(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Sieben-Sprachen-Wörterbuch : Deutsch, Polnisch, Russisch, Weissruthenisch,Litauisch, Lettisch,Jiddisch"



'ID 




Presented to the 

LIBRARY o/r/z^ 

UNIVERSITY OF TORONTO 

froin 

the e State of 
MISHA ALLEN 



SIEBEN.SPRACHEN 



• • 



WÖRTERBUCH 



Deutsch / Polnisch / Russisch / Weißruthenisch 
Litauisch / Lettisch /Jiddisch 



Herausgegeben 
im Auftrage des 



Oberbefehlshabers Ost 




Verlag: Presseabteilung des Oberbefehlshabers Ost 
Für den Buchhandel: Verlag Otto Spamer in Leipzig 




Vorwort. 

Das vorliegende Werk ist in der Übersetzungsstelle der Presseabteilung beim Ober- 
befehlshaber Ost entstanden. Es hat die Eigentümlichkeit, daß es schon zu einem 
beträchtlichen Teil fertig war, ehe überhaupt an seine Herausgabe gedacht wurde. 
Es ist aus einer Zettelsammlung entstanden, die, ursprünglich für den inneren Betrieb 
der Übersetzungsstelle bestimmt, allmählich an Umfang und an Bedeutung derart 
gewonnen hat, daß die Nutzbarmachung auch für weitere Kieise naheliegend VMU'de. 

Die Übersetzungsstelle hat unter anderem die Aufgabe, die Verordnungen und 
Bekanntmachungen der Verwaltungsbehörden von Ober-Ost in die im Verwaltungs- 
gebiet gebräuchlichen Sprachen zu übertragen. Es stellte sich die Notwendigkeit heraus, 
emmal gefundene Ausdrücke und Wendungen festzuhalten, um für die Veröffentlichung 
in fremden Sprachen annähernd eine Einheitlichkeit zu gewährleisten. Vielen der in 
Betracht kommenden Sprachen fehlte eine ganze Reibe von Ausdrücken, — es gab für 
zahlreiche in der deutschen Verwaltungssprache fest eingebürgerte Begriffe in jenen 
Fremdsprachen keine Worte, deren Bedeutung sich genau mit der des deutschen Wortes 
deckte, — man mußte sich bisweilen zu mehr oder minder kühnen neuen Bildungen 
entschließen, — man mußte mit einer gewissen Willkür unter verschiedenen fremd- 
sprachigen Ausdrücken den einen oder den anderen wählen, um von diesem Moment 
an das gewählte Wort fest mit einer bestimmten Bedeutung zu verknüpfen, — kurz: 
die lexikale Arbeit hatte in diesem Falle nicht, wie sonst, lediglich konfü-mative, sondern 
sehr oft konstitutive Bedeutung. 

Die Entwicklung dei- Sprache jeder einzelnen Nation hat mit deren kultureller Ent- 
wicklung Schritt gehalten; während bei der einen es an einem juristischen Wortschatz 
mangelte, war bei der anderen das Fehlen aller die Bedürfnisse der Landwirtschaft 
nuancierenden Ausdrücke festzustellen; allen gemeinsam aber war begreiflicherweise 
der Mangel an Ausdrücken für alle die Begriffe, welche sich erst in neuester Zeit, zumal 
während des Weltla-ieges, gebildet hatten, und vor allem fehlte es an Worten gerade 
für die in der täglichen Arbeit der Verwaltung ständig wiederkehrenden Ausdrücke 
aus dem Gebiete des deutschen Verwaltungs-, Gerichts- und Militärwesens. Auch hier 
mußte eine schöpferische Arbeit der Übersei zu ngsstelle einsetzen. Es erschien not- 
wendig, ein für allemal bestimmte Ausdrücke zu schaffen, um diese Begriffe in ihrer 
vollen Bedeutung dem Geiste der Bevölkerung fest und unverrückbar einzuprägen. 

Um diesem Zwecke gerecht zu werden, mußte die geleistete Arbeit möglichst allen 
in Betracht kommenden deutschen Beamten und Mihtärpersonen zugänglich gemacht 
werden, welche in den besetzten Gebieten in diensthchen Verkehr mit der Bevölkerung 
zu treten haben. Jeder einzelne, der überhaupt versucht hatte, sich mit dem Geist einer 
der Sprachen vertraut zu machen, stand vor der Notwendigkeit, bis zu einem gewissen 
Umfange jene oben gekennzeichnete Arbeit selbst zu leisten. Das vorliegende Werk 
kann und soll ihm bei seinem dienstlichen und außeixlienstlichen Verkehr mit den Landes- 
einwohnern eine Hilfe sein — es soll einer Zersplitterung und einer Vergeudung geistiger 
Aibeitskraft vorbeugen und die erste Grundlage einheitlicher Sprachentwicklung in 
den gebotenen Grenzen werden. 

Daneben wird das Werk aber auch den Landeseinwohnern selbst willkommen 
sein, welche es besonders dann benutzen werden, wenn ilmen in einer deutschen Ver- 
ordnung 'etwa der Sinn eines deutschen Ausdruckes nicht ohne weiteres klar wird. 

5 



Im Laufe der Zeit ist eine Fülle von Verordnungen aus den verschiedensten Gebieten 
des öffentlichen Lebens durch die Hände der Arbeiter der Ubersetzungsstelle gegangen. 
Regelmäßig wurden nun aus diesen Verordnungen diejenigen Ausdrücke ausgezogen, 
von welchen eine öftere Wiederkehr zu vermuten war, und mit den gefundenen Über- 
setzungen der Zettelsammlung einverleibt. Diese Sammlung wurde, wie oben gesagt, 
zur Grundlage des vorliegenden Lexikons gemacht, nachdem in regelmäßigen Bespre- 
chungen aller Mitarbeiter die einzelnen Stichworte einer Prüfung unterzogen waren. 
Die Sammlung erstreckt sich im wesentlichen auf die Gebiete der Verwaltung, der Justiz- 
pflege und des Militärwesens, hat aber eine Reihe anderer Ausdrücke nicht grundsätzlich 
ausgeschlossen, kann und will übrigens nicht etwa auf Vollständigkeit auf irgendemem 
Gebiete Anspruch erheben. Lnmerhin glaubt sie richtunggebend und zielvveiäend auch 
dort wirken zu können, wo sie keinen unmittelbaren Aufschluß gibt. 

An chesem Lexikon haben also keine Fachleute mitgeaibeitet; das wird /weifellos 
die wissenschaftliche Bedeutung des Werkes herabmindern, seine praktische Bedeutung 
aber kaum verringern. Die Verfasser haben sich bemüht, den Geist der Sprachen zu 
erfassen, sie haben den unbefangenen Versuchen des Volkes gelauscht, wenn es aus 
ursprünglichen Trieben für die neuen, ungewohnten Begriffe sich Worte zu bilden ver- 
suchte. So müssen in dieses Buch gar manche Ausdrücke gelangt sein, die dem Philo- 
logen barbarisch klingen, die aber doch ihr Bürgerrecht gerade durch ihre Ursprung- 
lichkeit erlangt haben oder erlangen werden. Li vielen Fällen freilich mögen bessere 
und treffendere Ausdrücke schon irgendwo entstanden sein, welche den Verfassern 
noch unbekannt blieben, da sie vielleicht in entlegeneren Landstrichen entstanden 
sind; in solchen Fällen möge immerhin der minder gute Ausdruck des Lexikons durch 
jenen besseren im Laufe der Zeit verdrängt werden. 

Der Aibeit stellten sich reiche Schwierigkeiten entgegen; die im Wesen der fremden 
Sprachen begründeten sind zum Teil schon angedeutet. Man kann die Sprachen etwa 
derart gruppieren, daß man Russisch -Polnisch einerseits, Lettisch -Litauisch auf der an- 
deren Seite als zusammengehörig betiaclitet; das Weißruthenische lehnt sich an die rus- 
sisch-polnische Sprachgruppe an, während das Jiddische eine Sonderstellung einnimmt. 

Beim Litauischen hatte man es sofort mit der Frage zu tun, welchen der vorhan- 
denen Dialekte man der Arbeit zugrunde legen sollte. Das Preußisch-Litauische und 
das Russisch-Litauische sind so weit \ erschieden, daß russische und deutsche Litauer 
sich nur mit Mühe verständigen können. Hier war aber durch die Zeitung ,,Dabaitis" 
einigermaßen vorgearbeitet, welche in dem Bemühen, einen Mittelweg zu finden, künst- 
lich eine Art von neuem Dialekt geschaffen hat. Man entschloß sich, auf dem von der 
,,Dabartis" beschrittenen Wege weiterzugehen, nachdem im Laufe der Okkupations- 
jahre dieser neue Dialekt schon zu einer Art Amtssprache sich entwickelt hatte. Man 
konnte aber doch nicht umhin, in vielen Fällen auf die reinen russisch-litauischen oder 
reinen preußisch-litauischen Ausdrücke zurückzugreifen. Es galt da auch eine große« 
Zahl von Schwierigkeiten auf grammatikalischem und orthographischem Gebiete zu 
überwinden; zeigte es sich doch, daß die von der ,,Dabartis" mit gioßer Entschiedenheit 
eingeschlageneu R.eformen sich in weiten Dialektgebieten noch durchaus nicht Bü^-ger- 
recht erworben haben. 

Der lettischen Avie der litauischen Sprache fehlten bislang fast alle Ausdrücke aus 
dem juiistischen, militärischen und Verwaltungsleben. Die beiden Sprachen sind zwar 
die älteslen in Europa überhaupt, aber doch kulturell so unentwickelt, daß sie fast aus- 
schließlich auf das Landwirtschaftliche eingestellt sind. So war in beiden Sprachen 
eine große Zahl von Aus.liücken )ieu zu schaffen. Auch hier war durch die Zeitung 
voigcarbeitet, und auch hier mußte eine Sichtung des von der ,,Dabartis" und der ,,Dsim- 
tenes Sinas" geprägten Wortschatzes vorgenommen werden. 

Von ganz anderer Art waren die Schwierigkeiten, welche die russische und pol- 
nische Sprache den Bearbeitern bereiteten. Hier lagen die Hemnuiisse nicht in dem 
Wesen der Sprachen selbst, sondern in den äußeren Umständen. In vielen Fällen, wenn 
es sich um die übcisetznng etwa einss deutschen Fachausdruckes handelte, war mit 
ziemlicher Sicherheit anzunehmen, daß dio l^'remdspracfien eine treffende Bezeichnung 



besaßen, aber — fachwissenschaftliehe Wörterbücher waren nicht zur .Stelle, fach- 
kundige Personen oft nicht zu erniiUeln, und der Zugang zu den Quellen, wie Petersburg, 
war verschlossen. Iinnicrliin hat in vielen Fällen hier wenigst ens für die juristischen 
Fachausdrücke sachverständige Hilfe in Warschau beiuitzt werden können. Oft aber 
mußte zu Umschreibungen gegriffen werden, wenn der Fachausdruck endgültig nicht 
zu ermitteln war, um so den Begriff dem Laien wenigstens verständlich zu machen. 
Gegenwärtig ist zu hoffen, daß diese Mängel wenigstens in einer neuen Auflage aus- 
gemerzt werden können. 

Das Weißruthenische bot dem Bearbeiter von allen den oben genainiten Schwierig- 
keiten etwas. Es ist eine ganz alte, die älteste slawische Sprache, gesprochen von einer 
Bevölkerung, die fast ganz aus Bauern und Flößern besteht und nur in geringem Maße 
der Industrie angehört. In dem Gebiete des ganzen russischen Verwaltungslebens hat 
sich allmählich die Sprache dem Russischen stark assimiliert. I^euerdings wollen sich 
die Weißruthenen emanzipieren und ihr eigenes Sprachtum fördern. Da galt es nun zu 
«ntsclieiden, welche Ausdrücke vollkommen neu geschaffen werden mußten und welche 
andeien man aus dem Russischen oder Polnischen ohne weiteres übernehmen durfte. 
Oft stand man vor der Frage, ob man einen fachtechnischen Ausdruck beibehalten 
sollte, der an sich im Gebrauch ist, der aber nicht weißruthenisch, sondern echt rus- 
sisch ist und als solches Fremdwort noch stark empfunden wird. Hier lag vielleicht 
die größte SchAvierigkeit der Arbeit. Es handelt sich hier um sprachliches Neuland, 
Wissenschaftlich ist auf diesem Gebiete kaum vorgearbeitet. Die Sprache ist wenig 
erforscht, und sie ist bei ihrer Ähnhchkeit mit dem Polnischen und Russischen schwer 
zu entwirren. Bei allen untergelaufenen Fehlern dürfte aber künftiger wissenschaft- 
licher Arbeit durch den vorliegenden Versuch eine kleine Hilfe gegeben sein. 

Beim Jiddischen waren auch wieder die verschiedenen untereinander in Ortho- 
graphie und Grammatik stark abweichenden Dialekte zu berücksichtigen. Auch bei 
dieser Sprache ist wenig wissenschaftlich vorgearbeitet, und das Erscheinen unseres 
Buches fällt gerade in die Periode, in der eine Systematisierung und Reformierung 
dieser Sprache versucht wdrd. Man konnte sich den Reformbestrebungen, wie sie be- 
sonders die ,, letzte Naiß" in Wilna vertreten, nur stellenweise und mit Vorsicht an- 
schließen, um nicht die lebendige Fühlung mit den von diesen Versuchen unberühiten 
Volksschichten zumal in Polen zu verlieren. Hier war oft zwischen Lehnworten aus 
dem Hebräischen, Russischen oder Polnischen zu entscheiden, denen bisweilen ein 
aus dem Mittelhochdeutschen stammender, in der deutschen Sprache schon halb ver- 
gessener Auscbruck gegenüberstand. Im allgemeinen wurde im Zweifel der slawische 
Ausdruck als der fremdere angesehen und dem hebräischen Wort entsprechend der 
neueren Entwicklung, die die Sprache genommen hat, vor ihm der Vorzug gegeben. 
Der Umstand, daß die Träger der jiddischen Sprache territorial am wenigsten zusammen- 
gefaßt sind, erschwerte hier die Arbeit oesonclers. 

So ist dieses Lexikon unter recht erschwerenden Umständen entstanden, in der 
Ki-iegszeit als Nebenarbeit neben der laufenden Beschäftigung der Übersetzungsstelle, 
ohne wissenschafthche Hilfsmittel und unter der Unmöglichkeit, Fachleute zur dau- 
ernden Mitarbeit heranzuziehen. Die Worte sind aus dem Volke geholt und sind für 
das Volk bestimmt. Sie können kaum unter die Lupe des Itritischen Forschers genommen 
werden. Für wohlwollende Hinweise aber, wie die Mängel zu beseitigen sind, für die 
freiwillige Mitarbeit aller der Fachkundigen und Laien, die das Buch benutzen, werden 
wir dankbar sein. Die nächste Auflage mrd vielleicht schon im Frieden, jedenfalls 
in der Zeit lebhafter Annäherung des deutschen Volkes und jener Nachbarvölker er- 
scheinen. Vielleicht wird es dann möglich sein, sie auch wissenschafthch einwandfrei 
zu gestalten. In jedem Falle soll das Buch ein Weniges zur kommenden Verständigung 
von Volk zu Volk und von Mensch zu Mensch beitragen. 

Hauptquartier Ost, im Frühjahr 1918. 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Aal 


wQgorz 


yropb 


wuhor (ryba) 


Aas 


scierwo, padlina 


^a;^aJIb 


zdychata, zdychla- 


Abäudoruiigsantrag 


wniosek o zniian^ 


npefljiojKenie o6i> 


cina 
piedlazennie ab pie- 






HSM-feHemM 


! ramieni 


abbitten 


przeprosic 


npocHTb npomenifl 


piereprasac, prasic 

wybacennia 


abbrechen 


zerwac, ulamac 


oßpuBaTb, npenpa- 
maxb 


saiwac, spynic 


abdanken 


podzi^kowac, abdy- 


BLifiTH BT. OTCTBBKy 


padziakawac, abd^^- 




koAvac, zrzec sIq 




kawac 


Abend 


wieczör 


Beiep-b 


wiecar 


Abendmahlzeit 


wieczerza, kolaoja 


yvKiiH'b 


wiacera 


abends 


wieczorem 


BeHCpOM'b 


u wiecary 


Abenteuer 


przygoda 


npiiKjiioHeHie ,noxo- 
jKÄenie 


pryhoda 


Aberkennung 


ods§,dzenie 


jinmeHie iipiiroBO- 

pOMT. 


admowa 


abfahren 


odjechac 


OTtfexaTb 


adjechac 


Abfahrt 


odjazd 


OT'b'feafl'b 


adjezd, adjezdzadnie 


AbfaUstoffe 


odpadki 


OTnaflOKi,, OTna^KH 


smietnik, aciarobki, 
smiaccio 


abfertigen 


odprawic, zalatwic 


OTnpaBJiHTb 


atpraülac 


Abgabe 


podatek, danina 


OT^aia, no^aTb, 

BOSBpameme 


padatak, aplata 


abgeben 


zwröcic, oddac 


OTflaXb, B03BpaTIITb 


addac, wiarnuc 


abgelegen 


odlegly 


OTJ^aJieHHHM 


adlelily 


Abgeordneter 


posel 


BHÖopHHH, fleny- 
TaT-b 


wybarny deputat 


abgewöhnen 


odzw^'czaic 


OTynaTb, OTBbmaTb 


adwucac 


abgrenzen 


odgraniczyc 


OTrpaHHHHTb, OTfl-fe- 


admiezywac, ad- 




1 


JIHTb 


dzialic 


Abgrund 


otchlah, przepasc 


6e3j],Ha, npoiiacTb 


biazddomiie 


abhaken 


zdj^c 


OTU.'fenJIflTb, CHilTb 


atcapic, zniac,atspilie 


abhalten 


powstrzyiuac; odpra- 


yfl,ep>KHBaTb 


üzdzieizywac, 




wic 




üzdzieizac 


Abhang 


stok, pochylosc 


CTOK-b, HaKJIOHt 


stok, schilak, spus- 
klastasc 


abhängen (v. jemand) 


zalezec ' 


aaBHC'hTb 


zalezec 


Abhängigkeit 


zaleznosc, zawislosc 


saBiicriMOCTb 


zaleznasc 


abhauen . 1 


odci§^, odr^bac 


CpyÖHTb, OTC/kMh 


atsiacy 



Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



AaJ 


ungurys 




[utiö 


j;-»r.N 


Aas 


dvesena, maita 


moitn 


V^-iNE) 


Abäuderangsantrag 


pakeitimo 


prasymas 


preeff^(ifum§ \)a[)v- 

gtojibai 


JN'?t:'-)ND DJJny^J;;D•^f 


abbitten 


atsiprasyti 




nolufjgt 


IVLiyn-ip-N 


abbrechen 


nulausti 




noiauft, |)af)rtrnuft; 

noplupt 


lyo^n-i^z'N ,jy2V^D2N 


abdanken 


atsisakyti 




Qtteiftee^, Qt|aätteeg 


TT iv^NinNf 


Abend 


vakaras 




trafatö 


-IJ^mN 


Abendmahlzeit 


vakariene 




ttjQfarinaS (f. plur. t.) 


ynyrDy^-i 


abends 


vakare 




tüafatä, no föafara 


l^DNJtND 


Abenteuer 


aventura 




bil)rüain§ ntgnbiiuTitS, 
raibü peebfiljiüojuni» 


PI'L^JN"- 


Aberkennung 


atemimas 




atttemf^ana gaut |ptee= 
bumu,; noleegfd^ana 


jjn^nV3:3Di;-i 


abfahren 


isvaziuoti , 


atstoti, 
isbegti 


atf= ob. nobrnitü; uo= 
ili()bet 


IV-lHNDDN 


Abfahrt 


isvaziavimas, isbe- 


nifbroutfe^ana 


-iHvVDDN 






gimas 






Abfallstoffe 


atmatos 




atfritummeela (plur. 
=tt)eelQ§) 


■PNDDN 


abfertigen 


atlikti 




Qiffut)tit, atraibit 


I'-ide:'3n 


Abgabe 


atidavimas, 


mokesnis 


atbetua; (Steuer:) no= 
beiüo, nobo!Ii§ 


pj;uJN"IND 


abgeben 


atiduoti 




nobot; balfot, ifffaibtot; 
atbot 


li'DyJDN 


abgelegen 


nuosalus 




nt[tat§, nomnffc^ 


IVD-^NVn^'D 


Abgeordneter 


atstovas 




bomneefg, belegat§ 


dnd'd;;-! 


abgewöhnen 


atpratinti 




atrabinat, atrobinateeg 


JyJyHyJ:!^^ 


abgrenzen 


apriboti, 


aprubezi- 
uoti 


Qtrobe[(i)ot, eerobefd}ot, 
norobefd^ot 


lya^'aDx 


Abgrund 


bedugnis 




befbiben^, bfilum§ 


D'.nn 


abhaken 


nukabinti 




nofabtiiat, ata^let 


}j;Dyu;:':!N 


abhalten 


nulaikyti 




noturet, iioiunlbit; 

ntturet 


lyu^sra.v 


Abhang 


sluonumas 




nofa^re, nogaljj'e, 

uffalue, fld}pum§ 


y-iD-'C' 


abhängen (v. jemand) 


priguleti 




atfarateeg, bul)t at= 

!arig§ 


TM Dijyr,i;jjN 


Abhängigkeit 


prigulmybe 




atfatiba, aÜarigumS 


D^pDnjvv.;?::^ 


abhauen 


nukirsti 




nojirft, noinift 


lypNiiDN 



Polnisch 



abhäuten (d. Kadav.) 

Ahhilfo schanen zaradzic 



zd]q,c skörQ (z pad- 
lego zwieizQcia) 



abholen 

Abkommen • 
abkralzon 

abladen 

ablegen 

ablehnen 

ableugnen 

Ableuguuug 

ablösen (eine Marke) 
ablösen (e. Posten) 

ablösen (e. Zahlung) 
Ablösung (militär.) 
Ablösung (einer Ren- 
tenschuld) 
abmarschleren 
Abonnement 

abonnieren 

Abort 

abrechnen 

Abreclmung 

Abrechnungsbuch 

absatteln 

Absatz (am Stiefel) 
abschälen 

abschätzen 
Abschätzung 
abschieben (last. Aus- 
lä,nder) 
Abschied 

abschirren 



pizyjsc po CO, ode- 
brac 
uklad, unowa 
zeskrobr.ü * 



zlozyc, wyladowac 

zlozyc, zdj^c 

odmowic, odrzucic, 

odepizec 
zaprzeczac, vvypierac 
siQ 
wyparcie siQ, za- 

pizeczenie 
odjt},c 
zastq,pic 

splacic 

zastfjpienie, zmiana 

spiata 

odmaszerowac, wyjsc 
abonament 

przedplacic, abono- 
wac 
wychodek, miejsce 

ust^powe 
rozliczyc s\q, obliczyc 

obrachunek 

ksi^ga obrachunkowa 

rozsiodlac, rozkulba- 
czyc, odjuczyc 
obeas, korek 
oblupac 

ocenic 

ocena, otaksowanie 

wydalic szupasem 

pozegnanie, rozsta- 

nie, dymisja 
zdjg,cszory,wyprzq,dz 



Rv^sisch 
cfliipaTB Komy (cb 

TpynOBT, HiHBOT- 

hbix-l) 
ycxpaHiiTb He- 

flOCTaTOK'b 

npiixo^iiTb 3a 

flOrOBOp'L 
COCKpeCTb, COCKO- 
ÖJIHTb 

BbirpywaTb, Bbirpy- 

3HTb 
CJIO/KIITb, CHHTb 

OTKJIGHHTb, OTKa- 

3aTb (bt> npocbö'fe) 

OTpimaTb, ocnapH- 

Baxb 

OTpimame, OTmipa- 

TeJIbCTBO 
CHHTb, 0TBH3aTb 
CM-feHHTb 

BblKynHTb 
CM'feHa 

BbiKyn-b peiiTbi 

BbifiTII , BblCTyrillTb 

a6oHeMeHTT> 

aöoHnpoBaTb 

OTxomee M-fecTO, 

yÖGpiiafl 
pasc^iiTbiBaTbCfl 

pacHeTT>, BbiqeTT. 

pac^eTHafl Knnra 

pacijfljiaxb 

Kaö-iyKT» 
oÖJiynjiiiBaTb, 

CHHTb Kopy 
011,'bHTITb 

onf>HKa 

BbicJiaTb, yjiajiMTb 

(MHOCTpaHI^a) 

npomaHie 

CHHMaTb inGl)bI (Cb 

Jiomafln) 



Weißruthenisch 

4:upic skuru (z zdy- 
chaty) 

zaraic, pamahcy 



pryjsci pa 

umowa 
saskrabac, zdzierci 

wyhruzic 

zlazyc, zniac 

admowic, atkinuc 

piarecyc, atpiracca 

piareceiinie 

zniac, adniac 
admianic, zastupic 

splacic, wykupic 
admiena 
spiata lenty 

wychodzic, wysci 
abonament 

wypiswac, abonawac 

patrebnaja kaniorka 

raskwitacca, 

razlicycca 
padrachunak 

rachunkowaja kniha 

rassiedlac 

absac 

skrabac, apraülae 

acanic 
acenka 
wysylac 

razwitannie, 

rasstannie 
zniac sory s kania, 
wyprahcv 



\>> 



Litauisch 
abhäuten (d. Kadav.) | nului)(i 



Lettisch 



not\i)xat 



Jiddisch 



Ahhilfc schallVn 



uz pagalba rupinti | ifpiili{)bfet leetfli; no 
I luclji'it Inumnmi 







Mpä Icetd 




abholen 


pargabenti 


aifauihtt, luinoint, nifcct | 
paM 


IVcnyjDN 


Abkommen 


sutarimas 


uülilit'^uiny, iioruna 


iNr2DN ;iy~iyH j-'j'w 


abkratzen 

! 


nugrandyti 


iiofiifit, uojtraljpct 


jyDN-n^N 


abladen 


nukiauti 


iffraut, uofraut, if{ot)bot 


|y-IN>D'\V 


ablegen 


padeti, nusisiausti 


uolift, atiil)tec§ 




ablehnen 


atmesti 


iioraibit, iiolüe:^i|\ at= 
meft 


1j;d-ini"2n 


ableugnen 


nugincyti ' 


noieegt, noftrifibet 


]V2VP''^2^ 


Ableugnung 


nugincyj imas 


uoIecgum§, noIeegf€^a= 
na, =f€C;andy 


'^'2r'h2i< 


ablösen (eine Marke) 


nuimti 


uüHCiut, nople^ft 


V;DDh^-2ti 


ablösen (e. Posten) 


nukeisti 

■ 


ifimiinit, atiüectot, at= 
Tiininit 


]]}D''22i< 


ablösen (e. Zahlung) 


pakeisti 


at|)ir!t 


}])V^bD^'S 


Ablösung (militär.) 


nukeitimas 


ütmaina, =nif€^aim 


jrü"3->y3'N 


Ablösung (einer Ren- 


pakeitJm-is 


reute§parnba atmnt|a 


JJ-P'^D'\V 


tenschuld) 








abmarschieren 


ismaisuoti 


aifeet, aifniar|ct)ot 


l>n^::nN:22N 


Abonnement 


uzsisakymas 


aboneinenty, paraffti* 


üjyD''JvV2N 


abonnieren 


uzsisakyti 


parniftit, nbonet 

• 


lyi^jNiivV ;|j;TntJ'D^:N 


Abort 


iseinamoji vieta 


ateia, atei»uceta, 

niaffambar» 


i3-iN3N 


abrechnen 


atsiskaityt-i 


attel)ltnat, n|}rel}fina= 


ly'j'i^cn 2N 






tee§ 


• 


Abrechnung 


atskaita 


noreI)!iuum§, apxciiti' 
numee§ 


JJ'0yDy-l2N 


Abrechnungsbuch 


atskaitii knyga 


nore'^linaf^andS gia^= 
inata 


T':iDJj'oyDV->3N 


absatteln 


nubalnoti 


nofeglot 


jyt'::NT3N 


Absatz (am Stiefel) 


uzkulnis 


papet")bi§ 


Syi;N:p ,DNii2N 


abschälen 


nulupti 


iiolotnt, noniifot 


r^D'h 


abschätzen 


apspresti 


uoiüel)rtet 


]]})ia^2bt 


Abschätzung 


apspiendimas 


nome^rtefd)ana,=teium§ 


1 .iD-iyn ;jj'yNt:'2N 


abschieben (last. Aus- 


istremti 


ifraibit, i)ful)tit 


lyp'uJ'IND 


länder) 








Abschied 


1 atsiskyrimas, atsis- 


atmabiit^anäg, f^lir= 


'' ::-2i}yy'}v^ ;t^2'3n 




veikinimas 


f^andö 




abschirren 


iskinkyti 


nofÄirot, noiut)gt 


' jycNysN 



11 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


abschlagen (e. Ast) 


odr^bac 


OTCijKaTb 


atsiekac, atsiacy 


abschlagen (e. Bitte) 


stanowczo odmöwic 


OTKaaaTb 


atkinuc, stanoüka 

admowic 


abschneiden 


uciq,c, ukrajac 


OTp-fesaTb 


adrezac 


absehneiden (d. Rück- 


odcic^c 


OTp-feaaTb 


adrezac 


zug) 








Abschnitt (e. Buches) 


rozdzial, ust^p 


OTfl-fejn» 


addziel 


Abschnitt (der Post- 


odcinek 


OTp-fesHoii KynoH-b 


adrezak pactowaha 


anweisunsz) 






pierekazu . 


Abschnittsl'ührer 


dowödca odcinka 


Ha^a-HbiinKT, OT/i,'fejia 


nacalnik dzieli 


Abschnittsleiter 


kierownik odcinka 


saB-feayiomiii OTfl-fe- 

JIGM-b 


zahadcyk dzieli 


abschüssig 


stromy, spadzisty, 

pochyly 


noKaxbin , OTJioriö 


staiiaüki 


abschütteln 


strzq,sn§,c 


OTpHXHBaTb, 


stresac, strechanuc, 






oxpflcaTb 


kinuc 


Absetzung eines Ur- 


sformulowanie 


HBJioJKenie (p^uie- 


zapis prysudu 


teils 


wyroku 


hIh) 




Absicht 


zamiar 


HaM-fepenie 


umysl 


absichtlieh 


rozmyslnie, umyslnie 


Hapo^HO, yMuniJie- 


narokam, umysla, 




- 


HO 


naüinysla 


absondern 


odlg,czyc 


OTfl'fejIHTb, OTJiy- 

HaTb 


adlucac 


Absonderung 


odlq,czenie, wydziele- 


Bblfl-fejll 


asobnasc, adtucennie 


abspenstig machen 


nie 
zniechQcic, od- 


nepeMaHHTb, cMa- 


adnadzic, abie- 




str^czyc 


HHBaTb 


zachnacic 


abspringen 


zeskoczyc 


cnpbirHyxb jCKOHMTb 


saskocyc 


Abstammung 


pochodzenie 


npoiicxoHifleHie 


pachodzennie, rod 


absteigen 


zejsc 


cxoAMTb, cji'feaaTb 


zyjsci, zlezci 


Abteilung 


oddzial 


OTJl.'fejI'b 


addziel 


abtragen (ein Haus) 


znicsc 


CHeCTM 


zniasci", adniesci 


abtragen (e. Schuld) 


splacic 


ynjiaxHTb, cnjiaqw- 
Baxb 


addaö (doüh) 


Abtreibung * 


spQdzenie 


yMepTBjieme njiofla 


umaiemiie plodu 


abtreten (e. Forder.) 


odstq^pic 


ycTyniiTb 


ustupic 


abtreten (v. Schaupl.) 


zejsc 


COÖTII 


zyjsci (sa sceny) 


Abtretung 


odstq-pienie, ustq.pie 


ycxynKa, nepe- 


ustupka, atstupka 




nie 


ycTynKa 




Abtrünniger 


odszczepieniec, rene- 


OTCTynHlIK'b, 


atscapieniec, renehat 




gat 


IISM'feHHIIKT, 




Almrteilnng (e. Sache) 


zawyrokowanie (w 


OKOHHaiüe fl-fejia 


zasudzennie, prysud 




sprawie) 


npiiroBopoM'b 




abwechseln, sich 


odmieiiiac si^ 


M-feHHTbCH, CM-fe- 


admieniacca, mie- 






HHTbCJI 


niacca 


Abwechselung 


odmiaua, lozniaitosc 


nepeM'fena, CM^tpia, 


pieramiena, zmiena. 






paaHooöpasie 


raznota 


Abweg 


manowiec. bezdroze 


5oKOBaH Aopora 


bludnik, bakawaja 

daroha 


abweichen 


zboczyc 


OTKJIOIIHTbCfl, 

OTjmqaTbCR 


atchinacca 



12 



abschlagen (e. Ast) 
abschlagen (e. Bitte) 

abschneiden 

abschneiden (d. Rück- 
zug) 
Abschnitt (e. Buches) 

Abschnitt (der Post- 
anweisung) 
Abschnittsi'ührer 
Abschiiittsleiter 

abschüssig 

abschütteln 

Absetzung eines Ur- 
teils 
Absicht 
absichtlich 

absondern 

Absonderung 

abspenstig machen 

abspringen 

Abstammung 

absteigen 

Abteilung 

abtragen (ein Haus) 

abtragen (e. Schuld) 

Abtreibung 
abtreten (e. Forder.) 
abtreten (v, Schaupl.) 
Abtretung 

Abtrünniger 

Aburteilung (e. Sache) 

abwechseln, sich 
Abwechselung 
Abweg 
abweichen 



Litauisch 

numuati 
atmesti 

nupiauti 

trukinti, uz akin uz- 
begti 
skyrius 

nuokarpa 

nuovados vadas 
nuovados vadovas 

nuolaidziai 

atsikratyti, nupur- 

tyti 

suras^mas spresmo 

ketinmas 
tyciomis 

atskirti 

atskyrimas 

pavilioti 

nusokti 

kiltis 

nulipti 

skyiius 

nunesti, panesti 

atsilyginti 

nuvarymis 

paduoti 

atstoti, pasitraukti 

atidavimas 



Lettisch 

no^itft, atäit[t 
nogreeft 

atraibit, iiotatbit, ne» 

cciuol)rot 

iiogreeft, aifhu[tüt ^qU\ 

\>aU, (Slapitcl:) uobafa 

pofta pn()Ht»ebiimn no* 
flrccfumä 
noba(a§ foinaubantä 
nobolaö preef[d;ncefö 

no!af)ren§, nogat}fen§ 

nofratit, no|)Utinnt 

l^reebuma |ara![ti' 

nobom§, noIuI)B 
til)f€^am, nobomnti 

atfe^lirt, nofd;!irt 

aU ob. nofe^ltrf^Qno 

non)et)r[t, atiüilinot 

noIet)ft 

i[3elf€^anci§, jütS f. 

nofQt)pt 

nobafa, nofe^lirojum§ 

noQl)rbit, iiopIeI)[t 

fornoffat, iiob[cI)it 

notf-^f^ana,nob[inumö 

atbot 

nocet, aifeet, no[uft 

atbof(^aua, nofuf^nna 



atskalunas, pabegu- 1 ntfritcj'^ 

nas I 
nuspzendimas 



pasikeisti 

perkeit'mas, pe'mai- 
nymas 
klystkelis 

paklysti, nukrypti 



lectag nobeigff^ana 

gouT fprcebumu, lee^- 

tQ§ iffpreefd;ana 

moiniteeö; pal)imaini' 

tee§ 

mainif^nna, ntaiwn, 

pQljrmomo 

notoitfitee^, nottje'^r^ 
ftec^v nt!a^ptee§ 



'Jiddisch 

IND'ip "I^'JB'^N 

in FD2 

|VJJnDt:'3N"lN 

inyj^NiN 
inyjD^-.-iN 

"IC 10 
|VJy'pDD'3N 

IM lyü^oiN 

jy'1 -lyrD^"'! 



13 



^ 


Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Abweicliiing 


zboczenie, rozuica 


OTCTynjieme, ne- 

corjiacoBame 


roznica, atstuplennie 


Alnvesenlioit j 


nieobccnosc 


OTcyTCTBie 


niebyccio 


Abwcsenheitspfleger 

. . - ■ ' 1 ' 


kurator nieobecnego 

1 


oneKyHTi öesB-fecT' 

HO-OTCVTCTBy- 

lomaro 


apiakuii 


abzahlen 1 


splacic, uptacic 


cnjiaTHTb, ynjia- 

THTb 


splacic, aplaqic 


Abzahlung 


splata, uplata, od- 

plata 


ynjiaxa, cnjiara 


splata, aplata 


abzäunen 


odgrodzic 


OTropofliiTb 


adharadzic 


Abzeichen (militär.) 


odznaka 


anaK-b, SHaneK-b 


znak, prymieta 


abziehen (subtrah.) 


odjg;C 


yöaBJiHTb 


adymac 


abziehen (weggehen) 


wyruszyc 


BbicTynaTb 


wystupac, wycha- 

dziö 


Abzugsgraben 


sciek. rÖAv odplj'Avowy 


OTBOflHblH KanajiT., 

CTOHHafl KanaBa 


stok 


Achse 


OS 


OCb 


WCS 


Achselgrube 


döl pachowy 


noAMbiiuKa 


pacha 


Achselklappe 


naramnik 


noroHT. 


palik 


Achselstück (b. Unif.) 


szlifa, epolet 


noroH-b, anojieT-b 


epaleta 


addieren 


dodawac, zliczac 


cjiaraxb, CKJiaflBi- 


dadawac, skladywac 






Baxb 


zlicac 


Addition 


dodawanie, zliczanie 


CJioJKeme 


dadawannie,skladan- 


Adel 


szlachectwo, szlachta 


^BOpHHCTBO, 

SHaTHOCTb 


nie 
slachoctwa 


Ader 


zyla 


jKMJia, jKimKa 


zyla 


Adjutantur 


adjutantura 


aÄT>K)TaHTCTBO 


adjutanctwa 


' Admiralstab 


sztab admiralicyi 


aflMupajibCKift 

niTaöb 


Stab admiralny 


adoptieren 


jadoptowac 


yCHHOBJIHTb 


lusyiiaülac 


Adoptiveltern 


jrodzice przybrani 


npieMHbie poj^HTe- 

JIII, yCblHOBIITeJIH 


backi wychawanca 


Adreßbuch 


ksi^ga adresowa 


aflpecHaH KHiira 


a.dresnaja kniha 


Attervcrmieter 


oddajq,cy w podna- 

jem, podiiajino- 

dawca 


noAHaHMoaäBen,!. 

i 


nanimalnik 

1 


Aft^rverpächter 


wypuszczajq,cy w 


noflHaHMoaaBei;!» 


addajuc}^ ü padä- 




poddzierzaw^ 


t 


' rendu 


Agio 


1 dopläta röznicy, azyo 


ajKio 


laza, naddatak 


Agitation 


agitacja. zjednywa- 


1 
arwTai^iH, flBii?Ke- 


ahitacija 




nie 


Hie 




Agitator 


agitator 


arHTaTop-b, noji;- 

CTpenaTejib 


ahitatar 


agitieren 


agitowac 


arHTiipOBaTb 


ahitawac, wiasci 
1 ; ahitaci ju 


Ägypten 


Egipt 


EnmeT-b 


ilEhipt 


Ahie 


szyd lo 


i lUIIJIO 


syla 


ahnen 


przeczuc, przcczuwac 


i nDenqvBCTBOBaTb ^ 


'pradcuc 



u 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Altweichung 


nukryp!mas 


uo»ucl)rfd;aiiä-:;; ifucl)' 
mumö 


JJ'-l^^CD'''N ;jJ'Di"'VON 


Abwesenhoit 


nebuv'mas 


Vromlnilitue, ntbul)tuc 


D"njy)V''^N 


Abvvcsonheitspflegcr 


globC'jas 


ai)gal)L)ui^, furnt'?, hi= 
ratoi-g 


L2^MJViy"3N "'"'ii n^'^^ü 


abzahlen 


numoketi 


noniaffat, nobelbet 

■ 


IJ;'?-Nli3N 


Abzahliing: 


numokejimas 


nomoffn, noma!faj;um§ 


JJ'.^nNSDN 


abzäunen 


uztverti 


uo]d)ogot, Qijfd}oc5ot, 
nlldjogot 


jyö^iasvv 


Abzeichen (militär.) 


zjTiie 


.pafii)me, nofiI)me 


]yD-y 


abziehen (subtrah.) 


imstyti 


nlffaitit, atrcljfinat, 

nonjtift 


j'-)"D'n 


abziehen (weggehen) 


istraukti, atstoti 


aifeet 


jyn^anx 


Abzugsgraben 


nuleidziamasis 

grovis 


notefaS QtatjiniS 


lyDN'il ]y-l"'D'HDN IVÜN-IJ 


Achse 


asis 


a[§ 


D-vV 


Achselgrube 


pazaste 


pabitfe 


VDND 


Achselklappe 


antpetis 


ufpletfä^i (m. plur.) 


Achselstück (b. Unif .) 


antpetis 


.pögonS, I)ipoIete 


v-^'b^ 


addieren 


destjrti, suskait3rti 


faffQitit 


p-a^n 


Addition 


destymas 


abigiia, faffaitif^ana 


n"3n 


Adel 


kiltunija 


muifd)necäiba 


Din* ; N i'DDJNnN n"! 


Ader 


gysla 


h[\Wa, iuena 


];b'w: 


Adjutantur 


adjutantura 


abjutantum 


"'D-WDVnN 


Admiralstab 


admiralijos stabas 


abmitaIf€^tQb§ 


DNüLy-^sn^DIN 


adoptieren 


adoptuoti 


aboptet, ^eenemt 6e{)r= 
na ttjeetä 


|yi^::DwS'-iy 


Adoptiveltern 


pateviai 


öboptitütüegafi, nu* 

bfdiuiiuesnü 




Adreßbuch 


adresu knyga 


nbrefd^iigtdjmata 


l"DDj;-nN 


Aftervermieter 


samdytojas kurs ki- 


Qpaffd^tfnomntQJS, 


lyjjn-iysnyTN 




tani parsarada 


npaffä^iji{)retai§ 




AJterverpächter 


randorius kurs kitam 


Q|na!f^i[rcntctni§, 


nyjjmyD-i>'3'{< 




parandavoja 


npaffd;ii'nomQtai§ 


■ yti'TNV- 


Agio 


agio, pelnas prie pi- 


Qfd^ija, peeniafffl pai 




nig.li keitimo 


nniibnü mninu 




Agitation 


agitacija 


ngitogiia, «ffuf)bif<^ana 


- j;'yNt:"'Jx 


Agitator 


Agitators, kusytojas 


Qgitatoi"§, ufhitibitaig; 


iNüND'JiN ;ipDj;^ 


agitieren 


agituoti 


ngitet 


'lf>-|^ü'J^*'■ 


Ägypten 


Aigiptas 


ßgipte 




Ahle 


yla 


il)Icn'§ 


S-!X 


ahnen 


numanjr^i, nujausti 


lioiauft, parebfet 


1^5 



ähnlich 



Ahnung 

Ahorn 

Ähre 

Aktenzeichen 

Aktiengesellschaft 

Akzept 
Alarm 

alarmieren 

Alaim 
albern 

Alkoven 
allein 



Alleinrecht 

allerhand 
Allerhöchster Erlaß 

Allerlei 

allgemeiner Gnaäen- 
erlaß 
allmählich 

Almosen 

Alpdrücken 

Alphabet 

alt (an Jahren) 

alt (jireisenhaft) 
Altenteil 



Alter {Greisenalter) 
Alter (Lebensalter) 
Altliändler 

Amboß 

Ameise 

Amerika 

Amme 

Amortisation 

Amt (Anitsvorsteher) 



Polnisch 
podobny 

przeczucie 

klon, jawor 

klos 

znak aktöw 

akcyjne towarzystwo 

akcept 
alarm 

alarmowac, bic na 
tr-«o;:,Q 
ahm 
glupowaty, niedo- 

rzeczny, durny 
alkierz 
sam, samotny 

prawo wylg.czne 

wszelaki 
najwyzsze or^dzie 

wszelakcsc 
uiaskawienie ogölne 

stopniowo 

jalmuzna 

zmora 

alfabet 

stary 

SQ'lziwy 
dozyvvocie 



starosc 

wiek 

handlarz starzyzny 

kowadlo 

miowka 

Ameryka 

mamka 

amortyzacya 

amt 



Russisch 

nofloÖHbiö, noxo- 
jkIh, aHajioniH- 

HMH 

npeaqyBCTBie 

KJieHT» 
KOJIOCb 

HOMep-b fl-fejia 
aKi^ioHepHoe 06- 

mecTBO 
aKi5enT'i. 
ajinpivit . 



WeißriUhenisch 
padobny 



pracuccio, pra- 

widliwasc 

klon 
I kolas 

! aktowy znak 
} akcyjnaje tawaryst- 
' wa 

akcept 

alarm 



ßiiTb Tpeeory, 1103- padniac trywohu, 

HHTb TpeBory alarmawac 

KBacuM halun 

rJiynbiii, BS^opHbift durny, durnawaty 



aJIbKOB-b 

yefliineHHbiH, 0311- 
hokIh, caivi-b, 

oniiH-b 

HCKJIIOqHTeJIbHOe 

npaBO 
BCHKifl, pasHbiü 
BbicoHanmin yKaa^ 

BCHKifl, paSHblH 

aMHHCTin, Bceoö- 

mee noMiiJTOBaiiie 

nocTcneHHbiH, Majio 

no Majiy 

MHJIOCTHHH 

KomMapT) 
ajKjjaBiiT'b 
CTapbift BeTxiii 

CTapbitt, nojKiiJiofi 
no>Kii3HeHHoe co- 
flep>Kaiiie, npoBO 
iia noJKM3neHHOt3 
coAcpjKaHie 

CTapOCTb 
BOSpaCTb 

BeTominiKT. 

KOBanbim 

MvpaBoii 

A.MopuKa 

KOpMIlJIMUa 

aMopTH^auiH 
ynpaBJieiiio 



bakoüka 

sam, samotny, adzin 



wyniatkawaje prawa 

usielaki, rozny 
näjwysejsy zahad 

usielaki, rozny 
ahulnaje pamila- 

wannie 
pastupienny, mala 

pa mahl 
(starecki) dar 

niemarasc 

ab-'ecada 

stary 

stary, staly 
dazywoccie 



starasc 

wiek 

ryznik 

kawalnia 

muiaska 

Arne yka 

mamka 

splata, amortyzacija 

upraü'.ennie 



16 



ähnlich 



Litauisch 
pannsiis 



Lftli^ch 



IIll^)I^v 



Jiddisch 



:yüN- 



Ahnung 

Ahorn 

Vhro 

Vktcnzoichon 
Akticniro-^ollsrhaVt 

Akzopt 
Alarm 

alarinioron 

Ahmn 
alhorn 

Alkoven ^ 

all «'in 



Alleinrecht 



niimaiiyni.is, iiujau- laujiiui, itojaiifiii 
timas 



Ulcvas 

va ipa 

aktq zenklas 

akciju beii<lrove 

akceptas 
alarmas 



j ftniuii 



tniksmingas sauki- ainrmet, uf nt)tru fu' 
mas ■ fnuft 

aloiio, aluuv 



kvosas 
pliuskus 

aJkerus 
sav vienas 



guffambaio, alfotuenS 
nieonSmeenigf^; tt)een§= 
t.int§, n?ccn§ 



vieiio asmens teisp (RHHMia) ir-ecnigäteefiba 



•illerhand visakas ii)ifeinb§, baicfiaba 

Allerhöchster Erlaß visuaugsciausis isa- vuiyaugftafaiö iil)fo= 

kymas j juniv, =ufnfy 

Allerlei visa kas ' bafdibnfcfiabs, iuifab§ 

allgemeiner Gnaden- 1 vi.siiotinas atlaidii iii!{^pa()i"ii]'f^fctiol)la[tibnc 
erlaß i isakynias \ intiuife[t^?, anuieftija 

' ina| pn mafam, ai[iiiec= 
nam 



allmählich 
Almosen 



Alpdrücken 

Alphabet 

alt (an Jahren) 

alt (greisenhaft) 
Altenteil 



is lengvo 
ismalda 



slogutis 
alfabetas 
senas • 

pasenQs 
isimtine 



)ccboiunb3 (uabageem), 
balnimnn 
(eetuiiieuö, (eeteni§ 
alfabetc 



•DDNK''^Vry.^Dy^ü-N 






np-iL' 
-N-;-Np 



Alter (Greisenalter) i senyste 
Alter (r-cbensalter) ; amzius 
AUhändler . 



Amboß 

Ameise 

Amerika 

Amme 

Amortisation 



skudurninkas 

priekalas 

skrusdele 

Amerika 

zindytoja 

amortizacyja 



Amt (Anitsvorsteher) i istäiga 



lue^uiiiv, gabi (m. plur.) 
iiiejumo, firmumo 
frabmncctv, h-al)mu= 

htptfd)i§ 
nmbofo, ta!tn 
ffubra 
'?imeiifa 
)'il)bitn}a, cmma 
amortii"n,Via 
(ointsforftiiieva) biroj^^, 
uialbe 



■»yü^i/ 





yb-NV.Np 

NpnycN 


y'iwru-iN-^N 


y^iN-iL^D^j'-lS' 



2 Siebensprachen -Wörterbuch. 



17 



Polnisch Russisch 

Amt (ein — lieben) uizacl, posada 1 flOJi'yKHOCTb 



Weißruthenisch 
uracl 



Aratsanmaßims 

Amtsbezirk d. Amts- 
vorstehers 
Amtsbezirk d. Chefs 
(1. X'erwalt. 



A mtsdaiier 

Amtsgehoimiiis 

Amtsniedorlesuiif; 

Amlsräumo 

Amtssitz 

Amtsvorsehen 

Anuilett 

Anaipliabet 

Anarchist 

auhahnen 

Anbau (a. Gebäude) 

Anbau (v. Kartoff.) 

Anltauflächc. dies- 
jährige 
anbei 

anbellen 

anbeten 

anbinden 
ändein 
an«h'r> 
Vnderunii' 

Ändeniiiü; im Beneh- 
men (toller Hund) 

Andeutnng 

anfahren (Lasten) 

4^ 



naduzycie urz^du i npHCBOeHie B.TiacTii ^ prysabiecennie ülasci 

olnvod urz(jdoA\auia aMTi. ! okruh 

amtowego | i 

ol)A\ od urz^dowania | (iioj^BiäAOMCTBeH- I okruh uacahiika 



szefa adm. 

czas urzQdo\\aiiia 

tajennvica urz^dowa 

zlozenie urz^du 

pomieszczenie urzQ- 
dowe, biura 
siedziba uiz^du 

wvkroczeuie 

shizbowe 
ainulet 

analfabeta 

anarchista 

za poezfj-tkowa c 

przy))U(]t)A\a 

uprawa 

tegoroczne uprawne 
pola 

Av zaic^czeniu, przy- 
tem 

szczekac jja 

UM'ielbiac 

przywiazac 

zmieiiic 

inaczej 

zinia?ia 

zmiaiia w zacho- 

waniu 

wzuiianka, wska- 

zöwka 
zwozic 



hbtTi) OKpyn, 



iipraülennif 



cpOKt cayH^öbi, cas shizby, cas ura- 

cpOKt npeöbiBa- 1 da^vannia, cas byc- 
hIh bTj 30.n?KH0CTH cia na üradzie 

c.ny/Ke6naH Tanna shizbowaja tajna 



CJIOKeHie flOJI/KHO- 
CTII 

npHcyTCTBio, öiopo 



zlazennie üradu 

biuro 

miejsce byccia ürachi 



M'feeTonpeÖLiBame 

ynpaBJiGHia 
nj)ecTynjieHie no i prastupak pa f^hizbie 

^OJIHtHOCTH ■ 



aMy-TiexTi, Tajiiic- 

MaHTj, jia^OHKa 
HerpaMOTHbiii 

aHapxHCTT, 



amulet 

niehrainatny, niepis- 
mionny 
anarchist 

3aB0fliiTh, iioAroTO- padhataülac, 

BiiTb ! zawadzic 

npHCTp(tiiKa i prybudoüka 

B03j],'hjibiBaiiic abrablannie 

HbiH'iimHHH nocfeB- pah wyrablenyje sio- 
Hafl i^Jioiij,aab ' leta 

Li;pM 3T0M'b, npii pry hetym 

ceMT) I 
jiaflTb Ha Koro-Hii- brechac na kaho 

noi^.ioHHTbefl, o6o- ■ uzwiehcac 
>KaTb 



npnBfl3aTb 

HSM-feHMTb 

iiHa^e 
nepcM'feHa 

nGpcM'biia BT) noBo- 
j;(Miin (iipii 6'h- 

IIICHCTB.) 
IiaMCKli 

nj)lIB03MTb, CBOSIlTb 



prywiazac 
zmianic 
nacej 
zmiena 

zniiena üzaehawanni 
(pry sale) 

pryiuiek 

zwazic, zajechac 



Litnnisrh L< Uim'h ./ ithliHc/i 

Amt (ein liabcii) uuvlas niiiatö 12-12S 

Aintsaninnßiing urödo prisisaviniinas nninta poofnuMiia y"ast)~^'VH 

t icl)aiiii 

Amtsbezirk d. Amts- vaito i.staigos siitis nintöfov[le()cn(i cc;,irftii'> :,'■"{< 

voisteheis 

Amtsbezirk d. Chefs valilyljDs pinnininko pal)nua(^oö npi-(nbalö, cy" ]'^D pi'i'yDü^N 



d. Wrwalt. 

Amtsdauer 

Amtsgeheimnis 

Amtsniederlegung' 

Amtsräume 

Amtssitz 

Amtsvergehen 

Amulett 

Analphabet 

Anarchist 

anbahnen 



- sntis pnhru'alboö proctfd)= I «~N nyi ;*d f]yr 
itocfaiii pabotniy I ;'^ys'~L"D'j^': 

npgatmlö 
larnyboK laikas iliiuiiiv' amatii, bccnci'tn i^JVNp 

[ ihiuiuö 

tarnybos paslaptis amatiioflclipumö, boo= ~"D»DDJvn 

iieftiioficlipums , 
tarnybos padejimas atfnl)pfd;auä^ no amct* | y'D*D'~ 

tn, amata iio(iffd;aiia ■ 
tarnybos kanibariai coftalibc-^ toIpiVolf.phir.) j "'■V0"'i>*»LJ'2N 

co[lal)bcö liirDJsi 
tarnvbos vieta (ninat) ecflatjtici? lucota, »~n ~>y" ?"2 L'iN:r,N-- 



j malbe§ luecta 

prasizeiigimas tarny- aiitata iiofcciiitm-? 



amuletas 
analfabetas 

anarchistas 
piiiengti 



boje 



Anbau (a. Gebäude) i pastatyta prie namo 
! nauja trobos dalis 
Anbau (v. Kartoff.) sodinimas 



nmulctö 

oiialfabet^^, iioi^-al)mat^ 

nnatdiip, ciiiarftft-? 

äelu fnivitaioot (taut 
fallt) 

pee[niliRH\ pco[nil)iuc = 
iuniv 

fopfd)aua, [tal)biHlHiiia 



Anbaufläche, dies- ' dirvos plotas. siome- )ä)(\ i^tba apfcliium-oob. ; yc"PND y.r-iN^^''n on"i 



]ähno;e 
anbei 


tinis 
prigulint, cia pat 


=[ctiiintt'5 
fdK!(al)t 




anbellen 


!oti i ka 


reet 


r;>2:s 


anbeten 


gaibinti. meist i 


^eehilHit, bcoiuiiiat 


"->'L:>';;'^yD 


anbinden 


priristi 


peefeet 


"y-r^jvv 


ändern 


perdirbti, peiinainyti 


mainit, ifmaiiiit, (\xoi\t 


• ]■'] n:iJ'?: ;!^i;-ijj; 


anders 


kitaip 


§itabi 


D-iyUN 


Änderung 

Änderung im Beneh- 
men (toller Hund) 


persimainymas. per- 
dirbimas 
persimainymas ap- 
siejime 


patirgrofijimi-:^, pat}i= 

ittaina 
t[turefd)auä5 pal)v- 

ttiaiita (tvafutuä) 




Andeutung 
anfahren (Lasten) 


nurodyjimas. paste- 
bejimas 
privesti 


ai|ral}bijtiinÄ,mal}jeeii-?, 
apfifjuicjuino 
pectueft 


TOT 


•)* 






19 



anfallon (angreiten) 
anfallen (einer Erb- 
schaft) 
Ani'ang 
anfassen 

anHicken 



Polnisch 

luipasc 

dostac siQ komus, 

prz"\^iasc 
poczat«lv 
ucliwycic, uj4e„ 



anfordern 
anfragen 

anfügen 

anführen (leiten) 

anfüllen 
Angabe 

Angeher 

.^geberei 

Angel (b. Fischfang) 

Angel (an der Tür) 

Angeld 

angenehm 

angesehen 

Angliedern n^ 

angreifen 

Angriff 

Angst 

ängstigen, sieh 
anliaken 

AniiänKlielikeil 

anheften 

Anhöhe 

Ankauf 

ankaufen 

Aukaufshefugnis 

ATiker 

anketten (e. Hund) 

Anklage 
ar. klagen 



przylatac 

zaz^dac 
zapytac 

przyl^czyc 

pro^\adzie 

napehiic 

oswiadczenie, wska- j o6i.flBJienie, yKa- 
I zanie, porlanie aanie 

! doiiosieiel . 



Russisch 
iianacTb 

nOCTaXbCH KOMV 

Ha^iajio 
Tporaxb, npuKa- 

CaTbCH 

iiaiiiiiTb sanjiaTKy, 
ripH5aBiiTb 

TpeOOBaTB 
CnpOCHTb 

npiiöaBMTb, fl,o6a- 

BIITb 
BeCTI'I 

HanojiHiiTb 



donosieielstwo 

wQdka 

za'wiasa 

zadatek 

przyjeniiiy 

powazany 



ji;oTioc4nh"i. 

flOIIOCbl 

yAOHKa 

neTJiH 

sa^aTOK-b 

npiflTiibiii 

SHaTiibTü, vBa/Kae- 

MblM 

npiK'oej^iiiieiiio 



wejscie w sklad, 

przylg.czenie j 
udeiz5'C (na kogo), j HacTyniiTb, iiana- 

zaezepic ' AaTb, ocKop^afTTb 
natarcie i nacTynJieiiie 



Irwoga, strach 

l^kac siQ 

przyczepic, zawiesic 
na haku 
przywiq,zanie 

pizypif^c 



xpeBora, cTpaxi, 

60H3Hb 
ÖOflTbCfl 

npiiii,'knHTb, nf)iL- 

BHMBTb 

npHBHgaHiiocTb 
npinii)'l;n.rTnTb 



pagörek. wzgorze npnrojioK'b , Bsro- 

pbe, XOJIMT. 

zakup noKynKa, saKynKa 

zakupie 3aKyniiTb % ';ii 

uprawnienie do za- npaBO CKvnKH 

kup^^-ania I 
kotAvica I HKOpb 

uwi^zac na laücuch npiiBHaaib iia i^hnb 

(coöaKv) 
oskarzenie oÖBiiHeHie 

oskarzyc, obwinic I oÖBiirifiTb 



Weißruthenisch 

napasci 

dastacca kamu, pry- 
pasci (uspadcynie) 
pacatak 
zachapic, nchapic 

prylapic 

daniahacca 
papytacca spytacca, 
^ spytae 
dadac prylucyc 

zwodzic, prywodzic, 
ldrawa6 
napoünic, nalic 
zajawa, pakazannie 

udawalnik, nakazy- 
wajucy 
udaAvaiinie, nakaz, 

wydumlaniiie 
wuda, wudka 
zawieska 
zadatak 
pryjomny 
pawazany, saiiav/any 

zlucennie 

nastupae 

nastuplennie 

trywoha. strach, lak. 

upud 

bajacca, tryw^ozycca 

p vcapic, pJ^aviazae 

piyAviazanasc, pry- 

wiazliwase 
prymacaA\ ac, 

pryspilic 
üzhorak 

kupla 
zakuplac 
prawa kupli 

jakar 

nawiazac na laneuh 
(sabaku) 
abwinawacennie 
abwinawacic 



20 







lAtauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


iinfalU'M (ii 


ngreifen) 


uzpuldinr'ti 




ufbrutt, ufflupt 


]j;':'NDJN 


anfallen ( 


einer Erb- 
sehaft) , 


gauti 




peefrin 


lyoy:- -y :yMy.r;':'N 


Anfanjr 


, 


pradzia 




cefnl)tiimi?, jal)riiiiic- 


I""~:n 


anfassen 




nutverti 




niff!al)it, frttivcrt 


IVDNÜJN 


aiifliekeii 


1 


prilopyti 




1 
pcoliilipit 1 


(VV.yp^ütS' 


anfordern 




leikalauli 




peepiafit 


j-ty-iNDi-'-N 


anfraijen 




paklausti, i 


jzklausti 


u[pvni'it, apaniiiVit 


lyjN-iDJN 


anfüii:en 




pritluiti 




pcelitt, poeuiecnot 


lyDyü'j"!.' 


anführen (leiten) 


vesti, vadovauti j 

1 


luiibit, luefl 


•VLV^S 


anfüllen 




pripildji:i 




peepilbit 


ly'T^DJN 


Angabe 




pridavimas 




uoraI)biiuniC\ n'toifiiiiii? 


.':ji-i'?j;d ;n'^V 


Angeber 


1 

! 


pridavikas. 


apskun- 
dejas 


u)i(il}bitiiii? 


p^K'CDN-W- 


Angeberei 




pridavinöjimas 


flepuö apiuliöiiba, 


.--■DC 










bcmin,^ia,^ij[n 




Angel (b. 


Fischfang) 


meskerö 




matfcbferc 


yp-JN"" 


Angel (an 


der Tür) 


engis, tukta 




CHc^e 


yoy'v.NT 


Angeld 




piadotka 




ecmaffa, lotiuiuba 


"iSy^-iJN.n 


angenehm 




malonus, sniagus 


pati^fam<? 


-NDi^'yj 


angesehen 




ZA-mus 




eerebfet?, jeeiiitv 


3"ir'ri 


Angliederung 


prijungimas 




peeiueeiiüf^ana, pce- 


;j--ij;"i"'':'jJvS' 










mecnoiumÄ 




augreifen 




uzpuldineti 




aijffnijrt, ufbnttt 


;;;'7.sDJN 


Angriff 




uzpuolimas. 


ancpu- 
olis 


ufbnitum^ 


'^nd:n 


Ajigst 




baime 




baileg, ifbaileö (f. plur.) 


«-l'.D 


ängstigen, 


sich 


baim^tis 




baibitee§, bmfotee? 


■jM IVJNIIVÖ 


anhaken 




prikabinti 




petüi)kt, peefefjbet 


]]!-^V'^-^''V'^ 


-Anhänglichkeit 


prilinkimas 




^eeterfrfiauQo, peefial)= 


D''''pjy"iJ'i2i;j"y 










luiba 




anheften 




prisegti 




[tipiinnt 


T.iy.r-* 


Anhöhe 




kalva. aukstuma 


^jafahio, auc(fliinK- 


-;:.-,. 


Ankaut 




' pirkimas 




eepirtff^auQ, eepirfuin§ 


\ ' ^|^>,pJN ;n^-p 


ankaufen 




uzpirkti 




eepitft, ufpirft 


]i,'D^'pj^\s' ;?yD^7JN 


Ankaufsbefugnis 


j uzpirkimo 1 

j 


Leise 


1 eepirf^niimv tecfiba 


L:DVnsr|v,p;M^. 


Ajiker 




inkaras 




eiihii'3 


~NpN" 


anketten 


(e. Hund) 


1 prii'isti 




peefet}bet, peefloluu 


Ty'?!:"- 


Anklage 




1 skunda, skundas 


apfulibfiba 


yjN?r:.v 


anklagen 




i apskusti 




(U'fHll^)>t 


iVJN^pjN 



21 



AiikläfitT 
ankloboii (tians.) 
anknüpion 

anlückcii 

Aiiinarsch 

anincldcii 

Aninoldiiiii' 

AlilHIlt 

anmutiti 

aniiährciHl 

Aiinälieniiiftsweg: 

aniH'limcn (ein Ge- 
schenk) 
annehmen ( vermuten) 

annektieren 

Annonce 
anordnen 

Anoi'dnnn« 

anpaeken 
anpassen 
anpassen, sieh 



AnpthinKiuig 

Anriehtetiseh 

ansainniehi 

Ansaninihinfi 

Ansatz (eines 

ansclu'inciul 



Polnisch 

üskarzyciel 
pi zylepic 
pi/.\'Aviazac, na- 

wi^zac 
ZM.ihic. przyiiQcic 



zl)lizaiiie .si(j w 



niaiszn 



zglosic 



zgloszenie, zaniel- 

(lowanie 
p()A\al). Mdzi^k 

poAvahiiy. ANclziQcznv 

w przybli'zeiiiu, 

prawie 
pizesniyk 

pizyjae 

przy j fjie , i>rzy pusci c 

zajqc. ar.ektowac 

ogioszenie 
zarzq.dzic 

iiakaz, zarzaflzenie 



Russisch 

OÖBIlHIITejIb 

npiiKJieiiTb 
npHBfl3aTb, saBO- 

3;ilTb, CBHSHBaTb 

npiiMainiTi:., iipii- 

B.JieKaTb 
npHÖJinyKeHie, na- 
CTvnjienie 

MaHBJIHTb, 113B^b- 

ui,aTb, flOKJiaflbi- 
BaTb 
3aHB.nenie, HBKa, 

oGT.HBJienie 

MU.lOBlIrtHOCTb, 

rpaii,iH 
Mii.roBiiii,Hbiii, rpa- 
ij;io3Hbiii 

npiTO.TIIISlITOJIbHO 

no3xoji;T> Ki> iiü3nniii 
npriHiiMaTb, 

npIIHHTb 

npMHHTb, npeflno- 
jiaraTb 
npiicBoiiTb ceölD, 

npiiroomniHTb 
oÖ'bHBJionic 
nocTanoBUTb, 
ycTpoiiTb, pac- 

npe^'feJiJlTb 
nocTaHOB.TieHio 



Weißruthenisch 

winawacehiik 
prykleic, prylapic 
zawadzic, zwiazjrwac 

nadzic, pryiiadzic 

nadychod 

zajaülac, pawie- 
damlac, nakazywac 

zajawa, jaüka 

wabnasc, pazor 

prynadny 

biezmahia, tracha 

padchod da pazycii 

pryniac 

pryniac, ])red- 

palazyc 
zaniae. prysabiecyc, 
prylucac 
abwiestka 
uparadcyc, usta- 

naülre 

pastanowa 



chwycic cxBaTiiTb, oxBaTbi- schwacic, schapic 

Baxb 
dostosowac, przy- i npiiMiii)!iBaTb, 
mierzvc : 



przystoKowac si^ 

l)hm1acja, sadzenie 
kredens 
nazbieiae 
nagiomadzenie 
oaada, nasada 
pozoniie * 



npncnocoÖJifiTb 
nüflJia>KiiBaTbCfl , 

npiICnOCOÖJTHTbCH 



caH^aHio, |)a3Be;],e- 

iiie 

nocTaBei^T», 6y(|)0T- 

Hblii CTOJITIKT> 

HaKon.TiHTb, iia- 

KOmiflTbCH 

HaKon.neHie, co5pa- 
nie, cKoniiine 
M^CTO npnpocTa 

(B'feTBH) 
MHHMblii, nOBHJlH- 
MOMy, OMOBH/T- 

111)1 ii. ica/KCTcfi 



piynueryAvac, pry- 

ladzywac 

tarnawac, prytarna- 

wac, prytarna- 

wacca 

sadzennie 

bufetny stohk 

iiazbirac 

zhuitaMai'mie. sa- 

brannie 
hurno 

bytcani. zdajecca 



22 



Lit(nii'<rh 



AiikiJijjcr 
anklclx'il (trans.) 
aiikiiüptVn 

anlocken 

Anmarsch 

annioldcn 

Anmeldung 

Anmut 

anmutig 

an nährend 

Annäherungsweg 



skuiKlöjas 

prilipyti 

primegsti 



Lettisch 

)ul}b)ctnj'^, luamotiijö 

pcclipiunt 

^eefeet; flal)teoy fntiuä 



privilioti, primasinti pcchUiiltiU, poell'üiuat 

atvykimas, atrauki- tuuiüfd)aiuv? (ociuiiD 

mas iicofnni) 

priduoti peetoüt, pafiiiot 



pridavimas pectciffdniiia, peetei^ 

hl ms 

mandaguma.s, lii^snu- 1 pecmil)(iiiiintÄ, pceiuil* 

mas ! ö*9^"ii^ 

mandagus, lipsmis peeiuiljtg!?, |,uitil)fam!5, 

beveik npniolirniit 



prisiartinamasis 



kelias 



annehmen (ein Ge- priimti 

schenk) 
annehmen( vermuten) priimti, speti 



annektieren 

Annonce 
anordnen 



Anordnung 

anpacken 
anpassen 
anpassen, sich 

Anpfhinzung 
Anrichtetisch 
ansammeln 
Ansammlung 



prijungti 

skelbimas 
isakyti 



;sakyma8 

tverti 

bandytj, pritaikyti 

prisitaikinti 

sodinimas 
rousamasis stalas 
surinkti 
surinkimas 



Ansatz (eines A.stes) | sakos pradzia 
anscheinend rodantis 



^eelaiuif€^aiife tefa, 

turuinnfd)auä? 5e(f^ 
peeiiemt 

|)eeHeiiit, lal)C(ot 

^eefaiüiuat; aueftet, 

pcciueenot 
llubinajuing, atioufe 
eeM)ttot, nofa^it 



tifjfojuinii, ;ireeff€t)= 
ra![to, nolihtmi3, 
uofa^tiumv 
fatiumt, }niiraf}bt 

peetne^rot, peelQl)got 

|)eemet)rotee5 

l"tat)Mff^ana, [tal)Dtjum§ 

ufleefamgalbö, [lufet- 

galbJHi* 
frat)t, pulset 

!rai)jllmc^ fia()fd)ana: 

brut)fma 
ai[mefd;aiidö lueeta, 

(oäeüil 

fd^!eetamei, bomaiams, 

fä m(ibä'3 



Jiddisch 

IVD'jpjN 

?n 

ly-'opyjN 

yoN'ppyi ;nyTij: 
;y-iv:Np^-.D 

'yDND'i' 

1'; jyoNS'a 

y'i.'NLJJN'PE) 

(Oy-iy^p 

;y3^^^pjN 

■;'HyDJ''^B'y3 



23 



anschiiiioden 
anschrauben 
anschweißen 
ansehen 



ansehnlich 

Ansiciil 
AnspriK li 
auspruciishts 



Polnisch 

pizykuc 
przysrubowac 
spoic, przykuc 
patizec, spojrzec 

okazalv, znaezny 



I widok, zapatryivanie 

j wymaganie, preten- 
I sya 

niewymagajq,cy, 

skromny 
anstecken (niit einer zarazic, zakazic, 

Krankheit) , zadzumic 

anstecken (mit der | przypi^c 

Nadel) 
ansteckend zakazny, zaraziiwy 

Aiistccknn^^iceini zarodek chorobo- 

tAvörezy, zarazek 
udzielenie posady 



Anstellung 

anstiften 

Anstifter 



sprawic, wzniecjc 
sprawca, podzegacz 



anstreichen (e. Stelle | nakreslic 

im Buch) 
anstreichen (e. Zaun) j posmai owac, 

I pomalowac 

Anteil (Interesse) | interes, wspölczucie 
Anteil (Teil) udzial 

Antiquar antykwarjusz 

Antisemit antysemita 



Antrag . 

Antrni:sli^te 

Antrieb (ekktr.) 

Antrieb (Motiv) 

Anhvort 
antworten 
an>« rlrauen 

Anwalt 
Anwalt^kaninit r 



wniosek, ijropozycja, 
podanie 
lista podaniowa 

zap^d, popQd 

' pobudka, zachQta 

I odpowiedz 
I odpowiedziec 
powierzye 

I rzecznik, adA\okat 

izba adwokacka, rada 
adwokaeka 



Russisch 
npuKonaTb j 

npriBHHTlITb 

npiinaHTb 

CMOTp-^fexb, OCMaTpH- 
BÜTb, rJIHfl'feTb 

SHaHiiTejibHbni, 

BHflHbifl 
BUA'b, B3rJIHJl,'b. 

MH'feiiie 
TpeöoBanie, npe- 

TGHSiH 

HGBSbicKaTejibHbni 
3apa3HTb 

npHKOJIOTb 

aapaaiiiojibiibiii 
3apa3HTejibHbiii aa- 
pcAbim-b 
npiiHHTie Ha ^oji/K- 

HOCTb 

njtnmiHHTb, no3,- 

cTpenaTb 
aamiHmiiKt, no^- 
CTpeKaTe.nb 

OTiM'feTlITb 

OKi)auiiiBaTb 

iiHTepecb, y^acxio 
aojiH, nacTb 
aHTiiKBapiü 
aiiTiiceMiiTL, iipü- 
TiiBHiiK'b eBpeii- 

CTBa 

iipeaJioweHie 

cniicoK'b npefljio- 

jKeHiii 
noHy>KfleHie, npii- 

BOfl-b 

no5y/KfleHie, BHy- . 
uieHie 

OTB'feTl> 

OTB-fenaTb, OTB-fexiITb 

BB'fepHTb, nopy- 

MaXb, aOBillJHTb, 

^axb Ha xpaHenie 
aflBOKaxij, 3amiix- 

HHKT. 
COB'tx'b npHCflJK- 
HblXl. HOB-fepeH- 

HblX-fc 



Weißruthenisch 

prykawac 
prysrubaAvac 
stacyc 

hladziec. zaliladacca, 
uhledacca 
znacny, losy 

wid. palilad 

wymoha, pretensija 

niepieraborliwy, 

skroniny 
zarazic 

pryspilic 

zarazny 
zaiazny zarodys 

pryniaccie na urad 

spraülac, padwucac 

zacyiiscyk, kanawod 

prymiecic, 

padcyrknue 
malewac (plot) 

' interes, spahad, spa- 
casc [cuccio 

antykwar 
autysemit 

prapazycija 

spisak prapazycij 

prywod 

prjTiuka, naehil 

atkaz 

atkazac, atkazawac 

parucyc, dawieryc 

adwakat 
adwakackaja rada 



■2i 





LAianimh 


Ltüxsch 


Jiddisch 


ausclirnieden 
anschrauben 
anseh weißen 
auseben 


prikalti 

prisukti 

privirinti 

zvelgti, ziun'ti \ ka 


peefalt 
pecffrul)>i>ct 
pccfiuciict 
ufffatit, uflulifot 


lyv.Np-.:.' 


ansehnlieh 
Ansieht 


zymus 

nuomone, padaira 


bailfd^, bifdicuv, cciuel)* 
ffate; ufi'faty, <i<:\\<\\^ 




Anspruch 


teisp 


^Jtnfijume;, pteteiiliin 


VMjyüyiD 


anspruchslos 


kuklus 


peeteegige 


IV->-ti'>c 


anstecken (mit einer 
Krankheit) 
anstecken (mit der 
Nadel) 
ansteckend 
Ansteckunfrskeini 


uzkresti 

prisegti, pridurti 

limpamas 
antkritis 


apiaift, peclipiiiQt 

peebuxt, peefprau[t 

lipigö 

Iipiga§ flimiba§ btl)gliä 


IVpyüK'Jvv 
lyjyb^DK'-i' 

yiV^lN-NT 

o^*p»jj-pyüK/JN 


Anstellung 
anstiften 


pristatjmaas 
kurstj^i 


eeäclfd^iina tueeto, 

rueeta 
eetofiuat, uffubbit {vS 


j/'pyDr 
•^•- üTi; ,|yi;y."T^yü:\v 


Anstifter 


kurstytojas 


u|naibiuatai'3 


-ly.üiD-.N pyay.-nywJ'N 


jinslrelcheii (e. Stelle 

im Buch) 

anstreichen (e. Zaun) 


pribraugti 
tepti 


püftiiljpot 
no!taf)|ot 


iyt>D^-.L^i:':>v 
|y-i'ct7JN 


Anteil (Interesse) 
Anteil (Teil) 
Antiquar 
Antisemit 


indomybe 
dalis 

antikvaras 
antisemytae 


intetefe 
bafa, boliba 
ontüroars 

antifemitö, fd}it)bu tii^» 
betajS 


p^n 
-in-iD-p'bJN 

Ü^DyD"'ÜJN 


Antrag 
Antragsliste 
Antrieb (elekti.) 


prasymas 
prasymo sarasas 
varymas 


pteei:fd)litum0, lul)- 

gum§, eefneegumg 
ptceff€^(i!umu fara!ft§, 
cc|uccguma farafftS 
bjiiiume 


yDD'^p-n'L^T^ 


Antrieb (Moti\ ) 

AntAvort 

antworten 

anvertrauen 


varymas 

atsiliepimas 
atsiliepti 
pavesti, pavieryti 


pamubiuums, painubi» 

itniiim-j 
atbilbe 
QtbUbet 
ufti^et 


lyDDjy 

liyDDjy 
ly-icyj 


Anwalt 


advokatas 


abJuotats, mfflQbtuiö 


l^'irr ,üNpN""N 


Anwaltökammer 


advokatu taryba 


abipotntu pobome 


yL:N':>ND=^üNpNinN 



Anwartschaft 



AinvcisunK 



Polnisch 

wyczeki\\an!e, wido- 
ki uprawnione, 
kaiKly<l<'^tura 
A\skaz6A\ ka 



Anweisung (Kassen-) i asygiHit'ya (kasowa-) 
Anweisung (Post-) pizekaz (pocztowy) i nepoBOAT. 



Riissisch 
Knimnj^axypa 



Weißrutkenisch 
kandydatuia 



MHCTpyKiUH, yna- iiistrukcija, pokaz 

aanie i 
accnrHOBanie asyhnawannie 

(pactowy) pierekaz 



Anwesenheit 
Anzahl 

Anzeieiieii 
Anzeige (Annonce) 



obecnosc 
liczba, ilosc 

oznaka 
ogloszenie, in «erat. 

anoi;s 
flonos 



npiicyTCTBie 

qilCJIO, KO.TIMHeCTBO 

npiisHaKT. 
oö'bHBJieHie 



byccio 
licba 

piymieka, zuak 
abwiestka 



Anzeige ( Denunziat.) 
Anzeige (Meldung) doniesienie 
Anzeige (öffentliche) 
Anzeigen, lokale 



ogloszenie, donie- 

sienie 
ogloszenie miejscowe 



anzeigen (denunzier.) 
Anzeigepflicht 



douiesc, ziobic donos 
obowiazek zgloszeiiia 



Anzeigewesen 


umieszczanie oglo- 




szen 


umziehen (ein Kleid) 


wdziac. oblec. ubrac 




sIq 


anziehen (magnet.) 


przyci£^gn^c 


Anziehung 


przyciaganie 


Anzug (Annäherung) 


zblizanie sIq 


Anzug (Kostüm) 


odziez, ubranie 


anzünden 


zapalic 


Apache 


apasz 


Apfel 


jablko 


Apielbauni 


jablon 


ApIVlsine 


pomarancz 


Apotheke 


apteka 


Apotheker 


aptekaiz 


April 


kwiecien 


ArlK'il 


robota, praea, zatiud- 




nienie 


arbeiten 


pracowac 


Arbeiter 


robotnik, jjiacownik 


Archiv 


archiwuni 


Ärger 


zmartvvienie, gniew 



AOHOCT., floiieceHie danos 

saHBJienie i.zajaüleiinie, zajawa 

oö'LHBJieiiie t abwiestka, ab- 

wiescennie 
M'fecTHOe ootHBJie- miescowaja ab- 

nie wiestka 

j],OHecTii ' dania^pi, üdac 

oÖHsaHHOCTb AO- pawinnasG 

iieceiiifi abwiescennia 

flliJia no noM-feme- sprawy abwiestak 

hIk) oö'bHB.neHiü 
Ofl'feBaTbCfl apranuc, apranucca 

npuTflniBaTb pryciahiwac 

npuTflHieHie, npii- pryciahiwannie, 

BJieKaTejibHOCTb pawabnasc 

iipiiöjiHHienie ! pryblizennie 

OAem^a njiaxbe 1 opratka, adzieza 
3a>KiiraTb, no3,/Kii- ' zapaliwac 

raxb 
anaiiit, xyjiiirant badziohi 
HÖJIOKO I jablyk 

nojiOHH jablyna 

anejibCiiH'h apelcyna 

anxena apteka 

anxeKapb aptekar 

anp-fejib I krasawik 

paöoTa, Tpy/^T,, Irabota, praca, zania- 

saHHTie ! tak 

[ paÖOTaTb, Tpy- j pracawac, robic 

3HTbCfl 

paÖGHin, paöoT- rabotnik, praoaimik, 

HUKi. labaeaj 

apxwB'b aicliiü 

Jioeaaa, SJiOCTb zlosc, hnieü, nienia- 

rasr 



26 





Litauisch 


Lettisch 


.Jiddisch 


Anwartschalt 


buvinias eile 


iliiibiicc^bii, talt^i^a 

tiiia 


nptn 


Anwcisimji: 


prirodyjiina.s 


painali'^ijmiiv, piceffct;=' 
ra!ftö 


::ir"'i'jN 


Anwoisiing (Kassen-) 


prirodyjimas ^ 


ii)iiVia,iiia 


jN^NÜ 


Aiiwcisimg (Post-) 


perlaida 


pabrmcbum^i; pofta 
paiuc()fte 


-tN-y-iy-D 


Anwcseiilioit 


pribuvimas 


flal)tbul)tiie 


"iDi/Dn 


Anzahl 


skaicius 


ffnit§, (liiuini-:?) i^an-- 
öfumsi 


1D 


Anzeichen 


zyme 


pa)'il)nio, pa)tHU)'il)me 


JQ^D 


Anzeige (Annonce) 


skelbinias 


pafinoiiiub?, fdibimv 
ium§ 


i/DN'ppy-i ;.-iy"i'?3 


Anzeige (Denunziat.) 


skundimas 


ii]"ralit)iiimtö, bciiuu^ia' 


DvVfJN- ;n-i*D;2 


Anzeige (Meldung) 


pasakymas, zinios 


pceteiffd)aiui, pafino* 


jjn'pyo 




davimas 


ium§ 




Anzeige (öffentliche) 


viesas skelbimas 


flubinnjuiu!^ 


Jjn'pya ;-y-',f2 


Anzeigen, lokale 


vietinis skelbimas 


mcctojee flubinajumi 
(m. plur.) 


my-iiD yj'L^'N 


anzeigen (denunzier.) 


skusti 


ufratjbit, beimnäet 


lyiiyoNJN-i 


Anzeigepflicht . 


zinios davimo prie- 


pceteiffe^onaS peenai)' 


lyTpyaiajN n'.n ny- 




derme 


fumC' 




Anzeigewesen 


skelbimo dalykai 


ilubinajuimt Iccto» 

(f. plur.) 


rjyojTitjyr: 


anziehen (ein Kleid) 


apvilkti, apredj^i, 

apsirengti 


ufiuilft, ufge^rbt 


r.üJN 


anziehen (magnet.) 


pritraukti 


peetüilft 


lyn^a'y 


Anziehung 


pritraukimas 


peetinljiguins, peettjilf* 


jjui^s^y 


Anzug (Annäherung) 


prisiartinimas 


tuiuof^anä§ 


:jnyüjyj->y- 


AnzMg (Kostüm) 


drabuzis 


ufiüoIB 


□VDDNp 


anzünden 


uzdegti 


aifbebfiuüt, uquni pee* 
lift 


lyiJ^i'iyuj^y 


Apache 


plesikas 


faufǤ 


iNJ'^O 


Apfel 


obuolis, obuolas 


Qf)boB 


'"^V^V 


Apfelbaum 


obele 


a^bele 


c^i3=t'yDy 


Apfelsine 


apelsinas 


Qpeli'in!? 


^ PD^ySN 


Apotheke 


aptieka 


apteefa 


P''''[33N 


Apotheker 


aptiekininkas 


apteetai^, apteeleriö 


-lyp^DDN 


April 


aprihs,. balandis 


aprili;; 


'pnDN 


Arbeit 


darbas 


biirby, iiobarbo* 

fi^QUäi? (f.) 


.-dn'^c 


arbeiten 


dirbti 


[trabbat, bnrbotee? 


iyü"'^3-iN 


Arbeiter 


darbininkas 


ftrat)bneeB, barbneefg 


nDN^D«'?y3 


Aichiv 


archivas 


arcf)ilD§, arliiuö 


nO-IN 


Ärger 


apmaudas 


bitfmay, ibc^niim-? 


Dyr ,DNin 



ärju'ilicli vv«'rdeii 



ärgern 



Ann 
Ann«'. (\v 



Polnisch 
rozgniewno siQ 

martwic. zloscic 



lamiQ 

biednv. biedak 



Anneekoiuniandiiiil komeiidaiit annii 



Armeekorps 
Armee-Oberkom- 
mando 
Ärmel 
Annenseliein 

Armen>vesen 
Armsessel 

Annut 

Arrest (dinglich) 

Arrest (ptr^önl.) 

Arscliin 

Art 

Artillerie 

Artist 

Art und Weise 

Arznei 

Arzt 

Ärztekantmer 

Asche 
Ascheüliecher 

Aschennrne 

aschgrau 

Assistenzarzt 

Ast 
asthmatisch 

Ast.stunjpl 

Asyl 

Atem 

atemlos 

atineu 
Attentat 



korpus armii 
naczelne dowödztwo 



Russisch Weißruthenisch 

paacepaHTtCfl razhniewacca, zazla- 

wacca 
cepj^HTb,flOca>K3aTfc ! zlawac, dadziewac 

pyKa, pyKaBt : placo 

6^jj,Rhm, Hiimifi, I biedny celawiek, 

ö^AHflra harotnik 

KOMeHflaHTT) apMiri nacalnik armii 



r^kaw 

swiadeotwo ubostwa 

spiavvy ubogicli 
fotel 7. por^ezjiini 

uböstwo 

areszt 

areszt 
arszyii 
gatunek. rsposob, 

zwyczaj 
artyJerja 
artysta 

sposöb, zwyczaj 
lekarstwo 
lekarz 
izba lekarska 

popiöt 
popielniczka 

popielnica, uriia na 
popiöl 
popielaty 

lekarz — asysteiit 

galf),z, konar 
dycliaAviczny 

pieiiick gal^^'zi 

azyl. pizx'tulek 

oddech, dech 

bez tchu, zadyszany 

oddychac 
zamach 



KOpnyct j korpus armii 

rjiaBHan KOMaHji;a | hlaüuaja kamanda 
aiiun apMiii ' armii 

pyKaBt rukawo 

CBHa'feTejibCTBO swladoctwa ab 

ö'fefl.HOCTii [ biednasci 

a'fejia 6i>]SjihiX'b apieka nad biednymi 

KpecJio kresla s poruccami 



öijflHOCTb, iiiiLU,eT,i 1 b.ednasc, biadnota, 

I halitci. niastaca 

apecTTj HMymecTBa j arest 

apecTT) JiHHHbift I arest 
apmHHTj * { arsyn 

po^^t, nopofla, sposa.b, zwycaj, 

oöpaaii paroda 



apTHJiJiepifl 
apTHCT-b 
cnocoöt, oöpasi 

JI-feKapCTBO 

Bpaqij 

coB'iiT'b Bpa^eö 

nenejiT» 
neneJibHHij,a 

ypna 

nenejibHHH 



artyleryja 
artyst 

sposab, paradak 
lekarstwo, leki 
lekai', doktar 
lekarskaja rada 

popiel 
popielnica, pa- 

pialoüka 
unia 

CAvilichawaty, 



cjsavvy 
nOMomHMK'b Bpana, I lekar-asystent, pa- 

Bpa^t acCHCTeiiTT, | mocnik lekara 

cyK-L, B-liTBb suk, halina 

OflbimJiHBbiH, acT- udusliwy, dyclia 

MaTHHecKiii ; wicny 

neiiCK'b OTT) B^TBU piaiiiok ad haliny 

npiioT-b, yö'k/Kiiiut^ prytulak 
Ubixanie, OTflbixanie i dychaiinie 
aanbixaBUiiöcfl biaz duchu, zdy- 

chauy 
3HmaTb ! dythac 

nocHraTejibCTBO, pamykannie 

nOKymenie 



2H 





Litauisch 


Lelthsc/i 


.liddiach 


ärfjcrlicli >v»'rd«'ii 


a])iii;uuliiigas buti 


biiiinolocvi, ocffdiftoeö 


Tt PVP^DJN 


ärsmi 


apmaudyti 


fiitinjinot, iiiiljiiiiüt, foi- 
liiuil 


lyiN' 


Ann 


ranka 


xolai-' ftiU)^3, lofii 


cyiN 


Anne, der 


beturtis 


iiiilni(v:i, \ibc\c\-l- 


iNCnN 


Anncokoniinandaiit 


karumenes kamau- 


oriiiiinö toiiuuiDaut^ 


iyi r-D üJNijycNf 




dantas 




""':~.s' 


Anncckorps 


karumenes korpusas 


nvmiiav; foivii}^ 


D-D-)N-*;'^r21N 


Anii<M'-()l)orkoin- 


vvriausia karumenes 


ininijnv luivosfoninuCia 


••D y;jN*:Np~iy3N '-; 


niaiido 


kamanda 




"•2-iN -^y-; 


Ariiicl 


lankove 


peeburtiie 


^>'3lwV 


Arincnscheiii 


beturtybes zenklas 


imbnbfitiaÄ nplee,vlm 


;.j-o^j^'i:'n2'D'l:",-o"^n 


Armenwcsc» 


beturciu dalykai 


iiabac|U Icctivi (f. |>Iur.) 


i2"hv^'-\i< -yi'N nnjti'n 


Armsossel 


sedelis, minkstas 


ntftrcltitc^ !rel)f(§, Iclju- 


y^Dj/ip 




kreslas 


fret)flg 




Armut 


beturtybe 


nababfiba, tiul)5iba 


.-"."""; »•i^^'pc'N 


Arrest (dinglich) 


aiestas 


a p f ! I}(n fc^aun, ( niautaö) 
aprafftifcfeann 


üoy-.N.-Nr 


Arrest (persönl.) 


arestas 


arcftcfcbnim 


:;Dy-iN='N:-ivz3 


Arsehiu 


arsina 


(irfcbinn 


rtyi.v 


Art 


veisle, rusis, budas 


ii':ibe! 


rc 


Artillerie 


iutilerija 


artilcrija 


yny^T^-iN 


Ai'tist 


artistas, dailininkas 


axt\\i<?, iiiabfiliueofs 


■ UD'Ü~N' 


Art und Weise 


budas, nepridera 


)inn im wdhi 


-yr^L-^' ;|D\s' 


Arznei 


oyduole, vaistas 


laiyiei? (f. plur.) 


M.VD-i 


Aizt 


gj-dytojas 


ai)r[t§, otjrfte 


~NL'pN"i 


Ärztekammer 


gydytoju taryba 


abrftu famerci, abiftu 
pnbomc 


yüN"'NDsL;''~l''"L^pN~ 


Asche 


pelenai 


peliii (m. plur.) 


::'.\ 


Aschenbecher 


pelenyne 


ptinnija, :pchmtrauB 


yi-j'pyDyD 


Aschennrne 


pelenii puodas, urna 


pelmi iinin, p^^Iiiupob'? 


•j-rhy^V"^ 


aschgrau 


pelekas 


pc(ufral)fifl», pclet-ö 


yDN''?yDN3 


Assistenzarzt 


gydytojo pagalbinin- 
kas 


n[)r[tyaj^i[tcnt£! 


::jyü3'DN' iNi^pN"! 


Ast 


saka 


farö 


r->- 


asthmatisch 


dusulingas 


nflniati|fi? 


yjt:'ü'MN?y~ 


Aststnmpf 


sakagalis, sakos 


\axc, iiühm, iaxa ftum= 


.v^r.a i'D ">yi-^.s'-- 




stuobris 


bi'i» 




Asyl 


prieglauda 


pntiucrjiii: 


üv-iD ;py'7"::^::'D 


Atem 


kvapas, zadas 


bUHifdw, dpa 


□yL\s' 


atemlos 


be zado, uzdusQS 


bc[ dpa-?, bcf btDni'ä^ao, 
ai)"elfee§ 


L!yDND~>yD 


atmen 


alsuoti, kvepuoti 


clpot, bit>ü[d;ot 


7yDn ;:y':yDN 


Attentat 


atentatas 


ateutatS, uibtufimii? 


L\vL-:yL\v 



29 



Aucrhahii 
Aufbau 



Polnisch 

gluszec kogut 
budowa 



Russisch 



rjiyxapb 
nocTpoMKa 



Weißrutheni'Sch 

hlusec 
budoüla 



Aufbewaliruugs- oboAviazck ])izecho- 
pflicht wania 

aulblühon lo/Javitnac. zakwit- ' pat^uBkraTb 

nac ! 

rtufbrauchon spotrzebowae | ii3AepHxiiBaTb 

Aurbrinuuniü; (der pokiycie kosztmv 
Kosten) 



OÖHBaHiiocTb xpa- I abawiazak scliowu, 
iienifl I dahladannie 

zakrasawac. zacwisci 



Aulbnu'h 
aulbrühen 



wyruszenie. Avyinaisz 
zaparzyc 



wykarystac 
noKpbiTio H3flep- ' pakryccie kostaü 



auldecken (ein Ver- wyjaM ic. wykryc 

brecben) 

Auleutlialtsort miejsce pobytu 

Aulcnllialtsscheiu poswiadczenie poby- 

Ober-Ost towe Ob. Ost 

wezM'ac. zawezwac 
zalesic 



prowadzenie si(j, | nOBOAcnie 

postQpoMaiiie ' 



przedstawienie 

nadanie 

zadanie 



aufiordern 

auH'orston 

Aufführung (Betra- 
gen) 
Aufführung;(Theater) 
Aufgabe (Gepäck) 
Aufgabe (Schule) 
Aufgabe (Tätigkeit) j zauiechanie 

Aufgang (Sonne) wschöd 

Aufgang (Treppe) Iwchocl, wejscie 
Aufgebot I zapoAviedz, powolanie 

Aufgehen (der Saat) wzejscie 

aufgeregt podniecony. poruszo 

ny 
aufhalten I zatrzymac, wstrzy- 

mac 



BbiCTynjiGHie wystuplennie 

oÖBapiiBaTb KiiiiHT- zawar\^wac 

KOMt 

OTKpbiTb, oönapy- j raskrj^c 

/KU Tb ^ 
M'fecTO iipeöbiBaniH niiesco byccia 
BMjt'b OTT) 05. OcT. i zawierennie Ober Ost 
Ha npano npc5bi- ' na prawa byccia 
Banin 
npiirJiamaTb, Bbisbi- ! wyzwac, patrebawac, 
Baxb, Tpe6oBaTb ' prasic 

aa-n-feciiTb, pasBecTii > razwiesci les 

.TI'feCT) 



npeflCTaBjieme 
cfla^a 
3a3;aHa 
npeKpameHie 

BOCXOflTj 
EXO^-b 



pastupaiinie 

piedstaülennie 
zdaca (na bahaz) 
zadaca 
astaülennie, spyn 

I üschod 

üchod 

abjaülennie, piyzyü 



ny6jmKan,iH, üötj- 

HBJieme j 
ßCxoji,'b nocfeßa l üschod, abychod 

(pasiewii) 
BSBOJiHOBaiiHbiti üsturbawany 



aufhäufen 



nagromadzic 



aufheben (eine Last) i podniesc 
aufbeben (e. Verfüg.) 1 zniesc 



Aiillicltung 



zniesienie 



Aufhebung (d. Sperre) zniesienie (kwaran- 

tanny) 
Aufhebung (d. Wohn- opuszczenie 
Sitzes) I 



y^epHiaTb, sa^ep- 
jKiiBaxb, ocxa- 

HaBJiiiBaTb 
naKonjiflTb, na- 

i\jjaj;biBaTb 

nOAHHTb 

CIieCTII, ÖTM'huil'Sb 

CHecGHie, OTM'hiia 

npeKpaiij,enie, 

ynpasfliieiiie 
ripeKpameide wh- 

CXa /KlITCJIbCTBa 



zadzierzac 



hraniadzic. zbierac 

u kucii 
padniac 
ziiiasci, admianic, 

skasawac 
zniasiennie, skasa- 

warinie 
zniasiennie karan- 

tyna 
zmiena miejsca 

zyccia 



.30 



LdUivisch 



Lettisch 



Auerhalm 
Aufbau 

AufbowahruujE^s- 



teterviiias-kurtinys iiiotmii? 
statymas itflniljlucfdmnn, ii) 

bui)\vc 



pakavojimo prieder- 



pllieht 



mo 



aulblüluri 



prazydt'ti 



aulbraui'licn ' suvaitoti 

Auntrin}:ung (der ' sudöjima.- 

Kosten) 



Aufbruch 
aufbrühen 

aufdecken (ein Ver- 
brechen) 
Aufenthaltsort 



pakilimas 
uzplikyti 

atidena;ti 



uffcoticl, uiplnuft 

^atct)rct 

ifbouii uüiiaffa(5 c\a[y 

baf^ana), ifbeiuumii 

fcgfclHinn 

I Qii5c(ofd;ana 

noplau^ct, uoph^iiint, 

iH'p(u,5inat 

Qtt(al}t 



uzsilaikomoji vieta | u[lUTC)d;anci5 weeta 



Aiü'enthaltsschein uzsilaikvmo zenklas | u[luicfd;anä§fi^me iiü : c:dn 
Ober-Ost " Ob. Ost! Cbcr^Cft (5lu[truina j 

uzprasj'ti 



Jiddisch 






auffordern 

aufforsten 

Aufführung (Betra- 
gen) 
Aufführung(Theater) 
Aufgabe (Gepäck) 
Aufgabe (Schule) 
Aufgabe (Tätigkeit) 



apsodinti uicilziais 

pasielgimas 

vaidininias 
p?ldavimas 
uzduotis 
atsisakvmas 



Aufgang (Sonne) ■ uztekejimas 

i 
Aufgang (Treppe) j laiptai 
Aufgebot j uzsaukimas, uzsakai | ii)faufuin-: 

Aufgehen (der Saat) dygimas 



iijmubinat, itfrofinat 
nic)difüi.iibu pccfopt 

ui'uicfdimtäe, i|"tui-e= 

|d)auä5 

itfRiebuiuÄ, ifralibc 

uobofd;ann 
I ufbewuiibo 
I noticinfdwiia, ifbcig' 
[ fd)aiia 

|Iel)!ta (ianle^, k\)h 
I fd^niici 

ufeia 



aufgeregt 
aufhalten 

aufhäufen 

aufheben (eine Last) 
aufheben (e. Verfüg.) 

Aufhebung 

Aufhebung (d. Sperre) 

Aufhebung (d, Wohn- 
sitzes) 



sujudus 
sulaikyti 

sukrauti, suversti 

pakelti 
panaikinti 



ufbifjgjf^ana, iifud)!- 

fdwiia 
u[bubinat§, uftmultg 

|.iectiuot, avtuvet, u)'fn= 
luet, luil^iiint 

u[frat)t, fafral)t 

ufgelt, pn^elt 
atgelt 



pakelimas, panaiki- 1 at^elfdmiia, at5el)(um^ 

nimas ; 
panaikinimas ; (!arantineö= ob. ai[lee= 

I gunm) atjtifdjana 
paUkimasgyvenamo- maina, bfibnic-j roeeta§ 
sios vietos I mniiia 



py-Ni: 

JJNJD"'1N 



31 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch, 


iinniotzeii 


podzegac, podszczuc 


noflCTpeKaxb, bo3- 


padjudzywac, 






MymaTb 


padwucac 


auilHiroii 


przestac 


nepecTaTb 


pierestac 


Anfkaur 


zakupywanie 


CKynKa 


skupliwannie 


aniklärcn 


wyjasnic, uswiadoniic 


oö-fcHCHHTb, npo- 

CB'bmaTb 


wyjasnic, uswiedamic 


Aulkläruiift 


osAviata, uswiadomie- 


pas-bflCHPHie, npo- 


praswjeta, uswie- 




nie 


CB'feuj;eHie 


damlennie 


aufkrempohi 


podwino-c 


saBopaHiiBaTb 


zawiai-nuc, walic 

(sukno) 


Aiillajio (Buch) 


wydanie 


iisflame 


wydannie 


Aufläse (Steuer) 


naiozenie 


noflaxb, Hajiorb 


padatak 


Aullassiinj»; 


zdanie na wtasiiosc 


sanpo^ajKa 


atstupleiinie, zdaca 


auflaiHTii 


czyhac, czatownc 


noflOToperöTb 


cikawac, padhledac, 
sacyc 


aullösen (Parlament) 


rozwi^zac, lozpuscic 


pacnycKaTb 


raspusoic 


aullüsen (Zucker) 


rozpuscic 


paCTBOpHTb 


raspuscac, raspuscic 


Aufinacluing: (für den 


opakowanie (dla 


ynaKOBKa jxiui pos- 


zapakoüka (dla deta- 


Kleinverkauf) 


djobnej sprzedazy) 


HIIHHOH npOfla>KH 


licnaj pradazy) 


Aufnahme (Photo- 


zdJQcie 


CHHMOK-b, (f)OTorpa- 


znimak, fotohrafija 


,a;raph) 




^HHGCKaH Kap- 

TOima 




aui'iH'huien (Gäste) 


przyiQ,c, podejnioM^ac 


npiiHMMaTb, sami- 
MaTb, yroii^aTb 


piymac, cestawac 


aufpassen 


uwazac, baczyo 


KapayjiiiTb, npii- 

M-^feiiaxb 


miarkawac, scierahcy 


Aul'reehterlialtnug d. utrzymaniepoizadku 


coxpa Heide oome- 


utryraaiinie public 


öffonll. Ordnung publicznego 


CTBeHHaro 


naha paradku 




- 


nopflflKa 




Auirecliterliallung d. 


podtrzyniaivie spo- 


coxpaiieHie cnoKoft- 


utrymannie spakoju 


Kühe 


koju 


(TBifl 




aufreaen, sich 


gniewacsi^,, wzburzyc 


BO.nHOBaTbCH 


uzharecca, razhnie- 




siQ 


wacca 


Aufrej^ung 


porus^zenie, wzbu- 


BO-HHenie, cMy- 


tuiboty 




rzenie 


iqenie 




aufreiz«'n 


podburzyc 


B036y3*;ji;aTb, nofl- 


balamucic. judzic, 






cxpeKaxb 


padwucac 


:Milrichlen 


podniesc, pokizepic 


no^HiTMaxb, yx'fe- 


padniac, usciesyc, 






uiaxb 


narychtawac 


Aufruf 


Avezwanie, odezwa 


BOOSBanie 


adozwa 


Anfnilu' 


Avzburzenie, bunt 


cMyxa 


bunt, ))aüst;innie 


Aufrührer 


bimtdwnik 


6yHXOBIHIlK7,, 

MHXeJKHHK'L 


buntfiüscyk 


aufschieben 


odwlec, odlozyc 


0XK.na3,biBaxb, 

oxjiaraxb 


atktadywac 


Aufschneider 


samochwalea, khim- 


jiryH'h, XBacxyH-b 


biechun, nianys, 




ca, blagier 




chwalko 


anfschnüren 


rozszninoAvac 


npnBHSbJBaTb, pas- 


razspiliwac, 






CHypoBbiBaxb 


razsnurawac 


aufschranln-n 


rozsrubowac, 


HaBIIHHIIBaXb, ox- 


prysrubawac, atsru- 




wsrubowac 


BVIlIMHBaXb 


bawac 



32 



aut'hotzeii 

aufhöron 

Aul'kauf 

aufklären 

AuJfkläruujs: 



aiit'kreiupeln 

Auflage (Buch) 
Auflage (Steuer) 
Auflassung 
auflauern 

auflösen (Parlament) 
auflösen (Zucker) 
Aufmachung (für den 
Kleinverkauf) 
Aufnahme (Photo- 
graph) 

aufnehmen (Gäste) 

aufpassen 

Aufrechterhaltung d. ! 
öffentl. Ordnung! 

Aufrochterhaltung d. 
Ruhe 
aufregen, sieh 

Aufregimg 



aufreizen 

aufrichten 

Aufruf 
Aufruhr 

Auf rühr er 

aufschieben 

Aufschneider 

aufschnüren 

aufschrauben 



Litauisch 
sukurstjrti 

paliauti 

supirkinias 
paaiskinti, issigai- 

dryti 

paaiskinimas, issigai- 

dryjijnas 

uziaityti 

laida 

uzdcjimas 
koncesija 
tykoti 

isardyti 

isleisti 

apdaras 

uzemimas 



priimti 

priziureti, uzdaboti 

paturejimas viesio- 
sios tvaikos 

paturejimas ramybes 

sujusti 

sujudimas 

sukurstyti 

atitiesti, padr^sinti 

pasaukimas 
maistas 

maistininkas 

uzvilkti, atidöti 

gyrpehiys, sunmela- 
g!s 
atristi 

uzsukt'. at.sukti 



Lettisch 

i-il)bit; u)fut)Mt, iif= 

(■^unibit 

liiiit, ifbciiitjiicfl inociu 

ufpirfuiHv;, u[piifid)aua 

iiüifaibiüt, piifttiibiot, 

apgaifmot 

paifaibioiinity, iioffai= 

biojiumv, uo|lait)io= 

fd)iiiiä5 

ufbtQu^it, atlo^it, uflojit 

ifbeiuumö, brufa 
nobofli^^, iiobciua 
^ebefc^aim, atbofd;aiia 
u|'fl(ul)nct (ffiin) 

atlaift, i(el)gt 
iffaufct 

eefaiRoiunu3 (paI)rbo= 
fd^anoi Timfumä) 
u[Hef)muTng, fotogroftia 



fonemt, ujHemt 

ufffatit, ufraubfit, u\^ 

manit 

rt)i§paf)ttga§ !al)rtibaö 

uflurefe^ana 

fa^rttba§ uflutef^nna 

uftrgu!tee§, ufbubi= 

iuitee§ 
u[trQuff€^anä':^, u[trQU= 
fum§, ufbubiiinf^a» 
na^$, u[bubiiiumee^ 
uf!ui)bit, ufbubinot, 

gumbit 
no[ta:^bit, pa^elt 

uffQufum§ 

nemeett (m. plur.), fa= 

bumpof^anä§ 
bumpja »uabons, ue= 
TueetneeK 
atlift, atbi{)bit 

tinlmutiS, leelibneeB 

uffeet, u)'iuel)rt 

ufffrufjmet, atffru^roet 



Jiddisch 



JJ'PNDJ"N 



P"'L:'L;r,NDJi3 ;p"':mN 



3 Siebensprachen -Wörterbuch. 



BS 



aufschreiben 
auischreien 

Aufschrift 
Aufschub 

aufschüttet! 
Aufseher 



Polnisch 

luvpisac 
zakrzyknfjc. wydac 

okrzyk 
napis 
zAvloka. przedhizenio 

nasypac 
dozorca 



Russisch 



Weißruthenisch 



sanncaTb, HaniicaTb zapisac, napisac 



BCKpHKHyTb 



üskryknuc 



hadpis 

adklad, addal, pie- 
rewaloka 



Aufsicht 

Aufsichtsrat 

Aufstand 

Aufständischer 

aufstehen 

Aufstelhin^ hinter- 
einander 

AufstelhiUE, neben- 
einander 
Auftrag 

auftrennen 

aufwachsen 
aufwallen 

Aufwand (a. Kjäften) 

Aufwand (Luxus) 

Aufwartefrau 
Aufwärter 
aufwecken 
aufziehen (Kind) 



dozor. nadzor 

rada nadzoreza 

powstanie, bunt, 

rokosz 

pow'staniec, buntow- 
nik 
wstac 

ustawienie rz^dem 
(jeden za drugim) 

ustawienie w szeregu 
(jeden przy drugim) 
zlecenie, polecenie 

rozpruc 

wzrosc 

zawrzec, zakipiec 

Inaklad (sil) 

wydatek, zbytek 

poslugaezka 
poslugacz 
obudzic 
wychowac 



Ha^nHCb 
oTcpo^Ka, oT.nara- 

TeJIbCTBO 

HacLiiiaTb 1 nasypac 

iia^BHpaTeJib, cmo- nahledcyk, nahlad- 
xpiiTeJib, HHcneK- ' ri'ik 

Topi 
InaflSOpT., Ha^- :dahlad, nahlad 

CMOTp'b ! 
KOHTpo.nbHbiH KO j kantrolnaja kamisija 

MIITeTT. I 

|B03CTanie, öyHX'L 1 bunt, ftaüstannie 



ÖVHTOBlUllK'b 



buntaüscvk 



üstac, stajac cicha 
ustanoüka radam 
(adzin za adnym) 



BCTaXb 

nocTaHOBKa b% 
pH^-b apyrij 3a 
apyrOM-b 
nocTanoBKa pHAOMi. ' ustanoüka radam 

(adzin pry adnym) 
zahad 



aufziehen (necken) kpic 



aufziehen (Saiten) 
aufziehen (Uhr) 
Aufzui; (auf öffentl. 
iSt reißen) 

Augapfel 

Auge 
augenblicklich 



naci^gn^c 
nakrecie 

pochod (publicznemi 
drogami) 

galka oczna 

bko. slepie 
(ln\ilowy. av oka 

mgnieniu 



nopy^enie 



paonopoTb, pacna- 
piiBaTb 

BbipOCTII 
BCKIin'feTb. BCnblXII- 

Baxb 
iiapacxoflOBaHie 

Tpaxa, ii3flepH<Kii, 

pOCKOUIb 

npHCJiya«HHu,a 

CJiyJKHTGJIb 

6yjiMTb 
BOcniiTbiBaxb 

npasHiiTb 

naTflriiBaTb 
saBOAiiTb 

mecTBie no nyojiii'i- 
HbiMT> aoporaMT. 

rJiasiioe höjioko 

rjia3T> 

MrHOBOHHbiii, ceft- 
Hacb, TOTHacb 



rasparoe 

wyrasci, üzrasci 
uzharecca 

wykarystannie sily. 
kostu 
wydatak, roskas, 

zbytak 
pryshiznica 
prysluznik 
! budzic, pabudzic 
chaw^ic. hadawac, 

w'yhadawac 
dzaznic 

naciahiwac 
nakrucic 

chod, chadzba(public- 
nymi darohami) 

w acaw'y jablyk, wirto, 
banka 
wo Iva 

j niomentahiy, jakha, 
jak stoj 



34 





Litauisch 


LH tisch 


Jiddiach 


aulschrcihcii 


uzrasyti iifiat[tit 


]]}y^~\]U^]}- 


aul'schicicn 


suklikti, surikti ocl)roI)!tce!?, ceflecflt, 


Tt |V"^K''5i* 






iilli(aut 




Aul'schriit 


uzrasas luiiörntfl'?, ii|rnf[lv 


DDnB'D^'iN 


Aiil'schub 


atidrjimas, palukC'ji- ntlüfcljoiui, pnndritiitin« 


jjijyt'^N 




nias 






aufsohüttt'ii 


supilti 


ii)bcl)rt, ii)me[t 


VJ'^'W 


Aufseher 


uzveizdas 




n^jici'o 


Aulsicht 


uzveizdöjimas, prie- 
ziura 


ufrnubfibn, ufffat? 


nnwr, 


Aufsichtsrat 


priziurimoji taryba 


nfrniit))ibaö |.iat>oinc 


•JNIJÜr^D'W 


Aufstand 


• 

maistas, sukilinias 


fabiuupofd^nua'S, \a^eU 
fdniiin;;, uenieeri 

(m. {)lur.) 


j;'jNüLy"'ND ;i:''TyL:N"''2 


Aufständischer 


niaistininkas, sukile- 


biimpiiieetö, nemeer = 


p^'iJ'TyLW": 




lis 


md^i 




aufstehen 


atsistoti 


pü^cUeei, ufgelteei^ 


iyL:tj'D^-N 


Aufstellung: hinter- 


sustatymas uz kits- 


uo[tnI)t)ifd)ana, iifftQt)bi= 


;'j'\s' jj'':'>'::c'D^":'L' 


einander 


kito 


f^ana hlalm 


y-^yiJN *- -iyL;j\-i 


Aufstellung: neben- 


sustatymas sale kits- 


noflal)biic^nna, u|[taf)bi= 




einander 


kito, greta 


fe^aim ^itu aif ^ita 


>n;;-jN n ?;'3VJ • 


Auftrag 


uzduotis 


ufbeinum^ivCiBeflenuug:) 

apfteUejum?, pofuliti- 

1 1 1 tit tx 


:npn: 


auftrennen 


isardyti 


j 11 Uli? 

ufaljtbit, atnl)rbtt 


lyjrLj-.y 


aufwachsen 


uzaugti 


u[augt 


lyDpNini.* 


aufwallen 


kunkuliuoti 


ujtüirt, eefnrft 


lybynp 


Aufwand (a. Kräften) 


istata 


patel)rin[rf)," if Ieetof€^a= 
na (fpe()fu=) 


y3NJD^*iN 


Aufwand (Luxus) 


puika, puikavojiinas 


i[betüumÄ, grefnum? 


jjMjy*^i:nyD 


Aufwartefrau 


tarftautoja 


aptelfne, apfopeja 


r-iK^ 


Aufwärter 


tarnautojas 


apfopeje', apfalpotajv 


"lyvnND 


aufwecken 


pabudinti 


ufmobiunt, pamobiuat 


lVpyiiD^\v 


aufziehen (Kind) 


aukleti 


uftuibfiiuit 


lynV^N.-IDVN' 


aufziehen (necken) 


pajuokti 


peefobot, neiiit uf grau= 
bu ob. fobu 


lj;s"-> 


aufziehen (Saiten) 


uztraukti 


u[tüiltt 


jn^L'JN' 


aufziehen (Uhr) 


uztraukti 


u[roilft 


m^ii-w 


Aufzug (auf öffentl. 


traukunös gatvemis 


bofd?antv5(paatfInbteem 


>"Dyi'N^D 


Straßen) 




geteem), fiuinig^> gaf)* 
jeen§ 




Augapfel 


akies obuolis 


apfiljle, ajua^bol» 


t'j;DN=pN'1L:' 


Auge 


akis 


aä§f. 




augenblicklich 


da bar, akymoju 


a^mirnigs (adj.), patla= 
han (adv.) 


7J ;t>NDjy!2N*: 



35 



Augenbrauen 

Augenlid 

Augenzeuge 

August 

Auktion 

Ausästein der Uäunie 
ausiM'sscrn 

Ausbesserung 

ausbreiten 



Polnisch 

brwi 
powieka 

swiadek iiaoczuy 
sierpien 
przetarg, aiikcya 

obcinanie gal^zi 
poprawic, naprawic 

poprawka, iiaprawka 

rozpostrzec 

wyhimanie si^ 



Ausbruch (von Gefan- 
genen) 
Ausbruch (der Kjank- j wybuchniQcie 

heit) 
ausbrüten 



ausdenken 

Ausdruck 

auseinander 

auseinanderfahren 

auseinanderfliegen 

auseinandergehen 

auseinanderUiufen 

auseinandertreiben 
auseinanderwerfen 
ausfegen 
Ausflügler 

Ausfulu* 
ausführlich 

Ausführungsanwei- 
sung 

Ausführungsbestim- 
mungen 



wylQgnq,c, uknuc 

wymyslic 

j wyraz 
roz . . . 
rozjechac si^ 
rozleciec si^ 
rozejsc si^ 
rozbiedz sIq, roz- 

proszyo sIq 
rozegnac 

rozrzucic, rozwalic 
wyniiesc 
wycieczkowiec 

wywoz 

obszerny, dokladny, 

wyczerpujq,cy 

wskazowki o wyko- 

naniu 

postanowienia o wy- 
konaniu 



Russisch 
öpOBH 

B'IiKW 

OHeBiifleu,!. 
anryoT-L 

ayKu.ioHt, ny6jiii4- 
HHH Topri, 
noflp-fesBiBaHie 
nonpaßiiTb, no- 

MIIHIITb 

nonpaBKa, no- 

HIIHKa 

pacnpocTpaHHTL, 

paciuMpHTb 
noö'fer'b 

noHBJienie 



Weißruthrcnis ch 

browy 

wieki 

wocnik 

zniwien 

aükcion 

padciarebliwaiuiie 
paprawic. papraülac 

papraüka 

i syryc, razsyryc 

j ueioki, iiciok 

1 pajaülennie (cumy 
' u rahataj skaciny) 
wysiedzywac 



BblBOflllTb, BbICn?KII 

BaTb, BbiMbim.nflTb 

BbiflVMaTb, Bbi^yMbi wydumac 

Baxb 

Eupamenie wyraz 

pa3 . . . raz 

pas'b'fes/KaTbCH razjechacca 

pasjiex'liTbCfl razlaeiecca 

paaoHTiiCb razyjscisia 

pasöliraTbCH razbiehcysia 



Ausführungsgesetz j ustawa o wykonaniu 



pasornaTb 
paaöpocaTb 
BbiMexaTb, BbiMecTii 
aKCKypcaHT-L, npo- 
ryjiHBaiomiHCfl 

BLIBOST. 

noflpoÖHbift 

HHCTpyKLi,iH, yKa- 

sanie oöt iicnoji- 

Heniii 

iiHCTpyKLi,iH, npa- 

BiiJia o npiiBe^e- 

niii Bi. iicnojiHe- 

Hie 

nojiOH^eHio o npii- 

M-feneiiin saKOHa 



razahnac 
raskinuc 
wymietac 
chadun, chadzbak, 

ekskursant 
wywaz 
detalicny 

instrukcija, pokaz ab 
wypaüuienni 

pastanaüleimie ab 

wypaünienni 



ustawa ab dakananni 



Ausfuhrzoll 
Ausgabe 

Ausgabeanweisung 
Ausgabehauptbueh 



clo wywozowe 

wydawanie, wydanie, 

wydatek 

polecenie do wydania 

glowna ksiQga roz- 
chodowa 



nouiJiiiHa Giy BUBO- i wywoznaje myta 

3HMbIXT. TOBapOBTj 

H3Aep?KKa, Bbiflana i wydaca 

npeAinicaHic o bm- zahad ab wyplaci 

AaH'b flCHert 
rJiaBHaH Kinira pac- j hlaünaja kniha 

X0A0BT> I raschodaü 



30 





Litauisch 


Ijetlisch 


Jiddisch 


Aug<Mihrauen 


autakis 


ufa^iö, pliir. u)alfc(;i 


(yDV">3 


Augenlid 


akies vokas 


pinl)f[tinfd,), ii,^inu(il)f'ö 


v'^yiy'? 


Augenzeuge 


pricziurovas 


a,^(co,^ncet'j 


r-ny -lyjviyv.yj^^^iv-i 


August 


rugi)iutis 


nuciitfl^:- 


L}D-JV,N 


Auktion 


aukcija 


u()ttupc, tüiftif-' 


yüND^a^": 


Ausästein der Bäume 


isgencjima.s medziii 


(fnni) iffa(ii\cfdHinn 


-\]}C-''2 ^- ]yü'DD''N 


ausbessern 


pataisyti 


ijlabot, ialiil)pit, iflnl)pit 


]j;D2n-(Vf5 


Ausbesserung 


pataisymas 


iflabofd^aua, if labüiuni«; 
Int)piiuni§ 


DJNOV"» 


ausbreiten 


issplesti, pletoti 


ifpintit, ifptcl)[t 


]Vi:"'^-iDtt'D^"N 


Ausbruch (von (befan- 


issilauzimas, issiver- 


ifloufd^nuiV^ 


nt:"''?D 


genen) 


zimas 






Ausbruch (der Krank- 


iskilimas 


ifgelf^ana« 


l"-i23^*N 


heit) 








ausbrüten 


ispereti, sugalvoti 


ifperincit, ifpcret; ifbo* 


in^-DD^'N 




- 


mat 




ausdenken 


sumanyti, isdumoti 


ifbonuit, if(3utirot, fobo^ 
mat 


]y[:rN-ü-iy-i 


Ausdruck 


reiksme, isreiska 


ifteüfme 


p-niD'-N 


auseinander 


is- . . . 


ntfd;fini'5, fd^lirti 


-lyUNJ-iND 


auseinandert'ahren 


isYazinöti 


iffd;fitteeci, ij!Ii()ft 


y} ly^ND-y 


auseinanderfliegen 


islakioti 


aiflniftecv!, niflibot 


]y.-T''7D-y 


auseinandergehen 


issiskirstj'ti 


iffe^rirtecö, ifnil)ft 


m ]nyjia 


auseinanderlaufen 


isbegineti 


atfleäet atfi-§!itu§ 


y] lyD^'^'K 


auseinandertreiben 


isvaikyti 


ifgalHat, ifüecbet 


]yjN'-'y 


auseinanderwerfen 


ismetji:! 


iffmaibit, i)me{)tat 


]yD"lN"-<,' 


ausfegen 


issluoti 


iimei)[t, ifflaiiätt 


iV^yP'S 


Ausflügler 


ekskiirsistas 


fafutnncpfö 


DJNDt'pDpy 


Ausfuhr 


isgabenimas 


iftnef^ana, iflüebum§ 


JJ"-'^DD"'~lN 


ausführlich 


is panagiu 


plof^S, |i^B 


j;J3N->~ND 


Ausführungsanwei- 


vykinimo \sakymas 


ifpilbif^annö \\o\a' 


j;"'ap'~L:DJ'N=.i:-^.'DO'"N 


sung 




gijuniS, ifbarif^anag 








noteifum§ 




Ausführungsbestim- 


vykinamasis nuosta- 


ifpilbifd^anas nofaä'ju- 


»D^'N ^-n iyjJ"D^tOK/V3 


mungen 


tas 


mt (m. plur.), ifbari^ 

f^antiönotci!unii(m. 

plur.) 


ly-i^D^y 


Ausführungsgesetz 


vykinamasis istaty- 


ifbarife^anaü (ob. pn= 


|'yiyjoJr>'DD'"N 




mas 


ffaibrojuni) iiofnäiju- 
Tili (ni. plur.) 




Ausfuhrzoll 


isgabenamasis mui- 

"f H G 


ifluebumu imiita 


!?nNa2N^i:~NDDpj; 


Ausgabe 


IclD 

islaida 


ifbeiüume 


■iNa'r; 


Ausgabeanweisung 


isdavimo zenklas 


ifmaffaff^ann« pteetfd;* 

XQf[l§ 


;jir "v.jN * jj-b-NyD''^~N 


A nsgabehauptbneh 


vyriausoji islaidii 


galweuQ ifbetüumu== 


XODcn^riNiT; 




knyga 


flroI)mnto 





37 



aiisgrahcii 

luisliöhlcn I 

aushorchen 
auskoliron 
Auskunft 

Auskunftsstcll«' 

ausladen 

Auslagen, haie 

Ausland 

Ausländer 

auslegen (erklären) 
auslegen (Waren) 
Auslese 
ausliefern 
auslöschen 

ausnützen 

auspflanzen 
ausplündern 
ausposaunen 

ausranyieren 

ausraul)en 
ausräumen 

ausreichen 
ausrotten 
ausruhen 

Ausrüstung (der Sol- 
daten) 
Aussatz 
ausschelten 



Polnisch 
wykopac 

wydr^zyc 
A\ ysluchac 
wyniiesc 
\v'y\vi;ul 

biuro w v\\ iadoucze 

wyladowac 
■ 
wyklady w gotowoe 

jzagranica. obrzyzna 

j cudzoziemiec, 

obcokrajowiec 
j wytlomaczyc 
! wylozyc 

! wybör, wybieraiiie 
wydac' 
gasn^c ; zgasic, 

zmazac 
wykorzystac . wyzys- 
kac 
wysadzac 
ograbic 
wytr^bic, roztrq,bic 

wybralvowac, wyran- 
zerowac 
zrabowac, zlupic 
W3^)rzatiif},c, wypvoz- 
nic 
wystarczyc 
w>^lenic, zniszczyc 
A\ ^'poczac 
wyekwipowanie 

tr^d 

wylajac, A\yzAvac 



Eussisch 

BblpBITb, BbIKOnaTb, 

iiCKonaTb 

BblflO.riÖHTb 

BbicjiyiuiiBaTb 

BblMGTaTb, BblMGCTII 

cnpaBKa 



CnpaBOMHBH KOH- 

Topa 
pasrpysHTb, Bbirpy- wyhruzic 

3HTb 

n.naxa HaJiiiHHbiMii 



Weißruthenisch 
W3a'yc, wykapac 

wydaübac 
wysluchac 

wymietac, wymiesei 
spraüka 

sprawacnaja kantora 



ausschlagen (ein (Je- odrzucic 

schenk) j 
ausschlagen (b. Tier) 
Ausschließungsfrist 



figac, kopiiJ^c 
termiu prekluzyjny 



sarpaHima, nymie 
Kpafl 

IIHOCTpaHCH'b 
TOJIKOBaXb 

BbiKJiaflbiBaTb 

IIGAÖOp-b, BblÖOp-b 

BbiflaBaTb, Bbi;],aTb 
noTviiniTb, raciiTb; 
racHyxb, 
iicnojib30BaTb, 

nojib30BaTbCfl 
paBcaHviiBaxb 
orpaÖHTb 
pa3r.JiamaTb, ooHa- 

pOflblBaTb 
ÖpaKOBaTb, IICKJIK)- 

Haxb 
orpaoiiTb 
BbioiipaTb, omimaxb 

XBaxaTb 

IICTpeÖlITb 

OT;ioxHyTb 
o5AO,'H,n,iipoBKa 

npOKa3a 

nepeSpamiTb, bw- 
pyraTb 

OTOjlOCllTb, OTKaSbl- 

BaTh 
jiHraxb 
npefl'fcjibHbiii cpoh-h 



plata hatoükaj 



zaliranica, euzyiia 

cuzak, cuzjmec, 

cuznik 
tiumacyc 
wylazyc 
wybar 

wydawac, wydac 
pahasic; hasnuc 

wykarystac 

rassadzywac 
ahrabic, abrabawac 
af isawac 

brakawac, wyklucac 

zahlabac, ahrabic 
wybirac, acyscic 

chapac, chapic 
vvykarenic, znistozyc 
supacyc 
asnada 

trupiechla 
zlaic, Avajciac 

atkiimc, adiuowic 

l)rylcacca 
kancalnv srok 



Ausschluß der Öffent- uyUhiezenie publicz- 
lichkeit iiosci 

Ausschnitt : wyciecie, wycinek 



iicKJiK)Menio ny- wyklucennie public- 

ÖJiiiHHOcTii nasci 

Bbip'fc3Kä^ BbiKpoii- 1 wyrezka 

Ka , BblOMKa , CQK- 



38 



nigais : bd, iflihtmi ffaibrd 
j timibd 

uzsienis at)rfcine 



svetimscili.s 



isguldyti, isdestyti iftulfot 
padeti parodymui | tjlift, if|ta^t)it 
isranka 



ausgraben 

aushöhlen 
aushorchen 
auskehren 
Auskunft 

Auskuuftsstelle 

ausladen 

Auslagen, bare 

Ausland 

Ausländer 

auslegen (erklären) 
auslegen (Waren) 
Auslese 
ausliefern 
auslöschen 

ausnützen 

auspflanzen 
ausplündern 
ausposaunen 

ausrangieren 

ausraubeiu 
ausräumen 

ausreichen 

ausrotten 

ausruhen 

Ausrüstung (der 8ol- } ruosalas, isranga 

daten) { 
Aussatz ; raupsas 

ausschelten i iskolioti. isbarti 

ausschlagen (ein Ge- : nepriimti, atuiesti 

schenk) \ • 

ausschlagen (b. Tier) ' spirti 
Ausschließungsfrist I isskyrimo tarpiilaikis 



Ausschluß der Öffent- uzdarytomis durimis 

liehkeit 
Ausschnitt 



Litauisch 


Lellisch 


Jiddisch 


iskasti 


ifrott, i)rntnat 


lyDNijii,' 


isdubinti 
isklau.sinC'ti 
issluoti 
susizinojini.is 


ifbobiuat, ifbobt 
ifMniiid)iiat, iftlaiifit 
ifnicbft, ifflau.^it 
l'inn, i)finafd)ami, iii= 




istyriamoji vieta 


fornia,yja 
fittubiroiC' 


yt">'üt:'[:Dj'pD"'iN 


iskrauti 


i[lal)bet, i)haut 


lVVij;-iN'?D''N 


isdetkos, gyvais pi- 


ijbeiuumi ftaibrn nau- 


r'Ni.'"" >'~N2 



af)r)emneeB 



isduoti 
uzgesinti 

isnaiuloti 

sodinti 

nuplesti 

\ istrubj'ti 

ismesti 

isplest i 
! iskraustj'ti 

j istekti 
I isnaikyti 
pasiilseti 



iflafe 

ijbot, tffneegt 

ifbfe^ft, nob)>t}[l 

ifleetot, patel)rot 

ifftoI)bit 

tfiaupit, nolauptt 
ifbnfuuet, ifbungat, x]- 
fleegt 
ifbrafi^et 

iflaupit 
iftuffd)ot, i[tü)nt 

pee= ob. i[tift, fucciit 
ifffauft, ifnilisinat 
atbufinat, atpubtinat 
apbruHojuni-3 

lepva, fpitaüba 
iflamat, i|rai)t, i)gnl}nit 

uepeeHcmt 

fpabtbiteesi, fpert 
i)|Iebgumtermi«fd^, 
if|Ief)bfo^aic^ ter= 

ini«|^ 

fle^gta§ buitui», befpu* 

bliffumö 



iskirpimas, iskarpa ' ij'gieefums 



~:n'?D".n 






I^-'PS'in-iyD 
■Vh;;P^->2 iiysNp 



"3 :j"D''7rD^"N 
[2^'p:^^:::yDy 



39 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Ausschreitung: 


wykroczenie, wybryk 


Buxo;i,Ka 


prastupak 


Ausschuß 


wydzial. koniitet 


KOMHTeTT>, KOMMCCifl 


kamitet 


außer ": 


procz 


HCKJIIOqaH, KpOM't 


apraca, aproc 


außer Betrieb setzen 


wycofanie z ruchu 


npeKpaTiiTL ji,bii- 


zapynic ruch, stry- 






wenie, j^'feMCTBie, 


mac karystannie 






ynoTpeÖJienie 




außerdem 


pröcz tego 


KpOMli Toro 


apraca hetaha 


außergewöhnlich 


nadzwyczajnj^ 


HeOÖblKHOBeHHLIÖ , 


niezwj'cajny 




wyjq,tkowy 


4pe3BHHaHHbIH 




außerordentlich 


nadzwyczajny 


qpesBHHaHHHö 


niezwycajny 


Aussetzung des Ver- 


przerwa, zaniechanie 


npiocTanoBKa 


piarerwa 


fahrens 


postQpoAvania 


npoiiSBOACTBa 




Aussicht (Blick) 


widok 


BH^t 


wid 


Aussicht (Hoffnung) 


widoki 


HaaeJKfla 


nadzieja 


aussichtslos 


beznadziejny, bez 


6e3HaneH<HHM, öeai 


bieznadziejny, 




widoköw 


BH^y 


daremny 


aussondern 


wylg,czyc, odl^cz3^c 


OTÖlipaTB 


adbirac, adlucac 


Aussonderung 


wj^kluczenie, wyl^- 


BHa-fejIBHie, IICKJIK)- 


wj^klucennie, 




czenie 


HGnie 


wylucennie 


Ausstellung 


wystawa 


BHCTaBKa 


wystaüka 


Austauschverkehr 


wymiana . 


OÖM'feH'b (llBB-feCTili) 


abmien (wiestak) 


austeilen 


rozdzielac. rozdawaö 


pas^aBaTb, pacnpe- 


razdzielac, razdawac 


Auster 


ostryga 


ycTpHi^a 


ustryca 


Austräger 


roznosiciel 


pa3H0IHHKT> 


raznaselnik 


Austreibung 


wyp^dzenie 


HsrHame 


wyhnannie 


Ausübung 


wykonj^vanie 


HcnojiHeHie 


w\^aüniennie 


Ausverkauf 


wyprzedaz 


pacnpofla?Ka 


raspiadaza 


Auswahl 


wybör 


BLiÖOpLI 


wybar 


auswählen 


wybrac 


BMÖlipaTb 


wybirac 


auswandern 


wyniesc si^, wyemi- 
growac 


nepecejiHTbCfl 


pieiesialicca 


Auswanderung 


emigracja 


nepecejienie 


pieresialennie 


Ausweichen (d. Fuhr- 


mijanie 


CBopa^HBame (no- 


minannie 


werks) 




B03KH) 




ausweichen (mit der 


wymijac, omijac 


yKJIOHHTbCfl, HSÖ-fe- 


atcliiimeca 


Antwort) 




raTb (oTB-fexa) 




ausweichen (auf der 


ustQpowac z (Irogi, 


CBopaHiiBaTb^ ^a- 


ustupac z darohi 


Straße) 


mijac 


BaTb flopory 




ausweisen (aus dem 


wydalic 


BblCblJiaTb 


wyslac (s kiaju) 


Lande) 








auswendig(äußerlich) 


zeMii^trzuie 


CHapy>KH 


wonkach, zna<lwoiku 


auswendig (ohne 


na pamiQC, z paniiQci 


HaiiaycTb 


na pamia6 


Buch) 








auswerfen (ein Netz) 


zarzucic, wyrzucic 


BbJKHflbiBarb, 3a- 


zakid3avac, wykidy- 






KHflblBaXb 


wac 


auszahlen 


wyplacic 


ynjiaxHTb, Bbi^aTb 
(wajiOBaHbe) 


wyplacic 



40 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Aussclirntunfi 


perzengimas 


bcfmcl)nbn,robc[d)u tie- 
ccR'o[)rofd;iino, iiilni 
biiiafd;aiuV^ 


JJIDVIÜD^nN 


AiissehuU 


komitetas 


foniitoja, fomifijci 


nyü^DN- ;yD^DNj- 


nußer 


be 


bcf 


yr, 


au Her llotrieh setzen 


sustabdymas 


flcl)nt, aplurct 


]]}byüWJH 


außerdem 


be to 


be) tani, ncatforiqi (no 


ly^Vi 


• 


i 


fQ) 




außeri^ewöhnlich 


nepaprastai, ypa- 

tingai 


at)tfat)rtig^^ nl)ifnt)rtej§ 


njti'c 


außerordentlich 


labai, ypaciai 


aI)rfa^rtigS 


■|''bjynj;j~iyD^"N 


Aussetzung des Ver- 


atidejimas kitam 


aft§ (aud) leetaS) atlit- , 


]j;jp^3N 


fahrens 


kavtui 


frf;aiin 




Aussicht (Blick) 


padaira 


ffat«, ifffatö 


P^F 


Aussicht (Hoffnung) 


viltis, liukestis 


ifrebje 


ÜD''!D"'"N 


aussichtslos 


be vilties 


befjeribii, bef ifejae 


n'^JJIJVDNM 


aussondern 


isskirti 


nof^liit, atfd)firt 


IV'f'^bD^'N 


Aussonderung 


isskyrimas 


nof^lirfd)niia 


•UnVIJNTD^lN 


Ausstellung 


paroda 


ifriat)be 


VpViNDD"'''! 


Austausch verkehr 


issimainomasis susi- 
nesimas 


ifmainn 


-lVp1VDti''''i2D'''iN 


austeilen 


isdaljrti 


ifbniit 


|y'7"'''t:jN 


Auster 


austere, valgomoji 
sraige 


auflerö 


yanDD'iN 


Austräger 


isnesiotojis, isnesejas 


ijne:^fataj§ 


->y''">j 


Austreibung 


isvarymas 


ifbftl)fc^ana 


i^nj 


Ausübung 


veikimas 


ijpilbifc^ana, ifbori- 

f^ono 


lycnyjnyD t' 


Ausverkauf 


ispardavimas 


ifpaI)rbof^aun 


f]"'"ip-ii;DD''.N 


Auswahl 


isrinkimas 


ijtueljle, iflafe, !ra!)ium§ 


auswählen 


isrinkti 


iftueljlet, ifrnitbfit, iflofit 


]vy'byü'^^ 


auswandern 


issikelti 


ifgetot 


]~)j;"UN"1D"'-iN 


Auswanderung 


iseivyste 


ijäclofc^ana, ifgetoiums 


JlJ-nV~JNViD^'N 


Ausweichen (d. Fuhr- 


prasilenkimas 


gefagreeft^Qua, gelabo* 


]J,n")3D"'1N 


werks) 




fä&ano 




ausweichen (mit der 


issisukti 


ifjüairiteeS (no) 


"jM ]j;nv-nD^->N 


Antwort) 








ausweichen (auf der 

Straße) 

ausweisen (aus dem 


prasilenkti 


jetu greeit, bot ^etu 


li;3^"''i"iD'''<N 


isvaryti 


ttimbn u\ Qljrjeinem 


IVp'ii'D^nN 


Lande) 




ful}tit, ifraibit 




aus wendig (äu ßerlich ) 


virsutinai 


Ql)rige 


Jl^JVI^D^iN 


auswendig (ohne 


atmintinai 


no gnlnme^ (finnt) 


Jl^JV''D^\V 


Buch) 








auswerfen (ein Netz) 


ismesti 

1 


ifmefl 


IVDtNvnpD 


auszahlen 


1 

! ismoketi 


ifmaffot 


IV^nNjns 



4^1 





Polnisch 


Rxissisch 


Weißruthenisch 


Auszehrung 


wycienczenie 


cyxoTKa, ncTomcnie 


suchoty, zniasilennie 


Auszug (aus der Woh- 
nung) 


wyprowadzenie sIq 


nepe'fesA'b, nepece- 
jieme 


pieranosiny 


Auszug (Zusammen- 
fassung) 
Auszug-s- (Überlas- 
sungs-) Vertrag 


wyci§,g 

uklad o wymiarze, 
umowa o dozywocie 


HSBJie^eme ," BHnHCb 

flOrOBOp'b nO>KH3- 
HeHHOMt nOJIbSO- 

Bamii 


wypis 

umowa ab dazy- 

wocci 


Autouom 


sainorzf}.dny 


aBTOHOMHMH 


samoüradny, 

autonomiiy 


Autonomie 


samorzq.d, atttoiioinja 


aBTOHOMin, caMO- 


samoürad, auto- 






ynpaBJienie 


nom! ja 


Axt 


siekiera 


TOnOpTi 


siakiera 



Bach 

Bäcker 

Backwerk 
Bad 

Badeanstalt 

Bademeister 
Badeort 



Badestube 
Baggermaschint 



strumien, potok, py^eft, noTOK'fc 

ruczaj ! 



rucej 



piekarz 

pieczjrvvo 
kq,piele, wody 



laznia, lazienki 



k§.pielowv 



öyjioiHiiK'b, neKapb | piekar 

neyeHbe, neHiiBO piecywa 
KynaHie,KynajibHH, i wanna, kupiela, 

BOflbi, KypopTT> I wody 

Kvna.iibHn kupalnia 



6aHm,iiK'b 



! zdrojowisko, miejsce | KynaJibHH, BOflhi 

j kq^pielowe, wody 

i tazienka 

' bagier, czerparka 



banscyn 

miejsca kupaunia, 

wody 
wanny pakoj 



BaHHaH 

serviJieHepnajibHaH i ziemlacerpniea 
MamHHa 
baggern bagrowac, wyczerpac j OMiimaTb öarpaMii ! cyscic ziemlaceip 

nicaj 
Bahn, schmalspurige 1 kolej Wcyzkotoiowa yaKO-KOJiefiHafl me- 

jiii3Hafl flopora 



Bahndamm 

Kahnhot 

I Ja hnhois Vorsteher 



Bahruneister 
Bahnsteig 

Bahnsteigkarte 



Bahre 
Bajonett 



nasyp kolej owy 
dworzec kolejowy 
naczelnik stacvi 



I kolejomistiz 

! peron, przytorze 

' bilet peronowy 



nosze, iiosidla, mary, 



VKeji'fesHO-flopo»:- 

HaH Hacbinb 
BOivjaji'b, fTaHi;iH 



cyhunka, wuzka- 

kalejnaja 
cyhunacny nasyp 



wagzal, st an ci ja 



HanajibHUKi. CTan- nacalnik stancii 
i;iM 



flopoHxHbiM MacTep-b 
nepaiH) 

nepoHHbiH öiLnerb 



HOCHJIKH 



bagnet [katafalk j mxbiK'b 



darozny majstra 
peron 

peronny bilet, karta 
dziela üchodu na 
peron 
nasulki 
stych 



42 



Auszehrung 



Litauisch 
dziova. sausligr 



Auszug (aus der VVoh- issikraustymas 

niuiir) 
Auszug (Zusammen- istrauka 

fassunjx) 
Auszugs- (überlas- uzlciclimo sutartis 
sungs-) Vertrag 



ttchiinfaito, tiolaiiuiivi, 

iftui(ffcl)nnäy, ifframa* 
fd)a II äy 
ifimlfuiibö, i)raf[tv 



autonom 

Autonomie 

Axt 



ijtiau)a|d)aiiä-3 iiolit)* j 
aiiiiiv; uoIil)gum5par I 
Icctofdmiiaö tocfibu 
u| L)|il)iuci; Inifu 
savarankis ' paf€0malbibn§=^, auto= 

1 uom§ 

savarankybe, auto- , autoitoniija, pafcf^pa^r* 

amlbiba 



kirvis 



nomija 



(^iriui;; 



Jiddisch 



Bach 

Bäcker 

Backwerk 
Bad 

Badeanstalt 

Bademeister 
Badeort 

Badestube 
Baggermaschine 

baggern 

Bahn, schmalspurige 

Bahndamm 

Bahnhof 

Bahnhofsvorsteher 



Bahnmeister 
Bahnsteig 

Bahnsteigkarte 



upelis 



upite 



duonakepis, pyra- j mnifneefv^, befeiie 

gininkas ' 
kepylai jepumi (m. plur.) 

maudymas. maudy- mafgafcband^S, pe\hi (m. 
mosi plur.), luefclitmi? 

(iiuoti (ni. phu'.) 
maudj'kla. maudo- piitv 

luoje istaiga , 
maudykles mistras ; pirtneeB 
pasveikimo vieta, I pelbuiüeeta, lucieüLiav 
maudykle niüoti (plur.) 

maudymo kambarys pirt« 
bagaras bngar^ 



bagaruoti 



Imgaret 



Bahre 
Bajonett 



gelezinkelis, siaura- fd)auif(ee)"rf)u bfelf-ö 

begis I gelf^ 

gelezinkelio pylimas | b[el[§äe(a bambi§, — uf= 
I metumv 

traukiniu stotis . bj'ell^jefa peei'tabttic, 

)'ta,5iia 
traukiniu. stoties pir- pee|'tal)tnev preetfd)= 
mininkas meU, l'tajija^ 

preeffd)ncef« 
gelezinkelio mistras , batjiimeiftary 
peronas | petott?, b|el)5äe(a pe= 

lOUvi 

perono lakstelis pcroiui hüte, pcxona 

biletc 



m.orai 
durtuvas 



ueftaiua 
pii)üv, bajouote 



ly-yz 






L'-Nr:NiiyD 



43 





Polnisch 


Russisch 


Weißruth^nisch 


bald ; 


wkrötce, szybko, 


CKOpO, B-L CKOpOMt 


chutka 




prawie 


BpeMeHH 


i 


Balken 


belka, hieiAviono 


öajiKa, öpeBHO, 

6pycT> 


bierwiano 


Balkon 


balkon, ganek 


ÖaJlKOHT> , KptlJIb- 

^o 

öajn. 


; hanak 


Ball (Fest) 


bal 


jbal 


Ball (Kugel) 


pilka. kiila 


lUapTj, MHHt 


kr u Zok 


Ballon 


balon 


mapt, öejiGii-h 


balon 


halloticicn 


balotowac 


öajiJiOTiipoBaTb 


halasawac 


Band, der 


tom 


TOMt 


tom, Aviazka 


Band, das 


Avst§,zka 


.JieHTa, CBH3b 


stuzka 


Bande 


banda, zgraja, szajka 


luaÖKa 


cheüra, banda 


Banderole 


biuideroki 


öaiiflepojib 


banderol 


bändigen 


pohamowac, poskro- 


yCMHpHTb, VKpü- 


supakoic, slysyc 




mic 


maTb, oöysflbi- 

Baxb 




Bandwnrin 


tasieniiec 


COJIIITep'b, JieHTOH- 

Hafl rjiiicTa 


salitar 


Bank . 


Jawka 


jiaBKa, cKaMbfl,cKa- 
MeöKa 


lawa, laüka 


Bankt^esehäft 


bank 


6aHKi> 


bank 


Banknote 


banknot 


öanKHOTt 


banknot 


Bankrott 


niewyplacalnosc, 


6aHKpoT'b,6aHKpyT- 


bankructwa 




bankructwo 


CTBO, HeCOCTO- 

HTeJIbHOCTb 




bankrottieren 


popasc w niewypla- 
calnosc, zbankruto- 
wac 


ÖaHKpyTHpoBaxb 


bankrutawac 


Bann 


wyklQcie. kl^twa 


aHaeeMa 


praklaccie, anachima 


Banubrueh 


pominiQcie banicji, 


CaMOBOJIbHOe B03- 


samawolny, sama- 




samowolny powrot 


BpameHie 


dyjny pawarot 


Bär 


niedzwiedz 


MGAB-fe^b 


miadzwiedz 


Barabt'indung 


zaspokojenie gotöw- 


yaoBJiGTBOpeHie na- 


zdaAvolennie hatoü- 




k% 


JIIIHHHMII (flGHb- 

raMii) 


kaj 


Barbier 


golaiz, gülibioda 


napMKMaxep'L, ri;H- 

piOJIbHHKTb 


parykmacliei- 


l»arfuU 


bosy 


50C0M 


bosy 


Itarmherzi^ 


milosierny, litosciwy 


CepjlOÖOJIbHHM, MII- 


milaseiiiy, spahad- 


i 




jiocepflHbiii 


liwy 


Barmherzigkeit 1 


milosierdzie 


MiiJiocep/;ie, cep^o- 

ÖOJlbHOCTb, CO- 

hs CTpaflanie 


milaserdzie, spahad 


Barren ((Jold) 


sztaba 


cjihtoktj, npyTT> 


zlitak, staba 


Barseh 


okon 


OKynb 


akuh 


Itarseh 


szorstki, ostry 


cypoBbiM, p-feamü 


wostry, rezki 


Bart 


broda, zarost, wgs 


öopofla, ycu, 6a- 
KeHÖapAH 


barada, wusy, baki 


BarverkHu- 


ruch pieniQziiy 


o6opoTa> HajiHq- 


pJaciezny ruch 


1 


gotowkowy, obröt i 


nbiM-b n.MaTeJKeMT> 


hatonkaj 


1 

1 


gotmvkowy 







1 



44 



bald 

Balkon 

Balkou 

Ball (Fest) 
Ball (Kugel) 
Ballon 
ballotieicn 
Band, der 
Ban]. das 

Bande 

Banderole 

bändigen 

Bandwurm 

Bank 

Bankgeschäft 

Banknote 

Bankrott 

bankrottieren 

Bann 
Bannbruch 

Bär 

Barabfindung 

Barbier 

barfuß 
barmherzig 

Barmherzigkeit 



Barren (Gold) 
Barsch 
barsch 
Bart 

BarY erkehr 



Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


{ veikiai 


brtl}fi, titl)lin, tuli^dlui 


lys^jj^N 


i 
T^sta.s 


baltk\ LuiLfa 


lyp^ND 


balkonas 


balfoHv 


j INp'?N3 


1 

1 balius, pokylis 


biillo 


^i*2 


skritulas, piltinö ^ 


balle, bumlHt 


i/^y.p ;vp^^£ 


balonas 


halom 


1n'7n2 


balotuoti 


balotet 


lyV.yp'pNJ 


' tomas 


|el)iunb3 


y^ü ;iJND 


raistis 


lenta, faito, apfclj- 


yjjyVD ;ijND 




ium§ 




i gauja 


baiv, puüv, tmuba 


yp^-'B' 


banderole 


!ru[tnlenta, bantirote 


t-N-iyiJNS 


suvaldyti, numalsyti 


faiunltiit 


ty.-yoNn 


ilgakirmis 


leutQg tal)rp§, bautet 


p'j 




tnbrpy 


. 


suolas 


fols, bcHÜi?, fra^i^ig 


PJN2 


bankas 


banta, banta^tveiM^ 


pjN3 


bankazeiiklis 


banfa^j [il)me, bnnfuote 


yaNJJ-'DN p^yjT'DND 


bankrotas 


bonfroty 


nü^'^D ;fyTJN 



bankrotuoti 



istremimas 

istremimo perzengi- 

mas 
meska, lokys 
atlyginimas gyvais 
pinigais 

barzdaskutys 

basas 
mielasirdiiigas 

m ielasirdingumas 



gabalas 
eserys 
rustus 
baizda 

susinesimas gyvais 
pinigais 



banfrotet, !tift banftotd 



ifflel)gfd)aua uo brQU= 
b|'e§, ba)'ni(^ayla^ft§ 
patiuntiga ttimbav at= 
[tabffbana 
Iai)3iö 
famaffa ffaibrd iiaubä 



baijrbffuiüi?, bat)iibb)t= 
ni» 
ha\^i, baidm fal)iani 
fcf)el)Ifirbig5 

)d)e^Ifitbibn, fdieljlfitbi» 

fteeni» 
afat§ 
bfebrÄ 
balni'ba, bat)tba 

apgroiijuiiiy ptet til)rfa= 
majfu 



lyaytJN 



rpN 



46 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Barzahluna i 

1 


zaplata gotöwka 


njia'ra na-nuHHUMH 

AGHLraMH 


plata hatoükaj 


Bassin 


zbiornik; banen ' 


GaceHH-b, pesep- 

ByapT> 


basejn 


Bast 


lyko 


JlUKO 


tyka 


Bastard 


bastard, b^kart 


6acTapflT>, yöjiHD- 


bajstrnk, biezbac- 


j 




■flßWb 


kawic 


BastardkU'c 


koiiiczyiui niepraw- ; 
dziwa 


fliiKifi KJieBepT. 


dzikaja kaniusyna 


Bastschuh ' 


obuMie z lyka 


aanTii 


lapci 


Bauaint 


urzad budoAvniczy 


CTpOHTeJIbHOe B^i- 


urad dla spraü ab 






flOMCTBO, öay- 


budoüli, budaü- 






aMTT, 


lany ürad 


Banaiisohlag - 


kosztoi'js budoM-y 


CM'IiTa 


smieta 


Bauauslühnmg 


wykonanie budowli 


cTpoÜKa. iiocrpoüKa 


budoüla 


Bauch 


brzuch 


6piOX0, JKHBOT-b 


brucha, zywot 


bauchig 


brzuchaty, p^katy 


BLinyK.iwn, 

opioxaTbi 


bruchaty, pukaty 


Bauer (Landmann) 


vvloscianin, kmiee, 
chlop, wiesniak 


KpeCTbflHHHt 


sielanin 


Bauer (Vogel-) 


klatka 


KJI-feTKa 


kletka 


Bäuerin 


wloscianka, kmiotka, 
chtopka , A\ies- 

niaczka 


KpecTbnHKa 


sielanka 


bäuerlicli 


chlopski 


KpeCTbflHCKiM 


sielanski 


Bauerngut 


wlosoianska posia- 


KpeCTbHHCKaH 


sielanskaja sialiba 




dlosc 


ycaaböa 




haufällig 


groz^cy zawaleniem 


yrpo/KaiomiH pa3- 

BaJIMTbCH 


druzh' 


Baum 


drzewo 


3epeB0 


drewa 


Baumkrone 


korona drzewa 


KopoHa, BepxlyuiKa 
AepeBa 


wiarsalina drewa 


Baumscharre 


skrobaczka 


cKpeSoKT,, cKpeö- 


dzierhac, skrabacka 


Baumstumpf 


pien 


neub [HiiiJia 


pien 


Baumwolle 


baAvehia 


xjionoKT>, xjioma- 
Tan öyMara 


baAvoüna 


haumwollen 


bawehiiany 


xaonqaTO-öyMajK- 

HblM 


bawaüniany 


Bauplatz 


plac budowlaiiy, 


M'liCTO nofl-b no- 


plac päd budoüln 




budoAvisko 


CTpOHKV 




Baupolizei 


policya budoAvlana 


cTpoHTeJibHaH no- 
jiHi;iH 


budaülanaja palicija 


bäurisch 


prostaoki 


KpecTbflHCKifi , My- 

>KlIU,Kili 


niuzycki. sielanski 


Bau Unfall 


Avypadek j)rzy bu- 


HecqacTHbifi cjiyHafi 


zdarennie prj' bu- 




doAvlJ 


npu IlOCTpOÖK^ 


doüli 


Bayern 


Bawarya 


BaBapiH 


Bawaryja 


Bazilleii1riit.'«'r 


roznosiciel zarazköw 


HocHTeJib oaKTepiö 


näseln ik bakteryj 


Ba/ilhis 


, lasecznik, bakcyl, 
mikrob, zarazek 


6aij;HJiJia 


bacyia 



Barziihhing 

Bassin 

Bast 
Bastard 

Bastordklec 

Bastschuh 
Baiiamt 



Bauanschlag, 
Bauausführung 
Bauch 
hauchig 

Bauer (Landmann) 

Bauer (Vogel-) 
Bäuerin 



bäuerlich 

Bauerngut 

baufällig 

Baum 
Baumkrone 

Baumscharre 
Baumstumpf 
Baumwolle 

baumwollen 

Bauplatz 

Baupolizei 

bäurisch 

Bauunfall 



Bayern 
Bazillenträger 

Bazillus 



Litauisch 

moköjimas gyvais pi- 
nigais 
basenas 

kama 

bostras, kevekstis 

laukinis dobilas - 

vyza 

statomoji \staiga 



statymo sudumoji- 
statymas [mas 

pilvas . 
pilvotas . 

ukininkas, laukinin- 
kas 
kletkele, narvelis 
ukininke 



laukininkiskas 

ukis 

apigruvis 

medis 

medzio virsune 

medziagrandis 

stuobris 

medziavilna 

medziavilnis 

statomoji vieta 

statymo policija 

muzikiskas 

statymo nuopuolis 



Bavarija 
bacilin nesejas 

bacilus 



Lei lisch 

mntfajumiS ftnibrii nau» 
bn 
bafeniS, refcriüucir-?, 

tJuertne 
Iul)fö, mautniiö 
bciflarbö 

tia)tarbal)Lio(tinfd^ 

buljnjcir^jualtic, but)it»!o* 
mifija 

bul)iüa|:)ref)linö 
ufbul)tüef€^nnn, bul)tt}e 
iücl)ber'? 
tuel)beraiii§ 

|emneef§, Inuäueefs 

frat)tiaf^, but)riti§ 
[emnee^e, louäneege 



[emneefu=^, Iauänee!u=; 
(bäueri|d):) [emnee= 

fentuecfu ma^ja, loufu 
mal)ja 
gtutüig?, fatrenejig 

fo!§ 

fofa fronig 

fofufufa, fofubirfle 
jelmg, [tumbrig 
foftüiina, bomtüilnn 

fofmiina», no !o!miIna§ 

bui)tt)grunt§ 

6ul)n.ie§poIi§iia 

femneegiffS, lempifB 

nelaimeÄgabiiumy pce 
inü)We\d)anav, — pce 
jaiinbuljmei^ 
33a tr tili ja 

baäilifplatitai§, ba^ilu 
i[nel)|atajy 
bajiB 



Jiddisch 









yptfüNDNipD 

e'lJDnp 
y:byviN3 

VpDDN'pr^ 

«.(«•-1 -^««-^ r^iS'.?^'v 






47 



• 


Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


beabsichtigen 


zamierzyc, miec za- 


HaM-fepeBaTbCH, 


manicca 




miar 


öbiTb iiaM-fepen- 

HtlMT. 




ßoaniteiibeleidigung 


obraza iirzQdnika 


OCKOpÖJIGHie flOJIJK- 

HOCTHoro Jiima 


zniewaha üradnika 


Boainter 


urzQ(hiik 


j HHHOBHHKt 


uradnik 


boautworteii 


üdpowiedziec 


j OTBliqaTb, OTB'tTIITb 


atkazywac 


Beantwortung 


odpowiedz 


: OTB-feT-L 


atkaz 


Becher 


kubek, kielich 


KyöoK'L, Kpy?KKa 


kubak 


bedecken 


nakryc, zakryc 


! nOKpblTb 


nakryc, zaslac 


bedeuten 


znaczyc, oziiaczac 


1 OBHa^axb, nM'fjTb 

SHaneHie 


znacyc 


bedienen 


posluzyc 


npHCJiy?KHBaTb , 

CJiy^KHTb 


prysluzywac, shizyc 


Bedingung 


warunek 


ycjioßie 


waiunak 


bedrohen 


grozic, zagrazac 


rpo3HTb, yrpomaTb 


hrazic, pastrasac 


Bedrückung 


ucisk, uciemi^zenie 


npHT-fecHenie, 

yrneTenie 


ucisk 


bedürfen 


potrzebowac 


HyjKaaTbCH, HMijTb 
HaflOÖHOCTb 


miec patrebu 


Bedürfnis 


potrzeba 


noTpeÖHocTb, Ha- 

flOÖHOCTb 


patreba 


bedürftig 


potizebuj{j,cy 


Hy?Kflaioiij,iHCfl 


patrabujucy, majucy 


beeilen, sich 


pospieszyc, spieszyc 


ToponHTbCH, cn-fe- 


spiesacca [patrebu 




siQ 


lUIITb 




beeinträchtigen 


skizywdzic 


HaHecTH ymepÖT. 


skryüdzic 


Beeinträchtigung 


pokrzywdzenie 


ymepö-b, HaHecenie 


pakryüdzemiie, 






ymepöa 


kryüd« 


beenden 


ukonczyc, zakonczyc 


OKOHHIiTb, nOKOH- 
'^IIITb 


koiicyc, skoncyc 


Beere 


jagoda 


nro^a 


jahada 


Beet 


grzQda, zagonek 


KJiyMÖa, rpHfla 


hrada 


Beete, rote 


czerwony burak, 

bocwina 


KpacHaH cBGKJia 


burak cyiwony 


Befähigungsnach- 


dowöd uzdolnienia 


CBHfl-feTeJIbCTBO 


swiadoctwa ab zdat- 


weis 




CnOCOÖHOCTH 


nasci 


Befehl 


rozkaz 


npHKasT. 


prykaz 


Befehl der Behörde 


rozkaz wladzy 


npuKaa-b, nocTa- 
HOBjiGHie, npefl- 
HHcaHie 


prykaz, pastanowa 


befehlen 


rozkazac 


npHKasaxb 


prykazywac, zaha- 

dywac 


Befehlsbereich 


obr^b wladania 


^o/^BJIacTHblM npe- 
Alijn>,Kpyn, fliö- 
ctbIh 


prysiuchajucy abaai 


Befehls- und Ver- 


Dziennik rozkazow 


B-fecTHiiKT, npiiKa- 


spis prykazaü i zaha- 


ordnungsblatt 


i rozpoi:zf}.dzen 


aoB-b H nocraHO- 
BJieniM 


daü 


beflecken 


splamic, zhanbic, 

skazic 


3aMHTb, sawapaTb 


splamic, zapeckac 


befolgen 


stosowac ,siQ do, slu- 


cjiymaTbCH, noBii- 


byc shichmianym 




chac 


HOBaTbCH 





iH 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


boabsichtiijcn 


ketiuti 


nobomat, iioiicmtccs 
(fo barit) 


IVJ^^O 


Bearatenboloi(lig:iing 


valdiiiinkii \zeidimas 


vtrt 


JVDONVD N lyjn^byn 


Beamter 


valdininkcis 


nü 

eerel)bni^ 


p''j^"5Nj^c:'ü ;iyDCNV3 


beantworten 


atsiliepti 


atbilbet, nt^n^it 


pyDUjynyo 


Beantwortung 


atsiliepimas 


ntbilbc 


Y''\r 


Becher 


taurr 


fnufÄ, ra0, iiitoric^ 


D"0 


bedecken 


uzdcngti. uzkloti 


avf(al)t, npfcc^t 


lypy-;;;^ 


bedeuten 


reiksti ^ 


nofifj^net 


]])U''Dl>2 


l)edienen 


tarnauti 


apfdpot, a|3teff<i;H0t 


lyjnyn 


Bedinp:ung: 


s^lyga 


nofagiiumS, noteifum§, 
iiotima 


'Njr 


bedrohen 


grumoti, grasinti 


apbrnubet 


^ytt'NlUDJN 


Bedrückung 


prispaudimas 


fpaibg, ap|^eef€^ana 


'«IJV 


bedürten 


privalyti, reikalauti 


lüajabfig§, luainc^a (mit 
bem ®enit.) 


T' iyr::'ij ;jyD-ivsn 


Bedürfnis 


privalingumas, reika- 


ipaiabfUm, ne^-ieesee- 


E'^jDiy-yn 




lavimas 


fd^ntnibo 




bedüritig 


privalus, reikalingas 


nababiig^i, tnU)äig§ 


j'üDiyij;3ü"''iJ 


beeilen, sich 


pasiskubinti 


pa[teigtee§, ^nf!ubina= 
tee§ 


■jn |y'?^''N'iS.' 


beeinträchtigen 


kenkti 


faltet, barit faubejumu, 
!atüet 


iyiv,np 


Beeinträchtigung 


kenkimas 


!aitefd)ana, [aubeiumit 
barifct)ana 


ynvnp 


beenden 


uzbaigti 


beigt, |.iabeigt 


jyK'UJNp 


Beere 


uoga 


oga 


y-i:N"' 


Beet 


lysia 


bobe 


ü^Z 


Beete, rote 


sviklas, burokelis 


'^wilU, beete, farfanä 
beete 


z^';p'-\'2 y^^'-^ 


Befähigungsnach- 


gabumo liudjmias 


aplee^iba Vax haihü' 


jyjyp lyjyü Lr^jyr^ii 


weis 




fpel)iu 


hdn'pd n 


Befehl 


paliepimas, isakymas. 


paiuet)Ie, |n-eetfd;raffty 


bv^V'^ 


Befehl der Behörde 


paliepimas v3n:esny- 
bes 


|)ree!f^ra![t§, patve^e 


TNpnD 


befehlen' 


paliepti, isakyti 


l^aiücbtct, uoteift, 

|3rcctfd)raf[tit 


jy'?yDy2;]yjNiJN;|yD"n 

1 


Befehlsbereich 


paliepimo nuovada 


patiriyalbev apgabaly 


|N'Nn=7yDyn 


Befehls- und Ver- 


paliepimu ir isakymu 


^ree!>"dn-af[tu un dlO' 


oyjNpN; TD ci<bi 


ordnungsblatt 


laiskas 


teihunu äapa 




beflecken 


sutepti, aptersti 


uotelifit, aptrafd)fit 


WVbp 


befolgen 


pildyti, klausyti 


:iefot, ifpilbit, paffaufit 


W'^'n 



4 Siebensprachen -Wörterbuch. 



49 



Beförderung (Avan- 
cement) 
Beförderung (Bahn) 

Beförderung über 

eiüen Fluß 
befriedigen 

Befriedigunii 

Beingnis 
Begabung 

begegnen 

begehren 



Begehrlichkeit 



beglaubige]! 



Beglaubigung (öffent- 
liche) 
begleiten 

begleiten (auf dem 
Klavier) 
Begleitpapiere (bei 

Sendungen) 

Begleitzettel 
Begnadigung 



begnügen, sieh 



begraben 
Begräbnis 



begreifen 

begrenzen 
Begriff 



Begünstigung 
begütigen 
behanen 
Beherbergung 



Polnisch 
awans 

przewoz 

przew6z przez rzek^ 

zaspokoic 

zaspokojenie, zado- 

M'olenie 
upraAvnienie , 
uzdolnienie, talent 

spotkac, spotkac sIq 

pragnq,c, poz^dac 

poz^dliwosc, z^dza 

uwierzytelnic 

uwierzytelnienie 

towarzyszyc 
towarzyszyc, akom- 
paniowac 
papiery dol^czone 

pismo glejtowe 
utaskawienie 

zadowolic sIq 

pogrzebac 

pogrzeb 

poj^c, pojmowac 

ograniczyc 
poJQcie 



udogodnicnie, pio- 

tekcja 
usuiierzyc, udobru- 

chac 
ociosac. obr<j,bac 

przyJQcie iia mieszka- 
nie, dauie pizytulku 



Russisch 
noBbimeme 

nepeEOBT) (no me- 
ji-feBHOH floporli) 
nepeBOBt Hepea^ 

p'hny 
yfl;oBJieTBopHTb 

y^OBjieTBopcHie 

npaBO 
flapoBanie 

BCTpliTHTbCfl, 

BCTp'tMaTbCH 

>KejiaTb 

JKa^HOCTb, 

aJlMHOCTb 
yflOCTOB'fepiITb, 3a- 
CBH^'feTeJIbCTBO- 

BÜTb 

yflOCTOB'fepeHie 

conpoBO>Kj],aTb prapuscac 

aKKOMnaHiipoBaTb i akanipanawaö 

i ■ 

npenpOBOfliiTeJib- dalucenyje papiery 

Hue öyMarii (npii (da atprawak) 

nocbiJiK'fe) 

HaKJia^Hafl 

noMiiJiOBaHie, npo- 

menie 

flOBOJIbCTBOBaTbCfl , 

orpaHH^HBaTbCfl 
noxopoHiiTb, xo- 

pOHIITb 

noxopoHbi 



Weißruthenisch 
pawysennie 

pierawoz (cyhunkaj) 

pierawoz (cieraz 

raku) 
zdawoliwac 

zdawolennie 

prawa, pastanowa 
talent 

sustrekacca 

zadac, halicca, 

üzhalicca 
zadliwasc, 

prahawilasc 
zawieryc 



zawierennie 



noHHMaxb 



nakladnaja 
pamilawannie 

zdaAvoliwacca 

cliawac, pachavvac 

pachoü, chaütury 

razumiec, zrazumiec 



orpauHMiiTb abmiezywac 

nOHHxie, iiAGH, i paniaccie, ideja 

TOJIK'b 



CnOCOOCTBOBaHiO 



yCMlipiITb 



pratekcija, apieka 

supakoic, uslysyc, 

uiascvc 



ü5py5nTb, oÖTCcaTb abcesac 



njiiinnTie bi, ^oiwb 



pryuiaccic ü dotn 



50 



Litauisch 

Belördoning (Avan- paaukstinimas 

cement) 
Bofördoruiig (Bahn) gabcnimas 

IJol'ördening über gabeniinas jkt upt; 
einen Fluß 



befriedigen 




patenkinti 


Befriedigung 




patenkinimas 


Befugnis 
Begabung 




teise 
gabumas 


begegnen 




susitikti 


begehren 




geisti 


Begehiiiehkeit 




geidulys 


beglaubigen 




patikrinti 


Beglaubigung (öffent- 
liche) 
begleiten 


patikrinimas 
palydöti 



begleiten (auf dem palydefi 

Klavier) 
Begleitpapiere (bei lydziamosios popie- 



Sendungen) 



Begleitzettel 
Begnadigung 

begnügen, sich 

begraben 

Begräbnis 

begreifen 

begrenzen 
Begriff 

Begünstigiuig 
begütigen 
behauen 
Beherbergung 



ros 



Lettisch 

^aau(^ftiiinfcl)iina, 

panuflfliiuijumß 
niffitljliicbaiui 

pal)v,^cl|cl)ana ])ai}x npi 

apiiiocriimt, npflufct, 

(LH\vil)(cn) fninaffat 

apmeetinnjinnc;, npflu* 

fcjuni!5, iiiinnffa 

tcefiba, piluiuaroium'a 

tnlanty, c\nrabal)iuana§ 

faftapt, fatift; (fid) — ) 
fa[taptee§ 
ptnfit, eefnl)rot 

eegribn, eefa^re 

nplee^inat 



apleejinaf^ana, apiee* 
,^inoium§ 
poiüabit 
patünbit 

pniunbrafft^ 



lydziamasis zenklas pniuabfil)ine 
susimilimas I np)d)cl)Iofd)ana 

pasikakdinti, pasi- peetiftce«, npmeertiicv 
tenkinti tee§ (ar !o) 

pakasti, laidoti I a^taft, apfaebit 



laidotuves 



suvokti, sugebeti 

apribuoti 
nuovoka. suprati- 



paturejimas 

numaldyti 

aptas3^ti 

priimti nakvynen 



be(}rei? (f. plur.); apbe« 
bifdxina, npcilaba- 
fd;ana 
faproft, no|lal)r|"t, ap^ 
hü 
apvobofdiot, cciobefd}ot { 
fapriifd)a, faprnfcbana; j 
('isoifteüuiifl:) 110= 
ffabitunicv jcl}bfeen§ 
labiucblibn, pabnl[ti=^ 

fd)ana, luei.vunid^aiia 

nolnbtiint, npflujet, ap* 

meerinat 

np^irft, apfapat, ap^ 

tebfl, apfnnfd)ot 

pnjumtiv (ob. patiner= 

|mc0) boidwim 



Jiddisch 

rn: 



51 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Behinderungstall, im 


Av razie zaszlej prze- 


Bt cjiyHü'fe npenHT- 


ü razie pieraskody, ü 




szkody 


CTBifl 


trudnym zdarenni 


Behörde 


wladza 


BJiacTb, npucyT- 

CTBie 


ulasc 


behilflich 


pomocny 


^aiomifi noMomb, 
noMoraioinitt 


uspamozny 


Beihilfe 


zapomoga, wsparcie 


nocoÖHHqecTBO 


padmoha, pomac 


Beimischung 


przymieszka 


npiiM-fecb 


prymieska 


Bein 


ko8c, noga 


Hora 


naha 


beinahe 


prawie 


noHTH, Hyxb He, 


biezmalna, cuc nia. 






e^BR iie 


ledz nia 


Beiname 


przydomek 


npoBBanie, npo3- 

BHii],e 


prozwisce, niianiuaka 


Beinbruch 


zlamanie kosci, — 

nogi 


nepejioiwb Horii 


pieralom nahi 


Beinkleid 


spodnie 


öpioKM, naHxajiOHbi, 


nahawicy, stany, 






iiiTaHbi 


portki 


Beisitzer 


iawiiik 


sacfe^aTejib 


zasiedaciel 


Beispiel 


przyklad 


npuM'fep'b 


pryklad 


Beispiel, zum 


n. p. = na przykiad 


Ha npuM'hp'b (na 

np.) 


na pryklad (n. p.) 


Beistand, der (Beirat) 


doradca 


nOMOmHHK-L 


pamocnik, pama- 






• 


hat>T, pamahacy, 
pamahac 


Beistand (Beihilfe) 


pomoc 


noMomb 


pomac 


Beistandsleistung 


danie pomocy 


BcnoMO^Kenie, no- 
Momb 


padmöha, pomac 


beißen 


k^sac, grysc 


KycaTb, KycaTbCfl 


kusac, kusacca 


Beißsucht 


ch^c k^sania 


CTpeMJieHie KycaTb 
(npn ö-feui.) 


zadannie kusacca 


Beitrag (Geld) 


skladka 


B3H0CT> 


skladanka 


Beitrag (z. Zeitung) 


artykul (dla gazety) 


cxaxbH 


staccia 


Beitreibung 


sci^gnienie 


B3bICKHBaHie 


simhnannie, spahon 


Beitreibungsliste 


lista sci{},gnien 


pocniicb B3bicKaHiii 


rospis spahonaü 


beizeiten 


wczas 


BO-BpeMH 


u paru 


heizen 


wytrawiac 


TpaBHTb 


wytraülac 


bejahrt 


SQdzJAvy 


nOJKHJIOH, Bt Jl-fe- 

Taxt 


staly (u hadoch) 


bekannt 


ziiany, wiadomy, 

obziiajomiony 


HBB-feCTHblH 


wiedomy 


bekanntlich 


jak M-iadorno 


KaKT> HaB-feCTHO 


jak wiedama 


Bekanntmachung 


obwieszczciiie 


oötflBjieHie 


apawiescennie 


beklagen, sieh 


uskarzj'c si^, zalic si^ 


>KaJIOBaTbCH 


zalicca na 


beklecksen 


poAvalac, poplamic 


sanfiTHaTb, 3aMa- 
paxb 


zapeckac 


beklommen 


scisni^ty, duszny 


CTecHeHHhiii, «ym- 
Hbiii 


spiorty, dusny 



52 



Hohindorun^sl'all, im 

|{«'liör(lt' 

bohiiriich 

Hoihilfe 

Uoimischung 

Boin 

Ijoinahe 

Beiname 

Beinbruch 

Beinkleid 

Beisitzer 
Beispiel 
Beispiel, zum 

Beistand, der (Beirat) 

Beistand (Beihilfe) 

Beistandsleistung 

heißen 
Beißsucht 

Beitrag (Geld) 
Beitrag (z. Zeitung) 
Beitreibung 

Beitreibungsliste 

beizeiten 

beizen 

bejahrt 

bekannt 

bekanntlich 
Bekanntmachung 

beklagen, sich 
beklecksen 

beklommen 



Litauisch 
kluties (iriei 

vyresnybe 

padöti . . . pagelbeti . 

pasalpa 

priemaisas, priniaisy- 
mas 
koja 

beveik 

pavarde 

kojos luzimas 

kelines 

padejejas 
pavyzdys 
pavyzdziui 

uztarejas 

parama 

pagalba, parama 

k§,sti 
kandimas 

uzmokesnis 
straipsnis 
itraukimas • 

itraukimo .sq,rasas 

laiku 

beicuoti, nuk^sdinti 

i metus, apisenis 

paz^stamas 

zinomai 
paskelbimas 

pasiguosti, skustis 
aptaskyti 

suspaustas 



Lettisch 

tiiiuotlii (ob. fd;tel)v-' 

fd;{u) ivitiiiimin 
lunlbiluiv cc[tal)t)e; Qü= 
fti,^bcl).)tecfaöcc[tal)be 
pccpnlilibfct, liul)t pee= 

pecpaliI)i)jilHi, palui()'ti= 

pccinut|d)aiui, pcejau^ 

fuuiy, pecmaifiium§ 

(5uf3) !al)ja, (.Uiiod)en) 

tanU 

ganbridi, licfinnf, tiffo 

palama, ecfaufuni^ 

fnutalulil'unu?, fafija» 

Iul}fum§ 
biffas 

peefe^^betaj:» 
peeinefjrö 
püi peeme^ru 

at[[tat}tuig 



poUl}bftba, pabal[tif^a= 

na 

patiI)bjiLia, ifpali^bfiba 

fo[t, fareet 

fofd^anasfabre; faree= 
fd^amvSfa^re 
eemaffa, balibaöimubo 
eefutitijumö 
peebfiiif^nua, peebfi* 

num§ 
peebfiiiumu farnfft^ 
laifu^, laifd, pee laita 
fobinat, noetjbitmt, bei= 
äet 
luejigo, (Inbi) gabos 

[inam5, pafit)|"tanb3 

finamö, ta finame 
fliibinnjum-o, pafiHo= 

iums, fi«ojum§ 
)d}ei)Iotee^, fuI)rotee§ 
noplnljfot, noplelot, 

nofme^ret 
apipeeflÄ, fafmaji^ 



Jiddisch 

D'D 

i:jy-inN''j;3 

DDJj'pp-iH 



53 



bekommen 
Beköstigung 
belagern 
Belagerung 

belasten 

belästigen 

Belästigung 

belausehen 

Beleg 

belegen 

belegtes Brötchen 

belehren 

beleidigen 

Beleidigung 



Polnisch 

* 

otrzymac 

jedzenie. \\il\t, stolo- 
oblegac [wanie 

oblQzenie 

obci{}.zyc 

trudzic. naprzykizac 

! iiaprzykrzanie sIq 

podstuchac, pcdslu- 
chiwac 
I dow öd 

oblozyc 

kanapka, chleb oblo- 
zony 
pouczyc 
obrazic, zelzyc 
obraza 



Beleidigung, tätliche | obraza cz\aina 



Belesenheit 

beleuchten 
Beleuchtung 



oczytanie 

oswietlic, wyswietlic 
oswietlenie 



Beleuchtungskörper zaröwka 



Belgien 
beloben 
Belobigung 
belustigen 

Belustigung 

bemerken (sehen) 
bemerken (sagen) 

Bemerkung 
bemittelt 

bemühen 

bemühen, sich 

benachbart 

Benehmen 

54 



Russisch 
nojiyHHTL 

CTOJIt, 

ocaHtflaxb 
ocana 

oöpeineHiiTb, oojia- 
raxb, HarpyaiiTL 
o6e3noKoiiTL, o5pe- 

MeilHTb 

o5e3iioKOiiBanie 
noACnyiuHBaib 
AOßo;i,'b, flOKasa- 

TeJIbCTBO 

üÖJiaraTb, ycTiwiaTb, 
yflepH^iiBaxb 
öyTepopoTi. 

iiayyaxb 

OCKOpÖHTb 

ocKopÖJieHie 

ocKopÖJienie whii- 
CTBieMt 

HaHHTaHHOCTb 
OCB'femaTb 

ocB-femenie 

ÜCB'IiTIITeJIbHblß 

anapaTT> 
BejibriH 



I Bdgja 

j chwalic, poehwalic ! XBajiiiTb 
uznanie, pochwala noxBaJia. XBaJia 
rozweselic, bawic, aecejiMTb, yBece- 

! ucieszyc j jihtb 

zabawa, uciecha, roz- 1 yBecejienie 

weselenie j 
spostrzedz saMiiTnTb 

zrobic uwag^ saMiiTiiTb , c;3,'fejiaTb 

I saMcfeHanie 

uwaga, spostrzezenie j 3aM^bqaHie 
maJQtny, zamozny 3ai-KiiT0HHbifi, co 

CpeflCTBaMH 



trudzic 

trudzic si^, starac sIq 
s§,siedni, oscienny 
post^powanie, obejs- 



yTpyjKflaxb, öes- 

nOKOIITb 

xpyflHTbCfl, cxa- 

paxbCH 
cocfeflniH 

noBeAenie, nocxy- 



cie, zachowanie sIq noKT». oßpamenie 



Weißruthenisch 

atrymac 
strawawannie 
ablehac, asadzac 
asada 

abciazyc 

turbaA\ac, dadziewac 

turbawannie, dadzie- 
wannie 
patshichiwac 

dowad, dokaz 

I wyscilac, ablazyc 

buterbrot 

nawucac 

zniewazac, abrazic 
zniewaha, abraza 

zniewaha cynnaja 

nacytanasc 

aswiacic 
aswiatleiinie 

aparat dziela aswiet- 
lennia 
Belhija 
chwalic 
paohwala 
wiesialic, ciesyc 

hulnia. uciecha 

zhledzic 
zrobic mvahu 

uwaha 

zamozny. dastatny 

turbawac, niepakoic 

staracca, rupicca 

susiedzki, susiedni 

pastupaiinie 



i 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


iM'koiniiu'ii 


gauli j 


bnbiil, lauoiiit 1 


ivr-)p 


BcköslifiuiiJi 


valgydiiiiiiias 


it[lurö, piil)iHta 


DDyp 


bclajforn 


apgulti 


(HH"cl)[t, apknU 


pvjyrj;^ 


Hclafrcrung; 


apgulimas 


IUI, nvlcnfum§ 


jj-iyjy^vn 


l)olast«Mi 


apkrauti 


apfvaut 


iyD-NV,VD 


holjistigon 


apsun killt i _ 


npc\nü}tiiuit 


|VE'ü*p-^yn 


Itclästigiing' 


apsunkinimas 


apflviil)tiiiafcl;aiia, a|)= 
c\vul)tinaium§ 


-niu 


l>olausehon 


klausytis 


uofkutiitccc;, flopuv 

iiotlnuiiteeg 


jynyrnyüJiN 


Boh'g 


isroda 


Qplee,^iba, pccialibijumS 


D''"y2 


bolegen 


apdeti, uzimti, pri- 
leisti 


nplift, ni)'iiciiit 


]j;Dnyj->yQ 


bologtos Brötcheu 


apdeta duonele 


fmeeftmaifite 


ypDNJNp 


belehren 


pamokyti 


|)ama()5it, ccpafi^ftinat 


my^ 


beleidigen 


uzgauti 


aptüaiuot, ai|ffal)rt 


lyn^^'py^ 


Beleidigung 


uzgavimas 


tum§ 


:y>yi''y2 


Beleidigung, tätliche 


uzgavimas veiksmu 


nif|fnl)rfd)mia ax bat= 

beeni, apluaiuoiunii? 

nr barbeem 


iyyi^'hl)! '^T'^UHÜ 


Belesenheit 


apsiskaitymas 


rn![tueeäibn§ |3a^tfina= 


P'N^D 


beleuchten 


apsviesti 


apgoilmot, Qp|pii)bet 


]l}l2y''y2 


Beleuchtung 


apsvietimas 


apgaifmofc^ana, ap' 


:y.öD''b]}i 






gaifiiiojutn§ 


■^ysiyp'JiJiLJD^'^yD 


Beleuchtungskörper 


apsvietimo padaras 


|pi()befli6, a|3gni)mo:= 






f€^ana§ fermeniS 




Belgien 


Belgija 


S^eli^ija 


])}^:b]:2 


beloben 


pagirti 


ufteift, ufflaiuet, |(amet 


iy3^6 


Belobigung 


pagyrimas 


ufteiff^ana, ufflntua 


V'^NVOND 


Ijielustigen 


palinksminti 


eeiuI)|mot, ufiautrinat 


jy'^^^vnvD 


Belustigung 


palinksminimas 


ufjautrimiiuiib?, ecjuf)f 
mtnajumS 


jr,b"invD 


bemerken (sehen) 


isvysti 


pamanit, uojaufl 


jypnyoy^ 


bemerken (sagen) 


pastebeti 


pecbilfl, pee)it)met 


iypiyD;;3 


Bemerkung 


pastebejimas 


peefil)me 


jj-p-iyoyn 


bemittelt 


turtingas 


paf)rti3i§, turig^, 

ecbft()a'oiee« 


l^'?jyo"iyb 


l»eniühen 


apsunkinti • 


uopu[)lel, apgvulitinat 


r"! nntDD 


bemühen, sich 


rupintis 


§enfteeö, pu(}letee§, no= 
puf)Ietee§ 


m 7V-lNL!D 


benachbart 


kaimynais, kaimynis- 


apfat)rtne5, np!aime§, 


J\X^^3-iyi 




kas 


!IaI)teiä 




Benehmen 


elgsena. elgimas 




JJin^DD^lN 



55 



Polnisch 



benutzen 

beobachten (e. Gesetz) 
beobachten (sehen) 
Beobachtung (Wahr- 
nehmung) 

berauben 

Beraubung 

Berechnung 

Bereich 
Bereicherung 

bereit 

bereiten 

Bereitschaft 

Berg 

bergab 

Bergarbeiter 

bergauf 

Bergwerk 

Bericht 

berichten 

Berichterstatter 

berichtigen 
Berichtigung 

Berufung (zum Amt) 

Berufung einlegen 

Berufungs- oder Be- 
schwerdegericht 
beruhigen 

Beruhigune 

berühmt 

besäen 

Besatzung (Festung) 



uzyc 



przestrzegac 
sledzie, obserwowac 
sledzenie, obserwacja 



ograbic, pozbawic 
zrabowanie, zlupienie 
obliczenie 



zakres 
zbogacenie 

gotow, przygotoAvany 

przysposobic, przy- 

gotowac, zgotowac 
pogotowie, gotowosc 

göra 

z göry na döl, spa- 

gornik [dzisto 

pod göiQ 

kopalnia 

sprawozdanie, 

relacja, raport 
zawiadomic, zdac 

sprawozdanie 

sprawozdawca, kore- 

spondent 

popravvic, sprostowac 

poprawka, sprosto- 

wanie 
powohxnie (na urz^d) 

odwolac siQ, wniesc 
apelacJQ, apelowae 

s{j,d apelacyjny lub 
incydentalny 
uspokoic 

uspokojenie, usmie- 
rzenie 
slawny 

obsiac 
zaloga 



Russisch Weißruthenisch 

ynOTpeßjiHTb, nojiB- ' uzywac, karystacca 

30BaTbCH I 

coÖJiiOAaTb j zachowywac 

HaßjiioflaTb nahledac 



Ha6jiK)3;eHie 



orpaÖHTb 

orpaÖJieHie, rpa- 

ßem-L 
BbicHiiTanie, iic- 
HiicJiGHie, pac- 

HBTTb 

oßjiacTb 
oßorameme 

rOTOBHÖ 

npnroTOBJiHTb, 

rOTOBHTb 
rOTOBHOCTb 

ropa 

c-h ropH 

py3;oKon'b 

BT» ropy, Bropy 

pyflHMK'b, Konb, 

pyflOKonHH 
AOKJia^'b 

flOKJia3,biBaTb 

^OKJia^HHK'b 

HcnpaBJiHTb 
ncnpaBJienie 

npiisbiBt (na flOJi- 

HiHOCTb) 

anejiHpoBaxb 



anejiflLi,iOHHuii 

CVfl'b 

yT^maxb, ycno- 

• KaiiBaTb 

ycMMpenie 

HSB^CTHblH, 3Ha- 

MßHHTblfi 

aacfeflTb 

rapHHBOHTj 



nahlad, abserwacija 



ahrabic 

hrabiezstwa, ahi'ab- 
len-nie 
padrachunak 



absar 
üzbahacehnie 

hatowy, pryhata- 

wany 
pryhataülac 

hatoünasc 

hara 
z hary 

rudakop. hrabar 
ü haru 
kapahiia 

sprawazdaca 

zdac sprawu, pawie- 
damic 
sprawazdaüea 

paprawic 
papraüka 

pryzyü (na ürad) 

padac odzyü 



abzaleny sud 

supakoiwac 

supakojehnie, 

ustysemiie 
slaüny, Aviedomy 

absieic 
harnizon 



56 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


benutzen 


vartoti 


Icctot, ijlootol 


|ya:j 


beobachten (e. Gesetz) 


padaboti 


ecii'Cl)iot, ifpÜLiit 


IVL^M3N 


beobachten (sehen) 


da hol i 


nüU)cl)vot, pcclulitot 


IVÜDN3NV3 


Beobachtung (Walu- 


dabojinias 


nüiucl)i-ü)d;aiia, iiüiuel) 


;:*L:rN2Ny2 


nehmung) 




rojum?-, cetüel)tofd;>a= 
na 

aplaiipit, noloupit (tarn 




berauben 


isplesti 


]/y>y;2 






fo) 




Beraubung 


isplesimtts 


a|)(nupifd;oiia 


jijn^3N-i 


Berechnung 


apskaiciavimas 


a|)ret)finafd;ana, aprel)= 


YQün 


Bereich 


nuovada 


apflabalö, ecjirfuiv- 


jN\S-, 


Bereicherung 


pralobimas, paturte- 


paa'airofd;ana, bn^ati^ 


;yDvVQ "vn 




jimas 


biv$ pa)unitojunu5 




bereit 


prisirengQS, gatavas 


gatatüi^, fagotaluotü 


ü^n;, 


bereiten 


prirengti 


gatatuot, fac^atatuot, ^a^ 
taifit 


IVD^n:! 


