaeken 
anpassen 
anpassen,  sieh 


AnpthinKiuig 

Anriehtetiseh 

ansainniehi 

Ansaninihinfi 

Ansatz    (eines 

ansclu'inciul 


Polnisch 

üskarzyciel 
pi  zylepic 
pi/.\'Aviazac,   na- 

wi^zac 
ZM.ihic.     przyiiQcic 


zl)lizaiiie  .si(j  w 


niaiszn 


zglosic 


zgloszenie,    zaniel- 

(lowanie 
p()A\al).  Mdzi^k 

poAvahiiy.   ANclziQcznv 

w  przybli'zeiiiu, 

prawie 
pizesniyk 

pizyjae 

przy j fjie ,   i>rzy pusci c 

zajqc.   ar.ektowac 

ogioszenie 
zarzq.dzic 

iiakaz,     zarzaflzenie 


Russisch 

OÖBIlHIITejIb 

npiiKJieiiTb 
npHBfl3aTb,  saBO- 

3;ilTb,    CBHSHBaTb 

npiiMainiTi:.,  iipii- 

B.JieKaTb 
npHÖJinyKeHie,  na- 
CTvnjienie 

MaHBJIHTb,    113B^b- 

ui,aTb,    flOKJiaflbi- 
BaTb 
3aHB.nenie,  HBKa, 

oGT.HBJienie 

MU.lOBlIrtHOCTb, 

rpaii,iH 
Mii.roBiiii,Hbiii,   rpa- 
ij;io3Hbiii 

npiTO.TIIISlITOJIbHO 

no3xoji;T>  Ki>  iiü3nniii 
npriHiiMaTb, 

npIIHHTb 

npMHHTb,    npeflno- 
jiaraTb 
npiicBoiiTb   ceölD, 

npiiroomniHTb 
oÖ'bHBJionic 
nocTanoBUTb, 
ycTpoiiTb,  pac- 

npe^'feJiJlTb 
nocTaHOB.TieHio 


Weißruthenisch 

winawacehiik 
prykleic,   prylapic 
zawadzic,  zwiazjrwac 

nadzic,  pryiiadzic 

nadychod 

zajaülac,  pawie- 
damlac,  nakazywac 

zajawa,  jaüka 

wabnasc,   pazor 

prynadny 

biezmahia,  tracha 

padchod  da  pazycii 

pryniac 

pryniac,  ])red- 

palazyc 
zaniae.    prysabiecyc, 
prylucac 
abwiestka 
uparadcyc,  usta- 

naülre 

pastanowa 


chwycic  cxBaTiiTb,     oxBaTbi-   schwacic,  schapic 

Baxb 
dostosowac,  przy-        i  npiiMiii)!iBaTb, 
mierzvc  : 


przystoKowac  si^ 

l)hm1acja,  sadzenie 
kredens 
nazbieiae 
nagiomadzenie 
oaada,  nasada 
pozoniie  * 


npncnocoÖJifiTb 
nüflJia>KiiBaTbCfl , 

npiICnOCOÖJTHTbCH 


caH^aHio,     |)a3Be;],e- 

iiie 

nocTaBei^T»,    6y(|)0T- 

Hblii    CTOJITIKT> 

HaKon.TiHTb,  iia- 

KOmiflTbCH 

HaKon.neHie,  co5pa- 
nie,  cKoniiine 
M^CTO  npnpocTa 

(B'feTBH) 
MHHMblii,    nOBHJlH- 
MOMy,    OMOBH/T- 

111)1  ii.    ica/KCTcfi 


piynueryAvac,    pry- 

ladzywac 

tarnawac,    prytarna- 

wac,  prytarna- 

wacca 

sadzennie 

bufetny   stohk 

iiazbirac 

zhuitaMai'mie.   sa- 

brannie 
hurno 

bytcani.    zdajecca 


22 


Lit(nii'<rh 


AiikiJijjcr 
anklclx'il   (trans.) 
aiikiiüptVn 

anlocken 

Anmarsch 

annioldcn 

Anmeldung 

Anmut 

anmutig 

an nährend 

Annäherungsweg 


skuiKlöjas 

prilipyti 

primegsti 


Lettisch 

)ul}b)ctnj'^,  luamotiijö 

pcclipiunt 

^eefeet;  flal)teoy  fntiuä 


privilioti,    primasinti  pcchUiiltiU,   poell'üiuat 

atvykimas,    atrauki-  tuuiüfd)aiuv?  (ociuiiD 

mas  iicofnni) 

priduoti  peetoüt,  pafiiiot 


pridavimas  pectciffdniiia,  peetei^ 

hl  ms 

mandaguma.s,  lii^snu- 1  pecmil)(iiiiintÄ,  pceiuil* 

mas !  ö*9^"ii^ 

mandagus,  lipsmis       peeiuiljtg!?,    |,uitil)fam!5, 

beveik  npniolirniit 


prisiartinamasis 


kelias 


annehmen    (ein    Ge-    priimti 

schenk) 
annehmen( vermuten)    priimti,  speti 


annektieren 

Annonce 
anordnen 


Anordnung 

anpacken 
anpassen 
anpassen,  sich 

Anpfhinzung 
Anrichtetisch 
ansammeln 
Ansammlung 


prijungti 

skelbimas 
isakyti 


;sakyma8 

tverti 

bandytj,  pritaikyti 

prisitaikinti 

sodinimas 
rousamasis  stalas 
surinkti 
surinkimas 


Ansatz    (eines  A.stes)  |  sakos  pradzia 
anscheinend  rodantis 


^eelaiuif€^aiife  tefa, 

turuinnfd)auä?  5e(f^ 
peeiiemt 

|)eeHeiiit,  lal)C(ot 

^eefaiüiuat;  aueftet, 

pcciueenot 
llubinajuing,  atioufe 
eeM)ttot,  nofa^it 


tifjfojuinii,  ;ireeff€t)= 
ra![to,  nolihtmi3, 
uofa^tiumv 
fatiumt,  }niiraf}bt 

peetne^rot,  peelQl)got 

|)eemet)rotee5 

l"tat)Mff^ana,  [tal)Dtjum§ 

ufleefamgalbö,  [lufet- 

galbJHi* 
frat)t,  pulset 

!rai)jllmc^  fia()fd)ana: 

brut)fma 
ai[mefd;aiidö  lueeta, 

(oäeüil 

fd^!eetamei,  bomaiams, 

fä  m(ibä'3 


Jiddisch 

IVD'jpjN 

?n 

ly-'opyjN 

yoN'ppyi  ;nyTij: 
;y-iv:Np^-.D 

'yDND'i' 

1';  jyoNS'a 

y'i.'NLJJN'PE) 

(Oy-iy^p 

;y3^^^pjN 

■;'HyDJ''^B'y3 


23 


anschiiiioden 
anschrauben 
anschweißen 
ansehen 


ansehnlich 

Ansiciil 
AnspriK  li 
auspruciishts 


Polnisch 

pizykuc 
przysrubowac 
spoic,  przykuc 
patizec,  spojrzec 

okazalv,  znaezny 


I  widok,  zapatryivanie 

j  wymaganie,  preten- 
I  sya 

niewymagajq,cy, 

skromny 
anstecken  (niit  einer   zarazic,  zakazic, 

Krankheit)  ,  zadzumic 

anstecken     (mit    der  |  przypi^c 

Nadel) 
ansteckend  zakazny,    zaraziiwy 

Aiistccknn^^iceini  zarodek  chorobo- 

tAvörezy,  zarazek 
udzielenie  posady 


Anstellung 

anstiften 

Anstifter 


sprawic,  wzniecjc 
sprawca,  podzegacz 


anstreichen  (e.  Stelle  |  nakreslic 

im  Buch) 
anstreichen  (e.  Zaun)  j  posmai  owac, 

I  pomalowac 

Anteil  (Interesse)         |  interes,  wspölczucie 
Anteil  (Teil)  udzial 

Antiquar  antykwarjusz 

Antisemit  antysemita 


Antrag  . 

Antrni:sli^te 

Antrieb  (ekktr.) 

Antrieb  (Motiv) 

Anhvort 
antworten 
an>«  rlrauen 

Anwalt 
Anwalt^kaninit  r 


wniosek,  ijropozycja, 
podanie 
lista    podaniowa 

zap^d,  popQd 

'  pobudka,  zachQta 

I  odpowiedz 
I  odpowiedziec 
powierzye 

I  rzecznik,  adA\okat 

izba  adwokacka,  rada 
adwokaeka 


Russisch 
npuKonaTb  j 

npriBHHTlITb 

npiinaHTb 

CMOTp-^fexb,  OCMaTpH- 
BÜTb,    rJIHfl'feTb 

SHaHiiTejibHbni, 

BHflHbifl 
BUA'b,     B3rJIHJl,'b. 

MH'feiiie 
TpeöoBanie,  npe- 

TGHSiH 

HGBSbicKaTejibHbni 
3apa3HTb 

npHKOJIOTb 

aapaaiiiojibiibiii 
3apa3HTejibHbiii  aa- 
pcAbim-b 
npiiHHTie  Ha  ^oji/K- 

HOCTb 

njtnmiHHTb,   no3,- 

cTpenaTb 
aamiHmiiKt,  no^- 
CTpeKaTe.nb 

OTiM'feTlITb 

OKi)auiiiBaTb 

iiHTepecb,  y^acxio 
aojiH,  nacTb 
aHTiiKBapiü 
aiiTiiceMiiTL,  iipü- 
TiiBHiiK'b  eBpeii- 

CTBa 

iipeaJioweHie 

cniicoK'b  npefljio- 

jKeHiii 
noHy>KfleHie,  npii- 

BOfl-b 

no5y/KfleHie,  BHy-  . 
uieHie 

OTB'feTl> 

OTB-fenaTb,  OTB-fexiITb 

BB'fepHTb,  nopy- 

MaXb,    aOBillJHTb, 

^axb  Ha  xpaHenie 
aflBOKaxij,  3amiix- 

HHKT. 
COB'tx'b    npHCflJK- 
HblXl.    HOB-fepeH- 

HblX-fc 


Weißruthenisch 

prykawac 
prysrubaAvac 
stacyc 

hladziec.  zaliladacca, 
uhledacca 
znacny,  losy 

wid.  palilad 

wymoha,  pretensija 

niepieraborliwy, 

skroniny 
zarazic 

pryspilic 

zarazny 
zaiazny  zarodys 

pryniaccie  na  urad 

spraülac,  padwucac 

zacyiiscyk,   kanawod 

prymiecic, 

padcyrknue 
malewac  (plot) 

'  interes,  spahad,  spa- 
casc  [cuccio 

antykwar 
autysemit 

prapazycija 

spisak  prapazycij 

prywod 

prjTiuka,  naehil 

atkaz 

atkazac,  atkazawac 

parucyc,  dawieryc 

adwakat 
adwakackaja  rada 


■2i 


LAianimh 

Ltüxsch 

Jiddisch 

ausclirnieden 
anschrauben 
anseh  weißen 
auseben 

prikalti 

prisukti 

privirinti 

zvelgti,    ziun'ti    \   ka 

peefalt 
pecffrul)>i>ct 
pccfiuciict 
ufffatit,  uflulifot 

lyv.Np-.:.' 

ansehnlieh 
Ansieht 

zymus 

nuomone,  padaira 

bailfd^,  bifdicuv,  cciuel)* 
ffate;  ufi'faty,  <i<:\\<\\^ 

Anspruch 

teisp 

^Jtnfijume;,  pteteiiliin 

VMjyüyiD 

anspruchslos 

kuklus 

peeteegige 

IV->-ti'>c 

anstecken   (mit  einer 
Krankheit) 
anstecken    (mit    der 
Nadel) 
ansteckend 
Ansteckunfrskeini 

uzkresti 

prisegti,  pridurti 

limpamas 
antkritis 

apiaift,  peclipiiiQt 

peebuxt,  peefprau[t 

lipigö 

Iipiga§  flimiba§  btl)gliä 

IVpyüK'Jvv 
lyjyb^DK'-i' 

yiV^lN-NT 

o^*p»jj-pyüK/JN 

Anstellung 
anstiften 

pristatjmaas 
kurstj^i 

eeäclfd^iina  tueeto, 

rueeta 
eetofiuat,   uffubbit   {vS 

j/'pyDr 
•^•-  üTi;   ,|yi;y."T^yü:\v 

Anstifter 

kurstytojas 

u|naibiuatai'3 

-ly.üiD-.N  pyay.-nywJ'N 

jinslrelcheii  (e.  Stelle 

im  Buch) 

anstreichen  (e.  Zaun) 

pribraugti 
tepti 

püftiiljpot 
no!taf)|ot 

iyt>D^-.L^i:':>v 
|y-i'ct7JN 

Anteil  (Interesse) 
Anteil  (Teil) 
Antiquar 
Antisemit 

indomybe 
dalis 

antikvaras 
antisemytae 

intetefe 
bafa,  boliba 
ontüroars 

antifemitö,  fd}it)bu  tii^» 
betajS 

p^n 
-in-iD-p'bJN 

Ü^DyD"'ÜJN 

Antrag 
Antragsliste 
Antrieb  (elekti.) 

prasymas 
prasymo  sarasas 
varymas 

pteei:fd)litum0,  lul)- 

gum§,  eefneegumg 
ptceff€^(i!umu  fara!ft§, 
cc|uccguma    farafftS 
bjiiiume 

yDD'^p-n'L^T^ 

Antrieb  (Moti\ ) 

AntAvort 

antworten 

anvertrauen 

varymas 

atsiliepimas 
atsiliepti 
pavesti,  pavieryti 

pamubiuums,  painubi» 

itniiim-j 
atbilbe 
QtbUbet 
ufti^et 

lyDDjy 

liyDDjy 
ly-icyj 

Anwalt 

advokatas 

abJuotats,  mfflQbtuiö 

l^'irr  ,üNpN""N 

Anwaltökammer 

advokatu  taryba 

abipotntu  pobome 

yL:N':>ND=^üNpNinN 

Anwartschaft 


AinvcisunK 


Polnisch 

wyczeki\\an!e,   wido- 
ki  uprawnione, 
kaiKly<l<'^tura 
A\skaz6A\  ka 


Anweisung  (Kassen-)  i  asygiHit'ya  (kasowa-) 
Anweisung  (Post-)        pizekaz  (pocztowy)     i  nepoBOAT. 


Riissisch 
Knimnj^axypa 


Weißrutkenisch 
kandydatuia 


MHCTpyKiUH,   yna-      iiistrukcija,  pokaz 

aanie  i 
accnrHOBanie  asyhnawannie 

(pactowy)  pierekaz 


Anwesenheit 
Anzahl 

Anzeieiieii 
Anzeige  (Annonce) 


obecnosc 
liczba,   ilosc 

oznaka 
ogloszenie,  in «erat. 

anoi;s 
flonos 


npiicyTCTBie 

qilCJIO,     KO.TIMHeCTBO 

npiisHaKT. 
oö'bHBJieHie 


byccio 
licba 

piymieka,  zuak 
abwiestka 


Anzeige  ( Denunziat.) 
Anzeige  (Meldung)       doniesienie 
Anzeige   (öffentliche) 
Anzeigen,   lokale 


ogloszenie,  donie- 

sienie 
ogloszenie  miejscowe 


anzeigen  (denunzier.) 
Anzeigepflicht 


douiesc,  ziobic  donos 
obowiazek  zgloszeiiia 


Anzeigewesen 

umieszczanie  oglo- 

szen 

umziehen  (ein  Kleid) 

wdziac.  oblec.  ubrac 

sIq 

anziehen  (magnet.) 

przyci£^gn^c 

Anziehung 

przyciaganie 

Anzug  (Annäherung) 

zblizanie  sIq 

Anzug  (Kostüm) 

odziez,  ubranie 

anzünden 

zapalic 

Apache 

apasz 

Apfel 

jablko 

Apielbauni 

jablon 

ApIVlsine 

pomarancz 

Apotheke 

apteka 

Apotheker 

aptekaiz 

April 

kwiecien 

ArlK'il 

robota,  praea,  zatiud- 

nienie 

arbeiten 

pracowac 

Arbeiter 

robotnik,    jjiacownik 

Archiv 

archiwuni 

Ärger 

zmartvvienie,   gniew 

AOHOCT.,  floiieceHie      danos 

saHBJienie  i.zajaüleiinie,     zajawa 

oö'LHBJieiiie  t  abwiestka,  ab- 

wiescennie 
M'fecTHOe  ootHBJie-      miescowaja  ab- 

nie  wiestka 

j],OHecTii  '  dania^pi,  üdac 

oÖHsaHHOCTb  AO-         pawinnasG 

iieceiiifi  abwiescennia 

flliJia    no    noM-feme-   sprawy  abwiestak 

hIk)  oö'bHB.neHiü 
Ofl'feBaTbCfl  apranuc,     apranucca 

npuTflniBaTb  pryciahiwac 

npuTflHieHie,  npii-      pryciahiwannie, 

BJieKaTejibHOCTb  pawabnasc 

iipiiöjiHHienie  !  pryblizennie 

OAem^a  njiaxbe         1  opratka,  adzieza 
3a>KiiraTb,  no3,/Kii-   '  zapaliwac 

raxb 
anaiiit,   xyjiiirant      badziohi 
HÖJIOKO  I  jablyk 

nojiOHH  jablyna 

anejibCiiH'h  apelcyna 

anxena  apteka 

anxeKapb  aptekar 

anp-fejib  I  krasawik 

paöoTa,  Tpy/^T,,  Irabota,  praca,  zania- 

saHHTie !  tak 

[  paÖOTaTb,  Tpy-  j  pracawac,  robic 

3HTbCfl 

paÖGHin,    paöoT-  rabotnik,   praoaimik, 

HUKi.  labaeaj 

apxwB'b  aicliiü 

Jioeaaa,   SJiOCTb  zlosc,   hnieü,    nienia- 

rasr 


26 


Litauisch 

Lettisch 

.Jiddisch 

Anwartschalt 

buvinias  eile 

iliiibiicc^bii,  talt^i^a 

tiiia 

nptn 

Anwcisimji: 

prirodyjiina.s 

painali'^ijmiiv,  piceffct;=' 
ra!ftö 

::ir"'i'jN 

Anwoisiing  (Kassen-) 

prirodyjimas                ^ 

ii)iiVia,iiia 

jN^NÜ 

Aiiwcisimg  (Post-) 

perlaida 

pabrmcbum^i;    pofta 
paiuc()fte 

-tN-y-iy-D 

Anwcseiilioit 

pribuvimas 

flal)tbul)tiie 

"iDi/Dn 

Anzahl 

skaicius 

ffnit§,  (liiuini-:?)  i^an-- 
öfumsi 

1D 

Anzeichen 

zyme 

pa)'il)nio,  pa)tHU)'il)me 

JQ^D 

Anzeige  (Annonce) 

skelbinias 

pafinoiiiub?,  fdibimv 
ium§ 

i/DN'ppy-i  ;.-iy"i'?3 

Anzeige  (Denunziat.) 

skundimas 

ii]"ralit)iiimtö,  bciiuu^ia' 

DvVfJN-  ;n-i*D;2 

Anzeige  (Meldung) 

pasakymas,  zinios 

pceteiffd)aiui,  pafino* 

jjn'pyo 

davimas 

ium§ 

Anzeige   (öffentliche) 

viesas  skelbimas 

flubinnjuiu!^ 

Jjn'pya  ;-y-',f2 

Anzeigen,  lokale 

vietinis  skelbimas 

mcctojee  flubinajumi 
(m.  plur.) 

my-iiD  yj'L^'N 

anzeigen  (denunzier.) 

skusti 

ufratjbit,  beimnäet 

lyiiyoNJN-i 

Anzeigepflicht    . 

zinios    davimo    prie- 

pceteiffe^onaS  peenai)' 

lyTpyaiajN  n'.n  ny- 

derme 

fumC' 

Anzeigewesen 

skelbimo  dalykai 

ilubinajuimt  Iccto» 

(f.  plur.) 

rjyojTitjyr: 

anziehen  (ein  Kleid) 

apvilkti,  apredj^i, 

apsirengti 

ufiuilft,  ufge^rbt 

r.üJN 

anziehen  (magnet.) 

pritraukti 

peetüilft 

lyn^a'y 

Anziehung 

pritraukimas 

peetinljiguins,  peettjilf* 

jjui^s^y 

Anzug  (Annäherung) 

prisiartinimas 

tuiuof^anä§ 

:jnyüjyj->y- 

AnzMg  (Kostüm) 

drabuzis 

ufiüoIB 

□VDDNp 

anzünden 

uzdegti 

aifbebfiuüt,  uquni  pee* 
lift 

lyiJ^i'iyuj^y 

Apache 

plesikas 

faufǤ 

iNJ'^O 

Apfel 

obuolis,  obuolas 

Qf)boB 

'"^V^V 

Apfelbaum 

obele 

a^bele 

c^i3=t'yDy 

Apfelsine 

apelsinas 

Qpeli'in!? 

^  PD^ySN 

Apotheke 

aptieka 

apteefa 

P''''[33N 

Apotheker 

aptiekininkas 

apteetai^,  apteeleriö 

-lyp^DDN 

April 

aprihs,.  balandis 

aprili;; 

'pnDN 

Arbeit 

darbas 

biirby,  iiobarbo* 

fi^QUäi?  (f.) 

.-dn'^c 

arbeiten 

dirbti 

[trabbat,  bnrbotee? 

iyü"'^3-iN 

Arbeiter 

darbininkas 

ftrat)bneeB,  barbneefg 

nDN^D«'?y3 

Aichiv 

archivas 

arcf)ilD§,  arliiuö 

nO-IN 

Ärger 

apmaudas 

bitfmay,  ibc^niim-? 

Dyr  ,DNin 

ärju'ilicli  vv«'rdeii 


ärgern 


Ann 
Ann«'.  (\v 


Polnisch 
rozgniewno  siQ 

martwic.   zloscic 


lamiQ 

biednv.  biedak 


Anneekoiuniandiiiil       komeiidaiit   annii 


Armeekorps 
Armee-Oberkom- 
mando 
Ärmel 
Annenseliein 

Armen>vesen 
Armsessel 

Annut 

Arrest  (dinglich) 

Arrest  (ptr^önl.) 

Arscliin 

Art 

Artillerie 

Artist 

Art  und  Weise 

Arznei 

Arzt 

Ärztekantmer 

Asche 
Ascheüliecher 

Aschennrne 

aschgrau 

Assistenzarzt 

Ast 
asthmatisch 

Ast.stunjpl 

Asyl 

Atem 

atemlos 

atineu 
Attentat 


korpus  armii 
naczelne   dowödztwo 


Russisch  Weißruthenisch 

paacepaHTtCfl  razhniewacca,   zazla- 

wacca 
cepj^HTb,flOca>K3aTfc  !  zlawac,  dadziewac 

pyKa,  pyKaBt  :  placo 

6^jj,Rhm,   Hiimifi,       I  biedny  celawiek, 

ö^AHflra  harotnik 

KOMeHflaHTT)  apMiri     nacalnik  armii 


r^kaw 

swiadeotwo   ubostwa 

spiavvy  ubogicli 
fotel  7.  por^ezjiini 

uböstwo 

areszt 

areszt 
arszyii 
gatunek.    rsposob, 

zwyczaj 
artyJerja 
artysta 

sposöb,  zwyczaj 
lekarstwo 
lekarz 
izba   lekarska 

popiöt 
popielniczka 

popielnica,    uriia    na 
popiöl 
popielaty 

lekarz  —  asysteiit 

galf),z,  konar 
dycliaAviczny 

pieiiick  gal^^'zi 

azyl.   pizx'tulek 

oddech,  dech 

bez  tchu,  zadyszany 

oddychac 
zamach 


KOpnyct  j  korpus    armii 

rjiaBHan   KOMaHji;a     |  hlaüuaja  kamanda 
aiiun  apMiii '  armii 

pyKaBt  rukawo 

CBHa'feTejibCTBO    0       swladoctwa  ab 

ö'fefl.HOCTii  [  biednasci 

a'fejia  6i>]SjihiX'b  apieka  nad  biednymi 

KpecJio  kresla  s  poruccami 


öijflHOCTb,   iiiiLU,eT,i   1  b.ednasc,  biadnota, 

I  halitci.    niastaca 

apecTTj  HMymecTBa  j  arest 

apecTT)  JiHHHbift         I  arest 
apmHHTj  *  { arsyn 

po^^t,  nopofla,  sposa.b,   zwycaj, 

oöpaaii  paroda 


apTHJiJiepifl 
apTHCT-b 
cnocoöt,  oöpasi 

JI-feKapCTBO 

Bpaqij 

coB'iiT'b  Bpa^eö 

nenejiT» 
neneJibHHij,a 

ypna 

nenejibHHH 


artyleryja 
artyst 

sposab,   paradak 
lekarstwo,  leki 
lekai',   doktar 
lekarskaja  rada 

popiel 
popielnica,    pa- 

pialoüka 
unia 

CAvilichawaty, 


cjsavvy 
nOMomHMK'b  Bpana,  I  lekar-asystent,    pa- 

Bpa^t  acCHCTeiiTT,  |  mocnik    lekara 

cyK-L,   B-liTBb  suk,  halina 

OflbimJiHBbiH,    acT-       udusliwy,  dyclia 

MaTHHecKiii ;  wicny 

neiiCK'b    OTT)    B^TBU    piaiiiok  ad   haliny 

npiioT-b,  yö'k/Kiiiut^     prytulak 
Ubixanie,  OTflbixanie  i  dychaiinie 
aanbixaBUiiöcfl  biaz   duchu,    zdy- 

chauy 
3HmaTb  !  dythac 

nocHraTejibCTBO,  pamykannie 

nOKymenie 


2H 


Litauisch 

Lelthsc/i 

.liddiach 

ärfjcrlicli  >v»'rd«'ii 

a])iii;uuliiigas  buti 

biiiinolocvi,  ocffdiftoeö 

Tt    PVP^DJN 

ärsmi 

apmaudyti 

fiitinjinot,  iiiiljiiiiüt,  foi- 
liiuil 

lyiN' 

Ann 

ranka 

xolai-'  ftiU)^3,  lofii 

cyiN 

Anne,  der 

beturtis 

iiiilni(v:i,  \ibc\c\-l- 

iNCnN 

Anncokoniinandaiit 

karumenes   kamau- 

oriiiiinö  toiiuuiDaut^ 

iyi  r-D  üJNijycNf 

dantas 

""':~.s' 

Anncckorps 

karumenes   korpusas 

nvmiiav;  foivii}^ 

D-D-)N-*;'^r21N 

Anii<M'-()l)orkoin- 

vvriausia  karumenes 

ininijnv  luivosfoninuCia 

••D  y;jN*:Np~iy3N  '-; 

niaiido 

kamanda 

"•2-iN  -^y-; 

Ariiicl 

lankove 

peeburtiie 

^>'3lwV 

Arincnscheiii 

beturtybes  zenklas 

imbnbfitiaÄ  nplee,vlm 

;.j-o^j^'i:'n2'D'l:",-o"^n 

Armenwcsc» 

beturciu  dalykai 

iiabac|U  Icctivi  (f.  |>Iur.) 

i2"hv^'-\i<  -yi'N  nnjti'n 

Armsossel 

sedelis,   minkstas 

ntftrcltitc^  !rel)f(§,  Iclju- 

y^Dj/ip 

kreslas 

fret)flg 

Armut 

beturtybe 

nababfiba,  tiul)5iba 

.-".""";  »•i^^'pc'N 

Arrest  (dinglich) 

aiestas 

a p f ! I}(n fc^aun,  ( niautaö) 
aprafftifcfeann 

üoy-.N.-Nr 

Arrest  (persönl.) 

arestas 

arcftcfcbnim 

:;Dy-iN='N:-ivz3 

Arsehiu 

arsina 

(irfcbinn 

rtyi.v 

Art 

veisle,    rusis,    budas 

ii':ibe! 

rc 

Artillerie 

iutilerija 

artilcrija 

yny^T^-iN 

Ai'tist 

artistas,     dailininkas 

axt\\i<?,  iiiabfiliueofs 

■      UD'Ü~N' 

Art  und  Weise 

budas,  nepridera 

)inn  im  wdhi 

-yr^L-^'  ;|D\s' 

Arznei 

oyduole,  vaistas 

laiyiei?  (f.  plur.) 

M.VD-i 

Aizt 

gj-dytojas 

ai)r[t§,  otjrfte 

~NL'pN"i 

Ärztekammer 

gydytoju  taryba 

abrftu    famerci,    abiftu 
pnbomc 

yüN"'NDsL;''~l''"L^pN~ 

Asche 

pelenai 

peliii  (m.  plur.) 

::'.\ 

Aschenbecher 

pelenyne 

ptinnija,  :pchmtrauB 

yi-j'pyDyD 

Aschennrne 

pelenii  puodas,  urna 

pelmi  iinin,  p^^Iiiupob'? 

•j-rhy^V"^ 

aschgrau 

pelekas 

pc(ufral)fifl»,  pclet-ö 

yDN''?yDN3 

Assistenzarzt 

gydytojo  pagalbinin- 
kas 

n[)r[tyaj^i[tcnt£! 

::jyü3'DN'  iNi^pN"! 

Ast 

saka 

farö 

r->- 

asthmatisch 

dusulingas 

nflniati|fi? 

yjt:'ü'MN?y~ 

Aststnmpf 

sakagalis,  sakos 

\axc,  iiühm,  iaxa  ftum= 

.v^r.a  i'D  ">yi-^.s'-- 

stuobris 

bi'i» 

Asyl 

prieglauda 

pntiucrjiii: 

üv-iD  ;py'7"::^::'D 

Atem 

kvapas,  zadas 

bUHifdw,  dpa 

□yL\s' 

atemlos 

be  zado,  uzdusQS 

bc[  dpa-?,  bcf  btDni'ä^ao, 
ai)"elfee§ 

L!yDND~>yD 

atmen 

alsuoti,  kvepuoti 

clpot,  bit>ü[d;ot 

7yDn  ;:y':yDN 

Attentat 

atentatas 

ateutatS,  uibtufimii? 

L\vL-:yL\v 

29 


Aucrhahii 
Aufbau 


Polnisch 

gluszec  kogut 
budowa 


Russisch 


rjiyxapb 
nocTpoMKa 


Weißrutheni'Sch 

hlusec 
budoüla 


Aufbewaliruugs-  oboAviazck     ])izecho- 
pflicht  wania 

aulblühon  lo/Javitnac.     zakwit-  '  pat^uBkraTb 

nac  ! 

rtufbrauchon  spotrzebowae  |  ii3AepHxiiBaTb 

Aurbrinuuniü;  (der  pokiycie  kosztmv 
Kosten) 


OÖHBaHiiocTb  xpa-     I  abawiazak  scliowu, 
iienifl  I  dahladannie 

zakrasawac.  zacwisci 


Aulbnu'h 
aulbrühen 


wyruszenie.  Avyinaisz 
zaparzyc 


wykarystac 
noKpbiTio  H3flep-       '  pakryccie  kostaü 


auldecken    (ein   Ver-  wyjaM  ic.  wykryc 

brecben) 

Auleutlialtsort  miejsce  pobytu 

Aulcnllialtsscheiu  poswiadczenie  poby- 

Ober-Ost  towe  Ob.  Ost 

wezM'ac.  zawezwac 
zalesic 


prowadzenie  si(j,  |  nOBOAcnie 

postQpoMaiiie  ' 


przedstawienie 

nadanie 

zadanie 


aufiordern 

auH'orston 

Aufführung    (Betra- 
gen) 
Aufführung;(Theater) 
Aufgabe  (Gepäck) 
Aufgabe  (Schule) 
Aufgabe  (Tätigkeit)    j  zauiechanie 

Aufgang  (Sonne)  wschöd 

Aufgang  (Treppe)       Iwchocl,  wejscie 
Aufgebot  I  zapoAviedz,  powolanie 

Aufgehen  (der  Saat)     wzejscie 

aufgeregt  podniecony.  poruszo 

ny 
aufhalten  I  zatrzymac,     wstrzy- 

mac 


BbiCTynjiGHie  wystuplennie 

oÖBapiiBaTb  KiiiiHT-   zawar\^wac 

KOMt 

OTKpbiTb,   oönapy-    j  raskrj^c 

/KU  Tb     ^ 
M'fecTO  iipeöbiBaniH     niiesco  byccia 
BMjt'b  OTT)  05.  OcT.  i  zawierennie  Ober  Ost 
Ha  npano  npc5bi- '         na  prawa  byccia 
Banin 
npiirJiamaTb,  Bbisbi- !  wyzwac,  patrebawac, 
Baxb,  Tpe6oBaTb '  prasic 

aa-n-feciiTb,  pasBecTii  >  razwiesci  les 

.TI'feCT) 


npeflCTaBjieme 
cfla^a 
3a3;aHa 
npeKpameHie 

BOCXOflTj 
EXO^-b 


pastupaiinie 

piedstaülennie 
zdaca  (na  bahaz) 
zadaca 
astaülennie,  spyn 

I  üschod 

üchod 

abjaülennie,     piyzyü 


ny6jmKan,iH,  üötj- 

HBJieme  j 
ßCxoji,'b  nocfeßa  l  üschod,  abychod 

(pasiewii) 
BSBOJiHOBaiiHbiti  üsturbawany 


aufhäufen 


nagromadzic 


aufheben  (eine  Last)  i  podniesc 
aufbeben  (e.  Verfüg.)  1  zniesc 


Aiillicltung 


zniesienie 


Aufhebung  (d. Sperre)    zniesienie      (kwaran- 

tanny) 
Aufhebung  (d.  Wohn-   opuszczenie 
Sitzes)  I 


y^epHiaTb,  sa^ep- 
jKiiBaxb,   ocxa- 

HaBJiiiBaTb 
naKonjiflTb,  na- 

i\jjaj;biBaTb 

nOAHHTb 

CIieCTII,    ÖTM'huil'Sb 

CHecGHie,  OTM'hiia 

npeKpaiij,enie, 

ynpasfliieiiie 
ripeKpameide  wh- 

CXa    /KlITCJIbCTBa 


zadzierzac 


hraniadzic.  zbierac 

u  kucii 
padniac 
ziiiasci,   admianic, 

skasawac 
zniasiennie,    skasa- 

warinie 
zniasiennie  karan- 

tyna 
zmiena  miejsca 

zyccia 


.30 


LdUivisch 


Lettisch 


Auerhalm 
Aufbau 

AufbowahruujE^s- 


teterviiias-kurtinys       iiiotmii? 
statymas  itflniljlucfdmnn,    ii) 

bui)\vc 


pakavojimo    prieder- 


pllieht 


mo 


aulblüluri 


prazydt'ti 


aulbraui'licn  '  suvaitoti 

Auntrin}:ung  (der         '  sudöjima.- 

Kosten) 


Aufbruch 
aufbrühen 

aufdecken    (ein   Ver- 
brechen) 
Aufenthaltsort 


pakilimas 
uzplikyti 

atidena;ti 


uffcoticl,  uiplnuft 

^atct)rct 

ifbouii  uüiiaffa(5  c\a[y 

baf^ana),  ifbeiuumii 

fcgfclHinn 

I  Qii5c(ofd;ana 

noplau^ct,    uoph^iiint, 

iH'p(u,5inat 

Qtt(al}t 


uzsilaikomoji  vieta     |  u[lUTC)d;anci5  weeta 


Aiü'enthaltsschein         uzsilaikvmo    zenklas  |  u[luicfd;anä§fi^me    iiü  :  c:dn 
Ober-Ost  "         Ob.  Ost!      Cbcr^Cft  (5lu[truina  j 

uzprasj'ti 


Jiddisch 


auffordern 

aufforsten 

Aufführung    (Betra- 
gen) 
Aufführung(Theater) 
Aufgabe  (Gepäck) 
Aufgabe  (Schule) 
Aufgabe  (Tätigkeit) 


apsodinti  uicilziais 

pasielgimas 

vaidininias 
p?ldavimas 
uzduotis 
atsisakvmas 


Aufgang  (Sonne)         ■  uztekejimas 

i 
Aufgang  (Treppe)        j  laiptai 
Aufgebot  j  uzsaukimas,    uzsakai  |  ii)faufuin-: 

Aufgehen  (der  Saat)     dygimas 


iijmubinat,  itfrofinat 
nic)difüi.iibu  pccfopt 

ui'uicfdimtäe,  i|"tui-e= 

|d)auä5 

itfRiebuiuÄ,  ifralibc 

uobofd;ann 
I  ufbewuiibo 
I  noticinfdwiia,   ifbcig' 
[  fd)aiia 

|Iel)!ta    (ianle^,    k\)h 
I  fd^niici 

ufeia 


aufgeregt 
aufhalten 

aufhäufen 

aufheben  (eine  Last) 
aufheben  (e.  Verfüg.) 

Aufhebung 

Aufhebung  (d. Sperre) 

Aufhebung  (d,  Wohn- 
sitzes) 


sujudus 
sulaikyti 

sukrauti,  suversti 

pakelti 
panaikinti 


ufbifjgjf^ana,  iifud)!- 

fdwiia 
u[bubinat§,  uftmultg 

|.iectiuot,  avtuvet,  u)'fn= 
luet,  luil^iiint 

u[frat)t,  fafral)t 

ufgelt,  pn^elt 
atgelt 


pakelimas,    panaiki- 1  at^elfdmiia,    at5el)(um^ 

nimas  ; 
panaikinimas  ;  (!arantineö=  ob.  ai[lee= 

I     gunm)  atjtifdjana 
paUkimasgyvenamo-   maina,  bfibnic-j  roeeta§ 
sios  vietos  I      mniiia 


py-Ni: 

JJNJD"'1N 


31 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch, 

iinniotzeii 

podzegac,    podszczuc 

noflCTpeKaxb,  bo3- 

padjudzywac, 

MymaTb 

padwucac 

auilHiroii 

przestac 

nepecTaTb 

pierestac 

Anfkaur 

zakupywanie 

CKynKa 

skupliwannie 

aniklärcn 

wyjasnic,  uswiadoniic 

oö-fcHCHHTb,  npo- 

CB'bmaTb 

wyjasnic,  uswiedamic 

Aulkläruiift 

osAviata,  uswiadomie- 

pas-bflCHPHie,  npo- 

praswjeta,   uswie- 

nie 

CB'feuj;eHie 

damlennie 

aufkrempohi 

podwino-c 

saBopaHiiBaTb 

zawiai-nuc,  walic 

(sukno) 

Aiillajio  (Buch) 

wydanie 

iisflame 

wydannie 

Aufläse  (Steuer) 

naiozenie 

noflaxb,  Hajiorb 

padatak 

Aullassiinj»; 

zdanie  na  wtasiiosc 

sanpo^ajKa 

atstupleiinie,  zdaca 

auflaiHTii 

czyhac,  czatownc 

noflOToperöTb 

cikawac,    padhledac, 
sacyc 

aullösen  (Parlament) 

rozwi^zac,    lozpuscic 

pacnycKaTb 

raspusoic 

aullüsen  (Zucker) 

rozpuscic 

paCTBOpHTb 

raspuscac,    raspuscic 

Aufinacluing:  (für  den 

opakowanie  (dla 

ynaKOBKa  jxiui  pos- 

zapakoüka  (dla  deta- 

Kleinverkauf) 

djobnej   sprzedazy) 

HIIHHOH    npOfla>KH 

licnaj  pradazy) 

Aufnahme  (Photo- 

zdJQcie 

CHHMOK-b,    (f)OTorpa- 

znimak,   fotohrafija 

,a;raph) 

^HHGCKaH  Kap- 

TOima 

aui'iH'huien  (Gäste) 

przyiQ,c,  podejnioM^ac 

npiiHMMaTb,  sami- 
MaTb,  yroii^aTb 

piymac,   cestawac 

aufpassen 

uwazac,  baczyo 

KapayjiiiTb,  npii- 

M-^feiiaxb 

miarkawac,  scierahcy 

Aul'reehterlialtnug  d.    utrzymaniepoizadku 

coxpa Heide   oome- 

utryraaiinie    public 

öffonll.  Ordnung                    publicznego 

CTBeHHaro 

naha  paradku 

- 

nopflflKa 

Auirecliterliallung  d. 

podtrzyniaivie  spo- 

coxpaiieHie  cnoKoft- 

utrymannie    spakoju 

Kühe 

koju 

(TBifl 

aufreaen,  sich 

gniewacsi^,,  wzburzyc 

BO.nHOBaTbCH 

uzharecca,  razhnie- 

siQ 

wacca 

Aufrej^ung 

porus^zenie,    wzbu- 

BO-HHenie,  cMy- 

tuiboty 

rzenie 

iqenie 

aufreiz«'n 

podburzyc 

B036y3*;ji;aTb,   nofl- 

balamucic.   judzic, 

cxpeKaxb 

padwucac 

:Milrichlen 

podniesc,   pokizepic 

no^HiTMaxb,  yx'fe- 

padniac,   usciesyc, 

uiaxb 

narychtawac 

Aufruf 

Avezwanie,  odezwa 

BOOSBanie 

adozwa 

Anfnilu' 

Avzburzenie,   bunt 

cMyxa 

bunt,   ))aüst;innie 

Aufrührer 

bimtdwnik 

6yHXOBIHIlK7,, 

MHXeJKHHK'L 

buntfiüscyk 

aufschieben 

odwlec,  odlozyc 

0XK.na3,biBaxb, 

oxjiaraxb 

atktadywac 

Aufschneider 

samochwalea,    khim- 

jiryH'h,  XBacxyH-b 

biechun,  nianys, 

ca,  blagier 

chwalko 

anfschnüren 

rozszninoAvac 

npnBHSbJBaTb,    pas- 

razspiliwac, 

CHypoBbiBaxb 

razsnurawac 

aufschranln-n 

rozsrubowac, 

HaBIIHHIIBaXb,    ox- 

prysrubawac,    atsru- 

wsrubowac 

BVIlIMHBaXb 

bawac 

32 


aut'hotzeii 

aufhöron 

Aul'kauf 

aufklären 

AuJfkläruujs: 


aiit'kreiupeln 

Auflage  (Buch) 
Auflage  (Steuer) 
Auflassung 
auflauern 

auflösen  (Parlament) 
auflösen  (Zucker) 
Aufmachung  (für  den 
Kleinverkauf) 
Aufnahme  (Photo- 
graph) 

aufnehmen  (Gäste) 

aufpassen 

Aufrechterhaltung  d. ! 
öffentl.  Ordnung! 

Aufrochterhaltung  d. 
Ruhe 
aufregen,  sieh 

Aufregimg 


aufreizen 

aufrichten 

Aufruf 
Aufruhr 

Auf  rühr  er 

aufschieben 

Aufschneider 

aufschnüren 

aufschrauben 


Litauisch 
sukurstjrti 

paliauti 

supirkinias 
paaiskinti,    issigai- 

dryti 

paaiskinimas,  issigai- 

dryjijnas 

uziaityti 

laida 

uzdcjimas 
koncesija 
tykoti 

isardyti 

isleisti 

apdaras 

uzemimas 


priimti 

priziureti,   uzdaboti 

paturejimas   viesio- 
sios  tvaikos 

paturejimas  ramybes 

sujusti 

sujudimas 

sukurstyti 

atitiesti,  padr^sinti 

pasaukimas 
maistas 

maistininkas 

uzvilkti,  atidöti 

gyrpehiys,    sunmela- 
g!s 
atristi 

uzsukt'.  at.sukti 


Lettisch 

i-il)bit;      u)fut)Mt,     iif= 

(■^unibit 

liiiit,  ifbciiitjiicfl  inociu 

ufpirfuiHv;,  u[piifid)aua 

iiüifaibiüt,    piifttiibiot, 

apgaifmot 

paifaibioiinity,    iioffai= 

biojiumv,    uo|lait)io= 

fd)iiiiä5 

ufbtQu^it,  atlo^it,  uflojit 

ifbeiuumö,  brufa 
nobofli^^,  iiobciua 
^ebefc^aim,  atbofd;aiia 
u|'fl(ul)nct  (ffiin) 

atlaift,  i(el)gt 
iffaufct 

eefaiRoiunu3   (paI)rbo= 
fd^anoi  Timfumä) 
u[Hef)muTng,  fotogroftia 


fonemt,  ujHemt 

ufffatit,    ufraubfit,    u\^ 

manit 

rt)i§paf)ttga§    !al)rtibaö 

uflurefe^ana 

fa^rttba§  uflutef^nna 

uftrgu!tee§,  ufbubi= 

iuitee§ 
u[trQuff€^anä':^,    u[trQU= 
fum§,    ufbubiiinf^a» 
na^$,  u[bubiiiumee^ 
uf!ui)bit,  ufbubinot, 

gumbit 
no[ta:^bit,  pa^elt 

uffQufum§ 

nemeett  (m.  plur.),  fa= 

bumpof^anä§ 
bumpja    »uabons,    ue= 
TueetneeK 
atlift,  atbi{)bit 

tinlmutiS,  leelibneeB 

uffeet,  u)'iuel)rt 

ufffrufjmet,  atffru^roet 


Jiddisch 


JJ'PNDJ"N 


P"'L:'L;r,NDJi3  ;p"':mN 


3    Siebensprachen -Wörterbuch. 


BS 


aufschreiben 
auischreien 

Aufschrift 
Aufschub 

aufschüttet! 
Aufseher 


Polnisch 

luvpisac 
zakrzyknfjc.  wydac 

okrzyk 
napis 
zAvloka.    przedhizenio 

nasypac 
dozorca 


Russisch 


Weißruthenisch 


sanncaTb,  HaniicaTb   zapisac,  napisac 


BCKpHKHyTb 


üskryknuc 


hadpis 

adklad,    addal,    pie- 
rewaloka 


Aufsicht 

Aufsichtsrat 

Aufstand 

Aufständischer 

aufstehen 

Aufstelhin^  hinter- 
einander 

AufstelhiUE,  neben- 
einander 
Auftrag 

auftrennen 

aufwachsen 
aufwallen 

Aufwand  (a.  Kjäften) 

Aufwand  (Luxus) 

Aufwartefrau 
Aufwärter 
aufwecken 
aufziehen  (Kind) 


dozor.   nadzor 

rada  nadzoreza 

powstanie,    bunt, 

rokosz 

pow'staniec,  buntow- 
nik 
wstac 

ustawienie  rz^dem 
(jeden  za  drugim) 

ustawienie  w  szeregu 
(jeden  przy  drugim) 
zlecenie,  polecenie 

rozpruc 

wzrosc 

zawrzec,  zakipiec 

Inaklad  (sil) 

wydatek,  zbytek 

poslugaezka 
poslugacz 
obudzic 
wychowac 


Ha^nHCb 
oTcpo^Ka,  oT.nara- 

TeJIbCTBO 

HacLiiiaTb  1  nasypac 

iia^BHpaTeJib,    cmo-  nahledcyk,   nahlad- 
xpiiTeJib,  HHcneK- '  ri'ik 

Topi 
InaflSOpT.,  Ha^-  :dahlad,  nahlad 

CMOTp'b  ! 
KOHTpo.nbHbiH  KO       j  kantrolnaja  kamisija 

MIITeTT.  I 

|B03CTanie,  öyHX'L      1  bunt,  ftaüstannie 


ÖVHTOBlUllK'b 


buntaüscvk 


üstac,   stajac   cicha 
ustanoüka   radam 
(adzin  za  adnym) 


BCTaXb 

nocTaHOBKa  b% 
pH^-b     apyrij     3a 
apyrOM-b 
nocTanoBKa  pHAOMi. '  ustanoüka  radam 

(adzin  pry  adnym) 
zahad 


aufziehen  (necken)       kpic 


aufziehen  (Saiten) 
aufziehen  (Uhr) 
Aufzui;    (auf   öffentl. 
iSt  reißen) 

Augapfel 

Auge 
augenblicklich 


naci^gn^c 
nakrecie 

pochod  (publicznemi 
drogami) 

galka  oczna 

bko.  slepie 
(ln\ilowy.   av  oka 

mgnieniu 


nopy^enie 


paonopoTb,    pacna- 
piiBaTb 

BbipOCTII 
BCKIin'feTb.    BCnblXII- 

Baxb 
iiapacxoflOBaHie 

Tpaxa,  ii3flepH<Kii, 

pOCKOUIb 

npHCJiya«HHu,a 

CJiyJKHTGJIb 

6yjiMTb 
BOcniiTbiBaxb 

npasHiiTb 

naTflriiBaTb 
saBOAiiTb 

mecTBie  no  nyojiii'i- 
HbiMT>  aoporaMT. 

rJiasiioe  höjioko 

rjia3T> 

MrHOBOHHbiii,  ceft- 
Hacb,  TOTHacb 


rasparoe 

wyrasci,  üzrasci 
uzharecca 

wykarystannie     sily. 
kostu 
wydatak,  roskas, 

zbytak 
pryshiznica 
prysluznik 
!  budzic,  pabudzic 
chaw^ic.   hadawac, 

w'yhadawac 
dzaznic 

naciahiwac 
nakrucic 

chod,  chadzba(public- 
nymi  darohami) 

w  acaw'y  jablyk,  wirto, 
banka 
wo  Iva 

j  niomentahiy,    jakha, 
jak  stoj 


34 


Litauisch 

LH  tisch 

Jiddiach 

aulschrcihcii 

uzrasyti                           iifiat[tit 

]]}y^~\]U^]}- 

aul'schicicn 

suklikti,  surikti            ocl)roI)!tce!?,  ceflecflt, 

Tt  |V"^K''5i* 

iilli(aut 

Aul'schriit 

uzrasas                           luiiörntfl'?,  ii|rnf[lv 

DDnB'D^'iN 

Aiil'schub 

atidrjimas,   palukC'ji-   ntlüfcljoiui,  pnndritiitin« 

jjijyt'^N 

nias 

aufsohüttt'ii 

supilti 

ii)bcl)rt,  ii)me[t 

VJ'^'W 

Aufseher 

uzveizdas 

n^jici'o 

Aulsicht 

uzveizdöjimas,    prie- 
ziura 

ufrnubfibn,  ufffat? 

nnwr, 

Aufsichtsrat 

priziurimoji  taryba 

nfrniit))ibaö  |.iat>oinc 

•JNIJÜr^D'W 

Aufstand 

• 

maistas,   sukilinias 

fabiuupofd^nua'S,  \a^eU 
fdniiin;;,  uenieeri 

(m.  {)lur.) 

j;'jNüLy"'ND  ;i:''TyL:N"''2 

Aufständischer 

niaistininkas,   sukile- 

biimpiiieetö,  nemeer  = 

p^'iJ'TyLW": 

lis 

md^i 

aufstehen 

atsistoti 

pü^cUeei,  ufgelteei^ 

iyL:tj'D^-N 

Aufstellung:  hinter- 

sustatymas  uz   kits- 

uo[tnI)t)ifd)ana,  iifftQt)bi= 

;'j'\s'     jj'':'>'::c'D^":'L' 

einander 

kito 

f^ana  hlalm 

y-^yiJN  *-  -iyL;j\-i 

Aufstellung:  neben- 

sustatymas sale  kits- 

noflal)biic^nna,  u|[taf)bi= 

einander 

kito,  greta 

fe^aim  ^itu  aif  ^ita 

>n;;-jN  n  ?;'3VJ    • 

Auftrag 

uzduotis 

ufbeinum^ivCiBeflenuug:) 

apfteUejum?,  pofuliti- 

1 1 1  tit  tx 

:npn: 

auftrennen 

isardyti 

j  11  Uli? 

ufaljtbit,  atnl)rbtt 

lyjrLj-.y 

aufwachsen 

uzaugti 

u[augt 

lyDpNini.* 

aufwallen 

kunkuliuoti 

ujtüirt,  eefnrft 

lybynp 

Aufwand  (a.  Kräften) 

istata 

patel)rin[rf),"  if  Ieetof€^a= 
na  (fpe()fu=) 

y3NJD^*iN 

Aufwand  (Luxus) 

puika,   puikavojiinas 

i[betüumÄ,  grefnum? 

jjMjy*^i:nyD 

Aufwartefrau 

tarftautoja 

aptelfne,  apfopeja 

r-iK^ 

Aufwärter 

tarnautojas 

apfopeje',  apfalpotajv 

"lyvnND 

aufwecken 

pabudinti 

ufmobiunt,    pamobiuat 

lVpyiiD^\v 

aufziehen  (Kind) 

aukleti 

uftuibfiiuit 

lynV^N.-IDVN' 

aufziehen  (necken) 

pajuokti 

peefobot,  neiiit  uf  grau= 
bu  ob.  fobu 

lj;s"-> 

aufziehen  (Saiten) 

uztraukti 

u[tüiltt 

jn^L'JN' 

aufziehen  (Uhr) 

uztraukti 

u[roilft 

m^ii-w 

Aufzug    (auf  öffentl. 

traukunös  gatvemis 

bofd?antv5(paatfInbteem 

>"Dyi'N^D 

Straßen) 

geteem),  fiuinig^>  gaf)* 
jeen§ 

Augapfel 

akies  obuolis 

apfiljle,  ajua^bol» 

t'j;DN=pN'1L:' 

Auge 

akis 

aä§f. 

augenblicklich 

da  bar,  akymoju 

a^mirnigs  (adj.),  patla= 
han  (adv.) 

7J  ;t>NDjy!2N*: 

35 


Augenbrauen 

Augenlid 

Augenzeuge 

August 

Auktion 

Ausästein  der  Uäunie 
ausiM'sscrn 

Ausbesserung 

ausbreiten 


Polnisch 

brwi 
powieka 

swiadek  iiaoczuy 
sierpien 
przetarg,  aiikcya 

obcinanie  gal^zi 
poprawic,     naprawic 

poprawka,  iiaprawka 

rozpostrzec 

wyhimanie  si^ 


Ausbruch  (von  Gefan- 
genen) 
Ausbruch  (der Kjank-  j  wybuchniQcie 

heit) 
ausbrüten 


ausdenken 

Ausdruck 

auseinander 

auseinanderfahren 

auseinanderfliegen 

auseinandergehen 

auseinanderUiufen 

auseinandertreiben 
auseinanderwerfen 
ausfegen 
Ausflügler 

Ausfulu* 
ausführlich 

Ausführungsanwei- 
sung 

Ausführungsbestim- 
mungen 


wylQgnq,c,  uknuc 

wymyslic 

j  wyraz 
roz  .  .  . 
rozjechac  si^ 
rozleciec  si^ 
rozejsc  si^ 
rozbiedz  sIq,  roz- 

proszyo  sIq 
rozegnac 

rozrzucic,  rozwalic 
wyniiesc 
wycieczkowiec 

wywoz 

obszerny,    dokladny, 

wyczerpujq,cy 

wskazowki  o    wyko- 

naniu 

postanowienia  o  wy- 
konaniu 


Russisch 
öpOBH 

B'IiKW 

OHeBiifleu,!. 
anryoT-L 

ayKu.ioHt,  ny6jiii4- 
HHH  Topri, 
noflp-fesBiBaHie 
nonpaßiiTb,  no- 

MIIHIITb 

nonpaBKa,  no- 

HIIHKa 

pacnpocTpaHHTL, 

paciuMpHTb 
noö'fer'b 

noHBJienie 


Weißruthrcnis  ch 

browy 

wieki 

wocnik 

zniwien 

aükcion 

padciarebliwaiuiie 
paprawic.    papraülac 

papraüka 

i  syryc,  razsyryc 

j  ueioki,  iiciok 

1  pajaülennie  (cumy 
'      u  rahataj  skaciny) 
wysiedzywac 


BblBOflllTb,  BbICn?KII 

BaTb,  BbiMbim.nflTb 

BbiflVMaTb,  Bbi^yMbi  wydumac 

Baxb 

Eupamenie  wyraz 

pa3  .  .  .  raz 

pas'b'fes/KaTbCH  razjechacca 

pasjiex'liTbCfl  razlaeiecca 

paaoHTiiCb  razyjscisia 

pasöliraTbCH  razbiehcysia 


Ausführungsgesetz      j  ustawa  o  wykonaniu 


pasornaTb 
paaöpocaTb 
BbiMexaTb,  BbiMecTii 
aKCKypcaHT-L,    npo- 
ryjiHBaiomiHCfl 

BLIBOST. 

noflpoÖHbift 

HHCTpyKLi,iH,  yKa- 

sanie  oöt  iicnoji- 

Heniii 

iiHCTpyKLi,iH,  npa- 

BiiJia  o  npiiBe^e- 

niii  Bi.  iicnojiHe- 

Hie 

nojiOH^eHio    o    npii- 

M-feneiiin  saKOHa 


razahnac 
raskinuc 
wymietac 
chadun,  chadzbak, 

ekskursant 
wywaz 
detalicny 

instrukcija,  pokaz  ab 
wypaüuienni 

pastanaüleimie  ab 

wypaünienni 


ustawa  ab  dakananni 


Ausfuhrzoll 
Ausgabe 

Ausgabeanweisung 
Ausgabehauptbueh 


clo  wywozowe 

wydawanie,  wydanie, 

wydatek 

polecenie  do  wydania 

glowna     ksiQga    roz- 
chodowa 


nouiJiiiHa  Giy  BUBO-  i  wywoznaje  myta 

3HMbIXT.  TOBapOBTj 

H3Aep?KKa,    Bbiflana  i  wydaca 

npeAinicaHic   o   bm-    zahad  ab  wyplaci 

AaH'b  flCHert 
rJiaBHaH  Kinira  pac-  j  hlaünaja  kniha 

X0A0BT>  I  raschodaü 


30 


Litauisch 

Ijetlisch 

Jiddisch 

Aug<Mihrauen 

autakis 

ufa^iö,  pliir.  u)alfc(;i 

(yDV">3 

Augenlid 

akies  vokas 

pinl)f[tinfd,),  ii,^inu(il)f'ö 

v'^yiy'? 

Augenzeuge 

pricziurovas 

a,^(co,^ncet'j 

r-ny    -lyjviyv.yj^^^iv-i 

August 

rugi)iutis 

nuciitfl^:- 

L}D-JV,N 

Auktion 

aukcija 

u()ttupc,  tüiftif-' 

yüND^a^": 

Ausästein  der  Bäume 

isgencjima.s   medziii 

(fnni)  iffa(ii\cfdHinn 

-\]}C-''2    ^-    ]yü'DD''N 

ausbessern 

pataisyti 

ijlabot,  ialiil)pit,  iflnl)pit 

]j;D2n-(Vf5 

Ausbesserung 

pataisymas 

iflabofd^aua,  if  labüiuni«; 
Int)piiuni§ 

DJNOV"» 

ausbreiten 

issplesti,  pletoti 

ifpintit,  ifptcl)[t 

]Vi:"'^-iDtt'D^"N 

Ausbruch  (von  (befan- 

issilauzimas,   issiver- 

ifloufd^nuiV^ 

nt:"''?D 

genen) 

zimas 

Ausbruch  (der  Krank- 

iskilimas 

ifgelf^ana« 

l"-i23^*N 

heit) 

ausbrüten 

ispereti,  sugalvoti 

ifperincit,  ifpcret;  ifbo* 

in^-DD^'N 

- 

mat 

ausdenken 

sumanyti,  isdumoti 

ifbonuit,  if(3utirot,  fobo^ 
mat 

]y[:rN-ü-iy-i 

Ausdruck 

reiksme,  isreiska 

ifteüfme 

p-niD'-N 

auseinander 

is-  .  .  . 

ntfd;fini'5,  fd^lirti 

-lyUNJ-iND 

auseinandert'ahren 

isYazinöti 

iffd;fitteeci,  ij!Ii()ft 

y}  ly^ND-y 

auseinanderfliegen 

islakioti 

aiflniftecv!,  niflibot 

]y.-T''7D-y 

auseinandergehen 

issiskirstj'ti 

iffe^rirtecö,  ifnil)ft 

m  ]nyjia 

auseinanderlaufen 

isbegineti 

atfleäet  atfi-§!itu§ 

y]  lyD^'^'K 

auseinandertreiben 

isvaikyti 

ifgalHat,  ifüecbet 

]yjN'-'y 

auseinanderwerfen 

ismetji:! 

iffmaibit,  i)me{)tat 

]yD"lN"-<,' 

ausfegen 

issluoti 

iimei)[t,  ifflaiiätt 

iV^yP'S 

Ausflügler 

ekskiirsistas 

fafutnncpfö 

DJNDt'pDpy 

Ausfuhr 

isgabenimas 

iftnef^ana,  iflüebum§ 

JJ"-'^DD"'~lN 

ausführlich 

is  panagiu 

plof^S,  |i^B 

j;J3N->~ND 

Ausführungsanwei- 

vykinimo \sakymas 

ifpilbif^annö     \\o\a' 

j;"'ap'~L:DJ'N=.i:-^.'DO'"N 

sung 

gijuniS,  ifbarif^anag 

noteifum§ 

Ausführungsbestim- 

vykinamasis nuosta- 

ifpilbifd^anas  nofaä'ju- 

»D^'N     ^-n     iyjJ"D^tOK/V3 

mungen 

tas 

mt  (m.  plur.),  ifbari^ 

f^antiönotci!unii(m. 

plur.) 

ly-i^D^y 

Ausführungsgesetz 

vykinamasis    istaty- 

ifbarife^anaü    (ob.    pn= 

|'yiyjoJr>'DD'"N 

mas 

ffaibrojuni)  iiofnäiju- 
Tili  (ni.  plur.) 

Ausfuhrzoll 

isgabenamasis  mui- 

"f  H  G 

ifluebumu  imiita 

!?nNa2N^i:~NDDpj; 

Ausgabe 

IclD 

islaida 

ifbeiüume 

■iNa'r; 

Ausgabeanweisung 

isdavimo  zenklas 

ifmaffaff^ann«  pteetfd;* 

XQf[l§ 

;jir  "v.jN  *  jj-b-NyD''^~N 

A  nsgabehauptbneh 

vyriausoji  islaidii 

galweuQ  ifbetüumu== 

XODcn^riNiT; 

knyga 

flroI)mnto 

37 


aiisgrahcii 

luisliöhlcn  I 

aushorchen 
auskoliron 
Auskunft 

Auskunftsstcll«' 

ausladen 

Auslagen,  haie 

Ausland 

Ausländer 

auslegen  (erklären) 
auslegen  (Waren) 
Auslese 
ausliefern 
auslöschen 

ausnützen 

auspflanzen 
ausplündern 
ausposaunen 

ausranyieren 

ausraul)en 
ausräumen 

ausreichen 
ausrotten 
ausruhen 

Ausrüstung  (der  Sol- 
daten) 
Aussatz 
ausschelten 


Polnisch 
wykopac 

wydr^zyc 
A\  ysluchac 
wyniiesc 
\v'y\vi;ul 

biuro     w  v\\  iadoucze 

wyladowac 
■ 
wyklady  w  gotowoe 

jzagranica.    obrzyzna 

j  cudzoziemiec, 

obcokrajowiec 
j  wytlomaczyc 
!  wylozyc 

!  wybör,  wybieraiiie 
wydac' 
gasn^c ;  zgasic, 

zmazac 
wykorzystac .  wyzys- 
kac 
wysadzac 
ograbic 
wytr^bic,    roztrq,bic 

wybralvowac,  wyran- 
zerowac 
zrabowac,  zlupic 
W3^)rzatiif},c,  wypvoz- 
nic 
wystarczyc 
w>^lenic,  zniszczyc 
A\  ^'poczac 
wyekwipowanie 

tr^d 

wylajac,    A\yzAvac 


Eussisch 

BblpBITb,  BbIKOnaTb, 

iiCKonaTb 

BblflO.riÖHTb 

BbicjiyiuiiBaTb 

BblMGTaTb,    BblMGCTII 

cnpaBKa 


CnpaBOMHBH  KOH- 

Topa 
pasrpysHTb,  Bbirpy-   wyhruzic 

3HTb 

n.naxa  HaJiiiHHbiMii 


Weißruthenisch 
W3a'yc,   wykapac 

wydaübac 
wysluchac 

wymietac,    wymiesei 
spraüka 

sprawacnaja  kantora 


ausschlagen   (ein  (Je-   odrzucic 

schenk)  j 
ausschlagen  (b.  Tier) 
Ausschließungsfrist 


figac,   kopiiJ^c 
termiu  prekluzyjny 


sarpaHima,  nymie 
Kpafl 

IIHOCTpaHCH'b 
TOJIKOBaXb 

BbiKJiaflbiBaTb 

IIGAÖOp-b,    BblÖOp-b 

BbiflaBaTb,  Bbi;],aTb 
noTviiniTb,    raciiTb; 
racHyxb, 
iicnojib30BaTb, 

nojib30BaTbCfl 
paBcaHviiBaxb 
orpaÖHTb 
pa3r.JiamaTb,   ooHa- 

pOflblBaTb 
ÖpaKOBaTb,    IICKJIK)- 

Haxb 
orpaoiiTb 
BbioiipaTb,  omimaxb 

XBaxaTb 

IICTpeÖlITb 

OT;ioxHyTb 
o5AO,'H,n,iipoBKa 

npOKa3a 

nepeSpamiTb,   bw- 
pyraTb 

OTOjlOCllTb,  OTKaSbl- 

BaTh 
jiHraxb 
npefl'fcjibHbiii  cpoh-h 


plata    hatoükaj 


zaliranica,   euzyiia 

cuzak,  cuzjmec, 

cuznik 
tiumacyc 
wylazyc 
wybar 

wydawac,   wydac 
pahasic;  hasnuc 

wykarystac 

rassadzywac 
ahrabic,  abrabawac 
af  isawac 

brakawac,    wyklucac 

zahlabac,   ahrabic 
wybirac,    acyscic 

chapac,  chapic 
vvykarenic,  znistozyc 
supacyc 
asnada 

trupiechla 
zlaic,  Avajciac 

atkiimc,   adiuowic 

l)rylcacca 
kancalnv    srok 


Ausschluß  der  Öffent-    uyUhiezenie  publicz- 
lichkeit  iiosci 

Ausschnitt  :  wyciecie,  wycinek 


iicKJiK)Menio   ny-  wyklucennie  public- 

ÖJiiiHHOcTii  nasci 

Bbip'fc3Kä^    BbiKpoii- 1  wyrezka 

Ka  ,   BblOMKa  ,    CQK- 


38 


nigais :     bd,    iflihtmi    ffaibrd 
j  timibd 

uzsienis  at)rfcine 


svetimscili.s 


isguldyti,  isdestyti       iftulfot 
padeti  parodymui       |  tjlift,  if|ta^t)it 
isranka 


ausgraben 

aushöhlen 
aushorchen 
auskehren 
Auskunft 

Auskuuftsstelle 

ausladen 

Auslagen,  bare 

Ausland 

Ausländer 

auslegen  (erklären) 
auslegen  (Waren) 
Auslese 
ausliefern 
auslöschen 

ausnützen 

auspflanzen 
ausplündern 
ausposaunen 

ausrangieren 

ausraubeiu 
ausräumen 

ausreichen 

ausrotten 

ausruhen 

Ausrüstung  (der  8ol- }  ruosalas,  isranga 

daten)  { 
Aussatz  ;  raupsas 

ausschelten  i  iskolioti.  isbarti 

ausschlagen  (ein  Ge- :  nepriimti,  atuiesti 

schenk)  \  • 

ausschlagen  (b.  Tier)  '  spirti 
Ausschließungsfrist     I  isskyrimo  tarpiilaikis 


Ausschluß  der  Öffent-    uzdarytomis  durimis 

liehkeit 
Ausschnitt 


Litauisch 

Lellisch 

Jiddisch 

iskasti 

ifrott,  i)rntnat 

lyDNijii,' 

isdubinti 
isklau.sinC'ti 
issluoti 
susizinojini.is 

ifbobiuat,  ifbobt 
ifMniiid)iiat,  iftlaiifit 
ifnicbft,  ifflau.^it 
l'inn,    i)finafd)ami,    iii= 

istyriamoji  vieta 

fornia,yja 
fittubiroiC' 

yt">'üt:'[:Dj'pD"'iN 

iskrauti 

i[lal)bet,  i)haut 

lVVij;-iN'?D''N 

isdetkos,    gyvais    pi- 

ijbeiuumi  ftaibrn  nau- 

r'Ni.'""    >'~N2 

af)r)emneeB 


isduoti 
uzgesinti 

isnaiuloti 

sodinti 

nuplesti 

\  istrubj'ti 

ismesti 

isplest i 
!  iskraustj'ti 

j  istekti 
I  isnaikyti 
pasiilseti 


iflafe 

ijbot,  tffneegt 

ifbfe^ft,  nob)>t}[l 

ifleetot,  patel)rot 

ifftoI)bit 

tfiaupit,  nolauptt 
ifbnfuuet,  ifbungat,  x]- 
fleegt 
ifbrafi^et 

iflaupit 
iftuffd)ot,  i[tü)nt 

pee=  ob.  i[tift,  fucciit 
ifffauft,  ifnilisinat 
atbufinat,  atpubtinat 
apbruHojuni-3 

lepva,  fpitaüba 
iflamat,  i|rai)t,  i)gnl}nit 

uepeeHcmt 

fpabtbiteesi,  fpert 
i)|Iebgumtermi«fd^, 
if|Ief)bfo^aic^  ter= 

ini«|^ 

fle^gta§  buitui»,  befpu* 

bliffumö 


iskirpimas,  iskarpa     '  ij'gieefums 


~:n'?D".n 


I^-'PS'in-iyD 
■Vh;;P^->2  iiysNp 


"3     :j"D''7rD^"N 
[2^'p:^^:::yDy 


39 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Ausschreitung: 

wykroczenie,  wybryk 

Buxo;i,Ka 

prastupak 

Ausschuß 

wydzial.   koniitet 

KOMHTeTT>,  KOMMCCifl 

kamitet 

außer    ": 

procz 

HCKJIIOqaH,    KpOM't 

apraca,  aproc 

außer  Betrieb  setzen 

wycofanie  z  ruchu 

npeKpaTiiTL  ji,bii- 

zapynic    ruch,    stry- 

wenie,  j^'feMCTBie, 

mac  karystannie 

ynoTpeÖJienie 

außerdem 

pröcz  tego 

KpOMli   Toro 

apraca  hetaha 

außergewöhnlich 

nadzwyczajnj^ 

HeOÖblKHOBeHHLIÖ , 

niezwj'cajny 

wyjq,tkowy 

4pe3BHHaHHbIH 

außerordentlich 

nadzwyczajny 

qpesBHHaHHHö 

niezwycajny 

Aussetzung  des  Ver- 

przerwa, zaniechanie 

npiocTanoBKa 

piarerwa 

fahrens 

postQpoAvania 

npoiiSBOACTBa 

Aussicht  (Blick) 

widok 

BH^t 

wid 

Aussicht    (Hoffnung) 

widoki 

HaaeJKfla 

nadzieja 

aussichtslos 

beznadziejny,    bez 

6e3HaneH<HHM,  öeai 

bieznadziejny, 

widoköw 

BH^y 

daremny 

aussondern 

wylg,czyc,    odl^cz3^c 

OTÖlipaTB 

adbirac,    adlucac 

Aussonderung 

wj^kluczenie,    wyl^- 

BHa-fejIBHie,    IICKJIK)- 

wj^klucennie, 

czenie 

HGnie 

wylucennie 

Ausstellung 

wystawa 

BHCTaBKa 

wystaüka 

Austauschverkehr 

wymiana    . 

OÖM'feH'b     (llBB-feCTili) 

abmien  (wiestak) 

austeilen 

rozdzielac.  rozdawaö 

pas^aBaTb,  pacnpe- 

razdzielac,  razdawac 

Auster 

ostryga 

ycTpHi^a 

ustryca 

Austräger 

roznosiciel 

pa3H0IHHKT> 

raznaselnik 

Austreibung 

wyp^dzenie 

HsrHame 

wyhnannie 

Ausübung 

wykonj^vanie 

HcnojiHeHie 

w\^aüniennie 

Ausverkauf 

wyprzedaz 

pacnpofla?Ka 

raspiadaza 

Auswahl 

wybör 

BLiÖOpLI 

wybar 

auswählen 

wybrac 

BMÖlipaTb 

wybirac 

auswandern 

wyniesc  si^,   wyemi- 
growac 

nepecejiHTbCfl 

pieiesialicca 

Auswanderung 

emigracja 

nepecejienie 

pieresialennie 

Ausweichen  (d.  Fuhr- 

mijanie 

CBopa^HBame  (no- 

minannie 

werks) 

B03KH) 

ausweichen  (mit  der 

wymijac,  omijac 

yKJIOHHTbCfl,    HSÖ-fe- 

atcliiimeca 

Antwort) 

raTb    (oTB-fexa) 

ausweichen  (auf  der 

ustQpowac  z  (Irogi, 

CBopaHiiBaTb^  ^a- 

ustupac  z  darohi 

Straße) 

mijac 

BaTb  flopory 

ausweisen   (aus  dem 

wydalic 

BblCblJiaTb 

wyslac    (s   kiaju) 

Lande) 

auswendig(äußerlich) 

zeMii^trzuie 

CHapy>KH 

wonkach,  zna<lwoiku 

auswendig  (ohne 

na  pamiQC,  z  paniiQci 

HaiiaycTb 

na    pamia6 

Buch) 

auswerfen  (ein  Netz) 

zarzucic,  wyrzucic 

BbJKHflbiBarb,  3a- 

zakid3avac,    wykidy- 

KHflblBaXb 

wac 

auszahlen 

wyplacic 

ynjiaxHTb,  Bbi^aTb 
(wajiOBaHbe) 

wyplacic 

40 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Aussclirntunfi 

perzengimas 

bcfmcl)nbn,robc[d)u  tie- 
ccR'o[)rofd;iino,  iiilni 
biiiafd;aiuV^ 

JJIDVIÜD^nN 

AiissehuU 

komitetas 

foniitoja,  fomifijci 

nyü^DN-  ;yD^DNj- 

nußer 

be 

bcf 

yr, 

au  Her  llotrieh  setzen 

sustabdymas 

flcl)nt,  aplurct 

]]}byüWJH 

außerdem 

be  to 

be)  tani,  ncatforiqi  (no 

ly^Vi 

• 

i 

fQ) 

außeri^ewöhnlich 

nepaprastai,  ypa- 

tingai 

at)tfat)rtig^^  nl)ifnt)rtej§ 

njti'c 

außerordentlich 

labai,  ypaciai 

aI)rfa^rtigS 

■|''bjynj;j~iyD^"N 

Aussetzung  des  Ver- 

atidejimas kitam 

aft§  (aud)  leetaS)  atlit- , 

]j;jp^3N 

fahrens 

kavtui 

frf;aiin 

Aussicht  (Blick) 

padaira 

ffat«,  ifffatö 

P^F 

Aussicht    (Hoffnung) 

viltis,  liukestis 

ifrebje 

ÜD''!D"'"N 

aussichtslos 

be  vilties 

befjeribii,  bef  ifejae 

n'^JJIJVDNM 

aussondern 

isskirti 

nof^liit,  atfd)firt 

IV'f'^bD^'N 

Aussonderung 

isskyrimas 

nof^lirfd)niia 

•UnVIJNTD^lN 

Ausstellung 

paroda 

ifriat)be 

VpViNDD"'''! 

Austausch  verkehr 

issimainomasis    susi- 
nesimas 

ifmainn 

-lVp1VDti''''i2D'''iN 

austeilen 

isdaljrti 

ifbniit 

|y'7"'''t:jN 

Auster 

austere,    valgomoji 
sraige 

auflerö 

yanDD'iN 

Austräger 

isnesiotojis,  isnesejas 

ijne:^fataj§ 

->y''">j 

Austreibung 

isvarymas 

ifbftl)fc^ana 

i^nj 

Ausübung 

veikimas 

ijpilbifc^ana,  ifbori- 

f^ono 

lycnyjnyD  t' 

Ausverkauf 

ispardavimas 

ifpaI)rbof^aun 

f]"'"ip-ii;DD''.N 

Auswahl 

isrinkimas 

ijtueljle,  iflafe,  !ra!)ium§ 

auswählen 

isrinkti 

iftueljlet,  ifrnitbfit,  iflofit 

]vy'byü'^^ 

auswandern 

issikelti 

ifgetot 

]~)j;"UN"1D"'-iN 

Auswanderung 

iseivyste 

ijäclofc^ana,  ifgetoiums 

JlJ-nV~JNViD^'N 

Ausweichen  (d.  Fuhr- 

prasilenkimas 

gefagreeft^Qua,  gelabo* 

]J,n")3D"'1N 

werks) 

fä&ano 

ausweichen  (mit  der 

issisukti 

ifjüairiteeS  (no) 

"jM  ]j;nv-nD^->N 

Antwort) 

ausweichen   (auf  der 

Straße) 

ausweisen   (aus  dem 

prasilenkti 

jetu  greeit,  bot  ^etu 

li;3^"''i"iD'''<N 

isvaryti 

ttimbn    u\    Qljrjeinem 

IVp'ii'D^nN 

Lande) 

ful}tit,  ifraibit 

aus  wendig  (äu  ßerlich ) 

virsutinai 

Ql)rige 

Jl^JVI^D^iN 

auswendig  (ohne 

atmintinai 

no  gnlnme^  (finnt) 

Jl^JV''D^\V 

Buch) 

auswerfen  (ein  Netz) 

ismesti 

1 

ifmefl 

IVDtNvnpD 

auszahlen 

1 

!  ismoketi 

ifmaffot 

IV^nNjns 

4^1 


Polnisch 

Rxissisch 

Weißruthenisch 

Auszehrung 

wycienczenie 

cyxoTKa,  ncTomcnie 

suchoty,  zniasilennie 

Auszug  (aus  der  Woh- 
nung) 

wyprowadzenie  sIq 

nepe'fesA'b,    nepece- 
jieme 

pieranosiny 

Auszug   (Zusammen- 
fassung) 
Auszug-s-   (Überlas- 
sungs-)  Vertrag 

wyci§,g 

uklad  o  wymiarze, 
umowa  o  dozywocie 

HSBJie^eme ,"  BHnHCb 

flOrOBOp'b   0  nO>KH3- 
HeHHOMt  nOJIbSO- 

Bamii 

wypis 

umowa  ab  dazy- 

wocci 

Autouom 

sainorzf}.dny 

aBTOHOMHMH 

samoüradny, 

autonomiiy 

Autonomie 

samorzq.d,  atttoiioinja 

aBTOHOMin,  caMO- 

samoürad,   auto- 

ynpaBJienie 

nom!  ja 

Axt 

siekiera 

TOnOpTi 

siakiera 

Bach 

Bäcker 

Backwerk 
Bad 

Badeanstalt 

Bademeister 
Badeort 


Badestube 
Baggermaschint 


strumien,    potok,  py^eft,  noTOK'fc 

ruczaj  ! 


rucej 


piekarz 

pieczjrvvo 
kq,piele,  wody 


laznia,  lazienki 


k§.pielowv 


öyjioiHiiK'b,  neKapb  |  piekar 

neyeHbe,  neHiiBO        piecywa 
KynaHie,KynajibHH,  i  wanna,  kupiela, 

BOflbi,  KypopTT>  I  wody 

Kvna.iibHn  kupalnia 


6aHm,iiK'b 


!  zdrojowisko,   miejsce  |  KynaJibHH,  BOflhi 

j  kq^pielowe,  wody 

i  tazienka 

'  bagier,  czerparka 


banscyn 

miejsca   kupaunia, 

wody 
wanny  pakoj 


BaHHaH 

serviJieHepnajibHaH     i  ziemlacerpniea 
MamHHa 
baggern  bagrowac,  wyczerpac  j  OMiimaTb    öarpaMii    !  cyscic  ziemlaceip 

nicaj 
Bahn,  schmalspurige  1  kolej  Wcyzkotoiowa       yaKO-KOJiefiHafl  me- 

jiii3Hafl  flopora 


Bahndamm 

Kahnhot 

I  Ja  hnhois  Vorsteher 


Bahruneister 
Bahnsteig 

Bahnsteigkarte 


Bahre 
Bajonett 


nasyp   kolej owy 
dworzec  kolejowy 
naczelnik   stacvi 


I  kolejomistiz 

!  peron,    przytorze 

'  bilet  peronowy 


nosze,  iiosidla,  mary, 


VKeji'fesHO-flopo»:- 

HaH  Hacbinb 
BOivjaji'b,  fTaHi;iH 


cyhunka,  wuzka- 

kalejnaja 
cyhunacny  nasyp 


wagzal,  st  an  ci  ja 


HanajibHUKi.  CTan-      nacalnik  stancii 
i;iM 


flopoHxHbiM  MacTep-b 
nepaiH) 

nepoHHbiH  öiLnerb 


HOCHJIKH 


bagnet  [katafalk  j  mxbiK'b 


darozny  majstra 
peron 

peronny  bilet,   karta 
dziela    üchodu    na 
peron 
nasulki 
stych 


42 


Auszehrung 


Litauisch 
dziova.  sausligr 


Auszug  (aus  der  VVoh-   issikraustymas 

niuiir) 
Auszug    (Zusammen-    istrauka 

fassunjx) 
Auszugs-   (überlas-      uzlciclimo  sutartis 
sungs-)  Vertrag 


ttchiinfaito,  tiolaiiuiivi, 

iftui(ffcl)nnäy,    ifframa* 
fd)a  II  äy 
ifimlfuiibö,  i)raf[tv 


autonom 

Autonomie 

Axt 


ijtiau)a|d)aiiä-3  iiolit)*     j 
aiiiiiv;  uoIil)gum5par  I 
Icctofdmiiaö    tocfibu 
u|  L)|il)iuci;  Inifu 
savarankis  '  paf€0malbibn§=^,  auto= 

1  uom§ 

savarankybe,  auto-    ,  autoitoniija,  pafcf^pa^r* 

amlbiba 


kirvis 


nomija 


(^iriui;; 


Jiddisch 


Bach 

Bäcker 

Backwerk 
Bad 

Badeanstalt 

Bademeister 
Badeort 

Badestube 
Baggermaschine 

baggern 

Bahn,  schmalspurige 

Bahndamm 

Bahnhof 

Bahnhofsvorsteher 


Bahnmeister 
Bahnsteig 

Bahnsteigkarte 


upelis 


upite 


duonakepis,    pyra-     j  mnifneefv^,  befeiie 

gininkas ' 
kepylai  jepumi  (m.  plur.) 

maudymas.    maudy-   mafgafcband^S,  pe\hi  (m. 
mosi       plur.),  luefclitmi? 

(iiuoti  (ni.  phu'.) 
maudj'kla.    maudo-      piitv 

luoje  istaiga  , 
maudykles  mistras     ;  pirtneeB 
pasveikimo  vieta,       I  pelbuiüeeta,    lucieüLiav 
maudykle  niüoti  (plur.) 

maudymo  kambarys    pirt« 
bagaras  bngar^ 


bagaruoti 


Imgaret 


Bahre 
Bajonett 


gelezinkelis,  siaura-     fd)auif(ee)"rf)u  bfelf-ö 

begis  I  gelf^ 

gelezinkelio   pylimas  |  b[el[§äe(a  bambi§,  —  uf= 
I  metumv 

traukiniu  stotis  .  bj'ell^jefa  peei'tabttic, 

)'ta,5iia 
traukiniu.  stoties  pir-   pee|'tal)tnev  preetfd)= 
mininkas       meU,  l'tajija^ 

preeffd)ncef« 
gelezinkelio     mistras ,  batjiimeiftary 
peronas  |  petott?,    b|el)5äe(a   pe= 

lOUvi 

perono  lakstelis  pcroiui    hüte,    pcxona 

biletc 


m.orai 
durtuvas 


ueftaiua 
pii)üv,  bajouote 


ly-yz 


L'-Nr:NiiyD 


43 


Polnisch 

Russisch 

Weißruth^nisch 

bald                  ; 

wkrötce,   szybko, 

CKOpO,    B-L    CKOpOMt 

chutka 

prawie 

BpeMeHH 

i 

Balken 

belka,    hieiAviono 

öajiKa,   öpeBHO, 

6pycT> 

bierwiano 

Balkon 

balkon,  ganek 

ÖaJlKOHT>  ,         KptlJIb- 

^o 

öajn. 

; hanak 

Ball  (Fest) 

bal 

jbal 

Ball  (Kugel) 

pilka.   kiila 

lUapTj,    MHHt 

kr  u Zok 

Ballon 

balon 

mapt,  öejiGii-h 

balon 

halloticicn 

balotowac 

öajiJiOTiipoBaTb 

halasawac 

Band,  der 

tom 

TOMt 

tom,  Aviazka 

Band,  das 

Avst§,zka 

.JieHTa,    CBH3b 

stuzka 

Bande 

banda,  zgraja,  szajka 

luaÖKa 

cheüra,  banda 

Banderole 

biuideroki 

öaiiflepojib 

banderol 

bändigen 

pohamowac,  poskro- 

yCMHpHTb,    VKpü- 

supakoic,  slysyc 

mic 

maTb,  oöysflbi- 

Baxb 

Bandwnrin 

tasieniiec 

COJIIITep'b,    JieHTOH- 

Hafl  rjiiicTa 

salitar 

Bank     . 

Jawka 

jiaBKa,  cKaMbfl,cKa- 
MeöKa 

lawa,  laüka 

Bankt^esehäft 

bank 

6aHKi> 

bank 

Banknote 

banknot 

öanKHOTt 

banknot 

Bankrott 

niewyplacalnosc, 

6aHKpoT'b,6aHKpyT- 

bankructwa 

bankructwo 

CTBO,    HeCOCTO- 

HTeJIbHOCTb 

bankrottieren 

popasc   w  niewypla- 
calnosc, zbankruto- 
wac 

ÖaHKpyTHpoBaxb 

bankrutawac 

Bann 

wyklQcie.  kl^twa 

aHaeeMa 

praklaccie,  anachima 

Banubrueh 

pominiQcie  banicji, 

CaMOBOJIbHOe    B03- 

samawolny,  sama- 

samowolny  powrot 

BpameHie 

dyjny  pawarot 

Bär 

niedzwiedz 

MGAB-fe^b 

miadzwiedz 

Barabt'indung 

zaspokojenie    gotöw- 

yaoBJiGTBOpeHie  na- 

zdaAvolennie  hatoü- 

k% 

JIIIHHHMII    (flGHb- 

raMii) 

kaj 

Barbier 

golaiz,  gülibioda 

napMKMaxep'L,    ri;H- 

piOJIbHHKTb 

parykmacliei- 

l»arfuU 

bosy 

50C0M 

bosy 

Itarmherzi^ 

milosierny,   litosciwy 

CepjlOÖOJIbHHM,    MII- 

milaseiiiy,    spahad- 

i 

jiocepflHbiii 

liwy 

Barmherzigkeit            1 

milosierdzie 

MiiJiocep/;ie,  cep^o- 

ÖOJlbHOCTb,    CO- 

hs  CTpaflanie 

milaserdzie,  spahad 

Barren  ((Jold) 

sztaba 

cjihtoktj,  npyTT> 

zlitak,  staba 

Barseh 

okon 

OKynb 

akuh 

Itarseh 

szorstki,  ostry 

cypoBbiM,  p-feamü 

wostry,  rezki 

Bart 

broda,  zarost,  wgs 

öopofla,     ycu,     6a- 
KeHÖapAH 

barada,    wusy,    baki 

BarverkHu- 

ruch  pieniQziiy 

o6opoTa>  HajiHq- 

pJaciezny  ruch 

1 

gotowkowy,    obröt  i 

nbiM-b  n.MaTeJKeMT> 

hatonkaj 

1 

1 

gotmvkowy 

1 


44 


bald 

Balkon 

Balkou 

Ball  (Fest) 
Ball  (Kugel) 
Ballon 
ballotieicn 
Band,  der 
Ban].  das 

Bande 

Banderole 

bändigen 

Bandwurm 

Bank 

Bankgeschäft 

Banknote 

Bankrott 

bankrottieren 

Bann 
Bannbruch 

Bär 

Barabfindung 

Barbier 

barfuß 
barmherzig 

Barmherzigkeit 


Barren  (Gold) 
Barsch 
barsch 
Bart 

BarY  erkehr 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

{  veikiai 

brtl}fi,  titl)lin,  tuli^dlui 

lys^jj^N 

i 
T^sta.s 

baltk\  LuiLfa 

lyp^ND 

balkonas 

balfoHv 

j                                   INp'?N3 

1 

1  balius,  pokylis 

biillo 

^i*2 

skritulas,  piltinö   ^ 

balle,  bumlHt 

i/^y.p  ;vp^^£ 

balonas 

halom 

1n'7n2 

balotuoti 

balotet 

lyV.yp'pNJ 

'  tomas 

|el)iunb3 

y^ü  ;iJND 

raistis 

lenta,    faito,   apfclj- 

yjjyVD  ;ijND 

ium§ 

i  gauja 

baiv,  puüv,  tmuba 

yp^-'B' 

banderole 

!ru[tnlenta,  bantirote 

t-N-iyiJNS 

suvaldyti,  numalsyti 

faiunltiit 

ty.-yoNn 

ilgakirmis 

leutQg   tal)rp§,    bautet 

p'j 

tnbrpy 

. 

suolas 

fols,  bcHÜi?,  fra^i^ig 

PJN2 

bankas 

banta,  banta^tveiM^ 

pjN3 

bankazeiiklis 

banfa^j  [il)me,  bnnfuote 

yaNJJ-'DN     p^yjT'DND 

bankrotas 

bonfroty 

nü^'^D  ;fyTJN 

bankrotuoti 


istremimas 

istremimo  perzengi- 

mas 
meska,  lokys 
atlyginimas  gyvais 
pinigais 

barzdaskutys 

basas 
mielasirdiiigas 

m  ielasirdingumas 


gabalas 
eserys 
rustus 
baizda 

susinesimas    gyvais 
pinigais 


banfrotet,  !tift  banftotd 


ifflel)gfd)aua  uo  brQU= 
b|'e§,  ba)'ni(^ayla^ft§ 
patiuntiga  ttimbav  at= 
[tabffbana 
Iai)3iö 
famaffa  ffaibrd  iiaubä 


baijrbffuiüi?,  bat)iibb)t= 
ni» 
ha\^i,  baidm  fal)iani 
fcf)el)Ifirbig5 

)d)e^Ifitbibn,  fdieljlfitbi» 

fteeni» 
afat§ 
bfebrÄ 
balni'ba,  bat)tba 

apgroiijuiiiy  ptet  til)rfa= 
majfu 


lyaytJN 


rpN 


46 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Barzahluna                  i 

1 

zaplata  gotöwka 

njia'ra     na-nuHHUMH 

AGHLraMH 

plata    hatoükaj 

Bassin 

zbiornik;   banen             ' 

GaceHH-b,  pesep- 

ByapT> 

basejn 

Bast 

lyko 

JlUKO 

tyka 

Bastard 

bastard,  b^kart 

6acTapflT>,  yöjiHD- 

bajstrnk,   biezbac- 

j 

■flßWb 

kawic 

BastardkU'c 

koiiiczyiui     niepraw- ; 
dziwa 

fliiKifi  KJieBepT. 

dzikaja  kaniusyna 

Bastschuh                    ' 

obuMie  z  lyka 

aanTii 

lapci 

Bauaint 

urzad  budoAvniczy 

CTpOHTeJIbHOe    B^i- 

urad    dla    spraü    ab 

flOMCTBO,  öay- 

budoüli,  budaü- 

aMTT, 

lany  ürad 

Banaiisohlag     - 

kosztoi'js  budoM-y 

CM'IiTa 

smieta 

Bauauslühnmg 

wykonanie  budowli 

cTpoÜKa.  iiocrpoüKa 

budoüla 

Bauch 

brzuch 

6piOX0,    JKHBOT-b 

brucha,   zywot 

bauchig 

brzuchaty,  p^katy 

BLinyK.iwn, 

opioxaTbi 

bruchaty,   pukaty 

Bauer  (Landmann) 

vvloscianin,  kmiee, 
chlop,  wiesniak 

KpeCTbflHHHt 

sielanin 

Bauer  (Vogel-) 

klatka 

KJI-feTKa 

kletka 

Bäuerin 

wloscianka,  kmiotka, 
chtopka ,     A\ies- 

niaczka 

KpecTbnHKa 

sielanka 

bäuerlicli 

chlopski 

KpeCTbflHCKiM 

sielanski 

Bauerngut 

wlosoianska  posia- 

KpeCTbHHCKaH 

sielanskaja  sialiba 

dlosc 

ycaaböa 

haufällig 

groz^cy    zawaleniem 

yrpo/KaiomiH  pa3- 

BaJIMTbCH 

druzh' 

Baum 

drzewo 

3epeB0 

drewa 

Baumkrone 

korona  drzewa 

KopoHa,   BepxlyuiKa 
AepeBa 

wiarsalina  drewa 

Baumscharre 

skrobaczka 

cKpeSoKT,,  cKpeö- 

dzierhac,     skrabacka 

Baumstumpf 

pien 

neub                 [HiiiJia 

pien 

Baumwolle 

baAvehia 

xjionoKT>,   xjioma- 
Tan  öyMara 

baAvoüna 

haumwollen 

bawehiiany 

xaonqaTO-öyMajK- 

HblM 

bawaüniany 

Bauplatz 

plac  budowlaiiy, 

M'liCTO  nofl-b  no- 

plac   päd  budoüln 

budoAvisko 

CTpOHKV 

Baupolizei 

policya  budoAvlana 

cTpoHTeJibHaH  no- 
jiHi;iH 

budaülanaja  palicija 

bäurisch 

prostaoki 

KpecTbflHCKifi ,    My- 

>KlIU,Kili 

niuzycki.  sielanski 

Bau  Unfall 

Avypadek  j)rzy  bu- 

HecqacTHbifi  cjiyHafi 

zdarennie     prj'     bu- 

doAvlJ 

npu    IlOCTpOÖK^ 

doüli 

Bayern 

Bawarya 

BaBapiH 

Bawaryja 

Bazilleii1riit.'«'r 

roznosiciel  zarazköw 

HocHTeJib    oaKTepiö 

näseln ik   bakteryj 

Ba/ilhis 

,  lasecznik,    bakcyl, 
mikrob,  zarazek 

6aij;HJiJia 

bacyia 

Barziihhing 

Bassin 

Bast 
Bastard 

Bastordklec 

Bastschuh 
Baiiamt 


Bauanschlag, 
Bauausführung 
Bauch 
hauchig 

Bauer  (Landmann) 

Bauer  (Vogel-) 
Bäuerin 


bäuerlich 

Bauerngut 

baufällig 

Baum 
Baumkrone 

Baumscharre 
Baumstumpf 
Baumwolle 

baumwollen 

Bauplatz 

Baupolizei 

bäurisch 

Bauunfall 


Bayern 
Bazillenträger 

Bazillus 


Litauisch 

moköjimas  gyvais  pi- 
nigais 
basenas 

kama 

bostras,  kevekstis 

laukinis  dobilas    - 

vyza 

statomoji  \staiga 


statymo   sudumoji- 
statymas  [mas 

pilvas  . 
pilvotas . 

ukininkas,    laukinin- 
kas 
kletkele,  narvelis 
ukininke 


laukininkiskas 

ukis 

apigruvis 

medis 

medzio  virsune 

medziagrandis 

stuobris 

medziavilna 

medziavilnis 

statomoji  vieta 

statymo  policija 

muzikiskas 

statymo  nuopuolis 


Bavarija 
bacilin  nesejas 

bacilus 


Lei  lisch 

mntfajumiS  ftnibrii  nau» 
bn 
bafeniS,  refcriüucir-?, 

tJuertne 
Iul)fö,  mautniiö 
bciflarbö 

tia)tarbal)Lio(tinfd^ 

buljnjcir^jualtic,  but)it»!o* 
mifija 

bul)iüa|:)ref)linö 
ufbul)tüef€^nnn,  bul)tt}e 
iücl)ber'? 
tuel)beraiii§ 

|emneef§,  Inuäueefs 

frat)tiaf^,  but)riti§ 
[emnee^e,  louäneege 


[emneefu=^,  Iauänee!u=; 
(bäueri|d):)    [emnee= 

fentuecfu  ma^ja,  loufu 
mal)ja 
gtutüig?,  fatrenejig 

fo!§ 

fofa  fronig 

fofufufa,  fofubirfle 
jelmg,  [tumbrig 
foftüiina,  bomtüilnn 

fofmiina»,  no  !o!miIna§ 

bui)tt)grunt§ 

6ul)n.ie§poIi§iia 

femneegiffS,  lempifB 

nelaimeÄgabiiumy    pce 
inü)We\d)anav,  —  pce 
jaiinbuljmei^ 
33a  tr  tili  ja 

baäilifplatitai§,  ba^ilu 
i[nel)|atajy 
bajiB 


Jiddisch 


yptfüNDNipD 

e'lJDnp 
y:byviN3 

VpDDN'pr^ 

«.(«•-1    -^««-^    r^iS'.?^'v 


47 


• 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

beabsichtigen 

zamierzyc,  miec  za- 

HaM-fepeBaTbCH, 

manicca 

miar 

öbiTb  iiaM-fepen- 

HtlMT. 

ßoaniteiibeleidigung 

obraza  iirzQdnika 

OCKOpÖJIGHie    flOJIJK- 

HOCTHoro  Jiima 

zniewaha   üradnika 

Boainter 

urzQ(hiik 

j  HHHOBHHKt 

uradnik 

boautworteii 

üdpowiedziec 

j  OTBliqaTb,  OTB'tTIITb 

atkazywac 

Beantwortung 

odpowiedz 

:  OTB-feT-L 

atkaz 

Becher 

kubek,  kielich 

KyöoK'L,  Kpy?KKa 

kubak 

bedecken 

nakryc,  zakryc 

!  nOKpblTb 

nakryc,  zaslac 

bedeuten 

znaczyc,    oziiaczac 

1  OBHa^axb,   nM'fjTb 

SHaneHie 

znacyc 

bedienen 

posluzyc 

npHCJiy?KHBaTb , 

CJiy^KHTb 

prysluzywac,    shizyc 

Bedingung 

warunek 

ycjioßie 

waiunak 

bedrohen 

grozic,   zagrazac 

rpo3HTb,  yrpomaTb 

hrazic,  pastrasac 

Bedrückung 

ucisk,  uciemi^zenie 

npHT-fecHenie, 

yrneTenie 

ucisk 

bedürfen 

potrzebowac 

HyjKaaTbCH,     HMijTb 
HaflOÖHOCTb 

miec  patrebu 

Bedürfnis 

potrzeba 

noTpeÖHocTb,  Ha- 

flOÖHOCTb 

patreba 

bedürftig 

potizebuj{j,cy 

Hy?Kflaioiij,iHCfl 

patrabujucy,  majucy 

beeilen,  sich 

pospieszyc,    spieszyc 

ToponHTbCH,   cn-fe- 

spiesacca       [patrebu 

siQ 

lUIITb 

beeinträchtigen 

skizywdzic 

HaHecTH  ymepÖT. 

skryüdzic 

Beeinträchtigung 

pokrzywdzenie 

ymepö-b,  HaHecenie 

pakryüdzemiie, 

ymepöa 

kryüd« 

beenden 

ukonczyc,  zakonczyc 

OKOHHIiTb,     nOKOH- 
'^IIITb 

koiicyc,  skoncyc 

Beere 

jagoda 

nro^a 

jahada 

Beet 

grzQda,  zagonek 

KJiyMÖa,  rpHfla 

hrada 

Beete,  rote 

czerwony   burak, 

bocwina 

KpacHaH  cBGKJia 

burak   cyiwony 

Befähigungsnach- 

dowöd uzdolnienia 

CBHfl-feTeJIbCTBO    0 

swiadoctwa  ab  zdat- 

weis 

CnOCOÖHOCTH 

nasci 

Befehl 

rozkaz 

npHKasT. 

prykaz 

Befehl    der    Behörde 

rozkaz  wladzy 

npuKaa-b,  nocTa- 
HOBjiGHie,  npefl- 
HHcaHie 

prykaz,  pastanowa 

befehlen 

rozkazac 

npHKasaxb 

prykazywac,  zaha- 

dywac 

Befehlsbereich 

obr^b  wladania 

^o/^BJIacTHblM  npe- 
Alijn>,Kpyn,  fliö- 
ctbIh 

prysiuchajucy   abaai 

Befehls-  und  Ver- 

Dziennik rozkazow 

B-fecTHiiKT,  npiiKa- 

spis  prykazaü  i  zaha- 

ordnungsblatt 

i   rozpoi:zf}.dzen 

aoB-b  H  nocraHO- 
BJieniM 

daü 

beflecken 

splamic,  zhanbic, 

skazic 

3aMHTb,  sawapaTb 

splamic,  zapeckac 

befolgen 

stosowac  ,siQ  do,  slu- 

cjiymaTbCH,  noBii- 

byc  shichmianym 

chac 

HOBaTbCH 

iH 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

boabsichtiijcn 

ketiuti 

nobomat,  iioiicmtccs 
(fo  barit) 

IVJ^^O 

Bearatenboloi(lig:iing 

valdiiiinkii  \zeidimas 

vtrt 

JVDONVD  N  lyjn^byn 

Beamter 

valdininkcis 

nü 

eerel)bni^ 

p''j^"5Nj^c:'ü  ;iyDCNV3 

beantworten 

atsiliepti 

atbilbet,  nt^n^it 

pyDUjynyo 

Beantwortung 

atsiliepimas 

ntbilbc 

Y''\r 

Becher 

taurr 

fnufÄ,  ra0,  iiitoric^ 

D"0 

bedecken 

uzdcngti.  uzkloti 

avf(al)t,  npfcc^t 

lypy-;;;^ 

bedeuten 

reiksti  ^ 

nofifj^net 

]])U''Dl>2 

l)edienen 

tarnauti 

apfdpot,  a|3teff<i;H0t 

lyjnyn 

Bedinp:ung: 

s^lyga 

nofagiiumS,  noteifum§, 
iiotima 

'Njr 

bedrohen 

grumoti,  grasinti 

apbrnubet 

^ytt'NlUDJN 

Bedrückung 

prispaudimas 

fpaibg,  ap|^eef€^ana 

'«IJV 

bedürten 

privalyti,     reikalauti 

lüajabfig§,  luainc^a  (mit 
bem  ®enit.) 

T'  iyr::'ij  ;jyD-ivsn 

Bedürfnis 

privalingumas,  reika- 

ipaiabfUm,  ne^-ieesee- 

E'^jDiy-yn 

lavimas 

fd^ntnibo 

bedüritig 

privalus,    reikalingas 

nababiig^i,  tnU)äig§ 

j'üDiyij;3ü"''iJ 

beeilen,  sich 

pasiskubinti 

pa[teigtee§,   ^nf!ubina= 
tee§ 

■jn    |y'?^''N'iS.' 

beeinträchtigen 

kenkti 

faltet,  barit  faubejumu, 
!atüet 

iyiv,np 

Beeinträchtigung 

kenkimas 

!aitefd)ana,  [aubeiumit 
barifct)ana 

ynvnp 

beenden 

uzbaigti 

beigt,  |.iabeigt 

jyK'UJNp 

Beere 

uoga 

oga 

y-i:N"' 

Beet 

lysia 

bobe 

ü^Z 

Beete,  rote 

sviklas,  burokelis 

'^wilU,   beete,    farfanä 
beete 

z^';p'-\'2  y^^'-^ 

Befähigungsnach- 

gabumo liudjmias 

aplee^iba    Vax    haihü' 

jyjyp   lyjyü  Lr^jyr^ii 

weis 

fpel)iu 

hdn'pd  n 

Befehl 

paliepimas,  isakymas. 

paiuet)Ie,   |n-eetfd;raffty 

bv^V'^ 

Befehl  der  Behörde 

paliepimas    v3n:esny- 
bes 

|)ree!f^ra![t§,   patve^e 

TNpnD 

befehlen' 

paliepti,  isakyti 

l^aiücbtct,  uoteift, 

|3rcctfd)raf[tit 

jy'?yDy2;]yjNiJN;|yD"n 

1 

Befehlsbereich 

paliepimo  nuovada 

patiriyalbev  apgabaly 

|N'Nn=7yDyn 

Befehls-  und  Ver- 

paliepimu ir  isakymu 

^ree!>"dn-af[tu  un  dlO' 

oyjNpN;  TD  ci<bi 

ordnungsblatt 

laiskas 

teihunu  äapa 

beflecken 

sutepti,  aptersti 

uotelifit,  aptrafd)fit 

WVbp 

befolgen 

pildyti,  klausyti 

:iefot,  ifpilbit,  paffaufit 

W'^'n 

4     Siebensprachen  -Wörterbuch. 


49 


Beförderung    (Avan- 
cement) 
Beförderung  (Bahn) 

Beförderung  über 

eiüen  Fluß 
befriedigen 

Befriedigunii 

Beingnis 
Begabung 

begegnen 

begehren 


Begehrlichkeit 


beglaubige]! 


Beglaubigung  (öffent- 
liche) 
begleiten 

begleiten     (auf    dem 
Klavier) 
Begleitpapiere  (bei 

Sendungen) 

Begleitzettel 
Begnadigung 


begnügen,  sieh 


begraben 
Begräbnis 


begreifen 

begrenzen 
Begriff 


Begünstigung 
begütigen 
behanen 
Beherbergung 


Polnisch 
awans 

przewoz 

przew6z  przez  rzek^ 

zaspokoic 

zaspokojenie,  zado- 

M'olenie 
upraAvnienie         , 
uzdolnienie,  talent 

spotkac,   spotkac  sIq 

pragnq,c,  poz^dac 

poz^dliwosc,  z^dza 

uwierzytelnic 

uwierzytelnienie 

towarzyszyc 
towarzyszyc,    akom- 
paniowac 
papiery  dol^czone 

pismo  glejtowe 
utaskawienie 

zadowolic  sIq 

pogrzebac 

pogrzeb 

poj^c,   pojmowac 

ograniczyc 
poJQcie 


udogodnicnie,  pio- 

tekcja 
usuiierzyc,    udobru- 

chac 
ociosac.   obr<j,bac 

przyJQcie  iia  mieszka- 
nie,  dauie  pizytulku 


Russisch 
noBbimeme 

nepeEOBT)    (no    me- 
ji-feBHOH  floporli) 
nepeBOBt   Hepea^ 

p'hny 
yfl;oBJieTBopHTb 

y^OBjieTBopcHie 

npaBO 
flapoBanie 

BCTpliTHTbCfl, 

BCTp'tMaTbCH 

>KejiaTb 

JKa^HOCTb, 

aJlMHOCTb 
yflOCTOB'fepiITb,    3a- 
CBH^'feTeJIbCTBO- 

BÜTb 

yflOCTOB'fepeHie 

conpoBO>Kj],aTb  prapuscac 

aKKOMnaHiipoBaTb     i  akanipanawaö 

i    ■ 

npenpOBOfliiTeJib-        dalucenyje      papiery 

Hue  öyMarii  (npii  (da   atprawak) 

nocbiJiK'fe) 

HaKJia^Hafl 

noMiiJiOBaHie,    npo- 

menie 

flOBOJIbCTBOBaTbCfl , 

orpaHH^HBaTbCfl 
noxopoHiiTb,  xo- 

pOHIITb 

noxopoHbi 


Weißruthenisch 
pawysennie 

pierawoz    (cyhunkaj) 

pierawoz  (cieraz 

raku) 
zdawoliwac 

zdawolennie 

prawa,  pastanowa 
talent 

sustrekacca 

zadac,   halicca, 

üzhalicca 
zadliwasc, 

prahawilasc 
zawieryc 


zawierennie 


noHHMaxb 


nakladnaja 
pamilawannie 

zdaAvoliwacca 

cliawac,  pachavvac 

pachoü,    chaütury 

razumiec,    zrazumiec 


orpauHMiiTb  abmiezywac 

nOHHxie,  iiAGH,  i  paniaccie,    ideja 

TOJIK'b 


CnOCOOCTBOBaHiO 


yCMlipiITb 


pratekcija,   apieka 

supakoic,  uslysyc, 

uiascvc 


ü5py5nTb,  oÖTCcaTb   abcesac 


njiiinnTie  bi,  ^oiwb 


pryuiaccic   ü   dotn 


50 


Litauisch 

Belördoning    (Avan-   paaukstinimas 

cement) 
Bofördoruiig  (Bahn)     gabcnimas 

IJol'ördening  über        gabeniinas    jkt    upt; 
einen  Fluß 


befriedigen 

patenkinti 

Befriedigung 

patenkinimas 

Befugnis 
Begabung 

teise 
gabumas 

begegnen 

susitikti 

begehren 

geisti 

Begehiiiehkeit 

geidulys 

beglaubigen 

patikrinti 

Beglaubigung  (öffent- 
liche) 
begleiten 

patikrinimas 
palydöti 

begleiten     (auf    dem   palydefi 

Klavier) 
Begleitpapiere  (bei       lydziamosios     popie- 


Sendungen) 


Begleitzettel 
Begnadigung 

begnügen,  sich 

begraben 

Begräbnis 

begreifen 

begrenzen 
Begriff 

Begünstigiuig 
begütigen 
behauen 
Beherbergung 


ros 


Lettisch 

^aau(^ftiiinfcl)iina, 

panuflfliiuijumß 
niffitljliicbaiui 

pal)v,^cl|cl)ana  ])ai}x  npi 

apiiiocriimt,  npflufct, 

(LH\vil)(cn)   fninaffat 

apmeetinnjinnc;,  npflu* 

fcjuni!5,  iiiinnffa 

tcefiba,  piluiuaroium'a 

tnlanty,  c\nrabal)iuana§ 

faftapt,  fatift;  (fid)  — ) 
fa[taptee§ 
ptnfit,  eefnl)rot 

eegribn,  eefa^re 

nplee^inat 


apleejinaf^ana,  apiee* 
,^inoium§ 
poiüabit 
patünbit 

pniunbrafft^ 


lydziamasis     zenklas   pniuabfil)ine 
susimilimas  I  np)d)cl)Iofd)ana 

pasikakdinti,    pasi-      peetiftce«,    npmeertiicv 
tenkinti  tee§  (ar  !o) 

pakasti,  laidoti  I  a^taft,  apfaebit 


laidotuves 


suvokti,  sugebeti 

apribuoti 
nuovoka.   suprati- 


paturejimas 

numaldyti 

aptas3^ti 

priimti  nakvynen 


be(}rei?  (f.  plur.);  apbe« 
bifdxina,  npcilaba- 
fd;ana 
faproft,    no|lal)r|"t,   ap^ 
hü 
apvobofdiot,  cciobefd}ot  { 
fapriifd)a,  faprnfcbana;  j 
('isoifteüuiifl:)      110= 
ffabitunicv  jcl}bfeen§ 
labiucblibn,   pabnl[ti=^ 

fd)ana,  luei.vunid^aiia 

nolnbtiint,  npflujet,  ap* 

meerinat 

np^irft,    apfapat,    ap^ 

tebfl,  apfnnfd)ot 

pnjumtiv  (ob.  patiner= 

|mc0)  boidwim 


Jiddisch 

rn: 


51 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Behinderungstall,  im 

Av  razie  zaszlej  prze- 

Bt  cjiyHü'fe  npenHT- 

ü  razie  pieraskody,  ü 

szkody 

CTBifl 

trudnym  zdarenni 

Behörde 

wladza 

BJiacTb,  npucyT- 

CTBie 

ulasc 

behilflich 

pomocny 

^aiomifi  noMomb, 
noMoraioinitt 

uspamozny 

Beihilfe 

zapomoga,    wsparcie 

nocoÖHHqecTBO 

padmoha,  pomac 

Beimischung 

przymieszka 

npiiM-fecb 

prymieska 

Bein 

ko8c,  noga 

Hora 

naha 

beinahe 

prawie 

noHTH,  Hyxb  He, 

biezmalna,    cuc    nia. 

e^BR  iie 

ledz  nia 

Beiname 

przydomek 

npoBBanie,  npo3- 

BHii],e 

prozwisce,  niianiuaka 

Beinbruch 

zlamanie  kosci,  — 

nogi 

nepejioiwb  Horii 

pieralom  nahi 

Beinkleid 

spodnie 

öpioKM,  naHxajiOHbi, 

nahawicy,   stany, 

iiiTaHbi 

portki 

Beisitzer 

iawiiik 

sacfe^aTejib 

zasiedaciel 

Beispiel 

przyklad 

npuM'fep'b 

pryklad 

Beispiel,  zum 

n.   p.  =  na  przykiad 

Ha  npuM'hp'b  (na 

np.) 

na  pryklad   (n.  p.) 

Beistand,  der  (Beirat) 

doradca 

nOMOmHHK-L 

pamocnik,    pama- 

• 

hat>T,    pamahacy, 
pamahac 

Beistand  (Beihilfe) 

pomoc 

noMomb 

pomac 

Beistandsleistung 

danie  pomocy 

BcnoMO^Kenie,  no- 
Momb 

padmöha,  pomac 

beißen 

k^sac,  grysc 

KycaTb,   KycaTbCfl 

kusac,    kusacca 

Beißsucht 

ch^c  k^sania 

CTpeMJieHie    KycaTb 
(npn  ö-feui.) 

zadannie  kusacca 

Beitrag  (Geld) 

skladka 

B3H0CT> 

skladanka 

Beitrag  (z.  Zeitung) 

artykul   (dla  gazety) 

cxaxbH 

staccia 

Beitreibung 

sci^gnienie 

B3bICKHBaHie 

simhnannie,  spahon 

Beitreibungsliste 

lista  sci{},gnien 

pocniicb  B3bicKaHiii 

rospis  spahonaü 

beizeiten 

wczas 

BO-BpeMH 

u  paru 

heizen 

wytrawiac 

TpaBHTb 

wytraülac 

bejahrt 

SQdzJAvy 

nOJKHJIOH,    Bt    Jl-fe- 

Taxt 

staly  (u  hadoch) 

bekannt 

ziiany,  wiadomy, 

obziiajomiony 

HBB-feCTHblH 

wiedomy 

bekanntlich 

jak  M-iadorno 

KaKT>    HaB-feCTHO 

jak  wiedama 

Bekanntmachung 

obwieszczciiie 

oötflBjieHie 

apawiescennie 

beklagen,  sieh 

uskarzj'c  si^,  zalic  si^ 

>KaJIOBaTbCH 

zalicca  na 

beklecksen 

poAvalac,  poplamic 

sanfiTHaTb,  3aMa- 
paxb 

zapeckac 

beklommen 

scisni^ty,  duszny 

CTecHeHHhiii,  «ym- 
Hbiii 

spiorty,  dusny 

52 


Hohindorun^sl'all,  im 

|{«'liör(lt' 

bohiiriich 

Hoihilfe 

Uoimischung 

Boin 

Ijoinahe 

Beiname 

Beinbruch 

Beinkleid 

Beisitzer 
Beispiel 
Beispiel,  zum 

Beistand,  der  (Beirat) 

Beistand  (Beihilfe) 

Beistandsleistung 

heißen 
Beißsucht 

Beitrag  (Geld) 
Beitrag  (z.  Zeitung) 
Beitreibung 

Beitreibungsliste 

beizeiten 

beizen 

bejahrt 

bekannt 

bekanntlich 
Bekanntmachung 

beklagen,  sich 
beklecksen 

beklommen 


Litauisch 
kluties  (iriei 

vyresnybe 

padöti  .  .  .  pagelbeti  . 

pasalpa 

priemaisas,  priniaisy- 
mas 
koja 

beveik 

pavarde 

kojos  luzimas 

kelines 

padejejas 
pavyzdys 
pavyzdziui 

uztarejas 

parama 

pagalba,  parama 

k§,sti 
kandimas 

uzmokesnis 
straipsnis 
itraukimas  • 

itraukimo  .sq,rasas 

laiku 

beicuoti,    nuk^sdinti 

i  metus,  apisenis 

paz^stamas 

zinomai 
paskelbimas 

pasiguosti,  skustis 
aptaskyti 

suspaustas 


Lettisch 

tiiiuotlii     (ob.   fd;tel)v-' 

fd;{u)  ivitiiiimin 
lunlbiluiv  cc[tal)t)e;  Qü= 
fti,^bcl).)tecfaöcc[tal)be 
pccpnlilibfct,  liul)t  pee= 

pecpaliI)i)jilHi,  palui()'ti= 

pccinut|d)aiui,    pcejau^ 

fuuiy,    pecmaifiium§ 

(5uf3)  !al)ja,  (.Uiiod)en) 

tanU 

ganbridi,   licfinnf,  tiffo 

palama,  ecfaufuni^ 

fnutalulil'unu?,  fafija» 

Iul}fum§ 
biffas 

peefe^^betaj:» 
peeinefjrö 
püi  peeme^ru 

at[[tat}tuig 


poUl}bftba,  pabal[tif^a= 

na 

patiI)bjiLia,  ifpali^bfiba 

fo[t,  fareet 

fofd^anasfabre;  faree= 
fd^amvSfa^re 
eemaffa,  balibaöimubo 
eefutitijumö 
peebfiiif^nua,  peebfi* 

num§ 
peebfiiiumu  farnfft^ 
laifu^,  laifd,  pee  laita 
fobinat,  noetjbitmt,  bei= 
äet 
luejigo,  (Inbi)  gabos 

[inam5,  pafit)|"tanb3 

finamö,  ta  finame 
fliibinnjum-o,  pafiHo= 

iums,  fi«ojum§ 
)d}ei)Iotee^,  fuI)rotee§ 
noplnljfot,    noplelot, 

nofme^ret 
apipeeflÄ,  fafmaji^ 


Jiddisch 

D'D 

i:jy-inN''j;3 

DDJj'pp-iH 


53 


bekommen 
Beköstigung 
belagern 
Belagerung 

belasten 

belästigen 

Belästigung 

belausehen 

Beleg 

belegen 

belegtes  Brötchen 

belehren 

beleidigen 

Beleidigung 


Polnisch 

* 

otrzymac 

jedzenie.  \\il\t,  stolo- 
oblegac  [wanie 

oblQzenie 

obci{}.zyc 

trudzic.  naprzykizac 

!  iiaprzykrzanie  sIq 

podstuchac,    pcdslu- 
chiwac 
I  dow  öd 

oblozyc 

kanapka,  chleb  oblo- 
zony 
pouczyc 
obrazic,  zelzyc 
obraza 


Beleidigung,    tätliche  |  obraza  cz\aina 


Belesenheit 

beleuchten 
Beleuchtung 


oczytanie 

oswietlic,   wyswietlic 
oswietlenie 


Beleuchtungskörper      zaröwka 


Belgien 
beloben 
Belobigung 
belustigen 

Belustigung 

bemerken  (sehen) 
bemerken  (sagen) 

Bemerkung 
bemittelt 

bemühen 

bemühen,  sich 

benachbart 

Benehmen 

54 


Russisch 
nojiyHHTL 

CTOJIt, 

ocaHtflaxb 
ocana 

oöpeineHiiTb,  oojia- 
raxb,    HarpyaiiTL 
o6e3noKoiiTL,  o5pe- 

MeilHTb 

o5e3iioKOiiBanie 
noACnyiuHBaib 
AOßo;i,'b,  flOKasa- 

TeJIbCTBO 

üÖJiaraTb,  ycTiwiaTb, 
yflepH^iiBaxb 
öyTepopoTi. 

iiayyaxb 

OCKOpÖHTb 

ocKopÖJieHie 

ocKopÖJienie  whii- 
CTBieMt 

HaHHTaHHOCTb 
OCB'femaTb 

ocB-femenie 

ÜCB'IiTIITeJIbHblß 

anapaTT> 
BejibriH 


I  Bdgja 

j  chwalic,  poehwalic      !  XBajiiiTb 
uznanie,   pochwala       noxBaJia.  XBaJia 
rozweselic,  bawic,         aecejiMTb,   yBece- 

!  ucieszyc  j  jihtb 

zabawa,  uciecha,  roz- 1  yBecejienie 

weselenie  j 
spostrzedz  saMiiTnTb 

zrobic  uwag^  saMiiTiiTb ,  c;3,'fejiaTb 

I  saMcfeHanie 

uwaga,  spostrzezenie  j  3aM^bqaHie 
maJQtny,  zamozny       3ai-KiiT0HHbifi,  co 

CpeflCTBaMH 


trudzic 

trudzic  si^,  starac  sIq 
s§,siedni,    oscienny 
post^powanie,  obejs- 


yTpyjKflaxb,  öes- 

nOKOIITb 

xpyflHTbCfl,  cxa- 

paxbCH 
cocfeflniH 

noBeAenie,  nocxy- 


cie,  zachowanie  sIq        noKT».  oßpamenie 


Weißruthenisch 

atrymac 
strawawannie 
ablehac,   asadzac 
asada 

abciazyc 

turbaA\ac,  dadziewac 

turbawannie,  dadzie- 
wannie 
patshichiwac 

dowad,  dokaz 

I  wyscilac,  ablazyc 

buterbrot 

nawucac 

zniewazac,  abrazic 
zniewaha,  abraza 

zniewaha   cynnaja 

nacytanasc 

aswiacic 
aswiatleiinie 

aparat  dziela  aswiet- 
lennia 
Belhija 
chwalic 
paohwala 
wiesialic,   ciesyc 

hulnia.    uciecha 

zhledzic 
zrobic  mvahu 

uwaha 

zamozny.    dastatny 

turbawac,    niepakoic 

staracca,   rupicca 

susiedzki,  susiedni 

pastupaiinie 


i 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

iM'koiniiu'ii 

gauli                                j 

bnbiil,  lauoiiit                1 

ivr-)p 

BcköslifiuiiJi 

valgydiiiiiiias 

it[lurö,  piil)iHta 

DDyp 

bclajforn 

apgulti 

(HH"cl)[t,  apknU 

pvjyrj;^ 

Hclafrcrung; 

apgulimas 

IUI,  nvlcnfum§ 

jj-iyjy^vn 

l)olast«Mi 

apkrauti 

apfvaut 

iyD-NV,VD 

holjistigon 

apsun killt  i  _ 

npc\nü}tiiuit 

|VE'ü*p-^yn 

Itclästigiing' 

apsunkinimas 

apflviil)tiiiafcl;aiia,     a|)= 
c\vul)tinaium§ 

-niu 

l>olausehon 

klausytis 

uofkutiitccc;,  flopuv 

iiotlnuiiteeg 

jynyrnyüJiN 

Boh'g 

isroda 

Qplee,^iba,  pccialibijumS 

D''"y2 

bolegen 

apdeti,    uzimti,    pri- 
leisti 

nplift,  ni)'iiciiit 

]j;Dnyj->yQ 

bologtos  Brötcheu 

apdeta  duonele 

fmeeftmaifite 

ypDNJNp 

belehren 

pamokyti 

|)ama()5it,  ccpafi^ftinat 

my^ 

beleidigen 

uzgauti 

aptüaiuot,  ai|ffal)rt 

lyn^^'py^ 

Beleidigung 

uzgavimas 

tum§ 

:y>yi''y2 

Beleidigung,    tätliche 

uzgavimas  veiksmu 

nif|fnl)rfd)mia   ax    bat= 

beeni,  apluaiuoiunii? 

nr  barbeem 

iyyi^'hl)!    '^T'^UHÜ 

Belesenheit 

apsiskaitymas 

rn![tueeäibn§  |3a^tfina= 

P'N^D 

beleuchten 

apsviesti 

apgoilmot,  Qp|pii)bet 

]l}l2y''y2 

Beleuchtung 

apsvietimas 

apgaifmofc^ana,  ap' 

:y.öD''b]}i 

gaifiiiojutn§ 

■^ysiyp'JiJiLJD^'^yD 

Beleuchtungskörper 

apsvietimo  padaras 

|pi()befli6,  a|3gni)mo:= 

f€^ana§  fermeniS 

Belgien 

Belgija 

S^eli^ija 

])}^:b]:2 

beloben 

pagirti 

ufteift,  ufflaiuet,  |(amet 

iy3^6 

Belobigung 

pagyrimas 

ufteiff^ana,  ufflntua 

V'^NVOND 

Ijielustigen 

palinksminti 

eeiuI)|mot,  ufiautrinat 

jy'^^^vnvD 

Belustigung 

palinksminimas 

ufjautrimiiuiib?,  ecjuf)f 
mtnajumS 

jr,b"invD 

bemerken  (sehen) 

isvysti 

pamanit,  uojaufl 

jypnyoy^ 

bemerken  (sagen) 

pastebeti 

pecbilfl,  pee)it)met 

iypiyD;;3 

Bemerkung 

pastebejimas 

peefil)me 

jj-p-iyoyn 

bemittelt 

turtingas 

paf)rti3i§,  turig^, 

ecbft()a'oiee« 

l^'?jyo"iyb 

l»eniühen 

apsunkinti          • 

uopu[)lel,  apgvulitinat 

r"!  nntDD 

bemühen,  sich 

rupintis 

§enfteeö,  pu(}letee§,  no= 
puf)Ietee§ 

m    7V-lNL!D 

benachbart 

kaimynais,  kaimynis- 

apfat)rtne5,    np!aime§, 

J\X^^3-iyi 

kas 

!IaI)teiä 

Benehmen 

elgsena.  elgimas 

JJin^DD^lN 

55 


Polnisch 


benutzen 

beobachten  (e. Gesetz) 
beobachten  (sehen) 
Beobachtung  (Wahr- 
nehmung) 

berauben 

Beraubung 

Berechnung 

Bereich 
Bereicherung 

bereit 

bereiten 

Bereitschaft 

Berg 

bergab 

Bergarbeiter 

bergauf 

Bergwerk 

Bericht 

berichten 

Berichterstatter 

berichtigen 
Berichtigung 

Berufung  (zum  Amt) 

Berufung  einlegen 

Berufungs-  oder  Be- 
schwerdegericht 
beruhigen 

Beruhigune 

berühmt 

besäen 

Besatzung  (Festung) 


uzyc 


przestrzegac 
sledzie,  obserwowac 
sledzenie,  obserwacja 


ograbic,  pozbawic 
zrabowanie,  zlupienie 
obliczenie 


zakres 
zbogacenie 

gotow,  przygotoAvany 

przysposobic,  przy- 

gotowac,  zgotowac 
pogotowie,   gotowosc 

göra 

z  göry  na  döl,   spa- 

gornik  [dzisto 

pod  göiQ 

kopalnia 

sprawozdanie, 

relacja,  raport 
zawiadomic,    zdac 

sprawozdanie 

sprawozdawca,  kore- 

spondent 

popravvic,  sprostowac 

poprawka,    sprosto- 

wanie 
powohxnie  (na  urz^d) 

odwolac    siQ,    wniesc 
apelacJQ,  apelowae 

s{j,d    apelacyjny    lub 
incydentalny 
uspokoic 

uspokojenie,     usmie- 
rzenie 
slawny 

obsiac 
zaloga 


Russisch  Weißruthenisch 

ynOTpeßjiHTb,  nojiB- '  uzywac,  karystacca 

30BaTbCH  I 

coÖJiiOAaTb  j  zachowywac 

HaßjiioflaTb  nahledac 


Ha6jiK)3;eHie 


orpaÖHTb 

orpaÖJieHie,  rpa- 

ßem-L 
BbicHiiTanie,  iic- 
HiicJiGHie,  pac- 

HBTTb 

oßjiacTb 
oßorameme 

rOTOBHÖ 

npnroTOBJiHTb, 

rOTOBHTb 
rOTOBHOCTb 

ropa 

c-h  ropH 

py3;oKon'b 

BT»  ropy,  Bropy 

pyflHMK'b,  Konb, 

pyflOKonHH 
AOKJia^'b 

flOKJia3,biBaTb 

^OKJia^HHK'b 

HcnpaBJiHTb 
ncnpaBJienie 

npiisbiBt  (na  flOJi- 

HiHOCTb) 

anejiHpoBaxb 


anejiflLi,iOHHuii 

CVfl'b 

yT^maxb,  ycno- 

•  KaiiBaTb 

ycMMpenie 

HSB^CTHblH,     3Ha- 

MßHHTblfi 

aacfeflTb 

rapHHBOHTj 


nahlad,     abserwacija 


ahrabic 

hrabiezstwa,    ahi'ab- 
len-nie 
padrachunak 


absar 
üzbahacehnie 

hatowy,  pryhata- 

wany 
pryhataülac 

hatoünasc 

hara 
z  hary 

rudakop.  hrabar 
ü  haru 
kapahiia 

sprawazdaca 

zdac  sprawu,  pawie- 
damic 
sprawazdaüea 

paprawic 
papraüka 

pryzyü   (na   ürad) 

padac  odzyü 


abzaleny  sud 

supakoiwac 

supakojehnie, 

ustysemiie 
slaüny,  Aviedomy 

absieic 
harnizon 


56 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

benutzen 

vartoti 

Icctot,  ijlootol 

|ya:j 

beobachten  (e.  Gesetz) 

padaboti 

ecii'Cl)iot,  ifpÜLiit 

IVL^M3N 

beobachten  (sehen) 

da  hol  i 

nüU)cl)vot,  pcclulitot 

IVÜDN3NV3 

Beobachtung  (Walu- 

dabojinias 

nüiucl)i-ü)d;aiia,  iiüiuel) 

;:*L:rN2Ny2 

nehmung) 

rojum?-,  cetüel)tofd;>a= 
na 

aplaiipit,  noloupit  (tarn 

berauben 

isplesti 

]/y>y;2 

fo) 

Beraubung 

isplesimtts 

a|)(nupifd;oiia 

jijn^3N-i 

Berechnung 

apskaiciavimas 

a|)ret)finafd;ana,  aprel)= 

YQün 

Bereich 

nuovada 

apflabalö,  ecjirfuiv- 

jN\S-, 

Bereicherung 

pralobimas,  paturte- 

paa'airofd;ana,  bn^ati^ 

;yDvVQ  "vn 

jimas 

biv$  pa)unitojunu5 

bereit 

prisirengQS,     gatavas 

gatatüi^,  fagotaluotü 

ü^n;, 

bereiten 

prirengti 

gatatuot,  fac^atatuot,  ^a^ 
taifit 

IVD^n:! 

Bereitschaft 

gatavybö,  prisirengQS 
kam  .  .  . 

gatniDibn 

ü''pö'^-\: 

Berg 

kalnas 

falnö 

jind;  in 

bergab 

pakalniui 

lejup,  uf  (ein 

DNIN'-IIND 

Bergarbeiter 

kalnakasys 

falnragi^ 

lynyiJO-iND 

bergauf 

i  kalnq, 

fdnup,  u[  falnu 

r>p'nNO-lN3 

Bergwerk 

kasykla 

falnraftutue,  taftume 

"INiiNTOINZ 

Bericht 

pranesimas 

fittojumg,   iDef)fl^,  finn 

"N^pN" 

berichten 

pranesti 

fi«ot,  pafittot,  wefiftit 

•y^yjiy^w 

Berichterstatter 

pranesejas,  korespon- 

[i«otaj:5,  tüef)ftita|5i,  fo= 

-ii;2yJ2N--'L}D'-iy2 

dentas 

regpoubentg 

berichtigen 

pataisyti 

iflabot,  pa()rInbot 

-i^D^n-iyD 

Berichtigung 

pataisymas,  atitaisy- 

il'Iabojum^^,  paf)rIabo= 

i'pr     ;  jjnyoyDD^  iN 

mas 

ium§ 

n'^iD 

Berufung  (zum  Amt) 

pasaukimas 

aijinajunv:^,  ee^\\ä}a\m 

■  vbyi:i:'  n  ly^y:: 

Berufung  einlegen 

atsisaukimas 

otfaufumu    ob.    pa^r* 
fuf)bfibu  eefucegt, 

pnf}rfu()b|et 

Tyi^byDN 

Berufungs-  oder  Be- 

atsisaukiamasis teis- 

fut}bfibny  jeb  pabrfid)- 

i:iDnv:i*D:N'aN':'y2iV 

schwerdegericht 

mas 

bftba^i  iuftanje 

beruhigen 

nnraminti 

apmeeriuat 

JV^NpNDD''-iN 

Beruhigung 

nuraminimas 

apmeetinafd;ana,  ap= 
meeriuajumg 

:jir.T-)V3 

berühmt 

garsus 

flaiueu^,   i)f(amet§,   i[= 
baubfinatg,  äilbtnat^ 

ÜDINV.VS 

besäen 

apseti 

apfet)t 

lyn^MiyD 

Besatzung  (Festung) 

igula 

gatnifon?,  seetoff^tta 
gatni[oit§ 

■NT^J-lNJ 

57 


Besatzung  (Schiff) 
l)oschä{Iigon 

beschämen 

Beschattung  (des 

Bodens) 
Bescheidenheit 

bescheinigen 
Bescheinigung 

beschenken 

beschießen 

beschimpfen 

Beschimpfung 

Ix'schhigen  (ein  Pferd) 
Beschlagnahme 

beschleunigen 
beschließen(Beschluß 
fassen) 
beschließen  (beenden) 
Beschluß 

beschlußfähig 


beschmutzen 

Beschneider  (jüdisch 
ritual) 
beschönigen 

beschuhen 

Beschwerde  (Grund 
zur  Klage) 

Beschwerde   einlegen 

beschwerlich 

Besen 

Besenbinder 
besichtigen 
Besichtigung 

Besitz 
besitzen 


Polnisch 

zaloga 
uszkodzio,  popsuc 

zawstydzic 

ocienienie 

skromnosc 

poswiadczyc 
poswiadczenie 

obdarzyc 
ostrzeliwac 
wyzwac,   zniewazyc 

zelzenie,   zuiewaga 

okuc,  podkuc 
oblozenie  aresztem, 

sekwestracya 
przj^spieszyc 
uchwalic 

zakoiiczyc 
uchwala 

zdolny  do  powziQcia 
uchwaly 

povvalac,  zbrudzic 

obrzezacz 

upi^kszyc,    upozoro- 
wac 
obuc 

dolegliwosc 

zazalenie 

uciq,zliw5^    dolegliwy 

miotla 
miotlarz 

ogl^dac,  zwiedzic 
ogl^dziny 

posiadanie 
posiadac,  miec 


Russisch 

aKiina/KT, 
nopTiiTb,  noBpe- 

CTbl^IITb,    npiICTW- 

J],IITb 

ocfeHenie,  OT-feHenie 
(seMJiii) 
cflep/KanHOCTb, 

CKpOMHOCTb 
yflOCTOB'bpifTb 
CBHfl'feTeJIbCTBO, 

y^ocTOBiipeHie 
o^apiiTb,  Hafl-fejiiiTb 
oßcTp-fejiPiBaTb 
iiapyraxb,  ocKop- 

ÖHTb 

oöpyraHie 

noflKOBaTb 
oÖJiojKBHie  ape- 

CTOMT. 

ycKopiiTb,  Topo- 

p-felUHTb  [nilTb 

KOH^HTb 

pe30JiK)i;iH,  nocTa- 
HOBjienie 

IIMtlOmiH    3aK0H- 

Hbiii  cocTaB-b  (fljifl 

npiiHHTiH    p'feiue- 

hIh) 

3arpfl3HHTb,    3aMa- 

paxb 

oöp'fesqiiK'b 

yKpaciiTb,  npiiflaxb 
jiyTiuift  Biij],T> 
oöyxb 

>Kajio6a,  Heyfloö- 
CTBO,  3aTpyAHe- 
nie 
noflaxb  >Kajio6y, 

o6>KajiOBaTb 
HeyfloÖHbiö,  3a- 

TpyflHIlTeJIbHblH 
MGTJia,    B-feHIIKT) 
MGTeJIbimiK'b 

ocMaxpitBaTb 

CMOTpij,    OCMOTp-b 

Bjia^'feHie 

EJIBfl-fexb 


Weißruthenisch 

zaloha 
paskodzic 

saromic 

acieuiwannie 

skromnasc,  sarorn- 

livvasc 

zawieryc 

swiadoctwa,   zawie- 
rennie 

abdarawac 

abstreliwac 

zlaic,  zniewazyc 

zlajaiinie,   zniewa- 

zennie 
padkawac 
ablazeiinie  arestam 

pryspiesyc 
pastanawic 

skoncyc 

rezalucija,  pastanowa 

majucy  zakonny 
skiad    (dla    pry- 
niaccia   rezalucii) 

zbrudzic,  speckac 

abrezalscyk 

prydac  piakniejsy 

wyhlad 
abuwac 

zalaba 


padac     zalabu,     ab- 
zalic 
niewyhodny 

wienik 

Aviazalnik  wienikaü 
ahladywac 
ahlad,   ahladziny 

waladziennie 
waladziec 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Bosiitziing  (Schiff) 

i^ula 

ofipafdia,  fiuvi  cfipaicl)n 

{fiND'py 

ltosehiidig:oii 

pagadinti.   kcnkti 

ccuniiiiot,   ocüoiiit,  cc= 
braflnt 

]vy~]}^'^)i 

l)esohäiiioii 

apgcdiiiti 

apfauiiot,  foimiiidt 

]]iüW~^)}^ 

Bosehattung  (des 

seseiiu  dengti 

npe()nofd)iiiin,  nvol)iiO' 

jysNO  w^üw 

Bodens) 

< 

jum§ 

Boschcidenheit 

letumas 

pniomiba,  peoti.yba, 

acbpviitiba 

r'y^ja 

bescheinigen 

patviitinti,patikiinti 

aplccäiuat 

jy^^ü'np  ;rM  Ty-D 

Bescheinigung 

patikrinimas,  patvir- 

npleegiba,  aplcesiiuv 

ji'-jr'b 

tinimas 

jume 

beschenken 

apdovanoti 

npmeltit,  apba()tuiuat 

jvpjyryn 

beschießen 

saudyti  \  .  .  . 

ap[d;ciut)it,  apfchaut 

\]}D^WV2 

bescliimpt'en 

\zeisti,  smeizti 

i|c^al)nit,  nolaTnat,-no= 
fal)fat 

lyblM 

Beschimpfung 

\zeidimas,  smeizimas 

nognfjnifrf^nnn,  uofal)fa= 
fd)ana;  ncciob§ 

y,6T 

beschlagen  (ein  Pferd) 

pakalti,  patkavoti 

apfnlt 

Ij;v,Np 

Beschlagnahme 

uzdedamas  iizdraudi- 

apfi()tafd^nna,    apfi()Ia= 

jyi"'pD^DJNp 

raas 

jum§ 

beschleunigen 

paskubinti 

pnfteibfinnt,  paatjtrinat 

Ii;'p;'N"5{ 

beschließen  (Beschluß 

sutarti 

nobomat,  noiemt 

jj;D"''?B'y3 

fassen) 

beschließen  (beenden) 

uzbaigti 

nobeitjt,  pabeigt 

]VJ'~jy"^yi5 

Beschluß 

sutarimas 

noIei)mum^j,  nobom§, 
fpreebum^,  beigab 

beschlußfähig 

nutarti  sugebus 

noIemfe^ann§  fpe()jtg§ 

;\-ij?DDi7t:*y3 

beschmutzen 

apdergti,  sutersti 

nolel))it,  iiüfmetiret 

linn-iyo  nyptt'DNs:^ 

Beschneider  (jüdisch 

apipiaustytojas 

npgraifitnj^? 

hr\^^i2 

ritual) 

beschönigen 

pagrozinti,    papuosti 

paffaiftinnt,  bailot 

IVDybjivs 

beschuhen 

apauti 

apaiit,   av  cipaiini  Qp= 
gat)bat 

lyDity 

Beschwerde  (Grund 

pasiskundimas,  pasi- 

|ut)bjiba;  (Seiben)  |nl)= 

,         JN^P 

zur  Klage) 

guodimas 

pc^? 

Beschwerde   einlegen 

pasiskusti,  pasiguosti 

fu^bjibu  eefneegt,    ee= 
fu{)b[et,  pnl)rfub)et 

\      yjN^pjN'JN  lynyjJN 

beschwerlich 

ikjTus,  sunkus 

ne=el)its!,  cipgvul)ti= 

!          ynpnD  i^'^J-tynCS' 

Besen 

slouta 

flota  . 

1                          cj;tj;3 

Besenbinder 

sloutu  risejas 

ilotfejci'ö,  flotneet^? 

-lyDvVC'Cyry^ 

besichtigen 

apzvelgti,  apziureti 

apUit)fot,  apffatit 

|yp-py3 

Besichtigung 

apziurejimas 

apIu()fofd;ana,  nplul)f0:= 
'\\m\i,  npffnti)d)nita 

-liONao 

Besitz 

turtas,  nuosavybe 

ii)pQfd)unu?,  pecbcuniuo 

i                        niB'i 

besitzen 

aptureti 

pal)tira(bit,    tuvet   par 

!                    jyjya-iyD 

59 


Polnisch 

Russisch 

Weißrvihenisch 

Besitzrecht 

prawo  posiadania 

npaBO  na  EJiBfl-fenie 

prawa    Avaladziennia 

besohlen 

dac  podeszwy 

JlSiTb    nOflMBTKH 

padbic  padnoski 

Besorgnis 

troska,    obawa,    nie- 
pokoj 

onacenie 

niespakoj 

besorgt  sein 

niepokoic    sIq.    dbac 

onacaTbCfl,   oes- 

niespakoicca 

0  cos 

nOKOIITbCfl 

bespeien 

opluc 

sanjieBHBaTb 

zaplewac 

Bespreehiuig  (von 

oniüwienie 

coB'femanie,    pei];eH- 

recenzija 

Büchern) 

3ifl 

bespritzen 

skropic,  obryzgac 

BnpiicKiiBaTb, 

skrapliwac,    abryzhi- 

o6pbi3riiBaTb 

wac 

bespncken 

oplwac 

3anjieBHBaTb 

zaplewac 

bessern 

poprawic,    polepszyc 

HcnpaBHTb,  yJiyT- 
imiTb 

paprawic,   palepsyc 

Besseningsanst^ilt 

dorn  poprawy 

iicnpaBiiTeJibHoe 

aaBefleme 

papraücy  dorn 

Bestand  (an  Men- 

liczba, zasöb 

HIICJIO 

licba,  licnik 

schen) 

Bestand   (an   Waren) 

zasob 

Ha.JlHHHOCTb 

licnik  (tawaru) 

Bestandteik' 

czQsci  skladowe 

COCTaBHblH    MaCTII 

skladnyje  casci 

Bestattung 

pochowanie,    pogrze- 
banie 

norpeßenie 

pachawannie 

bestechen 

przekupic 

noflKynaxb 

patkupic 

Bestechung 

przekupienie 

no^Kym,,  noji;- 

Kynjieme 

potkup 

Bestechungsgeld 

pieniq^dze  przekupne, 
lapöwka 

B3HTKa 

chabar 

bestehlen 

okrasc 

OÖOKpaCTb 

abakrasci 

bestellen  (Bücher) 

zaiiiöwic 

3aKa3aTb 

zakazac 

bestellen  (Acker) 

uprawic 

oßpaÖOTbiBaTb 

abrabic,  abrablac 

Bestellschein 

pismienne    zamöwie- 

3aKa3HHH   JIHCTTb, 

zakaziiaja  zapiska 

nie 

opAp-b 

Bestimmung 

ustanowienie,  prze- 

HasHa^eHie,  nocTa- 

pastanowa, 

znaczenie 

HOßJiGHie 

naznaceiinie 

Bestimmungsort 

miejsce  przeznacze- 

M-fecTO  HasHaHenifl 

miejsce   naznacennia 

Bestreben 

nia 
d^zenie 

CTpeMJienie 

kirawannie  saboj 

Bestürzung 

poploch,  przestrach 

nepenojioxT»,  CMy- 
menie 

piarepolachi,  upud 

Besuch 

odwiedziny,   odwie- 

nocfemeHie,  EHSHTt 

dawiedywannie, 

dzanie,  wizyta 

wizyt 

besuchen 

odwiedzic,  uczQSzczac 

nocfemaxb 

davviedjrwacca 

Besuchszifi'er 

liczba    uczQSzczajq,- 

HHCJiG  noc-fema- 

licba   bywajucych 

cych,  odwiedzajq,- 

lomiixT,,   nociiTH- 

asob 

cych 

Tejieii 

60 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Bositzrecht 

aptmcjiino  teise 

Junlbifd^niuvö  tcofilui, 
Icctüfd)annv  tccfiba 

np]n 

l)esohieii 

pakalt  i 

|)nfoIct 

IVT'T 

Besorgnis 

rupestis,   rupinimas 

rul)pc[tv.,  iior(ii|cfd;anää 

n^'iQ 

besorgt  sein 

rupintis 

norul)pctce«,   uornife« 
tcrci,  liafd)itee§ 

injNi 

hespeien 

apspiauti 

npiplaubit,  apfplaut, 
(ipfcctalot 

jVpNnmyD   iiy^^Es^inys 

Besprechung  (von 

recenzija 

apfprccfd;nun,  npfprce-' 

yM:yy;n 

Büchern) 

bumg 

bespritzen 

aptaskyti,  apipurksti 

apfd;ln()ft,  nplai[tit,  np= 
tia[d){it 

jy;i^~Dt7y2 

bespucken 

apspiauti 

apttoepot,  apfpi'iutiit, 
iipipdutt 

lypNin-iyD  ;  |j;"e:k'"ive 

bessern 

pageriuti,   pataisyti 

labot,  uflabot,  (fid)  — ) 
Inbotee^i,    uflabotee§ 

PJ>'Dy3 

Besserungsanstalt 

pagerinaiuoji.    patai- 
symo  istaiga 

Inbofdninai?  ee[la()be 

T^"-  jjnyopD^'N 

Bestand  (an  Men- 

skaicius 

baiibjuniv',    ffaiti?,    ^a^ 

'^HN-; 

schen) 

fln()»uö 

Bestand  (an  Waren) 

isteklius 

frabium?,  ia[tnI)iD§ 

C"OD 

Bestandteile 

dalys 

fa[tal)iubnia§  (f.  plur.) 

I!b''l212t<-L:^l}2 

Bestattung 

laidojimas 

apbebifd^ann 

,--\'2p 

bestechen 

papirkti 

peefuhitot 

|yi"'DCy 

Bestechung 

papirkimas 

peefuMofc^Qiia,  peefU' 
fiUojuniv 

-in"B' 

Bestechungsgeld 

kysius,  paprikas 

!u!uluaubn,  tufuli  (m. 
plur.) 

-lN2Nn 

bestehlen 

apvogti 

apjagt 

jV^jjyn 

bestellen   (Bücher) 

uzsisakyti 

apfulitit,  parnfftit,  pa* 
fleUet 

|V3''ntt'D^1N 

bestellen  (Acker) 

apdirbti 

apftraf)bQt,  apfopt 

(bruiüu) 

pypN  ;  ]]!'^''2~\^';2 

Bestellschein 

uzsisakomasis    zen- 

paratftifd)aiiä':>  fibme, 

r^K'sjj'f^ytDtyyn 

klas 

paflcUcfdu-iuaei  fibme, 
apful)tiid)auae;  fil)me 

Bestimmung 

nustatymas 

noteifiintii,  ifid)lirf<:bnna 

ü^yi 

Bestimmungsort 

paskirta  vieta 

uoteifunia    lucctii,   iio* 
liftä  lueeta 

l:-n»jjiD^db'j;d 

Bestreben 

stengimas 

teeffdHinöi?,  tcctftne, 
^eufd)anäÄ 

jj^^yiuc 

Bestürzung 

subruzdimas 

iftrub!fd)anQ§,  fanml= 
fum§ 

rhn2 

Besuch 

aplankymas 

apmcnejimu^,  apniefle- 
fd)nua,  ap.^cemofdxv' 

D^ni 

besuchen 

aplankyti    . 

1  iii 

apnieflet,  ap,^eeinot 

, .                     iV^iTyn 

Besuchsziffer 

apsilankiusiiijiil  skai- 
cius 

npmefletnju  ffaitj; 

1 

61 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

betäuben 

ogluszyc,  odurzyc 

orjiymaTb,  ycti- 
nJiHTb,  omc- 

JIOMJIHTb 

ahlusyc 

beten 

modlic  siQ 

MOJIIITbCH 

malicca 

Beton 

beton 

öexoH'b 

beton 

betonen 

polozyc  nacisk  na 

fl'fejiaxb  yaapenie, 

klasci   nacisk 

cos,  u%vydatnic 

n03,qepKiiBaTb 

Betrag 

ilosc,  kwota,  suma 

cyMMa,  HTort 

suma 

Betragen 

sprawowanie  siQ,  za- 
chowanie  siQ 

noBefleme 

pastiipannie 

betragen  (die  Aus- 

wynosic 

COCTaBJIHTb 

abyjscisia 

gaben) 

betragen,  sich 

zaehowywac  si^ 

BecTH  ceöfl 

zachoiiwacca,    wiasci 
siabie 

betreff,  in 

odnosnie 

OTHOCIITeJIbHO,    HTO 

KacaeTCfl 

adnosna 

Betrieb  (Gewerbe) 

przedsiQbiorstwo 

npOIIBBOflCTBO, 

npeAnpiHTie 

pretpryjemstAva 

Betrieb  (der  Bahn) 

ruch 

flBIIHiGHie 

ruch 

Betrieb    (stcädtischer) 

przedsi^biorstwo 

ropogcKoe  npefl- 

miestowaje    pretpry- 

(miejskie) 

npiHxie 

jemstwa 

Betriebsstoff -Abtei- 

oddzial    mate  yalövv 

OT^'feji'b   aBiiraxejib- 

addziel   niotornych 

lung 

popQdowj^ch 

Hbixi  Maxepbfl- 

JIOBX, 

materjalaü 

Betrug 

oszukanstwo,  oszust- 
wo 
oszukac 

oÖMan-b,  noA-^on» 

abman,  padloh 

betrügen 

oÖMaHbiBaxb 

abmanywac 

betrunken 

pijany 

nbflHbiii 

pjany 

Bett 

lözko 

KpoBaxb,  nocxejib 

lozak,   pasciel 

Bettbezug 

powleczenie 

Hexojn>  AJifl  nepriHbi 

naülecka  dia  piaryny 

Bettelei 

zebranina,  zebractwo 

HIIlHeHCXBO 

starcailstwo 

betteln 

zebrac 

npociixb    MiiJiocxbi- 

HK),      HHmeHCXBO- 

starcaAvac 

Bettgestell 

lözko 

KpoBatb            [ßaxb 

lozak 

Bettler 

zebrak 

Himj,iii 

starec 

Bettlerin 

zebraczka 

Hiiinan 

starcycha 

Bettuch 

przescieradlo 

npocxbiiin 

poscilka 

Bettzeug 

posciel 

nocxejib 

pasciel 

Beule 

guz 

1 

niHUiKa,  napucx'b, 
BbinyKJinna 

harbul 

beunruhigen,  sich 

trAvozyc    siQ,    niepo- 
koic  siQ 

ÖesnoKonxbcn 

niepakoicca 

beurkunden 

spisac  dokument 

VAOCxoB-fcpnxb 

1 

pi sni ien na    za wiery c , 

paswiedcycs  .spisic 

•ilct 

Beutel 

woreczek,  sakiewka 

cyMKa,  M'IiinoK'b 

miasok,  kapsuk 

Bevollmächtigter 

pelnomocnik 

ynojiHOMOMeiiHbiii 

uiiaünamoceny 

Bewachung  (Tätig- 

strzezcnio,pilnowanie 

cxpaH-ta,   i\a|)ay.Ti> 

nahlad,   Avarta- 

keit) 

M'aniiic 

62 


Litauisch 

Leitisch 

Jiddisch 

Itotäuben 

apsvaiginti 

iiptmlliiiol,  nolupiitat 

1 

;y'?a'ü-iVD  ;]v^''':>:> 

beton 

melsties 

1 

IVJmn-; 

Beton 

betonas 

botoii'3                [ifiiitit 

INL?y2 

betonen 

pabrezti 

uffmcljrt 

'y2^n::a'nyDJ'N 

Betrag 

suraa 

i[na()fum5,  fopffaitei 

CCD 

Betragen 

elgsena 

uftuefd;aiiävi,  i[liirc)d;a- 

11 Q5 

::-n^DD'-N 

J>etragen  (die  Aus- 

isnesti 

iftaifit 

;                     IVsy^uv:: 

gaben) 

betragen,  sich 

pasielgti,   apsieiti 

ufmeftey,  ifturetec? 

T^   jy-l^DD^'N 

betrel'lf,  in 

kashnk,  sulyg 

atteegibä,  attee^otee? 
(U)  fo) 

vy<22 

Betrieb  (Gewerbe) 

\staiga 

ufjtcljinuniji,  ^ia[al)fum§ 

2'-\'CV2 

Betrieb  (der  Bahn) 

verstas 

fufti[ia 

2ni:y2 

Betrieb    (städtischer) 

verstas,  miesto 

2n[:^3  nvir^Lj^Lir 

Betriebsstoff -Abtei - 

versto  medziagos 

bfinejf  peljtiueelu  uoba(a 

s^nüy::!   ]'d  :2'h''i22s 

hing 

skyrius 

rs-^c 

Betrug 

apgavimas 

fd;nna 

'?yiJ''ViE' 

betrügen 

apgauti 

peelmt)\)t,  pcciuilt,  |.iee= 
fd^nmuft 

jy-lNJ2N 

betrunken 

girtas 

|)eebfel}ny,  |o)d)ul)po= 

"uyw 

' 

jee§ 

Bett 

lova 

gulta 

ÜV2 

Bettbezug 

uzvalkas 

Qülä^i  apiuelfamoi^i 

]]}yii  12^2 

Bettelei 

elgeta  vimas 

ubabfiba,    uboflofc^ana 

jy'pD;;^ 

betteln 

elgetauti 

ubagot,  beebelet 

]vb'CV2- 

Bettgestell 

lova 

gulta 

-lyjybvj 

Bettler 

elgeta 

ubagj,  uabagi?,  belebet 
neefg 

-iyiN:r 

Bettlerin 

motera  elgeta 

ubabj'e,    imbabje,   bee= 
belneeäe 

VpiViN-K' 

Bettuoh 

paklode 

palüQi 

iv^^^b 

Bettzeug 

patalyiie 

gulta§  bra^na?  (f.plur.), 

i::s"y:i::}2 

^ 

gutbrat)na§ 

Beule 

gumbas,  ilenkiinas 

bubfu?,  bumbuIiS 

^^^2 

beunruhigen,  sich 

susijaudrinti 

raifeteeS 

yi   IVriTNDN'pp 

beurkunden 

dokumentuoti 

bohtmentii  fa[tat)bit  un 

D^D  lyrü^Lj^T- 

apieeäinat 

]y^:v^'fs- 

Beutel 

maiselis 

maU 

b>'LV- 

Bevollmächtigter 

igaliotinis 

pilmuameefö 

-iv:2;'l;d;;o'7nd;':: 

Bewachung  (Tätig- 

apsergejimas 

ufraubftba,  opfarbfiba 

m^cr 

keit)  ^ 

1 

63 


Polnisch 

Russisch 

WeißnUhetiisch 

Bewachung  (Wache) 

straz 

CTepevKeme 

warta 

bewandert 

obeznany 

OnHTHHH,   BHaiOmiM 

aznajomleny 

bewei;lieh 

ruchomy,  luchliwy 

nOJ^BHHiHfclH 

ruchomy 

Beweis 

(loMod 

flOKaSaTOJIbCTBO, 

flOBOflT, 

dowad 

Beweispflicht 

obowij^zek  przepro- 

o5fl3aHHOCTb   npefl- 

abawiazak  dovvadu 

wadzenia  dowodu 

CTaBJieHifl    flOKa- 
saTejibCTBa 

Bewohner 

mieszkaniec 

ÄHTejib,  JKiiJiei],!) 

zychar,  kwaterant 

l>ewölkt 

zachmurzony 

nacMypntift,  no- 
KpbiTbiii  oßjiaKaMH 

chmarny 

Bewußtsein 

przytomnosc,   swia- 
domosc 

co3Haiiic 

swiadomasc 

bezahlen 

zaplacic 

njiaxiiTb,  sanjiaxMTb 

placic,  zaplacic 

Bezahhing 

zaplata 

ynjiaxa 

zaplata 

bezeugen 

zaswiadczyc,    udo- 

SaCBIIfl-feTeJIbCTBO- 

paswiedcyc,  swiedcyc 

wodnic 

BaTb,  yTBep>Kji,aTb 

Bezirk          • 

obwöd,  okrQg 

OKpynb 

okruh 

Bezirk.  Land 

obwöd  (wiejski) 

OKpyn,  (cejibCKiö) 

okriih  (sielski) 

Bezirk.  Stadt 

obwod  (miejski) 

ORpyr-b  (ropo^cKOö) 

okruh   (miestowy) 

Bezirksarzt 

lekarz    okrQgowy 

yfesHHbm  BpaH-b 

pawietowy  doktar 

Bezirksausschuß 

wj^dzial  okrQgowy 

ocoöoe  yfesflHoe 

npiicyTCTBie 

akalicnaja  kamisija 

Bezirksgericht 

sg,d  obwodowy,  okr^- 
gowy 

OKpyjKHbifi  cy^-b 

akruzny  sud 

Biber 

böbr 

öoSp-b 

bobr 

biegen 

zgi^c,  skrQcic 

rnyxb,  oöornyTb 

»krucic,  sahbac, 

schinuc 

Biene 

pszczola 

nqejia 

pcela,   pcotka 

Bienenhonig 

miöd  pszczelny 

n^ejiHHbiH  mejx'h 

miod   pcaliny 

Bienenstock 

pien  pszczöl 

yjieö 

wulej 

Bienenzucht 

pszczelnictwo 

nnejiOBO^CTBO 

pcelarstwa 

Bier 

piw^o 

nwBO 

piwa 

Bierbrauerei 

browar 

nHBOBapHH 

browar 

Bierkanne 

dzban  do  piwa 

nHBHOli   KyBlIIIIH-b 

zban  dla  piwa 

bieten  (b.  d.  Auktion) 

ofiarowac 

ToproBaTbCfl 

sulic,  pasulic,  tarha- 
wacca 

Bieter 

ofiaiuj^cy 

npeAJiaraiomift , 

suluscy,   predla-    . 

cyjiflinifi 

hajucy 

Bild 

obraz,  Avizerunek 

KapTMHa,  Msoöpa- 
Hienie 

abraz 

Bildergalerie 

galerja   obr^zow 

KapTiiiiHan  raji- 

jiepen 

abraziiaja  halereja 

Billett 

})i]et 

ÖiuieT-b 

bilet 

billig  (recht  u.  billig) 

slusziiy 

cnpaBeflJiiiBbiH 

spawiadliw}' 

))illig  (wohlfeil) 

tani 

3,euieBHÖ 

tanny 

Billiiikeitsirründe 

wzglqdy  slusznosci 

BWjiu   rnpaBGflJiH- 

wymohi     sprawiadli- 

BOCTH 

wasci 

64 


Litaui'ich 

Ulli  sc/, 

J  iddiscli 

IJcwaehung  (Wache) 

sargyba 

apfarbfiba 

IN" 

bewandert 

zin^s 

pecbfiljiuoji'ö,      pintcje 
fal)bn  (cetä 

T2 

bewe?;lich 

pajudinamas 

fuftiiianiv 

jn'^yDNS 

Beweis 

isrodyjimas,    isüuciy- 
jinias 

pcoval)biiiuiiö 

n\s-i 

BeweispHicht 

isrodyjimo,  isluuly- 

pecral)bi)'d)aiuvö  pcc' 

üD^Ts-r'-^yn 

jimo  priderlnr' 

nnl)fum5 

Bewohner 

gyventojas 

cebfi()iuotni!5 

-yjwv,;- 

bewölkt 

apsiniaulvQs,       debe- 

apmat),5ecii,  noma()§ee5, 

üjyp'?N'nyD 

suotas 

~    aprau^ee? 

Bewußtsein 

sq,mone,  zinojimas 

np|"inaf(^Qnäy,  .fanintta 

rnL^D'N-y^ 

bezahlen 

uzmoketi 

famalfat,  •  notimffat 

;yJ>V~V''i 

Bezahlung 

uzmokejimas 

maffn,  famntfa,  iamaf= 
|ajum§ 

:ybrMi^]}i 

bezeugen 

liudyti 

opleesiiiat,  npftiprinat 

r"i  -i'>"2 

Bezirk 

sritis 

apgnbaB,  eegitfuis 

p-)>H>D  ;rnj-N 

Bezirk,  Land 

sritis,  sodybii 

apgabals,  iioiüabS 

P]1N1  i"D  jnpN 

Bezirk.  Stadt 

sritis,  miesto 

ee^irfuiÄ,  fiunrtals 

]N\sn.-L!NL:K' 

Bezirksarzt 

srities  gydytojas 

eejirfna  al)r[t§,  (auf  b. 
Sanbe)  noiuaba  ai}x\i§ 

-iNL:pN-=--)^i;y2 

Bezirksausschuß 

srities  komitetas 

opgabaln    abmini[trati= 
ipiffä  teefa 

V^Dn:Np=p^*y;':: 

Bezirksgericht 

srities  teismas 

apgabnlteefa 

=P~I^Uy3   ;-"D    NJüTTrifN 

Biber 

vebras 

bebrtö 

biegen 

lenkti 

lojit,  Iee!t 

(>'J^-:; 

Biene 

bite 

bite 

.r^ 

Bienenhonig 

biciii  medus 

mebus 

:^:Nn  ivj'2 

Bienenstock 

aulys,  avilys 

ftrops,    brntüQ,    bifdnt 
namittfc^ 

PNl3B'J"'3 

Bienenzucht 

bitiniiikyste 

bif(^fopiba,  bralrneeji* 

ba 

alu^i,    mee[tinfd),    tat)' 

rJ"'>nN-=i>':'2 

Bier 

alus 

"1^3 

- 

pm\ä} 

Bierbrauerei 

aludare,  bruze 

ahi§  baritntna,  brul))'i§ 

V'r\2--~\''i 

Bierkanne 

^suotis 

alusfamta,  alu§!rut)fa 

vv"^^- 

bieten  (b.  d.  Auktion) 

siulyti 

folit,  fnfolit 

|Vr,y:-iNL^ 

Bieter 

siulytojas 

foIita|§ 

ü-wu^K^'r 

Bild 

vaizdas 

tet)I§,  bilbe,  glefna 

;>":yj:  ;-'^^2 

Bildergalerie 

vaizdu  rinkliava 

bil[d)u  galerija,  gle[nu 

V^nyt'Njny-^^^ 

galeriia 

• 

Billett 

biletas,  zenklas 

bifete 

üy^D  ;L>y^^3 

billig  (reclit  u.  billig) 

teisingai 

Iab§  un  peebei-ig§,'^taii- 

üDyiyj) 

billig  (u-olilfeil) 

pigus 

Ie{)t§                    [nigg 

t^yn^N" 

Billigkeitsgründe 

is  zmoniskumo 

tai|nibn§  eemefit 

|y-i:-'^j=iK''"' 

6    Siebenspracheu -'Wörterbuch. 


65 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Billigung 

pochwalanie,  uznanie 

[  OT^oöpenie 

pachwala 

Bimsstein 

pumeks,     g^bczak, 
bimsztajn 

neMsa 

piemza 

Bindfaden 

sznurek,  szpagat 

CHypoKT,,    Öe^eBKa, 
BepeBKO 

snurok,    aborka 

Binnonlinie 

linja  wewn^trz  kraju 

JIimiH  BHVTpM  Kpafl 

linija  ünutr  kraju 

Binsenmatte 

rogözka,    slomianka, 
mata 

porojKa 

rahoza,  mata 

Birke 

brzoza 

öepesa    • 

biaroza 

Birkhahn 

cietrzew  kogut 

TeTepeBT> 

cieciaruk 

Birnbaum 

grusza 

rpyma 

hrusa 

Birne  (elektr.) 

gruszka 

jiaMnoHKa  (ajreKTp.) 

lampacka  elektr. 

Birne  (Fracht) 

gruszka 

rpyma 

hruska 

Bisam 

pizmo 

MycKycT> 

muskus 

Bischof 

biskup 

eniiCKom> 

biskup 

Bitte 

prosba 

npocbßa 

prosba 

bitten 

prosic 

npOCHTb 

prasic 

bittend 

proszac 

npocflm,in 

prosiuscy 

bitter 

gorzki 

ropbKifi 

horki 

Bitterkeit 

gorycz,  gorzkosc 

rope^b,   ropecTb, 

rOpbKOCTb 

horkasc.   harcjrnia 

Bittschrift 

prosba°"pismienna 

npomeHio 

prosba   (pisaiiaja) 

blaken 

kopcic 

KOnTIITb 

kapcic 

Blase 

PQcherz,  banka 

nysbipb 

wadw,    burbaUia 

Blasebalg 

miech,  dymaczka 

M'fexil 

miech,    miachi 

blasen 

dq,c,  dmuchac,  trq,bic 

flyxb,  xpyÖMTb 

dzmuchac,   trubic 

Blatt  (am  Baum) 

lisc 

JIMCTT) 

list 

Blatt  (Papier) 

kartka 

jincTt  (öyMarii) 

list   (papiery) 

Blattlaus 

weszka  listna 

Bomb   xpaBflHafl, 

trawiannaja   tla 

Blattlauslöwe 

lew  weszkowy 

TJIfl 
TpaBHHOii    JIGBIj 

bozaja  karoüka 

blau 

niebieski,  modry 

chhIh,  rojiyöoH 

sini,   blakitny 

Blaubeere 

czarna  jagoda 

qepHHKa 

carnica 

Blech 

blacha 

JKeCTb 

blacha 

Blechgefäß 

blaszanka 

jKecTflHKa,  /KecTfl- 
Haa  nocy^a 

blasanka 

Blei 

olow 

CBiiHen,!. 

wolawa 

Bleistift 

clöwek 

KapaHfl,amT> 

wotawak 

blicken 

spojrzec 

CMOTp-fexb 

hlanuc,  zirnuc 

blind 

slepy,  ociemnialy 

cji-fenoH 

slapy 

Blinddarm 

slepa  kiszka 

CJi'fenan  KiimKa 

slepaja   kiska 

Blinder 

slepy,  niewidomy, 

ociemnialy 

cji-fenoH 

slapy 

blinken 

polyskiwac 

ÖJICCT-iiTb,  ÖJIHCTaTb 

zichaciec,   bliscec 

blinzeln 

mrugac 

Mopraxb,  Miiraxb 

mihac,  marhac 

Blitz 

blyskawica 

MOJIHifl 

malanka,  malannia 

blitzen 

blyszczec,  blyskac  siq 

CBepKaxb 

zichaciec,   bliscec 

Blockade 

blokada 

ÖJiOKafla 

blokada 

Blockhaus 

straznica,  budowla  z 

ÖJiGKrays-L,  jxoM-h 

biarwienny  dorn 

klod 

1131,  öpoBeiit 

66 


Billigimg 

Bimsstein 

Bindfaden 

Binnenlinie 
Binsenmatte 

Birke 

Birkhahn 

Birnbaum 

Birne  (elektr.) 

Birne  (Frucht) 

Bisam 

Bisehof 

Bitte 

bitten 

bittend 

bitter 

Bitterkeit 

Bittschrift 

blaken 

Blase 

Blasebalg 

blasen 

Blatt  (am  Baum) 

Blatt  (Papier) 

Blattlaus 

Blattlauslöwe 

blau 

Blaubeere 

Blech 
Blechgefäß 

Blei 

Bleistift 

bhcken 

bUnd 

Blinddarm 

Blinder 

bUnken 

bUnzeln 

BUtz 

blitzen 

Blockade 

Blockhaus 


Litauisch 
pritarimas 

lava 

saitas 

vidujine  linija 
plauzinys,  meldn 

pyne 
berzas 

lietuvos  tetervinas 
kriause  • 

elektrine  kriause 

kriause 

bizamas 

vyskupas 

prasymas,    meldimas 

prasyti,  melsti 

prasant,  meldziant 

kartus 

kartumas 

prasomasis  rastas 

rukti 

pusle 

dumples 
pusti 
lapas 
lakstas 
lapo  utele 

burbucii\  viksras 

melynas 

melyne 

skardas 
skardo  indas 

svinas 

paisukas 

veisdeti 

aklas 

dugnolis 

aklasis 

zibeti 
i  mirkcioti 
1  zaibas 

I  zaibuoti,  zibeti 
I  blokade,    uzdarymas 
i  ^pvalin  r^stn  namas 


Ldlu^ch 

pnroifntfimimg,  pcefii-^ 

[cl;ann 

lucljiatmeu':;,  l)ini[tctnö 

faifd;u  paaicbccn§ 

ectfd;ciä  ro[)c)d)n 
[teclnufeöa,  falimifego 

bet)tf§ 

rubeniS,  teteriä 
bumbeere,  bumbeet» 

foB 
elcftriffa  lampa 
bumbeeriiS 
mof^u§,  bi[am§ 
biffapg 
Iui)gum§ 
Iul)gt 

nil)ft§,  fifjlrS 
ru^!tiim§,  |if)tüum§ 

Iuf)gumraf[t§ 
!u(}pet,  fweljlot 
^u^fli§,  put}te,  tulfna, 
burbuIiS 
ple:^fe^a§  (f.  plur.) 

\a\xx 
lapa 
Iapuut§  (f.) 

beelrgolitta 
\\U,  mef)tf€^ 
glal)fene§,  met)Iene§  (f. 

plur.) 
|faf)tb§,  blefiy 
ifal)rba    traufä,    blela 

trouB 

ftf)muli§ 

Iu^!otee§,  ffatiteeä 
al\^,  nerebfigS,  [tulb§ 
alVa  farna 

alli§,  nflajg,  nerebi'igaj§, 
[tulbaiä 
mirbfet,  fpil}bet 
mir  !fd;  Unat 
fiben'3,  fibem§ 
fibiiiat,  f|3igufot 
blofabe 
bhi!unam§ 


I  iddisch 

cyrD 

3NpD"'2 
I^Z'lJDNP 


WT 


j;-iNpN':'3 


6« 


67 


blöken 


Blöße 

Blume 

Bluiueiikohl 

Blut 

blutarm 

Blüte  (Blumen) 

Blutegel 
Blütezeit 

blutgierig 

Blutuntersuchungs- 
stelle 
Bock  (Reh) 
Bock  (Schaf) 
Bock  (Ziege) 
Boden  (Baugrund) 

Boden  (Dach) 
Boden  (einer  Grube) 
Bodenbearbeitung 


Polnisch 
beczec,  ryczec- 


nagosc,   goHzna,    od- 
kryte  miejsce 
kwiat 
kalafior 
krew 

niedokrewny,  niedo- 
krwisty 
kwiecie,  kwiat,  roz- 
kwit 
pijawka 
czas  kwitaienia 

krwiozerczy 
laboratoryum  dla  ba- 
dania  krwi 
rogacz 
baran 
koziol 
grünt,  budowisko 

poddasze,  strych 

dno 

upra Ava  roli ,  —  gru  n\  u 


Russisch 


Weißruthenisch 


Mbiqaxb,  ÖJieflTb        '  rykac,    blejac 


Bodenbeschaft'enheit   \  sklad  ziemi 


Bodenschätze,  Ge- 
winnung der 
Bogen  (Brücken) 
Bogen  (Geigen) 
Bogen  (Papier) 
Bogen  (Umweg) 
Bogen  (Waffe) 
Bohle 
Bohne 

Bohnenstange 
bohren 
Bohrer 
Bohrturm 

Bollwerk 

Bolzen 

Bombe 

Boot 

bootlahren 

Börse 

Borte 

Böschung 


wydobyvvanie     skar- 
böw  ziemi 
przQslo 
smyczek 
arkusz 
luk 
luk 

tarcica 
fasola 

tyczka  dla  fasoli 
wiercic 

swider,  swiderek 
wieza  wiertnicza 

przedmurze,  wal 
sierdzien     [ochionny 
bomba,  pocisk 
lodz,  lödka,  statek 
jechac  lödka,  i:)}ynfj;C 
gielda;  kiesa,   kieska 
szlak,  tasma 

szkarp,  stok 


npoc'IiKa,  Haroxa 

I^B'^TOKI, 

i^ßf^THaH  KanycTa 

KpOBb 

MaJIOKpOBHblH 
paCU.B'feT'L,    LtBiiTB- 

nie,  i^B-fexT, 
ntHBKa 
BpeMH  ij.B'fexeHifl, 

Bp.  paci^B-fexa 
KpoBOH\a;],nHii 

KpOBOII3CJI'fe3,<->Ba- 

xejibHBiH  nyHKX'B 
Koseji'b 
öapaHt 
K03ejn> 
yqacxoK'L  BeMJiii 

(noflt  nocxpoiiKy) 
HepflaK-L 

«HO 

o5pa6oxKa     noHBbi, 

BGMJin 
CBOHCXBa    nOHBbI 

flOÖHBaHle    IICKO- 

naeMbixx. 
CBOfl-b,  apKa 

CMbineK'b,    CMbIK'b 
JIMCXT) 

Kpyri) 

jiyKx. 

xojicxafl  3;ocKa 

(|)acojib 

xbiHiiHa 

öypaBiixb 

öypaB-b 

CBepiiJibHafl  öauiHH, 

CBepiIJIbHH 

öojibBepK-b,  oa- 
öojix-L  [ctIoht, 

öoMÖa 
ji03;Ka 

'fexaxb  iia  JioflK-ii 
6iip>Ka;  KomejieKT, 
öopxT,,  oömiiBKa, 
öopflrop'b,  xecbMa 

CKaXTj 


hotasc,    prasieka 

kraska,    kwietka 
kwietnaja  kapusta 
kroü 

malakroüny 

kwdetka,  cwiet 

pjaüka 

cas  krasawannia 

krawazadny 
laboratoryja   dziela 

dosledaü  krywi 
kaziol 
baran 
kaziot 
hrunt  budaülany 

hara 

dno 

abrablannie  ziamli 

sklad  ziamli 

dabj^vannie  skarbaü 
ziamli 
zwod,  arka  (u  moscie) 
smyk 
arkus 
kruh 
luk 
dyla 

bob,  salbabon 
tycka  (da  salbabonu) 
swidrawac,   krucic 
swider 
SAviardzielnaja  wyska 

bolwerk,  abaronny 

sworan  [wal 

bomba 

lodka,    cowien 

plyc  na  lodcy,  caünie 

birza ;   kapsucok 

ablamoüka,  tasiemka 

kasahor ,  spusklastasc 


68 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

hlökcu 

bliauti                              1 

(i\    ^){iiibcru)    iiiiiiivot, ' 
iiiaiit,    (ii.    3cl)njcu) 
bdiiit,     (u.    ^icflcu) 
brct)ft  1 

lypyo 

Hlöße 

nuogumas 

fnihmic^,  i.ilihmi'ö 

nrnv 

Illume 

gölö,  kvietka 

pure 

C'/PZ 

ßlumonkohl 

ziedkopustas 

pufufal)pO|ti  (in.  plur.) 

u'-np'iyo-bD 

Itliit 

kraujas 

afin§  (f.),  (öftciö  ßebr.)  \ 
afiiii-:?  (f.  plur.) 

L-'::: 

blutarm 

mazakraujis 

niafafinig« 

cnN'üiba 

Blüte  (Blumen)           ' 

ziedas 

)eeb§,  [eebefd)ann 

U'''lip 

Blutegel 

dele,  siurbele 

bef)Ie 

ypViN'D 

Blütezeit 

zydejimo  laikas 

[eebuInÜ!^-,  feebonic; 

'i2^'yo:".T'?n 

blutgierig 

kraujotrokstq,s 

nfin§!al)rig§ 

^'l2W-Mi-'-ü'h2 

Blutuntersuchungs- 

kraujo   tjrrinejimo 

niiiiöifineffef^niuv? 

üiNOJiD'nyüJ'iN'Di'pD 

stelle 

istaiga 

fliVVin 

Bock  (Reh) 

stirnatekys 

büU 

pND^L:n\-i 

Bock  (Schaf) 

tekys 

tefi^,  tefuli§ 

'ppi)2  ;pN3 

Bock  (Ziege) 

ozys 

tem,  faiu5u!§ 

-iNMNp  ;bv^ap  ;oNy 

Boden  (Baugrund) 

zeme 

bu"^lt)gxiinty,  grünte,  f. 

ni2i:/ 

Boden  (Dach) 

augstas 

bef)mttf€^,  bei)ni«gi§ 

□yi^-3 

Boden  (einer  Grube) 

dugnas 

biben§ 

py-i 

Bodenbearbeitung 

zemes  apdirbimas 

[eme§  a|)ftra'()baf€^ana 

■   :y.u''2-\>iV2  i^y 

Bodenbeschaffenheit 

zemes  rusys 

[eme§   fnmtibn,   [eme§ 
i[)pafd)iba 

-iny  n  ]'D  -:NaK''5.* 

Bodenschätze.  Ge- 

zemes turtu  gavimas 

fcmesbngntibu  ifmnnto- 

rnL-N=-iny  '-  lyc'pyz 

winnung  der 

fd)ana 

Bogen  (Brücken) 

lankas 

inehüeiumi^  fpraifliö 

lyru 

Bogen  (Geigen) 

zmicius 

tüij.oIe5  loB 

]>U^'0 

Bogen  (Papier) 

lankas 

loffne,  pQpirIo!|ne 

iyri2 

Bogen  (Umweg) 

vingis 

Iif)!um§ 

jyVJ2"N 

Bogen  (Waffe) 

saidokas 

[topn 

^^yop^DiNi 
|yp^^<^ 

Bohle 

storlente 

planfa,  blnufa,  [torlentn 

Bohne 

pupa 

pupa 

V^NDND 

Bohnenstange 

pupn  smaigstis 

pupumaiffte,  uuiiffue 

ypt:'C"'ü="y'?3y3 

bohren 

gr^zti 

urbt,  ifurbt 

-yrLWD  ;r.y3:y 

Bohrer 

gr^ztas 

utbi§,  |ttJtit)rpft§ 

ny2:y 

Bohrturm 

grQziamasis  bokstas 

urbtume,  urbjutorni» 

cy-i-L!=ny'"2 

Bollwerk 

pylimas 

l 

buhüerfi» 

p-lN".^ND 

Bolzen 

kaistis 

bulta,  puim 

(•^p 

Bombe 

bomba 

bumba 

yi-Nn 

Boot 

laivas 

laitua 

'pyD^ii' 

bootfahren 

irtis  laivu 

airet,  irtee§,  brauft 

-^;  IVD^u' 

Börse 

birza,  kapsys 

birfdia             [((aima) 

yn^n 

Borte 

apvada,  linta 

npfd)uunim'3,  niil)tc 

r.'pN: 

Böschung 

atslaitas 

nogabfe,  uoflit)pum§ 

1                          y-D'^ 
09 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Bosheit 

zlosliwosc 

SJIOCTL,    3Jio5a, 

SJIOHpaBHOCTb 

zlosc,   zlosnaso 

Bote 

poslaniec 

1 

HapOHHblH,     B-feCT- 

HHKt 

paslaniec 

Botschaft    (Sendung) 

wiadomosc,   wiese, 

poslannictwo 

iiaB-fecTie,  B'fe(?Tb 

wiedoiiiasc,  wie.stka 

Böttcher 

bednarz 

60MapHHKT>,  ÖOMap-b 

bondar 

Bottich 

kadz,  stq,giew 

qaHt,  Ka^Ka 

kadz,   kaduska 

Branche 

branza 

OTpacjib 

zdolnictwo 

Brandstifter 

podpalacz 

nofl^Kiirarejib 

padpalac 

Brandstiftung,   vor- 

umyslne   podpalenie 

noA/Kort  yMbrnuien- 

padpal    zumysny 

sätzliche 

HLlft 

Branntwein 

gorzalka 

BOflKa,    BHHO 

harelka,   hara 

Branntweinbrennerei 

gorzelnia 

BHHOKypeHHblH 

saBOfli 

browar 

Branntweinschenke 

szynk,  wyszynk  wö- 

KaöaKT.,  miiHOKT> 

synok 

Brasse 

leszcz                    [dek 

jieu],!. 

lese 

Braten 

pieczen 

/KapKoe 

piacenuie 

braten 

smazyc 

JKapHTb 

smazyc.  piacy ,  piazy« 

Bratling  (Pilz) 

gol^bek 

lactarius  volemus 

lactarius  volemus 

(hryb)  halubcy 

Bratpfanne 

patelnia 

CKOBOpOfla 

skwarada 

Brauch 

zwyczaj 

oßtmaö 

zwycaj 

Brauchbarkeit 

przydatnosc 

roflHOCTb,   cnocoö- 

pryhodnasc 

• 

HOCTb 

brauchen  (anwenden) 

uzywac 

ynoTpeojiHTb 

uz\^'ac 

brauchen  (nötig 

potrzebowac 

Hy>KflaTbCH 

miec  patrebu 

Brauen           [haben) 

brwi 

ÖpOBH 

browy 

brauen 

warzyc 

BapuTb   (nHBO) 

waryc 

Brauer 

piwowar,    browarnik 

niiBOBapt 

piwawar 

Brauerei 

browar  ■ 

nnBOBapeHHHH  sa- 

piwawarnia 

Braunkohl 

czerwona  kapusta 

OpyHKÜJIb 

cyrwonaja   kapusta 

Braunkohle 

WQgiel  brunatny 

öypbiH  yrojTb,  jiiir- 

HIITt 

bury  wuhal,  lihnit 

Brausteuer 

podatek  od  warzenia 

nMBOBapeHHbiii    na- 

piwawarny    padatak 

piwa 

nort 

Braut 

narzeczona,   oblubie- 

HOBtCTa 

zarucenaja,  maladaja 

Bräutigam 

nica 
narzeczony,  oblubie- 

/KeHHX-b 

zaruceny,   malady 

brav 

niec 
dzielny,  zacny 

ÖpaBblH,      CJiaBHUH, 

slaüny,  dzielny, 

xpaöpbiii 

wietly 

brechen 

laniac,  zwracac 

JIOMaTb 

lamac,  sascapic 
(ruki),  zrywac 
(kraski),  miac  (Ion) 

Brei 

papka,  gQSta  zupa 

Kama 

kasa 

breit 

szeroki 

iiinpoKiii 

syroki 

breitbeinig 

rozkraczonj' 

pacTonbipH  Honi, 
pacTonbipeHHbiii 

raskiareceny 

Breite 

szerokoäc 

miipiiHa 

svrynia 

70 

Litaiiisc/i 

Lettisch 

Jiddisch 

Bosheit 

J)iktuiuas.  iioIal)Mm;ts 

nü)c\xu\m,  piftumsi,  uif= 
numä 

r.'E'^ 

Bote 

1  zygunas,  pasiuiitiiiys 

U'cl)ftiicfi5 

"i'?E'0 

Botsehal't    (Sendung) 

pasiiintinyste 

luclji'lö,  fimi 

rm-hv; 

Böttcher 

kubilius 

mu^iieef'^ 

-^y^N^ 

Bottich 

kubilas 

tubli§,  fubulv 

yp-iNp 

Branche 

.skyrius 

aroby,  branfcba 

yt^'JJN-O 

Brandstifter 

uzdegikas 

bcb)iitatnj'?,   ii(^uib5pee= 

Inibcjö 

til)fd;a  iii)beb|iuafd;aiia, 

"lyij'y-iV^'-'N 

Braudstiftuug,    vor- 

uzdegimas 

o^DJ'N    yr-i'!'"-- 

sätzliche 

• 

til)fd;a    iu-(uu?peelai= 

;j'-ij^5.' 

Branntwein 

degtinö,    brangvynas 

beflmit)iie           [id)am 

jyDJNi2 

Branntweinbrennerei 

degtinio  varykla. 

bec^  luiliiibcbfinatimni, 

y'j'^N^iN: 

brantuze 

bvaubiiiil)iibnil)fii; 

Branntweinschenke 

smukle 

begiuit)npnl)ibütniua 

PN2NP 

Brasse 

karsis 

plQubi§ 

C'üK'y^ 

Braten 

kepsnys 

äepetiS 

DJyüvV13y: 

braten 

kepti 

äept,  ifsept   ' . 

IVLWn^ 

Bratling  (Pilz) 

balandele,  piene 

brctItHfe()nc 

;;püy30J^^i2;;->3 

Bratpfanne 

keptuvas 

äepefd)panna,  (^epjo* 
mä)  pnnua 

y-IN^NTiNpO 

Brauch 

paprotis 

paraf^a,    cciuefd)n, 

eerafd^a 

jnjo 

Brauchbarkeit 

vartojiraumas 

nobericium^ö 

ü^pD^'py^j 

brauchen  (anA\  enden) 

vartoti 

leetot 

IVJf'J 

brauchen  (nötig 

privalyti 

lüajabfet 

lyD-iNi 

Brauen           [haben) 

antakis 

ufaii§  (f.plur.) 

IVcy-13 

brauen 

varyti 

bru()lüet 

|y^n2 

Brauer 

varytojas 

albari§,  brul)iüeri^ 

p^J1NilN-Q 

Brauerei 

varykla 

ahtsibnritartia,  brubfiÄ 

r"~i2 

Braunkohl 

riidasis  kopustas 

brubufal)püfti   (m.  pl.) 

■u^'\-\^  VJ^-n^ 

Braunkohle 

rudanglis 

brubuo(^(e§  (f.  plur.) 

IV^n^ip  r'"^3 

Brausteuer 

alaus  daiymo 

nlbaritaiuas  noboHii?, 

-iy>'[3c:r=^n3 

mokesnis 

brui)[d)anobofli§ 

Braut 

marti 

libqaiua,  taubaiun, 

bxut)te 

n^2 

Bräutigam 

jaunikis 

Iit}ga»üaini§,  brubtgan§ 

• 

brav 

saunus 

butifd)igö,  freetns,         i 
rabtn« 

^'INV, 

brechen 

lausti 

(nuft,  laufit 

iy3y^3 

Brei 

tyre,  kose 

beefputra,  putw 

i'Dvpy: 

breit 

platus 

plats 

ü^nD 

breitbeinig 

iszargas 

platUtabjoti;,  fal^jay  i)'== ' 

jn>'r''3  ü"i2 

Breite 


platumas 


plebtiv 
platume- 


ü"pD"13 


71 


brennen 

brennend 

Brennessel 

Brett 

Bretterzann 

Bretzel 

Brief,  eingesehrieb. 

Brietgeheiranis 


Polnisch 
palic,  gorzec 

ptong,cy 

pokrzywa 

deska 

parkaii 

precel 

list  polecony 

tajemnica  listowa 


Russisch  Weißruihenisch 

rop-feTb,  >KeHb,  harec,  palic 

rnaxt  (bhho)  j 
ropHmiii,   ntiJia-         harucy,   palajucy 
KpaniiBa  [Tomiii  i  krapiwa 

flOCKa  I  doska,  tarcyca 

3;epeBflHHHH3a6opT>'  dreülany  plot 
KpeHflejib 
PHCbMO  3aKa3Hoe 


kruciel 

pismo    (üpisaiiaje) 


Briefkasten.  Post-       |  skrzjmka  pocztowa 


{»riei'niarke 
Brieftasche 
Briefnmsehlag 

BriHant 

Brille 
bringen 

Bringschuld 

Brocken 
brocken 

Brombeere 

Broschüre 

Brot 

Brötchen,  belegtes 

Brotgetreide 

Bruch 

Bruch  (Leiden) 

Bruchgold 

Bruchzahl 

Brücke 

Brückenkopf 

Brückenzoll 

Bruder 

luüllen 

brummen 
Brunnen 
Brust 
Brusttasche 

Brusttuch 
Brut 

brüten 

72 


marka  pocztowa 

pugilares 

koperta 

brylant 

okulary 

zaniesc»,  przyiiiesc 

dlug,  maj^cy  byc  od- 
niesionym 
okruch 
drobic 

ozj'na,  ostr^zyiia 
bi'oszura 
chleb 

kanapka,  chleb  oblo- 
z;ony 
zboze  na  chleb 

zlamaiiie,  ulaiiiek 

przepuklina,  ruptura 

oclamki  zlota 

liczba  z  ulamkiem 

most 

przyczölek    iiiostowy 

myto  mostowe 

brat 

ryczec 

mruczec,  brzQczec 
studnia 
piers 

kieszen  na  piersiach, 
pazucha 
okrjwka 
zaröd,  wylg,g 

wylQgac 


niiCBMeiiHafl  Taima   |  tajemnica   koiespon- 
;  decii 

nOMTOBbiii  fliniiK-b        pactowaja  skrynka 

3,jifl  nHceMT)  I 
nOHTOBaH  MapKa       |  pactowaja  marka 
öyiviaHiHiiK-b  I  pugilares 

^BofiHOfi  KOHBepT'b     clwajny  kanweit 


öpHJiJiiaHT'b 


brylant 


OHKH  akulary 

npuHGCiiTb,  npii-       j  pryniasei 

HeCTII  j 

^xosivh  noflJiemainiH   doüh  padlehajucy 

spy^eHiK)  addann  u 

KpoiUKa  kroski 

KpomiiTb,   pa3-  1  krysyc 

flpOÖJTfITb  j 

KyMaHiiKa,e/KeBriKa  i  azyna 
6pomK)pa  listoüka,   brasura, 

XJi'feö'b  I  chleb  [knizka 

6yTep6poTT,  i  buterbrot 


XJI'feo'b 


zbozze  na  chleb 


3aJiOM'b,  nepejiGM-b,    zioni,  drobnia 

3po5b 
rpbiJKa  kila 

oßjiOMKii   soJiOTa  adlomki  zolata 

flpoÖHOe  HiicJio  1  drobnaja  licba 

MOCTi)  j  most 

npeflMOCTHoe  i  uzmoscie 

yKp'fenJiBHie  | 
noiiiJiHHa  MOCTOBaH   mastowaje   myta 
6paTT>  I  brat 

peB-feTb,  opaTb  raüsci 

BOpMaxb,    ÖopMO-       I  burcec,  muriniec 
KOJiOflesb  [Taxb   studnia 

rpyflb  hrudzi 

rpyflnoii    KapMaii'b, 
nasvxa 


KocbiHKa,  njiaTOK'b 
npiin.JiojtOK'b 


pazucha,  hnidnaja 

kisenia 
ehustka 
pryplod 


( iia'hTb   na   fliinax-b   wysiedzywac 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

••rennen 

.'.egti 

bcc\t,  bcbfinnt,  [uljrflot 

]V'hsD 

Itrenneud 

degq,s 

bcnofd)^ 

:nj>'jy-^2 

Brennessel 

dilgrlr,   luiotiynr 

bfcliuil)tra 

V'VQN^p 

Brett 

lenta 

bcl)li>^ 

ÜVI3 

Bretterzaun 

lentu  tvora 

bel)(u  )'cl)0cjö 

|%vp-^,ND 

Bretzel 

baraiika 

flinc\criy 

^yr>3 

Brief,  eingesehrieb. 

laiskas,  aptlraustas 

broicl^iuata  iücl))"tulc 

«"i^^2  v'n::nj"ni 

Briefgeheimnis 

laisku  paslaptis 

iuel}[lufu  uoflcfj^mm» 

-iv:)'f]nn 

Brieriiasten,  Post- 

laisko  deze,  pasto 

pa)'tfa[te,  lucliftutfcifle 

IVüDNpD'-a 

Briefmarke 

pasto  markute 

paflmaifa 

y-s- 

Brieftasche 

laisku  kapsys 

lüeliftiilfoina 

-yüD^^u 

Briefumschlag 

laisku  vokas    • 

fmuciö,   obercta 

röef)[tu{npIot|ne 

L^^ynJNP 

Brillant 

briljantas 

brilinntÄ,    fli(ipct^3    bi= 
nmntg 

l3:n'?^-^3 

Brille 

akiniai 

brille;  (iiicift)  In-illc^  (f. 

lyyfNDK'  ;iy'?'~i3 

bringen 

atnesti 

neft                      [plur.) 

-yjjy^D  ;i>uj^n3 

Bringschuld 

atnesianioji  skola 

flabtpcenefaniä  parab= 
noniaffa 

IVJJ>?~o::n  c-i-  z'- 

Brocken 

trupiniai 

biupata,  biuffa 

psnii 

brocken 

tnipinti 

btiipinnt,  [abiupinat 

iypN-13 

Brombeere 

gervuoge 

fafeneö  (f.  plur.) 

yy^jyi^'uv 

Broschüre 

brosura 

burtnijn,  brofd^ura 

DN^iDJ'p 

Brot 

duona 

maife 

t:^i-i3 

Brötchen,  belegtes 

apdeta  duonelö 

fiiiee[tmai|ite 

ypDN:Np 

Brotgetreide 

duoniniai  javai 

maife-Mabiba,    miUamä 
labibn 

V---L-;:  L-^^3 

Bruch 

lauzimas,  trupmena 

laufiiinS,   (aufcbana, 

lN-2 

Bruch  (Leiden) 

kljmas 

brufa,  füf)n§,  lils 

.     rhp 

Bruchgold 

aukso  imtrupas 

gabalufeltö 

-"^NjDnn 

Bruchzahl 

trupmenos  skaicius 

lauftSffaitlig,  ba(u|fait= 

r-i'ücfp 

Brücke 

tiltas 

t\m                        [Its 

p^-^2 

Brückenkopf 

tiltagalis 

tiltn  noäeetinajumä, 
tilta  apgeetinumg 

DNppnn 

Brückenzoll 

tütamuitis 

tiltn  nobofli^S 

^r,NüZN=f^^3 

Bruder 

brolis 

brat)Ii5i 

ÜN-13 

brüllen 

bliauti,   staugti, 

mauvot,  (üon  i'inuen) 

lyy-lD 

baubti 

rul)ft 

brummen 

nunieti,  bimti 

murniiuiit,  norulift 

lyonn 

Brunnen 

sulinys 

ala 

lyj-nD 

Brust 

krutine 

hum,  tXüljt'hi    (m.  pl.) 