Bereitschaft 


gatavybö, prisirengQS 
kam . . . 


gatniDibn 


ü''pö'^-\: 


Berg 


kalnas 


falnö 


jind; in 


bergab 


pakalniui 


lejup, uf (ein 


DNIN'-IIND 


Bergarbeiter 


kalnakasys 


falnragi^ 


lynyiJO-iND 


bergauf 


i kalnq, 


fdnup, u[ falnu 


r>p'nNO-lN3 


Bergwerk 


kasykla 


falnraftutue, taftume 


"INiiNTOINZ 


Bericht 


pranesimas 


fittojumg, iDef)fl^, finn 


"N^pN" 


berichten 


pranesti 


fi«ot, pafittot, wefiftit 


•y^yjiy^w 


Berichterstatter 


pranesejas, korespon- 


[i«otaj:5, tüef)ftita|5i, fo= 


-ii;2yJ2N--'L}D'-iy2 




dentas 


regpoubentg 




berichtigen 


pataisyti 


iflabot, pa()rInbot 


-i^D^n-iyD 


Berichtigung 


pataisymas, atitaisy- 


il'Iabojum^^, paf)rIabo= 


i'pr ; jjnyoyDD^ iN 




mas 


ium§ 


n'^iD 


Berufung (zum Amt) 


pasaukimas 


aijinajunv:^, ee^\\ä}a\m 


■ vbyi:i:' n ly^y:: 


Berufung einlegen 


atsisaukimas 


otfaufumu ob. pa^r* 
fuf)bfibu eefucegt, 

pnf}rfu()b|et 


Tyi^byDN 


Berufungs- oder Be- 


atsisaukiamasis teis- 


fut}bfibny jeb pabrfid)- 


i:iDnv:i*D:N'aN':'y2iV 


schwerdegericht 


mas 


bftba^i iuftanje 




beruhigen 


nnraminti 


apmeeriuat 


JV^NpNDD''-iN 


Beruhigung 


nuraminimas 


apmeetinafd;ana, ap= 
meeriuajumg 


:jir.T-)V3 


berühmt 


garsus 


flaiueu^, i)f(amet§, i[= 
baubfinatg, äilbtnat^ 


ÜDINV.VS 


besäen 


apseti 


apfet)t 


lyn^MiyD 


Besatzung (Festung) 


igula 


gatnifon?, seetoff^tta 
gatni[oit§ 


■NT^J-lNJ 



57 



Besatzung (Schiff) 
l)oschä{Iigon 

beschämen 

Beschattung (des 

Bodens) 
Bescheidenheit 

bescheinigen 
Bescheinigung 

beschenken 

beschießen 

beschimpfen 

Beschimpfung 

Ix'schhigen (ein Pferd) 
Beschlagnahme 

beschleunigen 
beschließen(Beschluß 
fassen) 
beschließen (beenden) 
Beschluß 

beschlußfähig 



beschmutzen 

Beschneider (jüdisch 
ritual) 
beschönigen 

beschuhen 

Beschwerde (Grund 
zur Klage) 

Beschwerde einlegen 

beschwerlich 

Besen 

Besenbinder 
besichtigen 
Besichtigung 

Besitz 
besitzen 



Polnisch 

zaloga 
uszkodzio, popsuc 

zawstydzic 

ocienienie 

skromnosc 

poswiadczyc 
poswiadczenie 

obdarzyc 
ostrzeliwac 
wyzwac, zniewazyc 

zelzenie, zuiewaga 

okuc, podkuc 
oblozenie aresztem, 

sekwestracya 
przj^spieszyc 
uchwalic 

zakoiiczyc 
uchwala 

zdolny do powziQcia 
uchwaly 

povvalac, zbrudzic 

obrzezacz 

upi^kszyc, upozoro- 
wac 
obuc 

dolegliwosc 

zazalenie 

uciq,zliw5^ dolegliwy 

miotla 
miotlarz 

ogl^dac, zwiedzic 
ogl^dziny 

posiadanie 
posiadac, miec 



Russisch 

aKiina/KT, 
nopTiiTb, noBpe- 

CTbl^IITb, npiICTW- 

J],IITb 

ocfeHenie, OT-feHenie 
(seMJiii) 
cflep/KanHOCTb, 

CKpOMHOCTb 
yflOCTOB'bpifTb 
CBHfl'feTeJIbCTBO, 

y^ocTOBiipeHie 
o^apiiTb, Hafl-fejiiiTb 
oßcTp-fejiPiBaTb 
iiapyraxb, ocKop- 

ÖHTb 

oöpyraHie 

noflKOBaTb 
oÖJiojKBHie ape- 

CTOMT. 

ycKopiiTb, Topo- 

p-felUHTb [nilTb 

KOH^HTb 

pe30JiK)i;iH, nocTa- 
HOBjienie 

IIMtlOmiH 3aK0H- 

Hbiii cocTaB-b (fljifl 

npiiHHTiH p'feiue- 

hIh) 

3arpfl3HHTb, 3aMa- 

paxb 

oöp'fesqiiK'b 

yKpaciiTb, npiiflaxb 
jiyTiuift Biij],T> 
oöyxb 

>Kajio6a, Heyfloö- 
CTBO, 3aTpyAHe- 
nie 
noflaxb >Kajio6y, 

o6>KajiOBaTb 
HeyfloÖHbiö, 3a- 

TpyflHIlTeJIbHblH 
MGTJia, B-feHIIKT) 
MGTeJIbimiK'b 

ocMaxpitBaTb 

CMOTpij, OCMOTp-b 

Bjia^'feHie 

EJIBfl-fexb 



Weißruthenisch 

zaloha 
paskodzic 

saromic 

acieuiwannie 

skromnasc, sarorn- 

livvasc 

zawieryc 

swiadoctwa, zawie- 
rennie 

abdarawac 

abstreliwac 

zlaic, zniewazyc 

zlajaiinie, zniewa- 

zennie 
padkawac 
ablazeiinie arestam 

pryspiesyc 
pastanawic 

skoncyc 

rezalucija, pastanowa 

majucy zakonny 
skiad (dla pry- 
niaccia rezalucii) 

zbrudzic, speckac 

abrezalscyk 

prydac piakniejsy 

wyhlad 
abuwac 

zalaba 



padac zalabu, ab- 
zalic 
niewyhodny 

wienik 

Aviazalnik wienikaü 
ahladywac 
ahlad, ahladziny 

waladziennie 
waladziec 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Bosiitziing (Schiff) 


i^ula 


ofipafdia, fiuvi cfipaicl)n 


{fiND'py 


ltosehiidig:oii 


pagadinti. kcnkti 


ccuniiiiot, ocüoiiit, cc= 
braflnt 


]vy~]}^'^)i 


l)esohäiiioii 


apgcdiiiti 


apfauiiot, foimiiidt 


]]iüW~^)}^ 


Bosehattung (des 


seseiiu dengti 


npe()nofd)iiiin, nvol)iiO' 


jysNO w^üw 


Bodens) 


< 


jum§ 




Boschcidenheit 


letumas 


pniomiba, peoti.yba, 

acbpviitiba 


r'y^ja 


bescheinigen 


patviitinti,patikiinti 


aplccäiuat 


jy^^ü'np ;rM Ty-D 


Bescheinigung 


patikrinimas, patvir- 


npleegiba, aplcesiiuv 


ji'-jr'b 




tinimas 


jume 




beschenken 


apdovanoti 


npmeltit, apba()tuiuat 


jvpjyryn 


beschießen 


saudyti \ . . . 


ap[d;ciut)it, apfchaut 


\]}D^WV2 


bescliimpt'en 


\zeisti, smeizti 


i|c^al)nit, nolaTnat,-no= 
fal)fat 


lyblM 


Beschimpfung 


\zeidimas, smeizimas 


nognfjnifrf^nnn, uofal)fa= 
fd)ana; ncciob§ 


y,6T 


beschlagen (ein Pferd) 


pakalti, patkavoti 


apfnlt 


Ij;v,Np 


Beschlagnahme 


uzdedamas iizdraudi- 


apfi()tafd^nna, apfi()Ia= 


jyi"'pD^DJNp 




raas 


jum§ 




beschleunigen 


paskubinti 


pnfteibfinnt, paatjtrinat 


Ii;'p;'N"5{ 


beschließen (Beschluß 


sutarti 


nobomat, noiemt 


jj;D"''?B'y3 


fassen) 








beschließen (beenden) 


uzbaigti 


nobeitjt, pabeigt 


]VJ'~jy"^yi5 


Beschluß 


sutarimas 


noIei)mum^j, nobom§, 
fpreebum^, beigab 




beschlußfähig 


nutarti sugebus 


noIemfe^ann§ fpe()jtg§ 


;\-ij?DDi7t:*y3 


beschmutzen 


apdergti, sutersti 


nolel))it, iiüfmetiret 


linn-iyo nyptt'DNs:^ 


Beschneider (jüdisch 


apipiaustytojas 


npgraifitnj^? 


hr\^^i2 


ritual) 








beschönigen 


pagrozinti, papuosti 


paffaiftinnt, bailot 


IVDybjivs 


beschuhen 


apauti 


apaiit, av cipaiini Qp= 
gat)bat 


lyDity 


Beschwerde (Grund 


pasiskundimas, pasi- 


|ut)bjiba; (Seiben) |nl)= 


, JN^P 


zur Klage) 


guodimas 


pc^? 




Beschwerde einlegen 


pasiskusti, pasiguosti 


fu^bjibu eefneegt, ee= 
fu{)b[et, pnl)rfub)et 


\ yjN^pjN'JN lynyjJN 


beschwerlich 


ikjTus, sunkus 


ne=el)its!, cipgvul)ti= 


! ynpnD i^'^J-tynCS' 


Besen 


slouta 


flota . 


1 cj;tj;3 


Besenbinder 


sloutu risejas 


ilotfejci'ö, flotneet^? 


-lyDvVC'Cyry^ 


besichtigen 


apzvelgti, apziureti 


apUit)fot, apffatit 


|yp-py3 


Besichtigung 


apziurejimas 


apIu()fofd;ana, nplul)f0:= 
'\\m\i, npffnti)d)nita 


-liONao 


Besitz 


turtas, nuosavybe 


ii)pQfd)unu?, pecbcuniuo 


i niB'i 


besitzen 


aptureti 


pal)tira(bit, tuvet par 


! jyjya-iyD 



59 





Polnisch 


Russisch 


Weißrvihenisch 


Besitzrecht 


prawo posiadania 


npaBO na EJiBfl-fenie 


prawa Avaladziennia 


besohlen 


dac podeszwy 


JlSiTb nOflMBTKH 


padbic padnoski 


Besorgnis 


troska, obawa, nie- 
pokoj 


onacenie 


niespakoj 


besorgt sein 


niepokoic sIq. dbac 


onacaTbCfl, oes- 


niespakoicca 




cos 


nOKOIITbCfl 




bespeien 


opluc 


sanjieBHBaTb 


zaplewac 


Bespreehiuig (von 


oniüwienie 


coB'femanie, pei];eH- 


recenzija 


Büchern) 




3ifl 




bespritzen 


skropic, obryzgac 


BnpiicKiiBaTb, 


skrapliwac, abryzhi- 






o6pbi3riiBaTb 


wac 


bespncken 


oplwac 


3anjieBHBaTb 


zaplewac 


bessern 


poprawic, polepszyc 


HcnpaBHTb, yJiyT- 
imiTb 


paprawic, palepsyc 


Besseningsanst^ilt 


dorn poprawy 


iicnpaBiiTeJibHoe 

aaBefleme 


papraücy dorn 


Bestand (an Men- 


liczba, zasöb 


HIICJIO 


licba, licnik 


schen) 








Bestand (an Waren) 


zasob 


Ha.JlHHHOCTb 


licnik (tawaru) 


Bestandteik' 


czQsci skladowe 


COCTaBHblH MaCTII 


skladnyje casci 


Bestattung 


pochowanie, pogrze- 
banie 


norpeßenie 


pachawannie 


bestechen 


przekupic 


noflKynaxb 


patkupic 


Bestechung 


przekupienie 


no^Kym,, noji;- 

Kynjieme 


potkup 


Bestechungsgeld 


pieniq^dze przekupne, 
lapöwka 


B3HTKa 


chabar 


bestehlen 


okrasc 


OÖOKpaCTb 


abakrasci 


bestellen (Bücher) 


zaiiiöwic 


3aKa3aTb 


zakazac 


bestellen (Acker) 


uprawic 


oßpaÖOTbiBaTb 


abrabic, abrablac 


Bestellschein 


pismienne zamöwie- 


3aKa3HHH JIHCTTb, 


zakaziiaja zapiska 




nie 


opAp-b 




Bestimmung 


ustanowienie, prze- 


HasHa^eHie, nocTa- 


pastanowa, 




znaczenie 


HOßJiGHie 


naznaceiinie 


Bestimmungsort 


miejsce przeznacze- 


M-fecTO HasHaHenifl 


miejsce naznacennia 


Bestreben 


nia 
d^zenie 


CTpeMJienie 


kirawannie saboj 


Bestürzung 


poploch, przestrach 


nepenojioxT», CMy- 
menie 


piarepolachi, upud 


Besuch 


odwiedziny, odwie- 


nocfemeHie, EHSHTt 


dawiedywannie, 




dzanie, wizyta 




wizyt 


besuchen 


odwiedzic, uczQSzczac 


nocfemaxb 


davviedjrwacca 


Besuchszifi'er 


liczba uczQSzczajq,- 


HHCJiG noc-fema- 


licba bywajucych 




cych, odwiedzajq,- 


lomiixT,, nociiTH- 


asob 




cych 


Tejieii 





60 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Bositzrecht 


aptmcjiino teise 


Junlbifd^niuvö tcofilui, 
Icctüfd)annv tccfiba 


np]n 


l)esohieii 


pakalt i 


|)nfoIct 


IVT'T 


Besorgnis 


rupestis, rupinimas 


rul)pc[tv., iior(ii|cfd;anää 


n^'iQ 


besorgt sein 


rupintis 


norul)pctce«, uornife« 
tcrci, liafd)itee§ 


injNi 


hespeien 


apspiauti 


npiplaubit, apfplaut, 
(ipfcctalot 


jVpNnmyD iiy^^Es^inys 


Besprechung (von 


recenzija 


apfprccfd;nun, npfprce-' 


yM:yy;n 


Büchern) 




bumg 




bespritzen 


aptaskyti, apipurksti 


apfd;ln()ft, nplai[tit, np= 
tia[d){it 


jy;i^~Dt7y2 


bespucken 


apspiauti 


apttoepot, apfpi'iutiit, 
iipipdutt 


lypNin-iyD ; |j;"e:k'"ive 


bessern 


pageriuti, pataisyti 


labot, uflabot, (fid) — ) 
Inbotee^i, uflabotee§ 


PJ>'Dy3 


Besserungsanstalt 


pagerinaiuoji. patai- 
symo istaiga 


Inbofdninai? ee[la()be 


T^"- jjnyopD^'N 


Bestand (an Men- 


skaicius 


baiibjuniv', ffaiti?, ^a^ 


'^HN-; 


schen) 




fln()»uö 




Bestand (an Waren) 


isteklius 


frabium?, ia[tnI)iD§ 


C"OD 


Bestandteile 


dalys 


fa[tal)iubnia§ (f. plur.) 


I!b''l212t<-L:^l}2 


Bestattung 


laidojimas 


apbebifd^ann 


,--\'2p 


bestechen 


papirkti 


peefuhitot 


|yi"'DCy 


Bestechung 


papirkimas 


peefuMofc^Qiia, peefU' 
fiUojuniv 


-in"B' 


Bestechungsgeld 


kysius, paprikas 


!u!uluaubn, tufuli (m. 
plur.) 


-lN2Nn 


bestehlen 


apvogti 


apjagt 


jV^jjyn 


bestellen (Bücher) 


uzsisakyti 


apfulitit, parnfftit, pa* 
fleUet 


|V3''ntt'D^1N 


bestellen (Acker) 


apdirbti 


apftraf)bQt, apfopt 

(bruiüu) 


pypN ; ]]!'^''2~\^';2 


Bestellschein 


uzsisakomasis zen- 


paratftifd)aiiä':> fibme, 


r^K'sjj'f^ytDtyyn 




klas 


paflcUcfdu-iuaei fibme, 
apful)tiid)auae; fil)me 




Bestimmung 


nustatymas 


noteifiintii, ifid)lirf<:bnna 


ü^yi 


Bestimmungsort 


paskirta vieta 


uoteifunia lucctii, iio* 
liftä lueeta 


l:-n»jjiD^db'j;d 


Bestreben 


stengimas 


teeffdHinöi?, tcctftne, 
^eufd)anäÄ 


jj^^yiuc 


Bestürzung 


subruzdimas 


iftrub!fd)anQ§, fanml= 
fum§ 


rhn2 


Besuch 


aplankymas 


apmcnejimu^, apniefle- 
fd)nua, ap.^cemofdxv' 


D^ni 


besuchen 


aplankyti . 


1 iii 

apnieflet, ap,^eeinot 


, . iV^iTyn 


Besuchsziffer 


apsilankiusiiijiil skai- 
cius 


npmefletnju ffaitj; 


1 



61 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


betäuben 


ogluszyc, odurzyc 


orjiymaTb, ycti- 
nJiHTb, omc- 

JIOMJIHTb 


ahlusyc 


beten 


modlic siQ 


MOJIIITbCH 


malicca 


Beton 


beton 


öexoH'b 


beton 


betonen 


polozyc nacisk na 


fl'fejiaxb yaapenie, 


klasci nacisk 




cos, u%vydatnic 


n03,qepKiiBaTb 




Betrag 


ilosc, kwota, suma 


cyMMa, HTort 


suma 


Betragen 


sprawowanie siQ, za- 
chowanie siQ 


noBefleme 


pastiipannie 


betragen (die Aus- 


wynosic 


COCTaBJIHTb 


abyjscisia 


gaben) 








betragen, sich 


zaehowywac si^ 


BecTH ceöfl 


zachoiiwacca, wiasci 
siabie 


betreff, in 


odnosnie 


OTHOCIITeJIbHO, HTO 

KacaeTCfl 


adnosna 


Betrieb (Gewerbe) 


przedsiQbiorstwo 


npOIIBBOflCTBO, 

npeAnpiHTie 


pretpryjemstAva 


Betrieb (der Bahn) 


ruch 


flBIIHiGHie 


ruch 


Betrieb (stcädtischer) 


przedsi^biorstwo 


ropogcKoe npefl- 


miestowaje pretpry- 




(miejskie) 


npiHxie 


jemstwa 


Betriebsstoff -Abtei- 


oddzial mate yalövv 


OT^'feji'b aBiiraxejib- 


addziel niotornych 


lung 


popQdowj^ch 


Hbixi Maxepbfl- 

JIOBX, 


materjalaü 


Betrug 


oszukanstwo, oszust- 
wo 
oszukac 


oÖMan-b, noA-^on» 


abman, padloh 


betrügen 


oÖMaHbiBaxb 


abmanywac 


betrunken 


pijany 


nbflHbiii 


pjany 


Bett 


lözko 


KpoBaxb, nocxejib 


lozak, pasciel 


Bettbezug 


powleczenie 


Hexojn> AJifl nepriHbi 


naülecka dia piaryny 


Bettelei 


zebranina, zebractwo 


HIIlHeHCXBO 


starcailstwo 


betteln 


zebrac 


npociixb MiiJiocxbi- 

HK), HHmeHCXBO- 


starcaAvac 


Bettgestell 


lözko 


KpoBatb [ßaxb 


lozak 


Bettler 


zebrak 


Himj,iii 


starec 


Bettlerin 


zebraczka 


Hiiinan 


starcycha 


Bettuch 


przescieradlo 


npocxbiiin 


poscilka 


Bettzeug 


posciel 


nocxejib 


pasciel 


Beule 


guz 

1 


niHUiKa, napucx'b, 
BbinyKJinna 


harbul 


beunruhigen, sich 


trAvozyc siQ, niepo- 
koic siQ 


ÖesnoKonxbcn 


niepakoicca 


beurkunden 


spisac dokument 


VAOCxoB-fcpnxb 

1 


pi sni ien na za wiery c , 

paswiedcycs .spisic 

•ilct 


Beutel 


woreczek, sakiewka 


cyMKa, M'IiinoK'b 


miasok, kapsuk 


Bevollmächtigter 


pelnomocnik 


ynojiHOMOMeiiHbiii 


uiiaünamoceny 


Bewachung (Tätig- 


strzezcnio,pilnowanie 


cxpaH-ta, i\a|)ay.Ti> 


nahlad, Avarta- 


keit) 






M'aniiic 



62 





Litauisch 


Leitisch 


Jiddisch 


Itotäuben 


apsvaiginti 


iiptmlliiiol, nolupiitat 

1 


;y'?a'ü-iVD ;]v^''':>:> 


beton 


melsties 


1 


IVJmn-; 


Beton 


betonas 


botoii'3 [ifiiitit 


INL?y2 


betonen 


pabrezti 


uffmcljrt 


'y2^n::a'nyDJ'N 


Betrag 


suraa 


i[na()fum5, fopffaitei 


CCD 


Betragen 


elgsena 


uftuefd;aiiävi, i[liirc)d;a- 

11 Q5 


::-n^DD'-N 


J>etragen (die Aus- 


isnesti 


iftaifit 


; IVsy^uv:: 


gaben) 








betragen, sich 


pasielgti, apsieiti 


ufmeftey, ifturetec? 


T^ jy-l^DD^'N 


betrel'lf, in 


kashnk, sulyg 


atteegibä, attee^otee? 
(U) fo) 


vy<22 


Betrieb (Gewerbe) 


\staiga 


ufjtcljinuniji, ^ia[al)fum§ 


2'-\'CV2 


Betrieb (der Bahn) 


verstas 


fufti[ia 


2ni:y2 


Betrieb (städtischer) 


verstas, miesto 




2n[:^3 nvir^Lj^Lir 


Betriebsstoff -Abtei - 


versto medziagos 


bfinejf peljtiueelu uoba(a 


s^nüy::! ]'d :2'h''i22s 


hing 


skyrius 




rs-^c 


Betrug 


apgavimas 


fd;nna 


'?yiJ''ViE' 


betrügen 


apgauti 


peelmt)\)t, pcciuilt, |.iee= 
fd^nmuft 


jy-lNJ2N 


betrunken 


girtas 


|)eebfel}ny, |o)d)ul)po= 


"uyw 


' 




jee§ 




Bett 


lova 


gulta 


ÜV2 


Bettbezug 


uzvalkas 


Qülä^i apiuelfamoi^i 


]]}yii 12^2 


Bettelei 


elgeta vimas 


ubabfiba, uboflofc^ana 


jy'pD;;^ 


betteln 


elgetauti 


ubagot, beebelet 


]vb'CV2- 


Bettgestell 


lova 


gulta 


-lyjybvj 


Bettler 


elgeta 


ubagj, uabagi?, belebet 
neefg 


-iyiN:r 


Bettlerin 


motera elgeta 


ubabj'e, imbabje, bee= 
belneeäe 


VpiViN-K' 


Bettuoh 


paklode 


palüQi 


iv^^^b 


Bettzeug 


patalyiie 


gulta§ bra^na? (f.plur.), 


i::s"y:i::}2 


^ 




gutbrat)na§ 




Beule 


gumbas, ilenkiinas 


bubfu?, bumbuIiS 


^^^2 


beunruhigen, sich 


susijaudrinti 


raifeteeS 


yi IVriTNDN'pp 


beurkunden 


dokumentuoti 


bohtmentii fa[tat)bit un 


D^D lyrü^Lj^T- 






apieeäinat 


]y^:v^'fs- 


Beutel 


maiselis 


maU 


b>'LV- 


Bevollmächtigter 


igaliotinis 


pilmuameefö 


-iv:2;'l;d;;o'7nd;':: 


Bewachung (Tätig- 


apsergejimas 


ufraubftba, opfarbfiba 


m^cr 


keit) ^ 


1 







63 





Polnisch 


Russisch 


WeißnUhetiisch 


Bewachung (Wache) 


straz 


CTepevKeme 


warta 


bewandert 


obeznany 


OnHTHHH, BHaiOmiM 


aznajomleny 


bewei;lieh 


ruchomy, luchliwy 


nOJ^BHHiHfclH 


ruchomy 


Beweis 


(loMod 


flOKaSaTOJIbCTBO, 

flOBOflT, 


dowad 


Beweispflicht 


obowij^zek przepro- 


o5fl3aHHOCTb npefl- 


abawiazak dovvadu 




wadzenia dowodu 


CTaBJieHifl flOKa- 
saTejibCTBa 




Bewohner 


mieszkaniec 


ÄHTejib, JKiiJiei],!) 


zychar, kwaterant 


l>ewölkt 


zachmurzony 


nacMypntift, no- 
KpbiTbiii oßjiaKaMH 


chmarny 


Bewußtsein 


przytomnosc, swia- 
domosc 


co3Haiiic 


swiadomasc 


bezahlen 


zaplacic 


njiaxiiTb, sanjiaxMTb 


placic, zaplacic 


Bezahhing 


zaplata 


ynjiaxa 


zaplata 


bezeugen 


zaswiadczyc, udo- 


SaCBIIfl-feTeJIbCTBO- 


paswiedcyc, swiedcyc 




wodnic 


BaTb, yTBep>Kji,aTb 




Bezirk • 


obwöd, okrQg 


OKpynb 


okruh 


Bezirk. Land 


obwöd (wiejski) 


OKpyn, (cejibCKiö) 


okriih (sielski) 


Bezirk. Stadt 


obwod (miejski) 


ORpyr-b (ropo^cKOö) 


okruh (miestowy) 


Bezirksarzt 


lekarz okrQgowy 


yfesHHbm BpaH-b 


pawietowy doktar 


Bezirksausschuß 


wj^dzial okrQgowy 


ocoöoe yfesflHoe 

npiicyTCTBie 


akalicnaja kamisija 


Bezirksgericht 


sg,d obwodowy, okr^- 
gowy 


OKpyjKHbifi cy^-b 


akruzny sud 


Biber 


böbr 


öoSp-b 


bobr 


biegen 


zgi^c, skrQcic 


rnyxb, oöornyTb 


»krucic, sahbac, 

schinuc 


Biene 


pszczola 


nqejia 


pcela, pcotka 


Bienenhonig 


miöd pszczelny 


n^ejiHHbiH mejx'h 


miod pcaliny 


Bienenstock 


pien pszczöl 


yjieö 


wulej 


Bienenzucht 


pszczelnictwo 


nnejiOBO^CTBO 


pcelarstwa 


Bier 


piw^o 


nwBO 


piwa 


Bierbrauerei 


browar 


nHBOBapHH 


browar 


Bierkanne 


dzban do piwa 


nHBHOli KyBlIIIIH-b 


zban dla piwa 


bieten (b. d. Auktion) 


ofiarowac 


ToproBaTbCfl 


sulic, pasulic, tarha- 
wacca 


Bieter 


ofiaiuj^cy 


npeAJiaraiomift , 


suluscy, predla- . 






cyjiflinifi 


hajucy 


Bild 


obraz, Avizerunek 


KapTMHa, Msoöpa- 
Hienie 


abraz 


Bildergalerie 


galerja obr^zow 


KapTiiiiHan raji- 

jiepen 


abraziiaja halereja 


Billett 


})i]et 


ÖiuieT-b 


bilet 


billig (recht u. billig) 


slusziiy 


cnpaBeflJiiiBbiH 


spawiadliw}' 


))illig (wohlfeil) 


tani 


3,euieBHÖ 


tanny 


Billiiikeitsirründe 


wzglqdy slusznosci 


BWjiu rnpaBGflJiH- 


wymohi sprawiadli- 






BOCTH 


wasci 



64 





Litaui'ich 


Ulli sc/, 


J iddiscli 


IJcwaehung (Wache) 


sargyba 


apfarbfiba 


IN" 


bewandert 


zin^s 


pecbfiljiuoji'ö, pintcje 
fal)bn (cetä 


T2 


bewe?;lich 


pajudinamas 


fuftiiianiv 


jn'^yDNS 


Beweis 


isrodyjimas, isüuciy- 
jinias 


pcoval)biiiuiiö 


n\s-i 


BeweispHicht 


isrodyjimo, isluuly- 


pecral)bi)'d)aiuvö pcc' 


üD^Ts-r'-^yn 




jimo priderlnr' 


nnl)fum5 




Bewohner 


gyventojas 


cebfi()iuotni!5 


-yjwv,;- 


bewölkt 


apsiniaulvQs, debe- 


apmat),5ecii, noma()§ee5, 


üjyp'?N'nyD 




suotas 


~ aprau^ee? 




Bewußtsein 


sq,mone, zinojimas 


np|"inaf(^Qnäy, .fanintta 


rnL^D'N-y^ 


bezahlen 


uzmoketi 


famalfat, • notimffat 


;yJ>V~V''i 


Bezahlung 


uzmokejimas 


maffn, famntfa, iamaf= 
|ajum§ 


:ybrMi^]}i 


bezeugen 


liudyti 


opleesiiiat, npftiprinat 


r"i -i'>"2 


Bezirk 


sritis 


apgnbaB, eegitfuis 


p-)>H>D ;rnj-N 


Bezirk, Land 


sritis, sodybii 


apgabals, iioiüabS 


P]1N1 i"D jnpN 


Bezirk. Stadt 


sritis, miesto 


ee^irfuiÄ, fiunrtals 


]N\sn.-L!NL:K' 


Bezirksarzt 


srities gydytojas 


eejirfna al)r[t§, (auf b. 
Sanbe) noiuaba ai}x\i§ 


-iNL:pN-=--)^i;y2 


Bezirksausschuß 


srities komitetas 


opgabaln abmini[trati= 
ipiffä teefa 


V^Dn:Np=p^*y;':: 


Bezirksgericht 


srities teismas 


apgabnlteefa 


=P~I^Uy3 ;-"D NJüTTrifN 


Biber 


vebras 


bebrtö 




biegen 


lenkti 


lojit, Iee!t 


(>'J^-:; 


Biene 


bite 


bite 


.r^ 


Bienenhonig 


biciii medus 


mebus 


:^:Nn ivj'2 


Bienenstock 


aulys, avilys 


ftrops, brntüQ, bifdnt 
namittfc^ 


PNl3B'J"'3 


Bienenzucht 


bitiniiikyste 


bif(^fopiba, bralrneeji* 

ba 

alu^i, mee[tinfd), tat)' 


rJ"'>nN-=i>':'2 


Bier 


alus 


"1^3 


- 




pm\ä} 




Bierbrauerei 


aludare, bruze 


ahi§ baritntna, brul))'i§ 


V'r\2--~\''i 


Bierkanne 


^suotis 


alusfamta, alu§!rut)fa 


vv"^^- 


bieten (b. d. Auktion) 


siulyti 


folit, fnfolit 


|Vr,y:-iNL^ 


Bieter 


siulytojas 


foIita|§ 


ü-wu^K^'r 


Bild 


vaizdas 


tet)I§, bilbe, glefna 


;>":yj: ;-'^^2 


Bildergalerie 


vaizdu rinkliava 


bil[d)u galerija, gle[nu 


V^nyt'Njny-^^^ 






galeriia 


• 


Billett 


biletas, zenklas 


bifete 


üy^D ;L>y^^3 


billig (reclit u. billig) 


teisingai 


Iab§ un peebei-ig§,'^taii- 


üDyiyj) 


billig (u-olilfeil) 


pigus 


Ie{)t§ [nigg 


t^yn^N" 


Billigkeitsgründe 


is zmoniskumo 


tai|nibn§ eemefit 


|y-i:-'^j=iK''"' 



6 Siebenspracheu -'Wörterbuch. 



65 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Billigung 


pochwalanie, uznanie 


[ OT^oöpenie 


pachwala 


Bimsstein 


pumeks, g^bczak, 
bimsztajn 


neMsa 


piemza 


Bindfaden 


sznurek, szpagat 


CHypoKT,, Öe^eBKa, 
BepeBKO 


snurok, aborka 


Binnonlinie 


linja wewn^trz kraju 


JIimiH BHVTpM Kpafl 


linija ünutr kraju 


Binsenmatte 


rogözka, slomianka, 
mata 


porojKa 


rahoza, mata 


Birke 


brzoza 


öepesa • 


biaroza 


Birkhahn 


cietrzew kogut 


TeTepeBT> 


cieciaruk 


Birnbaum 


grusza 


rpyma 


hrusa 


Birne (elektr.) 


gruszka 


jiaMnoHKa (ajreKTp.) 


lampacka elektr. 


Birne (Fracht) 


gruszka 


rpyma 


hruska 


Bisam 


pizmo 


MycKycT> 


muskus 


Bischof 


biskup 


eniiCKom> 


biskup 


Bitte 


prosba 


npocbßa 


prosba 


bitten 


prosic 


npOCHTb 


prasic 


bittend 


proszac 


npocflm,in 


prosiuscy 


bitter 


gorzki 


ropbKifi 


horki 


Bitterkeit 


gorycz, gorzkosc 


rope^b, ropecTb, 

rOpbKOCTb 


horkasc. harcjrnia 


Bittschrift 


prosba°"pismienna 


npomeHio 


prosba (pisaiiaja) 


blaken 


kopcic 


KOnTIITb 


kapcic 


Blase 


PQcherz, banka 


nysbipb 


wadw, burbaUia 


Blasebalg 


miech, dymaczka 


M'fexil 


miech, miachi 


blasen 


dq,c, dmuchac, trq,bic 


flyxb, xpyÖMTb 


dzmuchac, trubic 


Blatt (am Baum) 


lisc 


JIMCTT) 


list 


Blatt (Papier) 


kartka 


jincTt (öyMarii) 


list (papiery) 


Blattlaus 


weszka listna 


Bomb xpaBflHafl, 


trawiannaja tla 


Blattlauslöwe 


lew weszkowy 


TJIfl 
TpaBHHOii JIGBIj 


bozaja karoüka 


blau 


niebieski, modry 


chhIh, rojiyöoH 


sini, blakitny 


Blaubeere 


czarna jagoda 


qepHHKa 


carnica 


Blech 


blacha 


JKeCTb 


blacha 


Blechgefäß 


blaszanka 


jKecTflHKa, /KecTfl- 
Haa nocy^a 


blasanka 


Blei 


olow 


CBiiHen,!. 


wolawa 


Bleistift 


clöwek 


KapaHfl,amT> 


wotawak 


blicken 


spojrzec 


CMOTp-fexb 


hlanuc, zirnuc 


blind 


slepy, ociemnialy 


cji-fenoH 


slapy 


Blinddarm 


slepa kiszka 


CJi'fenan KiimKa 


slepaja kiska 


Blinder 


slepy, niewidomy, 

ociemnialy 


cji-fenoH 


slapy 


blinken 


polyskiwac 


ÖJICCT-iiTb, ÖJIHCTaTb 


zichaciec, bliscec 


blinzeln 


mrugac 


Mopraxb, Miiraxb 


mihac, marhac 


Blitz 


blyskawica 


MOJIHifl 


malanka, malannia 


blitzen 


blyszczec, blyskac siq 


CBepKaxb 


zichaciec, bliscec 


Blockade 


blokada 


ÖJiOKafla 


blokada 


Blockhaus 


straznica, budowla z 


ÖJiGKrays-L, jxoM-h 


biarwienny dorn 




klod 


1131, öpoBeiit 





66 



Billigimg 

Bimsstein 

Bindfaden 

Binnenlinie 
Binsenmatte 

Birke 

Birkhahn 

Birnbaum 

Birne (elektr.) 

Birne (Frucht) 

Bisam 

Bisehof 

Bitte 

bitten 

bittend 

bitter 

Bitterkeit 

Bittschrift 

blaken 

Blase 

Blasebalg 

blasen 

Blatt (am Baum) 

Blatt (Papier) 

Blattlaus 

Blattlauslöwe 

blau 

Blaubeere 

Blech 
Blechgefäß 

Blei 

Bleistift 

bhcken 

bUnd 

Blinddarm 

Blinder 

bUnken 

bUnzeln 

BUtz 

blitzen 

Blockade 

Blockhaus 



Litauisch 
pritarimas 

lava 

saitas 

vidujine linija 
plauzinys, meldn 

pyne 
berzas 

lietuvos tetervinas 
kriause • 

elektrine kriause 

kriause 

bizamas 

vyskupas 

prasymas, meldimas 

prasyti, melsti 

prasant, meldziant 

kartus 

kartumas 

prasomasis rastas 

rukti 

pusle 

dumples 
pusti 
lapas 
lakstas 
lapo utele 

burbucii\ viksras 

melynas 

melyne 

skardas 
skardo indas 

svinas 

paisukas 

veisdeti 

aklas 

dugnolis 

aklasis 

zibeti 
i mirkcioti 
1 zaibas 

I zaibuoti, zibeti 
I blokade, uzdarymas 
i ^pvalin r^stn namas 



Ldlu^ch 

pnroifntfimimg, pcefii-^ 

[cl;ann 

lucljiatmeu':;, l)ini[tctnö 

faifd;u paaicbccn§ 

ectfd;ciä ro[)c)d)n 
[teclnufeöa, falimifego 

bet)tf§ 

rubeniS, teteriä 
bumbeere, bumbeet» 

foB 
elcftriffa lampa 
bumbeeriiS 
mof^u§, bi[am§ 
biffapg 
Iui)gum§ 
Iul)gt 

nil)ft§, fifjlrS 
ru^!tiim§, |if)tüum§ 

Iuf)gumraf[t§ 
!u(}pet, fweljlot 
^u^fli§, put}te, tulfna, 
burbuIiS 
ple:^fe^a§ (f. plur.) 

\a\xx 
lapa 
Iapuut§ (f.) 

beelrgolitta 
\\U, mef)tf€^ 
glal)fene§, met)Iene§ (f. 

plur.) 
|faf)tb§, blefiy 
ifal)rba traufä, blela 

trouB 

ftf)muli§ 

Iu^!otee§, ffatiteeä 
al\^, nerebfigS, [tulb§ 
alVa farna 

alli§, nflajg, nerebi'igaj§, 
[tulbaiä 
mirbfet, fpil}bet 
mir !fd; Unat 
fiben'3, fibem§ 
fibiiiat, f|3igufot 
blofabe 
bhi!unam§ 



I iddisch 

cyrD 

3NpD"'2 
I^Z'lJDNP 



WT 



j;-iNpN':'3 



6« 



67 



blöken 



Blöße 

Blume 

Bluiueiikohl 

Blut 

blutarm 

Blüte (Blumen) 

Blutegel 
Blütezeit 

blutgierig 

Blutuntersuchungs- 
stelle 
Bock (Reh) 
Bock (Schaf) 
Bock (Ziege) 
Boden (Baugrund) 

Boden (Dach) 
Boden (einer Grube) 
Bodenbearbeitung 



Polnisch 
beczec, ryczec- 



nagosc, goHzna, od- 
kryte miejsce 
kwiat 
kalafior 
krew 

niedokrewny, niedo- 
krwisty 
kwiecie, kwiat, roz- 
kwit 
pijawka 
czas kwitaienia 

krwiozerczy 
laboratoryum dla ba- 
dania krwi 
rogacz 
baran 
koziol 
grünt, budowisko 

poddasze, strych 

dno 

upra Ava roli , — gru n\ u 



Russisch 



Weißruthenisch 



Mbiqaxb, ÖJieflTb ' rykac, blejac 



Bodenbeschaft'enheit \ sklad ziemi 



Bodenschätze, Ge- 
winnung der 
Bogen (Brücken) 
Bogen (Geigen) 
Bogen (Papier) 
Bogen (Umweg) 
Bogen (Waffe) 
Bohle 
Bohne 

Bohnenstange 
bohren 
Bohrer 
Bohrturm 

Bollwerk 

Bolzen 

Bombe 

Boot 

bootlahren 

Börse 

Borte 

Böschung 



wydobyvvanie skar- 
böw ziemi 
przQslo 
smyczek 
arkusz 
luk 
luk 

tarcica 
fasola 

tyczka dla fasoli 
wiercic 

swider, swiderek 
wieza wiertnicza 

przedmurze, wal 
sierdzien [ochionny 
bomba, pocisk 
lodz, lödka, statek 
jechac lödka, i:)}ynfj;C 
gielda; kiesa, kieska 
szlak, tasma 

szkarp, stok 



npoc'IiKa, Haroxa 

I^B'^TOKI, 

i^ßf^THaH KanycTa 

KpOBb 

MaJIOKpOBHblH 
paCU.B'feT'L, LtBiiTB- 

nie, i^B-fexT, 
ntHBKa 
BpeMH ij.B'fexeHifl, 

Bp. paci^B-fexa 
KpoBOH\a;],nHii 

KpOBOII3CJI'fe3,<->Ba- 

xejibHBiH nyHKX'B 
Koseji'b 
öapaHt 
K03ejn> 
yqacxoK'L BeMJiii 

(noflt nocxpoiiKy) 
HepflaK-L 

«HO 

o5pa6oxKa noHBbi, 

BGMJin 
CBOHCXBa nOHBbI 

flOÖHBaHle IICKO- 

naeMbixx. 
CBOfl-b, apKa 

CMbineK'b, CMbIK'b 
JIMCXT) 

Kpyri) 

jiyKx. 

xojicxafl 3;ocKa 

(|)acojib 

xbiHiiHa 

öypaBiixb 

öypaB-b 

CBepiiJibHafl öauiHH, 

CBepiIJIbHH 

öojibBepK-b, oa- 
öojix-L [ctIoht, 

öoMÖa 
ji03;Ka 

'fexaxb iia JioflK-ii 
6iip>Ka; KomejieKT, 
öopxT,, oömiiBKa, 
öopflrop'b, xecbMa 

CKaXTj 



hotasc, prasieka 

kraska, kwietka 
kwietnaja kapusta 
kroü 

malakroüny 

kwdetka, cwiet 

pjaüka 

cas krasawannia 

krawazadny 
laboratoryja dziela 

dosledaü krywi 
kaziol 
baran 
kaziot 
hrunt budaülany 

hara 

dno 

abrablannie ziamli 

sklad ziamli 

dabj^vannie skarbaü 
ziamli 
zwod, arka (u moscie) 
smyk 
arkus 
kruh 
luk 
dyla 

bob, salbabon 
tycka (da salbabonu) 
swidrawac, krucic 
swider 
SAviardzielnaja wyska 

bolwerk, abaronny 

sworan [wal 

bomba 

lodka, cowien 

plyc na lodcy, caünie 

birza ; kapsucok 

ablamoüka, tasiemka 

kasahor , spusklastasc 



68 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


hlökcu 


bliauti 1 


(i\ ^){iiibcru) iiiiiiivot, ' 
iiiaiit, (ii. 3cl)njcu) 
bdiiit, (u. ^icflcu) 
brct)ft 1 


lypyo 


Hlöße 


nuogumas 


fnihmic^, i.ilihmi'ö 


nrnv 


Illume 


gölö, kvietka 


pure 


C'/PZ 


ßlumonkohl 


ziedkopustas 


pufufal)pO|ti (in. plur.) 


u'-np'iyo-bD 


Itliit 


kraujas 


afin§ (f.), (öftciö ßebr.) \ 
afiiii-:? (f. plur.) 


L-'::: 


blutarm 


mazakraujis 


niafafinig« 


cnN'üiba 


Blüte (Blumen) ' 


ziedas 


)eeb§, [eebefd)ann 


U'''lip 


Blutegel 


dele, siurbele 


bef)Ie 


ypViN'D 


Blütezeit 


zydejimo laikas 


[eebuInÜ!^-, feebonic; 


'i2^'yo:".T'?n 


blutgierig 


kraujotrokstq,s 


nfin§!al)rig§ 


^'l2W-Mi-'-ü'h2 


Blutuntersuchungs- 


kraujo tjrrinejimo 


niiiiöifineffef^niuv? 


üiNOJiD'nyüJ'iN'Di'pD 


stelle 


istaiga 


fliVVin 




Bock (Reh) 


stirnatekys 


büU 


pND^L:n\-i 


Bock (Schaf) 


tekys 


tefi^, tefuli§ 


'ppi)2 ;pN3 


Bock (Ziege) 


ozys 


tem, faiu5u!§ 


-iNMNp ;bv^ap ;oNy 


Boden (Baugrund) 


zeme 


bu"^lt)gxiinty, grünte, f. 


ni2i:/ 


Boden (Dach) 


augstas 


bef)mttf€^, bei)ni«gi§ 


□yi^-3 


Boden (einer Grube) 


dugnas 


biben§ 


py-i 


Bodenbearbeitung 


zemes apdirbimas 


[eme§ a|)ftra'()baf€^ana 


■ :y.u''2-\>iV2 i^y 


Bodenbeschaffenheit 


zemes rusys 


[eme§ fnmtibn, [eme§ 
i[)pafd)iba 


-iny n ]'D -:NaK''5.* 


Bodenschätze. Ge- 


zemes turtu gavimas 


fcmesbngntibu ifmnnto- 


rnL-N=-iny '- lyc'pyz 


winnung der 




fd)ana 




Bogen (Brücken) 


lankas 


inehüeiumi^ fpraifliö 


lyru 


Bogen (Geigen) 


zmicius 


tüij.oIe5 loB 


]>U^'0 


Bogen (Papier) 


lankas 


loffne, pQpirIo!|ne 


iyri2 


Bogen (Umweg) 


vingis 


Iif)!um§ 


jyVJ2"N 


Bogen (Waffe) 


saidokas 


[topn 


^^yop^DiNi 
|yp^^<^ 


Bohle 


storlente 


planfa, blnufa, [torlentn 


Bohne 


pupa 


pupa 


V^NDND 


Bohnenstange 


pupn smaigstis 


pupumaiffte, uuiiffue 


ypt:'C"'ü="y'?3y3 


bohren 


gr^zti 


urbt, ifurbt 


-yrLWD ;r.y3:y 


Bohrer 


gr^ztas 


utbi§, |ttJtit)rpft§ 


ny2:y 


Bohrturm 


grQziamasis bokstas 


urbtume, urbjutorni» 


cy-i-L!=ny'"2 


Bollwerk 


pylimas 


l 

buhüerfi» 


p-lN".^ND 


Bolzen 


kaistis 


bulta, puim 


(•^p 


Bombe 


bomba 


bumba 


yi-Nn 


Boot 


laivas 


laitua 


'pyD^ii' 


bootfahren 


irtis laivu 


airet, irtee§, brauft 


-^; IVD^u' 


Börse 


birza, kapsys 


birfdia [((aima) 


yn^n 


Borte 


apvada, linta 


npfd)uunim'3, niil)tc 


r.'pN: 


Böschung 


atslaitas 


nogabfe, uoflit)pum§ 


1 y-D'^ 
09 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Bosheit 


zlosliwosc 


SJIOCTL, 3Jio5a, 

SJIOHpaBHOCTb 


zlosc, zlosnaso 


Bote 


poslaniec 

1 


HapOHHblH, B-feCT- 

HHKt 


paslaniec 


Botschaft (Sendung) 


wiadomosc, wiese, 

poslannictwo 


iiaB-fecTie, B'fe(?Tb 


wiedoiiiasc, wie.stka 


Böttcher 


bednarz 


60MapHHKT>, ÖOMap-b 


bondar 


Bottich 


kadz, stq,giew 


qaHt, Ka^Ka 


kadz, kaduska 


Branche 


branza 


OTpacjib 


zdolnictwo 


Brandstifter 


podpalacz 


nofl^Kiirarejib 


padpalac 


Brandstiftung, vor- 


umyslne podpalenie 


noA/Kort yMbrnuien- 


padpal zumysny 


sätzliche 




HLlft 




Branntwein 


gorzalka 


BOflKa, BHHO 


harelka, hara 


Branntweinbrennerei 


gorzelnia 


BHHOKypeHHblH 

saBOfli 


browar 


Branntweinschenke 


szynk, wyszynk wö- 


KaöaKT., miiHOKT> 


synok 


Brasse 


leszcz [dek 


jieu],!. 


lese 


Braten 


pieczen 


/KapKoe 


piacenuie 


braten 


smazyc 


JKapHTb 


smazyc. piacy , piazy« 


Bratling (Pilz) 


gol^bek 


lactarius volemus 


lactarius volemus 

(hryb) halubcy 


Bratpfanne 


patelnia 


CKOBOpOfla 


skwarada 


Brauch 


zwyczaj 


oßtmaö 


zwycaj 


Brauchbarkeit 


przydatnosc 


roflHOCTb, cnocoö- 


pryhodnasc 


• 




HOCTb 




brauchen (anwenden) 


uzywac 


ynoTpeojiHTb 


uz\^'ac 


brauchen (nötig 


potrzebowac 


Hy>KflaTbCH 


miec patrebu 


Brauen [haben) 


brwi 


ÖpOBH 


browy 


brauen 


warzyc 


BapuTb (nHBO) 


waryc 


Brauer 


piwowar, browarnik 


niiBOBapt 


piwawar 


Brauerei 


browar ■ 


nnBOBapeHHHH sa- 


piwawarnia 


Braunkohl 


czerwona kapusta 


OpyHKÜJIb 


cyrwonaja kapusta 


Braunkohle 


WQgiel brunatny 


öypbiH yrojTb, jiiir- 

HIITt 


bury wuhal, lihnit 


Brausteuer 


podatek od warzenia 


nMBOBapeHHbiii na- 


piwawarny padatak 




piwa 


nort 




Braut 


narzeczona, oblubie- 


HOBtCTa 


zarucenaja, maladaja 


Bräutigam 


nica 
narzeczony, oblubie- 


/KeHHX-b 


zaruceny, malady 


brav 


niec 
dzielny, zacny 


ÖpaBblH, CJiaBHUH, 


slaüny, dzielny, 






xpaöpbiii 


wietly 


brechen 


laniac, zwracac 


JIOMaTb 


lamac, sascapic 
(ruki), zrywac 
(kraski), miac (Ion) 


Brei 


papka, gQSta zupa 


Kama 


kasa 


breit 


szeroki 


iiinpoKiii 


syroki 


breitbeinig 


rozkraczonj' 


pacTonbipH Honi, 
pacTonbipeHHbiii 


raskiareceny 


Breite 


szerokoäc 


miipiiHa 


svrynia 


70 











Litaiiisc/i 


Lettisch 


Jiddisch 


Bosheit 


J)iktuiuas. iioIal)Mm;ts 


nü)c\xu\m, piftumsi, uif= 
numä 


r.'E'^ 


Bote 


1 zygunas, pasiuiitiiiys 


U'cl)ftiicfi5 


"i'?E'0 


Botsehal't (Sendung) 


pasiiintinyste 


luclji'lö, fimi 


rm-hv; 


Böttcher 


kubilius 


mu^iieef'^ 


-^y^N^ 


Bottich 


kubilas 


tubli§, fubulv 


yp-iNp 


Branche 


.skyrius 


aroby, branfcba 


yt^'JJN-O 


Brandstifter 


uzdegikas 


bcb)iitatnj'?, ii(^uib5pee= 

Inibcjö 

til)fd;a iii)beb|iuafd;aiia, 


"lyij'y-iV^'-'N 


Braudstiftuug, vor- 


uzdegimas 


o^DJ'N yr-i'!'"-- 


sätzliche 


• 


til)fd;a iu-(uu?peelai= 


;j'-ij^5.' 


Branntwein 


degtinö, brangvynas 


beflmit)iie [id)am 


jyDJNi2 


Branntweinbrennerei 


degtinio varykla. 


bec^ luiliiibcbfinatimni, 


y'j'^N^iN: 




brantuze 


bvaubiiiil)iibnil)fii; 




Branntweinschenke 


smukle 


begiuit)npnl)ibütniua 


PN2NP 


Brasse 


karsis 


plQubi§ 


C'üK'y^ 


Braten 


kepsnys 


äepetiS 


DJyüvV13y: 


braten 


kepti 


äept, ifsept ' . 


IVLWn^ 


Bratling (Pilz) 


balandele, piene 


brctItHfe()nc 


;;püy30J^^i2;;->3 


Bratpfanne 


keptuvas 


äepefd)panna, (^epjo* 
mä) pnnua 


y-IN^NTiNpO 


Brauch 


paprotis 


paraf^a, cciuefd)n, 

eerafd^a 


jnjo 


Brauchbarkeit 


vartojiraumas 


nobericium^ö 


ü^pD^'py^j 


brauchen (anA\ enden) 


vartoti 


leetot 


IVJf'J 


brauchen (nötig 


privalyti 


lüajabfet 


lyD-iNi 


Brauen [haben) 


antakis 


ufaii§ (f.plur.) 


IVcy-13 


brauen 


varyti 


bru()lüet 


|y^n2 


Brauer 


varytojas 


albari§, brul)iüeri^ 


p^J1NilN-Q 


Brauerei 


varykla 


ahtsibnritartia, brubfiÄ 


r"~i2 


Braunkohl 


riidasis kopustas 


brubufal)püfti (m. pl.) 


■u^'\-\^ VJ^-n^ 


Braunkohle 


rudanglis 


brubuo(^(e§ (f. plur.) 


IV^n^ip r'"^3 


Brausteuer 


alaus daiymo 


nlbaritaiuas noboHii?, 


-iy>'[3c:r=^n3 




mokesnis 


brui)[d)anobofli§ 




Braut 


marti 


libqaiua, taubaiun, 

bxut)te 


n^2 


Bräutigam 


jaunikis 


Iit}ga»üaini§, brubtgan§ 


• 


brav 


saunus 


butifd)igö, freetns, i 
rabtn« 


^'INV, 


brechen 


lausti 


(nuft, laufit 


iy3y^3 


Brei 


tyre, kose 


beefputra, putw 


i'Dvpy: 


breit 


platus 


plats 


ü^nD 


breitbeinig 


iszargas 


platUtabjoti;, fal^jay i)'== ' 


jn>'r''3 ü"i2 



Breite 



platumas 



plebtiv 
platume- 



ü"pD"13 



71 



brennen 

brennend 

Brennessel 

Brett 

Bretterzann 

Bretzel 

Brief, eingesehrieb. 

Brietgeheiranis 



Polnisch 
palic, gorzec 

ptong,cy 

pokrzywa 

deska 

parkaii 

precel 

list polecony 

tajemnica listowa 



Russisch Weißruihenisch 

rop-feTb, >KeHb, harec, palic 

rnaxt (bhho) j 
ropHmiii, ntiJia- harucy, palajucy 
KpaniiBa [Tomiii i krapiwa 

flOCKa I doska, tarcyca 

3;epeBflHHHH3a6opT>' dreülany plot 
KpeHflejib 
PHCbMO 3aKa3Hoe 



kruciel 

pismo (üpisaiiaje) 



Briefkasten. Post- | skrzjmka pocztowa 



{»riei'niarke 
Brieftasche 
Briefnmsehlag 

BriHant 

Brille 
bringen 

Bringschuld 

Brocken 
brocken 

Brombeere 

Broschüre 

Brot 

Brötchen, belegtes 

Brotgetreide 

Bruch 

Bruch (Leiden) 

Bruchgold 

Bruchzahl 

Brücke 

Brückenkopf 

Brückenzoll 

Bruder 

luüllen 

brummen 
Brunnen 
Brust 
Brusttasche 

Brusttuch 
Brut 

brüten 

72 



marka pocztowa 

pugilares 

koperta 

brylant 

okulary 

zaniesc», przyiiiesc 

dlug, maj^cy byc od- 
niesionym 
okruch 
drobic 

ozj'na, ostr^zyiia 
bi'oszura 
chleb 

kanapka, chleb oblo- 
z;ony 
zboze na chleb 

zlamaiiie, ulaiiiek 

przepuklina, ruptura 

oclamki zlota 

liczba z ulamkiem 

most 

przyczölek iiiostowy 

myto mostowe 

brat 

ryczec 

mruczec, brzQczec 
studnia 
piers 

kieszen na piersiach, 
pazucha 
okrjwka 
zaröd, wylg,g 

wylQgac 



niiCBMeiiHafl Taima | tajemnica koiespon- 
; decii 

nOMTOBbiii fliniiK-b pactowaja skrynka 

3,jifl nHceMT) I 
nOHTOBaH MapKa | pactowaja marka 
öyiviaHiHiiK-b I pugilares 

^BofiHOfi KOHBepT'b clwajny kanweit 



öpHJiJiiaHT'b 



brylant 



OHKH akulary 

npuHGCiiTb, npii- j pryniasei 

HeCTII j 

^xosivh noflJiemainiH doüh padlehajucy 

spy^eHiK) addann u 

KpoiUKa kroski 

KpomiiTb, pa3- 1 krysyc 

flpOÖJTfITb j 

KyMaHiiKa,e/KeBriKa i azyna 
6pomK)pa listoüka, brasura, 

XJi'feö'b I chleb [knizka 

6yTep6poTT, i buterbrot 



XJI'feo'b 



zbozze na chleb 



3aJiOM'b, nepejiGM-b, zioni, drobnia 

3po5b 
rpbiJKa kila 

oßjiOMKii soJiOTa adlomki zolata 

flpoÖHOe HiicJio 1 drobnaja licba 

MOCTi) j most 

npeflMOCTHoe i uzmoscie 

yKp'fenJiBHie | 
noiiiJiHHa MOCTOBaH mastowaje myta 
6paTT> I brat 

peB-feTb, opaTb raüsci 

BOpMaxb, ÖopMO- I burcec, muriniec 
KOJiOflesb [Taxb studnia 

rpyflb hrudzi 

rpyflnoii KapMaii'b, 
nasvxa 



KocbiHKa, njiaTOK'b 
npiin.JiojtOK'b 



pazucha, hnidnaja 

kisenia 
ehustka 
pryplod 



( iia'hTb na fliinax-b wysiedzywac 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


••rennen 


.'.egti 


bcc\t, bcbfinnt, [uljrflot 


]V'hsD 


Itrenneud 


degq,s 


bcnofd)^ 


:nj>'jy-^2 


Brennessel 


dilgrlr, luiotiynr 


bfcliuil)tra 


V'VQN^p 


Brett 


lenta 


bcl)li>^ 


ÜVI3 


Bretterzaun 


lentu tvora 


bel)(u )'cl)0cjö 


|%vp-^,ND 


Bretzel 


baraiika 


flinc\criy 


^yr>3 


Brief, eingesehrieb. 


laiskas, aptlraustas 


broicl^iuata iücl))"tulc 


«"i^^2 v'n::nj"ni 


Briefgeheimnis 


laisku paslaptis 


iuel}[lufu uoflcfj^mm» 


-iv:)'f]nn 


Brieriiasten, Post- 


laisko deze, pasto 


pa)'tfa[te, lucliftutfcifle 


IVüDNpD'-a 


Briefmarke 


pasto markute 


paflmaifa 


y-s- 


Brieftasche 


laisku kapsys 


lüeliftiilfoina 


-yüD^^u 


Briefumschlag 


laisku vokas • 


fmuciö, obercta 

röef)[tu{npIot|ne 


L^^ynJNP 


Brillant 


briljantas 


brilinntÄ, fli(ipct^3 bi= 
nmntg 


l3:n'?^-^3 


Brille 


akiniai 


brille; (iiicift) In-illc^ (f. 


lyyfNDK' ;iy'?'~i3 


bringen 


atnesti 


neft [plur.) 


-yjjy^D ;i>uj^n3 


Bringschuld 


atnesianioji skola 


flabtpcenefaniä parab= 
noniaffa 


IVJJ>?~o::n c-i- z'- 


Brocken 


trupiniai 


biupata, biuffa 


psnii 


brocken 


tnipinti 


btiipinnt, [abiupinat 


iypN-13 


Brombeere 


gervuoge 


fafeneö (f. plur.) 


yy^jyi^'uv 


Broschüre 


brosura 


burtnijn, brofd^ura 


DN^iDJ'p 


Brot 


duona 


maife 


t:^i-i3 


Brötchen, belegtes 


apdeta duonelö 


fiiiee[tmai|ite 


ypDN:Np 


Brotgetreide 


duoniniai javai 


maife-Mabiba, miUamä 
labibn 


V---L-;: L-^^3 


Bruch 


lauzimas, trupmena 


laufiiinS, (aufcbana, 


lN-2 


Bruch (Leiden) 


kljmas 


brufa, füf)n§, lils 


. rhp 


Bruchgold 


aukso imtrupas 


gabalufeltö 


-"^NjDnn 


Bruchzahl 


trupmenos skaicius 


lauftSffaitlig, ba(u|fait= 


r-i'ücfp 


Brücke 


tiltas 


t\m [Its 


p^-^2 


Brückenkopf 


tiltagalis 


tiltn noäeetinajumä, 
tilta apgeetinumg 


DNppnn 


Brückenzoll 


tütamuitis 


tiltn nobofli^S 


^r,NüZN=f^^3 


Bruder 


brolis 


brat)Ii5i 


ÜN-13 


brüllen 


bliauti, staugti, 


mauvot, (üon i'inuen) 


lyy-lD 




baubti 


rul)ft 




brummen 


nunieti, bimti 


murniiuiit, norulift 


lyonn 


Brunnen 


sulinys 


ala 


lyj-nD 


Brust 


krutine 


hum, tXüljt'hi (m. pl.) 


Donn 


Brusttasche 


krutines kisene 


ftubtSfef^n, trubfd)u 
fabntn 


yr'TvVD 


Brusttuch 


zlegtis 


hut)id>iieef'^ 


pNI-lVD 


Brut 


peras 


percid)iina, (bic 3^11= 
(\en) pereflig 


-in 


brüten 


pereti 


peiet, iffebbet, ifiiiabat 


73 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Briitezeit 


w'ylQganie 


BpeMH CH^'feHbfl Ha 

flfin.ax'b 


cas nasiedu 


Brutstätte 


gniazdo 


rH-fea^o 


hniazdo 


Brutzeit 


czas wylQgania, czas 


BpeMH CIIff-feHiH Ha 


nasied, cas nasiedu 


Buch 


ksi^zka [wyl^gu 


KHHra [flflu,axTb 


kniha 


Buchdrucker 


drukarz 


THnorpa(|)U],HKT>, 

neqaTHnK-L 


drukar, drukarnik 


Bücherei 


ksi§,znica, biblioteka 


ÖHÖJiioTeKa 


kniznica, biblioteka 


Bücherwurm 


möl ksiq,zkowy 


KHMropoH 


knihajed 


Buchführungspflicht 


obowiq,zek prowadze- 


OÖflSaHHOCTb BeCTH 


abawiazak wiasei ra- 




nia ksi^g 


KHHrH 


chunkowyje knihi 


Buchhändler 


kslQgarz 


KHHronportaBei^T. 


kniharnik 


Buchhandlung 


ksi^garnia 


KHH/KHafl TOprOBJIfl 


kiiiharnia 


Buchprüfungsamt 


urzg,d cenzury ksi§,- 


B-fe^OMCTBO flJIH 


urad dziela cenzury 




zek 


nensypti KHiirt 


knih 


Büchse 


puszka, gwintöwka 


öaHKa, HxGCTHHKa; 

BHHTOBKa 


blasanka; strelba 


Büchse, luftdicht ver- 


puszka szczehiie zam- 


Harjiyxo 3aKpHTaa 


blasanka scyliia 


schlossene 


kni^ta 


oaHKa 


zacynienaja 


Buchweizen 


hreczka, taterka, gry- 


rpeHHxa 


hrecka, hreccyna 


Buckel 


garb [ka 


ropöi. 


horb 


buckUg 


garbaty 


ropöaxBiH 


harbaty 


Bude 


budka, sklepik, buda 


jiaBKa 


krama 


Budget 


budzet 


ÖlOfl/KeTTj 


budzet 


Büfett 


bufet, kredens 


öy^eT-b 


bufet 


bügeln 


prasowac 


rJiaflHTB, YTIOJKIITb 


prasawac 


Bulgarien 


Bulgarja 


Bojirapifl 


Baüharyja 


Bulldogge 


buklog 


öyjibflort 


buldoh 


Bulle 


byk, stadnik 


6h KT. 


byk 


Bündel 


snopek, wi^zka, 


CBH3Ka, ysejiT., 


zwiazak, chatul, puk 




tlumoczek 


CBHSb 




Bundesrat 


lada zwi{j.zkowa 


COIOSHblH COB-fex-b 


sajuznaja rada 


bunt 


pstry, srokaty, bestry 


necTpwti 


piaresty 


Bürde 


brzemiQ 


öpeMfl, Homa 


biaremia, cizar 


Burg 


zamek obronny 


SaMOKT. 


zamcysce 


Bürge 


rQczyciel, porQCzycie] 


nopyqnxejib 


parucyciel 


bürgen 


poiQczyc 


nopyHHTbCH 


parucycca 


Bürger 


mieszczanin, ob%^va- 


M'bmaHHHb, OOUBa- 


miescanin, hrama- 




tel 


xejib 


dzianin 


Bürgermeister 


burmistrz 


SyproMHCxpi. 


burhomistr 


Bürgerrecht 


prawo obywatelskie 


npaBO rpa^Kj^an- 


prawa hraniadzian- 






cxBa 


stwa 


Bürgersteig 


trotoar, chodnik 


naHOJib, xpoxyapi 


chodzisce 


Burgfrieden 


,,burgfriden", zawie- 


BHyxpeHHÜi nojiii- . 


palitycny unutreny 




szenie sporöw wew- TiiqecKiü MHp'L 


spakoj 




n^trznycli 




Burgruine 


grodzisko, zamczysko 


pywHH, paaBajiHHhi 


ruiny zamku 


Bürgschaft 


r^kojmia, por^ka 


pyqaTejibcxBO, 

iiopyna 


zaruceiinie 


Bureau 


biuro 


6iopCi biuro 


Bürste 


szczotka 


mexKa 


scotka 



74 








Litauisch 


Lddöcli 


Jiddisch 


Brütezeit 


peranmsis laikas 


pere[d)annC''(aud) pcru) 


rOlVÜ'l'MD^-N 






Uiif5 i 




Brutstätte 


peranioji vieta 


peicid)aiiaö lucota 


UD];: 


Brutzeit 


perejimo laikas 


peiuliiifö 


ü^^ynnz 


Buch 


knyga 


l"^r^^l)lHat^l 


-^dd; T'2 


Buchdrucker 


spaudcjas 


i^aliiiiatbiufotai'^ 


D'D-IC 


Bücherei 


knygynas 


flraliiiiatucc^ilja, Qia^» 
nintiueifat^ 


"^yD'2 


Bücherwurm 


knygu trandis, kny- 
garausi.s 


gvaI)iuatiicc!Ä 


2h'ü 


Buchführungspflicht 


knygii vedimo pri- 


c\ra 1)111(1 tiiicfclmiui-3 \^ec' 


lyi^D "■; -V2'2 n'.n 




derme 


iial)fumy 




Buchhändler 


kiiygininkas 


ßiat)iiiattiic\otaivi 


□nDD 1D-D 


Buchhandlung 


knygn. krautuve 


grat)inntpaf)rbotaam 


JJ-itJ-UNH-lID 


Buchprüfungsamt 


knygu meginamoji 


gialunatu pat]rlul)fo= 


d:2n -^*.i:yao"i3 




istaiga, knygu per- 


fc^aiuv:? fomiteja 






ziurimoji vieta 






Büchse 


deze, sautuvas 


buiibfdm, büfe; {{yliiite) 
bife 


yptt'"D 


Büchse, luftdicht ver- 


deze, aklinai uzda- 


t)ermetiffi fkbgta bun= 


yptyis vLJDNQiyD yj'p^üD 


schlossene 


ryta 


b|(^a 




Buchweizen 


grikai 


grifi (m. plur. tant.) 


ypcj'Dy'- ivp'-^: 


Buckel 


kupra 


fupnimv 


2N^j ;D-iNn ;~\vp''^ 


hucklig 


kupruotas , 


fupiiv, fump^3 


yoNniNn ;.r-iij;p"';(n 


Bude 


buda 


bobe, pat)rbotaiun 


ü''bp 


Budget 


budzetas 


bubfdiet? 


uycs'nvD 


Büfett 


bufetas 


bufete, letne 


^jy-iy-ip 


bügeln 


leisti 


glubinat, ptetet 




Bulgarien 


Bulgarija 


33uIgorija 


Bulldogge 


buldogos 


bulboga 


iND^"^3 


Bulle 


bulius 


buIUö 


"H'a 


Bündel 


kulys, rysulys 


pauna, fainic^, iiofe, 

(@trol}=) M)Ii§ 


h',nr2 


Bundesrat 


juugtiniu valdybii 


faiueeniba^ pabome, 


ÜN-'-lJ-^ 


Hunt 


margas [taryba 


taib? [bunbe§i-Qt)tg 


yTNIN'PNp 


Bürde 


nasta, sanken 3'be 


ua[ta 


r\m 


Burg 


pilis 


pil§ 


dn'pk' 


Bürge 


laidas 


gatoiueeB, gn(iuotaji§ 


31V 


bürgen 


laiduoti 


gdtuot 


rn Diy 


Bürger 


pilietis 


pitfotiev mnfpilfoibJ 


ny:^^2 


Bürgermeister- 


burmistras, miesto 


birgermeiftarc- 


-iyüD"a~>yj~i'3 


Bürgerrecht 


piliecio teise [galva 


pilfoHtcefiba 


L3Dy-| "1VJ~»i2 


Bürgersteig 


saliagatvis 


patieliy, trotuarc^ 


IN'LJNpU 


Burgfrieden 


vidujine taika . 


eeff*ei-5 meerö (lualft!) 


r:3»ci^c:' 


Burgruine 


pilies griuvesiai 


pil§brupa5 (f. plur.) 


n3^:n.DN^r 


Bürgschaft 


laidavimas 


galniof^ana, npgaltuo- 
juniig, galinneejiba 


1 PD-iy 


Bureau 


rastine 


bitojg 


N-IV3 


Bürste 


sepetys 


' fufn, bitfle 


LJKHNS 



75 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


bürsten 


szczotkowac 


HHCTHTb meXKOK) 


cyscic scotkaj 


Busch 


krzak, kierz. krzew, 


KyOT-L 


kust 


Busen 


piers, lono [czub 


rpyAb 


hrudzi, ülonnie 


Buße 


pokuta 


noKaHHie 


pakuta, pakajannie 


Büste 


biust 


ÖIOCT-L 


biust 


Butter 


maslo 


Macjio 


masla 


Butterdose 


masiehiiczka 


MacjieHKa 


maslanica 


Butteriaß 


mashiica 


Macjio 


fasko 


Buttermilch 


maslanka 


CLIBOpOTKa (OTt 


maslanka 


IJutterpilz 


maslak 


MacjinK-L [Macjia) 


maslak, kaziol 



Cello 

Chance 

Chansonette 

Chaussee 

Chefarzt 

Chef des Gteneralstabs 

Chefveterinär 

Chemie 

Chemiker 

Chinin 

Cholera 

Chor (Muisik) 

christlich 

(ütrone 

(H rillische Schrift 



■wioloiiczela 
szansa, widoki 
szansonetka 
szosa, zwiröwka 
glöwiiy iekarz 
szef sztabu general- 
nego 
szef weterynaryi 
chemja 
chemik 
chinina 
Cholera 
chör 

chrzescijanski 
cytryna 

cyrylica, pismo sio- 
wianskie 



BIOJIOHMGJIL 

mancLi, B-^fepoHT- 
maHCOHexKa [hoctb 
luocce 

rjiaBHbin Bpan-b 
HaMajibHiiKt rene- 

pajiBnaro mTa6a 
rjiaBHBin BeTepu- 
xhmIh [napi, 

XIIMIIK'L ' 
XHHIIHT> 

xojiepa 
xop-b 

XpHCTiaHCKift 
JIIIMOH'b 

KHpiiJiima 



wioloncela 

sansy 

sansonetka, piajuska 

sosse 

hlaüny doktar 

nacalnik hieneral- 

naha stabu 
hlaüny weterynar 
chimija 
chimik 
chinina 
chalera 
chor 

chryscijanski 
cytrjrna 

kirylica, slawianski- 
srvft 



D 



76 



Dach 


dach, stizecha 


Kpbima 


strecha 


Dachdecker 


poki'ywacz dachöw 


KpoBejibmiiK-B 


klyücyk 


Dachpfanne 


dachö^^■ka 


lepenima (KpoBCJib- 


dachaüka 


Dachrinne 


rynna 


KpoBejrbiibTii [nan) 

rHeJIGÖTi 


ryna 


Dachsparren 


krokiew 


KpOBeJIbHOe CTpo- 


krochwa 


Dachziegel 


dachowka 


nepenima [niiJio 


dachoüka 


dadurch 


przez to, tem 


T-feMT,, BTiiM-b, 5jia- 
ro^apH aTOMy 


hetym 


damaiis; 


owczesny 


TorAamniii 


tahocasny 


damals 


wowczas 


Tor^a, TOTT, pa3T) 


tady, ü toj cas 


Damm 


nasyp, grobla 


Hacbinb, flaMÖa, no- 


nasyp, hrebia 


Dümoii 


demon 


fleMOH-b [JTOTHO 


demon 


Dampf 


para 


nap-b 


para 


dämpfen (Fcuor) 


przytlumic, przy- 


TymiiTb 


prytusyc, pryhasic 


Dampfer 


parowiec [ciszyc 


napoxo;;!. 


parachod 


dämpfiges Pferd 


dyehawir-ziiy kon 


o^yiiMiiBaH .110- 

. ma^b 


dychawicny kon 



I 





Litauisch 


LtUisdt 


JjVW/.sr// 


bürsteu 


sepetuoti 


\\x\ai, birftet 


IVDB'IN^ 


Busch 


krumas 


frul)m», (ÖJebiifrl)) trul)» 


ÜD'<^. 


1 Busen 


antis, krutys 


afote [majg 


cyro 


Buße 


atgaila 


iio)'dicI)lofd)ana, ntgree- 
folmnäö, (2trnfc)|oby 


DNJp 


Büste 


stabas 


!riil)[cbiilct)l'?, bil)i"te 


ÜDV3 


Butler 


sviestas 


iU'i.H^[t'> 


iV£:''D 


Butterdose 


abrynas 


fuicci'tnija, luiitt>ul'> 


p"'K't:K'N^ 


Butterfaß 


sviestamusis, brok- 
stas 


ftuccfta trauB 


DND»-yL31D 


Buttermilch 


pasukos, putrulius 


fel)rne§|)een5 


VPJN^^DND 


Butterpilz 


glebe, boletus luteus 


)aiee[tene, [meefljeline 


ypuynnvL^-D 



Cello 


selas 


tfd)cUo, luioiitfcbeKa 


^yCt'ÜJNt'N^M 


Chance 


galimumas 


ifrebfe 


HD-iya X 


Chansonette 


sansonete, dainininke 


[d)aii)oiieto, bi'eebatqa 


VlJVJNDJNC' 


Chaussee 


plentas 


fdiofcJQ 


üPN'-.l; ;vdnl" 


Chefarzt 


vyriausias gydytojas 


iuiri?at)i;[t5 


-iNi:pN-i=::D^-in 


Chef des Generalstahs 


gendralstabo pirmi- 


c^cneralfd^taba |)ree!f(^= 


DNDt!' '?N->;;j>': i'iD r^]}]i; 




iiinkas 


neefg 




Chefveterinär 


vyriausiasis veteriiio- 


galiueuai§ tueterinar^ 


^^V^ -^V^'^V'^V^^ 


Chemie 


chemija [i-as 


diiiiiija, liiiiija 


V'Dvn 


Chemiker 


chemikas 


djimüiy, limifi^ 


~>j,'P^Dvn 


Chinin 


chininas 


d^inin§ 


pjo 


Cholera 


cholera 


folero 


N"i>'^Nn 


Chor (Musik) 


choras 


loix^ 


-in:^ 


christlich 


krikcioniskas 


!ri[tigÄ 


■j^'pDonp 


Citrone 


citrina 


5itrouö • 


]!:ü^^'7 


Cyrillische Schrift 


kyriliskas rastas 


flatjuiu alfabetv, flcifjUm 
[lurti 


LjDm:' >'i^'"N'rD 



D 



Dach 


stogas 


iumtö 


IN" 


Dachdecker 


stiegius 


iumilis 


-\V^-rt' p>'py"i'>n 


Dachpfanne 


stogaplyte 


Ia:^rmi«fd>, ba!flinf^ 


ypV.NDNI 


Dachrinne 


stogo nuolada 


jumtarenne 


yLjnxp 


Dachsparren 


gegne 


||3at}t§, fiJQl^re 


yvfN-ip 


Dachziegel 


stogaplyte 


hcd\im\^ 


VpnNONI 


dadurch 


per tai, per tat 


§aur to, nif iam 


C>'1D"1'- 


damalig 


tuo laikinis 


toret|ei'j 


jnD\s*:N- 


damals 


anumet 


toreif 


üd^v?:n- 


Damm 


pylimas . 


ujmetum^^, bambt^ 


Vl^^' 


Dämon 


deive 


^ubfiÄ, bemoiiv 


IK' 


Dampf 


garas 


ifgaiojitniÄ, (uta, tumifä 


y^ND 


dämpfen (Feuer) 


slopinti 


ap|Iai)|3et, nob|cI)[t 


i>I2''"i~i>D 


Dampfer 


gailaivis 


ttt}ai!oni§, futufu^is 


-INÜ.VvXD 


dämpfiges Pferd 


patioskQS arklys 


bufidain§ (but)f^In= 

faiu§) firgy 


-i-iVD d;':^dd':n- 



V / 



Dampfkessel 

Dampfpflug 

Dänemark 

Dank 

d.iüken 

Danksagung 

Darlehen 

Darlolinskassen- 

schein 
Darlehnskasse Ost 

Darm 
Darmliändler 

Darmkrankheit 

Darmverschlingung 

Dasein 
Dattel 
Dauer 



Dauerbrandofen 
Dauererlaubnisschein 

Dauerhefc 

dauern 

Daumen 
Daune 
Debatte 
debattieren 

Deck 

Decke (Tuch) 

Decke (des Zimmers) 

Deckel 

Decken der Stuten 

Deckung 

Degen 

Deich 

Deichsel 

Delegierter 

denken 

Denkschrift 



Polnisch 
koeiol parowy 

plug parowy 

Danja 

podzi^kowanie 

dzi^kowac 

podzi^kowanie, 

dziQkczynienie 
pozyczka 

bon pozyczkowej 

kasy 
Kasa Pozyezkowa na 
Wschodzie 
kiszka, jelito, flak 
handlarz jelit 

choroba kiszek 

zawQzlenie kiszek, 

przewröcenie kiszek 
byt, istnienie 
daktyl 
trwanie 



piec stale ogrzewa- 

stale pozwolenie pis- 
mienne 

drozdze koiiserwo- 

wane 
trwac 

kciuk 
puch 

rozprawa, debata 
rozprawiac, debato- 
wac 
poklad 

nakrycie, koldra 
sufit, posowa 
pokrywka 

stanowienie klaczy 

pokrycie 

szpada 

grobla, tama 

dyszel 

delegat 

myslec 

memorjal 



Russisch 
napoBiiK-L, napoBOH 

KOTeJlT) 

napoBOH njiyrf. 

JXamn 

ÖJiaroflapeHie 

ßjiaroflapHTb 

ßjiaro^apeHie 

saeMT. 

KpeflMTHHö ßmiext 

CCyAHOM KaCCLI 

CcyjiHafl Kacca 

OcT-B 
KHniKa 
ToproBent Kiim- 

KaMH 
ÖOJI'feSHb KHmOKT> 



Weißruthenisch 

parawy kaciol, 

parawik 
parawy pluh 
Danija 

padziaka, dziakuj 
dziakawac 
dziakawannie, pa 

dziaka 
pazyka 

zakladnaja kredytka 

Pazyckowaja Kasa 

Ost 
kiska 
trybuchar 

chwaroba kisak 



aaBopoTT) KEmoK-L : zawarot kisak 



cymecTBOBaHie, 
4)HHHK'L [ÖH'rie 

npoflOJi?KeHie, 
cpoKt, npoflOJi- 

?KHTeJIbHOCTL 

nenb c^h nocTOHH- 

HblM'b OrUGMl, 

nHCbMGHHoe Bpe- 
MeHHoe pasp-fe- 

uienie 
KOHcepBOBaHiibie 

ApOJKflll 
npOJIOJITKaTbCH, 

T^JlIlTbCH 

ßojibinoH najiGii,!) 
iiyxT> 

npeme, cnopT> 
cnopHTb, ^GÖaTupo- 
BaTb 
najiyßa 

OA-fenjiG, noKpH- 
noTOJiOK'b [ßajio 
KpbiuiKa, no- 

KpbiniKa 
CJiyHKa (KoßbiJibi) 
noKpMTie 
mnara 
njiOTHHa 

^^blUIJIO 

j^ejiGraxt 

flyMaTb 

MeMopiajii. 



byccio 

finik 

trywannie 



piec s pastajaniiyni 

ciaplom 

casowaje pismiennaje 

pazwalennie 

kanserwawanyje 

drozdzy 
trywac 

wialiki palec 

puch 

spor, debat 

sporyc, debatawac 

pahiba 

koüdra, pakryccio 

stol 

wieka 

staüka kabyly 

pakryccie 

spaha 

hrebla, tama 

dysel 

delehat 

dumac 

memorjal 



k 



78 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Dampfkessel 


garo katilas 


futfatlig, ttuniffatlö 


p^'iy-.ND 


Dampfpflug 


garinis arklas 


futuaifliö 


ri'?D.r)DCN-| 


Dänemark 


Danija 


Xaiiija 


piNcvjyi 


Dank 


deka 


pQteigiba, |;ntcit)d)anää, 


PJNI 


danken 


dekoti 


pQteiftee§ [pnlbocm^ 


jypjN-i 


Danksagung 


padeka 


pQteiffci^nnQy 


ypwN'nN-D 


Darlehen 


paskola 


ai|benjum§, aifleena, 
nifiiel)mumä 


(Vnvt'-iN-i ;nNV.'p,-i 


Darlehnskassen- 


skolinamosios kasos 


aifbetuu fnfeä fibme 


|"B' iVDNp Dj;;nv^"iNT 


schein 


zenklas 






Darlehnskasse Ost 


skolinamoji kasa ry- 


Ober=Dft aifbetru fafe 


üDN yoNp DJvny^-iN-i 


Darm 


grobas, zarna 


farim, [nriitä 


Vpti'T 


Darmhändicr 


grobn pirklys 


jarnu pafirberaej? 


-ipiJyn--|vDaN'ii 


Darmkrankheit 


grobii liga 


[atnu |el)rcia, [arnu ffi- 
miba 


pJ^np»|;;jNO 


DarmTerschlingung 


grobn susisukjmas 


[arnu fnmefd^gijumS 


jjiny-n-iyD i}p\£;'p 


Dasein 


buvis 


efamibn, e!|ifteiumg 


fjyüDvpy 


Dattel 


daktylus 


batele 


hl^'ö^'D 


Dauer 


trukimas . 


iIg|€^ona, iigftum? 


lE'Q 


Dauerbrandofen 


\durmiai kurenamoji 


papilbfilbitaia !ro()fiiä 


IV"^'N*pbNp 




krosnis 


• 




Dauererlaubnisschein 


leidimo zenklas visam 


u[ laifu ifbota ntfaujaS' 


D"'J3^''?.-iV jy-ijiy^n 




laikui 


[il)me, pagatbu Qtlau= 
ja§[il)me 


|V^ 


Dauerhefe 


negendamosios 

mieles 


raugs, meele:? (f. plur.) 


i;;iVM-ii;^"n 


dauern 


trukti 


ilgt,. lüilftecs 


ly-iVi^yj 


Daumen 


nykstis 


\^im^ 


~\^::'D lyDNij 


Daune 


pukas 


bo«i§, bu^uaS (f. plur.) 


TD 


Debatte 


debate 


bebateg (m. pl. tanl.) 


n'oi 


debattieren 


debatuoti 


bebotet 


jyi'DN3;;-i 


Deck 


denis 


beli§ 


V3i:5ND 


Decke (Tuch) 


drobule 


|egn, apfeg§, befis 


y-iy-i'pNp ;-Da py-na 


Decke (des Zimmers) 


lubos 


grecfti (m. plur. t.) 


Ü'D'Ö iv'ryDD 


Deckel 


dangtis 


Wüi)U 


^yy^V^^ 


Decken der Stuten 


kumelin prileidimas 


leljiucö apki}t\d)ana 


DypB'DN^p r-^ ivppyi 


Deckung 


dingsnis 


fegfd^nna 


jr.pV! 


Degen 


kardas 


[obenS 


y-NDK' 


Deich 


pylimas 


bambiS, nobambejumS 


yncNi 


Deichsel 


rodykle, jiena 


bif)iele, biljfflele 


byE'n 


Delegierter 


pasiuntinys 


belegat§ 


ÜNJy^y-i 


denken 


maiiyti 


bomnt 


lyüDN-iD 


Denkschrift 


priminamasis rastas 


peemma§rQfft£j, memc= 


^NnNDVD 



79 



Denkstein 

Denkungsart 
Dennnziant 

Dennnziation 

denunzieren 

deponieren 

Deportation 

Depot 

Deputierter 

dergleichen 

Desinfektion 
desinfizieren 

Destillation 

deswegen 
Detaehement 
Detail, en 
Detektiv 

deuten (erklären) 

deuten (hinzeigen) 

deutlieh 

deutseh 



Polnisch 
pomnik 

sposöb myslenia 
donosiciel, denun- 

cjant 
donos 

donosic, denuncyo- 

wac 
oddawac na przecho- 
wanie, deponowac 
zsylka, zeslanie 
skldd, magazyn 
deputowany, posel 

tym podobne 

deziufekcya 
dezinfekcyonowac ' 

destylacja, pQdzenie 
wödki 
dlatego 

wysiuiiety oddzial 
drobna sprzedaz 
detekty\\' 

tlumaczyc • 

wskazac 

wyrazny, jasny 

niemiecki 



Deutsche Reichspost Xiemiecka Poezta 

panstwowa 

Deutsche Verwaltung Xiemiecl<a Admini- 

stracva 



Deutsehland 
Devise (Wappen) 
Devise (Bank) 
Dezember 
Diamant 
dicht 

Dichter 

Dichtung 
dick 



80 



Niamey 
godlo, haslo 
dewiza 
grudzien 
djament 
skupiony, gQsty, 

szczelny 
poeta, Avicszcz 

poezja 
gruby; otyly 



Russisch 
naMATHUKT,, Ha- 

rpoÖHLin KaMGHb 
oöpasTj MbiuiJieHifl 
flOHOCHiiK'b , fleuyn- 
niaHTt 
AOHecenie 

flOHGCTII, flOHOCIlTb 

OTflaxb Ha xpaHenie 

CCHJIKa 

fleno, cKJiafl-b 
fleDyTaT-L, Bbiöop- 

Hbifi 
TOMV no^oÖHbiii 

(t. n.) 
ae3iiH(|»eKi];in 
/];e3iiH(j[)iiLi;iipoBaTb , 

o6e33apa/KiiBaTb 
3;HCTMJiJiHLi,iH, ne- 

peroHKa 
OTToro, noaxoMy, 
OTpnio.'b [noTOMV 
Bt p03Him,y 
^e^eKTHB'b 

TOJIKOBaXb, oÖ-b- 

HCHflTb 

yKa3aTb, yKa3bi- 

Baxb 

HCHßlfl, nOHHTHbin, 
BIIHTHbin 

H'feMeu.Kifi, repMan- 

CKill 

repMaHCKafl rocy- 
^apcTBeHHan 

noHxa 
repMaHCKoe ynpa- 
BJieHie 
repManin 

P.GBIIS'b 

fleBii3'b 
j];eKa6pb 

ajiMas-b, j^iaivianx-b 
njiOTHMii, rycxoii, 

Hacxbiö 
noaxT), exiixoxBO- 

pen-b 
CTHXOTBopcnie 
TOJicxbift, rycxoii, 

XyHHHH 



Weißruthenisch 
pamiatnik 

sposab dumannia 
udawalnik, denun- 
cyjant 
iidaAvariiiie 

udawae 

addac na schoüku 

f-sjdka, saslannie 
sklad, depozyt 
d ep u t a t , \vy ba in y 

hetamu padobnaje 

(h.p.) 
dezynfekcija 
abiezzaraz^-wac, 

robie dezjmfekeiju 
destylacija, piera- 

honka 
dziela hetaha 
atrad 

detalicna, padrobna 
I dedektyü 

tlumac3-c 

pakazac 

AVA'razliwy, jasny 

niamieeki 

niamieckaja impers- 
kaja poeta 

niamieekaje upraü- 

leiiiiie 
Niamieccyna 
znak 
dewis 
sniezen 
dyjamcnt 
husty, scylny, styhiy 

paeta, piesniar 

wiers 
toüsty, syty 



J 



Denkstein 

Denkunssart 
Denunziant 

Denunziation 

denunzieren 

deponieren 

Deportation 

Depot 

Deputierter 

derfiJeiehen 

Desinfektion 
desinfizieren 

Destillation 

deswegen 
Detachement 
Detail, en 
Detektiv 

deuten (erklären) 

deuten (hinzeigen) 

deutlich 

deutsch 



Litauisch 
paminklas 

manymo biidaw 
pridaviUas. piine- 

sikas 
pri(laviina.s, prine- 

simas 
priduoti. prinesti - 

pavesti 

isvarymas 
sandölis, depo 
atstovas 

tarn lygiai 

dezinfekcyja 
dezinfektuoti 

destilacija 

todel, del to 

skyrius 

smulkus pardavimas 

detektyvas, snipas 

isdestyti . 

nurodyti 

aiskiai 

vokiskai 



Deutsche Reichspost j vokieciii valdyjos 

pastas 



Lettisch 

peciniiicfli?, fapiuit 

mens 

boina)clniiia5>ücib§ 

bcmuijctnji?, bciiun- 

^inntä 

bcuuuätaäija, apiul)= 

bfiba 

benunjct, apfpceqot 

eegiilbit, bcpoiict 

bevorti^^ija 
nolittaam, bepo'ö 
be;putat§, tt»eetneeB 

tamli^bfig», tmlb). 

besinfefgifa 
beginftjet 

beftilajija 

tabef)i, tüba 
fatciiuuuobala 
|il)funiä, |il)fuiiiüi:- 
ile:penpoIi§i[t§, bete!= 

tüv?\ ifobejg 
iflulfot, ifffaibrot 

aifto^btt, noral)bit (u) 
!o) 
fa|)rotam§, ffatbr^ 

tvai^VL', iüaf)ätffi 

walj^n tpalflSl-iaftgi 



Jiddisch 



1-13 ao 



Deutsche A^'erwaltung ' vokieciu valdj-ba i innt}ju pnliiiüiilbe 



Deutschland 


vokia, vokietija 


S^t^al)äijrt 


Devise (Wappen) 


obalsis 


beluife 


Devise (Bank) 


uzsieninis vekselis 


banfas bciuife 


Dezember 


gruodis 


begembri? 


Diamant 


deimantas 


bimants 


dicht 


tankus 


bee[§ 


Dichter 


dainius, poetas 


bfejneefö 


Dichtung 


poezija 


bfejoIi^S, bi'eja 


dick 


storas 


be\^, (beleibt) um, 
briifiTÄ, (ii..s^aiiru[tü.) 
fupis, (umfangreich) 
refn§ 



r.-ipD 

p ^y 

iNnüN 
TL^'yp 

r-ny-i 
-opy- pyDDNpyi 

-n3"'n 

3N-1.1 



6 Siebeiisprachen -Wörterbuch. 



81 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Dickicht 


gQstvvina 


nama, xpymoöa, 


huscar 


Dieb 


zlodziej 


BOp-b [rjiyuib 


zlodziej 


Diebstahl 


kradziez 


Kpa/Ka 


kraza 


Diele (Fußbotlen) 


podloga 


noji-b , 


pamost, nakot 


Diele {\iorplatz) 


przedsien 


cfeHii sieni, prymien 


dienen 


sluzj^c 


CJiy/KIITb 


sluzyc 


Diener 


shiga. sluztjcy 


CJiyra, JiaKeii sluha, lakaj 


Dienst 


sluzba^ushiga 


cjiyjKÖa, ;i;ojiJK- 

iiocTb, ycjiyra 


sluzba, laska 


Dienstag 


wtorek 


BTOpHIIKT> 


aütorak, druhadzien 


Dienstanweisung 


pravvidla sluzbo^\e 


CJiyH\'e5Hafl iih- 


sluzbovvaja instruk- 






CTpyKU,iH 


cija 


Dienstansrüstung. 


wyekwipowanie sluz- 


npeAmicaHHafl cjiy- 


ustanoülenaja as- 


vorschrilits mäßige 


boAve . przepisowe 


jKeÖHafl oÖMyH- 
aiipoBKa 


nada sluzl)OM'aja 


Dienstbehörde 


zvvierzchnosc sluz- 


cjiy/KeÖHoe s-b- 


nacalstwa 




bowa 


flOMCTBO 


Dienstmädchen 


sluz^ca 


npHCJiyra, CJiy- najmitka, pakajoüka 
jKaHKa 


Dienst mann 


poslugacz 


pascbiJibHLifi, ap- rassyliiy, prysluznik 






TejibmiiK-b 




Dienststelle, amtliche 


miejsce sluzby urzQ- 


npiicyTCTBenHoe 


miesce üradawaje 




doM'e 


M-fecTO 


sluzby 


Dienststempel 


Stempel sluzbovvy 


neqaxb KaaeHHaa, 


sluzbovvy Stempel 




- 


n. cjiy?Ke5HaH 




diesjährig 


tegoroezny 


HblH-felllHifl 


sioletni 


Diktat 


dyktando 


ailKTOBKa 


dyktoüka 


diktieren 


dyktowac 


AIIKTOBaTb 


dyktavvac 


Diplomat 


dyplomata 


fliinjiOMaTt 


dypiomat 


direkte Steuern 


podatki bezposrednie 


npHMbie Hanorii 


biespasrednv'je pa- 


Dirigent 


djTvgent 


aiipii/Kept 


dyryzor [datki 


dirigieren 


djT^ygoAvac 


Aiipii^KiipoBaTb 


dj'iyhawac 


Dirne 


dzievvka, ladacznica 


fl-feBKa, ojiyaHima 


ladascaja dzieüka. 

biazula 


Dispens 


zvvolnienie, dyspensa 


pasp-fememe, ocbo- 


dyspensa, zvval- 






5o>Kfl,eHie 


nieiiuie 


Dissident 


roznowioroa, dysy- 


IIHOB'fepei^'b, AHCCII- 


dyssydent. rozna- 




dent 


flGHTT, 


Avierec 


Disziplin 


karnosc 


AiicniinjinHa 


dyscyplina 


dividieren 


dzielic 


fl-feaiiTb 


dzialic 


Division 


dwvizya 


J^IIBII3iH 


dyAvizija 


Docht 


knot 


(|)nTIIJIb, CB-feTIiabllfl 


knot 


Dokiimt'til 


dokuineiit 


AOKyMeHTTj 


dakument 


Dolch 


sztylet, puginal, 


KIIH/Ka.jI'b 


stylet 


Dolmetscher 


tlumacz fkindzal 


nepeEoamiKTi 


pierakladcyk 


Dom 


katedra 


COOOp-L, CBnTblHfl 


swiatyiiia, baznica 


Dom (nissisfheM) 


cerkievv, soboi' 


COtJOpT, 


sabor 


Domherr 


kanonik 


Kai;oiniKT> 


kanonik 


Donner 


grzniot 


rpoM-b 


hrom 


82 






• 





Lilauinch 


Leitisrh 


Jiddisch 


Dickicht 


taiikuniyiias 


becfecuö, beciotiiiv 


-^N" "lVür''"!V- 


Dieb 


vagis 


fnglii^ (iron.) trnmp(au= 
\U, nnrnabji^ 


n » • 


Diebstahl 


vagyst»" 


fal)b|iba 


~::.: 


Diele (Fußboden) 


grindys 


flrilibn, iilnhiiv' 


]j;-^pD'D 


Diele (\'orplatz) 


piieangis 


pvecffdiina, picetfd; 

namä 


V^n'^^nd 


dienen 


tarnauti 


fa(pot, beeilet, piiifcl)Ot, 
uoberet 


])!wvho 


Diener 


tarnas 


fulaiiiii?, aptalpotiijö 


r>-\v/ü 


Dienst 


tarnyba 


beeueftv, ainat-3 


i:D:n 


Dienstag 


aiitiadienis 


otibeeiia 


JNÜDJ'- 


Dienstanweisung 


tarnybos prirodinias 


beeneftn uoteitumi (m. 
plur.), iu[truf,^iin 


:yr-:':fii2o:'- 


Dienstausrüstung, 


taniybos iranga 


beeneftn )ant)fojiimee£i 


i:Dy- yj^üsni^nxD 


vorschriftsmäßige 


sulig isak\-iiio 


pe(),5 preeffd)raf[ta 


JJ'DDnO^iN 


Dienstbehörde 


tarnybos vyiesnybe 


beenefta meeta 


ynüD'PNaN: 


Dienstmädchen 


tarnaitr- 


falpone, beeneftmeito 


üDJn 


Dienstmann 


nesr-jas 


fnlpotajsi, beeiieftueeB 


}*j;:n'7dnd 


Dienststelle, amtliche 


tarnybos. vyresnybes 
vieta 


becnei'ta luceta 


V'J^'-K'iy^iJ'N 


Dienststempel 


tarnybos, vyresnybes 


Qmatajeegelie, anmt)ee= 


^yDoyiir L'DJ"i 




antspauda 


c^ets 




diesjährig 


siometinis 


fe^ogabejs 


:'-\^'-'''n 


Diktat 


diktatas 


btftnnt-3 


ÜNüpn 


diktieren 


diktuoti 


bittet 


jyv,yüp^-i 


Diplomat 


diplomatas 


biplomate' 


L3NCNbsn 


direkte Steuern 


tiesioginis mokesnis 


teefd)i uobofti (in. plur.) 


'ry-'-cii; ycpj;-in 


Dirigent 


dirigentas 


birii^ent^^, foraiuabon^ 


-iNi^'Tn''-i 


dirigieren 


diriguoti 


birtjdiet, billiget, luabit 


]y-\'^v-\'-i 


Dirne 


pasileidele 


(feile) malifinn, matf^' 

fa, (^Ftäbdieii) ffiiti», 

iiieitfc^a 


;'l-:n2 ;y"T.p 


Dispens 


paluosavimas 


atfiudbinafd^aua no 

peenalifuma 


-»rn 


Dissident 


disidentas 


bifibentc^ bnfuija^ at= 
ftabjeiö, atfritejÄ 


-vr:3'''i'7:?:ix 


Disziplin 


drausnuT', disciplyna 


bii:,siplina 


rtJD^üD^-! 


dividieren 


dalinti 


balit, bituibet 


iyt'"D 


Division 


dalinimas, dj^'^zija 


balifd)ana, biiuiiiia 


ynv-n 


Docht 


knatas 


bnft? 


'C''2p ;i*^1JK' 


Dokument 


dokumentas 


botumeittö 


nüK' 


Dolch 


durklas biiiiAiv, (nciiun) tutciii§ 


t>NtJ^IJ''P 


Dolmetscher 


vertC'jas 


tiilt> 


C'l:n'2^vl: 


Dom 


dom bacnycia 


bome':^bafiii;,a 


^N2ND 


Dom (russischer) 


katedra tntebralc 


-)N3ND 


Domherr 


kanauninkas hiiiouif-ö, bibiuajuma 


~:yn?2vV~ 






garibfueefg 




Donner 


perkunija,. griaustinis 


pebifoiiv- 


-ly:-- 
83 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


(louneru 


grzmiec 


rpeM-feTL 


hrymiec 


Donnerschlag 


piorun, groni 


y3,apT> MOJiHiii 


piarun 


Donnerstag 


czwartek 


HeTBeprt 


cecmer 


doppelt 


podwojny 


aBOÜHOft 


dwajny 


Doppeltopf 


dwojak 


3;BoiiHiiK'b 


sparys 


Dorlsehulze 


soltys 


BOHT'L, COJITHCt 


sielski starasta 


Dorn 


eiern 


niHm. 


kalucka 


dornig 


ciernisty 


TepHHCTHß 


eiarnisty 


Draht 


drut 


npoBOJiOKa 


drot 


Drahtseilbahn 


kolej linowa 


npoBOJioHHO-KaHaT- 


drotna-kanatna j a 






Han ^Keji'fesHafl 


cyhunka 






flopora 




Drahtverhau 


zasieki z drutow 


npOBOJiOHHaH 3a- 

cfena 


zaharadki z drotu 


drängen 


pchae, przec 


npiI/KHMaTb, Topo- 


cisnuc, napirac, 






niiTb 


nahlic 


draußen 


na dworze. zewnf^trz 


BH-fe, Ha ^BOpli 


znadworku, wonkach 


drechseln 


toczyc 


TOqHTb 


tacyc 


Drechsler 


tokarz 


TOKapb 


takar 


Drehbank 


tokarnia 


TOKapHHH CTaHüK-L 


takarnia , takarny 
warstal 


drehen 


obracac, krQcic 


BepT-feTB, noBopami- 


krucic, pawaracywae 


Drehorgel 


katarynka 


luapMaHKa [BaTb 


sejnakatr;yTika 


Drehstrom 


pr^d tröjfazowy 


Tpex^asHbiii TOKt 


trochfazny tok 


Drehung 


obrot, kr^eenie 


noBopoT-b 


pawarot 


Dreigespann 


trojka koni 


TpoiiKa 


trojka (kaniej) 


dreist' 


zuchwaly 


flepsKiö, CM-fejibifi, 
Harjibifi 


nahly 


Dreistigkeit 


smialosc, zuchMalosc 


CM-fejIOCTb, 3;ep30CTb 


nahlasc, sraielasc 


dreschen 


mlöeic 


MOJIOTIlfb 


malacic 


Dreschflegel 


cep 


i^-fent 


cep 


dringend 


konieczny, spieszny 


HeOÖXOflHMblH 


nieadtozny 


drohen 


grozic 


rpo3HTb, yrpoHtaTb 


hrazic, pastrasac 


Drohung 


grozba, pogrözka 


yrpo3a 


hrozba 


Droschke 


dorozka 


flpO/KKii, npojiexKa 


di'ozki 


Droschkenfuhr- 


utrzymywanie floro- 


ri3B03tiiiHiH npo- 


ramiza 


gewerhe 


zek zawodoM^e. 


Mbicejit 




Droschkenkutscher 


dorozkarz 


ri3B03HHKT> 


woznik 


Droschkenordnung 


ustawa dorozkaiska 


iipaBiiJia fljin 3bo- 

milKOB-b 


praA\ih- dla woznikaü 


Droschkenschein 


legityniacya doroz- 


H3B03HHHbe CBHA-fe- 


woznickaje swa- 


Drossel 


kwiczol [karska 


J];p033,'t [TGJlbf'TBO 


drozd [doctwo 


Druck (auf etwas) 


nacisk 


3,aB.Tieiiio 


cisnierinie 


Druck (Buch) 


druk 


noMaTaiiio 


drukawannie 


drücken 


nacisn^c, cisnq^c, 


nürKiiMaxb, rKaxb, 


cisnuc, uciskac, 




gniesc, tloczyc 


T'fecmiTb 


diukawac 


Drucker 


drukarz 


Tiinorpa(|)iunin, 


dvnkar 


84 









i 





Litauisch 


Leih. sei, 


Jiddisch 


«loiiiiorii 


• riauti 


Qvaiit, biil)tt, iul)tt 


PVJm 


DoniuTsehlaii 


perkuuo tiinkis 


fibeun fpcl)rocu'?, pcl)t= 
tonn fpcl)icen^ 


DN^p iyj-I 


Doniiorstas: 


ketvirtadienis 


gctuttbecmi 


JNüBnyjn 


(loppolt 


dvilinkas, dvigubas 


bubulti 


übyDNi: 


Dopprltopt' 


dvih^pis puodas 


biibultpobü 


dnl; -ySyDNü 


Dorrschulzc 


saltysius 


3ccmn ))tee!fd;nccf5 


D^i:'rND 


üorii 


dyglys, ersketis ' 


bfclouy 


j-iN-i 


dornig 


dygluotas 


ci)i1fcl;faiiiö, b)clouain§ 


jn'py^yüij' 


Draht 


viela 


bral)t^o, binl)tc 


üN-n 


Drahtseilbahn 


vielinis traukinys, 


bra}}fd;ii Imnuu jlcobcg, 


jyivp^-^üty 




vielkelis 


br.'taumu jeffc^ 




Drahtverhau 


vieln uztvaras 


brn^fd)u aiffproftijumS 


CN-i l:n~- 


(1 rängen 


briautijgrusti, stumti 


fafpeeft, fpaibit, fpeeft 


IVD'LJtf 


draußen 


lauke 


laufä, al}ra 


IVD^-n- 


drechsehi 


tekinti 


brcijat 


lyt^DNü ;iypNU 


Drechsler 


vindininkas 


breijueef^, breijmnmg, 
bvcijataj§ 


lypNL: 


Drehhank 


tekinamasis var- 


breijbettlig, breijn^i (f. 


pJN^»"-!! 




stotas 


plur.) 




drehen 


sukti 


grofit, grec[t 


ly^PT 


Drehorgel 


lyra 


fd^armoniia, leijetig, 

leiierfofte 


^pjny:2Np 


Drehstrom 


mainomoji srove. 


tti'^gfafu ftratnüa 


DNiDK'nyi- 


Drehung 


sukimas 


greefe^ana, grofifcf;ana, 
apgreefä;anä§ 


nyTi 


Dreigespann 


vezimas 


tril)j[jiit)g§, troifa 


yp'N-:L- 


dreist 


drasus 


paI)rbro^)§, brof^g, 

bul)f4ig§ 


£:0""l"! 


Dreistigkeit 


drasumas 


btofe^um§, pn^rbro= 


L}"pDD""-|- 


dreschen 


kulti 


!ult [[€^um§ 


ly'ifi^D 


Dreschflegel 


spragilas 


fpriguB, fprigulig 


yhnr]--]L'])^-\ 


dringend 


labai reikalingas 


|peebig§, [teib[am§, ne^ 
pecäeefe^amS 


T^jjm 


drohen 


gresti, grumoti 


braubet, btU}binat 


iyE'N-i[:D 


Drohung 


grumsdimas, grumo- 


braubefd^ana, braube= 


JJ-ETN-IUD 




jimas 


ium§, braubi (m.pl.) 




Droschke 


viesvezis 


brof€^fa 


ypc:'N-n 


Droschkenfuhr- 


viesvezybes pramo- 


ormoHU Tuf}pnee§ibn 


V'^nvTiVJ liDJ^'piTvVi"! 


gewerbe 


nybe 






Droschkenkutscher 


vezejas 


ormang, pajuI)bfiieeB, 
tuafd)on§ 


t!'")NptfN-n ;p"'tfL3iNrirN 


Droschkenordnung 


vezeju tvarka 


ormattu uoteifuini, tun- 


jj^ji-iN'Vpti'N-n 






fd)OHU noteifumi 




Droschkensehein 


vezeji\ zenklas 


ormattu [il)mc 


l^tr^yptfNi- 


Drossel 


strasdas 


pelefoig [trafbä 


"pvoN-n 


Druck (auf etwas) 


spaudimas 


fpoibä 


p'~ii 


Druck (Buch) 


spaudimas 


brufa, eefpeebiiiuv 


pn- 


drücken 


spausti 


fpeeft, fpaibit 


IV^NDtt' ;]V\>^'^~^ 


Drucker 


spaudejas 


bnifatajv 


85 



Druckerei 
Druckerpresse 

Druckfehler 

Druse (bei Pferden) 

Drüse 

Dult 

duften 

duftig 

Duma 
dumm 
Dummheit 

Dummkopf 
dumpf 

düugen 

Dünger 
Dünger, Stall- 
Dungstoff 
Düngung (allgemein) 

Düngung (mit Stall- 
mist) 
dunkel 
Dunkelheit 

dünn 

Dunst 
dünsten 

Durchfahrschein 

Durchfall 

Durchfuhr 
Durchlaucht 
durchnässen 
durchsehen(ein Buch) 
durchsetzen 

durchsichtig 

durchsieben 



Polnisch 

tlocznia, dnikariii;i 
prasa drukarska, 

tlocznia 
omylka drukarska 

zolzy 

gruczol 

won 

paclnicjc, wydawac 

won, wietrzec 
woniiy, pachng-cy 

duma 

glupi, niemq.dry 

glupota 

glupiec, duren 
gluchy. przythnnio- 
ny, stQchly 
nawozic 

naw öz, inierz\\a, gnoj 
mierzwa stajenna, 

obornik 
naAvöz 

nawozenie 

pognöj 

ciemny 
ciemnosc 

cienki 



wyziew 

paroAvac. ulatniac sIq, 
wyziewac 
posA\ iadczenie 

przejazdoA\e 
biegunka 



tranzyt 

Ja.snie Oswiecony 

przemoczyc 

przegl^dac 

dokazac, dopijj.c, 

przeprowadzic 
przezroczysty. 

przejrzysty 
przesiac. przecedzic 



Eussisch 

Tiinorpa(j)iH 
neMBTuaH Maiiiinia 

oneMaTKa 

BOJIOTVXa 

>Ke.ne3a 
sanaxt 
naxHVTb 

jiyiuiKTbiii 

AyMa 

rjiynbiü 

rjiynocTb. iiycTHK'b 

flvpaKT, 

r.Jiyxoii. Avuinbiii 

y^oöpHTb, yuaBO- 

rKIIBaTb 

y^oopenie. naBOSi 
HaBos'b, iiaaeM'b 

yflOÖpiiTeabHoe Be- 

meCTBO. HaB03T> 

y^ojSpeHie 

yHaBO/KiiBaHie, 
yfloöpenie HaBO- 

TeMHblii [SOM-L 

TeMHOTa 

TOHKÜi 



yrapT>, napi, 
napiiTb 

nponyoKHoe CBH^-fe- 

TOJIbCTBO 

noHor-b 



WeißrulJtenisch 

diukarnia 
drukarskaja niasyna 

al^mylka ü druku 

skrofid 
zolzy 

wodar, pacli 
pachniic 

wodaiiiy. pachucy 

duma 
durny 
durnaüstMO 

duien 
dusny. hluehi 

pahnoic 

hnoj 

hnoj (chleüny) 

stucny hnoj 

pahnojennie 

pahnojennic 

(chleüny m hnojem) 
ciomny 
ciemnata. ciemra 

tonki 



cad 

parawac. paryc 

swiadoctwa dziela 

prajezdu 
haniacka 



npOB03t, TpaH3HTi> praAvoz, tianzit 
CB'feTJiocTb (khhsb) jasna-wialmozuy 
npOMOmiTb I pramacyc 

nepecMOTpljTb | prahladziec 

flOCTHrHVTb, riocTa- | dajsci. dastukacca. 

BiiTb Ha CBOeMT> I dapiac 

npoepaiHbin I piaziysty 



i 



npocfeiieaib 



pierasiciwac, pra- 

cedzv\^ac 



86 



Driickort'i 
DriickorpiTssc 

DnicklVhh'r 

Druse (hei Pferden) 

Drüse 

J)ult 

(lüften 

«liiltii: 

Duma 
(liimin 
Dummheit 

Dummkopf 
dumpf 

düngen 

Dünjä:er 
Dünger. Stall- 



Dnngstoff 

Düngung (allgemein) 

Düngung (mit Stall- 
mist) 
dunkel 
Dunkelheit 

dünn 

Dunst 
dünsten 

Durehfahrsehein 

Durchfall i 

Durchfuhr 
Durchlaucht 
durchnässen 
durchsehen (ein Buch) 
durchsetzen 

durchsichtig 

durchsieben 



Litauisch 

spaustiivn 

s])au'/i;nn»)ji masyiiii 

siDaiulos klaida 

pazandC's 
gilt», kekö 
kvapas 
kvepöti 

kvapus 

duma 

paikas, kvailas 

paikumas, kvaihunas 

kvailys 
gramsdus, dusus. 

kimus 
kresti. tresti 

trasa, meslas . 
meslas 

trasa 

tresinias 

tresimas 

tamsus 

tamsa, tamsvbe 



plonas, retas . 

rukas 
gariioti 

pervaziuojamasis. 

keliones zenklas 
viduriavimas. tryda 

pervaziavimas 
jusii sviesenybr' 
perslapinti 
perziureti, pcrveiz- 
I ivykinti [deti 

I permatomas 

persijoti 



LcHisrl, 

biutiitiium, tipoi^rafiid 
ahUbiufnöiiinicbiiui 

bl■lltl^^fl^l)^o, &ni!ay' 

miiefliö 
ccual))dn (m. phir.) 
bfcctifcviv 
|niarfd)a, jmala 
oft, (niu-\oiicl}nt— )|inar- 
id)Ot, (ülicl) iinirbet 
fnuuid>icV3, (üLuM) imir= 
bLifd^§ 
boiiio, iimll'l'öboiiio 
nuUtuvö, muüiö, ali'P'^ 
inuftiLm, i"\lupiLHi, mul* 
fit-\unb3 
miUti'>, paii'ooi^linid) 
bobjfd), (|d)iinil) ipee= 
bofci^ö, fma^ofi^^ 
me(}fIot, fiiI)bot 

metifli, fiü)bi (m. plur.) 

{ul)tvmet)fli, |'ta(lafii()bi 

(m. plur.) 

mct)i(oiamä§ roeelaS (f. 

plur.) 

mel)flofd)aua, meI)|Io= 

jum§ 

Tne()fIof^aua, ful)bo== 

fd^ana 
tumfe^§ 

tumfiba, tum|a, tum= 
fum§ 
plabue, (nadi beni Um= 
fange) teein§, (flüffig) 
fc^librS 
tiiiaiii?, biinnga, ttuniB 
iftlimüot, tfgnrot, (üom 
£fen) biuingot 
nplee^itm uf jaurbrau!- 
f^anu 
jaiivfiifcftana, iffiiff^a^ 
im, ('^(bfübreu) laux-- 
eja 
^lUiruiebumi?, ^vii'^^i^'^' 
gaifd^iba [fd)aua 

iftnetirjet, ifniir!! 
jaui-ffatit, pnI)rlul)fot 
ifiueft, fafneegt 

§aurfpi()big!S, fd^librö 
pa^rfijat, iffijat 



.Jitl(li.'>r/i 

jnvpv?:*u:' 

pNI'l 
TNV.NJ 

L!'"'p-1J?D0J"'E3 






87 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


durchweielieu 


zmiQkczyc 


npOMaHHBaxb, npo- 

MOi'llTb 


pramacyc 


dürfen 


smiec, mödz, iiiiec 


CM'iiTb, iiM-fexb npa- 


smiec, niiec prawa 




pozwolenie 


BO 




dürr 


such}^ 


cyxoii, xyj^ofi, to- 


suchi, sucharlawy 


Durst 


pragnienie 


JKajK^a [miii 


smaha, praha 


dursten 


miec pragnienie 


>Ka>K3,aTb, XOT-fexb 


smiahnuc 


durstig 


spragnion}', chcq,cy 


JKa>K3,yiii,iH [miTb 


usmiahly 


düster 


ponury [pic 


MpaHHblH, TGMHHH 


chmarny, ciomny 


Dutzend 


tuzin 


J!,IO?KIIHa 


tuzin 


D-Zua 


deeug 


flei^yrij, no-fesa-b 


decug, pojezd hai- 






rapMOHiiKa, n. 


nionika 






npOXOflHOM 





E 



Ebbe 


odplyw' 


OTJIMBIj 


adliü 


Echo 


echo 


3X0, OTrOJIOCÜKT> 


recha, adhalosak 


Ecke 


k^t, rög, naroznik 


yrojiT. 


kut, roh 


Eckstein 


narozny kamien, ka- 
mien WQglowy 


yrjiOBOH KaMeHb 


wuhlawy kamien, 


edel 


szlaohetny 


ÖJiaropoflHbiH 


slachotny 


Edelmann 


szlachcic 


flBOpHHMH-b 


slachcic 


Egge 


brona 


öopoHa 


barana 


eggen 


bronowac 


ÖOpOHHTb 


baranawac 


Ehe 


malzenstAvo 


öpaKT., cynpyjKG- 

CTBO 


malzenstwa 


Ehebruch 


cudzoloztwo 


npejHoöofl-feflHie, 
npejuGÖOfl-feßcTBO 


blud 


Ehefrau 


malzonka 


cynpyra 


malzonka 


Ehegatte 


malzonek, malzonka 


cynpyr-b, cynpyra 


malzonak, malzonka 


Ehemann 


malzonek 


cynpyn. 


malzonak 


Ehepaar 


malzonkowie, para 


MyvK'b H /Kena, cy- 


malzonki 


Ehescheidung 


rozwöd [malzenska 


pasBOji-b [npyrn 


razwod 


Eheversprechen 


obietnica zawarcia 

malzenstwa 


noMO.nBKa 


zarucyny 


Ehevertrag 


uklad malzenski 


ÖpaHHHH flOrOBOp^ 


umow a slubnaja 


Ehre 


honor, godnosc 


HGCTb 


cesc, honar 


ehrenamtlich 


z urzQdu honorowego, 


no noieTHOH ^ojiHt- 


pacesny 




bezplatnie 


HOCTII 




Ehrenbezeugung, 


wojskowa czesc 


OTflaeaHie ^lecTH 


addannie cesci 


militärische 








Ei 


j'^-je 


HMi;0 


jajco 


Eichamtsausrüstung 


urzg^dzenie urzQdu 


coopyH^enie nanaxH 


urad dziela prawier- 




cechowiiiczego 


M-fcpT, II B'!iCOBT> 


ki inier i wähl 


Eiche 


dj^b 


«yö-b 


dub 


Eichel 


zol^dz 


JKGJiyAt 


zalud 


eichen 


sprawdzac miary i 


nOB-fepHTb M'kpbl 11 


prawierac miery i 


Eichhörnchen 


wiewiorka [wagi 


6'fejiKa [B-fecbi 


wawiorka [wahi 


Eid 


przysiQga 


npHCHra 


prysiaha 



88 





1 /dänisch 


1 Attisch 


Jiddisch 


durchweiclu'ii 


jK'rmiiUti 


I|lllOl)l,^Ot 


]yp'"'ro-^'- 


d Urion 


galöti 


bnl)f[tcl, bul)t luil)iu 


w'^v^ ;iy^N^^ 


dürr 


nuziuvQS, «ausas 


fafaltiö, iffaltio, \o.\\\^ 


~lwS*- 


Durst 


troskulys 


ilnllpO'ö (f. plur.) 


\2\L'-\H- 


durstou 


troksti 


flal)pt 


Ij;L:i:nN- 


durstig 


istrosk^s 


iiflal)pb3 


:^L!*^'~N"i 


düster 


tamsus, rustas, pa- 


brui)niv, apmnti^eeö, 


üa^iNVitj'-iyD 


Dutzend 


tuzinas [nur^s 


bugi^o [bcl)biqö 


]r,L^ 


D-Zug 


D traukiiiys D^juil^cciiii, luil.^ccu':? ar 

,^nur[tnii^ajamccin 


jia--'v-i ;Dy"i3Dpi; 






aiaQoiiocin 





Ebbe 


atoslugis 


atilat)lnniH-, fvitiuib? 


JJ'D^'PDDN 


Echo 


atgarsis, aidas 


atbalfo, atft'amimö 


y,p»-y-^H 


Ecke 


kampas, kerte 


j'luf)n5 


i::np ;py 


Eckstein 


kampiuis akmuo 


ftul)rnfmen5 


nJD PN 


edel 


prakilnus 


augftfirbiflci, f'reetuc>, 


h-rr^ 


Edelmann 


bajoras, kiltimas 


ntuii"d)ueef§, aug[tman§ 


I^JiV^vVV- 




akecios ■ 


e3e[cl)n§ (f. plur. tant.) 


yjNiz 


eggen 


aketi 


eäet 


iyr,>'jNnz 


Ehe * 


moteryste ■ 


lauliba 


HJ-rn 


Ehebruch 


moterystes .sulauzy- 


lauliba? pal)rfalipic^a= 


n'Nj 


' 


mas 


na, — pal)rfal]pum§ 




Ehefrau 


pati, zmona • 


feema, laufata feeiua 


D"V. 


Ehegatte 


vyras, moteris. 


laulat^ braug^3, iüi()rö 


iNC P'HD ;p'7ND~iND 


Ehemann 


pats, vj^ras . 


|eema»iuil^i;§ 


]n:2 


Ehepaar 


vyras ir moteris • 


Iaulat§ pal)ri§ 


p'PNDIND 


Ehescheidimg 


moterystes perskyri- 
mas 
pazadejimas vesti . 


laulibag f^lirfc^ana 


UJJ 


Eheversprecheu 


pregiba? npfoliiumÄ 


L^N-l^M pC IVDVIDK'-l^'D 


Eheverti-ag 


moterystes sutartis . 


loulibag Iil)gum§ 


"2"- 


Ehre 


garbe . 


gob§ 


1-or 


ehrenamtlich 


piklyti tarnyste gar- 


u)' goba ttniatu attee= 


yViNINJN- 




bes delei 


h^W^ 




Ehrenbezeugung, " 


gerbimas, kareiviskas 


fareimffe goba atbe= 


=yiny ytt^nyi:"''?"'^ 


militärische 




n)um§ 


JJ-ÜVJ3N 


Ei 


kiausis 


oia, (§obe) paut» 


na^n 


Eichamtsausrüstung 


saikii megiiiamosios 


mei)ru im [luaru pa^r= 


DDND^N pD JJlDDnO^IN 




istaigos irankiai 


baubifä)aua§ ftagija 




Eiche 


azuolas 


ofolö 


Z'2N~ 


Eichel 


gile 


ofoIafit}(c 


y^-^NLJ'T 


eichen 


saikus meginti 


pal)rbaubit met)ru§ un 


^yj>n'^y~i>'D DNc; lyz^ 'n 


Eichhörnchen 


vovere 


n)al)iuerc [fiuaruÄ 


ypnyzy" 


Eid 


priesaika 


[tüef)re)"tg, )>et)refti6a 


nv-^t:' 



89 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Eidechse 


jaszezurka 


fliHiepHi],a 


jascerka 


Eifer 


gorÜMosc 


ycepflie, (jeBHOcxb 


rupnasc, lupotli^asc 


Eifersucht 


zazdrosc, zawisö 


peBHOCTb, peBHH- 

BOGTb 


zawisc 


Eigelb 


zoltko 


/KejITOKt HIiqUblH 


zaütok 


Eigenschaft 


przyniiot, wlasciwosc 


CBOHCTBO, KaMGCTBO 


jakase 


eigentlich 


Avlasciwie 


HacTOHmiß, co6- 

CTBeHHO 


dykze 


Kigentnni 


wlasnose 


COßCTBeHHOCTb 


ülasnasc, pitaman- 


Eigentümer 


Avlaseiciel 


COÖCTBeHHIIK-b 


waladar [nasc 


Kigenwirtschaft 


wiasny zarz^d, wlasne 


coöcTBenHoe xobhh- 


samahaspadarenuie, 




gospodarstwo 


CTBO 


swaja haspadarka 


Eile 


posi^iech 


nocn'femHOCTb, xo- 

pOnJIHBOCTb 


paspieeh 


eilig 


spieszny 


cn-feuiHbift 


spiesny 


Eimer 


wiadro, w^borek 


Beflpo 


wiadro 


einltalsamieren 


zabalzamowac 


6ajib3aMiipoBaTb 


balzamavac 


Hin band 


ojjrawa 


nepenjiGTi 


aprawa 


Einberufung 


powolanie 


npHSblBT, 


pryzyü 


Einbildung 


przywidzenie, uroje- 


BOOßpa^KBHie, MGHTa 


wyabraznia, latanak 


einbinden 


oprawic [nie 


3aBH3aTb, ncpG- 

njiGTaxb 


apraülac 


Kinbruchs-Diebstahl 


kradziez z wlama- 


Kpan^a eo bsjio- 


kraza z uzlomani 




niem 


MOM-b 




Eindruck 


wTazenie 


BneqaTJieniG 


ürazennie 


einfach 


pojedynczy, prosty 


OÖblKHOBGHIibm, 

npocTon 


prosty, zwycajny 


einfädeln 


naAvlec, wplatac 


Ba'feTb(niITKyBT>Iir ) 


uzdziec, uwiesci. 








ladzie 


Einfalt 


prostota, naiwnosc 


npocTOflymie, rjiy- 

IIOCTb 


prastata. naiünasc 


einfältig 


prosty, glupowaty 


npocTüaymiibiii , 

rjiynwH 


prosty, naiüny 


Einfassung 


oprawa, obszT^'^vka, 


onpaBa, oömiiBKa 


aprawa, abiüka 




iiJQcie 






Einfluß 


vr^hpff 


BJliflHie, BTGHGHiG, 

BnaflBHie 


üplyü 


einflußreich 


wplyvvowy 


BJliflTGJIbHblll 


üplyA\'0\vy 


Einfuhr 


przywöz, wewoz 


BB03T> 


pryivoz 


Einführung (eines 


zaprowadzenie 


BBGflGHie (saKOHa) 


üwod 


Rechts) 








Einführungsgesetz 


ustawa zaprowadza- 


nojioyKGHie o bbg- 


Statut ab ustanowi 




j^ca 


AGhIh 


uradoAvyeh miejsc 


Einfuhrzoll 


clo wewüzowe 


BB03HaH nouiJiHiia 


üwoznaje myta 


Eingabe 


podanie 


npouiGHiG 


prosba 


Eingemachtes 


kojifitury, konserAvy 


BapeHbe, (|)pyKTbi 


konfiturv 




owocoA\'e 


BT, caxap-fe 




eingeschrieben (bei 


polecony. zapisany 


3aKa3Hoii 


upisany 


der Post) 








eingetragene Ge- 


spölka zapisana 


jierajiiisoBaHHan 


rehistraAvanaje tawa- 


nossenschaft 




apTG.ib 


rystwa 



90 



Lettisch 

firfatn, firfnltii? 
[tubn, u)^il)tibn 
flrciifirbUm, flreijfirbi^ 

olb)eItcu\miv, oliv^bfcl^ 
il)pafd)ibii |temini§ 
il}[len?, il)[tv (adj.), il}» j 
fteui (adv.) I 
il}pafd)neefy { 

ibpafdnim-ö | 

pa)d)a faiinnccfü|d;ana 

|"teic'\a, ftulm, fteicifdja* 

[teibfigö, fteibjofchc; 
fpainii?, fpanni^? 
eebnlfaiuet 
eefet)iumö 
eefnuff^nna, ee'^au'- 

fum§ 
eebomiba, eebilbibn, 
eefeet [ufpubtibn 

! 
Einbruchs-Diebstalil I isilauziamoji vagyste j eelaufd)nnä5 fn()bfiba 





Litauisch 


Eidechse 


driezas 


Eiler 


stropumas, uolumas 


Eiler siu'lil 


pavydas, persekioji- 




iiias 


Eigelb 


kiauisic) tiynys 


Eigenschaft 


ipatylx' 


eijienthch 


istikro 

1 


Eigentum 


savastis. nuosavybc 


Eigentümer 


savininkas 


Eigenwirtschalt 


nuosava ukr 


Eile 


skubumas 


eilig 


skubus 


Eimer 


kibiras 


einbalsamieren 


balsamuoti 


Einband 


aptaisymas, irisimas 


Einberufung 


saukimas 


Einbildung 


isidingojimas 


einbinden 


aptaisyti. iristi 



Jiddisch 



Eindruck 

einfach 

einfädeln - 

Einfalt 

einfältig 

Einfassung 

Einfluß 

einflußreich 



ispudis . 

paprastas.vienlinkas, 
lengvas 
^ve^ti 

bevih'be» prastybe, 

kvailybe 
j bev3"lis, prastas 

apvadas 

itaka 

^takingas 



Einfuhr I igabenimas 

Einführung (eines j ivedimas 

Rechts) i " 
Einführungsgesetz iv^damasis \statymas 



Einfuhrzoll 

Eingabe 

Eingemachtes 



isvezimo muitas 
prasymas, rastas 
idarvti vaisiai 



eingesehrieben (bei apdraustas 

der Post) 
eingetragene Ge- irasyta bendrove 

nossenschaft 



eefpaibö, ((^epräqe) 

eefpeebum§ 
weenfnbrf^e, paraftg 

eeiüef)rt abatd 

meenteefiba, iiieeiitee= 

ftgumä 

meentcefigcv pmiieegl^ 

eetiüe()ntmci, eera()me= 
jum§ 
eefpaibs 

eefpet)iigÄ, eefpaibu ra^ 

bof(^§ 

eettjebume', ceuiefd^aiui 

eett>ef^ana'5 lihmii^ 

eeiuebumu muita 
eefneec^uni-5, luticiuTn« 
eeiuabniitm'3 [rnfft^ 

btofc^iiiatc^ 

regiflretn faiueenibn 






■,n: 






ÜDN13 ;üi<:b: 
er 

TP" 



'yi;'j':jn^DJ'\'^ 



y^NJINpNT 



91 



Eingeweide 

eingravieren 

einheimisch 

Einheimischer 
Einheit der Spnrvveite 

einholen (erreichen)" 
einliülhMi 

einigermaßen 

Einigkeit 

Einjähr.-Freiwilliger 

einkaufen 
einkehren 
einladen (auffordern) 

einladen (verladen) 
einmachen (Obst) 



Einnahme (Festung) 
Einnahme (Geld) 

Einnahmeanweisung 
Einnahmehauptbuch 

Einnahmekapitel 

einnehmen (Geld) 

einnehmen (Festung) 
einnehmen (Medizin) 
Einöde 
einrahmen 

einritzen 

einsalzen 

einsam 

Einsamkeit 

Einsatz (beim Spiel) 
einsaugen 

einschlafen 
einschläfern 
einschlagen (Tür) 

92 



Polnisch 
■wiiQtiziiosci, trzewy 

wyryc 

svvojski, krajowy, 

iutejszy 
tutejszy 
jednomiernosc toru 

dogonic 
oslonic, zawincj.c 

poniek^d 

jednosc, zgoda 

jednoroczny ocliotnik 

zakupie 

zajechac 

zaprosic 

wladowac 
zaprawiac 



zdobycie 
pobieranie, dochöd 

zlecenie do poboröw 
glöwna ksJQga docho- 
dowa 
rozdzial przychodöw, 
rubryka dochodöw 
pobierac, zbierac 

wzi^c, zdobyc, opa- 
zazyc [nowac 

pustkowie 
opraAvie 

werzn^c 

nasolic 

samotiiy 

saniotnosc 

stawka 
wsac 

zasn{j,c, zdr^twiec 

uspic 

uderzyc, wbic, wybic 



Russisch 

KIIUIKH 

BHp^stiBaTb, rpa- 

BIipOBaTb 

TyseMHBiM, 3;i,'femHiM 
TyaeMHLiii 

OAHOM'fepHOCTb mii- 
piIHH KOJieil 

AOrnaTb 
yKyTbiBRTb, aaBep- 

TblBaTb 
KOe-KaKt, H-feKOTO- 

pHlVIT. oöpasoM-b 
corjiacie, eflimo- 

flyuiie 
BOJibHOonpeflijJifl- 

loiiüficfl 
noKynaxb 
ocTaHaBJiiiBaTbCfl 
npHrjiamaTb 

nOM'fecTHTb 

3anpaBJiHTb (njio- 
}s,hi) BapiiTb n. 

KOHCepBOBaTb 

B3HTie, BaHHTie 
npHXOfli'b, BbipyHKa 

npMxo^HOfi opflepi. 
rjiaBHan KHiira npii- 
xonoB-b 
r.naBa npiixo^OBt 

nojiyniiTb, Bbipy- 

HHTb 
B3flTb, aaHHTb 
npiIHHTb 

nycTOuib 

flaTb paMy, onpa- 

BHTb BT. p. 

Hai],apanaTb, on,a- 

panHBaxb 
cojiiiTb, 3aca.JiiiBaTb 
o^hhokIm 

OflHHOHeCTBO, 

ye^imeHHOCTb 
CTaBKa 
BcacbiBaxb, BTnrn- 

BaTb, BÖHpaTb 

sacbinaTb, OH'feM'feTb 
ycbinjiHTb 

BHÖHBaTb 



Weißruthenisch 
trybuchi 

wyrezac, hrawirawao 

rodny, tutejsy 

tutejsy 
adnamiernasc toru 

dahnac 
akutywac 

jak-niebudz, uiejak 

zhoda 

saniaehwotnik 

zakuplac 

astanaAvicca,zajechac 
prasic, zaprasic 

pamiascic 
zapraülac jahady 



uziaccie, zaniaccie 
zbor, dachod 

zahad dastac hrosj' 
hlaünaja kniha 

prychodaü 
addziel prychodaü 

dastac, atrymac 

uziac, zdabyc 
pryniac, zazyc 
pustyi', dzirwan 
apraülac u ramu 

abdzierci 

salic 

adzinoki 

adzinoctAV'o 

staüka - m 

ubirac 

zasiiuc, scirclmuc ^ 
prysanic, ukalychi- 
prybiwac [wac 



J 





Li faul/' 


rh 


Lettisch 


Jiddisch 


KinccAveidr 


viduriai 




fdjcii) {•i&iK' (f. |.liir.) 


OyDNILJND 


»iiiijra vieren 


\brösti 




eegraiuet 


ivsi^-^r 


einheimisch 


ciabuvys 




^3Qfd;fciuoc-,b[imtene§='/ 
»ueetej;^ 


rL^-->M 


llinheimischer 


ciabuvys 




lueeteiS ccbfiljiuotnjö 


->T.-1 


Einheit der Spurweite 


begiu atokunio väeno- 


ireeuQbi^ |Ieefrf)u pla-'^ 


"' :VK"Va ^w'pDJyLi^v.t; 






dumas 


tum« 


lVD^;;i 


einhoU'u (erreichen) 


pavyti 




panal)tt, fafiieeflt 


lyjN'iv- 


einhüllen 


;vynioti. \sia 


usti 


ectil)t, eciuili[lit 


ly^yiDiyD 


einigermaßen 


^manytinai 




!autfa(}bcji, niafafnic' 


y:]}Vi invc 


Einigkeit 


vienybe 




fa|!n«n, iucciipiaf)tiba 


r'-iRN 


Einjähr.-Freiwilliger 


vienametiniis 


laisva- 
norius 


fairipafneef? 


-i;u^'?'*v^-D=:'-N':'\s' 


einkaufen 


pirkti 




ecpiüt 


iyD-t-"N 


einkehren 


uzeiti 




eegree[tee« 


iyiND^ND 


einladen (auffordern) 


ikviesti 




eelu()gt, eeni^innt, ii|"ai- 
,Vnat 


jyüyD^yD 


einladen (verladen) 


iki-auti 




eefraiit, ee(nt)bct 


iyDDN1Di>'D 


einmaehen (Obst) 


idarji:! 




eetual}rit, (fäuerii) ee= 
|!a{)bet, (einfnläen) 
ccfnl)lit 


|>6jyiDr'N 


Einnahme (Festung) 


paemimas 




eettemfe^ana 


jj'dv:j"n 


Einnahme (Geld) 


pajema 




eenchmumv', eenom- 
ic?)nua, eeual)tum§ 


nOJDH 


Einnahmeanweismig 


gaunamasis 


zeiiklas 


eettei)mum-nfic5ua5ija 


JJir-'HJNu-lDJD- 


Einnahmehauptßuch 


vjTiausia pajemu 


gahuenä ecuet)niumu 


T2üD^"in=nDJDn 






knyga 


gralnnnta 




Einnahmekapitel 


pajemii skyriixs 


eettel)muma lubrifa 


^yü^DNp=nDJDri 


einnehmen (Geld) 


paimti 




eenemt 


lyiNn "DJin 


einnehmen (Festung) 


paimti 




eettemt, eefavot 


lyoyjiVD 


einnehmen (Medizin) 


imti 




eettcmt, eebiert 


jyDpj^w 


Einöde 


dykyne, tyrai 


neQpb)"it)tuota U'ccta, 


-12-D 


einrahmen 


apdaryti, iremuoti 


eeralimct [iiiccitatne 


jyDNDJ^N 


einritzen 


irezti 




ee|fta!)pet, eefframbat 


iV^'-^r 


einsalzen 


isudyti 




eefa^Iit 


lj;a'?NTj"N 


einsam 


apleistas 




tueentulitv^, luecuigö 


■ijy'py 


Einsamkeit 


vienuma 




treeutuUba, inccimtne 


•l:"P"Dni:"n 


Einsatz (beim Spiel) 


istata 




meteenö, eelüum« 


Vpv,N::o ; iNp 


einsaugen 


isisurbti" 




eefil)ft, eqnW 


iVDNTJ^W 


einschlafen 


i migti, nutir 


pti 


eeinigt, aifuücjt, oeiuau|t 


^yDN^T^'J^N 


einschläfern 


, imigdj'ti 




eemibfinat, aifniibfinat 


i-iVsy^i:n>'D 


einschlagen (Tüi) 


, ynusti. idausti, 


ecbnufit, i)fi[t 


iVDN^pj'nN 


. 


i 


itrenkti 







93 



einschla«;«'!! (Weo) 



Polnisch 

lulac si^ 



einschlcielicii. ^i<'ii A\(Mi)kiu}(' sIq 



Russisch 

ii3oiipaTb, OTnpa- 
BiiTbCfi Hanpa- 

B.lHTbCfl 
BKpa^bTBaTbCJI 



«'inscIllicBcii 

eilisch noidc II 

eiiisehiicidriHl 

Einschnitt 

oinschroiluii. >i»li 

Einsegnunü- 

Einsicht 

einsichtig 

einsperren 

Einsprnch erheben 



zainkiif|c, otoczyc ! 3anii|)aTb. oG.iaraTb 

A\erznq.c 

rozstrzygajg,cy 

naciQcie, wci^cie 

wpisac sie BniicaTbcH 



Weißruthenisch 

wybirac kirunak, 

kira^^"acca 



ulezci ciskom, cikaju- 
cysia, tascycca 
zacyniac, zapirac, 

zaraykac, zasovvy- 

j wac, zaAvalic, abla- 

Bp-fe^biBaTb. Bp'fe- ürezac [zyc- 

aaxb I 
ivopciiHOn, paAH- i radykalny 

ba.ibHbiii 
na^.piiB'b 



nadrez 
üpisacca 



konfinnacja, poblo- 0CBflLii,eHie, koh- i konfirmacija, 



soslawienie 



(|)iipMau,iH 



biezmaAvai'iiiie 



wgl^d, przeswiad- | 6jiaro]>a:3yMier , prahlad, prazorliwasö 



czenie 



poJQtny 
zamkn^c, uwJQzie 



npocMOTp-b 
6jiaro{)a3yMHbiM 



prazorliwy 



zacvnic 



sanepeTb, aaKJiio- 

qilTb 

protest zalozyc. pro- saHBiiTb otbhbij, pratestawac 

npoTecTOBaTb 



testowac 
einstellen (das Ver- zawiesic,. zaniechac npenpaTiiXb 
fahren) 

zarzf^dzenie tymcza- 1 BpeMGHHOe, 

sowe npe3,BapiiTe.nbHoe 
i pacnopflH-;enie 

norpy/Kaxb. o5- 

MaKiiBaxb 
corjiacie 



einstweilige Ver 

nigiing 



zanurzj'C 



eintanchen 

Eintracht jednosc, zgoda 

eintragen (i. o. Liste) zapisac, wpisac, BuecTii, BniicaTb 

weiagnac na 



Eintragung 
Einwand 

Einwanderniiii 



Avpisanie 
przeciwTie zdanie, 

sprzeciw, zarzut 
przychodztwo 



saniicb 
B03pa?KeHie 



einweichen 

einweilien (c. Kirche) i poswi^cic 

einweihen (in ein Ge- wtajenmiczyc 

lieimnis) j 
Einweihung 



nepece.iemo, 3mm- 
rjianin 
nainoczyc', ziniekczyc HaMüHnxb, Moqnxb 



poswie^cenie 



ocBflmaxb 
nocBHu;axb 

ocBJiiuenie 



spjaiic, zdierzac 
casowaja pastaiiowa 

pahruzic, abmacywac- 

zhoda 
üpisac 

üpisannie 
piarecennie 

pieresialerinie 

namacyc 
aswiecac 
paswiecac 

asAviacennie 



einwickeln 
einwirken 



Einwirkunn 

Einwohner (Stadt) mieszkaniec 



zawiiiac 3aBepxbiBaxb, yi^y- zawiarciec, za^\Il)uc 

xbiBaxb I 
Avpiynj^c, oddzialy- , BJiiflXb, B03A'feit- üplywac, mieö 

wac I • cxBOBaxb ü])lyü 

\vplyA\ \ oddzialaiüe } BJliflHie 



üplyü 

(ro|)(i;ich-(>ii) vivii- zycliai- (iiiicstoMy 

TC.II. 



94 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


einsehla^on (Weg) 


pasisukti 


(,U^üi) 


iy-NDO^:-.v 


einschleichen, sich 


\sislicti 


eelaiuitceci, ccfn^tccö 


-: :v:y2J:->'D 


einschließen 


\rak>i^i. apsjjisti, ap- 
supti 


ccflcl}i^t, iipttucrt 


•yo^^L^j'w 


einschneiden 


ipiauti 


ee^teefl 


]j?-i'^:rr'N 


einselineidend 


itakingas, astrus 


fmarig^o, fircejuv^ 


:-i:>'-'\'C':^\v 


Einschnitt 


\piuvis 


eegteefd;ann, ecc^ice- 


3-Nr 


einschreiben, sich 


isirasyti 


eerafftttee^o, peeraf[ti= 
tee§ 


T" |y3"'nKnj;D 


Einsegnung 


dirmavojimas . 


eef roel)tif^ana, cciiiiel)= 
tiium§ 


y'KN';-'D:vvp 


Einsicht 


\zvalga, isitikinimas 


eeffotS, at)i(ifdnina 


byz- 


einsichtig 


protingas 


eeffatupiliiy, |apratig§, 
flpbomig§ 


yhp 


einsperren 


uzdaryti 


eefleijgt, eeflobfit, 

eefproftit 


lyiNDüjn^'D 


Einspruch erheben 


priestarauti 


gelt erumi, pretoteee 


IVTUDVLW'-D 


einstellen (das Ver- 


sustabdyti, panai- 


ifbeigt 


jyb;;üB'2N 


fahren) 


kinti 






einstweilige Ver- 


laikinis isakymas 


eepreeffc^ejs noIel]= 


njpr ]!:'h''r-'c''-i 


fügung 




nium§ 




eintauchen 


idaz3rti 


eemeljrft, eemef)r§et 


•ypL- nVp-nDty 


Eintracht 


sandara 


faffciHa, faberiba 


r""inN 


eintragen (i. e. Liste) 


irasyti 


eernfftit, eemeft 


lynnuD^jy^ 


Eintragung 


irasymas 


eernffttfdHma 


>"-,'N-ȆD^jp^ 


Einwand 


priestaravimas, issi- 
kalbejimas 


eeruna, ecbitbumv 


n-LT'p 


Einwanderung 


ateivyste, atsikf^Iinias 


ee.^elojumi?, eejelo^ 

fciuiua 


>"iN-ir':\v 


einweichen 


imerkti 


eeinebrft, eemel)räet 


iVp-rnVD 


einweihen (e. Karche) 


pasventinti 


eefiuel)tit 


]vrb^^^ 


einweihen (in ein Ge- 


supazindinti 


eepa|il}[tiuat (nr); ui"ti= 


IV^*nü-iyD:.v 


heimnis) 




act (fo) 


. 


Einweihung 


pasventinimas 


eefti>ef)tif^ann, ee\wei)= 
tifumS 


:y.T^'^rry'2 


einwickeln 


ivjTiioti 


eetüibftit, eetibt 


•y^p^v,r'N 


einwirken 


veikti i . . . 


eefpatbii barit 


c::--. N iy2NC 


Einwirkung 


veikimas 


eefpaibö 


cL^'n ;n':>"VD 


Einwohner (Stadt) 


gj-ventojas 


eeb|if)njotaj§ (pilf el)tQ§)', 
pilfetjtueefü 


-iv:^'Nvo^\v 



95 



einzahlen 

Einzahlung 

einzäunen 

Kinzäunung 

Einzelheit 

einzeln 

Einziehung (Geld) | 

Eis I 

Eisbahn 

Eisen j 

Eisen])ahn 

Eisenbahnhaltestelle 

Eisenbahnzug 

eislaufen 

Eisscholle j 

Eiterbeule 

Eiweiß 

Ekel 

ekelhaft 

Elefant 

elegant 

elektrisch 
elektrische Kraft 

elektrische Straßen- 
bahn 

Elektrizität 
Elektrizitätswerk 

Element 
Elementarschule 

Elend 

Elfenbein 

Elle 

Elster 

eIt<Tliche Oewalt 

Eltern 
Emaille 

Empfang ((laste) 
Empfang (von Gold) 



Polnisch 

wplacic 

wplata, wplaceuie 

ogrodzic 

ouiodzenie 



szczegol 



Russisch Weißruthenisch 

BHecTii (njiaxy) üniasci (platu) 

BSHOCt zaplata [zaplacic 

orpafliiTL, 3arpaJK- zaharadzic 

flaxb 

oropa'/KiiBaHie, zaharadzeunie 

orpa^a 

nOApoÖHOCTb detalicnasc 



pojedynczy, po- OTfl'fejibHbiii , oaiiHO- paadzinoki 

szczegolny kIü, efliimmHbiii 

konfiskata, scig,gme- j KOH(|)iiCKaLi,iH, o5pa ' konfiskacija, 

nie j menie Bt KasHy spahnaiiiiie 

löd JieflT. lod 

sUzgawka • ' KaTOKt ! kaüziel, koüzaiika 

zelazo j ?KeJi'fe30 zaleza 

kolej zelaziui meJi-h-sudiR ^opora | cyhunka 

przystanek koieji ; M-fecTO ocTaHOBKii | miejsco astanoüki 

zelaznej no'fesAa ' pojezda 

poei^g koieji zelaz- noii3flTj j pojezd 

nej ; 

slizgac siQ KaxaTbCfl (na kohb- koüzacca 

bryla lodu, kra jibflima [KaxT>) kiyha 

wrzöd BepeflT>, HaptiBt skula, wierad 

bialko . 6'fejiOK'b bialok 

wstr^t, odraza, j oTBpameme, ahida, hidkasc 

obrzydzenie 6pe3rJiiiBOCTb 

wstrQtny, obrzydliwy oTBpaTiiTejibHbin, ahidliwy, hidki 

i npOTIIBHMÖ 

CJiOHi slon 



slon 
wkAvintnv 



9JieraHTHHH, iisfliu;- ' pazorny. elehaiitny 



elektryczny 
sita elektrvczna 



jDryhozy 
elektryciiy 
elektrycnaja sila 



. HbiH, merojibCKOii 

BJieKTpiiqecKiii 

9JieKTpnHecKafl 

CHJia 

tramwaj elektryczny ajieKTpiiHecKift j elektrycny traiinxaj 

TpaMBaii j 



elektrj^cnasc 
elektrvcnv zawod 



elektrycznosc ajieKTpiiHecTBO 

zaklad elektryczny, I ojieKTpiiqecKaH 

elektrownia cTaHi],ia 

element, zjrwiol ajieMeHT-b, ctiixIh dement 

szkola poczQtkowa Ha'iaJibHaH lUKOJia, [ pacatkowaja skola 

H. yqiijiiim,e 



HHIIl,eTa, Ö-fe^HOCTb 
CJIOHOBaH KOCTb 
JIOKOTb 

copoKa 



halita 

slaniowaja kose 
iokac 
saroka 
backaüskaja ülasc 



nQclza 

kose sloniowa 

lokiec 

sroka 

wladza rodzicielska poAHTeJibCKaH 

I BJiacTb I 

rodzice ! pOfliiTejiii ! backi 

emalja, szkliwo [ aMaJib | emal 

przyJQcie j npieMT> (rocTeö) ! pryniaccie (hasciej) 

odbior. odbieranie ' no.TiyqeHie {j^enevb) \ pryniaccie (hrosy) 



96 





Litauisch 


h'UisrI, 


Jiddisch 


einzahlen | 


\moköti 


ecmatjiit V 


iy'?Ni;j^''N 


Einzalilnn;i!; 


\niokr«jimas 


ecmaffii, eeiiuiffiinini'? 1 


jj^Nüy^ 


einzäunen 


aptveiti 


npldioflot, cojitioiiöt 


iyo''!.nvD 


Einzäunung ' 


uztverimas 


eeidiocioiiiiii':^, fdiog^ö 


;j"'2^'HiyD 


Einzelheit 


smulkraenws- 


ftnfliv 


hn'^]}~ ;^~3 


einzeln 


pavieniui 


pa »uocnain, atid;{irtö, 
at[canfd;!ö , 


r^-raj^N 


Einziehung (Geld) 


itraukimas 


ot«emf(^aun, fonme* 1 
^ana 


IVTpO^DJNp ;|yj{<OJ"N 


Eis 


ledas 


lebiiij 


r'N 


Eishahn 


ciuozykla 


flibotniua 


B'-J^^J 


Eisen 


gelezis 


bfelj^o 


;yT"N 


Eisenbahn j 


gelezynkelis 


bfepaeif^, i^iiiuäelf^ 


V^Np 


Eisenbahnhaltestelle 


stotis 


mil^enn pecturtueeto 


V'ä:NDD=]N2 


Eisenbahnzug 


traukinys 


^een§ 


-iiywD 


eislaufen 


ciuozti 


flibot, ffreet flibcim 


7T ivtru^t»; 


Eisscholle 


lytis 


lebuäic^nbaB 


vnp 


Eiterbeule 


puliu skaudulys 


trumö, nuc^oibö 


^V'^W\2 


Eiweiß 


kiausio baltymas 


olaöbaltuniö, olbaItum§ 


^j;d"v. 


Ekel 


koktuinas 


iljgnume, reebums 


y-i-: 


ekelhaft 


koktu 


^retigy, reebig§, ne= 
gantg 


yj-npoND 


Elefant 


dramblys 


fi^IoHÄ, iWowvi, elefant^ 
(biblifd)) eleföantg 


ujvVDy'^vn 


elegant 


puosnius, elegantas 


elegante, gü^ts 


DJNjyby ;'?yTV 


elektrisch 


elektrinis 


eleftriffe 


K'nDpy^y 


elektrische Kraft 


elektrine jiega 


tMiixbai fpel)B 


üDN-ip ya^nDpy'rv 


elektrische Straßen- 


elektrinis gatvavezis 


eleftriffo tramiuai-^, 


•■•^ViON-iD ytrnüpyt'y 


bahn 




elcftrifB eelu b|ep= 

im 




Elektrizität 


elektrika 


elefttijttate, eleftriba 


ynDpvi?y 


Elektrizitätswerk 


elektrikos gaminimo 
\staiga 


eleftriftä [Injijn 


yajNDD ypDy>in[:py'?v 


Element 


pradniuo, gaivalas 


elemeiitö, panuitiucela 


üjyoy^V 


Elementarschule 


pradedamoji mo- 


pirntmal)§iba5i ffola, 


-nn 




kykla 


eletnciitarffola 




Elend 


1 skurdas 


poftg, U):i^iv:^ 


rib-; 


Elfenbein 


! draniblio iltj's 


fif)IottfauIg, filonafautö 


i r*3="IJNDVt'V- 


Elle 


] mastas 


oleft'5 (f. plur.) oleftis 


^-N 


Elster 


! sarka 


[dmgata 


ypN-iD 


elterliche Gewalt 


tr-viskoji teise 


vo^ah\ trnrn 


7y-iyt:by j-js r*ßn 


Eltern 


tevai, gimdytojai 


i 

\ tr»e5afi 


ly-iyuby ;yDNO=y::Nü 


Emaille 


lyviai 


' emaljn 


"?>!:;>• 


Empfang (Gäste) 


prieminias, sulau- 


u[HCinfd)cina 


Q^jD r^2p 


Empfang (von Geld) 


oavimas fkimas 


l"aHcmf*ana 


1 -i'^y; ivoyjJN ;-'?np 



7 Siebensprachen -Wörterbuch. 



EmpiangsbfcscheiDi- 

Siing 
einpfindeii 

Knipliinlunis; 
Empörune; 

Ende 

Eiid«' machen 

eu detail 

Endivien-Salat 

«•ndlich 

Knge 

Engel 

engherzig 

England^ 

eu^ros 

Enkel 

entbrennen 

Ente 

Entente 



entiernen 

entfernen (loswerden) 

entfernen, sich 

Entfernung 

enthüllen (Denkmal) 

entlassen 

Entlassung (Ange- 
stellter) 
Entlausungsschein 

Entmündigung 

entreißen 

entschädigen 
Entschädigung 

entscheiden 
entschließen, sich 

entsiegeln 



Polnisch 

poswiadczenie odbio- 
ru 
odezuc 

uczucie, czucie 
oburzenie, bunt, ro- 
kosz, rozruch 
skrzQtn3% staranny, 
zaradny 
koniec 
konczyc, zakonezyc 

detaliczny, w drobnej 
sprzedazy 
salata szczerbakowa 
nareszcie 
ciasnosc, ciasnota 
aniol 

eiasnego serca, raale- 
Anglia [go serca 

huitowiiy, hurtowiiie 
wnuk 

zaplonq^^c, rozgorzec 
kaczka 
poi ozumienie 



usuuq.c, odj^c 
oddalic, pozbyc sIq 
oddalic si*j 

oddalenie, odleglosc 

odslonic, odkryc 

wypuscic, zwolnic 

zwolnienie (z sluzby 
pomoonikow) 

poswäadczenie 

odwsza-wienia 

ubezwlasnowolnienie 

wydrzec 

odszkodowac 
odszkodowanie 

rozstrzygn^c 
zdecydowac sIq 

zdjq,c pieczQc 



Russisch 

pocmicKa B-b nojiy- 
HeHiii 

OIUymaTb, HVBCTBO- 

Baxb 
omymeHie, HyBCTBO 
BOSMymeHie, bo3- 

CTanie, 6yHTT> 
paHiiTejibHLiii, Tpy- 
aoaKDÖHBbiii 
KOHei;'i> 

KOH^HTb, nOKOH- 

MMTb, npiiKOHquTb 

flBTaJIbHblH, MGJIOq- 

iiöfi 
cajiaT-b-aHfliiBift 

HaKOHeLtT. 
T-feCHOTa 

anrejit 

qepCTBblH 

AHrjiifl 

OnTOMT. 
BHyKT) 

pasrop-fexbCfl * 

yxKa 

nojiiiTiiHecKiH 

C0I03TJ, aHTaHTG 
OT^ajIHTb, OTCTpa- 

y^ajiiiTb [HHTb 

yflajiiiTbCfl, OTga- 

JIIITbCfl 

pascTOHHie, OT^a- 
jiBHie 

OTKpblTb, CHflTb nO- 
KpblBRJIO 

yBOJibHHTb, OTny- 

CKaxb 

yBOJibHenie (cjiy/Ka- 

miixt) 

CBHJi;'feTeJIbCTBO o5i> 
O^HCTK-fe OT-b BUieÖ 

j yqpe>Kfl,eHie oneKii 

! BUpblBaXb OTÖHBaTb 

BOSHarpawflaTb 
BOSHarpa/Kflenie 3a 
y6biTKii 

p-felUHTb 

ptlUHTbCfl, B03Iia- 
M'fepHTbCfl 

pacneiaxaTb 



Weißrulhenisch 

raspiska ab pry- 

niacci, kwitok 
cuc, atcuwac 

cuccio, ucuccio 
bunt, razrucha, 

aburennie 
\ rupny, rupotliwy 

kaniec 

koncyc, skoncyc 

detalicny 

salata endiwin 

nakaniec, üresci, na 

ciasnota [aposku 

\ aniol 

cwiardoha serca 

Anhlija 

hurtam 

unuk 
i uharecca 

kacka 

palitycny sajuz 

(zmowa), entente 

addalic m 

spabyc, addalic 
addalicca, adcuracca 

addalennie, odstup 

atkryc (pomnika ) 

atpuscic, uwolnic 

zwalniehnie shizbitaü 

zawierennie ab .9 
acystcy ad wosy 

ustanowa apieki 

adwazycca, zdecy- 

dawac 
: wiarnuc kost 
: zwarot kostu 

razwiazac 
zdecydawac 

raspiecatac 



98 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Kiuplangsbescheini- 


gavinio paliudymas 


fii'iblo, |anol)iiiimia 


byüyy^-i^Dp 


Rung 




fiLiililciiims 




einpfiiKUMi 


jaust i, pajusti 


faiufl, ijiuft 


]v'?^D->y"i 


Empfindung: 


pajutimas 


fnintunvo, fijuljtn 


b'Di): 


Kmpörung 


sukilimas, maistas 


[ajclidmua-?, fatmmpo» 
fct>aiiä» 


Vt'NCN-ip 


«■njsijj 


stropus 


bnrbic\», ui'5i()tic(» 


jn'iyn.Ti 


Ende 


galas, pabaiga 


galy, beigaö 


l'D ;rv 


Ende machen 


uzbaigti 


ifbcigt, c^nlu haut 


ivpy^N 


«•n detail 


po mazuma 


cn bctiiü, nuifimiä, 

iil)fumo§ 


'?i^[:y-i i'N 


Endivien-Salat 


endyviju salotas 


cntiia'iju falatö 


L^N'?ND=|y^*T'-lJV 


endlich 


pagaliaus 


galig», beigdo, gnUigalä 


^'oh 


Enge 


angstumas, siau- 


fc^aurmii» 


i:DNL^•JJJ; 


Engel 


angelas [hnififijs 


CHgelig 


b'^:2'j 


engherzig 


angstasirdis '' '*' 


fe^aurfirbigö, iiejulitig^ 


f^'P 


England 


Anglija 


?{ugliin 


i:}<b:,2n 


en gros 


po daug 


augiö, leelumä 


CNL^^-,n ;i2^'n y^ 


Enkel 


ainis 


bel)ruubeI)ino 


bi}p^2''bt 


entbrennen 


üzsidegti 


aifbecjteeS, eebcgtee» 


pypN^D-.y 


Elite 


antis 


P^W ' 


ypC'LWp 


Entente 


santarve 


angtnngt§, politiffa [a= 

beebriba, |abcebrib= 

neefi (m. plur.) 


V'n'b^sp 


entleruen 


pasalinti 


attal}linat, atftal)bittat 


pi^ 


entfernen (loswerden) 


pasalinti 


iigml)!'!, aiigiiil)[t 


piDD 


entfernen, sich 

• 


salinties, paeiti 


Qttal)Iotee§, attapna^ 
tee§, Qtfa^pteeg 


in pv::^^v,-)y-i 


Entfernung 


pasalinimas 


atta{)lü!ii§, atftatumg/ 
attal)tinQfd;anQ 


pnic 


enthüllen (Denkmal) 


atidengti, nukloti . 


aÜM)i, eefioefjtit 


iypy-i3N 


entlassen 


paleisti 


at(ai[t, nt[ial)binat, at= 
' 'lüaiinat 




Entlassung (Ange- 


paleidimas, atsta- 


ntlnifcJjnna, nt[tnl)bt= 


JJ'JNIÜJV 


stellter) 


tymas 


naid;rtna 




Entlausungsschein 


;sutinejamasis zen- 


nplec,^iba pax utuno= 


jj'in^Djy j-D pii; 




klas 


bfil}fd;auu, atutofd;a= 
uay i'djnie 


■ 


Entmündigung 


uzdeti kiiratoriu 


aifbilbnibai^ eejelfd^nna 
(pnl)r fobbu) 


:j-2'ÜC'i;3=r'D2"1t3'3N 


entreißen 


isplesti 


Qtraut, ifrnut (fabbcim 
fo), ntpleljft 


IVDNH D^ns 


entschädigen 


atlj'ginti 


atlibbfinat 


prn DV"! jy^iNyy^ 


Entschädigung 


atlyginimas 


atlitibfibn, atlilibfiua^ 
jumö 


j:":*''?^^ ;jj''?-Nij;3 


entscheiden 


nusverti 


ilfpree[t, iffd^ürt 


]rr'i^"^yj 


entschließen, sich 


pasiryzti 


iftDeI)Ietee§, no«emtee§ 


T^ ]]!D'':iLy2 


entsiegeln 


antspauda niüupti, 


fcegeli atlauft, atplet)ft 


ij;^rT=-">*i:N:-E; 




atlauzti 


tunin 





i -'' 



99 





Polnisch 


Iiussisch 


Weißruthenisch 


t'ntsprechend 


odpowiedni 


COOTB-feTCTByiOmiH 


atpawiedny 


entweicheu 


1 uciec 

i 


y^a JiiiTbCfl , 


uciacy 


ontweilion 


zbezczescic 


OCKBepHHTb 


biascescic, zniewazac 


Entwoiliuiiii 


zniewazenie. zbez- 

czeszczonie 


oc'KBepneiiie 


zniewazennie 


Epidemie 


epidemja 


3iiiij;eMiH 


posesc 


epidemisch 


epidemiczny, na- 


annfleMHHecKiö, 


posesn\ 




gminny 


noBajibHbiii 




Epilepsie 


epilepsja, padaczka 


naflyqan 6ojiii3Hb, 
3nHJienciH 


epilepsija 


Erbarmen 


lito.sc. zniilowanie 


CO/KaJIGHie, MHJIO- 

cepflie 


litasc, spahadliwasc 


Erbbegräbnis 


grobowiec 


ceMeiinaH Mornjia 


familny sklep 


Erbe, der 


spadkobierca 


HaCJI'feflHIIK'b 


iiastupnik 


erben 


odziedziczyc 


Hac^TfeflOBaxb, nojiy- 
qnTb BT, nacJiliA- 

CTBO 


dastac u spadcynie 


erbeuten 


zdobyc 


B3HTb B-b aOÖblMV, 

aaxBaTbiBaTb 


zdabyc 


Erbpacht 


dziedziczna dzie- 

rzawa 


B-fennaH apcH/^a 


spadcjTiaja arenda 


Erbschaft 


spadek. sukcesja, 

dziedzictwo 


HacJiiiACTBO 


spadcyna 


Erbse 


groch 


ropox-b 


ha roch 


Erbsenstroh 


grochowiny 


ropoxoBHHbi 


harochawiny 


Erbteil 


scheda, czqsc spadku 


Hacji-feflCTBeHHafl 

AOJIH 


spadcynaja casc 


Erdarbeiter 


lobotnik ziemny 


seMJieKom. 


hrabar 


Erdball 


kula ziemska 


seMHOH mapT> 


ziamiehiy kruh 


Erdbeben 


trzQsienie ziemi 


BeMJieTpHceHie 


trasiennie ziamli 


Erdbeere 


poziomka 


geMJiHiiHKa 


paziemka 


Erdbeere (Garten) 


truskawka 


KJiyÖHHKa 


truskaüka 


Erde 


ziemia 


SGMJTH 


ziemia 


erdrücken 


zgniesc 


saAaBHTb 


zadusyc 


Erdspinne 


paj§,k ziemny 


aeMHOH navKT^ 


ziemnj^ pawuk 


4'rdulden 


wycierpiec. znosic 


xepn-feTb 


ciarpiec, wyciarpiec 


«"reifem, sich 


unosic si^ 


rOpHMHTbCfl 


üzharacca, byc spar- 


♦reiten en, sich 


zdarzyc siQ, wyda- 


CJiyHHTbCfl 


zdaryeca [kirn 


Ereignis j 


zdarzenie [rzyc si^ 


cjiynaH, npoHcme- 


zdarehnie 


«Tlahren (Adj.) 


dosw'iadczony 


onuTHbiM [cTßie 


daznany 


«•rVahrrn (\"erb.) 


dowiedziec sIq, do- 


y^naxb, no.JiyHiiTb 


dawiedacca, daznac 




ziiac 


nsB'hcTie, Hcnbi- 




Erfahrnnfi 


doswiadczenie 


onuT-b [xaTb 


daznahnie 


ErfolK 


skutek 


ycn-fexT. 


skutak, udaca 


( rficncii 


ucieszyc 


oopaflOBaTb 


usciesyc 


errrieren 


zniarzii^c 


3aMep3HyTb, ot- 

M0p03HTb 


zmierznuc 


»•rniili'fi 


spehiic, wypehiio 


HcnojiiniTb, Hc- 

iio.riiHTb 


spoünic, dakanac 



I 



100 





Litauisch 


Letli.srh 


Jiddisch 


«'iitspiTchoiul 


tiiikamas. |)iMn(.-- 


|nifano)cl)ö 


ö^-h 


«'utwoiclu'u 


I'il 11 1 «IS 

pabögti 


i)licl)(lt, ifiiiiitt, 

pobcl)flt 


IVD^^DJV 


entweihen 


sudarkyti, sutcisti 


iaiVit)H'U iHH-ial)iiit 


rn bbnc 


Kntweihiing 


sutersima-s, sudar- 


faf\nl)iiif«t;ana, n).)i-\(il)iii= 


y.^n 




kimas 


)d)iinn 




Kpideniie 


epidemija, antkritis 


eptbciiiija, lipiiiii iol)avi 


üd:*: 


epideniiscli 


epidemiskas 


e^Mbemiffa 


ic^cyn^Dy 


Kpilepsie 


niiomara, puolainoji 


fril)tant(ii^3, hititniiiä 


hdd: 




liga 


tiiitc 




Erbarmen 


susiniilinias 


f(l)c()Ifirbiba, np|dicl)(o= 
fd)(iiia§ 


ü"prc^N3-;'- 


Erbbegräbnis 


seimos laidojamoji 


bfimtac-' tnvfelita, c\ime= 


"»DP'IV'^'CND 




vieta 


neö fapi (m. plur.) 




Erl>e, der 


paveldf'tojas 


mantneefei 


W~^V 


erben 


paveldöti 


mantot, npmniitot 

(f(il)bu) 


IVJVi^lN^ 


erbeuten 


sugrobti 


falaupit, eegut)t 


lysNniyD 


Erbpacht 


paveldejanioji 


muf)fd)auomn, bfimt§» 


V-jy"iN=nB'-i-i"' 




luiüina 


noniQ 




Erbschalt 


paveldas 


mantojunisi 


ni^-n- 


Erbse 


zirnis 


jirniö 


Dyn-N 


Erbsenstroh 


zirniii virkzcios 


firnajt (m. plur.) 


y:'i'NnN~i: 


Erbteil 


dalis 


Tnnntojuma bnfn 


ntf'-i^ 


Erdarbeiter 


zemdirbys 


ftrnI)bneef'o 


-yL;'"3->N=-i-iy 


Erdball 


zemes rutulys 


[eme§ lobe 


pNH T-r 


Erdbeben 


zemes dreböjimas 


[emeStriJiae 


tt'^J-iyD^Hnny 


Erdbeere 


zemuogö 


[emene, femewoga 


p^:yhp 


Erdbeere ((iaiten) 


braske 


baljifa femene 


r:iyhp 


Erde 


zeme 


ferne 


my 


erdrücken 


nuslegti, nuspausti 


uomaft, apfpcefl 


tyrDyr,p-iy-t 


Erdspinne 


zemes voras 


femeö firnatlte> 


rst^nny 


erdulden 


kentf'ti 


§ee[t, pageeft, pmicft 


|yD-iyi:'ü 


ereifern, sieh 


isirsti 


|affai[teeg, biifmoteeo 


T' -yDNp-.ä 


ereignen, sich 


atsitikti 


gobiteeS, atgabitee-o 


7yDy">c 


Ereignis 


atsitikimas 


ntflabijunv?, notihim^ 


JJ"-i^DNS 


erfahren (Adj.) 


prityTQS 


pecbfil))uojiÄ 


Dl^^DpN^D 


erfahren (Verb.) 


patirti 


peebfitiiuot 


ly-^y-M nxry; 


Erfahrung 


prityrimas 


peebfil)Woiitnv3 


üDNK^Ü'jy: 


Erfolg 


pavykimas 


panQ()funb^, ictiiic, i)- 


I'ny^j 


erfreuen 


dziauginti 


eepreeginat, eepree,^et 


;y^nDny-; 


erfrieren 


nusalti 


nofalt 


|y^->DDN 



erfüllen 



ispildyti 



ifpilbit,i|bant, peepilbit 



ly-^^D^yD 



101 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


erfüllen (Vertrag) 


wypelnic, dopelnic, 
wykonac 


IICnOJlHHTb 


spoünic (umowu) 


Erfüllunfijsort 


miejsce zaplity, 

miejsce odstawy 


M-fecTO McnojiHemH 


miesce dakanannia 


ergeheu 


oddany 


npe^aHHUH 


addany 


Ergebnis 


wynik 


BMXOflT», pe3yjib- 

Tax-B 


rezultat 


ergießen, sieh 


wplyvvac 


BJIIlBaTbCfl. BTCKaTb 


üliwaeca, zliwacca 


ergründen 


zgl^bic, dociee, zba- 


npOHHKHyTb, OTBI- 


dasledawac, dajsci 




dac 


CKaxb, uscü-h^o- 
BaTb 




erhalten (am Leben) 


utrzymac 


coAepjKaTb, co- 

XpaHHTb 


utrymac 


erhalten (bekommen) 


otrzymac 


nojiyHiiTb 


atrymac 


erheben 


podniese, wzniesc 


nOflHflTb, B03Bbl- 

maxb 


padniac 


erhitzt 


zgrzany, rozpalony 


pasropH^iiBmiHCH, 


raspaleny, razhara- 






pacKajieHHbiö 


ceny 


erhöhen 


podwyzszyc 


BOSBbimaTb, nofl- 

HHTb 


padwysac 


Erhöhung (Hügel) 


podwyzszenie, 

wzgorze 


B03BbimeHH0CTb 


üzhorak 


Erhöhung (im Range) 


wywyzszenie 


noBbimemo 


pawysennie 


erinnern 


przypomniec 


nanoMHHTb, na- 


napomnic, iiapa- 






noMUHaTb 


minac 


Erinnerung 


przypomnienie, 


BocnoMiiHame 


üspaminannie, 




wspomienie 




uspamin 


erkälten, sieh 


zazi^bic sIq 


npocTy^iiTbCfl 


prastudzicca 


erkennbar 


dostrzegalny, widocz- 


BaM-feTHbiii, npii- 


prymietny, na 




iiy 


M-iiTHblil 


üwiecie 


erkennen 


poznac 


yanaxb, pacnosna- 
BaTb 


paznac, spaznac 


Erkenntnis 


poznanie 


no3HaHie, co3HaHie 


paznannie, \vieda 


erklären (kommen- 


objasnic 


OÖ-bflCHnTb 


rastlumacyc 


tieren) 








erklären (mitteilen) 


oswiadczyc 


3aHBHTb 


zajawic 


Erklärung (Kommen- 


wyjasnienie 


oö-bHciieiiie, tojiko- 


tlumacennie 


tar) 




Banie 




Erklärung (Mitteilg.) 


oswiadczenie 


3aHBjieHie, aeKJia- 


zajawa, deklaracija 


erkranken 


zachorowac, zanie- 


3a5oji'fcTb [pai^iji 


zachwarec, zania- 




mödz 




duzec, zaniaüzdolec 


Erlaß 


or^dzie 


npeAniicame, 

yKast 


zahad 


erlauben 


pozAvolic 


pasp-feuiHTb 


pazwolic 


Erlaubnis 


pozwolenie 


pasp-femenie 


pazwalennie 


Erlaubniserklärung 


oswiadczenie zezwa- 


HStHBjienie pa3p'b- 


zajaülennie ab 




laj^ce 


meiiia 


pazwalenni 


Erle 


olcha, olszyna 


ojibxa 


wolcha 


erlegen (Geld) 


zlozyc 


CJIOKHTb 


zlazyc 


erlegen (Wild) 


ubic, polozyc 


yÖHTb 


zabic 


Erlegung des Wertes 


zlozenie sumy war- 


ynjiHTa CTOHMorTii 


splata wartasci 




tosei 




(recaü) 


crleiehtern 


ulzyc 


oÖJierHaxb 


palahcj'^c 



102 



orHillon (Vertrag) 

Erfülliinp:soit 

«Tgobeii 
Ergebnis 

«rgicßcn, sich 
«rgründon 



Litauisch 
\spildyti 

\spildomoji vieta 

gerbiamas, su pagar- 
\sgava [ba 

\teketi 

istirti 



erhalten (am Leben) islaikyti 
erhalten (bekommen) | gauti 



erheben 

erhitzt 

erhöhen 

Erhöhung (Hügel) 

Erhöhung (im Range) 
erinnern 

Erinnerung 

erkälten, sich 
erkennbar 

erkennen 



pakelti 

IkaitQS 

paaugstinti 

paaugstinimas, kalva 

paaugstinimas 
priminti 

priminimas 

atsisaldinti 
pazystamas 

pazinti 



Erkenntnis ispazinimas 
erklären (kommen- \ isdest;yi;i 

tieren) 

erklären (mitteilen) apreiksti 

Erklärung (Kommen- isdestymas 

tar) 

Erklärung (Mitteilg.) apreiskimas 

erkranken susirgti 



Erlaß 

erlauben 

Erlaubnis 
Erlaubniserklärung 

Erle 

erlegen (Geld) 

erlegen (Wild) 



^sakymas 

leisti 

leidimas • 
leidimo isreiskimas 

alksnis • 

deti uzstatan . 

uzmusti 



Erlegung des Wertes j dejimas uzstatan- 
erleichtern I palengvinti 



Lettisch 

ifpilbit (lil)iviniii) 

^ilbijumn »uccta 

ntgabijumei, iiotifum^, 
i)iiat}fiim§ 
eeteget, cec^nljftccj' 
ifbibinnt, iffinnt 



ufturet 

|QHciut, babut 

faforfets, ecfarfet§ 

^aaugftinat 

pofalne, ^aaug[tinum§ 

pQaugftinofc^ana 
atgo^binat 

atmi«a, ^eemina 

f aauf[tetee§, faf albetee§ 
pafitjftam?, [ifimigg 

Qt[if,t, pa\ii)t 

i[|!Qtbrot, paffaibrot 

|i)eeteift, pnfinot 
paffaibrojumö 

peeteifunty 
[fo|itgt, Infitntt 

I utaf§ 

atfnut, atiüel^Iet, pee= 
loift 
atfauia, ntiue'^Ie 
QÜaujaö apteejinumS 

al!|nig, el!fnt§ 
nomaffat 
nofä^aut 
roe'^rti&Qsi eemaffa 

attüceglot 



Jiddisch 



yj-lNpND 

t:ND'7"iTy-> 



pyD^NTiy-! 

jiJD'"in-)y"i ;jj"i~t"'DJN"N 
lyj.iNa-iy-i 

j"'L)jyp 

njNDtr^yD ;'?db^ 
]yB;DiiD-iyD 

ly^y^p^yi 
jj^iK^u^uiys 

jjny':'p-iyT ;jj'-i'?yo 

DOyD^JNQ 

yD"''?N 

jy^~iN!;y2 

jyD''Lnyi ;iyjyjin 

ü-iyn DJ1D jj'6nNyj^\v 

pyüD-'i'p-iys 
103 



Erleichteruiiiü, 

Erlös 

erlöson 

Erlösunj« 

Ermessen. iiaehfn'iem 

erniunteiii 

ermuntern, sich 

ernäliren 
Ernährer 
Ernährung 

erneuern 
Erneuerung 

Ernst 

ernst 

Eröffnungsbilanz 
Erpressung 
erquicken 
Erquickung 

erraten 
Erregtheit 

Erregung 

erreichen 

erröten 

Ersatz 

erschaffen 

erscheinen 

Erscheinung 

erschlaffen 

erschlagen 
ersehen 

ersetzen 

ersichtlich 



Polnisch 
ulatAvieiiie 

zbior 

wybawic 

zb;nvieni('. w v})nwie- 
nie 
podlug whisnego 

uznania 
zaehQcic 

/ 
orzezw ic sIq, zachQcic 

zywdc, odz^^wiac, 
zywiciel [karmic 

zywienie, karmienie 

odnowic, wznowic 
odnowienie, Mznowie- 
nie 
powaga 

powazny, stateczny, 
seryo 
bilans otwarcia 
wymuszenie 
pokrzepic, orzezwic 
pokrzepienie, posilek 

odgadii{^c 
drazllAvosc 

■wzruszenie. rozdraz- 
nienie 
dosi^gii^c 

zarumieiiic sIq 



Russisch 
oÖJierHeme 

BLipyHKa 



Weißruthenisch ■ 
palohka 

zbor 



naÖaBiiTb, cnacxii, wyl)aAvie, wyzwalic 

BLipyMHTTi j 

ocBo5o>KfleHie, i wybaülennie. wyz- 

cnaceHie | walennie 

no ycMOTp'kniK) paAvodhih ülasnaha 

pahladu 
oöoflpHTb, pa3- 1 zaacliAvocic 

BGCeJIHTb j 

oöoapHTbCH, pa3- I zaachwocicea 

BGCeJIMTbCfl i 

KopMHTb, coflep- karmic, zywic 
KopMHJieu,!, [?KaTb 1 karniilec 
KopMJieHie, niiTaiiie karinlenuie 



BOaOÖHOBJIHTb 

BoaoÖHOBJienie 



adnaülac 
ad)iaü]ennie 



cepbesHOCTb, BavK- |pa\vaha, pawaznasc 

HOCTb 

cepbe3HbiH, CTporifi I pawazny, zwazliAvy 

öajiaHCb OTKpmiH bilans atkryccia 

BbiMoraTeJibCTBO wyraoha 

yxOJiJiTb pasilic 

noji.Kp'fenjieHie, pasilennie 

ycTia/K^eHie 

yraAHBaxb ' adhadac 

B036y>KjieHie, pas- drazliwasc 

apaH^enie 
pa3flpa>KeHie 



flOCTuraTb, AO- j 

ÖMTbC?« 



KpacH'feTb, no- 
j KpacH-feTb 

zamiastnik saM-feHT,, cypporaTi. 

stworzyc • ! TBOpwTb 

ukazac siQ, pokazac HB.iHTbCH, 
si^ 



ukazanie.si^i_zja\visko 



razdrazniennie 

dapiac 

cyrAvaniec 

zamiestnik, surrahat 
twaryc, stworyA\ac 
jawicca, pakazacca 



imjaülennie, zdannio 
zniaduzcc, abiassileo 



nOflBJlHTbCH 

noHBJiGHie, npiiBM- 
A-fenie, npHBpaK'b 
oslabiuac, z\vq,tlec 0CJia5'feTb, ojiaö-fe- 

I Baxb 

zabic- yöiiTb zabic 

widziec, dopatrzyc j BiiA'lvrb, ycMorpIiTb , bacye, dahledzic 

si^ I " i 

zastapio, wynagro- saM'hinaTb, aaM'h- | zastupic 

dzic HJlTb ■ 

widoczny, oczywisty BiiflHO H3T> . . ., [ widac 

OMeenjiHO i 



104 





Litauisch 


Leltifich 


Jiddisch 


ErU'ichl«'runf? 


palengviiiimas 


atii'ociViiinfdniiui, 


.'.-'•->yj:*~v:-i;'D 




• 


atiuocc^Iiiiiijimiv' 




Erlös 


pelnas 


eencl)iminiv, ccital)= 


iv'p-v 


erlösen 


isvaduoti 


atfUHiliiiuil, ifiilal)bt, at- 
pcflit 


IVi"H'- 


Erlösung: 


isvadavyinas 


pc[lifd;aiui, iitlnil)>uc 
fd;aiui 


Jj-]"'?-»^ 


Ermessen,iiacli freiem 


sulig savo supratinio 


pcl),^ lnil)Un-i ocifiita 


y-o ly: ^•• 


ermuntern 


isbudinti 


ufjautriuQt 


pVLJj^r: 


ermuntern, sich 


issibudinti, issibu- 
dnuti 


ufjautviiuitccy 


-^J IVD-y 


ernähren 


ismaityti 


ufluiTt, (^-Isicli) initiriat 


lyv.y-iNr. 


Ernährer 


inaitytojas 


uftuvetajci, maijeötcliius 


-ij;i"Dr 


Ernährung 


ismaitinimas 


uiturc;, u[tuvefd;aiia, 
(5?te{)) mitinafd)ana 


jj-nyjij;-! ;r^Dr 


erneuern 


atnaujinti 


atjnunot, ufftatit 


ir^jyz; 


Erneuerung 


atnaujinimas 


atinunofd^ana, iitjauuo= 
jutn§ 


.•ijiN^^jy: 


Ernst 


rimtiuiias 


no^eetnumc\ uopeet= 
niba, ftingtum^ 


i:"pt:DJ-iv 


ernst 


rimtas 


nopeetnö 


l:d:-> 


Eröffnungsbilanz 


pradedamasis bilan- 


fai)fuma [n(au,^c 


DJN'?N:=n':'nrr; 


Erpressung 


isverzimas [sas 


iffpecfd;aua 


jj'i:'l3>''"PD"'"N' 


erquicken 


atgaivinti 


otfpirbfiuat 


W^'^v 


Erquickung 


atgaivinimas 


at^^irbfinofd^mia, at- 
f|3irt)|inniutn» 


jj"p^v,pij?- 


erraten 


atminti, atspeti 


ufminet 


]V^V^-c 


Erregtheit 


sujudimas 


ufbiibinamilHi 


D^^UDN^S-iyS 


Erregung 


susijudinimas 


u[trau!um£!, ufbubiua= 
jiime 


K^'jyDNp 


erreichen 


atsiekti 


fafneegt, pannliü 


Ij;d^-'->j->>'- 


erröten 


nurausti 


nofnrft 


y\ ]v'7l2^'r\ 


Ersatz 


pavada 


atrtjeetojums 


dndn: 


«rschaffen 


sutverti 


rabit 


iVSNrV- 


erscheinen 


pasirodyti. apsi- 

reiksti 


eerafteeö 


•*' TT ivrv^y:: 


Erscheinung 


pasirodymas, apsi- 


pnral)biba, varal)bi=^ 


jj-j^^U'n;,' 




reiskimas 


ff^ana^i 




erschlaffen 


pasilpti. pailsti 


noiiial)rbiinnt, pee= 

fau)ct, flnf)binat 


IV-.yv, LJDN'^r^yE) 


erschlagen 


uzmusti 


nofift 


lyjV^iNniy" 


ersehen 


matyti, inatoma 


eeffatit, favebfet 


jynyny- 


ersetzen 


atpiklyti. atnaujinti 


atJuectot, atlil)b|iuat 


jj;l:"2^VS 


ersichtlich 


matomas 


nof!aI)r[tQmv, ifrebfaiuö 


t'^^'JV" 



105 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


«Tsinnen 


wymyslic 


BbiAyMaTb, iisoöp'fe- 


wydumac, wy- 






CTII, BblMLIUIJIflTb 


dumlac 


ersitzen 


zasiedziec, iiabyc 


BQBJiafl'feTb AHB- 


zaütadac daünasciu 




przez przedawnienie 


nOCTbI€ 




Ersitzung 


zasiedzeiiie, iiabycie 


flasHOCTb BJiaA'bHifl 


zasiedzennie, zaüla- 




przez przcdawiiienie 




dannie daünasciu 


erstatten 


zwTocic 


B03HarpajKji;aTb , 

B03BpamaTb 


wiarnuc, nadharadzic 


Erstattungsanspruch 


pietensya o zMTot 


npaBO TpeöoBaTb 

B03BpaTT> 


damahaiinie zwarotu 


erstaunen 


zadziwic siq 


II3yMIITbCH 


zdziwicca 


Erstgeborener 


pierworodny 


nepBopojKfleHHbiH , 
nepBeHGu.'b 


pierwarodny 


ersticken 


zadusic. iidusic si^ 


3aj];ymHTb,' no^a- 

BHTbCH, 3a30X- 

HyTbCfl 


zadusyc, zadusycca 


ertappen 


przydybac, pochwy- 


noHMaTb 


spajmac, zlawic 


ertragen 


zniesc [cic 


nepenecTH, bh- 


piereniasci, wycier- 






Tepn-^bTb 


piec 


ertränken 


Utopie 


ToniiTb, yxonHTb 


tapic, utapic 


ertränken, sich 


Utopie siQ 


ToniiTbCH, yxo- 

nnTbCH 


tapicca, ütapicca 


ertrinken 


utonq-c 


yTOHyxb, nOTOHyTb 


patanuc, utanuc 


erwachen * 


obudzic si^ 


npoöyjKflaTbCH 


pracnucca 


erwägen 


roz wa zyc 


pa3CMaTpiiBaTb, 

oöayMaTb 


miarkawac 


erwählen 


obrac, wybrac 


BblÖpaXb, M36HpaTb, 
BblÖHpaTb 


wybrac 


Erwähhmg 


obranie, wybör 


M36paHie, Bbißopi. 


wybary 


erwähnen 


nadmienic 


ynoMimaTb 


prypomnie 


Erwähnung 


wzmianka 


ynoMMHanie 


üzmienka, namiok 


erwärmen 


ogrzac 


Harp-fexb, corp-fexb 


sahrec, abahrec 


erweitern 


powiQkszyc, rozprze- 


pacmi'ipHXb, pac- 


pasyryc, raspascierci 




strzenic 


npocxHpaxb 




Erweiterung der Ver- 


rozszerzenie rozpo- 


pacmiipeme pac- 


pasyrennie zahadu 


ordnung 


rz^dzenia 


nopH?KeHifl 




Erwerb 


zarobek, nab^^i^ek 


npioöp-fexenie, 3a- 
paöoxoK^ 


nabyccie, zarobak 


Erwerb, reclitsge- 


nabywanie drog^ 


npioöp'fexeHie ny- 


nabyccie pawodluh 


schäftlicher 


ukladu prawuego 


XeM-b C^'fejIKH 


uhody 


erwerben ^ 


^zarobic, nabye, 


3apa6oxaxb, npi- 


zarabic, prydbac 




pozyskac 


oöp'fecxn 




Erwerber des An- 


nabywca pretensyi 


npioöp-fexaxejib 


nabywiec pretensij 


spruchs 




npaBa 




erwischen 


schwycic, zhipac 


cxBaxiixb, noiiMaxb 


schwacic, spajmac, 


erwürgen 


udusic, zdlawic 


3aji;yiuMXb, sa^a- 


zadusyc [schapic 


Erz 


ruda, kruszec 


pyfla [Biixb 


ruda 


erzähh'n 


opowiadac 


pascKasaxb 


apawiedac, baic 


Er-zähhing 


opowiadanie, powiesc 


pa3CKa3'b, noB'fecxb 


apawiedannie, 

powiesc 


Erzbischof 


arcybiskup 


apxM-eniicKon'b 


arcybiskup 


Erzieherin 


wyehowa wczy iii , 


BOcniixaxejibHiina 


wychawalnica, hada- 




bona 




walnica 


erzürnen 


rozgnieAvac 


pa3cep;^nTb 


razhniewac 


106 











Litauisch 


Lcf tisch 


Jiddisch 


ersinnen 


sunuuiyti 


brot 


JVDDN-uID^-N 


«Tsitzen 


susedcti 


ecgu()t ,viur iioilgumu, 
fafcljbot (pcinit) 


|yi.-ny-i 


Ersitzung: 


susüdöjimas 


flumu 


npin 


erstatten 


atlyginti 


atIU)bfiiiat, ntnlc^ot 


ly^ypo-N 


Erstattiingsanspruch 


atlyginimo teise 


ntlUjbjinnjuma pia- 

fiiumg 


|y':NyiäD'»"iN t^^^v iV^r 


orstannen 


nustebti 


ifbnl)nitee§ 


"IM ]yt2'i"in-iyD 


Erstgeborener 


pirmginiis 


pitmbfimtaiy 


-•HD 


ersticken 


üzslopti 


nofIaf)|)t, flolipet 


IVB/n ;jyp''Dt£nyT 


ertappen 


uzklupti 


peelert, Vt'^"n^)'ft 


lyDNH 


ertragen 


panesti, istrivoti 


l^aneft, iftiuet, pn3ee[t 


]V-i-^V'}i 


ertränken 


nuskandyti 


flif)3tuat, iioflili^innt 


jypjn-j-^y-i 


ertränken, sich 


nusiskandyti 


nofli^äinateeS 


TT lypjy-ü 


ertrinken 


nuskQsti 


nofli^ft 


IM lypjy^D 


erwachen 


pabusti 


ufmofteeö, pamo[tce§ 


|yDNnD'''N TT 


erwägen 


svarstj'ti 


apftt)el}rt, n|.iboniat, 

pa()tbomat 


jyDDNiu •,]v^v^\>v:^ 


erwählen 


isrinkti 


i[tüet}Iet, iftnfit, ifnicflet 


lyn^i'^p^N 


Erwähhing 


isrinkimas 


i[iuel)le, iiiiic!){efc()Qua 


n-^nn 


erwähnen 


pamineti 


niinet, peeminet 


lyjNQ-iyi 


Erwähn img 


paminejimas 


l^eemineiumg, peebiU 


jjijNCiyi 


erwärmen 


pasildyti, atsildyti 


fafilbit, fafilt [bunt? 


lyonNvnyn 


erweitern 


paplatinti 


pnpInfd^iuQt 


s-iy-i ; |yi:"'nDL:'iyD 


Erweiterung der Ver- 


papletimas ;sakymo 


noteifuma paplof^i* 


n pD JJiD^nDt^nyD 


ordnung 




num§ 


jj'oy'-isnyD 


Erwerb 


amatas, igijimas 


pehm, ecgunnim§, 

eenat)fum§ 


lyjya-iyD ;n^jp 


Erwerb, rechtsge- 


teisetas igijimas 


eeguiuinn-3, ^aur juvibi- 


*D3yn i-n-i lyaipyn 


schäftlicher 




fhi aUü nobibinnt§ 


pDytJ'y; 


erwerben 


igyti 


eegu!)t, nopelnit 


]vy-^? 


Erwerber des An- 


i^yjejas teisiii 


profiiunm eegutüej^ 


DDyi N po '\V^]!i'^V'^''^ 


spruchs 








erwischen 


sugriebti, suciuopti 


fotwert, fngrapt 


lyDNüiy-i 


erwürgen 


uzsmaugti 


no[cf)nauc]t 


|yj-iNrny3''N 


Erz 


ruda 


xui)ba, metaU 


büuvp V~'''^'^ 


erzählen 


papasakoti, sekti 


[ta!)[tit, pa[tnl)[lit 


jyS-iyy-iy-i 


Erzählung 


pasaka, apysaka 


[ta^fli^ teifa 


jji'p^^K-iy-i jn^^'yo 


Erzbischof 


arkivyskupas 


arlibiifnpy, cx^bi\tap§ 


DipD"'3^5.nN 


Erzieherin 


aukle, augytoja 


aubfetnjn, autle 


ypiyn-y-iy 


erzürnen 


' ipykinti 


fabufmot, Hifaitiuat 


pyT"3-iy-! 
107 





Polnisch 


R^lssisch 


Weißruthenisch 


Esche 


jesion 


flCGHb 


jasien 


Esel 


osiel: 


oceJiT. 


asiol 


Eskadron 


szuadron 


BCKa^pOHIb 


eskadrou 


Espe 


osina 


OCH Ha 


asina 


essen 


jesc 


iiCTb, KVlUaTb 


jesci, silkawacca 


Etage 


piQtro 


axaH^-b 


etaz 


Etagere 


etazerka 


8Ta>KepKa 


etazerka 


Etappe 


etapa 


axant 


etap 


Etappenliauptort 


glowne miejsee etap 


rjiaBHUH 3TanHHii 


hlaünv etapny punkt 






ny RKTTb (rji . ax . n . ) 


(Hl. E. p.) 


Etappeninspekteur 


Inspektor etap 


aranHHft HHcneK- 
Topi. 


etapny inspektar 


Etappeninspektion 


inspekcya etap 


axanHaa HHcneKU,iH 


etapnaja inspekcija 


etwas 


cos, nieco, cokohviek 


HeMHoro, Hxo-xo, 


stosci, trochi 


Eunuch 


eunuch, trzebieniec 


eBHyxt [Koe-Hxo 


eünuch 


ewig 


wieczny 


B-feHHHil 


wiecny 


Exil 


wygnanie 


ccLiJiKa, iiarHaHie 


wyhnahnic 


explodieren 


wybuchiigc, eksplo- 
dowac 


B30pBaXbCH 


üzarwacca 


Explosivstoff 


materya 1 wybucho - 


B3pbiBHaxoe BG- 


üzrvücatvje mater- 




wy 


mecxBO 


iniy 


Exzellenz 


ekscelencja 


npeB0cxo;;nxejibexBO 


ekscelencija 



Fabrik 


fabryka 


(|)a6pnKa, saBOAT. 


fabryka 


Fächer 


wachlarz 


B-feep-b 


wachlar 


Fachkenntnis 


wiedza zawodowa, 


cneu,iajibiibiH no3- 


prof es i on a 1 11 a j a m* i e d a 




umieJQtnosc zawo- 


Hanifl 




Fachwerk 


mur pruski [dowa 


(JjaxBepKTj 


facliMerk. niur pruski 


Fackel 


pochodnia 


(laKejiT., njiaMGH- 


swiecnia , tucnica 


Faden 


nie, nitka, sznurek 


HIIXb,HHXKa [hHKT. 


nitka 


fähig 


zdolny, zdatny, 


cnocoÖHbiii 


zdolny. zdatny, 




poJQtny 




kiemny 


Fähigkeit 


zdolnosc 


cnocoÖHOCxb, ji,a- 


zdolnasc, zdatnasc, 






poBanie 


kiemnasc 


Fahndnngshlatt 


dzieiinik listöw 


BijAOMoexH no po- 


listok ab socenni 




gonczych 


3bicKaMi. (npe- 
cxynHiiKOBiO 




Fahne 


chor^giew, proporzec, 
bandcra, sztandar 


snaMH 


Standart 


Fähnrich 


podchor^zy 


npanopmHK'b 


praparscyk 


Fahrausweis 


legitymacja na jazdQ 


npo1i3AHOe CBii^'h- 


swiadoctAva uniielaha 






XO.IbCXBO 


jechannia 


Fähre 


proni, pram 


nGpGBOs'b, napoM-b 


paroni 


fahren 


jechac, wiese 


"^fexaXb, BG3Xn. BO- 
3IlXb 


jechac, wiasci 


Fahr«•rla^^^nis^ch^'in 


poswiadczenie doz- 


cBii/^'fexojibCTBo na 


swiadoctAva na prawa 




Avolonej podrozy 


fiMiniiKa 


woznika 


Fahrerzeugnis 


swiadeetwo nioto- 


axTGcTax'h na BOHia- 


swiadoctwa woz- 




rzysty 


xaro 


nickaje 


Fahrkarte 


bilet jazdy 


oiuiex-b A-ii« npo- 

bsfla 


})il<'l d/.iela prajezdu 



108 



I 





Litauisch 


LetUsch 


Jiddiscl 




Esolio 


iiosis 


o)k-, pliir. ofobi 




V'JDN" 


Esel 


asilas 


cl))cli^5 




■non 


Eskadron 


svadroiia 


eftabrouv 


V^iNpDy 


;j;jDND 


Espo 


drebuir- 


apfe 




yj'DN 


€ssen 


valgyti 


m 




lyoy 


Etage 


aukstas 


)"tal)Riö, tiil))cliii 




ly-iNj 


Etagere 


lentynöles . 


|)laui;tinict^ ctajcl)cia - 




yp-!N-ij 


Etappe 


etapas 


etnpa 




DN::y 


Etappenhauptort 


vyriausioji etapii 


iinüuennie ctiipii ininftö 


L2-IN UD'-n 


IVDNLJj; 


Etappeninspekteur 


etapii inspektortus 


ctapu infpcftüi^; 


• -^J;upyDC'J^N 


tVSNüy 


Etappeninspektion 


etapii inspekcija 


ctapiiifpet^iia 


yspysrj'N 


IVDNÜV 


etwas 


truputis, ziupstielis 


iiuiflect, tiruffu, bifc^fit 




oyDv 


Eunuch 


einuchas 


oiuudi^i, rahiniti^ 




ono 


ewig 


amzinas 


ima)|ri)ic]^o 




J'3"N 


Exil 


istremimas 


ai)"iut)tifdnina, ttimba 




nb: 


<>xplodieren 


susprogti 


etfplobet 


lyo^ns^-N 


Explosivstoff 


sprogstamoji nied- 


fpribfiiinnm wccUi 


=Dpy DNV. 


jyDNüc* 




ziaga 




IV"» 


hn'^d 


Exzellenz 


ekselencija 


efielenje 




Fn; 



Fabrik 


fabrika 


fnbrifa 


nNV.NT ;yjE'cn3ND 


Fächer 


vedyklis 


luelibeflii?, lucbfctlit' 


ny^ND 


Fachkenntnis 


darbo srities zino- 


uoteitta fiiiafdjaiia, leet* 


r^pD'jy: TND 




jimas 


pratiba 




Fachwerk 


sienuojus 


fad) luerfv 


Y2];'yD 


Fackel 


degalas, zybintuvas 


la^pa 


yaspi^ür 


Faden 


gija, siulas 


beegg, paroebeeii-ö 


z"'"i%vs ;L)in 


jfähig 


gebus 


f^el)iigö 


yj^Ni: 


Fähigkeit 


gebumas 


fpef)jn, gaTabat)iunna» 


::"p:\iys 






(f. plur.) 