Donn 

Brusttasche 

krutines  kisene 

ftubtSfef^n,  trubfd)u 
fabntn 

yr'TvVD 

Brusttuch 

zlegtis 

hut)id>iieef'^ 

pNI-lVD 

Brut 

peras 

percid)iina,    (bic    3^11= 
(\en)  pereflig 

-in 

brüten 

pereti 

peiet,  iffebbet,  ifiiiabat 

73 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Briitezeit 

w'ylQganie 

BpeMH    CH^'feHbfl    Ha 

flfin.ax'b 

cas  nasiedu 

Brutstätte 

gniazdo 

rH-fea^o 

hniazdo 

Brutzeit 

czas  wylQgania,  czas 

BpeMH    CIIff-feHiH    Ha 

nasied,    cas    nasiedu 

Buch 

ksi^zka           [wyl^gu 

KHHra          [flflu,axTb 

kniha 

Buchdrucker 

drukarz 

THnorpa(|)U],HKT>, 

neqaTHnK-L 

drukar,  drukarnik 

Bücherei 

ksi§,znica,  biblioteka 

ÖHÖJiioTeKa 

kniznica,     biblioteka 

Bücherwurm 

möl  ksiq,zkowy 

KHMropoH 

knihajed 

Buchführungspflicht 

obowiq,zek  prowadze- 

OÖflSaHHOCTb    BeCTH 

abawiazak  wiasei  ra- 

nia  ksi^g 

KHHrH 

chunkowyje  knihi 

Buchhändler 

kslQgarz 

KHHronportaBei^T. 

kniharnik 

Buchhandlung 

ksi^garnia 

KHH/KHafl   TOprOBJIfl 

kiiiharnia 

Buchprüfungsamt 

urzg,d   cenzury  ksi§,- 

B-fe^OMCTBO    flJIH 

urad   dziela    cenzury 

zek 

nensypti  KHiirt 

knih 

Büchse 

puszka,  gwintöwka 

öaHKa,  HxGCTHHKa; 

BHHTOBKa 

blasanka;  strelba 

Büchse,  luftdicht  ver- 

puszka szczehiie  zam- 

Harjiyxo    3aKpHTaa 

blasanka  scyliia 

schlossene 

kni^ta 

oaHKa 

zacynienaja 

Buchweizen 

hreczka,  taterka,  gry- 

rpeHHxa 

hrecka,  hreccyna 

Buckel 

garb                        [ka 

ropöi. 

horb 

buckUg 

garbaty 

ropöaxBiH 

harbaty 

Bude 

budka,  sklepik,  buda 

jiaBKa 

krama 

Budget 

budzet 

ÖlOfl/KeTTj 

budzet 

Büfett 

bufet,  kredens 

öy^eT-b 

bufet 

bügeln 

prasowac 

rJiaflHTB,     YTIOJKIITb 

prasawac 

Bulgarien 

Bulgarja 

Bojirapifl 

Baüharyja 

Bulldogge 

buklog 

öyjibflort 

buldoh 

Bulle 

byk,  stadnik 

6h  KT. 

byk 

Bündel 

snopek,  wi^zka, 

CBH3Ka,  ysejiT., 

zwiazak,  chatul,  puk 

tlumoczek 

CBHSb 

Bundesrat 

lada  zwi{j.zkowa 

COIOSHblH    COB-fex-b 

sajuznaja  rada 

bunt 

pstry,  srokaty,  bestry 

necTpwti 

piaresty 

Bürde 

brzemiQ 

öpeMfl,  Homa 

biaremia,   cizar 

Burg 

zamek  obronny 

SaMOKT. 

zamcysce 

Bürge 

rQczyciel,  porQCzycie] 

nopyqnxejib 

parucyciel 

bürgen 

poiQczyc 

nopyHHTbCH 

parucycca 

Bürger 

mieszczanin,  ob%^va- 

M'bmaHHHb,    OOUBa- 

miescanin,  hrama- 

tel 

xejib 

dzianin 

Bürgermeister 

burmistrz 

SyproMHCxpi. 

burhomistr 

Bürgerrecht 

prawo    obywatelskie 

npaBO  rpa^Kj^an- 

prawa  hraniadzian- 

cxBa 

stwa 

Bürgersteig 

trotoar,  chodnik 

naHOJib,  xpoxyapi 

chodzisce 

Burgfrieden 

,,burgfriden",  zawie- 

BHyxpeHHÜi  nojiii- . 

palitycny     unutreny 

szenie  sporöw  wew-            TiiqecKiü  MHp'L 

spakoj 

n^trznycli 

Burgruine 

grodzisko,  zamczysko 

pywHH,  paaBajiHHhi 

ruiny  zamku 

Bürgschaft 

r^kojmia,  por^ka 

pyqaTejibcxBO, 

iiopyna 

zaruceiinie 

Bureau 

biuro 

6iopCi                             biuro 

Bürste 

szczotka 

mexKa 

scotka 

74 


Litauisch 

Lddöcli 

Jiddisch 

Brütezeit 

peranmsis  laikas 

pere[d)annC''(aud)  pcru) 

rOlVÜ'l'MD^-N 

Uiif5  i 

Brutstätte 

peranioji   vieta 

peicid)aiiaö  lucota 

UD];: 

Brutzeit 

perejimo  laikas 

peiuliiifö 

ü^^ynnz 

Buch 

knyga 

l"^r^^l)lHat^l 

-^dd;  T'2 

Buchdrucker 

spaudcjas 

i^aliiiiatbiufotai'^ 

D'D-IC 

Bücherei 

knygynas 

flraliiiiatucc^ilja,    Qia^» 
nintiueifat^ 

"^yD'2 

Bücherwurm 

knygu  trandis,  kny- 
garausi.s 

gvaI)iuatiicc!Ä 

2h'ü 

Buchführungspflicht 

knygii     vedimo    pri- 

c\ra  1)111(1  tiiicfclmiui-3  \^ec' 

lyi^D  "■;  -V2'2  n'.n 

derme 

iial)fumy 

Buchhändler 

kiiygininkas 

ßiat)iiiattiic\otaivi 

□nDD    1D-D 

Buchhandlung 

knygn.  krautuve 

grat)inntpaf)rbotaam 

JJ-itJ-UNH-lID 

Buchprüfungsamt 

knygu    meginamoji 

gialunatu  pat]rlul)fo= 

d:2n  -^*.i:yao"i3 

istaiga,  knygu  per- 

fc^aiuv:?  fomiteja 

ziurimoji    vieta 

Büchse 

deze,  sautuvas 

buiibfdm,  büfe;  {{yliiite) 
bife 

yptt'"D 

Büchse,  luftdicht  ver- 

deze,   aklinai    uzda- 

t)ermetiffi  fkbgta  bun= 

yptyis  vLJDNQiyD  yj'p^üD 

schlossene 

ryta 

b|(^a 

Buchweizen 

grikai 

grifi  (m.  plur.  tant.) 

ypcj'Dy'-  ivp'-^: 

Buckel 

kupra 

fupnimv 

2N^j  ;D-iNn  ;~\vp''^ 

hucklig 

kupruotas  , 

fupiiv,  fump^3 

yoNniNn  ;.r-iij;p"';(n 

Bude 

buda 

bobe,  pat)rbotaiun 

ü''bp 

Budget 

budzetas 

bubfdiet? 

uycs'nvD 

Büfett 

bufetas 

bufete,  letne 

^jy-iy-ip 

bügeln 

leisti 

glubinat,  ptetet 

Bulgarien 

Bulgarija 

33uIgorija 

Bulldogge 

buldogos 

bulboga 

iND^"^3 

Bulle 

bulius 

buIUö 

"H'a 

Bündel 

kulys,  rysulys 

pauna,  fainic^,  iiofe, 

(@trol}=)  M)Ii§ 

h',nr2 

Bundesrat 

juugtiniu   valdybii 

faiueeniba^  pabome, 

ÜN-'-lJ-^ 

Hunt 

margas            [taryba 

taib?         [bunbe§i-Qt)tg 

yTNIN'PNp 

Bürde 

nasta,  sanken 3'be 

ua[ta 

r\m 

Burg 

pilis 

pil§ 

dn'pk' 

Bürge 

laidas 

gatoiueeB,  gn(iuotaji§ 

31V 

bürgen 

laiduoti 

gdtuot 

rn  Diy 

Bürger 

pilietis 

pitfotiev  mnfpilfoibJ 

ny:^^2 

Bürgermeister- 

burmistras,  miesto 

birgermeiftarc- 

-iyüD"a~>yj~i'3 

Bürgerrecht 

piliecio  teise     [galva 

pilfoHtcefiba 

L3Dy-|   "1VJ~»i2 

Bürgersteig 

saliagatvis 

patieliy,  trotuarc^ 

IN'LJNpU 

Burgfrieden 

vidujine  taika    . 

eeff*ei-5  meerö  (lualft!) 

r:3»ci^c:' 

Burgruine 

pilies  griuvesiai 

pil§brupa5  (f.  plur.) 

n3^:n.DN^r 

Bürgschaft 

laidavimas 

galniof^ana,  npgaltuo- 
juniig,  galinneejiba 

1                           PD-iy 

Bureau 

rastine 

bitojg 

N-IV3 

Bürste 

sepetys 

'  fufn,  bitfle 

LJKHNS 

75 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

bürsten 

szczotkowac 

HHCTHTb    meXKOK) 

cyscic   scotkaj 

Busch 

krzak,   kierz.    krzew, 

KyOT-L 

kust 

Busen 

piers,  lono          [czub 

rpyAb 

hrudzi,  ülonnie 

Buße 

pokuta 

noKaHHie 

pakuta,     pakajannie 

Büste 

biust 

ÖIOCT-L 

biust 

Butter 

maslo 

Macjio 

masla 

Butterdose 

masiehiiczka 

MacjieHKa 

maslanica 

Butteriaß 

mashiica 

Macjio 

fasko 

Buttermilch 

maslanka 

CLIBOpOTKa    (OTt 

maslanka 

IJutterpilz 

maslak 

MacjinK-L       [Macjia) 

maslak,  kaziol 

Cello 

Chance 

Chansonette 

Chaussee 

Chefarzt 

Chef  des  Gteneralstabs 

Chefveterinär 

Chemie 

Chemiker 

Chinin 

Cholera 

Chor  (Muisik) 

christlich 

(ütrone 

(H  rillische  Schrift 


■wioloiiczela 
szansa,  widoki 
szansonetka 
szosa,  zwiröwka 
glöwiiy  iekarz 
szef   sztabu   general- 
nego 
szef  weterynaryi 
chemja 
chemik 
chinina 
Cholera 
chör 

chrzescijanski 
cytryna 

cyrylica,    pismo    sio- 
wianskie 


BIOJIOHMGJIL 

mancLi,  B-^fepoHT- 
maHCOHexKa  [hoctb 
luocce 

rjiaBHbin  Bpan-b 
HaMajibHiiKt  rene- 

pajiBnaro  mTa6a 
rjiaBHBin  BeTepu- 
xhmIh  [napi, 

XIIMIIK'L  ' 
XHHIIHT> 

xojiepa 
xop-b 

XpHCTiaHCKift 
JIIIMOH'b 

KHpiiJiima 


wioloncela 

sansy 

sansonetka,  piajuska 

sosse 

hlaüny   doktar 

nacalnik  hieneral- 

naha  stabu 
hlaüny  weterynar 
chimija 
chimik 
chinina 
chalera 
chor 

chryscijanski 
cytrjrna 

kirylica,    slawianski- 
srvft 


D 


76 


Dach 

dach,  stizecha 

Kpbima 

strecha 

Dachdecker 

poki'ywacz  dachöw 

KpoBejibmiiK-B 

klyücyk 

Dachpfanne 

dachö^^■ka 

lepenima  (KpoBCJib- 

dachaüka 

Dachrinne 

rynna 

KpoBejrbiibTii     [nan) 

rHeJIGÖTi 

ryna 

Dachsparren 

krokiew 

KpOBeJIbHOe    CTpo- 

krochwa 

Dachziegel 

dachowka 

nepenima        [niiJio 

dachoüka 

dadurch 

przez  to,  tem 

T-feMT,,   BTiiM-b,   5jia- 
ro^apH  aTOMy 

hetym 

damaiis; 

owczesny 

TorAamniii 

tahocasny 

damals 

wowczas 

Tor^a,  TOTT,  pa3T) 

tady,  ü  toj  cas 

Damm 

nasyp,  grobla 

Hacbinb,  flaMÖa,  no- 

nasyp,   hrebia 

Dümoii 

demon 

fleMOH-b                [JTOTHO 

demon 

Dampf 

para 

nap-b 

para 

dämpfen  (Fcuor) 

przytlumic,    przy- 

TymiiTb 

prytusyc,  pryhasic 

Dampfer 

parowiec           [ciszyc 

napoxo;;!. 

parachod 

dämpfiges  Pferd 

dyehawir-ziiy  kon 

o^yiiMiiBaH  .110- 

.  ma^b 

dychawicny  kon 

I 


Litauisch 

LtUisdt 

JjVW/.sr// 

bürsteu 

sepetuoti 

\\x\ai,  birftet 

IVDB'IN^ 

Busch 

krumas 

frul)m»,  (ÖJebiifrl))  trul)» 

ÜD'<^. 

1  Busen 

antis,  krutys 

afote                   [majg 

cyro 

Buße 

atgaila 

iio)'dicI)lofd)ana,  ntgree- 
folmnäö,  (2trnfc)|oby 

DNJp 

Büste 

stabas 

!riil)[cbiilct)l'?,  bil)i"te 

ÜDV3 

Butler 

sviestas 

iU'i.H^[t'> 

iV£:''D 

Butterdose 

abrynas 

fuicci'tnija,  luiitt>ul'> 

p"'K't:K'N^ 

Butterfaß 

sviestamusis,   brok- 
stas 

ftuccfta  trauB 

DND»-yL31D 

Buttermilch 

pasukos,  putrulius 

fel)rne§|)een5 

VPJN^^DND 

Butterpilz 

glebe,  boletus  luteus 

)aiee[tene,  [meefljeline 

ypuynnvL^-D 

Cello 

selas 

tfd)cUo,  luioiitfcbeKa 

^yCt'ÜJNt'N^M 

Chance 

galimumas 

ifrebfe 

HD-iya  X 

Chansonette 

sansonete,  dainininke 

[d)aii)oiieto,   bi'eebatqa 

VlJVJNDJNC' 

Chaussee 

plentas 

fdiofcJQ 

üPN'-.l;  ;vdnl" 

Chefarzt 

vyriausias  gydytojas 

iuiri?at)i;[t5 

-iNi:pN-i=::D^-in 

Chef  des  Generalstahs 

gendralstabo     pirmi- 

c^cneralfd^taba  |)ree!f(^= 

DNDt!'  '?N->;;j>':  i'iD  r^]}]i; 

iiinkas 

neefg 

Chefveterinär 

vyriausiasis  veteriiio- 

galiueuai§  tueterinar^ 

^^V^  -^V^'^V'^V^^ 

Chemie 

chemija                  [i-as 

diiiiiija,  liiiiija 

V'Dvn 

Chemiker 

chemikas 

djimüiy,  limifi^ 

~>j,'P^Dvn 

Chinin 

chininas 

d^inin§ 

pjo 

Cholera 

cholera 

folero 

N"i>'^Nn 

Chor  (Musik) 

choras 

loix^ 

-in:^ 

christlich 

krikcioniskas 

!ri[tigÄ 

■j^'pDonp 

Citrone 

citrina 

5itrouö    • 

]!:ü^^'7 

Cyrillische  Schrift 

kyriliskas  rastas 

flatjuiu  alfabetv,  flcifjUm 
[lurti 

LjDm:'  >'i^'"N'rD 

D 


Dach 

stogas 

iumtö 

IN" 

Dachdecker 

stiegius 

iumilis 

-\V^-rt'  p>'py"i'>n 

Dachpfanne 

stogaplyte 

Ia:^rmi«fd>,  ba!flinf^ 

ypV.NDNI 

Dachrinne 

stogo  nuolada 

jumtarenne 

yLjnxp 

Dachsparren 

gegne 

||3at}t§,  fiJQl^re 

yvfN-ip 

Dachziegel 

stogaplyte 

hcd\im\^ 

VpnNONI 

dadurch 

per  tai,  per  tat 

§aur  to,  nif  iam 

C>'1D"1'- 

damalig 

tuo  laikinis 

toret|ei'j 

jnD\s*:N- 

damals 

anumet 

toreif 

üd^v?:n- 

Damm 

pylimas  . 

ujmetum^^,  bambt^ 

Vl^^' 

Dämon 

deive 

^ubfiÄ,  bemoiiv 

IK' 

Dampf 

garas 

ifgaiojitniÄ,  (uta,  tumifä 

y^ND 

dämpfen  (Feuer) 

slopinti 

ap|Iai)|3et,  nob|cI)[t 

i>I2''"i~i>D 

Dampfer 

gailaivis 

ttt}ai!oni§,  futufu^is 

-INÜ.VvXD 

dämpfiges  Pferd 

patioskQS  arklys 

bufidain§  (but)f^In= 

faiu§)  firgy 

-i-iVD  d;':^dd':n- 

V  / 


Dampfkessel 

Dampfpflug 

Dänemark 

Dank 

d.iüken 

Danksagung 

Darlehen 

Darlolinskassen- 

schein 
Darlehnskasse  Ost 

Darm 
Darmliändler 

Darmkrankheit 

Darmverschlingung 

Dasein 
Dattel 
Dauer 


Dauerbrandofen 
Dauererlaubnisschein 

Dauerhefc 

dauern 

Daumen 
Daune 
Debatte 
debattieren 

Deck 

Decke  (Tuch) 

Decke  (des  Zimmers) 

Deckel 

Decken  der  Stuten 

Deckung 

Degen 

Deich 

Deichsel 

Delegierter 

denken 

Denkschrift 


Polnisch 
koeiol  parowy 

plug  parowy 

Danja 

podzi^kowanie 

dzi^kowac 

podzi^kowanie, 

dziQkczynienie 
pozyczka 

bon  pozyczkowej 

kasy 
Kasa  Pozyezkowa  na 
Wschodzie 
kiszka,  jelito,  flak 
handlarz  jelit 

choroba  kiszek 

zawQzlenie   kiszek, 

przewröcenie  kiszek 
byt,  istnienie 
daktyl 
trwanie 


piec  stale  ogrzewa- 

stale  pozwolenie  pis- 
mienne 

drozdze  koiiserwo- 

wane 
trwac 

kciuk 
puch 

rozprawa,  debata 
rozprawiac,    debato- 
wac 
poklad 

nakrycie,  koldra 
sufit,  posowa 
pokrywka 

stanowienie    klaczy 

pokrycie 

szpada 

grobla,  tama 

dyszel 

delegat 

myslec 

memorjal 


Russisch 
napoBiiK-L,  napoBOH 

KOTeJlT) 

napoBOH  njiyrf. 

JXamn 

ÖJiaroflapeHie 

ßjiaroflapHTb 

ßjiaro^apeHie 

saeMT. 

KpeflMTHHö   ßmiext 

CCyAHOM    KaCCLI 

CcyjiHafl  Kacca 

OcT-B 
KHniKa 
ToproBent  Kiim- 

KaMH 
ÖOJI'feSHb    KHmOKT> 


Weißruthenisch 

parawy  kaciol, 

parawik 
parawy   pluh 
Danija 

padziaka,  dziakuj 
dziakawac 
dziakawannie,  pa 

dziaka 
pazyka 

zakladnaja  kredytka 

Pazyckowaja  Kasa 

Ost 
kiska 
trybuchar 

chwaroba  kisak 


aaBopoTT)  KEmoK-L    :  zawarot  kisak 


cymecTBOBaHie, 
4)HHHK'L  [ÖH'rie 

npoflOJi?KeHie, 
cpoKt,  npoflOJi- 

?KHTeJIbHOCTL 

nenb    c^h    nocTOHH- 

HblM'b    OrUGMl, 

nHCbMGHHoe  Bpe- 
MeHHoe  pasp-fe- 

uienie 
KOHcepBOBaHiibie 

ApOJKflll 
npOJIOJITKaTbCH, 

T^JlIlTbCH 

ßojibinoH  najiGii,!) 
iiyxT> 

npeme,  cnopT> 
cnopHTb,  ^GÖaTupo- 
BaTb 
najiyßa 

OA-fenjiG,    noKpH- 
noTOJiOK'b         [ßajio 
KpbiuiKa,  no- 

KpbiniKa 
CJiyHKa  (KoßbiJibi) 
noKpMTie 
mnara 
njiOTHHa 

^^blUIJIO 

j^ejiGraxt 

flyMaTb 

MeMopiajii. 


byccio 

finik 

trywannie 


piec    s    pastajaniiyni 

ciaplom 

casowaje  pismiennaje 

pazwalennie 

kanserwawanyje 

drozdzy 
trywac 

wialiki  palec 

puch 

spor,  debat 

sporyc,  debatawac 

pahiba 

koüdra,  pakryccio 

stol 

wieka 

staüka   kabyly 

pakryccie 

spaha 

hrebla,    tama 

dysel 

delehat 

dumac 

memorjal 


k 


78 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Dampfkessel 

garo  katilas 

futfatlig,  ttuniffatlö 

p^'iy-.ND 

Dampfpflug 

garinis  arklas 

futuaifliö 

ri'?D.r)DCN-| 

Dänemark 

Danija 

Xaiiija 

piNcvjyi 

Dank 

deka 

pQteigiba,  |;ntcit)d)anää, 

PJNI 

danken 

dekoti 

pQteiftee§      [pnlbocm^ 

jypjN-i 

Danksagung 

padeka 

pQteiffci^nnQy 

ypwN'nN-D 

Darlehen 

paskola 

ai|benjum§,  aifleena, 
nifiiel)mumä 

(Vnvt'-iN-i  ;nNV.'p,-i 

Darlehnskassen- 

skolinamosios    kasos 

aifbetuu  fnfeä  fibme 

|"B'  iVDNp  Dj;;nv^"iNT 

schein 

zenklas 

Darlehnskasse  Ost 

skolinamoji  kasa  ry- 

Ober=Dft  aifbetru  fafe 

üDN  yoNp  DJvny^-iN-i 

Darm 

grobas,  zarna 

farim,  [nriitä 

Vpti'T 

Darmhändicr 

grobn  pirklys 

jarnu  pafirberaej? 

-ipiJyn--|vDaN'ii 

Darmkrankheit 

grobii  liga 

[atnu  |el)rcia,  [arnu  ffi- 
miba 

pJ^np»|;;jNO 

DarmTerschlingung 

grobn  susisukjmas 

[arnu  fnmefd^gijumS 

jjiny-n-iyD  i}p\£;'p 

Dasein 

buvis 

efamibn,  e!|ifteiumg 

fjyüDvpy 

Dattel 

daktylus 

batele 

hl^'ö^'D 

Dauer 

trukimas    . 

iIg|€^ona,  iigftum? 

lE'Q 

Dauerbrandofen 

\durmiai  kurenamoji 

papilbfilbitaia  !ro()fiiä 

IV"^'N*pbNp 

krosnis 

• 

Dauererlaubnisschein 

leidimo  zenklas  visam 

u[  laifu  ifbota  ntfaujaS' 

D"'J3^''?.-iV  jy-ijiy^n 

laikui 

[il)me,  pagatbu  Qtlau= 
ja§[il)me 

|V^ 

Dauerhefe 

negendamosios 

mieles 

raugs,  meele:?  (f.  plur.) 

i;;iVM-ii;^"n 

dauern 

trukti 

ilgt,.  lüilftecs 

ly-iVi^yj 

Daumen 

nykstis 

\^im^ 

~\^::'D  lyDNij 

Daune 

pukas 

bo«i§,  bu^uaS  (f.  plur.) 

TD 

Debatte 

debate 

bebateg  (m.  pl.  tanl.) 

n'oi 

debattieren 

debatuoti 

bebotet 

jyi'DN3;;-i 

Deck 

denis 

beli§ 

V3i:5ND 

Decke  (Tuch) 

drobule 

|egn,  apfeg§,  befis 

y-iy-i'pNp   ;-Da    py-na 

Decke  (des  Zimmers) 

lubos 

grecfti  (m.  plur.  t.) 

Ü'D'Ö    iv'ryDD 

Deckel 

dangtis 

Wüi)U 

^yy^V^^ 

Decken  der  Stuten 

kumelin  prileidimas 

leljiucö  apki}t\d)ana 

DypB'DN^p  r-^  ivppyi 

Deckung 

dingsnis 

fegfd^nna 

jr.pV! 

Degen 

kardas 

[obenS 

y-NDK' 

Deich 

pylimas 

bambiS,  nobambejumS 

yncNi 

Deichsel 

rodykle,  jiena 

bif)iele,  biljfflele 

byE'n 

Delegierter 

pasiuntinys 

belegat§ 

ÜNJy^y-i 

denken 

maiiyti 

bomnt 

lyüDN-iD 

Denkschrift 

priminamasis    rastas 

peemma§rQfft£j,  memc= 

^NnNDVD 

79 


Denkstein 

Denkungsart 
Dennnziant 

Dennnziation 

denunzieren 

deponieren 

Deportation 

Depot 

Deputierter 

dergleichen 

Desinfektion 
desinfizieren 

Destillation 

deswegen 
Detaehement 
Detail,  en 
Detektiv 

deuten  (erklären) 

deuten  (hinzeigen) 

deutlieh 

deutseh 


Polnisch 
pomnik 

sposöb    myslenia 
donosiciel,  denun- 

cjant 
donos 

donosic,    denuncyo- 

wac 
oddawac  na  przecho- 
wanie,  deponowac 
zsylka,  zeslanie 
skldd,  magazyn 
deputowany,  posel 

tym  podobne 

deziufekcya 
dezinfekcyonowac ' 

destylacja,    pQdzenie 
wödki 
dlatego 

wysiuiiety  oddzial 
drobna  sprzedaz 
detekty\\' 

tlumaczyc       • 

wskazac 

wyrazny,  jasny 

niemiecki 


Deutsche    Reichspost  Xiemiecka  Poezta 

panstwowa 

Deutsche  Verwaltung   Xiemiecl<a     Admini- 

stracva 


Deutsehland 
Devise  (Wappen) 
Devise  (Bank) 
Dezember 
Diamant 
dicht 

Dichter 

Dichtung 
dick 


80 


Niamey 
godlo,  haslo 
dewiza 
grudzien 
djament 
skupiony,    gQsty, 

szczelny 
poeta,  Avicszcz 

poezja 
gruby;  otyly 


Russisch 
naMATHUKT,,    Ha- 

rpoÖHLin  KaMGHb 
oöpasTj  MbiuiJieHifl 
flOHOCHiiK'b ,   fleuyn- 
niaHTt 
AOHecenie 

flOHGCTII,    flOHOCIlTb 

OTflaxb  Ha  xpaHenie 

CCHJIKa 

fleno,  cKJiafl-b 
fleDyTaT-L,  Bbiöop- 

Hbifi 
TOMV  no^oÖHbiii 

(t.  n.) 
ae3iiH(|»eKi];in 
/];e3iiH(j[)iiLi;iipoBaTb , 

o6e33apa/KiiBaTb 
3;HCTMJiJiHLi,iH,  ne- 

peroHKa 
OTToro,  noaxoMy, 
OTpnio.'b         [noTOMV 
Bt  p03Him,y 
^e^eKTHB'b 

TOJIKOBaXb,    oÖ-b- 

HCHflTb 

yKa3aTb,  yKa3bi- 

Baxb 

HCHßlfl,      nOHHTHbin, 
BIIHTHbin 

H'feMeu.Kifi,  repMan- 

CKill 

repMaHCKafl  rocy- 
^apcTBeHHan 

noHxa 
repMaHCKoe  ynpa- 
BJieHie 
repManin 

P.GBIIS'b 

fleBii3'b 
j];eKa6pb 

ajiMas-b,  j^iaivianx-b 
njiOTHMii,   rycxoii, 

Hacxbiö 
noaxT),  exiixoxBO- 

pen-b 
CTHXOTBopcnie 
TOJicxbift,  rycxoii, 

XyHHHH 


Weißruthenisch 
pamiatnik 

sposab  dumannia 
udawalnik,      denun- 
cyjant 
iidaAvariiiie 

udawae 

addac  na  schoüku 

f-sjdka,   saslannie 
sklad,  depozyt 
d  ep  u  t  a  t ,   \vy ba  in  y 

hetamu  padobnaje 

(h.p.) 
dezynfekcija 
abiezzaraz^-wac, 

robie  dezjmfekeiju 
destylacija,  piera- 

honka 
dziela   hetaha 
atrad 

detalicna,    padrobna 
I dedektyü 

tlumac3-c 

pakazac 

AVA'razliwy,  jasny 

niamieeki 

niamieckaja    impers- 
kaja   poeta 

niamieekaje  upraü- 

leiiiiie 
Niamieccyna 
znak 
dewis 
sniezen 
dyjamcnt 
husty,  scylny,  styhiy 

paeta,  piesniar 

wiers 
toüsty,  syty 


J 


Denkstein 

Denkunssart 
Denunziant 

Denunziation 

denunzieren 

deponieren 

Deportation 

Depot 

Deputierter 

derfiJeiehen 

Desinfektion 
desinfizieren 

Destillation 

deswegen 
Detachement 
Detail,  en 
Detektiv 

deuten  (erklären) 

deuten  (hinzeigen) 

deutlich 

deutsch 


Litauisch 
paminklas 

manymo  biidaw 
pridaviUas.  piine- 

sikas 
pri(laviina.s,  prine- 

simas 
priduoti.  prinesti  - 

pavesti 

isvarymas 
sandölis,  depo 
atstovas 

tarn  lygiai 

dezinfekcyja 
dezinfektuoti 

destilacija 

todel,  del  to 

skyrius 

smulkus  pardavimas 

detektyvas,  snipas 

isdestyti . 

nurodyti 

aiskiai 

vokiskai 


Deutsche    Reichspost  j  vokieciii  valdyjos 

pastas 


Lettisch 

peciniiicfli?,  fapiuit 

mens 

boina)clniiia5>ücib§ 

bcmuijctnji?,  bciiun- 

^inntä 

bcuuuätaäija,  apiul)= 

bfiba 

benunjct,  apfpceqot 

eegiilbit,  bcpoiict 

bevorti^^ija 
nolittaam,  bepo'ö 
be;putat§,  tt»eetneeB 

tamli^bfig»,  tmlb). 

besinfefgifa 
beginftjet 

beftilajija 

tabef)i,  tüba 
fatciiuuuobala 
|il)funiä,  |il)fuiiiüi:- 
ile:penpoIi§i[t§,  bete!= 

tüv?\  ifobejg 
iflulfot,  ifffaibrot 

aifto^btt,  noral)bit  (u) 
!o) 
fa|)rotam§,  ffatbr^ 

tvai^VL',  iüaf)ätffi 

walj^n  tpalflSl-iaftgi 


Jiddisch 


1-13  ao 


Deutsche  A^'erwaltung '  vokieciu  valdj-ba        i  innt}ju  pnliiiüiilbe 


Deutschland 

vokia,  vokietija 

S^t^al)äijrt 

Devise  (Wappen) 

obalsis 

beluife 

Devise  (Bank) 

uzsieninis  vekselis 

banfas  bciuife 

Dezember 

gruodis 

begembri? 

Diamant 

deimantas 

bimants 

dicht 

tankus 

bee[§ 

Dichter 

dainius,  poetas 

bfejneefö 

Dichtung 

poezija 

bfejoIi^S,  bi'eja 

dick 

storas 

be\^,  (beleibt)  um, 
briifiTÄ,  (ii..s^aiiru[tü.) 
fupis,  (umfangreich) 
refn§ 

r.-ipD 

p  ^y 

iNnüN 
TL^'yp 

r-ny-i 
-opy-  pyDDNpyi 

-n3"'n 

3N-1.1 


6    Siebeiisprachen -Wörterbuch. 


81 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Dickicht 

gQstvvina 

nama,  xpymoöa, 

huscar 

Dieb 

zlodziej 

BOp-b              [rjiyuib 

zlodziej 

Diebstahl 

kradziez 

Kpa/Ka 

kraza 

Diele  (Fußbotlen) 

podloga 

noji-b                       , 

pamost,  nakot 

Diele  {\iorplatz) 

przedsien 

cfeHii                               sieni,  prymien 

dienen 

sluzj^c 

CJiy/KIITb 

sluzyc 

Diener 

shiga.  sluztjcy 

CJiyra,  JiaKeii              sluha,  lakaj 

Dienst 

sluzba^ushiga 

cjiyjKÖa,  ;i;ojiJK- 

iiocTb,  ycjiyra 

sluzba,  laska 

Dienstag 

wtorek 

BTOpHIIKT> 

aütorak,    druhadzien 

Dienstanweisung 

pravvidla  sluzbo^\e 

CJiyH\'e5Hafl  iih- 

sluzbovvaja     instruk- 

CTpyKU,iH 

cija 

Dienstansrüstung. 

wyekwipowanie  sluz- 

npeAmicaHHafl  cjiy- 

ustanoülenaja        as- 

vorschrilits  mäßige 

boAve    .  przepisowe 

jKeÖHafl  oÖMyH- 
aiipoBKa 

nada  sluzl)OM'aja 

Dienstbehörde 

zvvierzchnosc  sluz- 

cjiy/KeÖHoe  s-b- 

nacalstwa 

bowa 

flOMCTBO 

Dienstmädchen 

sluz^ca 

npHCJiyra,  CJiy-           najmitka,  pakajoüka 
jKaHKa 

Dienst  mann 

poslugacz 

pascbiJibHLifi,  ap-       rassyliiy,    prysluznik 

TejibmiiK-b 

Dienststelle,  amtliche 

miejsce  sluzby  urzQ- 

npiicyTCTBenHoe 

miesce  üradawaje 

doM'e 

M-fecTO 

sluzby 

Dienststempel 

Stempel  sluzbovvy 

neqaxb  KaaeHHaa, 

sluzbovvy  Stempel 

- 

n.  cjiy?Ke5HaH 

diesjährig 

tegoroezny 

HblH-felllHifl 

sioletni 

Diktat 

dyktando 

ailKTOBKa 

dyktoüka 

diktieren 

dyktowac 

AIIKTOBaTb 

dyktavvac 

Diplomat 

dyplomata 

fliinjiOMaTt 

dypiomat 

direkte  Steuern 

podatki  bezposrednie 

npHMbie  Hanorii 

biespasrednv'je       pa- 

Dirigent 

djTvgent 

aiipii/Kept 

dyryzor              [datki 

dirigieren 

djT^ygoAvac 

Aiipii^KiipoBaTb 

dj'iyhawac 

Dirne 

dzievvka,  ladacznica 

fl-feBKa,   ojiyaHima 

ladascaja  dzieüka. 

biazula 

Dispens 

zvvolnienie,  dyspensa 

pasp-fememe,  ocbo- 

dyspensa,   zvval- 

5o>Kfl,eHie 

nieiiuie 

Dissident 

roznowioroa,    dysy- 

IIHOB'fepei^'b,    AHCCII- 

dyssydent.   rozna- 

dent 

flGHTT, 

Avierec 

Disziplin 

karnosc 

AiicniinjinHa 

dyscyplina 

dividieren 

dzielic 

fl-feaiiTb 

dzialic 

Division 

dwvizya 

J^IIBII3iH 

dyAvizija 

Docht 

knot 

(|)nTIIJIb,  CB-feTIiabllfl 

knot 

Dokiimt'til 

dokuineiit 

AOKyMeHTTj 

dakument 

Dolch 

sztylet,  puginal, 

KIIH/Ka.jI'b 

stylet 

Dolmetscher 

tlumacz          fkindzal 

nepeEoamiKTi 

pierakladcyk 

Dom 

katedra 

COOOp-L,    CBnTblHfl 

swiatyiiia,  baznica 

Dom  (nissisfheM) 

cerkievv,  soboi' 

COtJOpT, 

sabor 

Domherr 

kanonik 

Kai;oiniKT> 

kanonik 

Donner 

grzniot 

rpoM-b 

hrom 

82 

• 

Lilauinch 

Leitisrh 

Jiddisch 

Dickicht 

taiikuniyiias 

becfecuö,  beciotiiiv 

-^N"    "lVür''"!V- 

Dieb 

vagis 

fnglii^  (iron.)  trnmp(au= 
\U,  nnrnabji^ 

n » • 

Diebstahl 

vagyst»" 

fal)b|iba 

~::.: 

Diele  (Fußboden) 

grindys 

flrilibn,  iilnhiiv' 

]j;-^pD'D 

Diele  (\'orplatz) 

piieangis 

pvecffdiina,  picetfd; 

namä 

V^n'^^nd 

dienen 

tarnauti 

fa(pot,  beeilet,  piiifcl)Ot, 
uoberet 

])!wvho 

Diener 

tarnas 

fulaiiiii?,  aptalpotiijö 

r>-\v/ü 

Dienst 

tarnyba 

beeueftv,  ainat-3 

i:D:n 

Dienstag 

aiitiadienis 

otibeeiia 

JNÜDJ'- 

Dienstanweisung 

tarnybos   prirodinias 

beeneftn  uoteitumi  (m. 
plur.),  iu[truf,^iin 

:yr-:':fii2o:'- 

Dienstausrüstung, 

taniybos  iranga 

beeneftn  )ant)fojiimee£i 

i:Dy-  yj^üsni^nxD 

vorschriftsmäßige 

sulig  isak\-iiio 

pe(),5  preeffd)raf[ta 

JJ'DDnO^iN 

Dienstbehörde 

tarnybos  vyiesnybe 

beenefta  meeta 

ynüD'PNaN: 

Dienstmädchen 

tarnaitr- 

falpone,  beeneftmeito 

üDJn 

Dienstmann 

nesr-jas 

fnlpotajsi,   beeiieftueeB 

}*j;:n'7dnd 

Dienststelle,  amtliche 

tarnybos.  vyresnybes 
vieta 

becnei'ta  luceta 

V'J^'-K'iy^iJ'N 

Dienststempel 

tarnybos,  vyresnybes 

Qmatajeegelie,  anmt)ee= 

^yDoyiir  L'DJ"i 

antspauda 

c^ets 

diesjährig 

siometinis 

fe^ogabejs 

:'-\^'-'''n 

Diktat 

diktatas 

btftnnt-3 

ÜNüpn 

diktieren 

diktuoti 

bittet 

jyv,yüp^-i 

Diplomat 

diplomatas 

biplomate' 

L3NCNbsn 

direkte  Steuern 

tiesioginis  mokesnis 

teefd)i  uobofti  (in.  plur.) 

'ry-'-cii;  ycpj;-in 

Dirigent 

dirigentas 

birii^ent^^,  foraiuabon^ 

-iNi^'Tn''-i 

dirigieren 

diriguoti 

birtjdiet,  billiget,  luabit 

]y-\'^v-\'-i 

Dirne 

pasileidele 

(feile)  malifinn,  matf^' 

fa,  (^Ftäbdieii)  ffiiti», 

iiieitfc^a 

;'l-:n2  ;y"T.p 

Dispens 

paluosavimas 

atfiudbinafd^aua  no 

peenalifuma 

-»rn 

Dissident 

disidentas 

bifibentc^   bnfuija^   at= 
ftabjeiö,  atfritejÄ 

-vr:3'''i'7:?:ix 

Disziplin 

drausnuT',  disciplyna 

bii:,siplina 

rtJD^üD^-! 

dividieren 

dalinti 

balit,  bituibet 

iyt'"D 

Division 

dalinimas,   dj^'^zija 

balifd)ana,  biiuiiiia 

ynv-n 

Docht 

knatas 

bnft? 

'C''2p   ;i*^1JK' 

Dokument 

dokumentas 

botumeittö 

nüK' 

Dolch 

durklas                           biiiiAiv,  (nciiun)  tutciii§ 

t>NtJ^IJ''P 

Dolmetscher 

vertC'jas 

tiilt> 

C'l:n'2^vl: 

Dom 

dom  bacnycia 

bome':^bafiii;,a 

^N2ND 

Dom  (russischer) 

katedra                           tntebralc 

-)N3ND 

Domherr 

kanauninkas                  hiiiouif-ö,  bibiuajuma 

~:yn?2vV~ 

garibfueefg 

Donner 

perkunija,.  griaustinis 

pebifoiiv- 

-ly:-- 
83 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

(louneru 

grzmiec 

rpeM-feTL 

hrymiec 

Donnerschlag 

piorun,  groni 

y3,apT>  MOJiHiii 

piarun 

Donnerstag 

czwartek 

HeTBeprt 

cecmer 

doppelt 

podwojny 

aBOÜHOft 

dwajny 

Doppeltopf 

dwojak 

3;BoiiHiiK'b 

sparys 

Dorlsehulze 

soltys 

BOHT'L,  COJITHCt 

sielski  starasta 

Dorn 

eiern 

niHm. 

kalucka 

dornig 

ciernisty 

TepHHCTHß 

eiarnisty 

Draht 

drut 

npoBOJiOKa 

drot 

Drahtseilbahn 

kolej   linowa 

npoBOJioHHO-KaHaT- 

drotna-kanatna  j  a 

Han  ^Keji'fesHafl 

cyhunka 

flopora 

Drahtverhau 

zasieki  z  drutow 

npOBOJiOHHaH  3a- 

cfena 

zaharadki  z  drotu 

drängen 

pchae,  przec 

npiI/KHMaTb,    Topo- 

cisnuc,  napirac, 

niiTb 

nahlic 

draußen 

na  dworze.  zewnf^trz 

BH-fe,    Ha    ^BOpli 

znadworku,  wonkach 

drechseln 

toczyc 

TOqHTb 

tacyc 

Drechsler 

tokarz 

TOKapb 

takar 

Drehbank 

tokarnia 

TOKapHHH     CTaHüK-L 

takarnia ,    takarny 
warstal 

drehen 

obracac,  krQcic 

BepT-feTB,  noBopami- 

krucic,  pawaracywae 

Drehorgel 

katarynka 

luapMaHKa        [BaTb 

sejnakatr;yTika 

Drehstrom 

pr^d  tröjfazowy 

Tpex^asHbiii  TOKt 

trochfazny  tok 

Drehung 

obrot,  kr^eenie 

noBopoT-b 

pawarot 

Dreigespann 

trojka  koni 

TpoiiKa 

trojka   (kaniej) 

dreist' 

zuchwaly 

flepsKiö,  CM-fejibifi, 
Harjibifi 

nahly 

Dreistigkeit 

smialosc,  zuchMalosc 

CM-fejIOCTb,  3;ep30CTb 

nahlasc,   sraielasc 

dreschen 

mlöeic 

MOJIOTIlfb 

malacic 

Dreschflegel 

cep 

i^-fent 

cep 

dringend 

konieczny,  spieszny 

HeOÖXOflHMblH 

nieadtozny 

drohen 

grozic 

rpo3HTb,  yrpoHtaTb 

hrazic,  pastrasac 

Drohung 

grozba,  pogrözka 

yrpo3a 

hrozba 

Droschke 

dorozka 

flpO/KKii,    npojiexKa 

di'ozki 

Droschkenfuhr- 

utrzymywanie   floro- 

ri3B03tiiiHiH  npo- 

ramiza 

gewerhe 

zek  zawodoM^e. 

Mbicejit 

Droschkenkutscher 

dorozkarz 

ri3B03HHKT> 

woznik 

Droschkenordnung 

ustawa     dorozkaiska 

iipaBiiJia    fljin    3bo- 

milKOB-b 

praA\ih-  dla  woznikaü 

Droschkenschein 

legityniacya   doroz- 

H3B03HHHbe     CBHA-fe- 

woznickaje  swa- 

Drossel 

kwiczol            [karska 

J];p033,'t         [TGJlbf'TBO 

drozd               [doctwo 

Druck  (auf  etwas) 

nacisk 

3,aB.Tieiiio 

cisnierinie 

Druck  (Buch) 

druk 

noMaTaiiio 

drukawannie 

drücken 

nacisn^c,    cisnq^c, 

nürKiiMaxb,   rKaxb, 

cisnuc,   uciskac, 

gniesc,   tloczyc 

T'fecmiTb 

diukawac 

Drucker 

drukarz 

Tiinorpa(|)iunin, 

dvnkar 

84 

i 


Litauisch 

Leih. sei, 

Jiddisch 

«loiiiiorii 

•  riauti 

Qvaiit,  biil)tt,  iul)tt 

PVJm 

DoniuTsehlaii 

perkuuo  tiinkis 

fibeun  fpcl)rocu'?,  pcl)t= 
tonn  fpcl)icen^ 

DN^p   iyj-I 

Doniiorstas: 

ketvirtadienis 

gctuttbecmi 

JNüBnyjn 

(loppolt 

dvilinkas,  dvigubas 

bubulti 

übyDNi: 

Dopprltopt' 

dvih^pis  puodas 

biibultpobü 

dnl;  -ySyDNü 

Dorrschulzc 

saltysius 

3ccmn  ))tee!fd;nccf5 

D^i:'rND 

üorii 

dyglys,  ersketis    ' 

bfclouy 

j-iN-i 

dornig 

dygluotas 

ci)i1fcl;faiiiö,  b)clouain§ 

jn'py^yüij' 

Draht 

viela 

bral)t^o,  binl)tc 

üN-n 

Drahtseilbahn 

vielinis   traukinys, 

bra}}fd;ii  Imnuu  jlcobcg, 

jyivp^-^üty 

vielkelis 

br.'taumu  jeffc^ 

Drahtverhau 

vieln  uztvaras 

brn^fd)u   aiffproftijumS 

CN-i  l:n~- 

(1  rängen 

briautijgrusti,  stumti 

fafpeeft,  fpaibit,  fpeeft 

IVD'LJtf 

draußen 

lauke 

laufä,  al}ra 

IVD^-n- 

drechsehi 

tekinti 

brcijat 

lyt^DNü  ;iypNU 

Drechsler 

vindininkas 

breijueef^,   breijmnmg, 
bvcijataj§ 

lypNL: 

Drehhank 

tekinamasis  var- 

breijbettlig,  breijn^i   (f. 

pJN^»"-!! 

stotas 

plur.) 

drehen 

sukti 

grofit,  grec[t 

ly^PT 

Drehorgel 

lyra 

fd^armoniia,  leijetig, 

leiierfofte 

^pjny:2Np 

Drehstrom 

mainomoji  srove. 

tti'^gfafu  ftratnüa 

DNiDK'nyi- 

Drehung 

sukimas 

greefe^ana,  grofifcf;ana, 
apgreefä;anä§ 

nyTi 

Dreigespann 

vezimas 

tril)j[jiit)g§,  troifa 

yp'N-:L- 

dreist 

drasus 

paI)rbro^)§,  brof^g, 

bul)f4ig§ 

£:0""l"! 

Dreistigkeit 

drasumas 

btofe^um§,  pn^rbro= 

L}"pDD""-|- 

dreschen 

kulti 

!ult                  [[€^um§ 

ly'ifi^D 

Dreschflegel 

spragilas 

fpriguB,  fprigulig 

yhnr]--]L'])^-\ 

dringend 

labai   reikalingas 

|peebig§,  [teib[am§,  ne^ 
pecäeefe^amS 

T^jjm 

drohen 

gresti,  grumoti 

braubet,  btU}binat 

iyE'N-i[:D 

Drohung 

grumsdimas,  grumo- 

braubefd^ana,    braube= 

JJ-ETN-IUD 

jimas 

ium§,  braubi  (m.pl.) 

Droschke 

viesvezis 

brof€^fa 

ypc:'N-n 

Droschkenfuhr- 

viesvezybes  pramo- 

ormoHU  Tuf}pnee§ibn 

V'^nvTiVJ  liDJ^'piTvVi"! 

gewerbe 

nybe 

Droschkenkutscher 

vezejas 

ormang,   pajuI)bfiieeB, 
tuafd)on§ 

t!'")NptfN-n  ;p"'tfL3iNrirN 

Droschkenordnung 

vezeju  tvarka 

ormattu  uoteifuini,  tun- 

jj^ji-iN'Vpti'N-n 

fd)OHU  noteifumi 

Droschkensehein 

vezeji\  zenklas 

ormattu  [il)mc 

l^tr^yptfNi- 

Drossel 

strasdas 

pelefoig  [trafbä 

"pvoN-n 

Druck  (auf  etwas) 

spaudimas 

fpoibä 

p'~ii 

Druck  (Buch) 

spaudimas 

brufa,  eefpeebiiiuv 

pn- 

drücken 

spausti 

fpeeft,  fpaibit 

IV^NDtt'  ;]V\>^'^~^ 

Drucker 

spaudejas 

bnifatajv 

85 

Druckerei 
Druckerpresse 

Druckfehler 

Druse  (bei  Pferden) 

Drüse 

Dult 

duften 

duftig 

Duma 
dumm 
Dummheit 

Dummkopf 
dumpf 

düugen 

Dünger 
Dünger,  Stall- 
Dungstoff 
Düngung  (allgemein) 

Düngung  (mit  Stall- 
mist) 
dunkel 
Dunkelheit 

dünn 

Dunst 
dünsten 

Durchfahrschein 

Durchfall 

Durchfuhr 
Durchlaucht 
durchnässen 
durchsehen(ein  Buch) 
durchsetzen 

durchsichtig 

durchsieben 


Polnisch 

tlocznia,  dnikariii;i 
prasa  drukarska, 

tlocznia 
omylka  drukarska 

zolzy 

gruczol 

won 

paclnicjc,    wydawac 

won,  wietrzec 
woniiy,  pachng-cy 

duma 

glupi,  niemq.dry 

glupota 

glupiec,  duren 
gluchy.     przythnnio- 
ny,  stQchly 
nawozic 

naw öz,  inierz\\a,  gnoj 
mierzwa   stajenna, 

obornik 
naAvöz 

nawozenie 

pognöj 

ciemny 
ciemnosc 

cienki 


wyziew 

paroAvac.  ulatniac  sIq, 
wyziewac 
posA\  iadczenie 

przejazdoA\e 
biegunka 


tranzyt 

Ja.snie  Oswiecony 

przemoczyc 

przegl^dac 

dokazac,    dopijj.c, 

przeprowadzic 
przezroczysty. 

przejrzysty 
przesiac.     przecedzic 


Eussisch 

Tiinorpa(j)iH 
neMBTuaH  Maiiiinia 

oneMaTKa 

BOJIOTVXa 

>Ke.ne3a 
sanaxt 
naxHVTb 

jiyiuiKTbiii 

AyMa 

rjiynbiü 

rjiynocTb.   iiycTHK'b 

flvpaKT, 

r.Jiyxoii.  Avuinbiii 

y^oöpHTb,  yuaBO- 

rKIIBaTb 

y^oopenie.  naBOSi 
HaBos'b,  iiaaeM'b 

yflOÖpiiTeabHoe    Be- 

meCTBO.    HaB03T> 

y^ojSpeHie 

yHaBO/KiiBaHie, 
yfloöpenie    HaBO- 

TeMHblii  [SOM-L 

TeMHOTa 

TOHKÜi 


yrapT>,  napi, 
napiiTb 

nponyoKHoe  CBH^-fe- 

TOJIbCTBO 

noHor-b 


WeißrulJtenisch 

diukarnia 
drukarskaja    niasyna 

al^mylka    ü   druku 

skrofid 
zolzy 

wodar,  pacli 
pachniic 

wodaiiiy.   pachucy 

duma 
durny 
durnaüstMO 

duien 
dusny.   hluehi 

pahnoic 

hnoj 

hnoj    (chleüny) 

stucny  hnoj 

pahnojennie 

pahnojennic 

(chleüny m  hnojem) 
ciomny 
ciemnata.  ciemra 

tonki 


cad 

parawac.    paryc 

swiadoctwa  dziela 

prajezdu 
haniacka 


npOB03t,   TpaH3HTi>    praAvoz,  tianzit 
CB'feTJiocTb  (khhsb)     jasna-wialmozuy 
npOMOmiTb  I  pramacyc 

nepecMOTpljTb  |  prahladziec 

flOCTHrHVTb,   riocTa-  |  dajsci.    dastukacca. 

BiiTb  Ha  CBOeMT>  I  dapiac 

npoepaiHbin  I  piaziysty 


i 


npocfeiieaib 


pierasiciwac,     pra- 

cedzv\^ac 


86 


Driickort'i 
DriickorpiTssc 

DnicklVhh'r 

Druse  (hei  Pferden) 

Drüse 

J)ult 

(lüften 

«liiltii: 

Duma 
(liimin 
Dummheit 

Dummkopf 
dumpf 

düngen 

Dünjä:er 
Dünger.  Stall- 


Dnngstoff 

Düngung  (allgemein) 

Düngung  (mit  Stall- 
mist) 
dunkel 
Dunkelheit 

dünn 

Dunst 
dünsten 

Durehfahrsehein 

Durchfall  i 

Durchfuhr 
Durchlaucht 
durchnässen 
durchsehen  (ein  Buch) 
durchsetzen 

durchsichtig 

durchsieben 


Litauisch 

spaustiivn 

s])au'/i;nn»)ji    masyiiii 

siDaiulos   klaida 

pazandC's 
gilt»,  kekö 
kvapas 
kvepöti 

kvapus 

duma 

paikas,   kvailas 

paikumas,  kvaihunas 

kvailys 
gramsdus,  dusus. 

kimus 
kresti.  tresti 

trasa,  meslas . 
meslas 

trasa 

tresinias 

tresimas 

tamsus 

tamsa,  tamsvbe 


plonas,  retas  . 

rukas 
gariioti 

pervaziuojamasis. 

keliones  zenklas 
viduriavimas.    tryda 

pervaziavimas 
jusii  sviesenybr' 
perslapinti 
perziureti,   pcrveiz- 
I  ivykinti  [deti 

I  permatomas 

persijoti 


LcHisrl, 

biutiitiium,    tipoi^rafiid 
ahUbiufnöiiinicbiiui 

bl■lltl^^fl^l)^o,  &ni!ay' 

miiefliö 
ccual))dn  (m.  phir.) 
bfcctifcviv 
|niarfd)a,  jmala 
oft,  (niu-\oiicl}nt— )|inar- 
id)Ot,   (ülicl)  iinirbet 
fnuuid>icV3,  (üLuM)  imir= 
bLifd^§ 
boiiio,  iimll'l'öboiiio 
nuUtuvö,  muüiö,  ali'P'^ 
inuftiLm,  i"\lupiLHi,  mul* 
fit-\unb3 
miUti'>,  paii'ooi^linid) 
bobjfd),   (|d)iinil)   ipee= 
bofci^ö,  fma^ofi^^ 
me(}fIot,  fiiI)bot 

metifli,  fiü)bi  (m.  plur.) 

{ul)tvmet)fli,  |'ta(lafii()bi 

(m.  plur.) 

mct)i(oiamä§  roeelaS  (f. 

plur.) 

mel)flofd)aua,    meI)|Io= 

jum§ 

Tne()fIof^aua,  ful)bo== 

fd^ana 
tumfe^§ 

tumfiba,  tum|a,  tum= 
fum§ 
plabue,  (nadi  beni  Um= 
fange)  teein§,  (flüffig) 
fc^librS 
tiiiaiii?,  biinnga,  ttuniB 
iftlimüot,  tfgnrot,  (üom 
£fen)  biuingot 
nplee^itm  uf  jaurbrau!- 
f^anu 
jaiivfiifcftana,    iffiiff^a^ 
im,  ('^(bfübreu)  laux-- 
eja 
^lUiruiebumi?,    ^vii'^^i^'^' 
gaifd^iba  [fd)aua 

iftnetirjet,  ifniir!! 
jaui-ffatit,  pnI)rlul)fot 
ifiueft,  fafneegt 

§aurfpi()big!S,  fd^librö 
pa^rfijat,  iffijat 


.Jitl(li.'>r/i 

jnvpv?:*u:' 

pNI'l 
TNV.NJ 

L!'"'p-1J?D0J"'E3 


87 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

durchweielieu 

zmiQkczyc 

npOMaHHBaxb,  npo- 

MOi'llTb 

pramacyc 

dürfen 

smiec,  mödz,  iiiiec 

CM'iiTb,  iiM-fexb  npa- 

smiec,  niiec  prawa 

pozwolenie 

BO 

dürr 

such}^ 

cyxoii,    xyj^ofi,    to- 

suchi,   sucharlawy 

Durst 

pragnienie 

JKajK^a               [miii 

smaha,   praha 

dursten 

miec  pragnienie 

>Ka>K3,aTb,    XOT-fexb 

smiahnuc 

durstig 

spragnion}',  chcq,cy 

JKa>K3,yiii,iH       [miTb 

usmiahly 

düster 

ponury                   [pic 

MpaHHblH,    TGMHHH 

chmarny,    ciomny 

Dutzend 

tuzin 

J!,IO?KIIHa 

tuzin 

D-Zua 

deeug 

flei^yrij,   no-fesa-b 

decug,     pojezd    hai- 

rapMOHiiKa,  n. 

nionika 

npOXOflHOM 

E 


Ebbe 

odplyw' 

OTJIMBIj 

adliü 

Echo 

echo 

3X0,    OTrOJIOCÜKT> 

recha,   adhalosak 

Ecke 

k^t,  rög,  naroznik 

yrojiT. 

kut,  roh 

Eckstein 

narozny  kamien,  ka- 
mien  WQglowy 

yrjiOBOH  KaMeHb 

wuhlawy  kamien, 

edel 

szlaohetny 

ÖJiaropoflHbiH 

slachotny 

Edelmann 

szlachcic 

flBOpHHMH-b 

slachcic 

Egge 

brona 

öopoHa 

barana 

eggen 

bronowac 

ÖOpOHHTb 

baranawac 

Ehe 

malzenstAvo 

öpaKT.,  cynpyjKG- 

CTBO 

malzenstwa 

Ehebruch 

cudzoloztwo 

npejHoöofl-feflHie, 
npejuGÖOfl-feßcTBO 

blud 

Ehefrau 

malzonka 

cynpyra 

malzonka 

Ehegatte 

malzonek,    malzonka 

cynpyr-b,  cynpyra 

malzonak,   malzonka 

Ehemann 

malzonek 

cynpyn. 

malzonak 

Ehepaar 

malzonkowie,  para 

MyvK'b  H  /Kena,  cy- 

malzonki 

Ehescheidung 

rozwöd     [malzenska 

pasBOji-b         [npyrn 

razwod 

Eheversprechen 

obietnica  zawarcia 

malzenstwa 

noMO.nBKa 

zarucyny 

Ehevertrag 

uklad  malzenski 

ÖpaHHHH    flOrOBOp^ 

umow  a  slubnaja 

Ehre 

honor,  godnosc 

HGCTb 

cesc,  honar 

ehrenamtlich 

z  urzQdu  honorowego, 

no  noieTHOH  ^ojiHt- 

pacesny 

bezplatnie 

HOCTII 

Ehrenbezeugung, 

wojskowa  czesc 

OTflaeaHie  ^lecTH 

addannie  cesci 

militärische 

Ei 

j'^-je 

HMi;0 

jajco 

Eichamtsausrüstung 

urzg^dzenie  urzQdu 

coopyH^enie  nanaxH 

urad  dziela  prawier- 

cechowiiiczego 

M-fcpT,    II    B'!iCOBT> 

ki    inier   i   wähl 

Eiche 

dj^b 

«yö-b 

dub 

Eichel 

zol^dz 

JKGJiyAt 

zalud 

eichen 

sprawdzac     miary    i 

nOB-fepHTb     M'kpbl     11 

prawierac  miery  i 

Eichhörnchen 

wiewiorka           [wagi 

6'fejiKa              [B-fecbi 

wawiorka            [wahi 

Eid 

przysiQga 

npHCHra 

prysiaha 

88 


1 /dänisch 

1  Attisch 

Jiddisch 

durchweiclu'ii 

jK'rmiiUti 

I|lllOl)l,^Ot 

]yp'"'ro-^'- 

d  Urion 

galöti 

bnl)f[tcl,  bul)t  luil)iu 

w'^v^  ;iy^N^^ 

dürr 

nuziuvQS,  «ausas 

fafaltiö,  iffaltio,  \o.\\\^ 

~lwS*- 

Durst 

troskulys 

ilnllpO'ö  (f.  plur.) 

\2\L'-\H- 

durstou 

troksti 

flal)pt 

Ij;L:i:nN- 

durstig 

istrosk^s 

iiflal)pb3 

:^L!*^'~N"i 

düster 

tamsus,    rustas,    pa- 

brui)niv,  apmnti^eeö, 

üa^iNVitj'-iyD 

Dutzend 

tuzinas               [nur^s 

bugi^o               [bcl)biqö 

]r,L^ 

D-Zug 

D  traukiiiys                  D^juil^cciiii,  luil.^ccu':?  ar 

,^nur[tnii^ajamccin 

jia--'v-i  ;Dy"i3Dpi; 

aiaQoiiocin 

Ebbe 

atoslugis 

atilat)lnniH-,  fvitiuib? 

JJ'D^'PDDN 

Echo 

atgarsis,  aidas 

atbalfo,  atft'amimö 

y,p»-y-^H 

Ecke 

kampas,  kerte 

j'luf)n5 

i::np  ;py 

Eckstein 

kampiuis  akmuo 

ftul)rnfmen5 

nJD  PN 

edel 

prakilnus 

augftfirbiflci,  f'reetuc>, 

h-rr^ 

Edelmann 

bajoras,  kiltimas 

ntuii"d)ueef§,  aug[tman§ 

I^JiV^vVV- 

akecios  ■ 

e3e[cl)n§  (f.  plur.  tant.) 

yjNiz 

eggen 

aketi 

eäet 

iyr,>'jNnz 

Ehe                * 

moteryste  ■ 

lauliba 

HJ-rn 

Ehebruch 

moterystes  .sulauzy- 

lauliba?    pal)rfalipic^a= 

n'Nj 

' 

mas 

na,  —  pal)rfal]pum§ 

Ehefrau 

pati,  zmona  • 

feema,  laufata  feeiua 

D"V. 

Ehegatte 

vyras,  moteris. 

laulat^  braug^3,  iüi()rö 

iNC    P'HD    ;p'7ND~iND 

Ehemann 

pats,  vj^ras  . 

|eema»iuil^i;§ 

]n:2 

Ehepaar 

vyras  ir  moteris  • 

Iaulat§  pal)ri§ 

p'PNDIND 

Ehescheidimg 

moterystes  perskyri- 
mas 
pazadejimas  vesti  . 

laulibag  f^lirfc^ana 

UJJ 

Eheversprecheu 

pregiba?  npfoliiumÄ 

L^N-l^M  pC  IVDVIDK'-l^'D 

Eheverti-ag 

moterystes  sutartis . 

loulibag  Iil)gum§ 

"2"- 

Ehre 

garbe  . 

gob§ 

1-or 

ehrenamtlich 

piklyti  tarnyste  gar- 

u)'  goba  ttniatu  attee= 

yViNINJN- 

bes  delei 

h^W^ 

Ehrenbezeugung, " 

gerbimas,  kareiviskas 

fareimffe    goba    atbe= 

=yiny  ytt^nyi:"''?"'^ 

militärische 

n)um§ 

JJ-ÜVJ3N 

Ei 

kiausis 

oia,  (§obe)  paut» 

na^n 

Eichamtsausrüstung 

saikii  megiiiamosios 

mei)ru  im  [luaru  pa^r= 

DDND^N  pD  JJlDDnO^IN 

istaigos  irankiai 

baubifä)aua§  ftagija 

Eiche 

azuolas 

ofolö 

Z'2N~ 

Eichel 

gile 

ofoIafit}(c 

y^-^NLJ'T 

eichen 

saikus  meginti 

pal)rbaubit  met)ru§  un 

^yj>n'^y~i>'D  DNc;  lyz^ 'n 

Eichhörnchen 

vovere 

n)al)iuerc          [fiuaruÄ 

ypnyzy" 

Eid 

priesaika 

[tüef)re)"tg,  )>et)refti6a 

nv-^t:' 

89 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Eidechse 

jaszezurka 

fliHiepHi],a 

jascerka 

Eifer 

gorÜMosc 

ycepflie,   (jeBHOcxb 

rupnasc,  lupotli^asc 

Eifersucht 

zazdrosc,  zawisö 

peBHOCTb,    peBHH- 

BOGTb 

zawisc 

Eigelb 

zoltko 

/KejITOKt    HIiqUblH 

zaütok 

Eigenschaft 

przyniiot,  wlasciwosc 

CBOHCTBO,    KaMGCTBO 

jakase 

eigentlich 

Avlasciwie 

HacTOHmiß,  co6- 

CTBeHHO 

dykze 

Kigentnni 

wlasnose 

COßCTBeHHOCTb 

ülasnasc,  pitaman- 

Eigentümer 

Avlaseiciel 

COÖCTBeHHIIK-b 

waladar                [nasc 

Kigenwirtschaft 

wiasny  zarz^d,  wlasne 

coöcTBenHoe  xobhh- 

samahaspadarenuie, 

gospodarstwo 

CTBO 

swaja  haspadarka 

Eile 

posi^iech 

nocn'femHOCTb,   xo- 

pOnJIHBOCTb 

paspieeh 

eilig 

spieszny 

cn-feuiHbift 

spiesny 

Eimer 

wiadro,  w^borek 

Beflpo 

wiadro 

einltalsamieren 

zabalzamowac 

6ajib3aMiipoBaTb 

balzamavac 

Hin  band 

ojjrawa 

nepenjiGTi 

aprawa 

Einberufung 

powolanie 

npHSblBT, 

pryzyü 

Einbildung 

przywidzenie,    uroje- 

BOOßpa^KBHie,  MGHTa 

wyabraznia,   latanak 

einbinden 

oprawic                 [nie 

3aBH3aTb,  ncpG- 

njiGTaxb 

apraülac 

Kinbruchs-Diebstahl 

kradziez  z  wlama- 

Kpan^a  eo  bsjio- 

kraza  z  uzlomani 

niem 

MOM-b 

Eindruck 

wTazenie 

BneqaTJieniG 

ürazennie 

einfach 

pojedynczy,  prosty 

OÖblKHOBGHIibm, 

npocTon 

prosty,  zwycajny 

einfädeln 

naAvlec,  wplatac 

Ba'feTb(niITKyBT>Iir  ) 

uzdziec,  uwiesci. 

ladzie 

Einfalt 

prostota,    naiwnosc 

npocTOflymie,    rjiy- 

IIOCTb 

prastata.  naiünasc 

einfältig 

prosty,  glupowaty 

npocTüaymiibiii , 

rjiynwH 

prosty,  naiüny 

Einfassung 

oprawa,  obszT^'^vka, 

onpaBa,   oömiiBKa 

aprawa,   abiüka 

iiJQcie 

Einfluß 

vr^hpff 

BJliflHie,    BTGHGHiG, 

BnaflBHie 

üplyü 

einflußreich 

wplyvvowy 

BJliflTGJIbHblll 

üplyA\'0\vy 

Einfuhr 

przywöz,  wewoz 

BB03T> 

pryivoz 

Einführung    (eines 

zaprowadzenie 

BBGflGHie   (saKOHa) 

üwod 

Rechts) 

Einführungsgesetz 

ustawa    zaprowadza- 

nojioyKGHie    o    bbg- 

Statut    ab    ustanowi 

j^ca 

AGhIh 

uradoAvyeh  miejsc 

Einfuhrzoll 

clo  wewüzowe 

BB03HaH   nouiJiHiia 

üwoznaje   myta 

Eingabe 

podanie 

npouiGHiG 

prosba 

Eingemachtes 

kojifitury,    konserAvy 

BapeHbe,  (|)pyKTbi 

konfiturv 

owocoA\'e 

BT,  caxap-fe 

eingeschrieben  (bei 

polecony.  zapisany 

3aKa3Hoii 

upisany 

der  Post) 

eingetragene  Ge- 

spölka zapisana 

jierajiiisoBaHHan 

rehistraAvanaje  tawa- 

nossenschaft 

apTG.ib 

rystwa 

90 


Lettisch 

firfatn,  firfnltii? 
[tubn,  u)^il)tibn 
flrciifirbUm,  flreijfirbi^ 

olb)eItcu\miv,  oliv^bfcl^ 
il)pafd)ibii        |temini§ 
il}[len?,  il)[tv  (adj.),  il}»  j 
fteui  (adv.)  I 
il}pafd)neefy  { 

ibpafdnim-ö  | 

pa)d)a  faiinnccfü|d;ana 

|"teic'\a,  ftulm,  fteicifdja* 

[teibfigö,  fteibjofchc; 
fpainii?,  fpanni^? 
eebnlfaiuet 
eefet)iumö 
eefnuff^nna,  ee'^au'- 

fum§ 
eebomiba,  eebilbibn, 
eefeet  [ufpubtibn 

! 
Einbruchs-Diebstalil    I  isilauziamoji  vagyste  j  eelaufd)nnä5  fn()bfiba 


Litauisch 

Eidechse 

driezas 

Eiler 

stropumas,    uolumas 

Eiler  siu'lil 

pavydas,  persekioji- 

iiias 

Eigelb 

kiauisic)  tiynys 

Eigenschaft 

ipatylx' 

eijienthch 

istikro 

1 

Eigentum 

savastis.     nuosavybc 

Eigentümer 

savininkas 

Eigenwirtschalt 

nuosava  ukr 

Eile 

skubumas 

eilig 

skubus 

Eimer 

kibiras 

einbalsamieren 

balsamuoti 

Einband 

aptaisymas,    irisimas 

Einberufung 

saukimas 

Einbildung 

isidingojimas 

einbinden 

aptaisyti.  iristi 

Jiddisch 


Eindruck 

einfach 

einfädeln     - 

Einfalt 

einfältig 

Einfassung 

Einfluß 

einflußreich 


ispudis  . 

paprastas.vienlinkas, 
lengvas 
^ve^ti 

bevih'be»  prastybe, 

kvailybe 
j  bev3"lis,  prastas 

apvadas 

itaka 

^takingas 


Einfuhr  I  igabenimas 

Einführung    (eines      j  ivedimas 

Rechts)  i  " 
Einführungsgesetz        iv^damasis  \statymas 


Einfuhrzoll 

Eingabe 

Eingemachtes 


isvezimo  muitas 
prasymas,  rastas 
idarvti  vaisiai 


eingesehrieben   (bei      apdraustas 

der  Post) 
eingetragene    Ge-  irasyta  bendrove 

nossenschaft 


eefpaibö,  ((^epräqe) 

eefpeebum§ 
weenfnbrf^e,  paraftg 

eeiüef)rt  abatd 

meenteefiba,    iiieeiitee= 

ftgumä 

meentcefigcv   pmiieegl^ 

eetiüe()ntmci,  eera()me= 
jum§ 
eefpaibs 

eefpet)iigÄ,  eefpaibu  ra^ 

bof(^§ 

eettjebume',  ceuiefd^aiui 

eett>ef^ana'5  lihmii^ 

eeiuebumu  muita 
eefneec^uni-5,  luticiuTn« 
eeiuabniitm'3       [rnfft^ 

btofc^iiiatc^ 

regiflretn  faiueenibn 


■,n: 


ÜDN13  ;üi<:b: 
er 

TP" 


'yi;'j':jn^DJ'\'^ 


y^NJINpNT 


91 


Eingeweide 

eingravieren 

einheimisch 

Einheimischer 
Einheit  der  Spnrvveite 

einholen     (erreichen)" 
einliülhMi 

einigermaßen 

Einigkeit 

Einjähr.-Freiwilliger 

einkaufen 
einkehren 
einladen  (auffordern) 

einladen  (verladen) 
einmachen  (Obst) 


Einnahme   (Festung) 
Einnahme  (Geld) 

Einnahmeanweisung 
Einnahmehauptbuch 

Einnahmekapitel 

einnehmen  (Geld) 

einnehmen  (Festung) 
einnehmen  (Medizin) 
Einöde 
einrahmen 

einritzen 

einsalzen 

einsam 

Einsamkeit 

Einsatz   (beim  Spiel) 
einsaugen 

einschlafen 
einschläfern 
einschlagen  (Tür) 

92 


Polnisch 
■wiiQtiziiosci,     trzewy 

wyryc 

svvojski,  krajowy, 

iutejszy 
tutejszy 
jednomiernosc  toru 

dogonic 
oslonic,  zawincj.c 

poniek^d 

jednosc,  zgoda 

jednoroczny  ocliotnik 

zakupie 

zajechac 

zaprosic 

wladowac 
zaprawiac 


zdobycie 
pobieranie,  dochöd 

zlecenie  do  poboröw 
glöwna  ksJQga  docho- 
dowa 
rozdzial  przychodöw, 
rubryka  dochodöw 
pobierac,  zbierac 

wzi^c,    zdobyc,    opa- 
zazyc  [nowac 

pustkowie 
opraAvie 

werzn^c 

nasolic 

samotiiy 

saniotnosc 

stawka 
wsac 

zasn{j,c,  zdr^twiec 

uspic 

uderzyc,  wbic,  wybic 


Russisch 

KIIUIKH 

BHp^stiBaTb,  rpa- 

BIipOBaTb 

TyseMHBiM,  3;i,'femHiM 
TyaeMHLiii 

OAHOM'fepHOCTb    mii- 
piIHH    KOJieil 

AOrnaTb 
yKyTbiBRTb,    aaBep- 

TblBaTb 
KOe-KaKt,      H-feKOTO- 

pHlVIT.  oöpasoM-b 
corjiacie,  eflimo- 

flyuiie 
BOJibHOonpeflijJifl- 

loiiüficfl 
noKynaxb 
ocTaHaBJiiiBaTbCfl 
npHrjiamaTb 

nOM'fecTHTb 

3anpaBJiHTb  (njio- 
}s,hi)  BapiiTb  n. 

KOHCepBOBaTb 

B3HTie,  BaHHTie 
npHXOfli'b,    BbipyHKa 

npMxo^HOfi  opflepi. 
rjiaBHan  KHiira  npii- 
xonoB-b 
r.naBa  npiixo^OBt 

nojiyniiTb,  Bbipy- 

HHTb 
B3flTb,    aaHHTb 
npiIHHTb 

nycTOuib 

flaTb    paMy,    onpa- 

BHTb    BT.    p. 

Hai],apanaTb,  on,a- 

panHBaxb 
cojiiiTb,  3aca.JiiiBaTb 
o^hhokIm 

OflHHOHeCTBO, 

ye^imeHHOCTb 
CTaBKa 
BcacbiBaxb,     BTnrn- 

BaTb,    BÖHpaTb 

sacbinaTb,  OH'feM'feTb 
ycbinjiHTb 

BHÖHBaTb 


Weißruthenisch 
trybuchi 

wyrezac,  hrawirawao 

rodny,  tutejsy 

tutejsy 
adnamiernasc  toru 

dahnac 
akutywac 

jak-niebudz,  uiejak 

zhoda 

saniaehwotnik 

zakuplac 

astanaAvicca,zajechac 
prasic,  zaprasic 

pamiascic 
zapraülac  jahady 


uziaccie,  zaniaccie 
zbor,  dachod 

zahad    dastac    hrosj' 
hlaünaja  kniha 

prychodaü 
addziel  prychodaü 

dastac,  atrymac 

uziac,  zdabyc 
pryniac,   zazyc 
pustyi',  dzirwan 
apraülac  u  ramu 

abdzierci 

salic 

adzinoki 

adzinoctAV'o 

staüka  -    m 

ubirac 

zasiiuc,  scirclmuc  ^ 
prysanic,  ukalychi- 
prybiwac  [wac 


J 


Li  faul/' 

rh 

Lettisch 

Jiddisch 

KinccAveidr 

viduriai 

fdjcii)  {•i&iK'  (f.  |.liir.) 

OyDNILJND 

»iiiijra  vieren 

\brösti 

eegraiuet 

ivsi^-^r 

einheimisch 

ciabuvys 

^3Qfd;fciuoc-,b[imtene§='/ 
»ueetej;^ 

rL^-->M 

llinheimischer 

ciabuvys 

lueeteiS  ccbfiljiuotnjö 

->T.-1 

Einheit  der  Spurweite 

begiu  atokunio  väeno- 

ireeuQbi^  |Ieefrf)u   pla-'^ 

"'   :VK"Va   ^w'pDJyLi^v.t; 

dumas 

tum« 

lVD^;;i 

einhoU'u     (erreichen) 

pavyti 

panal)tt,  fafiieeflt 

lyjN'iv- 

einhüllen 

;vynioti.  \sia 

usti 

ectil)t,  eciuili[lit 

ly^yiDiyD 

einigermaßen 

^manytinai 

!autfa(}bcji,  niafafnic' 

y:]}Vi  invc 

Einigkeit 

vienybe 

fa|!n«n,  iucciipiaf)tiba 

r'-iRN 

Einjähr.-Freiwilliger 

vienametiniis 

laisva- 
norius 

fairipafneef? 

-i;u^'?'*v^-D=:'-N':'\s' 

einkaufen 

pirkti 

ecpiüt 

iyD-t-"N 

einkehren 

uzeiti 

eegree[tee« 

iyiND^ND 

einladen  (auffordern) 

ikviesti 

eelu()gt,  eeni^innt,  ii|"ai- 
,Vnat 

jyüyD^yD 

einladen  (verladen) 

iki-auti 

eefraiit,  ee(nt)bct 

iyDDN1Di>'D 

einmaehen  (Obst) 

idarji:! 

eetual}rit,   (fäuerii)   ee= 
|!a{)bet,   (einfnläen) 
ccfnl)lit 

|>6jyiDr'N 

Einnahme  (Festung) 

paemimas 

eettemfe^ana 

jj'dv:j"n 

Einnahme  (Geld) 

pajema 

eenchmumv',  eenom- 
ic?)nua,  eeual)tum§ 

nOJDH 

Einnahmeanweismig 

gaunamasis 

zeiiklas 

eettei)mum-nfic5ua5ija 

JJir-'HJNu-lDJD- 

Einnahmehauptßuch 

vjTiausia  pajemu 

gahuenä  ecuet)niumu 

T2üD^"in=nDJDn 

knyga 

gralnnnta 

Einnahmekapitel 

pajemii  skyriixs 

eettel)muma  lubrifa 

^yü^DNp=nDJDri 

einnehmen  (Geld) 

paimti 

eenemt 

lyiNn  "DJin 

einnehmen  (Festung) 

paimti 

eettemt,  eefavot 

lyoyjiVD 

einnehmen  (Medizin) 

imti 

eettcmt,  eebiert 

jyDpj^w 

Einöde 

dykyne,  tyrai 

neQpb)"it)tuota  U'ccta, 

-12-D 

einrahmen 

apdaryti,  iremuoti 

eeralimct      [iiiccitatne 

jyDNDJ^N 

einritzen 

irezti 

ee|fta!)pet,  eefframbat 

iV^'-^r 

einsalzen 

isudyti 

eefa^Iit 

lj;a'?NTj"N 

einsam 

apleistas 

tueentulitv^,  luecuigö 

■ijy'py 

Einsamkeit 

vienuma 

treeutuUba,  inccimtne 

•l:"P"Dni:"n 

Einsatz  (beim  Spiel) 

istata 

meteenö,  eelüum« 

Vpv,N::o  ;  iNp 

einsaugen 

isisurbti" 

eefil)ft,  eqnW 

iVDNTJ^W 

einschlafen 

i  migti,  nutir 

pti 

eeinigt,  aifuücjt,  oeiuau|t 

^yDN^T^'J^N 

einschläfern 

,  imigdj'ti 

eemibfinat,  aifniibfinat 

i-iVsy^i:n>'D 

einschlagen  (Tüi) 

,  ynusti.  idausti, 

ecbnufit,  i)fi[t 

iVDN^pj'nN 

. 

i 

itrenkti 

93 


einschla«;«'!!  (Weo) 


Polnisch 

lulac  si^ 


einschlcielicii.  ^i<'ii        A\(Mi)kiu}('  sIq 


Russisch 

ii3oiipaTb,  OTnpa- 
BiiTbCfi  Hanpa- 

B.lHTbCfl 
BKpa^bTBaTbCJI 


«'inscIllicBcii 

eilisch  noidc  II 

eiiisehiicidriHl 

Einschnitt 

oinschroiluii.  >i»li 

Einsegnunü- 

Einsicht 

einsichtig 

einsperren 

Einsprnch  erheben 


zainkiif|c,  otoczyc        !  3anii|)aTb.  oG.iaraTb 

A\erznq.c 

rozstrzygajg,cy 

naciQcie,  wci^cie 

wpisac  sie  BniicaTbcH 


Weißruthenisch 

wybirac   kirunak, 

kira^^"acca 


ulezci  ciskom,  cikaju- 
cysia,  tascycca 
zacyniac,  zapirac, 

zaraykac,    zasovvy- 

j      wac,  zaAvalic,  abla- 

Bp-fe^biBaTb.   Bp'fe-        ürezac  [zyc- 

aaxb  I 
ivopciiHOn,    paAH-       i  radykalny 

ba.ibHbiii 
na^.piiB'b 


nadrez 
üpisacca 


konfinnacja,     poblo-    0CBflLii,eHie,   koh-       i  konfirmacija, 


soslawienie 


(|)iipMau,iH 


biezmaAvai'iiiie 


wgl^d,    przeswiad-      |  6jiaro]>a:3yMier  ,  prahlad,  prazorliwasö 


czenie 


poJQtny 
zamkn^c,  uwJQzie 


npocMOTp-b 
6jiaro{)a3yMHbiM 


prazorliwy 


zacvnic 


sanepeTb,   aaKJiio- 

qilTb 

protest  zalozyc.  pro-    saHBiiTb   otbhbij,        pratestawac 

npoTecTOBaTb 


testowac 
einstellen    (das    Ver-    zawiesic,.  zaniechac       npenpaTiiXb 
fahren) 

zarzf^dzenie    tymcza- 1  BpeMGHHOe, 

sowe       npe3,BapiiTe.nbHoe 
i  pacnopflH-;enie 

norpy/Kaxb.  o5- 

MaKiiBaxb 
corjiacie 


einstweilige  Ver 

nigiing 


zanurzj'C 


eintanchen 

Eintracht  jednosc,  zgoda 

eintragen  (i.  o.  Liste)    zapisac,  wpisac,  BuecTii,  BniicaTb 

weiagnac  na 


Eintragung 
Einwand 

Einwanderniiii 


Avpisanie 
przeciwTie  zdanie, 

sprzeciw,  zarzut 
przychodztwo 


saniicb 
B03pa?KeHie 


einweichen 

einweilien  (c.  Kirche)  i  poswi^cic 

einweihen  (in  ein  Ge-   wtajenmiczyc 

lieimnis)  j 
Einweihung 


nepece.iemo,     3mm- 
rjianin 
nainoczyc',  ziniekczyc    HaMüHnxb,   Moqnxb 


poswie^cenie 


ocBflmaxb 
nocBHu;axb 

ocBJiiuenie 


spjaiic,   zdierzac 
casowaja    pastaiiowa 

pahruzic,  abmacywac- 

zhoda 
üpisac 

üpisannie 
piarecennie 

pieresialerinie 

namacyc 
aswiecac 
paswiecac 

asAviacennie 


einwickeln 
einwirken 


Einwirkunn 

Einwohner  (Stadt)       mieszkaniec 


zawiiiac  3aBepxbiBaxb,    yi^y-    zawiarciec,  za^\Il)uc 

xbiBaxb  I 
Avpiynj^c,  oddzialy-      ,  BJiiflXb,   B03A'feit-  üplywac,  mieö 

wac  I  •  cxBOBaxb  ü])lyü 

\vplyA\ \  oddzialaiüe      }  BJliflHie 


üplyü 

(ro|)(i;ich-(>ii)   vivii-         zycliai-   (iiiicstoMy 

TC.II. 


94 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

einsehla^on  (Weg) 

pasisukti 

(,U^üi) 

iy-NDO^:-.v 

einschleichen,  sich 

\sislicti 

eelaiuitceci,  ccfn^tccö 

-:  :v:y2J:->'D 

einschließen 

\rak>i^i.  apsjjisti,  ap- 
supti 

ccflcl}i^t,  iipttucrt 

•yo^^L^j'w 

einschneiden 

ipiauti 

ee^teefl 

]j?-i'^:rr'N 

einselineidend 

itakingas,  astrus 

fmarig^o,  fircejuv^ 

:-i:>'-'\'C':^\v 

Einschnitt 

\piuvis 

eegteefd;ann,  ecc^ice- 

3-Nr 

einschreiben,  sich 

isirasyti 

eerafftttee^o,  peeraf[ti= 
tee§ 

T"  |y3"'nKnj;D 

Einsegnung 

dirmavojimas  . 

eef  roel)tif^ana,  cciiiiel)= 
tiium§ 

y'KN';-'D:vvp 

Einsicht 

\zvalga,    isitikinimas 

eeffotS,  at)i(ifdnina 

byz- 

einsichtig 

protingas 

eeffatupiliiy,  |apratig§, 
flpbomig§ 

yhp 

einsperren 

uzdaryti 

eefleijgt,  eeflobfit, 

eefproftit 

lyiNDüjn^'D 

Einspruch  erheben 

priestarauti 

gelt  erumi,  pretoteee 

IVTUDVLW'-D 

einstellen    (das    Ver- 

sustabdyti,   panai- 

ifbeigt 

jyb;;üB'2N 

fahren) 

kinti 

einstweilige  Ver- 

laikinis isakymas 

eepreeffc^ejs  noIel]= 

njpr  ]!:'h''r-'c''-i 

fügung 

nium§ 

eintauchen 

idaz3rti 

eemeljrft,  eemef)r§et 

•ypL-   nVp-nDty 

Eintracht 

sandara 

faffciHa,  faberiba 

r""inN 

eintragen  (i.  e.  Liste) 

irasyti 

eernfftit,  eemeft 

lynnuD^jy^ 

Eintragung 

irasymas 

eernffttfdHma 

>"-,'N-ȆD^jp^ 

Einwand 

priestaravimas,    issi- 
kalbejimas 

eeruna,  ecbitbumv 

n-LT'p 

Einwanderung 

ateivyste,  atsikf^Iinias 

ee.^elojumi?,  eejelo^ 

fciuiua 

>"iN-ir':\v 

einweichen 

imerkti 

eeinebrft,  eemel)räet 

iVp-rnVD 

einweihen  (e.  Karche) 

pasventinti 

eefiuel)tit 

]vrb^^^ 

einweihen  (in  ein  Ge- 

supazindinti 

eepa|il}[tiuat  (nr);  ui"ti= 

IV^*nü-iyD:.v 

heimnis) 

act  (fo) 

. 

Einweihung 

pasventinimas 

eefti>ef)tif^ann,  ee\wei)= 
tifumS 

:y.T^'^rry'2 

einwickeln 

ivjTiioti 

eetüibftit,  eetibt 

•y^p^v,r'N 

einwirken 

veikti  i  .  .  . 

eefpatbii  barit 

c::--.  N  iy2NC 

Einwirkung 

veikimas 

eefpaibö 

cL^'n  ;n':>"VD 

Einwohner  (Stadt) 

gj-ventojas 

eeb|if)njotaj§  (pilf  el)tQ§)', 
pilfetjtueefü 

-iv:^'Nvo^\v 

95 


einzahlen 

Einzahlung 

einzäunen 

Kinzäunung 

Einzelheit 

einzeln 

Einziehung  (Geld)       | 

Eis  I 

Eisbahn 

Eisen  j 

Eisen])ahn 

Eisenbahnhaltestelle 

Eisenbahnzug 

eislaufen 

Eisscholle  j 

Eiterbeule 

Eiweiß 

Ekel 

ekelhaft 

Elefant 

elegant 

elektrisch 
elektrische  Kraft 

elektrische  Straßen- 
bahn 

Elektrizität 
Elektrizitätswerk 

Element 
Elementarschule 

Elend 

Elfenbein 

Elle 

Elster 

eIt<Tliche  Oewalt 

Eltern 
Emaille 

Empfang  ((laste) 
Empfang  (von  Gold) 


Polnisch 

wplacic 

wplata,  wplaceuie 

ogrodzic 

ouiodzenie 


szczegol 


Russisch  Weißruthenisch 

BHecTii  (njiaxy)  üniasci  (platu) 

BSHOCt  zaplata          [zaplacic 

orpafliiTL,    3arpaJK-  zaharadzic 

flaxb 

oropa'/KiiBaHie,  zaharadzeunie 

orpa^a 

nOApoÖHOCTb  detalicnasc 


pojedynczy,  po-  OTfl'fejibHbiii ,  oaiiHO-    paadzinoki 

szczegolny  kIü,  efliimmHbiii 

konfiskata,   scig,gme-  j  KOH(|)iiCKaLi,iH,  o5pa  '  konfiskacija, 

nie  j        menie  Bt  KasHy  spahnaiiiiie 

löd  JieflT.  lod 

sUzgawka  •      '  KaTOKt  !  kaüziel,  koüzaiika 

zelazo  j  ?KeJi'fe30  zaleza 

kolej  zelaziui  meJi-h-sudiR  ^opora    |  cyhunka 

przystanek  koieji        ;  M-fecTO   ocTaHOBKii      |  miejsco  astanoüki 

zelaznej  no'fesAa '  pojezda 

poei^g   koieji    zelaz-   noii3flTj  j  pojezd 

nej  ; 

slizgac  siQ  KaxaTbCfl  (na  kohb-    koüzacca 

bryla  lodu,  kra  jibflima  [KaxT>)    kiyha 

wrzöd  BepeflT>,  HaptiBt         skula,  wierad 

bialko  .  6'fejiOK'b  bialok 

wstr^t,  odraza,  j  oTBpameme,  ahida,   hidkasc 

obrzydzenie  6pe3rJiiiBOCTb 

wstrQtny,  obrzydliwy   oTBpaTiiTejibHbin,        ahidliwy,  hidki 

i  npOTIIBHMÖ 

CJiOHi  slon 


slon 
wkAvintnv 


9JieraHTHHH,  iisfliu;- '  pazorny.    elehaiitny 


elektryczny 
sita  elektrvczna 


jDryhozy 
elektryciiy 
elektrycnaja    sila 


.  HbiH,  merojibCKOii 

BJieKTpiiqecKiii 

9JieKTpnHecKafl 

CHJia 

tramwaj  elektryczny   ajieKTpiiHecKift  j  elektrycny    traiinxaj 

TpaMBaii  j 


elektrj^cnasc 
elektrvcnv  zawod 


elektrycznosc  ajieKTpiiHecTBO 

zaklad     elektryczny,  I  ojieKTpiiqecKaH 

elektrownia  cTaHi],ia 

element,  zjrwiol  ajieMeHT-b,  ctiixIh       dement 

szkola  poczQtkowa       Ha'iaJibHaH   lUKOJia,  [  pacatkowaja  skola 

H.  yqiijiiim,e 


HHIIl,eTa,    Ö-fe^HOCTb 
CJIOHOBaH    KOCTb 
JIOKOTb 

copoKa 


halita 

slaniowaja  kose 
iokac 
saroka 
backaüskaja  ülasc 


nQclza 

kose  sloniowa 

lokiec 

sroka 

wladza   rodzicielska      poAHTeJibCKaH 

I  BJiacTb  I 

rodzice  !  pOfliiTejiii  !  backi 

emalja,  szkliwo  [  aMaJib  |  emal 

przyJQcie  j  npieMT>  (rocTeö)        !  pryniaccie   (hasciej) 

odbior.  odbieranie       '  no.TiyqeHie  {j^enevb)  \  pryniaccie   (hrosy) 


96 


Litauisch 

h'UisrI, 

Jiddisch 

einzahlen                      | 

\moköti 

ecmatjiit           V 

iy'?Ni;j^''N 

Einzalilnn;i!; 

\niokr«jimas 

ecmaffii,  eeiiuiffiinini'?  1 

jj^Nüy^ 

einzäunen 

aptveiti 

npldioflot,  cojitioiiöt 

iyo''!.nvD 

Einzäunung                 ' 

uztverimas 

eeidiocioiiiiii':^,  fdiog^ö 

;j"'2^'HiyD 

Einzelheit 

smulkraenws- 

ftnfliv 

hn'^]}~  ;^~3 

einzeln 

pavieniui 

pa  »uocnain,  atid;{irtö, 
at[canfd;!ö , 

r^-raj^N 

Einziehung  (Geld) 

itraukimas 

ot«emf(^aun,    fonme*  1 
^ana 

IVTpO^DJNp  ;|yj{<OJ"N 

Eis 

ledas 

lebiiij 

r'N 

Eishahn 

ciuozykla 

flibotniua 

B'-J^^J 

Eisen 

gelezis 

bfelj^o 

;yT"N 

Eisenbahn                   j 

gelezynkelis 

bfepaeif^,  i^iiiuäelf^ 

V^Np 

Eisenbahnhaltestelle 

stotis 

mil^enn  pecturtueeto 

V'ä:NDD=]N2 

Eisenbahnzug 

traukinys 

^een§ 

-iiywD 

eislaufen 

ciuozti 

flibot,  ffreet  flibcim 

7T  ivtru^t»; 

Eisscholle 

lytis 

lebuäic^nbaB 

vnp 

Eiterbeule 

puliu  skaudulys 

trumö,  nuc^oibö 

^V'^W\2 

Eiweiß 

kiausio  baltymas 

olaöbaltuniö,  olbaItum§ 

^j;d"v. 

Ekel 

koktuinas 

iljgnume,  reebums 

y-i-: 

ekelhaft 

koktu 

^retigy,  reebig§,  ne= 
gantg 

yj-npoND 

Elefant 

dramblys 

fi^IoHÄ,  iWowvi,  elefant^ 
(biblifd))  eleföantg 

ujvVDy'^vn 

elegant 

puosnius,  elegantas 

elegante,  gü^ts 

DJNjyby  ;'?yTV 

elektrisch 

elektrinis 

eleftriffe 

K'nDpy^y 

elektrische  Kraft 

elektrine  jiega 

tMiixbai  fpel)B 

üDN-ip  ya^nDpy'rv 

elektrische  Straßen- 

elektrinis gatvavezis 

eleftriffo  tramiuai-^, 

•■•^ViON-iD  ytrnüpyt'y 

bahn 

elcftrifB  eelu  b|ep= 

im 

Elektrizität 

elektrika 

elefttijttate,  eleftriba 

ynDpvi?y 

Elektrizitätswerk 

elektrikos  gaminimo 
\staiga 

eleftriftä  [Injijn 

yajNDD  ypDy>in[:py'?v 

Element 

pradniuo,  gaivalas 

elemeiitö,   panuitiucela 

üjyoy^V 

Elementarschule 

pradedamoji   mo- 

pirntmal)§iba5i  ffola, 

-nn 

kykla 

eletnciitarffola 

Elend 

1 skurdas 

poftg,  U):i^iv:^ 

rib-; 

Elfenbein 

!  draniblio  iltj's 

fif)IottfauIg,  filonafautö 

i                     r*3="IJNDVt'V- 

Elle 

]  mastas 

oleft'5  (f.  plur.)  oleftis 

^-N 

Elster 

! sarka 

[dmgata 

ypN-iD 

elterliche  Gewalt 

tr-viskoji  teise 

vo^ah\  trnrn 

7y-iyt:by  j-js  r*ßn 

Eltern 

tevai,  gimdytojai 

i 

\  tr»e5afi 

ly-iyuby  ;yDNO=y::Nü 

Emaille 

lyviai 

'  emaljn 

"?>!:;>• 

Empfang  (Gäste) 

prieminias,   sulau- 

u[HCinfd)cina 

Q^jD  r^2p 

Empfang  (von  Geld) 

oavimas            fkimas 

l"aHcmf*ana 

1     -i'^y;  ivoyjJN  ;-'?np 

7    Siebensprachen -Wörterbuch. 


EmpiangsbfcscheiDi- 

Siing 
einpfindeii 

Knipliinlunis; 
Empörune; 

Ende 

Eiid«'  machen 

eu  detail 

Endivien-Salat 

«•ndlich 

Knge 

Engel 

engherzig 

England^ 

eu^ros 

Enkel 

entbrennen 

Ente 

Entente 


entiernen 

entfernen  (loswerden) 

entfernen,  sich 

Entfernung 

enthüllen  (Denkmal) 

entlassen 

Entlassung  (Ange- 
stellter) 
Entlausungsschein 

Entmündigung 

entreißen 

entschädigen 
Entschädigung 

entscheiden 
entschließen,  sich 

entsiegeln 


Polnisch 

poswiadczenie  odbio- 
ru 
odezuc 

uczucie,  czucie 
oburzenie,  bunt,  ro- 
kosz,  rozruch 
skrzQtn3%  staranny, 
zaradny 
koniec 
konczyc,     zakonezyc 

detaliczny,  w  drobnej 
sprzedazy 
salata    szczerbakowa 
nareszcie 
ciasnosc,  ciasnota 
aniol 

eiasnego  serca,  raale- 
Anglia  [go  serca 

huitowiiy,  hurtowiiie 
wnuk 

zaplonq^^c,  rozgorzec 
kaczka 
poi  ozumienie 


usuuq.c,  odj^c 
oddalic,  pozbyc  sIq 
oddalic  si*j 

oddalenie,     odleglosc 

odslonic,  odkryc 

wypuscic,  zwolnic 

zwolnienie  (z  sluzby 
pomoonikow) 

poswäadczenie 

odwsza-wienia 

ubezwlasnowolnienie 

wydrzec 

odszkodowac 
odszkodowanie 

rozstrzygn^c 
zdecydowac  sIq 

zdjq,c  pieczQc 


Russisch 

pocmicKa  B-b  nojiy- 
HeHiii 

OIUymaTb,   HVBCTBO- 

Baxb 
omymeHie,  HyBCTBO 
BOSMymeHie,  bo3- 

CTanie,  6yHTT> 
paHiiTejibHLiii,  Tpy- 
aoaKDÖHBbiii 
KOHei;'i> 

KOH^HTb,     nOKOH- 

MMTb,  npiiKOHquTb 

flBTaJIbHblH,    MGJIOq- 

iiöfi 
cajiaT-b-aHfliiBift 

HaKOHeLtT. 
T-feCHOTa 

anrejit 

qepCTBblH 

AHrjiifl 

OnTOMT. 
BHyKT) 

pasrop-fexbCfl        * 

yxKa 

nojiiiTiiHecKiH 

C0I03TJ,    aHTaHTG 
OT^ajIHTb,    OTCTpa- 

y^ajiiiTb  [HHTb 

yflajiiiTbCfl,  OTga- 

JIIITbCfl 

pascTOHHie,  OT^a- 
jiBHie 

OTKpblTb,  CHflTb  nO- 
KpblBRJIO 

yBOJibHHTb,  OTny- 

CKaxb 

yBOJibHenie  (cjiy/Ka- 

miixt) 

CBHJi;'feTeJIbCTBO    o5i> 
O^HCTK-fe  OT-b  BUieÖ 

j  yqpe>Kfl,eHie  oneKii 

!  BUpblBaXb  OTÖHBaTb 

BOSHarpawflaTb 
BOSHarpa/Kflenie  3a 
y6biTKii 

p-felUHTb 

ptlUHTbCfl,    B03Iia- 
M'fepHTbCfl 

pacneiaxaTb 


Weißrulhenisch 

raspiska  ab  pry- 

niacci,  kwitok 
cuc,   atcuwac 

cuccio,  ucuccio 
bunt,  razrucha, 

aburennie 
\  rupny,  rupotliwy 

kaniec 

koncyc,  skoncyc 

detalicny 

salata  endiwin 

nakaniec,    üresci,   na 

ciasnota  [aposku 

\  aniol 

cwiardoha  serca 

Anhlija 

hurtam 

unuk 
i  uharecca 

kacka 

palitycny  sajuz 

(zmowa),  entente 

addalic  m 

spabyc,   addalic 
addalicca,  adcuracca 

addalennie,  odstup 

atkryc   (pomnika ) 

atpuscic,  uwolnic 

zwalniehnie  shizbitaü 

zawierennie  ab        .9 
acystcy   ad    wosy 

ustanowa  apieki 

adwazycca,  zdecy- 

dawac 
:  wiarnuc   kost 
:  zwarot  kostu 

razwiazac 
zdecydawac 

raspiecatac 


98 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Kiuplangsbescheini- 

gavinio     paliudymas 

fii'iblo,  |anol)iiiimia 

byüyy^-i^Dp 

Rung 

fiLiililciiims 

einpfiiKUMi 

jaust i,  pajusti 

faiufl,  ijiuft 

]v'?^D->y"i 

Empfindung: 

pajutimas 

fnintunvo,  fijuljtn 

b'Di): 

Kmpörung 

sukilimas,   maistas 

[ajclidmua-?,  fatmmpo» 
fct>aiiä» 

Vt'NCN-ip 

«■njsijj 

stropus 

bnrbic\»,  ui'5i()tic(» 

jn'iyn.Ti 

Ende 

galas,  pabaiga 

galy,  beigaö 

l'D  ;rv 

Ende  machen 

uzbaigti 

ifbcigt,  c^nlu  haut 

ivpy^N 

«•n  detail 

po  mazuma 

cn  bctiiü,  nuifimiä, 

iil)fumo§ 

'?i^[:y-i  i'N 

Endivien-Salat 

endyviju  salotas 

cntiia'iju  falatö 

L^N'?ND=|y^*T'-lJV 

endlich 

pagaliaus 

galig»,  beigdo,  gnUigalä 

^'oh 

Enge 

angstumas,  siau- 

fc^aurmii» 

i:DNL^•JJJ; 

Engel 

angelas             [hnififijs 

CHgelig 

b'^:2'j 

engherzig 

angstasirdis         ''  '*' 

fe^aurfirbigö,  iiejulitig^ 

f^'P 

England 

Anglija 

?{ugliin 

i:}<b:,2n 

en  gros 

po  daug 

augiö,  leelumä 

CNL^^-,n  ;i2^'n  y^ 

Enkel 

ainis 

bel)ruubeI)ino 

bi}p^2''bt 

entbrennen 

üzsidegti 

aifbecjteeS,  eebcgtee» 

pypN^D-.y 

Elite 

antis 

P^W  ' 

ypC'LWp 

Entente 

santarve 

angtnngt§,  politiffa  [a= 

beebriba,    |abcebrib= 

neefi  (m.  plur.) 

V'n'b^sp 

entleruen 

pasalinti 

attal}linat,  atftal)bittat 

pi^ 

entfernen  (loswerden) 

pasalinti 

iigml)!'!,  aiigiiil)[t 

piDD 

entfernen,  sich 

• 

salinties,  paeiti 

Qttal)Iotee§,    attapna^ 
tee§,  Qtfa^pteeg 

in  pv::^^v,-)y-i 

Entfernung 

pasalinimas 

atta{)lü!ii§,  atftatumg/ 
attal)tinQfd;anQ 

pnic 

enthüllen  (Denkmal) 

atidengti,  nukloti  . 

aÜM)i,  eefioefjtit 

iypy-i3N 

entlassen 

paleisti 

at(ai[t,  nt[ial)binat,  at= 
'  'lüaiinat 

Entlassung  (Ange- 

paleidimas, atsta- 

ntlnifcJjnna,  nt[tnl)bt= 

JJ'JNIÜJV 

stellter) 

tymas 

naid;rtna 

Entlausungsschein 

;sutinejamasis  zen- 

nplec,^iba    pax    utuno= 

jj'in^Djy  j-D  pii; 

klas 

bfil}fd;auu,  atutofd;a= 
uay  i'djnie 

■ 

Entmündigung 

uzdeti  kiiratoriu 

aifbilbnibai^  eejelfd^nna 
(pnl)r  fobbu) 

:j-2'ÜC'i;3=r'D2"1t3'3N 

entreißen 

isplesti 

Qtraut,  ifrnut  (fabbcim 
fo),  ntpleljft 

IVDNH  D^ns 

entschädigen 

atlj'ginti 

atlibbfinat 

prn  DV"!  jy^iNyy^ 

Entschädigung 

atlyginimas 

atlitibfibn,  atlilibfiua^ 
jumö 

j:":*''?^^  ;jj''?-Nij;3 

entscheiden 

nusverti 

ilfpree[t,  iffd^ürt 

]rr'i^"^yj 

entschließen,  sich 

pasiryzti 

iftDeI)Ietee§,  no«emtee§ 

T^  ]]!D'':iLy2 

entsiegeln 

antspauda   niüupti, 

fcegeli  atlauft,  atplet)ft 

ij;^rT=-">*i:N:-E; 

atlauzti 

tunin 

i  -'' 


99 


Polnisch 

Iiussisch 

Weißruthenisch 

t'ntsprechend 

odpowiedni 

COOTB-feTCTByiOmiH 

atpawiedny 

entweicheu 

1  uciec 

i 

y^a  JiiiTbCfl , 

uciacy 

ontweilion 

zbezczescic 

OCKBepHHTb 

biascescic,  zniewazac 

Entwoiliuiiii 

zniewazenie.    zbez- 

czeszczonie 

oc'KBepneiiie 

zniewazennie 

Epidemie 

epidemja 

3iiiij;eMiH 

posesc 

epidemisch 

epidemiczny,  na- 

annfleMHHecKiö, 

posesn\ 

gminny 

noBajibHbiii 

Epilepsie 

epilepsja,   padaczka 

naflyqan  6ojiii3Hb, 
3nHJienciH 

epilepsija 

Erbarmen 

lito.sc.  zniilowanie 

CO/KaJIGHie,    MHJIO- 

cepflie 

litasc,     spahadliwasc 

Erbbegräbnis 

grobowiec 

ceMeiinaH  Mornjia 

familny  sklep 

Erbe,  der 

spadkobierca 

HaCJI'feflHIIK'b 

iiastupnik 

erben 

odziedziczyc 

Hac^TfeflOBaxb,  nojiy- 
qnTb  BT,  nacJiliA- 

CTBO 

dastac    u    spadcynie 

erbeuten 

zdobyc 

B3HTb    B-b    aOÖblMV, 

aaxBaTbiBaTb 

zdabyc 

Erbpacht 

dziedziczna    dzie- 

rzawa 

B-fennaH  apcH/^a 

spadcjTiaja  arenda 

Erbschaft 

spadek.  sukcesja, 

dziedzictwo 

HacJiiiACTBO 

spadcyna 

Erbse 

groch 

ropox-b 

ha roch 

Erbsenstroh 

grochowiny 

ropoxoBHHbi 

harochawiny 

Erbteil 

scheda,  czqsc  spadku 

Hacji-feflCTBeHHafl 

AOJIH 

spadcynaja  casc 

Erdarbeiter 

lobotnik  ziemny 

seMJieKom. 

hrabar 

Erdball 

kula  ziemska 

seMHOH  mapT> 

ziamiehiy  kruh 

Erdbeben 

trzQsienie  ziemi 

BeMJieTpHceHie 

trasiennie  ziamli 

Erdbeere 

poziomka 

geMJiHiiHKa 

paziemka 

Erdbeere  (Garten) 

truskawka 

KJiyÖHHKa 

truskaüka 

Erde 

ziemia 

SGMJTH 

ziemia 

erdrücken 

zgniesc 

saAaBHTb 

zadusyc 

Erdspinne 

paj§,k  ziemny 

aeMHOH  navKT^ 

ziemnj^  pawuk 

4'rdulden 

wycierpiec.  znosic 

xepn-feTb 

ciarpiec,     wyciarpiec 

«"reifem,  sich 

unosic  si^ 

rOpHMHTbCfl 

üzharacca,  byc  spar- 

♦reiten en,  sich 

zdarzyc  siQ,  wyda- 

CJiyHHTbCfl 

zdaryeca               [kirn 

Ereignis                         j 

zdarzenie      [rzyc  si^ 

cjiynaH,  npoHcme- 

zdarehnie 

«Tlahren  (Adj.) 

dosw'iadczony 

onuTHbiM          [cTßie 

daznany 

«•rVahrrn  (\"erb.) 

dowiedziec  sIq,  do- 

y^naxb,   no.JiyHiiTb 

dawiedacca,  daznac 

ziiac 

nsB'hcTie,  Hcnbi- 

Erfahrnnfi 

doswiadczenie 

onuT-b                [xaTb 

daznahnie 

ErfolK 

skutek 

ycn-fexT. 

skutak,  udaca 

(  rficncii 

ucieszyc 

oopaflOBaTb 

usciesyc 

errrieren 

zniarzii^c 

3aMep3HyTb,  ot- 

M0p03HTb 

zmierznuc 

»•rniili'fi 

spehiic,   wypehiio 

HcnojiiniTb,  Hc- 

iio.riiHTb 

spoünic,  dakanac 

I 


100 


Litauisch 

Letli.srh 

Jiddisch 

«'iitspiTchoiul 

tiiikamas.    |)iMn(.-- 

|nifano)cl)ö 

ö^-h 

«'utwoiclu'u 

I'il  11  1  «IS 

pabögti 

i)licl)(lt,   ifiiiiitt, 

pobcl)flt 

IVD^^DJV 

entweihen 

sudarkyti,  sutcisti 

iaiVit)H'U  iHH-ial)iiit 

rn  bbnc 

Kntweihiing 

sutersima-s,  sudar- 

faf\nl)iiif«t;ana,  n).)i-\(il)iii= 

y.^n 

kimas 

)d)iinn 

Kpideniie 

epidemija,  antkritis 

eptbciiiija,  lipiiiii  iol)avi 

üd:*: 

epideniiscli 

epidemiskas 

e^Mbemiffa 

ic^cyn^Dy 

Kpilepsie 

niiomara,  puolainoji 

fril)tant(ii^3,  hititniiiä 

hdd: 

liga 

tiiitc 

Erbarmen 

susiniilinias 

f(l)c()Ifirbiba,  np|dicl)(o= 
fd)(iiia§ 

ü"prc^N3-;'- 

Erbbegräbnis 

seimos    laidojamoji 

bfimtac-'  tnvfelita,  c\ime= 

"»DP'IV'^'CND 

vieta 

neö  fapi  (m.  plur.) 

Erl>e,  der 

paveldf'tojas 

mantneefei 

W~^V 

erben 

paveldöti 

mantot,  npmniitot 

(f(il)bu) 

IVJVi^lN^ 

erbeuten 

sugrobti 

falaupit,  eegut)t 

lysNniyD 

Erbpacht 

paveldejanioji 

muf)fd)auomn,   bfimt§» 

V-jy"iN=nB'-i-i"' 

luiüina 

noniQ 

Erbschalt 

paveldas 

mantojunisi 

ni^-n- 

Erbse 

zirnis 

jirniö 

Dyn-N 

Erbsenstroh 

zirniii  virkzcios 

firnajt  (m.  plur.) 

y:'i'NnN~i: 

Erbteil 

dalis 

Tnnntojuma  bnfn 

ntf'-i^ 

Erdarbeiter 

zemdirbys 

ftrnI)bneef'o 

-yL;'"3->N=-i-iy 

Erdball 

zemes  rutulys 

[eme§  lobe 

pNH  T-r 

Erdbeben 

zemes  dreböjimas 

[emeStriJiae 

tt'^J-iyD^Hnny 

Erdbeere 

zemuogö 

[emene,  femewoga 

p^:yhp 

Erdbeere  ((iaiten) 

braske 

baljifa  femene 

r:iyhp 

Erde 

zeme 

ferne 

my 

erdrücken 

nuslegti,    nuspausti 

uomaft,  apfpcefl 

tyrDyr,p-iy-t 

Erdspinne 

zemes  voras 

femeö  firnatlte> 

rst^nny 

erdulden 

kentf'ti 

§ee[t,  pageeft,  pmicft 

|yD-iyi:'ü 

ereifern,  sieh 

isirsti 

|affai[teeg,  biifmoteeo 

T'  -yDNp-.ä 

ereignen,  sich 

atsitikti 

gobiteeS,  atgabitee-o 

7yDy">c 

Ereignis 

atsitikimas 

ntflabijunv?,  notihim^ 

JJ"-i^DNS 

erfahren  (Adj.) 

prityTQS 

pecbfil))uojiÄ 

Dl^^DpN^D 

erfahren  (Verb.) 

patirti 

peebfitiiuot 

ly-^y-M  nxry; 

Erfahrung 

prityrimas 

peebfil)Woiitnv3 

üDNK^Ü'jy: 

Erfolg 

pavykimas 

panQ()funb^,   ictiiic,   i)- 

I'ny^j 

erfreuen 

dziauginti 

eepreeginat,  eepree,^et 

;y^nDny-; 

erfrieren 

nusalti 

nofalt 

|y^->DDN 

erfüllen 


ispildyti 


ifpilbit,i|bant,  peepilbit 


ly-^^D^yD 


101 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

erfüllen  (Vertrag) 

wypelnic,  dopelnic, 
wykonac 

IICnOJlHHTb 

spoünic  (umowu) 

Erfüllunfijsort 

miejsce  zaplity, 

miejsce  odstawy 

M-fecTO  McnojiHemH 

miesce  dakanannia 

ergeheu 

oddany 

npe^aHHUH 

addany 

Ergebnis 

wynik 

BMXOflT»,  pe3yjib- 

Tax-B 

rezultat 

ergießen,  sieh 

wplyvvac 

BJIIlBaTbCfl.  BTCKaTb 

üliwaeca,  zliwacca 

ergründen 

zgl^bic,  dociee,   zba- 

npOHHKHyTb,    OTBI- 

dasledawac,  dajsci 

dac 

CKaxb,    uscü-h^o- 
BaTb 

erhalten  (am  Leben) 

utrzymac 

coAepjKaTb,  co- 

XpaHHTb 

utrymac 

erhalten  (bekommen) 

otrzymac 

nojiyHiiTb 

atrymac 

erheben 

podniese,  wzniesc 

nOflHflTb,    B03Bbl- 

maxb 

padniac 

erhitzt 

zgrzany,  rozpalony 

pasropH^iiBmiHCH, 

raspaleny,   razhara- 

pacKajieHHbiö 

ceny 

erhöhen 

podwyzszyc 

BOSBbimaTb,  nofl- 

HHTb 

padwysac 

Erhöhung  (Hügel) 

podwyzszenie, 

wzgorze 

B03BbimeHH0CTb 

üzhorak 

Erhöhung  (im Range) 

wywyzszenie 

noBbimemo 

pawysennie 

erinnern 

przypomniec 

nanoMHHTb,  na- 

napomnic,  iiapa- 

noMUHaTb 

minac 

Erinnerung 

przypomnienie, 

BocnoMiiHame 

üspaminannie, 

wspomienie 

uspamin 

erkälten,  sieh 

zazi^bic  sIq 

npocTy^iiTbCfl 

prastudzicca 

erkennbar 

dostrzegalny,  widocz- 

BaM-feTHbiii,  npii- 

prymietny,  na 

iiy 

M-iiTHblil 

üwiecie 

erkennen 

poznac 

yanaxb,  pacnosna- 
BaTb 

paznac,  spaznac 

Erkenntnis 

poznanie 

no3HaHie,  co3HaHie 

paznannie,  \vieda 

erklären    (kommen- 

objasnic 

OÖ-bflCHnTb 

rastlumacyc 

tieren) 

erklären  (mitteilen) 

oswiadczyc 

3aHBHTb 

zajawic 

Erklärung  (Kommen- 

wyjasnienie 

oö-bHciieiiie,  tojiko- 

tlumacennie 

tar) 

Banie 

Erklärung  (Mitteilg.) 

oswiadczenie 

3aHBjieHie,  aeKJia- 

zajawa,   deklaracija 

erkranken 

zachorowac,  zanie- 

3a5oji'fcTb       [pai^iji 

zachwarec,   zania- 

mödz 

duzec,  zaniaüzdolec 

Erlaß 

or^dzie 

npeAniicame, 

yKast 

zahad 

erlauben 

pozAvolic 

pasp-feuiHTb 

pazwolic 

Erlaubnis 

pozwolenie 

pasp-femenie 

pazwalennie 

Erlaubniserklärung 

oswiadczenie    zezwa- 

HStHBjienie  pa3p'b- 

zajaülennie  ab 

laj^ce 

meiiia 

pazwalenni 

Erle 

olcha,  olszyna 

ojibxa 

wolcha 

erlegen  (Geld) 

zlozyc 

CJIOKHTb 

zlazyc 

erlegen  (Wild) 

ubic,  polozyc 

yÖHTb 

zabic 

Erlegung  des  Wertes 

zlozenie    sumy    war- 

ynjiHTa  CTOHMorTii 

splata  wartasci 

tosei 

(recaü) 

crleiehtern 

ulzyc 

oÖJierHaxb 

palahcj'^c 

102 


orHillon  (Vertrag) 

Erfülliinp:soit 

«Tgobeii 
Ergebnis 

«rgicßcn,  sich 
«rgründon 


Litauisch 
\spildyti 

\spildomoji  vieta 

gerbiamas,  su  pagar- 
\sgava  [ba 

\teketi 

istirti 


erhalten  (am  Leben)    islaikyti 
erhalten  (bekommen)  |  gauti 


erheben 

erhitzt 

erhöhen 

Erhöhung  (Hügel) 

Erhöhung  (im Range) 
erinnern 

Erinnerung 

erkälten,  sich 
erkennbar 

erkennen 


pakelti 

IkaitQS 

paaugstinti 

paaugstinimas,  kalva 

paaugstinimas 
priminti 

priminimas 

atsisaldinti 
pazystamas 

pazinti 


Erkenntnis  ispazinimas 
erklären    (kommen-    \  isdest;yi;i 

tieren) 

erklären  (mitteilen)  apreiksti 

Erklärung  (Kommen-  isdestymas 

tar) 

Erklärung  (Mitteilg.)  apreiskimas 

erkranken  susirgti 


Erlaß 

erlauben 

Erlaubnis 
Erlaubniserklärung 

Erle 

erlegen  (Geld) 

erlegen  (Wild) 


^sakymas 

leisti 

leidimas     • 
leidimo  isreiskimas 

alksnis  • 

deti  uzstatan  . 

uzmusti 


Erlegung  des  Wertes  j  dejimas  uzstatan- 
erleichtern  I  palengvinti 


Lettisch 

ifpilbit  (lil)iviniii) 

^ilbijumn  »uccta 

ntgabijumei,    iiotifum^, 
i)iiat}fiim§ 
eeteget,  cec^nljftccj' 
ifbibinnt,  iffinnt 


ufturet 

|QHciut,  babut 

faforfets,  ecfarfet§ 

^aaugftinat 

pofalne,  ^aaug[tinum§ 

pQaugftinofc^ana 
atgo^binat 

atmi«a,  ^eemina 

f  aauf[tetee§,  faf  albetee§ 
pafitjftam?,  [ifimigg 

Qt[if,t,  pa\ii)t 

i[|!Qtbrot,  paffaibrot 

|i)eeteift,  pnfinot 
paffaibrojumö 

peeteifunty 
[fo|itgt,  Infitntt 

I  utaf§ 

atfnut,  atiüel^Iet,   pee= 
loift 
atfauia,  ntiue'^Ie 
QÜaujaö  apteejinumS 

al!|nig,  el!fnt§ 
nomaffat 
nofä^aut 
roe'^rti&Qsi  eemaffa 

attüceglot 


Jiddisch 


yj-lNpND 

t:ND'7"iTy-> 


pyD^NTiy-! 

jiJD'"in-)y"i  ;jj"i~t"'DJN"N 
lyj.iNa-iy-i 

j"'L)jyp 

njNDtr^yD  ;'?db^ 
]yB;DiiD-iyD 

ly^y^p^yi 
jj^iK^u^uiys 

jjny':'p-iyT  ;jj'-i'?yo 

DOyD^JNQ 

yD"''?N 

jy^~iN!;y2 

jyD''Lnyi  ;iyjyjin 

ü-iyn  DJ1D  jj'6nNyj^\v 

pyüD-'i'p-iys 
103 


Erleichteruiiiü, 

Erlös 

erlöson 

Erlösunj« 

Ermessen. iiaehfn'iem 

erniunteiii 

ermuntern,  sich 

ernäliren 
Ernährer 
Ernährung 

erneuern 
Erneuerung 

Ernst 

ernst 

Eröffnungsbilanz 
Erpressung 
erquicken 
Erquickung 

erraten 
Erregtheit 

Erregung 

erreichen 

erröten 

Ersatz 

erschaffen 

erscheinen 

Erscheinung 

erschlaffen 

erschlagen 
ersehen 

ersetzen 

ersichtlich 


Polnisch 
ulatAvieiiie 

zbior 

wybawic 

zb;nvieni('.    w  v})nwie- 
nie 
podlug  whisnego 

uznania 
zaehQcic 

/ 
orzezw  ic  sIq,  zachQcic 

zywdc,   odz^^wiac, 
zywiciel  [karmic 

zywienie,  karmienie 

odnowic,  wznowic 
odnowienie,  Mznowie- 
nie 
powaga 

powazny,    stateczny, 
seryo 
bilans  otwarcia 
wymuszenie 
pokrzepic,  orzezwic 
pokrzepienie,  posilek 

odgadii{^c 
drazllAvosc 

■wzruszenie.    rozdraz- 
nienie 
dosi^gii^c 

zarumieiiic  sIq 


Russisch 
oÖJierHeme 

BLipyHKa 


Weißruthenisch    ■ 
palohka 

zbor 


naÖaBiiTb,  cnacxii,      wyl)aAvie,  wyzwalic 

BLipyMHTTi  j 

ocBo5o>KfleHie,  i  wybaülennie.  wyz- 

cnaceHie  |  walennie 

no  ycMOTp'kniK)  paAvodhih   ülasnaha 

pahladu 
oöoflpHTb,  pa3-  1  zaacliAvocic 

BGCeJIHTb  j 

oöoapHTbCH,   pa3-      I  zaachwocicea 

BGCeJIMTbCfl  i 

KopMHTb,   coflep-         karmic,    zywic 
KopMHJieu,!,      [?KaTb  1  karniilec 
KopMJieHie,  niiTaiiie  karinlenuie 


BOaOÖHOBJIHTb 

BoaoÖHOBJienie 


adnaülac 
ad)iaü]ennie 


cepbesHOCTb,  BavK-   |pa\vaha,     pawaznasc 

HOCTb 

cepbe3HbiH,  CTporifi  I  pawazny,   zwazliAvy 

öajiaHCb   OTKpmiH  bilans  atkryccia 

BbiMoraTeJibCTBO  wyraoha 

yxOJiJiTb  pasilic 

noji.Kp'fenjieHie,  pasilennie 

ycTia/K^eHie 

yraAHBaxb  '  adhadac 

B036y>KjieHie,  pas-  drazliwasc 

apaH^enie 
pa3flpa>KeHie 


flOCTuraTb,  AO-    j 

ÖMTbC?« 


KpacH'feTb,  no- 
j  KpacH-feTb 

zamiastnik  saM-feHT,,  cypporaTi. 

stworzyc  •  !  TBOpwTb 

ukazac  siQ,  pokazac       HB.iHTbCH, 
si^ 


ukazanie.si^i_zja\visko 


razdrazniennie 

dapiac 

cyrAvaniec 

zamiestnik,  surrahat 
twaryc,  stworyA\ac 
jawicca,  pakazacca 


imjaülennie,  zdannio 
zniaduzcc,   abiassileo 


nOflBJlHTbCH 

noHBJiGHie,    npiiBM- 
A-fenie,  npHBpaK'b 
oslabiuac,  z\vq,tlec         0CJia5'feTb,  ojiaö-fe- 

I  Baxb 

zabic-  yöiiTb  zabic 

widziec,  dopatrzyc      j  BiiA'lvrb,  ycMorpIiTb  ,  bacye,  dahledzic 

si^  I  "  i 

zastapio,  wynagro-       saM'hinaTb,   aaM'h-      |  zastupic 

dzic  HJlTb  ■ 

widoczny,   oczywisty    BiiflHO   H3T>  .  .  .,         [  widac 

OMeenjiHO  i 


104 


Litauisch 

Leltifich 

Jiddisch 

ErU'ichl«'runf? 

palengviiiimas 

atii'ociViiinfdniiui, 

.'.-'•->yj:*~v:-i;'D 

• 

atiuocc^Iiiiiijimiv' 

Erlös 

pelnas 

eencl)iminiv,  ccital)= 

iv'p-v 

erlösen 

isvaduoti 

atfUHiliiiuil,  ifiilal)bt,  at- 
pcflit 

IVi"H'- 

Erlösung: 

isvadavyinas 

pc[lifd;aiui,  iitlnil)>uc 
fd;aiui 

Jj-]"'?-»^ 

Ermessen,iiacli  freiem 

sulig  savo  supratinio 

pcl),^  lnil)Un-i  ocifiita 

y-o  ly:  ^•• 

ermuntern 

isbudinti 

ufjautriuQt 

pVLJj^r: 

ermuntern,  sich 

issibudinti,    issibu- 
dnuti 

ufjautviiuitccy 

-^J   IVD-y 

ernähren 

ismaityti 

ufluiTt,  (^-Isicli)  initiriat 

lyv.y-iNr. 

Ernährer 

inaitytojas 

uftuvetajci,  maijeötcliius 

-ij;i"Dr 

Ernährung 

ismaitinimas 

uiturc;,  u[tuvefd;aiia, 
(5?te{))  mitinafd)ana 

jj-nyjij;-!  ;r^Dr 

erneuern 

atnaujinti 

atjnunot,  ufftatit 

ir^jyz; 

Erneuerung 

atnaujinimas 

atinunofd^ana,  iitjauuo= 
jutn§ 

.•ijiN^^jy: 

Ernst 

rimtiuiias 

no^eetnumc\  uopeet= 
niba,  ftingtum^ 

i:"pt:DJ-iv 

ernst 

rimtas 

nopeetnö 

l:d:-> 

Eröffnungsbilanz 

pradedamasis    bilan- 

fai)fuma  [n(au,^c 

DJN'?N:=n':'nrr; 

Erpressung 

isverzimas              [sas 

iffpecfd;aua 

jj'i:'l3>''"PD"'"N' 

erquicken 

atgaivinti 

otfpirbfiuat 

W^'^v 

Erquickung 

atgaivinimas 

at^^irbfinofd^mia,  at- 
f|3irt)|inniutn» 

jj"p^v,pij?- 

erraten 

atminti,  atspeti 

ufminet 

]V^V^-c 

Erregtheit 

sujudimas 

ufbiibinamilHi 

D^^UDN^S-iyS 

Erregung 

susijudinimas 

u[trau!um£!,    ufbubiua= 
jiime 

K^'jyDNp 

erreichen 

atsiekti 

fafneegt,  pannliü 

Ij;d^-'->j->>'- 

erröten 

nurausti 

nofnrft 

y\  ]v'7l2^'r\ 

Ersatz 

pavada 

atrtjeetojums 

dndn: 

«rschaffen 

sutverti 

rabit 

iVSNrV- 

erscheinen 

pasirodyti.  apsi- 

reiksti 

eerafteeö 

•*'                TT  ivrv^y:: 

Erscheinung 

pasirodymas,  apsi- 

pnral)biba,  varal)bi=^ 

jj-j^^U'n;,' 

reiskimas 

ff^ana^i 

erschlaffen 

pasilpti.  pailsti 

noiiial)rbiinnt,  pee= 

fau)ct,  flnf)binat 

IV-.yv,  LJDN'^r^yE) 

erschlagen 

uzmusti 

nofift 

lyjV^iNniy" 

ersehen 

matyti,  inatoma 

eeffatit,  favebfet 

jynyny- 

ersetzen 

atpiklyti.    atnaujinti 

atJuectot,  atlil)b|iuat 

jj;l:"2^VS 

ersichtlich 

matomas 

nof!aI)r[tQmv,  ifrebfaiuö 

t'^^'JV" 

105 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

«Tsinnen 

wymyslic 

BbiAyMaTb,  iisoöp'fe- 

wydumac,  wy- 

CTII,  BblMLIUIJIflTb 

dumlac 

ersitzen 

zasiedziec,  iiabyc 

BQBJiafl'feTb    AHB- 

zaütadac  daünasciu 

przez  przedawnienie 

nOCTbI€ 

Ersitzung 

zasiedzeiiie,    iiabycie 

flasHOCTb  BJiaA'bHifl 

zasiedzennie,     zaüla- 

przez  przcdawiiienie 

dannie  daünasciu 

erstatten 

zwTocic 

B03HarpajKji;aTb , 

B03BpamaTb 

wiarnuc,  nadharadzic 

Erstattungsanspruch 

pietensya  o  zMTot 

npaBO  TpeöoBaTb 

B03BpaTT> 

damahaiinie  zwarotu 

erstaunen 

zadziwic  siq 

II3yMIITbCH 

zdziwicca 

Erstgeborener 

pierworodny 

nepBopojKfleHHbiH , 
nepBeHGu.'b 

pierwarodny 

ersticken 

zadusic.   iidusic  si^ 

3aj];ymHTb,'  no^a- 

BHTbCH,    3a30X- 

HyTbCfl 

zadusyc,  zadusycca 

ertappen 

przydybac,    pochwy- 

noHMaTb 

spajmac,   zlawic 

ertragen 

zniesc                     [cic 

nepenecTH,   bh- 

piereniasci,  wycier- 

Tepn-^bTb 

piec 

ertränken 

Utopie 

ToniiTb,  yxonHTb 

tapic,    utapic 

ertränken,  sich 

Utopie  siQ 

ToniiTbCH,  yxo- 

nnTbCH 

tapicca,  ütapicca 

ertrinken 

utonq-c 

yTOHyxb,   nOTOHyTb 

patanuc,  utanuc 

erwachen               * 

obudzic  si^ 

npoöyjKflaTbCH 

pracnucca 

erwägen 

roz  wa  zyc 

pa3CMaTpiiBaTb, 

oöayMaTb 

miarkawac 

erwählen 

obrac,  wybrac 

BblÖpaXb,  M36HpaTb, 
BblÖHpaTb 

wybrac 

Erwähhmg 

obranie,  wybör 

M36paHie,  Bbißopi. 

wybary 

erwähnen 

nadmienic 

ynoMimaTb 

prypomnie 

Erwähnung 

wzmianka 

ynoMMHanie 

üzmienka,  namiok 

erwärmen 

ogrzac 

Harp-fexb,  corp-fexb 

sahrec,   abahrec 

erweitern 

powiQkszyc,  rozprze- 

pacmi'ipHXb,  pac- 

pasyryc,  raspascierci 

strzenic 

npocxHpaxb 

Erweiterung  der  Ver- 

rozszerzenie rozpo- 

pacmiipeme  pac- 

pasyrennie  zahadu 

ordnung 

rz^dzenia 

nopH?KeHifl 

Erwerb 

zarobek,  nab^^i^ek 

npioöp-fexenie,   3a- 
paöoxoK^ 

nabyccie,   zarobak 

Erwerb,  reclitsge- 

nabywanie  drog^ 

npioöp'fexeHie  ny- 

nabyccie  pawodluh 

schäftlicher 

ukladu  prawuego 

XeM-b    C^'fejIKH 

uhody 

erwerben                     ^ 

^zarobic,  nabye, 

3apa6oxaxb,  npi- 

zarabic,  prydbac 

pozyskac 

oöp'fecxn 

Erwerber  des  An- 

nabywca pretensyi 

npioöp-fexaxejib 

nabywiec  pretensij 

spruchs 

npaBa 

erwischen 

schwycic,  zhipac 

cxBaxiixb,   noiiMaxb 

schwacic,  spajmac, 

erwürgen 

udusic,  zdlawic 

3aji;yiuMXb,  sa^a- 

zadusyc          [schapic 

Erz 

ruda,  kruszec 

pyfla                 [Biixb 

ruda 

erzähh'n 

opowiadac 

pascKasaxb 

apawiedac,  baic 

Er-zähhing 

opowiadanie,  powiesc 

pa3CKa3'b,    noB'fecxb 

apawiedannie, 

powiesc 

Erzbischof 

arcybiskup 

apxM-eniicKon'b 

arcybiskup 

Erzieherin 

wyehowa  wczy  iii , 

BOcniixaxejibHiina 

wychawalnica,  hada- 

bona 

walnica 

erzürnen 

rozgnieAvac 

pa3cep;^nTb 

razhniewac 

106 

Litauisch 

Lcf  tisch 

Jiddisch 

ersinnen 

sunuuiyti 

brot 

JVDDN-uID^-N 

«Tsitzen 

susedcti 

ecgu()t  ,viur  iioilgumu, 
fafcljbot  (pcinit) 

|yi.-ny-i 

Ersitzung: 

susüdöjimas 

flumu 

npin 

erstatten 

atlyginti 

atIU)bfiiiat,  ntnlc^ot 

ly^ypo-N 

Erstattiingsanspruch 

atlyginimo  teise 

ntlUjbjinnjuma  pia- 

fiiumg 

|y':NyiäD'»"iN  t^^^v  iV^r 

orstannen 

nustebti 

ifbnl)nitee§ 

"IM  ]yt2'i"in-iyD 

Erstgeborener 

pirmginiis 

pitmbfimtaiy 

-•HD 

ersticken 

üzslopti 

nofIaf)|)t,  flolipet 

IVB/n  ;jyp''Dt£nyT 

ertappen 

uzklupti 

peelert,  Vt'^"n^)'ft 

lyDNH 

ertragen 

panesti,  istrivoti 

l^aneft,  iftiuet,  pn3ee[t 

]V-i-^V'}i 

ertränken 

nuskandyti 

flif)3tuat,  iioflili^innt 

jypjn-j-^y-i 

ertränken,  sich 

nusiskandyti 

nofli^äinateeS 

TT  lypjy-ü 

ertrinken 

nuskQsti 

nofli^ft 

IM  lypjy^D 

erwachen 

pabusti 

ufmofteeö,  pamo[tce§ 

|yDNnD'''N    TT 

erwägen 

svarstj'ti 

apftt)el}rt,  n|.iboniat, 

pa()tbomat 

jyDDNiu  •,]v^v^\>v:^ 

erwählen 

isrinkti 

i[tüet}Iet,  iftnfit,  ifnicflet 

lyn^i'^p^N 

Erwähhing 

isrinkimas 

i[iuel)le,  iiiiic!){efc()Qua 

n-^nn 

erwähnen 

pamineti 

niinet,  peeminet 

lyjNQ-iyi 

Erwähn  img 

paminejimas 

l^eemineiumg,  peebiU 

jjijNCiyi 

erwärmen 

pasildyti,  atsildyti 

fafilbit,  fafilt      [bunt? 

lyonNvnyn 

erweitern 

paplatinti 

pnpInfd^iuQt 

s-iy-i     ;  |yi:"'nDL:'iyD 

Erweiterung  der  Ver- 

papletimas ;sakymo 

noteifuma  paplof^i* 

n     pD     JJiD^nDt^nyD 

ordnung 

num§ 

jj'oy'-isnyD 

Erwerb 

amatas,  igijimas 

pehm,  ecgunnim§, 

eenat)fum§ 

lyjya-iyD  ;n^jp 

Erwerb,  rechtsge- 

teisetas igijimas 

eeguiuinn-3,  ^aur  juvibi- 

*D3yn    i-n-i    lyaipyn 

schäftlicher 

fhi  aUü  nobibinnt§ 

pDytJ'y; 

erwerben 

igyti 

eegu!)t,  nopelnit 

]vy-^? 

Erwerber  des  An- 

i^yjejas teisiii 

profiiunm  eegutüej^ 

DDyi  N  po  '\V^]!i'^V'^''^ 

spruchs 

erwischen 

sugriebti,   suciuopti 

fotwert,  fngrapt 

lyDNüiy-i 

erwürgen 

uzsmaugti 

no[cf)nauc]t 

|yj-iNrny3''N 

Erz 

ruda 

xui)ba,  metaU 

büuvp  V~'''^'^ 

erzählen 

papasakoti,  sekti 

[ta!)[tit,  pa[tnl)[lit 

jyS-iyy-iy-i 

Erzählung 

pasaka,  apysaka 

[ta^fli^  teifa 

jji'p^^K-iy-i  jn^^'yo 

Erzbischof 

arkivyskupas 

arlibiifnpy,  cx^bi\tap§ 

DipD"'3^5.nN 

Erzieherin 

aukle,  augytoja 

aubfetnjn,  autle 

ypiyn-y-iy 

erzürnen 

'  ipykinti 

fabufmot,   Hifaitiuat 

pyT"3-iy-! 
107 

Polnisch 

R^lssisch 

Weißruthenisch 

Esche 

jesion 

flCGHb 

jasien 

Esel 

osiel: 

oceJiT. 

asiol 

Eskadron 

szuadron 

BCKa^pOHIb 

eskadrou 

Espe 

osina 

OCH  Ha 

asina 

essen 

jesc 

iiCTb,    KVlUaTb 

jesci,  silkawacca 

Etage 

piQtro 

axaH^-b 

etaz 

Etagere 

etazerka 

8Ta>KepKa 

etazerka 

Etappe 

etapa 

axant 

etap 

Etappenliauptort 

glowne  miejsee  etap 

rjiaBHUH  3TanHHii 

hlaünv  etapny  punkt 

ny  RKTTb  (rji .  ax .  n . ) 

(Hl.  E.  p.) 

Etappeninspekteur 

Inspektor  etap 

aranHHft  HHcneK- 
Topi. 

etapny  inspektar 

Etappeninspektion 

inspekcya  etap 

axanHaa  HHcneKU,iH 

etapnaja  inspekcija 

etwas 

cos,  nieco,  cokohviek 

HeMHoro,   Hxo-xo, 

stosci,  trochi 

Eunuch 

eunuch,  trzebieniec 

eBHyxt        [Koe-Hxo 

eünuch 

ewig 

wieczny 

B-feHHHil 

wiecny 

Exil 

wygnanie 

ccLiJiKa,  iiarHaHie 

wyhnahnic 

explodieren 

wybuchiigc,  eksplo- 
dowac 

B30pBaXbCH 

üzarwacca 

Explosivstoff 

materya  1  wybucho  - 

B3pbiBHaxoe   BG- 

üzrvücatvje  mater- 

wy 

mecxBO 

iniy 

Exzellenz 

ekscelencja 

npeB0cxo;;nxejibexBO 

ekscelencija 

Fabrik 

fabryka 

(|)a6pnKa,  saBOAT. 

fabryka 

Fächer 

wachlarz 

B-feep-b 

wachlar 

Fachkenntnis 

wiedza  zawodowa, 

cneu,iajibiibiH  no3- 

prof  es  i  on  a  1 11  a  j  a  m*  i  e  d  a 

umieJQtnosc  zawo- 

Hanifl 

Fachwerk 

mur  pruski        [dowa 

(JjaxBepKTj 

facliMerk.  niur  pruski 

Fackel 

pochodnia 

(laKejiT.,  njiaMGH- 

swiecnia ,    tucnica 

Faden 

nie,  nitka,  sznurek 

HIIXb,HHXKa      [hHKT. 

nitka 

fähig 

zdolny,  zdatny, 

cnocoÖHbiii 

zdolny.   zdatny, 

poJQtny 

kiemny 

Fähigkeit 

zdolnosc 

cnocoÖHOCxb,  ji,a- 

zdolnasc,   zdatnasc, 

poBanie 

kiemnasc 

Fahndnngshlatt 

dzieiinik  listöw 

BijAOMoexH  no   po- 

listok  ab  socenni 

gonczych 

3bicKaMi.   (npe- 
cxynHiiKOBiO 

Fahne 

chor^giew,  proporzec, 
bandcra,    sztandar 

snaMH 

Standart 

Fähnrich 

podchor^zy 

npanopmHK'b 

praparscyk 

Fahrausweis 

legitymacja  na  jazdQ 

npo1i3AHOe     CBii^'h- 

swiadoctAva  uniielaha 

XO.IbCXBO 

jechannia 

Fähre 

proni,  pram 

nGpGBOs'b,  napoM-b 

paroni 

fahren 

jechac,  wiese 

"^fexaXb,    BG3Xn.    BO- 
3IlXb 

jechac,   wiasci 

Fahr«•rla^^^nis^ch^'in 

poswiadczenie  doz- 

cBii/^'fexojibCTBo  na 

swiadoctAva  na  prawa 

Avolonej  podrozy 

fiMiniiKa 

woznika 

Fahrerzeugnis 

swiadeetwo    nioto- 

axTGcTax'h  na  BOHia- 

swiadoctwa  woz- 

rzysty 

xaro 

nickaje 

Fahrkarte 

bilet   jazdy 

oiuiex-b  A-ii«  npo- 

bsfla 

})il<'l   d/.iela  prajezdu 

108 


I 


Litauisch 

LetUsch 

Jiddiscl 

Esolio 

iiosis 

o)k-,  pliir.  ofobi 

V'JDN" 

Esel 

asilas 

cl))cli^5 

■non 

Eskadron 

svadroiia 

eftabrouv 

V^iNpDy 

;j;jDND 

Espo 

drebuir- 

apfe 

yj'DN 

€ssen 

valgyti 

m 

lyoy 

Etage 

aukstas 

)"tal)Riö,  tiil))cliii 

ly-iNj 

Etagere 

lentynöles  . 

|)laui;tinict^  ctajcl)cia  - 

yp-!N-ij 

Etappe 

etapas 

etnpa 

DN::y 

Etappenhauptort 

vyriausioji  etapii 

iinüuennie  ctiipii  ininftö 

L2-IN    UD'-n 

IVDNLJj; 

Etappeninspekteur 

etapii  inspektortus 

ctapu  infpcftüi^; 

•  -^J;upyDC'J^N 

tVSNüy 

Etappeninspektion 

etapii  inspekcija 

ctapiiifpet^iia 

yspysrj'N 

IVDNÜV 

etwas 

truputis,  ziupstielis 

iiuiflect,  tiruffu,  bifc^fit 

oyDv 

Eunuch 

einuchas 

oiuudi^i,  rahiniti^ 

ono 

ewig 

amzinas 

ima)|ri)ic]^o 

J'3"N 

Exil 

istremimas 

ai)"iut)tifdnina,  ttimba 

nb: 

<>xplodieren 

susprogti 

etfplobet 

lyo^ns^-N 

Explosivstoff 

sprogstamoji    nied- 

fpribfiiinnm  wccUi 

=Dpy        DNV. 

jyDNüc* 

ziaga 

IV"» 

hn'^d 

Exzellenz 

ekselencija 

efielenje 

Fn; 

Fabrik 

fabrika 

fnbrifa 

nNV.NT  ;yjE'cn3ND 

Fächer 

vedyklis 

luelibeflii?,  lucbfctlit' 

ny^ND 

Fachkenntnis 

darbo   srities  zino- 

uoteitta  fiiiafdjaiia,  leet* 

r^pD'jy:  TND 

jimas 

pratiba 

Fachwerk 

sienuojus 

fad)  luerfv 

Y2];'yD 

Fackel 

degalas,     zybintuvas 

la^pa 

yaspi^ür 

Faden 

gija,  siulas 

beegg,  paroebeeii-ö 

z"'"i%vs  ;L)in 

jfähig 

gebus 

f^el)iigö 

yj^Ni: 

Fähigkeit 

gebumas 

fpef)jn,    gaTabat)iunna» 

::"p:\iys 

(f.  plur.) 

_ 

Fahndungsblatt 

jieskomasis    laiskas 

poli^ija^ö  lopo 

L\v^3."ä^7ND 

Fahne 

Fähnrich 
Fahrausweis 

Fähre 
fahren 

Fahrerlaubnisschein 

Fahrerzeugnis 

Fahrkarte 


karuna,  veliava 


faroa'^ 


veliauninkas.  fenrikis    praporfd)tid)ifv 
vaziuojamoji     isroda    braiifumfiljnie,  lnaut= 

fdninai?fil)inc 
pervazas,  plaiistas        pal)t,^eltairia,  pral)in-j 
vazuoti,  vezti  '  brniift 

vazuoti    leidziamasis    ormaHfibme,    iua|d)OH= 

zenklas  )il)mo 

vezr'ju  liiulyjiinas         brau^souiplee^iba,  f(^o= 

fera  aplee,^iba 
biletas,    vaziuojama-    Lnaufiimbilcto 
sis  zenklas 


i.IvVS 


P'K'utr-.NDN"»-:) 

r*"'.c' 

Ws'^ND 

CN~1N£ 

I>nND 

;jyuvn 

r-r 

"i'ürND 

fe'  .«^ 

i--';^'D 

I2i>'7^2 

109 


Polnisch 

Russisch 

W  eißruthenisch 

fahrlässig 

niedbaly,  opieszaly 

He6pe>KHbin,  ne- 

OCTOpOHtUHÜ 

niedbaly 

Fahrlässigkeit 

niedbalstwo,  opiesza- 

HBÖpeJKHOCTb,    He- 

niedbalstwo 

losc 

OGTOpO/KHOOTb 

Fährmann 

przeAvoznik 

nepeB03MiiK^ 

pieiawozcyk 

Fahrpreis 

eena  jazdy 

TaKca,  Lt-fena  3a 

cena  za  prajezJ, 

npo-ts;!!» 

taksa 

Fahrpreisordnung 

taryf a  jazdy 

TapiKl)^  npo-fesAHOH 
nnaibi 

taryf 

Fahrrad 

kolowiec 

Bejio^ciinefl'b 

samakat 

Fahrt 

jazda 

no-feajiKa,  npo-fesfl-b 

padaroza 

Fakultät 

wydzial,  fakultet 

(|)aKyjibTeTi> 

fakultet 

Falbe 

bulany,  bulak 

öyjiaHafl  Jiomaflb 

bulany  kon 

Falke 

sokol 

COKOJT-b 

sakol 

Fall 

upadniQcie,    upadek, 

najteme,  cayiafi, 

upad,  zdarennie,  pry- 

przypadek 

npoiicmecTBie 

padak 

fällig 

piatny 

no3,Jie"rKaii],iii  njia- 
TerKy 

piatny 

fälschen 

falszowac 

(|)ajibmiiBnTb,  iioa- 
a'feJibiBaTb 

falsawac 

Falschheit 

falszywosc,  obluda 

jiVKaBCTBO,  npii- 

TBOpCTBO 

fals,  mana 

Fälschung 

falszowanie 

noflA-fejiKa 

falsawannie 

Falte 

falda,  zmarszczka 

CKJiaflKa,  (|)ajiflbi, 

MopmiiHa 

falda,  zmorscka 

Famiüe 

rodzina 

CGMbH 

siemja 

Farbe 

farba,    kolor,   barwa, 
masc 

KpacKa,  uß-^Th 

farba,  koler 

färben 

farbowae,  bai"wic 

KpaCIITb 

farbawac 

Färber 

farbiarz 

KpaciiJibiniiK'b 

farbiar 

Farbstoff,  künstlicher 

bar\raik  sztuezny 

lICKyCCTBeHHaH 

KpacKa 

stucnaja  farba 

Farbstoff 

barAA'iiik 

KpaciiJibHoe  Be- 

niPCTBO 

farba 

Fasan 

bazant 

^asan-b 

bazan 

Fasänenhahn 

bazant  kogut 

(lasaHT. 

bazan  (samiee) 

Faser 

wlökno 

BOJIOKHO 

walakno 

Faß 

beezka 

6oHKa 

bocka 

Faßdaube 

klepka,  A\g,tor 

AomeHKa  öoiapnafl, 
[KJienKa 

klopka 

fassen   (enthalten) 

zawierac 

BM-femaxb 

zmiescac 

Fassung  (Ruhe) 

przytomnosc,  spokoj, 

npiicyxcTBie  ayxa, 

pr3i;omnasc,     spakoj 

umiarkowanie 

cnoKoftcTBie 

Fassung  (des  Steins) 

oprawa 

onpaBa 

aprawa,  asada 

Fassung  (Wortlaut) 

brzmieiiie 

XeKCT-b,    AOCJIOBHHfi 

tekst 

fast 

prawie 

nOHTM                 [xeKCTt 

cuc    nia,     ler^z    nia, 
biezmalna 

Fasttag 

postny  dzien,  post 

nocTUbiii  flenb 

posny  dzien 

fasten 

poscic 

nOCTIITb 

pascic 

faul 

leniwy 

ji'feiniBbift 

lany 

110 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

fahrlässig 

neapsidabojj^s 

iiovilifriiiiv:;,  iiolaibigö 

roy'^DNJ 

Fahrlässigkeit 

neal)si(labojimas 

iiolaibilm,  iunil)icl)ibn, 

on:      ;L}'7jyiN'ryj2wy 

ucl)cl)bil)a 

Lvp:'Dv'? 

Fährmann 

peivaziniiikas,    plau- 
stininkas 

pal)r5el)lrjei,  cnhunccf'? 

iy-i"'Dij;D'N 

Fahrpreis 

vaziuojaiuoji   kaina 

brauffd,niiiav'  iiioffn, 

Imiufiniioiiiatjn 

T^''-D=^ND 

Fahrpreisordnuug 

vaziuojamosios     kai- 
uos  tvarka 

brautimiaiiiatfnö  tarifei 

JJ1JV-I"lN«r'->D~iND 

Falirrad 

dviratis 

biiuvi^ici,  brQii.viiiuiiö 

^y-.NI 

Fahrt 

vaziavinias 

btaufuiuy,  brouffffeann 

py^DJ 

Fakultät 

fakulteta 

fafultnte 

CVü'^.pND 

Falbe 

geltis 

palfd)fiö 

-nys  -iVJNyo 

Falke 

sakalas 

tüQuag'S 

P^ND 

Fall 

puolimas,  atvejis 

ftifdniita,  hituin?,  (l5r= 
eiguiii)  qnbijum§ 

hüD 

fäUig 

■ '  - . 

yra  naoketinas 

mnffainnb^ 

:'b]}^ 

fälschen 

klastuoti,    perkreipti 

luiltot 

]Vi^bii^ 

Falschheit 

klasta,  netikrumas 

luiltibn,  iiotaifnibn 

i3"pE''?NE> 

Fälschung 

klastavimas,    perdir- 
binias 

ruiltofdjmia,  njiltojum» 

F)VT 

Falte 

stulpas 

frofa,  fntiifn,    gnimba 

t^ru^jp 

Familie 

seima 

(^imeiie,  bftinta,faiiiiliia 

-ijMy:  ;v'b'^^D 

Farbe 

spalva,  varsa 

frQl)|a,  (Don  Jieien) 

D1ND    P"'^Np 

färben 

dazyti 

frQf)iot,  pel)nuet 

iyn"iND 

Färber 

dazyvis 

fraI)|otaj;g,  |.iel)i-n)etai§ 

lyD-lND 

Farbstoff,  künstlicher 

spalva,  dirbtine 

niat)f|liga  fraljfiuccfa 

Farbstoff 

spalva,  dazas 

!rnl)iiuccla 

«^NLDt:'   2-lND 

Fasan 

fasanas 

fafan» 

iXINO 

Fasanenhahn 

fasanii  gaidys 

ia[angaili§ 

^NH'JVJNIND 

Faser 

plausa 

fc^leebra;  baf)rfj'tiHnö 
(f.  plur.) 

C'-(ND 

Faß 

staune 

lualjtö,  mugo 

DND 

Faßdaube 

sulas 

mu^a^  golbtnf* 

ypDy'pp 

fassen   (enthalten) 

laikyti 

eetilpt,  fatiücrt 

iVii^NH 

Fassung  (Ruhe) 

rimtis 

gaxn[tal)tiiotU'^,  meerig» 
pra^tS 

•j^^rn-n 

Fassung  (des  Steins) 

apvada 

Qpbareue,  ap!alum§ 

JJIDNDJ^W 

Fassimg  (Wortlaut) 

reiksme 

ifteiffme,  i[teiffme§ 

JJ'DND 

fast 

beveik 

ganbrK))'             [uieib§ 

DNOD 

Fasttag 

pasninkas,  alkinimas 

gaiüejamä  bceiia 

r^jyn 

fasten 

pasninkauti,  alkintis 

gniret 

ji;i:DND 

faul 

tingus 

fubtr^,  flitiB,  laifB 

•    ^ay  ;t;-,D 

111 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Faulheit 

Iciiistwo,  gnusnose 

JlliHb,    JI-feHIIBOCTb 

lenasc 

Fäulnis 

zgnilizna,  rozklad 

rnieHie,  rHiiJTb 

hnillo,  hniccio 

Faust 

piQSC,  kulak. 

KyjiaKt 

kulak 

Fausthandschuh 

r^kuAvica 

Bapera,  rojiima, 

pvKaBima 

spodka,   riikawica 

Faustschlan 

uderzenie   pi^seia 

y^apt  KVJiaKOM-b 

udar   kulakani 

Favencc 

fajans 

(|)aflHCT> 

fajans 

F('l)ruar 

luty 

(Ji)eBpajib 

luty 

Feder  (Schreib-)            stalowka 

nepo 

piaro 

Feder  (Sprung-)             spr^zyna 

npywuHa 

pruzyna 

Feder  (\'ogel-) 

pioro 

nepo 

piaro 

Federbett 

pierzyna 

nepima 

piaryna 

Federhalter 

trzonek,  r^czka 

pyMKa 

asadka  'da  piera 

Fehlbetrag  (in  Kasse) 

niedobör  kasowy 

Ae^imiiTT,,  He- 

;],oiiMKa 

niedacot   {\\  kasie) 

Fehler  (körperliclier) 

blad,  Avada 

He^^OCTaTOKt 

han 

Fehler  (Versehen) 

hx'^d 

OIUHOKa 

abmylka 

Fehler  machen 

\A^,<\  zrobic 

OUIHÖaTbCH 

zrobic    abmylku, 

abmylicca 

Fehlgehurt  haben 

poronic 

He^OHaiuHBaTb , 

BbIKIIJtbIBaTL 

wykidvAVHC 

Feier 

swi^to,  uroczystosc 

npasflHOBaHie, 

TOpHieCTBO 

swlatkawannie 

feiern 

swiQcic 

npasflHOBaxb 

swiatkawac 

Feiertag 

swiQto,    dzien    SAvif^- 

npasAHHKT, 

swiata 

feiertäglich 

swi§,teczny      [teczny 

npasflHiiMHbiii 

swiatocny 

Feigling 

tchörz 

TpycT» 

trus 

Feile 

pilnik 

HaniiJiOKi, 

napihiik 

feilschen 

targowac  si^ 

ToproBaTbCfl 

tarhawacca 

Feilspäne 

opilki 

oniiJiKii 

pilaünia 

Feind 

wrög 

HenpiHTejib,  Bpan., 

npOTIIBHIlKt 

niepryjaciel.     zlosiiik 

Feinheit 

cienkosc,  wytwornosc 

TOHKOCTb,  HIICTOXa, 

tanina 

Feld 
Feldartillerie 

Feldbefestigung 

Feldluichhandlung 

Feldeisenbahnwache 

Feldjustizbeamter 

Feldmark 
Feldmarksperre 

Feldmunitionswacbe 


•  pole 
artylerja  polna 

obwarowaiiie  poJowe 

ksiQgarnia  pok^wa 

straz  koleji  polowej 

urz^dnik   S{},(hi    jjolo- 
Avego 

j  pola  odgraniczonc. 

konipleks  pol.  o])()k' 
zagrodzeiiie  ojxjlji.za- 
bronienie  AvstQpu 
na  pola 
j  straz  polowa  przy 

aimiiiicvi 


MeJIKOCTb  I 

nojie  I  pole 

noJiBBaH  apTiiJiJie-      paleAvaja     artyleryja 

pifl  , 
riOJieBoe  ynp'fenjie-    ■■  palewoje  ukrepleiinie 

Hie,  OKonbbi 
noJieBOH    KHii/KHbifi  j  paleAvaja    kniharnia 

MarasiiHTi 
CTpa^Ka   nojieBOÖ       ]  warta  la  palewoje 

Hveji'ii3H0ii  Aoporii  i  cyhunki 

hiihgbhiiktj  noJie-       üradnik  j^alewoha 

ßoro  cvfla  suda 


rpaHima  no.i« 


abniiezenyje   pah 

■/.akryciic    paloii    dla 
})rajezdu 


cTpa/Ka     iipii     iio.ic-    waita   la   palewoje 

Hoii   aMviiiiuiii  miinicii 


112 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Faulheit 

tingumns 

ful)ti"uiny,  Iniftinii'?, 

fliiifuinl 

D^p^^lD 

Fäulnis 

puvimas 

pujue,  puiüumy 

B'^jy'p^'D 

Faust 

kumscia 

bul)re 

ÜD^D 

Fausthandschuh 

tumpine   pirstinö 

bu^raiibo  ^inibö 

ypi'ö'D 

Faustschlag 

kumscios  kirtis 

bul}icy  fitccite 

pNb'p 

Fayence 

fagans 

fainnfä 

DJN^ND 

Februar 

vasaris 

jebiuarä 

"pNiv.yD 

Feder  (Schreib-) 

plunksna 

fpaltüa,  teijraubfpnhua 

nV"iyD  ;]VD 

Feder  (Sprung-) 

spirokle 

atfpetc,  fcbere 

]):"^r<-\Dö 

Feder  (^'ogcl-) 

plunksna 

fpolJun 

-lyiyD 

Federbett 

patalas 

i^e^fu  gulta 

yjy-iyD 

Federhalter 

plunksnakotis 

f  paliunä  !Ql)t§,  M]tm\ä) 

h];i22]}ri 

Fehlbetrag  (in  Kasse) 

istrukis 

iftrul}!um§,   fnfeä  befi- 
3it§ 

ü^y^Dyi 

Fehler  (körperlicher) 

yda,  kliauda 

Jüaina,  tni{)fum§ 

C'O 

Fehler  (Versehen) 

klaida 

Hu()ba,  iiii)cHi§,  tvaina 

v^-)i 

Fehler  machen 

apsirikti 

!(ul)bitee§,  mi|etee§, 

uolnaiuoteeä 

^yrnj 

Fehlgeburt  haben 

issimesti 

abortet,  (bon  ^iei)) 

i)"me[tee§ 

l'PDQ 

Feier 

svente,  pokilis 

|tt)iniba§,  bfil)re§  (f.  pl.) 

jjl-iy^D 

feiern 

svQsti 

ftüe:^tit,  |ft)inet 

i-iy^D 

Feiertag 

svente 

fiüinambeenQ 

.  2'D   Dil 

feiertäglich 

sventiskai 

|tt)iuibu=,  |tüe^t!u= 

jnniLjDV 

Feigling 

bailys 

ma[bul)f^iy,  baiIon§ 

D^U 

Feile 

trintuvas 

iüi()le 

b^^D 

feilschen 

dereti,  kaulyti 

nofoulet,  uobittget 

PV^NUK'  ;-in  lyjj^i 

Feilspäne 

nuotrinos 

lt)it)(uffaiba§  (f.  plur.) 

^Dy'?"D 

Feind 

priesas 

naibnecB,  eenaibneef§ 

NJ'K' 

Feinheit 

mandagumas,  plonu- 

fmalfums 

I2"'"'pj"'"'D 

Feld 

Xllcto 

laukas 

raufg 

-!_^yD 

Feldartillerie 

lengvoji  artilerija 

laufuartiletija 

j;nv'?"'D-iN-i^yD 

Feldbefestigung 

lauko  aptvirtinimas 

Iaufano[tiprinum§, 

Inufapofiäiia 

DDNDyipi^yD 

Feldbuchhandlung 

kareivin  knygynas 

laufa    gm:^matpat)tbo= 
tniua 

jji'?V"iJNnD"o*-;^;?D 

Feldeiseubahnwache 

kareivin  gelezinkelio 

tarn  bfelf^gela  !\axQpo- 

jNDjyPNi'pyD  rs  ■^^''S' 

sargas 

ftenS 

Feldjustizbeamter 

karo  teismo  valdinin- 

!at*ateefa§  eeref)bni§, 

sl^yD      pD      ->y::?2Nj,n 

kas 

fayalaufteefa§  ccrc£)b= 
ni§ 
e'iä^a,  bruiüo 

DDnyj 

Feldmark 

laukn  plotas 

pnND«n'?i;3 

Feldmarksperre 

!  lauko  uztverimas 

brutru  fpTofttjumt' 

j  j"'nv5Bn;;D»  piNon'pyD 

Feldmunitionswache 

j  karo    municijos    sar- 
gyba 

tarn  munigiiaS  fargö 

y-iy^jicnbyD  iid  'id'E' 

■8    Siebensprachen -Wörterbuch. 


113 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Ft'ldoberpostdirektion 

glöwna  djTekcya 

rJiaBHoe  nojieBoe, 

hlaünaja  palewaja 

poczty  polowej 

noMTOBoe   ynpa- 
BJienie 

pactowaja  dyrekeija 

Feldpolizeiordmmg 

ordynacya  polowej 

ycTaBt  nojieBoii  no- 

Statut   palewoje    pa- 

policyi 

jiiiniii 

licii 

Feldpost 

poczta  poloMa 

nojieBaH  no^Ta 

palewaja  pocta 

Feldsahit 

roszpohka 

iiojieBoii  cajiaTb 

palewaja  salata 

Feldsaiiitätschef 

szef    polowej    shizby 

nojieBOH  caHHxap- 

palawy  sanitarny 

sanitarnej 

Hbiö  iiaqajibHiiKt 

nacalnik 

Feldstecher 

luneta 

nojieBOü  öiiHOKJib 

palewy  binokl 

Feldtelegraph 

telegraf  polowy 

nojieBOH  TeJierpa^t 

palawy  telehraf 

Feldwebel 

fekhvebel 

(|)ejibA(|)e5ejib 

feldfebel 

Fell 

sköra 

KOJKa,  M'tx-b,  nyxi. 

skui-a 

Felsen 

Skala 

CKajia,  yxecT. 

skala 

Fenster 

okno 

OKHO 

wakno 

Fensterglas 

szklo,  szyba 

CTGKJIO 

skio  wakonkaje 

Fensterladen 

okiennica 

CTaBeub 

akianica 

Fensterscheibe 

szyba 

OKOHHOe    CXeKJIO 

syba,  abalona 

Ferien 

wakacje 

KaHHKyjibi 

wakaeija 

fern 

daleki 

AajieKiä 

daloki 

Fernglas 

dalekowidz,  luneta 

3pMTeJibHafl  xpyÖKa 

ÖlIHOKJIb 

luneta 

Fernsprechabteilung 

oddzial  telefonöw 

TeJie(|)OHHbiH 

oxpnA'b 

telefanicny  addziet 

Fernsprechamt 

urz§,d   telefonöw   dla 

neperoBopHaH 

pierehawornaja 

pol^czen  zamiejsco- 

cxanniH 

stancija 

Fernsprecher 

telefon               [wj^cli 

Tejie(]^OH'b 

telefoii 

Ferse 

piQta 

nHTKa 

piata 

fertig 

gotowy 

rOTOBWH 

hatowy 

fesseln 

spQtac,  nalozyc  wiQzy 

CKOBLIBaTb,    CBHSH- 

Baxb 

sputac 

Fest 

swiQto,  uioczystosc 

npasflniiK-b 

swiata,  fest 

Festgottesdienst 

nabozenstwo  uroczy- 

TOpJKeCTBeHHOe 

urocystaje   iiabo- 

ste 

5orocjiy?KeHie 

zenstwa 

Festigkeit 

stalosc,  wytrzyma- 

TBepffOCTb 

cwiordasc 

festklopfen 

przybic,  iibic      [lose 

npiiöiiTb,  yöiiTb 

(seMJIK)) 

prybic 

festnageln 

przygwozdzic 

npHOiiTb,    npurBOS- 
ji,nTb 

pryhAvazdzic.    prybic 

Festnahme,    vorläu- 

uJQcie tymczasowe 

sa^epHvame,  npeji,- 

casowy  arest 

fige 

BapiiTejibiioe 

festnehmen 

uj^c,  aresztoM-ac 

3aj];ep>KaTb,  apecTO- 
Baxb 

arestawac 

Festsetzung 

ustanowienie 

ycTaHOBJieHie, 

onpefl-fejieHie 

ustaiioülenni(> 

feststellen 

stwicrdzic,  skonstato- 

ycTanoBiiTb,  pa3- 

ustauawiö 

wac 

y3naTb 

Festung 

twierdza,  forteca 

KpibnocTb 

krepasc 

Festungsartillerie 

artyleija  fortecziia 

Kp-fenocTHafl  apxHJi- 
jiepin 

kre])aslnaja  artyk^- 
ryja 

114 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Feldoberpostdiroktiou 

vyiiausia  karo  pasto 

tcixa  luirc^pnfln  bircfjiin 

jis     v'apyin     y-iyiN 

direkcija 

'cut^Dibys 

Feldpolizeiordniing 

karo  policijos  tvarka 

iiolifumö  pni  Inul 

poliäiiu 

n^2]}'^-\t^>^'^a^bn^lb';2 

Feldpost 

karo  pastas 

taxa  pa^ii,  taxalaula 
pafl5 

w!.*ND"!?VD 

Feldsalat 

lauko  salotas 

Inufu  falatö 

ÜN^'NDl'pyS 

Foldsanitätschef 

karo  sanitarn  pirmi- 

faralaufa  [anitotesi 

DVü^JNon'pvD   TD   t^VL" 

ninkas 

prceffd^uoet» 

Feldstecher 

zuironC'lis 

lorncte 

^pNJ^DobvD 

Feldtelegraph 

karo   telegrafas,    tol- 

Iiiuhi  telcflrnf^; 

'^iNi_:>''?i;t:"i^yD 

Feldwebel 

feldvebelis          [rasis 

felbiucbcliy 

^V-ysn':5VD 

Fell 

oda,  kailis 

al)bn 

^VD 

Felsen 

uola 

fliiity  (f.) 

-.y 

Fenster 

langas 

logg 

->'L:DjyD 

Fensterglas 

lango  stiklas 

lOQUfliftg 

:n'?.:s->'l3dj;;d 

Fensterladen 

langine 

Iogf{el}gig,  flel)>^ii^ 

lyiNS-iyLJDJVD 

Fensterscheibe 

lango  ruta 

(ogru{)t§,  ru{)t§  (f.),  pl. 
rul)ti§ 

d'11£'.-i;?::dj>'3 

Ferien 

dykalaikis,  atostogos 

brif)tubecna§,»ua£a5iia§, 
fumtbeenaÄ  (f.  plur.) 

D^J^SNpN" 

fern 

toll,  astii 

tatji^ 

u^^"»"! 

Fernglas 

ziuronas 

ta^fffatg 

"I^DpXSK' 

Foinsprechabteilimg 

telefono,   tolkalbio 

telefonn  nobaia,  tal)l 

JJ''?"D2N*JND>''?y[: 

skyrius 

runnuobala 

Fernsprechamt 

telefono,   tolkalbio 

taI)(ruHn  [taäija,  teIefo= 

üDN»;NDj;'?yi: 

istaiga 

na  [ta.^ijn 

Fernsprecher 

telefonas,  tolkalbis 

telefong,  taljdimig 

IND^'byc 

Ferse 

kulnis 

|)apef)bi§ 

yUN^D 

fertig 

gatavas 

gatarug 

J"'[:-iND 

fesseln 

supanciuoti.    sura- 

kinti 

lualbfinnt,  faiflit 

:;;MyD"2r'p 

Fest 

svente,  pokilis 

fnjet)t!i,  Itriniba 

;n 

Festgottesdienst 

svencios  pamalda 

|rt)ci)tfu  bcenifalpofdW' 

ITA 

n^'Dr^yj-ir-i:  c- 

Festigkeit 

tvirtumas 

HU 

geefG^umg,  [tingntiitg 

L:*"pLJDV2 

festklopfen 

sumusti,   primusti 

peeftumpat 

rV^Nt'piVi: 

festnageln 

prikalti 

aifnaglot,  aifftfl 

lySN'pp'.y 

Festnahme,    vorläu- 

suemimas, laikinis 

Qpgeetinaf^ana  (ee^ 

L:o;nN  v"i>'*'?"ND 

fige 

preeff^eja) 

festnehmen 

suimti 

apjeetiuat 

iyc^N.-nyD 

Festsetzung 

susekimas 

noteifum«,  noiefjmumö 

JJ'C'^OtfJ,'! 

feststellen 

susekti 

iffinat,  uffinat,  fonflntct 

irWTjvu^j,'^ 

Festung 

tvirtyne 

3eeto!|ni§ 

;J'::DVi^ 

Festungsartillerie 

tvirtjmes  artilerija 

geetoffd^na  artileiijn 

;—>'^^::-NorL^Dvr 

B* 


115 


Polnisch 

Rvssisch 

Weißruthenisch 

Festimgshaft 

wiQzienie  forteczue, 

saKJiioqeHie  Bt  Kp'fe- 

adsiedka   ü   krepasci 

osadzenie  w 

nOCTH 

twnerdz}' 

Festimgskomman- 

koniendant  twierdzy 

KOMeHflaHTT,    Kpii- 

kamendant    krepafci 

dant 

nocTii 

Fett 

Ihiszez 

JKHpT.,   cajio 

tlustasc,  tuk 

fett 

tlusty 

JKIIpHLIM 

tlusty 

fettip 

potluszczotiy,    zatlu- 

CaJILHtlH,    JKIipHBIÖ 

zatlusceny 

Fettigkeit 

thistosc          [szczony 

?KIipHOCTb,    Ty«[- 
HOCTL 

tlustasc 

feucht 

wilgotiiy 

CHpOM,     BJiaH^Htlfl 

wilhki 

Feuchtigkeit 

wilgoc,  wilgotnosc 

CtipOCTL,    BJia?K- 

HOCTb 

wilhkasc 

Feuer 

ogien,  pozar 

oroHb 

ahon 

Feueibrand 

podpalka,  glownia 

rOJIOBHfl 

halawieska 

Feuerhaken 

hak  poz  iiiiy,  haczyk 

KO'qepra,nojKapHbiß 

pazarny  kruk, 

KpiOK-b,    ÖaKpblTl. 

kacerha 

Feuersbiimst 

pozar 

no/Kap-b 

pazar 

Feuerschaden 

pozar 

nojKapTj 

pazar 

Feuerstätte 

ogiiisko 

üHar^ 

miesce  pazaru, 

pazarysce 

Feuerversicherung 

iibezpieczenie  od  og- 

CTpaxoBame  OTb 

strachoüka  ad  ahniu 

nia 

orHH 

Feuerwaffe 

i)ron  i^alna 

ornecTp^jibHoe 

opyjKie 

ahniestrelnaje  aruzze 

Feuerwehr 

stiaz  ogniowa 

noH^apnafl  ko- 

Maiifla 

pazarnaja  straza 

Feuerwehrmann 

strazak 

noH^apniiK'b 

pazaniik 

Feuerzeug 

zapalniczka 

sa/KiiraTejibHima 

sierkacnica 

feurig 

ognisty,  plomienny 

orHeHHbiii,  njiaMeii- 

ahiiisty,   plamienny 

Fichte 

sosna,  chojna 

cocHa                 [iibiii 

sasna,  chwoja              J 
ihrac  na  skrypce        ^ 

fidehi 

grac  iia  skrzypcach 

Mrpaxb  Ha  cKpiinK'fi 

Fieber                           , 

gorq,czka,  febra 

jiiixopa^Ka,  ^Kapi» 

harucka,  trasca 

FiUale 

filja     - 

OTfl'fejienie,  (|)ii.niaji-b 

addziel,   filija 

Film 

fihn 

(|)IIJIbM'b 

film 

Finanzen 

skarboAvosc,     finanse 

^MiHancbi 

finans}' 

Findelkind 

ziiajda,  podizutek 

iiafiAenHiu'b,  Haö- 

znajdj^s,  znojdzicnaje 

fleilOO    AIIT5T 

dzicio 

finden 

ziudesc 

iiaüTii 

znajsci 

Finger 

palec 

najieui'b 

palec 

Fingerhut 

naparstek 

iianepcTOKT> 

naparstak 

finster 

ciemny 

TGMHbin,    MpaHHUH 

ciomny 

Finsternis 

1 

ciemnosc,    zaeniienie 

xeMHOTa 

ciemnata,   ciemra, 

zacmiehnie 

Firnis 

pokost 

ojiH^a,  jiaKT. 

pakost 

Fisch 

ryba     "                           i 

pbißa 

ryba 

Fischbehälter 

sadz 

ca^OKij,  ca?KajiKa 

sadzaüka,  kapanka 

Fischbrut 

Tiarybek 

MejiK)3ra 

drobnaja  ryba 

fischen 

lowic  ryby 

jiOBiiTb  pbiöy 

lawic   rybu 

Fischereigesetz 

ustawa  rybacka 

SaKOII'b   0   pblÖOJIOB- 

zakon  ab   ryboloüst- 

CTB'fe 

wie 

Fischfang                    j 

rybolostwo 

pblÖOJIOBCTBO 

rybaloüstwa 

116 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Festungshatt 

tvirtynOs  arestas 

ccflobiijuiuy  äCcto{|iii 

•l)DV-)N0J1DDVD 

Festungskomman- 

tvirtyiiös  kaman- 

5Cctoffd)nn  foninnbnutg 

DJN-IJVONpOJ'DOyD 

daut 

dantas 

Fett 

taukai 

tauti  (m.  plur.) 

DL^>'D 

fett 

riebus 

iawXi,  ticfu» 

nVD 

lettig 

taukuotas 

tnufaiuö,  trc!uotc-i 

IVät'NDt^iyD 

Fettigkeit 

riebumas 

trcfmiiui:,  tiiufum'ö 

\2''Y^V^ 

feucht 

dregnus 

mitrö,  niÜIy 

DD"D 

Feuchtigkeit 

drögnunias 

initnimt^  fdipiuniio, 

D^pUD^'D 

Feuer 

ugnis 

uguuy,  (uevciftct)  c\\m\% 

"iy''''3 

Feuerbrand 

nuodeguolis 

aif!ur!ö,pee!iu-^(pai]ale) 

V^JV.N^PNn 

Feuerhaken 

kapoklis,  kablys 

bififd?li§ 

VDy-^'LJNp 

Feuersbrunst 

gaisras 

uguuijQte^fij 

-D^ty 

Feuersehaden 

gaisras 

uguu§grc{i!y 

p!\-i»nD~iL:' 

Feuerstätte 

ugnaviete 

paluartiy,  ugun§!ur§ 

ypcN^ 

Feuerversicherung 

apdraudimas  nuo 

QpL)rofd)inafd;aua   pret 

->y^^D  T'S  l'JN"!'"!'^''*' 

ugnies 

uguni 

Feuerwaffe 

saujiamasis  ginklas 

rojig 

yDvS'vny^D 

Feuerwehr 

ugniagesiai,  ugniage- 
sii\  ;staiga 

ugun§b[el)feii(m.  plur.) 

"•ny^D-yS-iV^^D 

Feuerwehrmann 

ugniagesis 

ugun6b|el)fejy 

"'J-tNll'lND 

Feuerzeug 

skiltuvas 

uguiK^Iectag  (f.  plur.), 
fd)filtamn 

ypj'tTNOiy^^D 

feurig 

ugningas 

bebfig^o,  [trauifd^  ugu= 

;imr^D 

Fichte 

egle 

precbe                  [uig§ 

yJDND 

fidein 

cirskinti 

§it)!ftiuQt 

IVP^DD 

Fieber 

drugj^s 

brubfi» 

Vpti'ÜN-INJ   ;fM 

Fiüale 

filija 

ftliale 

r^'D 

Film 

filmas 

film§ 

vo^^s 

Finanzen 

finansai 

finanfeg,  fiuan^eS 

lyyjNJ^D 

Findelkind 

rastinis 

atrabeni§,  atrafts 

bef)ru§ 

-rp  vjyD"iN*';yj-iyüJ\v 

finden 

rasti 

ra[t,  ntra[t 

jyj^svj 

Finger 

pirstas 

|3irfftä 

-iyjJ"'D 

Fingerhut 

antpirstis,  pirsta- 

ufpirffti'^,  |3ir!|'tfnrg§ 

Lvnyjj^D 

finster 

tamsus              [sargis 

tumfd^y 

yDcyu 

Finsternis 

tamsybe 

tumfa,  tumfiba 

-IV^OJ'3 

Firnis 

firnisas 

olilüo,  perui^a 

üDN'pND 

Fisch 

zu  vis 

fitt.i§,  f.,  plur.  fiiuig 

Vp'pj.'K'IND 

Fischbehälter 

kiauris 

igiuat'3 

Fischbrut 

zuvin  narsas 

[ilütcutini  (m.  plur.) 

IVJ''1=i:'"'D 

fischen 

zvejoti,  zukliauti 

fipeiot 

ly'D    IVDNn 

Fischereigesetz 

zvejybos  istatas 

)iuein§Ii!um§ 

— »ytt'V^   -i^D   jNpNl 

Fischfang 

zvejojimas,  zuklia- 
vimas 

[lüeiof<^aua,  [»uejn 

JJNDr^D 

117 


Fischlaich 
Fischleim 
Fischnetz 
Fischrenso 

Fiskus 
nach 

Flächeiiraum 

Flachs 

tlackern 

Flagge 

Flamme 

Flanke 

Flasche 

Flasche  (große) 

Flechte  (Krankheit) 

flechten 

FlechtAvare 

Fleck  (Stelle) 

Fleck  (Schmutz) 

Flecken  (Ort) 

Flecktyphus 

Fleisch 

Fleischbeschauer 

Fleisch  bude 

Fleischer 

Fleischkarte 

Fleischmangel 

Fleischsteuer 
Fleiß 

fleißi-i- 

Hetschen 

Flicken 

nicken 

Flieder 

Fliege 

Hiegen 

Fliegenpilz 

Flieger 

fliehen 

fließen 

Fließpapier 

Flittergold 

Flitterwoche 

Flocke 

Floh 

Floß 


Polnisch 

narybek 
klej  rybi 
siec  rybacku 
wi^cierz 

fiskus 
plaski,  plytki 

powierzchnia 

len 

migac  siQ 

flaga 

plomien 

bok 

flasza,  butelka 

butelka,  g{},siorek 

liszaj 

plesc,  wie 

plecionki 

niiejsce 

plama 

mala  miejscowosc, 

miasteczko 

tyfus  plamisty 
i  miQso 
j  rewizor  miQsa 

jatka 

rzeznik 

karta  na  mi^so 

brak  mi^sa 

podatek  od  mi^sa 
pilnosc 

pilny 

wyszezerzyc 

szniata,  piatek 

latac,  naprawiac 

bez 

mucha 

latac 

muchomor 

lotnik 

uciec 

plynac,  ciec 

bibula 

szych,  swiecidelko 

miesiijc  miodowy 

kosniyk,  ];)latek 

pchla 

tratAsa 


Russisch 

pbiöbfl  HKpa 
pbiöiH  KJieö 
ptiöojiOBHan  c/iiTb 
Bepma,  Ban^a,  pH- 
öaniri  KysoBt 

KaSHa,  (|)HCK'l. 

njiocKifi,  MejiKin 
npocTpancTBO,    iio- 

BepXHOCTb 

jieHi. 

nbiJiaTb,    TpenexaTb 

(J)jiar'b 

njiaMH 

ÖOKT. 
ÖyTblJlKR 

öyTbiJTKa  (öojibuiafl) 
jTiimaii 
njiecTii 
njiGTeHbiii  TOBapi. 

M-feCTeMKO 

nHTHO 

M'feCTO,    M^feCTe^lKO 

cbinHOii  Tii(|)'b 

MflCO 
flOCMOTpuyiK-b    MHCa 

MflCHan  ToproBJiH, 
M.  JiaBKa 

MHCHIIKI, 

Kapxa  Ha  Mfico 
iieflOCTaxoK'b  Maca 

noiiijiiiHa  na   mhco 

npHJieJKHOCTb 

npHJiejKHbiii 

CKaJIHTb 

sanjiaTKa 
HHHHTb,  nonpaB- 

CUpeilb  [.TIflTb 

Myxa 

.neTaTb,  jieT-hTb 

MyXOMOpTi 
JIGTHMKIj 

öiiJKaTb 

Te^b,  njibiTb 

nponycKiiaHÖyMara 

Miimypa,  noTaJib 

MeflOBbiii  MiicmiT, 

nymiiHKa 

ÖJioxa 

njiOT-b 


Weißrnthenisch 

ikra 

rybi  klej 
rybaloünaja  siec 
wiersa 

skarb,  fiskus 
plytki 

pawierchnia 

Ion 

mihciec 

flah 

polymia 

bok 

plaska,  butelka 

butelka,  butla 

lisaj,   kruhi 

plasci,  wie 

placionki,  placiony 

miastecka         [tawar 

plama,  kleks 

miastecka 

tyfus  plamisty 
miasa 
ahledcyk  miasa 

jatka 

miasnik 

karta  na  miasa 

niedachwat  miasa 

padatak  na  miasa 
pilnasc,  rupnasc 

pilny,  rupny 

wyscerac,  scyryc 

lapik 

lapic,  papraülac 

bez 

mucha 

lotac 

muchamoi' 

lotai'mik 

uciekac 

plyc,   ciacy 

pramakatka 

bliskucki 

miadowy  miesiac 

pusynka 

blacha,  skacuk 

plot 


118 


Fischlaich 
Fischleim 
Fischnetz 
Fischreuse 

Fiskus 
flach 

Flächenrauni 

Flachs 

flackern 

Flagg:e 

Flamme 

Flanke 

Flasche 

Flasche  (große) 

Flechte  (Krankheit) 

flecTiten 

Flechtware 

Fleck  (Stelle) 

Fleck  (Schmutz) 

Flecken  (Ort) 

Flecktyphus 

Fleisch 

Fleischbeschauer 

Fleischbude 

Fleischer 
Fleischkarte 
Fleisch  mangel 

Fleischsteuer 
Fleiß 

fleißig 

fletschen 

Flicken 

fUcken 

Flieder 

FHege 

fliegen 

Fliegenpilz 

Flieger 

fliehen 

fließen 

Fließpapier 

Flittergold 

FUtterwoche 

Flocke 

Floh 

Floß 


Litauisch 

zuviii  narstai 
klijai 
tinklas 
varzas 

fiskus 

Ickstas,  lygus,  sekhis 

plotas 

j  linai 

sokineti,  blikcioti 
I  veliava 

liepsna 

pasonis,   is  salies 
I  butelis 

I  butelis  didelis 
!  dedervine 
j  pinti 

pintiniai 
:  vieta 
, taskas 
I  paviete,  miestelis 


demetoji  siltine 

mesa 

mesos  perziuretojas 

mesos  pardavykla 

mesininkas 
mesazenklis 
mesos  stoka,  tru- 

kvimas 
mesos  mokesnis 
stropumas,  darb- 

stumas 
stropus,  darbstus 
pasisiepti 
lopas 
lopyti 
alyvas 

muse  ^ 

lekti 

musmiris 
lekikas 
pabegti 
teketi 

siurbiamasis  popieris 
blizgiai 

medaus  menesis 
snaigulys 
blusa 
sielis,  troptas 


Lettisch 

ifri,  jiiuiu  itri 

firnju  lüimc 

til)lliv 

fiaiju  nniitiii,  morba 

tiom  tafe,  wa\\i'ä  fafc 
lejniio,  plnfaii'ö,  ()cid)t) 
fcfB 
i)>tatij[um§,  ifplatijuma 
leolumö 
Ulli  (m.  plur.) 
leefmot,  fc^aubitecii 

leefmn 

fa^tti  (m.  plur.),  flaiiga 

butele,  pubele 

butele  (leela) 

el)be 

pinumptese,  grofiHU 
lueetn"  [^tege 

troipefüS,  planfumS 
mee[tx> 

p(anfumfarfon§ 

c\ata 

Q,ala§>  pa^rIuf)!otai§, 

gafa§  uftaug§ 
qaiai  bobe 

mecfueefe 
gafn§  farte 
ga(a§  ttut)fum5 

ga(a^o  uobofIi^3 
tf^aüums,  u)5if)tiba 

tf^aHö,  ufäil)ttg§ 
Qtttitgt  [obu5 

Iaf)pit 

!Ieebti§,  pleebrie,  gering 

Iai[tee§ 

muf^miie 

libotaj^^ 

befjgt 

plui)ft,  tejet 

b)et)j^papir5,  fui)ae!fa- 

lt)i|uiu|eltei         [papir§ 

mebu§  mcbnefi« 

pal)rfla,  pitbfn 

blufa 

p\op 


Jiddisch 

DIN 

ypL\N> 

VDnNp=B'"'?D 

pn'n=B'"''''?D 
;;p2N~iNp 

t3^''prD"'"''?D 
rD''bD 

lyp^'PD  ;jj;jy[2N'? 

ypDp 
üNtJ'D  ;-iyn"''?D 

-N'IK^ip 


119 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Flosse 

pletwa 

nJiaBHHK-b 

plawuk 

flößen 

splawiac 

cnjiaBJiHTb 

splaülac 

Flößer 

flisak 

cnjiaBmHKT> 

splaünik 

Flößordnung 

ustawa  flisacka 

nojiojKGHie  o  cnjiaB'fe 

splawieckaja   ust-awa 

Flöte 

flet,  piszczalka,  fu- 

(|)jiefiTa 

dudka,  zaiejka,  flejta 

flöten 

grac  na  piszczalce 

iirpaTb  Ha  (|)JienTii 

ihrac  na  zalejce 

Flotte 

flota 

4)JI0T1> 

flot 

Fluch 

przeklenst\vo,kl§,twa 

npoKJiflxie 

praklaccie 

fluchen 

klg,c,  przeklinac 

npoKJiHHaTb, 

klasci,  praklinac 

Flug 

lot 

nojiGTt     [kjihctlch 

lot 

Flugapparat 

samolot 

aaponjiant,  Jiexa- 
TejiLHUH  anapaxt 

samalot 

Flugblatt 

pismo  ulotne 

ßpomiopa,    jieTyqin 

JIHCTOKt 

listoüka 

Flugdienst 

sluzba  lotnicza 

cJiy/KÖa  Bosflyxo- 

sluzba   samalotannia 

Flügel 

skrzydto 

KpbiJio      [njiaBanifl 

krylo 

Flunder 

flq,dra,  plastuga 

(|)jiyHaep'i.,  KaMÖajia 

flundra 

Fluß 

rzeka 

p'fena 

reka 

Flüßchen 

rzeczka 

p-feHKa,  pyieii 

recka 

flüstern 

szeptac 

uienTaxb 

septac,  sepaciec 

Flut 

przyplyw,  wzbieranie 
wody 

npiiJiHB-b 

pryliü 

fluten 

plyn^c 

Teqb 

krepka  ptyc 

folgern 

wnioskowac 

saKJiioHaTb,  saKJiK)- 

zrobic  wywad,   "v\\'s- 

qilTb 

nawac 

Fonds 

fundusz 

4)0Hfl'b,  cpep,CTBa 

fond,  kapital 

Fondsübersehreibung 

przekroczenie  bud- 

npeBbiiueme  cM^iTbi 

pierebor     asnaünoha 

zetu 

fondu  (pierawyska 
smiety) 

fordern 

zq,dac,    domagac    siQ 

TpeöoBaxb,  flOMa- 
raxbCfl 

damahacca,  tiebawac 

Forderung 

z^danie,  pretensya 

TpeöoBanie,  npe- 

trebawannie,  preten- 

Teiisifl 

sija,  isk 

Forderung,  bevor- 

uprzywilejowane  zq,- 

npHBiiJiernpoBaH- 

pryw'ilejnaja   preten- 

rechtigte 

danie 

HaH  npeTGusifl 

sija 

Forelle 

pstrq-g 

4)opejib 

forel,  piastruska 

Form 

forma 

(|)opMa,  MO^ejib, 

oöpasen.'b 

forma,  probka 

Formen 

formowac 

oÖpasoBaTb,  ^aTb 
(|)opMy 

stwaryc,    dac   formu 

Formular 

formularz 

(|)opMyjiflp'b 

formular 

forschen 

dochodzic,  wywiady- 

pasB-kAbiBaTb 

razwiedywac,  dawie- 

wac  siQ 

dywacca 

Forschung 

badanie,  wjrwiady- 

Hscji-feAOBaHie, 

dosledy,  razwiedy- 

wanie  sIq 

HcnHTanie 

wannie 

Forst 

las  zagospodarowany 

Jlf.Cb 

les 

Forstdiebstahl 

kradziez  lesna 

caMOBOJibHaH  pyÖKa 
Ji'feca,  ji'fecHaH 

Kpa?Ka 

kraza  lesu 

120 


Flosse 
flößen 
Flößer 

Flößordnung 


Flöte 

flöten 

Flotte 

Fluch 

fluchen 

Flug 

Flugapparat 

Flugblatt 

Flugdienst 

Flügel 

Flunder 

Fluß 

Flüßchen 

flüstern 

Flut 

fluten 
folgern 

Fonds 

Fondsübe  rschreibung 


fordern 

Forderung 

Forderung,  bevor- 
rechtigte 
Forelle 
Form 

Formen 

Formular 
forschen 

Forschung 

Forst 
Forstdiebstahl 


Litauisch 

sparnelis,  peicka 

plaukdiiiti 

sieliniiikas,  tropti- 
I  niiikas 

■  troptii  tvaika 


vamzdis 

vamzdciuoti,  zaisti 

ant  vamzdzio 
laivynas 
keiksmas 
keikti 
lekimas  . 
lektuvas 

skleidziamasis  lais- 

kas 
lekimo  tarnyba 
i  sparnas 

plekste,  vienpuse 
upe  ] 

upelis 
snibzdeti 
tvanas 

srauniai  teketi 
spresti  is 

fondas 

fondos  pervirsyjimas 


reikalauti 

reikalavimas 

pirmenybinis  reikala- 
vimas 
lasvaras,  lasisaitö 
pavidalas 

duoti  pavidala 

formularas 
tyrineti 

tyrinejimas 

giria,  miskas 
vagyste  is  girios 


Lettisch 

fpura 

phibiuat,  b)il)t  p(o[lu 

pIo[tHccfi5,  (ücräd)llicl)) 

plubiiifd^ 

nototfiinii^   \)cii   pIoflo= 

fd;)nnii,  par  fotu  plu» 

biiia[d;auu 

ftabulc,  ficito 

[tnOuIet,  pui)[t  fleiti 

flote 

laljbet 

lQifd;anä§ 

libaporatS,  libmaf^ina 

ffrejlapa,  tefinma 

libotaju  beeneftö 

bute,  pkl\te,  lejte 

upe 

upite 

tf^ufftet 

ufplul)bum§,  plitl)bi 

(m.  plur.) 
u[plul}[t,  lütfeot 
feginot,  fletjöt,  fpreeft, 
InI)got 
fonbg 
fonba  paljrfueegf^aufl, 

—  ßum§ 

peeprafit 

prafiba 

preefff^rojiffa  prafibn 

taiminfd;,  foteüe 
paraugg,  mobeIi§,  mu= 
bul§ 
ireibot,  formet 

formulaia,  parauge 
pelitit,  taufat 

peijtii^am,   |3el)tiium§ 

mefrf)§ 
meirf)a[a:^b[iba 


Jiddisch 


nbbp 
lypE^'^K'  ;fy-nD  ;ivo^'-. 

tJND 


pyi.s'D 

y"'TJVL5y~iD  ;.~;j;^Dr 

myop  yij/'Db^z 

j;pjN'73 

n-i^pn 


121 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Förster 

lesnicz}' 

Jl-feCHHHift 

lasnicy 

Forstlrevel 

psota  lesna 

ji-fecHoe  npoc/rynjiG- 

XJl  o 

lasny  prastupak 

Forsthüter 

gajowy 

Hit! 