_ 


Fahndungsblatt 


jieskomasis laiskas 


poli^ija^ö lopo 


L\v^3."ä^7ND 



Fahne 

Fähnrich 
Fahrausweis 

Fähre 
fahren 

Fahrerlaubnisschein 

Fahrerzeugnis 

Fahrkarte 



karuna, veliava 



faroa'^ 



veliauninkas. fenrikis praporfd)tid)ifv 
vaziuojamoji isroda braiifumfiljnie, lnaut= 

fdninai?fil)inc 
pervazas, plaiistas pal)t,^eltairia, pral)in-j 
vazuoti, vezti ' brniift 

vazuoti leidziamasis ormaHfibme, iua|d)OH= 

zenklas )il)mo 

vezr'ju liiulyjiinas brau^souiplee^iba, f(^o= 

fera aplee,^iba 
biletas, vaziuojama- Lnaufiimbilcto 
sis zenklas 



i.IvVS 



P'K'utr-.NDN"»-:) 


r*"'.c' 


Ws'^ND 




CN~1N£ 


I>nND 


;jyuvn 


r-r 


"i'ürND 


fe' .«^ 


i--';^'D 




I2i>'7^2 



109 





Polnisch 


Russisch 


W eißruthenisch 


fahrlässig 


niedbaly, opieszaly 


He6pe>KHbin, ne- 

OCTOpOHtUHÜ 


niedbaly 


Fahrlässigkeit 


niedbalstwo, opiesza- 


HBÖpeJKHOCTb, He- 


niedbalstwo 




losc 


OGTOpO/KHOOTb 




Fährmann 


przeAvoznik 


nepeB03MiiK^ 


pieiawozcyk 


Fahrpreis 


eena jazdy 


TaKca, Lt-fena 3a 


cena za prajezJ, 






npo-ts;!!» 


taksa 


Fahrpreisordnung 


taryf a jazdy 


TapiKl)^ npo-fesAHOH 
nnaibi 


taryf 


Fahrrad 


kolowiec 


Bejio^ciinefl'b 


samakat 


Fahrt 


jazda 


no-feajiKa, npo-fesfl-b 


padaroza 


Fakultät 


wydzial, fakultet 


(|)aKyjibTeTi> 


fakultet 


Falbe 


bulany, bulak 


öyjiaHafl Jiomaflb 


bulany kon 


Falke 


sokol 


COKOJT-b 


sakol 


Fall 


upadniQcie, upadek, 


najteme, cayiafi, 


upad, zdarennie, pry- 




przypadek 


npoiicmecTBie 


padak 


fällig 


piatny 


no3,Jie"rKaii],iii njia- 
TerKy 


piatny 


fälschen 


falszowac 


(|)ajibmiiBnTb, iioa- 
a'feJibiBaTb 


falsawac 


Falschheit 


falszywosc, obluda 


jiVKaBCTBO, npii- 

TBOpCTBO 


fals, mana 


Fälschung 


falszowanie 


noflA-fejiKa 


falsawannie 


Falte 


falda, zmarszczka 


CKJiaflKa, (|)ajiflbi, 

MopmiiHa 


falda, zmorscka 


Famiüe 


rodzina 


CGMbH 


siemja 


Farbe 


farba, kolor, barwa, 
masc 


KpacKa, uß-^Th 


farba, koler 


färben 


farbowae, bai"wic 


KpaCIITb 


farbawac 


Färber 


farbiarz 


KpaciiJibiniiK'b 


farbiar 


Farbstoff, künstlicher 


bar\raik sztuezny 


lICKyCCTBeHHaH 

KpacKa 


stucnaja farba 


Farbstoff 


barAA'iiik 


KpaciiJibHoe Be- 

niPCTBO 


farba 


Fasan 


bazant 


^asan-b 


bazan 


Fasänenhahn 


bazant kogut 


(lasaHT. 


bazan (samiee) 


Faser 


wlökno 


BOJIOKHO 


walakno 


Faß 


beezka 


6oHKa 


bocka 


Faßdaube 


klepka, A\g,tor 


AomeHKa öoiapnafl, 
[KJienKa 


klopka 


fassen (enthalten) 


zawierac 


BM-femaxb 


zmiescac 


Fassung (Ruhe) 


przytomnosc, spokoj, 


npiicyxcTBie ayxa, 


pr3i;omnasc, spakoj 




umiarkowanie 


cnoKoftcTBie 




Fassung (des Steins) 


oprawa 


onpaBa 


aprawa, asada 


Fassung (Wortlaut) 


brzmieiiie 


XeKCT-b, AOCJIOBHHfi 


tekst 


fast 


prawie 


nOHTM [xeKCTt 


cuc nia, ler^z nia, 
biezmalna 


Fasttag 


postny dzien, post 


nocTUbiii flenb 


posny dzien 


fasten 


poscic 


nOCTIITb 


pascic 


faul 


leniwy 


ji'feiniBbift 


lany 



110 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


fahrlässig 


neapsidabojj^s 


iiovilifriiiiv:;, iiolaibigö 


roy'^DNJ 


Fahrlässigkeit 


neal)si(labojimas 


iiolaibilm, iunil)icl)ibn, 


on: ;L}'7jyiN'ryj2wy 






ucl)cl)bil)a 


Lvp:'Dv'? 


Fährmann 


peivaziniiikas, plau- 
stininkas 


pal)r5el)lrjei, cnhunccf'? 


iy-i"'Dij;D'N 


Fahrpreis 


vaziuojaiuoji kaina 


brauffd,niiiav' iiioffn, 

Imiufiniioiiiatjn 


T^''-D=^ND 


Fahrpreisordnuug 


vaziuojamosios kai- 
uos tvarka 


brautimiaiiiatfnö tarifei 


JJ1JV-I"lN«r'->D~iND 


Falirrad 


dviratis 


biiuvi^ici, brQii.viiiuiiö 


^y-.NI 


Fahrt 


vaziavinias 


btaufuiuy, brouffffeann 


py^DJ 


Fakultät 


fakulteta 


fafultnte 


CVü'^.pND 


Falbe 


geltis 


palfd)fiö 


-nys -iVJNyo 


Falke 


sakalas 


tüQuag'S 


P^ND 


Fall 


puolimas, atvejis 


ftifdniita, hituin?, (l5r= 
eiguiii) qnbijum§ 


hüD 


fäUig 

■ ' - . 


yra naoketinas 


mnffainnb^ 


:'b]}^ 


fälschen 


klastuoti, perkreipti 


luiltot 


]Vi^bii^ 


Falschheit 


klasta, netikrumas 


luiltibn, iiotaifnibn 


i3"pE''?NE> 


Fälschung 


klastavimas, perdir- 
binias 


ruiltofdjmia, njiltojum» 


F)VT 


Falte 


stulpas 


frofa, fntiifn, gnimba 


t^ru^jp 


Familie 


seima 


(^imeiie, bftinta,faiiiiliia 


-ijMy: ;v'b'^^D 


Farbe 


spalva, varsa 


frQl)|a, (Don Jieien) 


D1ND P"'^Np 


färben 


dazyti 


frQf)iot, pel)nuet 


iyn"iND 


Färber 


dazyvis 


fraI)|otaj;g, |.iel)i-n)etai§ 


lyD-lND 


Farbstoff, künstlicher 


spalva, dirbtine 


niat)f|liga fraljfiuccfa 




Farbstoff 


spalva, dazas 


!rnl)iiuccla 


«^NLDt:' 2-lND 


Fasan 


fasanas 


fafan» 


iXINO 


Fasanenhahn 


fasanii gaidys 


ia[angaili§ 


^NH'JVJNIND 


Faser 


plausa 


fc^leebra; baf)rfj'tiHnö 
(f. plur.) 


C'-(ND 


Faß 


staune 


lualjtö, mugo 


DND 


Faßdaube 


sulas 


mu^a^ golbtnf* 


ypDy'pp 


fassen (enthalten) 


laikyti 


eetilpt, fatiücrt 


iVii^NH 


Fassung (Ruhe) 


rimtis 


gaxn[tal)tiiotU'^, meerig» 
pra^tS 


•j^^rn-n 


Fassung (des Steins) 


apvada 


Qpbareue, ap!alum§ 


JJIDNDJ^W 


Fassimg (Wortlaut) 


reiksme 


ifteiffme, i[teiffme§ 


JJ'DND 


fast 


beveik 


ganbrK))' [uieib§ 


DNOD 


Fasttag 


pasninkas, alkinimas 


gaiüejamä bceiia 


r^jyn 


fasten 


pasninkauti, alkintis 


gniret 


ji;i:DND 


faul 


tingus 


fubtr^, flitiB, laifB 


• ^ay ;t;-,D 



111 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Faulheit 


Iciiistwo, gnusnose 


JlliHb, JI-feHIIBOCTb 


lenasc 


Fäulnis 


zgnilizna, rozklad 


rnieHie, rHiiJTb 


hnillo, hniccio 


Faust 


piQSC, kulak. 


KyjiaKt 


kulak 


Fausthandschuh 


r^kuAvica 


Bapera, rojiima, 

pvKaBima 


spodka, riikawica 


Faustschlan 


uderzenie pi^seia 


y^apt KVJiaKOM-b 


udar kulakani 


Favencc 


fajans 


(|)aflHCT> 


fajans 


F('l)ruar 


luty 


(Ji)eBpajib 


luty 


Feder (Schreib-) stalowka 


nepo 


piaro 


Feder (Sprung-) spr^zyna 


npywuHa 


pruzyna 


Feder (\'ogel-) 


pioro 


nepo 


piaro 


Federbett 


pierzyna 


nepima 


piaryna 


Federhalter 


trzonek, r^czka 


pyMKa 


asadka 'da piera 


Fehlbetrag (in Kasse) 


niedobör kasowy 


Ae^imiiTT,, He- 

;],oiiMKa 


niedacot {\\ kasie) 


Fehler (körperliclier) 


blad, Avada 


He^^OCTaTOKt 


han 


Fehler (Versehen) 


hx'^d 


OIUHOKa 


abmylka 


Fehler machen 


\A^,<\ zrobic 


OUIHÖaTbCH 


zrobic abmylku, 

abmylicca 


Fehlgehurt haben 


poronic 


He^OHaiuHBaTb , 

BbIKIIJtbIBaTL 


wykidvAVHC 


Feier 


swi^to, uroczystosc 


npasflHOBaHie, 

TOpHieCTBO 


swlatkawannie 


feiern 


swiQcic 


npasflHOBaxb 


swiatkawac 


Feiertag 


swiQto, dzien SAvif^- 


npasAHHKT, 


swiata 


feiertäglich 


swi§,teczny [teczny 


npasflHiiMHbiii 


swiatocny 


Feigling 


tchörz 


TpycT» 


trus 


Feile 


pilnik 


HaniiJiOKi, 


napihiik 


feilschen 


targowac si^ 


ToproBaTbCfl 


tarhawacca 


Feilspäne 


opilki 


oniiJiKii 


pilaünia 


Feind 


wrög 


HenpiHTejib, Bpan., 

npOTIIBHIlKt 


niepryjaciel. zlosiiik 


Feinheit 


cienkosc, wytwornosc 


TOHKOCTb, HIICTOXa, 


tanina 



Feld 
Feldartillerie 

Feldbefestigung 

Feldluichhandlung 

Feldeisenbahnwache 

Feldjustizbeamter 

Feldmark 
Feldmarksperre 

Feldmunitionswacbe 



• pole 
artylerja polna 

obwarowaiiie poJowe 

ksiQgarnia pok^wa 

straz koleji polowej 

urz^dnik S{},(hi jjolo- 
Avego 

j pola odgraniczonc. 

konipleks pol. o])()k' 
zagrodzeiiie ojxjlji.za- 
bronienie AvstQpu 
na pola 
j straz polowa przy 

aimiiiicvi 



MeJIKOCTb I 

nojie I pole 

noJiBBaH apTiiJiJie- paleAvaja artyleryja 

pifl , 
riOJieBoe ynp'fenjie- ■■ palewoje ukrepleiinie 

Hie, OKonbbi 
noJieBOH KHii/KHbifi j paleAvaja kniharnia 

MarasiiHTi 
CTpa^Ka nojieBOÖ ] warta la palewoje 

Hveji'ii3H0ii Aoporii i cyhunki 

hiihgbhiiktj noJie- üradnik j^alewoha 

ßoro cvfla suda 



rpaHima no.i« 



abniiezenyje pah 

■/.akryciic paloii dla 
})rajezdu 



cTpa/Ka iipii iio.ic- waita la palewoje 

Hoii aMviiiiuiii miinicii 



112 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Faulheit 


tingumns 


ful)ti"uiny, Iniftinii'?, 

fliiifuinl 


D^p^^lD 


Fäulnis 


puvimas 


pujue, puiüumy 


B'^jy'p^'D 


Faust 


kumscia 


bul)re 


ÜD^D 


Fausthandschuh 


tumpine pirstinö 


bu^raiibo ^inibö 


ypi'ö'D 


Faustschlag 


kumscios kirtis 


bul}icy fitccite 


pNb'p 


Fayence 


fagans 


fainnfä 


DJN^ND 


Februar 


vasaris 


jebiuarä 


"pNiv.yD 


Feder (Schreib-) 


plunksna 


fpaltüa, teijraubfpnhua 


nV"iyD ;]VD 


Feder (Sprung-) 


spirokle 


atfpetc, fcbere 


]):"^r<-\Dö 


Feder (^'ogcl-) 


plunksna 


fpolJun 


-lyiyD 


Federbett 


patalas 


i^e^fu gulta 


yjy-iyD 


Federhalter 


plunksnakotis 


f paliunä !Ql)t§, M]tm\ä) 


h];i22]}ri 


Fehlbetrag (in Kasse) 


istrukis 


iftrul}!um§, fnfeä befi- 
3it§ 


ü^y^Dyi 


Fehler (körperlicher) 


yda, kliauda 


Jüaina, tni{)fum§ 


C'O 


Fehler (Versehen) 


klaida 


Hu()ba, iiii)cHi§, tvaina 


v^-)i 


Fehler machen 


apsirikti 


!(ul)bitee§, mi|etee§, 

uolnaiuoteeä 


^yrnj 


Fehlgeburt haben 


issimesti 


abortet, (bon ^iei)) 

i)"me[tee§ 


l'PDQ 


Feier 


svente, pokilis 


|tt)iniba§, bfil)re§ (f. pl.) 


jjl-iy^D 


feiern 


svQsti 


ftüe:^tit, |ft)inet 


i-iy^D 


Feiertag 


svente 


fiüinambeenQ 


. 2'D Dil 


feiertäglich 


sventiskai 


|tt)iuibu=, |tüe^t!u= 


jnniLjDV 


Feigling 


bailys 


ma[bul)f^iy, baiIon§ 


D^U 


Feile 


trintuvas 


iüi()le 


b^^D 


feilschen 


dereti, kaulyti 


nofoulet, uobittget 


PV^NUK' ;-in lyjj^i 


Feilspäne 


nuotrinos 


lt)it)(uffaiba§ (f. plur.) 


^Dy'?"D 


Feind 


priesas 


naibnecB, eenaibneef§ 


NJ'K' 


Feinheit 


mandagumas, plonu- 


fmalfums 


I2"'"'pj"'"'D 


Feld 


Xllcto 

laukas 


raufg 


-!_^yD 


Feldartillerie 


lengvoji artilerija 


laufuartiletija 


j;nv'?"'D-iN-i^yD 


Feldbefestigung 


lauko aptvirtinimas 


Iaufano[tiprinum§, 

Inufapofiäiia 


DDNDyipi^yD 


Feldbuchhandlung 


kareivin knygynas 


laufa gm:^matpat)tbo= 
tniua 


jji'?V"iJNnD"o*-;^;?D 


Feldeiseubahnwache 


kareivin gelezinkelio 


tarn bfelf^gela !\axQpo- 


jNDjyPNi'pyD rs ■^^''S' 




sargas 


ftenS 




Feldjustizbeamter 


karo teismo valdinin- 


!at*ateefa§ eeref)bni§, 


sl^yD pD ->y::?2Nj,n 




kas 


fayalaufteefa§ ccrc£)b= 
ni§ 
e'iä^a, bruiüo 


DDnyj 


Feldmark 


laukn plotas 


pnND«n'?i;3 


Feldmarksperre 


! lauko uztverimas 


brutru fpTofttjumt' 


j j"'nv5Bn;;D» piNon'pyD 


Feldmunitionswache 


j karo municijos sar- 
gyba 


tarn munigiiaS fargö 


y-iy^jicnbyD iid 'id'E' 



■8 Siebensprachen -Wörterbuch. 



113 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Ft'ldoberpostdirektion 


glöwna djTekcya 


rJiaBHoe nojieBoe, 


hlaünaja palewaja 




poczty polowej 


noMTOBoe ynpa- 
BJienie 


pactowaja dyrekeija 


Feldpolizeiordmmg 


ordynacya polowej 


ycTaBt nojieBoii no- 


Statut palewoje pa- 




policyi 


jiiiniii 


licii 


Feldpost 


poczta poloMa 


nojieBaH no^Ta 


palewaja pocta 


Feldsahit 


roszpohka 


iiojieBoii cajiaTb 


palewaja salata 


Feldsaiiitätschef 


szef polowej shizby 


nojieBOH caHHxap- 


palawy sanitarny 




sanitarnej 


Hbiö iiaqajibHiiKt 


nacalnik 


Feldstecher 


luneta 


nojieBOü öiiHOKJib 


palewy binokl 


Feldtelegraph 


telegraf polowy 


nojieBOH TeJierpa^t 


palawy telehraf 


Feldwebel 


fekhvebel 


(|)ejibA(|)e5ejib 


feldfebel 


Fell 


sköra 


KOJKa, M'tx-b, nyxi. 


skui-a 


Felsen 


Skala 


CKajia, yxecT. 


skala 


Fenster 


okno 


OKHO 


wakno 


Fensterglas 


szklo, szyba 


CTGKJIO 


skio wakonkaje 


Fensterladen 


okiennica 


CTaBeub 


akianica 


Fensterscheibe 


szyba 


OKOHHOe CXeKJIO 


syba, abalona 


Ferien 


wakacje 


KaHHKyjibi 


wakaeija 


fern 


daleki 


AajieKiä 


daloki 


Fernglas 


dalekowidz, luneta 


3pMTeJibHafl xpyÖKa 

ÖlIHOKJIb 


luneta 


Fernsprechabteilung 


oddzial telefonöw 


TeJie(|)OHHbiH 

oxpnA'b 


telefanicny addziet 


Fernsprechamt 


urz§,d telefonöw dla 


neperoBopHaH 


pierehawornaja 




pol^czen zamiejsco- 


cxanniH 


stancija 


Fernsprecher 


telefon [wj^cli 


Tejie(]^OH'b 


telefoii 


Ferse 


piQta 


nHTKa 


piata 


fertig 


gotowy 


rOTOBWH 


hatowy 


fesseln 


spQtac, nalozyc wiQzy 


CKOBLIBaTb, CBHSH- 

Baxb 


sputac 


Fest 


swiQto, uioczystosc 


npasflniiK-b 


swiata, fest 


Festgottesdienst 


nabozenstwo uroczy- 


TOpJKeCTBeHHOe 


urocystaje iiabo- 




ste 


5orocjiy?KeHie 


zenstwa 


Festigkeit 


stalosc, wytrzyma- 


TBepffOCTb 


cwiordasc 


festklopfen 


przybic, iibic [lose 


npiiöiiTb, yöiiTb 

(seMJIK)) 


prybic 


festnageln 


przygwozdzic 


npHOiiTb, npurBOS- 
ji,nTb 


pryhAvazdzic. prybic 


Festnahme, vorläu- 


uJQcie tymczasowe 


sa^epHvame, npeji,- 


casowy arest 


fige 




BapiiTejibiioe 




festnehmen 


uj^c, aresztoM-ac 


3aj];ep>KaTb, apecTO- 
Baxb 


arestawac 


Festsetzung 


ustanowienie 


ycTaHOBJieHie, 

onpefl-fejieHie 


ustaiioülenni(> 


feststellen 


stwicrdzic, skonstato- 


ycTanoBiiTb, pa3- 


ustauawiö 




wac 


y3naTb 




Festung 


twierdza, forteca 


KpibnocTb 


krepasc 


Festungsartillerie 


artyleija fortecziia 


Kp-fenocTHafl apxHJi- 
jiepin 


kre])aslnaja artyk^- 
ryja 



114 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Feldoberpostdiroktiou 


vyiiausia karo pasto 


tcixa luirc^pnfln bircfjiin 


jis v'apyin y-iyiN 




direkcija 




'cut^Dibys 


Feldpolizeiordniing 


karo policijos tvarka 


iiolifumö pni Inul 

poliäiiu 


n^2]}'^-\t^>^'^a^bn^lb';2 


Feldpost 


karo pastas 


taxa pa^ii, taxalaula 
pafl5 


w!.*ND"!?VD 


Feldsalat 


lauko salotas 


Inufu falatö 


ÜN^'NDl'pyS 


Foldsanitätschef 


karo sanitarn pirmi- 


faralaufa [anitotesi 


DVü^JNon'pvD TD t^VL" 




ninkas 


prceffd^uoet» 




Feldstecher 


zuironC'lis 


lorncte 


^pNJ^DobvD 


Feldtelegraph 


karo telegrafas, tol- 


Iiiuhi telcflrnf^; 


'^iNi_:>''?i;t:"i^yD 


Feldwebel 


feldvebelis [rasis 


felbiucbcliy 


^V-ysn':5VD 


Fell 


oda, kailis 


al)bn 


^VD 


Felsen 


uola 


fliiity (f.) 


-.y 


Fenster 


langas 


logg 


->'L:DjyD 


Fensterglas 


lango stiklas 


lOQUfliftg 


:n'?.:s->'l3dj;;d 


Fensterladen 


langine 


Iogf{el}gig, flel)>^ii^ 


lyiNS-iyLJDJVD 


Fensterscheibe 


lango ruta 


(ogru{)t§, ru{)t§ (f.), pl. 
rul)ti§ 


d'11£'.-i;?::dj>'3 


Ferien 


dykalaikis, atostogos 


brif)tubecna§,»ua£a5iia§, 
fumtbeenaÄ (f. plur.) 


D^J^SNpN" 


fern 


toll, astii 


tatji^ 


u^^"»"! 


Fernglas 


ziuronas 


ta^fffatg 


"I^DpXSK' 


Foinsprechabteilimg 


telefono, tolkalbio 


telefonn nobaia, tal)l 


JJ''?"D2N*JND>''?y[: 




skyrius 


runnuobala 




Fernsprechamt 


telefono, tolkalbio 


taI)(ruHn [taäija, teIefo= 


üDN»;NDj;'?yi: 




istaiga 


na [ta.^ijn 




Fernsprecher 


telefonas, tolkalbis 


telefong, taljdimig 


IND^'byc 


Ferse 


kulnis 


|)apef)bi§ 


yUN^D 


fertig 


gatavas 


gatarug 


J"'[:-iND 


fesseln 


supanciuoti. sura- 

kinti 


lualbfinnt, faiflit 


:;;MyD"2r'p 


Fest 


svente, pokilis 


fnjet)t!i, Itriniba 


;n 


Festgottesdienst 


svencios pamalda 


|rt)ci)tfu bcenifalpofdW' 

ITA 


n^'Dr^yj-ir-i: c- 


Festigkeit 


tvirtumas 


HU 

geefG^umg, [tingntiitg 


L:*"pLJDV2 


festklopfen 


sumusti, primusti 


peeftumpat 


rV^Nt'piVi: 


festnageln 


prikalti 


aifnaglot, aifftfl 


lySN'pp'.y 


Festnahme, vorläu- 


suemimas, laikinis 


Qpgeetinaf^ana (ee^ 


L:o;nN v"i>'*'?"ND 


fige 




preeff^eja) 




festnehmen 


suimti 


apjeetiuat 


iyc^N.-nyD 


Festsetzung 


susekimas 


noteifum«, noiefjmumö 


JJ'C'^OtfJ,'! 


feststellen 


susekti 


iffinat, uffinat, fonflntct 


irWTjvu^j,'^ 


Festung 


tvirtyne 


3eeto!|ni§ 


;J'::DVi^ 


Festungsartillerie 


tvirtjmes artilerija 


geetoffd^na artileiijn 


;—>'^^::-NorL^Dvr 



B* 



115 





Polnisch 


Rvssisch 


Weißruthenisch 


Festimgshaft 


wiQzienie forteczue, 


saKJiioqeHie Bt Kp'fe- 


adsiedka ü krepasci 




osadzenie w 


nOCTH 






twnerdz}' 






Festimgskomman- 


koniendant twierdzy 


KOMeHflaHTT, Kpii- 


kamendant krepafci 


dant 




nocTii 




Fett 


Ihiszez 


JKHpT., cajio 


tlustasc, tuk 


fett 


tlusty 


JKIIpHLIM 


tlusty 


fettip 


potluszczotiy, zatlu- 


CaJILHtlH, JKIipHBIÖ 


zatlusceny 


Fettigkeit 


thistosc [szczony 


?KIipHOCTb, Ty«[- 
HOCTL 


tlustasc 


feucht 


wilgotiiy 


CHpOM, BJiaH^Htlfl 


wilhki 


Feuchtigkeit 


wilgoc, wilgotnosc 


CtipOCTL, BJia?K- 

HOCTb 


wilhkasc 


Feuer 


ogien, pozar 


oroHb 


ahon 


Feueibrand 


podpalka, glownia 


rOJIOBHfl 


halawieska 


Feuerhaken 


hak poz iiiiy, haczyk 


KO'qepra,nojKapHbiß 


pazarny kruk, 






KpiOK-b, ÖaKpblTl. 


kacerha 


Feuersbiimst 


pozar 


no/Kap-b 


pazar 


Feuerschaden 


pozar 


nojKapTj 


pazar 


Feuerstätte 


ogiiisko 


üHar^ 


miesce pazaru, 

pazarysce 


Feuerversicherung 


iibezpieczenie od og- 


CTpaxoBame OTb 


strachoüka ad ahniu 




nia 


orHH 




Feuerwaffe 


i)ron i^alna 


ornecTp^jibHoe 

opyjKie 


ahniestrelnaje aruzze 


Feuerwehr 


stiaz ogniowa 


noH^apnafl ko- 

Maiifla 


pazarnaja straza 


Feuerwehrmann 


strazak 


noH^apniiK'b 


pazaniik 


Feuerzeug 


zapalniczka 


sa/KiiraTejibHima 


sierkacnica 


feurig 


ognisty, plomienny 


orHeHHbiii, njiaMeii- 


ahiiisty, plamienny 


Fichte 


sosna, chojna 


cocHa [iibiii 


sasna, chwoja J 
ihrac na skrypce ^ 


fidehi 


grac iia skrzypcach 


Mrpaxb Ha cKpiinK'fi 


Fieber , 


gorq,czka, febra 


jiiixopa^Ka, ^Kapi» 


harucka, trasca 


FiUale 


filja - 


OTfl'fejienie, (|)ii.niaji-b 


addziel, filija 


Film 


fihn 


(|)IIJIbM'b 


film 


Finanzen 


skarboAvosc, finanse 


^MiHancbi 


finans}' 


Findelkind 


ziiajda, podizutek 


iiafiAenHiu'b, Haö- 


znajdj^s, znojdzicnaje 






fleilOO AIIT5T 


dzicio 


finden 


ziudesc 


iiaüTii 


znajsci 


Finger 


palec 


najieui'b 


palec 


Fingerhut 


naparstek 


iianepcTOKT> 


naparstak 


finster 


ciemny 


TGMHbin, MpaHHUH 


ciomny 


Finsternis 

1 


ciemnosc, zaeniienie 


xeMHOTa 


ciemnata, ciemra, 

zacmiehnie 


Firnis 


pokost 


ojiH^a, jiaKT. 


pakost 


Fisch 


ryba " i 


pbißa 


ryba 


Fischbehälter 


sadz 


ca^OKij, ca?KajiKa 


sadzaüka, kapanka 


Fischbrut 


Tiarybek 


MejiK)3ra 


drobnaja ryba 


fischen 


lowic ryby 


jiOBiiTb pbiöy 


lawic rybu 


Fischereigesetz 


ustawa rybacka 


SaKOII'b pblÖOJIOB- 


zakon ab ryboloüst- 






CTB'fe 


wie 


Fischfang j 


rybolostwo 


pblÖOJIOBCTBO 


rybaloüstwa 



116 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Festungshatt 


tvirtynOs arestas 


ccflobiijuiuy äCcto{|iii 


•l)DV-)N0J1DDVD 


Festungskomman- 


tvirtyiiös kaman- 


5Cctoffd)nn foninnbnutg 


DJN-IJVONpOJ'DOyD 


daut 


dantas 






Fett 


taukai 


tauti (m. plur.) 


DL^>'D 


fett 


riebus 


iawXi, ticfu» 


nVD 


lettig 


taukuotas 


tnufaiuö, trc!uotc-i 


IVät'NDt^iyD 


Fettigkeit 


riebumas 


trcfmiiui:, tiiufum'ö 


\2''Y^V^ 


feucht 


dregnus 


mitrö, niÜIy 


DD"D 


Feuchtigkeit 


drögnunias 


initnimt^ fdipiuniio, 


D^pUD^'D 


Feuer 


ugnis 


uguuy, (uevciftct) c\\m\% 


"iy''''3 


Feuerbrand 


nuodeguolis 


aif!ur!ö,pee!iu-^(pai]ale) 


V^JV.N^PNn 


Feuerhaken 


kapoklis, kablys 


bififd?li§ 


VDy-^'LJNp 


Feuersbrunst 


gaisras 


uguuijQte^fij 


-D^ty 


Feuersehaden 


gaisras 


uguu§grc{i!y 


p!\-i»nD~iL:' 


Feuerstätte 


ugnaviete 


paluartiy, ugun§!ur§ 


ypcN^ 


Feuerversicherung 


apdraudimas nuo 


QpL)rofd)inafd;aua pret 


->y^^D T'S l'JN"!'"!'^''*' 




ugnies 


uguni 




Feuerwaffe 


saujiamasis ginklas 


rojig 


yDvS'vny^D 


Feuerwehr 


ugniagesiai, ugniage- 
sii\ ;staiga 


ugun§b[el)feii(m. plur.) 


"•ny^D-yS-iV^^D 


Feuerwehrmann 


ugniagesis 


ugun6b|el)fejy 


"'J-tNll'lND 


Feuerzeug 


skiltuvas 


uguiK^Iectag (f. plur.), 
fd)filtamn 


ypj'tTNOiy^^D 


feurig 


ugningas 


bebfig^o, [trauifd^ ugu= 


;imr^D 


Fichte 


egle 


precbe [uig§ 


yJDND 


fidein 


cirskinti 


§it)!ftiuQt 


IVP^DD 


Fieber 


drugj^s 


brubfi» 


Vpti'ÜN-INJ ;fM 


Fiüale 


filija 


ftliale 


r^'D 


Film 


filmas 


film§ 


vo^^s 


Finanzen 


finansai 


finanfeg, fiuan^eS 


lyyjNJ^D 


Findelkind 


rastinis 


atrabeni§, atrafts 

bef)ru§ 


-rp vjyD"iN*';yj-iyüJ\v 


finden 


rasti 


ra[t, ntra[t 


jyj^svj 


Finger 


pirstas 


|3irfftä 


-iyjJ"'D 


Fingerhut 


antpirstis, pirsta- 


ufpirffti'^, |3ir!|'tfnrg§ 


Lvnyjj^D 


finster 


tamsus [sargis 


tumfd^y 


yDcyu 


Finsternis 


tamsybe 


tumfa, tumfiba 


-IV^OJ'3 


Firnis 


firnisas 


olilüo, perui^a 


üDN'pND 


Fisch 


zu vis 


fitt.i§, f., plur. fiiuig 


Vp'pj.'K'IND 


Fischbehälter 


kiauris 


igiuat'3 


Fischbrut 


zuvin narsas 


[ilütcutini (m. plur.) 


IVJ''1=i:'"'D 


fischen 


zvejoti, zukliauti 


fipeiot 


ly'D IVDNn 


Fischereigesetz 


zvejybos istatas 


)iuein§Ii!um§ 


— »ytt'V^ -i^D jNpNl 


Fischfang 


zvejojimas, zuklia- 
vimas 


[lüeiof<^aua, [»uejn 


JJNDr^D 



117 



Fischlaich 
Fischleim 
Fischnetz 
Fischrenso 

Fiskus 
nach 

Flächeiiraum 

Flachs 

tlackern 

Flagge 

Flamme 

Flanke 

Flasche 

Flasche (große) 

Flechte (Krankheit) 

flechten 

FlechtAvare 

Fleck (Stelle) 

Fleck (Schmutz) 

Flecken (Ort) 

Flecktyphus 

Fleisch 

Fleischbeschauer 

Fleisch bude 

Fleischer 

Fleischkarte 

Fleischmangel 

Fleischsteuer 
Fleiß 

fleißi-i- 

Hetschen 

Flicken 

nicken 

Flieder 

Fliege 

Hiegen 

Fliegenpilz 

Flieger 

fliehen 

fließen 

Fließpapier 

Flittergold 

Flitterwoche 

Flocke 

Floh 

Floß 



Polnisch 

narybek 
klej rybi 
siec rybacku 
wi^cierz 

fiskus 
plaski, plytki 

powierzchnia 

len 

migac siQ 

flaga 

plomien 

bok 

flasza, butelka 

butelka, g{},siorek 

liszaj 

plesc, wie 

plecionki 

niiejsce 

plama 

mala miejscowosc, 

miasteczko 

tyfus plamisty 
i miQso 
j rewizor miQsa 

jatka 

rzeznik 

karta na mi^so 

brak mi^sa 

podatek od mi^sa 
pilnosc 

pilny 

wyszezerzyc 

szniata, piatek 

latac, naprawiac 

bez 

mucha 

latac 

muchomor 

lotnik 

uciec 

plynac, ciec 

bibula 

szych, swiecidelko 

miesiijc miodowy 

kosniyk, ];)latek 

pchla 

tratAsa 



Russisch 

pbiöbfl HKpa 
pbiöiH KJieö 
ptiöojiOBHan c/iiTb 
Bepma, Ban^a, pH- 
öaniri KysoBt 

KaSHa, (|)HCK'l. 

njiocKifi, MejiKin 
npocTpancTBO, iio- 

BepXHOCTb 

jieHi. 

nbiJiaTb, TpenexaTb 

(J)jiar'b 

njiaMH 

ÖOKT. 
ÖyTblJlKR 

öyTbiJTKa (öojibuiafl) 
jTiimaii 
njiecTii 
njiGTeHbiii TOBapi. 

M-feCTeMKO 

nHTHO 

M'feCTO, M^feCTe^lKO 

cbinHOii Tii(|)'b 

MflCO 
flOCMOTpuyiK-b MHCa 

MflCHan ToproBJiH, 
M. JiaBKa 

MHCHIIKI, 

Kapxa Ha Mfico 
iieflOCTaxoK'b Maca 

noiiijiiiHa na mhco 

npHJieJKHOCTb 

npHJiejKHbiii 

CKaJIHTb 

sanjiaTKa 
HHHHTb, nonpaB- 

CUpeilb [.TIflTb 

Myxa 

.neTaTb, jieT-hTb 

MyXOMOpTi 
JIGTHMKIj 

öiiJKaTb 

Te^b, njibiTb 

nponycKiiaHÖyMara 

Miimypa, noTaJib 

MeflOBbiii MiicmiT, 

nymiiHKa 

ÖJioxa 

njiOT-b 



Weißrnthenisch 

ikra 

rybi klej 
rybaloünaja siec 
wiersa 

skarb, fiskus 
plytki 

pawierchnia 

Ion 

mihciec 

flah 

polymia 

bok 

plaska, butelka 

butelka, butla 

lisaj, kruhi 

plasci, wie 

placionki, placiony 

miastecka [tawar 

plama, kleks 

miastecka 

tyfus plamisty 
miasa 
ahledcyk miasa 

jatka 

miasnik 

karta na miasa 

niedachwat miasa 

padatak na miasa 
pilnasc, rupnasc 

pilny, rupny 

wyscerac, scyryc 

lapik 

lapic, papraülac 

bez 

mucha 

lotac 

muchamoi' 

lotai'mik 

uciekac 

plyc, ciacy 

pramakatka 

bliskucki 

miadowy miesiac 

pusynka 

blacha, skacuk 

plot 



118 



Fischlaich 
Fischleim 
Fischnetz 
Fischreuse 

Fiskus 
flach 

Flächenrauni 

Flachs 

flackern 

Flagg:e 

Flamme 

Flanke 

Flasche 

Flasche (große) 

Flechte (Krankheit) 

flecTiten 

Flechtware 

Fleck (Stelle) 

Fleck (Schmutz) 

Flecken (Ort) 

Flecktyphus 

Fleisch 

Fleischbeschauer 

Fleischbude 

Fleischer 
Fleischkarte 
Fleisch mangel 

Fleischsteuer 
Fleiß 

fleißig 

fletschen 

Flicken 

fUcken 

Flieder 

FHege 

fliegen 

Fliegenpilz 

Flieger 

fliehen 

fließen 

Fließpapier 

Flittergold 

FUtterwoche 

Flocke 

Floh 

Floß 



Litauisch 

zuviii narstai 
klijai 
tinklas 
varzas 

fiskus 

Ickstas, lygus, sekhis 

plotas 

j linai 

sokineti, blikcioti 
I veliava 

liepsna 

pasonis, is salies 
I butelis 

I butelis didelis 
! dedervine 
j pinti 

pintiniai 
: vieta 
, taskas 
I paviete, miestelis 



demetoji siltine 

mesa 

mesos perziuretojas 

mesos pardavykla 

mesininkas 
mesazenklis 
mesos stoka, tru- 

kvimas 
mesos mokesnis 
stropumas, darb- 

stumas 
stropus, darbstus 
pasisiepti 
lopas 
lopyti 
alyvas 

muse ^ 

lekti 

musmiris 
lekikas 
pabegti 
teketi 

siurbiamasis popieris 
blizgiai 

medaus menesis 
snaigulys 
blusa 
sielis, troptas 



Lettisch 

ifri, jiiuiu itri 

firnju lüimc 

til)lliv 

fiaiju nniitiii, morba 

tiom tafe, wa\\i'ä fafc 
lejniio, plnfaii'ö, ()cid)t) 
fcfB 
i)>tatij[um§, ifplatijuma 
leolumö 
Ulli (m. plur.) 
leefmot, fc^aubitecii 

leefmn 

fa^tti (m. plur.), flaiiga 

butele, pubele 

butele (leela) 

el)be 

pinumptese, grofiHU 
lueetn" [^tege 

troipefüS, planfumS 
mee[tx> 

p(anfumfarfon§ 

c\ata 

Q,ala§> pa^rIuf)!otai§, 

gafa§ uftaug§ 
qaiai bobe 

mecfueefe 
gafn§ farte 
ga(a§ ttut)fum5 

ga(a^o uobofIi^3 
tf^aüums, u)5if)tiba 

tf^aHö, ufäil)ttg§ 
Qtttitgt [obu5 

Iaf)pit 

!Ieebti§, pleebrie, gering 

Iai[tee§ 

muf^miie 

libotaj^^ 

befjgt 

plui)ft, tejet 

b)et)j^papir5, fui)ae!fa- 

lt)i|uiu|eltei [papir§ 

mebu§ mcbnefi« 

pal)rfla, pitbfn 

blufa 

p\op 



Jiddisch 

DIN 

ypL\N> 

VDnNp=B'"'?D 

pn'n=B'"''''?D 
;;p2N~iNp 

t3^''prD"'"''?D 
rD''bD 

lyp^'PD ;jj;jy[2N'? 

ypDp 
üNtJ'D ;-iyn"''?D 

-N'IK^ip 



119 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Flosse 


pletwa 


nJiaBHHK-b 


plawuk 


flößen 


splawiac 


cnjiaBJiHTb 


splaülac 


Flößer 


flisak 


cnjiaBmHKT> 


splaünik 


Flößordnung 


ustawa flisacka 


nojiojKGHie o cnjiaB'fe 


splawieckaja ust-awa 


Flöte 


flet, piszczalka, fu- 


(|)jiefiTa 


dudka, zaiejka, flejta 


flöten 


grac na piszczalce 


iirpaTb Ha (|)JienTii 


ihrac na zalejce 


Flotte 


flota 


4)JI0T1> 


flot 


Fluch 


przeklenst\vo,kl§,twa 


npoKJiflxie 


praklaccie 


fluchen 


klg,c, przeklinac 


npoKJiHHaTb, 


klasci, praklinac 


Flug 


lot 


nojiGTt [kjihctlch 


lot 


Flugapparat 


samolot 


aaponjiant, Jiexa- 
TejiLHUH anapaxt 


samalot 


Flugblatt 


pismo ulotne 


ßpomiopa, jieTyqin 

JIHCTOKt 


listoüka 


Flugdienst 


sluzba lotnicza 


cJiy/KÖa Bosflyxo- 


sluzba samalotannia 


Flügel 


skrzydto 


KpbiJio [njiaBanifl 


krylo 


Flunder 


flq,dra, plastuga 


(|)jiyHaep'i., KaMÖajia 


flundra 


Fluß 


rzeka 


p'fena 


reka 


Flüßchen 


rzeczka 


p-feHKa, pyieii 


recka 


flüstern 


szeptac 


uienTaxb 


septac, sepaciec 


Flut 


przyplyw, wzbieranie 
wody 


npiiJiHB-b 


pryliü 


fluten 


plyn^c 


Teqb 


krepka ptyc 


folgern 


wnioskowac 


saKJiioHaTb, saKJiK)- 


zrobic wywad, "v\\'s- 






qilTb 


nawac 


Fonds 


fundusz 


4)0Hfl'b, cpep,CTBa 


fond, kapital 


Fondsübersehreibung 


przekroczenie bud- 


npeBbiiueme cM^iTbi 


pierebor asnaünoha 




zetu 




fondu (pierawyska 
smiety) 


fordern 


zq,dac, domagac siQ 


TpeöoBaxb, flOMa- 
raxbCfl 


damahacca, tiebawac 


Forderung 


z^danie, pretensya 


TpeöoBanie, npe- 


trebawannie, preten- 






Teiisifl 


sija, isk 


Forderung, bevor- 


uprzywilejowane zq,- 


npHBiiJiernpoBaH- 


pryw'ilejnaja preten- 


rechtigte 


danie 


HaH npeTGusifl 


sija 


Forelle 


pstrq-g 


4)opejib 


forel, piastruska 


Form 


forma 


(|)opMa, MO^ejib, 

oöpasen.'b 


forma, probka 


Formen 


formowac 


oÖpasoBaTb, ^aTb 
(|)opMy 


stwaryc, dac formu 


Formular 


formularz 


(|)opMyjiflp'b 


formular 


forschen 


dochodzic, wywiady- 


pasB-kAbiBaTb 


razwiedywac, dawie- 




wac siQ 




dywacca 


Forschung 


badanie, wjrwiady- 


Hscji-feAOBaHie, 


dosledy, razwiedy- 




wanie sIq 


HcnHTanie 


wannie 


Forst 


las zagospodarowany 


Jlf.Cb 


les 


Forstdiebstahl 


kradziez lesna 


caMOBOJibHaH pyÖKa 
Ji'feca, ji'fecHaH 

Kpa?Ka 


kraza lesu 



120 



Flosse 
flößen 
Flößer 

Flößordnung 



Flöte 

flöten 

Flotte 

Fluch 

fluchen 

Flug 

Flugapparat 

Flugblatt 

Flugdienst 

Flügel 

Flunder 

Fluß 

Flüßchen 

flüstern 

Flut 

fluten 
folgern 

Fonds 

Fondsübe rschreibung 



fordern 

Forderung 

Forderung, bevor- 
rechtigte 
Forelle 
Form 

Formen 

Formular 
forschen 

Forschung 

Forst 
Forstdiebstahl 



Litauisch 

sparnelis, peicka 

plaukdiiiti 

sieliniiikas, tropti- 
I niiikas 

■ troptii tvaika 



vamzdis 

vamzdciuoti, zaisti 

ant vamzdzio 
laivynas 
keiksmas 
keikti 
lekimas . 
lektuvas 

skleidziamasis lais- 

kas 
lekimo tarnyba 
i sparnas 

plekste, vienpuse 
upe ] 

upelis 
snibzdeti 
tvanas 

srauniai teketi 
spresti is 

fondas 

fondos pervirsyjimas 



reikalauti 

reikalavimas 

pirmenybinis reikala- 
vimas 
lasvaras, lasisaitö 
pavidalas 

duoti pavidala 

formularas 
tyrineti 

tyrinejimas 

giria, miskas 
vagyste is girios 



Lettisch 

fpura 

phibiuat, b)il)t p(o[lu 

pIo[tHccfi5, (ücräd)llicl)) 

plubiiifd^ 

nototfiinii^ \)cii pIoflo= 

fd;)nnii, par fotu plu» 

biiia[d;auu 

ftabulc, ficito 

[tnOuIet, pui)[t fleiti 

flote 

laljbet 

lQifd;anä§ 

libaporatS, libmaf^ina 

ffrejlapa, tefinma 

libotaju beeneftö 

bute, pkl\te, lejte 

upe 

upite 

tf^ufftet 

ufplul)bum§, plitl)bi 

(m. plur.) 
u[plul}[t, lütfeot 
feginot, fletjöt, fpreeft, 
InI)got 
fonbg 
fonba paljrfueegf^aufl, 

— ßum§ 

peeprafit 

prafiba 

preefff^rojiffa prafibn 

taiminfd;, foteüe 
paraugg, mobeIi§, mu= 
bul§ 
ireibot, formet 

formulaia, parauge 
pelitit, taufat 

peijtii^am, |3el)tiium§ 

mefrf)§ 
meirf)a[a:^b[iba 



Jiddisch 



nbbp 
lypE^'^K' ;fy-nD ;ivo^'-. 

tJND 



pyi.s'D 

y"'TJVL5y~iD ;.~;j;^Dr 

myop yij/'Db^z 

j;pjN'73 

n-i^pn 



121 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Förster 


lesnicz}' 


Jl-feCHHHift 


lasnicy 


Forstlrevel 


psota lesna 


ji-fecHoe npoc/rynjiG- 

XJl o 


lasny prastupak 


Forsthüter 


gajowy 


Hit! 

JI-fecHHKTj, JlliCHOii 

Hafl3HpaTejib 


palasoüscyk, lasnik 


Forstschutzbeamter 


urz^dnik strazy les- 


HIIHOBHMK'b JrfeciIOft 


uradnik lasnoje 




nej 


CTpa/KM 


strazy 


Forstvervvaltung 


zarz^d lesny 


ji-fecHoe ynpaBJieme 


lasnoje upraülennie 


Fort 


fort, warownia 


yKp-fenjieiiie, ^opTt 


fort, umacawannie 


fortbegeben, sich 


odejsc, oddalic sIq 


yflajiiiTbcn, yöTii 


adyjsci, addalicca 


Fortbildungsschule 


szkola iizupehiiajf),ca 


uiKOJia ycoBepmeH- 


skola daadukacij- 






CTBOBamH 


naja 


fortschicken 


odeslac, odprawic 


OTnpaBHTb, nocjiaTL 


atprawic, paslaö u 






npoMB 


procki 


fortschleppen 


wywlec, wy wiese, 


VTamHTb, OTTa- 


wywalacy, wywiasci 




zawlec 


iu,nTb, yHocTii 




Fortschritt 


postQp 


ycn-fexTj, nporpeccb 


pragies 


Fortsetzung 


ciq,g dalszy 


npo^oji^xenie 


pradaüzeiinie 


Frachtpreis 


oplata przewozowa 


nepeB03HaH njiaxa 


pierewoznaja aplata 


Frage 


pytanie 


BOnpOCT> 


pytannie 


fragen 


pytac 


cnpaimiBaTb, enpo- 

CHTb 


pytacca 


Fragezeichen 


znak zapytania 


BonpociiTejibHbift 


pytannik 


Fransen 


frenzla 


ßaxpoMa [sHaKTb 


frendzli 


Frau 


kobieta, niewiasta 


JKGHmHHa 


zonka 


Frauenleiden 


choroba kobieca 


>KeHCKaH ÖCJI-feSHb 


chwaroba zanockaja 


Frauenrock 


suknia 


iGÖKa 


spadnica, andarak 


frech 


zuchwaly, bezczelny 


flepsKÜi 


nahly, biascelny 


Frechheit 


zuchwalosc, bezczel- 
nosc 


3,ep30CTb 


nahlasc, biascelnasc 


frei 


wolny, bezplatny, op- 


CBOÖOflHblH, BOJIb- 


wolny, swabodny. 




lacony 


Hbitt, flapoBoii 
öeanjiaTHbiii 


biesplatnj^ 


freigeben zum Ver- 


dopuscic do ruchu,ot- 


nepe;;aTb bcggÖ- 


wypuscic 


kehr 


worzyc dia ruchu 


meMy iTOJibaoBa- 




freihändig 


z wolnej r^ki 


HIK) 

et BOJibHOH pyKii 


z wolnaj ruki 


Freiheit 


wolnosc, swoboda 


CBOÖG^a, BOJia 


wola 1 


Freiheitsberaubung 


pozbawäenie wolnosci 


jiiimeHie CBo6o;];bi 


pazbaülennie swa- 

body 


Freiheitsstrafe 


kara pozbawienia 


jiniuenie cBOÖo^bi 


pazbaülennie swa- 


Freitag 


piatek [wolnosci 


nnTHima 


piatnica [body 


freiwillig 


dobrowolny, ochot- 


aoßpoBOJibHbifi 


samachwotny 


Fr«'i williger 


ochotiiik [niczy 


;io5poBo.Tien,'h 


samachwotnik 


Freizügigkeit 


wolnosc przenoszenia 


npaBo CBOÖOAHaro 


prawa pierajezdu 




sIq 


ncpece.noHiH 




fressen 


zrec 


>KpaTb 


zorci 


Freude 


radosc, uclecha 


paAOCTb 


radasc 


freuen, sich 


cieszyc si^ 


paAOBaTbCfl 


ciesj^cea, radawacca 



i 



122 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Förster 1 


inediiiinkas, giii- 

ninkas 


\nci([)\un(\v 


p2Dri> 


Forstfrevel 


piktadai ybr' (firiojc 


me|ilni iioi'cci^um-^ 


]Vi^V"^:3-^yD=-;'?N** 


Forsthüter 


girios sargas 


mc)cli|arö'::^ 


iyLJ\-l'l*7NV, 


Forstschutzheamtor 


girios apsaujos valdi- 


mcfriin niffarbfiba? ec^ 


~\])l2:2^'i}2]i'W'lb^''< 




ninka.s 


rcl)bui§ 




Forst Verwaltung 


girios valdyba 


meidintvalbc 


jjit:'?N"iiyD=-i^N"' 


Fort 


tvirtove 


fort^^ 


D~ND 


fortbegeben . sich 


paeiti 


proiii bütccv 


IM |v^"^'?Fy''N 


Fortbildungsschule 


mokykla platesuiai 
apsvietai 


taf)(a!ifgIU)tibnö |to(a 


b'^'--::'nb^yi2'^s^ 


fortschicken 


pasiusti 


promfut)tit, ai)>'ut)tit 


]l}p'W''^ 


fortschleppen 


pavilkti 


ai)iLnIft, nifiuc[t, ai[neft 


]]}D]}h\V-\]}~ 


Fortschritt 


pazanga 


^rogte^, [e!me, mei!= 


ypoyüDND 


Fortsetzung 


tasa 


turpinaium-3 [fme 


ILJ'DH 


Frachtpreis 


vazmos kaina 


frafto jcna, wcbiimn 
maffa 


]^ns=^DN-iD 


Frage 


klausymas 


iautajum?, iautajeeti!? 


VJN->D ;jyiD 


fragen 


klausti 


jautat, prafit 


lyjy.D 


Fragezeichen 


klaustukas 


jautajuma fitimo 


IVD^^a^yjNiD 


Fransen 


kutos 


bal)rf|{t§ 


ly'^iJVnD 


Frau 


moteris 


feeiüa, fuubfe 


"inD 


Frauenleiden 


moteri\ liga 


feeiüa§ taifeö, ma()te§ 
raifes 


pj"-^p«]y^nD 


Frauenroek 


sijonas, kedelys 


rinbruB, liubra!», 

ftuaf)rB 


lipiv 


frech 


stalgus, begediskas 


nefaunigg, beffauitigS 


jj'-tnsan 


Frechheit 


stalgumas. begedis- . 


beffauniba, nefauuiba, 


HDän 




kumas 


neli(}tnba 




frei 


liuosas 


ftoabob^, brif)tü§,iua(ig§ 


^ns 


freigeben zum Ver- 


leisti susinesti 


nobot fatüfmci 


iyp-»VD c^y iy::yj"^.D 


kehr 








freihändig 


savarankis 


be[[tat^neeaiff^o, 

ftuababg 


jnjyn -nD 


Freiheit 


laisve, liuosybr' 


brif)ti>iba, fiuababiba 


r-nn 


Freiheitsberaubung 


laisves atemimas 


bri^tuibair- (ob. |woba= 
biba^5=) laupife^ona 


JJiyi-iy3=L3'M^nD 


Freiheitsstrafe 


laisves bausmö 


apgeetiuafdntna? fob§ 


5^,N"^l3E' ü"."T'nD 


Freitag 


penktadienis 


pecftbeena 


PVDJN'D 


freiwillig 


laisvanoriu 


brif}Wpra()tigi, labprab' 


Freiwilliger 


1 laisvanoris 


faiuiimfneef? [tigi 


1 -iyr'r"'M''nD 


Freizügigkeit 


laisvasis kilnojimq-si 


pa^ttueetof^anfe brii)- 
lüiba 


lyjynya ii; "id t* '^^V"^ 


fressen 


esti 


ei)[t, n[)t, (ü. 3diifeine 


lyoynD 


Freude 


dziaugsmas 


preefy [mein) fratit 


Tno ;.-in!:2' 


freuen, sich 


dziaugtis 


preegateeö 


1^ iy"-iD 



123 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Freund 


przyjaciel, druh 


ji,pyn>, npiHTGJib 


pryjaciel 


Frieden 


poköj 


Miipt, CnOKOHCTBie 


mir 


Friedensgericht 


sad pokoju 


MIipOBOM CyflT. 


mirawy sud 


Friedhof 


cmentarz, okopisko, 
mogilki 


KJiaAÖnme 


mohilki, mohilnik 


Iriedlieh 


spokojny 


CnOKOHHblii, Mwp- 


spakojny 


frieren 


inarznq,c 


MepsHyTb, sflÖHyTb 


mierznuc 


frisch 


swiezy, czerstwy 


CB-ii^KiM, 6oji,pbiH 


swiez}^ 


Frische 


swiezosc 


CB'IiH'eecTb 


swiezasc 


Frist 


termin, czasokres 


CpOK-b 


srok 


fröhlich 


wesoly 


Becejibiii 


wiasioly 


fromm 


pobozny 


Ha6o?KHbifi, pejiii- 
riosHbiH 


pabozny 


Frömmigkeit 


poboznosc 


ÖJiaronecTiiBOCTb, 
pejiMrio3HOCTb, 

Ha60H^H0CTb 


paboznaso 


Fronarbeit 


robota pinszczyz- 
niana, panszczyziia 


oöpoK-b, ßapinima 


paiiscyn a , pryhon 


Front 


front, przod 


(IjpOHT-b 


front 


Frosch 


zaba 


jiflryiuKa 


zaba 


Frost 


mröz 


XOJIO^T>, Mopos-b 


maroz 


Frostspinner 


piQcIzik przedzimiak 


Hibernia defoliaria 


hibernia defoliaria 


Frucht 


owoc, plöd 


njiofl-b 


sadowina 


fruchtbar 


urodzajny, zyzny 


njiOflopoflHbiii, 

ypojKaöHbiii 


plodny, uradzajny 


Fruchtfolge 


plodozmian 


CM^Ha nJIGAOBT. 


pladazmien 


Fruchtmus 


powidla owocowe 


MapMejiafl-b 


pawidla 


früh 


wczesny, rychly, 

raniiy 


paHHift 


ramii 


früher (adv.) 


wczesniej, dawniej 


paHbuie 


raniej 


Frühling 


wiosna 


BecHa 


wiesna 


Frühstück 


sniadanie 


saETpaK-b 


sniedannie 


Fuchs 


lis 


jiiicHi];a 


lis 


Füchsin 


lisica 


jiiica, JiiiCMLi,a 


lisica 


fühlen 


czuc 


qyBCTBOBaTb, omy- 


cuc, atcuwac 


führen 


prowadzic, wodzic 


BecTM [maTb 


wiasci, prawia^ci 


Führer 


wödz,' przewodnik 


npOBOJl.HIIK'b 


pawadyr 


Fuhrmann 


wofnica 


HSBOSHHK-b, B03- 

HMU,a, B03HIIK'b 


Avazak, woznik 


Führung 


prowadzenie 


Be;];eiiie, ynpaBJie- 


wiadzierinie, pastu- 






nie 


pannie 


Fuhrwerk 


wöz, furmanka 


^OABo;^a, iiOBOSKa 


woz, churmanka 


Fülle 


obfitosc, pelnosc 


MHO/KeCTBO, 1130- 

oM.iie 


losasc 


Füllen 


zrebiQ, zrebiec 


jKepeßeHOK'b 


zerabio, zarebcyk 


füllen 


napelnic 


HailOJIHIITb 


napoünic 


Fund 


przedmiot znaleziony 


iiaxo^Ka, iiaürteiibiii 


nachodka, znojdzie- 






' npeAMeT-b 


naja rec 


Fundament 


fundanient, podwa- 


(IjyHAaMGHT-b 


fundament, padwa- 




lina 




lina 



124 



Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



lYrund 
Friodon 

Friedensf^ericbt 
Fried ho i" 

friodlich 

frieren 
Msch 

Frische 
Frist 
fröhlich 
fromm 

Frömmigkeit 



Fronarbeit 

Front 

Frosch 

Frost 

Frostspiuner 

Frucht 

fruchtbar 

Fruchtfolge 

Fruchtmus 
früh 

früher (adv. 

Frühling 

Frühstück 

Fuchs 

Füchsin 

fühlen 

führen 

Führer 

Fuhrmann 

Führung 

Fuhrwerk 
Fülle 

Füllen 
füllen 
Fund 

Fundament 



draugas 

taika 

taikos teismas 

kapinös, kapiniai 

taikus 

salti, salta 
svezus, v^esus, svei- 

kas 
sveikumas, vösumas 
laikotaipis 
linksmas 
dievobijas, dievotas 

dievotumas, nuobaz- 
numas 

baudziava, laza 

frontas 

varle 

saltis 

obehiinkas 

vaisius 

derlingas, vaisingas 

sejimo mainymas 

vaisin kose 
anksti 

anksciau 
pavasaris 
pusrytis 
lape 
lape 

jausti, justi 
vesti 
vadovas ' 

vezejas 

vedyba 

vezimas, vaza 
gausumas 

kumelys 

pripilti 

radinys 

pamatas 



brougö 

mccr§ 

mecrtcefn 

fnpfc(}ta, fdpi (plur.) 

mccrig-S 

falt 

fmaiguniy, fpircilumö, 
termittfd; [wel}fum§ 
Itljgfm» 
becii)bil)iig§, Icl)nig§, 

beett)btl)jiba 



flauf^a§ (f. phir.), 

flnuf^ubarb» 
fronte 
tporbe, nage, faupinfc^ 

intma» tauiinfd) 

nugltg 

augligS, aubfeligy 

|)el)3fel)jum§, fei)iuina 

Qugfuputra 
Qgr§, agrin^j 

agraü, ee|>ree!f^ 
pamafarä 
bro!a[ti§ (f. plur.) 
lapfa 

(apfe^n mat)te 
ju[t, fafiift, maiüt 
juabit, \vc\t 

luabony, luabitQJy, pa^ 

tuabonS 

ma[rf)on§, orman^, pa^ 

jnt)b[neeB 

mabif^ana, luabiba 

pajufig^^, ore 
pilnum§, pilniba 

fumeffc^ 
|)ilbit, |3ee|)ilbit 
atrabunvS, pa5cf)Ium^^ 

Vnmatä, funbament^ 



TD y^Nl*N"l"'0 



DTID 



nj.-ijn 

D^"'p'pi3 
p"'33V-lE't 

DjyaNiJiD 



126 



t'umiamentiertMi 

Funke 

funkeln 

Fniiken»tatiiui 

Fuuk^prurh 
Furcht' 
Furcht 
Inrchten 



rureht^am 

Für>preoher 

Für?! 
Furunkel 

Fusel 

Fnß 

Fußhoden 
Füßen, zu 

Fußlappen 
Fußsteig 
Futter (Vieh-) 
Futter Kleider- 1 
Futteral 
Futterfläche 
füttern Kleideri 
füttern Vieh) 
Futterrejois 
FuttertTHi: 



fundamentowac 

iskra 

bh-szczec, iskrzyc sie 

stacya iskiowa 

ijkrowy telegram 

brözda 

bojazn. obawa, straeh 

bac sie 



bojazliwy 

oiedowuik 

ksiaz^. kuiaz 
luruiikuL "«Tzo- 

dziaiika 
siwTicha, fuzel 
noga. stopa 
podloga. posadzka 
u nög. do nög. u stöp 

onuca 

iciezka 

karm, jjasza 

podszewka 

futeral 

powierzchuia pola z 

podszyc [pasza 

karmic 

witki paste^^^le 

korvTo 



Russisch 

3aaO/KiiTb (|)yHja- 
ncKpa [MeHTi, 

CBepKaTb, nc- 

KpiITbCfl 

pa^io-Ten'"Tpa4)HaH 
CTaHuin 
pa^ioTeaerpaMMa 
öopoa^a 

Ö0H3Hb. OTpaXT» 
OOHTbCH 



uOH-B.inBbra 

xcaaiaü. npe^cxa- 
leab 

KHH3b 

Kp'OBaBhlH HapHB'b 

CHBYXa 

Hora. HOH>Ka 

noni. 

B-b Horii. KB HoraMi). 

y HOFB 
OHVHTI. nOpTHHKa 

xporaiHKa 

KOpMb 

nojK.iajKa 

HeXCTL. (|)yT,lHpB 

KopMOBoe no.ie 
no;iinnTb. ncaoii- 

KOp>niTb [bäTb 

KopMOBHe noö'fern. 

KOpHTO [B^kTKII 



We ißruihe nisch 

zalazyc fundament 

iskra 

mihciec 

iskrowaja stancija 

iskrowaja telehrama 
barazua, razor 
straeh 

bajacca. lakacca, 

palochacca. puzac- 

ca, pudzicca 

polachhwy, bajazliwy 

puzliwy. pudli-nv 

zastupnik 

kniaz 
krwawaja skuia, 

■oierad 
harelka. hara. buza 
naha 
padloha 
päd iiahami. la noh 

auucka. ryza. ryzman 

sciezka 

korm. posar, pasa 

podbiüka 

futeral 

karmawoje pole 

padbic 

karmic 

parasci dJa kormu 

karvta 



G 



Gab^l \ziiin E&sen) 


widelec- 




Biiai-ca 


wilec 


sackern 




k"w"okac, gdakac 


KvnaxxaTb. 


sakatac, kudaktac 










KaOXTäXb 




Galerie 

Galten 




kruzganek, 
szubienica 


galerja 


raii.TepeH 

Bnc-feanna 


haleryja 
sybienica 


(Taistn^iriek 




stryczek 




noB-hca. Hero3.flÄ 


sybieluik 


Galizien 
Galle 




Galicya 
zölc 




ra.iuuiH 


Ha Hei ja 
zoüc 


Gamasche 




kamasz 




KaMamii 


kamasy. carawiki 


Gans 




ges 




rycb 


hus 


Gän^eblümch» 


•u 


stokrotka 




MaprapiiTKa 


stakrotka 


Gänseteder 
Gänseklein 




gesie piöro 
drobka gesie 


ryenHoe nepo 
ryciiHHfl noxpoxa 


husinaje piaro 
husinyje patrachi 


Gänserich 




g^sior 




rycaKT, 


husak 


126 













\ 





Litauisch 


Leltisch 


Jiddisch 


lundainoutieron 


pamata dOti 


liM pnnuilu, nopamatot 


IV'iiVIJ^O'^Vö 


Fuuki' 


kibirkätis 


b|iitftclc 


pj'3 


lunkolii 


ziböti 


bfirfftct, fputi^ot, fpigu- 
(ot 


IV^PJ'O 


Kunkenstatiou 


bevielinio telegrafo 


tabiotelcflrafa fta^ija 


;V]N?üN-n 1"^ V'aJNDD 




stotis 




f]N-iJV^yü 


Funkspruch 


bevielinio telegrafo 


rnbiotclegrama 


VDONiJvVyü yiN'rcN^-i 


Furo ho 


vaga [telegramas 


\vac\a 


y^TD 


Furohl 


baimC' 


baiico, ifbailc^ (f. plur.) 


N"1"D 


lurohton 


bijoti 


batlotcc^l, baibitec^, 

bit)teeg 


iV^Nm ^f"^"0 


lurohtsam 


baimingas, bailus 


ballig?, b'üU 


jnNI'.D 


Fürsproohor 


uztaröjas 


aiftunotai?, aiflul)b[ej§ 


Y'hüQ 


Fürst 


kunigaikstis 


tmyi, fir[t^3 


uunyD 


Furunkol 


skaudulys, pakune, 
sunvokis 


a|inyQugony 


pyiytfö 


Fusel 


degtine 


pQteta, fufuliy 


V2\Sh*D 


Fuß 


koja 


fabin 


D-D 


Fußl)odeii 


asla 


gril)ba, plabiiv, tlouy 


yJlN'HwS'D 


Füßon. zu 


po koju 


pa fabiam, jetd; pcc 
fabjam 


DJVD'.D 


Fußhippon 


autai 


fa^JQUt^ 


yi'^iN 


Fußsteig 


takas 


ta!n, tefa 


yptt'iycD 


Futter (Vieh-) 


pasaras 


lopbariba 


^y^-s 


Futter (Kleider-) 


pamusas 


obere 


"^yü'Ds-iyüJ'N 


Futteral 


makstis 


ma![te 


DND»"iyL3".D 


Futterfläohe 


laukas pasarams ga- 


faibaribav Uiufuniö 


-^y.-yi^'D 


tütteru (Kleider) 


pamusti [niinti 


ec'oberet, cclift oben 


•yjy'p-iyLjJW 


lüttem (Vieh) 


serti 


ebbiimt, (*i}?fcvbc) obetet 


pyü^D 


Futterreisig 


seriamiejie zabai 


atnuqa-?, jaunauga? 


j^rnnyD'D 


Futtertrog 


lovys 


file ^ 


y::nNp 



Gabel (zum Essen) 


sakute 


baff^iim 


ryDNJ 


gackern 


kadaksciuoti 


flabfinat 


typNiip 


- Galerie 


galerija, viskos 


goleiija 


-^:n:i 


Galgen 


kartuvas 


ifattotrav, fabitaiun-? 

(f. plur.) 


n^v 


Galgenstrick 


padraika 


benbe':>maif-3, ueleeti^o 


p^jyTE' 


Galizien 


Galicyja 


©aliätja 


iy^ü'^Nj 


<;aUe 


tulzis 


)d)ult^ (f.) 


^VJ 


Gamasche 


ganiase 


gornnfcbn, tainaid>a 


C'NCNp 


Gans 


zasis 


fofv 


::nj 


Gänseblümchen 


martele, peidzoir- 


fptbbi'cuC':^, magrcctiHiiö 


P'b^i-^p 


Gänsefeder 


zasu plunksna 


foivfpaltua [(f. plur.) 


jys yjyijyj 


Gänsekloin 


kogalviai 


freeii, lofebu freift 

(m. plur.) 


pyDNniNSsTJNJ 


Gänserich 


zasin^5 


fof»teI)lüiHfcb,tcbtr>aini5 


-lyjNj 
127 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


<iarbe 


snop 


CHom, 


snop 


Garde 


gwardja 


rBap^ifl 


hwardzija 


Garderegiment 


gwardyjski pulk 


rBapfleHCKifl nonKi. 


hwardziejski polk 


(Gardist 


gwardzista 


TBapfleei^'B 


hwardziejec 


Garn 


przQrlza 


HiiTKH, npH>Ka 


praza 


gar nicht 


wcale nie 


COBCfeMt H-fex-L, HH- 
HJTh He 


zusim nie 


garnieren 


garnirowac 


rapHHpoBaxb 


harnirawac 


Garniererin 


modniarka, mo- 


MO^HCTKa, rapHii- 


madystka 




dystka 


pOBIU,HI],a 




Garnisonarzt 


lekarz garnizoiiowy 


rapHH30HHHM 

Bpa'i'b 


harnizonny doktar 


Garnisonverwaltung 


zarzad garnizonu 


rapHH30HHoe ynpa- 


harnizonnaje upraü- 






BJienie 


lennie 


Oarten 


ogröd, sad 


ca^t, oropoA'L 


sad, harod 


Gartenarbeit 


praca ogrodowa 


paßoTa B-b oropofl'fe, 


sadowaja, harodiiaja 






B-B cany 


rabota 


Gartenbau 


ogrodownictwo 


oropo^HHHecTBO, 


harodnictwa, 






Ca^OBOaCTBO 


sadoünictwa 


Garten baukalender 


kalendarz ogrodow- 


oropoflHiiHiii KajieH- 


harodnicki kalendar 


Gartenerdbeere 


truskawka [niczy 


KJiyÖHiiKa [flapt 


truskaüka 


Gärtner 


ogrodnik 


CaAGÖHIIK-h 


sadaünicy, haradiiicy 


Gärtnerberui 


zawöd ogrodniczy 


oropo^HiiMbe pe- 
MecJio, ca^OB- 
HiiHbe peMecjio 


aharodnictwa 


Gärung 


kisnienie, zaburzenie 


6po/KeHie 


zakis 


Gärungsraum 


ubikacya do fermen- 


noM-femenie fljia 


braznia, braznica 




tacyi 


öpoKemH 




Gas 


gaz 


rasi) 


gaz 


Gasanstalt 


gazownia 


rasoBtiö saBOflt 


gazowy zawod 


Gasse 


ulica, uliczka 


yjiima, nepeyjiOKT, 


wulka, prawulak 


Gast 


gosc 


rocTb 


hose 


Gastwirt 


oberzysta, goscinny 


coflepjKaTejib ro- 


waladzielee hasci- 






CTIIHHU,bI, TpaK- 


nicy 






Tlipil],IIKT> 




Gastzimmer 


poköj goscinnj^ 


KüMHaxa fljifl ro- 


pakoj dla hasciej 




poköj dla gosci 


cxeö, j^Jifl npi-fes- 




Gattung 


gatunek, rodzaj 


poji'h, KanecTBO 


paroda, hatunak 


Gaumen 


podniebienie 


He5o 


padniabiennie 


gebären 


rodzic 


pOAHTb 


radzic 


Gebärerin 


rodzicielka 


poAHJibHima, 

poH<eHHi],a 


radzilnica 


Gebäude 


budyiiek, zabudowa- 


s^ame, CTpoeme 


budynak 


Gebäudesteuer 


1116 

podatek od budyii- 


noflaTb OTT) no- 


padatak ad budyiiku 


Gebell 


szczekanie [köw 


jiaö [cTpoeKT> 


biechannie 


Gebet 


modlitwa, pacierz 


MOJIHTBa 


malitwa, paciery 


Gebetbuch 


ksiq,zka do nabo- 


MOJIIITBeHHHK'L 


kniha da nabo- 




zenstwa, modlitew- 




zenstwa 


Gebiet 


obszar [nik 


GÖJiaCTb 


absar 


128 











Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Garbe 


pedas 


tuljliiifd;, flatcni« 


DNJD 


Garde 


gvardija 


giuiubc 


V^N-iJ 


Garderegiment 


gvardijos pulkas 


niuarbu pulfi^ 


p%D yniNiij 


Gardist 


gvardistas 


giuarb§, gmarbcct^ 


üon-iNVo 


Garn 


gijos 


bfija, bccgei 


cnND 


■ gar nicht 


visai ne 


ncLnil)t, ucmnf 


l2lL"2'hD 


garnieren 


papuosti, apkaismti 


garnct 


^j;-i''j-)NJ 


Garniererin 


modiste 


c^nriictnia, mobi[tc 


ypi^jiNj 


Garnisonarzt 


;gulos, garnizono gy- 
dytojas 


garnt[onaI)r[tg 


-INüpNl-JNI^JIW 


Garnisonverwaltung 


\gulos, garnizono val- 


garnifontoalbe, garnifo= 


JJ*D'?N'n-lVD--|NI^jnNJ 




dybä 


im patjriDQlbe 




Garten 


darzas, sodnas 


baf)r[§ 


]j;d-inji ;-;nd 


Gartenarbeit 


darzo, sodno darbas 


hat)i\a haxM 


0"3-iN>|yi:-iNj 


Gartenbau 


darzininkyste, sodi- 
ninkyste 


ha1:ji\topiba 


"•ny-i^jyis-^yj 


Gartenbaukalender 


sodininkystes kalen- 


ba^rfneejibaS falenborl 


m'?*~)j;->^jyD-ij;j 


Gartenerdbeere 


braske [dorius 


bat)r[a femene 


p':2'hp 


Gärtner 


daizininkas, sodinin- 
kas 


batjrfneeB 


nyjyL!-)v:i 


Gärtnerberuf 

1 


sodininko uredas 


ba^rfneefa amatg 


F)nj;3s-»yn^jyuiy2 


Gärung 


rugimas 


ru^gfc^ona, Tul)gum§, 
vaubfefc^ana 


no^or 


Gärungsraum 


rauginamoji vieta 


roiib[ef€^ana§teipa, 


D''nsJjnv^^T 


• 




taub[eta>üa 




Gas 


du ja 


ga[e 


INJ 


Gasanstalt 


dujos ^staiga, dujuve 


gafe§ee[tal)be 


y^j'iWiNj 


Gasse 


gatvele 


gntiüa, gatume 


dn: 


Gast 


svecias 


tüeefig 


uon: 


Gastwirt 


smuklininkas 


treefniäneefg, !rogeri§ 


.TJD2N bl}2 


Gastzimmer 


sveciu kambarys 


roeefiftaba 


üoyj 


Gattung 


rusis 


fc^firo, \ve\h§, maifla 


ro 


. Gaumen 


gomurys 


fd)ob§ 


?;'oij 


gebären 


gimdyti 


bfembinat, b[embet 


'jyj>Tiyj ;?yHj^P 


Gebärerin 


gimdive 


bfembetaja 


jnyj^'.iyj 


Gebäude 


troba 


ei)ta 


yi^'Dj;:! 


Gebäudesteuer 


trobii mokesnis 


el)fu nobofIi§ 


-)j;'»iüL^=:yn>^2y: 


Gebell 


lojimas 


reef^Qna, ref)jeen§ 


^ny^^ny: 


Gebet 


malda 


lu^gfe^ana, paljtari 

(m. plur.) 


n^Dn 


Gebetbuch 


maldaknyge 


Iu{)gf^ona§ (aurf) pa):)' 
taru) graI)mQta 


"i'ID 


Gebiet 


salis, srijtis 


apgobais, noiüabs 


D^nyj ;jN^Nn ;djnp 


9 Siebensprachen -Wörterbu 


eh. 




129 



Gebiß 

Gebot 

gebrauchen 
gebraucht 

Gebühreuordiunig 

Geburt 
Geburtsschein 

Geburtstag 
Gebüsch 

Gedächtnis 

Gedanke 

Gedärme 

Gedeihen 

gedeihen 

Gedränge 

Geduld 

Geiahr 

Gefahr im Verzug 

gefährlich 

Gefälle 

Gefälligkeit 

gefangennehmen 

Gefangenschaft 
Gefängnis 

Gefängnisbeamter 

Gefängnisdirektor 

Gefängnisinspektor 

Gefängnisverwal- 

tungskostcn 
Gefängniswesen 
Gefäß 
Geflügel 
(ieflügelmagen 
(icflügelzucht 
Gellüster . 



Polnisch 
uz^bienie 

nakaz, przykazanie, 
podaz 
uzywac 
uzywany 

ordyiiacja oplit 

urodzenie 

metryka, sM'iadectwo 

iirodzenia 

vu'odziny, dzien uro- 

zarosl [dzenia 

pamiQc 

mysl 

kiszki, trzewa, jelita 

wzrost, powodzenie, 
pomyslnosc 
urosc, udac siQ 

cizba, tlok 

cierpliwosc, wyrozu- 
mialosc 
niebezpieezenstwo 
groz{j,ce niebezpie- 
ezenstwo 
niebezpieczny, zgub- 
spad [ny 

uczynnosc, uprzej- 

mosc 
! wzi^c w iiiewolQ 

niewola 
wi^zienie, koza 

urz^dnik wiQzienny 

dyrektor wi^zienia 

inspektor wi^zienia 

koszty zarzq;cfowe 

wiQzienia 
sprawy wiQzien 
naezyiiie 
(hob 

zolj},dek z drobiu 
cliow drobiu 
szept 



Russisch Weißruthenisch 

pfl^T) 3y öoBt , MyHTj,- 1 zuby, papirosnik 

UITyKT,, syÖH 
npHKaai), npeflJio- zahad, predlazennie 

jKGHie, aanoB'feflB 
ynoTpeÖJiHTb — , uzjrwac 
noflep?KaHHHH j uzywany 

xaKca, ycTaBT, o i taryf zaplaty 

nom.jiimax'L 
pojKfleHie, pOALi jradziny 
CBiiji.'tTeJibCTBO o i swdadoctwa ab 

pO/KaeHiii I radzinach 

^GHb po^K^eHiH I radziny 

KycTT>, KyoTapHiiK-b j zarasnik, kusty 

naMHTb pamiac 

MbiCJib duma, dumka 

KHUiKU, BiiyrpeH- kiski, trybuchi 

HOCTH 



ycnläBanie, ycn'fexH 

ycnliBETb, npou.B'fe- 
xaxb 

TOJIKOTHH, AaBKa, 

T-feCHOTa 

xepn'feHbe, Tepo-fe- 

JIIIBOCTb 

onacHOCTb 
onacHOCTb npii aa- 
MeflJieiiiH 
onacHbiii 

CKaTT> 

ycjiyra, OAOJiH^eHie 

B3HTb, 3a6paTb B-b 
nji-fem, 

TIOpbMa 

TIOpeMHblH 1HH0B- 
HIIK'b 

TiopeMHbiii ^iipeK- 

TOp-b, Jl,. TIOpbMbI 
HHCneKTOpi. (CMO- 
XpiITCJIb) TIOpbMbI 

pacxoAbi HO ynpa- 

BJieililO TlOpbMOH 
TIOpCMHOC fl'bjIO 

nocyji,a 

nTimbi 

nTiiHÜi ?KejiyAOK'b 

nTimeBüflCTBO 

luenTanie, luenox-b 



pamysnasc 

udawacca 

natoüp, ciesnata 

ciarpliwasc 

niebaspieka 
lirozba niebasj^ie- 

cnasci 
niebaspiecny 
stok, spusklastasc 
laska 

üziac u palon 

palon 
wastroli 

wastrozny üradnik 

wastrozny dyrektor 

wastroznj^ inspektor 

kosty utryrnannia 

wastroha 
wastroznyje sprawy 
sudzina 
ptastwa 
ptusyny zyAvot 
ptusniectwa 
sepacieiinie, sepl 



130 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Gebiß 


(lantys, z£},slai 


loLuiiiiiLin, foln (m. pl.), 
(aufdini 


b}}ü''}i 


(Jt'bot 


prisakymas, ;saky- 
mas, siulymas 


Imu[li'3 


Lwny; ;r,'yQ 


2;ebrauchoii 


vartoti 


Icctüt, iflcctot 


lyü-j 


üobraiicht 


vartotas 


leetotö, malfatg, apnd)- 

fatS 


I2a"ij;;j 


(icbülireiHn-dnung 


\es\\ tvarka 


nobotlu ttuifci, notei= 
fumS pax noboffeem 


;:":y-iiNs:;:->Nii3N 


(Jeburt 


gimimas 


b)im|d;aua 


D-|"üyj 


(U'burtsschein 


gimimo zenklas, me- 


bfimid^nnag fd)me, 


ypnDVD 




trikas 


b)"im[d;anny ntctrÜa 




(ieburtstag 


gimtine, gymtoji 


bfim[d;auaü beena 


.^NDJVÜ^NDVJ 


(iobüscli 


krumas [diena 


!m()mnjii, fnt()ini, 

lucfdnttfrf; 


p^J-INDD^ 


(jlodächtnis 


atmintis 


atmina, ecflaimia 


ti^'Jj^Dy-iyj 


(Jedauke 


mintis 


bomag (f. plur.) 


nz'L^'no 


(jiedärme 


grobai, zarnos 


fat)rna§, ee!fd;a§ (f. pl.) 


Dyp^y 


(Gedeihen 


tarpimas 


pabofd^aitäS, ifbofd;a= 
paboteei-, ifbotceö 


nrh^n 


iiodeilion 


tarpti, uztikti 


;y-iV" iVDNiyj 


(bedränge 


kamsa, spruste 


bruI)[mefd)nuäÄ, ||)ee= 
fd^anäS 


c'^jyDiDK' ;^>':]}D''i2\i; 


Godiild 


kantrybe 


pa^^^t\ba 


ibnyj 


(iofalir 


pavojus 


breefmaÄ (f. plur.) 


njDD 


(iefahr im Verzug 


paVojus gresia 


braubofd)a5 breefma« 


^xd;;j! v.^njynN")- 


ueiährlich 


pavojingas 


bil)ftnmö, nopcctuö 


.)^m22D 


Gefälle 


nuotakumas 


frititm^i, noffrc{)j;um;; 


"PNDDN-lN 


Gefälligkeit 


;taikumas, prielan- 
kumas 


;ia!nIpoium§, iftnpiba 


non rh'Di 


2:efangenneliinen 


paimti nelaisven 


gutjftit, faguljftit, |a= 


]VDj;jnyD 


Gefangenschaft 


belaisve 


Qut)iii, a^l)\inc^\ba 


DSNtyJVJJNDyj 


Gefängnis 


kalejimas 


geetumg, (iton.) mut)r- 
muifd^a 


VDIIU 


Gefängnisbeamter 


kalejimo valdininkas 


jeetuma eetet)bm§ 




Gefängnisdirektor 


kalejimo direktorius 


jeetuma bire!tor§ 


■^NDpyin^yD-i'ü 


Gefängnisinspektor 


kalejimo uzveizdas 


äeetunüufi^eftotS 


^NüpyDti'JWsV':-)!:: 


Gefängnisverwal- 


kalejimo valdybos is- 


geetuma pQl)nuaIbiDa§ 


=ui'^:VJ->'3y^ 1 '3 r.'Na^ in 


tungskosten 


laidos 


ifbcnjumi (m. plur.) 


jj'ü'pNvnyD 


Gefängniswesen 


kalejimo dalykai 


geetuma leetoö (f. pl.) 


pjy^B'^jyjjyDyj! 


Gefäß 


indas, rj^kas 


tiauU 


^b 


Geflügel 


sparnociai 


putni (m. plur.) 


nD^y 


Geflügelmagen 


paukscii; skilvys 


fd:)!ini§ 


pyD-D 


Geflügelzucht 


sparnocivi auginimas 


|3utn!opiDa 


p'iQiy ]i^s lyviy-Nn 


Geflüster 


snibzdejimas, snibz- 


tf€6aIofd^aim, tfd)Qto= 


■nypB''ity 



desis I jum§ 



9* 



131 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Gefolge 


swäta, druzyna, or- 


CBiixa 


druzyna, swita 


Gefrorenes (Speiseeis) 


lody [szak 


MOpO/KGHOe 


marozenaje 


Gefühl 


czucie, uczucie 


qyBCTBO 


cuccio, pacuccio 


gefüllt 


napehiiony 


HanojiiieHHHH 


napoünieny 


gegen 


pizeciw, ku, za, av 
zazniau 


npOTHUt 


prociü 


Gegend 


okolica, stiony 


CXpana, M'fecTHOCTb 


kraj, zieuila 


Gegenstand 


przedniiot 


npeAMext, eeinb 


lec 


Gegenteil, im 


w przeciwienstwie, 


npoTiiBonojiOrK- 


supraciünasc, 




przeciwiiie 


HOcTb, iianpo- 

TIIBT) 


naproöiü 


gegenüber 


naprzeciw 


HanpoTiiBt, Hacy- 

npOTIIBt 


supioc, prociü 


gegenüberliegend 


przeciwlegly 


npoTiiBOJie>KaiLi,iii, 
jie/Kauj,iii Hacy- 

lipOTIIBT, 


supraciüny 


Gegenwart 


terazniejszosc 


HacTOflmee BpeMfl 


sucasnasc 


Gehalt, das 


placa 


coAepjKame, >Ka- 

jiOBaHbe 


utryraannie, pensija 


geheim 


tajny, skrj^y 


TaHHbiii, ceKpeTHbiü 


patajny 


Geheimhaltungs- 


obowi§.zek zachowa- 


ooflsaHHOCTb jiep- 


prymusowaje zacha- 


pflicht 


nia tajemnicy 


'/Kaxb B-b Tafm-fe 


wannie tajny 


Geheimmittel 


srodki tajemne 


TaÜHoe cpeACTBO, 
ceKpexHoe c. 


sekietny sposab 


Geheimnis 


tajemiiica, sekiet 


TafiHa, ceKpeT-b 


tajna, sekret 


Gehilfe 


pomocnik 


nOMOUtHIIK-b, TOBa- 


pamocnik, pama- 






piiiH-b 


hacy, pamahac 


Gehirn 


mözg 


M03n> 


mazgi 


Gehör 


sluch 


cjiyx'b 


siuch 


gehorchen 


sluchac, byc poslu- 


noBiiHOBaTbCH, cjiy- 


byc sluchraianym, 




sznym 


luaTbCfl 


sluchac 


Gehorsam 


posluszenstwo 


noBiiHOBeiiie, no- 

KOpHOCTb 


sluchmianasc 


gehorsam 


posluszny 


noKopHbitt, no- 

cjiyuiHbin 


sluchmiany, paslusny 


Gehorsamsverweige- 


odmöwienie poslu- 


HenOBiiHOBeHie 


admowa sluchmia- 


rung 


szenstwa 


(yMbimjieHHoe) 


nasc! 


Geige 


skrzypee 


CKpimKa 


skrypka 


Geisel 


zakladnik 


Sa.TIOWHHK'b 


zaloznik 


Geißel 


chlosta, rözga 


ßllHT) 


puha, bizun 


geistesgestört 


cierpiq,cy na umysle 


yMonoM'feuiaHHbiH 


pamiesany 


geisteskrank 


umyslowo chory 


flymeBHO-6ojibHOH 


chwory na rozum 


geistesschwach 


idjotyczny 


cjia6oyMHbin 


slaby na rozum 


geistreich 


dowcipny 


HaXOflMIIBblii, OCTpO- 

yMHfaiii 


dascipny 


Geizhals 


sk§,piec, sknera 


CKyneq-b, cKpflra 


skupy, skupindzia, 


geizig 


skf^py 


CKynoft 


skupy [zminda 


Gelächter 


smiech 


XOXOTT> 


smiech, rohat 


Gelände 


teren 


xeppiiTopiH, M-fecx- 

HOCXb 


terytoryja, ziemli 



13: 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Gefoljjo 


lydt'tojai, palyclovai 


fluil)ta, paumboniba 


yD^V.D 


Gefrorenes (Speiseeis) 


saltuinyiiai.valgoma- 


^ufurlcbuo 


D])~i^h 


Get'ülil 


■jausmas [sis ledas 


tnitftc, fnjuljta 


b'D]}: 


gefüllt 


pripildytas 


pilbit§ 


LJDNL^'uJ'VJ 


gegen 


pries 


pret, preti 


lyjiyj 


Gegend 


salis, krastas 


npluibihS, apcjabali?, ap- 


l^:np ;nr-c 


■ 


~ 


fnl)rtne, pufe 




Gegenstand 


daiktas 


prcc{'|d)motv, Iceta 


Y^n 


Gegenteil, im 


priesingai, priesprie- 
sis 


prctbadi 


L'^-^nypiND 


• 
gegenüber 


pries, lies 


piTti, pretB, eepreti 


jn-i;;2^jy;yj 


gegenüberliegend 


priesais, ties 


ccprcti gulofc^g, pietU 


jnj>'jy:cjj; 




♦ 


efofd;§ 




Gegenwart 


dabartis 


tacinbiie 


ü^s l^ycT« 


Gehalt, das 


alga 


alc\a 


>-DJ>'D 


geheim 


slaptai 


flepuS, fIcpcnS 


yj\s'ü ;tiDD 


Geheimhaltuugs- 


uztylejimo priederme 


flu|ef€^ana§ peenaf)= 


-i'DD ivDt'N" ly ^-n 


pflieht 




fxim§ 




Geheimmittel 


slapta priemone 


ficpu Iif)bfcni§ 


hyc^ü "lycnyj 


Geheimnis 


paslaptis 


nofIe!)pum§ 


-'iD 


(lehilfe 


pagalbinjnkas, pade- 
jejas 


pali()ö'^ 


P^Jt^DNIiND 


Gehirn 


smaginys 


fmabjencä) (f. plur.) 


na 


Gehör 


girdejimas, girdas, 

isklausimas 


bfirbe, fabfitbe 


-iv.-i;7j 


gehorchen 


klausyti 


flaujit, paftaufit 


IVB'l'pD 


Gehorsam 


paklusnumas, klus- 
numas 


pn!(aii|ibn, pabelinba 


LJ'^CNTDnvVnyJ 


gehorsam 


paklusnus, klusnus 


paflauftQ'S, pabetüigö 


□NTDiNnyj 


Gehorsamsverweige- 


atsisakymas klausyti 


Ieegf€^anä5 paffaufit, 


lyj^VD L^^J 


rung 




uepaüniuiba 




Geige 


smuikas 


lüijole 


^V"!^D 


Geisel 


laidas, ikaitas 


lil)la 


P''j2~iv ; p^:-NbpNT 


(ieißel 


botagas, rykste 


paf)taga, ril)f[tc (^loge) 
fobiba 


Vrt'D-y 


geistesgestört 


sumisQS 


prnl)td iu^iä 


yy^wö 


geisteskrank 


papaikQS, sumisQS 


garamal)j;f^ 


H^iZ'D 


geistesschwach 


silpno proto 


garaiua()jf^ 


i:'^t:NTN 


geistreich 


samoj Ingas 


Qpbal]iüinnt(o 


^nüD";. 


Geizhals 


sykstuolis, godisius 


• 
|fopuIi§, fi^!fluli§ 


luop ;pN':^MD 


geizig 


sykstus, godus 


ffop§, ft^!ftultg§ 


J^Np 


Gelächter 


klegesj^s 


|meef€^auä'3, fmeefli 

(m. plur.) 


-i^üDy'pyj 


Gelände 


salis, krastas 


lauü (m. plur.), [emc§= 
gabaB 


V-iNLjn;;!: 



133 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Geländer 


poiQcz 


nepHJia 


balasy 


gelb 

Gelbgießer 

Geld 

(Joldheutel 

Gelder, durchlauiende 

Geldstral'o 


zolty 
mosi^znik 
pienijjdz 

sakiewka, woreczck 
przechodzijce sumy 
grzywny, kara pie- 
ni^zna 


meJITMH 
M'fe^HHK'B 

j^eHbrii 
KomejieKt 
iiepexoflHHH cyMMbi 
fleiioKiiaH neHH, 
jifineitK. B3HCKa- 
Hie 


zoüty 

miadnik, hamarnik 

hrosy 

kapsucok 

pierachodnyje sumy 

kara hrasmi 


Geldstrafe verhängen 

Geldwälinmg 

Gelegenheit 

Geleise 

gelingen 
geloben 


nalozyc kar^ pie- 

niQznq, 
waluta 

sposobnosc, okazja 
kolej, tor 

udac sIq 
slubowae, przyrzec 


HaJIO>KIITb HeHGHx- 

HyK) neHK) 
Bajiioxa 

cjiyHaii, OKasin 
KOJiefl, (pejibcoBLiii 
nyxb) 
y^acTbCH 
oö-femaxb 


nalazyc kam hrasmi 

> 
waluta 

akazija 

tor, kaieja 

udawacca 
abiecac 


Gelöbnis 


slubowanie, przyrze- 


OÖTfeTT», sapoK-b 


zarok, abiecanka 


gelten 


czenie 
uchodzic za co, niiec 


CTOIITb, CJIblTb, C^III- 


licycca, miec wartasc 


Geltungsbereich 


wart ose 
obr^b waznosci 


TaTbCfl 

paiiOH'b fl-feöcTBiH 


absar dziejannia, 

znacennia 


Gelüst 
gelüsten 


zacheianka, ch^tka 
zachciewac sIq 


npiixoTb, noxoTb 

CTpaCTHO JKe.TiaTb 


zadannie, zadoba 
zadac, chaciec 


gemächlich 

Gemälde 

Gemeinde 


powolny, wygodny 
obraz, malowidlo 
gmina 


THxifi, y^OÖHblH 

KapTHHa 
o5iii,HHa 


wyhodny 
abraz, malunak 
wolasc 


Gemeindeangehöriger 

Gemeindebezirk 

Gemeindegericht 

GemeindemitgUed 


przynalezny do 

gminy 
obwöd gminny 
sfjd gminny 
czlonek gminy 


HJIGHb 06u],HHbI 

ORpyr-b oömnHbi 

OÖmnHHblH CyAT) 
nJIGHT» 06u],HHbI 


zychar wolasci, 

wala scanin 
walasny okruh 
walasny sud 
clen wolasci 


Gemeindeschöffe 


lawnik gminny 


o6n];HHHbiH rjiac- 
HbiH, 0. sacfejia- 


walasny starasta 


Gemeindesteuer 
Gemeindevorstand 


podatek gminny ''• 
zwierzchnosc gminy 


TGJIb 

o6u;HHHbiii najiorb 
ynpaBJienie 06- 

n^HHbl, BOJIOCTHOÖ 


hramadzki zbor, pa- 
datak 
walasny ürad 


Gemeindeumlage- 
ordnung 


porzg,dek rozlozenia 
na gminQ 


CTapmHHa 
pocmicb o5ni;Hn- 
Hbix'b HOflaTeii 


paradak walasnoje 
padatnaje raskladki 


gemeingefährlich 


poAwszechnie niebez- 
pieczny 


o6uj,eonacHbiH 


ahulna-niebaspiecny 


134 











Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


(loländer 


saliniai, turöklas 


merga§ (f. plur.), tre= 
liui (m. plur.) 


j;t!'L3Jy-lND 


f?db 


geltonas 


b[elteii§ 


^VJ 


Gelbgießer 


skaistvariakalys 


mif iufalcj^o, mifiHletjjejg 


• p^JB'TJNK'y^D 


Geld 


pinigai 


imuba 


D^yj 


Geldbeutel 


pinign masna 


mal§, nauba§ maU 


D^D 


Gelder, durchlaufende 


pereinamiejie pinigai 


gaurcjofd^aS nauba§ 


IVD'pyj y.rijyD^it'D-i'i-i 


Geldstrale 


piniginö bausme' 


uauba':?|oby 


DJp 


(Jeldstrafe verhängen 


uzdeti piniginQ 

bausniQ 


uflüt iinubasfobu 


lyjyoNJp 


(ieldwährung 


valiuta 


nnubag tüduta, lualuta 


yDI^NVi 


Gelegenheit 


proga 


ntc^nbtiumg 


D"njvjy"?yj 


Geleise 


vezes, begiai 


flecbcS (f. plur.) 


y^^'pNp 


gelingen 


pasisekti, pavykti 


ifbotee§, |?aiüeiftee§ 


|V::N~iyj 


geloben 


prizadeti, prisiekti 


nofoliteeö, fiue{)ti ap= 


]"T -)-|JD 


-- 




Hemtee§ 




Gelöbnis 


apzadas, izodis 


Uium§ 


-nj 


gelten 


verteti, kainuoti 


noberet, beret 


]l}'cb':i 


Geltungsbereich 


veikimo sritis 


nobertba§ apgnbalg, 
fpel)!a robefdia-S 
(peem. noteüumam) 


INWn^DJJiDb^J 


Gelüst 


geidulys 


eeM}io\ä)ana, M]iiba 


• DD'i^J 


gelüsten 


geisti, ussigeisti 


ee!aI)rot (^rotees), ee- 
gxibet (=etee§) 


jyüD'^J 


gemächlich 


letal, is paleng vo 


e{)tt§ (adj.), el)rtt (adv) 


VJ^NViNQ 


Gemälde 


vaizdas 


bilbe, gIe[no 


^yayj 


Gemeinde 


kaimija, draugyste 


(Sanbgem.) pQga[t§, 
(Stabtgem.) braub[e, 
(!ird)Iid)e) braubfe 


nb'np 


Gemeindeangehöriger 


prie kaimo priklau- 


pagafta eebfiljrootaj^j, 


lyjnvnyjJN^ytJ^^Dyj 




santysis 


braubfeS peeberigaig 




Gemeindebezirk 


kaimo nuovada 


pagafta ecäirfnig 


|N^N1=V"IJ''DW 


Gemeindegericht 


kaimijos teismas 


pagniüeefa 


TiD ;;-ij''''cvj 


Gemeindemitglied 


vyi'ijos naris 


pagofla balfSteefigg Io= 
. ge!Ii§,, braubfes Io= 


-i^'?ju''a*yij^"'?:yj 


Gemeindeschöffe 


saltysiaus vietininkas 


pagofta pteeffe^ftaljtuja 
palifjgt 


;;Di;^'--yiji^Dyj 


Gemeindesteuer 


kaimo mokesnis 


pagftfta noboffi (m. pl.) 


LJNDy 


Gemeindevorstand 


vyrija 


|)agQfttüaIbe, pagafta 
preeffä^neeäiba 


NJ^E'-iNÜD 


Gemeindeumlage- 


kaimo mokesnin. pas- 


noteifumS pax. paga[to 


ynj^^avj n |id Jjuyi-IN 


ordnung 


kirstimo tvarka 


nobeiüu nobali* 
f^QUU, noboüuruIIiS 


mD^nnn 


gemeingefährlich 


pavojingas-visuome- 
nei zmogus 


roi§|)a^rbif)[tnmei 


hb2 pND T^'iJ'^J'^ 



135 



Gemeinheit 

gemeinsam 

Gemeinsamkeit 

Gemeinschuldner 

Gemisch 
gemünztes Gold 
Gemüse 

Gemüse, getrocknetes 

Gemüse, jmiges 

Gemüsegarten 

Gemütlichkeit 

genau (adv.) 

Genauigkeit 

Gendarm 

Gendarmerie - Inspek- 
tor 
genehmigen 

Genehmigung 
geneigt (abschüssig) 
geneigt (wohlgesinnt) 
General 

Generaldelegierter der 
freiwill. Kranken- 
pflege 

Gen eralf eldmarschall 

Generalgouverne- 
ment 
Generalgouverneur 

Generalleutnant 

Generalmajor 
Gencralstab 

Gencralstabsoflizier 

Generalversammlung 

Generation 
Genesungsheim 

Genick 
Genickstarre 



Polnisch 
podlosc, grubjaiistwo 

wspöhiy, powszechny 
wspolnosc 

dluznik upadioscio- 
wy 
miQszanina 
zloto w monetach 
warzywo, jarzyna 

suszone jarzyny 

jarzyiiki 

ogröd warzywny 
przyjemnosc, swoj- 
skosc 
sei sie, dokladnie 

dokladnosc 

zandarm 
inspektor zandar- 

meryi 
zezwolic 

zezwolenie 
pochyly 
sklonny 
jenerai 

delegat generalny 
pieczy ochotniczej 
nad chorymi 

jenera If eld marsza iek 

jenera l-gubernatorst- 
wo 
jeneral-gubernator 

jenerallejtnant 

jenerai -major 
sztab generalny 

oficer sztabu general- 
nego 
walne zebranie 

pokolenie, generacja 
dom dia uzdrowien- 
cöw 
kark, kr^gi 
tQzec karku 



Russisch 

HHSGCTb, nOUiJIGCTb, 

rpyöocTb 
oömiM 
cooßmecTBO 

HeCOCTOHTGJIbHHH 

Jl.OJIJKHHK'B 
CM'feCb 

HeKaHHoe sojiotg 

SeJIGHb, OBOmH 



Weißruthenisch 

podlasc, hrubijan- ■ 

stwa, wulharnasc 
ahulny 
suwiaz 
daüznik bankructwa 

miesanina 
litaje zolata 
harodnina 



cymeHHG OBOmM harodnina susonaja 



MOJIO;],bie OBOIHII 

oropoji.'b 
yioTHOCTb, BGcejibe 

TOHHO 

TOHHOCTb, noApoö- 
HOCTb, aKKypaT- 

>KaHJ],apM'b [HOCTb 
H^aH^apMCKiH MH- 

cneKTop-L 
no3BajTHTb, pasp^i- 
maxb 
pasp-femeHie 

HaKJlOHeHHblM 

ÖJiarocKJiOHiibiH 
reHepajiT. 

rjiaBHbm ^.ejieraTi) 

T],o5pOBOJibHaro 

npiisp'feHin 6oJib- 

HblX-b 

reHepaji-b-^ejibfl- 

Mapmaji'b 
renepajiTj-ryöepHa- 

TOpCTBO 

reHepajn>-ry6epHa- 

reHepaji-L-JieHTe- 

HanT-b 
reHepaji'b-Maiop'b 
reHepajibHHH 

mTaÖTi 
o$HLi;ep'b renepajib- 
iiaro iiiTaöa 
o6mee coöpanie 

noKOJi'feHie 

npilOTT, ^JIH BblSAO- 

paBJiiiBaiomnx'b 
saTbiJioK'b, sameeK-b 
i],epe6po-cniiHajib- 

Hwii MeHHiiriiTT. 



zialeniwa 

harod 

prytiilnasc 

roüna, akuratna 

dakladnasc, akurat- 
nasc 
zandar 
zandarski inspektar 

pazwalac, dapuscac 

pazwalennie 

pachily 

prychilny 

hieneral 

hlaüna-upaünamo- 

ceny samach- 
wotnaha dahladu 
chworycli 
hieneral-feldmar- 

salak 
hieneral-huberna- 

tarstwa 
hieneral-hubernatar 

hienera 1-le j tenant 

hieneral-major 
hieneralny stab 

aficer hieneralnaha 

stabu 
hieneralnaje sa- 

brannie 
pakalennie 
prytulak dla acuni- 
wajucych 
patylica, kark 
patylicnaja sutarha 



136 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


(icnieiuhoit 


slykstumas 


praftibn, iicfil)ttiba, iic= 
(cctitici 


Ü^Mr^Dp 


gemeinsam 


bendrai 


fo)jic\^3, fopejo 


nDPcfa 


Gemeinsamkeit 


bendrumas 


fopiiviniv, luicifüpii^um» 


u"'"'p3^'7üDNi:'j^'^j;j 


Gemeinschnldner 


bendras skoliniiikas, 


mat|aluoipcl)icivi pa= 


P'Jl^'ÜNI-.W^ 


l • 


bankrotieras 


vabneeB 




Gemisch 


misiiiys 


fainufinu'3, maifiiumg 


Y:}]}^'^!]}^ 


gemünztes Gold 


aukso pinigai 


naiiLid i)fa(t§ feltö 


■l^s'J) ]iD ny^üc 


Gemüse 


darzovös 


bal)i|'aii, ba()rfa fnfneö 
(f. plur.) 


ül''^:; 


Gemüse, getrocknetes 


dfirzoves, dziovintos 


[(^aljtuetee (ob. faltefee) 
bal)tfaii (m. pl.) 


Djnji vDy:pnDVJ 


Gemüse, junges 


zalesiai 


jauni ba^rfaii, fiuaigi 


Djnj y;jv 


Gemüsegarten 


darzas 


,fa!iutbal]ijii [bafn'foji 


?Vt31SU 


Gemütliclikeit 


jaukumas 


OTUuIibn, cl)itiba 


nn^nnj 


genau (adv.) 


aiskiai, smulkiai, tei- 
singai 


u[ matu, ahirati 


L?p:-D 


Genauigkeit 


aiskumas, teisingu- 


afuratiba, noteiftiba 


ü^^p^uyji 


Gendarm 


111 as 
zandaras 


fdiaubaniiy 


"iNijNiÄ'r 


Gendarmerie - Inspek- 


zandarmerijos in- 


) djaubarmeiijaö . inf|)e!= 


l'D IN'UpyDDJ^f* 


tor 


spektorius 


tor§ 


V''->;;n-iN-!jvvri 


genehmigen 


pavelyti, leisti 


atiuef)Iet, pcelni[t 


lyn^itJ-iy 


Genehmigung 


pavelijiraas, leidimas 


atfauja, atmcl)le 


\D^:'y^h'\]} 


geneigt (abschüssig) 


pasluodnus 


no|Itt)pg, |(i()p5 


DJip 


geneigt (wohlgesinnt) 


prilankus 


Iaipn§, me^IigS, Ia6= 


tr'^ÜNDC^O 


General 


generolius 


generalig [tüef)Iig§ 


'PNiyjyj 


Generaldelegierter der 


vjTiausis pasiuntinys 


'briI)Jüpraf)tigd3 flimfo- 


-lypn^jyt'y-i ^N-iyjyjt 


frei will. Kranken- 


laisvanorio sargi- 


pibag >ualbe§ gene- 


;;r'p^'ii"^D n j'd 


pflege 


nimo 


ral belegatg 


>'nNL5^JND 


Generalfeldmarschall 


generolfeldmarsalas 


gencrnlfelbmarf€^ak^ 


t'Nti'-iiVO it'yQ bN-iyjyi 


Generalgouverne- 


generolgubernija 


generalguberniatg 


y^j-iymj ^N-iyJV^ 


ment 








Generalgouverneur 


generolguverneras 


generalgubetnatorÄ 


-iNDNJiyn'o "pNiyjyji 


Generalleutnant 


generolleitmona s 


generaneitnant§ 


ujNJL)"b tJNivjya 


Generalmajor 


generolmajoras 


generalmoiorg 


iN^NQ ^N"iyjya 


Generalstai) 


genrolstabas 


generolf^tabg 


lü'cm hir\'i)i)}^ 


Generalstabsoffizier 


generolstabo of izieras 


generdfe^taba ofigeerg 




Generalversammlung 


vyriausis susirinki- 


generale (ob. pilna=) )fCL' 


jj'ib?3Nn;;D dd^ih 




nias 


pitlge 




Generation 


gimine, karta 


paaubfe, genera^ija 


"in 


Genesungsheim 


gydykla, sanatorija 


atiüefefof^onäS pat« 
irerfme 


ynNUNJND 


Genick 


sprandas 


pafaufig, fpranb» 


p-iNp ;p^jy; 


Genickstarre 


sprando pastyrimo 
liga 


pafaufd&a frampi» 


px^jöNüD^p"-:!;: 



137 



genießen 

Genosse 

Genossenschaft 
Genossenschafter 



Polnisch 
doznawac, uzywac 

towarzysz, czlonek 

spölka, towarzystwo 
czlonek spolki 



Genossenschaftsanteil udzial spolkowy 



genötigt 

genug 

genügend 



! zmuszony 
dosyc, dose 
wystarcza j ^cy, dosta- 
teczny 



Genügsamkeit 

Gepäck ' 

Gerät 
geräumig 

Geräusch 

geräuschvoll 

gerben 

Gerbholz 

Gerbrinde 

gerecht 

Gerechtigkeit 
gereizt 

Gericht 

Gericht, erkennendes 

gerichtliche Entschei- 
dung 
Gerichtsbarkeit, frei- 
willige 
Gerichtsdiener 

Gerichtskosten- 
Register 
Gerichtsordnung 

Gerichtsschreiber 

Gerichtsstand 



! skromnosc, umiarko- 
[ wanie 

' pakunek, tlumok 



Russisch Weißruthenisch 

BKyuiaTb, HacjiaHi- j karystac, 
flaTbCH, nojib30- 

BaTtCH 

TOBapHmi>, co- 

oßmHHK'b 

apxejib 
apxejibmMK'b 
apTejibHHM yfl-tjH), 
a. naü 

BblHVTK^eHHblft . 
flOBOJIbHO 

flOCTaTOHHbin , 
yAOBJieTBopii- 

TeJIbHHH 
yM'fepeHHOCTb, 

CKpOMHOCTb 

öara/K-b, noKJia/Ka 



tawarys, siabra, sia- 
broüka, karahodcyk 
tawarystwa, supolka 
siabra 
ucascie u supalcy 

zmuseny 
hodzie, dawoli 
zdawoliwajucy 



sprzQt, narz^dzie 
przestronny 

szelest, szmer 

huczny, halaslivvy, 

• gwarny 
wyrabiac sköiQ, gar- 
bowac 
drzewo garbarskie 

kora garbarska 

i sprawiedliwy, slusz- 

I ^y 

i 

sprawiedliwosc 
rozdrazniony, po- 

drazniony 
sq,d 

sfj,d orzekaj^cy, s^d 
\vyroku]>cy 
rozstrzygni^cie sq.- 

dowe, uchwala sq,du 
sq,downictwo dobro- 
wolne 
wozin' sjjdowy 

rejestr o'plat sq,do- 

wych ; 
ordynacya sq-dowa, 

ustawa s^dowa 
pisarz sjjdowy 

pods^dnosc, kompe- 
tencya s§.du 



opy^ie, npiiöop-B 
npocTopHtiii, BM-fe- 
CTiiTejibHtiii 
iiiyMi., mejiecT-b, 

mopox-L 

UiyMHblÖ 

nyÖHTb, Bblfl-fejlbl- 

Baxb (KO/Ky) 
KOJKaHKa, KOHie- 

BeHHOe JIHKO 

3;y6HJibHaH Kopa 



skromnasc, miernasc 

pakunki, bahaz 

rj^stunak, prylada 
prastorny 

sum 

sumliwy * 

wyrabiac skuru 

harbarskaje drewa, 

kara 
harbarskaja kara 

sprawiadliwy 



cnpaBeAJiiiBbiii, 
npaBe^HLifi, npa- 

BOCyaHHII 

cnpaBeflJiMBOCTb 1 sprawiadliwalfe 
pa3flpaJKeHHMfi 1 padraznieny 



cyAT. nocTaHOBJiH- 

lomifi p-fememe 
cyfleÖHoe p-imeme 

HecnopHoe cyffo- 

npOIlSBOflCTBO 

cyfleÖHHH Kypbepi» 



peecTpT> cyfleÖHHX'b 

nOIIIJIHHT> 

cy^eÖHbiii vcxaEt 



sud 

sud pastanaülajucy 

sudowaja pastanowa 

sudawodzctwo sama- 
chwotnaje 
sudowy prysluznik 



spis kostaü sudowych 
sudowy Statut 
cyfleßiiLiii niicapb ! sudowy pisar 



noAcyAHOCTb 



padsudnasc 



138 



genioßoii 



Genosse 



Litauisch 
valgyti, naudoti 

bendras, sebras 



bendrov»"', rlraiigj^ste 



Genosseiischalt 

Genossenschalter | bendrovös dalininkas 

Genossensehaftsauteil bendroves dalis - 



genötigt 

genug 

genügend 



(icnügsamkeit 

Gepäck 

Gerät 
geräumig 

Geräusch 

geräuschtoll 

gerben 

Gerbholz 

Gerbrinde 

gerecht 



Gerechtigkeit 
gereizt 



ragintas, verstas 

gana 

patenkintas 



kuklumas, atsaiku- 
mas 

pakai, krovinys, ba- 
gaza 

rykas, irankis 

ruimingas, erdvas 

uzimas, osimas, bras- 
dejimas 
triuksmingas 

kaisti, isdirbti 

dubas 

odu dirbamoji zieve 

teisingas 



teisingumas 
ipykintas, suerzintas 



Gericht teismas 

Gericht, erkennendes teismas, sprendzia- 

masis 
gerichtliche fintschei- teisminis nusverimaSj 
düng nuspieiidimas 

Gerichtsbarkeit, frei- j teismybe laisvanori 
wiUige I 

Gerichtsdiener teismo tarnas 

I 

Gerichtskosten- teismo islaidu ro- 

Kegister ! dykle 

Gerichtsordnung j teismu taisykle 



Lettisch 

(laublt 

balibneeB, tieebr^ 

faiuecnitio, fabccbrtÖQ 
balitnieefy, becbrä 
Iil)bibnliba pee fntüee« 
uiba§ 
fpeeftg, peeturets 
becfgnn, peetee! 
peetecfofd)§, upmeeti= 

peeti§tba, peeti§igum§ 
(im (S)'[en) |ai)tiba 
pata, faini§ 

Tif)f^3, leeta 
e!)rt^^, plaf^§ 

txo!fni§ 

ttoff€^ttain§, troff€^HOt§ 

af)bmiRot, ge!)tet 

ruftufofi (m. plur.), 

ruftet (f. plur.) 

raugumifaS (f. plur.), 
raugi (m. plur.) 

tai|n§, taifnig» 



taifniba, teefa 
eebufmot§, firbicjs 

teefa 
ilfpteebeja teefa 

teefa§ i[fpteebum§ 

teefaS waia, brif)tt:ipra:^= 

tigi ifraubfitag 

tee^og fxilainis, min[te= 

liaB 

teefa§ noboffu regiflerg 



Jiddisch 



Gerichtsschreiber 
Gerichtsstand 



teefag noIifum§ 



teismo rastininkas | teefaS taffttücbiö, teefa§ 

fftif)irer! 



I teismo kompiteneyja 



leetu peeftitibo, fompe- 
tenje 



I>o^jy: 



~)2n 
nnnan 



TiD pD DyjNpx: IID 



139 



Gerichtstag 

Gerichtsverfassung 

Gerichtsvollzieher 

gerinnen 

gerötet (Gesicht) 

Gerste 
(»eruch 

Gerücht 

gerunzelt 

Gerüst (Bau-) 

Gesandter 
Gesandtschaft 

Gesaug 

Gesäß 

Geschäftserledigung 

Geschäftsordnung 

Geschäftspapier 

Geschäftsreisender 

Geschäftszweig 
Geschenk 

Geschicklichkeit 

geschickt (gewandt) 

geschiedene Frau 

geschiedener Mann 
Geschlechtskrankheit 
Geschmack 
Geschöpf 

Geschrei 

Geschütz 
Geschützstellung 

Geschwader 
Geschwister 



Polnisch 

kadencya sq,do\va, 

wyjazdowa sesja 
uströj sj}.downictwa 

koinoinik Stj.do\vy, 

egzekutor 
zsiq.sc siQ 

zaczenvieniony 

JQCzmien 

WQch, powonienie, za- 
pach, won 
pogloska 

pomarszczony 

rusztowanie 

posel 
poselstwo 

spiew 

tylek, siedzenie 
zalatwienie spraw 
porzg,dek spiaw 

papiery dotyczqce 

sprawy 
podiözujqcy, wojazer 

dzial interesu, branza 

dar, podarunek, po- 

darek 

ziQcznosc, zgrabnosc 

ziQczny, zgrabny 

rozwödka 

rozwiedziony mqz 
choioba plciowa 
smak, gust 
stworzeiiie, stwoi- 

krzyk 

dzialo 
pozycya dziala 

oddzial floty, eskadra 
rodzenstwo 



Russisch 

Bti-fesaHafl ceccifl 

cyfla 
yipe^taeme cy^a 

cyfleÖHHH npiicTaBt 

saneKaTBCH, cry- 

maxbcfi 
KpacHBiß 

flqMOHb 

oöoHHHie, qyxbe, 

sanaxTj 

MOJiBa, cjiyxt, 

MH-fenie 

CMopmeHHLift 

ji'feca 
nocojit 

nOCOJIbCTBO 

n-fenie, n'fecHH 

3afl,HHii;a 

iicnojiHeHic jsfkna 
HaKasi. BnyTpeii- 

HHro pacnopHAKa 
fl-tjiOBafl 5yMara 

KOMMII-BOHJKep'b 

OTpacjib ToproBjin 
no^apoKT) 

jiOBKOCTb, cno- 

COÖHOC.Tb 

cnoco6HbiM, jiobkIh, 

ncKycHbiii 

pasBeaeHHan vKena 

pasBefleHHbiii MyvKTb 
nojiOBafl ßoji-fesHb 

BKyCL 

cymecTBO, TBapb, 
coBflanie 

KpHKT>, BOnJIb 

opyAie, nymna 
apTHJiJiepiiicKafl 

no3imifl 
BCKaflpa 
öpaxbH II cecTpbi 



Weißruthenisch ' 

dzien zasiedannia 

sudu 
sudowaje ustrojstwa 

sudowy prystaü 

zapiekacca, cwiar- 

dziec 
zacyrwonieny, 

cyrwony 
jacmien 
niuch, pach 

halasy, cutki 

zmorsceny,skorpaiiy, 
skarbaceny 
rystawannie 

pasol 
pasolstwa 

spieüka, piesnia, 

spieü 
zadnica 

prykoncennie spraü 
paradak spraü 

dakumenty 

pachtar 

zdolnictwa 
dar, padarunak 

wiortkasc 

vviortki 

razwodka, razwie- 

dzienaja zonka 
razwiedzieny muz 
skurnaja chwaroba 
smak 
stwarennie 

kryk 

harmata 
artyleryjskaja 

pazycija 
eskadra 
radnia 



140 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Gerichtstag 


teismo diena 


teefaöbeeiia 


jyü^uDnyj 


Gerichtsverfassung 


teismii \statas 


tcefn§|ntluerf me, tecfag 
ccri()tojum§ 


mjpr«D3nyj 


Gerichtsvollzieher 


teismo nusprendimi\ 


tecfn§ i^riftaiuii, tecfa§ 


"JiNDonDnyjnyn^D 




vykintojas 


i)"|}ilbitai§ 


• 


gerinnen 


sustingti, sukreketi 


farccjct, fabcefet 


IM IV'i^'?:iiyD 


gerötet (Gesicht) 


paraudonavQs 


fartg, ccfart£(, iiofaräiä 


DDN'?D-)yD 


Gerste 


mieziai 


inecfd)i (m. plur. t.) 


jyuB'iVj 


Geruch 


uostymas, uoslö, kva- 
pas, atsidavimas 


fmata 


nn 


Gerücht 


paskalba, garsas 


baumag, maloba^ (f. 
plur.), i)"pQubum§ 


JJN^p 


gerunzelt 


rauksluotas 


!run!ot§ 


'c^iD'':p'}i 


Gerüst (Bau-) 


rekles, gairös 


ftalafc^ag (f. plur.), 

grobi (m. plur.) 


y'JNiiytDDn 


Gesandter 


pasiuntinys, paslas 


fu:^tniS 


yiDJNp IP^Jn'pDND 


Gesandtschaft 


pasiuntinyste, pa- 

siuntinybe 


iu'^tneejiba 


ÜDNE'D"JNiyj 


Gesang 


giedojimas, dainavi- 


bfeefma, bfecbafd^ana, 


J3NTyj 




mas 


(5ßoMieber) bamag 




Gesäß 


subine 


püMa [(f. plur.) 


□;?Tyj 


Geschäftserledigung 


reikaln atlikimas 


bartjumu nobarifd^ana 


JJ-"l^DD"'lN*DDyK'y:i 


Geschäftsordnung 


i^ikaln tvarka 


barifd;auu fai)rtiba 


JJlJV■!">^<=ü^yt:'yJ 


Geschäftspapier 


reikaln popiera 


lueifata papiti, ineifala 
rafftt 


jy-i^QND DDyij'yj 


Geschäftsreisender 


reikali^ keliauninkas 


lueifalapäefotajg, \vo\a- 
)'d)eer§ 


"lyLi/iNW'n 


Geschäftszweig 


reikali\ saka 


meifala nofare 


vbi^'b^D ;:2-\b''ü2^ 


Geschenk 


dovana, duokle 


bat] roana, bqljluiuajumS 


pjN^yj 


Geschicklichkeit 


gadnumas, mitrumas 


tfiDciäiba, ifmeiäigumg 


'ü'yup'^yi 


geschickt (gewandt) 


gadnus, mitrus, pa- 
lankus 


tueiffö, brafä^g 


Dp^K^yj 


geschiedene Frau 


atskirta moteris 


atfc^lirta feeiua 


niff'~]:i 


geschiedener Mann 


atskirtas vyras 


otfe^lirt^ lüifjrg 


K'i-i:i 


Geschlechtskrankheit 


lycin liga 


bfimumorganu flimiba 


ü^npjN-ip-DD^ybLj'y^ 


Geschmack 


gardumas, skonis 


garff^Q, gaume 


DDij ;cyü 


Geschöpf 


sutverimas 


rabiium§, rabiba 


tI'"'jyD;;Kry3 


Geschrei 


reksnis, sauksmas 


bfal)ween§, fleegfe^atia, 
!leebfeen§ 


DN^NH 


Geschütz 


kanuole, armota 


leelgobate 


UND-NH 


Geschützstellung 


armotn sustatymo 


leelgabalu po[täij;a, arti^ 


jVDNDnNH pD y^aVND 




vieta 


lerijag pofijija 




Geschwader 


laivinys 


effabra 


yniNpDv 


Geschwister 


broliai ir seserys 


bra^^i un maljfay (m. 
utib f. plur.) 


~)ytJDyv,ct' |"N -iy-n-i3 



141 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Oeschworener 


przysiQgly 


npMCHJKHHH aacfe- 
AaTejib 


prysiazny 


Geschwulst 


puchlina, obrzmienie 


onyxojib 


puchlina, pry- 

puchlase 


(ieselle 


czeladnik 


noflMacTepbe 


celadnik, pad- 

majstra 


Gesellschaft 


towarzystvvo 


o6m,ecTBO, TOBapii- 


tawarystwa, hurtok 


Gesetz 


ustawa 


SaKOH-L [mecTBO 


zakon 


Gesetzesverletzung 


naruszenie prawa 


Hapymenie saKona 


narusennie zakona 


gesetzlich 


ustawowy 


saKOnnBiii 


zakonny, praüny 


gesetzlicher Vertreter 


zastQpca prawiiy 


saKOHHbin npefl- 

CTaBIlTGJIb 


praüny zastupnilc 


gesetzlicher Verwalter 


zawiadowca z mocy 


saKOHHbiö ynpaBjiH- 


praüny zahadcyk 


Gesicht (Sinn) 


wzrok [prawa 


ap-fenie [roinift 


pahlad 


Gesicht (Visage) 


twarz, lico 


jirmo 


twar 


(Jesicht (Vision) 


widzenie 


BHfl-feHie 


zdannio 


(iesichtspiinkt 


wytyczna, punkt \vi- 
dzenia 


TOHKa sp-kHia 


punkt pahlad u 


Gesims 


krajnik, gzyuis 


Kapiiii;}!,, r3biMCT> 


gzyms 


Gesinde 


czeladz, sluzba 


npHCJiyra, ^BopHH, 

JllOflII 


celadz 


Gesindel 


motloch, zgraja 


CÖpOfl'L, CBOJIOMb 


halycba, zhraja 


Osindevermietungs- 


biuro strQczenia 


KOHTopa iiaiiMa 


kantora dziela najma 


bureau 


sluzby 


npiicjiyni 




Gesi)inst 


przQdziwo 


npH/Ka 


pradziwa, piaza 


Gespinstwaren 


materyaly jiiz^dzone 


npflfliiJibHbiii TO- 

BapTb 


pradzielnyje tawary 


Gespräch 


rozinowa 


pasroBopi., öec-kfla 


hutarka 


gesprenkelt 


CQtkowany, iiakra- 


necTpbiii 


piaresty 


Gestank 


smröd [piany 


BOHb, 3JI0B0Hie 


smorad 


gestern 


wczoraj 


BHepa 


ucora 


Gestoße 


popychanie 


TOJIKOTHH 


toüchannie 


Gesuch 


podanie 


npouienie 


prozba 


(iesumme 


brzQczenie 


H^yH^JKaHie 


hud • 


gesund 


zdrowy, zdiöw 


SflopoBbiii 


zdarowy 


Gesundheit 


zdrowie 


BflOpOBbe 


zdaroüje 


Getöse 


wrzawa, liuk 


uiyM'b, ryji-b, cryK-b 


sum, stuk 


Getränk 


napoj 


HanUTOKTb 


napitak 


Getreide 


zboze 


sepHOBoii xji'bo'b 


zbozze 


Getreidehändler 


haudlarz zboza, zbo- 


xjiiiöo ToproBeij,T>, 


handlar zbozzem 




zowiec 


TOpryionj,iö xji-fe- 

60MT> 




Getreidesorte 


gatunek zboza 


nopofla sjiaKOBTj, 

copT-b 3. 


hatunak zbozza 


Getümmel 


wrzawa, zgielk 


TKyTKmsmie 


harmider, harn 


(ievatter 


kum, kniotr, ojciec 


KyMT>, KpecTHbiii 


kum 




chrzestny 


'OTClXh 




Gewächs 


roslina 


pacxeme 


raslina 


(iewährlrist 


czasokres rQkojmi, 


CpOKT> pyMaTGJIb- 


srok paruki 




teriiiin gwarancji 


CTBa 





141 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


(Jeschwüreiier 


})ris;ukiiitasis teisnnii 




yjK'lN''D^~-> 


Geschwulst 


putmens, sutiniinas 


paiupumi?, paiupe 


yDV^^'W]ii 


Geselle 


pagalbiniukas, pagel- 
bejas 


[elliy, npatfd;mci[tar§ 


-':-in'^>u'l2 


Gesellschatt 


draugija, bendrove 


jfabcebriLia, liecbtibn 


Nprinn 


Gesetz 


desnis 


lifum» 


iNpNi ;in 


Gesetzesvorlctziiug- 


desnio perzengimas 


lifuma |3al)rfa()puiuv 


iNpNi N t^p-iN |^M_ -iDuV 


gesetzlich 


dösninis 


litumigö, lit'utniffo 


l^bayiyj 


gesetzlicher Vertreter 


desninis globejas 


Iifuntigat^5 prccf|d))"ta()= 
tt)t§ 


lyDy-iüiyD -lyD^'pHyiyj 


gesetzlicher Verwalter 


desninis uzveizdes 


lüumigaiv pa{)nuati)= 


-)]!J2hfirn]}D "y^^tjyvTyj 


Gesicht (Sinn) 


regejimas 


rebfe [neef§ 


n^Ni 


Gesicht (Visage) 


gymis, veidas 


xoaxoß, gifjmis, fci§ 


d^:d 


Gesicht (Vision) 


regejimas, svaicioji- 


murgg, Iet)in5 


V'INDJND 


Gesichtspunkt 


llldö 

akyveizda, prieziura 


treebofliö, ftotpuiift-? 


üpjiD 


Gesims 


lentyna, palöpe 


liuife 


DD''Tyj 


Gesinde 


seimyiia 


faime 


u3DNtJ'~IJ?J''l 


Gesindel 


valkiinai 


tüafajtli», blanbon» 


l!'Ci<ban 


Gesindevermietuugs- 


seimynos parsamdo- 


!aIpotnju noliljguma 


]l!l2Dr- \'ü INÜJNp 


bureau 


moji rasj'kla 


fantoriö 


•nybpya 


Gespinst 


verpalai 


liiel)r|3uni^, bfijag 

(f. plur.) 


J1NnJ^Dt7 


Gespinstwareu 


verpaln prekes 


iücl)rpuiupie5e§'(f. pl.), 
lüel)rpumi (m. plur.) 


pTiTiD yjyj'Du^'va 


Gespräch 


sneka, pasikalbeji- 


faruna, runa§ (f. plur.) 


z)V"2l;' 


gesprenkelt 


mas 
taskuotas, slakuotas 


laljfaiua 


P^'?^p2l}-\t>^' 


Gestank 


dvoka, smarvö 


fmirbona, fmirbefc^atta 


"iNI'iD 


gestern 


vakar 


tpafar 


]^ÖJV2 


Gestoße 


stumdymas, kamsa 


grut)[tif^anä§ 


Dlütt'yj 


Gesuch 


prasj^mas 


Iu()numra!ft5 


:]i:;p2 


Gesumme 


osimas, uzimas 


|piljgofd;ana, bul)!= 


ü'i:):i;]':i;' 


gesund 


sveikas 


ttjefelö, fioeiB 


"j'iiya 


Gesundheit 


sveikata 


lüefeliba 


■IJ'TVJ 


Getöse 


dundejimas, triuks- 


troffnig 


tJ'V~iyJ 


Getränk 


gerimas [mas 


bfel)reenä 


pjNiLjyj ;np'^D 


Getreide 


javai 


labiba 


HN-on 


Getreidehändler 


javn pirklys 


labibag tirgotqs 


■iN-^n nDiD 


Getreidesorte 


javi^ rusis 


labiboS fuga 


L^N^nN^ar 


Getümmel 


niukimas, tranksmas 


burfa, troffniä 


VDNDND'D 


, Gevatter 


kumas 


!ul)ma 


i;;cN'np 


Gewächs 


augmenys, uglis 


aViGp 


Dpyri^i 


Gewähi'frist 


VA^kinamasis tarplai- 
kis 


ga(wof€^ana§ tetm{«f^ 


^^ciyü="'u:JN-iNU 



143 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


<iewalt 


sila, moc 


CHJia, BJiacTb 


moc, sila, ülasc 


Gewalt, elterliche 


wladza rodzicielska 


poflHTejibCKafl 

BJiaCTb 


ülasc backoü 


Gewalt, höhere 


nioc wj^zsza 


Bbicmäfl ciiJia 


moc wysejsaja 


gewaltig 


potQzny, ogromny 


CHJIbHHII, Mory- 

mecTBeHHMö 


duzy, mahutny 


gewaltsam 


gwaltownie, przez 


HaCIIJIbHO, CIIJIOIO 


silkom 


Gewalttat 


moc 
zamach, gwalt 


HacHJiie 


nasille 


gewandt 


obrotny, zwinny 


jiobkIh, npOBOpHblM 


wiortki 


(iewerbefreiheit 


wohiosc procederu 


CBOÖofla npoMbicjia 


wolnasc promyshi 


Gewerbegericht 


sq,d procederowy, sq,d 


cyAT» no fl^fejiaM-b 


ramiesnicki sud 




dla przemyslowcow 


npoMbiiujieHHii- 

KOB-b 




Gewerbeordnung 


ustawa pizemyslowa 


ycTaB-b itpoMbiiu- 

JIGHIIOCTII 


Statut pramyslowy 


gewerbliche Fortbil- 


przemyslowa szkola 


uiKOJia ycoBepuieii- 


pramyslowaja 


dungsschule 


uzupelniajg,ca 


CTBOBaniHB-b npo- 


daadukacijnaja 






MHCJiaX'b 


skola 


gewerbsmäßig 


zawodowy 


B-b BM^ii npoMbicjia 


prafesianalny 


Gewinn 


zysk, korzysc, wygra- 


Bbirojia, nojibsa, 


wyhada, karysc 




na 


npiiöbiJib 




Gewinn (Geschäfts-) 


zysk 


npiiöbiJib 


wyhada, karysc 


Gewinnanteil 


udzial w zysku 


ynacTie B^npHÖbuin 


casc dachodu 


gewinnbringende Be- 


zaJQcie zyskowne 


npn6biJibHoe 3aHH- 


karysny zaniatak 


schäftigung 




Tie 




Gewissen 


sumieuie 


COB-feCTb 


sumlennie 


gewissenhaft 


sumiemiy 


flOÖpOCOB-feCTHblH 


sumlonny 


Gewitter 


nawalnica, burza 


rposa 


bura 


Gewohnheit 


przyzwyczajenie, 

zwyczaj 


■ 
npHBbiHKa 


prywyeka 


gewohnheitsmäßig 


zwyczajny, zwykly 


no npHB-fegK-fe 


zwycajny 


Gewohnheitsrecht 


prawo zw^yczajowe 


oßbiHHoe npaBO 


prawa zwycaju 


Gewürz 


korzenie, przyprawa 


npHHOCTii, npHHbie 

KOpeHbfl 


pryprawa 


Gewürznelke 


gwozdzik 


rB03AiiKa 


hwa:^dziki 


gezahnt 


zQbaty, uzQbiony 


syÖHaTbiH 


zubaty 


gezeichnet (Unter- 


podpisano 


no;],niicb 


podpis 


schrift) 








Gezwitscher 


swiegot, szczebiot 


HHpHKaube, meöe- 


swierhatannie, 






Tanie, HHpjiii- 


scebiet 


gießen 


lac 


jinTb [KaHbe 


lic 


Gießkanne 


polewaczka, konewka 


jieöKa 


lejka 


Gift 


trucizna 


HKh 


atruta 


Giftschlange 


•vv^^z jadowity 


HflOBHTaH BM'fefl 


jadawitaja zmieja 


Gilde 


cech, bractwo 


riijibain 


cech, hildzija 


(iirant 


zyrant 


HiMpaHTb, ÖJiaUKO- 

no;^nHcaTejib 


zyrant 



144 



Cicwalt 

(wcwalt, elterliche 

Gewalt, höhere 
gewaltig 

gewaltsam 

Gewalttat 
; gewandt 
Gewerbefreiheit 

Gewerbegericht 

Gewerbeordnung 

gewerbliche Fortbil- 
dungsschule 

gewerbsmäßig 

Gewinn 

Gewinn (Geschäfts-) 
Gewinnanteil 

gewinnbringende Be- 
schäftigung 
Gewissen 
gewissenhaft 
Gewitter 

Gewohnheit 

gewohnheitsmäßig 

Gewohnheitsrecht 

Gewürz 

Gewürznelke 
gezahnt 

gezeichnet (Unter- 
schrift) 
Gezwitscher 

gießen 
Gießkanne 
Gift 
Giftschlange 

Gilde 
Girant 



Litauisch 

galingumas, vara, 

apvalda 
teviskas galingumas, 
teviskoji teisö 
augstesne galybe 
galingas 

SU varu 

per nevale, prievarta 
akylas, apsukrus 
pramonybes laisve, 

liuosybe 
pramonybes teismas 



pramonybes tvarka, 

taisykles 

pramoniiie mokykla 

platesniai apsvietai 

pramoniskas 

pelnas, riauda, laimas 

pelnas 
pelno dalis 

pelna nesantis veiks- 
mas 
sazine 
saziningas 
audra, perkunija 

paprotys, papratimas 

kaip papratQS 
paprociu teise 
gardumai, kvepen- 

cios säkneles 
krytnegelke 
dantuotas 
varda pasirasyti 

ciulbesis, ciulbejimas 

lieti, pilti 

lietuvas 

nuodas 

angis, gyvate, nuo- 

dinga 
gilde, susidraugav^- 
zyxantas [mas 



Lettisch 

wcixa, waxmal^iba 

waxa, wc^atu, we^aiU' 
warn 
nugftafa lüora 
brec^migü, luarenä 

nt tuarii 

tüara§barb§ 
lucüB, ifiueijigä 
amata hxiljmba 

x\ii}pnee^iba§ teefa 



xutjpnee^xba^ noteüumi 

(m. plur.) 

rut)pneeäiba§ papili)ui[= 

gat)tiba§ |!oIa 

arobneesiffg, amotnee^ 

tüinneftg, eegu^iüum§, 

peina 

peina^ bafn, peina^ 

IiI)bfbQliba 
eenefof^» |3afQl}funi§ 

apfina, firby ap)ma 
apfinigS, toifnigy 
negaifg, ptijxtona ne= 
gaifg 
paxa.'Oum§>, parafc^a 

pora[t§, pel)ä porobuma 
paiobuma teefiba 
mirgeg (f. plur.) 

naglene 

roboinS, robotg, [bbainS 

pora!ftit§ (parafftg) 

leet 

leifonnc 
giftg 

gift§tfe^ul)ffa, nnl)ii)iga 
tf€^uf)|fa 
gilbe 
fd)irant5 



Jiddisch 

D3ND y-iy^yn 



n"ijpno-iyr,yj 
Hin 

CD 



10 Siebengprachcn -Wörterbuch. 



145 





Polnisch 


Russisch 


Weißmtheni^ch 


Giro 


zyro 


H«HpO, 6jiaHK0BaH 

HaflITHCb 


zyra 


girren 


gruchac 


BOpKOBaXb 


warkawac 


fiitter 


krata 


piiiiieTKa 


krata 


glänzen 


btyszczec, swiecic si§ 


ciflTb, ßjiecT'iixt, 

ÖJincTaxL 


bliscec, mihciec, zijac 


glänzend 


blyszcz^cy, swietny 


CBepKaiomiö, 

ßjiecTHiniii 


bliskucy 


Glas 


szklo, szklanka 


CTGKJio, cxaKaiit, 

piOMKa 


sklo, sklanka 


Glasbläserei 


d^cie szkla 


Bbi3,yBaHie creKJia 


wydzmuchannie skia 


Glaser 


szklarz 


cxeKOJibniiiK-b 


sklar 


glasiert 


polewany, glazuio- 

waiiy 


rjiasypHbiH 


paliwany 


Glastür 


dizwi szklanne 


cxeKJiHHaa ÄBepb 


sklannyje dzM'iery 


glatt 


gladki 


rjiaj],KiH, CKOJibSKÜi 


hladki, .slizki 


Glatze 


lysina 


jiHcriHa 


lysina 


Glauben 


wiara 


B-fepa 


wiera 


Glaubensbekenntnis 


wj^nanie wiary 


KOH(|)ecciH, ß-b- 

poiicnoB-feAanie 


wiera, syniwol wieiy 


gläubig 


wierz^cy 


B'fepyioiii.iH 


wieiucy 


Gläubiger 


wierzyciel 


saiiMO^aBeii.'b , Kpe- 
fliixopi. 


kredytor 


glaubwürdig 


wiarogodny 


rtOCXOB-fepHLIH 


wieryhodny, peüny 


Gleichgewicht 


röwnowaga 


paBHOßlicie 


adnawaha, 

biazzmiennaso 


Gleichnis 


podobienstwo, prze- 
nosnia, pizypo'W'iesc 


npHxqa 


prypo wiese 


Gleichstrom 


pr^d ci^gly 


0AH0(|)a3Hbin XCKT» 


adnafazny tok 


gleichzeitig 


röwnoczesnie 


oflHOBpeMeHHbiii, 

COBpeMGHHblÖ 


aduacasny, sucasny 


gleiten 


sun§.c siQ, sunac 


CK0JIb3HXb , CKO Jlb- 
3HyXb 


koüzacca 


glimmen 


tlec, tlic siQ 


XJI-fexb, XJIUXbCfl 


tlec, tlecca 


Glocke 


dzwoa, dzwoiiek 


KOJIOKOJIX., KOJIO- 
KOJIbMIIK-b, 3B0- 

HOKt 


z\von, zwaiiok 


Glockenblume 


dzwonek 


KOJIOKOJIbHHKH 


zwaiiocki 


Glück 


szczQscie 


CHacxbe 


scascie 


Gluckhenne 


kwoka 


KJiyma, nacfe^^Ka 


kwaktucha 


Glückspiel 


gra hazardovva 


a3apxHaH iirpa 


hazardowaja hulnia 


glühen (trans.) 


zarzyc, rozpalic 


Kajiiixb 


raspalic, palic 


glühen (intrans.) 


gorzec, zarzyc siQ, 

palac 


nujiaxb 


harec 


(ilühstrumpf 


ponczoszka zaiowki 


KajiiiJibHafl cbxKa 


kasulka da zaroüki 


(ilut 


zar, zarzenie siq 


Hxap'b, 3H0H, >Kapa 


harac_>Tiia 


Gnade 


laska 


MllJIOCXb 


iaska 


gnädig 


bskawy, milosciwy 


MHJIOCXIIBblH 


milasciwy, laskawy 


Gold 


zloto 


30JI0X0 


zolata 


Gold in Barren 


zloto w brylach 


30JIOX0 BX. CJIllXKaXX> 


zolata ü zlitkach 


golden 


zloty 


BOJioxoii 


zalaty 


goldig 


zlocisty 


sojioxncxbiii 


zalacisty 



146 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Giro 


zyro 


)d)iio 


Nl^CSri 


girren 


burkuoti, ukluoli 


bu()bot 


j;;p^wv"i"i 


Gitter 


skersuota tvora, gro- 


trcliui (ni. plur.) 


yDNip 


glänzen 


spindeti, zibeti [tai 


fpil)bct, mirbfet 


lyaj-^D 


glänzend 


skaistus 


|pil)büfd;v, fpulgüjofd;'o, 
mirbfofd)^ 


.r-jyj^'B' ;;^ajNbj 


(ilas 


stiklas 


^am, (Wofäil) ginlife' 


in'?j 


(ilasbläserei 


stikline, stiklu dirbi- 


[tifdi |.nt()fd;aun 


Vü'n ;ij;iv;3=TNt>:; 


Glaser 


stiklorius [mas 


[titlinccf^i, glnl)[neef5 


lyry'pj 


glasiert 


palavotas 


glofuret» 


•JN^^JW 


(ilastür 


stiklo durys 


buriuiö (f. plur.) 


-i-ü VL^pi^J^J 


datt 


slidus, glodnas 


glubeiiy, Ii()b|eii? 


■!^t>ÜN^J 


(ilatze 


plike 


gdnjog plifuniy 


vrö'b 


(ilanben 


tikejimas 


tijtba 


nj'DvV 


(wlaubensbekenntnis 


tikejimo ispazintis 


tigibav apleejinnfd)ana 


lyn^i^j 


släubig 


tikys 


ti^igg 


rn^ibj 


(iläubiger 


p^nigii davejas, sko- 
lintojas 


ai|belüejy, fiebitorö 


:!'n byD 


ülaubwürdig 


tiketinas, istikimas 


tiäaniö 


ü2'^b^^2 


Gleichgewicht 


lygsvaia, atsvaras 


li^bffluar?, alfiunvö 


JN1T 


Gleichnis 


prilyginimas 


Itl)b)i[ia 


bji^ü 


Gleichstrom 


lygsrove, vienfasos 


iionnal[tmt)iüa, iueen= 


DNiet^D^^^J 




srove 


fofuftra^ioa 




gleichzeitig 


lygu laiku, paciu 

laiku 


pafd)Iatht§, lueeiilnigig» 


r^^'ur-'fi 


gleiten 


slysti 


flibet 


l"'! yj^D^b: 


glimmen 


zereti, zypseti 


ftt»e£)Iot 


lyn^t'J 


Glocke 


varpas, zvanas 


itümw, pulffteibö, 

(tieine) poga 


psby 


Glockenblume 


katilelis, padribos 


|3ulf[teuite 


v^ypv^j 


Glück 


laime 


laime 


p'bi ;t'TD 


Gluckhenne 


perekle 


üufftoiie 


ypNüp 


Glückspiel 


azartas, rizika 


Iaimei^}f)ef)Ic 


^iDZ'.-tnNIN 


glühen (trans.) 


kaitinti 


farfet, faitet 


]Vn^bi 


glühen (intrans.) 


zereti 


froef)rot 


ivn^'pj 


Glühstrumpf 


zeremoji strumpe, 


fiüet)I[elitc 




Glut 


kaitra 


farflum§, !tt)ef)Ie 


li;")3 psz'\ 


Gnade 


malonybe, molone 


fd)ef)Iaftiba 


iDn 


gnädig 


maloningas 


jd)el)lig§, (in 9(nrebe) 


j'-yjj 


Gold 


auksas 


feitä [jeenigS 


nr.r ;i^nj 


Gold in Barren 


auksas gabeluose 


[elta fteeni§ 


"i^Nj ];;-i-iN3 


golden 


auksinis 


felta- 


|y-^N."i 


goldig 


auksuotas 


feltot^, feltam Ii^bftg§ 


ü;;"!':'^;^: 



10* 



147 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


gönnen 


uzyczac, pozwolic 


yAOCTOiiTL, JKejiaTb, 
pa^OBaTbCfl 


radawacca, pazwolic 


Gosse 


sciek, rynsztok 


CTOHHtin /HeJIGÖt 


rjmstok 


Gott 


Bog 


Bor-b 


Boh 


Gottesdienst 


nabozenstwo 


ÖorocJiy/KeHie 


nabazenstwa 


Gott helf! 


szczQsc Boze ! Boze 
pomagaj ! 


Bor-L Ha noMomb! 


pamazy Boze! 


Gouvernement 


gubernia, guberna- 

torstwo 


ryöepHifl 


hubernia 


Gouvernementsbezirk 


obwöd gubernatorst- 


ryöepHCKin pafi- 


hubernia, okruh 




wa 


OH-L, ryöepHin 


huberni 


Gouverneur 


gubernator 


ryöepHaxop-L 


hubernatar 


Gral) 


grob, mogila 


MoniJia 


mahila 


Graben 


röw 


poB-b, KanaBa 


roü, kanawa 


graben 


kopac, grzebac 


Konaxb 


kapac 


Grabstein 


nagrobek, kamien 


HaflrpoÖHHii Ka- 


kamien niahilny 




grobowy 


MeHb 




Graf 


hrabia 


rpacl)^ 


hraf 


Gräfin 


hrabina 


rpa(j[)iiHH 


hrafinia 


Grammatik 


gramatyka 


rpaMMaxiiKa 


hramatyka 


Granatapfelbaum 


jabton granatowa 


rpanaTHoe aepeBO 


hranatnaja jablyna 


Granate 


granat 


rpanaTa 


hranata 


Gras 


trawa 


TpaBa 


trawa 


grau 


szarj" 


ciipbifi 


sery 


Graupe 


krupa 


Kpyna 


krupy 


Graupensuppe 


krupnik 


nepjiOBbiii cym> 


krupnik 


Grenzbezirk 


obAVüd graniczny 


norpaHHHHMH 

panoHT> 


hranicnaja palasa 


Grenze 


granica, rubiez 


rpaHima, py6e>Ki> 


mieza, hranica 


grenzenlos 


bezgranicziiy 


öearpaHiiHHuii, 
öesnpe^'kjibHbiH 


biazniiezny 


Grenzkarte 


przepustka 


norpaHiiHHHÖ npo- 


hranicnaja karta, 






nycK-b 


propusk 


Grenzrain 


rmedza 


norpaHimHbiii poBi) 


mieza 


Grenzverkehr 


mch pograniczny 


norpaHHHHoe co- 

oöinenie 


ruch pahranicny 


Grenzverkehr, naher 


ruch nadgraniczny 


nopy6e/KHoe ßßii- 
meme 


rucli pahranicny 


Grenzzollamt 


urzq,d celny pogra- 


norpaHiiHHafl xa- 


pahranicnaja niyt- 




niczny 


MO/KHH 


naja kamora 


Grenzzone 


strefa pograniczna 


norpamiMHaH no- 
jioca 


uzmieznaja palasa 


Greuel 


zgroza, okropnosc 


yrKacb, MepaocTb 


zach, haniebnasc 


greulich 


okropny, ohydn^- 


yH>acHbiii, riiycHbiii 


haniebnj^ ahidny 


Grieben 


skwarki, slazeczki 


lUKBapKII 


skwarka 


Griechenland 


Grecja 


FpeLtin 


Hrecija 


griechisch-katholisch 


grecko-katolicki 


rpeqecKO-KaToan- 
HecKifi 


hreka-katalicki 


Griff (Messer-) 


rQkojesc, trzonek 


pyqKa, pyKOHTKa, 


tronak, rucka 


Griff (Zugriff) 


chwj't 


XBaTEHie [3(J)0CT> 


chapannie 



148 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


gönnen 


velyti, suleikti 


iiinuo()(ct 


lyj'j^yD 


Gosse 


gatvivage, islieja- 


rcnflclc, ijlectne, 


pNÜK'jn 


Gott 


dievas [moji victa 


Xcciüy [note!a 


ÜNJ 


Gottesdienst 


pamaldos, dievmel- 
dyste 


bcc»ufaIpofd;ana 


nh'^r 


Gott helf! 


Dieve padek! 


ttceJu§pnliI)b| ! 


f^i;yn l!n; 


Gouvernement 


gubernija 


gidieiua 


y'-nyn-.j 


(louverncmentsbezirk 


gubernijos sritis 


gubernaS eejirfuis 


p-^'iiV^ y^jyn^u 


(Jouverneur 


guverneras 


qubeinatot» 


iNUNJ-iymj 


Gral) 


kapas 


tap§ 


^3p 


Graben 


grovis, perkasas 


graf)tT)i§ 


]j;DN-^:t 


graben 


kasti 


ra!t 


]i;3Nnj 


Grabstein 


kapo akmuo 


fnpa afmen^S 


n^L'o 


Graf 


grapas, grovas 


grafg 


y^DN-in 


Gräfin 


grapiene, groviene 


grafeene 


yj^3Nnn 


Grammatik 


gramatika 


gramatifa 


p'ipi 


Granatapfelbaum 


granotaobuolo medis 


graimta^bele 


C'i3=D^i-|.lTQ 


Granate 


granota 


granata 


y^NJNlJ 


Gras 


zole 


[ot)Ie 


IN-lJ 


grau 


pilkas, rainas, zilas 


|irm§, pekU, bruf)m§ 


^nj 


Graupe 


la'ustiene 


gtul)ba§ (f. plur.), grul)' 
beni (m. plur.) 


pxyj'D 


Graupensuppe 


krustienes sriuba 


gtuljBu \upa, gru()bea= 
[upa 


p^JD'-ip 


Grenzbezirk 


ribos, rubeziaus sritis 


ptexobeidja, robe)cE)a§ 
ee§it!nig 


JN\V-| ^^Jy-lJ 


Grenze 


riba, rubezius 


robefe^a 


'^•Qj ;mnri ;}^^jyi: 


grenzenlos 


bemierningas, neapri- 


be[mei)ng§, paljxme):)' 


j^^jyij N ps 




buojamas 


rig§, neaprobefd}ot» 




Grenzkarte 


rubeziaus zenklas 


peerobefd)[i()me 


VD-)Npf^jy-lJ 


Greuzrain 


eze, rubezius 


robe[d)a 


• 


Grenzverkehr 


rubezinis susinesimas 


robe[d)U fatüfme 


^ypi^D^^^jy-^:; 


■ Grenzverkehr, naher 


rubezinis susinesi- 


|5eerobe[d)U fatiffme 


=f^j>nj -lyujy-N: 


1 


mas, artimas 




lypnyD 


B Grenzzollamt 


rubeziaus, ribos muit- 
butis 


robe[d)a§ muitnija 


>?JtJ'TNCNÜ=f"'jynA 


^■Glrenzzone 


rubeziaus juosta 


tt»aI[t§robeid)aÄ \o\la 


]N\sn='f:j;-i:t 


Greuel 


biaurenybe, baisybe 


negantiba, f^aufma» 


t^^n:; 


A greulich 


biaurus, baisus 


negantS, f^aufmigS, 
reebigS 


l^b^Tij 


■P. Grieben 


spirguciai 


grumfla» (f. plur.) 


jyiinj 


Griechenland 


Graikija 


©teettja 


pv 


griechisch-katholisch 


gr aiki ska -katalikiska 


greelu=fatofu 


pp 


Griff (Messer-) 


lo-iauna 


fpal§ 


tJVDjyn 


Griff (Zugriff) 


tverimas 


grabbeen§, let)reenö 


DNH 



149 





Polnisch 


Russisch 


Weißrutheni^ch 


Grimasse 


wykrzywienie sIq, 

grymas 


rpiiMaca, yjKiiMKa 


hrymasa 


Grind 


strup 


cxpynt, napiuH 


strup 


grindig 


strupiasty, parszywy 


napmiiBbift, mejiy- 


sahidliwy, parsyw}^ 






,T;iiBun 


ü strupoch 


(Jroblioit 


grubosc, grubianstvvo 


rpy6ocTb 


hrubasc 


Groll 


zawzi^tosc, uraza 


3Jio5a 


zaüziatasc, zlosc 


groß 


wielki, duzy 


6ojibmoH, BejiHKiß 


wialiki 


Größe 


wielkosc 


BejinHima 


wialicjTiia 


Großliiindlor 


hurtownik 


OniOBmilKT. 


hurtaüscyk 


GroßmuUer 


babunia, babka 


6a6ymKa 


baba, babula 


Großvater 


dziadzio, dziadek 


fl-feA-L, fl-feflymna 


dzied, dziadula 


Grnbe 


döl, jama, kopalnia 


HMa 


jama 


Grübchen 


doleczek 


HMOHKa 


jamka 


grün 


zielony 


seJieHHö 


zialony 


Grund (Bau-) 


grünt 


yHacTOKi> seMJiii, 


hrunt 


Grund (Becher-) 


dno 


fliio [rpyHTT> 


dno 


Grund (Ursache) 


przyczyna 


npiiHiiHa 


prycyna 


Grundbuch 


ksi^ga griintowa 


Kp-fenocTiiaH KHiira, 
iinoTequafl k. 


krepastnaja kniha 


Grundbuchamt 


urzf^d ksi{|.g grunto- 


nnoTeKa, imoTeH- 


krepasn}^ addziel 




wych 


Hoe OT^'fejieHie 




Grunddienstbarkeit 


sluzebnosc wiejska, 


CepBHTyTT. 


sielskaja pawinnase 


(ländhche) 


serwitut 






Grundlage 


podstawa, podwalina 


ocHOBa, ocHOBaHie 


hrmit, padwalina 


grundlegend 


zasadniczy 


OCHOBHOii 


asnaüny, hruntoüny 


gründhch 


dokladny 


OCHOBaTeJIbHblft 


hruntoüny 


Grundsatz 


zasada, prawidlo 


npaBiiJio 


prawila 


Grundsteuer 


podatek grunto\\,\' 


HaJIGF-L CT, lieABII- 
/KlIMOCTII, OCHOB- 

iiOH Hajior-b 


ziamielny padatak 


Grundwasser 


Moda zaskörna 


rpyiiToeaH BO^a 


hruntowaja wada 


Grünfutter 


zielona pasza 


aejiGHbiii KopMi, 


zialony korm 


Grünkohl 


jarmuz 


sejieHafl Kanvcxa 


zialonaja kapusta 


Grünhng 


zielonek 


sejiGHKa 


zialonka 


grunzen 


krzq,kac 


XpiOKaTb 


chrukac 


Grünzeug (Suppen- 


wloszczyzna 


aejicHb 


zialenivva, harodnina 


Gruppe [kräuter) 


grupa, grono 


rpynna 


hrupa, hurtok 


Gruß 


uklon, pozdrowienie 


npiiB-feTT), nonjiGH-L 


paklon 


Grütze 


krupy, kasza 


Kpyna, nauia 


krupy, kasa 


Gulden 


zloty, gülden 


ryjibAeH-b 


hulden 


gültig 


wazny 


A-bHCTBHTeJIbHblii , 

iiM^hiomiii ciiJiy 


wazn}', majucy sihi 


Gültigkeit 


waznosc 


^-feiiCTBIlTeJIbHOCTb , 

cii.na 


slla, waznasc 


Gummi 


guma 


peaima 


guma 


Gummischuh 


kalosz gumowy 


peaiiHOBan ra.noma 


gumowy galos 


Gurgel 


gardlo, gardziel 


ropjio 


horla 


Gurke 


ogörek 


orypei^-b 


ahurak 


Gürtel 


pas 


noHCb 


pajas 



150 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Grimasse 


saipymas, susirauki- 


a,\l)m\a fdjfobijums, 


n^nvn 




rnas 


(^timafa 




Grind 


sasai 


frnupi§ 


*PND 


grindig 


sasuotas 


fraupntuv, noftupis 


yOND^ND 


Grobheit 


surkstumas 


pra[ttba, rupiiba 


ID"'^pDN-lJ 


Groll 


keistas, piktumas 


piftuniy, naibigg pxai}t§ 


DN^n 


groß 


didis, didelis 


iccB, bi[d)§ 


D"n: 


Größe 


didumas, didybe 


Icelumg, (gciflig) bifcf}e- 


t}"pD^-nj 


Großhändler 


didpirklys 


lecltirgotaf» [num§ 


p"'jv.NDn*n 


Großmutter 


mociute, senute 


iüejimat}te, wt^mai}'' 


]}2S2 


Großvater 


sentevis, senutis 


tpe§tel)iu5 [muta 


yi^n 


Grube 


duobe 


bebte 


y<'\2 


Grübchen 


duobele 


bebrite 


bi'D'CK' 


grün 


zalias 


\am 


inj 


Grund (Bau) 


zeme, pamatas 


gmnt§, gruntsgabals 


naiv 


Grund (Becher-) 


dugnas 


bibcn§ 


-ij'nj 


Grund (Ursache) 


priezastis 


pamotg, jeblong 


nj'->j 


Grundbuch 


zemes knyga 


!teepa[tgrai)mata, ^ipo= 
tefugrat)mata 


T'3'üjnj 


Grundbuchamt 


zemes knygu istaiga 


!tepa[tnobaIn, gtunta« 
gabaluiralbe 


üCN=Djnj 


Grunddienstbarkeit 


servitutas 


[erlüitutg 


t2*l2''V>''\l}D 


(ländliche) 








Grundlage 


pamatas, pagrindas 


pnmats 


TiD^ 


grundlegend 


pamatinis, principija- 
linis 


pamota^ 


J^DD^n 


gründlich 


visiskai, isekmiai, 


pamatig-3 


j'üJ-nj 


Grundsatz 


pamatas [grieztai 


panmtlifumS, priu^ipg, 
n!fiom§ 


D"'yjnD 


Grundsteuer 


zemes mokestis 


gruniggabola uobofli'3 


lys-iUK/^-nv 


Grundwasser 


gruntinis, uzodinis 


giuntsuf)ben« 


-tyDNivny-^yDj'N 


Grünfutter 


sekas [vandiio 


fafbaribn, \eW 


nyü-.D'Djnj 


Grünkohl 


zaliasis kopustas 


\ati fa^bofti (m. plur.) 


D^np 


Grünling 


agaricus equestris 


lubmeefe 


ypDj;^ yjnj; 


grunzen 


krukseti, kruknoti 


urff^fet 


jyp-nn 


Grünzeug (Suppen- 


zalesiai, darzoves 


[nturrti (m. plur.) 


jyconj 


Gruppe [kräuter) 


grupa, kruva 


grupa 


3;Dnj 


Gruß 


sveikinimas, kam 
laba diena siusti 


fweiäeen§ 


onj 


Grütze 


kruopas 


putraiini (m. plur.), 


Y'-ü ;y^^p 






(Speife) putro 




Gulden 


auksinas 


guIbeivS 


ly-'p^j 


gültig 


verteti, svarbus 


bertg§, (ü. ©efe^) f pe{)fd 


TLJ'P^J 


Gültigkeit 


verte, vertybe, svar- 


berigumg, no[i^me, (ö. 


o-.YJ'üb^j 




bumas 


@efe|i) fpebf^ 




Gummi 


guma 


gumija, fautf(i)u!5 


vai: 


Gummischuh 


galose, gumine kurpe 


Qa\o^a, gumijfurpe 


E'N'^Np 


Crurgel 


gerkle 


riflfle 


•?;;j-ivVJ 


Gurke 


agurkas 


gutli§ 


j;piyr.N 


Gürtel 


juosta, dirzas 


jofta 


IpyDiNJ 



151 



Gußeiseuware 

gut (brav) 
Gutachten 

Güte 

Güter (zum Verladen) 
Güterabfertigung 

Güterbahnhof 

Gütergemeinschaft 

Güterrecht 

Gütertarif 

Gütertrennung 

Güterverkehr 

Güterzug 

Gutsbesitzer 

Gutschein 

Gymnasiast 

Gvranasium 



Polnisch 
towar z zelaza lanego 

dobry 

ocena, nniiemanie, 

ekspertyza 
dobroc 

frachty 

ekspedycya frachtöw 

dworzec towarowy 

wspolnosc majq,tku 

prawo maj^tkowe 



taryfa przewozu to- ! 

waröw, tarjrfa 1 

frachtowa ! 

wylq,czenie majatko- 1 

we, rozdzial maj^t- 

rucli towaroAvy [ku | 

poci^/g toAvarowy 

dziedzic 

bon 

gimnazj-asta 

gimnazyum 



Russisch 
qyryHHHH TOBapt 

j];o5pbm, xopomiö 
3KcnepTii3a, MH'fe- 

nie, saKJiioHeHie 
AOÖpoTa, ÖJiaro- 

CKJIOHHOCTb, Ka- 

TOBapBi [necTBO 

OTnpaBJienie TOBa- 
poBi. 
TOBapnafl CTaHi],ifl 

oömHOCTb JiMyme- 

CTBa 
HMymeCTBeHHLIH 

npaBOBtm otho- 
meniH 
TOBapubifi TapiKl)!., 
Tapii(|)'i> AJin npo- 

B03a TOBapOB-L 
pa3/l,'fejIBH0CTb IIMy- 

mecTB-b 
TOBapnoe aBHJKeme 

TOBapHbiii no'fesfl'b 

nOM'femilK'b 
OÖM-feHHafl KBHTaH- 

niMHasriCTT. [Li,iH 

THMHasifl 



Weißruthenisch 
cyhunny tawar 

dobry; slaüny 
ekspertyza, rezolu- 

cija, pahlad 
dabrata, dabrotnasc 

tawar 

atpraüka tawaraü 

tawarnaja stancija 

niapadzielnaja 

majetnasc 
prawa majetnasei 



taryf prawozu 

tawaraü 

dziebiia majetnasei 

tawarny ruch 

tawarny pojezd 

ziemlanin 

bona 

himnazist 

himnazija 



H 



Haar 

haben 
Habenichts 

Habgier 

habgierig sein 

Habseligkeiten 

Hacke (Ferse) 

Hacke (Instrument) 

hacken 

Häcksel 

Hafen 

Hafer 

Haft 

haftbar 

haftbar machen 

Haftbarkeit 
Haftbefehl 



wlos 

miec 
holysz, golee 

chciwosc 
chciwym byc 
cliudoba, manatki 
piQta 
motyka 
rg,bac, ciq.c 
sieczka 
port 
owies 
areszt 

odpowiedzialny 
czynic odpowiedzial- 
nym 
odpowiedzialnosc 
rozkaz uJQcia, nakaz 
aresztowania 



BOJIOCT>, BOJIOCbl 
HM-feTb 

ö-feAHnK-b, rojiHiu'b 

aji^HGCTb, majx- 

yKa^HiiHaTb [HOCTb 

iiMyinecTBO 

nflTKa 

cfe^Ka, MOTbiKa 

pyÖHTb, KOJIOTb 

cfeHKa, pyöJieHoe 
nopTT. 

OBeCT> 

apecTt 

OTB-feTCTBeHnHÖ 
A'fejiaTb OTB-tTCTEGH- 
HblMTj 
OTB'IiTCTBeHIIOCTb 

npiiKa3T) oö-b apecT-fe 



wolas 

mieci 

halak, haletnik, 

biedaka 
prahawitasc, zad- 
halicca [liwasc 

majetnasc, skarb 
piata 

siecka, hacka 
siacy 
siecka 
port 
awios 
arest 

atpawiedalny 
robic atpawiedalnyni 

atkaz 

prykaz arestawannia 



152 



l 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Gußeisenwaro 


spizines prckös 


t\(i}uc\u\\a piT5C 




gut (brav) 


geras, saunus 


labi 


tJ^-NII 


Gutachten 


nuspreiKlimas,paver- 


atfiiuuui?, ctfpcrtife, bo= 


yrD-);;DDpv 




tinimas 


mny (f. plur.) 




Güte 


gerumas, gerybe 


laipnibn, ((Motten — ) 


D^-pODU 




[vinys 


fd)cl)(a[tiba 




Güter (zum Verladen) 


pakai, prekios, ,kro- 


prc,^c?\ iiiaiitas (f . plur.) 


I^DSN-iD pyu^a 


Güterabfertigung 


krovJniii. prekii\ eks- 
pedicija 


prct|d;u aii"|ul)ti|d;ana 


r'iT.no i'iD jj-j'l}i>'S2>^ 


Güterbahnliof 


kroviniii gelezinkelio 
stotis, prekin stotis 


pretfd;u flajtja 


ryJN'^D=j;j-lNTND 


Gütergemeinschaft 


lobio, tuito bendrove 


manta§>top[ha 


DDNtt'J"'^Cj;Jl=~iyü'J 


Güterrecht 


lobio teise 


mmitaä paf)riüalbifd^a= 

na§ lifuni!^, mantay 

teefibu atteegibas 


□^DDJ P)"'"N ü2yn 


Gütertarif 


kro villi u tarifas 


pretfd)u iüef^anaS ta* 
rif§ 


f)nNt:=r:"i^.nD 


Gütertrennung 


lobio isskjTimas 


nmnta» fä?lirfä;ana 


D^DDJ n jyy'^LjyiJ 


Güterverkehr 


prekiii susinesimas 


prctff^u fuftibn 

(ap^tojiba) 


niTiHD I'D ÜINDDJN-ID 


Güterzug 


prekiii traukinys 


pretfä^u iuil§een§ 


j'y=Nk:'a 


Gutsbesitzer 


dvaronis, dvarponis 


muijd)i^paf€^neeB 


fnD 


Gutschein 


bons 


bona 


pytj'D 


Gymnasiast 


gimnazistas 


ginina[ift3 


ÜDMNJD^J 


Gymnasium 


gimnazija 


gtninaftja 


■ ynNJcu 



H 



Haar 


plaukas, plaukai 


mati (m. plur.),(t). 3:ie= 
rcn) fpafrua 


-INH 


haben 


tureti 


(meift burd):) bui)t, ir 


]l}2bin 


Habenichts 


beturtis, pliksius 


tuffe^ibneeB 


yn-iN'pN.i 


Habgier 


svetnauda, godumas 


mQntfaf)riba, eefaI)ro= 


NI'DDJ'ÜNn 


habgierig sein 


svetnaudiskas, godus 


mantfaf}rig§ [)äfana 


jynynNn 


Habseligkeiten 


kmitusai, mant- 


manta (f. plur.) 


DypDNJNQ 


Hacke (Ferse) 


kulnis [palaike 


papd)hi§ 


yL^jy^Ev 


Hacke (Instrument) 


kaplys 


fapU§ 


pNr. 


hacken 


kapoti, kirsti 


tapat, ffalbit 


jypNH 


Häcksel 


akselys 


effefi(m.plur.), fa|3Qim 


ypti'i:y^D 


Hafen 


prieplauka, uostas 


o[ia [(m. plur.) 


;yDNn ;u-iND 


Hafer 


aviza, avizos 


aufoy (f. plur.) 


ly^N.-i 


Haft 


arestas 


apgeetinof^ana, eeflo* 


L3DNn ;L!:?y-)N 


haftbar 


atsakomas 


atbilbig§ [bfijumg 


T'|?D1NMÜJNiyD 


haftbar machen 


atsakoma daryti 


Qtbilbigu barit 


jyDNa "i^^ünNV.DJNnyD 


Haftbarkeit 


atsakomybe 


atbtibiba 


D'i^D^^DINMÜJNnyD 


Haftbefehl 


suemimo paliepimas 


Qp§eettnafrf;anag pa^ 


'?yDyDs::Dy-iH 



153 



halten (für etwaa) 

Haitpilieht 

Hagol 

Hahn 

Haiiisch 

Haken 

Haken (kleiner) 

Hakenpi'lujj 
halhhewußt 
halbmonaUich 
Halbtagsschule 

Halbwelt 

halbwüchsige Men- 
schen 

Hälfte 

Halfter 

Halle 

Hallimasch (Pilz) 

Hals 

Halt! 

Halteplatz (Drosch- 
ken-) 

Halter (Feder-) 

Haltestelle der Eisen- 
bahn 

Haltmachen 

Hammel 

Hammer 
hämmern 

Hämorrhoiden 

Hand 

Handel 

handeln (tun) 

handeln (geschäftl.) 

Handelsforthildungs- 
schule 

Handelsgewerbe 

Handelskammer 
Handelsmann 
Handelsnieder- 
lassung 
Handelsverkehr 



Polnisch 
TQczyc 

porQka, odpowie- 

grad [dzialnosc 

kogut 

rekin 

hak 

haczyk 

socha, radlo 
pölswiadomy 
pöhniesJQczny 
szkola z pöldniowq, 

naukg. 
pölswiatek 

wyrostek (niännl.), 

podlotek (weibl.) 
polowa 
uzda 
hala 
opieniek 
szyja 
stoj! 
miejsce postoju 

rg,czka, trzonek 
przystanek koleji 



przystanjj,c. stang,c 

skop 

mlotek 
kuc 

hemoroidy 

r^ka 

handel 

czynic 

handlowac 

handlowa szkola uzu- 
pelniajq,ca 

zawod handlowy 

izba handlowa 
handlarz, kupiec 
faktorya, osada han- 
dlowa 
ruch handlowy 



Russisch 



Weißruthenisch 
parucycca 



pynaTbCH, nopy- 

HIITbCH, OTBljHaTb j 

OTB-feTCTBeHHOCTb paruka, atpawiedal- 

rpa^Tj hrad [nasö 

n'feTyxT. piewien 

anyjia akula 

KpioKT», KpiOHOKT, j kruk, krucok, haplik 

KpiOHOKt I haplik 



coxa 

nojiycosHaTejibHMM 
nojiyM'fecflHHbiü 
mKOJia ch nojiaiieB- 
HbiM'b y^enieMT» 
nojiy CB-iiTt , ^eMii- 

M0n3T> 

Majib^y ran-b , no- 

JIpOCTOK-b 

nojiOBiiHa 

HefloyBflOK'b 

sajia, rajiJiepen 

oneHOKTj 

men 

CToii 

IwliCTO CTOHHKH 

(3B03HHK0BT.) 

pyHKa 

ocTaHOBKa, njiax- 
(|)opMa, nciiycTaH- 
ii;ifi 
ocTanoBMTbCfl, ocTa- 

HaB.TIHBaTbCfl 

ßapan-b 

MOJIOT'b, MOJIOTOK'b 
ÖlITb MOJIOTKOM'b, 

KOBaTb 

reMopofi 

pyna 

ji.'fejio, ToproBJiyi 

nocTynaxb 

ToproBaTb, Topro- 

BaTbCH 

mKOJia ycoBepmeH- 
CTBOBaniH bt> Top- 
rOBJi'h 
ToproBbifi npoMbi- 

cejit 
ToproBaH najiaxa 
ToproBei],T> 
ToproBoe 3aBeflciiio 

ToproBbiH cnüniciiin 



sacha 

paü^wiadomy 
paümiesiacny 
skola s paüdzieniasni- 
aj nawukaj 
paüswiet 

chlapiee, padrostak 

palawina 

abroc 

sala 

apienka 

syja 

stoj ! 

miese o pastoju 

Avoznikaü 
asadka (da piera) 
prystanak 



astanaAvicca, stac 

baran 

malatok 
kawac, kuc 

hiemaroj 

ruka 

handel 

robic 

tarhawacca, tar- 

hawac 

handlowajadaaduko- 

cijnaja skola 

promysl handlowy 

handlowaja haspoda 
kupiec, handlar 
handlowaje sielisce 

ruch handlowy 



154 



haftiMi (für etwas) 

HallpHicht 

Hagel 

Hahn 

Haifisch 

Haken 

Haken (kleiner) 

Hakenpflng 
halbbewnßt 
halbmonatlich 
Halbtagsschule 

Halbwelt 

halbwüchsige Men- 
schen 

Hälfte 

Halfter 

Halle 

Hallimasch (Pilz) 

Hals 

Halt! 

Halteplatz (Drosch- 
ken-) 

Halter (Feder-) 

Haltestelle der Eisen- 
bahn 

Haltmachen 

Hammel 

Hammer 
hämmern 

Hämorrhoiden 

Hand 

Handel 

handeln (tun) 

handeln (geschäftl.) 

Handelsfortbildungs- 
schule 

Handelsgewerbe 



Litauisch 
atsakyti uz ka 

atsakomybes prie- 
krusa [dermo 

gaidys 
riklys 

vasas, gembe, kabe 
vaselis, gembutö» ka- 
bele 
arklas, zambas, zagrö 
puse apalpQS 
pusmenesiai 
pusdienine mokykla 

demi-moude 

jaunimas 

puse 
apinasris 
talpa, ruimas 
guole, agaricus mel- 
kaklas [leus 

apsistok! stot! 
apsistojimo vieta 

plunksnakotis 
traukinii; stotis 



Lettisch 

gnliuot 

ntbilbibaä pecnaf)fum§, 

frufn [ntbilbigumö 

gailiy 

t)ai[i»t)^ 

fQl)fiö, Qt)fi§, leffi§ 

ial)\\ü§, a^fitig, leffitiS 

frat)3arfli§, teI)mnTf(iä 
pu§fini§, pugtil}fc^u§ 
pu§mel)nef(^eem 
puabeenaöftola 

pu^fofale^^ejs, al)f[t§, 

„pugpafaule" 

(mnnnl.) puün, (lueibl) 

fhifig 

pufe 

apaufc^i, eemaufti 
tüpne [(m. plur.) 

tpkne (agaricus mel- 
faflg [leus) 

pecturi! [tQl)iDet! 
peefta^tne 

fnI)tiHf^, fpaüüa§fa{)t§ 
peeftal)tne 



apsistoti 

avinas 

kugelis 
kalti 

randonoji gysla, he- 
ranka [moroidai 

prekiavimas,prekyba 
veikti 

pirkliauti, dereti, pre- 
kiauti 
prekybos mokykla 
platesniai apsvietai 



peeturet 

tefuly, tcfig, (faftrieiter) 
aung 
rueferv, al)mure 
nI)inurot, !nlt 

[eltabfibflng faite 
rofa 

tirbfneejiba 
ri{)fotee§, barit 
titgot, titgotee§ 

tirbfneegibaä papilbui[= 
glif)tiba§ ffola 



prekybos pramone | tirbfnee^ibo 



Handelskammer prekybos taryba 

Handelsmann i pirklys 

Handelsnieder- prekybos faktorija 

lassung ] 
Handelsverkehr '• prekiavimo susinesi- 

mas 



tirbfnee^ibaS fnmern 
ttieifalnee!§ 
tirbfneejibag nometne 

titbfneejibaÄ fuftibo; 

fattffme 



Jiddisch 

rvtHN 

p]}WD^'^\p 

'Pitt' yj'JiND^'pNn 

""pjy^DN 
~\yi2bsr> 



pycNH 

jyüyj-iNL) 

155 



i 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Handgeld 


zadatek 


saflaTOK'b 


zadatak 


Händler 


handlarz 


ToproBeu,!, 


handlar 


Handlung (Tat) 


czyn, czynnosc 


fllificTBie 


dziejannie 


Handlungsgehilfe 


pomocnik handlowy 


npHKamMK-b 


prykascyk 


Handschlag 


podanie iQki 


pyKoßiiTie, no3;aHie 


mordabojstwa 


Handschuh 


iQkawiczka 


nepqaTKa [pyKH 


rukawicka 


Hand- und Spann- 


swiadczenia rQczne i 


noABOflnan hoehh- 


rabotnickaja pawin- 


dienste 


podwodami, robo- 

cizna piesza i 

sprzQzajna 


HOCTb 


nasc 


Handwerker 


rzemieslnik 


peMecjieHHHK'b 


ramiesnik 


Handwerksgerät 


narzQdzie rzemiesl- 


peMecjieHHBifl npii- 


ramiesnickije pry- 




nicze 


HafljieHmocTii, p. 
iiHCTpyMenTti 


lady 


Hanf 


konopie 


KOHOnJIH 


kanopli 


Harte 


harfa 


ap^a 


harfa 


Harke 


grabie, grabki 


rpaÖJiii 


hrabli 


hart 


twardy 


TBepflBiii 


cwiardy 


Härte 


twardosc, surowosc 


TBepj],ocTb, cypo- 


cwiordasc 


härten 


hartowac 


KajiiiTb [boctb 


hartawac 


hartnäckig 


oporny, wytrwaly 


ynpHMbiH, ynop- 

HLIH, HaCTOHHI'I- 
BHfl 


nporny 


Hartnäckigkeit 


zaci^tosc, uporczy- 


ynopHOCTb, ynop- 


uporstwa 




wosc 


CTBO, HaCTOMHH- 
BOCTb 




Hartspiritus 


st^zona okowita 


TBepj^biH cniipT-b 


cwiardy spiiitus 


Harz 


zywica 


CMOJia, 3peBecHbiii 


smala, zywica 




• 


KJieii 




Hasardspiel 


gra hazardowa 


asapTHan iirpa 


hazardowaja liulnia 


Hase 


zaj^c, szarak 


sanu.'b 


zajac 


Haselhahn 


jarzq,bek 


pHÖHMK-b 


rabcyk 


Haselnuß 


orzech laskowy 


Op-feXT. 


harech 


Haß* 


nienawisc 


HenaBiicTb 


nienawisc 


hassen 


nienawidzic 


HenaBHfl'feTb 


nienawidziec 


häßlich 


brzydki, szpetny 


HeKpaciiBbiii, 6e30- 
6pa3Hbiii, rafl- 


brydki 


Hast 


pospiech 


ToponjiiiBOCTb, no- 
cn^kuiHOCTb 


paspiech 


hastig 


spieszny, pr^dki 


TOpOnJIlIBblH 


spiesny 


Haube 


czepek, czepiec, czub 


HenHiiK-b 


cypak 


hauchen 


wyziewac 


AHinaTb, flyTb 


dychac, chukac 


Haufen 


kupa, gromada, 

ninöstwo 


Kyqa, iiaKonJieiiie 


kuca, karahod 


häufen 


skupiac, gromadzic 


iiaKonjiHTb 


zbirac, hurtawac 


Häufigkeit 


CZQStOSC 


MHOrOHHCJieHHOCTb , 


mnohalicebnasc, 






HacTOxa 


castasö 


Haupt 


glowa 


rojiOBa, rjiaea 


halawa 



156 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Ilaiulireld 


rankapinigai, pra- , 


rofniMiautin 


pyDNINI 


lländlor 


pirklys [dotkas 


tivqotaj^^, pafjrbeiucja i 


1 


Handlung (Tat) 


veiklumas, vcikiinas 


bnrbiba, b[il)li»e 


jij'^y-iJNn 


üaudluugsgeliilfe 


prekybos pagalbinin- 
kas, padöjejas 


tomii^j 


£2pv^3"D ;p^:-iN^bvL:'u 


Handschlag 


ranku davimas 


tofaS |pccbecii§, rofa§ 


r^p rr^r 


llaiulscliiih 


pirstine 


5tmb§ [fitccnS 




Hand- und Spann- 


bauziava 


ftrat)buccfu im paiul)gu 


y3^7Jj;nvs ]'^ i^'n 


dienste 




Haufd^n-j (f. plur.) 


D^DIN 


Handwerker 


amatininkas 


amatneef'3 


riDN^a '?yz 


Handwerksgerät 


amato prietaisiai, 


borbart^fä, amatleetaS 


.r^ayj ;-)V'^l}: 




trankiai 


(f. plur.) 




Hanf 


kanape 


fanupeS (f. plur.), 
(mäunl. ^flange) pa- 
ffotti (m. plur.) 


D]}bDll2i<p 


Harfe 


kanklys, arpa 


arpa, fofle 


rpNH 


Harke 


greblys 


gta^beftig 


y^p^Ni: 


hart 


kietas 


SeetS 


[DIN.l 


Härte 


kietumas 


§eetum§ 


D^^DINH 


härten 


kietinti, grusdinti 


ruf)bit, noru()bit, al)rbet 


jyny'L^-iNrnyD 


hartnäckig 


kietsprandiskas 


[tul}rgaliuigö, eeteepigg 


jjnrJJt£/pv;ü^ND-uyy:j"N 


Hartnäckigkeit 


kietsprandyste, nuo- 


[tut)rgalti)iba, neat(ai= 


-ijtypj? 




pertumas 


biba 




Hartspiritus 


kietas spirtus 


bee[et§ fpitt§ 


Dicn'm's::^Nri 


Harz 


sakai 


ftüeli» 


ÜDNSsC'D 


Hasardspiel 


losimas, azartas 


^a[arb|pet)Ie, Iaime§= 


t'^Dtl'-ÜINlN 


Hase 


kiskis, zuikis 


falig [fpef)Ie 


TNH ;YV'i<' 


Haselhahn 


erube 


mefdnrbe 


]Nn ^yiNH 


Haselnuß 


resutas 


xeefftS, lagfbureefft? 


ly'pD^j yjyiN.-i 


Haß 


neapykanta, nenu- 
kentimas 


naib§, eenaiby 


1 HNJÄ' 


hassen 


neapk^sti 


eeniljfl, eeni^bet 


IVDNniyD 


häßlich 


biaurus 


nefof^g, nejaufg, ue* 
fmufg 


DIN^C 


Hast 


skubumas, umaras, 
staigumas 


[teiga, fteigfe^anog 


1 


hastig 


skubus, staigus 


1 [teibfigg, (adv.) fteigug 


J^L^DNm 


Haube 


kika 


aube 


D-.n ipD^ii 


hauchen 


pusti, kvepti 


btDet)[t, pu^[t 


lyz-o 


Haufen 


kruva, gauja, kupeta, 


faubfe, guba, [tirpa. 


lyD^^n ;yD'p 




kugis 


tf^upa, (9iZen|d}en) 




häufen 


dauginti, suversti, 


fafraut [put)Iig, barg 


iyD^\i 




sukrauti 


- 




Häufigkeit 


dazunmas 


bee[cf)umg 


D"pb^D 


Haupt 


galva 


galma 


157 



Hauptbuch 

Hauptmann 

Hauptquartier 

Hauptsache 

Hauptstadt 



Polnisch 

ksiQga glöwna 
kapitan 

glöwna kwatera 
glöwna rzecz 
stolica 



Hauptwechselstubc j glöwiiy kautor wymi- 

I any 

Haus I dorn, budynek 

Häuschen i domck, chatka, lepi- 

! anka 



Hauslreund 
Hausfriedensbruch 



! przyjaciel domu 



Russisch 

rjiaBiiaH KHwra 
KaniiTaiiT» 
rjiaBHaH KBapTupa 
rjiaBHOc A-fejio 
rjiaBHbifi ropoflT>, 

CTOJIHII,a 

rjiaBHan pasMliH- 
HaH jjaBKa 

flOM'L 
flOMIIKT) 



.szenie spokoju 
I domowego 

Hausgenossenschal't domownicy 



jipynb flOMa 
najscie domu, naru- 1 BTOpwenie Bt ny- 



Haushalt 

Haushaltungsgegen- 
stände 
Haushaltungsvor- 
stand 
hausieren 

Hausierer 
Hausiergewerbe 

Hausindustrie 

Hausknecht 
Hausrat 

Haussuchung; 

Haustuch 

Hauswirt 

Haut (Körper-) 
Haut (Milch-) 
häuten, sich 

Hautjucken 

Hebamme 

heben 
Heberegister 

Hecke 

Heer 

158 



/Koe 3AaHie 
flOMauiHie 



gospodarstwo domo- ji,omoboactbo 

Ave I 
sprzQty domowe Beu^n flOMamuHro 

; oösaBeAeHifl 



glowa domu 

chodzic po domach z 

towarem 

domokrq,zca 



rjiaßa xoanücTBa 

paSHOCIITb TOBapbl 

pasHOiu.iiK'fc, 0(j)eHfl 



zawöd domoki^zczy. I paanocHbiii npo 

handel obnosuy 
pizemj'^sl domowy 



paiobek, domowy 
sprzQty domowe 

przeszukanie domu 

! samodzial 

I gospodai z, gazda,pan 
t domu 

\ sköra 

kozuszek 

liniec, zmieniac sköiQ 

swierzb, swierzbienie 

akuszerka 

j podnosic 
lista podatkowa 

j zjavoplot 

; wojsko 



MHCeJI-b 

KycTapHbiii npo- 

MbiceJi'b 

flBOpmiK'b 

flOMauiHHH yTBapb 

flOMaillHifi oßblCKt 

flOMauiHee cyKHO, 
caMOA'fejibHoe c. 

mKypa, KO>Ka 
ntuKa 

JIIIHHTb, M^UHTb 

KO>Ky 

Byfl-fc 

nOBHBOJIbHaH 

öaÖKa, aix-yiiiepKa 

nO^HHTb 

pocniicb noflaTeii 

HSrOpOflb, >KHBaH 

M3ropoflb 
BOHCKO, apMifl 



Weißruthenisch 

hlaünaja kniha 
kapitan 

hlaünaja kwatera 
hlaünaja rec 
hlaünaja miesta, 

stalica 
hlaünaja mienialnia 

dorn, chata 
damok, chatka 

pryjaciel domu 

narusennie chatniaha 
spakoju 

chatnije 

damawodzctwo 

recy chatniaje haspa- 
darki 
haspadar 

raznosic tawary 

raznaselnik tawaraü 
raznosny promysl 

chatni promysl 

storaz, batrak 
chatniaja prylacla 

obysk 

samadziel 

haspadar 

skura, kazuch 

pleüka 

linac 

swierb 

akuserka 

padniac 

spisak padatkaü 

zywaplot, zaharad:^ 

wojska, armija 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Hauptbuch 


vyriaiisia knyga 


qnltucna qra()inata 


Tü*i:D".n 


Hauptmann 


auptinonas 


l)auplinaibj, tapitnuy 


INODD'in ;|Nn^DNp 


Hauptquartier 


vyriausia kvatiera 


(^aliucna nomctiic 


-|^D"lvNV.pDD'''in 


Hauptsache 


vyriausias dalykas 


(^aliucnd Iccta, tobol» 


-ipy 


Hauptstadt 


sostapilö 


gnIlUQ§ pilfcl)ta 


ÜNDtS'LJD^in 


Hauptwechselstube 


vyriausia keitimo 

vieta 


gallucim luaiuitaiua 


-ivVü:Np5t:"'^3--LJD"'".-t 


Haus 


troba, namas 


wawvi, ma{)\a 


31Diy 


Häuschen 


trobele, namelis 


namittf^;, innt)jiHa 


y,]^m 


Hausfreund 


namo draugas 


i\imene§ braugg, ma^= 


C0yQ*3"iDK^ 


Hausfriedensbruch 


ard^inas naminios 


niQl)ia§mecra tiauge* 


-|T^DJVinDT^'.n 




taikos 


f4ana 




Hausgenossenschaft 


namiskiai 


faime, pQf€i;maI)ineefi 
(in. plur.) 


-yv;i 


Haushalt 


naminis islaikymas 


mol^jtuiibn, fainiueeäi== 

ha 

nnmtiiriba§ riljü, |aim= 


;jn"'Dr':n 


Haushaltungsgegen- 


naminiai daiktai 


'hv'^ iy" 1"'° D^aD- 


stände 




neejitnä ril)!i 


•u:^7t:T2n 


Haushaltungsvor- 


namo galva, pirnii- 


faimncefv, faiinc§ 


r^in H'2 


stand 


niiikas 


gahua 




hausieren 


vertelgauti 


tna^jot, pcemift, loU 
portet 


lyHvD 


Hausierer 


vertelga 


pQunineefg, i|ne{)fntni§ 


-ly^-VD 


Hausiergewerbe 


vertelgavimo pra- 

mone 


pnunutitbfnecjiba 


i^nyn ^y'p-iVD 


Hausindustrie 


namine pramone, 

pramonija 


mal)ix-uf)|}nee5itia 


ynDDTiJ'N*'^NL!Dip 


Hausknecht 


tarnas, bernas 


namilig 


p-'j-ivxv,- 


Hausrat • 


namu rykai, turtas 


ntalijcia kettvo, maf)iQ§ 
tiljfi (m. plur.) 