JI-fecHHKTj,    JlliCHOii 

Hafl3HpaTejib 

palasoüscyk,  lasnik 

Forstschutzbeamter 

urz^dnik  strazy    les- 

HIIHOBHMK'b    JrfeciIOft 

uradnik  lasnoje 

nej 

CTpa/KM 

strazy 

Forstvervvaltung 

zarz^d  lesny 

ji-fecHoe  ynpaBJieme 

lasnoje  upraülennie 

Fort 

fort,  warownia 

yKp-fenjieiiie,  ^opTt 

fort,  umacawannie 

fortbegeben,  sich 

odejsc,  oddalic  sIq 

yflajiiiTbcn,  yöTii 

adyjsci,   addalicca 

Fortbildungsschule 

szkola  iizupehiiajf),ca 

uiKOJia  ycoBepmeH- 

skola  daadukacij- 

CTBOBamH 

naja 

fortschicken 

odeslac,  odprawic 

OTnpaBHTb,  nocjiaTL 

atprawic,     paslaö    u 

npoMB 

procki 

fortschleppen 

wywlec,  wy wiese, 

VTamHTb,    OTTa- 

wywalacy,  wywiasci 

zawlec 

iu,nTb,  yHocTii 

Fortschritt 

postQp 

ycn-fexTj,  nporpeccb 

pragies 

Fortsetzung 

ciq,g  dalszy 

npo^oji^xenie 

pradaüzeiinie 

Frachtpreis 

oplata  przewozowa 

nepeB03HaH  njiaxa 

pierewoznaja    aplata 

Frage 

pytanie 

BOnpOCT> 

pytannie 

fragen 

pytac 

cnpaimiBaTb,  enpo- 

CHTb 

pytacca 

Fragezeichen 

znak  zapytania 

BonpociiTejibHbift 

pytannik 

Fransen 

frenzla 

ßaxpoMa        [sHaKTb 

frendzli 

Frau 

kobieta,  niewiasta 

JKGHmHHa 

zonka 

Frauenleiden 

choroba  kobieca 

>KeHCKaH    ÖCJI-feSHb 

chwaroba    zanockaja 

Frauenrock 

suknia 

iGÖKa 

spadnica,  andarak 

frech 

zuchwaly,    bezczelny 

flepsKÜi 

nahly,  biascelny 

Frechheit 

zuchwalosc,    bezczel- 
nosc 

3,ep30CTb 

nahlasc,    biascelnasc 

frei 

wolny,  bezplatny,  op- 

CBOÖOflHblH,     BOJIb- 

wolny,   swabodny. 

lacony 

Hbitt,  flapoBoii 
öeanjiaTHbiii 

biesplatnj^ 

freigeben    zum    Ver- 

dopuscic do  ruchu,ot- 

nepe;;aTb  bcggÖ- 

wypuscic 

kehr 

worzyc  dia  ruchu 

meMy    iTOJibaoBa- 

freihändig 

z  wolnej  r^ki 

HIK) 

et  BOJibHOH  pyKii 

z  wolnaj  ruki 

Freiheit 

wolnosc,  swoboda 

CBOÖG^a,    BOJia 

wola                             1 

Freiheitsberaubung 

pozbawäenie  wolnosci 

jiiimeHie  CBo6o;];bi 

pazbaülennie  swa- 

body 

Freiheitsstrafe 

kara  pozbawienia 

jiniuenie  cBOÖo^bi 

pazbaülennie  swa- 

Freitag 

piatek           [wolnosci 

nnTHima 

piatnica              [body 

freiwillig 

dobrowolny,  ochot- 

aoßpoBOJibHbifi 

samachwotny 

Fr«'i  williger 

ochotiiik            [niczy 

;io5poBo.Tien,'h 

samachwotnik 

Freizügigkeit 

wolnosc  przenoszenia 

npaBo  CBOÖOAHaro 

prawa  pierajezdu 

sIq 

ncpece.noHiH 

fressen 

zrec 

>KpaTb 

zorci 

Freude 

radosc,  uclecha 

paAOCTb 

radasc 

freuen,  sich 

cieszyc  si^ 

paAOBaTbCfl 

ciesj^cea,    radawacca 

i 


122 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Förster                        1 

inediiiinkas,  giii- 

ninkas 

\nci([)\un(\v 

p2Dri> 

Forstfrevel 

piktadai ybr'  (firiojc 

me|ilni  iioi'cci^um-^ 

]Vi^V"^:3-^yD=-;'?N** 

Forsthüter 

girios  sargas 

mc)cli|arö'::^ 

iyLJ\-l'l*7NV, 

Forstschutzheamtor 

girios  apsaujos  valdi- 

mcfriin  niffarbfiba?  ec^ 

~\])l2:2^'i}2]i'W'lb^''< 

ninka.s 

rcl)bui§ 

Forst  Verwaltung 

girios  valdyba 

meidintvalbc 

jjit:'?N"iiyD=-i^N"' 

Fort 

tvirtove 

fort^^ 

D~ND 

fortbegeben .  sich 

paeiti 

proiii  bütccv 

IM  |v^"^'?Fy''N 

Fortbildungsschule 

mokykla   platesuiai 
apsvietai 

taf)(a!ifgIU)tibnö  |to(a 

b'^'--::'nb^yi2'^s^ 

fortschicken 

pasiusti 

promfut)tit,  ai)>'ut)tit 

]l}p'W''^ 

fortschleppen 

pavilkti 

ai)iLnIft,  nifiuc[t,  ai[neft 

]]}D]}h\V-\]}~ 

Fortschritt 

pazanga 

^rogte^,  [e!me,  mei!= 

ypoyüDND 

Fortsetzung 

tasa 

turpinaium-3          [fme 

ILJ'DH 

Frachtpreis 

vazmos  kaina 

frafto    jcna,    wcbiimn 
maffa 

]^ns=^DN-iD 

Frage 

klausymas 

iautajum?,  iautajeeti!? 

VJN->D   ;jyiD 

fragen 

klausti 

jautat,  prafit 

lyjy.D 

Fragezeichen 

klaustukas 

jautajuma  fitimo 

IVD^^a^yjNiD 

Fransen 

kutos 

bal)rf|{t§ 

ly'^iJVnD 

Frau 

moteris 

feeiüa,  fuubfe 

"inD 

Frauenleiden 

moteri\  liga 

feeiüa§  taifeö,   ma()te§ 
raifes 

pj"-^p«]y^nD 

Frauenroek 

sijonas,  kedelys 

rinbruB,  liubra!», 

ftuaf)rB 

lipiv 

frech 

stalgus,   begediskas 

nefaunigg,  beffauitigS 

jj'-tnsan 

Frechheit 

stalgumas.  begedis-  . 

beffauniba,   nefauuiba, 

HDän 

kumas 

neli(}tnba 

frei 

liuosas 

ftoabob^,  brif)tü§,iua(ig§ 

^ns 

freigeben    zum    Ver- 

leisti susinesti 

nobot  fatüfmci 

iyp-»VD  c^y  iy::yj"^.D 

kehr 

freihändig 

savarankis 

be[[tat^neeaiff^o, 

ftuababg 

jnjyn  -nD 

Freiheit 

laisve,  liuosybr' 

brif)ti>iba,  fiuababiba 

r-nn 

Freiheitsberaubung 

laisves  atemimas 

bri^tuibair-  (ob.  |woba= 
biba^5=)  laupife^ona 

JJiyi-iy3=L3'M^nD 

Freiheitsstrafe 

laisves  bausmö 

apgeetiuafdntna?  fob§ 

5^,N"^l3E'   ü"."T'nD 

Freitag 

penktadienis 

pecftbeena 

PVDJN'D 

freiwillig 

laisvanoriu 

brif}Wpra()tigi,  labprab' 

Freiwilliger 

1  laisvanoris 

faiuiimfneef?          [tigi 

1                    -iyr'r"'M''nD 

Freizügigkeit 

laisvasis    kilnojimq-si 

pa^ttueetof^anfe  brii)- 
lüiba 

lyjynya  ii;  "id  t*  '^^V"^ 

fressen 

esti 

ei)[t,  n[)t,  (ü.  3diifeine 

lyoynD 

Freude 

dziaugsmas 

preefy       [mein)  fratit 

Tno  ;.-in!:2' 

freuen,  sich 

dziaugtis 

preegateeö 

1^  iy"-iD 

123 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Freund 

przyjaciel,  druh 

ji,pyn>,  npiHTGJib 

pryjaciel 

Frieden 

poköj 

Miipt,    CnOKOHCTBie 

mir 

Friedensgericht 

sad  pokoju 

MIipOBOM    CyflT. 

mirawy  sud 

Friedhof 

cmentarz,    okopisko, 
mogilki 

KJiaAÖnme 

mohilki,  mohilnik 

Iriedlieh 

spokojny 

CnOKOHHblii,   Mwp- 

spakojny 

frieren 

inarznq,c 

MepsHyTb,   sflÖHyTb 

mierznuc 

frisch 

swiezy,  czerstwy 

CB-ii^KiM,    6oji,pbiH 

swiez}^ 

Frische 

swiezosc 

CB'IiH'eecTb 

swiezasc 

Frist 

termin,  czasokres 

CpOK-b 

srok 

fröhlich 

wesoly 

Becejibiii 

wiasioly 

fromm 

pobozny 

Ha6o?KHbifi,  pejiii- 
riosHbiH 

pabozny 

Frömmigkeit 

poboznosc 

ÖJiaronecTiiBOCTb, 
pejiMrio3HOCTb, 

Ha60H^H0CTb 

paboznaso 

Fronarbeit 

robota  pinszczyz- 
niana,  panszczyziia 

oöpoK-b,  ßapinima 

paiiscyn a ,   pryhon 

Front 

front,  przod 

(IjpOHT-b 

front 

Frosch 

zaba 

jiflryiuKa 

zaba 

Frost 

mröz 

XOJIO^T>,   Mopos-b 

maroz 

Frostspinner 

piQcIzik    przedzimiak 

Hibernia  defoliaria 

hibernia  defoliaria 

Frucht 

owoc,  plöd 

njiofl-b 

sadowina 

fruchtbar 

urodzajny,  zyzny 

njiOflopoflHbiii, 

ypojKaöHbiii 

plodny,  uradzajny 

Fruchtfolge 

plodozmian 

CM^Ha    nJIGAOBT. 

pladazmien 

Fruchtmus 

powidla    owocowe 

MapMejiafl-b 

pawidla 

früh 

wczesny,   rychly, 

raniiy 

paHHift 

ramii 

früher  (adv.) 

wczesniej,  dawniej 

paHbuie 

raniej 

Frühling 

wiosna 

BecHa 

wiesna 

Frühstück 

sniadanie 

saETpaK-b 

sniedannie 

Fuchs 

lis 

jiiicHi];a 

lis 

Füchsin 

lisica 

jiiica,  JiiiCMLi,a 

lisica 

fühlen 

czuc 

qyBCTBOBaTb,    omy- 

cuc,   atcuwac 

führen 

prowadzic,  wodzic 

BecTM               [maTb 

wiasci,   prawia^ci 

Führer 

wödz,'  przewodnik 

npOBOJl.HIIK'b 

pawadyr 

Fuhrmann 

wofnica 

HSBOSHHK-b,    B03- 

HMU,a,    B03HIIK'b 

Avazak,  woznik 

Führung 

prowadzenie 

Be;];eiiie,  ynpaBJie- 

wiadzierinie,   pastu- 

nie 

pannie 

Fuhrwerk 

wöz,  furmanka 

^OABo;^a,   iiOBOSKa 

woz,  churmanka 

Fülle 

obfitosc,  pelnosc 

MHO/KeCTBO,    1130- 

oM.iie 

losasc 

Füllen 

zrebiQ,  zrebiec 

jKepeßeHOK'b 

zerabio,   zarebcyk 

füllen 

napelnic 

HailOJIHIITb 

napoünic 

Fund 

przedmiot  znaleziony 

iiaxo^Ka,  iiaürteiibiii 

nachodka,  znojdzie- 

'  npeAMeT-b 

naja  rec 

Fundament 

fundanient,     podwa- 

(IjyHAaMGHT-b 

fundament,     padwa- 

lina 

lina 

124 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


lYrund 
Friodon 

Friedensf^ericbt 
Fried  ho  i" 

friodlich 

frieren 
Msch 

Frische 
Frist 
fröhlich 
fromm 

Frömmigkeit 


Fronarbeit 

Front 

Frosch 

Frost 

Frostspiuner 

Frucht 

fruchtbar 

Fruchtfolge 

Fruchtmus 
früh 

früher  (adv. 

Frühling 

Frühstück 

Fuchs 

Füchsin 

fühlen 

führen 

Führer 

Fuhrmann 

Führung 

Fuhrwerk 
Fülle 

Füllen 
füllen 
Fund 

Fundament 


draugas 

taika 

taikos  teismas 

kapinös,  kapiniai 

taikus 

salti,  salta 
svezus,  v^esus,  svei- 

kas 
sveikumas,  vösumas 
laikotaipis 
linksmas 
dievobijas,  dievotas 

dievotumas,  nuobaz- 
numas 

baudziava,  laza 

frontas 

varle 

saltis 

obehiinkas 

vaisius 

derlingas,  vaisingas 

sejimo  mainymas 

vaisin  kose 
anksti 

anksciau 
pavasaris 
pusrytis 
lape 
lape 

jausti,  justi 
vesti 
vadovas    ' 

vezejas 

vedyba 

vezimas,  vaza 
gausumas 

kumelys 

pripilti 

radinys 

pamatas 


brougö 

mccr§ 

mecrtcefn 

fnpfc(}ta,  fdpi  (plur.) 

mccrig-S 

falt 

fmaiguniy,    fpircilumö, 
termittfd;       [wel}fum§ 
Itljgfm» 
becii)bil)iig§,  Icl)nig§, 

beett)btl)jiba 


flauf^a§  (f.  phir.), 

flnuf^ubarb» 
fronte 
tporbe,  nage,  faupinfc^ 

intma»  tauiinfd) 

nugltg 

augligS,  aubfeligy 

|)el)3fel)jum§,    fei)iuina 

Qugfuputra 
Qgr§,  agrin^j 

agraü,  ee|>ree!f^ 
pamafarä 
bro!a[ti§  (f.  plur.) 
lapfa 

(apfe^n  mat)te 
ju[t,  fafiift,  maiüt 
juabit,  \vc\t 

luabony,  luabitQJy,  pa^ 

tuabonS 

ma[rf)on§,  orman^,  pa^ 

jnt)b[neeB 

mabif^ana,  luabiba 

pajufig^^,  ore 
pilnum§,  pilniba 

fumeffc^ 
|)ilbit,  |3ee|)ilbit 
atrabunvS,  pa5cf)Ium^^ 

Vnmatä,  funbament^ 


TD    y^Nl*N"l"'0 


DTID 


nj.-ijn 

D^"'p'pi3 
p"'33V-lE't 

DjyaNiJiD 


126 


t'umiamentiertMi 

Funke 

funkeln 

Fniiken»tatiiui 

Fuuk^prurh 
Furcht' 
Furcht 
Inrchten 


rureht^am 

Für>preoher 

Für?! 
Furunkel 

Fusel 

Fnß 

Fußhoden 
Füßen,  zu 

Fußlappen 
Fußsteig 
Futter  (Vieh-) 
Futter    Kleider- 1 
Futteral 
Futterfläche 
füttern    Kleideri 
füttern    Vieh) 
Futterrejois 
FuttertTHi: 


fundamentowac 

iskra 

bh-szczec,  iskrzyc  sie 

stacya  iskiowa 

ijkrowy  telegram 

brözda 

bojazn.  obawa,  straeh 

bac  sie 


bojazliwy 

oiedowuik 

ksiaz^.   kuiaz 
luruiikuL   "«Tzo- 

dziaiika 
siwTicha,  fuzel 
noga.  stopa 
podloga.  posadzka 
u  nög.  do  nög.  u  stöp 

onuca 

iciezka 

karm,  jjasza 

podszewka 

futeral 

powierzchuia   pola  z 

podszyc  [pasza 

karmic 

witki  paste^^^le 

korvTo 


Russisch 

3aaO/KiiTb   (|)yHja- 
ncKpa  [MeHTi, 

CBepKaTb,  nc- 

KpiITbCfl 

pa^io-Ten'"Tpa4)HaH 
CTaHuin 
pa^ioTeaerpaMMa 
öopoa^a 

Ö0H3Hb.  OTpaXT» 
OOHTbCH 


uOH-B.inBbra 

xcaaiaü.   npe^cxa- 
leab 

KHH3b 

Kp'OBaBhlH    HapHB'b 

CHBYXa 

Hora.  HOH>Ka 

noni. 

B-b  Horii.  KB  HoraMi). 

y    HOFB 
OHVHTI.    nOpTHHKa 

xporaiHKa 

KOpMb 

nojK.iajKa 

HeXCTL.    (|)yT,lHpB 

KopMOBoe  no.ie 
no;iinnTb.  ncaoii- 

KOp>niTb  [bäTb 

KopMOBHe    noö'fern. 

KOpHTO  [B^kTKII 


We  ißruihe  nisch 

zalazyc  fundament 

iskra 

mihciec 

iskrowaja  stancija 

iskrowaja    telehrama 
barazua,   razor 
straeh 

bajacca.  lakacca, 

palochacca.  puzac- 

ca,  pudzicca 

polachhwy,  bajazliwy 

puzliwy.   pudli-nv 

zastupnik 

kniaz 
krwawaja  skuia, 

■oierad 
harelka.    hara.    buza 
naha 
padloha 
päd  iiahami.  la  noh 

auucka.  ryza.  ryzman 

sciezka 

korm.  posar,  pasa 

podbiüka 

futeral 

karmawoje  pole 

padbic 

karmic 

parasci  dJa  kormu 

karvta 


G 


Gab^l  \ziiin  E&sen) 

widelec- 

Biiai-ca 

wilec 

sackern 

k"w"okac,  gdakac 

KvnaxxaTb. 

sakatac,  kudaktac 

KaOXTäXb 

Galerie 

Galten 

kruzganek, 
szubienica 

galerja 

raii.TepeH 

Bnc-feanna 

haleryja 
sybienica 

(Taistn^iriek 

stryczek 

noB-hca.   Hero3.flÄ 

sybieluik 

Galizien 
Galle 

Galicya 
zölc 

ra.iuuiH 

Ha  Hei  ja 
zoüc 

Gamasche 

kamasz 

KaMamii 

kamasy.   carawiki 

Gans 

ges 

rycb 

hus 

Gän^eblümch» 

•u 

stokrotka 

MaprapiiTKa 

stakrotka 

Gänseteder 
Gänseklein 

gesie  piöro 
drobka  gesie 

ryenHoe  nepo 
ryciiHHfl  noxpoxa 

husinaje  piaro 
husinyje  patrachi 

Gänserich 

g^sior 

rycaKT, 

husak 

126 

\ 


Litauisch 

Leltisch 

Jiddisch 

lundainoutieron 

pamata  dOti 

liM  pnnuilu,  nopamatot 

IV'iiVIJ^O'^Vö 

Fuuki' 

kibirkätis 

b|iitftclc 

pj'3 

lunkolii 

ziböti 

bfirfftct,  fputi^ot,  fpigu- 
(ot 

IV^PJ'O 

Kunkenstatiou 

bevielinio   telegrafo 

tabiotelcflrafa  fta^ija 

;V]N?üN-n  1"^  V'aJNDD 

stotis 

f]N-iJV^yü 

Funkspruch 

bevielinio   telegrafo 

rnbiotclegrama 

VDONiJvVyü  yiN'rcN^-i 

Furo  ho 

vaga         [telegramas 

\vac\a 

y^TD 

Furohl 

baimC' 

baiico,  ifbailc^  (f.  plur.) 

N"1"D 

lurohton 

bijoti 

batlotcc^l,  baibitec^, 

bit)teeg 

iV^Nm   ^f"^"0 

lurohtsam 

baimingas,  bailus 

ballig?,  b'üU 

jnNI'.D 

Fürsproohor 

uztaröjas 

aiftunotai?,   aiflul)b[ej§ 

Y'hüQ 

Fürst 

kunigaikstis 

tmyi,  fir[t^3 

uunyD 

Furunkol 

skaudulys,  pakune, 
sunvokis 

a|inyQugony 

pyiytfö 

Fusel 

degtine 

pQteta,  fufuliy 

V2\Sh*D 

Fuß 

koja 

fabin 

D-D 

Fußl)odeii 

asla 

gril)ba,  plabiiv,  tlouy 

yJlN'HwS'D 

Füßon.  zu 

po  koju 

pa  fabiam,  jetd;  pcc 
fabjam 

DJVD'.D 

Fußhippon 

autai 

fa^JQUt^ 

yi'^iN 

Fußsteig 

takas 

ta!n,  tefa 

yptt'iycD 

Futter  (Vieh-) 

pasaras 

lopbariba 

^y^-s 

Futter  (Kleider-) 

pamusas 

obere 

"^yü'Ds-iyüJ'N 

Futteral 

makstis 

ma![te 

DND»"iyL3".D 

Futterfläohe 

laukas  pasarams  ga- 

faibaribav  Uiufuniö 

-^y.-yi^'D 

tütteru  (Kleider) 

pamusti             [niinti 

ec'oberet,  cclift  oben 

•yjy'p-iyLjJW 

lüttem  (Vieh) 

serti 

ebbiimt,  (*i}?fcvbc)  obetet 

pyü^D 

Futterreisig 

seriamiejie  zabai 

atnuqa-?,  jaunauga? 

j^rnnyD'D 

Futtertrog 

lovys 

file  ^ 

y::nNp 

Gabel  (zum  Essen) 

sakute 

baff^iim 

ryDNJ 

gackern 

kadaksciuoti 

flabfinat 

typNiip 

-  Galerie 

galerija,  viskos 

goleiija 

-^:n:i 

Galgen 

kartuvas 

ifattotrav,  fabitaiun-? 

(f.  plur.) 

n^v 

Galgenstrick 

padraika 

benbe':>maif-3,  ueleeti^o 

p^jyTE' 

Galizien 

Galicyja 

©aliätja 

iy^ü'^Nj 

<;aUe 

tulzis 

)d)ult^  (f.) 

^VJ 

Gamasche 

ganiase 

gornnfcbn,  tainaid>a 

C'NCNp 

Gans 

zasis 

fofv 

::nj 

Gänseblümchen 

martele,  peidzoir- 

fptbbi'cuC':^,  magrcctiHiiö 

P'b^i-^p 

Gänsefeder 

zasu  plunksna 

foivfpaltua      [(f.  plur.) 

jys  yjyijyj 

Gänsekloin 

kogalviai 

freeii,   lofebu   freift 

(m.  plur.) 

pyDNniNSsTJNJ 

Gänserich 

zasin^5 

fof»teI)lüiHfcb,tcbtr>aini5 

-lyjNj 
127 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

<iarbe 

snop 

CHom, 

snop 

Garde 

gwardja 

rBap^ifl 

hwardzija 

Garderegiment 

gwardyjski  pulk 

rBapfleHCKifl  nonKi. 

hwardziejski   polk 

(Gardist 

gwardzista 

TBapfleei^'B 

hwardziejec 

Garn 

przQrlza 

HiiTKH,  npH>Ka 

praza 

gar  nicht 

wcale  nie 

COBCfeMt    H-fex-L,    HH- 
HJTh   He 

zusim  nie 

garnieren 

garnirowac 

rapHHpoBaxb 

harnirawac 

Garniererin 

modniarka,  mo- 

MO^HCTKa,  rapHii- 

madystka 

dystka 

pOBIU,HI],a 

Garnisonarzt 

lekarz  garnizoiiowy 

rapHH30HHHM 

Bpa'i'b 

harnizonny  doktar 

Garnisonverwaltung 

zarzad  garnizonu 

rapHH30HHoe  ynpa- 

harnizonnaje   upraü- 

BJienie 

lennie 

Oarten 

ogröd,  sad 

ca^t,  oropoA'L 

sad,  harod 

Gartenarbeit 

praca  ogrodowa 

paßoTa  B-b  oropofl'fe, 

sadowaja,  harodiiaja 

B-B  cany 

rabota 

Gartenbau 

ogrodownictwo 

oropo^HHHecTBO, 

harodnictwa, 

Ca^OBOaCTBO 

sadoünictwa 

Garten  baukalender 

kalendarz     ogrodow- 

oropoflHiiHiii  KajieH- 

harodnicki    kalendar 

Gartenerdbeere 

truskawka         [niczy 

KJiyÖHiiKa        [flapt 

truskaüka 

Gärtner 

ogrodnik 

CaAGÖHIIK-h 

sadaünicy,  haradiiicy 

Gärtnerberui 

zawöd   ogrodniczy 

oropo^HiiMbe  pe- 
MecJio,   ca^OB- 
HiiHbe  peMecjio 

aharodnictwa 

Gärung 

kisnienie,  zaburzenie 

6po/KeHie 

zakis 

Gärungsraum 

ubikacya  do  fermen- 

noM-femenie  fljia 

braznia,  braznica 

tacyi 

öpoKemH 

Gas 

gaz 

rasi) 

gaz 

Gasanstalt 

gazownia 

rasoBtiö  saBOflt 

gazowy  zawod 

Gasse 

ulica,  uliczka 

yjiima,  nepeyjiOKT, 

wulka,  prawulak 

Gast 

gosc 

rocTb 

hose 

Gastwirt 

oberzysta,  goscinny 

coflepjKaTejib  ro- 

waladzielee  hasci- 

CTIIHHU,bI,    TpaK- 

nicy 

Tlipil],IIKT> 

Gastzimmer 

poköj  goscinnj^ 

KüMHaxa  fljifl  ro- 

pakoj   dla  hasciej 

poköj  dla  gosci 

cxeö,  j^Jifl  npi-fes- 

Gattung 

gatunek,  rodzaj 

poji'h,  KanecTBO 

paroda,   hatunak 

Gaumen 

podniebienie 

He5o 

padniabiennie 

gebären 

rodzic 

pOAHTb 

radzic 

Gebärerin 

rodzicielka 

poAHJibHima, 

poH<eHHi],a 

radzilnica 

Gebäude 

budyiiek,  zabudowa- 

s^ame,  CTpoeme 

budynak 

Gebäudesteuer 

1116 

podatek    od    budyii- 

noflaTb  OTT)  no- 

padatak  ad  budyiiku 

Gebell 

szczekanie           [köw 

jiaö             [cTpoeKT> 

biechannie 

Gebet 

modlitwa,  pacierz 

MOJIHTBa 

malitwa,   paciery 

Gebetbuch 

ksiq,zka  do  nabo- 

MOJIIITBeHHHK'L 

kniha  da  nabo- 

zenstwa,  modlitew- 

zenstwa 

Gebiet 

obszar                    [nik 

GÖJiaCTb 

absar 

128 

Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Garbe 

pedas 

tuljliiifd;,  flatcni« 

DNJD 

Garde 

gvardija 

giuiubc 

V^N-iJ 

Garderegiment 

gvardijos  pulkas 

niuarbu  pulfi^ 

p%D  yniNiij 

Gardist 

gvardistas 

giuarb§,  gmarbcct^ 

üon-iNVo 

Garn 

gijos 

bfija,  bccgei 

cnND 

■    gar  nicht 

visai  ne 

ncLnil)t,  ucmnf 

l2lL"2'hD 

garnieren 

papuosti,  apkaismti 

garnct 

^j;-i''j-)NJ 

Garniererin 

modiste 

c^nriictnia,  mobi[tc 

ypi^jiNj 

Garnisonarzt 

;gulos,  garnizono  gy- 
dytojas 

garnt[onaI)r[tg 

-INüpNl-JNI^JIW 

Garnisonverwaltung 

\gulos,  garnizono  val- 

garnifontoalbe,  garnifo= 

JJ*D'?N'n-lVD--|NI^jnNJ 

dybä 

im  patjriDQlbe 

Garten 

darzas,  sodnas 

baf)r[§ 

]j;d-inji  ;-;nd 

Gartenarbeit 

darzo,  sodno  darbas 

hat)i\a  haxM 

0"3-iN>|yi:-iNj 

Gartenbau 

darzininkyste,     sodi- 
ninkyste 

ha1:ji\topiba 

"•ny-i^jyis-^yj 

Gartenbaukalender 

sodininkystes   kalen- 

ba^rfneejibaS  falenborl 

m'?*~)j;->^jyD-ij;j 

Gartenerdbeere 

braske              [dorius 

bat)r[a  femene 

p':2'hp 

Gärtner 

daizininkas,  sodinin- 
kas 

batjrfneeB 

nyjyL!-)v:i 

Gärtnerberuf 

1 

sodininko  uredas 

ba^rfneefa  amatg 

F)nj;3s-»yn^jyuiy2 

Gärung 

rugimas 

ru^gfc^ona,    Tul)gum§, 
vaubfefc^ana 

no^or 

Gärungsraum 

rauginamoji  vieta 

roiib[ef€^ana§teipa, 

D''nsJjnv^^T 

• 

taub[eta>üa 

Gas 

du  ja 

ga[e 

INJ 

Gasanstalt 

dujos  ^staiga,  dujuve 

gafe§ee[tal)be 

y^j'iWiNj 

Gasse 

gatvele 

gntiüa,  gatume 

dn: 

Gast 

svecias 

tüeefig 

uon: 

Gastwirt 

smuklininkas 

treefniäneefg,  !rogeri§ 

.TJD2N   bl}2 

Gastzimmer 

sveciu  kambarys 

roeefiftaba 

üoyj 

Gattung 

rusis 

fc^firo,  \ve\h§,  maifla 

ro 

.  Gaumen 

gomurys 

fd)ob§ 

?;'oij 

gebären 

gimdyti 

bfembinat,  b[embet 

'jyj>Tiyj  ;?yHj^P 

Gebärerin 

gimdive 

bfembetaja 

jnyj^'.iyj 

Gebäude 

troba 

ei)ta 

yi^'Dj;:! 

Gebäudesteuer 

trobii  mokesnis 

el)fu  nobofIi§ 

-)j;'»iüL^=:yn>^2y: 

Gebell 

lojimas 

reef^Qna,  ref)jeen§ 

^ny^^ny: 

Gebet 

malda 

lu^gfe^ana,   paljtari 

(m.  plur.) 

n^Dn 

Gebetbuch 

maldaknyge 

Iu{)gf^ona§  (aurf)  pa):)' 
taru)  graI)mQta 

"i'ID 

Gebiet 

salis,  srijtis 

apgobais,  noiüabs 

D^nyj  ;jN^Nn  ;djnp 

9    Siebensprachen  -Wörterbu 

eh. 

129 

Gebiß 

Gebot 

gebrauchen 
gebraucht 

Gebühreuordiunig 

Geburt 
Geburtsschein 

Geburtstag 
Gebüsch 

Gedächtnis 

Gedanke 

Gedärme 

Gedeihen 

gedeihen 

Gedränge 

Geduld 

Geiahr 

Gefahr  im  Verzug 

gefährlich 

Gefälle 

Gefälligkeit 

gefangennehmen 

Gefangenschaft 
Gefängnis 

Gefängnisbeamter 

Gefängnisdirektor 

Gefängnisinspektor 

Gefängnisverwal- 

tungskostcn 
Gefängniswesen 
Gefäß 
Geflügel 
(ieflügelmagen 
(icflügelzucht 
Gellüster  . 


Polnisch 
uz^bienie 

nakaz,    przykazanie, 
podaz 
uzywac 
uzywany 

ordyiiacja  oplit 

urodzenie 

metryka,  sM'iadectwo 

iirodzenia 

vu'odziny,  dzien  uro- 

zarosl  [dzenia 

pamiQc 

mysl 

kiszki,  trzewa,  jelita 

wzrost,    powodzenie, 
pomyslnosc 
urosc,  udac  siQ 

cizba,  tlok 

cierpliwosc,  wyrozu- 
mialosc 
niebezpieezenstwo 
groz{j,ce  niebezpie- 
ezenstwo 
niebezpieczny,  zgub- 
spad  [ny 

uczynnosc,  uprzej- 

mosc 
!  wzi^c  w  iiiewolQ 

niewola 
wi^zienie,  koza 

urz^dnik  wiQzienny 

dyrektor  wi^zienia 

inspektor  wi^zienia 

koszty   zarzq;cfowe 

wiQzienia 
sprawy  wiQzien 
naezyiiie 
(hob 

zolj},dek  z  drobiu 
cliow  drobiu 
szept 


Russisch  Weißruthenisch 

pfl^T)  3y öoBt ,  MyHTj,- 1  zuby,  papirosnik 

UITyKT,,    syÖH 
npHKaai),   npeflJio-      zahad,    predlazennie 

jKGHie,  aanoB'feflB 
ynoTpeÖJiHTb  —        ,  uzjrwac 
noflep?KaHHHH  j  uzywany 

xaKca,  ycTaBT,  o        i  taryf  zaplaty 

nom.jiimax'L 
pojKfleHie,  pOALi        jradziny 
CBiiji.'tTeJibCTBO  o       i  swdadoctwa  ab 

pO/KaeHiii  I  radzinach 

^GHb  po^K^eHiH  I  radziny 

KycTT>,  KyoTapHiiK-b  j  zarasnik,  kusty 

naMHTb  pamiac 

MbiCJib  duma,  dumka 

KHUiKU,  BiiyrpeH-       kiski,  trybuchi 

HOCTH 


ycnläBanie,  ycn'fexH 

ycnliBETb,  npou.B'fe- 
xaxb 

TOJIKOTHH,    AaBKa, 

T-feCHOTa 

xepn'feHbe,  Tepo-fe- 

JIIIBOCTb 

onacHOCTb 
onacHOCTb  npii   aa- 
MeflJieiiiH 
onacHbiii 

CKaTT> 

ycjiyra,  OAOJiH^eHie 

B3HTb,    3a6paTb    B-b 
nji-fem, 

TIOpbMa 

TIOpeMHblH    1HH0B- 
HIIK'b 

TiopeMHbiii  ^iipeK- 

TOp-b,   Jl,.   TIOpbMbI 
HHCneKTOpi.    (CMO- 
XpiITCJIb)  TIOpbMbI 

pacxoAbi   HO   ynpa- 

BJieililO    TlOpbMOH 
TIOpCMHOC    fl'bjIO 

nocyji,a 

nTimbi 

nTiiHÜi  ?KejiyAOK'b 

nTimeBüflCTBO 

luenTanie,  luenox-b 


pamysnasc 

udawacca 

natoüp,  ciesnata 

ciarpliwasc 

niebaspieka 
lirozba  niebasj^ie- 

cnasci 
niebaspiecny 
stok,  spusklastasc 
laska 

üziac  u  palon 

palon 
wastroli 

wastrozny  üradnik 

wastrozny     dyrektor 

wastroznj^   inspektor 

kosty  utryrnannia 

wastroha 
wastroznyje    sprawy 
sudzina 
ptastwa 
ptusyny  zyAvot 
ptusniectwa 
sepacieiinie,   sepl 


130 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Gebiß 

(lantys,  z£},slai 

loLuiiiiiLin,  foln  (m.  pl.), 
(aufdini 

b}}ü''}i 

(Jt'bot 

prisakymas,   ;saky- 
mas,  siulymas 

Imu[li'3 

Lwny;  ;r,'yQ 

2;ebrauchoii 

vartoti 

Icctüt,  iflcctot 

lyü-j 

üobraiicht 

vartotas 

leetotö,  malfatg,  apnd)- 

fatS 

I2a"ij;;j 

(icbülireiHn-dnung 

\es\\  tvarka 

nobotlu    ttuifci,    notei= 
fumS  pax  noboffeem 

;:":y-iiNs:;:->Nii3N 

(Jeburt 

gimimas 

b)im|d;aua 

D-|"üyj 

(U'burtsschein 

gimimo  zenklas,  me- 

bfimid^nnag  fd)me, 

ypnDVD 

trikas 

b)"im[d;anny  ntctrÜa 

(ieburtstag 

gimtine,  gymtoji 

bfim[d;auaü  beena 

.^NDJVÜ^NDVJ 

(iobüscli 

krumas              [diena 

!m()mnjii,  fnt()ini, 

lucfdnttfrf; 

p^J-INDD^ 

(jlodächtnis 

atmintis 

atmina,  ecflaimia 

ti^'Jj^Dy-iyj 

(Jedauke 

mintis 

bomag  (f.  plur.) 

nz'L^'no 

(jiedärme 

grobai,  zarnos 

fat)rna§,  ee!fd;a§  (f.  pl.) 

Dyp^y 

(Gedeihen 

tarpimas 

pabofd^aitäS,  ifbofd;a= 
paboteei-,  ifbotceö 

nrh^n 

iiodeilion 

tarpti,  uztikti 

;y-iV"  iVDNiyj 

(bedränge 

kamsa,  spruste 

bruI)[mefd)nuäÄ,  ||)ee= 
fd^anäS 

c'^jyDiDK'  ;^>':]}D''i2\i; 

Godiild 

kantrybe 

pa^^^t\ba 

ibnyj 

(iofalir 

pavojus 

breefmaÄ  (f.  plur.) 

njDD 

(iefahr  im  Verzug 

paVojus  gresia 

braubofd)a5  breefma« 

^xd;;j!  v.^njynN")- 

ueiährlich 

pavojingas 

bil)ftnmö,  nopcctuö 

.)^m22D 

Gefälle 

nuotakumas 

frititm^i,  noffrc{)j;um;; 

"PNDDN-lN 

Gefälligkeit 

;taikumas,  prielan- 
kumas 

;ia!nIpoium§,  iftnpiba 

non  rh'Di 

2:efangenneliinen 

paimti  nelaisven 

gutjftit,    faguljftit,    |a= 

]VDj;jnyD 

Gefangenschaft 

belaisve 

Qut)iii,  a^l)\inc^\ba 

DSNtyJVJJNDyj 

Gefängnis 

kalejimas 

geetumg,  (iton.)  mut)r- 
muifd^a 

VDIIU 

Gefängnisbeamter 

kalejimo  valdininkas 

jeetuma  eetet)bm§ 

Gefängnisdirektor 

kalejimo   direktorius 

jeetuma  bire!tor§ 

■^NDpyin^yD-i'ü 

Gefängnisinspektor 

kalejimo   uzveizdas 

äeetunüufi^eftotS 

^NüpyDti'JWsV':-)!:: 

Gefängnisverwal- 

kalejimo valdybos  is- 

geetuma  pQl)nuaIbiDa§ 

=ui'^:VJ->'3y^  1 '3  r.'Na^  in 

tungskosten 

laidos 

ifbcnjumi  (m.  plur.) 

jj'ü'pNvnyD 

Gefängniswesen 

kalejimo  dalykai 

geetuma  leetoö  (f.  pl.) 

pjy^B'^jyjjyDyj! 

Gefäß 

indas,  rj^kas 

tiauU 

^b 

Geflügel 

sparnociai 

putni  (m.  plur.) 

nD^y 

Geflügelmagen 

paukscii;  skilvys 

fd:)!ini§ 

pyD-D 

Geflügelzucht 

sparnocivi  auginimas 

|3utn!opiDa 

p'iQiy  ]i^s  lyviy-Nn 

Geflüster 

snibzdejimas,  snibz- 

tf€6aIofd^aim,  tfd)Qto= 

■nypB''ity 

desis  I  jum§ 


9* 


131 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Gefolge 

swäta,    druzyna,    or- 

CBiixa 

druzyna,  swita 

Gefrorenes  (Speiseeis) 

lody                     [szak 

MOpO/KGHOe 

marozenaje 

Gefühl 

czucie,  uczucie 

qyBCTBO 

cuccio,  pacuccio 

gefüllt 

napehiiony 

HanojiiieHHHH 

napoünieny 

gegen 

pizeciw,    ku,    za,    av 
zazniau 

npOTHUt 

prociü 

Gegend 

okolica,  stiony 

CXpana,     M'fecTHOCTb 

kraj,  zieuila 

Gegenstand 

przedniiot 

npeAMext,  eeinb 

lec 

Gegenteil,  im 

w  przeciwienstwie, 

npoTiiBonojiOrK- 

supraciünasc, 

przeciwiiie 

HOcTb,   iianpo- 

TIIBT) 

naproöiü 

gegenüber 

naprzeciw 

HanpoTiiBt,   Hacy- 

npOTIIBt 

supioc,  prociü 

gegenüberliegend 

przeciwlegly 

npoTiiBOJie>KaiLi,iii, 
jie/Kauj,iii  Hacy- 

lipOTIIBT, 

supraciüny 

Gegenwart 

terazniejszosc 

HacTOflmee  BpeMfl 

sucasnasc 

Gehalt,  das 

placa 

coAepjKame,  >Ka- 

jiOBaHbe 

utryraannie,    pensija 

geheim 

tajny,  skrj^y 

TaHHbiii,  ceKpeTHbiü 

patajny 

Geheimhaltungs- 

obowi§.zek   zachowa- 

ooflsaHHOCTb  jiep- 

prymusowaje   zacha- 

pflicht 

nia  tajemnicy 

'/Kaxb  B-b  Tafm-fe 

wannie  tajny 

Geheimmittel 

srodki  tajemne 

TaÜHoe  cpeACTBO, 
ceKpexHoe  c. 

sekietny  sposab 

Geheimnis 

tajemiiica,  sekiet 

TafiHa,  ceKpeT-b 

tajna,    sekret 

Gehilfe 

pomocnik 

nOMOUtHIIK-b,    TOBa- 

pamocnik,  pama- 

piiiH-b 

hacy,  pamahac 

Gehirn 

mözg 

M03n> 

mazgi 

Gehör 

sluch 

cjiyx'b 

siuch 

gehorchen 

sluchac,    byc    poslu- 

noBiiHOBaTbCH,  cjiy- 

byc  sluchraianym, 

sznym 

luaTbCfl 

sluchac 

Gehorsam 

posluszenstwo 

noBiiHOBeiiie,  no- 

KOpHOCTb 

sluchmianasc 

gehorsam 

posluszny 

noKopHbitt,  no- 

cjiyuiHbin 

sluchmiany,  paslusny 

Gehorsamsverweige- 

odmöwienie poslu- 

HenOBiiHOBeHie 

admowa  sluchmia- 

rung 

szenstwa 

(yMbimjieHHoe) 

nasc! 

Geige 

skrzypee 

CKpimKa 

skrypka 

Geisel 

zakladnik 

Sa.TIOWHHK'b 

zaloznik 

Geißel 

chlosta,  rözga 

ßllHT) 

puha,  bizun 

geistesgestört 

cierpiq,cy  na  umysle 

yMonoM'feuiaHHbiH 

pamiesany 

geisteskrank 

umyslowo  chory 

flymeBHO-6ojibHOH 

chwory  na  rozum 

geistesschwach 

idjotyczny 

cjia6oyMHbin 

slaby  na  rozum 

geistreich 

dowcipny 

HaXOflMIIBblii,  OCTpO- 

yMHfaiii 

dascipny 

Geizhals 

sk§,piec,  sknera 

CKyneq-b,  cKpflra 

skupy,  skupindzia, 

geizig 

skf^py 

CKynoft 

skupy             [zminda 

Gelächter 

smiech 

XOXOTT> 

smiech,  rohat 

Gelände 

teren 

xeppiiTopiH,  M-fecx- 

HOCXb 

terytoryja,  ziemli 

13: 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Gefoljjo 

lydt'tojai,  palyclovai 

fluil)ta,  paumboniba 

yD^V.D 

Gefrorenes  (Speiseeis) 

saltuinyiiai.valgoma- 

^ufurlcbuo 

D])~i^h 

Get'ülil 

■jausmas        [sis  ledas 

tnitftc,  fnjuljta 

b'D]}: 

gefüllt 

pripildytas 

pilbit§ 

LJDNL^'uJ'VJ 

gegen 

pries 

pret,  preti 

lyjiyj 

Gegend 

salis,  krastas 

npluibihS,  apcjabali?,  ap- 

l^:np  ;nr-c 

■ 

~ 

fnl)rtne,  pufe 

Gegenstand 

daiktas 

prcc{'|d)motv,  Iceta 

Y^n 

Gegenteil,  im 

priesingai,    priesprie- 
sis 

prctbadi 

L'^-^nypiND 

• 
gegenüber 

pries,  lies 

piTti,  pretB,  eepreti 

jn-i;;2^jy;yj 

gegenüberliegend 

priesais,  ties 

ccprcti  gulofc^g,  pietU 

jnj>'jy:cjj; 

♦ 

efofd;§ 

Gegenwart 

dabartis 

tacinbiie 

ü^s  l^ycT« 

Gehalt,  das 

alga 

alc\a 

>-DJ>'D 

geheim 

slaptai 

flepuS,  fIcpcnS 

yj\s'ü  ;tiDD 

Geheimhaltuugs- 

uztylejimo  priederme 

flu|ef€^ana§  peenaf)= 

-i'DD  ivDt'N"   ly  ^-n 

pflieht 

fxim§ 

Geheimmittel 

slapta  priemone 

ficpu  Iif)bfcni§ 

hyc^ü  "lycnyj 

Geheimnis 

paslaptis 

nofIe!)pum§ 

-'iD 

(lehilfe 

pagalbinjnkas,  pade- 
jejas 

pali()ö'^ 

P^Jt^DNIiND 

Gehirn 

smaginys 

fmabjencä)  (f.  plur.) 

na 

Gehör 

girdejimas,  girdas, 

isklausimas 

bfirbe,  fabfitbe 

-iv.-i;7j 

gehorchen 

klausyti 

flaujit,  paftaufit 

IVB'l'pD 

Gehorsam 

paklusnumas,   klus- 
numas 

pn!(aii|ibn,  pabelinba 

LJ'^CNTDnvVnyJ 

gehorsam 

paklusnus,  klusnus 

paflauftQ'S,  pabetüigö 

□NTDiNnyj 

Gehorsamsverweige- 

atsisakymas klausyti 

Ieegf€^anä5  paffaufit, 

lyj^VD    L^^J 

rung 

uepaüniuiba 

Geige 

smuikas 

lüijole 

^V"!^D 

Geisel 

laidas,  ikaitas 

lil)la 

P''j2~iv  ;  p^:-NbpNT 

(ieißel 

botagas,  rykste 

paf)taga,  ril)f[tc  (^loge) 
fobiba 

Vrt'D-y 

geistesgestört 

sumisQS 

prnl)td  iu^iä 

yy^wö 

geisteskrank 

papaikQS,  sumisQS 

garamal)j;f^ 

H^iZ'D 

geistesschwach 

silpno  proto 

garaiua()jf^ 

i:'^t:NTN 

geistreich 

samoj  Ingas 

Qpbal]iüinnt(o 

^nüD";. 

Geizhals 

sykstuolis,  godisius 

• 
|fopuIi§,  fi^!fluli§ 

luop  ;pN':^MD 

geizig 

sykstus,  godus 

ffop§,  ft^!ftultg§ 

J^Np 

Gelächter 

klegesj^s 

|meef€^auä'3,  fmeefli 

(m.  plur.) 

-i^üDy'pyj 

Gelände 

salis,  krastas 

lauü  (m.  plur.),  [emc§= 
gabaB 

V-iNLjn;;!: 

133 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Geländer 

poiQcz 

nepHJia 

balasy 

gelb 

Gelbgießer 

Geld 

(Joldheutel 

Gelder,  durchlauiende 

Geldstral'o 

zolty 
mosi^znik 
pienijjdz 

sakiewka,  woreczck 
przechodzijce  sumy 
grzywny,    kara    pie- 
ni^zna 

meJITMH 
M'fe^HHK'B 

j^eHbrii 
KomejieKt 
iiepexoflHHH  cyMMbi 
fleiioKiiaH  neHH, 
jifineitK.  B3HCKa- 
Hie 

zoüty 

miadnik,  hamarnik 

hrosy 

kapsucok 

pierachodnyje    sumy 

kara  hrasmi 

Geldstrafe  verhängen 

Geldwälinmg 

Gelegenheit 

Geleise 

gelingen 
geloben 

nalozyc  kar^  pie- 

niQznq, 
waluta 

sposobnosc,  okazja 
kolej,  tor 

udac  sIq 
slubowae,  przyrzec 

HaJIO>KIITb    HeHGHx- 

HyK)  neHK) 
Bajiioxa 

cjiyHaii,  OKasin 
KOJiefl,  (pejibcoBLiii 
nyxb) 
y^acTbCH 
oö-femaxb 

nalazyc  kam  hrasmi 

> 
waluta 

akazija 

tor,  kaieja 

udawacca 
abiecac 

Gelöbnis 

slubowanie,  przyrze- 

OÖTfeTT»,   sapoK-b 

zarok,   abiecanka 

gelten 

czenie 
uchodzic  za  co,  niiec 

CTOIITb,  CJIblTb,  C^III- 

licycca,  miec  wartasc 

Geltungsbereich 

wart  ose 
obr^b  waznosci 

TaTbCfl 

paiiOH'b  fl-feöcTBiH 

absar  dziejannia, 

znacennia 

Gelüst 
gelüsten 

zacheianka,  ch^tka 
zachciewac  sIq 

npiixoTb,  noxoTb 

CTpaCTHO    JKe.TiaTb 

zadannie,  zadoba 
zadac,  chaciec 

gemächlich 

Gemälde 

Gemeinde 

powolny,  wygodny 
obraz,  malowidlo 
gmina 

THxifi,    y^OÖHblH 

KapTHHa 
o5iii,HHa 

wyhodny 
abraz,   malunak 
wolasc 

Gemeindeangehöriger 

Gemeindebezirk 

Gemeindegericht 

GemeindemitgUed 

przynalezny  do 

gminy 
obwöd  gminny 
sfjd  gminny 
czlonek  gminy 

HJIGHb    06u],HHbI 

ORpyr-b  oömnHbi 

OÖmnHHblH    CyAT) 
nJIGHT»    06u],HHbI 

zychar  wolasci, 

wala  scanin 
walasny  okruh 
walasny  sud 
clen  wolasci 

Gemeindeschöffe 

lawnik  gminny 

o6n];HHHbiH  rjiac- 
HbiH,   0.    sacfejia- 

walasny  starasta 

Gemeindesteuer 
Gemeindevorstand 

podatek  gminny  ''• 
zwierzchnosc  gminy 

TGJIb 

o6u;HHHbiii  najiorb 
ynpaBJienie  06- 

n^HHbl,  BOJIOCTHOÖ 

hramadzki  zbor,  pa- 
datak 
walasny  ürad 

Gemeindeumlage- 
ordnung 

porzg,dek    rozlozenia 
na  gminQ 

CTapmHHa 
pocmicb  o5ni;Hn- 
Hbix'b  HOflaTeii 

paradak  walasnoje 
padatnaje  raskladki 

gemeingefährlich 

poAwszechnie    niebez- 
pieczny 

o6uj,eonacHbiH 

ahulna-niebaspiecny 

134 

Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

(loländer 

saliniai,  turöklas 

merga§  (f.  plur.),   tre= 
liui  (m.  plur.) 

j;t!'L3Jy-lND 

f?db 

geltonas 

b[elteii§ 

^VJ 

Gelbgießer 

skaistvariakalys 

mif  iufalcj^o,  mifiHletjjejg 

•     p^JB'TJNK'y^D 

Geld 

pinigai 

imuba 

D^yj 

Geldbeutel 

pinign  masna 

mal§,  nauba§  maU 

D^D 

Gelder,  durchlaufende 

pereinamiejie  pinigai 

gaurcjofd^aS  nauba§ 

IVD'pyj    y.rijyD^it'D-i'i-i 

Geldstrale 

piniginö  bausme' 

uauba':?|oby 

DJp 

(Jeldstrafe  verhängen 

uzdeti  piniginQ 

bausniQ 

uflüt  iinubasfobu 

lyjyoNJp 

(ieldwährung 

valiuta 

nnubag  tüduta,  lualuta 

yDI^NVi 

Gelegenheit 

proga 

ntc^nbtiumg 

D"njvjy"?yj 

Geleise 

vezes,  begiai 

flecbcS  (f.  plur.) 

y^^'pNp 

gelingen 

pasisekti,  pavykti 

ifbotee§,  |?aiüeiftee§ 

|V::N~iyj 

geloben 

prizadeti,  prisiekti 

nofoliteeö,    fiue{)ti  ap= 

]"T   -)-|JD 

-- 

Hemtee§ 

Gelöbnis 

apzadas,  izodis 

Uium§ 

-nj 

gelten 

verteti,  kainuoti 

noberet,  beret 

]l}'cb':i 

Geltungsbereich 

veikimo  sritis 

nobertba§  apgnbalg, 
fpel)!a  robefdia-S 
(peem.  noteüumam) 

INWn^DJJiDb^J 

Gelüst 

geidulys 

eeM}io\ä)ana,  M]iiba 

•      DD'i^J 

gelüsten 

geisti,  ussigeisti 

ee!aI)rot  (^rotees),   ee- 
gxibet  (=etee§) 

jyüD'^J 

gemächlich 

letal,  is  paleng vo 

e{)tt§  (adj.),  el)rtt  (adv) 

VJ^NViNQ 

Gemälde 

vaizdas 

bilbe,  gIe[no 

^yayj 

Gemeinde 

kaimija,  draugyste 

(Sanbgem.)  pQga[t§, 
(Stabtgem.)  braub[e, 
(!ird)Iid)e)  braubfe 

nb'np 

Gemeindeangehöriger 

prie  kaimo  priklau- 

pagafta  eebfiljrootaj^j, 

lyjnvnyjJN^ytJ^^Dyj 

santysis 

braubfeS  peeberigaig 

Gemeindebezirk 

kaimo  nuovada 

pagafta  ecäirfnig 

|N^N1=V"IJ''DW 

Gemeindegericht 

kaimijos  teismas 

pagniüeefa 

TiD  ;;-ij''''cvj 

Gemeindemitglied 

vyi'ijos  naris 

pagofla  balfSteefigg  Io= 
.  ge!Ii§,,    braubfes    Io= 

-i^'?ju''a*yij^"'?:yj 

Gemeindeschöffe 

saltysiaus  vietininkas 

pagofta  pteeffe^ftaljtuja 
palifjgt 

;;Di;^'--yiji^Dyj 

Gemeindesteuer 

kaimo  mokesnis 

pagftfta  noboffi  (m.  pl.) 

LJNDy 

Gemeindevorstand 

vyrija 

|)agQfttüaIbe,  pagafta 
preeffä^neeäiba 

NJ^E'-iNÜD 

Gemeindeumlage- 

kaimo  mokesnin.  pas- 

noteifumS  pax.  paga[to 

ynj^^avj  n  |id  Jjuyi-IN 

ordnung 

kirstimo  tvarka 

nobeiüu  nobali* 
f^QUU,  noboüuruIIiS 

mD^nnn 

gemeingefährlich 

pavojingas-visuome- 
nei  zmogus 

roi§|)a^rbif)[tnmei 

hb2  pND  T^'iJ'^J'^ 

135 


Gemeinheit 

gemeinsam 

Gemeinsamkeit 

Gemeinschuldner 

Gemisch 
gemünztes  Gold 
Gemüse 

Gemüse,  getrocknetes 

Gemüse,  jmiges 

Gemüsegarten 

Gemütlichkeit 

genau  (adv.) 

Genauigkeit 

Gendarm 

Gendarmerie  -  Inspek- 
tor 
genehmigen 

Genehmigung 
geneigt    (abschüssig) 
geneigt  (wohlgesinnt) 
General 

Generaldelegierter  der 
freiwill.    Kranken- 
pflege 

Gen  eralf  eldmarschall 

Generalgouverne- 
ment 
Generalgouverneur 

Generalleutnant 

Generalmajor 
Gencralstab 

Gencralstabsoflizier 

Generalversammlung 

Generation 
Genesungsheim 

Genick 
Genickstarre 


Polnisch 
podlosc,  grubjaiistwo 

wspöhiy,  powszechny 
wspolnosc 

dluznik     upadioscio- 
wy 
miQszanina 
zloto  w  monetach 
warzywo,  jarzyna 

suszone  jarzyny 

jarzyiiki 

ogröd  warzywny 
przyjemnosc,      swoj- 
skosc 
sei  sie,  dokladnie 

dokladnosc 

zandarm 
inspektor  zandar- 

meryi 
zezwolic 

zezwolenie 
pochyly 
sklonny 
jenerai 

delegat  generalny 
pieczy  ochotniczej 
nad   chorymi 

jenera  If  eld  marsza  iek 

jenera  l-gubernatorst- 
wo 
jeneral-gubernator 

jenerallejtnant 

jenerai -major 
sztab  generalny 

oficer  sztabu  general- 
nego 
walne  zebranie 

pokolenie,    generacja 
dom  dia   uzdrowien- 
cöw 
kark,  kr^gi 
tQzec  karku 


Russisch 

HHSGCTb,   nOUiJIGCTb, 

rpyöocTb 
oömiM 
cooßmecTBO 

HeCOCTOHTGJIbHHH 

Jl.OJIJKHHK'B 
CM'feCb 

HeKaHHoe  sojiotg 

SeJIGHb,    OBOmH 


Weißruthenisch 

podlasc,       hrubijan-     ■ 

stwa,  wulharnasc 
ahulny 
suwiaz 
daüznik  bankructwa 

miesanina 
litaje  zolata 
harodnina 


cymeHHG  OBOmM  harodnina  susonaja 


MOJIO;],bie    OBOIHII 

oropoji.'b 
yioTHOCTb,  BGcejibe 

TOHHO 

TOHHOCTb,  noApoö- 
HOCTb,    aKKypaT- 

>KaHJ],apM'b        [HOCTb 
H^aH^apMCKiH    MH- 

cneKTop-L 
no3BajTHTb,    pasp^i- 
maxb 
pasp-femeHie 

HaKJlOHeHHblM 

ÖJiarocKJiOHiibiH 
reHepajiT. 

rjiaBHbm    ^.ejieraTi) 

T],o5pOBOJibHaro 

npiisp'feHin  6oJib- 

HblX-b 

reHepaji-b-^ejibfl- 

Mapmaji'b 
renepajiTj-ryöepHa- 

TOpCTBO 

reHepajn>-ry6epHa- 

reHepaji-L-JieHTe- 

HanT-b 
reHepaji'b-Maiop'b 
reHepajibHHH 

mTaÖTi 
o$HLi;ep'b  renepajib- 
iiaro  iiiTaöa 
o6mee  coöpanie 

noKOJi'feHie 

npilOTT,  ^JIH   BblSAO- 

paBJiiiBaiomnx'b 
saTbiJioK'b,  sameeK-b 
i],epe6po-cniiHajib- 

Hwii  MeHHiiriiTT. 


zialeniwa 

harod 

prytiilnasc 

roüna,  akuratna 

dakladnasc,    akurat- 
nasc 
zandar 
zandarski     inspektar 

pazwalac,     dapuscac 

pazwalennie 

pachily 

prychilny 

hieneral 

hlaüna-upaünamo- 

ceny  samach- 
wotnaha  dahladu 
chworycli 
hieneral-feldmar- 

salak 
hieneral-huberna- 

tarstwa 
hieneral-hubernatar 

hienera  1-le  j  tenant 

hieneral-major 
hieneralny  stab 

aficer  hieneralnaha 

stabu 
hieneralnaje  sa- 

brannie 
pakalennie 
prytulak    dla   acuni- 
wajucych 
patylica,  kark 
patylicnaja     sutarha 


136 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

(icnieiuhoit 

slykstumas 

praftibn,  iicfil)ttiba,  iic= 
(cctitici 

Ü^Mr^Dp 

gemeinsam 

bendrai 

fo)jic\^3,  fopejo 

nDPcfa 

Gemeinsamkeit 

bendrumas 

fopiiviniv,  luicifüpii^um» 

u"'"'p3^'7üDNi:'j^'^j;j 

Gemeinschnldner 

bendras    skoliniiikas, 

mat|aluoipcl)icivi  pa= 

P'Jl^'ÜNI-.W^ 

l        • 

bankrotieras 

vabneeB 

Gemisch 

misiiiys 

fainufinu'3,  maifiiumg 

Y:}]}^'^!]}^ 

gemünztes  Gold 

aukso  pinigai 

naiiLid  i)fa(t§  feltö 

■l^s'J)  ]iD  ny^üc 

Gemüse 

darzovös 

bal)i|'aii,  ba()rfa  fnfneö 
(f.  plur.) 

ül''^:; 

Gemüse,  getrocknetes 

dfirzoves,    dziovintos 

[(^aljtuetee  (ob.  faltefee) 
bal)tfaii  (m.  pl.) 

Djnji  vDy:pnDVJ 

Gemüse,  junges 

zalesiai 

jauni  ba^rfaii,  fiuaigi 

Djnj  y;jv 

Gemüsegarten 

darzas 

,fa!iutbal]ijii      [bafn'foji 

?Vt31SU 

Gemütliclikeit 

jaukumas 

OTUuIibn,  cl)itiba 

nn^nnj 

genau  (adv.) 

aiskiai,  smulkiai,  tei- 
singai 

u[  matu,  ahirati 

L?p:-D 

Genauigkeit 

aiskumas,   teisingu- 

afuratiba,  noteiftiba 

ü^^p^uyji 

Gendarm 

111  as 
zandaras 

fdiaubaniiy 

"iNijNiÄ'r 

Gendarmerie  -  Inspek- 

zandarmerijos in- 

)  djaubarmeiijaö .  inf|)e!= 

l'D      IN'UpyDDJ^f* 

tor 

spektorius 

tor§ 

V''->;;n-iN-!jvvri 

genehmigen 

pavelyti,  leisti 

atiuef)Iet,  pcelni[t 

lyn^itJ-iy 

Genehmigung 

pavelijiraas,  leidimas 

atfauja,  atmcl)le 

\D^:'y^h'\]} 

geneigt    (abschüssig) 

pasluodnus 

no|Itt)pg,  |(i()p5 

DJip 

geneigt  (wohlgesinnt) 

prilankus 

Iaipn§,  me^IigS,  Ia6= 

tr'^ÜNDC^O 

General 

generolius 

generalig         [tüef)Iig§ 

'PNiyjyj 

Generaldelegierter  der 

vjTiausis  pasiuntinys 

'briI)Jüpraf)tigd3  flimfo- 

-lypn^jyt'y-i      ^N-iyjyjt 

frei  will.    Kranken- 

laisvanorio sargi- 

pibag   >ualbe§  gene- 

;;r'p^'ii"^D     n     j'd 

pflege 

nimo 

ral  belegatg 

>'nNL5^JND 

Generalfeldmarschall 

generolfeldmarsalas 

gencrnlfelbmarf€^ak^ 

t'Nti'-iiVO  it'yQ  bN-iyjyi 

Generalgouverne- 

generolgubernija 

generalguberniatg 

y^j-iymj  ^N-iyJV^ 

ment 

Generalgouverneur 

generolguverneras 

generalgubetnatorÄ 

-iNDNJiyn'o  "pNiyjyji 

Generalleutnant 

generolleitmona  s 

generaneitnant§ 

ujNJL)"b  tJNivjya 

Generalmajor 

generolmajoras 

generalmoiorg 

iN^NQ  ^N"iyjya 

Generalstai) 

genrolstabas 

generolf^tabg 

lü'cm  hir\'i)i)}^ 

Generalstabsoffizier 

generolstabo  of  izieras 

generdfe^taba  ofigeerg 

Generalversammlung 

vyriausis   susirinki- 

generale  (ob.  pilna=)  )fCL' 

jj'ib?3Nn;;D  dd^ih 

nias 

pitlge 

Generation 

gimine,  karta 

paaubfe,  genera^ija 

"in 

Genesungsheim 

gydykla,  sanatorija 

atiüefefof^onäS  pat« 
irerfme 

ynNUNJND 

Genick 

sprandas 

pafaufig,  fpranb» 

p-iNp  ;p^jy; 

Genickstarre 

sprando    pastyrimo 
liga 

pafaufd&a  frampi» 

px^jöNüD^p"-:!;: 

137 


genießen 

Genosse 

Genossenschaft 
Genossenschafter 


Polnisch 
doznawac,  uzywac 

towarzysz,  czlonek 

spölka,  towarzystwo 
czlonek    spolki 


Genossenschaftsanteil   udzial  spolkowy 


genötigt 

genug 

genügend 


!  zmuszony 
dosyc,  dose 
wystarcza  j  ^cy,  dosta- 
teczny 


Genügsamkeit 

Gepäck  ' 

Gerät 
geräumig 

Geräusch 

geräuschvoll 

gerben 

Gerbholz 

Gerbrinde 

gerecht 

Gerechtigkeit 
gereizt 

Gericht 

Gericht,  erkennendes 

gerichtliche  Entschei- 
dung 
Gerichtsbarkeit,  frei- 
willige 
Gerichtsdiener 

Gerichtskosten- 
Register 
Gerichtsordnung 

Gerichtsschreiber 

Gerichtsstand 


!  skromnosc,  umiarko- 
[  wanie 

'  pakunek,  tlumok 


Russisch  Weißruthenisch 

BKyuiaTb,    HacjiaHi-  j  karystac, 
flaTbCH,     nojib30- 

BaTtCH 

TOBapHmi>,  co- 

oßmHHK'b 

apxejib 
apxejibmMK'b 
apTejibHHM   yfl-tjH), 
a.  naü 

BblHVTK^eHHblft       . 
flOBOJIbHO 

flOCTaTOHHbin , 
yAOBJieTBopii- 

TeJIbHHH 
yM'fepeHHOCTb, 

CKpOMHOCTb 

öara/K-b,  noKJia/Ka 


tawarys,  siabra,  sia- 
broüka,  karahodcyk 
tawarystwa,  supolka 
siabra 
ucascie  u  supalcy 

zmuseny 
hodzie,   dawoli 
zdawoliwajucy 


sprzQt,  narz^dzie 
przestronny 

szelest,  szmer 

huczny,  halaslivvy, 

•  gwarny 
wyrabiac  sköiQ,  gar- 
bowac 
drzewo  garbarskie 

kora  garbarska 

i  sprawiedliwy,  slusz- 

I  ^y 

i 

sprawiedliwosc 
rozdrazniony,  po- 

drazniony 
sq,d 

sfj,d    orzekaj^cy,    s^d 
\vyroku]>cy 
rozstrzygni^cie  sq.- 

dowe,  uchwala  sq,du 
sq,downictwo  dobro- 
wolne 
wozin'  sjjdowy 

rejestr  o'plat  sq,do- 

wych  ; 
ordynacya  sq-dowa, 

ustawa  s^dowa 
pisarz  sjjdowy 

pods^dnosc,    kompe- 
tencya  s§.du 


opy^ie,  npiiöop-B 
npocTopHtiii,   BM-fe- 
CTiiTejibHtiii 
iiiyMi.,  mejiecT-b, 

mopox-L 

UiyMHblÖ 

nyÖHTb,    Bblfl-fejlbl- 

Baxb  (KO/Ky) 
KOJKaHKa,  KOHie- 

BeHHOe    JIHKO 

3;y6HJibHaH  Kopa 


skromnasc,  miernasc 

pakunki,   bahaz 

rj^stunak,   prylada 
prastorny 

sum 

sumliwy        * 

wyrabiac  skuru 

harbarskaje  drewa, 

kara 
harbarskaja  kara 

sprawiadliwy 


cnpaBeAJiiiBbiii, 
npaBe^HLifi,  npa- 

BOCyaHHII 

cnpaBeflJiMBOCTb        1  sprawiadliwalfe 
pa3flpaJKeHHMfi  1  padraznieny 


cyAT.  nocTaHOBJiH- 

lomifi  p-fememe 
cyfleÖHoe    p-imeme 

HecnopHoe  cyffo- 

npOIlSBOflCTBO 

cyfleÖHHH  Kypbepi» 


peecTpT>  cyfleÖHHX'b 

nOIIIJIHHT> 

cy^eÖHbiii  vcxaEt 


sud 

sud  pastanaülajucy 

sudowaja  pastanowa 

sudawodzctwo  sama- 
chwotnaje 
sudowy  prysluznik 


spis  kostaü  sudowych 
sudowy  Statut 
cyfleßiiLiii  niicapb     !  sudowy  pisar 


noAcyAHOCTb 


padsudnasc 


138 


genioßoii 


Genosse 


Litauisch 
valgyti,  naudoti 

bendras,  sebras 


bendrov»"',   rlraiigj^ste 


Genosseiischalt 

Genossenschalter         |  bendrovös  dalininkas 

Genossensehaftsauteil   bendroves  dalis    - 


genötigt 

genug 

genügend 


(icnügsamkeit 

Gepäck 

Gerät 
geräumig 

Geräusch 

geräuschtoll 

gerben 

Gerbholz 

Gerbrinde 

gerecht 


Gerechtigkeit 
gereizt 


ragintas,  verstas 

gana 

patenkintas 


kuklumas,   atsaiku- 
mas 

pakai,  krovinys,  ba- 
gaza 

rykas,  irankis 

ruimingas,   erdvas 

uzimas,  osimas,  bras- 
dejimas 
triuksmingas 

kaisti,  isdirbti 

dubas 

odu  dirbamoji   zieve 

teisingas 


teisingumas 
ipykintas,  suerzintas 


Gericht  teismas 

Gericht,  erkennendes   teismas,  sprendzia- 

masis 
gerichtliche  fintschei-    teisminis  nusverimaSj 
düng  nuspieiidimas 

Gerichtsbarkeit,  frei-  j  teismybe  laisvanori 
wiUige  I 

Gerichtsdiener  teismo  tarnas 

I 

Gerichtskosten-  teismo  islaidu  ro- 

Kegister !  dykle 

Gerichtsordnung  j  teismu  taisykle 


Lettisch 

(laublt 

balibneeB,  tieebr^ 

faiuecnitio,  fabccbrtÖQ 
balitnieefy,  becbrä 
Iil)bibnliba  pee  fntüee« 
uiba§ 
fpeeftg,  peeturets 
becfgnn,  peetee! 
peetecfofd)§,    upmeeti= 

peeti§tba,    peeti§igum§ 
(im  (S)'[en)  |ai)tiba 
pata,  faini§ 

Tif)f^3,  leeta 
e!)rt^^,  plaf^§ 

txo!fni§ 

ttoff€^ttain§,  troff€^HOt§ 

af)bmiRot,  ge!)tet 

ruftufofi  (m.  plur.), 

ruftet  (f.  plur.) 

raugumifaS   (f.  plur.), 
raugi  (m.  plur.) 

tai|n§,  taifnig» 


taifniba,  teefa 
eebufmot§,  firbicjs 

teefa 
ilfpteebeja  teefa 

teefa§  i[fpteebum§ 

teefaS  waia,  brif)tt:ipra:^= 

tigi  ifraubfitag 

tee^og  fxilainis,  min[te= 

liaB 

teefa§  noboffu  regiflerg 


Jiddisch 


Gerichtsschreiber 
Gerichtsstand 


teefag  noIifum§ 


teismo  rastininkas      |  teefaS  taffttücbiö,  teefa§ 

fftif)irer! 


I  teismo  kompiteneyja 


leetu  peeftitibo,  fompe- 
tenje 


I>o^jy: 


~)2n 
nnnan 


TiD   pD   DyjNpx:    IID 


139 


Gerichtstag 

Gerichtsverfassung 

Gerichtsvollzieher 

gerinnen 

gerötet  (Gesicht) 

Gerste 
(»eruch 

Gerücht 

gerunzelt 

Gerüst  (Bau-) 

Gesandter 
Gesandtschaft 

Gesaug 

Gesäß 

Geschäftserledigung 

Geschäftsordnung 

Geschäftspapier 

Geschäftsreisender 

Geschäftszweig 
Geschenk 

Geschicklichkeit 

geschickt  (gewandt) 

geschiedene  Frau 

geschiedener  Mann 
Geschlechtskrankheit 
Geschmack 
Geschöpf 

Geschrei 

Geschütz 
Geschützstellung 

Geschwader 
Geschwister 


Polnisch 

kadencya  sq,do\va, 

wyjazdowa  sesja 
uströj  sj}.downictwa 

koinoinik  Stj.do\vy, 

egzekutor 
zsiq.sc  siQ 

zaczenvieniony 

JQCzmien 

WQch,  powonienie,  za- 
pach,  won 
pogloska 

pomarszczony 

rusztowanie 

posel 
poselstwo 

spiew 

tylek,  siedzenie 
zalatwienie  spraw 
porzg,dek  spiaw 

papiery  dotyczqce 

sprawy 
podiözujqcy,  wojazer 

dzial  interesu,  branza 

dar,   podarunek,   po- 

darek 

ziQcznosc,   zgrabnosc 

ziQczny,  zgrabny 

rozwödka 

rozwiedziony  mqz 
choioba  plciowa 
smak,  gust 
stworzeiiie,  stwoi- 

krzyk 

dzialo 
pozycya  dziala 

oddzial  floty,  eskadra 
rodzenstwo 


Russisch 

Bti-fesaHafl  ceccifl 

cyfla 
yipe^taeme  cy^a 

cyfleÖHHH  npiicTaBt 

saneKaTBCH,  cry- 

maxbcfi 
KpacHBiß 

flqMOHb 

oöoHHHie,  qyxbe, 

sanaxTj 

MOJiBa,  cjiyxt, 

MH-fenie 

CMopmeHHLift 

ji'feca 
nocojit 

nOCOJIbCTBO 

n-fenie,  n'fecHH 

3afl,HHii;a 

iicnojiHeHic  jsfkna 
HaKasi.  BnyTpeii- 

HHro  pacnopHAKa 
fl-tjiOBafl  5yMara 

KOMMII-BOHJKep'b 

OTpacjib  ToproBjin 
no^apoKT) 

jiOBKOCTb,  cno- 

COÖHOC.Tb 

cnoco6HbiM,  jiobkIh, 

ncKycHbiii 

pasBeaeHHan    vKena 

pasBefleHHbiii  MyvKTb 
nojiOBafl  ßoji-fesHb 

BKyCL 

cymecTBO,  TBapb, 
coBflanie 

KpHKT>,    BOnJIb 

opyAie,  nymna 
apTHJiJiepiiicKafl 

no3imifl 
BCKaflpa 
öpaxbH  II  cecTpbi 


Weißruthenisch         ' 

dzien  zasiedannia 

sudu 
sudowaje   ustrojstwa 

sudowy  prystaü 

zapiekacca,  cwiar- 

dziec 
zacyrwonieny, 

cyrwony 
jacmien 
niuch,  pach 

halasy,    cutki 

zmorsceny,skorpaiiy, 
skarbaceny 
rystawannie 

pasol 
pasolstwa 

spieüka,  piesnia, 

spieü 
zadnica 

prykoncennie     spraü 
paradak  spraü 

dakumenty 

pachtar 

zdolnictwa 
dar,  padarunak 

wiortkasc 

vviortki 

razwodka,   razwie- 

dzienaja  zonka 
razwiedzieny  muz 
skurnaja  chwaroba 
smak 
stwarennie 

kryk 

harmata 
artyleryjskaja 

pazycija 
eskadra 
radnia 


140 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Gerichtstag 

teismo  diena 

teefaöbeeiia 

jyü^uDnyj 

Gerichtsverfassung 

teismii  \statas 

tcefn§|ntluerf  me,  tecfag 
ccri()tojum§ 

mjpr«D3nyj 

Gerichtsvollzieher 

teismo   nusprendimi\ 

tecfn§  i^riftaiuii,  tecfa§ 

"JiNDonDnyjnyn^D 

vykintojas 

i)"|}ilbitai§ 

• 

gerinnen 

sustingti,  sukreketi 

farccjct,  fabcefet 

IM  IV'i^'?:iiyD 

gerötet  (Gesicht) 

paraudonavQs 

fartg,  ccfart£(,  iiofaräiä 

DDN'?D-)yD 

Gerste 

mieziai 

inecfd)i  (m.  plur.  t.) 

jyuB'iVj 

Geruch 

uostymas,  uoslö,  kva- 
pas,  atsidavimas 

fmata 

nn 

Gerücht 

paskalba,  garsas 

baumag,    maloba^    (f. 
plur.),  i)"pQubum§ 

JJN^p 

gerunzelt 

rauksluotas 

!run!ot§ 

'c^iD'':p'}i 

Gerüst  (Bau-) 

rekles,  gairös 

ftalafc^ag  (f.  plur.), 

grobi  (m.  plur.) 

y'JNiiytDDn 

Gesandter 

pasiuntinys,   paslas 

fu:^tniS 

yiDJNp    IP^Jn'pDND 

Gesandtschaft 

pasiuntinyste,  pa- 

siuntinybe 

iu'^tneejiba 

ÜDNE'D"JNiyj 

Gesang 

giedojimas,    dainavi- 

bfeefma,   bfecbafd^ana, 

J3NTyj 

mas 

(5ßoMieber)  bamag 

Gesäß 

subine 

püMa           [(f.  plur.) 

□;?Tyj 

Geschäftserledigung 

reikaln  atlikimas 

bartjumu  nobarifd^ana 

JJ-"l^DD"'lN*DDyK'y:i 

Geschäftsordnung 

i^ikaln  tvarka 

barifd;auu  fai)rtiba 

JJlJV■!">^<=ü^yt:'yJ 

Geschäftspapier 

reikaln  popiera 

lueifata  papiti,  ineifala 
rafftt 

jy-i^QND  DDyij'yj 

Geschäftsreisender 

reikali^    keliauninkas 

lueifalapäefotajg,  \vo\a- 
)'d)eer§ 

"lyLi/iNW'n 

Geschäftszweig 

reikali\  saka 

meifala  nofare 

vbi^'b^D  ;:2-\b''ü2^ 

Geschenk 

dovana,  duokle 

bat]  roana,  bqljluiuajumS 

pjN^yj 

Geschicklichkeit 

gadnumas,  mitrumas 

tfiDciäiba,  ifmeiäigumg 

'ü'yup'^yi 

geschickt  (gewandt) 

gadnus,  mitrus,  pa- 
lankus 

tueiffö,  brafä^g 

Dp^K^yj 

geschiedene  Frau 

atskirta  moteris 

atfc^lirta  feeiua 

niff'~]:i 

geschiedener  Mann 

atskirtas  vyras 

otfe^lirt^  lüifjrg 

K'i-i:i 

Geschlechtskrankheit 

lycin  liga 

bfimumorganu  flimiba 

ü^npjN-ip-DD^ybLj'y^ 

Geschmack 

gardumas,  skonis 

garff^Q,  gaume 

DDij  ;cyü 

Geschöpf 

sutverimas 

rabiium§,  rabiba 

tI'"'jyD;;Kry3 

Geschrei 

reksnis,  sauksmas 

bfal)ween§,  fleegfe^atia, 
!leebfeen§ 

DN^NH 

Geschütz 

kanuole,  armota 

leelgobate 

UND-NH 

Geschützstellung 

armotn  sustatymo 

leelgabalu  po[täij;a,  arti^ 

jVDNDnNH    pD    y^aVND 

vieta 

lerijag  pofijija 

Geschwader 

laivinys 

effabra 

yniNpDv 

Geschwister 

broliai  ir  seserys 

bra^^i  un  maljfay  (m. 
utib  f.  plur.) 

~)ytJDyv,ct'    |"N   -iy-n-i3 

141 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Oeschworener 

przysiQgly 

npMCHJKHHH  aacfe- 
AaTejib 

prysiazny 

Geschwulst 

puchlina,  obrzmienie 

onyxojib 

puchlina,  pry- 

puchlase 

(ieselle 

czeladnik 

noflMacTepbe 

celadnik,  pad- 

majstra 

Gesellschaft 

towarzystvvo 

o6m,ecTBO,    TOBapii- 

tawarystwa,     hurtok 

Gesetz 

ustawa 

SaKOH-L          [mecTBO 

zakon 

Gesetzesverletzung 

naruszenie  prawa 

Hapymenie  saKona 

narusennie  zakona 

gesetzlich 

ustawowy 

saKOnnBiii 

zakonny,  praüny 

gesetzlicher  Vertreter 

zastQpca  prawiiy 

saKOHHbin  npefl- 

CTaBIlTGJIb 

praüny  zastupnilc 

gesetzlicher  Verwalter 

zawiadowca   z   mocy 

saKOHHbiö  ynpaBjiH- 

praüny  zahadcyk 

Gesicht  (Sinn) 

wzrok               [prawa 

ap-fenie            [roinift 

pahlad 

Gesicht  (Visage) 

twarz,  lico 

jirmo 

twar 

(Jesicht  (Vision) 

widzenie 

BHfl-feHie 

zdannio 

(iesichtspiinkt 

wytyczna,  punkt  \vi- 
dzenia 

TOHKa  sp-kHia 

punkt  pahlad u 

Gesims 

krajnik,  gzyuis 

Kapiiii;}!,,  r3biMCT> 

gzyms 

Gesinde 

czeladz,  sluzba 

npHCJiyra,  ^BopHH, 

JllOflII 

celadz 

Gesindel 

motloch,  zgraja 

CÖpOfl'L,    CBOJIOMb 

halycba,  zhraja 

Osindevermietungs- 

biuro  strQczenia 

KOHTopa  iiaiiMa 

kantora  dziela  najma 

bureau 

sluzby 

npiicjiyni 

Gesi)inst 

przQdziwo 

npH/Ka 

pradziwa,  piaza 

Gespinstwaren 

materyaly  jiiz^dzone 

npflfliiJibHbiii  TO- 

BapTb 

pradzielnyje    tawary 

Gespräch 

rozinowa 

pasroBopi.,    öec-kfla 

hutarka 

gesprenkelt 

CQtkowany,  iiakra- 

necTpbiii 

piaresty 

Gestank 

smröd                [piany 

BOHb,    3JI0B0Hie 

smorad 

gestern 

wczoraj 

BHepa 

ucora 

Gestoße 

popychanie 

TOJIKOTHH 

toüchannie 

Gesuch 

podanie 

npouienie 

prozba 

(iesumme 

brzQczenie 

H^yH^JKaHie 

hud     • 

gesund 

zdrowy,  zdiöw 

SflopoBbiii 

zdarowy 

Gesundheit 

zdrowie 

BflOpOBbe 

zdaroüje 

Getöse 

wrzawa,  liuk 

uiyM'b,  ryji-b,  cryK-b 

sum,  stuk 

Getränk 

napoj 

HanUTOKTb 

napitak 

Getreide 

zboze 

sepHOBoii  xji'bo'b 

zbozze 

Getreidehändler 

haudlarz  zboza,  zbo- 

xjiiiöo  ToproBeij,T>, 

handlar  zbozzem 

zowiec 

TOpryionj,iö   xji-fe- 

60MT> 

Getreidesorte 

gatunek  zboza 

nopofla  sjiaKOBTj, 

copT-b  3. 

hatunak  zbozza 

Getümmel 

wrzawa,  zgielk 

TKyTKmsmie 

harmider,  harn 

(ievatter 

kum,    kniotr,    ojciec 

KyMT>,  KpecTHbiii 

kum 

chrzestny 

'OTClXh 

Gewächs 

roslina 

pacxeme 

raslina 

(iewährlrist 

czasokres  rQkojmi, 

CpOKT>    pyMaTGJIb- 

srok  paruki 

teriiiin  gwarancji 

CTBa 

141 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

(Jeschwüreiier 

})ris;ukiiitasis  teisnnii 

yjK'lN''D^~-> 

Geschwulst 

putmens,     sutiniinas 

paiupumi?,  paiupe 

yDV^^'W]ii 

Geselle 

pagalbiniukas,  pagel- 
bejas 

[elliy,  npatfd;mci[tar§ 

-':-in'^>u'l2 

Gesellschatt 

draugija,  bendrove 

jfabcebriLia,  liecbtibn 

Nprinn 

Gesetz 

desnis 

lifum» 

iNpNi  ;in 

Gesetzesvorlctziiug- 

desnio  perzengimas 

lifuma  |3al)rfa()puiuv 

iNpNi  N    t^p-iN    |^M_  -iDuV 

gesetzlich 

dösninis 

litumigö,  lit'utniffo 

l^bayiyj 

gesetzlicher  Vertreter 

desninis  globejas 

Iifuntigat^5  prccf|d))"ta()= 
tt)t§ 

lyDy-iüiyD  -lyD^'pHyiyj 

gesetzlicher  Verwalter 

desninis  uzveizdes 

lüumigaiv  pa{)nuati)= 

-)]!J2hfirn]}D  "y^^tjyvTyj 

Gesicht  (Sinn) 

regejimas 

rebfe                  [neef§ 

n^Ni 

Gesicht  (Visage) 

gymis,  veidas 

xoaxoß,  gifjmis,  fci§ 

d^:d 

Gesicht  (Vision) 

regejimas,    svaicioji- 

murgg,  Iet)in5 

V'INDJND 

Gesichtspunkt 

llldö 

akyveizda,    prieziura 

treebofliö,  ftotpuiift-? 

üpjiD 

Gesims 

lentyna,  palöpe 

liuife 

DD''Tyj 

Gesinde 

seimyiia 

faime 

u3DNtJ'~IJ?J''l 

Gesindel 

valkiinai 

tüafajtli»,  blanbon» 

l!'Ci<ban 

Gesindevermietuugs- 

seimynos   parsamdo- 

!aIpotnju  noliljguma 

]l!l2Dr-      \'ü      INÜJNp 

bureau 

moji  rasj'kla 

fantoriö 

•nybpya 

Gespinst 

verpalai 

liiel)r|3uni^,  bfijag 

(f.  plur.) 

J1NnJ^Dt7 

Gespinstwareu 

verpaln  prekes 

iücl)rpuiupie5e§'(f.  pl.), 
lüel)rpumi  (m.  plur.) 

pTiTiD  yjyj'Du^'va 

Gespräch 

sneka,  pasikalbeji- 

faruna,  runa§  (f.  plur.) 

z)V"2l;' 

gesprenkelt 

mas 
taskuotas,  slakuotas 

laljfaiua 

P^'?^p2l}-\t>^' 

Gestank 

dvoka,  smarvö 

fmirbona,  fmirbefc^atta 

"iNI'iD 

gestern 

vakar 

tpafar 

]^ÖJV2 

Gestoße 

stumdymas,  kamsa 

grut)[tif^anä§ 

Dlütt'yj 

Gesuch 

prasj^mas 

Iu()numra!ft5 

:]i:;p2 

Gesumme 

osimas,  uzimas 

|piljgofd;ana,  bul)!= 

ü'i:):i;]':i;' 

gesund 

sveikas 

ttjefelö,  fioeiB 

"j'iiya 

Gesundheit 

sveikata 

lüefeliba 

■IJ'TVJ 

Getöse 

dundejimas,  triuks- 

troffnig 

tJ'V~iyJ 

Getränk 

gerimas                [mas 

bfel)reenä 

pjNiLjyj  ;np'^D 

Getreide 

javai 

labiba 

HN-on 

Getreidehändler 

javn  pirklys 

labibag  tirgotqs 

■iN-^n  nDiD 

Getreidesorte 

javi^  rusis 

labiboS  fuga 

L^N^nN^ar 

Getümmel 

niukimas,  tranksmas 

burfa,  troffniä 

VDNDND'D 

,  Gevatter 

kumas 

!ul)ma 

i;;cN'np 

Gewächs 

augmenys,  uglis 

aViGp 

Dpyri^i 

Gewähi'frist 

VA^kinamasis  tarplai- 
kis 

ga(wof€^ana§  tetm{«f^ 

^^ciyü="'u:JN-iNU 

143 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

<iewalt 

sila,  moc 

CHJia,  BJiacTb 

moc,  sila,  ülasc 

Gewalt,  elterliche 

wladza  rodzicielska 

poflHTejibCKafl 

BJiaCTb 

ülasc  backoü 

Gewalt,  höhere 

nioc  wj^zsza 

Bbicmäfl  ciiJia 

moc  wysejsaja 

gewaltig 

potQzny,  ogromny 

CHJIbHHII,   Mory- 

mecTBeHHMö 

duzy,  mahutny 

gewaltsam 

gwaltownie,  przez 

HaCIIJIbHO,    CIIJIOIO 

silkom 

Gewalttat 

moc 
zamach,  gwalt 

HacHJiie 

nasille 

gewandt 

obrotny,  zwinny 

jiobkIh,  npOBOpHblM 

wiortki 

(iewerbefreiheit 

wohiosc  procederu 

CBOÖofla    npoMbicjia 

wolnasc   promyshi 

Gewerbegericht 

sq,d  procederowy,  sq,d 

cyAT»  no  fl^fejiaM-b 

ramiesnicki  sud 

dla  przemyslowcow 

npoMbiiujieHHii- 

KOB-b 

Gewerbeordnung 

ustawa  pizemyslowa 

ycTaB-b  0  itpoMbiiu- 

JIGHIIOCTII 

Statut  pramyslowy 

gewerbliche    Fortbil- 

przemyslowa   szkola 

uiKOJia  ycoBepuieii- 

pramyslowaja 

dungsschule 

uzupelniajg,ca 

CTBOBaniHB-b  npo- 

daadukacijnaja 

MHCJiaX'b 

skola 

gewerbsmäßig 

zawodowy 

B-b  BM^ii  npoMbicjia 

prafesianalny 

Gewinn 

zysk,  korzysc,  wygra- 

Bbirojia,  nojibsa, 

wyhada,   karysc 

na 

npiiöbiJib 

Gewinn    (Geschäfts-) 

zysk 

npiiöbiJib 

wyhada,   karysc 

Gewinnanteil 

udzial  w  zysku 

ynacTie  B^npHÖbuin 

casc  dachodu 

gewinnbringende  Be- 

zaJQcie zyskowne 

npn6biJibHoe    3aHH- 

karysny  zaniatak 

schäftigung 

Tie 

Gewissen 

sumieuie 

COB-feCTb 

sumlennie 

gewissenhaft 

sumiemiy 

flOÖpOCOB-feCTHblH 

sumlonny 

Gewitter 

nawalnica,  burza 

rposa 

bura 

Gewohnheit 

przyzwyczajenie, 

zwyczaj 

■ 
npHBbiHKa 

prywyeka 

gewohnheitsmäßig 

zwyczajny,  zwykly 

no  npHB-fegK-fe 

zwycajny 

Gewohnheitsrecht 

prawo  zw^yczajowe 

oßbiHHoe  npaBO 

prawa  zwycaju 

Gewürz 

korzenie,  przyprawa 

npHHOCTii,    npHHbie 

KOpeHbfl 

pryprawa 

Gewürznelke 

gwozdzik 

rB03AiiKa 

hwa:^dziki 

gezahnt 

zQbaty,  uzQbiony 

syÖHaTbiH 

zubaty 

gezeichnet  (Unter- 

podpisano 

no;],niicb 

podpis 

schrift) 

Gezwitscher 

swiegot,  szczebiot 

HHpHKaube,  meöe- 

swierhatannie, 

Tanie,  HHpjiii- 

scebiet 

gießen 

lac 

jinTb               [KaHbe 

lic 

Gießkanne 

polewaczka,  konewka 

jieöKa 

lejka 

Gift 

trucizna 

HKh 

atruta 

Giftschlange 

•vv^^z  jadowity 

HflOBHTaH    BM'fefl 

jadawitaja   zmieja 

Gilde 

cech,  bractwo 

riijibain 

cech,  hildzija 

(iirant 

zyrant 

HiMpaHTb,      ÖJiaUKO- 

no;^nHcaTejib 

zyrant 

144 


Cicwalt 

(wcwalt,  elterliche 

Gewalt,  höhere 
gewaltig 

gewaltsam 

Gewalttat 
;    gewandt 
Gewerbefreiheit 

Gewerbegericht 

Gewerbeordnung 

gewerbliche    Fortbil- 
dungsschule 

gewerbsmäßig 

Gewinn 

Gewinn    (Geschäfts-) 
Gewinnanteil 

gewinnbringende  Be- 
schäftigung 
Gewissen 
gewissenhaft 
Gewitter 

Gewohnheit 

gewohnheitsmäßig 

Gewohnheitsrecht 

Gewürz 

Gewürznelke 
gezahnt 

gezeichnet  (Unter- 
schrift) 
Gezwitscher 

gießen 
Gießkanne 
Gift 
Giftschlange 

Gilde 
Girant 


Litauisch 

galingumas,    vara, 

apvalda 
teviskas  galingumas, 
teviskoji  teisö 
augstesne  galybe 
galingas 

SU  varu 

per  nevale,  prievarta 
akylas,  apsukrus 
pramonybes  laisve, 

liuosybe 
pramonybes   teismas 


pramonybes   tvarka, 

taisykles 

pramoniiie    mokykla 

platesniai  apsvietai 

pramoniskas 

pelnas,  riauda,  laimas 

pelnas 
pelno  dalis 

pelna  nesantis  veiks- 
mas 
sazine 
saziningas 
audra,  perkunija 

paprotys,  papratimas 

kaip  papratQS 
paprociu  teise 
gardumai,  kvepen- 

cios  säkneles 
krytnegelke 
dantuotas 
varda  pasirasyti 

ciulbesis,  ciulbejimas 

lieti,  pilti 

lietuvas 

nuodas 

angis,  gyvate,  nuo- 

dinga 
gilde,  susidraugav^- 
zyxantas  [mas 


Lettisch 

wcixa,  waxmal^iba 

waxa,  wc^atu,  we^aiU' 
warn 
nugftafa  lüora 
brec^migü,  luarenä 

nt  tuarii 

tüara§barb§ 
lucüB,  ifiueijigä 
amata  hxiljmba 

x\ii}pnee^iba§  teefa 


xutjpnee^xba^  noteüumi 

(m.  plur.) 

rut)pneeäiba§  papili)ui[= 

gat)tiba§  |!oIa 

arobneesiffg,  amotnee^ 

tüinneftg,   eegu^iüum§, 

peina 

peina^  bafn,  peina^ 

IiI)bfbQliba 
eenefof^»  |3afQl}funi§ 

apfina,  firby  ap)ma 
apfinigS,  toifnigy 
negaifg,   ptijxtona  ne= 
gaifg 
paxa.'Oum§>,  parafc^a 

pora[t§,  pel)ä  porobuma 
paiobuma  teefiba 
mirgeg  (f.  plur.) 

naglene 

roboinS,  robotg,  [bbainS 

pora!ftit§  (parafftg) 

leet 

leifonnc 
giftg 

gift§tfe^ul)ffa,  nnl)ii)iga 
tf€^uf)|fa 
gilbe 
fd)irant5 


Jiddisch 

D3ND  y-iy^yn 


n"ijpno-iyr,yj 
Hin 

CD 


10    Siebengprachcn -Wörterbuch. 


145 


Polnisch 

Russisch 

Weißmtheni^ch 

Giro 

zyro 

H«HpO,    6jiaHK0BaH 

HaflITHCb 

zyra 

girren 

gruchac 

BOpKOBaXb 

warkawac 

fiitter 

krata 

piiiiieTKa 

krata 

glänzen 

btyszczec,  swiecic  si§ 

ciflTb,  ßjiecT'iixt, 

ÖJincTaxL 

bliscec,  mihciec,  zijac 

glänzend 

blyszcz^cy,     swietny 

CBepKaiomiö, 

ßjiecTHiniii 

bliskucy 

Glas 

szklo,  szklanka 

CTGKJio,  cxaKaiit, 

piOMKa 

sklo,    sklanka 

Glasbläserei 

d^cie  szkla 

Bbi3,yBaHie  creKJia 

wydzmuchannie  skia 

Glaser 

szklarz 

cxeKOJibniiiK-b 

sklar 

glasiert 

polewany,  glazuio- 

waiiy 

rjiasypHbiH 

paliwany 

Glastür 

dizwi  szklanne 

cxeKJiHHaa  ÄBepb 

sklannyje  dzM'iery 

glatt 

gladki 

rjiaj],KiH,  CKOJibSKÜi 

hladki,  .slizki 

Glatze 

lysina 

jiHcriHa 

lysina 

Glauben 

wiara 

B-fepa 

wiera 

Glaubensbekenntnis 

wj^nanie  wiary 

KOH(|)ecciH,  ß-b- 

poiicnoB-feAanie 

wiera,  syniwol  wieiy 

gläubig 

wierz^cy 

B'fepyioiii.iH 

wieiucy 

Gläubiger 

wierzyciel 

saiiMO^aBeii.'b ,   Kpe- 
fliixopi. 

kredytor 

glaubwürdig 

wiarogodny 

rtOCXOB-fepHLIH 

wieryhodny,   peüny 

Gleichgewicht 

röwnowaga 

paBHOßlicie 

adnawaha, 

biazzmiennaso 

Gleichnis 

podobienstwo,    prze- 
nosnia,  pizypo'W'iesc 

npHxqa 

prypo  wiese 

Gleichstrom 

pr^d  ci^gly 

0AH0(|)a3Hbin    XCKT» 

adnafazny   tok 

gleichzeitig 

röwnoczesnie 

oflHOBpeMeHHbiii, 

COBpeMGHHblÖ 

aduacasny,     sucasny 

gleiten 

sun§.c  siQ,  sunac 

CK0JIb3HXb ,      CKO  Jlb- 
3HyXb 

koüzacca 

glimmen 

tlec,  tlic  siQ 

XJI-fexb,    XJIUXbCfl 

tlec,  tlecca 

Glocke 

dzwoa,  dzwoiiek 

KOJIOKOJIX.,    KOJIO- 
KOJIbMIIK-b,    3B0- 

HOKt 

z\von,  zwaiiok 

Glockenblume 

dzwonek 

KOJIOKOJIbHHKH 

zwaiiocki 

Glück 

szczQscie 

CHacxbe 

scascie 

Gluckhenne 

kwoka 

KJiyma,   nacfe^^Ka 

kwaktucha 

Glückspiel 

gra  hazardovva 

a3apxHaH  iirpa 

hazardowaja    hulnia 

glühen  (trans.) 

zarzyc,  rozpalic 

Kajiiixb 

raspalic,  palic 

glühen  (intrans.) 

gorzec,  zarzyc  siQ, 

palac 

nujiaxb 

harec 

(ilühstrumpf 

ponczoszka  zaiowki 

KajiiiJibHafl  cbxKa 

kasulka  da  zaroüki 

(ilut 

zar,  zarzenie  siq 

Hxap'b,  3H0H,  >Kapa 

harac_>Tiia 

Gnade 

laska 

MllJIOCXb 

iaska 

gnädig 

bskawy,  milosciwy 

MHJIOCXIIBblH 

milasciwy,  laskawy 

Gold 

zloto 

30JI0X0 

zolata 

Gold  in  Barren 

zloto  w  brylach 

30JIOX0  BX.  CJIllXKaXX> 

zolata  ü  zlitkach 

golden 

zloty 

BOJioxoii 

zalaty 

goldig 

zlocisty 

sojioxncxbiii 

zalacisty 

146 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Giro 

zyro 

)d)iio 

Nl^CSri 

girren 

burkuoti,  ukluoli 

bu()bot 

j;;p^wv"i"i 

Gitter 

skersuota  tvora,  gro- 

trcliui  (ni.  plur.) 

yDNip 

glänzen 

spindeti,  zibeti      [tai 

fpil)bct,  mirbfet 

lyaj-^D 

glänzend 

skaistus 

|pil)büfd;v,  fpulgüjofd;'o, 
mirbfofd)^ 

.r-jyj^'B'  ;;^ajNbj 

(ilas 

stiklas 

^am,  (Wofäil)  ginlife' 

in'?j 

(ilasbläserei 

stikline,  stiklu  dirbi- 

[tifdi  |.nt()fd;aun 

Vü'n  ;ij;iv;3=TNt>:; 

Glaser 

stiklorius             [mas 

[titlinccf^i,  glnl)[neef5 

lyry'pj 

glasiert 

palavotas 

glofuret» 

•JN^^JW 

(ilastür 

stiklo  durys 

buriuiö  (f.  plur.) 

-i-ü  VL^pi^J^J 

datt 

slidus,   glodnas 

glubeiiy,  Ii()b|eii? 

■!^t>ÜN^J 

(ilatze 

plike 

gdnjog  plifuniy 

vrö'b 

(ilanben 

tikejimas 

tijtba 

nj'DvV 

(wlaubensbekenntnis 

tikejimo  ispazintis 

tigibav  apleejinnfd)ana 

lyn^i^j 

släubig 

tikys 

ti^igg 

rn^ibj 

(iläubiger 

p^nigii  davejas,  sko- 
lintojas 

ai|belüejy,  fiebitorö 

:!'n  byD 

ülaubwürdig 

tiketinas,  istikimas 

tiäaniö 

ü2'^b^^2 

Gleichgewicht 

lygsvaia,  atsvaras 

li^bffluar?,  alfiunvö 

JN1T 

Gleichnis 

prilyginimas 

Itl)b)i[ia 

bji^ü 

Gleichstrom 

lygsrove,    vienfasos 

iionnal[tmt)iüa,    iueen= 

DNiet^D^^^J 

srove 

fofuftra^ioa 

gleichzeitig 

lygu  laiku,  paciu 

laiku 

pafd)Iatht§,  lueeiilnigig» 

r^^'ur-'fi 

gleiten 

slysti 

flibet 

l"'!  yj^D^b: 

glimmen 

zereti,  zypseti 

ftt»e£)Iot 

lyn^t'J 

Glocke 

varpas,  zvanas 

itümw,  pulffteibö, 

(tieine)  poga 

psby 

Glockenblume 

katilelis,  padribos 

|3ulf[teuite 

v^ypv^j 

Glück 

laime 

laime 

p'bi  ;t'TD 

Gluckhenne 

perekle 

üufftoiie 

ypNüp 

Glückspiel 

azartas,  rizika 

Iaimei^}f)ef)Ic 

^iDZ'.-tnNIN 

glühen  (trans.) 

kaitinti 

farfet,  faitet 

]Vn^bi 

glühen  (intrans.) 

zereti 

froef)rot 

ivn^'pj 

Glühstrumpf 

zeremoji    strumpe, 

fiüet)I[elitc 

Glut 

kaitra 

farflum§,  !tt)ef)Ie 

li;")3  psz'\ 

Gnade 

malonybe,  molone 

fd)ef)Iaftiba 

iDn 

gnädig 

maloningas 

jd)el)lig§,  (in  9(nrebe) 

j'-yjj 

Gold 

auksas 

feitä                [jeenigS 

nr.r  ;i^nj 

Gold  in  Barren 

auksas  gabeluose 

[elta  fteeni§ 

"i^Nj  ];;-i-iN3 

golden 

auksinis 

felta- 

|y-^N."i 

goldig 

auksuotas 

feltot^,  feltam  Ii^bftg§ 

ü;;"!':'^;^: 

10* 


147 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

gönnen 

uzyczac,  pozwolic 

yAOCTOiiTL,  JKejiaTb, 
pa^OBaTbCfl 

radawacca,   pazwolic 

Gosse 

sciek,  rynsztok 

CTOHHtin    /HeJIGÖt 

rjmstok 

Gott 

Bog 

Bor-b 

Boh 

Gottesdienst 

nabozenstwo 

ÖorocJiy/KeHie 

nabazenstwa 

Gott  helf! 

szczQsc   Boze !     Boze 
pomagaj ! 

Bor-L  Ha  noMomb! 

pamazy  Boze! 

Gouvernement 

gubernia,  guberna- 

torstwo 

ryöepHifl 

hubernia 

Gouvernementsbezirk 

obwöd  gubernatorst- 

ryöepHCKin  pafi- 

hubernia,  okruh 

wa 

OH-L,  ryöepHin 

huberni 

Gouverneur 

gubernator 

ryöepHaxop-L 

hubernatar 

Gral) 

grob,  mogila 

MoniJia 

mahila 

Graben 

röw 

poB-b,  KanaBa 

roü,  kanawa 

graben 

kopac,  grzebac 

Konaxb 

kapac 

Grabstein 

nagrobek,  kamien 

HaflrpoÖHHii  Ka- 

kamien  niahilny 

grobowy 

MeHb 

Graf 

hrabia 

rpacl)^ 

hraf 

Gräfin 

hrabina 

rpa(j[)iiHH 

hrafinia 

Grammatik 

gramatyka 

rpaMMaxiiKa 

hramatyka 

Granatapfelbaum 

jabton  granatowa 

rpanaTHoe  aepeBO 

hranatnaja  jablyna 

Granate 

granat 

rpanaTa 

hranata 

Gras 

trawa 

TpaBa 

trawa 

grau 

szarj" 

ciipbifi 

sery 

Graupe 

krupa 

Kpyna 

krupy 

Graupensuppe 

krupnik 

nepjiOBbiii  cym> 

krupnik 

Grenzbezirk 

obAVüd  graniczny 

norpaHHHHMH 

panoHT> 

hranicnaja   palasa 

Grenze 

granica,  rubiez 

rpaHima,  py6e>Ki> 

mieza,   hranica 

grenzenlos 

bezgranicziiy 

öearpaHiiHHuii, 
öesnpe^'kjibHbiH 

biazniiezny 

Grenzkarte 

przepustka 

norpaHiiHHHÖ   npo- 

hranicnaja  karta, 

nycK-b 

propusk 

Grenzrain 

rmedza 

norpaHimHbiii  poBi) 

mieza 

Grenzverkehr 

mch  pograniczny 

norpaHHHHoe   co- 

oöinenie 

ruch   pahranicny 

Grenzverkehr,   naher 

ruch  nadgraniczny 

nopy6e/KHoe  ßßii- 
meme 

rucli   pahranicny 

Grenzzollamt 

urzq,d  celny  pogra- 

norpaHiiHHafl xa- 

pahranicnaja  niyt- 

niczny 

MO/KHH 

naja  kamora 

Grenzzone 

strefa  pograniczna 

norpamiMHaH  no- 
jioca 

uzmieznaja  palasa 

Greuel 

zgroza,  okropnosc 

yrKacb,  MepaocTb 

zach,  haniebnasc 

greulich 

okropny,  ohydn^- 

yH>acHbiii,  riiycHbiii 

haniebnj^  ahidny 

Grieben 

skwarki,  slazeczki 

lUKBapKII 

skwarka 

Griechenland 

Grecja 

FpeLtin 

Hrecija 

griechisch-katholisch 

grecko-katolicki 

rpeqecKO-KaToan- 
HecKifi 

hreka-katalicki 

Griff  (Messer-) 

rQkojesc,  trzonek 

pyqKa,  pyKOHTKa, 

tronak,  rucka 

Griff  (Zugriff) 

chwj't 

XBaTEHie            [3(J)0CT> 

chapannie 

148 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

gönnen 

velyti,  suleikti 

iiinuo()(ct 

lyj'j^yD 

Gosse 

gatvivage,  islieja- 

rcnflclc,  ijlectne, 

pNÜK'jn 

Gott 

dievas       [moji  victa 

Xcciüy              [note!a 

ÜNJ 

Gottesdienst 

pamaldos,  dievmel- 
dyste 

bcc»ufaIpofd;ana 

nh'^r 

Gott  helf! 

Dieve  padek! 

ttceJu§pnliI)b| ! 

f^i;yn  l!n; 

Gouvernement 

gubernija 

gidieiua 

y'-nyn-.j 

(louverncmentsbezirk 

gubernijos  sritis 

gubernaS  eejirfuis 

p-^'iiV^  y^jyn^u 

(Jouverneur 

guverneras 

qubeinatot» 

iNUNJ-iymj 

Gral) 

kapas 

tap§ 

^3p 

Graben 

grovis,  perkasas 

graf)tT)i§ 

]j;DN-^:t 

graben 

kasti 

ra!t 

]i;3Nnj 

Grabstein 

kapo  akmuo 

fnpa  afmen^S 

n^L'o 

Graf 

grapas,  grovas 

grafg 

y^DN-in 

Gräfin 

grapiene,  groviene 

grafeene 

yj^3Nnn 

Grammatik 

gramatika 

gramatifa 

p'ipi 

Granatapfelbaum 

granotaobuolo  medis 

graimta^bele 

C'i3=D^i-|.lTQ 

Granate 

granota 

granata 

y^NJNlJ 

Gras 

zole 

[ot)Ie 

IN-lJ 

grau 

pilkas,  rainas,  zilas 

|irm§,  pekU,  bruf)m§ 

^nj 

Graupe 

la'ustiene 

gtul)ba§  (f.  plur.),  grul)' 
beni  (m.  plur.) 

pxyj'D 

Graupensuppe 

krustienes  sriuba 

gtuljBu  \upa,  gru()bea= 
[upa 

p^JD'-ip 

Grenzbezirk 

ribos,  rubeziaus  sritis 

ptexobeidja,  robe)cE)a§ 
ee§it!nig 

JN\V-|    ^^Jy-lJ 

Grenze 

riba,  rubezius 

robefe^a 

'^•Qj  ;mnri  ;}^^jyi: 

grenzenlos 

bemierningas,  neapri- 

be[mei)ng§,    paljxme):)' 

j^^jyij  N  ps 

buojamas 

rig§,    neaprobefd}ot» 

Grenzkarte 

rubeziaus  zenklas 

peerobefd)[i()me 

VD-)Npf^jy-lJ 

Greuzrain 

eze,  rubezius 

robe[d)a 

• 

Grenzverkehr 

rubezinis  susinesimas 

robe[d)U  fatüfme 

^ypi^D^^^jy-^:; 

■  Grenzverkehr,   naher 

rubezinis  susinesi- 

|5eerobe[d)U fatiffme 

=f^j>nj  -lyujy-N: 

1 

mas,  artimas 

lypnyD 

B  Grenzzollamt 

rubeziaus,  ribos  muit- 
butis 

robe[d)a§  muitnija 

>?JtJ'TNCNÜ=f"'jynA 

^■Glrenzzone 

rubeziaus  juosta 

tt»aI[t§robeid)aÄ  \o\la 

]N\sn='f:j;-i:t 

Greuel 

biaurenybe,    baisybe 

negantiba,  f^aufma» 

t^^n:; 

A  greulich 

biaurus,  baisus 

negantS,  f^aufmigS, 
reebigS 

l^b^Tij 

■P.  Grieben 

spirguciai 

grumfla»  (f.  plur.) 

jyiinj 

Griechenland 

Graikija 

©teettja 

pv 

griechisch-katholisch 

gr  aiki  ska  -katalikiska 

greelu=fatofu 

pp 

Griff  (Messer-) 

lo-iauna 

fpal§ 

tJVDjyn 

Griff  (Zugriff) 

tverimas 

grabbeen§,  let)reenö 

DNH 

149 


Polnisch 

Russisch 

Weißrutheni^ch 

Grimasse 

wykrzywienie  sIq, 

grymas 

rpiiMaca,  yjKiiMKa 

hrymasa 

Grind 

strup 

cxpynt,  napiuH 

strup 

grindig 

strupiasty,  parszywy 

napmiiBbift,  mejiy- 

sahidliwy,    parsyw}^ 

,T;iiBun 

ü  strupoch 

(Jroblioit 

grubosc,  grubianstvvo 

rpy6ocTb 

hrubasc 

Groll 

zawzi^tosc,  uraza 

3Jio5a 

zaüziatasc,    zlosc 

groß 

wielki,  duzy 

6ojibmoH,  BejiHKiß 

wialiki 

Größe 

wielkosc 

BejinHima 

wialicjTiia 

Großliiindlor 

hurtownik 

OniOBmilKT. 

hurtaüscyk 

GroßmuUer 

babunia,  babka 

6a6ymKa 

baba,  babula 

Großvater 

dziadzio,  dziadek 

fl-feA-L,  fl-feflymna 

dzied,  dziadula 

Grnbe 

döl,  jama,  kopalnia 

HMa 

jama 

Grübchen 

doleczek 

HMOHKa 

jamka 

grün 

zielony 

seJieHHö 

zialony 

Grund  (Bau-) 

grünt 

yHacTOKi>  seMJiii, 

hrunt 

Grund  (Becher-) 

dno 

fliio               [rpyHTT> 

dno 

Grund  (Ursache) 

przyczyna 

npiiHiiHa 

prycyna 

Grundbuch 

ksi^ga    griintowa 

Kp-fenocTiiaH  KHiira, 
iinoTequafl  k. 

krepastnaja  kniha 

Grundbuchamt 

urzf^d   ksi{|.g   grunto- 

nnoTeKa,  imoTeH- 

krepasn}^  addziel 

wych 

Hoe  OT^'fejieHie 

Grunddienstbarkeit 

sluzebnosc  wiejska, 

CepBHTyTT. 

sielskaja  pawinnase 

(ländhche) 

serwitut 

Grundlage 

podstawa,  podwalina 

ocHOBa,  ocHOBaHie 

hrmit,  padwalina 

grundlegend 

zasadniczy 

OCHOBHOii 

asnaüny,    hruntoüny 

gründhch 

dokladny 

OCHOBaTeJIbHblft 

hruntoüny 

Grundsatz 

zasada,  prawidlo 

npaBiiJio 

prawila 

Grundsteuer 

podatek  grunto\\,\' 

HaJIGF-L    CT,    lieABII- 
/KlIMOCTII,    OCHOB- 

iiOH  Hajior-b 

ziamielny  padatak 

Grundwasser 

Moda  zaskörna 

rpyiiToeaH  BO^a 

hruntowaja   wada 

Grünfutter 

zielona  pasza 

aejiGHbiii  KopMi, 

zialony  korm 

Grünkohl 

jarmuz 

sejieHafl  Kanvcxa 

zialonaja   kapusta 

Grünhng 

zielonek 

sejiGHKa 

zialonka 

grunzen 

krzq,kac 

XpiOKaTb 

chrukac 

Grünzeug  (Suppen- 

wloszczyzna 

aejicHb 

zialenivva,  harodnina 

Gruppe          [kräuter) 

grupa,  grono 

rpynna 

hrupa,  hurtok 

Gruß 

uklon,  pozdrowienie 

npiiB-feTT),  nonjiGH-L 

paklon 

Grütze 

krupy,  kasza 

Kpyna,  nauia 

krupy,  kasa 

Gulden 

zloty,  gülden 

ryjibAeH-b 

hulden 

gültig 

wazny 

A-bHCTBHTeJIbHblii , 

iiM^hiomiii  ciiJiy 

wazn}',    majucy    sihi 

Gültigkeit 

waznosc 

^-feiiCTBIlTeJIbHOCTb , 

cii.na 

slla,    waznasc 

Gummi 

guma 

peaima 

guma 

Gummischuh 

kalosz  gumowy 

peaiiHOBan    ra.noma 

gumowy  galos 

Gurgel 

gardlo,   gardziel 

ropjio 

horla 

Gurke 

ogörek 

orypei^-b 

ahurak 

Gürtel 

pas 

noHCb 

pajas 

150 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Grimasse 

saipymas,    susirauki- 

a,\l)m\a  fdjfobijums, 

n^nvn 

rnas 

(^timafa 

Grind 

sasai 

frnupi§ 

*PND 

grindig 

sasuotas 

fraupntuv,  noftupis 

yOND^ND 

Grobheit 

surkstumas 

pra[ttba,  rupiiba 

ID"'^pDN-lJ 

Groll 

keistas,  piktumas 

piftuniy,  naibigg  pxai}t§ 

DN^n 

groß 

didis,  didelis 

iccB,  bi[d)§ 

D"n: 

Größe 

didumas,  didybe 

Icelumg,  (gciflig)  bifcf}e- 

t}"pD^-nj 

Großhändler 

didpirklys 

lecltirgotaf»        [num§ 

p"'jv.NDn*n 

Großmutter 

mociute,  senute 

iüejimat}te,  wt^mai}'' 

]}2S2 

Großvater 

sentevis,  senutis 

tpe§tel)iu5           [muta 

yi^n 

Grube 

duobe 

bebte 

y<'\2 

Grübchen 

duobele 

bebrite 

bi'D'CK' 

grün 

zalias 

\am 

inj 

Grund  (Bau) 

zeme,  pamatas 

gmnt§,  gruntsgabals 

naiv 

Grund  (Becher-) 

dugnas 

bibcn§ 

-ij'nj 

Grund  (Ursache) 

priezastis 

pamotg,  jeblong 

nj'->j 

Grundbuch 

zemes  knyga 

!teepa[tgrai)mata,  ^ipo= 
tefugrat)mata 

T'3'üjnj 

Grundbuchamt 

zemes  knygu  istaiga 

!tepa[tnobaIn,    gtunta« 
gabaluiralbe 

üCN=Djnj 

Grunddienstbarkeit 

servitutas 

[erlüitutg 

t2*l2''V>''\l}D 

(ländliche) 

Grundlage 

pamatas,  pagrindas 

pnmats 

TiD^ 

grundlegend 

pamatinis,  principija- 
linis 

pamota^ 

J^DD^n 

gründlich 

visiskai,    isekmiai, 

pamatig-3 

j'üJ-nj 

Grundsatz 

pamatas         [grieztai 

panmtlifumS,  priu^ipg, 
n!fiom§ 

D"'yjnD 

Grundsteuer 

zemes  mokestis 

gruniggabola  uobofli'3 

lys-iUK/^-nv 

Grundwasser 

gruntinis,  uzodinis 

giuntsuf)ben« 

-tyDNivny-^yDj'N 

Grünfutter 

sekas              [vandiio 

fafbaribn,  \eW 

nyü-.D'Djnj 

Grünkohl 

zaliasis  kopustas 

\ati  fa^bofti  (m.  plur.) 

D^np 

Grünling 

agaricus  equestris 

lubmeefe 

ypDj;^  yjnj; 

grunzen 

krukseti,  kruknoti 

urff^fet 

jyp-nn 

Grünzeug  (Suppen- 

zalesiai,  darzoves 

[nturrti  (m.  plur.) 

jyconj 

Gruppe          [kräuter) 

grupa,  kruva 

grupa 

3;Dnj 

Gruß 

sveikinimas,  kam 
laba    diena    siusti 

fweiäeen§ 

onj 

Grütze 

kruopas 

putraiini  (m.  plur.), 

Y'-ü  ;y^^p 

(Speife)  putro 

Gulden 

auksinas 

guIbeivS 

ly-'p^j 

gültig 

verteti,  svarbus 

bertg§,  (ü.  ©efe^)  f  pe{)fd 

TLJ'P^J 

Gültigkeit 

verte,  vertybe,  svar- 

berigumg,  no[i^me,  (ö. 

o-.YJ'üb^j 

bumas 

@efe|i)  fpebf^ 

Gummi 

guma 

gumija,  fautf(i)u!5 

vai: 

Gummischuh 

galose,  gumine  kurpe 

Qa\o^a,  gumijfurpe 

E'N'^Np 

Crurgel 

gerkle 

riflfle 

•?;;j-ivVJ 

Gurke 

agurkas 

gutli§ 

j;piyr.N 

Gürtel 

juosta,  dirzas 

jofta 

IpyDiNJ 

151 


Gußeiseuware 

gut  (brav) 
Gutachten 

Güte 

Güter  (zum  Verladen) 
Güterabfertigung 

Güterbahnhof 

Gütergemeinschaft 

Güterrecht 

Gütertarif 

Gütertrennung 

Güterverkehr 

Güterzug 

Gutsbesitzer 

Gutschein 

Gymnasiast 

Gvranasium 


Polnisch 
towar  z  zelaza  lanego 

dobry 

ocena,  nniiemanie, 

ekspertyza 
dobroc 

frachty 

ekspedycya  frachtöw 

dworzec  towarowy 

wspolnosc  majq,tku 

prawo  maj^tkowe 


taryfa   przewozu   to- ! 

waröw,  tarjrfa  1 

frachtowa  ! 

wylq,czenie  majatko- 1 

we,  rozdzial  maj^t- 

rucli  towaroAvy     [ku  | 

poci^/g  toAvarowy 

dziedzic 

bon 

gimnazj-asta 

gimnazyum 


Russisch 
qyryHHHH  TOBapt 

j];o5pbm,  xopomiö 
3KcnepTii3a,  MH'fe- 

nie,  saKJiioHeHie 
AOÖpoTa,  ÖJiaro- 

CKJIOHHOCTb,    Ka- 

TOBapBi  [necTBO 

OTnpaBJienie    TOBa- 
poBi. 
TOBapnafl  CTaHi],ifl 

oömHOCTb  JiMyme- 

CTBa 
HMymeCTBeHHLIH 

npaBOBtm  otho- 
meniH 
TOBapubifi    TapiKl)!., 
Tapii(|)'i>  AJin  npo- 

B03a    TOBapOB-L 
pa3/l,'fejIBH0CTb  IIMy- 

mecTB-b 
TOBapnoe  aBHJKeme 

TOBapHbiii   no'fesfl'b 

nOM'femilK'b 
OÖM-feHHafl     KBHTaH- 

niMHasriCTT.        [Li,iH 

THMHasifl 


Weißruthenisch 
cyhunny  tawar 

dobry;  slaüny 
ekspertyza,   rezolu- 

cija,  pahlad 
dabrata,    dabrotnasc 

tawar 

atpraüka  tawaraü 

tawarnaja  stancija 

niapadzielnaja 

majetnasc 
prawa  majetnasei 


taryf  prawozu 

tawaraü 

dziebiia  majetnasei 

tawarny  ruch 

tawarny  pojezd 

ziemlanin 

bona 

himnazist 

himnazija 


H 


Haar 

haben 
Habenichts 

Habgier 

habgierig  sein 

Habseligkeiten 

Hacke  (Ferse) 

Hacke  (Instrument) 

hacken 

Häcksel 

Hafen 

Hafer 

Haft 

haftbar 

haftbar  machen 

Haftbarkeit 
Haftbefehl 


wlos 

miec 
holysz,  golee 

chciwosc 
chciwym  byc 
cliudoba,  manatki 
piQta 
motyka 
rg,bac,  ciq.c 
sieczka 
port 
owies 
areszt 

odpowiedzialny 
czynic  odpowiedzial- 
nym 
odpowiedzialnosc 
rozkaz  uJQcia,  nakaz 
aresztowania 


BOJIOCT>,    BOJIOCbl 
HM-feTb 

ö-feAHnK-b,  rojiHiu'b 

aji^HGCTb,  majx- 

yKa^HiiHaTb     [HOCTb 

iiMyinecTBO 

nflTKa 

cfe^Ka,  MOTbiKa 

pyÖHTb,    KOJIOTb 

cfeHKa,  pyöJieHoe 
nopTT. 

OBeCT> 

apecTt 

OTB-feTCTBeHnHÖ 
A'fejiaTb  OTB-tTCTEGH- 
HblMTj 
OTB'IiTCTBeHIIOCTb 

npiiKa3T)  oö-b  apecT-fe 


wolas 

mieci 

halak,  haletnik, 

biedaka 
prahawitasc,  zad- 
halicca  [liwasc 

majetnasc,   skarb 
piata 

siecka,   hacka 
siacy 
siecka 
port 
awios 
arest 

atpawiedalny 
robic  atpawiedalnyni 

atkaz 

prykaz  arestawannia 


152 


l 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Gußeisenwaro 

spizines  prckös 

t\(i}uc\u\\a  piT5C 

gut  (brav) 

geras,  saunus 

labi 

tJ^-NII 

Gutachten 

nuspreiKlimas,paver- 

atfiiuuui?,  ctfpcrtife,  bo= 

yrD-);;DDpv 

tinimas 

mny  (f.  plur.) 

Güte 

gerumas,  gerybe 

laipnibn,    ((Motten    — ) 

D^-pODU 

[vinys 

fd)cl)(a[tiba 

Güter  (zum  Verladen) 

pakai,    prekios,  ,kro- 

prc,^c?\  iiiaiitas  (f .  plur.) 

I^DSN-iD  pyu^a 

Güterabfertigung 

krovJniii.  prekii\  eks- 
pedicija 

prct|d;u  aii"|ul)ti|d;ana 

r'iT.no  i'iD  jj-j'l}i>'S2>^ 

Güterbahnliof 

kroviniii  gelezinkelio 
stotis,  prekin  stotis 

pretfd;u  flajtja 

ryJN'^D=j;j-lNTND 

Gütergemeinschaft 

lobio,  tuito  bendrove 

manta§>top[ha 

DDNtt'J"'^Cj;Jl=~iyü'J 

Güterrecht 

lobio  teise 

mmitaä  paf)riüalbifd^a= 

na§  lifuni!^,  mantay 

teefibu  atteegibas 

□^DDJ  P)"'"N  ü2yn 

Gütertarif 

kro villi u  tarifas 

pretfd)u  iüef^anaS  ta* 
rif§ 

f)nNt:=r:"i^.nD 

Gütertrennung 

lobio  isskjTimas 

nmnta»  fä?lirfä;ana 

D^DDJ  n  jyy'^LjyiJ 

Güterverkehr 

prekiii  susinesimas 

prctff^u  fuftibn 

(ap^tojiba) 

niTiHD  I'D   ÜINDDJN-ID 

Güterzug 

prekiii  traukinys 

pretfä^u  iuil§een§ 

j'y=Nk:'a 

Gutsbesitzer 

dvaronis,    dvarponis 

muijd)i^paf€^neeB 

fnD 

Gutschein 

bons 

bona 

pytj'D 

Gymnasiast 

gimnazistas 

ginina[ift3 

ÜDMNJD^J 

Gymnasium 

gimnazija 

gtninaftja 

■  ynNJcu 

H 


Haar 

plaukas,  plaukai 

mati  (m.  plur.),(t).  3:ie= 
rcn)  fpafrua 

-INH 

haben 

tureti 

(meift  burd):)  bui)t,  ir 

]l}2bin 

Habenichts 

beturtis,   pliksius 

tuffe^ibneeB 

yn-iN'pN.i 

Habgier 

svetnauda,   godumas 

mQntfaf)riba,  eefaI)ro= 

NI'DDJ'ÜNn 

habgierig  sein 

svetnaudiskas,  godus 

mantfaf}rig§       [)äfana 

jynynNn 

Habseligkeiten 

kmitusai,  mant- 

manta  (f.  plur.) 

DypDNJNQ 

Hacke  (Ferse) 

kulnis             [palaike 

papd)hi§ 

yL^jy^Ev 

Hacke  (Instrument) 

kaplys 

fapU§ 

pNr. 

hacken 

kapoti,  kirsti 

tapat,  ffalbit 

jypNH 

Häcksel 

akselys 

effefi(m.plur.),  fa|3Qim 

ypti'i:y^D 

Hafen 

prieplauka,  uostas 

o[ia                [(m.  plur.) 

;yDNn  ;u-iND 

Hafer 

aviza,  avizos 

aufoy  (f.  plur.) 

ly^N.-i 

Haft 

arestas 

apgeetinof^ana,  eeflo* 

L3DNn  ;L!:?y-)N 

haftbar 

atsakomas 

atbilbig§          [bfijumg 

T'|?D1NMÜJNiyD 

haftbar  machen 

atsakoma  daryti 

Qtbilbigu  barit 

jyDNa  "i^^ünNV.DJNnyD 

Haftbarkeit 

atsakomybe 

atbtibiba 

D'i^D^^DINMÜJNnyD 

Haftbefehl 

suemimo    paliepimas 

Qp§eettnafrf;anag  pa^ 

'?yDyDs::Dy-iH 

153 


halten  (für  etwaa) 

Haitpilieht 

Hagol 

Hahn 

Haiiisch 

Haken 

Haken  (kleiner) 

Hakenpi'lujj 
halhhewußt 
halbmonaUich 
Halbtagsschule 

Halbwelt 

halbwüchsige  Men- 
schen 

Hälfte 

Halfter 

Halle 

Hallimasch  (Pilz) 

Hals 

Halt! 

Halteplatz   (Drosch- 
ken-) 

Halter  (Feder-) 

Haltestelle  der  Eisen- 
bahn 

Haltmachen 

Hammel 

Hammer 
hämmern 

Hämorrhoiden 

Hand 

Handel 

handeln  (tun) 

handeln  (geschäftl.) 

Handelsforthildungs- 
schule 

Handelsgewerbe 

Handelskammer 
Handelsmann 
Handelsnieder- 
lassung 
Handelsverkehr 


Polnisch 
TQczyc 

porQka,  odpowie- 

grad  [dzialnosc 

kogut 

rekin 

hak 

haczyk 

socha,  radlo 
pölswiadomy 
pöhniesJQczny 
szkola  z  pöldniowq, 

naukg. 
pölswiatek 

wyrostek  (niännl.), 

podlotek  (weibl.) 
polowa 
uzda 
hala 
opieniek 
szyja 
stoj! 
miejsce   postoju 

rg,czka,    trzonek 
przystanek  koleji 


przystanjj,c.  stang,c 

skop 

mlotek 
kuc 

hemoroidy 

r^ka 

handel 

czynic 

handlowac 

handlowa  szkola  uzu- 
pelniajq,ca 

zawod  handlowy 

izba  handlowa 
handlarz,   kupiec 
faktorya,  osada  han- 
dlowa 
ruch  handlowy 


Russisch 


Weißruthenisch 
parucycca 


pynaTbCH,  nopy- 

HIITbCH,    OTBljHaTb  j 

OTB-feTCTBeHHOCTb  paruka,    atpawiedal- 

rpa^Tj  hrad  [nasö 

n'feTyxT.  piewien 

anyjia  akula 

KpioKT»,  KpiOHOKT,  j  kruk,  krucok,  haplik 

KpiOHOKt  I  haplik 


coxa 

nojiycosHaTejibHMM 
nojiyM'fecflHHbiü 
mKOJia  ch  nojiaiieB- 
HbiM'b  y^enieMT» 
nojiy CB-iiTt ,  ^eMii- 

M0n3T> 

Majib^y ran-b ,  no- 

JIpOCTOK-b 

nojiOBiiHa 

HefloyBflOK'b 

sajia,  rajiJiepen 

oneHOKTj 

men 

CToii 

IwliCTO    CTOHHKH 

(3B03HHK0BT.) 

pyHKa 

ocTaHOBKa,  njiax- 
(|)opMa,  nciiycTaH- 
ii;ifi 
ocTanoBMTbCfl,  ocTa- 

HaB.TIHBaTbCfl 

ßapan-b 

MOJIOT'b,    MOJIOTOK'b 
ÖlITb    MOJIOTKOM'b, 

KOBaTb 

reMopofi 

pyna 

ji.'fejio,  ToproBJiyi 

nocTynaxb 

ToproBaTb,  Topro- 

BaTbCH 

mKOJia  ycoBepmeH- 
CTBOBaniH  bt>  Top- 
rOBJi'h 
ToproBbifi  npoMbi- 

cejit 
ToproBaH  najiaxa 
ToproBei],T> 
ToproBoe  3aBeflciiio 

ToproBbiH  cnüniciiin 


sacha 

paü^wiadomy 
paümiesiacny 
skola  s  paüdzieniasni- 
aj  nawukaj 
paüswiet 

chlapiee,  padrostak 

palawina 

abroc 

sala 

apienka 

syja 

stoj ! 

miese o  pastoju 

Avoznikaü 
asadka   (da  piera) 
prystanak 


astanaAvicca,  stac 

baran 

malatok 
kawac,  kuc 

hiemaroj 

ruka 

handel 

robic 

tarhawacca,  tar- 

hawac 

handlowajadaaduko- 

cijnaja    skola 

promysl  handlowy 

handlowaja   haspoda 
kupiec,   handlar 
handlowaje   sielisce 

ruch  handlowy 


154 


haftiMi  (für  etwas) 

HallpHicht 

Hagel 

Hahn 

Haifisch 

Haken 

Haken  (kleiner) 

Hakenpflng 
halbbewnßt 
halbmonatlich 
Halbtagsschule 

Halbwelt 

halbwüchsige  Men- 
schen 

Hälfte 

Halfter 

Halle 

Hallimasch  (Pilz) 

Hals 

Halt! 

Halteplatz  (Drosch- 
ken-) 

Halter  (Feder-) 

Haltestelle  der  Eisen- 
bahn 

Haltmachen 

Hammel 

Hammer 
hämmern 

Hämorrhoiden 

Hand 

Handel 

handeln  (tun) 

handeln  (geschäftl.) 

Handelsfortbildungs- 
schule 

Handelsgewerbe 


Litauisch 
atsakyti  uz  ka 

atsakomybes  prie- 
krusa  [dermo 

gaidys 
riklys 

vasas,  gembe,  kabe 
vaselis,  gembutö»  ka- 
bele 
arklas,  zambas,  zagrö 
puse  apalpQS 
pusmenesiai 
pusdienine  mokykla 

demi-moude 

jaunimas 

puse 
apinasris 
talpa,  ruimas 
guole,  agaricus  mel- 
kaklas  [leus 

apsistok!  stot! 
apsistojimo  vieta 

plunksnakotis 
traukinii;  stotis 


Lettisch 

gnliuot 

ntbilbibaä  pecnaf)fum§, 

frufn         [ntbilbigumö 

gailiy 

t)ai[i»t)^ 

fQl)fiö,  Qt)fi§,  leffi§ 

ial)\\ü§,  a^fitig,  leffitiS 

frat)3arfli§,    teI)mnTf(iä 
pu§fini§,  pugtil}fc^u§ 
pu§mel)nef(^eem 
puabeenaöftola 

pu^fofale^^ejs,    al)f[t§, 

„pugpafaule" 

(mnnnl.)  puün,  (lueibl) 

fhifig 

pufe 

apaufc^i,  eemaufti 
tüpne  [(m.  plur.) 

tpkne    (agaricus   mel- 
faflg  [leus) 

pecturi!  [tQl)iDet! 
peefta^tne 

fnI)tiHf^,  fpaüüa§fa{)t§ 
peeftal)tne 


apsistoti 

avinas 

kugelis 
kalti 

randonoji  gysla,   he- 
ranka  [moroidai 

prekiavimas,prekyba 
veikti 

pirkliauti,  dereti,  pre- 
kiauti 
prekybos    mokykla 
platesniai  apsvietai 


peeturet 

tefuly,  tcfig,  (faftrieiter) 
aung 
rueferv,  al)mure 
nI)inurot,  !nlt 

[eltabfibflng  faite 
rofa 

tirbfneejiba 
ri{)fotee§,  barit 
titgot,  titgotee§ 

tirbfneegibaä  papilbui[= 
glif)tiba§  ffola 


prekybos  pramone      |  tirbfnee^ibo 


Handelskammer  prekybos  taryba 

Handelsmann  i  pirklys 

Handelsnieder-  prekybos  faktorija 

lassung  ] 
Handelsverkehr  '•  prekiavimo   susinesi- 

mas 


tirbfnee^ibaS  fnmern 
ttieifalnee!§ 
tirbfneejibag    nometne 

titbfneejibaÄ  fuftibo; 

fattffme 


Jiddisch 

rvtHN 

p]}WD^'^\p 

'Pitt'  yj'JiND^'pNn 

""pjy^DN 
~\yi2bsr> 


pycNH 

jyüyj-iNL) 

155 


i 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Handgeld 

zadatek 

saflaTOK'b 

zadatak 

Händler 

handlarz 

ToproBeu,!, 

handlar 

Handlung  (Tat) 

czyn,  czynnosc 

fllificTBie 

dziejannie 

Handlungsgehilfe 

pomocnik    handlowy 

npHKamMK-b 

prykascyk 

Handschlag 

podanie  iQki 

pyKoßiiTie,  no3;aHie 

mordabojstwa 

Handschuh 

iQkawiczka 

nepqaTKa         [pyKH 

rukawicka 

Hand-  und  Spann- 

swiadczenia rQczne  i 

noABOflnan  hoehh- 

rabotnickaja    pawin- 

dienste 

podwodami,  robo- 

cizna    piesza    i 

sprzQzajna 

HOCTb 

nasc 

Handwerker 

rzemieslnik 

peMecjieHHHK'b 

ramiesnik 

Handwerksgerät 

narzQdzie  rzemiesl- 

peMecjieHHBifl   npii- 

ramiesnickije  pry- 

nicze 

HafljieHmocTii,  p. 
iiHCTpyMenTti 

lady 

Hanf 

konopie 

KOHOnJIH 

kanopli 

Harte 

harfa 

ap^a 

harfa 

Harke 

grabie,  grabki 

rpaÖJiii 

hrabli 

hart 

twardy 

TBepflBiii 

cwiardy 

Härte 

twardosc,  surowosc 

TBepj],ocTb,  cypo- 

cwiordasc 

härten 

hartowac 

KajiiiTb            [boctb 

hartawac 

hartnäckig 

oporny,  wytrwaly 

ynpHMbiH,  ynop- 

HLIH,    HaCTOHHI'I- 
BHfl 

nporny 

Hartnäckigkeit 

zaci^tosc,  uporczy- 

ynopHOCTb,  ynop- 

uporstwa 

wosc 

CTBO,    HaCTOMHH- 
BOCTb 

Hartspiritus 

st^zona  okowita 

TBepj^biH  cniipT-b 

cwiardy  spiiitus 

Harz 

zywica 

CMOJia,  3peBecHbiii 

smala,  zywica 

• 

KJieii 

Hasardspiel 

gra  hazardowa 

asapTHan  iirpa 

hazardowaja  liulnia 

Hase 

zaj^c,  szarak 

sanu.'b 

zajac 

Haselhahn 

jarzq,bek 

pHÖHMK-b 

rabcyk 

Haselnuß 

orzech  laskowy 

Op-feXT. 

harech 

Haß* 

nienawisc 

HenaBiicTb 

nienawisc 

hassen 

nienawidzic 

HenaBHfl'feTb 

nienawidziec 

häßlich 

brzydki,  szpetny 

HeKpaciiBbiii,    6e30- 
6pa3Hbiii,  rafl- 

brydki 

Hast 

pospiech 

ToponjiiiBOCTb,  no- 
cn^kuiHOCTb 

paspiech 

hastig 

spieszny,  pr^dki 

TOpOnJIlIBblH 

spiesny 

Haube 

czepek,  czepiec,  czub 

HenHiiK-b 

cypak 

hauchen 

wyziewac 

AHinaTb,  flyTb 

dychac,   chukac 

Haufen 

kupa,   gromada, 

ninöstwo 

Kyqa,  iiaKonJieiiie 

kuca,  karahod 

häufen 

skupiac,  gromadzic 

iiaKonjiHTb 

zbirac,  hurtawac 

Häufigkeit 

CZQStOSC 

MHOrOHHCJieHHOCTb , 

mnohalicebnasc, 

HacTOxa 

castasö 

Haupt 

glowa 

rojiOBa,  rjiaea 

halawa 

156 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Ilaiulireld 

rankapinigai,    pra-     , 

rofniMiautin 

pyDNINI 

lländlor 

pirklys             [dotkas 

tivqotaj^^,  pafjrbeiucja    i 

1 

Handlung  (Tat) 

veiklumas,    vcikiinas 

bnrbiba,  b[il)li»e 

jij'^y-iJNn 

üaudluugsgeliilfe 

prekybos  pagalbinin- 
kas,    padöjejas 

tomii^j 

£2pv^3"D  ;p^:-iN^bvL:'u 

Handschlag 

ranku  davimas 

tofaS  |pccbecii§,  rofa§ 

r^p  rr^r 

llaiulscliiih 

pirstine 

5tmb§               [fitccnS 

Hand-  und  Spann- 

bauziava 

ftrat)buccfu  im  paiul)gu 

y3^7Jj;nvs     ]'^     i^'n 

dienste 

Haufd^n-j  (f.  plur.) 

D^DIN 

Handwerker 

amatininkas 

amatneef'3 

riDN^a  '?yz 

Handwerksgerät 

amato  prietaisiai, 

borbart^fä,   amatleetaS 

.r^ayj  ;-)V'^l}: 

trankiai 

(f.  plur.) 

Hanf 

kanape 

fanupeS  (f.  plur.), 
(mäunl.  ^flange)  pa- 
ffotti  (m.  plur.) 

D]}bDll2i<p 

Harfe 

kanklys,  arpa 

arpa,  fofle 

rpNH 

Harke 

greblys 

gta^beftig 

y^p^Ni: 

hart 

kietas 

SeetS 

[DIN.l 

Härte 

kietumas 

§eetum§ 

D^^DINH 

härten 

kietinti,  grusdinti 

ruf)bit,  noru()bit,  al)rbet 

jyny'L^-iNrnyD 

hartnäckig 

kietsprandiskas 

[tul}rgaliuigö,  eeteepigg 

jjnrJJt£/pv;ü^ND-uyy:j"N 

Hartnäckigkeit 

kietsprandyste,  nuo- 

[tut)rgalti)iba,  neat(ai= 

-ijtypj? 

pertumas 

biba 

Hartspiritus 

kietas  spirtus 

bee[et§  fpitt§ 

Dicn'm's::^Nri 

Harz 

sakai 

ftüeli» 

ÜDNSsC'D 

Hasardspiel 

losimas,  azartas 

^a[arb|pet)Ie,  Iaime§= 

t'^Dtl'-ÜINlN 

Hase 

kiskis,  zuikis 

falig                  [fpef)Ie 

TNH  ;YV'i<' 

Haselhahn 

erube 

mefdnrbe 

]Nn  ^yiNH 

Haselnuß 

resutas 

xeefftS,  lagfbureefft? 

ly'pD^j  yjyiN.-i 

Haß 

neapykanta,    nenu- 
kentimas 

naib§,  eenaiby 

1                                      HNJÄ' 

hassen 

neapk^sti 

eeniljfl,  eeni^bet 

IVDNniyD 

häßlich 

biaurus 

nefof^g,  nejaufg,  ue* 
fmufg 

DIN^C 

Hast 

skubumas,  umaras, 
staigumas 

[teiga,  fteigfe^anog 

1 

hastig 

skubus,  staigus 

1  [teibfigg,  (adv.)  fteigug 

J^L^DNm 

Haube 

kika 

aube 

D-.n  ipD^ii 

hauchen 

pusti,  kvepti 

btDet)[t,  pu^[t 

lyz-o 

Haufen 

kruva,  gauja,  kupeta, 

faubfe,    guba,    [tirpa. 

lyD^^n  ;yD'p 

kugis 

tf^upa,    (9iZen|d}en) 

häufen 

dauginti,   suversti, 

fafraut     [put)Iig,  barg 

iyD^\i 

sukrauti 

- 

Häufigkeit 

dazunmas 

bee[cf)umg 

D"pb^D 

Haupt 

galva 

galma 

157 

Hauptbuch 

Hauptmann 

Hauptquartier 

Hauptsache 

Hauptstadt 


Polnisch 

ksiQga  glöwna 
kapitan 

glöwna  kwatera 
glöwna  rzecz 
stolica 


Hauptwechselstubc      j  glöwiiy  kautor  wymi- 

I  any 

Haus  I  dorn,  budynek 

Häuschen  i  domck,  chatka,  lepi- 

!  anka 


Hauslreund 
Hausfriedensbruch 


!  przyjaciel  domu 


Russisch 

rjiaBiiaH  KHwra 
KaniiTaiiT» 
rjiaBHaH  KBapTupa 
rjiaBHOc  A-fejio 
rjiaBHbifi  ropoflT>, 

CTOJIHII,a 

rjiaBHan  pasMliH- 
HaH  jjaBKa 

flOM'L 
flOMIIKT) 


.szenie  spokoju 
I  domowego 

Hausgenossenschal't     domownicy 


jipynb  flOMa 
najscie  domu,  naru- 1  BTOpwenie  Bt  ny- 


Haushalt 

Haushaltungsgegen- 
stände 
Haushaltungsvor- 
stand 
hausieren 

Hausierer 
Hausiergewerbe 

Hausindustrie 

Hausknecht 
Hausrat 

Haussuchung; 

Haustuch 

Hauswirt 

Haut  (Körper-) 
Haut  (Milch-) 
häuten,  sich 

Hautjucken 

Hebamme 

heben 
Heberegister 

Hecke 

Heer 

158 


/Koe  3AaHie 
flOMauiHie 


gospodarstwo  domo-    ji,omoboactbo 

Ave  I 
sprzQty  domowe  Beu^n  flOMamuHro 

;  oösaBeAeHifl 


glowa  domu 

chodzic  po  domach  z 

towarem 

domokrq,zca 


rjiaßa  xoanücTBa 

paSHOCIITb    TOBapbl 

pasHOiu.iiK'fc,   0(j)eHfl 


zawöd  domoki^zczy.  I  paanocHbiii  npo 

handel  obnosuy 
pizemj'^sl  domowy 


paiobek,  domowy 
sprzQty  domowe 

przeszukanie  domu 

!  samodzial 

I  gospodai  z, gazda,pan 
t  domu 

\  sköra 

kozuszek 

liniec,  zmieniac  sköiQ 

swierzb,  swierzbienie 

akuszerka 

j  podnosic 
lista  podatkowa 

j  zjavoplot 

;  wojsko 


MHCeJI-b 

KycTapHbiii  npo- 

MbiceJi'b 

flBOpmiK'b 

flOMauiHHH  yTBapb 

flOMaillHifi    oßblCKt 

flOMauiHee  cyKHO, 
caMOA'fejibHoe  c. 

mKypa,  KO>Ka 
ntuKa 

JIIIHHTb,    M^UHTb 

KO>Ky 

Byfl-fc 

nOBHBOJIbHaH 

öaÖKa,  aix-yiiiepKa 

nO^HHTb 

pocniicb  noflaTeii 

HSrOpOflb,    >KHBaH 

M3ropoflb 
BOHCKO,   apMifl 


Weißruthenisch 

hlaünaja  kniha 
kapitan 

hlaünaja  kwatera 
hlaünaja  rec 
hlaünaja  miesta, 

stalica 
hlaünaja    mienialnia 

dorn,  chata 
damok,  chatka 

pryjaciel  domu 

narusennie  chatniaha 
spakoju 

chatnije 

damawodzctwo 

recy  chatniaje  haspa- 
darki 
haspadar 

raznosic  tawary 

raznaselnik    tawaraü 
raznosny  promysl 

chatni  promysl 

storaz,  batrak 
chatniaja  prylacla 

obysk 

samadziel 

haspadar 

skura,  kazuch 

pleüka 

linac 

swierb 

akuserka 

padniac 

spisak  padatkaü 

zywaplot,  zaharad:^ 

wojska,  armija 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Hauptbuch 

vyriaiisia  knyga 

qnltucna  qra()inata 

Tü*i:D".n 

Hauptmann 

auptinonas 

l)auplinaibj,  tapitnuy 

INODD'in  ;|Nn^DNp 

Hauptquartier 

vyriausia  kvatiera 

(^aliucna  nomctiic 

-|^D"lvNV.pDD'''in 

Hauptsache 

vyriausias  dalykas 

(^aliucnd   Iccta,    tobol» 

-ipy 

Hauptstadt 

sostapilö 

gnIlUQ§  pilfcl)ta 

ÜNDtS'LJD^in 

Hauptwechselstube 

vyriausia  keitimo 

vieta 

gallucim  luaiuitaiua 

-ivVü:Np5t:"'^3--LJD"'".-t 

Haus 

troba,  namas 

wawvi,  ma{)\a 

31Diy 

Häuschen 

trobele,  namelis 

namittf^;,  innt)jiHa 

y,]^m 

Hausfreund 

namo  draugas 

i\imene§  braugg,  ma^= 

C0yQ*3"iDK^ 

Hausfriedensbruch 

ard^inas   naminios 

niQl)ia§mecra  tiauge* 

-|T^DJVinDT^'.n 

taikos 

f4ana 

Hausgenossenschaft 

namiskiai 

faime,    pQf€i;maI)ineefi 
(in.  plur.) 

-yv;i 

Haushalt 

naminis  islaikymas 

mol^jtuiibn,  fainiueeäi== 

ha 

nnmtiiriba§  riljü,  |aim= 

;jn"'Dr':n 

Haushaltungsgegen- 

naminiai daiktai 

'hv'^   iy"    1"'°    D^aD- 

stände 

neejitnä  ril)!i 

•u:^7t:T2n 

Haushaltungsvor- 

namo galva,  pirnii- 

faimncefv,  faiinc§ 

r^in  H'2 

stand 

niiikas 

gahua 

hausieren 

vertelgauti 

tna^jot,    pcemift,    loU 
portet 

lyHvD 

Hausierer 

vertelga 

pQunineefg,  i|ne{)fntni§ 

-ly^-VD 

Hausiergewerbe 

vertelgavimo  pra- 

mone 

pnunutitbfnecjiba 

i^nyn  ^y'p-iVD 

Hausindustrie 

namine  pramone, 

pramonija 

mal)ix-uf)|}nee5itia 

ynDDTiJ'N*'^NL!Dip 

Hausknecht 

tarnas,  bernas 

namilig 

p-'j-ivxv,- 

Hausrat       • 

namu  rykai,  turtas 

ntalijcia  kettvo,  maf)iQ§ 
tiljfi  (m.  plur.) 

□^'PD^UO 

Haussuchung 

naniu  krata 

fratif^aua,  bfif}iuo!(a 
fratif€^aua 

JJ-OITD^'H 

Haustuch 

naminis  audeklas, 

milas 
seimininkas,    ukinin- 

pafc^aufla  bta^nn 

T'i:»-iNi:D"ip 

Hauswirt 

namfoiTnneeB 

DTV> 

kas 

Haut  (Körper-) 

oda 

at)ba 

ü^iH  pyD  py"iy^ 

Haut  (Milch-) 

pleve 

^^1)11)0 

ypr,y^D 

häuten,  sich 

luptis,  mainytis,  sor- 

Qf)bu mainit,  iflobitcey 

l:^'.-.  ^-  iy£2^^2-)y:!\v 

tis 

i[  ai)ba§,  meft  al)bu 

Hautjucken 

odos  niezejimas 

neefe,  neefefcfeaun,  nce= 
fulg 

oyDE'i^'w 

Hebamme 

pribuveja 

be{)rnufQRe()meja,  tt)e§= 
ntöt)te 

yp"»yti''ip>f 

heben 

kelti 

seit,  silat 

lyn^'.i 

Heberegister 

mokescin  s^rasas 

nobofht  tuHiy,  uobciuu 
riilliä 

yüD't>'jj'7Na:]N' 

Hecke 

tvora  is  .  .  .,  gyva 

tvora 

bfil)tü[d^og§ 

ü^-.^D 

Heer 

kariumene,  kareivija 

faTa|pel)fg 

^^^n  p^QikV 

159 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Heeresbericht 

komunikat    wo  Jenny 

HBB-feCTiH   OT-L   rJiaB- 

wajennaje 

Haro  mxaöa 

apawiescennie 

Heeresmusterung 

pob6r  do  wojska 

OCMOTp-L    HOBO- 

ßpaHI^GB'L 

ahlad  saklatoü 

Heerstraße 

gosciniec  wojskowy 

BoeHiiaH  flopora 

wajenny  slach 

Hefe 

drozdze 

«pOJKail 

drozdzy 

Heft 

zeszyt 

TGTpa^b 

ssytak 

heftig 

silny,  g^valtowny 

CIIJIbHHM,  CepflIITLIH, 
BCnHJIbHKBHil 

krepki,  siardzity 

heftig  werdeu 

uniesc  sIq 

pa3ropHHiiTbCfl 

razharacycca,   üski- 
piec,  üspychnuc 

Hehlerei 

ukrywanie   skradzio- 
nych  rzeczy,  pa- 

yKpBiBaxejibCTBO 

schowywa  nnie 

Heidelbeere 

czernica         [serstwo 

HepHHKa 

carnica 

Heilanstalt 

lecznica,  sanatorjum 

jieHe6HMi];a,  cana- 
TopiyMT» 

sanatoryja 

heilen 

leczyc,  goic 

ji-feqHTb 

lacyc,  haic 

heilig 

swi^ty 

CBHTOÖ 

swiaty 

Heilung 

wyleczenie 

HSJi-ijqeHie ,  Hcu.'fe- 
jieme 

wylacennie 

Heim 

dorn,    mieszkanie 

npiioTT.,  poAiina, 

prytulak, 

wlasne 

flOMT) 

backaüscyiia,  dorn 

Heiratspartie 

partja  malzenska 

napriH 

partyja 

Heirat  vermitteln 

swatac,  raic 

cocßaxaTb 

swatac,  wy swatac 

Heiratsvermittler 

swat,  posrednik  mal- 

CBaTt,  cBaxa 

swat,  swaccia 

heiser 

ochryply           [zensld 

xpiinjiKiH,  ociinjibitt 

achrj^ly,  siply 

heiß 

gor^cy 

ropflnift 

haracy 

heißes  Wasser 

gor^ca  woda,  war 

ropHHan  bojisl,  kh- 
nnTOKT» 

war,   haracaja   wada 

heiter 

wesot}',   pogodny 

BGCeJIblii,    HCHbifl 

wiasioly,  jasny, 

pahodny 

Heiterkeit 

wesolosc,    pogodnosc 

BeceJIOCTb,    flCHOCTb 

wiasiolasc,  jasnasc 

heizen 

palic,  napaüc,  opalic 

TOnilTb 

palic,  ahrewac 

Heizung 

opalenie,  opal,  paliwo 

OTonjienie 

ahrewannie 

Heizungsanlage 

urzq-dzenie  dla  ogrze- 

Harp-feßaTejibHoe 

ahrewalnaje 

wania 

yCTpOHCTBO 

ustrojstwa 

Held 

bohater 

repOH 

heroj,  rycar 

heldenhaft 

bohaterski 

noÖJiecTHLiii,  repoH- 
CKiii 

slaüny 

Heldenhaftigkeit 

bohaterstwo 

flOÖJiecTb,  repoii- 

CTBO 

heroj  stwa 

hell 

jasny,  widny 

CB-fexJIbm,     3B0HKin, 

swietly,  zycny,  jasny, 

HCHWH,    HIICTUH 

cysty 

HelUgkeit 

jasnosc,  widnosc 

CB-feTJIOCTb,  flCHOCTb 

swietlasc,  jasnasc 

Helm 

heim,  szyszak 

KacKa,  mjEeM-b 

heim 

Hemd 

koszula 

copoHKa,    pyöauiKa 

kasula,  sarocka 

Hengst 

ogier 

/Kepeßeii.'b 

zerabiec 

Henker 

kat,  oprawca 

najiaMt 

kat 

Henne 

kura 

Kypiina 

kuryca 

heranrücken 

przj'sunf^c,  zblizyc  sIq 

npMÖJIHSHTbCfl, 

-jKaxbCfl 

zblizycca 

herantreten 

przyst§.pi6 

npHCxynHTb 

prystupic 

160 

Lituvi^ch 

Lettüidi 

Hwresbericht 

karo   pranesinias 

iuir«5tomnnbnei  liHüiumv 

Hporo>inusterung: 

kareivijos   ^>orziurt;ji- 

piil)vtniit))'ibQ  pal)X  taxa- 

ma8,  kareiviii  rin- 

pulfu 

kimas 

Heorstraße 

kareivijos    vieskelis 

[trntcgifB  jcffc^,   fnra- 

Hole 

mielcs 

raitc\5                 l^cffd) 

llekt 

seginys 

burtnija 

heltiy 

staigus^  smarkus 

[traujf^,  !at[tö 

heftig  werden 

smarkauti,  siausti 

eefatft,  eefnrfetce§ 

Hehlerei 

uzslepimas 

ftetjpfc^nua 

Heidelbeere 

melynö 

melleue;  glat)fetic 

Heilanstalt 

gydykla 

at)r[tefti^anaä  ce[tat)öe 

heilen 

gj^Jyti 

b[eebet,  a()t[tet 

heilig 

sventas 

fvüet)tt^ 

Heilung 

gydymas 

ifbj'eebef^ana 

Heim 

namas 

patmerfme,  maf)iof(ig 

Heiratspartie 

partija 

ptejibaS  paxi\\a 

Heirat  vermitteln 

supirsti 

fnpi'ejinat 

Heiratsvermittler 

piislys 

|)teäinataj;§ 

heiser 

uzkimQS 

aiffma^iÄ,  (rccibl.)  at[- 

heiß 

karstas 

farft§,  (trteibl.)  fat[ta 

heißes  Wasser 

karstas  vanduo 

far[t§  uf)ben§ 

heiter 

linksmas,  giedras 

fauttg,  (tüeibl)  \autxa 

Heiterkeit 

linksmumas 

jauttibo 

heizen 

kurti,  kurenti 

furinat 

Heizung 

sildymas,  kurimas 

furinaf€^nna 

■    Heizungsanlage 

sildymo  istaiga 

fuiinumeetaife 

Held 

didvyris,  karzygis 

tuarouy 

heldenhaft 

karzygiskas 

lüoronig§,  tnaronifB 

Heldenhaftigkeit 

karzygiskumas 

voatORabu^f^a,    tuaro- 
ttafitbiba 

bell 

sviesus,  aiskus 

gaife^g,  fpofd^g 

Helligkeit 

sviesumas,  aiskumas 

gaif^um§ 

Helm 

salmas 

lituere 

Hemd 

mal  skiniai 

tum 

Hengst 

eizilas 

et)t[eU§ 

Henker 

budelis 

benbe,  M)li§ 

Henne 

vista,  pereklö 

^atjtü  matjte 

heranrücken 

■ 

prislinkti,  artyn 

traukti 

|)ecmitfiteeö,  peefofot 

herantreten 

prisiartiiiti 

tuwoteeä,  f(at}t  \)ec'eet 

11    Siebensprachen -Wörterbl 

ich. 

.}  Misch 

üpN"IU 

LJDyn 

-;':  pyi^DV:,- 

lyjVDiK' 
r-iyrv, 


DN-^P'iN 

1^'pyis 

ü'^^^'py-iD 
iya^\- 

irn'^yn 
ü^ipcynbyn 


,^ 


■^yn  :rL:3 


ü^^^iyn 

ypoNp 

"icyn 

-lyjNH 

DNp 

lyp-n-y 


iy-y:^y 
161 


Polnisch 


Riissisch 


WeißrutheniscJi 


herauwaehseii 

dorosu^c 

noapOCTaxb 

padrastac,  darasci 

horausrageii 

Avystawac,  sterczec 

BbicTaeaTb,  TopqaTb 

tyrcec 

Horborgo 

gospoda                          nocTOflJiHii  ^Bopt 

karcma 

Herbst 

jesien 

ÜCG'Hb 

wosien 

Herde 

trzoda,  stado 

CTaao 

statak 

Hermelin 

gronostaj 

ropHOCTaii                    ■  harnastaj 

Herr 

pan 

rocnoaiiH-b,  ÖapiiH-b    pan 

Herrenhaus  (Guts- 

dwör 

rocnoflCKÜi  ^OM'b, 

panski  dom,  dwor 

haus) 

oap(4Kifi  3. 

Herrenhaus  (Ober- 

izba.panow                    BepxHHH  najiaxa, 

panskaja   rada 

liaus) 

(ri.  rocnoA'b) 

herrenloses  (liul 

przedniiot   bez  wlas- 

oesxosHficTBeHHafl 

majetnasc  biez 

ciciela 

Beu],b 

waladzielca 

herriehten 

przyrzadzic 

npiiroTOBiiTb 

pryhatawac 

Herrin 

pani 

rocnoiKa,    öapiiHH    ^<^^fta,  haspadynia 

herrschen 

panowac 

rocnoflCTBOBaTb, 

BJItft.'lTb 

panawac 

herstellen 

wyrabiac                        i  ii.3rOTOBJiHTb,B03- 

wyrabiac 

CTaBIITb 

Herstellnngsort 

miejsce  fabrykacyi, 
m.  wyrobu 

M'feCTO  HBrOTOBJieilifl 

miejsce  wjaabu 

herumtreiben,  sich 

wal^sac  sie 

maTaxbCfl                      lyndaMac,  snoüdacca 

Herz 

serce                                cepflii;e                            serce           [badziacca 

Herzklopfen 

bicie  serca                     cep3,ij,e5ieHie,   no-     ;  biccio  serca 

!             poKT,  cepji;i];a 

■ 

hetzen 

szczwac,  podzegac       TpaBiiTb,  rnaTb, 

1              noflCTpeKaTB 

padwiicac,  ckawac 

Hetzpeitsche 

harap 

apanKMK-fa 

harapnik 

Heu 

siano 

C^HO 

siena 

Heugabel 

widetki 

BllJIbl 

wiiy 

Heuhaufen 

kopa  siana 

CTor-b  cfena 

stoh  siena 

Heuschrecke 

szarancza 

capanna 

saranca 

heute 

dzis.  dzisiaj 

eeroflHH 

siahoiinia,  siaiini, 

siannia 

Hieb 

ci^cie,  cios,  uderzenie 

y^apt 

udar 

hier 

tutaj 

Sfl-feCb 

tut 

hiesig 

tutejszy,     miejscowy 

3;^'femHiii 

tutejsy,  miescowy 

Hilfe 

pomoc 

noMomb 

pomae 

Hilfe  rufen 

wzywac    na    pomoc, 

KpnqaTb  0  noMOU],H, 

zwac  pomacy 

wolac  o  pomoc 

SBÜTb  Ha  noMomb 

hilfsbedürftig 

potrzebu  j  fj.cy  pomocy 

HyjKflaiomiücH  bt» 

patrabujucy  pomacy 

noMomH 

Hilfskraft 

sila  poniocnicza,  po- 
mocnik 

nOMOmHIIK'b 

uzmoznaja  sila 

Hilfsh'hrer 

nauezyeiel    pomoc- 

noMomHnKi.  ynii- 

pamocnik    wucycielci 

uicz}' 

TGJIfl 

Hilfsmittel 

srodek  poiuocniczy 

nocoöie,  BcnoMora- 
TejibHoe  cpeflCTBO 

sposab  pomacy 

Himbeere 

malina 

MajiHHa 

malina 

Himmel 

niebo,  nicbiosa 

HCÖO 

nieba 

hlnausballotieren 

wj^balotowac 

BblÖaJIJIOTIipOBaTb 

wybalutawac 

Hindernis 

l^rzeszkoda,     zawada 

riponnTCTBie 

pieraskoda 

102 


Lilauisch 

Letliach 

J  iddisch 

h«'ra  II  wachsen 

piiaugli 

peeaugt 

•■•;dpnv,v;l^j-n 

hcraiisnificn 

issikisti 

ifbil)bitcc5,  if^eltee^ 

r;iJ'LnN::D 

Her  borge 

nakvynr 

pntiücifme 

V^:d2n  iV-ifL^V^r 

Herbst 

nuluo 

ruben^i 

L^D2-iyn  nv'ON 

Herde 

kaimiue,  banda 

biuö,  pnU6 

Vt;-!*;^'^^ 

IferuH'lin 

sirmunelis 

ferniulio 

bvr2i>in 

Herr 

ponas 

fung5 

■^N~  ;3~  ;p-NDDN:; 

Herrenhaus  (Guts- 

ponbutis 

leclnamö,  fungit  mnt)ja 

r-n  ui'^a^-iD 

haus) 

Herrenhaus  (Ober- 

ponbucio seimas 

augfc^nam§,  fuiigu 

V'ÜNt'ND    'J-^^'-';2''i< 

haus) 

uüin!§ 

herrenloses  Gut 

niekam  nepriklau- 

lucljjiuntaö  niauta,  bef= 

-D- 

santis  lobis 

pceberumncefa 

herrichten 

pritaisyti,  pagatavyti 

pngataipot        [manta 

]V'X'^120 

Herrin 

ziupone,  ponia 

funbfe,  äeentnal)te 

y^jnwS'DDN.i 

herrschen 

valdyti,  ponavoti 

lualbit                     r 

iyj^D^yv.y.1  rrjryp 

herstellen 

pataisyti,  padaryti 

pataifit,  ifgataiuot^ 

.  iv^^a^^-ND 

Herstellungsort 

dirbimo,    pagataviji- 

rnfcf)ofrf^Qna§  luoeta,  if= 

D-)N*JJ(n^anDND 

ino  vieta 

gntamo[d;ana§  loeeta 

herumtreiben,  sich 

valkioties 

binnbitee« 

"i^  IVDyüi^'QriN 

Herz 

sirdis 

firb§ 

pN- 

Herzklopfen 

sirdies  musimas 

firb§  pufftceni  (m.  pl.), 

.firböfaite 

if^jyDNt'py-iNn 

hetzen 

siundyti,  kurstyti 

riljbinnt,  tif)bit 

iyayn 

Hetzpeitsche» 

sun's  botagas,    bizu- 

pileera  pa^taga 

DNINH 

Heu 

sienas                     [iias 

^^cen§> 

^\-l 

Heugabel 

sake 

baff^a,  feena  ba!f^a 

Vh-Vn 

Heuhaufen 

sieno    kupeta,    kugis 

feenafoubfe 

yrc^'^' 

Heuschrecke 

ziogas 

|i.feni5 

p';-\ii;''n 

heute 

sendien 

fe^obeen 

i::-n 

Hieh 

kirtis 

jirteen§,  fiteeng 

DN^p 

hier 

ce,  conai 

\ä)e,  fä^eitan 

y\-i  ;ni 

hiesig 

ciabuvis,   vietinis 

f€i;ejceneg,  ixteetejS 

-iyj\-i 

Hilfe 

pagalba 

palif)bfiba,  palit)g§,  pa^ 
bal[t§ 

^]h'n 

Hilfe  rufen 

• 

pagalbos  saukti 

bre'^Ü  pet)ä  glal}bma 

lynyi'pNiiyj 

hilfsbedürftig 

privalingas 

trut)äigg 

J^DD-|y-iy3   «^|''7M 

Hilfskraft 

pagalbininkas 

palibbfiba,  palit)ga= 

DDNnp   r'i'pM 

Hilfslehrer 

mokytojaus    padeje- 

jas,   gelbiamasis 

mokytojas 

paIif)gf!oIotajg 

->yD^ynyn 

Hilfsmittel 

gelbamoji  priemone 

palif)gli:^bfe!li§ 

pyjiDN-)  it'yc^rj^n^M 

Himbeere 

aviete 

arucne,  airenoga 

yj^t'ND 

Himmel 

dangus 

'Oehe\^ 

H'CM 

hinausballotieren 

isbalotuoti 

ifbalotet,  ifbumbot 

lyviyp'^w-iyD 

Hindernis 

kliutis,  paine 

trauäeüiä,  tatvd{i§> 

3oy 

I 


163 


Polnisch 

Russisch 

Weißridhenisch 

hinhalten   (täuschen) 

ludzic.  zwodzir 

Ba^epHiHBaTb,  bo- 

3IITb  3a  HOCT>,   Ha- 

flysaTb 

balamueic 

Hintorbliebonen- 

piecza  uad  pozostal^ 

npHsp-fenie  ceMi>n 

apieka    uad  sirotami 

vei'sorgung 

rodzing, 

yMepmaro 

hintereinander 

jeden  za  drugim,  ko- 

OfliiHt  3a  3pyriiMT> 

adzin  za  druhim, 

Hinterhalt 

zasadzka            [Jejno 

3acaji;a 

zasada             [huzom 

HinterkopJ 

potylica,  tyl  glow\- 

SaTLUIOK-h 

patylica 

Hinterlegunjä 

deponowanie 

AenoaiTT-b 

addanaje  na  pra- 

o 

choüku 

hinterrücks 

z  tylu 

f'saAii 

zzadu 

Hinterteil 

tvl 

• 

«aj^T.,    Tbl-JIT, 

zad,  zadok 

hintertreiben 

przeszkodzic 

pa3CT|)oiiTb.  paspy- 

pieraskodzic 

hinweisen 

wskazac 

yKa3aTb           [uinTb 

pakazac 

hinzufügen 

dol§,czyc 

npHÖaBHTb 

prylucyc,  dadac 

hinzusetzen 

dodac 

npiiöaBiiTb 

dadac 

Hirngespinst 

urojenie 

xiiMepa,  MPHTa 

latunak 

Hirse 

proso.  jagly 

nmeHO.  npoeo 

prosa 

Hirt 

pasterz 

nacTyxT. 

pastuch,   pastyr 

Hitze 

skwar,  gor^co 

/Kap-b,  3H0ii 

haracynia 

Hitzschlag 

udar  sloneczny 

anonjieKciiqecKift 

apopleksija  ad  hara- 

y^ap-b  OT-b  vKapbi 

cyni 

hoch 

wysoki 

BblCOKÜl 

wysoki 

Hochspannung 

wysokie   napi^cie 

BHcoKoe  Hanpfl- 

wialikaje  napru- 

»eeme 

zeiinie 

Höchstgebot 

najwyzsza    ofiarowa- 

Bbicmaa  npefljio- 

wysejsa^a     predloze- 

^      na   eena 

jKeHHan  u.-feHa 

naja  cena 

Hochverrat 

zbrodnia  stanu 

rocy^apcTBeHHaa 

IISM-feHR 

dzierzaünaja  zdrada 

Hoch  würden 

wielebny 

BbicoKonpeno;i;o6ie, 

npeOCBHmCHCTBO 

wialebny 

Hochzeit 

wesele 

CBaflböa 

wiasielie 

Höcker 

garb 

ropö-b,  öyrop-b 

horb,  kupina 

Hof  (Guts-) 

dwor  (w'iejski) 

yca^böa 

dwor 

Hof  (Königs-) 

dwör 

ABop-b 

dwoi' 

Hof  (Platz) 

dziedziniec  ,i3odw  örze 

ABop-b 

panadworak,   th'.ia- 

dziniec 

hoffen 

spodziewac  si^.  miec 

Hafl-feHTbCH 

miec  nadzieju 

Hoffnung 

nadzieja        [iiadziej^ 

Ha/ieHi^a 

nadz'ieja 

Höhe 

wysokosc,wzn  iesienie 

BbimiiHa,  B03Bbime- 
nie,  BbicoTa 

wysynia 

Hoheitszeichen 

godlo, 'znak 

zwierzchnictwa 

3;ep?KaBHbiö  sHaKT, 

koiounaja    eniblenia 

hohl 

'prozny,    pusty,   d^ty 

BorHyTbiii,   nycTott, 

parozny,   pusty, 

aynjibiH 

duplisty 

Höhle 

jania,  ja.skinia,  nora, 

iieinepa,  Hopa 

jama,  piacura 

Hohlglas 

szklo  d^te     [pieozara 

AyTOe    CTGK.IO 

dzmionaje  sklo 

Hohlkopf 

pusta  glowa 

nycTofi  qe.iOB'ljK'b, 

pusta  ja   halawa, 

aypaK-b,  5aiuKa 

chlusa,  blazen 

Höhlung 

wydrg,zenie 

yrjiy6.TieHie 

uhlybiennie 

Höker 

yjizekupien 

Topram-b,  mojioh- 

HIIK-b 

pierakupscyk 

164 


^ 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

hinhalten   (täuschen) 

uslaikyti.  trukinti 

gaisinti 

uftamct,  nomiläiimt 

jyT'b'o 

Hinterbliebeneu- 

palikti\jn  suselpimas 

pntatpnli^eju  apflntjbiba 

DV^': 'CND  ]'D  JJIJ-lNliyD 

vorsorgunj?  ; 

C'Din^    PN 

hintoroinandor 

uz  kits  kita 

roeenpataiotru»,  ^itc>  ai| 

">-IDD 

Hinterhalt 

uzlanda 

paflel)ptuire          [^ita 

ypiNDNT 

Hinterkopf 

pakausis 

pn!aufi§ 

ya''j'?''üND 

Hinterlegung 

\mokejimas,  depona- 

nogulbiff^nna,  Jiogul» 

V^y^Nsyn 

vimas 

bijuinö,  beponeiumg 

hinterrücks 

is  uzpakalio 

no  mugurnS,  tio  pn!n{a§ 

py'p^^iiiyüjv- 

Hinterteil 

pasturgalis,    iizpaka- 

lis 

uzvodj  ti,  uztrikdinti 

pnfatejä  hciio,  paMa 

-iNT  ;prp 

hintertreiben 

aijfaiuet,  ifjauft 

;y-^j-\DJ^N  ;|y^iy'L5iy 

hinweisen 

nurodji:i 

Qi)raf)bit 

]}jv''r>2ti 

hinzufügen 

prideti,  prisegti 

;>eelift,  |)eeffQiIit,  pee= 
bil[t 

lynyjia 

hinzusetzen 

prideti 

peeiuetinat,  |)eebilft 

lyayny 

Hirngespinst 

svajojimas,     svaicio- 

murgoium§,  i|pertnum§ 

yiNüJND 

Hirse 

sora                    [jimas 

et)rffi  (m.  plur.),  profa 

\^n^n 

Hirt 

kerdzius 

gan^ 

IIDDND 

Hitze 

karstis 

farflumö,  ttvex^e,  gofe 

D^^D^M 

Hitzschlag 

sauline  apopleksija 

foulet  bu()teen§ 

pubü^Y'- 

hoch 

augstas 

aug[t§ 

T'H 

Hochspannung 

elektriskas  augstas 
it«mpimas 

Qugft|peebumg         < 

;:':ND;i'  yüDDyn 

Höchstgebot 

augsciausias    suilygi- 

aug[tafat6  |a|oUj[um§ 

i:n3Jn  ^yüDDyn 

Hochverrat 

Xlldö 

isdavimas  zemes  val- 
dono 

tpalftg  nobeioiba  i'^ 

üiV^yS'nDiba  ;ni'n 

Höchwürden 

augstai  pagerbtas 

augftjeeniba]  l        [' 

ly-iTiiD^in 

Hochzeit 

svodba,  vestuv^es 

fnt)fa§  (f.  plur.) 

njnn 

Höcker 

kupra 

paugurg,  !upr§,  fruiue- 

I^NH    P^p"*"!«! 

Hof  (Guts-) 

dvaras 

mui[rf)a                  [fi§ 

.   •    T"''"' 

Hof  (Königs-) 

dvaras 

galm§ 

^'^n 

Hof  (Platz) 

kiemas 

)3ngnlnt§,  |e{}ta 

p)^'in 

hoffen 

vilties,  luketi,  tiketies 

seiet 

lyDn 

Hoffnung 

viltis,  lukestis 

^eti  ba 

nnpn 

Höhe 

augstumaS;  augstybe 

augftuinci,  augfteene 

D'"'pD"'in 

Hoheitszeichen 

herbas,  augstybes 

zyme.  simbolas 

aug[tiba§  fi^me] 

:yD"a=üDDvn 

hohl 

dubus 

bobs,  jnurg,  tuff^g 

DDIS   ib""!.! 

Höhle 

urva,  duobe 

ala 

^M 

Hohlglas 

dubus  stiklas 

bobftifle,  bobglal^fe 

IN*/:  yjyj^'üyJD^iN 

Hohlkopf 

fcvailys,  vejagalvis 

putras  galtrig,  fe:^uul= 
:pauTi§ 

pN''üD"lD 

Höhlung 

dubumas 

bobumg,  eebobumä 

b^n 

Höker 

pirklys 

haljmneeU,  frnfjmu  tir= 
gotQJ§ 

p^j-iyoyD 

165 


Hökerin 

Holland 
höllisch 
Holschuld 

Holz 
Holzaptd 

hölzern 

Holzscheit 

Holzschnitt 


Holzschuli 

Holzwurm 

Hopten 

Hörn 

Hosen 

Hosenträger 

Hotel 

Hut 

Hufeisen 

Huhn 

Hühnerdiel» 

Hühnerstall 

Hühnerstange 

Hülle 

Hülse 

Hülsenfrucht 

Hund 

Hundefänger 

hundert 

Hundesperre 

Hundestall 

Hundesteuer 

hündisch 

hüpfen 

Hürde 

Hurra! 

Husten 

husten 

Hut.  der 

Hutniacher 

Hutnadel 

Hütt*' 

Hvpolhekenauit 

H.vpothekenhiich 


Polnisch 
przekupka 

Holandya 
piekieliiy 
•w'jerzytelnosc,  po 

ktör^  trzeba  pöjsc 
drzewo,  drwa 
jablko  lesne 

drewniany 

polano 

drzeworvt 


drewniak 

czeiM'  drzewny 

chmiel 

rög 

spodnie 

szelki 

hotel 

kopyto 

podkowa 

kura,  kurczQ 

zlodziej  kur 

kurnik 

grzQda 

powloka,  oslona, 

okrycie 
luska,   lupina,   str^- 
czek 
str^czkowa  roslina 
pies 
hj^cel 
sto 

(,,psy  ■\viazac"),zakaz 
wypuszczania  psöw 
psiarnia,  psia  buda 
podatek  od  psow 
psi,  sobaczy 
skakac,  hasac 
przeszkoda 
hura ! 
kaszel 

kasziac,  kaszlec 
kapelusz 
kapeliisznik 
szpilka  do  kapelusza 
chata,  chatupka,  huta 
urz^d  hipoteczny 

ksiQga  hipoteczna 


Russisch 
ToproBKa 

rojTJianfliii 
a^cKift 

30Jin>  no^.ierKamiii 
noTpeöoBaHiio 
flposa,  flepeso 
ji'fecHoe  fl6jioKo,  3,11- 
Koe  fl. 
nepeBHHHbiii 
noji'iiHO 
nojiiiTiina/KT. 


j3,epeB>iHHbin   oaiu- 

iviaKT^ 
cBepiKTbijj,iiK7>,  Ape- 
XM'fe.nt       [BOTO^ent 

pOn>,    pOrKOKT) 
UITaHH,    5pK)KII 
nOJ];TH>KKM 

rocTiiHHima 

KOntlTO 

noAKOBa 

KypiiiJ,a 

KypoKpa.TL 

KypflTHIIKT.  , 

HacfecT-b 
Hexojit 

CTpyK'b,  me.nyxa 

CTpvMKOBoe    pacTe- 
coöaKa  [nie 

COÖaKOJIOB'b 
CTO 

Bocnpeinenie  Bbiny- 
cKaTb  coöaK-b 
ncapHH 

Hajior-b  otij  coöaK'b 
cooaMin 
npbirtiTb 

nJIOTCHb 

yppa! 
KaiiieJib 

KauiJTHTb 

mjiHna 
m.TiflnoMHiimi 
iiiiiii.ibixa 
xaTa,  1136a 
iinoxeHHbiii  OTjifkjii, 

iinoTOMiiaH  Txinira 


Weißruihenisch 
pierakupka 

Holandyja 

piakieliiy 

doüh  padlelia j  ucy 

patrebaM-aniiiw 
drowy,  drewa 
lasuy  jablyk,  dzicica 

dreülaiiy 

palena 

drewarvt 


dreülanny  wobiij 

drewajed 

chmiel 

roh 

uahaAvicy 

slejki 

hotel 

kapyt 

padkoAva 

kuryca 

kurakrad 

kurosannik,    ptusnik 

siedawa  dla  kurej 

hunka 

salupa,  lupina 

struckowa ja   rasli na 

sabaka 

hycel,    sal)akarez 

sto 

zabaron  wypuscac 

sajwl: 
sabacaja  budka 
padatak  na  sabalc 
sabacy 
skakac 
zaharadz 
hura ! 
kasel 
kaslac 

kapialus,   sapka 
kapialusnlK 
spilka 
chata 
urad  hipotecny 

kniha  ]n"])otecnai  \     : 


16G 


Litauisch 

Lettisch 

.lidilisrh 

Hökoriii 

pirklienö 

\xa[)\uncc\c,  fral)mu 

tirt-^otaja. 

inysn 

Holland 

Olandija 

i!eia'3tualfty,  .s>o(ant>e    j 

"ijn'pn- 

höllisch 

pekliskas 

dl\\ä)h:^                        \ 

r-^yn 

Hnlsehuld 

]}arsinesanioji     skola 

parati'3,  fani  pafalinect 

]V::yj3N  s^i^'.N  2'n 

Holz 

malka 

(,V^ei5en)malfa,  (i'onft) 

Yia7\ 

llolzaplel 

medinis,   laukinis 

mejdin  al)bolü       [foB 

byDyü'?Nn 

obuolys 

}-)V^W. 

hölzern 

medinis 

tofa,  no  fofo 

Holzscheit 

plauska 

pa^ntile,  iiuUtav  (\abal^ 

VJV'/«^3 

Holzschnitt 

ispiaustynias  uiedzio, 
spausdiiiys  ant 

medzio 

tofn  öreejum-^ 

Ü^JE^'-l'^^N" 

Holzschuh 

zutf'.   klumpe,  grieze 

feefftene^,'  fofatupeleg 
(f.plur.) 

-\^^''Y^>iT] 

Holzwurm 

medzio  trandö.  kir- 

firmii',  ^eetuLnl^itie 

2^-:: 

Hopien 

apv^^liai             [mele 

apeniö,  apeni  (m.  plur.) 

lyDN.- 

Ho  in 

ragas 

ragÄ 

.  \T  ''■^'' 

Ho>en 

kelines 

biffa» 

PVT,'?D  ;ivr-n 

Hosenträger 

petnesos                        : 

büf^ulen^a-^  (f.  plur.) 

■  Dyp^^^r 

Hotel 

viesnamis 

botelö,  ipeefui^a 

'7yL\vri 

Hui' 

naga 

fitga  nag>? 

y^:^'^^- 

Huteisen 

patkava,  pasaga 

pafaro«? 

yViNpiND 

Huhn 

vista 

tüiftn 

'  ,.  Tn 

Hühnerdiel) 

vistavagis 

iriftufaglis 

p^JD^<'7N-l1p 

Hühnerstall 

vistine 

lüiftu  fuf)tÄ 

■       -llCNp 

Hühnerstange 

laktas 

latta,  tüatirtiis  (f.  plur.) 

V^V^V'^' 

Hülle 

apgloba 

apioffnc 

y^v. 

Hülse 

lukstas,  ankstis 

tf^aule,  tfd)aulite 

yTt?^;  ;yL:"ü'^L^- 

Hülseutrucht 

ankstuoti.s 

pat)f[tuaugÄ,    patit^ii^ 

Dyii'C^'HLJD    T'^    ^'-'"^^ 

Hund 

suo 

fuTb?                  [augli» 

n^^r  ;L3J'r; 

Hundefänger 

sunu^  gaudytojas 

fuHu{et)rej-3 

t'yL-^n  pypN- 

hundert 

simtas 

fimte 

D^y-iJM 

Hundesperre 

iizdraudimas  sunis 

fuHU  eef pvo[tif€^Qna,  — 

y-)VDtr;"iJin 

paleisti 

eefpro[t§ 

.  '    : 

Hundestall 

sunu.  tvartas 

fUttUfut)t5 

Vn-JNp 

Hundesteuer 

sunii  mokestis 

.futtimobof(tc> 

Drn  iND  ""v"'^'^' 

hündisch 

suniskas 

futtu»,  ^uiiiff'^ 

'^^\2:'- 

hüpfen 

sokineti 

Iel)!at,  {ebft 

r;3''~ 

Hürde 

skerspaine 

fd)og^5 

■  v-ii"-- 

Hurra ! 

ura! 

urra  I 

"n\~ 

Hubten 

kosulys 

*  fabfulie,  fatifus,  !tepu§ 

uDin 

husten 

koseti 

faf)fet,  !(epot 

r;^^D"n 

Hut.  der 

i  kepure,  skrybele 

platmale,  hüte 

VDn^l:'  ;r"y;DNp 

Hutmacher 

j  kepurninkas 

l)utinee!5,  jepimiecB 

lyDNQL^'it'VSNP 

Hutnadel 

1  kepures  spilga 

§epurabatn 

ypb^DL!' 

Hütte 

butelis,  budele 

but}t)a 

VpDlt'ND 

Hypothekenamt 

ipatekiu  istaiga 

■^ipotefuRialbe, 
'               heepaftuobala 

ü!?DN=ypVu;ND'n 

Hypothekenhuch 

ipatekiu  knyga 

1  t)ipotelugrat)mata,h"ee* 
1                 pai'igiabniata 

i 

157 


Polnisch 


Russisch 


Weißruthevi-Hch 


Idee 
Igel 

Ilti8 

imitiert 

Imker 

impfen 

Impfung  (Schutz-) 

indirekt*  Steuern 
Indossament 


Indossant 

indossieren 

Infanterie 

infolge 
Ingenieur 
Ingwer 
Inkrafttreten 

Inneres  (Verwaltung) 

Innung 
Insasse 

insbesondere 

Inschrift 
Insekt 

Insektenpulver 

Insel 

Interimsausweis 

Invalidenversorgung 


Invaliditäts-  und 
Altersversicherung 

irden 

irgendwer 

Irrenanstalt 


idea 
jez 

tchörz 

nasladowaiiy,    iniito- 
pszczelarz  [waiiy 

szczepic 
szczepienie 

podatki  posrednie 
indosament 


indosant 

indosowac 

piechota 

wskutek 
inzynier 
imbir 

prawomocnosc,    wej- 

scie  w  nioc  prawn^ 

sprawy    wewiiQtrzne 

cech 

siedz^cy,  osiadly 

szczegolnie,  osobliwie 

napis 
owad 

proszek   na   owady 

wyspa,  ostrow 

legitymacya  tymcza- 

sowa 

zaopatrzeuie  na  Avy- 

padek  inwalidztwa, 

opieka  iiad  inwali- 

dami 

ubezpieczenie  na  wy- 

padek  iiiemocy  i 

na  starosc 

gliniany 

ktokolwiek,  ktobtitlz 
zaklad  dla  oblf^ka- 

nych 


xopb,  xü|)eKi> 

noflA'fe-^iaiiiibiii 
nMejiOBOflT) 
npiiBHBaTb,   npii- 
npHBiiBani«'      [biith 

KOCBeiiHue    HciJiorii 

ntHj^occaMeHTi,    ne- 

pe^aTOHHafl   no^- 

niicb 

HH^OCCaHTt,     ÖJiaH- 

Konoj^niicaTejib 

HHflOCCHpOBaTb, 

no^nncbiBaTb 
n-fexoTa,   iiH(|)aHTe- 

pifl 
BCJi'feflCTBie,  fiJiaro- 
HHH^eHep'b       [flapH 

IIHÖlipb 

BCTynjieHie  bt>  ciiJiy 

BHyxpeHHiH  fl'fejia 

u,exT> 
Haxoflflinii'u'H  (ß-b 

Kapex-fe)  c-feflOK-b 
OCOÖeHHO,     B-b    oco- 
öeimocTPi 
Ha^micb 
Hac'liKOMoe 

no})oniOK'b  OT'b   hh- 

C'feKOMblX'b 
OCTpOB^b 

BpeMOHiioe  cBii^'b- 

TejrbCTBO 
npiisp-feHie  iniBajiii- 

AOBl. 


ideja 
wozyk 

tchor,  sasok 

padrobJeiiy 
pcelar 

prysceplac.    scapk 
pryscepka 

akc3'z 
indosament 


oxpaxoBaHiena  c.iy- 
qaii    iiHBajiiiAHO- 

CTH    H    CTapOCTll 
r.nHHHHblH 
H'IiKTO,    KTO-TO 

saBeACuie  ajih  yMa- 
.,'iHmenHbix'b 


indosant 

indosaAvac,  piere- 

dawac 
piacliota,  infanteiyja 

pawodle 

inzynier 

inbir 

ustuplefiJiie  ü  sihi 

unutrennyje    spi'awy 

cech 
nachodziucyj.sia   ü 

asabliwa 

;  nadpis 
j  awadzien 

})aiasok  ad  awadnioii 

wostraü 

casowaje  zaNviereniiie 

zabaspiecennie   na 
prypadak  chwa- 

roby 

zabaspiecennie  na 
prypadak  chwa- 
roby  i  starasci 
hhniany 
chto-niebiulz 
doin  warjataü 


168 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Idt'c 

ideja 

iticja 

;';^'^< 

Isol 

ezys 

efiji,  (lucibl.)  efrf)u 

maljte 

P'CTN" 

Iltis 

seskas 

fefto,  (meibl.)  feffu 

malzte 

-1^30 

iiuitieii 

imituotas,  paskui  da- 

pafrtfbarinat» 

yjcpümo 

Iinker 

bitininkas           [rj'tas 

bifd)!opi'3,  bvcmmeeB 

1VÜ2^K=IVJ'D 

impfen 

skiepinti,  ciepyti 

bafot,  bafn-ö  [tai)btt 

IVDVti'ütr  ;r;pN3 

Iinpfimg  (Schutz-) 

skiepinimas 

bdfoff^ana,   bafu)"tabt>i= 

JJIDODW 

indirekte  Steuern 

iietiesioginiai  mokes- 

neteefc^inobofti(m.pl.) 

pv^^-cc   VDpv-inj\s' 

Indossament 

indosamentas      [ciai 

inbofameiitv,  lueffefn 
patinafftifc^Qua  u| 
.^ita  n:'al)rbu 

•OJVCNON-IJ'N 

Indossant 

indosantas 

inbo|ant-:?,  lucffefa  attie= 

L^JNDNIJ'N 

indossieren 

indosuoti 

inbofet 

iyn'ON";\\s' 

Infanterie 

pestininkai 

infouterija 

VnycjNSJW 

intolg:e 

pagal 

nif  tain 

z^b^v.. 

Ingenieur 

inzinieras 

infclienecri-^ 

nvJvcTJ^N 

Ingwer 

ihgveras 

iriQiuerö,  eiujure 

-)yn:j^N 

Inkrafttreten 

istatymiskumas,teise 
tumas 

fpe()fd  ftnbf^anä'S 

*':'^D   ]NPNT   i\v 

Inneres  (Verwaltung) 

iiaminiii  dalyki^  rei- 

eeff^IeetaÄ  (m.  plur.) 

^jyjytjyjJN   yiyjjw 

kalas 

W'c'^r, 

Innung 

susidraugavimas 

fameeniba 

t;^- 

Insasse 

isedis 

eeff^fetibetcijö, 

(^lieger)   libotajy 

nyjNVo^w  -iy:'-]jyt:t:' 

insbesondere 

^paciai 

•L2D'M-'y-i 

Inschrift 

antra  sas 

ufrafp,  irir»ratft'^ 

DÜDnK^^J 

Insekt 

vabzdas.  gnusas 

fabpur^o,  miibfic^  !u!ai- 

;^^D 

Insektenpulver 

gnusa  11  nodal 

btufupulrüerg,  perfee- 

pycN-iD 

Insel 

sala 

iaia,  (in  einem  Saubfee) 
falam 

yDD^V. 

Interimsausweis 

prosaliue  legitima- 
cija,  paliudijimas 

pagaibu  npleegiba 

r 

Invalidenversorgung 

negalölii\,    invalidi\ 

inumlibu  apgat)b= 

j!:'jiNnyD=jy-i''7Ni^j\v 

aprupinimas 

nee§iba 

j:"ny2V-iyD 


Invalidität«-  und  negales    ir    senatves  |  apbrofd^iunf^ana  ne=     =~iyi:'?N  |"i^*  'yT^NVj'^' 

Altersversicherung 

irden 

irgendwer 

Irrenanstalt 


apsidraudimas !     fpe^fn    un    lüe^uma 
j  gabijumam 

molinis  i  mofilu» 

bile  kas  fn utf a^bö 

beprocin,     pakvaisiii    trafonam» 
^taiga  i 


py-^y 
■^.y-f'sy 


169 


Inonhaiis 
Int  um 
irrtümlich 


Polnisch  Russisch  Weißruthenisch 

doni  obl^kanych,        ;  cyMameAUiiii  ^om-l      dorn  warjcitaü 

dorn  warjatöw  | 

btad.  omylka  ■    '  saÖJiV/KjieHie.  He^o- '  abinylka 

!   paayMeHie.omiiÖKa  { 
bl^dny,  myliiy  i  oiuuooHHbiii,  nO'/K-    .  falsywy,    abmylkany 

HbllT,  HeßljpHblH 


Jacke 

kurtka,   bluzka 

KvpTKa,  HxaKeT-b 

zakiet,  switka 

Jagd 

polowanie,  lowy, 
ni 

tAva 

oxoTa 

palewaiinie 

Jagdherechtigter 

iiprawniony  do  polo- 

nojiBayiomiiicH  npa- 

majucy  prawa  na 

wania 

BOM-b    OXOTH 

palewannie 

Jagdbezirk 

obA\od  polowania 

oxoTHiiHifi  OKpyn, 

okruh  palewannia 

Jagdpolizeigesetz 

ustawa   policyi  lo- 

ycTaBt  051)  oxoT-fe 

Statut  palaünickaje  ■ 

wieckiej 

palicii 

Jagdrevier 

rewir  poloAvania 

oxoTHiiMiü  yna- 

CTOKt 

rajon   palewannia 

Jagdschein 

karta    na    poloAvi 

\iiie 

OXOTHIIHbe    CBIIfl-fe- 
Te,jlbCTBO 

karta  na  palewannie 

jagen 

polowac,  gonic 

OXOTIITLCH,    THaTb 

palewac.  hnac 

Jahr 

rok 

rofl-b 

hod 

Jahreswende 

zmiana  roku 

nepeM-fena  ro^a 

zmiena  hodu 

Jahreszeit 

pora  roku 

speMfl  rofla 

para  hodu 

Jahrgang 

rocznik 

ro^-b,  ro^-b  n3AaHifl 

hod,  hod  wydawiect- 

jährlich 

roczny 

e>KeroAHbni 

wa 
hadowy,    stohadov\-y 

Jahrmaikt 

jarmark 

HpMapKa 

kirmas 

jähzornig 

porywczy,    zapak 

3zy- 
wy 

BcnbiJibHiiBbifi,  pa3- 
3pa>KiiTejibHbifT 

sparki 

jämmerlich 

n^dzny,  nikczemny 

HxariKiii,  rKaaooHbiii 

zalasny 

Januar 

styczeii 

HHBapb 

sniezen 

Japan 

Japonja 

Hnonin 

Japonija 

jäten 

plec,  pleMac 

nojiOTb 

paloc 

jedenialls 

\y  kazdj^ni  razie 

BO  BCHKOMt  cjiyqa^fe 

u  koznyni  prypadku 

jeder 

kazdy 

bchkIh,   KaH^7^bIII 

kozyn.  usielaki 

jedesmal 

kazdym  razeni 

BcnKifi  pa3i,   Ka>K- 
abiH  p. 

kozyn  raz 

jetzig 

terazniejszy 

Tenepemniü 

ciapierasnj.     sucasny 

jetzt 

teraz.  obecnie 

Tenejtb 

ciapier 

Joch 

jarzmo.  przelQCZ 

ÖpeMH,    IIJ'O 

jarmo 

J(»hannislM'('re 

porzeczka 

CMOpOTIIIHa 

paiecka 

Johannisbrot 

ehleb  swi^tojans; 

vi 

CJiaflKili    pOHxOK-b 

salodki   struk 

Joppe 

kurta,  kurtka 

KypTKa 

switka,   kurtka 

jubeln 

radowac  si^ 

jiHKOBaTb,  paao- 

ciesycca,    radawacca 

Jubilar 

jubilat 

K)6lIJIflpT.         [ßaTbCfl 

Jubilar 

Jubiläum 

jubileusz 

lOüii-Teii 

jubilej 

Juchtenleder 

juchtowa  sköra 

lo^Tb,  loxxa 

juchtowa  ja  .skura 

Jude 

zyd,  izraelita 

OBpefi 

zyd 

Juden  hetze 

przesladowanie 
dow.    pogrom 

zy- 
zy- 

l<'n\ 

iiorpoMi. 

pahroni  zydoü. 