□^'PD^UO 


Haussuchung 


naniu krata 


fratif^aua, bfif}iuo!(a 
fratif€^aua 


JJ-OITD^'H 


Haustuch 


naminis audeklas, 

milas 
seimininkas, ukinin- 


pafc^aufla bta^nn 


T'i:»-iNi:D"ip 


Hauswirt 


namfoiTnneeB 


DTV> 




kas 






Haut (Körper-) 


oda 


at)ba 


ü^iH pyD py"iy^ 


Haut (Milch-) 


pleve 


^^1)11)0 


ypr,y^D 


häuten, sich 


luptis, mainytis, sor- 


Qf)bu mainit, iflobitcey 


l:^'.-. ^- iy£2^^2-)y:!\v 




tis 


i[ ai)ba§, meft al)bu 




Hautjucken 


odos niezejimas 


neefe, neefefcfeaun, nce= 
fulg 


oyDE'i^'w 


Hebamme 


pribuveja 


be{)rnufQRe()meja, tt)e§= 
ntöt)te 


yp"»yti''ip>f 


heben 


kelti 


seit, silat 


lyn^'.i 


Heberegister 


mokescin s^rasas 


nobofht tuHiy, uobciuu 
riilliä 


yüD't>'jj'7Na:]N' 


Hecke 


tvora is . . ., gyva 

tvora 


bfil)tü[d^og§ 


ü^-.^D 


Heer 


kariumene, kareivija 


faTa|pel)fg 


^^^n p^QikV 



159 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Heeresbericht 


komunikat wo Jenny 


HBB-feCTiH OT-L rJiaB- 


wajennaje 






Haro mxaöa 


apawiescennie 


Heeresmusterung 


pob6r do wojska 


OCMOTp-L HOBO- 

ßpaHI^GB'L 


ahlad saklatoü 


Heerstraße 


gosciniec wojskowy 


BoeHiiaH flopora 


wajenny slach 


Hefe 


drozdze 


«pOJKail 


drozdzy 


Heft 


zeszyt 


TGTpa^b 


ssytak 


heftig 


silny, g^valtowny 


CIIJIbHHM, CepflIITLIH, 
BCnHJIbHKBHil 


krepki, siardzity 


heftig werdeu 


uniesc sIq 


pa3ropHHiiTbCfl 


razharacycca, üski- 
piec, üspychnuc 


Hehlerei 


ukrywanie skradzio- 
nych rzeczy, pa- 


yKpBiBaxejibCTBO 


schowywa nnie 


Heidelbeere 


czernica [serstwo 


HepHHKa 


carnica 


Heilanstalt 


lecznica, sanatorjum 


jieHe6HMi];a, cana- 
TopiyMT» 


sanatoryja 


heilen 


leczyc, goic 


ji-feqHTb 


lacyc, haic 


heilig 


swi^ty 


CBHTOÖ 


swiaty 


Heilung 


wyleczenie 


HSJi-ijqeHie , Hcu.'fe- 
jieme 


wylacennie 


Heim 


dorn, mieszkanie 


npiioTT., poAiina, 


prytulak, 




wlasne 


flOMT) 


backaüscyiia, dorn 


Heiratspartie 


partja malzenska 


napriH 


partyja 


Heirat vermitteln 


swatac, raic 


cocßaxaTb 


swatac, wy swatac 


Heiratsvermittler 


swat, posrednik mal- 


CBaTt, cBaxa 


swat, swaccia 


heiser 


ochryply [zensld 


xpiinjiKiH, ociinjibitt 


achrj^ly, siply 


heiß 


gor^cy 


ropflnift 


haracy 


heißes Wasser 


gor^ca woda, war 


ropHHan bojisl, kh- 
nnTOKT» 


war, haracaja wada 


heiter 


wesot}', pogodny 


BGCeJIblii, HCHbifl 


wiasioly, jasny, 

pahodny 


Heiterkeit 


wesolosc, pogodnosc 


BeceJIOCTb, flCHOCTb 


wiasiolasc, jasnasc 


heizen 


palic, napaüc, opalic 


TOnilTb 


palic, ahrewac 


Heizung 


opalenie, opal, paliwo 


OTonjienie 


ahrewannie 


Heizungsanlage 


urzq-dzenie dla ogrze- 


Harp-feßaTejibHoe 


ahrewalnaje 




wania 


yCTpOHCTBO 


ustrojstwa 


Held 


bohater 


repOH 


heroj, rycar 


heldenhaft 


bohaterski 


noÖJiecTHLiii, repoH- 
CKiii 


slaüny 


Heldenhaftigkeit 


bohaterstwo 


flOÖJiecTb, repoii- 

CTBO 


heroj stwa 


hell 


jasny, widny 


CB-fexJIbm, 3B0HKin, 


swietly, zycny, jasny, 






HCHWH, HIICTUH 


cysty 


HelUgkeit 


jasnosc, widnosc 


CB-feTJIOCTb, flCHOCTb 


swietlasc, jasnasc 


Helm 


heim, szyszak 


KacKa, mjEeM-b 


heim 


Hemd 


koszula 


copoHKa, pyöauiKa 


kasula, sarocka 


Hengst 


ogier 


/Kepeßeii.'b 


zerabiec 


Henker 


kat, oprawca 


najiaMt 


kat 


Henne 


kura 


Kypiina 


kuryca 


heranrücken 


przj'sunf^c, zblizyc sIq 


npMÖJIHSHTbCfl, 

-jKaxbCfl 


zblizycca 


herantreten 


przyst§.pi6 


npHCxynHTb 


prystupic 


160 











Lituvi^ch 


Lettüidi 


Hwresbericht 


karo pranesinias 


iuir«5tomnnbnei liHüiumv 


Hporo>inusterung: 


kareivijos ^>orziurt;ji- 


piil)vtniit))'ibQ pal)X taxa- 




ma8, kareiviii rin- 


pulfu 




kimas 




Heorstraße 


kareivijos vieskelis 


[trntcgifB jcffc^, fnra- 


Hole 


mielcs 


raitc\5 l^cffd) 


llekt 


seginys 


burtnija 


heltiy 


staigus^ smarkus 


[traujf^, !at[tö 


heftig werden 


smarkauti, siausti 


eefatft, eefnrfetce§ 


Hehlerei 


uzslepimas 


ftetjpfc^nua 


Heidelbeere 


melynö 


melleue; glat)fetic 


Heilanstalt 


gydykla 


at)r[tefti^anaä ce[tat)öe 


heilen 


gj^Jyti 


b[eebet, a()t[tet 


heilig 


sventas 


fvüet)tt^ 


Heilung 


gydymas 


ifbj'eebef^ana 


Heim 


namas 


patmerfme, maf)iof(ig 


Heiratspartie 


partija 


ptejibaS paxi\\a 


Heirat vermitteln 


supirsti 


fnpi'ejinat 


Heiratsvermittler 


piislys 


|)teäinataj;§ 


heiser 


uzkimQS 


aiffma^iÄ, (rccibl.) at[- 


heiß 


karstas 


farft§, (trteibl.) fat[ta 


heißes Wasser 


karstas vanduo 


far[t§ uf)ben§ 


heiter 


linksmas, giedras 


fauttg, (tüeibl) \autxa 


Heiterkeit 


linksmumas 


jauttibo 


heizen 


kurti, kurenti 


furinat 


Heizung 


sildymas, kurimas 


furinaf€^nna 


■ Heizungsanlage 


sildymo istaiga 


fuiinumeetaife 


Held 


didvyris, karzygis 


tuarouy 


heldenhaft 


karzygiskas 


lüoronig§, tnaronifB 


Heldenhaftigkeit 


karzygiskumas 


voatORabu^f^a, tuaro- 
ttafitbiba 


bell 


sviesus, aiskus 


gaife^g, fpofd^g 


Helligkeit 


sviesumas, aiskumas 


gaif^um§ 


Helm 


salmas 


lituere 


Hemd 


mal skiniai 


tum 


Hengst 


eizilas 


et)t[eU§ 


Henker 


budelis 


benbe, M)li§ 


Henne 


vista, pereklö 


^atjtü matjte 


heranrücken 

■ 


prislinkti, artyn 

traukti 


|)ecmitfiteeö, peefofot 


herantreten 


prisiartiiiti 


tuwoteeä, f(at}t \)ec'eet 


11 Siebensprachen -Wörterbl 


ich. 





.} Misch 

üpN"IU 

LJDyn 

-;': pyi^DV:,- 

lyjVDiK' 
r-iyrv, 



DN-^P'iN 

1^'pyis 

ü'^^^'py-iD 
iya^\- 

irn'^yn 
ü^ipcynbyn 



,^ 



■^yn :rL:3 



ü^^^iyn 

ypoNp 

"icyn 

-lyjNH 

DNp 

lyp-n-y 



iy-y:^y 
161 



Polnisch 



Riissisch 



WeißrutheniscJi 



herauwaehseii 


dorosu^c 


noapOCTaxb 


padrastac, darasci 


horausrageii 


Avystawac, sterczec 


BbicTaeaTb, TopqaTb 


tyrcec 


Horborgo 


gospoda nocTOflJiHii ^Bopt 


karcma 


Herbst 


jesien 


ÜCG'Hb 


wosien 


Herde 


trzoda, stado 


CTaao 


statak 


Hermelin 


gronostaj 


ropHOCTaii ■ harnastaj 


Herr 


pan 


rocnoaiiH-b, ÖapiiH-b pan 


Herrenhaus (Guts- 


dwör 


rocnoflCKÜi ^OM'b, 


panski dom, dwor 


haus) 




oap(4Kifi 3. 




Herrenhaus (Ober- 


izba.panow BepxHHH najiaxa, 


panskaja rada 


liaus) 




(ri. rocnoA'b) 




herrenloses (liul 


przedniiot bez wlas- 


oesxosHficTBeHHafl 


majetnasc biez 




ciciela 


Beu],b 


waladzielca 


herriehten 


przyrzadzic 


npiiroTOBiiTb 


pryhatawac 


Herrin 


pani 


rocnoiKa, öapiiHH ^<^^fta, haspadynia 


herrschen 


panowac 


rocnoflCTBOBaTb, 

BJItft.'lTb 


panawac 


herstellen 


wyrabiac i ii.3rOTOBJiHTb,B03- 


wyrabiac 






CTaBIITb 




Herstellnngsort 


miejsce fabrykacyi, 
m. wyrobu 


M'feCTO HBrOTOBJieilifl 


miejsce wjaabu 


herumtreiben, sich 


wal^sac sie 


maTaxbCfl lyndaMac, snoüdacca 


Herz 


serce cepflii;e serce [badziacca 


Herzklopfen 


bicie serca cep3,ij,e5ieHie, no- ; biccio serca 




! poKT, cepji;i];a 


■ 


hetzen 


szczwac, podzegac TpaBiiTb, rnaTb, 

1 noflCTpeKaTB 


padwiicac, ckawac 


Hetzpeitsche 


harap 


apanKMK-fa 


harapnik 


Heu 


siano 


C^HO 


siena 


Heugabel 


widetki 


BllJIbl 


wiiy 


Heuhaufen 


kopa siana 


CTor-b cfena 


stoh siena 


Heuschrecke 


szarancza 


capanna 


saranca 


heute 


dzis. dzisiaj 


eeroflHH 


siahoiinia, siaiini, 

siannia 


Hieb 


ci^cie, cios, uderzenie 


y^apt 


udar 


hier 


tutaj 


Sfl-feCb 


tut 


hiesig 


tutejszy, miejscowy 


3;^'femHiii 


tutejsy, miescowy 


Hilfe 


pomoc 


noMomb 


pomae 


Hilfe rufen 


wzywac na pomoc, 


KpnqaTb noMOU],H, 


zwac pomacy 




wolac o pomoc 


SBÜTb Ha noMomb 




hilfsbedürftig 


potrzebu j fj.cy pomocy 


HyjKflaiomiücH bt» 


patrabujucy pomacy 






noMomH 




Hilfskraft 


sila poniocnicza, po- 
mocnik 


nOMOmHIIK'b 


uzmoznaja sila 


Hilfsh'hrer 


nauezyeiel pomoc- 


noMomHnKi. ynii- 


pamocnik wucycielci 




uicz}' 


TGJIfl 




Hilfsmittel 


srodek poiuocniczy 


nocoöie, BcnoMora- 
TejibHoe cpeflCTBO 


sposab pomacy 


Himbeere 


malina 


MajiHHa 


malina 


Himmel 


niebo, nicbiosa 


HCÖO 


nieba 


hlnausballotieren 


wj^balotowac 


BblÖaJIJIOTIipOBaTb 


wybalutawac 


Hindernis 


l^rzeszkoda, zawada 


riponnTCTBie 


pieraskoda 



102 





Lilauisch 


Letliach 


J iddisch 


h«'ra II wachsen 


piiaugli 


peeaugt 


•■•;dpnv,v;l^j-n 


hcraiisnificn 


issikisti 


ifbil)bitcc5, if^eltee^ 


r;iJ'LnN::D 


Her borge 


nakvynr 


pntiücifme 


V^:d2n iV-ifL^V^r 


Herbst 


nuluo 


ruben^i 


L^D2-iyn nv'ON 


Herde 


kaimiue, banda 


biuö, pnU6 


Vt;-!*;^'^^ 


IferuH'lin 


sirmunelis 


ferniulio 


bvr2i>in 


Herr 


ponas 


fung5 


■^N~ ;3~ ;p-NDDN:; 


Herrenhaus (Guts- 


ponbutis 


leclnamö, fungit mnt)ja 


r-n ui'^a^-iD 


haus) 








Herrenhaus (Ober- 


ponbucio seimas 


augfc^nam§, fuiigu 


V'ÜNt'ND 'J-^^'-';2''i< 


haus) 




uüin!§ 




herrenloses Gut 


niekam nepriklau- 


lucljjiuntaö niauta, bef= 


-D- 




santis lobis 


pceberumncefa 




herrichten 


pritaisyti, pagatavyti 


pngataipot [manta 


]V'X'^120 


Herrin 


ziupone, ponia 


funbfe, äeentnal)te 


y^jnwS'DDN.i 


herrschen 


valdyti, ponavoti 


lualbit r 


iyj^D^yv.y.1 rrjryp 


herstellen 


pataisyti, padaryti 


pataifit, ifgataiuot^ 


. iv^^a^^-ND 


Herstellungsort 


dirbimo, pagataviji- 


rnfcf)ofrf^Qna§ luoeta, if= 


D-)N*JJ(n^anDND 




ino vieta 


gntamo[d;ana§ loeeta 




herumtreiben, sich 


valkioties 


binnbitee« 


"i^ IVDyüi^'QriN 


Herz 


sirdis 


firb§ 


pN- 


Herzklopfen 


sirdies musimas 


firb§ pufftceni (m. pl.), 

.firböfaite 


if^jyDNt'py-iNn 


hetzen 


siundyti, kurstyti 


riljbinnt, tif)bit 


iyayn 


Hetzpeitsche» 


sun's botagas, bizu- 


pileera pa^taga 


DNINH 


Heu 


sienas [iias 


^^cen§> 


^\-l 


Heugabel 


sake 


baff^a, feena ba!f^a 


Vh-Vn 


Heuhaufen 


sieno kupeta, kugis 


feenafoubfe 


yrc^'^' 


Heuschrecke 


ziogas 


|i.feni5 


p';-\ii;''n 


heute 


sendien 


fe^obeen 


i::-n 


Hieh 


kirtis 


jirteen§, fiteeng 


DN^p 


hier 


ce, conai 


\ä)e, fä^eitan 


y\-i ;ni 


hiesig 


ciabuvis, vietinis 


f€i;ejceneg, ixteetejS 


-iyj\-i 


Hilfe 


pagalba 


palif)bfiba, palit)g§, pa^ 
bal[t§ 


^]h'n 


Hilfe rufen 

• 


pagalbos saukti 


bre'^Ü pet)ä glal}bma 


lynyi'pNiiyj 


hilfsbedürftig 


privalingas 


trut)äigg 


J^DD-|y-iy3 «^|''7M 


Hilfskraft 


pagalbininkas 


palibbfiba, palit)ga= 


DDNnp r'i'pM 


Hilfslehrer 


mokytojaus padeje- 

jas, gelbiamasis 

mokytojas 


paIif)gf!oIotajg 


->yD^ynyn 


Hilfsmittel 


gelbamoji priemone 


palif)gli:^bfe!li§ 


pyjiDN-) it'yc^rj^n^M 


Himbeere 


aviete 


arucne, airenoga 


yj^t'ND 


Himmel 


dangus 


'Oehe\^ 


H'CM 


hinausballotieren 


isbalotuoti 


ifbalotet, ifbumbot 


lyviyp'^w-iyD 


Hindernis 


kliutis, paine 


trauäeüiä, tatvd{i§> 


3oy 



I 



163 





Polnisch 


Russisch 


Weißridhenisch 


hinhalten (täuschen) 


ludzic. zwodzir 


Ba^epHiHBaTb, bo- 

3IITb 3a HOCT>, Ha- 

flysaTb 


balamueic 


Hintorbliebonen- 


piecza uad pozostal^ 


npHsp-fenie ceMi>n 


apieka uad sirotami 


vei'sorgung 


rodzing, 


yMepmaro 




hintereinander 


jeden za drugim, ko- 


OfliiHt 3a 3pyriiMT> 


adzin za druhim, 


Hinterhalt 


zasadzka [Jejno 


3acaji;a 


zasada [huzom 


HinterkopJ 


potylica, tyl glow\- 


SaTLUIOK-h 


patylica 


Hinterlegunjä 


deponowanie 


AenoaiTT-b 


addanaje na pra- 




o 




choüku 


hinterrücks 


z tylu 


f'saAii 


zzadu 


Hinterteil 


tvl 

• 


«aj^T., Tbl-JIT, 


zad, zadok 


hintertreiben 


przeszkodzic 


pa3CT|)oiiTb. paspy- 


pieraskodzic 


hinweisen 


wskazac 


yKa3aTb [uinTb 


pakazac 


hinzufügen 


dol§,czyc 


npHÖaBHTb 


prylucyc, dadac 


hinzusetzen 


dodac 


npiiöaBiiTb 


dadac 


Hirngespinst 


urojenie 


xiiMepa, MPHTa 


latunak 


Hirse 


proso. jagly 


nmeHO. npoeo 


prosa 


Hirt 


pasterz 


nacTyxT. 


pastuch, pastyr 


Hitze 


skwar, gor^co 


/Kap-b, 3H0ii 


haracynia 


Hitzschlag 


udar sloneczny 


anonjieKciiqecKift 


apopleksija ad hara- 






y^ap-b OT-b vKapbi 


cyni 


hoch 


wysoki 


BblCOKÜl 


wysoki 


Hochspannung 


wysokie napi^cie 


BHcoKoe Hanpfl- 


wialikaje napru- 






»eeme 


zeiinie 


Höchstgebot 


najwyzsza ofiarowa- 


Bbicmaa npefljio- 


wysejsa^a predloze- 




^ na eena 


jKeHHan u.-feHa 


naja cena 


Hochverrat 


zbrodnia stanu 


rocy^apcTBeHHaa 

IISM-feHR 


dzierzaünaja zdrada 


Hoch würden 


wielebny 


BbicoKonpeno;i;o6ie, 

npeOCBHmCHCTBO 


wialebny 


Hochzeit 


wesele 


CBaflböa 


wiasielie 


Höcker 


garb 


ropö-b, öyrop-b 


horb, kupina 


Hof (Guts-) 


dwor (w'iejski) 


yca^böa 


dwor 


Hof (Königs-) 


dwör 


ABop-b 


dwoi' 


Hof (Platz) 


dziedziniec ,i3odw örze 


ABop-b 


panadworak, th'.ia- 

dziniec 


hoffen 


spodziewac si^. miec 


Hafl-feHTbCH 


miec nadzieju 


Hoffnung 


nadzieja [iiadziej^ 


Ha/ieHi^a 


nadz'ieja 


Höhe 


wysokosc,wzn iesienie 


BbimiiHa, B03Bbime- 
nie, BbicoTa 


wysynia 


Hoheitszeichen 


godlo, 'znak 

zwierzchnictwa 


3;ep?KaBHbiö sHaKT, 


koiounaja eniblenia 


hohl 


'prozny, pusty, d^ty 


BorHyTbiii, nycTott, 


parozny, pusty, 






aynjibiH 


duplisty 


Höhle 


jania, ja.skinia, nora, 


iieinepa, Hopa 


jama, piacura 


Hohlglas 


szklo d^te [pieozara 


AyTOe CTGK.IO 


dzmionaje sklo 


Hohlkopf 


pusta glowa 


nycTofi qe.iOB'ljK'b, 


pusta ja halawa, 






aypaK-b, 5aiuKa 


chlusa, blazen 


Höhlung 


wydrg,zenie 


yrjiy6.TieHie 


uhlybiennie 


Höker 


yjizekupien 


Topram-b, mojioh- 

HIIK-b 


pierakupscyk 



164 



^ 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


hinhalten (täuschen) 


uslaikyti. trukinti 

gaisinti 


uftamct, nomiläiimt 


jyT'b'o 


Hinterbliebeneu- 


palikti\jn suselpimas 


pntatpnli^eju apflntjbiba 


DV^': 'CND ]'D JJIJ-lNliyD 


vorsorgunj? ; 






C'Din^ PN 


hintoroinandor 


uz kits kita 


roeenpataiotru», ^itc> ai| 


">-IDD 


Hinterhalt 


uzlanda 


paflel)ptuire [^ita 


ypiNDNT 


Hinterkopf 


pakausis 


pn!aufi§ 


ya''j'?''üND 


Hinterlegung 


\mokejimas, depona- 


nogulbiff^nna, Jiogul» 


V^y^Nsyn 




vimas 


bijuinö, beponeiumg 




hinterrücks 


is uzpakalio 


no mugurnS, tio pn!n{a§ 


py'p^^iiiyüjv- 


Hinterteil 


pasturgalis, iizpaka- 

lis 

uzvodj ti, uztrikdinti 


pnfatejä hciio, paMa 


-iNT ;prp 


hintertreiben 


aijfaiuet, ifjauft 


;y-^j-\DJ^N ;|y^iy'L5iy 


hinweisen 


nurodji:i 


Qi)raf)bit 


]}jv''r>2ti 


hinzufügen 


prideti, prisegti 


;>eelift, |)eeffQiIit, pee= 
bil[t 


lynyjia 


hinzusetzen 


prideti 


peeiuetinat, |)eebilft 


lyayny 


Hirngespinst 


svajojimas, svaicio- 


murgoium§, i|pertnum§ 


yiNüJND 


Hirse 


sora [jimas 


et)rffi (m. plur.), profa 


\^n^n 


Hirt 


kerdzius 


gan^ 


IIDDND 


Hitze 


karstis 


farflumö, ttvex^e, gofe 


D^^D^M 


Hitzschlag 


sauline apopleksija 


foulet bu()teen§ 


pubü^Y'- 


hoch 


augstas 


aug[t§ 


T'H 


Hochspannung 


elektriskas augstas 
it«mpimas 


Qugft|peebumg < 


;:':ND;i' yüDDyn 


Höchstgebot 


augsciausias suilygi- 


aug[tafat6 |a|oUj[um§ 


i:n3Jn ^yüDDyn 


Hochverrat 


Xlldö 

isdavimas zemes val- 
dono 


tpalftg nobeioiba i'^ 


üiV^yS'nDiba ;ni'n 


Höchwürden 


augstai pagerbtas 


augftjeeniba] l [' 


ly-iTiiD^in 


Hochzeit 


svodba, vestuv^es 


fnt)fa§ (f. plur.) 


njnn 


Höcker 


kupra 


paugurg, !upr§, fruiue- 


I^NH P^p"*"!«! 


Hof (Guts-) 


dvaras 


mui[rf)a [fi§ 


. • T"''"' 


Hof (Königs-) 


dvaras 


galm§ 


^'^n 


Hof (Platz) 


kiemas 


)3ngnlnt§, |e{}ta 


p)^'in 


hoffen 


vilties, luketi, tiketies 


seiet 


lyDn 


Hoffnung 


viltis, lukestis 


^eti ba 


nnpn 


Höhe 


augstumaS; augstybe 


augftuinci, augfteene 


D'"'pD"'in 


Hoheitszeichen 


herbas, augstybes 

zyme. simbolas 


aug[tiba§ fi^me] 


:yD"a=üDDvn 


hohl 


dubus 


bobs, jnurg, tuff^g 


DDIS ib""!.! 


Höhle 


urva, duobe 


ala 


^M 


Hohlglas 


dubus stiklas 


bobftifle, bobglal^fe 


IN*/: yjyj^'üyJD^iN 


Hohlkopf 


fcvailys, vejagalvis 


putras galtrig, fe:^uul= 
:pauTi§ 


pN''üD"lD 


Höhlung 


dubumas 


bobumg, eebobumä 


b^n 


Höker 


pirklys 


haljmneeU, frnfjmu tir= 
gotQJ§ 


p^j-iyoyD 



165 



Hökerin 

Holland 
höllisch 
Holschuld 

Holz 
Holzaptd 

hölzern 

Holzscheit 

Holzschnitt 



Holzschuli 

Holzwurm 

Hopten 

Hörn 

Hosen 

Hosenträger 

Hotel 

Hut 

Hufeisen 

Huhn 

Hühnerdiel» 

Hühnerstall 

Hühnerstange 

Hülle 

Hülse 

Hülsenfrucht 

Hund 

Hundefänger 

hundert 

Hundesperre 

Hundestall 

Hundesteuer 

hündisch 

hüpfen 

Hürde 

Hurra! 

Husten 

husten 

Hut. der 

Hutniacher 

Hutnadel 

Hütt*' 

Hvpolhekenauit 

H.vpothekenhiich 



Polnisch 
przekupka 

Holandya 
piekieliiy 
•w'jerzytelnosc, po 

ktör^ trzeba pöjsc 
drzewo, drwa 
jablko lesne 

drewniany 

polano 

drzeworvt 



drewniak 

czeiM' drzewny 

chmiel 

rög 

spodnie 

szelki 

hotel 

kopyto 

podkowa 

kura, kurczQ 

zlodziej kur 

kurnik 

grzQda 

powloka, oslona, 

okrycie 
luska, lupina, str^- 
czek 
str^czkowa roslina 
pies 
hj^cel 
sto 

(,,psy ■\viazac"),zakaz 
wypuszczania psöw 
psiarnia, psia buda 
podatek od psow 
psi, sobaczy 
skakac, hasac 
przeszkoda 
hura ! 
kaszel 

kasziac, kaszlec 
kapelusz 
kapeliisznik 
szpilka do kapelusza 
chata, chatupka, huta 
urz^d hipoteczny 

ksiQga hipoteczna 



Russisch 
ToproBKa 

rojTJianfliii 
a^cKift 

30Jin> no^.ierKamiii 
noTpeöoBaHiio 
flposa, flepeso 
ji'fecHoe fl6jioKo, 3,11- 
Koe fl. 
nepeBHHHbiii 
noji'iiHO 
nojiiiTiina/KT. 



j3,epeB>iHHbin oaiu- 

iviaKT^ 
cBepiKTbijj,iiK7>, Ape- 
XM'fe.nt [BOTO^ent 

pOn>, pOrKOKT) 
UITaHH, 5pK)KII 
nOJ];TH>KKM 

rocTiiHHima 

KOntlTO 

noAKOBa 

KypiiiJ,a 

KypoKpa.TL 

KypflTHIIKT. , 

HacfecT-b 
Hexojit 

CTpyK'b, me.nyxa 

CTpvMKOBoe pacTe- 
coöaKa [nie 

COÖaKOJIOB'b 
CTO 

Bocnpeinenie Bbiny- 
cKaTb coöaK-b 
ncapHH 

Hajior-b otij coöaK'b 
cooaMin 
npbirtiTb 

nJIOTCHb 

yppa! 
KaiiieJib 

KauiJTHTb 

mjiHna 
m.TiflnoMHiimi 
iiiiiii.ibixa 
xaTa, 1136a 
iinoxeHHbiii OTjifkjii, 

iinoTOMiiaH Txinira 



Weißruihenisch 
pierakupka 

Holandyja 

piakieliiy 

doüh padlelia j ucy 

patrebaM-aniiiw 
drowy, drewa 
lasuy jablyk, dzicica 

dreülaiiy 

palena 

drewarvt 



dreülanny wobiij 

drewajed 

chmiel 

roh 

uahaAvicy 

slejki 

hotel 

kapyt 

padkoAva 

kuryca 

kurakrad 

kurosannik, ptusnik 

siedawa dla kurej 

hunka 

salupa, lupina 

struckowa ja rasli na 

sabaka 

hycel, sal)akarez 

sto 

zabaron wypuscac 

sajwl: 
sabacaja budka 
padatak na sabalc 
sabacy 
skakac 
zaharadz 
hura ! 
kasel 
kaslac 

kapialus, sapka 
kapialusnlK 
spilka 
chata 
urad hipotecny 

kniha ]n"])otecnai \ : 



16G 





Litauisch 


Lettisch 


.lidilisrh 


Hökoriii 


pirklienö 


\xa[)\uncc\c, fral)mu 

tirt-^otaja. 


inysn 


Holland 


Olandija 


i!eia'3tualfty, .s>o(ant>e j 


"ijn'pn- 


höllisch 


pekliskas 


dl\\ä)h:^ \ 


r-^yn 


Hnlsehuld 


]}arsinesanioji skola 


parati'3, fani pafalinect 


]V::yj3N s^i^'.N 2'n 


Holz 


malka 


(,V^ei5en)malfa, (i'onft) 


Yia7\ 


llolzaplel 


medinis, laukinis 


mejdin al)bolü [foB 


byDyü'?Nn 




obuolys 




}-)V^W. 


hölzern 


medinis 


tofa, no fofo 


Holzscheit 


plauska 


pa^ntile, iiuUtav (\abal^ 


VJV'/«^3 


Holzschnitt 


ispiaustynias uiedzio, 
spausdiiiys ant 

medzio 


tofn öreejum-^ 


Ü^JE^'-l'^^N" 


Holzschuh 


zutf'. klumpe, grieze 


feefftene^,' fofatupeleg 
(f.plur.) 


-\^^''Y^>iT] 


Holzwurm 


medzio trandö. kir- 


firmii', ^eetuLnl^itie 


2^-:: 


Hopien 


apv^^liai [mele 


apeniö, apeni (m. plur.) 


lyDN.- 


Ho in 


ragas 


ragÄ 


. \T ''■^'' 


Ho>en 


kelines 


biffa» 


PVT,'?D ;ivr-n 


Hosenträger 


petnesos : 


büf^ulen^a-^ (f. plur.) 


■ Dyp^^^r 


Hotel 


viesnamis 


botelö, ipeefui^a 


'7yL\vri 


Hui' 


naga 


fitga nag>? 


y^:^'^^- 


Huteisen 


patkava, pasaga 


pafaro«? 


yViNpiND 


Huhn 


vista 


tüiftn 


' ,. Tn 


Hühnerdiel) 


vistavagis 


iriftufaglis 


p^JD^<'7N-l1p 


Hühnerstall 


vistine 


lüiftu fuf)tÄ 


■ -llCNp 


Hühnerstange 


laktas 


latta, tüatirtiis (f. plur.) 


V^V^V'^' 


Hülle 


apgloba 


apioffnc 


y^v. 


Hülse 


lukstas, ankstis 


tf^aule, tfd)aulite 


yTt?^; ;yL:"ü'^L^- 


Hülseutrucht 


ankstuoti.s 


pat)f[tuaugÄ, patit^ii^ 


Dyii'C^'HLJD T'^ ^'-'"^^ 


Hund 


suo 


fuTb? [augli» 


n^^r ;L3J'r; 


Hundefänger 


sunu^ gaudytojas 


fuHu{et)rej-3 


t'yL-^n pypN- 


hundert 


simtas 


fimte 


D^y-iJM 


Hundesperre 


iizdraudimas sunis 


fuHU eef pvo[tif€^Qna, — 


y-)VDtr;"iJin 




paleisti 


eefpro[t§ 


. ' : 


Hundestall 


sunu. tvartas 


fUttUfut)t5 


Vn-JNp 


Hundesteuer 


sunii mokestis 


.futtimobof(tc> 


Drn iND ""v"'^'^' 


hündisch 


suniskas 


futtu», ^uiiiff'^ 


'^^\2:'- 


hüpfen 


sokineti 


Iel)!at, {ebft 


r;3''~ 


Hürde 


skerspaine 


fd)og^5 


■ v-ii"-- 


Hurra ! 


ura! 


urra I 


"n\~ 


Hubten 


kosulys 


* fabfulie, fatifus, !tepu§ 


uDin 


husten 


koseti 


faf)fet, !(epot 


r;^^D"n 


Hut. der 


i kepure, skrybele 


platmale, hüte 


VDn^l:' ;r"y;DNp 


Hutmacher 


j kepurninkas 


l)utinee!5, jepimiecB 


lyDNQL^'it'VSNP 


Hutnadel 


1 kepures spilga 


§epurabatn 


ypb^DL!' 


Hütte 


butelis, budele 


but}t)a 


VpDlt'ND 


Hypothekenamt 


ipatekiu istaiga 


■^ipotefuRialbe, 
' heepaftuobala 


ü!?DN=ypVu;ND'n 


Hypothekenhuch 


ipatekiu knyga 


1 t)ipotelugrat)mata,h"ee* 
1 pai'igiabniata 


i 



157 



Polnisch 



Russisch 



Weißruthevi-Hch 



Idee 
Igel 

Ilti8 

imitiert 

Imker 

impfen 

Impfung (Schutz-) 

indirekt* Steuern 
Indossament 



Indossant 

indossieren 

Infanterie 

infolge 
Ingenieur 
Ingwer 
Inkrafttreten 

Inneres (Verwaltung) 

Innung 
Insasse 

insbesondere 

Inschrift 
Insekt 

Insektenpulver 

Insel 

Interimsausweis 

Invalidenversorgung 



Invaliditäts- und 
Altersversicherung 

irden 

irgendwer 

Irrenanstalt 



idea 
jez 

tchörz 

nasladowaiiy, iniito- 
pszczelarz [waiiy 

szczepic 
szczepienie 

podatki posrednie 
indosament 



indosant 

indosowac 

piechota 

wskutek 
inzynier 
imbir 

prawomocnosc, wej- 

scie w nioc prawn^ 

sprawy wewiiQtrzne 

cech 

siedz^cy, osiadly 

szczegolnie, osobliwie 

napis 
owad 

proszek na owady 

wyspa, ostrow 

legitymacya tymcza- 

sowa 

zaopatrzeuie na Avy- 

padek inwalidztwa, 

opieka iiad inwali- 

dami 

ubezpieczenie na wy- 

padek iiiemocy i 

na starosc 

gliniany 

ktokolwiek, ktobtitlz 
zaklad dla oblf^ka- 

nych 



xopb, xü|)eKi> 

noflA'fe-^iaiiiibiii 
nMejiOBOflT) 
npiiBHBaTb, npii- 
npHBiiBani«' [biith 

KOCBeiiHue HciJiorii 

ntHj^occaMeHTi, ne- 

pe^aTOHHafl no^- 

niicb 

HH^OCCaHTt, ÖJiaH- 

Konoj^niicaTejib 

HHflOCCHpOBaTb, 

no^nncbiBaTb 
n-fexoTa, iiH(|)aHTe- 

pifl 
BCJi'feflCTBie, fiJiaro- 
HHH^eHep'b [flapH 

IIHÖlipb 

BCTynjieHie bt> ciiJiy 

BHyxpeHHiH fl'fejia 

u,exT> 
Haxoflflinii'u'H (ß-b 

Kapex-fe) c-feflOK-b 
OCOÖeHHO, B-b oco- 
öeimocTPi 
Ha^micb 
Hac'liKOMoe 

no})oniOK'b OT'b hh- 

C'feKOMblX'b 
OCTpOB^b 

BpeMOHiioe cBii^'b- 

TejrbCTBO 
npiisp-feHie iniBajiii- 

AOBl. 



ideja 
wozyk 

tchor, sasok 

padrobJeiiy 
pcelar 

prysceplac. scapk 
pryscepka 

akc3'z 
indosament 



oxpaxoBaHiena c.iy- 
qaii iiHBajiiiAHO- 

CTH H CTapOCTll 
r.nHHHHblH 
H'IiKTO, KTO-TO 

saBeACuie ajih yMa- 
.,'iHmenHbix'b 



indosant 

indosaAvac, piere- 

dawac 
piacliota, infanteiyja 

pawodle 

inzynier 

inbir 

ustuplefiJiie ü sihi 

unutrennyje spi'awy 

cech 
nachodziucyj.sia ü 

asabliwa 

; nadpis 
j awadzien 

})aiasok ad awadnioii 

wostraü 

casowaje zaNviereniiie 

zabaspiecennie na 
prypadak chwa- 

roby 

zabaspiecennie na 
prypadak chwa- 
roby i starasci 
hhniany 
chto-niebiulz 
doin warjataü 



168 



Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



Idt'c 


ideja 


iticja 


;';^'^< 


Isol 


ezys 


efiji, (lucibl.) efrf)u 

maljte 


P'CTN" 


Iltis 


seskas 


fefto, (meibl.) feffu 

malzte 


-1^30 


iiuitieii 


imituotas, paskui da- 


pafrtfbarinat» 


yjcpümo 


Iinker 


bitininkas [rj'tas 


bifd)!opi'3, bvcmmeeB 


1VÜ2^K=IVJ'D 


impfen 


skiepinti, ciepyti 


bafot, bafn-ö [tai)btt 


IVDVti'ütr ;r;pN3 


Iinpfimg (Schutz-) 


skiepinimas 


bdfoff^ana, bafu)"tabt>i= 


JJIDODW 


indirekte Steuern 


iietiesioginiai mokes- 


neteefc^inobofti(m.pl.) 


pv^^-cc VDpv-inj\s' 


Indossament 


indosamentas [ciai 


inbofameiitv, lueffefn 
patinafftifc^Qua u| 
.^ita n:'al)rbu 


•OJVCNON-IJ'N 


Indossant 


indosantas 


inbo|ant-:?, lucffefa attie= 


L^JNDNIJ'N 


indossieren 


indosuoti 


inbofet 


iyn'ON";\\s' 


Infanterie 


pestininkai 


infouterija 


VnycjNSJW 


intolg:e 


pagal 


nif tain 


z^b^v.. 


Ingenieur 


inzinieras 


infclienecri-^ 


nvJvcTJ^N 


Ingwer 


ihgveras 


iriQiuerö, eiujure 


-)yn:j^N 


Inkrafttreten 


istatymiskumas,teise 
tumas 


fpe()fd ftnbf^anä'S 


*':'^D ]NPNT i\v 


Inneres (Verwaltung) 


iiaminiii dalyki^ rei- 


eeff^IeetaÄ (m. plur.) 


^jyjytjyjJN yiyjjw 




kalas 




W'c'^r, 


Innung 


susidraugavimas 


fameeniba 


t;^- 


Insasse 


isedis 


eeff^fetibetcijö, 

(^lieger) libotajy 


nyjNVo^w -iy:'-]jyt:t:' 


insbesondere 


^paciai 




•L2D'M-'y-i 


Inschrift 


antra sas 


ufrafp, irir»ratft'^ 


DÜDnK^^J 


Insekt 


vabzdas. gnusas 


fabpur^o, miibfic^ !u!ai- 


;^^D 


Insektenpulver 


gnusa 11 nodal 


btufupulrüerg, perfee- 


pycN-iD 


Insel 


sala 


iaia, (in einem Saubfee) 
falam 


yDD^V. 


Interimsausweis 


prosaliue legitima- 
cija, paliudijimas 


pagaibu npleegiba 


r 


Invalidenversorgung 


negalölii\, invalidi\ 


inumlibu apgat)b= 


j!:'jiNnyD=jy-i''7Ni^j\v 




aprupinimas 


nee§iba 





j:"ny2V-iyD 



Invalidität«- und negales ir senatves | apbrofd^iunf^ana ne= =~iyi:'?N |"i^* 'yT^NVj'^' 

Altersversicherung 

irden 

irgendwer 

Irrenanstalt 



apsidraudimas ! fpe^fn un lüe^uma 
j gabijumam 

molinis i mofilu» 

bile kas fn utf a^bö 

beprocin, pakvaisiii trafonam» 
^taiga i 



py-^y 
■^.y-f'sy 



169 



Inonhaiis 
Int um 
irrtümlich 



Polnisch Russisch Weißruthenisch 

doni obl^kanych, ; cyMameAUiiii ^om-l dorn warjcitaü 

dorn warjatöw | 

btad. omylka ■ ' saÖJiV/KjieHie. He^o- ' abinylka 

! paayMeHie.omiiÖKa { 
bl^dny, myliiy i oiuuooHHbiii, nO'/K- . falsywy, abmylkany 

HbllT, HeßljpHblH 



Jacke 


kurtka, bluzka 




KvpTKa, HxaKeT-b 


zakiet, switka 


Jagd 


polowanie, lowy, 
ni 


tAva 


oxoTa 


palewaiinie 


Jagdherechtigter 


iiprawniony do polo- 


nojiBayiomiiicH npa- 


majucy prawa na 




wania 


BOM-b OXOTH 


palewannie 


Jagdbezirk 


obA\od polowania 




oxoTHiiHifi OKpyn, 


okruh palewannia 


Jagdpolizeigesetz 


ustawa policyi lo- 


ycTaBt 051) oxoT-fe 


Statut palaünickaje ■ 




wieckiej 




palicii 


Jagdrevier 


rewir poloAvania 




oxoTHiiMiü yna- 

CTOKt 


rajon palewannia 


Jagdschein 


karta na poloAvi 


\iiie 


OXOTHIIHbe CBIIfl-fe- 
Te,jlbCTBO 


karta na palewannie 


jagen 


polowac, gonic 




OXOTIITLCH, THaTb 


palewac. hnac 


Jahr 


rok 




rofl-b 


hod 


Jahreswende 


zmiana roku 




nepeM-fena ro^a 


zmiena hodu 


Jahreszeit 


pora roku 




speMfl rofla 


para hodu 


Jahrgang 


rocznik 




ro^-b, ro^-b n3AaHifl 


hod, hod wydawiect- 


jährlich 


roczny 




e>KeroAHbni 


wa 
hadowy, stohadov\-y 


Jahrmaikt 


jarmark 




HpMapKa 


kirmas 


jähzornig 


porywczy, zapak 


3zy- 
wy 


BcnbiJibHiiBbifi, pa3- 
3pa>KiiTejibHbifT 


sparki 


jämmerlich 


n^dzny, nikczemny 


HxariKiii, rKaaooHbiii 


zalasny 


Januar 


styczeii 




HHBapb 


sniezen 


Japan 


Japonja 




Hnonin 


Japonija 


jäten 


plec, pleMac 




nojiOTb 


paloc 


jedenialls 


\y kazdj^ni razie 




BO BCHKOMt cjiyqa^fe 


u koznyni prypadku 


jeder 


kazdy 




bchkIh, KaH^7^bIII 


kozyn. usielaki 


jedesmal 


kazdym razeni 




BcnKifi pa3i, Ka>K- 
abiH p. 


kozyn raz 


jetzig 


terazniejszy 




Tenepemniü 


ciapierasnj. sucasny 


jetzt 


teraz. obecnie 




Tenejtb 


ciapier 


Joch 


jarzmo. przelQCZ 




ÖpeMH, IIJ'O 


jarmo 


J(»hannislM'('re 


porzeczka 




CMOpOTIIIHa 


paiecka 


Johannisbrot 


ehleb swi^tojans; 


vi 


CJiaflKili pOHxOK-b 


salodki struk 


Joppe 


kurta, kurtka 




KypTKa 


switka, kurtka 


jubeln 


radowac si^ 




jiHKOBaTb, paao- 


ciesycca, radawacca 


Jubilar 


jubilat 




K)6lIJIflpT. [ßaTbCfl 


Jubilar 


Jubiläum 


jubileusz 




lOüii-Teii 


jubilej 


Juchtenleder 


juchtowa sköra 




lo^Tb, loxxa 


juchtowa ja .skura 


Jude 


zyd, izraelita 




OBpefi 


zyd 


Juden hetze 


przesladowanie 
dow. pogrom 


zy- 
zy- 

l<'n\ 


iiorpoMi. 


pahroni zydoü. 



17U 



IiTciiliau« 

Irrtum 

irrtümlich 



Litauisch Leitisch 

beprociii iiamas tiatonninc- 

apsirikimas, klaida malbifitanäto, malDiba j 

apsirikti, klysti ml•lt^i^V3 



Jiddisch 



r-n^" 



'^y<r2 



Jagd 

Jasdbereehtigter 

4au:dl)ezirk 
Jugdpolizeijsesetz 

Ja ad regier 

Jas^dsehein 

Jason 

Jaiir 

JaliresAveiide 

Jahreszeit 

Jahrgang 

jährlich 

Jahrmarkt 

jähzornig 

jämmerlich 

Januar 

Japan 

jäten 

jedenfalls 

jeder 

jedesmal 

jetzig 

jetzt 

Joch 

Johannisbeere 

Johannisbrot 

Joppe 

jubeln 

Jubilar 

Jubiläum 

Juehtenleder 

Jude 

Judenhetze 



jakas 
medzioklö 

teisQ medzioti tur\s 



jafa, fainfoliv 
mebibn 

mebibteefibneeB 






medziokles sritis 
niedziojimo policiuis 

istata.s : (m. |)lur. 

medziojimo iiuovada i meMlme ec,5irfniv 



mebibnv ecjirfniv v":iS'nV^s'D td (vV\s'- 



medziojimo zenklas 

medzioti. vvti. va- 
metas [^'yti 

meto siengstis 
meto laikas 
metai, metrastis 

metiuis, kasmet 
raetaturgis 
kerstingas, sarpus, 

purskus 
skurdus, vargingas 
sausi.s 
Japanija 
raveti 

tikrai, be abejones 
koznas, kiekvienas 
kaskart, kozna karta 

dabar, nunai 

dabar, siuo laiku 

jungas 

serbenta 

jono duona 

jakas 

rj^kauti 

jubilaras 



mebiba'jfilinK^ 

mebit, bfeiiat 

gat>abeiga-3 
gabaiaif? 

gabaga'^jutiB, gab-^, i)^ 
beiuuma gabv' 
gaba=, par gabu 
gabatirgue- 
bufmig§, ballige 

no|cliet)fojatu-? 

jnniuare- 

5a;mne 

xawtt 

fatrejnbi, fatrd i'mh 

fati-ö 

fntntieifi, tfreif 

tagabejv 
tagab 

jubg'?, flog-? 
joliHoga, filnperene 
jaliHmaifite 
famfoli (m. plur.), 
gaiuilet [bluljfe 

Jubilars, garailueefe 



jubilja, grj'stmetis : iiibileja, gaiutlfiuebtfi 

I (m.plur.) 

juktos skura | juditabba, jufte 

zvdas I )diit)bö, jui)bö 



p" 


•i';2 


=V^:nv; 


Tnd 




r'z' 


--r:^"\ 








hv^-pr 


ns" 






HD^r 


=1N' 






JJNJ 


-IN' 



T^^;" 



zydu pogroma> 



idiibbu Riajafcfedua, 
idiil)bufiici)ana, po^ 
gromi (m. plur.) 



-IN'i.W 

|NDN- » 

Dt'NDJy'^'N 

V V '^ 

bü^ N DNV, 



iyDpN2 



i:n~;n= 



ITil 



Jüdin 

jüdisch 

Jugend 

Jugendgericht 

jugendlich 

Juli 

jung 

Junge 

Jungfrau 

Junggeselle 

jüngster 

Juni 

juridische Verbind- 
lichkeit 

Justizaufsichts- 
behörde 

Justizministerium 

Justizpflege 
Justizverwaltung 



Polnisch 

zydöwka 
zydowski 
mlodo^c, mlodziez 

sqxl dla maloletnich 

mlodzienczy 

lipiec 

mlody 

chlopiec, chlopak 

dziewica 

niezonaty 
najnilodszy 
czerwiec 
zobowic},zanie prawne 

sadowa wladza nad- 
zorcza 
niinisteryum spra- 

wiedliwosci 
s^do\\aiictwo,wymiar 
sprawiedliwosci 
administracya 

sqxlownictwa 



Riissisch 

eßpeftKa 
eBpeöcKifi 

lOHOCTb, MOJIOflOCTb 

cyfli» AJiH Majio- 

JI'fexHHX'b 
MOJIOAOÖ, lOHHH, 

MOJIOJKaBUft 

iiOJib 1 lipien 

MOJiOflOH I malady 

MaJibHHKT», lOHoma dziaciuk 

^^liBa, j^'feBHqa dziaücyna, dzieüka 



WeißrtUhenisch 

zydoüka 
zydoüski 
moladasc, moladz 

sud dla nialetnich 

malady, maladzawy 



X0JIÜCTflK1>, XOJIO- 

MJiafluiiö [cTOii 

ilOHb 

npaBOBoe oßflsa- 

Te.nbCTBo 
B-feflOMCTBO cy^eß- 
Haro Ha^sopa 

MMHHCTepCTBO 

locTimiii 
locTHi^ia 



niezenat}^ dziaciuk 

malodsy 

cerwien 

praüna je za ba wia - 

zamiie 

nahladnaja sudowaja 

ülasc 

ministerstwa justycii 

sudowasc 



cy^eßHafl a^MHHH- 1 sudowaje üpraü- 

CTpaipfl I lennie 



K 



Kabel 

Kabeltelegramm 

Kachel 

Kachelofen 

Kadaver 

Kaff 

Kaffee 

Kaffeehaus 

Käfig 

Kaftan 

kahl 

Kahn 

Kaiser 

kaiserlicher Erlaß 

Kais. Freiwill. Auto- 
mobilkorps 

Kaisertum 

Kalb 

kalben 



kabel 

telegram kablowy 

kafel, kachel 
piec kafloAvy 
padlina, scieiwo 

wysiewki 

kawa 

kawiarnia 

klatka 

kaftan 

lysy, goly 

lödka, czölno 

cesarz 

cesarskie or^dzie 

cesarski ochotniczy 
korpus autoniobilo- 
wy 
cesarst\*^o 
cieltj, eielak 
ooielic siQ 



Ka6ejib, HKopHHH j kabel 
KanaT-L | 

KaöejibHafl xejie- 

rpaMMa 

ii3pa3eii,b, nJiiiTa 

ii3pa3Li,0BaH noMb 

Tpyn'L 



BblckBKa, MHKIlHa 

KO(|)e 
Ko|)eHHaH 

KJI-feTKa 

KacliTaHT, 

rOJIHH 

jioAKa, HeJiHb 
iiMnepaxop'b, itapb 
HMnepaTopcKift 

yKasi 
iiMnepaTopcKiii ^o- 

ÖpOBOJIbHHH KOp- 

nycb aBTOMOÖHJib 
HMnepiH, i;apcTBO 

TeJlGHOKT. 
xeJlHTbCH 



kabelowaja tele- 

hrama 
kachla 

kachlowaja piec 
zdj^chata, zdychla- 

ci]ia 
miakina 
kaAva 
kawiarnia 
kletka 
kaptan 
holy, lysy 
lodka, CO Wien 
car 
carski zahad 

imperatarski 

samachwotny kor- 
pus samachodaü 
imperyja, carstwa 
cialo, cialica 
cialicca 



172 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Jüdin 


zydelka 


)clnl)bectc, fc^i^bene 


yjyiv 


jüdisch 


2ydiskas , 


irf)il)bifrc^ 


VpDV.NI'LS'T 


Jugend 


jaunimas, jauaystr. 1 
jaunuoineiia 


inuiiibn, inuuattic 


-ijyr.' 


Jugendgericht 


jaumioiiieiiös teisnuis , 


ninfpabcHU tcefti 


VJ'"i:"- 'J'-' -'ND üDnyj 


jugendlich 


jaunas, jauiiintelis 


iauniba'3=, iaunatnc'5- 


ü'\-nyjijv 


Juli 


liepos menesis 


julijö 


^bv 


jung 


jaunas 


jaunö 


JJV 


Junge 


vaikas, vaikinas 


puifa 


jjT" jSyjjv 


Jungtrau 


mergina, mergele 


jciiutatiia, (btMifd)) jum= 
prarua 


nr.rz 


Junggeselle 


vienjungis vyras, ne- 


iüe5|.mi|i!o, iiepre3cice§ 


-nna 


jüngster 


jauniausas [veclelis 


jnunafaiÄ, pa[laraj§ 


■pyprT'ia 


Juni 


birzelis 


junii^ 


^j'p 


juridische Verbind- 


jurydiska priederme 


iittibiff§ |)eena()hinu? 


L3''Y:'nn""no yi^^nnv 


lichkeit 


j 






Justizaufsichts- 


teismu uzveizdejimo 


ufraugu tcefa 


^L^D'TD^'Nf^UDV 


behörde 


vyresnybe 




V^i.*"iDD^J"'D-N 


Justizministerium 


teismu ministerija 


teefloetU' ob. juftijimini- 
ftiija 


□ V^,m^q>j'q=.mj;qv 


Justizpflege 


teisiii dalykn globa 


teefafe^ana 


rJv=-füDv 


Justizverwaltung 


teismu valdyba 


iuftiäpnljrlüdbe 


jj'ü!?Nvny3.|^^DDV 




K 




Kabel 


kabelis 


fnbelig 


H'::np 


Kabeltelegramm 


kabelio telegramas 


fabefotelegtama 


DN-ijybyi3=H'2Np 


Kachel 


kakalpode, kokle 


!ra{)|n§ ^iob§, pobi? 


y^DNp ;'?y2Np 


Kachelofen 


kakalys, krosnis 


|)obufrat)|n§ (f.) 


^•ii-'iN='ryDNp 


Kadaver 


dvesena, maita 


maita 


y'?-iND 


Kaff 


pelai ^ 


peluc^ pelaiuay (f. plur.) 


Vmn'tnd 


Kaffee 


kava 


fafija 


V-Np 


Kaffeehaus 


kavine 


faftiniäa 


y^j-)N^i"Np 


Käfig 


kletka, narvas 


hal)tittfe^ 


ypDN^'pp ;y^i:^'^ 


Kaftan 


kaftanas, svarkas 


gnvfmntntt ("i- plu^.), 


yüNDNp ;|Nl3DNP 


kahl 


plikas 


i)IiB, faiB [faftanS 


yo^*? .-'^vVJ 


Kahn 


valtis 


laiinitta 


yp-N^ 


Kaiser 


kaizeris, ciecorius 


leifarg, gatS 


- _ -iD7 


kaiserlicher Erlaß 


kaizeriskas isakymas 


feifarifB ufafö 


LpoyD^jND -lyD-'b-iyD^p 


Kais. Frei will. Auto- 


kaiseriskas laisvano- 


feifariffÄ fa^üiualiieefu 


yj^T'vnD yrtJ-iyD^p 


mobilkorps 


riu automobiliu 

koras 


automobihi forpufv 


nN'p^'p^DNCNÜnN 


Kaisertum 


kaizeryste, viespa- 


lei[ara lual[t§, sarifte 


r'>-\z:!'P 


Kalb 


versis [tyste 


teff^ 


"ry^^VP 


kalben 


atsivesti, tureti 


neftecÄ, tuefteeg, atiue= 


1^1 ly^^yp 



173 





Polnisch 


Russisch 


WeißrtUhenisch 


Kalender 


kalendaiz 


KajiGHflapb 


kalendar 


Kali 


potaz 


Kajiiö 


pätas 


Kalk 


Avapno 


HSBeCTb 1 


Avapna 


Kalkanstrich 


pobielenie Avapneni 


nojlMasKa HSBecTbio j 

1 


bialennie (wapnaj) 


kalken 


wapnic, bielic 


Ö^JIHTb HSBeCTbK) ! 


bialic (wapnaj) 


kalt 


zimny \ 


XOJIOAHHM ; 


sciudziony 


Kälte 


zimno, ozi^blosc 


XOJIOAb 1 


cholad, sciuza 


Kamel 


vvielbl^d 


BepÖJiiofl'b 


wiarblud 


Kamerad ' 


towarzysz, druh 


TOBapim],T> 


tawarys, karahodcyk 


Kameradschaft 


kolezenskosc 


TOBapiimecTßo 


tawarystwa 


Kamisoi 


kamizelka 


KaMSOJIt 


kamizelka 


Kamm (Berg-) 


grzbiet, grzebien 


xpeöeT-L 


chrybiet (hoz) 


Kamm (Hahnen-) 


grzebien 


rpeöenb 


hrebien 


Kamm (Haar-) 


grzebien 


rpeÖeHb 


hrebien 


Kammer (kl. Zimmer) 


komora, izdebka 


KOMOpKa, KOMHaxa 


kamora, chata 


Kammer (d . Gerichts) 


izba 


KaMepa, OT^-fejieHie 
(cy«a) 


chata dla sudu 


Kämmerer 


skarbnik, rendant 


KasHaneii, KaMepa- 
pift 
KaMepT>K)Hr(J)epa, 


skarbnik 


Kammer Jungfer 


panna shizf^ca, poko- 


kamerystka 




jowa 


KaMepiicTKa 




Kampf 


walka, boj, zapasy 


6opb6a, 6ofi 


chodamiie, dolki, 

bitA^a 


kämpfen 


walczj'C 


ÖOpOThCfl 


chodacca, bicca. 


Kanapee 


kanapa 


ÄiiBaH'b 


kanapa [ wa j e^^ a 6 


Kanarienvogel 


kanarek 


KanapeHKa 


kanarak 


Kaninchen 


krölik 


KpCJIHK-b 


trus, piesak 


Kanne 


dzban, konewka 


KpyjKKa, KyBmHHx. 


zban 


Kanone 


arm ata 


nyuiKa 


harmata 


Kanonenrohr 


lufa armatnia 


nyme^Hbiii cTBOJit 


harmatnaje horla 


Kante 


krawQdz, kant 


Kpaii, yrojit, peöpo 


kant, kraj 


Kanzlei 


kancelarja, 


KaH^eJIflpifl 


kancelaryja 


Kapelle 


kaplica 


HaCOBHH 


kapHca 


Kapital 


kapital 


KaniiTaji-b 


kapital 


Kapitel 


rozdzial, kapitula 


OT^liJU. 


addziel 


Kappe (Schuh-, hint.) 


obcas 


KaÖJiy H§K'b , 

KaÖJiyKT. 


absae 


Kappe (Schuh-, vord.) 


kapka 


HOCüKl, HOCb 


nos (u wobiija) 


Kapuzinerpilz 


podbrzezniak 


ÖepeaoBHK'b 


padasinawik 


Karahinerhaken 


karabinczyk, ha- 


KapaöiiHHbiH Kpio- 


karabinawy krucol-: 


Karaffe 


karafka [czyk, tok 


rpa^iiHb [noK-b 


zbanok 


Karausche 


kai-as 


Kapacb 


karas 


karii;en 


skg,pic 


CKynnTbcfl 


skupicca 


Karpfen 


karp 


Kapn-b 


karp 


Karren (Scluib-) 


taezka 


'laHKa 


tacka 


kariert 


kratkowany 


njitT^axuö 


ü kletki 


Karte (Billett) 


kartka 


ÖHJieTTb 


bilet, karta 


Karte (Land-) 


mapa 


KapTa 


karta 


Karte (Post-) 


1 odkrytka, pocztöwka 


OTKpHTKa 


atkrytka 


Karte (Visiten-) 


; karta 


KapT04Ka 


karta cka' 


Karte (Spiel-) 


karta 


Kapxa 


karta dla hulni 



174 



lullender 

Kali 

Kalk 

Kalkanstrich 

kalken 

kalt 

Kälte 

Kamel 

Kamerad 

Ivameradschatt 

Kamisol 

Kamm (Berg-) 

Kamm (Hahnen-) 

Kamm (Haar-) 

Kammer (kl. Zimmer) 

Kammer (d. C4erichts) 

Kämmerer 

KammerJHngfer 

Kampf 

kämpfen 

Kanapee 

Kanarienvogel 

Kaninchen 

Kanne 

Kanone 

Kanonenrohr 

Kante 

Kanzlei 

Kapelle 

Kapital 

Kapitel 

Kappe (Schuh-, hint.) 

Kappe (Schuh-, vord.) 
Kapuzinerpilz 

Karabinerhaken 

Karaffe 

Karausche 

kargen 

Karpfen 

Karren (Schub-) 

kariert 

Karte (Billett) 

Karte (Land-) 

Karte (Post-) 

Karte (Visiten-) 

Karte (Spiel-) 



LiMuisch 

kalendorius 
1 kalis 
I kalkes 

I 

I tepimas kalkeis 



' kalkiuot'i 

saltas 
j saltis 

I verbiiudas, kuprys 
I draugas, bendras ■ 
I draugyste, beudrove 
: kamzul« 

virsune 

skiauture 
j SU kos 

kamara 

taryba 

rendantas, izdininkas 



Leitisch 

falcnbarö, (oifaiiral)' 
fnlijö [iimta 

fatfij, (incifl) falfi 

(m. plur.) 
balfinajuin^, lüitejums!, 
iuite)d)onn 
falfct, nofatfct 
nufftii-, |a(tvi 
aiifftum5 
fanieliv 
bectiriö 
inbcebriba 
famfoli^ 

pQugur^, lüirfotne 
feffte 
lemme 

fambarg, i[taba 
fameia 

fafeeri» 



pasekeja, tarnaite | \\iahü§> inmpiawa 



kova 

kovoti, kariauti 

sofa, sedyne 

kanarijos paukstis 

truskis 

asotis 

kanuole, armota 

kanuoles duda, vamz- 

kanta, briauna [dis 

rastine 

koplycia 

kapitalas, turtas 

skyrius 

uzkulnis 

kurpes prisakys 
boletus scaber, pa- 

berze 
karabina vasas 
karafe 
karosas 

skupuoti, sygstuoti 
karpa 
karas 

valinuotas, languotas 
biletas, kortele 
zemlapis 
lakstelis 

lakstelis, kortele 
korta 



§if)«a, §if)nittfd;, !au^ ■ 
tiitf^ 
5i^mtee§, fauleeä 
atiroeltniga, biroanS 
fanaiij putrid 
trufd;wi€^ 

!anna, faufs, hntjla 
leelgabalg 
leelgabalaftobriS 
mala, fanta 
fan^leja 

fapütfcfa, tfd)afoiti«a 
!apital^5 
nohaia 
iapt 

p[ü]iq,aU 
be:^i|'pob;Rf^ 

farabinfal}fiti§ 

farafe, grafinä 

!arufa, farul))"a 

ifopotecg, babotec'j 

fal)rpn, j^faunajiä 

!erra 

aubinot» 

faxte, bifete 

)eme§ faxte 

paftfaxte 

lüifitfaxte 

fat)xt5 (f., plur.) fa^rttä 



Jiddisch 

'C7i<p 

bVüvp 
-iDn 

Vp^yryaNp 
lypn 

DNp 

hvüvp ;dnp 
lyoNp 

V'"N"NpvVD 

VDNJNp 
lyiNJNp 

tjyrj^p 

|Np 

ynNy;K:Np 
ya''?"'DN'p 

"PND^DNp ]pp 
bVuJ'SNp 

VpüV^^yj^iJ'DNp 
pyu^•Dnp 

I^DN'-INp 
K'^Np 

r;j^Np 

DINp 

ypC'DNLJ 

jn'^VDDVp 

I2~^sp 

DIvVp DUND 

D^^p^ü^VA 

ü-)Np 



175 





Polnisch 


Russisch 


WeißrutJienisch 


Kartenlegerin 


wrözka, kabalarka 


raflajiKa 


warazbitka 


Kartothek 


kartoteka 


KaproTena 


kartoteka 


Kartoi'fel 


ziemniak. kaitofel 


Ka[)TO(|)ejib 


bulba 


KartotreUäuIe 


gnicie zieiniiiaköw 


i'HihTb na KapTü- 


hniccio bulby 


Kartol't'ellese 


wybieranie ziemnia- 


yöopKa KapTO(|)ejiH 


pierabirannie bulby, 




kow 




kapahnie bulby 


Kartol't'elsnppe 


zupa kaitoflaiia 


KapTO(]^ejibHbiM 


krupnik z bulba j 


Käse 


ser 


CHpT. l'vn'L 


syr 


Kaserne 


koszary 


Kaaapwa 


kazarniy 


Kasse 


kasa 


Kacca 


kasa 


Kassenordnung 


ordynacya kasowa. 
porz^dek kasowy 


KaccoBOH ycTaet 


kasowaja cedulaeija 


Kassenrendant 


rendant ka>«y 


KasHaHeii 


skarbny, rendant 


Kassierer 


kasjer 


Kaccupt 


kasir [kasy 


Kastanie 


kasztan 


KamxaH'b 


kastan 


Kastanienbaum 


drzewo kasztanowe 


KauiTaHOBOG fle- 


kastan, kastanowaje 






peBO, KaiiiTaHT, 


drewa 


Kästchen 


skrzyneezka 


KOpOÖOHKa 


skrynacka 


Kasten 


skxzynka 


HmHKT> 


skrynka 


Kater 


kot 


KOT-b 


kot 


Kathedrale (russ.) 


katedra, sobor 


Ka(|)eflpajibHbm 


sabor 


Kattun 


perkalik 


CHTei^'b [cooGp-b 


parkal 


Katze 


kotka 


KOUIKa 


kotka 


kauen 


ZUG 


/KeeaTb 


zuc, zewae 


kauten 


kupic 


KyniiTb, noKynaTb 


kuplac 


Käufer 


odbiorca, nabywca, 
kupujacy 


noKynajejib 


pakupiec 


Kaufladen 


sklep, kram 


MarasiiH'b, aaeKa 


krama, mahazyn 


Kaufmann 


kupiec 


Kyneiti. 


kupiec 


Kaufmannsgericht 


sq,d kupiecki 


KynenecKin cyAt 


kupiecki sud 


Kaution 


kaucja, rQkojmia, 


sanor-b 


zaloh 


Kavallerie 


kawalerja. koimica, 


KaBanepin 


kawaleryja 


Kehle 


gardlo [jazda 


ropjio 


horla 


kein 


zaden 


HIIKTO, IIIIHTO 


nichto, niste, niwo- 


Kelle 


warz§.che\\ . kiehiia 


rpeooK-b, Jiona- 

TOHKa 


kielnia [dzin 


Keller 


piwnica, sklepy 


norpeÖ-b, JieAHiiK'b 


sklep 


Kellner 


keiner, garson 


KejibHep-b, nojio- 

BOli, HeJIGB-feKt 


keiner 


Kellnerin 


kelnerka 


KOJibHepma 


kelnerlva, panienka 


kennen 


znac 


3HaTb, ÖblTb 3HaK0- 
MbIMT> 


znac 


Kennzeichen, be- 


znamiona 


ni^IlM-feTbl, OCOObIfl 


prymieka apryccon- 


sondere 






■ naja 


Kerbe 


karb 


sapyÖKa, HacfenKa 


karb, nasiecka 


Kerker 


wJQzienie 


TiopbMa 


\\a8troh, turma 


Kern 


pestka, j^dro 


H/tpo, sepuü, KO- 

CT04Ka 


ziarnio, jadro • 


Kern (Hauptsache) 


j{j,dro, tresc 


cvTi. (Tl"'-ia) 


istota. jadro 



176 





Lilaui-icli 


Ldlisrh 


J Irifll.sr/i 


Kjut«'nloi>oriri 


: koitiniiikr-. hurti- 


falii}\1;u (i^ejn 


Vp-VD^N'-^IVL^INf 


Kartothok 


; kartoteka fninkö 


fartütefa 


;N^s•L^Np^^;u~^{^ 


Kartoffel 


'. bulvö. roputi' 


fnrtupelicv audi: i'al),^c^ 
m, biiditi-^ 


■^VCNLi^Np ;v3'r-2 


Kartoffelfäule 


bulviii puvimas 


' favtupolupinuo 


^„pv-rj SMQNU-^yp 


Ivartoffellese 


bulviu i'inkiinas- 


fiirtupetu noncinKlvTiin 


r;zN-:=H'3NDnNp 


Kartoffelsuppe 


roputieiir 


fartupe(ui'upn 


w^b',p 


Käse 


suris 


fccrc^ 


'VP 


Kaserne 


kasara, kazeniir 


fafariiui 


V'?2-in:np 


Kasse 


kasa 


faie 


VDST 


Kassenordnunu' 


kasos tvarka 


fafeö cefnt)rtn 


j:j'J";--in VDN- 


Kassenrendant 


izdininkas 


fafec^ teiibaüty 


-iV"''3Np t:D",.-i 


Kassierer 


kasininkas, izdinin- 


!a[eeriö 


^y-i^DNp 


Kastanie 


kastanas [kas 


!aflan§, meifl plur. !a= 
[tani, frnftolÄ 


, VJNDCyNp 


Kastanienbaum 


kastano medis 


faftoHa, fa]laiifofü 


INÜt^Np 


Kästchen 


skryneir'. dözö 


la^hite, faftite 


bvi2DVp 


Kasten 


skryne 


laijhe, fnfte 


iVl:~np 


Kater 


katinas 


runät§ 




Kathedrale (luss.) 


katedra 


fatebrale, fobotÄ 


"IN2ND 


Kattun 


kartun as 


fatunS 


r;:3nNp ;^»'i.- 


Katze 


kate 


fafi^3, (iueibl.) Me 


|\vp 


kauen 


kramtyti, kasnoti 


greniot, ,faet)ft 


vrp :r;f^^^ 


kaufen 


pirkti 


pirft 


r;D"p 


Käufer 


pirkejas 


piräej5 


HJ'p 


Kaufladen 


pirktuve, sankrova 


pat)rbotatüa, bobe 


DV^pO 


Kaufmann 


pirklys 


tirgotajg, bobneeB 


in"D 


Kaufmannsgerieht 


pirkliii teismas 


fomergteefa 


üzny^nnn'D 


Kaution 


\mokejimas, kaucija 


brofef;i6a, faujija 


y^a^ip 


Kavallerie 


raiteliai, kawilerija 


fatünleiija 


vny^NnNp 


Kehle 


gerkle 


ri()!(e 


y'^iNJ 


kein 


ne vienas, neijoks 


ueiueen^!, ne'fal^bji 


VT 


Kelle 


mente 


lelle, (äum @d)öpfeit) 
paiuaijtni^n 


r^vp 


Keller 


kelnore 


pagrabg 


^y^vp 


Kellner 


kelneris 


fulainig, lelneriS 


lyj^vp 


Kellnerin 


kelnerka 


fulaine, lelncreene 


Vpnyjtjyp 


kennen 


pazinti 


pa\i\)t 


]V^Vp 


Kennzeichen, be- 


ypatiska zyme 


fetüt[cE)la pafi«u)'if)me 


n'}^'D y-ivir.:v3 


sondere 








Kerl>* 


rintis 


eerobijumg, xoba 


3-iNp ;lD\'ü:'J^"N' 


Kerker 


kalejimas 


§eetum3 


Vi.-^J-Vü 


Kern 


sekla, branduolys 


foboB 


r;ivp 


Kern (Haiiptsaclie) 


vjTiausis daiktas, 

branduolys 


foboB, teeta§ !oboB 


TH 



12 Siebensprachen -Wörterbuch. 



177 



^ 





Polnisch 


Rtissisch 


Weißruthenisch 


Kcrnfäule 


gnicie rdzenia 


rHienie cepOTeBiiHbi 


hniccio siaredziny 


Kernobst 


owor pestkoM-y 


aepHOHOCHbiü njiofl-b 


ziarnisty plod 


Kessel 


kociol, kotlina, lego- 
wisko 


KOTeJIt 


kaciol 


Kesselwagen 


wagon z basenem 


BarOHT> lj,HCTOpHa 


Aviezienia s katloni 


Kette 


lancuch, kajdany 


ii.'bnb, i^-fenoMKa 


hincuh 


Kettenhandel 


handel paskoAvy 


npoflama H3'b jnKT> 


pradaza z ruk u iiiki 


Ketzer 


odszczepieniec 


epeTiiK-L 


atscapieniec, heretyk 


Ketzerei 


herezya 


epecb 


atscapienstwa. heie- 


keuchen 


ziajac, sapac, dyszec 


TnVKGJlO AbllllHTb. 

nbi-XTiiTh 


z]ja 
ciazka dychac, sai;)ci 


Keule 


palka, udzieo 


jiflmKa 


zadok (cielacy) 


kichern 


chichotac siQ 


XHXHKaTb 


chichikac 


Kiel 


tram 


CTBOJi'b nopa, i.iiab 


trama 


Kien 


luczyAvo, drzazga 


CMOJiiiCTaH .nyqima 


lucyna 


Kies 


zwir 


rpaBift, xpHm-b, 

ApecBa 


zwir 


Kiesel 


krzemien 


KpeivieHb 


kiemien 


Kilogramm 


kilogra m 


KiijiorpaMM-b 


kilohram 


Kilometer 


kilometr 


KIIJIOMeTp-b 


kilometr 


Kilowattstunde 


kilowat-godzina 


KnjiOBaT-b-MaoTj 


kilowat-hadzina 


Kind 


dziecko, dzieci^ 


fliiTH, pe5enoKT, 


dzicio 


Kindhett 


polog 


pOflbl 


paloh, palahawiny 


Kindbetterin 


poloznica 


poaiiJibHiiu,a 


radzilnica 


Kindergarten 


ogrödek dzieciQsy 


a-kTcKifi cafl-b 


dziciacy sad 


Kindergärtnerin 


bona fioeblowska 


BOClIIlTaT(MbHII!I,a 


AA'VchaAvalnica , hada- 

w alnica ü dziciacym 

sadzil 


kinderlos 


bezdzietny 


öes^'feTHbiii 


biazdzietny 


Kinderschar 


gromada dzieci 


TOJina a-fexeii 


kucka, hramadka 


Kindervvärterin 


piastunka, nianka 


HHHH 


nianka [dziaciej 


Kindesaussetzung 


podrzuceiiie dziecka 


no^KHUbieaiiie pe- 


padkidywafinie 


• 




oeHi-ca 


dziciaci 


kindisch 


dzieciniiy, zdziecin- 


peÖHiiecKiii 


dziacinny 


kindUch 


dzieci^cy [nialy 


A-feTCKift 


dziciacy 


Kindlichkeit 


dzieci^cosc 


fl-fexcKafl iipooTOTa 


dziacinnasc 


Kinematograph 


kinematograf, iluz- 
jon, przezrocza 


KiineMaTorpatl)!» 


kiniematohraf 


Kinn 


broda 


no^oopo^oKb 


padbaiodak 


Kirche tev.) 


zbör 


KiipKa, 0Banrejin- 
^ecKan nepKOBb 


kirka 


Kirche (kalh.) 


kosciöl 


KOCTeJIT) 


kasciol 


Kirche (orthod.) | 


cerkiew 


D,epKOBb 


cerkwa 


Kirchen- und Schul- 


sp.awy koscielne i 


ijepKOBUbiH 11 


carkoünyje i skolnyje 


wesen 


szkolne 


iiiKOJibiibin ji'hvi-d 


spraAAy 


lürchenvorstaud 

! 


dozor koscielny 


i^epKOBHoe nonemi- 

TCJTbCTBO 


carkoüny nalilad 


Kirchspiel 


parafja 


i;epKOBin.ni iipii- 

xoA'b 


parachwija 



178 



TAt autsch 



Lettisch 



Jiddisch 



Kerufäiilo 

Kernobst 

Kessel 

Kesselwagen 

Kette 
!\ellenl!aiulel 

Ketzer 
Ketzerei 

keuchen 

Keule 

kichern 

Kiel 

Kien 

Kies 

Kiesel 

Kilosrramm 

Kilometer 

Kilowattstunde 

Kind 

Kindbett 

Kindbetterin 
Kindergarten • 

Kindergärtnerin 



kinderlos 
Kinderschar 
Kinderwärterin 
Kindesaiissetzung 

kindisch 
kindlich 

Kindlichkeit 
Kinematograph 



Kinn 
Kirche (ev.) 



branduoliii puvimas ^'crbcö puioe 
brarcluoliniai vaisiai tnuliini augfi 
katilas falli-?, gral}pi» 



katilvezimas 
' grandinys 



I ji)"ter!nrial)>v» 
fct)be 
j bereikalinis tiiippre- , Icehi [larpneehi tirbf* 
kiavimas | neejiba 

klaidunas,atskalunas ' lejeri'? 
klaidunystö, atska- fe.^erigumc^ {egeriba 
lunybe i 



lekuoti 



elfot, el[i 



kuisis gurivS 

rizeti, saipytis ' ii-T\c>t, uirgot 

skersinis, kylius tuc^a anbrii-:?, l\x^<x !it)Ii» 

derva fiüefi-3, jroefu malfa 

ziesdras i firirgfbi (m. plur.), 

I graiiti? (f.) ' 

I ola, olaö afmcntinfc^ 
: lilograma 
lilometerS 
ülotuatftunba 
bebrnr 

^od^^los. gimda, se- rabiba-? (f. plur.), |e= 

sios , f^Qo (f. plur.) j 

sesiauninke grubfuibnee^e, nebef= j 

fröbeiio vaiku prie- 1 be^inubQl)ri'o [neege i 

glauda ! ! 

fröbeiio vaiku augy- bei}tnubabr)n pa{)t)ina= , 

toja I • toja 



titnagas 

kilogramas 
kilometeris 
kilovat valanda 
kudikis. vaikas 



bevaikis 

vaiku pulkas 

aukle Qufle 

kudikio pametimas i bet)Tna ifliff^ana 



befbcbrnu 
I bel)inupul5iHf^ 



vräki'skas bebTnif^l§ 

kaip kudikis, kudi- , bel)rnu= 



kiskas 



kudikiskumas 
kinomatografas 

smakra 
baznycia 



Kirche (kath.) 
Kirche (orthod.) 



bebrnifcbfiba 
l'incmatogrnf^, linofg 

:fmatii5 

bai'niga, eroangeliifa 



bafniga, fatofu 
bai'nija, )}Qrei)'ti§iba§ 



{ baznycia 
cerkve 
Kirchen- und Schul- b?.znyciu ir mokykliu ! bni'ti'jaÄ un ffola-o lee- , JW 

wesen reikalai \ tiio (f. plur.) 

Kirchenvorstand brznycios pirminin- ' bafni^a» preeff^nee= 

kc^i j giba 

Kirchspiel ■ parapija j brnubfe, lirfpe^Ie 

i 



t>VDyp 

rvJNH'^yoyp 
ü"p 

^'P 

l:n~i:n':'"'p 
~Vj^l:n"n'?"'P 

riNDyDD"'p 

:yD~iNJ'~ty-;j''p 

ypKTD^rviynD 



npy 

j~iNhJ'''''?p 

ypjiVj 

jj'DiNvnyLjjw 

E?nj'p 

f~|N-)JNL3NDyj"'p 

y-nN3 ;rp 
yD-17 

V^-^7 

ly^-LT 

--NL^CnNDjyDI^ 



12« 



179 





Polnisch 


Ru^ssisch 


Weißnithenisch 


Kirmeß 


kiermasz, odpust , 


rbflOBon uepHOBUbiii 


hadaünik 




praznik 


npas^HiiKT) 




Kirschbaum 


drzewo wisniowe 


BiiiiiHH. BimiHeBoe 


wisnia (drewa) 


Kirsche 


wisnia, czeresnia 


BHUIHH [AepeBO 


wisnia 


Kirschschnaps 


wdsniöwka 


BHUIHeBKa 


wisnioüka 


Kissen 


poduszka 


noflyiuKa 


paduska 


Kitt 


kit 


saMasKa 


kit 


kitten 


kitowac 


CKJieiiBaTb 3aMa3- 

KOK) 


kitawac 


Klage 


skarga, zal 


iicK-ft. H<a.iio5a 


zalaba. zalba 


klagen 


narzekac, zaiic sIq. 


jKajiOBaxbCH, no- 


zalicca 




skarzyc 


jiaxb JKajioöy 




ß^lagesclirift 


skarga na pismie, 
pisraienna skarga 


iiCKOBoe npoineme 


pismiennaja zaiaba 


kläglich 


biedny, nedzny, za- 


/KaJIOCTJIIIBHii, 


zalasny, zalasliwy 




losny 


HxajiKift 




Klammer (Wäsche-) 


kleszczyk 


3a>KiiMKa 


klescyk 


Klammer (Interp.) 


nawias 


CKo6Ka 


klamra 


Klang 


dzwiek, brzmienie 


SEVKI,. SBOH-b 


zwon, zyk 


Klappe 


klapa, zastawka, \vy- 
loga 


KJianaHt, BbioniKa 


wieka 


Klapper 


grzechotka 


TpemexKa 


lachotka 


Klatscherei 


plotkarstwo 


cnJieTHiiqecTBO 


zwodni, plotki 


Klaue 


racica, pazur 


HOrOTb, KOrOTb. 

KOnblTO 


kapyt 


Klauenvieh 


zwierzQta dwukopy- 


j];ByKonbiTHbni 


kapytnyje zywioiy 




towe, -racicowe 


CKOT-b 




Klavier 


fortepian 


(|)opTeniaHO 


fortepjan 


Kla>iertaste 


klawisz 


KJiaBiimi 


klawis 


kleben 


lepic, Igng-c, przyle- 


KJieiiTb, TiiinHyTb. 


prylipac, lipnuc 




pic sIq 


npiiniinaTb 




klebrig 


lepki, klejowaty 


jiiinKin , KJiefiKin 


lipki, klejki 


Klebstoff 


klejnik 


KJiefiKoe BemecTBO 


klejld materjal 


Klecks 


kleks, plama 


nflTHO 


kleks, plama 


Klee 


konicz\aia 


KJieBepT» 


kaniusyna 


Kleebraqhe 


dwiiletnia koniczyna, 
ugör koniczynny 


KJieBepHbiH napt 


kaniusj'nny papar 


Kleid 


odzienie, suknia, 

ubranie 


njiaxbe 


wopratka, suknia 


Kleidung 


odziez, lirzyodziewek 


OflGHia, OAe?Kfla 


adzieza 


Kleie 


otr^by, ospa 


OTpyöii 


wotruby 


klein (adj.) 


maly, drobny 


MajieHbKÜi, Heöojib- 
uioii, MCJiKift 


maly, drobny 


Kleinbahn 


kolejka 


y3K0K0jieiinaH jKe- 


wuzka-kalejnaja 






jiiiSHafl ;i;o|iora 


cyliunka 


Kleinhäiullcr 


detalista 


MejiKÜi ToproBPq-b 


kramnik 


kleinstädtisch 


malomiejski 


npoBiiHi;ia.iibiibiii 


miasteckowy 


Kleinverkaui 


diobna sprzedaz 


MGJiKafl ToproBJin 


detalicnaja pradaza 



180 





Litauisch 


' Lettiach 


J iddifich 


KirmeB 


kir^nosiu^;, })a})aigtu- 


bnfHij^n^ gaöa}>iiel)tft, 


ti'VQ-iyp 




vC's 


atful)Ia§ 




Kiist'hbauni 


vysne 


lirii-o 


c^'üjy^'^Np 


Kirsche 


vysne 


{irid)i(in.plur.),firf^u« 
üga§ 


IJ'INp 


Kirschschnaps 


vj'sninis 


ROtüfa 


yH^iW^Vi 


Kissen 


priegalvis 


fpittüen^, tu|Ii§ 


W^'P 


Kitt 


kitas 


fite 


ü^p 


kitten 


kituoti 


litet 


iy",yD'p 


Klage 


skunda 


fu^bfibn, Qpful)bfiba 


JN^p 


klaffen 


skusti, pasiguosti 


ful)b)"et, apfut)bfct 


i^T*r;:iN'?p 


Klageschrift 


skundos rastas 


.ful)bftba§ rnfft§ 


VDN'PNB'I 


kläglich 


raudingas, gailingas, 
graudus 


no)rf)ef)Iojamy 


jnyjN^P 


Klammer (Wäsche) 


klemerys 


flambur§, frnmpiÄ 


p^p 


Klammer (Inteip.) 


skliaustelis 


eefaiuay (f. plur.) 


-lyoN^p 


Klang 


skambejimas 


ff ana, jtnana 


jji^p 


Klappe 


klapas, atvartas 


finpe, juf^fn 


VDN^^p 


Klapper 


barskutis, tarksle 


ffabi», flaburö, fperro 


ypüNp^t'Np 


Klatscherei 


plepejimas, zaunyji- 


tenfa-^, pfafjpaf^ann 


ypuN^D 


Klaue 


nagas [mas 


nagö 


yü-DNp ;y'ibp 


Klauenvieh 


nagu gyvuliaL 


naguIopt'(m. plur.) 


ricn>|y^'.t5p 


Klavier 


klavieras, f ortepionas 


flameere 8** 


NJN"'D 


Klaviertaste 


klavisas 


lafte, ffaiueertnfte 


y^'^MN'pp 


kleben 


lipyti, lipti 


lipinot, lipt 


ivsy^p 


klebrig 


limpantis 


Iipig§ 


j^sybp 


Klebstoff 


limpamoji medziaga 


lipinumtüeela, (ipiga 
tueelo 


-^P 


Kleeks 


taskas 


pral)li§, pleili§, (öon 
2inte) fieffe 


pyt-p 


Klee 


dobilas 


a^boUsf^, nI)bo(ti«f^ 


yj^^t'ü'jNp pyriy^p 


Kleebrache 


dobilinis pudymas 


a^bolma papuiue, of)= 


l'iD , -t>vD yjyiNW;D 






bolina pe^reja 


T;r,ybp 


Kleid 


rubas 


apgef)tb§, bre{)be 


n^^'pp -,^''372 


Kleidung 


rubai, drabuziai 


Qpgef}rbg, apgef)rb= 

f^ana 


JJil^^'^p jD^K'D^Q 


Kleie 


klynes, selenos 


fliiaS (f. plur. t.) 


iy"^P 


klein (adj.) 


mazas, smulkus 


mai§, \\\)U 


]"'"''?p IJn-^J 


Kleinbahn 


mazasis gelezinkelis 


f^aurflee[(^u ^effä^ 


yp"t>^<p 


Kleinhändler 


pirklys, detalistas 


fi{)ftirgotoj5 


p^jiyoyD 


kleinstädtisch 


miesteliskas 


mafpilfe^tneejiffö 


j"-ibyD"iyüE'j^^7p 


Kleinverkauf 


smulkus pardavimas 


fi^ftirb)neeäiba,pa^rbo= 
f^ana ma[umd 


-lypyn 



181 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Kleinvieh 


trzoda 


MejIKiÖ CKOTT, 


drobnaja zywiohi 


Klempner 


blacharz 


■/KeCTAHnixT, 


blachar 


klettern 


wspinac sIq, w:h; p;i.- 


■:/h3Tb, jiaBiiTb 


lezci, puiicca 


Klima 


klimat [pIq 


KJIIIMaTI, 


klimat 


Klinge 


klinga, brzesze/.ot 


jiesBoe 


lazo 


Klingel 


dzwonek 


HBOHOm, 


zwanok 


klingeln 


dzwonic 


3BUmiTb, AaTb 3B0- 


zwaiitc 


Klinke 


klamka 


pyqKa [hok^ 


klamka 


klirren 


brz^kac, szc-ZQkac 


SBeH-feTb, öpeHMaxb 


zwiuiec 


Klistierspritze 


klystir 


KJIHCTHpHblH 


klistyr 


klopfen 


stukac, tluc, pukac, 
klepac, kolatac 


CTvqaTb [uinpimt 


stukac 


Klops 


klops 


K^ioncT. 


klops 


Kloß 


kluska, bryla 


rjTbioa, KOMt, 

KJieij,Ka 


hlyba, kom, klof;ka 


Klotz 


kloda, kloc 


KOJiOAa, HvpöaHi,, 


kaloda. piei'i 


Klub 


klub 


KJiyÖT) [OTpyOOKt 


klub 


klug 


m^di}-. roztropny 


yMHbiii 


razumny 


klügeln 


rozumowac, m^drko- 


VMHHHaTb, MVapO- 


mudrawac 




wac 


BaTb 




knabbern 


chrupac, grysc 


rpM3Tb, rjiOflaTb 


hryzci 


knallen 


trzasn^c, paln^c 


TpecHyxb, xjion- 

HVTb, paa^a- 

BaTbCfl 


tresnuc, plasuuc 


Knappheit (Mangel) 


niedostatek 


HeflOCTaTOK-b , CKyfl- 


niechwat 


knarren 


skrzypiec 


CKpiin'feTb [HOCTb 


skrypiec 


Knäuel 


kl^bek 


KOMT>, KJiy50K1> 


klubok 


Knecht 


parobek 


paöoniH, öaxpaK-b, 


parabak, batrak. 






cjiyra 


naj'mit 


Knechtschaft 


niewola, niewolnict- 


paöcTBO, uro 


iiiawola, jarmo 


kneifen 


szczj^n^c [wo 


mHHHyTb 


scypac 


kneten 


gniesc, mi^tosic 


M-feCHTb 


miasic 


Kniff 


uszczypni^ie, wy- 


miinoKT., yjiOBKa, 


potstup 




bieg 


yBepxKa 




knistern 


trzaskac, szelescic 


xpemaxb , xpycx-fexb , 


trescac, chi'uäciec 


Knoblauch 


czosnek 


HecHOKT> [uiyM-fexb 


casnok 


Knochen 


kose, gnat 


KOCXb 


kose 


knochig 


koscisty, gnacisty 


Kocxncxuü 


kascisty 


Knödel 


knedel 


KOMX>, K0M04eKT> 


knedel, kom 


Knopf 


guzik 


nyroBKa, nyroBHi^a 


guzik 


Knopf für Man- 


spinka 


aanoHKa 


sponka 


schetten 








knöpfen 


zapinac 


3acxerHBaxb 


zaspiliwac 


Knopfloch 


dziurka do guzika 


nexJiH 


dzirka (dla guzika) 


Knorpel 


chrzqÄtka 


xpflm-b 


chrosc 


Knospe 


pq,czek, pq,k 


6yTOHi>,noiKa, rjia- 

BOK-B 


pupuska 


Knoten 


WQzel, kolanko 


yaeji-b, KOJi-feHO 


wuziol 


Knoten (Seemeile) 


wezel 


MOpCKaH MHJIfl, 

yaeJiT. 


marskaja mila 



182 



Kleinvieh 

Klempner 

klettern 

Klima 

Klinge 

Klingel 

klingeln 

Klinke 

klirren 

Klistierspritze 

klopfen 

Klops 

Kloß 

Klotz 
Klub 
klug 
klügeln 

knabbern 
knallen 



Litauisch 
smtilkus gyv"'ii»i 

skardzius 

lipti, kopti 
klymatas, oras 
stungis, asniens 
zvanas, skambalas 
zvanyti, skambinti 
klingis, sklendö 
tarsketi 
klistyrtrykslö 
belsti, barskinti 

klop^as. mesos kuku- 
lis 
kukulis, grumstas 

kalada 
klubas 

kj'trus, gudrus 
galvoti 

edineti, grauzineti 
pysketi, pyskinti 



Knappheit (Mangel) ! stoka 
knarren girgzdeti, tarsketi 

Knäuel kamuolys 

Knecht ' bemas. tarnas 



Knechtschaft 
kneifen 
kneten 
Kniff 

knistern 
Knoblanek 
Knochen 
knochig 
Knödel 
Knopf 

Knopf für Man- 
schetten 
knöpfen 



Knopfloch 

Knorpel 

Knospe 

Knoten I mazgas 

Knoten (Seemeile) jiirmyle 



vergyste, bernyste 
gnypti, gnaibineti 
minkyti 
gnybimas, gudrumas 

brasketi 
cesnakas 
kaulas 
kauluotas 
mesos kukulis 
knypkis, branküs 
i kn\'pkis rankogalems 

knypkiuoti 

; knypskyle 
{ kremzle 
j pumpuras 



Lettisch 

ina|(üpi, fit)tlopi 

(m. plur.) 
^talirbnect'3, (oernltet) 

flempncry 
fat)pelct, u|Iit)[t uf (fofu) 
flinmtji 

afmin^, 3Clfii 
poc\a, fiimninfc^ 
[luaiiit, fd)!int)innt 
ümm 

titffe^fet, )cl)ii)ab)'et 
fli[tirfd)Iir,^e 
buugot, finutuet 

flopfis, fotlete 

fitmpa, filEeiie, funfufiä 

bluft«, feet[tn 

flub^5 

gubrs, fapratig^ 

gubrot, pratitot 

ffrubiuat, gtau[t 
rit)bet, !Iatf€()ot, f pratigt, 
pauff^iet 

mafrogiba, ttuf)fum» 
tar!f^fet, tf^i^tftet 
famok 
falp§, gal)iei'? 

tüel)rb|iba, falpiba 
fneebt, fnaibit 
mit)ätt, braujit, mafet 
fneebeens, !et)rcen§, 

(Si[t) ftilig 
t)"cf)aufftet, fprebgat 
tiploU 
faul§ 

!aulain5, faulote 
liÜenö, fantal"? 
fttope, poga, pumpa 
man[d)etu poga, 

— fttope 
fateopet, fapogat, ai)= 
pumpot i 
feopjtturiim«, pogjau' 
ftint^Ia [tutn§ 

pumput^j 

mefgli'o 
meiglis, htope 



Jüidifich 

^yDV'?3 

lyjJ'^p 

ypaN''?p 

yjNP 
lyDN^p 

yiNiT 

t6p 

TT IVJ^^p 

^ytynpjN 
lypNjp 



pmi 

pyjNij 
■p^ijp 

nnny 

iyQ"jp jiys'E^D 

, lyayjp 

.lypNjp 
^y^Njp 

^;i^^jp 

3Njp i'pysyjp 

ypJ^<^NT 

?y^'?'DE'-iyE3 

yp^yüND 

ypE^N"):! 

pD^D 

3'jp ;p'D 



183 





Polnisch 


Bussiscli 


Weißruthen i-srh 




knüpfen 


zadzierzgnac, nawi^- 
zac. Iq^czyc 


BH3aTb 


wiazac, robic 

kruckoi 


:! 


knurren 


Avarczec. mruczec. 


BOp^aTL 


burcec, niurniiee 




Knute 


knut [burczec 


KIIYTt 


puha 




k nuten 


knutowac 


ÖlITb KHyTOM-b 


bic puhaj 




Knüttel 


drf^g, palka 


HyöiiHa, Avöbe 


kij 




Koch 


kucharz 


noBapTi 


kuchar 




kochen 


gotowac, warzYC, go- 
towac sIq 


BapiITb, rOTOBUTb 


waryc, hata-wai' 




Köchin 


kucharka 


KYxapKa 


kucharka 




Köder 


przjTiQta, Avabik 


npiiMaHKa 


prynada, 




ködern 


nQcic 


ManiiTb, 3aMaHii- 

Baxb 


nadzic 




Kolter 


kufer 


HeMOAaH-b, CVHAVK-b 


kufar, kubicl 




Kohl 


kapusta 


KanycTa 


kapusta 




Kohle 


WQgiel 


yrojib 


wuhal 




Kohlendnnst 


czad 


yrap-b, naAi, 


cad 




Kohlenförderung 


wydoby\vanie WQgla 


floobiBanie yrjia 


kapannie Avuliall ; 




Kohlenpfanne 


patelka do wQgli 


yro.nbHaH cKOBopo- 
KanyoTHaa Myxa 


skwarada 




Kohlfliege 


mucha kapustna 


kapustna ja miuli;i. 




Kohlrabi 


kalarepa 


Kajiap'fena 


kalarepa 




Kohlrübe 


brukie\\" 


ÖpiOKBa 


brucka 




Koks 


koks 


KOKCb 


koks 




Kolben (GeAvehr-) 


kolba, tlok. ]H"zy- 


npiiKJiaa-b 


kolba 




Kollege 


kolega [klad 


KOJiJiera, cocjiy/Kii- 
Beii-b, coTOBa- 


kolega 




Kollegium 


kolegjum 


KOJiJieriH [piim-b 


kolegija 




Koller 


kolowacizna 


5'feiiieHCTBO sal 




kollern (Truthahn) 


gulgotao, tokowac 


K.JioxTaTb, TOKOBaTb takawac 




Kolonialwarenladen 


handel toMaroAV ko- 
loniahiych 


KO.iOHia.JibHaH xop- 
roB.nfl 


koloniahiaja kranip 




Kolonie 


osada, kolonja 


kojiohIh 


koloiiija 




Komitee 


komitet. wydzial 


KOMiiTexT,, none4ii- 
TeabCTBO 


kamitet 




Komma 


przecinek 


3anflTafl 


zakaA\yka 




Kommandant des 


komendant giöwnej 


KOMeHAaHTt rjiaB- 


karaendant hlaüna 





Hauptquartiers 


kwatery HOß KBapTiipbi 


kAvatet 


.V 


Kommandeur 


komendant KOMenaaHT'L 


kaniendant 




kommandieren 


konienderowac. do- E-coMaH^OBaTb 


karaandaAvac 






Avodzic 




, 




kommen 


przyjsc 


IlflTII, npHflTII 


pryjsci 




Kommentar 


komentarz, objasnie- 


KOMMeHTapifi 


komentar 




Kommißbrot 


ni6 
komj'sfiiak. chleb ra- 
zowy, chleb zohiier- ' 


co-HAaTCKÜi x-Tibö-b 


zaünierski chleb 




Kommode 


komoda [ski 


HOMO AT» 


kanioda 




Kommunal verband 


zwi^zek koniunalny 


KOMMyiiajibHbiii 


komunalny sajuz 




Kompagnie (milit.) 


kompanja pOTa [coio3t> t 


rota 




Kompagnie (Han- 


spölka, towarzystwo KOMnaniH, TOBapii- 


tawarystM'a 




dels.) 


IFieCTBO 






Kompagnon 

i 


spölnik, towarzysz, 
kompanion 


KOMnjiilioiib, TOBa- 

piTTHT, ' 


siabra 





1S4 





Litauisch 


Lettisch 


Jifhlifich 


knüptVn 


mepsti. primetr'-ti 


focf, iail"tit 


r;s'Jr 


kimriTii 


urgOt i 


Hiubot, nil}ft, fnrtflct 


:\'Wi2^>i'.'^ 


Knute 


naika 


pipfa 


üijp 


knuton 


kirsti. musti 


pipfot, flvaifit 


'V^'V^^^P 


Knüttel 


vrzdas, kucius 


runqn, bo)c, fnipclc 


VP'^ND 


Koch 


kukorius, viröjas 


patimlirö 


^V3'p 


kochen 


virti 


UHilirit, luivt, lunliritecy 


r;DNp 


Köchin 


kukarka, viröja 


lel)tfä)a 


rr;p )vV'^^:i'V 


Köder 


viliokas 


Iabetli'5, fuiuof?, el)ma 


VViNi'LjnD 


ködern 


vilioti * 


|.ieelabiiiat 


IV^NJJ^nN 


Koller 


valizas, kuferis, skry- 


fonui, gclnfoiiia 


u^V^'P HN-iNttvtro 


Kohl 


kopustas [ne 


fat)po[ti (m. plur.) 


Vl;didnp 


Kohle 


anglis 


ogle, mei[t plur. ogleg 


b.Tip 


Kohlendunst 


anghu tvaikas, smal- 


onCubiDtngn, tiuan§, 


-JN^ID 




kes 


ttuniB 




Kohlenförderung 


anghi^ kasimas 


ot3lu rai"d)o^)aiia 


::'2N^J ]V^T\'^■p 


Kohlenpfanne 


angliu skaurada 


ogfu pannn 


V"J7yüND 


Kohlfliege 


kopustmuse 


fat)po[tinuf^a 


yb^h'^p 


Kohlrabi 


ropinis kopustas 


p(iffnt)Ii'?, foltalni» 


•DNI^Np 


Kohlrübe 


setinis 


!al)li'ö, fprutite, femnjä. 


V'-pna 


Koks 


kokas 


foff^ 


ppNp 


Kolben (Gewehr-) 


sautuvo storgalis 


tefgalt'5, fulm§ 


-N'ppnD 


Kollege 


kolega, draugas 




-:n ;vJv'?Np 


Kollegium 


kolegija 


folegija 


'rjr\ 


Koller 


sukata 


jirgutrafuiiv3 


-lyb^vp 


kollern (Truthahn) 


poruoties 


bulburet, furinat 


py"i'?Nn 


Kolonialwarenladen 


koloniju, prekiu san- 


folonialpretf^u trigo^ 


::^^^p=V-"""?NpN2 




krova 


tnipa 




Kolonie 


nausedija 


nometne, eebuf)tue, to= 


i^icr 


Komitee 


komitetas 


fomiteja [loniia 


üVD^DNp 


Komma 


kablelis 


fomntg 


N*JNp 


Kommandant des 


kaniandantas vyri- 


galmenä» nometueS !o= 


=t3D"'in j'D lJJNIJNQNP 


Hauptquartiers 


ausios kvatieros 


mnnbant^i 


-i''t:-)Nnp 


Kommandeur 


komaiidieras, vado- 


fomanbantsi 


-injNDNp 


kommandieren 


komanduoti [vas 


tomanbet 


r;vv-JN'DNp 


kommen 


ateiti 


nal)ft 


iVO^P 


Kommentar 


komentaras 


pa|fnibrojumnra!ftg 


irnD 


Kommißbrot 


kamiso duona 


[albatu niaife, rupj,a 


l:^''.->2 K'^vJ^vr 






ntaife 


• 


Kommode 


kamode 


fumobe 


y-iNONp 


Kommimalverbaud 


komunu s^junga 


fomunalfarueeniba 


".'N^^ND'^S'JiaNp 


Kompagnie (milit.) 


kompanija 


tota, fompQHa 


VÜNT 


Kompagnie (Han- 


bendrove 


tompciuiia, fabcebriba 


TiDmE' 


dels-) 








Kompagnon 


bendras, kompan- 

jons 


beebi-5, !ompanjon§ 


pin'K/* 



185 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Komposthauten 


mogila kompostowa 


KOMnocTHaH Kyqa 


kampostnaja kuca 


Kompresse 

■ 


oklad, kompres 


KOMnpeci, npunap- 
Ka, npHMOHKa 


kampres 


Konditorei 


cukiernia 


KOHJ^IITepCKaH 


cuJkiernia 


Konditorwaren 


wyioby cukiernicze 


KOHfliiTepcKie to- 


cukiemianyje 






BapH 


wyraby 


Konfession 


wyziianie 


B-fepoHcnoB-feAanie, 
KOH(|)ecciH 


wiera 


Kont'essions Verhält- 


stosunki uyznaniowe 


pacnpen-fejieHie B-fe- 


relihijnyje stasunki 


nisse 




poiicnoB-JinaHirt 




Kongreß 


kongres 


KOHrpecc-b 


kongres 


König 


kröl 


KOpOJIb 


karol 


Konkius 


konkurs 


KOHKVpCl, HecOCTO- 
HTeJIbHOCTb 


konkurs 


Konk ursgläu bi g or 


wierzyciel konkurso- 


KOHKVpCHHÖ Kpe- 


wierca 




wy 


flHTOpT> 




Konkursmasse 


masa konkursowa 


KOHKyf)CHaH Macca 


konkxxrsnaja niasa 


Konkurssachen 


sprawy upadiosciowe 


KOHKypCHHH ^liJia 


konkursnyje sprawy 


Konkursverfahren, 


uiiiknienie postQpo- 


KOHKypCHOe npOH3- 


papiaredzennie kon- 


Abwendung de« 


wania konkurso- 


BOACTBO, OTBpa- 


kursnaje procedury 




wego 


menie. H36'fe>Ka- 
Hie 




können 


mödz 


MOqb. ßblTb BT, CO- 

CTOflnin 


mahcy 


Kontrolle 


kontrola, dozör 


KOHTpOab. Hafl- 

CMOTpi. 


kantrol 


Konzert 


koncert 


KOHU.epT'b 


koncert 


Kopeke 


kopiejka 


KoneöKa 


kapiejka 


Kopf 


gtowa 


rojiOBa 


haiawa 


Kopfsalat 


salata glowiasta 


KO^aHHEift cajiaTT» 


halaünistaja salata 


Kopfsteuer 


poglöwiie, jx)datek 

pogiöwny 


norojiOBHaH no^aTb 


halouscyna 


Kopftuch 


chustka na glow^ 


rojiOBHOH njiaxoK-b 


chustka 


Kopfzerbrechen 


lamanie glowy 


jiOMaHie rojiOBbi, 

rOJIOBO.TIOMT> 


lamannie halawy 


Koralle 


koral, koralik 


KopajiJi-b 


karali 


Korb 


kosz, koszyk 


KOpsima, KopsHHKa 


kos 


Körbchen 


koszyczek 


KopsHHoqna, Kopo- 

ÖOKT., Ky30B0KT> 


kasolka. kosyk 


Korbmacher 


koszykarz 


K0p3HHIHIIKT> 


kasaplot 


Kork 


korek 


npoÖKa 


korak, zatycka 


Korkzieher 


korkoci^g 


uiTonopi 


trybusonik 


Korn 


ziarno 


3epH0, pOHVb 


ziarnio 


körnerreich 


bogaty w ziarno, 


öoraxbifi sepuoM'b, 


bahaty zierniatami, 




ziarnisty 


6, 3epHaMii 


ziarnisty 


Kornwurm (Calandra 


wolczek 


flOJiroHOcuK-b (aM- 


ziernajed kletny 


granaria) 




ßapHuÄ) 




Körper 


eialo 


rfejio 


ciela 


Körperverletzung 


ohrazeiiie cielesne 


rfejiecHoe no- 


cialesnaje pasko- 






Bpe?KfleHie 


dzennie 



186 





Litauisch 


lettisch 


Jiddisch 


Komposthaulen 


maisytas meslas 


toni|m|"tnflulia ob. tüm= 
pnftn tauöfe 


iyD"'".n uD^o 


Konipresse 


prievilgas, kompresas 


fomprefe 


yp-lND^D 


Konditoroi 


konditerija 


fnlbumni^a, taiibitorcja i 


V^jnyp'ä 


Konditorwaren 


konditerio prekios 


fnnbitorejn'^ pre^Co 

(m. pliir.) 


pmno="'nND''"i:Np 


Konfession 


konfesija, tiköjimo 
ispazintis 


foufe^ija, ti§i[ia? fd?!trn 


njiDN 


Konfessionsverhält- 


konfesijos santykis 


religiffas Qttee^iba^, 


VD^JD^Vn"iyD=DJV3^'6j 


nisse 1 




fonfefiinÄ nttcejiba^ 


' 


Kongreß 


kongresas 


fougvcf^ 


-iND'iyaNria 


Könis; ' 


karalius i 


faroB, leljniHfd? 


1^0 


Konkurs 


konkursas 


foiifutfS 


Dl.pJNp 


Konkursgläubiger 


konkurso skolintojas 


fonfuiSpatnba prajitai^ 


-Nüny-ip=D-npjNp 


Konkursmasse 


konkurso lobis, dau- 
gybe 


fonfurötnafa 


D^DDJ=D-)1DJwVp 


Konkurssaeheu 


konkurso dalykai 


fonfur§Ieeta5, foufurfa= 
leeta§ 


I^DNT'D-npJNp 


Konkursverfahren, 


vengimas konkurso 


fonfurfn Icliiiuima no^ 


DTpjXp pD lyn^DC'^N 


Abwendung des 


veiksenos 


iüet)rf«feana 




können 


galeti, moketi 


tüaret, |pel)t 


?yjvp 


Kontrolle 


kontrole, prieziura 


fontrole 


^V-lüJNp 


Konzert 


koncertas 


fonjertÄ 


üiysjNp 


Kopeke 


kapeik^ 


fapeifa, tapda 


yp^DNp 


Kopf 


galva 


galwa, ([pottii'cö) pauril 


DNp 


Kopfsalat 


galvota salota 


galtüiHU falüti (m. pl.) 


un'pnddnp 


Kopfsteuer 


pagalvinis mokestis 


galiua^ imuba ob. no= 
boHtg 


ny^^Z'DNp 


Kopftuch 


skepeta 


nef)i"bag5, galrt)a§= 

bto^na 


yy-'E'Dys 


Kopfzerbrechen 


galvos susilauzymas 


galtuQi^ laul'ifAana 


::"jynyn3Np 


Koralle 


koralas 


fotalle 


hv^sp 


Korb 


pintinis, gurbas 


furiüis, gtof5, loji-S 


3-iNp ;p'ittt<p 
bwp 


Körbchen 


pintinelis, gurbelis 


furwiti^, gtofittf^, lo- 






äitig 




Korbmacher 


pintininkas, gurbi- 


furirjupinei« 


-^y3^tD=n-lNp 


Kork 


kamstis [ninkas 


toühi, prapiÄ 


p-\^p ;|yiNp 


Korkzieher 


kamsciatraukis 


forliDiIfi5 


-iyä"-ij 


Korn 


grudas, rugiai 


Qtaub», labibü 


]-\ttp 


kömerreieh 


grudu pilnas 


graububagatei 


jniyj-iyp 


Kornwurm (Calandra 


1 grudu vabalas 


rub)'uta^rp§ 


□iNnspNp 


'-^ granaria) 








Körper 


kunas 


lermenio, mcefi 


"lysiyp ;n^^ 


Körperverletzung 


kuno suzeidimas 


eeroainof^ana 


JJTIJINinyD 



187 



Polnisch Russisch Weißruthenisch 

Körporverletzuna: mit | uszkodzenie cielesne rkTiecHoe noBpejK- smiarotnaje biaz- 
. tödlichem Ausgang z wvnikiem smier- ^eHie co CMep- Avieece 

j telnym TejibHWMT. iicxo- j 

Korps korpus i Kopnycb [aomt, I korpus 

Korrespondenz (Zei- korespondeneja , KOppecnOHfleHitin karespandencija 

ttmgs-) 1 ] 

Korridor korytarz KopiiAopTi kalidor 

Korsett * gorset Kopcex'b harset 

Kost pozywienie, zywnosc niima jada 

koszty, koszta pacxofl-b, iiBflepjKKH 



Kosten 

Kostenanschlag beim 
Bani 
Kostgänger 

Kostüm 
K(»t 

Köter 

krächzen 

Kraft 

kräftigen 

Kraftstrom 

Kraftwagenführer 

Kragen 

Krähe 

krähen 

Kram 

Kramladen 

Krampf 

Krämpfe hahen 
krank 
krank sein 

kränken 

Krankenhaus 

Krankenpflege, frei- 
willige 

Krankenschwester 



kosztorys budo^\ y, CM-fera nocTpoÜKii 
kosztorvs budowli 



raschod, kost 
smieta budoüli 



stoloMiiik 

kost j um 
bloto, brud 



naHcloHept, na- stalaünik 

XJI'feÖHIIK'b 



KOCTIOMT, 

rpH3b, noMeTT> 



kascium 
hraz, brud 



kundel 

krakac, skrzeczec 

sila, moc 

wzmocnic 

prq.d silnikowy 

kierowTiiksamochodu mo(|)(|)ep'b 

kohiierz BopOTHnKt 

wrona 

piac 



flBOpufl/Ki^a j prosty sabaka 

KapnaTt, KpflxxiiTb karkac 

ciiJia j sila 

nOflKp'bnJiflTt . üzmacawaö 

TOKT> JiJiR CTiJibi tok dla sily, patuznik 

j sofer 

I kaünier 
BOpOHa Avarona 

KapKaTb, nbxb karkac 



rupiec 

kram 

kurcz 



Me.no'iHbin TOBapb drobnv tawar 

I 
JiaBKa, MeJiKafl xop- i kräma z drobnym 

roBJifl I tawaram 

cy3,opora | sudarha 



miewac kurcze 

chory 

chorowac, zachoro- 



choroba 
choroba zakazna 



Krankheit 

Krankheit, an- 
steckende 

Krankheit. Ge- choroija plcioAva 

schlechts- \ 

Kiiinkuiii: uraza, strapienie^ 



CTpaflaxb cyflop- ; miec sudarhi 
öojibHOfi [raMii I chwory 

XBopaxb, Obixb chwarec 

w-ac, byc chorym öojTbHbiMb, oCTfexb 
martwic. trapie.obra- ; o5ii;i,'fexb skryüdzic 

zic j 
szpital, lazaret, dom öojibHima, rocnii- balnica 

chorych xajib j 

bchotnicze piel^gno- t 3o6poBO.TibHbiii : dahlad chworych 

Avanie chorych yxoji;i. :^a oOJib- samacliAvotny 

j HbIMIl 

piel^gniarka ceexpa Mii.iocepfliH, 

I CHA'fejii'ma 

6o.TI'fe3Hb 



siestra milasierdzia 



chwaroba 
OGJi'kaHb (;japa:5ii' chwaroba zaraznaja 

xejibHaH) 
6oji'lD3Hb (nojiOBaa) chwaroba palawaja 

0011 Aa kryüda 



188 





Litauisch 


Lclli-^rh 


Jiddi-'ich 


Körpoivorlotzniiir mit 


kuno suzoidimas su 


couniinojuni'ö av luiliiui 


•c'-c u": :j--ij'Nirivs 


tödlichem Ausgans; 


inirtios pusekinö 


nntn fehl 111 


:jn:d^-n 


Korps 


korpusas 


fovpufv' 


D"D-iNf 


Koirospondt'iiz (Zei- 


korespondencija, pra- 


for^?po^^Oll^o 


i'JV-!JNDDV-lNp 


tungs-) 


uesinias 






Korridor 


koridoras, prieangis 


fol■i^o^y 


P':n: 


Korsett 


korsetas 


forfct'ö 


L'vr-N: ;vp-N-i'jr 


Kost 


valgis 


pal)rtifa 


Doy- 


Kosten 


islaidos, lesos 


i[bcUH>3 (f. plm-.), tel)=^ 
rini (m. plur.) 


r;'L:DNp ;nNa'n 


Kostenanschlag heim 


islaidu sg,skaita prie 


jauiUniliuiCv. aprelifiii$ 


vayDD=^': 


Bau 


statymo 






Kostgänger 


valgytojas 


maife^i (^idueB, 

foftneefö 


p^jtDvr 


Kostüm 


rubas, kostimas 


foftinii?, uflualf? 


QVüDNp 


Kot 


purvas.. sudas 


bub(i (m. plur.), |abrn== 
biv^ (f. plur.) 


L-T 


Köter 


suo 


|eI)tao |uuö 


INLjn^ 


krächzen 


krankti 


leftrft, !i-el)!t 


r;DNip 


Kraft 


jiega 


m-)U 


rc 


kräftigen 


stiprinti 


fpetijtuat, [tiprmat 


IviiyaNo^vD 


Kraftstrom 


varymo srove 


bfinejciipelifci 


□NIDB' DDNnp 


Kraftwagenführer 


automobilio vadovas 


automobiia iiiabitajö 


lyDNr 


Kragen 


apikakle 


Qpfafle, lm\)o,a 


-ivj^NP ;r;:N-r 


Krähe 


varna 


tpabrna 


VJ.v-iNV, ;yDNJ ;riNnp 


krähen 


giedoti 


(ü. S^räbe) fabrft, (uom 
§abn) bjeebat 


r;pN"ip ;iy-^>-,p 


Kram 


kromas, slamstas 


gra6a)'dia§ (f. plur.), 
fifjfprcäe 


CN-p 


Kramladen 


sankrova 


fif)!pretfc&u pabrbotaiiin 


'c^'hp ;aN"ip 


Krampf 


meslungis 


frainpi^^, tiieift plur. 
h-aiiipjl 


yDTNDK' 


Ivi'ämpfe haben 


nuomiruli tureti 


franipjecm mogitee^o 


r;"I^CINDK' 


krank 


serg^s, nesveikas, li- 


|IimÄ,neiüefeIci, fa|irb[i§ 


pjNnp 


krank sein 


sirgti [gustas 


flimot 


r;pjynp 


kränken 


kenkti 


apbel)binat 


|y-ir,np 


Kiankenhaus 


ligonbutis 


flimnija 


D^^inn n^2 


Krankenpflege, frei- 


ligoniu sarginimas, 


InbprabHcirt flimueehi 


=iVp:N-)p::yj^^^v,^nD 


willige 


laisvanorius 


fopftbaiin 


jj'j^V^ 


Krankenschwester 


sargintoja, galestiiiga 
sesuo 


fd)el)I|trbigä ninljfa 


lyüDV'ilü'^iypjN-ip 


Krankheit 


liga 


flimiba 


p:vip 


Krankheit, an- 


liga, limpanti 


lipiga ftimiba,- liga 


=p-\snp v-ir;pvL^r:N 


steckende 






D".-i 


Krankheit, Ge- 


liga, lyties 


bfimuma )Iimt6a 


L:'%-p-\s'-p oDzv^t;':'^ 


schlechts- 








Kränkmig 


kenkimas 


apbcbbinafcfeana, ap= 
be{)biuum§ 


y-iv,np 



189 





Polnisch 


Russisch 


Weißrtdhenisch 


Krapl'cii 


p^czek 


ntiiiiKa 


pucok 


Krätze 


swierzb 


HecoTKa 


cos, swierb 


kratzen 


drapac, skiobac 


HecaTb, i^apanaTij 


dzierci 


kraus 


k^dzierzawj^, po- 

marszczony 


KyflpHBHÖ 


kudraw>' , 1; i : ccr a wy 


kräuseln 


k^dzierzawic, 


saBiiBaTb 


zawiwac, zakruc%' - 




marszczyc 




wac, karb .vr.c 


kräuseln, sich 


k^dzierzawic siQ 


3aB!m;nh( H, i;::tl(JI 


karbawacca, 

kri zvcca 


Krebs 


rak 


paKi. 


rak 


Kredit hedürfnis 


potizeba kic.^ylu 


iiy;u';i;i wh Kpeji.iiT'fe 


patreba pawioru 


Kreditbrief 


list kredytoAvy 


aKKpOAHTHBT) 


kredytny list 


Kreis (Figur) 


kolo, kr^g 


Kpyri. 


kruh 


Kreis (Bezirk) 


powiat 


y1i3A'b, OKpyrt 


okruh, pawiet 


Kreisanit 


urzad poMiatowy 


yfcsjtiiafl ynpasa 


pawietowy ürad 


Kreisbezirk 


okiQg powiatowy 


y-feBAHHH OKpyn> 


pawietowy okruh 


Kreisblatt 


dziennik poA\-iato\vy 


y-feaflHHH B-feflo- 

MOCTH 


pawietowyje wiestlu 


Kreischef 


naczelnik powiat u 


Ha4a.ibHiiKT> y'Ii3ji,a, 
iicnpaBHiiK-b 


nacabiik pawietu 


Kreishauptmann 


naczelnik powiatu 


HayajibHiiK'L y-fesfla 


pa vvietowy na caln i k 


Kreisschulinspektor 


powiatowy Inspektor 


y-fesAHMH iiHcneK- 


pawieto"wy skolny 




szkolny 


Topt niKOJIt 


Inspektor 


Kreistag 


sejmik powiatow}^ 


y-fesAHbiii ^^-h'sjx-h 


paA\ieto\vy zjezd 


Kreistierarzt 


weterynarz powiato-. 


yfeBflHbiii BeTepri- 


pawietowy wetery- 




wy 


HapHHii Bpan-b 


nar 


Kreisversammlung 


poAviatowe zgroma- 
dzenie 


yfeBflHoe coöpame 


sejm pawietowy 


Krempe 


brzeg u kapelusza 


nojibi (nuiflnu) 


bryl 


krepieren 


zdechnq,c 


OKOJI-feTb 


zdochnuc 


Kresse 


na sture ja 


KpeccTj, HaeTypi];iH 


nasturcija 


Kreuz (Omament) 


krzyz 


KpecTt 


kryz 


Kreuz (Körperteil) 


krzyze 


noflCHima 


kryz 


Kreuzbandsendung 


przesylka pod opaska 


öaHflepojibHoe ot- 


atpraüka päd bände - 






npaBjienie 


rollu 


Kreuzer (Schiff) 


krg,zownik 


KpencepT> 


krejser 


kriechen 


pelzac, czolgac si^ 


nojisaTb 


paüsci 


Krieg 


wojna 


BGÖHa 


wajna 


Kriegsanleihe 


pozyczka wojenna 


BoeHHbift 3aeMT> 


wajennaja pazyka 


Kriegskartoffelgesell- 


towarzystwo wojenne 


BoeHHoe TOBapii- 


wajennaje tawa- 


schaft 


dla obrotu kartof- 


mccTBO no no- 


rystwa dziela 




lanii i'TaBK't KapTO- 


dastaüki bulby 




(|)eJ]H 




Kriegspresseamt 


wojenny urzjjd prasy BOeiinoe B'bj^OMCTBO 


wa Jenny ü;ad dla 






iio A'feJiaM'L ne- 


spraü ab druku 






qaTH 




Kriegsrohstoifstelle 


sklad wojenuych su- ota'Ijji'l BoeHHHXi> 


zborny punkt wa- 


(Lumpensammel- 


1 OMCOW 


CEJpblXT. Ma- 


jennych syrcoü 


• stelle) 




TOpbHJIOB'b 





190 



Krapfen 
Krätze 
kratzen 
kraus 

kräuseln 

kräuseln, sich 

Krebs 

Kreditbedürt'nis 
Kreditbrief 
Kreis (Figur) 
Kreis (Bezirk) 
Kreisanit 
Kreisbezirk 
Kreisblatt 

Kreischef 

Kreishauptmann 

Kreisschulinspektor 

Kreistag 

Kreistierarzt 

Kreisversammlung 

Krempe 
krepieren 

Kresse I 

Kreuz (Ornament) 
Kreuz (Körperteil) 
Kreuzbandsendung. , 

Kreuzer (Schiff) 
kriechen 
Krieg 

Kriegsanleihe 
Kriegskartoffelgesell- 
schaft 



Kriegspresseamt 



LHauisch 

blynelis 

niezai 

kasyti, kasineti, bre- 

garbiniuotas [zti 

garbiniuoti 

garbiniuotis, suktis 

vezys 

kredytos reikalas 
kredyto rastas 
skritulys 
apskritys 
apskricio amtas 
apskricio sr\tis 
apskricio laiskas 



apskricio priramm- 

kas 
apskricio auptmonas 

apskricio mokyklu- 

inspektorius 
apskricio taryba 



apskricio gyvuliu 

gydytojas 
apskricio susiriiiki- 

mas 
kepures krastas, 
dvesti [krempe 

kresos, tropaeolum 

lobbianum 
kryzius 
strenos 
kryzraiscio siuntinys 

skrajojamas laivas 
slinkti, replioti 
karas 

karo paskola 
karine bulviu ben- 
I drove 



kariska spaudos 

istaiga 



Kriegsrohstoffstelle ' kariska, nesudirbtos 
(Lumpensammei- medziagos vieta 

stelle) 



Lettisch 

treplc, tnufuflimpa 

tafit, ffrat)p[tit 
tüpl6, jirtaiH^ 

äirtot, ffrullet 

äittoteeg, fttuUeteeö 

toef)fi§ 

trebitn maiabfiba 

trebita iucl)i"tule 

tittliö 

aprinliä 

aprittfa lualbe 

aprinfa apc^abaly 

aprinfn lualbeä fi«o« 

jumu \apa 
aprittfa prceffc^neefö 

nprittla preeffcf^neef^-, 
pilijfungsi 
apri«la ffoIuinfpeftot§ 

aprittla lanbtagg, 
apri«la muift^iieefu 
fapur^e 
aprinla Iopuaf)ri"t§ 

nptittfa fapul^e, !on= 
ipentg 
mala, gepurCiS mala 
plit)ft, Ipra^gt, ([terben) 
nofpraiigt 
frefe, gaifpeefe^t 

(rn. plur.) 
!rii[t§ 

baubroIeS fu^^tijumg 

fret|eri3 
Iofd)Hat, Iif)[t 
farfd^ 

fara ai)"«e{)mum§ 
!a:rafattupe(u apgat)bi= 
ba§ fabeebriba 



fa^a prefe» roalbe 



fara neapftta^bato 

roeelu nolütoiua 



Jiddisch 

DNnp 

PN- 

r]n3 onyip 
r^-ip mNP 

LJCN=rnp 
p-fay^^T^np 

►-|yt£'=rnp 
N'-|?y^"N p-ij^Nt^DN: 

. :j'üNiy2=mp 

-)Njnvuvi';=T^np 

t>yr^D 
Dy"tp--iyD-.Nj 

-lyü^'^p 
^'pyiyj^^yDND^iNponp 



aoN^yoyiDonp 



]y'?N''->yL!N!D 



191 





Polnisch 


Russisch 


W ei ßr athenisch 


Kriegsschauplatz ; 


teatr Avojny, Avidow- 


TOaXp-b BOeHHbIXT> 


teatr wajny 




nia vvojn}' 


A-tilCTBÜl 




kriegstauglich 


zdatn}- do celöw v>o- 


roAHbin (na boch- 


pryhodiiy (ua wa- 




jeniiych 


Hyio cjiV/KÖy) 


jeimaju sluzbu) 


Kriegsveirut 


zdrada Mojenna 


BOGHHafl nsM-fena 


wajeiinaja zdrada 


Kriegszulage 


dokladka wojenna 


BoeHHaH npiioaBKa 


vvajenny dadatak 


Kriegszuschlag 


dodatek wojenny i 


BoeHHan aooaeKa 


wajeniiy dadatak 


Kriegszustand 


1 

stan Avojenny 


BOCHHoe nono/Kenie j 


wajemiaje pahizeniiie 


Krisis 


przesilenie. przelom, 
kryzis 


KpiI3IIC1> ■ } 


kryzys 


kritisieren 


krytykowac 


KpiITIIKOBaXb 


krytykawac 


Krone 


korona 


KOpOHE 


karona 


krönen 


koronoAxac 


KOpOHOBaTb 


karanawac 


Kropf (Krankheit) 


wole 


BOÖ-b 


wallak 


Kropf (der Taube) 


podgardlica 


30ÖT. 


wallo. wallak 


Krücke 


podpora, kula 


KOCTbIJIb 


kawiohi 


krumm 


krzyWA^ 


KpiiBoii, sarHVTbift 


kr\'\vy 


krümmen 


krzywic. gi^c 


KpiIBIlTb, THVTb, 

HsniöaTb 


krj'Avic, hbac 


Krüppel 


kaleka 


KajiliKa 


kaleka 


Kruste 


powloka, skorupa 


KopKa, cTpyn'b 


skar^^lka, strup 


Küche 


kuchnia 


KVXHH 


kuchnia. warystaja 
ehata 


Kuchen 


placek, ciasto 


mipO/KHoe, mipori) 


ciestki, piroh 


Kuchen, kleiner 


ciastko 


nnpo/KHoe, niipo- 


ciestka 


Küchengerät 


sprzQt kucheiiny 


KyxoHiiafl iiocyAa, 
K. yTBapb 


kuchaiiuaJH prytada 


Küchenschabe 


karaluch 


Tapanaii-b 


tarakan 


Kuckuck 


kukulka 


KynymKa 


ziaziula 


Kugel 


kula 


map-b. nyjifl 


kula 


Kuh, frisch milchende 


krowa pocielQtiia 


TejiiiBmaHCfl Kopo- 
Ba 

KOpOBa, TGJIbHaH 


karowa j^a acialehni 


Kuh, tragende 


kroAva cielna 


karo\\a cielnaja 


Kühle 


chlöd 


npoxjia^HOCTb 


prachaioda 


Kühnheit 


smiaiosc, odwaga 


OTBaHiHOCTb, flep- 

30CTb, CM-fejIOCTb 


adwaha, smielasc 


Kultusabteiluiig 


oddzial oswiaty i 


OTfliiJi'b npocB-feme- 


addziel praswiety i 




' wyznan 


hIh II B-fepoiicno- 
B-feaaniii 


wier 


Kümmel 


kminek 


TMHHT. 


kmin 


Kummer 


troska, klopot 


TOCKa, rpycTb 


klapoty, zurba 


Kummet 


chom§,to 


XOMyT-L 


chamut 


Kundgebung 


objawieuie, maiiife- 


MaHii(|)ecTaii,m , Ma- 


1 mauifestacija, mani- 




stacya, denionstra- 


HHd)ecTi> 


fest 




cya 


, 





192 





Litauisch 


Letlisch 


Jiddisch 


KriogsseliauplatK 


karo laukas 


favn (fiuB 


^'N^D ncn^D 


kriegstauglieh 


kareivijai (inkamas 


laxa bceiieflain 

nobcriciä 


.rn^^Donp 


Kriegsverrat 


kareivijos \davimas 


fam nobetüiba 


uN-iysonp 


Kriegsziilage 


karo pridetka 


fara pccbciimö 


3N:-i-=:np 


Kriogsziischlag 


karo priedas 


pooiiiat|a fnvauobonim 


-DD-M=:np 


. 




pnr labu 




Kri<'gszustand 


karo stovis, padöji- 


fara[tal)ii)otliö 


-JNC^'HOnp 


Krisis 


krizis [mas 


fdt}fc 


• DTip 


kritisieren 


kritizuoti 


fritifet, fijat 


iv^Y-'^'^r 


Krone 


vaiiiikas, karuna 


luainngci, Ironie 


r"^p 


krönen 


vainikuoti, karuiia- 


luaittagot, fronet 


jVJ^np 




[voti 






Kropf (Krankheit) 


guzas 


!at)pö 


V"bNn 


Kropf (der Taube) 


gurklys 


gufna, fufna 


V^'tni" 


' Krücke 


krukis, ramstis 


ftuli^ 


r^Y 


krumm 


kreiväs, kumpas 


lipg 


c-np 


1 krümmen 


lenkti 


logit, leeft 


IVonp 


Krüppel 


luosasis 


fro|)Ii§, gaubnie 


yp^^Np 


Kruste 


luobas, pluta 


garofa 


V-1NP 


Küche • 


virtuve, kukne 


fel)li§, fufna 


TP 


Kuchen 


paplotis, pyragas, 

ragaisis 


pi{)rQg§, fnl)fa 


r;3ip 


Kuchen, kleiner 


kuklelis, pjrragelis 


pi^rabfinfd;, fupnn 


'pyDV 


Küchengerät 


virtuves rykai 


lefjla n\)%, fe^fa traufi 
(m. plur.) 


y-IlDND 


Küchenschabe 


tarakonai, prusokai 


prufafs, pru^fc^i 

(m. plur.) 


D^ns 


Kuckuck 


geguze 


bfegufe, maljlobfe 


VP'i'NPT 


Kugel 


kulka 


dumba, lobe 


^^'F 


Kuh, frisch milcheude 


svieziai nielziama 

karve 


jaunpeenn gon)« 


r\\-p r^:h';y';^ K'ns 


Kuh, tragende 


versinga karve 


fufla gotUö, gtul)fnein 
goiü^^ 


mp yj^D^yp 


Kühle 


vesumas 


n)et)ium§, bfeftrunisr^ 


l-Y'?T 


Kühnheit 


drasumas 


brofc^firbtgumö, brofd)= 
firbibci 


niyn 


Kultusabteilung 


kultaus skyrius 


fulta iiobnlii 


D'L^^Y T'S JJ^'i^^'L^nN 


Kümmel 


kemelis, kiminas 


leeniele:^, linieney 

(f. plur.) 


y;QY 


K Kummer 


nesmagumas, rupes- 

tis 

kalmokai, kamantai 


[funija^i, bdi^a?^ (f. pl.) 


L^NDNt'p 


■ Kummet 


paugaÄ, |afa? (f. plur.), 


iD"iDNn 


1 




filffni'? 




1 Kundgebung 


manifestas, demon- 


ininoiiiiuv«, inauifeflg, 


yiwiDOJNDyi 



stracija | inanifefla^ija 



13 Siebensprachen-VVörterbuch. 



I 



193 



Kiindschaftor 

Kunst 

Kunstdünger 

Kunstgewerbe 

KunstgriK 
Künstler 
künstlieh (imitiert) 

Kunstmaler 

Kunststück 
kunstvoll 

Kupfer 
Kupferschmied 

Kuppelei 

Kürbis 
Kurier 
Kurierdienststelle 

Kurort 

Km'pfuscher 

Kurpfuscherei 

Kürschner 

Kursschwankung 

Kursverlust 

kurz 

Kürze 

Kurzsichtigkeit 

Kürzung 

Kuß 

küssen 

küssen, sich 

Küste 

Kutsche 

Kutscher 

Kutscherliock 

Kwali 



Polnisch 
wywiadowca, szpieg 

sztuka 

sztuczny nawöz 

przemysl artystycz- 

fortel, zr^czny obrot 

aitysta 

sztuczny 

artysta malarz 

sztuka 
wymyslny,artystycz- 

ny 

miedz 
kotlarz 

rajenie, stiQczenie 

djiiia 

goniec, kurjer 
oddzial sluzby kur- 
yerskiej 
uzdroAvisko 

znachor 

leczenie pok^tne 

kusnierz 

chwiejnosc kursu 
strata na kursie 
krötki 
krotkosc 

krötkosc wzroku 

skröcenie, nszczupJe- 
nie 
cahis, pocahniek 

calowac 

calowac si^ 

wybrzeze, brzeg 

powöz 

woznica, stangret 

koziol 

kA\as 



Russisch 

paSBTBflHHKt, 

mnioH'b 

HCKyCCTBO 

HCKyCCTBeHHblii 

HaBOSt 

xyfl,o?KecTBeHHbifi 

npoMBiceJi'B 
yjioBKa, cHopoBKa 

Xy^TOH^HHKT» 
HCKyCCTBeHHblii 

}KHBonHceu,rb 
CHopoBKa, HiTyna 

HCKyCHblH 

M'feAHHK'b 

CBOflHH^ieCTBO 

TbIKBa 

Kypbep-b, HapoHHbiii 
cjiy?Ke6HbiH noKOö 
KypbepoB'b 

BOabI, RypOpTT) 

3Haxapb, noflnojib- 
Hbift Bpaq-b 
snaxapcTBO, no^;- 
nojibHoe Bpane- 
Bame 

CKOpHHK'b 

KOJieöame Kypca 
noxepH Ha Kypcfe 
KopoTKiö 

KOpOTKOCTb, KpaT- 
KOCTb 
6jIH3üpyKOCTb 

C0Kpau],eHie 
nou;'fejiyM 

U.'fejIOBaTb 
ll.'fejIOBaTbCH 

öeperi) 
BKHnayK-b, Kapexa 

Ky^ep'b, MSBOSMHK-b 

K03JIbI 

KBaC'b 



Weißruthenisch 
razwiedcyk, spion 

mastactwa, stukarst- 
wa 
stucny nawoz 

mastacki proniysiel: 

chitryki, A\^^mudry 

mastak 

stucny 

artysta malar 

stuka 
mastacki 

miedz 
katlar 

pomac u raspusci 

i harbuz 
kurjer 
addziel kurjerskaje 

sluzby 
wody, kurort 

zuachar 

znacharstAva 



skurniak 
zybaiinie kursa 
strata na kursie 
karotki 
karotkasc 

panikliwasc, nizkazc 
na AS'ocy 
skarocennie 

pacalunak 

calawac 

calawacca 

bierah 

kareta 

woznik 

kozly 

kwas 



194 





Litauisch 


Leitisch 


Jiddisch 


Kiindselialtor 


pasiuntiiiys^ zvalgas 


\\\\x{)U, f|)ecg^ 


iy->^DtfD^lN 


Kunst 


dailö, padailija 


inalifilii, (t). [d)ünc k.) 
bai(c 


PV 


Kunstdüiigor 


dirbtines trasos 


mal)!iltgi mcl)f(i 


l;d"'D=[:dj"ip 


Kunstgewerbe 


padailijos praiiio- 


innljffhvö rut)puec5iba 


D^''2~N -LTDJ-p 


/ 


nybö 






Kunstgriff 


gudruinas, klasta 


fel)rccnö, graI)t)e*eiT§ 


'?_yü-iND 


Künstler 


dailininkas 


mal)!flinecty 


-iy'?CDj"'p 


künstlicli (imitiert) 


dailiai, paskui dary- 

tas 

padailijos vaizdinin- 


mal)fflic(':i, iua()ffIot^5 


VJB'UIlJD 


Kunstmaler 


mal}!fln« glefnotaj^ 


nVtJNQsDOJip 




kas 






Kunststück 


gudrybe, komedija 


mal)ff(a, fomcbija 


lNT--ÜDJ"p 


> kunstvoll 


dailiai 


inal)fingg 


raj'p 


■ Kupfer 


varis 


luavfd;, fapariS 


^V'Dip 


Kupferschmied 


katilninkas, vario 

kalvis 


amvafalej?, f'aparfafejö 


nV^LWp 


Kuppelei 


kupelija, pasileidöliu 


fatuefc^ana, fapa^^ina^ 


"niNDpND 




piivedimas 


fd)aiia 




Kürhis 


gurklas, agurotis 


firbif-j, putri>3 a{)boU 


Dvnn^ 


Kurier 


kurieras 


furjerei, t'ureery 


■^n-p 


Kurierdienststelle 


kurierio tainybos 


fureetu beenefta !anto= 


"imp i'iD v^VDLi'üDjn 




vieta 


ri'3 




Kurort 


pasveikimo, gydymo 


l^elbinueeta, turortc; 


'C'\^-\'P 


- 


vieta 






Kurpfuscher 


sungydytoja.s 


inalae al^rftö, pulifä^fo= 


;jNDN'?-iNty -lyK?^ j'iynvD 






tojg 


~)Vl.\S'D 


' Kurpfuscherei 


pastymas, uzbury- 


ina((v5af)rftnee^iba, ' 


; y^aN^ip ^nj^ViLj/ 




mas 


pu()ff^(of^ana 


DV-nDD |N ry"imp 


Kürschner 


kailus, kusnierius 


fa|d)Oäneef!§ 


iVJt:^n^p 


Kursschwankunji 


kurso svyrinejimas 


fuifa fiüafjrftife^anäc; 


.IJi^pNViäD-np 


Kursverlust 


kurso nuostolis 


futfa faubef^ana 


p'M D"np 


kurz 


trumpas 


xW. 


i"a73 


Kürze 


trumpumas 


ü)fumÄ, (n. 3cit) brif)- 


LD^"'pLn'.p 


Kurzsichtigkoit 


spitrumas 


it)frebi"iba, ibirebfigumö 


LJ^^r'^rna-np 


Kürzung 


sumazinainas 


|aii))iuaiuniv>, il)|ina= 


-nap 


Kuß 


buciavimas 


ffubpftei, butff^iHn, mu= 


ty-ip 




V 


tina 




küssen 


buciuoti 


fhibpftit, butfd)üt, 110=^ 
luutot 


IVK'^P 


küssen, sich 


buciuotis 


ffiibpftitee?,butfd)otee^5, 
iamutotee^ 


Ti jy^'pisf 


Küste 


pajuris, krantas 


pccfraftc, traft? 


r;-iD 


Kutsche 


karieta, vezimas 


tnreete 


y^y-ixp 


Kutscher 


vezejas, vezlys 


tiitfdjeeriv, iua|d)onivi 


"lyo^^CB' 


Kutscherbock 


vezejo sedynö 


buta 


H'INp 


i Kwaß 


gira, raugalas 


fiuafc 


DNVip 



13* 



195 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 




L 




laben 


pokrzeplc, posiHc 


ycjia>KflaTb 


pasilic 


Lächeln 


usmiech 


yjiBiÖKa 


usmleska 


lächeln 


usmiechac si^ 


yjiLiöaTbCfl 


usniiechacca 


lächelnd 


usmiechniQty 


yjibiöaioiniiicH 


usmlechajucyjsla 


Lachs 


losos 


CGMra 


lasos 


Lademeistcr 


ladowniczy 


rpySOBLU.HK'b 


hruzaüscyk 


Laden (Geschäft) 


sklep 


Marasiiiib. .laBKa 


krama. inahazyn 


Laden (Fenster-) 


okieniiice 


CTaBHII 


aklanica 


laden (Gewehr) 


nable 


HaÖHTb 


nable (aruzze) 


laden (ein-) 


proslc 


npHrjiamaxb 


prasic 


laden (beladen) 


wkladac, nakladac 


HarpyH^aTb 


iiakkadywac 


Ladendiener 


Subjekt 


ToproBMÜ cjiyra, 

apTejibiuHKb 


prykascyk,prada\vicc 


Ladenhüter 


towar nlepokupny 


3ajie>Kb, aajiejKa- 

jibiii TOBap-b 


niepradazny tawar 


Laderampe 


podjazd 


nofl-b-fesA^ 


padjezd 


Laderanm 


pojemnosc 


norpysüMHan cm- 


pamiescennie dla 






KOCTb 


hruzu 


Läse 


polozenle 


nojiojKeHie, r/i'fecTO- 

nOJIO/KGHiP 


pahizennie 


lagern (intrans.) 


lezec 


pacnojiO/KiiTbcfl , 

jiewaTb 


lezac 


lahm 


kulawy, ckromy 


xpoMOii 


chrainy. kulhawy 


Laib 


bochen, bochenek 


xji-feöeu.'b 


bonda (chleba) 


Laichplatz 


tarlisko 


M-hcTO MeTanifl 


mlejsco norastu, 






impbi 


norast 


Laichzeit 


tarlo 


BpeMfl MGTamH 

IIKpbl 


cas norastu 


Laie 


lalk 


Hecneri;iajiiicT'b, 

npocftam. 


niespecialist, prafan 


Laken 


przescleradlo 


npOCTblHH 


poscllka 


Lamm 


jagnlt^ 


HrneHOKb 


jahnlo 


Lampe 


kimpa 


jiaMna 


lampa 


Land (Kelch) 


kraj 


Kpaii 


kraj 


Land (und Meer) 


zlemla 


3eMJifl 


zlemla 


Land (und Stadt) 


wies 


^epeBHH 


wloska 


Landarbeiter 


robotnlk rolny 


xji'fe5onamei];'b 


zlemlarob 


Landbesitz 


posladlosc -w'iejska 


seiviejibiiaH co6- 


ziaiiilelnaja pasied- 






CTBeHHOCTb, HM-k- 


lasc 




• 


* nie 




Landespolizei 


krajoMa policya 


rocyj^apcTBGHHaH 

nojiimifl 


krajoAvaja ])aJ ici ja 


Landesverrat 


zdrada krajn 


iisM-kna OTe^ecTBy 


zdrada kraju 


Landesverweisnnii 


wychdenie z kraju 


iiarnaiiie 


wyhnannie 


Landlriedensl)ruch 


naruszenie spokoju 


napyuiOHio oömaro 


narusennic public- 




publicziiego 


nopflflKa 


naha paradku 


Landkarte 


111 apa 


Kapra, Jiaii^-b- 

KajiTa 


karta 



19G 



o 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 




L 




labt'ii 


gaivinti 


luclbfet, ntfpirbfiiiat . 


?vp^'^P"iv- 


Lächeln 


sypsojimas 


|inaib§ 


^yD^^ciy 


lächeln 


sypsoti 


fmnibit (ülici ctiuac;) 
fmcetee? 


iy^D"?2ti' 


lächelnd 


sypsodamas 


fmaibofd;ci 


.r-j'?V3''J3B' 


Lachs 


lasisa 


Infi;; 


ddn'? 


Ladeineistcr 


krovimo mistras 


ecfmnmtaiv, lnt)biH= 

mei[tQr§ 


p-K'UiiNrns 


Laden (Geschäft) 


krautuve 


iueitalö, bobc 


nb^'V^ 


Laden (Fenster-) 


langine 


|Icl)i5i (in. plur.) 


IV'n'? 


laden (Gewehr) 


sauti 


lQf)bet, peela^bet 


ly-iN'^jN 


laden (ein) 


kviesti 


aiginat, itfaisinat, ee= 
ai§inat 


IV^V^"'?*^ 


laden (beladen) 


ikrauti, uzkrauti 


lnl)bct, pecla()bet 


r;r,v-iNt> 


Ladendiener 


pardavejas 


paljvbeiücji:; 


n-iK'o 


. Ladenhüter 

! 


ueparduotos prekes 


fn)"tal)n:ieiu|e pre^c 


,-|-iinD=-iyjiv'? 


• 

Laderampe 


ikrovimo rampa 


Iat)btHa rampa 


D^DNJOJMNt» 


Laderaum 


krovos talpa, ruimas 


(al)biHa tclpa 


d''tio:mn'? 


Lage 


stovis, padejimas, gu- 
lejimas 


ftal)Juofliy, aptuibuj' 


3ao 


lagern (intrans.) 


guleti 


atrafteecv u[gtabatee§ 


py-M-i 


lahm 


raisas, slubas 


flibo, gaubeiiy 


JinvpjM ;vv,Nt?ip 


Laih 


kepalas 


!Iaip^5, fufuliö 


. IV^NtJ 


Laichplatz 


isnaisii vieta 


nef)Tfe^ana§ lueeta 


fN^D*!"^ 


Laichzeit 


narstas 


nef)rf(^ana§ (aud) 

uarftu=) laiU 


LJ^^H^l"'? 


Laie 


paprastas zmogus 


laji?, uefinatneeB 


Dl"' "in 


1 Laken 


paklode 


palagi?, palc^y 


ivb'^h 


Uamm 


eras, eriukas 


\d)X6 


cbib 


Kampe 


liampa 


Iampa,(liiLV(.) cla^ fruege 


dcn'p 


Band (Reich) 


krastas, salis 


ferne, lüalfto 


i2fib 


"" Land (und Meer) 


zeme 


iauü (m. plur.) 


-ü-2' 


Land (und Stadt) 


sodzius 


aptüibit? 


r]-N-! r^VD 


Landarbeiter 


lauko darbininkas 


Iau!ftraf}bneeB 


-iyD^''3nN=-Tiy 


Landbesitz 


ukis 


femelt^paf^um§ 


.•^MVDnny 


Landespolizei 


zemes policija 


femeci poli5ija, Iaut= 
poliaija 


''■ü'bttD nyhT2 


Landesverrat 


zemes idävimas 


lualfl^nobelüiba 


riTjD 


Landesverweisung 


istremimas, isvary- 
mas 


trimba 


njNt'. PD JJ'ip^tJ'D^'ilN 


Landfriedensbruch 


zemes taikos ardy- 


iuis'Vat)rigi' taljrtibae 


■]i-i3 lyi'i^ '^>^b 




mas 


traugeiumei 




Landkarte 


zemlapis 


farte, femeSfarte 


D-iNp 



197 



lii 



ländlich 

Landschaftsverwal- 
tung (Semstwo) 

Landstraße 

Landstreicher 

Landsturm 

Landungsversuch 

Landwehr 

Landwirtschaft 

land wirtsch af tUche 

Erzeugnisse 

landwirtschaftlicher 
Betrieh 

landwirtschafthcher 
Neben hetrieh 

Landwirtschafts- 
kammer 
Landwohnung 

Länge 

Langeweile 
langohrig 

langsam 

längst 

langweilen 

langweilen, sich 

langweilig 

Langwierigkeit 

Lanze 

Lappen 

Lärm 

lärmen 

lärmend 

lassen (unterlassen) 

lassen (zulassen) 



Polnisch 
wiejski, sielski 

ziemstwo 

trakt, droga krajowa 
wlöczQga 
pospolite ruszenie 

usilowanie wydosta- 
nia siQ na lad, 
pröba wylq,dowania 
obrona krajowa 

rolnictwo 

plody rolnicze 

przedsiQbioistwo rol- 
nicze 

rolnicza wytwörczosc 
poboczna 

izba rolnicza 

mieszkanie na wsi 

dlugosc 

nuda 
dlugouchy 

powolny 

dawno 

nuclzic 

nudzic siQ 
nudny 

przewlekanie, dlugie 
trwanie 
lanca 
szmata 
halas, zgielk 

halasowac 

halasliwy 
zaniechac 
dopuscic 



Russisch 
flepeBeHCKift 

seMCKoe ynpaBJie- 
Hie, seMCTBO 

ÖoabmaH «opora 

6poflHra, CKHTajieu.'L 

paTHiiKt onojiqe- 
hIh, onojiHeHeu.'b 
2 paspH^a 

nonbiTKa Bbica- 
aiiTbCH Ha öeperi 



Weißruthenisch 
sielanski, Fiasko wj^ 

ziemst^a 



wialiki trakt, 

hasciniee 
walacuha, badziola, 
walacaj 
landsturm 



sproby wysadzicca 

na bierah 



paTHiiKT) onojiqeHifl ' abarona krajowaja, 
1 pa3pH;];a landwer 

cejibCKoe X03HH- ziemlarobstwa, siels- 

CTBO, seM.ueji.'fe.Tiie kaja haspadarka 

ceJibCK0-x03flM- sielska-haspadars- 

CTBeHHbiH npoii3- kije wyraby 

bg^'^hIh 
ceJibCK0-x03flii- sielska-haspadars- 

CTBeHHoe npe^;- kaje prediDryjem- 

npinTie stwa 

ceJibCK0-x03Hfi- addziel sielska-has- 

CTBeHHoe no5oH- padarskaha pred- 
Hoe 3aBei];eHie j pryjemstwa 

ceJibCKO-xo3flfi- ' sielska-haspadars- 

CTBGHHafl naaaTa kaja haspoda 

3,aHa daca 

fljiriHa, aojiroTa, i daüzynia 

npoflOJi/KUTejib- 
CKVKa [HOCTb markota 

fljiHHHoyxifi, yma- ! wuchlasty, daüha- 

CTbiii I wuchi 

MeflJieHHbiH, Tiixiii i cichi, pawolny 



daüno 
markocic.markocicca 



flaBHO 

CKynaTb, HacKynH- 
BaTb (KOMy) 
CKy^aTb markocicca 

CKyMHbiii markotny, nudny 

npoji,oji/KiiTeJib- i triy'^vannie 

HOCTb 

KOHbe I kapjo 

TpflHKa 1 anucka, ryza, ryzman 

myivn> 1 suni, ham 



uiyM-^Tb 

mvMHbiii 
nycKaxb 
ÄonycKaTb 



sumiec, hanianic 

sumny 

pakidac 

dapuscic 



198 





Litauisch 


Lettisch 


■fifhlisch 


liiiMilich 


sodybiskas 




tj'1-iyiiD 


Landscliansvcrwal- 


zemes ukiii valdyba, 


[emc§ nii'ftrtljtuitm, 


vVViüDDVI 


lung: (Senistwo) 


zemstwo. ziemieciii 
teismas 


fem[te 




1 Landstraße 


vieskolis 


leeläelfd; 


üpN-^ü lyo^n: 


1 

Landstroichor 


valkunas, ölgeta- 


tUQl'nwfi':;, blnuboinS 


v:n^in-2 


1 

Laiid^turin 


landsturmas 


fd)turitiC' 


V^j'vTDt'NDN y^^^v.y 


Landiingsversuch 


bandyti kranta pa- 


iiinlä if^elfdionaö mef)= 


V2-iD*-jjNDy-i 




siekti 


c^inajumg 




Landwehr 


zemsarga 


refer>in[1^3, IaiibJi:)eI]rci 


y^jyü^'D'TNDN yt:i:'~iy 


. Landwirtschaft 


ukininkybe, laukinin- 
kyste 


lauffaimneeäiba 


ÜDNK'L3~l"'"M:Nb 


landwirtschaftliche 


gyvatos gaminiai 


Iau!faimneejiba§ ra= 


yD^'7üDNti'ü)-»''rnjN'? 


Erzeugnisse 




fdiojumä (m. pl.) 


lyup'iNiD 


landwirtschaftlicher 


laukininkiska istaiga 


Inuffaimnee§i|!5 pa^ai)' 


-\y2'hi2i}i<ü'L!^'''-:i<b 


Betrieb 




!um§ 


2'-\l2'J2 


landwirtschaftlicher 


prie gyvatos priklau- 


Inu!f aimneesibag nofare 


-lyD't'üDNLi'Ll^^ii-JN'? 


Nebenbetrieb 

■ 


santi istaiga 




2'~\'CV2''2 


Land Wirtschafts- 


tarj^ba zemes ukiu 


(auffoimuee^ibaS !a= 


y::-''?UDNB'D1^Vi"IJN^ 


kammer 




mera 


y^yNiDD"'j^o"N 


Landwolinung 


sodybn namas, give- 
nimas 


laufu bft^moflig 


" yü'DNi 


Länge 


ilgis, ilgumas 


garum§, (o.ßeit) ilgutnS 


^"pjJNb 


Langeweile 


nuobodumas, grasu- 


gadaigigumy, garlai= 


oyc-N 


langohrig 


ilgaausis [mas 


garaufot§ [giba 


my^'N JJN*? 


langsam 


slankus, trunkus 


Ief)n§, gauf^§ 


yj^s'v.ND 


längst 


ilgai, senai 


fen 


rDD^jN^ 


^■langweilen 


nuobodinti, grasinti 


gai^Imfot 


|y-nj 


^■angweilen, sich 


nuobodintis, grasintis 


godaifoteegi 


j'M j^c:y?2iN 


^■langweilig 


nuobodus, grasus 


gnrlaigigg, npnif)f[tam§ 


yjTij 


^Hjangwierigkeit 


slankumas, trunku- 


ilgitm?, ilg|cl;aua, gnu= 


yii"iNc 


^K 


mas 


f€^um§ 




^nanze 


ragotine, jiesmas 


f€^fet)^§ 


yT'n 


^biappen 


skarmalas 


Inpata, rtl)fubrat)nn 


ypDN-iü ;yi:NOt:' 


Lärm 


reksmas, truksmas 


tro!fnt§ 


•,py-t'^D iiy^oiü 


lärmen 


rekauti 


troIfc^Hot, trnfot 








lyD-iN^"? 


lärmend 


rekaudamas 


troffd;nain§ 


J^OIN^'? 


lassen (unterlassen) 


nepilnavoti, palikti 


atmcft 


lyiNt^D-iit ;iyTN^"^yD 


lassen (zulassen) 


leisti, pavelyti 


taut, peelaift 


lyiNbiyi 



199 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Last 1 


ciQzar, brzemiQ 


öpeMfl 1 


cizar 


Lastfuhrwerk 


wöz ciQzarowy 


rpysoBüH Teji-fera 


hruzaAvik 


Lastkraftwagoii 


samochöd ciQzarowy 


TH?KeJlLIH aBTOMO- 

ßiijib, rpyaoBOH 


hruzawy samachod 


Laterne 


latainia, latarka 


(|)OHapb [aBT. 


lichtarnia 


Latrine 


ustQp 


3axoAT>, HyH«ioe 

M-fecTO 


zakamarak 


Latz 


pö&oszulek, slinik 


HarpyflHHK'b 


nahrudnik, zakladka 


Laubhüttenfest 


kuczki 


npa3flHHKT> Kymeö 


kucki 


Laubwald 


las 


Jl-fect (jIIlCTBeHHBlil) 


les (list.) 


lauern 


czatowac 


noACTcperaTb, nofl- 
KapayJiiiTb 


patscierehac 


laufend 


biez^cy, biegn§,cy 


TeKymiii 


biahucy 


Lauferei 


bieganina 


6'feroTHfl 


biehnia 


Lauge 


lug 


mejiOKt 


luh 


launisch 


grymasny, kaprysny 


KanpiiSHBiü 


kaprysny, wycwariiy 


Laus 


w^esz 


BOUIb 


wos 


Laut 


dzwi^k, gloska 


SByK'b 


zyk 


laut 


glosny 


rpoMKÜi 


holasny, halasliwy 


läuten 


dzwonio 


3B0HIITb 


zwanic 


lauwarm 


letni 


TenjiOBaTMÜ 


cieplawaty 


Lazarettzug 


poci^g lazaretowy 


jiaaapeTHbiii no- 

'feSfl'b 
CB-feTCKÜl qe.lOB'feK'b, 


lazaretny pojezd 


Lebemann 


byvvalec 


bywaly 






BIIBepT> 




Leben 


zycie, zjavot 


>KM3Hb 


zyccio 


leben 


zyc 


/KHTb 


zyc 


lebendig 


zywy, zyj^cy, zyw- 
cem 


JKIIBOM 


zywy 


Lebensart 


sposöb zycia 


OÖpaS-L ?KH3HII 


sposab zyccia 


Lebensgefahr 


niebezpieczenstwo 


onacHOCTb >kii3hii 


niebaspieka zyccia 


, 


dla zycia, nara- 








zenie zycia 






lebenslänglich 


dozywotny, dozgon- 


no>KH3HeHHbm 


dazywotny 


lebenslustig 


zwawy 


}KH3HepaflOCTHbIÖ , 

Becejibitt 


wiasioly, zywy 


Lebensmittel 


artykuly spozywcze 


npOfl,OBOJIbCTBeH- 

Hbie npHnacbi 


jadomina 


Lebensmittelhändler 


handlarz artykulÖAv 


ToproBen,T> npoflo- 


handlar jadomiuaj 




spozywczych 


BOJIbCTBeHHblMII 

npimacaMii 




lebensmüde 


znudzony zyciem 


npecHmeHHuii 


pierasycenny 




■ 


?KH3HbK) 


zyccioni 


Lebensunterhalt 


utrzymanie 


coflepjKaiiie, \nKj\u- 


straMawannie, utry- 






Benie 


inannie 


Lebensversicherungs- 


towarzystwo ubez- 


o6iij;ecTBO cxpaxo- 


tawarystwa stra- 


gesellschaft 


pieczen na zycie 


Banin JKM3HH 


choüki zyccia 


Leber 


w^troba 


neneHb, noHCHKa 


wantroba 



200 



Litauisch 



Lettisch 



Last 

Lastfuhrwerk 

LastkraltwaKcu 

liatcrru' 
Latrine 

Latz 
liaul»hüttenlest 

Laubwald 
lauern 

laufend 
Lauferei 
Lauge 
launisch 

Laus 

Laut 

laut 

läuten 

lauwarm 

Lazarettzug 

Lebemann 

Leben 

leben 

lebendig 

Lebensart 

Lebensgefahr 



. lebenslänglich 

lebenslustig 
i Lebensmittel 

Lebensmittelhändler 

lebensmüde 

Lebensunterhalt 

Lebensversicherungs- 
gesellschaft 
Leber 



iiajsta, .suiikeiiybr«, luiftn, flogö 

vczimas [sunkuuias iiiui(^ä orc 

nastii autonu)I)vIas tiiiiLui iiutüniobil^ 

latenia iüeljjdtftuiy, laternc 

srutynö, iseinainoji ntejii, (ntrina 

vieta 
lazas 



lapijii .sveiite 

lapuociii, miskas 
tykoti 

begdamas, begant 
beginöjimas 
sarmas 
upingas 

utele 

garselis 

garsus 

zvanyti 

dningnus 

ligontrukis 

gaslusis, buvaiinus 

zmogus 
gyvastis, gyvybe 
gyventi 
gyvas 

gyvenimo rusis, bu- 
das 
gyvasties pavojus 



tesias ligi gyvos 

galvos 
dziaugsmingas 

maistas, penas 

maisto pirklys 

gyvasties atgris^s 

gyvasties islaikymas 

gyvasties apsidrau- 

dimo bendrove 
kepena, jaknos 



necbursi 

(apii bul)binu fiuel)tfi 
(m. plur.) 
Icipu ineid)o, Itipfofu 
qdtlinet [me|d}» 

ffraibelefd^ona 

fnl)rm§ 

uifotg, tee^iiflv, eetee* 

Utg (f.), plur. Utig, 

(itonifcf)) tiona fo|§ 
ffatta 

faianit 
remben§ 
|Iimnee!u loilgeeng 

u[bfi()tüotnj§ 

b[il)»i)i6a, b[il)lue, b|il}= 
bfi^tüot [tuof^ana 
bfi^tt)§, iftüetgigg 

b[if)rüe§ inetbg 

bftt}iuibag bree.fma» 

(f. plur.) 

bfil}tue§Iaifu, inul)[d)u 

b[t^tüe§|)reeäig§, joutr§ 

pdjrtüag Iii)b[eflig, 

(f. plur.) 

pof)rtt!Q6 pretfd^u tirgo= 

taj5 

b[if)rüi apni^i» 

pal)itetta, pai)xtita, 

ufturg 
bft()imba§ apbrof^ina= 
fä^anng beebriba 
afnn 



Jitklifch 

Iv-iypNb 
jny--L:y"iNjN'? 

^2V2vb 
mtS^DJ PJDD 



-i"'D Djyny"? 

rpna 

DjyDy'? iND L:DNti''ry;y:; 
jj-iyD-'i-iyD 
-ly^y^ 

201 



Polnisch 



Russisch 



Lel)erti'aii 

Lebeweseu 

Lebkuchen 

Leckerbissen 

Leder 
Lederersatzstoll 



ledig 

leer 

Leere 

leeren 

legen (hin-) 

legen (Eier) 

Lehm 

Lehne 

Lehre 

lehren 

Lehrer 

Lehrerberiit 

Lehrerin 
Lehrhaus 
Lehr Junge 
Lehrkraft 

Lehrmittel 

Lehrplan 

Lehrstuhl 

Leib 

Leibrente 

Leibschmerzen 

Leichenbegängnis 

Leichenkammer 

Leichenorduung 



Leichenverbrennung 

Leichnam 

leicht 

Leid 

Leiden 
Leidenschaft 

leider 



trän do picia i pbiöiii ma.^'h 

zyj^tko, istota zyjg,ca I cymecTBO 
piernik, miodownik [ npHHMK'L 



przysmak. lakoc 

sköra 
surogat sköry 



niezonaty, nieza- 

mQzna 
pusty, prözny 
pröznia 
wypröznic 

polozyc, klasc 

niese 

glina 

poiQcz 

nauka, nauezanie 

uczyc 

nauczyciel 

zawöd nauczyciel.ski 

nauczycielka 

uczelnia zydowska 

uczen 

sila nauczycielska 

srodek naukowy 

plan nauczania 



aejiHKaTeccb, Jia- 

KOMCTBO 

KOJKa, lUKypa 
GypporaTT) Komn 



xojiocTOii, ne- 

saMyjKiiHH 
nycToft 
nycTOTa 
ocymaTL, onopa/K- 

HIIBaTb 
JIO/KIITb, KJiaCTb 
HeCTH 

rjiHHa 
cniiHKa 
ynenie 
y^iiTb 
yniiTejib 

yHHTejibCKaH 3;oji7k- 
HocTb, y. 3BaHie 
yqnTeJibHima 
eBpeöcKaH uiKOJia 
yqeniiK'b-MajibHHK'b 
npenoj],aBaT.ejibCKiH 

COCTaB'b 

yqeÖHoe nocoöie 
njiaH-b yqemfl, n. 



katedra Ka(|)eflpa 

cialo, ZyWot T'fejIO, JKMBOT'b 

doz\nvocie JinHHan penTa 

bol brzucha j 6ojib >KeJiy3,Ka 

obchüd pogrzebowy noxopOHbi 
kostnica, trupiarnia nOKOHHHU,KaH 



HayKii 



Weißruthemsch 

trän 

stwareiinie, istota 

piernik 

prysmak 

skura 
stucnaja skura 



niezanaty, 

niezamuzniaja 
pusty 
paroznia 
wyparaznic, asusyc 

palazyc, klasci 

niasci 

hlina 

patplecce 

wucennie 

wucyc 

wucyciel 

wucycielstwa 

wucycielka 
zj'doüskaja skola 
wucen 
wucycielskaja sila 

sposab naU'ukowy 

paradak nawuki 

katedra 
ciela, zyu'ot 
dazywoccie 
bol zywata 
pachoü 
niaboscyckaja 



porzg,dek przy zwlo ; ycTaB-fc o Tpynax'b i Statut ab niaboscy- 
kach, przepisy o 
trupach 
palenie zwlok 
zwloki, trup 
lekki 
bolesc, dolegliuosc. 



zal, przykrosc 
cierpienie, m^ka 
nami^tnosc 



niestetv 



OKHraHie Tpyna 

Tpym> 

jierKiii 

rope 

CTpaflanie, öcni^SHb 

CTpaCTb 

K-b COVKaJieHbK) , 

HiaJIb, HTO 



kach 

palennie trupa 

trup 

lahki 

höre, za], niemarasc 

muka, ciarpiehnie 
zapalcA^'Wasc, 

üspychliwasc 
na zal 



202 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Lcltcrtraii 


kopenil traiias 


nfiui trnnci, |iiu)ii clla 


|NnD«-V2V^ 


LelM'WCsen 


gyvija, gaivalai 


inbibn,rnbijuniv,l)u^tne 


.TH 


LvhkiK'hcn 


sikelii pyragrlis, me- 


mciMi'öpitac^vi, pipai' 


iv?vh 




daus pyragas 


tul)ta 




Lockerbisseu 


garduinyiiai 


gnf)rt)U]iiv, fnl)riimo 


yVh 


Leder 


siksna, s;kuia 


nl)ba 


ivt;^ ;-L:vn jt'vp 


Lederersatzstoil 


skuros pavados med- 


a^baö atlueetoiuma 


ÜNJlNI'iDOV-Ivb 




ziaga 


tüeeln, al)tiny ai)t)ar= 
luecia 




ledig 


vienlypis, neapsive- 


bri()>ii>?, i'iuabnb?; ne= 


jn^^tJ 




des 


^rejetö 




leer 


tuscias 


tuffe^ö 


i2D'r :üd'd ;j"1"P 


Leere 


tustumas 


tiiffd)UTn§, tuffd)iLia 


u^^DD'S ,P"pjnv^ 


leeren 


tustiiiti 


tu!fd)ot, iftuffd^ot 


Va^iiD^iN 


legen (hin-) 


guidyti. padeti 


noiift, nogulbit 


]VP'h 


legen (Eier) 


deti' 


bet)t 


r;r;^ 


Lehm 


molis 


ma^Is 


c^^b 


Lehne 


atrama, atlosa 


atfmeltne 


Vtj'Djy^NS 


Lehre 


mokslas 


nmfisiba, nmb.^iicbaua 


V^Vt' 


lehren 


mokinti 


malijit 


IVJ^V^ 


Lehrer 


mok\-tojas 


jfolotaj^ö 


niia 


Lehrerberuf 


mokytojaus uredas 


ifolotaja anmtö 


rnat'o 


Lehrerin 


mok^-toja 


ffolotnjn 


Vp-)y->y'? 


Lehrhaus 


zydii iskala 


mntijibiii^n (jubbu) 


znicri r'2 


Lehr junge 


mokin^'s 


mnii^eflt-:?, nmntpuifn 


:2v:^V'p 


Lehrkraft 


mokytojas, mokina- 
iiioji jega 


mnt)§ibnö fpclifö 


•jSN-ip^v'? 


Lehrmittel 


•pamoku priemones 


mnf)äibnö Iil)bi"effi 

(rn. plur.) 


^VD^anyt) 


Lehrplan 


mokinimo planas 


mn^äibaS ^Inns 


|N^D-iy^ 


Lehrstuhl 


katedra 


mnl)3ibny frei}|te, fnte= 


V-nVi2>'p 


^ Leih 


kunas, pilvas 


Tiieefn [bi-i§ 


2]^y ;n'J 


Leibrente 


rente 


mut]|din reute 


VüJV"! V3'^:vnvD 


Leibsehmerzen 


pilvo vskaudejimas 


lDebbeic'\rnii"dii (ai. pl.) 


^Nünyr, i^-o 


*" Leichenbegängnis 


sermenis 


bet)reÄ (f. plur.) 


_ni-2p ]n^r:7 


Leichenkammer 


lavonu kamara 


li^lufnmbnry, Iibfu= 
pngrnbö 


bv2^'c^'''C'rü 


Leichenordnimg 


lavonii tvarka 


Tniro«u npbebifd)niui'5 
noteüumi (m. plur.) 


n-\'2p "-! l'D -IID 


Leichenverbrennimg 


lavonu 8udeginiinas 


Iit)lu |nbeb[innfd)nnn 


JJ"!DV-12yD=CTD 


Leichnam 


lavoiias 


Ul)ti^3, mirouö 


D'iiD ;ra 


, leicht 


lengvas 


lDeet3(» 


^P 


[ Leid 


sirdpersa 


be^bnei (f. plur.) 


T^t) 


Leiden 


kentejimas, kentimas 


§eefd?niin 


pjynp 


Leidenschaft 


geiduliai 


fnifübn, fnifluni'? 


nv.NP 


leider 


deja, gaila 


beem|d)e^l 


1V-V- 



203 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Leidtragender 


pogr^zony \v zalobie 


Hocfliniii Tpayp-L, 
CKopöflmiii 


\ zalobny 


Leierkasten 


katarynka 


uiapMaHKa 


sejna-katarjaika 


Leihhans 


zaklad zastawniczy 


JiOMÖapjt-b 


j lombard 


Leim 


klej. lep 


KJieö 


klej 


leimen 


kleic, Jepic 


KJieHTb 


kleic 


Leine 


lina, smycza 


BepeBKa, noBo;^T>, 

BOJK>Ka 


lejcy 


Leinen 


plotnc) 


X0J1CT1> 


palatno 


Leinwand 


plötiio 


nOJIOTHO 


palatno 


leise 


cichy 


TIIXO 


cicha 


Leisten (d. Schusters) 


kopyto 


KOJIOflKa 


kapyl 


Leiter, der 


kierownik 


AnpeKTop'b,j)yKOBO- 
AiiTejib 


kiraünik 


Leiter, die 


drabina 


.n-fecTHima 


leswica 


Leitnng , 


kierownictwo, prze- 


ynpaBJienie, aaB^fe- 


kiraünictwa 




wodniczenie, ster 


AMBaHie, pyno- 

B03;CTB0 




lenken 


kierowac 


HanpaBJiflTb, naBO- 
3iiTb, npaBiiTb 


kirawac 


Leopard 


leopard 


Jieonapa-b 


leopard 


Lerche 


sko"HTonek 


JKaBOpOHOKT) 


zaüranka 


liesart 


sposöb czytania, od- 
miana, tekst, war- 


BapiaHTT> 


wariaiit 


lesen (Beeren) 


zbierac [jant 


coöiipaTb 


zbirac 


lesen (Schrift) 


czytac 


MIITaTb 


cytac 


lenehten 


swiecic, blyszczec 


CB'feTIITb 


swiacic, bliscec 


leuchtend 


swiec§;Cy, blyszczacy 


CB'feTflmiö, HpKiii 


jarki, bliskucy 


Leuchtstroin 


pr^d swietlny 


CB-fexOBOH ajieKTpH- 


tok dla swietu 


leugnen 


przeczyc, wyprzec sIq 


OTnupaTbCH, OTpiI- 

i^aTb 


piarecyc, atpiracca 


Leute 


ludzie 


JIIO^H 


ludzi 


Leutnant 


porucznik 


JieüTeHaHT'b, nopy- 


lejtenant 


leutselig 


ludzki, uprzejmy 


CHHCXOflllTeJlbHblH , 


milasciwy, taskawy, 






JiaCKOBHH 


ludzki 


Lexikon 


leksykon, slownik 


cjiOBapb, jieKcii- 

KOHT, 


leksikon, sloünik 


liberal 


wolnomyslny, libe- 


JiHoepajibHbiii, 


liberalny, wolna- 




ralny 


BOJIbHOflyMHbifl 


dumny 


Lieht (Kerze) j 


svvieca 


CB-fena, CB-feqKa 


swäecka 


Licht (Helligkeit) 


swiatlo 


CB'feT'b 


swiet 


Liehthild 


przezrocze 


CB-feTOBan KapTiiiia 


swietawy abraz 


Lichtschere 


szczypee 


mimi^bi 


abcuzki 


Lichtung 


polana 


nporajiiiiia, nojiH- 
Ha, nepeji-iicbe 


prahalina, pralesak 


Liebe 


njjlosc 


JIIOÖOBb 


luboü, kachannie 


lieben 


kochac 


JIK)6lITb 


lubic, kachac 


liebevoll 


uprzejmy, zyczliwy, 


jiacKOBbiii, nojiHbift 


poüny lubasci, 




pelii\' inilosci 


jik)6bh 


milasciwy, laskawy 


liebkosen 


piescic JiacKaxt | 


lascyc. halubic 


204 












I 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Leidtragender 


gedetojas 


fe^ton§, jodvotniv 


^3N OV'JV'Tlü 


Leierkasten 


sukaniieji vargonöliai 


id;arQmon'o, Icicriö 


ypjnyuNp 


Leihhaus 


uzstatomoji istaiga 


loiiUinrbci, fibluiwmv 


L^'pNDB'JvV."'"'':' 


Leim 


klijai 


Iil)nic 


"t'p ;c^^^ 


h'inien 


klijuoti 


liljniet, i(iltl)nict 


IV"^? 


I^eine 


virvö 


groid)i'3, c-\io)dia 


'iVp'"^i^K' IV^''"? 


Leinen 


audimas, aiiclrklas 


linit niibcfli^o, iial)tun§ 
aubcüi^ 


ivr'^ 


Leinwand 


audimas 


Ufil)tiuv3 aiibot'Ii-:; 


-t:V'"0"t' 


leise 


tylus 


Ie[)ib:;, lecivo 


jm^: 


Leisten (d. St'luistors) 


kurpalius 


leefte 


"piDNp 


Leiter, der 


vadovas 


irabon«, wabitaje 


ly^'Q 


Leiter, die 


kopecios 


rebele, pnfafjptne 


-\-;'c''b 


Leitung 


vedimas, vaklymas 


luabiba 


r]:^7^:r^ 


• 
lenken 


vesti, valdj'ti 


irabit, roef)rft, cjrcoft 


r;'"vir 


Leopard 


leopardas 


leoparb» 


ünvD::yt' 


Lerche 


vyturys, veversys 


§it)ruüÄ 


VD-iy^ 


Lesart 


variantas 


iftulfojumy, iinniiiiitö 


RD'J 


lesen (Beeren) 


rinkti 


lafit 


ip-bp 


lesen (Schrift) 


slcaityti 


lafit 


r;jy"'? 


leuchten 


sviesti, spindOti 


fpif)bet, f|.iiciulot 


vrc^^^b 


leuchtend 


svieciant, spindziaut 


ipofdjÄ, fpii)biflc^ |>nl)= 
bofd^ö 


.r*i:v:"c^ 


Lenchtstrom 


sviesos srovc 


eleftriffa fpifibuftrahroa 


DN-lüC'^ÜD^"' 


leugnen 


uzsigiiiti 


noieegt; leegtee-o, ture= 
tee§ 


r;jvp"'p 


Leute 


zmones, asmens 


fnubig (m. plur.) 


]2''b 


Leutnant 


leitmonas 


Iettnnnt^\ porittfd)ifv 


ÜJNJU'"''? 


leutselig 


melius 


Io6njel}lige, laipuv 


l:tn'?vJ"^' 


Lexikon 


zodynas, zodzu rin- 
kinys 


tüal)rbui§n, leffifoiuö 


'iNpopv^ 


liberal 


liberalas 


brit)tDVtaI}tigi?, liberalst 


^ '?N-)yn^'? 


Licht (Kerze) 


zvake 


fmege 


DD^*? 


Licht (Hellifrkeit) 


sviesa, sviesybe 


gaif^unii? 


•j-'^p.rDD^'? 


Lichtbild 


skaistus vaizdas 


miglubilbe 


"l'p^^sJND'ü 


Lichtschere 


knato zirkle 


fwetf^u apjirpejs 


^iVi'^^^'u:' 


Lichtung 


prapleike 


ifraiojunb?, ffrniimnn§ 


^J'LJD^b 


Liebe 


meile 


4nit)(eftiba, miljle 


\:^ii\i;i'b 


lieben 


myleti 


mi()Ict 


vjy^ 


liebevoll 


meilingas, meilus 


mt{)Iigö, §el)I'5 


J!^-JV3^b 


Uebkoseu 


glamoneti 


glaimot 


205 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Liebschaft 


mitostka, romans 


JIIOOOBHaH CBH3b, 

aMypu 


luboünaja zwiaz 


Lied 


piesn 


n-fecHH 


piesnia 


liederlicher Lebens- 


zycie rozwiazle 


nopoMHbifi oöpaa-b 


raspusnaje zyccio 


wandel 




>KII3HH 




Lieferant 


dostawca 


nocTaBiniiK-b 


pastaüscyk 


Liefenmgsvertrag 


uklad o dostawie, 


floroBopt nocTaB- 


umowa ab dastaüce 




uniowa dostawy 


Kii, noApHfli. 




liegen 


lezec 


jieH^aTb, OLiTb pac- 

nOJIOVKeHHtlMT, 


lezac, ulascycea 


Liegestuhl 


lezak 


noKoiiHoe Kpecjio 


lezak 


Limonade 


limonada 


jiiiMOHaAt 


limanada 


Linde 


lipa 


jiHna 


lipa 


Lineal 


liiija, liiiijka 


JIHHGHKa 


liniejka 


Linie 


linja. 


JIHHifl 


linija 


linieren 


liniowac 


jiHHeBaTb 


linawac 


links 


w lewo, na lewo 


BJI-kBO 


ülewa 


Lippe 


warga 


ryöa 


wusna, huba 


List 


podstQp, chytTosc, 


XIITpOCTb, JiyKaB- 


chitrasc, wykrut 




wykiQt, wybieg 


CTBO, y.JIOBKa 




Liste 


spis, wykaz, lista 


cnncoKT> 


spisak 


listig 


podstQpny,szczwany, 


xiiTpbiii, jiyKaBbiii 


chitry 


Litauer 


litwin [chytry 


JIIITOBeU.'b 


litwiu 


Lob 


pochwaia, chwala 


XBajia 


pachwala 


Loch 


dziura, otwor, wylom 


flbipa, OTBcpcTie, 

npojiOM-b 


dzirka, prorub 


löcherig 


dziurawy,dziurkowa- 

11 \7 


abipHBbiii 


dzirawy 


Locke 


k^dzior 


JIGKOHl. 


kudzior 


locken 


wabic 


MaHIITb 


nadzic 


Löffel 


lyzka 


JIOVKKa 


lyzka 


löffelweise 


lyzkami, po lyzce 


aoHxKaMH 


lyzkami 


Lohn 


nagroda, zaplata 


sapaÖOTOKt, njiaxa, 


naharoda, zarobak, 






B03Harpa/K3,eHie 


plata 


Lohn ausf all 


stratazarobku, strata 


noTepH 3apo6oTHOM 


strata ü zarobku 




ptacy zarobkowej 


njiaTu 




Lokomotive 


paroAvoz, lokomoty- 


napOB03'b, JIOKOMO- 


lokoinoty\\a. para- 




wa 


TlIBTi 


A\OZ 


Los (Lotterie^) 


los 


JIOTepeHHblH ÖHJieTTj 


los, lotci\jiiv bilet 


lios (Schicksal) 


dola 


i yiaCTb, flOJIH 


dola 


löschen 


gasic, wyniaziic 


TyuiHTb, raciiTb 


hasic 


Löschmannschaft 


strazacy 


nojKapimKii 


pazarniki 


Löschpapier 


bibnla 


nponycKiiaH 5y- 


pramakalnaja 




[ 


i Mara 


})apiera 


Lösegeld 


okupicuic si^, wykup 


BbiKyiiTj-, Bbii^yriHbifl 

(AOHbni) 


wyivU]> 


Lösung 


przyehofl, zbior 


;ioxoA'b 


dachod 


Lot (Gewicht) 


hit 


JIOTT> 


lot 


Lot (Meßinstnuiicnt j 


|)i()ii 


rpy3HJio 


hlybaniier 


lölcii 


1 lutowac 


iia>iTb 


litawac 



206 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Liebschart 


myir'jinias 


mil)(c[liLio-:; inite^!, mt()= 
liunfcl^iiiuv?, pil}|ct)a= 




Lied 


ejiesme 


b)ec[nia [iicn§ 


-"? 


liederlicher Lehens- 


])asilciclQS gyvrMiimas 


palnitiiiiqn bfiljiuc 


lyz'jh v^z-;"?^' 


wande! 








Lieferant 


parupintojas, iyve- 
rantas 


apgal}bueef§ 


i::^'-yb 


Liel'erungsvertras; 


parupininio sutartis 


apga^ba|d;nnQ5 l\[y 

guniy 


•]Hü2S'::'rr;-i'h 


liejjeu 


guleti 


gulet, atra[tee§ 


r;r^ 


Liefrestuhl 


gulöjimo kede 


gufufrel)jB 


• b'i:^'--yb 


Limonade 


limonade 


iimouabe 


-INJNS^t' 


Linde 


Hepa 


leepn 


VD^7 


Lineal 


miera 


linealä 


yD"'" 


Linie 


lyiiija 


linijti, ftnf)pa 


V'2^h ;nütf 


linieren 


lynijuoti 


tiiiijot, [lnl)pot 


IVD-n 


links 


kairej, po kaires 


pa freifi 


Dprb 


Lippe 


lupa 


iuf)pa 


D^b 


, List 


vylius, buklyste. 


miltiba, luiltuo 


D'-'pvnD^n 


* 


klasta 






Liste 


sg,rasas 


fnrafftÄ, lifte 


yDC'? pV'LJD^n 


listig 


buklus, klastingas 


luiltig^v |Ii()pet§ 


y-iD^n 


Litauer 


lietuvis, lietuvinin- 


leitit-, lectuiüeetg 


pNi'ü^^ 


, Lob 


gyi'ius, slove [kas 


flatüefä^ana, flama, uf= 
flaiüü 


Tlt> 


Loch 


skyle ^ 


gaurumä, lu^fa, (im 
tii[e) alilitt^iis 


IN^ 


löcherig 


skyletas 


irben^, tfc^augan^^, 

gautumot§ 


r-^v^V^ 


Locke 


garbenys 


Stria, Iproga 




locken 


vilioti 


labtnat 


]::r]'}sr^ 


Löffel 


saukstas 


fnrote, (.s^oriil.) paiiia{)r= 


/VD^v 


löffelweise 


saukstais 


ui^a 
farotem, pa farotem 


:r-b';Dvb 


, Lohn 


alga 


niga, petna, uopeIn§ 


rh 


Lohnausfall 


algos nuostolis 


aIga-5 jaubcjum» 




Lokomotive 


lokomotyva 


lofomotiiüe 


'V12n:2npn'? 


Los (Lotterie-) 


biletas, losas • 


to[e 


TNt) 


Los (Schicksal) 


likimas 


lüteng 


tJ-iu 


löschen^ 


gesinti 


bfefift 


'r;iL-;b 


Löschmannschaft 


ugniagesiai 


ugun^^öfeliieji (m. plur.) 


V-JNCN~ N\v:nNt:'IND 


Löschpapier 


nuspaudziamoji po- 


t))"etifd)Iapa, fuijgefta 


-i^DND^'f^D 




piera, girtuoklis 


papirg 




Lösegeld 


atpiricimo, isvaclavi- 


atpivfuniecy, i)pirf= 


JV-D 




mo pinigai 


fd)aiiä-3 maffa 




Lösung 


pajema, iemis 


eeRel)miimÄ 


Pi''"^ 


Lot (Gewicht) 


Iotas 


lote 


L-'t) 


Lot (Meßinstrument) 


Iotas 


mefglit^ 


U^'b 


löten 


privirinti. sul^^dinti, 
litavoti 


lobet, i'alotiet 


lyü^^t' 



I 



20: 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Lotterie 


loter ja 


Jioxepefl 


loteryja 


Lotterielos ; 


los loteryi 


JlOTepeiiHblH ÖUJIGT-L 


loteryjnj' biiet 


Löwe 


lew 


JIGB-b 


leü 


loyal 


lojain}' 


JIOflJIbHLlii 


lojalny 


Liilt 


powietrze 


BGSAyxt 


pawietre 


lüften 


wietrzyc 


npoB^iTpiiBaTb, 

OCB-fejKaTb 


prawietrywac 


luftig 


przewiewny 


BOSflyiUHblH, B-fe- 


wietranny, pracha- 






TpeHHbift, npo- 


lodny 






XJiaflHblH 




Luftkampf 


walka napowietrzna 


BOSffyuiHafl öopböa 


wajna ü pawietry 


Luftloch • 


lufcik, dymnJk 


npoflymiiHa 


pradusyna 


Luftschiff 


statek napowietrzny 


B03flymHoe cyano 


pa wietranny karabiel 


Lüftung: der Wohnung 


przewietrzanie 


npoB-feTpiiBaHie 


prawietryAvannie 


Luftzug 


przecig-g, przeAview 


CKBOaHHK-b, CKB03- 

Hoii B'fexep'b 


ciaha 


Lüge 


klamstwo, Igarstwo 


JIOH^b 


mana 


Lügner 


klamca, Igarz 


jiryH'b 


maniuka. nianys 


Lump 


latQda, lajdak 


6'baHHra, cÖopsa- 
Hei^-b, Heroflflö 


zlydzien 


Lumpen 


laty, szmaty 


Tpnnbe, jiocKyxbe 


ryzzio, smaccio 


Lumpenkerl 


oberwaniec 


o6opBaHeu,T> 


abadraniec 


Lunge 


pluca 


jierKiH 


lahkije 


Lungenseuche 


zaraza optucnej ' 


jieroHHaH fl3Ba 


lohacnaja strupcatka 


Lunte 


lont, knot 


(|)IITIIJIb 


knot 


Lust 


ochota, uciecha. roz- 


paaocTb, eecejibe, 


achwota, radasc, 




kosz 


noT'fexa, yflOBOJib- 
cTBie, HtejiaHie, 


paeiecha 


Lustbarkeit 


zabawa, rozrywka 


yBecejieme [oxoTa 


hulnia 


Lustbarkeitssteuer 


podatek od zabaw. 


HaJiorTj ottj yBece- 


padatak na hulni 




podatek od wido- jieHiiT 




Lüsternheit 


lubieznosc [wisk 


nOXOTJUIBOCTb 


pocliac 



Machorka 
Macht 

Mädchen 
Made 
Magd 
Magen 

Magistrat 



M 

machorka Maxoj)Ka | niachorka 

potQga, sila, mocarst- MO^Jb, BJiacTb, eii.na | moc, sila, ülasc 

wo 

dziewczQ, dziewczyiia fl'tBOMKa, fl-fesyrnKa dziaüc^oia 



liszka, czerw 

dziewka 

zoladek 



jiHMniiKa, nepBHK-b 

npiicjiyra 

/Ke.nvAOK-b 



I urzad miej.ski, ma- i MariicrpaTi. 

j gistrat 

Magistratsabireord- dolegat magistratu 
Magnet [neter , magnes | ManniTL 



rjiaciibiii ManiCTpa- 



cerwiak 
dzieüka 
zyMot 

mahistrat 

delehat niahistratu 



[xa mahnes 



2Ö8 



Lotterie 

Lotterielos 

Löwe 

loyal 

Luit 

lüften 

luftig 



Luft kämpf 

Luftloch 

Luftschiff 

Lüftung derWohnung 

Luftzug 



ft 



Lüge 



Lügner 



. Lump 

Lumpen 
Lumpenkerl 

Lunge 

Lungenseuche 

Lunte 

Lust 



I 



Lustbarkeit 
Lustbarkeitssteuer 

Lüsternheit 



Litauisch 

loterija 

loterjjos biletas 

lutas, levas 

lojalas 

oras 

vödinti 

vesus 



orakova 
oraskyle 
oralaivis 
vedinimas 

trauksmas, kiaurvejis 

melas 



melagis 

skarmalius 

skarmalai 
skarmalius 

plauciai 

plauciu liga 
lunta, kiiatas 
linksmumas, noras 



linksmybe 
linksmybes mokestis 

uzsigeidimas 



Lettisch 

loterija, i|Io|cfd;aua 
lotcrijlofc, ijlüfoium* 
lanwa (m.) [bitete 

gnifö, dpa 
i)'iüct)iot, ifmel)binat 



gatfa 5it)na 
gai|a gaurums 
gaifafuc^iä 
tifiljiDDfia i)iuel)biua== 

fd;aua 
äaurJuet}if^, iüeI),)miHa 

melofä^aua, meli (m. 

plur.), tcnfas, pan§= 

faö (f. plur.) 

metfuliy, meliö, tutfct^^ 

teijiS 

plufata 

lupatay (f. plur.) 
neleetis, nejefjga, |)lu= 
fata, beebelneeB 
plaufä^t, plul)tfä^t 

(m. plur.) 
plauf^u fet)rga 
bu^Iajö 
^atifa, pueU, fai)re 



ilpreega, jautriba 
ilpreeja» uoboflis 

!al)riba, eefat)rofd)üna 



M 



Machorka 


niachorka 


mact)orfa, juritis 


Vp-INDNQ 


Macht 


galia, galybe 


lüara, (^raft) |pe^f§, 

(Staat) iüoI[t§ 


UDNO 


Mädchen 


mergele 


ffule, meita, mcrc^ite 


b-;-r:2 ;t-d 


Made 


kirmele 


fal)pura tafjrpö, ful}niö 


3^5 VD 


Magd 


merga, tarnaite 


falpone, beeueftmeita 


DDjn 


Magen 


skilvys 


futtgig, rDet)berg, (bei 
htn 55ögeln) gu[a, 


JVJND 


Magistrat 


magistratas 


magiftratg [fd;lilina 


DNnDD^JND 


Magistratsabgeord- 


magistrato pasiunti- 


magiftrato beputats 


DND'iDy-l=L3N1iDD^JND 


Magnet [neter 


magnetas [nys 


1 magnet§ 


DyJJND 



Jiddisch 

in'? 

py:2Q''p 



:jit;l!Di'pd'iN 
-lyjj"''? 

DyüNCE' 
pN-I"'N7 

nDJD=iy.3j't' 
D-ijp 



ypjN^yiH 
-ly-'üur'OJ'b^^Vi-iyD 

.IViNH 



14 Siebensprachen-Wörterbuch. 



209 



mähen 
mahlen 
Mähne 
mahnen 

Mahnverfahren 

Mai 

Mais 

Major 

Majorat 

Majoratslierr 

Makler 

Makulatur 

malen 

3Ialer 
Malve 
Malzmühle 

manchmal 

Mandel 

Mandeln (Kehle) 

Mangel 

mangeln (Wii'^che) 

Mängelrüge 

manierlich 

Mann 
männlich 

Mannschaft 

Manschette 

Manschettenknopf 

Mantel 

Manuskript 

Mappe 

Maräne 

3Iarienkäferchen 

Mark (Münze) 



Polnisch 

kosic, siec 
mlec 
grzyWA 

upominac, przestrze- 

gac 

post^powanie upomi- 

nawcze 

maj 

kukurydza 
major 

majorat, ordynacja 
ordynat 

posrednik, faktor, 

makler 
makulatura 

malowac 

malarz 
mahva 
gniotownik slodu 

czasem, iiieraz, nie- 

kiedy 

cwierc kopy, mendel 

gruezoly przelyku, 

migdaly 
brak 

maglowac 
zarzut braköw 

grzeczny, ugrzecz- 

niony, ukladny 
mg.z, mQzczyzna 
m^ski, m^zny 

ludzie, szeregowcy, 

wojsko, zaloga 
mankiet 

spinka do mankiet 

plaszcz, powioka, po- 

Avierzchnia 

iQkopi.s, inamiskiypt 

teka, }napa 

bfzaiia 

biedrunka, zazulka 

marka, gizyv na sre- 
bra 



Russisch 

KOCIlTb 
MOJIOTb 

rpiiBa 
HanoMimaTb, no- 

öyjKflaTb 
HanoMimaTejibHoe 

npOII3B0flCTBO 

Mail 

KyKypyaa 
Maiopt 
MalopaT-b 
MaiopaTHbiü BJia- 

fl-fejieu.'b 
nocpeAHHKt, MaK- 

jiep'b 
MaKyjiaTypa 

KpacHTb, niicaTb, 

pacniicbiBaTb 
jKHBoniicen'b, Ma- 
MajibBa [jiHpT, 

cojioji;oMOJibHafl 

MejibHnii,a 
iiHor^a 

MiiHflajib, naxuafl- 

ij;aTb (mTyK-b) 
MHHjiajieBH3,Han 

HeflocxaTOK-b 
Kaxaxb (6'fejibe) 
saHBjienie o ne- 

flOCTaTK'fc 

BtfKJiiiBbni, yMTii- 

Bbiti 
MyjK'L, MywqMHa 
My>KecKiii , MyjK- 

CKOfl 

cojiflaTbi, rapnii- 

.SOH-b, 9Klina?K'b 
MaHrKBTa, Mail/KGT- 

Ka, pynaBHHK'b 
aanoHKa 

miiiiojib, njiamTj, 

ManTifl 
pyKoniicb 

nopT4)ejib, öioBap-b 
coregonus 

K03HBKa, 50JKbH 

KO])OBKa 

Mapi\a 



Weißruthenisck 

kasic 
maloc 
hrjrwa 

napaminac, zasciere- 
hac 
napaminannie 

maj 

kukuruza 

major 

majorat 

majoratny wala- 

dzielec 
pachtar 

makulatura 

malewac 

malar 

iiialwa 

saladabojka 

casam 

mendal, 15 stuk 

hlotacnyje zalozy 

niastaca 

kacac 

zajawa ab lüastacy 

abycajliwy, zwazli- 

wy, wietly 
muz, muzcyna 
muzski, muzcynski 

saldaty, harnizon, 

ekipaz 
mankiet 

sponka 

plasc, synel 

manu^krypt, rukapis 

portfei, mapa 
coreganus 
bozaja karoüka 

marka 



.210 





Lifaulsch 


Lettisch 


Jiddisch 


luäheii 


piauti 


iJlOllt 


IVDNP 


niahlon 


malti 


llUllt 


lyS-ND 


Mähne 


kaiciai 


ttcl)pcy, fl:rcl}tc^5 (f. pl.) 


yiv-ij 


nialinon 


uzprasyti, raginti 


ffubinat, atqnl)t)innt 


IVJNd 


Mahn vorfahren 


teisniinis ragininas, 


ccprccffd)ej? tcefiiö ].hv 


jj"ONCD'''.N=v:!'^C2::'~'V.2 




graudenimas 


mutiiuajimi'o ntL)ilbc= 




.Mai 


geguzes menesis 


maijy [lainm 


wo 


Mais 


turki\ kvetys 


fu!uru[a, turtu tiueefct;! 


'jv.-^Y'P 


3Iajor 


raajoras 


majoxü [(m. plur.) 


IN'NO 


.Majorat 


majoratas 


mnjürat-:$ 


V'yNjn-iN 


Majoratsherr 


niajorato ponas 


niajoratit)pa)d;neef'^ 


üNjn-iN 


Makler 


tarpininkas, mekleris 


[tarpncefy, faiuebeji?, 
met}flerig 


->';^PVQ 


3Iakulatur 


makulatura 


mnfuinturn, eeiüit)[lam= 
papit§ 


TiLJN^'pND 


malen 


vaizdinti, tepti 


maf)Iet, glefnot 


jy^ND 


3Ialer 


vaizdininkas 


ftaljfotajg, glefnotajs, 


-ly'^ND 


3Ialve 


malvö 


malwe [mal]tben§ 


yV.'TNC 


31alzmiihle 


salyklos malunas 


et\ala bjirnaiuaö ober 
bfitnuS 


h'r2--YhsD 


manch mal 


kokiu kartu 


ba)"d)faf)rt, i^itfal)i:t, 

ret|em 


D^OND> 


Mandel 


slytis. kyi)a. penkioli- 


mciubele, (15 Stücf) 


t'VUNO 




kinis 


pecäpabämitg c\abalx 




Mandeln (Kehle) 


giles, pazandes 


Mla bfeeb)'eri§ 


IV^JND 


3Iangel 


stoka 


tnili!um'3 


pn- 


mangeln (Wäsche) 


mangaluoti. gludinti 


tudet, mangalot iiiclu 


IV^JND 


Mängelrüge 


ydu, kliaudu uzmeti- 


lüduay u|rat)bijum§, 


□IC N jyjyvi njyn 




nejimas 


pa Ijrmetums 




manierlieh 


mandagus 


fmalB, peeflal)jig?^ 


J'£:NDtt' 


Mann 


vyras 


wiijXv, (ajJeiifdi) ^iUvcU^ 


jND 


männlich 


vyriskas 


rt)il)rif^lö, »uiljreefdni 


~)d: 


r 3Iannschatt 


vyrai 


fareiiuu iiobata, fainic, 
cfipa|c^a 


VIJNCS'P 


3Ianschette 


rankogair> 


aproje, iuau|dietc 


vpii'^wo 


3Ianschettenknopf 


rankogales knypkis, 
branklys 


mani'dietu pogn 


VPJNDNr 


3Iantel 


apsiaustas 


mehteli?, jd;ineli6 


^VDJND 


3Ianuskript 


maiiuskriptas, rank- 
rastis 


roha!fte, inaiiufhiptv 


-i^ 2rD 


3Iappe 


terba 


iomina, iiiapc 


VPV^r 


Maräne 


eoregonus 


maiene (eoregonus) 


v:v^N3 


Marienkäferclien 


burbutis 


marinn, bcemgotifta 


vH*'-T °--"'' "^•- 


Mark (Münze) 


markis 


inarfa 


p-lNC 



211 



Marketenderwaren 



Markt 



Marktplatz 

Marktpolizei 
Marktverkehr 

3Iaronenpilz 
marschieren 

martern 

März 

Maschenweite 

Maschine 

Maschinengewehr 

Maske 

Maskerade 

Maß 

massenhaft 

Masseur 

Maßnahme 

Mastdarm 

mästen 
Mastvieh 
Matte (Binsen-) 
Mattigkeit 

3Iaiier 
Maul 
Maulkorb 

Maul- und Klauen- 
seuche 

Maulwurf 

3Iaurer 

Maus 

Medizin (Arznei) 

Medizin (Wissensch.) 

Medizinflasche 



Meer 

Meerbusen 

Meerenge 



Polnisch 

towary markietanc- 
kie 

targ, rjmek, targowi- 
sko 

targowisko 

policya targowa 
ruch targowy 

zajj},czek, kozak 
byc w pochodzie, ma- 

szerowac 
diQczyc, m^czyc 
marzec 
wielkosc ök 
maszyna 
karabin maszynowy, 

kulomiot 
maska 
maskarada 
miara 

niezliczony, thimny 

masazysta 
srodek, sposöb 
kiszka odchodowa 

tuczyc 

tuczne bydlo 
rogözka, mata 
znuzenie, oslabienie 

-mur 

pysk 

kaganiec 

zaraza pyska i racic 



kret 

mularz, murarz 

mysz 

lekarstwo, medycyna 

medycyna 

butelka do leköw 



morze 
zatoka 
ciesnina 



Eussisch 

TOBapH HSt Boen- 
HLixT> MarasH- 

HOBT, 

öasap-b, pHHOK'b, 
HpMapKa, öaaap- 
. HaH njioma^b 
öasapnaH njiomaflb, 

ptlHOKt 

pLiHOHHafl nojiMi],iH 

pLIHOKt, pblHOqHBIH 
CHOIUGHiH 

saHHift rpiiöt 
MapuiiipoBaTb, 
6biTb Bi> noxofl'fe 

HCTHSaTb 

MapTT. 

UIHpHHa BHSaJIbHOH 

ManiHHa [nexjin 
nyjieMGTi 

MacKa 

MacKapa^'b 

Mlipa 

öesqHCJieHHbifi 

MaCCaJKHCT'b 

M'fepa 

aa^HenpoxoAHafl 
KiiniKa, ocaflHiiKT> 

OTKapMJIIIBaTb 
KOpMHblM CKOTT. 

porojKa 
ycTajiocTb, 6e3CHJiie 

CT-fena 
Mopaa 

HaMopamiKT, 
anH30Tifl, Hii],ypT> ii 
BOcnajieHie ko- 
nbiTT, noBajibHoe 

KpOTT. 

KaMeHmHKi), Myp- 

Mbllllb [HIIK'b 

JI'fcKapCTBO 

Mefl,Hu;iiHa 
nyanpeK-b ch Jife- 
KapcTBOM'b, 6y- 

THJIO^Ka CT» Jl'^fe- 
KapCTBOM-b 

Mope 

SaJIMBl. 

npojiHBt 



Weißruthenisch 

tawary z mahazyiiaü 
wajennych 

torzysce, rjaiak 



torzysce, rynak 

rynkowaja palicija 
rynkowy ruch 

zajacy barawik 
marsjo'awac, byc w 
pachodzi 
mucyc 

niarec, sakawik 
syrynia wiazalnaha 
masyna [wocka 

kulemiot 

maska 

maskarad 

miera 

nialiceny 

masazyst 
sposab, miera 
wychad (kiska) 

kannic, upaswiwac 
kormnaja skacina 
mata, rahoza 
zniaduzennie, 

abiazsilehnie 
mur 
morda 
namordnik 
jascur i zapalennie 
kapyt 

krot 

mular 

mys 

lekarstwa 

medycyna 

butelka da lekaü 



more 

zatoka 

praliü 



212 



Marketenderwareii 



Markt 



Marktplatz 

Marktpolizei 
Marktverkelir 

Maroiu'upilz 
marschieren 

martern 

3Iärz 

Maschenweite 

Maschine 

Maschinengewehr 

Maske 

Maskerade 

Maß 

massenhaft 

Masseur 

Maßnahme 

Mastdarm 

mästen 
Mastvieh 
Matte (Binsen-) 
Mattigkeit 

Mauer 
Maul 
Maulkorb 

Maul- und Klauen- 
seuche 

Maulwurf 

Maurer 

Maus 

Medizin (Arznei) 

Medizin (Wissensch.) 

Medizinflasche 



Meer 

Meerbusen 

Meerenge 



Litauisch 

marke tenderiJH prc- 
kös 



rinka, rauge, turgus 



rinka viele 

rinkos policija 
rinkos susinesimas 

marongrybis 
marsuoti 

varginti, kankyti 

kovas 

akiu didumas 

masina 

saujamoji masina 

kauke, maska 
maskeradas 
saikas, mastas, ma- 
cius 
be skaiciaus, labai 

daug 
braukytojas, maseras 
priemone 
iseiiiamoji zarna 

peneti 

penimas galvijas 

plausinys 

nuilsimas, nuvargi- 

inas 
muras 
snukis 

snukio gurbas 
snukiu ir nagu liga 



kurmis 

murininkas 

pele 

zoles, vaiztas 

medicina 

vaizti\ bonkute 



]ures 

\lanka 

juru siauruma 



Lettisch 
militatpal)rt)otaiuu pxc= 

^C6 (in. plur.) 
tirgiiy 



tirgug laufum^ 

tirgug ^oliäija 
tirgu§ fatiffine 

maronfel)ne, [alu|et)ne 
marfc^et 

|pil)t))inat, mo^it 
inart§ 

til)!Ia a^u leelumS 
inafd;ine 

ntafd)inflinte, Io[c^me= 
teil 
maffo, laiwe 
maiforabe 
me{)t§ 

leeld ffaitä, ioti baubf 

brauäitajS, ma|etai§ 
fo{i (m. plur.) 
tvdjpta farna 

hawt 

pinumu fega, maf^a 
nefpef)B, gutbenum§, 
nefpobrumg 
Tttuf)ti§ 
pnijd^ 
ufpurniS 
pnma un nagu fe^^rga 



!utmi§ 

mu^rneeB 

pele 

fa!)Ie§ (f. plur.) 

mebiäina, atji\in finiba 

\ai)lu jubele, [atjfu 

gla!)[e 



iufi^a 

\ut}xa^ fd)mauga obet 
f(^aurum§ 



Jiddisch 

Dyj^INJNQ 



pixa 

"'"'S"''?ND=p-)ND 

-iyp-)yD=piN:D 
ypDy3=]yjN-)Nn 

lyct'ü'D-^yD 

D~)NO 

-iynyj=]yj"'B'NQ 
□nj ;ypDNa 

HNONpOND 

DND p-yi^' 

DDNHJyDND 

ly'pNDJN ;iyDNüK' 
yrj'fNJNi 

t3"'^pDNa 

ny^'ic 
y3D^fJ ;^^ia 



-ly^'piD 

py-iyo 
panyo 
t'ytyy'^D 






213 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Meerrettich 


chrzan 


xp-fen-L 


ehren 


3Iehl 


m£j,ka 


MyKa 


muka 


Mehltau 


rosa mq-czna 


MyHHafl poca, 

pjKaBHiiHa 


miicnaja rasa 


mehr oder weniger 


mniejwi^cej, miiiej 

lub wi^cej 


Soji-fee HJiH Men-fee 


miens bols 


Mehrzahl 


wi^kszosc. liczba 


ÖOJIbmHHCTBO, MHO- 


waliksasc 




mnoga 


>KeCTB€HHOe 

^HCJIO 




Meierei 


mieczarnia, zagroda, 


MOJioHHoe BaBeflenie 


malocnaje zawie- 




dzierzawa 




dziennie 


Meinung 


mniemanie 


MH-fenie 


pahlad 


Meinungs- 


röznica zdan, od- 


pasHorjiacie 


roznica pahladaü 


verschiedenheit 


iniennosc zdan 






Meißel 


dluto 


^OJIOTO, BaHJIO, 3y- 


dolata 


Meister 


majster, mistrz 


MacTept [6pii.no 


majstra 


meisterhaft 


mistrzowski 


xyflO/KecTBeHHbiii , 
MacTepcKofi 


pa majstroüsku 


Meistgebot 


zaofiarowanie naj- 


HaiiBBicuiee npe^jio- 


wysejsaja cena 




wyzszej ceny 


/KeHie 




melancholisch 


melancholijny, me- 
lancholiczny 


MejianxojiiiHecKiiT 


melancholicn^^ 

■ 


Melasse 


melasa 


MGJIflCa 


melasa 


melden 


doniesc, oznajmic, 


SaHBIITb ,II3B+>II],aTb , 


zajaAvic, daniasci 




zglosic 


aoiiecTii 




3Ielkeimer 


szkopek, szkopieo 


aoiiHiiKt 


dajnica 


MeMie 


melodja 


Mejioj],iH, Han'feß'L 


melodyja 


Melone 


melon 


flHHH 


melon 


Melonenkürhis 


arbuz melonowy 


TbiKOBHiiK'b ap6y30- 

flblHHLlft 


melon 


Membrane 


membrana, btona, 


njiGBa, nepenoHKa, 


membrana, piera- 




przepona 


p5ojiOHKa 


ponka 


31enagerie 


menazerja 


3B'fepiiHei^'b, Mena- 
Hxepin 


menazeryja 


Menge 


mnostwo, mnogosc, 


Macca, TOJina, mho- 


mnozstwa, masa, 


1 


pospölstwo 


rKeCTBO 


hramada 


Mensch 


czlowiek 


HeJIOB-feK-b 


ceiawiek 


Merkblatt ' 


okölnik 


oö-bHB.jieHie 


apaAviescennie 


merken 


pamiQtac, spostrzec 


3anoMHiiTb, 3aM'fe- 

TlITb 


spamiatawac 


3Ierkwiirdigkeit 


osobliwosc 


flOCTÜIIpIIM-feHaTeJIb- 
HOCTb, CTpaH- 

[HOCTb 


asabliwasc 


Messe (Markt) 


targ, jarmark 


flpMapKa 


kirmas 


Messe (heil.) 


msza swJQta 


OÖ-^AHH 


imsa 


messen 


mierzyc 


M'hpHTb, IIBM-fepHTb 


raieryc 


3Iesser 


nöz 


HO/KTj 


noz 


Messing 


mosi§,dz 


/KejiTan M-Ii;ib 


mosiaz 


Messingarbeiter 


mosi^znik 


M'feflHHK'b 


miadnik, hamarnik 


Met 


miöd 


MCfl-b 


miod 


Metall 


kruszec, metal 


MeTajijiT, 


koü 


Metzger 


rzcznik 


MflCHHK-b 


raziiilv 


Meuterei 


spisek, bunt 


6yHTT>, BoscTanie, 

MMTerKT» 


bunt 



214 





Litauisch 


Lettifirh 


Jiddisch 


Mcerrt'ttieh 


krienas 


)nal)rmtfiö 


rnn 


Mehl , 


niiltai 


milti (in. plur.) 


'PVC ;icp 


Mohltiiii 


amaras ; 


rul)(a 


"'•iD^VQ 


mehr oder weniger 


daugiaii ar inaziau | 


iiniiviif Job nia|af 


.r:Vn*'?^D 


Mehrzahl 


daugskaita 


bnub[ffait(ii5, lDnira= 

funiy 


3n 


Meierei 


meierija, pienine 


mnfmut|cl)a, Iopu= 


-iNtnn 






muiffl;a 




Meinimg 


nuoiuoiH', manymas 


ufffQt§, homa§> (f. plur.) 


ny-i 


Meinungs- 


numoniii skirtumas 


boniu ftnrpiba 


IIDDD 


verschiedenheit 








Meißel 


kaltas 


falt§, meifele 


Vi2'bi 


Meister 


mistras ^ 


meiftnr§ 


"lyüD^'D 


meisterhaft 


mistriskas, vyriskas 


luciilaiiffs 


tynv'üD^'a 


Meistgebot 


augciausias siulyji- 


augftafaiS fafoHiums, 


rnQ=DN3j%vf yjDy-ij 




mas 


tüairaffolifd^nna 


VJD'wy^Np 


melancholisch 


nusimiiiQS 


g?ul)tfirbig§, meIandio= 


: . 




tif!§ 




Melasse 


saladyuai 


melnf^ (m.) 


VPNLWD 


melden 


pasakyti, zinia duoti 


petteift, pafiHOt 


?V-^VO 


Melkeimer 


milzkibiras 


flauftuaie 


Va^J'N-i 


Melodie 


gaida, meliodija 


melfctio 


"nj: 


Melone 


melone 


melone 


nD-iN ;iNV,Np 


. Melonenkürbis 


melones gurklas 


melonfirbifs 


D2-\vp ;y^J''i 


Membrane 


plevele, membrane 


pleljtrite 


Vp'-^bD 


Menagerie 


menazerija 


menafd^etifa 


■ "^yjnyTiT 


. Menge 


daugis, daugybe 


baubfums, mi()um§, 

mafa 


v:ijyD ;n"i 


Mensch 


zmogus, asmuo 


i'lroeU, (Wann) imfjts 


1 J 


Merkblatt 


priminimas 


pafiRoium§ ceme^iibai 


•jN^np-^yo 


merken 


daboti, numaiiAi;! 


mnnit, ntfilimet 


r;p->ycy3 


; Merkwürdigkeit 


j^atiskumas, ypatin- 


eemel)toiamiba, ^a\va= 


DDNViNpya 


^ 


gumas 


bigumg 




Messe (Markt) 


turgus, rinka 


tirgu§, gabatirgu§ 


"in^ 


Messe (heil.) 


misia 


mifc&a 


yoyr: 


messen 


mastuoti, saiketi 


met)rot, met)rit, i)mel)= 


ly-oDy-JN 


Messer 


peilis 


nnfi^j, bimjig [?ot 


■^yoyo 


Ä Messing 


skaistvaris 


mifitt^ 


ryo 


■ Messingarbeiter 


skaistvario kalvis 


m\\mMei^ 


p^wua^T^ 


W Met 


midus 


meeftittf^, mebalu§ 


-lyo 


1 Metall 


naugis 


metalÄ 


"pN^ya 


f Metzger 


skerdzius 


meefneef'3, befneef§ 


2ap 


Meuterei 


maistas, sankalba 


fajmcbreftiba^fabumpo- 


t:'Ty::N^ü 



215 





Polnisch 


. Russisch 


Weißruthenisch 


meutern 


spiskowac, buntowac 


öyHTOBaTb 


buntawac, bunta- 




siQ 




wacca 


Mexiko 


Meksyk 


MeKCHKa 


Meksika 


miauen 


miauczec 


MfiyKaTb 


kurniaükac 


Miete 


najm 


HaeM'b 


najmo, zajmo 


mieten 


naj^c 


HaHHMaxb 


najmac 


Mieter 


najemca, komornik 


HaHHMaxejib 


kwaterant 


Mietpreis 


wysokosc komornego 


HaeMHafl njiaTa h. 
it-fena 


najmowaja plata 


Milbe 


molik, kleszczyk 


KJiem-b, aKap'b 


klesc 


Milch 


mleko 


MOJIOKO 


malako 


Milch, kondensierte 


zgQszczone mleko 


KOii^eHSOBaHHoe 

MOJIOKO 


malako zhusconaje 


Milchhändler 


mleczarz 


ToproBeu.'b MOJio- 

KOM-b, MOJIO^HHK'L 


malacar 


Milchkeller 


piwnica na mleko 


norpeS-b ajih mojio- 
Ka 

MHrKOCTb, CHMCXO- 


pohreb dla malaka 


Milde 


lagodnosc, poblazli- 


laskawasc 




wosc 


flllTeJIbHOCTb , 

npiaTHOCTb, me- 
3pocTb 




mildernde Umstände 


okolicznosei lago- 


CMflr'^aiomiH oöctg- 


zmiensajucaja winu 




clzq^ce 


HTeJibCTBa 


akalicnasc 


Militäranwärter 


wyczekiwacz woj- 


KaHJ^H^aT'b II3'b OT- 


wajennaja staroza 




skowy, kandydat z 


CXaBHHX'b 






wy slu zonych wo j - 








skowych 






Militärdiktatur 


wojskowa dyktatura 


BOeHHaH flHKTa- 

xypa 


wa Jennaja dyktatura 


Militärgericht 


s^d wojskowy 


BoeHHHH cy^-b 


wa Jenny sud 


militärisch 


%vojskowy 


BOeHHblH 


wa Jenny 


militärische Sperr- 


wojskowa zapora, za- 


BoeHHaH nperpa^a 


wajennaja zaharadz 


anlagen 


grodzenie wojskowe 






militärische Verwal- 


wojskowy zarz^d 


BoeHHoe vnpaBJie- 


wajennaje üpraü- 


tung 




nie 


lennie 


Militärstral'gesetz- 


kodeks karny woj- 


BoeHHoe yrojiOBHoe 


wa Jenny Statut ab 


huch 


skowy 


yjiojKeme 


karach 


Militäruniform 


mundur wojskowy 


BoeHHaH ^opMa 


wajennaja forma 


Militärzug 


pociqig wojskoAvy 


BoeHHbiH ncfesfl-b 


wa Jenny pojezd 


Millionär 


mil joner 


MHJiJiioHep'b 


milianer 


Milz 


sledziona 


cejieseHKa 


sielazionka 


minderjährig 


maloletni 


MaJIOJI'feTHiM 


nialetni 


Minderung 


obnizenie, ledukcya 


yMeHmenie, noHii- 
/KBHie 


panizennie 


Mindestgebot 


najnizsze zacenienie, 


HaHMenmee npefljio- 


najmiensaje pred- 




najnizsza oferta 


vKenie 


lazennie 


Mindeststrafe 


najnizsza kara 


HafiMeHbmee Hana- 
aanie 


nizejsaja kara 


Mine 


podkop, mina 


MHHa, ^o/^KO^'b 


mina, padkop 


Mineral 


mineral 


MIIHCpa.TI'b 


mineral 


Mineralwasser 


woda mineralna 


MimepajibHaH Bojta 


mineralnaja wada 



216 



I 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


ni entern 


sankalbin i iikn uti 


l'abumpot, ii)"fii()bit, fa= 
l"uic()rctee§ 


Ti jy"'y^J^2',^ 


Mexiko 


Meksikas 


l)Jcct)ita, md[\ia 


Np^DpVQ 


miauen 


kniaukti 


«anbei 


]V'."N^O 


Miete 


nuomas 


i()re, i^refd;ana, noina 


y-iJVnN 


mieten 


samdyti, iiuoinnoti 


nomat, il)ret 


iVJ:n 


Mieter 


nuomininkas 


iionmccf» 


ptt' pNLW-N': 


Mietpreis 


nuöma 


noma§nauba 


r^'D n~in 


Milbe 


trandis, kirmele 


fmibfi§, e^rje 


2h^D 


>Iilcli 


pienas 


pcen§ 


■jb^D 


>lileh, kondensierte 


pienas, kondensuotas 


fonben[et§ peen§, fa= 
bee)'et§ pcen§ 


lh'12 yDpnvjj"N 


Milehhändler 


pleno pirklys 


peenattrgotaig, inober= 
neefg 


LJ^-lNTiNip 


Milehkeller 


pleno sklepas 


^eenapaqrabö 

■ 


V'JlNtfDy'pD 


Milde 


svelnumas 


le^niba, laipuibn, niai=^ 
gumÄ 


D'^'p-k'D ;d^7D"m 


mildernde Umstände 


sveliiinancios aplin- 


Tn{f)!ftinof^t apftaffi 


*D\x*Jjnjjnj-iVD 




kybes 




]y-:Nütj; 


Militäranwärter 


valdininkas is karei- 


militarifB eeref)bnig- 


lyDiNim}^ nyts'nyu^'p^D 




viu luomo 


afpirantg 




Militärdiktatur 


kareiviska diktatura 


iaxa bütatuto 


"iiDNDpn yK/nyLJ"''?''o 


Militärgericht 


karelviskas teismas 


faratpefa, militotteefa 


DDnyj -lyü^^Q 


militärisch 


karelviskas, karlnis 


iaxa', milttar^, miltta= 
ri|B 


c'nyü^TJ^o 


militärische Sperr- 


karelviskas uzkirti- 


miütarifB aiffprofto- 


^iV^^ yii'nyD^b^D 


anlagen 


mas 


jum§ 


yjNt'jN 


militärische Verwal- 


karine, kareiviska 


tarn pat)riüalbe,mi(itat= 


jj^D^N^iiyD ytj'nyD't'^D 


tung 


valdyba 


paf)rtpalbe 




Militärstrafgesetz- 


kareivijos bausmes 


tarn fobulüumu grat)= 


=-iyi:^b^D PD T'^ay'yJ 


huch 


;stati\ knyga 


mata 


F]N-1'l3B^ 


Militäruniform 


kareiviiT drabuzial 


militar uniforma, fa- 
retrou uuiforma 


•yonND lyD^t'VJ 


Militärzug 


kareivijos traukinys 


faro luiläeeng, militar= 
röiläeen§ 


jia -lyü^b^D 


Millionär 


milljonieras 


mtIjonar§ 


p'"^'ü2S'h'ü 


Milz 


bluznis 


leefa 


yb'D 


minderjährig 


nepilnametlnls 


mafgabigg 


jny^ -)y-ij^Q 


Minderung 


sumazinimas 


pamnfinafc^nna 


JiJiiyjy^piyD 


Mindestgehot 


menkiausls slulyji- 


|emafai§ notr)el)rte= 


ün3:n -lyuojy'pp 




mas 


jum§, ma[affoHium§ 


. 


Mindeststrafe 


menkiause bausme 


[emafaiS |obame^r§ 


f)N-)utr yDDjybp 


Mine 


mina 


mina 


y:^D 


Mineral 


mlneralas 


mineral» 


"pNnyj^D 


Mineralwasser 


mineralu vanduo 


mineralu:^ben§ 


-lyoNiV^N-iyj^Q 



217 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Minister 


minister 


MIIHHCTp'b 


minister 


.Minister des Äußeren 


minister spraw zew- 


MnHIICTpT> BH'fem- 


minister zaliranic- 




n^trznych 


HllXt fl-fejll. 


nych spraü 


mischen 


mieszac 


M-femaTb, CM-feuiii- 

Baxb 


miesac 


Mischung 


mieszanie, mieszani- 


CM-femenie, cM'tcb, 


miesanka. miesanina 




na 


COCTaB-L 




-Mißbrauch 


naduzvcie 


3JioynoTpe5jieHi(? 


lichadziejstwa 


.Mißgeschick 


niedola, los nieszczQS- 
ny, — zawistny 


HecnacTie, uey^ana 


niadola 


Mißhandhmg 


sponiewieranie 


jKecTOKoe oöpame- 
Hie, HCTHsaHie 


zdziek 


Mißtrauen 


nieufnosc 


He^OB'fepie 


niawiera 


mißtrauisch 


nienfny, podejrzliwy, 
niedowierzaj^cy 


HeflOB-fepqiiBbiii 


niedawierciy^^y 


3Iist 


odchody, gnoj 


HaBoa-b, apHHb . 


hnoj, niecystoty 


»listbeet 


grzQfla wygnojona 


napHiiKT. 


parnik 


Mistelbusch 


jemiola 


OMejia 


jemiela 


3Iistgabel 


widly 


HaB03HbIfl BHJlbl 


wily 


3Iisthauieu 


kupa gnoju 


HaBOBnan Kyna 


kuca hnoju 


Misthäufcheu 


kupka gnoju 


HaBOBHan KynKa 


kucka hnoju 


Mistkäfer 


zuk 


HaB03Hbiii H^yK-b 


zuk hnojny 


Mitarbeiter 


wspölpracownik 


COTpyflHIIKT> 


supracaünik 


Mitgift 


posag 


npM3;aHHoe 


pasah 


Mithaft 


wspölna odpowie- 


COOTB'feTCTBeHHOCTb, 


supolnaja paruka 




dzialnosc 


COBMiiCTHaH OT- 
B-feTCTBeHHOCTb 




Mittag 


poludnie 


nojiAeHb 


paludzieh 


Mittagessen 


obiad 


oö-fefl-b 


paludzien 


Mittel 


srodek 


cpeflCTBO, cnocoö'b 


sposab 


Mittelpunkt 


srodek, punkt srod- 
kowy, osrodek 


cpeflOToqie, ii,eHTpT) 


siaredzina, centr 


Mittelschule 


szkola srednia 


cpe^HeeyqeÖHoe 3a- 


siaredniaja skola 


Mittwoch 


sroda 


epe3;a [Beji,eHie 


sierada 


Mitwissen 


wspölwiedza 


3aB'feflOMO 


z wiedama 


Möbel 


raebel, sprzQt poko- 
jowy 


Meöejib 


staluhi ^ 


Mobiliar 


sprzQty. meble, 


Me6ejib, oöcTaHOB- 


staluhi 




ruchomosci 


Ka, jtOMamiiflH 

yTBapb 




Mobilien 


rnchomoscj, inwen- 


j;bh?khmoo iiMy- 


ruchomaja majetnasc 




tarz ruchomy 


mecTBO 




Mode 


moda 


Moaa 


moda 


modern 


modny . 


MOj^nbiii 


modny 


mögen (Kern haben) 


chciec 


xorliTb 


mahcy, chaciec, lubic 


möglich 


mozebny. mozliwy 


B03M0>Knblii 


mahcymy 



218 



Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



Minister 

Minister des Äußeren 

mischen 

>lischung 

>Iißl)rauch 

Mißgeschick 

Mißhandlung 

31ißtranen 
mißtrauisch 

Mist 

Mistbeet 

3Iistelbusch 

Mistgabel 

Misthaufen 

Misthäufchen 

Mistkäfer 

Mitarbeiter 

Mitgift 

Mithaft 

3Iittag 



niiiiiistcri.s 

tarptautinin reikali\ 
iiiinistcris 
maisyti 

misalas 

ne tikras vartojimas, 

per didis naudoji- 

masis 

nelaimö, biogas liki- 

mas 

novyjimas, iiuskaudi- 

mas 

neistikejimas 

neistikimas 

meslas 
kietinj's 
amalai 
mes^asake 
meslo kruva 

meslo kruvele 

sudvabalis 

dra ugdarbininkas 
pasogas, kraitis 
draugia atsakomybe 



pietus, pietu laikas 



3Iittagessen 
3Iittel 


pietus • 
priemone 


Mittelpunkt 


centrumas, vidurys 


Mittelschule 

Mittwoch 

Mitwissen 


vidutine mokykla 
treciadienis 
draugia zinojimas 


Möbel 


baldai, mebeliai 


3Iobiliar 


mebyliarai 


Mobilien 


mobylios 


Mode 


mada 


modern 

mögen (gern haben) 

möglich 


naujoviskas. moder- 
megti [nas 
galimas 



iiiinifli» 
nl)rleetu mini^tro 

jauft 

fniaufumc^, iiini|ijum5 

uclcotic^i lectofd^nnn 



fibele, po[t§, nclaime, 
Inunö liftenig 
fpil)b[itiaKl)aua 

neufti-\iba 

neuftijig^?, nepalal)iing5 

mcfifli (ni. plur.), .fut)bi 
Ie^efli§ [(m. plur.) 

mctiiflota 
mel)|lu baffd^n 
meI)ilu!opa, mef)flu= 

tfe^upa 
mel).flu fopina, mefjflu 
tf^upina 
mct}f(u tüabole, |uf)b= 
tüabole 
Ii[)bfbnrbony, Iibb[= 
|)ul)rö [)"trnl)bneef§ 
Iit)b[atbilbiba 



piiybeena, (mcift plur.) 
puübeena? 
pU5beeuQ§ (f. plur.) 
Ii{)bfe!a§, (.£>eilm'ttel) 

falileS (f. plur.) 
tuibuc^punft^3, ,^entry 

tribiiyffola 
trefd;beena 
Iü}bf)"inaf^ana, fopftna* 

mebele, iflableeta 

mobiIar§, b[i()luofla 

npriljfojum» 

fu[tinam§ tf)paf^um§ 

mobe 
moberus 
pntiftees; lai 
eefpe{)innb3 



P'tl'' 
.TJ-iJ 

.^ vcyiNVi 

' byDVD 

y-iND 
jyjya 



219 



Möglichkeit 

Mohammedaner 

Mohnkopf 

Mohr 

Möhre 

Mohrrübe 

Molke 

Molkerei 

Monat 

monatlieh 

Monatsabschliiß (von 
Büchern) 
Mönch 
Mond 
Montag 
Moos 
Moosbeere 

Moratorium 

Morchel 

Mord 

morden 

Mörder 

Morgen (Landmaß) 

Morgen (Tageszeit) 

Morgengabe 

Morge»^ -^chuh 

Mör? ei- (Gefäß) 

Mörser (Kanone) 

Mosa'k 

Mose* e 

MväI^üus 

Most 

Motte 

Mücke 

müde 

Müdigkeit 

Muff 

muffig 

Mühe 

Mühle 

Mühlstein 



Polnisch Russisch 

moznosc, mozliwosc bosmojkhoctb 



mohametanin, mu- 

zulmanin 
niaköwka 

murzyn 

marchew biala, — 

marchew [konska 

serwatka, zQtyca 

mieczarnia 

miesi^c 

mieslQczny 

miesiQczne zamkni^- 
cie 
miiich 

ksiQzyc, miesiac 
poniedzialek 
mech 
zoraAvina, klukwa 

moratorjum 

smarzdz 

morderstwo, mord 

mordowac, zamordo- 
morderca [wac 

morg, morga, 
poranek [jutrzyna 
wiano 

papuc 

mozdzierz 

mozdzierz 

mozaika 

meczet 

pizmo 

moszcz 

mol 

komar 

strudzony, znuzony 

zm^czenie, znuzenie 

zar^kawek, mufka 

stQchly 

trud, mozül, staranie 

mlyn 

kamien mlyiiski 



MarOMGTaHHHTj 

MBKOBKa, MaKOBaa 
rojiOBKa 
Herpt, apam, 
MOpKOBb, ß-fejiafl 

MOpKOBb [MOpKOBb 
CbIBOpOTKa 

MOJiOHHoe BaBefleme 

M'feCHU.'b 
MliCflHHHH 

M-feCflHHOe 3aKJIK)- 

qeme KHHrt 
MOHax-b 
jiyna, M'fecflii.'B 

nOHefltjIbHHKTi 

MOX-b 

KJIIOKBa 

MopaTopifi, OTcpoq- 
Ka 

CMOpHeK-b 

yöiöcTBO 

yÖMTb 
y5ifii];a 
Mopr^b 
yxpo 

bIdHO, Aap-b yKBHHxa 
no cjiynaio öpana 
Ty(|)Jifl 

CTyna, CTynKa 
MopTHpa 
MOsaöKa 
MeqeTb 
MycKycb 
BHHorpa^Hoe cycjio 

MOJIB 

KOMapi 

ycTajiHH 

ycTajiocTb 

My(|)Ta 

rtyuiHbiH, saTXJibifi 

Tpyfli., TpvAu 

MejibHima 

JKepHOBT, 



Weißruthenisch 
mahcymasc 

mahametanin 

makaüka 

nehr 

morkwa, bielaja 

morkwa [morkwa 

sywaratka 

malacarnia 

miesiac 

miesiacny 

miesiacny zlik 

manach 

miesiac 

paniadzielak 

moch 

zurawiny 



moratorium, 



atsrocka 



smarscok 



dusahubstwa 

zabic 

dusahub, ubiüca 
morh 
ranica 

wiena (dar zaruce- 
nalia) 
tufla 

mazdzer, stupa 
mazdzer (mortira) 
mozailca 
mecet 

muskus, pizma 
sok (winahradny) 
mol 

kamar [wany 

zmoreny, zmarda- 
zmardawannie 

muchta 

tuchly, pratuclily 

praca, starannie 

mlyn 

mlynawy kamieii 



220 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Möglichkeit 


galimas daiktas, issi- 
galöjimas 


eefpet)jami[ia 


D^^D^bjyo 


Mohammedaner 


muamedonas 


mul)ameban5, mo()a= 
mebnneetS 


"lyjN-iyanND 


Mohnkopt' 


aguonos galva 


magongnltüina 


ypllNpND 


Mohr 


murinas 


mori§ 


-)"'*iD 


Möhre 


niorkas 


butfan?, more 


ynyo 


Älohrrübe 


morkas 


burfang 


v^yo 


Molke 


isrugos 


ful)!ala§ (f. plur.) 


ypDNvnyD 


Molkerei 


molkerija, picnine 


moberneegiba 


ü'tnülj'Jn^i'p'D 


Monat 


menesis 


mel)ne|ii^ 


ts'in 


monatlich 


kas menesi 


fcfeem 


ri ^m 


Monatsabschluß (von 


menesinis atskaitas 


me^^nefe^a nofIei)gum§ 


jjijinjyiyD^iDNJND 


Büchern) 








Mönch 


vienuolis 


mut)!§ 


1n:nq 


Mond 


menuo 


me:^nef§, me^nefniäa 


n22b 


Blontag 


pirmadienis 


pirmbeena 


JNÜJNQ 


Moos 


samana 


fu^na 


lyo 


Moosbeere 


spanguole 


b[el)tn)ene§ (f. plur.), 
bfeljtlüettoga 


.yjiViNliK/T 


Moratorium 


pailginimas, morato- 


l^agarinutng, mora= 


DinNDN~iN?2 




riums 


torijS 




Morchel 


kumelspene 


rumputfe^i (m. plur.), 
murfeneS (f. plur.) 


ypDyn^byDiNa 


Mord 


zudymas 


flepfntüiba, no|Ie|)!a= 


iiND ;nn^si-> 


morden 


zudyti 


noflepfatpot, no]ial)tüet 


]vh^'p 


Mörder 


galvazudys, zmogzu- 


flepfaroa (m.) 


nun pyn^ya 


Morgen (Landmaß) 


murgas [dys 


morgang 


J^ND 


Morgen (Tageszeit) 


rytas, rytmetis 


tit)t§ 


|y.nNonD 


Morgengabe 


kraitis 


tvitjia pul)re 


PJ 


Morgenschuh 


kurp(7\ pantaple 


tit)ta!ur|)e§ (f. plur.) 


y^t'D'iü 


Mörser (Gefäß) 


grustuvas 


^eefta, meeferi» 


bv^''l2^' lyDiLJK' 


Mörser (Kanone) 


kanuole 


mortitleelgabalig 


ÜND-INH 


Mosaik 


mozaikas 


mofaifa 


p"'NTND 


Moschee 


moseja 


mofc^eja 


ÖV^'ÜV^ 


Moschus 


mosus 


mofc^ufä 


□yps 


Most 


misa 


tt)if)nogu futa 


l"'^'i ;DDNT*T'nL2J^^"n 


Motte 


kandis, trandis 


!ob§, !obe 


b'^ü 


Mücke 


uodas 


!unitfli§, fnifliö, ob§ 


12^*iD 


müde 


pailsQS, nuvarg^s 


|)ee!u|i§, noguri§ 


"I^D 


Müdigkeit 


pailsimas, nuvargi- 


ap!ufum§, nogurum§, 


12'yi'ü 




mas 


gurbenumg 




Muff 


ranku uzmova 


ufmatüo, mufte 


ypsia 


muffig 


priplek^s 


|afmaät§, |apelej[i§ 


y'pmü 


Mühe 


trusa, apsunkinimas 


put)\e§ (f. plur.), pu:^= 


nniü 


Mühle 


malunas 


b|iiuainaö, fubmala§ 

(f. plur.) 


b^D 


Mühlstein 


ginios, maluno ak- 


bfirnniDU a!men§, 


';2-)mn 




muo 


bfirnu§ (f. plur.) 





221 



11^ 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


mühsam 


mozolny, zmudiiy 


aaTpyflHHTeJIbHLIM , 
TpyAHHft 


trudny, harotny 


Mulde 1 


kotlina, zagl^bienie 


yrjiyöjieme, jio- 

TOK-b, KOpblTO 


uhlybiennie, karyta 


Müller 


ml3aiarz 


MeJIbHlIKt 


mielnik 


Mund 


usta 


pOTT. 


huba 


Mündel 


wychowaniec 


oneKaeMHii 

] 


nachodziucyjsia päd 
apieka j 


Mündigkeitserklä- 


przyznanie pehiolei- 


oötHBJieHie coeep- 


pryznannie paüna- 


rung 


nosci 


mOHOJI'bTiH 


letnasci 


mündlich 


ustnie 


yCTHHll 


wusna 


mündliche Verhand- 


ustna rozprawa 


ycTHtifi pa36opT> 


wusuy razbor 


lung 






spraA\ y 


Mundraub 


kradziez w celu na- 


Kpa/Ka flJiH yTOJie- 


kraza z naty- 




tychmiastowego 


iiifl rojiofla 


chmiestowym 




spozycia 




spazycciem 


3Iuudstück 


munsztuk, w^cizidlo 


MyHj^mTyKT> 


papirosnik 


Mündung (Fluß-) 


ujscie 


ycTbe 


uscie 


Mündung- (Gewehr-) 


wylot 


OTBepcxie 


wylet 


31unition 


amunicya 


aMyHimin 


amunicija 


Münze (Geldstück) 


moneta, pieni^dz 


MOHexa 


nianeta 


Münzverbreehen 


przestQpstwo mone- 

tarne, podrobienie 

monet 


no;];3'fejiKa Monext 


padrablannie manet 


murmeln 


przeba.kiwac, mru- 


rKypnaxb, öopMO- 


marmatac, zurcec 




czec 


xaxb 




Muschik 


muzyk 


MyJKlIK-b 


muzyk 


Musik 


muz^ka, gQdzba 


MysbiKa 


muzyka 


Musiker 


muzyk 


MysbiKaHx-b 


muzyka 


Musselin 


musliii 


Myc.nHH'b, Kiicefi 


iiiuslin 


Müßiggänger 


prözuiak 


npa3ji,HHii qejio- 


wichlaj, lanucka, 






B'feK'b, JI'feHXflii 


dzianhu b 


mustern 


ogl^dac, luusztroAvac, 


ocMaxpiinaxb, 


ahledac, mustrawac 




wzorzyc 


MymxpoBaxb 




3Iusterungsliste 


wykaz popisowy 


npii3biBHon cnii- 

COKT, 


paM'ieracny spisak 


Mut 


odwaga 


CM'tJiocxb, .xpa- 

öpocxb 


adwaha 


mutig 


odwazny 


CM^D-nbin, xpaöpbifi 


1 adwazny. srniely 


Mutter 


matka 


Maxb 


maci 


31utterkorn 


sporysz 


' cnopbiHbn 


j spornik 


Muttersprache 


JQzyk rodzinny, j(^zyk 
iTiacjerzysty 


pOflHOÜ H3bIK1, 


matcynnaja moA\'a 


mutwillig 


swawohiy, psotny, 


yMbnujiGHiifaift, 


zuiuysny. zywy, 




umyslny 


maJiOBJiiiBbiii 


wiertla-\\ y 


.Mütze 


ezapka 


iiianKa, (|)ypa>KKa 


sa})ka 


.Mütze mit Ohren- 


czapka z nansziiika- 


Kapxys-b, manna CT. 


sapk;i 7. iiawusnikaiui 


klappe 


ini 


HaymHiiKaMii 




Mütze mit Schirm 


czapka z daszkieni, — 
z rydelkiem 


(|)ypa>KKa 


sa])ka ■/. biylojn 


Mützenschirju 


daszek u czapki 


K03bipeirb 


bryl . 


.Myrte 


1 myrta 


MllpX-b 


mirta 



222 





Litauisch 


Leu i. 'ich 


Jiddisch 


mübsaui 


apsunkintas 


pu()tupilnä, fmaqy 


yjTno 


Mulde 


gelda 


mulbn, abriiia 


-lyD^iC 


Müller 


malunininkas 


bfirnniüneef^j, metberiö 


v;j'p'D 


Mund 


burna 


mute 


tJ^-D 


Mündel 


nepilnametinis 


aifbilftamai§, (3ögling) 

aubje!ni'5, (roeiblid)) 

aubfetue 


]^V 


Mündigkeitserklä- 


pilnametybes isreis- 


pitngabibag atfinumS 


jjn^yo rnji 


rung 


kimas, pn'pazinimas 






mündlich 


savo burna. zodiniai 


mutifB 


HD 'ryn 


mündliche Verhaud- 


zodine taryba 


niutifta if!(Quid;iua= 


jj iby-iJNniyD vd^Hj-d 


hmg 




f^ana 




Mundraub 


valgio plesimas 


[al}b[iba tut)Ittejni noe^>= 
fd;anai 


-'pijsy'D 


Mundstück 


burnagalis, cibukas 


eemutiö, munbftuB 


p"'DE'j*a 


Mündung (Fluß-) 


itaka 


iftefa, gri^tüa 


^NDJ^IN 


Mündung (Gewehr-) 


galas 


ftobra gal§ 


N^n ;-;n^ 


Munition 


municia 


muuigtia 


V"i"J-D 


Münze (Geldstück) 


pinigas 


moncta, (metola) nauba 


V2Ü0 


Münzverbrechen 


pinigii kalimo per- 
zengimas 


naubaä mittof^ana 


jj"iti''?yD=y3DD 


murmeln 


murmeti 


murmiuat, butbufot, 
iro:^riteeg 


ly^D'D 


Musebik 


muzikas 


mu[rf)iB 


p'E'na 


Musik 


muzika 


mujüa 


pViD 


3Iusiker 


muzikantas 


mufifüiitip, fpel)Iman§ 


nyoiy^jp 


Musselin 


muselinas 


mufliug 


]"'bi:''0 


Müßiggänger 


pataikauninkas 


fli«lig, Iaif!oni§ 


I^DD 


mustern 


meginti, perziureti 


aplu^fot, pQ^rlupot 


lyi'CDtriC 


MusterungsHste 


meginimo, perzuire- 


|aIiI)b[inaf^onag |a= 


yL^D^tJ^Jljn'ÜC'-D 




jimo sai'asas 


ra![t§ 




Mut 


drasa, drasumas 


|irb{gum^3, bubf^a, 


■ D^^DD^m 




« 


brofme 




mutig 


drasus 


brof€^|irbig^, but}fd;ig» 


ÜD"-)- 


Mutter 


motyna 


ma^te 


"lyDia ;ycND 


Mutterkorn 


skalsgrudas 


[irgfobi (m. plur.) 


pNpnyLJ'O PNDD 


Muttersprache 


motynos kalba 


bftintuialobn, mQl}teg= 
maloba 


IN-lDC' "iVÜ!:'^ 


mutwiUig 


pergalvingas 


nebeljbuig^i, pa(}rgal* 
migg 


LJ'nyD'^LT 


Mütze 


kepure, muce 


gepure 


pa 


Mütze mit Ohren- 


ziemine kepure 


ofu sepure, jef)rene 


yQK'Liip 


klappe 








Mütze mit Schirm 


kepure su lacu 


f^itmeöäepure, uab]ene 


DypB'Np ;riL!-iNp 


Mützenschirm 


lacas, stogelis 


gepure^i f^itmig 


pyci'N- 


Myrte 


mirta 


mirte 


Din 



223 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 




N 


Nabel 


pQpek 


nynt 


pup 


nach (örtlich) 


za, do 


BT), 3a 


za 


nach (zeitlich) 


po 


nocjiij 


pasla 


Nachbar 


sg,siad 


COCfeflt 


susied 


Nachbarin 


s^siadka 


cociflKa 


susiedka 


Nachbarschaft 


s^siedztwo 


COcfeflCTBO 


susiedztwa 


Nachdenken 


rozwazanie 


pasMHmjieHie 


razwaha 


nachdenken 


przemysliwac, rozwa- 


3,yMaTb, oöjiiyMH- 


razwaz3rwac, abdu- 




zac 


BETb 


mywac 


nachdenklich 


zamyslony, zaduma- 
dobitnosc, dosadnosc 


3a3yMHHBHH 


zadumlony 


Nachdruck (Gewicht) 


B-fecTb, TflJKeCTb 


wahkasc 


Nachdruck (Kopie) 


przedruk 


nepeneqaTKa 


pieredrukoüka 


nacheinander 


kolejno, jeden za 


apyr-L 3a apyroM-b, 


adzin za adnym 




drugim 


cpHfly 




Nachfrist 


przedluzenie termi- 


aOÖaBOHHblH CpOK-b 


atsrocka, pradoü- 




nu, termin dodat- 




zeiinie terminii 


Nachgeborener 


pogrobowiec [kowy 


pojiIHBmiHCH nocjit 


radziüsyjsia pa 






CMepxH OTi];a 


smierci backi 


Nachhilfestunde 


korepetycya 


HacTHHG ypoKTi, pe- 


prywatnyje lekcii, 






neTimia 


repetycija 


Nachhut 


tylna straz, odwod 


apbeprapflt 


aryjerharda 


Nachlaßpflegschaft 


opieka nad spuscizng, 


oneKa wdji.'b na- 


apieka nad spadcy- 






CJl'feffCTBOM'b 


naj 


nachmachen 


nasladowac, podro- 


noflfl-fejiLiBaTb , 


padrabic 




bic, imitowac 


no3;pa>KaTb 




Nachnahmebuch 


ksiq,zka do przesylek 


KHHra HajiojKeH- 


kniha dla atprawak 




za pobraniem, 


HLix-b njiaTejKBH 


z naloznaj plataj 


t 


kslQga zaliczen 






Nachnahmesendung 


przesylka za pobra- 


KHiira c'h HajiO/Ks- 


atpraüka naloznaj 




niem, przesylka za 


HieMT) njiaTBJKa 


plataj 




zaliczkg, 






Nachricht 


wiadomosc, wiese j. 


HSB-fecTie, B-fecTb 


wiestka 


Nachrichtenoffizier 


oficei' wywiadowczy 


3aB'feflyioii]iiH cnpa- 

BO^HblM'b OTfl-fe- 

jiCMT) o^nmepi) 


aficer dla razwdedki 


nachschreiben 


pisac za kirn 


nncaTb nofl-t ^iik- 

TOBKy 


pisac päd dyktoüku 


nachsinnen 


dumac, przemysliwac 


pa3MHmjiflTb, no- 


dumac, razdumywac 


Nacht 


noc 


HOHb [flyiviaTb 


noc 


Nachtausweis 


legitymacya nocna 


HOHiioii nponycK-b 


nacny propusk 


Nachtigall 


slowik 


coJiOBeii 


salaviej 


Nachtrag 


dodatek 


^onojiiieHie, npii- 
öaBjienie 


dadatak 


nachträglich 


dodatkowo 


flOnOJIHIlTejlbHO, CL 


dapaünicielny, za 






ono3flaiiieMi> 


spozniennieni 



224 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 




N 




Nabel 


bamba 


naha 


■pVDNj ;pVD's 


nach (örtlich) 


link 


iiif, "[, P^^h 


rp 


nach (zeitlich) 


po 


pt-^l)ö 


INJ 


Nachbar 


kaimynas 


tnimiHfcl;, äccininfrf; 


ply 


Nachbarin 


kaiminka 


taimiucctc, äccinineete 


njDK' 


Nachbarschaft 


kaim)niyste, kaimy- 


faimini (m/ plur.), ap* 


n'jDE' 




nai 


faime 




Nachdenken 


mastymas 


pQ'^rbomafd^ana 


ii;D^'2p--nü 


nachdenken 


mastyti 


pa^rbomat, apbomat 


iVnybp-^yD. 


nachdenklich 


mastydamas 


bomig§, fä^aubig§ 


D-iybp-)VD ;DDN-iü"^yD 


Nachdruck (Gewicht) 


svarbumas, svarba 


|pat§, fiuarS 


n-ü^E'n 


Nachdruck (Kopie) 


paskuispauda, kopija 


pa!)rbrufQJ;um§, pdaU 
brufafd;ana 


pmiyn^N 


nacheinander 


paeiln, po viens kito 


§tt§ aif gita, tüeenpaM 
otra 


1JNJN2NJ 


Nachfrist 


tarpalaikio pailgini- 

lUclS 


tüel^Iaftermittf^ 


^DiyDDNJ 


Nachgeborener 


po tevo mirties gi- 


pet)ä te'^tpa na^treS bH= 


nyjyiNDyjDNJ - 




musis 


mu\ä}a\§ 




Nachhilfestunde 


repeticija 


xepetiäija, priir)at[tun= 
ba§ (m. plur.), 


JJi-i^c:yDy-i 


Nachhut 


uzpakaline sargyba 


pafrfpulü (m. plur.) 

ariargarbS 


iiNJiynN 


Nachlaßpflegschaft 


palikimo globejimas 


aifbilbuiba päi manto= 
jumu, mantoiuma 
aifgdjbneegiba 


niDDiiüiDN ;ntyn^ 


nachmachen 


paskui daryti, per- 


pnfalbarit, pafafbari^ 


jyonpDNj 




dirbti 


iiat, pafaftaifit, lDiI= 

tot 

peI)§ma!|Q§ |ul}tiiumu 




Nachnahmebuch 


knyga uzdedamajam 


"j*a=yDNJDNj 




mokesnui 


TUllig 




Nachnahmesendung 


siuntinys uzdetu mo- 
kesniu 


pet)5ma!|Q§ |ut)tiium§ 


JJip^B'=yDNJ3NJ 


Nachricht 


zinia 


toe'^p, tt)ef)[tijum§, 

[iaa, fmojumS 


r^vn^ 


Nachrichtenoffizier 


zinin oficieras 


[ittu ofi§eeri§ 


-l^a^DN y^aNDlNDJ^N 


piachschreiben 


paskui rasyti 


pafafralftit, notaI[tit 


jy3^nK/-iyD 


nachsinnen 


mastyti 


pa^^tbomat, ap^exet 


jy-iy^P 


Nacht 


naktis 


mttö 


D^NJ 


Nachtausweis 


nakties legitim.acija 


na!t§ fatüfmeg Qplee= 


r^liD'''iN' ÜDNJ 


Nachtigall 


lakstingalas 


lafftigala [jiba 


P^ktlj^i'n'pnd 


Nachtrag 


priedas 


papilbinajumS, pee= 

beiua 


nsDin 


nachträglich 


veliau 


(adv.) pQpilbu^, 

papilbam 


lyDyD::' 



15 Siebensprachen-Wörterbuch. 



225 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Nachtverkehr 


ruch nocny 


HOHHoe ABHJKeme 


nacny ruch 


Nachtwächter 


ströz nocny 


HOHHOH CTOpOyKt 


nacny wartaünik 


Nachwirkuni? 


nastQpstwo, skutek, 


nocji-fej^CTBiH, no- 


nasledak 




konsekwencja 


cjiiiACTBeHHoe 

fl-fefiCTBie 




Nacken 


kark, krQgi 


saTbiJioKt, BameeKTi 


kark 


nackt ,> 


nagi, goly 


HaroH, rojibift 


holy 


Nadel 


igla . 


HrojiKa, öyjiaBKa 


ihoika, holka 


Nadelwald 


bor 


ÖOpt, XBOMHHft 


bor 


Nagel' (Eisen-) 


gwozclz 


rB03;];b [ji-fecb 


hwozdz 


Nagel (Finger-) 


paznokiec 


HOrOTb 


kipac 


nagen 


giysc, chrupac 


rpbiSTb 


hrysci, chropac 


Nähe 


bliskosc 


ÖJIHSOCTb 


bliskasc 


nahe 


blisko, tuz 


6jIM3KO 


bliska 


nähen 


szyc 


lUHTb 


syc 


Näherin 


szwaczka 


mBBHKa, uiBefl 


swacka 


nähern, sich 


zblizyc sIq 


npM6jiii3HTbCH, 

npiiÖJiHjKaTbCH 


pryblizacca 


Nähmaschine 


maszyiia do szycia 


uiBeßHaH Mamima 


masyna da syccia 


Nahrung 


pozywienie 


nHm,a 


jada 


Nahrungsmittel 


zywnosc, srodki zyw- 


cb-fecTHbie npoji;yK- 


jadomyje, jeminnyje 




nosci, pokann 


TH 


pradukty 


Nahrungsmittelfrage 


kwestya zjnvnoscio- 


npOfliOBOJIbCTBeH- 


pytannie ab sposa- 




wa 


Hbiri Bonpocb 


bach prakar- 

mlennia 


Nahrungsmittelnot 


brak Z3^vnosci 


He/];ocTaTOK'b cb-fecT- 


niastaca jadomych 






HbixT» npoj^yKTOB-b 


praduktoü 


Nahrungsmittel- 


falszowanie srodköw 


(|)ajibCH(|)iiKai],iH 


falsawannie jemin- 


Verfälschung 


spozywczych 


CTb'fecTHbix'b npo- 

flyKTOB-b 


nych praduktoü 


Nahrungszuführung 


odzywianie 


nHTaHie 


adzyülannie, dawoz 


(Essen) 






zyünasci 


Nähstube 


szwalnia 


uiBeHHafl 


swalnia 


naiv 


naiwuy 


IiaMBHblH 


naiüny 


Name 


nazwa, imiQ, nazwi- 


MMR H ^laMimiH, 


imia, prozwisce, 




sko 


HaaBanie 


nazoü, najmiennie 


Namen, im 


w imienitl, imieniem 


HMeHeivn> 


u imia 


nämlich (adv.) 


albowieni,mianowicie 


IIMBHHO, TO-eCTb 


heta znacycca 


Narbe 


blizna 


pyöei^-b, pHÖima, 

Ltapaiiima 


rubiec, skrabina 


Narkose 


narkoza 


HapHOB-b 


njtrkoz 


Narr 


blazen 


ffypaK-b 


durcn, blazen 


Nase 


nos 


HOC-b 


nos 


Nasenausfluß (beim 


ciecz z nosa 


COnJlII, TGHb ws-b 


saplaki z nosu 


Rotz) 




Hoca 




Nässe 


mokrosc, wilgoc 


CbipOCTb, MOKpOTa, 
BJia>KHOCTb 


makrata, wilhkasc 


naß machen 


zwilzyc, zmaczac 


MOMUTb 


macyc, zmacyc 


Nation 


naröd 


Hai^ifl 


naeija 



226 





Litauisch 


Leitisch 


Jiddisch 


Nachtverkehr 


naktinis susinesimas 


mm hi\i\ha, nn!tgfn= 
tüfnie 


'^Vp'^V^ £2DNJ 


Nachtwächter 


panaktinis 


iiafti:jau,^ci5, naJto^ar(]y 


-)D"tJ'=ÜDNJ 


Nachwirkung 


povciksnys, veikimas 


pcl)jccfpnib'5, fcfai? 


ty^jnyviDNJ 




po . . . 


(f. plur.) 




Nacken 


sprandas 


pafaufi'S, fpranbä 


P-^^P 


nackt 


nuogas 


pl\U, MU 


DVpNJ 


Nadel * 


adata 


ah'ata 


^y-ix: 


Nadelwald 


pusii\-egliu miskas, 


ffujfofu me[c^g, ffuju 


l'?NV,'?y-lNJ 


Nagel (Eisen-) 


vinis [siläs 


iiagia * [mefd)§ 


pNViy ;'rv:NJ 


Nagel (Finger-) 


na gas 


nag§ 


^VJn: 


nagen 


grausti 


grauft, |!rubinat 


lyjNJ ;r;tt'TnjjN 


Nähe 


artybq, artumas 


tiüDumy 


D^"'p[:jyMNJ 


nahe 


arti 


tutuu, tutui 


bjy.iNj 


nähen 


siuti 


fd?Ul)t 


ly.T^j 


Näherin 


suveja 


fc^uipeja, (altere) fe^u- 
tüeimamfelle 


ins'D^^j ;yp-)y::n^^j 


nähern, sich 


artintis 


tuiDoteeg 


;Tt pyL^:nyj-iy- 
lynyjnyL^j-N 


Nähmaschine 


siuviamoji masina 


fd;ujmafd;ina 


l^t:'Na=n"j 


Nahrung 


maistas, penas, pe- 


bnriba, pai)rtifa 


Jjnyjny-i 


Nahrungsmittel 


maistas [nukslas 


baribQütueela, paljrtifas 

Iil)b|"effi (m. plur.), 

|)al)ttifa 


]Vbi2'n''V'Dii; 


Nahrungsmittelfrage 


maisto klausymas 


|}al)rtifa§ jaulajumS, 
:pal)rtifa'3 roeelu j;qu= 
taium§ 


y;NnD=;yt?c^mj"nyjiy-i 


Nahrungsmittelnot 


maisto beda, stoka 


pa^rti!a§ lüeelu trul)= 
!um§ 


L3^ij=jyt'D"'ajjnyj-iy-i 


Nahrungsmittel - 


maisto suklastavy- 


pa^tti!a§tDeeIu miIto= 


y'i\vp^D^D^ND=P'DB' 


Verfälschung 


mas 


fe^ana 




Nahrungszuführung 


maisto idavimas 


borof^ana, el}bina= 


-liD"a=üJN^nNlD 


(Essen) 




f^ana 




Nähstube 


siuvimo kambarys, 
siuvykla 


f^uI)taiDa, brefibniga 


V'^bü'^^ 


naiv 


nayvas 


noitüS 


□n 


Name 


vardas 


lrat)Tb§ 


,yCNJ 


Namen, im 


vardan 


tüaiirba 


cK'n 


nämlich (adv.) 


buteni, nesa 


:prot', proti 


ij^\n-j 


Narbe 


randas 


uijta, ifxamba 


yjp'pn 


Narkose 


narkose, apsvaigini- 


nat!o)'e 


IN'p-lNJ 


Narr 


pliuskis [mas 


nerra, geli§ 


^NJ ;ni:*ty 


Nase 


nosis 


begun§, (Sc^nauje) 


INJ 


Nasenausfluß (beim 


nosies ispludimas 


|3Uttli (m. plur.) 


:nJ ]1D JJiD''?D 


Rotz) 








Nässe 


slapumas 


flapium§, müIumS 


u^poNJ ;r;j 


naß machen 


paslapinti 


ftapinat 


Iy2iyJD''^< 


Nation 


tauta 


tauto, na^iia 


y^sjNJ 



1 15* 

I 



227 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Nationalität 


narodowosc 


Hai],ioHajibHOCTb 


nacionalnasc 


Natur 


przyroda, natura, 

usposobienie 


npHpOfla, CBOMCTBO 


pryroda, natura 


Naturalleistung 


swiadczenie w 


BHnojiHenie Hary- 


wydaca naturaj 




naturze 


pOK) 




Naturwissenschaft 


nauka przyrody 


ecTecTBOB-fefl-feHie , 
ecTecTBeHHafl 


nawuka pryrody 


Nebel 


mgla, mglawica 


TyMaH-fc [nayKa 


tuman, imhla 


Nebenbuch 


ksi^zka poboczna 


BcnoMoraTejibHafl 
KHHra 


pabockaja kniha 


nebeneinander 


obok siebie ' 


Boajii ceÖH 


pobac siabie 


nebensächlich 


mniej wazny, pobocz- 
ny 
zazdrosc, zawisc 


HeBa>KHuft 


niewazny 


Neid 


SaBHCTB 


zawisc 


neidisch 


zazdrosny, zawistny 


SaBHCTJIHBLIH, 33- 

BHflyioLu,iii 


zawisliwy 


nennen 


nazwac 


HaBMBaTb, 3BaTb 


zwac 


Nennwert 


wartosc nominalna 


HOMHHaJIbHaH CTOII- 


nominalna ja wartasc 


Nerven 


nerwy 


HepE-L [MOCTb 


nerw 


Nervenzerrüttung 


rozstroj nerwow 


pa3CTpOHCTBO HGp- 
BOB-b 


rasstrojstwa nerwaü 


nervös 


nerwowy 


HepBHblH . 


nerwowy 


Nest 


gniazdo 


TH'hsj^O 


hniazdo 


Netz 


siec 


chTb 


sietka, siec 


Netz, kleines 


siateczka, sidelko 


c-hTKa 


sietacka 


neu 


nowj^ 


HOBblH 


nowy 


Neubau 


nowa budowa 


HOBan nocTpoüKa 


nowa ja budoüla 


Neugierde 


ciekawosc 


JIIOÖOnblTCTBO, JIK)- 
ÖOnblTHOCTb 


cikaw^asc 


neugierig 


ciekawj' 


JIK)6onbITHbIÖ 


cikawy 


Neugründung (Schöp- 


nowa instytucya 


HOBoe yqpejKjteme 


nowa ja ustanowa 


fung) 








Neugründung (Tätig- 


zaiozenie na nowo 


B03CTaH0BJieHie 


adnaülennie 


Neuheit [keit) 


nowosc 


HOBOCTb, H0BII3Ha 


nawina, nowasc 


Neuigkeit 


nowosc, nowina 


HOBOCTb 


nawina 


Neujahr 


nowy rok 


HOBblH rOflb 


nowy hod 


Neuling 


nowicjusz 


HOBHHeK'L 


nawicok 


Neumond 


nöw 


HOBOJiyme 


maladzik 


Nichtstuer 


len 


npa3flHHH ^ejio- 


lanucka, dzianhub 


Niederlage (Ge- 


sklad 


CKJia^T' [B^Kb 


sklad 


schäfts-) 








Niederlage (im Krieg) 


klQska 


nopaHtenie 


nieüdaca 


niederlassen, sich 


osi^sc, osiedlic sIq 


onycTHTbCH, noce- 

JIIITbCfl 


apuscicca, pasialicca 


Niederlassung (Ko- 


osada, kolonja 


kojiohIh, nocejieme 


sielisce, kolonija 


lonie) 
niederlegen, sich 


polozyc si^ 


JIOTKHTbCH, JieHb 


lehcy 


niederreißen 


rozwalic, ziiiszczyc 


JIOMaTb, CHGCTH 


ruchac, zniasci . 


Niederschlag (ehem.) 


str§,t 


ocaflOK'fc 


muc 


228 









i 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Nationalität 


tautos 


tiiiiliba, tautiquni'5, un- 


DyU^bNJN^UNJ 


Natur 


gamta, prigimtis 


bnlm [.^ioualitatc 


ynü ;-i:l}nj 


Naturalleistung 


naturalinis atpildy- 

1>1 n G 


pilbifrf;ana natura 


jj'iUD"'?='7N-nt:Nj 


Naturwissenschaft 


lllclö 

gamtos zinija 


babai^tuatnc, baba§= 
finiba 


DDNti'JVD^r,=-|",i:NJ 


Nebol 


migla, rukas 


mic^Ia 


bvyj: 


Nobenbucli 


sale vedamoji kiiyga 


lilafuygra()mata 


■]'Q--''2 


nebenoinander 


greta 


Ia!u§, blafam, lt()bfä5 


jy^yijN lynyj dj^^n 


nebensächlich 


nesvarbus 


ne|luarigg,nenofi^miq§, 
b(afuü= 


rc^^r 


Neid 


pavydas 


ffaubiba, Ifaubigumö 


HNjp 


neidisch 


pavydus 


ffaubigg 


NJpQ 


nennen 


vadinti 


lauft, nofauft; bei} tuet 


IVD-n 


Nennwert 


nominale vertybe 


nonüiiaIiuel)rttba 


D-)Vn=t'NJ^DNJ 


Nerven 


nerval, dirgsnys 


ucriui (m. plur.) 


lyrnvj 


Nervenzerrüttung 


dirgsnii\ sudirgimas 


netlru boiafd;nna, — 
bojaiumeeg 


:!rnvni-)ia=;yv,-ivj 


nervös 


dirgsningas 


nertro[§ 


D-i^invjy-i 


Nest 


lizdas 


^lereflig, ligfba 


üoyj ;pyn 


Netz 


tinklas 


ttf)!I§, (3ugne^) tvah^^ 


YV2 


Netz, kleines 


bradinys, venteris 


til)flittfd; 


YV2 ;ypi^Ncj' 


neu 


naujas 


jaiinä 


''2 


Neubau 


statymas 


j;aunbul)tue 


|^2D=-iy^ij 


Neugierde 


zingeidyste 


[tttfaf)riba, ii)il))begu= 
niba 


DDNnNpy^ä 


neugierig 


zingeidus, smalsus 


[lH!aI}tig§, n)tl}[begu= 
nig§ 


. yriNpya 


Neugründung (Schöp- 


nauja istaiga 


jaunbibinajumä 


yiyiO^DDJ^N y"J 


fung) 








Neugründung (Tätig- 


ikurimas 


iaunbibinafef^ana 


jjiDDnj^^N 


Neuheit [keit) 


naujoviskumas 


iaunum§, iauninum§ 


oy^^j 


Neuigkeit 


naujiena 


iauna fma, \ann§ noti= 
fum§ 


yj^iiNj 


Neujahr 


naujas metas 


jaungabä, iaun§gab§ 


-lN>=iiJ 


Neuling 


pradegelis, naujokas, 
n§ seniai ateJQS 


ee|al}3e^3 


^nD 


Neumond 


jaunas menuo, jau- 


iaun§ mel)ne|t§, jauna 


iy,Q 




iiatis 


mefinefsfafa 




Nichtstuer 


nieko nedarg,sis 


becbelneeB, fli«li§ 


pND^N3 


Niederlage (Ge- 


sandelis 


noliftaiüa, nogulbitatna 


"lyjN''? 


schäfts-) 








Niederlage (im Kiieg) 


sumusimas, nuoveika 


!atueen§, fafaiüeenä 


"^NDD^T! ;n7D'2 


niederlassen, sich 


naujiai isitaisyti 


nomefteeS, Q|:)me[tee§, 
(ü. S?ögcln) noIai[tee§ 


IM lyyyiy^ 


Niederlassung (Ko- 


nausedija 


nometne, foloniia 


3'iE'^ 


lonie) 








niederlegen, sich 


atsigulti 


noguItee§, Itftee§ gutta 


jyr^b i't 


niederreißen 


nugriauti, nuplesti 


nojnuft, no|)IeI)ft, no* 
a^rbit 


lyjy^j^w 


Niederschlag (ehem.) 


nuosedos, padugnes 


nogulumg 


■220 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


niederschlagen (mit 


zbic 


CÖMTt 


zbic 


Gewalt) 








niederschlagen (einen 


umorzyc 


npeKpaTHTb 


zakoncyc 


Prozeß) 








niederschlagen 


opuscic 


CJIOJKHTB 


apuscic, zlazyc 


(Kosten) 








Kiederschlagung 


umorzeme 


npenpan^eme 


spyn (sprawy) 


(Prozeß) 








Niederschlagung 


umorzenie 


cjio>KeHie 


umor 


(Kosten) 








niedrig(Wasscrstand) 


nizki 


HHBKin 


niski 


niedrig (Charakter) 


nikczemny 


HH3Kiii, MejiKiii 


niahodny, niski 


niesen 


kichnq,c 


HHXaTb, HHXHyXB 


cychnuc, cchac 


Nießbrauch 


uzytkowanie 


npaBO no.nb30BaHifl 


prawa karystannia 


Norden 


Pöinoc 


cfesept , 


poünac 


Nordosten 


pölnocny Wschöd 


cfeBepO-BOCTOKTb 


paünocny üschod 


Norwegen 


Noiwegja 


Hopserin 


Norwehija 


Not 


bieda 


ß-fe^a, HyjKfla 


bieda, nuda 


Notar 


rejent, notarjusz 


HOxapiycB 


notaryus 


Notausgang 


wyjscie w razie nie- 


BBixoAT. Ha cjiyqaö 


wychad u razie pa- 




bezpieczenstwa 


onacHOCTH 


treby 


Note (diplomatische) 


nota 


HOTa 


nota 


Noten (Musik) 


nuta 


HOTH 


noty 


notieren 


zapisac 


saniicaTB, saniicBi- 

BaTB 


zapisac 


nötig 


potrzebny, konieczny 


Hy/KHBiH, Heoöxo- 

flHMblH 


kaniecny, patrebny 


nötigen 


zmusic 


npHHyjKflaxB, nofl- 

HHBaTB 


prymusic, zniawolic 


nötig haben 


potrzebowac 


Hy?Kfl;aTBCfl, hm-^tb 

HaflOÖHOCTB 


miec patrebu 


Nötigung (Vergehen) 


zmuszenie, zgwalce- 


npiiHy^KAenie 


zniawolennie, pry- 




nie 




nuka 


notleidend 


eierpig^jy niedolQ 


HyjKflaK)n];iHCfl 


patrabujucy, 

harotny 


notorisch 


notoryczny 


HBB-fecTHHn, oöme- 

lIBB-feCTHLIH 


notaryalpy 


Notstand 


Jo-ytyczne polozenie 


6e3BBixo3,Hoe nojio- 


biaz wychadna j e 






mcBie 


palazerinie 


Notwehr 


obrona konieczna, o. 


Heo6xo/];HMaH o5o- 


kaniecnaja abarana 




— poniewolna 


pona 




Notwendigkeit 


koniecznosc 


Heo6xop;HMOCTB 


kaniecnaja patreba 


Notzucht 


zgwalcenie 


HsnacHJiOBame 


zhwalcennie 


notzüchtigen 


zgwalcic 


HaCHJIOBaXB, II3Ha- 
CIIJIOBaTB 


zhwalcic 


November 


listopad 


H0fl6pB 


listapad 


nüchtern 


czczy, trzezwy, rze- 


TpeSBBIM, TOLU,il"l, 


cwiarozy 




czowy 


pascyflHTejiBHBiH 




Nudel 


kluska, makaron, 

galka ciasta 


MaKapoH-B, Jianuia 


makaron 


nur 


tylko, -wyl^Qznie 


TOJIBKO 


tolki 


Nuß 


orzech 


Op'fexTj 


harech 


Nußbaum 


orzechowe drzewo 


op'femiiHa, op'txo- 
Boe flepeBO 


haresnik, lascyna 



J30 



y 



nioderschlagen (mit 

Gewalt) 
Dicdorschlagon (einen 
Prozeß) 
niedorsclilujien 

(Kosten) 
Niederschlagung 

(Prozeß) 
Niederschlagung 

(Kosten) 
niedrig(Wasserstand) 
niedrig (Charakter) 
niesen 
Nießbrauch 
Norden 
Nordosten 
Norwegen 
Not 
Notar 
Notausgang 

Note (diplomatische) 
Noten (Musik) 
notieren 

nötig 

nötigen 

nötig haben 

Nötigung (Vergehen) 

notleidend 

notorisch 

Notstand 

Notwehr 

Notwendigkeit 

Notzucht 

notzüchtigen 

November 
nüchtern 

Nudel 

nur 
Nuß 
Nußbaum 



Litauisch 
parmusti, parblogsti 

pabaigti, panaikinti 

atleisti, panaikinti, 

panaikinimas 

atleidimas, panaiki- 
nimas 
seklus 

prastas, biogas 
ciaudyti 

naudojimui pavesti 
siaure 
siaur-rytas 
Norvegija 
beda 
notaras 
iseiga pavojaus delei 

nota, rastas 

nota 

uzrasyti 

reikalingas 

raginti, priversti 

reikalanti, reiketi 

privertimas 

privalus, kurs nieko 
neturi 
notoriskas, tikras 

butinumas, butinas 

reikalas 
butinas atsigynimas 

reikalingumas 

isgedinimas 

isgedinti 

lapkritis 

blaivus, nieko ne val- 

nudelis, makaronas 

tiktai, vienat 
riesutas 
riesutinis medis 



Lettisch 
nogal)[t gar femi 

ifbcigt |jral)iuu 

ntlaift 

(ptal))unci) ifbeigfd;ana 

(teljriHu) atlaifdjano 

\em§> 
fcrnifB 
fd;laubit 

ieetofd;ana^ tecfiba 
feemeliy 
feemetrit}t§ 
S^Joriuegiia 
tPQJabfiba, truf)fuTn§ 
notarS 

note§ buttüi§, note§ 
ifeja 
note, nota 
note 
|)ee[it)met, atfil)met 

lt)aiab[ig§, nei^eejee« 

f^am§ 
ffubiuat, ffabtnat 

tüajabfet, tuafaga 

l^eefi^eefe^ana 

ttul)ätg§, tru^fumu gee* 
tof^§ 
luifeem [inam§ 

nabnbfigg [in^lPofli§ 

paf^aif[tal)iüef€^anä§ 

luaiabfiba 

iftuarofä^ona 

iftuarot 

nolt»embri§ 
atturigg, fal)tig§ 

nubele§ (m. plur. t.) 

tilai, tüeenigi 

reefftS 

Iag[ba, reefftafofg 



Jiddisch 

jyDND buna 

JJ*iDyj3N"lN 

lyjV-'HNJ 
v^^M ;n-)Lj 

7! jyru^ijyj 

ji[:D~iy-iyD[:'''u 

üDiNiiyn 

nipm 

jjnnyvüN yjyjj^N nayj 

jjitjyET 
lyijyK' 

INDNDD'''? pyDOyViNJ 

-iyDD"'j 



231 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Nutzen 


korzysc, zysk, pozy- 
tek 


nojibsa 


karysc 


nützlich 


pozyteczny, zyskow- 
iiy, korzystiiy, po- 


nojiesHtiH 


karysny 


Nutznießer 
Nutzungswert 


mocny 
uzytkuj>cy 

wartosc uzytkowa 


nojibsyiomiHCfl, 

nojTbsoBjia^-fejieu.'L 
Ui-fena (cTOiiMOCTb) 
nojibSOBanifl 


karystajucy 
dachodnasc 



o 



Obdach 


schronienie, przytu- 


yö-feffinme, HaBiiCb, 


prytulak, schoüka 




lek 


npiioTT» 




obdachlos 


bezdomny, tulaczy 


öeaflOMHbiH 


biazdomny 


Oberarzt , 


starszy lekarz woj- 
skowy 


CTapmiii spaH'b 


starsy lekar 


Oberbefehlshaber 


glö wn od o wod z g,cy , 


rjiaBHOKOMaHfly- 


hlaünakamandu j ucy 




naczelny wödz 


lomiß 




Oberbefehlshaber Ost 


Glöwnodowodzq,cy 


rjiaBiiOKOMaHfly- 


Hlaünakamandujucy 




na Wschodzie 


lomifi HaBocTOK'fe 


na Uschodzi 


Obergericht 


sg.d najwyzszy 


BBicmifi cyflT. 


wysejsy sud 


Oberleder 


sköra wierzchnia 


BepxHHH KOJKa, ne- 
pe^KH 


zwierchniaja skura 


Oberlehrer 


wyfezy nauczyciel 


CTapuiiö npenofla- 

BaTGJIb 


starsy wucyciel 


Oberleutnant 


porucznik 


nopyHHK'b 


parucyk 


Oberostpaß 


paszport Ob. Ost 


nacnopT-b 06. OcTt 


pa spart Ob. Ost 


Oberquartiermeister 


nadkwatermistrz 


rjiaBHbiii KBapTup- 
MeöcTepT» 


hlaüny kwatermistr 


Oberst 


pulkownik 


nOJIKOBHHKT. 


palkoünik 


Oberstaatsanwalt 


nadprokurator 


oöepnpoKypop'b 


hlaüny prakuror 


Oberstabsarzt 


starszy lekarz szta- 


CTapmiii lUTaÖHLift 


hlaüny stabny dok- 




bowy 


Bparn» 


tar 


oberster Gerichtshof 


trybuiial najwyzszy 


HaÜBbicmift cyA^, 

KaCCaLI,iOHHbIH 


wysejsy sud 


Oberstleutnant 


pod pulkownik 


nOUnOJIKOBHIIK'b 


padpatkoünik 


Oberverwaltungs- 


wyzszy sg,d admini- 


Bbicuiiii cyjx'h aflMii- 


wysejsy administra- 


gericht 


stracyjny 


HHCTpaTHBHblH 


ciüny sud 


Obligation 


obligacja 


o6jiHrau,ifl 


oblihacija 


Obmann 


przewodniczq,cy, 
przyWüdca, prezes 


CTapmHHa 


marsalak, starsy 


Obrigkeit 


zwierzchnosc 


HanajibCTBO 


nacalstwa 


Obst 


owoc 


njiGAT» 


plod 


Obstbaum 


drzewo owocowe 


njiOAOBoe AepcBO 


pladowaje drewa 


Obstgarten 


sad 


(|)pyKTOBbIM ca^T. 


sad 


Obstmesser 


nöz de owocu 


HOHxIIKT. flJIH (J)pyK- 
TOB'L 
MOpCL, (J)pyKTOBOe 


noz dla sadowiuy 


Obstmus 


powidla owocowe 


pawidly 






BapeHbG 




Ochs 


wöl 


ÖblK-b, BOJI-b 


wol 



232 



Nutzen 


Litauisch 
nauda 


Lettisch 

betiguiiiy 


Jiddisch 


nützlich 


naudingas 


berigi^, cenefig§ 


7^si^ 


Nutznießer 


naudotojas 


Icctotai?^ 


-iya'jv2 


Nutzungswert 


naudos vertybö 


eeuefuma lucljrtidn, Iee= 
tofd;auai? luel)rtiba 


ü-iyii=p: 



o 



Olidach 

obdachlos 
Oberarzt 



pastoge 



be pastoges 
V3a'esnysis gydj'lojas 



Oberbefehlshaber j vyriausias vadas 
Oberbefehlshaber Ost 



I 



Obergericht 
Oberleder 

Oberlehrer 

Oberleutnant 

Oberostpaß 
Oberquartiermeister 

Oberst 

Oberstaatsanwalt 

Oberstabsarzt 

oberster Gerichtshof 



Oberstleutnant 
Oberverwaltungs- 
gericht 
Obligation 
Obmann 

Obrigkeit 

Obst 

Obstbaum 

Obstgarten 

Obstmesser 

Obstmus 

Ochs 



vyriausias vadas ry- 
tuose 
vyi'esnj^sis teismas 
antpiisciai, viisutine 
skura, oda 
vyresnysis mokjrto- 
jas 
vyresnysis leitmonas, 
Oberleitmonas 
pasas Ob. Ost 
oberqvatiermistras 

oberstas 

oberstatsanvaltas 

oberstabsarztas 

vyriausias teismas 



oberstleitmonas 
vjTiausias valdybos 
teismas 
obligacija 

pirmsedis, pirminin- 
kas 
vyresnybe 
vaisius 
sodo medis 
sodas 
peius vaisiams 

vaisiene 

jautis 



pajumte, inal)iiueeta 

befpaiumtey, be[mat}iQ§ 
luit§Qt)r[t§ 

tüirgparoe'^IneeB 

auftmma luirgpalüe:^!- 
nee!» 
tüir»tee;fa,au9fta!ä teef a 
iüir§al)bn 

r 
tüirSffoIotajö 

iDir^Sleitnanty, po^ 

tutf^iB 
Dbet^^Dfl ifbotä pafe 
iuir§!otteiEmei[tary 

paüalDueeB, oberp 
iüiröprofuror§ 
tüir§f€^taba a^rfi§ 

augftafä teefa 



iuir§|.ial)nüalbe» teefo 

obligasija 
lüegahiö, iff^lii)rej§ 

tüii|nee§iba, toalbiba 

augli§ 

augfufoB 

auglu bat)r[» 

aitgJu putra 
lt»e'£)rfi» 



INUpNlOy^N 

-lV3N.1D^VDV2-)y3N 

DDN -|V3NnD'?VDy31V2vV 

üDnyj-iyDN 
yviLt'nD 

-lyiy^nys.v 

L)JNjyD^^^="iy2N* 

DND=D:rN-iy2{^ 
-iyDD">"'D-i"'i:-iNHpiynx 

p-'JnNpbND 
INI'ipN-lDiyZN' 

nNDpN"iONüi:'=~iy2N 
F]"''inDüDnyj -lyutS'iyDN 

[3J^'JL3"'?=•L:D-ly2^^ 
»jjj'u'^NvnyD-iyzN 
-LJDnyj 

DDND 

-iyDyD=::3i-iD 
y''?"i"'iiND 

233 





Polnisch 


Russisch 


. Weißruthenisch 


Öse 


uszko 


ymKO 


wuska 


Oi'en 


piec 


ne^b 


piec 


Ofenbank 


przypiecek 


jie>KaHKa 


lezanka 


Oien^abel 


haczyk do pieca,ozög 


yxBaTTj, Konepra 


kacerha, wily 


Ofenklappe 


klapka piecowa 


BbHDUIKa 


juska 


Ofenloch 


otwor w piecu 


neHHoe ycTbe 


piacura, piacurka 


Ofensetzer 


zdun 


IjeHHHKt 


piackur 


Ofentür 


drzwiczki u pieca 


aacjiOHKa 


zasianka 


Ofenvorbau 


piecyk 


neqHOH BbicTym> 


prypiecak 


offenbar 


oczywiscie 


OHeBH JliHblfi , HBHblfl 


jaüna 


offene Gewässer 


otwarte wody 


OTKpblTblH BOJ^bl 


atkrytyje wody 


offene Handelsgesell- 


jawna spölka handlo- 


HBHoe ToproBoe to- 


jaüna je handlowaje 


schaft 


wa 


Bapiiiu,ecTBO 


tawarystwa 


Offenheit 


otwartosc, szczerosc 


OTKpOBeHHOCTb 


scyrasc 


Offensive 


ofenzywa 


HacTynjieme, o(|)eH- 


ofenzywa, nastup- 


öffentlich (adv.) 


publicznie 


nyÖJiH^HO [3iiBa 


publicna [lennie 


öffentliche An- 


sprawy publiczne 


nyÖJiHiHbifl fllijia 


publicnyje sprawy 


gelegenheit 








Öffentlichkeit der 


jawnosc rozpraw 


nyÖJiHHHtiH pa3- 


jaünasc razhamonu 


Verhandlung 




Gopi. 




öffentl. rechtl. Ver- 


zwi^zek publiczno- 


nyÖJiHHHO-npaBO- 


publicna-praünaja 


band 


prawny 


BOit C0K)3T. 


suwiaz 


Offizier 


oficer 


0$HIl,epT> 


aficer 


öffnen 


otworzyc 


OTKpblTb 


alcyniac 


Ohnmacht 


slabosc, omdlenie 


GÖMopoK'b, 6e3CHJiie 


mlanasc 


ohnmächtig werden 


zemdlec, omdlec 


JIIiniHTbCH HyBCTB-b, 

ynacTb B-b o6mo- 


samlec 


Ohr 


ueho 


yxo [poK-b 


wucha 


Ohrenklappe 


nausznik 


HayniHHK'b 


nawusnik 


ohrfeigen 


policzkowac 


öiiTb B-b meKy, j^aTb 


dac aplewuchu, wy- 






nomeHHHy 


ciac u twar 


Oktober 


pazdziernik 


OKTHÖpb 


kastrycnik 


Öl 


olej 


Macjio 


halej 


Ölbaum 


drzewo oliwne 


MaCJIHHa, OJIIIBKO- 

Boe fl;epeBO 


aliükawaje drewa 


Ölfrüchte 


rosliny olejne 


MaCJIHHHCTblH cfe- 

MGHa 


alejnaje siemia 


Olivenöl 


oliwa 


OJIHBKOBOe MaCJIO 


aliwa 


Onkel 


wuj, stryj 


Ji^iiÄii^ 


dziadzka 


Optiker 


optyk 


OnTHK'b 


optyk 


Orden (Dekoration) 


Order 


opflen-b 


Order 


Orden (geistlicher) 


zakon 


opj^eH-b 


zakon 


ordnen 


porzfjdkowac, ulozyc 


npiiBecTH BT> nopH- 


uparadcyc 


Ordnung 


porz^dek, ord3niacja, 
szyk 


nOpflflOK'b [flOK-b 


paradak, zahad 


ordnungsgemäß 


uporz§,dkowany, po- 


npaBHJibHHü, no 


uparadceny 




rzqx:lkowy 


nopHjiKy 




Ordnungsstrafe 


kara porzq-dkowa 


HHCI][HnJIHHapHUH 


kara za narusennie 






mTpa(|)'b, uiTpa^'b 


paradku 






3a HapyuioHie 


' 






nopHUKa 





234 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Öse 


kabö 


Icn.^e 


ypt'VüND 


Ofen 


krosnis 


frnl)fuö (f.) 


r;r,-,N 


Ofenhank 


priekrosnis . 


frnl)iiv^bOH!i'o 


VP2ti^''b 


(M'engahel 


pagcvikstis 


lul)fla{lii?, pobut)nf)cl)a 


Vph^'^ 


Ofenklappe 


krosnio klapas 


jufc^fa 


Vyi^fv 


Ofenloch 


krosnio skyle 


fral)fn3 mute 


ypn 


Ofensetzer 


puodzius 


pobnccfi? 


-|yDND=lV"IViN 


Ofentür 


krosnio durys 


tral)fib:i burlui'5 (f. plur.) 


VprhDw 


Ofenvorbau 


priepccius 


hQ()inö 0(rul)iLm, tralijuö 


pNK't:yD"'-D 


offenbar 


niatomai 


rcbfami [precffdm 


■j^'piyDj^-K'yn 


offene Gewässer 


atviri vandeniai 


bril)lt)t ul)be«i (m. pl.) 


nyoNii yjyDvV 


offene Handelsgesell- 


atvira prekibos ben- 


atflaljta tirbfnecgibnä 


^Dt'yiJN.-i y:yDN 


schaft 


drove 


fabccbtiba 


DDNii6y:yj 


Offenheit 


atvirumas 


at!lal)tiba 


t:^''pj''i,*~yn:yDN 


Offensive 


griebimas, ofensive 


u[bru!um§, ofenfiiua 


jj'iDy-iLiD^'nN 


öffentlich (adv.) 


viesai 


publi^ü, otfIal)ti 


ü^\-iny:yDN 


öffentliche An- 


viesi reikalai 


tüigpa!)riba§ leeta» 


oyjy'pyjjN yD"''?ü:yDy 


gelegenheit 




(f. plur.) 


ü^\-i 


Öffentlichkeit der 


viesumas tarybos, de- 


at!Int)ta teefa§ fel}be 


i:3nyj j",d wpj^'^'Ji:]:^]! 


Verhandlung 


rejimo 




jj'.'py-iJNn-iyD 


üffentl. rechtl. Ver- 


viesi teismine sa- 


at!Ial}ta teefiffa fatt)ee= 


-)V^'bDZV)'Tb'^:V^V 


band 


junga 


nibo 


-IJN3-iyD 


Offizier 


oficieras 


ofi§eeri§ 


Tü^DN 


öffnen 


atverti 


attüc^it, at!lal)t, (Jür) 
Qtbarit 


lyjyDy 


Ohnmacht 


apalpimas, apnyki- 

TV» Q €1 


|:)agtt)bum§, ncfpe^fg 


DiE'^n 


ohnmächtig werden 


JXlclö 

apalpti, apnykti 


pogif)bt, i^omirt 


lyt^'t'n 


Ohr 


ausis 


QUfg (f.) 


in^'N 


Ohrenklappe 


ausu klapas 


of§ (f.), Quf^uflope 


y-DN^'^p 


ohrfeigen 


antausiuoti 


plilet, plili bot 


jytJ'DNSJN 


Oktober 


spalis 


oltobrig 


-ly^NüpN 


Öl 


aliejus 


effa 


S^'N 


Ölbaum 


alivi\ medis 


eüa^toU 


D^"a=ü-iy3t'^''N 


Ölfrüchte 


aliejiaus vaisiai 


elia§ tupem (m. plur.) 


|yDD"i1Db^\N 


Olivenöl 


alyvi4 aliejus 


olmelia 


b^c^-^ 


Onkel 


dede, avynas 


om§, oufuI§,ftuftteI)tü§, 
teI)tDbTal)Ii§, mal}te§= 


-lyL^yD 


Optiker 


optikas 


opüti^ [bxäi)li^ 


nyp^uJDN 


Orden (Dekoration) 


ordenas 


orbeniä 


r;-i^N 


Orden (geistlicher) 


ordenas . . . 


(garic^S) orbeni§ 


ly-nN 


ordnen 


tvark}i:i 


fafaljttot, nofa^^rtot 


lyjy'p'K 


Ordnung 


tvarka 


foljrtiba, eefa^ttofumg 


-no ;pN-!wy-iND 


ordnungsgemäß 


tvarkingas, paeilinis 


pei)^ ee!a'^Tta§ 


"1-02 


Ordnungsstrafe 


bausme del ispatvar- 


fobg i^ar uo[eegumee§ 


F)N-ii:r jjijy-.-iN 




kimo 


piet fal)rtibu, bijgtpli- 
nar|ob§ 





235 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Ordonnanzoffizier 


oficer ordynansowy 


Op^OHaHCt-O^II- 


aficer dla prykazaü 


Orgel 


organy 


opraHT, [aepi. 


arhany 


orthodox 


prawowierny, pra- 


npaBOCJiaBHHH, 


prawaslaüny 




woslawny 


npaBOB-fepHHH 




orthographisch 


popraWTiie pisac 


niicaTb opeorpa(J)n- 


pisac orfograficna, 


schreiben 




qecKH npaBHJibHO 


prawilna 


Ort 


miejsce 


M-fecTO 


miesco 


Ortsarmen verband 


zwiq,zek dla miejsco- 


M-fecTHtlH COHDBTb (kO 


sajuz dla miesco - 




wych ubogich 


MiiTeTT.) npHsp-fe- 

hIh 6'feAHbIX'I> 


wych ubohich 


Ortsschulze 


soltys, starsz>'Tia 


COJITblCT. 


starasta 


Ortsübliehkeit 


zwyczaj miejscowy 


M-feCTHHH OÖBiqaH . 


miescowy zwycaj 


Ortsvorsteher 


przelozony miejsco- 
wosci 


M-fecTHHH CTapmiiHa 


miescowy starasta 


Ostbank für Handel 


Bank wschodni dla 


BocTOHHBiH Topro- 


üschodni bank dla 


und Gewerbe 


handlu i przemyslu 


BO-ripOMLIIUJieH- 
HLIH ÖaHKt 


handlu i pramyshi 


Osten 


Wschöd 


BOCTOK-b 


üschod 


Ostern 


wielkanoc 


nacxa 


wialikdzien 


östlich 


wschodni 


BOCTOHHblH 


üschodni 


Österreich 


Austrya 


AßCTpin 


Aüstryja 



Paar 

Pacht 

Pächter 

Packen, der 

packen (Koffer) 

packen (zufassen) 

Paket 

Palast 

Palette 

Pantoffel 

Papier 

Papiergeld 

Pappel 

Papst 

Paradiesapfel 

Parfüm 

Partei 

Paß (Legitimation) 

Paß (Gebirgs-) 

Paßabteilung 

Passahfest 

Passant 



para 

dzierzawa, arenda 

dzierzawca, arendarz 

paka 

pakowac 

porwac, schwycic 

pakiet, tobolek 

palac 

paleta 

pantofel 

papier 

pienig,dz papierowy 

topöl, topola 

papiez 

rajskie jablko 

perfuma 

strona, partia 

paszport 

przelQCz 

oddzial paszportowy 

pascha 

przechodzen 



napa 

apeHji,a, HaoM-b 

apeH^axop'b, naHii- 

MaTBJIb 

Kiina, cBH3Ka, no- 

CHJIKa 

vnaKOBbiBaTb 

XBaxaTb, CXBaTHTb 

naKeT-b, nocbiJiKa 
3,Bopei],'b 
najiiiTpa 
Ty(|)jm, Ty(|)JiH 
öyMara 

6yMa?KHbifl flGHbrn 
Tonojib 

nana (pHNicKifi) 
paiicKoe HÖJiOKO 
«yxH 

CTopona, napTifl 
nacnopT'b 

ymejibe, nepaBaji-b, 
npoxofl'b 
nacnopTHbjH gt- 

A'feJi'b 
nacxa 

npoxoHxiii 



para 

arenda 

arendatar, alindar 

pak, pasylka 

pakawac 
chapic, schwacic 
pakiet, atpraüka 
palac 
paletra 
tufla 
papiera 

papierowyje hrosy 
topal 
papiez 

rajski jablyk 
parfuma 
partyja 
paspart 

pierewal, horny pra- 
chod 
paspartny addziel 

pascha 

padarozny 



236 



Ordonnanzofnzicr 

Orgel 

orthodox 

orthographisch 

schreiben 
Ort 
Ortsarmenverband 



Ortsschulze 
Ortsüblich keit 
Ortsvorsteher 

Ostbank für Handel 
und Gewerbe 

Osten 
Ostern 
östlich 
Österreich 



Litauisch 

ordonanzoficieras 

vargonai 

staciatikingas 

ortografiskai rasyti 

vieta 

vietine beturtcivi sa- 
junga 

seniunas, saltysius 
vietinis budas 
seniunas, saltysius 

ryti^ bankas preky- 
bai bei pramoiiei 

rytai 
velykos 
'\ rytus 
Austrija 



Lettisch 

orbüiiaiu:iofijccri^3 

ottoboffg, ^atei[tiäig§ 

^iareifrn!ftibu ccturet 

luccta, atrobne 
rt)cetcj,ä uabnc(U apga'^= 
biboi? foiuccniba 

noiunba prec!fd;[tat)lui§ 
lueeteiä paraid;a 
lüeetejg ^ree!fd;nee!ä 

9(uftruma 95an!a 
;?recffe^ 2:irb[neeä{= 
ha^ m\ 3\ul)piice§iba§ 
auftnimy, tif)ti (m. pl.) 
leelbeenni? (f. plur.) 
auftrumn, rtl)tu§= 
^luftrtja 



Jiddisch 

DpNINDIN 

DIN 

iynv[ot:'iND:ü-)N 

'PVlJNn -)ND pJNDÜDN 

y^-iyviyj ]\h 

nniD ;ddn 
NnoND ;nDD 

-jinuDy 



Paar 

Pacht 

Pächter 

Packen, der 

packen (Koffer) 

packen (zufassen) 

Paket 

Palast 

Palette 

Pantoffel 

Papier 

Papiergeld 

Pappel 

Papst 

Paradiesapfel 

Parfüm 

Partei 

Paß (Legitimation) 

Paß'(Gebirgs-) 

Paßabteilung 

Passahfest 

Passant 



pora, dvejetas 
randa, nuoma 
randorius, nuominin- 
kas 
rysulys, pundulys 

krauti, kimsti 

pagriebti, nutverti 

rysulys 

rumai, palocius 

paliete, palietra 

kurpe, sliure 

popierius 

popieriniai pinigai 

jovaras 

popiezius 

rojaus obuolas 

kvepalai 

puse, partija 

pasas 

perlipa 

pasi\ skyrius 

velykos (zyd^) 

praeivis 



pdjta, pal)ri§ 
nomo, arenbe 
nomneefg, rentnee!§, 

arenbatorf 
fatni§, i^afa 

fai«ot, ^lalat 
iagral)bt, falcrt 
;iQfa, aiffainiS 
palaftä, p\U, f. 
palete . 
tupele 

|)a|?ira nauba 
|:)apele 

^atabifeS aI)boI§ 

parfimg, fmarf^a 

pufe 

pa\t 

paf §,ai[a, :paI)r[d)mQuga 

pafu nobafa, pafu !fan= 
tori§ 

:pa|a§f ixietjtü (m.plur.), 
pafd 

garamejof(^ai§, giwam= 



pND 

JVPND 

IVDNn 

PND 
l'Nt'ND 

yiD^^ND 

Vt>DiD 

~1"'DND 

yaNJJ'DN 

D"'"13s'?NDNl) 

iTDD^iD 

J'|-)nN 

yO'D-lND 

"la 

DND 

DND 

jj*'?"'"'l:3ndnd 

noD 
nynvjDi-n 



237 



"i 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


passend 


stosowiiy, dobrany 


noaxo^fliniH 


stasoüny, dabrany 


Passierschein 


przepustka 


nponycKTj, npo- 
nycKHoe CBii^-fe- 

TejILCTBO 


propusk 


Paßzwang 


przymus paszporto- 


OÖHSaHHCCTI. HM-feTb 


prymusowaje zawie- 




\vy 


nacnopTt 


dziennie paspartoü 


Patron atsrecht 


prawo patronaekie 


npaBO naTpoHaTa 


prawa patronackaje 


Patrone 


naböj 


naTpoHt 


naboj 


Patrouille 


patrol 


naxpyjTb, oöt-fesfl-b 


patrul 


Panke 


taraban, kotly 


JinTaspa, TiiMnaHT> 


bubien 


pauken 


bic w tarabany, w 
kotly 


ÖlITb BT> JIIITaBptl 


bubnic 


Pauschsumme 


suma ryczaltowa 


onpen-kjieHHafl cvm- 


ahulnaja summa 


Pech 


smola 


CMOJia [Ma 


smala 


Pechdraht 


dratwa 


jipaxBa 


dratwa 


Pechvogel 


nieszczQsnik 


HeyflaHJiiiBLiH 


biazdolnik 


Pedal 


pedal 


ne^aji-L 


pedal 


Pedell 


tercjan 


uejifisuy 


pedel 


Pein 


udrQczenie, m^ka 


MyKa, My^enie, 


muka, mucennie, 






CTpa3;aHie 


ciarpiennie 


peinigen 


drQczyc, mQczyc 


HCTHsaxb, MyqiiTb 


mucyc, jencyc 


Peitsche 


bat, bicz 


xjiHCT'L, njieTb, Ha- 
raÜKa 


puha 


peitschen 


biczowac, chlostac 


ÖHTb njieTbK), xjie- 
CTaib 


bic puhaj 


Pelle 


lupa, lupina 


mejiyxa, KOTKa 


salupa, skura 


Pelz 


kozuch, futro 


my6a 


kazuch, futra 


Pelzkragen 


kobiierz futrzany 


M'fexOBOH BOpOT- 

HHKT> 


futrany kaünier 


Pelzwerk 


kozuchy, futra 


M-fexa, nyiub 


kazuchi, skurki 


Pension (Rente) 


pensja 


nencin, peHxa 


pensija 


Pension (Familien- 


pensjonat 


neHcioH-L 


pansijon, bursa 


hotel) 








Pensionat 


pensjonat 


neHcionaTT. 


pensionat, pension 


Pergament 


pergamin 


nepraMeHTT. 


perhamin 


Periode 


okres, per j od 


nepiofl-b 


period 


Perle 


perta 


>KeMHyn> 


perla 


Perlen koUier 


naszyjnik z perel 


?KeMHy>KHoe KOJibe 


perlowaje namisto 


Perlhuhn 


perlica, pantarka 


ii,ecapKa 


cesarka 


Permanenz 


nieustajg,ce trwanie, 


öesnpepbiBHOCTb, 


niazmiennasc 




cig-glosc, stalosc 


nOCTOHHHOCTb 




Perücke 


peruka 


napHKT» 


peruka 


Persianer 


karakuly 


Kapanyjib 


karakul 


Person 


osoba 


jinHHOCTb, Jiimo 


asoba 


Personal 


personal 


nepcoHaji'h, fl-tii- 
CTByioiii,ifl Jiiiij,a, 

COCTaBT> 


personal 


Personalausweis 


wykazanie tozsamos- 


Biifl-b, JieriiTHMaiiin, 


zawierennie tozsa- 




ci osoby 


yflOCTOB'fepeHie 

JIHHHOCTII 


masci asobj 


Personalblatt 


karta osobowa 


nOHMeHHOH CnilCOK'b 


asabowaja karta 



238 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


passend 


sulig, atsakomai, pa- 
rinktas 


pcciÄ}vot^3, noberic\3 


TDND ;DDv\svJia 


Passierschein 


leidimas, pasportas 


5QUtIaifcl;nna§ [i^me, 
(''Jluyiüci'3)pafcyfilimc 


ypüDiDycD 


Paßzwang 


pasu prievarta, varas 


pafCiä ^paih^ 


JJNV,!,' DwSD 


Patronatsrecht 


patronijos teise ^ 


pationata teefiba 


•J2V-\ ÜNJiV^LJND 


Patrone 


patrona 


|)atrona 


]Nn::vVD 


Patrouille 


patiuljö 


patiufa 


ynLWD 


Pauke 


bugnas 


bunc^a 


^T-D 


pauken 


bubnyti 


biingot, fi[t bunga» 


IV^p^^D 


Pauschsumme 


aplama suma 


pauic{)ali'uma 


VDID V^'"13V'?"p 


Pech 


pikis 


p\ti4 


V^s•?:;D 


Pechdraht 


dratas (kurpiaus) 


pitahxatjti, bra^tg 


VVii:N-ti 


Pechvogel 


laimes netureti 


netaime'5 |)utti§ 


hfi'T2'b^ 


Pedal 


pamina . 


pebnle 


bbi-)!^ 


Pedell 


sargas (universiteto) 
pedelis 


pc'oeU 


wr^fif 


Pein 


kankyne, susikrimti- 


mo^i\^üna, mojiba, 


r^ 




mas 


ipil)b|inaf€^ana 




peinigen 


kankyti 


mojit, |pil)bfinat 


lyinj^VD 


Peitsche 


botagas 


pat)tagd, nagaüa 


itr^n 


peitschen 


plakti 


pnI}tngot, fefeauft, graifit 


IVD'-'Diy 


PeUe 


zieve 


mi[a 


py^vB' 


Pelz 


skranda, kailiniai 


!a)"d)of§ 


-lyDiD )yhv^ 


Pelzkragen 


kailine apikakle 


fafdjofa apfafle 


->yj'?Np rftjyD 


Pelzwerk 


kailiai 


!a[(f)ofupie§e, fa[d)o!= 
atjiia^S (f. plur.) 


j-iNvo^n 


Pension (Rente) 


giniode, pencija 


pen|iia 


yojyD 


Pension (Familien- 


pansi Jonas, aukleja- 


penjija, panfija 


IN^DjyD 


hotel) 


moji istaiga 






Pensionat 


pansijonatas 


panfionat§ 


□NJN-'DjyD 


Pergament 


pergaminas 


pergnrnentg 


•jyo~iND 


Periode 


perijodas, laiko tar- 


pertobg, loifaftarpa, 


n:;^pn 


Perle 


perla [pas 


pet)rle [lai!met§ 


H'-iyD 


Perlenkollier 


perline kakline 


pebrfu faflarota 


-i^^vp*'"r'V3 


Perlhuhn 


patarska 


pQljxiu tuifta 


p^n^iyD 


Permanenz 


nekaitomumas, neat- 


lüeenmeljtigumfv 


^''^rijymi' 




mainomumas 


pa[tal)tüigum§ 




Perücke 


paruka , 


parul)!a 


pnND 


Persianer 


karakulas 


farafulö 


y,pN->Np 


Person 


asmuo, j^ata 


perfona, ätltneB 


]"'7Z'1ND 


Personal 


personalas, nariai, 

vyrija 


perfonalS 


^NJND-iyD 


Personalausweis 


personalinis iteiseji- 
mas, atliudyjimas 


perfona^ apleegiba 


r^v,D^\y»iy:ND-iyD 


Personalblatt 


personalinis laiskas 


pei\onallüpa 


L:N^:2*t?NJND-iyD 

239 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Persononrecht 


prawo osoboweÄ 
rejestr osöb 


jiM^Hoe npaBO 


prawa asoby 


Personenstands- 


MaxpHKyJIbHHH 


matrykulny rejest 


register 




peeCTp-b, MGTpH- 

HecKaH BHniicb 




Personenverkehr 


ruch osobowy 


naca>KHpcKoe abh- 


ruch asabowy 






jKGHie 


(pasaz3rrski) 


Personenzug 


poci^g osobowy • 


naca?KHpcKiH no- 


pojezd asabowy 






iSfll. 


(pasazjnrski) 


Pest 


zaraza, pomör 


3apa3a, Mop-B, nyMa 


zaraza, posesc 


Petersilie 


pietruszka 


nexpyiuKa 


piatruska 


Petroleum 


olej skalny, nafta 


KepOCHHT>, He(|)Tb 


haza 


Pfadfinder 


tropiciel 


cji-fe^onetij. w>C~mm 


razwiedcyk 


Pfahl 


slup, pal 


CTOJlßl), KOJIt 


stoüb, kol 


Pfand 


zastaw, fant 


sajiort, aaKJiaai, 


zaklad 


Pfandbesitz 


posiadanie zastawu 


saKJiaflHoe BJia^'fe- 


Avaladziennie zakla- 






Hie 


dam 


Pfandbrueh 


obejscie zastawu 


Hapymeme apecxa 


naruseiinie prawil ab 

arestawanni majet- 

nasci 


pfänden 


fantowac, zaj£},c, 


onHcaTb 


apisywac, uziac u 




wziasc w zastaw 




zastawu 


Pfandleihanstalt 


zaklad zastawniczy 


JIGMÖapfl-L 


lombard 


Pfandrecht 


prawo zastawu 


saKJiaflHoe npaso 


prawa zakladu 


Pfandschein 


kwit zastawniczy, 


saKJiaflHaH KBHxaH- 


zakladnaja raspiska 




kwit lombardowy 


i];iH 




Pfändungsrecht 


prawo zaj^-cia 


sajioroBoe npaBO 


zakladnoje prawa 


Pfanne 


patelnia 


CKOBOpOfla 


skwarada 


Pfannkuchen 


naleznik, p^zek 


ÖJIHHt 


saceii 


Pfarrer 


proboszcz 


CBHmeHHHKT, , Ha- 

CTonTejib, na- 


probarsc 


Pfau 


paw 


naBJIHHTj [CTOp'L 


pawTik, pawa , 


Pfeffer 


pieprz 


nepeu,-!) 


pierec 


Pfefferbüchse 


pieprzniczka 


nepeHHHi];a 


pierecnica 


Pfeffergurke 


korniszon 


KOpHMUIOH'L 


kornison 


Pfeife (Flöte) 


piszczaika, fujarka, 


ji,y;[tKa, cbhctokt. 


dudka, SAvistok 


Pfeife (Tabaks-) 


fajka [gwizdawka 


xpyÖKa 


lulka 


pfeifen 


gwizdac, swisn^c 


CBHCXaTb 


swistac 


Pfeifenkopf 


glöwka fajki 


TpyÖKa, rojiOBKa 


haloüka lulki 


Pfeifenrohr 


fajkowa cewa 


HvßyKt [TpyÖKii 


cybuk 


Pfeil 


strzala 


CTp-fejia 


strela 


Pfeiler 


filar, podpora 


CTOJ161., KOCHKT>, 

irajiacTpi> 


stoüb, prascienak 


Pfennig 


fenig 


n^eHiir-b 


fenih 


Pferd 


kon, rumak, szkapa 


jiomaflb 


kon 


Pferdebrustseuche 


zaraza plucna u koni 


rpyflHafl >Ka6a 


hrudnaja zaraza u 
kaniej 


Pferdedieb 


koniokrad 


K0H0Kpa3T> 


kanakrad 


Pferdemusterung 


przegl§,d koni 


CMOTp-L SlOVildi'ßfiVi. 


ahlad kaniej 


Pferderennen 


wyscigi könne 


KOHHaH CKaHKa 


konnaja honka 


Pferdestall 


stajnia dla koni 


KOHIOIIIHH 


stajnia 


Pfiff 


swist, gwizdni^cie 


CBHCT-b, CBMCTOK'L 


swistj swistok 



240 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Personenrocht 


asmenu leise 


pcrfoniffa tccfiba 


DDyn=|yjND-iyD 


Personenstands- 


asmerm_ sarnsas 


inatrituIruUiy 


yan^yo 


register 








Personenverkehr 


asmenu susinesiraas 


^afafd)eeru fntiffme 


iyp"iyDs]yjND"iyD 


Personenzug 


traukinys 


pafaftfjeeru luiläeeu^ 


jia«|yjND-iyD 


Pest 


maras 


met)ri§ 


HDja 


Petersilie 


petrazole, petruska 


petcrfile 


yptynDyD 


Petroleum 


zibalas, nafta 


petroicin, lernfinS 


DDNJ ;T\S'.]^^ÜK' 


Pfadfinder 


pedsekys 


|3ct)i)ubjinei§ 


D-,pD 


Pfahl 


kuolas, baslys 'odV>^ 


[taby, pat)l\^, meet§ 


y^7ND ;vp^'^''o 


Pfand 


uzstatas, uzdelys 


fi()lQ 


UND ;]'z^r2 


Pfandbesitz 


uzstato apturejimas 


li^Iu peeberumS 


Y'r;2--yo^D 


Pfandbruch 


uzstato lauzymas 


no[eegumee§ ^ret ltl)la= 
jumu 


jjtDy^n D^DN 


pfänden 


uzimti 


lil}lat, apB]\at 


r^'i-^yD 


Pfandleihanstalt 


istaiga uzstatonaujn 


lit)Iunam§, lombarb» 


f]"!!« vhfiöWiS ' ^^^7 




daikti\ 




nijiztj'a 


Pfandrecht 


uzstatu teise 


lif)Iuteefiba 


DDy-i=ji2iJ'a 


Pfandschein 


uzstatu kvita 


ltl)tu|it)me 


ü-inp^TlNDCN"? 


Pfändungsrecht 


uzemimo, uzrasymo 

teise 


li^Iaf^anoS teefiba . 


jyjiDti'DiyD '.a üziy-i 


Pfanne 


skaurada, keptuvas 


I^anna 


|ND ;Hn:yD 


Pfannkuchen 


pautiene, raguolelis 


|3anfuf)!a, |3an!o!§ 


oyaj^bD 


Pfarrer 


kunigas 


ma^gilaj^, :pree[teri§ 


-iy-iND 


Pfau 


povas 


pai)tü^ 


y-ND 


Pfeffer 


pipiras 


p\pai§ 


nyDyD 


Pfefferbüchse 


pipirnine 


pipaiu bunb[tf)a 


ya"'j-iyDyD 


Pfeffergurke 


agurkas (idarytas) 


pt;paru gurlig 


ypnyjiN=-iyDyD 


Pfeife (Flöte) 


svilpyne, lamzdelis 


[tabule, fmilpe 


rp>3 


Pfeife (Tabaks-) 


pvpkis 


|5il)pe 


F]"D 


pfeifen 


svilpj^i 


froilpot, fmelpt 


lyD'^D 


Pfeifenkopf 


pypkio galvute 


^ü)pa§ galruitta 


yp^i^ 


Pfeifenrohr 


cibukas 


tf€^ibuf5, p\d\ihei§ 


p^D^a 


Pfeil 


striela, vyla . 


bulta 


b"D 


Pfeiler 


stulpas, sulas 


pit)Iar§ 


DI^D ;pbNDD 


Pfennig 


feningis, skatikas 


fenittfä^ 


j^^yD 


Pferd 


arklys, zirgas 


[irg§ 


-i^yD 


Pferdebrustseuche 


arklii]. ;plautimas, 

plautis 


fiigu !rut)f€^ufet)rga 


"IiyD ^^D nDJDDD^D 


Pferdedieb 


arklii^ vagis 


firgu |ogIi§ 


3JJ T>yD 


Pferdemusterung 


arklii\ perziurejimas 


firgu a|3luI)fof€^ana 


iiyD ]"iD jjiiyüDiD 


Pferderennen 


arklii^ lenktyiie, beg- 
tyne 


firgu ffreetutüoff^ana 


F]'''(t?yj=-inyD 


Pferdestall 


arklin staldas, tvar- 


firguftalliS, [irgufut)t§ 


yjtj'vjNp 


Pfiff 


svilpimas [tas 


|tüilpeen§ [(f.) 


L^DD^r.D 



16 Siebensprachen-Wörterbuch. 



241 



'^ 


Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Pfifferling 


gq.ska, lisiczka 


JIHCHHKa 


hruzd, lisicka 


Pfingsten 


Zielone S\viq,tki 


TpoHi^HHi, aeHb. 


zialonyje swiatki, 


Pfirsich 


brzoskwinia 


nepciiKi. 


persik [Trojca 


Pflanze 


rozsada, flanca 


pacTenie, ^jthhcli 


flans, rasada 


Pflanzenstoff 


materja roslinna 


paCTIITeJIBHHH Ma- 

TepbflJit 


raslinny materja l 


Pflanzweite 


odleglosc przy sadze- 


npocxpancTBO Me>K- 


otstup, pry sadzemii 




niu 


3y pa3caj];aMH od. 
ca>KeHi;aMii 




Pflaster (Straßen-) 


bruk 


MOCTOBaH 


bruk 


Pflaster (Wund-) 


plaster 


njiacTbipb 


plajster 


pflastern 


brukowac 


MOCTIITb 


brukawac 


Pflaume 


sliwka 


CJIHBa 


sliüka, sliwa 


pflegen 


pielQgnowac, zwy- 


yxa>KiiBaTb sa, 


dahledac, miec pry- 




kn^c 


npiispliBaTb 


wycku 


Pflegschaft 


kuratela 


oneKa 


apiekunstwa 


Pflicht 


obowi^zek, powin- 


flojirt, ooflsaHHOCTb 


pawinnasc 


Pflug 


plug [nosc 


njiyr-i., coxa 


pluh, sacha 


Pflugwende 


zawrot pluga 


SaBOpOTT. (coxii, 


zawarot (sachi, 






njiyra) 


pluliu) 


Pforte 


brama, furta 


Bopoxa, KajiMTKa 


dzwiercy, brama 


Pfosten 


podwoje, wierzeja 


CTOJIÖI. 


stoüb 


Pfote 


lapa 


jiana 


lapa 


Pfropfen , 


ezop, korek, przy- 


npoÖKa 


korak 


pfropfen (bei 


szczepic [bitka 


npiiBiiBaTb 


scapic, prysceplac 


Pflanzen) 








Pfropfenzieher 


korkocii).g, grajcarek 


lUTOnOp'L 


trvbusonik 


pfui ! 


fuj! tfu! fe! 


(J)y! Tb(|)y! 


fui! 


Pfuscher 


fuszer, szarlatan 


KpOnaJlbLU.IIK'L, 

naHKyH-L 


parocka, peckal 


Pfütze 


kaluza 


jiy>Ka 


luza 


Phantasie 


fantazya, polot 


MGHTa, BOo6pa>KeHie 


fantazija 


Phonograph 


fonograf 


(J)OHorpa(|)'b 


fonolu-af 


Phosphor 


fosfor 


4)0C(|)0p'L 


fosfar 


Phosphorsäure 


kwas fosforowy 


4)0C(|)0pHaH KIICJIOTa 


fosfarny kwas 


Photograph 


fotograf 


4)OTorpa(|)'L 


fotohraf 


Photographenatelier 


atelier fotograficzne, 
zaklad fotografiez- 


|)0T0rpa4)ifl 


fotolirafija 


Photographie (Bild) 


fotografia [ny 


KapTOHKa, (|)OTorpa- 


fotolirafija, kartacka 


Photographie (Kunst) 


fotografia 


4)OTorpa(|)iH [4)iH 


fotohrafija 


picken 


dziobac 


KJieBaxb 


dzioübac 


Pille 


pigulka 


nHJiioaH 


pihulka 


Pilz 


grzyb 


rpiiÖT. 


hryb 


Pinsel 


pendzel 


KIICTb 


pendzel 


Pionier 


saper, pionjer 


nicHept, canep'b 


pioner, sapior 


Plage 


plaga 


MyKa,MyHeHie,6'kAa 


posesc 


j)lagen 


trapic, ciemiezyc, 


MyqiiTb 


mucyc 


Plagiat 


plagjat [niQczyc 


njiariaT-L, Hefl03B0- 

JieHHOe 3aHMCTB0- 

Banie 


plagiat 



j242 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Pfifferling 


gaidukas 


gailcnc 


ypL-V3 


Pfingsten 


sekminr-s 


uni)ariiüel}tfi (m. plur.) 


nyots' nvüDjrD 


Pfirsich 


persine slyva 


fiififiy 


l'D^VD 


Pflanze 


rasoda, augmuo 


axic^i, [tat)by 


'f'JN'^D 


Pflanzenstoff 


aügmeniii medziaga 


augu (nud) [tat)bu) 

meela 


f)ND-^'=7JN^D 


IMliinzweite 


rasodit atstumas 


flal)bu atftatumg 


pnnD=pNbD 


Pflaster (Straßen-) 


grindinys, gri^dimas 


brugiö 


p*n3 


Pflaster (Wund-) 


plestras 


plnt)f[teti§ 


IV'ODvSt'D 


pflastern 


grysti 


brugct 


jVnVpnn 


Pflaume 


bliumas, slyva 


phüjnie 


D^i^D 


pflegen 


aukleti globeti, sar- 

ginti, papratusiam 

buti 


fopt, apfopt 


r;jv^3 


Pflegschaft 


auklejimas, globeji- 
mas, kuratele 


ai[gal)bnee§iba 


ÜDNE'JiybD 


Pflicht 


priderme, pareiga 


pcenal)fumy 


rin 


Pflug 


arklas, zagre 


arüiy, pluga 


yh^ 


Pflugwende 


arklio- apsukimas 


axiia apgreefä)ana 


■ T-NV,N-l^psJibD 


Pforte 


vartas, duris 


liiaf)rti (m. plur.) 


Vp^^'^Hp 


Pfosten 


adverija, sulas 


[tabö 


•i'^it'^D 


Pfote 


letena 


letun 


VDN^ 


Pfropfen 


kamstis 


prapig, Ipunbe 


Vp.^N-iD ; j VDN^D ; p;nNp 


pfropfen (bei 


skiepyti, ciepyti 


potet 


]V^T^"c\n 


Pflanzen) 








Pfropfenzieher 


kamsciatraukis 


!orlun;iIlig, toillis 


iVi^nj 


pfui! 


fui! 


tfu, fu! 


iDD 


Pfuscher 


krapaliotojas, sun- 
daktaras 


.fmef)retaj§, fuf^eris 


^y^'D 


Pfütze 


klanas, liugas 


pefli§, )cf)unipi§ 


VL^N^ 


Phantasie 


svajone, fantazija 


murgi (m. p.lur.), eebo* 
miba, fautafija 


IV21 


Phonograph 


fonografas 


fonograf» 


]^^aun^j-\ 


Phosphor 


fosforas 


fogforg 


1NDDND 


Phosphorsäure 


fosforo rugstis 


fo5iorffat)be 


V-l-'^ilNDOND 


Photograph 


fotografas 


fotografy 


::d^dn-ijnünd 


Photographenatelier 


f otografavimo ;staiga 


fotografija, fotografa 
atefa 


V'dni:nl!nd 


Photographie (Bild) 


fotografija, vakdas 


fotografiia, uftte{)mum§ 


V'DN'-lJXi^ND 


Photographie (Kunst) 


fotografija 


fotograiija 


V'DvS-lJN'ÜND 


picken 


(snapu) kirsti, ka- 
poti, lesti 


fuatjbat, fnal)bt 


IVpvu^n 


Pille 


pile, piliule 


pilula, pille 


b'^ 


Pilz 


grybas 


febne 


DvNv.tjr ;-p;'?cyMi2' 


Pinsel 


mokolas, teptuvas 


pinbfele 


t'yr-:vD 


Pionier 


pyoneras 


fapeetig 


IvS'^DvVtJ' 


Plage 


smugis, bausme 


mojiba, poft-?, fobiba 


JN^D •.:^':'^ 


plagen 


varginti, kankinti 


moäit, fpil)b|inat 


IV-N^D 


Plagiat 


plagijatas, rasto va- 
gybe 


plagiat§ 


•l!n';n'?d 



IG* 



243 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Plakat 


plakat 


HJiaKaTt, o6i.HBJie- 


plakat, .abjaülennie 


Plan 


plan 


njiaH-L, piicyHOKt • 


plan 


planen 


zamierzac, robic 


HaM-fepeeaTbCH, 


manicca 




plany 


ßtiTb , HaM-fepeH- 

HHMT. 




planieren 


röwnac, skopywac 


poBHHTb, njianiipo- 
BaTb 


planawac 


planmäßig 


systematycznie, pla- 


njiaHOM-fepHbifi, Me- 


planamierny, meto- 




nowo, metodycznie 


ToaiiHecKifi 


dycny 


Planmäßigkeit 


systematycznosc, 


C006pa3HOCTb Q.'h 


planamiernasc, 




planowosc, meto- 


njianaMii, nonjia- 


metodycnasc 




dycznosc 


Hy, CHCxeMaTiiH- 

HOCTb 




plappern 


gadac, plesc 


TapaTOpnTb 


lapatao 


Plastik 


plastyka 


njiacTiiKa 


plastyka 


plätschern 


pluskac 


njiecKaxb 


plaskac, palaskacca 


platt 


plaski, plytki 


nJIGCKlH 


plytki 


Platte 


pölmisek, piyta 


6jik)ao, njiHTa, 


paümisak, piita, 






njiacTHHKa 


plitka 


Plätteisen 


zelaiiko do prasowa- 


yTior-L 


zalezce 


plätten 


prasowac [nia 


rjia^iiTb 


prasawac 


Plattform 


pomost, platforma 


njiaT(J)opMa, njio- 

maflb 


platforma 


Platz (Ort) 


miejsce 


M-fecTO, njiaui-b 


miesco 


Platz (Markt-) 


plac 


njiomaflb 


plac 


platzen 


PQkll^C 


TpecHVTb, JionHyxb, 

B30pBaTbCH 


treskacca, lopacca 


Platzgebühr 


oplata za miejsce 


njiaxa 3a wcfecxo 


plata za miesco 


Platzpatrone 


slepy naböj 


xojiocTaH naxpoHa 


pustastrelny naboj 


Platzregen 


ulewa, tucza 


JIHBeHb 


11 Wien 


Plauderei 


pogawQdka 


ßojiTame, öojitobhh 


hutarka 


plaudern 


rozmawiac,gawQdzic, 


öojixaTb 


hutaryc, hamanic 


Plötze 


ploc [gwarzyc 


njiOTBa 


plotka 


plötzlich 


nagly 


MrHOBeHHblH, BHG- 


momentalny, 






sanHbifi, HenaHH- 


raptoüny 






HblH 




plump 


niezgrabny, ociQzaly 


TfljKejibift, :HejiOB- 
Kift, HeyKJiK)?Kifi 


lemiechawaty, ciazki 


Plunder 


rupiec, grat, galgan 


BeTOiiib, Tpnnbe, 


ryzzio, drancio 


Plüsch 


plusz 


nJUGIUT, [ApHHb 


plus 


Pöbel 


pospölstwo, motloch 


npocTOHapoflbe, 

nepHb 


cern 


Pocken haben 


niiec ospQ 


ßoji-fexb ocnoK) 


miec wospu 


Pockenimpfstofl" 


krowianka 


ocneHHaa Maxepifl, 


karowiaja wospa, 






KopoBbH ocna 


wospianka 


Pockenkrankheit 


ospa 


ocna 


wospa 


Pockennarben 


dziöb 


pHÖHHa 


rabaciennie 


pockennarbig 


ospowaty, dziobaty 


pHÖOH 


raby, aspawaty 


Pockenseuche der 


ospa u owiec 


OBe^bH ocna 


awiecca wospa 


Schafe 









244 



Plakat 

Plan 
planen 



planieren 

planmäßig 

Planmäßigkeit 



plappern 

Plastik 

plätschern 

platt 

Platte 

Plätteisen 

plätten 

Plattform 

Platz (Ort) 
Platz (Markt-) 
platzen 

Platzgebühr 
Platzpatrone 

Platzregen 
Plauderei 

plaudern 

Plötze 

plötzlich 



plump 

Plunder 

Plüsch 

Pöbel 

Pocken haben 
Pockenimpfstoff 

Pockenkrankheit 

Pockennarben 
pockennarbig 
Pockenseuche der 

Schafe 



Litauisch Lettisch 

skelbiamasis laiskas | plafnti^, fluMiiajumö 

planas I plaiuS, nobomö 

ketinti, sumanyti \ uotiomat, projcftet 



Jiddisch 



lyginti 

sistematiskas 

sistematiskumas 



kalbeti, plepeti 
plastika 

pluskenti, taskyti 
plokscias, plynas 
pusbliudis, plyta 

lygintojas, prosas 
lyginti, pletuoti 
plokstuma, terrasa 

vieta, plotas 

vieta 

ph^sti, sprogti 

vietpinigiai 
spangas saudalas, 

plazpatrona 
banga, smarkus lylus 
plepejimas, snekuci- 
avymas 
plepeti 
bleje 
staigiai, umai 



uoIil)t)|iuat, planet 

^6^)3 plana 

plana cciue^roium? 



j tet)rfet, tetinat 

plaftifa 

p(afid;fet, pluntfct;finat 
I plafanä 
! plalitc, bfoba 

glube!li§, ptetbfep 
glubit, glubinat, pletet 
platforma 

Iau!um§, meeta, grunt§ 

laufnmg 

fpraljgt 

nieeta§ nobo!Ii§ 
fpribfinama pattona 

gal)[e«leetu» 
pfai)paf€^ana, fe:^r)'e= 

fd^ana 
pM)pat, tef)r[et 
rauba' 
peepef€^§, nejaufe^g 



negrabus, nesvankus 



nertjeülg, neaptel)[tg 



slamstas, lupata frat)mi (m. plur.) 

pliusas i pli()fd)ä 

liaudis, prastieji zmo- tDeen!a^i"f€^i laubig, fe^ 
nes me§ laubig (m. plur.) 
rauples tureti bafa§ gulet 

laupliu limfa 6aht (imfa, telabetritS 



rauples 

rauples 
raupletas 
aviu rauples 



bafu flimiba, balü^ 

(f. plur.) 
bafu re£)ta, pafu rebta 
bafureljtaing 
atüju bafaS 






IN*? 



p^üDNt>D 

yCINDDNt'D 

yijyriNJi - 

iyoy-ci:' ;py-i^i^D 
yppN'PD 



ypODNt'D 

yCDDNDty 

r;pND 

ypJN^ViN-ip 

nDJDiypND 

byDiDK' 
UpNDiH 



245 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Pokal 


roztruchan 


6oKaji'L 


kubak 


Polen 


Polska 


riojibma 


Polsca 


Police 


polisa 


nDJincT) 


polis 


polieren 


polerowac 


nojiHpoBaTb, Jio- 

milTB, mJIII(|)0- 

BaTb 


palirawac 


Poliklinik 


poliklinika 


nOJIHKJIHHITKa 


poliklinika 


Politik 


polityka 


nojiHTHKa 


palityka 


Polizei 


policja 


nojiimifl 


palicija 


Polizeiabteiliing 


oddzial policyi 


nojiimeHCKiii ot- 

A'feJi'b 


addziel palicii 


Polizeiaufsicht 


dozör policyjny 


nojiimeiiCKiii Haa- 

BOp-L 


palicejski nahlad 


Polizeibureau 


biuro policyjne 


nojiimeiicKiii yna- 

CTOKt 


palicejskaje biuro 


Polizeileutnant 


porucznik policyjny 


noJiiineficKiii 0(|)ii- 


prystaü 


Polizeipräsident 


prezydent policyi 


npesMfleHT-b nojiii- 
ii;iH 


prezydent palicii 


Polizeistelle 


biüro policyjne, eks- 


nojiHij;eficKoe ot- 


palicejskaje biuro 


' 


pozytura policyi 


fl-fcjieHie 




Polizeistunde 


godzina policyjna 


nojiiineficKiß qacL 
(ajih saKpLiTin) 


palicejskaja hadzina 


polizeiwidrig 


przeciwn}^ przepisoni 


Heso3BOJieHHoe 


praciüny palicejs- 




policyjny ni 


nojiim,ieH 


kim prawitam 


Polizist 


policjant 


ropoTtoBoft 


palicist 


polnisch 


polski, laszy, lacki 


nojibCKiii 


polski 


Polygamie 


wielozeristwo 


MHOrO/KeHCTBO, 


polihamija, mnolia- 






nojiiiraMiH 


zenstwa 


^ Pomeranze 


pomaraiicza 


noMepaHeLt-b 


apelcyna 


Pope 


pop 


non-b 


pop 


Portier 


odzwierny 


mBeftii;apTj 


prydzwierny 


Portion 


porcya, czqsc, dawka, 
danie 


nopLi,iH 


porcija 


Portugal 


Portugal] a 


riopTyrajiifl 


Portuhalija 


Posamentier 


szmuklerz 


nosyMeHTmiiK-b 


smukler 


Posaune 


trg,ba 


TpOMÖOKT. 


trombon 


Posse 


zart, farsa 


myTKa 


zart 


Post 


poczta 


noHTa 


pocta 


Postamt 


urz^d pocztowy 


noHTaMT-b 


poctamt 


Postanweisung 


przekaz pocztowy 


nOHTOBbift nepeBo;];T> 


pactowy pierekaz 


Postbestellhezirk 


pocztowy obiQb do- 


noHTOBbiii pa3H0c- 


pactowy raznosny 




rQczenia 


HblÖ pafioHT, 


rejon 


Postbriefträger 


listonosz 


noHTajiioH'b 


pactaljon 


Postscheckkonto 


pocztoAve konto cze- 


noHTOBoe HeKOBoe 


pactowaje cekowaje 




kowe 


KOHTO 


konto 


Posten (milit.) 


straz, posterunek, 


CTparKa 


straza 


Posten (im Buch) 


pozycja [czaty 


no3Hu,iH (b'l KHiir't) 


padrachunak 


Postgebiet 


rejon pocztowy 


noHTOBbiii paiioin. 


pactowy rejon 



246 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Pokal 


didele taure, kupka 


biferi^, pofals 


D1D py^yn ;'?npn3 


Polen 


lenkija 


^iolija 


iyt)-a 


Police 


polisa, apdraudimo 
kontraktas 


polife 


D'^ND 


polieren 


svidinti, gludiuti 


|.ioIct, puleerct 


lyT^ND 


Poliklinik 


poliklinika 


poliftinüa 


p"'J^"?p^bND 


Politik 


politika 


politifa 


P"'Ü"''?ND 


Polizei 


policija 


^olijija 


yyt'ND 


Polizeiabteilung 


policijos skyrius 


^oligiiag nobnfn 


JJ"l'p"U2N-^i*^'PND 


Polizeiaufsicht 


policijos prieziura 


^oltäiiaS uf|!at§, — u[=. 
raubftba 


DDMD^iN'^^a^^ND 


Polizeibureau 


policijos rastyne 


^oIi§iia§ birojg, (aud)) 
ee^irhia famera 


byp-i^a 


Polizeileutnant 


policijos leitmonas 


^loligiias |,ni[taii)§ 


-nNöonD 


Polizeipräsident 


policijos prezidentas, 


poIi§ija§ |)reeffd)ftntini6 


DjyTrynD=^'i,'^^vD 




pirmsedys 


Ijolijiias preeffe^neefi^ 




Polizeistelle 


policijos vieta 


|)oItäijo§ nobaia 


ybyDK/='"a"''?ND 


Polizeistunde 


policijos priimamoji 
valanda 


poIigija§ [tunba 


r,ya/=^^a^bND 


polizeiwidrig 


policijai priesingai 


preti |:)oIi3iia§ notetfu* 


oyD«"y^'?ND n ]yjyp 






meem 


]yjij':v-i~>.N 


Polizist r 


policistas 


poIi^iftS, |.ioIiäiJQ§ !al)t= 
tibnee!§ 


DJN^a^'PND ;\X'iN-N1NJ 


polnisch 


lenkiskas 


pü{\\U, poliffi 


tjfi'pvig 


Polygamie 


daugmoterybe 


baubffeeiüiba 


"lynvr.b^D 


Pomeranze 


pomerancas 


pomeranje 


fJNIND 


Pope 


popas 


po|}§, :pree[teri§ 


DN3 


Portier 


varcius 


fd;ii)eiäar§, burtüj^f argg 


• -)NL*^''n-i2' 


Portion 


skirta dalis 


porgija 


y^i-'-iND 


Portugal 


Portugalas 


^ottugale 


tJNJ^Ü-iND 


Posamentier 


pirkliautojas kaspi- 


]30|amentat§, bal)rf[t= 


-lyt'p'Dt^ 




ninemis prekemis 


iieeB 




Posaune 


truba 


bafune 


-iDitj' ;yp3j:N-i[: 


Posse 


juokai, juokavimas, 
pose 


joMuga, pofe 


DIND 


Post 


pastas, krasa 


|.ia[t§ 


ÜK'ÜND ;L^iND 


Postamt 


pastbutis, krasabutis 


paftS, pa[tamt§ 


i:"::N=L:L\vD 


Postanweisung 


pasto perlaida 


pafta trongfertS, pa^i' 
trebumfarte 


iNV,y-)yD 


Postbestellbezirk 


pasto iteikiamoji sri- 


pafta apful)tiiuma ap= 


--DaND TD p-)"'ijyD 




tis 


gabal§ 


JJit'V'i:*^':,* 


Postbriefträger 


laiskanesys 


tüetiftuiu t[nef)fataj5 


-lyjy-iL-nnn 


Postscheckkonto 


pastasekio sq,skaita 


pa[tatf^e!u!ont§ 


NDJ^p^pyt^Lj^^yND 


Posten (milit.) 


sargas 


faTgpo[tem§ 


jyDDND 


Posten (im Buch) 


s^skaita, pozicija 


fubtijunti^ 


IVu^^ND 


Postgebiet 


pasto nuovada 


pafta apgabalö 


|vX'Nn=::i-ND 



247 



Posthilfsstelle 

Postschalter 

Postverkehr 

prahlen 

Prahler 

Prahm 

praktisch 

praktizieren 

Präparat 

Präsident 

Praxis 

predigen 

Prediger 

Predigt 

Preis (Prämie) 

Preis (Kauf-) 

Preisdrücker 

Preißelbeere 

Preistreiberei 

Preisverzeichnis 

preiswert 

Presseabteilung 

Presse (Maschine) 

Presse (Zeitungs- 
wesen) 
pressen 

Pressestelle 

Preßfreiheit 

Preßkohle 

Preßvergehen 

Preußen 
Priester 
Prise (Tabak) 
Prise (Schiff) 
Pritsche 
Privat klage 

Privatstunde 



Polnisch 

pomocniczy urz^d 

pocztowy 

okienko pocztowe 

komunikacya poczto- 

chelpic siQ [wa 

chelpliwiec 

prom 

praktyczny 

praktykowac 

przetwör, preparat 

prezydent, " prezes 

praktyka, doswiad- 

czenie 

miec kazanie, kazac 

kaznodzieja 
kazanie 

premja, nagroda 
cena 

zbijacz cen, obiiiza- 
boröwka [j^cy ceii}^ 
srubowanie cen, pod- 
bijanie cen 
cennik 

nie za drogi, poplat- 

oddzial prasy 

prasa, tlocznia 

prasa 

cisng,c, gniesc, tioczyc 

biuro urzQdowe prasy 

wolnosc prasy 

WQgiel tloczony, bry- 

kiet 

przestQpstwo prasowe 

Prusy 

kaplan, ksiqxiz 
szczj'pta 
zdobycz 

tapczan, prycza 
skarga prywatna 

lekcya prywatna 



Russisch 

BcnoMoraTejiBHoe 
noHTOBoe OTfl-fe- 
jieiiie 

nOHTOBOe OKOUIKO 

noHTOBoe cooömeHie 
xBacTaTbCH, xBa- 
XBacTyn-L [jihtbch 
napoMt 
npaKTMqHbin 
npaKTiiKOBaTb 
npenapaTt 
npeariAeHTt, npe;],- 
cfeflaTejiB 
npaKTiiKa, ohlit- 

.HOCTb 
rOBOpiITB (npOII3HO- 

ciitl) nponOB-fe^b 

npOnOB'feAHIIK'L 

nponoB-feflb 
npiiB-L, npeMiH, na- 
11,'feHa [rpa3,a 

noHii/KaTejib i^-feHbi 
6pycHHKa 
noflönBanie u.-feHbi 

npefic'b-KypaHT'b 



Weißruthenisch 

pamocnaje pacto- 

waje biuro 

pactowaje wakonce 

pactowyje znosiny 

chwalicca 

chwalko 

parom 

praktycny 

praktykawac 

prepprat 

prezydent 

praktyka 

miec kazannie, pra- 
maülac 
pramoüca 

pramowa, kazannie 
pryz 
cena 

panizalnik cany 
brusnicy 
padnimannie cen 

preis-kurant, cannik 



COOTB'feTCTByTomift warty swaje cany 

i^-fen-fe, aemeBbift 
OTA-feji-b no A-fejiaM-b 
nenaTii 
npeccL, nenaTHMii 

CTaHOK-b 

nenaTb 



addziel dia spraü 

druku 
drukarskaja mas\Tia, 
pres 
presa, druk 



OKIIMaTb, TIICKaXb, 

npeccoBaTb 
OTji.'fejieHie no jsfk- 

jiaM-b ne^aTii 
CBOöo^a ne^axH 

npeccOBaHHbift 

yrojib, öpHKeT-b 
Hapyiueme saKona 
neMaxii 
npycciH 

CBflmeHHHK'b 

menoTKa ■ 

npiiai. 

Hapbi 

nacTiioe oÖBiiiieuie 



cisnuc 

biuro dla spraü 

druku 
swaboda druku 

presawany wuhal, 

brykiet 
narusennie ustawy 

ab druku 
Prusy 

swiascenik, ksiondz 
niuch, niusek 
pryz 
nary 
prywatna ja zalaba 



HacTHbiii ypOKT) prywatnaja iekcija 



248 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Posthilfsstelle 


pasto pavietc 


paftn nofaic, paflcino 
btidi 


, V^DB'Dt'M=üaND 


Postsehalter 


pasto langelis 


pa\{a [tarpctta Iu{}äitta 


~>Vü':'Nt^'SL:iND 


Postverkehr 


pasto susinesimas 


pnfta fati!}me 


">Vp-lVD=L^i*ND 


prahlen 


girti 


leeliteeä 


T' iVr^-a 


Prahler 


pasigyrimo pilnas 


Ieeli&«iec!§ 


lyanvn 


Prahm 


pervazas, plaustas 


|jrat)nii^S 


CN1ND 


praktisch 


praktiskas 


praftiffö, leetifä^B 




praktizieren 


praktikuoti 


praftifet 


jy-)^y^DpN^D 


l*räparat 


santaisas 


|jre|)atat^3 


JJ'ü^^^-lN'D^'N 


Präsident 


prezidentas, pirm- 

sedys 


prefibent» 


ü:v-'ivnD 


Praxis 


praktika 


praffe 


p^[:pN-iD 


predigen 


pamokyti, ;sakyti 


f^rebilot 


iVJV^^"i 


Prediger 


pamokslininkas 


nialj^itai^ 


]v:n-i 


Predigt 


pamokslas, misia 


Iprebili» 


r\\r}~\'\ 


Preis (Prämie) 


premija, dovana 


gobalga, u[|Iatua 


rnD 


Preis (Kauf-) 


kainä 


ma!fa 


np?- 


Preisdrücker 


kainos numusejas 


genaS (aurf) ma!fa§) no= 


^yi^JVDvvp 


Preißelbeere 


brukne 


bruljüene [fitejg 


ya^:Di-a 


Preistreiberei 


kainu uzvarymas 


jenu uffifttaua 


"'nyD^n-L:r^-iD 


Preisverzeichnis 


kainu sarasas 


mal\a% (aurf) §ena§) fa= 
TofftS, :preig!urant!S 


DJNl'pmD 


preiswert 


kainos vertas 


§enai peemet)Fot§ 


J^t'^D 


Presseabteilung 


laikrastijos, spaudos 
skyrius 


|)re|e§ nobafa 


JJ'6"D3NDynD 


Presse (Maschine) 


spaustuvas, spauzdi- 
namoji mas3Tia 


prefe 


Dy-)D 


Presse (Zeitungs- 


laikrastija, spauda 


^re|e, aroi[(i)neeäibo 


VDy-iD 


wesen) 








pressen 


spausti 


Ijrefet, fpeeft 


lynND*^ 


Pressestelle 


laikrastijos, spaudos 
vieta 


|)re|e§Ieetu nofore 


ytjyiOtl'yDyiD 


Preßfreiheit 


spaudos laisve, liuo- 
sybe 


|)refe§bn^tütba 


t:-'\TnD--yDy-iD 


Preßkohle 


bryketas 


prefetag ogIe§ (f. plur.) 


ly^oy-iD 


Preßvergehen 


prazanga pries spau- 


no[eegum§ l^ret i^fefeg 


lyDy^DiyDsyoyiD 




dos tvarka 


lifumu 




Preußen i 


Prusija 


^stul)fiia 


]yD'nE5 


Priester 


klebonas, kunigas 


preefteriS 


IHD 


Prise (Tabak) 


tobak^ uostyti 


pril)fe, fe^naujeenä 


py^cy 


Prise (Schiff) 


paemimas, grobis 


pti[e 


inD 


Pritsche 


lentu lova, gredas 


lafcfin, nara 


JNrCTDND 


Privatklage 


asmenine, privatine 
skunda 


primatlu^bfiba 


JlNtJpJN^LlNünD 


Privätstunde 


asmenine, privatine 
pamoka 


priJuatflunbaa (f. plur.) 

i 


y7ji[:t:'=üNMnD 



249 





Polnisch 


Russisch 


Wei^ruihenisch 


Privileg 


przywilej 


npiiBHJierifl 


prywilej 


Probe (Prüfung) 


pröba 


npoöa, nonHTKa 


sproba 


Probe (Theater-) 


proba 


penexHi^in 


repetycija 


Probe (Waren-) 


okaz, wzör 


o6pa3eLi;i. 


probka 


probiere'n 


pröbowac 


npoÖOBaTi. 


prabawac 


Produkt 


wyröb wytwör^ro- 


npoHBBBAeHie, npo- 


pradukt 




dukt 


j];yKTt 




Proklamation 


proklamacja 


npoKJiaMai];ifl 


proklamacija 


Promenadenkonzert 


koncert promenado- 


npoueHaflHHH koh- 


promenadny kancert 




wy 


uiepTt 




Propeller 


sruba, propeler 


nponejiept 


propeler 


Prophet 


prorok 


npopoK-fc 


prarok 


Proselyt 


przechrzta, na-vvro- 


np03eJIHTT>, HOBO- 


prozelit 




eony 


oöpameHHbifi 




Prostituierte 


nierzq,dnica, prosty- 


npOCTHTVTKa 


prastytutka 


Prostitution 


prostytucja [tutka 


npocTHTyii,iH 


prastytucija 


protestieren 


protestowac, wniesc 
protest 


npoxecTOBaTb 


pratestawac 


Protokollaufnahme 


spisanie protokölu 


cocTaBjrenie npo- 

TOKOJia 


spisannie pratakolu 


Protznagel (Bolzen) 


sierdzien 


ÖOJITT, 


sworan 


Provinz 


prowincja 


npoBHHii,iH, oÖJiacTb 


prawincija 


Prozent 


procent, odsetek 


npoqeHT-L 


procent 


Prozentsatz 


stopa procentowa 


npoi];eHTHaH HopMa, 

npOLtOHTT) 


razmier procentu 


Prozeß 


proces 


npoD;eccT. 


proces 


Prozeßfähigkeit 


zdolnosc do prowa- 


npouieccyajibHaH 


zdolnasc stawicca u 




dzenia procesu sa- 


CnOCOÖHOCTb 


sudzie 




modzielnie 






prozessieren 


prawowac, proceso- 
wac sIq 


CyflHTbCH 


zawadzic ciazbu 


Prozeßordnung 


ustawa procesowa 


CyA0np0H3B0flCTB0 


sudowaja ustawa 

(Statut) 


Prozeßsueht 


pieniactwo 


nöeflHHHecTBO, cy- 

Tfl/KJIIIBOCTb 


suciazliwasc 


prüfen 


doswiadczyc, na- 


npoB-fepHTb 


prawieryc 




wiedzic, egzamino- 




• 




wac 






Prüfung 


doswiadczenie, na- 


npoB-fepKa, iicnbi- 


prawierka 




wiedzenie, egzamin 


xanie 




Prüfungsstelle 


urzg,d badawczy 


npoB-fepoHHoe M'fe- 


cenzumaje biuro 


Prügel 


ehlosta 


noöoii [cTO 


paboi 


prügeln 


chlostac, trzepac 


ÖHTb, TpenaTb, ;],a- 


bic, sciobac 






BaTb po3rn 




Puls 


tQtno 


nyjibcb 


puls 


Pult 


pulpit 


nyjibx-b 


pulpit 


Pulver 


pyl, proszek 


nopomoKTb 


parasok 


Pulver (Schieß-) 


proeh 


nopoxt 


porach 



250 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Privileg 


ipatinga leise, privi- 


prceffc^rojibn 


yL;N:b 


Probe (Prüfung) 


meginimas [Icgija 


proroe 


jj^DnD 


Probe (Theater-) 


ban(l3'mas 


tiäiia 


y^a^DVDV"! 


Probe (Waren-) 


pavyzdys 


|?araug§, proiuc 


VPN-ID 


probieren 


bandyti, meginti 


mcl)c^inat, ifmct)ginat 


iV2-nD 


Produkt 


isdirbinys, produktas 


probufty, ra|"d)oium§ 


LjpnN'-lD 


Proklamation 


viesas apskelbimas 


uffQu!um§, prof(a= 

magija 


y^SNDN'ppNIE) 


Prouienadenkonzert 


promenadii kon- 

certas 


^romenabfonäett§ 


U-iyyjNpO^yNDB' 


Propeller 


propeleris 


propelleriS, ffru^tüa 


ly'pVDN-iQ 


Prophet 


pranasas, prarakas 


praiueetig 


N^DJ 


Proselyt 


perkrikstytasis, pro- 


jaunatgreeftai», jauii^ 


-): 




• zelytas 


peeroeenotci 




Prostituierte 


pasileidele 


proftitute, ntflafitd 


VFDn: 


Prostitution 


pasileidimas, pa- 

leistuvybe 


^iroj'titusija [meito 


mjT ;v'avL3"'i2DN-^D 


protestieren 


priesinties, uzprote- 

stuoti 


piote\tet 


]Vt::dv-n^3 


Protokollaufnahme 


protokolio surasymas 


protofolef^aim, piotO' 
Ma fn[ta{)bif€^ana 


]VDyj3^iX '?NpN::NnD 


Protznagel (Bolzen) 


serdeksnis 


bnlta 


Vöp 


Provinz 


provincija 


piotüin^e, lauft (m. pl.) 


njna 


Prozent 


nuosimtis, palukas 


projent'S 


DJVi»*vV~lD 


Prozentsatz 


nuosimtinis 


pxojenta ^amei}X§ 


DJVi-N^D 


Prozeß 


byla, eiga 


prat)tüa 


DVi'NlD 


Prozeßfähigkeit 


bv'los vedimo teise 


teefiba uiftaf)tee§ teef dg 


iO"pj\-iyD:DVi\snD 


prozessieren 


byloties 


pmtjtüoieev 


in ]yn'D 


Prozeßordnung 


bylu istatas 


piai^rüa^ leetu ifteefa= 
fd^onag noteifumi 

(m. plur.) 


ÜDB^D l'iD ^"0 


Prozeßsucht 


bylininkybe, tasy- 
mas po teismus 


prafjtDof^anäi- faifliba 


71 iLJDtt'a *a ps:'n 


prüfen 


meginti 


pafirbaubit 


]yi^2NnD 


Prüfimg 


meginimas. kvotimas 


^af)rbaubif€^nua, — bi* 
jumg 


lyoNTpy 


Prüfungsstelle 


meginamoji vieta 


|)a{)rbaub{fe^Qna§ roeeta 


y^yJNüD t'NtüJNp 


Prügel 


plakimas, pyla 


ril)![te§ (f. plur.) 


Y^'o^ 


- prügeln 


plakti, lupti 


graiftt, fult, |)ct)rt 


]]:d'':2Z' 


Puls 


pulsas, pulso tvakse- 
jimas 


pulfftenittfd), pulfö 


psn 


Polt 


rasomasis stalas, 

pulta 


^ulte 


' Ü^.D 


Pulver 
^ Pulver (Schieß-) 


dulkes, miltehai 


Ijulireris 


t;td 


parakas 


f^aujamni» pultperil 


-NHD 



251 



Piimpe 
pumpen 

Punkt (Stelle) 
Punkt (Interp.) 
Pünktchen 
Puppe 
pusten 

Pute 



Polnisch 

pumpa 
pompowac, wytlo- 

czyc 
miejsce, punkt 
kropka 
kropeczka 
lalka 
dmuchac, sapac 

indyczka 



Russisch 

Hacoct 
KanaTb 

TOHKa, M'fexo 
ToqKa 
ToqeHKa 
KyKJia 

/i;yTb, ntixT-fexB, ot- 
flyßaTbCfl 

HHA'feÖKa 



Weißruthenisch 

pompa 
pampawac 

punkt 

tocka 

punkcik 

lalka 

dzmuchac, sapci 

indyk 



Quadrat 

quaken 

Qual 

Qualität 

quälen 
Qualm 
Quantität 
Quarantäne 

Quark 
Quarkkäse 
Quart 
Quartal 

Quartier (Stadt- 
viertel) 
Quartier (Wohnung) 
Quaste 

Queckenvertilgung 
Quelle 
Quellen von Samen 

Querstraße 

Querulant 

quetschen 

Quetschkartoffel 

Quetschung 

Quintessenz 
quittieren 

Quittung 



kwadrat 

kwakac 

katusza, mQczarnia, 

jakosc [utrapienie 

niQczyc, drQczyc 
dym, zaduch 
ilosc 
kvv^arantanna 

twarög 
gzik, twarög 
cwiartka, kwarta 
kwartal, cwierc roku 

dzielnica miasta 

kwatera 
kutas 

tQpienie perzu 
ziödlo, zdröj 
pQcznienie nasion 

przecznica 

pieniacz, kwerulant 

gniesc, wyciskac, 

zgniesc 
ziemniaki gniecione 



zmiazdzenie, stlueze- 
nie, kontuzja 
istota, tresc 
pokwitowac 



pokwitowanie, kwit 



KBaapaT-B 

KBaKaxb 
Myienie 
KanecTBO 

MV^IITb, lICTHBaTb 

Hafl-b, KonoTb,yrap'b 

KOJIHHeCTBO 
KapaHTHH-L 

TBopor-b 

TBOpOyKHHli Cbip-b 

HeTBepTb ,HeTBepTKa 
KBapTajiT., nexBepTb 
roAa 
KBapTaji'b, HacTb 

KBapxHpa 

KIICTb 

HCxpeßjieHie uupen 

MCTOHHIIK-b, KJnOH-b 

pasMaMMBanie (po- 

ll],CHie) cfeMHHt 

nonepeHHaH yjiiiii,a, 

nepeyjioK-b 

KBepyjianTTj, HÖeji;- 

HIIKT, 

MHTb, maMMTb, KOH- 

TySHTb 

KapTO(|)ejibHaH na- 

ma, niope iibt. 

KapTO(|)ejifl 

ymeMJieHie, KOHxy- 

sifl 

cyTb, cymriocTb 

pacmicbiBaTbCH b'i> 

nojiyqeniii, kbii- 

THpOBaTb 
KBHTaHLtifl 



kwadrat 



kwakac 



mucennie, jencennie 
dabrotnasc 



mucyc 
cad 
lik 
karantin 

twaroli 

syi" twarozny 

cecwierc 

kwartal 



kwatera 

kutas 

niscennie pyrnika 

krynica 

razmoc;y'waiinie 

zierniat 
papiarecnaja wulica 

kwerulant, kaüza, 

kaüzakrut 

cisnuc,. scamic, 

kantuzic 

bulbianaja kasa 

taücanica 

kantuzija 

istota, zmiest 
pakwitawac 



kwit, kwitok 



252 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Pumpe 


pompa 


\mmpa, ulp^n^n^mpa 


DO-'^D 


pumpen 


pampuoti 


l^umpnt 


IVDOvS-D 


Punkt (Stelle) 


vieta 


»ucebo!Iiö 


Dpj'D jü-lN 


Punkt (Interp.) 


taskas, spuogas 


punftö 


. ^F- '^ 


Pünktchen 


spuogelis 


punftina, melnumiHfc^ 


vbyüJ^D 


Puppe 


lelö, leliuke 


lelle 


VpQND 


pusten 


pusti, sniokstuoti 


pm 


IVDND 


Pute 


kurke, kaiakute 


tii)tai§ 


pnjy 



Quadrat 


ketvirtainis, kvadra- 


tf^etrfantiä, froabrat^ 


CN-IINTip 


quaken 


kvakseti, purpiauti 


ftt)at)rlt, ler!t 


lypxnp 


Qual 


kankyne, kancios 


mofa§ (f. plur.) 


r^D 


Qualität 


kokybe 


Iabum§, il}pafä;iba, 

froalitate 


ÜVÜ^tiN^ip 


quälen 


kankinti, varginti 


mo§it, fpil)bi"inat, mutit 


r;ij'::iQ 


Qualm 


smalka, tvaikas 


!rüet)Ie, f luelme, !iDel)pe 


"iNtt'D 


Quantität 


kiekybe, daugis, skai- 


baubfumä' 


r"?2D 


Quarantäne 


kvarantana [cius 


farantine 




Quark 


varske 


beefpeen§, tmarogg 


>JyU 


Quarkkäse 


suris 


feer§, beefpeena feer§ 


ypbycNJ 


Quart 


kvorta 


tvoam 


DiNnp 


Quartal 


metn bertainys 


eegitfnig, fmartalt^ 


':'N"l:")n-p 


Quartier (Stadt- 


(miesto) dalis 


fmartaB 


'^NÜ-IN'iip 


viertel) 








Quartier (Wohnung) 


butas, gyvenimas 


b[it)iuofIi§, !orteIi§ 


n-in 


Quaste 


kuta, spurga 


pu\ä}ti^ 


DDNV.p 


Queekenvertilgung 


varpucio naikinimas 


geefaä ifnüjjinafe^ana 


pij-l-'D l'D JJ"ii:N"lD^iN 


Quelle 


saltinis, versme 


atüot§ 


^N',.p 


Quellen von Samen 


seklu brinkimas 


|et)flu apfu^tifc^anaS 
ttieeta 


jjiKiSnDL:^ 


Querstraße 


skersgatvis 


f€^le^r§eela 


DN:--)Vv,p 


Querulant 


kverulantas 


fut)b[etaj§, fraerulant§ 


[^JN^ilVi'P 


quetschen 


spausti, treksti 


fafpeeft 


IVB'uyTip 


Quetschkartoffel 


roputiene, trekstos 


fartupefu beefputro, 


V^'pi^^VK'Np 




bulves 


bapißf^ 




Quetschung 


spaudimas, treski- 


fafpeefe^ana, fpee= 


pN^:^D 




mas, zaizda 


f^ana, |peebeen§ 




Quintessenz 


esybe, turinys 


buljtiba 


n^ycn 


quittieren 


kvituoti 


fmi^tet 


IVTlJ^mP 


Quittung 


kvita, pakvitojimas 


1 froil)te 


c^üp ;'y;D^"i"ip 
253 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 




R 


Rabbiner 


rabin 


paBBHHt 


rabin 


Rabe 


kruk 


BOpOHTj 


hruhan 


Rache 


zemsta 


MecTb, MLu,eHie 


pomsta 


Rad 


kolo 


KOJieco 


kala 


Radau 


ha las, loskot 


uiyMi., ryjii, 


sum, hud 


Rädchen 


kölko, köleczko 


KOJiecLi,e 


kalca 


radfahren 


jechac kolem 


-fexaxb Ha BejiocH- 


jechac na samakacie 


Ragout 


siekanka 


pary, OKpomKa jis-l 

paSHHXt YlOJlß- 
rpliTLlX-L MHCt 


ragu, siekanka 


Rahm 


smietana 


CJIHBKH 


smietana 


Rahmen 


rama 


paMa 


rama 


Rain 


miedza 


nojioca, MGJKa, py- 


palasa, mieza 


Rand 


brzeg, skraj 


Kpail [ÖG/K-B 


skraj 


Rang (Würde) 


znaezenie, godnosc 


paHrt, HHHt 


cyn, ranga 


Rang (Theater-) 


rzq-d 


pHfl-fc 


rad 


rangieren 


przesuwac 


nepeflBiiraTb, pan- 
jKHpoBaTb, Mane- 
BpiipoBaTb 


pierasowywac 


Rangierer 


przesuwacz 


paHJKHpi», MaHeepH- 
pyiomiä 


pierasoüscyk 


Rangliste 


szematyzm, tabela 

rang 


TaöejiB panraxt 


cynaaznacennie 


Rangordnung 


porz^dek starszenst- 
wa 
odnoga 


nopaflOKT., paspHfl-L 


cynaparadak 


Ranke 


yCIIK'L 


wusok 


Rappe 


kary 


BopoHan jiGinaub 


warany kon 


Raps 


rzep 


pancb 


raps 


Rarität 


rzadkosc 


P'feAKOCTb 


redkasc 


rasch 


szybki, skory, pr^dki, 
chyzy 


CKOpblH, 6bICTpblft 


chutki, prj^tkijborzdy 


Rasen 


darn, mura\Va 


rasoHi», jiiepH'b 


dzirwan, murawa 


rasen 


szalec 


HeilCTOBCTBOBaTb , 

öyiuGBaTb, 5'fe- 


salec 


rasieren 


golic 


ßpiITb [CMTbCfl 


halic 


Rasiermesser 


brzytwa 


ÖpHTBa 


brytwa 


rasiert 


ogolony 


5pMTLIM 


abholeny 


Rasse 


rasa 


paca 


rasa 


rasseln 


turkotac, chrzQSzczec 


CTynaxb, flpeöea- 


tarachkac, stukac 


Rast 


odpoczyiiek, wytcli- 
nienie 


OTALIXt [/KaTb 


spacynak 


rasten 


odpoczywac zatrzy- 


GT^blXaTb 


spacywac 


Rat (geben) 


rada [niywac siq 


CGB'feT'L 


rada 


Rat (Kolle.Läüm) 


rada 


CGB-tTt 


rada, mahistrat 


Rat (Titel) 


radca 


CGB-feXHHK'b 


rajcy 


Rate (Quote) 


rata 


HacTMHHtiM njia- 

TG/K-L 


rata 


raten (Rat geben) 


radzic 


CGB'feTGBaTb 


radzic 


raten (Rätsel) 


zgadn^c 


OTra^axb, ^ora^bi- 

DaTbCH 


zhadac 



254 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 




R 




Rabbiner 


rabinas 


rabiiio 


D-> 


Uabe 


juodvarnis 


tlQUtli'5 


V2NT 


Rache 


atsikeisyjimas, pa- 


atreelifduiua, atree= 


ncpj 


Uad 


ratas [gieza 


ritoui^>, raty [bums 


"INI 


Radau 


riksmas, triüksma.s 


trotfuiij, tra^i'^ 


□NIN-INI 


Rädehon 


ratelis 


ritenity, titeutiHf^ 


. ^v-v» 


radlahren 


ratu vazuoti 


ihel)jum'j nr meIofi= 
pebu 


-lyD^DN^yv, |;nND 


Ragout 


kapota mesa, ragu^ 


mai)d)ht ^epetig, tagii 


fDVK'^cyj 


Rahm 


grietine 


fret)iumä 


vjyt^v^D 


Rahmen 


apdaras, remas 


tal)mi!5, flcttj^i» 


CN-I 


Kain 


ezia . 


robefdja, iofla, t\6.)a 


Vt:'iyD 


Rand 


krantas, krastas 


mala 


-iJN") 


Rang (Würde) 


augstas stovis, ver- 


tfd)ina, ranga 


l'm 


Rang (Theater-) 


eile [tybe 


rinba 


DnN") ;y^ny^yj 


rangieren 


prastumti, rangzuoti 


ranfdjet, farinbot 


jyj-i-)NJ^\v 


Rangierer 


rangzuotojas, pra- 
stumejas 


tan[d)ir§, nofof)rtotaj§ 


-iy-)^jN-i 


Rangliste 


aügstumo eiliu sara- 


tfe^inu rulli§ 


-iN^iraiND 


Rangordnung 


sas 
angstumo eiliu 


tfe^inu !al)rta, tf^inu 


jj'jy"i-iN:=;:N") 




tvarka 


iarafft» 




Ranke 


virkstis 


tui^te, [tifjcja 


:''^r,sj 


Rappe 


juodis 


melliHf^ 


-i^ys nyi'-iNn^y 


Raps 


rapsas 


rapfd;i (m. plur.) 


DDN") 


Rarität 


retumas 


ret^o baubijumg, retum§ 


[2^%-ijyi:^;r 


rasch 


greitai 


al}tt^, )d)ic3{^5 


JJ^E'N-) 


Rasen 


veja, velena 


)at)Ioine, maur^^ 


:Ni:t 


rasen 


dukti 


at)Ietee», ttotfc^Rot 


r;v.y-i^v.«, 


rasieren 


skusti 


|fuft bal)rbu, bfi^t 

batjtbu 


iy'?NJi 


Rasiermesser 


skustuvas 


baf)rbna)'i§, ffuirjunajig 


yv.ünD 


rasiert 


skustas 


noffuftig 


DtJN^yn 


Rasse 


rase, veisle 


rabfa, luaifla 


yoN"^ 


rasseln 


bildeti, tarsketi 


ti{)bet, grabet, )diti'a= 


lyü^f-)3 


Rast 


atilsis, pailsis 


atbufa [ö)inat 


DtJ'Nl 


rasten 


atsiilseti, pasiilseti 


atbufet, atbufetce» 


lynn 


Rat (geben) 


patarimas, patarme 


pabom» 


nijy 


Rat (Kollegium) 


taryba 


pabome 


DNl 


Rat (Titel) 


patarejas 


pabomneef», ra^tä 


ÜN") 


Rate (Quote) 


mokesties rakas,rakii 
mokamieji pinigai 


bafa» nomaffa 


VLW-) 


raten (Rat geben) 


patarti 


l^abomu bot 


r;L\v-i 


raten (Rätsel) 


atspeti, atminti 


ufmiuet, minet 


r;L\s'n ;iyDyic3 



255 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Ratenzahlung 


splata ratami 


njiaTa b-l paacpoiKy 


aplata rataükami 


Rathaus 


ratusz, wietnica 


paTyuia, flyMa 


rada, ratusa 


Rätsel 


zagadka 


3araflKa 


zahadka 


Ratsherr 


rajea 


rjiacHbift 


rajcy 


Ratte 


szczur, pac 


KpLica 


pacuk 


Raub 


grabiez, rabunek 


^pa6eH^;^, pasSoö 


hrabiezstwa 


rauben 


lupic 


rpaöiiTb 


hrabic 


Räuber 


rabus, grabiciel, roz- 


rpaßiiTejib, paaöoö- 


razbojnik, hrabiezca, 




böjnik, zböjca 


HHK-L 


dusahub 


Raubmord 


morderstwo w celu 


yÖiÖCTBO et Ui'fejIbK) 


dusahubstwo z 




rabunku 


rpa6e>Ka 


hrabiezstwom 


Rauch 


dym' 


J\UWh 


dym 


rauchen (qualmen) 


dymic 


atiMiiTbCH, Hcnyc- 

KaTb flblMTb 


dymicca, kapciec 


rauchen (Pfeife) 


dymic, kurzyc, palic 


KypiiTb 


kuryc 


Rauchen verboten! 


palic nie wolno! 


KypiiTb Bocnpe- 

maeTCfl 


kuryc zabaronieno 


Rauchfangsteuer 


podymne 


noflbiMHaH noflaTb 


padatak s korainaü, 




/ 


^_ 


padymnaje 


Rauchtabak 


tyton 


KypHTGJibHbm xa- 
öaK-L 


tytun dla 'kurennia 


Rauchware 


kozuchy, futra 


M-fexOBOft TOBapt 


kurylny tawar 


Räude 


parchy 


napniH 


parehi 


räudig 


parszywy 


napuiHBbiii, mejiy- 

nHBblH 


parsywy 


Raufbold 


zawadyaka 


öyflHi., saöiflKa 


zawadyjaka 


Rauferei 


bojka 


apana 


bujstwo 


Rauhfutter 


sucha pasza 


cyxoH KOpMl 


suchaja pasa 


Raum 


przestrzen, miejsce, 
pomieszczenie 


noM-femenie 


pamiescennie 


räumen 


uprz§,tn§,c, wypröz- 


oqMii],aTb, y6paTb, 


acyscic 




nic 


BHHeCTII 




Räumlichkeit 


ubikacya, pomiesz- 


noM'femeHie 


pamiescennie, jom- 




czenie 




kosc 


Räumungsfrist 


czasokres wyprowa- 


CpOK-b OHHCTKII 


srok na acystku 




dzenia si^ 




pamiescefinia 


raunen 


szepn^c 


menxaTb 


sepaciec, septac 


Raupe 


liszka, g^sienica 


rycBHima 


husienica 


Raupenanhäufung 


gromadzenie siQ 

liszek 


rH-fes^o ryceHHu.'b 


hniazdo husienic 


Raupenfackel 


glöwnia do podku- 


(|)aKeji'b fljifl no^Ky- 


lucnica da patkury- 




rzania liszek 


piiBamH rycGHim'b 


wannia husienic 


Raupennest 


gniazdo g^sienic 


rH-fea^o ryoeHim-L 


hniazdo husienic 


räuspern, sich 


krzq,kac 


xapKaxb, OTKaiujiii- 


atkasliwacca,charkac 


Raute 


ruta 


pyxa [Baxbcfl 


ruta 


Razzia 


ryczaltowe reAvizye 
policyjne, oblawa 


oÖJiaBa 


obysk 


reagieren 


reagowac 


npOXHBO;^'feMCXBO- 

Baxb, peanipoBaxb 


reahawac 


Reaktion 


reakeya 


peaKLtin 


reakcija 


256 









Uatenzahlung 
Rathaus 

Rätsel 

Ratsberr 

Ratte 

Raub 

rauben 

Räuber 

Ifaubiuord 

Rauch 

rauchen (qualmen) 



Litauisch 

rak)\ ismokestis 
miestanamis, tary- 

bos rumas 
m\slö, maslö 
tarybininkas 
ziurke 

plesimas, isplesa 
plesti 
plösikas 

uzmusiinas ir plesi- 
mas 
dumas 
rukti. smilkti 



rauchen (Pfeife) rukj^ti 

Rauchen verboten! uzginta rukyti! 



Rauchlangsteuer 

Rauchtabak 

Rauchware 

Räude 
räudig 

Rautbold 

Rauferei 

Rauhfutter 

Raum 

räumen 

Räumlichkeit 

Räumungsfi'ist 

raunen 
Raupe 
Raupenanhäufuug 

Raupenfackel 

Raupeunest 
räuspern, sich 
Raute 

Razzia 

reagieren 

Reaktion 



dumtraukiii raokestis 

rukomasis tabakas- 

rukinamosios prekes 

sasai, susna 
sasuotas, nususQS 

vaidininkas, vaidvai- 
kis", pestukas 
mustynes, pestynes 
sausaiiiis pasaras 
plotas, erdve, rumas 



Lettisch 

inafiajuiiiy pa bnfam 
ral)tci?nnmi?, rnl)tufi^ 

mi()f(n 

ral)tÄfung§ 

id)utfa 

Inupifd^aiia, (aupij[um§ 

laupit 

Inupitnj:^5 

lQUpifc^ana§ f (epfatuiba 

buf)iui (m. plur.) 
ful)pet 

pi{)pot, |met)fet • 

f me^fef<i)Qna aifleegta ! 

ffurfteau noboflis 

fme^lejamd tabafa 

!a[cf)ofa^bit pre^eS 

(f. plur.) 
haup\§> 
haupauK-' 

fouflis 

iniiybariba 
telpa, roeeta 



iskraustj-ti, nuvalji;!, tiljrit, atftal)t fatjbu 



prasalinti 
patalpa, vieta 



telpa, plaf^um§ 



telpu 



iskraustjmio, nuvaly- ; iftpafiffcf^anää teimiKfe^ 
mo tarpalaikis 



prasnabzdeti 
kirmelaite, patranka 
kirmelaiciu kruva 

kirmelaicii\ degalas 

kirmelaiciu lisdas 
la-ankstis, kriank- 
ruta [setis 

apstojimas, racia 

atveikti 

atveikimas, reakcija 



eetfc^u![tet 

!al)purful)ni§ 

fal)purpere!It§ 

!al)purubu^Ie ob. iai^pa 

!af)puxu pereüiö 
frefotee^^, eefabfetees 
rul)t§ (f.), (^^flanäe) 
rul)te 
mafu tratife^ana 

tea)d)et, pretborboteeS 

teoläija 



17 Sie bensprachen-Wörterbuch. 



Jiddisch 

i:'"ijyL:y-i 
lynoLiN"^ 

r;v.y3N-iy3 
ly^^n 

Tn 
pyD^T) 

lytOND-iyD py2"'n 
-)yiiC3tjf;-]"in 

OyDIND 
VL^NV.yDIND 

ypNi-i 
tyüiD yuyjpni^yj 

j^D")y[:=jj'?2''n3N 

lya^'i 

y-D^-n ;DnN"n 

UDyj:=|yD^'i-i 

^ypND^DnNV, 

üDyj'CnN'i 
r;pN-in 

yriN'?3N 

iy-i"'jNy-i 

y^upNy-i 

257 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Robe 


winograd, latorosl 


BiiHorpa^iHaH Jioaa 


winahrad 


Rebhuhn 


kuropatwa [winna 


KyponaTKa 


kurapatka 


Reblaus 


filoksera 


(|)iiJiiiKcepa 


filiksera 


Rechen 


grabie 


rpaßjiii 


hrabli 


Rechenbrett 


liczydlo 


cneTH 


scoty 


rechnen 


liczyc 


CHlIXaTB 


rachawac 


Rechnung 


rachunek 


CHext 


padrachunak 


Rechuungsjahi' 


rok obrachiinkowy 


OTqeTHHii ro^'b 


hod padrachunkowy 


Rechnungslegung 


zlozenie rachunku 


GTHext 


sprawazdaca 


Recht 


prawo, slusznosc 


npaBO 


prawa 


Rechte senießfu 


korzystac z praw 


^o.^I>30BaTI>CH npa- 
BaMii 


karystacca prawami 


Recht haben 


miec .slusznosc 


IIM-feTb npaBO, OblTb 

Bt npaBli, oHTb 
npasHM-b 


byc prawym 


rechtfertigen, sieh 


usp^awiedli^^-ic sie 


onpaBjbiBaTbCfl 


apraüd}"wacca 


Rechtfertigung 


uspravriedli\Wenie 


onpaBp;aHie 


apraüdannie 


rechtliche Vermutung 


domniemanie prawne 


saKOHHoe npe;^- 

noaoHxeHie 


praüny zdohad 


rechtmäßig 


prawny 


SaKOHHblli 


zakonny 


rechts 


na prawo 


cnpaBa, na npaBO 


na prawa, sprawa 


Rechtsanwalt 


adwokat przysiegty. 


npncH/KHbin noB-fe- 


prysiazny adwakat 




rzecznik 


peHHbin 





Rechtsbelehrung 
Rechtsfähigkeit 

Rechtsgeschäft 

Rechtsgrundsatz 

Rechtshilfe 



Rechtskundiger 
Rechtsmittel 



Rechtspflege 

Rechtsprechung 

rechtswidrige Zueig- 
nung 
Rechts wohltat des In- 
ventars 



Redakteur 
Redaktion 
Rede 



pouczenie prawne 
zdolnosc pra-mia 

umowa pra^\^la 

zasada praMiia 

pomoc pra\ma 



znawca prawa 
srodek prawny 



wymiar sprawiedJi- 

wosci 
wyrokowanie.. orzecz- 
nictwo prawne 
bezprawne przy- 

wlaszczenie 
dobrodziejstwo in- 
wentarza 



redaktor 
redakcya 
mowa. przemoMa 



npaBOBoe noyqeHie 
npaBGcnocooHOCTb 

cfffejiKa 

npaBOBOii npnn- 

cyaeoHaa noMOiub. 
cyaeÖHoe eoji.'fen- 
CTBie 
3aK0H0B'fe;];'b 
o6/KaaoBaHie, cno- 
co6t> oo/KaaoBa- 
hIh 
cy3onpon3BOj;cTBO 

cy;^oroBopeHie 

HeaaKOHHöe npn- 

CBoeHie 

^apyeMan aano- 
HOMT) nbroTa nn- 
BOHTapio, npaBO 
npioöp'feTaeMoe 

onncbK) 

peaaKTop-L 

pe^aKuin 

piiHb 



praünaje nawucannie 
prawazdatnasc 

praünaja umowa 

praünaja asnowa 

praünaja pomac 



praMaznaüea 
prawa atz\-wu 



sudawodztwa 
sudawodztwa 

biespraünaje pry- 

sabieceiiuie 
praünaje dabra- 
dziejstwo iinventara 



redaktar 
redakcija 
praniowa 



258 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


»ebo 


vynniedis iuif)ufofv-, lüil)nfofo far» 


~N::yS':'"". 


Itohhuhn 


kurapka 


irbc 




Ucl»laus 


vymedzio utrir', 


filoffcra, jui^nuts 




phylloxera vasta- 






IJochon 


gröblys [trix ' gral)bcfliv 


yblN-IJ 


Keclionhrett 


skaitliavinio lenta 


rclifinLiunibiiuic- (f. pl.) 


'CSZ"^Z' 


rech neu 


skaitliuoti 


rcl)finat 


iV:^V"> 


Reebnuns: 


saskaita 


rcl)finafd)ana, ret)fin§ 


JJ'JVDV-l 


Rechnungsjahr 


apskaitamasis metas 


pal)rffata flab-5 


~in''=j:":dv~i 


Rechnungslegung 


saskaitu sudr-jimas 


finu nobofd)nna 


ji^BTr r^ N r;:v^:!N 


Hecht 


teise, istatymas, tei- 
seninkybe 


tcefiba, taifniba 


ür>n 


Rechte genießen 


teises naudoti 


teejibnö baubit 


L^D';-«, iVD^JVJ 


Recht haben 


teisQ tureti 


taifuiba bui)t 


rt L-v-;j 


rechtfertigen, sich 


teisinties 


attaifiiotcet^ taifiioteeS 


-n r'V^i2:\"^v^ 


Rechtfertigiuig 


isteisinimas 


attnifnofi-^ana 


jj-rL^-V^::--;-' 


rechtliche Vermutung 


teisetas nujautimas 


iuribiff» la^gojumi- 


n-^V^'r, ;-'TL^2;n 


rechtmäßig 


teisiskai 


lifumigg, taifnig§ 


r^'^V'Vi 


rechts 


desinen. po desines 


pa labi 


d::dv-) 


Rechtsanwalt 


teisininkas. advoka- 
tas 


abiüofat» 


LJvVpNV.-lN 


Rechtsbelehrung 


teises pamokinimas 


teefiffa pamafijiba 


-'':%::iV~i 


Rechtsfähigkeit 


teisiskas, teisetas ga- 


pilntee^iffumä, pilntee- 


L^'-pr-VDürv-) 




bumas 


fiba 




Rechtsgeschäft 


teiseta santartis, 

teiseta sankalba 


juribiff» noIif)gum» 


L'Dv::7:=L^:;n 


Rechtsgrundsatz 


teisetas pagrindas, 
pamatas, princypas 


jutibiffS Prinzips 


i-Nr=L^r;n 


Rechtshilfe 


teiseta pagalba, tei- 
setas padejimas 


teefnS palibbüba 


'-p'.-^L^^V-i 


Rechtskundiger 


teises zinovas 


teefibu finataiv^ 


P^JNPNI 


Rechtsmittel 


teiseta priemone, tei- 


atfauffmes ee^'neegf^a* 


^VL-^^ü:-;^ 




siskas budas 


nav iand] meflef^a= 
ni>?) teefiba 




Hechtspflege 


teisiu valdyba, apim- 


ifteefafä^aua, teefa^ 


vr;^D L^DVn 




tis 


fei^ana 




Rechtsprechung 


teisingumas, teisybe 


teefa-3 fpreeid)aita 


üSC'D 



rechtswidrige Zueig- ; neteisingas pasisavi- 

nung nimas, uzgrobimas 

Rechtswohltat des In- inventaro teist'ta kib- 

ventars darvbe 



pretlihimiga peefa= : j:":v;"'\s"iav3"''?i»ViVjü"'J 

luiiiaf^aua 
jaur maiitoiuma apraf- cv" J'D ';i:s:';h 
ftif^anu paitabfamä in::jv"-'n 

teefiba , 



liedakteur 


redaktorius 


rebaftor-3 


"iNupN-i*;-) 


Redaktion 


redakeija 


rebnfjija 


>"S:'PN-V-| 


Rede 


kalba 


runn, preefi*Iaiiiuino 


-y-i 



17* 



259 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


reden 


möwic 


roBopHTb, flepJKaTb 
p-feHb 


pramaülac, hawaryc 


redigieren' 


redagowao 


HsaaBaTb, cocTa- 


wydawac 


Referat 


sprawozdanie 


pecfjepaTi. [ßjiHTb 


referat 


Kegal 


polka, pölki 


nojiKa 


palica 


Regel 


legula, prawidto 


npaBiiJio 


prawila 


regelmäßig 


prawidlowy, regular- 


npaBiiJibHLiii, pe- 


praMälny, zaüsiedasni 


Regen 


deszcz [ny 


flOKflb [ryjiHpubiii 


dozdz 


Regenschirm 


parasol 


SOHTHK'b 


parason 


Regierung 


rzg^d 


npaBHTGJIbCTBO 


urad 


Regierungshaupt- 


kasa glöwna rejencyj - 


rjiaBHoe KasHaHeii- 


hlaünaja uradowaja 


kasse 


na 


CTBO 


kasa 


Regiment 


]3uUc 


nDJiKij 


polk 


Register 


rejestr, spis, wykaz 


peecTpi,, cmicoK'b 


spisak, rejestr 


regnerisch 


deszczowy, dzdzysty 


flOJKflJIHBblii 


dazdzliwy 


Regreß 


imanie siQ poprzedni- 


perpecc/b 


regres 


Reh 


sarna [ka, regres 


3MKaH K03a 


sarna, dzikaja kaza 


Reibeisen 


tarka 


TepKa 


tarka 


reiben 


trzec 


TepSTb 


dzierci, cierci 


Reibung 


tarcie 


Tpenie 


ciorcie, drannie 


reich 


bogaty 


öoraTbiii 


bahaty, zamozny 


reichen (überreichen) 


podac 


nojiaBaTb, no^aTb 


padac 


reichen (sich er- 


siQgn^c, dosiQgnq,c 


IjpOCTIipaTbCfl 


prasciracca 


strecken) 








reichen (auskommen) 


wystarczyc 


XBaTHTb 


chwatac 


Reicher, ein 


bogacz 


öoraTLiii, öoraHi. 


baliatyr 


Reichsbank 


bank rzeszy 


rocynapcTBeuHbiii 
SaHK-b 


imperski bank 


Reichsgesetzblatt 


dziennik ustaw 


cöopHiiK'L ysaKüHe- 


spis imperskich 




rzeszy 


nifi npaBiiTOJib- 

CTBa 


zakonaü 


Reichskanzler 


kanclerz rzeszy 


KaHLi,JiepTD imnepiii 


imperski kanzler 


Reichsrat 


rada panstwa 


rocyflapcTBeHHbiH 

COB'feT'b 


dzierzaünaja rada 


Reichstag 


Parlament 


peilxcTar-b 


reichstag 


Reichtum 


bogactwo, obfitosc 


öoraTCTBO 


baliaccie 


Reif 


szron 


HHeii 


sadz 


Reife 


dojrzalosc 


Sp'fejIOCTb , cn-fejiocTb 


spielasc 


Reifen 


obr^cz 


oöofl'b, oöpyq'b 


abruc 


Reifezeugnis 


swiadectwo dojrza- 
losci 


aXTGCTaT-b Bp-fejIOCTM 


atestat spielasci 


Reigen 


korowod, koio w tan- 


XOpOBOJ].!. 


karahod 


Reihe 


szereg, rz{},d, kolej, 


pH^^, OHepeflb, jiii- 


sciah, cerada 




pasmo 


nin 




Reihe (Zeile) 


wiersz, rz^dek 


CTpOKa, CTpOHKa, 

JIHniH 


radok 


Reihenfolge 


nastQpstAvo, kolej 


OHepcflb, nopHj^oK'b 


cerada, paradak 


Reim 


rym 


piK|)Ma 


rytma 


reimen 


rymowac 


pH{J)MOBaTb 


rytmaAvac 



260 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


reden 


kalbeti 


runat 


iyT;-i ;]VDV'm 


rodif;ier('n 


redaguoti 


fa[la()bit, icbik-^ef 


]V-)^DpN"lV-| 


Kolorai 


pranesimas, apskaita 


refernty 


DN-»yDV"i 


Konal 


lentyna 


iC(\alS 


VpbsD 


iJeijcl 


taisyklf', Lstat 3-inas 


ia\}xtuk 


h^D 


lejjolmäßiüi 


tais3'kliiigas, taisy- 


fal)rtigy, paraftö 


.V-niDD 


UejTon 


lytus [kliskas 


Ieetu§ 


r;jy-) 


|{eg:enscliirm 


dengurys, skotis 


leetibSfnrfl^i 


•PNON-IND 


Kejrieruiig 


valdzia, vyi'iausybö 


lualbtba 


j:'Tj;n 


Kegierungshaupt- 


vyriausia valdzios 


gnliuenä »oalbiba^ fafe 


lyn ]1D VDNp ÜD"''.! 


ka^se 


kasa 




' Jj'n-jyn 


lU'gimoiit 


regimentas, pulkas 


pulfö, polU 


p'PND 


Uogiistoi' 


rodyklC', sarasas 


fatura rnt)bitaj§, tec^iftrS 


-lyDD^n 


rogucriseh 


lytingas 


ieetninji 


;njvr;-i 


Regreß 


regresas, atlyginimas, 


tegrefä 


DvnJVT 


Heil 


stirna [atpikla 


ftirnn, (männl.) huU, 


VJ-lND 


■ Reibeisen 




{mm.) la\a 




trintuve 


i\\))x>a, Tit)lDe 


lyj^won 


reiben 


trinti 


tit)tüet 


r;3^n 


Reibung 


tr\T[iimas 


ril)iDefd)ana 


Tn 


reich 


turtingas 


bagat§ 


■T'K'y 


reielien (überreichen) 


paduoti, priduoti 


^jofneegt, paoot 


lyjJN^-y- 


reichen (sich er- 


siekti 


ifplatitee^, fneegteeö 


lyjjN'tJ-iyi 


* strecken) 








reichen (auskommen) 


pakakti, uztekti, ga- 
neti 


fiieegt, peetift 


jypybp 


Reicher, ein 


turtuolis, turcius 


bagatueefg, bagntaig 


T^: 


Reichsbank 


valstybine, viespati- 


toalftöbanla 


;pJN3 üQ"»"!.-! yK/nyDCW 




jos banka 




pJNDDD"'n 


Reichsgesetzblatt 


viespatijos desniu, 


tualbibn^S lifumu ifflu- 


üNbDSiyiyjDD^n 




istatu laikrastis 


binafd^anag lapa 




Reichskanzler 


vüespatijos kancleris 


\val\tv fanälerig 


ny'pyjNp nytynyDO^N 


Reichsrat 


viespatijos taryba 


tualitgpabome, retd^§^ 
rat§ 


üy^nND .iiDNj 


Reichstag 


reichstagas, parla- 


i;ei(i)§tag§, ma(ft§ paho' 


jNüDD^n 




mentas 


me§ fa|)ul5e 




Reichtum 


turtybe 


bagatiba, bagatumö 


D'.DD^n 


Reif 


sai ma 


farnia, fa{)tna 


yt'yDy^3--iy3^^T 


Reife 


subrendimas, nuno- 


gatatüibn, (ö. ©etteibe 


D"prü^^H 




kimas 


iifm.) bteebum§, no= 




Reifen 


lankas 


[ti{)pa [nal)!umy 


rpn 


Reifezeugnis 


subrendimo liudyji- 
mas 


gatatriba^ apieejiba 


N-liUNQ 


■ Reigen 


laigimas 


ritt!abeja 


-NnyiNp 


1 Reihe 


eile 


fatjrta, rinba 


-INI 


Reihe (Zeile) 


eile, eilute 


rinba, fieja, Umja 


n-i'iL:' 


Reihenfolge 


paeiliui 


fa^rtiba, teto^a fat)r= 


-iNI 


Reim 


rimas 


rtl)me, h\eia [tiba 


CN1J 


reimen 


rimuoti, eÜQS rasyti 


bfejot 


]y2Na tysN-ij; 



261 



rem 
Reingewicht 

Keinheit 



Iteinlichkeit 

Keiiischi'ilt 

Reis 

Reise 

reisen 

Reisig- 
reiten 

Reiter 

Reiterin 

reizen 

Religion 
Religionsgemein- 

schail 
Religionsgesellschaft 

Rendant 

Renegat 

renovieren 

Rentamt 

Rente 

Rentenempfänger 

Rentenschuld 

Rentier 

Rentmeister 
Reparatur 

reparieren 

requirieren 

Requisition 

RequisitionsscUein 

Reservist 

262 



Polnisch 

czystj^ 
netto 

czystosc 

sehludiiosc 

czj^stopis 

ryz 

podroz 

podiozowac 

cliröst 

jechac konno, jechac 
wierzchem 
jezdziec, jezdny, kon- 
amazonka [ny 

pobudzac, draznic, 

wabic 
religja - 
gmina Avyznaniowa 

stowarzj^szenie reli- 
gijne 
rendant 

renegat, odmieniec 

odnowic 

urzq,d poborczy 

renta 

pobieraj§,cy rent^ 

dlug rentowy 

rentier 

kasjer poborca 
napraAva, reparacja 

■ i 

I naprawic 

i rekwiioAvac 

rckAN'izycya 

kA\it rck\A"izycyjny 

zapasoAV}^ rczerwi.sta 



Russisch 


Weißruthenisch 


HIlCTBlil 


cysty 


qilCTblfl B-IiCT,, B-fecL 


cystaja waha, netto 


IICTTO 




HHCTOTa, OnpHT- 


cystata, achajnasc 


HOCTL, MIICTO- 




nJIOTHOCTb 




HHCTOTa, onpHt- 


cystasc 


HÜCTb 




HHCTOe, HlICTOBOe 


cystopis 


pHCb 


ryz 


no'fesflKa, nyTeuie- 


padaroza 


CTBie 




'fe3ji,iiTb, nyxeme- 


jechac, padaroznicac 


CTBOBaTb 




XBOpOCT-b 


chworast 


-fexaxb BepxoM'b 


jechac konna 


-fesflOK-b, HaljSflHIIK'b 


konnik 


Ha-feaj^Hima 


amazonka 


B035y>K3,aTb,npe.i[b- 


padjudzac, draznic, 


maxb, pa33pa>KaTb 


nadzic 


pe.niirifl 


relihija 


pejiHrioBHbiii coios-b 


adnawierstwa 


B^fcpOHCnOB-feflHafl 


relihijny hurlok 



oömiiHa 
saB-fe^yioii;!!! Kac- 

COK), peH^aiiT'b 
peneraTTj 

peMOHTIipOBaTb, 

nOHHHHTb 

KasHaHeficTBO 
peHxa 

iiojiyqaxtvib peHXbi 
peHxoBbiit ;i;ojin> 
paHXbepT>, vKiiBy- 

miü CBOIIMH HO- 
XOflaMH 

Ka3naHeii 
noHHHKa 

nO^HHAXb 
peKBII3IipOBaXb 

peKBii3iinin 
peKBn3iinioinroe 

CBIIA'hxO.'IbCXBO 

3aiia(Hbiii 



rendant, zahadcyk 

kasaj 
renehat 

adnaülac, papraülac 

kaznacejstwo 

renta 

rentjer 

rentowy doüh 

rentjer 

skarbiiik 

papraüka, reperacija 

repara^ac 

relvAvizawac 

rek^izycija 

relvAvizicijny kAvitok 

zapasnj' 



i 



Litauisch 



Lettisch 



.liilili-scli 



Uringowicht 
|{<iiihoit 



Hoiiilichkeit 



valus, svarus, grynas j tit)!"'?, fpobry, [cl;fi^fty 
grynas svaras, neto j til)r)luar'?, netto fiuaii? 

svaruinas, grymiinas til)vilHi, fpobrilui 



valuinas. svanimas til)iiLm, fpobiiba, 

fd;fil)[tiba 






Itoinschrift 


svarus i'astas 


bnltrafftö, til)rraf[t6 


V^DNp v:^n 


Keis 


ryziai 


nt}fi (in. plur.) 


rn 


Hoise 


keliouö 


äetoj[uni§, jelofd^aim 


rr^'^ ;ny^D: 


reisen 


keliauti 


jetot 


]ypiNü ;jy-iND 


Koisi^ 


satrai, virbai, sta- 


[(i)agnri (m. plur.), fa^ 


\^bNn = ^ND3N 


reiten 


joti [garai 


iaf)t [nnfd;u malfa 


jVL^^n ;r;iND 


Heiter 


jotis, raitelis 


ial)tneef§, iai)iei§ 


nyLJ^n 


Reiterin 


jojike, amazone 


iat}tuee3e 


vp-iyu^^ 


reizen 


sukelti, erzinti 


ufbubinat, iüiünat 


jVH^n 


Religion 


religija, tikyba 


reltgiia 


V^r'7y-i 


Ueligionsgemein- 


tikejimo bendrove 


ti§iba§ fatüeeniba, tisi- 


DDNC!':'^::;':; djn^J"'^V"^ 


sehalt 




ha^ frf;fira 




Iteligionsgesellschaft 


religinis susidrauga- 
viinas, draugija 


rel{gij:a§ fabeebriba 


n-V=DJN^j^'?y-) 


Hendant 


rendentas 


tenbantg 


DJNijyi 


Renegat 


renegatas, atpuolelis 


renegotg, tigibag at[laf)= 


üN;yjyi ;-iO'tJ'D 


renovieren 


atnaujinti 


tenoiret, atjaunot 


ly^jyi 


Rentamt 


mokesciu valdinin- 
kybe 


renteja 


vnNt>yaJNp=yDNp 


Rente 


renta, iemimas, 

nuoma 


rente 


yüjyi 


Rentenempfänger 


rentes emejas, renta 
gaunasis 


rentes .fa«el)mej[§ 


ly^L^jN") 


Rentenschiüd 


rentes skola 


renfd^u (aud; 5in)d)u) 
parabS 


3in^yDjy-i 


Rentier 


tiircius, piniguocius 


rcnteerS, naubneeB 


y^üJNi 


Rentmeister 


mokesciu kasierius 


rentmeiftarS 


-ly-i^DNp 


Reparatur 


(pa) taisymas 


ijlabofe^ana, ijlatjpi- 

fd)ana 


ypnNnDNJ 


reparieren 


(pa) taisyti, atitaisyti 


iflabot, xeparet 


jyDD^-inyD 


requirieren 


reikalauti 


refroifet 


r;-^M^^-pyi 


Requisition 


reikalavymas, rekvi- 
zieija 


refroii'iäiia 


y^L'^T^npyn 


Reqiüsitionsschein 


reikalavymo kvita 


relluifiäiia» ']\^W^ 


Vi-r-'py-> i'D r^ts' 


Reservist 


rezervistas 


tefetttjaS apaffc^= 

fateiiüö 


yjDNDNT 



263 



Bespekt 
Best 

Bestaurant 

retten 

Bettich 

Bettung 

Beue 

Beugeld 

Bevierbeamter 

Bevision 

Bevohition 
Bevolutionär 

Bezept 
Bicliter 
Bichtlinie 

Bichtstätte 
riechen (etwas) 
riechen (trans. u. in- 
trans.) 
Biechmittel 

Biegel 

Biemen (Leder) 
Biemen (Ruder) 
Biese 

riesig 

Bies 

Bind 

Binde (Baum-) 

Binde (Brot-) 

Binderpest 

Bind\ieh 
Bing 

Bingelspinner 

ringen 

Ringkragen 

Binne 

rinnen 

Binnstein 

Bippe 



Polnisch 

respekt, uszanowanie 
ostatek, zdawka, 

reszta 
restauracja, jad1:odaj- 
nia 
ocalic, ratowac, wy- 
rzodkiew [bawic 

ocalenie, ratunek 

skrucha 

odczepne 

rewirowy 

przegl^d, poszukiwa- 
nie, rewizya 
rewolucya, przewröt 
rewolucyonista 

recepta 

SQdzia 

wytyczna 

miejsee stracenia 
wq-chac, wietrzyc 
pachniec 

pachnidlo 

zawora, zasuwka 
rzemien 
wioslo 
olbrzym 

olbrzymi, ogromny 

ryza 

bydlQ rogate 

kora 

skörka 

pomor bydla 

bydlo 
pierscionek 

pierscienica 

pasowac siQ, wyzy- 
mac, zalamywac 
napiersnik 
rjoina 

ciee, plyn^c 
ryusztok, sciek 
zebro, zylka 



Russisch 



TpaK- 
Tiipi, 



yBameHie 

OCTaTOKlj 

pecTopaH-L, 

cnacaTb 
p-fe^bKa 
cnacenie 

noKannie 



HeycTOHKa 

OKOJIOTOHHblli 

peBHsifl 

peBOJiK)i],ifl 
peBOJiiou.ioHep'b 

peii;enTTj 
cyflbH 

pyKOBOflHTeJIbHBIfl 

npaBMJia 

M-fecTO KaSHH 
HIOXaTb 

naxHyxb 
HioxaTejibHoe cpe^;- 

CTBO 

saTBopt, sa^BiiHiKa 
peMeHb 
Becjio 
BejiMKaHT., 6ora- 

Tbipb 

BejiHKift, rpoMafl- 
CTona [Hbiii 

pOraTblH CKOT-b 

Kopa 

KopKa 

HyMa poraTaro 

CKOTa 
CKOT'b 
KOJIbII,0 

JIHCTOBepTKa KOJIb- 

MaTaH 

KpyXHTb, Bbl/KlI- 
MaTb, ÖOpOTbCfl 

HarpyflHHK'b 
HtejioÖTj, KanaBKa, 

TGHb [CTOK'b 

CTOMHblli VKe.JI06T> 

peöpo 



Weißruthenisch 

pasana 
astaca 



restaran 

ratawac 

redzka 

ratunak 

pakajannie 

atcepnaje, atstupnaje 

akalodacny 

rewizija 

rewalucija 
rewolucioner 

recept 
sudzdzia 
rukawodnyje pra- 

wity 
sybielny plac 
niuchac 
pachnuc 

sposaby dla iiiu- 

chaniiia 
zasoüka 
ramien 
wiaslo 
wolat 

wialiki, wializarny 

reza 

rahataja skacina 

kara 

skarynka 

cuma u rahataj 

skaciny 
rahataja skacina 
abrucyk, piarscionak 

kalcewy saükaprad 

dolacca, wyzymac, 

zatomywac 
nahrudnik (z arlom) 
ryiia 
ciacy 
rynstok 
rabro, zylka 



264 





Litauisch 


Lellisch 


Jiddisch 


Respekt 


atzvalga, pagarba 


flot)l)il)iiba,,ref^eft2i 


pN="i-n 


Rest 


atliekulis, liekas, lie- 
kaua 


ntlituniö 


DE'yn 


Kostauraut 


valgykla . 


rc[tomui5, ineefuiän 


V^aNiNDoy-^ 


retten 


gelbeti, isgelbeti 


peftit, glal)bt 


]y-:V^^N-t 


Kettich 


ridikas 


riitf'^ 


lyDyi 


Uettuug 


isgelbejimas, issi- 

gelböjimas 


peftif^ana, gla^bfd^ana 


jj"Dy-i 


Keue 


gailestis, susikrimti- 


i:ofc^el)(oid;mia 


riDin 


Keugeld 


111 Cio 

pinign bausmö uz 

neispildyma 


ntfn(]p|cl;anäö nauöa 


-i^yj=nünn 


Koierbeamter 


policijos nuovados 

valdininkas 


ee§ir!tta eeref)bni§ 


P"'Ji:'ÜN-iN'?NpN 


Revision 


perzvalga, krata 


retüifija, pal)rIut)fo- 

fd;ana 


y^rny-i 


Revolution 


revoliucija, pervarta 


retüoluäija 


y'Sj"ONv,y-i 


Revolutionär 


revoliucijonierius 


retuoIujiouarÄ, buni|3i= 
neeB 


-lyjN^üi'pNriyi 


Rezept 


receptas 


rejel^B 


UDyay-) 


Richter 


teisejas 


|ogi§, teefnefiS 


DD'ty 


Richtlinie 


atzymimas, taisykle 


^amata tüirfeeuS, 

tncf)i-nu!li§ 


D^ar-iD 


Richtstätte 


gadinamoji vieta 


foba tueeta 


ÜNDNB'y 


riechen (etwas) 


uosti, uostyti 


o[t, oftit 


lypyQij'JN 


riechen (trans. u. in- 


kvepeti, asiduoti kuo 


o[t, (intr.) oft |)ef)ä !o, 


]ypyoty 


trans.) 