17U 


IiTciiliau« 

Irrtum 

irrtümlich 


Litauisch  Leitisch 

beprociii  iiamas  tiatonninc- 

apsirikimas,   klaida  malbifitanäto,  malDiba  j 

apsirikti,  klysti  ml•lt^i^V3 


Jiddisch 


r-n^" 


'^y<r2 


Jagd 

Jasdbereehtigter 

4au:dl)ezirk 
Jugdpolizeijsesetz 

Ja  ad  regier 

Jas^dsehein 

Jason 

Jaiir 

JaliresAveiide 

Jahreszeit 

Jahrgang 

jährlich 

Jahrmarkt 

jähzornig 

jämmerlich 

Januar 

Japan 

jäten 

jedenfalls 

jeder 

jedesmal 

jetzig 

jetzt 

Joch 

Johannisbeere 

Johannisbrot 

Joppe 

jubeln 

Jubilar 

Jubiläum 

Juehtenleder 

Jude 

Judenhetze 


jakas 
medzioklö 

teisQ    medzioti    tur\s 


jafa,  fainfoliv 
mebibn 

mebibteefibneeB 


medziokles  sritis 
niedziojimo   policiuis 

istata.s  :  (m.  |)lur. 

medziojimo  iiuovada  i  meMlme  ec,5irfniv 


mebibnv  ecjirfniv  v":iS'nV^s'D  td  (vV\s'- 


medziojimo     zenklas 

medzioti.     vvti.     va- 
metas  [^'yti 

meto  siengstis 
meto  laikas 
metai,  metrastis 

metiuis,  kasmet 
raetaturgis 
kerstingas,    sarpus, 

purskus 
skurdus,   vargingas 
sausi.s 
Japanija 
raveti 

tikrai,     be     abejones 
koznas,  kiekvienas 
kaskart,  kozna  karta 

dabar,  nunai 

dabar,  siuo  laiku 

jungas 

serbenta 

jono  duona 

jakas 

rj^kauti 

jubilaras 


mebiba'jfilinK^ 

mebit,  bfeiiat 

gat>abeiga-3 
gabaiaif? 

gabaga'^jutiB,  gab-^,  i)^ 
beiuuma  gabv' 
gaba=,  par  gabu 
gabatirgue- 
bufmig§,  ballige 

no|cliet)fojatu-? 

jnniuare- 

5a;mne 

xawtt 

fatrejnbi,  fatrd  i'mh 

fati-ö 

fntntieifi,  tfreif 

tagabejv 
tagab 

jubg'?,  flog-? 
joliHoga,  filnperene 
jaliHmaifite 
famfoli  (m.  plur.), 
gaiuilet  [bluljfe 

Jubilars,  garailueefe 


jubilja,  grj'stmetis      :  iiibileja,  gaiutlfiuebtfi 

I  (m.plur.) 

juktos  skura  |  juditabba,  jufte 

zvdas  I  )diit)bö,  jui)bö 


p" 

•i';2 

=V^:nv; 

Tnd 

r'z' 

--r:^"\ 

hv^-pr 

ns" 

HD^r 

=1N' 

JJNJ 

-IN' 

T^^;" 


zydu  pogroma> 


idiibbu  Riajafcfedua, 
idiil)bufiici)ana,     po^ 
gromi  (m.  plur.) 


-IN'i.W 

|NDN-     » 

Dt'NDJy'^'N 

V     V     '^ 

bü^    N    DNV, 


iyDpN2 


i:n~;n= 


ITil 


Jüdin 

jüdisch 

Jugend 

Jugendgericht 

jugendlich 

Juli 

jung 

Junge 

Jungfrau 

Junggeselle 

jüngster 

Juni 

juridische  Verbind- 
lichkeit 

Justizaufsichts- 
behörde 

Justizministerium 

Justizpflege 
Justizverwaltung 


Polnisch 

zydöwka 
zydowski 
mlodo^c,  mlodziez 

sqxl   dla   maloletnich 

mlodzienczy 

lipiec 

mlody 

chlopiec,  chlopak 

dziewica 

niezonaty 
najnilodszy 
czerwiec 
zobowic},zanie  prawne 

sadowa  wladza  nad- 
zorcza 
niinisteryum  spra- 

wiedliwosci 
s^do\\aiictwo,wymiar 
sprawiedliwosci 
administracya 

sqxlownictwa 


Riissisch 

eßpeftKa 
eBpeöcKifi 

lOHOCTb,    MOJIOflOCTb 

cyfli»  AJiH  Majio- 

JI'fexHHX'b 
MOJIOAOÖ,    lOHHH, 

MOJIOJKaBUft 

iiOJib  1  lipien 

MOJiOflOH  I  malady 

MaJibHHKT»,  lOHoma  dziaciuk 

^^liBa,  j^'feBHqa  dziaücyna,   dzieüka 


WeißrtUhenisch 

zydoüka 
zydoüski 
moladasc,  moladz 

sud  dla  nialetnich 

malady,    maladzawy 


X0JIÜCTflK1>,     XOJIO- 

MJiafluiiö  [cTOii 

ilOHb 

npaBOBoe  oßflsa- 

Te.nbCTBo 
B-feflOMCTBO  cy^eß- 
Haro  Ha^sopa 

MMHHCTepCTBO 

locTimiii 
locTHi^ia 


niezenat}^   dziaciuk 

malodsy 

cerwien 

praüna je  za  ba  wia  - 

zamiie 

nahladnaja  sudowaja 

ülasc 

ministerstwa  justycii 

sudowasc 


cy^eßHafl  a^MHHH-    1  sudowaje  üpraü- 

CTpaipfl  I  lennie 


K 


Kabel 

Kabeltelegramm 

Kachel 

Kachelofen 

Kadaver 

Kaff 

Kaffee 

Kaffeehaus 

Käfig 

Kaftan 

kahl 

Kahn 

Kaiser 

kaiserlicher  Erlaß 

Kais.  Freiwill.  Auto- 
mobilkorps 

Kaisertum 

Kalb 

kalben 


kabel 

telegram  kablowy 

kafel,  kachel 
piec  kafloAvy 
padlina,  scieiwo 

wysiewki 

kawa 

kawiarnia 

klatka 

kaftan 

lysy,  goly 

lödka,  czölno 

cesarz 

cesarskie  or^dzie 

cesarski  ochotniczy 
korpus  autoniobilo- 
wy 
cesarst\*^o 
cieltj,  eielak 
ooielic  siQ 


Ka6ejib,  HKopHHH     j  kabel 
KanaT-L  | 

KaöejibHafl  xejie- 

rpaMMa 

ii3pa3eii,b,  nJiiiTa 

ii3pa3Li,0BaH  noMb 

Tpyn'L 


BblckBKa,    MHKIlHa 

KO(|)e 
Ko|)eHHaH 

KJI-feTKa 

KacliTaHT, 

rOJIHH 

jioAKa,  HeJiHb 
iiMnepaxop'b,  itapb 
HMnepaTopcKift 

yKasi 
iiMnepaTopcKiii   ^o- 

ÖpOBOJIbHHH  KOp- 

nycb  aBTOMOÖHJib 
HMnepiH,  i;apcTBO 

TeJlGHOKT. 
xeJlHTbCH 


kabelowaja  tele- 

hrama 
kachla 

kachlowaja  piec 
zdj^chata,  zdychla- 

ci]ia 
miakina 
kaAva 
kawiarnia 
kletka 
kaptan 
holy,   lysy 
lodka,  CO  Wien 
car 
carski  zahad 

imperatarski 

samachwotny  kor- 
pus samachodaü 
imperyja,  carstwa 
cialo,  cialica 
cialicca 


172 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Jüdin 

zydelka 

)clnl)bectc,  fc^i^bene 

yjyiv 

jüdisch 

2ydiskas                        , 

irf)il)bifrc^ 

VpDV.NI'LS'T 

Jugend 

jaunimas,     jauaystr.  1 
jaunuoineiia 

inuiiibn,  inuuattic 

-ijyr.' 

Jugendgericht 

jaumioiiieiiös  teisnuis  , 

ninfpabcHU  tcefti 

VJ'"i:"-  'J'-'  -'ND  üDnyj 

jugendlich 

jaunas,  jauiiintelis 

iauniba'3=,  iaunatnc'5- 

ü'\-nyjijv 

Juli 

liepos  menesis 

julijö 

^bv 

jung 

jaunas 

jaunö 

JJV 

Junge 

vaikas,  vaikinas 

puifa 

jjT"  jSyjjv 

Jungtrau 

mergina,  mergele 

jciiutatiia,  (btMifd))  jum= 
prarua 

nr.rz 

Junggeselle 

vienjungis  vyras,  ne- 

iüe5|.mi|i!o,  iiepre3cice§ 

-nna 

jüngster 

jauniausas      [veclelis 

jnunafaiÄ,  pa[laraj§ 

■pyprT'ia 

Juni 

birzelis 

junii^ 

^j'p 

juridische  Verbind- 

jurydiska   priederme 

iittibiff§  |)eena()hinu? 

L3''Y:'nn""no  yi^^nnv 

lichkeit 

j 

Justizaufsichts- 

teismu  uzveizdejimo 

ufraugu  tcefa 

^L^D'TD^'Nf^UDV 

behörde 

vyresnybe 

V^i.*"iDD^J"'D-N 

Justizministerium 

teismu  ministerija 

teefloetU'  ob.  juftijimini- 
ftiija 

□  V^,m^q>j'q=.mj;qv 

Justizpflege 

teisiii  dalykn  globa 

teefafe^ana 

rJv=-füDv 

Justizverwaltung 

teismu  valdyba 

iuftiäpnljrlüdbe 

jj'ü!?Nvny3.|^^DDV 

K 

Kabel 

kabelis 

fnbelig 

H'::np 

Kabeltelegramm 

kabelio  telegramas 

fabefotelegtama 

DN-ijybyi3=H'2Np 

Kachel 

kakalpode,  kokle 

!ra{)|n§  ^iob§,  pobi? 

y^DNp  ;'?y2Np 

Kachelofen 

kakalys,  krosnis 

|)obufrat)|n§  (f.) 

^•ii-'iN='ryDNp 

Kadaver 

dvesena,  maita 

maita 

y'?-iND 

Kaff 

pelai              ^ 

peluc^  pelaiuay  (f.  plur.) 

Vmn'tnd 

Kaffee 

kava 

fafija 

V-Np 

Kaffeehaus 

kavine 

faftiniäa 

y^j-)N^i"Np 

Käfig 

kletka,  narvas 

hal)tittfe^ 

ypDN^'pp  ;y^i:^'^ 

Kaftan 

kaftanas,  svarkas 

gnvfmntntt   ("i-  plu^.), 

yüNDNp    ;|Nl3DNP 

kahl 

plikas 

i)IiB,  faiB       [faftanS 

yo^*?  .-'^vVJ 

Kahn 

valtis 

laiinitta 

yp-N^ 

Kaiser 

kaizeris,  ciecorius 

leifarg,  gatS 

-    _    -iD7 

kaiserlicher  Erlaß 

kaizeriskas  isakymas 

feifarifB  ufafö 

LpoyD^jND  -lyD-'b-iyD^p 

Kais.  Frei  will.  Auto- 

kaiseriskas   laisvano- 

feifariffÄ  fa^üiualiieefu 

yj^T'vnD   yrtJ-iyD^p 

mobilkorps 

riu  automobiliu 

koras 

automobihi  forpufv 

nN'p^'p^DNCNÜnN 

Kaisertum 

kaizeryste,  viespa- 

lei[ara  lual[t§,  sarifte 

r'>-\z:!'P 

Kalb 

versis                  [tyste 

teff^ 

"ry^^VP 

kalben 

atsivesti,  tureti 

neftecÄ,  tuefteeg,  atiue= 

1^1  ly^^yp 

173 


Polnisch 

Russisch 

WeißrtUhenisch 

Kalender 

kalendaiz 

KajiGHflapb 

kalendar 

Kali 

potaz 

Kajiiö 

pätas 

Kalk 

Avapno 

HSBeCTb                                  1 

Avapna 

Kalkanstrich 

pobielenie  Avapneni 

nojlMasKa  HSBecTbio  j 

1 

bialennie  (wapnaj) 

kalken 

wapnic,  bielic 

Ö^JIHTb    HSBeCTbK)       ! 

bialic  (wapnaj) 

kalt 

zimny                             \ 

XOJIOAHHM                         ; 

sciudziony 

Kälte 

zimno,  ozi^blosc 

XOJIOAb                                 1 

cholad,  sciuza 

Kamel 

vvielbl^d 

BepÖJiiofl'b 

wiarblud 

Kamerad                      ' 

towarzysz,  druh 

TOBapim],T> 

tawarys,  karahodcyk 

Kameradschaft 

kolezenskosc 

TOBapiimecTßo 

tawarystwa 

Kamisoi 

kamizelka 

KaMSOJIt 

kamizelka 

Kamm  (Berg-) 

grzbiet,  grzebien 

xpeöeT-L 

chrybiet  (hoz) 

Kamm  (Hahnen-) 

grzebien 

rpeöenb 

hrebien 

Kamm  (Haar-) 

grzebien 

rpeÖeHb 

hrebien 

Kammer  (kl.  Zimmer) 

komora,  izdebka 

KOMOpKa,  KOMHaxa 

kamora,  chata 

Kammer  (d .  Gerichts) 

izba 

KaMepa,    OT^-fejieHie 
(cy«a) 

chata  dla  sudu 

Kämmerer 

skarbnik,  rendant 

KasHaneii,    KaMepa- 
pift 
KaMepT>K)Hr(J)epa, 

skarbnik 

Kammer  Jungfer 

panna  shizf^ca,  poko- 

kamerystka 

jowa 

KaMepiicTKa 

Kampf 

walka,  boj,  zapasy 

6opb6a,  6ofi 

chodamiie,  dolki, 

bitA^a 

kämpfen 

walczj'C 

ÖOpOThCfl 

chodacca,  bicca. 

Kanapee 

kanapa 

ÄiiBaH'b 

kanapa         [  wa  j  e^^  a  6 

Kanarienvogel 

kanarek 

KanapeHKa 

kanarak 

Kaninchen 

krölik 

KpCJIHK-b 

trus,  piesak 

Kanne 

dzban,  konewka 

KpyjKKa,    KyBmHHx. 

zban 

Kanone 

arm  ata 

nyuiKa 

harmata 

Kanonenrohr 

lufa  armatnia 

nyme^Hbiii  cTBOJit 

harmatnaje  horla 

Kante 

krawQdz,  kant 

Kpaii,  yrojit,  peöpo 

kant,  kraj 

Kanzlei 

kancelarja, 

KaH^eJIflpifl 

kancelaryja 

Kapelle 

kaplica 

HaCOBHH 

kapHca 

Kapital 

kapital 

KaniiTaji-b 

kapital 

Kapitel 

rozdzial,  kapitula 

OT^liJU. 

addziel 

Kappe  (Schuh-,  hint.) 

obcas 

KaÖJiy  H§K'b , 

KaÖJiyKT. 

absae 

Kappe  (Schuh-,  vord.) 

kapka 

HOCüKl,    HOCb 

nos  (u  wobiija) 

Kapuzinerpilz 

podbrzezniak 

ÖepeaoBHK'b 

padasinawik 

Karahinerhaken 

karabinczyk,  ha- 

KapaöiiHHbiH  Kpio- 

karabinawy  krucol-: 

Karaffe 

karafka      [czyk,  tok 

rpa^iiHb          [noK-b 

zbanok 

Karausche 

kai-as 

Kapacb 

karas 

karii;en 

skg,pic 

CKynnTbcfl 

skupicca 

Karpfen 

karp 

Kapn-b 

karp 

Karren  (Scluib-) 

taezka 

'laHKa 

tacka 

kariert 

kratkowany 

njitT^axuö 

ü  kletki 

Karte  (Billett) 

kartka 

ÖHJieTTb 

bilet,  karta 

Karte  (Land-) 

mapa 

KapTa 

karta 

Karte  (Post-) 

1  odkrytka,  pocztöwka 

OTKpHTKa 

atkrytka 

Karte  (Visiten-) 

;  karta 

KapT04Ka 

karta cka' 

Karte  (Spiel-) 

karta 

Kapxa 

karta  dla  hulni 

174 


lullender 

Kali 

Kalk 

Kalkanstrich 

kalken 

kalt 

Kälte 

Kamel 

Kamerad 

Ivameradschatt 

Kamisol 

Kamm  (Berg-) 

Kamm  (Hahnen-) 

Kamm  (Haar-) 

Kammer  (kl.  Zimmer) 

Kammer  (d.  C4erichts) 

Kämmerer 

KammerJHngfer 

Kampf 

kämpfen 

Kanapee 

Kanarienvogel 

Kaninchen 

Kanne 

Kanone 

Kanonenrohr 

Kante 

Kanzlei 

Kapelle 

Kapital 

Kapitel 

Kappe  (Schuh-,  hint.) 

Kappe  (Schuh-,  vord.) 
Kapuzinerpilz 

Karabinerhaken 

Karaffe 

Karausche 

kargen 

Karpfen 

Karren  (Schub-) 

kariert 

Karte  (Billett) 

Karte  (Land-) 

Karte  (Post-) 

Karte  (Visiten-) 

Karte  (Spiel-) 


LiMuisch 

kalendorius 
1  kalis 
I  kalkes 

I 

I  tepimas  kalkeis 


'  kalkiuot'i 

saltas 
j  saltis 

I  verbiiudas,  kuprys 
I  draugas,  bendras   ■ 
I  draugyste,   beudrove 
:  kamzul« 

virsune 

skiauture 
j  SU  kos 

kamara 

taryba 

rendantas,  izdininkas 


Leitisch 

falcnbarö,  (oifaiiral)' 
fnlijö  [iimta 

fatfij,  (incifl)  falfi 

(m.  plur.) 
balfinajuin^,  lüitejums!, 
iuite)d)onn 
falfct,  nofatfct 
nufftii-,  |a(tvi 
aiifftum5 
fanieliv 
bectiriö 
inbcebriba 
famfoli^ 

pQugur^,  lüirfotne 
feffte 
lemme 

fambarg,  i[taba 
fameia 

fafeeri» 


pasekeja,  tarnaite       |  \\iahü§>  inmpiawa 


kova 

kovoti,  kariauti 

sofa,  sedyne 

kanarijos  paukstis 

truskis 

asotis 

kanuole,  armota 

kanuoles  duda,  vamz- 

kanta,  briauna     [dis 

rastine 

koplycia 

kapitalas,  turtas 

skyrius 

uzkulnis 

kurpes  prisakys 
boletus  scaber,  pa- 

berze 
karabina  vasas 
karafe 
karosas 

skupuoti,   sygstuoti 
karpa 
karas 

valinuotas,  languotas 
biletas,  kortele 
zemlapis 
lakstelis 

lakstelis,  kortele 
korta 


§if)«a,  §if)nittfd;,  !au^   ■ 
tiitf^ 
5i^mtee§,  fauleeä 
atiroeltniga,  biroanS 
fanaiij  putrid 
trufd;wi€^ 

!anna,  faufs,  hntjla 
leelgabalg 
leelgabalaftobriS 
mala,  fanta 
fan^leja 

fapütfcfa,  tfd)afoiti«a 
!apital^5 
nohaia 
iapt 

p[ü]iq,aU 
be:^i|'pob;Rf^ 

farabinfal}fiti§ 

farafe,  grafinä 

!arufa,  farul))"a 

ifopotecg,  babotec'j 

fal)rpn,  j^faunajiä 

!erra 

aubinot» 

faxte,  bifete 

)eme§  faxte 

paftfaxte 

lüifitfaxte 

fat)xt5  (f.,  plur.)  fa^rttä 


Jiddisch 

'C7i<p 

bVüvp 
-iDn 

Vp^yryaNp 
lypn 

DNp 

hvüvp  ;dnp 
lyoNp 

V'"N"NpvVD 

VDNJNp 
lyiNJNp 

tjyrj^p 

|Np 

ynNy;K:Np 
ya''?"'DN'p 

"PND^DNp    ]pp 
bVuJ'SNp 

VpüV^^yj^iJ'DNp 
pyu^•Dnp 

I^DN'-INp 
K'^Np 

r;j^Np 

DINp 

ypC'DNLJ 

jn'^VDDVp 

I2~^sp 

DIvVp    DUND 

D^^p^ü^VA 

ü-)Np 


175 


Polnisch 

Russisch 

WeißrutJienisch 

Kartenlegerin 

wrözka,  kabalarka 

raflajiKa 

warazbitka 

Kartothek 

kartoteka 

KaproTena 

kartoteka 

Kartoi'fel 

ziemniak.  kaitofel 

Ka[)TO(|)ejib 

bulba 

KartotreUäuIe 

gnicie  zieiniiiaköw 

i'HihTb  na  KapTü- 

hniccio  bulby 

Kartol't'ellese 

wybieranie    ziemnia- 

yöopKa    KapTO(|)ejiH 

pierabirannie    bulby, 

kow 

kapahnie  bulby 

Kartol't'elsnppe 

zupa  kaitoflaiia 

KapTO(]^ejibHbiM 

krupnik  z  bulba j 

Käse 

ser 

CHpT.                   l'vn'L 

syr 

Kaserne 

koszary 

Kaaapwa 

kazarniy 

Kasse 

kasa 

Kacca 

kasa 

Kassenordnung 

ordynacya  kasowa. 
porz^dek  kasowy 

KaccoBOH  ycTaet 

kasowaja    cedulaeija 

Kassenrendant 

rendant  ka>«y 

KasHaHeii 

skarbny,   rendant 

Kassierer 

kasjer 

Kaccupt 

kasir                     [kasy 

Kastanie 

kasztan 

KamxaH'b 

kastan 

Kastanienbaum 

drzewo  kasztanowe 

KauiTaHOBOG  fle- 

kastan,    kastanowaje 

peBO,  KaiiiTaHT, 

drewa 

Kästchen 

skrzyneezka 

KOpOÖOHKa 

skrynacka 

Kasten 

skxzynka 

HmHKT> 

skrynka 

Kater 

kot 

KOT-b 

kot 

Kathedrale  (russ.) 

katedra,  sobor 

Ka(|)eflpajibHbm 

sabor 

Kattun 

perkalik 

CHTei^'b           [cooGp-b 

parkal 

Katze 

kotka 

KOUIKa 

kotka 

kauen 

ZUG 

/KeeaTb 

zuc,  zewae 

kauten 

kupic 

KyniiTb,  noKynaTb 

kuplac 

Käufer 

odbiorca,  nabywca, 
kupujacy 

noKynajejib 

pakupiec 

Kaufladen 

sklep,  kram 

MarasiiH'b,  aaeKa 

krama,  mahazyn 

Kaufmann 

kupiec 

Kyneiti. 

kupiec 

Kaufmannsgericht 

sq,d  kupiecki 

KynenecKin  cyAt 

kupiecki  sud 

Kaution 

kaucja,  rQkojmia, 

sanor-b 

zaloh 

Kavallerie 

kawalerja.     koimica, 

KaBanepin 

kawaleryja 

Kehle 

gardlo                 [jazda 

ropjio 

horla 

kein 

zaden 

HIIKTO,    IIIIHTO 

nichto,    niste,    niwo- 

Kelle 

warz§.che\\ .   kiehiia 

rpeooK-b,  Jiona- 

TOHKa 

kielnia                  [dzin 

Keller 

piwnica,  sklepy 

norpeÖ-b,  JieAHiiK'b 

sklep 

Kellner 

keiner,  garson 

KejibHep-b,   nojio- 

BOli,  HeJIGB-feKt 

keiner 

Kellnerin 

kelnerka 

KOJibHepma 

kelnerlva,    panienka 

kennen 

znac 

3HaTb,   ÖblTb   3HaK0- 
MbIMT> 

znac 

Kennzeichen,  be- 

znamiona 

ni^IlM-feTbl,    OCOObIfl 

prymieka    apryccon- 

sondere 

■  naja 

Kerbe 

karb 

sapyÖKa,  HacfenKa 

karb,  nasiecka 

Kerker 

wJQzienie 

TiopbMa 

\\a8troh,  turma 

Kern 

pestka,  j^dro 

H/tpo,     sepuü,     KO- 

CT04Ka 

ziarnio,  jadro  • 

Kern  (Hauptsache) 

j{j,dro,  tresc 

cvTi.  (Tl"'-ia) 

istota.  jadro 

176 


Lilaui-icli 

Ldlisrh 

J  Irifll.sr/i 

Kjut«'nloi>oriri 

:  koitiniiikr-.  hurti- 

falii}\1;u  (i^ejn 

Vp-VD^N'-^IVL^INf 

Kartothok 

;  kartoteka          fninkö 

fartütefa 

;N^s•L^Np^^;u~^{^ 

Kartoffel 

'.  bulvö.  roputi' 

fnrtupelicv  audi:  i'al),^c^ 
m,  biiditi-^ 

■^VCNLi^Np  ;v3'r-2 

Kartoffelfäule 

bulviii    puvimas 

'  favtupolupinuo 

^„pv-rj    SMQNU-^yp 

Ivartoffellese 

bulviu   i'inkiinas- 

fiirtupetu  noncinKlvTiin 

r;zN-:=H'3NDnNp 

Kartoffelsuppe 

roputieiir 

fartupe(ui'upn 

w^b',p 

Käse 

suris 

fccrc^ 

'VP 

Kaserne 

kasara,  kazeniir 

fafariiui 

V'?2-in:np 

Kasse 

kasa 

faie 

VDST 

Kassenordnunu' 

kasos  tvarka 

fafeö  cefnt)rtn 

j:j'J";--in  VDN- 

Kassenrendant 

izdininkas 

fafec^  teiibaüty 

-iV"''3Np  t:D",.-i 

Kassierer 

kasininkas,  izdinin- 

!a[eeriö 

^y-i^DNp 

Kastanie 

kastanas               [kas 

!aflan§,  meifl  plur.  !a= 
[tani,  frnftolÄ 

,  VJNDCyNp 

Kastanienbaum 

kastano  medis 

faftoHa,  fa]laiifofü 

INÜt^Np 

Kästchen 

skryneir'.  dözö 

la^hite,  faftite 

bvi2DVp 

Kasten 

skryne 

laijhe,  fnfte 

iVl:~np 

Kater 

katinas 

runät§ 

Kathedrale  (luss.) 

katedra 

fatebrale,  fobotÄ 

"IN2ND 

Kattun 

kartun  as 

fatunS 

r;:3nNp  ;^»'i.- 

Katze 

kate 

fafi^3,  (iueibl.)  Me 

|\vp 

kauen 

kramtyti,  kasnoti 

greniot,  ,faet)ft 

vrp  :r;f^^^ 

kaufen 

pirkti 

pirft 

r;D"p 

Käufer 

pirkejas 

piräej5 

HJ'p 

Kaufladen 

pirktuve,  sankrova 

pat)rbotatüa,  bobe 

DV^pO 

Kaufmann 

pirklys 

tirgotajg,  bobneeB 

in"D 

Kaufmannsgerieht 

pirkliii  teismas 

fomergteefa 

üzny^nnn'D 

Kaution 

\mokejimas,  kaucija 

brofef;i6a,  faujija 

y^a^ip 

Kavallerie 

raiteliai,  kawilerija 

fatünleiija 

vny^NnNp 

Kehle 

gerkle 

ri()!(e 

y'^iNJ 

kein 

ne  vienas,  neijoks 

ueiueen^!,  ne'fal^bji 

VT 

Kelle 

mente 

lelle,  (äum  @d)öpfeit) 
paiuaijtni^n 

r^vp 

Keller 

kelnore 

pagrabg 

^y^vp 

Kellner 

kelneris 

fulainig,  lelneriS 

lyj^vp 

Kellnerin 

kelnerka 

fulaine,  lelncreene 

Vpnyjtjyp 

kennen 

pazinti 

pa\i\)t 

]V^Vp 

Kennzeichen,  be- 

ypatiska zyme 

fetüt[cE)la  pafi«u)'if)me 

n'}^'D  y-ivir.:v3 

sondere 

Kerl>* 

rintis 

eerobijumg,  xoba 

3-iNp  ;lD\'ü:'J^"N' 

Kerker 

kalejimas 

§eetum3 

Vi.-^J-Vü 

Kern 

sekla,  branduolys 

foboB 

r;ivp 

Kern  (Haiiptsaclie) 

vjTiausis  daiktas, 

branduolys 

foboB,  teeta§  !oboB 

TH 

12    Siebensprachen -Wörterbuch. 


177 


^ 


Polnisch 

Rtissisch 

Weißruthenisch 

Kcrnfäule 

gnicie  rdzenia 

rHienie  cepOTeBiiHbi 

hniccio   siaredziny 

Kernobst 

owor  pestkoM-y 

aepHOHOCHbiü  njiofl-b 

ziarnisty  plod 

Kessel 

kociol,  kotlina,  lego- 
wisko 

KOTeJIt 

kaciol 

Kesselwagen 

wagon  z  basenem 

BarOHT>    lj,HCTOpHa 

Aviezienia  s  katloni 

Kette 

lancuch,  kajdany 

ii.'bnb,   i^-fenoMKa 

hincuh 

Kettenhandel 

handel  paskoAvy 

npoflama  H3'b  jnKT> 

pradaza  z  ruk  u  iiiki 

Ketzer 

odszczepieniec 

epeTiiK-L 

atscapieniec,  heretyk 

Ketzerei 

herezya 

epecb 

atscapienstwa.    heie- 

keuchen 

ziajac,  sapac,  dyszec 

TnVKGJlO    AbllllHTb. 

nbi-XTiiTh 

z]ja 
ciazka  dychac,  sai;)ci 

Keule 

palka,  udzieo 

jiflmKa 

zadok  (cielacy) 

kichern 

chichotac  siQ 

XHXHKaTb 

chichikac 

Kiel 

tram 

CTBOJi'b  nopa,   i.iiab 

trama 

Kien 

luczyAvo,  drzazga 

CMOJiiiCTaH    .nyqima 

lucyna 

Kies 

zwir 

rpaBift,  xpHm-b, 

ApecBa 

zwir 

Kiesel 

krzemien 

KpeivieHb 

kiemien 

Kilogramm 

kilogra  m 

KiijiorpaMM-b 

kilohram 

Kilometer 

kilometr 

KIIJIOMeTp-b 

kilometr 

Kilowattstunde 

kilowat-godzina 

KnjiOBaT-b-MaoTj 

kilowat-hadzina 

Kind 

dziecko,  dzieci^ 

fliiTH,  pe5enoKT, 

dzicio 

Kindhett 

polog 

pOflbl 

paloh,  palahawiny 

Kindbetterin 

poloznica 

poaiiJibHiiu,a 

radzilnica 

Kindergarten 

ogrödek  dzieciQsy 

a-kTcKifi  cafl-b 

dziciacy  sad 

Kindergärtnerin 

bona    fioeblowska 

BOClIIlTaT(MbHII!I,a 

AA'VchaAvalnica ,  hada- 

w  alnica  ü  dziciacym 

sadzil 

kinderlos 

bezdzietny 

öes^'feTHbiii 

biazdzietny 

Kinderschar 

gromada  dzieci 

TOJina  a-fexeii 

kucka,  hramadka 

Kindervvärterin 

piastunka,  nianka 

HHHH 

nianka            [dziaciej 

Kindesaussetzung 

podrzuceiiie  dziecka 

no^KHUbieaiiie  pe- 

padkidywafinie 

• 

oeHi-ca 

dziciaci 

kindisch 

dzieciniiy,     zdziecin- 

peÖHiiecKiii 

dziacinny 

kindUch 

dzieci^cy            [nialy 

A-feTCKift 

dziciacy 

Kindlichkeit 

dzieci^cosc 

fl-fexcKafl  iipooTOTa 

dziacinnasc 

Kinematograph 

kinematograf,    iluz- 
jon,  przezrocza 

KiineMaTorpatl)!» 

kiniematohraf 

Kinn 

broda 

no^oopo^oKb 

padbaiodak 

Kirche  tev.) 

zbör 

KiipKa,  0Banrejin- 
^ecKan  nepKOBb 

kirka 

Kirche  (kalh.) 

kosciöl 

KOCTeJIT) 

kasciol 

Kirche  (orthod.)         | 

cerkiew 

D,epKOBb 

cerkwa 

Kirchen-  und  Schul- 

sp.awy    koscielne     i 

ijepKOBUbiH   11 

carkoünyje  i  skolnyje 

wesen 

szkolne 

iiiKOJibiibin  ji'hvi-d 

spraAAy 

lürchenvorstaud 

! 

dozor  koscielny 

i^epKOBHoe  nonemi- 

TCJTbCTBO 

carkoüny   nalilad 

Kirchspiel 

parafja 

i;epKOBin.ni   iipii- 

xoA'b 

parachwija 

178 


TAt  autsch 


Lettisch 


Jiddisch 


Kerufäiilo 

Kernobst 

Kessel 

Kesselwagen 

Kette 
!\ellenl!aiulel 

Ketzer 
Ketzerei 

keuchen 

Keule 

kichern 

Kiel 

Kien 

Kies 

Kiesel 

Kilosrramm 

Kilometer 

Kilowattstunde 

Kind 

Kindbett 

Kindbetterin 
Kindergarten  • 

Kindergärtnerin 


kinderlos 
Kinderschar 
Kinderwärterin 
Kindesaiissetzung 

kindisch 
kindlich 

Kindlichkeit 
Kinematograph 


Kinn 
Kirche  (ev.) 


branduoliii    puvimas    ^'crbcö  puioe 
brarcluoliniai   vaisiai    tnuliini  augfi 
katilas  falli-?,  gral}pi» 


katilvezimas 
'  grandinys 


I  ji)"ter!nrial)>v» 
fct)be 
j  bereikalinis   tiiippre- ,  Icehi   [larpneehi   tirbf* 
kiavimas  |  neejiba 

klaidunas,atskalunas '  lejeri'? 
klaidunystö,  atska-      fe.^erigumc^  {egeriba 
lunybe  i 


lekuoti 


elfot,  el[i 


kuisis  gurivS 

rizeti,  saipytis  '  ii-T\c>t,  uirgot 

skersinis,  kylius  tuc^a  anbrii-:?,  l\x^<x  !it)Ii» 

derva  fiüefi-3,  jroefu  malfa 

ziesdras  i  firirgfbi  (m.  plur.), 

I  graiiti?  (f.)  ' 

I  ola,  olaö  afmcntinfc^ 
:  lilograma 
lilometerS 
ülotuatftunba 
bebrnr 

^od^^los.   gimda,    se-    rabiba-?    (f.    plur.),   |e= 

sios  ,  f^Qo  (f.  plur.)  j 

sesiauninke  grubfuibnee^e,  nebef=   j 

fröbeiio    vaiku    prie- 1  be^inubQl)ri'o       [neege  i 

glauda !  ! 

fröbeiio  vaiku  augy-   bei}tnubabr)n  pa{)t)ina= , 

toja  I  •      toja 


titnagas 

kilogramas 
kilometeris 
kilovat  valanda 
kudikis.  vaikas 


bevaikis 

vaiku  pulkas 

aukle  Qufle 

kudikio  pametimas    i  bet)Tna  ifliff^ana 


befbcbrnu 
I  bel)inupul5iHf^ 


vräki'skas  bebTnif^l§ 

kaip    kudikis,    kudi- ,  bel)rnu= 


kiskas 


kudikiskumas 
kinomatografas 

smakra 
baznycia 


Kirche  (kath.) 
Kirche  (orthod.) 


bebrnifcbfiba 
l'incmatogrnf^,  linofg 

:fmatii5 

bai'niga,  eroangeliifa 


bafniga,  fatofu 
bai'nija,  )}Qrei)'ti§iba§ 


{ baznycia 
cerkve 
Kirchen-  und  Schul-   b?.znyciu  ir  mokykliu  !  bni'ti'jaÄ  un  ffola-o  lee- ,  JW 

wesen  reikalai  \  tiio  (f.  plur.) 

Kirchenvorstand  brznycios  pirminin-    '  bafni^a»  preeff^nee= 

kc^i  j  giba 

Kirchspiel  ■      parapija  j  brnubfe,  lirfpe^Ie 

i 


t>VDyp 

rvJNH'^yoyp 
ü"p 

^'P 

l:n~i:n':'"'p 
~Vj^l:n"n'?"'P 

riNDyDD"'p 

:yD~iNJ'~ty-;j''p 

ypKTD^rviynD 


npy 

j~iNhJ'''''?p 

ypjiVj 

jj'DiNvnyLjjw 

E?nj'p 

f~|N-)JNL3NDyj"'p 

y-nN3  ;rp 
yD-17 

V^-^7 

ly^-LT 

--NL^CnNDjyDI^ 


12« 


179 


Polnisch 

Ru^ssisch 

Weißnithenisch 

Kirmeß 

kiermasz,    odpust , 

rbflOBon  uepHOBUbiii 

hadaünik 

praznik 

npas^HiiKT) 

Kirschbaum 

drzewo  wisniowe 

BiiiiiHH.     BimiHeBoe 

wisnia  (drewa) 

Kirsche 

wisnia,  czeresnia 

BHUIHH           [AepeBO 

wisnia 

Kirschschnaps 

wdsniöwka 

BHUIHeBKa 

wisnioüka 

Kissen 

poduszka 

noflyiuKa 

paduska 

Kitt 

kit 

saMasKa 

kit 

kitten 

kitowac 

CKJieiiBaTb  3aMa3- 

KOK) 

kitawac 

Klage 

skarga,  zal 

iicK-ft.  H<a.iio5a 

zalaba.  zalba 

klagen 

narzekac,     zaiic    sIq. 

jKajiOBaxbCH,  no- 

zalicca 

skarzyc 

jiaxb  JKajioöy 

ß^lagesclirift 

skarga  na  pismie, 
pisraienna    skarga 

iiCKOBoe  npoineme 

pismiennaja  zaiaba 

kläglich 

biedny,   nedzny,    za- 

/KaJIOCTJIIIBHii, 

zalasny,   zalasliwy 

losny 

HxajiKift 

Klammer  (Wäsche-) 

kleszczyk 

3a>KiiMKa 

klescyk 

Klammer  (Interp.) 

nawias 

CKo6Ka 

klamra 

Klang 

dzwiek,  brzmienie 

SEVKI,.    SBOH-b 

zwon,  zyk 

Klappe 

klapa,  zastawka,  \vy- 
loga 

KJianaHt,  BbioniKa 

wieka 

Klapper 

grzechotka 

TpemexKa 

lachotka 

Klatscherei 

plotkarstwo 

cnJieTHiiqecTBO 

zwodni,  plotki 

Klaue 

racica,  pazur 

HOrOTb,    KOrOTb. 

KOnblTO 

kapyt 

Klauenvieh 

zwierzQta    dwukopy- 

j];ByKonbiTHbni 

kapytnyje  zywioiy 

towe,  -racicowe 

CKOT-b 

Klavier 

fortepian 

(|)opTeniaHO 

fortepjan 

Kla>iertaste 

klawisz 

KJiaBiimi 

klawis 

kleben 

lepic,    Igng-c,    przyle- 

KJieiiTb,   TiiinHyTb. 

prylipac,  lipnuc 

pic  sIq 

npiiniinaTb 

klebrig 

lepki,  klejowaty 

jiiinKin ,   KJiefiKin 

lipki,  klejki 

Klebstoff 

klejnik 

KJiefiKoe  BemecTBO 

klejld  materjal 

Klecks 

kleks,  plama 

nflTHO 

kleks,    plama 

Klee 

konicz\aia 

KJieBepT» 

kaniusyna 

Kleebraqhe 

dwiiletnia  koniczyna, 
ugör  koniczynny 

KJieBepHbiH  napt 

kaniusj'nny  papar 

Kleid 

odzienie,    suknia, 

ubranie 

njiaxbe 

wopratka,  suknia 

Kleidung 

odziez,  lirzyodziewek 

OflGHia,  OAe?Kfla 

adzieza 

Kleie 

otr^by,  ospa 

OTpyöii 

wotruby 

klein  (adj.) 

maly,  drobny 

MajieHbKÜi,  Heöojib- 
uioii,  MCJiKift 

maly,   drobny 

Kleinbahn 

kolejka 

y3K0K0jieiinaH  jKe- 

wuzka-kalejnaja 

jiiiSHafl  ;i;o|iora 

cyliunka 

Kleinhäiullcr 

detalista 

MejiKÜi  ToproBPq-b 

kramnik 

kleinstädtisch 

malomiejski 

npoBiiHi;ia.iibiibiii 

miasteckowy 

Kleinverkaui 

diobna  sprzedaz 

MGJiKafl  ToproBJin 

detalicnaja     pradaza 

180 


Litauisch 

'    Lettiach 

J  iddifich 

KirmeB 

kir^nosiu^;,  })a})aigtu- 

bnfHij^n^  gaöa}>iiel)tft, 

ti'VQ-iyp 

vC's 

atful)Ia§ 

Kiist'hbauni 

vysne 

lirii-o 

c^'üjy^'^Np 

Kirsche 

vysne 

{irid)i(in.plur.),firf^u« 
üga§ 

IJ'INp 

Kirschschnaps 

vj'sninis 

ROtüfa 

yH^iW^Vi 

Kissen 

priegalvis 

fpittüen^,  tu|Ii§ 

W^'P 

Kitt 

kitas 

fite 

ü^p 

kitten 

kituoti 

litet 

iy",yD'p 

Klage 

skunda 

fu^bfibn,  Qpful)bfiba 

JN^p 

klaffen 

skusti,  pasiguosti 

ful)b)"et,  apfut)bfct 

i^T*r;:iN'?p 

Klageschrift 

skundos  rastas 

.ful)bftba§  rnfft§ 

VDN'PNB'I 

kläglich 

raudingas,  gailingas, 
graudus 

no)rf)ef)Iojamy 

jnyjN^P 

Klammer  (Wäsche) 

klemerys 

flambur§,  frnmpiÄ 

p^p 

Klammer  (Inteip.) 

skliaustelis 

eefaiuay  (f.  plur.) 

-lyoN^p 

Klang 

skambejimas 

ff ana,  jtnana 

jji^p 

Klappe 

klapas,  atvartas 

finpe,  juf^fn 

VDN^^p 

Klapper 

barskutis,  tarksle 

ffabi»,  flaburö,  fperro 

ypüNp^t'Np 

Klatscherei 

plepejimas,    zaunyji- 

tenfa-^,  pfafjpaf^ann 

ypuN^D 

Klaue 

nagas                    [mas 

nagö 

yü-DNp  ;y'ibp 

Klauenvieh 

nagu  gyvuliaL 

naguIopt'(m.  plur.) 

ricn>|y^'.t5p 

Klavier 

klavieras,  f  ortepionas 

flameere  8** 

NJN"'D 

Klaviertaste 

klavisas 

lafte,  ffaiueertnfte 

y^'^MN'pp 

kleben 

lipyti,  lipti 

lipinot,  lipt 

ivsy^p 

klebrig 

limpantis 

Iipig§ 

j^sybp 

Klebstoff 

limpamoji    medziaga 

lipinumtüeela,  (ipiga 
tueelo 

-^P 

Kleeks 

taskas 

pral)li§,    pleili§,    (öon 
2inte)  fieffe 

pyt-p 

Klee 

dobilas 

a^boUsf^,  nI)bo(ti«f^ 

yj^^t'ü'jNp  pyriy^p 

Kleebrache 

dobilinis  pudymas 

a^bolma  papuiue,  of)= 

l'iD  ,  -t>vD    yjyiNW;D 

bolina  pe^reja 

T;r,ybp 

Kleid 

rubas 

apgef)tb§,  bre{)be 

n^^'pp  -,^''372 

Kleidung 

rubai,  drabuziai 

Qpgef}rbg,  apgef)rb= 

f^ana 

JJil^^'^p   jD^K'D^Q 

Kleie 

klynes,  selenos 

fliiaS  (f.  plur.  t.) 

iy"^P 

klein  (adj.) 

mazas,  smulkus 

mai§,  \\\)U 

]"'"''?p    IJn-^J 

Kleinbahn 

mazasis    gelezinkelis 

f^aurflee[(^u  ^effä^ 

yp"t>^<p 

Kleinhändler 

pirklys,  detalistas 

fi{)ftirgotoj5 

p^jiyoyD 

kleinstädtisch 

miesteliskas 

mafpilfe^tneejiffö 

j"-ibyD"iyüE'j^^7p 

Kleinverkauf 

smulkus  pardavimas 

fi^ftirb)neeäiba,pa^rbo= 
f^ana  ma[umd 

-lypyn 

181 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Kleinvieh 

trzoda 

MejIKiÖ    CKOTT, 

drobnaja  zywiohi 

Klempner 

blacharz 

■/KeCTAHnixT, 

blachar 

klettern 

wspinac  sIq,  w:h;  p;i.- 

■:/h3Tb,  jiaBiiTb 

lezci,  puiicca 

Klima 

klimat                     [pIq 

KJIIIMaTI, 

klimat 

Klinge 

klinga,  brzesze/.ot 

jiesBoe 

lazo 

Klingel 

dzwonek 

HBOHOm, 

zwanok 

klingeln 

dzwonic 

3BUmiTb,    AaTb    3B0- 

zwaiitc 

Klinke 

klamka 

pyqKa              [hok^ 

klamka 

klirren 

brz^kac,  szc-ZQkac 

SBeH-feTb,    öpeHMaxb 

zwiuiec 

Klistierspritze 

klystir 

KJIHCTHpHblH 

klistyr 

klopfen 

stukac,    tluc,   pukac, 
klepac,  kolatac 

CTvqaTb      [uinpimt 

stukac 

Klops 

klops 

K^ioncT. 

klops 

Kloß 

kluska,  bryla 

rjTbioa,  KOMt, 

KJieij,Ka 

hlyba,    kom,    klof;ka 

Klotz 

kloda,  kloc 

KOJiOAa,  HvpöaHi,, 

kaloda.  piei'i 

Klub 

klub 

KJiyÖT)         [OTpyOOKt 

klub 

klug 

m^di}-.  roztropny 

yMHbiii 

razumny 

klügeln 

rozumowac,  m^drko- 

VMHHHaTb,    MVapO- 

mudrawac 

wac 

BaTb 

knabbern 

chrupac,  grysc 

rpM3Tb,  rjiOflaTb 

hryzci 

knallen 

trzasn^c,  paln^c 

TpecHyxb,  xjion- 

HVTb,  paa^a- 

BaTbCfl 

tresnuc,  plasuuc 

Knappheit  (Mangel) 

niedostatek 

HeflOCTaTOK-b ,  CKyfl- 

niechwat 

knarren 

skrzypiec 

CKpiin'feTb          [HOCTb 

skrypiec 

Knäuel 

kl^bek 

KOMT>,    KJiy50K1> 

klubok 

Knecht 

parobek 

paöoniH,    öaxpaK-b, 

parabak,   batrak. 

cjiyra 

naj'mit 

Knechtschaft 

niewola,  niewolnict- 

paöcTBO,  uro 

iiiawola,  jarmo 

kneifen 

szczj^n^c              [wo 

mHHHyTb 

scypac 

kneten 

gniesc,  mi^tosic 

M-feCHTb 

miasic 

Kniff 

uszczypni^ie,  wy- 

miinoKT.,   yjiOBKa, 

potstup 

bieg 

yBepxKa 

knistern 

trzaskac,  szelescic 

xpemaxb ,  xpycx-fexb , 

trescac,  chi'uäciec 

Knoblauch 

czosnek 

HecHOKT>     [uiyM-fexb 

casnok 

Knochen 

kose,  gnat 

KOCXb 

kose 

knochig 

koscisty,  gnacisty 

Kocxncxuü 

kascisty 

Knödel 

knedel 

KOMX>,    K0M04eKT> 

knedel,  kom 

Knopf 

guzik 

nyroBKa,  nyroBHi^a 

guzik 

Knopf  für  Man- 

spinka 

aanoHKa 

sponka 

schetten 

knöpfen 

zapinac 

3acxerHBaxb 

zaspiliwac 

Knopfloch 

dziurka  do  guzika 

nexJiH 

dzirka   (dla  guzika) 

Knorpel 

chrzqÄtka 

xpflm-b 

chrosc 

Knospe 

pq,czek,  pq,k 

6yTOHi>,noiKa,  rjia- 

BOK-B 

pupuska 

Knoten 

WQzel,  kolanko 

yaeji-b,  KOJi-feHO 

wuziol 

Knoten  (Seemeile) 

wezel 

MOpCKaH    MHJIfl, 

yaeJiT. 

marskaja   mila 

182 


Kleinvieh 

Klempner 

klettern 

Klima 

Klinge 

Klingel 

klingeln 

Klinke 

klirren 

Klistierspritze 

klopfen 

Klops 

Kloß 

Klotz 
Klub 
klug 
klügeln 

knabbern 
knallen 


Litauisch 
smtilkus  gyv"'ii»i 

skardzius 

lipti,  kopti 
klymatas,  oras 
stungis,  asniens 
zvanas,  skambalas 
zvanyti,  skambinti 
klingis,  sklendö 
tarsketi 
klistyrtrykslö 
belsti,  barskinti 

klop^as.  mesos  kuku- 
lis 
kukulis,  grumstas 

kalada 
klubas 

kj'trus,  gudrus 
galvoti 

edineti,  grauzineti 
pysketi,  pyskinti 


Knappheit  (Mangel)    !  stoka 
knarren  girgzdeti,  tarsketi 

Knäuel  kamuolys 

Knecht  '    bemas.  tarnas 


Knechtschaft 
kneifen 
kneten 
Kniff 

knistern 
Knoblanek 
Knochen 
knochig 
Knödel 
Knopf 

Knopf  für  Man- 
schetten 
knöpfen 


Knopfloch 

Knorpel 

Knospe 

Knoten  I  mazgas 

Knoten  (Seemeile)        jiirmyle 


vergyste,  bernyste 
gnypti,  gnaibineti 
minkyti 
gnybimas,  gudrumas 

brasketi 
cesnakas 
kaulas 
kauluotas 
mesos  kukulis 
knypkis,  branküs 
i  kn\'pkis  rankogalems 

knypkiuoti 

;  knypskyle 
{ kremzle 
j  pumpuras 


Lettisch 

ina|(üpi,    fit)tlopi 

(m.  plur.) 
^talirbnect'3,    (oernltet) 

flempncry 
fat)pelct,  u|Iit)[t  uf  (fofu) 
flinmtji 

afmin^,  3Clfii 
poc\a,  fiimninfc^ 
[luaiiit,  fd)!int)innt 
ümm 

titffe^fet,  )cl)ii)ab)'et 
fli[tirfd)Iir,^e 
buugot,  finutuet 

flopfis,  fotlete 

fitmpa,  filEeiie,  funfufiä 

bluft«,  feet[tn 

flub^5 

gubrs,  fapratig^ 

gubrot,  pratitot 

ffrubiuat,  gtau[t 
rit)bet,  !Iatf€()ot,  f  pratigt, 
pauff^iet 

mafrogiba,  ttuf)fum» 
tar!f^fet,  tf^i^tftet 
famok 
falp§,  gal)iei'? 

tüel)rb|iba,  falpiba 
fneebt,  fnaibit 
mit)ätt,  braujit,  mafet 
fneebeens,  !et)rcen§, 

(Si[t)  ftilig 
t)"cf)aufftet,  fprebgat 
tiploU 
faul§ 

!aulain5,  faulote 
liÜenö,  fantal"? 
fttope,  poga,  pumpa 
man[d)etu  poga, 

—  fttope 
fateopet,   fapogat,  ai)= 
pumpot  i 
feopjtturiim«,   pogjau' 
ftint^Ia  [tutn§ 

pumput^j 

mefgli'o 
meiglis,  htope 


Jüidifich 

^yDV'?3 

lyjJ'^p 

ypaN''?p 

yjNP 
lyDN^p 

yiNiT 

t6p 

TT  IVJ^^p 

^ytynpjN 
lypNjp 


pmi 

pyjNij 
■p^ijp 

nnny 

iyQ"jp  jiys'E^D 

,  lyayjp 

.lypNjp 
^y^Njp 

^;i^^jp 

3Njp  i'pysyjp 

ypJ^<^NT 

?y^'?'DE'-iyE3 

yp^yüND 

ypE^N"):! 

pD^D 

3'jp  ;p'D 


183 


Polnisch 

Bussiscli 

Weißruthen  i-srh 

knüpfen 

zadzierzgnac,  nawi^- 
zac.  Iq^czyc 

BH3aTb 

wiazac,  robic 

kruckoi 

:! 

knurren 

Avarczec.   mruczec. 

BOp^aTL 

burcec,  niurniiee 

Knute 

knut               [burczec 

KIIYTt 

puha 

k  nuten 

knutowac 

ÖlITb    KHyTOM-b 

bic  puhaj 

Knüttel 

drf^g,  palka 

HyöiiHa,  Avöbe 

kij 

Koch 

kucharz 

noBapTi 

kuchar 

kochen 

gotowac,  warzYC,  go- 
towac  sIq 

BapiITb,    rOTOBUTb 

waryc,  hata-wai' 

Köchin 

kucharka 

KYxapKa 

kucharka 

Köder 

przjTiQta,  Avabik 

npiiMaHKa 

prynada, 

ködern 

nQcic 

ManiiTb,   3aMaHii- 

Baxb 

nadzic 

Kolter 

kufer 

HeMOAaH-b,  CVHAVK-b 

kufar,   kubicl 

Kohl 

kapusta 

KanycTa 

kapusta 

Kohle 

WQgiel 

yrojib 

wuhal 

Kohlendnnst 

czad 

yrap-b,  naAi, 

cad 

Kohlenförderung 

wydoby\vanie  WQgla 

floobiBanie  yrjia 

kapannie  Avuliall  ; 

Kohlenpfanne 

patelka  do  wQgli 

yro.nbHaH  cKOBopo- 
KanyoTHaa  Myxa 

skwarada 

Kohlfliege 

mucha  kapustna 

kapustna  ja  miuli;i. 

Kohlrabi 

kalarepa 

Kajiap'fena 

kalarepa 

Kohlrübe 

brukie\\" 

ÖpiOKBa 

brucka 

Koks 

koks 

KOKCb 

koks 

Kolben  (GeAvehr-) 

kolba,  tlok.  ]H"zy- 

npiiKJiaa-b 

kolba 

Kollege 

kolega                   [klad 

KOJiJiera,  cocjiy/Kii- 
Beii-b,  coTOBa- 

kolega 

Kollegium 

kolegjum 

KOJiJieriH        [piim-b 

kolegija 

Koller 

kolowacizna 

5'feiiieHCTBO                  sal 

kollern  (Truthahn) 

gulgotao,  tokowac 

K.JioxTaTb,  TOKOBaTb    takawac 

Kolonialwarenladen 

handel   toMaroAV   ko- 
loniahiych 

KO.iOHia.JibHaH  xop- 
roB.nfl 

koloniahiaja  kranip 

Kolonie 

osada,  kolonja 

kojiohIh 

koloiiija 

Komitee 

komitet.  wydzial 

KOMiiTexT,,    none4ii- 
TeabCTBO 

kamitet 

Komma 

przecinek 

3anflTafl 

zakaA\yka 

Kommandant  des 

komendant     giöwnej 

KOMeHAaHTt  rjiaB- 

karaendant  hlaüna 

0 

Hauptquartiers 

kwatery             HOß  KBapTiipbi 

kAvatet 

.V 

Kommandeur 

komendant                     KOMenaaHT'L 

kaniendant 

kommandieren 

konienderowac.  do-       E-coMaH^OBaTb 

karaandaAvac 

Avodzic 

, 

kommen 

przyjsc 

IlflTII,    npHflTII 

pryjsci 

Kommentar 

komentarz,  objasnie- 

KOMMeHTapifi 

komentar 

Kommißbrot 

ni6 
komj'sfiiak.  chleb  ra- 
zowy,  chleb  zohiier- ' 

co-HAaTCKÜi  x-Tibö-b 

zaünierski  chleb 

Kommode 

komoda                  [ski 

HOMO  AT» 

kanioda 

Kommunal  verband 

zwi^zek  koniunalny 

KOMMyiiajibHbiii 

komunalny  sajuz 

Kompagnie  (milit.) 

kompanja                       pOTa                [coio3t>  t 

rota 

Kompagnie  (Han- 

spölka,  towarzystwo    KOMnaniH,    TOBapii- 

tawarystM'a 

dels.) 

IFieCTBO 

Kompagnon 

i 

spölnik,  towarzysz, 
kompanion 

KOMnjiilioiib,    TOBa- 

piTTHT,  ' 

siabra 

1S4 


Litauisch 

Lettisch 

Jifhlifich 

knüptVn 

mepsti.  primetr'-ti 

focf,  iail"tit 

r;s'Jr 

kimriTii 

urgOt  i 

Hiubot,  nil}ft,  fnrtflct 

:\'Wi2^>i'.'^ 

Knute 

naika 

pipfa 

üijp 

knuton 

kirsti.  musti 

pipfot,  flvaifit 

'V^'V^^^P 

Knüttel 

vrzdas,  kucius 

runqn,  bo)c,  fnipclc 

VP'^ND 

Koch 

kukorius,  viröjas 

patimlirö 

^V3'p 

kochen 

virti 

UHilirit,  luivt,  lunliritecy 

r;DNp 

Köchin 

kukarka,  viröja 

lel)tfä)a 

rr;p  )vV'^^:i'V 

Köder 

viliokas 

Iabetli'5,  fuiuof?,  el)ma 

VViNi'LjnD 

ködern 

vilioti                          * 

|.ieelabiiiat 

IV^NJJ^nN 

Koller 

valizas,  kuferis,  skry- 

fonui,  gclnfoiiia 

u^V^'P  HN-iNttvtro 

Kohl 

kopustas                 [ne 

fat)po[ti  (m.  plur.) 

Vl;didnp 

Kohle 

anglis 

ogle,  mei[t  plur.  ogleg 

b.Tip 

Kohlendunst 

anghu  tvaikas,  smal- 

onCubiDtngn,  tiuan§, 

-JN^ID 

kes 

ttuniB 

Kohlenförderung 

anghi^  kasimas 

ot3lu  rai"d)o^)aiia 

::'2N^J  ]V^T\'^■p 

Kohlenpfanne 

angliu  skaurada 

ogfu  pannn 

V"J7yüND 

Kohlfliege 

kopustmuse 

fat)po[tinuf^a 

yb^h'^p 

Kohlrabi 

ropinis  kopustas 

p(iffnt)Ii'?,  foltalni» 

•DNI^Np 

Kohlrübe 

setinis 

!al)li'ö,  fprutite,  femnjä. 

V'-pna 

Koks 

kokas 

foff^ 

ppNp 

Kolben  (Gewehr-) 

sautuvo  storgalis 

tefgalt'5,  fulm§ 

-N'ppnD 

Kollege 

kolega,  draugas 

-:n  ;vJv'?Np 

Kollegium 

kolegija 

folegija 

'rjr\ 

Koller 

sukata 

jirgutrafuiiv3 

-lyb^vp 

kollern  (Truthahn) 

poruoties 

bulburet,  furinat 

py"i'?Nn 

Kolonialwarenladen 

koloniju,  prekiu  san- 

folonialpretf^u    trigo^ 

::^^^p=V-"""?NpN2 

krova 

tnipa 

Kolonie 

nausedija 

nometne,  eebuf)tue,  to= 

i^icr 

Komitee 

komitetas 

fomiteja             [loniia 

üVD^DNp 

Komma 

kablelis 

fomntg 

N*JNp 

Kommandant  des 

kaniandantas   vyri- 

galmenä»  nometueS  !o= 

=t3D"'in    j'D    lJJNIJNQNP 

Hauptquartiers 

ausios  kvatieros 

mnnbant^i 

-i''t:-)Nnp 

Kommandeur 

komaiidieras,     vado- 

fomanbantsi 

-injNDNp 

kommandieren 

komanduoti          [vas 

tomanbet 

r;vv-JN'DNp 

kommen 

ateiti 

nal)ft 

iVO^P 

Kommentar 

komentaras 

pa|fnibrojumnra!ftg 

irnD 

Kommißbrot 

kamiso  duona 

[albatu  niaife,  rupj,a 

l:^''.->2  K'^vJ^vr 

ntaife 

• 

Kommode 

kamode 

fumobe 

y-iNONp 

Kommimalverbaud 

komunu  s^junga 

fomunalfarueeniba 

".'N^^ND'^S'JiaNp 

Kompagnie  (milit.) 

kompanija 

tota,  fompQHa 

VÜNT 

Kompagnie  (Han- 

bendrove 

tompciuiia,  fabcebriba 

TiDmE' 

dels-) 

Kompagnon 

bendras,  kompan- 

jons 

beebi-5,  !ompanjon§ 

pin'K/* 

185 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Komposthauten 

mogila  kompostowa 

KOMnocTHaH  Kyqa 

kampostnaja  kuca 

Kompresse 

■ 

oklad,  kompres 

KOMnpeci,  npunap- 
Ka,  npHMOHKa 

kampres 

Konditorei 

cukiernia 

KOHJ^IITepCKaH 

cuJkiernia 

Konditorwaren 

wyioby  cukiernicze 

KOHfliiTepcKie  to- 

cukiemianyje 

BapH 

wyraby 

Konfession 

wyziianie 

B-fepoHcnoB-feAanie, 
KOH(|)ecciH 

wiera 

Kont'essions  Verhält- 

stosunki uyznaniowe 

pacnpen-fejieHie  B-fe- 

relihijnyje  stasunki 

nisse 

poiicnoB-JinaHirt 

Kongreß 

kongres 

KOHrpecc-b 

kongres 

König 

kröl 

KOpOJIb 

karol 

Konkius 

konkurs 

KOHKVpCl,  HecOCTO- 
HTeJIbHOCTb 

konkurs 

Konk  ursgläu  bi  g  or 

wierzyciel  konkurso- 

KOHKVpCHHÖ    Kpe- 

wierca 

wy 

flHTOpT> 

Konkursmasse 

masa  konkursowa 

KOHKyf)CHaH    Macca 

konkxxrsnaja  niasa 

Konkurssachen 

sprawy  upadiosciowe 

KOHKypCHHH    ^liJia 

konkursnyje   sprawy 

Konkursverfahren, 

uiiiknienie     postQpo- 

KOHKypCHOe  npOH3- 

papiaredzennie    kon- 

Abwendung  de« 

wania  konkurso- 

BOACTBO,    OTBpa- 

kursnaje  procedury 

wego 

menie.  H36'fe>Ka- 
Hie 

können 

mödz 

MOqb.    ßblTb    BT,    CO- 

CTOflnin 

mahcy 

Kontrolle 

kontrola,  dozör 

KOHTpOab.    Hafl- 

CMOTpi. 

kantrol 

Konzert 

koncert 

KOHU.epT'b 

koncert 

Kopeke 

kopiejka 

KoneöKa 

kapiejka 

Kopf 

gtowa 

rojiOBa 

haiawa 

Kopfsalat 

salata  glowiasta 

KO^aHHEift  cajiaTT» 

halaünistaja  salata 

Kopfsteuer 

poglöwiie,  jx)datek 

pogiöwny 

norojiOBHaH  no^aTb 

halouscyna 

Kopftuch 

chustka  na  glow^ 

rojiOBHOH  njiaxoK-b 

chustka 

Kopfzerbrechen 

lamanie  glowy 

jiOMaHie  rojiOBbi, 

rOJIOBO.TIOMT> 

lamannie  halawy 

Koralle 

koral,  koralik 

KopajiJi-b 

karali 

Korb 

kosz,  koszyk 

KOpsima,  KopsHHKa 

kos 

Körbchen 

koszyczek 

KopsHHoqna,  Kopo- 

ÖOKT.,    Ky30B0KT> 

kasolka.   kosyk 

Korbmacher 

koszykarz 

K0p3HHIHIIKT> 

kasaplot 

Kork 

korek 

npoÖKa 

korak,  zatycka 

Korkzieher 

korkoci^g 

uiTonopi 

trybusonik 

Korn 

ziarno 

3epH0,    pOHVb 

ziarnio 

körnerreich 

bogaty  w  ziarno, 

öoraxbifi  sepuoM'b, 

bahaty     zierniatami, 

ziarnisty 

6,  3epHaMii 

ziarnisty 

Kornwurm  (Calandra 

wolczek 

flOJiroHOcuK-b   (aM- 

ziernajed  kletny 

granaria) 

ßapHuÄ) 

Körper 

eialo 

rfejio 

ciela 

Körperverletzung 

ohrazeiiie  cielesne 

rfejiecHoe  no- 

cialesnaje  pasko- 

Bpe?KfleHie 

dzennie 

186 


Litauisch 

lettisch 

Jiddisch 

Komposthaulen 

maisytas  meslas 

toni|m|"tnflulia  ob.  tüm= 
pnftn  tauöfe 

iyD"'".n  uD^o 

Konipresse 

prievilgas,  kompresas 

fomprefe 

yp-lND^D 

Konditoroi 

konditerija 

fnlbumni^a,  taiibitorcja  i 

V^jnyp'ä 

Konditorwaren 

konditerio   prekios 

fnnbitorejn'^  pre^Co 

(m.  pliir.) 

pmno="'nND''"i:Np 

Konfession 

konfesija,    tiköjimo 
ispazintis 

foufe^ija,  ti§i[ia?  fd?!trn 

njiDN 

Konfessionsverhält- 

konfesijos santykis 

religiffas  Qttee^iba^, 

VD^JD^Vn"iyD=DJV3^'6j 

nisse  1 

fonfefiinÄ  nttcejiba^ 

' 

Kongreß 

kongresas 

fougvcf^ 

-iND'iyaNria 

Könis;                           ' 

karalius                          i 

faroB,  leljniHfd? 

1^0 

Konkurs 

konkursas 

foiifutfS 

Dl.pJNp 

Konkursgläubiger 

konkurso  skolintojas 

fonfuiSpatnba  prajitai^ 

-Nüny-ip=D-npjNp 

Konkursmasse 

konkurso  lobis,   dau- 
gybe 

fonfurötnafa 

D^DDJ=D-)1DJwVp 

Konkurssaeheu 

konkurso  dalykai 

fonfur§Ieeta5,  foufurfa= 
leeta§ 

I^DNT'D-npJNp 

Konkursverfahren, 

vengimas  konkurso 

fonfurfn  Icliiiuima  no^ 

DTpjXp  pD   lyn^DC'^N 

Abwendung  des 

veiksenos 

iüet)rf«feana 

können 

galeti,  moketi 

tüaret,  |pel)t 

?yjvp 

Kontrolle 

kontrole,  prieziura 

fontrole 

^V-lüJNp 

Konzert 

koncertas 

fonjertÄ 

üiysjNp 

Kopeke 

kapeik^ 

fapeifa,  tapda 

yp^DNp 

Kopf 

galva 

galwa,  ([pottii'cö)  pauril 

DNp 

Kopfsalat 

galvota  salota 

galtüiHU  falüti  (m.  pl.) 

un'pnddnp 

Kopfsteuer 

pagalvinis  mokestis 

galiua^  imuba  ob.  no= 
boHtg 

ny^^Z'DNp 

Kopftuch 

skepeta 

nef)i"bag5,  galrt)a§= 

bto^na 

yy-'E'Dys 

Kopfzerbrechen 

galvos  susilauzymas 

galtuQi^  laul'ifAana 

::"jynyn3Np 

Koralle 

koralas 

fotalle 

hv^sp 

Korb 

pintinis,  gurbas 

furiüis,  gtof5,  loji-S 

3-iNp  ;p'ittt<p 
bwp 

Körbchen 

pintinelis,  gurbelis 

furwiti^,  gtofittf^,  lo- 

äitig 

Korbmacher 

pintininkas,  gurbi- 

furirjupinei« 

-^y3^tD=n-lNp 

Kork 

kamstis            [ninkas 

toühi,  prapiÄ 

p-\^p  ;|yiNp 

Korkzieher 

kamsciatraukis 

forliDiIfi5 

-iyä"-ij 

Korn 

grudas,  rugiai 

Qtaub»,  labibü 

]-\ttp 

kömerreieh 

grudu  pilnas 

graububagatei 

jniyj-iyp 

Kornwurm  (Calandra 

1  grudu  vabalas 

rub)'uta^rp§ 

□iNnspNp 

'-^                granaria) 

Körper 

kunas 

lermenio,  mcefi 

"lysiyp  ;n^^ 

Körperverletzung 

kuno    suzeidimas 

eeroainof^ana 

JJTIJINinyD 

187 


Polnisch  Russisch  Weißruthenisch 

Körporverletzuna:  mit  |  uszkodzenie    cielesne   rkTiecHoe     noBpejK-   smiarotnaje  biaz- 
. tödlichem  Ausgang        z  wvnikiem  smier-        ^eHie  co  CMep-  Avieece 

j  telnym        TejibHWMT.    iicxo-  j 

Korps  korpus  i  Kopnycb  [aomt,  I  korpus 

Korrespondenz    (Zei-    korespondeneja  ,  KOppecnOHfleHitin        karespandencija 

ttmgs-)  1  ] 

Korridor  korytarz  KopiiAopTi  kalidor 

Korsett  *  gorset  Kopcex'b  harset 

Kost  pozywienie,  zywnosc    niima  jada 

koszty,  koszta  pacxofl-b,  iiBflepjKKH 


Kosten 

Kostenanschlag  beim 
Bani 
Kostgänger 

Kostüm 
K(»t 

Köter 

krächzen 

Kraft 

kräftigen 

Kraftstrom 

Kraftwagenführer 

Kragen 

Krähe 

krähen 

Kram 

Kramladen 

Krampf 

Krämpfe  hahen 
krank 
krank  sein 

kränken 

Krankenhaus 

Krankenpflege,    frei- 
willige 

Krankenschwester 


kosztorys  budo^\  y,        CM-fera  nocTpoÜKii 
kosztorvs   budowli 


raschod,   kost 
smieta  budoüli 


stoloMiiik 

kost  j  um 
bloto,  brud 


naHcloHept,  na-         stalaünik 

XJI'feÖHIIK'b 


KOCTIOMT, 

rpH3b,  noMeTT> 


kascium 
hraz,    brud 


kundel 

krakac,  skrzeczec 

sila,  moc 

wzmocnic 

prq.d  silnikowy 

kierowTiiksamochodu    mo(|)(|)ep'b 

kohiierz  BopOTHnKt 

wrona 

piac 


flBOpufl/Ki^a  j  prosty  sabaka 

KapnaTt,  KpflxxiiTb  karkac 

ciiJia  j  sila 

nOflKp'bnJiflTt  .  üzmacawaö 

TOKT>  JiJiR  CTiJibi  tok  dla  sily,  patuznik 

j  sofer 

I  kaünier 
BOpOHa  Avarona 

KapKaTb,  nbxb  karkac 


rupiec 

kram 

kurcz 


Me.no'iHbin   TOBapb      drobnv  tawar 

I 
JiaBKa,  MeJiKafl  xop-  i  kräma  z  drobnym 

roBJifl  I  tawaram 

cy3,opora  |  sudarha 


miewac  kurcze 

chory 

chorowac,  zachoro- 


choroba 
choroba   zakazna 


Krankheit 

Krankheit,  an- 
steckende 

Krankheit.  Ge-  choroija  plcioAva 

schlechts- \ 

Kiiinkuiii:  uraza,  strapienie^ 


CTpaflaxb   cyflop-       ;  miec  sudarhi 
öojibHOfi  [raMii  I  chwory 

XBopaxb,  Obixb  chwarec 

w-ac,  byc  chorym      öojTbHbiMb,  oCTfexb 
martwic.  trapie.obra- ;  o5ii;i,'fexb  skryüdzic 

zic  j 
szpital,  lazaret,  dom    öojibHima,  rocnii-       balnica 

chorych  xajib  j 

bchotnicze    piel^gno-  t  3o6poBO.TibHbiii  :  dahlad  chworych 

Avanie  chorych        yxoji;i.   :^a   oOJib-  samacliAvotny 

j  HbIMIl 

piel^gniarka  ceexpa  Mii.iocepfliH, 

I  CHA'fejii'ma 

6o.TI'fe3Hb 


siestra  milasierdzia 


chwaroba 
OGJi'kaHb    (;japa:5ii'       chwaroba    zaraznaja 

xejibHaH) 
6oji'lD3Hb   (nojiOBaa)   chwaroba  palawaja 

0011  Aa  kryüda 


188 


Litauisch 

Lclli-^rh 

Jiddi-'ich 

Körpoivorlotzniiir  mit 

kuno    suzoidimas    su 

couniinojuni'ö  av  luiliiui 

•c'-c  u":  :j--ij'Nirivs 

tödlichem  Ausgans; 

inirtios  pusekinö 

nntn  fehl  111 

:jn:d^-n 

Korps 

korpusas 

fovpufv' 

D"D-iNf 

Koirospondt'iiz    (Zei- 

korespondencija,  pra- 

for^?po^^Oll^o 

i'JV-!JNDDV-lNp 

tungs-) 

uesinias 

Korridor 

koridoras,  prieangis 

fol■i^o^y 

P':n: 

Korsett 

korsetas 

forfct'ö 

L'vr-N:  ;vp-N-i'jr 

Kost 

valgis 

pal)rtifa 

Doy- 

Kosten 

islaidos,  lesos 

i[bcUH>3  (f.  plm-.),    tel)=^ 
rini  (m.  plur.) 

r;'L:DNp  ;nNa'n 

Kostenanschlag  heim 

islaidu  sg,skaita  prie 

jauiUniliuiCv.  aprelifiii$ 

vayDD=^': 

Bau 

statymo 

Kostgänger 

valgytojas 

maife^i  (^idueB, 

foftneefö 

p^jtDvr 

Kostüm 

rubas,  kostimas 

foftinii?,  uflualf? 

QVüDNp 

Kot 

purvas..  sudas 

bub(i  (m.  plur.),  |abrn== 
biv^  (f.  plur.) 

L-T 

Köter 

suo 

|eI)tao  |uuö 

INLjn^ 

krächzen 

krankti 

leftrft,  !i-el)!t 

r;DNip 

Kraft 

jiega 

m-)U 

rc 

kräftigen 

stiprinti 

fpetijtuat,  [tiprmat 

IviiyaNo^vD 

Kraftstrom 

varymo  srove 

bfinejciipelifci 

□NIDB'   DDNnp 

Kraftwagenführer 

automobilio  vadovas 

automobiia  iiiabitajö 

lyDNr 

Kragen 

apikakle 

Qpfafle,  lm\)o,a 

-ivj^NP  ;r;:N-r 

Krähe 

varna 

tpabrna 

VJ.v-iNV,  ;yDNJ  ;riNnp 

krähen 

giedoti 

(ü.  S^räbe)  fabrft,  (uom 
§abn)  bjeebat 

r;pN"ip  ;iy-^>-,p 

Kram 

kromas,  slamstas 

gra6a)'dia§  (f.  plur.), 
fifjfprcäe 

CN-p 

Kramladen 

sankrova 

fif)!pretfc&u  pabrbotaiiin 

'c^'hp  ;aN"ip 

Krampf 

meslungis 

frainpi^^,  tiieift  plur. 
h-aiiipjl 

yDTNDK' 

Ivi'ämpfe  haben 

nuomiruli  tureti 

franipjecm  mogitee^o 

r;"I^CINDK' 

krank 

serg^s,  nesveikas,  li- 

|IimÄ,neiüefeIci,  fa|irb[i§ 

pjNnp 

krank  sein 

sirgti                 [gustas 

flimot 

r;pjynp 

kränken 

kenkti 

apbel)binat 

|y-ir,np 

Kiankenhaus 

ligonbutis 

flimnija 

D^^inn  n^2 

Krankenpflege,    frei- 

ligoniu   sarginimas, 

InbprabHcirt  flimueehi 

=iVp:N-)p::yj^^^v,^nD 

willige 

laisvanorius 

fopftbaiin 

jj'j^V^ 

Krankenschwester 

sargintoja,  galestiiiga 
sesuo 

fd)el)I|trbigä  ninljfa 

lyüDV'ilü'^iypjN-ip 

Krankheit 

liga 

flimiba 

p:vip 

Krankheit,  an- 

liga, limpanti 

lipiga  ftimiba,-  liga 

=p-\snp  v-ir;pvL^r:N 

steckende 

D".-i 

Krankheit,  Ge- 

liga,  lyties 

bfimuma  )Iimt6a 

L:'%-p-\s'-p  oDzv^t;':'^ 

schlechts- 

Kränkmig 

kenkimas 

apbcbbinafcfeana,  ap= 
be{)biuum§ 

y-iv,np 

189 


Polnisch 

Russisch 

Weißrtdhenisch 

Krapl'cii 

p^czek 

ntiiiiKa 

pucok 

Krätze 

swierzb 

HecoTKa 

cos,  swierb 

kratzen 

drapac,  skiobac 

HecaTb,  i^apanaTij 

dzierci 

kraus 

k^dzierzawj^,    po- 

marszczony 

KyflpHBHÖ 

kudraw>' ,  1;  i :  ccr  a  wy 

kräuseln 

k^dzierzawic, 

saBiiBaTb 

zawiwac,  zakruc%'  - 

marszczyc 

wac,  karb   .vr.c 

kräuseln,  sich 

k^dzierzawic  siQ 

3aB!m;nh(  H,  i;::tl(JI 

karbawacca, 

kri  zvcca 

Krebs 

rak 

paKi. 

rak 

Kredit  hedürfnis 

potizeba  kic.^ylu 

iiy;u';i;i   wh  Kpeji.iiT'fe 

patreba  pawioru 

Kreditbrief 

list  kredytoAvy 

aKKpOAHTHBT) 

kredytny  list 

Kreis  (Figur) 

kolo,  kr^g 

Kpyri. 

kruh 

Kreis  (Bezirk) 

powiat 

y1i3A'b,  OKpyrt 

okruh,  pawiet 

Kreisanit 

urzad  poMiatowy 

yfcsjtiiafl  ynpasa 

pawietowy  ürad 

Kreisbezirk 

okiQg  powiatowy 

y-feBAHHH  OKpyn> 

pawietowy  okruh 

Kreisblatt 

dziennik  poA\-iato\vy 

y-feaflHHH  B-feflo- 

MOCTH 

pawietowyje    wiestlu 

Kreischef 

naczelnik  powiat u 

Ha4a.ibHiiKT>  y'Ii3ji,a, 
iicnpaBHiiK-b 

nacabiik  pawietu 

Kreishauptmann 

naczelnik  powiatu 

HayajibHiiK'L   y-fesfla 

pa  vvietowy    na caln i k 

Kreisschulinspektor 

powiatowy  Inspektor 

y-fesAHMH  iiHcneK- 

pawieto"wy  skolny 

szkolny 

Topt   niKOJIt 

Inspektor 

Kreistag 

sejmik  powiatow}^ 

y-fesAHbiii  ^^-h'sjx-h 

paA\ieto\vy  zjezd 

Kreistierarzt 

weterynarz  powiato-. 

yfeBflHbiii  BeTepri- 

pawietowy  wetery- 

wy 

HapHHii  Bpan-b 

nar 

Kreisversammlung 

poAviatowe     zgroma- 
dzenie 

yfeBflHoe   coöpame 

sejm  pawietowy 

Krempe 

brzeg  u  kapelusza 

nojibi  (nuiflnu) 

bryl 

krepieren 

zdechnq,c 

OKOJI-feTb 

zdochnuc 

Kresse 

na sture ja 

KpeccTj,    HaeTypi];iH 

nasturcija 

Kreuz  (Omament) 

krzyz 

KpecTt 

kryz 

Kreuz  (Körperteil) 

krzyze 

noflCHima 

kryz 

Kreuzbandsendung 

przesylka  pod  opaska 

öaHflepojibHoe  ot- 

atpraüka  päd  bände - 

npaBjienie 

rollu 

Kreuzer  (Schiff) 

krg,zownik 

KpencepT> 

krejser 

kriechen 

pelzac,  czolgac  si^ 

nojisaTb 

paüsci 

Krieg 

wojna 

BGÖHa 

wajna 

Kriegsanleihe 

pozyczka  wojenna 

BoeHHbift  3aeMT> 

wajennaja  pazyka 

Kriegskartoffelgesell- 

towarzystwo wojenne 

BoeHHoe  TOBapii- 

wajennaje  tawa- 

schaft 

dla  obrotu  kartof- 

mccTBO  no  no- 

rystwa  dziela 

lanii             i'TaBK't  KapTO- 

dastaüki  bulby 

(|)eJ]H 

Kriegspresseamt 

wojenny  urzjjd  prasy    BOeiinoe  B'bj^OMCTBO 

wa  Jenny     ü;ad     dla 

iio  A'feJiaM'L  ne- 

spraü  ab  druku 

qaTH 

Kriegsrohstoifstelle 

sklad  wojenuych  su-    ota'Ijji'l   BoeHHHXi> 

zborny  punkt  wa- 

(Lumpensammel- 

1 OMCOW 

CEJpblXT.   Ma- 

jennych   syrcoü 

•  stelle) 

TOpbHJIOB'b 

190 


Krapfen 
Krätze 
kratzen 
kraus 

kräuseln 

kräuseln,  sich 

Krebs 

Kreditbedürt'nis 
Kreditbrief 
Kreis  (Figur) 
Kreis  (Bezirk) 
Kreisanit 
Kreisbezirk 
Kreisblatt 

Kreischef 

Kreishauptmann 

Kreisschulinspektor 

Kreistag 

Kreistierarzt 

Kreisversammlung 

Krempe 
krepieren 

Kresse  I 

Kreuz  (Ornament) 
Kreuz  (Körperteil) 
Kreuzbandsendung.    , 

Kreuzer  (Schiff) 
kriechen 
Krieg 

Kriegsanleihe 
Kriegskartoffelgesell- 
schaft 


Kriegspresseamt 


LHauisch 

blynelis 

niezai 

kasyti,  kasineti,  bre- 

garbiniuotas  [zti 

garbiniuoti 

garbiniuotis,  suktis 

vezys 

kredytos  reikalas 
kredyto  rastas 
skritulys 
apskritys 
apskricio  amtas 
apskricio  sr\tis 
apskricio  laiskas 


apskricio    priramm- 

kas 
apskricio  auptmonas 

apskricio  mokyklu- 

inspektorius 
apskricio  taryba 


apskricio    gyvuliu 

gydytojas 
apskricio   susiriiiki- 

mas 
kepures  krastas, 
dvesti  [krempe 

kresos,  tropaeolum 

lobbianum 
kryzius 
strenos 
kryzraiscio  siuntinys 

skrajojamas  laivas 
slinkti,  replioti 
karas 

karo  paskola 
karine    bulviu     ben- 
I  drove 


kariska  spaudos 

istaiga 


Kriegsrohstoffstelle      '  kariska,    nesudirbtos 
(Lumpensammei-  medziagos  vieta 

stelle) 


Lettisch 

treplc,  tnufuflimpa 

tafit,  ffrat)p[tit 
tüpl6,  jirtaiH^ 

äirtot,  ffrullet 

äittoteeg,  fttuUeteeö 

toef)fi§ 

trebitn  maiabfiba 

trebita  iucl)i"tule 

tittliö 

aprinliä 

aprittfa  lualbe 

aprinfa  apc^abaly 

aprinfn  lualbeä  fi«o« 

jumu  \apa 
aprittfa  prceffc^neefö 

nprittla  preeffcf^neef^-, 
pilijfungsi 
apri«la  ffoIuinfpeftot§ 

aprittla  lanbtagg, 
apri«la  muift^iieefu 
fapur^e 
aprinla  Iopuaf)ri"t§ 

nptittfa  fapul^e,  !on= 
ipentg 
mala,  gepurCiS  mala 
plit)ft,  Ipra^gt,  ([terben) 
nofpraiigt 
frefe,  gaifpeefe^t 

(rn.  plur.) 
!rii[t§ 

baubroIeS  fu^^tijumg 

fret|eri3 
Iofd)Hat,  Iif)[t 
farfd^ 

fara  ai)"«e{)mum§ 
!a:rafattupe(u  apgat)bi= 
ba§  fabeebriba 


fa^a  prefe»  roalbe 


fara  neapftta^bato 

roeelu  nolütoiua 


Jiddisch 

DNnp 

PN- 

r]n3  onyip 
r^-ip  mNP 

LJCN=rnp 
p-fay^^T^np 

►-|yt£'=rnp 
N'-|?y^"N  p-ij^Nt^DN: 

.   :j'üNiy2=mp 

-)Njnvuvi';=T^np 

t>yr^D 
Dy"tp--iyD-.Nj 

-lyü^'^p 
^'pyiyj^^yDND^iNponp 


aoN^yoyiDonp 


]y'?N''->yL!N!D 


191 


Polnisch 

Russisch 

W  ei  ßr  athenisch 

Kriegsschauplatz         ; 

teatr  Avojny,  Avidow- 

TOaXp-b    BOeHHbIXT> 

teatr  wajny 

nia  vvojn}' 

A-tilCTBÜl 

kriegstauglich 

zdatn}-  do  celöw  v>o- 

roAHbin    (na    boch- 

pryhodiiy   (ua   wa- 

jeniiych 

Hyio  cjiV/KÖy) 

jeimaju  sluzbu) 

Kriegsveirut 

zdrada  Mojenna 

BOGHHafl  nsM-fena 

wajeiinaja   zdrada 

Kriegszulage 

dokladka  wojenna 

BoeHHaH    npiioaBKa 

vvajenny  dadatak 

Kriegszuschlag 

dodatek  wojenny        i 

BoeHHan  aooaeKa 

wajeniiy  dadatak 

Kriegszustand 

1 

stan  Avojenny 

BOCHHoe  nono/Kenie  j 

wajemiaje  pahizeniiie 

Krisis 

przesilenie.    przelom, 
kryzis 

KpiI3IIC1>    ■                        } 

kryzys 

kritisieren 

krytykowac 

KpiITIIKOBaXb 

krytykawac 

Krone 

korona 

KOpOHE 

karona 

krönen 

koronoAxac 

KOpOHOBaTb 

karanawac 

Kropf  (Krankheit) 

wole 

BOÖ-b 

wallak 

Kropf  (der  Taube) 

podgardlica 

30ÖT. 

wallo.   wallak 

Krücke 

podpora,  kula 

KOCTbIJIb 

kawiohi 

krumm 

krzyWA^ 

KpiiBoii,  sarHVTbift 

kr\'\vy 

krümmen 

krzywic.  gi^c 

KpiIBIlTb,    THVTb, 

HsniöaTb 

krj'Avic,  hbac 

Krüppel 

kaleka 

KajiliKa 

kaleka 

Kruste 

powloka,  skorupa 

KopKa,  cTpyn'b 

skar^^lka,  strup 

Küche 

kuchnia 

KVXHH 

kuchnia.   warystaja 
ehata 

Kuchen 

placek,  ciasto 

mipO/KHoe,  mipori) 

ciestki,  piroh 

Kuchen,  kleiner 

ciastko 

nnpo/KHoe,  niipo- 

ciestka 

Küchengerät 

sprzQt  kucheiiny 

KyxoHiiafl    iiocyAa, 
K.  yTBapb 

kuchaiiuaJH    prytada 

Küchenschabe 

karaluch 

Tapanaii-b 

tarakan 

Kuckuck 

kukulka 

KynymKa 

ziaziula 

Kugel 

kula 

map-b.  nyjifl 

kula 

Kuh,  frisch  milchende 

krowa   pocielQtiia 

TejiiiBmaHCfl    Kopo- 
Ba 

KOpOBa,    TGJIbHaH 

karowa  j^a   acialehni 

Kuh,  tragende 

kroAva  cielna 

karo\\a  cielnaja 

Kühle 

chlöd 

npoxjia^HOCTb 

prachaioda 

Kühnheit 

smiaiosc,  odwaga 

OTBaHiHOCTb,  flep- 

30CTb,   CM-fejIOCTb 

adwaha,  smielasc 

Kultusabteiluiig 

oddzial  oswiaty  i 

OTfliiJi'b   npocB-feme- 

addziel  praswiety  i 

'  wyznan 

hIh  II  B-fepoiicno- 
B-feaaniii 

wier 

Kümmel 

kminek 

TMHHT. 

kmin 

Kummer 

troska,  klopot 

TOCKa,  rpycTb 

klapoty,  zurba 

Kummet 

chom§,to 

XOMyT-L 

chamut 

Kundgebung 

objawieuie,  maiiife- 

MaHii(|)ecTaii,m ,    Ma- 

1  mauifestacija,  mani- 

stacya, denionstra- 

HHd)ecTi> 

fest 

cya 

, 

192 


Litauisch 

Letlisch 

Jiddisch 

KriogsseliauplatK 

karo  laukas 

favn  (fiuB 

^'N^D  ncn^D 

kriegstauglieh 

kareivijai  (inkamas 

laxa  bceiieflain 

nobcriciä 

.rn^^Donp 

Kriegsverrat 

kareivijos  \davimas 

fam  nobetüiba 

uN-iysonp 

Kriegsziilage 

karo  pridetka 

fara  pccbciimö 

3N:-i-=:np 

Kriogsziischlag 

karo  priedas 

pooiiiat|a  fnvauobonim 

-DD-M=:np 

. 

pnr  labu 

Kri<'gszustand 

karo    stovis,    padöji- 

fara[tal)ii)otliö 

-JNC^'HOnp 

Krisis 

krizis                    [mas 

fdt}fc 

•    DTip 

kritisieren 

kritizuoti 

fritifet,  fijat 

iv^Y-'^'^r 

Krone 

vaiiiikas,  karuna 

luainngci,  Ironie 

r"^p 

krönen 

vainikuoti,   karuiia- 

luaittagot,  fronet 

jVJ^np 

[voti 

Kropf  (Krankheit) 

guzas 

!at)pö 

V"bNn 

Kropf  (der  Taube) 

gurklys 

gufna,  fufna 

V^'tni" 

'  Krücke 

krukis,  ramstis 

ftuli^ 

r^Y 

krumm 

kreiväs,  kumpas 

lipg 

c-np 

1  krümmen 

lenkti 

logit,  leeft 

IVonp 

Krüppel 

luosasis 

fro|)Ii§,  gaubnie 

yp^^Np 

Kruste 

luobas,  pluta 

garofa 

V-1NP 

Küche  • 

virtuve,  kukne 

fel)li§,  fufna 

TP 

Kuchen 

paplotis,  pyragas, 

ragaisis 

pi{)rQg§,  fnl)fa 

r;3ip 

Kuchen,  kleiner 

kuklelis,  pjrragelis 

pi^rabfinfd;,  fupnn 

'pyDV 

Küchengerät 

virtuves  rykai 

lefjla  n\)%,  fe^fa  traufi 
(m.  plur.) 

y-IlDND 

Küchenschabe 

tarakonai,     prusokai 

prufafs,  pru^fc^i 

(m.  plur.) 

D^ns 

Kuckuck 

geguze 

bfegufe,  maljlobfe 

VP'i'NPT 

Kugel 

kulka 

dumba,  lobe 

^^'F 

Kuh,  frisch  milcheude 

svieziai  nielziama 

karve 

jaunpeenn  gon)« 

r\\-p  r^:h';y';^  K'ns 

Kuh,  tragende 

versinga  karve 

fufla   gotUö,  gtul)fnein 
goiü^^ 

mp  yj^D^yp 

Kühle 

vesumas 

n)et)ium§,  bfeftrunisr^ 

l-Y'?T 

Kühnheit 

drasumas 

brofc^firbtgumö,  brofd)= 
firbibci 

niyn 

Kultusabteilung 

kultaus  skyrius 

fulta  iiobnlii 

D'L^^Y    T'S    JJ^'i^^'L^nN 

Kümmel 

kemelis,  kiminas 

leeniele:^,  linieney 

(f.  plur.) 

y;QY 

K  Kummer 

nesmagumas,    rupes- 

tis 

kalmokai,    kamantai 

[funija^i,  bdi^a?^  (f.  pl.) 

L^NDNt'p 

■  Kummet 

paugaÄ,  |afa?  (f.  plur.), 

iD"iDNn 

1 

filffni'? 

1  Kundgebung 

manifestas,  demon- 

ininoiiiiuv«,  inauifeflg, 

yiwiDOJNDyi 

stracija  |  inanifefla^ija 


13    Siebensprachen-VVörterbuch. 


I 


193 


Kiindschaftor 

Kunst 

Kunstdünger 

Kunstgewerbe 

KunstgriK 
Künstler 
künstlieh  (imitiert) 

Kunstmaler 

Kunststück 
kunstvoll 

Kupfer 
Kupferschmied 

Kuppelei 

Kürbis 
Kurier 
Kurierdienststelle 

Kurort 

Km'pfuscher 

Kurpfuscherei 

Kürschner 

Kursschwankung 

Kursverlust 

kurz 

Kürze 

Kurzsichtigkeit 

Kürzung 

Kuß 

küssen 

küssen,  sich 

Küste 

Kutsche 

Kutscher 

Kutscherliock 

Kwali 


Polnisch 
wywiadowca,    szpieg 

sztuka 

sztuczny  nawöz 

przemysl    artystycz- 

fortel,  zr^czny  obrot 

aitysta 

sztuczny 

artysta  malarz 

sztuka 
wymyslny,artystycz- 

ny 

miedz 
kotlarz 

rajenie,  stiQczenie 

djiiia 

goniec,  kurjer 
oddzial    sluzby   kur- 
yerskiej 
uzdroAvisko 

znachor 

leczenie  pok^tne 

kusnierz 

chwiejnosc  kursu 
strata  na  kursie 
krötki 
krotkosc 

krötkosc  wzroku 

skröcenie,  nszczupJe- 
nie 
cahis,  pocahniek 

calowac 

calowac  si^ 

wybrzeze,  brzeg 

powöz 

woznica,  stangret 

koziol 

kA\as 


Russisch 

paSBTBflHHKt, 

mnioH'b 

HCKyCCTBO 

HCKyCCTBeHHblii 

HaBOSt 

xyfl,o?KecTBeHHbifi 

npoMBiceJi'B 
yjioBKa,  cHopoBKa 

Xy^TOH^HHKT» 
HCKyCCTBeHHblii 

}KHBonHceu,rb 
CHopoBKa,    HiTyna 

HCKyCHblH 

M'feAHHK'b 

CBOflHH^ieCTBO 

TbIKBa 

Kypbep-b,  HapoHHbiii 
cjiy?Ke6HbiH  noKOö 
KypbepoB'b 

BOabI,    RypOpTT) 

3Haxapb,   noflnojib- 
Hbift  Bpaq-b 
snaxapcTBO,    no^;- 
nojibHoe   Bpane- 
Bame 

CKOpHHK'b 

KOJieöame  Kypca 
noxepH  Ha  Kypcfe 
KopoTKiö 

KOpOTKOCTb,      KpaT- 
KOCTb 
6jIH3üpyKOCTb 

C0Kpau],eHie 
nou;'fejiyM 

U.'fejIOBaTb 
ll.'fejIOBaTbCH 

öeperi) 
BKHnayK-b,  Kapexa 

Ky^ep'b,    MSBOSMHK-b 

K03JIbI 

KBaC'b 


Weißruthenisch 
razwiedcyk,  spion 

mastactwa,  stukarst- 
wa 
stucny  nawoz 

mastacki     proniysiel: 

chitryki,  A\^^mudry 

mastak 

stucny 

artysta  malar 

stuka 
mastacki 

miedz 
katlar 

pomac  u  raspusci 

i  harbuz 
kurjer 
addziel  kurjerskaje 

sluzby 
wody,   kurort 

zuachar 

znacharstAva 


skurniak 
zybaiinie  kursa 
strata  na  kursie 
karotki 
karotkasc 

panikliwasc,   nizkazc 
na  AS'ocy 
skarocennie 

pacalunak 

calawac 

calawacca 

bierah 

kareta 

woznik 

kozly 

kwas 


194 


Litauisch 

Leitisch 

Jiddisch 

Kiindselialtor 

pasiuntiiiys^  zvalgas 

\\\\x{)U,  f|)ecg^ 

iy->^DtfD^lN 

Kunst 

dailö,  padailija 

inalifilii,  (t).  [d)ünc  k.) 
bai(c 

PV 

Kunstdüiigor 

dirbtines  trasos 

mal)!iltgi  mcl)f(i 

l;d"'D=[:dj"ip 

Kunstgewerbe 

padailijos  praiiio- 

innljffhvö  rut)puec5iba 

D^''2~N  -LTDJ-p 

/ 

nybö 

Kunstgriff 

gudruinas,  klasta 

fel)rccnö,  graI)t)e*eiT§ 

'?_yü-iND 

Künstler 

dailininkas 

mal)!flinecty 

-iy'?CDj"'p 

künstlicli  (imitiert) 

dailiai,  paskui  dary- 

tas 

padailijos    vaizdinin- 

mal)fflic(':i,  iua()ffIot^5 

VJB'UIlJD 

Kunstmaler 

mal}!fln«  glefnotaj^ 

nVtJNQsDOJip 

kas 

Kunststück 

gudrybe,  komedija 

mal)ff(a,  fomcbija 

lNT--ÜDJ"p 

>  kunstvoll 

dailiai 

inal)fingg 

raj'p 

■    Kupfer 

varis 

luavfd;,  fapariS 

^V'Dip 

Kupferschmied 

katilninkas,  vario 

kalvis 

amvafalej?,  f'aparfafejö 

nV^LWp 

Kuppelei 

kupelija,  pasileidöliu 

fatuefc^ana,  fapa^^ina^ 

"niNDpND 

piivedimas 

fd)aiia 

Kürhis 

gurklas,  agurotis 

firbif-j,  putri>3  a{)boU 

Dvnn^ 

Kurier 

kurieras 

furjerei,  t'ureery 

■^n-p 

Kurierdienststelle 

kurierio  tainybos 

fureetu  beenefta  !anto= 

"imp  i'iD  v^VDLi'üDjn 

vieta 

ri'3 

Kurort 

pasveikimo,  gydymo 

l^elbinueeta,  turortc; 

'C'\^-\'P 

- 

vieta 

Kurpfuscher 

sungydytoja.s 

inalae  al^rftö,  pulifä^fo= 

;jNDN'?-iNty  -lyK?^  j'iynvD 

tojg 

~)Vl.\S'D 

'    Kurpfuscherei 

pastymas,  uzbury- 

ina((v5af)rftnee^iba,    ' 

;  y^aN^ip      ^nj^ViLj/ 

mas 

pu()ff^(of^ana 

DV-nDD  |N   ry"imp 

Kürschner 

kailus,  kusnierius 

fa|d)Oäneef!§ 

iVJt:^n^p 

Kursschwankunji 

kurso  svyrinejimas 

fuifa  fiüafjrftife^anäc; 

.IJi^pNViäD-np 

Kursverlust 

kurso  nuostolis 

futfa  faubef^ana 

p'M  D"np 

kurz 

trumpas 

xW. 

i"a73 

Kürze 

trumpumas 

ü)fumÄ,  (n.  3cit)  brif)- 

LD^"'pLn'.p 

Kurzsichtigkoit 

spitrumas 

it)frebi"iba,  ibirebfigumö 

LJ^^r'^rna-np 

Kürzung 

sumazinainas 

|aii))iuaiuniv>,  il)|ina= 

-nap 

Kuß 

buciavimas 

ffubpftei,  butff^iHn,  mu= 

ty-ip 

V 

tina 

küssen 

buciuoti 

fhibpftit,   butfd)üt,  110=^ 
luutot 

IVK'^P 

küssen,  sich 

buciuotis 

ffiibpftitee?,butfd)otee^5, 
iamutotee^ 

Ti  jy^'pisf 

Küste 

pajuris,  krantas 

pccfraftc,  traft? 

r;-iD 

Kutsche 

karieta,  vezimas 

tnreete 

y^y-ixp 

Kutscher 

vezejas,  vezlys 

tiitfdjeeriv,  iua|d)onivi 

"lyo^^CB' 

Kutscherbock 

vezejo  sedynö 

buta 

H'INp 

i     Kwaß 

gira,  raugalas 

fiuafc 

DNVip 

13* 


195 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

L 

laben 

pokrzeplc,  posiHc 

ycjia>KflaTb 

pasilic 

Lächeln 

usmiech 

yjiBiÖKa 

usmleska 

lächeln 

usmiechac  si^ 

yjiLiöaTbCfl 

usniiechacca 

lächelnd 

usmiechniQty 

yjibiöaioiniiicH 

usmlechajucyjsla 

Lachs 

losos 

CGMra 

lasos 

Lademeistcr 

ladowniczy 

rpySOBLU.HK'b 

hruzaüscyk 

Laden  (Geschäft) 

sklep 

Marasiiiib.  .laBKa 

krama.   inahazyn 

Laden  (Fenster-) 

okieniiice 

CTaBHII 

aklanica 

laden  (Gewehr) 

nable 

HaÖHTb 

nable  (aruzze) 

laden  (ein-) 

proslc 

npHrjiamaxb 

prasic 

laden  (beladen) 

wkladac,  nakladac 

HarpyH^aTb 

iiakkadywac 

Ladendiener 

Subjekt 

ToproBMÜ  cjiyra, 

apTejibiuHKb 

prykascyk,prada\vicc 

Ladenhüter 

towar  nlepokupny 

3ajie>Kb,  aajiejKa- 

jibiii  TOBap-b 

niepradazny  tawar 

Laderampe 

podjazd 

nofl-b-fesA^ 

padjezd 

Laderanm 

pojemnosc 

norpysüMHan  cm- 

pamiescennie  dla 

KOCTb 

hruzu 

Läse 

polozenle 

nojiojKeHie,   r/i'fecTO- 

nOJIO/KGHiP 

pahizennie 

lagern  (intrans.) 

lezec 

pacnojiO/KiiTbcfl , 

jiewaTb 

lezac 

lahm 

kulawy,  ckromy 

xpoMOii 

chrainy.    kulhawy 

Laib 

bochen,  bochenek 

xji-feöeu.'b 

bonda    (chleba) 

Laichplatz 

tarlisko 

M-hcTO  MeTanifl 

mlejsco   norastu, 

impbi 

norast 

Laichzeit 

tarlo 

BpeMfl  MGTamH 

IIKpbl 

cas  norastu 

Laie 

lalk 

Hecneri;iajiiicT'b, 

npocftam. 

niespecialist,    prafan 

Laken 

przescleradlo 

npOCTblHH 

poscllka 

Lamm 

jagnlt^ 

HrneHOKb 

jahnlo 

Lampe 

kimpa 

jiaMna 

lampa 

Land  (Kelch) 

kraj 

Kpaii 

kraj 

Land  (und  Meer) 

zlemla 

3eMJifl 

zlemla 

Land  (und  Stadt) 

wies 

^epeBHH 

wloska 

Landarbeiter 

robotnlk  rolny 

xji'fe5onamei];'b 

zlemlarob 

Landbesitz 

posladlosc  -w'iejska 

seiviejibiiaH  co6- 

ziaiiilelnaja   pasied- 

CTBeHHOCTb,  HM-k- 

lasc 

• 

*         nie 

Landespolizei 

krajoMa  policya 

rocyj^apcTBGHHaH 

nojiimifl 

krajoAvaja   ])aJ ici ja 

Landesverrat 

zdrada  krajn 

iisM-kna  OTe^ecTBy 

zdrada    kraju 

Landesverweisnnii 

wychdenie  z   kraju 

iiarnaiiie 

wyhnannie 

Landlriedensl)ruch 

naruszenie  spokoju 

napyuiOHio   oömaro 

narusennic  public- 

publicziiego 

nopflflKa 

naha  paradku 

Landkarte 

111  apa 

Kapra,  Jiaii^-b- 

KajiTa 

karta 

19G 


o 

Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

L 

labt'ii 

gaivinti 

luclbfet,  ntfpirbfiiiat . 

?vp^'^P"iv- 

Lächeln 

sypsojimas 

|inaib§ 

^yD^^ciy 

lächeln 

sypsoti 

fmnibit  (ülici  ctiuac;) 
fmcetee? 

iy^D"?2ti' 

lächelnd 

sypsodamas 

fmaibofd;ci 

.r-j'?V3''J3B' 

Lachs 

lasisa 

Infi;; 

ddn'? 

Ladeineistcr 

krovimo  mistras 

ecfmnmtaiv,  lnt)biH= 

mei[tQr§ 

p-K'UiiNrns 

Laden  (Geschäft) 

krautuve 

iueitalö,  bobc 

nb^'V^ 

Laden  (Fenster-) 

langine 

|Icl)i5i  (in.  plur.) 

IV'n'? 

laden  (Gewehr) 

sauti 

lQf)bet,  peela^bet 

ly-iN'^jN 

laden  (ein) 

kviesti 

aiginat,    itfaisinat,    ee= 
ai§inat 

IV^V^"'?*^ 

laden  (beladen) 

ikrauti,  uzkrauti 

lnl)bct,  pecla()bet 

r;r,v-iNt> 

Ladendiener 

pardavejas 

paljvbeiücji:; 

n-iK'o 

.  Ladenhüter 

! 

ueparduotos  prekes 

fn)"tal)n:ieiu|e  pre^c 

,-|-iinD=-iyjiv'? 

• 

Laderampe 

ikrovimo  rampa 

Iat)btHa  rampa 

D^DNJOJMNt» 

Laderaum 

krovos  talpa,  ruimas 

(al)biHa  tclpa 

d''tio:mn'? 

Lage 

stovis,  padejimas,  gu- 
lejimas 

ftal)Juofliy,  aptuibuj' 

3ao 

lagern  (intrans.) 

guleti 

atrafteecv  u[gtabatee§ 

py-M-i 

lahm 

raisas,  slubas 

flibo,  gaubeiiy 

JinvpjM  ;vv,Nt?ip 

Laih 

kepalas 

!Iaip^5,  fufuliö 

.  IV^NtJ 

Laichplatz 

isnaisii  vieta 

nef)Tfe^ana§  lueeta 

fN^D*!"^ 

Laichzeit 

narstas 

nef)rf(^ana§  (aud) 

uarftu=)  laiU 

LJ^^H^l"'? 

Laie 

paprastas  zmogus 

laji?,  uefinatneeB 

Dl"' "in 

1  Laken 

paklode 

palagi?,  palc^y 

ivb'^h 

Uamm 

eras,  eriukas 

\d)X6 

cbib 

Kampe 

liampa 

Iampa,(liiLV(.)  cla^  fruege 

dcn'p 

Band  (Reich) 

krastas,  salis 

ferne,  lüalfto 

i2fib 

""  Land  (und  Meer) 

zeme 

iauü  (m.  plur.) 

-ü-2' 

Land  (und  Stadt) 

sodzius 

aptüibit? 

r]-N-!    r^VD 

Landarbeiter 

lauko  darbininkas 

Iau!ftraf}bneeB 

-iyD^''3nN=-Tiy 

Landbesitz 

ukis 

femelt^paf^um§ 

.•^MVDnny 

Landespolizei 

zemes  policija 

femeci  poli5ija,  Iaut= 
poliaija 

''■ü'bttD  nyhT2 

Landesverrat 

zemes  idävimas 

lualfl^nobelüiba 

riTjD 

Landesverweisung 

istremimas,   isvary- 
mas 

trimba 

njNt'.  PD    JJ'ip^tJ'D^'ilN 

Landfriedensbruch 

zemes  taikos  ardy- 

iuis'Vat)rigi'  taljrtibae 

■]i-i3  lyi'i^  '^>^b 

mas 

traugeiumei 

Landkarte 

zemlapis 

farte,  femeSfarte 

D-iNp 

197 


lii 


ländlich 

Landschaftsverwal- 
tung  (Semstwo) 

Landstraße 

Landstreicher 

Landsturm 

Landungsversuch 

Landwehr 

Landwirtschaft 

land  wirtsch  af  tUche 

Erzeugnisse 

landwirtschaftlicher 
Betrieh 

landwirtschafthcher 
Neben  hetrieh 

Landwirtschafts- 
kammer 
Landwohnung 

Länge 

Langeweile 
langohrig 

langsam 

längst 

langweilen 

langweilen,  sich 

langweilig 

Langwierigkeit 

Lanze 

Lappen 

Lärm 

lärmen 

lärmend 

lassen  (unterlassen) 

lassen  (zulassen) 


Polnisch 
wiejski,  sielski 

ziemstwo 

trakt,  droga  krajowa 
wlöczQga 
pospolite  ruszenie 

usilowanie    wydosta- 
nia  siQ  na  lad, 
pröba  wylq,dowania 
obrona  krajowa 

rolnictwo 

plody  rolnicze 

przedsiQbioistwo  rol- 
nicze 

rolnicza  wytwörczosc 
poboczna 

izba  rolnicza 

mieszkanie  na  wsi 

dlugosc 

nuda 
dlugouchy 

powolny 

dawno 

nuclzic 

nudzic  siQ 
nudny 

przewlekanie,    dlugie 
trwanie 
lanca 
szmata 
halas,  zgielk 

halasowac 

halasliwy 
zaniechac 
dopuscic 


Russisch 
flepeBeHCKift 

seMCKoe  ynpaBJie- 
Hie,  seMCTBO 

ÖoabmaH  «opora 

6poflHra,  CKHTajieu.'L 

paTHiiKt  onojiqe- 
hIh,   onojiHeHeu.'b 
2  paspH^a 

nonbiTKa  Bbica- 
aiiTbCH  Ha  öeperi 


Weißruthenisch 
sielanski,     Fiasko  wj^ 

ziemst^a 


wialiki   trakt, 

hasciniee 
walacuha,     badziola, 
walacaj 
landsturm 


sproby  wysadzicca 

na  bierah 


paTHiiKT)  onojiqeHifl  '  abarona     krajowaja, 
1   pa3pH;];a  landwer 

cejibCKoe  X03HH-  ziemlarobstwa,  siels- 

CTBO,  seM.ueji.'fe.Tiie  kaja  haspadarka 

ceJibCK0-x03flM-  sielska-haspadars- 

CTBeHHbiH  npoii3-  kije  wyraby 

bg^'^hIh 
ceJibCK0-x03flii-  sielska-haspadars- 

CTBeHHoe  npe^;-  kaje  prediDryjem- 

npinTie  stwa 

ceJibCK0-x03Hfi-  addziel  sielska-has- 

CTBeHHoe    no5oH-       padarskaha     pred- 
Hoe  3aBei];eHie  j  pryjemstwa 

ceJibCKO-xo3flfi-  '  sielska-haspadars- 

CTBGHHafl  naaaTa  kaja  haspoda 

3,aHa  daca 

fljiriHa,   aojiroTa,       i  daüzynia 

npoflOJi/KUTejib- 
CKVKa  [HOCTb    markota 

fljiHHHoyxifi,  yma-   !  wuchlasty,  daüha- 

CTbiii  I  wuchi 

MeflJieHHbiH,  Tiixiii    i  cichi,  pawolny 


daüno 
markocic.markocicca 


flaBHO 

CKynaTb,    HacKynH- 
BaTb  (KOMy) 
CKy^aTb  markocicca 

CKyMHbiii  markotny,  nudny 

npoji,oji/KiiTeJib-  i  triy'^vannie 

HOCTb 

KOHbe  I  kapjo 

TpflHKa  1  anucka,  ryza,  ryzman 

myivn>  1  suni,  ham 


uiyM-^Tb 

mvMHbiii 
nycKaxb 
ÄonycKaTb 


sumiec,  hanianic 

sumny 

pakidac 

dapuscic 


198 


Litauisch 

Lettisch 

■fifhlisch 

liiiMilich 

sodybiskas 

tj'1-iyiiD 

Landscliansvcrwal- 

zemes  ukiii  valdyba, 

[emc§  nii'ftrtljtuitm, 

vVViüDDVI 

lung:  (Senistwo) 

zemstwo.  ziemieciii 
teismas 

fem[te 

1    Landstraße 

vieskolis 

leeläelfd; 

üpN-^ü  lyo^n: 

1 

Landstroichor 

valkunas,  ölgeta- 

tUQl'nwfi':;,  blnuboinS 

v:n^in-2 

1 

Laiid^turin 

landsturmas 

fd)turitiC' 

V^j'vTDt'NDN  y^^^v.y 

Landiingsversuch 

bandyti    kranta    pa- 

iiinlä  if^elfdionaö  mef)= 

V2-iD*-jjNDy-i 

siekti 

c^inajumg 

Landwehr 

zemsarga 

refer>in[1^3,  IaiibJi:)eI]rci 

y^jyü^'D'TNDN  yt:i:'~iy 

.  Landwirtschaft 

ukininkybe,  laukinin- 
kyste 

lauffaimneeäiba 

ÜDNK'L3~l"'"M:Nb 

landwirtschaftliche 

gyvatos  gaminiai 

Iau!faimneejiba§  ra= 

yD^'7üDNti'ü)-»''rnjN'? 

Erzeugnisse 

fdiojumä  (m.  pl.) 

lyup'iNiD 

landwirtschaftlicher 

laukininkiska  istaiga 

Inuffaimnee§i|!5  pa^ai)' 

-\y2'hi2i}i<ü'L!^'''-:i<b 

Betrieb 

!um§ 

2'-\l2'J2 

landwirtschaftlicher 

prie  gyvatos  priklau- 

Inu!f  aimneesibag  nofare 

-lyD't'üDNLi'Ll^^ii-JN'? 

Nebenbetrieb 

■ 

santi  istaiga 

2'~\'CV2''2 

Land  Wirtschafts- 

tarj^ba  zemes  ukiu 

(auffoimuee^ibaS  !a= 

y::-''?UDNB'D1^Vi"IJN^ 

kammer 

mera 

y^yNiDD"'j^o"N 

Landwolinung 

sodybn  namas,  give- 
nimas 

laufu  bft^moflig 

"  yü'DNi 

Länge 

ilgis,  ilgumas 

garum§,  (o.ßeit)  ilgutnS 

^"pjJNb 

Langeweile 

nuobodumas,    grasu- 

gadaigigumy,  garlai= 

oyc-N 

langohrig 

ilgaausis               [mas 

garaufot§             [giba 

my^'N  JJN*? 

langsam 

slankus,  trunkus 

Ief)n§,  gauf^§ 

yj^s'v.ND 

längst 

ilgai,  senai 

fen 

rDD^jN^ 

^■langweilen 

nuobodinti,    grasinti 

gai^Imfot 

|y-nj 

^■angweilen,  sich 

nuobodintis,  grasintis 

godaifoteegi 

j'M  j^c:y?2iN 

^■langweilig 

nuobodus,  grasus 

gnrlaigigg,  npnif)f[tam§ 

yjTij 

^Hjangwierigkeit 

slankumas,     trunku- 

ilgitm?,  ilg|cl;aua,  gnu= 

yii"iNc 

^K 

mas 

f€^um§ 

^nanze 

ragotine,  jiesmas 

f€^fet)^§ 

yT'n 

^biappen 

skarmalas 

Inpata,  rtl)fubrat)nn 

ypDN-iü  ;yi:NOt:' 

Lärm 

reksmas,  truksmas 

tro!fnt§ 

•,py-t'^D    iiy^oiü 

lärmen 

rekauti 

troIfc^Hot,  trnfot 

lyD-iN^"? 

lärmend 

rekaudamas 

troffd;nain§ 

J^OIN^'? 

lassen  (unterlassen) 

nepilnavoti,   palikti 

atmcft 

lyiNt^D-iit  ;iyTN^"^yD 

lassen  (zulassen) 

leisti,  pavelyti 

taut,  peelaift 

lyiNbiyi 

199 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Last                             1 

ciQzar,  brzemiQ 

öpeMfl                          1 

cizar 

Lastfuhrwerk 

wöz  ciQzarowy 

rpysoBüH  Teji-fera 

hruzaAvik 

Lastkraftwagoii 

samochöd   ciQzarowy 

TH?KeJlLIH    aBTOMO- 

ßiijib,  rpyaoBOH 

hruzawy  samachod 

Laterne 

latainia,  latarka 

(|)OHapb              [aBT. 

lichtarnia 

Latrine 

ustQp 

3axoAT>,   HyH«ioe 

M-fecTO 

zakamarak 

Latz 

pö&oszulek,    slinik 

HarpyflHHK'b 

nahrudnik,  zakladka 

Laubhüttenfest 

kuczki 

npa3flHHKT>  Kymeö 

kucki 

Laubwald 

las 

Jl-fect    (jIIlCTBeHHBlil) 

les  (list.) 

lauern 

czatowac 

noACTcperaTb,  nofl- 
KapayJiiiTb 

patscierehac 

laufend 

biez^cy,  biegn§,cy 

TeKymiii 

biahucy 

Lauferei 

bieganina 

6'feroTHfl 

biehnia 

Lauge 

lug 

mejiOKt 

luh 

launisch 

grymasny,   kaprysny 

KanpiiSHBiü 

kaprysny,  wycwariiy 

Laus 

w^esz 

BOUIb 

wos 

Laut 

dzwi^k,  gloska 

SByK'b 

zyk 

laut 

glosny 

rpoMKÜi 

holasny,  halasliwy 

läuten 

dzwonio 

3B0HIITb 

zwanic 

lauwarm 

letni 

TenjiOBaTMÜ 

cieplawaty 

Lazarettzug 

poci^g  lazaretowy 

jiaaapeTHbiii  no- 

'feSfl'b 
CB-feTCKÜl  qe.lOB'feK'b, 

lazaretny   pojezd 

Lebemann 

byvvalec 

bywaly 

BIIBepT> 

Leben 

zycie,  zjavot 

>KM3Hb 

zyccio 

leben 

zyc 

/KHTb 

zyc 

lebendig 

zywy,    zyj^cy,    zyw- 
cem 

JKIIBOM 

zywy 

Lebensart 

sposöb  zycia 

OÖpaS-L    ?KH3HII 

sposab  zyccia 

Lebensgefahr 

niebezpieczenstwo 

onacHOCTb  >kii3hii 

niebaspieka  zyccia 

, 

dla    zycia,    nara- 

zenie   zycia 

lebenslänglich 

dozywotny,  dozgon- 

no>KH3HeHHbm 

dazywotny 

lebenslustig 

zwawy 

}KH3HepaflOCTHbIÖ , 

Becejibitt 

wiasioly,  zywy 

Lebensmittel 

artykuly    spozywcze 

npOfl,OBOJIbCTBeH- 

Hbie  npHnacbi 

jadomina 

Lebensmittelhändler 

handlarz     artykulÖAv 

ToproBen,T>  npoflo- 

handlar  jadomiuaj 

spozywczych 

BOJIbCTBeHHblMII 

npimacaMii 

lebensmüde 

znudzony  zyciem 

npecHmeHHuii 

pierasycenny 

■ 

?KH3HbK) 

zyccioni 

Lebensunterhalt 

utrzymanie 

coflepjKaiiie,  \nKj\u- 

straMawannie,    utry- 

Benie 

inannie 

Lebensversicherungs- 

towarzystwo    ubez- 

o6iij;ecTBO  cxpaxo- 

tawarystwa     stra- 

gesellschaft 

pieczen  na  zycie 

Banin    JKM3HH 

choüki  zyccia 

Leber 

w^troba 

neneHb,  noHCHKa 

wantroba 

200 


Litauisch 


Lettisch 


Last 

Lastfuhrwerk 

LastkraltwaKcu 

liatcrru' 
Latrine 

Latz 
liaul»hüttenlest 

Laubwald 
lauern 

laufend 
Lauferei 
Lauge 
launisch 

Laus 

Laut 

laut 

läuten 

lauwarm 

Lazarettzug 

Lebemann 

Leben 

leben 

lebendig 

Lebensart 

Lebensgefahr 


.  lebenslänglich 

lebenslustig 
i  Lebensmittel 

Lebensmittelhändler 

lebensmüde 

Lebensunterhalt 

Lebensversicherungs- 
gesellschaft 
Leber 


iiajsta,    .suiikeiiybr«,  luiftn,  flogö 

vczimas     [sunkuuias  iiiui(^ä  orc 

nastii  autonu)I)vIas  tiiiiLui  iiutüniobil^ 

latenia  iüeljjdtftuiy,  laternc 

srutynö,    iseinainoji  ntejii,  (ntrina 

vieta 
lazas 


lapijii  .sveiite 

lapuociii,  miskas 
tykoti 

begdamas,   begant 
beginöjimas 
sarmas 
upingas 

utele 

garselis 

garsus 

zvanyti 

dningnus 

ligontrukis 

gaslusis,  buvaiinus 

zmogus 
gyvastis,  gyvybe 
gyventi 
gyvas 

gyvenimo  rusis,   bu- 
das 
gyvasties  pavojus 


tesias  ligi  gyvos 

galvos 
dziaugsmingas 

maistas,  penas 

maisto  pirklys 

gyvasties  atgris^s 

gyvasties  islaikymas 

gyvasties  apsidrau- 

dimo  bendrove 
kepena,  jaknos 


necbursi 

(apii    bul)binu   fiuel)tfi 
(m.  plur.) 
Icipu  ineid)o,  Itipfofu 
qdtlinet  [me|d}» 

ffraibelefd^ona 

fnl)rm§ 

uifotg,  tee^iiflv,    eetee* 

Utg   (f.),    plur.   Utig, 

(itonifcf))  tiona  fo|§ 
ffatta 

faianit 
remben§ 
|Iimnee!u  loilgeeng 

u[bfi()tüotnj§ 

b[il)»i)i6a,  b[il)lue,  b|il}= 
bfi^tüot  [tuof^ana 
bfi^tt)§,  iftüetgigg 

b[if)rüe§  inetbg 

bftt}iuibag  bree.fma» 

(f.  plur.) 

bfil}tue§Iaifu,  inul)[d)u 

b[t^tüe§|)reeäig§,  joutr§ 

pdjrtüag  Iii)b[eflig, 

(f.  plur.) 

pof)rtt!Q6  pretfd^u  tirgo= 

taj5 

b[if)rüi  apni^i» 

pal)itetta,  pai)xtita, 

ufturg 
bft()imba§  apbrof^ina= 
fä^anng  beebriba 
afnn 


Jitklifch 

Iv-iypNb 
jny--L:y"iNjN'? 

^2V2vb 
mtS^DJ   PJDD 


-i"'D  Djyny"? 

rpna 

DjyDy'?  iND  L:DNti''ry;y:; 
jj-iyD-'i-iyD 
-ly^y^ 

201 


Polnisch 


Russisch 


Lel)erti'aii 

Lebeweseu 

Lebkuchen 

Leckerbissen 

Leder 
Lederersatzstoll 


ledig 

leer 

Leere 

leeren 

legen  (hin-) 

legen  (Eier) 

Lehm 

Lehne 

Lehre 

lehren 

Lehrer 

Lehrerberiit 

Lehrerin 
Lehrhaus 
Lehr  Junge 
Lehrkraft 

Lehrmittel 

Lehrplan 

Lehrstuhl 

Leib 

Leibrente 

Leibschmerzen 

Leichenbegängnis 

Leichenkammer 

Leichenorduung 


Leichenverbrennung 

Leichnam 

leicht 

Leid 

Leiden 
Leidenschaft 

leider 


trän  do  picia  i  pbiöiii  ma.^'h 

zyj^tko,  istota  zyjg,ca  I  cymecTBO 
piernik,  miodownik     [  npHHMK'L 


przysmak.  lakoc 

sköra 
surogat  sköry 


niezonaty,   nieza- 

mQzna 
pusty,  prözny 
pröznia 
wypröznic 

polozyc,  klasc 

niese 

glina 

poiQcz 

nauka,  nauezanie 

uczyc 

nauczyciel 

zawöd    nauczyciel.ski 

nauczycielka 

uczelnia  zydowska 

uczen 

sila  nauczycielska 

srodek  naukowy 

plan  nauczania 


aejiHKaTeccb,  Jia- 

KOMCTBO 

KOJKa,  lUKypa 
GypporaTT)  Komn 


xojiocTOii,  ne- 

saMyjKiiHH 
nycToft 
nycTOTa 
ocymaTL,    onopa/K- 

HIIBaTb 
JIO/KIITb,    KJiaCTb 
HeCTH 

rjiHHa 
cniiHKa 
ynenie 
y^iiTb 
yniiTejib 

yHHTejibCKaH  3;oji7k- 
HocTb,  y.  3BaHie 
yqnTeJibHima 
eBpeöcKaH  uiKOJia 
yqeniiK'b-MajibHHK'b 
npenoj],aBaT.ejibCKiH 

COCTaB'b 

yqeÖHoe  nocoöie 
njiaH-b  yqemfl,  n. 


katedra  Ka(|)eflpa 

cialo,    ZyWot  T'fejIO,    JKMBOT'b 

doz\nvocie  JinHHan  penTa 

bol  brzucha  j  6ojib  >KeJiy3,Ka 

obchüd    pogrzebowy    noxopOHbi 
kostnica,    trupiarnia   nOKOHHHU,KaH 


HayKii 


Weißruthemsch 

trän 

stwareiinie,  istota 

piernik 

prysmak 

skura 
stucnaja  skura 


niezanaty, 

niezamuzniaja 
pusty 
paroznia 
wyparaznic,  asusyc 

palazyc,  klasci 

niasci 

hlina 

patplecce 

wucennie 

wucyc 

wucyciel 

wucycielstwa 

wucycielka 
zj'doüskaja  skola 
wucen 
wucycielskaja  sila 

sposab  naU'ukowy 

paradak  nawuki 

katedra 
ciela,  zyu'ot 
dazywoccie 
bol  zywata 
pachoü 
niaboscyckaja 


porzg,dek  przy  zwlo   ;  ycTaB-fc  o  Tpynax'b   i  Statut   ab   niaboscy- 
kach,  przepisy  o 
trupach 
palenie  zwlok 
zwloki,  trup 
lekki 
bolesc,  dolegliuosc. 


zal,  przykrosc 
cierpienie,  m^ka 
nami^tnosc 


niestetv 


OKHraHie  Tpyna 

Tpym> 

jierKiii 

rope 

CTpaflanie,  öcni^SHb 

CTpaCTb 

K-b    COVKaJieHbK) , 

HiaJIb,    HTO 


kach 

palennie  trupa 

trup 

lahki 

höre,   za],  niemarasc 

muka,  ciarpiehnie 
zapalcA^'Wasc, 

üspychliwasc 
na  zal 


202 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Lcltcrtraii 

kopenil   traiias 

nfiui  trnnci,  |iiu)ii  clla 

|NnD«-V2V^ 

LelM'WCsen 

gyvija,  gaivalai 

inbibn,rnbijuniv,l)u^tne 

.TH 

LvhkiK'hcn 

sikelii  pyragrlis,  me- 

mciMi'öpitac^vi,  pipai' 

iv?vh 

daus  pyragas 

tul)ta 

Lockerbisseu 

garduinyiiai 

gnf)rt)U]iiv,  fnl)riimo 

yVh 

Leder 

siksna,  s;kuia 

nl)ba 

ivt;^  ;-L:vn  jt'vp 

Lederersatzstoil 

skuros  pavados  med- 

a^baö  atlueetoiuma 

ÜNJlNI'iDOV-Ivb 

ziaga 

tüeeln,  al)tiny  ai)t)ar= 
luecia 

ledig 

vienlypis,     neapsive- 

bri()>ii>?,  i'iuabnb?;  ne= 

jn^^tJ 

des 

^rejetö 

leer 

tuscias 

tuffe^ö 

i2D'r  :üd'd  ;j"1"P 

Leere 

tustumas 

tiiffd)UTn§,  tuffd)iLia 

u^^DD'S  ,P"pjnv^ 

leeren 

tustiiiti 

tu!fd)ot,  iftuffd^ot 

Va^iiD^iN 

legen  (hin-) 

guidyti.  padeti 

noiift,  nogulbit 

]VP'h 

legen  (Eier) 

deti' 

bet)t 

r;r;^ 

Lehm 

molis 

ma^Is 

c^^b 

Lehne 

atrama,  atlosa 

atfmeltne 

Vtj'Djy^NS 

Lehre 

mokslas 

nmfisiba,  nmb.^iicbaua 

V^Vt' 

lehren 

mokinti 

malijit 

IVJ^V^ 

Lehrer 

mok\-tojas 

jfolotaj^ö 

niia 

Lehrerberuf 

mokytojaus  uredas 

ifolotaja  anmtö 

rnat'o 

Lehrerin 

mok^-toja 

ffolotnjn 

Vp-)y->y'? 

Lehrhaus 

zydii  iskala 

mntijibiii^n  (jubbu) 

znicri  r'2 

Lehr  junge 

mokin^'s 

mnii^eflt-:?,  nmntpuifn 

:2v:^V'p 

Lehrkraft 

mokytojas,    mokina- 
iiioji  jega 

mnt)§ibnö  fpclifö 

•jSN-ip^v'? 

Lehrmittel 

•pamoku  priemones 

mnf)äibnö  Iil)bi"effi 

(rn.  plur.) 

^VD^anyt) 

Lehrplan 

mokinimo  planas 

mn^äibaS  ^Inns 

|N^D-iy^ 

Lehrstuhl 

katedra 

mnl)3ibny  frei}|te,  fnte= 

V-nVi2>'p 

^   Leih 

kunas,  pilvas 

Tiieefn                   [bi-i§ 

2]^y  ;n'J 

Leibrente 

rente 

mut]|din  reute 

VüJV"!  V3'^:vnvD 

Leibsehmerzen 

pilvo  vskaudejimas 

lDebbeic'\rnii"dii    (ai.  pl.) 

^Nünyr,  i^-o 

*"   Leichenbegängnis 

sermenis 

bet)reÄ  (f.  plur.) 

_ni-2p  ]n^r:7 

Leichenkammer 

lavonu  kamara 

li^lufnmbnry,    Iibfu= 
pngrnbö 

bv2^'c^'''C'rü 

Leichenordnimg 

lavonii  tvarka 

Tniro«u  npbebifd)niui'5 
noteüumi   (m.  plur.) 

n-\'2p  "-!  l'D  -IID 

Leichenverbrennimg 

lavonu     8udeginiinas 

Iit)lu  |nbeb[innfd)nnn 

JJ"!DV-12yD=CTD 

Leichnam 

lavoiias 

Ul)ti^3,  mirouö 

D'iiD  ;ra 

,  leicht 

lengvas 

lDeet3(» 

^P 

[  Leid 

sirdpersa 

be^bnei  (f.  plur.) 

T^t) 

Leiden 

kentejimas,  kentimas 

§eefd?niin 

pjynp 

Leidenschaft 

geiduliai 

fnifübn,  fnifluni'? 

nv.NP 

leider 

deja,  gaila 

beem|d)e^l 

1V-V- 

203 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Leidtragender 

pogr^zony  \v  zalobie 

Hocfliniii  Tpayp-L, 
CKopöflmiii 

\  zalobny 

Leierkasten 

katarynka 

uiapMaHKa 

sejna-katarjaika 

Leihhans 

zaklad  zastawniczy 

JiOMÖapjt-b 

j  lombard 

Leim 

klej.  lep 

KJieö 

klej 

leimen 

kleic,  Jepic 

KJieHTb 

kleic 

Leine 

lina,  smycza 

BepeBKa,  noBo;^T>, 

BOJK>Ka 

lejcy 

Leinen 

plotnc) 

X0J1CT1> 

palatno 

Leinwand 

plötiio 

nOJIOTHO 

palatno 

leise 

cichy 

TIIXO 

cicha 

Leisten  (d.  Schusters) 

kopyto 

KOJIOflKa 

kapyl 

Leiter,  der 

kierownik 

AnpeKTop'b,j)yKOBO- 
AiiTejib 

kiraünik 

Leiter,  die 

drabina 

.n-fecTHima 

leswica 

Leitnng                    , 

kierownictwo,     prze- 

ynpaBJienie,  aaB^fe- 

kiraünictwa 

wodniczenie,  ster 

AMBaHie,  pyno- 

B03;CTB0 

lenken 

kierowac 

HanpaBJiflTb,   naBO- 
3iiTb,  npaBiiTb 

kirawac 

Leopard 

leopard 

Jieonapa-b 

leopard 

Lerche 

sko"HTonek 

JKaBOpOHOKT) 

zaüranka 

liesart 

sposöb  czytania,  od- 
miana,  tekst,  war- 

BapiaHTT> 

wariaiit 

lesen  (Beeren) 

zbierac                  [jant 

coöiipaTb 

zbirac 

lesen  (Schrift) 

czytac 

MIITaTb 

cytac 

lenehten 

swiecic,  blyszczec 

CB'feTIITb 

swiacic,  bliscec 

leuchtend 

swiec§;Cy,  blyszczacy 

CB'feTflmiö,    HpKiii 

jarki,    bliskucy 

Leuchtstroin 

pr^d  swietlny 

CB-fexOBOH    ajieKTpH- 

tok  dla  swietu 

leugnen 

przeczyc,  wyprzec  sIq 

OTnupaTbCH,      OTpiI- 

i^aTb 

piarecyc,  atpiracca 

Leute 

ludzie 

JIIO^H 

ludzi 

Leutnant 

porucznik 

JieüTeHaHT'b,  nopy- 

lejtenant 

leutselig 

ludzki,  uprzejmy 

CHHCXOflllTeJlbHblH , 

milasciwy,  taskawy, 

JiaCKOBHH 

ludzki 

Lexikon 

leksykon,  slownik 

cjiOBapb,   jieKcii- 

KOHT, 

leksikon,  sloünik 

liberal 

wolnomyslny,  libe- 

JiHoepajibHbiii, 

liberalny,  wolna- 

ralny 

BOJIbHOflyMHbifl 

dumny 

Lieht  (Kerze)              j 

svvieca 

CB-fena,  CB-feqKa 

swäecka 

Licht  (Helligkeit) 

swiatlo 

CB'feT'b 

swiet 

Liehthild 

przezrocze 

CB-feTOBan  KapTiiiia 

swietawy  abraz 

Lichtschere 

szczypee 

mimi^bi 

abcuzki 

Lichtung 

polana 

nporajiiiiia,  nojiH- 
Ha,  nepeji-iicbe 

prahalina,  pralesak 

Liebe 

njjlosc 

JIIOÖOBb 

luboü,  kachannie 

lieben 

kochac 

JIK)6lITb 

lubic,  kachac 

liebevoll 

uprzejmy,    zyczliwy, 

jiacKOBbiii,  nojiHbift 

poüny  lubasci, 

pelii\'  inilosci 

jik)6bh 

milasciwy,  laskawy 

liebkosen 

piescic                            JiacKaxt                       | 

lascyc.  halubic 

204 

I 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Leidtragender 

gedetojas 

fe^ton§,  jodvotniv 

^3N    OV'JV'Tlü 

Leierkasten 

sukaniieji  vargonöliai 

id;arQmon'o,  Icicriö 

ypjnyuNp 

Leihhaus 

uzstatomoji  istaiga 

loiiUinrbci,  fibluiwmv 

L^'pNDB'JvV."'"'':' 

Leim 

klijai 

Iil)nic 

"t'p  ;c^^^ 

h'inien 

klijuoti 

liljniet,  i(iltl)nict 

IV"^? 

I^eine 

virvö 

groid)i'3,  c-\io)dia 

'iVp'"^i^K'  IV^''"? 

Leinen 

audimas,  aiiclrklas 

linit  niibcfli^o,   iial)tun§ 
aubcüi^ 

ivr'^ 

Leinwand 

audimas 

Ufil)tiuv3  aiibot'Ii-:; 

-t:V'"0"t' 

leise 

tylus 

Ie[)ib:;,  lecivo 

jm^: 

Leisten  (d.  St'luistors) 

kurpalius 

leefte 

"piDNp 

Leiter,  der 

vadovas 

irabon«,  wabitaje 

ly^'Q 

Leiter,  die 

kopecios 

rebele,  pnfafjptne 

-\-;'c''b 

Leitung 

vedimas,   vaklymas 

luabiba 

r]:^7^:r^ 

• 
lenken 

vesti,  valdj'ti 

irabit,  roef)rft,  cjrcoft 

r;'"vir 

Leopard 

leopardas 

leoparb» 

ünvD::yt' 

Lerche 

vyturys,  veversys 

§it)ruüÄ 

VD-iy^ 

Lesart 

variantas 

iftulfojumy,  iinniiiiitö 

RD'J 

lesen  (Beeren) 

rinkti 

lafit 

ip-bp 

lesen  (Schrift) 

slcaityti 

lafit 

r;jy"'? 

leuchten 

sviesti,  spindOti 

fpif)bet,  f|.iiciulot 

vrc^^^b 

leuchtend 

svieciant,  spindziaut 

ipofdjÄ,  fpii)biflc^  |>nl)= 
bofd^ö 

.r*i:v:"c^ 

Lenchtstrom 

sviesos  srovc 

eleftriffa  fpifibuftrahroa 

DN-lüC'^ÜD^"' 

leugnen 

uzsigiiiti 

noieegt;  leegtee-o,  ture= 
tee§ 

r;jvp"'p 

Leute 

zmones,  asmens 

fnubig  (m.  plur.) 

]2''b 

Leutnant 

leitmonas 

Iettnnnt^\  porittfd)ifv 

ÜJNJU'"''? 

leutselig 

melius 

Io6njel}lige,  laipuv 

l:tn'?vJ"^' 

Lexikon 

zodynas,    zodzu  rin- 
kinys 

tüal)rbui§n,  leffifoiuö 

'iNpopv^ 

liberal 

liberalas 

brit)tDVtaI}tigi?,  liberalst 

^         '?N-)yn^'? 

Licht  (Kerze) 

zvake 

fmege 

DD^*? 

Licht  (Hellifrkeit) 

sviesa,  sviesybe 

gaif^unii? 

•j-'^p.rDD^'? 

Lichtbild 

skaistus  vaizdas 

miglubilbe 

"l'p^^sJND'ü 

Lichtschere 

knato  zirkle 

fwetf^u  apjirpejs 

^iVi'^^^'u:' 

Lichtung 

prapleike 

ifraiojunb?,  ffrniimnn§ 

^J'LJD^b 

Liebe 

meile 

4nit)(eftiba,  miljle 

\:^ii\i;i'b 

lieben 

myleti 

mi()Ict 

vjy^ 

liebevoll 

meilingas,  meilus 

mt{)Iigö,  §el)I'5 

J!^-JV3^b 

Uebkoseu 

glamoneti 

glaimot 

205 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Liebschaft 

mitostka,  romans 

JIIOOOBHaH  CBH3b, 

aMypu 

luboünaja  zwiaz 

Lied 

piesn 

n-fecHH 

piesnia 

liederlicher  Lebens- 

zycie rozwiazle 

nopoMHbifi   oöpaa-b 

raspusnaje   zyccio 

wandel 

>KII3HH 

Lieferant 

dostawca 

nocTaBiniiK-b 

pastaüscyk 

Liefenmgsvertrag 

uklad  o  dostawie, 

floroBopt  nocTaB- 

umowa   ab  dastaüce 

uniowa  dostawy 

Kii,  noApHfli. 

liegen 

lezec 

jieH^aTb,  OLiTb  pac- 

nOJIOVKeHHtlMT, 

lezac,  ulascycea 

Liegestuhl 

lezak 

noKoiiHoe  Kpecjio 

lezak 

Limonade 

limonada 

jiiiMOHaAt 

limanada 

Linde 

lipa 

jiHna 

lipa 

Lineal 

liiija,  liiiijka 

JIHHGHKa 

liniejka 

Linie 

linja. 

JIHHifl 

linija 

linieren 

liniowac 

jiHHeBaTb 

linawac 

links 

w  lewo,  na  lewo 

BJI-kBO 

ülewa 

Lippe 

warga 

ryöa 

wusna,  huba 

List 

podstQp,  chytTosc, 

XIITpOCTb,    JiyKaB- 

chitrasc,  wykrut 

wykiQt,  wybieg 

CTBO,    y.JIOBKa 

Liste 

spis,  wykaz,  lista 

cnncoKT> 

spisak 

listig 

podstQpny,szczwany, 

xiiTpbiii,  jiyKaBbiii 

chitry 

Litauer 

litwin               [chytry 

JIIITOBeU.'b 

litwiu 

Lob 

pochwaia,  chwala 

XBajia 

pachwala 

Loch 

dziura,  otwor,  wylom 

flbipa,  OTBcpcTie, 

npojiOM-b 

dzirka,  prorub 

löcherig 

dziurawy,dziurkowa- 

11  \7 

abipHBbiii 

dzirawy 

Locke 

k^dzior 

JIGKOHl. 

kudzior 

locken 

wabic 

MaHIITb 

nadzic 

Löffel 

lyzka 

JIOVKKa 

lyzka 

löffelweise 

lyzkami,  po  lyzce 

aoHxKaMH 

lyzkami 

Lohn 

nagroda,  zaplata 

sapaÖOTOKt,  njiaxa, 

naharoda,   zarobak, 

B03Harpa/K3,eHie 

plata 

Lohn  ausf  all 

stratazarobku,  strata 

noTepH  3apo6oTHOM 

strata  ü  zarobku 

ptacy   zarobkowej 

njiaTu 

Lokomotive 

paroAvoz,    lokomoty- 

napOB03'b,    JIOKOMO- 

lokoinoty\\a.  para- 

wa 

TlIBTi 

A\OZ 

Los  (Lotterie^) 

los 

JIOTepeHHblH  ÖHJieTTj 

los,  lotci\jiiv  bilet 

lios  (Schicksal) 

dola 

i  yiaCTb,    flOJIH 

dola 

löschen 

gasic,  wyniaziic 

TyuiHTb,  raciiTb 

hasic 

Löschmannschaft 

strazacy 

nojKapimKii 

pazarniki 

Löschpapier 

bibnla 

nponycKiiaH  5y- 

pramakalnaja 

[ 

i                             Mara 

})apiera 

Lösegeld 

okupicuic  si^,  wykup 

BbiKyiiTj-,  Bbii^yriHbifl 

(AOHbni) 

wyivU]> 

Lösung 

przyehofl,  zbior 

;ioxoA'b 

dachod 

Lot  (Gewicht) 

hit 

JIOTT> 

lot 

Lot  (Meßinstnuiicnt  j 

|)i()ii 

rpy3HJio 

hlybaniier 

lölcii 

1  lutowac 

iia>iTb 

litawac 

206 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Liebschart 

myir'jinias 

mil)(c[liLio-:;  inite^!,  mt()= 
liunfcl^iiiuv?,    pil}|ct)a= 

Lied 

ejiesme 

b)ec[nia                [iicn§ 

-"? 

liederlicher  Lehens- 

])asilciclQS  gyvrMiimas 

palnitiiiiqn  bfiljiuc 

lyz'jh  v^z-;"?^' 

wande! 

Lieferant 

parupintojas,  iyve- 
rantas 

apgal}bueef§ 

i::^'-yb 

Liel'erungsvertras; 

parupininio    sutartis 

apga^ba|d;nnQ5  l\[y 

guniy 

•]Hü2S'::'rr;-i'h 

liejjeu 

guleti 

gulet,  atra[tee§ 

r;r^ 

Liefrestuhl 

gulöjimo  kede 

gufufrel)jB 

•   b'i:^'--yb 

Limonade 

limonade 

iimouabe 

-INJNS^t' 

Linde 

Hepa 

leepn 

VD^7 

Lineal 

miera 

linealä 

yD"'" 

Linie 

lyiiija 

linijti,  ftnf)pa 

V'2^h  ;nütf 

linieren 

lynijuoti 

tiiiijot,  [lnl)pot 

IVD-n 

links 

kairej,  po  kaires 

pa  freifi 

Dprb 

Lippe 

lupa 

iuf)pa 

D^b 

,    List 

vylius,   buklyste. 

miltiba,  luiltuo 

D'-'pvnD^n 

* 

klasta 

Liste 

sg,rasas 

fnrafftÄ,  lifte 

yDC'?   pV'LJD^n 

listig 

buklus,  klastingas 

luiltig^v  |Ii()pet§ 

y-iD^n 

Litauer 

lietuvis,  lietuvinin- 

leitit-,  lectuiüeetg 

pNi'ü^^ 

,  Lob 

gyi'ius,  slove        [kas 

flatüefä^ana,  flama,  uf= 
flaiüü 

Tlt> 

Loch 

skyle                    ^ 

gaurumä,    lu^fa,     (im 
tii[e)  alilitt^iis 

IN^ 

löcherig 

skyletas 

irben^,   tfc^augan^^, 

gautumot§ 

r-^v^V^ 

Locke 

garbenys 

Stria,  Iproga 

locken 

vilioti 

labtnat 

]::r]'}sr^ 

Löffel 

saukstas 

fnrote,  (.s^oriil.)  paiiia{)r= 

/VD^v 

löffelweise 

saukstais 

ui^a 
farotem,  pa  farotem 

:r-b';Dvb 

,     Lohn 

alga 

niga,  petna,  uopeIn§ 

rh 

Lohnausfall 

algos  nuostolis 

aIga-5  jaubcjum» 

Lokomotive 

lokomotyva 

lofomotiiüe 

'V12n:2npn'? 

Los  (Lotterie-) 

biletas,  losas     • 

to[e 

TNt) 

Los  (Schicksal) 

likimas 

lüteng 

tJ-iu 

löschen^ 

gesinti 

bfefift 

'r;iL-;b 

Löschmannschaft 

ugniagesiai 

ugun^^öfeliieji  (m.  plur.) 

V-JNCN~   N\v:nNt:'IND 

Löschpapier 

nuspaudziamoji     po- 

t))"etifd)Iapa,  fuijgefta 

-i^DND^'f^D 

piera,  girtuoklis 

papirg 

Lösegeld 

atpiricimo,    isvaclavi- 

atpivfuniecy,  i)pirf= 

JV-D 

mo  pinigai 

fd)aiiä-3  maffa 

Lösung 

pajema,  iemis 

eeRel)miimÄ 

Pi''"^ 

Lot  (Gewicht) 

Iotas 

lote 

L-'t) 

Lot  (Meßinstrument) 

Iotas 

mefglit^ 

U^'b 

löten 

privirinti.  sul^^dinti, 
litavoti 

lobet,  i'alotiet 

lyü^^t' 

I 


20: 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Lotterie 

loter  ja 

Jioxepefl 

loteryja 

Lotterielos                   ; 

los  loteryi 

JlOTepeiiHblH  ÖUJIGT-L 

loteryjnj'  biiet 

Löwe 

lew 

JIGB-b 

leü 

loyal 

lojain}' 

JIOflJIbHLlii 

lojalny 

Liilt 

powietrze 

BGSAyxt 

pawietre 

lüften 

wietrzyc 

npoB^iTpiiBaTb, 

OCB-fejKaTb 

prawietrywac 

luftig 

przewiewny 

BOSflyiUHblH,   B-fe- 

wietranny,  pracha- 

TpeHHbift,  npo- 

lodny 

XJiaflHblH 

Luftkampf 

walka    napowietrzna 

BOSffyuiHafl   öopböa 

wajna  ü  pawietry 

Luftloch  • 

lufcik,  dymnJk 

npoflymiiHa 

pradusyna 

Luftschiff 

statek  napowietrzny 

B03flymHoe  cyano 

pa  wietranny  karabiel 

Lüftung:  der  Wohnung 

przewietrzanie 

npoB-feTpiiBaHie 

prawietryAvannie 

Luftzug 

przecig-g,  przeAview 

CKBOaHHK-b,      CKB03- 

Hoii  B'fexep'b 

ciaha 

Lüge 

klamstwo,  Igarstwo 

JIOH^b 

mana 

Lügner 

klamca,  Igarz 

jiryH'b 

maniuka.    nianys 

Lump 

latQda,  lajdak 

6'baHHra,   cÖopsa- 
Hei^-b,  Heroflflö 

zlydzien 

Lumpen 

laty,  szmaty 

Tpnnbe,  jiocKyxbe 

ryzzio,  smaccio 

Lumpenkerl 

oberwaniec 

o6opBaHeu,T> 

abadraniec 

Lunge 

pluca 

jierKiH 

lahkije 

Lungenseuche 

zaraza   optucnej ' 

jieroHHaH  fl3Ba 

lohacnaja  strupcatka 

Lunte 

lont,  knot 

(|)IITIIJIb 

knot 

Lust 

ochota,  uciecha.  roz- 

paaocTb,     eecejibe, 

achwota,  radasc, 

kosz 

noT'fexa,  yflOBOJib- 
cTBie,   HtejiaHie, 

paeiecha 

Lustbarkeit 

zabawa,  rozrywka 

yBecejieme     [oxoTa 

hulnia 

Lustbarkeitssteuer 

podatek    od    zabaw. 

HaJiorTj   ottj   yBece- 

padatak  na  hulni 

podatek   od  wido-                              jieHiiT 

Lüsternheit 

lubieznosc           [wisk 

nOXOTJUIBOCTb 

pocliac 

Machorka 
Macht 

Mädchen 
Made 
Magd 
Magen 

Magistrat 


M 

machorka  Maxoj)Ka  |  niachorka 

potQga,  sila,  mocarst-  MO^Jb,  BJiacTb,  eii.na  |  moc,  sila,  ülasc 

wo 

dziewczQ,  dziewczyiia  fl'tBOMKa,   fl-fesyrnKa   dziaüc^oia 


liszka,  czerw 

dziewka 

zoladek 


jiHMniiKa,    nepBHK-b 

npiicjiyra 

/Ke.nvAOK-b 


I  urzad    miej.ski,    ma-  i  MariicrpaTi. 

j  gistrat 

Magistratsabireord-       dolegat  magistratu 
Magnet  [neter ,  magnes  |  ManniTL 


rjiaciibiii  ManiCTpa- 


cerwiak 
dzieüka 
zyMot 

mahistrat 

delehat   niahistratu 


[xa    mahnes 


2Ö8 


Lotterie 

Lotterielos 

Löwe 

loyal 

Luit 

lüften 

luftig 


Luft  kämpf 

Luftloch 

Luftschiff 

Lüftung  derWohnung 

Luftzug 


ft 


Lüge 


Lügner 


.    Lump 

Lumpen 
Lumpenkerl 

Lunge 

Lungenseuche 

Lunte 

Lust 


I 


Lustbarkeit 
Lustbarkeitssteuer 

Lüsternheit 


Litauisch 

loterija 

loterjjos  biletas 

lutas,  levas 

lojalas 

oras 

vödinti 

vesus 


orakova 
oraskyle 
oralaivis 
vedinimas 

trauksmas,  kiaurvejis 

melas 


melagis 

skarmalius 

skarmalai 
skarmalius 

plauciai 

plauciu  liga 
lunta,  kiiatas 
linksmumas,  noras 


linksmybe 
linksmybes  mokestis 

uzsigeidimas 


Lettisch 

loterija,  i|Io|cfd;aua 
lotcrijlofc,    ijlüfoium* 
lanwa  (m.)        [bitete 

gnifö,  dpa 
i)'iüct)iot,  ifmel)binat 


gatfa  5it)na 
gai|a  gaurums 
gaifafuc^iä 
tifiljiDDfia  i)iuel)biua== 

fd;aua 
äaurJuet}if^,  iüeI),)miHa 

melofä^aua,    meli   (m. 

plur.),  tcnfas,  pan§= 

faö  (f.  plur.) 

metfuliy,  meliö,  tutfct^^ 

teijiS 

plufata 

lupatay  (f.  plur.) 
neleetis,  nejefjga,  |)lu= 
fata,  beebelneeB 
plaufä^t,  plul)tfä^t 

(m.  plur.) 
plauf^u  fet)rga 
bu^Iajö 
^atifa,  pueU,  fai)re 


ilpreega,  jautriba 
ilpreeja»  uoboflis 

!al)riba,  eefat)rofd)üna 


M 


Machorka 

niachorka 

mact)orfa,  juritis 

Vp-INDNQ 

Macht 

galia,  galybe 

lüara,  (^raft)  |pe^f§, 

(Staat)  iüoI[t§ 

UDNO 

Mädchen 

mergele 

ffule,  meita,  mcrc^ite 

b-;-r:2  ;t-d 

Made 

kirmele 

fal)pura  tafjrpö,  ful}niö 

3^5  VD 

Magd 

merga,  tarnaite 

falpone,  beeueftmeita 

DDjn 

Magen 

skilvys 

futtgig,    rDet)berg,    (bei 
htn    55ögeln)    gu[a, 

JVJND 

Magistrat 

magistratas 

magiftratg       [fd;lilina 

DNnDD^JND 

Magistratsabgeord- 

magistrato   pasiunti- 

magiftrato  beputats 

DND'iDy-l=L3N1iDD^JND 

Magnet              [neter 

magnetas              [nys 

1  magnet§ 

DyJJND 

Jiddisch 

in'? 

py:2Q''p 


:jit;l!Di'pd'iN 
-lyjj"''? 

DyüNCE' 
pN-I"'N7 

nDJD=iy.3j't' 
D-ijp 


ypjN^yiH 
-ly-'üur'OJ'b^^Vi-iyD 

.IViNH 


14    Siebensprachen-Wörterbuch. 


209 


mähen 
mahlen 
Mähne 
mahnen 

Mahnverfahren 

Mai 

Mais 

Major 

Majorat 

Majoratslierr 

Makler 

Makulatur 

malen 

3Ialer 
Malve 
Malzmühle 

manchmal 

Mandel 

Mandeln  (Kehle) 

Mangel 

mangeln  (Wii'^che) 

Mängelrüge 

manierlich 

Mann 
männlich 

Mannschaft 

Manschette 

Manschettenknopf 

Mantel 

Manuskript 

Mappe 

Maräne 

3Iarienkäferchen 

Mark  (Münze) 


Polnisch 

kosic,  siec 
mlec 
grzyWA 

upominac,  przestrze- 

gac 

post^powanie  upomi- 

nawcze 

maj 

kukurydza 
major 

majorat,  ordynacja 
ordynat 

posrednik,   faktor, 

makler 
makulatura 

malowac 

malarz 
mahva 
gniotownik  slodu 

czasem,    iiieraz,    nie- 

kiedy 

cwierc  kopy,  mendel 

gruezoly  przelyku, 

migdaly 
brak 

maglowac 
zarzut  braköw 

grzeczny,  ugrzecz- 

niony,  ukladny 
mg.z,  mQzczyzna 
m^ski,  m^zny 

ludzie,  szeregowcy, 

wojsko,  zaloga 
mankiet 

spinka  do  mankiet 

plaszcz,  powioka,  po- 

Avierzchnia 

iQkopi.s,   inamiskiypt 

teka,  }napa 

bfzaiia 

biedrunka,  zazulka 

marka,  gizyv  na  sre- 
bra 


Russisch 

KOCIlTb 
MOJIOTb 

rpiiBa 
HanoMimaTb,  no- 

öyjKflaTb 
HanoMimaTejibHoe 

npOII3B0flCTBO 

Mail 

KyKypyaa 
Maiopt 
MalopaT-b 
MaiopaTHbiü  BJia- 

fl-fejieu.'b 
nocpeAHHKt,  MaK- 

jiep'b 
MaKyjiaTypa 

KpacHTb,  niicaTb, 

pacniicbiBaTb 
jKHBoniicen'b,  Ma- 
MajibBa  [jiHpT, 

cojioji;oMOJibHafl 

MejibHnii,a 
iiHor^a 

MiiHflajib,  naxuafl- 

ij;aTb  (mTyK-b) 
MHHjiajieBH3,Han 

HeflocxaTOK-b 
Kaxaxb  (6'fejibe) 
saHBjienie  o  ne- 

flOCTaTK'fc 

BtfKJiiiBbni,   yMTii- 

Bbiti 
MyjK'L,  MywqMHa 
My>KecKiii ,  MyjK- 

CKOfl 

cojiflaTbi,  rapnii- 

.SOH-b,    9Klina?K'b 
MaHrKBTa,     Mail/KGT- 

Ka,  pynaBHHK'b 
aanoHKa 

miiiiojib,   njiamTj, 

ManTifl 
pyKoniicb 

nopT4)ejib,  öioBap-b 
coregonus 

K03HBKa,    50JKbH 

KO])OBKa 

Mapi\a 


Weißruthenisck 

kasic 
maloc 
hrjrwa 

napaminac,  zasciere- 
hac 
napaminannie 

maj 

kukuruza 

major 

majorat 

majoratny  wala- 

dzielec 
pachtar 

makulatura 

malewac 

malar 

iiialwa 

saladabojka 

casam 

mendal,  15  stuk 

hlotacnyje   zalozy 

niastaca 

kacac 

zajawa  ab  lüastacy 

abycajliwy,    zwazli- 

wy,  wietly 
muz,   muzcyna 
muzski,    muzcynski 

saldaty,   harnizon, 

ekipaz 
mankiet 

sponka 

plasc,  synel 

manu^krypt,  rukapis 

portfei,  mapa 
coreganus 
bozaja  karoüka 

marka 


.210 


Lifaulsch 

Lettisch 

Jiddisch 

luäheii 

piauti 

iJlOllt 

IVDNP 

niahlon 

malti 

llUllt 

lyS-ND 

Mähne 

kaiciai 

ttcl)pcy,  fl:rcl}tc^5  (f.  pl.) 

yiv-ij 

nialinon 

uzprasyti,  raginti 

ffubinat,  atqnl)t)innt 

IVJNd 

Mahn  vorfahren 

teisniinis  ragininas, 

ccprccffd)ej?  tcefiiö  ].hv 

jj"ONCD'''.N=v:!'^C2::'~'V.2 

graudenimas 

mutiiuajimi'o  ntL)ilbc= 

.Mai 

geguzes  menesis 

maijy                [lainm 

wo 

Mais 

turki\  kvetys 

fu!uru[a,  turtu  tiueefct;! 

'jv.-^Y'P 

3Iajor 

raajoras 

majoxü         [(m.  plur.) 

IN'NO 

.Majorat 

majoratas 

mnjürat-:$ 

V'yNjn-iN 

Majoratsherr 

niajorato  ponas 

niajoratit)pa)d;neef'^ 

üNjn-iN 

Makler 

tarpininkas,  mekleris 

[tarpncefy,  faiuebeji?, 
met}flerig 

->';^PVQ 

3Iakulatur 

makulatura 

mnfuinturn,  eeiüit)[lam= 
papit§ 

TiLJN^'pND 

malen 

vaizdinti,  tepti 

maf)Iet,  glefnot 

jy^ND 

3Ialer 

vaizdininkas 

ftaljfotajg,  glefnotajs, 

-ly'^ND 

3Ialve 

malvö 

malwe         [mal]tben§ 

yV.'TNC 

31alzmiihle 

salyklos  malunas 

et\ala  bjirnaiuaö  ober 
bfitnuS 

h'r2--YhsD 

manch  mal 

kokiu  kartu 

ba)"d)faf)rt,  i^itfal)i:t, 

ret|em 

D^OND> 

Mandel 

slytis.  kyi)a.  penkioli- 

mciubele,   (15   Stücf) 

t'VUNO 

kinis 

pecäpabämitg  c\abalx 

Mandeln  (Kehle) 

giles,  pazandes 

Mla  bfeeb)'eri§ 

IV^JND 

3Iangel 

stoka 

tnili!um'3 

pn- 

mangeln  (Wäsche) 

mangaluoti.   gludinti 

tudet,  mangalot  iiiclu 

IV^JND 

Mängelrüge 

ydu,  kliaudu  uzmeti- 

lüduay  u|rat)bijum§, 

□IC  N  jyjyvi  njyn 

nejimas 

pa  Ijrmetums 

manierlieh 

mandagus 

fmalB,  peeflal)jig?^ 

J'£:NDtt' 

Mann 

vyras 

wiijXv,  (ajJeiifdi)  ^iUvcU^ 

jND 

männlich 

vyriskas 

rt)il)rif^lö,  »uiljreefdni 

~)d: 

r     3Iannschatt 

vyrai 

fareiiuu  iiobata,  fainic, 
cfipa|c^a 

VIJNCS'P 

3Ianschette 

rankogair> 

aproje,  iuau|dietc 

vpii'^wo 

3Ianschettenknopf 

rankogales    knypkis, 
branklys 

mani'dietu  pogn 

VPJNDNr 

3Iantel 

apsiaustas 

mehteli?,  jd;ineli6 

^VDJND 

3Ianuskript 

maiiuskriptas,    rank- 
rastis 

roha!fte,  inaiiufhiptv 

-i^  2rD 

3Iappe 

terba 

iomina,  iiiapc 

VPV^r 

Maräne 

eoregonus 

maiene  (eoregonus) 

v:v^N3 

Marienkäferclien 

burbutis 

marinn,  bcemgotifta 

vH*'-T  °--"''  "^•- 

Mark  (Münze) 

markis 

inarfa 

p-lNC 

211 


Marketenderwaren 


Markt 


Marktplatz 

Marktpolizei 
Marktverkehr 

3Iaronenpilz 
marschieren 

martern 

März 

Maschenweite 

Maschine 

Maschinengewehr 

Maske 

Maskerade 

Maß 

massenhaft 

Masseur 

Maßnahme 

Mastdarm 

mästen 
Mastvieh 
Matte  (Binsen-) 
Mattigkeit 

3Iaiier 
Maul 
Maulkorb 

Maul-    und    Klauen- 
seuche 

Maulwurf 

3Iaurer 

Maus 

Medizin  (Arznei) 

Medizin  (Wissensch.) 

Medizinflasche 


Meer 

Meerbusen 

Meerenge 


Polnisch 

towary    markietanc- 
kie 

targ,  rjmek,  targowi- 
sko 

targowisko 

policya  targowa 
ruch  targowy 

zajj},czek,  kozak 
byc  w  pochodzie,  ma- 

szerowac 
diQczyc,  m^czyc 
marzec 
wielkosc  ök 
maszyna 
karabin  maszynowy, 

kulomiot 
maska 
maskarada 
miara 

niezliczony,     thimny 

masazysta 
srodek,  sposöb 
kiszka  odchodowa 

tuczyc 

tuczne  bydlo 
rogözka,  mata 
znuzenie,     oslabienie 

-mur 

pysk 

kaganiec 

zaraza  pyska  i  racic 


kret 

mularz,  murarz 

mysz 

lekarstwo,  medycyna 

medycyna 

butelka  do  leköw 


morze 
zatoka 
ciesnina 


Eussisch 

TOBapH  HSt  Boen- 
HLixT>  MarasH- 

HOBT, 

öasap-b,  pHHOK'b, 
HpMapKa,  öaaap- 
.    HaH  njioma^b 
öasapnaH  njiomaflb, 

ptlHOKt 

pLiHOHHafl  nojiMi],iH 

pLIHOKt,  pblHOqHBIH 
CHOIUGHiH 

saHHift  rpiiöt 
MapuiiipoBaTb, 
6biTb  Bi>  noxofl'fe 

HCTHSaTb 

MapTT. 

UIHpHHa  BHSaJIbHOH 

ManiHHa         [nexjin 
nyjieMGTi 

MacKa 

MacKapa^'b 

Mlipa 

öesqHCJieHHbifi 

MaCCaJKHCT'b 

M'fepa 

aa^HenpoxoAHafl 
KiiniKa,  ocaflHiiKT> 

OTKapMJIIIBaTb 
KOpMHblM    CKOTT. 

porojKa 
ycTajiocTb,  6e3CHJiie 

CT-fena 
Mopaa 

HaMopamiKT, 
anH30Tifl,  Hii],ypT>  ii 
BOcnajieHie      ko- 
nbiTT,  noBajibHoe 

KpOTT. 

KaMeHmHKi),  Myp- 

Mbllllb  [HIIK'b 

JI'fcKapCTBO 

Mefl,Hu;iiHa 
nyanpeK-b  ch  Jife- 
KapcTBOM'b,  6y- 

THJIO^Ka    CT»    Jl'^fe- 
KapCTBOM-b 

Mope 

SaJIMBl. 

npojiHBt 


Weißruthenisch 

tawary  z  mahazyiiaü 
wajennych 

torzysce,  rjaiak 


torzysce,  rynak 

rynkowaja  palicija 
rynkowy    ruch 

zajacy  barawik 
marsjo'awac,    byc    w 
pachodzi 
mucyc 

niarec,  sakawik 
syrynia  wiazalnaha 
masyna  [wocka 

kulemiot 

maska 

maskarad 

miera 

nialiceny 

masazyst 
sposab,  miera 
wychad  (kiska) 

kannic,  upaswiwac 
kormnaja  skacina 
mata,  rahoza 
zniaduzennie, 

abiazsilehnie 
mur 
morda 
namordnik 
jascur  i  zapalennie 
kapyt 

krot 

mular 

mys 

lekarstwa 

medycyna 

butelka  da  lekaü 


more 

zatoka 

praliü 


212 


Marketenderwareii 


Markt 


Marktplatz 

Marktpolizei 
Marktverkelir 

Maroiu'upilz 
marschieren 

martern 

3Iärz 

Maschenweite 

Maschine 

Maschinengewehr 

Maske 

Maskerade 

Maß 

massenhaft 

Masseur 

Maßnahme 

Mastdarm 

mästen 
Mastvieh 
Matte  (Binsen-) 
Mattigkeit 

Mauer 
Maul 
Maulkorb 

Maul-   und   Klauen- 
seuche 

Maulwurf 

Maurer 

Maus 

Medizin  (Arznei) 

Medizin  (Wissensch.) 

Medizinflasche 


Meer 

Meerbusen 

Meerenge 


Litauisch 

marke tenderiJH   prc- 
kös 


rinka,  rauge,    turgus 


rinka  viele 

rinkos  policija 
rinkos  susinesimas 

marongrybis 
marsuoti 

varginti,  kankyti 

kovas 

akiu  didumas 

masina 

saujamoji  masina 

kauke,  maska 
maskeradas 
saikas,    mastas,   ma- 
cius 
be  skaiciaus,  labai 

daug 
braukytojas,  maseras 
priemone 
iseiiiamoji  zarna 

peneti 

penimas  galvijas 

plausinys 

nuilsimas,  nuvargi- 

inas 
muras 
snukis 

snukio  gurbas 
snukiu   ir  nagu   liga 


kurmis 

murininkas 

pele 

zoles,  vaiztas 

medicina 

vaizti\  bonkute 


]ures 

\lanka 

juru  siauruma 


Lettisch 
militatpal)rt)otaiuu  pxc= 

^C6  (in.  plur.) 
tirgiiy 


tirgug  laufum^ 

tirgug  ^oliäija 
tirgu§  fatiffine 

maronfel)ne,  [alu|et)ne 
marfc^et 

|pil)t))inat,  mo^it 
inart§ 

til)!Ia  a^u  leelumS 
inafd;ine 

ntafd)inflinte,   Io[c^me= 
teil 
maffo,  laiwe 
maiforabe 
me{)t§ 

leeld  ffaitä,  ioti  baubf 

brauäitajS,  ma|etai§ 
fo{i  (m.  plur.) 
tvdjpta  farna 

hawt 

pinumu  fega,  maf^a 
nefpef)B,  gutbenum§, 
nefpobrumg 
Tttuf)ti§ 
pnijd^ 
ufpurniS 
pnma  un  nagu  fe^^rga 


!utmi§ 

mu^rneeB 

pele 

fa!)Ie§  (f.  plur.) 

mebiäina,  atji\in  finiba 

\ai)lu  jubele,  [atjfu 

gla!)[e 


iufi^a 

\ut}xa^  fd)mauga  obet 
f(^aurum§ 


Jiddisch 

Dyj^INJNQ 


pixa 

"'"'S"''?ND=p-)ND 

-iyp-)yD=piN:D 
ypDy3=]yjN-)Nn 

lyct'ü'D-^yD 

D~)NO 

-iynyj=]yj"'B'NQ 
□nj  ;ypDNa 

HNONpOND 

DND  p-yi^' 

DDNHJyDND 

ly'pNDJN  ;iyDNüK' 
yrj'fNJNi 

t3"'^pDNa 

ny^'ic 
y3D^fJ  ;^^ia 


-ly^'piD 

py-iyo 
panyo 
t'ytyy'^D 


213 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Meerrettich 

chrzan 

xp-fen-L 

ehren 

3Iehl 

m£j,ka 

MyKa 

muka 

Mehltau 

rosa  mq-czna 

MyHHafl  poca, 

pjKaBHiiHa 

miicnaja  rasa 

mehr  oder  weniger 

mniejwi^cej,  miiiej 

lub  wi^cej 

Soji-fee  HJiH  Men-fee 

miens  bols 

Mehrzahl 

wi^kszosc.    liczba 

ÖOJIbmHHCTBO,   MHO- 

waliksasc 

mnoga 

>KeCTB€HHOe 

^HCJIO 

Meierei 

mieczarnia,  zagroda, 

MOJioHHoe  BaBeflenie 

malocnaje  zawie- 

dzierzawa 

dziennie 

Meinung 

mniemanie 

MH-fenie 

pahlad 

Meinungs- 

röznica zdan,  od- 

pasHorjiacie 

roznica  pahladaü 

verschiedenheit 

iniennosc  zdan 

Meißel 

dluto 

^OJIOTO,    BaHJIO,    3y- 

dolata 

Meister 

majster,  mistrz 

MacTept         [6pii.no 

majstra 

meisterhaft 

mistrzowski 

xyflO/KecTBeHHbiii , 
MacTepcKofi 

pa  majstroüsku 

Meistgebot 

zaofiarowanie  naj- 

HaiiBBicuiee  npe^jio- 

wysejsaja  cena 

wyzszej  ceny 

/KeHie 

melancholisch 

melancholijny,  me- 
lancholiczny 

MejianxojiiiHecKiiT 

melancholicn^^ 

■ 

Melasse 

melasa 

MGJIflCa 

melasa 

melden 

doniesc,  oznajmic, 

SaHBIITb  ,II3B+>II],aTb , 

zajaAvic,  daniasci 

zglosic 

aoiiecTii 

3Ielkeimer 

szkopek,  szkopieo 

aoiiHiiKt 

dajnica 

MeMie 

melodja 

Mejioj],iH,  Han'feß'L 

melodyja 

Melone 

melon 

flHHH 

melon 

Melonenkürhis 

arbuz  melonowy 

TbiKOBHiiK'b  ap6y30- 

flblHHLlft 

melon 

Membrane 

membrana,  btona, 

njiGBa,    nepenoHKa, 

membrana,  piera- 

przepona 

p5ojiOHKa 

ponka 

31enagerie 

menazerja 

3B'fepiiHei^'b,  Mena- 
Hxepin 

menazeryja 

Menge 

mnostwo,     mnogosc, 

Macca,  TOJina,  mho- 

mnozstwa,   masa, 

1 

pospölstwo 

rKeCTBO 

hramada 

Mensch 

czlowiek 

HeJIOB-feK-b 

ceiawiek 

Merkblatt     ' 

okölnik 

oö-bHB.jieHie 

apaAviescennie 

merken 

pamiQtac,     spostrzec 

3anoMHiiTb,   3aM'fe- 

TlITb 

spamiatawac 

3Ierkwiirdigkeit 

osobliwosc 

flOCTÜIIpIIM-feHaTeJIb- 
HOCTb,    CTpaH- 

[HOCTb 

asabliwasc 

Messe  (Markt) 

targ,  jarmark 

flpMapKa 

kirmas 

Messe  (heil.) 

msza  swJQta 

OÖ-^AHH 

imsa 

messen 

mierzyc 

M'hpHTb,     IIBM-fepHTb 

raieryc 

3Iesser 

nöz 

HO/KTj 

noz 

Messing 

mosi§,dz 

/KejiTan  M-Ii;ib 

mosiaz 

Messingarbeiter 

mosi^znik 

M'feflHHK'b 

miadnik,   hamarnik 

Met 

miöd 

MCfl-b 

miod 

Metall 

kruszec,  metal 

MeTajijiT, 

koü 

Metzger 

rzcznik 

MflCHHK-b 

raziiilv 

Meuterei 

spisek,  bunt 

6yHTT>,    BoscTanie, 

MMTerKT» 

bunt 

214 


Litauisch 

Lettifirh 

Jiddisch 

Mcerrt'ttieh 

krienas 

)nal)rmtfiö 

rnn 

Mehl  , 

niiltai 

milti  (in.  plur.) 

'PVC  ;icp 

Mohltiiii 

amaras                           ; 

rul)(a 

"'•iD^VQ 

mehr  oder  weniger 

daugiaii  ar  inaziau      | 

iiniiviif  Job  nia|af 

.r:Vn*'?^D 

Mehrzahl 

daugskaita 

bnub[ffait(ii5,  lDnira= 

funiy 

3n 

Meierei 

meierija,  pienine 

mnfmut|cl)a,    Iopu= 

-iNtnn 

muiffl;a 

Meinimg 

nuoiuoiH',    manymas 

ufffQt§,  homa§>  (f.  plur.) 

ny-i 

Meinungs- 

numoniii skirtumas 

boniu  ftnrpiba 

IIDDD 

verschiedenheit 

Meißel 

kaltas 

falt§,  meifele 

Vi2'bi 

Meister 

mistras  ^ 

meiftnr§ 

"lyüD^'D 

meisterhaft 

mistriskas,     vyriskas 

luciilaiiffs 

tynv'üD^'a 

Meistgebot 

augciausias  siulyji- 

augftafaiS  fafoHiums, 

rnQ=DN3j%vf  yjDy-ij 

mas 

tüairaffolifd^nna 

VJD'wy^Np 

melancholisch 

nusimiiiQS 

g?ul)tfirbig§,  meIandio= 

:    . 

tif!§ 

Melasse 

saladyuai 

melnf^  (m.) 

VPNLWD 

melden 

pasakyti,  zinia  duoti 

petteift,  pafiHOt 

?V-^VO 

Melkeimer 

milzkibiras 

flauftuaie 

Va^J'N-i 

Melodie 

gaida,  meliodija 

melfctio 

"nj: 

Melone 

melone 

melone 

nD-iN  ;iNV,Np 

.  Melonenkürbis 

melones  gurklas 

melonfirbifs 

D2-\vp  ;y^J''i 

Membrane 

plevele,  membrane 

pleljtrite 

Vp'-^bD 

Menagerie 

menazerija 

menafd^etifa 

■  "^yjnyTiT 

.  Menge 

daugis,  daugybe 

baubfums,  mi()um§, 

mafa 

v:ijyD  ;n"i 

Mensch 

zmogus,  asmuo 

i'lroeU,  (Wann)  imfjts 

1                                                                    J 

Merkblatt 

priminimas 

pafiRoium§  ceme^iibai 

•jN^np-^yo 

merken 

daboti,  numaiiAi;! 

mnnit,  ntfilimet 

r;p->ycy3 

;  Merkwürdigkeit 

j^atiskumas,  ypatin- 

eemel)toiamiba,    ^a\va= 

DDNViNpya 

^ 

gumas 

bigumg 

Messe  (Markt) 

turgus,  rinka 

tirgu§,  gabatirgu§ 

"in^ 

Messe  (heil.) 

misia 

mifc&a 

yoyr: 

messen 

mastuoti,  saiketi 

met)rot,  met)rit,  i)mel)= 

ly-oDy-JN 

Messer 

peilis 

nnfi^j,  bimjig          [?ot 

■^yoyo 

Ä    Messing 

skaistvaris 

mifitt^ 

ryo 

■   Messingarbeiter 

skaistvario  kalvis 

m\\mMei^ 

p^wua^T^ 

W    Met 

midus 

meeftittf^,  mebalu§ 

-lyo 

1    Metall 

naugis 

metalÄ 

"pN^ya 

f    Metzger 

skerdzius 

meefneef'3,  befneef§ 

2ap 

Meuterei 

maistas,  sankalba 

fajmcbreftiba^fabumpo- 

t:'Ty::N^ü 

215 


Polnisch 

.   Russisch 

Weißruthenisch 

meutern 

spiskowac,  buntowac 

öyHTOBaTb 

buntawac,   bunta- 

siQ 

wacca 

Mexiko 

Meksyk 

MeKCHKa 

Meksika 

miauen 

miauczec 

MfiyKaTb 

kurniaükac 

Miete 

najm 

HaeM'b 

najmo,  zajmo 

mieten 

naj^c 

HaHHMaxb 

najmac 

Mieter 

najemca,  komornik 

HaHHMaxejib 

kwaterant 

Mietpreis 

wysokosc  komornego 

HaeMHafl    njiaTa   h. 
it-fena 

najmowaja  plata 

Milbe 

molik,  kleszczyk 

KJiem-b,  aKap'b 

klesc 

Milch 

mleko 

MOJIOKO 

malako 

Milch,  kondensierte 

zgQszczone  mleko 

KOii^eHSOBaHHoe 

MOJIOKO 

malako  zhusconaje 

Milchhändler 

mleczarz 

ToproBeu.'b  MOJio- 

KOM-b,  MOJIO^HHK'L 

malacar 

Milchkeller 

piwnica  na  mleko 

norpeS-b  ajih  mojio- 
Ka 

MHrKOCTb,      CHMCXO- 

pohreb  dla  malaka 

Milde 

lagodnosc,     poblazli- 

laskawasc 

wosc 

flllTeJIbHOCTb , 

npiaTHOCTb,    me- 
3pocTb 

mildernde  Umstände 

okolicznosei    lago- 

CMflr'^aiomiH  oöctg- 

zmiensajucaja    winu 

clzq^ce 

HTeJibCTBa 

akalicnasc 

Militäranwärter 

wyczekiwacz    woj- 

KaHJ^H^aT'b    II3'b    OT- 

wajennaja  staroza 

skowy,  kandydat  z 

CXaBHHX'b 

wy slu  zonych    wo j  - 

skowych 

Militärdiktatur 

wojskowa  dyktatura 

BOeHHaH    flHKTa- 

xypa 

wa Jennaja  dyktatura 

Militärgericht 

s^d  wojskowy 

BoeHHHH  cy^-b 

wa Jenny  sud 

militärisch 

%vojskowy 

BOeHHblH 

wa  Jenny 

militärische  Sperr- 

wojskowa zapora,  za- 

BoeHHaH  nperpa^a 

wajennaja  zaharadz 

anlagen 

grodzenie  wojskowe 

militärische    Verwal- 

wojskowy zarz^d 

BoeHHoe  vnpaBJie- 

wajennaje  üpraü- 

tung 

nie 

lennie 

Militärstral'gesetz- 

kodeks    karny    woj- 

BoeHHoe yrojiOBHoe 

wa  Jenny    Statut    ab 

huch 

skowy 

yjiojKeme 

karach 

Militäruniform 

mundur  wojskowy 

BoeHHaH  ^opMa 

wajennaja  forma 

Militärzug 

pociqig  wojskoAvy 

BoeHHbiH  ncfesfl-b 

wa  Jenny  pojezd 

Millionär 

mil  joner 

MHJiJiioHep'b 

milianer 

Milz 

sledziona 

cejieseHKa 

sielazionka 

minderjährig 

maloletni 

MaJIOJI'feTHiM 

nialetni 

Minderung 

obnizenie,    ledukcya 

yMeHmenie,  noHii- 
/KBHie 

panizennie 

Mindestgebot 

najnizsze  zacenienie, 

HaHMenmee  npefljio- 

najmiensaje  pred- 

najnizsza  oferta 

vKenie 

lazennie 

Mindeststrafe 

najnizsza  kara 

HafiMeHbmee    Hana- 
aanie 

nizejsaja  kara 

Mine 

podkop,  mina 

MHHa,  ^o/^KO^'b 

mina,  padkop 

Mineral 

mineral 

MIIHCpa.TI'b 

mineral 

Mineralwasser 

woda  mineralna 

MimepajibHaH    Bojta 

mineralnaja  wada 

216 


I 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

ni  entern 

sankalbin  i  iikn  uti 

l'abumpot,  ii)"fii()bit,  fa= 
l"uic()rctee§ 

Ti  jy"'y^J^2',^ 

Mexiko 

Meksikas 

l)Jcct)ita,  md[\ia 

Np^DpVQ 

miauen 

kniaukti 

«anbei 

]V'."N^O 

Miete 

nuomas 

i()re,  i^refd;ana,  noina 

y-iJVnN 

mieten 

samdyti,  iiuoinnoti 

nomat,  il)ret 

iVJ:n 

Mieter 

nuomininkas 

iionmccf» 

ptt'    pNLW-N': 

Mietpreis 

nuöma 

noma§nauba 

r^'D  n~in 

Milbe 

trandis,  kirmele 

fmibfi§,  e^rje 

2h^D 

>Iilcli 

pienas 

pcen§ 

■jb^D 

>lileh,  kondensierte 

pienas,  kondensuotas 

fonben[et§  peen§,    fa= 
bee)'et§  pcen§ 

lh'12  yDpnvjj"N 

Milehhändler 

pleno  pirklys 

peenattrgotaig,  inober= 
neefg 

LJ^-lNTiNip 

Milehkeller 

pleno  sklepas 

^eenapaqrabö 

■ 

V'JlNtfDy'pD 

Milde 

svelnumas 

le^niba,  laipuibn,  niai=^ 
gumÄ 

D'^'p-k'D  ;d^7D"m 

mildernde  Umstände 

sveliiinancios    aplin- 

Tn{f)!ftinof^t  apftaffi 

*D\x*Jjnjjnj-iVD 

kybes 

]y-:Nütj; 

Militäranwärter 

valdininkas  is  karei- 

militarifB  eeref)bnig- 

lyDiNim}^  nyts'nyu^'p^D 

viu  luomo 

afpirantg 

Militärdiktatur 

kareiviska  diktatura 

iaxa  bütatuto 

"iiDNDpn  yK/nyLJ"''?''o 

Militärgericht 

karelviskas  teismas 

faratpefa,  militotteefa 

DDnyj  -lyü^^Q 

militärisch 

karelviskas,  karlnis 

iaxa',  milttar^,  miltta= 
ri|B 

c'nyü^TJ^o 

militärische  Sperr- 

karelviskas uzkirti- 

miütarifB  aiffprofto- 

^iV^^  yii'nyD^b^D 

anlagen 

mas 

jum§ 

yjNt'jN 

militärische    Verwal- 

karine,   kareiviska 

tarn  pat)riüalbe,mi(itat= 

jj^D^N^iiyD  ytj'nyD't'^D 

tung 

valdyba 

paf)rtpalbe 

Militärstrafgesetz- 

kareivijos  bausmes 

tarn  fobulüumu  grat)= 

=-iyi:^b^D   PD  T'^ay'yJ 

huch 

;stati\  knyga 

mata 

F]N-1'l3B^ 

Militäruniform 

kareiviiT  drabuzial 

militar  uniforma,   fa- 
retrou  uuiforma 

•yonND  lyD^t'VJ 

Militärzug 

kareivijos  traukinys 

faro  luiläeeng,  militar= 
röiläeen§ 

jia  -lyü^b^D 

Millionär 

milljonieras 

mtIjonar§ 

p'"^'ü2S'h'ü 

Milz 

bluznis 

leefa 

yb'D 

minderjährig 

nepilnametlnls 

mafgabigg 

jny^  -)y-ij^Q 

Minderung 

sumazinimas 

pamnfinafc^nna 

JiJiiyjy^piyD 

Mindestgehot 

menkiausls  slulyji- 

|emafai§  notr)el)rte= 

ün3:n  -lyuojy'pp 

mas 

jum§,  ma[affoHium§ 

. 

Mindeststrafe 

menkiause   bausme 

[emafaiS  |obame^r§ 

f)N-)utr  yDDjybp 

Mine 

mina 

mina 

y:^D 

Mineral 

mlneralas 

mineral» 

"pNnyj^D 

Mineralwasser 

mineralu  vanduo 

mineralu:^ben§ 

-lyoNiV^N-iyj^Q 

217 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Minister 

minister 

MIIHHCTp'b 

minister 

.Minister  des  Äußeren 

minister  spraw  zew- 

MnHIICTpT>    BH'fem- 

minister  zaliranic- 

n^trznych 

HllXt    fl-fejll. 

nych  spraü 

mischen 

mieszac 

M-femaTb,  CM-feuiii- 

Baxb 

miesac 

Mischung 

mieszanie,    mieszani- 

CM-femenie,   cM'tcb, 

miesanka.  miesanina 

na 

COCTaB-L 

-Mißbrauch 

naduzvcie 

3JioynoTpe5jieHi(? 

lichadziejstwa 

.Mißgeschick 

niedola,  los  nieszczQS- 
ny,    —    zawistny 

HecnacTie,  uey^ana 

niadola 

Mißhandhmg 

sponiewieranie 

jKecTOKoe    oöpame- 
Hie,  HCTHsaHie 

zdziek 

Mißtrauen 

nieufnosc 

He^OB'fepie 

niawiera 

mißtrauisch 

nienfny,  podejrzliwy, 
niedowierzaj^cy 

HeflOB-fepqiiBbiii 

niedawierciy^^y 

3Iist 

odchody,  gnoj 

HaBoa-b,  apHHb    . 

hnoj,  niecystoty 

»listbeet 

grzQfla  wygnojona 

napHiiKT. 

parnik 

Mistelbusch 

jemiola 

OMejia 

jemiela 

3Iistgabel 

widly 

HaB03HbIfl    BHJlbl 

wily 

3Iisthauieu 

kupa  gnoju 

HaBOBnan  Kyna 

kuca  hnoju 

Misthäufcheu 

kupka  gnoju 

HaBOBHan  KynKa 

kucka  hnoju 

Mistkäfer 

zuk 

HaB03Hbiii  H^yK-b 

zuk  hnojny 

Mitarbeiter 

wspölpracownik 

COTpyflHIIKT> 

supracaünik 

Mitgift 

posag 

npM3;aHHoe 

pasah 

Mithaft 

wspölna  odpowie- 

COOTB'feTCTBeHHOCTb, 

supolnaja  paruka 

dzialnosc 

COBMiiCTHaH    OT- 
B-feTCTBeHHOCTb 

Mittag 

poludnie 

nojiAeHb 

paludzieh 

Mittagessen 

obiad 

oö-fefl-b 

paludzien 

Mittel 

srodek 

cpeflCTBO,  cnocoö'b 

sposab 

Mittelpunkt 

srodek,    punkt   srod- 
kowy,  osrodek 

cpeflOToqie,  ii,eHTpT) 

siaredzina,  centr 

Mittelschule 

szkola  srednia 

cpe^HeeyqeÖHoe  3a- 

siaredniaja  skola 

Mittwoch 

sroda 

epe3;a           [Beji,eHie 

sierada 

Mitwissen 

wspölwiedza 

3aB'feflOMO 

z  wiedama 

Möbel 

raebel,   sprzQt   poko- 
jowy 

Meöejib 

staluhi                       ^ 

Mobiliar 

sprzQty.    meble, 

Me6ejib,    oöcTaHOB- 

staluhi 

ruchomosci 

Ka,   jtOMamiiflH 

yTBapb 

Mobilien 

rnchomoscj,  inwen- 

j;bh?khmoo  iiMy- 

ruchomaja  majetnasc 

tarz  ruchomy 

mecTBO 

Mode 

moda 

Moaa 

moda 

modern 

modny  . 

MOj^nbiii 

modny 

mögen  (Kern  haben) 

chciec 

xorliTb 

mahcy,  chaciec,  lubic 

möglich 

mozebny.  mozliwy 

B03M0>Knblii 

mahcymy 

218 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Minister 

Minister  des  Äußeren 

mischen 

>lischung 

>Iißl)rauch 

Mißgeschick 

Mißhandlung 

31ißtranen 
mißtrauisch 

Mist 

Mistbeet 

3Iistelbusch 

Mistgabel 

Misthaufen 

Misthäufchen 

Mistkäfer 

Mitarbeiter 

Mitgift 

Mithaft 

3Iittag 


niiiiiistcri.s 

tarptautinin    reikali\ 
iiiinistcris 
maisyti 

misalas 

ne  tikras  vartojimas, 

per  didis  naudoji- 

masis 

nelaimö,   biogas  liki- 

mas 

novyjimas,  iiuskaudi- 

mas 

neistikejimas 

neistikimas 

meslas 
kietinj's 
amalai 
mes^asake 
meslo  kruva 

meslo  kruvele 

sudvabalis 

dra  ugdarbininkas 
pasogas,  kraitis 
draugia   atsakomybe 


pietus,    pietu    laikas 


3Iittagessen 
3Iittel 

pietus  • 
priemone 

Mittelpunkt 

centrumas,   vidurys 

Mittelschule 

Mittwoch 

Mitwissen 

vidutine  mokykla 
treciadienis 
draugia  zinojimas 

Möbel 

baldai,  mebeliai 

3Iobiliar 

mebyliarai 

Mobilien 

mobylios 

Mode 

mada 

modern 

mögen  (gern  haben) 

möglich 

naujoviskas.    moder- 
megti                     [nas 
galimas 

iiiinifli» 
nl)rleetu  mini^tro 

jauft 

fniaufumc^,  iiini|ijum5 

uclcotic^i  lectofd^nnn 


fibele,   po[t§,   nclaime, 
Inunö  liftenig 
fpil)b[itiaKl)aua 

neufti-\iba 

neuftijig^?,  nepalal)iing5 

mcfifli  (ni.  plur.),  .fut)bi 
Ie^efli§  [(m.  plur.) 

mctiiflota 
mel)|lu  baffd^n 
meI)ilu!opa,  mef)flu= 

tfe^upa 
mel).flu  fopina,  mefjflu 
tf^upina 
mct}f(u  tüabole,  |uf)b= 
tüabole 
Ii[)bfbnrbony,  Iibb[= 
|)ul)rö  [)"trnl)bneef§ 
Iit)b[atbilbiba 


piiybeena,  (mcift  plur.) 
puübeena? 
pU5beeuQ§  (f.  plur.) 
Ii{)bfe!a§,  (.£>eilm'ttel) 

falileS  (f.  plur.) 
tuibuc^punft^3,  ,^entry 

tribiiyffola 
trefd;beena 
Iü}bf)"inaf^ana,  fopftna* 

mebele,  iflableeta 

mobiIar§,  b[i()luofla 

npriljfojum» 

fu[tinam§  tf)paf^um§ 

mobe 
moberus 
pntiftees;  lai 
eefpe{)innb3 


P'tl'' 
.TJ-iJ 

.^  vcyiNVi 

'   byDVD 

y-iND 
jyjya 


219 


Möglichkeit 

Mohammedaner 

Mohnkopf 

Mohr 

Möhre 

Mohrrübe 

Molke 

Molkerei 

Monat 

monatlieh 

Monatsabschliiß  (von 
Büchern) 
Mönch 
Mond 
Montag 
Moos 
Moosbeere 

Moratorium 

Morchel 

Mord 

morden 

Mörder 

Morgen  (Landmaß) 

Morgen  (Tageszeit) 

Morgengabe 

Morge»^ -^chuh 

Mör?  ei-  (Gefäß) 

Mörser  (Kanone) 

Mosa'k 

Mose*   e 

MväI^üus 

Most 

Motte 

Mücke 

müde 

Müdigkeit 

Muff 

muffig 

Mühe 

Mühle 

Mühlstein 


Polnisch  Russisch 

moznosc,    mozliwosc   bosmojkhoctb 


mohametanin,  mu- 

zulmanin 
niaköwka 

murzyn 

marchew    biala,     — 

marchew        [konska 

serwatka,  zQtyca 

mieczarnia 

miesi^c 

mieslQczny 

miesiQczne    zamkni^- 
cie 
miiich 

ksiQzyc,  miesiac 
poniedzialek 
mech 
zoraAvina,  klukwa 

moratorjum 

smarzdz 

morderstwo,  mord 

mordowac,  zamordo- 
morderca  [wac 

morg,    morga, 
poranek       [jutrzyna 
wiano 

papuc 

mozdzierz 

mozdzierz 

mozaika 

meczet 

pizmo 

moszcz 

mol 

komar 

strudzony,     znuzony 

zm^czenie,    znuzenie 

zar^kawek,  mufka 

stQchly 

trud,  mozül,  staranie 

mlyn 

kamien  mlyiiski 


MarOMGTaHHHTj 

MBKOBKa,    MaKOBaa 
rojiOBKa 
Herpt,  apam, 
MOpKOBb,    ß-fejiafl 

MOpKOBb     [MOpKOBb 
CbIBOpOTKa 

MOJiOHHoe  BaBefleme 

M'feCHU.'b 
MliCflHHHH 

M-feCflHHOe    3aKJIK)- 

qeme  KHHrt 
MOHax-b 
jiyna,  M'fecflii.'B 

nOHefltjIbHHKTi 

MOX-b 

KJIIOKBa 

MopaTopifi,  OTcpoq- 
Ka 

CMOpHeK-b 

yöiöcTBO 

yÖMTb 
y5ifii];a 
Mopr^b 
yxpo 

bIdHO,  Aap-b  yKBHHxa 
no  cjiynaio  öpana 
Ty(|)Jifl 

CTyna,  CTynKa 
MopTHpa 
MOsaöKa 
MeqeTb 
MycKycb 
BHHorpa^Hoe  cycjio 

MOJIB 

KOMapi 

ycTajiHH 

ycTajiocTb 

My(|)Ta 

rtyuiHbiH,  saTXJibifi 

Tpyfli.,  TpvAu 

MejibHima 

JKepHOBT, 


Weißruthenisch 
mahcymasc 

mahametanin 

makaüka 

nehr 

morkwa,  bielaja 

morkwa        [morkwa 

sywaratka 

malacarnia 

miesiac 

miesiacny 

miesiacny  zlik 

manach 

miesiac 

paniadzielak 

moch 

zurawiny 


moratorium, 


atsrocka 


smarscok 


dusahubstwa 

zabic 

dusahub,  ubiüca 
morh 
ranica 

wiena    (dar     zaruce- 
nalia) 
tufla 

mazdzer,  stupa 
mazdzer  (mortira) 
mozailca 
mecet 

muskus,  pizma 
sok  (winahradny) 
mol 

kamar  [wany 

zmoreny,  zmarda- 
zmardawannie 

muchta 

tuchly,  pratuclily 

praca,  starannie 

mlyn 

mlynawy  kamieii 


220 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Möglichkeit 

galimas  daiktas,  issi- 
galöjimas 

eefpet)jami[ia 

D^^D^bjyo 

Mohammedaner 

muamedonas 

mul)ameban5,  mo()a= 
mebnneetS 

"lyjN-iyanND 

Mohnkopt' 

aguonos  galva 

magongnltüina 

ypllNpND 

Mohr 

murinas 

mori§ 

-)"'*iD 

Möhre 

niorkas 

butfan?,  more 

ynyo 

Älohrrübe 

morkas 

burfang 

v^yo 

Molke 

isrugos 

ful)!ala§  (f.  plur.) 

ypDNvnyD 

Molkerei 

molkerija,  picnine 

moberneegiba 

ü'tnülj'Jn^i'p'D 

Monat 

menesis 

mel)ne|ii^ 

ts'in 

monatlich 

kas  menesi 

fcfeem 

ri  ^m 

Monatsabschluß  (von 

menesinis  atskaitas 

me^^nefe^a  nofIei)gum§ 

jjijinjyiyD^iDNJND 

Büchern) 

Mönch 

vienuolis 

mut)!§ 

1n:nq 

Mond 

menuo 

me:^nef§,  me^nefniäa 

n22b 

Blontag 

pirmadienis 

pirmbeena 

JNÜJNQ 

Moos 

samana 

fu^na 

lyo 

Moosbeere 

spanguole 

b[el)tn)ene§  (f.  plur.), 
bfeljtlüettoga 

.yjiViNliK/T 

Moratorium 

pailginimas,  morato- 

l^agarinutng,  mora= 

DinNDN~iN?2 

riums 

torijS 

Morchel 

kumelspene 

rumputfe^i  (m.  plur.), 
murfeneS  (f.  plur.) 

ypDyn^byDiNa 

Mord 

zudymas 

flepfntüiba,  no|Ie|)!a= 

iiND  ;nn^si-> 

morden 

zudyti 

noflepfatpot,  no]ial)tüet 

]vh^'p 

Mörder 

galvazudys,  zmogzu- 

flepfaroa  (m.) 

nun  pyn^ya 

Morgen  (Landmaß) 

murgas                  [dys 

morgang 

J^ND 

Morgen  (Tageszeit) 

rytas,  rytmetis 

tit)t§ 

|y.nNonD 

Morgengabe 

kraitis 

tvitjia  pul)re 

PJ 

Morgenschuh 

kurp(7\  pantaple 

tit)ta!ur|)e§  (f.  plur.) 

y^t'D'iü 

Mörser  (Gefäß) 

grustuvas 

^eefta,  meeferi» 

bv^''l2^'   lyDiLJK' 

Mörser  (Kanone) 

kanuole 

mortitleelgabalig 

ÜND-INH 

Mosaik 

mozaikas 

mofaifa 

p"'NTND 

Moschee 

moseja 

mofc^eja 

ÖV^'ÜV^ 

Moschus 

mosus 

mofc^ufä 

□yps 

Most 

misa 

tt)if)nogu  futa 

l"'^'i  ;DDNT*T'nL2J^^"n 

Motte 

kandis,  trandis 

!ob§,  !obe 

b'^ü 

Mücke 

uodas 

!unitfli§,  fnifliö,  ob§ 

12^*iD 

müde 

pailsQS,  nuvarg^s 

|)ee!u|i§,  noguri§ 

"I^D 

Müdigkeit 

pailsimas,  nuvargi- 

ap!ufum§,    nogurum§, 

12'yi'ü 

mas 

gurbenumg 

Muff 

ranku  uzmova 

ufmatüo,  mufte 

ypsia 

muffig 

priplek^s 

|afmaät§,  |apelej[i§ 

y'pmü 

Mühe 

trusa,    apsunkinimas 

put)\e§  (f.  plur.),  pu:^= 

nniü 

Mühle 

malunas 

b|iiuainaö,  fubmala§ 

(f.  plur.) 

b^D 

Mühlstein 

ginios,    maluno    ak- 

bfirnniDU  a!men§, 

';2-)mn 

muo 

bfirnu§  (f.  plur.) 

221 


11^ 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

mühsam 

mozolny,  zmudiiy 

aaTpyflHHTeJIbHLIM , 
TpyAHHft 

trudny,  harotny 

Mulde                           1 

kotlina,  zagl^bienie 

yrjiyöjieme,  jio- 

TOK-b,    KOpblTO 

uhlybiennie,     karyta 

Müller 

ml3aiarz 

MeJIbHlIKt 

mielnik 

Mund 

usta 

pOTT. 

huba 

Mündel 

wychowaniec 

oneKaeMHii 

] 

nachodziucyjsia   päd 
apieka  j 

Mündigkeitserklä- 

przyznanie   pehiolei- 

oötHBJieHie  coeep- 

pryznannie  paüna- 

rung 

nosci 

mOHOJI'bTiH 

letnasci 

mündlich 

ustnie 

yCTHHll 

wusna 

mündliche    Verhand- 

ustna rozprawa 

ycTHtifi  pa36opT> 

wusuy   razbor 

lung 

spraA\  y 

Mundraub 

kradziez  w   celu   na- 

Kpa/Ka  flJiH   yTOJie- 

kraza  z  naty- 

tychmiastowego 

iiifl  rojiofla 

chmiestowym 

spozycia 

spazycciem 

3Iuudstück 

munsztuk,    w^cizidlo 

MyHj^mTyKT> 

papirosnik 

Mündung  (Fluß-) 

ujscie 

ycTbe 

uscie 

Mündung-  (Gewehr-) 

wylot 

OTBepcxie 

wylet 

31unition 

amunicya 

aMyHimin 

amunicija 

Münze  (Geldstück) 

moneta,  pieni^dz 

MOHexa 

nianeta 

Münzverbreehen 

przestQpstwo    mone- 

tarne,  podrobienie 

monet 

no;];3'fejiKa  Monext 

padrablannie    manet 

murmeln 

przeba.kiwac,     mru- 

rKypnaxb,  öopMO- 

marmatac,  zurcec 

czec 

xaxb 

Muschik 

muzyk 

MyJKlIK-b 

muzyk 

Musik 

muz^ka,  gQdzba 

MysbiKa 

muzyka 

Musiker 

muzyk 

MysbiKaHx-b 

muzyka 

Musselin 

musliii 

Myc.nHH'b,  Kiicefi 

iiiuslin 

Müßiggänger 

prözuiak 

npa3ji,HHii  qejio- 

wichlaj,  lanucka, 

B'feK'b,    JI'feHXflii 

dzianhu  b 

mustern 

ogl^dac,  luusztroAvac, 

ocMaxpiinaxb, 

ahledac,  mustrawac 

wzorzyc 

MymxpoBaxb 

3Iusterungsliste 

wykaz  popisowy 

npii3biBHon    cnii- 

COKT, 

paM'ieracny  spisak 

Mut 

odwaga 

CM'tJiocxb,  .xpa- 

öpocxb 

adwaha 

mutig 

odwazny 

CM^D-nbin,  xpaöpbifi 

1  adwazny.  srniely 

Mutter 

matka 

Maxb 

maci 

31utterkorn 

sporysz 

'  cnopbiHbn 

j  spornik 

Muttersprache 

JQzyk  rodzinny,  j(^zyk 
iTiacjerzysty 

pOflHOÜ    H3bIK1, 

matcynnaja  moA\'a 

mutwillig 

swawohiy,  psotny, 

yMbnujiGHiifaift, 

zuiuysny.  zywy, 

umyslny 

maJiOBJiiiBbiii 

wiertla-\\  y 

.Mütze 

ezapka 

iiianKa,  (|)ypa>KKa 

sa})ka 

.Mütze  mit  Ohren- 

czapka  z   nansziiika- 

Kapxys-b,  manna  CT. 

sapk;i  7.  iiawusnikaiui 

klappe 

ini 

HaymHiiKaMii 

Mütze  mit  Schirm 

czapka  z  daszkieni, — 
z  rydelkiem 

(|)ypa>KKa 

sa])ka   ■/.   biylojn 

Mützenschirju 

daszek  u  czapki 

K03bipeirb 

bryl      . 

.Myrte 

1  myrta 

MllpX-b 

mirta 

222 


Litauisch 

Leu  i. 'ich 

Jiddisch 

mübsaui 

apsunkintas 

pu()tupilnä,  fmaqy 

yjTno 

Mulde 

gelda 

mulbn,  abriiia 

-lyD^iC 

Müller 

malunininkas 

bfirnniüneef^j,  metberiö 

v;j'p'D 

Mund 

burna 

mute 

tJ^-D 

Mündel 

nepilnametinis 

aifbilftamai§,  (3ögling) 

aubje!ni'5,   (roeiblid)) 

aubfetue 

]^V 

Mündigkeitserklä- 

pilnametybes   isreis- 

pitngabibag  atfinumS 

jjn^yo  rnji 

rung 

kimas,  pn'pazinimas 

mündlich 

savo  burna.  zodiniai 

mutifB 

HD  'ryn 

mündliche   Verhaud- 

zodine  taryba 

niutifta  if!(Quid;iua= 

jj  iby-iJNniyD  vd^Hj-d 

hmg 

f^ana 

Mundraub 

valgio  plesimas 

[al}b[iba  tut)Ittejni  noe^>= 
fd;anai 

-'pijsy'D 

Mundstück 

burnagalis,  cibukas 

eemutiö,  munbftuB 

p"'DE'j*a 

Mündung  (Fluß-) 

itaka 

iftefa,  gri^tüa 

^NDJ^IN 

Mündung  (Gewehr-) 

galas 

ftobra  gal§ 

N^n  ;-;n^ 

Munition 

municia 

muuigtia 

V"i"J-D 

Münze  (Geldstück) 

pinigas 

moncta,  (metola)  nauba 

V2Ü0 

Münzverbrechen 

pinigii    kalimo    per- 
zengimas 

naubaä  mittof^ana 

jj"iti''?yD=y3DD 

murmeln 

murmeti 

murmiuat,  butbufot, 
iro:^riteeg 

ly^D'D 

Musebik 

muzikas 

mu[rf)iB 

p'E'na 

Musik 

muzika 

mujüa 

pViD 

3Iusiker 

muzikantas 

mufifüiitip,  fpel)Iman§ 

nyoiy^jp 

Musselin 

muselinas 

mufliug 

]"'bi:''0 

Müßiggänger 

pataikauninkas 

fli«lig,  Iaif!oni§ 

I^DD 

mustern 

meginti,  perziureti 

aplu^fot,  pQ^rlupot 

lyi'CDtriC 

MusterungsHste 

meginimo,    perzuire- 

|aIiI)b[inaf^onag  |a= 

yL^D^tJ^Jljn'ÜC'-D 

jimo  sai'asas 

ra![t§ 

Mut 

drasa,  drasumas 

|irb{gum^3,  bubf^a, 

■  D^^DD^m 

« 

brofme 

mutig 

drasus 

brof€^|irbig^,  but}fd;ig» 

ÜD"-)- 

Mutter 

motyna 

ma^te 

"lyDia  ;ycND 

Mutterkorn 

skalsgrudas 

[irgfobi  (m.  plur.) 

pNpnyLJ'O   PNDD 

Muttersprache 

motynos  kalba 

bftintuialobn,    mQl}teg= 
maloba 

IN-lDC'   "iVÜ!:'^ 

mutwiUig 

pergalvingas 

nebeljbuig^i,  pa(}rgal* 
migg 

LJ'nyD'^LT 

Mütze 

kepure,  muce 

gepure 

pa 

Mütze  mit  Ohren- 

ziemine kepure 

ofu  sepure,  jef)rene 

yQK'Liip 

klappe 

Mütze  mit  Schirm 

kepure  su  lacu 

f^itmeöäepure,  uab]ene 

DypB'Np  ;riL!-iNp 

Mützenschirm 

lacas,  stogelis 

gepure^i  f^itmig 

pyci'N- 

Myrte 

mirta 

mirte 

Din 

223 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

N 

Nabel 

pQpek 

nynt 

pup 

nach  (örtlich) 

za,  do 

BT),    3a 

za 

nach  (zeitlich) 

po 

nocjiij 

pasla 

Nachbar 

sg,siad 

COCfeflt 

susied 

Nachbarin 

s^siadka 

cociflKa 

susiedka 

Nachbarschaft 

s^siedztwo 

COcfeflCTBO 

susiedztwa 

Nachdenken 

rozwazanie 

pasMHmjieHie 

razwaha 

nachdenken 

przemysliwac,  rozwa- 

3,yMaTb,  oöjiiyMH- 

razwaz3rwac,  abdu- 

zac 

BETb 

mywac 

nachdenklich 

zamyslony,  zaduma- 
dobitnosc,  dosadnosc 

3a3yMHHBHH 

zadumlony 

Nachdruck  (Gewicht) 

B-fecTb,    TflJKeCTb 

wahkasc 

Nachdruck  (Kopie) 

przedruk 

nepeneqaTKa 

pieredrukoüka 

nacheinander 

kolejno,  jeden  za 

apyr-L  3a  apyroM-b, 

adzin  za  adnym 

drugim 

cpHfly 

Nachfrist 

przedluzenie  termi- 

aOÖaBOHHblH    CpOK-b 

atsrocka,   pradoü- 

nu,   termin  dodat- 

zeiinie   terminii 

Nachgeborener 

pogrobowiec      [kowy 

pojiIHBmiHCH  nocjit 

radziüsyjsia   pa 

CMepxH  OTi];a 

smierci  backi 

Nachhilfestunde 

korepetycya 

HacTHHG  ypoKTi,  pe- 

prywatnyje  lekcii, 

neTimia 

repetycija 

Nachhut 

tylna  straz,  odwod 

apbeprapflt 

aryjerharda 

Nachlaßpflegschaft 

opieka  nad  spuscizng, 

oneKa  wdji.'b  na- 

apieka    nad    spadcy- 

CJl'feffCTBOM'b 

naj 

nachmachen 

nasladowac,  podro- 

noflfl-fejiLiBaTb , 

padrabic 

bic,   imitowac 

no3;pa>KaTb 

Nachnahmebuch 

ksiq,zka  do  przesylek 

KHHra  HajiojKeH- 

kniha   dla   atprawak 

za  pobraniem, 

HLix-b  njiaTejKBH 

z  naloznaj  plataj 

t 

kslQga  zaliczen 

Nachnahmesendung 

przesylka  za   pobra- 

KHiira  c'h   HajiO/Ks- 

atpraüka  naloznaj 

niem,  przesylka  za 

HieMT)  njiaTBJKa 

plataj 

zaliczkg, 

Nachricht 

wiadomosc,  wiese    j. 

HSB-fecTie,    B-fecTb 

wiestka 

Nachrichtenoffizier 

oficei'    wywiadowczy 

3aB'feflyioii]iiH   cnpa- 

BO^HblM'b     OTfl-fe- 

jiCMT)  o^nmepi) 

aficer   dla   razwdedki 

nachschreiben 

pisac  za  kirn 

nncaTb  nofl-t  ^iik- 

TOBKy 

pisac  päd  dyktoüku 

nachsinnen 

dumac,  przemysliwac 

pa3MHmjiflTb,  no- 

dumac,  razdumywac 

Nacht 

noc 

HOHb             [flyiviaTb 

noc 

Nachtausweis 

legitymacya  nocna 

HOHiioii  nponycK-b 

nacny  propusk 

Nachtigall 

slowik 

coJiOBeii 

salaviej 

Nachtrag 

dodatek 

^onojiiieHie,  npii- 
öaBjienie 

dadatak 

nachträglich 

dodatkowo 

flOnOJIHIlTejlbHO,    CL 

dapaünicielny,  za 

ono3flaiiieMi> 

spozniennieni 

224 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

N 

Nabel 

bamba 

naha 

■pVDNj  ;pVD's 

nach  (örtlich) 

link 

iiif,  "[,  P^^h 

rp 

nach  (zeitlich) 

po 

pt-^l)ö 

INJ 

Nachbar 

kaimynas 

tnimiHfcl;,  äccininfrf; 

ply 

Nachbarin 

kaiminka 

taimiucctc,  äccinineete 

njDK' 

Nachbarschaft 

kaim)niyste,    kaimy- 

faimini  (m/  plur.),  ap* 

n'jDE' 

nai 

faime 

Nachdenken 

mastymas 

pQ'^rbomafd^ana 

ii;D^'2p--nü 

nachdenken 

mastyti 

pa^rbomat,  apbomat 

iVnybp-^yD. 

nachdenklich 

mastydamas 

bomig§,  fä^aubig§ 

D-iybp-)VD  ;DDN-iü"^yD 

Nachdruck  (Gewicht) 

svarbumas,  svarba 

|pat§,  fiuarS 

n-ü^E'n 

Nachdruck  (Kopie) 

paskuispauda,  kopija 

pa!)rbrufQJ;um§,   pdaU 
brufafd;ana 

pmiyn^N 

nacheinander 

paeiln,  po  viens  kito 

§tt§  aif  gita,  tüeenpaM 
otra 

1JNJN2NJ 

Nachfrist 

tarpalaikio    pailgini- 

lUclS 

tüel^Iaftermittf^ 

^DiyDDNJ 

Nachgeborener 

po    tevo    mirties   gi- 

pet)ä  te'^tpa  na^treS  bH= 

nyjyiNDyjDNJ  - 

musis 

mu\ä}a\§ 

Nachhilfestunde 

repeticija 

xepetiäija,    priir)at[tun= 
ba§  (m.  plur.), 

JJi-i^c:yDy-i 

Nachhut 

uzpakaline  sargyba 

pafrfpulü  (m.  plur.) 

ariargarbS 

iiNJiynN 

Nachlaßpflegschaft 

palikimo    globejimas 

aifbilbuiba  päi  manto= 
jumu,  mantoiuma 
aifgdjbneegiba 

niDDiiüiDN  ;ntyn^ 

nachmachen 

paskui    daryti,    per- 

pnfalbarit,  pafafbari^ 

jyonpDNj 

dirbti 

iiat,  pafaftaifit,  lDiI= 

tot 

peI)§ma!|Q§    |ul}tiiumu 

Nachnahmebuch 

knyga  uzdedamajam 

"j*a=yDNJDNj 

mokesnui 

TUllig 

Nachnahmesendung 

siuntinys  uzdetu  mo- 
kesniu 

pet)5ma!|Q§  |ut)tiium§ 

JJip^B'=yDNJ3NJ 

Nachricht 

zinia 

toe'^p,  tt)ef)[tijum§, 

[iaa,  fmojumS 

r^vn^ 

Nachrichtenoffizier 

zinin  oficieras 

[ittu  ofi§eeri§ 

-l^a^DN  y^aNDlNDJ^N 

piachschreiben 

paskui  rasyti 

pafafralftit,  notaI[tit 

jy3^nK/-iyD 

nachsinnen 

mastyti 

pa^^tbomat,  ap^exet 

jy-iy^P 

Nacht 

naktis 

mttö 

D^NJ 

Nachtausweis 

nakties     legitim.acija 

na!t§  fatüfmeg  Qplee= 

r^liD'''iN'    ÜDNJ 

Nachtigall 

lakstingalas 

lafftigala               [jiba 

P^ktlj^i'n'pnd 

Nachtrag 

priedas 

papilbinajumS,  pee= 

beiua 

nsDin 

nachträglich 

veliau 

(adv.)  pQpilbu^, 

papilbam 

lyDyD::' 

15    Siebensprachen-Wörterbuch. 


225 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Nachtverkehr 

ruch  nocny 

HOHHoe  ABHJKeme 

nacny  ruch 

Nachtwächter 

ströz  nocny 

HOHHOH    CTOpOyKt 

nacny  wartaünik 

Nachwirkuni? 

nastQpstwo,    skutek, 

nocji-fej^CTBiH,  no- 

nasledak 

konsekwencja 

cjiiiACTBeHHoe 

fl-fefiCTBie 

Nacken 

kark,  krQgi 

saTbiJioKt,  BameeKTi 

kark 

nackt                      ,> 

nagi,  goly 

HaroH,  rojibift 

holy 

Nadel 

igla    . 

HrojiKa,  öyjiaBKa 

ihoika,  holka 

Nadelwald 

bor 

ÖOpt,    XBOMHHft 

bor 

Nagel'  (Eisen-) 

gwozclz 

rB03;];b             [ji-fecb 

hwozdz 

Nagel  (Finger-) 

paznokiec 

HOrOTb 

kipac 

nagen 

giysc,   chrupac 

rpbiSTb 

hrysci,  chropac 

Nähe 

bliskosc 

ÖJIHSOCTb 

bliskasc 

nahe 

blisko,  tuz 

6jIM3KO 

bliska 

nähen 

szyc 

lUHTb 

syc 

Näherin 

szwaczka 

mBBHKa,  uiBefl 

swacka 

nähern,  sich 

zblizyc  sIq 

npM6jiii3HTbCH, 

npiiÖJiHjKaTbCH 

pryblizacca 

Nähmaschine 

maszyiia  do  szycia 

uiBeßHaH  Mamima 

masyna  da  syccia 

Nahrung 

pozywienie 

nHm,a 

jada 

Nahrungsmittel 

zywnosc,  srodki  zyw- 

cb-fecTHbie    npoji;yK- 

jadomyje,  jeminnyje 

nosci,  pokann 

TH 

pradukty 

Nahrungsmittelfrage 

kwestya     zjnvnoscio- 

npOfliOBOJIbCTBeH- 

pytannie    ab    sposa- 

wa 

Hbiri  Bonpocb 

bach  prakar- 

mlennia 

Nahrungsmittelnot 

brak  Z3^vnosci 

He/];ocTaTOK'b  cb-fecT- 

niastaca  jadomych 

HbixT»  npoj^yKTOB-b 

praduktoü 

Nahrungsmittel- 

falszowanie   srodköw 

(|)ajibCH(|)iiKai],iH 

falsawannie  jemin- 

Verfälschung 

spozywczych 

CTb'fecTHbix'b    npo- 

flyKTOB-b 

nych  praduktoü 

Nahrungszuführung 

odzywianie 

nHTaHie 

adzyülannie,   dawoz 

(Essen) 

zyünasci 

Nähstube 

szwalnia 

uiBeHHafl 

swalnia 

naiv 

naiwuy 

IiaMBHblH 

naiüny 

Name 

nazwa,  imiQ,  nazwi- 

MMR  H  ^laMimiH, 

imia,  prozwisce, 

sko 

HaaBanie 

nazoü,  najmiennie 

Namen,  im 

w  imienitl,  imieniem 

HMeHeivn> 

u  imia 

nämlich  (adv.) 

albowieni,mianowicie 

IIMBHHO,    TO-eCTb 

heta  znacycca 

Narbe 

blizna 

pyöei^-b,  pHÖima, 

Ltapaiiima 

rubiec,  skrabina 

Narkose 

narkoza 

HapHOB-b 

njtrkoz 

Narr 

blazen 

ffypaK-b 

durcn,  blazen 

Nase 

nos 

HOC-b 

nos 

Nasenausfluß  (beim 

ciecz  z  nosa 

COnJlII,    TGHb    ws-b 

saplaki  z  nosu 

Rotz) 

Hoca 

Nässe 

mokrosc,  wilgoc 

CbipOCTb,     MOKpOTa, 
BJia>KHOCTb 

makrata,  wilhkasc 

naß  machen 

zwilzyc,  zmaczac 

MOMUTb 

macyc,  zmacyc 

Nation 

naröd 

Hai^ifl 

naeija 

226 


Litauisch 

Leitisch 

Jiddisch 

Nachtverkehr 

naktinis   susinesimas 

mm   hi\i\ha,   nn!tgfn= 
tüfnie 

'^Vp'^V^    £2DNJ 

Nachtwächter 

panaktinis 

iiafti:jau,^ci5,  naJto^ar(]y 

-)D"tJ'=ÜDNJ 

Nachwirkung 

povciksnys,  veikimas 

pcl)jccfpnib'5,  fcfai? 

ty^jnyviDNJ 

po  .  .  . 

(f.  plur.) 

Nacken 

sprandas 

pafaufi'S,  fpranbä 

P-^^P 

nackt 

nuogas 

pl\U,  MU 

DVpNJ 

Nadel            * 

adata 

ah'ata 

^y-ix: 

Nadelwald 

pusii\-egliu   miskas, 

ffujfofu  me[c^g,  ffuju 

l'?NV,'?y-lNJ 

Nagel  (Eisen-) 

vinis                     [siläs 

iiagia        *        [mefd)§ 

pNViy  ;'rv:NJ 

Nagel  (Finger-) 

na  gas 

nag§ 

^VJn: 

nagen 

grausti 

grauft,  |!rubinat 

lyjNJ  ;r;tt'TnjjN 

Nähe 

artybq,  artumas 

tiüDumy 

D^"'p[:jyMNJ 

nahe 

arti 

tutuu,  tutui 

bjy.iNj 

nähen 

siuti 

fd?Ul)t 

ly.T^j 

Näherin 

suveja 

fc^uipeja,  (altere)  fe^u- 
tüeimamfelle 

ins'D^^j  ;yp-)y::n^^j 

nähern,  sich 

artintis 

tuiDoteeg 

;Tt  pyL^:nyj-iy- 
lynyjnyL^j-N 

Nähmaschine 

siuviamoji  masina 

fd;ujmafd;ina 

l^t:'Na=n"j 

Nahrung 

maistas,    penas,    pe- 

bnriba,  pai)rtifa 

Jjnyjny-i 

Nahrungsmittel 

maistas          [nukslas 

baribQütueela,  paljrtifas 

Iil)b|"effi    (m.   plur.), 

|)al)ttifa 

]Vbi2'n''V'Dii; 

Nahrungsmittelfrage 

maisto  klausymas 

|}al)rtifa§  jaulajumS, 
:pal)rtifa'3  roeelu  j;qu= 
taium§ 

y;NnD=;yt?c^mj"nyjiy-i 

Nahrungsmittelnot 

maisto    beda,    stoka 

pa^rti!a§   lüeelu  trul)= 
!um§ 

L3^ij=jyt'D"'ajjnyj-iy-i 

Nahrungsmittel - 

maisto  suklastavy- 

pa^tti!a§tDeeIu  miIto= 

y'i\vp^D^D^ND=P'DB' 

Verfälschung 

mas 

fe^ana 

Nahrungszuführung 

maisto  idavimas 

borof^ana,  el}bina= 

-liD"a=üJN^nNlD 

(Essen) 

f^ana 

Nähstube 

siuvimo  kambarys, 
siuvykla 

f^uI)taiDa,  brefibniga 

V'^bü'^^ 

naiv 

nayvas 

noitüS 

□n 

Name 

vardas 

lrat)Tb§ 

,yCNJ 

Namen,  im 

vardan 

tüaiirba 

cK'n 

nämlich  (adv.) 

buteni,  nesa 

:prot',  proti 

ij^\n-j 

Narbe 

randas 

uijta,  ifxamba 

yjp'pn 

Narkose 

narkose,    apsvaigini- 

nat!o)'e 

IN'p-lNJ 

Narr 

pliuskis                [mas 

nerra,  geli§ 

^NJ  ;ni:*ty 

Nase 

nosis 

begun§,  (Sc^nauje) 

INJ 

Nasenausfluß  (beim 

nosies  ispludimas 

|3Uttli  (m.  plur.) 

:nJ   ]1D   JJiD''?D 

Rotz) 

Nässe 

slapumas 

flapium§,  müIumS 

u^poNJ  ;r;j 

naß  machen 

paslapinti 

ftapinat 

Iy2iyJD''^< 

Nation 

tauta 

tauto,  na^iia 

y^sjNJ 

1     15* 

I 


227 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Nationalität 

narodowosc 

Hai],ioHajibHOCTb 

nacionalnasc 

Natur 

przyroda,  natura, 

usposobienie 

npHpOfla,     CBOMCTBO 

pryroda,  natura 

Naturalleistung 

swiadczenie  w 

BHnojiHenie  Hary- 

wydaca  naturaj 

naturze 

pOK) 

Naturwissenschaft 

nauka  przyrody 

ecTecTBOB-fefl-feHie , 
ecTecTBeHHafl 

nawuka  pryrody 

Nebel 

mgla,  mglawica 

TyMaH-fc          [nayKa 

tuman,  imhla 

Nebenbuch 

ksi^zka    poboczna 

BcnoMoraTejibHafl 
KHHra 

pabockaja  kniha 

nebeneinander 

obok  siebie ' 

Boajii  ceÖH 

pobac  siabie 

nebensächlich 

mniej  wazny,  pobocz- 
ny 
zazdrosc,  zawisc 

HeBa>KHuft 

niewazny 

Neid 

SaBHCTB 

zawisc 

neidisch 

zazdrosny,    zawistny 

SaBHCTJIHBLIH,    33- 

BHflyioLu,iii 

zawisliwy 

nennen 

nazwac 

HaBMBaTb,    3BaTb 

zwac 

Nennwert 

wartosc  nominalna 

HOMHHaJIbHaH  CTOII- 

nominalna  ja  wartasc 

Nerven 

nerwy 

HepE-L                    [MOCTb 

nerw 

Nervenzerrüttung 

rozstroj  nerwow 

pa3CTpOHCTBO     HGp- 
BOB-b 

rasstrojstwa    nerwaü 

nervös 

nerwowy 

HepBHblH  . 

nerwowy 

Nest 

gniazdo 

TH'hsj^O 

hniazdo 

Netz 

siec 

chTb 

sietka,  siec 

Netz,  kleines 

siateczka,  sidelko 

c-hTKa 

sietacka 

neu 

nowj^ 

HOBblH 

nowy 

Neubau 

nowa  budowa 

HOBan  nocTpoüKa 

nowa  ja  budoüla 

Neugierde 

ciekawosc 

JIIOÖOnblTCTBO,      JIK)- 
ÖOnblTHOCTb 

cikaw^asc 

neugierig 

ciekawj' 

JIK)6onbITHbIÖ 

cikawy 

Neugründung  (Schöp- 

nowa  instytucya 

HOBoe  yqpejKjteme 

nowa  ja  ustanowa 

fung) 

Neugründung  (Tätig- 

zaiozenie  na  nowo 

B03CTaH0BJieHie 

adnaülennie 

Neuheit              [keit) 

nowosc 

HOBOCTb,    H0BII3Ha 

nawina,  nowasc 

Neuigkeit 

nowosc,  nowina 

HOBOCTb 

nawina 

Neujahr 

nowy  rok 

HOBblH    rOflb 

nowy  hod 

Neuling 

nowicjusz 

HOBHHeK'L 

nawicok 

Neumond 

nöw 

HOBOJiyme 

maladzik 

Nichtstuer 

len 

npa3flHHH  ^ejio- 

lanucka,  dzianhub 

Niederlage  (Ge- 

sklad 

CKJia^T'                  [B^Kb 

sklad 

schäfts-) 

Niederlage  (im  Krieg) 

klQska 

nopaHtenie 

nieüdaca 

niederlassen,  sich 

osi^sc,  osiedlic  sIq 

onycTHTbCH,     noce- 

JIIITbCfl 

apuscicca,   pasialicca 

Niederlassung  (Ko- 

osada, kolonja 

kojiohIh,  nocejieme 

sielisce,  kolonija 

lonie) 
niederlegen,  sich 

polozyc  si^ 

JIOTKHTbCH,    JieHb 

lehcy 

niederreißen 

rozwalic,  ziiiszczyc 

JIOMaTb,    CHGCTH 

ruchac,  zniasci . 

Niederschlag  (ehem.) 

str§,t 

ocaflOK'fc 

muc 

228 

i 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Nationalität 

tautos 

tiiiiliba,  tautiquni'5,  un- 

DyU^bNJN^UNJ 

Natur 

gamta,  prigimtis 

bnlm            [.^ioualitatc 

ynü  ;-i:l}nj 

Naturalleistung 

naturalinis  atpildy- 

1>1  n  G 

pilbifrf;ana  natura 

jj'iUD"'?='7N-nt:Nj 

Naturwissenschaft 

lllclö 

gamtos  zinija 

babai^tuatnc,  baba§= 
finiba 

DDNti'JVD^r,=-|",i:NJ 

Nebol 

migla,  rukas 

mic^Ia 

bvyj: 

Nobenbucli 

sale  vedamoji  kiiyga 

lilafuygra()mata 

■]'Q--''2 

nebenoinander 

greta 

Ia!u§,  blafam,  lt()bfä5 

jy^yijN  lynyj  dj^^n 

nebensächlich 

nesvarbus 

ne|luarigg,nenofi^miq§, 
b(afuü= 

rc^^r 

Neid 

pavydas 

ffaubiba,  Ifaubigumö 

HNjp 

neidisch 

pavydus 

ffaubigg 

NJpQ 

nennen 

vadinti 

lauft,  nofauft;  bei} tuet 

IVD-n 

Nennwert 

nominale  vertybe 

nonüiiaIiuel)rttba 

D-)Vn=t'NJ^DNJ 

Nerven 

nerval,  dirgsnys 

ucriui  (m.  plur.) 

lyrnvj 

Nervenzerrüttung 

dirgsnii\  sudirgimas 

netlru  boiafd;nna,  — 
bojaiumeeg 

:!rnvni-)ia=;yv,-ivj 

nervös 

dirgsningas 

nertro[§ 

D-i^invjy-i 

Nest 

lizdas 

^lereflig,  ligfba 

üoyj  ;pyn 

Netz 

tinklas 

ttf)!I§,  (3ugne^)  tvah^^ 

YV2 

Netz,  kleines 

bradinys,  venteris 

til)flittfd; 

YV2  ;ypi^Ncj' 

neu 

naujas 

jaiinä 

''2 

Neubau 

statymas 

j;aunbul)tue 

|^2D=-iy^ij 

Neugierde 

zingeidyste 

[tttfaf)riba,  ii)il))begu= 
niba 

DDNnNpy^ä 

neugierig 

zingeidus,  smalsus 

[lH!aI}tig§,  n)tl}[begu= 
nig§ 

.  yriNpya 

Neugründung (Schöp- 

nauja istaiga 

jaunbibinajumä 

yiyiO^DDJ^N  y"J 

fung) 

Neugründung  (Tätig- 

ikurimas 

iaunbibinafef^ana 

jjiDDnj^^N 

Neuheit              [keit) 

naujoviskumas 

iaunum§,  iauninum§ 

oy^^j 

Neuigkeit 

naujiena 

iauna  fma,  \ann§  noti= 
fum§ 

yj^iiNj 

Neujahr 

naujas  metas 

jaungabä,  iaun§gab§ 

-lN>=iiJ 

Neuling 

pradegelis,  naujokas, 
n§  seniai  ateJQS 

ee|al}3e^3 

^nD 

Neumond 

jaunas    menuo,    jau- 

iaun§  mel)ne|t§,  jauna 

iy,Q 

iiatis 

mefinefsfafa 

Nichtstuer 

nieko  nedarg,sis 

becbelneeB,  fli«li§ 

pND^N3 

Niederlage  (Ge- 

sandelis 

noliftaiüa,  nogulbitatna 

"lyjN''? 

schäfts-) 

Niederlage  (im  Kiieg) 

sumusimas,  nuoveika 

!atueen§,  fafaiüeenä 

"^NDD^T!    ;n7D'2 

niederlassen,  sich 

naujiai  isitaisyti 

nomefteeS,  Q|:)me[tee§, 
(ü.  S?ögcln)  noIai[tee§ 

IM  lyyyiy^ 

Niederlassung  (Ko- 

nausedija 

nometne,  foloniia 

3'iE'^ 

lonie) 

niederlegen,  sich 

atsigulti 

noguItee§,  Itftee§  gutta 

jyr^b  i't 

niederreißen 

nugriauti,  nuplesti 

nojnuft,   no|)IeI)ft,   no* 
a^rbit 

lyjy^j^w 

Niederschlag  (ehem.) 

nuosedos,  padugnes 

nogulumg 

■220 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

niederschlagen  (mit 

zbic 

CÖMTt 

zbic 

Gewalt) 

niederschlagen  (einen 

umorzyc 

npeKpaTHTb 

zakoncyc 

Prozeß) 

niederschlagen 

opuscic 

CJIOJKHTB 

apuscic,  zlazyc 

(Kosten) 

Kiederschlagung 

umorzeme 

npenpan^eme 

spyn  (sprawy) 

(Prozeß) 

Niederschlagung 

umorzenie 

cjio>KeHie 

umor 

(Kosten) 

niedrig(Wasscrstand) 

nizki 

HHBKin 

niski 

niedrig  (Charakter) 

nikczemny 

HH3Kiii,  MejiKiii 

niahodny,   niski 

niesen 

kichnq,c 

HHXaTb,    HHXHyXB 

cychnuc,  cchac 

Nießbrauch 

uzytkowanie 

npaBO  no.nb30BaHifl 

prawa  karystannia 

Norden 

Pöinoc 

cfesept  , 

poünac 

Nordosten 

pölnocny  Wschöd 

cfeBepO-BOCTOKTb 

paünocny  üschod 

Norwegen 

Noiwegja 

Hopserin 

Norwehija 

Not 

bieda 

ß-fe^a,  HyjKfla 

bieda,  nuda 

Notar 

rejent,   notarjusz 

HOxapiycB 

notaryus 

Notausgang 

wyjscie  w  razie  nie- 

BBixoAT.  Ha  cjiyqaö 

wychad   u  razie  pa- 

bezpieczenstwa 

onacHOCTH 

treby 

Note  (diplomatische) 

nota 

HOTa 

nota 

Noten  (Musik) 

nuta 

HOTH 

noty 

notieren 

zapisac 

saniicaTB,  saniicBi- 

BaTB 

zapisac 

nötig 

potrzebny,  konieczny 

Hy/KHBiH,  Heoöxo- 

flHMblH 

kaniecny,  patrebny 

nötigen 

zmusic 

npHHyjKflaxB,  nofl- 

HHBaTB 

prymusic,    zniawolic 

nötig  haben 

potrzebowac 

Hy?Kfl;aTBCfl,    hm-^tb 

HaflOÖHOCTB 

miec  patrebu 

Nötigung  (Vergehen) 

zmuszenie,    zgwalce- 

npiiHy^KAenie 

zniawolennie,  pry- 

nie 

nuka 

notleidend 

eierpig^jy  niedolQ 

HyjKflaK)n];iHCfl 

patrabujucy, 

harotny 

notorisch 

notoryczny 

HBB-fecTHHn,    oöme- 

lIBB-feCTHLIH 

notaryalpy 

Notstand 

Jo-ytyczne    polozenie 

6e3BBixo3,Hoe  nojio- 

biaz  wychadna  j  e 

mcBie 

palazerinie 

Notwehr 

obrona  konieczna,  o. 

Heo6xo/];HMaH  o5o- 

kaniecnaja  abarana 

—  poniewolna 

pona 

Notwendigkeit 

koniecznosc 

Heo6xop;HMOCTB 

kaniecnaja  patreba 

Notzucht 

zgwalcenie 

HsnacHJiOBame 

zhwalcennie 

notzüchtigen 

zgwalcic 

HaCHJIOBaXB,      II3Ha- 
CIIJIOBaTB 

zhwalcic 

November 

listopad 

H0fl6pB 

listapad 

nüchtern 

czczy,    trzezwy,   rze- 

TpeSBBIM,    TOLU,il"l, 

cwiarozy 

czowy 

pascyflHTejiBHBiH 

Nudel 

kluska,    makaron, 

galka  ciasta 

MaKapoH-B,  Jianuia 

makaron 

nur 

tylko,  -wyl^Qznie 

TOJIBKO 

tolki 

Nuß 

orzech 

Op'fexTj 

harech 

Nußbaum 

orzechowe  drzewo 

op'femiiHa,  op'txo- 
Boe  flepeBO 

haresnik,  lascyna 

J30 


y 


nioderschlagen  (mit 

Gewalt) 
Dicdorschlagon  (einen 
Prozeß) 
niedorsclilujien 

(Kosten) 
Niederschlagung 

(Prozeß) 
Niederschlagung 

(Kosten) 
niedrig(Wasserstand) 
niedrig  (Charakter) 
niesen 
Nießbrauch 
Norden 
Nordosten 
Norwegen 
Not 
Notar 
Notausgang 

Note  (diplomatische) 
Noten  (Musik) 
notieren 

nötig 

nötigen 

nötig  haben 

Nötigung  (Vergehen) 

notleidend 

notorisch 

Notstand 

Notwehr 

Notwendigkeit 

Notzucht 

notzüchtigen 

November 
nüchtern 

Nudel 

nur 
Nuß 
Nußbaum 


Litauisch 
parmusti,    parblogsti 

pabaigti,  panaikinti 

atleisti,  panaikinti, 

panaikinimas 

atleidimas,    panaiki- 
nimas 
seklus 

prastas,  biogas 
ciaudyti 

naudojimui  pavesti 
siaure 
siaur-rytas 
Norvegija 
beda 
notaras 
iseiga  pavojaus  delei 

nota,  rastas 

nota 

uzrasyti 

reikalingas 

raginti,  priversti 

reikalanti,  reiketi 

privertimas 

privalus,   kurs  nieko 
neturi 
notoriskas,  tikras 

butinumas,  butinas 

reikalas 
butinas  atsigynimas 

reikalingumas 

isgedinimas 

isgedinti 

lapkritis 

blaivus,  nieko  ne  val- 

nudelis,  makaronas 

tiktai,  vienat 
riesutas 
riesutinis  medis 


Lettisch 
nogal)[t  gar  femi 

ifbcigt  |jral)iuu 

ntlaift 

(ptal))unci)  ifbeigfd;ana 

(teljriHu)  atlaifdjano 

\em§> 
fcrnifB 
fd;laubit 

ieetofd;ana^  tecfiba 
feemeliy 
feemetrit}t§ 
S^Joriuegiia 
tPQJabfiba,  truf)fuTn§ 
notarS 

note§    buttüi§,    note§ 
ifeja 
note,  nota 
note 
|)ee[it)met,  atfil)met 

lt)aiab[ig§,  nei^eejee« 

f^am§ 
ffubiuat,  ffabtnat 

tüajabfet,  tuafaga 

l^eefi^eefe^ana 

ttul)ätg§,  tru^fumu  gee* 
tof^§ 
luifeem  [inam§ 

nabnbfigg  [in^lPofli§ 

paf^aif[tal)iüef€^anä§ 

luaiabfiba 

iftuarofä^ona 

iftuarot 

nolt»embri§ 
atturigg,  fal)tig§ 

nubele§  (m.  plur.  t.) 

tilai,  tüeenigi 

reefftS 

Iag[ba,  reefftafofg 


Jiddisch 

jyDND  buna 

JJ*iDyj3N"lN 

lyjV-'HNJ 
v^^M  ;n-)Lj 

7!  jyru^ijyj 

ji[:D~iy-iyD[:'''u 

üDiNiiyn 

nipm 

jjnnyvüN  yjyjj^N  nayj 

jjitjyET 
lyijyK' 

INDNDD'''?   pyDOyViNJ 

-iyDD"'j 


231 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Nutzen 

korzysc,  zysk,  pozy- 
tek 

nojibsa 

karysc 

nützlich 

pozyteczny,  zyskow- 
iiy,  korzystiiy,  po- 

nojiesHtiH 

karysny 

Nutznießer 
Nutzungswert 

mocny 
uzytkuj>cy 

wartosc  uzytkowa 

nojibsyiomiHCfl, 

nojTbsoBjia^-fejieu.'L 
Ui-fena  (cTOiiMOCTb) 
nojibSOBanifl 

karystajucy 
dachodnasc 

o 


Obdach 

schronienie,    przytu- 

yö-feffinme,  HaBiiCb, 

prytulak,  schoüka 

lek 

npiioTT» 

obdachlos 

bezdomny,  tulaczy 

öeaflOMHbiH 

biazdomny 

Oberarzt        , 

starszy  lekarz  woj- 
skowy 

CTapmiii  spaH'b 

starsy  lekar 

Oberbefehlshaber 

glö  wn  od  o  wod  z  g,cy , 

rjiaBHOKOMaHfly- 

hlaünakamandu  j  ucy 

naczelny  wödz 

lomiß 

Oberbefehlshaber  Ost 

Glöwnodowodzq,cy 

rjiaBiiOKOMaHfly- 

Hlaünakamandujucy 

na  Wschodzie 

lomifi  HaBocTOK'fe 

na  Uschodzi 

Obergericht 

sg.d  najwyzszy 

BBicmifi  cyflT. 

wysejsy  sud 

Oberleder 

sköra  wierzchnia 

BepxHHH  KOJKa,  ne- 
pe^KH 

zwierchniaja  skura 

Oberlehrer 

wyfezy  nauczyciel 

CTapuiiö  npenofla- 

BaTGJIb 

starsy  wucyciel 

Oberleutnant 

porucznik 

nopyHHK'b 

parucyk 

Oberostpaß 

paszport  Ob.  Ost 

nacnopT-b  06.  OcTt 

pa spart  Ob.  Ost 

Oberquartiermeister 

nadkwatermistrz 

rjiaBHbiii  KBapTup- 
MeöcTepT» 

hlaüny    kwatermistr 

Oberst 

pulkownik 

nOJIKOBHHKT. 

palkoünik 

Oberstaatsanwalt 

nadprokurator 

oöepnpoKypop'b 

hlaüny  prakuror 

Oberstabsarzt 

starszy   lekarz    szta- 

CTapmiii  lUTaÖHLift 

hlaüny   stabny   dok- 

bowy 

Bparn» 

tar 

oberster  Gerichtshof 

trybuiial    najwyzszy 

HaÜBbicmift   cyA^, 

KaCCaLI,iOHHbIH 

wysejsy  sud 

Oberstleutnant 

pod  pulkownik 

nOUnOJIKOBHIIK'b 

padpatkoünik 

Oberverwaltungs- 

wyzszy  sg,d  admini- 

Bbicuiiii  cyjx'h  aflMii- 

wysejsy    administra- 

gericht 

stracyjny 

HHCTpaTHBHblH 

ciüny  sud 

Obligation 

obligacja 

o6jiHrau,ifl 

oblihacija 

Obmann 

przewodniczq,cy, 
przyWüdca,  prezes 

CTapmHHa 

marsalak,  starsy 

Obrigkeit 

zwierzchnosc 

HanajibCTBO 

nacalstwa 

Obst 

owoc 

njiGAT» 

plod 

Obstbaum 

drzewo  owocowe 

njiOAOBoe  AepcBO 

pladowaje  drewa 

Obstgarten 

sad 

(|)pyKTOBbIM   ca^T. 

sad 

Obstmesser 

nöz  de  owocu 

HOHxIIKT.   flJIH   (J)pyK- 
TOB'L 
MOpCL,    (J)pyKTOBOe 

noz  dla  sadowiuy 

Obstmus 

powidla  owocowe 

pawidly 

BapeHbG 

Ochs 

wöl 

ÖblK-b,    BOJI-b 

wol 

232 


Nutzen 

Litauisch 
nauda 

Lettisch 

betiguiiiy 

Jiddisch 

nützlich 

naudingas 

berigi^,  cenefig§ 

7^si^ 

Nutznießer 

naudotojas 

Icctotai?^ 

-iya'jv2 

Nutzungswert 

naudos  vertybö 

eeuefuma  lucljrtidn,  Iee= 
tofd;auai?  luel)rtiba 

ü-iyii=p: 

o 


Olidach 

obdachlos 
Oberarzt 


pastoge 


be  pastoges 
V3a'esnysis  gydj'lojas 


Oberbefehlshaber         j  vyriausias  vadas 
Oberbefehlshaber  Ost 


I 


Obergericht 
Oberleder 

Oberlehrer 

Oberleutnant 

Oberostpaß 
Oberquartiermeister 

Oberst 

Oberstaatsanwalt 

Oberstabsarzt 

oberster  Gerichtshof 


Oberstleutnant 
Oberverwaltungs- 
gericht 
Obligation 
Obmann 

Obrigkeit 

Obst 

Obstbaum 

Obstgarten 

Obstmesser 

Obstmus 

Ochs 


vyriausias  vadas  ry- 
tuose 
vyi'esnj^sis  teismas 
antpiisciai,  viisutine 
skura,  oda 
vyresnysis     mokjrto- 
jas 
vyresnysis  leitmonas, 
Oberleitmonas 
pasas  Ob.  Ost 
oberqvatiermistras 

oberstas 

oberstatsanvaltas 

oberstabsarztas 

vyriausias  teismas 


oberstleitmonas 
vjTiausias   valdybos 
teismas 
obligacija 

pirmsedis,    pirminin- 
kas 
vyresnybe 
vaisius 
sodo  medis 
sodas 
peius  vaisiams 

vaisiene 

jautis 


pajumte,  inal)iiueeta 

befpaiumtey,  be[mat}iQ§ 
luit§Qt)r[t§ 

tüirgparoe'^IneeB 

auftmma   luirgpalüe:^!- 
nee!» 
tüir»tee;fa,au9fta!ä  teef  a 
iüir§al)bn 

r 
tüirSffoIotajö 

iDir^Sleitnanty,  po^ 

tutf^iB 
Dbet^^Dfl  ifbotä  pafe 
iuir§!otteiEmei[tary 

paüalDueeB,  oberp 
iüiröprofuror§ 
tüir§f€^taba  a^rfi§ 

augftafä  teefa 


iuir§|.ial)nüalbe»  teefo 

obligasija 
lüegahiö,  iff^lii)rej§ 

tüii|nee§iba,  toalbiba 

augli§ 

augfufoB 

auglu  bat)r[» 

aitgJu  putra 
lt»e'£)rfi» 


INUpNlOy^N 

-lV3N.1D^VDV2-)y3N 

DDN  -|V3NnD'?VDy31V2vV 

üDnyj-iyDN 
yviLt'nD 

-lyiy^nys.v 

L)JNjyD^^^="iy2N* 

DND=D:rN-iy2{^ 
-iyDD">"'D-i"'i:-iNHpiynx 

p-'JnNpbND 
INI'ipN-lDiyZN' 

nNDpN"iONüi:'=~iy2N 
F]"''inDüDnyj  -lyutS'iyDN 

[3J^'JL3"'?=•L:D-ly2^^ 
»jjj'u'^NvnyD-iyzN 
-LJDnyj 

DDND 

-iyDyD=::3i-iD 
y''?"i"'iiND 

233 


Polnisch 

Russisch 

.    Weißruthenisch 

Öse 

uszko 

ymKO 

wuska 

Oi'en 

piec 

ne^b 

piec 

Ofenbank 

przypiecek 

jie>KaHKa 

lezanka 

Oien^abel 

haczyk  do  pieca,ozög 

yxBaTTj,  Konepra 

kacerha,  wily 

Ofenklappe 

klapka  piecowa 

BbHDUIKa 

juska 

Ofenloch 

otwor  w  piecu 

neHHoe  ycTbe 

piacura,  piacurka 

Ofensetzer 

zdun 

IjeHHHKt 

piackur 

Ofentür 

drzwiczki  u  pieca 

aacjiOHKa 

zasianka 

Ofenvorbau 

piecyk 

neqHOH  BbicTym> 

prypiecak 

offenbar 

oczywiscie 

OHeBH  JliHblfi ,     HBHblfl 

jaüna 

offene  Gewässer 

otwarte  wody 

OTKpblTblH    BOJ^bl 

atkrytyje  wody 

offene  Handelsgesell- 

jawna spölka  handlo- 

HBHoe  ToproBoe  to- 

jaüna  je     handlowaje 

schaft 

wa 

Bapiiiu,ecTBO 

tawarystwa 

Offenheit 

otwartosc,    szczerosc 

OTKpOBeHHOCTb 

scyrasc 

Offensive 

ofenzywa 

HacTynjieme,  o(|)eH- 

ofenzywa,  nastup- 

öffentlich  (adv.) 

publicznie 

nyÖJiH^HO         [3iiBa 

publicna           [lennie 

öffentliche  An- 

sprawy publiczne 

nyÖJiHiHbifl  fllijia 

publicnyje  sprawy 

gelegenheit 

Öffentlichkeit  der 

jawnosc  rozpraw 

nyÖJiHHHtiH  pa3- 

jaünasc     razhamonu 

Verhandlung 

Gopi. 

öffentl.    rechtl.    Ver- 

zwi^zek publiczno- 

nyÖJiHHHO-npaBO- 

publicna-praünaja 

band 

prawny 

BOit    C0K)3T. 

suwiaz 

Offizier 

oficer 

0$HIl,epT> 

aficer 

öffnen 

otworzyc 

OTKpblTb 

alcyniac 

Ohnmacht 

slabosc,  omdlenie 

GÖMopoK'b,  6e3CHJiie 

mlanasc 

ohnmächtig  werden 

zemdlec,  omdlec 

JIIiniHTbCH  HyBCTB-b, 

ynacTb  B-b  o6mo- 

samlec 

Ohr 

ueho 

yxo                   [poK-b 

wucha 

Ohrenklappe 

nausznik 

HayniHHK'b 

nawusnik 

ohrfeigen 

policzkowac 

öiiTb  B-b  meKy,  j^aTb 

dac  aplewuchu,  wy- 

nomeHHHy 

ciac  u  twar 

Oktober 

pazdziernik 

OKTHÖpb 

kastrycnik 

Öl 

olej 

Macjio 

halej 

Ölbaum 

drzewo  oliwne 

MaCJIHHa,    OJIIIBKO- 

Boe  fl;epeBO 

aliükawaje  drewa 

Ölfrüchte 

rosliny  olejne 

MaCJIHHHCTblH   cfe- 

MGHa 

alejnaje  siemia 

Olivenöl 

oliwa 

OJIHBKOBOe    MaCJIO 

aliwa 

Onkel 

wuj,  stryj 

Ji^iiÄii^ 

dziadzka 

Optiker 

optyk 

OnTHK'b 

optyk 

Orden  (Dekoration) 

Order 

opflen-b 

Order 

Orden  (geistlicher) 

zakon 

opj^eH-b 

zakon 

ordnen 

porzfjdkowac,  ulozyc 

npiiBecTH  BT>  nopH- 

uparadcyc 

Ordnung 

porz^dek,  ord3niacja, 
szyk 

nOpflflOK'b           [flOK-b 

paradak,  zahad 

ordnungsgemäß 

uporz§,dkowany,   po- 

npaBHJibHHü,  no 

uparadceny 

rzqx:lkowy 

nopHjiKy 

Ordnungsstrafe 

kara  porzq-dkowa 

HHCI][HnJIHHapHUH 

kara    za    narusennie 

mTpa(|)'b,  uiTpa^'b 

paradku 

3a  HapyuioHie 

' 

nopHUKa 

234 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Öse 

kabö 

Icn.^e 

ypt'VüND 

Ofen 

krosnis 

frnl)fuö  (f.) 

r;r,-,N 

Ofenhank 

priekrosnis    . 

frnl)iiv^bOH!i'o 

VP2ti^''b 

(M'engahel 

pagcvikstis 

lul)fla{lii?,  pobut)nf)cl)a 

Vph^'^ 

Ofenklappe 

krosnio  klapas 

jufc^fa 

Vyi^fv 

Ofenloch 

krosnio  skyle 

fral)fn3  mute 

ypn 

Ofensetzer 

puodzius 

pobnccfi? 

-|yDND=lV"IViN 

Ofentür 

krosnio  durys 

tral)fib:i  burlui'5  (f.  plur.) 

VprhDw 

Ofenvorbau 

priepccius 

hQ()inö  0(rul)iLm,  tralijuö 

pNK't:yD"'-D 

offenbar 

niatomai 

rcbfami          [precffdm 

■j^'piyDj^-K'yn 

offene  Gewässer 

atviri  vandeniai 

bril)lt)t  ul)be«i  (m.  pl.) 

nyoNii  yjyDvV 

offene  Handelsgesell- 

atvira prekibos  ben- 

atflaljta  tirbfnecgibnä 

^Dt'yiJN.-i  y:yDN 

schaft 

drove 

fabccbtiba 

DDNii6y:yj 

Offenheit 

atvirumas 

at!lal)tiba 

t:^''pj''i,*~yn:yDN 

Offensive 

griebimas,  ofensive 

u[bru!um§,  ofenfiiua 

jj'iDy-iLiD^'nN 

öffentlich  (adv.) 

viesai 

publi^ü,  otfIal)ti 

ü^\-iny:yDN 

öffentliche  An- 

viesi reikalai 

tüigpa!)riba§  leeta» 

oyjy'pyjjN   yD"''?ü:yDy 

gelegenheit 

(f.  plur.) 

ü^\-i 

Öffentlichkeit  der 

viesumas  tarybos,  de- 

at!Int)ta  teefa§  fel}be 

i:3nyj  j",d  wpj^'^'Ji:]:^]! 

Verhandlung 

rejimo 

jj'.'py-iJNn-iyD 

üffentl.    rechtl.    Ver- 

viesi teismine  sa- 

at!Ial}ta  teefiffa  fatt)ee= 

-)V^'bDZV)'Tb'^:V^V 

band 

junga 

nibo 

-IJN3-iyD 

Offizier 

oficieras 

ofi§eeri§ 

Tü^DN 

öffnen 

atverti 

attüc^it,  at!lal)t,  (Jür) 
Qtbarit 

lyjyDy 

Ohnmacht 

apalpimas,   apnyki- 

TV»  Q  €1 

|:)agtt)bum§,  ncfpe^fg 

DiE'^n 

ohnmächtig  werden 

JXlclö 

apalpti,  apnykti 

pogif)bt,  i^omirt 

lyt^'t'n 

Ohr 

ausis 

QUfg  (f.) 

in^'N 

Ohrenklappe 

ausu  klapas 

of§  (f.),  Quf^uflope 

y-DN^'^p 

ohrfeigen 

antausiuoti 

plilet,  plili  bot 

jytJ'DNSJN 

Oktober 

spalis 

oltobrig 

-ly^NüpN 

Öl 

aliejus 

effa 

S^'N 

Ölbaum 

alivi\  medis 

eüa^toU 

D^"a=ü-iy3t'^''N 

Ölfrüchte 

aliejiaus  vaisiai 

elia§  tupem  (m.  plur.) 

|yDD"i1Db^\N 

Olivenöl 

alyvi4  aliejus 

olmelia 

b^c^-^ 

Onkel 

dede,  avynas 

om§,  oufuI§,ftuftteI)tü§, 
teI)tDbTal)Ii§,  mal}te§= 

-lyL^yD 

Optiker 

optikas 

opüti^              [bxäi)li^ 

nyp^uJDN 

Orden  (Dekoration) 

ordenas 

orbeniä 

r;-i^N 

Orden  (geistlicher) 

ordenas  .  .  . 

(garic^S)  orbeni§ 

ly-nN 

ordnen 

tvark}i:i 

fafaljttot,  nofa^^rtot 

lyjy'p'K 

Ordnung 

tvarka 

foljrtiba,   eefa^ttofumg 

-no  ;pN-!wy-iND 

ordnungsgemäß 

tvarkingas,    paeilinis 

pei)^  ee!a'^Tta§ 

"1-02 

Ordnungsstrafe 

bausme  del  ispatvar- 

fobg  i^ar  uo[eegumee§ 

F)N-ii:r  jjijy-.-iN 

kimo 

piet  fal)rtibu,  bijgtpli- 
nar|ob§ 

235 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Ordonnanzoffizier 

oficer  ordynansowy 

Op^OHaHCt-O^II- 

aficer    dla    prykazaü 

Orgel 

organy 

opraHT,             [aepi. 

arhany 

orthodox 

prawowierny,  pra- 

npaBOCJiaBHHH, 

prawaslaüny 

woslawny 

npaBOB-fepHHH 

orthographisch 

popraWTiie  pisac 

niicaTb  opeorpa(J)n- 

pisac  orfograficna, 

schreiben 

qecKH  npaBHJibHO 

prawilna 

Ort 

miejsce 

M-fecTO 

miesco 

Ortsarmen  verband 

zwiq,zek  dla  miejsco- 

M-fecTHtlH  COHDBTb  (kO 

sajuz  dla  miesco - 

wych  ubogich 

MiiTeTT.)  npHsp-fe- 

hIh    6'feAHbIX'I> 

wych  ubohich 

Ortsschulze 

soltys,    starsz>'Tia 

COJITblCT. 

starasta 

Ortsübliehkeit 

zwyczaj  miejscowy 

M-feCTHHH   OÖBiqaH     . 

miescowy  zwycaj 

Ortsvorsteher 

przelozony     miejsco- 
wosci 

M-fecTHHH  CTapmiiHa 

miescowy  starasta 

Ostbank   für   Handel 

Bank    wschodni    dla 

BocTOHHBiH   Topro- 

üschodni    bank    dla 

und  Gewerbe 

handlu  i  przemyslu 

BO-ripOMLIIUJieH- 
HLIH    ÖaHKt 

handlu  i  pramyshi 

Osten 

Wschöd 

BOCTOK-b 

üschod 

Ostern 

wielkanoc 

nacxa 

wialikdzien 

östlich 

wschodni 

BOCTOHHblH 

üschodni 

Österreich 

Austrya 

AßCTpin 

Aüstryja 

Paar 

Pacht 

Pächter 

Packen,  der 

packen  (Koffer) 

packen  (zufassen) 

Paket 

Palast 

Palette 

Pantoffel 

Papier 

Papiergeld 

Pappel 

Papst 

Paradiesapfel 

Parfüm 

Partei 

Paß  (Legitimation) 

Paß  (Gebirgs-) 

Paßabteilung 

Passahfest 

Passant 


para 

dzierzawa,  arenda 

dzierzawca,  arendarz 

paka 

pakowac 

porwac,  schwycic 

pakiet,  tobolek 

palac 

paleta 

pantofel 

papier 

pienig,dz  papierowy 

topöl,  topola 

papiez 

rajskie  jablko 

perfuma 

strona,  partia 

paszport 

przelQCz 

oddzial  paszportowy 

pascha 

przechodzen 


napa 

apeHji,a,  HaoM-b 

apeH^axop'b,   naHii- 

MaTBJIb 

Kiina,  cBH3Ka,  no- 

CHJIKa 

vnaKOBbiBaTb 

XBaxaTb,    CXBaTHTb 

naKeT-b,  nocbiJiKa 
3,Bopei],'b 
najiiiTpa 
Ty(|)jm,  Ty(|)JiH 
öyMara 

6yMa?KHbifl  flGHbrn 
Tonojib 

nana  (pHNicKifi) 
paiicKoe  HÖJiOKO 
«yxH 

CTopona,  napTifl 
nacnopT'b 

ymejibe,  nepaBaji-b, 
npoxofl'b 
nacnopTHbjH  gt- 

A'feJi'b 
nacxa 

npoxoHxiii 


para 

arenda 

arendatar,  alindar 

pak,   pasylka 

pakawac 
chapic,   schwacic 
pakiet,   atpraüka 
palac 
paletra 
tufla 
papiera 

papierowyje  hrosy 
topal 
papiez 

rajski  jablyk 
parfuma 
partyja 
paspart 

pierewal,  horny  pra- 
chod 
paspartny  addziel 

pascha 

padarozny 


236 


Ordonnanzofnzicr 

Orgel 

orthodox 

orthographisch 

schreiben 
Ort 
Ortsarmenverband 


Ortsschulze 
Ortsüblich  keit 
Ortsvorsteher 

Ostbank  für   Handel 
und  Gewerbe 

Osten 
Ostern 
östlich 
Österreich 


Litauisch 

ordonanzoficieras 

vargonai 

staciatikingas 

ortografiskai  rasyti 

vieta 

vietine  beturtcivi  sa- 
junga 

seniunas,  saltysius 
vietinis  budas 
seniunas,    saltysius 

ryti^   bankas   preky- 
bai    bei    pramoiiei 

rytai 
velykos 
'\  rytus 
Austrija 


Lettisch 

orbüiiaiu:iofijccri^3 

ottoboffg,  ^atei[tiäig§ 

^iareifrn!ftibu  ccturet 

luccta,  atrobne 
rt)cetcj,ä  uabnc(U  apga'^= 
biboi?  foiuccniba 

noiunba  prec!fd;[tat)lui§ 
lueeteiä  paraid;a 
lüeetejg  ^ree!fd;nee!ä 

9(uftruma  95an!a 
;?recffe^    2:irb[neeä{= 
ha^  m\  3\ul)piice§iba§ 
auftnimy,  tif)ti  (m.  pl.) 
leelbeenni?  (f.  plur.) 
auftrumn,  rtl)tu§= 
^luftrtja 


Jiddisch 

DpNINDIN 

DIN 

iynv[ot:'iND:ü-)N 

'PVlJNn    -)ND    pJNDÜDN 

y^-iyviyj  ]\h 

nniD  ;ddn 
NnoND  ;nDD 

-jinuDy 


Paar 

Pacht 

Pächter 

Packen,  der 

packen  (Koffer) 

packen  (zufassen) 

Paket 

Palast 

Palette 

Pantoffel 

Papier 

Papiergeld 

Pappel 

Papst 

Paradiesapfel 

Parfüm 

Partei 

Paß  (Legitimation) 

Paß'(Gebirgs-) 

Paßabteilung 

Passahfest 

Passant 


pora,  dvejetas 
randa,  nuoma 
randorius,  nuominin- 
kas 
rysulys,  pundulys 

krauti,  kimsti 

pagriebti,  nutverti 

rysulys 

rumai,  palocius 

paliete,  palietra 

kurpe,  sliure 

popierius 

popieriniai  pinigai 

jovaras 

popiezius 

rojaus  obuolas 

kvepalai 

puse,  partija 

pasas 

perlipa 

pasi\  skyrius 

velykos  (zyd^) 

praeivis 


pdjta,  pal)ri§ 
nomo,  arenbe 
nomneefg,  rentnee!§, 

arenbatorf 
fatni§,  i^afa 

fai«ot,  ^lalat 
iagral)bt,  falcrt 
;iQfa,  aiffainiS 
palaftä,  p\U,  f. 
palete  . 
tupele 

|)a|?ira  nauba 
|:)apele 

^atabifeS  aI)boI§ 

parfimg,  fmarf^a 

pufe 

pa\t 

paf  §,ai[a,  :paI)r[d)mQuga 

pafu  nobafa,  pafu  !fan= 
tori§ 

:pa|a§f ixietjtü  (m.plur.), 
pafd 

garamejof(^ai§,  giwam= 


pND 

JVPND 

IVDNn 

PND 
l'Nt'ND 

yiD^^ND 

Vt>DiD 

~1"'DND 

yaNJJ'DN 

D"'"13s'?NDNl) 

iTDD^iD 

J'|-)nN 

yO'D-lND 

"la 

DND 

DND 

jj*'?"'"'l:3ndnd 

noD 
nynvjDi-n 


237 


"i 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

passend 

stosowiiy,  dobrany 

noaxo^fliniH 

stasoüny,  dabrany 

Passierschein 

przepustka 

nponycKTj,  npo- 
nycKHoe  CBii^-fe- 

TejILCTBO 

propusk 

Paßzwang 

przymus  paszporto- 

OÖHSaHHCCTI.  HM-feTb 

prymusowaje    zawie- 

\vy 

nacnopTt 

dziennie  paspartoü 

Patron  atsrecht 

prawo  patronaekie 

npaBO  naTpoHaTa 

prawa    patronackaje 

Patrone 

naböj 

naTpoHt 

naboj 

Patrouille 

patrol 

naxpyjTb,  oöt-fesfl-b 

patrul 

Panke 

taraban,  kotly 

JinTaspa,  TiiMnaHT> 

bubien 

pauken 

bic    w    tarabany,    w 
kotly 

ÖlITb    BT>    JIIITaBptl 

bubnic 

Pauschsumme 

suma  ryczaltowa 

onpen-kjieHHafl  cvm- 

ahulnaja  summa 

Pech 

smola 

CMOJia                   [Ma 

smala 

Pechdraht 

dratwa 

jipaxBa 

dratwa 

Pechvogel 

nieszczQsnik 

HeyflaHJiiiBLiH 

biazdolnik 

Pedal 

pedal 

ne^aji-L 

pedal 

Pedell 

tercjan 

uejifisuy 

pedel 

Pein 

udrQczenie,  m^ka 

MyKa,  My^enie, 

muka,  mucennie, 

CTpa3;aHie 

ciarpiennie 

peinigen 

drQczyc,  mQczyc 

HCTHsaxb,  MyqiiTb 

mucyc,  jencyc 

Peitsche 

bat,  bicz 

xjiHCT'L,  njieTb,  Ha- 
raÜKa 

puha 

peitschen 

biczowac,  chlostac 

ÖHTb  njieTbK),  xjie- 
CTaib 

bic  puhaj 

Pelle 

lupa,  lupina 

mejiyxa,  KOTKa 

salupa,  skura 

Pelz 

kozuch,  futro 

my6a 

kazuch,  futra 

Pelzkragen 

kobiierz  futrzany 

M'fexOBOH    BOpOT- 

HHKT> 

futrany  kaünier 

Pelzwerk 

kozuchy,  futra 

M-fexa,  nyiub 

kazuchi,  skurki 

Pension  (Rente) 

pensja 

nencin,  peHxa 

pensija 

Pension  (Familien- 

pensjonat 

neHcioH-L 

pansijon,  bursa 

hotel) 

Pensionat 

pensjonat 

neHcionaTT. 

pensionat,  pension 

Pergament 

pergamin 

nepraMeHTT. 

perhamin 

Periode 

okres,  per j od 

nepiofl-b 

period 

Perle 

perta 

>KeMHyn> 

perla 

Perlen  koUier 

naszyjnik  z  perel 

?KeMHy>KHoe  KOJibe 

perlowaje  namisto 

Perlhuhn 

perlica,  pantarka 

ii,ecapKa 

cesarka 

Permanenz 

nieustajg,ce    trwanie, 

öesnpepbiBHOCTb, 

niazmiennasc 

cig-glosc,  stalosc 

nOCTOHHHOCTb 

Perücke 

peruka 

napHKT» 

peruka 

Persianer 

karakuly 

Kapanyjib 

karakul 

Person 

osoba 

jinHHOCTb,  Jiimo 

asoba 

Personal 

personal 

nepcoHaji'h,  fl-tii- 
CTByioiii,ifl    Jiiiij,a, 

COCTaBT> 

personal 

Personalausweis 

wykazanie  tozsamos- 

Biifl-b,  JieriiTHMaiiin, 

zawierennie    tozsa- 

ci  osoby 

yflOCTOB'fepeHie 

JIHHHOCTII 

masci  asobj 

Personalblatt 

karta  osobowa 

nOHMeHHOH  CnilCOK'b 

asabowaja  karta 

238 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

passend 

sulig,  atsakomai,  pa- 
rinktas 

pcciÄ}vot^3,  noberic\3 

TDND   ;DDv\svJia 

Passierschein 

leidimas,   pasportas 

5QUtIaifcl;nna§  [i^me, 
(''Jluyiüci'3)pafcyfilimc 

ypüDiDycD 

Paßzwang 

pasu  prievarta,  varas 

pafCiä  ^paih^ 

JJNV,!,'   DwSD 

Patronatsrecht 

patronijos  teise  ^ 

pationata  teefiba 

•J2V-\    ÜNJiV^LJND 

Patrone 

patrona 

|)atrona 

]Nn::vVD 

Patrouille 

patiuljö 

patiufa 

ynLWD 

Pauke 

bugnas 

bunc^a 

^T-D 

pauken 

bubnyti 

biingot,  fi[t  bunga» 

IV^p^^D 

Pauschsumme 

aplama  suma 

pauic{)ali'uma 

VDID   V^'"13V'?"p 

Pech 

pikis 

p\ti4 

V^s•?:;D 

Pechdraht 

dratas  (kurpiaus) 

pitahxatjti,  bra^tg 

VVii:N-ti 

Pechvogel 

laimes  netureti 

netaime'5  |)utti§ 

hfi'T2'b^ 

Pedal 

pamina  . 

pebnle 

bbi-)!^ 

Pedell 

sargas   (universiteto) 
pedelis 

pc'oeU 

wr^fif 

Pein 

kankyne,  susikrimti- 

mo^i\^üna,  mojiba, 

r^ 

mas 

ipil)b|inaf€^ana 

peinigen 

kankyti 

mojit,  |pil)bfinat 

lyinj^VD 

Peitsche 

botagas 

pat)tagd,  nagaüa 

itr^n 

peitschen 

plakti 

pnI}tngot,  fefeauft,  graifit 

IVD'-'Diy 

PeUe 

zieve 

mi[a 

py^vB' 

Pelz 

skranda,  kailiniai 

!a)"d)of§ 

-lyDiD  )yhv^ 

Pelzkragen 

kailine  apikakle 

fafdjofa  apfafle 

->yj'?Np  rftjyD 

Pelzwerk 

kailiai 

!a[(f)ofupie§e,  fa[d)o!= 
atjiia^S  (f.  plur.) 

j-iNvo^n 

Pension  (Rente) 

giniode,  pencija 

pen|iia 

yojyD 

Pension  (Familien- 

pansi Jonas,    aukleja- 

penjija,  panfija 

IN^DjyD 

hotel) 

moji  istaiga 

Pensionat 

pansijonatas 

panfionat§ 

□NJN-'DjyD 

Pergament 

pergaminas 

pergnrnentg 

•jyo~iND 

Periode 

perijodas,   laiko   tar- 

pertobg,  loifaftarpa, 

n:;^pn 

Perle 

perla                      [pas 

pet)rle            [lai!met§ 

H'-iyD 

Perlenkollier 

perline  kakline 

pebrfu  faflarota 

-i^^vp*'"r'V3 

Perlhuhn 

patarska 

pQljxiu  tuifta 

p^n^iyD 

Permanenz 

nekaitomumas,  neat- 

lüeenmeljtigumfv 

^''^rijymi' 

mainomumas 

pa[tal)tüigum§ 

Perücke 

paruka                   , 

parul)!a 

pnND 

Persianer 

karakulas 

farafulö 

y,pN->Np 

Person 

asmuo,   j^ata 

perfona,  ätltneB 

]"'7Z'1ND 

Personal 

personalas,   nariai, 

vyrija 

perfonalS 

^NJND-iyD 

Personalausweis 

personalinis  iteiseji- 
mas,  atliudyjimas 

perfona^  apleegiba 

r^v,D^\y»iy:ND-iyD 

Personalblatt 

personalinis  laiskas 

pei\onallüpa 

L:N^:2*t?NJND-iyD 

239 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Persononrecht 

prawo  osoboweÄ 
rejestr  osöb 

jiM^Hoe  npaBO 

prawa  asoby 

Personenstands- 

MaxpHKyJIbHHH 

matrykulny  rejest 

register 

peeCTp-b,      MGTpH- 

HecKaH  BHniicb 

Personenverkehr 

ruch  osobowy 

naca>KHpcKoe  abh- 

ruch  asabowy 

jKGHie 

(pasaz3rrski) 

Personenzug 

poci^g  osobowy  • 

naca?KHpcKiH  no- 

pojezd  asabowy 

iSfll. 

(pasazjnrski) 

Pest 

zaraza,  pomör 

3apa3a,  Mop-B,  nyMa 

zaraza,  posesc 

Petersilie 

pietruszka 

nexpyiuKa 

piatruska 

Petroleum 

olej  skalny,  nafta 

KepOCHHT>,    He(|)Tb 

haza 

Pfadfinder 

tropiciel 

cji-fe^onetij.  w>C~mm 

razwiedcyk 

Pfahl 

slup,  pal 

CTOJlßl),    KOJIt 

stoüb,  kol 

Pfand 

zastaw,  fant 

sajiort,   aaKJiaai, 

zaklad 

Pfandbesitz 

posiadanie  zastawu 

saKJiaflHoe  BJia^'fe- 

Avaladziennie  zakla- 

Hie 

dam 

Pfandbrueh 

obejscie  zastawu 

Hapymeme  apecxa 

naruseiinie  prawil  ab 

arestawanni  majet- 

nasci 

pfänden 

fantowac,  zaj£},c, 

onHcaTb 

apisywac,  uziac  u 

wziasc  w  zastaw 

zastawu 

Pfandleihanstalt 

zaklad  zastawniczy 

JIGMÖapfl-L 

lombard 

Pfandrecht 

prawo  zastawu 

saKJiaflHoe  npaso 

prawa  zakladu 

Pfandschein 

kwit  zastawniczy, 

saKJiaflHaH  KBHxaH- 

zakladnaja  raspiska 

kwit    lombardowy 

i];iH 

Pfändungsrecht 

prawo  zaj^-cia 

sajioroBoe  npaBO 

zakladnoje  prawa 

Pfanne 

patelnia 

CKOBOpOfla 

skwarada 

Pfannkuchen 

naleznik,  p^zek 

ÖJIHHt 

saceii 

Pfarrer 

proboszcz 

CBHmeHHHKT, ,    Ha- 

CTonTejib,  na- 

probarsc 

Pfau 

paw 

naBJIHHTj             [CTOp'L 

pawTik,  pawa  , 

Pfeffer 

pieprz 

nepeu,-!) 

pierec 

Pfefferbüchse 

pieprzniczka 

nepeHHHi];a 

pierecnica 

Pfeffergurke 

korniszon 

KOpHMUIOH'L 

kornison 

Pfeife  (Flöte) 

piszczaika,  fujarka, 

ji,y;[tKa,   cbhctokt. 

dudka,  SAvistok 

Pfeife  (Tabaks-) 

fajka        [gwizdawka 

xpyÖKa 

lulka 

pfeifen 

gwizdac,  swisn^c 

CBHCXaTb 

swistac 

Pfeifenkopf 

glöwka  fajki 

TpyÖKa,  rojiOBKa 

haloüka  lulki 

Pfeifenrohr 

fajkowa  cewa 

HvßyKt        [TpyÖKii 

cybuk 

Pfeil 

strzala 

CTp-fejia 

strela 

Pfeiler 

filar,  podpora 

CTOJ161.,    KOCHKT>, 

irajiacTpi> 

stoüb,  prascienak 

Pfennig 

fenig 

n^eHiir-b 

fenih 

Pferd 

kon,   rumak,  szkapa 

jiomaflb 

kon 

Pferdebrustseuche 

zaraza  plucna  u  koni 

rpyflHafl  >Ka6a 

hrudnaja     zaraza     u 
kaniej 

Pferdedieb 

koniokrad 

K0H0Kpa3T> 

kanakrad 

Pferdemusterung 

przegl§,d  koni 

CMOTp-L   SlOVildi'ßfiVi. 

ahlad  kaniej 

Pferderennen 

wyscigi  könne 

KOHHaH    CKaHKa 

konnaja  honka 

Pferdestall 

stajnia  dla  koni 

KOHIOIIIHH 

stajnia 

Pfiff 

swist,  gwizdni^cie 

CBHCT-b,    CBMCTOK'L 

swistj  swistok 

240 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Personenrocht 

asmenu  leise 

pcrfoniffa  tccfiba 

DDyn=|yjND-iyD 

Personenstands- 

asmerm_ sarnsas 

inatrituIruUiy 

yan^yo 

register 

Personenverkehr 

asmenu  susinesiraas 

^afafd)eeru  fntiffme 

iyp"iyDs]yjND"iyD 

Personenzug 

traukinys 

pafaftfjeeru  luiläeeu^ 

jia«|yjND-iyD 

Pest 

maras 

met)ri§ 

HDja 

Petersilie 

petrazole,  petruska 

petcrfile 

yptynDyD 

Petroleum 

zibalas,  nafta 

petroicin,  lernfinS 

DDNJ    ;T\S'.]^^ÜK' 

Pfadfinder 

pedsekys 

|3ct)i)ubjinei§ 

D-,pD 

Pfahl 

kuolas,  baslys  'odV>^ 

[taby,  pat)l\^,  meet§ 

y^7ND  ;vp^'^''o 

Pfand 

uzstatas,  uzdelys 

fi()lQ 

UND  ;]'z^r2 

Pfandbesitz 

uzstato  apturejimas 

li^Iu  peeberumS 

Y'r;2--yo^D 

Pfandbruch 

uzstato  lauzymas 

no[eegumee§  ^ret  ltl)la= 
jumu 

jjtDy^n  D^DN 

pfänden 

uzimti 

lil}lat,  apB]\at 

r^'i-^yD 

Pfandleihanstalt 

istaiga    uzstatonaujn 

lit)Iunam§,  lombarb» 

f]"!!«      vhfiöWiS  '  ^^^7 

daikti\ 

nijiztj'a 

Pfandrecht 

uzstatu  teise 

lif)Iuteefiba 

DDy-i=ji2iJ'a 

Pfandschein 

uzstatu  kvita 

ltl)tu|it)me 

ü-inp^TlNDCN"? 

Pfändungsrecht 

uzemimo,    uzrasymo 

teise 

li^Iaf^anoS  teefiba    . 

jyjiDti'DiyD  '.a  üziy-i 

Pfanne 

skaurada,     keptuvas 

I^anna 

|ND  ;Hn:yD 

Pfannkuchen 

pautiene,  raguolelis 

|3anfuf)!a,  |3an!o!§ 

oyaj^bD 

Pfarrer 

kunigas 

ma^gilaj^,  :pree[teri§ 

-iy-iND 

Pfau 

povas 

pai)tü^ 

y-ND 

Pfeffer 

pipiras 

p\pai§ 

nyDyD 

Pfefferbüchse 

pipirnine 

pipaiu  bunb[tf)a 

ya"'j-iyDyD 

Pfeffergurke 

agurkas  (idarytas) 

pt;paru  gurlig 

ypnyjiN=-iyDyD 

Pfeife  (Flöte) 

svilpyne,   lamzdelis 

[tabule,  fmilpe 

rp>3 

Pfeife  (Tabaks-) 

pvpkis 

|5il)pe 

F]"D 

pfeifen 

svilpj^i 

froilpot,  fmelpt 

lyD'^D 

Pfeifenkopf 

pypkio  galvute 

^ü)pa§  galruitta 

yp^i^ 

Pfeifenrohr 

cibukas 

tf€^ibuf5,  p\d\ihei§ 

p^D^a 

Pfeil 

striela,  vyla  . 

bulta 

b"D 

Pfeiler 

stulpas,  sulas 

pit)Iar§ 

DI^D    ;pbNDD 

Pfennig 

feningis,  skatikas 

fenittfä^ 

j^^yD 

Pferd 

arklys,  zirgas 

[irg§ 

-i^yD 

Pferdebrustseuche 

arklii].  ;plautimas, 

plautis 

fiigu  !rut)f€^ufet)rga 

"IiyD    ^^D    nDJDDD^D 

Pferdedieb 

arklii^  vagis 

firgu  |ogIi§ 

3JJ   T>yD 

Pferdemusterung 

arklii\    perziurejimas 

firgu  a|3luI)fof€^ana 

iiyD  ]"iD  jjiiyüDiD 

Pferderennen 

arklii^  lenktyiie,  beg- 
tyne 

firgu  ffreetutüoff^ana 

F]'''(t?yj=-inyD 

Pferdestall 

arklin  staldas,   tvar- 

firguftalliS,  [irgufut)t§ 

yjtj'vjNp 

Pfiff 

svilpimas               [tas 

|tüilpeen§              [(f.) 

L^DD^r.D 

16    Siebensprachen-Wörterbuch. 


241 


'^ 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Pfifferling 

gq.ska,  lisiczka 

JIHCHHKa 

hruzd,  lisicka 

Pfingsten 

Zielone  S\viq,tki 

TpoHi^HHi,  aeHb. 

zialonyje  swiatki, 

Pfirsich 

brzoskwinia 

nepciiKi. 

persik               [Trojca 

Pflanze 

rozsada,  flanca 

pacTenie,   ^jthhcli 

flans,  rasada 

Pflanzenstoff 

materja  roslinna 

paCTIITeJIBHHH    Ma- 

TepbflJit 

raslinny  materja l 

Pflanzweite 

odleglosc  przy  sadze- 

npocxpancTBO  Me>K- 

otstup,  pry  sadzemii 

niu 

3y  pa3caj];aMH  od. 
ca>KeHi;aMii 

Pflaster  (Straßen-) 

bruk 

MOCTOBaH 

bruk 

Pflaster  (Wund-) 

plaster 

njiacTbipb 

plajster 

pflastern 

brukowac 

MOCTIITb 

brukawac 

Pflaume 

sliwka 

CJIHBa 

sliüka,  sliwa 

pflegen 

pielQgnowac,   zwy- 

yxa>KiiBaTb  sa, 

dahledac,   miec   pry- 

kn^c 

npiispliBaTb 

wycku 

Pflegschaft 

kuratela 

oneKa 

apiekunstwa 

Pflicht 

obowi^zek,  powin- 

flojirt,  ooflsaHHOCTb 

pawinnasc 

Pflug 

plug                      [nosc 

njiyr-i.,  coxa 

pluh,  sacha 

Pflugwende 

zawrot  pluga 

SaBOpOTT.   (coxii, 

zawarot    (sachi, 

njiyra) 

pluliu) 

Pforte 

brama,  furta 

Bopoxa,  KajiMTKa 

dzwiercy,  brama 

Pfosten 

podwoje,  wierzeja 

CTOJIÖI. 

stoüb 

Pfote 

lapa 

jiana 

lapa 

Pfropfen         , 

ezop,  korek,  przy- 

npoÖKa 

korak 

pfropfen    (bei 

szczepic             [bitka 

npiiBiiBaTb 

scapic,  prysceplac 

Pflanzen) 

Pfropfenzieher 

korkocii).g,   grajcarek 

lUTOnOp'L 

trvbusonik 

pfui ! 

fuj!  tfu!  fe! 

(J)y!  Tb(|)y! 

fui! 

Pfuscher 

fuszer,  szarlatan 

KpOnaJlbLU.IIK'L, 

naHKyH-L 

parocka,  peckal 

Pfütze 

kaluza 

jiy>Ka 

luza 

Phantasie 

fantazya,  polot 

MGHTa,  BOo6pa>KeHie 

fantazija 

Phonograph 

fonograf 

(J)OHorpa(|)'b 

fonolu-af 

Phosphor 

fosfor 

4)0C(|)0p'L 

fosfar 

Phosphorsäure 

kwas  fosforowy 

4)0C(|)0pHaH  KIICJIOTa 

fosfarny  kwas 

Photograph 

fotograf 

4)OTorpa(|)'L 

fotohraf 

Photographenatelier 

atelier  fotograficzne, 
zaklad  fotografiez- 

|)0T0rpa4)ifl 

fotolirafija 

Photographie  (Bild) 

fotografia               [ny 

KapTOHKa,  (|)OTorpa- 

fotolirafija,  kartacka 

Photographie  (Kunst) 

fotografia 

4)OTorpa(|)iH        [4)iH 

fotohrafija 

picken 

dziobac 

KJieBaxb 

dzioübac 

Pille 

pigulka 

nHJiioaH 

pihulka 

Pilz 

grzyb 

rpiiÖT. 

hryb 

Pinsel 

pendzel 

KIICTb 

pendzel 

Pionier 

saper,  pionjer 

nicHept,  canep'b 

pioner,  sapior 

Plage 

plaga 

MyKa,MyHeHie,6'kAa 

posesc 

j)lagen 

trapic,    ciemiezyc, 

MyqiiTb 

mucyc 

Plagiat 

plagjat            [niQczyc 

njiariaT-L,  Hefl03B0- 

JieHHOe  3aHMCTB0- 

Banie 

plagiat 

j242 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Pfifferling 

gaidukas 

gailcnc 

ypL-V3 

Pfingsten 

sekminr-s 

uni)ariiüel}tfi  (m.  plur.) 

nyots'  nvüDjrD 

Pfirsich 

persine  slyva 

fiififiy 

l'D^VD 

Pflanze 

rasoda,  augmuo 

axic^i,  [tat)by 

'f'JN'^D 

Pflanzenstoff 

aügmeniii    medziaga 

augu  (nud)  [tat)bu) 

meela 

f)ND-^'=7JN^D 

IMliinzweite 

rasodit  atstumas 

flal)bu  atftatumg 

pnnD=pNbD 

Pflaster  (Straßen-) 

grindinys,  gri^dimas 

brugiö 

p*n3 

Pflaster  (Wund-) 

plestras 

plnt)f[teti§ 

IV'ODvSt'D 

pflastern 

grysti 

brugct 

jVnVpnn 

Pflaume 

bliumas,  slyva 

phüjnie 

D^i^D 

pflegen 

aukleti   globeti,    sar- 

ginti,  papratusiam 

buti 

fopt,  apfopt 

r;jv^3 

Pflegschaft 

auklejimas,     globeji- 
mas,  kuratele 

ai[gal)bnee§iba 

ÜDNE'JiybD 

Pflicht 

priderme,  pareiga 

pcenal)fumy 

rin 

Pflug 

arklas,  zagre 

arüiy,  pluga 

yh^ 

Pflugwende 

arklio-  apsukimas 

axiia  apgreefä)ana 

■     T-NV,N-l^psJibD 

Pforte 

vartas,  duris 

liiaf)rti  (m.  plur.) 

Vp^^'^Hp 

Pfosten 

adverija,  sulas 

[tabö 

•i'^it'^D 

Pfote 

letena 

letun 

VDN^ 

Pfropfen 

kamstis 

prapig,  Ipunbe 

Vp.^N-iD ;  j  VDN^D ;  p;nNp 

pfropfen    (bei 

skiepyti,  ciepyti 

potet 

]V^T^"c\n 

Pflanzen) 

Pfropfenzieher 

kamsciatraukis 

!orlun;iIlig,  toillis 

iVi^nj 

pfui! 

fui! 

tfu,  fu! 

iDD 

Pfuscher 

krapaliotojas,  sun- 
daktaras 

.fmef)retaj§,  fuf^eris 

^y^'D 

Pfütze 

klanas,  liugas 

pefli§,  )cf)unipi§ 

VL^N^ 

Phantasie 

svajone,  fantazija 

murgi  (m.  p.lur.),  eebo* 
miba,  fautafija 

IV21 

Phonograph 

fonografas 

fonograf» 

]^^aun^j-\ 

Phosphor 

fosforas 

fogforg 

1NDDND 

Phosphorsäure 

fosforo  rugstis 

fo5iorffat)be 

V-l-'^ilNDOND 

Photograph 

fotografas 

fotografy 

::d^dn-ijnünd 

Photographenatelier 

f  otografavimo  ;staiga 

fotografija,  fotografa 
atefa 

V'dni:nl!nd 

Photographie  (Bild) 

fotografija,   vakdas 

fotografiia,  uftte{)mum§ 

V'DN'-lJXi^ND 

Photographie  (Kunst) 

fotografija 

fotograiija 

V'DvS-lJN'ÜND 

picken 

(snapu)     kirsti,     ka- 
poti,  lesti 

fuatjbat,  fnal)bt 

IVpvu^n 

Pille 

pile,  piliule 

pilula,  pille 

b'^ 

Pilz 

grybas 

febne 

DvNv.tjr  ;-p;'?cyMi2' 

Pinsel 

mokolas,  teptuvas 

pinbfele 

t'yr-:vD 

Pionier 

pyoneras 

fapeetig 

IvS'^DvVtJ' 

Plage 

smugis,  bausme 

mojiba,  poft-?,  fobiba 

JN^D  •.:^':'^ 

plagen 

varginti,  kankinti 

moäit,  fpil)b|inat 

IV-N^D 

Plagiat 

plagijatas,  rasto  va- 
gybe 

plagiat§ 

•l!n';n'?d 

IG* 


243 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Plakat 

plakat 

HJiaKaTt,   o6i.HBJie- 

plakat,  .abjaülennie 

Plan 

plan 

njiaH-L,  piicyHOKt  • 

plan 

planen 

zamierzac,  robic 

HaM-fepeeaTbCH, 

manicca 

plany 

ßtiTb ,  HaM-fepeH- 

HHMT. 

planieren 

röwnac,  skopywac 

poBHHTb,  njianiipo- 
BaTb 

planawac 

planmäßig 

systematycznie,   pla- 

njiaHOM-fepHbifi,   Me- 

planamierny,     meto- 

nowo,  metodycznie 

ToaiiHecKifi 

dycny 

Planmäßigkeit 

systematycznosc, 

C006pa3HOCTb    Q.'h 

planamiernasc, 

planowosc,  meto- 

njianaMii,  nonjia- 

metodycnasc 

dycznosc 

Hy,    CHCxeMaTiiH- 

HOCTb 

plappern 

gadac,  plesc 

TapaTOpnTb 

lapatao 

Plastik 

plastyka 

njiacTiiKa 

plastyka 

plätschern 

pluskac 

njiecKaxb 

plaskac,     palaskacca 

platt 

plaski,  plytki 

nJIGCKlH 

plytki 

Platte 

pölmisek,  piyta 

6jik)ao,  njiHTa, 

paümisak,  piita, 

njiacTHHKa 

plitka 

Plätteisen 

zelaiiko  do  prasowa- 

yTior-L 

zalezce 

plätten 

prasowac                [nia 

rjia^iiTb 

prasawac 

Plattform 

pomost,  platforma 

njiaT(J)opMa,  njio- 

maflb 

platforma 

Platz  (Ort) 

miejsce 

M-fecTO,  njiaui-b 

miesco 

Platz  (Markt-) 

plac 

njiomaflb 

plac 

platzen 

PQkll^C 

TpecHVTb,  JionHyxb, 

B30pBaTbCH 

treskacca,  lopacca 

Platzgebühr 

oplata  za  miejsce 

njiaxa  3a  wcfecxo 

plata  za  miesco 

Platzpatrone 

slepy  naböj 

xojiocTaH  naxpoHa 

pustastrelny  naboj 

Platzregen 

ulewa,  tucza 

JIHBeHb 

11  Wien 

Plauderei 

pogawQdka 

ßojiTame,  öojitobhh 

hutarka 

plaudern 

rozmawiac,gawQdzic, 

öojixaTb 

hutaryc,  hamanic 

Plötze 

ploc               [gwarzyc 

njiOTBa 

plotka 

plötzlich 

nagly 

MrHOBeHHblH,    BHG- 

momentalny, 

sanHbifi,  HenaHH- 

raptoüny 

HblH 

plump 

niezgrabny,    ociQzaly 

TfljKejibift,  :HejiOB- 
Kift,  HeyKJiK)?Kifi 

lemiechawaty,  ciazki 

Plunder 

rupiec,    grat,    galgan 

BeTOiiib,  Tpnnbe, 

ryzzio,  drancio 

Plüsch 

plusz 

nJUGIUT,               [ApHHb 

plus 

Pöbel 

pospölstwo,    motloch 

npocTOHapoflbe, 

nepHb 

cern 

Pocken  haben 

niiec  ospQ 

ßoji-fexb  ocnoK) 

miec  wospu 

Pockenimpfstofl" 

krowianka 

ocneHHaa   Maxepifl, 

karowiaja  wospa, 

KopoBbH  ocna 

wospianka 

Pockenkrankheit 

ospa 

ocna 

wospa 

Pockennarben 

dziöb 

pHÖHHa 

rabaciennie 

pockennarbig 

ospowaty,  dziobaty 

pHÖOH 

raby,   aspawaty 

Pockenseuche  der 

ospa  u  owiec 

OBe^bH  ocna 

awiecca  wospa 

Schafe 

244 


Plakat 

Plan 
planen 


planieren 

planmäßig 

Planmäßigkeit 


plappern 

Plastik 

plätschern 

platt 

Platte 

Plätteisen 

plätten 

Plattform 

Platz  (Ort) 
Platz  (Markt-) 
platzen 

Platzgebühr 
Platzpatrone 

Platzregen 
Plauderei 

plaudern 

Plötze 

plötzlich 


plump 

Plunder 

Plüsch 

Pöbel 

Pocken  haben 
Pockenimpfstoff 

Pockenkrankheit 

Pockennarben 
pockennarbig 
Pockenseuche  der 

Schafe 


Litauisch  Lettisch 

skelbiamasis  laiskas  |  plafnti^,  fluMiiajumö 

planas  I  plaiuS,  nobomö 

ketinti,  sumanyti  \  uotiomat,  projcftet 


Jiddisch 


lyginti 

sistematiskas 

sistematiskumas 


kalbeti,  plepeti 
plastika 

pluskenti,  taskyti 
plokscias,  plynas 
pusbliudis,  plyta 

lygintojas,  prosas 
lyginti,  pletuoti 
plokstuma,  terrasa 

vieta,  plotas 

vieta 

ph^sti,  sprogti 

vietpinigiai 
spangas    saudalas, 

plazpatrona 
banga,  smarkus  lylus 
plepejimas,  snekuci- 
avymas 
plepeti 
bleje 
staigiai,  umai 


uoIil)t)|iuat,  planet 

^6^)3  plana 

plana  cciue^roium? 


j  tet)rfet,  tetinat 

plaftifa 

p(afid;fet,  pluntfct;finat 
I  plafanä 
!  plalitc,  bfoba 

glube!li§,  ptetbfep 
glubit,  glubinat,  pletet 
platforma 

Iau!um§,  meeta,  grunt§ 

laufnmg 

fpraljgt 

nieeta§  nobo!Ii§ 
fpribfinama  pattona 

gal)[e«leetu» 
pfai)paf€^ana,  fe:^r)'e= 

fd^ana 
pM)pat,  tef)r[et 
rauba' 
peepef€^§,  nejaufe^g 


negrabus,  nesvankus 


nertjeülg,  neaptel)[tg 


slamstas,  lupata  frat)mi  (m.  plur.) 

pliusas  i  pli()fd)ä 

liaudis,  prastieji  zmo-    tDeen!a^i"f€^i  laubig,  fe^ 
nes      me§  laubig  (m.  plur.) 
rauples  tureti  bafa§  gulet 

laupliu  limfa  6aht  (imfa,  telabetritS 


rauples 

rauples 
raupletas 
aviu  rauples 


bafu  flimiba,  balü^ 

(f.  plur.) 
bafu  re£)ta,  pafu  rebta 
bafureljtaing 
atüju  bafaS 


IN*? 


p^üDNt>D 

yCINDDNt'D 

yijyriNJi  - 

iyoy-ci:'  ;py-i^i^D 
yppN'PD 


ypODNt'D 

yCDDNDty 

r;pND 

ypJN^ViN-ip 

nDJDiypND 

byDiDK' 
UpNDiH 


245 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Pokal 

roztruchan 

6oKaji'L 

kubak 

Polen 

Polska 

riojibma 

Polsca 

Police 

polisa 

nDJincT) 

polis 

polieren 

polerowac 

nojiHpoBaTb,  Jio- 

milTB,    mJIII(|)0- 

BaTb 

palirawac 

Poliklinik 

poliklinika 

nOJIHKJIHHITKa 

poliklinika 

Politik 

polityka 

nojiHTHKa 

palityka 

Polizei 

policja 

nojiimifl 

palicija 

Polizeiabteiliing 

oddzial  policyi 

nojiimeHCKiii  ot- 

A'feJi'b 

addziel  palicii 

Polizeiaufsicht 

dozör  policyjny 

nojiimeiiCKiii  Haa- 

BOp-L 

palicejski   nahlad 

Polizeibureau 

biuro  policyjne 

nojiimeiicKiii  yna- 

CTOKt 

palicejskaje  biuro 

Polizeileutnant 

porucznik    policyjny 

noJiiineficKiii  0(|)ii- 

prystaü 

Polizeipräsident 

prezydent  policyi 

npesMfleHT-b  nojiii- 
ii;iH 

prezydent  palicii 

Polizeistelle 

biüro  policyjne,  eks- 

nojiHij;eficKoe  ot- 

palicejskaje  biuro 

' 

pozytura  policyi 

fl-fcjieHie 

Polizeistunde 

godzina  policyjna 

nojiiineficKiß  qacL 
(ajih  saKpLiTin) 

palicejskaja   hadzina 

polizeiwidrig 

przeciwn}^  przepisoni 

Heso3BOJieHHoe 

praciüny  palicejs- 

policyjny  ni 

nojiim,ieH 

kim  prawitam 

Polizist 

policjant 

ropoTtoBoft 

palicist 

polnisch 

polski,    laszy,  lacki 

nojibCKiii 

polski 

Polygamie 

wielozeristwo 

MHOrO/KeHCTBO, 

polihamija,     mnolia- 

nojiiiraMiH 

zenstwa 

^   Pomeranze 

pomaraiicza 

noMepaHeLt-b 

apelcyna 

Pope 

pop 

non-b 

pop 

Portier 

odzwierny 

mBeftii;apTj 

prydzwierny 

Portion 

porcya,  czqsc,  dawka, 
danie 

nopLi,iH 

porcija 

Portugal 

Portugal]  a 

riopTyrajiifl 

Portuhalija 

Posamentier 

szmuklerz 

nosyMeHTmiiK-b 

smukler 

Posaune 

trg,ba 

TpOMÖOKT. 

trombon 

Posse 

zart,  farsa 

myTKa 

zart 

Post 

poczta 

noHTa 

pocta 

Postamt 

urz^d  pocztowy 

noHTaMT-b 

poctamt 

Postanweisung 

przekaz  pocztowy 

nOHTOBbift  nepeBo;];T> 

pactowy  pierekaz 

Postbestellhezirk 

pocztowy  obiQb  do- 

noHTOBbiii  pa3H0c- 

pactowy  raznosny 

rQczenia 

HblÖ  pafioHT, 

rejon 

Postbriefträger 

listonosz 

noHTajiioH'b 

pactaljon 

Postscheckkonto 

pocztoAve  konto  cze- 

noHTOBoe  HeKOBoe 

pactowaje    cekowaje 

kowe 

KOHTO 

konto 

Posten  (milit.) 

straz,   posterunek, 

CTparKa 

straza 

Posten  (im  Buch) 

pozycja              [czaty 

no3Hu,iH  (b'l  KHiir't) 

padrachunak 

Postgebiet 

rejon  pocztowy 

noHTOBbiii   paiioin. 

pactowy  rejon 

246 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Pokal 

didele    taure,    kupka 

biferi^,  pofals 

D1D  py^yn  ;'?npn3 

Polen 

lenkija 

^iolija 

iyt)-a 

Police 

polisa,  apdraudimo 
kontraktas 

polife 

D'^ND 

polieren 

svidinti,  gludiuti 

|.ioIct,  puleerct 

lyT^ND 

Poliklinik 

poliklinika 

poliftinüa 

p"'J^"?p^bND 

Politik 

politika 

politifa 

P"'Ü"''?ND 

Polizei 

policija 

^olijija 

yyt'ND 

Polizeiabteilung 

policijos  skyrius 

^oligiiag  nobnfn 

JJ"l'p"U2N-^i*^'PND 

Polizeiaufsicht 

policijos  prieziura 

^oltäiiaS  uf|!at§,  —  u[=. 
raubftba 

DDMD^iN'^^a^^ND 

Polizeibureau 

policijos  rastyne 

^oIi§iia§  birojg,   (aud)) 
ee^irhia  famera 

byp-i^a 

Polizeileutnant 

policijos  leitmonas 

^loligiias  |,ni[taii)§ 

-nNöonD 

Polizeipräsident 

policijos  prezidentas, 

poIi§ija§  |)reeffd)ftntini6 

DjyTrynD=^'i,'^^vD 

pirmsedys 

Ijolijiias  preeffe^neefi^ 

Polizeistelle 

policijos  vieta 

|)oItäijo§  nobaia 

ybyDK/='"a"''?ND 

Polizeistunde 

policijos    priimamoji 
valanda 

poIigija§  [tunba 

r,ya/=^^a^bND 

polizeiwidrig 

policijai  priesingai 

preti  |:)oIi3iia§  notetfu* 

oyD«"y^'?ND  n  ]yjyp 

meem 

]yjij':v-i~>.N 

Polizist     r 

policistas 

poIi^iftS,  |.ioIiäiJQ§  !al)t= 
tibnee!§ 

DJN^a^'PND   ;\X'iN-N1NJ 

polnisch 

lenkiskas 

pü{\\U,  poliffi 

tjfi'pvig 

Polygamie 

daugmoterybe 

baubffeeiüiba 

"lynvr.b^D 

Pomeranze 

pomerancas 

pomeranje 

fJNIND 

Pope 

popas 

po|}§,  :pree[teri§ 

DN3 

Portier 

varcius 

fd;ii)eiäar§,  burtüj^f  argg 

•   -)NL*^''n-i2' 

Portion 

skirta  dalis 

porgija 

y^i-'-iND 

Portugal 

Portugalas 

^ottugale 

tJNJ^Ü-iND 

Posamentier 

pirkliautojas  kaspi- 

]30|amentat§,  bal)rf[t= 

-lyt'p'Dt^ 

ninemis  prekemis 

iieeB 

Posaune 

truba 

bafune 

-iDitj'  ;yp3j:N-i[: 

Posse 

juokai,  juokavimas, 
pose 

joMuga,  pofe 

DIND 

Post 

pastas,  krasa 

|.ia[t§ 

ÜK'ÜND    ;L^iND 

Postamt 

pastbutis,  krasabutis 

paftS,  pa[tamt§ 

i:"::N=L:L\vD 

Postanweisung 

pasto  perlaida 

pafta  trongfertS,  pa^i' 
trebumfarte 

iNV,y-)yD 

Postbestellbezirk 

pasto  iteikiamoji  sri- 

pafta  apful)tiiuma  ap= 

--DaND   TD    p-)"'ijyD 

tis 

gabal§ 

JJit'V'i:*^':,* 

Postbriefträger 

laiskanesys 

tüetiftuiu  t[nef)fataj5 

-lyjy-iL-nnn 

Postscheckkonto 

pastasekio  sq,skaita 

pa[tatf^e!u!ont§ 

NDJ^p^pyt^Lj^^yND 

Posten  (milit.) 

sargas 

faTgpo[tem§ 

jyDDND 

Posten  (im  Buch) 

s^skaita,  pozicija 

fubtijunti^ 

IVu^^ND 

Postgebiet 

pasto  nuovada 

pafta  apgabalö 

|vX'Nn=::i-ND 

247 


Posthilfsstelle 

Postschalter 

Postverkehr 

prahlen 

Prahler 

Prahm 

praktisch 

praktizieren 

Präparat 

Präsident 

Praxis 

predigen 

Prediger 

Predigt 

Preis  (Prämie) 

Preis  (Kauf-) 

Preisdrücker 

Preißelbeere 

Preistreiberei 

Preisverzeichnis 

preiswert 

Presseabteilung 

Presse  (Maschine) 

Presse  (Zeitungs- 
wesen) 
pressen 

Pressestelle 

Preßfreiheit 

Preßkohle 

Preßvergehen 

Preußen 
Priester 
Prise  (Tabak) 
Prise  (Schiff) 
Pritsche 
Privat  klage 

Privatstunde 


Polnisch 

pomocniczy  urz^d 

pocztowy 

okienko  pocztowe 

komunikacya  poczto- 

chelpic  siQ  [wa 

chelpliwiec 

prom 

praktyczny 

praktykowac 

przetwör,  preparat 

prezydent, "  prezes 

praktyka,     doswiad- 

czenie 

miec  kazanie,   kazac 

kaznodzieja 
kazanie 

premja,  nagroda 
cena 

zbijacz  cen,  obiiiza- 
boröwka  [j^cy  ceii}^ 
srubowanie  cen,  pod- 
bijanie  cen 
cennik 

nie  za  drogi,  poplat- 

oddzial  prasy 

prasa,  tlocznia 

prasa 

cisng,c,  gniesc,  tioczyc 

biuro  urzQdowe  prasy 

wolnosc  prasy 

WQgiel  tloczony,  bry- 

kiet 

przestQpstwo  prasowe 

Prusy 

kaplan,  ksiqxiz 
szczj'pta 
zdobycz 

tapczan,  prycza 
skarga  prywatna 

lekcya  prywatna 


Russisch 

BcnoMoraTejiBHoe 
noHTOBoe  OTfl-fe- 
jieiiie 

nOHTOBOe    OKOUIKO 

noHTOBoe  cooömeHie 
xBacTaTbCH,  xBa- 
XBacTyn-L     [jihtbch 
napoMt 
npaKTMqHbin 
npaKTiiKOBaTb 
npenapaTt 
npeariAeHTt,    npe;],- 
cfeflaTejiB 
npaKTiiKa,  ohlit- 

.HOCTb 
rOBOpiITB  (npOII3HO- 

ciitl)  nponOB-fe^b 

npOnOB'feAHIIK'L 

nponoB-feflb 
npiiB-L,  npeMiH,  na- 
11,'feHa  [rpa3,a 

noHii/KaTejib    i^-feHbi 
6pycHHKa 
noflönBanie  u.-feHbi 

npefic'b-KypaHT'b 


Weißruthenisch 

pamocnaje  pacto- 

waje  biuro 

pactowaje  wakonce 

pactowyje  znosiny 

chwalicca 

chwalko 

parom 

praktycny 

praktykawac 

prepprat 

prezydent 

praktyka 

miec   kazannie,    pra- 
maülac 
pramoüca 

pramowa,  kazannie 
pryz 
cena 

panizalnik  cany 
brusnicy 
padnimannie  cen 

preis-kurant,    cannik 


COOTB'feTCTByTomift       warty  swaje  cany 

i^-fen-fe,  aemeBbift 
OTA-feji-b  no  A-fejiaM-b 
nenaTii 
npeccL,  nenaTHMii 

CTaHOK-b 

nenaTb 


addziel  dia  spraü 

druku 
drukarskaja  mas\Tia, 
pres 
presa,  druk 


OKIIMaTb,     TIICKaXb, 

npeccoBaTb 
OTji.'fejieHie  no  jsfk- 

jiaM-b  ne^aTii 
CBOöo^a  ne^axH 

npeccOBaHHbift 

yrojib,  öpHKeT-b 
Hapyiueme  saKona 
0  neMaxii 
npycciH 

CBflmeHHHK'b 

menoTKa  ■ 

npiiai. 

Hapbi 

nacTiioe    oÖBiiiieuie 


cisnuc 

biuro  dla  spraü 

druku 
swaboda  druku 

presawany  wuhal, 

brykiet 
narusennie  ustawy 

ab  druku 
Prusy 

swiascenik,  ksiondz 
niuch,  niusek 
pryz 
nary 
prywatna  ja  zalaba 


HacTHbiii  ypOKT)  prywatnaja  iekcija 


248 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Posthilfsstelle 

pasto  pavietc 

paftn   nofaic,   paflcino 
btidi 

,                V^DB'Dt'M=üaND 

Postsehalter 

pasto  langelis 

pa\{a  [tarpctta  Iu{}äitta 

~>Vü':'Nt^'SL:iND 

Postverkehr 

pasto  susinesimas 

pnfta  fati!}me 

">Vp-lVD=L^i*ND 

prahlen 

girti 

leeliteeä 

T'  iVr^-a 

Prahler 

pasigyrimo  pilnas 

Ieeli&«iec!§ 

lyanvn 

Prahm 

pervazas,  plaustas 

|jrat)nii^S 

CN1ND 

praktisch 

praktiskas 

praftiffö,  leetifä^B 

praktizieren 

praktikuoti 

praftifet 

jy-)^y^DpN^D 

l*räparat 

santaisas 

|jre|)atat^3 

JJ'ü^^^-lN'D^'N 

Präsident 

prezidentas,  pirm- 

sedys 

prefibent» 

ü:v-'ivnD 

Praxis 

praktika 

praffe 

p^[:pN-iD 

predigen 

pamokyti,  ;sakyti 

f^rebilot 

iVJV^^"i 

Prediger 

pamokslininkas 

nialj^itai^ 

]v:n-i 

Predigt 

pamokslas,  misia 

Iprebili» 

r\\r}~\'\ 

Preis  (Prämie) 

premija,  dovana 

gobalga,  u[|Iatua 

rnD 

Preis  (Kauf-) 

kainä 

ma!fa 

np?- 

Preisdrücker 

kainos  numusejas 

genaS  (aurf)  ma!fa§)  no= 

^yi^JVDvvp 

Preißelbeere 

brukne 

bruljüene             [fitejg 

ya^:Di-a 

Preistreiberei 

kainu  uzvarymas 

jenu  uffifttaua 

"'nyD^n-L:r^-iD 

Preisverzeichnis 

kainu  sarasas 

mal\a%  (aurf)  §ena§)  fa= 
TofftS,  :preig!urant!S 

DJNl'pmD 

preiswert 

kainos  vertas 

§enai  peemet)Fot§ 

J^t'^D 

Presseabteilung 

laikrastijos,   spaudos 
skyrius 

|)re|e§  nobafa 

JJ'6"D3NDynD 

Presse  (Maschine) 

spaustuvas,  spauzdi- 
namoji  mas3Tia 

prefe 

Dy-)D 

Presse  (Zeitungs- 

laikrastija, spauda 

^re|e,  aroi[(i)neeäibo 

VDy-iD 

wesen) 

pressen 

spausti 

Ijrefet,  fpeeft 

lynND*^ 

Pressestelle 

laikrastijos,    spaudos 
vieta 

|)re|e§Ieetu  nofore 

ytjyiOtl'yDyiD 

Preßfreiheit 

spaudos  laisve,  liuo- 
sybe 

|)refe§bn^tütba 

t:-'\TnD--yDy-iD 

Preßkohle 

bryketas 

prefetag  ogIe§  (f.  plur.) 

ly^oy-iD 

Preßvergehen 

prazanga  pries  spau- 

no[eegum§ l^ret  i^fefeg 

lyDy^DiyDsyoyiD 

dos  tvarka 

lifumu 

Preußen                        i 

Prusija 

^stul)fiia 

]yD'nE5 

Priester 

klebonas,  kunigas 

preefteriS 

IHD 

Prise  (Tabak) 

tobak^  uostyti 

pril)fe,  fe^naujeenä 

py^cy 

Prise  (Schiff) 

paemimas,  grobis 

pti[e 

inD 

Pritsche 

lentu  lova,  gredas 

lafcfin,  nara 

JNrCTDND 

Privatklage 

asmenine,     privatine 
skunda 

primatlu^bfiba 

JlNtJpJN^LlNünD 

Privätstunde 

asmenine,    privatine 
pamoka 

priJuatflunbaa  (f.  plur.) 

i 

y7ji[:t:'=üNMnD 

249 


Polnisch 

Russisch 

Wei^ruihenisch 

Privileg 

przywilej 

npiiBHJierifl 

prywilej 

Probe  (Prüfung) 

pröba 

npoöa,  nonHTKa 

sproba 

Probe  (Theater-) 

proba 

penexHi^in 

repetycija 

Probe  (Waren-) 

okaz,  wzör 

o6pa3eLi;i. 

probka 

probiere'n 

pröbowac 

npoÖOBaTi. 

prabawac 

Produkt 

wyröb    wytwör^ro- 

npoHBBBAeHie,  npo- 

pradukt 

dukt 

j];yKTt 

Proklamation 

proklamacja 

npoKJiaMai];ifl 

proklamacija 

Promenadenkonzert 

koncert    promenado- 

npoueHaflHHH  koh- 

promenadny  kancert 

wy 

uiepTt 

Propeller 

sruba,  propeler 

nponejiept 

propeler 

Prophet 

prorok 

npopoK-fc 

prarok 

Proselyt 

przechrzta,    na-vvro- 

np03eJIHTT>,    HOBO- 

prozelit 

eony 

oöpameHHbifi 

Prostituierte 

nierzq,dnica,    prosty- 

npOCTHTVTKa 

prastytutka 

Prostitution 

prostytucja       [tutka 

npocTHTyii,iH 

prastytucija 

protestieren 

protestowac,    wniesc 
protest 

npoxecTOBaTb 

pratestawac 

Protokollaufnahme 

spisanie  protokölu 

cocTaBjrenie  npo- 

TOKOJia 

spisannie     pratakolu 

Protznagel  (Bolzen) 

sierdzien 

ÖOJITT, 

sworan 

Provinz 

prowincja 

npoBHHii,iH,  oÖJiacTb 

prawincija 

Prozent 

procent,  odsetek 

npoqeHT-L 

procent 

Prozentsatz 

stopa  procentowa 

npoi];eHTHaH  HopMa, 

npOLtOHTT) 

razmier  procentu 

Prozeß 

proces 

npoD;eccT. 

proces 

Prozeßfähigkeit 

zdolnosc   do    prowa- 

npouieccyajibHaH 

zdolnasc   stawicca   u 

dzenia  procesu  sa- 

CnOCOÖHOCTb 

sudzie 

modzielnie 

prozessieren 

prawowac,     proceso- 
wac  sIq 

CyflHTbCH 

zawadzic  ciazbu 

Prozeßordnung 

ustawa  procesowa 

CyA0np0H3B0flCTB0 

sudowaja  ustawa 

(Statut) 

Prozeßsueht 

pieniactwo 

nöeflHHHecTBO,  cy- 

Tfl/KJIIIBOCTb 

suciazliwasc 

prüfen 

doswiadczyc,  na- 

npoB-fepHTb 

prawieryc 

wiedzic,  egzamino- 

• 

wac 

Prüfung 

doswiadczenie,    na- 

npoB-fepKa,  iicnbi- 

prawierka 

wiedzenie,  egzamin 

xanie 

Prüfungsstelle 

urzg,d  badawczy 

npoB-fepoHHoe  M'fe- 

cenzumaje   biuro 

Prügel 

ehlosta 

noöoii                  [cTO 

paboi 

prügeln 

chlostac,  trzepac 

ÖHTb,  TpenaTb,  ;],a- 

bic,  sciobac 

BaTb  po3rn 

Puls 

tQtno 

nyjibcb 

puls 

Pult 

pulpit 

nyjibx-b 

pulpit 

Pulver 

pyl,  proszek 

nopomoKTb 

parasok 

Pulver  (Schieß-) 

proeh 

nopoxt 

porach 

250 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Privileg 

ipatinga  leise,  privi- 

prceffc^rojibn 

yL;N:b 

Probe  (Prüfung) 

meginimas         [Icgija 

proroe 

jj^DnD 

Probe  (Theater-) 

ban(l3'mas 

tiäiia 

y^a^DVDV"! 

Probe  (Waren-) 

pavyzdys 

|?araug§,  proiuc 

VPN-ID 

probieren 

bandyti,  meginti 

mcl)c^inat,  ifmct)ginat 

iV2-nD 

Produkt 

isdirbinys,  produktas 

probufty,  ra|"d)oium§ 

LjpnN'-lD 

Proklamation 

viesas   apskelbimas 

uffQu!um§,  prof(a= 

magija 

y^SNDN'ppNIE) 

Prouienadenkonzert 

promenadii  kon- 

certas 

^romenabfonäett§ 

U-iyyjNpO^yNDB' 

Propeller 

propeleris 

propelleriS,  ffru^tüa 

ly'pVDN-iQ 

Prophet 

pranasas,  prarakas 

praiueetig 

N^DJ 

Proselyt 

perkrikstytasis,    pro- 

jaunatgreeftai»,  jauii^ 

-): 

•               zelytas 

peeroeenotci 

Prostituierte 

pasileidele 

proftitute,  ntflafitd 

VFDn: 

Prostitution 

pasileidimas,  pa- 

leistuvybe 

^iroj'titusija         [meito 

mjT  ;v'avL3"'i2DN-^D 

protestieren 

priesinties,    uzprote- 

stuoti 

piote\tet 

]Vt::dv-n^3 

Protokollaufnahme 

protokolio  surasymas 

protofolef^aim,  piotO' 
Ma  fn[ta{)bif€^ana 

]VDyj3^iX  '?NpN::NnD 

Protznagel  (Bolzen) 

serdeksnis 

bnlta 

Vöp 

Provinz 

provincija 

piotüin^e,  lauft  (m.  pl.) 

njna 

Prozent 

nuosimtis,  palukas 

projent'S 

DJVi»*vV~lD 

Prozentsatz 

nuosimtinis 

pxojenta  ^amei}X§ 

DJVi-N^D 

Prozeß 

byla,  eiga 

prat)tüa 

DVi'NlD 

Prozeßfähigkeit 

bv'los  vedimo  teise 

teefiba  uiftaf)tee§  teef  dg 

iO"pj\-iyD:DVi\snD 

prozessieren 

byloties 

pmtjtüoieev 

in  ]yn'D 

Prozeßordnung 

bylu  istatas 

piai^rüa^  leetu  ifteefa= 
fd^onag  noteifumi 

(m.  plur.) 

ÜDB^D   l'iD    ^"0 

Prozeßsucht 

bylininkybe,   tasy- 
mas  po  teismus 

prafjtDof^anäi-  faifliba 

71  iLJDtt'a  *a  ps:'n 

prüfen 

meginti 

pafirbaubit 

]yi^2NnD 

Prüfimg 

meginimas.  kvotimas 

^af)rbaubif€^nua,  — bi* 
jumg 

lyoNTpy 

Prüfungsstelle 

meginamoji  vieta 

|)a{)rbaub{fe^Qna§  roeeta 

y^yJNüD    t'NtüJNp 

Prügel 

plakimas,  pyla 

ril)![te§  (f.  plur.) 

Y^'o^ 

-  prügeln 

plakti,  lupti 

graiftt,  fult,  |)ct)rt 

]]:d'':2Z' 

Puls 

pulsas,  pulso  tvakse- 
jimas 

pulfftenittfd),  pulfö 

psn 

Polt 

rasomasis  stalas, 

pulta 

^ulte 

'       Ü^.D 

Pulver 
^    Pulver  (Schieß-) 

dulkes,  miltehai 

Ijulireris 

t;td 

parakas 

f^aujamni»  pultperil 

-NHD 

251 


Piimpe 
pumpen 

Punkt  (Stelle) 
Punkt  (Interp.) 
Pünktchen 
Puppe 
pusten 

Pute 


Polnisch 

pumpa 
pompowac,  wytlo- 

czyc 
miejsce,  punkt 
kropka 
kropeczka 
lalka 
dmuchac,  sapac 

indyczka 


Russisch 

Hacoct 
KanaTb 

TOHKa,   M'fexo 
ToqKa 
ToqeHKa 
KyKJia 

/i;yTb,  ntixT-fexB,  ot- 
flyßaTbCfl 

HHA'feÖKa 


Weißruthenisch 

pompa 
pampawac 

punkt 

tocka 

punkcik 

lalka 

dzmuchac,  sapci 

indyk 


Quadrat 

quaken 

Qual 

Qualität 

quälen 
Qualm 
Quantität 
Quarantäne 

Quark 
Quarkkäse 
Quart 
Quartal 

Quartier  (Stadt- 
viertel) 
Quartier    (Wohnung) 
Quaste 

Queckenvertilgung 
Quelle 
Quellen    von    Samen 

Querstraße 

Querulant 

quetschen 

Quetschkartoffel 

Quetschung 

Quintessenz 
quittieren 

Quittung 


kwadrat 

kwakac 

katusza,    mQczarnia, 

jakosc        [utrapienie 

niQczyc,  drQczyc 
dym,  zaduch 
ilosc 
kvv^arantanna 

twarög 
gzik,  twarög 
cwiartka,  kwarta 
kwartal,  cwierc  roku 

dzielnica  miasta 

kwatera 
kutas 

tQpienie  perzu 
ziödlo,  zdröj 
pQcznienie  nasion 

przecznica 

pieniacz,  kwerulant 

gniesc,   wyciskac, 

zgniesc 
ziemniaki  gniecione 


zmiazdzenie,  stlueze- 
nie,   kontuzja 
istota,  tresc 
pokwitowac 


pokwitowanie,  kwit 


KBaapaT-B 

KBaKaxb 
Myienie 
KanecTBO 

MV^IITb,    lICTHBaTb 

Hafl-b,  KonoTb,yrap'b 

KOJIHHeCTBO 
KapaHTHH-L 

TBopor-b 

TBOpOyKHHli    Cbip-b 

HeTBepTb  ,HeTBepTKa 
KBapTajiT.,  nexBepTb 
roAa 
KBapTaji'b,  HacTb 

KBapxHpa 

KIICTb 

HCxpeßjieHie  uupen 

MCTOHHIIK-b,     KJnOH-b 

pasMaMMBanie    (po- 

ll],CHie)    cfeMHHt 

nonepeHHaH  yjiiiii,a, 

nepeyjioK-b 

KBepyjianTTj,    HÖeji;- 

HIIKT, 

MHTb,  maMMTb,  KOH- 

TySHTb 

KapTO(|)ejibHaH  na- 

ma,   niope  iibt. 

KapTO(|)ejifl 

ymeMJieHie,   KOHxy- 

sifl 

cyTb,  cymriocTb 

pacmicbiBaTbCH    b'i> 

nojiyqeniii,    kbii- 

THpOBaTb 
KBHTaHLtifl 


kwadrat 


kwakac 


mucennie,    jencennie 
dabrotnasc 


mucyc 
cad 
lik 
karantin 

twaroli 

syi"  twarozny 

cecwierc 

kwartal 


kwatera 

kutas 

niscennie  pyrnika 

krynica 

razmoc;y'waiinie 

zierniat 
papiarecnaja    wulica 

kwerulant,  kaüza, 

kaüzakrut 

cisnuc,.  scamic, 

kantuzic 

bulbianaja  kasa 

taücanica 

kantuzija 

istota,  zmiest 
pakwitawac 


kwit,  kwitok 


252 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Pumpe 

pompa 

\mmpa,  ulp^n^n^mpa 

DO-'^D 

pumpen 

pampuoti 

l^umpnt 

IVDOvS-D 

Punkt  (Stelle) 

vieta 

»ucebo!Iiö 

Dpj'D    jü-lN 

Punkt  (Interp.) 

taskas,  spuogas 

punftö 

.  ^F- '^ 

Pünktchen 

spuogelis 

punftina,  melnumiHfc^ 

vbyüJ^D 

Puppe 

lelö,  leliuke 

lelle 

VpQND 

pusten 

pusti,  sniokstuoti 

pm 

IVDND 

Pute 

kurke,  kaiakute 

tii)tai§ 

pnjy 

Quadrat 

ketvirtainis,  kvadra- 

tf^etrfantiä,    froabrat^ 

CN-IINTip 

quaken 

kvakseti,   purpiauti 

ftt)at)rlt,  ler!t 

lypxnp 

Qual 

kankyne,  kancios 

mofa§  (f.  plur.) 

r^D 

Qualität 

kokybe 

Iabum§,  il}pafä;iba, 

froalitate 

ÜVÜ^tiN^ip 

quälen 

kankinti,  varginti 

mo§it,  fpil)bi"inat,  mutit 

r;ij'::iQ 

Qualm 

smalka,  tvaikas 

!rüet)Ie,  f  luelme,  !iDel)pe 

"iNtt'D 

Quantität 

kiekybe,  daugis,  skai- 

baubfumä' 

r"?2D 

Quarantäne 

kvarantana          [cius 

farantine 

Quark 

varske 

beefpeen§,  tmarogg 

>JyU 

Quarkkäse 

suris 

feer§,  beefpeena  feer§ 

ypbycNJ 

Quart 

kvorta 

tvoam 

DiNnp 

Quartal 

metn  bertainys 

eegitfnig,  fmartalt^ 

':'N"l:")n-p 

Quartier  (Stadt- 

(miesto) dalis 

fmartaB 

'^NÜ-IN'iip 

viertel) 

Quartier   (Wohnung) 

butas,  gyvenimas 

b[it)iuofIi§,  !orteIi§ 

n-in 

Quaste 

kuta,  spurga 

pu\ä}ti^ 

DDNV.p 

Queekenvertilgung 

varpucio   naikinimas 

geefaä  ifnüjjinafe^ana 

pij-l-'D    l'D    JJ"ii:N"lD^iN 

Quelle 

saltinis,   versme 

atüot§ 

^N',.p 

Quellen    von    Samen 

seklu  brinkimas 

|et)flu  apfu^tifc^anaS 
ttieeta 

jjiKiSnDL:^ 

Querstraße 

skersgatvis 

f€^le^r§eela 

DN:--)Vv,p 

Querulant 

kverulantas 

fut)b[etaj§,    fraerulant§ 

[^JN^ilVi'P 

quetschen 

spausti,  treksti 

fafpeeft 

IVB'uyTip 

Quetschkartoffel 

roputiene,  trekstos 

fartupefu  beefputro, 

V^'pi^^VK'Np 

bulves 

bapißf^ 

Quetschung 

spaudimas,  treski- 

fafpeefe^ana,  fpee= 

pN^:^D 

mas,  zaizda 

f^ana,  |peebeen§ 

Quintessenz 

esybe,  turinys 

buljtiba 

n^ycn 

quittieren 

kvituoti 

fmi^tet 

IVTlJ^mP 

Quittung 

kvita,     pakvitojimas 

1  froil)te 

c^üp  ;'y;D^"i"ip 
253 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

R 

Rabbiner 

rabin 

paBBHHt 

rabin 

Rabe 

kruk 

BOpOHTj 

hruhan 

Rache 

zemsta 

MecTb,  MLu,eHie 

pomsta 

Rad 

kolo 

KOJieco 

kala 

Radau 

ha  las,  loskot 

uiyMi.,  ryjii, 

sum,  hud 

Rädchen 

kölko,  köleczko 

KOJiecLi,e 

kalca 

radfahren 

jechac  kolem 

-fexaxb    Ha    BejiocH- 

jechac  na  samakacie 

Ragout 

siekanka 

pary,  OKpomKa  jis-l 

paSHHXt    YlOJlß- 
rpliTLlX-L    MHCt 

ragu,  siekanka 

Rahm 

smietana 

CJIHBKH 

smietana 

Rahmen 

rama 

paMa 

rama 

Rain 

miedza 

nojioca,  MGJKa,  py- 

palasa,  mieza 

Rand 

brzeg,  skraj 

Kpail                      [ÖG/K-B 

skraj 

Rang  (Würde) 

znaezenie,  godnosc 

paHrt,  HHHt 

cyn,  ranga 

Rang  (Theater-) 

rzq-d 

pHfl-fc 

rad 

rangieren 

przesuwac 

nepeflBiiraTb,  pan- 
jKHpoBaTb,  Mane- 
BpiipoBaTb 

pierasowywac 

Rangierer 

przesuwacz 

paHJKHpi»,  MaHeepH- 
pyiomiä 

pierasoüscyk 

Rangliste 

szematyzm,  tabela 

rang 

TaöejiB  0  panraxt 

cynaaznacennie 

Rangordnung 

porz^dek  starszenst- 
wa 
odnoga 

nopaflOKT.,  paspHfl-L 

cynaparadak 

Ranke 

yCIIK'L 

wusok 

Rappe 

kary 

BopoHan  jiGinaub 

warany  kon 

Raps 

rzep 

pancb 

raps 

Rarität 

rzadkosc 

P'feAKOCTb 

redkasc 

rasch 

szybki,  skory,  pr^dki, 
chyzy 

CKOpblH,    6bICTpblft 

chutki,  prj^tkijborzdy 

Rasen 

darn,  mura\Va 

rasoHi»,  jiiepH'b 

dzirwan,  murawa 

rasen 

szalec 

HeilCTOBCTBOBaTb , 

öyiuGBaTb,  5'fe- 

salec 

rasieren 

golic 

ßpiITb                 [CMTbCfl 

halic 

Rasiermesser 

brzytwa 

ÖpHTBa 

brytwa 

rasiert 

ogolony 

5pMTLIM 

abholeny 

Rasse 

rasa 

paca 

rasa 

rasseln 

turkotac,  chrzQSzczec 

CTynaxb,   flpeöea- 

tarachkac,  stukac 

Rast 

odpoczyiiek,    wytcli- 
nienie 

OTALIXt                 [/KaTb 

spacynak 

rasten 

odpoczywac    zatrzy- 

GT^blXaTb 

spacywac 

Rat  (geben) 

rada           [niywac  siq 

CGB'feT'L 

rada 

Rat  (Kolle.Läüm) 

rada 

CGB-tTt 

rada,  mahistrat 

Rat  (Titel) 

radca 

CGB-feXHHK'b 

rajcy 

Rate  (Quote) 

rata 

HacTMHHtiM  njia- 

TG/K-L 

rata 

raten  (Rat  geben) 

radzic 

CGB'feTGBaTb 

radzic 

raten  (Rätsel) 

zgadn^c 

OTra^axb,  ^ora^bi- 

DaTbCH 

zhadac 

254 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

R 

Rabbiner 

rabinas 

rabiiio 

D-> 

Uabe 

juodvarnis 

tlQUtli'5 

V2NT 

Rache 

atsikeisyjimas,    pa- 

atreelifduiua,  atree= 

ncpj 

Uad 

ratas                   [gieza 

ritoui^>,  raty        [bums 

"INI 

Radau 

riksmas,  triüksma.s 

trotfuiij,  tra^i'^ 

□NIN-INI 

Rädehon 

ratelis 

ritenity,  titeutiHf^ 

.      ^v-v» 

radlahren 

ratu  vazuoti 

ihel)jum'j  nr  meIofi= 
pebu 

-lyD^DN^yv,  |;nND 

Ragout 

kapota  mesa,  ragu^ 

mai)d)ht  ^epetig,  tagii 

fDVK'^cyj 

Rahm 

grietine 

fret)iumä 

vjyt^v^D 

Rahmen 

apdaras,  remas 

tal)mi!5,  flcttj^i» 

CN-I 

Kain 

ezia  . 

robefdja,  iofla,  t\6.)a 

Vt:'iyD 

Rand 

krantas,  krastas 

mala 

-iJN") 

Rang  (Würde) 

augstas    stovis,    ver- 

tfd)ina,  ranga 

l'm 

Rang  (Theater-) 

eile                       [tybe 

rinba 

DnN")  ;y^ny^yj 

rangieren 

prastumti,  rangzuoti 

ranfdjet,  farinbot 

jyj-i-)NJ^\v 

Rangierer 

rangzuotojas,    pra- 
stumejas 

tan[d)ir§,  nofof)rtotaj§ 

-iy-)^jN-i 

Rangliste 

aügstumo  eiliu  sara- 

tfe^inu  rulli§ 

-iN^iraiND 

Rangordnung 

sas 
angstumo  eiliu 

tfe^inu   !al)rta,   tf^inu 

jj'jy"i-iN:=;:N") 

tvarka 

iarafft» 

Ranke 

virkstis 

tui^te,  [tifjcja 

:''^r,sj 

Rappe 

juodis 

melliHf^ 

-i^ys  nyi'-iNn^y 

Raps 

rapsas 

rapfd;i  (m.  plur.) 

DDN") 

Rarität 

retumas 

ret^o  baubijumg,  retum§ 

[2^%-ijyi:^;r 

rasch 

greitai 

al}tt^,  )d)ic3{^5 

JJ^E'N-) 

Rasen 

veja,  velena 

)at)Ioine,  maur^^ 

:Ni:t 

rasen 

dukti 

at)Ietee»,  ttotfc^Rot 

r;v.y-i^v.«, 

rasieren 

skusti 

|fuft  bal)rbu,  bfi^t 

batjtbu 

iy'?NJi 

Rasiermesser 

skustuvas 

baf)rbna)'i§,  ffuirjunajig 

yv.ünD 

rasiert 

skustas 

noffuftig 

DtJN^yn 

Rasse 

rase,  veisle 

rabfa,  luaifla 

yoN"^ 

rasseln 

bildeti,  tarsketi 

ti{)bet,   grabet,    )diti'a= 

lyü^f-)3 

Rast 

atilsis,  pailsis 

atbufa                [ö)inat 

DtJ'Nl 

rasten 

atsiilseti,  pasiilseti 

atbufet,  atbufetce» 

lynn 

Rat  (geben) 

patarimas,     patarme 

pabom» 

nijy 

Rat  (Kollegium) 

taryba 

pabome 

DNl 

Rat  (Titel) 

patarejas 

pabomneef»,  ra^tä 

ÜN") 

Rate  (Quote) 

mokesties  rakas,rakii 
mokamieji   pinigai 

bafa»  nomaffa 

VLW-) 

raten  (Rat  geben) 

patarti 

l^abomu  bot 

r;L\v-i 

raten  (Rätsel) 

atspeti,  atminti 

ufmiuet,  minet 

r;L\s'n  ;iyDyic3 

255 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Ratenzahlung 

splata  ratami 

njiaTa  b-l  paacpoiKy 

aplata   rataükami 

Rathaus 

ratusz,  wietnica 

paTyuia,  flyMa 

rada,  ratusa 

Rätsel 

zagadka 

3araflKa 

zahadka 

Ratsherr 

rajea 

rjiacHbift 

rajcy 

Ratte 

szczur,  pac 

KpLica 

pacuk 

Raub 

grabiez,  rabunek 

^pa6eH^;^,  pasSoö 

hrabiezstwa 

rauben 

lupic 

rpaöiiTb 

hrabic 

Räuber 

rabus,  grabiciel,  roz- 

rpaßiiTejib,  paaöoö- 

razbojnik,  hrabiezca, 

böjnik,  zböjca 

HHK-L 

dusahub 

Raubmord 

morderstwo    w    celu 

yÖiÖCTBO   et  Ui'fejIbK) 

dusahubstwo  z 

rabunku 

rpa6e>Ka 

hrabiezstwom 

Rauch 

dym' 

J\UWh 

dym 

rauchen  (qualmen) 

dymic 

atiMiiTbCH,  Hcnyc- 

KaTb    flblMTb 

dymicca,  kapciec 

rauchen  (Pfeife) 

dymic,  kurzyc,  palic 

KypiiTb 

kuryc 

Rauchen  verboten! 

palic  nie  wolno! 

KypiiTb  Bocnpe- 

maeTCfl 

kuryc  zabaronieno 

Rauchfangsteuer 

podymne 

noflbiMHaH  noflaTb 

padatak  s  korainaü, 

/ 

^_ 

padymnaje 

Rauchtabak 

tyton 

KypHTGJibHbm  xa- 
öaK-L 

tytun    dla    'kurennia 

Rauchware 

kozuchy,  futra 

M-fexOBOft    TOBapt 

kurylny  tawar 

Räude 

parchy 

napniH 

parehi 

räudig 

parszywy 

napuiHBbiii,     mejiy- 

nHBblH 

parsywy 

Raufbold 

zawadyaka 

öyflHi.,  saöiflKa 

zawadyjaka 

Rauferei 

bojka 

apana 

bujstwo 

Rauhfutter 

sucha  pasza 

cyxoH  KOpMl 

suchaja  pasa 

Raum 

przestrzen,     miejsce, 
pomieszczenie 

noM-femenie 

pamiescennie 

räumen 

uprz§,tn§,c,  wypröz- 

oqMii],aTb,  y6paTb, 

acyscic 

nic 

BHHeCTII 

Räumlichkeit 

ubikacya,  pomiesz- 

noM'femeHie 

pamiescennie,  jom- 

czenie 

kosc 

Räumungsfrist 

czasokres    wyprowa- 

CpOK-b    OHHCTKII 

srok   na   acystku 

dzenia  si^ 

pamiescefinia 

raunen 

szepn^c 

menxaTb 

sepaciec,  septac 

Raupe 

liszka,  g^sienica 

rycBHima 

husienica 

Raupenanhäufung 

gromadzenie    siQ 

liszek 

rH-fes^o  ryceHHu.'b 

hniazdo  husienic 

Raupenfackel 

glöwnia    do    podku- 

(|)aKeji'b  fljifl  no^Ky- 

lucnica    da  patkury- 

rzania  liszek 

piiBamH  rycGHim'b 

wannia  husienic 

Raupennest 

gniazdo  g^sienic 

rH-fea^o  ryoeHim-L 

hniazdo  husienic 

räuspern,  sich 

krzq,kac 

xapKaxb,  OTKaiujiii- 

atkasliwacca,charkac 

Raute 

ruta 

pyxa              [Baxbcfl 

ruta 

Razzia 

ryczaltowe  reAvizye 
policyjne,  oblawa 

oÖJiaBa 

obysk 

reagieren 

reagowac 

npOXHBO;^'feMCXBO- 

Baxb,  peanipoBaxb 

reahawac 

Reaktion 

reakeya 

peaKLtin 

reakcija 

256 

Uatenzahlung 
Rathaus 

Rätsel 

Ratsberr 

Ratte 

Raub 

rauben 

Räuber 

Ifaubiuord 

Rauch 

rauchen  (qualmen) 


Litauisch 

rak)\  ismokestis 
miestanamis,  tary- 

bos  rumas 
m\slö,  maslö 
tarybininkas 
ziurke 

plesimas,  isplesa 
plesti 
plösikas 

uzmusiinas  ir  plesi- 
mas 
dumas 
rukti.  smilkti 


rauchen  (Pfeife)  rukj^ti 

Rauchen  verboten!       uzginta  rukyti! 


Rauchlangsteuer 

Rauchtabak 

Rauchware 

Räude 
räudig 

Rautbold 

Rauferei 

Rauhfutter 

Raum 

räumen 

Räumlichkeit 

Räumungsfi'ist 

raunen 
Raupe 
Raupenanhäufuug 

Raupenfackel 

Raupeunest 
räuspern,  sich 
Raute 

Razzia 

reagieren 

Reaktion 


dumtraukiii  raokestis 

rukomasis  tabakas- 

rukinamosios   prekes 

sasai,  susna 
sasuotas,  nususQS 

vaidininkas,  vaidvai- 
kis",  pestukas 
mustynes,  pestynes 
sausaiiiis  pasaras 
plotas,  erdve,  rumas 


Lettisch 

inafiajuiiiy  pa  bnfam 
ral)tci?nnmi?,  rnl)tufi^ 

mi()f(n 

ral)tÄfung§ 

id)utfa 

Inupifd^aiia,  (aupij[um§ 

laupit 

Inupitnj:^5 

lQUpifc^ana§  f  (epfatuiba 

buf)iui  (m.  plur.) 
ful)pet 

pi{)pot,  |met)fet  • 

f me^fef<i)Qna  aifleegta ! 

ffurfteau  noboflis 

fme^lejamd  tabafa 

!a[cf)ofa^bit  pre^eS 

(f.  plur.) 
haup\§> 
haupauK-' 

fouflis 

iniiybariba 
telpa,  roeeta 


iskraustj-ti,  nuvalji;!,    tiljrit,  atftal)t  fatjbu 


prasalinti 
patalpa,  vieta 


telpa,  plaf^um§ 


telpu 


iskraustjmio,  nuvaly- ;  iftpafiffcf^anää  teimiKfe^ 
mo  tarpalaikis 


prasnabzdeti 
kirmelaite,  patranka 
kirmelaiciu  kruva 

kirmelaicii\  degalas 

kirmelaiciu  lisdas 
la-ankstis,  kriank- 
ruta  [setis 

apstojimas,  racia 

atveikti 

atveikimas,    reakcija 


eetfc^u![tet 

!al)purful)ni§ 

fal)purpere!It§ 

!al)purubu^Ie  ob.  iai^pa 

!af)puxu  pereüiö 
frefotee^^,  eefabfetees 
rul)t§    (f.),    (^^flanäe) 
rul)te 
mafu  tratife^ana 

tea)d)et,  pretborboteeS 

teoläija 


17    Sie  bensprachen-Wörterbuch. 


Jiddisch 

i:'"ijyL:y-i 
lynoLiN"^ 

r;v.y3N-iy3 
ly^^n 

Tn 
pyD^T) 

lytOND-iyD  py2"'n 
-)yiiC3tjf;-]"in 

OyDIND 
VL^NV.yDIND 

ypNi-i 
tyüiD  yuyjpni^yj 

j^D")y[:=jj'?2''n3N 

lya^'i 

y-D^-n  ;DnN"n 

UDyj:=|yD^'i-i 

^ypND^DnNV, 

üDyj'CnN'i 
r;pN-in 

yriN'?3N 

iy-i"'jNy-i 

y^upNy-i 

257 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Robe 

winograd,  latorosl 

BiiHorpa^iHaH  Jioaa 

winahrad 

Rebhuhn 

kuropatwa       [winna 

KyponaTKa 

kurapatka 

Reblaus 

filoksera 

(|)iiJiiiKcepa 

filiksera 

Rechen 

grabie 

rpaßjiii 

hrabli 

Rechenbrett 

liczydlo 

cneTH 

scoty 

rechnen 

liczyc 

CHlIXaTB 

rachawac 

Rechnung 

rachunek 

CHext 

padrachunak 

Rechuungsjahi' 

rok  obrachiinkowy 

OTqeTHHii  ro^'b 

hod   padrachunkowy 

Rechnungslegung 

zlozenie  rachunku 

GTHext 

sprawazdaca 

Recht 

prawo,  slusznosc 

npaBO 

prawa 

Rechte  senießfu 

korzystac  z  praw 

^o.^I>30BaTI>CH  npa- 
BaMii 

karystacca    prawami 

Recht  haben 

miec  .slusznosc 

IIM-feTb   npaBO,    OblTb 

Bt   npaBli,    oHTb 
npasHM-b 

byc  prawym 

rechtfertigen,  sieh 

usp^awiedli^^-ic  sie 

onpaBjbiBaTbCfl 

apraüd}"wacca 

Rechtfertigung 

uspravriedli\Wenie 

onpaBp;aHie 

apraüdannie 

rechtliche  Vermutung 

domniemanie  prawne 

saKOHHoe  npe;^- 

noaoHxeHie 

praüny  zdohad 

rechtmäßig 

prawny 

SaKOHHblli 

zakonny 

rechts 

na  prawo 

cnpaBa,  na  npaBO 

na  prawa,  sprawa 

Rechtsanwalt 

adwokat  przysiegty. 

npncH/KHbin  noB-fe- 

prysiazny  adwakat 

rzecznik 

peHHbin 

Rechtsbelehrung 
Rechtsfähigkeit 

Rechtsgeschäft 

Rechtsgrundsatz 

Rechtshilfe 


Rechtskundiger 
Rechtsmittel 


Rechtspflege 

Rechtsprechung 

rechtswidrige   Zueig- 
nung 
Rechts  wohltat  des  In- 
ventars 


Redakteur 
Redaktion 
Rede 


pouczenie  prawne 
zdolnosc  pra-mia 

umowa  pra^\^la 

zasada  praMiia 

pomoc  pra\ma 


znawca  prawa 
srodek  prawny 


wymiar  sprawiedJi- 

wosci 
wyrokowanie..  orzecz- 
nictwo  prawne 
bezprawne  przy- 

wlaszczenie 
dobrodziejstwo     in- 
wentarza 


redaktor 
redakcya 
mowa.  przemoMa 


npaBOBoe   noyqeHie 
npaBGcnocooHOCTb 

cfffejiKa 

npaBOBOii  npnn- 

cyaeoHaa  noMOiub. 
cyaeÖHoe    eoji.'fen- 
CTBie 
3aK0H0B'fe;];'b 
o6/KaaoBaHie,    cno- 
co6t>    oo/KaaoBa- 
hIh 
cy3onpon3BOj;cTBO 

cy;^oroBopeHie 

HeaaKOHHöe  npn- 

CBoeHie 

^apyeMan  aano- 
HOMT)  nbroTa  nn- 
BOHTapio,    npaBO 
npioöp'feTaeMoe 

onncbK) 

peaaKTop-L 

pe^aKuin 

piiHb 


praünaje  nawucannie 
prawazdatnasc 

praünaja  umowa 

praünaja  asnowa 

praünaja  pomac 


praMaznaüea 
prawa  atz\-wu 


sudawodztwa 
sudawodztwa 

biespraünaje  pry- 

sabieceiiuie 
praünaje   dabra- 
dziejstwo  iinventara 


redaktar 
redakcija 
praniowa 


258 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

»ebo 

vynniedis                       iuif)ufofv-,  lüil)nfofo  far» 

~N::yS':'"". 

Itohhuhn 

kurapka 

irbc 

Ucl»laus 

vymedzio  utrir', 

filoffcra,  jui^nuts 

phylloxera     vasta- 

IJochon 

gröblys                 [trix '  gral)bcfliv 

yblN-IJ 

Keclionhrett 

skaitliavinio  lenta 

rclifinLiunibiiuic-  (f.  pl.) 

'CSZ"^Z' 

rech neu 

skaitliuoti 

rcl)finat 

iV:^V"> 

Reebnuns: 

saskaita 

rcl)finafd)ana,  ret)fin§ 

JJ'JVDV-l 

Rechnungsjahr 

apskaitamasis  metas 

pal)rffata  flab-5 

~in''=j:":dv~i 

Rechnungslegung 

saskaitu    sudr-jimas 

finu  nobofd)nna 

ji^BTr    r^  N  r;:v^:!N 

Hecht 

teise,  istatymas,  tei- 
seninkybe 

tcefiba,  taifniba 

ür>n 

Rechte  genießen 

teises  naudoti 

teejibnö  baubit 

L^D';-«,  iVD^JVJ 

Recht  haben 

teisQ  tureti 

taifuiba  bui)t 

rt  L-v-;j 

rechtfertigen,  sich 

teisinties 

attaifiiotcet^  taifiioteeS 

-n  r'V^i2:\"^v^ 

Rechtfertigiuig 

isteisinimas 

attnifnofi-^ana 

jj-rL^-V^::--;-' 

rechtliche  Vermutung 

teisetas  nujautimas 

iuribiff»  la^gojumi- 

n-^V^'r,  ;-'TL^2;n 

rechtmäßig 

teisiskai 

lifumigg,  taifnig§ 

r^'^V'Vi 

rechts 

desinen.  po  desines 

pa  labi 

d::dv-) 

Rechtsanwalt 

teisininkas.    advoka- 
tas 

abiüofat» 

LJvVpNV.-lN 

Rechtsbelehrung 

teises  pamokinimas 

teefiffa  pamafijiba 

-'':%::iV~i 

Rechtsfähigkeit 

teisiskas,  teisetas  ga- 

pilntee^iffumä,  pilntee- 

L^'-pr-VDürv-) 

bumas 

fiba 

Rechtsgeschäft 

teiseta  santartis, 

teiseta  sankalba 

juribiff»  noIif)gum» 

L'Dv::7:=L^:;n 

Rechtsgrundsatz 

teisetas  pagrindas, 
pamatas,  princypas 

jutibiffS  Prinzips 

i-Nr=L^r;n 

Rechtshilfe 

teiseta  pagalba,   tei- 
setas padejimas 

teefnS  palibbüba 

'-p'.-^L^^V-i 

Rechtskundiger 

teises  zinovas 

teefibu  finataiv^ 

P^JNPNI 

Rechtsmittel 

teiseta  priemone,  tei- 

atfauffmes ee^'neegf^a* 

^VL-^^ü:-;^ 

siskas  budas 

nav  iand]  meflef^a= 
ni>?)  teefiba 

Hechtspflege 

teisiu  valdyba,  apim- 

ifteefafä^aua,  teefa^ 

vr;^D  L^DVn 

tis 

fei^ana 

Rechtsprechung 

teisingumas,  teisybe 

teefa-3  fpreeid)aita 

üSC'D 

rechtswidrige    Zueig- ;  neteisingas   pasisavi- 

nung       nimas,  uzgrobimas 

Rechtswohltat  des  In-   inventaro  teist'ta  kib- 

ventars  darvbe 


pretlihimiga  peefa=       :  j:":v;"'\s"iav3"''?i»ViVjü"'J 

luiiiaf^aua 
jaur  maiitoiuma  apraf-         cv"     J'D     ';i:s:';h 
ftif^anu  paitabfamä  in::jv"-'n 

teefiba , 


liedakteur 

redaktorius 

rebaftor-3 

"iNupN-i*;-) 

Redaktion 

redakeija 

rebnfjija 

>"S:'PN-V-| 

Rede 

kalba 

runn,  preefi*Iaiiiuino 

-y-i 

17* 


259 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

reden 

möwic 

roBopHTb,  flepJKaTb 
p-feHb 

pramaülac,   hawaryc 

redigieren' 

redagowao 

HsaaBaTb,   cocTa- 

wydawac 

Referat 

sprawozdanie 

pecfjepaTi.       [ßjiHTb 

referat 

Kegal 

polka,  pölki 

nojiKa 

palica 

Regel 

legula,  prawidto 

npaBiiJio 

prawila 

regelmäßig 

prawidlowy,  regular- 

npaBiiJibHLiii,  pe- 

praMälny,  zaüsiedasni 

Regen 

deszcz                     [ny 

flOKflb     [ryjiHpubiii 

dozdz 

Regenschirm 

parasol 

SOHTHK'b 

parason 

Regierung 

rzg^d 

npaBHTGJIbCTBO 

urad 

Regierungshaupt- 

kasa glöwna  rejencyj  - 

rjiaBHoe   KasHaHeii- 

hlaünaja    uradowaja 

kasse 

na 

CTBO 

kasa 

Regiment 

]3uUc 

nDJiKij 

polk 

Register 

rejestr,  spis,  wykaz 

peecTpi,,  cmicoK'b 

spisak,  rejestr 

regnerisch 

deszczowy,  dzdzysty 

flOJKflJIHBblii 

dazdzliwy 

Regreß 

imanie  siQ  poprzedni- 

perpecc/b 

regres 

Reh 

sarna         [ka,  regres 

3MKaH    K03a 

sarna,  dzikaja  kaza 

Reibeisen 

tarka 

TepKa 

tarka 

reiben 

trzec 

TepSTb 

dzierci,  cierci 

Reibung 

tarcie 

Tpenie 

ciorcie,  drannie 

reich 

bogaty 

öoraTbiii 

bahaty,  zamozny 

reichen  (überreichen) 

podac 

nojiaBaTb,  no^aTb 

padac 

reichen  (sich  er- 

siQgn^c, dosiQgnq,c 

IjpOCTIipaTbCfl 

prasciracca 

strecken) 

reichen  (auskommen) 

wystarczyc 

XBaTHTb 

chwatac 

Reicher,  ein 

bogacz 

öoraTLiii,  öoraHi. 

baliatyr 

Reichsbank 

bank  rzeszy 

rocynapcTBeuHbiii 
SaHK-b 

imperski  bank 

Reichsgesetzblatt 

dziennik  ustaw 

cöopHiiK'L  ysaKüHe- 

spis  imperskich 

rzeszy 

nifi  npaBiiTOJib- 

CTBa 

zakonaü 

Reichskanzler 

kanclerz  rzeszy 

KaHLi,JiepTD    imnepiii 

imperski  kanzler 

Reichsrat 

rada  panstwa 

rocyflapcTBeHHbiH 

COB'feT'b 

dzierzaünaja  rada 

Reichstag 

Parlament 

peilxcTar-b 

reichstag 

Reichtum 

bogactwo,  obfitosc 

öoraTCTBO 

baliaccie 

Reif 

szron 

HHeii 

sadz 

Reife 

dojrzalosc 

Sp'fejIOCTb ,  cn-fejiocTb 

spielasc 

Reifen 

obr^cz 

oöofl'b,  oöpyq'b 

abruc 

Reifezeugnis 

swiadectwo    dojrza- 
losci 

aXTGCTaT-b  Bp-fejIOCTM 

atestat  spielasci 

Reigen 

korowod,  koio  w  tan- 

XOpOBOJ].!. 

karahod 

Reihe 

szereg,    rz{},d,    kolej, 

pH^^,  OHepeflb,  jiii- 

sciah,  cerada 

pasmo 

nin 

Reihe  (Zeile) 

wiersz,  rz^dek 

CTpOKa,   CTpOHKa, 

JIHniH 

radok 

Reihenfolge 

nastQpstAvo,  kolej 

OHepcflb,  nopHj^oK'b 

cerada,  paradak 

Reim 

rym 

piK|)Ma 

rytma 

reimen 

rymowac 

pH{J)MOBaTb 

rytmaAvac 

260 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

reden 

kalbeti 

runat 

iyT;-i  ;]VDV'm 

rodif;ier('n 

redaguoti 

fa[la()bit,  icbik-^ef 

]V-)^DpN"lV-| 

Kolorai 

pranesimas,  apskaita 

refernty 

DN-»yDV"i 

Konal 

lentyna 

iC(\alS 

VpbsD 

iJeijcl 

taisyklf',  Lstat 3-inas 

ia\}xtuk 

h^D 

lejjolmäßiüi 

tais3'kliiigas,    taisy- 

fal)rtigy,  paraftö 

.V-niDD 

UejTon 

lytus                [kliskas 

Ieetu§ 

r;jy-) 

|{eg:enscliirm 

dengurys,  skotis 

leetibSfnrfl^i 

•PNON-IND 

Kejrieruiig 

valdzia,  vyi'iausybö 

lualbtba 

j:'Tj;n 

Kegierungshaupt- 

vyriausia  valdzios 

gnliuenä  »oalbiba^  fafe 

lyn     ]1D     VDNp     ÜD"''.! 

ka^se 

kasa 

'  Jj'n-jyn 

lU'gimoiit 

regimentas,  pulkas 

pulfö,  polU 

p'PND 

Uogiistoi' 

rodyklC',  sarasas 

fatura  rnt)bitaj§,  tec^iftrS 

-lyDD^n 

rogucriseh 

lytingas 

ieetninji 

;njvr;-i 

Regreß 

regresas,  atlyginimas, 

tegrefä 

DvnJVT 

Heil 

stirna              [atpikla 

ftirnn,    (männl.)    huU, 

VJ-lND 

■    Reibeisen 

{mm.)  la\a 

trintuve 

i\\))x>a,  Tit)lDe 

lyj^won 

reiben 

trinti 

tit)tüet 

r;3^n 

Reibung 

tr\T[iimas 

ril)iDefd)ana 

Tn 

reich 

turtingas 

bagat§ 

■T'K'y 

reielien  (überreichen) 

paduoti,  priduoti 

^jofneegt,  paoot 

lyjJN^-y- 

reichen  (sich  er- 

siekti 

ifplatitee^,  fneegteeö 

lyjjN'tJ-iyi 

*        strecken) 

reichen  (auskommen) 

pakakti,  uztekti,  ga- 
neti 

fiieegt,  peetift 

jypybp 

Reicher,  ein 

turtuolis,  turcius 

bagatueefg,  bagntaig 

T^: 

Reichsbank 

valstybine,    viespati- 

toalftöbanla 

;pJN3  üQ"»"!.-!  yK/nyDCW 

jos  banka 

pJNDDD"'n 

Reichsgesetzblatt 

viespatijos  desniu, 

tualbibn^S  lifumu  ifflu- 

üNbDSiyiyjDD^n 

istatu  laikrastis 

binafd^anag  lapa 

Reichskanzler 

vüespatijos  kancleris 

\val\tv  fanälerig 

ny'pyjNp  nytynyDO^N 

Reichsrat 

viespatijos  taryba 

tualitgpabome,  retd^§^ 
rat§ 

üy^nND  .iiDNj 

Reichstag 

reichstagas,  parla- 

i;ei(i)§tag§,  ma(ft§  paho' 

jNüDD^n 

mentas 

me§  fa|)ul5e 

Reichtum 

turtybe 

bagatiba,  bagatumö 

D'.DD^n 

Reif 

sai  ma 

farnia,  fa{)tna 

yt'yDy^3--iy3^^T 

Reife 

subrendimas,  nuno- 

gatatüibn,  (ö.  ©etteibe 

D"prü^^H 

kimas 

iifm.)  bteebum§,  no= 

Reifen 

lankas 

[ti{)pa             [nal)!umy 

rpn 

Reifezeugnis 

subrendimo    liudyji- 
mas 

gatatriba^  apieejiba 

N-liUNQ 

■  Reigen 

laigimas 

ritt!abeja 

-NnyiNp 

1  Reihe 

eile 

fatjrta,  rinba 

-INI 

Reihe  (Zeile) 

eile,  eilute 

rinba,  fieja,  Umja 

n-i'iL:' 

Reihenfolge 

paeiliui 

fa^rtiba,  teto^a  fat)r= 

-iNI 

Reim 

rimas 

rtl)me,  h\eia          [tiba 

CN1J 

reimen 

rimuoti,    eÜQS   rasyti 

bfejot 

]y2Na  tysN-ij; 

261 


rem 
Reingewicht 

Keinheit 


Iteinlichkeit 

Keiiischi'ilt 

Reis 

Reise 

reisen 

Reisig- 
reiten 

Reiter 

Reiterin 

reizen 

Religion 
Religionsgemein- 

schail 
Religionsgesellschaft 

Rendant 

Renegat 

renovieren 

Rentamt 

Rente 

Rentenempfänger 

Rentenschuld 

Rentier 

Rentmeister 
Reparatur 

reparieren 

requirieren 

Requisition 

RequisitionsscUein 

Reservist 

262 


Polnisch 

czystj^ 
netto 

czystosc 

sehludiiosc 

czj^stopis 

ryz 

podroz 

podiozowac 

cliröst 

jechac  konno,  jechac 
wierzchem 
jezdziec,  jezdny,  kon- 
amazonka  [ny 

pobudzac,  draznic, 

wabic 
religja  - 
gmina  Avyznaniowa 

stowarzj^szenie     reli- 
gijne 
rendant 

renegat,  odmieniec 

odnowic 

urzq,d  poborczy 

renta 

pobieraj§,cy  rent^ 

dlug  rentowy 

rentier 

kasjer  poborca 
napraAva,  reparacja 

■  i 

I  naprawic 

i  rekwiioAvac 

rckAN'izycya 

kA\it  rck\A"izycyjny 

zapasoAV}^  rczerwi.sta 


Russisch 

Weißruthenisch 

HIlCTBlil 

cysty 

qilCTblfl   B-IiCT,,    B-fecL 

cystaja   waha,   netto 

IICTTO 

HHCTOTa,     OnpHT- 

cystata,  achajnasc 

HOCTL,    MIICTO- 

nJIOTHOCTb 

HHCTOTa,    onpHt- 

cystasc 

HÜCTb 

HHCTOe,    HlICTOBOe 

cystopis 

pHCb 

ryz 

no'fesflKa,  nyTeuie- 

padaroza 

CTBie 

'fe3ji,iiTb,  nyxeme- 

jechac,  padaroznicac 

CTBOBaTb 

XBOpOCT-b 

chworast 

-fexaxb  BepxoM'b 

jechac  konna 

-fesflOK-b,  HaljSflHIIK'b 

konnik 

Ha-feaj^Hima 

amazonka 

B035y>K3,aTb,npe.i[b- 

padjudzac,  draznic, 

maxb,  pa33pa>KaTb 

nadzic 

pe.niirifl 

relihija 

pejiHrioBHbiii  coios-b 

adnawierstwa 

B^fcpOHCnOB-feflHafl 

relihijny  hurlok 

oömiiHa 
saB-fe^yioii;!!!  Kac- 

COK),  peH^aiiT'b 
peneraTTj 

peMOHTIipOBaTb, 

nOHHHHTb 

KasHaHeficTBO 
peHxa 

iiojiyqaxtvib  peHXbi 
peHxoBbiit  ;i;ojin> 
paHXbepT>,  vKiiBy- 

miü     CBOIIMH     HO- 
XOflaMH 

Ka3naHeii 
noHHHKa 

nO^HHAXb 
peKBII3IipOBaXb 

peKBii3iinin 
peKBn3iinioinroe 

CBIIA'hxO.'IbCXBO 

3aiia(Hbiii 


rendant,  zahadcyk 

kasaj 
renehat 

adnaülac,  papraülac 

kaznacejstwo 

renta 

rentjer 

rentowy  doüh 

rentjer 

skarbiiik 

papraüka,  reperacija 

repara^ac 

relvAvizawac 

rek^izycija 

relvAvizicijny  kAvitok 

zapasnj' 


i 


Litauisch 


Lettisch 


.liilili-scli 


Uringowicht 
|{<iiihoit 


Hoiiilichkeit 


valus,  svarus,  grynas  j  tit)!"'?,  fpobry,  [cl;fi^fty 
grynas   svaras,   neto  j  til)r)luar'?,    netto  fiuaii? 

svaruinas,  grymiinas    til)vilHi,  fpobrilui 


valuinas.   svanimas      til)iiLm,   fpobiiba, 

fd;fil)[tiba 


Itoinschrift 

svarus  i'astas 

bnltrafftö,  til)rraf[t6 

V^DNp  v:^n 

Keis 

ryziai 

nt}fi  (in.  plur.) 

rn 

Hoise 

keliouö 

äetoj[uni§,  jelofd^aim 

rr^'^  ;ny^D: 

reisen 

keliauti 

jetot 

]ypiNü  ;jy-iND 

Koisi^ 

satrai,  virbai,  sta- 

[(i)agnri  (m.  plur.),  fa^ 

\^bNn  =  ^ND3N 

reiten 

joti                      [garai 

iaf)t        [nnfd;u  malfa 

jVL^^n  ;r;iND 

Heiter 

jotis,  raitelis 

ial)tneef§,  iai)iei§ 

nyLJ^n 

Reiterin 

jojike,  amazone 

iat}tuee3e 

vp-iyu^^ 

reizen 

sukelti,  erzinti 

ufbubinat,  iüiünat 

jVH^n 

Religion 

religija,  tikyba 

reltgiia 

V^r'7y-i 

Ueligionsgemein- 

tikejimo  bendrove 

ti§iba§  fatüeeniba,  tisi- 

DDNC!':'^::;':;    djn^J"'^V"^ 

sehalt 

ha^  frf;fira 

Iteligionsgesellschaft 

religinis    susidrauga- 
viinas,  draugija 

rel{gij:a§  fabeebriba 

n-V=DJN^j^'?y-) 

Hendant 

rendentas 

tenbantg 

DJNijyi 

Renegat 

renegatas,   atpuolelis 

renegotg,  tigibag  at[laf)= 

üN;yjyi  ;-iO'tJ'D 

renovieren 

atnaujinti 

tenoiret,  atjaunot 

ly^jyi 

Rentamt 

mokesciu  valdinin- 
kybe 

renteja 

vnNt>yaJNp=yDNp 

Rente 

renta,  iemimas, 

nuoma 

rente 

yüjyi 

Rentenempfänger 

rentes  emejas,  renta 
gaunasis 

rentes  .fa«el)mej[§ 

ly^L^jN") 

Rentenschiüd 

rentes  skola 

renfd^u   (aud;   5in)d)u) 
parabS 

3in^yDjy-i 

Rentier 

tiircius,  piniguocius 

rcnteerS,  naubneeB 

y^üJNi 

Rentmeister 

mokesciu  kasierius 

rentmeiftarS 

-ly-i^DNp 

Reparatur 

(pa)  taisymas 

ijlabofe^ana,  ijlatjpi- 

fd)ana 

ypnNnDNJ 

reparieren 

(pa)  taisyti,  atitaisyti 

iflabot,  xeparet 

jyDD^-inyD 

requirieren 

reikalauti 

refroifet 

r;-^M^^-pyi 

Requisition 

reikalavymas,  rekvi- 
zieija 

refroii'iäiia 

y^L'^T^npyn 

Reqiüsitionsschein 

reikalavymo  kvita 

relluifiäiia»  ']\^W^ 

Vi-r-'py->  i'D  r^ts' 

Reservist 

rezervistas 

tefetttjaS  apaffc^= 

fateiiüö 

yjDNDNT 

263 


Bespekt 
Best 

Bestaurant 

retten 

Bettich 

Bettung 

Beue 

Beugeld 

Bevierbeamter 

Bevision 

Bevohition 
Bevolutionär 

Bezept 
Bicliter 
Bichtlinie 

Bichtstätte 
riechen  (etwas) 
riechen  (trans.  u.  in- 
trans.) 
Biechmittel 

Biegel 

Biemen  (Leder) 
Biemen  (Ruder) 
Biese 

riesig 

Bies 

Bind 

Binde  (Baum-) 

Binde  (Brot-) 

Binderpest 

Bind\ieh 
Bing 

Bingelspinner 

ringen 

Ringkragen 

Binne 

rinnen 

Binnstein 

Bippe 


Polnisch 

respekt,  uszanowanie 
ostatek,   zdawka, 

reszta 
restauracja,  jad1:odaj- 
nia 
ocalic,  ratowac,  wy- 
rzodkiew  [bawic 

ocalenie,  ratunek 

skrucha 

odczepne 

rewirowy 

przegl^d,  poszukiwa- 
nie,  rewizya 
rewolucya,    przewröt 
rewolucyonista 

recepta 

SQdzia 

wytyczna 

miejsee  stracenia 
wq-chac,  wietrzyc 
pachniec 

pachnidlo 

zawora,  zasuwka 
rzemien 
wioslo 
olbrzym 

olbrzymi,  ogromny 

ryza 

bydlQ  rogate 

kora 

skörka 

pomor  bydla 

bydlo 
pierscionek 

pierscienica 

pasowac    siQ,    wyzy- 
mac,  zalamywac 
napiersnik 
rjoina 

ciee,  plyn^c 
ryusztok,  sciek 
zebro,  zylka 


Russisch 


TpaK- 
Tiipi, 


yBameHie 

OCTaTOKlj 

pecTopaH-L, 

cnacaTb 
p-fe^bKa 
cnacenie 

noKannie 


HeycTOHKa 

OKOJIOTOHHblli 

peBHsifl 

peBOJiK)i],ifl 
peBOJiiou.ioHep'b 

peii;enTTj 
cyflbH 

pyKOBOflHTeJIbHBIfl 

npaBMJia 

M-fecTO    KaSHH 
HIOXaTb 

naxHyxb 
HioxaTejibHoe  cpe^;- 

CTBO 

saTBopt,  sa^BiiHiKa 
peMeHb 
Becjio 
BejiMKaHT.,   6ora- 

Tbipb 

BejiHKift,   rpoMafl- 
CTona  [Hbiii 

pOraTblH    CKOT-b 

Kopa 

KopKa 

HyMa  poraTaro 

CKOTa 
CKOT'b 
KOJIbII,0 

JIHCTOBepTKa     KOJIb- 

MaTaH 

KpyXHTb,     Bbl/KlI- 
MaTb,    ÖOpOTbCfl 

HarpyflHHK'b 
HtejioÖTj,     KanaBKa, 

TGHb  [CTOK'b 

CTOMHblli    VKe.JI06T> 

peöpo 


Weißruthenisch 

pasana 
astaca 


restaran 

ratawac 

redzka 

ratunak 

pakajannie 

atcepnaje,  atstupnaje 

akalodacny 

rewizija 

rewalucija 
rewolucioner 

recept 
sudzdzia 
rukawodnyje  pra- 

wity 
sybielny  plac 
niuchac 
pachnuc 

sposaby  dla  iiiu- 

chaniiia 
zasoüka 
ramien 
wiaslo 
wolat 

wialiki,  wializarny 

reza 

rahataja  skacina 

kara 

skarynka 

cuma  u  rahataj 

skaciny 
rahataja  skacina 
abrucyk,  piarscionak 

kalcewy  saükaprad 

dolacca,  wyzymac, 

zatomywac 
nahrudnik  (z  arlom) 
ryiia 
ciacy 
rynstok 
rabro,  zylka 


264 


Litauisch 

Lellisch 

Jiddisch 

Respekt 

atzvalga,  pagarba 

flot)l)il)iiba,,ref^eft2i 

pN="i-n 

Rest 

atliekulis,  liekas,  lie- 
kaua 

ntlituniö 

DE'yn 

Kostauraut 

valgykla  . 

rc[tomui5,  ineefuiän 

V^aNiNDoy-^ 

retten 

gelbeti,  isgelbeti 

peftit,  glal)bt 

]y-:V^^N-t 

Kettich 

ridikas 

riitf'^ 

lyDyi 

Uettuug 

isgelbejimas,  issi- 

gelböjimas 

peftif^ana,  gla^bfd^ana 

jj"Dy-i 

Keue 

gailestis,    susikrimti- 

i:ofc^el)(oid;mia 

riDin 

Keugeld 

111  Cio 

pinign  bausmö  uz 

neispildyma 

ntfn(]p|cl;anäö  nauöa 

-i^yj=nünn 

Koierbeamter 

policijos  nuovados 

valdininkas 

ee§ir!tta  eeref)bni§ 

P"'Ji:'ÜN-iN'?NpN 

Revision 

perzvalga,  krata 

retüifija,  pal)rIut)fo- 

fd;ana 

y^rny-i 

Revolution 

revoliucija,   pervarta 

retüoluäija 

y'Sj"ONv,y-i 

Revolutionär 

revoliucijonierius 

retuoIujiouarÄ,  buni|3i= 
neeB 

-lyjN^üi'pNriyi 

Rezept 

receptas 

rejel^B 

UDyay-) 

Richter 

teisejas 

|ogi§,  teefnefiS 

DD'ty 

Richtlinie 

atzymimas,    taisykle 

^amata  tüirfeeuS, 

tncf)i-nu!li§ 

D^ar-iD 

Richtstätte 

gadinamoji  vieta 

foba  tueeta 

ÜNDNB'y 

riechen  (etwas) 

uosti,  uostyti 

o[t,  oftit 

lypyQij'JN 

riechen  (trans.  u.  in- 

kvepeti,  asiduoti  kuo 

o[t,  (intr.)  oft  |)ef)ä  !o, 

]ypyoty 

trans.) 

(übel)  fmirbet 

Riechmittel 

kvepalas 

ofc^nmä  Jueela 

SyD^D  yjnypyctr 

Riegel 

uzkaistis 

aiffe^aujamaig,  !Iittli§ 

ynNDti' 

Riemen  (Leder) 

dirzas 

io[lQ,  fiffna 

DND 

Riemen  (Ruder) 

vairas,  irklas 

atr{§,  it!Ii§ 

ly-n 

Riese 

milzinas 

mtlfiö 

lyn 

riesig 

milziniskas 

mtl|ig§,  milfiffg 

jnn 

Ries 

(popieru)  rymas 

ti^ä 

on 

Rind 

galvijis 

goiriö  (f.  plur.) 

-ijn  \T\r2rQ 

Rinde  (Baum-) 

zieve,  luobas 

nii|a,  (S3trfen-)  ta:^ft§ 

y^Kp 

Rinde  (Brot-) 

pluta 

garo[a 

y-iNpD 

Rinderpest 

gyvnlii\  maras,  puo- 

lopu  me^ri§,  fibinjag 

nDisa  -lyijn 

lena 

me:^ri§ 

Rindvieh 

galvijis,  gyvulys 

goJüglopg 

mDnn^pNn 

Ring 

ziedas,  ratelis,  tekin- 
elis 

grebfen§,  tiali§ 

jjn 

Ringelspinner 

rinkverpys   (gastro- 

girtotaig  taurtHfe^  (ga- 

-iyj^Dti'':'yjjn 

pacha  neustria) 

stropacha  neustria) 

ringen 

grumties,  imties,  gra- 
zyti 

giPftiteeg,  ifgreeft 

7'  ]y'?jjN-> 

Ringki'agen 

antkrutys 

frut)i€^u  amatfit}nie 

■i'p^B'DDnD 

Rinne 

rinda,  ryna,  nuotaka 

renne          [(nr  et^rgü) 

V^ 

rinnen 

teketi,  varveti 

te^et 

lyjn- 

Rinnstein 

gatvivage,  santaka 

noffrcja,  renftele 

pN'JC'jn 

Rippe 

sonkaulis 

riba 

sn 

265 


Polnisch 


Kippeutabak 

riskant 
rissig  werden 

Kittergut 

Kitze 

röcheln 

Koek 

Kockselioß 
Kogen 
Koggen 
Koggenbrot 

Koggen  inehl 

roh 

Rohbau 


Kohgewicht 
Koheit 

Rohr 

Röhre 

Röhricht 
Rohstoff 

Rohstoffe 

Rohtabak 

Rolle  (spielen) 
Rolle  (Wäsche-) 

rollen  (trans.) 

rollen  (intrans.) 

Rollvorhang 

Romanschreiber 

Rose 

Rosenkohl 

Rosenstock 

rosig 

Rosinen 

Rost  (am  Herd) 

Rost  (Ansatz) 

rosten 

rostig 


zylka 


Russisch  Weißruthenisch 

/KHJiKa  (Ta6aKT>)  Ma-  \  zylka-tabaka 


niepewny 
pop^kac 

dobra  lycerskie 

szczelina 

charczec 

surdut,  suknia 

pola  surduta 

ik  a 

zyto 

chleb  zytni.  chleb 

rzanny 
m  q-ka    zy t  nia ,    m  £^ka 

rzanna 
surowy,  brutalny 

}  budowla     z    surowej 
I  cegly 

brutto 
1  sui  owosc,  dzikosc 

I  trzeina.  rura.  cewa 

I 

i 

jrura,  cewa 

!  oczeret 
I  surowiec 

surowce 

liscie  tytoniowe 

rola 
magiel 

I toczyc 

toczyc  siQ 
j  story,  rolos 
i  powiesciopisarz 
'  röza 
i'brukselska  kapusta 

pien  röz}^ 

rözowy 
1 rodzynka 
'  ruszt 

j  rdza,  sniedz 
I  rdzewiec 

rdzawy,   zardzewialy 


xopKa 


ryzykoüny,  niapeüny 
palopacca 


pHCKOBaHHUH 

nojionaxbCH,  pac 

TpeCKaTLCH I 

HM'feHie  flBopHHCKoe   rycerski  dwor 
mejib  scelina 

xpiinliTb,  TH/KGJio     !  chrypiec 

abimaTb  j 
ciopTyK-b,    /KaKex-b,  1  surdut,  suknia 

lOÖKa  ! 
nojia  ciopTYKa  !  pala  surduta 

iiKpa  j  ikra 

pO/Kb  ■  zyta 

HepHbiH  (p>KaHoii)     j  zytni  chleb 

XJI'feÖ'b 

pmanan  MVKa 


Cbipofi,  rpyobin 


zytniaja  muka 


syry,  hruby,  niawjTa- 
bleny 

nocxpoHKa  bt>  nep-  j  budoüla  niaskonce- 
H-fe,  n.  HGflOCTpo-  naja 

eHHan 


B'fecb    ÖpVTTO 

cypoBOCTb,   rpy- 

60CTb 
TpOCTHIIK-b.    AyJIO, 

CTBOJI-b 

xpyöa 

TpOCTHHKl. 

cbipoii  MaxepbHJi'b, 
cbipeu;!) 
Cbipeii;T> 

TaöaK'b-cbipeLi'b, 

cbipoii  Ta6aKT> 
pojib 

KaXOKT, 


Kaxaxb 

KaxaxbCH,  cxynaxb, 
mxopa        [rpeM'txb 
poMaHHcx-b,  niica- 
po3a  [xejib 

öpyKcejibCKafl  Ka 
po3aHT> 

p030Bblii 
H3K)M'b 

pliuiexKa 

p>Ka,    p/KaB4iiHa 

p/KaB-hxb 


brutto  (waha) 
dzikasc,   surowasc 

rulka,  rula 

truba,  rulka.  ceüka 

carot 

syry  materjal 

syrec 

syry    (niaw\Tableny) 
tjiiun 
rola 
kacalka 


kacac 

kacicca,    hrymiec, 
stora  [stukac 

pismiennik 
roza 

brukselskaja  kapusta 
[nycxa  j  rozewy  kust, 
rozewy 
razynka 
krata 
rza,  irza 
rzawiec 


p>KaBLiH,  sapH^aB-fe- j  zarzawiely,  irzawy 

JlblH  ' 


266 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Kippontahak 

uisliiiis  tabakas 

inadiotfn,  jmiti;- 

1 

Vp'p'Ci 

1      riskant 

abejotinas 

ri|fniitö 

LS'^^Npvn 

rissis;  werden 

suplaisioti.  sutrükti 

)'n|.itoifot,  fafpmiflot 

Ti  lys'tt' 

Ifittergnt 

valdybos  dvaias 

bniHUcefn  mui|"d)n 

ü'j-v::'"^ 

Hitze 

plysys 

ipret)gn,  fd^firlm 

yiNSK* 

röcheln 

gargaliiioti 

fral)ft 

Iv'^cnNn 

Hock 

svarkas,  sermega,  ke- 

)tua()rt^3 

PN- 

1 

delys,  si Jonas 

Hoeksehoß 

skveruas 

[tel)rbe(e,  );ia[^a 

y'^ND 

Rojjen 

ikrai 

ihi  (m.  plur.) 

J^'n 

l{o£:2;en 

rugys,  rugiai 

tubfi  (in.  plur.) 

PNp 

Koggenbrot 

rugine  duona 

rubfu  innijc 

ü'n2  iVi'NpL:''!:* 

Uoggenmehl 

ruginiai  nnltai 

rubfu  müti  (in.  plur.) 

^VC  v^V^Np 

roh 

zalias.  neapdirbtas, 

(:^IeIll^)§,  je()I§,  neap= 

3N1J 

siurkstas 

[tral)bnt§ 

Rohbau 

neapdirbtas  staty- 

uepuleta    ef)!a,    neno= 

j^j2=n^n 

mas 

beigta  bul)tüe 

Kohgewieht 

bruto  svaras 

(irutto^fiuaiy 

Na*n2 

Hoheit 

siurkstumas,   ziau- 

je^Iuni«,  fnluni^i;  me^ 

D^^p^N-lJ 

rumas 

fdunüba 

Kohr 

nendre.   latakas, 

vamzdis 

iieebrc 

li-^Cvsp  py-1 

Röhre 

latakas,  vamzdis, 

riera 

trul)ba;  recre 

yp-in 

Röhricht 

nendrpias,    trusjnias 

neebrajs 

pyrT^yj  lüy-^yK'i: 

Rohstoff 

zalia.  neapdirbta 

medziaga 

neapftra(]bata  lueela 

^Nny^NQ   yn^'-i 

Rohstoffe 

zalios,  neapdirbtos 

neapflrahbatnö    »ueeloÄ 

:v^NnND  yn^ii 

medziagos 

(f.  plur.) 

Rohtabak 

tabako  lapai 

nei|flral)bata  tnbafa 

pN^vVD  yn^n 

Rolle  (spielen) 

role 

lonia 

y\s-i 

Rolle  (Wäsche-) 

kocelas 

rulliä 

nyj^Nii  jypbyLj'üNp 

rollen  (trans.) 
'    rollen  (intrans.) 

risti.  volioti 

ritinat,  ruUet 

W^v 

risties,  versties,  volio- 

ritiuateeö 

y}  ly^P^T 

Rollvorhang 

(lango)  uzlaida     [lies 

preeff€^!ar'ö,  nilojö 

•   yayt'N"» 

Romansehreiber 

apysaku  rasytojas, 

tomaflu  la^eretajei,  ro» 

UD'JNCN") 

Rose 

roze            [novelistas 

to[e                 [mnuifte 

V'r\ 

m  Rosenkohl 

rozinis  kopustas 

ro[diu  fa()pofli  (m.  pl.) 

D^i-'pjyrn 

■  Rosenstoek 

roziu  kelmas,  medelis 

rofdiu  M)\i 

DD'.p^iyrn 

1  rosig 

rozinis 

rofdiainy 

yv.NiNi 

Rosinen 

razina,  rasinkos 

rofine 

oypjnNi 

Rost  (am  Herd) 

kratelis 

d)rbittnö  (f.  plur.),  tefte 

D^NI 

!     Rost  (Ansatz) 

rudis,    pavariavimas 

tul)fa 

-lyv.Ni:'! 

1    rosten 

rudyti 

rul)|et 

py-N'jn 

1    rostig 

surudiJQS 

norufjfejis^ 

ü-iyviNE'i-ys 

267 


rot 
röten,  sich 

rothaarig 
Rotkohl 

rötlich 
Kotschimmel 

Rotte 
Rotwild 

Rotz 

Rotz,  Haut- 
Rübe 
Riibelschein 


RubelwJihrimg 

Rii  benernte 
Rübensuppe 

Rübenzucker 

Rübsen 
RückbHck 

Rücken 
rücken 

Rückenmark 

Rückfahrkarte 

Rückfall 

Rückfallsdiebstahl 

Rückgrat 

Rückgriffsanspruch 

Rückkaufsreeht 

Rücksicht 

rücksichtslos 

Rückstand 

rückständig  (mit 

Zahlung) 


Polnisch 

czerwony,  krasny 
czerwienic    sIq,    po- 

krasniec 
nuly 
moclia  kapusta 

czerwonawy 
deresz 

zgraja,  szajka 
jelenie 

smark,  nosacizna 

swierzb 

cwikla 

rewers  rublowy 


waluta  rublowa 

kopanie  buraköw 
barszcz 

cukier  z  buraköw  cu- 
kroAvych 
rzepak 
rzut  oka  wstecz 

grzbiet 
posuwac,  ruszyc 

rdzen   kr^gowy, 

mlecz    pacierzowy 
powrotny  bilet  jazdy 

powtorny  wyjiadek 

powtörne    zlodziej- 

stwo 
krQgoslup,    stos    pa- 
cierzowy 
pretensya  regresowa 

prawo  wykupna 

wzglq,d 

bez  wzglQdu 

zalegiosc 

zaiegly 


Russisch 

KpaCHHH 

KpacniiTb 

pblH^iIi 

KpacuaH  Kanycxa 

KpaCHOBaTblH 

Hajiafl  Jiomasb 
maüKa 

OJIGHb 

canij 
can-b  KO>Kii 

CBGKJia 

pyÖJiGBKa,  pyÖJie- 

Bblft    KpeflIITHblH 

öiiJieT'b 
pyÖJieBaH  Bajiroxa 

yöopKa  CBPK.nbi 
ßopiu,!) 

CBGKJiOBbifi  caxapi. 

brassika  rapa 
B3rjiflfl,T>  Ha  npo- 

me^mee 
cnHHa,  xpeöeT-b 
noflBHraxb 

cmiHHOii  Moan. 

önjiGT-b  cb  oöpax- 

HblMT)    npoi^SflOMT) 
peU.HAIIB'b 

BxopiiMHaH  Kpa>Ka 

nOSBOHOHHHM 

CXOJlÖTb 

npaBO  perpecca 

npaBo  oxKyna 

BHHManio,  yBa>Ke- 

uie 
iie  cMoxpfl  ua 

ocxaxoK'b,  Heflo- 

ITMKa 

B-b  npocpoHK'fe 


Weißruthenisch 

cyrwouy 
cyrwaniec 

rudy,  ryzy 
cyrwonaja  kapusta 

cyrwanawy 
cisaAvy,  spaka^^aty 

cheüra,  sajka 
alen 


sap 

sap  skurny 

burak 

rublowaia  kredytka 


rublowaja  waluta 

kapannie  burakoü 
borsc 

cukar  z  burakoü 

cukrowych 
brassika  rapa 
pahlad  na  minuüs- 

cynu 
chrybiet 
pasoüwac,  kratac 

chrybietny  spik 

bilet   s   pawarotnyia 

prajezdam 

uzwarotny  prypadak 

uzM^arot  zlodzli- 

wasci 
chrybietny  stoüb 

regresnyje  pretensii 

prawa  wykupa 

uwaha 

nia  hledziacy  na 

niedabor 

niedaborny 


268 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

rot 

raudonas 

fnrfnn? 

D''n 

röten,  sieh 

rausti,   raudonuoti 

nofnrtt 

y]  iv"?:}"-) 

rothaarigr 

rudas 

farfantnntnin^ 

bv^ 

Rotkohl 

raudonasis    kopustas 

farfaiicc    fa()|3o[ti 

(m.  plur.) 

ü^'np*t3^n 

röllieh 

rausvas 

fart§,  eefarfang 

T^U'l"! 

Rotschimmel 

deresius 

farfanä  (aud)  raubs) 
fd;fimeli§ 

ixn  yuB'^Dyj  ü'o  i-vd 

Rotte 

burys,  gauja,  pulkas 

banha,  bax^i 

VDNI 

Rotwild 

elneliai 

farfauee  ]nefrf)a  fuftoni 
(breefd)i,  [tirims) 

]V^'\'n 

Rotz 

snargliavimas,  smar- 

^UHÜ  (m.  plur.),  !rel)= 

yx-) 

kata 

pViti  (m.  plur.) 

Rotz,  Haut- 

niezejimas,  niezai 

eenat)f^t  (m.  plur.) 

ytii 

Rübe 

sviklas,  burokas 

|it)ifü^5,  beete 

pNli^  ',n'-\ 

Rubelscheiu 

popierinis  rublis 

papim  mblhS 

Dyb'3='py2'n 

Rubehvährung: 

rublio  vertybe,  Va- 
luta 

lubia  maluta 

D-iyi>^yDn 

Rübenernte 

burokn  kasimas,  der- 

ftüiftu  ra[d)a 

|yaN"ij=Dypn-G 

Rübensuppe 

barsciai                 [lius 

beefe^u  \vLptt,  ftüifUi 
fupa 

L3E'"1N3 

Rübenzucker 

burokii  cukrus 

ftt)if(u  (aud)  beeft-^u-) 
§u!urg 

iypiy*pni3 

Rübsen 

ropiasveris 

rtpfe^i  (m.  plur.) 

lyoDn 

Rückblick 

atzvilgis 

atffat§ 

pmü   r|^iN   p'b2 

Rücken 

nugara,  ketera 

mugura 

jypn 

rücken 

stumti,    judeti,    kru- 
teti 

[turnt,  bifjbit 

lypn 

Rückenmark 

nugarkaulio  sme- 

mugurfoula  fmabfene« 

pND^iypn 

gens,  smagenis 

(f.  plur.) 

Rückfahrkarte 

grizimo   biletas,    gri- 
stamasis  biletas 

returfatte,  retutbifete 

jyiNDiapma  f)"'"in  Dyb"'n 

Rückfall 

atkartotas   atsitiki- 

attatjito^ana^  Qtfaf)r= 

ly^NDDN 

mas,  atkritimas 

tofumeeg 

Rückfallsdiebstahl 

atsikartotina  vagyste 

rejibitüa  (and)  atfal)r= 
tota)  i'nfjbfiba 

n^jjsyi^vin^yyi 

Rückgrat 

nugarkaulis 

mugurfnuig 

niits'n^üin 

Rückgriffsanspruch 

regresinis  teises  sa- 
vinimas,  (e)  priekabe 

regte§prafibn 

yMjyDy-iD=Dy-)jy-) 

Rückkaufsrecht 

isperkamoji,  atgalpir- 
kimo  teise 

atptrff^ann?  teefibn 

D3y"1=F]^ipD^'iN 

Rücksicht 

atzvalga,    prielanku- 

eetüe^riba,  een)e()ra 

LJ^paNTp-iyCD^'N 

rücksichtslos 

ILLdb 

i  nieka  neatsizvel- 
g§s,  nieko  nepaisg,s 

be[  eett)ef)riba§ 

jnjypip  ö'3 

Rückstand 

uzvilkti  mokesciai, 

skola 

|)arabs,  uenovdbiiiuns 

ypDW.s'-y: 

rückständig  (mit 

uzvilkintas,  neuzmo- 

l^arabä 

j^t>yüB'-iyDJ'.N 

Zahlung) 

1                              ketas 

1 

269 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Rücktritt 

ustg-pienie 

OTCTynjienie, 

atstupleiinie 

Rückzug 

odwrot 

yxo3,T>,  OTCxaBKa 
OTCTynjienie 

atstuplennie 

Ruder 

wioslo,  ster 

BBCJio,  pyjib 

wiaslo,  styr 

rudern 

wioslowac 

rpccTii 

hr  absei 

Rüge 

upomnieiiie.   przyga- 

nopiinaHif.   BbiiH)- 

nahonka 

rügen 

iia 
karcic 

Bopi. 
nopimaTb,  3,i3JiaTb 

BbirOBOpij 

robic  uwahu,  hudzic 

Ruhe 

spoköj 

cnoKoncTBie 

spakoj 

Ruhe! 

cicho ! 

CMUpHO! 

cicha ! 