(übel) fmirbet 




Riechmittel 


kvepalas 


ofc^nmä Jueela 


SyD^D yjnypyctr 


Riegel 


uzkaistis 


aiffe^aujamaig, !Iittli§ 


ynNDti' 


Riemen (Leder) 


dirzas 


io[lQ, fiffna 


DND 


Riemen (Ruder) 


vairas, irklas 


atr{§, it!Ii§ 


ly-n 


Riese 


milzinas 


mtlfiö 


lyn 


riesig 


milziniskas 


mtl|ig§, milfiffg 


jnn 


Ries 


(popieru) rymas 


ti^ä 


on 


Rind 


galvijis 


goiriö (f. plur.) 


-ijn \T\r2rQ 


Rinde (Baum-) 


zieve, luobas 


nii|a, (S3trfen-) ta:^ft§ 


y^Kp 


Rinde (Brot-) 


pluta 


garo[a 


y-iNpD 


Rinderpest 


gyvnlii\ maras, puo- 


lopu me^ri§, fibinjag 


nDisa -lyijn 




lena 


me:^ri§ 




Rindvieh 


galvijis, gyvulys 


goJüglopg 


mDnn^pNn 


Ring 


ziedas, ratelis, tekin- 
elis 


grebfen§, tiali§ 


jjn 


Ringelspinner 


rinkverpys (gastro- 


girtotaig taurtHfe^ (ga- 


-iyj^Dti'':'yjjn 




pacha neustria) 


stropacha neustria) 




ringen 


grumties, imties, gra- 
zyti 


giPftiteeg, ifgreeft 


7' ]y'?jjN-> 


Ringki'agen 


antkrutys 


frut)i€^u amatfit}nie 


■i'p^B'DDnD 


Rinne 


rinda, ryna, nuotaka 


renne [(nr et^rgü) 


V^ 


rinnen 


teketi, varveti 


te^et 


lyjn- 


Rinnstein 


gatvivage, santaka 


noffrcja, renftele 


pN'JC'jn 


Rippe 


sonkaulis 


riba 


sn 



265 



Polnisch 



Kippeutabak 

riskant 
rissig werden 

Kittergut 

Kitze 

röcheln 

Koek 

Kockselioß 
Kogen 
Koggen 
Koggenbrot 

Koggen inehl 

roh 

Rohbau 



Kohgewicht 
Koheit 

Rohr 

Röhre 

Röhricht 
Rohstoff 

Rohstoffe 

Rohtabak 

Rolle (spielen) 
Rolle (Wäsche-) 

rollen (trans.) 

rollen (intrans.) 

Rollvorhang 

Romanschreiber 

Rose 

Rosenkohl 

Rosenstock 

rosig 

Rosinen 

Rost (am Herd) 

Rost (Ansatz) 

rosten 

rostig 



zylka 



Russisch Weißruthenisch 

/KHJiKa (Ta6aKT>) Ma- \ zylka-tabaka 



niepewny 
pop^kac 

dobra lycerskie 

szczelina 

charczec 

surdut, suknia 

pola surduta 

ik a 

zyto 

chleb zytni. chleb 

rzanny 
m q-ka zy t nia , m £^ka 

rzanna 
surowy, brutalny 

} budowla z surowej 
I cegly 

brutto 
1 sui owosc, dzikosc 

I trzeina. rura. cewa 

I 

i 

jrura, cewa 

! oczeret 
I surowiec 

surowce 

liscie tytoniowe 

rola 
magiel 

I toczyc 

toczyc siQ 
j story, rolos 
i powiesciopisarz 
' röza 
i'brukselska kapusta 

pien röz}^ 

rözowy 
1 rodzynka 
' ruszt 

j rdza, sniedz 
I rdzewiec 

rdzawy, zardzewialy 



xopKa 



ryzykoüny, niapeüny 
palopacca 



pHCKOBaHHUH 

nojionaxbCH, pac 

TpeCKaTLCH I 

HM'feHie flBopHHCKoe rycerski dwor 
mejib scelina 

xpiinliTb, TH/KGJio ! chrypiec 

abimaTb j 
ciopTyK-b, /KaKex-b, 1 surdut, suknia 

lOÖKa ! 
nojia ciopTYKa ! pala surduta 

iiKpa j ikra 

pO/Kb ■ zyta 

HepHbiH (p>KaHoii) j zytni chleb 

XJI'feÖ'b 

pmanan MVKa 



Cbipofi, rpyobin 



zytniaja muka 



syry, hruby, niawjTa- 
bleny 

nocxpoHKa bt> nep- j budoüla niaskonce- 
H-fe, n. HGflOCTpo- naja 

eHHan 



B'fecb ÖpVTTO 

cypoBOCTb, rpy- 

60CTb 
TpOCTHIIK-b. AyJIO, 

CTBOJI-b 

xpyöa 

TpOCTHHKl. 

cbipoii MaxepbHJi'b, 
cbipeu;!) 
Cbipeii;T> 

TaöaK'b-cbipeLi'b, 

cbipoii Ta6aKT> 
pojib 

KaXOKT, 



Kaxaxb 

KaxaxbCH, cxynaxb, 
mxopa [rpeM'txb 
poMaHHcx-b, niica- 
po3a [xejib 

öpyKcejibCKafl Ka 
po3aHT> 

p030Bblii 
H3K)M'b 

pliuiexKa 

p>Ka, p/KaB4iiHa 

p/KaB-hxb 



brutto (waha) 
dzikasc, surowasc 

rulka, rula 

truba, rulka. ceüka 

carot 

syry materjal 

syrec 

syry (niaw\Tableny) 
tjiiun 
rola 
kacalka 



kacac 

kacicca, hrymiec, 
stora [stukac 

pismiennik 
roza 

brukselskaja kapusta 
[nycxa j rozewy kust, 
rozewy 
razynka 
krata 
rza, irza 
rzawiec 



p>KaBLiH, sapH^aB-fe- j zarzawiely, irzawy 

JlblH ' 



266 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Kippontahak 


uisliiiis tabakas 


inadiotfn, jmiti;- 

1 


Vp'p'Ci 


1 riskant 


abejotinas 


ri|fniitö 


LS'^^Npvn 


rissis; werden 


suplaisioti. sutrükti 


)'n|.itoifot, fafpmiflot 


Ti lys'tt' 


Ifittergnt 


valdybos dvaias 


bniHUcefn mui|"d)n 


ü'j-v::'"^ 


Hitze 


plysys 


ipret)gn, fd^firlm 


yiNSK* 


röcheln 


gargaliiioti 


fral)ft 


Iv'^cnNn 


Hock 


svarkas, sermega, ke- 


)tua()rt^3 


PN- 


1 


delys, si Jonas 






Hoeksehoß 


skveruas 


[tel)rbe(e, );ia[^a 


y'^ND 


Rojjen 


ikrai 


ihi (m. plur.) 


J^'n 


l{o£:2;en 


rugys, rugiai 


tubfi (in. plur.) 


PNp 


Koggenbrot 


rugine duona 


rubfu innijc 


ü'n2 iVi'NpL:''!:* 


Uoggenmehl 


ruginiai nnltai 


rubfu müti (in. plur.) 


^VC v^V^Np 


roh 


zalias. neapdirbtas, 


(:^IeIll^)§, je()I§, neap= 


3N1J 




siurkstas 


[tral)bnt§ 




Rohbau 


neapdirbtas staty- 


uepuleta ef)!a, neno= 


j^j2=n^n 




mas 


beigta bul)tüe 




Kohgewieht 


bruto svaras 


(irutto^fiuaiy 


Na*n2 


Hoheit 


siurkstumas, ziau- 


je^Iuni«, fnluni^i; me^ 


D^^p^N-lJ 




rumas 


fdunüba 




Kohr 


nendre. latakas, 

vamzdis 


iieebrc 


li-^Cvsp py-1 


Röhre 


latakas, vamzdis, 

riera 


trul)ba; recre 


yp-in 


Röhricht 


nendrpias, trusjnias 


neebrajs 


pyrT^yj lüy-^yK'i: 


Rohstoff 


zalia. neapdirbta 

medziaga 


neapftra(]bata lueela 


^Nny^NQ yn^'-i 


Rohstoffe 


zalios, neapdirbtos 


neapflrahbatnö »ueeloÄ 


:v^NnND yn^ii 




medziagos 


(f. plur.) 




Rohtabak 


tabako lapai 


nei|flral)bata tnbafa 


pN^vVD yn^n 


Rolle (spielen) 


role 


lonia 


y\s-i 


Rolle (Wäsche-) 


kocelas 


rulliä 


nyj^Nii jypbyLj'üNp 


rollen (trans.) 
' rollen (intrans.) 


risti. volioti 


ritinat, ruUet 


W^v 


risties, versties, volio- 


ritiuateeö 


y} ly^P^T 


Rollvorhang 


(lango) uzlaida [lies 


preeff€^!ar'ö, nilojö 


• yayt'N"» 


Romansehreiber 


apysaku rasytojas, 


tomaflu la^eretajei, ro» 


UD'JNCN") 


Rose 


roze [novelistas 


to[e [mnuifte 


V'r\ 


m Rosenkohl 


rozinis kopustas 


ro[diu fa()pofli (m. pl.) 


D^i-'pjyrn 


■ Rosenstoek 


roziu kelmas, medelis 


rofdiu M)\i 


DD'.p^iyrn 


1 rosig 


rozinis 


rofdiainy 


yv.NiNi 


Rosinen 


razina, rasinkos 


rofine 


oypjnNi 


Rost (am Herd) 


kratelis 


d)rbittnö (f. plur.), tefte 


D^NI 


! Rost (Ansatz) 


rudis, pavariavimas 


tul)fa 


-lyv.Ni:'! 


1 rosten 


rudyti 


rul)|et 


py-N'jn 


1 rostig 


surudiJQS 


norufjfejis^ 


ü-iyviNE'i-ys 



267 



rot 
röten, sich 

rothaarig 
Rotkohl 

rötlich 
Kotschimmel 

Rotte 
Rotwild 

Rotz 

Rotz, Haut- 
Rübe 
Riibelschein 



RubelwJihrimg 

Rii benernte 
Rübensuppe 

Rübenzucker 

Rübsen 
RückbHck 

Rücken 
rücken 

Rückenmark 

Rückfahrkarte 

Rückfall 

Rückfallsdiebstahl 

Rückgrat 

Rückgriffsanspruch 

Rückkaufsreeht 

Rücksicht 

rücksichtslos 

Rückstand 

rückständig (mit 

Zahlung) 



Polnisch 

czerwony, krasny 
czerwienic sIq, po- 

krasniec 
nuly 
moclia kapusta 

czerwonawy 
deresz 

zgraja, szajka 
jelenie 

smark, nosacizna 

swierzb 

cwikla 

rewers rublowy 



waluta rublowa 

kopanie buraköw 
barszcz 

cukier z buraköw cu- 
kroAvych 
rzepak 
rzut oka wstecz 

grzbiet 
posuwac, ruszyc 

rdzen kr^gowy, 

mlecz pacierzowy 
powrotny bilet jazdy 

powtorny wyjiadek 

powtörne zlodziej- 

stwo 
krQgoslup, stos pa- 
cierzowy 
pretensya regresowa 

prawo wykupna 

wzglq,d 

bez wzglQdu 

zalegiosc 

zaiegly 



Russisch 

KpaCHHH 

KpacniiTb 

pblH^iIi 

KpacuaH Kanycxa 

KpaCHOBaTblH 

Hajiafl Jiomasb 
maüKa 

OJIGHb 

canij 
can-b KO>Kii 

CBGKJia 

pyÖJiGBKa, pyÖJie- 

Bblft KpeflIITHblH 

öiiJieT'b 
pyÖJieBaH Bajiroxa 

yöopKa CBPK.nbi 
ßopiu,!) 

CBGKJiOBbifi caxapi. 

brassika rapa 
B3rjiflfl,T> Ha npo- 

me^mee 
cnHHa, xpeöeT-b 
noflBHraxb 

cmiHHOii Moan. 

önjiGT-b cb oöpax- 

HblMT) npoi^SflOMT) 
peU.HAIIB'b 

BxopiiMHaH Kpa>Ka 

nOSBOHOHHHM 

CXOJlÖTb 

npaBO perpecca 

npaBo oxKyna 

BHHManio, yBa>Ke- 

uie 
iie cMoxpfl ua 

ocxaxoK'b, Heflo- 

ITMKa 

B-b npocpoHK'fe 



Weißruthenisch 

cyrwouy 
cyrwaniec 

rudy, ryzy 
cyrwonaja kapusta 

cyrwanawy 
cisaAvy, spaka^^aty 

cheüra, sajka 
alen 



sap 

sap skurny 

burak 

rublowaia kredytka 



rublowaja waluta 

kapannie burakoü 
borsc 

cukar z burakoü 

cukrowych 
brassika rapa 
pahlad na minuüs- 

cynu 
chrybiet 
pasoüwac, kratac 

chrybietny spik 

bilet s pawarotnyia 

prajezdam 

uzwarotny prypadak 

uzM^arot zlodzli- 

wasci 
chrybietny stoüb 

regresnyje pretensii 

prawa wykupa 

uwaha 

nia hledziacy na 

niedabor 

niedaborny 



268 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


rot 


raudonas 


fnrfnn? 


D''n 


röten, sieh 


rausti, raudonuoti 


nofnrtt 


y] iv"?:}"-) 


rothaarigr 


rudas 


farfantnntnin^ 


bv^ 


Rotkohl 


raudonasis kopustas 


farfaiicc fa()|3o[ti 

(m. plur.) 


ü^'np*t3^n 


röllieh 


rausvas 


fart§, eefarfang 


T^U'l"! 


Rotschimmel 


deresius 


farfanä (aud) raubs) 
fd;fimeli§ 


ixn yuB'^Dyj ü'o i-vd 


Rotte 


burys, gauja, pulkas 


banha, bax^i 


VDNI 


Rotwild 


elneliai 


farfauee ]nefrf)a fuftoni 
(breefd)i, [tirims) 


]V^'\'n 


Rotz 


snargliavimas, smar- 


^UHÜ (m. plur.), !rel)= 


yx-) 




kata 


pViti (m. plur.) 




Rotz, Haut- 


niezejimas, niezai 


eenat)f^t (m. plur.) 


ytii 


Rübe 


sviklas, burokas 


|it)ifü^5, beete 


pNli^ ',n'-\ 


Rubelscheiu 


popierinis rublis 


papim mblhS 


Dyb'3='py2'n 


Rubehvährung: 


rublio vertybe, Va- 
luta 


lubia maluta 


D-iyi>^yDn 


Rübenernte 


burokn kasimas, der- 


ftüiftu ra[d)a 


|yaN"ij=Dypn-G 


Rübensuppe 


barsciai [lius 


beefe^u \vLptt, ftüifUi 
fupa 


L3E'"1N3 


Rübenzucker 


burokii cukrus 


ftt)if(u (aud) beeft-^u-) 
§u!urg 


iypiy*pni3 


Rübsen 


ropiasveris 


rtpfe^i (m. plur.) 


lyoDn 


Rückblick 


atzvilgis 


atffat§ 


pmü r|^iN p'b2 


Rücken 


nugara, ketera 


mugura 


jypn 


rücken 


stumti, judeti, kru- 
teti 


[turnt, bifjbit 


lypn 


Rückenmark 


nugarkaulio sme- 


mugurfoula fmabfene« 


pND^iypn 




gens, smagenis 


(f. plur.) 




Rückfahrkarte 


grizimo biletas, gri- 
stamasis biletas 


returfatte, retutbifete 


jyiNDiapma f)"'"in Dyb"'n 


Rückfall 


atkartotas atsitiki- 


attatjito^ana^ Qtfaf)r= 


ly^NDDN 




mas, atkritimas 


tofumeeg 




Rückfallsdiebstahl 


atsikartotina vagyste 


rejibitüa (and) atfal)r= 
tota) i'nfjbfiba 


n^jjsyi^vin^yyi 


Rückgrat 


nugarkaulis 


mugurfnuig 


niits'n^üin 


Rückgriffsanspruch 


regresinis teises sa- 
vinimas, (e) priekabe 


regte§prafibn 


yMjyDy-iD=Dy-)jy-) 


Rückkaufsrecht 


isperkamoji, atgalpir- 
kimo teise 


atptrff^ann? teefibn 


D3y"1=F]^ipD^'iN 


Rücksicht 


atzvalga, prielanku- 


eetüe^riba, een)e()ra 


LJ^paNTp-iyCD^'N 


rücksichtslos 


ILLdb 

i nieka neatsizvel- 
g§s, nieko nepaisg,s 


be[ eett)ef)riba§ 


jnjypip ö'3 


Rückstand 


uzvilkti mokesciai, 

skola 


|)arabs, uenovdbiiiuns 


ypDW.s'-y: 


rückständig (mit 


uzvilkintas, neuzmo- 


l^arabä 


j^t>yüB'-iyDJ'.N 


Zahlung) 


1 ketas 


1 





269 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Rücktritt 


ustg-pienie 


OTCTynjienie, 


atstupleiinie 


Rückzug 


odwrot 


yxo3,T>, OTCxaBKa 
OTCTynjienie 


atstuplennie 


Ruder 


wioslo, ster 


BBCJio, pyjib 


wiaslo, styr 


rudern 


wioslowac 


rpccTii 


hr absei 


Rüge 


upomnieiiie. przyga- 


nopiinaHif. BbiiH)- 


nahonka 


rügen 


iia 
karcic 


Bopi. 
nopimaTb, 3,i3JiaTb 

BbirOBOpij 


robic uwahu, hudzic 


Ruhe 


spoköj 


cnoKoncTBie 


spakoj 


Ruhe! 


cicho ! 


CMUpHO! 


cicha ! 


Ruhegehalt 


emerytura, dozywo- 
cie 
zaklöcenie .spokoju 

slawa 


neHcin 


pensija 


Ruhestörung 
Ruhm 


HapyiiieHie TimiiiHbi 
cjiaBa 


narusennie 

spakoj stwa 
slawa 


Ruhr 

rühren (bewegen) 


biegunka 
ruszyc 


flHceiiTepifl 
flBHraxb, nieBCJinTb 


krywaüka 
skranuc, kratac, 

iniesac 


rühren (zu IVänen) 
rühren, sieh 


wzruszyc 
ruszyc siQ 


xporaxb 
flBiiraTbCH 


üzrusyc, rasculic 
kratacca, üzrusycca 


rührend 


ruszajg,cy, wzrusza- 


TporaTejibHbii'i 


rasculajucyj 


rührig 


j^cy 
rucliliwy, obrotny 


>KiiBOft, A-fenxejib- 
ubiii 


ruchawy, rupny 


Rührigkeit 


ruchliwosc, obrot- 

nosc 


ÖO^pOCTb, /KIIBOCTb 


ruchaAvasc, rupnasc 


Ruine 


zwaliska, niina 


pVHHa, paaBajiiina 


ruiiiy 


ruinieren 


niszczyc 


paaopflTb, pa3py- 
maxb 


niscyc, rujnaAvac 


Rumpf 

rund 

Rundfrage 


tuiöw, kadlub 

okr^gly 

okölnik z zapyta- 


TyjiOBiime, Topci, 
KpyrjiHH 
BonpocHHfi mip- 


tulawisce 

kruhly 

cyrkular s pytari- 




iiieni, ankieta 


Ky.iHj>'b 


nieiu 


Rundholz 


kr^glak 


KpyrjiHK-L 


kruhlak 


rundlich 
Runkelrübe 


okr§,glawy 
cwikla 


KpyrjiOBaTbiii 
CBeKJia 


kruhlawaty 
buraki 


Runzel 


zmarszczka 


Mopmiina 


zmoi scka 


runzeln 


marszczyc, zmar- 

szczyc 


CMOpmilTb 


moiscyc, zmoiscyc 


runzlig 


pomarszczony 


MOpiUHHIKTblii, 

KOpHBblii 


znioisceny, u zmor- 
sckacli 


Ruß 


sadza 


ca>Ka 


saza 


Rüssel 


ryj, ticj,ba 


XOÖOT-b, |)blJIO 


chobat, lyc 


Rußland 


Rosya 


PoccIh, Pyt'b 


Rasieja 


rüsten 


zbroic 


BOopyjKaxb 


aruzac 


Rüstung 


zbroja 


BOopy>Keiiie, upy- 


aruzannie, asnada, 






vido 


aruzze 


Rute 


rözga 


nj)yT'b, |)():(r;i 


rozlia, prutok, Mitka 



270 



Knektritt 

IRückzus; 
Ruder 
rudorn 
Ifiifje 

rügen 

Kühe 

Ruhe! 
Kuhegehalt 

Ruhestörung 

Kuhm 

Ruhr 

rühren (bewegen) 

' rühren (zu Tränen) 
rühren, sich 
rührend 

rührig 

Hührigkeit 

Ruine 

ruinieren 

Rumpf 

rund 

Rundfrage 

Rundholz 

rundlieh 
Runkelrübe 
Runzel 
[j runzeln 

runzlis: 

Ruß 

[Rüssel 
Rußland 
rüsten 
Rüstung 

Rute 



Litauisch 

pasisalinimas, pasi- 

traukimas 
traukimas algal, atsi- 
traukimas 
vairas, irklas 
vairyti, irkluoti 
graudenimas, primi- 
niijias 
graudeiiti, bausti, 

uiti 
ramumas, ramybe, 

roma 
tylu! tyliai! 
emeritura, pensija 

ramybcs ardymas 

garbe, garsas . 
kraujelige, kruvinoji 
krutinti, judinti 

sujudinti, sugraudinti 
krutintis, judintis 
sujudinainai, grau- 

dingai 
krutus 

krutumas 

gruvesiai 

griauti 

liemuo 

apvalus, apskritas 

aplinkklausinejimas 

rastas, rastgalis 

apvalainas 
sviklas, burokas 
ruksle, rauksle 
raukyti, ruksleti 

ruksletas, surauktas 

suodziai 



Lettisch 

atfat)pfc{;muV? 

atfal)pfd)anäy 

niri^o, it!Ie 
airot, itteeä 

ni)'ral)bijumu bot 

meet§ 

!Iufu! meerd! 
penfiia 

nieeta trnu^efc^aua 

jlaiua 

tüet)bergu(a 
fuftinat, maifit 

aiffuflinat, ai[gra"^bt 
!u[tetee6 

ai)fu[tinofc^§, flif9i:af)= 
bof(^§ 
[d)igl§, rofig§, barbigS 

[rf)iglumy, rofigumg 

brupaS, |3i^5btupa§ 

(f. plur.) 
fabojat, i)>o[tit 

iüibu!Ii§, rumpi§ 

apfut)liiuma jautajumö 

noiaifti foü, jelmi 

(m. plur.) 
eea|jatf^ 

trunfa, frofa 
fnfruiifat, farauft 

grumbaiuii, fruiifaiib:? 



fobreji (m. plur.), fobe- 
j ira» (f. plur.) 

snukis, snurksle j |nul)li!§ 

Rusija 1 .^feciuiia 

sarvuoti, ruosti ■ a|)bruHOt, fari^fot 

sarvas, ginklas, ruo- btUROf^anoy, btimo^ 



salas 



rykste 



ribffle, luija 



jum» 



Jiddisch 

NB' 

:--ir.y-in 
n3in 

y'L:yp:N 
DyjDND yj'i^yb^"'p 

pN-i"ü 

E;[3"jp 

^y^LJ^jpiyD 

VB'iND 
TNJ ;p"JD 

;:-:yDN"y2 
271 





Polniech 


Russisch 


Weißrutheniseh 




s 


Saal 


sala 


3ajia 


sala 


Saat (Korn) 


siew 


ciiMH 


siemia 


Saat (Aussaat) 


wysiew 


nocfeB-L 


sieüba 


Saat (grünes Feld) 


zasiew 


nocfeBLi 


pasiewy 

• 


Saatgetreide 


ziarno siewne 


cfeBHoe 3epH0 


ziarnio sieünaje 


Saatgut 


ziarno siewne 


C-feMH 


siemia 


Saatkorn 


ziarno na siew 


ciMeHHHK'L 


sieünaje ziarnio 


Saatzeit 


siejba, czas zasiewöw 


BpeMH noc^feBa, 


sieüba, cas sieüby 


Sahbat ; 


szabas 


ma5aun> [nocfeBi. 


sabas 


sabbatlich 


szabasow}' 


uiaöauiHLiH 


sabasny 


Säbel 


szabia 


caÖJiH 


sabla 


Sachbeschädigung 


uszkodzenie rzeczy 


noBperKfleme Benj;ii 


paskodzenuie recej 


sachdienUch 


sluz^c}^ sprawie, 


HM-feiomee OTHOuie- 


karysny, pryhodny 




rzeczowy 


• me K-b fl-fejiy 




Sache 


rzecz 


BemB, n-fejio 


reo, sprawa 


Sachenrecht 


prawo rzeezowe 


Ben^Hoe npaBO 


prawily ab prawie na 
ruchomasc 


Sachkunde 


bieglosc, znajomosc 
rzeczy 


B-fe^eme flijjia 


znannie sprawy 


sachkundig 


rzeczoznawezy, 


CB-feflymifi, 3Ha- 


znajucy sprawu 




biegly 


lomifi fl-fejio 




sachverständig 


biegly 


CB-feayn^iii 


praktycny, znajucy 


Sachverständigeneid 


przysi^ga rzeczo- 


npucHra CB-fe^y- . 


prysiaha znajucaha 




znawcy 


maro jiima 


sprawu 


Sachverständiger 


rzeczoznawca 


SKcnepTt, CB^^^y- 
in,ee Jiimo 


ekspert 


Sachwalter 


rzecznik 


noB-fepeHHtift 


adwakat 


Sack 


worek, mieeh 


M'femoK'L, cyMKa 


miasok, torba 


säen 


siac 


cfeHTt. 


sieic 


Safran 


szafran 


ma(|)paH'i> 


Safran 


Saft 


sok 


COK-B 


sok 


Sage 


podanie, wiese 


npeflanie 


skaz 


Säge 


pila 


niiJia 


pila 


Sägemühle 


tartak 


JI'fecOnHJIbHBIÖ 3a- 

B0J1,T> 


lesapilnia 


sagen 


rzec, möwic, powie- 


CKaaaTb, roBopiiTb 


skazac, hukac, baic 


sägen 


pilowac [dziec 


niiJiiiTb 


pilawac 


Sägespäne 


trociny 


oniiJiKii 


pilaünia 


Sago 


sago 


caro 


sago 


Sahne 


smietana, smietanka 


CM'feTaHa, fJIIIBKII 


smietana 


Saite 


struna 


CTpyna 


struna 


Salbe 


masc, pomada 


noMa^a, Mast 


pamada, masc 


salben 


namarszezyc 


noMasbiBaTb, yivia- 


pamazyAvac, nama- 


Saldo 


przeniesienie, saldo 


ca.nbAo [miiBaTb 


saldo [scywac 


Salpeter 


saletra / 


cejiiiTpa 


saletra 


Salve 


salwa 


3ajin'b 


zalp, hrun, uhrun 


Salz 


söl 


COJIb 


sol 


SalzfäUchen 


solniczka 


COJIOHKa 


salanka 



272 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 




S 




Saal 


salG 


fat)Ic 


^NT ;;"^ND 


Saat (Koin) 


sekla 


fel)f(n, fel)tla« tabiba 


nyn: 


Saat (Aussaat) 


pasel3S 


iffeljjum^ 


üNi ;nynT 


Saat (trrünes Feld) 


söjinias 


jaslnutö 


-byD VJ'">J 


^aatgctroido 


sekliiiiai javai, sejda 


fef)f(ai? Inbilin 


nynT 


Saatgut 


sekla 


fcljflav (f. plur.) 


nym 


Saatkorn 


sökla 


fel)!la§ graubs 


.-iNi3r=nyni 


Saatzeit 


sejos laikas, seja 


fet)ia§ laiU 


ü"i;=nvnr 


Sahbat 


sabata, sabas 


\abat§, ^ä^aha5 (f. plur.) 


r3B' 


sabbatlich 


sabasinis 


fabatu, f^abu- 


;nr3B' 


Säbel 


kardas 


fobenS 


V^DNty p-iynB' 


Sachbeschädigung 


daiktu^ pazeidimas, 


leetu fabojaf^ana, 


::'.rT;E'V3:-|NT 




dalykil uzgaviinas 


iiinntaii fabojafd;ana 




sachdienlich 


atsakomas, tinkamas 


berigy, uobertgg, keU 
betigS 


l^'pa^' 


Sache 


daiktas, dalykas 


leeta, baiif^ana 


INI 


Sachenrecht 


dalykil teise 


Iifum§ pax tuaiitas tee- 
fibu 


DDV-»:|yDNT 


Sachkunde 


beglumas, dalykil pa- 

zintis 


leetprotiba 


niN^ps 


>achkundis: 


beglus, SU kuo pasi- 


Ieet|)ratig§, ketpxa^ 


^3 




zinQS 


t0f€^§ 




■sachverständig 


isinanus, beglus 


leetpratofet;^, leetpra^ 


L'^VDopy 


^achverständigeneid 


ismananciu priesai- 
ka, prisiega 


effperta )"iüet)re[tg 


r;*;i3B'«DiVDDpv 


sachverständiger 


ismanantis 


leetptatejS, effpertg 


üiyDDpv 


Sachwalter 


advokatas, 'globejas, 


leetu webejö, abroofatä 


I^-irr 


Sack 


maisas [uztarejas 


maifÄ 


TNT ;V3-1NU 


säen 


seti 


fel)t 


r;"i 


SaJran 


tymas 


iiifrane 


lyiDNT 


Satt 


sultis, sula 


|ula, fuligums, (einge- 
!orf)tet) eetüat)riium§ 


DDNT I'PND 


Sage 


sakme 


teifa 


V~-V^>v 


Säge 


piuklas 


[al)gi^ 


r;t 


Sägemühle 


lentu piovykla, lent- 
piuve 


)al)i^etart)a 


PNlJ-inl; 


•«agen 


tarti, pasakyti 


fagit, teitt 


lyjNT 


>ägen 


piauti 


|al)v-\et 


jyjyr 


Sägespäne 


piuvenas, piaulai 


iatjci^n ffaibnÄ (f. plur.) 


ioyjiyr 


^ago 


sago 


|ago 


NJNT 


>ahne 


grietine 


treliiuiUiS 


-:N-:r ;yjyüyDc:' 


Saite 


styga 


ftit}ga, i'eibc 


yj'i-iDD 


Salbe 


tepalas, moste 


fmet)re, [nhue 


3^VT ;tJ'UE'NC 


^alben 


mostyti 


famibit, ecfmel}ret 


r;2^N; ;r>n^cc:- 


Saldo 


saldo 


falbo 


yit'ND 


Salpeter 


salietra 


falpetei-'c 


yiD^tJNO 


Salve 


suviai, salve 


[ahue, \ahvcv \^at)- 


yD^xr 


Salz 


druska 


faf)l6 (f.) [meeng 


ybs' 


Salzfäßchen 


druskine 


fatiliü^a, falil^buplis 


ypa^j^ND 



1.^ .^iebenspracheu-Wörterljiich. 



273 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Samen 


nasienie 


chuR i 


siemia, nasiennie 


sammeln 


zebrac, zgromadzic 


coÖiipaTb, coopaxb 


sabrac 


Sammet 


aksamit 


öapxaxt 


aksamit 


Sammler 


zbieraez 


coÖiipaTejib 


biralnik 


Samowar 


Samowar 


caMOBapi. 


samawar 


Sand 


piasek 


necoK'ij 


piasok 


Sänger 


Spiewak, piewca 


n-feßei^t 


piajun 


Sängerin 


spiewaczka 


n'feBima 


piajuclia 


Sanitätshund 


pies do szukania ran- 


caHiiTapnaH coÖaKa 


sanitarny sabaka 


Sardine 


sardjaika [nych 


cap3,iiHKa 


sardynki 


Sarg 


trumna, truna 


rpoÖTj 


hrob, truna 


Satan 


szatan 


caxaHa 


satan 


satt 


syty, nasycony 


CblTMH 


syty 


Sattel 


siocUo, kulbaka 


c-feaJio 


siadio 


satteln 


siodlac, kulbaczyc 


ciiAJiaTb, ocfefl-naTb 


siedlac 


Sättigung 


nasycenie 


Hacbimenie 


nasycennie, nasiak- 


Satzung . 


regulamin 


ycTaB-b 


statut [niemiie 


Sau 


sWinia, maciora 


CBIIHbH 


swinnia 


sauber 


schludny, ch^dogi, 

czysty 


HIICTblli 


cysty, achajny 


Sauberkeit 


schludnosc, ch^do- 


HiicTOxa, onpHT- 


cystata, achajnasc 




gosc, czystosc 


HOCTb 


- 


Sauce 


SOS, podlewka 


coycb 


SOS 


sauer 


kwasny 


KIICJTblii 


kisly 


Sauerampfer 


szezaw 


masejib 


scaüjo 


Sauerkraut 


kiszona kapusta 


KHCJiaa KanycTa 


kislaja kapusta 


Sauerstoff 


tlen 


KIICJIOpOA'b 


kislarod 


saufen 


zlopac, ehlac 


jionaTb , niiTb , nbHH- 
CTBOBarb 


pic, pjancycca 


Säufer 


pijak, opöj 


nbflHima, nponofma 


pjanica 


Säuferliste 


wykaz pijaköw 


cmicoKTb nbflHima 


spisak pjanic 


saugen 


ssac 


cocaxb 


ssac 


säugen 


karmic piersia 


KopMiiTb rpy^bK) 


karmic hrudzmi 


Säugetier 


zwierzQ ss^ce 


MJiGKoniiTaiomee 

>KIIBOTHOe 


sasaki 


Säugling 


osesek 


cocyn-L 


sysun 


Säule 


slup, filar, kolumna 


CTOJlÖ-b, KOJIOHHa 


stoüb 


Saum 


brzeg, obwödka, r§,- 


KafiMa, pyöeu-b, 


ablamoüka, rubiec, 




bek 


onymKa 


skraj 


säumen (zögern) 


oci^gac sIq 


MeflJiiiTb 


ahilacca, marudzic 


säumen (Kleid) 


obrg.bic 


nojiipyöiiTb, pyÖHTb 


abrubic 


schaben 


skrobac 


CKpeCTII 


skrabsci, dzierci 


schäbig 


wytarty, brudny 


H3HomeHHbiH, no- 


wycierty, panoseny 


Schablone 


modla, wz(jr 


ma5jiOHT> [TepTbiii 


sablon 


Schach 


szachy 


maxMaxbi 


saska 


Schacht 


szyb 


m;axTa 


sachta 


Schachtel 


pudlo 


KopoÖKa 


skrjaika 


Schädel 


czaszka, czerep 


nepent 


caska, cerep 



274 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Samen 


sr«Ula 


|ol)tIa 


DNi ;jva^iT 


saminciii 


riiikti 


iual)ft, trnl)t, pul.^et 


IVD-bp 


Srtiniiu't 


aksonias, saniatu 


faiittö 


l:v":n3 


SaniiuhT 


rinkrjas, rinkikas 


tral)ici'^ 


-lyD^^'^p pv'JN^apy^Np 


Samowar 


verdulis 


tcl)iina)d)iim, pnt- 


"INViNCND 


Sand 


sniiltis. .snielys 


fllÜltCi (f.) [lLHl()nÖ 


ICN! 


Sängor 


giesniininkas, daini- 
ninkas 


t)|ocbntnj-ö, bfecboiii? 


-V;rT 


Sängerin 


giesmininla', daini- 
ninkr 


bjeebatoja 


i-.v;jn 


Sanitätshund 


suzeistuosius jiesk- 


)'nnitrtrfuui> 


"!J'n*?L^VL}\\VD 


Sardine 


sardynC' [antis suo 


jarbiuc 


Vpj^-l-ND 


Sarg 


grabas 


\a[)xtbi, id?t-irfl^o 


yjDnü 


Satan 


setonas, velnias 


|al)tanS 


]i:^ 


satt 


sotus 


pael)biy, pee^e^beeg 


LJNT 


Sattel 


balnas 


fec^Ii, febli (m. plur.) 


b'j'c^ii 


satteln 


balnoti 


feglot, feblot, apfeblot 


iv^LrNi 


Sättigung 


pasotininias, sotis 


pnebbiunfd)aiia 


3J'J^l:vt 


Satzung 


istatas, taisykir' 


pteeffd^ratftvv uolifum'3 




Sau 


kiaulö 


p^fa, |iuiiiunna()te 


ivn 


sauber 


svarus, valybas 


fpobrÄ, Qlil-jt^s 


l-T 


Sauberkeit 


svarunias 


fpobriba, fpobrumö 


Ü''p2''''\ 


Sauce 


sunka, skystimas 


meljrge, fofle 


DND 


sauer 


rugstus, surugQS 


ffal)b§ 


-ly^'ii 


Sauerampfer 


rugstyne 


ffal)beue>5 (f. plur.) 


r<a'^i2:i; 


Sauerkraut 


irauginti, rugstus 

kopustai 


f!al)bi !al)po[ti (m.plur.) 


D^|-)p=1V'lT 


Sauerstoff 


oksigenas, rugstada- 


ffaf)be!Iig 


r]NDti'*-iV^'l 


saufen 


gerti, maukti [ris 


bjert, (Sc^iwpg) \d)ui}- 
pot 


]5;->"DB' 


Säufer 


girtuoklis 


l'c^ubpa, bfebrai^; 


liDK' 


Säuferliste 


girtuokliii sq-rasas 


|d)ubpu farafftg 


nD"'ty>Qm2tt' 


saugen 


zysti, surbti 


im, fu()fat, fui)ft 


lyriT 


säugen 


zind\i:i 


f ibbit, fibbinnt, bot pupu 


iVJ^T 


Säugetier 


zinduolis g^'^vnlis 


fibbitajö fii[touio 


-\'i:';rv ;.Tno^'iT 


Säugling 


zindomas kudikis 


l"ii)bon'3, |il)buli'ö 


. "J'P'^.''' 


Säule 


stulpas, stiebas 


ftabv, piblaie 


-i'Dy ;b]''! ;d-'pd 


Saum 


krastas, krastii ap- 
siuvas, apvadelis 


|d)uble, luible; mala 


pi^'^b^' •,D"'iT 


säumen (zögern) 


vilkinti, gaisuoti 


luiljinateey, tul)latee5 


r;DNT 


säumen (Kleid) 


atsiuleti 


iuil)let, apiuiblet 


r;o^^T 


schaben 


skusti, grandyti 


brat}[t, fafit 


]V2Nt:' 


schäbig 


nudevetas, prastas 


nopIif)|ty, nobriffntäi 


VL:Nrn.s*D 


Schablone 


tiesj'kle, pavyzdis, 
sablonas 


f^ablou'5 


]>ib2S^ 


Schach 


sachas, sacli! 


fd;adi-3 


'xü 


Schacht 


(kas3^kli\) duobe 


raftuiue, fd)acl)ta 


Vu^Nt:' 


Schachtel 


deze 


!nl)vbn, bo|ite 


y;i:3s*i^' ;vr'^''3 


Schädel 


kaukole 


galiua§faufi?, (iroui|di) 
pa urb5 


]V2^N^ 



18* 



275 





Polnisch 


Russisch 


Weißruihenisch 


Schaden 


szkoda, strata 


BpeflT., y6HT0KT> 


skoda 


schaden 


szkodzic 


Bpe^HTb 


skodzic 


Schadenersatz 


wynagrodzenie szko- 


B03BpaTT> yOblT- 


atskadawannie 




tiy 


KOBT>, BoaMljme- 




Schadenfeuer 


pozar 


nOH^api. [nie y. 


jDazar 


Schaf 


OAVca 


OBij,a 


awiecka 


Schäfer 


owczarz 


OBHap-b 


aücar 


schaffen 


tworzyc 


TBOpiITb 


t\var\'c 


Schaffner 


konduktor. klucznik 


KOn^yKTO})!) 


kanduktar 


Schafkäse 


oAvczy ser 


5pbiHA3a, OBOHÜi 

Cbip-b 


bryndza, aAviecy syi' 


Schafpelz 


kozuch baraiii 


Tyjiyn-b (oBG'^dft) 


aücynka 


Schale (Gefäß) 


czarka 


Mama 


carka 


Schale (Pelle) 


lupina 


CKopjiyna 


salupa 


schälen 


luskac, obierac 


JiyniiTb, HiicTHTb 

OTl KO/KIHl,bI 


apraülac, skrabac 


Schall 


dzwi^k, odglos 


SByKT», OTrOJIOCOKl 


adhalosak, zyk 


schallend 


rozbrzmiewaj§,c_A' 


3B0HKin, 3bI1Hblfl, 

rpoMKiii 


halasliwy 


Schaltjahr 


rok przestQpiiy 


BiicOKOCHbiH ^0T];^> 


pierastupny hod 


schämen, sich 


wstydzic si^ 


CTbIflIITbCfl 


saromicca 


Schamgefühl 


Avstydliwosc 


CTbia.nilBOCTb 


saromliwasc, styd- 

liwasc 


schamhaft 


wstydliwy 


CTbl^JIHBblH, 3aCTeH- 
HIIBblfi 


saroniliwy 


Schaniteile 


iiarz4.dy ptciowe 


nOJIOBblH MaCTII 


sorain. j^alawyje 


Schande 


wstyd, srom. sromo- 
ta. hanba 


cth;1t> 


st3'd, soram [casoi 


schänden (Namen) 


zhanbic 


CpaMIITb 


zhanbic 


schänden (Frau) 


zbezczescic 


ono3opiiBaTb 


abiascescic 


Schankgerechtigkeit 


przyA\'ilej AVA'szynku 


npaBü IIa TOprüB.iio 


prywileja na syu- 






CO cmipTHbiMii na- 


kar8tA\a 






niiTKaMii 




Schankkonzession 


koncesj^a na wyszynk 


KOHii,ecciH Ha Top- 


kancesija na syn- 






roJBJiK) CO cnupT- 


karstAN'a 






HHMII HaniiTKaMii 




Schankwirtschaft 


szynk, knajpa, karcz- 


TpaKTHp-b 


syiikaistwa 


- 
Schar 


iHa 

gromada, ttum, za- 

stQp 


TOJina 


karahad 


scharenweise 


thzmnie, gromadaini 


TOJinaMii, CTaAaMii 


karahadanii 


scharf 


ostry 


OCTpbifl 


wostr}' 


Scliärfc 


ostrosc.surowosc, by- 


OCTpOTa, CT|)OrOCTb, 


wostrasc, bystrasc 




strosc 


6biCT|)OTa, cvno- 




Scharfrichter 


kat na.naM'b [bocti» 


kat 


Scharfsinn 


przenikliA\()se üCTpovMic, iipoHH- 


prazotliwasc 






HaTOJIbHOCTb 




scharfsinnig 


pizenikÜM y, byslry DcTpovMHhiit, ilpo- 

niinaTOJibiibiii 


piazoi'ÜAvy 


Scharlach 


szkarJalyna cKapJiaTnm> 


skaiiatyiia 


276 









Si'hadi'ii 

schaden 
Schadenersatz 

Schadenfeuer 

Schaf 

Schäfer 

schallen 

Schaffner 

Schafkäse 

Schafpelz 
Schale (Gefäß) 
Schale (Pelle) 
schälen 

Schall 
schallend 

Schaltjahr 

schämen, sich 
Schamgefühl 

schamhaft 

Schamteile 
Schande 

schänden (Namen) 
schänden (Frau) 
Schankgerechtigkeit 



Schankkonzession 

Schankwirtschaft 

Schar 

scharenweise ^ 

scharf 
Schärfe 

Scharfrichter 
Scharfsinn 

* 
scharfsinnig 

Scharlach 



Litauisch Lettisch 

nuoslolis, joibr, pru- laiiLicjunto, fiiito 

gaistis j 
kenkti, zeisti ' faxtet 

nuostoliu atpildimas, faubejimiii iitlil)b)e, — 
atlygiiünias i atiiinffa 

gaisras, ugnis i ugiuv5flrc()ti5 

avis ; ntuo (f.), aitn 

aviganis, aviiiiiil-ca.s iiaiiitc^niio, nitiignn^ 
sutverti . t>il)t>nt, vabit 

konduktoviiis, lak- pat)iJuaIbiiccf'?, pai)X= 
cius \m§ 



avies suris 

avin kailiniai 
tauic, taurelO 
zieve, kevalas 
Ivipti, lukstenti 

skambesis, garsas 
skambant, garsiai 

priedelio, pribuisis 

metas 
drovetis, gedetis 



niti>5fccro, briufa 

aila()bii fafc^of» 

blüba 

tfctjaumala, mifa ' 

iioniifot 

ffnua, iiumm 

fd;alt§gab'3, f^altgabg 
faunetee-o 



drovumas, gedumas !nuna fa}u()tn, fauna 

jii^tng (f. plur.) 
drovus, gedus fauniq» 

drova, lyties, gim- faiuiuma bnra§ 
geda [ties dalys nec\ef)Iiba, uegob», i[= 

\medU, !oun§ | 
isdarkyti fa^aljiüt i 

isgedinti, apsmeizti peefmeet, iftporot 
gerymu pardavineji- 1 ftoi^efc^anni^ teeftba 
mo ipatinga teise, 
privilegija 
gerymu pardavineji- ! frogefc^annö (aud) ttO' 
gu§) teefibn, fonje- 

i !rogu§, fneipe 



mo koneesija 

smukle 

burys 

skaitlingai, buriu , . . 

astrus 
astrumas 

budelis 



bar§, \)ulU, b|i()mi§ 

pulfecm, bateem, bfif)^ 
meem 

ai^, af^g, greefigS . 
i afumg, afminiS 

benbe 
akylumas, izvalgu- | afpraf)t§, afptat)tiba 

mag, ziaudruraas | 
akylas, izvalgus, afpra^tig^^, aplef)rig§ 



astrus 



skarlatina 



f^arlaf'J 



Jiddisch 

«^Niy ;DDVt£' 
-iNCPilJNp 

-)N''^-i'.3y 

jny?2yty 
n^-iy 

lyaiotry^ 



y-oyyjNpoypjyty 

Dvpn'2r,st'y2--pj"E' 

y::NK/ 
r^'':yL!N:j'[: 

D'^pD'lNi:' 

mann 

yj^LJNtJINpD 



277 



scharren 

Scharte 

Schatten 

Schatz 

Schatzanweisung 

Schätzung 

Schätzungswert 
Schauder 

schauderhaft 

Schaufel 
schaufeln 

schaukeln, sich 
Schaum 
schäumen 
Schaumgold 

Schaumwein 

Schauspiel 

Schauspieler 

Scheffel 
Scheibe (Brot-) 
Scheibe (Fenster-) 
Scheibe (Form) 
Scheibe (Ziel-) 

Scheide 

Scheidebrief 
Scheidemünze 

scheiden (intrans.) 

scheiden, sich 

Scheidewand 

Scheidung 

Schein (Anschein) 

Schein (Licht) 

Schein (Papier-) 



Polnisch Russisch Weißruthenisch 

grzebac, zgarniac, luapi-eaTb (noraMii), zhortvwac, rycca 

tupotac ptlTbCH 

szczerba, skaza . 3a3y6piiHa, ii];ep- 

öima 
T'fent, npiiapaK-L 



cien. mara 
skarlj 



KJiaAt 



scerbina, wj'skiepka 
cien, zdannio 
skarb 



przekaz skarbow_y 



öiuieTt KasHanefi- uradoMv piera\vod 

CTBa ' 

ocena; szanowanie 011,'feHKa. VBa/KeHie acenka, pasana 



wartosc szacunkowa | 011,'feHKa 
dreszcz, ciarki, zgro- 1 ^pO/Kb, OSHoSt, 

za i V/Kacb 



acenka wartasci 
drvhotka. zach 



okropny 

szufla 
szuflowac 

liustac sIq 
plana, szumowiny 
pienic, szumiec 
zloto malarskie 



yrKacHLiii, CTpam- : haniebny, strasenny 

Hbifi I 
jionaTKa, coBOK-b ! carplo 
KonaTb (.lonaTOio), ! pieracerpywac, 

crpeöaxb < pierehartac 

KanaxbCfl sybacca, hojdacca 

n-fena, HaKiinb piena 

n'feHiiTbCH pianicca 

MHiiiypa I misura, malarskaje 

! zolata 

n-feHHCTOe Biiiio, Ulli- ! pianistaje wino 
sp-fe-niime [nvHKa teatr, M-idowisce 
aktor 



wino musu]{}.ce 
widowisko 

artysta dramatycz- ; aKTept 
ny, aktor j 

I me(|)oab, MeTBepiiKt sefel (miera 



szefel 

skibka 

szj'ba 

plyta 

tarcza 

pochwa 

list rozwodowy 
moneta zdawkowa 

rozwiesc 

rozwiesc sIq, rozejsc 
sIq 
przegroda, przepie- 

rzenie 
rozvvöd, oddzielenie 

pozor 

I blask 

poswiadczenie, bilet 



JIOMTIIK'b 

CTeK-HO 

flHCK'b 

MHineHb 

HOKHH 



pci3Bo;i;HaH 
ÖHJUIOH-L, pasMijH- 
HaH MOHGTa 

pasBO^HTb, pasjiy- j razwiasci, razlucyc 

HaTb, OTflijIHTb 



lusta 
syba 
plitka 
meta 

pochwa 



razwodny list 
drobnaja maneta 



pa3B0;i;HTbCH, pa3- 

jiynaxbCH 

neperopoflKa, npo- 

CT'feHOK'L, pasro- 

pa3Bo^'b [po/üKa 

Hapy/KHOCTb 
6jieCKT>, CB'feT'b 



razwiascisia, razlu- 

cycca 
priereharodka 

razwod, addzia- 

lennie 
pahlad 

blesk, swiet 



BiiAT>, CBnahTeJib- zawierennie 

CTBO 



278 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


(seharrj'H 


kasti. rausti. zarstyti 


fn[ct)Hat, \a\\{, fafjrpit 


r;"iNL:' 


Scharte 


sukf', svarplr 


hi[)fn, lOLifinfd; 


2-)yi:'uti' 


Schatten 


pavösis, uksnie, sesö- 
lis 

nianta. turtas. izdas 


1 


r;\2>i^ 


Schatz 


1 


■^y"N 






11 in Uta 




Schatzanweisuns 


izdiiic perlakia 


lualftc afii^uo,^i)a, Teilte' 
iai? [ii(cte 


^j-t^t.jnünl:' 


Schätzung 


\kainojimas, paverti- 


luel}rtef<^ann, geeni« 


JJiaNE'SN 




nimas, gerbimas 


frf)nna 




Schätzungswort 


vertinirao vertybe 


non)el)i;tejiUiib3 


L;-,y", -iVJüNK'VJlN 


Schauder 


drebulys, siurpulys 


brcbiili, brcc|mavi 

(f. phir.) 


-iVTilJ' pV^'i»* 


schauderhaft 


baisingas, baisus 


fd;aufniig§, breefmigg 


üSNniyT'iiy 


Schaufel 


siupele, bertuve 


Iot)|)fto, f^lipele 




schaufeln 


siupehuoti 


f^!ipelet,rnftarla()|5ftu 


jyb-in 


schaukeln, sich 


suptis 


grii)foteey, |rf;uf)|)otee§ 


"]n lyifDNp 


Schaum 


puta, putos 


^utaä (f. plur.) 


D^'cy 


schäumen 


putoti 


putot 


IVQ-.ty 


Schaumgold 


vaizdarasio auksas 


tüifuhi [elte 


-!'?NJ*D'"t5' 


Schaumwein 


putojamasis vynas 


|.nttüiof€^§ iüit)n§ 


]^^V,= D"'',C5' 


Schauspiel 


drama 


ftatu fpel)le, ffatuluga 


ycN"n 


Schauspieler 


vaidintojas 


aftecrS, ffatumneeB 


iN'üpN ;l^d^ü-in 


Scheffel 


sepelis 


f^efelig, (btbl.) pu^tg 


y^vv 


Scheibe (Brot-) 


l-'eke 


rceB, mnifcy reef§ 


fyjVD 


Scheibe (Fenster-) 


(lango stiklo) ber- 


rul)t§, Iogatu()ty (f.) 


n;"B' 


Scheibe (Form) 


plotas [tainys 


ftritulty, ripn 


ÜN^D 


Scheibe (Ziel) 


(saudomas) taikinys, 
skridinys 


melirfiS 


i:y~^D 


Scheide 


makstis, deklas 


ma!ft§, ((^renge) ro= 
be[c^a 


T^E' 


Scheidebrief 


perskyru laiskas 


fc^lirfc^auay gro'()mata 


ÜJ 


Scheidemünze 


smulkieji pinigai 


fi{)fa nauba 


-ibyjr^'^p 


scheiden (intrans.) 


perskirti, isskesti 


f^litt, atf^firt 


iy-i^"'uy 


scheiden, sich 


skirtis 


fc^lirteeS, attuabiteeg 


-n lyüj 


Scheidewand 


tarpsienis, pertvaras 


[tarpfeena, nof^liruma 
feena 


ny^no 


Scheidung 


persiskyrimas, per- 


fc^firf€^anä-5, f€^!ir= 


jj"n"ty 




skyros 


f^ana 




Schein (Anschein) 


issirodymas, isziura, 


iftiffd^ancii?, ral)bi= 


r-yoc'Q 




isvaizda 


f^andg 




Schein (Licht) 


zibejimas, skaistu- 


' goifc^umg, ipofi^umS 


D^'p^^ür^b ;]^^ti' 


Schein (Papier-) 


1113.S 

1 paliudyjimas, zenklas 


' |if)me; apleegibo 


u^'ip jc'^jr'a 



279 



Polnisch 

scheinen (vom An- zdawac si^, uchodzic 

schein) 
scheinen (leuchten) i swiecic 



Scheinvertrag 

Scheinwerfer 

Scheit 
Scheitel 



uklad na pozör 

reflektor 

polano, szczapa 
ciemJQ 



schelten iajac, przez5rwac 

Schenke j karczma, szjTik 

schenken ! darowac 

Schenkungsurkunde ' akt darowiznv 



Scherben 

Schere 

scheren 

Scherz 

scherzen 

scheuen (scheuchen) 

scheuen (intrans.) 

Scheuer 

Scheuklappe 

Scheune 

Schicht 

schicken 

Schicksal 

schieben 

Schiebkarre 

Schiedsgericht 



Schiedsrichter 



Schiedsvertrag 
Schiefer 

schielen 

Schiene (Bein) 

Schienen 

schießen 

Schiff 

Schiffahrt 



Schiffer 
Schiffskarte 



skorupy 

nozyce, nozj^czki 

strzydz 

zart 

zartowac 

obawiac siQ 

sploszyc siQ 

stodola, gumno 

okular 

stodola, gumuo 

poklad, warstwa 

posylac 

dola, los 

smvac, pchac 

taezka 

s^d rozjemczy 



SQdzia polubowny 



uklad polubowny 
lupek 

zezowac 

goleh 
szyny 
strzelac 
okr^t, statek 
zegluga 



zeglarz 

karta okrQtowa 



Russisch 
KaaaTLCH 



Weißruthenisch 
zdawacca 



CB^THTb I swiacic 

(|)iiKTHBHHfi fl;oro- I mnjmaja uinowa, 

Bopt j padloznaja umowa 
npO/KeKTOp'B (ajiGK- reflektor 

TpimecKifi) 
nDJi-feHO paJena 

TGMH ciemia 

öpaHHTb lajacca, Iajac 

TpaKTHpi) synok, karcma 

no^apHTb 1 daryc 

^apcTBeHHan sa- akt darawizny 

niicb 
HepenoKT>, apeSearn carapok 



HO/KHimU 
CTpIFIb 

uiyTKa 

lUyTMTb 

HyjKflaTbcji, /Ka- 

ÖOHTbCH [jl'fexb 

capaii 
HarjiasHiiK'b 

capaö 

CtilOH, pHAi>, njiacTT> 

nocHJiaTb 

cy^böa, ynacTb 

ßBiiraxb, niixaxb 

xaHKa 

xpeTeHCKiö cyni. 



TpeTencKiö cyflbH 



TpeTencKafl aaniicb 
mii^epi), cjianeu.'b, 
acniifl'b 
KOCHTb rjiaaaMii, 

FJiHjifkTb yKpafl- 
rojiBHb [koü 

lUHHH 
CXp'fejIflTb 

Kopaojib 

cy^oxoACTBO, iiaBii- 
rau,ifl, MopeiiJia- 
Banie 
KopaöejibmiiK'b, 

lUKimept 

Kapxa napoxoflCTBa 

K. cyAOxoACTBa 



noznicj^ 

stryhc}^ 

zart 

zartawac 

bajacca, lakacca 

spalochacca 

punia ■ 

nawocnik 

punia, adryiia 
sloj, rad, plast 
pasylac, atpraülac 
dola, scascie 
somvac, pichac 
tacka 
palubomij' sud 



paluboün}' sudzdzi 



paluboünaja ühoda 
syfar 

kasicca 

holenka, nakalei'mik 

syny ^ 

strelac 

karabiel 

sudachodztwa 



asnac 
karabielnaja karta 



280 



scheinen (vom An- 
schein) 
scheinen (leuchten) 
Scheinvertraa: 

Seheinwerl'er 

Scheit 
Scheitel 

schelten 
Schenke 
schenken 
Scheuknugsiirkunde 

Scherben 

Schere 

scheren 

Scherz 

scherzen 

scheuen (scheuchen) 

scheuen (intrans.) 

Scheuer 

Scheuklappe 

Scheuue 

Schicht 

schicken 

Schicksal 

schieben 

Schiebkarre 

Schiedsgericht 



Schiedsrichter 



Schiedsvertrag 
Schiefer 

schielen 

Schiene (Bein- 
Schienen 
schießen 
Schiff 
Schiffahrt 



Schiffer 



Schiffskarte 



Litauisch 
rodyties 

sviesti, spindeti 
isziuros santartis, de- 
^ röjimas 
svyturys 

pagalys 

momuo. klastymas, 
virsugalvis 
kolioti, pravardziuoti 
smukle 
dovanoti 

dovanojaniasis doku- 
mentas 
sukes 

zirkles 

kirpti, karpyti 

juokai, juokavimas 

juokauti 

baihnties, bijoti 

baidytis 

kluonas 

akinys 

kluonas 

sluogsnis, karta 
siusti 
likimas 
stumti 

karas, karelis 
taikomasis, taikina- 
masis teismas, tre- 
cinju teismas, 
taikinamasis, taiko- 
masis teisejas 

taikinamasis, taiko- 
skala [masis sutartis 

zvaireti 

blauzda 
vezes 
sauti 
laivas 

plaukimas laivu, ju- 
rininkybe 

jurininkas 

laivalakstis, laivlapis 



Lettisch 

ifliftee^, rafjbiteeö, ' 

fc^lifl 
fpil)bet 
fi!ttni§ iioHl)c^uinv, 

nin()iuilil)t-\iim§ 
[tarumetejei, profd)c!= 

tor§ 
fd^fila, |)aga()le 
galtunö inibiiei, fd)fil)ti§ 

bnl)rt, ra()t 

bfertuiue, tueipc, troc^ug 
bai)iüinat 
bal)tüinaj;umn aitv (f.) 

\ä)ki)\)ele, bruffaä 

(f. plur.) 
f^le^re, (grojse) b[irfle 
^hpt, ffu^t 

jofot 

baibit, beebet, aiftrenft 
baibiteeg 

f^fu()ni§, gubeuig 
eeninuftu of§, eemauftu 
finpe 
fc^§'ul)nii^, gubenig 
|Iai)ni», M)ita 
mibit, fu()tit 
lifteni^, Uften§ 
bil)bit 

hxia, tatfe^fa 
fe^!if}iejuteefa 



im 

ftarpiteegifB Iil)gum§ 
nielnrabfe, fe^ifrS 

friedet, glu^net (uffo) 

keU, (plur.) leeli, ftilbs 

|Ieebe§ (f. plur.) 

fe^aut 

htgiS 

fugneeäiba 



!ugineef§ 

!uga ^afof^eerbi^ete 



Jiddisch 



jVJ"ty 



-'T pvT'iD'y ipoiD 

pjVti' ;yot5't2V"tp 

lypjyty 

ÜJVD'ipNl^JJ'pJVt^' 

-lyii' 

DyViNLJNp 

lypyntf 
PID ;'?-nj 

ypC'UND 

üDnyj 



nnp lyp'p 

yj'i:' ;D'?yi 

lyo^;-) 

lyD'E' 



yE3-iNp=f]^ty 



281 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Schit'fsmanii 


czeladnik okrQtowy 


cyflOBmnKT, 


karabielny celadnik 


Schil'lsreeder 


przewoznik okretoA\y 


cyaoBJiaa'fejieu;!. , 
xosHiim, KopaÖJiH 


karabielscyk 


Scliüd (vSehutz-) 


tarcza 


miiT-L 


scyt 


Schild (Tür-) 


tablica 


BEIB-IiCKa 


wywieska 


Schild (Wappen-) 


godlo 


repÖTb 


herb 


Schildkröte 


zolw 


nepoiiaxa 


cerapacha 


Schilf 


sitowic 


KaMbim'h 


carot, carotnik 


Schilkatabak 


zjika tabaczna 


yKiiJiOHHwrt TaSaKTi 


zylacny tutun 


Schimmel (Pferd) 


siwv 


(5'fejiaH) cfepan jio- 


siwy 


Schimmel (Pilz) 


plesii 


nJi-feceHb _ [luaAb 


plesien 


schimmeln 


plesniec 


nJi'feeniiTb, sanji-fec- 
iriiTb 


splasniec, zaplasniec 


schimmern 


polyskiwac, Isniec 


ÖJieCT-feTL 


mihciec 


schimpfen 


wyzywac, lajac 


pyraTb 


tajac, lajacca 


Schimpferei 


besztanie, wyz^^vanie 


pyraHb, öpanb 


lajanka 


Schimpfwort 


obelzvAvy wyraz, 


pyraTejiLHoe cjiobo, 


zniewazliwaje slowa 




obelga 


pyraTOJibCTBO 




Schindel 


gont, dranica 


rOHT-b 


hont, dranica 


Schinken 


szynka 


OKOpOKT), BeTHIIHa 


kumpiak 


Schinn 


lupiez 


nepxoTb 


soludz 


Schirm (Regen-) 


parasol 


SOHTIIK-b (flOMxA©- 


parason 


Schirm (Mützen-) 


daszek 


KOSbipeKT, [BOIi) 


kazyrok 


Schirmmütze 


czapka z daszkiem 


(|)ypa/KKa 


sapka s kaz\Tkom 


Schlacht 


bitwa, böj 


5ofi, öiiTBa 


bitwa, boj 


schlachten 


zarzn§,c, rzezac, bic 


yöiiBaTb, p-fesaxb 


ubiwac, rezac 


Schlächterei 


rzeznia, jatki 


6OHHH, p-fesHH 


bojnia, Jatki 


Schlächtermeister 


rzeznik 


p-feBHHKTb 


raznik 


Schlachthaus 


rzeznia 


ÖOHHa 


bojnia 


Schlachtmesser 


nöz rzeznicki 


p-feSHimKifl HO/K-b 


raznicki noz 


Schlacke 


zuzel 


uuiaKt 


wyharki, prysak 


Schlaf 


sen 


COH'b 


son 


Schlafhank 


tapczan, lawka do 
spania 


jiaBKa, jiGHiaHKa 


uslon, tapcan 


Schläfe 


skron 


BIICOK'b 


wisok 


schlafen 


spac 


cnaxb 


spac, spacywac 


schlaff 


obwisly, slaby, 


cjiaßiiH, Bfljibiii, 


mlaüki, kwoly 




ospaly 


eOHHbTH 




Schlaffheit 


ospalosc, obwislosc, 


cjiaöocTb, BnjiocTb, 


mlaükasc, kwolasc 




slabosc 


COHJIIIBOCTb 




Schlaflosigkeit 


bezsennosc 


ßescoHHima 


biassonnica 


Schlafrock 


szlafrok 


uiJia^poKi, 


slafrok, chalat 


schlafwandeln 


marac, chodzic we 
snie 


XOflHTb BO CH-fe 


chadzic u casie snu 



282 



Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



Schiffsmniiii 


jiiriniiikas 


fiuviiccB 


DNTlJNQ 


Schiffsroeder 


laivu_ apturrtojas, 


fihV"! rcl)tioviö, flUV"! 


r^3n:'?v3=f]^L^ 


i 


savininkas 


iciiMiccfö 




Schild (Schutz-) 


sydas, skydas 


bniiui-ö (f. pliii'.), lunH 


jJO 


Schild (Tür-) 


lentcle su uzrasu 


i|fal)ituo [rogg 


i"^^^ 


Schild (Wappen-) ! 


zenklas, sinibolas, 

herbas 


flcrboiK^ ci,nb<- 


-ib^tt'oiyn 


Schlldkröto 


veziys, gelezinö vaYle 


bnmu vupii.v^:', bnmu 
tvitpi§ 


üy-^p-ib^K' 


Schilt' 


pliusiai 


neebrivo (f. i>lur.), mcl= 
bri (in. plur.) 


f^'p^::' ;üdn-id 


Schilkatabak ! 


gysluotas tabakas 


)d)iI!Q tabafn 


pvVDNÜ^Np'p^Lfl 


Schimmel (Pferd) 


sirmis, syvis, zilis 


f^limeliö 


^V^'W 


Schimmel (Pilz) 


pelesiai, niusai 


peiejumg 


byü'jv 


schimmeln 


pelrti 


pelet, appelet, fapelet 


IV^V'i üy;:2^i:nvD 


schimmern 


zibeti, spindeti 


tuifufüt, mirbfet 


lyinycyL:' 


schimpfen 


barti, kolioti 


laiiiat, gnl)mt, nofunit 


lyS-tn 


Schimpferei 


koliojimas, smeizimas 


ga()nifrf;ano§, Iama= 


"'nv'7"i'i 


Schimpfwort 


apzmeiza, smeizia- 
mas zodis 


nodtiiia, lanut lüat)rb§ 


i:^Nn='?VTT 


Schindel 


stiegele, skindelis 


(ä;linbeli§, jumtaffaiba 


V::jn.i 


Schinken 


kumpis 


fd^finB 


ypj^ty 


Schinn 


pleiskanos 


blaufna, matufti)ra 


y-i^jj 


Schirm (Regen-) 


sketis, dengurys 


f^irme, Ieetu§ |arg§ 


cy-i^B' 


Schirm (Mützen-) 


lacas, stogelis 


fe^irme (^epureg 

f^irme) 


pyE'N-i 


Schirmmütze 


kepure su lacu, mu- 


f^itmeS ge|3ure, fd;ir= 


iiDiNp ;[:yptt'Np 




cia 


meiie 




Schlacht 


musis 


la\x\a, fauttHfd) 


ddnSk' 


schlachten 


skersti, papiauti 


!aut, nofaut 


vMp 


Schlächterei 


skerdykla, mesininku 
skobniai 


faututtje 


ypLw^ 

1 


Schlächtermeister 


skerdejas, mesinin- 


meefneeB, meefuee!=^ 


ÜHiK' 




kas 


mei[lar§ 




Schlachthaus 


skerdykla 


foutinue, |(aftut))ie! 


T^iHUDya' 


Sehlachtmesser 


skerdejo, mesminko 


!aujamai§ bunät§, tneef = 


f]bn 




peilis 


nee!a bündig 




Schlacke 


sakreta 


fa'^mi, mt)i)\X\ (m. pl.) 


rb'DD 


Schlaf 


miegas 


meegö 


f]sb^ 


Schlafbank 


lentu lova, atgula 


bCHÜg 


'pyüy^pjND 


Schläfe 


smilldnj'-s 


benini (m. plur.) 


ye^bis' 


schlafen 


miegoti 


gulet, bufet 


jyDNbiy 


schlaff 


nudribQS, iiukarQS, 

silpnas 


ItnU, |In{)beu5 


f]sbm 


Schlaffheit 


nudribimas, silpnu- 


flatjbenumg, gurbe= 


L3^"'pDN'?Ly 




mas 


nums; ieufnnumg 




Schlaflosigkeit 


nemiga 


be[meeg§, befmeebfiba 


lJ^^j^in'pdn'?::' 


Schlafrock 


slafrokas, apsiaustas 


naft6fraai]rf^3, rtt)t= 


üN-'^Nn 


* 




■ fluaiirfi (m. plur.) 




schlafwandeln 


sapnojant, miegant 
vaikscioti 


eemibfiÄ [taignt 


pn ly^üNJ-i^ 



283 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Schlag 


uderzenie, raz 


yflapt 


uder 


Schlagader 


tQtnica 


apxepiH 


arteryja 


Schlaganfall 


udar, porazeiiie, pa- 


yaapT., anonjieKciH, 


udar, apopleksija, 




raliz 


napajiiiHt 


paralus 


Schlagbauni 


barycra. logatka 


uiJiarßayMt, 3a- 

cxaBa 


slahbaüm, rahatka 


Schlagen 


bicie, lulerzaiiie 


Öieme, y^apenie 


biccio 


schlagen 


bic, pobic, iiderzyc 


öiiTb, y^apHTb 


bic, uderyc 


Schlägerei 


bijatyka 


flpaKa 


bujstwa 


Schlamm 


mul. iiamul 


HJI-L, THHa, rpH3b 


I bura 


Schlange 


w^z 


yJKt, 3MliH 


wuz, wuzaka 


schlapp 


obwisly, bezsiliiy 


CJiaOblfl, OÖBIICJlblH 


biassilny, abwisly 


schlau 


chytry 


XIITpHii 


chitry 


Schlauch 


\vq,z gumowy 


KiiuiKa, pyKaB-b 


kiska (gumoM'aja) 


Schlauheit 


przebieglosc, chy- 


XHTpOCTb, JlVKaB- 


chitrasc 




trosc 


CTBO 




Schlaukopf 


frant, wyga 


XHxpeu,!., yMMIIK-b, 

SaxilÖHHK'b 


razumiiik 


schlecht 


z\j, lichy, popsuty 


njioxon. iicnop^e- 


kiepski, papsawan^-, 






Hblfi, 3JI0li 


niahodny 


schlechthin 


po piostu 


npocTO 


prosta, pa prostu 


Schlechtigkeit 


ztosc, iiikczemnosc 


HerOflHOCTb, HH- 


niahodnasc, nikcem- 


Schlei 


lin 


JIMH-b [30CTb 


lin [iiasc 


Schleichhandel 


handel podr^czny 


TOprOBJIH KOHTpa- 
OaHJ^OH 


handel kontrabandaj 


Schleier 


kwef, Avelon 


Byajib 


welon 


Schleife 


pQtlica, kokarda 


öaHTT., peneii 


piatlica 


schleifen 


ostrzyc 


TOHIITb 


hastryc 


Schleifstein 


kamien do ostrzenia, 

biu? 

narzQdzie do szlifo- 


öpyGOKt, oeejiGK-b 


brus, brusok 


Schleif- und Polier- 


iiHCTpyMeHTM ;i;jifl 


instrunienty da slita- 


werkzeug 


wania i polerowa- 


noJiiipo*BaHiH ri 


waiinia i palira- 




, nia 


mjiii(|)OBaHifl 


wannia 


Schleif- und Polier- 


srodki do szlifowa- 


cpe^cTBa j^JiH no- 


sposaby da s]ifa- 


zeug 


nia i polerowania 


jiiipoBaHiH 11 


waiinia i palira- 






injiii(J)OBaHifl 


wanni;! 


Schleim 


sluz 


CJIII3b, MOKpOTa 


sliz, makrota 


schlemmen 


hulac 


KyTiiTb, mipoBaTb 


balawac 


Schlemmerei 


hulanie 


KyTG/KTj, niipyuiKa 


hulnia, bal 


Schlemmkreide 


szlamkreda 


OHiimeHHbiii wh:vh 


acyscenaja krejda 


Schleppdampfer 


parowiec holowniczy 


6yKCHpHbiii napo- 

XO^T. 


buksirny parachod 


schleppen 


wlec 


TamilTb, BOJlOHIITb 


walacyc 


schleudern 


ciskac, niiotac 


MexaTb, TpHCTii, no- 

TpflCTII 


kidac, trasci 


schleunig 


spieszny 


CKopbifi, nocn'feui- 

HHli 


spiesny, rupny 



284 





/jif(ii(iac/i 


Lettisch 


Jiddisch 


Schlag 


kirtis, sniugis 


fitceii«, bcl|ccn'5 


sm"?!" ;pN^tt' ;y'üJL' 


SehlajjadiT 


kraujagysle 


iartQ|imi t)|ü}|ln 


oh'ü 


Sehlajjanfall 


apopleksija 


treefag fet)teen§ 


i;^apy'?3NDN 


Sehlagbaiiiii 


boumas. dalba 


f(Q)bbomi!?, )n[tnii'a 


ypDNJNI 


Schlagen 


musimas, kalimas 


puf[lefc{;aun, tlauiue» 
fc^ana 


ty^JVDN^p 


schlagen 


musti, kalti 


fift, jirft, fnfaut 




Schlägerei 


mustyn»' 


fif^onää, ^lut)ti(:t)nnäg, 


jyt'B'yj 




* 


!auid)nnä§ 




Schlamm 


dum blas 


mat}('3, buliHOy (f. plur.) 


Vi2N'p3 


Schlange 


zaltys, aiigis 


tf^u{)ffa, ialtk- 


jjn'pe' 


schlapp 


nudrib^s, nukar^s, 

suglebQS 


|Iaf)ban5 


INV.E' 


schlau 


gudrus. buklus 


tt)iltit3ö, »nittigigubrö, if= 
inaiiig§ 


yiü^n 


Schlauch 


gumine . . . zarna 


fd;Iut)teite, fd;Iaufn 


yp^T 


Schlauheit 


buklumas, gudrumas, 


gubriba, wilttbn, np= 


ü''"'pj;-iü^n 




suktumas 


febriba 




Schlaukopf 


gudruolis, klascius 


gubrinee!!? 


DNps"i'2K' 


schlecht 


biogas, negeras 


nelabc^, nelafjbi'igö, füftö 


yi 


schlechthin 


tiesiai, staciai, tiesioj 


n)een!af)rfdn, it tueen= 


□ro 


Schlechtigkeit 


piktybe, piktumas 


fliftumi?, neberigumg 


'C''pi23];b^' 


Schlei 


l^^las 


iibnii? 


]V''bw 


Schleichhandel 


porankine prekj-ba 


titgof^nnäs ax fontra= 

banbii, (aiicf)) ilepu§= 

titgofd^anciS 


wbpvB 


Schleier 


syras, galvos r^'sys 


pltf)it>ur5, fd)fibraut§ 


bvc pv^'i^E' 


Schleife 


asele, kilpa 


xofete, fd^Ieifa 


Fj'^^tf 


schleifen 


galasti, astrinti 


trif)t, )lit)pet 


iyD''^^K' 


Schleifstein 


galastuvas, tekölas, 
gludintuve 


galoba, (bret}bar) tejele 


j^^t:u'=f]^^t'K' 


Schleif- und Poliei- 


gludinaniiejie ir svi- 


flit)pefd)nnav un pule* 


by"y-i=f]"'rc:' 


werkzeug 


(linaniojie prie- 

taisai 


fd)aHay'riI)f§ 




Schleif- imd Polier- 


gludinamoji ir svidi- 


|Ii()petn^>un puletas lee= 


^yi*;^^^"'?^' 


zeug 


namoji priemone 


ttv5 (f. plur.) 




Schleim 


gleive, gliaumas, glitis 


Qiota, fd)Iif)me 


C^^tJE- 


schlemmen 


löbauti, linksmintis 


uib)'tI)mot, plibtct 


iy::\v •• ; r;:^V^2 


Schlemmerei 


lebavimas 


ufb|it}iüoid)nna, pnlaib- 


—'Vrv' rnvDynD 


Schlemmkreide 


slamkreida 


md\tu h\l]ti: [niba 


-!'np vivu^cj' 


Schleppdampfer 


velkamasis garlaivis, 


irüjejötmnifouix^ fd)Ie= 


-NrN-lND=~i"'Dp'i3 




garvezys 


perici, bugfetajl 




schleppen 


vilkti 


luiüt, \va\at, bugfet 


r;s*;^5i'-^v-i 


schleudern 


metyti, blaskyti, 


lingot, meljtat, fmaibit 


PVT^S,. 


» 


svaidyti 






schleunig 


greitas, skubus 


f^igl?, tit}tr^3, hxii}% 
[tcibfams 


*^i z * r* 



285 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


schließen (folgern) 


wnioskoAvac, wysnuc 


3aKJIK)MIITb 


wysnawac 


sehließen (Geschäft) 


zamknac, zawrzec 


SaKpblTb, KOHMIITb 


zacyiiic, koncyc 


schließen (Tür) 


zamkn§.c, 


samipaTb, saKpbi- 


zacynic 


schließen (Versamm- 


zamknac, zakonczyc 


SaKpLITb [BaTb 


zakryc 


Schlinge [hmg) 


pQtlica, sidlo 


nexjifl, ciiJiOKT> 


silo, planica 


Schlingel 


chlystek, lobuz 


nero3;flii, öesflliJib- 


blazniuk 


Schlips 


krawat 


rajicTyK'b [uiiK'b 


halstuk 


Schlitten 


sanki 


caHii 


sanki 


Schlitten, großer 


sanie 


flpOBHII, caHii 


sani 


Schlittschnh 


lyzwa 


KOHeKT. 


lyza 


Schloß (Herrenhaus) 


zamek 


SäMOKl. 


zamcysce, zaniak 


Schloß (Schlüssel) 


zamek 


SaMOKTj 


zamok 


Schlosser 


slusarz 


cjiecapb 


slosar 


schluchzen 


Ikac 


XHbIKaTb 


knychac 


Schluck 


lyk, haust 


rJIOTOK'b 


hlok 


Schluckaui' 


czkawka 


HKOTKa, MKOTa 


hikaüka 


Schhipiwinkel 


kryjöwka 


Tpymoöa 


schoüka 


schlürfen (Gangart) 


powlöczyc uogami 


cycjiiiTb, xjie6aTb 


ciahnuc nohi 


schlürfen (trinken) 


zlopac 


mjienaxb 


hlokac 


Schluß 


zanikniQcie, koniec 


KOHeiJ,T), 3aKJIK)He- 


zakryccie, kaniec, 






Hie, BblBOJ],T> 


wysnawak, rezo- 
lucija 


Schlüssel 


klucz 


KJIK)4'L 


kluc 


Schlüsselgovalt 


wladza gospodyni 


BJiaCTb flUMOXOBHfl- 


klucarstAva, ülasc 


• 


domu 


KII 


haspadyiii 


Schmach 


hanba, sroni 


no3op'b, cpaM-b 


hanba, soram 


schmächtig 


szczuply 


TOHKifi, xyfloii 


tonki, chudy 


schmal 


wq-zki 


ysKiii 


wuski 


schmälern 


uszczuplic, odj^c 


yMeHbiuaTb, yöa- 

BJIHTb, CT>y?KII- 

BaTb 


zmiensac, zbaülac 


Schmälerung 


uszczupleuie 


yMeHbmeme 


pamiensennie 


Schmalz 


smalec, ttuszcz, okra- 


?Kiipi>, TonjieHoe 


smalec, tlustasc 


Schmand 


smietana [sa 


CMexana [cajio 


smietana 


Schmarotzer 


pasozji: 


«apivio-feA-b, napa- 

aiiT-b 


darmajed, parazit 


Schmarotzerz weig 


rözdzka pasozytnicza 


napa3iiTiiaj[ B'kxBb 


sacnica, waücok 


schmatzen 


kl^skac, cmokac 


qMOKaTb 


cmokac 


schmecken, etwas 


skosztowac 


OTßliflblBaTb 


kastawac, smakawac 


schmecken, nach 


miec smak, trq,cic 


iiM-feTb npiiBKvei 


addaAvac cym 


etwas 








Schmeichelei 


pochlebstwo 


JieCTb, JlbCTIIBOCTb 


padtyhiwannie 


schmeicheln 


pochk'])iac 


JlbCTIITb 


padlyliiwac 


Schmeichler 


pochlebca, lizun 


.JlbCXeH'b , .TlbCTlIBei^Tj 


padlyznik 


schmelzen (transit.) 


topic 


pacnjiaBJi5iTb, pa- 
cTanjiiiBaTb 


tapic 


schmelzen (intians.) 


1 topniec, tajac 


pacnjiaBJiHTbCH, pa- 
cnycKaTbCJi 


rastopliwacca 


Schmerling 


S sitar 


MOXOBIIK'b 


' machaM'ik 


2ÖG 






i 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


schließen (folcrorn) 


sprti 


\k%\i, nttcc.^innt 


r;.ijn-i 


schlieÜen (Clesrliäft) 


uzdarvti 


i)lici(]t 


IVDNOIVD 


schließen (Tür) 


iiziakyti 


flel)öt, nifflctjgt 


IvrNO-iyD 


schließen (\'ersainin- 


pabaigli 


flel)c^t, beigt 


lyD^btj' 


Schlingc [lung) 


kilpa 


jKpa, |(afbi§ 


y^btsyD 


Schlingel 


smikis, vaikpalaikis 


rcicialiy, pnlaibiiiiS 


Dnj-p 


Schlips 


kaklaraistis, 


|lip|o, tciflmitci 


DD'Ji:' 


Schlitlen 


rojutes 


iamaiui 


IVU^^Ly 


Schlitten, großer 


rojös 


famnna, ragniua» 


]V''^-b^ ->;o''"^J 


Schlittschuh 


paciuza 


fliba [(f. plur.) 


-;2\D''h 


Schloß (Herrenhaus) 


pilis 


pily 


IWtnd 


Schloß (Schlüssel) 


spjaia, jutryna 


at|lel)ga, Iü[e 


r!ii':u; 


Schlosser 


spynininkas 


nti(el)biucc!^^ 


'^V'^V^ü 


schluchzen 


raudoti, verkslenti 


fc{;iiuf[tet, fd)agotee§ 


TT |yD^'?n-5J •,]y^2a'7m 


Schluck 


malkas 


notiljjeeng, malf§ 


p^'?!^ ;d"'.t 


Schluckauf 


zagsejiraas, zagulys 


fd)aga§, tfc[;ega§ (f. pl.) 


Y^VV'^^ 


Schlupfwinkel 


slepykla, pasislepia- 
moji vieta 


mibfeniä, pafleljptuiue 


7ypj"'n jj'.ü'pNnvn 


schlürfen (Gangart) 


sliuzenti, dyrinti 


flu^pet 


IVDNt'tl' 


schlürfen (trinken) 


maukti 


[trel)6t, |ut)ft 


r;D-;* 


Schluß 


pabaiga, galas 


beigab, gal» 


ohü 


Schlüssel 


raktas 


at|Ief)ga 


y;D^'?tr 


Schlüsselgewalt 


namine raktii galia, 


namantaf)te§ teefiba§ 


t:3y-i byD''?i£' 




galybe 


(f. plur.) 




Schmach 


geda 


negobg, nejau!um§, no= 
faf)!aiumy 


-Dnn 


schmächtig 


laibas, plonas 


!alfni§, leefä, ifbetjbefiy 


y'pD'cuB' 


schmal 


siauras 


f€f;aur§ 


'PNCK' 


schmälern 


mazinti, sumazinti 


farauft, fafd^aurinat 


py^'Qir-^VD nv^/CiJ' 


Schmälerung 


sumazinimas 


fafc^aurinaf^ana 


jjnyjy''?p^yD 


Schmalz 


taukai 


(faitfeti) tauü (m.plur.) 


Y'^^üü^ 


Sehmand 


grietine 


fret)jum§ 


ajNaty 


Schmarotzer 


veltedis, parazitas 


Iee!el)bi§, porofitg 


Ü''TN1ND 


Schmarotzerzweig 


veltedingamosios sa- 


|pelu= (aud) ul}ben§=) 


r''Via=|yünNnNS) 




keles 


[arg 




schmatzen ' 


pakseti (lupomis) 


f^Iaffttnat 


fyypvS'Dt:' 


schmecken, etwas 


paragauti 


baubit, garfe^ot 


r;v.ypN!2D 


schmecken, nach 


skaneti 


garf^ot, fmelet 


lypyoK' 


etwas 








Schmeichelei 


meilikavimas, salda- 


glaimofd^aiia, gtainii 


uD^jn 




zodziavimas 


(m. plur.) 




schmeicheln 


meilikauti, saldazo- 
dziauti 


glatmot 


r;:V3:n 


Schmeichler 


meilikautojis, salda- 


glaimotaj'^, Iifd;li§ 


/IJin 


schmelzen (transit.) 


tirpinti [liezuvis 


faufet 


lyiN'p-y \]vt7vr2^ 


schmelzen (intrans.) 


tii'pti^ 


fuft 


inv^v^* 




Schmerling 


boletus granulatus 


fu^nene 


VF-L:v3=jrhyati' 
287 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Schmerz 


böl, bolesc 


ÖOJib 


bol 


Schmetterling 


motyl 


öaöoHKa, MOTbuieKi. 


miatlik 


Schmied 

Schmiede 

Schmiedeeisen 


kowal 
kuznia 
zelazo kute 


KysHei^'b 
KysHH, KysHima 

KOBBJIbHOe >KeJI'fe30 


kawal 
kuznia 
kutaje zaleza 


schmieden 


kuc 


KonaTb 


kuc, kawac 


Schmiere (Stiefel-) 


smarowidlo 


Ma3b 


smarawidla 


schmieren (d. Wagen) 


smarowac 


CMasbiBaxb, Ma:3aTb 


smarawac 


schmieren (sudeln) 


gryzmolic 


Mapai'b 


hrazmolic 


schmierig 


brudz^cy, mazisty, 


rpflSHbiii, 3ariaM- 


mazisty, brudny 


Schmiermittel 


walajg,cy 
smary 


KaHHbiii 

Ma3b, CpeflCTBO flJIH 

CMasbiBamH 


smarawidla 


Schmierseife 


«zare mydlo 


cfepoe MbiJio 


seraje niyla 


Schminke 


barwidlo 


pyMflna, ö-fejiiiJia, 
rpiiMT, 


malawidly 


schminken 


podmalowac 


pyMHHIITb, ÖliJUITb, 


malewac 


schmoren 


smarzyc 


KpaciiTb 

>KapiITbCH 


smazycca 


Schmuck 


ozdoba, ströj 


yKpaiueme, yöop-b, 


azdoba 


Schmuggelei 


przemjrtnictwo 


aparou.'feHHOCTb 
KOHTpaöaHfla 


kantrabanda 


schmuggeln 


przemycac 


npOBOBIITb KOHTpa- 

öaHfloii 


zaiiimacca kantra- 
banda j , piera my t - 




• 




nicac 


Schmuggler 
Schmutz 


przemytnik 
brud 


KOHTpaÖaHflllCT-b 

rpH3b 


ka utraba nd yst , piera - 
brud [niytnik 


schmutzig 
Schnabel 


brudiiy 
dziöb 


rpfl3HbIH 
KJHOB-b 


brudny 
dzioüb 


Schnalle 

schnappen 

Schnaps 

schnarchen 

Schnarre 

schnauben 


sprzg,czka, spinka 

lapac 

gorzalka 

chrapac 

grzechotka 

panskac, dyszec 


npHHiKa, 3acTeHAKa 
xBaxaTb 

BO^Ka 

xpaniiTb 

TpeLu,eTKa 

^bimaxb , (J)bipKaTb , 


zasciazka 

chapac 

harelka 

chrapci 

laehotka 

pyrchac 


Schnauze 
Schnecke 


pysk, morda 
slimak 


CMOpKaTbcn 
Mopfla 
yjiHTKa 


morda 
slimak 


Schnee 


siüeg 


CH-fer'b 


snieh 


Schneegestöber 


sniezyca, zudymka, 


MCTeJib, MeTejiiina 


niiacielica 


schneeig 


zawieja 
sniezny 


CH'fe?KHbIÖ 


sniezny 


Schneezaun 


plot odsniezny 

■ 


orpa;^a orb CH'bra, 

CH-fe/HiTaa |)'bmc- 

Tima 


zaharoza ad sniehu 


Schneide 


ostrze 


jiesBee, ocxpee 


lazo 


schn('i<len 


krajac. rziiac 


p'fesaxb, KponTb 


rezac 


Selincidcr 


JvraAviec 


iiopTnoii 


krawiec 



288 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Sc hin (TZ 


skaudöjimtis, skaus- 


ial}pc, (mci[t plnr.) \a{y 


pVCii' ;jNt:nvv, 




mas 


pc§ 




ScIiniettorliiiK 


drugys, peteliskr 


tnurinfd; 


L, _ 


Sciuniod 


kalvis 


lak'\i 




Schiniedo 


kalvö 


fmel)bc, faltuiuc 


y-i^DK' 


Schmiodoeison 


kaustyta gelezis 


Mama bfcp (f.) 


IVT^w^Tci:' 


scliinii'den 


kalti, kaustyti 


!alt 


iV^N" vc:''^^' 


Schmiere (Stiefel-) 


tepalas 


|me()te(apaiüufmel)re) 


(••DVI'CtS' 


schmieren (d. Watien) 


tepti 


|me{)ret 


r;-i^Dtt' 


schmieren (sudeln) 


krevezoti 


nofcI)fit, nofmct)ret 


jVi'iJ'WNi) ; vj~\'ü^' 


schmierig 


nevalus, suterstas, 

suskiQtes 


uo{el)fit§, nolet)mat§ 


lyy'TNcty^Vs ;ru^'p 


Schmiermiltel 


tepamoji priemonö 


fmel^rumeela, fmc()re§ 
(f. plur.) 


'^VLi"2=~i'Qti' 


Schmierseife 


tepamasis muilas 


|mel)ru |eepc§ (f. plur.) 


«^f"==1'DtJ' 


Schminke 


(veido) dazas, tepalas 


fe^mmle 


j^ND l'iD 


schminken 


dazuoti, grozlnti 


f^mittfet 


iV2^ND 


schmoren 


sutinti 


[diut}|)ot, gofet, |(i)mo= 
ret 
grc[num§, ifgrefno« 


IVE'TN-ID 


Schmuck 


puosalas, puosmena 


I^Dya-D 






jum§, rota 




Schmug:gelei 


kaiitrabanda, slaptas 


fontrabnnbn; „eefmet)= 


V-|JN3N-t2:Np 




\gabenimas 


it]6)a\\a" , fle|)u§ tir= 
gofc^nim 




schmuggeln 


slapta gabenti 


ax fontrabanbu nobar= 

boteeg, fontrabaubu 

(Qurf) flepuy ttrbfnee= 

jibu) peefopt 


iV'^PVD 


Schmuggler 


kantrabandininkas 


fontrnbanbift»- 


lyrNQ ^ypvD 


Schmutz 


purvas, nevala 


netil)rum§ 


-ni3 


schmutzig 


purvinas, nevalus 


netil)r§, neli:^tr§ 


.VT.-z ;rü^^p 


Schnabel 


snapas 


!nal}bi§, begim?, 


'^VDNJt::' 


Schnalle 


sagtis, sagute 


|pral)bfe [preeff^gaB 


VPl^tjn-id:: 


schnappen 


gaudyti 


iagrnl)bt, fatiuett 


?yDND 


Schnaps 


degtine 


begttti^nS, fc^iiabi^J 


ddn:c' ;r;DJN-)D 


schnarchen 


knarkti 


\^xiaijli, lxa\^li 


r;3N^n 


Schnarre 


tarksle 


tarfe^fig, fe^no^fa 


iy:N"ij 


schnauben 


prunk st i 


f€^ttQU!t 


?*>nNDD 


Schnauze 


snukis 


purniö, (9iüffel) fnuli§ 


p'ijD ;v--iNa 


Schnecke 


straige, strage 


gleemefi§, (^^erjiexung) 


pNa'''?D 


Schnee 


sniegas 


fnceg§ [fpirde 


Mjtjf 


Schneegestöber 


sniego pustymas, 

puga 


fneega puteni» 


VD-ny.'.N-,- 


schneeig 


snieginis, snieguotas 


fneegaing 


jny^^jK' 


Schneezaun 


sniegatvore 


fneegarebeleö (f. plur.) 


CNi'^^Jr 


Schneide 


asmuo, asmens 


afmeniy, gelfi§ 


f]-^NK' 


schneiden 


piauti, kiipti 


gree[t, graifit 


]y-!"jir 


Schneider 


siuvejas, rubasiuvys 


brel)bneef§, ffrobexi§ 


-iy-''Oti' 



19 Siebensprachen-Wöjterbuch. 



289 



schneidig: 

schnell 
Schnelligkeit 
Schnellzng 
Schnepfe 

Schnitt (Ein) 
Schnitt (Zuschnitt) 
Schnitter 
Schnittlauch 

Schnittmuster 

Schnitttabak 
Schnittwarenhändler 

Schnitzarbeit 

Schnitzel (Braten) 
Schnitzel (Papier-) 
schnitzen 

Schnörkel 

schnüffeln 
Schnupfen 
schnupfen 
Schnnpftabak 

Schnur 
Schnürl)and 

schnüren 

Schnurrbart 

Schober 

Schöffe 

Schokolade 

schön 

schonen 
Schönheit 

Schönheitsmittel 

Schon unj? (Gnade) 

Schonung (Wald) 



Schonzeit 

Schopf 

schöpfen (Wasser) 



Polnisch 
ci^ty, przenikaj^cy 

szybki 

szybkosc 

pocig-g pospieszny 

slonka 

wei^cie 

kroj 

kosiarz, zenca 

szczypiorek 

wzor krojii 

tyton krajany 
haiidlarz towartnv 

lokciowyeh 
robota snj^cerska 

sznycel 
skraMek 
wiyTzxaiac, strugac 

zakr^tas 

w^szyc, wietrzyc 

katar 

niuchac 

tabaka do zazywania 

sznur 

tasiemka, sznurowa- 
dlo 
wi^zac, sznurowac 

stög, brög, sterta 
iawnik 
czekolada 

piQkny, ladny, na- 
dobny 
ochraniae 
I pi^kno, pieknosc, 

uroda 
kosmetjT^k 

I ochranianie 

1 zagajenie 



czas ochronny 

czupryna, czub 
czerpac 



Russisch 



Weißruthenisch 
wostry, enerhicn}' 



ö'G'rpHH, ßOHKiö, 

aHepriiHecKiH 
ÖMcTpbiii, CKOpBiö chutki 
CKOpocTb, ötiCTpora chutka^c 
CKOptm no-fesflT. pojezd chutki 

öeKacb, KyjiiiKT>. I (slonka) bekas 

BajibfluiHent I 
nop-fea-B, Hap'fes'b t ücin 
noKpofi ' kroj 

?KHeLi,Tj \ znieja 



jiyKT> ckRHei^Ty , p-fe- 
saneu,!» 
BHKpoHKa, o6pa- 

p-fesaHULiH TaSaK-L 
ToproBeu,!. MejiOH- 

HblMl TOBapOM'b 

p-feanaH paöoxa 



cybula, bataüjo 

cybuli 
pryinieruik wykrajki 

rezany tytuii 
handlar drobuym 

tawaraiu 
rabota snyeerskaja 



uiHimejib I snycel 

oöpliSOK^ j abrezak 

Bbip-fesbiBaTb, p'ij- I rezac, wyrez\'\vac' 

3aTb I 
CBTiTOK'b, yKpame- wykrutasy. azdoby 
nie, Bo.:iK)Ta 

HK)XaTb 
HaCMOpK'b 

HioxaTb 

HioxaTe.TibHbifi Ta- 
öaKTj 



niuchac, Avietryc 
katar 
niuchac 

tabaka dziela niu- 
channia 



uiHYpOK-b, BepeBKa [ snurok, aborka 
TecGMKa tasiemka 

iiiHypoBaTb,3aTHrii- ; snurawac 
ycbi [Baxb i wusy 



CTort 

sacfeflaTejib 

inoKOJiaflT. 

KpaCIIBHH 

öepeHb, ma/tuTb 
KpacoTa 

KOCMeTHHeCKOe 

CpeflCTBO 

noin,an;a, 6epe>KeHie 

saKasHMK-b, 3aKa3- 
Hbin yqacTOK'b 

ji'Iica 
BpcMH aanpemenifl 

OXOTH 
BHXOpi,, XOXO.IT. 

qepnaTb 



stoh 

prysiazuy zasiedaciel 

cekalada 

piekiiy, chai'osy 

abarauiac 

kra sa , cha rastwo 

kosmetyki 

abierehannie 

zbierehajewaja casc 
lesa 

abaronny cas (dla 

palewannJa ) 
cupryna, chachol 
cerpac 



290 





Litduisch 


Lelliach 


Jifhlisrh 


schnoidig i 


kirstas, astrus j 


fliTctuv:;, (if^^; fparin§ 


:r-r:z' 


schnoll 


1 
greitas, spartus | 


al)tt!?, fd)i(il!5 


j: 


Sehnollijjkoit 


greitunias,spartunias 


a()tnnn!?, fd}if((uinö 


c'-pD^j -i^'^hviii/ 


Sehnollzuii 


greitatrauUiiiys 


al)tniiil-vHMiv 


.r.a^VJiy pyn-.p 


Schnepfe 


tiKikas 


flufn, fchiicpo 


DVJt^ 


Schnitt (Ein) 


ikirtimas, pimis, j 


c-^rccjcciii?, fliecfimiö 


Ü^Jtt' 


Schnitt (Zuschnitt) 


snkirpinias ! 


peeciteefunb?, tmuliiiy 


u^jr 


Schnitter 


piovC'jas, piovikas 


^jfnl)iueiy 


-iyt3''JB' 


Schnitthiuch 


pladistai. ])ui]iai 


ioü (in. plnr.) 


-iN'D-K'tlK' 


Schnittmuster 


sukir|)ainasi.s pavyz- 


cjrcefdiainni'ö paiauflö, 


-ytiD'CtJ'Ji^' 




dys 


[dritte 




Schnitttabak » 


piaustji^as tabakas 


circc[ta tiiLiafa 


PN3NU--U^JB' 


Schnittwarenhändler 


niiliniii, gelunibiniu 


l^ll^lntut pvetid)U \>a\)X' 


-in"iD=u^jti' 




prekiii pirklys 


tiowejg 




Schnitzarbeit 


ispiaustinejaniasis 

darbas 


ili)ial))"uinubarb'5 


L:''2-\t<'-Y':ü 


Schnitzel (Braten) 


snicelis 


fc^fel)(u gepet'^ 


'pyyjtf 


Schnitzel (Papier-) 


nuopiova, atkarpa 


ftretjmele 


tJNDZN 


schnitzen 


ispiaiiti, ispiaustyti 


i[i^re[t, ijbral))'! 


lyy^jty 


Schnörkel 


sukrevezavimas, vin- 
•gurys 


apunja, iirotniuiib> 


pa 


schnüffeln 


uostineti 


i|o!f(^let, ofd^Hot 


]~)^;ü^': 


Schnupfen 


sluntas,plautis,slogos 


ee|na§ (f. plur.) 


-iVLwp 


schnupfen 


uostyti 


fd^nauft, pril)|et 


IVPVS-^' 


Schnupftabak 


uostomasis tabakas 


fd)Ha Urania tabnfct 


pNDN't: pyot^ 


Schnur 


sniuras, virvele 


aufla, fd^Hoic 


i'jcy 


Schnürband 


kaspinas, juostelö 


fnite, auflinn 


V'PtNnN-llJ-^ 


schnüren 


sniurauti, risti 


fainot, aiffaiuot 


r;v.v-)"jts' 


Schnurrbart 


usas 


uf)fa 


IVo:n't 


Schober 


kugis 


faubfe, [tirpn 


p'NUD 


Schöffe 


valsciaiis teisejas, 


)■ tuel}rinat§ |)eef et)bctnii3 


P':r<i<b 


Schokolade 


i sokoladas [sepis 


fd)ofo(abe 


V~N'7NpNti' 


schön 


1 grazus, dailus 


grcfiu?, ffaift^:^, \\\\\[U, 


r^ ;IV^' 


schonen 


saugoti, sörgeti 


taupit, fauttfct, ffoiiet 


IVJ^-r 


Schönheit 


grazumas, dailumas 


ffaiflum§, baitum^o, !o= 
fd^imiy 


•j^7:-'*u:' ic^pjvti' 


Schönheitsmittel 


prausylas, grazumo 
priduodas 


|!aiftumali(}b[ef(ic; 


^VU^D='i:"pj"ty 


Schonung (Gnade) 


apsauga, Sergej imas 


.faub|efd;aiia, |diel)Io- 
fdHiua 


r'iürn 


Schonung (Wald) 


saugojamasis miskas, 


jnunllalibijuni'?, jauiiö 


.]:'2'':r 




augaraoji giria 


niei'dio 




Schonzeit 


saugos laikas 


|aub)ciainai'^ 

(taupain^^-) laiB 




Schopf 


plaukai 


,^eful-:*, tfd)itprÄ 


yjyis"iti''i: 


schöpfen (Wasser) 


semti, samstyti 


[inelt 


jysytj' 



291 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


schöpfen (schaffen) 


stworzyc 


TBOpiITb 


twaryc 


Schöpfer 


tworca, st\v(')rca 


TBopent, cosflaTejib 


twarec 


Seliöpfgefäß | 


czeipadlo 


KOBim> 


cerpak 


Schöpf uns; i 


stworzenie, iilwor 


TBOpeHie, co3;];aHie 


stwarennie, twor 


Schorf [ 


strup 


cTpyn-L 


strup 


Schornstein 


komin 


Tpyöa 


komin 


Schornsteinfegei' 


Icominiai'z 


Tpyoo^iicT-L 


kaminar 


Schoß 


loiio 


JIOHO 


ülonnie 


Schote 

1 


str^k, strg,czek 


cxpyKt 


struk 


f<chräg' 


ukosny, na bakier 


Kocon, KpiiBon 


kosy, na üskasa 


Schramme 


kresa 


napanima 


skrabina, sram 


Schrank j 


szafa 


]iiKa(j)i5 


safa 


Seh ränkchen 


szafka 


iiTKal)!^^, lUKan- 


szafaczka 


Schranke 


karby (pk) lyza, ba- 


nperj)aj];a, p-femeT- 


adharoza 


1 


ryera 


Ka, npe^-feji-b 




Schraube 


sruba 


BIIHTT, 


sruba 


schrauben ! 


srubowac 


BIIHTIITb 


sruba wac 


Schrecken 


strach, tnvoga 


iicnyr-B, CTpax-L 


pierapud, strach 


schrecklich 


strasziiwy, okropny 


V/KacHtiii, CTpam- 


haniebny, strasny 


schreiben 


pisac 


niicaTb [hliü 


pisac 


Schreiber 


pisarz 


niicapb 


pisar 


Schreibfeder 


piöro do pisania 


nepo 


piaro da pisannia 


Schreibmaschine 


masz^ma do pisania 


niimymaH Mamima 


pisucaja masyna 


Schreibtisch 


biurko 


nilCbMeHHblfl CTOJlt 


pismienny stot 


schreien 


krzyczec, wizeszczec 


Kpiiqaxb 


krycac 


Schrift- (Buch) 


druk 


mpii(|)Ti 


HVjit 


Schrift (Hand-) 


pismo 


noqepK'b, niicbMO 


Charakter pisma 


Schriftleiter 


redaktor 


peaaKTOiJT, 


redaktar 


Schriftsatz 


W3'\v6d pisemny 


npomcHie, iickobog 


pismiennaje razjas- 






n. 


nieiinie 


Schriftsetzer 


zecer, skladacz 


Ha5opLu,nKT> 


skladalnik 


Schriftsteller 


pisarz, literat 


micaTejib, niiTcpa- 


pismiennik, literatar 


Schriftstück 


pismo 


ßyiviara [xopt 


papiera 


schroten 


srutowac 


TOJIOMb, ApOÖllTb 


sratawac, razdrablac 


Schubizze 


ehalat 


xajiax-b 


ehalat 


Schubkarren 


taczka 


Ta^Ka 


tacka 


Schublade 


szuflada 


HmiIKT> 


prystolak 


Schuh 


trzewik, obu\vie 


öauiMaK-b 


cerawik, kamas 


Schuhzeuft 


obuwie 


o6yBb 


wobuj 


Schulaufsichts- 


wladza nadzoru 


uiKOJibnaH iiHcneK- 


ülasc skolnaha nah- 


behörde 


szkohiego 


nifl 


ladu 


Schuld (Geld) 


dlug 


flOJir-b 


doüh 


Schuld (Vorbrechen) 


wina 


Bima 


wina 


Schuldenlast 


dlugi 


^ojirii 


daühi 


Schuldfrage 


kwestja winy 


BOnpOCT) O IJIIHOB- 


pytannie ab winoü- 






IIOCTII 


nasci 


Schuldhaft 


areszt za dlugi 


apecTb 3a flojini 


ai'est za daühi 



292 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


schöplt'ii (schaffen) 


j)a(larvti. siitverti 


mbit, ticuinat 


lyDNC 


Schöplor 


sutverrjas. sutvorto- 
jas 
semamasis rykas 


rabitojv, ^ci)lc\-:- 


-•VDVK'y^ 


Schöpt'm'läü 


fmcliimnio traiifc^ 


b';^];^ 


Schöpfung 


sutverimas, padaras 


rabifd)aua 


::"DNi^ 


Schorf 


sasas 


froueliö 


'pyijnj 


Schornstein 


duraatraukis, kanii- 


ifurftcniv 


IVO^'P 


Schornst('infej:;er 


kaniinakir'tys [uas 


ffuvflcnilau^itaie 


-ly-typ^jVD^'p 


Schoß 


keliai, priegloba 


!Iel)piö 


D^iiy 


Schote 


ankstis 


pat)f[le 


CIBT 


schräg 


pa zu In US, ikypas, 

istrizas 


greift, f€^lil)bö 


■yDE'a 


Schramme 


bruksnys, ruozas 


ffinmba, te^ta 


by^Nij 


Schrank 


sepa, spinta 


|fnpiy 


^'V^hs ;vDVi^ ;pjNcy 


Schränkchen 


spintele 


jfapitU 


bv-^'-'wv 


Schranke 


buomas, dalba 


trclini (m. plur.), bar= 
jern 


yptSNJNi 


Schraube 


sriubas 


ffi:iil)iiie 


Fl^'nLjr 


schrauben 


sriubuoti 


ffrubiuet ' 


r;D^ni7 


Schrecken 


isgastis, baime 


balle-:', ijbailey (f. plur.) 


pN^ÜD 


schrecklieh 


baisingas, baisus 


ue(-(nnt?, brecfmigÄ 


VJi:'N-it3D 


schreiben 


rasyti 


lafftit 


ly^'^nt:' 


Schreiber 


rasytojas, rastininkas 


ratftiuebic^ fhi^iDeriö 


lyn^-'E' 


Schreibfeder 


rasomoji plunksna 


rat[tani|pal!ua 


lyD 


Schreibmaschine 


rasomoji masina 


raf[tammaicl)iiia 


rK'NDO^nt:' 


Schreibtisch 


rasomasis stalas 


rnfftamgalb!? 


yp-ivn 


schreien 


saukti 


bfaut, bi-el}ft 


ly^nt:; 


Schrift (Biicli) 


spauda, rastas 


bruta; burti 


üDni:' 


Schrift (Hand-) 


ranki'astis 


rafft^i 


üD-'-ia' 


Schriftleiter 


rästvedys, redakto- 


rebaftor§ 


-iNtspN-y-i 


Schriftsatz 


rius 
suformuluotas rastas 


rafftifB paffaibroiumc' 


ys] PNI^NJ 


Schriftsetzer 


raidziii rinkejas 


burtlisig 


^yyyi 


Schriftsteller 


rasytojas 


ra!ftneef'3 


i^n^ ny':'y*i:::'aD'-iE' 


Schriftstück 


rastas, sarasas 


raffte; papire 


p^t^tJ'üDntj' 


schroten 


malti, sruotuoti 


jfrotct, fnial^inat 


iV^'V^V'^ 


Schubizze 


zydu ilgoji serniega 


gavfd^ |iual)x-fi?, fc^abu 
fiuabvf'^ 


yy^niLj'T 


Schubkarren 


stumiamasis karas 


ferro, tatfd)fa 


ypi:;uN*c 


Schublade 


pastale, staline 


atroilftue, ifiuilftue 


-iibzi'v 


Solüih 


kurpe 


furpe 


T'^^' 


Schuhzeug 


avaline 


apaiu? 


.^nNVÜ-Er 


Schulaufsichts- 


mokyklii priziuios 


ifolu iifraubjibas rualbe 


N"l■^D^^•i,^VJ ÜD^D^'N^K' 


behörde 


valdzia 






Schuld (Geld) 


skola 


parabS 


:i'n 


Schuld (Verbrechen) 


kalte, kaltybe 


luaiiia, iiojeegumÄ 


-hr^ 


Schuldenlast 


skola 


pnrabi (m. plur.), pam- 
bii flog» 


jj'jny.ti'-iyD 


Schuldfrage 


kaltes klausymas 


tüainiguma jautajeenä 


'■;:s~i^--'^^''py~h''Z' 


Schuldhaft 


kaltinis arestas • 


apäeetinajimiy paxaha 
bef)t 


t:Dy-)NO-n 



293 



Schuldit'iM'i 

Schuldiu'ivcrzcichiiis 

Sehnldschcin 
Schuldiirkuiuh' 

Schuldverschreibung 

Schuh' 

Schüh'r 

SchiWergarteii 

Schülerin 
Schulferien 

Schulgeld 
Schulordnung 

Schulort 
Schulrat (Person) 

Schulter 
Schulunterhaltuugs- 

pi'licht 
Schulvorstand 



Sch'ulzwang, allge- 
meiner 

Schund 



Polnisch 
tercyan. pedel 



spi> 



ilhiziiikcAv 



Russisch 

CTOpOH\T>, uiBeii- 
1 u,ap'b 

; CnHCOKTi Ji;OJI?KHH- 

KOBT> 

.lOJiroBan pocniicKa 
akt dluzny, clokii- Ao.iroBOii AOKy- 

ment rewersow}' mchtt. 

obligacja oGaiiraniii 

szkola 1 uiKOJia 

uczen. zak yqeiiiiKi, 

ouioflv mv.niowskie v^CHimccidii (jajyi^ 



ICMOIS 



uczennica 
Makacje szkolne 

8zkolne 
regulamiii szkolny. 

Statut szkolny 
iniejsce szkoty 
radca szkolny 

ranii^ 

obowi^zek utrzjnia- 
nia szkoly 
ziiizad szkoly 



poMszeehiiy przymus 

szkolny, nauczanie 

oboAviazkowe 

wvbiorki. zly towar 



yiennua 

UIKOJIbHHP KaiJIl- 

KVJILI 

lUKOJibHbie /],eHL.rii 
iiiKoai>HBin ycTaBT, 

.MiiCTO lUKUJIbl 

lUKO.nbHbiii ö.TioeTii- 

iiJieHo 

oöflaaiiHocTb cü^ep- 

/KaniH LLiKoabi 

i4KoabHbiii Hanajib- 

miK-b, lu-oe Ha- 

qaJIbCTBO 

(Bceooiu,ee) o5H3a- 
Te.JibHoe oSyMoiiio 

3pHiib, x.rraMT. 



Weißruthenisch 
storaz. swajcar 

spis daüznikoü 

daühowaja raspiska 1 
daühowy akt fl 

daüho^vaja zapis 

skola 

wucen 

wucnioüski sad ■ 

Avucenica 
skolnyje wakacii 

plata za wucennie 
skolnaja iistawa 

niiesco skoly 
skolny rajcy 

plecy 
utrymaiinie skoly 

nahlad skoly 



ahulny prymus 



skolny 



iil)irki 



Schuppe (Fisch) 


luska 


Heinyn 


saluda 


Schuppen (Speicher) 


szopa, reniiza 


capaii. nas-fech 


chleü, punia 


Schürt'arbeit 


poszuki\vanie wiert- 


pasBfjfloquaH pa- 


razA\iedka rud 




nicze 


6oTa 




schürfen 


poszukiAvac M- gl^bi ^oöbiBarb iic-kg- 


suifawac, razwiedy- 




zienii naoMbiH 


Avac rudii 


Schürfrecht 


piawo poszukiwania npaeo flOObiBaTb 

mineraloAv (iiCKOnaeMbifl) 


prawa razwiedki rud 


Schurke 


lotr 


uiejibMa, njiyxT,, 

nofljion'b 


prascylyha 


Schürze 


t'artuch, zapaska 


nej)eAiniK'b, (|)ap- 


fartuch 


Schuß 


strzal, wystrzal 


BblCXp-fejIT, [TVK'h 


wvstrel 


Schüssel 


niiska. misa 


HauiKa 


niiska, misa 


Schüssel, flache 


potmisek 


ojiioAO 


paüniisak 


Schußwaffe 


bion paliia 


orHecTp'iiJibHoe 

opy/Kie 


ahniestrelnaje aruzze 


Schuster 


SZCAVC 


cano/KHiiK'b 


sawiec 


Schutt 


gruz 


Myeop'b, me5eHb 


hruz 


schütten 


lac, S3^pac 


.iiiTb, cbinaxb 


lic, sypac 


schütteln 


trzasc, potrz^sac 


TpiicTH, Kaqaxb 


trcsci, patresci 



294 



SchuldieiuT 

Schuldnerverzeii'hnis 

St'linIdsi'lH'iii 
SchiiltlurkiiiHl«' 

Schulihrrschmbuiig 

Schule 

Schüler 

Schülcrffartcn 

Schülerin 
Schulferien 

Schulgeld 
Schulordnung 

Schulort 
Schulrat (Person) 

Schulter 
Schulunterhaltungs- 

pflicht 
Schulvorstand 



Litauisch 
inokyklos tarnas 

skolininku, sarasas 

paskolo.s kvita 
paskolos (iokumen- 

tas 
tskolos rastas, obli- 
mok3kla [gacija 

mokiuys 
mokiniu darzas 

mokine 

dykalaikis, polaisvis, 
atostogas 
mokslapinigiai 
mokyklu tvarka 

mokslaviete 
pataiejas 

petys, peciai 
mokyklu islaikjmio 

priderme 
mokvklos valdvba 



Lettisch 
ffo(iv5 julaiiiiv, fd)ii)ei= 

pnrabneefu liftc, (aud)) 
♦a raffte 
piuatia i'il)mc 
Vnraba afts 

ob(iga,^ija 
ftoln 

jfoleuö, ffoliieefö 
f folneefu (audi f foIenu=) 
bntir)§ 
ffolene, ffolneeje 
liiifinibeetm» (f. plur.), 
fuHU beena'3 (f. pl.) 

ffoIae> fal}rtilia 

ffolas atrobiie 
ffola^ pabomneeB 

fameefi!^, pieji» 
ffolas ufturef^ana§ 

peenati fum» 
f!oIa§ pteeff^neejiba 



Schulzwang, allge- visuotinas mokyklu obligatoriffa ffola» ap= 
meiner varas, prievarta mellef^ana 

Schund I isrankos, niekniekiai netd)tiimi (ni. plur.), 

, !ef!a§ (f. plur.), Iubu= 
I Pi:eäe 

Schuppe (Fisch) zvyna )'anl)Hi (m. plur.) 

Schuppen (Speicher) pasiure, pavenis, dar- nDJume 
i zine 

veleniu prasalinimas, , )emec-flaf)ttu i|pet)ti' 

rudos jieskojimas f^anas barbs 

I jieskoti, kasti ; raft, ii'mft 



Schürf arbeit 

schürfen 

Schürfrecht 

Schurke 

Schürze 
Schuß 
Schüssel 
Schüssel, flache 
Schußwaffe 

Schuster 
Schutt 
schütten 
schütteln 



ruda jieskomoji teise i i|mQutoiuma teefiba it[ 
j rafumeem 

piktadarys, nedorelis | plufata, neleetis 

prijuoste, ziurstas preeff^nute 

suvis f^abtreenl, (Jrieb) at= 

bliudas bioba, miffa [roafa 

lekstas bliudas bloba 

saujamasis ginklas fcftaujamai^ rit)f^, eeto= 

km-pius j fiirpneefsi, apaiüneeB 

slamstas '. me^fli, qrufdii (m. pl.) 

pilti, lieti bcf)tt, birbinat 

krat>-ti; purtinti puriimt, fratit: ffubinat 



Jiddisch 

V'aNpNV ; Dv'?*ip''JNp 
-jpr.-yiB' 

jj'u^N.-iiyüJ'N yicr 



•/lOE^ ;pV"n 

pNay;ti' 
. ^^'^ 

p'ijB'rNSND pyaD'E' 

?yü"'c:' 
lyt'pNB' 



295 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Schutthaufe 


rumowisko 


MvcopHan Kyna 


kuca sumieccia 


Schutz 


obrona, ochrona 


samuTa, oxpana 


abarona 


Schütze 


strzelec 


CTp-fenoK-L 


stralec 


schützoD 


ochronic, obronic 


3aii];Hiu;aTb, npe- 

flOXpaHHTb 


baranic, prykrywac 


Schützenblende 


zakrycie strzeleckie 


CTp^fcjIKOBLIH ÖJIGH- 

flyRr-L 


stralecki scyt 


Schützentest 


festyn strzeleeki 


npaBAHiiKt cTp'feji- 

KOB-L 


straleekaje swiata 


Schützengraben 


row strzeleeki 


OKOHH 


akopy 


Schutzmann 


stöjkowy, policjant 


ropoflOBOH 


wartaünicy; palici- 

jant 


Schutzmarke 


marka ochronna 


yTBep?K3,eHHtiH 
(ToproBHö) snaK-b 


fabrycnaja marka 


Schutzschild 


tareza 


LU;iITT> 


scyt 


Schutzzoll 


clo ochronne 


nOKpOBIITCJIbCTBeH- 

Haa nouijuma 


abaronnaje myta 


Schwabe (Tier) 


karakon, karaliich, 
szAvab 


TapaKan-b, npycaK-b 


tarakan 


schwach 


slaby, \v£j.tly 


CJiaöbiH 


kwoly, slaby 


Schwäche 


slabosc, niemoe 


cjia6ocTb, 6e3CMJiie 


biassille, kwolasc 


schwächen 


oslabic 


ocJiaöiiTb 


aslabic, abiassilic 


schwachsinnig 


nieudolny, t^py 


CJiaÖOyMHHH 


tupy, niedaümieka 


Schwadron 


szwadron 


acKaflpOH-b 


eskadron 


Schwager 


szwagier 


mypiIH-b, CBOHK-b, 

fleBepb 


swagra 


Schwägerin 


bratowa 


H-liBeCTKa, 30JI0BKa, 
CBOflUGHima 


swagrynia 


Schwalbe 


jaskölka 


jiacTOHKa 


lastaüka 


Schwamm (Bade-) 


gq,bka 


ryÖKa 


hubka 


Schwamm (Pilz) 


grzybien, grzyb 


ryo^aTufi Hapocxb 


hryb 


Schwan 


lab^dz 


jieöeflb 


lebiedz 


schwanger 


brzemienny, ci^zarny 


öepeMGHHaH 


cizarnaja, ü ciazku 


Schwangerschaft 


brzemiennosc, ci^za 


öepeMeHHOCTb 


cizarnasc 


Schwanz 


ogon 


XBOCT-b 


chwost 


Schwärm ( Bienen) - 


röj 


pOH 


roj 


schwärmen (Bienen) 


roic siQ 


pOHTbCH 


raicca 


schwarz 


czarny 


qepHbifi 


corny 


Schwärze 


czernidlo 


HepHOTa, HepHaH 

KpacKa 


carnidla 


Schwarzwurzel 


zywokost 


JKIIBOKOCT-b 


zywakost 


schwatzen 


gadac, plesc 


öojiTaxb 


plasci 


Schwebelliege 


giez 


Minima, MOuiKa 


giz 


schweben 


unosic si^, zawisnac 


BiicbTb, napiiTb 


wisiec 


Schweden 


Szwecya 


lÜBeiJiiH 


Swecija 


Schwefel 


siarka 


c-fepa 


sierka 



29fJ 



A 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Schutthaule 


griuveiios, mozinys 


grufd)ii topa, mcl)ilu 


bn 


Schutz 


apsauga, sauga 


aif[(irbjiba [fciubje 


^iC7 


Schütz«' 


saulj's 


[trcl)lnccfö, mcöiioofö 


-lyO"'^ 


schützen 


apginti, apsergeti 


ffirc^at, niffiuiiat 


}VbV^W^V^ 


Schützt'iiblende 


sauliq uzdanga 


[trcl)hieefu blinba|d)a 


V"ijy'?3jysi"'iy 


Schützeufest 


sauliii iskilme, svente 


mctmccfu fiuel)ttt (m. 


TiU^c'^iyo^iy 






plur.), nicbibt)fil)re§ 






(f. plur.) 




Schützeugrabcii 


sauliii kasimas, gro- 


ftre^Iiieeht ccratumi • 


DNfN 




vis 


(m plur.) 




Schutzmann 


miestasargis 


faf)rtibnee!ö, f^uätnani^ 


'N"iN"iN~lNJ 


Schutzmarke 


saugos markute 


aijfargu gerbouö, fa= 
brilmar!a 


Vp-lNQ tSJyiiND 


Schutzschild 


skydas, apsauga 


runtrogg 


ib'i:/'^]'''^ 


Schutzzoll 


saugos muitas 


niffnrgu muita 


NvaDN-f.r 


Schwabe (Tier) 


tarakonas, prusokas 


|)ruf)fi§, prufnfö, tara= 
!an§ 


INpN-lND 


schwach 


silpnas 


tt)a{)rig§, tünl)jfe^, ne- 


pjN^p HNV-r 


Schwäche 


silpnybe, silpnumas 


tüa()iiba, nefpc^B, (®e= 

bredjlid)feit) iüat)n= 

gum§ 


l2^^p:!N"iC' 


schwächen 


nusilpninti 


■tüat}iinnt,(ein iDKibd)en) 
peegulet 


jVDyv.E' 


schwachsinnig 


negebsnus, negabus, 
kvailas 


tüal)jpra:^tigg 


DCVt: 


Schwadron 


svadrona 


ef!abron§, fd)iüabra 


yj'i^ND 


Schwager 


svainis, laigonis, 

svogeris 


|tt)aini§ 


^VJNi-r 


Schwägerin 


broliene, svorgerke 


ftuaine 


inyjyvir 


Schwalbe 


kregzde, blezdinge 


befbeliga, (^"O^auerfdim.) 
t|urt[te 


•^'^ti'w 


Schwamm (Bade-) 


kempe 


f^mammiö 


ypD-j 


Schwamm (Pilz) 


luknes, grybas, pintis 


beglt§, pofa, peepc 


DNv.ti' ;vpcNJi ;ypi2y3 


Schwan 


gidbe 


gulbi^) 


TUN^NtJ 


schwanger 


nescia. 


gntl)fneiü, fufl5 


lyjjNi-L^' ;r"ijyjN~>t: 


Schwangerschaft 


nestumas 


grut).|neeäiba 


t:DNt:nyjjN"'Li' 


Schwanz 


uodega 


afte, iipa 


PV 


Schwärm (Bienen) - 


spiecius, spietis 


bifd)u faime, |peetc^ 


\sn 


schwärmen (Bienen) 


spiesti 


ll^eetot, fpeefteeö 


n^^EJD^-.^N •,Tt r;'N"^ 


schwarz 


juodas 


meluy 


pNVit:? 


Schwärze 


juodylai 


melnumg, tumfn 


lD'^pa~)NiiLi' 


Schwarzwurzel 


tukazole 


tauffa!nt§ 


^pyuiNr.^pN",!:' 


schwatzen 


piepet i, kalbe ti 


pfal)|)at, te^rfet, terinat 


lypN^NZ 


Schwebefliege 


gylys, sparva 


Ipinbfefe 


• r^D y^y-c 


schweben 


skrajoti, lakioti 


iibot, farateeS 


r;2vr'ir/ 


Schweden 


Svedija 


©rücebrija 


jy-yriS' 


Schwefel 


siera 


fef)r§, [ef)tt)ele 


t?y3yv,Ei/ ;ypnN^D 



29; 



Schweif 

Seh weigere ?)ot 

j= * 
Schweigen 

schweigen 
SchweigepHieht 

Schwein 

Schweineschmalz 
Schweineseuche 

Schweiß 
schwer arbeiten 
Schwere 
schwere Artillerie 

schwerhörig 
Schwert 
Schwester 
Schwiegermutter 



Schwiegertochter 
Schwiegervater 

schwierig 

Schwierigkeit 

Schwimmbad 

schwimmen 
Schwindel (Ohn- 
macht) 
Schwindelei 

Schwindsucht 

Schwindsüchtiger 

schwitzen 

schwören 

Schwur 

Schwurgericht 

Schwurpflicht 

See (der) 
See (die) 
Seehund 
Seekrankheit - 
Seele 
Seelsorge 



Polnisch 

ogoii, chwost, kita 
nakaz zaehowania ta- 
jenmicy 
milczenie. zachoMa- 

nie tajemnicy 
milczec 
obowiazek zaeliowa- 

nia tajemnicy 
swinia 

smalec wieprzowy 
]")om6r sM'in 

pot 

ciQzko piaeowac 

ciQzkosc 

ciQzka artylerja 

niedoslysz^cy 
niiecz 
siostra 
tesciowa 



sjmowa 

tesc 

utrudniony, niozolny 

trudnosc. przeszkoda 

lazienki do pl^^vania 

pl;yTig.c 
omdlenie 

oszukanstwo, uiatac- 
two 
suchet}' 
suchotnik 
pocic sj'q 
przysiQgac 
przysiQga 
sad przysiQglych 

()]Kn\ i^zany do zloze- 
nia przysiQgi 
jezioro 
morze 
pies morski 
choroba morska 
dusza 
duszpasterstwo 



Russisch 

XBOCTTj 

sanpemeHie orjia- 

ciiTb Tafiny 
MOJiHaHie 

MOJinaTb 
üöfl3aHH0CTi> xpa- 

HHTb Bt TaflH'fe 
CBIIHbH 

CBHHHOli /KH])!, 
MOp-L CBIIHCii 

nOTT> 

THJKGJIO paooTaTb 

TflVKeCTb 

TH/KGJiaH apTiiJiJie- 
piH 
rjiyxoBaTMii, Tyroii 
MeHTj [na yxo 

cecTpa 
Tema 



H-feBecTKa 

TeCTb 

TpyAHbifi, saTpy^- 

HiiTejibHbiii 
TpyflHocTb, aaxpyj];- 
Henie 
KynajibHH 

njiaßaxb, njibixb 

OÖMOpOK-b 

ooMaH'b, Ha^tyBa- 

XeJIbCTBO 

HaxoxKa 

HaXOXOHHIIK-b 

noxf>xb 
npiiCHraxb 
npHCHra 

ry^t npiicfl/KHbix'b 
sackAaxejiefi 
o5fl3aHHoexb npii- 
cHraxb 
osepo 
Mope 

TIOJIGHb 

MopcKafl öoji'kaHb 

flyma 

flyxoBHan nacxea 



Weißruthenisch 

chwost 

zahad ab maücanni 

maücaiinie 

maücac 

prymnsowaje maü- 
caiinie 
swinnia 

swinny smalec 
mor swiniej 

pot 

ciazka pracawac 
cizar, ciahar 
ciazkaja artyleryja 

hhichawaty 
miec 
siestra 
ciesca 



niawiestka 
ciesc 

ciazki, triidny 

trudnasc 

kupahiia 

plawac, ph'sci 
saralennie 

wykrut, asukanstwa 

suchotj^ 

suchotnik 

paciec 

prysiahac 

prysiaha 

sud prysiaznych 

abawiazany dac pry- 
siahu 
woziera 
more 
"ciuleii 

marskaja chwaroba 
dusa 
duchoünaja pastwa 



208 





Litauisch 


/jcffisr/i 


J 1(1(1 !.•<(■ h 


Sehweif 


iiodega 


ilftC 


-•T-,-, 


Selnveiijeiieltot 


tylöjinio. tylos i.sa- 


flitic)\1miuiö poefubiiui' 


[z-n-.v-c:' 




kynias , 


juniC' 




Schweifjeii 


tylöjiinas j 


fct)aiin 


j'^Hty 


seil weiffeil i 


tyleti 


ffufet, fluiu,^cc[t 


r;j"'"K' iivD'.uB' 


SehweiKeplIieht 


tylöjinio ])ii(leniir> 


fdifcfcbamv? pccnn()= 

fumö 


jyjNraovN ünd-^vd 


Schwein ] 


kiaule 


äul)ta, ((ilici-) hnl'\6, 


-i^rn 


Seh weineseh malz 


taukai 


5ul)hi tauti (m. plur.) 


D-^VDOMn 


Schweiueseuehe 


kiauliii »nai-as 

! 


5ul)fu )ü)xc\a, ,^u()fu 

nicl)tiä 


cnyin |iD r.DJD 


Sehweiß j 


prakaitas 


fiueebrt (m. plur.) 


D'^i"^' 


sehwer ari>eit(Mi 


sunkiai dirbti 


ploflüt, iuel)rgot 


ly-'v-iNH 


Schwere 


sunkumas 


finac\uni5i, gi-ul)tumä 


'l:"piV''B' 


schwere Artillerie 


sunkioji aitilerija 


fmagä artilerijn 


r--V'P^t:"N y-iyntf 


schwerhörig 


puskurtiny.s 


§eetb)"irbiiV3, pafurlvi 


T^J^-'U 


Schwert 


kardas 


[obcih^, i'übiuo 


i-iy-iiE' 


Schwester 


sesuo - 


mal)fa 


"VtsDyriLJ' 


Schwiegermutter 


uosviene, uosve 


fecRia^^ mat)te, (ö. Maw' 

ne§ ÜJiutter) irif)ra 

mai)te 


-i*;j"'hE' 


Schwiegertochter 


marti • 


webefle, jaimuroe 


. -)ijK' 


Schwiegervater 


uosvis • 


feeiüa§ tei)W^, (b. Wan- 
nen ^atex) rriif)ra 


invviE' 


schwierig 


sunkus 


fmag§, fuf)rei [te^lt»§ 


2->Nn 


Schwierigkeit 


sunkenybe, sunku- 
mas 


gvu[)tiba 


•jj^piynC' 


Schwimmbad 


maudymas, plauki- 


pelbu maigataaut, peU 


"ND:^!^ 




mas 


bu pim (f.) 




schwimmen 


plaukti 


I^elbet 


;yD^'i-ty 


Schwindel (Ohn- 


svaigiraas, svaigulys, 


reiboiie, i^iIibon§ 


niB'bn 


macht) 


apalpimas 






Schwindelei 


apgavybe, suktybe 


bIcl)Hof€t;auäÄ, b(et)biba 


—vHj^-w 


Schwindsucht 


dziova, sausligC' 


biloni?' 


Vp^NDNB'ü 


Schwindsüchtiger 


dziovininkas 


bilottfc^rbfi'gg, bilott' 


p-iJUNDID 


schwitzen 


prakaituoti 


fnjif)[t [flimiieeB 


WT''^ 


schwören 


prisiekti 


)iüef)ret 


jy-ivi^tj' 


Schwur 


priesaika 


|tüel)re[tg, froet)re[ttba 


ny'DB' 


Schwurgericht 


prisiekusiujii teismas 


[»uebrinata teefa 


-'D- ■JLlWDnD 


Schwurpfhcht 


priesaika (su) risti, 
pridermen imti 


ltüet)re)"ta peeiial}!um§ 


2in T]\''>'2Z' 


See (der) 


ezeras 


efetS, e[Qr» 


y^y^N 


See (die) 


jures 


iut)rn 


□^ 


Seehund 


ruonys 


roui'J 


DpND 


Seekrankheit 


juriige 


jubva^ö flintiba 


pj^np D^ 


Seele 


siela 


biuebfele 


ncE'j 


Scelsorge 


siel^ aprupinimas 


mab^itaja nmatÄ; gan=^ 
ga apfopf€{)aua 


:jij-iNTy2M-cK'J 



299 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Seemeile 


mila morska 


MOpCKaH MIIJIH 


marskaja mila 


Seetang 


szuwar 


MopcKRH Ti)aua 


marskaja trawa 


Segel 


zagiel 


napyct 


parus 


Segelboot 


zaglowiec 


napycHaH JiOAKa 


parusnaja lodka 


segeln 


zaglowac 


njiaBaTb na napy- 
cax-b 


piyc na parusach 


sehen 


widziec, patrzec 


BH^^TB, CMOTpiiTL 


bacyc hladziec 


Sehne 


sciQgno 


cyxojKiiJiie 


strumiicy 


sehnen, sich 


tQsknic 


rpycTiiTb, TOCKO- 

eaTb 


tuzyc 


Sehnsucht 


t^sknota 


rpycTb, TOCKa, 
CTpacTHoe H^ejia- 
Hie 


tuha 


sehr 


bardzo 


oneub, eecbMa 


wielmi, nadta 


Seide 


jedwab 


niejiK-b 


soük 


Seidenraupe 


jedwabnica 


UieJIKOBUHHUH 

nepBb 


saükaprad 


Seife 


mydlo 


MHJIO 


myla 


Seifenpulver 


proszek mydlany 


MLiJibHbiii nopo- 


mylny parasok 


Seil 


lina, powröz 


KanaT-L [uiokt. 


kanat 


Seiler 


powroznik 


KaHaTHiiK-b, Bepe- 


kanatyk, wiaro- 






BOHHIIKt 


wacnik 


Seilerwaren 


towary powroznicze 


BepeBOHHbiii TOBa|)T> 


wiarowacny tawar 


seit 


od, odkg,d 


OTT> 


ad 


Seite (Körper) 


stroma, bok 


ÖOK-L 


bok 


Seite (Buch) 


stronnica 


CTpaHHLi;a 


stranica 


Seite (abstrakt) 


strona 


cxopona 


Star a na 


Seiten, von 


za, ze strony 


CO CTOpOHM 


ad, sa starany 


Seitenlinie 


linja boczna 


noöoHHafl jihhIh 


pabocnaja linija 


Sekretär 


sekretarz 


CGKpexapb 


Sekretär 


Sekte 


sekta 


ceKTa ■ 


sekta 


Sektion 


sekcja 


ceKiiin, BCKpbiTie 


sekcija, akcentara- 






T-fejia 


cija 


Selbsthilfe 


samopomoc 


caMonoMOuib 


samapomac 


Selbstmord 


samobojstwo 


caMoyßiöcTBo 


samahubstwa 


Selbstmörder 


samobojcä 


caMoyöifma 


samahvibiec 


selbstverständlich 


oczywiscie 


pasyM-tcTC«, no- 


razumiejecca, samo 






HHTIIÜ 


saboj razumiejecca 


Selbstverwaltung 


samorzjjd 


caMoynpaBJienie, 

aBTOHOMifl 


samoürad 


Selters 


selterska woda 


cejibxepcKan B03,a 


selterska ja wada 


seltsam 


osobliwy, dziwny 


CTpaHHbift, ocoöeH- 
Hbiii, Hy^Hbiö 


asabliwy, dziüny 


Seminar 


semmarjum 


ceMMnapin 


seniinaryja 


Semmel 


bulka 


ßyjiKa 


bulka, piroh 


Senatsentscheidung i 


uchwala senatu 

1 


ceHaTCKoe })'IiineHie 


rezolueija senatu 


Sendung 


i 
posylka 


nocfaiJiKa 


atpraüka, pasylka 


Senf 


gorczyca, jnu.sztarda i 


ropMima 


harcyca 



300 



< 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Seemeile 


jurniylö 


iut)vii§iiit)bfc 


r]v^jy 


Seetang 


juizolr 


iu()vaci)al)[c 


TN-1J -)yoNi"; 


Sejjel 


buif', biiorr«, zr>o;Iius 


Liiivn, fcl)c^cto 


■pyjyr 


Segelboot 


burinis laivas 


Lutvu laiiini, fcl)v^clu 


vpiN':''^v:V' 






laiiua 




segeln 


burinti, zegluoti 


fct}i\clct, brauft 


r;V-;: 


sehen 


matjrti, regüti, ziu- 


roi)|ot, ifatitccv, Iu()!o» 


iVP'P 




reti 


tce§ 




Sehne 


sausgysle, gysla 


bfit}fle, sU)pf(e- 


yb^m 


sehnen, sich 


ilgcties 


ilgoteci?, bfirtecy 


TT ]v?m 


Sehnsucht 


issiilgimas 


ilgofc^aimo, ilc^n§ (f. pl.) 

■ 


s^''-vr-y3 


sehr 


labai, jt\n 


foti, qau)"d)am, bifti 


-iny: 


Seide 


silkas 


[il)b§ ' 


i^^i 


Seidenraupe 


silkvabalis 


jit)[d)ufa^pur§, [iI)bQ= 
tnl)r|)§ 


D"'iNr,=-"iM 


Seife 


muilas 


feepeg (f. plur.) 


n-T 


Seifenpulver 


muilo milteliai 


[eepju i^uliiieriü 


ny-^^D^^^n 


Seil 


virve, Ijnias 


iptriüe; tpalg§ 


p^-iuii? 


Seiler 


virvininkas 


fnttc)3Uicl)rpci§, reep= 
ueeB 


-iyny-i-!-- pntsi:' 


Seilerwaren 


virviu prekes 


reepneefa (nud) iuiiiü= 
necfn) preje 


ni-no^ pnar 


seit 


nuo 


no, ai, !amel)r 


-r\ ;u^^!,* 


Seite (Körper) 


sonas, salis 


pufe, faI)Ht (m. plur.) 


Ü^T 


Seite (Buch) 


pus'ap-S 


iappufe 


"ncy 


Seite (abstrakt) 


puse 


pufe 


ia 


Seiten, von 


nuo . . . puses 


no . . . pufe§, par 


-lüD 


Seitenlinie 


saline giminybe, gen- 


fa{)nlintja 


y^j^'^^ü^^: 


Sekretär 


sekretorius [tybe 


[efretarg 


-iNcy-ipyo 


Sekte 


sekta 


fe!te 


TD 


Sektion 


sekcija, (lavono) pi- 
austynias 


uff^fef)rfd^ana 


y^apyo 


Selbsthilfe 


savigelba 


pQfd;paIiI)bfiba 




Selbstmord 


savizudybe 


Dafd^nal^itittia 


"iiND uDDt-yr 


Selbstmörder 


sauzudys, savizudys 


pnfd;nal)n;neef§ 


-lyiiyo üDD'^yi 


selbstverständlich 


matomas, matomai 


pat« par ferüi 

:fnprotam§ 


P'D3 


Selbstverwaltung 


savavaklybe, savi- 


paf€6pnl)rn)albifd)ann, 


."j-.i'rNVi-iyD t::;D^yT 




valda 


autonomija 




Selters 


selteris 


[eiterig 


-lyo'ryD 


seltsam 


ipatingas. istabus, 

keistas 


ret§ 


yjiNO ;njt:'D 


Seminar 


seminarija 


feminarg 


□•nNTcyD 


Semmel 


raguolis, banda, ban- 
dele 


njegi§, raufi§ 


yp^'3 


Senatsentscheidung 


senato nutarimas, 


l'enata |preebum§ ober 


y^jya-y-i 




nuspiendimas 


i|f!aibro|umg 


[ 


Sendung 


siuntimas, siuntinys 


|ut)tiium§ 


r^-n^ 


Senf 


garstytis 


finepa 


L^Dyjyi 



301 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Seufgurkc 


ogörek marynowany 


MapHHOBaHHfciii 

orypeii,-!} 


maryiiawany ahurok 


Sensation 


sensacja 


ceHcau,ifi 


sensacija 


Sense 


kosa 


Koca 


kasa 


September 


wrzesien 


CeHTHÖpb 


wierasien 


Serbien 


Serbja 


Cepöin 


Serbija 


Serie 


serja, oddziai 


cepin, OTji'kji'h 


seryja 


Session 


sesja, posiedzenie 


cecciH 


sesija 


Senclie 


zaiaza, pomör 


sapaaa 


zaraza 


seuchelr«'! 


wolny od zarazy 


HesapasHbiö, hg aa- 

paJKeHHBIH 


wolny ad zarazy 


senlzeii 


wzdychac 


B3j];bixaTb 


üzdychac 


Senl'zer 


westchnienie 


BSflOXT» 


üzdych 


sezieren 


krajac, robic obduk- 


BCKpblTb, Cei],HpO- 


üskrywac, akcen- 




cyQ 


BaTb 


tarawac 


Shawl 


szal 


majib, mapcj)!» 


sal 


Sibirien 


Syberja, Sybir 


Cnöiipb 


Sibir 


Sichel 


sierp 


cepm. 


sierp 


sicher 


pewny B-fepHLifi, flOCTOB'fep- 


peüny 






HHH 




Sicherheit 


bezpieczenstwo 


oöesneneHie 


zabaspiecennie 


Sicherheitsh'istung 


rqkojmia, kaucja 


3ajion. 


paruka, zaklad 


Sicherheitspolizei 


policja bezpieczen- 


nojiimiH 6e3onac- 


palicija baspia- 




stA\a 


HOCTII 


censtwa 


sicherstellen 


zabezpieczac 


o6e3iie4iiBaTb 


zabaspiecyc 


Sicherungsbeschlag- 


areszt dla zabezpie- 


apecT-b fljifl oöesne- 


arest dziela abaspie- 


nahme 


czenia 


Memfl 


cennia 


sichten 


przesiewac, oczy- 


BblOlipaTb, copTii- 


Avj'birac, sartawac 




szczac 


pOBaTb 




Sichtvermerk 


wiza 


BlI3yH'L 


wizowaja zapis 


Sieb 


rzeszoto, sito, sitko 


p-felUGTO, CllTO 


sita, reseta 


siechen 


niedomagac, cheilac 


He^OMoraTb 


niaüzdolac 


Sieg 


zwyciQstwo 


noöt^a 


pabieda 


Siegel 


pieczQC 


nenaxb 


piecac 


Siegellack 


lak do pieczQtowania 


Gypryni) 


muz 


siegeln 


pieczQtowac 


ncHaxaTb, 3aneHa- 


zapiecatac 


siegen 


zwyciQzyc 


noöliAHTb [xaTb 


zwajewac, atrymac 
pabiedu 


Signal 


sygnal, haslo, znak 


cnrHa.jn> 


syhnal 


signah'sieren 


sygnalizowac 


ciirHajiiiBiipoBaTb, 


dac syhnal, syhnali- 






^axb ciirHaJTb 


zawac 


Silbe 


zgtoska 


cjion, 


skhul 


Silber 


srebro 


cepeöpo 


sierabro 


Silberru))ei 


srebrny rubel 


cepeöpflHbiii pyÖJib 


siarebrany iiibiel 


Singvogel 


ptak spicAvaj^cy 


n-feBHan nriina 


pieucaja ptuska 


Sinn 


zmysl; upodobanic; 


yivn>, cMbicTn,, 3Ha- 


cuccio, znacennie 




poczucie; znaczenie 


Honie 




Sinnlosigkeit 


bezmyslnosc, ghipota 


Oe3CMbICJieHIIOCTb 


durnina, nie- 

daümiectwa 


Sitte 


obyczaj 


oöbinaii, o5biKiio- 
Benie 


zAvycaj 



302 



Sensation 

Sense 

Se]>tenilu'r 

Serl>ien 

Serie 

Session 

Seuche 

seucliel'rei 

seufzen 
Seufzer 

sezieren 

Shawl 
Sibirien 
Sichel 
sicher 



Sicherheit 



Sicherheitsleistung 
Sicherheitspolizei 



Litauisch 
(iraup;iiitas) agurkas 

sensacija 

dalgis 

rugsejis 

Serbija 

serija, eilr 

posedis 

limpamoji liga,iuara8 

laisvas, luosas nuo 

inaro 
dusauti 
dusavimas 

(lavoiia) piaustyti 

salikas, kaklaskarf' 
Sibirija 
piautuvas 
tikras, pasitikimas, 
saugus, nepavojiu- 
gas 
bepavojingumaSjSau- 
gumas 
laidavinias, ikaitas 
saugos policija 



sicherstellen 


apsergöti, apdrausti 


Sicherungsbeschlag- 


sargybai uzdedamas 


nahme 


atemimas 


sichten 


sijioti 


Sichtvermerk 


! 
pastaba 


Sieb 


retis, sietas 


siechen 


vysti, sirgti 


Sieg 


apgale, apgalejimas 


Siegel 


antspaudas 


Siegellack 


antspaudii lekas 


siegeln 


antspauduoti 


siegen 


apgaleti, pergaleti 


Signal 


signalas, zenklas 


signalisieren 


signalizuoti 


Silbe 


skiemuo 


Silber 


sidabras 


Silberrubel 


sidabrinis rublis 


Singvogel 


giedamasis paukstis 


Sinn 


umas, jausmas, me- 




gimas 


Sinnlosigkeit 


bemintingumas, pai- 




kumas 


Sitte 


paprotis, budas 



Lettisch 

iffopt^N (f.) 

[cptcnUicri? 

Scrbiia 

feiija 

fcfija 

fet}n3a, lißn 

bc[ fef)rga(5, iicfnfirbfii< 

uopuI)[tec§ 
no|:)uI)to, (plur.) no^ 

|)ul)tn§ 
uffrf;fel)r[t 

^ibirija 
brofci^§ 



brofd;tbn, uobrofd;iua 

faugija, brof^iba 
aiffarbfiba^ poli-^ijci 

uobro|d;iuat 
nobrofd^inuma npfilila 
fc^nna, feJiueflrasiia 
fijat, a)e()ttt, iflnfit 

bril)binajunia u|iaf[tö 
feetö, fretulci 
firgt, tuatjrfjt 
uflnnra 

feegellnfa, Ma 
feegelet, oifieegelct 
uftüaret 

fignalg, |a|mojiumcc!? 
fignnlifet 

bal|een§, ftibe 
fubrnb§, fibrab§ 
fubraba nibli§ 
b[eebatnjÄputn§ 
\na[)i^i, uoboniÄ 

i be)prat)t§, uepraljtiba. 



Jiddisch 

• r^M ;pv-ip 

lOyo'PND 

D-iyo. 



]yjynNv,y2 
r;3^",^pnvTN' 

cp.'n- 
Dps'iVfini:. 

bü2rD 

bv^-^Vp 






303- 



sittenlos 

Sittlichkeits- 

verbrechon 
Sittsamkeit 

sitzen 

Sitzung 

SitzimgspoHzei 



Skandal 

Skandina\ien 

Skelett 

Skizze 

Skropheln 

sla>isch 

Socke 

Sockel 

Soda 

Sofa 

sofort 

Sohle (Fuß-) 

Sohn 

Soldat 

Soldatenheim 

Sole (Brunnen) 

Sommer 

Sommergast 

Sommergetreide 

sommerlich 

Sommersprossen 

Sommerwohnung 

sonderbar ^ 
Sonderpackung 

Sonderrecht 

Sonnabend 

Sonne 
Sonnenaufgang 

Sonnenblume 
Sonnenschirm 

Sonnenstich 

Sonnenuntergang 



Polnisch 

rozwi^zly, nieoby- 

czajny 
zbiodnia przeciw mo- 
ralnosci 
obyczajnosc, 

przyzwoitosc 
sicdziec 
posiedzenie 
nadzor nad posiedze- 
niem 

Skandal, zgorszenie 

Skand\niawia 

kosciotnip 

zarys, szkic 
skrofuly 

slowianski, slawian- 
skaipetka [ski 

podwalina, cokol 
soda 
sota 

zaraz, natyehmiast 
podeszwa 
syn 

zohiierz 

przytulisko zolnier- 
skie 
.spod, dno 
lato 
Jetnik 
jare zboze 
letni. latowy 
piegi 

letnie mieszkanie,let- 
nisko 
o-sobliwy, dziwaezny 
specjj'alne opakowa- 
nie 
prawo wyl^czne, 

prz\^\'ilej 
.sobota 

slonce 
Avschöd dlonca 

slonecznik 
parasol 

uflar sloncczny 

zachod slonca 



Russisch 
öesHpaBCTBeHHbifi 

HenoTpeöcTBO 

onaroiipaBHOCTb , 

CKpOMHOCTb 
CIIfl'feTb 

sacfeflanie 
Ha^sopt Ha^t 3a- 
cfe^aHieM-L 

CKaH^ajiT» 

CKaHfliiHaBiH 

CKejieTi> 

OqepKTj, 3CKI13T> 

30JiOTyxa 

CJiaBHHCKitt 

H0C0K7> 

I],OKOJIb 

cofla 

co(|)a, KymexKa 

TOTHact, ceiiqacT. 

no3,omBa 

CHH-b 

cojifl.aTi, 

npiioTt j^jiH coji^a- 

TOBT. 
COJIHHaH BO^^a 
JI'feTO 
AaHHIIKT> 

HpoBtie xji-feÖa 

JI-feTHift 
BeCHVUIKII 

Aa'^ia 

OCOÖeHHBIÖ 

ocoöafl ynaKOBKa 

npeHMymecTBG, 

npnBiiJieriH 
cy56oTa 

cojiHi],e 

BOCXOfl'L COJIHI^a 

n03C0JIHeHHIIKT> 
SOHTIIKt, SOHT-b 

cojiHeHHbiii yflapT. 
3aKaTT> (ccmma) 



Weißruthenisch 
nieabycajliwy 

prastupak prociü 

moralnasci 
abycajliwasc 

siadziec 
zasiedannie 
dyscyplinarnaje pra- 
wa, nahlad nad 
zasiedanniem 
Skandal 
Skandynawija 
skilet 

narys 
skroful 
slawianski 
skarpetka 
cokol 
soda 
sofa 

zara, jaha, jak stoj 
padoswa 
syn 

Soldat, zaunier 
prytulak dla zaünie- 
raü 
salanaja wada 
leta 
dacnik 

jarawoje zbozze 
letni 
rabaciennie ^ 

daca 

speeyalny, asabliwy 
speeialnaja upakoüka 

asobienaje prawa 

subota 

sonce, soniejko 
üschod sonca 

soniecnik 
parason 

soniecny üdar 

zachad sonca 



304 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


sittenlos 


pasileid^s, nedoras 


iictifumig^J, nctitl^? 


IVIN^'ä 


Sittlichkoils- 


isgedinimas 


iiofeegiiiiu:; prct ti!u= 


P]1N^J 


verbrechcu 




mibu 




Sittsaiiik««it 


doruinas. dora 


tifumiba, tüliba 


r*y'jy 


sitzen 


sedeti 


fet)bet 


r;an 


Sitzung 


posedis 


fel)t)c 




Sitzungspolizei 


posedzio prieziura, 


fei)) d)u luabo«a biö^i* 


"'^y^^ND^jj'ian 




vaizda 


plinarluaro 




Skandal 


skandalas, papiktini- 


ffaubnB, tro!|nig 


^NIJNpD 


Skandinavien 


Skandinavija [mas 


^hinbinaanja 


IV^r.NjnjNpD 


Skelett 


groblas, griauciai, 

skeletas 


ginbeniö, f!eletä 


üV^Vpo 


Skizze 


paisinys, braizinys 


ro!ny)'iI)mejum§, ffige 


ya^pD 


Skropheln 


skropula 


|frufula§ (f. plur.) 


VD'iLJn'pn] 


sla>iseh 


slaviskas 


|rat)tütfB 


E'^JN^ViN'pD 


Socke 


aute kojine 


[ele 


ytDVD^NpD ;pNi 


Sockel 


pamatas, paslenkste 


^amotne 


'pNUDy-iy^D 


Soda 


soda 


)"oba 


V"1ND 


Sofa 


sedyne, sofa 


atfweltne, [ofa 


yDND 


sofort 


tuojau, veikiai 


tuf)Iitt, tul)baf 


TN-INT ;TQ 


Sohle (Fuß-) 


padas 


|)el)ba, apa!f€^pet)ba 


V'iX'y-N'D 


Sohn 


sunus 


bet)Ig 


].-nT p3 


Soldat 


kareivis 


!areilt)§, [albat§ 


"lyjbyi 


Soldatenheim 


kareiviii prieglauda 


fareiiüu (oucf) [albotu) 
^ottoerfme 


G^MsiytiNl'pND 


Sole (Brunnen) 


dugnas, apacia 


btbin§ 


^^11 


Sommer 


vasara 


trafara [fig 


nyo'T 


Sommergast 


vasarininkas 


fafumueeB, pelbume^ 


p^Jtay^ 


Sommergetreide 


vasarojas 


mafarag labibn, )Dafa= 


y-i"itDVJ lyDii 


sommerlich 


vasariskas 


tt)afara§= [rafS 


Jin-iyoit 


Sommersprossen 


slakas 


tüafaraS (aud) \vd)\o) 
plan!umi (m. plur.) 


iy'?pJ"'nDKr nyaiT 


Sommerwohnung 


vasaros namas 


lüaiarniäa, fatumi 

(m. plur. t.) 


yLi'üNi 


sonderbar 


ipatiskas 


fatoabS, eI)rmotg 


yj-iND 


Sonderpackung 


ipatingas supunda- 
vimas 


[eparatg ee|)a!a|um§ 


jjipxD^yD y^y^isyDD 


Sonderrecht 


ipatteise . 


fetüif^lS Ii!utTi§, atfe= 
luif^fa teefibo 


öDyi oy-iy-iJ'iiyD 


Sonnabend 


sestadienis 


ie[tbeena, (uerdtet) 

pu§|iüet)ta 


nie 


Sonne 


saule 


faule 


PT 


Sonnenaufgang 


sauletekjs 


faule§ Iel)!ta, faulet " 
Iel)!fd)ana 


JJNJD^iN--|'T 


Sonnenblume 


sauliazole, saulegriza 


fnulgreefe, faule^pule 


P'Jt^'^JND 


Sonnenschirm 


saulesketis 


,faule5|arg§, faule§= 


"^yDy'TNDNINS 


Sonnenstich 


saules kirtis, smugis 


faules bu()reeu§, faule§ 
buf^re 


'?NDJN--pn 


Sonnenuntergang 


sauleleidis 


faule» reeta, faulet 

noeefd^aua 


ji:Nj-iyL):'.N=|iT 



20 Siebensprachen-Wörterbuch. 



305 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Sonnenwende 


zmiana slonca 


cojiHLi;ecTOHHie, ! 

COJIHLI,eBOpOTl) 


soncastoj 


sonnig 


slonecziiy 


COJIHeHHHH 


soniecny 


Sonntag 


niedziela 


BOCKpeceHbe 


niadziela 


Sonntagsruhe 

i 


spoezyiiek niedzielny 


BOCKpeCHBlii OT- 


niadzielny spacynak 


Sorge 


troska 


3a6oTa 


klopat, rupota 


sorgen (füi- jemand.) 


starac si^, dbac 


SaÖOTlITLCfl 


klapaeieca ab, apie- 
kawacca 


sorgenvoll i 


pehiy troski, stro- 


oaaöo^eHHHM 


rupny, klapatliwy 


sorglos 


bez troski [skany 

i 


6e33a6oTHbni 


biezrupotny, biasklo- 
patny 


Sorglosigkeit 


beztroska 


6e33a6oTHOCTb 


biezrupotliwasc 


Sorte 1 


gatunek 


copTi. 


hatunak 


sowohl — als auch 


nie tylko — ale takze, 


KaK-B TaKT, 


jak — lietak, nia tolki 




tak — jak 




— ab 


Sozialdemokrat ; 


socyalny demokrata 


cou.iaji-b-ACMOKpaT'b 


soceal-demokrat 


Spalte (Zwischen- 


szczelina 


mejib 


scel, wyskiepka 


raum) 








Spalte (Inder Zeitung) 


lam, kolumna 


CTOJIOeU,!. 


staübiec 


Span 


wior 


menKa jiyHiiHa 


scepka, lucynka 


Spange 


sprzq.czka, klamra 


npflJKKa, sacTejKKa 


zasciazka, prazka 


Spanien 


Hiszpanja 


HcnamH 


Hispanija 


Spannung 


napi^cie 


HanpflHienie 


napruzeiinie 


sparen 


oszcz^dzac 


ÖepeHb, cöeperaTb, 

3K0H0MHTb 


zbierehac, ekanomic 


Spargel 


szparag 


cnap?Ka 


sparaha 


Sparkasse 


kasa oszczQdnosci 


cöeperaTejibHan 


kasa ascadnasci 


spärlich 


sk^py, szczuply 


CKy^Hbiö [Kacca 


skupy, mierny, toscy 


sparsam 


oszczQdny 


6epe>KJIHBHH 


ascadny 


Sparzwang 


oszczQdnosc przymu- 


npHHy^HTejibHoe 


prymusowaja ascad- 




sowa 


c6epe>KeHie 


nasc 


spät 


pözny 


no3flHiH 


poznj^ 


Spaten 


lopata, szpadel 


jionaxa 


rydloüka 


spazieren gehen 


przeehadzac siQ, 

spacerowac 


ryjiflTb 


spaeyrawac 


Spaziergang 


przechadzka, spacer 


nporyjiKa 


spaeyr 


Spazierstock 


laska 


TpOCTb 


laska, kij 


Specht 


dziQcioi 


AHTeJIT. 


dziaciel 


Speck 


slonina, sadlo 


BCTmiHa, cajio 


salanina 


Speckpilz 


swinka 


rpysAb 


hruzd 


Spediteur 


spedytor 


OTnpaBHTejib, 3k- 


ekspedytar, atpraü- 






CnCflllTOpTi 


scyk 


Speditionsgebühren 


nalezj^tosc przesyl- 


npoB03HaH cTaBKa, 


pierasylacnaja pa- 




kowa 


TpaHcriopTHaH c. 


winnasc 


Speiche 


spica, spryeha 


cn-Hi;a, nepo 


prutok, spica 


Speichel 


shna 


cjiioHa 


slina 


speicheln (bei Toll- 


slinic siQ 


CJIHHMTb 


slinic 


Speicher [wut) 


spichlerz 


aMÖap-b 


klec swiran 


speien 


' pluc, pJwao 


njieBaxb 


sploüwac 



306 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Sonnenwende 


saulögraza 


laulc? (^ivcfrfii (Ml. pl.) 


nD'tpn 


sonnig 


sauletas 


iaulniiiy 


Jin:yj-.T 


Sonntag 


sekmadienis. nedrl- 

dienf' 
sekmadieninio atsil- 


|iuel)tbecua 


JNUr.T 


Sonntagsruhe 


f>uel)tt)ccniiv' bufn, — 


n'-^=jNi2jM 




sis 


ntbu|a 




Sorge 


lupestis 


ru^^jcy, raijei^ (f. plur.) 


njNT 


sorgen (für jemand.) 


rup'uti 


ga^bat, rulipctec? (pai 
fo) 
nofirbfiÄ, itornifijecfS 


jytjin-iVD 


sorgenvoll 


rupestingas 


'L:j-ivS':ivD 


sorglos 


nerupestingas 


befrulipioiÄ, befLie{)big§, 
iio(aibig§ 


v:t:'L^yD:V'3 


Sorglosigkeit 


nerupestingumas 


befbcl)biba, nolaibiba 


*^"pVJtj't3VD;vD 


Sorte 


rusis 


)uc[a, forte, mt)fa 


•^IND 


sowohl — als auch 


taip . . . kaip 


tiflnb — fa ari 


■'"'D . . . . "D 


Sozialdemokrat 


socialdemokratas 


|o,^iaIbemofrat§ 


l?N-ipNOV"i='^N'^*N' 


Spalte (Zwischen- 


plysys, spraga 


[tarpa 


-1"':*;^ ;i:^vDr 


raum) 








Spalte (inder Zeitung) 


skiltis 


fleja 


yti'PNDL:' ;-iiOv 


Span 


skiedra, drozle 


ffaibn 


INSty 


Spange 


sagtis, sagute 


f^ra^bfe, faft§ (f.) 


VpK'TJN-iDD ;vj:ndk' 


Spanien 


Spanja 


0paniia 


]T^i<^^ 


Spannung 


itempimas 


[teepfe^ana, (55erl)ält= 


ü^-'pjyj^iyyjjN ^ 


• 




ni§) nefatif^me 




sparen 


taupjrti 


fral)t, taupit 


ly-iNDtf ;|yviyWT 


Spargel 


starelis, smydras 


f|3ari;[eli'3, Iauma§|Iota 


'pVJ">N*i5i^ 


Sparkasse 


taupamoji kasa 


fra!)ifafe 


VDNplNDi:^ 


spärlich 


retas, menkas 


ffraiff^, ret§, tru^jigS 


nyu^tt' 


sparsam 


spulus, taupus 


taupig§, fral)iig§ 


Jiniiy-iNDB' 


Sparzwang 


taupamoji prievarta, 


|)eef|)eefta taupiba, 


■ JJNViysnNDtJ' 




priverciamasis 


fpaibu taupiba 






spuluma's 






spät 


velus, velybas 


wefjU, fe&§ 


tSVDK' 


Spaten 


kastuvas, spatas 


IoI)p[ta, fc^üpele 


bynNDtJ' ;y;-in 


spazieren gehen 


vaikätineti, vaiksci- 

oti 
vaikstinejimas, vaik- 


paftoigateeS 


TT jyi^yNDti' 


Spaziergang 


naftaiga|d^anä§, prome^ 


-l^üNDr 




sciojimas 


imbe 




Spazierstock 


lazda, lazdele 


nut}\a, neebra 


yj'LJ'tSZ'N-lü 


Specht 


genys 


bfenig 


)^^Nn^p^D 


Speck 


lasiniai 


fpeli§ 


y^ND jNJ-'JNJPD 


Speckpilz 


kiaulute 


fpefene, fpefufe^ne 


ypuy3=vVj''JNbD 


Spediteur 


issiuntinetojas, spe- 
diteras 


fu^titaj§, |pebitor§ 


-^T^'b'D^' 


Speditionsgebühren 


siuntimo duokle 


fpebi§iia§ ifbetüumi 

(m. plur.) 


jy^NynNsjjip^L:/3N 


Speiche 


ratpedis, stipinas 


fpeeft«, )i)li§ 


}^^d::'=-in-i 


Speichel 


seile 


feefala§ (f. plur.) 


pyD^'Dt:' ;yji'?D 


speicheln (bei Toll- 


seilet], seilioti 


puta§ (f. plur.) 


py-nNj 


Speicher [mit) 


kletis, krautis 


fpi^leri^ 


ny^'D^DLI' 


speien 


spiauti 


\plaut, ipIaubiteeS 


jy^Dty 



■20* 



30- 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Speise 


potrawa 


KymaHbe 


strawa, jada 


Speisebrett 


taca ' 


nO^HOCT. 


taca 


Speiseeis 


lody 


Mopo/KeHoe 


morozenaje 


Speisekammer 


spizariiia 


HyjiaHT> 


istopka 


speisen (trans.) 


karmic, sycic 


Kymaxb 


karmic 


speisen (intrans.) 


spoz}^, spozywac 


KOpMIITb • 


jesci silkawacca 


Speiseröhre 


przewöd pokarmowy 


niimeBOj!,-b 


harlak 


Spekulation 


spekulacja 


cneKyjiHi^ifl 


spekulacija 


Spende 


dar. ofiara 


pasflana, no^^anme, 
no/KepTBOBanie 


dar, achwiara 


spenden 


ofiarowac, darowac 


nO/KepTBOBaTb, 


achwiarawac, pada- 






aaTb 


ryc 


Sperber 


krogulec 


nepenejiHTHiiKTj 


pierepielatnik 


Sperling 


wröbel 


BopoÖeii 


wierabiej 


Sperre 


blokada, zagrodzenie 


garoparKiiBanie, 


blokada, praskoda, 






0jiOKa;];a 


zaharodzjrw-annie 


Spesen 


strawnie, wydatki 


pacxo^bi 


raschody 


Spezialvollmacht 


pehiomocnictwo 


cneLi;iajibHaH j^OB-fe- 


specialnaje paüna- 




szczegölowe 


peHHOCTB 


mocce 


Spiegel 


zwierciadlo 


3epKajio 


lusterka, lustra 


Spiegelbild 


odbieie w zwierciadle 


OTpa/Keme (Bt sep- 


adbitak u lustry 


* 




[Kaji-fe) 




spielen 


grac, igrac 


iirpaib 


ihrac, hulac 


Spielkarte 


karta do gry 


KapTbi 


karty dla hului 


Spielzeug 


zabaw^ka 


iirpyuiKa 


zabaüka 


Spinat 


spinak 


inniiHaT'b 


Spinat 


Spinne 


paj^k 


nayK-b 


pawaik 


Spinngewebe 


paJQczyna 


navTiina 


pawucjainie 


Spion 


szpieg 


mnioH'b 


spion 


Spionageabwehr 


zapobieganie szpie- 


OTpayKeme mnioii- 


papiaradzeiinie 




gostwu 


CTBa 


spionstwa 


Spiritus 


okowita 


cmipT-b 


harelka 


Spital 


szpital 


rocniiTajib 


siDital 


spitz 


konczasty 


OCTpblii, ocxpoKO- 

HeHHblH, KOJIKili 


wostry, spicasty 


Spitzbube 


szelma, hultaj 


n.jiyTT., MOmeHHiiKT», 
/KyjiiiKt 


zulik, zlodziej, selma 


Spitze (Baum-) 


wierzcholek 


BepxyuiKa, Kopona 


wiarchawina 


Spitze (der Behörde) 


glowa 


Bbicmin BJiacTii 


halawa 


Spitze (Berg-) -^ 


szczyt 


BepmiiHa, Bepxyui- 


wiai syna 


Spitze (Ende) 


ostry koniec 


Ka 

KOHHHK-L 


hastryjo, kaniec 


Spitze (am Kleid) 


koronka 


KpyHteBO 


antalaza 


Spitze (Nadel-) 


koniec 


KOHMIIKt 


koncyk 


Spitze (Schuh-) 


czubek 


IIOCOK-b 


nasok 


Spitze (Turm-) 


szczyt 


mnim,T> 


spie 


spitzen 


zaostrzyc,przyciesac, 
zastrugac 


OCXpilTb 


%vastryc 



1 



308 



i 



Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



Speise 

Spoisobrott 

Speiseeis 

Speisekaiumer 
speisen (trans.) 

speisen (intrans.) 
Speiseröhre 
Spekulation 
Spende 

spenden 

Sperber 

Sperling 

Sperre 

Spesen 

Spezialvollmacht 

Spiegel 
Spiegelbild 

spielen 

Spielkarte 

Spielzeug 

Spinat 

Spinne 

Spinngewebe 

Spion 
Spionageabwehr 

Spiritus 

Spital 

spitz 

Spitzbube 

Spitze (Baum-) 
Spitze (der Behörde) 
Spitze (Berg-) 

Spitze (Ende) 
Spitze (am Kleid) 

Spitze (Nadel-) 
Spitze (Schuh-) 
Spitze (Turm-) 
spitzen 



valgis 

skarda, tabletas 

leduota grietinö 

viralinö 

sotiuti, ponöti, val- 
gydinti 
va]g3^i 
stemple 
spekuliacija 
dovana, pasalpa 



Liaiibii, cl)beenö 

tnlilctc 

^ufurlebu^, IcbusftU' 

b[cni§ 
^eelee!amai^ fambari^ 
el)blnat 

el)[l 

bartbny ril)f(e 

fpcfula^ija 

[eeboiumio, ba()iuiiuim§ 



dovanoti, selpti ' feebot 



\ zvirbliu^ vanagehs 

zvirblis ' 

I uzkirtimas, apguli- 
mas 

islaida 

I ipatingas igaliojimas 

I veidrodys 
veidrodinis vaizdas 

j zaisti, losti 

losiamoji korta 
I zaislas 
spinatas 
voras 
vortinklis 

snipas 

snipaviino atsigyni- 
mas, sutrukdinimas 
spiritas 
sfitole 
smailus 

laidokas, latras 

virsune 

galva 

virsus 

smaigahs 
karbiniai, p\niikai 

galas 
prisakys 
virsus 
nusmailiiiti 



fpetberi?, pe(uiüanag§ 
fiinrbuli'5 

faftrcijgnuTUi?, fpro[ti= 
jumg 
ifbeiüumi (m. plur.), 
|pet)fe§ (f. plur.) 
ipeäialpilniiHira 

fpoguIiÄ 
atfpogu(ojum§, niaI)Hi 

(m. plur.) 
fpe^Iet, (üon llinbern) 

rotafotee§ 
\\>d]{\x M-)xivi (f. plur.) 
totalu leeta, xoiaia 
l^inati (m. plur.) 
firnafS, tanntä 
jiruaflu taHt>5 (f. plur.), 
— tit)f(i 
lpeet3Ä, (bibl.) ifhif)B 
fpeegofdjauay notuefjr^ 
fffana 
gar§, fpirtS 
flimntga 
a,f§, fptä§ 

blef)bi§, ipigbufS 

gnlotue 

pree!f€^ga(y 

luitfotne 

gal§, fmeili§ 

gala, fnipele, Ipigeg 

(f. plur.) 

gal§, fmeile, fpi^e 
pirlflgal^?, purniÄ 
gal§, fpige 
afinat, ufafinat, fpiget 



üDnyj ;jiN'i"ijyDV 
yjytyiN-iND 

VSNbipyoD 

lypjVK/ 
")y3"iNDe' 

'pyj''Dty 

]yb"'DLi' 

i:"iNp 
ypyNa 

yj^U'''i"lND 
]N"'Dti' pyTOtt^D""*« 

oyjNiDts' pD |yts\n-)yD 
p'-'p'iti^ 

DNp 

iya"'£tj' 

1^'SB^ 

|ya^Bt:;-iyE 



309 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Spitzenindustrie 


przemysl koronkar- 


Kpy>KeBHafl npo- 


promysiel antalazny 




ski 


MHIUJieHHOCTb 




spitzfindig 


przebiegly, wykr^tny 


XIITpblH, TOHKin 


tonki 


Spitzname 


przezwisko 


npo3BMme flaHHoe 
btj HacM'feuiKy 


prozwizce 


Sporen des Pilzes 


zalq,zki 


cnopw rppi5a 


hrybnyje spory 


Sporn (Ansporn) 


bodziec 


BOsöyHifleme 


padjudzennie 


Sporn (Reiter-) 


ostroga 


mnopa 


spora 


Sport 


sport 


cnopTi 


sport <^ 


Spott 


jlrwiny, szyderstwo. 


HacM-feiiJKa 


nasmieska, naruhi, 




ur<},gowisko 




zdziek 


spotten 


drwic, szydzic, urq,- 


lIBfl-feBaTbCH 


nasmiechacca, zdzie- 




gac 




kawacca 


Spötter 


Qzj^derca 


syÖocKajit 


nasmiesnik, hluz 


Sprache 


mowa, JQzyk 


flSbIK'b 


mowa 


sincchen 


mowic, rzec 


CKasaTb, roBopiiTb 


hukac, hutaryc, 

ziukac 


Sprechstunde 


godzina przyj^c 


npieMHbiii nac/b 


hadzina dJa pryjma 


Sprechzimmer 


poköj do przyJQc 


lipieMHafl 


pakoj dla pryjma, 


sprengen (mit Pulver) 


rozsadzic 


BSpbIBaTb 


üzarwac [hornica 


sprengen (in. Wasser) 


skrapiac 


nojiiiBaxb 


paliwac 


Sprengstoff 


materyal wybueho- 


B3pbiBHaToe Be- 


üzryücaty materjal 




wy 


mecTBO 




Spreu 


plewy 


MHKHHa, BblcliBKII 


miakina 


Sprichwort 


przyslowie 


noroBopKa, nocjio- 


pahaworka, prykazka 


Springbrunnen 


wodotrysk 


(|)OHTaHT> [BIIIJ,a 


fantan 


springen 


skoezyc 


npbirnyTb, jio- 

naxbCH 


skakac 


spritzen 


bryzgac, sikng^, trys- 


6pbi3raTb, npbi- 


spryiicawac, bryzhac 


Sprosse «? 


szczebel [n§,c 


CTyneHbKa [cKaxb 


stupienka 


Spruch der Ge- 


orzeczenie przysiQ- 


Bepji.iiKT'b npiicflw- 


osud prysiaznych 


schworenen 


glych 


HblX-b 




Sprungfeder 


spr^zyiia, resor 


peccopa, npyjKiiiia 


spruzyna, resora 


Spule 


cewka, szpulka 


CTBOJiT., lunyjibKa 


spulka, ceüka 


Spüleimer 


pomyjnik 


noMOHHoe Be^po 


pamyjnik 


Spülnapf 


naczynie do plukania 


nojiocKaTGJibHima 


palaskalnica 


Spund 


szpunt 


iiinyHT'b, BTyjiKa 


spunt 


spunden 


zatkac 


saTKHyTb 


zatknuc, zaspunta- 


Spundloch 


dziura szpuiitowa 


BTyjiOHHan ;^bipa 


wac 
dzirka dla spunta 


Spur - 


slad 


CJI-feAT» 


sied 


spüren 


tropic, sledzic, od- 


HySCTBOBaTb, HyflTb 


cuc, sacyc 


Spurweite 


czuc 
szerokosc toru, kolej 


uiiipuHa KOJieii 


syryiiia toru 


Staat 


panstwo 


rocyfla}»cTBO, 3,ep- 


hasudarstwa, dzier- 






vKaBa 


za^v'a 


Staatsangehöriger 


przynalezny do paii- 
stwa 
pizynaleznosc pan- 


riOflflaHHWH 


paddany 


Staatsangehörigkeit 


nofl^aHCTBO 


paddanstwa 




stwowa 







.'5 1 



' 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Spitzoiiindiistrio 


kar])i)iiu praiiioiiija 


tnipclii, (iiufl) ^atii) 


V^UDnj'Nsjya'st:' 


spilzt'iiidi^ 


bukhis, gudrus, suk- 
tus 
prievardö, pravanii" 


nifotvi, itontfibit'? 


n'nNyon 


Spitznaino 


pnlnnin, ccfaufume! 


ts'''jyDyjia 


Sporen des Pilzes 


(grybo) sC'klek's, spo- 


jVoroc> (f. plur.) 


ly-iNDtJ' 


Sporn (Ansporn) 


akstinas ~ [rai 


I^amiibinajum« 


;jnvüj",c5^iN 


Sporn (Reiter-) 


l^ntinas 


pcefi§ 


r;~iNSB' 


Sport 


sportas 


|port§ 


t:-)NSci' 


Spott 


apjuokas, isjuokimas 


npfmeeflig 


nD"n 


spotten 


apjuokti, isjuokti 


iffmeet, ^jeefobot 


jj^'yy^ 


Spötter 


pajuokaila, prakira 


fme'^iei§, iffmeijjejg 


P 


Sprache 


kalba 


Umloba 


TK't' ;lNnst£^ 


sprechen 


kalbrti 


luunt 


r;-i"-i 


Sprechstunde 


priimamoji valauda 


ntnasftuuba 


nyr=DNJD^iN 


Sprechzimmer 


priimamasis kamba- 


^eenemamiftoba 


1VD^a=CNJS^uV 


sprengen (mit Pulver) 


sproginti [ rys 


fprib[inat, f perl gaif ä 


IVD^ns^iN 


sprengen (m. Wasser) 


laistyti 


fia^inat, iai[tit 


lyanstj' 


Sprengstoff 


sproginanioji medzi- 


||?nb)inainä lueela 


^NnvüNDJjyiStl' 


Spreu 


aga 
pelas, pelai 


pelug, pelaiuaS (f. pl.) 


yv.y^E ;yiiN'pNE) 


Sprichwort 


patarle, priezodis 


fa!amn.ial)rb§ 


•^-)N11D^^'?J 


Springbrunnen 


saltinis, versmö 


[trul)f(uafa, fontan§ 


IN'iiJND 


springen 


sokti 


iel)!t, (bin itiib I)et) My 
M 
llajinat, fd-hl)ft 


^yjjnEEr 


spritzen 


taskyti 


lyynEty 


Sprosse 


laiptas, virbalas 


fprofe 


^ysNt:^' 


Spruch der Ge- 


prisaikintujii tarinys 


)"iiiel)nnnto at|inum§, 


yjyiN üB'yj n jt r^'p^s 


schworenen 




tüerbift? 




Sprungfeder 


plunksna, tampre 


atfpere, febere 


yj'rn-iDD 


Spule 


latakas, seiva 


f|3oIa, Ipolc 


'?'EtS' 


Spüleimer 


pamazgu kibiras 


faniafgu fpaini§ 


ya^j^CNE 


Spülnapf 


plaujiamasis rykas 


mulbina 


yyjtDNpON'TND 


Spund 


kamstis, volö, spuuta 


ft.mnbe 


tiJ'Sr 


spunden 


uzkisti, uzkimsti, 

spuntuoti 


ai[fpunbet 


iyv,yt::-Dt:' 


Spundloch 


spuntaskyle 


|punbe§§aurums 


-N^^y-ij-sty 


Spur 


pedsakas, ;pedes, pe- 
dos bryda 


pel}ba3 (f. plur.) 


^N^D 


spüren 


pedomis sekti,tyrine- 
ti, atjausti 


noinuft, noninnit, faoft 


^yi^Dtt' 


Spurweite . 


veziu plotis, platu- 


fleefdiu platutn^, pel)bu 


-nstt' cy- ps ti^^ü^^D 




mas 


platuni? 




Staat 


valstybe, viespatija 


\vaV\ii 


L:Nt:t:' ;nD"i'?o 


Staatsangehöriger 


pavaldinys 


pawalftnee.fo 


-lyjnynyjJNDtiNtDtJ' 


Staatsangehörigkeit 


valstybinis priklau- 
symas, pavaldi- 

nybe 


paroalftnee^iba 


ü^^pjnynyjJNDDNtstJ' 



311 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Staatsanleihe 


pozyczka panstwowa 


rocyflapCTBeHHHft 
aaeMTj 


dzierzaünaja pazyka 


Staatsanwalt 


prokurator 


(npaBiiTejibCTBen- 
Hfciii) npoKypopT> 


prakuror 


StaatsanAvaltschaft 


prokuratorja 


npoKypopcKiH 

HaflBOpt 


prakuratoryja 


Staatsgcmeinscliaft 


wspölnoso panstwo- 


rocyj^apcTBeHHafl 


dzierzaM^T, hasu- 




wa 


OÖmHOCTb 


darstwo 


Staatsschuldbiich 


ksi^ga dlugöw pan- 


KHiira rocyflap- 


spis dzierzaünaha 




stwowyeh 


CTBGHHHXI, ^OJI- 


doühu 


Stab (Stock) 


kij 


najiKa [roBt 


kij, palka 


Stab (General-) 


sztab 


mTaS-L 


(hienieralny) stab 


Stabsarzt 


lekarz sztabowy 


mTaÖHtift Bpaq-b 


stabny doktar 


Stacrfel 


kolec 


>Kajio, mHni. 


kalucka, pyz 


Stachelbeere 


agrest 


KpblJKOBHHKt 


ahrest 


Stacheldraht 


drut kolczasty 


KOJiioHafl npoBOjio- 


kalcaty drot 


Stadt 


miasto 


ropoAT. [Ka 


miesta 


Stadtältester 


starszj^ radny miasta 


ropo3;cKoft cTapoc- 
Ta 
ropoacKOH saeMb 


miestowy starasta 


Stadtanleihe 


pozyczka miejska 


miestowaja pazyka 


Städteordnung 


ordjaiacya miejska 


ropoAOBoe nojio- 

jKeme 


miestowaja ustawa 


Stadthauptmann 


naczelnik miasta 


rpaaoHaqaJibHHK'L 


nacalnik miesta 


Stadtrat 


radca miejski 


HJieH-b rop. AyMH, 


miestowaja rada, 






ropofl;cKafl nyiwa 


miestowy rajcy 


Stadtteil 


dzielnica 


qacTb 


casc, rejon 


Stadtverordneten- 


wyborydorady miej- 


BtiöopH ropofl- 


wybary miestowaj 


wahl 


skiej 


CKIIXT, rjiacHHx-b 


rady 


Stadtverordneter 


radny miejski 


j^eHyTaxT) ropofl- 

CKOft ayMbi 


clen miestowaje rady 


Stadtverwaltung 


zarzq,d miejski 


ropoflCKoe ynpaBjie 


miestowaj e upraü- 


Stahl 


stal 


CTajib [nie 


stal [lennie 


stählen 


hartowac 


BaKaJiiiBaTb, Ka.nnTb 


liartawac 


stählern 


stalowy 


CTaJIbHOIT 


stalowy 


Staket 


sztacheta 


TbiqHHa 


stacheta 


Stall 


stajnia, chlew 


CTOHJIO 


stajnia, chleü 


Stallfütterung 


paszenie w stajni 


KopMJieHie TiOßc 


padwornaje karm- 






BopHoe 


lehnie 


Stallmist 


mierzwa stajenna 


HaB03T> 


stajenny hnoj 


Stamm (Baum-) 


pien 


CTBOJI-b 


kamiel 


Stamm (Familien-) 


rod 


P03T> 


rod 


Stamm (Volks-) 


szczep 


nJIGMH 


plemia 


Stamm (Wort-) 


zrodloslow 


KOpeHb 


koren 


stammeln 


belkotac 


saHKaxbCH, Jiene- 
Taxb 


zahikacca, balbatac 


Stamniiriit 


dobra rodzinne 


poflOBoe iiM'fenie 


radawy majontak 


stampicii 


t^pac, ubijac 


TOJioqb, yöiiBaTb 


ubiwac, trambawac 


Stand (Beruf) 


stan 


SBanie 


stan 


Stand (Platz) 


miejsce 


M'feCTO 


miesco 



312 



\ 



► 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Staatsanleihe 


valstybine paskole 


iunI[t^5aifHeI)mumö 


HNVi'^n^nDi^D 


Staatsanwalt 


valdzios skundöjas, 


»imlMluiv fiffnlö, ^rofu= 


"1N"npN-)E 




prokuratorius 


ror§ 




Staatsanwaltsclial't 


pioUuratorija 


profurntuva 


1't3N-npN"1B 


Staatspremeinsehaft 


valstybinö bendrove 


>ünl[ty 


tSBNlfJ^'DV^nD-bD 


Staatsschuldlmch 


valstTbiiie skolos 

knyga 


lual[tä pcirabii tulliei 


nyhü ^y-i ]•£ i"a*r"ü in 


Stab (Stock) 


lazda, ramtis 


fpeelig, nul}j(i, (biblifd)) 


lypyiiti/ 


Stab (General-) 


stabas 


|d;tabg [|ifli§ 


nNütt' 


Stabsarzt 


stabo gydytojas 


fd^tabn af)t[t§ 


-)Nt:pNn-3Nt5'ui' 


Stachel 


akstinas, gylys 


b[cIon§ 


"py-iNJ ;üD'J1 


Stachelbeere 


agrastas 


eI)r!fd;!uoQa, hifbore 


DV^JN 


Stacheldraht 


akstinuota, spyluota 


b[eIoHubraI)t§ (f.) 


liNm^iyü'-t' 


Stadt 


miestas [viela 


pi([c()ta, (bibl.) p\l\ai)t§ 


ÜINDty 


Stadtältester 


miesto vyiesnysis, 


p\\\ei}ta^ lüejafais 


nVUDVtsbV'DiNüti' 


"^ 


perdetinis 






Stadtanleihe 


miesto pa^kola 


|)ilfe"^ta§ nifHet)mum§ 


HN^nbn ytf^^ytttt' 


Städteordniilig- 


miestii parödymas, 
sutvarkinimas 


|3ilfel)tu lifumi (m. pl.) 


JJ'ijy-l"lN=ti1NUiy 


Stadthauptmaun 


miesto auptmonas 


pilfebtnö ^ree!fd;neefö 


P^jWl'n^vinij 


Stadtrat 


miesto patarejas, ta- 


pilfc()ta§ ptibomcö Io= 


tiNi l:.^•_2' 




ryba 


äeIIi§,(3SeT[ammIung) 








pilfel}tn§ ^abome 




Stadtteil 


rniesto daiis 


pil|e{)ta§ eeäir!ni'3, 

!tx»artal§ 


yy^j'pytfn 


Stadtverordneten- 


miesto atstovi\ rin- 


piI|ef)to§ bomneefu 


=-iyB t!Nüty*]is lytiNVi 


wahl 


kimas 


tüe{)Iefe^ann (f.plur.) 


jj"'7aNi 


Stadtverordneter 


miesto atstovas 


pilfel)ta§ bonineef§ 


ÜNUiEyi^üINlDtf 


Stadtverwaltung 


miesto valdyba 


pil|el)tn§ lualbe 


jj'ü'?Nrnys*a"iNüti' 


Stahl 


plienas 


tel)raub§ 


b^\^\t; 


stählen 


grudyti, kietinti 


nonl)rbet, noru[)bit 


lyViy^NUti/ 


stählern 


plieninis 


te()rauba- 


ly'pNUiy 


Staket 


statinys 


laftu (aud) pnf)f u) fd)oq§ 


lytsyDNUtf 


Stall 


tvartas, arklide, stal- 
das 


ftnlliÄ, hm (f-) 


"pNütt/ 


Stallfütterung 


tvartinis serimas 


Io|,ni ufmitinnf^ana 

fu()tt 


yK/NBit'Ntsty 


Stallmist 


meslas 


!uf)t§ met)|Ii, fufjbi 

(m. plur.) 