Ruhegehalt 

emerytura,    dozywo- 
cie 
zaklöcenie  .spokoju 

slawa 

neHcin 

pensija 

Ruhestörung 
Ruhm 

HapyiiieHie  TimiiiHbi 
cjiaBa 

narusennie 

spakoj  stwa 
slawa 

Ruhr 

rühren  (bewegen) 

biegunka 
ruszyc 

flHceiiTepifl 
flBHraxb,   nieBCJinTb 

krywaüka 
skranuc,  kratac, 

iniesac 

rühren  (zu  IVänen) 
rühren,  sieh 

wzruszyc 
ruszyc  siQ 

xporaxb 
flBiiraTbCH 

üzrusyc,   rasculic 
kratacca,     üzrusycca 

rührend 

ruszajg,cy,     wzrusza- 

TporaTejibHbii'i 

rasculajucyj 

rührig 

j^cy 
rucliliwy,  obrotny 

>KiiBOft,   A-fenxejib- 
ubiii 

ruchawy,  rupny 

Rührigkeit 

ruchliwosc,   obrot- 

nosc 

ÖO^pOCTb,     /KIIBOCTb 

ruchaAvasc,  rupnasc 

Ruine 

zwaliska,  niina 

pVHHa,  paaBajiiina 

ruiiiy 

ruinieren 

niszczyc 

paaopflTb,   pa3py- 
maxb 

niscyc,   rujnaAvac 

Rumpf 

rund 

Rundfrage 

tuiöw,  kadlub 

okr^gly 

okölnik  z  zapyta- 

TyjiOBiime,  Topci, 
KpyrjiHH 
BonpocHHfi   mip- 

tulawisce 

kruhly 

cyrkular  s  pytari- 

iiieni,   ankieta 

Ky.iHj>'b 

nieiu 

Rundholz 

kr^glak 

KpyrjiHK-L 

kruhlak 

rundlich 
Runkelrübe 

okr§,glawy 
cwikla 

KpyrjiOBaTbiii 
CBeKJia 

kruhlawaty 
buraki 

Runzel 

zmarszczka 

Mopmiina 

zmoi  scka 

runzeln 

marszczyc,  zmar- 

szczyc 

CMOpmilTb 

moiscyc,    zmoiscyc 

runzlig 

pomarszczony 

MOpiUHHIKTblii, 

KOpHBblii 

znioisceny,    u    zmor- 
sckacli 

Ruß 

sadza 

ca>Ka 

saza 

Rüssel 

ryj,  ticj,ba 

XOÖOT-b,    |)blJIO 

chobat,   lyc 

Rußland 

Rosya 

PoccIh,  Pyt'b 

Rasieja 

rüsten 

zbroic 

BOopyjKaxb 

aruzac 

Rüstung 

zbroja 

BOopy>Keiiie,  upy- 

aruzannie,  asnada, 

vido 

aruzze 

Rute 

rözga 

nj)yT'b,   |)():(r;i 

rozlia,  prutok,  Mitka 

270 


Knektritt 

IRückzus; 
Ruder 
rudorn 
Ifiifje 

rügen 

Kühe 

Ruhe! 
Kuhegehalt 

Ruhestörung 

Kuhm 

Ruhr 

rühren  (bewegen) 

'    rühren  (zu  Tränen) 
rühren,  sich 
rührend 

rührig 

Hührigkeit 

Ruine 

ruinieren 

Rumpf 

rund 

Rundfrage 

Rundholz 

rundlieh 
Runkelrübe 
Runzel 
[j   runzeln 

runzlis: 

Ruß 

[Rüssel 
Rußland 
rüsten 
Rüstung 

Rute 


Litauisch 

pasisalinimas,   pasi- 

traukimas 
traukimas  algal,  atsi- 
traukimas 
vairas,  irklas 
vairyti,  irkluoti 
graudenimas,  primi- 
niijias 
graudeiiti,    bausti, 

uiti 
ramumas,  ramybe, 

roma 
tylu!  tyliai! 
emeritura,  pensija 

ramybcs  ardymas 

garbe,  garsas  . 
kraujelige,   kruvinoji 
krutinti,  judinti 

sujudinti,  sugraudinti 
krutintis,  judintis 
sujudinainai,   grau- 

dingai 
krutus 

krutumas 

gruvesiai 

griauti 

liemuo 

apvalus,  apskritas 

aplinkklausinejimas 

rastas,  rastgalis 

apvalainas 
sviklas,  burokas 
ruksle,  rauksle 
raukyti,  ruksleti 

ruksletas,    surauktas 

suodziai 


Lettisch 

atfat)pfc{;muV? 

atfal)pfd)anäy 

niri^o,  it!Ie 
airot,  itteeä 

ni)'ral)bijumu  bot 

meet§ 

!Iufu!  meerd! 
penfiia 

nieeta  trnu^efc^aua 

jlaiua 

tüet)bergu(a 
fuftinat,  maifit 

aiffuflinat,  ai[gra"^bt 
!u[tetee6 

ai)fu[tinofc^§,  flif9i:af)= 
bof(^§ 
[d)igl§,  rofig§,  barbigS 

[rf)iglumy,  rofigumg 

brupaS,  |3i^5btupa§ 

(f.  plur.) 
fabojat,  i)>o[tit 

iüibu!Ii§,  rumpi§ 

apfut)liiuma  jautajumö 

noiaifti  foü,  jelmi 

(m.  plur.) 
eea|jatf^ 

trunfa,  frofa 
fnfruiifat,  farauft 

grumbaiuii,  fruiifaiib:? 


fobreji  (m.  plur.),  fobe- 
j  ira»  (f.  plur.) 

snukis,  snurksle  j  |nul)li!§ 

Rusija  1  .^feciuiia 

sarvuoti,  ruosti  ■  a|)bruHOt,  fari^fot 

sarvas,  ginklas,  ruo-   btUROf^anoy,  btimo^ 


salas 


rykste 


ribffle,  luija 


jum» 


Jiddisch 

NB' 

:--ir.y-in 
n3in 

y'L:yp:N 
DyjDND  yj'i^yb^"'p 

pN-i"ü 

E;[3"jp 

^y^LJ^jpiyD 

VB'iND 
TNJ    ;p"JD 

;:-:yDN"y2 
271 


Polniech 

Russisch 

Weißrutheniseh 

s 

Saal 

sala 

3ajia 

sala 

Saat  (Korn) 

siew 

ciiMH 

siemia 

Saat  (Aussaat) 

wysiew 

nocfeB-L 

sieüba 

Saat  (grünes  Feld) 

zasiew 

nocfeBLi 

pasiewy 

• 

Saatgetreide 

ziarno  siewne 

cfeBHoe  3epH0 

ziarnio  sieünaje 

Saatgut 

ziarno  siewne 

C-feMH 

siemia 

Saatkorn 

ziarno  na  siew 

ciMeHHHK'L 

sieünaje  ziarnio 

Saatzeit 

siejba,  czas  zasiewöw 

BpeMH  noc^feBa, 

sieüba,  cas  sieüby 

Sahbat                          ; 

szabas 

ma5aun>       [nocfeBi. 

sabas 

sabbatlich 

szabasow}' 

uiaöauiHLiH 

sabasny 

Säbel 

szabia 

caÖJiH 

sabla 

Sachbeschädigung 

uszkodzenie  rzeczy 

noBperKfleme   Benj;ii 

paskodzenuie  recej 

sachdienUch 

sluz^c}^  sprawie, 

HM-feiomee  OTHOuie- 

karysny,  pryhodny 

rzeczowy 

•  me  K-b  fl-fejiy 

Sache 

rzecz 

BemB,  n-fejio 

reo,  sprawa 

Sachenrecht 

prawo  rzeezowe 

Ben^Hoe  npaBO 

prawily  ab  prawie  na 
ruchomasc 

Sachkunde 

bieglosc,     znajomosc 
rzeczy 

B-fe^eme  flijjia 

znannie  sprawy 

sachkundig 

rzeczoznawezy, 

CB-feflymifi,  3Ha- 

znajucy  sprawu 

biegly 

lomifi  fl-fejio 

sachverständig 

biegly 

CB-feayn^iii 

praktycny,  znajucy 

Sachverständigeneid 

przysi^ga  rzeczo- 

npucHra  CB-fe^y-    . 

prysiaha  znajucaha 

znawcy 

maro  jiima 

sprawu 

Sachverständiger 

rzeczoznawca 

SKcnepTt,  CB^^^y- 
in,ee  Jiimo 

ekspert 

Sachwalter 

rzecznik 

noB-fepeHHtift 

adwakat 

Sack 

worek,  mieeh 

M'femoK'L,  cyMKa 

miasok,  torba 

säen 

siac 

cfeHTt. 

sieic 

Safran 

szafran 

ma(|)paH'i> 

Safran 

Saft 

sok 

COK-B 

sok 

Sage 

podanie,  wiese 

npeflanie 

skaz 

Säge 

pila 

niiJia 

pila 

Sägemühle 

tartak 

JI'fecOnHJIbHBIÖ    3a- 

B0J1,T> 

lesapilnia 

sagen 

rzec,  möwic,    powie- 

CKaaaTb,    roBopiiTb 

skazac,    hukac,    baic 

sägen 

pilowac              [dziec 

niiJiiiTb 

pilawac 

Sägespäne 

trociny 

oniiJiKii 

pilaünia 

Sago 

sago 

caro 

sago 

Sahne 

smietana,  smietanka 

CM'feTaHa,    fJIIIBKII 

smietana 

Saite 

struna 

CTpyna 

struna 

Salbe 

masc,  pomada 

noMa^a,  Mast 

pamada,  masc 

salben 

namarszezyc 

noMasbiBaTb,  yivia- 

pamazyAvac,  nama- 

Saldo 

przeniesienie,  saldo 

ca.nbAo         [miiBaTb 

saldo               [scywac 

Salpeter 

saletra                     / 

cejiiiTpa 

saletra 

Salve 

salwa 

3ajin'b 

zalp,  hrun,  uhrun 

Salz 

söl 

COJIb 

sol 

SalzfäUchen 

solniczka 

COJIOHKa 

salanka 

272 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

S 

Saal 

salG 

fat)Ic 

^NT  ;;"^ND 

Saat  (Koin) 

sekla 

fel)f(n,  fel)tla«  tabiba 

nyn: 

Saat  (Aussaat) 

pasel3S 

iffeljjum^ 

üNi  ;nynT 

Saat  (trrünes  Feld) 

söjinias 

jaslnutö 

-byD  VJ'">J 

^aatgctroido 

sekliiiiai  javai,  sejda 

fef)f(ai?  Inbilin 

nynT 

Saatgut 

sekla 

fcljflav  (f.  plur.) 

nym 

Saatkorn 

sökla 

fel)!la§  graubs 

.-iNi3r=nyni 

Saatzeit 

sejos  laikas,  seja 

fet)ia§  laiU 

ü"i;=nvnr 

Sahbat 

sabata,  sabas 

\abat§,  ^ä^aha5  (f.  plur.) 

r3B' 

sabbatlich 

sabasinis 

fabatu,  f^abu- 

;nr3B' 

Säbel 

kardas 

fobenS 

V^DNty  p-iynB' 

Sachbeschädigung 

daiktu^  pazeidimas, 

leetu  fabojaf^ana, 

::'.rT;E'V3:-|NT 

dalykil  uzgaviinas 

iiinntaii  fabojafd;ana 

sachdienlich 

atsakomas,  tinkamas 

berigy,   uobertgg,  keU 
betigS 

l^'pa^' 

Sache 

daiktas,  dalykas 

leeta,  baiif^ana 

INI 

Sachenrecht 

dalykil  teise 

Iifum§  pax  tuaiitas  tee- 
fibu 

DDV-»:|yDNT 

Sachkunde 

beglumas,  dalykil  pa- 

zintis 

leetprotiba 

niN^ps 

>achkundis: 

beglus,  SU  kuo  pasi- 

Ieet|)ratig§,  ketpxa^ 

^3 

zinQS 

t0f€^§ 

■sachverständig 

isinanus,  beglus 

leetpratofet;^,     leetpra^ 

L'^VDopy 

^achverständigeneid 

ismananciu  priesai- 
ka,  prisiega 

effperta  )"iüet)re[tg 

r;*;i3B'«DiVDDpv 

sachverständiger 

ismanantis 

leetptatejS,  effpertg 

üiyDDpv 

Sachwalter 

advokatas,  'globejas, 

leetu  webejö,  abroofatä 

I^-irr 

Sack 

maisas         [uztarejas 

maifÄ 

TNT    ;V3-1NU 

säen 

seti 

fel)t 

r;"i 

SaJran 

tymas 

iiifrane 

lyiDNT 

Satt 

sultis,  sula 

|ula,  fuligums,  (einge- 
!orf)tet)  eetüat)riium§ 

DDNT    I'PND 

Sage 

sakme 

teifa 

V~-V^>v 

Säge 

piuklas 

[al)gi^ 

r;t 

Sägemühle 

lentu  piovykla,  lent- 
piuve 

)al)i^etart)a 

PNlJ-inl; 

•«agen 

tarti,  pasakyti 

fagit,  teitt 

lyjNT 

>ägen 

piauti 

|al)v-\et 

jyjyr 

Sägespäne 

piuvenas,  piaulai 

iatjci^n  ffaibnÄ  (f.  plur.) 

ioyjiyr 

^ago 

sago 

|ago 

NJNT 

>ahne 

grietine 

treliiuiUiS 

-:N-:r  ;yjyüyDc:' 

Saite 

styga 

ftit}ga,  i'eibc 

yj'i-iDD 

Salbe 

tepalas,  moste 

fmet)re,  [nhue 

3^VT   ;tJ'UE'NC 

^alben 

mostyti 

famibit,  ecfmel}ret 

r;2^N;  ;r>n^cc:- 

Saldo 

saldo 

falbo 

yit'ND 

Salpeter 

salietra 

falpetei-'c 

yiD^tJNO 

Salve 

suviai,  salve 

[ahue,  \ahvcv  \^at)- 

yD^xr 

Salz 

druska 

faf)l6  (f.)           [meeng 

ybs' 

Salzfäßchen 

druskine 

fatiliü^a,  falil^buplis 

ypa^j^ND 

1.^    .^iebenspracheu-Wörterljiich. 


273 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Samen 

nasienie 

chuR                             i 

siemia,   nasiennie 

sammeln 

zebrac,  zgromadzic 

coÖiipaTb,  coopaxb 

sabrac 

Sammet 

aksamit 

öapxaxt 

aksamit 

Sammler 

zbieraez 

coÖiipaTejib 

biralnik 

Samowar 

Samowar 

caMOBapi. 

samawar 

Sand 

piasek 

necoK'ij 

piasok 

Sänger 

Spiewak,  piewca 

n-feßei^t 

piajun 

Sängerin 

spiewaczka 

n'feBima 

piajuclia 

Sanitätshund 

pies  do  szukania  ran- 

caHiiTapnaH  coÖaKa 

sanitarny  sabaka 

Sardine 

sardjaika            [nych 

cap3,iiHKa 

sardynki 

Sarg 

trumna,  truna 

rpoÖTj 

hrob,  truna 

Satan 

szatan 

caxaHa 

satan 

satt 

syty,  nasycony 

CblTMH 

syty 

Sattel 

siocUo,  kulbaka 

c-feaJio 

siadio 

satteln 

siodlac,  kulbaczyc 

ciiAJiaTb,   ocfefl-naTb 

siedlac 

Sättigung 

nasycenie 

Hacbimenie 

nasycennie,  nasiak- 

Satzung  . 

regulamin 

ycTaB-b 

statut             [niemiie 

Sau 

sWinia,  maciora 

CBIIHbH 

swinnia 

sauber 

schludny,  ch^dogi, 

czysty 

HIICTblli 

cysty,  achajny 

Sauberkeit 

schludnosc,  ch^do- 

HiicTOxa,  onpHT- 

cystata,  achajnasc 

gosc,  czystosc 

HOCTb 

- 

Sauce 

SOS,  podlewka 

coycb 

SOS 

sauer 

kwasny 

KIICJTblii 

kisly 

Sauerampfer 

szezaw 

masejib 

scaüjo 

Sauerkraut 

kiszona  kapusta 

KHCJiaa  KanycTa 

kislaja  kapusta 

Sauerstoff 

tlen 

KIICJIOpOA'b 

kislarod 

saufen 

zlopac,  ehlac 

jionaTb ,  niiTb ,  nbHH- 
CTBOBarb 

pic,  pjancycca 

Säufer 

pijak,  opöj 

nbflHima,  nponofma 

pjanica 

Säuferliste 

wykaz  pijaköw 

cmicoKTb  nbflHima 

spisak  pjanic 

saugen 

ssac 

cocaxb 

ssac 

säugen 

karmic  piersia 

KopMiiTb  rpy^bK) 

karmic  hrudzmi 

Säugetier 

zwierzQ  ss^ce 

MJiGKoniiTaiomee 

>KIIBOTHOe 

sasaki 

Säugling 

osesek 

cocyn-L 

sysun 

Säule 

slup,  filar,  kolumna 

CTOJlÖ-b,    KOJIOHHa 

stoüb 

Saum 

brzeg,   obwödka,  r§,- 

KafiMa,  pyöeu-b, 

ablamoüka,  rubiec, 

bek 

onymKa 

skraj 

säumen  (zögern) 

oci^gac  sIq 

MeflJiiiTb 

ahilacca,  marudzic 

säumen  (Kleid) 

obrg.bic 

nojiipyöiiTb,  pyÖHTb 

abrubic 

schaben 

skrobac 

CKpeCTII 

skrabsci,  dzierci 

schäbig 

wytarty,  brudny 

H3HomeHHbiH,  no- 

wycierty,  panoseny 

Schablone 

modla,  wz(jr 

ma5jiOHT>     [TepTbiii 

sablon 

Schach 

szachy 

maxMaxbi 

saska 

Schacht 

szyb 

m;axTa 

sachta 

Schachtel 

pudlo 

KopoÖKa 

skrjaika 

Schädel 

czaszka,  czerep 

nepent 

caska,  cerep 

274 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Samen 

sr«Ula 

|ol)tIa 

DNi  ;jva^iT 

saminciii 

riiikti 

iual)ft,  trnl)t,  pul.^et 

IVD-bp 

Srtiniiu't 

aksonias,  saniatu 

faiittö 

l:v":n3 

SaniiuhT 

rinkrjas,  rinkikas 

tral)ici'^ 

-lyD^^'^p    pv'JN^apy^Np 

Samowar 

verdulis 

tcl)iina)d)iim,  pnt- 

"INViNCND 

Sand 

sniiltis.  .snielys 

fllÜltCi   (f.)             [lLHl()nÖ 

ICN! 

Sängor 

giesniininkas,    daini- 
ninkas 

t)|ocbntnj-ö,  bfecboiii? 

-V;rT 

Sängerin 

giesmininla',    daini- 
ninkr 

bjeebatoja 

i-.v;jn 

Sanitätshund 

suzeistuosius  jiesk- 

)'nnitrtrfuui> 

"!J'n*?L^VL}\\VD 

Sardine 

sardynC'       [antis  suo 

jarbiuc 

Vpj^-l-ND 

Sarg 

grabas 

\a[)xtbi,  id?t-irfl^o 

yjDnü 

Satan 

setonas,  velnias 

|al)tanS 

]i:^ 

satt 

sotus 

pael)biy,  pee^e^beeg 

LJNT 

Sattel 

balnas 

fec^Ii,  febli  (m.  plur.) 

b'j'c^ii 

satteln 

balnoti 

feglot,  feblot,  apfeblot 

iv^LrNi 

Sättigung 

pasotininias,  sotis 

pnebbiunfd)aiia 

3J'J^l:vt 

Satzung 

istatas,  taisykir' 

pteeffd^ratftvv  uolifum'3 

Sau 

kiaulö 

p^fa,  |iuiiiunna()te 

ivn 

sauber 

svarus,  valybas 

fpobrÄ,  Qlil-jt^s 

l-T 

Sauberkeit 

svarunias 

fpobriba,  fpobrumö 

Ü''p2''''\ 

Sauce 

sunka,  skystimas 

meljrge,  fofle 

DND 

sauer 

rugstus,  surugQS 

ffal)b§ 

-ly^'ii 

Sauerampfer 

rugstyne 

ffal)beue>5  (f.  plur.) 

r<a'^i2:i; 

Sauerkraut 

irauginti,  rugstus 

kopustai 

f!al)bi  !al)po[ti  (m.plur.) 

D^|-)p=1V'lT 

Sauerstoff 

oksigenas,    rugstada- 

ffaf)be!Iig 

r]NDti'*-iV^'l 

saufen 

gerti,  maukti         [ris 

bjert,  (Sc^iwpg)  \d)ui}- 
pot 

]5;->"DB' 

Säufer 

girtuoklis 

l'c^ubpa,  bfebrai^; 

liDK' 

Säuferliste 

girtuokliii  sq-rasas 

|d)ubpu  farafftg 

nD"'ty>Qm2tt' 

saugen 

zysti,  surbti 

im,  fu()fat,  fui)ft 

lyriT 

säugen 

zind\i:i 

f  ibbit,  fibbinnt,  bot  pupu 

iVJ^T 

Säugetier 

zinduolis  g^'^vnlis 

fibbitajö  fii[touio 

-\'i:';rv  ;.Tno^'iT 

Säugling 

zindomas  kudikis 

l"ii)bon'3,  |il)buli'ö 

.  "J'P'^.''' 

Säule 

stulpas,  stiebas 

ftabv,  piblaie 

-i'Dy  ;b]''!  ;d-'pd 

Saum 

krastas,    krastii    ap- 
siuvas,  apvadelis 

|d)uble,  luible;  mala 

pi^'^b^'  •,D"'iT 

säumen  (zögern) 

vilkinti,  gaisuoti 

luiljinateey,  tul)latee5 

r;DNT 

säumen  (Kleid) 

atsiuleti 

iuil)let,  apiuiblet 

r;o^^T 

schaben 

skusti,  grandyti 

brat}[t,  fafit 

]V2Nt:' 

schäbig 

nudevetas,  prastas 

nopIif)|ty,  nobriffntäi 

VL:Nrn.s*D 

Schablone 

tiesj'kle,    pavyzdis, 
sablonas 

f^ablou'5 

]>ib2S^ 

Schach 

sachas,  sacli! 

fd;adi-3 

'xü 

Schacht 

(kas3^kli\)  duobe 

raftuiue,  fd)acl)ta 

Vu^Nt:' 

Schachtel 

deze 

!nl)vbn,  bo|ite 

y;i:3s*i^'  ;vr'^''3 

Schädel 

kaukole 

galiua§faufi?,   (iroui|di) 
pa  urb5 

]V2^N^ 

18* 


275 


Polnisch 

Russisch 

Weißruihenisch 

Schaden 

szkoda,  strata 

BpeflT.,    y6HT0KT> 

skoda 

schaden 

szkodzic 

Bpe^HTb 

skodzic 

Schadenersatz 

wynagrodzenie  szko- 

B03BpaTT>    yOblT- 

atskadawannie 

tiy 

KOBT>,   BoaMljme- 

Schadenfeuer 

pozar 

nOH^api.         [nie  y. 

jDazar 

Schaf 

OAVca 

OBij,a 

awiecka 

Schäfer 

owczarz 

OBHap-b 

aücar 

schaffen 

tworzyc 

TBOpiITb 

t\var\'c 

Schaffner 

konduktor.    klucznik 

KOn^yKTO})!) 

kanduktar 

Schafkäse 

oAvczy  ser 

5pbiHA3a,  OBOHÜi 

Cbip-b 

bryndza,  aAviecy  syi' 

Schafpelz 

kozuch  baraiii 

Tyjiyn-b  (oBG'^dft) 

aücynka 

Schale  (Gefäß) 

czarka 

Mama 

carka 

Schale  (Pelle) 

lupina 

CKopjiyna 

salupa 

schälen 

luskac,  obierac 

JiyniiTb,   HiicTHTb 

OTl    KO/KIHl,bI 

apraülac,  skrabac 

Schall 

dzwi^k,  odglos 

SByKT»,     OTrOJIOCOKl 

adhalosak,  zyk 

schallend 

rozbrzmiewaj§,c_A' 

3B0HKin,     3bI1Hblfl, 

rpoMKiii 

halasliwy 

Schaltjahr 

rok  przestQpiiy 

BiicOKOCHbiH  ^0T];^> 

pierastupny  hod 

schämen,  sich 

wstydzic  si^ 

CTbIflIITbCfl 

saromicca 

Schamgefühl 

Avstydliwosc 

CTbia.nilBOCTb 

saromliwasc,  styd- 

liwasc 

schamhaft 

wstydliwy 

CTbl^JIHBblH,  3aCTeH- 
HIIBblfi 

saroniliwy 

Schaniteile 

iiarz4.dy  ptciowe 

nOJIOBblH   MaCTII 

sorain.  j^alawyje 

Schande 

wstyd,  srom.  sromo- 
ta.  hanba 

cth;1t> 

st3'd,  soram       [casoi 

schänden  (Namen) 

zhanbic 

CpaMIITb 

zhanbic 

schänden  (Frau) 

zbezczescic 

ono3opiiBaTb 

abiascescic 

Schankgerechtigkeit 

przyA\'ilej    AVA'szynku 

npaBü  IIa  TOprüB.iio 

prywileja   na  syu- 

CO  cmipTHbiMii  na- 

kar8tA\a 

niiTKaMii 

Schankkonzession 

koncesj^a  na  wyszynk 

KOHii,ecciH    Ha  Top- 

kancesija  na  syn- 

roJBJiK)  CO  cnupT- 

karstAN'a 

HHMII  HaniiTKaMii 

Schankwirtschaft 

szynk,  knajpa,  karcz- 

TpaKTHp-b 

syiikaistwa 

- 
Schar 

iHa 

gromada,    ttum,    za- 

stQp 

TOJina 

karahad 

scharenweise 

thzmnie,    gromadaini 

TOJinaMii,  CTaAaMii 

karahadanii 

scharf 

ostry 

OCTpbifl 

wostr}' 

Scliärfc 

ostrosc.surowosc,  by- 

OCTpOTa,  CT|)OrOCTb, 

wostrasc,  bystrasc 

strosc 

6biCT|)OTa,    cvno- 

Scharfrichter 

kat                                 na.naM'b            [bocti» 

kat 

Scharfsinn 

przenikliA\()se                  üCTpovMic,    iipoHH- 

prazotliwasc 

HaTOJIbHOCTb 

scharfsinnig 

pizenikÜM y,      byslry    DcTpovMHhiit,  ilpo- 

niinaTOJibiibiii 

piazoi'ÜAvy 

Scharlach 

szkarJalyna                     cKapJiaTnm> 

skaiiatyiia 

276 

Si'hadi'ii 

schaden 
Schadenersatz 

Schadenfeuer 

Schaf 

Schäfer 

schallen 

Schaffner 

Schafkäse 

Schafpelz 
Schale  (Gefäß) 
Schale  (Pelle) 
schälen 

Schall 
schallend 

Schaltjahr 

schämen,  sich 
Schamgefühl 

schamhaft 

Schamteile 
Schande 

schänden  (Namen) 
schänden  (Frau) 
Schankgerechtigkeit 


Schankkonzession 

Schankwirtschaft 

Schar 

scharenweise  ^ 

scharf 
Schärfe 

Scharfrichter 
Scharfsinn 

* 
scharfsinnig 

Scharlach 


Litauisch  Lettisch 

nuoslolis,  joibr,  pru-   laiiLicjunto,  fiiito 

gaistis  j 
kenkti,  zeisti  '  faxtet 

nuostoliu  atpildimas,   faubejimiii  iitlil)b)e,  — 
atlygiiünias  i  atiiinffa 

gaisras,  ugnis  i  ugiuv5flrc()ti5 

avis  ;  ntuo  (f.),  aitn 

aviganis,   aviiiiiil-ca.s      iiaiiitc^niio,  nitiignn^ 
sutverti  .  t>il)t>nt,  vabit 

konduktoviiis,    lak-      pat)iJuaIbiiccf'?,  pai)X= 
cius  \m§ 


avies  suris 

avin  kailiniai 
tauic,  taurelO 
zieve,  kevalas 
Ivipti,  lukstenti 

skambesis,  garsas 
skambant,  garsiai 

priedelio,    pribuisis 

metas 
drovetis,  gedetis 


niti>5fccro,  briufa 

aila()bii  fafc^of» 

blüba 

tfctjaumala,  mifa     ' 

iioniifot 

ffnua,  iiumm 

fd;alt§gab'3,  f^altgabg 
faunetee-o 


drovumas,    gedumas   !nuna    fa}u()tn,    fauna 

jii^tng  (f.  plur.) 
drovus,  gedus  fauniq» 

drova,    lyties,    gim-   faiuiuma  bnra§ 
geda  [ties  dalys   nec\ef)Iiba,    uegob»,    i[= 

\medU,  !oun§  | 
isdarkyti  fa^aljiüt  i 

isgedinti,  apsmeizti      peefmeet,  iftporot 
gerymu  pardavineji- 1  ftoi^efc^anni^  teeftba 
mo  ipatinga  teise, 
privilegija 
gerymu  pardavineji- !  frogefc^annö  (aud)  ttO' 
gu§)  teefibn,  fonje- 

i  !rogu§,  fneipe 


mo  koneesija 

smukle 

burys 

skaitlingai,  buriu  ,  .  . 

astrus 
astrumas 

budelis 


bar§,  \)ulU,  b|i()mi§ 

pulfecm,  bateem,  bfif)^ 
meem 

ai^,  af^g,  greefigS     . 
i  afumg,  afminiS 

benbe 
akylumas,   izvalgu-    |  afpraf)t§,  afptat)tiba 

mag,   ziaudruraas  | 
akylas,   izvalgus,  afpra^tig^^,  aplef)rig§ 


astrus 


skarlatina 


f^arlaf'J 


Jiddisch 

«^Niy    ;DDVt£' 
-iNCPilJNp 

-)N''^-i'.3y 

jny?2yty 
n^-iy 

lyaiotry^ 


y-oyyjNpoypjyty 

Dvpn'2r,st'y2--pj"E' 

y::NK/ 
r^'':yL!N:j'[: 

D'^pD'lNi:' 

mann 

yj^LJNtJINpD 


277 


scharren 

Scharte 

Schatten 

Schatz 

Schatzanweisung 

Schätzung 

Schätzungswert 
Schauder 

schauderhaft 

Schaufel 
schaufeln 

schaukeln,  sich 
Schaum 
schäumen 
Schaumgold 

Schaumwein 

Schauspiel 

Schauspieler 

Scheffel 
Scheibe  (Brot-) 
Scheibe  (Fenster-) 
Scheibe  (Form) 
Scheibe  (Ziel-) 

Scheide 

Scheidebrief 
Scheidemünze 

scheiden  (intrans.) 

scheiden,  sich 

Scheidewand 

Scheidung 

Schein  (Anschein) 

Schein  (Licht) 

Schein  (Papier-) 


Polnisch  Russisch  Weißruthenisch 

grzebac,   zgarniac,        luapi-eaTb   (noraMii),    zhortvwac,  rycca 

tupotac  ptlTbCH 

szczerba,  skaza  .  3a3y6piiHa,  ii];ep- 

öima 
T'fent,  npiiapaK-L 


cien.  mara 
skarlj 


KJiaAt 


scerbina,  wj'skiepka 
cien,  zdannio 
skarb 


przekaz  skarbow_y 


öiuieTt   KasHanefi-     uradoMv  piera\vod 

CTBa  ' 

ocena;  szanowanie       011,'feHKa.     VBa/KeHie   acenka,  pasana 


wartosc   szacunkowa  |  011,'feHKa 
dreszcz,  ciarki,  zgro- 1  ^pO/Kb,   OSHoSt, 

za  i  V/Kacb 


acenka  wartasci 
drvhotka.  zach 


okropny 

szufla 
szuflowac 

liustac  sIq 
plana,  szumowiny 
pienic,  szumiec 
zloto  malarskie 


yrKacHLiii,    CTpam-    :  haniebny,    strasenny 

Hbifi  I 
jionaTKa,  coBOK-b      !  carplo 
KonaTb    (.lonaTOio),  !  pieracerpywac, 

crpeöaxb  <  pierehartac 

KanaxbCfl  sybacca,  hojdacca 

n-fena,  HaKiinb  piena 

n'feHiiTbCH  pianicca 

MHiiiypa  I  misura,   malarskaje 

!  zolata 

n-feHHCTOe  Biiiio,  Ulli- !  pianistaje  wino 
sp-fe-niime        [nvHKa    teatr,  M-idowisce 
aktor 


wino  musu]{}.ce 
widowisko 

artysta    dramatycz-   ;  aKTept 
ny,  aktor  j 

I  me(|)oab,  MeTBepiiKt    sefel  (miera 


szefel 

skibka 

szj'ba 

plyta 

tarcza 

pochwa 

list  rozwodowy 
moneta  zdawkowa 

rozwiesc 

rozwiesc   sIq,   rozejsc 
sIq 
przegroda,  przepie- 

rzenie 
rozvvöd,  oddzielenie 

pozor 

I  blask 

poswiadczenie,    bilet 


JIOMTIIK'b 

CTeK-HO 

flHCK'b 

MHineHb 

HOKHH 


pci3Bo;i;HaH 
ÖHJUIOH-L,     pasMijH- 
HaH    MOHGTa 

pasBO^HTb,  pasjiy-   j  razwiasci,  razlucyc 

HaTb,    OTflijIHTb 


lusta 
syba 
plitka 
meta 

pochwa 


razwodny  list 
drobnaja  maneta 


pa3B0;i;HTbCH,  pa3- 

jiynaxbCH 

neperopoflKa,    npo- 

CT'feHOK'L,    pasro- 

pa3Bo^'b         [po/üKa 

Hapy/KHOCTb 
6jieCKT>,    CB'feT'b 


razwiascisia,   razlu- 

cycca 
priereharodka 

razwod,   addzia- 

lennie 
pahlad 

blesk,  swiet 


BiiAT>,   CBnahTeJib-      zawierennie 

CTBO 


278 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

(seharrj'H 

kasti.  rausti.  zarstyti 

fn[ct)Hat,  \a\\{,  fafjrpit 

r;"iNL:' 

Scharte 

sukf',    svarplr 

hi[)fn,  lOLifinfd; 

2-)yi:'uti' 

Schatten 

pavösis,  uksnie,  sesö- 
lis 

nianta.   turtas.  izdas 

1 

r;\2>i^ 

Schatz 

1 

■^y"N 

11  in  Uta 

Schatzanweisuns 

izdiiic  perlakia 

lualftc  afii^uo,^i)a, Teilte' 
iai?  [ii(cte 

^j-t^t.jnünl:' 

Schätzung 

\kainojimas,  paverti- 

luel}rtef<^ann,  geeni« 

JJiaNE'SN 

nimas,  gerbimas 

frf)nna 

Schätzungswort 

vertinirao  vertybe 

non)el)i;tejiUiib3 

L;-,y",  -iVJüNK'VJlN 

Schauder 

drebulys,  siurpulys 

brcbiili,    brcc|mavi 

(f.  phir.) 

-iVTilJ'    pV^'i»* 

schauderhaft 

baisingas,  baisus 

fd;aufniig§,  breefmigg 

üSNniyT'iiy 

Schaufel 

siupele,  bertuve 

Iot)|)fto,  f^lipele 

schaufeln 

siupehuoti 

f^!ipelet,rnftarla()|5ftu 

jyb-in 

schaukeln,  sich 

suptis 

grii)foteey,   |rf;uf)|)otee§ 

"]n  lyifDNp 

Schaum 

puta,  putos 

^utaä  (f.  plur.) 

D^'cy 

schäumen 

putoti 

putot 

IVQ-.ty 

Schaumgold 

vaizdarasio  auksas 

tüifuhi  [elte 

-!'?NJ*D'"t5' 

Schaumwein 

putojamasis  vynas 

|.nttüiof€^§  iüit)n§ 

]^^V,=  D"'',C5' 

Schauspiel 

drama 

ftatu  fpel)le,  ffatuluga 

ycN"n 

Schauspieler 

vaidintojas 

aftecrS,  ffatumneeB 

iN'üpN  ;l^d^ü-in 

Scheffel 

sepelis 

f^efelig,  (btbl.)  pu^tg 

y^vv 

Scheibe  (Brot-) 

l-'eke 

rceB,  mnifcy  reef§ 

fyjVD 

Scheibe  (Fenster-) 

(lango  stiklo)  ber- 

rul)t§,  Iogatu()ty  (f.) 

n;"B' 

Scheibe  (Form) 

plotas               [tainys 

ftritulty,  ripn 

ÜN^D 

Scheibe  (Ziel) 

(saudomas)  taikinys, 
skridinys 

melirfiS 

i:y~^D 

Scheide 

makstis,  deklas 

ma!ft§,  ((^renge)  ro= 
be[c^a 

T^E' 

Scheidebrief 

perskyru  laiskas 

fc^lirfc^auay  gro'()mata 

ÜJ 

Scheidemünze 

smulkieji  pinigai 

fi{)fa  nauba 

-ibyjr^'^p 

scheiden  (intrans.) 

perskirti,  isskesti 

f^litt,  atf^firt 

iy-i^"'uy 

scheiden,  sich 

skirtis 

fc^lirteeS,  attuabiteeg 

-n  lyüj 

Scheidewand 

tarpsienis,   pertvaras 

[tarpfeena,  nof^liruma 
feena 

ny^no 

Scheidung 

persiskyrimas,  per- 

fc^firf€^anä-5,  f€^!ir= 

jj"n"ty 

skyros 

f^ana 

Schein  (Anschein) 

issirodymas,    isziura, 

iftiffd^ancii?,  ral)bi= 

r-yoc'Q 

isvaizda 

f^andg 

Schein  (Licht) 

zibejimas,   skaistu- 

'  goifc^umg,  ipofi^umS 

D^'p^^ür^b  ;]^^ti' 

Schein  (Papier-) 

1113.S 

1  paliudyjimas,  zenklas 

'  |if)me;  apleegibo 

u^'ip  jc'^jr'a 

279 


Polnisch 

scheinen    (vom    An-    zdawac  si^,  uchodzic 

schein) 
scheinen  (leuchten)     i  swiecic 


Scheinvertrag 

Scheinwerfer 

Scheit 
Scheitel 


uklad  na  pozör 

reflektor 

polano,  szczapa 
ciemJQ 


schelten  iajac,  przez5rwac 

Schenke  j  karczma,  szjTik 

schenken  !  darowac 

Schenkungsurkunde  '  akt  darowiznv 


Scherben 

Schere 

scheren 

Scherz 

scherzen 

scheuen  (scheuchen) 

scheuen  (intrans.) 

Scheuer 

Scheuklappe 

Scheune 

Schicht 

schicken 

Schicksal 

schieben 

Schiebkarre 

Schiedsgericht 


Schiedsrichter 


Schiedsvertrag 
Schiefer 

schielen 

Schiene  (Bein) 

Schienen 

schießen 

Schiff 

Schiffahrt 


Schiffer 
Schiffskarte 


skorupy 

nozyce,  nozj^czki 

strzydz 

zart 

zartowac 

obawiac  siQ 

sploszyc  siQ 

stodola,  gumno 

okular 

stodola,  gumuo 

poklad,  warstwa 

posylac 

dola,  los 

smvac,  pchac 

taezka 

s^d  rozjemczy 


SQdzia  polubowny 


uklad  polubowny 
lupek 

zezowac 

goleh 
szyny 
strzelac 
okr^t,  statek 
zegluga 


zeglarz 

karta   okrQtowa 


Russisch 
KaaaTLCH 


Weißruthenisch 
zdawacca 


CB^THTb  I  swiacic 

(|)iiKTHBHHfi   fl;oro-     I  mnjmaja   uinowa, 

Bopt  j     padloznaja  umowa 
npO/KeKTOp'B  (ajiGK-   reflektor 

TpimecKifi) 
nDJi-feHO  paJena 

TGMH  ciemia 

öpaHHTb  lajacca,  Iajac 

TpaKTHpi)  synok,  karcma 

no^apHTb  1 daryc 

^apcTBeHHan  sa-        akt  darawizny 

niicb 
HepenoKT>,  apeSearn   carapok 


HO/KHimU 
CTpIFIb 

uiyTKa 

lUyTMTb 

HyjKflaTbcji,  /Ka- 

ÖOHTbCH  [jl'fexb 

capaii 
HarjiasHiiK'b 

capaö 

CtilOH,  pHAi>,  njiacTT> 

nocHJiaTb 

cy^böa,  ynacTb 

ßBiiraxb,  niixaxb 

xaHKa 

xpeTeHCKiö  cyni. 


TpeTencKiö  cyflbH 


TpeTencKafl  aaniicb 
mii^epi),  cjianeu.'b, 
acniifl'b 
KOCHTb  rjiaaaMii, 

FJiHjifkTb     yKpafl- 
rojiBHb  [koü 

lUHHH 
CXp'fejIflTb 

Kopaojib 

cy^oxoACTBO,  iiaBii- 
rau,ifl,    MopeiiJia- 
Banie 
KopaöejibmiiK'b, 

lUKimept 

Kapxa  napoxoflCTBa 

K.  cyAOxoACTBa 


noznicj^ 

stryhc}^ 

zart 

zartawac 

bajacca,  lakacca 

spalochacca 

punia  ■ 

nawocnik 

punia,  adryiia 
sloj,  rad,  plast 
pasylac,  atpraülac 
dola,  scascie 
somvac,  pichac 
tacka 
palubomij'  sud 


paluboün}'    sudzdzi 


paluboünaja  ühoda 
syfar 

kasicca 

holenka,    nakalei'mik 

syny  ^ 

strelac 

karabiel 

sudachodztwa 


asnac 
karabielnaja  karta 


280 


scheinen    (vom    An- 
schein) 
scheinen  (leuchten) 
Scheinvertraa: 

Seheinwerl'er 

Scheit 
Scheitel 

schelten 
Schenke 
schenken 
Scheuknugsiirkunde 

Scherben 

Schere 

scheren 

Scherz 

scherzen 

scheuen  (scheuchen) 

scheuen  (intrans.) 

Scheuer 

Scheuklappe 

Scheuue 

Schicht 

schicken 

Schicksal 

schieben 

Schiebkarre 

Schiedsgericht 


Schiedsrichter 


Schiedsvertrag 
Schiefer 

schielen 

Schiene  (Bein- 
Schienen 
schießen 
Schiff 
Schiffahrt 


Schiffer 


Schiffskarte 


Litauisch 
rodyties 

sviesti,  spindeti 
isziuros  santartis,  de- 
^   röjimas 
svyturys 

pagalys 

momuo.    klastymas, 
virsugalvis 
kolioti,  pravardziuoti 
smukle 
dovanoti 

dovanojaniasis  doku- 
mentas 
sukes 

zirkles 

kirpti,  karpyti 

juokai,  juokavimas 

juokauti 

baihnties,  bijoti 

baidytis 

kluonas 

akinys 

kluonas 

sluogsnis,  karta 
siusti 
likimas 
stumti 

karas,  karelis 
taikomasis,    taikina- 
masis  teismas,  tre- 
cinju  teismas, 
taikinamasis,    taiko- 
masis teisejas 

taikinamasis,  taiko- 
skala    [masis  sutartis 

zvaireti 

blauzda 
vezes 
sauti 
laivas 

plaukimas  laivu,  ju- 
rininkybe 

jurininkas 

laivalakstis,  laivlapis 


Lettisch 

ifliftee^,  rafjbiteeö, ' 

fc^lifl 
fpil)bet 
fi!ttni§  iioHl)c^uinv, 

nin()iuilil)t-\iim§ 
[tarumetejei,  profd)c!= 

tor§ 
fd^fila,  |)aga()le 
galtunö  inibiiei,  fd)fil)ti§ 

bnl)rt,  ra()t 

bfertuiue,  tueipc,  troc^ug 
bai)iüinat 
bal)tüinaj;umn  aitv  (f.) 

\ä)ki)\)ele,  bruffaä 

(f.  plur.) 
f^le^re,  (grojse)  b[irfle 
^hpt,  ffu^t 

jofot 

baibit,  beebet,  aiftrenft 
baibiteeg 

f^fu()ni§,  gubeuig 
eeninuftu  of§,  eemauftu 
finpe 
fc^§'ul)nii^,  gubenig 
|Iai)ni»,  M)ita 
mibit,  fu()tit 
lifteni^,  Uften§ 
bil)bit 

hxia,  tatfe^fa 
fe^!if}iejuteefa 


im 

ftarpiteegifB  Iil)gum§ 
nielnrabfe,  fe^ifrS 

friedet,  glu^net  (uffo) 

keU,  (plur.)  leeli,  ftilbs 

|Ieebe§  (f.  plur.) 

fe^aut 

htgiS 

fugneeäiba 


!ugineef§ 

!uga  ^afof^eerbi^ete 


Jiddisch 


jVJ"ty 


-'T  pvT'iD'y  ipoiD 

pjVti'  ;yot5't2V"tp 

lypjyty 

ÜJVD'ipNl^JJ'pJVt^' 

-lyii' 

DyViNLJNp 

lypyntf 
PID  ;'?-nj 

ypC'UND 

üDnyj 


nnp  lyp'p 

yj'i:'  ;D'?yi 

lyo^;-) 

lyD'E' 


yE3-iNp=f]^ty 


281 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Schit'fsmanii 

czeladnik  okrQtowy 

cyflOBmnKT, 

karabielny     celadnik 

Schil'lsreeder 

przewoznik  okretoA\y 

cyaoBJiaa'fejieu;!. , 
xosHiim,  KopaÖJiH 

karabielscyk 

Scliüd   (vSehutz-) 

tarcza 

miiT-L 

scyt 

Schild  (Tür-) 

tablica 

BEIB-IiCKa 

wywieska 

Schild  (Wappen-) 

godlo 

repÖTb 

herb 

Schildkröte 

zolw 

nepoiiaxa 

cerapacha 

Schilf 

sitowic 

KaMbim'h 

carot,  carotnik 

Schilkatabak 

zjika  tabaczna 

yKiiJiOHHwrt    TaSaKTi 

zylacny  tutun 

Schimmel  (Pferd) 

siwv 

(5'fejiaH)  cfepan  jio- 

siwy 

Schimmel  (Pilz) 

plesii 

nJi-feceHb  _         [luaAb 

plesien 

schimmeln 

plesniec 

nJi'feeniiTb,  sanji-fec- 
iriiTb 

splasniec,   zaplasniec 

schimmern 

polyskiwac,  Isniec 

ÖJieCT-feTL 

mihciec 

schimpfen 

wyzywac,  lajac 

pyraTb 

tajac,  lajacca 

Schimpferei 

besztanie,  wyz^^vanie 

pyraHb,  öpanb 

lajanka 

Schimpfwort 

obelzvAvy    wyraz, 

pyraTejiLHoe  cjiobo, 

zniewazliwaje    slowa 

obelga 

pyraTOJibCTBO 

Schindel 

gont,  dranica 

rOHT-b 

hont,  dranica 

Schinken 

szynka 

OKOpOKT),    BeTHIIHa 

kumpiak 

Schinn 

lupiez 

nepxoTb 

soludz 

Schirm  (Regen-) 

parasol 

SOHTIIK-b    (flOMxA©- 

parason 

Schirm  (Mützen-) 

daszek 

KOSbipeKT,              [BOIi) 

kazyrok 

Schirmmütze 

czapka  z  daszkiem 

(|)ypa/KKa 

sapka  s  kaz\Tkom 

Schlacht 

bitwa,  böj 

5ofi,  öiiTBa 

bitwa,  boj 

schlachten 

zarzn§,c,    rzezac,    bic 

yöiiBaTb,    p-fesaxb 

ubiwac,  rezac 

Schlächterei 

rzeznia,  jatki 

6OHHH,   p-fesHH 

bojnia,  Jatki 

Schlächtermeister 

rzeznik 

p-feBHHKTb 

raznik 

Schlachthaus 

rzeznia 

ÖOHHa 

bojnia 

Schlachtmesser 

nöz  rzeznicki 

p-feSHimKifl    HO/K-b 

raznicki  noz 

Schlacke 

zuzel 

uuiaKt 

wyharki,  prysak 

Schlaf 

sen 

COH'b 

son 

Schlafhank 

tapczan,     lawka     do 
spania 

jiaBKa,  jiGHiaHKa 

uslon,  tapcan 

Schläfe 

skron 

BIICOK'b 

wisok 

schlafen 

spac 

cnaxb 

spac,  spacywac 

schlaff 

obwisly,     slaby, 

cjiaßiiH,  Bfljibiii, 

mlaüki,  kwoly 

ospaly 

eOHHbTH 

Schlaffheit 

ospalosc,     obwislosc, 

cjiaöocTb,  BnjiocTb, 

mlaükasc,  kwolasc 

slabosc 

COHJIIIBOCTb 

Schlaflosigkeit 

bezsennosc 

ßescoHHima 

biassonnica 

Schlafrock 

szlafrok 

uiJia^poKi, 

slafrok,  chalat 

schlafwandeln 

marac,     chodzic    we 
snie 

XOflHTb    BO    CH-fe 

chadzic   u   casie   snu 

282 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Schiffsmniiii 

jiiriniiikas 

fiuviiccB 

DNTlJNQ 

Schiffsroeder 

laivu_  apturrtojas, 

fihV"!  rcl)tioviö,  flUV"! 

r^3n:'?v3=f]^L^ 

i 

savininkas 

iciiMiccfö 

Schild  (Schutz-) 

sydas,  skydas 

bniiui-ö  (f.  pliii'.),  lunH 

jJO 

Schild  (Tür-) 

lentcle  su  uzrasu 

i|fal)ituo               [rogg 

i"^^^ 

Schild  (Wappen-)        ! 

zenklas,  sinibolas, 

herbas 

flcrboiK^  ci,nb<- 

-ib^tt'oiyn 

Schlldkröto 

veziys,  gelezinö  vaYle 

bnmu   vupii.v^:',  bnmu 
tvitpi§ 

üy-^p-ib^K' 

Schilt' 

pliusiai 

neebrivo  (f.  i>lur.),  mcl= 
bri  (in.  plur.) 

f^'p^::'  ;üdn-id 

Schilkatabak               ! 

gysluotas  tabakas 

)d)iI!Q  tabafn 

pvVDNÜ^Np'p^Lfl 

Schimmel  (Pferd) 

sirmis,  syvis,  zilis 

f^limeliö 

^V^'W 

Schimmel  (Pilz) 

pelesiai,  niusai 

peiejumg 

byü'jv 

schimmeln 

pelrti 

pelet,   appelet,  fapelet 

IV^V'i  üy;:2^i:nvD 

schimmern 

zibeti,  spindeti 

tuifufüt,  mirbfet 

lyinycyL:' 

schimpfen 

barti,  kolioti 

laiiiat,  gnl)mt,  nofunit 

lyS-tn 

Schimpferei 

koliojimas,  smeizimas 

ga()nifrf;ano§,  Iama= 

"'nv'7"i'i 

Schimpfwort 

apzmeiza,    smeizia- 
mas  zodis 

nodtiiia,  lanut  lüat)rb§ 

i:^Nn='?VTT 

Schindel 

stiegele,  skindelis 

(ä;linbeli§,  jumtaffaiba 

V::jn.i 

Schinken 

kumpis 

fd^finB 

ypj^ty 

Schinn 

pleiskanos 

blaufna,  matufti)ra 

y-i^jj 

Schirm  (Regen-) 

sketis,  dengurys 

f^irme,  Ieetu§  |arg§ 

cy-i^B' 

Schirm  (Mützen-) 

lacas,  stogelis 

fe^irme  (^epureg 

f^irme) 

pyE'N-i 

Schirmmütze 

kepure  su  lacu,  mu- 

f^itmeS  ge|3ure,  fd;ir= 

iiDiNp  ;[:yptt'Np 

cia 

meiie 

Schlacht 

musis 

la\x\a,  fauttHfd) 

ddnSk' 

schlachten 

skersti,  papiauti 

!aut,  nofaut 

vMp 

Schlächterei 

skerdykla,  mesininku 
skobniai 

faututtje 

ypLw^ 

1 

Schlächtermeister 

skerdejas,  mesinin- 

meefneeB,  meefuee!=^ 

ÜHiK' 

kas 

mei[lar§ 

Schlachthaus 

skerdykla 

foutinue,  |(aftut))ie! 

T^iHUDya' 

Sehlachtmesser 

skerdejo,     mesminko 

!aujamai§  bunät§,  tneef = 

f]bn 

peilis 

nee!a  bündig 

Schlacke 

sakreta 

fa'^mi,  mt)i)\X\  (m.  pl.) 

rb'DD 

Schlaf 

miegas 

meegö 

f]sb^ 

Schlafbank 

lentu  lova,  atgula 

bCHÜg 

'pyüy^pjND 

Schläfe 

smilldnj'-s 

benini  (m.  plur.) 

ye^bis' 

schlafen 

miegoti 

gulet,  bufet 

jyDNbiy 

schlaff 

nudribQS,  iiukarQS, 

silpnas 

ItnU,  |In{)beu5 

f]sbm 

Schlaffheit 

nudribimas,  silpnu- 

flatjbenumg,  gurbe= 

L3^"'pDN'?Ly 

mas 

nums;  ieufnnumg 

Schlaflosigkeit 

nemiga 

be[meeg§,    befmeebfiba 

lJ^^j^in'pdn'?::' 

Schlafrock 

slafrokas,   apsiaustas 

naft6fraai]rf^3,  rtt)t= 

üN-'^Nn 

* 

■          fluaiirfi  (m.  plur.) 

schlafwandeln 

sapnojant,   miegant 
vaikscioti 

eemibfiÄ  [taignt 

pn    ly^üNJ-i^ 

283 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Schlag 

uderzenie,  raz 

yflapt 

uder 

Schlagader 

tQtnica 

apxepiH 

arteryja 

Schlaganfall 

udar,  porazeiiie,   pa- 

yaapT.,  anonjieKciH, 

udar,   apopleksija, 

raliz 

napajiiiHt 

paralus 

Schlagbauni 

barycra.  logatka 

uiJiarßayMt,  3a- 

cxaBa 

slahbaüm,  rahatka 

Schlagen 

bicie,  lulerzaiiie 

Öieme,  y^apenie 

biccio 

schlagen 

bic,    pobic,    iiderzyc 

öiiTb,  y^apHTb 

bic,  uderyc 

Schlägerei 

bijatyka 

flpaKa 

bujstwa 

Schlamm 

mul.   iiamul 

HJI-L,    THHa,    rpH3b 

I  bura 

Schlange 

w^z 

yJKt,    3MliH 

wuz,  wuzaka 

schlapp 

obwisly,  bezsiliiy 

CJiaOblfl,      OÖBIICJlblH 

biassilny,  abwisly 

schlau 

chytry 

XIITpHii 

chitry 

Schlauch 

\vq,z  gumowy 

KiiuiKa,  pyKaB-b 

kiska  (gumoM'aja) 

Schlauheit 

przebieglosc,    chy- 

XHTpOCTb,    JlVKaB- 

chitrasc 

trosc 

CTBO 

Schlaukopf 

frant,  wyga 

XHxpeu,!.,     yMMIIK-b, 

SaxilÖHHK'b 

razumiiik 

schlecht 

z\j,  lichy,  popsuty 

njioxon.   iicnop^e- 

kiepski,    papsawan^-, 

Hblfi,    3JI0li 

niahodny 

schlechthin 

po  piostu 

npocTO 

prosta,  pa  prostu 

Schlechtigkeit 

ztosc,  iiikczemnosc 

HerOflHOCTb,    HH- 

niahodnasc,   nikcem- 

Schlei 

lin 

JIMH-b                      [30CTb 

lin                        [iiasc 

Schleichhandel 

handel  podr^czny 

TOprOBJIH    KOHTpa- 
OaHJ^OH 

handel  kontrabandaj 

Schleier 

kwef,  Avelon 

Byajib 

welon 

Schleife 

pQtlica,  kokarda 

öaHTT.,  peneii 

piatlica 

schleifen 

ostrzyc 

TOHIITb 

hastryc 

Schleifstein 

kamien  do  ostrzenia, 

biu? 

narzQdzie    do    szlifo- 

öpyGOKt,  oeejiGK-b 

brus,  brusok 

Schleif-    und    Polier- 

iiHCTpyMeHTM ;i;jifl 

instrunienty  da  slita- 

werkzeug 

wania  i  polerowa- 

noJiiipo*BaHiH  ri 

waiinia  i  palira- 

,            nia 

mjiii(|)OBaHifl 

wannia 

Schleif-    und    Polier- 

srodki   do    szlifowa- 

cpe^cTBa    j^JiH    no- 

sposaby  da  s]ifa- 

zeug 

nia  i  polerowania 

jiiipoBaHiH  11 

waiinia  i  palira- 

injiii(J)OBaHifl 

wanni;! 

Schleim 

sluz 

CJIII3b,    MOKpOTa 

sliz,  makrota 

schlemmen 

hulac 

KyTiiTb,   mipoBaTb 

balawac 

Schlemmerei 

hulanie 

KyTG/KTj,  niipyuiKa 

hulnia,  bal 

Schlemmkreide 

szlamkreda 

OHiimeHHbiii  wh:vh 

acyscenaja  krejda 

Schleppdampfer 

parowiec  holowniczy 

6yKCHpHbiii  napo- 

XO^T. 

buksirny  parachod 

schleppen 

wlec 

TamilTb,     BOJlOHIITb 

walacyc 

schleudern 

ciskac,  niiotac 

MexaTb,  TpHCTii,  no- 

TpflCTII 

kidac,  trasci 

schleunig 

spieszny 

CKopbifi,  nocn'feui- 

HHli 

spiesny,  rupny 

284 


/jif(ii(iac/i 

Lettisch 

Jiddisch 

Schlag 

kirtis,  sniugis 

fitceii«,  bcl|ccn'5 

sm"?!"  ;pN^tt'  ;y'üJL' 

SehlajjadiT 

kraujagysle 

iartQ|imi  t)|ü}|ln 

oh'ü 

Sehlajjanfall 

apopleksija 

treefag  fet)teen§ 

i;^apy'?3NDN 

Sehlagbaiiiii 

boumas.  dalba 

f(Q)bbomi!?,  )n[tnii'a 

ypDNJNI 

Schlagen 

musimas,  kalimas 

puf[lefc{;aun,   tlauiue» 
fc^ana 

ty^JVDN^p 

schlagen 

musti,  kalti 

fift,  jirft,  fnfaut 

Schlägerei 

mustyn»' 

fif^onää,  ^lut)ti(:t)nnäg, 

jyt'B'yj 

* 

!auid)nnä§ 

Schlamm 

dum  blas 

mat}('3,  buliHOy  (f.  plur.) 

Vi2N'p3 

Schlange 

zaltys,  aiigis 

tf^u{)ffa,  ialtk- 

jjn'pe' 

schlapp 

nudrib^s,  nukar^s, 

suglebQS 

|Iaf)ban5 

INV.E' 

schlau 

gudrus.  buklus 

tt)iltit3ö,  »nittigigubrö,  if= 
inaiiig§ 

yiü^n 

Schlauch 

gumine  .  .  .  zarna 

fd;Iut)teite,  fd;Iaufn 

yp^T 

Schlauheit 

buklumas,  gudrumas, 

gubriba,    wilttbn,    np= 

ü''"'pj;-iü^n 

suktumas 

febriba 

Schlaukopf 

gudruolis,  klascius 

gubrinee!!? 

DNps"i'2K' 

schlecht 

biogas,  negeras 

nelabc^,  nelafjbi'igö,  füftö 

yi 

schlechthin 

tiesiai,  staciai,  tiesioj 

n)een!af)rfdn,  it  tueen= 

□ro 

Schlechtigkeit 

piktybe,  piktumas 

fliftumi?,  neberigumg 

'C''pi23];b^' 

Schlei 

l^^las 

iibnii? 

]V''bw 

Schleichhandel 

porankine  prekj-ba 

titgof^nnäs  ax  fontra= 

banbii,  (aiicf))  ilepu§= 

titgofd^anciS 

wbpvB 

Schleier 

syras,  galvos  r^'sys 

pltf)it>ur5,  fd)fibraut§ 

bvc  pv^'i^E' 

Schleife 

asele,  kilpa 

xofete,  fd^Ieifa 

Fj'^^tf 

schleifen 

galasti,  astrinti 

trif)t,  )lit)pet 

iyD''^^K' 

Schleifstein 

galastuvas,  tekölas, 
gludintuve 

galoba,  (bret}bar)  tejele 

j^^t:u'=f]^^t'K' 

Schleif-    und    Poliei- 

gludinaniiejie  ir  svi- 

flit)pefd)nnav  un  pule* 

by"y-i=f]"'rc:' 

werkzeug 

(linaniojie  prie- 

taisai 

fd)aHay'riI)f§ 

Schleif-    imd    Polier- 

gludinamoji  ir  svidi- 

|Ii()petn^>un  puletas  lee= 

^yi*;^^^"'?^' 

zeug 

namoji  priemone 

ttv5  (f.  plur.) 

Schleim 

gleive,  gliaumas,  glitis 

Qiota,  fd)Iif)me 

C^^tJE- 

schlemmen 

löbauti,  linksmintis 

uib)'tI)mot,  plibtct 

iy::\v  ••  ;  r;:^V^2 

Schlemmerei 

lebavimas 

ufb|it}iüoid)nna,  pnlaib- 

—'Vrv'   rnvDynD 

Schlemmkreide 

slamkreida 

md\tu  h\l]ti:         [niba 

-!'np  vivu^cj' 

Schleppdampfer 

velkamasis  garlaivis, 

irüjejötmnifouix^  fd)Ie= 

-NrN-lND=~i"'Dp'i3 

garvezys 

perici,  bugfetajl 

schleppen 

vilkti 

luiüt,  \va\at,  bugfet 

r;s*;^5i'-^v-i 

schleudern 

metyti,  blaskyti, 

lingot,  meljtat,  fmaibit 

PVT^S,. 

» 

svaidyti 

schleunig 

greitas,  skubus 

f^igl?,  tit}tr^3,  hxii}% 
[tcibfams 

*^i  z  *  r* 

285 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

schließen  (folgern) 

wnioskoAvac,  wysnuc 

3aKJIK)MIITb 

wysnawac 

sehließen  (Geschäft) 

zamknac,  zawrzec 

SaKpblTb,    KOHMIITb 

zacyiiic,  koncyc 

schließen  (Tür) 

zamkn§.c, 

samipaTb,   saKpbi- 

zacynic 

schließen  (Versamm- 

zamknac,   zakonczyc 

SaKpLITb                 [BaTb 

zakryc 

Schlinge            [hmg) 

pQtlica,  sidlo 

nexjifl,  ciiJiOKT> 

silo,  planica 

Schlingel 

chlystek,  lobuz 

nero3;flii,    öesflliJib- 

blazniuk 

Schlips 

krawat 

rajicTyK'b         [uiiK'b 

halstuk 

Schlitten 

sanki 

caHii 

sanki 

Schlitten,  großer 

sanie 

flpOBHII,    caHii 

sani 

Schlittschnh 

lyzwa 

KOHeKT. 

lyza 

Schloß  (Herrenhaus) 

zamek 

SäMOKl. 

zamcysce,  zaniak 

Schloß  (Schlüssel) 

zamek 

SaMOKTj 

zamok 

Schlosser 

slusarz 

cjiecapb 

slosar 

schluchzen 

Ikac 

XHbIKaTb 

knychac 

Schluck 

lyk,  haust 

rJIOTOK'b 

hlok 

Schluckaui' 

czkawka 

HKOTKa,    MKOTa 

hikaüka 

Schhipiwinkel 

kryjöwka 

Tpymoöa 

schoüka 

schlürfen  (Gangart) 

powlöczyc  uogami 

cycjiiiTb,  xjie6aTb 

ciahnuc  nohi 

schlürfen  (trinken) 

zlopac 

mjienaxb 

hlokac 

Schluß 

zanikniQcie,  koniec 

KOHeiJ,T),    3aKJIK)He- 

zakryccie,   kaniec, 

Hie,    BblBOJ],T> 

wysnawak,   rezo- 
lucija 

Schlüssel 

klucz 

KJIK)4'L 

kluc 

Schlüsselgovalt 

wladza   gospodyni 

BJiaCTb    flUMOXOBHfl- 

klucarstAva,  ülasc 

• 

domu 

KII 

haspadyiii 

Schmach 

hanba,  sroni 

no3op'b,  cpaM-b 

hanba,  soram 

schmächtig 

szczuply 

TOHKifi,  xyfloii 

tonki,  chudy 

schmal 

wq-zki 

ysKiii 

wuski 

schmälern 

uszczuplic,  odj^c 

yMeHbiuaTb,  yöa- 

BJIHTb,    CT>y?KII- 

BaTb 

zmiensac,  zbaülac 

Schmälerung 

uszczupleuie 

yMeHbmeme 

pamiensennie 

Schmalz 

smalec,  ttuszcz,  okra- 

?Kiipi>,  TonjieHoe 

smalec,  tlustasc 

Schmand 

smietana                 [sa 

CMexana           [cajio 

smietana 

Schmarotzer 

pasozji: 

«apivio-feA-b,  napa- 

aiiT-b 

darmajed,  parazit 

Schmarotzerz  weig 

rözdzka  pasozytnicza 

napa3iiTiiaj[    B'kxBb 

sacnica,  waücok 

schmatzen 

kl^skac,  cmokac 

qMOKaTb 

cmokac 

schmecken,  etwas 

skosztowac 

OTßliflblBaTb 

kastawac,  smakawac 

schmecken,  nach 

miec  smak,  trq,cic 

iiM-feTb  npiiBKvei 

addaAvac  cym 

etwas 

Schmeichelei 

pochlebstwo 

JieCTb,    JlbCTIIBOCTb 

padtyhiwannie 

schmeicheln 

pochk'])iac 

JlbCTIITb 

padlyliiwac 

Schmeichler 

pochlebca,  lizun 

.JlbCXeH'b ,  .TlbCTlIBei^Tj 

padlyznik 

schmelzen  (transit.) 

topic 

pacnjiaBJi5iTb,  pa- 
cTanjiiiBaTb 

tapic 

schmelzen  (intians.) 

1  topniec,  tajac 

pacnjiaBJiHTbCH,  pa- 
cnycKaTbCJi 

rastopliwacca 

Schmerling 

S  sitar 

MOXOBIIK'b 

'  machaM'ik 

2ÖG 

i 

Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

schließen  (folcrorn) 

sprti 

\k%\i,  nttcc.^innt 

r;.ijn-i 

schlieÜen  (Clesrliäft) 

uzdarvti 

i)lici(]t 

IVDNOIVD 

schließen  (Tür) 

iiziakyti 

flel)öt,  nifflctjgt 

IvrNO-iyD 

schließen  (\'ersainin- 

pabaigli 

flel)c^t,  beigt 

lyD^btj' 

Schlingc             [lung) 

kilpa 

jKpa,  |(afbi§ 

y^btsyD 

Schlingel 

smikis,  vaikpalaikis 

rcicialiy,  pnlaibiiiiS 

Dnj-p 

Schlips 

kaklaraistis, 

|lip|o,  tciflmitci 

DD'Ji:' 

Schlitlen 

rojutes 

iamaiui 

IVU^^Ly 

Schlitten,  großer 

rojös 

famnna,    ragniua» 

]V''^-b^  ->;o''"^J 

Schlittschuh 

paciuza 

fliba               [(f.  plur.) 

-;2\D''h 

Schloß  (Herrenhaus) 

pilis 

pily 

IWtnd 

Schloß  (Schlüssel) 

spjaia,  jutryna 

at|lel)ga,  Iü[e 

r!ii':u; 

Schlosser 

spynininkas 

nti(el)biucc!^^ 

'^V'^V^ü 

schluchzen 

raudoti,  verkslenti 

fc{;iiuf[tet,  fd)agotee§ 

TT  |yD^'?n-5J  •,]y^2a'7m 

Schluck 

malkas 

notiljjeeng,  malf§ 

p^'?!^  ;d"'.t 

Schluckauf 

zagsejiraas,  zagulys 

fd)aga§,  tfc[;ega§  (f.  pl.) 

Y^VV'^^ 

Schlupfwinkel 

slepykla,  pasislepia- 
moji  vieta 

mibfeniä,  pafleljptuiue 

7ypj"'n  jj'.ü'pNnvn 

schlürfen  (Gangart) 

sliuzenti,  dyrinti 

flu^pet 

IVDNt'tl' 

schlürfen  (trinken) 

maukti 

[trel)6t,  |ut)ft 

r;D-;* 

Schluß 

pabaiga,  galas 

beigab,  gal» 

ohü 

Schlüssel 

raktas 

at|Ief)ga 

y;D^'?tr 

Schlüsselgewalt 

namine   raktii   galia, 

namantaf)te§  teefiba§ 

t:3y-i  byD''?i£' 

galybe 

(f.  plur.) 

Schmach 

geda 

negobg,  nejau!um§,  no= 
faf)!aiumy 

-Dnn 

schmächtig 

laibas,  plonas 

!alfni§,  leefä,  ifbetjbefiy 

y'pD'cuB' 

schmal 

siauras 

f€f;aur§ 

'PNCK' 

schmälern 

mazinti,  sumazinti 

farauft,  fafd^aurinat 

py^'Qir-^VD  nv^/CiJ' 

Schmälerung 

sumazinimas 

fafc^aurinaf^ana 

jjnyjy''?p^yD 

Schmalz 

taukai 

(faitfeti)  tauü  (m.plur.) 

Y'^^üü^ 

Sehmand 

grietine 

fret)jum§ 

ajNaty 

Schmarotzer 

veltedis,  parazitas 

Iee!el)bi§,  porofitg 

Ü''TN1ND 

Schmarotzerzweig 

veltedingamosios  sa- 

|pelu=    (aud)  ul}ben§=) 

r''Via=|yünNnNS) 

keles 

[arg 

schmatzen     ' 

pakseti  (lupomis) 

f^Iaffttnat 

fyypvS'Dt:' 

schmecken,  etwas 

paragauti 

baubit,  garfe^ot 

r;v.ypN!2D 

schmecken,  nach 

skaneti 

garf^ot,  fmelet 

lypyoK' 

etwas 

Schmeichelei 

meilikavimas,   salda- 

glaimofd^aiia,  gtainii 

uD^jn 

zodziavimas 

(m.  plur.) 

schmeicheln 

meilikauti,  saldazo- 
dziauti 

glatmot 

r;:V3:n 

Schmeichler 

meilikautojis,    salda- 

glaimotaj'^,  Iifd;li§ 

/IJin 

schmelzen  (transit.) 

tirpinti           [liezuvis 

faufet 

lyiN'p-y  \]vt7vr2^ 

schmelzen  (intrans.) 

tii'pti^ 

fuft 

inv^v^* 

0 

Schmerling 

boletus  granulatus 

fu^nene 

VF-L:v3=jrhyati' 
287 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Schmerz 

böl,  bolesc 

ÖOJib 

bol 

Schmetterling 

motyl 

öaöoHKa,  MOTbuieKi. 

miatlik 

Schmied 

Schmiede 

Schmiedeeisen 

kowal 
kuznia 
zelazo  kute 

KysHei^'b 
KysHH,  KysHima 

KOBBJIbHOe    >KeJI'fe30 

kawal 
kuznia 
kutaje  zaleza 

schmieden 

kuc 

KonaTb 

kuc,  kawac 

Schmiere  (Stiefel-) 

smarowidlo 

Ma3b 

smarawidla 

schmieren  (d.  Wagen) 

smarowac 

CMasbiBaxb,    Ma:3aTb 

smarawac 

schmieren  (sudeln) 

gryzmolic 

Mapai'b 

hrazmolic 

schmierig 

brudz^cy,  mazisty, 

rpflSHbiii,   3ariaM- 

mazisty,  brudny 

Schmiermittel 

walajg,cy 
smary 

KaHHbiii 

Ma3b,   CpeflCTBO  flJIH 

CMasbiBamH 

smarawidla 

Schmierseife 

«zare  mydlo 

cfepoe  MbiJio 

seraje  niyla 

Schminke 

barwidlo 

pyMflna,  ö-fejiiiJia, 
rpiiMT, 

malawidly 

schminken 

podmalowac 

pyMHHIITb,   ÖliJUITb, 

malewac 

schmoren 

smarzyc 

KpaciiTb 

>KapiITbCH 

smazycca 

Schmuck 

ozdoba,  ströj 

yKpaiueme,  yöop-b, 

azdoba 

Schmuggelei 

przemjrtnictwo 

aparou.'feHHOCTb 
KOHTpaöaHfla 

kantrabanda 

schmuggeln 

przemycac 

npOBOBIITb    KOHTpa- 

öaHfloii 

zaiiimacca  kantra- 
banda j ,   piera  my t  - 

• 

nicac 

Schmuggler 
Schmutz 

przemytnik 
brud 

KOHTpaÖaHflllCT-b 

rpH3b 

ka  utraba  nd  yst ,  piera  - 
brud                [niytnik 

schmutzig 
Schnabel 

brudiiy 
dziöb 

rpfl3HbIH 
KJHOB-b 

brudny 
dzioüb 

Schnalle 

schnappen 

Schnaps 

schnarchen 

Schnarre 

schnauben 

sprzg,czka,  spinka 

lapac 

gorzalka 

chrapac 

grzechotka 

panskac,  dyszec 

npHHiKa,   3acTeHAKa 
xBaxaTb 

BO^Ka 

xpaniiTb 

TpeLu,eTKa 

^bimaxb ,    (J)bipKaTb , 

zasciazka 

chapac 

harelka 

chrapci 

laehotka 

pyrchac 

Schnauze 
Schnecke 

pysk,  morda 
slimak 

CMOpKaTbcn 
Mopfla 
yjiHTKa 

morda 
slimak 

Schnee 

siüeg 

CH-fer'b 

snieh 

Schneegestöber 

sniezyca,  zudymka, 

MCTeJib,  MeTejiiina 

niiacielica 

schneeig 

zawieja 
sniezny 

CH'fe?KHbIÖ 

sniezny 

Schneezaun 

plot  odsniezny 

■ 

orpa;^a   orb   CH'bra, 

CH-fe/HiTaa     |)'bmc- 

Tima 

zaharoza    ad    sniehu 

Schneide 

ostrze 

jiesBee,  ocxpee 

lazo 

schn('i<len 

krajac.  rziiac 

p'fesaxb,   KponTb 

rezac 

Selincidcr 

JvraAviec 

iiopTnoii 

krawiec 

288 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Sc hin  (TZ 

skaudöjimtis,    skaus- 

ial}pc,  (mci[t  plnr.)  \a{y 

pVCii'  ;jNt:nvv, 

mas 

pc§ 

ScIiniettorliiiK 

drugys,  peteliskr 

tnurinfd; 

L, _ 

Sciuniod 

kalvis 

lak'\i 

Schiniedo 

kalvö 

fmel)bc,  faltuiuc 

y-i^DK' 

Schmiodoeison 

kaustyta  gelezis 

Mama  bfcp  (f.) 

IVT^w^Tci:' 

scliinii'den 

kalti,  kaustyti 

!alt 

iV^N"  vc:''^^' 

Schmiere  (Stiefel-) 

tepalas 

|me()te(apaiüufmel)re) 

(••DVI'CtS' 

schmieren  (d.  Watien) 

tepti 

|me{)ret 

r;-i^Dtt' 

schmieren  (sudeln) 

krevezoti 

nofcI)fit,  nofmct)ret 

jVi'iJ'WNi)  ;  vj~\'ü^' 

schmierig 

nevalus,  suterstas, 

suskiQtes 

uo{el)fit§,  nolet)mat§ 

lyy'TNcty^Vs  ;ru^'p 

Schmiermiltel 

tepamoji  priemonö 

fmel^rumeela,  fmc()re§ 
(f.  plur.) 

'^VLi"2=~i'Qti' 

Schmierseife 

tepamasis  muilas 

|mel)ru  |eepc§  (f.  plur.) 

«^f"==1'DtJ' 

Schminke 

(veido)  dazas,  tepalas 

fe^mmle 

j^ND  l'iD 

schminken 

dazuoti,  grozlnti 

f^mittfet 

iV2^ND 

schmoren 

sutinti 

[diut}|)ot,  gofet,  |(i)mo= 
ret 
grc[num§,  ifgrefno« 

IVE'TN-ID 

Schmuck 

puosalas,    puosmena 

I^Dya-D 

jum§,  rota 

Schmug:gelei 

kaiitrabanda,  slaptas 

fontrabnnbn;  „eefmet)= 

V-|JN3N-t2:Np 

\gabenimas 

it]6)a\\a" ,  fle|)u§  tir= 
gofc^nim 

schmuggeln 

slapta  gabenti 

ax  fontrabanbu  nobar= 

boteeg,    fontrabaubu 

(Qurf)  flepuy  ttrbfnee= 

jibu)  peefopt 

iV'^PVD 

Schmuggler 

kantrabandininkas 

fontrnbanbift»- 

lyrNQ  ^ypvD 

Schmutz 

purvas,  nevala 

netil)rum§ 

-ni3 

schmutzig 

purvinas,  nevalus 

netil)r§,  neli:^tr§ 

.VT.-z  ;rü^^p 

Schnabel 

snapas 

!nal}bi§,  begim?, 

'^VDNJt::' 

Schnalle 

sagtis,  sagute 

|pral)bfe    [preeff^gaB 

VPl^tjn-id:: 

schnappen 

gaudyti 

iagrnl)bt,  fatiuett 

?yDND 

Schnaps 

degtine 

begttti^nS,  fc^iiabi^J 

ddn:c'  ;r;DJN-)D 

schnarchen 

knarkti 

\^xiaijli,  lxa\^li 

r;3N^n 

Schnarre 

tarksle 

tarfe^fig,  fe^no^fa 

iy:N"ij 

schnauben 

prunk  st  i 

f€^ttQU!t 

?*>nNDD 

Schnauze 

snukis 

purniö,  (9iüffel)  fnuli§ 

p'ijD  ;v--iNa 

Schnecke 

straige,  strage 

gleemefi§,  (^^erjiexung) 

pNa'''?D 

Schnee 

sniegas 

fnceg§              [fpirde 

Mjtjf 

Schneegestöber 

sniego  pustymas, 

puga 

fneega  puteni» 

VD-ny.'.N-,- 

schneeig 

snieginis,    snieguotas 

fneegaing 

jny^^jK' 

Schneezaun 

sniegatvore 

fneegarebeleö  (f.  plur.) 

CNi'^^Jr 

Schneide 

asmuo,  asmens 

afmeniy,  gelfi§ 

f]-^NK' 

schneiden 

piauti,  kiipti 

gree[t,  graifit 

]y-!"jir 

Schneider 

siuvejas,    rubasiuvys 

brel)bneef§,  ffrobexi§ 

-iy-''Oti' 

19    Siebensprachen-Wöjterbuch. 


289 


schneidig: 

schnell 
Schnelligkeit 
Schnellzng 
Schnepfe 

Schnitt  (Ein) 
Schnitt  (Zuschnitt) 
Schnitter 
Schnittlauch 

Schnittmuster 

Schnitttabak 
Schnittwarenhändler 

Schnitzarbeit 

Schnitzel  (Braten) 
Schnitzel  (Papier-) 
schnitzen 

Schnörkel 

schnüffeln 
Schnupfen 
schnupfen 
Schnnpftabak 

Schnur 
Schnürl)and 

schnüren 

Schnurrbart 

Schober 

Schöffe 

Schokolade 

schön 

schonen 
Schönheit 

Schönheitsmittel 

Schon unj?  (Gnade) 

Schonung  (Wald) 


Schonzeit 

Schopf 

schöpfen  (Wasser) 


Polnisch 
ci^ty,  przenikaj^cy 

szybki 

szybkosc 

pocig-g   pospieszny 

slonka 

wei^cie 

kroj 

kosiarz,  zenca 

szczypiorek 

wzor  krojii 

tyton  krajany 
haiidlarz   towartnv 

lokciowyeh 
robota  snj^cerska 

sznycel 
skraMek 
wiyTzxaiac,  strugac 

zakr^tas 

w^szyc,  wietrzyc 

katar 

niuchac 

tabaka  do  zazywania 

sznur 

tasiemka,  sznurowa- 
dlo 
wi^zac,  sznurowac 

stög,  brög,  sterta 
iawnik 
czekolada 

piQkny,     ladny,    na- 
dobny 
ochraniae 
I  pi^kno,  pieknosc, 

uroda 
kosmetjT^k 

I  ochranianie 

1  zagajenie 


czas  ochronny 

czupryna,  czub 
czerpac 


Russisch 


Weißruthenisch 
wostry,  enerhicn}' 


ö'G'rpHH,    ßOHKiö, 

aHepriiHecKiH 
ÖMcTpbiii,  CKOpBiö      chutki 
CKOpocTb,  ötiCTpora   chutka^c 
CKOptm  no-fesflT.  pojezd  chutki 

öeKacb,   KyjiiiKT>.      I  (slonka)  bekas 

BajibfluiHent  I 
nop-fea-B,  Hap'fes'b       t  ücin 
noKpofi  '  kroj 

?KHeLi,Tj  \  znieja 


jiyKT>  ckRHei^Ty ,  p-fe- 
saneu,!» 
BHKpoHKa,  o6pa- 

p-fesaHULiH  TaSaK-L 
ToproBeu,!.   MejiOH- 

HblMl    TOBapOM'b 

p-feanaH  paöoxa 


cybula,  bataüjo 

cybuli 
pryinieruik  wykrajki 

rezany  tytuii 
handlar  drobuym 

tawaraiu 
rabota  snyeerskaja 


uiHimejib  I  snycel 

oöpliSOK^  j  abrezak 

Bbip-fesbiBaTb,   p'ij-      I  rezac,  wyrez\'\vac' 

3aTb  I 
CBTiTOK'b,  yKpame-      wykrutasy.  azdoby 
nie,  Bo.:iK)Ta 

HK)XaTb 
HaCMOpK'b 

HioxaTb 

HioxaTe.TibHbifi  Ta- 
öaKTj 


niuchac,  Avietryc 
katar 
niuchac 

tabaka    dziela    niu- 
channia 


uiHYpOK-b,    BepeBKa  [  snurok,  aborka 
TecGMKa  tasiemka 

iiiHypoBaTb,3aTHrii-  ;  snurawac 
ycbi  [Baxb  i  wusy 


CTort 

sacfeflaTejib 

inoKOJiaflT. 

KpaCIIBHH 

öepeHb,  ma/tuTb 
KpacoTa 

KOCMeTHHeCKOe 

CpeflCTBO 

noin,an;a,  6epe>KeHie 

saKasHMK-b,    3aKa3- 
Hbin  yqacTOK'b 

ji'Iica 
BpcMH    aanpemenifl 

OXOTH 
BHXOpi,,    XOXO.IT. 

qepnaTb 


stoh 

prysiazuy  zasiedaciel 

cekalada 

piekiiy,    chai'osy 

abarauiac 

kra  sa ,   cha  rastwo 

kosmetyki 

abierehannie 

zbierehajewaja  casc 
lesa 

abaronny  cas  (dla 

palewannJa ) 
cupryna,  chachol 
cerpac 


290 


Litduisch 

Lelliach 

Jifhlisrh 

schnoidig                      i 

kirstas,  astrus             j 

fliTctuv:;,  (if^^;  fparin§ 

:r-r:z' 

schnoll 

1 
greitas,  spartus           | 

al)tt!?,  fd)i(il!5 

j: 

Sehnollijjkoit 

greitunias,spartunias 

a()tnnn!?,  fd}if((uinö 

c'-pD^j  -i^'^hviii/ 

Sehnollzuii 

greitatrauUiiiys 

al)tniiil-vHMiv 

.r.a^VJiy  pyn-.p 

Schnepfe 

tiKikas 

flufn,  fchiicpo 

DVJt^ 

Schnitt  (Ein) 

ikirtimas,  pimis,        j 

c-^rccjcciii?,  fliecfimiö 

Ü^Jtt' 

Schnitt  (Zuschnitt) 

snkirpinias                     ! 

peeciteefunb?,  tmuliiiy 

u^jr 

Schnitter 

piovC'jas,  piovikas 

^jfnl)iueiy 

-iyt3''JB' 

Schnitthiuch 

pladistai.    ])ui]iai 

ioü  (in.  plnr.) 

-iN'D-K'tlK' 

Schnittmuster 

sukir|)ainasi.s   pavyz- 

cjrcefdiainni'ö    paiauflö, 

-ytiD'CtJ'Ji^' 

dys 

[dritte 

Schnitttabak    » 

piaustji^as  tabakas 

circc[ta  tiiLiafa 

PN3NU--U^JB' 

Schnittwarenhändler 

niiliniii,     gelunibiniu 

l^ll^lntut  pvetid)U  \>a\)X' 

-in"iD=u^jti' 

prekiii  pirklys 

tiowejg 

Schnitzarbeit 

ispiaustinejaniasis 

darbas 

ili)ial))"uinubarb'5 

L:''2-\t<'-Y':ü 

Schnitzel  (Braten) 

snicelis 

fc^fel)(u  gepet'^ 

'pyyjtf 

Schnitzel  (Papier-) 

nuopiova,  atkarpa 

ftretjmele 

tJNDZN 

schnitzen 

ispiaiiti,   ispiaustyti 

i[i^re[t,  ijbral))'! 

lyy^jty 

Schnörkel 

sukrevezavimas,  vin- 
•gurys 

apunja,  iirotniuiib> 

pa 

schnüffeln 

uostineti 

i|o!f(^let,  ofd^Hot 

]~)^;ü^': 

Schnupfen 

sluntas,plautis,slogos 

ee|na§  (f.  plur.) 

-iVLwp 

schnupfen 

uostyti 

fd^nauft,  pril)|et 

IVPVS-^' 

Schnupftabak 

uostomasis  tabakas 

fd)Ha Urania  tabnfct 

pNDN't:  pyot^ 

Schnur 

sniuras,  virvele 

aufla,  fd^Hoic 

i'jcy 

Schnürband 

kaspinas,  juostelö 

fnite,  auflinn 

V'PtNnN-llJ-^ 

schnüren 

sniurauti,  risti 

fainot,  aiffaiuot 

r;v.v-)"jts' 

Schnurrbart 

usas 

uf)fa 

IVo:n't 

Schober 

kugis 

faubfe,  [tirpn 

p'NUD 

Schöffe 

valsciaiis  teisejas, 

)■  tuel}rinat§  |)eef  et)bctnii3 

P':r<i<b 

Schokolade 

i  sokoladas            [sepis 

fd)ofo(abe 

V~N'7NpNti' 

schön 

1  grazus,  dailus 

grcfiu?,   ffaift^:^,    \\\\\[U, 

r^  ;IV^' 

schonen 

saugoti,  sörgeti 

taupit,   fauttfct,   ffoiiet 

IVJ^-r 

Schönheit 

grazumas,  dailumas 

ffaiflum§,  baitum^o,  !o= 
fd^imiy 

•j^7:-'*u:'  ic^pjvti' 

Schönheitsmittel 

prausylas,  grazumo 
priduodas 

|!aiftumali(}b[ef(ic; 

^VU^D='i:"pj"ty 

Schonung  (Gnade) 

apsauga,  Sergej imas 

.faub|efd;aiia,  |diel)Io- 
fdHiua 

r'iürn 

Schonung  (Wald) 

saugojamasis  miskas, 

jnunllalibijuni'?,  jauiiö 

.]:'2'':r 

augaraoji  giria 

niei'dio 

Schonzeit 

saugos  laikas 

|aub)ciainai'^ 

(taupain^^-)  laiB 

Schopf 

plaukai 

,^eful-:*,  tfd)itprÄ 

yjyis"iti''i: 

schöpfen  (Wasser) 

semti,  samstyti 

[inelt 

jysytj' 

291 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

schöpfen  (schaffen) 

stworzyc 

TBOpiITb 

twaryc 

Schöpfer 

tworca,  st\v(')rca 

TBopent,  cosflaTejib 

twarec 

Seliöpfgefäß                 | 

czeipadlo 

KOBim> 

cerpak 

Schöpf  uns;                    i 

stworzenie,   iilwor 

TBOpeHie,    co3;];aHie 

stwarennie,  twor 

Schorf                           [ 

strup 

cTpyn-L 

strup 

Schornstein 

komin 

Tpyöa 

komin 

Schornsteinfegei' 

Icominiai'z 

Tpyoo^iicT-L 

kaminar 

Schoß 

loiio 

JIOHO 

ülonnie 

Schote 

1 

str^k,  strg,czek 

cxpyKt 

struk 

f<chräg' 

ukosny,  na  bakier 

Kocon,  KpiiBon 

kosy,  na  üskasa 

Schramme 

kresa 

napanima 

skrabina,  sram 

Schrank                        j 

szafa 

]iiKa(j)i5 

safa 

Seh ränkchen 

szafka 

iiTKal)!^^,  lUKan- 

szafaczka 

Schranke 

karby  (pk)  lyza,  ba- 

nperj)aj];a,  p-femeT- 

adharoza 

1 

ryera 

Ka,  npe^-feji-b 

Schraube 

sruba 

BIIHTT, 

sruba 

schrauben                    ! 

srubowac 

BIIHTIITb 

sruba  wac 

Schrecken 

strach,  tnvoga 

iicnyr-B,   CTpax-L 

pierapud,  strach 

schrecklich 

strasziiwy,  okropny 

V/KacHtiii,   CTpam- 

haniebny,  strasny 

schreiben 

pisac 

niicaTb               [hliü 

pisac 

Schreiber 

pisarz 

niicapb 

pisar 

Schreibfeder 

piöro  do  pisania 

nepo 

piaro  da  pisannia 

Schreibmaschine 

masz^ma   do   pisania 

niimymaH  Mamima 

pisucaja  masyna 

Schreibtisch 

biurko 

nilCbMeHHblfl     CTOJlt 

pismienny  stot 

schreien 

krzyczec,  wizeszczec 

Kpiiqaxb 

krycac 

Schrift-  (Buch) 

druk 

mpii(|)Ti 

HVjit 

Schrift  (Hand-) 

pismo 

noqepK'b,   niicbMO 

Charakter  pisma 

Schriftleiter 

redaktor 

peaaKTOiJT, 

redaktar 

Schriftsatz 

W3'\v6d  pisemny 

npomcHie,   iickobog 

pismiennaje  razjas- 

n. 

nieiinie 

Schriftsetzer 

zecer,  skladacz 

Ha5opLu,nKT> 

skladalnik 

Schriftsteller 

pisarz,  literat 

micaTejib,    niiTcpa- 

pismiennik,   literatar 

Schriftstück 

pismo 

ßyiviara             [xopt 

papiera 

schroten 

srutowac 

TOJIOMb,    ApOÖllTb 

sratawac,  razdrablac 

Schubizze 

ehalat 

xajiax-b 

ehalat 

Schubkarren 

taczka 

Ta^Ka 

tacka 

Schublade 

szuflada 

HmiIKT> 

prystolak 

Schuh 

trzewik,  obu\vie 

öauiMaK-b 

cerawik,  kamas 

Schuhzeuft 

obuwie 

o6yBb 

wobuj 

Schulaufsichts- 

wladza  nadzoru 

uiKOJibnaH   iiHcneK- 

ülasc   skolnaha  nah- 

behörde 

szkohiego 

nifl 

ladu 

Schuld  (Geld) 

dlug 

flOJir-b 

doüh 

Schuld  (Vorbrechen) 

wina 

Bima 

wina 

Schuldenlast 

dlugi 

^ojirii 

daühi 

Schuldfrage 

kwestja  winy 

BOnpOCT)     O     IJIIHOB- 

pytannie   ab   winoü- 

IIOCTII 

nasci 

Schuldhaft 

areszt  za  dlugi 

apecTb  3a  flojini 

ai'est  za  daühi 

292 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

schöplt'ii  (schaffen) 

j)a(larvti.   siitverti 

mbit,  ticuinat 

lyDNC 

Schöplor 

sutverrjas.   sutvorto- 
jas 
semamasis  rykas 

rabitojv,  ^ci)lc\-:- 

-•VDVK'y^ 

Schöpt'm'läü 

fmcliimnio  traiifc^ 

b';^];^ 

Schöpfung 

sutverimas,  padaras 

rabifd)aua 

::"DNi^ 

Schorf 

sasas 

froueliö 

'pyijnj 

Schornstein 

duraatraukis,     kanii- 

ifurftcniv 

IVO^'P 

Schornst('infej:;er 

kaniinakir'tys       [uas 

ffuvflcnilau^itaie 

-ly-typ^jVD^'p 

Schoß 

keliai,  priegloba 

!Iel)piö 

D^iiy 

Schote 

ankstis 

pat)f[le 

CIBT 

schräg 

pa  zu  In  US,  ikypas, 

istrizas 

greift,  f€^lil)bö 

■yDE'a 

Schramme 

bruksnys,  ruozas 

ffinmba,  te^ta 

by^Nij 

Schrank 

sepa,  spinta 

|fnpiy 

^'V^hs  ;vDVi^  ;pjNcy 

Schränkchen 

spintele 

jfapitU 

bv-^'-'wv 

Schranke 

buomas,  dalba 

trclini  (m.  plur.),   bar= 
jern 

yptSNJNi 

Schraube 

sriubas 

ffi:iil)iiie 

Fl^'nLjr 

schrauben 

sriubuoti 

ffrubiuet     ' 

r;D^ni7 

Schrecken 

isgastis,  baime 

balle-:',  ijbailey  (f.  plur.) 

pN^ÜD 

schrecklieh 

baisingas,  baisus 

ue(-(nnt?,  brecfmigÄ 

VJi:'N-it3D 

schreiben 

rasyti 

lafftit 

ly^'^nt:' 

Schreiber 

rasytojas,  rastininkas 

ratftiuebic^  fhi^iDeriö 

lyn^-'E' 

Schreibfeder 

rasomoji  plunksna 

rat[tani|pal!ua 

lyD 

Schreibmaschine 

rasomoji  masina 

raf[tammaicl)iiia 

rK'NDO^nt:' 

Schreibtisch 

rasomasis  stalas 

rnfftamgalb!? 

yp-ivn 

schreien 

saukti 

bfaut,  bi-el}ft 

ly^nt:; 

Schrift  (Biicli) 

spauda,  rastas 

bruta;  burti 

üDni:' 

Schrift  (Hand-) 

ranki'astis 

rafft^i 

üD-'-ia' 

Schriftleiter 

rästvedys,  redakto- 

rebaftor§ 

-iNtspN-y-i 

Schriftsatz 

rius 
suformuluotas  rastas 

rafftifB  paffaibroiumc' 

ys]    PNI^NJ 

Schriftsetzer 

raidziii  rinkejas 

burtlisig 

^yyyi 

Schriftsteller 

rasytojas 

ra!ftneef'3 

i^n^  ny':'y*i:::'aD'-iE' 

Schriftstück 

rastas,  sarasas 

raffte;  papire 

p^t^tJ'üDntj' 

schroten 

malti,  sruotuoti 

jfrotct,  fnial^inat 

iV^'V^V'^ 

Schubizze 

zydu    ilgoji    serniega 

gavfd^  |iual)x-fi?,  fc^abu 
fiuabvf'^ 

yy^niLj'T 

Schubkarren 

stumiamasis  karas 

ferro,  tatfd)fa 

ypi:;uN*c 

Schublade 

pastale,  staline 

atroilftue,  ifiuilftue 

-iibzi'v 

Solüih 

kurpe 

furpe 

T'^^' 

Schuhzeug 

avaline 

apaiu? 

.^nNVÜ-Er 

Schulaufsichts- 

mokyklii   priziuios 

ifolu  iifraubjibas  rualbe 

N"l■^D^^•i,^VJ  ÜD^D^'N^K' 

behörde 

valdzia 

Schuld  (Geld) 

skola 

parabS 

:i'n 

Schuld  (Verbrechen) 

kalte,  kaltybe 

luaiiia,  iiojeegumÄ 

-hr^ 

Schuldenlast 

skola 

pnrabi  (m.  plur.),  pam- 
bii  flog» 

jj'jny.ti'-iyD 

Schuldfrage 

kaltes  klausymas 

tüainiguma  jautajeenä 

'■;:s~i^--'^^''py~h''Z' 

Schuldhaft 

kaltinis  arestas    • 

apäeetinajimiy    paxaha 
bef)t 

t:Dy-)NO-n 

293 


Schuldit'iM'i 

Schuldiu'ivcrzcichiiis 

Sehnldschcin 
Schuldiirkuiuh' 

Schuldverschreibung 

Schuh' 

Schüh'r 

SchiWergarteii 

Schülerin 
Schulferien 

Schulgeld 
Schulordnung 

Schulort 
Schulrat  (Person) 

Schulter 
Schulunterhaltuugs- 

pi'licht 
Schulvorstand 


Sch'ulzwang,    allge- 
meiner 

Schund 


Polnisch 
tercyan.   pedel 


spi> 


ilhiziiikcAv 


Russisch 

CTOpOH\T>,  uiBeii- 
1  u,ap'b 

;  CnHCOKTi    Ji;OJI?KHH- 

KOBT> 

.lOJiroBan  pocniicKa 
akt     dluzny,     clokii-    Ao.iroBOii   AOKy- 

ment  rewersow}'  mchtt. 

obligacja  oGaiiraniii 

szkola  1  uiKOJia 

uczen.   zak  yqeiiiiKi, 

ouioflv     mv.niowskie    v^CHimccidii  (jajyi^ 


ICMOIS 


uczennica 
Makacje  szkolne 

8zkolne 
regulamiii  szkolny. 

Statut  szkolny 
iniejsce  szkoty 
radca  szkolny 

ranii^ 

obowi^zek    utrzjnia- 
nia  szkoly 
ziiizad  szkoly 


poMszeehiiy  przymus 

szkolny,  nauczanie 

oboAviazkowe 

wvbiorki.    zly   towar 


yiennua 

UIKOJIbHHP    KaiJIl- 

KVJILI 

lUKOJibHbie  /],eHL.rii 
iiiKoai>HBin  ycTaBT, 

.MiiCTO    lUKUJIbl 

lUKO.nbHbiii  ö.TioeTii- 

iiJieHo 

oöflaaiiHocTb  cü^ep- 

/KaniH  LLiKoabi 

i4KoabHbiii  Hanajib- 

miK-b,    lu-oe    Ha- 

qaJIbCTBO 

(Bceooiu,ee)  o5H3a- 
Te.JibHoe  oSyMoiiio 

3pHiib,   x.rraMT. 


Weißruthenisch 
storaz.  swajcar 

spis  daüznikoü 

daühowaja    raspiska  1 
daühowy  akt  fl 

daüho^vaja  zapis 

skola 

wucen 

wucnioüski  sad  ■ 

Avucenica 
skolnyje  wakacii 

plata  za  wucennie 
skolnaja  iistawa 

niiesco  skoly 
skolny  rajcy 

plecy 
utrymaiinie  skoly 

nahlad  skoly 


ahulny  prymus 


skolny 


iil)irki 


Schuppe  (Fisch) 

luska 

Heinyn 

saluda 

Schuppen  (Speicher) 

szopa,  reniiza 

capaii.  nas-fech 

chleü,  punia 

Schürt'arbeit 

poszuki\vanie    wiert- 

pasBfjfloquaH  pa- 

razA\iedka  rud 

nicze 

6oTa 

schürfen 

poszukiAvac    M-    gl^bi    ^oöbiBarb   iic-kg- 

suifawac,    razwiedy- 

zienii                          naoMbiH 

Avac  rudii 

Schürfrecht 

piawo    poszukiwania    npaeo  flOObiBaTb 

mineraloAv               (iiCKOnaeMbifl) 

prawa  razwiedki  rud 

Schurke 

lotr 

uiejibMa,  njiyxT,, 

nofljion'b 

prascylyha 

Schürze 

t'artuch,  zapaska 

nej)eAiniK'b,  (|)ap- 

fartuch 

Schuß 

strzal,    wystrzal 

BblCXp-fejIT,             [TVK'h 

wvstrel 

Schüssel 

niiska.  misa 

HauiKa 

niiska,   misa 

Schüssel,  flache 

potmisek 

ojiioAO 

paüniisak 

Schußwaffe 

bion  paliia 

orHecTp'iiJibHoe 

opy/Kie 

ahniestrelnaje  aruzze 

Schuster 

SZCAVC 

cano/KHiiK'b 

sawiec 

Schutt 

gruz 

Myeop'b,  me5eHb 

hruz 

schütten 

lac,  S3^pac 

.iiiTb,  cbinaxb 

lic,  sypac 

schütteln 

trzasc,  potrz^sac 

TpiicTH,  Kaqaxb 

trcsci,  patresci 

294 


SchuldieiuT 

Schuldnerverzeii'hnis 

St'linIdsi'lH'iii 
SchiiltlurkiiiHl«' 

Schulihrrschmbuiig 

Schule 

Schüler 

Schülcrffartcn 

Schülerin 
Schulferien 

Schulgeld 
Schulordnung 

Schulort 
Schulrat  (Person) 

Schulter 
Schulunterhaltungs- 

pflicht 
Schulvorstand 


Litauisch 
inokyklos  tarnas 

skolininku,  sarasas 

paskolo.s  kvita 
paskolos  (iokumen- 

tas 
tskolos  rastas,  obli- 
mok3kla  [gacija 

mokiuys 
mokiniu  darzas 

mokine 

dykalaikis,  polaisvis, 
atostogas 
mokslapinigiai 
mokyklu  tvarka 

mokslaviete 
pataiejas 

petys,  peciai 
mokyklu  islaikjmio 

priderme 
mokvklos  valdvba 


Lettisch 
ffo(iv5  julaiiiiv,  fd)ii)ei= 

pnrabneefu  liftc,  (aud)) 
♦a  raffte 
piuatia  i'il)mc 
Vnraba  afts 

ob(iga,^ija 
ftoln 

jfoleuö,  ffoliieefö 
f  folneefu  (audi  f  foIenu=) 
bntir)§ 
ffolene,  ffolneeje 
liiifinibeetm»  (f.  plur.), 
fuHU  beena'3  (f.  pl.) 

ffoIae>  fal}rtilia 

ffolas  atrobiie 
ffola^  pabomneeB 

fameefi!^,  pieji» 
ffolas  ufturef^ana§ 

peenati  fum» 
f!oIa§  pteeff^neejiba 


Schulzwang,    allge-      visuotinas    mokyklu   obligatoriffa  ffola»  ap= 
meiner  varas,  prievarta  mellef^ana 

Schund  I  isrankos,  niekniekiai   netd)tiimi    (ni.    plur.), 

,     !ef!a§  (f.  plur.),  Iubu= 
I  Pi:eäe 

Schuppe  (Fisch)  zvyna  )'anl)Hi  (m.  plur.) 

Schuppen  (Speicher)     pasiure,  pavenis,  dar-    nDJume 
i  zine 

veleniu  prasalinimas, ,  )emec-flaf)ttu  i|pet)ti' 

rudos  jieskojimas  f^anas  barbs 

I  jieskoti,  kasti  ;  raft,  ii'mft 


Schürf  arbeit 

schürfen 

Schürfrecht 

Schurke 

Schürze 
Schuß 
Schüssel 
Schüssel,  flache 
Schußwaffe 

Schuster 
Schutt 
schütten 
schütteln 


ruda  jieskomoji  teise  i  i|mQutoiuma  teefiba  it[ 
j  rafumeem 

piktadarys,  nedorelis  |  plufata,  neleetis 

prijuoste,  ziurstas  preeff^nute 

suvis  f^abtreenl,  (Jrieb)  at= 

bliudas  bioba,  miffa        [roafa 

lekstas  bliudas  bloba 

saujamasis  ginklas  fcftaujamai^  rit)f^,  eeto= 

km-pius  j  fiirpneefsi,  apaiüneeB 

slamstas  '.  me^fli,  qrufdii  (m.  pl.) 

pilti,  lieti  bcf)tt,  birbinat 

krat>-ti;  purtinti  puriimt,  fratit:  ffubinat 


Jiddisch 

V'aNpNV  ;  Dv'?*ip''JNp 
-jpr.-yiB' 

jj'u^N.-iiyüJ'N    yicr 


•/lOE^  ;pV"n 

pNay;ti' 
.  ^^'^ 

p'ijB'rNSND  pyaD'E' 

?yü"'c:' 
lyt'pNB' 


295 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Schutthaufe 

rumowisko 

MvcopHan  Kyna 

kuca  sumieccia 

Schutz 

obrona,  ochrona 

samuTa,  oxpana 

abarona 

Schütze 

strzelec 

CTp-fenoK-L 

stralec 

schützoD 

ochronic,  obronic 

3aii];Hiu;aTb,  npe- 

flOXpaHHTb 

baranic,  prykrywac 

Schützenblende 

zakrycie  strzeleckie 

CTp^fcjIKOBLIH      ÖJIGH- 

flyRr-L 

stralecki  scyt 

Schützentest 

festyn  strzeleeki 

npaBAHiiKt    cTp'feji- 

KOB-L 

straleekaje  swiata 

Schützengraben 

row  strzeleeki 

OKOHH 

akopy 

Schutzmann 

stöjkowy,  policjant 

ropoflOBOH 

wartaünicy;  palici- 

jant 

Schutzmarke 

marka  ochronna 

yTBep?K3,eHHtiH 
(ToproBHö)  snaK-b 

fabrycnaja  marka 

Schutzschild 

tareza 

LU;iITT> 

scyt 

Schutzzoll 

clo  ochronne 

nOKpOBIITCJIbCTBeH- 

Haa  nouijuma 

abaronnaje  myta 

Schwabe  (Tier) 

karakon,  karaliich, 
szAvab 

TapaKan-b,  npycaK-b 

tarakan 

schwach 

slaby,  \v£j.tly 

CJiaöbiH 

kwoly,  slaby 

Schwäche 

slabosc,  niemoe 

cjia6ocTb,   6e3CMJiie 

biassille,  kwolasc 

schwächen 

oslabic 

ocJiaöiiTb 

aslabic,  abiassilic 

schwachsinnig 

nieudolny,  t^py 

CJiaÖOyMHHH 

tupy,  niedaümieka 

Schwadron 

szwadron 

acKaflpOH-b 

eskadron 

Schwager 

szwagier 

mypiIH-b,    CBOHK-b, 

fleBepb 

swagra 

Schwägerin 

bratowa 

H-liBeCTKa,  30JI0BKa, 
CBOflUGHima 

swagrynia 

Schwalbe 

jaskölka 

jiacTOHKa 

lastaüka 

Schwamm  (Bade-) 

gq,bka 

ryÖKa 

hubka 

Schwamm  (Pilz) 

grzybien,  grzyb 

ryo^aTufi  Hapocxb 

hryb 

Schwan 

lab^dz 

jieöeflb 

lebiedz 

schwanger 

brzemienny,  ci^zarny 

öepeMGHHaH 

cizarnaja,  ü  ciazku 

Schwangerschaft 

brzemiennosc,    ci^za 

öepeMeHHOCTb 

cizarnasc 

Schwanz 

ogon 

XBOCT-b 

chwost 

Schwärm  ( Bienen) - 

röj 

pOH 

roj 

schwärmen  (Bienen) 

roic  siQ 

pOHTbCH 

raicca 

schwarz 

czarny 

qepHbifi 

corny 

Schwärze 

czernidlo 

HepHOTa,   HepHaH 

KpacKa 

carnidla 

Schwarzwurzel 

zywokost 

JKIIBOKOCT-b 

zywakost 

schwatzen 

gadac,  plesc 

öojiTaxb 

plasci 

Schwebelliege 

giez 

Minima,  MOuiKa 

giz 

schweben 

unosic   si^,   zawisnac 

BiicbTb,  napiiTb 

wisiec 

Schweden 

Szwecya 

lÜBeiJiiH 

Swecija 

Schwefel 

siarka 

c-fepa 

sierka 

29fJ 


A 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Schutthaule 

griuveiios,    mozinys 

grufd)ii    topa,    mcl)ilu 

bn 

Schutz 

apsauga,  sauga 

aif[(irbjiba          [fciubje 

^iC7 

Schütz«' 

saulj's 

[trcl)lnccfö,  mcöiioofö 

-lyO"'^ 

schützen 

apginti,  apsergeti 

ffirc^at,  niffiuiiat 

}VbV^W^V^ 

Schützt'iiblende 

sauliq  uzdanga 

[trcl)hieefu  blinba|d)a 

V"ijy'?3jysi"'iy 

Schützeufest 

sauliii  iskilme,  svente 

mctmccfu  fiuel)ttt   (m. 

TiU^c'^iyo^iy 

plur.),    nicbibt)fil)re§ 

(f.  plur.) 

Schützeugrabcii 

sauliii   kasimas,   gro- 

ftre^Iiieeht  ccratumi    • 

DNfN 

vis 

(m  plur.) 

Schutzmann 

miestasargis 

faf)rtibnee!ö,  f^uätnani^ 

'N"iN"iN~lNJ 

Schutzmarke 

saugos  markute 

aijfargu    gerbouö,    fa= 
brilmar!a 

Vp-lNQ    tSJyiiND 

Schutzschild 

skydas,  apsauga 

runtrogg 

ib'i:/'^]'''^ 

Schutzzoll 

saugos  muitas 

niffnrgu  muita 

NvaDN-f.r 

Schwabe  (Tier) 

tarakonas,  prusokas 

|)ruf)fi§,  prufnfö,  tara= 
!an§ 

INpN-lND 

schwach 

silpnas 

tt)a{)rig§,   tünl)jfe^,   ne- 

pjN^p  HNV-r 

Schwäche 

silpnybe,  silpnumas 

tüa()iiba,  nefpc^B,  (®e= 

bredjlid)feit)    iüat)n= 

gum§ 

l2^^p:!N"iC' 

schwächen 

nusilpninti 

■tüat}iinnt,(ein  iDKibd)en) 
peegulet 

jVDyv.E' 

schwachsinnig 

negebsnus,    negabus, 
kvailas 

tüal)jpra:^tigg 

DCVt: 

Schwadron 

svadrona 

ef!abron§,  fd)iüabra 

yj'i^ND 

Schwager 

svainis,  laigonis, 

svogeris 

|tt)aini§ 

^VJNi-r 

Schwägerin 

broliene,  svorgerke 

ftuaine 

inyjyvir 

Schwalbe 

kregzde,  blezdinge 

befbeliga,  (^"O^auerfdim.) 
t|urt[te 

•^'^ti'w 

Schwamm  (Bade-) 

kempe 

f^mammiö 

ypD-j 

Schwamm  (Pilz) 

luknes,  grybas,  pintis 

beglt§,  pofa,  peepc 

DNv.ti'  ;vpcNJi  ;ypi2y3 

Schwan 

gidbe 

gulbi^) 

TUN^NtJ 

schwanger 

nescia. 

gntl)fneiü,  fufl5 

lyjjNi-L^'  ;r"ijyjN~>t: 

Schwangerschaft 

nestumas 

grut).|neeäiba 

t:DNt:nyjjN"'Li' 

Schwanz 

uodega 

afte,  iipa 

PV 

Schwärm  (Bienen) - 

spiecius,  spietis 

bifd)u  faime,  |peetc^ 

\sn 

schwärmen  (Bienen) 

spiesti 

ll^eetot,  fpeefteeö 

n^^EJD^-.^N  •,Tt  r;'N"^ 

schwarz 

juodas 

meluy 

pNVit:? 

Schwärze 

juodylai 

melnumg,  tumfn 

lD'^pa~)NiiLi' 

Schwarzwurzel 

tukazole 

tauffa!nt§ 

^pyuiNr.^pN",!:' 

schwatzen 

piepet  i,  kalbe ti 

pfal)|)at,  te^rfet,  terinat 

lypN^NZ 

Schwebefliege 

gylys,  sparva 

Ipinbfefe 

•      r^D  y^y-c 

schweben 

skrajoti,  lakioti 

iibot,  farateeS 

r;2vr'ir/ 

Schweden 

Svedija 

©rücebrija 

jy-yriS' 

Schwefel 

siera 

fef)r§,  [ef)tt)ele 

t?y3yv,Ei/  ;ypnN^D 

29; 


Schweif 

Seh  weigere ?)ot 

j=  * 
Schweigen 

schweigen 
SchweigepHieht 

Schwein 

Schweineschmalz 
Schweineseuche 

Schweiß 
schwer  arbeiten 
Schwere 
schwere  Artillerie 

schwerhörig 
Schwert 
Schwester 
Schwiegermutter 


Schwiegertochter 
Schwiegervater 

schwierig 

Schwierigkeit 

Schwimmbad 

schwimmen 
Schwindel  (Ohn- 
macht) 
Schwindelei 

Schwindsucht 

Schwindsüchtiger 

schwitzen 

schwören 

Schwur 

Schwurgericht 

Schwurpflicht 

See  (der) 
See  (die) 
Seehund 
Seekrankheit  - 
Seele 
Seelsorge 


Polnisch 

ogoii,  chwost,  kita 
nakaz  zaehowania  ta- 
jenmicy 
milczenie.     zachoMa- 

nie  tajemnicy 
milczec 
obowiazek    zaeliowa- 

nia  tajemnicy 
swinia 

smalec  wieprzowy 
]")om6r  sM'in 

pot 

ciQzko  piaeowac 

ciQzkosc 

ciQzka   artylerja 

niedoslysz^cy 
niiecz 
siostra 
tesciowa 


sjmowa 

tesc 

utrudniony,  niozolny 

trudnosc.  przeszkoda 

lazienki  do  pl^^vania 

pl;yTig.c 
omdlenie 

oszukanstwo,  uiatac- 
two 
suchet}' 
suchotnik 
pocic  sj'q 
przysiQgac 
przysiQga 
sad    przysiQglych 

()]Kn\  i^zany  do  zloze- 
nia  przysiQgi 
jezioro 
morze 
pies  morski 
choroba  morska 
dusza 
duszpasterstwo 


Russisch 

XBOCTTj 

sanpemeHie  orjia- 

ciiTb  Tafiny 
MOJiHaHie 

MOJinaTb 
üöfl3aHH0CTi>  xpa- 

HHTb       Bt       TaflH'fe 
CBIIHbH 

CBHHHOli    /KH])!, 
MOp-L    CBIIHCii 

nOTT> 

THJKGJIO   paooTaTb 

TflVKeCTb 

TH/KGJiaH    apTiiJiJie- 
piH 
rjiyxoBaTMii,  Tyroii 
MeHTj  [na  yxo 

cecTpa 
Tema 


H-feBecTKa 

TeCTb 

TpyAHbifi,   saTpy^- 

HiiTejibHbiii 
TpyflHocTb,  aaxpyj];- 
Henie 
KynajibHH 

njiaßaxb,  njibixb 

OÖMOpOK-b 

ooMaH'b,  Ha^tyBa- 

XeJIbCTBO 

HaxoxKa 

HaXOXOHHIIK-b 

noxf>xb 
npiiCHraxb 
npHCHra 

ry^t  npiicfl/KHbix'b 
sackAaxejiefi 
o5fl3aHHoexb  npii- 
cHraxb 
osepo 
Mope 

TIOJIGHb 

MopcKafl  öoji'kaHb 

flyma 

flyxoBHan  nacxea 


Weißruthenisch 

chwost 

zahad    ab    maücanni 

maücaiinie 

maücac 

prymnsowaje  maü- 
caiinie 
swinnia 

swinny  smalec 
mor  swiniej 

pot 

ciazka  pracawac 
cizar,  ciahar 
ciazkaja  artyleryja 

hhichawaty 
miec 
siestra 
ciesca 


niawiestka 
ciesc 

ciazki,  triidny 

trudnasc 

kupahiia 

plawac,   ph'sci 
saralennie 

wykrut,    asukanstwa 

suchotj^ 

suchotnik 

paciec 

prysiahac 

prysiaha 

sud  prysiaznych 

abawiazany  dac  pry- 
siahu 
woziera 
more 
"ciuleii 

marskaja  chwaroba 
dusa 
duchoünaja  pastwa 


208 


Litauisch 

/jcffisr/i 

J  1(1(1  !.•<(■  h 

Sehweif 

iiodega 

ilftC 

-•T-,-, 

Selnveiijeiieltot 

tylöjinio.    tylos    i.sa- 

flitic)\1miuiö  poefubiiui' 

[z-n-.v-c:' 

kynias  , 

juniC' 

Schweifjeii 

tylöjiinas                        j 

fct)aiin 

j'^Hty 

seil  weiffeil                     i 

tyleti 

ffufet,  fluiu,^cc[t 

r;j"'"K'  iivD'.uB' 

SehweiKeplIieht 

tylöjinio  ])ii(leniir> 

fdifcfcbamv?  pccnn()= 

fumö 

jyjNraovN  ünd-^vd 

Schwein                       ] 

kiaule 

äul)ta,  ((ilici-)   hnl'\6, 

-i^rn 

Seh  weineseh  malz 

taukai 

5ul)hi  tauti  (m.  plur.) 

D-^VDOMn 

Schweiueseuehe 

kiauliii   »nai-as 

! 

5ul)fu  )ü)xc\a,  ,^u()fu 

nicl)tiä 

cnyin  |iD  r.DJD 

Sehweiß                       j 

prakaitas 

fiueebrt  (m.  plur.) 

D'^i"^' 

sehwer  ari>eit(Mi 

sunkiai  dirbti 

ploflüt,  iuel)rgot 

ly-'v-iNH 

Schwere 

sunkumas 

finac\uni5i,  gi-ul)tumä 

'l:"piV''B' 

schwere  Artillerie 

sunkioji   aitilerija 

fmagä  artilerijn 

r--V'P^t:"N  y-iyntf 

schwerhörig 

puskurtiny.s 

§eetb)"irbiiV3,  pafurlvi 

T^J^-'U 

Schwert 

kardas 

[obcih^,  i'übiuo 

i-iy-iiE' 

Schwester 

sesuo  - 

mal)fa 

"VtsDyriLJ' 

Schwiegermutter 

uosviene,  uosve 

fecRia^^  mat)te,  (ö.  Maw' 

ne§    ÜJiutter)    irif)ra 

mai)te 

-i*;j"'hE' 

Schwiegertochter 

marti  • 

webefle,  jaimuroe 

.  -)ijK' 

Schwiegervater 

uosvis  • 

feeiüa§  tei)W^,  (b.  Wan- 
nen   ^atex)    rriif)ra 

invviE' 

schwierig 

sunkus 

fmag§,  fuf)rei      [te^lt»§ 

2->Nn 

Schwierigkeit 

sunkenybe,    sunku- 
mas 

gvu[)tiba 

•jj^piynC' 

Schwimmbad 

maudymas,   plauki- 

pelbu  maigataaut,  peU 

"ND:^!^ 

mas 

bu  pim  (f.) 

schwimmen 

plaukti 

I^elbet 

;yD^'i-ty 

Schwindel  (Ohn- 

svaigiraas, svaigulys, 

reiboiie,  i^iIibon§ 

niB'bn 

macht) 

apalpimas 

Schwindelei 

apgavybe,  suktybe 

bIcl)Hof€t;auäÄ,  b(et)biba 

—vHj^-w 

Schwindsucht 

dziova,  sausligC' 

biloni?' 

Vp^NDNB'ü 

Schwindsüchtiger 

dziovininkas 

bilottfc^rbfi'gg,  bilott' 

p-iJUNDID 

schwitzen 

prakaituoti 

fnjif)[t           [flimiieeB 

WT''^ 

schwören 

prisiekti 

)iüef)ret 

jy-ivi^tj' 

Schwur 

priesaika 

|tüel)re[tg,  froet)re[ttba 

ny'DB' 

Schwurgericht 

prisiekusiujii  teismas 

[»uebrinata  teefa 

-'D- ■JLlWDnD 

Schwurpfhcht 

priesaika     (su)    risti, 
pridermen  imti 

ltüet)re)"ta  peeiial}!um§ 

2in    T]\''>'2Z' 

See  (der) 

ezeras 

efetS,  e[Qr» 

y^y^N 

See  (die) 

jures 

iut)rn 

□^ 

Seehund 

ruonys 

roui'J 

DpND 

Seekrankheit 

juriige 

jubva^ö  flintiba 

pj^np  D^ 

Seele 

siela 

biuebfele 

ncE'j 

Scelsorge 

siel^  aprupinimas 

mab^itaja  nmatÄ;  gan=^ 
ga  apfopf€{)aua 

:jij-iNTy2M-cK'J 

299 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Seemeile 

mila  morska 

MOpCKaH    MIIJIH 

marskaja  mila 

Seetang 

szuwar 

MopcKRH  Ti)aua 

marskaja  trawa 

Segel 

zagiel 

napyct 

parus 

Segelboot 

zaglowiec 

napycHaH  JiOAKa 

parusnaja  lodka 

segeln 

zaglowac 

njiaBaTb  na  napy- 
cax-b 

piyc  na  parusach 

sehen 

widziec,  patrzec 

BH^^TB,    CMOTpiiTL 

bacyc  hladziec 

Sehne 

sciQgno 

cyxojKiiJiie 

strumiicy 

sehnen,  sich 

tQsknic 

rpycTiiTb,  TOCKO- 

eaTb 

tuzyc 

Sehnsucht 

t^sknota 

rpycTb,  TOCKa, 
CTpacTHoe  H^ejia- 
Hie 

tuha 

sehr 

bardzo 

oneub,  eecbMa 

wielmi,  nadta 

Seide 

jedwab 

niejiK-b 

soük 

Seidenraupe 

jedwabnica 

UieJIKOBUHHUH 

nepBb 

saükaprad 

Seife 

mydlo 

MHJIO 

myla 

Seifenpulver 

proszek  mydlany 

MLiJibHbiii  nopo- 

mylny  parasok 

Seil 

lina,  powröz 

KanaT-L            [uiokt. 

kanat 

Seiler 

powroznik 

KaHaTHiiK-b,  Bepe- 

kanatyk,  wiaro- 

BOHHIIKt 

wacnik 

Seilerwaren 

towary    powroznicze 

BepeBOHHbiii  TOBa|)T> 

wiarowacny  tawar 

seit 

od,  odkg,d 

OTT> 

ad 

Seite  (Körper) 

stroma,  bok 

ÖOK-L 

bok 

Seite  (Buch) 

stronnica 

CTpaHHLi;a 

stranica 

Seite  (abstrakt) 

strona 

cxopona 

Star a  na 

Seiten,  von 

za,  ze  strony 

CO    CTOpOHM 

ad,  sa  starany 

Seitenlinie 

linja  boczna 

noöoHHafl  jihhIh 

pabocnaja  linija 

Sekretär 

sekretarz 

CGKpexapb 

Sekretär 

Sekte 

sekta 

ceKTa    ■ 

sekta 

Sektion 

sekcja 

ceKiiin,  BCKpbiTie 

sekcija,  akcentara- 

T-fejia 

cija 

Selbsthilfe 

samopomoc 

caMonoMOuib 

samapomac 

Selbstmord 

samobojstwo 

caMoyßiöcTBo 

samahubstwa 

Selbstmörder 

samobojcä 

caMoyöifma 

samahvibiec 

selbstverständlich 

oczywiscie 

pasyM-tcTC«,  no- 

razumiejecca,  samo 

HHTIIÜ 

saboj  razumiejecca 

Selbstverwaltung 

samorzjjd 

caMoynpaBJienie, 

aBTOHOMifl 

samoürad 

Selters 

selterska  woda 

cejibxepcKan  B03,a 

selterska  ja  wada 

seltsam 

osobliwy,  dziwny 

CTpaHHbift,    ocoöeH- 
Hbiii,  Hy^Hbiö 

asabliwy,  dziüny 

Seminar 

semmarjum 

ceMMnapin 

seniinaryja 

Semmel 

bulka 

ßyjiKa 

bulka,  piroh 

Senatsentscheidung     i 

uchwala  senatu 

1 

ceHaTCKoe  })'IiineHie 

rezolueija  senatu 

Sendung 

i 
posylka 

nocfaiJiKa 

atpraüka,  pasylka 

Senf 

gorczyca,   jnu.sztarda  i 

ropMima 

harcyca 

300 


< 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Seemeile 

jurniylö 

iut)vii§iiit)bfc 

r]v^jy 

Seetang 

juizolr 

iu()vaci)al)[c 

TN-1J  -)yoNi"; 

Sejjel 

buif',  biiorr«,  zr>o;Iius 

Liiivn,  fcl)c^cto 

■pyjyr 

Segelboot 

burinis  laivas 

Lutvu  laiiini,  fcl)v^clu 

vpiN':''^v:V' 

laiiua 

segeln 

burinti,  zegluoti 

fct}i\clct,  brauft 

r;V-;: 

sehen 

matjrti,    regüti,    ziu- 

roi)|ot,  ifatitccv,  Iu()!o» 

iVP'P 

reti 

tce§ 

Sehne 

sausgysle,  gysla 

bfit}fle,  sU)pf(e- 

yb^m 

sehnen,  sich 

ilgcties 

ilgoteci?,  bfirtecy 

TT  ]v?m 

Sehnsucht 

issiilgimas 

ilgofc^aimo,  ilc^n§  (f.  pl.) 

■ 

s^''-vr-y3 

sehr 

labai,  jt\n 

foti,  qau)"d)am,  bifti 

-iny: 

Seide 

silkas 

[il)b§ ' 

i^^i 

Seidenraupe 

silkvabalis 

jit)[d)ufa^pur§,  [iI)bQ= 
tnl)r|)§ 

D"'iNr,=-"iM 

Seife 

muilas 

feepeg  (f.  plur.) 

n-T 

Seifenpulver 

muilo  milteliai 

[eepju  i^uliiieriü 

ny-^^D^^^n 

Seil 

virve,  Ijnias 

iptriüe;  tpalg§ 

p^-iuii? 

Seiler 

virvininkas 

fnttc)3Uicl)rpci§,  reep= 
ueeB 

-iyny-i-!-- pntsi:' 

Seilerwaren 

virviu  prekes 

reepneefa  (nud)  iuiiiü= 
necfn)  preje 

ni-no^  pnar 

seit 

nuo 

no,  ai,  !amel)r 

-r\  ;u^^!,* 

Seite  (Körper) 

sonas,  salis 

pufe,  faI)Ht  (m.  plur.) 

Ü^T 

Seite  (Buch) 

pus'ap-S 

iappufe 

"ncy 

Seite  (abstrakt) 

puse 

pufe 

ia 

Seiten,  von 

nuo  .  .  .  puses 

no  . . .  pufe§,  par 

-lüD 

Seitenlinie 

saline  giminybe,  gen- 

fa{)nlintja 

y^j^'^^ü^^: 

Sekretär 

sekretorius         [tybe 

[efretarg 

-iNcy-ipyo 

Sekte 

sekta 

fe!te 

TD 

Sektion 

sekcija,  (lavono)  pi- 
austynias 

uff^fef)rfd^ana 

y^apyo 

Selbsthilfe 

savigelba 

pQfd;paIiI)bfiba 

Selbstmord 

savizudybe 

Dafd^nal^itittia 

"iiND  uDDt-yr 

Selbstmörder 

sauzudys,  savizudys 

pnfd;nal)n;neef§ 

-lyiiyo  üDD'^yi 

selbstverständlich 

matomas,  matomai 

pat«  par  ferüi 

:fnprotam§ 

P'D3 

Selbstverwaltung 

savavaklybe,  savi- 

paf€6pnl)rn)albifd)ann, 

."j-.i'rNVi-iyD  t::;D^yT 

valda 

autonomija 

Selters 

selteris 

[eiterig 

-lyo'ryD 

seltsam 

ipatingas.   istabus, 

keistas 

ret§ 

yjiNO  ;njt:'D 

Seminar 

seminarija 

feminarg 

□•nNTcyD 

Semmel 

raguolis,  banda,  ban- 
dele 

njegi§,  raufi§ 

yp^'3 

Senatsentscheidung 

senato  nutarimas, 

l'enata  |preebum§  ober 

y^jya-y-i 

nuspiendimas 

i|f!aibro|umg 

[ 

Sendung 

siuntimas,  siuntinys 

|ut)tiium§ 

r^-n^ 

Senf 

garstytis 

finepa 

L^Dyjyi 

301 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Seufgurkc 

ogörek  marynowany 

MapHHOBaHHfciii 

orypeii,-!} 

maryiiawany  ahurok 

Sensation 

sensacja 

ceHcau,ifi 

sensacija 

Sense 

kosa 

Koca 

kasa 

September 

wrzesien 

CeHTHÖpb 

wierasien 

Serbien 

Serbja 

Cepöin 

Serbija 

Serie 

serja,  oddziai 

cepin,  OTji'kji'h 

seryja 

Session 

sesja,  posiedzenie 

cecciH 

sesija 

Senclie 

zaiaza,  pomör 

sapaaa 

zaraza 

seuchelr«'! 

wolny  od  zarazy 

HesapasHbiö,  hg  aa- 

paJKeHHBIH 

wolny  ad  zarazy 

senlzeii 

wzdychac 

B3j];bixaTb 

üzdychac 

Senl'zer 

westchnienie 

BSflOXT» 

üzdych 

sezieren 

krajac,  robic  obduk- 

BCKpblTb,    Cei],HpO- 

üskrywac,  akcen- 

cyQ 

BaTb 

tarawac 

Shawl 

szal 

majib,  mapcj)!» 

sal 

Sibirien 

Syberja,  Sybir 

Cnöiipb 

Sibir 

Sichel 

sierp 

cepm. 

sierp 

sicher 

pewny                             B-fepHLifi,  flOCTOB'fep- 

peüny 

HHH 

Sicherheit 

bezpieczenstwo 

oöesneneHie 

zabaspiecennie 

Sicherheitsh'istung 

rqkojmia,  kaucja 

3ajion. 

paruka,  zaklad 

Sicherheitspolizei 

policja    bezpieczen- 

nojiimiH  6e3onac- 

palicija   baspia- 

stA\a 

HOCTII 

censtwa 

sicherstellen 

zabezpieczac 

o6e3iie4iiBaTb 

zabaspiecyc 

Sicherungsbeschlag- 

areszt dla   zabezpie- 

apecT-b  fljifl  oöesne- 

arest  dziela  abaspie- 

nahme 

czenia 

Memfl 

cennia 

sichten 

przesiewac,  oczy- 

BblOlipaTb,    copTii- 

Avj'birac,  sartawac 

szczac 

pOBaTb 

Sichtvermerk 

wiza 

BlI3yH'L 

wizowaja  zapis 

Sieb 

rzeszoto,    sito,    sitko 

p-felUGTO,    CllTO 

sita,  reseta 

siechen 

niedomagac,    cheilac 

He^OMoraTb 

niaüzdolac 

Sieg 

zwyciQstwo 

noöt^a 

pabieda 

Siegel 

pieczQC 

nenaxb 

piecac 

Siegellack 

lak  do  pieczQtowania 

Gypryni) 

muz 

siegeln 

pieczQtowac 

ncHaxaTb,  3aneHa- 

zapiecatac 

siegen 

zwyciQzyc 

noöliAHTb          [xaTb 

zwajewac,  atrymac 
pabiedu 

Signal 

sygnal,    haslo,    znak 

cnrHa.jn> 

syhnal 

signah'sieren 

sygnalizowac 

ciirHajiiiBiipoBaTb, 

dac  syhnal,  syhnali- 

^axb  ciirHaJTb 

zawac 

Silbe 

zgtoska 

cjion, 

skhul 

Silber 

srebro 

cepeöpo 

sierabro 

Silberru))ei 

srebrny  rubel 

cepeöpflHbiii   pyÖJib 

siarebrany  iiibiel 

Singvogel 

ptak  spicAvaj^cy 

n-feBHan  nriina 

pieucaja  ptuska 

Sinn 

zmysl;  upodobanic; 

yivn>,   cMbicTn,,   3Ha- 

cuccio,    znacennie 

poczucie;  znaczenie 

Honie 

Sinnlosigkeit 

bezmyslnosc,  ghipota 

Oe3CMbICJieHIIOCTb 

durnina,  nie- 

daümiectwa 

Sitte 

obyczaj 

oöbinaii,  o5biKiio- 
Benie 

zAvycaj 

302 


Sensation 

Sense 

Se]>tenilu'r 

Serl>ien 

Serie 

Session 

Seuche 

seucliel'rei 

seufzen 
Seufzer 

sezieren 

Shawl 
Sibirien 
Sichel 
sicher 


Sicherheit 


Sicherheitsleistung 
Sicherheitspolizei 


Litauisch 
(iraup;iiitas)    agurkas 

sensacija 

dalgis 

rugsejis 

Serbija 

serija,  eilr 

posedis 

limpamoji  liga,iuara8 

laisvas,  luosas  nuo 

inaro 
dusauti 
dusavimas 

(lavoiia)  piaustyti 

salikas,    kaklaskarf' 
Sibirija 
piautuvas 
tikras,  pasitikimas, 
saugus,  nepavojiu- 
gas 
bepavojingumaSjSau- 
gumas 
laidavinias,  ikaitas 
saugos  policija 


sicherstellen 

apsergöti,  apdrausti 

Sicherungsbeschlag- 

sargybai uzdedamas 

nahme 

atemimas 

sichten 

sijioti 

Sichtvermerk 

! 
pastaba 

Sieb 

retis,  sietas 

siechen 

vysti,  sirgti 

Sieg 

apgale,  apgalejimas 

Siegel 

antspaudas 

Siegellack 

antspaudii  lekas 

siegeln 

antspauduoti 

siegen 

apgaleti,  pergaleti 

Signal 

signalas,  zenklas 

signalisieren 

signalizuoti 

Silbe 

skiemuo 

Silber 

sidabras 

Silberrubel 

sidabrinis  rublis 

Singvogel 

giedamasis    paukstis 

Sinn 

umas,   jausmas,   me- 

gimas 

Sinnlosigkeit 

bemintingumas,   pai- 

kumas 

Sitte 

paprotis,  budas 

Lettisch 

iffopt^N  (f.) 

[cptcnUicri? 

Scrbiia 

feiija 

fcfija 

fet}n3a,  lißn 

bc[  fef)rga(5,  iicfnfirbfii< 

uopuI)[tec§ 
no|:)uI)to,  (plur.)  no^ 

|)ul)tn§ 
uffrf;fel)r[t 

^ibirija 
brofci^§ 


brofd;tbn,   uobrofd;iua 

faugija,  brof^iba 
aiffarbfiba^  poli-^ijci 

uobro|d;iuat 
nobrofd^inuma  npfilila 
fc^nna,    feJiueflrasiia 
fijat,  a)e()ttt,  iflnfit 

bril)binajunia  u|iaf[tö 
feetö,  fretulci 
firgt,  tuatjrfjt 
uflnnra 

feegellnfa,  Ma 
feegelet,  oifieegelct 
uftüaret 

fignalg,  |a|mojiumcc!? 
fignnlifet 

bal|een§,  ftibe 
fubrnb§,  fibrab§ 
fubraba  nibli§ 
b[eebatnjÄputn§ 
\na[)i^i,  uoboniÄ 

i  be)prat)t§,  uepraljtiba. 


Jiddisch 

•  r^M  ;pv-ip 

lOyo'PND 

D-iyo. 


]yjynNv,y2 
r;3^",^pnvTN' 

cp.'n- 
Dps'iVfini:. 

bü2rD 

bv^-^Vp 


303- 


sittenlos 

Sittlichkeits- 

verbrechon 
Sittsamkeit 

sitzen 

Sitzung 

SitzimgspoHzei 


Skandal 

Skandina\ien 

Skelett 

Skizze 

Skropheln 

sla>isch 

Socke 

Sockel 

Soda 

Sofa 

sofort 

Sohle  (Fuß-) 

Sohn 

Soldat 

Soldatenheim 

Sole  (Brunnen) 

Sommer 

Sommergast 

Sommergetreide 

sommerlich 

Sommersprossen 

Sommerwohnung 

sonderbar       ^ 
Sonderpackung 

Sonderrecht 

Sonnabend 

Sonne 
Sonnenaufgang 

Sonnenblume 
Sonnenschirm 

Sonnenstich 

Sonnenuntergang 


Polnisch 

rozwi^zly,    nieoby- 

czajny 
zbiodnia  przeciw  mo- 
ralnosci 
obyczajnosc, 

przyzwoitosc 
sicdziec 
posiedzenie 
nadzor  nad  posiedze- 
niem 

Skandal,  zgorszenie 

Skand\niawia 

kosciotnip 

zarys,  szkic 
skrofuly 

slowianski,  slawian- 
skaipetka  [ski 

podwalina,  cokol 
soda 
sota 

zaraz,  natyehmiast 
podeszwa 
syn 

zohiierz 

przytulisko    zolnier- 
skie 
.spod,   dno 
lato 
Jetnik 
jare  zboze 
letni.  latowy 
piegi 

letnie  mieszkanie,let- 
nisko 
o-sobliwy,  dziwaezny 
specjj'alne  opakowa- 
nie 
prawo   wyl^czne, 

prz\^\'ilej 
.sobota 

slonce 
Avschöd  dlonca 

slonecznik 
parasol 

uflar  sloncczny 

zachod  slonca 


Russisch 
öesHpaBCTBeHHbifi 

HenoTpeöcTBO 

onaroiipaBHOCTb , 

CKpOMHOCTb 
CIIfl'feTb 

sacfeflanie 
Ha^sopt    Ha^t    3a- 
cfe^aHieM-L 

CKaH^ajiT» 

CKaHfliiHaBiH 

CKejieTi> 

OqepKTj,    3CKI13T> 

30JiOTyxa 

CJiaBHHCKitt 

H0C0K7> 

I],OKOJIb 

cofla 

co(|)a,  KymexKa 

TOTHact,  ceiiqacT. 

no3,omBa 

CHH-b 

cojifl.aTi, 

npiioTt  j^jiH  coji^a- 

TOBT. 
COJIHHaH    BO^^a 
JI'feTO 
AaHHIIKT> 

HpoBtie  xji-feÖa 

JI-feTHift 
BeCHVUIKII 

Aa'^ia 

OCOÖeHHBIÖ 

ocoöafl  ynaKOBKa 

npeHMymecTBG, 

npnBiiJieriH 
cy56oTa 

cojiHi],e 

BOCXOfl'L    COJIHI^a 

n03C0JIHeHHIIKT> 
SOHTIIKt,    SOHT-b 

cojiHeHHbiii  yflapT. 
3aKaTT>   (ccmma) 


Weißruthenisch 
nieabycajliwy 

prastupak  prociü 

moralnasci 
abycajliwasc 

siadziec 
zasiedannie 
dyscyplinarnaje  pra- 
wa,     nahlad      nad 
zasiedanniem 
Skandal 
Skandynawija 
skilet 

narys 
skroful 
slawianski 
skarpetka 
cokol 
soda 
sofa 

zara,  jaha,  jak  stoj 
padoswa 
syn 

Soldat,  zaunier 
prytulak  dla  zaünie- 
raü 
salanaja  wada 
leta 
dacnik 

jarawoje  zbozze 
letni 
rabaciennie  ^ 

daca 

speeyalny,    asabliwy 
speeialnaja  upakoüka 

asobienaje  prawa 

subota 

sonce,  soniejko 
üschod  sonca 

soniecnik 
parason 

soniecny  üdar 

zachad  sonca 


304 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

sittenlos 

pasileid^s,  nedoras 

iictifumig^J,  nctitl^? 

IVIN^'ä 

Sittlichkoils- 

isgedinimas 

iiofeegiiiiu:;    prct    ti!u= 

P]1N^J 

verbrechcu 

mibu 

Sittsaiiik««it 

doruinas.  dora 

tifumiba,  tüliba 

r*y'jy 

sitzen 

sedeti 

fet)bet 

r;an 

Sitzung 

posedis 

fel)t)c 

Sitzungspolizei 

posedzio  prieziura, 

fei)) d)u  luabo«a  biö^i* 

"'^y^^ND^jj'ian 

vaizda 

plinarluaro 

Skandal 

skandalas,  papiktini- 

ffaubnB,  tro!|nig 

^NIJNpD 

Skandinavien 

Skandinavija      [mas 

^hinbinaanja 

IV^r.NjnjNpD 

Skelett 

groblas,    griauciai, 

skeletas 

ginbeniö,  f!eletä 

üV^Vpo 

Skizze 

paisinys,  braizinys 

ro!ny)'iI)mejum§,  ffige 

ya^pD 

Skropheln 

skropula 

|frufula§  (f.  plur.) 

VD'iLJn'pn] 

sla>iseh 

slaviskas 

|rat)tütfB 

E'^JN^ViN'pD 

Socke 

aute  kojine 

[ele 

ytDVD^NpD   ;pNi 

Sockel 

pamatas,    paslenkste 

^amotne 

'pNUDy-iy^D 

Soda 

soda 

)"oba 

V"1ND 

Sofa 

sedyne,  sofa 

atfweltne,  [ofa 

yDND 

sofort 

tuojau,  veikiai 

tuf)Iitt,  tul)baf 

TN-INT    ;TQ 

Sohle  (Fuß-) 

padas 

|)el)ba,  apa!f€^pet)ba 

V'iX'y-N'D 

Sohn 

sunus 

bet)Ig 

].-nT  p3 

Soldat 

kareivis 

!areilt)§,  [albat§ 

"lyjbyi 

Soldatenheim 

kareiviii  prieglauda 

fareiiüu  (oucf)  [albotu) 
^ottoerfme 

G^MsiytiNl'pND 

Sole  (Brunnen) 

dugnas,  apacia 

btbin§ 

^^11 

Sommer 

vasara 

trafara                   [fig 

nyo'T 

Sommergast 

vasarininkas 

fafumueeB,  pelbume^ 

p^Jtay^ 

Sommergetreide 

vasarojas 

mafarag  labibn,  )Dafa= 

y-i"itDVJ  lyDii 

sommerlich 

vasariskas 

tt)afara§=              [rafS 

Jin-iyoit 

Sommersprossen 

slakas 

tüafaraS  (aud)    \vd)\o) 
plan!umi  (m.  plur.) 

iy'?pJ"'nDKr  nyaiT 

Sommerwohnung 

vasaros  namas 

lüaiarniäa,  fatumi 

(m.  plur.  t.) 

yLi'üNi 

sonderbar 

ipatiskas 

fatoabS,  eI)rmotg 

yj-iND 

Sonderpackung 

ipatingas  supunda- 
vimas 

[eparatg  ee|)a!a|um§ 

jjipxD^yD  y^y^isyDD 

Sonderrecht 

ipatteise   . 

fetüif^lS  Ii!utTi§,  atfe= 
luif^fa  teefibo 

öDyi  oy-iy-iJ'iiyD 

Sonnabend 

sestadienis 

ie[tbeena,  (uerdtet) 

pu§|iüet)ta 

nie 

Sonne 

saule 

faule 

PT 

Sonnenaufgang 

sauletekjs 

faule§  Iel)!ta,  faulet  " 
Iel)!fd)ana 

JJNJD^iN--|'T 

Sonnenblume 

sauliazole,  saulegriza 

fnulgreefe,  faule^pule 

P'Jt^'^JND 

Sonnenschirm 

saulesketis 

,faule5|arg§,  faule§= 

"^yDy'TNDNINS 

Sonnenstich 

saules  kirtis,  smugis 

faules  bu()reeu§,  faule§ 
buf^re 

'?NDJN--pn 

Sonnenuntergang 

sauleleidis 

faule»  reeta,  faulet 

noeefd^aua 

ji:Nj-iyL):'.N=|iT 

20    Siebensprachen-Wörterbuch. 


305 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Sonnenwende 

zmiana  slonca 

cojiHLi;ecTOHHie,          ! 

COJIHLI,eBOpOTl) 

soncastoj 

sonnig 

slonecziiy 

COJIHeHHHH 

soniecny 

Sonntag 

niedziela 

BOCKpeceHbe 

niadziela 

Sonntagsruhe 

i 

spoezyiiek  niedzielny 

BOCKpeCHBlii    OT- 

niadzielny   spacynak 

Sorge 

troska 

3a6oTa 

klopat,  rupota 

sorgen  (füi-  jemand.) 

starac  si^,  dbac 

SaÖOTlITLCfl 

klapaeieca  ab,   apie- 
kawacca 

sorgenvoll                    i 

pehiy    troski,    stro- 

oaaöo^eHHHM 

rupny,  klapatliwy 

sorglos 

bez  troski        [skany 

i 

6e33a6oTHbni 

biezrupotny,  biasklo- 
patny 

Sorglosigkeit 

beztroska 

6e33a6oTHOCTb 

biezrupotliwasc 

Sorte                            1 

gatunek 

copTi. 

hatunak 

sowohl  —  als  auch 

nie  tylko  —  ale  takze, 

KaK-B  TaKT, 

jak  — lietak,  nia  tolki 

tak  —  jak 

—  ab 

Sozialdemokrat           ; 

socyalny  demokrata 

cou.iaji-b-ACMOKpaT'b 

soceal-demokrat 

Spalte  (Zwischen- 

szczelina 

mejib 

scel,  wyskiepka 

raum) 

Spalte  (Inder  Zeitung) 

lam,  kolumna 

CTOJIOeU,!. 

staübiec 

Span 

wior 

menKa  jiyHiiHa 

scepka,  lucynka 

Spange 

sprzq.czka,  klamra 

npflJKKa,   sacTejKKa 

zasciazka,  prazka 

Spanien 

Hiszpanja 

HcnamH 

Hispanija 

Spannung 

napi^cie 

HanpflHienie 

napruzeiinie 

sparen 

oszcz^dzac 

ÖepeHb,    cöeperaTb, 

3K0H0MHTb 

zbierehac,    ekanomic 

Spargel 

szparag 

cnap?Ka 

sparaha 

Sparkasse 

kasa  oszczQdnosci 

cöeperaTejibHan 

kasa  ascadnasci 

spärlich 

sk^py,  szczuply 

CKy^Hbiö         [Kacca 

skupy,  mierny,  toscy 

sparsam 

oszczQdny 

6epe>KJIHBHH 

ascadny 

Sparzwang 

oszczQdnosc  przymu- 

npHHy^HTejibHoe 

prymusowaja  ascad- 

sowa 

c6epe>KeHie 

nasc 

spät 

pözny 

no3flHiH 

poznj^ 

Spaten 

lopata,  szpadel 

jionaxa 

rydloüka 

spazieren  gehen 

przeehadzac  siQ, 

spacerowac 

ryjiflTb 

spaeyrawac 

Spaziergang 

przechadzka,    spacer 

nporyjiKa 

spaeyr 

Spazierstock 

laska 

TpOCTb 

laska,  kij 

Specht 

dziQcioi 

AHTeJIT. 

dziaciel 

Speck 

slonina,  sadlo 

BCTmiHa,  cajio 

salanina 

Speckpilz 

swinka 

rpysAb 

hruzd 

Spediteur 

spedytor 

OTnpaBHTejib,  3k- 

ekspedytar,    atpraü- 

CnCflllTOpTi 

scyk 

Speditionsgebühren 

nalezj^tosc  przesyl- 

npoB03HaH   cTaBKa, 

pierasylacnaja  pa- 

kowa 

TpaHcriopTHaH  c. 

winnasc 

Speiche 

spica,  spryeha 

cn-Hi;a,  nepo 

prutok,  spica 

Speichel 

shna 

cjiioHa 

slina 

speicheln  (bei  Toll- 

slinic  siQ 

CJIHHMTb 

slinic 

Speicher             [wut) 

spichlerz 

aMÖap-b 

klec  swiran 

speien 

'  pluc,  pJwao 

njieBaxb 

sploüwac 

306 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Sonnenwende 

saulögraza 

laulc?  (^ivcfrfii  (Ml.  pl.) 

nD'tpn 

sonnig 

sauletas 

iaulniiiy 

Jin:yj-.T 

Sonntag 

sekmadienis.  nedrl- 

dienf' 
sekmadieninio    atsil- 

|iuel)tbecua 

JNUr.T 

Sonntagsruhe 

f>uel)tt)ccniiv'   bufn,   — 

n'-^=jNi2jM 

sis 

ntbu|a 

Sorge 

lupestis 

ru^^jcy,  raijei^  (f.  plur.) 

njNT 

sorgen  (für  jemand.) 

rup'uti 

ga^bat,  rulipctec?  (pai 
fo) 
nofirbfiÄ,  itornifijecfS 

jytjin-iVD 

sorgenvoll 

rupestingas 

'L:j-ivS':ivD 

sorglos 

nerupestingas 

befrulipioiÄ,  befLie{)big§, 
iio(aibig§ 

v:t:'L^yD:V'3 

Sorglosigkeit 

nerupestingumas 

befbcl)biba,  nolaibiba 

*^"pVJtj't3VD;vD 

Sorte 

rusis 

)uc[a,  forte,  mt)fa 

•^IND 

sowohl  —  als  auch 

taip  .  . .  kaip 

tiflnb  —  fa  ari 

■'"'D  .  .  .  .  "D 

Sozialdemokrat 

socialdemokratas 

|o,^iaIbemofrat§ 

l?N-ipNOV"i='^N'^*N' 

Spalte  (Zwischen- 

plysys, spraga 

[tarpa 

-1"':*;^  ;i:^vDr 

raum) 

Spalte  (inder  Zeitung) 

skiltis 

fleja 

yti'PNDL:'  ;-iiOv 

Span 

skiedra,  drozle 

ffaibn 

INSty 

Spange 

sagtis,  sagute 

f^ra^bfe,  faft§  (f.) 

VpK'TJN-iDD  ;vj:ndk' 

Spanien 

Spanja 

0paniia 

]T^i<^^ 

Spannung 

itempimas 

[teepfe^ana,  (55erl)ält= 

ü^-'pjyj^iyyjjN    ^ 

• 

ni§)  nefatif^me 

sparen 

taupjrti 

fral)t,  taupit 

ly-iNDtf  ;|yviyWT 

Spargel 

starelis,  smydras 

f|3ari;[eli'3,  Iauma§|Iota 

'pVJ">N*i5i^ 

Sparkasse 

taupamoji  kasa 

fra!)ifafe 

VDNplNDi:^ 

spärlich 

retas,  menkas 

ffraiff^,  ret§,  tru^jigS 

nyu^tt' 

sparsam 

spulus,  taupus 

taupig§,  fral)iig§ 

Jiniiy-iNDB' 

Sparzwang 

taupamoji  prievarta, 

|)eef|)eefta  taupiba, 

■    JJNViysnNDtJ' 

priverciamasis 

fpaibu  taupiba 

spuluma's 

spät 

velus,  velybas 

wefjU,  fe&§ 

tSVDK' 

Spaten 

kastuvas,  spatas 

IoI)p[ta,  fc^üpele 

bynNDtJ'  ;y;-in 

spazieren  gehen 

vaikätineti,  vaiksci- 

oti 
vaikstinejimas,  vaik- 

paftoigateeS 

TT  jyi^yNDti' 

Spaziergang 

naftaiga|d^anä§,  prome^ 

-l^üNDr 

sciojimas 

imbe 

Spazierstock 

lazda,  lazdele 

nut}\a,  neebra 

yj'LJ'tSZ'N-lü 

Specht 

genys 

bfenig 

)^^Nn^p^D 

Speck 

lasiniai 

fpeli§ 

y^ND    jNJ-'JNJPD 

Speckpilz 

kiaulute 

fpefene,  fpefufe^ne 

ypuy3=vVj''JNbD 

Spediteur 

issiuntinetojas,  spe- 
diteras 

fu^titaj§,  |pebitor§ 

-^T^'b'D^' 

Speditionsgebühren 

siuntimo  duokle 

fpebi§iia§  ifbetüumi 

(m.  plur.) 

jy^NynNsjjip^L:/3N 

Speiche 

ratpedis,  stipinas 

fpeeft«,  )i)li§ 

}^^d::'=-in-i 

Speichel 

seile 

feefala§  (f.  plur.) 

pyD^'Dt:'  ;yji'?D 

speicheln  (bei  Toll- 

seilet],  seilioti 

puta§  (f.  plur.) 

py-nNj 

Speicher             [mit) 

kletis,  krautis 

fpi^leri^ 

ny^'D^DLI' 

speien 

spiauti 

\plaut,  ipIaubiteeS 

jy^Dty 

■20* 


30- 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Speise 

potrawa 

KymaHbe 

strawa,  jada 

Speisebrett 

taca  ' 

nO^HOCT. 

taca 

Speiseeis 

lody 

Mopo/KeHoe 

morozenaje 

Speisekammer 

spizariiia 

HyjiaHT> 

istopka 

speisen  (trans.) 

karmic,  sycic 

Kymaxb 

karmic 

speisen  (intrans.) 

spoz}^,  spozywac 

KOpMIITb                        • 

jesci  silkawacca 

Speiseröhre 

przewöd  pokarmowy 

niimeBOj!,-b 

harlak 

Spekulation 

spekulacja 

cneKyjiHi^ifl 

spekulacija 

Spende 

dar.  ofiara 

pasflana,  no^^anme, 
no/KepTBOBanie 

dar,  achwiara 

spenden 

ofiarowac,  darowac 

nO/KepTBOBaTb, 

achwiarawac,  pada- 

aaTb 

ryc 

Sperber 

krogulec 

nepenejiHTHiiKTj 

pierepielatnik 

Sperling 

wröbel 

BopoÖeii 

wierabiej 

Sperre 

blokada,  zagrodzenie 

garoparKiiBanie, 

blokada,  praskoda, 

0jiOKa;];a 

zaharodzjrw-annie 

Spesen 

strawnie,  wydatki 

pacxo^bi 

raschody 

Spezialvollmacht 

pehiomocnictwo 

cneLi;iajibHaH  j^OB-fe- 

specialnaje  paüna- 

szczegölowe 

peHHOCTB 

mocce 

Spiegel 

zwierciadlo 

3epKajio 

lusterka,  lustra 

Spiegelbild 

odbieie  w  zwierciadle 

OTpa/Keme  (Bt  sep- 

adbitak   u  lustry 

* 

[Kaji-fe) 

spielen 

grac,  igrac 

iirpaib 

ihrac,  hulac 

Spielkarte 

karta  do  gry 

KapTbi 

karty  dla  hului 

Spielzeug 

zabaw^ka 

iirpyuiKa 

zabaüka 

Spinat 

spinak 

inniiHaT'b 

Spinat 

Spinne 

paj^k 

nayK-b 

pawaik 

Spinngewebe 

paJQczyna 

navTiina 

pawucjainie 

Spion 

szpieg 

mnioH'b 

spion 

Spionageabwehr 

zapobieganie    szpie- 

OTpayKeme     mnioii- 

papiaradzeiinie 

gostwu 

CTBa 

spionstwa 

Spiritus 

okowita 

cmipT-b 

harelka 

Spital 

szpital 

rocniiTajib 

siDital 

spitz 

konczasty 

OCTpblii,    ocxpoKO- 

HeHHblH,    KOJIKili 

wostry,  spicasty 

Spitzbube 

szelma,  hultaj 

n.jiyTT.,  MOmeHHiiKT», 
/KyjiiiKt 

zulik,  zlodziej,  selma 

Spitze  (Baum-) 

wierzcholek 

BepxyuiKa,   Kopona 

wiarchawina 

Spitze  (der  Behörde) 

glowa 

Bbicmin  BJiacTii 

halawa 

Spitze  (Berg-)     -^ 

szczyt 

BepmiiHa,   Bepxyui- 

wiai  syna 

Spitze  (Ende) 

ostry  koniec 

Ka 

KOHHHK-L 

hastryjo,  kaniec 

Spitze  (am  Kleid) 

koronka 

KpyHteBO 

antalaza 

Spitze  (Nadel-) 

koniec 

KOHMIIKt 

koncyk 

Spitze  (Schuh-) 

czubek 

IIOCOK-b 

nasok 

Spitze  (Turm-) 

szczyt 

mnim,T> 

spie 

spitzen 

zaostrzyc,przyciesac, 
zastrugac 

OCXpilTb 

%vastryc 

1 


308 


i 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Speise 

Spoisobrott 

Speiseeis 

Speisekaiumer 
speisen  (trans.) 

speisen  (intrans.) 
Speiseröhre 
Spekulation 
Spende 

spenden 

Sperber 

Sperling 

Sperre 

Spesen 

Spezialvollmacht 

Spiegel 
Spiegelbild 

spielen 

Spielkarte 

Spielzeug 

Spinat 

Spinne 

Spinngewebe 

Spion 
Spionageabwehr 

Spiritus 

Spital 

spitz 

Spitzbube 

Spitze  (Baum-) 
Spitze  (der  Behörde) 
Spitze  (Berg-) 

Spitze  (Ende) 
Spitze  (am  Kleid) 

Spitze  (Nadel-) 
Spitze  (Schuh-) 
Spitze  (Turm-) 
spitzen 


valgis 

skarda,  tabletas 

leduota  grietinö 

viralinö 

sotiuti,    ponöti,    val- 
gydinti 
va]g3^i 
stemple 
spekuliacija 
dovana,  pasalpa 


Liaiibii,  cl)beenö 

tnlilctc 

^ufurlebu^,  IcbusftU' 

b[cni§ 
^eelee!amai^  fambari^ 
el)blnat 

el)[l 

bartbny  ril)f(e 

fpcfula^ija 

[eeboiumio,  ba()iuiiuim§ 


dovanoti,  selpti   '         feebot 


\  zvirbliu^  vanagehs 

zvirblis   ' 

I  uzkirtimas,   apguli- 
mas 

islaida 

I  ipatingas  igaliojimas 

I  veidrodys 
veidrodinis  vaizdas 

j  zaisti,  losti 

losiamoji  korta 
I  zaislas 
spinatas 
voras 
vortinklis 

snipas 

snipaviino     atsigyni- 
mas,  sutrukdinimas 
spiritas 
sfitole 
smailus 

laidokas,  latras 

virsune 

galva 

virsus 

smaigahs 
karbiniai,  p\niikai 

galas 
prisakys 
virsus 
nusmailiiiti 


fpetberi?,  pe(uiüanag§ 
fiinrbuli'5 

faftrcijgnuTUi?,  fpro[ti= 
jumg 
ifbeiüumi    (m.  plur.), 
|pet)fe§  (f.  plur.) 
ipeäialpilniiHira 

fpoguIiÄ 
atfpogu(ojum§,  niaI)Hi 

(m.  plur.) 
fpe^Iet,  (üon  llinbern) 

rotafotee§ 
\\>d]{\x  M-)xivi  (f.  plur.) 
totalu  leeta,  xoiaia 
l^inati  (m.  plur.) 
firnafS,  tanntä 
jiruaflu  taHt>5  (f.  plur.), 
—  tit)f(i 
lpeet3Ä,  (bibl.)  ifhif)B 
fpeegofdjauay  notuefjr^ 
fffana 
gar§,  fpirtS 
flimntga 
a,f§,  fptä§ 

blef)bi§,  ipigbufS 

gnlotue 

pree!f€^ga(y 

luitfotne 

gal§,  fmeili§ 

gala,  fnipele,  Ipigeg 

(f.  plur.) 

gal§,  fmeile,  fpi^e 
pirlflgal^?,  purniÄ 
gal§,  fpige 
afinat,  ufafinat,  fpiget 


üDnyj  ;jiN'i"ijyDV 
yjytyiN-iND 

VSNbipyoD 

lypjVK/ 
")y3"iNDe' 

'pyj''Dty 

]yb"'DLi' 

i:"iNp 
ypyNa 

yj^U'''i"lND 
]N"'Dti'   pyTOtt^D""*« 

oyjNiDts'  pD  |yts\n-)yD 
p'-'p'iti^ 

DNp 

iya"'£tj' 

1^'SB^ 

|ya^Bt:;-iyE 


309 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Spitzenindustrie 

przemysl  koronkar- 

Kpy>KeBHafl  npo- 

promysiel  antalazny 

ski 

MHIUJieHHOCTb 

spitzfindig 

przebiegly,  wykr^tny 

XIITpblH,    TOHKin 

tonki 

Spitzname 

przezwisko 

npo3BMme  flaHHoe 
btj  HacM'feuiKy 

prozwizce 

Sporen  des  Pilzes 

zalq,zki 

cnopw  rppi5a 

hrybnyje  spory 

Sporn  (Ansporn) 

bodziec 

BOsöyHifleme 

padjudzennie 

Sporn  (Reiter-) 

ostroga 

mnopa 

spora 

Sport 

sport 

cnopTi 

sport  <^ 

Spott 

jlrwiny,    szyderstwo. 

HacM-feiiJKa 

nasmieska,     naruhi, 

ur<},gowisko 

zdziek 

spotten 

drwic,    szydzic,    urq,- 

lIBfl-feBaTbCH 

nasmiechacca,  zdzie- 

gac 

kawacca 

Spötter 

Qzj^derca 

syÖocKajit 

nasmiesnik,  hluz 

Sprache 

mowa,  JQzyk 

flSbIK'b 

mowa 

sincchen 

mowic,  rzec 

CKasaTb,  roBopiiTb 

hukac,  hutaryc, 

ziukac 

Sprechstunde 

godzina  przyj^c 

npieMHbiii  nac/b 

hadzina   dJa    pryjma 

Sprechzimmer 

poköj  do  przyJQc 

lipieMHafl 

pakoj  dla  pryjma, 

sprengen  (mit  Pulver) 

rozsadzic 

BSpbIBaTb 

üzarwac         [hornica 

sprengen  (in.  Wasser) 

skrapiac 

nojiiiBaxb 

paliwac 

Sprengstoff 

materyal  wybueho- 

B3pbiBHaToe  Be- 

üzryücaty  materjal 

wy 

mecTBO 

Spreu 

plewy 

MHKHHa,    BblcliBKII 

miakina 

Sprichwort 

przyslowie 

noroBopKa,    nocjio- 

pahaworka,  prykazka 

Springbrunnen 

wodotrysk 

(|)OHTaHT>                [BIIIJ,a 

fantan 

springen 

skoezyc 

npbirnyTb,  jio- 

naxbCH 

skakac 

spritzen 

bryzgac,  sikng^,  trys- 

6pbi3raTb,   npbi- 

spryiicawac,  bryzhac 

Sprosse       «? 

szczebel                 [n§,c 

CTyneHbKa      [cKaxb 

stupienka 

Spruch  der  Ge- 

orzeczenie przysiQ- 

Bepji.iiKT'b   npiicflw- 

osud  prysiaznych 

schworenen 

glych 

HblX-b 

Sprungfeder 

spr^zyiia,  resor 

peccopa,  npyjKiiiia 

spruzyna,  resora 

Spule 

cewka,  szpulka 

CTBOJiT.,   lunyjibKa 

spulka,  ceüka 

Spüleimer 

pomyjnik 

noMOHHoe  Be^po 

pamyjnik 

Spülnapf 

naczynie  do  plukania 

nojiocKaTGJibHima 

palaskalnica 

Spund 

szpunt 

iiinyHT'b,  BTyjiKa 

spunt 

spunden 

zatkac 

saTKHyTb 

zatknuc,  zaspunta- 

Spundloch 

dziura  szpuiitowa 

BTyjiOHHan  ;^bipa 

wac 
dzirka  dla  spunta 

Spur    - 

slad 

CJI-feAT» 

sied 

spüren 

tropic,     sledzic,     od- 

HySCTBOBaTb,  HyflTb 

cuc,  sacyc 

Spurweite 

czuc 
szerokosc  toru,  kolej 

uiiipuHa  KOJieii 

syryiiia  toru 

Staat 

panstwo 

rocyfla}»cTBO,  3,ep- 

hasudarstwa,     dzier- 

vKaBa 

za^v'a 

Staatsangehöriger 

przynalezny  do  paii- 
stwa 
pizynaleznosc  pan- 

riOflflaHHWH 

paddany 

Staatsangehörigkeit 

nofl^aHCTBO 

paddanstwa 

stwowa 

.'5 1  0 


' 

Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Spitzoiiindiistrio 

kar])i)iiu   praiiioiiija 

tnipclii,  (iiufl)  ^atii) 

V^UDnj'Nsjya'st:' 

spilzt'iiidi^ 

bukhis,  gudrus,  suk- 
tus 
prievardö,  pravanii" 

nifotvi,  itontfibit'? 

n'nNyon 

Spitznaino 

pnlnnin,  ccfaufume! 

ts'''jyDyjia 

Sporen  des  Pilzes 

(grybo)  sC'klek's,  spo- 

jVoroc>  (f.  plur.) 

ly-iNDtJ' 

Sporn  (Ansporn) 

akstinas              ~   [rai 

I^amiibinajum« 

;jnvüj",c5^iN 

Sporn  (Reiter-) 

l^ntinas 

pcefi§ 

r;~iNSB' 

Sport 

sportas 

|port§ 

t:-)NSci' 

Spott 

apjuokas,  isjuokimas 

npfmeeflig 

nD"n 

spotten 

apjuokti,  isjuokti 

iffmeet,  ^jeefobot 

jj^'yy^ 

Spötter 

pajuokaila,  prakira 

fme'^iei§,  iffmeijjejg 

P 

Sprache 

kalba 

Umloba 

TK't'  ;lNnst£^ 

sprechen 

kalbrti 

luunt 

r;-i"-i 

Sprechstunde 

priimamoji     valauda 

ntnasftuuba 

nyr=DNJD^iN 

Sprechzimmer 

priimamasis    kamba- 

^eenemamiftoba 

1VD^a=CNJS^uV 

sprengen  (mit  Pulver) 

sproginti               [  rys 

fprib[inat,  f  perl  gaif  ä 

IVD^ns^iN 

sprengen  (m.  Wasser) 

laistyti 

fia^inat,  iai[tit 

lyanstj' 

Sprengstoff 

sproginanioji    medzi- 

||?nb)inainä  lueela 

^NnvüNDJjyiStl' 

Spreu 

aga 
pelas,  pelai 

pelug,  pelaiuaS  (f.  pl.) 

yv.y^E   ;yiiN'pNE) 

Sprichwort 

patarle,  priezodis 

fa!amn.ial)rb§ 

•^-)N11D^^'?J 

Springbrunnen 

saltinis,  versmö 

[trul)f(uafa,  fontan§ 

IN'iiJND 

springen 

sokti 

iel)!t,  (bin  itiib  I)et)  My 
M 
llajinat,  fd-hl)ft 

^yjjnEEr 

spritzen 

taskyti 

lyynEty 

Sprosse 

laiptas,  virbalas 

fprofe 

^ysNt:^' 

Spruch  der  Ge- 

prisaikintujii tarinys 

)"iiiel)nnnto  at|inum§, 

yjyiN  üB'yj  n  jt  r^'p^s 

schworenen 

tüerbift? 

Sprungfeder 

plunksna,  tampre 

atfpere,  febere 

yj'rn-iDD 

Spule 

latakas,  seiva 

f|3oIa,  Ipolc 

'?'EtS' 

Spüleimer 

pamazgu   kibiras 

faniafgu  fpaini§ 

ya^j^CNE 

Spülnapf 

plaujiamasis  rykas 

mulbina 

yyjtDNpON'TND 

Spund 

kamstis,  volö,  spuuta 

ft.mnbe 

tiJ'Sr 

spunden 

uzkisti,  uzkimsti, 

spuntuoti 

ai[fpunbet 

iyv,yt::-Dt:' 

Spundloch 

spuntaskyle 

|punbe§§aurums 

-N^^y-ij-sty 

Spur 

pedsakas,  ;pedes,  pe- 
dos  bryda 

pel}ba3  (f.  plur.) 

^N^D 

spüren 

pedomis  sekti,tyrine- 
ti,  atjausti 

noinuft,  noninnit,  faoft 

^yi^Dtt' 

Spurweite    . 

veziu    plotis,    platu- 

fleefdiu  platutn^,  pel)bu 

-nstt'  cy-  ps  ti^^ü^^D 

mas 

platuni? 

Staat 

valstybe,     viespatija 

\vaV\ii 

L:Nt:t:'  ;nD"i'?o 

Staatsangehöriger 

pavaldinys 

pawalftnee.fo 

-lyjnynyjJNDtiNtDtJ' 

Staatsangehörigkeit 

valstybinis     priklau- 
symas,  pavaldi- 

nybe 

paroalftnee^iba 

ü^^pjnynyjJNDDNtstJ' 

311 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Staatsanleihe 

pozyczka  panstwowa 

rocyflapCTBeHHHft 
aaeMTj 

dzierzaünaja  pazyka 

Staatsanwalt 

prokurator 

(npaBiiTejibCTBen- 
Hfciii)  npoKypopT> 

prakuror 

StaatsanAvaltschaft 

prokuratorja 

npoKypopcKiH 

HaflBOpt 

prakuratoryja 

Staatsgcmeinscliaft 

wspölnoso    panstwo- 

rocyj^apcTBeHHafl 

dzierzaM^T,  hasu- 

wa 

OÖmHOCTb 

darstwo 

Staatsschuldbiich 

ksi^ga    dlugöw    pan- 

KHiira  rocyflap- 

spis   dzierzaünaha 

stwowyeh 

CTBGHHHXI,   ^OJI- 

doühu 

Stab  (Stock) 

kij 

najiKa               [roBt 

kij,  palka 

Stab  (General-) 

sztab 

mTaS-L 

(hienieralny)  stab 

Stabsarzt 

lekarz  sztabowy 

mTaÖHtift  Bpaq-b 

stabny  doktar 

Stacrfel 

kolec 

>Kajio,  mHni. 

kalucka,  pyz 

Stachelbeere 

agrest 

KpblJKOBHHKt 

ahrest 

Stacheldraht 

drut  kolczasty 

KOJiioHafl   npoBOjio- 

kalcaty  drot 

Stadt 

miasto 

ropoAT.                 [Ka 

miesta 

Stadtältester 

starszj^  radny  miasta 

ropo3;cKoft    cTapoc- 
Ta 
ropoacKOH  saeMb 

miestowy  starasta 

Stadtanleihe 

pozyczka  miejska 

miestowaja  pazyka 

Städteordnung 

ordjaiacya  miejska 

ropoAOBoe  nojio- 

jKeme 

miestowaja  ustawa 

Stadthauptmann 

naczelnik  miasta 

rpaaoHaqaJibHHK'L 

nacalnik  miesta 

Stadtrat 

radca  miejski 

HJieH-b  rop.  AyMH, 

miestowaja  rada, 

ropofl;cKafl  nyiwa 

miestowy  rajcy 

Stadtteil 

dzielnica 

qacTb 

casc,  rejon 

Stadtverordneten- 

wyborydorady miej- 

BtiöopH  ropofl- 

wybary  miestowaj 

wahl 

skiej 

CKIIXT,  rjiacHHx-b 

rady 

Stadtverordneter 

radny  miejski 

j^eHyTaxT)  ropofl- 

CKOft  ayMbi 

clen  miestowaje  rady 

Stadtverwaltung 

zarzq,d  miejski 

ropoflCKoe  ynpaBjie 

miestowaj  e  upraü- 

Stahl 

stal 

CTajib                   [nie 

stal                    [lennie 

stählen 

hartowac 

BaKaJiiiBaTb,  Ka.nnTb 

liartawac 

stählern 

stalowy 

CTaJIbHOIT 

stalowy 

Staket 

sztacheta 

TbiqHHa 

stacheta 

Stall 

stajnia,  chlew 

CTOHJIO 

stajnia,  chleü 

Stallfütterung 

paszenie  w  stajni 

KopMJieHie   TiOßc 

padwornaje  karm- 

BopHoe 

lehnie 

Stallmist 

mierzwa  stajenna 

HaB03T> 

stajenny  hnoj 

Stamm  (Baum-) 

pien 

CTBOJI-b 

kamiel 

Stamm  (Familien-) 

rod 

P03T> 

rod 

Stamm  (Volks-) 

szczep 

nJIGMH 

plemia 

Stamm  (Wort-) 

zrodloslow 

KOpeHb 

koren 

stammeln 

belkotac 

saHKaxbCH,  Jiene- 
Taxb 

zahikacca,  balbatac 

Stamniiriit 

dobra  rodzinne 

poflOBoe   iiM'fenie 

radawy  majontak 

stampicii 

t^pac,  ubijac 

TOJioqb,  yöiiBaTb 

ubiwac,  trambawac 

Stand  (Beruf) 

stan 

SBanie 

stan 

Stand  (Platz) 

miejsce 

M'feCTO 

miesco 

312 


\ 


► 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Staatsanleihe 

valstybine  paskole 

iunI[t^5aifHeI)mumö 

HNVi'^n^nDi^D 

Staatsanwalt 

valdzios  skundöjas, 

»imlMluiv  fiffnlö,  ^rofu= 

"1N"npN-)E 

prokuratorius 

ror§ 

Staatsanwaltsclial't 

pioUuratorija 

profurntuva 

1't3N-npN"1B 

Staatspremeinsehaft 

valstybinö    bendrove 

>ünl[ty 

tSBNlfJ^'DV^nD-bD 

Staatsschuldlmch 

valstTbiiie    skolos 

knyga 

lual[tä  pcirabii  tulliei 

nyhü  ^y-i  ]•£  i"a*r"ü  in 

Stab  (Stock) 

lazda,  ramtis 

fpeelig,  nul}j(i,  (biblifd)) 

lypyiiti/ 

Stab  (General-) 

stabas 

|d;tabg                 [|ifli§ 

nNütt' 

Stabsarzt 

stabo  gydytojas 

fd^tabn  af)t[t§ 

-)Nt:pNn-3Nt5'ui' 

Stachel 

akstinas,  gylys 

b[cIon§ 

"py-iNJ  ;üD'J1 

Stachelbeere 

agrastas 

eI)r!fd;!uoQa,  hifbore 

DV^JN 

Stacheldraht 

akstinuota,   spyluota 

b[eIoHubraI)t§  (f.) 

liNm^iyü'-t' 

Stadt 

miestas               [viela 

pi([c()ta,  (bibl.)  p\l\ai)t§ 

ÜINDty 

Stadtältester 

miesto  vyiesnysis, 

p\\\ei}ta^  lüejafais 

nVUDVtsbV'DiNüti' 

"^ 

perdetinis 

Stadtanleihe 

miesto  pa^kola 

|)ilfe"^ta§  nifHet)mum§ 

HN^nbn  ytf^^ytttt' 

Städteordniilig- 

miestii  parödymas, 
sutvarkinimas 

|3ilfel)tu  lifumi  (m.  pl.) 

JJ'ijy-l"lN=ti1NUiy 

Stadthauptmaun 

miesto  auptmonas 

pilfebtnö  ^ree!fd;neefö 

P^jWl'n^vinij 

Stadtrat 

miesto  patarejas,  ta- 

pilfc()ta§  ptibomcö  Io= 

tiNi  l:.^•_2' 

ryba 

äeIIi§,(3SeT[ammIung) 

pilfel}tn§  ^abome 

Stadtteil 

rniesto  daiis 

pil|e{)ta§  eeäir!ni'3, 

!tx»artal§ 

yy^j'pytfn 

Stadtverordneten- 

miesto   atstovi\   rin- 

piI|ef)to§  bomneefu 

=-iyB  t!Nüty*]is  lytiNVi 

wahl 

kimas 

tüe{)Iefe^ann  (f.plur.) 

jj"'7aNi 

Stadtverordneter 

miesto  atstovas 

pilfel)ta§  bonineef§ 

ÜNUiEyi^üINlDtf 

Stadtverwaltung 

miesto  valdyba 

pil|el)tn§  lualbe 

jj'ü'?Nrnys*a"iNüti' 

Stahl 

plienas 

tel)raub§ 

b^\^\t; 

stählen 

grudyti,  kietinti 

nonl)rbet,  noru[)bit 

lyViy^NUti/ 

stählern 

plieninis 

te()rauba- 

ly'pNUiy 

Staket 

statinys 

laftu  (aud)  pnf)f  u)  fd)oq§ 

lytsyDNUtf 

Stall 

tvartas,  arklide,  stal- 
das 

ftnlliÄ,  hm  (f-) 

"pNütt/ 

Stallfütterung 

tvartinis  serimas 

Io|,ni  ufmitinnf^ana 

fu()tt 

yK/NBit'Ntsty 

Stallmist 

meslas 

!uf)t§  met)|Ii,  fufjbi 

(m.  plur.) 

"^NtSlt*   ]'E   t^D'C 

Stamm  (Baum-) 

kamienas 

äelm§,  |'tumbri§ 

DNÜL!/ 

Stamm*  (Familien-) 

gimine 

^ili-S  (f.),  i^iniene 

U3ty 

Stamm  (Volks-) 

gimine 

gilty,  xül)\a 

IDDtt' 

Stamm  (Wort) 

sakninis  zodis 

|a!ne 

ti'ii::^ 

stammeln 

vapalioti,  meknoti 

[toflttee?,  [tomitees 

lyboNtitf 

Stammgut 

tevu  dvaras,   gerybö 

bfiintcimuifdia 

F]''"in']y*'?''ONS 

stampfen 

uzmusineti,  plukti, 

[tunipat,    [agrut)j't,  !\a' 

lys'iu 

lyginti 

mii)bit 

Stand  (Beruf) 

luomas 

ftat)ttio!Ii§,  iafjxta 

-IJNt;^' 

Stand  (Platz) 

vieta 

ioinn,  weeia 

JÖvVtili' 

313 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

stand  (Zustand) 

stan,  polozenie 

nojiojKenie 

stan,  palazefinie 

Standesamt 

urz^d  stanu   c^^'il- 

MexpiinecKaH     Kan- 

urad  hramadzians- 

nego 

Li,ejiapifl 

kaha  stanu, metr3'c- 
naja  kancelaryja 

Standisjericht 

s§.d  dorazny 

ncieBoft  cyflT> 

palowy   sud,    haracy 
sud 

standhalten 

dotrzymac  miejsca 

yCTOHTt 

ustajac    datrymac 

Stange 

dr^g 

mecTt 

sest         .       [niiejsca 

Stangenspargel 

szparag  nielainany 

cnapH^a 

sparaha 

Stapel  (Holz-) 

stos,  sklad 

Kyqa 

kuca,  miejsco 

skia  du 

Star  (Krankheit) 

bielmo,    katarakta 

Ö-fejIbMO 

biaimo,  katarakta 

Star  (Vogel) 

szpak 

CKBopenT. 

spak 

stark 

mocny,  sihiy 

CHJibHBiH,    Kp-hnKift 

krepki,  duzy 

Stärke  (Kaaft) 

sila 

CHJia,  Kp-fenocTb 

Sita,  krepasc,  duza.sc 

Stärke  (Dicke) 

grubosc,  tusza 

TOJimima 

taüscinia 

Stärke  (Mehl) 

mg.czka 

Kpaziviajit 

krachmai 

Stärke  (junge  Kuh) 

jaiöwka 

fljiOBima 

jalaüka 

stärken  (kräftigen) 

wzmocnic 

no^Kp'fenjiHTb 

üzmacawac,    padsilic 

stärken  (Wäsche) 

krochmalic,  m^czko- 

KpaxMaaiiTb 

krachmalic 

starr 

wac 
zdretwiah^  st^zaly, 

HenOflBIIHxHLlft, 

nieruchomy,  ania- 

oshipialy,  jak  wryty 

0CT0Ji5eH'fe.ni,iH 

mieiy 

Starre 

odrQtwialosc,    stQze- 

OKOqeH-fcjIOCTb, 

aniami.elasc 

nie,  oslupialosc 

ocTOJiöeHifeHie 

Starrsinn 

upartosc,  upornosc 

ynpHMCTBo,     ynop- 

CTBO 

uporcywasc 

Start 

Start 

UITapXT. 

Start 

starten 

startowac 

niTapTOBaTb 

startawac 

Station 

stacja 

CTani^iH 

stancija 

Statthalter 

namiestnik 

HaM-hcTHIIKT» 

namiestnik 

stattlich 

znaczny,  okazaly, 

CTaTHBiö,    npeACTa- 

znacny,  lasy 

suty 

BIITeJIbHLIH,    BH3- 

Hbiii   (bedeutend) 
SHaqiiTejibHtiH 

Statut 

Statut ' 

yCTaBT,,    CTaTVT-b 

Statut 

Staub 

pyl,  kurz 

nHJib,    (kirchlicher 
Ausdruck)  npaxt 

pyl 

Staubbesen 

miotelka 

MexejiKa 

miaciolka  ad  pytu 

Staubtabak 

pyl  tytoniowy 

xaSa^Hafl  nbiJib 

ciorty  tutun 

Steckbrief 

list  gonczy 

CHCKHOH    JIHCTOKT, 

sledcy  hst 

stecken  (trans.) 

wsadzie 

BTHKaTb 

utyknuc 

stecken  (intrans.) 

tkwiec 

TopnaTb 

tyrcac 

stecken  bleiben 

ugrzQzn^c 

sacTpesaTb 

zabhitacca,  zahraz- 

Steckenpl'erd 

konik  na  kiju 

K0HeK1> 

kaniok                   [nuc 

Steckling 

rozsada 

ca>KeHe^'I. 

razsada 

Steg 

kladka,  sciezka 

nepeKJiaAHHa 

kladka 

stehen 

stac 

CTOHTb    • 

stajac 

314 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

stand  (Zustand) 

stovis,  padejimas 

|"tal)iuotli» 

Dya 

Standesamt 

zmonin  surasymo 

valdininkybe 

giiuilamlbe 

•^>2N=~JNUt!' 

Standgericht 

ant  vietos  ispildomu- 
sis  teismas 

fnva  (aiihitce|n 

•i^Dnv.^ijNCi:' 

standhalten 

islaikyti,  istureti 

pa[lal)iuct,  ifturet 

r^nvüL^'j^N 

Stange 

smaigas,  kartis 

fatnt^?,  im,  (LI.  metall) 

JJNI- 

Stangenspargel 

smaiginis  smydras 

fal)ttHufpai\v'li  ("i-  pl-) 

h];:i-)i<~'/y--:2i<^\i,' 

Stapel  (Holz) 

sandelis,  lauzas 

uf!ra^rt)um§ 

:,rh''\22i< 

Star  (Krankheit) 

giedravalkis 

nag§ 

-INtity 

Star  (Vogel) 

spokas,  snekuti« 

ftrofbg 

1Nt2'^ 

stark 

drutas,  stiprus,  tvir- 

tas 

speka,   jiega,   stipru- 

Hl  £3  Gl 

ftiprS,  m^m^ 

pINÜZ' 

Stärke  (Ki-aft) 

[tipmniiä 

HD  ;t:^^ppnNDü:' 

Stärke  (Dicke) 

Illcto 

storumas,    stambu- 

deefurriy 

Lj^^pnN-i: 

Stärke  (Mehl) 

inas 
krakmolas.  skrobylas 

[let)tfele 

t?NDDN-|p 

Stärke  (junge  Kuh) 

telj-cia 

gotene 

mp  yjjr 

stärken  (kräftigen) 

stiprinti,  drutinti 

[ti|>nnat,  fpetj^inat 

}VP~'Nt2r 

stärken  (Wäsche) 

krakmoluoti,  shk- 

tuoti 

ee[te^r!elet,  ee[te^r[tet 

|y'7N?:;:;N~ipjN 

starr 

sustingQS,  pastyiQs, 

\tii}tv§,  faftinbfis,  nelo* 

liD^^Vjiys 

nutirpes 

!am§ 

Starre 

sustingimas,  pastyri- 
mas,  uutirpimas 

faftingum»,  [tifinntmS 

JJ'INÜK'iyE 

Starrsinn 

atkakhimas,  uzsispy- 
rimas 

[tufirgdtriba 

nijii'pv 

Start 

startas,     atstojamoji 

ftart^^ 

INDinN 

starten 

atstoti                 [vieta 

nocet  no  [taita 

jy-iNsnN 

Station 

stotis 

ftajija,  |3eeftaf)tnc 

y"aJNtDD 

Statthalter 

vietininkas,  valdonas 

pat)i-ii)albneef^ 

p\^l2Dy^CNJ 

stattlich 

izymus,  bingus,  pui- 
kus 

leelifB,  frafifcfeHä,  [talt§ 

^2'n 

Statut 

statutas,  \statai 

ftatuä  (in.  plur.) 

Staub 

dulkes 

(m.  plur.) 

y^z 

Staubbesen 

sluotele 

pif)fc^(u  |Iau!amaig 

Vt'yaNE 

Staubtabak 

dulkinis  tabakas 

pit)f€^lu  tabofa 

pN3Na  bi<'ü 

Steckbrief 

jieskomasis  laiskas 

beijgJu  npmfft^5 

n*;iia=üDynN 

stecken  (trans.) 

ikisti,    uzmauti,    iso- 
dinti 

fprau)!,  [tafjbit 

•  ivpytDK' 

stecken  (intrans.) 

smygoti,  lindoti 

ntrn[tee5 

]VPV»^' 

stecken  bleiben 

ikhmpti,   uuklimpti 

atburtee» 

iV3npj"'nN 

Steckenpferd 

arkliukas 

fofafirbfittfä) 

pN-ijNp 

Steeklmg 

' rasoda 

burteiii'5,  [tat)b'5 

i'jN^E^nynT 

Steg 

lieptas 

iaipa,  (?yuf5pfab)  toB, 

ypn.N^p 

steilen 

}  stoveti 

[tai)U'et                 [tefa 

i-iytstj' 

315 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

stehoiid 

stojj},co 

CTOH 

stojucy 

stehlen 

krasc 

KpaCTb,     BOpOBÜTb 

kr a sei 

Steigbügel 

strzemiQ 

CTpeMH 

stremia 

steigen 

wnijsc,    wznosic    sIq 

no3;HiiMaTbCfl,  bcxo- 

padnimacca,  üscha- 

flllTb,    B03BtI- 

dzic,  pawysacca 

steil 

stromy,  spadzisty 

KpyTOii        [maxbCH 

prytki 

Stein 

kamien 

KaMGHb 

kamien 

steinigen 

ukamienowac 

noßiiBaTb,   noöiiTb 

KaMeHbflMH 

kamienawac 

Steinkohle 

WQgiel  kamienny 

KaMeHHHH  yrojib 

kamieniij^  wuhal 

Steinkohlenteer 

smola  kamienna 

KaMeHHoyrojibHafl 

kamienna  wiihalnaja 

CMOJia 

smala 

Steinpilz 

grzyb  prawdziwy 

ÖOpOBIIK-b,     Ö-fejIblH 

barawik 

Stelle  (Ort) 

miejsce 

M-feCTO               [rpiiÖT, 

miesco 

stellen 

sta'wiac.  postawic 

CTaBIITb 

staülac 

stellenweise 

miejscami,    gdzie- 

niegdzie 

M-fecxaMii,  iiHor^a 

hdzie-niadzie 

Stellmacher 

stelmach,  kolodziej 

KapeTHiiKt,  Teji-ferK- 

HHK-b 

stalmach 

Stellung  (Amt) 

posada 

flOJIVKHOCTb,    MliCTO 

urad 

Stellung  (Körper- 

postawa 

no3a 

poza 

haltung) 

Stellung  (Platz) 

pozyeja 

nDJiG/Kenie,  no3ii- 
ii,ifl,  nocTaHOBKa 

palazehnie 

Stellvertreter 

zastQpca 

ncnpaB.r[flioiu;iH 

^OJI/KHOCTb 

zastupnik 

Stelze 

szczudlo 

xoAyjifl 

chadula 

Stempel 

Stempel 

mTCMnejib  (m.) 

Stempel 

Stempelmarke, 

znaczek  stemploAvy 

repöoBan  MapKa 

lierbowaja  marka 

stempeln 

stemplowac 

uiTeMnjieBaTb 

stemplawac 

Steppe 

Step 

CTenb  (f.) 

Step 

steppen 

stebnowac 

CTpoHUTb,  CTeraxb 

watawac,  stabnawac 

Stepperin 

stebnowaczka 

CTerajibmiiij;a,  CTpo- 
HiiJibHima 

stabnawalscyca 

sterben 

umrzec 

yMiipaTb,   yiviepexb, 

CKOHHaTbCfl 

pamierci 

Sterbeurkunde 

akt  zejseia 

CBIia-feTeJIbCTBO    0 

swiadoctwa  ab 

Stern 

gwiazda 

aB-fes^a         [cMepTii 

zorka               [smierci 

Steuer  (Abgabe) 

podatek 

noflaxb 

padatak 

Steuer  (am  Boot) 

ster 

pyjib 

stjn- 

Steueraufsicht 

dozc3r  nad  podatkami 

Haj^sop-b  3  a  najio- 

nahlad  za  padat- 

raMii 

kami 

Steuereinnehmer 

poborca    podatkoAvy 

cöopmiiKT.   noflaTCii 

zborscyk  padatkoü 

Steuermann 

sternik 

pyjIGBOH 

styrnik 

Steuerrolle 

spis  podatkowy 

cnncoK'b    noflaTHM'b 

spis  padatkaü 

Steuerveranlagung 

nalozenie  podatku 

HajiojKeme  noflaTeö 

nalazennie  padatkaü 

Such 
SÄhelei 

uklucie 

przytyk,  uszczypli- 

yKOJIT. 

mniiJibKa,    (Spötte- 

ukol 
prytyk 

wosc,  przekf^s 

lei)  iiac!vrI>mKa 

sticken 

wyszyw^ac,  haf towa  c 

BbiiiniBaTb 

wysywac,  haftawac 

Stiefel 

but 

canon. 

bot,  barlac 

316 


« 

Litduisch 

Ulli  .seh 

Jiddisch 

steluMul 

stovedamas 

[tal)iuoid;i; 

*^"-nv.injvnvür 

stehlen 

vogti 

fagt 

iV-VHj; 

Steifi:büg;el 

(balno)  kilpa 

fQl)Pf(i^^,  (pl.)  fal}p|d;ti 

;"JV:vit:D 

steigen 

lipti,  \eiti 

ta\)\)i,  (l)iii  uiib  l)cr)ta()= 
pclet 

IVJ^^iitr  ;|.T;:DnN 

steil 

Status 

ftal)iui>,  h'iifö 

yipns 

Stein 

akmuo 

afnieibo,  afmiu'o 

I"t3l2' 

steinigen 

akmenimis  uzmusti 

nomet)tat  afnieHccni 

pVJ^^utt'-iyD 

Steinkohle 

anglis 

afmcHogte 

h'-p'^rü^ 

Steinkohlenteer 

anglii\  derva,  degutas 

afmenbariua 

v'?NaD 

Steinpilz 

baravykas 

botiuifa 

^  ypayn^r'UE' 

Stelle  (Ort) 

vieta 

lüeeta 

ybv'^^  ;upj's 

stellen 

statyti,  spesti 

ftattt,  uolüt 

]]:hv^i[f 

stellenweise 

vietose 

ireetttjeetäm,  njeetäm 

T^vnvüiv 

Stellmacher 

racius 

fareetneeB,  xatmeU 

INDbyuD 

Stellung  (Amt) 

tarnyste,  uredas 

lueeta,  antat§ 

vbyü:^ 

Stellung  (Körper- 

stuomuo,   pavidalas, 

ifturef^onäg 

jji'pyüty 

haltung) 

ugis 

V 

Stellung  (Platz) 

stovis.  vieta 

fta^iüo!Ii§,  »uceta 

y^sMNE 

Stellvertreter 

pavaduotojas,    vieti- 
ninkas 

tüeetnS  ifpilbitaj;» 

-lyDyiuiys^byuty 

Stelze 

kuikis,  kojukas 

lefatag  (f.  plur.) 

y^bip 

Stempel 

antspaudas 

[tempeliy 

t'yDcyuE' 

Stempelmarke 

antspaudos   markutö 

[tempetmarfa 

yp-iNo  'pyscyüii' 

stempeln 

antspaudu   zymeti 

[tempelet;  ufli|jinat 

[tempefmarfu 

lybscyüK'DN 

Steppe 

stepas,  tyrlaukis 

ftepe 

EyüD 

steppen 

adyti 

fiepet 

lysyüty 

Stepperin 

adytoja 

[tepetoja 

ypiysyüE' 

sterben 

mirti 

mirt,  nomirt 

r;3-^Nü'^ 

Sterbeurkunde 

mirties    dokumentas 

mirf€^ana§  aplce^tba 

u"'iD   lyjyii   üjyQipNi 

Stern 

zvaigzde 

[iüaigfne 

pyucy 

Steuer  (Abgabe) 

mokestis,  duokle 

noboftia,  nobetüa 

"pHN^nN  py^'UE'  ijn'^nj 

Steuer  (am  Boot) 

vairas 

ftui)re 

-lym 

Steueraufsicht 

mokesciii  prieziura 

ufraubfiba   par  nobo= 
ffeem 

•ÜD'TS''lNny''''UB' 

Steuereinnehmer 

mokesciii  rinkejas 

uoboffu  peebftnejä 

^nj 

Steuermann 

vairininkas 

ftul)tmani§ 

]^mtib 

Steuerrolle 

mokesciii  sarasas 

noboftu  ntlliS 

lyuD^noN'^NJ 

Steuerveranlagung 

mokesciii  uzdejimas, 
piiegula 

uobetüu  uflifumö 

jjiD^m^ryn^JNbNJ 

Stich 

durimas,  diegimas 

bul)reen§,  bfelilumy 

INÜ-^ 

Stichelei 

ikandis,  pajuoka 

büftif^ana,  (33eleibi= 
gung)  ai|!af)ruTn^3, 
(Spöttelei)  fobof^a= 

'pyaiyTiDyüB' 

sticken 

issiuti,  issiuvineti 

ifrafftit,  brobet      [iid» 

]lY-^m 

Stiefel 

batas,  cebatas 

fat)ba!ö 

'ry^'ucy 

317 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Stiofeltern 

ojczyni   i   niacoclia       I 

(m.     plur.),     OT- 

zwodnyje  backi 

Stiofmutior 

macocha 

Ma^Hxa 

maccycha 

Stipfmüttorchen 

macoszka 

anioTHHLie  rjiasKii 
(m.  pl.) 

bratki 

Stiefvater 

ojczym 

ÜTHHMl. 

wajcym 

Stiel 

trzonek,  lodyga 

pyKOHTKa,  py^Ka, 
Hepent,  cxeöejib 

tronak 

Stier 

byk 

ÖHKt 

byk  ^ 

stieren 

wytrzeszczyc  oczy 

npHCTajibiio  CMO- 

tarascyc  wocy, 

Tp-fexb,  -rJIflfl-feTb 

ühledzywacca 

Stirtung-  (Fonds) 

fundacya 

^OHJl-b 

fundacija 

Stiftung  (Gründung) 

zalozenie  fundacji 

"yqpe>Kji;eHie 

ustanowa  fundaeii 

Stiftungsurkiinde 

akt  fundacyjny 

yqpe;i;nTejibHbm , 

ustanoücy,  funda- 

3aB'femaTejibHbiM 

cijny  akt 

aKTTb 

still  (adj.) 

cichy,  spokojny 

THXiii,     cnOKOMHblM 

cichi,  spakojny 

still  (adv.) 

cicho,  spokojnie 

TIIXO,    CIIOKOMHO 

cicha,  spakojna 

Stille 

cisza,  cichosc,  zastoj, 

TomiiHa,  6e3MOJiBie, 

eis,   zacisse,   spakoj 

spokoj 

(Ruhe)   cnoKoft- 

^  CTBie 

stille  Gesellschalt 

cicha  spölka 

Tiixoe  oömecTBO 

cichi  hurtok 

Stimme 

glos 

rojiocb 

hohxs 

Stimmrecht 

prawo  glosowania 

npaBO  rojioca 

prawa  holasu 

Stirn 

czolo 

jiGÖT»,  (figürlich) 

lob 

* 

HGJIO 

Stock 

laska,  kij 

najiKa,  xpocTb 

palka,  lamaka 

Stockwerk 

pi^tro 

BTa^KT, 

etaz 

Stoff  (Material) 

materya 

BemecTBO,  Maxe- 

materyja 

Stoff  (Tuch)     " 

materyal 

MaTepiH          [piajiT. 

materjat 

stöhnen 

stQkac,  JQczec 

CTOHaTb 

stahnac 

Stollen 

podkop,  stolnia 

lUTOJIbHH 

stolnia 

Stolz 

duma 

ropflocTb,   cnecb, 

BHCOKOM-hpie 

hordasc 

stolz 

dumny 

ropflHH 

hordy 

stopfen  (Gänse) 

napychac 

naöiiBaTb,   HaöiiTb 

napchnuc 

stopfen  (hinein-) 

wepchnq,c 

saTLiKaTb 

zatknuc 

stopfen  (einen 

cerowac 

uiTonaTb 

cerawac,  lapic 

Stoppel        [Strumpf) 

sciernisko 

TOp^GK-b,    ?KHIIBO 

patyrcak,  zniüjo 

Stöpsel 

korek,  zatyczka, 

saTH^Ka,  npoßKa 

zatycka,  korak 

Stör 

jesiotr             [czopek 

oceTpi. 

asietr 

Storch 

bocian 

ailCTTi 

busiel 

stören 

przeszkodzic,     przer- 

noM-feuiaTb,  npep- 

miesac,  praskodzic 

wac 

Baxb 

Störenfried 

wichrzyciel 

HapymaiomiH  cno- 

(narusyciel  spakojst- 

KOHCTBie 

wa)  buntar 

Störung 

przeszkadzanie, 

napyrnenie,  6e3- 

praskoda,  narusennie 

przeszkoda 

IIOKOHCTBO 

stoßen 

szturc'liac,  uderzyo, 

TOJiKaxb,  y^apiiTb 

toüchac,  pichac, 

Stößel 

tluczek              [pchac 

IieCTT) 

taükac            [uderyc 

stottern 

j§,kac  8i(j 

3aHKaTLCfl 

zahikacca 

Strafantritl 

rozpoczQcie   odsiady- 

iianajio    OTÖbiBaiiin 

pacatak  adby»vannia 

wania  kary 

HaKasaiuH 

kary 

318 


* 

Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Stiefeltern    . 

patf'viai 

nubfd)inüeäati   (m.  pl.) 

ly-iytsby^Pj^UK* 

Stielmutter 

pamote 

pamo^tc 

iyD"a=t"|^i2ti' 

Stiefmütterchen 

blezdingute 

atrnitnite;  befbeliguaj^ 
ti«a£i  (f.  plur.) 