"^NtSlt* ]'E t^D'C 


Stamm (Baum-) 


kamienas 


äelm§, |'tumbri§ 


DNÜL!/ 


Stamm* (Familien-) 


gimine 


^ili-S (f.), i^iniene 


U3ty 


Stamm (Volks-) 


gimine 


gilty, xül)\a 


IDDtt' 


Stamm (Wort) 


sakninis zodis 


|a!ne 


ti'ii::^ 


stammeln 


vapalioti, meknoti 


[toflttee?, [tomitees 


lyboNtitf 


Stammgut 


tevu dvaras, gerybö 


bfiintcimuifdia 


F]''"in']y*'?''ONS 


stampfen 


uzmusineti, plukti, 


[tunipat, [agrut)j't, !\a' 


lys'iu 




lyginti 


mii)bit 




Stand (Beruf) 


luomas 


ftat)ttio!Ii§, iafjxta 


-IJNt;^' 


Stand (Platz) 


vieta 


ioinn, weeia 


JÖvVtili' 



313 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


stand (Zustand) 


stan, polozenie 


nojiojKenie 


stan, palazefinie 


Standesamt 


urz^d stanu c^^'il- 


MexpiinecKaH Kan- 


urad hramadzians- 




nego 


Li,ejiapifl 


kaha stanu, metr3'c- 
naja kancelaryja 


Standisjericht 


s§.d dorazny 


ncieBoft cyflT> 


palowy sud, haracy 
sud 


standhalten 


dotrzymac miejsca 


yCTOHTt 


ustajac datrymac 


Stange 


dr^g 


mecTt 


sest . [niiejsca 


Stangenspargel 


szparag nielainany 


cnapH^a 


sparaha 


Stapel (Holz-) 


stos, sklad 


Kyqa 


kuca, miejsco 

skia du 


Star (Krankheit) 


bielmo, katarakta 


Ö-fejIbMO 


biaimo, katarakta 


Star (Vogel) 


szpak 


CKBopenT. 


spak 


stark 


mocny, sihiy 


CHJibHBiH, Kp-hnKift 


krepki, duzy 


Stärke (Kaaft) 


sila 


CHJia, Kp-fenocTb 


Sita, krepasc, duza.sc 


Stärke (Dicke) 


grubosc, tusza 


TOJimima 


taüscinia 


Stärke (Mehl) 


mg.czka 


Kpaziviajit 


krachmai 


Stärke (junge Kuh) 


jaiöwka 


fljiOBima 


jalaüka 


stärken (kräftigen) 


wzmocnic 


no^Kp'fenjiHTb 


üzmacawac, padsilic 


stärken (Wäsche) 


krochmalic, m^czko- 


KpaxMaaiiTb 


krachmalic 


starr 


wac 
zdretwiah^ st^zaly, 


HenOflBIIHxHLlft, 


nieruchomy, ania- 




oshipialy, jak wryty 


0CT0Ji5eH'fe.ni,iH 


mieiy 


Starre 


odrQtwialosc, stQze- 


OKOqeH-fcjIOCTb, 


aniami.elasc 




nie, oslupialosc 


ocTOJiöeHifeHie 




Starrsinn 


upartosc, upornosc 


ynpHMCTBo, ynop- 

CTBO 


uporcywasc 


Start 


Start 


UITapXT. 


Start 


starten 


startowac 


niTapTOBaTb 


startawac 


Station 


stacja 


CTani^iH 


stancija 


Statthalter 


namiestnik 


HaM-hcTHIIKT» 


namiestnik 


stattlich 


znaczny, okazaly, 


CTaTHBiö, npeACTa- 


znacny, lasy 




suty 


BIITeJIbHLIH, BH3- 

Hbiii (bedeutend) 
SHaqiiTejibHtiH 




Statut 


Statut ' 


yCTaBT,, CTaTVT-b 


Statut 


Staub 


pyl, kurz 


nHJib, (kirchlicher 
Ausdruck) npaxt 


pyl 


Staubbesen 


miotelka 


MexejiKa 


miaciolka ad pytu 


Staubtabak 


pyl tytoniowy 


xaSa^Hafl nbiJib 


ciorty tutun 


Steckbrief 


list gonczy 


CHCKHOH JIHCTOKT, 


sledcy hst 


stecken (trans.) 


wsadzie 


BTHKaTb 


utyknuc 


stecken (intrans.) 


tkwiec 


TopnaTb 


tyrcac 


stecken bleiben 


ugrzQzn^c 


sacTpesaTb 


zabhitacca, zahraz- 


Steckenpl'erd 


konik na kiju 


K0HeK1> 


kaniok [nuc 


Steckling 


rozsada 


ca>KeHe^'I. 


razsada 


Steg 


kladka, sciezka 


nepeKJiaAHHa 


kladka 


stehen 


stac 


CTOHTb • 


stajac 



314 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


stand (Zustand) 


stovis, padejimas 


|"tal)iuotli» 


Dya 


Standesamt 


zmonin surasymo 

valdininkybe 


giiuilamlbe 


•^>2N=~JNUt!' 


Standgericht 


ant vietos ispildomu- 
sis teismas 


fnva (aiihitce|n 


•i^Dnv.^ijNCi:' 


standhalten 


islaikyti, istureti 


pa[lal)iuct, ifturet 


r^nvüL^'j^N 


Stange 


smaigas, kartis 


fatnt^?, im, (LI. metall) 


JJNI- 


Stangenspargel 


smaiginis smydras 


fal)ttHufpai\v'li ("i- pl-) 


h];:i-)i<~'/y--:2i<^\i,' 


Stapel (Holz) 


sandelis, lauzas 


uf!ra^rt)um§ 


:,rh''\22i< 


Star (Krankheit) 


giedravalkis 


nag§ 


-INtity 


Star (Vogel) 


spokas, snekuti« 


ftrofbg 


1Nt2'^ 


stark 


drutas, stiprus, tvir- 

tas 

speka, jiega, stipru- 

Hl £3 Gl 


ftiprS, m^m^ 


pINÜZ' 


Stärke (Ki-aft) 


[tipmniiä 


HD ;t:^^ppnNDü:' 


Stärke (Dicke) 


Illcto 

storumas, stambu- 


deefurriy 


Lj^^pnN-i: 


Stärke (Mehl) 


inas 
krakmolas. skrobylas 


[let)tfele 


t?NDDN-|p 


Stärke (junge Kuh) 


telj-cia 


gotene 


mp yjjr 


stärken (kräftigen) 


stiprinti, drutinti 


[ti|>nnat, fpetj^inat 


}VP~'Nt2r 


stärken (Wäsche) 


krakmoluoti, shk- 

tuoti 


ee[te^r!elet, ee[te^r[tet 


|y'7N?:;:;N~ipjN 


starr 


sustingQS, pastyiQs, 


\tii}tv§, faftinbfis, nelo* 


liD^^Vjiys 




nutirpes 


!am§ 




Starre 


sustingimas, pastyri- 
mas, uutirpimas 


faftingum», [tifinntmS 


JJ'INÜK'iyE 


Starrsinn 


atkakhimas, uzsispy- 
rimas 


[tufirgdtriba 


nijii'pv 


Start 


startas, atstojamoji 


ftart^^ 


INDinN 


starten 


atstoti [vieta 


nocet no [taita 


jy-iNsnN 


Station 


stotis 


ftajija, |3eeftaf)tnc 


y"aJNtDD 


Statthalter 


vietininkas, valdonas 


pat)i-ii)albneef^ 


p\^l2Dy^CNJ 


stattlich 


izymus, bingus, pui- 
kus 


leelifB, frafifcfeHä, [talt§ 


^2'n 


Statut 


statutas, \statai 


ftatuä (in. plur.) 




Staub 


dulkes 


(m. plur.) 


y^z 


Staubbesen 


sluotele 


pif)fc^(u |Iau!amaig 


Vt'yaNE 


Staubtabak 


dulkinis tabakas 


pit)f€^lu tabofa 


pN3Na bi<'ü 


Steckbrief 


jieskomasis laiskas 


beijgJu npmfft^5 


n*;iia=üDynN 


stecken (trans.) 


ikisti, uzmauti, iso- 
dinti 


fprau)!, [tafjbit 


• ivpytDK' 


stecken (intrans.) 


smygoti, lindoti 


ntrn[tee5 


]VPV»^' 


stecken bleiben 


ikhmpti, uuklimpti 


atburtee» 


iV3npj"'nN 


Steckenpferd 


arkliukas 


fofafirbfittfä) 


pN-ijNp 


Steeklmg 


' rasoda 


burteiii'5, [tat)b'5 


i'jN^E^nynT 


Steg 


lieptas 


iaipa, (?yuf5pfab) toB, 


ypn.N^p 


steilen 


} stoveti 


[tai)U'et [tefa 


i-iytstj' 



315 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


stehoiid 


stojj},co 


CTOH 


stojucy 


stehlen 


krasc 


KpaCTb, BOpOBÜTb 


kr a sei 


Steigbügel 


strzemiQ 


CTpeMH 


stremia 


steigen 


wnijsc, wznosic sIq 


no3;HiiMaTbCfl, bcxo- 


padnimacca, üscha- 






flllTb, B03BtI- 


dzic, pawysacca 


steil 


stromy, spadzisty 


KpyTOii [maxbCH 


prytki 


Stein 


kamien 


KaMGHb 


kamien 


steinigen 


ukamienowac 


noßiiBaTb, noöiiTb 

KaMeHbflMH 


kamienawac 


Steinkohle 


WQgiel kamienny 


KaMeHHHH yrojib 


kamieniij^ wuhal 


Steinkohlenteer 


smola kamienna 


KaMeHHoyrojibHafl 


kamienna wiihalnaja 






CMOJia 


smala 


Steinpilz 


grzyb prawdziwy 


ÖOpOBIIK-b, Ö-fejIblH 


barawik 


Stelle (Ort) 


miejsce 


M-feCTO [rpiiÖT, 


miesco 


stellen 


sta'wiac. postawic 


CTaBIITb 


staülac 


stellenweise 


miejscami, gdzie- 

niegdzie 


M-fecxaMii, iiHor^a 


hdzie-niadzie 


Stellmacher 


stelmach, kolodziej 


KapeTHiiKt, Teji-ferK- 

HHK-b 


stalmach 


Stellung (Amt) 


posada 


flOJIVKHOCTb, MliCTO 


urad 


Stellung (Körper- 


postawa 


no3a 


poza 


haltung) 








Stellung (Platz) 


pozyeja 


nDJiG/Kenie, no3ii- 
ii,ifl, nocTaHOBKa 


palazehnie 


Stellvertreter 


zastQpca 


ncnpaB.r[flioiu;iH 

^OJI/KHOCTb 


zastupnik 


Stelze 


szczudlo 


xoAyjifl 


chadula 


Stempel 


Stempel 


mTCMnejib (m.) 


Stempel 


Stempelmarke, 


znaczek stemploAvy 


repöoBan MapKa 


lierbowaja marka 


stempeln 


stemplowac 


uiTeMnjieBaTb 


stemplawac 


Steppe 


Step 


CTenb (f.) 


Step 


steppen 


stebnowac 


CTpoHUTb, CTeraxb 


watawac, stabnawac 


Stepperin 


stebnowaczka 


CTerajibmiiij;a, CTpo- 
HiiJibHima 


stabnawalscyca 


sterben 


umrzec 


yMiipaTb, yiviepexb, 

CKOHHaTbCfl 


pamierci 


Sterbeurkunde 


akt zejseia 


CBIia-feTeJIbCTBO 


swiadoctwa ab 


Stern 


gwiazda 


aB-fes^a [cMepTii 


zorka [smierci 


Steuer (Abgabe) 


podatek 


noflaxb 


padatak 


Steuer (am Boot) 


ster 


pyjib 


stjn- 


Steueraufsicht 


dozc3r nad podatkami 


Haj^sop-b 3 a najio- 


nahlad za padat- 






raMii 


kami 


Steuereinnehmer 


poborca podatkoAvy 


cöopmiiKT. noflaTCii 


zborscyk padatkoü 


Steuermann 


sternik 


pyjIGBOH 


styrnik 


Steuerrolle 


spis podatkowy 


cnncoK'b noflaTHM'b 


spis padatkaü 


Steuerveranlagung 


nalozenie podatku 


HajiojKeme noflaTeö 


nalazennie padatkaü 


Such 
SÄhelei 


uklucie 

przytyk, uszczypli- 


yKOJIT. 

mniiJibKa, (Spötte- 


ukol 
prytyk 




wosc, przekf^s 


lei) iiac!vrI>mKa 




sticken 


wyszyw^ac, haf towa c 


BbiiiniBaTb 


wysywac, haftawac 


Stiefel 


but 


canon. 


bot, barlac 



316 



« 


Litduisch 


Ulli .seh 


Jiddisch 


steluMul 


stovedamas 


[tal)iuoid;i; 


*^"-nv.injvnvür 


stehlen 


vogti 


fagt 


iV-VHj; 


Steifi:büg;el 


(balno) kilpa 


fQl)Pf(i^^, (pl.) fal}p|d;ti 


;"JV:vit:D 


steigen 


lipti, \eiti 


ta\)\)i, (l)iii uiib l)cr)ta()= 
pclet 


IVJ^^iitr ;|.T;:DnN 


steil 


Status 


ftal)iui>, h'iifö 


yipns 


Stein 


akmuo 


afnieibo, afmiu'o 


I"t3l2' 


steinigen 


akmenimis uzmusti 


nomet)tat afnieHccni 


pVJ^^utt'-iyD 


Steinkohle 


anglis 


afmcHogte 


h'-p'^rü^ 


Steinkohlenteer 


anglii\ derva, degutas 


afmenbariua 


v'?NaD 


Steinpilz 


baravykas 


botiuifa 


^ ypayn^r'UE' 


Stelle (Ort) 


vieta 


lüeeta 


ybv'^^ ;upj's 


stellen 


statyti, spesti 


ftattt, uolüt 


]]:hv^i[f 


stellenweise 


vietose 


ireetttjeetäm, njeetäm 


T^vnvüiv 


Stellmacher 


racius 


fareetneeB, xatmeU 


INDbyuD 


Stellung (Amt) 


tarnyste, uredas 


lueeta, antat§ 


vbyü:^ 


Stellung (Körper- 


stuomuo, pavidalas, 


ifturef^onäg 


jji'pyüty 


haltung) 


ugis 




V 


Stellung (Platz) 


stovis. vieta 


fta^iüo!Ii§, »uceta 


y^sMNE 


Stellvertreter 


pavaduotojas, vieti- 
ninkas 


tüeetnS ifpilbitaj;» 


-lyDyiuiys^byuty 


Stelze 


kuikis, kojukas 


lefatag (f. plur.) 


y^bip 


Stempel 


antspaudas 


[tempeliy 


t'yDcyuE' 


Stempelmarke 


antspaudos markutö 


[tempetmarfa 


yp-iNo 'pyscyüii' 


stempeln 


antspaudu zymeti 


[tempelet; ufli|jinat 

[tempefmarfu 


lybscyüK'DN 


Steppe 


stepas, tyrlaukis 


ftepe 


EyüD 


steppen 


adyti 


fiepet 


lysyüty 


Stepperin 


adytoja 


[tepetoja 


ypiysyüE' 


sterben 


mirti 


mirt, nomirt 


r;3-^Nü'^ 


Sterbeurkunde 


mirties dokumentas 


mirf€^ana§ aplce^tba 


u"'iD lyjyii üjyQipNi 


Stern 


zvaigzde 


[iüaigfne 


pyucy 


Steuer (Abgabe) 


mokestis, duokle 


noboftia, nobetüa 


"pHN^nN py^'UE' ijn'^nj 


Steuer (am Boot) 


vairas 


ftui)re 


-lym 


Steueraufsicht 


mokesciii prieziura 


ufraubfiba par nobo= 
ffeem 


•ÜD'TS''lNny''''UB' 


Steuereinnehmer 


mokesciii rinkejas 


uoboffu peebftnejä 


^nj 


Steuermann 


vairininkas 


ftul)tmani§ 


]^mtib 


Steuerrolle 


mokesciii sarasas 


noboftu ntlliS 


lyuD^noN'^NJ 


Steuerveranlagung 


mokesciii uzdejimas, 
piiegula 


uobetüu uflifumö 


jjiD^m^ryn^JNbNJ 


Stich 


durimas, diegimas 


bul)reen§, bfelilumy 


INÜ-^ 


Stichelei 


ikandis, pajuoka 


büftif^ana, (33eleibi= 
gung) ai|!af)ruTn^3, 
(Spöttelei) fobof^a= 


'pyaiyTiDyüB' 


sticken 


issiuti, issiuvineti 


ifrafftit, brobet [iid» 


]lY-^m 


Stiefel 


batas, cebatas 


fat)ba!ö 


'ry^'ucy 



317 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Stiofeltern 


ojczyni i niacoclia I 


(m. plur.), OT- 


zwodnyje backi 


Stiofmutior 


macocha 


Ma^Hxa 


maccycha 


Stipfmüttorchen 


macoszka 


anioTHHLie rjiasKii 
(m. pl.) 


bratki 


Stiefvater 


ojczym 


ÜTHHMl. 


wajcym 


Stiel 


trzonek, lodyga 


pyKOHTKa, py^Ka, 
Hepent, cxeöejib 


tronak 


Stier 


byk 


ÖHKt 


byk ^ 


stieren 


wytrzeszczyc oczy 


npHCTajibiio CMO- 


tarascyc wocy, 






Tp-fexb, -rJIflfl-feTb 


ühledzywacca 


Stirtung- (Fonds) 


fundacya 


^OHJl-b 


fundacija 


Stiftung (Gründung) 


zalozenie fundacji 


"yqpe>Kji;eHie 


ustanowa fundaeii 


Stiftungsurkiinde 


akt fundacyjny 


yqpe;i;nTejibHbm , 


ustanoücy, funda- 






3aB'femaTejibHbiM 


cijny akt 






aKTTb 




still (adj.) 


cichy, spokojny 


THXiii, cnOKOMHblM 


cichi, spakojny 


still (adv.) 


cicho, spokojnie 


TIIXO, CIIOKOMHO 


cicha, spakojna 


Stille 


cisza, cichosc, zastoj, 


TomiiHa, 6e3MOJiBie, 


eis, zacisse, spakoj 




spokoj 


(Ruhe) cnoKoft- 

^ CTBie 




stille Gesellschalt 


cicha spölka 


Tiixoe oömecTBO 


cichi hurtok 


Stimme 


glos 


rojiocb 


hohxs 


Stimmrecht 


prawo glosowania 


npaBO rojioca 


prawa holasu 


Stirn 


czolo 


jiGÖT», (figürlich) 


lob 


* 




HGJIO 




Stock 


laska, kij 


najiKa, xpocTb 


palka, lamaka 


Stockwerk 


pi^tro 


BTa^KT, 


etaz 


Stoff (Material) 


materya 


BemecTBO, Maxe- 


materyja 


Stoff (Tuch) " 


materyal 


MaTepiH [piajiT. 


materjat 


stöhnen 


stQkac, JQczec 


CTOHaTb 


stahnac 


Stollen 


podkop, stolnia 


lUTOJIbHH 


stolnia 


Stolz 


duma 


ropflocTb, cnecb, 

BHCOKOM-hpie 


hordasc 


stolz 


dumny 


ropflHH 


hordy 


stopfen (Gänse) 


napychac 


naöiiBaTb, HaöiiTb 


napchnuc 


stopfen (hinein-) 


wepchnq,c 


saTLiKaTb 


zatknuc 


stopfen (einen 


cerowac 


uiTonaTb 


cerawac, lapic 


Stoppel [Strumpf) 


sciernisko 


TOp^GK-b, ?KHIIBO 


patyrcak, zniüjo 


Stöpsel 


korek, zatyczka, 


saTH^Ka, npoßKa 


zatycka, korak 


Stör 


jesiotr [czopek 


oceTpi. 


asietr 


Storch 


bocian 


ailCTTi 


busiel 


stören 


przeszkodzic, przer- 


noM-feuiaTb, npep- 


miesac, praskodzic 




wac 


Baxb 




Störenfried 


wichrzyciel 


HapymaiomiH cno- 


(narusyciel spakojst- 






KOHCTBie 


wa) buntar 


Störung 


przeszkadzanie, 


napyrnenie, 6e3- 


praskoda, narusennie 




przeszkoda 


IIOKOHCTBO 




stoßen 


szturc'liac, uderzyo, 


TOJiKaxb, y^apiiTb 


toüchac, pichac, 


Stößel 


tluczek [pchac 


IieCTT) 


taükac [uderyc 


stottern 


j§,kac 8i(j 


3aHKaTLCfl 


zahikacca 


Strafantritl 


rozpoczQcie odsiady- 


iianajio OTÖbiBaiiin 


pacatak adby»vannia 




wania kary 


HaKasaiuH 


kary 



318 



* 


Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Stiefeltern . 


patf'viai 


nubfd)inüeäati (m. pl.) 


ly-iytsby^Pj^UK* 


Stielmutter 


pamote 


pamo^tc 


iyD"a=t"|^i2ti' 


Stiefmütterchen 


blezdingute 


atrnitnite; befbeliguaj^ 
ti«a£i (f. plur.) 


Iv'^-iy-inD 


Stiefvater 


pat^vis 


^ntet)tüö 


. -)Vt:ND=F]^t:E' 


Stiel 


kotas, kotelis 


fQ^tS 


^VDjyn 


Stier 


bulius 


buIUä, lüei^rfiS 


^iLS' ;r:! 


stieren 


vamsoti 


f)ji:^Jüntee§ 


IVjy-i^pB^ 


Stiftung- (Fonds) 


palikimas 


nobibinajumä 


ü'?Nt2tfJN 


Stiftung (Gründung) 


steigimas 


bibinajumg 


jjnjnji 


Stiftungs Urkunde 


steigimo dokumentas 


bibinaiuma aft§ 


t:Jya^pN"l=üt5Nl:l^'J^* 


still (adj.) 


tylus, ramus 


fluf§ 


b^tiKf 


still (adv.) 


tylu, tyliai 


!Iu|i 


ts^n-iyt'^ütt' 


Stille 


tylumas, ramybe 


flufumg 


t3^ip^i{jK> 


stille Gesellschaft 


tyli bendrija, drau- 


flufa fabeebriba 


t^ENtt't'yiVJ y'p^üB» 


Stimme 


balsas [gij^ 


balfg 


• ^^P 


Stimmrecht 


balsavimo teise 


balfgteefiba 


t^Dy-iD^uty 


Stirn 


kakta 


peete 


iy-)yriK> 


Stock 


lazda 


fpeelig, \\vA)\a 


'pypyDcs' 


Stockwerk 


augstas 


[to^lüsi, etafd)a 


lyiNJ 


Stoff (Material) 


medziaga 


roeela 


tJNnyt^Na 


Stoff (Tuch) 


milas, gelumbe . 


materija, bref)be 


f)NtDL:' ;:3JNiiyj 


stöhnen 


vaitoti, steneti 


fungftet, ftenet 


ly^t^jy^ 


Stollen 


pakasas, gripas 


gängig roftutüc» 


t'yjiü 


Stolz 


didybe, isdidumas 


lepniba, le^jnumö 


t:^^pa^vüE' 


stolz 


isdidus, didziuojq,jis 


Ie|)n§ 


ft'Nüt:' 


stopfen (Gänse) 


prikimsti, iskimsti 


ifba^l, pilbit 


iysN-)p 


stopfen (hinein-) 


ikisti, ikimsti 


bat)[t 


]ysNUty 


stopfen (einen 


ädyti, taisyti 


iQ^pit 


lyriy-i^a 


Stoppel [Strumpf) 


rugienos, razienos 


tUQaji (m. plur.) 


^ntsti' 


Stöpsel 


kamstis 


aifbi^bamatS 


ypSNID 


Stör 


arsketas, sturys 


[tote, ftut)re 


"miVDN 


Storch 


gandras, guzutis 


ital)rltg, gnnbrig, \\x)t\)' 


PNtiir ;'?yL^"Q 


stören 


trukdyti, trikinti 


trautet [teli§ 


ly-iyüty 


Störenfried 


trukdytojas 


ttau^etojiS 


Li'^jyp^t^'JN 


Störung 


sutrukdymas, klutis 


traujefe^ana 


jj*-iyt2ty 


stoßen 


stumdyti, durti, 


gru{)[t, bil)btt, bobit 


jyD^'iistt' jiys'iüt:^ 


Stößel 


grustuvelis [smeigti 


peeftala 


fN'P^tS 


stottern 


mikcioti 


gu[)ftitee§, floftitee§ 


'im jyp^N-iys 


Strafantritt 


atsedejinio, bausmes 


foba i)"§eef^ana§ fal)= 


F]N-li:y^ Dyi pS JJN2JN 




prasidejimas 


fum§ 





319 





Polnisch 


. Russisch 


Weißruthenisch 


Strafaufschub 


fxlwloka kary 


OTcpoHKa HaKasa- 

Hifl 
yB'feflOMJieHie o6t> 


atsrocka kary 


Strafbescheid 


oznajmienie kary, de- 


aznajmiennie ab 




kret kaniy 


omTpa(|)OBaHiii 


strafie 


Strafe 


kara, kazn 


iiaKasame, lUTpa^)!» 


straf, kara 


Strafgefaugener 


wnQzien odsiadujg,cy 
karQ 


apecTaHT-b 


arestant 


Strafgesetzbuch 


kodeks karny 


yjiOKenie o HaKaaa- 
HiflXTb, yro.TiOB- 


Statut ab karacli 


««? 




Hoe yjio?KeHie 




Strafkammer 


izba karna, wydzial 


yrojiOBHaH na- 


karna ja haspoda 




karny 


Mepa Cy^a 




Straf maü 


miara karj^ 


M-fepa HaKa3aHifl 


miera kary 


Strafprozeßordnung 


procedura karna 


ycTaBt yrojiOBHaro 


ustawa ühaloünaha 






cyflonpori3BOACTBa 


sudawodztwa 


Sti-afrecht 


prawo karne 


yrojiOBHoe njjaBO 


prawa uhaloünaje 


Strafumwandlimg 


zainiana kary 


3aM'feHa HaKasama 


zmiena kary 


Strafverfügung 


mandat karny, nakaz 
karny 


HajiCTKenie uiTpa(|)a 


nalazennie kary 


Strafvollstreckungs- 


wladza wykonawcza 


BJiaCTb npiIBOJl,H- 


ülasc dakanalnaja 


behörde 


karna 


mafl Bt iicnojiHe- 
Hie HanasaHiH 


karna ja 


stramm stehen 


stac wyprostowanym 


CTOHTb npHMO 


stajac prosta 


Strand 


wybrzeze 


B3M0pbe 


üzbiarezze, üzmorre 


Strandrecht 


prawo do szcz^tköw 

rozbitego okr^tu, 

prawo brzegowe 


ßeperoBoe npaBO 


bierehawoje prawa 


Straße 


ulica 


yjiHi^a 


wulica 


Straßenbahn, elek- 


tramwaj 


xpaMBaii, ajiGKTpii- 


tramwaj 


ti-ische 


- 


HecKifi 




Straßenbahnhalte- 


przystanek tram- 


ocTaHOBKa TpaMBaa 


astanoüka tramwaja 


stelle 


waju 






Straßenecke 


rög ulic, naroznik 


yroji-b yjiimti 


roh wulicy, narozaik 


Straßenordnung 


ordynacya drogowa, 


npaBiiJia oöi, yjiHH- 


daroznaja ustawa 




regulamin ruchu 


.HOM-b flBHJKemH 






ulicznego 






sträuben, sich 


wzdrygac siQ 


epOIUHTbCH, TOnbl- 


üzdryhacca 






piiTb, ny)OTii- 






BIITbCfl 




Strauch 


krzak, kierz, krzew 


KyOTT) 


kust 


straucheln 


utykac, potknfj,c s\q 


cnoTbiKaTbCfl 


patykacca 


streben 


dfjzyc 


CTpCMIITbCH 


turawacca 


Streber 


kai.jerowicz 


KapbepncTt 


karjeryst 


strecken 


rozci§.gac, wyci§,gac 


BtiTHniBaTb, (Ei- 
sen) pacTHniBaTb 


wyciahiwac 


Streich (Schlag) 


ciQcie, cios 


yflap'b 


udar, uder 


Streich (spielen) 


psota, figiel 


npofl-fejiKa, npo- 

Kaaa, uiyTKa 


zart, psota 


streicheln 


glaskac 


jiacKaxb 


lascyc, halubic 


streichen (an-) 


nakreslic 


HaMa3(biB)aTb, na- 


padmalewac, adzna- 






KpaCllTb 


cyö 



320 



Sirafaufschiih 

Siraibcschei«! 

Strali' 
Stral'get'aiigfener 

Sfrat'g<»setzbueh 

Stralfkainnier 

StraliuaB 

Strafprozoßordiuing 

Strafrecht 

Straf Umwandlung 

Strafverfügung 

Strafvollstreckungs- 



behörde 



stramm stehen 

Strand 

Strandrecht 



Straße 

Straßenbahn, elek- 
trische 

Straßenbahnhalte- 
stelle 
Straßenecke 
Straßenordnung 



sträuben, sich 



Strauch 

straucheln 

streben 

Streber 

strecken 

Streich (Schlag) 
Streich (spielen) 

streicheln 
streichen (an-) 



Litauisch 
bausmes at\dö 

bausmGs aproiski- 

mas, pranesinias 
bausmö, bauda 
kalinys 

bausniinr desniu_ 

knyga 

baudziamoji tarj^ba 

baudos saikas 

bausmine bylos \sta- 
tas 
bausmine teise 
bausmes atmaina, 

permaina 

bausminis mandatas, 

igaliojimas 

bausniQ vykinamoji 

vyresnybe 

atitiesies stoveti 
pakrante 
pakrantine teise 



gatve 

elektrinis tramvajus, 

gatvinis gelezinke- 

lis 

gatvinio gelezinkelio 

stotis 

gatves kampas 

gatviu taisykles, pa- 

,. red^onas 

kratyties, purtyties 



krumas, bruzgas 
klupti, kniubcioti 
siekti, eiti 
ambicijonas 
istiesti, istempti 

kirtis, kirtimas 
isdykimas, eibe 

glostyti 

nudazyti, nuteplioti 



Lettisch 

fobn at(if[d)ana 

fobijimia pafiHOJumö 

|ob§, (bibl.) fobiba 
§eetuiituee!^? 

fobnlifumu (ira()nintn 

friniiimltecfa 

|obafamet)r§,|oba aug= 

ftum§ » 
ftiminalteefafc^anag 

noIüumS I 
fobu lüumi (m. pkir.) 

fobif^ona, foba 

nofpxeebum§ 
foba ifpilbitaja eeftaljbe 



[tilli [tatnuet 
iu!)rinala 

pee!ta[te§ (ju^^mdaS*) 
teefiba 

eela 

ele!triff§ tvnmtüajg 



tramtuaia i^eetutalüeeto 

eeln§ (aud) eelu) ftu:^ri§ 

noteifum^? pcii faljttibu 

u[ eelam 

{[purinateeÄ, uo|jurina= 
tee§ 

!tul)m§ 

[treipulot, Hupt 
genfteeg, bfi^teeg 
genfonS; li^bejö 
[teept, ii[teept 

|iteen§, belfeeiiü 
rot)tt)eeri§ 

glaubit, gla§[tit 
[tridfet, pee[trif)fct 



Jiddisch 

fy5y.')::f]Niutf 
jj'j^s-iys^Pivy-iUK' 

jyi3 
üDyi=jy"i3 



DS'j ;jyii 



j5j";jy-i->N:jyv. 



T' lySpjynp 



]y'7D"''1t2K' 

ly^yiür 
-ly^yit:^' 
jyt2''nDB' 



sn'^p 

p^t3iy 

lyay'pj 
jy-i-'DE' 



21 Siebenspraclieu-Wörterbuch. 



321 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


streichen (aus-) 


1 wykreslJc 


saMepKHBaTt, sa- 
HepKHyTb, BLiqep- 


wykasawac 


Streuen 


pas, smuga 


nojioca [khvtb 


palasa 


Streik 


zawieszenie pracy, 

strejk 


saöacTOBKa 


zabastoüka 


streiken 


zawiesic pracQ 


3a6acTOBaTb 


zabastawac 


Streit 


spör 


cnopi» 


sporka 


streiten (kämpfen) 


walczyc 


ÖOpOTbCH 


sporyc, zmahacca 


streiten, sich 


klöcic si^, sAvarzyc sIq 


cnopiiTb 


swaryeea 


Streitgegenstand 


przedmiot sporu 


npeflMeT-b ciiopa, 

np. iicKa 


rec sporki 


Streitigkeit 


sprzeczka 


ccopa, pasflopi. 


swarka, sporka 


Streitkräfte 


sily bojowe 


BOGHHblH CllJIbl (f. 


bajawyje siiy 


• 




plur.) 




Streitpunkt 


punkt sporny 


cnopiibiö nyHKT-b 


sporny punkt 


Streitsache 


sprawa sporna 


p-feHb cnopa 


rec sporki 


streitsüchtig 


zAvadliwv, klötliv/y 


CCOpjIIIBHH, CBap- 
JIHBbIH,6paHHIIBbIli 


zwadliwy, swarliwy 


Strenge 


surowosc, ostrosc 


CTporocTb, cypo- 

BOCTb 


wostrasc, surowasc 


Strick 


powröz, postronek 


BepeBKa 


wiaroüka 


stricken 


dziac 


BH3aTb 


robic kruckom 


Strickware 


pohczoszniczy wyrob 


BHSaJIbHbIfl npon3- 

BGAeniH (n. pl.) 


wiazahiyje w\Taby 


Stroh 


sloma 


cojiOMa 


saloma 


Strohhund 


snop siomy 


CBH3Ka COJIOMbl 


wiaska salomy 


Strohdach 


strzecha, poszycie 

slomiane 


cojiOMenHaH Kpbima 


salomienaja strecha 


Strohdecke 


pokrycie z slomy 


cojiOMeHnaH no- 


salomienaje 






KpbllUKa 


pakryccie 


Strohsack 


siennik 


C'iiHHIIK'L 


siannik 


Strohwisch 


wiechec 


COJIOMeHHblli KJIOKt 


wiehac 


Strok'h 


wlöczQga 


öpoflflra 


zlydzieii, walacaj 


Strom 


rzeka 


piiKa 


reka 


strömen 


ptyii^c, lac si^ 


n.nbiTb (TGHb, 


plysci, licca 


Strudel 


wir, odm^t, topiel 


BO^eBopoT-b, ny- 


wir 


Strumpf 


ponczocha 


qy-noK-b [qiTHa 


pancocha 


Strunk 


g\^h 


cxeöejib, KO^epbira 


kacaryzka, kaliwa 


Stube 


izba, pokoj 


KOMHaxa, 1136a 


pakoj 


Stück 


kawat, sztuka 


KyCOKT> 


stuka, kusok 


Stücken, in 


w kawalkach 


B-b KycKaxb 


u kuskoch 


Stiickscifc 


mydlo w kawalkach 


MbIJIO B-b KVCKaX-b ' 


mj^la ü kuskoch 


Stückzoll 


clo od sztuki 


noiiiTyqiian nom- 


myta ad stuki 


Student 


Student 


CTy^eHT-b [.TTiiHa 


Student 


studien-n 


studjowac 


iisyHaTb 


studjawac, Avucycca 


Studium 


studjum, nauki 


yiienie, HayKa 


studii, nawuka 


Stufe 


stopicn, schod 


CTyncHb, cTcneHb 


stupienia 


Stuhl 


krzeslc), stolcc 


cTyjib (p]ur. 

CTyjibH, -eBb) 


kresla 


Stuhlgang 


stolec 


iicnpayKHenie 


wyparoznei'mic, 

adchod 



322 



• 


Litnuisch 


Lettisch 


Jiddisch 


(Streichen (au^-) 


perbraukti, ptu-bresti 


ifftrilifct, b)e{)ft 


lypyn 


Stroil'cii 


juosta. luozas 


fti-cl)niolc, ftriljpo 


DNE 


Streik 


darbo laikinis atidt"- 
jimas 


[ttcitv 


p''nt2iy 


streiken 


laikiiiiai atidcti 


[treifot 


iyp"it:ti' 


Streit 


giucas 


[triljöi?, [tri()biH)d), 


Ii''i^'CCf 


streiten (kämpfen) 


kariauti 


5it)iütec5 [(Saut) tilba 


jVtt^nüaf 


streiten, sieh 


gincyties 


[triijbeteeö 


TT lyj^-ip 


Streitfjeirenstand 


ginco dalykas 


ittil)ba preeffd^nictc-, 

|'ttil)ba ahbols 


-jNt2t:'jyr;:i ü^ntsa' 


Streiti§:keit 


gincai 


[tril)buci 


l'DDD 


Streitkräfte 


kareivija 


fQrnfpeI)!e,!auj;a»|pe^fg 


r:in"o=t3''nüB' 


Streitpunkt 


gincijamas dalykas 


ftrif)bapun!t;i, ftri^ba= 
fobolg 


tspj'is ü'-nuB' 


Streitsache 


gincingas dalykas 


[tritjbugleetfi, flrif)buö= 
preetid)tuet§ 


TODD 


streitsüchtig 


vaidingas 


lilbigäi, neiatijig!? 


P'Jt;3n* 


Strenge 


astruuias. rustumas, 
siurkstunias 


[tingriba, baljtgum-^ 


i^^^pjjy-iüB' 


Strick 


virve, saitas 


Jüirtue, fttifie' 


--INp 


stricken 


megsti 


abit 


lypnutj; 


Strickware 


mezgalas 


abumuprege 


rrr.nD^pnuK/ 


Stroh 


siaudai 


falmi (m..plur.) 


7\^\~\'^v; 


Stroh bund 


siaudu pt'das. kulys 


ful)(i'5, fuiyiiufd), [tateni§ 


ENJD 


Strohdach 


siaudinis stogas 


falmuiumtö 


-N- Dy:yn-i:' 


Strohdecke 


siaudu p\^le 


fnlnui fega, f afntu belia 


ypjN'GN^VD 


Strohsack 


sienikas, siaudi^iis 


falmu (aud) ,^^0 nutifg 


p^jyo 


Strohwisch 


siaudu pluokstas, 


fahnufufe^fi^ 


tt'üyD^i* 


Strolch 


valketa [sluota 


blanbon», luafaHfiö 


INr^iD 


Strom 


upe, srovf' 


[tra{)ft)a, ftrnume 


CN-iü-y:' 


strömen 


teköti, begti 


ftraujot, ftrauji tejet 


jyDN-mt:' 


Strudel 


sukurys 


atinar«, tnirpuliy 


bvTr\'^'i; 


Strumpf 


aute, streple 


[efe 


PNI 


Strunk 


kopusto kotas 


ftrimfte, MM 


jys 


Stube 


kambar\^s, grincia 


iftaba 


nv^Bf 


Stück 


gabalas 


gabaly 


p^üty 


Stücken, in 


gabalais 


gabaloo ^ 


T'''T|-iyp'tiE' 


Stückseife 


muilas gabaluosia 


gabiilu [eepeö (f. plur.) 


Fj^V-p^ütt' 


Stückzoll 


muitas uz gabala 


gniiahi muita, mutta uj 


^Na p^üK^ 


Student 


studentas 


[hibenti? [gabaleem 


t:jy-!:Dt:' 


studieren 


studijuoti 


ftubet 


jyi^T.tDty 


Studium 


studija 


ftubija 


-i^atr 


Stufe 


laipsnis 


pafabpe, fnbpfli? 


■SysNt;*^ ;sy"it2 


Stuhl 


kede • 


frcl)flö 


■;,-.^2' 


Stuhlgang 


laukan ejimas, nusi- 


il'eef^nna feiüiö bef)l, 


r-ppj 




leng\animas 


birfcöana 





323 





Polnisch 


Russisch 


Weißrtdhenisch 


Stulle 


skibka 


JIOMOTb 


skiba 


stumm 


niemy 


H-felVIOH 


niamy 


Stumpt 


pieniek, kikut 


OCTaTOKl., KOHHIIK'L 


pianiok, astatak, 

kuksa 


stumpf 


tQpy 


TynoH 


tupy 


stumpfsinnig 


tQpy na umysle 


TynoH, TynoyMHHH 


blazen, niedaümieka, 
durnawaty 


Stunde 


godzina 


qact 


hadzina 


stundenlaug 


godzinami 


qacaMii 


hadzinami 


Stundenplan 


plan godzin 


pocnHcanie ypo- 

KOBt (m. p].) 


plan hadzin 


Sturm 


burza 


6ypH 


bura 


stürmen 


zdobywac, burzyc, 


myM'feTt., öyiiie- 


sumioc, dzmuc 




szturmowac 


BaTb, avTb 




stürmisch 


burzliwy, gTivaltoA^iiy 


öypHLiii, cTpeMii- 

TeJIBHHll 


buiny. hwaltoünv 


Stute 


klacz, kobyla 


KOÖBiJia, KJiHHa 


kabyta 


Stütze (Stock) 


podpora 


onopa, no3;cTaBKa 


patpora, apora 


Stütze (der Hausfrau) 


wjTTQCzycielka 


no^nopa, noMOuj;- 
HHi],a 


padmoha 


stützen 


oprzec, podpierac 


n03,nnpaTL, noa- 

aeprKaxb 


patpierci 


Subalternbeamter 


urzQdnik podwladny 


MJiaHmiii hiihob- 
HHKT>, Hiisiuiii 

cjiyjKamiö 


nizs}' cjnioünik 


Sublimatlösung 


roztwör sublimatu 


cyÖJiiiMaTHLiii 

paCTBOpTb 


rastwor sublimatu 


Subtraktion 


odejmowanie 


BbiHHTame 


adyjmaiinie 


Subvention 


subwencya 


nocoöie 


subwencija, padmoha 


Süden 


Pohidnie 


ror-b 


poüdzieii 


Sühne 


pokuta 


HCKynJienie 


pakuta, atpakuta- 
wafinii 


Summa, in 


razem 


cyMMa, iiToro 


razam 


Summe 


suma 


cyMMa 


suma 


summen 


brzQczec 


?Ky>K>KaTb 


hudziec 


Sumpf 


bagno. moczary 


ÖOJTOTO 

1 


balota 


sumpfig 


bagnisty 


ÖOJIOTIICTblH 


balotny 


Sumpfland 


bagna " 


60JI0TIICTafl SC'MJIH 


balotnaja ziemla, 


Sünde 


grzech 


rp-fex'b 


hrech [bahna 


Suppe 


zupa 


cymb 


zupa 


Suppenfleisch 


sztukamJQS, mi^so 


CTOJiOBoe, cynoBoe 


stalowaje miasa 




rosolowe 


MHCO 




Suppenlöffel 


chochla, tyzka 


pasjiHBajibHaH 

JIO/KKa 


palonik 


Suppenschüssel 


M-aza 


cyriOBan ^lamna 


waza, inisa da /-upyj 


suspendieren 


zawiesic (\v urzQdo- 


BpoMCiino üT])h- 


abiezuradzic ' 




waniu), suspendo- 


lIIHTb 




süß 


slodki [Avac 


caa^KÜi 


salodki 


Süßigkeit 


slodycz 


cjia^ocTb 


salodkasc 


Süßstoff 


materyal do slodze- 


ycjiaflHTejibHoe 


materjal da salo- 




nia 


cpeACTBO 


dzenni;i 



324 



Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



Stulle 

sUiinii) 

StiiinpV 

^lUIII{>)' 

stiiinpt'siniii£; 

Stunde 

stundenlaiis: 

Stundenplan 

Sturm 
stürmen 

stürmisch 

Stute 

Stütze (Stock) 

Stütze (der Hau^^frau) 

stützen 

Subalternbeamter 



Suhlimatlösiing 

Subtraktion 

Subvention 

Süden 

Sühne 

ISumma. in 
iSumme 

summen 

Sumpf 

sumpfig 

Sumpfland 

Sünde 

Suppe 

Suppenfleisch 

Suppenlöffel 

Suppenschüssel 

[suspendieren 

lüfi 

ößigkeit 
'Süßstoff 



riekr 
nebyl ys 
1 kelmas 

berkus 

apikvailus, kvaistelus 

valanda 
valandos 
valandii plaiuis 

audra 
pusti, siausti 



|iiicc|tniaii'e 

lucljniy 

[lumbti£i 

ttulS, [trupifct) 
neQpfeI)riciö, c-\aviitiul;i 

l'tuiiba 
[tunbäni 
[tuubu plaiiv. 

iucl)ti;Q, aufQ 
[türmet, trnfot 



audringas. audiotas autaino' 



kumele 

ramtis 

pavadiiotoja 

(at- pa) rarastyti, 

remti 
pavaldininkas 



sublim atii istarpa 

atimstimas 

subvencija 

pietus 

atgaila 

kruvoj 
suma 

birbti. osti 
; bala, klampyne, 

pelke 
pelketas, klampus 
klampjaie, bala 
nuodeme, kaltr 
sriuba 
sriubös mesa 

samtis 

sriubos .puodas, bliu- 

das 
laikiniai prasalinti 

saldus 

saldumas, saldybe 

saldumo medziaga 



lel)tüe 

atbalfls, [tute 
tfpalil}b[etaiö, |:>alilig5 

[tutet, at[ial[ttt 

[emntai-o ecrebuic^ 



[ublimnta at[c^fai- 

bijum§ 

[ubtraifgiia, at[faiti= 

[ä)aua 

|.iabal[ti;i, lubmeujija 

beeuinibi (m. plur.) 

[alil}b[iua[d;aua; äee= 
[^nua 

fopa j 

[uuta, fopumg 

[iligot 

purrPö, purö 

purmain-S 
purtüa [eme 
gret)B, uo[eeciuni'5 
fupa 
[upa» gata 

pattjatjtuija, [upQ§ 

favote 
[upaö bloba 

pagaibam at[tnt)biiu"it, 
atgelt 
[alba 
[alburui^ 
[albumiueehi 



i:sDyu-iys 
NDV^iD vjyts'Nby:; 

C"2D 

* -ijn 

lyjNDN 
ü"pD''T 



325 



Synagoge 

Syphilis 
syphilitisch 
Syriip 
System 



Polnisch 
synagoga 

s^yfilis. kila 
SA^ilityczny 
syrop 
svstem 



Russisch 
ciiiKiroj'a 

CH(|)IKllIf"t 
OM(f)llJTITTnMllbin 

naTOKa. ciipon'b 
ciU'TeMa 



Weißrulh e n isch 
synagoga 

syfilis • 
syfiJistycny 
syrop 
System a 



Tjil.ak 

Ta»taks(lose 

Taltakspleil'e 

Tabh'tt 

Tadel 

taiieln 

Talel (Marmor-) 

Tafel (Schreib-) 

Tafel (Tisch) 

Tafel (Essen) 

Taft 

Tag 

Tagebau 



Tagegelder 
Tagelöhner 



Tagesbericht 

Tagesereignis 
Tagesverdienst 

Taillenweite 

Tal 

Talmi 

Talmiidgelehrter 



tabaka 
tabakierka 
fajka 
tacka 
nagaiia 
ganic 
plyta 
tablica 
stol 

uczta, biesiada 
kitajka 
dzien 

praca gornicza na 
powierzchni ziemi 

dyety 

wyrobnik, najemnik 



Taöam> . 

TaöaKcpha 

TpyÖKa 

nGJ^HOCI. 

iiejIocTaToin, . xy.;ia 

XyJlHTb 

njiMTKa 
flocKa 

CTOJITj 

Tpanesa 
Ta(|)Ta 

py^OKorinaH paöoTa 
Ha noBepxHOCTH 

noflenHa^r n-naxa 
noACHiniiKi. 



flHCBnblll OTHeTh 



niioiicmecTBie nun 



sprawozdanie dzien- 
ne 
zdarzenie dnia 
dzienny zarobek : e/KeAHoenMii sapa 

ÖOTOKIj 

obwod Av talji ofjTjeM-b TaJiiii 

dolina | ^.o.imiia 

tahni TaJibMii 

uczony talmudysta i yMeHbiiiTa.iMy/7iicTT> 



Talmudhochschuie akademja talmu- Bbicuree Ta.TiMVflii- 



Talmudhochschüler 


tahnudystf 


ayczna 
i — aka- 








demik 


Talsperre 




tama 




Tand 




blyskotka 




Tank 




zbioniik 




Tanne 




jodla 




Tannenbaum 




choinka 




Tante 




stryjenka. 


ciotka" 


Tanz 




taniec. ])la 


V 


320 









HCCKoe y^eÖHoe 

CTy/^('iiTi,-Ta.iTr,iy- 

aaüpV/Kenio ;i;ojiri- 
II bi 
riycTHhii, (in. ))1.) 
B3;^op'b, r)o;};i;'h.iKa 
pe3ej)Byapi> 
ejib 
pjiKa 

T('T>1 

'lancn'b, ii.i>icKa 



tytun 
tabakierka 
lulka, pipka 
tacka 
hau 

hanic, chaic 
plitka 
doska 
stol 

bal, cesc 
kitajka 
dzieri 

rndakopnaja rabota 
na ])awierchni 

ziamli 
padzionnaja plata 
padzionscyk 



dzieiiiiaja sprawoz- 

daca 
zdarennie chiia 
dzienny zarabotak 

abjom talii 

dalina 

talmi 

\AT.icony tahmidyst 

talmnfhiaja wvsej- 

saja skola 

stndeiit-tahiuidyst 

hac 

bliskucka, I)lah()tka 

rezerwnar 
jolka, jelina 
jelinka 
ciotka 

taniec, skok 



I 



Synagoge 

Syphilis 
syphilitisch 
Syriip 
Svstoin 



Litauisch 


Leitisch 


.Jiddisch 


sinagoga, zydii 


finanona,fcf)K)bu imfiii.vV 


b'w ;nDJDn n^3 


baznycia 






sifilis, piktaligö 


[ifilifg 


jyyjNis 


sifilitiskas 


fifititiff§ 


VüNV.yyjN-is 


syrapas 


fil)ritp§ 


E"in 


.sisteiiia 


liflcnm 


-DE' 



Tabak 


tabakas. taboka 


tnbnfa 


PNDNÜ 


Tabaksdose 


tabokiiic 


tabnfas bofc 


yjiy^NDNt: 


Tabakspieilo 


pypkis, pypke 


^ii()pc 


yps^s ;>T3nü 


Tablett 


karutis, tabletas 


tablete 


;\VU 


Tadel 


peikimas, barimas 


fmat)bejinibo 


ni^co 


tadeln 


peikti, barti 


.fnial)bet 


. iV'^-^f 


Tafel (Marmor-) 


plyta 


bcljlitiö, tafele 


i^ysNü 


Tafel (Schreib-) 


rasomoji lentelö 


tafele 


bysNü 


Tafel (Tisch) 


stalas, skobnis 


galbö 


•jy-i^t:''-^ 


Tafel (Essen) 


valgis, pietus 


el)been§ 


t^^ts 


Taft 


tafta 


taftafi^b§ 


ÜSNÜ 


Tag 


diena 


beena 


JNÜ 


Tagebau 


darbas kahiakasyklu 


iuiifejogfIaI)no§ baromi 


:jdn-ij yüii5'T;3^iN 




pavirsiuje 


!a(uratfd;u batbi 

(m. plur.) 




Tagegelder 


dienapinigiai, dijeta 


beena§mo!fa 


l^ibONÜ 


Tagelöhner 


padienis darbininkas, 
dienpelnis, liuo- 

sininkas 


beeua§algab|i« 


□V -)^j]it 


Tagesbericht 


kasdieninis pranesi- 
mas 


beena^S [iHOJums 


üDny30N:3 


Tagesereignis 


dienos atsitikimas 


beena§ notifumc^ 


K'^jynyE'yj^JND 


Tagesverdienst 


dieiios uzdarbis 


bcciuii^ ntt3a 


n"|-|''DB'=JNÜ 


Taillenweite 


liemens apimtis 


tteebura platums 


]NÜD 


Tal 


klonis, slcnis 


leja 


\vL^ 


Talmi 


talmi 


:pug[elt§, tolmii^ 


^D^NU 


Talmudgelehrter 


talmudo mokslinin- 


tnhiuibn pratejei 


PD^ 




kas 


» 




Talmndhochschule 


talmudo akademija 


talimtba maf}§ibniäa 


nn^tj'^ 


Talmudhochschüler 


tahiiudo mokinys 


tatniuba [tubent? 


-nnn^HTLy^ 


Talsperre 


klonies uztvanka 


eeiejae! noi|)roftijunt§ 


JJlQNÖ-iyS^bNÜ 


Tand 


niekniekiai, blizgutis 


neeft, ble^nag (f. plur.) 


-JJiK' 


Tank 


tankas 


tiuertue, refcriüuarg 


yj-iyüD^a 


Tanne 


egle 


egle 


v^-^^ 


Tannenbaum 


egle 


egle 


c'ojyjyu 


Tante 


teta, tetuk' 


teI)n)o (ober ma^teS) 
mo^fa 


yoniD 


Tanz 


sokis, sokimas 


bejo, (üeraltet) ban^i^ 


pNÜ 



327 



k 





Polnisch 


Russisch 


Weißrwthenisch 


tanzen 


tanczyc 


njiflcaTb 


skakac, puscicca 

ü skoki 


Tanzlehrer 


tancmistrz 


y^HTejib TaHii,eBT> 


wucj^ciel skokaü 


Tanzstunde 


lekcja tancow 


ypoK-L Tani^eBt 


lekcija skokaü 


Tanzvergnügen 


zabawa taneczna 


TaHLi,OBajibHbiii Be- 
Hep-L 


tancawaliiaja huhiia 


Tapete 


tapeta 


06011 


aboi" 


tapfer 


waleczuy 


xpaöpufi, MyH\e- 

CTBeHHblfl 


adwazny, chrabry 


Tapferkeit 


walecznosc 


xpaSpocTb 


adwaha, chrabrasc 


Tasche 


kieszen, torebka, ka- 


(eingenähte) nap- 


kischen, tajsterka 




leta 


MaHb, (tragbare) 
cvMKa, iiOMna- 




Taschenbuch 


ksi^zka kieszonkowa 


SyMavEHiiKT. [flypi» 


bumaznjk 


Taschendieb 


zlodziej kieszonkowy 


KapMaHHbiö Bop-b 


kisenio'wy zlodziej 


Taschenklappe 


klapa kieszeniowa 


KapMaHHbiH KJia- 

njiaH-b 


kisenioM-aja klapa 


Taschenmesser 


sc5'zor3iv 


KapMaHHHH HOKT» 


kiseniowy nozyk 


Taschenspieler 


kuglarz 


(|)OKyCHHK'b 


cmut 


Taschenspielerei 


kuglarstwo 


(|)OKyCHHHeCTBO 


cmuclerstwo 


Taschentuch 


chustka do nosa, 


HOCOBOH nJiaTOK'b 


nasatka 


Taschenuhr 


chusteczka 


KapMaHHbie nacbi 


kisenkowy hadziiinik 




zegarek kieszonkowy 


(m. plur.) 




tasten 


macac, dotykac 


mynaxb, ;];oTporii- 


scupac 


Tat 


czyii 


fl-iiiCTBie [Baxb 


dziejnasc, cyii, 

ucynak 


Tat, auf frischer 


uczyuku,nagorj},c3^m- 


Cl> nOJIIIHHblM'b 


ucynak, na haracym 
ucynkii 


Tatbestand 


rzeczostan 


cymecTBO (auch 

cyTb) fl-fejia 


stan sprawy 


Tatendrang 


z^dza czyiiu 


jKajKfla noABHroB'b 


zadaiinie cynaü 


Tatsache 


rzeczywiste zdarze- 


(JjaKT-b, fl-feliCTBlI- 


fakt; praüdziwaje 




nie, rzeczywistosc, 


TeJIbHOCTb 


zdarennie 




fakt 






Tatumstände 


okolicznosci towa- 


OÖCTOHTCJIbCTBa 


akalicnasci sprawy 




rzysz^ce czyiiowi 


A'feJia 




Tatze 


lapa 


jiana 


lapa 


Tau 


rosa 


poca 


rasa 


taub 


gluchy 


rjiyxoH 


hluchi 


Taube 


goi^b 


rojiyöb (m.) 


halub 


taubstumm 


gluchoniemy 


rjiyxoH'tMOii (adj.) 


hluchaniiyuy 


Taubstummer 


gluchoniemy 


rjiyxoH-feMOH 


hluchaniamy 


tauchen 


nurzac 


HbipflTb 


nyrac 


Taufe 


chrzest 


Kpeinenie, (die 
Feier) KpecTimbi 
(f. plur.) 


clirost, chresbiuy 


taufen 


chrzcic 


KpeCTIITb 


chryscic 


Taufmatrikel 


metryka clirztu 


jKvpiia.Tn. Kpe- 


chrosnyje nietryki 



meniii 



328 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


tanzen 


sokti 


bejot, (frül}er) öQii.^ot 


lyajNi: 


Tanzlehrer 


sokiii mokytojas 


beja^ffolotai^ 




Tanzstnnde 


sokiii pamoka 


ticjaö mdj^iba 


v^i'pv^^r-^'-" 


Tanzveriinügen 


sokiii^ prainoga, pasi- 
linksiniiiiinas 


ticjao precfi? 


::-^-^vnvE:',*:N'^- 


Tapete 


sieninis popieris, ta- 


tapctc 


V"L,-2N 


tapfer 


narsus [peta 


firbigÄ, bul)fd;ii5'5 


.r ::■?:' 


Tapferkeit 


narsuinas, uarsybe 


brofd^firbibn, bul))d;i= 
gumö 


i:^^"!,^-^ 


Tasche 


kisenius, odos masua 


{efd)a, tabata, Me 


Vjya^p 


Taschenbuch 


kisenine knygute 


tahaia^ gra^mata 


v.3,2=|^^i:n: 


Taschendieb 


kigeniaus vagis 


!abata§ (nud) lefd;a§) 
[agü5 


nVENH 


Taschenklappe 


kiseniaus klapanas 


lefe^iv:; flape 


VDn'^p 


Taschenmesser 


peiliukas 


ky^a^i (aud) fabata») 
na[{§ 


lyDyD^yjytj'vp 


Taschenspieler 


kletininkas, klecius 


aäunial)mtajiy, Tna^fd;i§ 


P"'JD*pNS 


Taschenspielerei 


kletai, kletybe 


aguma^nif^ona, mn^= 
fc^o|dmna 


DipN5 


Taschentuch 


skepetaite, skarele 


lef^ag Ia!atS 


';t>^'£j't:N£ ; ^vd^ü^tnj 


Taschenuhr 


kiseniaus laikrodelis 


fefe^ag ftunbent^^, !e= 
f^a» pul![ten§ 


'p-iV.r^T 


tasten 


ciüpineti, graibyti 


tau[tit 


IVSNi: 


Tat 


darbas, veiksmas, 

veikalas 


banjum^i 


■ 


Tat, auf frischer 


ant svieziaus darbo, 
veiksmo 


u| !ar[täm pet)bam 


t:Ni: iV'^'"'"'^ l'-'N 


Tatbestand 


dälyku stoviSj pade- 
jimas 


Ieeta§ foboly 


~Ni "V" i'S nsiv 


Tatendrang 


darbo pageidimas, 

geismas 


lüarottbfiHa 


y^j^yjy 


Tatsache 


faktas, tikras atsiti- 


pateeiigum», leetaS 


apNB 




kimas 


fa!t§ 




Tatumstände 


veiklumo aplinkybes 


Ittiü^ apftalifii (m. pl.) 


-n: -ly- (IS ly-jNüB'D'N 


Tatze 


letena 


letna 


ysN^ 


Tau 


rasa 


rafn ■ 


■"t: ;yDN-i 


taub 


kurcias, klaikus 


furl§ 


T"ü 


Taube 


balandis, karvelis 


balobiö 


3^*U 


taubstumm 


kurcias ir nebylys 


furlmef)m» 


cv,:2ro^Vi5 


Taubstummer 


kurcias ir nebylys 


furlmel)mai§ 


-tyr)'*L:-^3^"i: 


tauchen 


nerti, nardj'ti 


nirt, ufpelbet 


^;pJ'u^ 


Taufe 


krikstas 


friftiba, (bie %t\^i) tri= 
fttba? (f. plur.) 


-lOtS' 


taufen 


krikstyti 


!ti[tit 


jy-iDB' 


Taufmatrikel 


kriksto s^rasas, me- 
trikos 


friflibu ruHi« 


ypn*L:NOsF)"'iü 



329 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Tautpato 


chrzestnj'- 


KyMTb, KVMa, KpecT- 

HBlfl OTeLI,t, 

KpeCTHaH MaTL 


chrosny 


Tauisflicin 


swiadeetwo chrztu 


MeTpiiHecKoe cBiifl-fe- 
Te.nbCTBO 


chrosnaje swiadoctwa 


taugen 


przydac si^, byc cos 
wart 


rOflIITbCH, CTOIITb 1 


byc pryhodnj^m 


Taujiciiiclits 


nicpon, urwisz 


neroflnü 


btazniuk, niahodnilc 


Tausch 


zamiana 


M'hHa, aaM-fena 


zamiena 


tauscluMi 


zamienic 


saM-femiTb 


mieniac 


lauschen 


hidzic, mylie. za- 

wiesc 


oÖMaHbiBaTb 


baiamucic 


Tauschobjekt 


przedmiot zamiany 


iipe^MeTt M'läHbi 


rec abmiena 


Tauschvertrag 


uklad zamiany 


3,0r0B0pT> M-^H-fe 


umowa ab mienie 


Tausendiiühlenkraut 


tysiacznik 


30JI0T0TbICHMiniKT> 


tysiacnik 


Taxe 


taksa 


TaKca 


taksa 


TaxHTuug 


taksowanie, ocenia- 


OU.'feHKa 


acenka, taksa wannie 


Techniker 


tecbnik [nie, ocena 


TGXHHKi. , imyKenept 


technik 


Tee 


herbata 


Haft 


herbata 


Teekanne 


imbryczek 


HaiiHiiK'b 


herbatnik 


Teekuchen 


herbatnik 


MaöHoe neneHbe 


herbatnaje ciesta, 

biskwit 


Teelöffel 


lyzeczka do herbaty 


HaftnaH aoHxKa 


herbatnaja lyzkä 


Teemaschine 


Samowar 


caMOBapt 


samawar 


Teer 


dziegiec 


fleroTb 


dziohac 


Teich 


staw, sadzawka 


npjKb 


sazaika. prud 


Teig 


ciasto 


T-feCTO 


ciesta 


Teil 


czQsc, dzial 


nacTb 


casc 


Teilhaber 


spölnik, udzialowiec 


COyHaCTHlIK'b 


supolnik, chaürusnik 


Teillöscliung (bei 


wymazanie czQsciowe 


qacTHHHoe norauie- 


wyplata casci 


Schulden)' 




Hie aojira 




Teilnahme (Beileid) 


wspötczucie, udzial 


coHyBCTBie 


spacuccio ! 


Teilnahme (Mit- 


udzial 


VHacxie 


ucascie 


wirkung) 






• 


teilnehmen (sieh be- 


brac udzial 


VHacTBOBaTb, npii- 


prynimac ucascie 


teiligen) 




HIIMaXb (npIIHHTb) 

yMacxie 




Teilnehmer 


biorficy udzial 


yqacTHiiKi., co- 

yqacTHiiKTj 


pr;^niimajucy ucascie 


Telegramm 


telegram, depesza 


TejierpaMMa 


telehrama 


Telegraph enamt 


urzg,d telegraficzny 


Tejierpa(|)iiaH koh- 
Topa 


telehrafnaje prynino 


Telegraphenverkehr 


koni unikacya telegra- 


Tejierpa(|)Hoe cüo5- 


telehrafnyje 




ficzna 


menie 


znosiny 


Telephonistin 


telefonistka 


Tejie(|)OHiicTKa 


telefanistka 


Teller 


talerz 


rapejiKa 


talerka 


Termin 


i termin 


CpOKIj, TOpMIIH'b 


termin, srok 


Terminsladung 


pozew 


BbI30Bl> BT, vyjl'h 


zapozyü 


Terpentin 


terpentjTia, olej zy- 
wiczny 


(•Kiiiiii,ia[)'h 


tarpetyna 


Terrine 


waza na zupc;; 


' cynoBan HauiHa 


miska da zupy 


330 









Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



Tatirpato 


kumas. Uriksto liu- 
dininkas i 


hUiiHi?, fuliiiio 


^VLWVp 


Tau Ische in 


kriksto liudyjinias 


fii[tilH>:^liliiiic 


p^t:';.-)^"^ 


taiiircii 


tikti 


notieret 


IV^vj 


Tauiionichts 


niekvertis. nicksas 


iieleeti^i, beebelneefö, 


\yt:'7i- 


Tausch 


apmainynias, mainas, 
pakeitimas 


luoinn [iiec\cl)(i'3 


n-^n 


tauschen 


apmainyti. pakeisti 


mniuit, iiiit}t 


. r;t2^^:: 


täuschen 


vilioti, vilti 


liiilt, miltcci;, alüteee 


r;iNj3N 


Tauschobjekt 


mainonia.sis daiktas, 
dalykas 


inainaö objefts 


■;nt--j;jvi:'^2d^'n 


Tauschvertran 


pakeitiino .santartis 


inainnS lidc^um? 


lN!23N*J)J't:"3D".N 


Tausendgüldenkraut 


medr>tkos 


örubfdin fndle^^ (f. pl.) 


iN-ij:r;-iTj-iJv;'"*t: 


Taxe 


taksa, kaina. ikaino- 


taffc 


yz^-Nü 


Taxierung 


taksa\ämas [jimas 


iuel)rtcfd;aiia, uotatfe* 


.ID^V- 


Techniker 


technikas 


ted)nilis [fc^nna 


:n'?n:zvu 


Tee 


arbata 


tel)ia 


^■ü 


Teekanne. 


arbatineli-s 


tehifauna 


pijVl;J-t3 


Teekuchen 


P3^ragelis, saldainis 


te^jag|)iraqÄ, tet)ia§= 


r;p'J*^N3ivn 




• 


futjfa 




Teelöffel 


saukstelis 


te^iforote 


^ysyt'^^'t: 


Teemaschine 


verdulis 


;)attüal)ti§, tel)imafd)ina 


INViNCND 


Teer 


degutas 


haiwa 


yV'iT'-\ 


Teich 


tvenkinys, kudra, 


bit)li5 


11NÜD 


Teig 


tasla [prudas 


lauqß, eejatimc^ mi^fla 


r^*^: 


Teil 


dalis 


balo 


b"ö 


Teilhaber 


dalininkas, bendras 


balibneeB 


f]nvzr 


Teillöschuug (bei 


dalinis isbraiikimas 


balu nomaffa 


jj*ipy"i='?^^ü 


Schulden) 








Teilnahme (Beileid) 


uzuojauta, simpatija 


lil)bjut)tiba, (i()b[3eetiba 


b^syjü^D 


Teilnahme (Älit- 


dalyvavimas 


Iit)bfbaliba, |:)eebaü= 


jj-ij^tj^^üys 


wirkung) 




f^anäg 




teilnehmen (sich be- 


dalj'vauti 


peebaliteeö,ttemtbnlibu 


7yjj,L,„jjy2 l^T 


teiligen) 








Teilnehmer 


dalyvautojas 


balibneefs 


-lyaj^^iitsyn 


Telegramm 


telegramas 


telegrama 


yoNijybyu 


Telegraphenamt 


telegrafo valdinin- 

kybe 


telegrafa f'nntorie 


Nn-^n:!^Nijyy;-o 


Telegraphenverkehr 


telegraf inis susisieki- 

1 mas 


telegtafafatiffme 


-!yp"iys«'^N-ijybyü 


Telephonistin 


telefoniste 


telefonifte 


ypüD^jNsy'^yt: 


Teller 


lekste 


; talefig, fd)libun^^ 


nyryL^ 


Termin 


! terminas, paskirtas 
laikas 


termiafd; 


r:2^yu 


Terminsladuug 


pasaukimas teisman 


tetmina paix)el)[te 


jjnN^j^\s |'0~iy^ 


Terpentin 


tarputina.s 


terpentiiK^ 


rtsjysnyi: 


Terrine 


1 tauryne 


l"upa5b{oba, teriue 


yiN'i 
331 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Testament 


ostatnia wola, testa- 
ment 


BaB'femaiiic 


testament 


Testamentsvoll- 


wykonawca testa- 


flynienpiiKasHHK'B 


duseprj'kascyk 


strecker 


mentu 






teuer (kostbar) 


cenny 


^oporüii, (kostbar) 
flparon.'feHHbiH 


darahi, cennj^ 


teuer (lieb) 


drogi 


j],oporoii, i;t>HHHÖ 


darahi 


Teuerung: 


drozyzna 


3oporoBii3iia 


darazynia 


Teufel 


djabel, ezart, bies 


^10pTT>, atflBOJI'b 


cort 


Text 


tekst, osiiowa, tresc 


TeKCTTj, pe3,aKi],iH 


tekst 


Textilindustrie 


przemysl tkacki 


TKaij,KO-npflAiiJib- 
Han npoMbimjieH- 

HOCTb 


tkacki proniysiel 


Theater 


teatr 


TeaTpi. 


teatr 


Thomasmehl 


tomasöwka 


TOMacoBaH MyExa 


tamasoüka 


Thron 


tron 


npecTOjn> 


pasad 


Thronloliicr 


nastQpca tronii 


Hacji'fefl.HMK'b iipe- 
CTOJia 


nastupnik pasad ii 


tief 


gl^boki 


TJiyöoKiH, (v. Bo- 
den) hiiskIh 


hlyboki 


Tiefbau 


roboty zienine 


noflseMHoe cTpoii- 

TeJlbCTBO 


rabotj^ padzieninyje 


Tiefe 


gl^bia, gl^bokosc, ton 


rjiyorma, rjiyöb (f.) 


hlyb, hlybinia 


Tier 


zwierz 


>KiiBOTHoe, (Vieh) 
cKOT'b, (wildes) 
SB-fepb 


zwier 


Tierarzt 


weterjaiarz, konowal 


BeTepiinap'b, Bexe- 
piiHapHbiH Bpa^Tb 


weterynar 


Tierhalter 


utrzymuj^cy zwie- 
rzQta, posiadaez 
zwierzQcia 


3;ep/KaTe.Tib cKOTa 


hadoAviec skociny 


Tierquälerei 


dr^czenie zAvierzg,t 


MVHeHie VKIIBOT- 


muqeiinie, jenceiiiiie 






itblX'b 


zywdoly 


Tierschutz 


opieka luid zwierzQ- 


onena Ha^i vkiibot- 


apieka nad zywiolaj 




tami 


HblMII 




tilgen 


wyinazac, wyt^pic, 


yHHHTOH^IlTb, 113- 


znistozyc 




umorzyc 


BeCTII 




Tinte 


atrament, irikaust 


nepHUJia (n. [)lur.) 


atrament 


Tintenfaß 


kalamarz 


qepHii.JibHima 


kalamarnica 


Tisch 


stöl 


CTOJI'b 


stol 


Tischler 


stolarz 


CTOJTflp'b 


stalar, ciesla 


Tischlerei 


stolaniiu 


CTOJiapHJI, CTOJlHp- 

Haa MacTepcKan 


stalarnia 


Tischtuch 


obrus 


CKaTepTb (f.) 


abrus 


Titel (Buch) 


tytul 


aarjiabie, HaaBanie 


zahalowak, tytul 


Titel (Anrede) 


nazwa 


TiiTyjii. 


nazowa 


toben 


szalec, halasowac 


ujyM'bTb, (Wind) 

CBIip'fcnCTBOBaTb 

öynieBaTb, (See) 


salec 






BOJIHOBaTbCH, 








(rasen) O'tmen- 








CTBOBaTb 





H32 



Testament 

Testamentsvoll- 
strecker 
teuer (kostbar) 

teuer (lieb) 
Teuerung 

Teufel 

Text 

Textilindustrie 



Theater 
Thomasmehl 

Thron 
Thronfolger 

tief 

Tiefbau 

Tiefe 
Tier 

Tierarzt 
Tierhalter 

Tierquälerei 

Tierschutz 

tilgen 

Tinte 

Tintenfaß 

Tisch 

Tischler 

Tischlerei 

Tischtuch 
Titel (Buch) 
Titel (Anrede) 
toben 



Litauisr/i 
tcstaiiKMitas 

testameuto ispildyto- 
jas, v-ykintojas 
l)rangu.s 

brangus 
brangumas, bran- 

velnias, setouas 



Lpüi.sch 

to[lamcnti? 

teftomenta i[pi(bitni§ 

bal)rg£i 

tuef)ttig§, mif)(fct; 
ba!)rb[iba, bnt)tc^um5 

I lücliiä, (üeräd)tli(i)) Jobs 



tekstas, zodis j te![t§ [i^pi^ 

audeju pramonybe, tefitilrul)puee§iba 
audziainoji pra- 

monija 



teatras 
tamosiaus iniltai 

sostas 
ipedinis 

gilus 

zeminis darbas,staty- 
mas 
giluuia. gelme 
gyvulis 



gy\n^iliii gydytojas, 

veterinaras 
gyvuliu laikytojas 



gy villi 11 kaiikinimas 

gyvuliii globa 

isnaikinti, paiiaikinti, 
iizgesinti 
rasalas, tinta 
ra saline 
stalas, skobnis 
stalius, skobnius 
skobniiiinkybe 

staltiese 

antrasas, vardalak- 
titulas [stis 

siusti, dukti 



teatrS, ffatuiuiüän 
tomafa(audi toma) riiilti 
(m. plur.) 
ttonig 
trotta mantneefs 

bfifbul}tüe 

bfifgultne 

lopiS, fuftoni«, fmeljrö 

Iopuat)rft§ 
lo^jt'opiÄ 

lopu mojifä^aua 

\o^\x aiffarbfitin 

belbet, tnafinat 

tinte 

tintni^a, tinteöglnljfc 

galb§ 

galbueefi? 

galbneejiba 

gdbautg, ga(b|cga 
tituig, lüirörnf'[t§ 
titulö 

trafot, tvo!fd)Hot, pIoft= 
tee§ 



Jiddisch 

nD"j 

NDD 

na HD 

"iN'L3pN"i -iy-iyjnyuyn 
^yzNnJW'^ncnn 

rr^r,2 ]is pyi:NO 

□^■•n "'byn -)yy 

}y.v^"'*i: 

"lyuj^i: 

-lyt'N'i^D 
"ly'TN'LiC' 

lyDvVj 
jyrn^ 



333 





Polnisch 


Tobsucht 


szal, wscieklosc 


Tochter 


corka 


Tod 


zgon, smierc 


Todosanzois:«' 


doniesienie o smierci 

1 


Todesart 


rodzaj smierci 


Todeserkläruiiii 


uznanie za zmarlego 


Todesfall 


zgon, wypadek 




smierci 


Todeskainpl 


konanie , 


Todesstrafe 


kara smierci 


Tod est au' 


dzien smierci 


Todesurteil 


wjTok smierci 


toll 


wsciekty, szalony 


tollkühn 


odwazny do szalen- 




stwa ' 


Tollwut 


wscieklizna 


tolhvütificr Hund 


wsciekly pies 


Tölpel 


mazgaj 


Tombak 


tombak 


tönen 


brzmiec 


Tonne (Faß) 


beczka, barytka 


Tonne (Schiffsraum) 


tonna 


Topf 


garnek 


Topfdeckel 


pokrjava 


Töpfer 


garncarz, zdun 


Tor, das 


brama, wrota 


tot 


umariy, zmarly, 




martwy ' 


Totalisator 


totalizator 


töten 


zabic 


Toten jjräber 


grabarz 


Toter 


umarty. ziiiaily 


Totschlae 


zaböjstAvo 



Eussisch Weißruthenisch 

o-femeHCTBO, ne- sal 

HCTOBCTßO 

flOHL dacka 

CMOpTb, KOHmiria ' 
IISB-IilUCHie o CMop- 
Tii, ()f)T,HBJieHie o 
KOnmiH-fe 

pO^t C.MOpTIl 



smierc 
zajaülennie ab 

smierci 

rod smierci 



oö'b^BJiOiiit' (npii3- 

Hanie) yMopmiiMt 

CMepTHbift e.iyqaft, 

KOHHMHa 

iipe/^CMepTHaH 

öopböa, aroniH 
cMepTHan KasHb (f.) 

Ji^eUb KOHMIIHbl, ji. 

eiviepTii 
CMepTHMü npiiro- 

BOpi, 

6'feiueHHbin 
OTqafiHHbiii. OT- 

Ba>KHbni 
O'^bmeHCTBO 

6'iämeHHaH co6aKa 
öojiBaHT,, iiia.ioriaii 
TOMnaKT, 



pryziiannie ])amier- 

sym 
smiarotny prypadak 

kanannie 

kara smierciu 
dzien smierci 

smiarütny prysud 

salony 
adwazny 

sal 

salony sabaka 

otalapieii 

tombak 



Tötiniii. fahrlässige 



Tral» 
traben 



zabicie przez nie- 

ostroznosc 



klus 
khisowac 



zwiniec, zycec 

bocka 

tonna 

harscok 

wieka 

hancar 

waroty 

miertAvy, pamiors}' 



SByqaTb 
5o^iKa 

TOHHa 

ropmoKT, 

KpblUIKa, IlÜKpbllU- 

roHHap'b [na 

BopoTa 

MepTBbiii, yMOpiiiiii, 

(Tier) Ofeo.iiiB- 
niiii, floxjibiH 
TOTa-niisaTop-b totalizator 

yÖHTb zabic 

MOrnjibmiiK-b, ( Kä- hrabar 

fer) Morii.^HKi> 
MepTBPH'b, noKOii- truj). niaboscyk 

HMKIj 1 

yöiiicTBO, yoienie, j zabojstwo 

HaHecenie CMepxH | 
HeocTopOrKHoe n|)ii- zabojstwo pa nie- 

MiiHOiiio cMOpTii, dbalstwu 

yuiiicTBO, oeai) • 

iipe^inecTBOBaB- 

iiiai'o HaMt.poHiH 
pbicb (f.) I rys 

GfjrKivn, |jLi(hi() biehcy ryssiu 



33J 





Li faul seh 


Lettisch 


Jiddisch 


Tohsuclit 


siutas, piisiuliinas 


! tviifimiv, pfofiba 


nyr.iyD 


Toclitcr 


duktn 


iiioita 


iVüDNü ;r3 


Tod 


miitis 


iialjluc 


Dv,t2 


Todesanzeige 


mirties pranesimas 


nat)tüe5fiHa 


ü^iü jVr;"i :ynbvc 


Todesart 


mirties budas 


mirfet^nuag lüeiby, 

nal)»ue» iueib§ 


nn^a 


Todeserklärung 


mirties pripazinimas 


atfinumy |;nr mirufö^u 


jjny^p-iy^ü^i^ 


Todesfall 


mirimas, mirtis 


ita[)iue^5 gabtiuntvi 


/N£=t2''""J 


Todeskampf 


merdejiinas 


nat)tues äiljun, agomja 


-D^D.! 


Todesstrafe 


mirties bausmö 


nn!)lüeyfob'5 


f)N-iüt;'^t:^-t: 


Todestag 


mirimo diena 


mir[d;anao beciui 


'li^^aoN^ 


Todesurteil 


mirties nuosprendis, 
sprendimas 


nat)tüe§|pteebum§ 


^■•t:-i-N=t:^'i: 


toll 


pasiutQS, padukQS 


trnf^5, nenubrg 


n^^r, 


tollkühn 


perdrasus, pasiutis- 
kas 


|.ial)rbrofd)ö 


rü'Q--i'?^ri 


Tolh>Tit 


pasiutimas, padiiki- 


trafuma jef)rga, fimu 


"iJM T'S rv^'^n 




mas 


tra!um§ 




tollwütiger Hund 


pasiutQS suo 


traB |un§, traffunS 


uiH lyjyj'^'yo 


Tölpel 


nesvankelis, statinys 


re|goIi§, kmpic! 


VDNJ 


Tombak 


tombakas, raudon- 
varis 


tonibaf^S ' 


p^ncN't: 


tönen 


skambeti 


ffnnet 


IVDt^M 


Tonne (Fcaß) 


backa, verpele 


muja, wat)tä f. 


1'13 


Tonne (Schiffsraum) 


tona 


tonnn 


r^ 


Topf 


puodas, puodelis 


pohi 


. BNÜ 


Topfdeckel 


dangtis, priedanga 


poba waljU 


^yaiyuE' 


Töpfer 


puodzius 


l^obneeB 


nysyt: 


Tor, das 


vartas 


matjiti (ni. plur.) 


n^-a 


tot 


mirQS, negyvas 


betcjt^!, miriy 


t:^'niyü^iü 


Totalisator 


totalisatoras 


totaltfatoiy 


INÜNl^tiNÜNa 


töten 


uzmusti 


noual)tuet, nogaliuat 


lyü^it: ;r;jyjiNn 


Totengräber 


duobkasys, kapkasys 


fa^jurajiS 


P2p 


Toter 


mirusis, velionis 


niiroui'o 


na 


Totschlag 


uzmusimas, zmogzu- 
dybe 


uogaUiiafc^aua 


njnn 


Tötung, fahrlässige 


zmogzudybe per ne- 


nogaliuafef^ann ai[ neap-' 


ü^^j^Dy^DNj 2^^'ii,* -r'\n 




paishima 


bomiba^S, netil)[d)u§ 




Trab 


riscia 


riff^i (m. plur.) 


p]'^h 


traben 


riscioti 


rüfe^ot, laift riff^u§ 


iys^itJ 



335 



trachten, nach dem 
Lehen 
trächliii 
Traj;])ahre 
Tia^hand 
trafen 
Train 

trampehi 

Träne 

Trank 

tränken 

Transportkosten 

Transportversiche- 
rung 
Tratte 

trauen (ver-) 
trauen (am Altar) 

Trauer 

TrauerkUndung 

trauern 



Trauerrede 



Traum 
traurig 

Trauschein 



Trauung 



Polnisch 
godzic na zycie 

brzemienny, ciQzarny 

nosze 

temblak 

niese 

tren, furgony 

t^pac 

Iza 

napöj 

poic 

koszta prze%vozu 

ubezpicczenie prze- 

wozowe 
trata 

ufac 
dac slub 

zaloba 

odzienie zalobne, 

ströj zalobny 
smucic siQ, oplakiwac 



mowa pogrzebowa, 
przemowa nad trum- 
ng,, mowa zalobna 
seil, mara 
smutny 

sAviadectwo slubu 



slub 



treiben (Geschäfte) 1 prowadzic 

treiben (Vieh) ' pQdzic 

treiben (auf dem j pQdzic 

Treibjagd [Wasser) | nagonka 

Treibnetz : niewod 

trennen 1 rozdzielic, rozlaezyc 



trennen, sidi 
Trennung 



rozstac si^, rozlaezyc 

siQ 

rozlc},czenie, rozlaka 



Trennung von Tisch rozlaczenie od stolu 
und Bett i loza 

Treppe j schody 



Russisch 
noKymaxbCH na 

/KIISHB 

öepeMeuHbift" 
HOciiJiKii (f. plur.) 
noaTfl/KKa 

HeCTM 
0603TE> 

TonoTaTb, Tonraxb 

cjiesa 

HannTOKt 

nOHTb 

nepeB0304HbiH h3- 

flepjKKH (f. plur.) 
TpaHcnopTHoe cTpa- 
xoBanie 
TpaxTa, nepeBOflHbi 

EGKCeJIb 
BlipHTb 
B-feHHaXb, CGHCTaTb 

6paK0M'b 
cKopöb, Tpayp-L, ne- 
na.nb 
TpaypHoe njiaxbe 

CKopö'feTb neiM-b, 
rpycTiiTb, nena- 

JIIITbCfl 

HaflrpoÖHaH p-fe^b 
(f.) 

coH-b, KomMapi. 
nenajibHbifi , rpycT- 
ubiii 
MexpiiKa öpaKOCo- 
HeTaHiri, Mexpii- 
necKoe CBiifl-fe- 
TejibCTBO o öpaK-fe 
B^jH^aHie, co^eTa- 
nie öpaKOM'b 

SaHMMaTbCH 

rnaxb 

HOCIITbCH 

oxoTa cb 3aroHm,H- 
neBo;],!. [naMii 

pasjiynaTb, paa- 

;n;f>jiHTb 
paacxaTbcH 

parjJiyKa 

paajiyHeiiie orb cto- 
.iia H jioiKa 

JltCTHIIUa 



IVeißruthenisch 
halieca na zyccio 

cizarny, ciazki 

nasulki 

patciazka 

niasci 

aboz 

tapatac, taptac 

sleza 

pita, napitak 

paic 

kosty pierawozii 

transportnaja 

strachoüka 
tratta, pierawodny 

weksel 
wieryc, daAvieracca 
wiencac 

zaloba, zurba 

zalobnaja opratka 

sumawac, aplakiwac 

nadhrobnaja pra- 
mowa, oracija 

son 

markotny, sumny 

slubnaja metryka 



slub, wiencannie 

zanimacca 

hnac 

niascisia 

palewannie z nahon- 

niewad [scykami 

razdzialic, razlucyc 

razlucycca, rasstacca 

zazluka 

razlucemiie ad staia 
i loza 
leswica 



.336 



1 rächten, nach dem 
Lehen 
trächtig: 
Tra|;hahre 
Tragband 
tragen 
Train 

trampeln 

Träne 

Trank 

tränken 

Transportkosten 

Transportversiche- 
rung 
Tratte 

trauen (ver-) 
trauen (am Altar) 

Traner 

Trauerkleidimg 

trauern 



Trauerrede , 



Traum 
traurig 

Trauschein 



Trauung 



Litauisch 
gyvybC'n tykoti 

nescias, gausingas 

nestuvai, kesciai 

kardasaitis 

nesti 

trengis 

mindzioti 

asara 

göris, geralas 

girdyti 

gabenimo islaidos, 

lesos 
gabenimo apsidrau- 

dimas, isipirkimas 
träte 

tiketi, issitiketi 
sutuokti, sujungti 

gedejimas, gedulys 

gedamasis riibas 

gedeti 



Lettiscli 
tü}fot pel)5 bfi()miba§ 

grul)fnei§, hi^üs 
iieflaiua 

bif|d;ulcn5ac< (f. plur.) 
ncfüt, nc[t; \oa\tai 
ttengS, luiljeen^, tue* 

fumu rinba 
mil)ttat, mU)bit 
afara 
bfet}reeui? 
bfirbit, b)irbinat 
tratbopoxta ifbeiüa» 

(f. plur.) 
trang|3orta apbrofd)ina= 
fd;ana 
|)al)rtuebumtüef|eli§, 

träte 
uftiget, palautee^ 
laulat 

|el)ta§, f !umj[a§, ht1c{Qa^ 
(f. plur.) 

fetjtu apge^tbs 
fe^rot, noffumt 



lavonmisia, kalba bei)ru luna, fapn x\xna 
prie grabo 

sapnas fapiiisS 

liudnus, nuliudes beljbig», noffuniiS 

jungtuves. santuo- (aiilibaöfibme 
kos liudyjimas 



jungtuves. santuoka 



treiben (Geschäfte) 
treiben (Vieh) 
treiben (auf dem 



vesti 
varyti 

varyti, plaukti 
Treibjagd [Wasser) | varomoji medziokle 
Treibnetz 1 plaukiamasis tinklas 

trennen I skirti, perskirti 



laulafe^ana 



trennen, sich 
Trennimig 



skirtis, persiskirti 



sk\Timas, perskjo-i- 
mas 
Ti'ennung von Tisch at-, perskyrimas nuo 
und Bett stalo ir lovos 

Treppe j laiptai, trepai 

22 Siebensprachen-Wörterbuch. 



lueifatot 


]Vi^s 


bfi^t 

plubiuat 

mebiba ar b[inej.eem 

irabä, tibH'3 


yriN'psN 


fd)firt 


]V\^^w'^ 


ff^lirteeö 


in IV'>^<S'^* 


f^lirfd)ana, febfit* 

f<^anä§ 
at[tat)biuafd)ana no= 

ofi{X>a un guItaS 
iitpzi (f. plur.) 


sy-iD 




337 



Jiddisch 

ynonu 
yp^^'pcf 
lyjNiü 

lysiD 

lyn:: 

lypjnujN 

rs 'v'JN-i'pyoN 

yuNiu 

ly^-noyj 

□^K'*ü'?D=-iy^'i-ii:3 

IDDH 



ji"'iiy^-nD 
yp*-^i2Na:nj'irn 



□"'CJ'mP 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


treten 


stq,pac, deptac 


CTynaxb, TonxaTb 


stupac, taptac 


treu 


wierny 


B-fepHLiii 


wierny, peüny 


Treubruch 


wiarolomstwo 


B-fepOJIOMCTBO 


wieralomstwo 


Ti*eue 


wieniosc 


B'tpHOCTL (f.) 


wiernasc 


Treuhänder 


powiernik 


(|)HflyL],iHp'b, AOB-fe- 


fiduciar,pieraclia\viec 






pcHHoe Jiimo 


majetnasci 


Trihiine 


trybuna 


TpHÖyna 


trybuna 


Tribut 


haracz 


aaHb (f.) 


danina 


Trichinen 


trychiny 


TpiIXMH'L 


trychina 


Trichter 


lej, lejek 


BOpOHKa 


lejka 


Trieb (am Baum) 


pQd 


noÖ'fer'b 


parasci 


Trieb (Neigung) 


sklonnosc 


CKJIOHHOCTb 


nachil 


triefen 


kapac, ciec, oeiekac 


KanaTb, xe^b 


kapac, ciacy 


TriUer 


trel 


Tpejib 


trel 


trinken 


pic 


nHTb, (saufen) 

nbflHCTBOBaXb 


pic 


Trinker 


pijak, opoj 


nbflHHi];a 


pjanica 


Triukgei'äß 


naczynie do picia 


nocy^a ajth niixbH 


sudzina dla piccia 


Trinkglas 


szklanka 


cxaKani. 


sklanka 


trocken 


suchy, oschly 


cyxofi 


suchi 


Ti'ockenheit 


suchosc, susza 


cyxoxa, cyxocxb 


suchasc, sus 


Trockenlegen (des 


osuszenie 


ocymeme (naujHii) 


asuska (ralli) 


Ackers) 








trocknen 


suszyc 


cyniHXb 


susyc 


Troddel 


kutas, bulion 


KllCXb 


kutas 


Trödler 


tandeciarz 


BexomniiK-b 


tandetnik 


Trog 


koryto, dzierza 


KOpblXO 


karyta 


Trommel 


bQben 


öapaöant 


bubion 


Trommelfeuer 


ogien tarabanowy 


öapaöaHHbift oronb 


barabanny ahoi'i 


trommeln 


b^bnic 


ÖapaöaHiixb 


bubnic 


Trompete 


tr§,ba 


xpy5a 


truba 


Trompeter 


tr^bacz 


xpyöaHTo 


trubiel 


Tropfen 


kropla, kapka 


KanjiH 


kapla 


tropfen 


kapac, sg,czyc, kro- 

pic 

kroplami. pokropelce 


Kanaxb 


kapac 


tropfenweise 


KanjiHMii 


kaplami 


Trost 


pociecha, otucha 


yx-feiueiiie, üxpa^a 


paciecha, uciecha 


trösten 


pocieszyc 


yxiimaxb 


paciesac 


Trotz 


upör, hardosc 


yiipHMCXBÜ 


uporstwo, upor 


trotzdem 


mimoto 


HecMOxj)H Ha , Bce 


nia liledziacy na, 






jKe 


üsio-z-taki 



338 



treten 

treu 

TreiiJ)rueh 



Treue 

Treuhänder 

Tribüne 

Triluit 

Trichinen 

Trichter 

Trieb (am Baum) 

Trieb (Neigung) 

triefen 

Triller 

trinken 

Trinker 
Trinkgefäß 

Trinkglas 
trocken 
Trockenheit 
Trockenlegen (des 

Ackers) 
trocknen 
Troddel 
Trödler 

Trog 

Trommel 

Trommelfeuer 

trommeln 
Trompete 
Trompeter 

Tropfen 
tropfen 

tropfenweise 

Trost 

trösten 

Trotz 
trotzdem 



Litauisch 

ziiiguoti, zeugti 
istikimas, tcisingas 
jzodlauza. iictcisingu- 
1 mas 

i istikimumas, tiki- 
' mybö 

istikimas draugas, 
, bendras 

! tribuna, pastolas 

(hioklC', pagalvf's 

trichinai 

piltuvas 
atzala, ugis 
i palinkimas, akstinas 
teketi, varveti 
treliavimas, treliai 
gerti • 

girtuoklis 

geriamasis rykas, in- 
das 
stiklinH 
sausas 
sausumas 

sausinimas. isdziovi- 
nimas 
sausinti. dziovinti 
spurgas. kutas 
pirkliautojas viso- 

kiais senais daiktas 
lov^'S 

bubi:^as, bugnas 
karstas, bubninis 

saudymas 
bubn}i;i, bugnyti 
truba. trimitas 
trubytojas. trimiti- 

, iiinkas 
lasas 
laset i 

lasais 



Lelllsch 

juil)t, fal)pt 
ufti^ic^'^, ufli,^amv 
neu|'ti,5amiba, ufli^^ibiVo 
Inufd;ana, (Inblifd)) 
maufofd^ana 
uftijiDii 

u[tiäibneef§, fibu^iar^, 
u|fl(abntaj» 
tribine 

mefti (m. plur.) 
putraimi (m. plur.), tri= 
[d)ina 
trefteriy 

jnuuauga, atauga 
bfiwa 

pilet, teset, titet, iiuil)t 
trijinumii!, ttillis 
bfert 

b|e^raj§, fcftubpa 
i bferamttaufs 

; bferamglabfe 

I fau|5 

i fau|um§ 

; (brutüaS) nogvabiüo= 

' f^nnn, uofauiinfd^ana 

i [ci)al)iüet, faltet 

! puf*fi^3 

I fta^miieeB, lupattirgo* 

I iai^ 

nbra 

buiigay (f. plur.) 

bungu ugun§ 

' bungot 

truiitete, taure 

troiupetueef?, trumet= 
neeB 
j pileeiiy, pile, Iat}fe 
j pilinat, fmilbfiuat 



pileeneein, pa püee= 
\ neem 

paguoda, suramini- apmeennajumiv 

mas eepreega 

paguosti. palinks- meeriuat, pree^inat 

minti 
nikis, uzsispyrimas fpil)tiba, eeteepiba 
nebojant, neziurint tampreti 



Jiddisch 

D>njir;v, 

yp"b 

pirn 

"py-iu 

bv^'p 

i:'''j';pnü 

(VJVp"'~IÜD"''N 

r;jypnD 

DDN'.ip 
-lybiJV'^ ; P'Ji2V"iJND 

yunNp 

-)y^''sp^"s 

IVP^-s 

;y£N-iü ;enp 

iVSNp 
ENp^SNp 

rnJtJ'pv 



339 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


trotzen 


opierac siQ 


ynopcTBOBaTb 


upiracca 


trübe 


mQtny, pos^pny 


MpaHHbiH, MyTHbiii 


mutny, chmarny 


Trubel 


zamieszanic. rozgar- 
dyasz 


TpeBora 


trywoha 


Trübheit 


posQpnosc, niQtnosc 


MpaMHOCTb, MyT- 

HOCTb 


chniarnasc, mutnasc 


Trürfel 


trufla 


Tpio(|)c.nb 


trufla 


Trunipi 


kozera, atut 


KÜ3bipb 


kozyr 


Trunk 


napitek, napoj 


iiannTOFn., iMiOTOK'b 


napitak, hlvk 


Trunkenbold 


pijak nalogowy 


nbHHMi],a 


pjanica 


Trunkenheit 


opilstwo, stan nie- 


iieT[)e3Boe coctüh- 


stau niecwiarozy, 




trzezwy 


hIc 


pjanstw'o 


Trupp 


gromada, gar sc 


TOJina,Kyiia, naprin 


hramada, kuca 


Truppe (Heer) 


wojsko 


BOHCKO 


wojska 


Truppe (Theater-) 


druzjTia artystyczna 


Tpynna 


trupa (artystaü) 


Truthahn 


indyk 


MHflIOK'b 


indyk 


Tuch (Stoff) 


sukno 


CyKHO 


sukno 


Tuch (Umhang) 


chustka 


n.JiaxoK'b 


chustka 


Tuchhandel 


haiidel suknem 


TOprOBJIH CyKHOM'b 


tarhoüla suknom 


Tuchhändler 


handlarz sukna 


TOprOBeU,!. CyKHOM'b 


tarhas suknom 


tüchtig 


t^gi, dziehiy 


cnocoÖHbiii 


dzielny, pryhodny 


Tüchtigkeit 


tQzyzna, dziehiosc 


CnOCOÖHOCTb (f.), 


dzielnasc, pryhod- 






ro3;HOCTb (f.) 


nasc 


Tugend 


ciiota 


j^oöpoA-feTejib (f.) 


dobrasc, cesnata 


tugendhaft 


cnotliwy 


flo5pofl'feTejTbHbiii 


dobrv, cesnv 


Tüll 


tiul 


TlOJlb 


tul 


Tulpe 


tulipan 


Tiojibnan-b 


tulipan 


Tumult 


rozruch 


TpeBora 


pierapud, tryAvoha 


Tumultuant 


W8zcz\'Tiaj^y rozru- 
chy 


MnTe?KHIIK'b 

< 


buntaüscyk 


Tünche 


bielenie, wyprawa 


noflKpacKa, noAMa3- 


tynkawannie 




scienna 


Ka, uiTyKaTypna 




tünchen 


bielic, ty^lko^vac 


ß'fejIHTb (HSB-feCTblo) 

uiTyKaTypiiTb 


tynkawac, bialic 


Tunke 


SOS, podlewa 


coyc-b 


SOS, padliüka 


Tür 


drzwi 


«Bepb (f.) 


dzwiery 


Türangel 


zawias 


flBepuaH nexJiH 


zawiesy 


Türkei 


Tureja 


Typ^iH 


Turcija ' 


türkisch 


turecki 


Typeii,KiH 


turecki 


Turm 


wieza 


ÖaiiiiiH 


wyzka 


turnen 


gimnastykoM-ac 


saHMMaTboi riiMiia- 

CTHKOIO, A'IiJiaTb 

niMiiacTiiKy 


liimnaslykawacca 


Turnunterricht 


naiika gijiinastyki 


niMiiacTiiHocKie 

ypoKii 


nawuka h i m na sty k i 


Türpiosten 


w^gar 


ABCpilOli U-()CHh-'l> 


dzwicrny iisak 


Typen 1 


ezeionki 


Lll[)ll(|)T'b 


diucki 


Typhus 


tyfus 


TW^-h 


lyfus 



340 





Litauisch 


Leitisch 


Jiddisch 


Irotzeu 


priesinties, ginties 


ipil)tct, tcoplcov 


' ]vhvi:iiv ]yjyjt:jN in 


trül)e 


drumstas 


nefpobr;!, (oon Ä^nffer) 
buffnins;, t)ia)Hütö 


yjD*a 


Trubel 


sumisiinas, suirutö 


ttoffni'o; jutaö 


dn'pnh 


Trübheit 


drumstumas 


bretjgmuib^ 


ü^'pVJD'iD 


Trüttel 


godunas 


trifeliÄ 


bysna 


Trumpf 


trupas 


tntmpio 


-CTNp 


Trunk 


geris, geralas, geri- 
nias 


b)"er|d;niia, iiialtö 


n\nE' 


Trunkenbold 


girtuoklis 


[rf)ut)|ia, frfiul)pube()r= 
tulig 


-lOB' 


Trunkenheit 


girtavimas, girtuo- 
klybö 


bfefjtum» 


D^p-liDK' 


Trupp 


burys 


\>\m 


VP''^ 


Truppe (Heer) 


kariuomene 


tnretluu nobaln 


njna 


Truppe (Theater-) 


dailininku^ burys 


trupa 


ys-nu 


Truthahn 


kurkinas, kalakutas 


ti[)tari;, til)tara 

te^iüittf^ 


pnjw 


Tuch (Stoff) 


gelumbe 


bre:^6e, braf}ua 


_ DJvS'V.yj 


Tuch (Umhang) 


skepeta 


bra^na, tuiUninc 


"ilL3 jyb'^li'tSNS 


Tuchhandel 


gelumbiu prekyba 


mabmalay tirbfneejiba 


inoa i'il! 


Tuchhändler 


gelumbiu pirkliauto- 


luabmal (nucli aubeffu) 


^n'D=Ta 




jas 


tirgotajs 




tüchtig 


miklus, tvirtas, aky- 
las 


freetnö, |-pe()iig§ 


D^jyj 


Tüchtigkeit 


miklumas, t virtumas, 
akylumas 


freetnum§, fpe^jigumg 


üDNt^.-nn 


Tugend 


dorybe 


titumiba, tifumg 


"ijyj^D 


tugendhaft 


dorus, dorybingas 


tifumigS, tifl» 


jnjyü5:'jN 


Tüll 


tilas 


tily, tila Qubumg 


^lü 


Tulpe 


tulpe 


tulpa 


jNs^y.t^ 


Tumult 


sujudimas, riause 


troffniiS, bunipis, bur[a 


t>yn'i3 


Tumultuant 


avanturninkas, riau- 


u)'fut]bitaitv fabiimpo=' 


^yt'0"t: 




sininkas 


tai§ 




Tünche 


baltinimas, baltylai 


balfiuumö, luitejumg 


pj^u 


tünchen 


baltinti, baltuoti 


bnifiuat, leitet 


iyr,yprt: 


Tunke 


sunka, daza 


meljrje 


DND 


Tür 


durys 


burmis (f. plur.) 


"l-^ü 


Türangel 


kenge, vyris 


burtüju §eltne, enge 


pNt^'kV 


Türkei 


Turkija 


Suräija 


^^piyu 


türkisch 


turkiskas 


turjiffs;, turfu= 


c^'p-iyu 


Turm 


bokstas 


turiiig, torni§ 


Dyi'iü 


turnen 


gimnastykuoti 


tuingrot 


p"'t:DNJD"':! jyDNQ 


Turnunterricht 


gimnastiska pamoka, 
protinimas 


gimna[ti!a§ ma^äiba 

1 


-nD"'^;p"'t2DNJD^J 


Türpfosten 


adverija 


burtpju ftenberi§ i 


SyT'ttcy>^3 


Typen 


raide 


burti (m. plur.) I 


asnty 


Typhus 


siltine 


m^ ■ 


DTD^O 



341 





Polnisch 


Russifich 


Weißruthenisch 




u 




übelnehmen 


wziq,c za zle 


oönH-jaTbCH 


kf\ü(]awac 


tJberbleihsel 


pozostalosc, ostatki 


OCTÜTOK-b 


astatki 


tibereinslimniiing 


zgoclnosc 


COüTB'IiTCTBie, co- 

rjiaiueHie 


zhodiiasc 


tJberrahit 


przewöz • 


nepeBosi. 


piei'a jezd , picreprawa 


rberlall 


napad 


HaiiaA<'iii<' 


napad 


Überliiluiins: 


transportacja 


nepPBo:n> 


pierawoz 


(Leichen) 








Überführnng: (Via- 


wiadukt 


m'AjxyK'Vh 


wiarhikt 


dukt) 








tJberführiiu^ (eines 


przekonanie, pozna- 


y.:fii4eHi(' 


uliceunie 


A'erbrechers) 


nie 






Übergabe 


oddanie 


nepeflana 


ustu})ka, pieredaca 


überleben 


oddac 


nepeji,aTb, oTflaTb 


ustupic, pieredac 


überlianpt 


wogöle 


Booomo 


naahul 


tJberliebung 


wjmoszenie si^ 


caMOMH-kni»' 


py.sna.sc 


überhüh'ii 


przescignqic 


iiepernaTb 


pierehnac, abahnac 


überladen 


przeci^zyc 


HarpysiiTb cjihlu- 
KOMT> MHoro,nepe- 


Hbciazyc 


üb erlassen 


zdac, odst^pic 


ycTynaTb [rpysiiTb 


atstupic 


überHsten 


podejsc, okpic 


nepexiixpiiTb 


pieraehitryc 


Übernahme 


przeJQcie, obJQcie 


npiiHHTk', BCTvnjie- 
Hie BO BJia^'feHie 


pryiiiaccie 


übernehmen 


przejac 


npeAnpiiHiiMaxb 


pryniac, uziac na 






(-HHTb), BsnTb na 


siabie 




* 


ceÖH 




tjberraschimg 


niespodzianka,zasko- 


HeOH.-IIJ3,aHHOCTb, 


niespadzieüka 




czenie 


nopawenie 




überreif 


przejrzaly 


npeapliJibiH 


pieraspieiy 


Überrock 


okrycie 


ciopTyK-b 


surdut 


überschreiten 


przekroczyc 


nepecxynaTb 


pierastupic, narusyc 


Überschreitung der 


przekroczenie obrony 


npeBbiuieme Heo5- 


narusennie kaniecnaj 


Notwehr 


koniecznej 


XO^IIMOli JIIIHHOfi 
OÖOpOHbl 


abarony 


Uberschnlt 


napis, tytul, naglö- 
wek 


sarjiaBie, Haflniicb 


zahalcnvak, nat])i8 


Überschuß 


nadwyzka, nadmiar 


H3JiHmeKT>, ocxa- 

TOKT. 


lisek 


überschütten 


przelac, obsypac 


ocbinaxb, nocbinaxb 


absypac. ))ieialic 


überschwemmen 


nawodnic 


HaBOj^nnxb 


na\\a(hiic 


Überschwemmung 


powüdz 


iiaBOAiieriie 


pawodka 


übersehen 


przejrzec, przeoczyc 


npOCMOX|)f,Tb, ÜCMÜ- 


prahladziec. prahle- 






xp'IiXb, iiporjiH- 


dzic- 


übersetzen (Buch) 


tlumaczyc 


nepesoAiiTb fn'ki^i. 


pierektasci, pieretoü- 



macj'^c 



342 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 




u 




üholiicliiiieii 


padyvyti 


fauitotec'? 


(V^NH ^y^nNS 


t bcrbloibsol 


liekana. palaikas 


atleefn 


LT'^I^^'^n-iyTN 


( hcrrinstiminung 


sutikiinas, sutariinas, 
santartis 


faffaHoidHUia, [affoHa 


c::Dr: 


t^bcrijihrt 


pervezimas, pergabe- 
nimas 


pal)rbrauftuc 


-NsnynnN 


Ihoriall 


uzpuolimas, antpuo- 


ufbtufunis 


tJNSJN 


( hcrnihruiis: 


pargabenimas [lis 


|3a{)rliicfd;aua 


i>n^?iV3nN 


(Leichen) 








Ühpi-führung: (Via- 


tiltas 


paf)rleeäinaj;uin^j; xo\a= 


üpnN'i'ii 


dukt) 




buft§ 




i^berlührung (eines 


itildnimas, \sitikini- 


aifbomag (f. plur.) 


lyr'Viyn 


Verbrechers) 


mas 






rborgabe 


atidavimas, padavi- 


atbofd)aua, fnpitulajiia 


]y2yj-iy3\s- 


übergeben 


atiduoti, pavesti 


pafneegt, uobot 


r;3yj->y3'N 


überhaupt 


abelnai 


tui5pat)rigt 


DS"'H-ny-! 


tJberhebun^ 


iskilumas, isdidumas 


ufpu^tiba, leelife^Qitäg 


nsisn 


überholen 


pralenkti, apienkti 


ga^ampafleigt 


lyjNnyn^N 


überhiden 


per daug krauti, per- 
krauti 


pnf)rlat)bet, |?a^r!raut 


IV^Nn-iyE 


überlassen 


perleisti, pavesti 


atflaf)t, pameft 


jyiN-'p-iynw 


überlisten 


prieiti, i^riebti, pri- 
gauti 


a|)jau!t, a|3mitffot 


]yiNJ-iyD 


Übernahme 

■ 


peremimas, apemi- 


ufttemfe^ana, |aaem= 


jj-ioyj'iyTN 




mas 


fd^ana, |3ee«emf^ana 




übernehmen 


perimti 


uittemtee§, faRemt, 

:peeaemt 


r;?2VJ-y2^N 


Überrasch img- 


nesitiketas, nelauk- 


paI)T[teiga, pat)t[tei= 


•nsivD 




tas uzklupimas 


gum§ 




überreif 


pernokQS,perbrendQS, 


pal}raf nobreebig, noga^ 


j^LJ^aiyTN 




persirpQS 


tatüojeeg 




Überrock 


apdengimas, apdan- 


iDir§fiüaI)r!i? 


üniiD 


überschreiten 


perzengti [galas 


|)Q^rfnecgt, pa^tfa^pt 


r;£2yiL)iy3'N 


Überschreitmig der 


perzengimas butino 


aiffta^trefe^anfe robe= 


V^'ü*»': n iycy-iu-iy3\v 


Notwehr 


atsigynimo 


[c[)a§ |3at)rfa^pf^ana 


jj'jn^D^ys 


Überschrift 


antrasas 


iinrörQ!ft§, u[talft§ 


^ysyp 


Überschuß 


pervirsis 


pa:^tlaibumö, atlifunty, 


DB'y-i 


überschütten 


praüeti, islieti, api- 
pilti 


apbeljrt, &e:^rt lüirfü 


jya^tyy^ 


überschwemmen 


uztvinti, uztvindyti, 


plut)binat, |)al)r|3lu^- 


lyyv^S-iys 




aptvinti 


binat 




ttherschwemmung 


tvanas, potvinis 


pMjbinaf^ano 


■ jj^ij'^bsiys 


übersehen 


praregeti, praziureti 


|3at)rTeb[et 


lynyny-! -a^i 


übersetzen (Buch) 


versti 


tulfot, pa^ttulfot 


lyK^ii^L: ;iyyynyTN 



343 







Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


übersetzen (Fluß) 


przepraAvic 


nepenpaniiTb 


piereprawic 


tibersetzuns: 




tlumaczenie 


nepeBOfl'b 


piereklad 


tJbersetzungsstelle 


biuro tlumaczen 


6iopo 3,JiH nepeno- 


biuro dla pierekladaü 


• 






flOB-L 




überspringen 




przeskoczyc 


nepecKOHUTb (hg- 
pe3T>) 


piereskocyc 


überstehen 




przebyc 


nepenecTii 


piereniasci, pierabyc 


übertäuben 




zagluszyc 


sarjiymaxb 


zatlumliwac, zahlu- 


übertruji;bar (Billett) 


przenosny 


nepeycTynnHH, iie- 


piereustupny [sac 








penocHbiii, et 










npanoMt nepe^a^ii 




übertragbar (Krank- 


zarazliwy 


sapasiiHH 


zarazny 


übertreifen 


[heit) 


przewyzszyc 


npeBOcxofliiTb, npe- 
BbimaTb 


pieraAvysywac 


übertreiben 




przesadzic 


npeyBejiiiHiiBaTb, 
nepecajiiiBaTb 


pieresadzyAvac, 

pieresoliwac 


Übertreibung 




przesada 


npeyBejiHqenie 


pieresada 


Übertretung 




przekroczenie, wy- 


npocTynoKt 


narusei'inie 


Überwachung 




nadzör [kroczenie 


Haojiio^eHie 3a q^Mi» 


nahlad 


überwältigen 




pokonac 


nepeciiJiiiBaTb, npe- 
B03MoraTb, npe- 
oflOJi-iBaTb 


pieremahac, pierasi- 
liwac 


Überweisung 




przekazanie 


nepeBO^.'b 


pierekaz, pierawod 


überwinden 




pokonac 


noö-fe/KflaTb, noö-fe- 

aiiTb, npeoflOJi-fe- 

BaTb 


zmahcy 


überzeugen 




przekonac 


yö-feHi^aTb, yöijfliiTb 


pierekanac 1 


Überzeugung 




przekonanie 


yÖli^K^enie 


pierekonannie | 


Ufer 




brzeg 


öeper-b 


biereh 


uferlos 




bezbrzezny 


ßesöpejKHHH 


biazbreznj- 


ihr 




zegar 


Hacbi(m. plur.tant.) 


hadziniiik 


Uhrmacher 




zegarmistrz 


qacoBHX'b ^-fe^Tb 
MacTepi), MacoB- 
mnKT> 


hadzinnikar 


Uhu 




puhacz 


(|)IIJ1HHT> 


puhac 


Ukas 




ukaz 


yKasTj 


ukaz 


Ulme 




brzost, wi^z 


Bflsi., iiJiMM'b, 6e- 
pecTT, 


bierest, wiaz 


Umarbeitung 




przetwarzanie 


nepeA-fejiKa, nepe- 
paöoTKa 


pierarobka, piere- 

twarennie 


umarmen 




objq,c, useisn^c 


OÖHHMaTb, 06HHTb 


abniac, abnimac 


umgeben 




otoczyc 


OKpyjKaxb, oÖHecTH 


akruzyc, abniasei 


Umgebung 




okolica 


OKpyjKHOCTb, 

OKpeCTHOCTb 


wakolica 


umgehen (umzingeln) 


obejsc 


OKpy>KaTb 


achapic, akruzyc 


umgehen (vermeiden) 


obejsc 


yKJIOHHTbCH 


atchinacca 


Umgehung (der Zen- 


obejscie 


yKJioiieiiie (oT-b i;eH- 


atchinannia (ad 




sur) 




3ypH), H361iffiaHie 


cenzury) 


Umgehung (um- 


otoczenie 


OKpy/KCHie 


akruzaiiTiie 


zingeln) 









344 







Litauisch 


Leitisch 


Jiddisch 


üluTsetzen (Fluß) 


perkelti 


pat)räelt 


r;-i^2v;3\v 


i lnTSotziing 




vortijnas 


tulfoiiim^-^, paljrtnlto^ 


jj'.yViiV^'N ; "iNi'yiyE 


Üborsetziingsstelle 


vertimo vieta 


tultotama, tultoid)anai5 


->NL"-\yp jj'i'vnvDW 








liiroj» 




überspriniit'n 




persokti 


|)at)rlef)!t 


nyD\-nV3'N 


überstehen 




prabuti 


patjrgeeft, ifturet 


7;D*P"^y3''N 


übertäuben 




apkurtinti, uztrenkti 


apmulfinat, pa[)rucmt 


*lV3^"*i2->VS 


üljertragbar (Billett) 


pernesania.s 


|.Hitn"ne|aini?, atbobam» 


]ViVV.1V3V:v:^>'3\y r;?: 


übertragbar ( Krank - 


uzsikreciamas, limpa- 


Itpigö 


jnjypyDE'jN 


übertreffen 


[heit) 


pervirsyti [mas 


pal)rfneegt (fpetjfä), 

paf)rf|3e^t 


lyj^DsynynnN 


übertreiben 




perdidinti 


|}a^rfpil)let 


V'T ci;.c 


tJbertreibung: 




perdidinimas 


|jat)rfpi{)Iejium§ 


nDij 


Übertretung 




perzengimas 


pal}r!at)pumg 


nnny 


Überwachung 




prieziura, vaizda 


pa^rjiuQ, pal)naub[i6a 


n^^cty 


überwältigen 




apveikti, apgaleti 


paljrfpe^t, paliriuaret 


V^r nn'j 


Überweisung 




perlaida, perleidimas 


pQt)nüebumi^; pat)rlee= 
jinafd^ana 


;:-,r^vny2^N 


überwinden 




apveikti, apgaleti 


ira^rfpetjt, pal)riuaret 


*yaip-2 


überzeugen 




itikinti 


pa^rleeginat 


lyj^inyDW 


Überzeugung 




itikinimas 


|)al)rlee5iba 


jj'D^ibj 


Ufer 




krantas, krastas 


fraflö, mala 


-lyiD 


uferlos 




krantu neturis, bega- 
linis 


befftafta, nenoteifty 


:y-i3 N "jN 


rhr 




laikrodis 


ftunbeniä, pulfften§ 


lyj^^i 


1 hrmacher 




laikrodininkas 


[lunbeHU tatfitaj;», pulf= 
[teau taifitQi§ 


ny^N^^nyj^ii 


Uhu 




apuokas 


Ul)pi5 


v"^'- 


Ullas 




isakas, manifestas 


Vita\^i, pa\vti)\.t 


TNpiN ;njpri 


Ulme 


. 


skirpstas, vinksna 


irif)ffna, gobo 


cyy.iV 


Umarbeitung 




perdirbimas • 


paf)r[traf)baf^ana 


JJlD"'''2-|Niy2\V 


umarmen 




globoti , 


apfampt 


•jyT^Nr. 


umgeben 




apsiausti, apsupti, 

apspisti 


apfta:^t, ap[d)ogot 


"lyt'jjnDnN 


Umgebung 




apylinke, apygarda 


apfafittue 


r^z^^::) 


umgehen (umzingeln) 


apstoti, apsiausti 


opienft, apect 


inyj-iyt:j\"iN 


umgehen (vermeiden) 


lenkties, vengti 


apeet, ifitiairiteeö 


"jyT'CD'iN 


Umgehung (der 


Zen- 


aplenkimas, vengi- 


apeefd^ana, i|rDairt= 


jjM^aD-'iN 




sur) 


mas 


f*and§ 




Umgehung (um 


- 


apistova, apsiauti- 


apeei^^ana 


j:n; ^y::j'nN 


zingeln) 


[mas 







345 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


uniiiürlcii (trans.) 


opasac 


onoHCbiBaTb 


pajjierazac 


unij'üiion (intrans.) 


przepasac 


onoHCbiBaTbCfl, na- 


papierazacca 


nmlicrirrcn 


bl^kac si^ Avokolo 


cKiiTaTbcn, 6.ny?K- 


blukacca 


innk<'lir«'n 


zawröcic, odwrocic 


nOBOpOTIlTb [AaTb 


zawiarnuc 


imilciikon 


nawrocic, skrQcic 


nOBOpOTIITb 


zwiarnuc 


l üiroclinuDgssatz 


kurs 


3aHeTHaH CTaBha 


kurs 


Umsatz 


obrot 


OÖOpOT'b 


abarot 


T^mschlajäT (Kom- 


oklad 


KOMnpecci> 


kampres 


presse) 








Umschlag (des 


zuiiana 


iiuBopoT'b, nepeM-fe- 


pieramiena 


Wetters) 




Ha 




umschreiben 


opisac 


BbipajKaTb flpyrHMH 

cjiOBaMir, nepenii- 

caTb 


apisac, pierapisac 


umsonst 


darmo 


jiapoM-b 


darma 


Umstand 


okolicznosc 


OÖCTOHTeJIbCTBO 


akalicnasc, warunki 


umstehend 


drugostronnie 


Ha cji'fe3,yioiii,eH 


na papiaredniej 






cTpaiiim-fe, Ha 


staranie 






oöopoTHOii cxpa- 








Hun-h 




umtauschen 


^amienic 


nepeM-feHHTb 


zmianic, pieremianic 


Umtriebe 


wichrzenia 


oöpameme, ko3hh, 
HHTpHra 


balamutni 


umwälzen 


przewracac, obracac 


nepeBopaqHBaxb, 

oöopaHHBaxb 


piere wa r o c ^-wa c 


Umwälzung 


przewrot 


nepesopoT-b 


pierewarot 


umwechseln 


wymienic 


M'feHnTb, 05MiiIIll- 

Baxb 


mieniac. wymieniac 


umziehen (Wohnung 


przeprowadzic si^ 


nepo-fea-vKaxb, jiepe- 


pierajechac (na dru- 


wechseln) 




ceJiHXbcn 


huju kwateru) 


Umzug (Prozession) 


pochöd, procesja 


mecTBie, npou,eccifl 


procesija 



unartig 

unbejiründet 
unbekannt 

unbeschadet 

imd so weiter 

uneheliches Kind 

unlähig 
Unlähigkeit 

Inlair 

l nlallverbiituug 

346 



niegrzeczny 



nieuzasadniony 
nieznany, niewiado- 
mo 
bez ujray 

i tak dalej, i tyra po- 
dobne 

nieslubne dziecko 

j niozdolny, niezdatny 
I niezdolnosc 

I Avypadek 

zapobiezcnie wypad- 
kowi 



HGB'feHiJIHBblH, Hia- 

JiOB.nHBbin 
HeocHOBaxejibHbiii 

HeMSB-fecXHblH, He- 
3HaK0MbIH 

cb cüxpaHeHieM-b, 

HC .nmiiaHCb 

n X. js,. (ii xaKT) 

, «aji-fee) 

He3aKOHHopo/K/i;eH- 
noe ji,iixfi 
HecnocoÖHbiü 
HecnocoÖHOcxb 

HecHacxHbiii cjiynaii 

npeAoxBjJaiuenie ne- 

c^acxHaro cJiynaH 



niesuwazny, niepas- 
hisnj' nieabycaj- 

liwy 
biezhruntoüny 
niawiedamy, niez- 

najomy 
biaz zhuby 

i tak dalej (i t. d.) i 
tamu padobnaje 

(it.p.) 
niaslubnaje dziacio 

niazdolny, niezdatny 
niazdolnasc, niezdat- 
nasc 
zdarennie 
papiaredzeiinie 
niescasnaha zda- 



Litauisch 



iiineiirtoii (trans.) (ap)juosti 
umi^ürton (intrans.) apsijuosli 






umherirren 
iiiiikehrcii 
unileiikon 
Umrt'i'liiiunjrssatz 
Umsatz 

Unisehlag; (Kom- 
presse) 
Umschlag (des 

Wetters) 
umschreiben 



umsonst 

Urastaud 

umstehend 



umtauschen 
Umtriebe 

umwälzen 

Umwälzung 

umwechseln 

umziehen (Wohnung 
wechseln) 
Umzug (Prozession) 

miartig 

im begründet 
unbekannt 

unbeschadet 

und so weiter 

uneheliches Kind 

unfähig 
Unfähigkeit 

Unfall 

Unf allverhüt ung 



bastyties. klaidzioti 
apsukti. sugr\zti 
apsukti, apgrezti, 
kursas [grizti 

apyvarta 
priovilgas 

atmaina. permaina 

aprasyti, aprasinet'i 



veltui, dykai, dova- pa brif)tpu, gratis 



Lettisch 

apioft 

lilailbitCCy 

apgrccfl, fatuniibit 
avgree[l, atpntnlgteej't 
furfn pnl)rtiic|d)aua§ 
apgrüfiiiuu'^ [rcl)tin§ 
apleefamoiy 

maina 

i|"tciftee5 ^itabov ain()r- 
bog 



aplinkybe [nai 

antrapus stovint 



apmainyti, pakeisti 
siautimas, riausiu ke- 
limas 
perversti, vartyti 

pervarta 

apkeisti. apmainyti 

persikelti, persikrau- 
styti 
iskilmingas ejimas, 

proeesija 
nemandagus 

nepamatingas 
nezinomas 

nesumazinant 

ir t. t. ir kas t. ]. 



apftafli» 

otrd pu[e (lapai) 



apnuiimt 

iiittigag (f.plur.), muft= 
nafc^nna 
apgat)[l, a^^melt 

{ap') gal)fd)ann, retüo= 

apinnintt 

pQl}r5eItee§ 

nern{)tn§ 

nebibinatg, nepamatotö 
nepafififtain^:;, ne[innm§ 

neai[lee!ot 

un ta tat)lafi (u. 1. 1.) 

at)tlauli6a§ beijin^ 



neteisetas, ismerginis 
kudikis 
nesugebq,s, negabus 
nesugebumas. nega- 
bumas 
neganda. nuopuolis | uelaimec^ gabijumy 
nuopuolio sutrukdi- nelaime§ noiuet)rK^ano 
nimas 



jic|pel)iig6 
nefpe{)iigumy, neipe1:)\a 



Jiddisch 

DV^BDNp 

jijny-ijT; 






-;-iyp-)y3^N 

r'jy-iVpny^^x 

T' iV^^^bp-iyn^N 
nspn 

ay-ijnjyna'N 

11DD 

ü""p:iMyDO'iN 



347 



rnfallversieheruiig 



Unfug, grober 

Ungarn 
ungebildet 

Ungebühr 



ungebührliches Be- 
tragen 

ungefähr 

Ungehorsam 

ungehorsam 

ungerechtfertigte Be- 
reicherung 

ungewöhnlich 

Ungeziefer 

Unglück 

unglücklich 

Uniform 

Uniformmütze 

Unkraut 

Unkrautsameu 

unlauterer Wett- 
bewerb 

unmittelbar 
Unmündigkeit 

unnatürlicher Tod 

Unparteilichkeit 

Unrat 

Unrecht 

unreif 



Polnisch 

ubezpieczenie od wy- 
padköw 

wielka swawola 



Russisch 

sacTpaxoBaHie ott> 

necHacTHLixt 

cjiyiiaeBt 

r])y6o(' 6e3HiiHCTBO 



WQgry \ Boiirpin 

niewyksztalcon3% Heo5pa30BaHHbiH 

nieokrzesany j 
nieprzystojnosc, j noiipiiinMiiucTL 

niewlasciwosc 



nienalezyte zachowa- 
nie sIq 

mniejwi^cej 

nieposluszenstwo, 

krn^brrjosc 
nieposluszny 

nieiisprawiedli^vione 
wzbogacenie sIq 

nadzwyczajny, osob- 
liwy 
robactwo 



nieszczQscie 

nieszczQsliwy 

uniform 

czapka uiiiformowa 

zielsko, chwast 



HeyM'fecTiioe noBe- 
Aenie 

npHÖJIHSIITeJIbHO , 

OKOJIO 

HenocjiymaHie 
HeiiocJiyuiHLiii 

HGflOSBOJieHHOe 

o6oraii],eHie 

HeoÖLiKnOBeuHbin 

Bpei^HBia iiac'iiKO- 
Mbin (n. plur.), 
ra^iiHa 
HecHacxie 

HeCHaCTHHM 

(|)opMa, MyKAiipt 
^opMeHHaH maiiKa 



copuart TpaBa, njie- 
I Bejit 

nasiona chwastow ciiMH luieBeJibHOe 



nierzeteina konku- 
rencya 

bezposredni 
nieletnosc, mälolet- 
nosc 
nienatuialna smierc 

bezstronnosc 

kat, plugastwo 

niesprawiedliwosc, 

krzywda 
niedojrzaly 



HeaonycTiiMaH koh- 
KypeHi^ifl 

HenocpeACTBeHHbift 
HecoßepmeHHo- 

ji-feTie 
HcecTecTBeiiHaji 

CMepxb 
ÖesnpHCTpacTie 

cop'b, iioMeT'b, iie- 

HIICTOTa,flpnHb(f.) 

necnpaBO;i.^nBOCTb, 
(Sünde) rplixi. 
Ho:3p'h.nbiii 



Weißruthenisch 

zabaspieka ad liie- 
scascia 

wialikaje biazcyn- 

stwa 
Wenhryja 
nieMoicony 

nieabycajliwasc 



niapieknaje pastu- 
pannie, nieabycaj- 
liwaje p. 
miens bolej 

niesluchnianasc 

niepaslusny, 

niesluchniiany 
niepraünaje 

üzbapacennie 

nadzwycajny 

skodnyje owadiii 

niescascie, biazdolle 
niescasny, biazdolny 
forma 

formienajä sapka 

zielle 

nasiennie ad ziella, 
zieliwo 
biespraünaja kon- 

kurencija 

biespasredny 
nialetnasc » 



nienaturalnaja 



smierc 



biesstaronnasc 
kal, niecj'stota 
niesprawiadliwasc 
niaspiely 



348 



Litauisch 



Leitisch 



■Jiddisch 



ünfallversicht'rmiK 



linliifi:, srober 






Unfjarn 
ungebildet 

ünjEfebühr 



imirebührliches Be- 
tragen 

ungefähr 

Ungehorsam 

ungehorsam 

ungerechtfertigte Be- 
reicherung 

ungewöhnlich 

Ungeziefer 

Unglück 

unglücklich 

Uniform 

Uniformmütze 

Unkraut 

Unkrautsamen 

unlauterer Wett- 
bewerb 

unmittelbar 
Unmündigkeit 

unnatürlicher Tod 

Unparteilichkeit 

Unrat 

Unrecht 

unreif 



nuopuolio apsidra^u- j npbrüfd;inrt|ci;ann pret ' p^'^^O'X^y'JVJpx'i'pyDS 
dinias iiclaimC'? c^abiiiimcem I 



didö isdykybö. sava- praft« nebnrbö, neril^* 
valybö \ [diibn, ffniibnl§ 

Madjarija, Wcngrija Uiic^ariia 
neapsviestas [ ueilc^Iil)tots! 

nepatogumas, nepri- , netaifniba, nepeebetiba 

tinkamas apseji- 

mas I 
nepatogus, nepritin- j nepafIou|iba,nepee!Ia^= 

kamas pasielgimas i jign i[turefci^anä§ 



maz-daug 

neklausymas, neklus- 

numas 

neklusus. neklausq,s 



apTnef)rQm 

nepaflauftgum§ 

nepa!Iaufig§ 






3X-IJ 

L""'*prDXE u'': 



neteisus, bepamatin- \ eeb|iIHPOfd;anäg netatf» 



gas paturtimas, 

pralobimas 
nepaprastas 

gnusai, kirineles 



nigd geJö 



at)rfat)rttge 



mubfctii, fprabfd)! 

(m. plur.) 



nelaime nelaime 

nelaimingas nelaimigc> 

kareiviu drabuzis, unifornta 

uniforma ; 
kareiviu kepure, uni- unifotmsepure 

formkepure 
zole, piktazole j nefa^Ie, (bibl.) ntfiia 

[at)Ie 
piktazoliu seklos ! nefa^Ies |el)fla 

i 
neteisinga, uesaznin- ] netii)to fagenfibaö rt)ei= 
ga koiikurencija, j fnlofd^ana 

lenktyne | 
betarpiskas, tiesiogi- teef^y 
nepilnametybe [nis : nepilngabtba 

nenaturaliska niirtis uebabiga iiatjUie 

besaliskumas, besä- 1 be[parteji|fum§ 
lybe, bepusybe 



meslas, purvas, sas- 
lava 
neteisybe, neteisin- 

gumas 
nesubrend^s, nenu- . neuobreebii?, uegntaiue, 
nokQs )"al^ 



nettl)nimi, incb|Ii 

(m. plur.) 
netaifniba 



■j-iyD 

T? "jyjt'ND u^j 

\22^r, iX :j-nvD"ivD 

B';:yp"'B'jN 

l^'pp"'':?:o"K 

VpLJ'TNI-.S 

u-inpo-ix 

-yn; ;L3''npDix 

py-i'.pjxp yj'no-iX 

upin 



349 



unrein 

unrichtig 

l nriehtigkcit 

Unruhe 

unruhig (besorgt) 

unruhig (laut) 
Unschukl 

unschuldig 

Unsicherheit 

Unterarzt 

unterbrechen 

Unterbrechung 

untergehen 

untergehen (Sonne) 
Unterhalt 



Polnisch 
nieczysty, brudny 

niyhiy, niowlasciwy 

oniylka, iiiedoklad- 

nosc 
niepokoj 

zaniepokojojiy 

niespokojny 
niewiimosc 

nit'M'imiy 

iiiepewnosc 

mlodszy lekarz woj- 
skowy 
przerwac 

przerwa 

zaton^c, zgin^c 

zajsc 
utrzymaiiie 



Unterhaltsgewährung i danie utrzymania 



Unterhaltung (Ge- 
spräch) 
Unterhaltung 

(Abend-) 
Unterhosen 

unterlassen 

Unterlassung 

Unterleib 

Unterleibstyphus 

Untermiete 

unterminieren 

unlcnichnien 
internehmer 
UnteroHizier 
l'nlrrpiand 
l ntcrriclit 



rozmowa 

rozrywka, rozmowa 

gacie, majtki 

zaniechac 

zaniechanie 

brzuch 

iyiuii brziiszny 
po(biajeiii 

podminowac, podko- 
pac 
podj^c 

przedsiQbiorca 
podoficei" 
zaklad, zastuM- 
nauka 



Russisch 

HeHiiCTUii, 
(schmutzig) r|)H3- 
iiEin 
HeB-fepHBiii, Henpa- 

BIIJIbHMH 

HenpaBiKiMiocTb 

6e3noKoiuTBo, 

(Lärin) TpeBora 

ßesnOKOHHBIH 

BCTpeBO/KeuHbiii 

HeBIIHIIOCTb, He- 

BIIHOBHOCTb 
HeBHHHblii, HGBU- 

HOBHblH 

Henafle^KHOCTb, (Ge- 
fahr) onacHOCTb (f.) 
M.TiaAiiiin Bpa^Tj 

nepeoiiTb, (Arbeit) 
npeKpaxHTb 
npepBame, npenpa- 
meHie 
nortiöaTb, (ertrin- 
ken) TOHyTb 

aaxofliiTb 
coj^epjKanie 

npeflOCTaBJieHie (ot- 

nymenie) co^^ep- 

vKaniH 

pasroBop'b, öecfe^a 

oec-fe/^a, 3a6aBa 

nofliUTaHHiiKii (in. 

pJiir.) 
ynycTiiTb 

ynymeHie 

/Kiibottj, nortopio- 

luiiHa 1 
GpiouiHoii TiKJn:, 
no;i,HaeM'i, j 

no^BO^iiTb OKonhi, j 
iio^MnHüBaTb 
npcflnpuHiiMaxb 
npcfliipiiTiiiMaTe.ib 
ynTepi)-()({)iinepi. 
sajiGrii, .'jaKJiaa'b 
GÖyiieiiie, npeiio^a- 
Hauif 



Weißruthenisch 
niacysty, bruduy 

niepraMälny 

nieprawilnasc. ab- 

mylka 
biespakojstwd>, try- 

woha 
üstrywozeny 

biespakojny ^ 

biazwinnasc 

biazwinny 

niebaspieka 

malodsj" doktar 

piererwac 

piarerwa, spyn 

zataiiuc, zhinuc 

zajsci 
utrymannie 

straAvawannie 

hutarka 

zabawa 

uohaAvicy, portki 

nia w\^Doünic, dac u 
zal)udz 
niespaüniennie 

podbrusse 

brusny tyfus 
pieiearenda 
padminawac, pad- 

kapac 
predpryjma« 
prcdpryjemca 
unter-aficer 
zaklad 
uaAvuka 



350 



liurein 

unrichtig: 

Uurichtigkeit 

Unruhe 

unruhig (besorgt) 

unruhig (laut) 
Unschuld 

unschuldig 

Unsicherheit 

Unterarzt 

unterbrechen 

Unterbrechung 

untergehen 

untergehen (Sonne) 
Unterhalt 

Unterhaltsgewährung 

Unterhaltung (C^- 

spräch) 
Unterhaltung 

(Abend-) 
Unterhosen 

unterlassen 

Unterlassung 

Unterleib 

Unterleibstyphus 

Untermiete 

unterminieren 

unternehmen 

Unternehmer 

Unteroffizier 

Unterpfand 

Unterricht 



Litauisch. 

nevalus, iiesvarus, 

negrynas 



Leitisch 
notilirv, ncglil)ty, ue= 

klaidus, klaidingas j nepareifS, npinmy 

pasirikimas, klaida iicparcifuiiii?, luiictüS 

neramumas, nerimi- uciiieci'3 

mas 
suneganduotas, suru- 1 u[trault§, uemeerigS 

pintas j 
neramus troffd;Hain§ 

nekaltybö nett)ainiba,neno[eeb[i6a 

neno[eeb[ig§, netüoinigg 

nebrofd;i6a 

apnff(^at)vj't§ 

pai)rti:au!t, bcigt 

pa^rtxauff^ana, paf)r= 
traufumä 
bajd eet, nogtimt 

noreetet, noeet • 
uftury, paljttifa 



Jiddisch 



NOU 



nekaltas 

abejojimas, netikru- 

mas, neatsargumas 

kareiviskas pagydy- 

tojas 

pertraukti, pertarti 

pertrauka, pertrukis 

paskQSti 

nusileisti 

islaikjonas, pragyve- 
nimas 
davimas islaikymui 

I 

pasikalbejimas, pas- 

neka 

pramoga, pasilinks- 

minimas 

apatines kelines 

atsiiiiekinti, paliauti 

atsiniekinimas 

viduriai 

viduriii siltine 

panuoma 

paminuoti 

apsimti 

apsiemejas, verteiva 
paoficieras 
uzstatas, uzdelis 
mokslas, protinimas 



ufturef^ana 
faruna 

apa!f^biffe§ 

no!atPet, atftaf)t nehü' 
ritu 
neifbarif^ana, ne= 

eeit>ef)rof^ano 
parDet)bere, Cöaucf)) 

iuel)ber§ 
rDel)beratit)f» 
panoma, apaff^noma 
paminot, mtna» paltft 

apaffef^ä 
pa|af)ft, u)faf)!t 
paiali.^ejy 
apaffd^ofijeerig 
titjla ' 
mnt)3if^aua,pamat)äiba 



D"'Y")yD^TJ*X 
-)XüpNl--lV'L2J'X 

■jypsnDs 

;jiL2t'xnD^iK 
oy'iccy 

"jyTxbiys 

)2U X y.S ]V^y~ 

p'tS'Dsn-NE 



351 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Unterrichtssprack»' 


JQzyk wykladowy 


H3UKT> npeno^aBa- 
hIh 
loÖKa 


wykladowaja mowa 


I nterrock 


spodnica 


spadnica, andarak 


lutorschenkel 


golen, poduclzie 


rojieHb 


holonka 


l ntorschied 


röznica 


pasHHUia 


roznica 


Unterschlagung 


sprzeniewierzenie 


pacTpaxa 


sprokudz 


unterschreiben 


podpisac 


noAniicaTb, noflnu- 
caTbCfl 


padpisac 


Unterschrift 


podpis 


noflnHCb (f.) 


podpis 


Unterseeboot 


lüdz podwodna 


noflBoanaH .JiOfl,Ka 


padwodnaja lodka 


unterspülen 


podmyc 


nöflMbiBaxb, no;;- 

MblTb 


padmyc, padmj^vac 


Unterstand 


zakop ochronny 


yKp-fenjieHHbiH no- 


umacawaiiaja schoü- 






M^imeHiH, npii- 


ka, prytuhik 






CTaHHine 




unterstützen 


podpierac, popierac, 


nocoÖJiHTb, noj],nH- 


patpirac, pamahac 




wspierac 


paTb, noMoraTb 




Unterstützung 


zapomoga 


BcnoMOHienie 


zapamoha, pomac 


Unterstütz ungs Wohn- 


miejsce zamieszka- 


M'feCTOJKIITeJIbCTBO , 


miejsco zylla daju- 


sitz 


nia, daj^ce prawo 


aaiomee npaBO Ha 


caje prawa na za- 




do wsparcia 


BcnoMO/KeHie 


pamohu 


untersuchen 


badaci sledzic 


M3CJi1iA0BaTb, paa- 


dasledywac, razhle- 






CMaipiiBaTb, 


dzyw^ac 






OÖblCKHBaTb 




Untersuchung 


badanie, sledztwo 


CJI'feACTBie, M3CJI'fe- 

AOBanie 


dosledy, sledztwo 


Untersuchung, ge- 


sledztwo, dochodze- 


cji-feflCTBie 1 


sledztwo 


richtliche 


nie sfidoAve 






Untersuchungshaft 


areszt sledczy 


cji'feacTBeHHoe aa- 
KJiioMeHie 


sledcy arest 


Untersuchungsrichter 


SQdzia sledczy 


cy^eÖHbiH cji-feflo- 

Baxejib 


sledcy sudzdzia 


Untertan 


poddany 


noflflaHbiii 


paddany 


Untertasse 


spodek, podstawka, 
miseczka 


ÖJlIOfleHKO 


spodak 


untreu 


niewieni}' 


HeB-fepHbiii 


niawierny 


Untreue 


niewieniosc 


HeB-fepHOCTb (f.), 113- 

M^IiHa 


niawiernasc 


Unvermögen 


niemoznosc, bezsil- 


lUH'OCTOJJTeJIbHOCTb 


niedastatnasc 




nosc, niezamoznosc 


(f.) 




unverschämt 


bezczehiy, bezwstyd- 


flepsKifi, 5e3CTbiA- 


biascelny, nahly, 




iiy 


HbiH, Har.iibiM 


biasstydny 


Unverschämtheit 


bezczclnosc, 


AepaocTb, naiMiocTb 


biazcelnasc, nahlasc 




l)ezMStydnosc 


(f.) 




unverseuchl 


niezarazony 


rie3apa/Keiiiibiii 


niezarazeny 


unweigerlich 


bezwarunk^wo, bez 
oporu 


6e3npeKOCJiOBHbiii 


biassporna 


Unwetter 


niepogoda, burza 


HeiioroAa, (Gowit- 
Icr) r|)03a 


niepahoda, bura 



352 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


lliiterrifhlsspraclu' 


pauiükii kalba 


mal)5ibaä pafiiccg)d;n-= 
iinü »ualobn 


"iN~Dtj' □0D''~nyDJ"N 


Uuterrock 


apatiiiis sijouas 


npaf[d;|iünl)r!a 


yä^j-x2c 


Untorsehonkel 


blauzda 


1 [tilbv 


>;pr^K'=T;-L::-N 


Unterschied 


skirtuma.s 


i i)")cl;firiba, [tnrpiba 


T^C^-iV^J'X 


Uuterschlagimg: 


perdidis isnaudoji- 


nobIei}bifd;nua, nobkly 


ri'hyrz 




• inas (kuo) uzsitikc- 


Miuiiiy 






jinio nuzudymas 






uutersebreiben 


paiasyti po kuo, 

pasirayti 


patafj'titeci? 


•jy'Drn-^VtiJ'X 


Unterschritt 


parasas, pasirasy- 

mas 


paraffts 


nü'rn 


Unterseeboot 


nardomasis laivas • 


femufjbeuSlaitüa, U= 

lairua 


=^rt:'^pj-t2 


»interspüien 


paplauti, pagrauzti 


ifffalot 


"jVpjyv.ti'-iyDJ-N 


Unterstand 


apkasas 


eerafumi (m. plur.) 


-JXDCS'-)yüJlN 


unterstützen 


pareinti, lemti, selpti 


^abolftit, palif)b[et 


^ya^Dtj* 


Unterstützung 


selpimas, pasalpa, 

parama 


paM\iä 


ya^üE' 


Unterstützungswohn- 


teiseta pasalpos gy- 


pabal\iiiama pecmitne 


n"':'-:;:ii-'u!::'-iVi::-N 


sitz 


gyvenimo vieta 






untersuchen 


tyrineti, nagrineti, 


ifmeflet, |)a()imef(et, 


•jytJ'-lNDD^N 




perjieskoti 


!ratit 




Untersuchung 


tyrinejimas, perjies- 
kojimas 


ifmeflef^ona 


JJ't:'lXSD'"N 


Untersuchung, ge- 


Hardymas, teisminis 


ifmeüej^ana 


y^"L:DT;ibD 


richtliche 








Untersuchungshaft 


tardoniasis suemi- 

mas, arestas 


i[meflef^anag geetumä 


'CDy-i<'-::''znazD---ti 


Untersuchungsrichter 


tardoniasis teisejas 


ifme!Ietaji§ teefnefiö 




Untertan 


pavaldinys 


;iaiualftneefö 


";N'L:-iyL::"N 


Untertasse 


lekstelö 


l^ntafe, a)pa!f^tnfe 


pyiNro 


untreu 


neistikimas, neteisus 


neuftiäigS 


^nuCiX 


Untreue 


neistikimybe, netei- 
sumas 


neuftigiba 


ü^^p^nuc'N 


Unvermögen 


negalejimas 


ne|^el)ia, iiefpefjjiba 


L^"PD^^:iyD"ysjx 


unverschämt 


izulus, begediskas 


bef!qiinig§, ne!aimig§ 


-innsyn 


Unverschämtheit 


iziilumas, begediskü- 
mas 


nefauuiba, beffauniba 


nsun 


unverseucht 


neuzkrestas 


neapliptö, uefniirbfif^ 


üpyüti'yjJN !:•: 


unweigerlich 


beislygingas, visiskas 


fnträ find 


insK'-iy-i^ii D"tt' 'X 


Unwetter 


biaurus oras, audra 


negaif« 


yox^'-xr 



23 Siebenspraclien-Wörterbuch 



3Ö3 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


unwissend 


iiieswiadomy 


HesHaiomiH 


nieswiadomy 


Unzucht 


nierz^d, bezwstyd, 


pasBpaTt, Heno- 


biazulstwa, raspusta 




wszeteczenstAvo 


TpeßcTBO, ÖJiyflt 




unzüchtig 


wszeteczny 


pasBpaxHbiH, pac- 
nyTHbiH 


raspusny, biazulny 


unzüchtige Handhmg 


czjxi wszeteczny 


HenoTpeÖHoe (auch) 

6e3HpaBCTBeHHoe 

^liHCTBie 


raspusnaja cynnasc 


Unzulässigkeit 


niedopuszczalnosc 


He;^onycTHTejib- 

HOCTb (f.) 


niedapuscenasc 


Unzurechnungsfähig- 


niepoczytalnosc 


HGBM'feHfleMOCTb (f.) 


niepacytalnasc 


keit 








Urheber 


sprawca, twörca 


aBTop-b, co3AaTejib 


spraüca, twarec, 






(m,), saqiiHiu.HK'b, 


winoünik 






BHHOBHIIKT> 




Urheberrecht 


prawo autorskie 


aBTopcKoe npaBO 


aütorskaje prawo 


Urin 


mocz 


ypHHa, Mona 


maca 


Urkunde 


dokument 


flOKyMeHT-b 


dakument 


Urkundenfälschung 


falszowanie doku- 


noflA-fejiKa ^OKyMCH- 


falsaAvaiinie daku- 




mentöw 


TOBT) 


mentaü 


Urlaub 


wjrv\'czas, urlop 


oxnycK-b 


otpusk 


Urlauber 


urlopnik 


OTnycKHoft, iiaxoflfl- 
miftcfl BT> OTnygKy 


atpuskny 


Urne 


urna 


ypna 


urna 


Ursache 


powöd, przyczyna 


npwHHHa 


prycyiia 


Lrschrift 


pierw^opis, oryginal 


nOJ],JIHHHMKT>, nofl- 
JIIIHHOe 


oryhinal 


urschriftlich 


odr^czny, w pierwot- 
nem brzmieniu 


nO^JIMHIIblfl 


ü oryhinale 


Urteil 


wyrok, S{j,d, zdanie 


p-femeHie, (in Kri- 
minalsachen) 
npHroBop-b 


prysud, i^ryhawor 


Urteil, vorläufig voll- 


wyrok tyniczasoAvo 


nofljiBHvamee npe^- 


prysud tj^mcasowa 


streckbares 


wykonalny 


BapHTCJIbHOMy 

iicnojiHeHiio p-fe- 
menie 


dakanalny 


urteilen 


s^dzic, wyrokowac, 
. orzec 


CyflllTb, 0T3bIBaTbCfl 


prysudzic, asudzic 


Urteilsfällung 


wydanie a\ yroku 


nocxaHOBJiCHie p'fe- 

uieniH, (krimin.) 

npiiroBopa 


prysud 


Urwahlbezirk 


okrQg praMvboiczy 


OKpyr-b npeflBapii- 
TeJlbHblX-b Bbi5o- 


okiuli praAvybaraü 


/ 




poB-b (m. pl.) 




Urwahlen 


praMvbory 


npe^^BapiiTejibUbie 

BblÖOpbl 


praA\vbar\' 


Urwähler 


prawyborca 


waoiipaTejib (m.) 


prawyborscyk 


Utensilien 


sprz^ty 


iiocüöin, opyj^ifl, 

yxBapb 


prylada, sudzzio 



3r,4 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


mnvisscnd 


nenuvokQS, nesusi- 
pratQS 


iiciiitabam':?, ucfiuiv 


3N^:, 


l iizueht 


paleistuvybC", bege- 


nefcbfiljl'lum'?, iiefd)ttl)== 


r':i 




dybe 


fliba, uetifliba 




unzüehti^ 


paleistuvingas, nedo- 

TIC 


nef(^fif)p, neüm 


ry-cr 


iiiizüehtigc Iliuuilung 


I io 

paleistuvingas v^eiks- 
mas, veikalas 


nefd;lil)[tö barijuniv' 


mjT 


rnzulässigkcit 


nedaleidiiuas 


nepeelnifd)aniiba 


t2'''p:^iN'?iaois 


Unziireehmmgsfähig- 


uz save neatsako- 


loaincvo iieapfiiüc^uiuo 


l3^7D"'^~)X"lüJN-iySJ'N 


keit 


niybr. nepilnas pro- 
tumas 






Urheber 


tverejas, autorius, 

kaltininkas 


eetoiinataiö,waininee!§ 


"iNt2X''a^J"'N 


Urheberrecht 


autoriaus teisf' 


autora tee|iba,eerofina= 
taja teefiba 


t:r;-):üJvt2XE 


Urin 


slapuuias, niyzalai 


imt)[ali (in. plur.), 


■jV^'^^'s 


Xirkunde 


dokumentas 


bo!ument§, nfts 


üjympNT 


Urkundenfälschung 


dokumentu suklasta- 
vimas 


bohimentu luiltof^ona 


iJity^ys-tsjyD'pN-: 

• 


IMaub 


laikinis pailsis, laiki- 
nis atleidimas. 


attüotinajumg 


pDiStiX 


Urlauber 


laikiniai paliuosuotas 


attuafojutna [tnI)iuo= 






nuo tarnj'bos 


f^aig 




Urne 


indas, puodas 


utna, ftut)fa 


■'d'^P 


Ursache 


priezastis 


eemefB, §et}Ioiiö 


.-QD 


Urschrift 


pirmasis surasymas, 
originalrastas 


^irmrafftö, orii^inalö 


^XJ^Jinx 


urschriftlich 


pirmame surasyme 


pirmraffta-, pirmrnf' 

im 


^xj^:nN V« 


Urteil 


sprQsmas, sprendimas 


fpteebumS 


pxTVi ;in poE 


Urteil, vorläufig voll- 


tuotarpinis ivykini- 


ee|jree!i^i]";;iIbani!o 


"lT,nX3"^*ED^'X :;'S'"'?~>XE 


strecklmres 


masis spr^smas 


f;)reebum§ 


pDE 


urteilen 


spr^sti. teisti 


fpreeft 


■;Vt2£E'D 


Urteilsfällung 


sprendimas, nuspren- 


iff^reef^ana, fpree^ 


in-pD£ *|"- ^j'3v:D"''nx 




dinias 


biima taifif^ona 




Urwahlbezirk 


pirmrinkimo sritis 


preeff€^wel)(u eejirfntg 


Vütfiy '-> ]'z p->^yv: 
ivbxv, 


Urwahlen 


pirmrinkimas 


pxed)ä>\ve\)ie\- 


iVbxiT yt^ti'iy 


Urwähler 


pirinrinkejas 


iuet)Ietaiu iüel)Ieta)'5 


^V^-^t'p ^ytitj'^v 


Utensilien 


rakandai, utensylijos 


peebennni, utenfilijag 
(f. plur.) 


CKEnoviity 



355 



Variete 

Vase 
Vater 



Veilchen 

verabreden, sich 

Ver5)l»redung 
veraltreichen 

verabschieden, sich 
veraltet 

verändern 

Veränderung 

Veranlassung 
Veranlassung, zur 

weiteren 
veranstalten 

verarmen 
Verband (Verein) 
Verband (einer 

Wunde) 
Verbannung 

verbergen 

verbessern 

Verbesserung 

verbieten 

verbinden (ver- 
einigen) 
verbinden (eine 
verbittern [Wunde) 

verbittert 
Verbhitunii 

Verbot 
verbrauchen 

Verbrauchsgegeu- 

stände 



Polnisch 



teatr rozmaitosci 

waza, donica 
ojciec 

fiolek 

umowic si^ 

umowa 
podac 

zegnac si^ 
pizestarzaly 

zmienic, odmienic 



Russisch 



V 



BapbeTa 

Basa 

OTeu;!,, (seltener 
gebr.) poflHTejib 
(m.) 
(|)iaJiKa 

ycJiOBiiTbcjr, yrOBa- 

pHBaTbCfl 

yroBop-b, ycjiOBie 
OTnycKaTt, Btifla- 

BaTL, no^aBaTb 
npomaTbCH 
ycTap-feaibiM 



zmiaua 



przyczyiia 



K3MliHiiTb, nepe- 

MiiHflTb 

HSM'fcHeHip, nepe- 
I M-fena 

j noBOflt, npiiHima 
rozporz^dzÄiia, do Ha flajibH'hömee 

dalszego pacnopHrKenie 

urz^dzic, wyprawic .ycxpoiiTb, npoii3- 

BOflllTb 

oSiiaHisTb 
coiost 



zubozec 
zwi^zek 
opatrunek 



i wygnanie 
skryc, ukryc 
popraAvic 



nepeBflSKa 
ccbiJiKa 



cnpHxaTb, CKpu- 

BaTb 

nonpaB.HHTb, no- 

i ripaBiiTb 

poprawa, poprawie- nonpasKa, yjiyHiiie- 

nie nie 

zakazac, zabronic, aanpeu^aib, Bocnpe- 

AvzbroTiic I nj,aTb 

zawi^zac CBH3aTb 

opatrzyc | nepeBfi3biBaTb 

rozgoryczyc, zapra- oropMaTb 

wie gorycz^ 
rozgoryczon}- oropMcmibiii 

uphnv kiM'i. iicTe'ienie KpoBbio 



zakaz 
zuzvc 



sanpememe 

I HCTpaTIlTb, 113- 

pacxoAOBaxb 
•utykuly codzien- j npsAMCTbi nOTpe5- 
uego iizytku JiGiiiji 



Weißruthenisch 



t^atr warjete, roz- 
narodnasc'i 
vs-aza 
backa 



fialka 

umowicca, uha- 

warycca 
umowa, uhoda 
wydawac, atpuscic, 

padac 
razwitacea 
pierestarely 

pieremieniac, zmie- 

niae 
ziuiena 

powatl. prycyna 

da dalejsaha zahadu 

naladzic, ustioic 

zbiadiiiec, palialer 
zwiaz, sajuz 
pierewiazka 

ssy Ika , wyhii a iii ) i e 

scliawac, ski've 

paprawic 

papraüka 

zabaraniac 

zawiazac 

pierewiazac 
zaharcyc 

ahorceny 

smierc ad kroMatoku 

zabarona 
wykarystac, zuzyt- 

kaAvac 
recy stodzieiuiaha 

uzvtku 



356 





Lit((Hi<t'li 


Littlsrh 


.1 iiUlisrli 




V 




Vjni«'t(' 


Variete, tcatro \vai- , 
nniias , 


luarictc 


yt:yn«'1 


Vase 


vaza, puodas 


n)a()fe 


-^:n'n- 


VjiI.t 


tevas 


tel)»ü§ 


-VCSE ;v*-^s'i^ 


Vi'ilchoii 


zibiitö 


mijiülitc, »üifLniIifd;i 

(ni. plur.) 




voraln'cdon. sich 


susitaiti, susikalböti 


tiicenotcci?, notunatceS 


iyny~)3X 


Verahicdniiji 


Sankalba, santartis 


noruua 


c"JV''V^-^' 


verabreichen 


paduoti, perduoti 


pafiieegt 


V;::n'7-iV~ 


verabschieden., sieh 


atsisveikinti 


atmabitees 


y\ p:;y)y^ 


veraltet 


nuseuQS, nuseneJQs, 
nukaisej^s 


noiDegoji? 


fDVL^^y^VE 


verändern 


permainyti, apmai- 
njAti 


^a'^rgrofit 


pyiJNnvD'N 


Veränderung 


atmaina, permaina 


|jat)rgrofiba, patjrgrofi^ 


Ü^^G'N P'JK' 


Veranlassimg 


priczastis, vykinimas 


eemefitö 


mZD 


Veranlassung, ziu" 


tolesniam patvarki- 


tat}ln!at ri^^bai 


jj-Dx'^JN-iVsynv'LS^^r, ^L' 


weiteren 


nimui, vykinimui 






veranstalten 


reiigti, surengti, itai- 
syti 


:fatit)!ot 


•,yViN1E-ü 


verarmen 


subedineti, suskursti 


nababfibd ee[tigt 


•ya-pDX 


Verband (Verein) 


sajunga 


faiüeeniba 


niJN 


Verband (einer 


aprisimas 


|)a:^r|eenum§, a^f ejum§ 


pyj'nt:ssx 


Wunde) 








Verbanmmg 


isvarymas, istremi- 
mas 


trimba 


rrh:, prip^tfiys 


\ er bergen 


paslepti 


noflelipt, noglabnt 


;v\sr 


verbessern 


pataisyti, pagerinti 


pat)r(abot, iflabot 


pyj'^ED^iN ;pyDyDnyD 


Verbesserung 


pataisymas, pagerini- 


pa^rlQbo|um§, iflobo- 


;ij",-iyDy3nyE 




mas 


jums 




verbieten 


uzdrausti, uzginti 


aifieegt, apturet 


•jy-iyinyB 


verbinden (ver- 


suristi, sujungti 


fafeet 




einigen) 








verbinden (eine 


apristi 


pa^rfeet, apfeet 


iy-\"'t:'iX"iJN':iiyE 


verbittern [Wunde) 


supykinti, uzrustinti 


farut)!tinat 


*"iy:2\s*iyE 


> erbittert 


supykti, uzsirustinti 


farul)fttuat^j 


',yDyiyE 


Verblutung 


kraujo nubögimas, 
nukraujavimas 


n|in5nopIut)bum5 


^^-»N*i:*ur=t:-t>3 


Verbot 


uzdraudimas 


aifleegunii? 


y^jyK'iyis 


verbrauchen 


suvartoti 


pateljtet, ifleetot 


•;yü^j-)yE 


Verbrauchsgegen- 


suvartojamieji daik- 


patei}rimi pxt^t^ (f. pl.) 


*iyDNi="i^n3nxE 


stände 


tai 







35- 



Yorl) IOC heil, das 

Verbrecher 

Ycrbrecheralhum 

verbreiten 

verbreimeii 
verbrenneu. sich 

yerbreiinung 

verbüßen 

Verbüßung: 

Verdacht, dringender 

verdjiclitig 
verdauen 



Polnisch 

zbrodnia, przest^p- 

stwo 
zbrodiiiarz. przestQp- 
ca 
album zbrodniarzy 

rozprzestrzenic, roz- 
szerzac 
spalic, splong,c 
plonq-c, palic siQ, 

sparzyc sIq 
spalenie 

pokutowac 

odpokutowanie, 

odsiedzenie kary 
silne podejrzenie 

podejrzany 
trawic 



Verdauuns: | traAvienie 

verderben (trans.) zepsuc 

verderben (intrans.) i zepsuc sIq 

A'erderbtheit j zepsucie 



verdoppehi 

verdorben (muffig) 

verdrängen 
verdrießlich 

Verdruß 



podwoic 

z'epsuty, stQchly 

wyprzec, wyrugowac 
przykry, cierpki, 

zgryzliwy 
przykrosc, zmartwie- 
nie 
przycmieiiie 



Verdunkelung (des 

Tatbestands) 
Verdunkelung (des przyciemnienie 

Zimmers) 
verdünnen 



Verein 

vereinbaren 

Vereinsmitglied 

Vereinszollgesetz 

verenden 
Ncrewicren 



I rozcienczyc 

I 

1 stowarzyszenie 
! ukladac sIq 
i czlonek stowarzysze- 
nia 
z\viazkoA\a ustawa 

oelna 
■ skonezyc 
uAviecznic 



Russisch 
npGCTyii.ieHio 

npecTynHiiKT> 

ajiböoM-b npecTyn- 

IIITKOBT. 

pacnpocTpanfiTb 

C/KeMb. eropiiTi, 
C/KeHb, o5/KeHb(ji 

co/K/Kenie 

OTObiBaTbuah'ariaiiie 

OTObiBanic 

nofloap-feeie, cii.Jib- 
Hoe 
noA03piiTejibHbiii 
nepeeapiiTb 

niiineBapenic 

nopTiiTb 

nonopTiiTbCH 
pasBpameHHOcTb , 
iicnopMeiiHOCTb(f,) 

yflBOHTb 

iicnopHeHHbiii 

BtIT'fecHHTb 

yrpioMbni 

HenpiflTHOGTb, j^o- 

caaa 
saTeMH-fenic (A'fe-^a) 

aaTbM-feHie. oreMH-fe- 
Hie 
pasöaB^HTb, pa3- 

>KIIH<aTb 
OÖmeCTBO, ('01037. 

corjiamaTbCH 
HJiem> roiosa 

AoroBopHuii Ta.MO- 

/KGHHbijw ycTarn. 
OKOHHaxbcn 

yBljKOB'feMHTb 



We ißruthenisch 
prastupak 

pfastupnik 

all)oni prastupnikaü 

syryc 

spalic, zliarec 
abpalicca 

spaleniiie 

atpakutaMac, adb}'- 

M'ac karu 

atpakutawaiinie, ad- 

bywannie kary 

wialikaje pada- 

zrerinie 
padazrycielny 
pierewarywac, tra- 
wic 
trawiemiie 

zhhimic, spsawac 

psawacca 
raspusta 

udAvoic 

sapsuty. stuchly 

wj^ierci 

prykry, hryzliwy, 

panury 
prykrasc, niepry- 

jemnasc 
prycmieunie 

prycmienuie 

razbaükic 

zwiaz, taAsarystAVO 

zhadzacca 

cloii tawarystMa 

sajuznaja ustawa ab 
myci 
kancacca 
uwiokapouiiiic 



358 





Litauisch 


Lei tisch 


Jiddisch 


VorhrccIuMi. das 


piktadarybG, prasi- 


no)"ccfluni§, pai)x(aly 


TJ-^2ivz 




kaltimas 


puin^ 




Vcrhrrcher 


piktadarys 


nofecbfnccfö 


'';2:;-i2'v^ 


Vor brechoral bum 


piktadariii albunias, 
paminklo knyga 


nofcebfneefu tiUniiuc; 


C'O^y ^V-V'*2">V'2 


vorbroiton 


pletoti,platinti, ispla- 
tinti 


i|>i(atit, i)pau[t 


ivu^^stfiys 


verbronnon 


sudeginti, sudegti 


fobebjinnt, fnbeoit 


•V:V^3nv2 


vorbronnon. sich 


nusideginti 


fobebfinat IcJuiin fo, 
fabcbfiuatccy 


l^T v;jy-i3'L' 


Vorbroimiiiig 


sudeginimas 


|Qbeb[inQf(i)ann, iabeg= 
fd;ana 


:j'j>nn-VE 


verbüßon 


atgailoti, sedeti ka- 
löjime 


ifäeeft 


•jyoipDN 


Vorbüßuns 


atsedejimaskalöjime, 
atgaila 


ifgeefc^ana 


cf^jyaipDN 


Vordacht, drinsondor 


didelis itaiimas, itar- 
tis 
itariamas, itartas 


(ftiprae) aifboiuai' 


•J2N-1-V2 1Vp"'i<*^t2' 


verdächtig: 


4 

it|fritofd;§, nifbomigg 


-'h^jfrnv^ 


verdauen 


suvirskinti, sutro- 


fagtemot 


^y^-iiys 


Vordaming 


V y LI 

sutrovyjimas, suvir- 
skinimas 


fagreniofft;niia 


::'x^n-iys 


verdorben (Irans.) 


pa-sugadinti, istvir- 
kinti 


fnbojat, fapofttt, ifpoftit 


IV^-iy-j-iys 


verdorben (intrans.) 


pa-sugesti. istvirkti 


fabojatees, famaitateeS 


lyn;-' y^^xp 


Verdorbtheit 


pa-svigadinimas, ist- 


i|mirti&a, fngal)ni= 


ü'^jvnix-i^ys 




virkimas 


\<^anä§ 




verdoppeln 


padvigubinti, padve- 
jopinti 


bubultct 


iy'?S3 


verdorben (muffig) 


suged^s, supIekQs, 


.fa6ojot§, famaitat», fa= 


y'rniü 




susvinkQS 


ganbetS 




verdrängen 


niiknisti, nustumti 


i)|pee[t, apfpeeft 


lyD^'üt^'-iyD 


verdrießlich 


nemalonus, nesma- 
gus, gaizus 


fait)b[t§, brut)m§ 


.VDNii-iys 


Verdruß 


nemalonumas, nes- 
magumas 


if)gnutn§, faf^utumä 


D-m-iys 


Verdunkelung (des 


aptemdimas 


fare[cf)3ifä)ana 


:jit>ypj'-i-iys 


Tatbestands) 


' 






Verdunkelung (des 


sutamsinimas 


aptumfof^aua 


jj'.'pypjntyE 


Zimmers) 








verdünnen 


praskiesti, skiesti 


atfe^lmbit 


'pyDNvnys 


Verein 


draugija, bendrove 


deebriba 


^^^N^ys 


vereinbaren 


tarti, dereti, destyti 


faliieenot 


■jy^yn J'J"N 


Vereinsmitglied 


draugijos narys 


beebrg, beebribns Io= 

äefa§ 


";N'?:ni3n 


Vereinszollgesetz 


sajungos muito des- 


uoltfjguma inuitaS Ii= 


•jyr;:- piyj^-'V^Nnys 




nis, istatas 


fum§ 


^NazK 


verenden 


nusibaigti, pastipti 


nofprQf)gt, nobeigtee§ 


ivr-ijy-iys ;p:3 


verewigen 


nemarybe suteikti 


pabnrit muljfdjam pee= 
ininamu, pabarit ne= 
aifmirftomu 


"jy:^ri"'nys 



359 



Polnisch Russisch Weißruthenisch 



verfälschen 


falszowac 


noflA'fe'nMBaTb,(j)ajib- 
cii$im,iipoBaTb 


falscha-wac 


Yerfasser 


autor 


aBTOpij 


aütor 


Verfassung (Staats-) 


ustroj 


KOHCTIITyi|,iH 


lad, koiistytucija 


Verfassung (Zustand) 


usposobienie 


HacTpoenie 


nastroj 


verfaulen 


zgnic, psuc sIq 


THIITb, CrHIITb 


zhnic, linic 


verfolgen 


przesladowac, scigac 


npecjit>flOBaTL, cJi-fe- 

AHTb 


sacyc, sladzic 


Verfolgung 


przesladowanie, sci- 


npec-i-fc^OBame, ro- 


prasledawaniiie, 




ganie 


Henie 


sacennie 


Verfolgungswahusinu 


manja przesladowcza 


Manifl iipecji-feflo- 


manija prasleda- 






Banifl 


wannia 


verfügen 


rozporz^dzic 


cfl-fejiaTb pacnopH- 
/Kenie 


pastaiiawic 


Aerfügung 


dekret, zarz§,dzenie 


npHKasT., nocTa- 

HOBJienie 


pastanowa 


A^'rfügungsentwurf 


projekt dekretu 


npoeKTTj pacnoffl- 

/KGHiH 


prajekt pastanowy 


A'erfügungsrecht 


prawo rozporz^dza- 


npaBO pacnopflH^e- 


prawo zahady- 




nia 


hIh 


wannia 


verführen 


uwiesc 


060JILCT11TB, npejib- 
miaxb 


spadmany^vac 


Verführung 


uwiedzenie 


npejibmenie, co- 


spaclman, supachot- 






ßjiasHenie 


liwasc 


Vergällungsmittel 


srodek denaturuj^cy 


cpe^cTBa AJiH aena- 


sposahy da denatura- 






TypiipoBamfl 


w^annia 


Vergangenheit 


przeszlosc 


npoiujioe, npomea- 


minnüscyiia 


vergeben 


przebaczyc 


npomaTb [mee 


wybacac 


vergebens 


daremnie, naprözno 


HanpacHO 


zdarma, naprasna 


Vergehen 


przest^pstwo 


npocTvnoKT» 


prastupak 


vergelten 


powetowac 


B03Harpa/KflaTb, 


wjaiaharodzic, adu- 






BOSflaTb 


dziacyc atplacy- 

wat- 
naharoda, atplata 


Vergeltung 


odwet 


BOSM^menie, Ha- 






rpaji;a 




Vergeltungsniaß- 


odwet, srodek odwe- 


penpeccHBHafl M-fepa 


nahaioda 


regeln 


towy 






vergeuden 


przetrwonic, marno- 


pacxpaTiiTb, npOMO- 


zmarnacic, zhlumic 




trawic 


TaTb 




vergewaltigen 


pogwalcic 


HaCHJIOBaTb 


hwalcic 


vergiften (töten) 


otruc 


OTpaBJIHTb, OTpa- 

BHTb 


atrucio 


vergiften (giftig 


zatruc 


OTpaBJIHTb 


atrucyw^ac 


machen) 








Vergiftung 


zatrucie 


OTpaBJieHie 


atruceiiuie 


vergilbt 


zzolkly 


nO/KGJITil JlblH , IIO- 

/KeJIKJIHÜ 


zzoükty, pazaüciely 


Vergißmeinnicht 


niezapominajka, nie- 
zabudka 


HesaßyflKa 


niezabudka 


Vergleich (Analogie) 


porÖMiiaiüe 


cpaBHenie 


pryraünaiinie 


Vergleich (Ausgleich) 


wyrownanie 


MMpoBan cfl-fejiKa 


zraünannie 


vergleichen 


poröwaiac 


cpaBHiiBaTb 


raünac 



360 





Litauisch 


Lettisch 


J idflisch 


vfrlälsclioii 


falsuoti. (iieteisiai) 

])er(liibti 


iiuiitnt, lau'iltLil 


'^j~\')i'^'Dbaz 


ViTlasscr 


autoiius, rasytojas 


ia^cictaj^i, autütc 


-V[:NE-^yE pDHC 


Vorlassung (Staats-) 


S{},statas, taisynias 


faiil'titusija 


V^i.-t:^L^z»:xp 


Vcrlassung (Zustand) 


sugebejimas, upas 


faftaf)tü5, [tQt)»üotliji 


2ä'*2 


verl'auU'n 


suputi, sukinnyti' 


fapulit 




vcrioliron 


persekioti 


pafaltifilitee», lünjat 


•jyjt^NE->v2 


Verlolirung 


persekiojimas 


n)ajafc^ana,b[eiiai^ana 


jro^NEnyE 


YiMlülgungswalmsinn 


persekiojinioji bepro- 
tybc 


lüaiaf(^anav innniin 


V'JS':^.'Jut?NE-iyE 


verfügen 


isakyti 


iiolcnit, uoteift 


lyjy-isnyE 


Verfügung 


isakymas, nusprendi- 
mas 


uolefjmum» 


jjijy-i^NnyE 


Verfügungsentwurf 


isakomasis sumany- 


nole^^muma low^tpi^, 


i:py^K^EOjijy-!nx^yE 




inas 


— projeftö 




Verfügungsrecht 


patvarkinamoji teise 


!of^anä§) teefiba 


D^y-iojuy-i-iK-iyE 


verführen 


suvilioti, pavilioti 


pameft 


lyi'S-^yE 


Verführung 


paviliojimas, suve- 
dziojimas 


patnefd^ana 


jjn^Enys 


Vergällimgsniittel 


sugadinimo priemone 


benaturejamo§ toeelag 
(f.plur.) 


bya^DOji'iOE^^^yE 


Vergangenheit 


praeitis 


pagal)tne 


_^Dy 


vergeben 


atleisti, dovauoti 


peebot, (iaifrf) geben) 
pQl)rbot 


V^i ^n-:: 


vergebens 


veltas 


roeltig^S, pa weliiam 


c:n 


Vergehen 


prazanga, prasizengi- 


pa!)tfa^pumg, no[ee= 


ly^ynn-iyE ;rh"v 




mas 


guTn§ 




vergelten 


atlyginti, atpild3rti, 


atli^bjinat, atmaffat 


lyDt'yjnyE 



Vergeltung 
Vergeltungsmaß- 



vergeuden 



regeln 



atmoketi 

atlyginimas, atpildy- atmaffa, atiuaf|aiuni§ 

mas 
atmokestis, atkerstis 

praeikvoti 



vergewaltigen 
vergiften (töten) 

vergiften (giftig 

machen) 
Vergiftung 
vergilbt 

Vergißmeinnicht 

Vergleich (Analogie) 
Vergleich (Ausgleich) 
vererleiehen 



fpQtbu fo(i, atmaffas 
fo(t (m. plur.) 
i[f^lee[t, i[^le:^rbet 



pagedinti, koneveikti tfluatot 



nunuodjiii 

uznuodyti 

uznuodyjimas 
pageltonavQS 



nofatifot, nogiftet * 

fagiftet 

noc^iftef^ami, nofaf)fo= 
nob)'eIteji§ [fd;ana 

ncaifmirftule 



dangaus asarele, dan- 
gakute 

palyginimas | falil)b[inajum'3 

susilyginimas i ii"tif)gum§ 

palyginti, sulyginti j falit)bfinat 



■i^yti-c-jj-jyDyi^N 
iy-ijy:xny£ 

"lycsD-^yE 

"jycKD-iyE 

j!jVi:£^:-iyE- 
r^y:nyE 

n-)B'E ;"|ycNpD-in 



361 



Vergleiehsversueh 

Vorgleichsvorschlag 

A'ergiiüfjen 

Aergolduiij? 

veriirabcMi 
vergüten 

Vergütung 

verhaften 



Polnisch Russisch 

proba pogodzenia cKJiOHeHie Kt Miipy, 
npe^JiG/Kenie mii- 

pOBOil C^'fejIKII 

npeji;jiOH\eHie Miipo- 

BOn Cfl'fejIKII 

yaOBOJibCTBie, yse- 
cejieme 



j)iojekt ugody 

zabawa , uciecha , 

przyjemnosc 



pozlocenie, poziota I aoJio^eHie, noaojio- 

Ta 



Weißruthenisch 
sprobjr pajednannia 



j5redlazemiie ab pa- 

jednanni 

liulnia, zdawolstwa, 

pryjemnasc 

zalocennie. pazalota 



saKonaxb, sapLiTB 

BOSM-femaTb 

BOSM-feu^emc 



zakopac 

w^-nagrodzic, zwrö- BOSM-femaxb 

cic 
wynagrodzenie, BOSM'feureHic naharoda 

zwrot wydatköw 
uwi^zic, aresztowac j apecToeaTb, BSHTb arestawac 

I noflij cTpa/Ky 

aresztowanie, uJQcie i apecTt, saaep/Kanie 
stosunek OTHomeHie,nponop- 

stosunek. proporcja OTHOUienie 



zakapac 

zwiarnuö, naharadzic 



arestawannie 
adnosennie, prapor- 
cija 
adnosennie, stasunak 



Yerlialtung 
Verhältnis (Bezie- 
hung) 
Verhältnis (Pro- 

• portion) i j 

verhandeln (einen toczyciozprawQ, sg,- pasÖHpaTb, paso- razbirac (sprawu) 

dzic si^ opaTb 

rozprawiac, ukladac ^orOBapiiBaTb dahawarj^vac 

sIq 



Prozeß) 
verhandeln (mit 

jemandem) 
Yerhandlung(allgem.) , ukladanie si^ 
Verhandlung(Prozeß) j rozprawa 
verheimHchen 
verhökern 
Verhör 



Aerhören (jemanden) 

verhören, sich 
verhüten 



verirren, sich 

Verjährung 

Verkalkung 

Verkauf 
verkaufen 

Verkäufer 



zataic, ukrj^wac 

przekupczyc 

przesluchanie. 

przeshichy (pl.) 
przesluchac 



przeslyszec sIq 
zapobiedz.wstrzymac 



zbl^dzic, zablg,dzic 

przedawnienie 

ZAvapnienie 



sprzedaz 
sprzedac 

I sprzedawca 



cocTHsaHie 

pasöopt 

yxaiiTb, cKj)biBaTb 

npo^aBaxb 

flonpoct 

flonpamiiBaTb 

ocjibimaTbCH 
npe^ocTeperaTb, 
npeaynpe^Kaaxb, 
OTBpamaTb 
BaÖJiyH^^axbca, 

CÖHTbCH CT> aoporn 

Ti;aBH0CTb, iicTeHenie 

AaBHOCTII 
CKJiepOS'L 



pierehawory 
razbor, razhamon 
utaic, skryc 
pradawac 

^^;ypyty 
wypytywac 

ashichacca 
zascierehac 



zbtudzic, zbicca z 

dar oh i 
daünasc 

skleroza 



npofla/Ka pradaza 

npo/];aBaTb, npo- pradac 

AaTb 
npoj^aBei;^ I pradawiec 



Verkehr (Personen- , ruch (osobowy i pa- 1 ^Bii/Kenie (iiacca- I rueh (pasaz^Tski i 



und Gepäck-) 

verkehren (mit 

jemandem) 
verkehren (in>s 

Gegenteil) 



kunkowy) 



ol)eo\vac 
przekrQcic 



JKiipcKüo II oa- 
ravKH.) 
necTii anaKOMCTBO 

BtIBOpaHHBaTb 



bahazny) 

znasicca, wiasei zna- 
jomstwa 
pierewianiut- 



362 





Litauisclt 


Le t lisch 


Jidifisch 


Verjfloidisvcrsiu'li 


sutaikomasis bandy- 


faiiicerinafcbniiaij iiicl)- 


V2X-12 i^'bjnys 




inas, sutaikomoji 


i^iiinjuniä 






haiula 






VorgUMclisvorsehlag 


sutaikomoji saiitartis 


iaiiiccrinnfdxiiiay 

prectfd^Iihim^ 


JK^B'nND=-j^"«'?:i-)yD 


Vergnüfjon 


pramoga. pasilinks- 
minimas 


^rcef5, ecprce^n 




Vergoldung: 


paanksavimas 


ap)c(tifc()niui, apfel- 

tiiiim§ 


:j-i:^^:y2 


vergraben 


uzkasti. pakasti 


aprnft 


lV2N-i:v:: 


vergüten 


atpildyti, atlyginti 


atüljbfiiiat, ntinntfat 


'IvrLv.rvr 


Vergütung 


atpildymas. atlygini- 


atlil)bfiuajumei, atlil)- 


;j':^-^-Dy3 




mas 


bfiba 




verhalten 


arestuoti. suimti 


apäeetinat 


•;V"i^UDy-iN 


Verhaftung 


• 

arestav'imas, suemi- 


apjeetinafd^atia 


•i:dv~n 


Verhältnis (Bezie- 


santyk's [mas 


ntteeffme, attee^iba 


P'^jyc'pvn-ys 


hung) 








Verhältnis (Pro- 


proporcija 


proporgija 


V^y^N2N'-E 


portion) 








verhandeln (einen 


teisti. spr^sti 


§atirIuf)fot 


z^n-o'v, iy-1^2 


Prozeß) 




' 




verhandeln (mit 


kalbeti apie ka. de- 


noItf)gt 


V;uDN-ii2y2 


jemandem) 


reti 






Verhandhing(allgem.) 


derejimas, tarybos 


notuna 


;r.^y-i:sn-ivs 


Verhandlung(Prozeß) 


spreiidimas, tardy- 


IeetQ§ iffefelirfe^ami 


::^by-iJKniv2 


verheimlichen 


uzslepti [mäs 


pafle()pt, noflet)|3t 


ly-Nü^VE 


verhökern 


pardavineti 


promaifbot, tffd^nfaret 


pypy.-i^VE 


Verhör 


isklausinejimas, kvo- 
timas 


uoprottUQf^ana 


DX-iSKI 


verhören (jemanden) 


isklausinöti. (is) kvo- 


uopratiunt, iftaujat 


iy->ynD^-N 


verhören, sieh 


gerai nenugir.sti • 


pa'^r!Iau|itee5 


ly-iyn-iy-i u^j 


verhüten 


neleisti. sutrukdyti 


noroeftrft, aijfargat (fo 
no fa) 


lyts^n-iyE 


verirren, sich 


paklysti 


nomalbitees, apntalbi= 
tee§, nofIi{)[teey 


in 7;:j'i:}<'^£-^y2 


Verjährung 


uzsendinimas, iizse- 


noilgum'3, uoiuejoju* 


:ji^ynyE 




nejimas 


mee§ 




Verkalkung 


sukalköjimas 


!affoium§ 


:j'üt?NpiyE 


Verkaui 


pardavimas 


pa^rbetüum^, pa{)rbo= 


n-ip-^y2 


verkaufen 


parduoti 


pa'^tbot [fd)nna 


lys^-pnyE 


Verkäufer 


pardavejas 


pat)rbeiüei5 


"^DID 


Verkehr ( Personen - 


susinesimas, susisie- 


iatiffme, fuftiba {i^(x\Qi' 


nypiyE 


und Gepäck-) 


kimas 


fdjeetu im bagafd)a§ 
htftiba) 




verkehren (mit 


susieiti, bendrauti, 


fatifteef^, ,faeetee§ 


V;3Nn c^poy 


jemandem) 


draugauti 






verkehren (ins 


persukti, perkreipti 


fagrofit 


iyr,y-np-)y5 


Gegenteil) 






363 



Yerkehrsmittel 

Verkehrspolitischt' 

Abteilung 



Voikelirsschwicrig- 



kcii 



verkehrt 



>erkleidcii 
verkünden 

Verkündung 

verladen 
Verlag 

Verlagsrecht 

Verlangen 

verlangen 
A'erlängerung 
verlassen (verb.) 
verlassen (adj.) 
verlassen, sieh - auf 



Verlassenschall 

Verlauf 
verlaufen, sich 

verlegen (adj.) 

verlegen (verb.) 
Verlegenheit 

Verleger 

Verlegung (zeitlich) 
Verlegung (örtlich) 

verleiden 



verleiten 

Verleitung 

verletzen 

Verletzung (einer 

Vorschrift) 



Polnisch 

srodki koiiiunikacyj- 

ne 

oddzial politj^czno — 

koimmikacyjny 

utrndiiienie komuni- 

kacyi 

przewrotiiy, odwrot- 

11 y, opacznj^ 

przebiac 
obwiescic, zwiasto- 

wac 

obwieszczeiiie, zwia- 

stow^anie 



Eussisch 

cpcACTBO cooöine- 

hIh 

OTTi.'fejieHie nojTHTii- 

HecKO-KOMyHiiKa- 

i^ioHHoe 

saxpvflHeHie bT) co- 

o5uj,eHiH 

BWBOpOHeHHblli, 

npeBpaTHLifi, .tio>k- 

HLIli 

nepeoA^JBaTb 
o5T>flB;iflTb, n[)0- 

BOsrjiamaTb 

oÖTjHB.ieirie, orjia- 

uieHie 



nakladac, ladowac Harpy/KaxL. 

naklad ! Hsaanie, ii3ji;aTejib- 

CTBO 



prawo iiakhidu, pra- 
wo wydawiiictwa 
z^danie, pragnienie 

zq-dac 

przedluzeiiie 
opuscic, porzucic 
opuszczony 
polegac, spuscie siq 



pozostalosc 

przebieg 
zablfj-kac si^ 

zmieszany 

naklad zrobic 
klopot 

nakladca 
odlozenie 
przeiiiesieiiie 

sprzykizyc. obrzy- 
dzic 

naklonic. namöwic 

naklaiiianie, skusze- 
nie 
naruszyc. skaleczyc 

iiaruszetiie 



npaBO iiBfla'rejiH 

jKejianie 

TpeöoßaTb 
nposoji/Kenie 

OCXaBIITb 
OCTaBJieHHblH 

nojiaraTbCfl, flo- 

B-kpflTbCH 

HacJi'feAt'TBeHHoe 

iiMymecTBO 
xofl'b, 3Bii>KeHie 
aaßjiyAiiTbCfl 

CKOH(|)yH<eHHbIH 

ii3flaTb 

CMymeHie, saxpyp;- 
HGHie 
Hs^aTejib 
OTcpo^Ka 
OTJiojKenie 

Cfl'fejiaTb npOTHB- 
HblMTj, OTÖlIBaTb 

oxoTy 
npejibCTUTb, CK.no- 

HHTb 

npejibiuenie, eo- 
o.narjHeme 
pauiri'b. yuiMÖiiTb, 
iiapymiiTb 
Hapymenie 



Weißruthenisch 
sposab znosin 

politycny addziel dla 
spraü ab ruchu 

trudiiasc ii znosiiiach 

wyAvaraceny, adwa- 
rotny 

piereadziec, apranuc 
abjaülac, apawiescac 

abjaülennie 

nahruzac, hruzic 
wydannie, wyda- 

wiectwo 
prawo wydawiectwa 

zadaiiuie, bazannie 

zadac, trebawac 
pradoüzennie 
astawic, pakinuc 
astaüleny, pakinuty 
zdacca 



spadcyna 

bieh 
zablukacca 

sklapatany, zasa- 

romleny 
wydawac 
klopat 

vvydawiec 

atsrocka 

piereniasiennie 

zhidzic 



skhiiiic, namov^'ic 
naniowa 

skalecyc, narusyc 
naruscniiie 



3»;4: 



Verkehrsmittel 

Verkehrspolitiselie 

Al)teilung 



Litauisch 

susiziiKijiino, susisie- 

kimo piiemonu 

polytisko susiiK'simo 

skyrius 



Lettisch 



Jiddisch 



iiüöala I }yh'''^ 



Verkehrsschwierig- 


susinesimo pasunki- 


[atif[mC'3 flvii()tibn§ 


'y'pp-\'nW-^yp-';z 


keit 


niiuas. kebhiinas 


(f. plur.) 




^erkehrt 


atbulas, atzagarus 


atfc^gamy, ütrabc; 


ü-vp-^vs 


verkleiden 


penedyti 


|.irtl)rgc()rLit, apfi[t 


Vü-y2-N 


verküiideTi 


paskeli)ti, apgarsinti 


pafluttiuat, pavei^ot 


. iy;x;:s 


Verkündung 


paskclbimas, pranö- 


fhibinaf€^ana, pafino^ 


jj'-i^yc 




simas 


iurns 




verladen 


prikrauti 


eeirnut, iatroiit, no(n()' 




Verlag 


laida, leidimas 


apga()bibct [Det 


^x'^-ys 


Verlagsrecht 


knygii leidimo teise 


apgalibibay (aud) i|be= 
ireja) tcefiba 


•jDyn=:xb-y£ 


Verlangen 


reikalavimas, geida- 


iüe{)Ief(^anäÄ, !al)re, 


jjx^-iys 




vimas 


peeprafiiumä 




verlangen 


reikalauti, noröti. 


eefal)rot, gribct, praftt 


V;::x^-yE 


Verlängernng 


pailginimas ' [geisti 


pagavtmuui?, pnilb]ina= 


y^äx.i-'x'i'X'D 


verlassen (verb.) 


apleisti 


at[tn()t, pamefl [ium§ 


iyx':'-iys 


verlassen (adj.) 


apleistas 


atjtat]!», parueflö 


iy:x^-y2 


verlassen, sich — auf 


nuo ko pridereti, kuo 


|3alautee§, pnlniftee^, 


Ti 'jyrx^^ys 




pasiant, ko remtis, 


n[ti,^etec§ 






tiköti 






Verlassenschaft 


palaikas, apleidimas 


niautojiuinc; 


yjy?xy;j^.y3\s' 


^ Verlauf 


begis, perbegimas 


gaita, tuirfiiiimec.!? 


f];-b^ys 


verlaufen, sich 

i 


paklysti, nuklysti 


il!li()[t, itofitdft, blmtbi^ 
tee§ 


l'I *,u^*J^''2~VS 


i verlegen (adj.) 


susimaisQS 


|amu(|ig, !auiiig§, fngu= 


üDybpm 


1 verlegen (verb.) 


isleisti . 


apgal)bQt, ifbot 




Verlegenheit 


suosis. nesinagumas, 
keblumas 


tjmifums, faiufinn§ 


ivycüvhp'^V^ 


Verleger 


(knygu) leidejas 


apgaI)batai'Ä, i)bciuei£> 




Verlegung (zeitlich) 


atidejimas 


atlifffi^ana 


jj-ir^t'nx 


Verlegung (örtlich) 


persikehmas, persi- 
kraustj^mas 


pat}itveeio}ä}ana 


:r:ix-iü->yn^^x 


verleiden 


igristi, nusibosti, pa- 


[aiibet fal)baiu pee ta 


•iy°"^'ö~'V2 




kyreti 


^.mttfu 




verleiten 


prigundyti, patraukti 


paiueft, paiuebinnt 


•y-'i-r^ix 


I Verleitung, 


prigundimas, patrau- 


patuefd^ana; !a^rbiua= 


;:-.--y£ 




kimas 


fc{)ana 




verletzen 


perzengti, suzeisti 


eetuninot, eebojat 


ly-rxvnyD 


Verletzung (einer 


perzengimas 


(preeffdjtoffta) püt)i- 


V" ->3-y 


l Vorschrift) 




fal)pfd)nna 





oöö 



Vwletziing (Wunde) 

vciIiMimdoii 
verU'uni(l('iis('li 

Verlcumdumi 

verliehen, sieh 
verlieren (aus der 

Tasche) 
verlieren (im Spiel) 
verlieren (Prozeß) 
verloben, sich 

Verlobung 

Verlobungsiest 

verlosen 

Verlust 
vermachen 

Vermächtnis 

vermehren, sieh 

vermeiden 

Vermerk 

vermischen 

vermitteln 



Vermitteln ng 

Vermöj?en( Ei.L'entiini ) 
Vermögen (Maclit) 
Vermögensbeschlag- 
nahme 
vermögensloi5 
vermutlich 

Vermutung 

verneigen, sich 

veröfientlichen 

Verordnung 



Polnisch 
skaleczenie, zranieiiie 

obniawiac 
potAvarczy 

oszczei stvvo. obinowa 

zakochac sIq 
zgubic 

stracic 
przegrac 
zar^czyc si^ 

zarQczyny 

uroczystosc zarQczyn 

dac na loter je 

strata 
zapisac 

zapis 

rozmnozyc si^ 

unikac 

zaznaczenie 

pomieszac 

posredniczyc 



posrednictwo 

niajatek, kapital 
moznosc, nioc 
zaJQcie niajatku 

niezaniozny 
przjqjuszczalnie 

doniysl, przypuszcze- 

nie 

iiklonic .si(^', S(;hylic 

oglosic, pubJikoAvac 

rozpoizadzcnie 



Russisch 



pana 



OKJieBeTaxb 
KJieBeTHiiHecKiii , 

3JI0CJI0BHblii 

KJieBeTa 

BJIK)6llTbCH 

nOTepHTb 

npoiirpaTb 
npourpaTb 
noMOJiBiiTbCH,o5py- 
HaxbCfl 
noMOJiBKa. ü5py- 

Menie 

nOMOJIBKa, Top- 

jKecTBo oopy^eniH 
pasbirpbiBaxb (bt, 

.loxepeio) 
noxepfl 
aaniicaxb, saB-fe- 

maxb 
3aBlim,aHie 

paSMHO/KaXbCH, 

yMHü/Kaxbea 
HBÖiiraxb 

saM'fexKa, npnM'bMa- 
nie 

CM'felUlIBaXb, CM-fe- 

maxb 
Öbixb nocpe;^Hii- 

KOMt BT, MOWb- 

Jiiiöo, cnocoö- 

CXBOBaXb 

nocpeAHiiMeexBo 
cpe^cxBa (n. \^\.) 