Iv'^-iy-inD 

Stiefvater 

pat^vis 

^ntet)tüö 

.   -)Vt:ND=F]^t:E' 

Stiel 

kotas,  kotelis 

fQ^tS 

^VDjyn 

Stier 

bulius 

buIUä,  lüei^rfiS 

^iLS'  ;r:! 

stieren 

vamsoti 

f)ji:^Jüntee§ 

IVjy-i^pB^ 

Stiftung-  (Fonds) 

palikimas 

nobibinajumä 

ü'?Nt2tfJN 

Stiftung  (Gründung) 

steigimas 

bibinajumg 

jjnjnji 

Stiftungs  Urkunde 

steigimo  dokumentas 

bibinaiuma  aft§ 

t:Jya^pN"l=üt5Nl:l^'J^* 

still  (adj.) 

tylus,  ramus 

fluf§ 

b^tiKf 

still  (adv.) 

tylu,  tyliai 

!Iu|i 

ts^n-iyt'^ütt' 

Stille 

tylumas,  ramybe 

flufumg 

t3^ip^i{jK> 

stille  Gesellschaft 

tyli    bendrija,    drau- 

flufa  fabeebriba 

t^ENtt't'yiVJ  y'p^üB» 

Stimme 

balsas                   [gij^ 

balfg 

•        ^^P 

Stimmrecht 

balsavimo  teise 

balfgteefiba 

t^Dy-iD^uty 

Stirn 

kakta 

peete 

iy-)yriK> 

Stock 

lazda 

fpeelig,  \\vA)\a 

'pypyDcs' 

Stockwerk 

augstas 

[to^lüsi,  etafd)a 

lyiNJ 

Stoff  (Material) 

medziaga 

roeela 

tJNnyt^Na 

Stoff  (Tuch) 

milas,  gelumbe  . 

materija,  bref)be 

f)NtDL:'  ;:3JNiiyj 

stöhnen 

vaitoti,  steneti 

fungftet,  ftenet 

ly^t^jy^ 

Stollen 

pakasas,  gripas 

gängig  roftutüc» 

t'yjiü 

Stolz 

didybe,  isdidumas 

lepniba,  le^jnumö 

t:^^pa^vüE' 

stolz 

isdidus,    didziuojq,jis 

Ie|)n§ 

ft'Nüt:' 

stopfen  (Gänse) 

prikimsti,  iskimsti 

ifba^l,  pilbit 

iysN-)p 

stopfen  (hinein-) 

ikisti,  ikimsti 

bat)[t 

]ysNUty 

stopfen  (einen 

ädyti,  taisyti 

iQ^pit 

lyriy-i^a 

Stoppel        [Strumpf) 

rugienos,  razienos 

tUQaji  (m.  plur.) 

^ntsti' 

Stöpsel 

kamstis 

aifbi^bamatS 

ypSNID 

Stör 

arsketas,  sturys 

[tote,  ftut)re 

"miVDN 

Storch 

gandras,  guzutis 

ital)rltg,  gnnbrig,  \\x)t\)' 

PNtiir  ;'?yL^"Q 

stören 

trukdyti,  trikinti 

trautet                [teli§ 

ly-iyüty 

Störenfried 

trukdytojas 

ttau^etojiS 

Li'^jyp^t^'JN 

Störung 

sutrukdymas,    klutis 

traujefe^ana 

jj*-iyt2ty 

stoßen 

stumdyti,  durti, 

gru{)[t,  bil)btt,  bobit 

jyD^'iistt'  jiys'iüt:^ 

Stößel 

grustuvelis     [smeigti 

peeftala 

fN'P^tS 

stottern 

mikcioti 

gu[)ftitee§,  floftitee§ 

'im  jyp^N-iys 

Strafantritt 

atsedejinio,  bausmes 

foba   i)"§eef^ana§  fal)= 

F]N-li:y^    Dyi  pS  JJN2JN 

prasidejimas 

fum§ 

319 


Polnisch 

.  Russisch 

Weißruthenisch 

Strafaufschub 

fxlwloka  kary 

OTcpoHKa  HaKasa- 

Hifl 
yB'feflOMJieHie  o6t> 

atsrocka  kary 

Strafbescheid 

oznajmienie  kary,  de- 

aznajmiennie  ab 

kret  kaniy 

omTpa(|)OBaHiii 

strafie 

Strafe 

kara,  kazn 

iiaKasame,  lUTpa^)!» 

straf,  kara 

Strafgefaugener 

wnQzien    odsiadujg,cy 
karQ 

apecTaHT-b 

arestant 

Strafgesetzbuch 

kodeks  karny 

yjiOKenie  o  HaKaaa- 
HiflXTb,   yro.TiOB- 

Statut  ab  karacli 

««? 

Hoe  yjio?KeHie 

Strafkammer 

izba  karna,    wydzial 

yrojiOBHaH  na- 

karna  ja  haspoda 

karny 

Mepa  Cy^a 

Straf  maü 

miara  karj^ 

M-fepa  HaKa3aHifl 

miera  kary 

Strafprozeßordnung 

procedura  karna 

ycTaBt  yrojiOBHaro 

ustawa  ühaloünaha 

cyflonpori3BOACTBa 

sudawodztwa 

Sti-afrecht 

prawo  karne 

yrojiOBHoe   njjaBO 

prawa  uhaloünaje 

Strafumwandlimg 

zainiana  kary 

3aM'feHa    HaKasama 

zmiena  kary 

Strafverfügung 

mandat  karny,  nakaz 
karny 

HajiCTKenie  uiTpa(|)a 

nalazennie  kary 

Strafvollstreckungs- 

wladza  wykonawcza 

BJiaCTb    npiIBOJl,H- 

ülasc  dakanalnaja 

behörde 

karna 

mafl  Bt  iicnojiHe- 
Hie  HanasaHiH 

karna  ja 

stramm  stehen 

stac  wyprostowanym 

CTOHTb    npHMO 

stajac  prosta 

Strand 

wybrzeze 

B3M0pbe 

üzbiarezze,  üzmorre 

Strandrecht 

prawo  do  szcz^tköw 

rozbitego  okr^tu, 

prawo  brzegowe 

ßeperoBoe  npaBO 

bierehawoje  prawa 

Straße 

ulica 

yjiHi^a 

wulica 

Straßenbahn,  elek- 

tramwaj 

xpaMBaii,    ajiGKTpii- 

tramwaj 

ti-ische 

- 

HecKifi 

Straßenbahnhalte- 

przystanek tram- 

ocTaHOBKa  TpaMBaa 

astanoüka  tramwaja 

stelle 

waju 

Straßenecke 

rög  ulic,  naroznik 

yroji-b  yjiimti 

roh  wulicy,  narozaik 

Straßenordnung 

ordynacya   drogowa, 

npaBiiJia  oöi,  yjiHH- 

daroznaja  ustawa 

regulamin  ruchu 

.HOM-b    flBHJKemH 

ulicznego 

sträuben,  sich 

wzdrygac  siQ 

epOIUHTbCH,       TOnbl- 

üzdryhacca 

piiTb,  ny)OTii- 

BIITbCfl 

Strauch 

krzak,    kierz,    krzew 

KyOTT) 

kust 

straucheln 

utykac,    potknfj,c   s\q 

cnoTbiKaTbCfl 

patykacca 

streben 

dfjzyc 

CTpCMIITbCH 

turawacca 

Streber 

kai.jerowicz 

KapbepncTt 

karjeryst 

strecken 

rozci§.gac,  wyci§,gac 

BtiTHniBaTb,   (Ei- 
sen) pacTHniBaTb 

wyciahiwac 

Streich  (Schlag) 

ciQcie,  cios 

yflap'b 

udar,  uder 

Streich  (spielen) 

psota,  figiel 

npofl-fejiKa,  npo- 

Kaaa,  uiyTKa 

zart,  psota 

streicheln 

glaskac 

jiacKaxb 

lascyc,  halubic 

streichen  (an-) 

nakreslic 

HaMa3(biB)aTb,     na- 

padmalewac,    adzna- 

KpaCllTb 

cyö 

320 


Sirafaufschiih 

Siraibcschei«! 

Strali' 
Stral'get'aiigfener 

Sfrat'g<»setzbueh 

Stralfkainnier 

StraliuaB 

Strafprozoßordiuing 

Strafrecht 

Straf  Umwandlung 

Strafverfügung 

Strafvollstreckungs- 


behörde 


stramm  stehen 

Strand 

Strandrecht 


Straße 

Straßenbahn,  elek- 
trische 

Straßenbahnhalte- 
stelle 
Straßenecke 
Straßenordnung 


sträuben,  sich 


Strauch 

straucheln 

streben 

Streber 

strecken 

Streich  (Schlag) 
Streich  (spielen) 

streicheln 
streichen  (an-) 


Litauisch 
bausmes  at\dö 

bausmGs  aproiski- 

mas,  pranesinias 
bausmö,  bauda 
kalinys 

bausniinr  desniu_ 

knyga 

baudziamoji  tarj^ba 

baudos  saikas 

bausmine  bylos  \sta- 
tas 
bausmine  teise 
bausmes  atmaina, 

permaina 

bausminis  mandatas, 

igaliojimas 

bausniQ  vykinamoji 

vyresnybe 

atitiesies  stoveti 
pakrante 
pakrantine  teise 


gatve 

elektrinis  tramvajus, 

gatvinis  gelezinke- 

lis 

gatvinio  gelezinkelio 

stotis 

gatves  kampas 

gatviu  taisykles,  pa- 

,.  red^onas 

kratyties,  purtyties 


krumas,  bruzgas 
klupti,  kniubcioti 
siekti,  eiti 
ambicijonas 
istiesti,  istempti 

kirtis,  kirtimas 
isdykimas,  eibe 

glostyti 

nudazyti,  nuteplioti 


Lettisch 

fobn  at(if[d)ana 

fobijimia  pafiHOJumö 

|ob§,  (bibl.)  fobiba 
§eetuiituee!^? 

fobnlifumu  (ira()nintn 

friniiimltecfa 

|obafamet)r§,|oba  aug= 

ftum§  » 
ftiminalteefafc^anag 

noIüumS  I 
fobu  lüumi  (m.  pkir.) 

fobif^ona,   foba 

nofpxeebum§ 
foba  ifpilbitaja  eeftaljbe 


[tilli  [tatnuet 
iu!)rinala 

pee!ta[te§  (ju^^mdaS*) 
teefiba 

eela 

ele!triff§  tvnmtüajg 


tramtuaia  i^eetutalüeeto 

eeln§  (aud)  eelu)  ftu:^ri§ 

noteifum^?  pcii  faljttibu 

u[  eelam 

{[purinateeÄ,  uo|jurina= 
tee§ 

!tul)m§ 

[treipulot,  Hupt 
genfteeg,  bfi^teeg 
genfonS;  li^bejö 
[teept,  ii[teept 

|iteen§,  belfeeiiü 
rot)tt)eeri§ 

glaubit,  gla§[tit 
[tridfet,  pee[trif)fct 


Jiddisch 

fy5y.')::f]Niutf 
jj'j^s-iys^Pivy-iUK' 

jyi3 
üDyi=jy"i3 


DS'j  ;jyii 


j5j";jy-i->N:jyv. 


T'  lySpjynp 


]y'7D"''1t2K' 

ly^yiür 
-ly^yit:^' 
jyt2''nDB' 


sn'^p 

p^t3iy 

lyay'pj 
jy-i-'DE' 


21    Siebenspraclieu-Wörterbuch. 


321 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

streichen  (aus-) 

1  wykreslJc 

saMepKHBaTt,   sa- 
HepKHyTb,  BLiqep- 

wykasawac 

Streuen 

pas,  smuga 

nojioca           [khvtb 

palasa 

Streik 

zawieszenie  pracy, 

strejk 

saöacTOBKa 

zabastoüka 

streiken 

zawiesic  pracQ 

3a6acTOBaTb 

zabastawac 

Streit 

spör 

cnopi» 

sporka 

streiten  (kämpfen) 

walczyc 

ÖOpOTbCH 

sporyc,  zmahacca 

streiten,  sich 

klöcic  si^,  sAvarzyc  sIq 

cnopiiTb 

swaryeea 

Streitgegenstand 

przedmiot  sporu 

npeflMeT-b  ciiopa, 

np.  iicKa 

rec  sporki 

Streitigkeit 

sprzeczka 

ccopa,  pasflopi. 

swarka,  sporka 

Streitkräfte 

sily  bojowe 

BOGHHblH     CllJIbl     (f. 

bajawyje  siiy 

• 

plur.) 

Streitpunkt 

punkt  sporny 

cnopiibiö  nyHKT-b 

sporny  punkt 

Streitsache 

sprawa  sporna 

p-feHb  cnopa 

rec  sporki 

streitsüchtig 

zAvadliwv,   klötliv/y 

CCOpjIIIBHH,     CBap- 
JIHBbIH,6paHHIIBbIli 

zwadliwy,  swarliwy 

Strenge 

surowosc,  ostrosc 

CTporocTb,  cypo- 

BOCTb 

wostrasc,  surowasc 

Strick 

powröz,  postronek 

BepeBKa 

wiaroüka 

stricken 

dziac 

BH3aTb 

robic  kruckom 

Strickware 

pohczoszniczy  wyrob 

BHSaJIbHbIfl     npon3- 

BGAeniH  (n.  pl.) 

wiazahiyje  w\Taby 

Stroh 

sloma 

cojiOMa 

saloma 

Strohhund 

snop  siomy 

CBH3Ka    COJIOMbl 

wiaska  salomy 

Strohdach 

strzecha,  poszycie 

slomiane 

cojiOMenHaH  Kpbima 

salomienaja  strecha 

Strohdecke 

pokrycie  z  slomy 

cojiOMeHnaH  no- 

salomienaje 

KpbllUKa 

pakryccie 

Strohsack 

siennik 

C'iiHHIIK'L 

siannik 

Strohwisch 

wiechec 

COJIOMeHHblli    KJIOKt 

wiehac 

Strok'h 

wlöczQga 

öpoflflra 

zlydzieii,  walacaj 

Strom 

rzeka 

piiKa 

reka 

strömen 

ptyii^c,  lac  si^ 

n.nbiTb  (TGHb, 

plysci,  licca 

Strudel 

wir,  odm^t,  topiel 

BO^eBopoT-b,  ny- 

wir 

Strumpf 

ponczocha 

qy-noK-b             [qiTHa 

pancocha 

Strunk 

g\^h 

cxeöejib,    KO^epbira 

kacaryzka,   kaliwa 

Stube 

izba,  pokoj 

KOMHaxa,  1136a 

pakoj 

Stück 

kawat,  sztuka 

KyCOKT> 

stuka,  kusok 

Stücken,  in 

w  kawalkach 

B-b  KycKaxb 

u  kuskoch 

Stiickscifc 

mydlo  w  kawalkach 

MbIJIO     B-b      KVCKaX-b  ' 

mj^la  ü  kuskoch 

Stückzoll 

clo  od  sztuki 

noiiiTyqiian  nom- 

myta  ad  stuki 

Student 

Student 

CTy^eHT-b          [.TTiiHa 

Student 

studien-n 

studjowac 

iisyHaTb 

studjawac,  Avucycca 

Studium 

studjum,  nauki 

yiienie,  HayKa 

studii,  nawuka 

Stufe 

stopicn,  schod 

CTyncHb,  cTcneHb 

stupienia 

Stuhl 

krzeslc),  stolcc 

cTyjib  (p]ur. 

CTyjibH,  -eBb) 

kresla 

Stuhlgang 

stolec 

iicnpayKHenie 

wyparoznei'mic, 

adchod 

322 


• 

Litnuisch 

Lettisch 

Jiddisch 

(Streichen  (au^-) 

perbraukti,  ptu-bresti 

ifftrilifct,  b)e{)ft 

lypyn 

Stroil'cii 

juosta.  luozas 

fti-cl)niolc,  ftriljpo 

DNE 

Streik 

darbo  laikinis  atidt"- 
jimas 

[ttcitv 

p''nt2iy 

streiken 

laikiiiiai   atidcti 

[treifot 

iyp"it:ti' 

Streit 

giucas 

[triljöi?,  [tri()biH)d), 

Ii''i^'CCf 

streiten  (kämpfen) 

kariauti 

5it)iütec5   [(Saut)  tilba 

jVtt^nüaf 

streiten,  sieh 

gincyties 

[triijbeteeö 

TT  lyj^-ip 

Streitfjeirenstand 

ginco  dalykas 

ittil)ba  preeffd^nictc-, 

|'ttil)ba  ahbols 

-jNt2t:'jyr;:i  ü^ntsa' 

Streiti§:keit 

gincai 

[tril)buci 

l'DDD 

Streitkräfte 

kareivija 

fQrnfpeI)!e,!auj;a»|pe^fg 

r:in"o=t3''nüB' 

Streitpunkt 

gincijamas  dalykas 

ftrif)bapun!t;i,  ftri^ba= 
fobolg 

tspj'is  ü'-nuB' 

Streitsache 

gincingas  dalykas 

[tritjbugleetfi,    flrif)buö= 
preetid)tuet§ 

TODD 

streitsüchtig 

vaidingas 

lilbigäi,  neiatijig!? 

P'Jt;3n* 

Strenge 

astruuias.    rustumas, 
siurkstunias 

[tingriba,  baljtgum-^ 

i^^^pjjy-iüB' 

Strick 

virve,  saitas 

Jüirtue,  fttifie' 

--INp 

stricken 

megsti 

abit 

lypnutj; 

Strickware 

mezgalas 

abumuprege 

rrr.nD^pnuK/ 

Stroh 

siaudai 

falmi  (m..plur.) 

7\^\~\'^v; 

Stroh  bund 

siaudu   pt'das.    kulys 

ful)(i'5,  fuiyiiufd),  [tateni§ 

ENJD 

Strohdach 

siaudinis  stogas 

falmuiumtö 

-N-  Dy:yn-i:' 

Strohdecke 

siaudu  p\^le 

fnlnui  fega,  f afntu  belia 

ypjN'GN^VD 

Strohsack 

sienikas,  siaudi^iis 

falmu  (aud)  ,^^0  nutifg 

p^jyo 

Strohwisch 

siaudu  pluokstas, 

fahnufufe^fi^ 

tt'üyD^i* 

Strolch 

valketa             [sluota 

blanbon»,  luafaHfiö 

INr^iD 

Strom 

upe,  srovf' 

[tra{)ft)a,  ftrnume 

CN-iü-y:' 

strömen 

teköti,  begti 

ftraujot,  ftrauji  tejet 

jyDN-mt:' 

Strudel 

sukurys 

atinar«,  tnirpuliy 

bvTr\'^'i; 

Strumpf 

aute,  streple 

[efe 

PNI 

Strunk 

kopusto  kotas 

ftrimfte,  MM 

jys 

Stube 

kambar\^s,  grincia 

iftaba 

nv^Bf 

Stück 

gabalas 

gabaly 

p^üty 

Stücken,  in 

gabalais 

gabaloo    ^ 

T'''T|-iyp'tiE' 

Stückseife 

muilas  gabaluosia 

gabiilu  [eepeö  (f.  plur.) 

Fj^V-p^ütt' 

Stückzoll 

muitas  uz  gabala 

gniiahi  muita,  mutta  uj 

^Na  p^üK^ 

Student 

studentas 

[hibenti?        [gabaleem 

t:jy-!:Dt:' 

studieren 

studijuoti 

ftubet 

jyi^T.tDty 

Studium 

studija 

ftubija 

-i^atr 

Stufe 

laipsnis 

pafabpe,  fnbpfli? 

■SysNt;*^  ;sy"it2 

Stuhl 

kede     • 

frcl)flö 

■;,-.^2' 

Stuhlgang 

laukan  ejimas,  nusi- 

il'eef^nna  feiüiö  bef)l, 

r-ppj 

leng\animas 

birfcöana 

323 


Polnisch 

Russisch 

Weißrtdhenisch 

Stulle 

skibka 

JIOMOTb 

skiba 

stumm 

niemy 

H-felVIOH 

niamy 

Stumpt 

pieniek,  kikut 

OCTaTOKl.,    KOHHIIK'L 

pianiok,  astatak, 

kuksa 

stumpf 

tQpy 

TynoH 

tupy 

stumpfsinnig 

tQpy  na  umysle 

TynoH,   TynoyMHHH 

blazen,  niedaümieka, 
durnawaty 

Stunde 

godzina 

qact 

hadzina 

stundenlaug 

godzinami 

qacaMii 

hadzinami 

Stundenplan 

plan  godzin 

pocnHcanie  ypo- 

KOBt  (m.  p].) 

plan  hadzin 

Sturm 

burza 

6ypH 

bura 

stürmen 

zdobywac,  burzyc, 

myM'feTt.,   öyiiie- 

sumioc,  dzmuc 

szturmowac 

BaTb,   avTb 

stürmisch 

burzliwy,  gTivaltoA^iiy 

öypHLiii,  cTpeMii- 

TeJIBHHll 

buiny.  hwaltoünv 

Stute 

klacz,  kobyla 

KOÖBiJia,  KJiHHa 

kabyta 

Stütze  (Stock) 

podpora 

onopa,  no3;cTaBKa 

patpora,  apora 

Stütze  (der  Hausfrau) 

wjTTQCzycielka 

no^nopa,  noMOuj;- 
HHi],a 

padmoha 

stützen 

oprzec,  podpierac 

n03,nnpaTL,  noa- 

aeprKaxb 

patpierci 

Subalternbeamter 

urzQdnik  podwladny 

MJiaHmiii  hiihob- 
HHKT>,   Hiisiuiii 

cjiyjKamiö 

nizs}'  cjnioünik 

Sublimatlösung 

roztwör  sublimatu 

cyÖJiiiMaTHLiii 

paCTBOpTb 

rastwor  sublimatu 

Subtraktion 

odejmowanie 

BbiHHTame 

adyjmaiinie 

Subvention 

subwencya 

nocoöie 

subwencija,  padmoha 

Süden 

Pohidnie 

ror-b 

poüdzieii 

Sühne 

pokuta 

HCKynJienie 

pakuta,  atpakuta- 
wafinii 

Summa,  in 

razem 

cyMMa,  iiToro 

razam 

Summe 

suma 

cyMMa 

suma 

summen 

brzQczec 

?Ky>K>KaTb 

hudziec 

Sumpf 

bagno.  moczary 

ÖOJTOTO 

1 

balota 

sumpfig 

bagnisty 

ÖOJIOTIICTblH 

balotny 

Sumpfland 

bagna  " 

60JI0TIICTafl    SC'MJIH 

balotnaja  ziemla, 

Sünde 

grzech 

rp-fex'b 

hrech                [bahna 

Suppe 

zupa 

cymb 

zupa 

Suppenfleisch 

sztukamJQS,   mi^so 

CTOJiOBoe,    cynoBoe 

stalowaje  miasa 

rosolowe 

MHCO 

Suppenlöffel 

chochla,  tyzka 

pasjiHBajibHaH 

JIO/KKa 

palonik 

Suppenschüssel 

M-aza 

cyriOBan  ^lamna 

waza,   inisa   da  /-upyj 

suspendieren 

zawiesic    (\v    urzQdo- 

BpoMCiino  üT])h- 

abiezuradzic                 ' 

waniu),   suspendo- 

lIIHTb 

süß 

slodki                   [Avac 

caa^KÜi 

salodki 

Süßigkeit 

slodycz 

cjia^ocTb 

salodkasc 

Süßstoff 

materyal   do   slodze- 

ycjiaflHTejibHoe 

materjal   da   salo- 

nia 

cpeACTBO 

dzenni;i 

324 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Stulle 

sUiinii) 

StiiinpV 

^lUIII{>)' 

stiiinpt'siniii£; 

Stunde 

stundenlaiis: 

Stundenplan 

Sturm 
stürmen 

stürmisch 

Stute 

Stütze  (Stock) 

Stütze  (der  Hau^^frau) 

stützen 

Subalternbeamter 


Suhlimatlösiing 

Subtraktion 

Subvention 

Süden 

Sühne 

ISumma.  in 
iSumme 

summen 

Sumpf 

sumpfig 

Sumpfland 

Sünde 

Suppe 

Suppenfleisch 

Suppenlöffel 

Suppenschüssel 

[suspendieren 

lüfi 

ößigkeit 
'Süßstoff 


riekr 
nebyl  ys 
1  kelmas 

berkus 

apikvailus,  kvaistelus 

valanda 
valandos 
valandii  plaiuis 

audra 
pusti,  siausti 


|iiicc|tniaii'e 

lucljniy 

[lumbti£i 

ttulS,  [trupifct) 
neQpfeI)riciö,   c-\aviitiul;i 

l'tuiiba 
[tunbäni 
[tuubu  plaiiv. 

iucl)ti;Q,  aufQ 
[türmet,  trnfot 


audringas.   audiotas     autaino' 


kumele 

ramtis 

pavadiiotoja 

(at-  pa)  rarastyti, 

remti 
pavaldininkas 


sublim  atii  istarpa 

atimstimas 

subvencija 

pietus 

atgaila 

kruvoj 
suma 

birbti.  osti 
;  bala,  klampyne, 

pelke 
pelketas,  klampus 
klampjaie,  bala 
nuodeme,  kaltr 
sriuba 
sriubös  mesa 

samtis 

sriubos  .puodas,  bliu- 

das 
laikiniai  prasalinti 

saldus 

saldumas,  saldybe 

saldumo  medziaga 


lel)tüe 

atbalfls,  [tute 
tfpalil}b[etaiö,  |:>alilig5 

[tutet,  at[ial[ttt 

[emntai-o  ecrebuic^ 


[ublimnta  at[c^fai- 

bijum§ 

[ubtraifgiia,  at[faiti= 

[ä)aua 

|.iabal[ti;i,  lubmeujija 

beeuinibi  (m.  plur.) 

[alil}b[iua[d;aua;  äee= 
[^nua 

fopa  j 

[uuta,  fopumg 

[iligot 

purrPö,  purö 

purmain-S 
purtüa  [eme 
gret)B,  uo[eeciuni'5 
fupa 
[upa»  gata 

pattjatjtuija,  [upQ§ 

favote 
[upaö  bloba 

pagaibam  at[tnt)biiu"it, 
atgelt 
[alba 
[alburui^ 
[albumiueehi 


i:sDyu-iys 
NDV^iD  vjyts'Nby:; 

C"2D 

*  -ijn 

lyjNDN 
ü"pD''T 


325 


Synagoge 

Syphilis 
syphilitisch 
Syriip 
System 


Polnisch 
synagoga 

s^yfilis.  kila 
SA^ilityczny 
syrop 
svstem 


Russisch 
ciiiKiroj'a 

CH(|)IKllIf"t 
OM(f)llJTITTnMllbin 

naTOKa.  ciipon'b 
ciU'TeMa 


Weißrulh  e  n  isch 
synagoga 

syfilis    • 
syfiJistycny 
syrop 
System  a 


Tjil.ak 

Ta»taks(lose 

Taltakspleil'e 

Tabh'tt 

Tadel 

taiieln 

Talel  (Marmor-) 

Tafel  (Schreib-) 

Tafel  (Tisch) 

Tafel  (Essen) 

Taft 

Tag 

Tagebau 


Tagegelder 
Tagelöhner 


Tagesbericht 

Tagesereignis 
Tagesverdienst 

Taillenweite 

Tal 

Talmi 

Talmiidgelehrter 


tabaka 
tabakierka 
fajka 
tacka 
nagaiia 
ganic 
plyta 
tablica 
stol 

uczta,   biesiada 
kitajka 
dzien 

praca  gornicza  na 
powierzchni   ziemi 

dyety 

wyrobnik,    najemnik 


Taöam>  . 

TaöaKcpha 

TpyÖKa 

nGJ^HOCI. 

iiejIocTaToin, .    xy.;ia 

XyJlHTb 

njiMTKa 
flocKa 

CTOJITj 

Tpanesa 
Ta(|)Ta 

py^OKorinaH  paöoTa 
Ha  noBepxHOCTH 

noflenHa^r  n-naxa 
noACHiniiKi. 


flHCBnblll     OTHeTh 


niioiicmecTBie  nun 


sprawozdanie    dzien- 
ne 
zdarzenie  dnia 
dzienny  zarobek         :  e/KeAHoenMii  sapa 

ÖOTOKIj 

obwod  Av  talji  ofjTjeM-b  TaJiiii 

dolina  |  ^.o.imiia 

tahni  TaJibMii 

uczony  talmudysta  i  yMeHbiiiTa.iMy/7iicTT> 


Talmudhochschuie        akademja  talmu-  Bbicuree  Ta.TiMVflii- 


Talmudhochschüler 

tahnudystf 

ayczna 
i    —   aka- 

demik 

Talsperre 

tama 

Tand 

blyskotka 

Tank 

zbioniik 

Tanne 

jodla 

Tannenbaum 

choinka 

Tante 

stryjenka. 

ciotka" 

Tanz 

taniec.   ])la 

V 

320 

HCCKoe  y^eÖHoe 

CTy/^('iiTi,-Ta.iTr,iy- 

aaüpV/Kenio  ;i;ojiri- 
II  bi 
riycTHhii,  (in.  ))1.) 
B3;^op'b,  r)o;};i;'h.iKa 
pe3ej)Byapi> 
ejib 
pjiKa 

T('T>1 

'lancn'b,   ii.i>icKa 


tytun 
tabakierka 
lulka,  pipka 
tacka 
hau 

hanic,  chaic 
plitka 
doska 
stol 

bal,  cesc 
kitajka 
dzieri 

rndakopnaja    rabota 
na    ])awierchni 

ziamli 
padzionnaja  plata 
padzionscyk 


dzieiiiiaja   sprawoz- 

daca 
zdarennie  chiia 
dzienny  zarabotak 

abjom  talii 

dalina 

talmi 

\AT.icony  tahmidyst 

talmnfhiaja  wvsej- 

saja  skola 

stndeiit-tahiuidyst 

hac 

bliskucka,   I)lah()tka 

rezerwnar 
jolka,  jelina 
jelinka 
ciotka 

taniec,  skok 


I 


Synagoge 

Syphilis 
syphilitisch 
Syriip 
Svstoin 


Litauisch 

Leitisch 

.Jiddisch 

sinagoga,    zydii 

finanona,fcf)K)bu  imfiii.vV 

b'w  ;nDJDn  n^3 

baznycia 

sifilis,  piktaligö 

[ifilifg 

jyyjNis 

sifilitiskas 

fifititiff§ 

VüNV.yyjN-is 

syrapas 

fil)ritp§ 

E"in 

.sisteiiia 

liflcnm 

-DE' 

Tabak 

tabakas.  taboka 

tnbnfa 

PNDNÜ 

Tabaksdose 

tabokiiic 

tabnfas  bofc 

yjiy^NDNt: 

Tabakspieilo 

pypkis,  pypke 

^ii()pc 

yps^s  ;>T3nü 

Tablett 

karutis,  tabletas 

tablete 

;\VU 

Tadel 

peikimas,   barimas 

fmat)bejinibo 

ni^co 

tadeln 

peikti,  barti 

.fnial)bet 

.  iV'^-^f 

Tafel  (Marmor-) 

plyta 

bcljlitiö,  tafele 

i^ysNü 

Tafel  (Schreib-) 

rasomoji  lentelö 

tafele 

bysNü 

Tafel  (Tisch) 

stalas,  skobnis 

galbö 

•jy-i^t:''-^ 

Tafel  (Essen) 

valgis,  pietus 

el)been§ 

t^^ts 

Taft 

tafta 

taftafi^b§ 

ÜSNÜ 

Tag 

diena 

beena 

JNÜ 

Tagebau 

darbas  kahiakasyklu 

iuiifejogfIaI)no§  baromi 

:jdn-ij  yüii5'T;3^iN 

pavirsiuje 

!a(uratfd;u  batbi 

(m.  plur.) 

Tagegelder 

dienapinigiai,    dijeta 

beena§mo!fa 

l^ibONÜ 

Tagelöhner 

padienis  darbininkas, 
dienpelnis,  liuo- 

sininkas 

beeua§algab|i« 

□V  -)^j]it 

Tagesbericht 

kasdieninis    pranesi- 
mas 

beena^S  [iHOJums 

üDny30N:3 

Tagesereignis 

dienos  atsitikimas 

beena§  notifumc^ 

K'^jynyE'yj^JND 

Tagesverdienst 

dieiios  uzdarbis 

bcciuii^  ntt3a 

n"|-|''DB'=JNÜ 

Taillenweite 

liemens  apimtis 

tteebura  platums 

]NÜD 

Tal 

klonis,  slcnis 

leja 

\vL^ 

Talmi 

talmi 

:pug[elt§,  tolmii^ 

^D^NU 

Talmudgelehrter 

talmudo     mokslinin- 

tnhiuibn  pratejei 

PD^ 

kas 

» 

Talmndhochschule 

talmudo  akademija 

talimtba  maf}§ibniäa 

nn^tj'^ 

Talmudhochschüler 

tahiiudo  mokinys 

tatniuba  [tubent? 

-nnn^HTLy^ 

Talsperre 

klonies  uztvanka 

eeiejae!  noi|)roftijunt§ 

JJlQNÖ-iyS^bNÜ 

Tand 

niekniekiai,  blizgutis 

neeft,  ble^nag  (f.  plur.) 

-JJiK' 

Tank 

tankas 

tiuertue,  refcriüuarg 

yj-iyüD^a 

Tanne 

egle 

egle 

v^-^^ 

Tannenbaum 

egle 

egle 

c'ojyjyu 

Tante 

teta,  tetuk' 

teI)n)o  (ober  ma^teS) 
mo^fa 

yoniD 

Tanz 

sokis,  sokimas 

bejo,  (üeraltet)  ban^i^ 

pNÜ 

327 


k 


Polnisch 

Russisch 

Weißrwthenisch 

tanzen 

tanczyc 

njiflcaTb 

skakac,  puscicca 

ü  skoki 

Tanzlehrer 

tancmistrz 

y^HTejib  TaHii,eBT> 

wucj^ciel  skokaü 

Tanzstunde 

lekcja  tancow 

ypoK-L  Tani^eBt 

lekcija  skokaü 

Tanzvergnügen 

zabawa  taneczna 

TaHLi,OBajibHbiii  Be- 
Hep-L 

tancawaliiaja   huhiia 

Tapete 

tapeta 

06011 

aboi" 

tapfer 

waleczuy 

xpaöpufi,   MyH\e- 

CTBeHHblfl 

adwazny,   chrabry 

Tapferkeit 

walecznosc 

xpaSpocTb 

adwaha,  chrabrasc 

Tasche 

kieszen,  torebka,  ka- 

(eingenähte)      nap- 

kischen,  tajsterka 

leta 

MaHb,    (tragbare) 
cvMKa,  iiOMna- 

Taschenbuch 

ksi^zka  kieszonkowa 

SyMavEHiiKT.    [flypi» 

bumaznjk 

Taschendieb 

zlodziej  kieszonkowy 

KapMaHHbiö  Bop-b 

kisenio'wy  zlodziej 

Taschenklappe 

klapa  kieszeniowa 

KapMaHHbiH  KJia- 

njiaH-b 

kisenioM-aja  klapa 

Taschenmesser 

sc5'zor3iv 

KapMaHHHH    HOKT» 

kiseniowy  nozyk 

Taschenspieler 

kuglarz 

(|)OKyCHHK'b 

cmut 

Taschenspielerei 

kuglarstwo 

(|)OKyCHHHeCTBO 

cmuclerstwo 

Taschentuch 

chustka  do  nosa, 

HOCOBOH    nJiaTOK'b 

nasatka 

Taschenuhr 

chusteczka 

KapMaHHbie  nacbi 

kisenkowy  hadziiinik 

zegarek  kieszonkowy 

(m.  plur.) 

tasten 

macac,  dotykac 

mynaxb,  ;];oTporii- 

scupac 

Tat 

czyii 

fl-iiiCTBie           [Baxb 

dziejnasc,  cyii, 

ucynak 

Tat,  auf  frischer 

uczyuku,nagorj},c3^m- 

Cl>    nOJIIIHHblM'b 

ucynak,  na  haracym 
ucynkii 

Tatbestand 

rzeczostan 

cymecTBO  (auch 

cyTb)  fl-fejia 

stan  sprawy 

Tatendrang 

z^dza  czyiiu 

jKajKfla  noABHroB'b 

zadaiinie  cynaü 

Tatsache 

rzeczywiste  zdarze- 

(JjaKT-b,     fl-feliCTBlI- 

fakt;   praüdziwaje 

nie,  rzeczywistosc, 

TeJIbHOCTb 

zdarennie 

fakt 

Tatumstände 

okolicznosci  towa- 

OÖCTOHTCJIbCTBa 

akalicnasci  sprawy 

rzysz^ce  czyiiowi 

A'feJia 

Tatze 

lapa 

jiana 

lapa 

Tau 

rosa 

poca 

rasa 

taub 

gluchy 

rjiyxoH 

hluchi 

Taube 

goi^b 

rojiyöb  (m.) 

halub 

taubstumm 

gluchoniemy 

rjiyxoH'tMOii    (adj.) 

hluchaniiyuy 

Taubstummer 

gluchoniemy 

rjiyxoH-feMOH 

hluchaniamy 

tauchen 

nurzac 

HbipflTb 

nyrac 

Taufe 

chrzest 

Kpeinenie,    (die 
Feier)   KpecTimbi 
(f.  plur.) 

clirost,  chresbiuy 

taufen 

chrzcic 

KpeCTIITb 

chryscic 

Taufmatrikel 

metryka  clirztu 

jKvpiia.Tn.  0   Kpe- 

chrosnyje  nietryki 

meniii 


328 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

tanzen 

sokti 

bejot,  (frül}er)  öQii.^ot 

lyajNi: 

Tanzlehrer 

sokiii  mokytojas 

beja^ffolotai^ 

Tanzstnnde 

sokiii  pamoka 

ticjaö  mdj^iba 

v^i'pv^^r-^'-" 

Tanzveriinügen 

sokiii^  prainoga,  pasi- 
linksiniiiiinas 

ticjao  precfi? 

::-^-^vnvE:',*:N'^- 

Tapete 

sieninis  popieris,   ta- 

tapctc 

V"L,-2N 

tapfer 

narsus                  [peta 

firbigÄ,  bul)fd;ii5'5 

.r  ::■?:' 

Tapferkeit 

narsuinas,  uarsybe 

brofd^firbibn,  bul))d;i= 
gumö 

i:^^"!,^-^ 

Tasche 

kisenius,  odos  masua 

{efd)a,  tabata,  Me 

Vjya^p 

Taschenbuch 

kisenine  knygute 

tahaia^  gra^mata 

v.3,2=|^^i:n: 

Taschendieb 

kigeniaus  vagis 

!abata§   (nud)  lefd;a§) 
[agü5 

nVENH 

Taschenklappe 

kiseniaus  klapanas 

lefe^iv:;  flape 

VDn'^p 

Taschenmesser 

peiliukas 

ky^a^i  (aud)  fabata») 
na[{§ 

lyDyD^yjytj'vp 

Taschenspieler 

kletininkas,   klecius 

aäunial)mtajiy,  Tna^fd;i§ 

P"'JD*pNS 

Taschenspielerei 

kletai,  kletybe 

aguma^nif^ona,   mn^= 
fc^o|dmna 

DipN5 

Taschentuch 

skepetaite,  skarele 

lef^ag  Ia!atS 

';t>^'£j't:N£  ;  ^vd^ü^tnj 

Taschenuhr 

kiseniaus    laikrodelis 

fefe^ag   ftunbent^^,    !e= 
f^a»  pul![ten§ 

'p-iV.r^T 

tasten 

ciüpineti,   graibyti 

tau[tit 

IVSNi: 

Tat 

darbas,    veiksmas, 

veikalas 

banjum^i 

■ 

Tat,  auf  frischer 

ant  svieziaus  darbo, 
veiksmo 

u|  !ar[täm  pet)bam 

t:Ni:  iV'^'"'"'^  l'-'N 

Tatbestand 

dälyku  stoviSj  pade- 
jimas 

Ieeta§  foboly 

~Ni  "V"  i'S  nsiv 

Tatendrang 

darbo  pageidimas, 

geismas 

lüarottbfiHa 

y^j^yjy 

Tatsache 

faktas,  tikras  atsiti- 

pateeiigum»,  leetaS 

apNB 

kimas 

fa!t§ 

Tatumstände 

veiklumo  aplinkybes 

Ittiü^  apftalifii  (m.  pl.) 

-n:  -ly-  (IS  ly-jNüB'D'N 

Tatze 

letena 

letna 

ysN^ 

Tau 

rasa 

rafn  ■ 

■"t:  ;yDN-i 

taub 

kurcias,  klaikus 

furl§ 

T"ü 

Taube 

balandis,  karvelis 

balobiö 

3^*U 

taubstumm 

kurcias  ir  nebylys 

furlmef)m» 

cv,:2ro^Vi5 

Taubstummer 

kurcias  ir  nebylys 

furlmel)mai§ 

-tyr)'*L:-^3^"i: 

tauchen 

nerti,  nardj'ti 

nirt,  ufpelbet 

^;pJ'u^ 

Taufe 

krikstas 

friftiba,  (bie  %t\^i)  tri= 
fttba?  (f.  plur.) 

-lOtS' 

taufen 

krikstyti 

!ti[tit 

jy-iDB' 

Taufmatrikel 

kriksto  s^rasas,   me- 
trikos 

friflibu  ruHi« 

ypn*L:NOsF)"'iü 

329 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Tautpato 

chrzestnj'- 

KyMTb,  KVMa,  KpecT- 

HBlfl    OTeLI,t, 

KpeCTHaH    MaTL 

chrosny 

Tauisflicin 

swiadeetwo  chrztu 

MeTpiiHecKoe  cBiifl-fe- 
Te.nbCTBO 

chrosnaje  swiadoctwa 

taugen 

przydac  si^,  byc  cos 
wart 

rOflIITbCH,     CTOIITb        1 

byc  pryhodnj^m 

Taujiciiiclits 

nicpon,  urwisz 

neroflnü 

btazniuk,  niahodnilc 

Tausch 

zamiana 

M'hHa,  aaM-fena 

zamiena 

tauscluMi 

zamienic 

saM-femiTb 

mieniac 

lauschen 

hidzic,  mylie.  za- 

wiesc 

oÖMaHbiBaTb 

baiamucic 

Tauschobjekt 

przedmiot  zamiany 

iipe^MeTt  M'läHbi 

rec  abmiena 

Tauschvertrag 

uklad  zamiany 

3,0r0B0pT>    0    M-^H-fe 

umowa  ab  mienie 

Tausendiiühlenkraut 

tysiacznik 

30JI0T0TbICHMiniKT> 

tysiacnik 

Taxe 

taksa 

TaKca 

taksa 

TaxHTuug 

taksowanie,     ocenia- 

OU.'feHKa 

acenka,  taksa wannie 

Techniker 

tecbnik      [nie,  ocena 

TGXHHKi. ,  imyKenept 

technik 

Tee 

herbata 

Haft 

herbata 

Teekanne 

imbryczek 

HaiiHiiK'b 

herbatnik 

Teekuchen 

herbatnik 

MaöHoe  neneHbe 

herbatnaje   ciesta, 

biskwit 

Teelöffel 

lyzeczka  do  herbaty 

HaftnaH  aoHxKa 

herbatnaja  lyzkä 

Teemaschine 

Samowar 

caMOBapt 

samawar 

Teer 

dziegiec 

fleroTb 

dziohac 

Teich 

staw,  sadzawka 

npjKb 

sazaika.  prud 

Teig 

ciasto 

T-feCTO 

ciesta 

Teil 

czQsc,  dzial 

nacTb 

casc 

Teilhaber 

spölnik,  udzialowiec 

COyHaCTHlIK'b 

supolnik,  chaürusnik 

Teillöscliung  (bei 

wymazanie  czQsciowe 

qacTHHHoe  norauie- 

wyplata  casci 

Schulden)' 

Hie  aojira 

Teilnahme  (Beileid) 

wspötczucie,  udzial 

coHyBCTBie 

spacuccio                         ! 

Teilnahme  (Mit- 

udzial 

VHacxie 

ucascie 

wirkung) 

• 

teilnehmen   (sieh  be- 

brac udzial 

VHacTBOBaTb,  npii- 

prynimac  ucascie 

teiligen) 

HIIMaXb  (npIIHHTb) 

yMacxie 

Teilnehmer 

biorficy  udzial 

yqacTHiiKi.,  co- 

yqacTHiiKTj 

pr;^niimajucy  ucascie 

Telegramm 

telegram,  depesza 

TejierpaMMa 

telehrama 

Telegraph  enamt 

urzg,d  telegraficzny 

Tejierpa(|)iiaH  koh- 
Topa 

telehrafnaje   prynino 

Telegraphenverkehr 

koni  unikacya  telegra- 

Tejierpa(|)Hoe    cüo5- 

telehrafnyje 

ficzna 

menie 

znosiny 

Telephonistin 

telefonistka 

Tejie(|)OHiicTKa 

telefanistka 

Teller 

talerz 

rapejiKa 

talerka 

Termin 

i  termin 

CpOKIj,    TOpMIIH'b 

termin,  srok 

Terminsladung 

pozew 

BbI30Bl>    BT,    vyjl'h 

zapozyü 

Terpentin 

terpentjTia,   olej   zy- 
wiczny 

(•Kiiiiii,ia[)'h 

tarpetyna 

Terrine 

waza   na  zupc;; 

' cynoBan  HauiHa 

miska  da   zupy 

330 

Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Tatirpato 

kumas.     Uriksto    liu- 
dininkas  i 

hUiiHi?,  fuliiiio 

^VLWVp 

Tau  Ische  in 

kriksto   liudyjinias 

fii[tilH>:^liliiiic 

p^t:';.-)^"^ 

taiiircii 

tikti 

notieret 

IV^vj 

Tauiionichts 

niekvertis.  nicksas 

iieleeti^i,  beebelneefö, 

\yt:'7i- 

Tausch 

apmainynias,  mainas, 
pakeitimas 

luoinn             [iiec\cl)(i'3 

n-^n 

tauschen 

apmainyti.  pakeisti 

mniuit,  iiiit}t 

.  r;t2^^:: 

täuschen 

vilioti,  vilti 

liiilt,  miltcci;,  alüteee 

r;iNj3N 

Tauschobjekt 

mainonia.sis   daiktas, 
dalykas 

inainaö  objefts 

■;nt--j;jvi:'^2d^'n 

Tauschvertran 

pakeitiino  .santartis 

inainnS  lidc^um? 

lN!23N*J)J't:"3D".N 

Tausendgüldenkraut 

medr>tkos 

örubfdin  fndle^^  (f.  pl.) 

iN-ij:r;-iTj-iJv;'"*t: 

Taxe 

taksa,  kaina.  ikaino- 

taffc 

yz^-Nü 

Taxierung 

taksa\ämas       [jimas 

iuel)rtcfd;aiia,    uotatfe* 

.ID^V- 

Techniker 

technikas 

ted)nilis             [fc^nna 

:n'?n:zvu 

Tee 

arbata 

tel)ia 

^■ü 

Teekanne. 

arbatineli-s 

tehifauna 

pijVl;J-t3 

Teekuchen 

P3^ragelis,  saldainis 

te^jag|)iraqÄ,  tet)ia§= 

r;p'J*^N3ivn 

• 

futjfa 

Teelöffel 

saukstelis 

te^iforote 

^ysyt'^^'t: 

Teemaschine 

verdulis 

;)attüal)ti§,  tel)imafd)ina 

INViNCND 

Teer 

degutas 

haiwa 

yV'iT'-\ 

Teich 

tvenkinys,    kudra, 

bit)li5 

11NÜD 

Teig 

tasla                 [prudas 

lauqß,  eejatimc^  mi^fla 

r^*^: 

Teil 

dalis 

balo 

b"ö 

Teilhaber 

dalininkas,   bendras 

balibneeB 

f]nvzr 

Teillöschuug  (bei 

dalinis  isbraiikimas 

balu  nomaffa 

jj*ipy"i='?^^ü 

Schulden) 

Teilnahme  (Beileid) 

uzuojauta,  simpatija 

lil)bjut)tiba,  (i()b[3eetiba 

b^syjü^D 

Teilnahme  (Älit- 

dalyvavimas 

Iit)bfbaliba,  |:)eebaü= 

jj-ij^tj^^üys 

wirkung) 

f^anäg 

teilnehmen  (sich  be- 

dalj'vauti 

peebaliteeö,ttemtbnlibu 

7yjj,L,„jjy2    l^T 

teiligen) 

Teilnehmer 

dalyvautojas 

balibneefs 

-lyaj^^iitsyn 

Telegramm 

telegramas 

telegrama 

yoNijybyu 

Telegraphenamt 

telegrafo  valdinin- 

kybe 

telegrafa  f'nntorie 

Nn-^n:!^Nijyy;-o 

Telegraphenverkehr 

telegraf inis  susisieki- 

1                                 mas 

telegtafafatiffme 

-!yp"iys«'^N-ijybyü 

Telephonistin 

telefoniste 

telefonifte 

ypüD^jNsy'^yt: 

Teller 

lekste 

;  talefig,  fd)libun^^ 

nyryL^ 

Termin 

!  terminas,    paskirtas 
laikas 

termiafd; 

r:2^yu 

Terminsladuug 

pasaukimas    teisman 

tetmina  paix)el)[te 

jjnN^j^\s  |'0~iy^ 

Terpentin 

tarputina.s 

terpentiiK^ 

rtsjysnyi: 

Terrine 

1 tauryne 

l"upa5b{oba,  teriue 

yiN'i 
331 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Testament 

ostatnia  wola,  testa- 
ment 

BaB'femaiiic 

testament 

Testamentsvoll- 

wykonawca testa- 

flynienpiiKasHHK'B 

duseprj'kascyk 

strecker 

mentu 

teuer  (kostbar) 

cenny 

^oporüii,    (kostbar) 
flparon.'feHHbiH 

darahi,  cennj^ 

teuer  (lieb) 

drogi 

j],oporoii,  i;t>HHHÖ 

darahi 

Teuerung: 

drozyzna 

3oporoBii3iia 

darazynia 

Teufel 

djabel,  ezart,  bies 

^10pTT>,    atflBOJI'b 

cort 

Text 

tekst,   osiiowa,   tresc 

TeKCTTj,  pe3,aKi],iH 

tekst 

Textilindustrie 

przemysl  tkacki 

TKaij,KO-npflAiiJib- 
Han  npoMbimjieH- 

HOCTb 

tkacki  proniysiel 

Theater 

teatr 

TeaTpi. 

teatr 

Thomasmehl 

tomasöwka 

TOMacoBaH  MyExa 

tamasoüka 

Thron 

tron 

npecTOjn> 

pasad 

Thronloliicr 

nastQpca  tronii 

Hacji'fefl.HMK'b  iipe- 
CTOJia 

nastupnik  pasad ii 

tief 

gl^boki 

TJiyöoKiH,    (v.    Bo- 
den) hiiskIh 

hlyboki 

Tiefbau 

roboty  zienine 

noflseMHoe  cTpoii- 

TeJlbCTBO 

rabotj^    padzieninyje 

Tiefe 

gl^bia,  gl^bokosc,  ton 

rjiyorma,  rjiyöb  (f.) 

hlyb,  hlybinia 

Tier 

zwierz 

>KiiBOTHoe,   (Vieh) 
cKOT'b,  (wildes) 
SB-fepb 

zwier 

Tierarzt 

weterjaiarz,  konowal 

BeTepiinap'b,     Bexe- 
piiHapHbiH  Bpa^Tb 

weterynar 

Tierhalter 

utrzymuj^cy     zwie- 
rzQta,  posiadaez 
zwierzQcia 

3;ep/KaTe.Tib  cKOTa 

hadoAviec  skociny 

Tierquälerei 

dr^czenie  zAvierzg,t 

MVHeHie    VKIIBOT- 

muqeiinie,    jenceiiiiie 

itblX'b 

zywdoly 

Tierschutz 

opieka   luid   zwierzQ- 

onena  Ha^i  vkiibot- 

apieka  nad  zywiolaj 

tami 

HblMII 

tilgen 

wyinazac,  wyt^pic, 

yHHHTOH^IlTb,    113- 

znistozyc 

umorzyc 

BeCTII 

Tinte 

atrament,  irikaust 

nepHUJia   (n.    [)lur.) 

atrament 

Tintenfaß 

kalamarz 

qepHii.JibHima 

kalamarnica 

Tisch 

stöl 

CTOJI'b 

stol 

Tischler 

stolarz 

CTOJTflp'b 

stalar,  ciesla 

Tischlerei 

stolaniiu 

CTOJiapHJI,     CTOJlHp- 

Haa  MacTepcKan 

stalarnia 

Tischtuch 

obrus 

CKaTepTb  (f.) 

abrus 

Titel  (Buch) 

tytul 

aarjiabie,    HaaBanie 

zahalowak,  tytul 

Titel  (Anrede) 

nazwa 

TiiTyjii. 

nazowa 

toben 

szalec,  halasowac 

ujyM'bTb,  (Wind) 

CBIip'fcnCTBOBaTb 

öynieBaTb,     (See) 

salec 

BOJIHOBaTbCH, 

(rasen)   O'tmen- 

CTBOBaTb 

H32 


Testament 

Testamentsvoll- 
strecker 
teuer  (kostbar) 

teuer  (lieb) 
Teuerung 

Teufel 

Text 

Textilindustrie 


Theater 
Thomasmehl 

Thron 
Thronfolger 

tief 

Tiefbau 

Tiefe 
Tier 

Tierarzt 
Tierhalter 

Tierquälerei 

Tierschutz 

tilgen 

Tinte 

Tintenfaß 

Tisch 

Tischler 

Tischlerei 

Tischtuch 
Titel  (Buch) 
Titel  (Anrede) 
toben 


Litauisr/i 
tcstaiiKMitas 

testameuto  ispildyto- 
jas,   v-ykintojas 
l)rangu.s 

brangus 
brangumas,    bran- 

velnias,  setouas 


Lpüi.sch 

to[lamcnti? 

teftomenta  i[pi(bitni§ 

bal)rg£i 

tuef)ttig§,  mif)(fct; 
ba!)rb[iba,  bnt)tc^um5 

I  lücliiä,  (üeräd)tli(i))  Jobs 


tekstas,  zodis  j  te![t§  [i^pi^ 

audeju  pramonybe,       tefitilrul)puee§iba 
audziainoji   pra- 

monija 


teatras 
tamosiaus  iniltai 

sostas 
ipedinis 

gilus 

zeminis  darbas,staty- 
mas 
giluuia.  gelme 
gyvulis 


gy\n^iliii  gydytojas, 

veterinaras 
gyvuliu  laikytojas 


gy  villi  11     kaiikinimas 

gyvuliii  globa 

isnaikinti,  paiiaikinti, 
iizgesinti 
rasalas,  tinta 
ra  saline 
stalas,  skobnis 
stalius,  skobnius 
skobniiiinkybe 

staltiese 

antrasas,  vardalak- 
titulas  [stis 

siusti,   dukti 


teatrS,  ffatuiuiüän 
tomafa(audi  toma)  riiilti 
(m.  plur.) 
ttonig 
trotta  mantneefs 

bfifbul}tüe 

bfifgultne 

lopiS,  fuftoni«,  fmeljrö 

Iopuat)rft§ 
lo^jt'opiÄ 

lopu  mojifä^aua 

\o^\x  aiffarbfitin 

belbet,  tnafinat 

tinte 

tintni^a,  tinteöglnljfc 

galb§ 

galbueefi? 

galbneejiba 

gdbautg,  ga(b|cga 
tituig,  lüirörnf'[t§ 
titulö 

trafot,  tvo!fd)Hot,  pIoft= 
tee§ 


Jiddisch 

nD"j 

NDD 

na  HD 

"iN'L3pN"i    -iy-iyjnyuyn 
^yzNnJW'^ncnn 

rr^r,2  ]is  pyi:NO 

□^■•n  "'byn  -)yy 

}y.v^"'*i: 

"lyuj^i: 

-lyt'N'i^D 
"ly'TN'LiC' 

lyDvVj 
jyrn^ 


333 


Polnisch 

Tobsucht 

szal,  wscieklosc 

Tochter 

corka 

Tod 

zgon,  smierc 

Todosanzois:«' 

doniesienie  o  smierci 

1 

Todesart 

rodzaj   smierci 

Todeserkläruiiii 

uznanie  za  zmarlego 

Todesfall 

zgon,  wypadek 

smierci 

Todeskainpl 

konanie                          , 

Todesstrafe 

kara  smierci 

Tod  est  au' 

dzien  smierci 

Todesurteil 

wjTok  smierci 

toll 

wsciekty,  szalony 

tollkühn 

odwazny   do   szalen- 

stwa  ' 

Tollwut 

wscieklizna 

tolhvütificr  Hund 

wsciekly  pies 

Tölpel 

mazgaj 

Tombak 

tombak 

tönen 

brzmiec 

Tonne  (Faß) 

beczka,   barytka 

Tonne  (Schiffsraum) 

tonna 

Topf 

garnek 

Topfdeckel 

pokrjava 

Töpfer 

garncarz,  zdun 

Tor,  das 

brama,  wrota 

tot 

umariy,   zmarly, 

martwy  ' 

Totalisator 

totalizator 

töten 

zabic 

Toten  jjräber 

grabarz 

Toter 

umarty.   ziiiaily 

Totschlae 

zaböjstAvo 

Eussisch  Weißruthenisch 

o-femeHCTBO,    ne-  sal 

HCTOBCTßO 

flOHL  dacka 

CMOpTb,   KOHmiria  ' 
IISB-IilUCHie   o   CMop- 
Tii,  ()f)T,HBJieHie  o 
KOnmiH-fe 

pO^t    C.MOpTIl 


smierc 
zajaülennie   ab 

smierci 

rod  smierci 


oö'b^BJiOiiit'     (npii3- 

Hanie)  yMopmiiMt 

CMepTHbift    e.iyqaft, 

KOHHMHa 

iipe/^CMepTHaH 

öopböa,  aroniH 
cMepTHan  KasHb  (f.) 

Ji^eUb     KOHMIIHbl,      ji. 

eiviepTii 
CMepTHMü  npiiro- 

BOpi, 

6'feiueHHbin 
OTqafiHHbiii.  OT- 

Ba>KHbni 
O'^bmeHCTBO 

6'iämeHHaH  co6aKa 
öojiBaHT,,   iiia.ioriaii 
TOMnaKT, 


pryziiannie  ])amier- 

sym 
smiarotny   prypadak 

kanannie 

kara  smierciu 
dzien  smierci 

smiarütny   prysud 

salony 
adwazny 

sal 

salony  sabaka 

otalapieii 

tombak 


Tötiniii.  fahrlässige 


Tral» 
traben 


zabicie  przez  nie- 

ostroznosc 


klus 
khisowac 


zwiniec,  zycec 

bocka 

tonna 

harscok 

wieka 

hancar 

waroty 

miertAvy,  pamiors}' 


SByqaTb 
5o^iKa 

TOHHa 

ropmoKT, 

KpblUIKa,     IlÜKpbllU- 

roHHap'b  [na 

BopoTa 

MepTBbiii,  yMOpiiiiii, 

(Tier)  Ofeo.iiiB- 
niiii,  floxjibiH 
TOTa-niisaTop-b  totalizator 

yÖHTb  zabic 

MOrnjibmiiK-b,    ( Kä-    hrabar 

fer)  Morii.^HKi> 
MepTBPH'b,  noKOii-       truj).  niaboscyk 

HMKIj  1 

yöiiicTBO,     yoienie,  j  zabojstwo 

HaHecenie  CMepxH  | 
HeocTopOrKHoe  n|)ii-    zabojstwo    pa    nie- 

MiiHOiiio     cMOpTii,  dbalstwu 

yuiiicTBO,  oeai)    • 

iipe^inecTBOBaB- 

iiiai'o  HaMt.poHiH 
pbicb   (f.)  I  rys 

GfjrKivn,   |jLi(hi()  biehcy  ryssiu 


33J 


Li  faul  seh 

Lettisch 

Jiddisch 

Tohsuclit 

siutas,  piisiuliinas 

!  tviifimiv,  pfofiba 

nyr.iyD 

Toclitcr 

duktn 

iiioita 

iVüDNü  ;r3 

Tod 

miitis 

iialjluc 

Dv,t2 

Todesanzeige 

mirties  pranesimas 

nat)tüe5fiHa 

ü^iü  jVr;"i  :ynbvc 

Todesart 

mirties  budas 

mirfet^nuag  lüeiby, 

nal)»ue»  iueib§ 

nn^a 

Todeserklärung 

mirties  pripazinimas 

atfinumy  |;nr  mirufö^u 

jjny^p-iy^ü^i^ 

Todesfall 

mirimas,  mirtis 

ita[)iue^5  gabtiuntvi 

/N£=t2''""J 

Todeskampf 

merdejiinas 

nat)tues  äiljun,  agomja 

-D^D.! 

Todesstrafe 

mirties  bausmö 

nn!)lüeyfob'5 

f)N-iüt;'^t:^-t: 

Todestag 

mirimo  diena 

mir[d;anao  beciui 

'li^^aoN^ 

Todesurteil 

mirties    nuosprendis, 
sprendimas 

nat)tüe§|pteebum§ 

^■•t:-i-N=t:^'i: 

toll 

pasiutQS,  padukQS 

trnf^5,  nenubrg 

n^^r, 

tollkühn 

perdrasus,  pasiutis- 
kas 

|.ial)rbrofd)ö 

rü'Q--i'?^ri 

Tolh>Tit 

pasiutimas,     padiiki- 

trafuma  jef)rga,    fimu 

"iJM  T'S  rv^'^n 

mas 

tra!um§ 

tollwütiger  Hund 

pasiutQS  suo 

traB  |un§,  traffunS 

uiH  lyjyj'^'yo 

Tölpel 

nesvankelis,  statinys 

re|goIi§,  kmpic! 

VDNJ 

Tombak 

tombakas,    raudon- 
varis 

tonibaf^S ' 

p^ncN't: 

tönen 

skambeti 

ffnnet 

IVDt^M 

Tonne  (Fcaß) 

backa,  verpele 

muja,  wat)tä  f. 

1'13 

Tonne  (Schiffsraum) 

tona 

tonnn 

r^ 

Topf 

puodas,  puodelis 

pohi 

.       BNÜ 

Topfdeckel 

dangtis,  priedanga 

poba  waljU 

^yaiyuE' 

Töpfer 

puodzius 

l^obneeB 

nysyt: 

Tor,  das 

vartas 

matjiti  (ni.  plur.) 

n^-a 

tot 

mirQS,  negyvas 

betcjt^!,  miriy 

t:^'niyü^iü 

Totalisator 

totalisatoras 

totaltfatoiy 

INÜNl^tiNÜNa 

töten 

uzmusti 

noual)tuet,  nogaliuat 

lyü^it:  ;r;jyjiNn 

Totengräber 

duobkasys,  kapkasys 

fa^jurajiS 

P2p 

Toter 

mirusis,  velionis 

niiroui'o 

na 

Totschlag 

uzmusimas,  zmogzu- 
dybe 

uogaUiiafc^aua 

njnn 

Tötung,  fahrlässige 

zmogzudybe  per  ne- 

nogaliuafef^ann  ai[  neap-' 

ü^^j^Dy^DNj  2^^'ii,*  -r'\n 

paishima 

bomiba^S,  netil)[d)u§ 

Trab 

riscia 

riff^i  (m.  plur.) 

p]'^h 

traben 

riscioti 

rüfe^ot,  laift  riff^u§ 

iys^itJ 

335 


trachten,    nach    dem 
Lehen 
trächliii 
Traj;])ahre 
Tia^hand 
trafen 
Train 

trampehi 

Träne 

Trank 

tränken 

Transportkosten 

Transportversiche- 
rung 
Tratte 

trauen  (ver-) 
trauen  (am  Altar) 

Trauer 

TrauerkUndung 

trauern 


Trauerrede 


Traum 
traurig 

Trauschein 


Trauung 


Polnisch 
godzic  na  zycie 

brzemienny,  ciQzarny 

nosze 

temblak 

niese 

tren,  furgony 

t^pac 

Iza 

napöj 

poic 

koszta   prze%vozu 

ubezpicczenie   prze- 

wozowe 
trata 

ufac 
dac  slub 

zaloba 

odzienie    zalobne, 

ströj    zalobny 
smucic  siQ,  oplakiwac 


mowa    pogrzebowa, 
przemowa  nad  trum- 
ng,,  mowa  zalobna 
seil,  mara 
smutny 

sAviadectwo  slubu 


slub 


treiben  (Geschäfte)     1  prowadzic 

treiben  (Vieh)  '  pQdzic 

treiben  (auf  dem        j  pQdzic 

Treibjagd      [Wasser)  |  nagonka 

Treibnetz  :  niewod 

trennen  1  rozdzielic,    rozlaezyc 


trennen,  sidi 
Trennung 


rozstac  si^,  rozlaezyc 

siQ 

rozlc},czenie,     rozlaka 


Trennung  von  Tisch    rozlaczenie   od   stolu 
und  Bett  i  loza 

Treppe  j  schody 


Russisch 
noKymaxbCH  na 

/KIISHB 

öepeMeuHbift" 
HOciiJiKii    (f.    plur.) 
noaTfl/KKa 

HeCTM 
0603TE> 

TonoTaTb,  Tonraxb 

cjiesa 

HannTOKt 

nOHTb 

nepeB0304HbiH  h3- 

flepjKKH  (f.  plur.) 
TpaHcnopTHoe  cTpa- 
xoBanie 
TpaxTa,  nepeBOflHbi 

EGKCeJIb 
BlipHTb 
B-feHHaXb,      CGHCTaTb 

6paK0M'b 
cKopöb,  Tpayp-L,  ne- 
na.nb 
TpaypHoe  njiaxbe 

CKopö'feTb    0    neiM-b, 
rpycTiiTb,     nena- 

JIIITbCfl 

HaflrpoÖHaH  p-fe^b 
(f.) 

coH-b,   KomMapi. 
nenajibHbifi ,   rpycT- 
ubiii 
MexpiiKa  0  öpaKOCo- 
HeTaHiri,     Mexpii- 
necKoe  CBiifl-fe- 
TejibCTBO  o  öpaK-fe 
B^jH^aHie,  co^eTa- 
nie  öpaKOM'b 

SaHMMaTbCH 

rnaxb 

HOCIITbCH 

oxoTa  cb  3aroHm,H- 
neBo;],!.  [naMii 

pasjiynaTb,  paa- 

;n;f>jiHTb 
paacxaTbcH 

parjJiyKa 

paajiyHeiiie  orb  cto- 
.iia  H  jioiKa 

JltCTHIIUa 


IVeißruthenisch 
halieca  na  zyccio 

cizarny,  ciazki 

nasulki 

patciazka 

niasci 

aboz 

tapatac,  taptac 

sleza 

pita,  napitak 

paic 

kosty  pierawozii 

transportnaja 

strachoüka 
tratta,  pierawodny 

weksel 
wieryc,  daAvieracca 
wiencac 

zaloba,  zurba 

zalobnaja  opratka 

sumawac,   aplakiwac 

nadhrobnaja  pra- 
mowa,  oracija 

son 

markotny,  sumny 

slubnaja  metryka 


slub,  wiencannie 

zanimacca 

hnac 

niascisia 

palewannie  z  nahon- 

niewad  [scykami 

razdzialic,  razlucyc 

razlucycca,  rasstacca 

zazluka 

razlucemiie   ad  staia 
i  loza 
leswica 


.336 


1  rächten,    nach    dem 
Lehen 
trächtig: 
Tra|;hahre 
Tragband 
tragen 
Train 

trampeln 

Träne 

Trank 

tränken 

Transportkosten 

Transportversiche- 
rung 
Tratte 

trauen  (ver-) 
trauen  (am  Altar) 

Traner 

Trauerkleidimg 

trauern 


Trauerrede , 


Traum 
traurig 

Trauschein 


Trauung 


Litauisch 
gyvybC'n  tykoti 

nescias,  gausingas 

nestuvai,  kesciai 

kardasaitis 

nesti 

trengis 

mindzioti 

asara 

göris,  geralas 

girdyti 

gabenimo  islaidos, 

lesos 
gabenimo  apsidrau- 

dimas,  isipirkimas 
träte 

tiketi,  issitiketi 
sutuokti,  sujungti 

gedejimas,  gedulys 

gedamasis  riibas 

gedeti 


Lettiscli 
tü}fot  pel)5  bfi()miba§ 

grul)fnei§,  hi^üs 
iieflaiua 

bif|d;ulcn5ac<  (f.  plur.) 
ncfüt,  nc[t;  \oa\tai 
ttengS,  luiljeen^,  tue* 

fumu  rinba 
mil)ttat,  mU)bit 
afara 
bfet}reeui? 
bfirbit,  b)irbinat 
tratbopoxta  ifbeiüa» 

(f.  plur.) 
trang|3orta  apbrofd)ina= 
fd;ana 
|)al)rtuebumtüef|eli§, 

träte 
uftiget,  palautee^ 
laulat 

|el)ta§,  f !umj[a§,  ht1c{Qa^ 
(f.  plur.) 

fetjtu  apge^tbs 
fe^rot,  noffumt 


lavonmisia,  kalba  bei)ru  luna,  fapn  x\xna 
prie  grabo 

sapnas  fapiiisS 

liudnus,  nuliudes  beljbig»,  noffuniiS 

jungtuves.  santuo-  (aiilibaöfibme 
kos  liudyjimas 


jungtuves.   santuoka 


treiben  (Geschäfte) 
treiben  (Vieh) 
treiben  (auf  dem 


vesti 
varyti 

varyti,  plaukti 
Treibjagd      [Wasser)  |  varomoji  medziokle 
Treibnetz  1  plaukiamasis   tinklas 

trennen  I  skirti,  perskirti 


laulafe^ana 


trennen,  sich 
Trennimig 


skirtis,  persiskirti 


sk\Timas,  perskjo-i- 
mas 
Ti'ennung  von  Tisch   at-,  perskyrimas  nuo 
und  Bett  stalo  ir  lovos 

Treppe  j  laiptai,  trepai 

22    Siebensprachen-Wörterbuch. 


lueifatot 

]Vi^s 

bfi^t 

plubiuat 

mebiba  ar  b[inej.eem 

irabä,  tibH'3 

yriN'psN 

fd)firt 

]V\^^w'^ 

ff^lirteeö 

in  IV'>^<S'^* 

f^lirfd)ana,  febfit* 

f<^anä§ 
at[tat)biuafd)ana  no= 

ofi{X>a  un  guItaS 
iitpzi  (f.  plur.) 

sy-iD 

337 

Jiddisch 

ynonu 
yp^^'pcf 
lyjNiü 

lysiD 

lyn:: 

lypjnujN 

rs  'v'JN-i'pyoN 

yuNiu 

ly^-noyj 

□^K'*ü'?D=-iy^'i-ii:3 

IDDH 


ji"'iiy^-nD 
yp*-^i2Na:nj'irn 


□"'CJ'mP 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

treten 

stq,pac,  deptac 

CTynaxb,   TonxaTb 

stupac,  taptac 

treu 

wierny 

B-fepHLiii 

wierny,  peüny 

Treubruch 

wiarolomstwo 

B-fepOJIOMCTBO 

wieralomstwo 

Ti*eue 

wieniosc 

B'tpHOCTL    (f.) 

wiernasc 

Treuhänder 

powiernik 

(|)HflyL],iHp'b,    AOB-fe- 

fiduciar,pieraclia\viec 

pcHHoe  Jiimo 

majetnasci 

Trihiine 

trybuna 

TpHÖyna 

trybuna 

Tribut 

haracz 

aaHb  (f.) 

danina 

Trichinen 

trychiny 

TpiIXMH'L 

trychina 

Trichter 

lej,  lejek 

BOpOHKa 

lejka 

Trieb  (am  Baum) 

pQd 

noÖ'fer'b 

parasci 

Trieb  (Neigung) 

sklonnosc 

CKJIOHHOCTb 

nachil 

triefen 

kapac,    ciec,    oeiekac 

KanaTb,  xe^b 

kapac,  ciacy 

TriUer 

trel 

Tpejib 

trel 

trinken 

pic 

nHTb,  (saufen) 

nbflHCTBOBaXb 

pic 

Trinker 

pijak,  opoj 

nbflHHi];a 

pjanica 

Triukgei'äß 

naczynie  do  picia 

nocy^a   ajth   niixbH 

sudzina  dla  piccia 

Trinkglas 

szklanka 

cxaKani. 

sklanka 

trocken 

suchy,  oschly 

cyxofi 

suchi 

Ti'ockenheit 

suchosc,  susza 

cyxoxa,  cyxocxb 

suchasc,  sus 

Trockenlegen  (des 

osuszenie 

ocymeme  (naujHii) 

asuska  (ralli) 

Ackers) 

trocknen 

suszyc 

cyniHXb 

susyc 

Troddel 

kutas,  bulion 

KllCXb 

kutas 

Trödler 

tandeciarz 

BexomniiK-b 

tandetnik 

Trog 

koryto,  dzierza 

KOpblXO 

karyta 

Trommel 

bQben 

öapaöant 

bubion 

Trommelfeuer 

ogien  tarabanowy 

öapaöaHHbift   oronb 

barabanny   ahoi'i 

trommeln 

b^bnic 

ÖapaöaHiixb 

bubnic 

Trompete 

tr§,ba 

xpy5a 

truba 

Trompeter 

tr^bacz 

xpyöaHTo 

trubiel 

Tropfen 

kropla,  kapka 

KanjiH 

kapla 

tropfen 

kapac,    sg,czyc,    kro- 

pic 

kroplami.  pokropelce 

Kanaxb 

kapac 

tropfenweise 

KanjiHMii 

kaplami 

Trost 

pociecha,  otucha 

yx-feiueiiie,  üxpa^a 

paciecha,  uciecha 

trösten 

pocieszyc 

yxiimaxb 

paciesac 

Trotz 

upör,  hardosc 

yiipHMCXBÜ 

uporstwo,  upor 

trotzdem 

mimoto 

HecMOxj)H    Ha ,    Bce 

nia    liledziacy   na, 

jKe 

üsio-z-taki 

338 


treten 

treu 

TreiiJ)rueh 


Treue 

Treuhänder 

Tribüne 

Triluit 

Trichinen 

Trichter 

Trieb  (am  Baum) 

Trieb  (Neigung) 

triefen 

Triller 

trinken 

Trinker 
Trinkgefäß 

Trinkglas 
trocken 
Trockenheit 
Trockenlegen  (des 

Ackers) 
trocknen 
Troddel 
Trödler 

Trog 

Trommel 

Trommelfeuer 

trommeln 
Trompete 
Trompeter 

Tropfen 
tropfen 

tropfenweise 

Trost 

trösten 

Trotz 
trotzdem 


Litauisch 

ziiiguoti,   zeugti 
istikimas,    tcisingas 
jzodlauza.  iictcisingu- 
1  mas 

i  istikimumas,   tiki- 
'  mybö 

istikimas    draugas, 
,  bendras 

!  tribuna,  pastolas 

(hioklC',  pagalvf's 

trichinai 

piltuvas 
atzala,  ugis 
i  palinkimas,   akstinas 
teketi,  varveti 
treliavimas,  treliai 
gerti  • 

girtuoklis 

geriamasis  rykas,  in- 
das 
stiklinH 
sausas 
sausumas 

sausinimas.    isdziovi- 
nimas 
sausinti.  dziovinti 
spurgas.  kutas 
pirkliautojas  viso- 

kiais  senais  daiktas 
lov^'S 

bubi:^as,  bugnas 
karstas,  bubninis 

saudymas 
bubn}i;i,  bugnyti 
truba.  trimitas 
trubytojas.   trimiti- 

,         iiinkas 
lasas 
laset i 

lasais 


Lelllsch 

juil)t,  fal)pt 
ufti^ic^'^,  ufli,^amv 
neu|'ti,5amiba,    ufli^^ibiVo 
Inufd;ana,   (Inblifd)) 
maufofd^ana 
uftijiDii 

u[tiäibneef§,    fibu^iar^, 
u|fl(abntaj» 
tribine 

mefti  (m.  plur.) 
putraimi  (m.  plur.),  tri= 
[d)ina 
trefteriy 

jnuuauga,  atauga 
bfiwa 

pilet,  teset,  titet,  iiuil)t 
trijinumii!,  ttillis 
bfert 

b|e^raj§,  fcftubpa 
i  bferamttaufs 

;  bferamglabfe 

I  fau|5 

i  fau|um§ 

;  (brutüaS)    nogvabiüo= 

'    f^nnn,  uofauiinfd^ana 

i  [ci)al)iüet,  faltet 

!  puf*fi^3 

I  fta^miieeB,  lupattirgo* 

I  iai^ 

nbra 

buiigay  (f.  plur.) 

bungu  ugun§ 

' bungot 

truiitete,  taure 

troiupetueef?,    trumet= 
neeB 
j  pileeiiy,  pile,  Iat}fe 
j  pilinat,  fmilbfiuat 


pileeneein,  pa  püee= 
\  neem 

paguoda,  suramini-      apmeennajumiv 

mas  eepreega 

paguosti.    palinks-        meeriuat,  pree^inat 

minti 
nikis,   uzsispyrimas      fpil)tiba,  eeteepiba 
nebojant,  neziurint      tampreti 


Jiddisch 

D>njir;v, 

yp"b 

pirn 

"py-iu 

bv^'p 

i:'''j';pnü 

(VJVp"'~IÜD"''N 

r;jypnD 

DDN'.ip 
-lybiJV'^   ;  P'Ji2V"iJND 

yunNp 

-)y^''sp^"s 

IVP^-s 

;y£N-iü  ;enp 

iVSNp 
ENp^SNp 

rnJtJ'pv 


339 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

trotzen 

opierac  siQ 

ynopcTBOBaTb 

upiracca 

trübe 

mQtny,  pos^pny 

MpaHHbiH,   MyTHbiii 

mutny,  chmarny 

Trubel 

zamieszanic.    rozgar- 
dyasz 

TpeBora 

trywoha 

Trübheit 

posQpnosc,  niQtnosc 

MpaMHOCTb,    MyT- 

HOCTb 

chniarnasc,    mutnasc 

Trürfel 

trufla 

Tpio(|)c.nb 

trufla 

Trunipi 

kozera,  atut 

KÜ3bipb 

kozyr 

Trunk 

napitek,  napoj 

iiannTOFn.,  iMiOTOK'b 

napitak,  hlvk 

Trunkenbold 

pijak  nalogowy 

nbHHMi],a 

pjanica 

Trunkenheit 

opilstwo,     stan     nie- 

iieT[)e3Boe  coctüh- 

stau   niecwiarozy, 

trzezwy 

hIc 

pjanstw'o 

Trupp 

gromada,  gar  sc 

TOJina,Kyiia,  naprin 

hramada,  kuca 

Truppe  (Heer) 

wojsko 

BOHCKO 

wojska 

Truppe  (Theater-) 

druzjTia  artystyczna 

Tpynna 

trupa    (artystaü) 

Truthahn 

indyk 

MHflIOK'b 

indyk 

Tuch  (Stoff) 

sukno 

CyKHO 

sukno 

Tuch  (Umhang) 

chustka 

n.JiaxoK'b 

chustka 

Tuchhandel 

haiidel  suknem 

TOprOBJIH     CyKHOM'b 

tarhoüla  suknom 

Tuchhändler 

handlarz  sukna 

TOprOBeU,!.  CyKHOM'b 

tarhas  suknom 

tüchtig 

t^gi,  dziehiy 

cnocoÖHbiii 

dzielny,  pryhodny 

Tüchtigkeit 

tQzyzna,  dziehiosc 

CnOCOÖHOCTb    (f.), 

dzielnasc,  pryhod- 

ro3;HOCTb  (f.) 

nasc 

Tugend 

ciiota 

j^oöpoA-feTejib  (f.) 

dobrasc,  cesnata 

tugendhaft 

cnotliwy 

flo5pofl'feTejTbHbiii 

dobrv,  cesnv 

Tüll 

tiul 

TlOJlb 

tul 

Tulpe 

tulipan 

Tiojibnan-b 

tulipan 

Tumult 

rozruch 

TpeBora 

pierapud,   tryAvoha 

Tumultuant 

W8zcz\'Tiaj^y  rozru- 
chy 

MnTe?KHIIK'b 

< 

buntaüscyk 

Tünche 

bielenie,   wyprawa 

noflKpacKa,  noAMa3- 

tynkawannie 

scienna 

Ka,  uiTyKaTypna 

tünchen 

bielic,  ty^lko^vac 

ß'fejIHTb    (HSB-feCTblo) 

uiTyKaTypiiTb 

tynkawac,    bialic 

Tunke 

SOS,  podlewa 

coyc-b 

SOS,  padliüka 

Tür 

drzwi 

«Bepb  (f.) 

dzwiery 

Türangel 

zawias 

flBepuaH  nexJiH 

zawiesy 

Türkei 

Tureja 

Typ^iH 

Turcija                              ' 

türkisch 

turecki 

Typeii,KiH 

turecki 

Turm 

wieza 

ÖaiiiiiH 

wyzka 

turnen 

gimnastykoM-ac 

saHMMaTboi  riiMiia- 

CTHKOIO,  A'IiJiaTb 

niMiiacTiiKy 

liimnaslykawacca 

Turnunterricht 

naiika   gijiinastyki 

niMiiacTiiHocKie 

ypoKii 

nawuka    h  i  m  na  sty  k  i 

Türpiosten 

w^gar 

ABCpilOli     U-()CHh-'l> 

dzwicrny  iisak 

Typen                           1 

ezeionki 

Lll[)ll(|)T'b 

diucki 

Typhus 

tyfus 

TW^-h 

lyfus 

340 


Litauisch 

Leitisch 

Jiddisch 

Irotzeu 

priesinties,  ginties 

ipil)tct,  tcoplcov 

'     ]vhvi:iiv  ]yjyjt:jN  in 

trül)e 

drumstas 

nefpobr;!,  (oon  Ä^nffer) 
buffnins;,    t)ia)Hütö 

yjD*a 

Trubel 

sumisiinas,  suirutö 

ttoffni'o;  jutaö 

dn'pnh 

Trübheit 

drumstumas 

bretjgmuib^ 

ü^'pVJD'iD 

Trüttel 

godunas 

trifeliÄ 

bysna 

Trumpf 

trupas 

tntmpio 

-CTNp 

Trunk 

geris,    geralas,    geri- 
nias 

b)"er|d;niia,  iiialtö 

n\nE' 

Trunkenbold 

girtuoklis 

[rf)ut)|ia,  frfiul)pube()r= 
tulig 

-lOB' 

Trunkenheit 

girtavimas,    girtuo- 
klybö 

bfefjtum» 

D^p-liDK' 

Trupp 

burys 

\>\m 

VP''^ 

Truppe  (Heer) 

kariuomene 

tnretluu  nobaln 

njna 

Truppe  (Theater-) 

dailininku^  burys 

trupa 

ys-nu 

Truthahn 

kurkinas,     kalakutas 

ti[)tari;,  til)tara 

te^iüittf^ 

pnjw 

Tuch  (Stoff) 

gelumbe 

bre:^6e,  braf}ua 

_  DJvS'V.yj 

Tuch  (Umhang) 

skepeta 

bra^na,  tuiUninc 

"ilL3    jyb'^li'tSNS 

Tuchhandel 

gelumbiu   prekyba 

mabmalay  tirbfneejiba 

inoa  i'il! 

Tuchhändler 

gelumbiu  pirkliauto- 

luabmal  (nucli  aubeffu) 

^n'D=Ta 

jas 

tirgotajs 

tüchtig 

miklus,  tvirtas,  aky- 
las 

freetnö,  |-pe()iig§ 

D^jyj 

Tüchtigkeit 

miklumas,  t  virtumas, 
akylumas 

freetnum§,  fpe^jigumg 

üDNt^.-nn 

Tugend 

dorybe 

titumiba,  tifumg 

"ijyj^D 

tugendhaft 

dorus,  dorybingas 

tifumigS,  tifl» 

jnjyü5:'jN 

Tüll 

tilas 

tily,  tila  Qubumg 

^lü 

Tulpe 

tulpe 

tulpa 

jNs^y.t^ 

Tumult 

sujudimas,  riause 

troffniiS,  bunipis,  bur[a 

t>yn'i3 

Tumultuant 

avanturninkas,   riau- 

u)'fut]bitaitv  fabiimpo=' 

^yt'0"t: 

sininkas 

tai§ 

Tünche 

baltinimas,  baltylai 

balfiuumö,  luitejumg 

pj^u 

tünchen 

baltinti,  baltuoti 

bnifiuat,  leitet 

iyr,yprt: 

Tunke 

sunka,  daza 

meljrje 

DND 

Tür 

durys 

burmis  (f.  plur.) 

"l-^ü 

Türangel 

kenge,  vyris 

burtüju  §eltne,  enge 

pNt^'kV 

Türkei 

Turkija 

Suräija 

^^piyu 

türkisch 

turkiskas 

turjiffs;,  turfu= 

c^'p-iyu 

Turm 

bokstas 

turiiig,  torni§ 

Dyi'iü 

turnen 

gimnastykuoti 

tuingrot 

p"'t:DNJD"':!    jyDNQ 

Turnunterricht 

gimnastiska  pamoka, 
protinimas 

gimna[ti!a§  ma^äiba 

1 

-nD"'^;p"'t2DNJD^J 

Türpfosten 

adverija 

burtpju  ftenberi§           i 

SyT'ttcy>^3 

Typen 

raide 

burti  (m.  plur.)              I 

asnty 

Typhus 

siltine 

m^               ■ 

DTD^O 

341 


Polnisch 

Russifich 

Weißruthenisch 

u 

übelnehmen 

wziq,c  za  zle 

oönH-jaTbCH 

kf\ü(]awac 

tJberbleihsel 

pozostalosc,  ostatki 

OCTÜTOK-b 

astatki 

tibereinslimniiing 

zgoclnosc 

COüTB'IiTCTBie,    co- 

rjiaiueHie 

zhodiiasc 

tJberrahit 

przewöz  • 

nepeBosi. 

piei'a  jezd ,  picreprawa 

rberlall 

napad 

HaiiaA<'iii<' 

napad 

Überliiluiins: 

transportacja 

nepPBo:n> 

pierawoz 

(Leichen) 

Überführnng:  (Via- 

wiadukt 

m'AjxyK'Vh 

wiarhikt 

dukt) 

tJberführiiu^  (eines 

przekonanie,    pozna- 

y.:fii4eHi(' 

uliceunie 

A'erbrechers) 

nie 

Übergabe 

oddanie 

nepeflana 

ustu})ka,  pieredaca 

überleben 

oddac 

nepeji,aTb,  oTflaTb 

ustupic,  pieredac 

überlianpt 

wogöle 

Booomo 

naahul 

tJberliebung 

wjmoszenie  si^ 

caMOMH-kni»' 

py.sna.sc 

überhüh'ii 

przescignqic 

iiepernaTb 

pierehnac,  abahnac 

überladen 

przeci^zyc 

HarpysiiTb    cjihlu- 
KOMT>  MHoro,nepe- 

Hbciazyc 

üb  erlassen 

zdac,  odst^pic 

ycTynaTb    [rpysiiTb 

atstupic 

überHsten 

podejsc,  okpic 

nepexiixpiiTb 

pieraehitryc 

Übernahme 

przeJQcie,  obJQcie 

npiiHHTk',  BCTvnjie- 
Hie  BO  BJia^'feHie 

pryiiiaccie 

übernehmen 

przejac 

npeAnpiiHiiMaxb 

pryniac,   uziac  na 

(-HHTb),  BsnTb  na 

siabie 

* 

ceÖH 

tjberraschimg 

niespodzianka,zasko- 

HeOH.-IIJ3,aHHOCTb, 

niespadzieüka 

czenie 

nopawenie 

überreif 

przejrzaly 

npeapliJibiH 

pieraspieiy 

Überrock 

okrycie 

ciopTyK-b 

surdut 

überschreiten 

przekroczyc 

nepecxynaTb 

pierastupic,    narusyc 

Überschreitung  der 

przekroczenie  obrony 

npeBbiuieme  Heo5- 

narusennie  kaniecnaj 

Notwehr 

koniecznej 

XO^IIMOli    JIIIHHOfi 
OÖOpOHbl 

abarony 

Uberschnlt 

napis,    tytul,    naglö- 
wek 

sarjiaBie,  Haflniicb 

zahalcnvak,    nat])i8 

Überschuß 

nadwyzka,  nadmiar 

H3JiHmeKT>,  ocxa- 

TOKT. 

lisek 

überschütten 

przelac,  obsypac 

ocbinaxb,  nocbinaxb 

absypac.   ))ieialic 

überschwemmen 

nawodnic 

HaBOj^nnxb 

na\\a(hiic 

Überschwemmung 

powüdz 

iiaBOAiieriie 

pawodka 

übersehen 

przejrzec,    przeoczyc 

npOCMOX|)f,Tb,  ÜCMÜ- 

prahladziec.     prahle- 

xp'IiXb,  iiporjiH- 

dzic- 

übersetzen  (Buch) 

tlumaczyc 

nepesoAiiTb      fn'ki^i. 

pierektasci,  pieretoü- 

macj'^c 


342 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

u 

üholiicliiiieii 

padyvyti 

fauitotec'? 

(V^NH  ^y^nNS 

t  bcrbloibsol 

liekana.  palaikas 

atleefn 

LT'^I^^'^n-iyTN 

(  hcrrinstiminung 

sutikiinas,  sutariinas, 
santartis 

faffaHoidHUia,    [affoHa 

c::Dr: 

t^bcrijihrt 

pervezimas,  pergabe- 
nimas 

pal)rbrauftuc 

-NsnynnN 

Ihoriall 

uzpuolimas,   antpuo- 

ufbtufunis 

tJNSJN 

(  hcrnihruiis: 

pargabenimas         [lis 

|3a{)rliicfd;aua 

i>n^?iV3nN 

(Leichen) 

Ühpi-führung:  (Via- 

tiltas 

paf)rleeäinaj;uin^j;   xo\a= 

üpnN'i'ii 

dukt) 

buft§ 

i^berlührung  (eines 

itildnimas,  \sitikini- 

aifbomag  (f.  plur.) 

lyr'Viyn 

Verbrechers) 

mas 

rborgabe 

atidavimas,    padavi- 

atbofd)aua,  fnpitulajiia 

]y2yj-iy3\s- 

übergeben 

atiduoti,  pavesti 

pafneegt,  uobot 

r;3yj->y3'N 

überhaupt 

abelnai 

tui5pat)rigt 

DS"'H-ny-! 

tJberhebun^ 

iskilumas,  isdidumas 

ufpu^tiba,  leelife^Qitäg 

nsisn 

überholen 

pralenkti,  apienkti 

ga^ampafleigt 

lyjNnyn^N 

überhiden 

per  daug  krauti,  per- 
krauti 

pnf)rlat)bet,  |?a^r!raut 

IV^Nn-iyE 

überlassen 

perleisti,  pavesti 

atflaf)t,  pameft 

jyiN-'p-iynw 

überlisten 

prieiti,  i^riebti,    pri- 
gauti 

a|)jau!t,  a|3mitffot 

]yiNJ-iyD 

Übernahme 

■ 

peremimas,   apemi- 

ufttemfe^ana,  |aaem= 

jj-ioyj'iyTN 

mas 

fd^ana,  |3ee«emf^ana 

übernehmen 

perimti 

uittemtee§,  faRemt, 

:peeaemt 

r;?2VJ-y2^N 

Überrasch  img- 

nesitiketas,  nelauk- 

paI)T[teiga,    pat)t[tei= 

•nsivD 

tas  uzklupimas 

gum§ 

überreif 

pernokQS,perbrendQS, 

pal}raf  nobreebig,  noga^ 

j^LJ^aiyTN 

persirpQS 

tatüojeeg 

Überrock 

apdengimas,  apdan- 

iDir§fiüaI)r!i? 

üniiD 

überschreiten 

perzengti            [galas 

|)Q^rfnecgt,  pa^tfa^pt 

r;£2yiL)iy3'N 

Überschreitmig  der 

perzengimas     butino 

aiffta^trefe^anfe    robe= 

V^'ü*»':  n  iycy-iu-iy3\v 

Notwehr 

atsigynimo 

[c[)a§  |3at)rfa^pf^ana 

jj'jn^D^ys 

Überschrift 

antrasas 

iinrörQ!ft§,  u[talft§ 

^ysyp 

Überschuß 

pervirsis 

pa:^tlaibumö,  atlifunty, 

DB'y-i 

überschütten 

praüeti,  islieti,  api- 
pilti 

apbeljrt,  &e:^rt  lüirfü 

jya^tyy^ 

überschwemmen 

uztvinti,   uztvindyti, 

plut)binat,  |)al)r|3lu^- 

lyyv^S-iys 

aptvinti 

binat 

ttherschwemmung 

tvanas,  potvinis 

pMjbinaf^ano 

■     jj^ij'^bsiys 

übersehen 

praregeti,    praziureti 

|3at)rTeb[et 

lynyny-!  -a^i 

übersetzen  (Buch) 

versti 

tulfot,  pa^ttulfot 

lyK^ii^L:  ;iyyynyTN 

343 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

übersetzen  (Fluß) 

przepraAvic 

nepenpaniiTb 

piereprawic 

tibersetzuns: 

tlumaczenie 

nepeBOfl'b 

piereklad 

tJbersetzungsstelle 

biuro  tlumaczen 

6iopo    3,JiH   nepeno- 

biuro  dla  pierekladaü 

• 

flOB-L 

überspringen 

przeskoczyc 

nepecKOHUTb       (hg- 
pe3T>) 

piereskocyc 

überstehen 

przebyc 

nepenecTii 

piereniasci,   pierabyc 

übertäuben 

zagluszyc 

sarjiymaxb 

zatlumliwac,     zahlu- 

übertruji;bar    (Billett) 

przenosny 

nepeycTynnHH,  iie- 

piereustupny        [sac 

penocHbiii,  et 

npanoMt  nepe^a^ii 

übertragbar    (Krank- 

zarazliwy 

sapasiiHH 

zarazny 

übertreifen 

[heit) 

przewyzszyc 

npeBOcxofliiTb,  npe- 
BbimaTb 

pieraAvysywac 

übertreiben 

przesadzic 

npeyBejiiiHiiBaTb, 
nepecajiiiBaTb 

pieresadzyAvac, 

pieresoliwac 

Übertreibung 

przesada 

npeyBejiHqenie 

pieresada 

Übertretung 

przekroczenie,    wy- 

npocTynoKt 

narusei'inie 

Überwachung 

nadzör        [kroczenie 

Haojiio^eHie  3a  q^Mi» 

nahlad 

überwältigen 

pokonac 

nepeciiJiiiBaTb,  npe- 
B03MoraTb,  npe- 
oflOJi-iBaTb 

pieremahac,    pierasi- 
liwac 

Überweisung 

przekazanie 

nepeBO^.'b 

pierekaz,  pierawod 

überwinden 

pokonac 

noö-fe/KflaTb,    noö-fe- 

aiiTb,    npeoflOJi-fe- 

BaTb 

zmahcy 

überzeugen 

przekonac 

yö-feHi^aTb,  yöijfliiTb 

pierekanac                         1 

Überzeugung 

przekonanie 

yÖli^K^enie 

pierekonannie                   | 

Ufer 

brzeg 

öeper-b 

biereh 

uferlos 

bezbrzezny 

ßesöpejKHHH 

biazbreznj- 

ihr 

zegar 

Hacbi(m.  plur.tant.) 

hadziniiik 

Uhrmacher 

zegarmistrz 

qacoBHX'b  ^-fe^Tb 
MacTepi),    MacoB- 
mnKT> 

hadzinnikar 

Uhu 

puhacz 

(|)IIJ1HHT> 

puhac 

Ukas 

ukaz 

yKasTj 

ukaz 

Ulme 

brzost,  wi^z 

Bflsi.,    iiJiMM'b,    6e- 
pecTT, 

bierest,  wiaz 

Umarbeitung 

przetwarzanie 

nepeA-fejiKa,  nepe- 
paöoTKa 

pierarobka,  piere- 

twarennie 

umarmen 

objq,c,  useisn^c 

OÖHHMaTb,    06HHTb 

abniac,  abnimac 

umgeben 

otoczyc 

OKpyjKaxb,  oÖHecTH 

akruzyc,  abniasei 

Umgebung 

okolica 

OKpyjKHOCTb, 

OKpeCTHOCTb 

wakolica 

umgehen  (umzingeln) 

obejsc 

OKpy>KaTb 

achapic,  akruzyc 

umgehen  (vermeiden) 

obejsc 

yKJIOHHTbCH 

atchinacca 

Umgehung  (der  Zen- 

obejscie 

yKJioiieiiie  (oT-b  i;eH- 

atchinannia   (ad 

sur) 

3ypH),  H361iffiaHie 

cenzury) 

Umgehung  (um- 

otoczenie 

OKpy/KCHie 

akruzaiiTiie 

zingeln) 

344 


Litauisch 

Leitisch 

Jiddisch 

üluTsetzen  (Fluß) 

perkelti 

pat)räelt 

r;-i^2v;3\v 

i  lnTSotziing 

vortijnas 

tulfoiiim^-^,  paljrtnlto^ 

jj'.yViiV^'N    ; "iNi'yiyE 

Üborsetziingsstelle 

vertimo  vieta 

tultotama,  tultoid)anai5 

->NL"-\yp  jj'i'vnvDW 

liiroj» 

überspriniit'n 

persokti 

|)at)rlef)!t 

nyD\-nV3'N 

überstehen 

prabuti 

patjrgeeft,  ifturet 

7;D*P"^y3''N 

übertäuben 

apkurtinti,  uztrenkti 

apmulfinat,   pa[)rucmt 

*lV3^"*i2->VS 

üljertragbar    (Billett) 

pernesania.s 

|.Hitn"ne|aini?,  atbobam» 

]ViVV.1V3V:v:^>'3\y  r;?: 

übertragbar   ( Krank - 

uzsikreciamas,  limpa- 

Itpigö 

jnjypyDE'jN 

übertreffen 

[heit) 

pervirsyti            [mas 

pal)rfneegt  (fpetjfä), 

paf)rf|3e^t 

lyj^DsynynnN 

übertreiben 

perdidinti 

|}a^rfpil)let 

V'T  ci;.c 

tJbertreibung: 

perdidinimas 

|jat)rfpi{)Iejium§ 

nDij 

Übertretung 

perzengimas 

pal}r!at)pumg 

nnny 

Überwachung 

prieziura,  vaizda 

pa^rjiuQ,   pal)naub[i6a 

n^^cty 

überwältigen 

apveikti,  apgaleti 

paljrfpe^t,  paliriuaret 

V^r  nn'j 

Überweisung 

perlaida,  perleidimas 

pQt)nüebumi^;  pat)rlee= 
jinafd^ana 

;:-,r^vny2^N 

überwinden 

apveikti,  apgaleti 

ira^rfpetjt,  pal)riuaret 

*yaip-2 

überzeugen 

itikinti 

pa^rleeginat 

lyj^inyDW 

Überzeugung 

itikinimas 

|)al)rlee5iba 

jj'D^ibj 

Ufer 

krantas,  krastas 

fraflö,  mala 

-lyiD 

uferlos 

krantu  neturis,  bega- 
linis 

befftafta,  nenoteifty 

:y-i3  N  "jN 

rhr 

laikrodis 

ftunbeniä,  pulfften§ 

lyj^^i 

1  hrmacher 

laikrodininkas 

[lunbeHU  tatfitaj;»,  pulf= 
[teau  taifitQi§ 

ny^N^^nyj^ii 

Uhu 

apuokas 

Ul)pi5 

v"^'- 

Ullas 

isakas,  manifestas 

Vita\^i,  pa\vti)\.t 

TNpiN  ;njpri 

Ulme 

. 

skirpstas,  vinksna 

irif)ffna,  gobo 

cyy.iV 

Umarbeitung 

perdirbimas  • 

paf)r[traf)baf^ana 

JJlD"'''2-|Niy2\V 

umarmen 

globoti  , 

apfampt 

•jyT^Nr. 

umgeben 

apsiausti,  apsupti, 

apspisti 

apfta:^t,  ap[d)ogot 

"lyt'jjnDnN 

Umgebung 

apylinke,  apygarda 

apfafittue 

r^z^^::) 

umgehen  (umzingeln) 

apstoti,    apsiausti 

opienft,  apect 

inyj-iyt:j\"iN 

umgehen  (vermeiden) 

lenkties,  vengti 

apeet,  ifitiairiteeö 

"jyT'CD'iN 

Umgehung  (der 

Zen- 

aplenkimas, vengi- 

apeefd^ana,  i|rDairt= 

jjM^aD-'iN 

sur) 

mas 

f*and§ 

Umgehung  (um 

- 

apistova,  apsiauti- 

apeei^^ana 

j:n;  ^y::j'nN 

zingeln) 

[mas 

345 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

uniiiürlcii  (trans.) 

opasac 

onoHCbiBaTb 

pajjierazac 

unij'üiion  (intrans.) 

przepasac 

onoHCbiBaTbCfl,    na- 

papierazacca 

nmlicrirrcn 

bl^kac  si^  Avokolo 

cKiiTaTbcn,   6.ny?K- 

blukacca 

innk<'lir«'n 

zawröcic,  odwrocic 

nOBOpOTIlTb        [AaTb 

zawiarnuc 

imilciikon 

nawrocic,  skrQcic 

nOBOpOTIITb 

zwiarnuc 

l  üiroclinuDgssatz 

kurs 

3aHeTHaH  CTaBha 

kurs 

Umsatz 

obrot 

OÖOpOT'b 

abarot 

T^mschlajäT  (Kom- 

oklad 

KOMnpecci> 

kampres 

presse) 

Umschlag  (des 

zuiiana 

iiuBopoT'b,   nepeM-fe- 

pieramiena 

Wetters) 

Ha 

umschreiben 

opisac 

BbipajKaTb  flpyrHMH 

cjiOBaMir,  nepenii- 

caTb 

apisac,  pierapisac 

umsonst 

darmo 

jiapoM-b 

darma 

Umstand 

okolicznosc 

OÖCTOHTeJIbCTBO 

akalicnasc,     warunki 

umstehend 

drugostronnie 

Ha  cji'fe3,yioiii,eH 

na   papiaredniej 

cTpaiiim-fe,  Ha 

staranie 

oöopoTHOii    cxpa- 

Hun-h 

umtauschen 

^amienic 

nepeM-feHHTb 

zmianic,  pieremianic 

Umtriebe 

wichrzenia 

oöpameme,    ko3hh, 
HHTpHra 

balamutni 

umwälzen 

przewracac,    obracac 

nepeBopaqHBaxb, 

oöopaHHBaxb 

piere  wa  r  o  c  ^-wa  c 

Umwälzung 

przewrot 

nepesopoT-b 

pierewarot 

umwechseln 

wymienic 

M'feHnTb,     05MiiIIll- 

Baxb 

mieniac.     wymieniac 

umziehen  (Wohnung 

przeprowadzic  si^ 

nepo-fea-vKaxb,  jiepe- 

pierajechac  (na  dru- 

wechseln) 

ceJiHXbcn 

huju  kwateru) 

Umzug  (Prozession) 

pochöd,  procesja 

mecTBie,  npou,eccifl 

procesija 

unartig 

unbejiründet 
unbekannt 

unbeschadet 

imd  so  weiter 

uneheliches  Kind 

unlähig 
Unlähigkeit 

Inlair 

l  nlallverbiituug 

346 


niegrzeczny 


nieuzasadniony 
nieznany,    niewiado- 
mo 
bez  ujray 

i  tak  dalej,  i  tyra  po- 
dobne 

nieslubne  dziecko 

j  niozdolny,  niezdatny 
I  niezdolnosc 

I  Avypadek 

zapobiezcnie  wypad- 
kowi 


HGB'feHiJIHBblH,      Hia- 

JiOB.nHBbin 
HeocHOBaxejibHbiii 

HeMSB-fecXHblH,    He- 
3HaK0MbIH 

cb  cüxpaHeHieM-b, 

HC  .nmiiaHCb 

n    X.    js,.    (ii    xaKT) 

,  «aji-fee) 

He3aKOHHopo/K/i;eH- 
noe  ji,iixfi 
HecnocoÖHbiü 
HecnocoÖHOcxb 

HecHacxHbiii  cjiynaii 

npeAoxBjJaiuenie  ne- 

c^acxHaro  cJiynaH 


niesuwazny,    niepas- 
hisnj'  nieabycaj- 

liwy 
biezhruntoüny 
niawiedamy,  niez- 

najomy 
biaz  zhuby 

i  tak  dalej  (i  t.  d.)  i 
tamu  padobnaje 

(it.p.) 
niaslubnaje  dziacio 

niazdolny,  niezdatny 
niazdolnasc,  niezdat- 
nasc 
zdarennie 
papiaredzeiinie 
niescasnaha  zda- 


Litauisch 


iiineiirtoii  (trans.)         (ap)juosti 
umi^ürton  (intrans.)      apsijuosli 


umherirren 
iiiiikehrcii 
unileiikon 
Umrt'i'liiiunjrssatz 
Umsatz 

Unisehlag;  (Kom- 
presse) 
Umschlag  (des 

Wetters) 
umschreiben 


umsonst 

Urastaud 

umstehend 


umtauschen 
Umtriebe 

umwälzen 

Umwälzung 

umwechseln 

umziehen  (Wohnung 
wechseln) 
Umzug  (Prozession) 

miartig 

im  begründet 
unbekannt 

unbeschadet 

und  so  weiter 

uneheliches  Kind 

unfähig 
Unfähigkeit 

Unfall 

Unf  allverhüt  ung 


bastyties.     klaidzioti 
apsukti.  sugr\zti 
apsukti,  apgrezti, 
kursas  [grizti 

apyvarta 
priovilgas 

atmaina.    permaina 

aprasyti,  aprasinet'i 


veltui,  dykai,   dova-    pa  brif)tpu,  gratis 


Lettisch 

apioft 

lilailbitCCy 

apgrccfl,  fatuniibit 
avgree[l,  atpntnlgteej't 
furfn  pnl)rtiic|d)aua§ 
apgrüfiiiuu'^      [rcl)tin§ 
apleefamoiy 

maina 

i|"tciftee5  ^itabov  ain()r- 
bog 


aplinkybe  [nai 

antrapus  stovint 


apmainyti,  pakeisti 
siautimas,  riausiu  ke- 
limas 
perversti,  vartyti 

pervarta 

apkeisti.  apmainyti 

persikelti,  persikrau- 
styti 
iskilmingas   ejimas, 

proeesija 
nemandagus 

nepamatingas 
nezinomas 

nesumazinant 

ir  t.  t.  ir  kas  t.  ]. 


apftafli» 

otrd  pu[e  (lapai) 


apnuiimt 

iiittigag  (f.plur.),  muft= 
nafc^nna 
apgat)[l,  a^^melt 

{ap')  gal)fd)ann,  retüo= 

apinnintt 

pQl}r5eItee§ 

nern{)tn§ 

nebibinatg,  nepamatotö 
nepafififtain^:;,  ne[innm§ 

neai[lee!ot 

un  ta  tat)lafi  (u.  1. 1.) 

at)tlauli6a§  beijin^ 


neteisetas,  ismerginis 
kudikis 
nesugebq,s,  negabus 
nesugebumas.    nega- 
bumas 
neganda.  nuopuolis    |  uelaimec^  gabijumy 
nuopuolio    sutrukdi-   nelaime§  noiuet)rK^ano 
nimas 


jic|pel)iig6 
nefpe{)iigumy,  neipe1:)\a 


Jiddisch 

DV^BDNp 

jijny-ijT; 


-;-iyp-)y3^N 

r'jy-iVpny^^x 

T'  iV^^^bp-iyn^N 
nspn 

ay-ijnjyna'N 

11DD 

ü""p:iMyDO'iN 


347 


rnfallversieheruiig 


Unfug,  grober 

Ungarn 
ungebildet 

Ungebühr 


ungebührliches  Be- 
tragen 

ungefähr 

Ungehorsam 

ungehorsam 

ungerechtfertigte  Be- 
reicherung 

ungewöhnlich 

Ungeziefer 

Unglück 

unglücklich 

Uniform 

Uniformmütze 

Unkraut 

Unkrautsameu 

unlauterer  Wett- 
bewerb 

unmittelbar 
Unmündigkeit 

unnatürlicher  Tod 

Unparteilichkeit 

Unrat 

Unrecht 

unreif 


Polnisch 

ubezpieczenie  od  wy- 
padköw 

wielka  swawola 


Russisch 

sacTpaxoBaHie    ott> 

necHacTHLixt 

cjiyiiaeBt 

r])y6o('    6e3HiiHCTBO 


WQgry  \  Boiirpin 

niewyksztalcon3%  Heo5pa30BaHHbiH 

nieokrzesany     j 
nieprzystojnosc,  j  noiipiiinMiiucTL 

niewlasciwosc 


nienalezyte  zachowa- 
nie  sIq 

mniejwi^cej 

nieposluszenstwo, 

krn^brrjosc 
nieposluszny 

nieiisprawiedli^vione 
wzbogacenie  sIq 

nadzwyczajny,  osob- 
liwy 
robactwo 


nieszczQscie 

nieszczQsliwy 

uniform 

czapka     uiiiformowa 

zielsko,  chwast 


HeyM'fecTiioe  noBe- 
Aenie 

npHÖJIHSIITeJIbHO , 

OKOJIO 

HenocjiymaHie 
HeiiocJiyuiHLiii 

HGflOSBOJieHHOe 

o6oraii],eHie 

HeoÖLiKnOBeuHbin 

Bpei^HBia  iiac'iiKO- 
Mbin    (n.    plur.), 
ra^iiHa 
HecHacxie 

HeCHaCTHHM 

(|)opMa,  MyKAiipt 
^opMeHHaH  maiiKa 


copuart  TpaBa,  njie- 
I  Bejit 

nasiona  chwastow        ciiMH  luieBeJibHOe 


nierzeteina    konku- 
rencya 

bezposredni 
nieletnosc,     mälolet- 
nosc 
nienatuialna  smierc 

bezstronnosc 

kat,  plugastwo 

niesprawiedliwosc, 

krzywda 
niedojrzaly 


HeaonycTiiMaH  koh- 
KypeHi^ifl 

HenocpeACTBeHHbift 
HecoßepmeHHo- 

ji-feTie 
HcecTecTBeiiHaji 

CMepxb 
ÖesnpHCTpacTie 

cop'b,    iioMeT'b,    iie- 

HIICTOTa,flpnHb(f.) 

necnpaBO;i.^nBOCTb, 
(Sünde)  rplixi. 
Ho:3p'h.nbiii 


Weißruthenisch 

zabaspieka  ad  liie- 
scascia 

wialikaje  biazcyn- 

stwa 
Wenhryja 
nieMoicony 

nieabycajliwasc 


niapieknaje  pastu- 
pannie,  nieabycaj- 
liwaje  p. 
miens  bolej 

niesluchnianasc 

niepaslusny, 

niesluchniiany 
niepraünaje 

üzbapacennie 

nadzwycajny 

skodnyje  owadiii 

niescascie,  biazdolle 
niescasny,  biazdolny 
forma 

formienajä  sapka 

zielle 

nasiennie    ad    ziella, 
zieliwo 
biespraünaja  kon- 

kurencija 

biespasredny 
nialetnasc  » 


nienaturalnaja 


smierc 


biesstaronnasc 
kal,  niecj'stota 
niesprawiadliwasc 
niaspiely 


348 


Litauisch 


Leitisch 


■Jiddisch 


ünfallversicht'rmiK 


linliifi:,  srober 


Unfjarn 
ungebildet 

ünjEfebühr 


imirebührliches  Be- 
tragen 

ungefähr 

Ungehorsam 

ungehorsam 

ungerechtfertigte  Be- 
reicherung 

ungewöhnlich 

Ungeziefer 

Unglück 

unglücklich 

Uniform 

Uniformmütze 

Unkraut 

Unkrautsamen 

unlauterer  Wett- 
bewerb 

unmittelbar 
Unmündigkeit 

unnatürlicher  Tod 

Unparteilichkeit 

Unrat 

Unrecht 

unreif 


nuopuolio    apsidra^u-  j  npbrüfd;inrt|ci;ann    pret '  p^'^^O'X^y'JVJpx'i'pyDS 
dinias      iiclaimC'?  c^abiiiimcem  I 


didö  isdykybö.  sava-   praft«  nebnrbö,   neril^* 
valybö  \  [diibn,  ffniibnl§ 

Madjarija,    Wcngrija    Uiic^ariia 
neapsviestas  [  ueilc^Iil)tots! 

nepatogumas,  nepri- ,  netaifniba,  nepeebetiba 

tinkamas  apseji- 

mas  I 
nepatogus,   nepritin-  j  nepafIou|iba,nepee!Ia^= 

kamas  pasielgimas  i  jign  i[turefci^anä§ 


maz-daug 

neklausymas,  neklus- 

numas 

neklusus.     neklausq,s 


apTnef)rQm 

nepaflauftgum§ 

nepa!Iaufig§ 


3X-IJ 

L""'*prDXE  u'': 


neteisus,  bepamatin-  \  eeb|iIHPOfd;anäg  netatf» 


gas  paturtimas, 

pralobimas 
nepaprastas 

gnusai,  kirineles 


nigd  geJö 


at)rfat)rttge 


mubfctii,  fprabfd)! 

(m.  plur.) 


nelaime  nelaime 

nelaimingas  nelaimigc> 

kareiviu   drabuzis,        unifornta 

uniforma  ; 
kareiviu  kepure,  uni-   unifotmsepure 

formkepure 
zole,  piktazole  j  nefa^Ie,  (bibl.)  ntfiia 

[at)Ie 
piktazoliu  seklos        !  nefa^Ies  |el)fla 

i 
neteisinga,  uesaznin- ]  netii)to  fagenfibaö  rt)ei= 
ga  koiikurencija,    j  fnlofd^ana 

lenktyne  | 
betarpiskas,  tiesiogi-    teef^y 
nepilnametybe     [nis :  nepilngabtba 

nenaturaliska    niirtis   uebabiga  iiatjUie 

besaliskumas,     besä- 1  be[parteji|fum§ 
lybe,  bepusybe 


meslas,   purvas,   sas- 
lava 
neteisybe,  neteisin- 

gumas 
nesubrend^s,  nenu-    .  neuobreebii?,  uegntaiue, 
nokQs  )"al^ 


nettl)nimi,  incb|Ii 

(m.  plur.) 
netaifniba 


■j-iyD 

T?  "jyjt'ND  u^j 

\22^r,  iX  :j-nvD"ivD 

B';:yp"'B'jN 

l^'pp"'':?:o"K 

VpLJ'TNI-.S 

u-inpo-ix 

-yn;  ;L3''npDix 

py-i'.pjxp  yj'no-iX 

upin 


349 


unrein 

unrichtig 

l  nriehtigkcit 

Unruhe 

unruhig  (besorgt) 

unruhig  (laut) 
Unschukl 

unschuldig 

Unsicherheit 

Unterarzt 

unterbrechen 

Unterbrechung 

untergehen 

untergehen   (Sonne) 
Unterhalt 


Polnisch 
nieczysty,   brudny 

niyhiy,  niowlasciwy 

oniylka,   iiiedoklad- 

nosc 
niepokoj 

zaniepokojojiy 

niespokojny 
niewiimosc 

nit'M'imiy 

iiiepewnosc 

mlodszy  lekarz   woj- 
skowy 
przerwac 

przerwa 

zaton^c,  zgin^c 

zajsc 
utrzymaiiie 


Unterhaltsgewährung  i  danie  utrzymania 


Unterhaltung  (Ge- 
spräch) 
Unterhaltung 

(Abend-) 
Unterhosen 

unterlassen 

Unterlassung 

Unterleib 

Unterleibstyphus 

Untermiete 

unterminieren 

unlcnichnien 
internehmer 
UnteroHizier 
l'nlrrpiand 
l  ntcrriclit 


rozmowa 

rozrywka,  rozmowa 

gacie,  majtki 

zaniechac 

zaniechanie 

brzuch 

iyiuii  brziiszny 
po(biajeiii 

podminowac,  podko- 
pac 
podj^c 

przedsiQbiorca 
podoficei" 
zaklad,   zastuM- 
nauka 


Russisch 

HeHiiCTUii, 
(schmutzig)  r|)H3- 
iiEin 
HeB-fepHBiii,    Henpa- 

BIIJIbHMH 

HenpaBiKiMiocTb 

6e3noKoiuTBo, 

(Lärin)  TpeBora 

ßesnOKOHHBIH 

BCTpeBO/KeuHbiii 

HeBIIHIIOCTb,    He- 

BIIHOBHOCTb 
HeBHHHblii,    HGBU- 

HOBHblH 

Henafle^KHOCTb,  (Ge- 
fahr) onacHOCTb  (f.) 
M.TiaAiiiin  Bpa^Tj 

nepeoiiTb,    (Arbeit) 
npeKpaxHTb 
npepBame,  npenpa- 
meHie 
nortiöaTb,   (ertrin- 
ken)   TOHyTb 

aaxofliiTb 
coj^epjKanie 

npeflOCTaBJieHie  (ot- 

nymenie)    co^^ep- 

vKaniH 

pasroBop'b,    öecfe^a 

oec-fe/^a,  3a6aBa 

nofliUTaHHiiKii  (in. 

pJiir.) 
ynycTiiTb 

ynymeHie 

/Kiibottj,   nortopio- 

luiiHa  1 
GpiouiHoii  TiKJn:, 
no;i,HaeM'i,  j 

no^BO^iiTb    OKonhi,  j 
iio^MnHüBaTb 
npcflnpuHiiMaxb 
npcfliipiiTiiiMaTe.ib 
ynTepi)-()({)iinepi. 
sajiGrii,    .'jaKJiaa'b 
GÖyiieiiie,  npeiio^a- 
Hauif 


Weißruthenisch 
niacysty,  bruduy 

niepraMälny 

nieprawilnasc.  ab- 

mylka 
biespakojstwd>,  try- 

woha 
üstrywozeny 

biespakojny  ^ 

biazwinnasc 

biazwinny 

niebaspieka 

malodsj"  doktar 

piererwac 

piarerwa,  spyn 

zataiiuc,    zhinuc 

zajsci 
utrymannie 

straAvawannie 

hutarka 

zabawa 

uohaAvicy,   portki 

nia  w\^Doünic,  dac  u 
zal)udz 
niespaüniennie 

podbrusse 

brusny  tyfus 
pieiearenda 
padminawac,  pad- 

kapac 
predpryjma« 
prcdpryjemca 
unter-aficer 
zaklad 
uaAvuka 


350 


liurein 

unrichtig: 

Uurichtigkeit 

Unruhe 

unruhig  (besorgt) 

unruhig  (laut) 
Unschuld 

unschuldig 

Unsicherheit 

Unterarzt 

unterbrechen 

Unterbrechung 

untergehen 

untergehen  (Sonne) 
Unterhalt 

Unterhaltsgewährung 

Unterhaltung  (C^- 

spräch) 
Unterhaltung 

(Abend-) 
Unterhosen 

unterlassen 

Unterlassung 

Unterleib 

Unterleibstyphus 

Untermiete 

unterminieren 

unternehmen 

Unternehmer 

Unteroffizier 

Unterpfand 

Unterricht 


Litauisch. 

nevalus,   iiesvarus, 

negrynas 


Leitisch 
notilirv,  ncglil)ty,  ue= 

klaidus,  klaidingas     j  nepareifS,  npinmy 

pasirikimas,  klaida       iicparcifuiiii?,  luiictüS 

neramumas,  nerimi-     uciiieci'3 

mas 
suneganduotas,  suru- 1  u[trault§,  uemeerigS 

pintas  j 
neramus  troffd;Hain§ 

nekaltybö  nett)ainiba,neno[eeb[i6a 

neno[eeb[ig§,  netüoinigg 

nebrofd;i6a 

apnff(^at)vj't§ 

pai)rti:au!t,  bcigt 

pa^rtxauff^ana,   paf)r= 
traufumä 
bajd  eet,  nogtimt 

noreetet,  noeet  • 
uftury,  paljttifa 


Jiddisch 


NOU 


nekaltas 

abejojimas,   netikru- 

mas,  neatsargumas 

kareiviskas    pagydy- 

tojas 

pertraukti,  pertarti 

pertrauka,    pertrukis 

paskQSti 

nusileisti 

islaikjonas,  pragyve- 
nimas 
davimas  islaikymui 

I 

pasikalbejimas,    pas- 

neka 

pramoga,     pasilinks- 

minimas 

apatines  kelines 

atsiiiiekinti,   paliauti 

atsiniekinimas 

viduriai 

viduriii  siltine 

panuoma 

paminuoti 

apsimti 

apsiemejas,    verteiva 
paoficieras 
uzstatas,  uzdelis 
mokslas,    protinimas 


ufturef^ana 
faruna 

apa!f^biffe§ 

no!atPet,  atftaf)t  nehü' 
ritu 
neifbarif^ana,  ne= 

eeit>ef)rof^ano 
parDet)bere,  Cöaucf)) 

iuel)ber§ 
rDel)beratit)f» 
panoma,    apaff^noma 
paminot,  mtna»  paltft 

apaffef^ä 
pa|af)ft,  u)faf)!t 
paiali.^ejy 
apaffd^ofijeerig 
titjla  ' 
mnt)3if^aua,pamat)äiba 


D"'Y")yD^TJ*X 
-)XüpNl--lV'L2J'X 

■jypsnDs 

;jiL2t'xnD^iK 
oy'iccy 

"jyTxbiys 

)2U   X   y.S   ]V^y~ 

p'tS'Dsn-NE 


351 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Unterrichtssprack»' 

JQzyk  wykladowy 

H3UKT>    npeno^aBa- 
hIh 
loÖKa 

wykladowaja  mowa 

I  nterrock 

spodnica 

spadnica,  andarak 

lutorschenkel 

golen,  poduclzie 

rojieHb 

holonka 

l  ntorschied 

röznica 

pasHHUia 

roznica 

Unterschlagung 

sprzeniewierzenie 

pacTpaxa 

sprokudz 

unterschreiben 

podpisac 

noAniicaTb,    noflnu- 
caTbCfl 

padpisac 

Unterschrift 

podpis 

noflnHCb  (f.) 

podpis 

Unterseeboot 

lüdz  podwodna 

noflBoanaH  .JiOfl,Ka 

padwodnaja  lodka 

unterspülen 

podmyc 

nöflMbiBaxb,  no;;- 

MblTb 

padmyc,    padmj^vac 

Unterstand 

zakop  ochronny 

yKp-fenjieHHbiH  no- 

umacawaiiaja  schoü- 

M^imeHiH,  npii- 

ka,  prytuhik 

CTaHHine 

unterstützen 

podpierac,    popierac, 

nocoÖJiHTb,    noj],nH- 

patpirac,  pamahac 

wspierac 

paTb,  noMoraTb 

Unterstützung 

zapomoga 

BcnoMOHienie 

zapamoha,  pomac 

Unterstütz  ungs  Wohn- 

miejsce   zamieszka- 

M'feCTOJKIITeJIbCTBO , 

miejsco    zylla    daju- 

sitz 

nia,  daj^ce  prawo 

aaiomee  npaBO  Ha 

caje  prawa  na  za- 

do    wsparcia 

BcnoMO/KeHie 

pamohu 

untersuchen 

badaci  sledzic 

M3CJi1iA0BaTb,    paa- 

dasledywac,     razhle- 

CMaipiiBaTb, 

dzyw^ac 

OÖblCKHBaTb 

Untersuchung 

badanie,  sledztwo 

CJI'feACTBie,    M3CJI'fe- 

AOBanie 

dosledy,  sledztwo 

Untersuchung,  ge- 

sledztwo,   dochodze- 

cji-feflCTBie                 1 

sledztwo 

richtliche 

nie  sfidoAve 

Untersuchungshaft 

areszt  sledczy 

cji'feacTBeHHoe  aa- 
KJiioMeHie 

sledcy  arest 

Untersuchungsrichter 

SQdzia  sledczy 

cy^eÖHbiH  cji-feflo- 

Baxejib 

sledcy  sudzdzia 

Untertan 

poddany 

noflflaHbiii 

paddany 

Untertasse 

spodek,     podstawka, 
miseczka 

ÖJlIOfleHKO 

spodak 

untreu 

niewieni}' 

HeB-fepHbiii 

niawierny 

Untreue 

niewieniosc 

HeB-fepHOCTb  (f.),  113- 

M^IiHa 

niawiernasc 

Unvermögen 

niemoznosc,    bezsil- 

lUH'OCTOJJTeJIbHOCTb 

niedastatnasc 

nosc,   niezamoznosc 

(f.) 

unverschämt 

bezczehiy,  bezwstyd- 

flepsKifi,   5e3CTbiA- 

biascelny,  nahly, 

iiy 

HbiH,  Har.iibiM 

biasstydny 

Unverschämtheit 

bezczclnosc, 

AepaocTb,  naiMiocTb 

biazcelnasc,    nahlasc 

l)ezMStydnosc 

(f.) 

unverseuchl 

niezarazony 

rie3apa/Keiiiibiii 

niezarazeny 

unweigerlich 

bezwarunk^wo,     bez 
oporu 

6e3npeKOCJiOBHbiii 

biassporna 

Unwetter 

niepogoda,  burza 

HeiioroAa,     (Gowit- 
Icr)   r|)03a 

niepahoda,  bura 

352 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

lliiterrifhlsspraclu' 

pauiükii  kalba 

mal)5ibaä   pafiiccg)d;n-= 
iinü  »ualobn 

"iN~Dtj'  □0D''~nyDJ"N 

Uuterrock 

apatiiiis  sijouas 

npaf[d;|iünl)r!a 

yä^j-x2c 

Untorsehonkel 

blauzda 

1  [tilbv 

>;pr^K'=T;-L::-N 

Unterschied 

skirtuma.s 

i  i)")cl;firiba,  [tnrpiba 

T^C^-iV^J'X 

Uuterschlagimg: 

perdidis    isnaudoji- 

nobIei}bifd;nua,  nobkly 

ri'hyrz 

•  inas  (kuo)  uzsitikc- 

Miuiiiy 

jinio   nuzudymas 

uutersebreiben 

paiasyti  po  kuo, 

pasirayti 

patafj'titeci? 

•jy'Drn-^VtiJ'X 

Unterschritt 

parasas,  pasirasy- 

mas 

paraffts 

nü'rn 

Unterseeboot 

nardomasis  laivas  • 

femufjbeuSlaitüa,  U= 

lairua 

=^rt:'^pj-t2 

»interspüien 

paplauti,   pagrauzti 

ifffalot 

"jVpjyv.ti'-iyDJ-N 

Unterstand 

apkasas 

eerafumi  (m.  plur.) 

-JXDCS'-)yüJlN 

unterstützen 

pareinti,  lemti,  selpti 

^abolftit,  palif)b[et 

^ya^Dtj* 

Unterstützung 

selpimas,  pasalpa, 

parama 

paM\iä 

ya^üE' 

Unterstützungswohn- 

teiseta pasalpos   gy- 

pabal\iiiama  pecmitne 

n"':'-:;:ii-'u!::'-iVi::-N 

sitz 

gyvenimo  vieta 

untersuchen 

tyrineti,  nagrineti, 

ifmeflet,  |)a()imef(et, 

•jytJ'-lNDD^N 

perjieskoti 

!ratit 

Untersuchung 

tyrinejimas,    perjies- 
kojimas 

ifmeflef^ona 

JJ't:'lXSD'"N 

Untersuchung,  ge- 

Hardymas, teisminis 

ifmeüej^ana 

y^"L:DT;ibD 

richtliche 

Untersuchungshaft 

tardoniasis  suemi- 

mas,  arestas 

i[meflef^anag  geetumä 

'CDy-i<'-::''znazD---ti 

Untersuchungsrichter 

tardoniasis  teisejas 

ifme!Ietaji§  teefnefiö 

Untertan 

pavaldinys 

;iaiualftneefö 

";N'L:-iyL::"N 

Untertasse 

lekstelö 

l^ntafe,  a)pa!f^tnfe 

pyiNro 

untreu 

neistikimas,   neteisus 

neuftiäigS 

^nuCiX 

Untreue 

neistikimybe,    netei- 
sumas 

neuftigiba 

ü^^p^nuc'N 

Unvermögen 

negalejimas 

ne|^el)ia,  iiefpefjjiba 

L^"PD^^:iyD"ysjx 

unverschämt 

izulus,  begediskas 

bef!qiinig§,  ne!aimig§ 

-innsyn 

Unverschämtheit 

iziilumas,  begediskü- 
mas 

nefauuiba,    beffauniba 

nsun 

unverseucht 

neuzkrestas 

neapliptö,  uefniirbfif^ 

üpyüti'yjJN  !:•: 

unweigerlich 

beislygingas,  visiskas 

fnträ  find 

insK'-iy-i^ii  D"tt'  'X 

Unwetter 

biaurus    oras,    audra 

negaif« 

yox^'-xr 

23    Siebenspraclien-Wörterbuch 


3Ö3 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

unwissend 

iiieswiadomy 

HesHaiomiH 

nieswiadomy 

Unzucht 

nierz^d,     bezwstyd, 

pasBpaTt,  Heno- 

biazulstwa,  raspusta 

wszeteczenstAvo 

TpeßcTBO,  ÖJiyflt 

unzüchtig 

wszeteczny 

pasBpaxHbiH,   pac- 
nyTHbiH 

raspusny,  biazulny 

unzüchtige  Handhmg 

czjxi  wszeteczny 

HenoTpeÖHoe  (auch) 

6e3HpaBCTBeHHoe 

^liHCTBie 

raspusnaja  cynnasc 

Unzulässigkeit 

niedopuszczalnosc 

He;^onycTHTejib- 

HOCTb    (f.) 

niedapuscenasc 

Unzurechnungsfähig- 

niepoczytalnosc 

HGBM'feHfleMOCTb    (f.) 

niepacytalnasc 

keit 

Urheber 

sprawca,  twörca 

aBTop-b,    co3AaTejib 

spraüca,  twarec, 

(m,),  saqiiHiu.HK'b, 

winoünik 

BHHOBHIIKT> 

Urheberrecht 

prawo  autorskie 

aBTopcKoe  npaBO 

aütorskaje  prawo 

Urin 

mocz 

ypHHa,  Mona 

maca 

Urkunde 

dokument 

flOKyMeHT-b 

dakument 

Urkundenfälschung 

falszowanie    doku- 

noflA-fejiKa  ^OKyMCH- 

falsaAvaiinie  daku- 

mentöw 

TOBT) 

mentaü 

Urlaub 

wjrv\'czas,  urlop 

oxnycK-b 

otpusk 

Urlauber 

urlopnik 

OTnycKHoft,  iiaxoflfl- 
miftcfl  BT>  OTnygKy 

atpuskny 

Urne 

urna 

ypna 

urna 

Ursache 

powöd,  przyczyna 

npwHHHa 

prycyiia 

Lrschrift 

pierw^opis,    oryginal 

nOJ],JIHHHMKT>,    nofl- 
JIIIHHOe 

oryhinal 

urschriftlich 

odr^czny,  w  pierwot- 
nem  brzmieniu 

nO^JIMHIIblfl 

ü  oryhinale 

Urteil 

wyrok,    S{j,d,    zdanie 

p-femeHie,    (in    Kri- 
minalsachen) 
npHroBop-b 

prysud,  i^ryhawor 

Urteil,  vorläufig  voll- 

wyrok   tyniczasoAvo 

nofljiBHvamee   npe^- 

prysud  tj^mcasowa 

streckbares 

wykonalny 

BapHTCJIbHOMy 

iicnojiHeHiio    p-fe- 
menie 

dakanalny 

urteilen 

s^dzic,   wyrokowac, 
.  orzec 

CyflllTb,  0T3bIBaTbCfl 

prysudzic,  asudzic 

Urteilsfällung 

wydanie  a\  yroku 

nocxaHOBJiCHie    p'fe- 

uieniH,   (krimin.) 

npiiroBopa 

prysud 

Urwahlbezirk 

okrQg  praMvboiczy 

OKpyr-b    npeflBapii- 
TeJlbHblX-b     Bbi5o- 

okiuli  praAvybaraü 

/ 

poB-b  (m.  pl.) 

Urwahlen 

praMvbory 

npe^^BapiiTejibUbie 

BblÖOpbl 

praA\vbar\' 

Urwähler 

prawyborca 

waoiipaTejib  (m.) 

prawyborscyk 

Utensilien 

sprz^ty 

iiocüöin,  opyj^ifl, 

yxBapb 

prylada,  sudzzio 

3r,4 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

mnvisscnd 

nenuvokQS,  nesusi- 
pratQS 

iiciiitabam':?,  ucfiuiv 

3N^:, 

l  iizueht 

paleistuvybC",   bege- 

nefcbfiljl'lum'?,  iiefd)ttl)== 

r':i 

dybe 

fliba,  uetifliba 

unzüehti^ 

paleistuvingas,  nedo- 

TIC 

nef(^fif)p,  neüm 

ry-cr 

iiiizüehtigc  Iliuuilung 

I  io 

paleistuvingas  v^eiks- 
mas,  veikalas 

nefd;lil)[tö  barijuniv' 

mjT 

rnzulässigkcit 

nedaleidiiuas 

nepeelnifd)aniiba 

t2'''p:^iN'?iaois 

Unziireehmmgsfähig- 

uz    save    neatsako- 

loaincvo  iieapfiiüc^uiuo 

l3^7D"'^~)X"lüJN-iySJ'N 

keit 

niybr.  nepilnas  pro- 
tumas 

Urheber 

tverejas,   autorius, 

kaltininkas 

eetoiinataiö,waininee!§ 

"iNt2X''a^J"'N 

Urheberrecht 

autoriaus  teisf' 

autora  tee|iba,eerofina= 
taja  teefiba 

t:r;-):üJvt2XE 

Urin 

slapuuias,  niyzalai 

imt)[ali  (in.  plur.), 

■jV^'^^'s 

Xirkunde 

dokumentas 

bo!ument§,  nfts 

üjympNT 

Urkundenfälschung 

dokumentu  suklasta- 
vimas 

bohimentu  luiltof^ona 

iJity^ys-tsjyD'pN-: 

• 

IMaub 

laikinis  pailsis,  laiki- 
nis  atleidimas. 

attüotinajumg 

pDiStiX 

Urlauber 

laikiniai  paliuosuotas 

attuafojutna  [tnI)iuo= 

nuo  tarnj'bos 

f^aig 

Urne 

indas,  puodas 

utna,  ftut)fa 

■'d'^P 

Ursache 

priezastis 

eemefB,  §et}Ioiiö 

.-QD 

Urschrift 

pirmasis    surasymas, 
originalrastas 

^irmrafftö,  orii^inalö 

^XJ^Jinx 

urschriftlich 

pirmame  surasyme 

pirmraffta-,  pirmrnf' 

im 

^xj^:nN  V« 

Urteil 

sprQsmas,  sprendimas 

fpteebumS 

pxTVi  ;in  poE 

Urteil,  vorläufig  voll- 

tuotarpinis     ivykini- 

ee|jree!i^i]";;iIbani!o 

"lT,nX3"^*ED^'X  :;'S'"'?~>XE 

strecklmres 

masis  spr^smas 

f;)reebum§ 

pDE 

urteilen 

spr^sti.  teisti 

fpreeft 

■;Vt2£E'D 

Urteilsfällung 

sprendimas,  nuspren- 

iff^reef^ana,  fpree^ 

in-pD£  *|"-  ^j'3v:D"''nx 

dinias 

biima  taifif^ona 

Urwahlbezirk 

pirmrinkimo  sritis 

preeff€^wel)(u  eejirfntg 

Vütfiy   '->   ]'z   p->^yv: 
ivbxv, 

Urwahlen 

pirmrinkimas 

pxed)ä>\ve\)ie\- 

iVbxiT  yt^ti'iy 

Urwähler 

pirinrinkejas 

iuet)Ietaiu  iüel)Ieta)'5 

^V^-^t'p  ^ytitj'^v 

Utensilien 

rakandai,  utensylijos 

peebennni,  utenfilijag 
(f.  plur.) 

CKEnoviity 

355 


Variete 

Vase 
Vater 


Veilchen 

verabreden,  sich 

Ver5)l»redung 
veraltreichen 

verabschieden,  sich 
veraltet 

verändern 

Veränderung 

Veranlassung 
Veranlassung,  zur 

weiteren 
veranstalten 

verarmen 
Verband  (Verein) 
Verband  (einer 

Wunde) 
Verbannung 

verbergen 

verbessern 

Verbesserung 

verbieten 

verbinden   (ver- 
einigen) 
verbinden  (eine 
verbittern      [Wunde) 

verbittert 
Verbhitunii 

Verbot 
verbrauchen 

Verbrauchsgegeu- 

stände 


Polnisch 


teatr  rozmaitosci 

waza,  donica 
ojciec 

fiolek 

umowic  si^ 

umowa 
podac 

zegnac  si^ 
pizestarzaly 

zmienic,  odmienic 


Russisch 


V 


BapbeTa 

Basa 

OTeu;!,,  (seltener 
gebr.)     poflHTejib 
(m.) 
(|)iaJiKa 

ycJiOBiiTbcjr,  yrOBa- 

pHBaTbCfl 

yroBop-b,   ycjiOBie 
OTnycKaTt,   Btifla- 

BaTL,  no^aBaTb 
npomaTbCH 
ycTap-feaibiM 


zmiaua 


przyczyiia 


K3MliHiiTb,   nepe- 

MiiHflTb 

HSM'fcHeHip,  nepe- 
I  M-fena 

j  noBOflt,  npiiHima 
rozporz^dzÄiia,    do     Ha  flajibH'hömee 

dalszego  pacnopHrKenie 

urz^dzic,  wyprawic    .ycxpoiiTb,  npoii3- 

BOflllTb 

oSiiaHisTb 
coiost 


zubozec 
zwi^zek 
opatrunek 


i  wygnanie 
skryc,  ukryc 
popraAvic 


nepeBflSKa 
ccbiJiKa 


cnpHxaTb,    CKpu- 

BaTb 

nonpaB.HHTb,    no- 

i  ripaBiiTb 

poprawa,     poprawie-   nonpasKa,  yjiyHiiie- 

nie  nie 

zakazac,  zabronic,       aanpeu^aib,  Bocnpe- 

AvzbroTiic  I  nj,aTb 

zawi^zac  CBH3aTb 

opatrzyc  |  nepeBfi3biBaTb 

rozgoryczyc,     zapra-   oropMaTb 

wie  gorycz^ 
rozgoryczon}-  oropMcmibiii 

uphnv  kiM'i.  iicTe'ienie  KpoBbio 


zakaz 
zuzvc 


sanpememe 

I  HCTpaTIlTb,    113- 

pacxoAOBaxb 
•utykuly  codzien-       j  npsAMCTbi  nOTpe5- 
uego  iizytku  JiGiiiji 


Weißruthenisch 


t^atr    warjete,    roz- 
narodnasc'i 
vs-aza 
backa 


fialka 

umowicca,   uha- 

warycca 
umowa,  uhoda 
wydawac,  atpuscic, 

padac 
razwitacea 
pierestarely 

pieremieniac,   zmie- 

niae 
ziuiena 

powatl.  prycyna 

da  dalejsaha  zahadu 

naladzic,  ustioic 

zbiadiiiec,  palialer 
zwiaz,  sajuz 
pierewiazka 

ssy Ika ,  wyhii  a  iii )  i  e 

scliawac,  ski've 

paprawic 

papraüka 

zabaraniac 

zawiazac 

pierewiazac 
zaharcyc 

ahorceny 

smierc  ad  kroMatoku 

zabarona 
wykarystac,  zuzyt- 

kaAvac 
recy  stodzieiuiaha 

uzvtku 


356 


Lit((Hi<t'li 

Littlsrh 

.1  iiUlisrli 

V 

Vjni«'t(' 

Variete,    tcatro    \vai- , 
nniias  , 

luarictc 

yt:yn«'1 

Vase 

vaza,   puodas 

n)a()fe 

-^:n'n- 

VjiI.t 

tevas 

tel)»ü§ 

-VCSE  ;v*-^s'i^ 

Vi'ilchoii 

zibiitö 

mijiülitc,  »üifLniIifd;i 

(ni.  plur.) 

voraln'cdon.  sich 

susitaiti,    susikalböti 

tiicenotcci?,  notunatceS 

iyny~)3X 

Verahicdniiji 

Sankalba,    santartis 

noruua 

c"JV''V^-^' 

verabreichen 

paduoti,  perduoti 

pafiieegt 

V;::n'7-iV~ 

verabschieden.,  sieh 

atsisveikinti 

atmabitees 

y\  p:;y)y^ 

veraltet 

nuseuQS,  nuseneJQs, 
nukaisej^s 

noiDegoji? 

fDVL^^y^VE 

verändern 

permainyti,  apmai- 
njAti 

^a'^rgrofit 

pyiJNnvD'N 

Veränderung 

atmaina,  permaina 

|jat)rgrofiba,  patjrgrofi^ 

Ü^^G'N   P'JK' 

Veranlassimg 

priczastis,  vykinimas 

eemefitö 

mZD 

Veranlassung,  ziu" 

tolesniam     patvarki- 

tat}ln!at  ri^^bai 

jj-Dx'^JN-iVsynv'LS^^r,  ^L' 

weiteren 

nimui,  vykinimui 

veranstalten 

reiigti,  surengti,  itai- 
syti 

:fatit)!ot 

•,yViN1E-ü 

verarmen 

subedineti,  suskursti 

nababfibd  ee[tigt 

•ya-pDX 

Verband  (Verein) 

sajunga 

faiüeeniba 

niJN 

Verband  (einer 

aprisimas 

|)a:^r|eenum§,  a^f  ejum§ 

pyj'nt:ssx 

Wunde) 

Verbanmmg 

isvarymas,  istremi- 
mas 

trimba 

rrh:,  prip^tfiys 

\ er bergen 

paslepti 

noflelipt,  noglabnt 

;v\sr 

verbessern 

pataisyti,   pagerinti 

pat)r(abot,  iflabot 

pyj'^ED^iN  ;pyDyDnyD 

Verbesserung 

pataisymas,  pagerini- 

pa^rlQbo|um§,  iflobo- 

;ij",-iyDy3nyE 

mas 

jums 

verbieten 

uzdrausti,  uzginti 

aifieegt,  apturet 

•jy-iyinyB 

verbinden  (ver- 

suristi, sujungti 

fafeet 

einigen) 

verbinden  (eine 

apristi 

pa^rfeet,  apfeet 

iy-\"'t:'iX"iJN':iiyE 

verbittern      [Wunde) 

supykinti,  uzrustinti 

farut)!tinat 

*"iy:2\s*iyE 

>  erbittert 

supykti,    uzsirustinti 

farul)fttuat^j 

',yDyiyE 

Verblutung 

kraujo    nubögimas, 
nukraujavimas 

n|in5nopIut)bum5 

^^-»N*i:*ur=t:-t>3 

Verbot 

uzdraudimas 

aifleegunii? 

y^jyK'iyis 

verbrauchen 

suvartoti 

pateljtet,  ifleetot 

•;yü^j-)yE 

Verbrauchsgegen- 

suvartojamieji   daik- 

patei}rimi  pxt^t^  (f.  pl.) 

*iyDNi="i^n3nxE 

stände 

tai 

35- 


Yorl)  IOC  heil,  das 

Verbrecher 

Ycrbrecheralhum 

verbreiten 

verbreimeii 
verbrenneu.  sich 

yerbreiinung 

verbüßen 

Verbüßung: 

Verdacht,  dringender 

verdjiclitig 
verdauen 


Polnisch 

zbrodnia,    przest^p- 

stwo 
zbrodiiiarz.  przestQp- 
ca 
album  zbrodniarzy 

rozprzestrzenic,    roz- 
szerzac 
spalic,  splong,c 
plonq-c,  palic  siQ, 

sparzyc  sIq 
spalenie 

pokutowac 

odpokutowanie, 

odsiedzenie   kary 
silne  podejrzenie 

podejrzany 
trawic 


Verdauuns:  |  traAvienie 

verderben  (trans.)  zepsuc 

verderben  (intrans.)  i  zepsuc  sIq 

A'erderbtheit  j  zepsucie 


verdoppehi 

verdorben  (muffig) 

verdrängen 
verdrießlich 

Verdruß 


podwoic 

z'epsuty,  stQchly 

wyprzec,  wyrugowac 
przykry,   cierpki, 

zgryzliwy 
przykrosc,  zmartwie- 
nie 
przycmieiiie 


Verdunkelung  (des 

Tatbestands) 
Verdunkelung  (des       przyciemnienie 

Zimmers) 
verdünnen 


Verein 

vereinbaren 

Vereinsmitglied 

Vereinszollgesetz 

verenden 
Ncrewicren 


I  rozcienczyc 

I 

1  stowarzyszenie 
!  ukladac  sIq 
i  czlonek  stowarzysze- 
nia 
z\viazkoA\a   ustawa 

oelna 
■ skonezyc 
uAviecznic 


Russisch 
npGCTyii.ieHio 

npecTynHiiKT> 

ajiböoM-b     npecTyn- 

IIITKOBT. 

pacnpocTpanfiTb 

C/KeMb.  eropiiTi, 
C/KeHb,  o5/KeHb(ji 

co/K/Kenie 

OTObiBaTbuah'ariaiiie 

OTObiBanic 

nofloap-feeie,  cii.Jib- 
Hoe 
noA03piiTejibHbiii 
nepeeapiiTb 

niiineBapenic 

nopTiiTb 

nonopTiiTbCH 
pasBpameHHOcTb , 
iicnopMeiiHOCTb(f,) 

yflBOHTb 

iicnopHeHHbiii 

BtIT'fecHHTb 

yrpioMbni 

HenpiflTHOGTb,  j^o- 

caaa 
saTeMH-fenic    (A'fe-^a) 

aaTbM-feHie.  oreMH-fe- 
Hie 
pasöaB^HTb,  pa3- 

>KIIH<aTb 
OÖmeCTBO,    ('01037. 

corjiamaTbCH 
HJiem>  roiosa 

AoroBopHuii  Ta.MO- 

/KGHHbijw  ycTarn. 
OKOHHaxbcn 

yBljKOB'feMHTb 


We  ißruthenisch 
prastupak 

pfastupnik 

all)oni  prastupnikaü 

syryc 

spalic,  zliarec 
abpalicca 

spaleniiie 

atpakutaMac,    adb}'- 

M'ac  karu 

atpakutawaiinie,  ad- 

bywannie  kary 

wialikaje  pada- 

zrerinie 
padazrycielny 
pierewarywac,       tra- 
wic 
trawiemiie 

zhhimic,  spsawac 

psawacca 
raspusta 

udAvoic 

sapsuty.  stuchly 

wj^ierci 

prykry,   hryzliwy, 

panury 
prykrasc,  niepry- 

jemnasc 
prycmieunie 

prycmienuie 

razbaükic 

zwiaz,   taAsarystAVO 

zhadzacca 

cloii   tawarystMa 

sajuznaja  ustawa  ab 
myci 
kancacca 
uwiokapouiiiic 


358 


Litauisch 

Lei  tisch 

Jiddisch 

VorhrccIuMi.  das 

piktadarybG,   prasi- 

no)"ccfluni§,  pai)x(aly 

TJ-^2ivz 

kaltimas 

puin^ 

Vcrhrrcher 

piktadarys 

nofecbfnccfö 

'';2:;-i2'v^ 

Vor  brechoral  bum 

piktadariii    albunias, 
paminklo  knyga 

nofcebfneefu  tiUniiuc; 

C'O^y  ^V-V'*2">V'2 

vorbroiton 

pletoti,platinti,  ispla- 
tinti 

i|>i(atit,  i)pau[t 

ivu^^stfiys 

verbronnon 

sudeginti,  sudegti 

fobebjinnt,  fnbeoit 

•V:V^3nv2 

vorbronnon.  sich 

nusideginti 

fobebfinat   IcJuiin    fo, 
fabcbfiuatccy 

l^T  v;jy-i3'L' 

Vorbroimiiiig 

sudeginimas 

|Qbeb[inQf(i)ann,  iabeg= 
fd;ana 

:j'j>nn-VE 

verbüßon 

atgailoti,    sedeti    ka- 
löjime 

ifäeeft 

•jyoipDN 

Vorbüßuns 

atsedejimaskalöjime, 
atgaila 

ifgeefc^ana 

cf^jyaipDN 

Vordacht,  drinsondor 

didelis  itaiimas,  itar- 
tis 
itariamas,  itartas 

(ftiprae)  aifboiuai' 

•J2N-1-V2    1Vp"'i<*^t2' 

verdächtig: 

4 

it|fritofd;§,  nifbomigg 

-'h^jfrnv^ 

verdauen 

suvirskinti,  sutro- 

fagtemot 

^y^-iiys 

Vordaming 

V  y  LI 

sutrovyjimas,    suvir- 
skinimas 

fagreniofft;niia 

::'x^n-iys 

verdorben  (Irans.) 

pa-sugadinti,     istvir- 
kinti 

fnbojat,  fapofttt,  ifpoftit 

IV^-iy-j-iys 

verdorben  (intrans.) 

pa-sugesti.  istvirkti 

fabojatees,  famaitateeS 

lyn;-'  y^^xp 

Verdorbtheit 

pa-svigadinimas,    ist- 

i|mirti&a,  fngal)ni= 

ü'^jvnix-i^ys 

virkimas 

\<^anä§ 

verdoppeln 

padvigubinti,  padve- 
jopinti 

bubultct 

iy'?S3 

verdorben  (muffig) 

suged^s,  supIekQs, 

.fa6ojot§,  famaitat»,  fa= 

y'rniü 

susvinkQS 

ganbetS 

verdrängen 

niiknisti,  nustumti 

i)|pee[t,  apfpeeft 

lyD^'üt^'-iyD 

verdrießlich 

nemalonus,   nesma- 
gus,  gaizus 

fait)b[t§,  brut)m§ 

.VDNii-iys 

Verdruß 

nemalonumas,   nes- 
magumas 

if)gnutn§,  faf^utumä 

D-m-iys 

Verdunkelung  (des 

aptemdimas 

fare[cf)3ifä)ana 

:jit>ypj'-i-iys 

Tatbestands) 

' 

Verdunkelung  (des 

sutamsinimas 

aptumfof^aua 

jj'.'pypjntyE 

Zimmers) 

verdünnen 

praskiesti,  skiesti 

atfe^lmbit 

'pyDNvnys 

Verein 

draugija,  bendrove 

deebriba 

^^^N^ys 

vereinbaren 

tarti,  dereti,  destyti 

faliieenot 

■jy^yn  J'J"N 

Vereinsmitglied 

draugijos  narys 

beebrg,    beebribns    Io= 

äefa§ 

";N'?:ni3n 

Vereinszollgesetz 

sajungos  muito  des- 

uoltfjguma    inuitaS   Ii= 

•jyr;:-     piyj^-'V^Nnys 

nis,  istatas 

fum§ 

^NazK 

verenden 

nusibaigti,   pastipti 

nofprQf)gt,  nobeigtee§ 

ivr-ijy-iys  ;p:3 

verewigen 

nemarybe  suteikti 

pabnrit  muljfdjam  pee= 
ininamu,  pabarit  ne= 
aifmirftomu 

"jy:^ri"'nys 

359 


Polnisch  Russisch  Weißruthenisch 


verfälschen 

falszowac 

noflA'fe'nMBaTb,(j)ajib- 
cii$im,iipoBaTb 

falscha-wac 

Yerfasser 

autor 

aBTOpij 

aütor 

Verfassung    (Staats-) 

ustroj 

KOHCTIITyi|,iH 

lad,  koiistytucija 

Verfassung  (Zustand) 

usposobienie 

HacTpoenie 

nastroj 

verfaulen 

zgnic,  psuc  sIq 

THIITb,    CrHIITb 

zhnic,  linic 

verfolgen 

przesladowac,   scigac 

npecjit>flOBaTL,  cJi-fe- 

AHTb 

sacyc,  sladzic 

Verfolgung 

przesladowanie,    sci- 

npec-i-fc^OBame,  ro- 

prasledawaniiie, 

ganie 

Henie 

sacennie 

Verfolgungswahusinu 

manja  przesladowcza 

Manifl  iipecji-feflo- 

manija    prasleda- 

Banifl 

wannia 

verfügen 

rozporz^dzic 

cfl-fejiaTb  pacnopH- 
/Kenie 

pastaiiawic 

Aerfügung 

dekret,  zarz§,dzenie 

npHKasT.,  nocTa- 

HOBJienie 

pastanowa 

A^'rfügungsentwurf 

projekt  dekretu 

npoeKTTj     pacnoffl- 

/KGHiH 

prajekt  pastanowy 

A'erfügungsrecht 

prawo     rozporz^dza- 

npaBO    pacnopflH^e- 

prawo  zahady- 

nia 

hIh 

wannia 

verführen 

uwiesc 

060JILCT11TB,  npejib- 
miaxb 

spadmany^vac 

Verführung 

uwiedzenie 

npejibmenie,  co- 

spaclman,    supachot- 

ßjiasHenie 

liwasc 

Vergällungsmittel 

srodek  denaturuj^cy 

cpe^cTBa  AJiH  aena- 

sposahy  da  denatura- 

TypiipoBamfl 

w^annia 

Vergangenheit 

przeszlosc 

npoiujioe,    npomea- 

minnüscyiia 

vergeben 

przebaczyc 

npomaTb            [mee 

wybacac 

vergebens 

daremnie,    naprözno 

HanpacHO 

zdarma,   naprasna 

Vergehen 

przest^pstwo 

npocTvnoKT» 

prastupak 

vergelten 

powetowac 

B03Harpa/KflaTb, 

wjaiaharodzic,  adu- 

BOSflaTb 

dziacyc  atplacy- 

wat- 
naharoda,  atplata 

Vergeltung 

odwet 

BOSM^menie,   Ha- 

rpaji;a 

Vergeltungsniaß- 

odwet,  srodek  odwe- 

penpeccHBHafl  M-fepa 

nahaioda 

regeln 

towy 

vergeuden 

przetrwonic,    marno- 

pacxpaTiiTb,  npOMO- 

zmarnacic,  zhlumic 

trawic 

TaTb 

vergewaltigen 

pogwalcic 

HaCHJIOBaTb 

hwalcic 

vergiften  (töten) 

otruc 

OTpaBJIHTb,    OTpa- 

BHTb 

atrucio 

vergiften  (giftig 

zatruc 

OTpaBJIHTb 

atrucyw^ac 

machen) 

Vergiftung 

zatrucie 

OTpaBJieHie 

atruceiiuie 

vergilbt 

zzolkly 

nO/KGJITil JlblH ,    IIO- 

/KeJIKJIHÜ 

zzoükty,     pazaüciely 

Vergißmeinnicht 

niezapominajka,  nie- 
zabudka 

HesaßyflKa 

niezabudka 

Vergleich  (Analogie) 

porÖMiiaiüe 

cpaBHenie 

pryraünaiinie 

Vergleich  (Ausgleich) 

wyrownanie 

MMpoBan  cfl-fejiKa 

zraünannie 

vergleichen 

poröwaiac 

cpaBHiiBaTb 

raünac 

360 


Litauisch 

Lettisch 

J  idflisch 

vfrlälsclioii 

falsuoti.  (iieteisiai) 

])er(liibti 

iiuiitnt,  lau'iltLil 

'^j~\')i'^'Dbaz 

ViTlasscr 

autoiius,  rasytojas 

ia^cictaj^i,  autütc 

-V[:NE-^yE    pDHC 

Vorlassung    (Staats-) 

S{},statas,  taisynias 

faiil'titusija 

V^i.-t:^L^z»:xp 

Vcrlassung  (Zustand) 

sugebejimas,  upas 

faftaf)tü5,  [tQt)»üotliji 

2ä'*2 

verl'auU'n 

suputi,  sukinnyti' 

fapulit 

vcrioliron 

persekioti 

pafaltifilitee»,  lünjat 

•jyjt^NE->v2 

Verlolirung 

persekiojimas 

n)ajafc^ana,b[eiiai^ana 

jro^NEnyE 

YiMlülgungswalmsinn 

persekiojinioji  bepro- 
tybc 

lüaiaf(^anav  innniin 

V'JS':^.'Jut?NE-iyE 

verfügen 

isakyti 

iiolcnit,  uoteift 

lyjy-isnyE 

Verfügung 

isakymas,  nusprendi- 
mas 

uolefjmum» 

jjijy-i^NnyE 

Verfügungsentwurf 

isakomasis    sumany- 

nole^^muma  low^tpi^, 

i:py^K^EOjijy-!nx^yE 

inas 

—  projeftö 

Verfügungsrecht 

patvarkinamoji  teise 

!of^anä§)  teefiba 

D^y-iojuy-i-iK-iyE 

verführen 

suvilioti,  pavilioti 

pameft 

lyi'S-^yE 

Verführung 

paviliojimas,  suve- 
dziojimas 

patnefd^ana 

jjn^Enys 

Vergällimgsniittel 

sugadinimo  priemone 

benaturejamo§   toeelag 
(f.plur.) 

bya^DOji'iOE^^^yE 

Vergangenheit 

praeitis 

pagal)tne 

_^Dy 

vergeben 

atleisti,  dovauoti 

peebot,    (iaifrf)   geben) 
pQl)rbot 

V^i  ^n-:: 

vergebens 

veltas 

roeltig^S,  pa  weliiam 

c:n 

Vergehen 

prazanga,  prasizengi- 

pa!)tfa^pumg,  no[ee= 

ly^ynn-iyE  ;rh"v 

mas 

guTn§ 

vergelten 

atlyginti,   atpild3rti, 

atli^bjinat,  atmaffat 

lyDt'yjnyE 

Vergeltung 
Vergeltungsmaß- 


vergeuden 


regeln 


atmoketi 

atlyginimas,  atpildy-   atmaffa,  atiuaf|aiuni§ 

mas 
atmokestis,  atkerstis 

praeikvoti 


vergewaltigen 
vergiften  (töten) 

vergiften  (giftig 

machen) 
Vergiftung 
vergilbt 

Vergißmeinnicht 

Vergleich  (Analogie) 
Vergleich  (Ausgleich) 
vererleiehen 


fpQtbu  fo(i,  atmaffas 
fo(t  (m.  plur.) 
i[f^lee[t,  i[^le:^rbet 


pagedinti,  koneveikti    tfluatot 


nunuodjiii 

uznuodyti 

uznuodyjimas 
pageltonavQS 


nofatifot,  nogiftet  * 

fagiftet 

noc^iftef^ami,  nofaf)fo= 
nob)'eIteji§  [fd;ana 

ncaifmirftule 


dangaus  asarele,  dan- 
gakute 

palyginimas  |  falil)b[inajum'3 

susilyginimas  i  ii"tif)gum§ 

palyginti,  sulyginti     j  falit)bfinat 


■i^yti-c-jj-jyDyi^N 
iy-ijy:xny£ 

"lycsD-^yE 

"jycKD-iyE 

j!jVi:£^:-iyE- 
r^y:nyE 

n-)B'E  ;"|ycNpD-in 


361 


Vergleiehsversueh 

Vorgleichsvorschlag 

A'ergiiüfjen 

Aergolduiij? 

veriirabcMi 
vergüten 

Vergütung 

verhaften 


Polnisch  Russisch 

proba  pogodzenia         cKJiOHeHie  Kt  Miipy, 
npe^JiG/Kenie  mii- 

pOBOil    C^'fejIKII 

npeji;jiOH\eHie  Miipo- 

BOn    Cfl'fejIKII 

yaOBOJibCTBie,   yse- 
cejieme 


j)iojekt  ugody 

zabawa ,   uciecha , 

przyjemnosc 


pozlocenie,  poziota     I  aoJio^eHie,   noaojio- 

Ta 


Weißruthenisch 
sprobjr    pajednannia 


j5redlazemiie   ab   pa- 

jednanni 

liulnia,     zdawolstwa, 

pryjemnasc 

zalocennie.    pazalota 


saKonaxb,  sapLiTB 

BOSM-femaTb 

BOSM-feu^emc 


zakopac 

w^-nagrodzic,   zwrö-      BOSM-femaxb 

cic 
wynagrodzenie,  BOSM'feureHic  naharoda 

zwrot  wydatköw 
uwi^zic,     aresztowac  j  apecToeaTb,     BSHTb   arestawac 

I  noflij  cTpa/Ky 

aresztowanie,    uJQcie  i  apecTt,  saaep/Kanie 
stosunek  OTHomeHie,nponop- 

stosunek.     proporcja    OTHOUienie 


zakapac 

zwiarnuö,  naharadzic 


arestawannie 
adnosennie,     prapor- 
cija 
adnosennie,  stasunak 


Yerlialtung 
Verhältnis  (Bezie- 
hung) 
Verhältnis  (Pro- 

•  portion)  i  j 

verhandeln  (einen         toczyciozprawQ,    sg,-   pasÖHpaTb,  paso-       razbirac  (sprawu) 

dzic  si^  opaTb 

rozprawiac,    ukladac    ^orOBapiiBaTb  dahawarj^vac 

sIq 


Prozeß) 
verhandeln  (mit 

jemandem) 
Yerhandlung(allgem.) ,  ukladanie  si^ 
Verhandlung(Prozeß)  j  rozprawa 
verheimHchen 
verhökern 
Verhör 


Aerhören  (jemanden) 

verhören,  sich 
verhüten 


verirren,  sich 

Verjährung 

Verkalkung 

Verkauf 
verkaufen 

Verkäufer 


zataic,  ukrj^wac 

przekupczyc 

przesluchanie. 

przeshichy  (pl.) 
przesluchac 


przeslyszec  sIq 
zapobiedz.wstrzymac 


zbl^dzic,  zablg,dzic 

przedawnienie 

ZAvapnienie 


sprzedaz 
sprzedac 

I  sprzedawca 


cocTHsaHie 

pasöopt 

yxaiiTb,  cKj)biBaTb 

npo^aBaxb 

flonpoct 

flonpamiiBaTb 

ocjibimaTbCH 
npe^ocTeperaTb, 
npeaynpe^Kaaxb, 
OTBpamaTb 
BaÖJiyH^^axbca, 

CÖHTbCH  CT>  aoporn 

Ti;aBH0CTb,  iicTeHenie 

AaBHOCTII 
CKJiepOS'L 


pierehawory 
razbor,  razhamon 
utaic,  skryc 
pradawac 

^^;ypyty 
wypytywac 

ashichacca 
zascierehac 


zbtudzic,    zbicca    z 

dar oh i 
daünasc 

skleroza 


npofla/Ka  pradaza 

npo/];aBaTb,   npo-        pradac 

AaTb 
npoj^aBei;^  I  pradawiec 


Verkehr  (Personen-    ,  ruch  (osobowy  i  pa- 1  ^Bii/Kenie    (iiacca-     I  rueh  (pasaz^Tski  i 


und  Gepäck-) 

verkehren  (mit 

jemandem) 
verkehren  (in>s 

Gegenteil) 


kunkowy) 


ol)eo\vac 
przekrQcic 


JKiipcKüo     II     oa- 
ravKH.) 
necTii  anaKOMCTBO 

BtIBOpaHHBaTb 


bahazny) 

znasicca,  wiasei  zna- 
jomstwa 
pierewianiut- 


362 


Litauisclt 

Le  t  lisch 

Jidifisch 

Verjfloidisvcrsiu'li 

sutaikomasis  bandy- 

faiiicerinafcbniiaij  iiicl)- 

V2X-12  i^'bjnys 

inas,   sutaikomoji 

i^iiinjuniä 

haiula 

VorgUMclisvorsehlag 

sutaikomoji  saiitartis 

iaiiiccrinnfdxiiiay 

prectfd^Iihim^ 

JK^B'nND=-j^"«'?:i-)yD 

Vergnüfjon 

pramoga.      pasilinks- 
minimas 

^rcef5,  ecprce^n 

Vergoldung: 

paanksavimas 

ap)c(tifc()niui,  apfel- 

tiiiim§ 

:j-i:^^:y2 

vergraben 

uzkasti.  pakasti 

aprnft 

lV2N-i:v:: 

vergüten 

atpildyti,  atlyginti 

atüljbfiiiat,  ntinntfat 

'IvrLv.rvr 

Vergütung 

atpildymas.  atlygini- 

atlil)bfiuajumei,  atlil)- 

;j':^-^-Dy3 

mas 

bfiba 

verhalten 

arestuoti.  suimti 

apäeetinat 

•;V"i^UDy-iN 

Verhaftung 

• 

arestav'imas,    suemi- 

apjeetinafd^atia 

•i:dv~n 

Verhältnis  (Bezie- 

santyk's              [mas 

ntteeffme,  attee^iba 

P'^jyc'pvn-ys 

hung) 

Verhältnis  (Pro- 

proporcija 

proporgija 

V^y^N2N'-E 

portion) 

verhandeln  (einen 

teisti.  spr^sti 

§atirIuf)fot 

z^n-o'v,  iy-1^2 

Prozeß) 

' 

verhandeln  (mit 

kalbeti  apie  ka.   de- 

noItf)gt 

V;uDN-ii2y2 

jemandem) 

reti 

Verhandhing(allgem.) 

derejimas,  tarybos 

notuna 

;r.^y-i:sn-ivs 

Verhandlung(Prozeß) 

spreiidimas,    tardy- 

IeetQ§  iffefelirfe^ami 

::^by-iJKniv2 

verheimlichen 

uzslepti                [mäs 

pafle()pt,  noflet)|3t 

ly-Nü^VE 

verhökern 

pardavineti 

promaifbot,  tffd^nfaret 

pypy.-i^VE 

Verhör 

isklausinejimas,  kvo- 
timas 

uoprottUQf^ana 

DX-iSKI 

verhören  (jemanden) 

isklausinöti.  (is)  kvo- 

uopratiunt,  iftaujat 

iy->ynD^-N 

verhören,  sieh 

gerai  nenugir.sti  • 

pa'^r!Iau|itee5 

ly-iyn-iy-i  u^j 

verhüten 

neleisti.  sutrukdyti 

noroeftrft,  aijfargat  (fo 
no  fa) 

lyts^n-iyE 

verirren,  sich 

paklysti 

nomalbitees,   apntalbi= 
tee§,  nofIi{)[teey 

in  7;:j'i:}<'^£-^y2 

Verjährung 

uzsendinimas,     iizse- 

noilgum'3,  uoiuejoju* 

:ji^ynyE 

nejimas 

mee§ 

Verkalkung 

sukalköjimas 

!affoium§ 

:j'üt?NpiyE 

Verkaui 

pardavimas 

pa^rbetüum^,    pa{)rbo= 

n-ip-^y2 

verkaufen 

parduoti 

pa'^tbot             [fd)nna 

lys^-pnyE 

Verkäufer 

pardavejas 

pat)rbeiüei5 

"^DID 

Verkehr  ( Personen - 

susinesimas,    susisie- 

iatiffme,  fuftiba  {i^(x\Qi' 

nypiyE 

und  Gepäck-) 

kimas 

fdjeetu  im  bagafd)a§ 
htftiba) 

verkehren  (mit 

susieiti,  bendrauti, 

fatifteef^,  ,faeetee§ 

V;3Nn  c^poy 

jemandem) 

draugauti 

verkehren  (ins 

persukti,  perkreipti 

fagrofit 

iyr,y-np-)y5 

Gegenteil) 

363 

Yerkehrsmittel 

Verkehrspolitischt' 

Abteilung 


Voikelirsschwicrig- 


kcii 


verkehrt 


>erkleidcii 
verkünden 

Verkündung 

verladen 
Verlag 

Verlagsrecht 

Verlangen 

verlangen 
A'erlängerung 
verlassen  (verb.) 
verlassen  (adj.) 
verlassen,  sieh  -  auf 


Verlassenschall 

Verlauf 
verlaufen,  sich 

verlegen  (adj.) 

verlegen  (verb.) 
Verlegenheit 

Verleger 

Verlegung  (zeitlich) 
Verlegung  (örtlich) 

verleiden 


verleiten 

Verleitung 

verletzen 

Verletzung  (einer 

Vorschrift) 


Polnisch 

srodki  koiiiunikacyj- 

ne 

oddzial  politj^czno  — 

koimmikacyjny 

utrndiiienie  komuni- 

kacyi 

przewrotiiy,   odwrot- 

11  y,  opacznj^ 

przebiac 
obwiescic,    zwiasto- 

wac 

obwieszczeiiie,   zwia- 

stow^anie 


Eussisch 

cpcACTBO  cooöine- 

hIh 

OTTi.'fejieHie   nojTHTii- 

HecKO-KOMyHiiKa- 

i^ioHHoe 

saxpvflHeHie  bT)  co- 

o5uj,eHiH 

BWBOpOHeHHblli, 

npeBpaTHLifi,  .tio>k- 

HLIli 

nepeoA^JBaTb 
o5T>flB;iflTb,   n[)0- 

BOsrjiamaTb 

oÖTjHB.ieirie,     orjia- 

uieHie 


nakladac,  ladowac        Harpy/KaxL. 

naklad  !  Hsaanie,   ii3ji;aTejib- 

CTBO 


prawo  iiakhidu,  pra- 
wo  wydawiiictwa 
z^danie,  pragnienie 

zq-dac 

przedluzeiiie 
opuscic,  porzucic 
opuszczony 
polegac,    spuscie    siq 


pozostalosc 

przebieg 
zablfj-kac  si^ 

zmieszany 

naklad  zrobic 
klopot 

nakladca 
odlozenie 
przeiiiesieiiie 

sprzykizyc.    obrzy- 
dzic 

naklonic.  namöwic 

naklaiiianie,    skusze- 
nie 
naruszyc.  skaleczyc 

iiaruszetiie 


npaBO  iiBfla'rejiH 

jKejianie 

TpeöoßaTb 
nposoji/Kenie 

OCXaBIITb 
OCTaBJieHHblH 

nojiaraTbCfl,  flo- 

B-kpflTbCH 

HacJi'feAt'TBeHHoe 

iiMymecTBO 
xofl'b,  3Bii>KeHie 
aaßjiyAiiTbCfl 

CKOH(|)yH<eHHbIH 

ii3flaTb 

CMymeHie,    saxpyp;- 
HGHie 
Hs^aTejib 
OTcpo^Ka 
OTJiojKenie 

Cfl'fejiaTb    npOTHB- 
HblMTj,       OTÖlIBaTb 

oxoTy 
npejibCTUTb,    CK.no- 

HHTb 

npejibiuenie,  eo- 
o.narjHeme 
pauiri'b.     yuiMÖiiTb, 
iiapymiiTb 
Hapymenie 


Weißruthenisch 
sposab  znosin 

politycny  addziel  dla 
spraü  ab  ruchu 

trudiiasc  ii  znosiiiach 

wyAvaraceny,     adwa- 
rotny 

piereadziec,   apranuc 
abjaülac,  apawiescac 

abjaülennie 

nahruzac,  hruzic 
wydannie,    wyda- 

wiectwo 
prawo   wydawiectwa 

zadaiiuie,  bazannie 

zadac,  trebawac 
pradoüzennie 
astawic,  pakinuc 
astaüleny,    pakinuty 
zdacca 


spadcyna 

bieh 
zablukacca 

sklapatany,    zasa- 

romleny 
wydawac 
klopat 

vvydawiec 

atsrocka 

piereniasiennie 

zhidzic 


skhiiiic,  namov^'ic 
naniowa 

skalecyc,  narusyc 
naruscniiie 


3»;4: 


Verkehrsmittel 

Verkehrspolitiselie 

Al)teilung 


Litauisch 

susiziiKijiino,  susisie- 

kimo  piiemonu 

polytisko  susiiK'simo 

skyrius 


Lettisch 


Jiddisch 


iiüöala  I  }yh'''^ 


Verkehrsschwierig- 

susinesimo   pasunki- 

[atif[mC'3  flvii()tibn§ 

'y'pp-\'nW-^yp-';z 

keit 

niiuas.   kebhiinas 

(f.  plur.) 

^erkehrt 

atbulas,  atzagarus 

atfc^gamy,  ütrabc; 

ü-vp-^vs 

verkleiden 

penedyti 

|.irtl)rgc()rLit,  apfi[t 

Vü-y2-N 

verküiideTi 

paskeli)ti,   apgarsinti 

pafluttiuat,  pavei^ot 

.    iy;x;:s 

Verkündung 

paskclbimas,    pranö- 

fhibinaf€^ana,  pafino^ 

jj'-i^yc 

simas 

iurns 

verladen 

prikrauti 

eeirnut,  iatroiit,  no(n()' 

Verlag 

laida,  leidimas 

apga()bibct              [Det 

^x'^-ys 

Verlagsrecht 

knygii   leidimo   teise 

apgalibibay  (aud)  i|be= 
ireja)  tcefiba 

•jDyn=:xb-y£ 

Verlangen 

reikalavimas,    geida- 

iüe{)Ief(^anäÄ,  !al)re, 

jjx^-iys 

vimas 

peeprafiiumä 

verlangen 

reikalauti,  noröti. 

eefal)rot,  gribct,  praftt 

V;::x^-yE 

Verlängernng 

pailginimas  '     [geisti 

pagavtmuui?,  pnilb]ina= 

y^äx.i-'x'i'X'D 

verlassen  (verb.) 

apleisti 

at[tn()t,  pamefl    [ium§ 

iyx':'-iys 

verlassen  (adj.) 

apleistas 

atjtat]!»,  parueflö 

iy:x^-y2 

verlassen,  sich  —  auf 

nuo  ko  pridereti,  kuo 

|3alautee§,  pnlniftee^, 

Ti  'jyrx^^ys 

pasiant,  ko  remtis, 

n[ti,^etec§ 

tiköti 

Verlassenschaft 

palaikas,    apleidimas 

niautojiuinc; 

yjy?xy;j^.y3\s' 

^  Verlauf 

begis,  perbegimas 

gaita,  tuirfiiiimec.!? 

f];-b^ys 

verlaufen,  sich 

i 

paklysti,  nuklysti 

il!li()[t,  itofitdft,  blmtbi^ 
tee§ 

l'I   *,u^*J^''2~VS 

i     verlegen  (adj.) 

susimaisQS 

|amu(|ig,  !auiiig§,  fngu= 

üDybpm 

1     verlegen  (verb.) 

isleisti  . 

apgal)bQt,  ifbot 

Verlegenheit 

suosis.   nesinagumas, 
keblumas 

tjmifums,  faiufinn§ 

ivycüvhp'^V^ 

Verleger 

(knygu)  leidejas 

apgaI)batai'Ä,  i)bciuei£> 

Verlegung  (zeitlich) 

atidejimas 

atlifffi^ana 

jj-ir^t'nx 

Verlegung  (örtlich) 

persikehmas,   persi- 
kraustj^mas 

pat}itveeio}ä}ana 

:r:ix-iü->yn^^x 

verleiden 

igristi,  nusibosti,  pa- 

[aiibet  fal)baiu  pee  ta 

•iy°"^'ö~'V2 

kyreti 

^.mttfu 

verleiten 

prigundyti,  patraukti 

paiueft,  paiuebinnt 

•y-'i-r^ix 

I  Verleitung, 

prigundimas,  patrau- 

patuefd^ana;  !a^rbiua= 

;:-.--y£ 

kimas 

fc{)ana 

verletzen 

perzengti,  suzeisti 

eetuninot,  eebojat 

ly-rxvnyD 

Verletzung  (einer 

perzengimas 

(preeffdjtoffta)  püt)i- 

V"  ->3-y 

l                       Vorschrift) 

fal)pfd)nna 

oöö 


Vwletziing  (Wunde) 

vciIiMimdoii 
verU'uni(l('iis('li 

Verlcumdumi 

verliehen,  sieh 
verlieren  (aus  der 

Tasche) 
verlieren  (im  Spiel) 
verlieren  (Prozeß) 
verloben,  sich 

Verlobung 

Verlobungsiest 

verlosen 

Verlust 
vermachen 

Vermächtnis 

vermehren,  sieh 

vermeiden 

Vermerk 

vermischen 

vermitteln 


Vermitteln  ng 

Vermöj?en(  Ei.L'entiini ) 
Vermögen   (Maclit) 
Vermögensbeschlag- 
nahme 
vermögensloi5 
vermutlich 

Vermutung 

verneigen,  sich 

veröfientlichen 

Verordnung 


Polnisch 
skaleczenie,  zranieiiie 

obniawiac 
potAvarczy 

oszczei  stvvo.  obinowa 

zakochac  sIq 
zgubic 

stracic 
przegrac 
zar^czyc  si^ 

zarQczyny 

uroczystosc  zarQczyn 

dac  na  loter  je 

strata 
zapisac 

zapis 

rozmnozyc  si^ 

unikac 

zaznaczenie 

pomieszac 

posredniczyc 


posrednictwo 

niajatek,  kapital 
moznosc,  nioc 
zaJQcie  niajatku 

niezaniozny 
przjqjuszczalnie 

doniysl,  przypuszcze- 

nie 

iiklonic     .si(^',     S(;hylic 

oglosic,   pubJikoAvac 

rozpoizadzcnie 


Russisch 


pana 


OKJieBeTaxb 
KJieBeTHiiHecKiii , 

3JI0CJI0BHblii 

KJieBeTa 

BJIK)6llTbCH 

nOTepHTb 

npoiirpaTb 
npourpaTb 
noMOJiBiiTbCH,o5py- 
HaxbCfl 
noMOJiBKa.  ü5py- 

Menie 

nOMOJIBKa,    Top- 

jKecTBo  oopy^eniH 
pasbirpbiBaxb  (bt, 

.loxepeio) 
noxepfl 
aaniicaxb,  saB-fe- 

maxb 
3aBlim,aHie 

paSMHO/KaXbCH, 

yMHü/Kaxbea 
HBÖiiraxb 

saM'fexKa,  npnM'bMa- 
nie 

CM'felUlIBaXb,     CM-fe- 

maxb 
Öbixb  nocpe;^Hii- 

KOMt       BT,       MOWb- 

Jiiiöo,  cnocoö- 

CXBOBaXb 

nocpeAHiiMeexBo 
cpe^cxBa  (n.  \^\.) 

MOMb 

apecx'b    iiMymecxBa 

HecoexoHxejibHbin 
BlipoflXHbiii,     npefl- 
no.naraeMbift 
npe;i,nojiO/KeHie, 

J\OVdJ\K'A 

rioK.iiünuxboi 
ooi.JiBJinxb,ony6jiH- 

KOBaXb 

ii()(xaii()B.:ieHie,  i)a- 
cnüpflJKGHie 


Weißruihenisch 
rana 

napastawac 
napasliwy 

napasc 

ülubicca 
zhubio 

praihrac 
praihrac 
zarucycca 

zarucyny 

uracystasc  zarucyn 

razyhrywac 

zhuba,  strata 
zapisac 

zapis 

mnozvxca,  razmno- 

zycca 
unikac,  atchinacca 

prymieta 

zmiesac 

byc  pasrednikani. 

pasrednicae 

pasrednictwo 

majetnasc,  kapital 
ülasc,  moc 
arestawaiinie    majet- 
nasci 
niezaniozny 
zdahadny 

zdohad.   flahadka 

])aklanicca 

apublikawac 

zahad 


30G 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Verletzung  (Wunde) 

suzeidimas 

ceiuainofd^ana,    coiuai^ 

JJ",-!J-N-|^VE 

verlcuniden 

a})kalljr'ti\   a})tarti 

apmclot,   iicflaiuu  jctt 

«V-V-^y2 

verleuinderiscli 

smeizingas,    apkal- 
bingas 

apnielojofd^y 

i'-nr2'^ 

Verleumdung 

apkalböjimas,  smeizi- 

apmeIof(^Qna,  apmc(o= 

t'^^b 

mas 

jum5 

_ 

verlieben,  sieh 

Lsiinyleti 

eemi^Ietee»;  eefo[tee§ 

-'T  *,y2^^^y2 

verlieren  (aus  der 

pamesti 

pafaubet 

iv-i^^^vs 

Tasche) 

verüeren  (im  Spiel) 

pralosti,  prarasti 

pnfaubet,  pafpcblet 

*,T;^^Ei:nvs 

verlieren  (Prozeß) 

pralaimöti 

pafaubet,  pafpcljlet 

"iV^E^^nvE 

verloben,  sich 

susizieduoti 

|aberinatee§ 

-M  *yDJp"^V2 

Verlobung 

ziedynos 

fabetinafG^anäg,  beri= 
ha^  (f.  plur.) 

D^Njr 

V'erlobungsfest 

ziedyuu  pokilis, 

foberiba»,  beribu|it)im= 

bsDsDJp 

iskilme 

ba%  (f.  plur.) 

verlosen 

isUosuoti.    burta 

mesti 

ifloj'et 

•VUy^2D".N 

Verlust 

nuostolis 

l'aubejunty 

pTH  ;-yv,jx  ]\iZ)'h^^;z 

vermachen 

uzrasyti 

uomeI)Iet,  norafftit 

*,VDS"3^VE 

Vermächtnis 

uzrasas 

notüei)Iejunt§,  te[ta= 

mcnt» 

nx'i'y. 

vermehren,  sich 

daugintis,     veistis, 

fairairoteei^    faJuat|Io= 

pyD3r,E 

privisti 

tees 

vermeiden 

leuktis^  saugotis, 

vengti 

noiüe^rft,  ifiüairitees 

*,V-^^DD^(K 

Vermerk 

pazymejimas 

pee)if)me,  atfi^me 

•fux:  :::"ipivDJN 

vermischen 

sumaisyti 

IQJauft,  famaifit 

■jVtJ'^Dlü 

vermitteln 

tarpininkauti 

fatüeft,  föeiginat 

•jy^ts^D-iyE 

Vermittelimg 

tarpininkybe,    tarpi- 

ru'^pef^anä»,  [tarpnee= 

'^yh'^'ü-\v^ 

ninkavimas 

äiba 

V>rmögen(Eigentum) 

turtas.  manta 

manta;  rogiba 

Vermögen  (Macht) 

galia,  galybe 

tt\pt\)\a 

UEXnp 

Vermögensbeschlag- 

turto uzemimas,  ape- 

montas  apli^lafe^aua 

";y:VC"iyET'E  ^  J'">"'pD^BJNp 

nahme 

mimas 

vermögenslos 

beturtis 

be)  manta»*,  nemanligg 

l'-^:V'3"^y2J"J< 

vermutlich 

monomai,  tarianiai 

bomajamS,  peenemams 

m\'\i;r]  ^^'b 

Vermutung 

spejimas 

pee«et)mum^,noj[aitfma 

n-iyE'.i 

verneigen,  sich 

pasizeminti.   galva 

palenkti 

palQäiteeg,    paflanitee§ 

TT  iy^^'-5^V2 

veröffentlichen 

apskelbti,   pagarsinti 

atflal)t,  paflubinat 

1";   CD-|£'2 

Verordnung 

isakv'mas 

noteifumÄ,  uo(el}utumg 

::i:y-iiNnyE 

36: 


Verordnungsblatt 

Verpackung: 

verpfänden 

Verpflegunjsj 

Verpflegungsanstalt 

Verpflegungsgebühr- 
nisstt 
Verpflegnngskosten 

verpflichtet 

verramschen 

Verrat 

Verräter 

Verrechnung 

Verrechnungssätze 

verrenken 
verringern 

Verringerung 

Verrohung 

verrückt 

Verrücktheil 

versagen 

Versagungsrecht 

Versammlung 
versäumen 

Versäumniskosten 

A^ersäumnisurteil 

verschieden  ( variiert) 
verschieden  (ver- 
storben) 
verschmutzt 

verschnörkelt 

verschollen  j 

3  6  8 


Polnisch 

clziennik    rozporzq,- 

dzen 
opakowanie 

dac  w  zaklad- 


vi^yzyAvjenie 

jadloda  jnia 

strawne 

k oszt a  \\\ z ywiei  1  ia 

obowic^zaiiy 

sprzedawae    za    be- 

zdrada  [zcen 

zdrajca 

policzenie 

stopa   przeliczenia 

ZAvichnq,c,  \vyw4chn%c 
zmniejszyc,  uszczup- 
lic 
iiszczuplenie,  zmniej- 
szenie 
zdziczeiiie 

zwarjoAvany,    Avar- 

jacki 

warjactwo,  oblQcl 

odmöwic 

prawo  odmöwienia 


Russisch 

^HBBHHK-B  pacnOpH- 

/KeHiii 
ynaKOBKa,   ^OK.nafl- 
Ka 
sajiojKiiTb,  OTfla- 
BaTb  no^-fc  3a- 

KJia^T. 
coflepHiaHie,  npo- 

fl,OBOJIbCTBie 
Xap^ICBHH,     CTOJIO- 

BaH 

np03,0B0JlLCTBeH- 


zgromadzeiiie 
zmudzie.  zaniedbac 


Weißruthenisch 
spis  zahadaü 

upakoüka 

addac  ii  zaklad, 

zalazy< 

prakarmlennie, 

strawawannie 
straünia 

hrosy  na   strawa- 
HMH  flGHbrii  j       wannie,   strSünyje 
pacxo^Bi  no  co^ep-  [  kosty    strawawannia 

rKaniio 
oöflsaHHbni  abawiazany 

3a  nojm-^bHti  npoji,a-   pradac  za  bezcan 
H3M'feHa  [BaTb   zdrada 

ii3M'feHHiiKT>  !  zdradnik,   zdrajca 

3aMiicjieHie  \  zacot 

Sa^IGTHblH   CTaBKII 

(f.  pl.) 

BblBIIXaib 

VMeHbmaTb,  yMCHb- 

LUHTb 

noHiiHieHie,  yMGHb- 
uieHie 
orpyö'feHie 

cyMacuiefliniii,  yivia- 

.TiiimeHHHö,   6e3- 

yMHbift 

cyiviacmeoTBie,   6e3- 

VMie 

0TKa3aTb 

jipaBO  üTKasa 


zacotnyje   staüki 

zwichnuc,    wywi- 
zmiensyc  [chnuc 

zmiensennie 

ahrubiennie 

durny,    zwarjacieüsy 

sal,  warjactAAo 
admowic 
prawo  admowy 


coopaHie  [  sabraiinie 

npocpoHiiTb,    ono3-    prabaryc,  prapuscic 
flaxb  ■  termiii 

koszta     niestawien-      neun  3a  npocpo^^iKy  |  pienia   za   prasrocku 

^nietwa  ]  .       j 

M-yrok  zaoczny  3ao'iHOC  pliiiionic        ncaseie  u  stracie 


rozmaity,    odmienny   payiibiii 
zmarly  yi\i''pniiii 


rozny,   admienny 
pamiorsy,   zyjsoüs^' 


zabrudzony 

zaki(jcony 

zaginion}' 


rpflaiibiii,  saiviapan-   zabrudzeny 

IlblM- 

Kapaixy.ibHbiii,    wy-   kucerawy,  zakrucenj'^ 

T|,|)}iBbiii  I 
nponaBiiiiii  j  prapaüs}' 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Vorordniiiigsblait 

^sakymo  rastas,  lapas 

uoteifumu  \apa 

^yjrjyiiN-iys  y-z  ün^d 

Verpackung 

subundavimas,  su- 

krovimas 

cepQfojumö 

:J7NDiyD 

vorpfäiidon 

uzstatyti 

eefif)Int 

■;y:DB'Dnys 

Verpflegung 

raaitinimas,    maistas 

u[turcfd;nnn,  npf;at)bQ= 
fd;aua  av  pQl)ttifu 

jjijy^s^ys 

Verpflegungsanstalt 

valgykla 

apflaf)biba§  ec[tal)be, 
nabagnam§ 

lyjy'pDiys  "y  d'pxücjx 

Verpflegungsgebühr- 

maitinimo  apmoka 

uflura  nnuba 

-i'pyjisjj'oy^s-iys 

nisse 

Verpflegimgskosten 

maitinimo  islaidos 

uftura  i)ben)umi  (m.  pl.) 

r>"Na*n-jj'oybsiys 

verpflichtet 

\pareiguotas,  prieder- 
m.q  tur\s 

|3eetutnm§,  ^pee^K- 

3^n 

verramschen 

parduoti    baisiai    pi- 

t)'fd;n!aret 

^ycj'cxT-^ys 

Verrat 

idavimas              [giai 

nobemiba 

DX-iiys  ;.-n^JD 

Verräter 

;davejas,  idavikas 

nobetüejö 

-y<2 

Verrechnung 

sq^skaita 

apret)linafd;anä§ 

n'-yu 

Verreehnungssätze 

sq-skaitos  papedes 

aprcijtiua  piin!ti§(f.pl.) 

D'bb3:DT>p 

verrenken 

isnarinti,  issukti 

ifmefdigit 

iypJ'^o">'x 

verringern 

mazinti,  sumazinti 

mafinat,  [eminot 

pyjjna^ys 

Verringerung 

sumazinimas,   pama- 

poma[inajum§,   pama= 

jrnyjy^p-iys 

zinimas 

[inaf^anog 

Verrohung 

nemandagybe,  siurk- 
stenybe 

paI}rproftofd^anQei 

i:"pü3y-i:-)ys 

verrückt 

pasiutQS 

txaU 

njii'a 

Verrücktheit 

pasiutimas,  bepro- 
tybe 

tmfums,  trafuliba 

rv^Wü 

versagen 

kam  ko  atsakyti,  at- 

leeqt, (öerfpredjen)  ap= 

iy:ixnx 

mest! 

•folit 

Versagungsrecht 

atmetimo  teise 

atteifff^nnaS  teefiba, 
lul^guma  otraibtf^a- 

üDynoxnx 

Versammlung 

susirinkimas,  saneiga 

[apulje      [na§  teefiba 

nS^DS   jJJ^Ü^D 

versäumen 

gaisinti,  gaisuoti 

nofatuet 

iyci<T^ys 

Versänmniskosten 

islaidos  uz  gaisti 

nofaiucjunuT  maffa 

.  rM<)i'--j:'üi<r<";z 

Versäumnisurteil 

uz  akiii  padarytas 

sprendiraas 

ai[mugura§  fprcebitinS 

7n-pDD=:j-?2xnys 

verschieden  (variiert) 

ivairus,   visokeriopas 

bafe^ab§,  iff^liitc^ 

ly-j^E'-iys 

verschieden  (ver- 

mir^s 

mirig,  nomiri§ 

ü"'iÖ 

storben) 

verschmutzt 

suterstas,    supurvin- 
tas 
suraitjrtas 

nofe^l'itg,  uo,fmef)ret§ 

J-'O^'.p 

verschnörkelt 

jirtain«,  rototi? 

jnjypaxy 

verschollen 

prapuolQS 

no[ubi§ 

'iy'7NS"iys 

24    Siebensprachen-Wöiterbucli. 


169 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

VerschoUonlieits- 

uznanie    zaginionym 

o6T.flBJieHie  öea- 

pryznannie     prapaü- 

erkläruug 

B-fecTHO  nponaB- 
miiMi. 

sym  biaz  wiesei 

Verschuldung 

zadhizenie 

aaflOJi /Kerne 

zadoüzennie  • 

(Schulden) 

"Verschuldung   (ün- 

zawinienie 

Bima 

wina 

verschütton      [recht) 

zasj^pac,  przys3'3)ac 

sacunaTb 

zasjrpac 

verschwägert 

spo  wino  wacon  y 

HaxoaHni,iHCfl  b-l 

CBOÖCTB-fe 

sparodnieny 

verschweigen 

zataic 

yMOJiHaxb    0    Heivn>, 
yTaiiTb 

zataic,   zmaücac 

verschwenden 

marnotrawic,   trwo- 

pacTpaHiiBaTb,    pa- 

marnatrawic,  hlumic, 

nic 

CXpaTIITb 

raskidac 

Verschwender 

marnotrawca 

pacTOMiiTejib 

raskidon 

verschAviegen 

zachoMujacy    tajem- 

MOJIHaJIHBHH,  CKptl- 

skrj-tiiy,  maükliwy 

nicQ 

THtlfl 

Verschwiegenheit 

milczenie,    dyskrecja 

MOJIHaJIIIBOCTb, 

maükHwasc,  skr\i;- 

CKpLITHOCTb    (f.) 

nasc 

verschwindeu 

zniknac,  gin^c 

iicHe3aTb,ncHe3HyTb 

scezuuc,  hinuc 

Verschwörung 

sprz\-si^zenie 

3aroBopT> 

zmowa 

Versehen 

niedopatrzenie  si^ 

HBOCMOTpiITe.lb- 

abmylka,  nieahlad- 

HOCTb,    OUIIlÖKa 

nasc 

versenden 

wysylac,  odsylac 

BbICbIJiaTb,     OTCbl- 

Jiaxb 

wj'sylac 

Versendung 

wysylanie 

BbICbIJIKa 

wj-sylka 

versetzen  (Beamte) 

przeniesc,  przesadzic 

nepeM-femaxb,  nepe- 

piereniasci,   piere- 

M-hcTiiTb,  nepe- 

sadzic 

versetzen    (im    Leih- 

zastawic 

SaJIOJKIITb          [BeCTII 

addac  u  zaklad 

haus) 

versichern  (beteuern) 

zapewuic 

yBlipHTb 

zabaspiecyc 

versichern  (durch 

ubezpieczyc 

sacTpaxoBaTb 

zav^deryc 

Police) 

Versicherung  an 

zapewnienie   zamiast 

saB-fepenie  bm-^cto 

slaünaja  zaruka 

Eidesstatt 

przysiQgi 

npiicHtii 

Versicherung    (gegen 

zabezpieczenie 

CTpaxoBanie  (ott. 

strachoüka 

Feuerschaden) 

orufl) 

versiegeln 

opieczentowac 

sanenaTaxb 

zapiecatac 

Versöhnung 

pojednanie 

npiiMiipenie 

pajednannie 

verspäten,  sich 

spöznic    si^.    opoznic 

onasflbiBaTb,    on03- 

spoznicca 

siQ 

j^axb 

versprechen 

obiecac,   przyrzec 

oö-femaxb 

abiecac 

Verstand 

rozum,  umysl 

vM-b,  paavMT, 

rozum 

verständig 

rozumny.    roztropny 

yMiibifi,     paavMHbiii 

razumny 

verständigen,  sich 

porozuniiec  siQ 

0(5'bHen}iTbCfl 

abjasnicca 

A'erständnis 

zrozumienic,    poj^t- 

ypasyiM'huie,  no- 

paniaccie 

nosc 

HHxie 

verstauchen 

zwichnae,  wywichn^c 

BblBIIXaTb 

zAvichiiuc,  wj-Avich- 

Verstauchung 

zwichni^cie 

BblBlIXT» 

nuc 
zwich,  wyAvich 

370 


Litauisch 

Lettiach 

Jiddisch 

Verseliollonhcils- 

prapuoliiHo     pripazi-  ^ 

nt)iiniiny   pav   iio[ubu= 

jrnv^p-iyoribxDiyD 

oiklänmg- 

^              nimas , 

[d;u,  iiofubibni?  Qtfi= 
num§ 

Verschuldung: 

isiskolinimas 

appatnbofcl;anä§ 

:jnb*K'-iyB 

(Schulden) 

Verschuldung   (Un- 

prasikaltimas 

nofeegfc^anäg 

.lyn^-tcivs    ;tsDvio*N 

verschütten      [recht) 

praberti 

a|)bet)tt 

"IVÜ^^^'^VD 

verschwägert 

susigiminavQS- 

apfmaiwojee^ 

ir-no 

verschweigen 

uztyleti 

noflufet,  ueifteift 

Xr^^^'^w^V^ 

verschwenden 

aikvoti 

ip^leeft,  i[fc^let)rt)et 

pnjyr,ty-iys:^V^rn2D^-x 

Verschwender 

islaidunas,  aikvotojas 

i|fd^feebej§,  i|fd)fe()rbe= 

=~iys     py^rnzD^'X 

tojg 

"lyijy'Mty 

verschwiegen 

uzlaikoma,    saugoma 
paslaptis 

flufejiofd;!?,  ueifpaubejS 

:ny:i"r,cy 

Verschwiegenheit 

tylejimas,  tyla 

noflufejum^o,   iieruiübn 

-L^^^prT;;^^-"::' 

verschwinden 

pranykti,  prapulti 

nofuft,  i[gai[t 

iy-;rv,iynyE    ;v;-iy'^Jx 

Verschwörung 

Sankalba,  susitarimas 

|afroe^re[tiba,  fabum= 
pofd;anä§ 

:;j'-iynar-iy2 

Versehen 

apsirikimas,  klaida 

pnf)rffatife^andg 

lynynys 

versenden 

sii\sti,  issii\sti 

aiffu^tit,  i[|ut)tit 

"jyp^B'ax 

Versendung 

siuntimas,   issiunti- 

iffu^tif^ana 

:irp'E'D^nx 

versetzen  (Beamte) 

perkelti                [mas 

pal)täelt 

"jyjixiü-iynnx 

versetzen    (im    Leih- 

uzstatyti 

eeli^Iat 

•jyrütya-iys 

haus) 

versichern  (beteuern) 

tikrinti,    uztikrinti 

eegalroot,  opgalmot 

pyD^-iys 

versichern  (durch 

apsaugoti,   apdrausti 

apbrof^inat 

•jVtnipyDX 

Police) 

Versicherung  an 

uztikrinimas     vieton 

Qpgnlmojumg  [tüel)refta 

X  uxt:tyjx  :;r.ny2^nyB 

Eidesstatt 

priesaikos 

nieetä 

7VJ'>2\i; 

Versicherung    (gegen 

apsergejimas,  ap- 

apbroff^inaf^Qua 

yyjx-npyox 

Feuerschaden) 

draudimas 

versiegeln 

antspaud^  prispausti 

aiffeegelet 

lyjyonn-iys 

Versöhnung 

sutaikinimas,  susitai- 

,fameerinafc{;ana,  |ali^= 

^jit^y^ny^^x 

kymas 

bfinafd^ana 

verspäten,  sich 

pasivelinti,  pasive- 

noiuef)(otee6,     nofebo= 

~^'  •jyrüyst:'~iyB 

luoti 

[tee§ 

versprechen 

prizadeti,  zadeti 

apfolit  pcefolit 

lyDyisir^yD 

Verstand 

protas,    ismanymas 

pral)t§,  iaprafcfemui 

hj^ 

verständig 

protingas.     ismanin- 
gas 
susizinoti,  susitarti 

fapratig^?,  gubr? 

:nbty 

verständigen,  sich 

fnpraftee^? 

T^  ";y"iy~i£""oiy 

Verständnis 

supratimas 

faprafc^anäv 

r^nr] 

verstauchen 

'  isnarinti,  issukti 

ifliniinat,  i)mc)"dic^it 

lyD-'V^^K'-iyE) 

Verstauchung 

isnariiiimas.   issuki- 

iimefdHvinni'^,  palir[tai= 

p:ib 

24- 


371 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Versteck 

kryjöwka 

KpHToe  M'fecTO,  npii- 

TOHT>,  y^1i>KHUJ,e 

schoüka 

verstecken 

ukryc 

CnpHTÜTbCH 

schawac 

versteigern 

sprzedac  na  licytacji 

npo^aßaTb  ct.  Top- 

rOBT, 

pradawac  z  aükcionu 

Versteigerung 

licytacja,  przetarg 

npofla/Ka   cb  ny- 

licytaoija,  publicny 

ÖJIIIHHblXT.    Top- 

torh 

rOB-L 

Versteigerungserlös 

przychöd  z  przetargu 

BHpy^Ka   OTt   npo- 
aajKH  Cb  nyÖJiiiM- 

HblX-b    TOprOBT, 

zysk  s  tarlioü 

verstopfen 

zatkac,  zapchac 

aaTbiKüTb 

zatykac,   zatknuc, 

zatorknuc 

Verstopfung  (Leiden) 

zatwardzenie 

sanopi. 

niestraünasc 

Verstopfung    (Kanal) 

zatkanie 

saTbiKanie,  saco- 

zatorkannie    zat- 

penie 

kannie 

Verstoß 

uehybienie 

norp-feuiHOCTb,     , 

omiiÖKa 

abmylka,    prastupak 

verstoßen  (gegen  ein 

uchj-bic 

flonycTiiTb  Hapy- 

prastupic 

Gesetz) 

lueme 

verstoßen  (jemanden) 

odepchn^c 

norp-femaTb  (npo- 

atcuracca,  adrekacca 

verstricken,  sich 

uAviklac  siQ,  zaplq,tac 

3anyTaTbCH     [xiiB-b) 

zablutacca 

verstümmeln 

okaleczyc,  uszkodzic 

Kaji-feqiiTb,  ii3ypü- 
flOBaxb 

skalecyc,     pakalecyc 

Verstümmelung 

okaleczenie 

yB-fe^be,  iisypo^ü- 
Baide 

biazwiecce,.  kalectwo 

verstummen 

zamilkn^c 

3aM0Ji4aTb,  3a- 

MOJIKHyXb 

zmoüknuc 

Versuch 

pröba,  doswiadcze- 
nie,  usilowanie 

nonbiTKa,   onbiTT> 

sproba,  dazuannie 

Versuch  (Experi- 

doswiadczenie,  pröba 

npooa,   iicnbixaHie 

doslecf 

versuchen         [ment) 

probowac,     doswiad- 

nbiTaxbCH,  npo6o- 

prabawac,  daznawac 

czac,    usilowac 

BaTb 

Versuchung 

pokusa,  pokuszenie 

iicKymeHie 

pakusa 

vertagen 

odroczyc 

OTKJia^blBaTb.  OT.IO- 
VKIITb 

atkladywac 

Vertagung 

odroczenie 

• 

OTCpOMKa 

atsrocka 

verteidigen 

bronic 

samiiinaxb 

baranic 

Verteidiger 

obronca 

aamuTHiiK-b 

abaronnik 

Verteidigung 

obrona,  bronianie 

samHxa 

abaroua 

verteilen 

rozdzielic,   podzielic 

pacnpefl-fejiHTb, 

pacripefl'b.JiHTb 

razdzialic..  padzialir 

Verteilung 

podzial,    rozdzielaiiie 

pasfl'feji'b,   pacnpe- 

razclzicl 

H-fejiGHie 

vertilgen 

wyt^pic,    Avykorzenic    iict|)c5jihti:.,     hcko- 

peuHTb 

nistozyc 

Vertrag 

uklad,  ugoda.  umowa 

;u;()roBopi, 

uinoMa,   ulioda 

vertragen,  sich 

znosic  siQ,  zgadzac       iifinMiipHTbCH,   cno- 

znasicca,     zhadzacca 

si^' 

eriTbCH 

372 


Versteck 

vorsloi'kcii 
versteigern 

Versteijieruug 
Versteigerungserlös 

verstopfen 

Verstopfung  (Leiden) 
Verstopfung   (Kanal) 

Verstoß 


Litauisch 
uzlaiida 

paslC'pti 

viesai  isparduoti 


Lettisch 
paflel)ptne,  flcl)ptu>ue 

nofIcl)|3t,  paflelipt 
iful)trupet 


Jiddisch 


viesas    ispardavimas   ul}trupc,  ifiidtiupC' 

f<^aua 


ispardavimo    iemis, 
iplauka 


torv^ucenat)funb5,eenet)= 
murnS  no  ul)ttupe§ 


uzkimsti  aifbcimbet,  nifbi^bit, 

';  aifblifjiuet 

sukietejimas  j  aiiäeetef^anä» 

uzkimsimas,  uzsikim- !  ai)bambef^anä§ 

simas 
prasizengimas  no|"cegumee§ 


verstoßen  (gegen  ein  |  prasizengti,    nusideti   nojeegteeö 

Gesetz)  ' 
verstoßen  (jemanden)    atstiimti  ptibji^t,  atflumt 

verstricken,  sieh  isipainioti  fapii)tee§,  |aiüalbiina= 

;  tee§ 

apluosinti,  suzeisti     ■  j^ahopiot 


verstümmeln 

Verstümmelung 

verstummen 

Versuch 

Versuch  (Experi- 
versuchen        [ment) 

Versuchung 

vertagen 

Vertagimg 

verteidigen 
Verteidiger 

Verteidigung 
verteilen 

Verteilung 

vertilgen 

Vertrag 

vertragen,  sich 


apluosinimas,    suzei-   fafropfofc^ana 

dimas  i 
nutilti  i  apfluft 


bandymas 

patirimas,  bandymas 
bandyti 


mef)ginaium§ 

i[me^ginaiumg 
me^ginat,  i[mef)ginat 


pagunda,  pagundy-    :  fa^rbiuaf^ana,  pat)t= 

mas  j  baubif^ana 

atideti,  (i  kita  laika)  j  ntlüt 
nukelti 


atidejimas.  perkeli- 

mas 
ginti,  apginti 
Igyliejas,  apgjTiejas 

gynimas,   apgjiiimas 
padalyti,  dalyti 


atliffe^ana 

niffla^tüet 
niiital)iüi§,  aifftal)we^ 

tai§ 
aif[taf)Juef^ana,  ai)ftn^= 
il'balit  [mef^anäS 

ifbalif^aiia 


padalijimas,  dalini- 

mas 
isnaikinti  \  i|nii)5inat,  i)ffauft,  i|po= 

ftit 
tarybos.  santartis,      ;  li^gum»,  noruna 

sutarimas  i 
taikinties,  sutikti        '  fntiftee§,fati§igib|iI)iuot 


B'"'r;i:'?V'iV2 


ni-'yj; 

r-iE  ;v3NiE 

t5:yD"'~VEDpv 
lyv.ns 

•VDJ 

*,y:ybN 

"lyjn^-o-iyE 
-iyr"i"t:iy£ 

jjirT^u->yB 
•;y^"'"'ma 

•jyr^^u-iys 


373 


Yertragsstrafe 

Aertraiien 

Vertrauensinanii 

vertrauonswürdig 

vi'rtrauliche  Sitzung 

Vertrautheit 

vertreiben  (Zeit) 
vertreil)en(jeinanden) 
Verl  reiben  (Waren) 

Yertreibung 

vertreten    (eine    An- 
sicht) 
vertreten  (jemanden) 

A'ertreter  (Sprecher) 

Vertreter  (gesetzlich) 
Vertretung 

vertrinken 
vertrocknen 

vertrocknet 
verunreinigen 

veruntreuen 
Veruntreuung 

verurteilen 

verviellältigen 

A'er\ieliältigung 

Vervielt'ältigungsart 

verwahren 

verwahren,  sich 

Verwahrungsvertrag 

verwalten 

Verwalter 

Verwaltung 


Polnisch 

kara  konwencyonal- 
na 
zaufanie 
m^z  zaufania 
godny  zaufania 

i:»oufne  posiedzenie 

obeznanie 

spQdzac 

wypQdzic,  Avygnac 
sprzedawac 

wypQdzenie 

zastg,pic 

zast^pic 

zastQpca,    posrednik, 

obronca 

zast^pca  z  moey  pra- 

zastQpstwo  [  wa 

przepic 

uschnq-c,  zaschn^c 

zasuszony 

zanieczyscic,    zabru- 
dzic 
sprzeii  iewierzyc 
sprzeniewierzenie 

zasq,dzic,  slvazac,  po- 
tQpic 
powielac 

powielanie 

rodzaj     pomnazania, 
—  powielania 
zachoAvac 

zastrzedz  sIq 

uklad  o  przcchowanie 

zarz^dzac,    zawiady- 
wac 
zarz{j.dca 

administracya 


Russisch 
ueycTOÜKa 

flOB-fepie 

flOB-kpeHHHÜ 
^OCTOB-fepHblil 

jx(»iK{)nfleHii,iajibHoe 
aac-feflaiiie 

OnblTHOCTb,    3Ha- 

K'OMCTBÜ 

npoBecTii 
npornaTb 
npo^aBaTb,   npo- 

flaxb,  cöbiTb 
nporHanie,     iiarHa- 
nie 
no^aeprKiiBaTb 

saM'hcTiiTb,  aacTy- 

iiaxb 
n|)eAf'TaBiiTc,nb 

npoj],cTaBiiTejib 
npeacTaBiiTeJibCTBü 

nponiiBaTb 
sacbixaTb,  3acox- 

Hyxb 
safoxmiii,  cyxoö 
3ar|)H3iniTb,    saiwa- 

paxb 
noxiimaxb,  pacTpa- 
pacxpaTa  [xiiTb 


Weißridh  enisch 
pieuia 

daA\'ierje 

dawiereny 

wieryhodny 

zakrytaje    zasie- 

dannie 
praktyciiasc 

prawadzic, 
prahnac,  wyhnac   ■ 
pradac,  zbyc 

Avj'hnaiinie 

zastupic 

zastupic 

predstaünik 

praüny  zastupnik 
zastupnictwo 

prapic 

zasychac,    zasochnuc 

zasuseiiy,  suchi 
zabnidzic,    zaniacys- 
cic 
sprakudzicca 
rastrata 


npiiroBüpHTb,   npii-  1  prysudzic 
cy?KflaTb  j 

pa3MH0/KaTb,    BOC- 
npOII3BOflIITb 

yMHO/KeHie 


cnocooT.  yMHO/Keinfl 

cüxpainiTb 

o5o3iieqiiBaTbCH 

J^ÜI'OBOpi.    lIOIxJia^KII 


pamnazac 

pamnozeiinie 

sposab  panmozennia 

zachawac 

zascicrehacca 

uuiowa   ab   prachaü- 
wanni 
upraülac 


ynpaBJiHTb,   3aBl3- 

flbiBaTb 
ViipaBJiHiomiH,    3a-   upraülajucj' 

B'h/^yioiuiii 
npaBJieHie,  ynpa-      1  upraülennie,    atl- 

BJienie  I  niinistracija 


374 


Vci'truj^isstralc 

VortraiuMi 

YcTtraiicnsinann 

vertrauenswürdig 

vertrauliche  Sitzung 

Vertrautheit 

vertreiben  (Zeit) 
vertreiben  (jemanden) 
vertreiben  (Waren) 

Vertreibung 

vertreten    (eine    An- 
sicht) 
vertreten  (jemanden) 

Vertreter  (Sprecher) 

Vertreter  (gesetzhch) 
Vertretung 

vertrinken 
vertrocknen 

vertrocknet 
verunreinigen 

^     veruntreuen 
Veruntreuung 

verurteilen 

vervielfältigen 

Vervielfältigung 

Vervielfältigungsart 

verwahren 

verwahren,  sich 

Verwahrungsvertrag 

verwalten 

Verwalter 

Verwaltung 


Litauisch 

susneküta,  sutarta 

bausmö 
issitiköjimas 
\ssitikiamasis  vyras 
tiketinas,  istikiinas, 
vertas,  garbu« 
draugisko  issitikcji- 
mo  pihias  posödis 
apipazininias,   apsi- 

pazinimas 
praleisti 

isvaryti,  isvaikyti 
parduoti,  pardavineti 

isvarymas 

uzstoti 

uzvaduoti 

pavaduotojas,  vieti- 
ninkas 
desninis  vietininkas 
uzvadavimas,  vieti- 
ninkavimas 
pragerti 
(su)-nudziuti 

sudziuvQS 

butersti,   supurvänti 

nebeistikimam    tapti 
uzsitikejimo  nuzudy- 
mas 
nuteisti,  pasmerkti 

padauginti 

padaugenybe,  padau- 

ginimas 

padauginamoji   rusis 

laikytij  uzlaikji^i,  pa- 

kavoti 

issilygti,     pasilaikyti 

sau   teisQ 

laikymo,    palaikymo 

sutartis 

valdyti,  uzveizdeti, 

priziureti 
uzveizdas,  globejas 

valdyba,  uzveizda 


Lettisch 

füiuucii'^ioualmnffn,  at= 
fat)p[ct;ana!ä  iimffn 
uftijiba,  pahil)iuib(i 
iiftii^ibay  iuil)r!5 
uitijibu  peIiiofct;5 

|IeI)gta  \eipc 

pnniatifla    (cctaö   ftiia= 
fcf;nnn 
iJQlüQbit,  uofift 
ai[bfU)t,  pabfii)t 
ifgrut)ft 

aifbfil)fe^ana,  pab|t()= 

aif[tat)iuet 

nif[lai)H)et 

ai)'ftal)ii)etaj§ 

aif[ta^lüt§,  lueetueeB 
meetnee^iba,  ai[[tal)= 

roibn 
uobfert,  no[d)u^|)ot 
fafd)ul)t,  falalft 

nomelnot,  nolei}[it 

nobleljbit,  iffc^leeft 
noble^bifd^ana,  i[f^lee= 

nofobit,  noteefat 

patüairot 

tüairof€|ana,  luairojumg 

lüairofe^anag  lueibg 

paglobat,  aiffargat 

atraibit  (fo),  |.iretotee§ 
(tarn) 

ufglabaf^auay  noIiI)= 
gum§ 

pnfjrlüalbtt 

^jn^riüalbueefs 
paljilualbe,  malbe 


Jiddisch 


Dx:r 


^y^yuts'iNE 

-iynyt3t5'-*KE 

ly^y-ia^ys 
3j"üyia-iys 

piDE'iys 

iyjypnu"iyE 

"iy.vj'nmN-iyE 

■jytSBtl'DIVE 

]vbz2 

JJl^DD-iyE 
■plNOJI^SDiyS 

]yuM 

■JM  "iyüM-iyE 

N  iyt3M  "jyjyTi  ixodk 

lyü'pNinyB 

ya-tJSCT 

jr.ü'pNmyB 


375 


Verwaltungsbehörde 

Verwaltungsehet' 

Verwaltungsgebiet 

Verwallungsgemein- 
schaft 

Verwaltungshaupt- 
kasse 

A'^erwaltungsrat 

verwandt 

Verwandter 
Verwandtschaft 

verweliren 

verweigern 

Verweigerung 

Verweis 
verwerten 

Verwertung 

Verwesung 

verwickeln 

Verwickelung 

verwirken 

Verwirkung 

verwirren 

Verwirrung 

Verwirrung,  geistige 

verwischen 
verwunden 
verwünschen 
Verwünschung 

verwüsten 

37G 


Polnisch 

wladza  administra- 

cyjna 
szef  administracyi 

obszar   administra- 
cyjny 

wspolnosc    admini- 
stracji 

glöwna  kasa  admini- 
stracyi 

rada  zawiadowcza 


spokreMiiioiiy 

krewiiy 
pokrewienstwo 

zabronic 

odmöwic 

wzbronienie,  odmowa 

nagana 
zuzytkowac 

zuzytkoAvanie 

zgiiicie 

zawiklac,  zapl§,tac, 

zamotac 
zawiklanie,    zagmat- 
wanie 
zawinic,  zbroic 

utrata,  postradanie 

zmieszac,   popl^tac, 

rozczochrac 

zamieszanie,    nielad, 

konfuzja 

zmieszanie  siQ 

zamazac 

zranic,  skaleczyc 
przeklinac,zlorzeczyc 
przcklenstwo,  zlorze- 
czenie 
pustoszyc,   niszczyc 


Russisch 

aflMIIHHCTpaTHBHOe 
BliflOMCTBO 

HaHajibHiiKij    ynpa- 
BJieHifl 
oßjiacTb  ynpaBJie- 

hIh 
o6mHoeTL  ynpaejie- 
hIh 
rjiaenaH  Kacca 

viipaBJieHiH 
coB'feTi.  npaBJiemH 


pOflCTBeHHHÖ, 

CpOflHtlH    pOflHOii 
pOflCTBeHHlIKt 
pO^CTBO,    pOflCTBeH- 
HIIKH,    pOJl'h 
BOSÖpaHHTb 

OTKaSHBaTb 

OTKaat  , 

BbirOBOpt 

peajiH3npoBaTb, 
npespaTiiTb  et. 

KanHxajiT. 
peajiH3ai],iH 

HCTJi-feHie,  rnieHie 

cnyxbiBaTb,  sanyxbi- 
Baxb 
3anyxaHH0cxb, 

cnjiexenie 
jiHuiiixbCfl,  njia- 

XIlXbCH    >KII3HbIO 

yxpaxa 

3anyxaxb 

3aM'femaxejibcxB0 , 
6e3nopHflOK'b,  3a- 
nyxanHOcxb 
CMymenie 

cxiipaxb,   ii3rjia>Kii- 
paiiMXb  [ßaxb 

npoKJiiiiiaxb 
npoKJiHxie 

yHHHxoHiaxb,  pa3- 
pymaxb 


Weißruthenisch 
administracijny  urad 

nacalnik  upraülehiiia 

absar  upraülennia 

supolnasc  adinini- 

stracii 
hlaünaja  kasa  upraü- 
lennia 
rada  upraülennia 

rodny,  sparodnieny 

rodny,  rodzic,  nasca- 
radnia  [dak 

zabaraniac 

admowic 

admowa 

nalionka 
wykar^'stac 

wykarystannie 

hniccio,   razlazennie, 
trupiechlasc 
zablutac 

zablutannasc 

stracic,  paplacicca 

utrata 

zbiwac,     zablutywadf 

sklapatamiie, 

zablutaiinie 

zamiesannie,  piera- 

pud 
scirac,    zhladzywac 
ranic 
praklinac 
praklaccie 

niscyc,  pustosyc 


Verwaltungsbehörde 

Verwaltuiigschef 

Verwaltuiis;sgobiet 

Verwaltungsgemein- 
sehaft 

Verwaltungshaupt- 
kasse 

Verwaltungsrat 

verwandt 

Verwandter 
Verwandtschaft 

verwehren 

verweigern 

Verweigerung 

Verweis 
verwerten 

Verwertung 

Verwesung 

ver^vickeln 

Verwickelung 

verwirken 

Verwirkung 

verwirren 

Verwirrung 

Verwirrung,  geistige 

verwischen 
verwunden 
verwünschen 
Verwünschung 

verwüsten 


Litauisch 

vaklybos    vyresnybö 

valdzios  pirmininkas 

vaklybos  nuovada 

valdybos  bendrove 

valdzios  vyriausia 

kasa 
valdzios  taiyba 


susigirainiavQS,  giiui- 
ningas 
giminaitis 
giminybe,  gentybe 

drausti,  uzdrausti, 

uzginti 
kam  ko  atsakyti, 

atsisakyti 

atsakymas,  atsisaky- 

mas 

barinias,  papeikimas 

sunaudoti,    suvartoti 


sunaudojimas,  suvar- 

tojimas 

supuvimas,    sukirmi- 

jimas 

^painioti,     supainioti 

;painiojimas,     supai- 
niojimas 

prarasti,  nusikalsti, 
nusideti 

praradimas,    nuosto- 
lis 

sumaisyti,  supainioti 

sumisimas,  suirute 


sumisimas,  riause 

sutepti,  suteplioti 
suzeisti 
prakeikti 
prakeikimas,  pra- 

keiksmas 
naikinti 


Lettisch 

piiliriualbc,  abnnni[tra= 

m 

pül)rtualbea  |)ieeffd;= 

neeU 
pal)rn)albe§  apflnbatö 

pnl)rtDQlbi[cf;ana'?  topi= 

pa'^rmalbe?  gattueuä 

fnfe 

iualbeg  |)abüme,  C^^sci^ 

[ort)  tüalbeS  pabom= 

neeB 

rabnee5i|fö,(gleid)artig) 

lueeimbS,  Iü;b[ig§ 

tabinee!^ 

rabnee^ibn 

uefout,  leegt,  faroet 

leegt,  atfleegt,  nebot 

Ieegum§,  leegfe^ana 

bnl)btnajum§,  tai)jeen§ 

leetd  lüt,  tfleetot,  pai)X- 

tüel)r[t  naubd 

ifleetojumS,  pai)i\vel}X' 
\ä}ana  naubd 
tru^bef^nna 

fatefd)git,  eetit)[tit, 

fate[cf)giium§,   eetil)fti= 
jum5,  eepi^f^ana 
hui)t  [aubeji» 

[aubejum§,  faubefä^ana 

fafauft,  fate[cE)git,    fa= 

mulfinnt 

|amulfum§,  a^jjuhmiy 


o^jufitm» 

noflauäit,  iib[et)[t 
eeinainot 
noIaI)bet 
noMpe^ana,  Iat)ftg 

ifboiat,  if|)o[tit,  ifbelbet 


Jiddisch 

3Tip 
2np 

tSSNK'nD'-lp 

■jV-iyinys 
TT  "iVJNnx 

"iyt2'E~)VE 

iy-i'''?-iys 

'ly^Diü-iys 

jyny-n-i'.a  ;r'j~iyi:jN'?E 


B'^jynynsNp 

iVPVQ^K 

_  ly^jxn 

•jyt^ysi'^yE 

nt't'p 


377 


VorzäimuHij: 

Verzeichnis 

vorzeihoü 

Verzicht 

verzichten 

verziehen  (umziehen) 

verzinken 
Aerzögern 

Verzögerung: 

verzollen 

Verzollung: 

Verzollungspflicht 

Verzug 

Verzugszinsen 

Veterinäroffizier 
Vieh 

Viehfutter 
Viehhändler 

Viehmängel 

Viehverladungsrampe 

Viehzucht 

vielfach 

vielleicht 
Vielweiberei 

Viertel 

Violine 

Vision 

Vogel 

A'ogelscheuche 

378 


Polnisch 
ogrodzenie,     zagroda 

wykaz 

przebaczyc.     wyba- 
czyc 
zaniechanie,  zrzecze- 
nie  sIq 
zrzec  siQ 

wyprowadzic  si^ 

cynkowao 
zwlekac 


przewlekanie,     opöz- 
nienie 
oclic 

oclenie 


obowiq,zek  oclenia 

zwloka 

odsetki  zwloki 

oficer    weteryiiarsyj- 
bydlo  [ny 

pasza  dia  bydla 
handlarz  bydla 

brak  bydla 

ladownia  dla  bydla 

hodowla  b3'dla 

wielokrotny 

moze 
wielozenstwo 

cwierc,   cwiartka 


skrzypce,  skrzypki 
widzenie,  urojenie, 
ptak  [wizja 

straszydlo  na  ptaki 


Russisch 

BarpaTKflenie,  sa- 

ßop'b 
craicoKij,    iiepeneHb 

H3BHHHTb 

OTK^a-b,    ycTynKa 

OTKaaaTbCH 

nepe'fe3>KaTb,   nepe- 
ÖripaTbCH 

ll,IIHKOBaTb 

Me^-iiHTb,    npoTHni- 
BaTb,  npoBüJiaKM- 
Baxb 
Mefl;jieHie,  npoBO- 

JIOHKa 

njiaTiiTb   nom.uiiHy 

onjiaTa  nom.iHHbi, 
OMiicTKa    noiujiii- 

HOK) 

oöflsaHHOCTb   njia- 
TiiTb  noiujiiiHy 

npocpoMKa 

npoij,eHTT>    3a    npo- 
cpoHKy 
o^imepi,  BCTepii- 
I  cKOT-b  [Hap-b 

KOpM-b    flJIfl    CKOTa 
TOprOBeU,!.    CKOTOM'b 

He^OCTaTOK-b 

(öpaK-b)  y  CKOTa 
paMna  ^Jin  cKOTa 

CKOTOBOflCTBO 

MHOrOKpaTHbIM, 

HaCTblH 
MOJKGT'b  ÖblTb,  aBOCb 
MHOrOJKeHCTBO 

^GTBepTb 


CKpiinna 
EHfl-fenie 
nxima 

HyHCJIO 


Weißruthenisch 
zaharadz 

spisak 

wybacyc 

admowa,   atpisanie 

atpiereisia,  adracysia 

pierajezdzac,   piera- 
sielacca 
cynkawac 
marudzic 


marudztwo,   spoz- 

niennie 
placic  myta 

aplata  myta 


abawiazak  ptacic 
myta,  mytnaja 

pawinnasc 
marudzehnie 

pienia   za   prasrocku 

aficer-weterynar 

skacina 

korm  dla  skaciny 

handlar  skacinaj 

niedgtstatak,    han    u 
skaciny 
rampa  dla  skaciny 

hadoüla  bydla 

casty 

mo,  moze 
mnohazenstwa 

cacwiortka 


skrypka 
zdannio 
ptuska 


strasylo 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Verzäuniing: 

uztveriinas 

ap)diO(^üjiimv,  fcl)0(\§ 

:iyiD^*a-iy5 

Verzeichnis 

s§,rasas 

faviitflö,  pal)ifhiti?,   rc= 

TV2'^-\ 

verzeihen 

atleisti.  dovaiidti 

pcctiot,  cituminot 

yn  "pn^D 

Verzicht 

atsizadejimas,  issiza- 

ntteitfcfennnc^    atfn^iiu* 

:sr3x 

dejimas 

meeg 

verzichten 

atsizadeti,    issizadeti 

! 

atfn^^itee':?,  nttoittce!^  (iio 

fQ) 

•]y:iNT3X 

verziehen  (umziehen) 

persikelti,    issikrau- 

pa()r(^c(tcci>,    ai)t'ratüa= 

T'    |V2"^P^V3^X 

styti 

tee§ 

verzinken 

apcinkiuoti 

iH^ytifet 

iV^vT^'^' 

verzögern 

testf,  nutest i,  atided- 
lioti 

iioiuiläinnt 

•jyn^ii^N 

Verzögerung 

tesimas,   viHdnimas 

triläinafe^anäö,    noruiI= 

7V7\^ 

verzollen 

apmuituoti,  muita 

uzdeti 

niuitu  mnffat  par  fo 

VJCS'TXDXÜ   "iv'rNiiDX 

Verzollung 

apinuitavinias,  muito 
uzmokejimas 

muitaä  mntfajumci 

aji^NSiys) 

Verzolluugspfiicht 

apmuitavimo    prie- 

niuttn§  mnffnf€^auaö 

jii'psa-iys  y.D  3in 

derme 

peena'^fumS 

Verzug 

atide,  nutesimas,  uz- 
rilkimas 

fatuefc^aim« 

:ijin^3iVB 

Verzugszinsen 

nutesiino  palukanos 

nofatttejuma  äinfeS 

lyn^aiys)   'i'^xs   lyrra 

Veterinäroffizier 

veteriiiarofiseras 

tüeterinnroftseeriS 

-i^a^DN=-iy:nuyTi 

Vieh 

galvijai,  gyvxiliai 

lopg,  meift  pl.  lopi  (m). 

n^D  ;n?2n3 

Viehfutter 

galviju  pasaras 

lopu  baribn,  lopu  t^^a-- 

yrss 

Viehhändler 

galviju  pirkliautojas, 
pirklys 

lopu  tirgotnjg      [ma\^ 

r^an^  yiD  nmo 

Viehmängel 

gyv^uliii  ydos,   kliau- 
dos 

xoaxwa  l^ee  lopa 

mon^  "'^2  ma 

Viehverladungsrampe 

gyvuliii  ^krovimo 

Io|3u  eeIat)t)eidHiua§ 

m^nz  INS  -ivvbns 

rampa 

rani^^a 

Viehzucht 

gyvulii\  auginimas 

topfopibn,  lopu  Qubi'i= 
luif^nna 

Pionn  ly-i-yiNH 

vielfach 

daug  kartii,  kartotas 

baubffa  I)r  tej§ 

:'dnd'?"'d 

vielleicht 

gal 

lüatbu()t,  laifam,  ia\\ 

^K'S^' 

Vielweiberei 

daugmoterybe 

baubffeeiüitia,  poIi= 

femija 

"-iy3''^riyD 

Viertel 

:  ketvirtadale,  berta- 

ftüattalS,  (üierter  Seil) 

byü~iys 

W* 

nys 

äetutffnty,  Cörudi)  je^ 
turtbafn 

. 

Violine 

smuikas 

lüic^ole,  luijole 

•py-i^s 

Vision 

matymas.   svajoue 

mal)ttu  teI}B,  pataI)bibo 

jy.nyT 

Vogel 

paukstis 

putnö 

y;:^'? 

i     Vogelscheuche 

baidykle,  smekla 

putmi  beebe!U§,  bubulig 

yb-^t^'Nnt2D 
379 

Volk  (Nation) 
Volk  (Menge) 
Volk  (Rebhühner-) 
Aölkerrocht 

Volksbibliothck 

A'olksfost 

Volkslied 

Volksmenge 

Volksnahniiig 

Volksnahruuffsniitlel 


A'olksschule 

Volksstaram 

Volkszählung 

voll 

vollenden 

volljährig 
Volljährigkeits- 
erklärung 
Vollkommenheit 
Vollmacht 

vollstreckbarer 

Schnldtitel 
vollstrecken 


Vollstreckungs- 

beamter 
Vollstreckungsliste 


Vollversammlung, 

beschlußfähige 

Vollziehung  eines 

Urteils 
Vollzugsbeamte 

Vollzugsvorschritteu 

Vorabend 

Voraus,  im 
voraussehen 

Voraussetzung 


Polnisch 

iiaröd 

lud 

stado 

jirawo  mi^dzynaro- 

dowe 
biblioteka  ludoMa 

zalxiM'a  ludowa 

piesn  ludowa 
tlum,  moc  ludzi 
pokarm  ludoAV}' 

polraAva    hidowa 


szkola  ludowa 
szczep,  plemi^ 
liczenie  ludnosci 
pehiy,  caly 
dokonac,  ukonczyc 

pehioletni 
upelnoletnienie 

doskonalosc 
pelnomocnictwo 

tytul  dhizny    wyko- 
iialny 
wykonac 


urzQdnik  wyko- 

nawczy 
wj^kaz  egzekucyi 


walne  zgromadzenie, 
zdolne  do  powzi^- 
cia  uchwaly 
wykonanie    wyroku 

urz^dnik    egzekucyj- 

przepisy   o   wykona- 
niu 
wigilja,  przeddzien 

z  göry,  uprzednio 
przewidziec 

zalozenie,mniemanie, 
przypuszczenie 


Russisch 

Hapo/],T>,  Hai^in 
HapcATj,  TO.nna 
CTaa 
Me/K^yHapo^Hoe 

npaBO 
napofliiaH  6ii5.TiioTe- 
Ka 
HapOAHüo  YBoce- 
Jieiibe,  H.  ry.iHHbc 
Hapoj],Hafl  n'fecHfl 
TOJina  Hapoaa 
Hapofl,Hafl  niiina 

Hapo^HMH  niiTa- 
TejibiitiH  cpea- 

CTBa 

Hapo^naH  LUKOJia 
Hapo^HOCTb,  njieMH 
Hapofliiafl  nepeniicb 
nojiHbiii 
coBepmaTb,   ;^okoh- 

HHTb 

coBepmeHHOJiliTHiö 

oß'bHBrieHie    coBep- 

meHHOJi'feTiH 

COBepiUGHCTBO 

nojiHOMO^ie,    flOB-fe- 

peHHOCTb 

iicnojiHiiTejibHbiii 

JIHCT-b 

iicnonHiiTb,   npii- 
BeCTlI    BT>    iicnoji- 
Henie 
cyAeÖHUH  npiicTaBt 

peecTp-b  iicnojiHH- 
Teabnaro   npoiia- 

BOflCTBa 

oßmee  coöpanie 


iicnojiHeHie    p'j^uie- 
Hifl 

HCnOJIHHIOmift    HH- 

HOBHHKl. 
HCnOJIHHTeJIbHbIfl 

npeflnHcaHifl 
Kaiiyni. 

BnepeAt,   oapan'be 
npGfl,qyBCTBOBaTb, 

iipeflBHfl'hTb 
npeflnojiOKenie 


Weißruthenisch 

narod 

narod 

staja 

miznarodnaje   prawo 

narodiiaja  kniznica 

(biblioteka) 
narodnaja  hulnia 

narodiiaja  piesnia 
hramada  ludziej 
narodnaja   strawa 

narodiiaja  strawa 


narodnaja  skola 
plemia 

narodny  popis 
poüny 

dakanac,  dakoncyc 

I 

paünaletui  j 

abjaülennie  paüna-         | 
letnasci      ' 
daskanalnasc 
paünamocce 

dakument  pryzna- 

jucy   doüh   da 
dakanac  [aplaty 

cynoünik  egzekutar        1 
dakanalny  list 

ahulnaje  sabrannie 

spaüniennie  prysuda 

spaüniajucy     cynoü- 
nik 
instrukcija  ab  spaü- 
nienni 
pieradodnie 

ü  pierad,  z  hary 
prawidywac,   za- 

had}^wac 
zdohad 


380 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Volk  (Nation) 
Volk  (Menge) 
Volk  (Rebhühner-) 
Völkerrecht 

Volkshibüothek 

Volksfest 

Volkslied 

Volksmenge 

Volksiiahrung 

Volksnahrungsmittel 


Volksschule 

Volksstamm 

Volkszählung 

voll 

vollenden 

volljährig 
Volljährigkeits- 
erklärung 
Vollkommenheit 
Vollmacht 

vollstreckbarer 

Schuldtitel 
vollstrecken 


Vollstreckungs- 
beamter 
Vollstreckungsliste 


Vollversammlung, 

beschlußfähige 

Vollziehung  eines 

Urteils 
Vollzugsbeamte 

Vollzugsvorschriften 

Vorabend 

Voraus,  im 
voraussehen 

Voraussetzung 


tauta 

liaudis,  znionQS 
burys 

tarptaiitine,  tarptau- 
tiska  teise 
liaudies  biblioteka 

liaudies  praiiioga,  pa- 
silinksminimas 
liaudies  daina 
liaudis,  zmonQS 
liaudies  maistas,  pe- 
nas 
liaudies  maistas 


liaudies  mokykia 

giminc 

zmonii\  skaitymas, 

pilnas        [siirasymas 

atlikti,  pabaigti 

pilnametis 
pihiametybes  pasa- 

kymas,  i^aliojimas 
tobulumas 
i^aliojimas 

vykinamasis    skolin- 
gas  titulas 
vykiuti,   ispildyti 


vykinamasis,  ispildo- 

masis    valdininkas 

vykinamasis,  ispildo- 

masis  sg,rasas 

v^i'iausis   susiiinki- 
7nas.     sueiga,     su- 
tärti  sugebus 
sprendimo  ispildy- 

mas,  atlikimas 
ispildomasis  valdi- 

niukas 
ispildomieje   isaky- 

mai 
sventvakaris,     pries- 
vakaris 
isanksto 
nujausti 


toutn 

(aubiö  (m.  plur.) 

borg 

tautu  tecfibnö  (f.  plur.) 

tautii^  bibliotcfn 

faufd)U  ifpree^n 


•J2y-iivp'?ys 


tautQ§b[ee|ina,  bniiia  ■i''b=DpbxE 

fau)'d)u  burfa  "j'an  ;cn 

iaufdju  ufturö,  faufc^uj  isjTixjp'^NS 

pn^rtifa 
faufd)u  baribag  tüeela§  !  T^''SB'^D:r->vJ~>V"i=Dp?NS 

(f.  phir.)  ' 


tautffoln,  pagafta  ffola 

(au|d)U  ffaitife^aua 
pitn§,  (fett)  tufls, 
pabeic^t  [apalfc^ 

pidtgabige 

at|i()fd)ann  pnr  pilnga* 
bigu 
pilniba,  gatniuibci 
piluwara 

bofutnent§,  pet}^  him 

ma!fajumg  peeb)'e= 
ifpilbit  [nam§ 


il'pilbitqs  eerebbui?       | 

t)pilbura!ft5,i|pilbubar=  j 
bibng  |araf[t§  i 

noIe:^miimteefi|fa  |o=    [ 
pul§e 

fpreebuma  ifpilbiff^ana 

ilpilbu  eere^bnie 

ifpilbif^anaö    preeff^= 
raf[ti  (m.  pl.) 
pieet^wafax^ 

eepreeffd) 
parebfet 


pamatas,     pagrindas ,  peeHebmume 


':5ia'?p'rNE 

UDXD^XE 

"VI^ED^^X 
~iV^'2XV3OJ1-l^E0"'iX 

VJO^'?or'~)^EC^ix 

:j"i"?oxnyE  ^iB 

poz  cy-i  v^'  n^po 

-xü-pyopy 

lyDS^-itinxB = :j"-i^ed^'.x 

Diy 

D^iIXE 

•jypyQi^-iy- 
nn:n 


381 


Voraussicht 

Vorbedingung 

Vorbehalt 
Vorbehaltsgut 

Vorbemerkung 

vorbereiten 

Vorbereitung 

Vorbetcr 

vorbeugen 

Vorbeugungsmittel 

Vordruck 
Vorerntezeit 

Vorfall 
Vorfrucht 

Vorfrühling 

Vorführung  (des  An- 
geklagten) 
Vorführung  (eines 

Films) 
vorgesetzt 
Vorgesetzter 

vorgestern 
vorhanden  sein 

Vorhof 
Vorhut 

Vorkaufsrecht 


Vorladung 
vorläufig 

Vorlesung 

V^ormeTkung 

Vormund 
Vormundschaft 
Vormundschaf  tssachc 
vorn 


Polnisch 
prze"widzenie 

warunek  wstQpny 

zastrzezenie 
majg,tek  zastrzezony 

uwaga  Avst^pna 

przysj)os()bic 

przygotowanie 

kantor 

zapobiedz 

srodek  zaradczy 

wzör  drukowany 
przednöwek 

zdaizenie 
przedplon 

wezesna  A^iosna 

sprowadzenie 

przedstawienie 

przelozony 
zwierzchnik,    przelo- 
zony 
przedwczoraj 
istniec,   znajdowac 

siQ 
dziedziniec 
przednia  straz 

pra^^■o  przedkupu 


poze%v,  zawezwanie 
tymczasowy,  przed- 
wstQpny 
odczyl.   wyklad 

zastrzezenie 

opiekun 

opieka 

sprawa  opiekuncza 

z  przodu 


Russisch 
npe^HyBCTBie 

npej];nojioH^:eHie , 

nepBoe  ycjioBie 
oroBopKa 
OT3,'fejibHoe  II My- 

mecTBO 
npeaBapiiTejibHoe 

saMijHaHie 
noflroTOBiiTb,    npH- 

rOTOBIITL 

npnroTOBJieHie, 

no^roTOBaeHie 
KaHTopi)  ,ncajioM- 

miiKt 
npe,iynpe;TnTb 

npo^oxpaHMTejib- 

Hoe  cpeACTBO 

4)0pMyJIHp'b 

nepea^KaTBeHHoe 

BpeMH 
CJiYHaii,  coobiTie 
npeflnjioji.'b 

pauHHH  Boena 

npHBoaij   (no^cyAii- 
Maro) 
npeflCTaBJiCHie 

HaHa.nbCTByioinifi 

HaMaJIbHIIKT> 

nosaBHepa 

öbiTb  na  jiim,o,  iia- 

XOflllTbCfl 

nepeaniü  3,B0p'h 

aBanrapAt,  nepe^o- 

Boii  nocTi. 

npaBO  BbiKyna,  npe- 

iiMymecTBeHHoe 

npaBO 

BblSOB-b,       lIOB'feCTKa 

npefl,Ba})nTo.ibHbiii 

jieKij,iH 

acUipeinoiiie,    n))efl- 
BapiiTOJibHaH   ßa- 
onoKyin)  [niicb 

onena 

flIlJIO    06l.    OlK'K'f) 

Bnepe^n 


Weißruthenisch 
prawidliwasc  1 

predpalozennie 

zaseierazennie 
addzielnaja  majet- 

nasc 
papiarednaja   uwaha 

pryhatawac,    padha- 
tawac 
pryhataülennie 

psalomscyk,  kantor 

papiaredzic 

darajcy  sposab 

probka,  formular 
pieradzniüje 

zdarennie,   prypadak 
pieradplonnaje 

zbozze 
ranniaja  wiesna, 

pradwiesnie 
uwod 

predstaülennie 

nacalstwujucy 
nacalnik 

pazaücora 
bytawac,  istnawac, 

panadworak 
awanharda,     piared- 
niaja  straza 
pryAvilejnaje  prawa 


zapozyu 
tymcasowy 

lekcija 

papiaiediiiaja   zapis 

apiakun 
apieka 

apiekunskaja  spi-aAva 
spieradu 


382 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Voraussieht 

numatymas,    mio- 

1  *l  11 1  :l 

parebfe,  ^jnrebfeium? 

jjinvi=D^"n«£ 

Vorbedingung 

Jcl  U  Lei 

\zengiania  salyga 

ecpreeffd^ejy  nofa= 
§iiumo,  pccncl)mum§ 

::'jr-!V3-^NE 

V'orhehalt 

islyga,  isemimas 

uoruiui,  iioia,5ijum3 

\sjn 

Vorbehaltsgut 

islygos  turtas 

neaiffarnmä  niaiita 

h}-^2  >sy  'd:: 

Vorbemerkung 

pastaba 

preeff^pee)"il)me,  pa= 
ffaibroiiimS 

:j'.pnvcv2-XE 

vor])ereiten 

prirengti,  priruosti 

fagotairot 

V;t:"":-s.* 

Vorbereitung 

prirengimas,    priruo- 
simas 

fagatatüofd;anä>5 

:jiü"-i:',i,- 

Vorbeter 

pirmasis  giesminin- 
kas,  kantoras 

preeffd;|laititQi§ 

)m 

vorbeugen 

neleisti,  sutrukdji;i 

noroe'^tft 

IVii'rnvE 

Vorbeugungsmittel 

pasigelbiama  ,sutrük- 

aiffargu  Ii^b)"e!Ii§ 

'?yu^D;jy.t:\-riVE 

dinamoji  priemone 

- 

Vordruck 

pavyzdj^s 

preelf^btula,  blanfa 

pi->-|-*NS 

Vorerntezeit 

priespiute 

preeffe^pfaujas  Iaif= 
met§ 

li^JK'  -iVUltt; 

Vorfall 

atsitikimas 

atgabijum§ 

t'NE^N£ 

Vorfrucht 

priesvaisius 

|3ree!f^aug§ 

L*D--r~sr 

Vorfrühling 

ankstybas    pavasaris 

ngrpatiiafniy 

;r^'^E  2^V 

Vorführung  (des  An- 

atvedimas 

|)eemef^Qua  (npfuf)= 

:;rn^Ernx 

geklagten) 

bfeta  peemef^ana) 

Vorführung  (eines 

rodymas,  vaidinimas 

uftnebums 

JJ'-l'SS^IS 

Films) 

vorgesetzt 

virsesnis 

ptee!|€^nee!a= 

_  -lyDyn 

Vorgesetzter 

virsininkas,    perdeti- 

nie 

preeff^neeB 

P'Jt'NK'tiNJ 

vorgestern 

Illö 

uzvakar 

ai[wafar 

'(v'ürVjuV 

vorhanden  sein 

buti,  rasties,  gyvuoti 

atraftee;!,  liuf)t  pce  rofag 

TT  lyrsy: 

Vorhof 

prikiemis 

prec!f€fetelpa§,  pagolmg 

-lijn 

Vorhut 

pirmutine  sargyba 

preeff^pulfg 

nnN;jN"X 

Vorkaufsrecht 

pirmapirkimo   teise 

preeff^rojiba   u)   phh 

L*DV-=!^l'"pnN£ 

Vorladung 

pasaukimas    teisman 

preeff^d  ai^inaf^ann 

-:!2Tn 

vorläufig 

tuotarpinis,     laikinis 

patlaban 

;*E'^b~NE 

Vorlesung 

isguldinejimas,    pa- 
moka,  paskaita 

preeff^Ia|iium5 

>"i?y^ 

Vormerkung 

pazymejimas 

preeffc^peefifime 

:iiip'\V^V^ 

Vormund 

globejas 

ai)bilbni§ 

D'Z'^'^'lH 

Vormundschaft 

globa 

aifbübnecäiba 

D'DZ''"^2'£i< 

Vormundschaftssache 

globos  dalykai 

aifbilbneejibaS  leeta 

D-D£'.~"^'£N   V-   VJ> 

vorn 

prysakyj 

no  ptee!fä)a» 

Uj~XE 

883 


Vornahme 

Vorn  am  0 
vornehm 

vornehmen,  sich 

Vornehmer 
Vorposten 

Vorrat 

Vorrecht 


Polnisch 
przedsiQbranie 

znakomity 

przedsi^wzi^c    sobie, 
zamierzyc 
zacny 
placöwka,  wedeta 

zapas 

przywilej 


Vorrechtseinräumimg  •  udzielenie 


A^orrede 

Vorsatz 

vorsätzlich 

Vorschlag 

vorschlagen 

Vorschlagsliste 

Vorschrift 

Vorschuß 

Vorsicht 

vorsichtig 
Vorsitz 

Vorsitzender 

Vorsitzender  des 

Gerichtshofs 

Vortrag  (Rede) 
Vortrag  (Saldo) 
vorübergehend 
Vorübergehender,  ein 

Voruntersuchumj 


vorwerfen 

Vorwerk 

vorzeitig 

Vorzensur 

vorziehen 

Vorzimmer 

Vorzug 


pierwszenstwa 
przedmowa 
i  zamysl,  zamiar,  roz- 
rozmyslnie  [mysl 

propozycja,    wniosek 
doradzac,   propono- 

wac 
spis  osob  poleconych, 
lista    M^iioskow 
przepis 
zaliczka 
bacznosc,  ostroznosc 


Russisch 
npeflnpiflTie 

HMfl 
3HaTHHM 

BanxbCH   sa,   naM-fe- 
peeaTbCH 

SHaXHHH 

nepe^oBOtt  hoctt, 

3anacT>,  npiinacB 

npeHMvmecTBO 

npeflOCTaBJienie 

npeiiMymecTBa 
npeflHCJiOBie 
yMHcejit 
yMtimjieHHO 
npe3,jio>KeHie 
npefl^iaraTb 

cniicoKt  npefljio- 

npeflniicaHie 
aaaaTOKT),   aBancb 

OCTOpO>KHOCTb 


przezorny,     ostrozny   ocTopOHtHtifi 
przewodnictwo  npe^cfeflaTejibCTBO 


przewodniczq^y 
przewodnicz^y  s^du 


wyklad 
przeniesienie 
przejsciowy 
przechodzen 

badanie  wst^pne, 

sledztwo    pier- 
wiastkowe 
zaizucac  komu 
przysloiek,  folAvark 
przedwczesn}^ 

cenzura  prewencyjna 

wolec 

przed  pok  6  j ,     "\ve  j  sc  ie 

wyzszosc,,  korzysc 


npeflc-feflaTejib 

cxapmift  npe^cfefla- 
Tejib  cy3;a 

p-iiHb 
flOKJiafl-b 
npexoj^Hmiii 
npoxoJKiii,  npo- 

xo^fliniH 
npeflBapHTejibHoe 

cpe^cTBO 

yKopHTb,  vnfx'KaTb 

xyxop'h 

npewKflieBpeMciiHi.iii 

npeflBapHTejibHaH 

^eH3ypa 
npeflnoMHTaTb 
nepeAHHH 

riJXMIMyiHPCTBO, 

jibroTa 


Weißruthenisch 
predpryniaccie 

imia 
znatny 

üziacca   za,   manicca 

znatny 
awanharda,  piared- 

niaja    straza 
zapas,  prypas 

prywilej 

dac  pierewaznaje 

prawa 
pradmowa 

pomysl,  namiereiinie 
razwazna,    zumysla 
predlazennie 
predlahac,    daraiwac 

spis  kandydataü 

instrukcija 

zadatak 

asciaroznasc 

asciarozny 
marsalkoüstwa 

marsalak,  marsatku- 
jucy 
marsalak  suda 


pramowa 

daklad 

casowy,  mimachodny 

padarozny 

(papiarednaje  sled- 
ztwo) üstupny  do- 

pyt 

upikac,  dakarac 
falwarak,     zascienak 
pieredcasny 

papiarednaja  cenziua 

walej 
prysionak 
fora.  wartasc 


384 


Litauisch 

Lef/isc/i 

JidiÜHch 

Voruahiiu'                    ; 

apsirniimas.  pasirizi-    iiobotui?,  pa|al)fuin-?, 

;:-:v:-x^ 

iiias 

i|t)ariid)ana 

Vomamo 

vardas 

precffd>iua()rtiv 

',;":nj^n£ 

voriiohm 

saunus,  izymus,  pra- 
kiliuis 

nuflflivö  talntav 

t^n'::  -rr-yh  ;i:'n^3; 

vornehiiipn.  sich 

pasirizti.  ka  pradf'ti 

noHemtccy,  pofalift 

^^:  ;;vcyn"'2 

Yornohmor 

saunus.  garbus 

nuoii't.^iltic^aiy 

1"'":  ;t:j 

Yorposteu 

sargaviete,     lauksar- 
ga,  zvalgas 

preef|'d)po[ten5 

::dssis5 

Vorrat 

sandelis,  isteklius 

h:at)iumÄ,  (bibl.)  pa= 
öom§ 

cnen: 

Vorrecht 

ipatinga  teise,  prive- 

pxeeliänoia,  pteeffd)= 

:v^''''"i2 

ligija 

teefiba 

Vorrechtseinräumung 

pirmenybes    sqteiki- 

preeffd^rojtbno  |.iee= 

cDr"xs   ^s~    *v-v: 

mas 

id)tir)dmna 

Vorrode 

prakalba,  izanga 

prceffd)ron()rb5i 

r\'Q-^r[ 

'Vorsatz 

sumanymas 

nobom^-\  QpHemfd)ano§ 

r\yA2 

vorsätzlich 

tycia,  tyciomis 

nobomats,  til)fe^§ 

TICS 

Vorschlag 

pasiulymas 

pree!fd)Iitum5 

^N^iy-iXE 

vorschlagen 

patarti,  siuhi;i 

lift  prectfc^d 

'^;^i6m^ 

Vorschlagsliste 

asnieni\  patariamasis 
sarasas 

fanbibatu  faraffts 

nQ"'tt'~)s;NStj'-ix2 

Vorschrift 

isakymas 

preeffd^rafftg 

t:£ntt'1XE 

Vorschuß 

rankpinigiai 

aifbeipums,  aiflifume 

DJX'"x 

Vorsicht 

akylumas,   atsargu- 

in  o  c 

peefarbfiba,  ajiguTti§ 

•^"p:^üDn^N2 

vorsichtig 

LlKXij 

atsargus,  akylas 

ajigS,  peefarbiigS 

ü\t;: 

Vorsitz 

pirmininkybe 

|et)be»ixiabiba,  pree!f^= 
)el)biba 

JJ'TSJN 

Vorsitzender 

pirmininkas,  pirmi- 

iJtefibetQJs,  pree!f€^fe^= 

-)>njvyn"iNS 

ninkaujantysis 

beta\ß 

Vorsitzender  des 

teismo  pirmininkas 

teefaS   |el}be§iuabitai§, 

*;-  r^n  nx 

Gerichtshofs 

(oud))  preeff^iel)be= 
taiä 

Vortrag  (Rede) 

referatas 

preeffe^tiefumy,  lefgifo 

:xtl:-ix2 

Vortrag  (Saldo) 

perkelimas,  saldo 

pafjrnjebumö,  tranä= 

]2'Z";-\ 

vorübergehend 

pereinamas 

pa^rejofd)y          [port§ 

ir;nv:iv3'x 

Vorübergehender,  ein 

praeivis 

garamgal}jej5 

"iVijynyjD"!""! 

Voruntersuchung 

izengiamas    tardy- 

eepieet\ä^e\a  i)me!Ie= 

iU'ityixsD^  iX  y^mynns 

mas,  tjT-inejimas 

fe^ana 

vorwerfen 

uzmetineti,     uzmesti 

pa{)rme[t 

";vsiNvn^s 

Vorwerk 

palivarkas,  dvarelis 

\oUvexU,  maIo§  mui)"d)a 

p^.XVibxS 

vorzeitig 

perankstybas,  pirma- 
laikinis 

agrlaigigg,  pat)ragr§ 

:^rD-iyt2-iX2 

Vorzensur 

izengiamoji    cenzura 

eepreeff^eja  genfura 

-i".Tjy5»nx2 

vorziehen 

geresniu  statyti 

pieet\ä}ä  tvüli,  pal)r= 

^yü^sn  -lyD^^n 

Vorzimmer 

prieskambaris 

preeff^iftaba        [meft 

-)i-irn2 

Vorzug 

virsybe.  virsenybe 

pieef^ro^iba,  paijxa^ 

Vnn"' 

25    Siebenspracheii-Wörterbuch. 


385 


\                  -     • 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

w 

Wabe 

WQza 

nqejiiiHUH  cott, 

pcaliny  sot,  wuza 

wach 

czujny,  obudzony 

öo^pcTByiomiH 

cujny 

Wache 

straz,  odwach 

cTpa>Ka 

warta,  straza 

wachen 

czuwa6 

5ofl;pcTBOBaTb,  hg 

wartawac,   nie   spac, 

AVachs 

wosk 

BOCKt              [cnaxb 

wosk           [cutkawac 

AVachsamkeit 

czujnosc                     'i 

ÖflHTeJIbHOCTb,    5o- 
ApOCTb,  HVTKOCTb 

cujnasc 

Wachsstock 

stoczek 

BHTaa    BOCKOBafl 

witaja  waskowaja 

CB-feqa 

swiecka 

Wachstum 

wzrost 

pOCT-L 

i  uzrost 

Wachtel 

przepiörka 

nepenejiKa,  nepe- 
Deji-b 

pierapiolka 

Wächter 

ströz,  straznik 

KapayjibHbiH,  cto- 

storaz,  wartaünik 

pOJKT. 

, 

Wächterin 

strozuj^ca 

Kapayjibmima,  cto- 
pojKiixa,  ciifl-fejiKa 

wartaünicka 

Wachtposten 

stöjka,  posterunek 

nacoBOH 

warta 

Wade 

lydka 

iiKpa 

lydka 

Waffe 

bron 

opyme,  opyflie 

aruzze 

Waffel 

wafel,  andrut 

Ba4)Jifl 

wafla 

Waffenstillstand 

zawieszenie  broni, 

nepeMHpie 

zamirennie 

Wage 

waga                [rozejm 

B-fecbi 

wahi 

Wagen,  der 

wöz,  powoz 

noBOSKa,  Kapexa, 

kalosy,  panarad, 

xeji'fera 

kareta 

wagen 

odwazyc  sIq 

piICKHyTb,    OTBa- 

adwazycca 

wägen 

wazyc 

B-feciITb            [jKIITbCfl 

wazyc 

Wagen  mit  Halb- 

kocz, powöz  pölkryty 

KOJIHCKa 

kalaska 

verdeck 

Wagenschmiere 

smarowidlo  na   osie, 
maz 

KOJiecHaH  cMasKa 

kalosnaje  smarawidla 

Wagenverkehr 

ruch    wozami,    ruch 

noB030HHoe  coo6- 

ruch  padwod 

wozöw 

menie,  n.  3,bii- 

Waggon 

wagon 

BaroH-b           [>KeHie 

wahon 

Wahl 

wybor 

BHÖOptl 

wybar 

Wahlakt 

czynnosc   w-yborcza 

Bbl6opHbIM    aKT-b 

wybarny  akt 

Wahlaufruf 

odezwa  wyborcza 

BblÖOpHOe    B033Ba- 

Hie 
HM-fciominnpaBO  bm- 

wybarnaja   adozwa 

Avahlberechtigt 

uprawniony   do   wy- 

majucy  prawa  na 

boru 

6opa 

wybary 

Wähler 

wyborca 

BHÖOpmUHT.,     II35lI- 

paTGJib 

wybarscyk 

wahlfähig 

obieralny 

HMiiiomiH   npaBO 

abiralny,  majucy 

6biTb  ii36paiinbiM'b 

prawa  byc  wybra- 
nym 

Wahlprüfungs- 

komisja   dla    rugow 

KOMMiiccin  npoB-fep- 

kamisija   wybarnaha 

kommission 

wyborczych 

KII    BblÖOpOB-b 

uzdojmu 

Wahlspruch 

haslo,  dewiza 

^eBiiy-b 

dewiz 

Wahlurne 

urna  wyborcza 

BbiöopiiaH  ypua 

wybarnaja  skrynka 

386 


Litauisch                        Lettisch 

w 

Jiddisch 

Wabe 

korys 

fc^ut)nn,  tatjx^ 

t:ND 

wach 

budrus,  pabudQS 

nomoba 

t:".-nv2NVi 

Wache 

sargyba    * 

npfarbfiba,  [argbeenep 

i:'in-ii:d 

wachen 

budeti 

bul)t  nomobd 

riyDS-n  pn 

Wachs 

vaskas 

\va\lS,  nicift  plur. 

lunfti  (m.) 

DpSiT 

Wachsamkeit 

budrumas 

mobtiba,  mobrum§ 

jjiü^nnN  ;n-)^n^ 

Wachsstock 

vasko  zvake 

iDaffg^eeid)ttU  (aud) 

lüoffa)  fme^^e 

pvti't2X'i:D 

Wachstum 

augimas,  ugis 

aub[eltba,  augumbeeim 

:jiDpx-n 

Wachtel 

putpeJe 

paipala 

byu;s""i 

Wächter 

sargas 

farg?^,  tvattnecU 

-iD'itS'ip^JttnsncD  ',z'''r'^:> 

Wächterin 

sarge to ja 

farbfe,  tDaÜneege 

yptSTi-lüD 

Wachtposten 

sargas 

fargfalbatg 

"iVUOKS^n-I^DK' 

Wade  ' 

blauzda 

(faljju)  ifii  (m.  plur.) 

vp'o^^  ;v->P'x 

Waffe 

ginklas 

eerojig 

-ly-yj 

Waffel 

plotkeliai,  antrutai 

roafle 

Vt'EX"1 

Waffenstillstand 

laikina  santaika 

pameer§ 

-iJNt2ti'b^i:t:'=iy£Nv, 

Wage 

svartis,  svarstykia 

fluari  (m.  plur.) 

JX'il 

Wagen,  der 

vezimas 

rati,  tualjgi    (m.  plur.) 

rh^V  ;iy^N*''  ;>;'''2 

wagen 

isdrystf;    atsidrasinti 

ufbnt)![teteeg,  eebro= 

TT  '|yr;vi-iy-i 

wägen 

sverti,  svarstyti 

fiüel)rt          [f^inateeS 

ly^y'i 

Wagen  mit  Halb- 

kucas,  vezimas 

piic^rati  (m.  plur.) 

1^13 

yerdeck 

Wagenschmiere 

rati\  tepalas 

tatu  (aud)  tDatjgu) 

fmef)re 

yts'uxa  p'Cu:':;";y:xTi 

Wagenverkehr 

veziminis    susinesi- 

paiuf)gu  fuftiba,  .fatif= 

-lyp-iyS'iy^iSti 

mas 

fme  |3Qiut)geem 

Waggon 

vagonas 

Jt)al)gi§,  luagong 

Wahl 

rinkimas 

tüeljleä  (f.  plur.),  iret)Ie- 

fe^ana 

Wahlakt 

rinkimo  veiksmas 

tüeljleö  (aud)  tüe^tu) 
a!t§ 

'lybsr,  n  iyr;r.  üpx 

Wahlaufruf 

rinkimo  atsisaukimas 

toeijiu  u[|au!um§ 

FinS^iX^t'X'"! 

wahlberechtigt 

teisetas  riiikti 

met)Ie§  teefifB 

i:j^u2y-iyD='?x"n 

Wähler 

rinkejas 

tDcf)Ielai§ 

-ly^y-iT 

wahlfähig 

renkamas,  tiiris  teise 

ttjel)le§  teefig§,  teefigg 

rn^s^t'X'n 

1 

buti  rinktas 

tüet)Iet 

Wahlprüfungs- 

rinkima   meginamoji 

tveijiu  (aud^  iüef)Ief^a= 

n  "(yiinE   is  y^D^cxp 

kommission 

komisija 

nu)  |3oI)rbaubi i^^auag 

ly'pxn 

Wahlspruch 

obalsis 

betrtfe            [fomifiia 

]^v,y-i 

Wahlurne 

renkamasis  indas, 

puodas 

röel)(u  uru§ 

'S^p 

[.. 

387 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Wahlversammlung 

zebranie  wyborcze 

BHÖopHoe  coöpame, 

coöpame  sjih  Bbi- 

öopoBt 

wybarnaje  sabrannie 

Wahnsinn 

szalenstwo 

öesyiwie,  ö-femen- 
CTBO,  cTMacme- 

sal 

wahr 

prawdziwy 

iiCTiiHHbiii        [cTBie 

praüdziwy,  zapraüd- 

während 

podczas 

BD    BpeMH 

u  toj  cas               [ny 

wahrnehmen  (aus- 

dopilnowac 

coÖJiioflaTb 

pilnawac 

üben) 

wahrnehmen  (be- 

spostrzedz 

SaM'feTHTb 

zhledzic,  spanatryc 

obachten) 

Wahrnehmung    (Be- 

spostrzezenie 

HaÖJiiG^eHie,    vcmo- 

zhledzeiinie,  spana- 

obachtung) 

Tp-feme,  saM-fenaHie 

trennie 

Wahrnehmung  zu- 

dopihiowanie   prz}^- 

coßjiioaeHie,    nojib- 

uwaha,  nahlad 

stehender  Rechte 

sluguj^cych  praw 

soBanie  cjiyma- 
miiMii  npaBaMii 

wahrscheinlich 

prawdopodobnie 

npaB/],onoflo6Hbm, 

B-fepOHTHbin 

praüdapadobny 

Währung 

waluta 

BajiioTa 

waluta 

Waise 

sierota 

ciipoxa 

sirata,  sirotka 

AVaisenhaus 

dorn  sierot 

CIipOTCKin    flOM-b 

sirocki  dorn 

Waisenrat 

czlonek  rady  sieio- 

CIipOTCKiii      COB'kT'b, 

apiakunskaja   rada, 

ciiiskiej 

HJieH-b   cnpoTCKa- 

clen  apiekunskaje 

Wald 

las 

ji-fec-b       [ro  coB-fexa 

les                        [ratly 

Walderdbeere 

jagoda  lesna,  bo- 

seMJiHHiiKa 

paziemka 

Waldhüter 

gajowy             [röwka 

JI'feCHIIK'b 

lasnik,  polasoüscyk 

Waldweide 

pastwisko  lesne 

jifDCHoe  nacTÖiime 
0 

lesna  ja  pasa 

Wallfahrt 

pielgrzymka 

öoroMOJibe,   nojiOM- 

HHieCTBO 

prosca 

Walnuß 

orzech  wloski 

rpeLi,KiH  op-fex-b 

hrecki  harech 

Walze 

walec 

Bajit,  Li;iiJiiiHflp'b, 
Bajieii.'b.    KaTOKTi, 
BajiriK-b 

walec 

walzen 

toczj'C,  kulac 

KaxaTb  KaTKOM'b, 

Bajibi];oBaTb 

kacic 

wälzen,  sich 

tarzac  sIq 

BaJIHTbCH 

kacacca,  walacca 

Wand 

sciana 

CT-fena 

sciena 

Wand  bort 

pölka 

nojiKa 

palica 

AVanderbettelei 

zebractwo  WQdrowaie 

6po3a?KHiiiiecTBO 

mandroünaje 

starcaüstwo 

Wanderer 

WQdroAviec 

CTpaHHHK'b 

mandroünik,  pada- 
roznik 

Wandergewerbe 

przemysl    WQdrowny 

pa3B03HbIÖ    npOMH- 

cejii. 

raznosnaja    tarhoüla 

wandern 

w^drowac 

CTpaHCTBOBaTb, 

ÖpOflillTb 

mandrawac 

Wandleuchter 

lichtarz   scienny 

crliHHon     noflCB-feq- 

HIIK-b 

scienn}^  lichtar 

Wandlungsklage 

skarga  o  cofniQcie 

IICK-b     05Tj     yHlIITO- 

zalaba     ab     admieni 

kupna,  powödztwo 

weniii  Kynjin 

kupli 

o  rozwiazanie 

sprzedazy 

388 


Litauisch 
AVahlversainniluiij:        rinkimo  sueiga 

i 
AVahnsinn  {beprotybe,   paduki- 

nias 
■wahr  tikras,  teisingas 

während  per,  laike 

wahrnobmon  (aus-        priziiireti,    pridaboti 

üben) 
wahrnehmeu  (be-       i  pastöbeti,    nutein\i^i 

obachten) i 
AVahruehmunj»;    (Be- 1  pastebejimas 

obachtung) \ 
Wahrnehmung  zu-     j  pridabojimas    pride- 
st^hender  Rechte  i  ramnju  teisiu 


wahrscheinlich 

Währung 
Waise 
Waisenhaus 
Waisenrat 

Wald 

Walderdbeere 
Waldhüter 
Waldweide 

WalUahrt 

Walnuß 
Walze 


walzen 

wälzen,  sich 

Wand 

AVandbort 

Wanderbettelei 

Wanderer 

Wandergewerbe 

wandern 

Wandleuchter 

Wandhingsklage 


galimas 

vertybe,  valuta 
naslaitis,  naslaitelis 
naslaitnamis 
naslaiciu  patarejas, 

taryba 
miskas,  giria 
zemuoge 
giriasargis 
misko  ganykla 

sventkelione 

resutas 

ruiis,  velanas,  valcas 


risti.    ritinti,    volioti 

i  risties,  voliotis 

siena 

.  sienos  apvada 
elgetybe 

keleivis 

keliaiijamoji   pramo- 
nybe 
keliauti 

sieninis  zibintuvas 

atitraukiamoji  skun- 
da 


Lettisch 

iue()lu  (aud)  Jucf)(cfd;a= 
im)  fnpulje 

a{)rprnl)t§,  apiamiba 

tec|a,  pntce^^j; 

famel}r  (audi)  pa  to  laifu 

iiOTimnit,  noc^t[t 

uoit)el}rot,  coiüef)rot 

notüe^rofd^nnn 

eetöef)rofd^Qna 


föarbui}!,  Inifam;  bro= 
fe^i  rueen 
iraluta,  nauba?  ire^rte 
bal)renig,  babrene 
baI)reRU  patiucrfme 
ba^renu  iralbe,  babrenu 
lüalbeS  lojeflig 

mefd)a  [emene 
me[cf)farg§ 

me](f)a  ganiba,  mefd}a 

ganifla 

liüe^tgetofd^ana,  —  fo^ 

voohttVß 
gilinbrS,  ruIIiS 


röniftiteeg,  mn^rtiteey 

roalftitee»,  irelteeS; 

rrat)ttitee§ 
feena 
plau!t§ 
Haibuitbogofe^aua 

paunu  tirbineejiba 
äefot,  (um^errü.)  ftaigat 
|eena§Iu!turg 
atmaitta»  prafiba 


Jiddisch 

IvnvT  ;*,yt2DXDKV3 
"lynVT  ;;j'ii2DX2XV3 

ytsvbxiT 

12Xl!D"'Din' 

ibxvi 

VpCyLfTXE 

d^:t;i:^d  "it'Xii 

t;sxE/iy:b"'s 

DU  lyB'^'pv'n 
py'^xi' 

pyv,-i 
"tn  lyiyüxp 

-IJXÜ 

yp-ix-ij 

"•-lybüyns-iyiJX""! 

-iy-iy-:xn 

nDx'??2=~)y~jXii 

•jyr.y-njxvi 

yoyn 

jx'?pjx:nü"in 


389 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Wanne 

wanna 

BaHHa 

wanna 

Wanze 

pluskwa 

KJECn-b 

klop 

Wappen 

herb 

repöt 

herb 

Ware 

towar 

TOBapt 

tawar 

Warenhaus 

dorn  towarow 

(yHiiBepcajibHBift) 
MarasiiH-L,  6a- 
sap-L,  ToproBbift 

tarhowy  dom 

Warenlager 

skladnica 

CKJiaflT,                   [flOM-L 

skiad 

Warenniederlage 

sklad  towarow 

CKJiaflt    TOBapOBL 

sklad  tawaraü 

warm 

cieply 

TenjibiH 

cioply 

Wärme 

cieplo,  cieplota 

Tenjio,   TenjiOTa 

ciaplo,  cieplata 

wärmen 

grzac,  ogrzac 

rp-feTb 

hrec 

warnen 

przestrzedz,  ostrzedz 

npeflocTepe^b 

ascierehac 

Warnung 

przestroga,   ostrzeze- 

npe;i,ocTepe/KeHie 

asciaroha 

warten 

czekac                    [nie 

/Kflaxb 

zdac,  cekac 

AVärterin 

piastunka,  dozor- 

HHHn 

nianka,  piastunka 

Wartesaal 

poczekalnia       [czyni 

npieMHbiii  (cTan- 
i],ioHHbiM)  saji-b 

pacekahiia 

Warze 

brodawka 

öopoflaBKa 

baradaüka 

Waschbecken 

miednica 

Ta31,,  pVKOMOilHHK'b 

miadnica 

Wäsche  (waschen) 

pranie 

CTHpna 

myccio 

Wäsche  (Hemden 

bielizna 

ö'fejibe 

chuscie 

waschen            [usw.) 

myc,  prac 

MblTb,    CTIipaTb 

myc 

Wäscherin 

praczka 

npaHKa 

mycciocha 

Waschraum 

umywahiia,  pralnia 

ySopHan 

myciasnik  (ubornaja) 

Wasch-    imd    Reini- 

srodki do  mycia,  pra- 

CpeflCTBO   ^Jlfl  CTIip- 

sposaby   dla   myccia 

gungsmittel 

nia  i  czyszczenia 

KII    II    HIICTKH 

i    cyscennia 

Wasser 

woda 

BOfla 

wada 

Wasserfurche 

wodnica 

BOflocToqHaH  60- 

wadastocnaja  ba- 

Wasserlauf 

bieg  wody 

p-feKa               [p03fl;a 

reka                    [razna 

Wassermelone 

kaw^on 

apövsT» 

kawon 

Wasserschosse 

dziki  pQd 

TyHeH/],HaH    B'feTBb 

atozylka 

waten 

brodzic 

ÖpOflIITb 

brysei 

weben 

tkac,  splatac 

TKaTb 

tkac 

AVcber 

tkacz 

TKaHT. 

tkac 

Weberei 

tkactwo,  tkalnia 

TKanie,  TKaiiKafl 

(|)a6piiKa 

tkannio,  tkalnia 

Webstuhl 

krosna,  warsztat 

TKaLI,Kili    CTaHOK-b, 

krosny 

tkacki 

KpocHa 

Webwaren 

tkaniny 

TKai],KiH  npoii3Be- 

tkacki  je  wjrraby 

Wechsel   (Abweclise- 

zmiana 

iiSM-feHenie 

zmiena,  pieramiena 

lung) 

Wechsel  (des  Wildes) 

legoAvisko 

HSM-feneHie 

zmiena 

Wechsel   (Urkunde) 

weksel 

BBKCeJIb 

weksel 

Wechsel,  verfallener 

weksel  przedawiiiony 

BGKcejib  npocpo- 

qeHHHii 

prasroceny  weksel 

Wechselbürgschaft 

wekslowe  por^czenie 

BeKcejibiioe  pyia- 

TGJIbCTBO 

zaruka  pa  wekslu 

Wechselfieber 

zimnica 

nepeMe>Kaioiii,aHCH 
jiiixopa^Ka 

trasca 

390 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Wanne 

Wanze 

Wappen 

Ware 

Warenhaus 


Warenlager 

Warenniederlage 

warm 

Wärme 

wärmen 

warnen 

Warnung 

warten 

Wärterin 

Wartesaal 

Warze 

AVasehbecken 
Wäsche  (waschen) 
Wäsche  (Hemden 
waschen  [usw.) 

Wäscherin 
Waschraum 

Wasch-    imd    Reini- 
gungsmittel 
Wasser 
Wasserfurche 
Wasserlauf 
Wassermelone 
AVasserschosse 

waten 
weben 
AVeber 
AA'eberei 

AA^bstuhl 

AVebwaren 

Wechsel   (Abwechse- 
lung) 
AA'echsel  (des  Wildes) 
AA^chsel  (Urkunde) 


tyne,  niaudvkir 

blakö 

herbas 

prekö 

prekybutis 


sandclis,  sankrova 

prekiu  krautis 

siltas 

siluma 

sildyti 

graudeiiti,   perspeti 

perspejimas 

laukti 

aukle 

laukiamasis    kamba- 

I  i'ys 

karpa 

praustuve 

skalbimas 

skalbiniai,  baltiniai 

skalbti 

skalbeja 

prausykle,  skalba- 

moji  erdve 
skalbimo    ir    valymo 
priemone 
vanduo 
vandens  vaga 
upe,  vandens  begis 
arbuzas 
laukiniai,  vande- 

niniai  ugiai 
braidzioti 
austi 
audejas 
austuve 

stakles' 

audiniai,  audekliai 

atmaina,  permaina 

takas,  permaina  . 
vekselis 
AA^echsel,  verfallener     uzsendintas  veksehs 

AA'echselbürgschaft        vekselio  laidavimas 

AA'echselfieber  [  drugys 


luniina 

blaftö 

brunoc^v',  c^ctboni'? 

pretfrfju  (aud)  titbjiiee» 
äibaö)  nam§ 

pretf€()u   frn(}jume,   — 
uoltttama 
|3retf€^u  noiiftama 
filtö 
|iltum§ 
filbit 
btil)btnat 
bri^binajumg 
gatbit  ' 

apteffne:  aufle,  fopeja 
ufgatbamä  iftaba 

!at)r;)a 

mai'gajamä  bfoba 

ma)'gafd)ana 

mein,  tüefc^a 

mn[gat 

iDelueege,  mafgatoja 

a|:)ti{)nf€|anä»  rüeeta 

mafgafefeauQy  un  tif)rt= 
fct)anay  Iit)b[e!(iy 
u!)ben§ 

ui:)hen§>  notefa 
u^beng  tegef^ana 
arbu[§ 
ul^ben^fari  (m.  plur.) 

brabat,  brift 

au[t 

aubejy,  tüttjWeüv 

aufturue 

[teilet,  fangag  (f.  plur.) 

aubumu  (aud)  aubeflu) 

pie^e^i  (f.  plur.) 

maina;  pa^tbil)bif^ana 

atlef)!tne,  tefa 
meffeltö 
notegejiy  lüeffeli» 

weffefa  Ii^b)|if)me= 

puriua  brubfio 


-^v^v^ 


ypi'x-iN-in 

1V0X" 

isr,xp 


-ly^yv, 
"-lyDV'ii 


r.iiinDoyri 
V^-:N^sj?^VDpvn 


391 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Wechselgesehält 

interes  weksloAvy 

BeKcejibHoe   a-fejio, 
M'feHHJibHaa  JiaBKa 

wekselowyje  operacii 

wechselnd 

zmiennv 

■ 

nepeM-feHHUH 

zmienny,   i^iera- 

micnny 

Wechselprotest 

protest  wekslowy 

npoTecTt   BeKcejifl 

pratestka  wekselu 

Wechselstrom 

pr^d  przemienny 

nepeM-fcHHbifi  TOKt 

pieramienny  tok 

Wechselstube 

kaiitor  wymiany 

M-fennjibHaH   koh- 
Topa,  M,  jiaBKa 

mieniahiia 

Wechselverpihchteter 

zobowif^zany  wekslo- 

BeKCBJIbHblft     30JI>K- 

zabawiazan}^  pa 

Wechsler 

zmieniacz               [wo 

MijHfljia           [hhkt» 

mienialnik      [wekshi 

Weg 

droga 

3;opora,  nyxb 

daroha,  slach 

Wegelasten 

ci^zary  drogowe,  ko- 

noBHHHOCTb  no  co- 

daroznaja  pawiiinasc 

szty  utrzymania 

Ttep/Kaniio  fl.opor'b 

Wegelöcher 

wyboje               [drogi 

HMbI,    BblÖOHHbl 

kaklobiny 

weggeben 

oddac,  rozdac 

GT^aXb 

addac 

Avegnehmen 

wzifj,c  precz,  odebrac 

OTHHTb,     OTGÖpaTb 

adniac,  adabrac 

wegschleppen 

wywlec,  uniesc 

yTamiiTb 

wyciahnuc 

wegschnappen 

ziapac,  capn^c 

noHMaxb,   cxBaTiiTb 

schapic,   spajmac 

wegtragen 

odniesc,  wyniesc 

ynociiTb,  ynecTii 

npoHb 

wyiiiesci,  adniesci 

wegtreiben 

odp^dzic,  wypQdzic 

npornaTb, OTroHHTb 

prahnac 

wegwälzen 

odtoczyc 

OTKaTMTb,      OT«aTbI- 

atkacic 

Wehr  (Abwehr) 

uzbrojenie,  obrona 

opy>Kie              [ßaxb 

aruzze 

AVehr  (Damm)    ^ 

jaz 

njiGTima 

zapruda 

Wehrpihcht 

obowiq-zek  sluzby 

BOHHCKafl  noBim- 

wajennaja  pawiii- 

woj  sk  o we  i ,   po w  i  n  - 

HOCTb 

nasc 

nosc  wojskoA\a 

Weib 

niewiasta 

>KeHiii,MHa 

kabieta,  zonka 

weich 

mlQki 

MHrmH 

miakki 

Weichbild 

kraiice 

ropoflCKafl  Mepxa 

miestowaja  akohca 

Weiche  (Bahn-) 

zwrotnica 

CTp-fejiKa,  M-feCTO 

strelka 

Weiche  (Körperteil) 

slabizna 

naxii         [pas'b'fesfla 

pachwiny 

weichen 

ust^pic 

ycTynaxb 

ustupic 

Weichensteller 

zwrotnicz}' 

CXp'fejIOHHHK'b 

strelacnik 

Weichselzopi* 

koltun 

KOJITyH'b 

kaitun 

weichselzopiig 

koltunowaty 

KOJITyHHblH 

kaltunawatj^ 

Weide  (Baum) 

wierzba,  wicina,  Asik- 

iiBa,  Bepoa 

wierba.  wierbaloz 

Weide  (Vieh-) 

pastwisko             [lina 

BbTroHi.,  naHiiiTb, 
nacTÖiime 

Avyhan,  pasbisce 

Weihnachten 

Boze  Narodzenie 

Po>KfleCTBO    Xpii- 

Kalady 

Weihrauch 

kadzidlo 

jiaflaH-b            [cTOBO 

kadzila 

Wein 

wino 

BHHO 

wino 

Weinberg 

winnica 

BHUOrpartHIIK-b 

winahradnik 

tveinen 

plakac 

njiaKaTb 

plakac,  halasic 

Weingarten 

winnica 

BHHOrpa/^HIIK-b 

M'iuahradiiik 

Weingeist 

wyskok  winny 

BHHHbifl    CniipTI. 

winny  spirt 

weingeisthaltig 

wyskokowy 

cofl;ep?Kaiij,ifi  biih- 
Hblfi  cniipTT> 

apjaniajucy 

Weinhändb'r 

M'iniarz 

BHHOTOprOBei;!. 

winar 

weise 

mjj,dry 

My^pbm,  paijyMiibiii 

mudry,   razumny 

Weisheit 

m ad rose 

Myj\\)OCTi, 

mudiasc- 

392 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Wechselgesehän 

vekseliil   reikalas 

moiniUiR'a 

•l:ev^VJ  ^V^vr-' 

wechselnd 

atmainingas 

mainoid)ö,  iiiaiiiig^, 

grofigg 

jnjbvopv" 

Wechselprotest 

vekseiio  protestas 

njetfeluprote)'l5 

•JDVt^X-lD^byDpVil 

Wechselstrom 

atmainiiiga  srovr- 

maiHU  fti"a()iU(i 

::s'^iX':bvDpvM 

Wechselst  ul)e 

keitimo,    keiciamasis 

maiiütaiun,  inilitaiua 

~N"^:sp;'^"'2-i'PVJ 

kambarys 

Wechselverpllichteter 

vekseiio  atsakomasis 

weffela  ntlnlbucefö 

^•.n^^VD^t'VopV'T 

Wechsler 

keitikas 

mil)iej»,  mainitai» 

•s'pn 

>Veg: 

kelias 

seif* 

jiyn 

Wegelasten 

keliu  mokesciai 

^eluflaufd^i  (m.  plur.) 

.—NB'aov" 

Wegelöcher 

duobes 

bebrc!?  \\\  ,56 (a 

:v"  ;'r"iN  ->vrv'? 

weggeben 

atiduoti 

nifbot,  prombot 

IV-V-^'i' 

wegnehmen 

atimti 

atwemt 

IVExmy 

wegschleppen 

paviJkti,  isvnlkti 

aifruafat,  aiiiuilft 

'iVEV^C'^L- 

wegschnappen 

pagauti,  sugriebti 

atraut,  attfd^eept 

;V2':r 

wegtragen 

salin    nesti,    panesti 

at[ne[t 

";:x-i-jiy 

wegtreiben 

salin  varyti,  pavaryti 

ai[b[i^t 

V;3>nL-iy 

wegwälzen 

nuristi 

atfroelt,  atmelt 

pVJ^xnpyviK 

Wehr  (Abwehr) 

apginimas  ♦ 

bruttoiuniee^S 

j"jn"i:-v2 

Wehr  (Damm) 

perkala,  perseda 

ai|fpro[tijumö 

V2cx~ 

Wehrpflicht 

kareiviska    tarnybos 
priderme,  priversti- 
nas  kareiviavymas 

favafIou|iba 

•^r'TE=nvt;i'?^Q 

Weib 

moteriske 

feeroa,  feemeete 

T]2y)l 

weich 

minkstas 

mi^fp 

"l'«"'"!! 

Weichbild 

miesto  riba,  rubezius 

pilfei)ta§  ee§ir!m§ 

r:^\L'''^-i<'^^' 

Weiche  (Balm-) 

issuka,  kreipalas 

|Iee[d)u  btf)beffig 

Vpb;nuD 

Weiche  (Körperteil) 

pasone,  slepsna 

pa|{et)pene,  mif)f[tumi 

VVCNE 

weichen 

pasisalinti,  pasi- 

traukti 

nott)ef)rftee§,  bot  3elu 

";VL3*;-ii:2X 

Weichensteller 

traukiniu,   veziu   su- 

fleefdju  bif)bttajö 

p":tr'ox>;-i'L:D 

Weichselzopf 

kaltunas            [kejas 

!aIton6,  matulel)ffd?fe, 

•ic^xp 

mabrpil)ne 

■  \ 

weichselzopfig 

kaltunuotas 

MtonetS,  Iet)ffd)let§, 

pil)tt0t5 

ViTXi'yjiDt'Xp 

Weide  (Baum) 

gluosnis 

tüi:^toIg,  glat)[eni§ 

V^-l^n 

Weide  (Vieh-) 

ganykla 

ganiba,  ganifla 

VpjX^ 

Weihnachten 

kaledas 

feemftoefitfi  (m.  plur.) 

^Vl}^J 

Weihranch 

smilkalas,  kodylas 

triljrafg 

-y-ix"! 

Wein 

vyuas 

roi^nö 

«11 
1 

W^einbefg 

vynynas,  vjTikalnis 

tDil)na!aIn§ 

',v::^x;^V'''  ;^~- 

weinen 

verkti,  raudoti 

raubat,  ipef)!t,  brel^ft 

in  7;r^:ixii; 

Weingarten 

vynynas 

iint)nabaf}r]y 

'.Vl-^^x^i"" 

Weingeist 

vynspiritas 

juibnafptrty,  roi'^nagar» 

üinsii'^I^Vi 

weingeisthaltig 

vynspiritiskas 

tüi^ngarufaturof^» 

Weinhändler 

vynius 

tüi^atirgotaiS 

weise 

ismintingas 

ifmanigs,  fapratig», 

cDn 

Weisheit 

ismintis 

gubriba              [gubr» 

naDn 

393 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Aveiß 

bialy 

Ö-fejILIH 

biely 

Weißbrot 

pszenii}'  chleb,  bullva 

6'fejIHH  XJI'feÖ'B,   CIIT- 
HIIKt 

piroh 

Wcißdoniiruelit 

owoc  glogu 

C'br.in   üOflpBiuiHiiKa 

plod  bajarysnika 

Weißkohl 

biala  kapusta 

ö-fejiaa  Kanycxa 

bielaja  kapusta 

Weißrussen 

Bialorusy,Bi»lorusini 

ö-fcjiopycct 

bielarus 

Aveit 

daleki,    szeroki,    ob- 
szerny 

^ajIGKlM,  uiiipoKiii 

daloki,  p^astor^y 

Weitsielitigkeit 

dalekowidztwo 

^ajibHoaopKOCTb 

dalnazrocnasc, 

dalazorÜMasc 

W^eizen 

pszenica 

nmeHHu;a 

psanica 

welken 

wi^dn^c 

BHHyTb,    SaBHHVTb 

wianuc,  zawianuc 

Welle 

fala,  bahvan 

BOJIHa,    BRJl-h 

chwala 

W>ls 

sum 

COMT, 

som 

Wendeltreppe 

kr^cone  schody 

BIITaH    JI'feCTHIIU.a 

krucenaja   leswica 

wenden 

obröcic,  przenicowac 

nepeBepHyxb 

pierenicawac,    piere- 
rabic 

Wendung 

zwrot 

nepeBopoT'b,    noBO- 

pOTt,     GÖOpOT-b 

pierewarot,    zwarot 

HanpaBJieHie,  ne- 

* 

peM-fena 

wenig 

niewiele 

Majio,  He!i,iHoro 

mala 

werfen 

rzucic 

öpocaTb 

kidac 

W^erft 

warsztat  okr^towy 

Bep(|)b 

werfa 

W'erg 

pakuly,  paczes 

naKJiH 

pakula 

Werk  (Fabrik) 

huta,  kuznica 

saBo;!;^ 

fabr3^ka,  zawod 

Werk  (Tat) 

dzielo 

npoii3BeAeHie 

praizwodztwo 

W^erk  (Uhr-) 

werk 

MexaMiiSMi) 

mechanizm 

Werkführer 

kierowiiik   warsztatu 

3aBliayiom,iü  pa- 

ÖOTaMH 

kiraünik  rabot 

Werkstätte 

praco\mia 

MacTepcKaH 

majstroünia 

Wermut 

piolun 

nojibiHb 

palyii 

^Vert 

wartosc 

CTOIIMOCTb 

wartasc 

Wertminderung 

spadek  ceny,  zmniej- 

yMeHbiuenie  ctoh- 

upad  na  wartasoi 

szenie  wartosci 

MOCTii,ynaflOK'i>  c. 

Wertobjekt 

Objekt     wartosciowy 

OÖT^eKTl.      Il'kHHGCTII 

wartnastny  objekt 

Wertpapier 

papier  wartosciowy 

whHUhm  öyMarii 

cennyje  papiery 

Wertzuwaehssteuer 

podatek  od  przjTostu 

noAaTOK'b  ox-b  npii- 

zbor  raünamierny 

wartosci 

pocxa   cxoiiMOcxii 

uzrostu   Avastasci 

wesentlich 

istotny 

cymecxBeHHuii, 

rjiaBHLiH 

istotny 

Wespe 

osa 

oca 

woswa 

W'este 

kamizelka 

JKHJieX'b 

kamizelka 

Westen 

Zachöd 

aanafl-b 

zachad 

westlieh 

zachodni 

sanaaiibiii 

zachodny 

W^ette 

zakiad 

aaK.iafl-b,  napii 

zakiad 

wetten 

zalozyc  si^ 

;5ep>Kaxb  napii 

bicca  ab  zakiad 

Wetter . 

pogoda 

noroAa 

pahoda 

AViehse 

czeniidk^ 

BaKca 

suwaks 

394 


Litauisch 

Lellisch 

Jiddisch 

weiß 

ballas 

bnlt^^ 

D''V> 

.      WeiUJ)rot 

pyragas 

baltmaife 

vpb'ö  ;n^n 

Weißdornf  nicht 

gudobelio  vaisius 

pnel)rffd;tu  fctjHa 

üD*ns=px"iD''^r, 

Weißkohl 

baltasis  kopustas 

(tmlt)fal)pofti  (III.  i'liir.) 

u^npvD^^v, 

Weißrussen 

baltrusiai 

Lialtfrccu'i,  )"cl)miit)iagi, 

•VD-.-S^N'2 

weit 

tolus.  tolimas 

tal)lid)         [balttutcHi 

•ovn  ;l^^^-i 

AVeitsiehtigkeit 

tolregybe 

ta:^ftebfiba,  tat}ltebfi= 

c\um§ 

,-i^N-l    VD^''"", 

Weizen 

kvieciai 

ftüee[ct)i,  \n\.{)x\  (m.  pl.) 

Y''''n 

welken 

vysti 

lui^t,  uoiuil)t 

;vnN--ivD  ;x;jü'n 

Welle 

vilnis;  banga 

tüilniy,   (2rQn§mi||ion) 
luetbom^^,  lual)rp[ta 

"^ü"  ;;"'?Sf"n 

j      Wels 

samas 

fnm» 

d'^;" 

Wendeltreppe 

.sukomasis  laiptas 

lotf^u  tre^e^i  (f.  plur.) 

^];-)D'b';-yy>^ 

»enden 

apversti,  apsukti 

apgree[t 

V;v,y3^j 

Wendung 

sukimas,  uzsisuki- 

mas 

tuirfeen§ 

jji-ijyvi 

wenig 

nedaug 

nebaubf 

•cbv);';:  ;:^'^yr: 

werfen 

mesti 

meft,  fiueeft 

V;d^Nh 

Werft 

laivu  dirbtuve 

!ugu[iu()iüetaiiia,  iuerft§ 

rjnVn 

Werg 

pakulos 

n;el)r^i  (m.  plur.),  pa!u= 
\ai  (f.  plur.) 

DV^^fNE 

Werk  (Fabrik) 

dirbtuve,  tirpykla, 

liejykla 

fabrifa,  eetaife 

IXViKI 

Werk  (Tat) 

darbas,  veikalas 

bar&§ 

12''2-\H 

Werk  (Uhr-) 

prietaisas,  mechaniz- 

medjauifmi:-' 

nyv.vj 

Werkführer 

jiias 
darbavedys 

barbluebi^S 

I2J<LDB'~lNn    N   l'iD  ->V1'2 

Werkstätte 

darba\'iete 

barbuiga 

üKL:t^-iNr,   ;  L\Siotj'p-iv r, 

AVermut 

metele 

lüeljimcle 

1lt>N2 

AVert 

verte,  vertybe 

lüeljvte,  tue^rtiba 

i2^V^~>V" 

AVertminderuiig 

vertybes   sumazini- 

jenaö  !i;itum§,  mef)tti= 

D-iyv.  ps  :3nv-rJ2-iv£ 

mas 

ha^    |5ama[inaf(^ana 

AAertobjekt 

vertes  objektas 

tpef)rtiba§  obje!t§ 

l'En^ü^V'^ 

AA>rtpapier 

vertybes  popieris 

lt)el)rt!?^iapiti3 

V;apyEv  p^£N2  -^7^, 

AA'ertzuwaehssteuer 

vertybes  priaiigiama- 

tüe^rtiba§    peeauguma 

s  l2t;  1 1    ";:£    jx'tn: 

sis  mokestis 

uoboüiö 

DPimNi-.- 

wesentlich 

esybinis,  butinas 

gatoenoiS,  |3atee|t 

jnniE'Da 

AA'espe 

sirsule 

Ia|)fene 

ysDyVi 

AVeste 

lypkis,  bruslotas 

ire[le 

VP^-iDxp  ;ivi-^Dyv, 

Westen 

vakarai 

tüafaii  (m.  plur.) 

D-iVD 

*    westlich 

vakaru  .  .  . 

uj  mafaieem,  u)'  xeetvu^^ 
meem 

jjnnivo 

AVette 

lazybos,  derybos 

berejumg,  |aberejum§ 

Dynyj 

wetten 

dereties,  lazinties 

betet  (u[  !o),    noIiI)gt 

l'T  v;-l:V'TiV2 

,      AVetter 

oras 

gaifS,  \a\U       [(u[  fo) 

V"NJN£    pv^V'" 

1     AAMchse 

juodylai 

tüiffe,  fmetjre 

DpXViNiiy 
395 

Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

AVidcrkhiii:«' 

skarga  wzaiemna 

BCTp-feMHHn    IICKt 

sustrecny  isk,  at- 

porny  isk 

AViderlegung 

odparcie 

onpoBepHxenie 

piarecennie 

widerrechtlich 

bezprawny 

npOTIIBOSaKOHHtlfi 

biespraüny 

Widernit 

odwolaiiie 

onpoBep>KeHie, 

OTM-fena 

adhawor 

widerruflich 

odwolaliiy 

Cb  npaBOMt  OTM-feHBl 

s   prawam   adniieny, 
admienianyj 

widerspenstig 

krngbrny,    niesfomy 

ynpHMfciH,  ocjiym- 

HblH 

uporcjnvy,  ahurny 

widersprechen 

sprzeciwic    si^,     byc 
sprzecznym 

cnopiiTb 

piarecyc 

Widerspruch 

sprzecznosc,   sprzeci- 
wienie  sIq 

npoTUBop-feHie 

piarecennie 

Widerspruch  erheben 

wniesc  sprzeciw 

aaHBiiTb  npoTGCTi. 

pratestawac 

Widerstand 

opör 

conpoTiiBJieme 

apor 

wieder 

znöw 

onflTb 

iznoü 

Wiederaufnahme  des 

odnowienie  sprawy 

BoaoÖHOBJienie 

uscyn  sprawy 

Verfahrens 

A-fejia 

Wiedereinsetzung   in 

przywTÖcenie   do 

BoscTaHOBjienie 

pr5rwiadziennie  u 

den  vorigen  Stand 

poprzedniego  stanu, 
restytucja 

npaBa 

piaredni   stan 

wiederherstellen 

wznowic 

B03CTaH0BJIHTb 

adbudawac 

Wiederherstellung 

w^znowienie 

B03CTaH0BJieHie 

adbudowa 

wiederholen 

powtarzac 

nOBTOpHTb 

paütarac 

Wiege 

kolyska 

KOJibiöejib 

kalybka 

wiegen  (Gewicht) 

w^azyc 

B'feCHTb 

wazyc 

wiegen  (Kind) 

kolysac 

Kanaxb 

kalychac,  hutac 

wiehern 

rzec 

pjKaxb 

irzac 

Wiese 

l^ka 

jiyr-b 

poznia 

wild 

dziki 

JlUKUl 

dziki 

Wilddieb 

klusownik 

CaMOBOJIbHblH  OXOT- 

HiiKT.,  opaKOHbep-b 

honscyk 

wildern 

uprawiac  khisow- 

ÖpaKOHbepCTBOBaTb 

honcyc 

Wildesel 

dziki  osiol      [nictwo 

fliiKiii  ocejiTj 

dziki  asiol 

Wildschaden 

szkody  od  zwderzyny 

Bpej^-b  npiiqiiHfl- 

eMHft    ^IIHbK) 

skody  ad  zwiarynj^ 

Wildschwein 

dzik,  odyniec 

Kaöan-b 

dzik,  kaban 

W'ille 

wola 

BOJIfl 

wola 

Willensäußerung 

objawienie  woli 

HB'bHBJieme  bojih 

abjaüJennie  woli 

wimmeln 

roic  sie 

Kiim-feTb 

kisec 

Wind 

wiatr 

BiiTep-b 

wieciar 

Winde 

dzwigarka,   kolowrot 

BOpOT-b,    flOMKpaTT, 

kalaürot 

Windel 

pielucha 

nejieHKa 

pialonka 

Windhund 

chart 

öopaan  coÖaKa 

chort 

windig 

wietrzny 

B-fcTpeHiibm 

wietran}' 

Windmühle 

wiatrak 

B'IrrpnHaa  Mejib- 

HMLta 

wietrany  mhii 

Wink 

skinienie 

3naK-b.  HaMeKTi 

znak 

396 


Widerklage 

AViderlegunii 

Aviderrochtlicli 
Widcrriif 

widorrullich 

widerspenstig 

widersprechen 

AViderspruch 

Widerspruch  erheben 

Widerstand 
wieder 

Wiederaufnahme  des 

Verfahrens 

Wiedereinsetzung   in 

den  vorigen  Stand 

wiederherstellen 

WiederhersteHung 

wiederholen 

Wiege 

wiegen  (Gewicht) 

wiegen  (Kind) 

wiehern 

Wiese 

wild 

Wilddieb 

wildern 

Wildesel 

Wildsehaden 

Wildschwein 
Wille 

Willensäußerung 

wimmeln 

Wind 

Winde 

Windel 

Windhund 

windig 

Windmühle 

Wink 


Litauisch 
priesskutula 

atremimas,  atmusi- 
I  mas 

I  neteisingas,  beteisis 

atsaukimas 

atsaukiamas   , 

atkarus,  atzulus,  at- 
kaklus 
I  gincyties,  priesgini- 

auti 
priesginiavimas, 

priestaringumas 
pasipriesinimas,  pro- 
testas 
atstanga 
vel 
bylos  atnaujinimas 

sugrazimmas  pir- 
mykscio  stovio,  pa- 
clejimo 
atnaujinti,   atitaisyti 

atnaujinimas 

atkartoti,  antrinti 

lopsys 

sverti,  svarstyti 

supti 

zvengti 

pieva,  lanka 

laukinis,  nuozmus 

briedmusys 

briedmusiauti 
laukinis  asilas 
nuostolis  per  laukini- 
us  gyvulius 
sernas,  laukine  ki- 
valia,  noras        [aule 

valios  apreiskimas 

kribzdeti,  vibzdeti 

vejas 

keltuvas,  vindas 

vystyklas 

kurtas 

vejuotas 

vejamalunis 

mostelejimas,   pamo- 
jimas 


Lctli.srh 

prctfulibfilm,  prctpra^ 
film 
apga!)fum» 

pretlifumic^y 
ntfaufuiuv 

atfau^amä,  atjetam^ 

ftut)rgntiüig5 

pretim  runat 

prettuHQ,  ueiajfaHa 

eeruHu  jelt,  prote[tet 

pretofd)nnä5,  preteftiba 
attai,  atpatat 
teefleetas  atjauno^ 

atfaleejelfdwna 


atjaunot,  (trartfe)  if= 

bfeebtnat 
atjaurtof^)ana;  i[b[eebe= 
atfalutot  [f^nna 

fd)iU)puIi» 
froe^rt 
f4ut)pot 
[ttiaigat,  [meegt 
ptaroa,  lanla 
laniu',   me|d)u-;  nüns 
mef(i)a[agli§,  mala§ 

mebnee!§ 
mefcf)fa:^bfi6u  peefopt 
mef(i)a  efifeU-ä 
[aubejumy  jaur  mef(i)a= 
hiftotteem 
mefdjajutjfa,  lirna 
griba,  eegriba  (bibl.) 

pra^tS 
noboma  pafinojums 
:  mub[rf)et,  tfe^umct 

Itxiäe 

tüi^flijum§,  eetütbftt^ 
I  futt^  [jum» 

I  rDeI)jain§ 

I  iüelijb|irnatua,  ii)el)i|ub= 
mala 


Jid'li.srh 

pn's 
IVt'VüK'pn'sj 

Vp:N^ 
ypn 

nyjNpxin 

«•«'VI    ^^"*,!^ 

ly^vp^'T 

pj^H  ;'c-i 
397 


Winkel 

Winkelkonsulent 

winken 

winseln 
Winter 
Winterhälter  der 

Fische 
Wintersport 
AVirbehvind 
wirken  (aiasrichten) 
wirken  (Wirkwaren) 
wirklich 

Wirksamkeit  gegen 

dritte 
Wirkung 

Wirkwaren 
Wirrsal 

Wirsingkohl 

Wirt 

Wirtschaftsausschuß 

Wirtschaftsolfizier 

Wissen 

wissen 

Wissenschaft 

wissentlich 

wittern  1 

Witterung  I 

Witwe  j 

Witwer 

AVitz  (Eigenschaft)     i 

Witz  (Witzwort)         j 

witzig  1 

Woche  1 

Wochen  bei  trag  ! 

Wochenbettkosten 
Wöchnerin 

woher? 
Wohlergehen 


Polnisch 
kq,t,  w^giel 

doradea  pok^tny 

skin^c 

skomlec,  kwilic 

zima 

zimochöw 

sport  zimow  y 
wicher  wirowy 
dzialac 
tkac 
rzeczyw'isty.   na- 

prawdQ 
skutecznosc    pi'zeciw 
osobie    trzeciej 
dzialanie 

towary  szydelkowe 
zamieszanie 

kapusta  wloska 

gospodarz 

wydzial  gospodarczy 

oficer  gospodarczy 

wiedza 

wiedziec 

nauka,  umieJQtnosc 

swiadomie 

WQSzyc,  wietrzyc 

pogoda 

wdowa 

wdowiec  ' 

dowcip  ; 

zart  I 

dowcipny  ] 

.    ! 

tydzien 

skladka    tj'godniowa 

koszta  pologu 
poloznica 

sk^d  ? 

pomyslnosc,    powo- 
dzenie 


Russisch 


yroJiTj 


Weißruthenisch 
\  wTihal.  kut 


karcemny  adwakat 
marhac,  kiwac 


no;i,nonbHbin    a^BO- 
KaTt 
KiisaTb,  MiiraxL, 

MaxaTb,  MaHiiTb 
BiiS/Kaxb,  niimaxb      skawytac,  wizdzec 
3iiMa  zima 

pbiobH    nepeaiiMOB-   wiencier 

Ka,  Bepiua 
siiMnifi  cnopx'b  zimowy  sport 

Biixpb  wichor,  siwier 

A'feflcxBOBaxb  i  dzieic 

XKaxb  i  tkac,  plasci 

^^'^MCTBiixeJibHLifi,      j  zapraüdny,   praü- 

iicxiiHHbin  dziwy 

ciiJia  B-b  oxHomeHiii   üphü  suproc  trejciaj 
K-b  xpexbiiM-b  asoby 

fl-feiicxBie  dziejnasc 

XKai;KiH  npoii3Be-      tkackije  tawary 
nyxafiima        [;],eHiH  .  bhitanica,  zamie- 

sannie 
lixanbHHCKaH  Ka-        italjanskaja   kapusta 
nycxa,  Kv^pa- 

Ban  K.  j 
X03flnHX>  !  haspadar 

j 

xo3fliicxBeHHafl   kg-  i  haspadarskaja  ka- 

miiccIh  i  misija 

X03HiicxBeHHbin  aficer  haspadarki 

0(J)ni];ep'b 
3HaHie 
3Haxb 
HavKa 

cosHaxejibHO,  Ha- 
qyflxb 
noro^a 
B;],OBa 
BflOBen.'b 

ocxpoYMie,  ocxpoxa 
mvxKa 


wieda 
I  wiedac 
i  nawnka 

j  zawiedama,  swia- 
[poHHO    wdetryc  [doma 

pahoda 
udaw^a 
udawiec 
doscip 
zart 
Haxo;^HIIBbIfI,  j  dascipny 

ocxpovMHbin  I 
Hej];'fejiH  niadziela,  tydzien 

G/KGHeA'feJibHafl  i  tydniowaja  plata, 

CKJia^Ka  niadziehiaja    pl. 

pacxo3;H  no  po^aMX. '  kost  palahawin 
po;],iiJibHiii],a,  po-      t  patahaünica 
/KeHHqa 


OXKYfla? 

ÖJiarococTOHHie 


skul 
dabrabji; 


398 


Litauisch 

Ldtisch 

Jiddisch 

Winkol 

kampas,  kertö 

tattv,  flul)ri>r,  (cioomctr. 
S.)  leufisi,   luinfoliy 

h-;p-.: 

Winkolkonsulonl 

siinadvokatas 

!aftu  abiüofatö,  funfti- 

"•XDNixn 

winken 

inoti,  mostelcti 

mal)t  iir  rofii 

IVprv, 

winseln 

cypti,  kaukti 

fmilfftet,  !unf[tet 

^ytyüiNv.spD 

Winter 

zienia 

feema 

iV^rv, 

Winterhälter  der 

zuvn    perziemavoja- 

fiiuiu  ieemaö  mat)rfi 

Ly^SV'-^^^''^S^'^~V'^J''' 

Fische 

masis  tvenkinys 

(m.  plur.) 

Wintersport 

ziemos  sportas 

[eenia§  |^ort§ 

ü"lNE)D-'-|VL2J^V. 

Wirbelwind 

sukurys 

meefuig 

^V^^n 

wirken  (ausrichten) 

veikti 

borboteeg,  rif)foteeg 

pV'Z 

wirken  (Wirkwaren) 

austi 

auft 

lypnDif  ;v;p-^^v, 

wirklich 

tikras,  istikro 

teef^§,  ^atee|§,  if)[t§ 

^pN'ii 

Wirksamkeit  gegen 

veikme    pries  •  trecia 

fai[tof(^§   preeifcf;  tre= 

N     IVJyj      ü"pDKTp-|^T. 

dritte 

ypata 

fd)am  perfonam 

^yün-i 

WMrknng 

veikimas,  veiksmas 

batbiba,  ((Sinbrud) 

eefpaibö 

jjipTTi 

Wirkwaren 

audeklai 

aubumu  |3rc5eö(f.  plur.) 

nniHD  yüpn^v.y: 

Wirrsal 

sumisimas 

fajufumS,  mubfd)e!Ug 

•lyajNt'D 

Wirsingkohl 

italiskas  kopustas 

ittirjiw,  H){rjitt!al)po[li 

(m.  plur.) 

•jinp  yDpNH'^ 

Wirt 

seimininkas,    ukinin- 
kas 

foimneeB 

n^3n=by3 

Wirtschaftsausschuß 

ukininkavimo,    uki- 

faimnee§tba§  !omi|{jo 

DlE'D^'.X  DDSNtr[:-i''n 

W 

ninkaujasis  skyrius 

Wirtschaftsolfizier 

ukininkavimo  oficie- 

faimueegiba»  ofi^eenä 

-l^li^SN   D'lOENIJ'DI^I'I 

Wissen 

ras 
zinia,  zinojimas, 

\\\\a,  [inafd^nna 

'ÖZH^D'jVP 

wissen 

zinoti             [mokslas 

finat 

]Vö^r, 

Wissenschaft 

zinija,  mokslas 

jinatne,  finiba 

üZül^yjD'n 

wissentlich 

zinodamas 

til)f^g,  til)fd^prat}tigg 

7^rD^-ii  pnQD 

wittern 

vedinti,  uostyti,  uosti 

fao[t 

]Vpvr2ii;-^V- 

Witterung 

oras 

gaip,  laifg,  |aof^aua 

^VLjyv, 

Witwe 

näsle 

atraitne 

r,j:2':>i< 

;     Witwer 

naslys  . 

atraitni» 

]r2bii 

J     Witz  (Eigenschaft) 

samojis,  smailumas 

afpml)tiba 

"7211/ 

.     Witz  (Witzwort) 

juokai,  juokadeja 

jofi,  (m.  plur.) 

^ya-iyro-^^j 

•    witzig 

samojingas,     smailus 

afpro^tigS,  |3{fant§ 

y-ihjm 

l    W'oche 

savaite 

nebeta 

"[NVi 

1   W^ochenbeitrag 

savaitinis     mokestis, 

nebetag  ma!|a 

^xasN^iyrNü 

v 

mezliava 

Wochenbettkosten 

gimdos  islaidos 

nebefueegeS  nomaffa 

riN'a'n=Dy£:27 

W^öchnerin 

gimdyve,  sesiau- 

ninke 

nebefneeäe,  fefd^ueege 

•jnyDysD^p 

1     woher? 

is  kur 

no  !ur?  iio  fureeue!^? 

lyjKv.  v>s 

Wohlergehen 

i 

pasekmingumas,   lai- 
mingumas,  gera 

klotis 

labflnljjiba,  tutiba 

399 

ITohlfahrtseiHiich- 

tung 
wohlfeil 
Woblfeilheit 
woblriechend 
wohlschmeckend 
AVohltätigkeit 

wohnen 

Wohnsitz 
Wohnung: 

Wolf 

Wolke 

Wolle 

Wollgarn 

Wort 

W^ort  entziehen 

Wort  ergreifen 

Wucher 

Wucherer 

Wucher  treiben 

wucherisch 
Wunde 
Wunder 
wunderbar 
wundern,  sich 

Wundertäter 

Wundklee 

Wunsch 

wünschen 
Würde 

Würfel 

würfeln 
würgen 
Wurm 
wurmstichig 


Polnisch 

urz^dzenie    do- 

broczynne 
tani 
taiiiosc 

woniiy,  pachn^cy 
smakowity,  smaczny 
dobroczpinosc 

mieszkac 

miejsce  zamieszkania 
pomieszkanie 

wilk 

oblok,  chmura 

welna 

nie  welniana 

slowo 

glos  odjq,c 

glos  zabrac 

lichwa 

lichwiarz 

trudnic  siQ  lichwq, 

lichwiarski 
rana 

cud,  dziw 
cudowny,  dziwny 
dziwic  si^ 

cudotwörca 
inkarnatka 
zyczenie 

zyczyc 
godnosc 


kostka 


7  kosci 


grac  w 
diawic 
robak 
robaczywy 


W^urst 

kielbasa 

Wöfze 

zaprawa  korzenna, 

przysmak 

Wurzel 

korzen,  pierwiastek 

Wüste 

pustynia,  puszcza 

Wut 

zlosc,  zajadlosc 

Wutschutzinstitut        1  zaklad  pasteurowski 


Russisch 

öjiaroycTpoHCTBeH- 
Hoe  aaBeflenie 
fleuieB&ift 
3;emeBii3Ha 
ßjiaroBOHHBiii 

BKyCHblH 

ÖJiaroTBopiiTejib- 

HOCTb 
JKIITb,    /KllTe.nbCTBO- 

BaTb 

M'feCTOJKHTeJIbCTBO 

KBapTiipa,  /KiiJiiime 

BOJIKt 

oÖJiaKO 
mepcTb 
uiepcTHHaH  npfl^b 

CJIOBO 
JIHUIIITb    CJIOBa 

ßpaxb  cjiOBO 

pOCTOBmimeCTBO 
pOCTOBmilKT, 
SaHlIMaTbCfl  pOCTOB- 
UI.HHeCTBOM'b 

pocTOBmimecKift 
pana 

Hy3;HHfi,    HyflecHHfi 

y^HBJIHTbCfl,    ail- 

BIITbCH 

HyflOTBopeu.'b 

HSBeHHIIKt 

jKejianie 

JKGJiaXb 

J];OCTOHHCTBO,      Ui'feH- 
HOCTb 

HrpajibHaa  koctb 

HrpaTb    Bt    KOCTII 

flaBiiTb 
nepBHK'b 

HCTOHeHHblil    MepBfl- 

jiii ,   nsfbfleH- 
Hbiii  H. 
KOJiöaca 
npHHOCTii,  npii- 

npaBa 
KopeHb 
nycTbiHH 

6'bmeHCTBO,  CBnp'b- 

nocTb,  npocTb 

IIHCTHTVT'b  llacTcpa 


We  ißnithenisch 
paboznaja  ustanowa 

tanny 

tannasc 

wodarny 

smacny 

dabracynnasc 

zyc,  kwaterawac 

miesco  zyccia 
kwatera 

woük 

abloki,  chmara 

woüna 

woünianaja  nitka 

slowa 

pazbaülac  slowa 

brac  slow^a 

lichajemstwo 

lichwiar 

lichajemnicac 

lichajemny 

rana 

cud.  dziwa 

cudoüny,  dziüny 

dziwa  wacca,  dziwicca 

cudatworec 

jazwienik 

zadannie 

zadac 
wartnasc 

kub,   kletka,   kose 

dziela  hulni 
hulac  u  kosci 
dawic 
cerwiak 
car\\dwy 


kaübasa 
pryprawa 

koren 
pust\aiia 
zlosc,  jarasCj  zajad- 
lasc 
instytut  Pastera 


400 


Wohnahrtscinrich- 

tung 
wohlfeil 
WoliüVinicil 
»ohlriechcnd 
»ohlsehineckond 
Wühltälii-keit 

wohneu 

Wohnsitz 
Wohnung 

Woit 

Wolke 

Wolle 

Wollgarn 

Wort 

Wort  entziolien 

Wort  ergreifen 

Wucher 

Wucherer 

W'ucher  treiben 

wucherisch 
Wunde 
W'under 
wunderbar 
wundern,  sich 

Wundertäter 

Wundklee 

Wunsch 

wünschen 
W^ürde 

Würfel 

würfeln 
würgen 
Wurm 
wurmstichig 


W'urst 
Würze 

Wurzel 

Wüste 

Wut 

Wutschutzinstitut 


fJhiHlsc/i 
l;il)ilai\l)i's    istaitra 

pigus 
piguinas 
kvapus,  kvepQS 
skanus,  gardus 
geradarj'bC",    labda- 

^   rybr- 
gyveiiti 

gyvenimo  vieta 
gyvenimas,    namas, 

butas 
vilkas 
delbesis 
vilna 

vilni^  gijos 
zodis 

zodi  atitraukti 
zodi  paimti 
arsus  palukis 
arsus  palukininkas 
apgaudlioti 

palukininkiskas 
zaizda,  nopa 
\staba,  stebuklas 
\stabus,  \domus 
stebeties 

stebukladaris 
inkarnatdobilas 
linkejimas,   velijimas 

linke ti,  velyti 
vertybe,  garbe,  aug- 
stas  stovis 
kaulelis,   krumplys, 

riesas 
losti  SU  kauleliais 
smaugti,  springt! 
kirminas,  kirmele    ■. 
sukirmiJQS 


T 


desra 

prieskonis,  skanumy- 
nas,  uzdaras 
saknis 
tyrlaukis 

piktumas,    inirtimas, 

pasiutumas 

pasiutliges  gydomoji 

istaiga 


Ij'I  fisch 

laliooiil),5il)n'?    ec)'tal)Di- 
iiimi  (tu.  iiliir.) 

imnrid)uv> 

gat)rbe 

(abbariba 

niQt)jot,  pceinifi 

niitcfliv',  nuilijofliv' 
b|il)iuotli'3,  malijotliö 

luilt^ö 

mabtoni'ä,  mabfufe 
luilna 
miUia^  bfija 
tunbrbÄ 

alHcnit  luabvbu 
'  nenit  luabrbu,  ujfött 
niU3lofd)aua  [runu 

augfotajÄ 
augtot 

I  augiotaja* 

tt)Ql)t5  (f.),  ^ufc^um'5 
j  bti^nums 

bri^nife^fö,  bril)nifd^!ig§ 
i  bri^niteeg,  bit)n.iotee§ 

j  btit)nunibari5 

j  bal)bolinf€^,  a!)boIittf^ 

iDet)lef^anä6,  inetjleju* 
mee§ 

roe^Iet,  noiueblet 

jeena,  n5et)rtc 

fauÜHfd),  hib-5 

faulittus  meft 
[rf)ttaugt 
!  taf)r|35 

taljrpu  ebi't^i,  tal)rpu 
grauft§ 

befa 

rötrjins  (f.  plur.) 

fofne 
tuffnefiö 
ntfnum§,  trafuni^ 

fuHU  trahnna  abrfte- 
tatua 


J  idilisrli 

VP'PNT 

t:^.x'i  DX"i  lyoyj 

p^rL:jyi?N-is 
p"'jt3jyys'~iE:  S  "I"' 

DJ  'pyD 

ti'j-N"" 

V;tcy" 
yi-iyv, 


bysi^v, 
Vv'üyVs 

□yiNv, 
riDy-iyü 


ynsiens 
B'':yüDv, 

ryj'K'o 


26    Siebensprachen-Wörterbuch. 


401 


Zahl 
/ahlbar 

zahlen 
zählen 
Zahlmeister 

zahlreieh 
Zahlunjs; 

Zahlung,  mangels 
Zählung 


Polnisch 

Russisch 

z 

liczba 

MliCJIO 

platnj 

noflJie?KamiH 
y 
njiaTMTL 

placic 

liczyc 

CMIITaTb 

platnik 

KaaHaqefi 

liczny, 

mnogi 

MiioroHiicjieHi 

Weißruth^niach 


ynjiaTli 


licba 
platny 

placic 

licyc 

platnik 


placenie,  zaplata 

z  powodu  niezaplaty 
^iczeiiie,    rachoAvanie 


Zahlungsanfforde-         wezManie  do  zaplaty 
rung 


Zahlungsbefehl 

Zahlungseinstellung 

ZahlnngseinAvand 

Zahlungsfrist 

zablnngshalber 

Zahlungsmittel 

zahlungspflichtig 

Zahlungssperre 


Zahlungsstatt,  an 
Zahlunesstundung 


nakaz  zaplaty 
zawieszenie  wj'plat 
zarzut,  ekscepcja 
termin  zaplaty 
celem  zaplaty 
srodek   platniczy 


njiaxa,  ynjiaTa  :  placieza,  aptata 

I 

Bi>  Biiji,y  Hen.naTe>Ka  \  s  prycynj  nieaplaty 
cmiTanie,  nepenircb  j  padlicehnie 

TpeSoBanie  ynjiaTbi  I  zapozyü    k    placiezy 

njiaTe/KHHÜ  npii-        zahad    ab    placiezy 

Kas'b  1 
npenpameiiie    njia-   spyn  placiezy 

Temefi ' 
yK.iOHeHie  oxt  njia-    atpirannie    ad 


Tema 
cpOKT»  nnaTerKa 


placiezy 


srok  placiezy 


metaj  placiezy  (piere- 
kaz  na  inkaso) 


nepenoAT.  Ha  mh- 

Kacco 
njiaTe»>HMfi   cpefl- 

I  CTBa 

obowi^zany    do    za- ;  ooflsaHHUii  Kt  njia- 
plat}'  re'my 

wstrzymanie  place-     saripeTt   njiaTG/Ka 
nia,  zawieszenie  j 
wyplat  j 

zaniiast  platy  [  BM'fecTO  nJiaxe^Ka        zamiest  placiezy 

przedluzenie    termi-     OTcpoHKa    nJiaxeHva  i  atsrocka  placiezy 
im  zaplaty  , 


sposab  aplaty 
abawiazany  placic 
sp3'n  placiezy 


Zahlungsunfähigkeit     niewyplacalnosc 


HecocTOflTeJibHOCTb  ,  nieaplatnasc 


Zahlungsverbot 

zakaz  placenia 

Zahlungsverkehr 

ruch  platniczy 

zahm 

oswojony 

zähmen 

Zahn 

Zahnarzt 

oswoic 

z^b 

dentysta 

Zahnfleisch 
Zahnkrone 
Zander 

dzi^slo 
korona  z^ba 
sandacz 

sanpemeHie  njia- 

TeH\a 
;^eHe>KHbin    oÖM'feH'b 

pyqHOH,  ^OMauiniü, 

CMIipHblli 

;i1iJiaTb   pyMHbiMT), 
svÖT.        [yKpomaxb 
ayÖHOH  epan-b,  jj,eH- 

TIICT-b 

;^ecHH 

B-bnei;!)  (ayÖHOH) 

cy^aKi 


zabarona  placiezy 

ruch  platny 

aswojeny,     spakojny 

aswoic,  pryrucyc 

zub   . 

zubny  lekar,  dentyst 

dziosny 

wiarchoüka  zuba 
sudak 


402 


I 


Litauisch 

Letlisih 

Jiddisch 

z 

Zahl 

skaitline,  skaicius         ftailli?                            | 

^-ixy 

^ablbftr 

mokamas,  raoketinas  . 

nomatfajnTn§ 

-ixnbnxL; 

zahlen 

moketi 

inoffat 

•V^-ixa 

/ählon 

skaityti,  skaitliuoti 

ffaitit 

Zahlmeister 

kareivi\\  pinign  ismo- 

5at)Imei[lQrs 

"Vt^D^D'PnNS 

kötojas,  calmistras 

zahlreieh 

skaitlingas 

leelä  f!aitä,  bagatigs 

DT 

Zahlung 

mokejimas 

matfa,  famaffa,  ma!fa= 
jumS 

jr.^nxs 

Zahlung,  mangels 

neuzmokejimo    dölei 

a\)  ue|amnffa§ 

^V^-xi;  t:^:  7;:vv, 

Zähhing 

skaitymas,     skaitlia- 
vimas 

ffnitifd^ann,  ffaittjum^ 

V'yxivDij 

Zahlungsaufforde- 

moköjimo uzprasy- 

maffal^ana»    atgalibi* 

]vbni<}i  iä  ir-iy-i-isD 

rung 

mas 

nquiiio 

Zahlungsbefehl 

mokejimo  mandatas, 
\galiojimas 

nomaffae  pamel)Ie 

t'vsyn  jjiS-xs 

Zahlungseinstellung 

mokejimo  pertrauki- 

maffafd^ona»  palji" 

•jV'^nNy  "y  "jviy.-iE^'N 

mas,  neisgalejimas 

trouff^ana 

Zahlttogseinwand 

mokejimo    priestara- 
•  vimas 

nonia!fa§  ifruna 

;j"i^-iNa  *v:iyj  n:vt: 

Zahlungsfrist 

uzmokejimo    tarplai- 
kis 
tikslas  mokejiraui 

ma!faf€l;Qna§  termiHf^ 

";'D-iVt:oy.'?nNy 

zahlungshalber 

bel)(  maffQJuma 

::*^-Nä  r-Dno 

Zahlungsmittel 

mokejimo    priemone 

nomaffag  lifibfeÜi 

(m.  plur.) 

by^^ü'ii^bnsu 

zahlungspflichtig 

^pareiguotas,  prieder- 
m^   Iuris  moketi 

(tat)b«)  fom  jamaffä 

'jv'pnNK  'a  3^no 

Zahlungsspene 

mokejimo    sulaiky- 

moffajuma  nplil)la= 

*-    v-     :iJ"t)yt2E'3N 

mas 

f^ona 

■iy:rit>nNy 

Zahlungsstatt,  au 

uzmokescio  vieton 

moffaiuma  roeetd 

::i'7nNy  _  ^ne 

Zahlungsstnndung 

mokejim%  pailgini- 

nomaffae  termi«a  pn« 

*•£  :ri-iy:r^b-iyE 

masis    tarplaikis. 

gorinnfe^aim 

VCv;::=::i'pnNi; 

mokejimo  atyde 

Zahlungsunfähigkeit 

neissimokejimas,  mo- 

maff at  nef  peJjja,  ma!f  a= 

t:"p:My£DiNOJiS"iNa 

kejimo    neisteseji- 

raas 

mokejimo    uzdräuda 

fc^ono'^  ne^pei)\a 

Zahlungsverbot 

matfajunin  ai)Ieegum§ 

t:N2"iy£»::"iS~Na 

Zahlungsverkehr 

'  mokamasis    susinesi- 

maf|üjumu  attee§iba§ 

,          -yp^yesjj^t'nNS 

mas 

(f.  plur.) 

zahm 

jaukus,    i^ud^s,    pri- 
pratQS 

peernbinatÄ,  ra^mg 

DNT^t'NE 

zähmen 

prijaukinti.   pripra- 

peerabinnt,  fniralbit 

DNI^^VE   V;DNC 

Zahn 

dantis                   [tinti 

fob5 

^Nü 

Zahnarzt 

dantininkas,  danti- 

stas 

foba{)r[l§ 

tiD^ttjy-    p.Ni:pNn=iNs 

Zahnfleisch 

dantu  smegenj's 

fmagana§  (f.-plur.) 

y^DN' 

Zahnkrone 

darities  virsune 

'  jobu  iiiai«ng§,  [obu  fto* 

yjNiNp 

Zander 

sterkas 

1  fnnbartS                 [m§ 

px-ijyD 

26* 


40 


Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Zan^e 
Zank 

zanken 

Zapfen 

zapfen  , 
zart 

Zartheit 

Zauberei 

Zauberer 

zaudern 

Zaum 

zäumen 
Zaun 
Zehe 

Zeichen  (Anzeichen) 
Zeichen  (Signal) 
zeichnen  (Anleihe) 
zeichnen  (Bilder) 
Zeichnung    (der   An- 
leihe) 
Zeichnung  (Bild) 

zeigen  (hinzeigen) 

zeigen  (Mut) 

zeigen  (vormachen) 

Zeiger 

Zeile 

Zeisig 

Zeit 

Zeitschrift 

Zeitspanne 

Zeitung 

Zei  tun  gs  vertriebs- 
steile 
Zeitungswesen 
Zeitvertreib 

zeitweilig 

Zelluloseholz 

Zelt  i 

zementieren 

Zensur 


szczj^ce  mHnn;bi,  KJiemu  scypcy 

klötnia,  wasn,  Iccopa.   öpanb,   pas-  swarka.  sprecka 

sprzeczka  AOpt 

klöcic   siQ.   sprzeczac    cnopiiTb,  ccopiiTbcn  swarj^cca,    sprecacca 

mniDKa,  btvjikr,         spund,   syska,   sopiel 

cocyjibKa 
Han;'feflHTb  !  tacyc,  utacyc 

H-fejKHHÖ,   qyTKifr      ,  kwoly 


czop,   sopel,   sz^'szka 

wytoczyc,     natoczyc 
wq,tly,  delikatny 


delikatnosc,    w^tlosc   H'fe/KHOCTb,  c.^a-  kwolasc 

ÖocTb,     qyxKOCTb 
czarodziejstwo,    cza- 1  koji^obctbo,  KOJiflO-    cary,   caraünictwa 

ry,  urok  Banie 

czarodziej.  czarownik    ko.i^vhj.,     Boameö- ;  caraünik 

HIIKT)  '■■ 
zwlekac,   ociq.gac   si^  '  Me^-JiHTb,    M'bmKaxb  j  marudzic,  ahilacca 


uzdeczka 

uzdac,  kielznac 

plot,  parkan 

palec  u  nogi 

znak 

znak 

podpisac 

rysowac 

podpis,    subskrypcja 

rysunek 

wskazac 

okazac 

pokazac 

wskazöwka 

wiersz,  rzadek 

czyzyk 

czas 

czasopismo 

przeci^g  czasu 

gazeta 

biuro  dzienniköw 

dziennikarstwo 
przepQdzenie     czasu, 
rozrywka 
tymczasowy,  chwilo- 
wy 
i  drzewo    do    wyrobu 
celulozy 
namiot 
cementowac 
cenzura 


B3Hy3flbIBaTb 

aaÖop'L 
na3ieii;T> 

SHaKTj 

SHaKt,  cnrHajiTj 
noaniicaTb 


'  uzda 

hnuzdac 
;  plot 
j  palee  (nahi) 


znak 

znak,  syhnal 

padpisac 

piicoBaTb,    HepTHTb   rysawac 

nojtniiCKa  padpiska  (na  wojen- 

nuju   pazyku) 

piicvHOKTj.    piico-        rysunak 
Banie 

noKaaaTb,  VKasbi-      pakazac 

nOKaSRTb  [ßaxb    wykazac,  pakazac 

nOKaabiBaxb  j  pakazac 

yKa3aTejib,cxp'fejiKa  strelka.  pokaz 

cxpoKa,   cxpoHKa        radok 

mVfK'b  cyzyk 

BpeMH  cas 

/Rypnajit  casopis 

npoMe?KyxoKi.    Bpe-  j  prabieh  casu 
MeHii  i 

raaexa  i hazeta 

npo^a/Ka  rasex-b         miejsco  pradazy 

hazet 

j^'fejia  raaexi.  sprawy  hazet 

BpeMHnpenpoBO/K-      uzytak  casu 

BpeivieHHbin  ,  tymcasowy 

3;epeB0  nojxh  uejiio-   drewa   päd   cekilozu 

Jiesy  I 
najiaxKa,  uiaTep/fr      palatka 
Lte.MeHXOBaxb  cementawac 

Ltensypa  cenzura 


404 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

Zange  'i''^^ 

replös,  znypies 

fiinible,  [taiiqae  (f.  pl.) 

:jN"iiif 

Zank       '.  _ 

barnis,   vaidas 

flril)b^,  filba 

V^JUN^P 

zanken      '^     ' 

vaiditics,   barties 

[trit)bctceö,  ni{)flee§, 

lilboteeö 

T>  ]vy-^p'^ 

Zaplt'n 

volf,  skuja,  ledatakis 

puttiä,  tnpQ,  firil)fi^ 

IVDNy  itjypy^B 

zapfen              * 

1  \leisti 

tejinat,  eelaift 

"jVDNä 

zart                  •(  '" 

opus,    gleznus,    svel- 

IIUS 

mnig§,  fmalfg 

■;^'p::-)y5j 

Zartheit 

opumas,   svelnunias 

mnigum?,  fmalhiniÄ 

•lS^PD-inü 

Zauberei 

1  raganybe,     burtinin- 

butiüiba,  burfd^ona, 

r^M^2 

kybö 

burtuibag  mafjffla 

Zauberer 

burtininkas,   raga- 

nius,  zynj^s 

buripis,  fintuee!§ 

^yDNO:F]is:/D 

zaudern 

iQsti,   nutQsti,   atide- 
lioti 

tul}latee^,  lüil^inateeS 

T'  iV^PJ^^^'P 

Zaum 

brizgilas,  kamanos 

eemau!ti,  laiifdini 

(m.  plur.) 

t>yo"a 

zäumen 

pazaboti 

eemnu!t,  tualbit 

Zaun 

tvora 

)rf)ogö,  |e{)ta 

c'iK  jDNij  ;t:N'?2 

Zehe 

kojos  pirstas 

!af)ia§  |3irfft§ 

T;:rs 

Zeichen  (Anzeichen) 

zyme,  zenklas     . 

[i^me,  pa[i:^me 

•jNa^D 

Zeichen  (Signal) 

signalas 

fi^me,  [ignals 

tJNJrO 

zeichnen  (Anleihe) 

parasyti  (po  kuo) 

fil)met 

fyj'Dnn 

zeichnen  (Bilder) 

paisti,  piesti 

glefnot,  fi:^met 

•yriyon 

Zeichnung   (der   An- 

pasirasymas, rasy- 

|"if)mejum§,  |a[if)me- 

:rG^n2'-iVD 

leihe) 

mas 

jumä 

Zeichnimg  (Bild) 

piesimas 

glefnoiumsi,  jt^mejume 

pyjion 

zeigen  (hinzeigen) 

rodyti,  nurodyti 

rat)bit,  parat)btt 

]VV^^^ 

zeigen  (Mut) 

apreiksti,  parodyti 

ifra^bit 

7;r^vi 

zeigen  (vormachen) 

parodyti 

raiibtt,  ifrat)bit 

iyi"ii 

Zeiger 

rodykle 

rat)bitajy 

-lyr^-n 

Zeile 

eile,  eilute,  skiltis 

rinbina,  rinba 

y*?"!.'  ;n-)iK' 

Zeisig 

devynliezuve,  dagilis 

fi^tt)uli§,  fi{)tütti§ 

ri^y 

Zeit 

laiicas 

laug 

c^^y 

Zeitschrift 

laikrastis 

(nifrafftö,  alütfe 

OEnij't:''^'  ;'?Njnitfi 

Zeitspanne 

laiko  begis,  laike  .  .  . 

Iaifnfpnf)btg,  Iat!a=  • 

DNDt2''^a  ;t:"i.* 

Zeitung 

laikrastis 

atv\)e,  laihafftS 

ytsyiN:  ;jsj'i:^^h 

Zeitungs  vertriebs - 

laikra  seilt  parduoda- 

Inifra!ftu  paI)rbotatüa 

-iNi:jNp--:jit:''y 

stelle 

moji  vieta 

Zeitungswesen 

laikrastija,  spauda 

amifcfineegiba 

j"ijy=jtjiu^''a 

Zeitvertreib 

pramoga,   laiko   pra- 
leidimas 

Ini!afatüefli§ 

yViNDNT 

zeitweilig 

tuotarpinis,     laikinis 

^agatbam 

:"''?""nyi 

Zelluloseholz 

popierii\  dirbamoji 

f^leebru   malta,  gelu- 

ftJNnsyTNyctjya 

malka 

lofe»  mnifa 

Zelt 

palapine,  setra 

telt§  (f.) 

^IvX 

zementieren 

cementuoti 

(^ementet 

ly-yt^T 

Zensur 

cenzura 

äenfuta 

^iijya 

405 


Z^nsurbehörde 
Zensurstelle 
Zensiirstelle,  Ober- 
Zeutralheiziiug 
Zeiitralpolizeistelle 


Zentralverwaltungs- 
stelle 

zerbeißen 

zerbrechen 

zerbröckeln 

zerdrücken 

zerfallen  (Bau) 
zerfallen  (in  Kapitel) 

zerfallen  (mit 

jemandem) 
zerfetzen 


zerfließen 

zergehen 
zergliedern 

zerknüllen 
zerlegen 

zerlumpt 

zerreiben 

zerreißen 
zerrinnen 

Zerrissenheit 

zerschlagen 


Polnisch 
wladza  cenzorska 

urz^d  eenzoiski 

glöwny     urzad     ceu- 

ziirv 

cell tra lue  ogrzewanie 

ceiitraliiy   iirz^d    po- 
licyjny 

uizad  naczelnej 
wladzy,    centralny 
urz^d  administracji 
rozgrysc,  zgrysc 
polamae,    zlamac 
pokruszyc,  rozdrobic, 
rozpadac  sIq 
rozgniesc 

zawalic  si^ 
dzielic  si^ 

poroznic  si^ 

poszaipac 


rozplynac,  rozciec  si^ 


roztopic   si^,   rozply- 
nac si^ 
rozebrac 


zmi^c,  pogtuesc 
rozkladac 


Russisch  Weißruthenisch 

neHsypHoe     Bf>AOM-    cenzurnaja  ülasc 

CTBO 

HOiiyypHoe  ynpa-      1  cenzurny  urad 

BJienie 
rjiasHoe  neHsypnoe  \  hlaüny  cenzurny 


ynpasjieHie 
neHTpajibHoe  oto- 

n.iGHie 

u,eHT|>ajibHoe  nojin- 

neiicKoe  yn})aBJie- 

Hie 

ueHTpaJibHoe  aAMH- 

HUCTpaTHBHOe 

ynpaejieHie 
pacKycHTb 
CJiOMaTb,  paaöiiTb 
KpomiiTb,  Kpo- 

UIHTbCH 

paa^aBiTTb 

pasBa.TiiiTben 
pacnaflaxbCH 

pascopiiTbCH 

ItCHaKpblVKHBaTb, 

paaopBaxb  Ha 

KJIOHKH 

pacn.ibiBaTbCH,    3a- 
jiiiBaTbCH  (cjie- 

3aMH) 

pacnycKaTbCH,  Ta- 

HTb.    TOnilTbCH 

pasjiaraTb    na    co- 
cTaBHbia   HacTH, 
paaSiipaTb 

H3MHTb,    UCKOMKaTb 


urad 
centraluaje  ahre- 

wannie 
centraliiaja    palicija 


centralnaje  upraü- 

lenriio 

raskusic 

razbic,  razlamac 

krysyc,  krysycca 

razdawic,  zhniasci 

razwalicca 
raspadacca 

paroznicca,razyjscisa 

razarwac 


tajac 


tajac,   raspuskacca 

tapic 
razbirac  na  casci 


zmiac    skomkac 


pacKJiaAbiBaTb    Ha     |  raskladac,  dziaJic 
I      HacTH,  pasHH- 
MaTb,  paaÖHpaTb 
obdarty.  obszarpany    oÖopBaHHbiH,   060-    i  abarwany,     ü     Ivch 
flpaHHbifi,    BT,         I  manoch 

JIOXMOTbflX'b  j 

pacrepeTb,  h3M0-        rascierci,  zmaloc 

JIOTb 


rozetrzec,  utizec 


rozedrzec 

rozejsc  si^,  rozplynac 
siQ 
rozströj 


rozbic,    pothu-,    kru- 
szyc 
zerschmelzen  (trans.)  ,  loztopic 


paaopBaxb  razdzierci,    razarwac 

paon.TTbiBaTbeH  .rasplywacca,  tapicca, 

scezac 
iiopBaiiHOCTb,     pas- 1  iiiezwiaznaja  mowa 

CTpoiiCTBO  ! 

j)a35HTb,    |)a3uiii-      i  razbic,  raskrysyc 

5HTb 

paciiycTHTb  j  rastapic 


400 


ZiMisiirbehördo 
Zcnsui'stelle 
Zeiisurstelle,  Ober- 
Zentralheizung 
Zeutralpolizeistelle 


Zentralverwaltuugs- 
stelle 

zerbeißen 

zerbrechen 

zerbröckehi 

zerdrücken  ^ 

zerfallen  (Bau) 
zerfallen  (in  Kapitel) 

zerfallen  (mit 

jemandem) 
zerfetzen 


zerfließen 

zergehen 
zergliedern 

zerknüllen 
zerlegen 

zerlumpt  ^ 

zerreiben 

zerreißen 
zerrinnen 

Zerrissenheit 

zerschlagen 

zerschmelzen  (trans. 


Lilnuisrh 
cen zur 1 1  v y rosn y b<" 

cenzurvietö 

vyriausia  zenzurviete 

centralinis    sildyraas 

ceutraline  policijos 

vieta 

centralinÖ     valdybos 
vieta 

perk^ti,  sukiamtyti 
sulauzyti,  suluzti 
trupinti,    griuti,    irti 

sugniuzinti,   sulara- 

dyti,  suspausti 
sugriuti,  ^griuti 
dalinti,  skirti,  daly- 
ties 
susipykti,  \  nesutiki- 
m^  pereiti 
sudraskyti,  suplesyti 

tirpti,  leisties,  isskysti 

sutirpti,  pasileisti 
isnarineti,    isnarstyti 


sulamdyti,  suvelti, 

sugrumdyti 
isdestyi-i,  paskirstyti 


nudriskQS,  nuplysQS 


sutrinti 

perplesti 
issiskirstyti,    sutirpti 

sudirgimas,  nesutari- 

mas,  sugedimas 

sumusti,  sukulti,  su- 

dauzyti 

sutirpinti 


hetlisch 

,^citfurnv  ecftlll)^o 

^eujurciv'  Iniojv 
genfurnv  uniöiualCto 
jeutrala  apfuriimfc^aiia 
jentralpoligiiaö  biroi« 

äentralpa^riualt>e 


fafo[t,  (ü.^unbe)  fateet 
falauiit,  falauft 
fabrupt,  fabrupinat 

fafpaibit,  fafpee[t 

fag?ut)t,  fafttft 
fabiutt 

fanit)ftee§,  fa6a^rtcc§ 

faplef)[t,  faplofit,  fa!ro= 
pfot 

ifpiutift,  mm 


iffuft,  Qtfe^laibiteeö 
faboüt 

fohunfat,  fataufit 
il'a^rbit,  fabolit 

nobriffat?,    nole^tücre^ 
iee§ 

fati^ipet,  faberft 

faplofit,  faplebft 
aifteget,  iffuft 

nobtiffajumeeö 

fabaufit,  fafift,  fafult 

illaufet 


JiHdisrh 


•jypn-na 
pviNp 

ts-iyiNn'a 

V;rm3 
"|yo"'ma 

tD^pjyoiTia 


407 


zerschmelzen  (in-   ; 

trans.) 
zerschmettern 
zerschneiden 
zerspalten 

Zersplitterimg 

zerstechen 
zerstören 

zerstört 


Polnisch 
topniec 

zdiuzgotac 

rozkroic 

rozhipac,  rozszezepic 


Russisch 
pacnvcTiiTbcH 


Weißrutfmnisch 
rastapicca,  tapicca 


pasrpoMJiHTb  razhramic 

paspl^aaTb-  .  razrezac 

pacKajiHBaxb,    pa-     razscapic 

CKOJIOTb 

pas^poÖJienie  razdrablemiie 


Zerstörung 

zerstreuen  (ver- 
treiben) 
zerstreuen,  sich 

zerstückeln    . 

zertreten 

Zerwürfnis 
zerzausen 

Zeuge 

Zeugenaussage 

Zeugenbeweis 

Zeugenvernehmung 

Zeugnis  (vor  Gericht) 
Zeugnis  (Attest) 
Zeugniszwang 


Ziege 
Ziegel 
Ziegelei 

koza 
cegla 
cegielnia 

Ziegenbock 

koziol,  cap 

ziehen  (Los) 
ziehen  (Wagen) 
Ziehung 
Ziehungsliste 

ei^gii^c 
cij^gn^c 
ci^gnienie 
lista  ciq,gnien 

Ziergarten 

ogrod  kwiatowv 

zierlich 

delikatnv 

rozdrobiiienie,  zdruz- 
gotanie  ' 
poktuc  I  iicKaJibiBaxb  '  pakaloc 

zburzyc,    zniweczyc,  |  ymiMTO/KaTb,    pa3-      znistozyc,  paruchac 

zniszczyc  j  pymaTb 

zburzony,    zniweezo-    paapyureHHMH,  znistozeny,  zburenj'. 

n}^  zniszczony ;         yHiFiTO>KeHHHH,  ,  paruchaiiy 

,  paaopeHHbiH  i 

burzenie,    zburzenie,  j  pasopeHie,  paspy-    j  znistazennie,   pa- 

zniszczenie  meme  |  ruchanie 

rozegnac,  rozproszyc,    paöorHaxb  |  razahnac 

rozp^dzic 
rozerwac  si^  pa^CbinaTbCH,    pa3-   rassypacca 

j  cfeßaTbCH 

rozdrobnic,     rozszar- 1  pasApooJiHTb  razdrabic 

pac,  pociq.c  i 
rozdeptac,  zdeptac       pacTOnTaTb  staptac 

poröznienie,  rozterka    paspbiBt.     paBaa^t   razrjü,  razlad 
roztrzepac  pacTpenaxb,  bckjio-   rastrepac 

MlIBaTb 

swiadek  CBii^hTeJib  swiedka 

zeznanie  swiadköw       CßiiA'feTCJibCKOe    no-    pakazannie  swiedak 

Kasanie 
doAvod   przez   swiad-    flOKaaaTeJibCTBO   '        dokaz  swiedkami 

kow  eßHfl'feTejiH?,iii 

'  przesluchanie  swiad-    AOnpocL    CBii^iiTe-      "^^TPyty  §wiedak 

kÖAv  aefi 

zeznanie  iioKaaaHie  :  saznannie 

swiadectwo  CBiia-feTejibCTBO  |  swiadoctwo 

:  przymus   swiadcze-      oöflsaHHOCTb    ki>       '  prymnsowyje   swied- 
I  nia,  obo^\4^zek        ^.Rwh     noKa3aHiH .  cennia 

zeznawania 

K03a  '  kaza 

KupniiMi  cehla 

.|  KnpniiMHbiii  saBOji,   cahieJnia 


KoaejiTj 

THHVTb 

TamiiTb 
;03birpbiiiib 


kaziol 
ciahnuc 
ciahnuc 
rozyhrys 


Tiipa/KUbiii  . iiicTh      '.  cirazowy  list 

ij,B'bTHiiKi.  krasacny  sad,  sä<l 

dlakrasak 
KpariiBbiii,    h3hih-       delikatny.  piekny 
iihiii 


408 


Litauisch 

Lettisch 

Jiddisch 

ziTsfhiuelzen  (in- 

tirpti 

iffmiiotccv,  iftuft 

IM  iva'^VDK'"^' 

trans.) 

/crsfliniettem 

sutriuskiiiti 

fnbau|tt,  faqmut,  fnbra« 

•vnvisyDE'iy 

zerschneiden 

I^eipiauti,.supiaustyti 

)anrai)'it,  foarceft    [gnt 

]Vy^W'}i 

zerspalten 

perskelti,    skaldyti 

fiiffalMt,  fnid)fclt 

]V'^b>iZ^r:i 

Zersplitterung: 

suskilimas 

faftaltiifd)aiui,  fabali» 
fd)anQ 

ts^p-iyo^bsK'ia 

zerstechen 

subadyti 

fnburftit,  jaburt,  fababit 

V;pvut:".a 

zerstören 

sugriauti,   suardyti 

ifnili^ituit,  i)'po[ltt,  ifpu^ 
tinnt 

;y'?NViN^i; 

zerstört 

sugriautas,  suardytas 

fagvnut^i,  i|po[tit»,    ia= 
bo\aU 

n-in 

Zerstörung 

sugriovimas,  isnaiki- 

ifpoftif^ana,  |agmu= 

p^n 

nimas 

fd;ana,  ifpo[tiiiim§ 

zerstreuen  (ver- 

isvaikyti 

t|flil)bijiat,  iffleebet 

treiben) 

zerstreuen,  sich 

nusizaisti 

tfüaibeteeS,  pniauttina= 
tee§ 

T'  lys^i:^' 

zerstückeln 

sudraskyti,  supiausti- 
neti 

fafapat,  fabalit  gabalog 

IV^Ni-na 

zertreten 

sumindzioti,  sutrypti 

fami^bit,  |aTnit)t,  fabra- 
bat 

v;t2V^tty^ 

Zerwürfnis 

nesutarimas,    nesuti- 

nefatijiba,  plet)f^anä6 

arijyD^n 

zerzausen 

sukudlioti         [kimas 

faplu^fat 

•yDN-i-ny 

Zeuge 

liudytojas,    liudinin- 
kas 

leegneefö 

nny 

Zeugenaussage 

liudininko    pasaky- 

leeäneefa  (plur.  leej* 

r'~V    N    V'-    V^NiD'iN* 

mas,  prisizinimas 

neefu)  iftetfum§ 

Zeugenbeweis 

liudininko   isrody- 

nias,  isroda 

leegneefu  peeral}biiumö 

n-y  "jiE  v'rr;2 

Zeugen  vernehm  ung 

liudininko  isklausi- 

leegneefu  nopratina^ 

Ti-y  '-  ''2  :r:->ynD^iN 

nejimas 

fc^ana 

^ 

Zeugnis  (vor  Gericht)  ' 

liudymas 

leejiba,  leejinafe^ana 

tsfijr'ij 

Zeugnis  (Attest) 

paliudyjimas 

apieejiba 

'L^DyUN 

Zeugniszwang 

liudymo  prievarta 

leeginaf^ana»  fpaibs-, 
Ipaibu   leejtnafe^ana 

my  -y^NT  "a  "-y^'^-^ 

Ziege 

ozka 

ta\a 

ry  ;yTNp 

Ziegel 

plyta 

leegelig,  [teegeüs 

y^j^yra 

Ziegelei 

plytn  degtuve 

feegelnija,    !eege([tti^= 

letalra 

Ziegenbock 

ozys,  ragozius 

la]ubuU,  at)[i§,  te!i§ 

y;TNp  :3Na  ;iN"'iNp 

ziehen  (Los) 

traukti 

lojet,  t[Iofet,  tüilft  Io[i 

lyn^si 

ziehen  (Wagen) 

traukti 

milft 

^ysyt'tt' 

Ziehung 

traukimas,    t^simas 

irtIfumS,  lofefc^ana 

E'Ksn^t: 

Ziehungsliste 

traukimo  s^rasas 

lofd^u  Ii[te,   iflofeiuma 
fatafft§ 

-iyt3D^noyM-i^ij 

Ziergarten 

geliii,     ziedu    darzas 

fof€^umo  baf)r)§ 

fyjnyv.T 

zierlich 

trapus,  lepus,  svelnus 

fof^Ä,  baiffd),  qüm 

.„s 

409 


Polnisch 

Russisch" 

Weißruthenisch 

Zierat 

ozdoba                           VKpauieHie 

azdoba 

Ziffer 

cyfra                                 u,M(j[)pa 

c\'fra 

Zigarette 

papieros 

naniipoca 

papirosa 

Ziffarettenaint 

urzf^l  papierosowy 

naniipocHOP     ynpa- 

urad    dla    spraü    ab 

B.ienie 

papirosy 

Zigarettenetui 

papierosnica 

naniipocHima 

papirosnica 

Zigaretteiiordnung 

ustawa  o  papierosach 

ycTan-b  o  namipo- 
caxT. 

ustawa  abpapirosach 

Zigarettenpapier 

bibulka   papierosowa 

nannpocHaH  öyiviara 

papirosnaja     papiera 

Zigarettenstreifen 

banderola 

öaHflepojib  nann- 

pocHafl 

banderola 

Zigeuner 

cygan 

itbiram. 

cyhan 

Zimmer 

poköj,  izba 

KOMHaxa 

pakoj 

Zimmerdecke 

powala,  puiap,  strop, 

nOTOJIOK1> 

stol,  stalewaiinie 

Zimmeruiiiim 

ciesla                    [sufit 

njIGTHIlKT, 

ciesla.  dojiid 

zimmern 

obciosac 

njiOTHimaTL. 

CTpOHTb 

abcesac,  budawac 

Zimt 

Gynamon 

Kopima 

cynamon 

Zins 

danina,  czynsz,  odset  - 

npoLteuTT).    noAaTb, 

c^Tis.    padatak,    pra- 

ki,  procent 

nouiJiiiHa 

cent 

Zinsen 

odsetki 

npoLieHTbi 

pracenty 

Zinsesziusen 

odsetki  od  odset ek 

■ 

OJiO/KHbie  npoi^eHTbi 

pracenty    na    pra- 
centy, skladnyje 

pracenty 

zinsfrei 

bezprocentowy,  wol- 

öeanpoueHTHü 

biespracentny.  wolny 

ny  od  czynszu 

ad  cynsu 

Zinsversprechen 

obiecanie  odsetek 

oolimaHie    njiaTiiTb 

abiecanka  placic  pra- 

npoii,eHTbi 

centy 

zirpen 

swierszczec 

HiipKaxb 

cwirkac 

zittern 

trz^c  sIq,  drzec 

T;pO?KaTb,  TpflCTIICb 

trascisia,  dryzec 

Zivildienstpflicht- 

ustawa o  obowi§,zko- 

saKOifb  0  rpa'/KjtaH- 

zakon  prymusowaj 

gesetz 

wej  cywilnej  sluzbie 

CKOH     CJiy^KeOHOH 

cywilnaj   shizby 

pomocniczej 

nOBHHHOCTH 

pamocnaj 

Zivilisation 

cy-wilizacja 

ij,HBii.iii3ai;iH 

cywilizacija 

zivilisatorisch 

cywilizacyjny 

qnEH^iiiaaTopcKiH, 

npOCBliTIITe.flbHUH 

cywilizatarski 

zivilisieren 

cywiJizowac 

UHBIIilHSIipOBaTb, 

npocB-feinaTb 

cvwilizawac 

■ 

Zivilist 

cywilny 

CTaxcKiti  (Hejio- 

bIjktj) 

cywilny,  cywilist 

Zivilkleidung 

ubranie  cvAviine 

lUTaTCKoe    (njiaTbe) 
(oflewa) 

cvwilnaja  opratka 

Zivilstand 

stan  c\"wilny 

mTaTc-Koe    cocjiGsie 

c\Tvilny  stan 

Zivilversorgungs- 

swiadectwo   upraw- 

cBn;^'feTejibCTBO   o 

swiadoctwo  na  prawa 

schein 

niaj^e  do  posad 

npaB-fe  Ha  rpavK- 

zajmac    cywilnyje 

cywilnych 

naHCKVio  ;toji/K- 

HOCTb 

urady 

zögern 

zwlekac,  wahac  si'q 

MC^JIHTb,     MilUIKaXb 

bawicca,  wahacca 

Zoll  (Maß) 

cal 

AHDÜM-b 

dziujm 

Zoll  (Schutz-) 

cto 

noui.riHHa 

myta 

Zollabkommen 

ugoda  celna 

XaMCVKOHHaH    KOH- 

BPHIUH 

mytnaja  umowa 

410 


Zierat 
Zitier 
Zisia  rette 
Zi£:aretteuaint 

Zinaretteiietiii 
Ziirarettenorduuns 

Zifi:aretteiipapier 

Zi2:a  rettenstreifen 

Zigeuner 
Zimmer 
Zimmerdecke 
Zimmermann 

zimmern 

Zimt 
Zins 

Zinsen 
Zinseszinsen 


zinsfrei 

Zins  versprechen 

zirpen 
zittern 
Zivildienstpflieht- 

gesetz 

Zl\ilisation 
zivilisatorisch 

zivilisieren 

Zivilist 

Zi\ilkieidnng 

Zivilstand 
Zivilversorgungs- 

scheiu 


zogern 
Zoll  (Maß) 
Zoll  (Schutz-) 
Zollabkommen 


Litanisch 

puosiilas.     puosmnia 
skaitlinr' 
papierosas 
papierosn  \staiga 

papierosii  dözelö 
papierosii  tvarka 

papierosii  popieris 

banderole 

cigoiias 

kambarys 

lubos 

trobu  statytojas 

piaustineti,  statyti 

kanelas 

duokle,  nuoma,  nuo- 
simtis 
palukas 
palukii  palukos 


be  palukos 

palukos  prizada 

svirpti 
drebeti 

civilinis  \pareigoja- 
masis  tarnybos 

\statas 
civilizacija 
civilizatoriskas 

civilizuoti 

civilistas 

civilrubai 

civilluomas 
liudyjimas  uredui 
buvusiam  kareiviui 


tQsti,   vilkinti 

colis 

muitas 

niuito  santartis 


Lettisch 

c^rofnoiunio,  i)"qrc)uü 
ftiiitliö,  ^iparö     [\\\\\\v 
jigarete,  papirofö 
jigarotu  iimlöo,  .^iqnretu 
iiintv 
j^icjaretu  tWmyi 
noteiruniiK  par  ^igarc^ 
tem 
jigaretu  {(\\i6.)  pnpirofu) 
papirsi 
§igatetu  banbtole 

Sigan^i,  t}d;igait'? 
iftaba,  fambati^ 
greefti  (m.  plur.) 
nambariö,  (bibl.)  te= 

mefiei 
but)Ji)et,  luimbnrot 

jimt^^  faneel^ 
pro^enti,  ^iu[eö(f.plur.) 

Qugft,  präsentes 


Jiddisch 

pnnc'Sf 


aught  aitgfi  (m.  plur.) ,  ^jy^Nis  ^S)   ur;aN-i£ 


be[  augteem,  be)  pta= 
§entem 
jinfdiu  peefoltiumö 

girfftet,  tff^itfftinat 
tti^jet,  brebet 
jituilbeenefta  lifumg 


äiroitifagiia 
äiiüitifatotiffs 

§itüili[et 

5itt)ilift§ 

äitüilapge^rb» 

äitüilftal)tuofIi» 
protefsija   uf  '^xroW- 

beeneftu 


tüitginat,  fatuet 
§ol5,  jotta,  ^eUe 
muita 
tnuita»  liligums 


J't3JyäN~2JN 

"iVpi^ru 

TT  iv^D^na  ;pytD^a 

mn  Dyi   iy:iyn   p;ry:i 

y^yNT^yva 

"lyTT^b^ii'ü 
"j»»<nys='?"''vs; 

V'K'*jjij-)iXnyD;'?^ii"'a 


"Iiyr-'a 


411 


Zollbefreiung 
ZoUordming 

Zollpflieht 

Zollrolle 
ZoUstundiing 

Zolltarit'gesetz 

Zopf 

Zorn 

zornig 

zottig 

Zubehör 

Zuber 
zubereiten 
zubinden 
züchten 

Zuchthaus 
züchtigen 

Züchtigung 

Zucker 
Zuckerdose 

Zuckerrübe 

Zuckerwerk 

Zuckerzange 
Zufall 

zufrieden 

Zufriedenheit 

Z<ifuhr 

Zug;  (Eisenbahn-) 

Zugabe 

Zugang 

zugänglich 
zugänglich  machen 

Zugehörigkeit 

Zu!,Mviiid 


Polnisch 
uwolnienie  od  da 

ustawa  celna 

oboMiazok   ocJenia 

taryfa  celna 
ofhvloka  oclenia 

ustawa  tar\^y  celnej 
•wai'kocz,  kosa 
i  gniew 


Russisch  Weißruthenisch 

ocBO(5o/Kji,eHie   ot-l    j  zwalniefinie  ad  mytä 

nOUIJIIIHM  j 

vcTaB-L   0   noiiiJiii-     !  mytnaja  ustawa 
Haxt,    TaMO/Ken- 1 

HUfl    VCTaB-L  I 

o5jio>KeHie    noiiiJiii-  j  prymusowaja   aplata 
HOM  myta 

Tapii(J)T>  noiujiMH-B     j  mytny  tarjrf 
oTcpOMKa  nJiaxe/Ka,    atsrocka  mytnaje 

noinJiiiHbi  I  aplaty 

ycTaBi.   0   noiujiii-     |  Statut    ab    niytnym 
Koca  [naxi  ■  kasa  [tarj-fie 

rH-feBT.  !  hnieü 


gniewny 
kosniaty.  kudläty, 

wlochaty 
przynalezytosc 

ceber,  cebrzyk 
przygotowac 
zawig,zac 
hodowac 

dorn  karny 
chlostac,    cwiczj^c, 

karcic 
kara  cielesna 

cukier 

cukierniczka,  cukier- 

nica 

burak  cukrowy,cwäk- 

la,  cukiöwka 

■\\yrob    cukierniczy, 

cukry 
szczypce  do  cukru 
przypadek,  zdarzenie 

zadowolony,    spo- 

kojny 
zadoMolenie 

dowoz 
poci^g 
dodatek 
dostQp,  dojscie 

dost^pny 
^  uy)izy«tQpnic 

'  przynaleznosc 

|)1Z0A\  it'A^ 


rn-feEHbiö,  cepflHTHH 

KOCMaTbift,    MOXHa- 
THH 

npiiHaA.Tie/KHOCTb, 

npHÖopt 
ymax"},.  Mani. 
npurOTOBHTb 

j  3aBfl3bIBaTb 

I  paSBOJIIITb,    B3pa- 

miiBaTb  \ 
Kaxop/KHaH  TiopbMa  ;  papraücy  dorn 
i  HaKasbiBaTb,   na-       .karac,  pakarac 
paxb I , 

kara  na  cieli 


siardzity,  hnieüny 
kasmaty,    walachaty 

prynaleznasc,  pry- 

lada 
cebar 

pryhatawac 
zawiazac 
hadawac 


HanasaHie 

caxapb 
oaxapHima 

cBehMOBHu,a 


cukar 
cukarnica 

cukrowy  burak 


KOH(|)eTM.   CJia^ot'Tii  ,  cukarnianyjewyraby 


miinqu   KT>   caxapy 


scypcy  da  cukru 


cjiyqaii,  npoiieiiie-    ;  prypadak,  zdarerinie 

(TBie 
flOBOJibHbiii  zdawoleny 


;^OBO.nbCTBie,    VAO-      zdawolennie 

BJiPTBopenie ! 
npiiBOSTj  prywoz 

no'hsji'b  pojezd 

npii6aBKa  ■  prybaüka,   dadatak 

Aocxyrn.,    npoxo^Tj,  j  dostup,  prachod 

Bxoab I 
aocTyniibiii  dastupny,  prystupny 

^'k.iaTb   flOCTvn-  zrabic  prystupnyiri 

nhir,rb  i 
npHHajuit'HiHocTb  '      prynaleznasc 


(■KBO;3H}IKl> 


padwiej  wieder,  pra- 
ciah 


412 


ZollhoJroiung 
Zollordniing 

Zollpflicht 

Zollrolle 
Zollstundiuig 

Zolltaril'gesetz 

Zopf 

Zoru 

zornig 

zottig 

Zubehör 

Zuber 
zubereiten 
zubinden 
züchten 

Zuchthaus 
züchtigen 

Züchtigung 

Zucker 
Zuckerdose 

Zuckerrübe 

Zuckerwerk 

Zuckerzange 
Zufall 

zufrieden 

Zufriedenheit 

Zufuhr 

Zug  (Eisenbahn-) 

Zugabe 

Zugang 

zugänglich 
zugänglich  machen 

Zugehörigkeit 

Zugwind 


Litauisch  Lettisch 

imiito  paliuosavimas   lUfiLHUniinjdiiina  iio 

muitiiv 
muito  tvarka,  ^statas    111111100  lituiiiö  ot>oi 

^  itl'tnu'v 

* 

muito  priedeniir>  muitav'  maffa|dHiiiaö 

peciiatifuiiio 

luuito  tarifas  niuitiiö  tarifs 

:  muito  atydö  muitav  iiomatjaiuiiui 
i  pailbfinuiH-ö 

muito  tarifo.  desnis  muitac-  tarifa  lituiii'? 

kasa  bije,  (bei  ^l^öc^elu)  ,^et'ul^ö 

rustybe,  kerstas  1  batbfiba,  bu|miv?  (f.  pl.) 

piktas,  kerstingas  '  haxg,-:\  ffnrb^^ 

gauiuotas  inntaiii'-? 

i 

j  priklausomybe,  prie-   peeDovum^ 

i  reika  • 

recka  ftotueie,  toiueri^i 

prirengti,  priruosti       pagntaiuot,  fagntaiuot 
uzristi  :  aiffeet,  [afeet 

auginti,  aukleti  j  aub)et,  aut)|tnat 


katarga 
pliekti,  plakti 

plega,  plakimas 

cukrus 
cukradeze 

cukrinis  sviklas,  bu- 
rokas 
saldumynai 

cukrareples 
priepuolis,   atsitiki- 

mas 
pasitenkinQS,   paka- 

kintas 
pasitenkiminas,  pasi- 
kakinimas 
priveziraas 
traukinys 
priedas 
priejimas,  prieiga 

prieinamas 
prieinama  padaryti 


'  pQt)rnial)5ibiVo  naiu>5 

!  grai)'tt,    f€feauft,    pat)X'=^ 

ntal),^it 

patirmab^if^aiui,  pabr= 

mat)§tj;uTn6 

§ufurbuitb)ct)a 

äufutbeete,  gufur^ 

runfuti^ 
falbuim  (in.  plur.) 

äufurfnaible 
nejauf€{)iba,  atgabi- 

jium§,  eegabiiumces 
peetijigg,   apmeerinaty 

pectistgum?,    peetijiba 

peewebumy 

iptljeen? 

peebema 

pee=ej[am§,  peefnbwitv:' 
pee^ejamu  bcirit 

peeberiba,  peefritibn 


priklausynias,    pri- 
klausomybe 
vejo  trauksmas,  sker-   jauruicbüd^ 
sputys 


J  ii/i/i-srh 

•'«*  •  *^^  f "   i  •■  —  ' ' 

V'On'p-i'p 

;yc^nry 
iy'*VS3;np-^V2 

^VP-' 
V'np"n3  v"'N"^P'ä 


'7;j^'Mü=iVp-:; 

Dy^.'Np 
ü"'"'pjvnnsii.* 


413 


Polnisch 

Russisch 

Weißruthenisch 

Zuhälter 

alfons 

CyTCHep'h,    KOTT> 

sutener,  wypsa 

zuhören 

przysluchac  si^ 

cjiymaTb 

prysluchoüwacca 

zuknöpfen 

zapig,c 

sacTeniBaTb 

zaspilic 

Zukunft 

przyszlosc 

6yflyu;ee 

buducyna 

Zuhige 

clokladka 

npHÖaBKa 

dabaüka 

zu  hissen 

dopuscic 

j^onycTMTb 

dapuscic,  dapuskac 

Zuljissigkeit  der 

dopuszczalnosc    do- 

AonycTiiTejibHOCTfa 

dapuskalnasc  pali- 

Polizeiaufsicht 

zoru   policyjnego 

no.iimeHCKaro 

Haasopa 

ciejskaha    nahladu 

Zulassungsschein 

pismienne  zezwolenie 

oiuiex-b,  nponycKT> 

pismiennaje    pazwal- 

zumachen 

zamykac 

sanpHBaTb,  aanw- 
paTb 

zacynic               [ennie 

zünden 

zapalic 

3a>Keqb 

zapalic 

Zunder 

podpal 

xpyxb 

hubka  (trut) 

Zündholz 

zapalka 

cniiHKa 

siernik 

Zündschnur 

lont 

CToniiH'b,   3a>Kiira- 

Te.übHUii  CHVpOKTj 

lont 

Zuneigung 

przychylnosc 

ÖJiarOCKJIOHHOCTb, 

pacnojiojKenie 

prychilnasc 

Zunft 

cech 

nex-b 

cech 

zünftig 

cechowy 

HeXOBblH 

cechowy 

Zunge 

JQzyk,  ozör 

H3HKT> 

jazyk 

zunichte  machen 

unicestwic 

yHHHTO/KllTb 

znistozyc 

znpfen 

skubac,  targac 

nepraxb,   miinaxb 

dzierhac,  scypac 

Zurechnungsfähig- 

poczytalnosc 

BM'feHfleMOCXb 

spasobnasc    bj'-c    ad- 

keit 

pawiedalnyni 

zureden 

namawiac,     zach^cic 

yroBapiiBaxb, 

namaülac,   ühawary- 

yö-fevKAaxb 

wac 

zürnen 

gniewac  si^ 

rH-kBaxbCfl 

hniewacca,  siardzicca 

zurück 

nazad,  w  tyl,  wstecz, 
z  poWTotem 

Hasa^-b 

nazad 

Zurückbehaltungs- 

prawo   zatrzymania 

npaBO    sa^epH^amH 

praAva  zatrymamiia 

recht  I  1 

zurückbleiben  pozostac  av  tyle,  po- i  oxcxaxb,  ocxaxbCH      atstac,  astacca  zzadu 

zostac  no3aAii 

zurückdrängen  odpierac,     powstrzy-   oxx'fecHHXb,   ox5n- 

mac  1  Baxb 

oddac.  zwröcic  !  oxflaxb,  B03Bpaxiixb 


zurückgeben 
zurückgeblieben 

zurückhalten 

Zurückhaltung 

zurückstellen 

zurücktreten  (vom 

Amt) 
Zusage 
zusammen 


pozostaly  w  tyle, 

nierozMini^ty 
zatrzymac,    wstrzy- 

mac,    powsci^gac 
powsci^gliwosc 


odstawic 

ust^pic,  zrzec  sIq 

przyrzeczenie 
razem,  wspölnie 


oxcxajiuii,   Majio- 

pa3BIIXLIH 

3a-,   v/iep/KiiBaxb 
yflepjKKa,  cAepjKaH- 

HOCTb,    CKpHX- 

HOCXb 

oxcxaBiixb,  nocxa- 

Biixb  HasaflTj 
oxcxyniixb,  ocxa- 

B,nHXb  (ivilicxo) 
oö'femaHie 
BM'fecxii 


adbiwac.  atpierci 


addae.   zAvianiuc 
niedarazM'ity,  atstaly 

zatrymliwac 

zdzierzannasc 

atstaMic,  adlazye 

astaülac,     adracysia, 
atstupi'- 
abiecauka 
razam,  supolna 


414 


Litauisch 

Ijfttisch 

Jiddisch 

Zuhälter                        1 

1 

pasileideliii    globejas 

pceUncta]^,    (uctäd^tl.) 
niahiiiui  tcI)lo§ 

-IVJlftS^D 

zuhören 

klausyties 

ufflaufitoc?,  flnufitce^ 

iv  iriyma 

zuknöpfen 

susegti,  susegioti 

nijfuopot,  aifpoi-^at 

•yVsyjp-ü 

Zukunft 

ateitis 

na^fotne,  nnljfnmiba 

-i^ny 

Zulage 

pridejimas 

peebemn,  peclifumä 

nsDin 

zulassen 

prileisti 

peelaift,  peefaut 

'iVin'^-jvi 

Zulässigkeit  der 

policijos  priziüriama- 

poligüa?  u)rQut)i'iba§ 

=^^y^^NE  i'B  t3^''prDy'?iä 

Polizeiaufsicht 

sis  prileidimas,  Ser- 
gej imas 

peelnifc^amiba 

tSD^tS^IN 

Zulassungssohein 

leidinio  zenklas 

pcclaifd^amiö  )ü)me 

'{"'^    :!J1DN'715i 

zumachen 

uzdaryti 

nifbarit,    niftaifit,    ni[= 

',V"lN2tt'1ä 

« 

uict)rt 

zünden 

uzdegti 

aifbegt,  nifbcbfinat 

y;~:'ii~\]:^y,i< 

Zunder 

padegalas,  pintis 

bul)taj^:,  bcfilii? 

_  -)VUjia 

Zündholz 

degtukas 

feI)rfo,vufd),  [climetfoB 

]!b];2]}^^^ 

Zündschnur 

dagtas 

beglec  leute,  ciifbcgu' 
tuiriDite 

t:^ijp 

Zuneigung 

prielankumas,   pami- 
limas 

teeffme 

\^'-p:yir<2vy'^ 

Zunft 

susidraugavimas 

gilbe,  5unfte 

-yy 

zünftig 

pazymetas 

äunftö^,  3Uintiiv5 

tysf  ]'z 

Zunge 

liezuvis 

melile 

::■!.' 

zunichte  machen 

niekais  paversti 

i[m'^5inat,  i|po[tit,  ifbo- 

]W\:!^''y<^ 

zupfen 

pesti,  pesteleti 

prut)!at,  p(ul)tt       [int 

IVEia 

Zurechnungsfähig- 

pilnaprotybe 

moraliffa  otbilbiba, 

ti'Tr'^'li'iN'iVJJNiyS 

keit 

prnt)ta):'ilniba 

zureden 

prikalbineti 

peerunat 

•yiy^ia 

zürnen 

pykti,  pykinti 

bufmotee» 

;yj-^NSj 

zurück 

atgal 

atpafni 

p'-.'i; 

Zurückbehaltungs- 

pasilaikymo teise 

Qtpntof  piituref^nnny 

^2]!-^:^:'\:bi<-];2y's 

recht 

teejtbn 

zurückbleiben 

pasilikti,  likties 

palih  atpatüt 

'Ct  ]]}j'i^yzz"\]:^ 

zurückdrängen 

atremti,  atmusti 

citpaM  atfpeeft,  |pee[t 
atfabpteeö 

lyEiejr  pms 

zurückgeben 

atiduoti,  pavesti 

ntbot,  bot  atpafaf 

*y-iyp  p^^is 

zurückgeblieben 

pasilik^s 

pafatpaligic^  mn|  Qtti:^= 
[tijees 

:">'?yöB'pn 

zurückhalten 

palaikyti,  susilaikyti 

nttutet 

:yViyQNM-j;E> 

Zurückhaltung 

susilaikymas,     palai- 

attute^anoÄ,  aiffniue« 

c^'ipjyts'^Nnyjpmj; 

kymas 

ff^ann 

zurückstellen 

salin  atimti,  salin  pa-* 
statyti 

Qtlift,  ilnbbit  ntpafat 

•y^^pjiV-ianys 

zurücktreten  (vom 

pasisalinti.  pasi- 

atfabptees  (no  amnta) 

>n':x'D'3y-i 

Amt) 

traukti 

Zusage 

prizadejimas 

^  apfolijum» 

nnonn 

zusammen 

sykiu,  kartU;  drauge, 
isvien,  kruvoj 

fopo 

1 

*,yDNr.a  ;f)>'jii: 

415 


Polnisch 


zusammenbrechen        run^c 


zusammenkleben 

zusammenknüpfen 

zusammenkommen 

Zusammenkunft 

zusammenscharren 

Zusammenstoß 

zusammenströmen 

zusammenwickeln 

zusammenziehen 

Zusatz 

Zuschneider 
zusperren 
zuspitzen,  sich 

Zustand 

zuständig 

Zuständigkeit 

zustimmen 

Zustimmung 

zuteilen 

Zutrauen 

zuvorkommen 

Zuwachs 

Zuwiderhandlung 

Zuzahlung 

Zwang 

Zwangsankauf 

Zwangserziehung 

Zwangsmaßregel 

Zwangsstrafe 

Zwangsvergleich 


ziepic 
zwi^zac 
zejsc  siQ 

zejscie    siQ,    zgroma- 

dzenie,  zjazd 

zgarnq,c,    zgromadzic 

zderzenie 

splywac  siQ,  tlumnie 
gromadzic  si^ 
zwinge,  zawin^c 
scig-gn^c 
dodatek 

przykrawacz 
zaprzec,  zamkn^c 
zaostrzyc  siq 

[  stan 

I  kompetentny, 

wlasciwy 
kompetencya 

zgodzic  sJQ,  przychy- 
lic  si^ 
przystanie,  przychy- 
lenie  sIq 
przydzielic 
zaufanie,  ufnosc 
uprzedzic 

przychowek 

niezastosowanie    siQ, 
wykroczenie 
doplata 

przymus 


Russisch  Weißruthenisch 

ynaflaxL,   o6py-  upadac,  abrusycca 

IlIMTbCH 

CKJieiiTb,   cJi'fennTb  zlapic,  skleic 

CBH3biBaTb,  CBflsaTb  zwiazac,  zlucyc 

cOHTHCb  zyjscisia 


c'b'feafl'b,  coöpanie 


erpeöaTb,  HaKO- 

njiHTb  j 
CTbiHKa  j  stycka 


zjezd,  sabrannie 
zhort\'Wac,  hrama- 


dzic 


CJiMBaTbcH,   TOJi-      *  zlicca,    zhramadzicca 

nHTbCH 

CBepTbiBaTb  zwiarciec.  zawiarciec 

CTHrHBaTb  !  sciahiwac 

npii5aBKa,   Ao6a-  i  dabaüka 

BJieHie  ]  — 

3aKpoMmHKT>  krojiiik 

sannpaTb  zacynic 

aaocTpflTbCH  I  zawastrycca 

cocTOHHie,    nojio-        stan,  pala^ennie 

/Kenie 
KOMnexeHTHbiH  j  prynalezny 


wykupienie  przymu- 
sowe 

wychowanie  przymu- 
sowe' 

srodek  przymusowy 


KOMneTeHTi^ifl,  nojs,- 

CyflHOCTb 

corjiamaTbCfl 

corjiacie 

ya-fejiHTb 

flOB-fepie 

npe?tynpe3HTb 

npHnJio^Tj 

HapymeHie 

npnnjiaTa 

npiiHy/KAGHie 


npimyAHTejibiiaH 

KynjiH,  — npoflajKa 
npHHyfliiTGJibHoe 

BOcnHTanie 
npHHyrtiiTejibHafl 

M'fepa 
kara  przymusowa        npHHyfliixeJibHoe 

!  ■        HaKaaanie 

ugoda  przymusowa     i  iipuHy^HTeJibHbiö 

KOMnpOMHCb 


aswiedomlenasc 

zhodzicca 

zhodnasc 

udzielac 
dawierje 
papiavedzic 

prjrplod 

niespaüniennie, 

narusennie 
daplata 

prynuka,  prymus, 

pryiiiawolennie 
kupla   päd  prynukaj 

prymusowaje  wycha- 
-waiinie 
prymusowy  sposab 

prymusowaja  kara 

prymusowy  kompro- 
mis 


416 


ziisainmenbrochon 


Litauisch  Lettisch 

griuti,  sugriuti.  suiiti    |alnuft,  ialiiiit 


zusiimnu'nkh'hcn  sulipiiiti,  sulipti  I  fopn  lipiiiat,  falipiiuit 

zusaimncnkiiüplcii        suristi,  suraisioti          '  fai[lit  fopd,  jafect 
ziisainim'nkomiiH'ii       susieiti,  susiv^aziuoti,    jnunlift,  fnpiil^ctee^ 
;  susitikti 


Jiddisch 


Zusaiuiuonkuiin 

susiöjimas,  susivazia- 

fapuljeff^aiuiö,  facc^ 

tt'^jyCipjyDNIii* 

vimas,  susftikiiiias 

fci;nnQ 

zusammenscharren 

kruvon    suzerti,    su- 
zaistyti,  surausti 

faraiifl,  fagralUiflit 

'lV'''?3N-:=";yDNT'a 

Zusammenstoß            I 

susitrenkimas,     susi- 
musimas 

fabutfme,  fabutfd;anä§ 

D^*t:2'jycNi'ä 

zusammenströmen 

susibegti,  suteköti 

|aplu{}ft 

"]yDN-^ut:'jyDN'*s 

zusammenwickeln 

suV'ynioti,    suvystytj 

faiüili[tit,  |atit)t 

ly'p-^rnyD 

zusammenziehen 

sutraukti 

!opä  lüüft,  faiüilft 

*j;i:'t2"iNp 

Zusatz 

priedas                          j 

peejauhims,  pecniai' 

\^NTiL- 

Zusclineider 

sukiipejas 

peegroefejy 

iy-i^^'t£'"iiJ 

zusperren 

uzdaryti,  uzkirsti 

aiffproftit,  atftaijit 

iy-iNEi^-iys 

zuspitzen,  sich 

nusismailinti,   isia- 

strinti  j 

u[po[teey,  u|a|tnatee§ 

TT  •y:=-^SttnyE 

Zustand 

stovis,  padejimas 

fayial)!!??,  [tat)tro!Iig 

2i-: 

zuständig 

savotiskas,  nuosavas 

peeberofcl;^,  peefritig^ 

riyny: 

Zuständigkeit 

savotiskumas,    kom- 
petencija 

pee!riti6a,   !onipeten§e 

f  jyüysDN-  ;'i:'7:"'iy~y: 

zustimmen 

pritarti,  prielankauti 

peebalfot,  peefrift 

*^^T    C^2DD 

Zustimmung 

prietaras,   prielanku- 

peehif^ann,  pee6alfo= 

n?2DDn 

mas 

ff^ana 

zuteilen 

priskirti 

peefc^lirt,  peebalit 

•yb-L^K 

Zutrauen 

issitikejimas 

ufligiba,  uftiäef€f^auä§ 

^iiü'y 

zuvorkommen 

pralenkti,   perspeti, 
persergeti 

i[tapt 

1-T   CnpD 

Zuwachs 

priaugimas,  prieaugis 

peeaugum;;,  peeaugfo= 
jumeeg 

DpNi'N"iJ 

Zuwiderhandlung 

pasipriesinimas,   nei- 

paf)r!af)pUTiie,  nofeegu* 

;"T  ^2:y 

spildimas 

mee§ 

Zuzahlung 

primokejimas 

peemaffa,  pcemaf|a= 
jum§ 

fDy"'?Nijii} 

Zwang 

varas,  prievartä 

Ipaib^^,  pcefpeef^ana 

;:v\  "sj 

Zwangsankauf 

1  pri\'erciamasis,uLpir- 

peefpeebu  (fpaibii)  u|= 

Pl'''ipj"'\V;JJvNV,a 

kimas 

pirffd^nna 

Zwangserziehung 

priverciamasis  aukle- 

peefpeebu  (fpaibu)  au= 

;.:T;^i-iy-o:NV,i; 

jimas 

bfinafo^ana 

Zwangsmaßregel 

priv^ercianioji  prie- 

inone 

peefpeebu  (fpaibu)  fofi 

^yi:''?2o:Ni"a 

Zwangsstrafe 

priverciamoji 

bausme 

peefpeebu  (fpaibu)  fob§ 

f^lNltJlt'OJNi'y 

Zwangsvergleich 

priversta  santartis 

peefpeebu  (fpaibu)  i|Iif)= 

n^^'E^::N'"j.* 

gumS 

• 

27    Siebensprachen-Wörterbuch. 


417 


Zwangsversteigerung 

Zwangsvorwaltung 

Zwangsvoll- 

strockiingsanlrag 

zwangsweise  Yorfüh- 
Zweek  [mng 

Zwecke 
Zweekverhand 

zweideutig 

zweifacli 

Zweifel 

zweifelliait 

zweifeln 

Zweig  (Baum-) 

Zweig  (Geschäfts-) 

Zweigstelle 

Zwerg 

zwicken 

Zwieback 

Zwiebel 

Zwiebelhändler 

zwingen 

zwinkern 

Zwischenfall 

Zwischenzeit 

Zwist 

zwitschern 

Zwitter 


Polnisch 

sprzedaz    przymuso- 

wa,    licj^tacja 

zarz^d    przymiisowy 

wniosek  o  egzekucyQ 


sprowadzenie   pizy- 
cel  [niusowe 

cwiek 

zwiqizek  dla  pewnych 
celöw 
dwuznaczny 
podwöjny 
wg^tpliwosc 

w^tpliwy 

w^tpic 

galq,zka 

galQz 

filja,  oddzial 

karzel 

szczypn^c 

sucharek 

cebula 

handlarz  cebuli 

zmusic 

mrugac 

zdaizenie 

miQdzyczas 

spör,  sprzeczka 

swiegotac 

dwuplciowiec 


Russisch 

npiiHYfliiTejibHbie 

Toprn 
npiiHYfliiTejibHaH 

a3MiiHiicTpaLi,iH 

npocLÖa  o  npHHy^H- 

TejibHOM-b  iicnoji- 

neHin 

npriHyflUTejibHbiii 

u,'hjih  [npiiBoa-b 

rB03Ab 

COIOSTj  (•!>  I^-fejIbK)   ... 

^ByCMblCJieHHblH 
flBOilHOH 

coMH-fenie 

COMHHTGJIbHblH 

COMH'feBaTbCn 

B'feTBb 

OTpacjib 

(|)HJiiH,  oTfl-fcjieHie 

KapiiiiKT),  Kapjia 

mHnaxb 

cyxapb 

jiyK'b 

TOprOBeU,!,     JiyKOMT> 

npHHy>Kj];aTb ,  npn- 
Mopraxb  [ny^iiTb 
npiiK.iioHeHie,  hh- 

ii,M3;eHTT, 
npoMe/KyTOKTj    Bpe- 

MGHH 

cnopi,,  pa3j];opT>, 

paajiafl-b 
meöexaTb,  Hiipii- 

KaTb 
flBynojibiH,     repMa- 

(|)pOAHT'b 


Weißruthenisch 

prymusowaja  prada- 
za,  licytacija 
prymusowy  urad 

cyiiic  starennie  ab 
prymusowym  da- 
kananni 
prymusowy  prywod 
meta 
hwozd 
zwiaz  s  peünaj  metaj 

dwuznacny 

dwajny 

sumlewak 

sumlewacca 

sumlewacca 

fialina 

halina,  addziel 

addziet 

karluk 

scypnuc,  scypac 

suchar 

cybula 

handlar  cybulaj 

zmusic,  zniawolic 

marhac 

zdarennie 

mizcaiisie 

sporka,  sprecka 

scabiatac 

dwupoly,    hermofro- 
dyt 


418 


I.itduisrli 

Leitisch 

Jiddisch 

Zwang.svorsteii^oriing 

priveistiis   pauiavi- 

iiiil)uiivcKl)oi;ii 

y^äNt;'i."^--:jNV,a 

Zwan^svorwaltung 

injis 
priverciainoji    val- 

^cefpccbii  (ipciibii) 

:ij"iu'?Nvr,yE  ::N".i{ 

(lyba 

piitinunlbc 

ZwangsvoU- 

prievartos  vikina- 

luliquilly   bcl)l    pCC' 

:sJN'iia     ]';y;'-     ~\i,'p2 

streckungsantrag 

masis   sumanymas 

fpocbu  ifpilbiidjann^ 

JJ-JN-iS^'N 

zwangsweise  Yorfüh- 

priverstas  atvedimas 

pccipccbu  pceiuefd;ana 

jJNny  iTi-i  iv^j^^^^ 

Zweck                 [rung 

tikslas 

nolut)fö 

pyv.ä 

Zwecke 

vinis 

iiagtiHO,  tnecbc 

py.-B't: 

Zweckverbaud 

sajunga   \patiskam 

faiuecniba    nt    iioteif= 

iJW.yD  p;;v,a 

tiksliui 

tcem  met)rfeem 

zweideutig 

dviprasmis 

bimfofiggi,  bilubomic^j 

-.,L,j^„-,„,.j. 

zweifach 

dvigubas,  dvilinkas 

bimfai)rti0£i,  biiiifat)r|d)§ 

übv3*i-i 

Zweifel 

abejojimas,  abejone 

f^aubifd^anäe,  fd^nubag 
{{.  plur.) 

pso 

zweifelhaft 

abejotinas 

f^QubigÄ,    apl'tril}bamg 

poa 

zweifeln 

abejoti 

f^aubiteeä,  f  tnotirftiteeg 

y^t  poa 

Zweig  (Baum-) 

sakele 

(arg 

:"r,a 

Zweig  (C4escliäfts-) 

saka 

no[ate 

yK'IJN-lS 

Zweigstelle 

filija,  sakviete 

fatu  nobaia 

vbti'b'z  ;:j".t5^'L^3N 

Zwerg 

karla,  neuzauga 

punbutiS,  tu:^ltti§ 

p-b-^Np 

zwicken 

gnybti 

fuQtbit 

lyp-nü 

Zwieback 

dziovinys,  '  sausainis 

|u!ur§,  jmibnfa,  faufini 

-lN2"D 

Zwiebel 

svogunas 

|it}pol:i          [(m.  plur.) 

y'ryn^ij 

Zwiebelhändler 

svogunq  pirklj's 

|il)poIu  pa^tbeiuejs 

p^j^-ü^a 

zwingen 

priversti 

peefpeeft,  iDomeift 

iy:j^v,a 

zwinkern 

mirkcioti 

mirffd^fiuat 

^'t'arE 

Zwischenfall 

atsitikimas 

ftar|.H]abijum§,in3ibent§ 

üjy-^sj^N 

Zwischenzeit 

tarplaikis,    tuotarpis 

[tarplaifs,  [lar|.ibrit)bi§ 

ts"i,'jytr"'na 

Zwist 

gincas 

fifba,  nefatijtba 

rp'bnü 

zwitschern 

ciausketi,  ciulbeti, 

ulbeti 

tf^iirinat 

pyE'ütJ'^ViD 

ZwiileT 

dvilji^is,  dvigimtis 

^etmafrobit§,  premife^* 
li§,  palpiftQ 

Q'ÜDÜ 

27* 


419 


Literatur. 

Pohl  isch  : 

Handwörterbuch  von  Franz  Konars ki.    Wien  1913. 

Wörterbuch  für  Rechts-  und'  Verwaltungssachen  von  I.  Herse.    Posen  1915. 

Russisch: 

J.  Pawlowsky,  Russisch-Deutsches  Wörterbuch.    Riga-Leipzig    1879. 

Fr.  Booch  und  Adam  Frey,  Deutsch-Russisches  Wörterbuch.    4.  Aufl.    Leipzig 

K.  Blattner,  TaschenAVörterbuch.    (T.  Langenscheidt.) 

WeißriUhcnisch: 

J.   J.   Nosso witsch,   W^eißruthenisches   (russisches)   W^örterbuch. 
GorbatscheAvsky,    Wörterbuch    der    alten    Aktensprache    im    nordwcstlicheHj 
Rußland. 

Litauisch: 

Chr.   Gottlieb  Mielcke,   Litauisch-Deutsches   Wörterbuch  und   Deutsch-Litau 

isches  Wörterbuch.    Königsberg  1800. 
W^  Steputat,  Litauischer  Sprachführer.    Tilsit. 
W.  St.  Vidunas,  Deutsch-Litauischer  Wortschatz.    Tilsit  1916. 

Lettisch: 

J.  Drawneek,  Deutsch-Lettisches  Wörterbuch.    Riga  1916. 
Jiddisch: 

Sri* 

H.  L.  Strack,  Jüdisches  Wörterbuch.    Leipzig  1916. 

H.  Loewe,  Die  jüdisch-deutsche  Sj^rache  der  Ostjuden.     Berlin  1915. 


Druck  der  Spamerschen  Buchdruckeroi  in  Leipzig.