MOMb 

apecx'b iiMymecxBa 

HecoexoHxejibHbin 
BlipoflXHbiii, npefl- 
no.naraeMbift 
npe;i,nojiO/KeHie, 

J\OVdJ\K'A 

rioK.iiünuxboi 
ooi.JiBJinxb,ony6jiH- 

KOBaXb 

ii()(xaii()B.:ieHie, i)a- 
cnüpflJKGHie 



Weißruihenisch 
rana 

napastawac 
napasliwy 

napasc 

ülubicca 
zhubio 

praihrac 
praihrac 
zarucycca 

zarucyny 

uracystasc zarucyn 

razyhrywac 

zhuba, strata 
zapisac 

zapis 

mnozvxca, razmno- 

zycca 
unikac, atchinacca 

prymieta 

zmiesac 

byc pasrednikani. 

pasrednicae 

pasrednictwo 

majetnasc, kapital 
ülasc, moc 
arestawaiinie majet- 
nasci 
niezaniozny 
zdahadny 

zdohad. flahadka 

])aklanicca 

apublikawac 

zahad 



30G 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Verletzung (Wunde) 


suzeidimas 


ceiuainofd^ana, coiuai^ 


JJ",-!J-N-|^VE 


verlcuniden 


a})kalljr'ti\ a})tarti 


apmclot, iicflaiuu jctt 


«V-V-^y2 


verleuinderiscli 


smeizingas, apkal- 
bingas 


apnielojofd^y 


i'-nr2'^ 


Verleumdung 


apkalböjimas, smeizi- 


apmeIof(^Qna, apmc(o= 


t'^^b 




mas 


jum5 


_ 


verlieben, sieh 


Lsiinyleti 


eemi^Ietee»; eefo[tee§ 


-'T *,y2^^^y2 


verlieren (aus der 


pamesti 


pafaubet 


iv-i^^^vs 


Tasche) 








verüeren (im Spiel) 


pralosti, prarasti 


pnfaubet, pafpcblet 


*,T;^^Ei:nvs 


verlieren (Prozeß) 


pralaimöti 


pafaubet, pafpcljlet 


"iV^E^^nvE 


verloben, sich 


susizieduoti 


|aberinatee§ 


-M *yDJp"^V2 


Verlobung 


ziedynos 


fabetinafG^anäg, beri= 
ha^ (f. plur.) 


D^Njr 


V'erlobungsfest 


ziedyuu pokilis, 


foberiba», beribu|it)im= 


bsDsDJp 




iskilme 


ba% (f. plur.) 




verlosen 


isUosuoti. burta 

mesti 


ifloj'et 


•VUy^2D".N 


Verlust 


nuostolis 


l'aubejunty 


pTH ;-yv,jx ]\iZ)'h^^;z 


vermachen 


uzrasyti 


uomeI)Iet, norafftit 


*,VDS"3^VE 


Vermächtnis 


uzrasas 


notüei)Iejunt§, te[ta= 

mcnt» 


nx'i'y. 


vermehren, sich 


daugintis, veistis, 


fairairoteei^ faJuat|Io= 


pyD3r,E 




privisti 


tees 




vermeiden 


leuktis^ saugotis, 

vengti 


noiüe^rft, ifiüairitees 


*,V-^^DD^(K 


Vermerk 


pazymejimas 


pee)if)me, atfi^me 


•fux: :::"ipivDJN 


vermischen 


sumaisyti 


IQJauft, famaifit 


■jVtJ'^Dlü 


vermitteln 


tarpininkauti 


fatüeft, föeiginat 


•jy^ts^D-iyE 


Vermittelimg 


tarpininkybe, tarpi- 


ru'^pef^anä», [tarpnee= 


'^yh'^'ü-\v^ 




ninkavimas 


äiba 




V>rmögen(Eigentum) 


turtas. manta 


manta; rogiba 




Vermögen (Macht) 


galia, galybe 


tt\pt\)\a 


UEXnp 


Vermögensbeschlag- 


turto uzemimas, ape- 


montas apli^lafe^aua 


";y:VC"iyET'E ^ J'">"'pD^BJNp 


nahme 


mimas 






vermögenslos 


beturtis 


be) manta»*, nemanligg 


l'-^:V'3"^y2J"J< 


vermutlich 


monomai, tarianiai 


bomajamS, peenemams 


m\'\i;r] ^^'b 


Vermutung 


spejimas 


pee«et)mum^,noj[aitfma 


n-iyE'.i 


verneigen, sich 


pasizeminti. galva 

palenkti 


palQäiteeg, paflanitee§ 


TT iy^^'-5^V2 


veröffentlichen 


apskelbti, pagarsinti 


atflal)t, paflubinat 


1"; CD-|£'2 


Verordnung 


isakv'mas 


noteifumÄ, uo(el}utumg 


::i:y-iiNnyE 



36: 



Verordnungsblatt 

Verpackung: 

verpfänden 

Verpflegunjsj 

Verpflegungsanstalt 

Verpflegungsgebühr- 
nisstt 
Verpflegnngskosten 

verpflichtet 

verramschen 

Verrat 

Verräter 

Verrechnung 

Verrechnungssätze 

verrenken 
verringern 

Verringerung 

Verrohung 

verrückt 

Verrücktheil 

versagen 

Versagungsrecht 

Versammlung 
versäumen 

Versäumniskosten 

A^ersäumnisurteil 

verschieden ( variiert) 
verschieden (ver- 
storben) 
verschmutzt 

verschnörkelt 

verschollen j 

3 6 8 



Polnisch 

clziennik rozporzq,- 

dzen 
opakowanie 

dac w zaklad- 



vi^yzyAvjenie 

jadloda jnia 

strawne 

k oszt a \\\ z ywiei 1 ia 

obowic^zaiiy 

sprzedawae za be- 

zdrada [zcen 

zdrajca 

policzenie 

stopa przeliczenia 

ZAvichnq,c, \vyw4chn%c 
zmniejszyc, uszczup- 
lic 
iiszczuplenie, zmniej- 
szenie 
zdziczeiiie 

zwarjoAvany, Avar- 

jacki 

warjactwo, oblQcl 

odmöwic 

prawo odmöwienia 



Russisch 

^HBBHHK-B pacnOpH- 

/KeHiii 
ynaKOBKa, ^OK.nafl- 
Ka 
sajiojKiiTb, OTfla- 
BaTb no^-fc 3a- 

KJia^T. 
coflepHiaHie, npo- 

fl,OBOJIbCTBie 
Xap^ICBHH, CTOJIO- 

BaH 

np03,0B0JlLCTBeH- 



zgromadzeiiie 
zmudzie. zaniedbac 



Weißruthenisch 
spis zahadaü 

upakoüka 

addac ii zaklad, 

zalazy< 

prakarmlennie, 

strawawannie 
straünia 

hrosy na strawa- 
HMH flGHbrii j wannie, strSünyje 
pacxo^Bi no co^ep- [ kosty strawawannia 

rKaniio 
oöflsaHHbni abawiazany 

3a nojm-^bHti npoji,a- pradac za bezcan 
H3M'feHa [BaTb zdrada 

ii3M'feHHiiKT> ! zdradnik, zdrajca 

3aMiicjieHie \ zacot 

Sa^IGTHblH CTaBKII 

(f. pl.) 

BblBIIXaib 

VMeHbmaTb, yMCHb- 

LUHTb 

noHiiHieHie, yMGHb- 
uieHie 
orpyö'feHie 

cyMacuiefliniii, yivia- 

.TiiimeHHHö, 6e3- 

yMHbift 

cyiviacmeoTBie, 6e3- 

VMie 

0TKa3aTb 

jipaBO üTKasa 



zacotnyje staüki 

zwichnuc, wywi- 
zmiensyc [chnuc 

zmiensennie 

ahrubiennie 

durny, zwarjacieüsy 

sal, warjactAAo 
admowic 
prawo admowy 



coopaHie [ sabraiinie 

npocpoHiiTb, ono3- prabaryc, prapuscic 
flaxb ■ termiii 

koszta niestawien- neun 3a npocpo^^iKy | pienia za prasrocku 

^nietwa ] . j 

M-yrok zaoczny 3ao'iHOC pliiiionic ncaseie u stracie 



rozmaity, odmienny payiibiii 
zmarly yi\i''pniiii 



rozny, admienny 
pamiorsy, zyjsoüs^' 



zabrudzony 

zaki(jcony 

zaginion}' 



rpflaiibiii, saiviapan- zabrudzeny 

IlblM- 

Kapaixy.ibHbiii, wy- kucerawy, zakrucenj'^ 

T|,|)}iBbiii I 
nponaBiiiiii j prapaüs}' 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Vorordniiiigsblait 


^sakymo rastas, lapas 


uoteifumu \apa 


^yjrjyiiN-iys y-z ün^d 


Verpackung 


subundavimas, su- 

krovimas 


cepQfojumö 


:J7NDiyD 


vorpfäiidon 


uzstatyti 


eefif)Int 


■;y:DB'Dnys 


Verpflegung 


raaitinimas, maistas 


u[turcfd;nnn, npf;at)bQ= 
fd;aua av pQl)ttifu 


jjijy^s^ys 


Verpflegungsanstalt 


valgykla 


apflaf)biba§ ec[tal)be, 
nabagnam§ 


lyjy'pDiys "y d'pxücjx 


Verpflegungsgebühr- 


maitinimo apmoka 


uflura nnuba 


-i'pyjisjj'oy^s-iys 


nisse 








Verpflegimgskosten 


maitinimo islaidos 


uftura i)ben)umi (m. pl.) 


r>"Na*n-jj'oybsiys 


verpflichtet 


\pareiguotas, prieder- 
m.q tur\s 


|3eetutnm§, ^pee^K- 


3^n 


verramschen 


parduoti baisiai pi- 


t)'fd;n!aret 


^ycj'cxT-^ys 


Verrat 


idavimas [giai 


nobemiba 


DX-iiys ;.-n^JD 


Verräter 


;davejas, idavikas 


nobetüejö 


-y<2 


Verrechnung 


sq^skaita 


apret)linafd;anä§ 


n'-yu 


Verreehnungssätze 


sq-skaitos papedes 


aprcijtiua piin!ti§(f.pl.) 


D'bb3:DT>p 


verrenken 


isnarinti, issukti 


ifmefdigit 


iypJ'^o">'x 


verringern 


mazinti, sumazinti 


mafinat, [eminot 


pyjjna^ys 


Verringerung 


sumazinimas, pama- 


poma[inajum§, pama= 


jrnyjy^p-iys 




zinimas 


[inaf^anog 




Verrohung 


nemandagybe, siurk- 
stenybe 


paI}rproftofd^anQei 


i:"pü3y-i:-)ys 


verrückt 


pasiutQS 


txaU 


njii'a 


Verrücktheit 


pasiutimas, bepro- 
tybe 


tmfums, trafuliba 


rv^Wü 


versagen 


kam ko atsakyti, at- 


leeqt, (öerfpredjen) ap= 


iy:ixnx 




mest! 


•folit 




Versagungsrecht 


atmetimo teise 


atteifff^nnaS teefiba, 
lul^guma otraibtf^a- 


üDynoxnx 


Versammlung 


susirinkimas, saneiga 


[apulje [na§ teefiba 


nS^DS jJJ^Ü^D 


versäumen 


gaisinti, gaisuoti 


nofatuet 


iyci<T^ys 


Versänmniskosten 


islaidos uz gaisti 


nofaiucjunuT maffa 


. rM<)i'--j:'üi<r<";z 


Versäumnisurteil 


uz akiii padarytas 

sprendiraas 


ai[mugura§ fprcebitinS 


7n-pDD=:j-?2xnys 


verschieden (variiert) 


ivairus, visokeriopas 


bafe^ab§, iff^liitc^ 


ly-j^E'-iys 


verschieden (ver- 


mir^s 


mirig, nomiri§ 


ü"'iÖ 


storben) 








verschmutzt 


suterstas, supurvin- 
tas 
suraitjrtas 


nofe^l'itg, uo,fmef)ret§ 


J-'O^'.p 


verschnörkelt 


jirtain«, rototi? 


jnjypaxy 


verschollen 


prapuolQS 


no[ubi§ 


'iy'7NS"iys 



24 Siebensprachen-Wöiterbucli. 



169 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


VerschoUonlieits- 


uznanie zaginionym 


o6T.flBJieHie öea- 


pryznannie prapaü- 


erkläruug 




B-fecTHO nponaB- 
miiMi. 


sym biaz wiesei 


Verschuldung 


zadhizenie 


aaflOJi /Kerne 


zadoüzennie • 


(Schulden) 








"Verschuldung (ün- 


zawinienie 


Bima 


wina 


verschütton [recht) 


zasj^pac, przys3'3)ac 


sacunaTb 


zasjrpac 


verschwägert 


spo wino wacon y 


HaxoaHni,iHCfl b-l 

CBOÖCTB-fe 


sparodnieny 


verschweigen 


zataic 


yMOJiHaxb Heivn>, 
yTaiiTb 


zataic, zmaücac 


verschwenden 


marnotrawic, trwo- 


pacTpaHiiBaTb, pa- 


marnatrawic, hlumic, 




nic 


CXpaTIITb 


raskidac 


Verschwender 


marnotrawca 


pacTOMiiTejib 


raskidon 


verschAviegen 


zachoMujacy tajem- 


MOJIHaJIHBHH, CKptl- 


skrj-tiiy, maükliwy 




nicQ 


THtlfl 




Verschwiegenheit 


milczenie, dyskrecja 


MOJIHaJIIIBOCTb, 


maükHwasc, skr\i;- 






CKpLITHOCTb (f.) 


nasc 


verschwindeu 


zniknac, gin^c 


iicHe3aTb,ncHe3HyTb 


scezuuc, hinuc 


Verschwörung 


sprz\-si^zenie 


3aroBopT> 


zmowa 


Versehen 


niedopatrzenie si^ 


HBOCMOTpiITe.lb- 


abmylka, nieahlad- 






HOCTb, OUIIlÖKa 


nasc 


versenden 


wysylac, odsylac 


BbICbIJiaTb, OTCbl- 

Jiaxb 


wj'sylac 


Versendung 


wysylanie 


BbICbIJIKa 


wj-sylka 


versetzen (Beamte) 


przeniesc, przesadzic 


nepeM-femaxb, nepe- 


piereniasci, piere- 






M-hcTiiTb, nepe- 


sadzic 


versetzen (im Leih- 


zastawic 


SaJIOJKIITb [BeCTII 


addac u zaklad 


haus) 








versichern (beteuern) 


zapewuic 


yBlipHTb 


zabaspiecyc 


versichern (durch 


ubezpieczyc 


sacTpaxoBaTb 


zav^deryc 


Police) 








Versicherung an 


zapewnienie zamiast 


saB-fepenie bm-^cto 


slaünaja zaruka 


Eidesstatt 


przysiQgi 


npiicHtii 




Versicherung (gegen 


zabezpieczenie 


CTpaxoBanie (ott. 


strachoüka 


Feuerschaden) 




orufl) 




versiegeln 


opieczentowac 


sanenaTaxb 


zapiecatac 


Versöhnung 


pojednanie 


npiiMiipenie 


pajednannie 


verspäten, sich 


spöznic si^. opoznic 


onasflbiBaTb, on03- 


spoznicca 




siQ 


j^axb 




versprechen 


obiecac, przyrzec 


oö-femaxb 


abiecac 


Verstand 


rozum, umysl 


vM-b, paavMT, 


rozum 


verständig 


rozumny. roztropny 


yMiibifi, paavMHbiii 


razumny 


verständigen, sich 


porozuniiec siQ 


0(5'bHen}iTbCfl 


abjasnicca 


A'erständnis 


zrozumienic, poj^t- 


ypasyiM'huie, no- 


paniaccie 




nosc 


HHxie 




verstauchen 


zwichnae, wywichn^c 


BblBIIXaTb 


zAvichiiuc, wj-Avich- 


Verstauchung 


zwichni^cie 


BblBlIXT» 


nuc 
zwich, wyAvich 



370 





Litauisch 


Lettiach 


Jiddisch 


Verseliollonhcils- 


prapuoliiHo pripazi- ^ 


nt)iiniiny pav iio[ubu= 


jrnv^p-iyoribxDiyD 


oiklänmg- 


^ nimas , 


[d;u, iiofubibni? Qtfi= 
num§ 




Verschuldung: 


isiskolinimas 


appatnbofcl;anä§ 


:jnb*K'-iyB 


(Schulden) 








Verschuldung (Un- 


prasikaltimas 


nofeegfc^anäg 


.lyn^-tcivs ;tsDvio*N 


verschütten [recht) 


praberti 


a|)bet)tt 


"IVÜ^^^'^VD 


verschwägert 


susigiminavQS- 


apfmaiwojee^ 


ir-no 


verschweigen 


uztyleti 


noflufet, ueifteift 


Xr^^^'^w^V^ 


verschwenden 


aikvoti 


ip^leeft, i[fc^let)rt)et 


pnjyr,ty-iys:^V^rn2D^-x 


Verschwender 


islaidunas, aikvotojas 


i|fd^feebej§, i|fd)fe()rbe= 


=~iys py^rnzD^'X 






tojg 


"lyijy'Mty 


verschwiegen 


uzlaikoma, saugoma 
paslaptis 


flufejiofd;!?, ueifpaubejS 


:ny:i"r,cy 


Verschwiegenheit 


tylejimas, tyla 


noflufejum^o, iieruiübn 


-L^^^prT;;^^-"::' 


verschwinden 


pranykti, prapulti 


nofuft, i[gai[t 


iy-;rv,iynyE ;v;-iy'^Jx 


Verschwörung 


Sankalba, susitarimas 


|afroe^re[tiba, fabum= 
pofd;anä§ 


:;j'-iynar-iy2 


Versehen 


apsirikimas, klaida 


pnf)rffatife^andg 


lynynys 


versenden 


sii\sti, issii\sti 


aiffu^tit, i[|ut)tit 


"jyp^B'ax 


Versendung 


siuntimas, issiunti- 


iffu^tif^ana 


:irp'E'D^nx 


versetzen (Beamte) 


perkelti [mas 


pal)täelt 


"jyjixiü-iynnx 


versetzen (im Leih- 


uzstatyti 


eeli^Iat 


•jyrütya-iys 


haus) 








versichern (beteuern) 


tikrinti, uztikrinti 


eegalroot, opgalmot 


pyD^-iys 


versichern (durch 


apsaugoti, apdrausti 


apbrof^inat 


•jVtnipyDX 


Police) 








Versicherung an 


uztikrinimas vieton 


Qpgnlmojumg [tüel)refta 


X uxt:tyjx :;r.ny2^nyB 


Eidesstatt 


priesaikos 


nieetä 


7VJ'>2\i; 


Versicherung (gegen 


apsergejimas, ap- 


apbroff^inaf^Qua 


yyjx-npyox 


Feuerschaden) 


draudimas 






versiegeln 


antspaud^ prispausti 


aiffeegelet 


lyjyonn-iys 


Versöhnung 


sutaikinimas, susitai- 


,fameerinafc{;ana, |ali^= 


^jit^y^ny^^x 




kymas 


bfinafd^ana 




verspäten, sich 


pasivelinti, pasive- 


noiuef)(otee6, nofebo= 


~^' •jyrüyst:'~iyB 




luoti 


[tee§ 




versprechen 


prizadeti, zadeti 


apfolit pcefolit 


lyDyisir^yD 


Verstand 


protas, ismanymas 


pral)t§, iaprafcfemui 


hj^ 


verständig 


protingas. ismanin- 
gas 
susizinoti, susitarti 


fapratig^?, gubr? 


:nbty 


verständigen, sich 


fnpraftee^? 


T^ ";y"iy~i£""oiy 


Verständnis 


supratimas 


faprafc^anäv 


r^nr] 


verstauchen 


' isnarinti, issukti 


ifliniinat, i)mc)"dic^it 


lyD-'V^^K'-iyE) 


Verstauchung 


isnariiiimas. issuki- 


iimefdHvinni'^, palir[tai= 


p:ib 



24- 



371 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Versteck 


kryjöwka 


KpHToe M'fecTO, npii- 

TOHT>, y^1i>KHUJ,e 


schoüka 


verstecken 


ukryc 


CnpHTÜTbCH 


schawac 


versteigern 


sprzedac na licytacji 


npo^aßaTb ct. Top- 

rOBT, 


pradawac z aükcionu 


Versteigerung 


licytacja, przetarg 


npofla/Ka cb ny- 


licytaoija, publicny 






ÖJIIIHHblXT. Top- 


torh 






rOB-L 




Versteigerungserlös 


przychöd z przetargu 


BHpy^Ka OTt npo- 
aajKH Cb nyÖJiiiM- 

HblX-b TOprOBT, 


zysk s tarlioü 


verstopfen 


zatkac, zapchac 


aaTbiKüTb 


zatykac, zatknuc, 

zatorknuc 


Verstopfung (Leiden) 


zatwardzenie 


sanopi. 


niestraünasc 


Verstopfung (Kanal) 


zatkanie 


saTbiKanie, saco- 


zatorkannie zat- 






penie 


kannie 


Verstoß 


uehybienie 


norp-feuiHOCTb, , 

omiiÖKa 


abmylka, prastupak 


verstoßen (gegen ein 


uchj-bic 


flonycTiiTb Hapy- 


prastupic 


Gesetz) 




lueme 




verstoßen (jemanden) 


odepchn^c 


norp-femaTb (npo- 


atcuracca, adrekacca 


verstricken, sich 


uAviklac siQ, zaplq,tac 


3anyTaTbCH [xiiB-b) 


zablutacca 


verstümmeln 


okaleczyc, uszkodzic 


Kaji-feqiiTb, ii3ypü- 
flOBaxb 


skalecyc, pakalecyc 


Verstümmelung 


okaleczenie 


yB-fe^be, iisypo^ü- 
Baide 


biazwiecce,. kalectwo 


verstummen 


zamilkn^c 


3aM0Ji4aTb, 3a- 

MOJIKHyXb 


zmoüknuc 


Versuch 


pröba, doswiadcze- 
nie, usilowanie 


nonbiTKa, onbiTT> 


sproba, dazuannie 


Versuch (Experi- 


doswiadczenie, pröba 


npooa, iicnbixaHie 


doslecf 


versuchen [ment) 


probowac, doswiad- 


nbiTaxbCH, npo6o- 


prabawac, daznawac 




czac, usilowac 


BaTb 




Versuchung 


pokusa, pokuszenie 


iicKymeHie 


pakusa 


vertagen 


odroczyc 


OTKJia^blBaTb. OT.IO- 
VKIITb 


atkladywac 


Vertagung 


odroczenie 

• 


OTCpOMKa 


atsrocka 


verteidigen 


bronic 


samiiinaxb 


baranic 


Verteidiger 


obronca 


aamuTHiiK-b 


abaronnik 


Verteidigung 


obrona, bronianie 


samHxa 


abaroua 


verteilen 


rozdzielic, podzielic 


pacnpefl-fejiHTb, 

pacripefl'b.JiHTb 


razdzialic.. padzialir 


Verteilung 


podzial, rozdzielaiiie 


pasfl'feji'b, pacnpe- 


razclzicl 




H-fejiGHie 




vertilgen 


wyt^pic, Avykorzenic iict|)c5jihti:., hcko- 

peuHTb 


nistozyc 


Vertrag 


uklad, ugoda. umowa 


;u;()roBopi, 


uinoMa, ulioda 


vertragen, sich 


znosic siQ, zgadzac iifinMiipHTbCH, cno- 


znasicca, zhadzacca 




si^' 


eriTbCH 





372 



Versteck 

vorsloi'kcii 
versteigern 

Versteijieruug 
Versteigerungserlös 

verstopfen 

Verstopfung (Leiden) 
Verstopfung (Kanal) 

Verstoß 



Litauisch 
uzlaiida 

paslC'pti 

viesai isparduoti 



Lettisch 
paflel)ptne, flcl)ptu>ue 

nofIcl)|3t, paflelipt 
iful)trupet 



Jiddisch 



viesas ispardavimas ul}trupc, ifiidtiupC' 

f<^aua 



ispardavimo iemis, 
iplauka 



torv^ucenat)funb5,eenet)= 
murnS no ul)ttupe§ 



uzkimsti aifbcimbet, nifbi^bit, 

'; aifblifjiuet 

sukietejimas j aiiäeetef^anä» 

uzkimsimas, uzsikim- ! ai)bambef^anä§ 

simas 
prasizengimas no|"cegumee§ 



verstoßen (gegen ein | prasizengti, nusideti nojeegteeö 

Gesetz) ' 
verstoßen (jemanden) atstiimti ptibji^t, atflumt 

verstricken, sieh isipainioti fapii)tee§, |aiüalbiina= 

; tee§ 

apluosinti, suzeisti ■ j^ahopiot 



verstümmeln 

Verstümmelung 

verstummen 

Versuch 

Versuch (Experi- 
versuchen [ment) 

Versuchung 

vertagen 

Vertagimg 

verteidigen 
Verteidiger 

Verteidigung 
verteilen 

Verteilung 

vertilgen 

Vertrag 

vertragen, sich 



apluosinimas, suzei- fafropfofc^ana 

dimas i 
nutilti i apfluft 



bandymas 

patirimas, bandymas 
bandyti 



mef)ginaium§ 

i[me^ginaiumg 
me^ginat, i[mef)ginat 



pagunda, pagundy- : fa^rbiuaf^ana, pat)t= 

mas j baubif^ana 

atideti, (i kita laika) j ntlüt 
nukelti 



atidejimas. perkeli- 

mas 
ginti, apginti 
Igyliejas, apgjTiejas 

gynimas, apgjiiimas 
padalyti, dalyti 



atliffe^ana 

niffla^tüet 
niiital)iüi§, aifftal)we^ 

tai§ 
aif[taf)Juef^ana, ai)ftn^= 
il'balit [mef^anäS 

ifbalif^aiia 



padalijimas, dalini- 

mas 
isnaikinti \ i|nii)5inat, i)ffauft, i|po= 

ftit 
tarybos. santartis, ; li^gum», noruna 

sutarimas i 
taikinties, sutikti ' fntiftee§,fati§igib|iI)iuot 



B'"'r;i:'?V'iV2 






ni-'yj; 

r-iE ;v3NiE 

t5:yD"'~VEDpv 
lyv.ns 

•VDJ 

*,y:ybN 

"lyjn^-o-iyE 
-iyr"i"t:iy£ 

jjirT^u->yB 
•;y^"'"'ma 

•jyr^^u-iys 



373 



Yertragsstrafe 

Aertraiien 

Vertrauensinanii 

vertrauonswürdig 

vi'rtrauliche Sitzung 

Vertrautheit 

vertreiben (Zeit) 
vertreil)en(jeinanden) 
Verl reiben (Waren) 

Yertreibung 

vertreten (eine An- 
sicht) 
vertreten (jemanden) 

A'ertreter (Sprecher) 

Vertreter (gesetzlich) 
Vertretung 

vertrinken 
vertrocknen 

vertrocknet 
verunreinigen 

veruntreuen 
Veruntreuung 

verurteilen 

verviellältigen 

A'er\ieliältigung 

Vervielt'ältigungsart 

verwahren 

verwahren, sich 

Verwahrungsvertrag 

verwalten 

Verwalter 

Verwaltung 



Polnisch 

kara konwencyonal- 
na 
zaufanie 
m^z zaufania 
godny zaufania 

i:»oufne posiedzenie 

obeznanie 

spQdzac 

wypQdzic, Avygnac 
sprzedawac 

wypQdzenie 

zastg,pic 

zast^pic 

zastQpca, posrednik, 

obronca 

zast^pca z moey pra- 

zastQpstwo [ wa 

przepic 

uschnq-c, zaschn^c 

zasuszony 

zanieczyscic, zabru- 
dzic 
sprzeii iewierzyc 
sprzeniewierzenie 

zasq,dzic, slvazac, po- 
tQpic 
powielac 

powielanie 

rodzaj pomnazania, 
— powielania 
zachoAvac 

zastrzedz sIq 

uklad o przcchowanie 

zarz^dzac, zawiady- 
wac 
zarz{j.dca 

administracya 



Russisch 
ueycTOÜKa 

flOB-fepie 

flOB-kpeHHHÜ 
^OCTOB-fepHblil 

jx(»iK{)nfleHii,iajibHoe 
aac-feflaiiie 

OnblTHOCTb, 3Ha- 

K'OMCTBÜ 

npoBecTii 
npornaTb 
npo^aBaTb, npo- 

flaxb, cöbiTb 
nporHanie, iiarHa- 
nie 
no^aeprKiiBaTb 

saM'hcTiiTb, aacTy- 

iiaxb 
n|)eAf'TaBiiTc,nb 

npoj],cTaBiiTejib 
npeacTaBiiTeJibCTBü 

nponiiBaTb 
sacbixaTb, 3acox- 

Hyxb 
safoxmiii, cyxoö 
3ar|)H3iniTb, saiwa- 

paxb 
noxiimaxb, pacTpa- 
pacxpaTa [xiiTb 



Weißridh enisch 
pieuia 

daA\'ierje 

dawiereny 

wieryhodny 

zakrytaje zasie- 

dannie 
praktyciiasc 

prawadzic, 
prahnac, wyhnac ■ 
pradac, zbyc 

Avj'hnaiinie 

zastupic 

zastupic 

predstaünik 

praüny zastupnik 
zastupnictwo 

prapic 

zasychac, zasochnuc 

zasuseiiy, suchi 
zabnidzic, zaniacys- 
cic 
sprakudzicca 
rastrata 



npiiroBüpHTb, npii- 1 prysudzic 
cy?KflaTb j 

pa3MH0/KaTb, BOC- 
npOII3BOflIITb 

yMHO/KeHie 



cnocooT. yMHO/Keinfl 

cüxpainiTb 

o5o3iieqiiBaTbCH 

J^ÜI'OBOpi. lIOIxJia^KII 



pamnazac 

pamnozeiinie 

sposab panmozennia 

zachawac 

zascicrehacca 

uuiowa ab prachaü- 
wanni 
upraülac 



ynpaBJiHTb, 3aBl3- 

flbiBaTb 
ViipaBJiHiomiH, 3a- upraülajucj' 

B'h/^yioiuiii 
npaBJieHie, ynpa- 1 upraülennie, atl- 

BJienie I niinistracija 



374 



Vci'truj^isstralc 

VortraiuMi 

YcTtraiicnsinann 

vertrauenswürdig 

vertrauliche Sitzung 

Vertrautheit 

vertreiben (Zeit) 
vertreiben (jemanden) 
vertreiben (Waren) 

Vertreibung 

vertreten (eine An- 
sicht) 
vertreten (jemanden) 

Vertreter (Sprecher) 

Vertreter (gesetzhch) 
Vertretung 

vertrinken 
vertrocknen 

vertrocknet 
verunreinigen 

^ veruntreuen 
Veruntreuung 

verurteilen 

vervielfältigen 

Vervielfältigung 

Vervielfältigungsart 

verwahren 

verwahren, sich 

Verwahrungsvertrag 

verwalten 

Verwalter 

Verwaltung 



Litauisch 

susneküta, sutarta 

bausmö 
issitiköjimas 
\ssitikiamasis vyras 
tiketinas, istikiinas, 
vertas, garbu« 
draugisko issitikcji- 
mo pihias posödis 
apipazininias, apsi- 

pazinimas 
praleisti 

isvaryti, isvaikyti 
parduoti, pardavineti 

isvarymas 

uzstoti 

uzvaduoti 

pavaduotojas, vieti- 
ninkas 
desninis vietininkas 
uzvadavimas, vieti- 
ninkavimas 
pragerti 
(su)-nudziuti 

sudziuvQS 

butersti, supurvänti 

nebeistikimam tapti 
uzsitikejimo nuzudy- 
mas 
nuteisti, pasmerkti 

padauginti 

padaugenybe, padau- 

ginimas 

padauginamoji rusis 

laikytij uzlaikji^i, pa- 

kavoti 

issilygti, pasilaikyti 

sau teisQ 

laikymo, palaikymo 

sutartis 

valdyti, uzveizdeti, 

priziureti 
uzveizdas, globejas 

valdyba, uzveizda 



Lettisch 

füiuucii'^ioualmnffn, at= 
fat)p[ct;ana!ä iimffn 
uftijiba, pahil)iuib(i 
iiftii^ibay iuil)r!5 
uitijibu peIiiofct;5 

|IeI)gta \eipc 

pnniatifla (cctaö ftiia= 
fcf;nnn 
iJQlüQbit, uofift 
ai[bfU)t, pabfii)t 
ifgrut)ft 

aifbfil)fe^ana, pab|t()= 

aif[tat)iuet 

nif[lai)H)et 

ai)'ftal)ii)etaj§ 

aif[ta^lüt§, lueetueeB 
meetnee^iba, ai[[tal)= 

roibn 
uobfert, no[d)u^|)ot 
fafd)ul)t, falalft 

nomelnot, nolei}[it 

nobleljbit, iffc^leeft 
noble^bifd^ana, i[f^lee= 

nofobit, noteefat 

patüairot 

tüairof€|ana, luairojumg 

lüairofe^anag lueibg 

paglobat, aiffargat 

atraibit (fo), |.iretotee§ 
(tarn) 

ufglabaf^auay noIiI)= 
gum§ 

pnfjrlüalbtt 

^jn^riüalbueefs 
paljilualbe, malbe 



Jiddisch 



Dx:r 



^y^yuts'iNE 

-iynyt3t5'-*KE 

ly^y-ia^ys 
3j"üyia-iys 

piDE'iys 

iyjypnu"iyE 

"iy.vj'nmN-iyE 

■jytSBtl'DIVE 

]vbz2 

JJl^DD-iyE 
■plNOJI^SDiyS 

]yuM 

■JM "iyüM-iyE 

N iyt3M "jyjyTi ixodk 

lyü'pNinyB 

ya-tJSCT 

jr.ü'pNmyB 



375 



Verwaltungsbehörde 

Verwaltungsehet' 

Verwaltungsgebiet 

Verwallungsgemein- 
schaft 

Verwaltungshaupt- 
kasse 

A'^erwaltungsrat 

verwandt 

Verwandter 
Verwandtschaft 

verweliren 

verweigern 

Verweigerung 

Verweis 
verwerten 

Verwertung 

Verwesung 

verwickeln 

Verwickelung 

verwirken 

Verwirkung 

verwirren 

Verwirrung 

Verwirrung, geistige 

verwischen 
verwunden 
verwünschen 
Verwünschung 

verwüsten 

37G 



Polnisch 

wladza administra- 

cyjna 
szef administracyi 

obszar administra- 
cyjny 

wspolnosc admini- 
stracji 

glöwna kasa admini- 
stracyi 

rada zawiadowcza 



spokreMiiioiiy 

krewiiy 
pokrewienstwo 

zabronic 

odmöwic 

wzbronienie, odmowa 

nagana 
zuzytkowac 

zuzytkoAvanie 

zgiiicie 

zawiklac, zapl§,tac, 

zamotac 
zawiklanie, zagmat- 
wanie 
zawinic, zbroic 

utrata, postradanie 

zmieszac, popl^tac, 

rozczochrac 

zamieszanie, nielad, 

konfuzja 

zmieszanie siQ 

zamazac 

zranic, skaleczyc 
przeklinac,zlorzeczyc 
przcklenstwo, zlorze- 
czenie 
pustoszyc, niszczyc 



Russisch 

aflMIIHHCTpaTHBHOe 
BliflOMCTBO 

HaHajibHiiKij ynpa- 
BJieHifl 
oßjiacTb ynpaBJie- 

hIh 
o6mHoeTL ynpaejie- 
hIh 
rjiaenaH Kacca 

viipaBJieHiH 
coB'feTi. npaBJiemH 



pOflCTBeHHHÖ, 

CpOflHtlH pOflHOii 
pOflCTBeHHlIKt 
pO^CTBO, pOflCTBeH- 
HIIKH, pOJl'h 
BOSÖpaHHTb 

OTKaSHBaTb 

OTKaat , 

BbirOBOpt 

peajiH3npoBaTb, 
npespaTiiTb et. 

KanHxajiT. 
peajiH3ai],iH 

HCTJi-feHie, rnieHie 

cnyxbiBaTb, sanyxbi- 
Baxb 
3anyxaHH0cxb, 

cnjiexenie 
jiHuiiixbCfl, njia- 

XIlXbCH >KII3HbIO 

yxpaxa 

3anyxaxb 

3aM'femaxejibcxB0 , 
6e3nopHflOK'b, 3a- 
nyxanHOcxb 
CMymenie 

cxiipaxb, ii3rjia>Kii- 
paiiMXb [ßaxb 

npoKJiiiiiaxb 
npoKJiHxie 

yHHHxoHiaxb, pa3- 
pymaxb 



Weißruthenisch 
administracijny urad 

nacalnik upraülehiiia 

absar upraülennia 

supolnasc adinini- 

stracii 
hlaünaja kasa upraü- 
lennia 
rada upraülennia 

rodny, sparodnieny 

rodny, rodzic, nasca- 
radnia [dak 

zabaraniac 

admowic 

admowa 

nalionka 
wykar^'stac 

wykarystannie 

hniccio, razlazennie, 
trupiechlasc 
zablutac 

zablutannasc 

stracic, paplacicca 

utrata 

zbiwac, zablutywadf 

sklapatamiie, 

zablutaiinie 

zamiesannie, piera- 

pud 
scirac, zhladzywac 
ranic 
praklinac 
praklaccie 

niscyc, pustosyc 



Verwaltungsbehörde 

Verwaltuiigschef 

Verwaltuiis;sgobiet 

Verwaltungsgemein- 
sehaft 

Verwaltungshaupt- 
kasse 

Verwaltungsrat 

verwandt 

Verwandter 
Verwandtschaft 

verwehren 

verweigern 

Verweigerung 

Verweis 
verwerten 

Verwertung 

Verwesung 

ver^vickeln 

Verwickelung 

verwirken 

Verwirkung 

verwirren 

Verwirrung 

Verwirrung, geistige 

verwischen 
verwunden 
verwünschen 
Verwünschung 

verwüsten 



Litauisch 

vaklybos vyresnybö 

valdzios pirmininkas 

vaklybos nuovada 

valdybos bendrove 

valdzios vyriausia 

kasa 
valdzios taiyba 



susigirainiavQS, giiui- 
ningas 
giminaitis 
giminybe, gentybe 

drausti, uzdrausti, 

uzginti 
kam ko atsakyti, 

atsisakyti 

atsakymas, atsisaky- 

mas 

barinias, papeikimas 

sunaudoti, suvartoti 



sunaudojimas, suvar- 

tojimas 

supuvimas, sukirmi- 

jimas 

^painioti, supainioti 

;painiojimas, supai- 
niojimas 

prarasti, nusikalsti, 
nusideti 

praradimas, nuosto- 
lis 

sumaisyti, supainioti 

sumisimas, suirute 



sumisimas, riause 

sutepti, suteplioti 
suzeisti 
prakeikti 
prakeikimas, pra- 

keiksmas 
naikinti 



Lettisch 

piiliriualbc, abnnni[tra= 

m 

pül)rtualbea |)ieeffd;= 

neeU 
pal)rn)albe§ apflnbatö 

pnl)rtDQlbi[cf;ana'? topi= 

pa'^rmalbe? gattueuä 

fnfe 

iualbeg |)abüme, C^^sci^ 

[ort) tüalbeS pabom= 

neeB 

rabnee5i|fö,(gleid)artig) 

lueeimbS, Iü;b[ig§ 

tabinee!^ 

rabnee^ibn 

uefout, leegt, faroet 

leegt, atfleegt, nebot 

Ieegum§, leegfe^ana 

bnl)btnajum§, tai)jeen§ 

leetd lüt, tfleetot, pai)X- 

tüel)r[t naubd 

ifleetojumS, pai)i\vel}X' 
\ä}ana naubd 
tru^bef^nna 

fatefd)git, eetit)[tit, 

fate[cf)giium§, eetil)fti= 
jum5, eepi^f^ana 
hui)t [aubeji» 

[aubejum§, faubefä^ana 

fafauft, fate[cE)git, fa= 

mulfinnt 

|amulfum§, a^jjuhmiy 



o^jufitm» 

noflauäit, iib[et)[t 
eeinainot 
noIaI)bet 
noMpe^ana, Iat)ftg 

ifboiat, if|)o[tit, ifbelbet 



Jiddisch 

3Tip 
2np 

tSSNK'nD'-lp 

■jV-iyinys 
TT "iVJNnx 

"iyt2'E~)VE 

iy-i'''?-iys 

'ly^Diü-iys 

jyny-n-i'.a ;r'j~iyi:jN'?E 



B'^jynynsNp 

iVPVQ^K 

_ ly^jxn 

•jyt^ysi'^yE 

nt't'p 



377 



VorzäimuHij: 

Verzeichnis 

vorzeihoü 

Verzicht 

verzichten 

verziehen (umziehen) 

verzinken 
Aerzögern 

Verzögerung: 

verzollen 

Verzollung: 

Verzollungspflicht 

Verzug 

Verzugszinsen 

Veterinäroffizier 
Vieh 

Viehfutter 
Viehhändler 

Viehmängel 

Viehverladungsrampe 

Viehzucht 

vielfach 

vielleicht 
Vielweiberei 

Viertel 

Violine 

Vision 

Vogel 

A'ogelscheuche 

378 



Polnisch 
ogrodzenie, zagroda 

wykaz 

przebaczyc. wyba- 
czyc 
zaniechanie, zrzecze- 
nie sIq 
zrzec siQ 

wyprowadzic si^ 

cynkowao 
zwlekac 



przewlekanie, opöz- 
nienie 
oclic 

oclenie 



obowiq,zek oclenia 

zwloka 

odsetki zwloki 

oficer weteryiiarsyj- 
bydlo [ny 

pasza dia bydla 
handlarz bydla 

brak bydla 

ladownia dla bydla 

hodowla b3'dla 

wielokrotny 

moze 
wielozenstwo 

cwierc, cwiartka 



skrzypce, skrzypki 
widzenie, urojenie, 
ptak [wizja 

straszydlo na ptaki 



Russisch 

BarpaTKflenie, sa- 

ßop'b 
craicoKij, iiepeneHb 

H3BHHHTb 

OTK^a-b, ycTynKa 

OTKaaaTbCH 

nepe'fe3>KaTb, nepe- 
ÖripaTbCH 

ll,IIHKOBaTb 

Me^-iiHTb, npoTHni- 
BaTb, npoBüJiaKM- 
Baxb 
Mefl;jieHie, npoBO- 

JIOHKa 

njiaTiiTb nom.uiiHy 

onjiaTa nom.iHHbi, 
OMiicTKa noiujiii- 

HOK) 

oöflsaHHOCTb njia- 
TiiTb noiujiiiHy 

npocpoMKa 

npoij,eHTT> 3a npo- 
cpoHKy 
o^imepi, BCTepii- 
I cKOT-b [Hap-b 

KOpM-b flJIfl CKOTa 
TOprOBeU,!. CKOTOM'b 

He^OCTaTOK-b 

(öpaK-b) y CKOTa 
paMna ^Jin cKOTa 

CKOTOBOflCTBO 

MHOrOKpaTHbIM, 

HaCTblH 
MOJKGT'b ÖblTb, aBOCb 
MHOrOJKeHCTBO 

^GTBepTb 



CKpiinna 
EHfl-fenie 
nxima 

HyHCJIO 



Weißruthenisch 
zaharadz 

spisak 

wybacyc 

admowa, atpisanie 

atpiereisia, adracysia 

pierajezdzac, piera- 
sielacca 
cynkawac 
marudzic 



marudztwo, spoz- 

niennie 
placic myta 

aplata myta 



abawiazak ptacic 
myta, mytnaja 

pawinnasc 
marudzehnie 

pienia za prasrocku 

aficer-weterynar 

skacina 

korm dla skaciny 

handlar skacinaj 

niedgtstatak, han u 
skaciny 
rampa dla skaciny 

hadoüla bydla 

casty 

mo, moze 
mnohazenstwa 

cacwiortka 



skrypka 
zdannio 
ptuska 



strasylo 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Verzäuniing: 


uztveriinas 


ap)diO(^üjiimv, fcl)0(\§ 


:iyiD^*a-iy5 


Verzeichnis 


s§,rasas 


faviitflö, pal)ifhiti?, rc= 


TV2'^-\ 


verzeihen 


atleisti. dovaiidti 


pcctiot, cituminot 


yn "pn^D 


Verzicht 


atsizadejimas, issiza- 


ntteitfcfennnc^ atfn^iiu* 


:sr3x 




dejimas 


meeg 




verzichten 


atsizadeti, issizadeti 

! 


atfn^^itee':?, nttoittce!^ (iio 

fQ) 


•]y:iNT3X 


verziehen (umziehen) 


persikelti, issikrau- 


pa()r(^c(tcci>, ai)t'ratüa= 


T' |V2"^P^V3^X 




styti 


tee§ 




verzinken 


apcinkiuoti 


iH^ytifet 


iV^vT^'^' 


verzögern 


testf, nutest i, atided- 
lioti 


iioiuiläinnt 


•jyn^ii^N 


Verzögerung 


tesimas, viHdnimas 


triläinafe^anäö, noruiI= 


7V7\^ 


verzollen 


apmuituoti, muita 

uzdeti 


niuitu mnffat par fo 


VJCS'TXDXÜ "iv'rNiiDX 


Verzollung 


apinuitavinias, muito 
uzmokejimas 


muitaä mntfajumci 


aji^NSiys) 


Verzolluugspfiicht 


apmuitavimo prie- 


niuttn§ mnffnf€^auaö 


jii'psa-iys y.D 3in 




derme 


peena'^fumS 




Verzug 


atide, nutesimas, uz- 
rilkimas 


fatuefc^aim« 


:ijin^3iVB 


Verzugszinsen 


nutesiino palukanos 


nofatttejuma äinfeS 


lyn^aiys) 'i'^xs lyrra 


Veterinäroffizier 


veteriiiarofiseras 


tüeterinnroftseeriS 


-i^a^DN=-iy:nuyTi 


Vieh 


galvijai, gyvxiliai 


lopg, meift pl. lopi (m). 


n^D ;n?2n3 


Viehfutter 


galviju pasaras 


lopu baribn, lopu t^^a-- 


yrss 


Viehhändler 


galviju pirkliautojas, 
pirklys 


lopu tirgotnjg [ma\^ 


r^an^ yiD nmo 


Viehmängel 


gyv^uliii ydos, kliau- 
dos 


xoaxwa l^ee lopa 


mon^ "'^2 ma 


Viehverladungsrampe 


gyvuliii ^krovimo 


Io|3u eeIat)t)eidHiua§ 


m^nz INS -ivvbns 




rampa 


rani^^a 




Viehzucht 


gyvulii\ auginimas 


topfopibn, lopu Qubi'i= 
luif^nna 


Pionn ly-i-yiNH 


vielfach 


daug kartii, kartotas 


baubffa I)r tej§ 


:'dnd'?"'d 


vielleicht 


gal 


lüatbu()t, laifam, ia\\ 


^K'S^' 


Vielweiberei 


daugmoterybe 


baubffeeiüitia, poIi= 

femija 


"-iy3''^riyD 


Viertel 


: ketvirtadale, berta- 


ftüattalS, (üierter Seil) 


byü~iys 


W* 


nys 


äetutffnty, Cörudi) je^ 
turtbafn 


. 


Violine 


smuikas 


lüic^ole, luijole 


•py-i^s 


Vision 


matymas. svajoue 


mal)ttu teI}B, pataI)bibo 


jy.nyT 


Vogel 


paukstis 


putnö 


y;:^'? 


i Vogelscheuche 


baidykle, smekla 


putmi beebe!U§, bubulig 


yb-^t^'Nnt2D 
379 



Volk (Nation) 
Volk (Menge) 
Volk (Rebhühner-) 
Aölkerrocht 

Volksbibliothck 

A'olksfost 

Volkslied 

Volksmenge 

Volksnahniiig 

Volksnahruuffsniitlel 



A'olksschule 

Volksstaram 

Volkszählung 

voll 

vollenden 

volljährig 
Volljährigkeits- 
erklärung 
Vollkommenheit 
Vollmacht 

vollstreckbarer 

Schnldtitel 
vollstrecken 



Vollstreckungs- 

beamter 
Vollstreckungsliste 



Vollversammlung, 

beschlußfähige 

Vollziehung eines 

Urteils 
Vollzugsbeamte 

Vollzugsvorschritteu 

Vorabend 

Voraus, im 
voraussehen 

Voraussetzung 



Polnisch 

iiaröd 

lud 

stado 

jirawo mi^dzynaro- 

dowe 
biblioteka ludoMa 

zalxiM'a ludowa 

piesn ludowa 
tlum, moc ludzi 
pokarm ludoAV}' 

polraAva hidowa 



szkola ludowa 
szczep, plemi^ 
liczenie ludnosci 
pehiy, caly 
dokonac, ukonczyc 

pehioletni 
upelnoletnienie 

doskonalosc 
pelnomocnictwo 

tytul dhizny wyko- 
iialny 
wykonac 



urzQdnik wyko- 

nawczy 
wj^kaz egzekucyi 



walne zgromadzenie, 
zdolne do powzi^- 
cia uchwaly 
wykonanie wyroku 

urz^dnik egzekucyj- 

przepisy o wykona- 
niu 
wigilja, przeddzien 

z göry, uprzednio 
przewidziec 

zalozenie,mniemanie, 
przypuszczenie 



Russisch 

Hapo/],T>, Hai^in 
HapcATj, TO.nna 
CTaa 
Me/K^yHapo^Hoe 

npaBO 
napofliiaH 6ii5.TiioTe- 
Ka 
HapOAHüo YBoce- 
Jieiibe, H. ry.iHHbc 
Hapoj],Hafl n'fecHfl 
TOJina Hapoaa 
Hapofl,Hafl niiina 

Hapo^HMH niiTa- 
TejibiitiH cpea- 

CTBa 

Hapo^naH LUKOJia 
Hapo^HOCTb, njieMH 
Hapofliiafl nepeniicb 
nojiHbiii 
coBepmaTb, ;^okoh- 

HHTb 

coBepmeHHOJiliTHiö 

oß'bHBrieHie coBep- 

meHHOJi'feTiH 

COBepiUGHCTBO 

nojiHOMO^ie, flOB-fe- 

peHHOCTb 

iicnojiHiiTejibHbiii 

JIHCT-b 

iicnonHiiTb, npii- 
BeCTlI BT> iicnoji- 
Henie 
cyAeÖHUH npiicTaBt 

peecTp-b iicnojiHH- 
Teabnaro npoiia- 

BOflCTBa 

oßmee coöpanie 



iicnojiHeHie p'j^uie- 
Hifl 

HCnOJIHHIOmift HH- 

HOBHHKl. 
HCnOJIHHTeJIbHbIfl 

npeflnHcaHifl 
Kaiiyni. 

BnepeAt, oapan'be 
npGfl,qyBCTBOBaTb, 

iipeflBHfl'hTb 
npeflnojiOKenie 



Weißruthenisch 

narod 

narod 

staja 

miznarodnaje prawo 

narodiiaja kniznica 

(biblioteka) 
narodnaja hulnia 

narodiiaja piesnia 
hramada ludziej 
narodnaja strawa 

narodiiaja strawa 



narodnaja skola 
plemia 

narodny popis 
poüny 

dakanac, dakoncyc 

I 

paünaletui j 

abjaülennie paüna- | 
letnasci ' 
daskanalnasc 
paünamocce 

dakument pryzna- 

jucy doüh da 
dakanac [aplaty 

cynoünik egzekutar 1 
dakanalny list 

ahulnaje sabrannie 

spaüniennie prysuda 

spaüniajucy cynoü- 
nik 
instrukcija ab spaü- 
nienni 
pieradodnie 

ü pierad, z hary 
prawidywac, za- 

had}^wac 
zdohad 



380 



Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



Volk (Nation) 
Volk (Menge) 
Volk (Rebhühner-) 
Völkerrecht 

Volkshibüothek 

Volksfest 

Volkslied 

Volksmenge 

Volksiiahrung 

Volksnahrungsmittel 



Volksschule 

Volksstamm 

Volkszählung 

voll 

vollenden 

volljährig 
Volljährigkeits- 
erklärung 
Vollkommenheit 
Vollmacht 

vollstreckbarer 

Schuldtitel 
vollstrecken 



Vollstreckungs- 
beamter 
Vollstreckungsliste 



Vollversammlung, 

beschlußfähige 

Vollziehung eines 

Urteils 
Vollzugsbeamte 

Vollzugsvorschriften 

Vorabend 

Voraus, im 
voraussehen 

Voraussetzung 



tauta 

liaudis, znionQS 
burys 

tarptaiitine, tarptau- 
tiska teise 
liaudies biblioteka 

liaudies praiiioga, pa- 
silinksminimas 
liaudies daina 
liaudis, zmonQS 
liaudies maistas, pe- 
nas 
liaudies maistas 



liaudies mokykia 

giminc 

zmonii\ skaitymas, 

pilnas [siirasymas 

atlikti, pabaigti 

pilnametis 
pihiametybes pasa- 

kymas, i^aliojimas 
tobulumas 
i^aliojimas 

vykinamasis skolin- 
gas titulas 
vykiuti, ispildyti 



vykinamasis, ispildo- 

masis valdininkas 

vykinamasis, ispildo- 

masis sg,rasas 

v^i'iausis susiiinki- 
7nas. sueiga, su- 
tärti sugebus 
sprendimo ispildy- 

mas, atlikimas 
ispildomasis valdi- 

niukas 
ispildomieje isaky- 

mai 
sventvakaris, pries- 
vakaris 
isanksto 
nujausti 



toutn 

(aubiö (m. plur.) 

borg 

tautu tecfibnö (f. plur.) 

tautii^ bibliotcfn 

faufd)U ifpree^n 



•J2y-iivp'?ys 



tautQ§b[ee|ina, bniiia ■i''b=DpbxE 

fau)'d)u burfa "j'an ;cn 

iaufdju ufturö, faufc^uj isjTixjp'^NS 

pn^rtifa 
faufd)u baribag tüeela§ ! T^''SB'^D:r->vJ~>V"i=Dp?NS 

(f. phir.) ' 



tautffoln, pagafta ffola 

(au|d)U ffaitife^aua 
pitn§, (fett) tufls, 
pabeic^t [apalfc^ 

pidtgabige 

at|i()fd)ann pnr pilnga* 
bigu 
pilniba, gatniuibci 
piluwara 

bofutnent§, pet}^ him 

ma!fajumg peeb)'e= 
ifpilbit [nam§ 



il'pilbitqs eerebbui? | 

t)pilbura!ft5,i|pilbubar= j 
bibng |araf[t§ i 

noIe:^miimteefi|fa |o= [ 
pul§e 

fpreebuma ifpilbiff^ana 

ilpilbu eere^bnie 

ifpilbif^anaö preeff^= 
raf[ti (m. pl.) 
pieet^wafax^ 

eepreeffd) 
parebfet 



pamatas, pagrindas , peeHebmume 



':5ia'?p'rNE 

UDXD^XE 

"VI^ED^^X 
~iV^'2XV3OJ1-l^E0"'iX 

VJO^'?or'~)^EC^ix 

:j"i"?oxnyE ^iB 

poz cy-i v^' n^po 

-xü-pyopy 

lyDS^-itinxB = :j"-i^ed^'.x 

Diy 

D^iIXE 

•jypyQi^-iy- 
nn:n 



381 



Voraussicht 

Vorbedingung 

Vorbehalt 
Vorbehaltsgut 

Vorbemerkung 

vorbereiten 

Vorbereitung 

Vorbetcr 

vorbeugen 

Vorbeugungsmittel 

Vordruck 
Vorerntezeit 

Vorfall 
Vorfrucht 

Vorfrühling 

Vorführung (des An- 
geklagten) 
Vorführung (eines 

Films) 
vorgesetzt 
Vorgesetzter 

vorgestern 
vorhanden sein 

Vorhof 
Vorhut 

Vorkaufsrecht 



Vorladung 
vorläufig 

Vorlesung 

V^ormeTkung 

Vormund 
Vormundschaft 
Vormundschaf tssachc 
vorn 



Polnisch 
prze"widzenie 

warunek wstQpny 

zastrzezenie 
majg,tek zastrzezony 

uwaga Avst^pna 

przysj)os()bic 

przygotowanie 

kantor 

zapobiedz 

srodek zaradczy 

wzör drukowany 
przednöwek 

zdaizenie 
przedplon 

wezesna A^iosna 

sprowadzenie 

przedstawienie 

przelozony 
zwierzchnik, przelo- 
zony 
przedwczoraj 
istniec, znajdowac 

siQ 
dziedziniec 
przednia straz 

pra^^■o przedkupu 



poze%v, zawezwanie 
tymczasowy, przed- 
wstQpny 
odczyl. wyklad 

zastrzezenie 

opiekun 

opieka 

sprawa opiekuncza 

z przodu 



Russisch 
npe^HyBCTBie 

npej];nojioH^:eHie , 

nepBoe ycjioBie 
oroBopKa 
OT3,'fejibHoe II My- 

mecTBO 
npeaBapiiTejibHoe 

saMijHaHie 
noflroTOBiiTb, npH- 

rOTOBIITL 

npnroTOBJieHie, 

no^roTOBaeHie 
KaHTopi) ,ncajioM- 

miiKt 
npe,iynpe;TnTb 

npo^oxpaHMTejib- 

Hoe cpeACTBO 

4)0pMyJIHp'b 

nepea^KaTBeHHoe 

BpeMH 
CJiYHaii, coobiTie 
npeflnjioji.'b 

pauHHH Boena 

npHBoaij (no^cyAii- 
Maro) 
npeflCTaBJiCHie 

HaHa.nbCTByioinifi 

HaMaJIbHIIKT> 

nosaBHepa 

öbiTb na jiim,o, iia- 

XOflllTbCfl 

nepeaniü 3,B0p'h 

aBanrapAt, nepe^o- 

Boii nocTi. 

npaBO BbiKyna, npe- 

iiMymecTBeHHoe 

npaBO 

BblSOB-b, lIOB'feCTKa 

npefl,Ba})nTo.ibHbiii 

jieKij,iH 

acUipeinoiiie, n))efl- 
BapiiTOJibHaH ßa- 
onoKyin) [niicb 

onena 

flIlJIO 06l. OlK'K'f) 

Bnepe^n 



Weißruthenisch 
prawidliwasc 1 

predpalozennie 

zaseierazennie 
addzielnaja majet- 

nasc 
papiarednaja uwaha 

pryhatawac, padha- 
tawac 
pryhataülennie 

psalomscyk, kantor 

papiaredzic 

darajcy sposab 

probka, formular 
pieradzniüje 

zdarennie, prypadak 
pieradplonnaje 

zbozze 
ranniaja wiesna, 

pradwiesnie 
uwod 

predstaülennie 

nacalstwujucy 
nacalnik 

pazaücora 
bytawac, istnawac, 

panadworak 
awanharda, piared- 
niaja straza 
pryAvilejnaje prawa 



zapozyu 
tymcasowy 

lekcija 

papiaiediiiaja zapis 

apiakun 
apieka 

apiekunskaja spi-aAva 
spieradu 



382 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Voraussieht 


numatymas, mio- 

1 *l 11 1 :l 


parebfe, ^jnrebfeium? 


jjinvi=D^"n«£ 


Vorbedingung 


Jcl U Lei 

\zengiania salyga 


ecpreeffd^ejy nofa= 
§iiumo, pccncl)mum§ 


::'jr-!V3-^NE 


V'orhehalt 


islyga, isemimas 


uoruiui, iioia,5ijum3 


\sjn 


Vorbehaltsgut 


islygos turtas 


neaiffarnmä niaiita 


h}-^2 >sy 'd:: 


Vorbemerkung 


pastaba 


preeff^pee)"il)me, pa= 
ffaibroiiimS 


:j'.pnvcv2-XE 


vor])ereiten 


prirengti, priruosti 


fagotairot 


V;t:"":-s.* 


Vorbereitung 


prirengimas, priruo- 
simas 


fagatatüofd;anä>5 


:jiü"-i:',i,- 


Vorbeter 


pirmasis giesminin- 
kas, kantoras 


preeffd;|laititQi§ 


)m 


vorbeugen 


neleisti, sutrukdji;i 


noroe'^tft 


IVii'rnvE 


Vorbeugungsmittel 


pasigelbiama ,sutrük- 


aiffargu Ii^b)"e!Ii§ 


'?yu^D;jy.t:\-riVE 




dinamoji priemone 




- 


Vordruck 


pavyzdj^s 


preelf^btula, blanfa 


pi->-|-*NS 


Vorerntezeit 


priespiute 


preeffe^pfaujas Iaif= 
met§ 


li^JK' -iVUltt; 


Vorfall 


atsitikimas 


atgabijum§ 


t'NE^N£ 


Vorfrucht 


priesvaisius 


|3ree!f^aug§ 


L*D--r~sr 


Vorfrühling 


ankstybas pavasaris 


ngrpatiiafniy 


;r^'^E 2^V 


Vorführung (des An- 


atvedimas 


|)eemef^Qua (npfuf)= 


:;rn^Ernx 


geklagten) 




bfeta peemef^ana) 




Vorführung (eines 


rodymas, vaidinimas 


uftnebums 


JJ'-l'SS^IS 


Films) 








vorgesetzt 


virsesnis 


ptee!|€^nee!a= 


_ -lyDyn 


Vorgesetzter 


virsininkas, perdeti- 

nie 


preeff^neeB 


P'Jt'NK'tiNJ 


vorgestern 


Illö 

uzvakar 


ai[wafar 


'(v'ürVjuV 


vorhanden sein 


buti, rasties, gyvuoti 


atraftee;!, liuf)t pce rofag 


TT lyrsy: 


Vorhof 


prikiemis 


prec!f€fetelpa§, pagolmg 


-lijn 


Vorhut 


pirmutine sargyba 


preeff^pulfg 


nnN;jN"X 


Vorkaufsrecht 


pirmapirkimo teise 


preeff^rojiba u) phh 


L*DV-=!^l'"pnN£ 


Vorladung 


pasaukimas teisman 


preeff^d ai^inaf^ann 


-:!2Tn 


vorläufig 


tuotarpinis, laikinis 


patlaban 


;*E'^b~NE 


Vorlesung 


isguldinejimas, pa- 
moka, paskaita 


preeff^Ia|iium5 


>"i?y^ 


Vormerkung 


pazymejimas 


preeffc^peefifime 


:iiip'\V^V^ 


Vormund 


globejas 


ai)bilbni§ 


D'Z'^'^'lH 


Vormundschaft 


globa 


aifbübnecäiba 


D'DZ''"^2'£i< 


Vormundschaftssache 


globos dalykai 


aifbilbneejibaS leeta 


D-D£'.~"^'£N V- VJ> 


vorn 


prysakyj 


no ptee!fä)a» 


Uj~XE 



883 



Vornahme 

Vorn am 
vornehm 

vornehmen, sich 

Vornehmer 
Vorposten 

Vorrat 

Vorrecht 



Polnisch 
przedsiQbranie 

znakomity 

przedsi^wzi^c sobie, 
zamierzyc 
zacny 
placöwka, wedeta 

zapas 

przywilej 



Vorrechtseinräumimg • udzielenie 



A^orrede 

Vorsatz 

vorsätzlich 

Vorschlag 

vorschlagen 

Vorschlagsliste 

Vorschrift 

Vorschuß 

Vorsicht 

vorsichtig 
Vorsitz 

Vorsitzender 

Vorsitzender des 

Gerichtshofs 

Vortrag (Rede) 
Vortrag (Saldo) 
vorübergehend 
Vorübergehender, ein 

Voruntersuchumj 



vorwerfen 

Vorwerk 

vorzeitig 

Vorzensur 

vorziehen 

Vorzimmer 

Vorzug 



pierwszenstwa 
przedmowa 
i zamysl, zamiar, roz- 
rozmyslnie [mysl 

propozycja, wniosek 
doradzac, propono- 

wac 
spis osob poleconych, 
lista M^iioskow 
przepis 
zaliczka 
bacznosc, ostroznosc 



Russisch 
npeflnpiflTie 

HMfl 
3HaTHHM 

BanxbCH sa, naM-fe- 
peeaTbCH 

SHaXHHH 

nepe^oBOtt hoctt, 

3anacT>, npiinacB 

npeHMvmecTBO 

npeflOCTaBJienie 

npeiiMymecTBa 
npeflHCJiOBie 
yMHcejit 
yMtimjieHHO 
npe3,jio>KeHie 
npefl^iaraTb 

cniicoKt npefljio- 

npeflniicaHie 
aaaaTOKT), aBancb 

OCTOpO>KHOCTb 



przezorny, ostrozny ocTopOHtHtifi 
przewodnictwo npe^cfeflaTejibCTBO 



przewodniczq^y 
przewodnicz^y s^du 



wyklad 
przeniesienie 
przejsciowy 
przechodzen 

badanie wst^pne, 

sledztwo pier- 
wiastkowe 
zaizucac komu 
przysloiek, folAvark 
przedwczesn}^ 

cenzura prewencyjna 

wolec 

przed pok 6 j , "\ve j sc ie 

wyzszosc,, korzysc 



npeflc-feflaTejib 

cxapmift npe^cfefla- 
Tejib cy3;a 

p-iiHb 
flOKJiafl-b 
npexoj^Hmiii 
npoxoJKiii, npo- 

xo^fliniH 
npeflBapHTejibHoe 

cpe^cTBO 

yKopHTb, vnfx'KaTb 

xyxop'h 

npewKflieBpeMciiHi.iii 

npeflBapHTejibHaH 

^eH3ypa 
npeflnoMHTaTb 
nepeAHHH 

riJXMIMyiHPCTBO, 

jibroTa 



Weißruthenisch 
predpryniaccie 

imia 
znatny 

üziacca za, manicca 

znatny 
awanharda, piared- 

niaja straza 
zapas, prypas 

prywilej 

dac pierewaznaje 

prawa 
pradmowa 

pomysl, namiereiinie 
razwazna, zumysla 
predlazennie 
predlahac, daraiwac 

spis kandydataü 

instrukcija 

zadatak 

asciaroznasc 

asciarozny 
marsalkoüstwa 

marsalak, marsatku- 
jucy 
marsalak suda 



pramowa 

daklad 

casowy, mimachodny 

padarozny 

(papiarednaje sled- 
ztwo) üstupny do- 

pyt 

upikac, dakarac 
falwarak, zascienak 
pieredcasny 

papiarednaja cenziua 

walej 
prysionak 
fora. wartasc 



384 





Litauisch 


Lef/isc/i 


JidiÜHch 


Voruahiiu' ; 


apsirniimas. pasirizi- iiobotui?, pa|al)fuin-?, 


;:-:v:-x^ 




iiias 


i|t)ariid)ana 




Vomamo 


vardas 


precffd>iua()rtiv 


',;":nj^n£ 


voriiohm 


saunus, izymus, pra- 
kiliuis 


nuflflivö talntav 


t^n':: -rr-yh ;i:'n^3; 


vornehiiipn. sich 


pasirizti. ka pradf'ti 


noHemtccy, pofalift 


^^: ;;vcyn"'2 


Yornohmor 


saunus. garbus 


nuoii't.^iltic^aiy 


1"'": ;t:j 


Yorposteu 


sargaviete, lauksar- 
ga, zvalgas 


preef|'d)po[ten5 


::dssis5 


Vorrat 


sandelis, isteklius 


h:at)iumÄ, (bibl.) pa= 
öom§ 


cnen: 


Vorrecht 


ipatinga teise, prive- 


pxeeliänoia, pteeffd)= 


:v^''''"i2 




ligija 


teefiba 




Vorrechtseinräumung 


pirmenybes sqteiki- 


preeffd^rojtbno |.iee= 


cDr"xs ^s~ *v-v: 




mas 


id)tir)dmna 




Vorrode 


prakalba, izanga 


prceffd)ron()rb5i 


r\'Q-^r[ 


'Vorsatz 


sumanymas 


nobom^-\ QpHemfd)ano§ 


r\yA2 


vorsätzlich 


tycia, tyciomis 


nobomats, til)fe^§ 


TICS 


Vorschlag 


pasiulymas 


pree!fd)Iitum5 


^N^iy-iXE 


vorschlagen 


patarti, siuhi;i 


lift prectfc^d 


'^;^i6m^ 


Vorschlagsliste 


asnieni\ patariamasis 
sarasas 


fanbibatu faraffts 


nQ"'tt'~)s;NStj'-ix2 


Vorschrift 


isakymas 


preeffd^rafftg 


t:£ntt'1XE 


Vorschuß 


rankpinigiai 


aifbeipums, aiflifume 


DJX'"x 


Vorsicht 


akylumas, atsargu- 

in o c 


peefarbfiba, ajiguTti§ 


•^"p:^üDn^N2 


vorsichtig 


LlKXij 

atsargus, akylas 


ajigS, peefarbiigS 


ü\t;: 


Vorsitz 


pirmininkybe 


|et)be»ixiabiba, pree!f^= 
)el)biba 


JJ'TSJN 


Vorsitzender 


pirmininkas, pirmi- 


iJtefibetQJs, pree!f€^fe^= 


-)>njvyn"iNS 




ninkaujantysis 


beta\ß 




Vorsitzender des 


teismo pirmininkas 


teefaS |el}be§iuabitai§, 


*;- r^n nx 


Gerichtshofs 




(oud)) preeff^iel)be= 
taiä 




Vortrag (Rede) 


referatas 


preeffe^tiefumy, lefgifo 


:xtl:-ix2 


Vortrag (Saldo) 


perkelimas, saldo 


pafjrnjebumö, tranä= 


]2'Z";-\ 


vorübergehend 


pereinamas 


pa^rejofd)y [port§ 


ir;nv:iv3'x 


Vorübergehender, ein 


praeivis 


garamgal}jej5 


"iVijynyjD"!""! 


Voruntersuchung 


izengiamas tardy- 


eepieet\ä^e\a i)me!Ie= 


iU'ityixsD^ iX y^mynns 




mas, tjT-inejimas 


fe^ana 




vorwerfen 


uzmetineti, uzmesti 


pa{)rme[t 


";vsiNvn^s 


Vorwerk 


palivarkas, dvarelis 


\oUvexU, maIo§ mui)"d)a 


p^.XVibxS 


vorzeitig 


perankstybas, pirma- 
laikinis 


agrlaigigg, pat)ragr§ 


:^rD-iyt2-iX2 


Vorzensur 


izengiamoji cenzura 


eepreeff^eja genfura 


-i".Tjy5»nx2 


vorziehen 


geresniu statyti 


pieet\ä}ä tvüli, pal)r= 


^yü^sn -lyD^^n 


Vorzimmer 


prieskambaris 


preeff^iftaba [meft 


-)i-irn2 


Vorzug 


virsybe. virsenybe 


pieef^ro^iba, paijxa^ 


Vnn"' 



25 Siebenspracheii-Wörterbuch. 



385 



\ - • 


Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 




w 


Wabe 


WQza 


nqejiiiHUH cott, 


pcaliny sot, wuza 


wach 


czujny, obudzony 


öo^pcTByiomiH 


cujny 


Wache 


straz, odwach 


cTpa>Ka 


warta, straza 


wachen 


czuwa6 


5ofl;pcTBOBaTb, hg 


wartawac, nie spac, 


AVachs 


wosk 


BOCKt [cnaxb 


wosk [cutkawac 


AVachsamkeit 


czujnosc 'i 


ÖflHTeJIbHOCTb, 5o- 
ApOCTb, HVTKOCTb 


cujnasc 


Wachsstock 


stoczek 


BHTaa BOCKOBafl 


witaja waskowaja 






CB-feqa 


swiecka 


Wachstum 


wzrost 


pOCT-L 


i uzrost 


Wachtel 


przepiörka 


nepenejiKa, nepe- 
Deji-b 


pierapiolka 


Wächter 


ströz, straznik 


KapayjibHbiH, cto- 


storaz, wartaünik 






pOJKT. 


, 


Wächterin 


strozuj^ca 


Kapayjibmima, cto- 
pojKiixa, ciifl-fejiKa 


wartaünicka 


Wachtposten 


stöjka, posterunek 


nacoBOH 


warta 


Wade 


lydka 


iiKpa 


lydka 


Waffe 


bron 


opyme, opyflie 


aruzze 


Waffel 


wafel, andrut 


Ba4)Jifl 


wafla 


Waffenstillstand 


zawieszenie broni, 


nepeMHpie 


zamirennie 


Wage 


waga [rozejm 


B-fecbi 


wahi 


Wagen, der 


wöz, powoz 


noBOSKa, Kapexa, 


kalosy, panarad, 






xeji'fera 


kareta 


wagen 


odwazyc sIq 


piICKHyTb, OTBa- 


adwazycca 


wägen 


wazyc 


B-feciITb [jKIITbCfl 


wazyc 


Wagen mit Halb- 


kocz, powöz pölkryty 


KOJIHCKa 


kalaska 


verdeck 








Wagenschmiere 


smarowidlo na osie, 
maz 


KOJiecHaH cMasKa 


kalosnaje smarawidla 


Wagenverkehr 


ruch wozami, ruch 


noB030HHoe coo6- 


ruch padwod 




wozöw 


menie, n. 3,bii- 




Waggon 


wagon 


BaroH-b [>KeHie 


wahon 


Wahl 


wybor 


BHÖOptl 


wybar 


Wahlakt 


czynnosc w-yborcza 


Bbl6opHbIM aKT-b 


wybarny akt 


Wahlaufruf 


odezwa wyborcza 


BblÖOpHOe B033Ba- 

Hie 
HM-fciominnpaBO bm- 


wybarnaja adozwa 


Avahlberechtigt 


uprawniony do wy- 


majucy prawa na 




boru 


6opa 


wybary 


Wähler 


wyborca 


BHÖOpmUHT., II35lI- 

paTGJib 


wybarscyk 


wahlfähig 


obieralny 


HMiiiomiH npaBO 


abiralny, majucy 






6biTb ii36paiinbiM'b 


prawa byc wybra- 
nym 


Wahlprüfungs- 


komisja dla rugow 


KOMMiiccin npoB-fep- 


kamisija wybarnaha 


kommission 


wyborczych 


KII BblÖOpOB-b 


uzdojmu 


Wahlspruch 


haslo, dewiza 


^eBiiy-b 


dewiz 


Wahlurne 


urna wyborcza 


BbiöopiiaH ypua 


wybarnaja skrynka 



386 





Litauisch Lettisch 

w 


Jiddisch 


Wabe 


korys 


fc^ut)nn, tatjx^ 


t:ND 


wach 


budrus, pabudQS 


nomoba 


t:".-nv2NVi 


Wache 


sargyba * 


npfarbfiba, [argbeenep 


i:'in-ii:d 


wachen 


budeti 


bul)t nomobd 


riyDS-n pn 


Wachs 


vaskas 


\va\lS, nicift plur. 

lunfti (m.) 


DpSiT 


Wachsamkeit 


budrumas 


mobtiba, mobrum§ 


jjiü^nnN ;n-)^n^ 


Wachsstock 


vasko zvake 


iDaffg^eeid)ttU (aud) 

lüoffa) fme^^e 


pvti't2X'i:D 


Wachstum 


augimas, ugis 


aub[eltba, augumbeeim 


:jiDpx-n 


Wachtel 


putpeJe 


paipala 


byu;s""i 


Wächter 


sargas 


farg?^, tvattnecU 


-iD'itS'ip^JttnsncD ',z'''r'^:> 


Wächterin 


sarge to ja 


farbfe, tDaÜneege 


yptSTi-lüD 


Wachtposten 


sargas 


fargfalbatg 


"iVUOKS^n-I^DK' 


Wade ' 


blauzda 


(faljju) ifii (m. plur.) 


vp'o^^ ;v->P'x 


Waffe 


ginklas 


eerojig 


-ly-yj 


Waffel 


plotkeliai, antrutai 


roafle 


Vt'EX"1 


Waffenstillstand 


laikina santaika 


pameer§ 


-iJNt2ti'b^i:t:'=iy£Nv, 


Wage 


svartis, svarstykia 


fluari (m. plur.) 


JX'il 


Wagen, der 


vezimas 


rati, tualjgi (m. plur.) 


rh^V ;iy^N*'' ;>;'''2 


wagen 


isdrystf; atsidrasinti 


ufbnt)![teteeg, eebro= 


TT '|yr;vi-iy-i 


wägen 


sverti, svarstyti 


fiüel)rt [f^inateeS 


ly^y'i 


Wagen mit Halb- 


kucas, vezimas 


piic^rati (m. plur.) 


1^13 


yerdeck 








Wagenschmiere 


rati\ tepalas 


tatu (aud) tDatjgu) 

fmef)re 


yts'uxa p'Cu:':;";y:xTi 


Wagenverkehr 


veziminis susinesi- 


paiuf)gu fuftiba, .fatif= 


-lyp-iyS'iy^iSti 




mas 


fme |3Qiut)geem 




Waggon 


vagonas 


Jt)al)gi§, luagong 




Wahl 


rinkimas 


tüeljleä (f. plur.), iret)Ie- 






fe^ana 




Wahlakt 


rinkimo veiksmas 


tüeljleö (aud) tüe^tu) 
a!t§ 


'lybsr, n iyr;r. üpx 


Wahlaufruf 


rinkimo atsisaukimas 


toeijiu u[|au!um§ 


FinS^iX^t'X'"! 


wahlberechtigt 


teisetas riiikti 


met)Ie§ teefifB 


i:j^u2y-iyD='?x"n 


Wähler 


rinkejas 


tDcf)Ielai§ 


-ly^y-iT 


wahlfähig 


renkamas, tiiris teise 


ttjel)le§ teefig§, teefigg 


rn^s^t'X'n 


1 


buti rinktas 


tüet)Iet 




Wahlprüfungs- 


rinkima meginamoji 


tveijiu (aud^ iüef)Ief^a= 


n "(yiinE is y^D^cxp 


kommission 


komisija 


nu) |3oI)rbaubi i^^auag 


ly'pxn 


Wahlspruch 


obalsis 


betrtfe [fomifiia 


]^v,y-i 


Wahlurne 


renkamasis indas, 

puodas 


röel)(u uru§ 


'S^p 


[.. 






387 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Wahlversammlung 


zebranie wyborcze 


BHÖopHoe coöpame, 

coöpame sjih Bbi- 

öopoBt 


wybarnaje sabrannie 


Wahnsinn 


szalenstwo 


öesyiwie, ö-femen- 
CTBO, cTMacme- 


sal 


wahr 


prawdziwy 


iiCTiiHHbiii [cTBie 


praüdziwy, zapraüd- 


während 


podczas 


BD BpeMH 


u toj cas [ny 


wahrnehmen (aus- 


dopilnowac 


coÖJiioflaTb 


pilnawac 


üben) 








wahrnehmen (be- 


spostrzedz 


SaM'feTHTb 


zhledzic, spanatryc 


obachten) 








Wahrnehmung (Be- 


spostrzezenie 


HaÖJiiG^eHie, vcmo- 


zhledzeiinie, spana- 


obachtung) 




Tp-feme, saM-fenaHie 


trennie 


Wahrnehmung zu- 


dopihiowanie prz}^- 


coßjiioaeHie, nojib- 


uwaha, nahlad 


stehender Rechte 


sluguj^cych praw 


soBanie cjiyma- 
miiMii npaBaMii 




wahrscheinlich 


prawdopodobnie 


npaB/],onoflo6Hbm, 

B-fepOHTHbin 


praüdapadobny 


Währung 


waluta 


BajiioTa 


waluta 


Waise 


sierota 


ciipoxa 


sirata, sirotka 


AVaisenhaus 


dorn sierot 


CIipOTCKin flOM-b 


sirocki dorn 


Waisenrat 


czlonek rady sieio- 


CIipOTCKiii COB'kT'b, 


apiakunskaja rada, 




ciiiskiej 


HJieH-b cnpoTCKa- 


clen apiekunskaje 


Wald 


las 


ji-fec-b [ro coB-fexa 


les [ratly 


Walderdbeere 


jagoda lesna, bo- 


seMJiHHiiKa 


paziemka 


Waldhüter 


gajowy [röwka 


JI'feCHIIK'b 


lasnik, polasoüscyk 


Waldweide 


pastwisko lesne 


jifDCHoe nacTÖiime 



lesna ja pasa 


Wallfahrt 


pielgrzymka 


öoroMOJibe, nojiOM- 

HHieCTBO 


prosca 


Walnuß 


orzech wloski 


rpeLi,KiH op-fex-b 


hrecki harech 


Walze 


walec 


Bajit, Li;iiJiiiHflp'b, 
Bajieii.'b. KaTOKTi, 
BajiriK-b 


walec 


walzen 


toczj'C, kulac 


KaxaTb KaTKOM'b, 

Bajibi];oBaTb 


kacic 


wälzen, sich 


tarzac sIq 


BaJIHTbCH 


kacacca, walacca 


Wand 


sciana 


CT-fena 


sciena 


Wand bort 


pölka 


nojiKa 


palica 


AVanderbettelei 


zebractwo WQdrowaie 


6po3a?KHiiiiecTBO 


mandroünaje 

starcaüstwo 


Wanderer 


WQdroAviec 


CTpaHHHK'b 


mandroünik, pada- 
roznik 


Wandergewerbe 


przemysl WQdrowny 


pa3B03HbIÖ npOMH- 

cejii. 


raznosnaja tarhoüla 


wandern 


w^drowac 


CTpaHCTBOBaTb, 

ÖpOflillTb 


mandrawac 


Wandleuchter 


lichtarz scienny 


crliHHon noflCB-feq- 

HIIK-b 


scienn}^ lichtar 


Wandlungsklage 


skarga o cofniQcie 


IICK-b 05Tj yHlIITO- 


zalaba ab admieni 




kupna, powödztwo 


weniii Kynjin 


kupli 




o rozwiazanie 








sprzedazy 







388 



Litauisch 
AVahlversainniluiij: rinkimo sueiga 

i 
AVahnsinn {beprotybe, paduki- 

nias 
■wahr tikras, teisingas 

während per, laike 

wahrnobmon (aus- priziiireti, pridaboti 

üben) 
wahrnehmeu (be- i pastöbeti, nutein\i^i 

obachten) i 
AVahruehmunj»; (Be- 1 pastebejimas 

obachtung) \ 
Wahrnehmung zu- j pridabojimas pride- 
st^hender Rechte i ramnju teisiu 



wahrscheinlich 

Währung 
Waise 
Waisenhaus 
Waisenrat 

Wald 

Walderdbeere 
Waldhüter 
Waldweide 

WalUahrt 

Walnuß 
Walze 



walzen 

wälzen, sich 

Wand 

AVandbort 

Wanderbettelei 

Wanderer 

Wandergewerbe 

wandern 

Wandleuchter 

Wandhingsklage 



galimas 

vertybe, valuta 
naslaitis, naslaitelis 
naslaitnamis 
naslaiciu patarejas, 

taryba 
miskas, giria 
zemuoge 
giriasargis 
misko ganykla 

sventkelione 

resutas 

ruiis, velanas, valcas 



risti. ritinti, volioti 

i risties, voliotis 

siena 

. sienos apvada 
elgetybe 

keleivis 

keliaiijamoji pramo- 
nybe 
keliauti 

sieninis zibintuvas 

atitraukiamoji skun- 
da 



Lettisch 

iue()lu (aud) Jucf)(cfd;a= 
im) fnpulje 

a{)rprnl)t§, apiamiba 

tec|a, pntce^^j; 

famel}r (audi) pa to laifu 

iiOTimnit, noc^t[t 

uoit)el}rot, coiüef)rot 

notüe^rofd^nnn 

eetöef)rofd^Qna 



föarbui}!, Inifam; bro= 
fe^i rueen 
iraluta, nauba? ire^rte 
bal)renig, babrene 
baI)reRU patiucrfme 
ba^renu iralbe, babrenu 
lüalbeS lojeflig 

mefd)a [emene 
me[cf)farg§ 

me](f)a ganiba, mefd}a 

ganifla 

liüe^tgetofd^ana, — fo^ 

voohttVß 
gilinbrS, ruIIiS 



röniftiteeg, mn^rtiteey 

roalftitee», irelteeS; 

rrat)ttitee§ 
feena 
plau!t§ 
Haibuitbogofe^aua 

paunu tirbineejiba 
äefot, (um^errü.) ftaigat 
|eena§Iu!turg 
atmaitta» prafiba 



Jiddisch 

IvnvT ;*,yt2DXDKV3 
"lynVT ;;j'ii2DX2XV3 

ytsvbxiT 

12Xl!D"'Din' 

ibxvi 

VpCyLfTXE 

d^:t;i:^d "it'Xii 

t;sxE/iy:b"'s 

DU lyB'^'pv'n 
py'^xi' 

pyv,-i 
"tn lyiyüxp 

-IJXÜ 

yp-ix-ij 

"•-lybüyns-iyiJX""! 

-iy-iy-:xn 

nDx'??2=~)y~jXii 

•jyr.y-njxvi 

yoyn 

jx'?pjx:nü"in 



389 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Wanne 


wanna 


BaHHa 


wanna 


Wanze 


pluskwa 


KJECn-b 


klop 


Wappen 


herb 


repöt 


herb 


Ware 


towar 


TOBapt 


tawar 


Warenhaus 


dorn towarow 


(yHiiBepcajibHBift) 
MarasiiH-L, 6a- 
sap-L, ToproBbift 


tarhowy dom 


Warenlager 


skladnica 


CKJiaflT, [flOM-L 


skiad 


Warenniederlage 


sklad towarow 


CKJiaflt TOBapOBL 


sklad tawaraü 


warm 


cieply 


TenjibiH 


cioply 


Wärme 


cieplo, cieplota 


Tenjio, TenjiOTa 


ciaplo, cieplata 


wärmen 


grzac, ogrzac 


rp-feTb 


hrec 


warnen 


przestrzedz, ostrzedz 


npeflocTepe^b 


ascierehac 


Warnung 


przestroga, ostrzeze- 


npe;i,ocTepe/KeHie 


asciaroha 


warten 


czekac [nie 


/Kflaxb 


zdac, cekac 


AVärterin 


piastunka, dozor- 


HHHn 


nianka, piastunka 


Wartesaal 


poczekalnia [czyni 


npieMHbiii (cTan- 
i],ioHHbiM) saji-b 


pacekahiia 


Warze 


brodawka 


öopoflaBKa 


baradaüka 


Waschbecken 


miednica 


Ta31,, pVKOMOilHHK'b 


miadnica 


Wäsche (waschen) 


pranie 


CTHpna 


myccio 


Wäsche (Hemden 


bielizna 


ö'fejibe 


chuscie 


waschen [usw.) 


myc, prac 


MblTb, CTIipaTb 


myc 


Wäscherin 


praczka 


npaHKa 


mycciocha 


Waschraum 


umywahiia, pralnia 


ySopHan 


myciasnik (ubornaja) 


Wasch- imd Reini- 


srodki do mycia, pra- 


CpeflCTBO ^Jlfl CTIip- 


sposaby dla myccia 


gungsmittel 


nia i czyszczenia 


KII II HIICTKH 


i cyscennia 


Wasser 


woda 


BOfla 


wada 


Wasserfurche 


wodnica 


BOflocToqHaH 60- 


wadastocnaja ba- 


Wasserlauf 


bieg wody 


p-feKa [p03fl;a 


reka [razna 


Wassermelone 


kaw^on 


apövsT» 


kawon 


Wasserschosse 


dziki pQd 


TyHeH/],HaH B'feTBb 


atozylka 


waten 


brodzic 


ÖpOflIITb 


brysei 


weben 


tkac, splatac 


TKaTb 


tkac 


AVcber 


tkacz 


TKaHT. 


tkac 


Weberei 


tkactwo, tkalnia 


TKanie, TKaiiKafl 

(|)a6piiKa 


tkannio, tkalnia 


Webstuhl 


krosna, warsztat 


TKaLI,Kili CTaHOK-b, 


krosny 




tkacki 


KpocHa 




Webwaren 


tkaniny 


TKai],KiH npoii3Be- 


tkacki je wjrraby 


Wechsel (Abweclise- 


zmiana 


iiSM-feHenie 


zmiena, pieramiena 


lung) 








Wechsel (des Wildes) 


legoAvisko 


HSM-feneHie 


zmiena 


Wechsel (Urkunde) 


weksel 


BBKCeJIb 


weksel 


Wechsel, verfallener 


weksel przedawiiiony 


BGKcejib npocpo- 

qeHHHii 


prasroceny weksel 


Wechselbürgschaft 


wekslowe por^czenie 


BeKcejibiioe pyia- 

TGJIbCTBO 


zaruka pa wekslu 


Wechselfieber 


zimnica 


nepeMe>Kaioiii,aHCH 
jiiixopa^Ka 


trasca 



390 



Litauisch 



Lettisch 



Jiddisch 



Wanne 

Wanze 

Wappen 

Ware 

Warenhaus 



Warenlager 

Warenniederlage 

warm 

Wärme 

wärmen 

warnen 

Warnung 

warten 

Wärterin 

Wartesaal 

Warze 

AVasehbecken 
Wäsche (waschen) 
Wäsche (Hemden 
waschen [usw.) 

Wäscherin 
Waschraum 

Wasch- imd Reini- 
gungsmittel 
Wasser 
Wasserfurche 
Wasserlauf 
Wassermelone 
AVasserschosse 

waten 
weben 
AVeber 
AA'eberei 

AA^bstuhl 

AVebwaren 

Wechsel (Abwechse- 
lung) 
AA'echsel (des Wildes) 
AA^chsel (Urkunde) 



tyne, niaudvkir 

blakö 

herbas 

prekö 

prekybutis 



sandclis, sankrova 

prekiu krautis 

siltas 

siluma 

sildyti 

graudeiiti, perspeti 

perspejimas 

laukti 

aukle 

laukiamasis kamba- 

I i'ys 

karpa 

praustuve 

skalbimas 

skalbiniai, baltiniai 

skalbti 

skalbeja 

prausykle, skalba- 

moji erdve 
skalbimo ir valymo 
priemone 
vanduo 
vandens vaga 
upe, vandens begis 
arbuzas 
laukiniai, vande- 

niniai ugiai 
braidzioti 
austi 
audejas 
austuve 

stakles' 

audiniai, audekliai 

atmaina, permaina 

takas, permaina . 
vekselis 
AA^echsel, verfallener uzsendintas veksehs 

AA'echselbürgschaft vekselio laidavimas 

AA'echselfieber [ drugys 



luniina 

blaftö 

brunoc^v', c^ctboni'? 

pretfrfju (aud) titbjiiee» 
äibaö) nam§ 

pretf€()u frn(}jume, — 
uoltttama 
|3retf€^u noiiftama 
filtö 
|iltum§ 
filbit 
btil)btnat 
bri^binajumg 
gatbit ' 

apteffne: aufle, fopeja 
ufgatbamä iftaba 

!at)r;)a 

mai'gajamä bfoba 

ma)'gafd)ana 

mein, tüefc^a 

mn[gat 

iDelueege, mafgatoja 

a|:)ti{)nf€|anä» rüeeta 

mafgafefeauQy un tif)rt= 
fct)anay Iit)b[e!(iy 
u!)ben§ 

ui:)hen§> notefa 
u^beng tegef^ana 
arbu[§ 
ul^ben^fari (m. plur.) 

brabat, brift 

au[t 

aubejy, tüttjWeüv 

aufturue 

[teilet, fangag (f. plur.) 

aubumu (aud) aubeflu) 

pie^e^i (f. plur.) 

maina; pa^tbil)bif^ana 

atlef)!tne, tefa 
meffeltö 
notegejiy lüeffeli» 

weffefa Ii^b)|if)me= 

puriua brubfio 






-^v^v^ 



ypi'x-iN-in 

1V0X" 

isr,xp 



-ly^yv, 
"-lyDV'ii 



r.iiinDoyri 
V^-:N^sj?^VDpvn 



391 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Wechselgesehält 


interes weksloAvy 


BeKcejibHoe a-fejio, 
M'feHHJibHaa JiaBKa 


wekselowyje operacii 


wechselnd 


zmiennv 

■ 


nepeM-feHHUH 


zmienny, i^iera- 

micnny 


Wechselprotest 


protest wekslowy 


npoTecTt BeKcejifl 


pratestka wekselu 


Wechselstrom 


pr^d przemienny 


nepeM-fcHHbifi TOKt 


pieramienny tok 


Wechselstube 


kaiitor wymiany 


M-fennjibHaH koh- 
Topa, M, jiaBKa 


mieniahiia 


Wechselverpihchteter 


zobowif^zany wekslo- 


BeKCBJIbHblft 30JI>K- 


zabawiazan}^ pa 


Wechsler 


zmieniacz [wo 


MijHfljia [hhkt» 


mienialnik [wekshi 


Weg 


droga 


3;opora, nyxb 


daroha, slach 


Wegelasten 


ci^zary drogowe, ko- 


noBHHHOCTb no co- 


daroznaja pawiiinasc 




szty utrzymania 


Ttep/Kaniio fl.opor'b 




Wegelöcher 


wyboje [drogi 


HMbI, BblÖOHHbl 


kaklobiny 


weggeben 


oddac, rozdac 


GT^aXb 


addac 


Avegnehmen 


wzifj,c precz, odebrac 


OTHHTb, OTGÖpaTb 


adniac, adabrac 


wegschleppen 


wywlec, uniesc 


yTamiiTb 


wyciahnuc 


wegschnappen 


ziapac, capn^c 


noHMaxb, cxBaTiiTb 


schapic, spajmac 


wegtragen 


odniesc, wyniesc 


ynociiTb, ynecTii 

npoHb 


wyiiiesci, adniesci 


wegtreiben 


odp^dzic, wypQdzic 


npornaTb, OTroHHTb 


prahnac 


wegwälzen 


odtoczyc 


OTKaTMTb, OT«aTbI- 


atkacic 


Wehr (Abwehr) 


uzbrojenie, obrona 


opy>Kie [ßaxb 


aruzze 


AVehr (Damm) ^ 


jaz 


njiGTima 


zapruda 


Wehrpihcht 


obowiq-zek sluzby 


BOHHCKafl noBim- 


wajennaja pawiii- 




wo j sk o we i , po w i n - 


HOCTb 


nasc 




nosc wojskoA\a 






Weib 


niewiasta 


>KeHiii,MHa 


kabieta, zonka 


weich 


mlQki 


MHrmH 


miakki 


Weichbild 


kraiice 


ropoflCKafl Mepxa 


miestowaja akohca 


Weiche (Bahn-) 


zwrotnica 


CTp-fejiKa, M-feCTO 


strelka 


Weiche (Körperteil) 


slabizna 


naxii [pas'b'fesfla 


pachwiny 


weichen 


ust^pic 


ycTynaxb 


ustupic 


Weichensteller 


zwrotnicz}' 


CXp'fejIOHHHK'b 


strelacnik 


Weichselzopi* 


koltun 


KOJITyH'b 


kaitun 


weichselzopiig 


koltunowaty 


KOJITyHHblH 


kaltunawatj^ 


Weide (Baum) 


wierzba, wicina, Asik- 


iiBa, Bepoa 


wierba. wierbaloz 


Weide (Vieh-) 


pastwisko [lina 


BbTroHi., naHiiiTb, 
nacTÖiime 


Avyhan, pasbisce 


Weihnachten 


Boze Narodzenie 


Po>KfleCTBO Xpii- 


Kalady 


Weihrauch 


kadzidlo 


jiaflaH-b [cTOBO 


kadzila 


Wein 


wino 


BHHO 


wino 


Weinberg 


winnica 


BHUOrpartHIIK-b 


winahradnik 


tveinen 


plakac 


njiaKaTb 


plakac, halasic 


Weingarten 


winnica 


BHHOrpa/^HIIK-b 


M'iuahradiiik 


Weingeist 


wyskok winny 


BHHHbifl CniipTI. 


winny spirt 


weingeisthaltig 


wyskokowy 


cofl;ep?Kaiij,ifi biih- 
Hblfi cniipTT> 


apjaniajucy 


Weinhändb'r 


M'iniarz 


BHHOTOprOBei;!. 


winar 


weise 


mjj,dry 


My^pbm, paijyMiibiii 


mudry, razumny 


Weisheit 


m ad rose 


Myj\\)OCTi, 


mudiasc- 



392 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Wechselgesehän 


vekseliil reikalas 


moiniUiR'a 


•l:ev^VJ ^V^vr-' 


wechselnd 


atmainingas 


mainoid)ö, iiiaiiiig^, 

grofigg 


jnjbvopv" 


Wechselprotest 


vekseiio protestas 


njetfeluprote)'l5 


•JDVt^X-lD^byDpVil 


Wechselstrom 


atmainiiiga srovr- 


maiHU fti"a()iU(i 


::s'^iX':bvDpvM 


Wechselst ul)e 


keitimo, keiciamasis 


maiiütaiun, inilitaiua 


~N"^:sp;'^"'2-i'PVJ 




kambarys 






Wechselverpllichteter 


vekseiio atsakomasis 


weffela ntlnlbucefö 


^•.n^^VD^t'VopV'T 


Wechsler 


keitikas 


mil)iej», mainitai» 


•s'pn 


>Veg: 


kelias 


seif* 


jiyn 


Wegelasten 


keliu mokesciai 


^eluflaufd^i (m. plur.) 


.—NB'aov" 


Wegelöcher 


duobes 


bebrc!? \\\ ,56 (a 


:v" ;'r"iN ->vrv'? 


weggeben 


atiduoti 


nifbot, prombot 


IV-V-^'i' 


wegnehmen 


atimti 


atwemt 


IVExmy 


wegschleppen 


paviJkti, isvnlkti 


aifruafat, aiiiuilft 


'iVEV^C'^L- 


wegschnappen 


pagauti, sugriebti 


atraut, attfd^eept 


;V2':r 


wegtragen 


salin nesti, panesti 


at[ne[t 


";:x-i-jiy 


wegtreiben 


salin varyti, pavaryti 


ai[b[i^t 


V;3>nL-iy 


wegwälzen 


nuristi 


atfroelt, atmelt 


pVJ^xnpyviK 


Wehr (Abwehr) 


apginimas ♦ 


bruttoiuniee^S 


j"jn"i:-v2 


Wehr (Damm) 


perkala, perseda 


ai|fpro[tijumö 


V2cx~ 


Wehrpflicht 


kareiviska tarnybos 
priderme, priversti- 
nas kareiviavymas 


favafIou|iba 


•^r'TE=nvt;i'?^Q 


Weib 


moteriske 


feeroa, feemeete 


T]2y)l 


weich 


minkstas 


mi^fp 


"l'«"'"!! 


Weichbild 


miesto riba, rubezius 


pilfei)ta§ ee§ir!m§ 


r:^\L'''^-i<'^^' 


Weiche (Balm-) 


issuka, kreipalas 


|Iee[d)u btf)beffig 


Vpb;nuD 


Weiche (Körperteil) 


pasone, slepsna 


pa|{et)pene, mif)f[tumi 


VVCNE 


weichen 


pasisalinti, pasi- 

traukti 


nott)ef)rftee§, bot 3elu 


";VL3*;-ii:2X 


Weichensteller 


traukiniu, veziu su- 


fleefdju bif)bttajö 


p":tr'ox>;-i'L:D 


Weichselzopf 


kaltunas [kejas 


!aIton6, matulel)ffd?fe, 


•ic^xp 






mabrpil)ne 


■ \ 


weichselzopfig 


kaltunuotas 


MtonetS, Iet)ffd)let§, 

pil)tt0t5 


ViTXi'yjiDt'Xp 


Weide (Baum) 


gluosnis 


tüi:^toIg, glat)[eni§ 


V^-l^n 


Weide (Vieh-) 


ganykla 


ganiba, ganifla 


VpjX^ 


Weihnachten 


kaledas 


feemftoefitfi (m. plur.) 


^Vl}^J 


Weihranch 


smilkalas, kodylas 


triljrafg 


-y-ix"! 


Wein 


vyuas 


roi^nö 


«11 
1 


W^einbefg 


vynynas, vjTikalnis 


tDil)na!aIn§ 


',v::^x;^V''' ;^~- 


weinen 


verkti, raudoti 


raubat, ipef)!t, brel^ft 


in 7;r^:ixii; 


Weingarten 


vynynas 


iint)nabaf}r]y 


'.Vl-^^x^i"" 


Weingeist 


vynspiritas 


juibnafptrty, roi'^nagar» 


üinsii'^I^Vi 


weingeisthaltig 


vynspiritiskas 


tüi^ngarufaturof^» 




Weinhändler 


vynius 


tüi^atirgotaiS 




weise 


ismintingas 


ifmanigs, fapratig», 


cDn 


Weisheit 


ismintis 


gubriba [gubr» 


naDn 



393 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Aveiß 


bialy 


Ö-fejILIH 


biely 


Weißbrot 


pszenii}' chleb, bullva 


6'fejIHH XJI'feÖ'B, CIIT- 
HIIKt 


piroh 


Wcißdoniiruelit 


owoc glogu 


C'br.in üOflpBiuiHiiKa 


plod bajarysnika 


Weißkohl 


biala kapusta 


ö-fejiaa Kanycxa 


bielaja kapusta 


Weißrussen 


Bialorusy,Bi»lorusini 


ö-fcjiopycct 


bielarus 


Aveit 


daleki, szeroki, ob- 
szerny 


^ajIGKlM, uiiipoKiii 


daloki, p^astor^y 


Weitsielitigkeit 


dalekowidztwo 


^ajibHoaopKOCTb 


dalnazrocnasc, 

dalazorÜMasc 


W^eizen 


pszenica 


nmeHHu;a 


psanica 


welken 


wi^dn^c 


BHHyTb, SaBHHVTb 


wianuc, zawianuc 


Welle 


fala, bahvan 


BOJIHa, BRJl-h 


chwala 


W>ls 


sum 


COMT, 


som 


Wendeltreppe 


kr^cone schody 


BIITaH JI'feCTHIIU.a 


krucenaja leswica 


wenden 


obröcic, przenicowac 


nepeBepHyxb 


pierenicawac, piere- 
rabic 


Wendung 


zwrot 


nepeBopoT'b, noBO- 

pOTt, GÖOpOT-b 


pierewarot, zwarot 






HanpaBJieHie, ne- 


* 






peM-fena 




wenig 


niewiele 


Majio, He!i,iHoro 


mala 


werfen 


rzucic 


öpocaTb 


kidac 


W^erft 


warsztat okr^towy 


Bep(|)b 


werfa 


W'erg 


pakuly, paczes 


naKJiH 


pakula 


Werk (Fabrik) 


huta, kuznica 


saBo;!;^ 


fabr3^ka, zawod 


Werk (Tat) 


dzielo 


npoii3BeAeHie 


praizwodztwo 


W^erk (Uhr-) 


werk 


MexaMiiSMi) 


mechanizm 


Werkführer 


kierowiiik warsztatu 


3aBliayiom,iü pa- 

ÖOTaMH 


kiraünik rabot 


Werkstätte 


praco\mia 


MacTepcKaH 


majstroünia 


Wermut 


piolun 


nojibiHb 


palyii 


^Vert 


wartosc 


CTOIIMOCTb 


wartasc 


Wertminderung 


spadek ceny, zmniej- 


yMeHbiuenie ctoh- 


upad na wartasoi 




szenie wartosci 


MOCTii,ynaflOK'i> c. 




Wertobjekt 


Objekt wartosciowy 


OÖT^eKTl. Il'kHHGCTII 


wartnastny objekt 


Wertpapier 


papier wartosciowy 


whHUhm öyMarii 


cennyje papiery 


Wertzuwaehssteuer 


podatek od przjTostu 


noAaTOK'b ox-b npii- 


zbor raünamierny 




wartosci 


pocxa cxoiiMOcxii 


uzrostu Avastasci 


wesentlich 


istotny 


cymecxBeHHuii, 

rjiaBHLiH 


istotny 


Wespe 


osa 


oca 


woswa 


W'este 


kamizelka 


JKHJieX'b 


kamizelka 


Westen 


Zachöd 


aanafl-b 


zachad 


westlieh 


zachodni 


sanaaiibiii 


zachodny 


W^ette 


zakiad 


aaK.iafl-b, napii 


zakiad 


wetten 


zalozyc si^ 


;5ep>Kaxb napii 


bicca ab zakiad 


Wetter . 


pogoda 


noroAa 


pahoda 


AViehse 


czeniidk^ 


BaKca 


suwaks 



394 





Litauisch 


Lellisch 


Jiddisch 


weiß 


ballas 


bnlt^^ 


D''V> 


. WeiUJ)rot 


pyragas 


baltmaife 


vpb'ö ;n^n 


Weißdornf nicht 


gudobelio vaisius 


pnel)rffd;tu fctjHa 


üD*ns=px"iD''^r, 


Weißkohl 


baltasis kopustas 


(tmlt)fal)pofti (III. i'liir.) 


u^npvD^^v, 


Weißrussen 


baltrusiai 


Lialtfrccu'i, )"cl)miit)iagi, 


•VD-.-S^N'2 


weit 


tolus. tolimas 


tal)lid) [balttutcHi 


•ovn ;l^^^-i 


AVeitsiehtigkeit 


tolregybe 


ta:^ftebfiba, tat}ltebfi= 

c\um§ 


,-i^N-l VD^''"", 


Weizen 


kvieciai 


ftüee[ct)i, \n\.{)x\ (m. pl.) 


Y''''n 


welken 


vysti 


lui^t, uoiuil)t 


;vnN--ivD ;x;jü'n 


Welle 


vilnis; banga 


tüilniy, (2rQn§mi||ion) 
luetbom^^, lual)rp[ta 


"^ü" ;;"'?Sf"n 


j Wels 


samas 


fnm» 


d'^;" 


Wendeltreppe 


.sukomasis laiptas 


lotf^u tre^e^i (f. plur.) 


^];-)D'b';-yy>^ 


»enden 


apversti, apsukti 


apgree[t 


V;v,y3^j 


Wendung 


sukimas, uzsisuki- 

mas 


tuirfeen§ 


jji-ijyvi 


wenig 


nedaug 


nebaubf 


•cbv);';: ;:^'^yr: 


werfen 


mesti 


meft, fiueeft 


V;d^Nh 


Werft 


laivu dirbtuve 


!ugu[iu()iüetaiiia, iuerft§ 


rjnVn 


Werg 


pakulos 


n;el)r^i (m. plur.), pa!u= 
\ai (f. plur.) 


DV^^fNE 


Werk (Fabrik) 


dirbtuve, tirpykla, 

liejykla 


fabrifa, eetaife 


IXViKI 


Werk (Tat) 


darbas, veikalas 


bar&§ 


12''2-\H 


Werk (Uhr-) 


prietaisas, mechaniz- 


medjauifmi:-' 


nyv.vj 


Werkführer 


jiias 
darbavedys 


barbluebi^S 


I2J<LDB'~lNn N l'iD ->V1'2 


Werkstätte 


darba\'iete 


barbuiga 


üKL:t^-iNr, ; L\Siotj'p-iv r, 


AVermut 


metele 


lüeljimcle 


1lt>N2 


AVert 


verte, vertybe 


lüeljvte, tue^rtiba 


i2^V^~>V" 


AVertminderuiig 


vertybes sumazini- 


jenaö !i;itum§, mef)tti= 


D-iyv. ps :3nv-rJ2-iv£ 




mas 


ha^ |5ama[inaf(^ana 




AAertobjekt 


vertes objektas 


tpef)rtiba§ obje!t§ 


l'En^ü^V'^ 


AA>rtpapier 


vertybes popieris 


lt)el)rt!?^iapiti3 


V;apyEv p^£N2 -^7^, 


AA'ertzuwaehssteuer 


vertybes priaiigiama- 


tüe^rtiba§ peeauguma 


s l2t; 1 1 ";:£ jx'tn: 




sis mokestis 


uoboüiö 


DPimNi-.- 


wesentlich 


esybinis, butinas 


gatoenoiS, |3atee|t 


jnniE'Da 


AA'espe 


sirsule 


Ia|)fene 


ysDyVi 


AVeste 


lypkis, bruslotas 


ire[le 


VP^-iDxp ;ivi-^Dyv, 


Westen 


vakarai 


tüafaii (m. plur.) 


D-iVD 


* westlich 


vakaru . . . 


uj mafaieem, u)' xeetvu^^ 
meem 


jjnnivo 


AVette 


lazybos, derybos 


berejumg, |aberejum§ 


Dynyj 


wetten 


dereties, lazinties 


betet (u[ !o), noIiI)gt 


l'T v;-l:V'TiV2 


, AVetter 


oras 


gaifS, \a\U [(u[ fo) 


V"NJN£ pv^V'" 


1 AAMchse 


juodylai 


tüiffe, fmetjre 


DpXViNiiy 
395 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


AVidcrkhiii:«' 


skarga wzaiemna 


BCTp-feMHHn IICKt 


sustrecny isk, at- 

porny isk 


AViderlegung 


odparcie 


onpoBepHxenie 


piarecennie 


widerrechtlich 


bezprawny 


npOTIIBOSaKOHHtlfi 


biespraüny 


Widernit 


odwolaiiie 


onpoBep>KeHie, 

OTM-fena 


adhawor 


widerruflich 


odwolaliiy 


Cb npaBOMt OTM-feHBl 


s prawam adniieny, 
admienianyj 


widerspenstig 


krngbrny, niesfomy 


ynpHMfciH, ocjiym- 

HblH 


uporcjnvy, ahurny 


widersprechen 


sprzeciwic si^, byc 
sprzecznym 


cnopiiTb 


piarecyc 


Widerspruch 


sprzecznosc, sprzeci- 
wienie sIq 


npoTUBop-feHie 


piarecennie 


Widerspruch erheben 


wniesc sprzeciw 


aaHBiiTb npoTGCTi. 


pratestawac 


Widerstand 


opör 


conpoTiiBJieme 


apor 


wieder 


znöw 


onflTb 


iznoü 


Wiederaufnahme des 


odnowienie sprawy 


BoaoÖHOBJienie 


uscyn sprawy 


Verfahrens 




A-fejia 




Wiedereinsetzung in 


przywTÖcenie do 


BoscTaHOBjienie 


pr5rwiadziennie u 


den vorigen Stand 


poprzedniego stanu, 
restytucja 


npaBa 


piaredni stan 


wiederherstellen 


wznowic 


B03CTaH0BJIHTb 


adbudawac 


Wiederherstellung 


w^znowienie 


B03CTaH0BJieHie 


adbudowa 


wiederholen 


powtarzac 


nOBTOpHTb 


paütarac 


Wiege 


kolyska 


KOJibiöejib 


kalybka 


wiegen (Gewicht) 


w^azyc 


B'feCHTb 


wazyc 


wiegen (Kind) 


kolysac 


Kanaxb 


kalychac, hutac 


wiehern 


rzec 


pjKaxb 


irzac 


Wiese 


l^ka 


jiyr-b 


poznia 


wild 


dziki 


JlUKUl 


dziki 


Wilddieb 


klusownik 


CaMOBOJIbHblH OXOT- 

HiiKT., opaKOHbep-b 


honscyk 


wildern 


uprawiac khisow- 


ÖpaKOHbepCTBOBaTb 


honcyc 


Wildesel 


dziki osiol [nictwo 


fliiKiii ocejiTj 


dziki asiol 


Wildschaden 


szkody od zwderzyny 


Bpej^-b npiiqiiHfl- 

eMHft ^IIHbK) 


skody ad zwiarynj^ 


Wildschwein 


dzik, odyniec 


Kaöan-b 


dzik, kaban 


W'ille 


wola 


BOJIfl 


wola 


Willensäußerung 


objawienie woli 


HB'bHBJieme bojih 


abjaüJennie woli 


wimmeln 


roic sie 


Kiim-feTb 


kisec 


Wind 


wiatr 


BiiTep-b 


wieciar 


Winde 


dzwigarka, kolowrot 


BOpOT-b, flOMKpaTT, 


kalaürot 


Windel 


pielucha 


nejieHKa 


pialonka 


Windhund 


chart 


öopaan coÖaKa 


chort 


windig 


wietrzny 


B-fcTpeHiibm 


wietran}' 


Windmühle 


wiatrak 


B'IrrpnHaa Mejib- 

HMLta 


wietrany mhii 


Wink 


skinienie 


3naK-b. HaMeKTi 


znak 



396 



Widerklage 

AViderlegunii 

Aviderrochtlicli 
Widcrriif 

widorrullich 

widerspenstig 

widersprechen 

AViderspruch 

Widerspruch erheben 

Widerstand 
wieder 

Wiederaufnahme des 

Verfahrens 

Wiedereinsetzung in 

den vorigen Stand 

wiederherstellen 

WiederhersteHung 

wiederholen 

Wiege 

wiegen (Gewicht) 

wiegen (Kind) 

wiehern 

Wiese 

wild 

Wilddieb 

wildern 

Wildesel 

Wildsehaden 

Wildschwein 
Wille 

Willensäußerung 

wimmeln 

Wind 

Winde 

Windel 

Windhund 

windig 

Windmühle 

Wink 



Litauisch 
priesskutula 

atremimas, atmusi- 
I mas 

I neteisingas, beteisis 

atsaukimas 

atsaukiamas , 

atkarus, atzulus, at- 
kaklus 
I gincyties, priesgini- 

auti 
priesginiavimas, 

priestaringumas 
pasipriesinimas, pro- 
testas 
atstanga 
vel 
bylos atnaujinimas 

sugrazimmas pir- 
mykscio stovio, pa- 
clejimo 
atnaujinti, atitaisyti 

atnaujinimas 

atkartoti, antrinti 

lopsys 

sverti, svarstyti 

supti 

zvengti 

pieva, lanka 

laukinis, nuozmus 

briedmusys 

briedmusiauti 
laukinis asilas 
nuostolis per laukini- 
us gyvulius 
sernas, laukine ki- 
valia, noras [aule 

valios apreiskimas 

kribzdeti, vibzdeti 

vejas 

keltuvas, vindas 

vystyklas 

kurtas 

vejuotas 

vejamalunis 

mostelejimas, pamo- 
jimas 



Lctli.srh 

prctfulibfilm, prctpra^ 
film 
apga!)fum» 

pretlifumic^y 
ntfaufuiuv 

atfau^amä, atjetam^ 

ftut)rgntiüig5 

pretim runat 

prettuHQ, ueiajfaHa 

eeruHu jelt, prote[tet 

pretofd)nnä5, preteftiba 
attai, atpatat 
teefleetas atjauno^ 

atfaleejelfdwna 



atjaunot, (trartfe) if= 

bfeebtnat 
atjaurtof^)ana; i[b[eebe= 
atfalutot [f^nna 

fd)iU)puIi» 
froe^rt 
f4ut)pot 
[ttiaigat, [meegt 
ptaroa, lanla 
laniu', me|d)u-; nüns 
mef(i)a[agli§, mala§ 

mebnee!§ 
mefcf)fa:^bfi6u peefopt 
mef(i)a efifeU-ä 
[aubejumy jaur mef(i)a= 
hiftotteem 
mefdjajutjfa, lirna 
griba, eegriba (bibl.) 

pra^tS 
noboma pafinojums 
: mub[rf)et, tfe^umct 

Itxiäe 

tüi^flijum§, eetütbftt^ 
I futt^ [jum» 

I rDeI)jain§ 

I iüelijb|irnatua, ii)el)i|ub= 
mala 



Jid'li.srh 

pn's 
IVt'VüK'pn'sj 

Vp:N^ 
ypn 

nyjNpxin 

«•«'VI ^^"*,!^ 

ly^vp^'T 

pj^H ;'c-i 
397 



Winkel 

Winkelkonsulent 

winken 

winseln 
Winter 
Winterhälter der 

Fische 
Wintersport 
AVirbehvind 
wirken (aiasrichten) 
wirken (Wirkwaren) 
wirklich 

Wirksamkeit gegen 

dritte 
Wirkung 

Wirkwaren 
Wirrsal 

Wirsingkohl 

Wirt 

Wirtschaftsausschuß 

Wirtschaftsolfizier 

Wissen 

wissen 

Wissenschaft 

wissentlich 

wittern 1 

Witterung I 

Witwe j 

Witwer 

AVitz (Eigenschaft) i 

Witz (Witzwort) j 

witzig 1 

Woche 1 

Wochen bei trag ! 

Wochenbettkosten 
Wöchnerin 

woher? 
Wohlergehen 



Polnisch 
kq,t, w^giel 

doradea pok^tny 

skin^c 

skomlec, kwilic 

zima 

zimochöw 

sport zimow y 
wicher wirowy 
dzialac 
tkac 
rzeczyw'isty. na- 

prawdQ 
skutecznosc pi'zeciw 
osobie trzeciej 
dzialanie 

towary szydelkowe 
zamieszanie 

kapusta wloska 

gospodarz 

wydzial gospodarczy 

oficer gospodarczy 

wiedza 

wiedziec 

nauka, umieJQtnosc 

swiadomie 

WQSzyc, wietrzyc 

pogoda 

wdowa 

wdowiec ' 

dowcip ; 

zart I 

dowcipny ] 

. ! 

tydzien 

skladka tj'godniowa 

koszta pologu 
poloznica 

sk^d ? 

pomyslnosc, powo- 
dzenie 



Russisch 



yroJiTj 



Weißruthenisch 
\ wTihal. kut 



karcemny adwakat 
marhac, kiwac 



no;i,nonbHbin a^BO- 
KaTt 
KiisaTb, MiiraxL, 

MaxaTb, MaHiiTb 
BiiS/Kaxb, niimaxb skawytac, wizdzec 
3iiMa zima 

pbiobH nepeaiiMOB- wiencier 

Ka, Bepiua 
siiMnifi cnopx'b zimowy sport 

Biixpb wichor, siwier 

A'feflcxBOBaxb i dzieic 

XKaxb i tkac, plasci 

^^'^MCTBiixeJibHLifi, j zapraüdny, praü- 

iicxiiHHbin dziwy 

ciiJia B-b oxHomeHiii üphü suproc trejciaj 
K-b xpexbiiM-b asoby 

fl-feiicxBie dziejnasc 

XKai;KiH npoii3Be- tkackije tawary 
nyxafiima [;],eHiH . bhitanica, zamie- 

sannie 
lixanbHHCKaH Ka- italjanskaja kapusta 
nycxa, Kv^pa- 

Ban K. j 
X03flnHX> ! haspadar 

j 

xo3fliicxBeHHafl kg- i haspadarskaja ka- 

miiccIh i misija 

X03HiicxBeHHbin aficer haspadarki 

0(J)ni];ep'b 
3HaHie 
3Haxb 
HavKa 

cosHaxejibHO, Ha- 
qyflxb 
noro^a 
B;],OBa 
BflOBen.'b 

ocxpoYMie, ocxpoxa 
mvxKa 



wieda 
I wiedac 
i nawnka 

j zawiedama, swia- 
[poHHO wdetryc [doma 

pahoda 
udaw^a 
udawiec 
doscip 
zart 
Haxo;^HIIBbIfI, j dascipny 

ocxpovMHbin I 
Hej];'fejiH niadziela, tydzien 

G/KGHeA'feJibHafl i tydniowaja plata, 

CKJia^Ka niadziehiaja pl. 

pacxo3;H no po^aMX. ' kost palahawin 
po;],iiJibHiii],a, po- t patahaünica 
/KeHHqa 



OXKYfla? 

ÖJiarococTOHHie 



skul 
dabrabji; 



398 





Litauisch 


Ldtisch 


Jiddisch 


Winkol 


kampas, kertö 


tattv, flul)ri>r, (cioomctr. 
S.) leufisi, luinfoliy 


h-;p-.: 


Winkolkonsulonl 


siinadvokatas 


!aftu abiüofatö, funfti- 


"•XDNixn 


winken 


inoti, mostelcti 


mal)t iir rofii 


IVprv, 


winseln 


cypti, kaukti 


fmilfftet, !unf[tet 


^ytyüiNv.spD 


Winter 


zienia 


feema 


iV^rv, 


Winterhälter der 


zuvn perziemavoja- 


fiiuiu ieemaö mat)rfi 


Ly^SV'-^^^''^S^'^~V'^J''' 


Fische 


masis tvenkinys 


(m. plur.) 




Wintersport 


ziemos sportas 


[eenia§ |^ort§ 


ü"lNE)D-'-|VL2J^V. 


Wirbelwind 


sukurys 


meefuig 


^V^^n 


wirken (ausrichten) 


veikti 


borboteeg, rif)foteeg 


pV'Z 


wirken (Wirkwaren) 


austi 


auft 


lypnDif ;v;p-^^v, 


wirklich 


tikras, istikro 


teef^§, ^atee|§, if)[t§ 


^pN'ii 


Wirksamkeit gegen 


veikme pries • trecia 


fai[tof(^§ preeifcf; tre= 


N IVJyj ü"pDKTp-|^T. 


dritte 


ypata 


fd)am perfonam 


^yün-i 


WMrknng 


veikimas, veiksmas 


batbiba, ((Sinbrud) 

eefpaibö 


jjipTTi 


Wirkwaren 


audeklai 


aubumu |3rc5eö(f. plur.) 


nniHD yüpn^v.y: 


Wirrsal 


sumisimas 


fajufumS, mubfd)e!Ug 


•lyajNt'D 


Wirsingkohl 


italiskas kopustas 


ittirjiw, H){rjitt!al)po[li 

(m. plur.) 


•jinp yDpNH'^ 


Wirt 


seimininkas, ukinin- 
kas 


foimneeB 


n^3n=by3 


Wirtschaftsausschuß 


ukininkavimo, uki- 


faimnee§tba§ !omi|{jo 


DlE'D^'.X DDSNtr[:-i''n 


W 


ninkaujasis skyrius 






Wirtschaftsolfizier 


ukininkavimo oficie- 


faimueegiba» ofi^eenä 


-l^li^SN D'lOENIJ'DI^I'I 


Wissen 


ras 
zinia, zinojimas, 


\\\\a, [inafd^nna 


'ÖZH^D'jVP 


wissen 


zinoti [mokslas 


finat 


]Vö^r, 


Wissenschaft 


zinija, mokslas 


jinatne, finiba 


üZül^yjD'n 


wissentlich 


zinodamas 


til)f^g, til)fd^prat}tigg 


7^rD^-ii pnQD 


wittern 


vedinti, uostyti, uosti 


fao[t 


]Vpvr2ii;-^V- 


Witterung 


oras 


gaip, laifg, |aof^aua 


^VLjyv, 


Witwe 


näsle 


atraitne 


r,j:2':>i< 


; Witwer 


naslys . 


atraitni» 


]r2bii 


J Witz (Eigenschaft) 


samojis, smailumas 


afpml)tiba 


"7211/ 


. Witz (Witzwort) 


juokai, juokadeja 


jofi, (m. plur.) 


^ya-iyro-^^j 


• witzig 


samojingas, smailus 


afpro^tigS, |3{fant§ 


y-ihjm 


l W'oche 


savaite 


nebeta 


"[NVi 


1 W^ochenbeitrag 


savaitinis mokestis, 


nebetag ma!|a 


^xasN^iyrNü 


v 


mezliava 






Wochenbettkosten 


gimdos islaidos 


nebefueegeS nomaffa 


riN'a'n=Dy£:27 


W^öchnerin 


gimdyve, sesiau- 

ninke 


nebefneeäe, fefd^ueege 


•jnyDysD^p 


1 woher? 


is kur 


no !ur? iio fureeue!^? 


lyjKv. v>s 


Wohlergehen 

i 


pasekmingumas, lai- 
mingumas, gera 

klotis 


labflnljjiba, tutiba 


399 



ITohlfahrtseiHiich- 

tung 
wohlfeil 
Woblfeilheit 
woblriechend 
wohlschmeckend 
AVohltätigkeit 

wohnen 

Wohnsitz 
Wohnung: 

Wolf 

Wolke 

Wolle 

Wollgarn 

Wort 

W^ort entziehen 

Wort ergreifen 

Wucher 

Wucherer 

Wucher treiben 

wucherisch 
Wunde 
Wunder 
wunderbar 
wundern, sich 

Wundertäter 

Wundklee 

Wunsch 

wünschen 
Würde 

Würfel 

würfeln 
würgen 
Wurm 
wurmstichig 



Polnisch 

urz^dzenie do- 

broczynne 
tani 
taiiiosc 

woniiy, pachn^cy 
smakowity, smaczny 
dobroczpinosc 

mieszkac 

miejsce zamieszkania 
pomieszkanie 

wilk 

oblok, chmura 

welna 

nie welniana 

slowo 

glos odjq,c 

glos zabrac 

lichwa 

lichwiarz 

trudnic siQ lichwq, 

lichwiarski 
rana 

cud, dziw 
cudowny, dziwny 
dziwic si^ 

cudotwörca 
inkarnatka 
zyczenie 

zyczyc 
godnosc 



kostka 



7 kosci 



grac w 
diawic 
robak 
robaczywy 



W^urst 


kielbasa 


Wöfze 


zaprawa korzenna, 




przysmak 


Wurzel 


korzen, pierwiastek 


Wüste 


pustynia, puszcza 


Wut 


zlosc, zajadlosc 



Wutschutzinstitut 1 zaklad pasteurowski 



Russisch 

öjiaroycTpoHCTBeH- 
Hoe aaBeflenie 
fleuieB&ift 
3;emeBii3Ha 
ßjiaroBOHHBiii 

BKyCHblH 

ÖJiaroTBopiiTejib- 

HOCTb 
JKIITb, /KllTe.nbCTBO- 

BaTb 

M'feCTOJKHTeJIbCTBO 

KBapTiipa, /KiiJiiime 

BOJIKt 

oÖJiaKO 
mepcTb 
uiepcTHHaH npfl^b 

CJIOBO 
JIHUIIITb CJIOBa 

ßpaxb cjiOBO 

pOCTOBmimeCTBO 
pOCTOBmilKT, 
SaHlIMaTbCfl pOCTOB- 
UI.HHeCTBOM'b 

pocTOBmimecKift 
pana 

Hy3;HHfi, HyflecHHfi 

y^HBJIHTbCfl, ail- 

BIITbCH 

HyflOTBopeu.'b 

HSBeHHIIKt 

jKejianie 

JKGJiaXb 

J];OCTOHHCTBO, Ui'feH- 
HOCTb 

HrpajibHaa koctb 

HrpaTb Bt KOCTII 

flaBiiTb 
nepBHK'b 

HCTOHeHHblil MepBfl- 

jiii , nsfbfleH- 
Hbiii H. 
KOJiöaca 
npHHOCTii, npii- 

npaBa 
KopeHb 
nycTbiHH 

6'bmeHCTBO, CBnp'b- 

nocTb, npocTb 

IIHCTHTVT'b llacTcpa 



We ißnithenisch 
paboznaja ustanowa 

tanny 

tannasc 

wodarny 

smacny 

dabracynnasc 

zyc, kwaterawac 

miesco zyccia 
kwatera 

woük 

abloki, chmara 

woüna 

woünianaja nitka 

slowa 

pazbaülac slowa 

brac slow^a 

lichajemstwo 

lichwiar 

lichajemnicac 

lichajemny 

rana 

cud. dziwa 

cudoüny, dziüny 

dziwa wacca, dziwicca 

cudatworec 

jazwienik 

zadannie 

zadac 
wartnasc 

kub, kletka, kose 

dziela hulni 
hulac u kosci 
dawic 
cerwiak 
car\\dwy 



kaübasa 
pryprawa 

koren 
pust\aiia 
zlosc, jarasCj zajad- 
lasc 
instytut Pastera 



400 



Wohnahrtscinrich- 

tung 
wohlfeil 
WoliüVinicil 
»ohlriechcnd 
»ohlsehineckond 
Wühltälii-keit 

wohneu 

Wohnsitz 
Wohnung 

Woit 

Wolke 

Wolle 

Wollgarn 

Wort 

Wort entziolien 

Wort ergreifen 

Wucher 

Wucherer 

W'ucher treiben 

wucherisch 
Wunde 
W'under 
wunderbar 
wundern, sich 

Wundertäter 

Wundklee 

Wunsch 

wünschen 
W^ürde 

Würfel 

würfeln 
würgen 
Wurm 
wurmstichig 



W'urst 
Würze 

Wurzel 

Wüste 

Wut 

Wutschutzinstitut 



fJhiHlsc/i 
l;il)ilai\l)i's istaitra 

pigus 
piguinas 
kvapus, kvepQS 
skanus, gardus 
geradarj'bC", labda- 

^ rybr- 
gyveiiti 

gyvenimo vieta 
gyvenimas, namas, 

butas 
vilkas 
delbesis 
vilna 

vilni^ gijos 
zodis 

zodi atitraukti 
zodi paimti 
arsus palukis 
arsus palukininkas 
apgaudlioti 

palukininkiskas 
zaizda, nopa 
\staba, stebuklas 
\stabus, \domus 
stebeties 

stebukladaris 
inkarnatdobilas 
linkejimas, velijimas 

linke ti, velyti 
vertybe, garbe, aug- 
stas stovis 
kaulelis, krumplys, 

riesas 
losti SU kauleliais 
smaugti, springt! 
kirminas, kirmele ■. 
sukirmiJQS 



T 



desra 

prieskonis, skanumy- 
nas, uzdaras 
saknis 
tyrlaukis 

piktumas, inirtimas, 

pasiutumas 

pasiutliges gydomoji 

istaiga 



Ij'I fisch 

laliooiil),5il)n'? ec)'tal)Di- 
iiimi (tu. iiliir.) 

imnrid)uv> 

gat)rbe 

(abbariba 

niQt)jot, pceinifi 

niitcfliv', nuilijofliv' 
b|il)iuotli'3, malijotliö 

luilt^ö 

mabtoni'ä, mabfufe 
luilna 
miUia^ bfija 
tunbrbÄ 

alHcnit luabvbu 
' nenit luabrbu, ujfött 
niU3lofd)aua [runu 

augfotajÄ 
augtot 

I augiotaja* 

tt)Ql)t5 (f.), ^ufc^um'5 
j bti^nums 

bri^nife^fö, bril)nifd^!ig§ 
i bri^niteeg, bit)n.iotee§ 

j btit)nunibari5 

j bal)bolinf€^, a!)boIittf^ 

iDet)lef^anä6, inetjleju* 
mee§ 

roe^Iet, noiueblet 

jeena, n5et)rtc 

fauÜHfd), hib-5 

faulittus meft 
[rf)ttaugt 
! taf)r|35 

taljrpu ebi't^i, tal)rpu 
grauft§ 

befa 

rötrjins (f. plur.) 

fofne 
tuffnefiö 
ntfnum§, trafuni^ 

fuHU trahnna abrfte- 
tatua 



J idilisrli 

VP'PNT 

t:^.x'i DX"i lyoyj 

p^rL:jyi?N-is 
p"'jt3jyys'~iE: S "I"' 

DJ 'pyD 

ti'j-N"" 

V;tcy" 
yi-iyv, 



bysi^v, 
Vv'üyVs 

□yiNv, 
riDy-iyü 



ynsiens 
B'':yüDv, 

ryj'K'o 



26 Siebensprachen-Wörterbuch. 



401 



Zahl 
/ahlbar 

zahlen 
zählen 
Zahlmeister 

zahlreieh 
Zahlunjs; 

Zahlung, mangels 
Zählung 



Polnisch 




Russisch 






z 


liczba 






MliCJIO 


platnj 






noflJie?KamiH 
y 
njiaTMTL 


placic 






liczyc 






CMIITaTb 


platnik 






KaaHaqefi 


liczny, 


mnogi 




MiioroHiicjieHi 



Weißruth^niach 



ynjiaTli 



licba 
platny 

placic 

licyc 

platnik 



placenie, zaplata 

z powodu niezaplaty 
^iczeiiie, rachoAvanie 



Zahlungsanfforde- wezManie do zaplaty 
rung 



Zahlungsbefehl 

Zahlungseinstellung 

ZahlnngseinAvand 

Zahlungsfrist 

zablnngshalber 

Zahlungsmittel 

zahlungspflichtig 

Zahlungssperre 



Zahlungsstatt, an 
Zahlunesstundung 



nakaz zaplaty 
zawieszenie wj'plat 
zarzut, ekscepcja 
termin zaplaty 
celem zaplaty 
srodek platniczy 



njiaxa, ynjiaTa : placieza, aptata 

I 

Bi> Biiji,y Hen.naTe>Ka \ s prycynj nieaplaty 
cmiTanie, nepenircb j padlicehnie 

TpeSoBanie ynjiaTbi I zapozyü k placiezy 

njiaTe/KHHÜ npii- zahad ab placiezy 

Kas'b 1 
npenpameiiie njia- spyn placiezy 

Temefi ' 
yK.iOHeHie oxt njia- atpirannie ad 



Tema 
cpOKT» nnaTerKa 



placiezy 



srok placiezy 



metaj placiezy (piere- 
kaz na inkaso) 



nepenoAT. Ha mh- 

Kacco 
njiaTe»>HMfi cpefl- 

I CTBa 

obowi^zany do za- ; ooflsaHHUii Kt njia- 
plat}' re'my 

wstrzymanie place- saripeTt njiaTG/Ka 
nia, zawieszenie j 
wyplat j 

zaniiast platy [ BM'fecTO nJiaxe^Ka zamiest placiezy 

przedluzenie termi- OTcpoHKa nJiaxeHva i atsrocka placiezy 
im zaplaty , 



sposab aplaty 
abawiazany placic 
sp3'n placiezy 



Zahlungsunfähigkeit niewyplacalnosc 



HecocTOflTeJibHOCTb , nieaplatnasc 



Zahlungsverbot 


zakaz placenia 


Zahlungsverkehr 


ruch platniczy 


zahm 


oswojony 


zähmen 

Zahn 

Zahnarzt 


oswoic 

z^b 

dentysta 


Zahnfleisch 
Zahnkrone 
Zander 


dzi^slo 
korona z^ba 
sandacz 



sanpemeHie njia- 

TeH\a 
;^eHe>KHbin oÖM'feH'b 

pyqHOH, ^OMauiniü, 

CMIipHblli 

;i1iJiaTb pyMHbiMT), 
svÖT. [yKpomaxb 
ayÖHOH epan-b, jj,eH- 

TIICT-b 

;^ecHH 

B-bnei;!) (ayÖHOH) 

cy^aKi 



zabarona placiezy 

ruch platny 

aswojeny, spakojny 

aswoic, pryrucyc 

zub . 

zubny lekar, dentyst 

dziosny 

wiarchoüka zuba 
sudak 



402 



I 





Litauisch 


Letlisih 


Jiddisch 




z 




Zahl 


skaitline, skaicius ftailli? | 


^-ixy 


^ablbftr 


mokamas, raoketinas . 


nomatfajnTn§ 


-ixnbnxL; 


zahlen 


moketi 


inoffat 


•V^-ixa 


/ählon 


skaityti, skaitliuoti 


ffaitit 




Zahlmeister 


kareivi\\ pinign ismo- 


5at)Imei[lQrs 


"Vt^D^D'PnNS 




kötojas, calmistras 






zahlreieh 


skaitlingas 


leelä f!aitä, bagatigs 


DT 


Zahlung 


mokejimas 


matfa, famaffa, ma!fa= 
jumS 


jr.^nxs 


Zahlung, mangels 


neuzmokejimo dölei 


a\) ue|amnffa§ 


^V^-xi; t:^: 7;:vv, 


Zähhing 


skaitymas, skaitlia- 
vimas 


ffnitifd^ann, ffaittjum^ 


V'yxivDij 


Zahlungsaufforde- 


moköjimo uzprasy- 


maffal^ana» atgalibi* 


]vbni<}i iä ir-iy-i-isD 


rung 


mas 


nquiiio 




Zahlungsbefehl 


mokejimo mandatas, 
\galiojimas 


nomaffae pamel)Ie 


t'vsyn jjiS-xs 


Zahlungseinstellung 


mokejimo pertrauki- 


maffafd^ona» palji" 


•jV'^nNy "y "jviy.-iE^'N 




mas, neisgalejimas 


trouff^ana 




Zahlttogseinwand 


mokejimo priestara- 
• vimas 


nonia!fa§ ifruna 


;j"i^-iNa *v:iyj n:vt: 


Zahlungsfrist 


uzmokejimo tarplai- 
kis 
tikslas mokejiraui 


ma!faf€l;Qna§ termiHf^ 


";'D-iVt:oy.'?nNy 


zahlungshalber 


bel)( maffQJuma 


::*^-Nä r-Dno 


Zahlungsmittel 


mokejimo priemone 


nomaffag lifibfeÜi 

(m. plur.) 


by^^ü'ii^bnsu 


zahlungspflichtig 


^pareiguotas, prieder- 
m^ Iuris moketi 


(tat)b«) fom jamaffä 


'jv'pnNK 'a 3^no 


Zahlungsspene 


mokejimo sulaiky- 


moffajuma nplil)la= 


*- v- :iJ"t)yt2E'3N 




mas 


f^ona 


■iy:rit>nNy 


Zahlungsstatt, au 


uzmokescio vieton 


moffaiuma roeetd 


::i'7nNy _ ^ne 


Zahlungsstnndung 


mokejim% pailgini- 


nomaffae termi«a pn« 


*•£ :ri-iy:r^b-iyE 




masis tarplaikis. 


gorinnfe^aim 


VCv;::=::i'pnNi; 




mokejimo atyde 






Zahlungsunfähigkeit 


neissimokejimas, mo- 


maff at nef peJjja, ma!f a= 


t:"p:My£DiNOJiS"iNa 




kejimo neisteseji- 

raas 

mokejimo uzdräuda 


fc^ono'^ ne^pei)\a 




Zahlungsverbot 


matfajunin ai)Ieegum§ 


t:N2"iy£»::"iS~Na 


Zahlungsverkehr 


' mokamasis susinesi- 


maf|üjumu attee§iba§ 


, -yp^yesjj^t'nNS 




mas 


(f. plur.) 




zahm 


jaukus, i^ud^s, pri- 
pratQS 


peernbinatÄ, ra^mg 


DNT^t'NE 


zähmen 


prijaukinti. pripra- 


peerabinnt, fniralbit 


DNI^^VE V;DNC 


Zahn 


dantis [tinti 


fob5 


^Nü 


Zahnarzt 


dantininkas, danti- 

stas 


foba{)r[l§ 


tiD^ttjy- p.Ni:pNn=iNs 


Zahnfleisch 


dantu smegenj's 


fmagana§ (f.-plur.) 


y^DN' 


Zahnkrone 


darities virsune 


' jobu iiiai«ng§, [obu fto* 


yjNiNp 


Zander 


sterkas 


1 fnnbartS [m§ 


px-ijyD 



26* 



40 



Polnisch 



Russisch 



Weißruthenisch 



Zan^e 
Zank 

zanken 

Zapfen 

zapfen , 
zart 

Zartheit 

Zauberei 

Zauberer 

zaudern 

Zaum 

zäumen 
Zaun 
Zehe 

Zeichen (Anzeichen) 
Zeichen (Signal) 
zeichnen (Anleihe) 
zeichnen (Bilder) 
Zeichnung (der An- 
leihe) 
Zeichnung (Bild) 

zeigen (hinzeigen) 

zeigen (Mut) 

zeigen (vormachen) 

Zeiger 

Zeile 

Zeisig 

Zeit 

Zeitschrift 

Zeitspanne 

Zeitung 

Zei tun gs vertriebs- 
steile 
Zeitungswesen 
Zeitvertreib 

zeitweilig 

Zelluloseholz 

Zelt i 

zementieren 

Zensur 



szczj^ce mHnn;bi, KJiemu scypcy 

klötnia, wasn, Iccopa. öpanb, pas- swarka. sprecka 

sprzeczka AOpt 

klöcic siQ. sprzeczac cnopiiTb, ccopiiTbcn swarj^cca, sprecacca 

mniDKa, btvjikr, spund, syska, sopiel 

cocyjibKa 
Han;'feflHTb ! tacyc, utacyc 

H-fejKHHÖ, qyTKifr , kwoly 



czop, sopel, sz^'szka 

wytoczyc, natoczyc 
wq,tly, delikatny 



delikatnosc, w^tlosc H'fe/KHOCTb, c.^a- kwolasc 

ÖocTb, qyxKOCTb 
czarodziejstwo, cza- 1 koji^obctbo, KOJiflO- cary, caraünictwa 

ry, urok Banie 

czarodziej. czarownik ko.i^vhj., Boameö- ; caraünik 

HIIKT) '■■ 
zwlekac, ociq.gac si^ ' Me^-JiHTb, M'bmKaxb j marudzic, ahilacca 



uzdeczka 

uzdac, kielznac 

plot, parkan 

palec u nogi 

znak 

znak 

podpisac 

rysowac 

podpis, subskrypcja 

rysunek 

wskazac 

okazac 

pokazac 

wskazöwka 

wiersz, rzadek 

czyzyk 

czas 

czasopismo 

przeci^g czasu 

gazeta 

biuro dzienniköw 

dziennikarstwo 
przepQdzenie czasu, 
rozrywka 
tymczasowy, chwilo- 
wy 
i drzewo do wyrobu 
celulozy 
namiot 
cementowac 
cenzura 



B3Hy3flbIBaTb 

aaÖop'L 
na3ieii;T> 

SHaKTj 

SHaKt, cnrHajiTj 
noaniicaTb 



' uzda 

hnuzdac 
; plot 
j palee (nahi) 



znak 

znak, syhnal 

padpisac 

piicoBaTb, HepTHTb rysawac 

nojtniiCKa padpiska (na wojen- 

nuju pazyku) 

piicvHOKTj. piico- rysunak 
Banie 

noKaaaTb, VKasbi- pakazac 

nOKaSRTb [ßaxb wykazac, pakazac 

nOKaabiBaxb j pakazac 

yKa3aTejib,cxp'fejiKa strelka. pokaz 

cxpoKa, cxpoHKa radok 

mVfK'b cyzyk 

BpeMH cas 

/Rypnajit casopis 

npoMe?KyxoKi. Bpe- j prabieh casu 
MeHii i 

raaexa i hazeta 

npo^a/Ka rasex-b miejsco pradazy 

hazet 

j^'fejia raaexi. sprawy hazet 

BpeMHnpenpoBO/K- uzytak casu 

BpeivieHHbin , tymcasowy 

3;epeB0 nojxh uejiio- drewa päd cekilozu 

Jiesy I 
najiaxKa, uiaTep/fr palatka 
Lte.MeHXOBaxb cementawac 

Ltensypa cenzura 



404 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


Zange 'i''^^ 


replös, znypies 


fiinible, [taiiqae (f. pl.) 


:jN"iiif 


Zank '. _ 


barnis, vaidas 


flril)b^, filba 


V^JUN^P 


zanken '^ ' 


vaiditics, barties 


[trit)bctceö, ni{)flee§, 

lilboteeö 


T> ]vy-^p'^ 


Zaplt'n 


volf, skuja, ledatakis 


puttiä, tnpQ, firil)fi^ 


IVDNy itjypy^B 


zapfen * 


1 \leisti 


tejinat, eelaift 


"jVDNä 


zart •( '" 


opus, gleznus, svel- 

IIUS 


mnig§, fmalfg 


■;^'p::-)y5j 


Zartheit 


opumas, svelnunias 


mnigum?, fmalhiniÄ 


•lS^PD-inü 


Zauberei 


1 raganybe, burtinin- 


butiüiba, burfd^ona, 


r^M^2 




kybö 


burtuibag mafjffla 




Zauberer 


burtininkas, raga- 

nius, zynj^s 


buripis, fintuee!§ 


^yDNO:F]is:/D 


zaudern 


iQsti, nutQsti, atide- 
lioti 


tul}latee^, lüil^inateeS 


T' iV^PJ^^^'P 


Zaum 


brizgilas, kamanos 


eemau!ti, laiifdini 

(m. plur.) 


t>yo"a 


zäumen 


pazaboti 


eemnu!t, tualbit 




Zaun 


tvora 


)rf)ogö, |e{)ta 


c'iK jDNij ;t:N'?2 


Zehe 


kojos pirstas 


!af)ia§ |3irfft§ 


T;:rs 


Zeichen (Anzeichen) 


zyme, zenklas . 


[i^me, pa[i:^me 


•jNa^D 


Zeichen (Signal) 


signalas 


fi^me, [ignals 


tJNJrO 


zeichnen (Anleihe) 


parasyti (po kuo) 


fil)met 


fyj'Dnn 


zeichnen (Bilder) 


paisti, piesti 


glefnot, fi:^met 


•yriyon 


Zeichnung (der An- 


pasirasymas, rasy- 


|"if)mejum§, |a[if)me- 


:rG^n2'-iVD 


leihe) 


mas 


jumä 




Zeichnimg (Bild) 


piesimas 


glefnoiumsi, jt^mejume 


pyjion 


zeigen (hinzeigen) 


rodyti, nurodyti 


rat)bit, parat)btt 


]VV^^^ 


zeigen (Mut) 


apreiksti, parodyti 


ifra^bit 


7;r^vi 


zeigen (vormachen) 


parodyti 


raiibtt, ifrat)bit 


iyi"ii 


Zeiger 


rodykle 


rat)bitajy 


-lyr^-n 


Zeile 


eile, eilute, skiltis 


rinbina, rinba 


y*?"!.' ;n-)iK' 


Zeisig 


devynliezuve, dagilis 


fi^tt)uli§, fi{)tütti§ 


ri^y 


Zeit 


laiicas 


laug 


c^^y 


Zeitschrift 


laikrastis 


(nifrafftö, alütfe 


OEnij't:''^' ;'?Njnitfi 


Zeitspanne 


laiko begis, laike . . . 


Iaifnfpnf)btg, Iat!a= • 


DNDt2''^a ;t:"i.* 


Zeitung 


laikrastis 


atv\)e, laihafftS 


ytsyiN: ;jsj'i:^^h 


Zeitungs vertriebs - 


laikra seilt parduoda- 


Inifra!ftu paI)rbotatüa 


-iNi:jNp--:jit:''y 


stelle 


moji vieta 






Zeitungswesen 


laikrastija, spauda 


amifcfineegiba 


j"ijy=jtjiu^''a 


Zeitvertreib 


pramoga, laiko pra- 
leidimas 


Ini!afatüefli§ 


yViNDNT 


zeitweilig 


tuotarpinis, laikinis 


^agatbam 


:"''?""nyi 


Zelluloseholz 


popierii\ dirbamoji 


f^leebru malta, gelu- 


ftJNnsyTNyctjya 




malka 


lofe» mnifa 




Zelt 


palapine, setra 


telt§ (f.) 


^IvX 


zementieren 


cementuoti 


(^ementet 


ly-yt^T 


Zensur 


cenzura 


äenfuta 


^iijya 



405 



Z^nsurbehörde 
Zensurstelle 
Zensiirstelle, Ober- 
Zeutralheiziiug 
Zeiitralpolizeistelle 



Zentralverwaltungs- 
stelle 

zerbeißen 

zerbrechen 

zerbröckeln 

zerdrücken 

zerfallen (Bau) 
zerfallen (in Kapitel) 

zerfallen (mit 

jemandem) 
zerfetzen 



zerfließen 

zergehen 
zergliedern 

zerknüllen 
zerlegen 

zerlumpt 

zerreiben 

zerreißen 
zerrinnen 

Zerrissenheit 

zerschlagen 



Polnisch 
wladza cenzorska 

urz^d eenzoiski 

glöwny urzad ceu- 

ziirv 

cell tra lue ogrzewanie 

ceiitraliiy iirz^d po- 
licyjny 

uizad naczelnej 
wladzy, centralny 
urz^d administracji 
rozgrysc, zgrysc 
polamae, zlamac 
pokruszyc, rozdrobic, 
rozpadac sIq 
rozgniesc 

zawalic si^ 
dzielic si^ 

poroznic si^ 

poszaipac 



rozplynac, rozciec si^ 



roztopic si^, rozply- 
nac si^ 
rozebrac 



zmi^c, pogtuesc 
rozkladac 



Russisch Weißruthenisch 

neHsypHoe Bf>AOM- cenzurnaja ülasc 

CTBO 

HOiiyypHoe ynpa- 1 cenzurny urad 

BJienie 
rjiasHoe neHsypnoe \ hlaüny cenzurny 



ynpasjieHie 
neHTpajibHoe oto- 

n.iGHie 

u,eHT|>ajibHoe nojin- 

neiicKoe yn})aBJie- 

Hie 

ueHTpaJibHoe aAMH- 

HUCTpaTHBHOe 

ynpaejieHie 
pacKycHTb 
CJiOMaTb, paaöiiTb 
KpomiiTb, Kpo- 

UIHTbCH 

paa^aBiTTb 

pasBa.TiiiTben 
pacnaflaxbCH 

pascopiiTbCH 

ItCHaKpblVKHBaTb, 

paaopBaxb Ha 

KJIOHKH 

pacn.ibiBaTbCH, 3a- 
jiiiBaTbCH (cjie- 

3aMH) 

pacnycKaTbCH, Ta- 

HTb. TOnilTbCH 

pasjiaraTb na co- 
cTaBHbia HacTH, 
paaSiipaTb 

H3MHTb, UCKOMKaTb 



urad 
centraluaje ahre- 

wannie 
centraliiaja palicija 



centralnaje upraü- 

lenriio 

raskusic 

razbic, razlamac 

krysyc, krysycca 

razdawic, zhniasci 

razwalicca 
raspadacca 

paroznicca,razyjscisa 

razarwac 



tajac 



tajac, raspuskacca 

tapic 
razbirac na casci 



zmiac skomkac 



pacKJiaAbiBaTb Ha | raskladac, dziaJic 
I HacTH, pasHH- 
MaTb, paaÖHpaTb 
obdarty. obszarpany oÖopBaHHbiH, 060- i abarwany, ü Ivch 
flpaHHbifi, BT, I manoch 

JIOXMOTbflX'b j 

pacrepeTb, h3M0- rascierci, zmaloc 

JIOTb 



rozetrzec, utizec 



rozedrzec 

rozejsc si^, rozplynac 
siQ 
rozströj 



rozbic, pothu-, kru- 
szyc 
zerschmelzen (trans.) , loztopic 



paaopBaxb razdzierci, razarwac 

paon.TTbiBaTbeH .rasplywacca, tapicca, 

scezac 
iiopBaiiHOCTb, pas- 1 iiiezwiaznaja mowa 

CTpoiiCTBO ! 

j)a35HTb, |)a3uiii- i razbic, raskrysyc 

5HTb 

paciiycTHTb j rastapic 



400 



ZiMisiirbehördo 
Zcnsui'stelle 
Zeiisurstelle, Ober- 
Zentralheizung 
Zeutralpolizeistelle 



Zentralverwaltuugs- 
stelle 

zerbeißen 

zerbrechen 

zerbröckehi 

zerdrücken ^ 

zerfallen (Bau) 
zerfallen (in Kapitel) 

zerfallen (mit 

jemandem) 
zerfetzen 



zerfließen 

zergehen 
zergliedern 

zerknüllen 
zerlegen 

zerlumpt ^ 

zerreiben 

zerreißen 
zerrinnen 

Zerrissenheit 

zerschlagen 

zerschmelzen (trans. 



Lilnuisrh 
cen zur 1 1 v y rosn y b<" 

cenzurvietö 

vyriausia zenzurviete 

centralinis sildyraas 

ceutraline policijos 

vieta 

centralinÖ valdybos 
vieta 

perk^ti, sukiamtyti 
sulauzyti, suluzti 
trupinti, griuti, irti 

sugniuzinti, sulara- 

dyti, suspausti 
sugriuti, ^griuti 
dalinti, skirti, daly- 
ties 
susipykti, \ nesutiki- 
m^ pereiti 
sudraskyti, suplesyti 

tirpti, leisties, isskysti 

sutirpti, pasileisti 
isnarineti, isnarstyti 



sulamdyti, suvelti, 

sugrumdyti 
isdestyi-i, paskirstyti 



nudriskQS, nuplysQS 



sutrinti 

perplesti 
issiskirstyti, sutirpti 

sudirgimas, nesutari- 

mas, sugedimas 

sumusti, sukulti, su- 

dauzyti 

sutirpinti 



hetlisch 

,^citfurnv ecftlll)^o 

^eujurciv' Iniojv 
genfurnv uniöiualCto 
jeutrala apfuriimfc^aiia 
jentralpoligiiaö biroi« 

äentralpa^riualt>e 



fafo[t, (ü.^unbe) fateet 
falauiit, falauft 
fabrupt, fabrupinat 

fafpaibit, fafpee[t 

fag?ut)t, fafttft 
fabiutt 

fanit)ftee§, fa6a^rtcc§ 

faplef)[t, faplofit, fa!ro= 
pfot 

ifpiutift, mm 



iffuft, Qtfe^laibiteeö 
faboüt 

fohunfat, fataufit 
il'a^rbit, fabolit 

nobriffat?, nole^tücre^ 
iee§ 

fati^ipet, faberft 

faplofit, faplebft 
aifteget, iffuft 

nobtiffajumeeö 

fabaufit, fafift, fafult 

illaufet 



JiHdisrh 



•jypn-na 
pviNp 

ts-iyiNn'a 

V;rm3 
"|yo"'ma 

tD^pjyoiTia 



407 



zerschmelzen (in- ; 

trans.) 
zerschmettern 
zerschneiden 
zerspalten 

Zersplitterimg 

zerstechen 
zerstören 

zerstört 



Polnisch 
topniec 

zdiuzgotac 

rozkroic 

rozhipac, rozszezepic 



Russisch 
pacnvcTiiTbcH 



Weißrutfmnisch 
rastapicca, tapicca 



pasrpoMJiHTb razhramic 

paspl^aaTb- . razrezac 

pacKajiHBaxb, pa- razscapic 

CKOJIOTb 

pas^poÖJienie razdrablemiie 



Zerstörung 

zerstreuen (ver- 
treiben) 
zerstreuen, sich 

zerstückeln . 

zertreten 

Zerwürfnis 
zerzausen 

Zeuge 

Zeugenaussage 

Zeugenbeweis 

Zeugenvernehmung 

Zeugnis (vor Gericht) 
Zeugnis (Attest) 
Zeugniszwang 



Ziege 
Ziegel 
Ziegelei 


koza 
cegla 
cegielnia 


Ziegenbock 


koziol, cap 


ziehen (Los) 
ziehen (Wagen) 
Ziehung 
Ziehungsliste 


ei^gii^c 
cij^gn^c 
ci^gnienie 
lista ciq,gnien 


Ziergarten 


ogrod kwiatowv 


zierlich 


delikatnv 



rozdrobiiienie, zdruz- 
gotanie ' 
poktuc I iicKaJibiBaxb ' pakaloc 

zburzyc, zniweczyc, | ymiMTO/KaTb, pa3- znistozyc, paruchac 

zniszczyc j pymaTb 

zburzony, zniweezo- paapyureHHMH, znistozeny, zburenj'. 

n}^ zniszczony ; yHiFiTO>KeHHHH, , paruchaiiy 

, paaopeHHbiH i 

burzenie, zburzenie, j pasopeHie, paspy- j znistazennie, pa- 

zniszczenie meme | ruchanie 

rozegnac, rozproszyc, paöorHaxb | razahnac 

rozp^dzic 
rozerwac si^ pa^CbinaTbCH, pa3- rassypacca 

j cfeßaTbCH 

rozdrobnic, rozszar- 1 pasApooJiHTb razdrabic 

pac, pociq.c i 
rozdeptac, zdeptac pacTOnTaTb staptac 

poröznienie, rozterka paspbiBt. paBaa^t razrjü, razlad 
roztrzepac pacTpenaxb, bckjio- rastrepac 

MlIBaTb 

swiadek CBii^hTeJib swiedka 

zeznanie swiadköw CßiiA'feTCJibCKOe no- pakazannie swiedak 

Kasanie 
doAvod przez swiad- flOKaaaTeJibCTBO ' dokaz swiedkami 

kow eßHfl'feTejiH?,iii 

' przesluchanie swiad- AOnpocL CBii^iiTe- "^^TPyty §wiedak 

kÖAv aefi 

zeznanie iioKaaaHie : saznannie 

swiadectwo CBiia-feTejibCTBO | swiadoctwo 

: przymus swiadcze- oöflsaHHOCTb ki> ' prymnsowyje swied- 
I nia, obo^\4^zek ^.Rwh noKa3aHiH . cennia 

zeznawania 

K03a ' kaza 

KupniiMi cehla 

.| KnpniiMHbiii saBOji, cahieJnia 



KoaejiTj 

THHVTb 

TamiiTb 
;03birpbiiiib 



kaziol 
ciahnuc 
ciahnuc 
rozyhrys 



Tiipa/KUbiii . iiicTh '. cirazowy list 

ij,B'bTHiiKi. krasacny sad, sä<l 

dlakrasak 
KpariiBbiii, h3hih- delikatny. piekny 
iihiii 



408 





Litauisch 


Lettisch 


Jiddisch 


ziTsfhiuelzen (in- 


tirpti 


iffmiiotccv, iftuft 


IM iva'^VDK'"^' 


trans.) 








/crsfliniettem 


sutriuskiiiti 


fnbau|tt, faqmut, fnbra« 


•vnvisyDE'iy 


zerschneiden 


I^eipiauti,.supiaustyti 


)anrai)'it, foarceft [gnt 


]Vy^W'}i 


zerspalten 


perskelti, skaldyti 


fiiffalMt, fnid)fclt 


]V'^b>iZ^r:i 


Zersplitterung: 


suskilimas 


faftaltiifd)aiui, fabali» 
fd)anQ 


ts^p-iyo^bsK'ia 


zerstechen 


subadyti 


fnburftit, jaburt, fababit 


V;pvut:".a 


zerstören 


sugriauti, suardyti 


ifnili^ituit, i)'po[ltt, ifpu^ 
tinnt 


;y'?NViN^i; 


zerstört 


sugriautas, suardytas 


fagvnut^i, i|po[tit», ia= 
bo\aU 


n-in 


Zerstörung 


sugriovimas, isnaiki- 


ifpoftif^ana, |agmu= 


p^n 




nimas 


fd;ana, ifpo[tiiiim§ 




zerstreuen (ver- 


isvaikyti 


t|flil)bijiat, iffleebet 




treiben) 








zerstreuen, sich 


nusizaisti 


tfüaibeteeS, pniauttina= 
tee§ 


T' lys^i:^' 


zerstückeln 


sudraskyti, supiausti- 
neti 


fafapat, fabalit gabalog 


IV^Ni-na 


zertreten 


sumindzioti, sutrypti 


fami^bit, |aTnit)t, fabra- 
bat 


v;t2V^tty^ 


Zerwürfnis 


nesutarimas, nesuti- 


nefatijiba, plet)f^anä6 


arijyD^n 


zerzausen 


sukudlioti [kimas 


faplu^fat 


•yDN-i-ny 


Zeuge 


liudytojas, liudinin- 
kas 


leegneefö 


nny 


Zeugenaussage 


liudininko pasaky- 


leeäneefa (plur. leej* 


r'~V N V'- V^NiD'iN* 




mas, prisizinimas 


neefu) iftetfum§ 




Zeugenbeweis 


liudininko isrody- 

nias, isroda 


leegneefu peeral}biiumö 


n-y "jiE v'rr;2 


Zeugen vernehm ung 


liudininko isklausi- 


leegneefu nopratina^ 


Ti-y '- ''2 :r:->ynD^iN 




nejimas 


fc^ana 


^ 


Zeugnis (vor Gericht) ' 


liudymas 


leejiba, leejinafe^ana 


tsfijr'ij 


Zeugnis (Attest) 


paliudyjimas 


apieejiba 


'L^DyUN 


Zeugniszwang 


liudymo prievarta 


leeginaf^ana» fpaibs-, 
Ipaibu leejtnafe^ana 


my -y^NT "a "-y^'^-^ 


Ziege 


ozka 


ta\a 


ry ;yTNp 


Ziegel 


plyta 


leegelig, [teegeüs 


y^j^yra 


Ziegelei 


plytn degtuve 


feegelnija, !eege([tti^= 






letalra 




Ziegenbock 


ozys, ragozius 


la]ubuU, at)[i§, te!i§ 


y;TNp :3Na ;iN"'iNp 


ziehen (Los) 


traukti 


lojet, t[Iofet, tüilft Io[i 


lyn^si 


ziehen (Wagen) 


traukti 


milft 


^ysyt'tt' 


Ziehung 


traukimas, t^simas 


irtIfumS, lofefc^ana 


E'Ksn^t: 


Ziehungsliste 


traukimo s^rasas 


lofd^u Ii[te, iflofeiuma 
fatafft§ 


-iyt3D^noyM-i^ij 


Ziergarten 


geliii, ziedu darzas 


fof€^umo baf)r)§ 


fyjnyv.T 


zierlich 


trapus, lepus, svelnus 


fof^Ä, baiffd), qüm 


.„s 



409 





Polnisch 


Russisch" 


Weißruthenisch 


Zierat 


ozdoba VKpauieHie 


azdoba 


Ziffer 


cyfra u,M(j[)pa 


c\'fra 


Zigarette 


papieros 


naniipoca 


papirosa 


Ziffarettenaint 


urzf^l papierosowy 


naniipocHOP ynpa- 


urad dla spraü ab 






B.ienie 


papirosy 


Zigarettenetui 


papierosnica 


naniipocHima 


papirosnica 


Zigaretteiiordnung 


ustawa o papierosach 


ycTan-b o namipo- 
caxT. 


ustawa abpapirosach 


Zigarettenpapier 


bibulka papierosowa 


nannpocHaH öyiviara 


papirosnaja papiera 


Zigarettenstreifen 


banderola 


öaHflepojib nann- 

pocHafl 


banderola 


Zigeuner 


cygan 


itbiram. 


cyhan 


Zimmer 


poköj, izba 


KOMHaxa 


pakoj 


Zimmerdecke 


powala, puiap, strop, 


nOTOJIOK1> 


stol, stalewaiinie 


Zimmeruiiiim 


ciesla [sufit 


njIGTHIlKT, 


ciesla. dojiid 


zimmern 


obciosac 


njiOTHimaTL. 

CTpOHTb 


abcesac, budawac 


Zimt 


Gynamon 


Kopima 


cynamon 


Zins 


danina, czynsz, odset - 


npoLteuTT). noAaTb, 


c^Tis. padatak, pra- 




ki, procent 


nouiJiiiHa 


cent 


Zinsen 


odsetki 


npoLieHTbi 


pracenty 


Zinsesziusen 


odsetki od odset ek 

■ 


OJiO/KHbie npoi^eHTbi 


pracenty na pra- 
centy, skladnyje 

pracenty 


zinsfrei 


bezprocentowy, wol- 


öeanpoueHTHü 


biespracentny. wolny 




ny od czynszu 




ad cynsu 


Zinsversprechen 


obiecanie odsetek 


oolimaHie njiaTiiTb 


abiecanka placic pra- 






npoii,eHTbi 


centy 


zirpen 


swierszczec 


HiipKaxb 


cwirkac 


zittern 


trz^c sIq, drzec 


T;pO?KaTb, TpflCTIICb 


trascisia, dryzec 


Zivildienstpflicht- 


ustawa o obowi§,zko- 


saKOifb rpa'/KjtaH- 


zakon prymusowaj 


gesetz 


wej cywilnej sluzbie 


CKOH CJiy^KeOHOH 


cywilnaj shizby 




pomocniczej 


nOBHHHOCTH 


pamocnaj 


Zivilisation 


cy-wilizacja 


ij,HBii.iii3ai;iH 


cywilizacija 


zivilisatorisch 


cywilizacyjny 


qnEH^iiiaaTopcKiH, 

npOCBliTIITe.flbHUH 


cywilizatarski 


zivilisieren 


cywiJizowac 


UHBIIilHSIipOBaTb, 

npocB-feinaTb 


cvwilizawac 

■ 


Zivilist 


cywilny 


CTaxcKiti (Hejio- 

bIjktj) 


cywilny, cywilist 


Zivilkleidung 


ubranie cvAviine 


lUTaTCKoe (njiaTbe) 
(oflewa) 


cvwilnaja opratka 


Zivilstand 


stan c\"wilny 


mTaTc-Koe cocjiGsie 


c\Tvilny stan 


Zivilversorgungs- 


swiadectwo upraw- 


cBn;^'feTejibCTBO o 


swiadoctwo na prawa 


schein 


niaj^e do posad 


npaB-fe Ha rpavK- 


zajmac cywilnyje 




cywilnych 


naHCKVio ;toji/K- 

HOCTb 


urady 


zögern 


zwlekac, wahac si'q 


MC^JIHTb, MilUIKaXb 


bawicca, wahacca 


Zoll (Maß) 


cal 


AHDÜM-b 


dziujm 


Zoll (Schutz-) 


cto 


noui.riHHa 


myta 


Zollabkommen 


ugoda celna 


XaMCVKOHHaH KOH- 

BPHIUH 


mytnaja umowa 



410 



Zierat 
Zitier 
Zisia rette 
Zi£:aretteuaint 

Zinaretteiietiii 
Ziirarettenorduuns 

Zifi:aretteiipapier 

Zi2:a rettenstreifen 

Zigeuner 
Zimmer 
Zimmerdecke 
Zimmermann 

zimmern 

Zimt 
Zins 

Zinsen 
Zinseszinsen 



zinsfrei 

Zins versprechen 

zirpen 
zittern 
Zivildienstpflieht- 

gesetz 

Zl\ilisation 
zivilisatorisch 

zivilisieren 

Zivilist 

Zi\ilkieidnng 

Zivilstand 
Zivilversorgungs- 

scheiu 



zogern 
Zoll (Maß) 
Zoll (Schutz-) 
Zollabkommen 



Litanisch 

puosiilas. puosmnia 
skaitlinr' 
papierosas 
papierosn \staiga 

papierosii dözelö 
papierosii tvarka 

papierosii popieris 

banderole 

cigoiias 

kambarys 

lubos 

trobu statytojas 

piaustineti, statyti 

kanelas 

duokle, nuoma, nuo- 
simtis 
palukas 
palukii palukos 



be palukos 

palukos prizada 

svirpti 
drebeti 

civilinis \pareigoja- 
masis tarnybos 

\statas 
civilizacija 
civilizatoriskas 

civilizuoti 

civilistas 

civilrubai 

civilluomas 
liudyjimas uredui 
buvusiam kareiviui 



tQsti, vilkinti 

colis 

muitas 

niuito santartis 



Lettisch 

c^rofnoiunio, i)"qrc)uü 
ftiiitliö, ^iparö [\\\\\\v 
jigarete, papirofö 
jigarotu iimlöo, .^iqnretu 
iiintv 
j^icjaretu tWmyi 
noteiruniiK par ^igarc^ 
tem 
jigaretu {(\\i6.) pnpirofu) 
papirsi 
§igatetu banbtole 

Sigan^i, t}d;igait'? 
iftaba, fambati^ 
greefti (m. plur.) 
nambariö, (bibl.) te= 

mefiei 
but)Ji)et, luimbnrot 

jimt^^ faneel^ 
pro^enti, ^iu[eö(f.plur.) 

Qugft, präsentes 



Jiddisch 

pnnc'Sf 



aught aitgfi (m. plur.) , ^jy^Nis ^S) ur;aN-i£ 



be[ augteem, be) pta= 
§entem 
jinfdiu peefoltiumö 

girfftet, tff^itfftinat 
tti^jet, brebet 
jituilbeenefta lifumg 



äiroitifagiia 
äiiüitifatotiffs 

§itüili[et 

5itt)ilift§ 

äitüilapge^rb» 

äitüilftal)tuofIi» 
protefsija uf '^xroW- 

beeneftu 



tüitginat, fatuet 
§ol5, jotta, ^eUe 
muita 
tnuita» liligums 



J't3JyäN~2JN 

"iVpi^ru 

TT iv^D^na ;pytD^a 

mn Dyi iy:iyn p;ry:i 

y^yNT^yva 

"lyTT^b^ii'ü 
"j»»<nys='?"''vs; 

V'K'*jjij-)iXnyD;'?^ii"'a 



"Iiyr-'a 



411 



Zollbefreiung 
ZoUordming 

Zollpflieht 

Zollrolle 
ZoUstundiing 

Zolltarit'gesetz 

Zopf 

Zorn 

zornig 

zottig 

Zubehör 

Zuber 
zubereiten 
zubinden 
züchten 

Zuchthaus 
züchtigen 

Züchtigung 

Zucker 
Zuckerdose 

Zuckerrübe 

Zuckerwerk 

Zuckerzange 
Zufall 

zufrieden 

Zufriedenheit 

Z<ifuhr 

Zug; (Eisenbahn-) 

Zugabe 

Zugang 

zugänglich 
zugänglich machen 

Zugehörigkeit 

Zu!,Mviiid 



Polnisch 
uwolnienie od da 

ustawa celna 

oboMiazok ocJenia 

taryfa celna 
ofhvloka oclenia 

ustawa tar\^y celnej 
•wai'kocz, kosa 
i gniew 



Russisch Weißruthenisch 

ocBO(5o/Kji,eHie ot-l j zwalniefinie ad mytä 

nOUIJIIIHM j 

vcTaB-L noiiiJiii- ! mytnaja ustawa 
Haxt, TaMO/Ken- 1 

HUfl VCTaB-L I 

o5jio>KeHie noiiiJiii- j prymusowaja aplata 
HOM myta 

Tapii(J)T> noiujiMH-B j mytny tarjrf 
oTcpOMKa nJiaxe/Ka, atsrocka mytnaje 

noinJiiiHbi I aplaty 

ycTaBi. noiujiii- | Statut ab niytnym 
Koca [naxi ■ kasa [tarj-fie 

rH-feBT. ! hnieü 



gniewny 
kosniaty. kudläty, 

wlochaty 
przynalezytosc 

ceber, cebrzyk 
przygotowac 
zawig,zac 
hodowac 

dorn karny 
chlostac, cwiczj^c, 

karcic 
kara cielesna 

cukier 

cukierniczka, cukier- 

nica 

burak cukrowy,cwäk- 

la, cukiöwka 

■\\yrob cukierniczy, 

cukry 
szczypce do cukru 
przypadek, zdarzenie 

zadowolony, spo- 

kojny 
zadoMolenie 

dowoz 
poci^g 
dodatek 
dostQp, dojscie 

dost^pny 
^ uy)izy«tQpnic 

' przynaleznosc 

|)1Z0A\ it'A^ 



rn-feEHbiö, cepflHTHH 

KOCMaTbift, MOXHa- 
THH 

npiiHaA.Tie/KHOCTb, 

npHÖopt 
ymax"},. Mani. 
npurOTOBHTb 

j 3aBfl3bIBaTb 

I paSBOJIIITb, B3pa- 

miiBaTb \ 
Kaxop/KHaH TiopbMa ; papraücy dorn 
i HaKasbiBaTb, na- .karac, pakarac 
paxb I , 

kara na cieli 



siardzity, hnieüny 
kasmaty, walachaty 

prynaleznasc, pry- 

lada 
cebar 

pryhatawac 
zawiazac 
hadawac 



HanasaHie 

caxapb 
oaxapHima 

cBehMOBHu,a 



cukar 
cukarnica 

cukrowy burak 



KOH(|)eTM. CJia^ot'Tii , cukarnianyjewyraby 



miinqu KT> caxapy 



scypcy da cukru 



cjiyqaii, npoiieiiie- ; prypadak, zdarerinie 

(TBie 
flOBOJibHbiii zdawoleny 



;^OBO.nbCTBie, VAO- zdawolennie 

BJiPTBopenie ! 
npiiBOSTj prywoz 

no'hsji'b pojezd 

npii6aBKa ■ prybaüka, dadatak 

Aocxyrn., npoxo^Tj, j dostup, prachod 

Bxoab I 
aocTyniibiii dastupny, prystupny 

^'k.iaTb flOCTvn- zrabic prystupnyiri 

nhir,rb i 
npHHajuit'HiHocTb ' prynaleznasc 



(■KBO;3H}IKl> 



padwiej wieder, pra- 
ciah 



412 



ZollhoJroiung 
Zollordniing 

Zollpflicht 

Zollrolle 
Zollstundiuig 

Zolltaril'gesetz 

Zopf 

Zoru 

zornig 

zottig 

Zubehör 

Zuber 
zubereiten 
zubinden 
züchten 

Zuchthaus 
züchtigen 

Züchtigung 

Zucker 
Zuckerdose 

Zuckerrübe 

Zuckerwerk 

Zuckerzange 
Zufall 

zufrieden 

Zufriedenheit 

Zufuhr 

Zug (Eisenbahn-) 

Zugabe 

Zugang 

zugänglich 
zugänglich machen 

Zugehörigkeit 

Zugwind 



Litauisch Lettisch 

imiito paliuosavimas lUfiLHUniinjdiiina iio 

muitiiv 
muito tvarka, ^statas 111111100 lituiiiö ot>oi 

^ itl'tnu'v 

* 

muito priedeniir> muitav' maffa|dHiiiaö 

peciiatifuiiio 

luuito tarifas niuitiiö tarifs 

: muito atydö muitav iiomatjaiuiiui 
i pailbfinuiH-ö 

muito tarifo. desnis muitac- tarifa lituiii'? 

kasa bije, (bei ^l^öc^elu) ,^et'ul^ö 

rustybe, kerstas 1 batbfiba, bu|miv? (f. pl.) 

piktas, kerstingas ' haxg,-:\ ffnrb^^ 

gauiuotas inntaiii'-? 

i 

j priklausomybe, prie- peeDovum^ 

i reika • 

recka ftotueie, toiueri^i 

prirengti, priruosti pagntaiuot, fagntaiuot 
uzristi : aiffeet, [afeet 

auginti, aukleti j aub)et, aut)|tnat 



katarga 
pliekti, plakti 

plega, plakimas 

cukrus 
cukradeze 

cukrinis sviklas, bu- 
rokas 
saldumynai 

cukrareples 
priepuolis, atsitiki- 

mas 
pasitenkinQS, paka- 

kintas 
pasitenkiminas, pasi- 
kakinimas 
priveziraas 
traukinys 
priedas 
priejimas, prieiga 

prieinamas 
prieinama padaryti 



' pQt)rnial)5ibiVo naiu>5 

! grai)'tt, f€feauft, pat)X'=^ 

ntal),^it 

patirmab^if^aiui, pabr= 

mat)§tj;uTn6 

§ufurbuitb)ct)a 

äufutbeete, gufur^ 

runfuti^ 
falbuim (in. plur.) 

äufurfnaible 
nejauf€{)iba, atgabi- 

jium§, eegabiiumces 
peetijigg, apmeerinaty 

pectistgum?, peetijiba 

peewebumy 

iptljeen? 

peebema 

pee=ej[am§, peefnbwitv:' 
pee^ejamu bcirit 

peeberiba, peefritibn 



priklausynias, pri- 
klausomybe 
vejo trauksmas, sker- jauruicbüd^ 
sputys 



J ii/i/i-srh 

•'«* • *^^ f " i •■ — ' ' 

V'On'p-i'p 

;yc^nry 
iy'*VS3;np-^V2 

^VP-' 
V'np"n3 v"'N"^P'ä 



'7;j^'Mü=iVp-:; 

Dy^.'Np 
ü"'"'pjvnnsii.* 



413 





Polnisch 


Russisch 


Weißruthenisch 


Zuhälter 


alfons 


CyTCHep'h, KOTT> 


sutener, wypsa 


zuhören 


przysluchac si^ 


cjiymaTb 


prysluchoüwacca 


zuknöpfen 


zapig,c 


sacTeniBaTb 


zaspilic 


Zukunft 


przyszlosc 


6yflyu;ee 


buducyna 


Zuhige 


clokladka 


npHÖaBKa 


dabaüka 


zu hissen 


dopuscic 


j^onycTMTb 


dapuscic, dapuskac 


Zuljissigkeit der 


dopuszczalnosc do- 


AonycTiiTejibHOCTfa 


dapuskalnasc pali- 


Polizeiaufsicht 


zoru policyjnego 


no.iimeHCKaro 

Haasopa 


ciejskaha nahladu 


Zulassungsschein 


pismienne zezwolenie 


oiuiex-b, nponycKT> 


pismiennaje pazwal- 


zumachen 


zamykac 


sanpHBaTb, aanw- 
paTb 


zacynic [ennie 


zünden 


zapalic 


3a>Keqb 


zapalic 


Zunder 


podpal 


xpyxb 


hubka (trut) 


Zündholz 


zapalka 


cniiHKa 


siernik 


Zündschnur 


lont 


CToniiH'b, 3a>Kiira- 

Te.übHUii CHVpOKTj 


lont 


Zuneigung 


przychylnosc 


ÖJiarOCKJIOHHOCTb, 

pacnojiojKenie 


prychilnasc 


Zunft 


cech 


nex-b 


cech 


zünftig 


cechowy 


HeXOBblH 


cechowy 


Zunge 


JQzyk, ozör 


H3HKT> 


jazyk 


zunichte machen 


unicestwic 


yHHHTO/KllTb 


znistozyc 


znpfen 


skubac, targac 


nepraxb, miinaxb 


dzierhac, scypac 


Zurechnungsfähig- 


poczytalnosc 


BM'feHfleMOCXb 


spasobnasc bj'-c ad- 


keit 






pawiedalnyni 


zureden 


namawiac, zach^cic 


yroBapiiBaxb, 


namaülac, ühawary- 






yö-fevKAaxb 


wac 


zürnen 


gniewac si^ 


rH-kBaxbCfl 


hniewacca, siardzicca 


zurück 


nazad, w tyl, wstecz, 
z poWTotem 


Hasa^-b 


nazad 


Zurückbehaltungs- 


prawo zatrzymania 


npaBO sa^epH^amH 


praAva zatrymamiia 



recht I 1 

zurückbleiben pozostac av tyle, po- i oxcxaxb, ocxaxbCH atstac, astacca zzadu 

zostac no3aAii 

zurückdrängen odpierac, powstrzy- oxx'fecHHXb, ox5n- 

mac 1 Baxb 

oddac. zwröcic ! oxflaxb, B03Bpaxiixb 



zurückgeben 
zurückgeblieben 

zurückhalten 

Zurückhaltung 

zurückstellen 

zurücktreten (vom 

Amt) 
Zusage 
zusammen 



pozostaly w tyle, 

nierozMini^ty 
zatrzymac, wstrzy- 

mac, powsci^gac 
powsci^gliwosc 



odstawic 

ust^pic, zrzec sIq 

przyrzeczenie 
razem, wspölnie 



oxcxajiuii, Majio- 

pa3BIIXLIH 

3a-, v/iep/KiiBaxb 
yflepjKKa, cAepjKaH- 

HOCTb, CKpHX- 

HOCXb 

oxcxaBiixb, nocxa- 

Biixb HasaflTj 
oxcxyniixb, ocxa- 

B,nHXb (ivilicxo) 
oö'femaHie 
BM'fecxii 



adbiwac. atpierci 



addae. zAvianiuc 
niedarazM'ity, atstaly 

zatrymliwac 

zdzierzannasc 

atstaMic, adlazye 

astaülac, adracysia, 
atstupi'- 
abiecauka 
razam, supolna 



414 





Litauisch 


Ijfttisch 


Jiddisch 


Zuhälter 1 

1 


pasileideliii globejas 


pceUncta]^, (uctäd^tl.) 
niahiiiui tcI)lo§ 


-IVJlftS^D 


zuhören 


klausyties 


ufflaufitoc?, flnufitce^ 


iv iriyma 


zuknöpfen 


susegti, susegioti 


nijfuopot, aifpoi-^at 


•yVsyjp-ü 


Zukunft 


ateitis 


na^fotne, nnljfnmiba 


-i^ny 


Zulage 


pridejimas 


peebemn, peclifumä 


nsDin 


zulassen 


prileisti 


peelaift, peefaut 


'iVin'^-jvi 


Zulässigkeit der 


policijos priziüriama- 


poligüa? u)rQut)i'iba§ 


=^^y^^NE i'B t3^''prDy'?iä 


Polizeiaufsicht 


sis prileidimas, Ser- 
gej imas 


peelnifc^amiba 


tSD^tS^IN 


Zulassungssohein 


leidinio zenklas 


pcclaifd^amiö )ü)me 


'{"'^ :!J1DN'715i 


zumachen 


uzdaryti 


nifbarit, niftaifit, ni[= 


',V"lN2tt'1ä 




« 


uict)rt 




zünden 


uzdegti 


aifbegt, nifbcbfinat 


y;~:'ii~\]:^y,i< 


Zunder 


padegalas, pintis 


bul)taj^:, bcfilii? 


_ -)VUjia 


Zündholz 


degtukas 


feI)rfo,vufd), [climetfoB 


]!b];2]}^^^ 


Zündschnur 


dagtas 


beglec leute, ciifbcgu' 
tuiriDite 


t:^ijp 


Zuneigung 


prielankumas, pami- 
limas 


teeffme 


\^'-p:yir<2vy'^ 


Zunft 


susidraugavimas 


gilbe, 5unfte 


-yy 


zünftig 


pazymetas 


äunftö^, 3Uintiiv5 


tysf ]'z 


Zunge 


liezuvis 


melile 


::■!.' 


zunichte machen 


niekais paversti 


i[m'^5inat, i|po[tit, ifbo- 


]W\:!^''y<^ 


zupfen 


pesti, pesteleti 


prut)!at, p(ul)tt [int 


IVEia 


Zurechnungsfähig- 


pilnaprotybe 


moraliffa otbilbiba, 


ti'Tr'^'li'iN'iVJJNiyS 


keit 




prnt)ta):'ilniba 




zureden 


prikalbineti 


peerunat 


•yiy^ia 


zürnen 


pykti, pykinti 


bufmotee» 


;yj-^NSj 


zurück 


atgal 


atpafni 


p'-.'i; 


Zurückbehaltungs- 


pasilaikymo teise 


Qtpntof piituref^nnny 


^2]!-^:^:'\:bi<-];2y's 


recht 




teejtbn 




zurückbleiben 


pasilikti, likties 


palih atpatüt 


'Ct ]]}j'i^yzz"\]:^ 


zurückdrängen 


atremti, atmusti 


citpaM atfpeeft, |pee[t 
atfabpteeö 


lyEiejr pms 


zurückgeben 


atiduoti, pavesti 


ntbot, bot atpafaf 


*y-iyp p^^is 


zurückgeblieben 


pasilik^s 


pafatpaligic^ mn| Qtti:^= 
[tijees 


:">'?yöB'pn 


zurückhalten 


palaikyti, susilaikyti 


nttutet 


:yViyQNM-j;E> 


Zurückhaltung 


susilaikymas, palai- 


attute^anoÄ, aiffniue« 


c^'ipjyts'^Nnyjpmj; 




kymas 


ff^ann 




zurückstellen 


salin atimti, salin pa-* 
statyti 


Qtlift, ilnbbit ntpafat 


•y^^pjiV-ianys 


zurücktreten (vom 


pasisalinti. pasi- 


atfabptees (no amnta) 


>n':x'D'3y-i 


Amt) 


traukti 






Zusage 


prizadejimas 


^ apfolijum» 


nnonn 


zusammen 


sykiu, kartU; drauge, 
isvien, kruvoj 


fopo 

1 


*,yDNr.a ;f)>'jii: 



415 



Polnisch 



zusammenbrechen run^c 



zusammenkleben 

zusammenknüpfen 

zusammenkommen 

Zusammenkunft 

zusammenscharren 

Zusammenstoß 

zusammenströmen 

zusammenwickeln 

zusammenziehen 

Zusatz 

Zuschneider 
zusperren 
zuspitzen, sich 

Zustand 

zuständig 

Zuständigkeit 

zustimmen 

Zustimmung 

zuteilen 

Zutrauen 

zuvorkommen 

Zuwachs 

Zuwiderhandlung 

Zuzahlung 

Zwang 

Zwangsankauf 

Zwangserziehung 

Zwangsmaßregel 

Zwangsstrafe 

Zwangsvergleich 



ziepic 
zwi^zac 
zejsc siQ 

zejscie siQ, zgroma- 

dzenie, zjazd 

zgarnq,c, zgromadzic 

zderzenie 

splywac siQ, tlumnie 
gromadzic si^ 
zwinge, zawin^c 
scig-gn^c 
dodatek 

przykrawacz 
zaprzec, zamkn^c 
zaostrzyc siq 

[ stan 

I kompetentny, 

wlasciwy 
kompetencya 

zgodzic sJQ, przychy- 
lic si^ 
przystanie, przychy- 
lenie sIq 
przydzielic 
zaufanie, ufnosc 
uprzedzic 

przychowek 

niezastosowanie siQ, 
wykroczenie 
doplata 

przymus 



Russisch Weißruthenisch 

ynaflaxL, o6py- upadac, abrusycca 

IlIMTbCH 

CKJieiiTb, cJi'fennTb zlapic, skleic 

CBH3biBaTb, CBflsaTb zwiazac, zlucyc 

cOHTHCb zyjscisia 



c'b'feafl'b, coöpanie 



erpeöaTb, HaKO- 

njiHTb j 
CTbiHKa j stycka 



zjezd, sabrannie 
zhort\'Wac, hrama- 



dzic 



CJiMBaTbcH, TOJi- * zlicca, zhramadzicca 

nHTbCH 

CBepTbiBaTb zwiarciec. zawiarciec 

CTHrHBaTb ! sciahiwac 

npii5aBKa, Ao6a- i dabaüka 

BJieHie ] — 

3aKpoMmHKT> krojiiik 

sannpaTb zacynic 

aaocTpflTbCH I zawastrycca 

cocTOHHie, nojio- stan, pala^ennie 

/Kenie 
KOMnexeHTHbiH j prynalezny 



wykupienie przymu- 
sowe 

wychowanie przymu- 
sowe' 

srodek przymusowy 



KOMneTeHTi^ifl, nojs,- 

CyflHOCTb 

corjiamaTbCfl 

corjiacie 

ya-fejiHTb 

flOB-fepie 

npe?tynpe3HTb 

npHnJio^Tj 

HapymeHie 

npnnjiaTa 

npiiHy/KAGHie 



npimyAHTejibiiaH 

KynjiH, — npoflajKa 
npHHyfliiTGJibHoe 

BOcnHTanie 
npHHyrtiiTejibHafl 

M'fepa 
kara przymusowa npHHyfliixeJibHoe 

! ■ HaKaaanie 

ugoda przymusowa i iipuHy^HTeJibHbiö 

KOMnpOMHCb 



aswiedomlenasc 

zhodzicca 

zhodnasc 

udzielac 
dawierje 
papiavedzic 

prjrplod 

niespaüniennie, 

narusennie 
daplata 

prynuka, prymus, 

pryiiiawolennie 
kupla päd prynukaj 

prymusowaje wycha- 
-waiinie 
prymusowy sposab 

prymusowaja kara 

prymusowy kompro- 
mis 



416 



ziisainmenbrochon 



Litauisch Lettisch 

griuti, sugriuti. suiiti |alnuft, ialiiiit 



zusiimnu'nkh'hcn sulipiiiti, sulipti I fopn lipiiiat, falipiiuit 

zusaimncnkiiüplcii suristi, suraisioti ' fai[lit fopd, jafect 
ziisainim'nkomiiH'ii susieiti, susiv^aziuoti, jnunlift, fnpiil^ctee^ 
; susitikti 



Jiddisch 



Zusaiuiuonkuiin 


susiöjimas, susivazia- 


fapuljeff^aiuiö, facc^ 


tt'^jyCipjyDNIii* 




vimas, susftikiiiias 


fci;nnQ 




zusammenscharren 


kruvon suzerti, su- 
zaistyti, surausti 


faraiifl, fagralUiflit 


'lV'''?3N-:=";yDNT'a 


Zusammenstoß I 


susitrenkimas, susi- 
musimas 


fabutfme, fabutfd;anä§ 


D^*t:2'jycNi'ä 


zusammenströmen 


susibegti, suteköti 


|aplu{}ft 


"]yDN-^ut:'jyDN'*s 


zusammenwickeln 


suV'ynioti, suvystytj 


faiüili[tit, |atit)t 


ly'p-^rnyD 


zusammenziehen 


sutraukti 


!opä lüüft, faiüilft 


*j;i:'t2"iNp 


Zusatz 


priedas j 


peejauhims, pecniai' 


\^NTiL- 


Zusclineider 


sukiipejas 


peegroefejy 


iy-i^^'t£'"iiJ 


zusperren 


uzdaryti, uzkirsti 


aiffproftit, atftaijit 


iy-iNEi^-iys 


zuspitzen, sich 


nusismailinti, isia- 

strinti j 


u[po[teey, u|a|tnatee§ 


TT •y:=-^SttnyE 


Zustand 


stovis, padejimas 


fayial)!!??, [tat)tro!Iig 


2i-: 


zuständig 


savotiskas, nuosavas 


peeberofcl;^, peefritig^ 


riyny: 


Zuständigkeit 


savotiskumas, kom- 
petencija 


pee!riti6a, !onipeten§e 


f jyüysDN- ;'i:'7:"'iy~y: 


zustimmen 


pritarti, prielankauti 


peebalfot, peefrift 


*^^T C^2DD 


Zustimmung 


prietaras, prielanku- 


peehif^ann, pee6alfo= 


n?2DDn 




mas 


ff^ana 




zuteilen 


priskirti 


peefc^lirt, peebalit 


•yb-L^K 


Zutrauen 


issitikejimas 


ufligiba, uftiäef€f^auä§ 


^iiü'y 


zuvorkommen 


pralenkti, perspeti, 
persergeti 


i[tapt 


1-T CnpD 


Zuwachs 


priaugimas, prieaugis 


peeaugum;;, peeaugfo= 
jumeeg 


DpNi'N"iJ 


Zuwiderhandlung 


pasipriesinimas, nei- 


paf)r!af)pUTiie, nofeegu* 


;"T ^2:y 




spildimas 


mee§ 




Zuzahlung 


primokejimas 


peemaffa, pcemaf|a= 
jum§ 


fDy"'?Nijii} 


Zwang 


varas, prievartä 


Ipaib^^, pcefpeef^ana 


;:v\ "sj 


Zwangsankauf 


1 pri\'erciamasis,uLpir- 


peefpeebu (fpaibii) u|= 


Pl'''ipj"'\V;JJvNV,a 




kimas 


pirffd^nna 




Zwangserziehung 


priverciamasis aukle- 


peefpeebu (fpaibu) au= 


;.:T;^i-iy-o:NV,i; 




jimas 


bfinafo^ana 




Zwangsmaßregel 


priv^ercianioji prie- 

inone 


peefpeebu (fpaibu) fofi 


^yi:''?2o:Ni"a 


Zwangsstrafe 


priverciamoji 

bausme 


peefpeebu (fpaibu) fob§ 


f^lNltJlt'OJNi'y 


Zwangsvergleich 


priversta santartis 


peefpeebu (fpaibu) i|Iif)= 


n^^'E^::N'"j.* 






gumS 


• 



27 Siebensprachen-Wörterbuch. 



417 



Zwangsversteigerung 

Zwangsvorwaltung 

Zwangsvoll- 

strockiingsanlrag 

zwangsweise Yorfüh- 
Zweek [mng 

Zwecke 
Zweekverhand 

zweideutig 

zweifacli 

Zweifel 

zweifelliait 

zweifeln 

Zweig (Baum-) 

Zweig (Geschäfts-) 

Zweigstelle 

Zwerg 

zwicken 

Zwieback 

Zwiebel 

Zwiebelhändler 

zwingen 

zwinkern 

Zwischenfall 

Zwischenzeit 

Zwist 

zwitschern 

Zwitter 



Polnisch 

sprzedaz przymuso- 

wa, licj^tacja 

zarz^d przymiisowy 

wniosek o egzekucyQ 



sprowadzenie pizy- 
cel [niusowe 

cwiek 

zwiqizek dla pewnych 
celöw 
dwuznaczny 
podwöjny 
wg^tpliwosc 

w^tpliwy 

w^tpic 

galq,zka 

galQz 

filja, oddzial 

karzel 

szczypn^c 

sucharek 

cebula 

handlarz cebuli 

zmusic 

mrugac 

zdaizenie 

miQdzyczas 

spör, sprzeczka 

swiegotac 

dwuplciowiec 



Russisch 

npiiHYfliiTejibHbie 

Toprn 
npiiHYfliiTejibHaH 

a3MiiHiicTpaLi,iH 

npocLÖa o npHHy^H- 

TejibHOM-b iicnoji- 

neHin 

npriHyflUTejibHbiii 

u,'hjih [npiiBoa-b 

rB03Ab 

COIOSTj (•!> I^-fejIbK) ... 

^ByCMblCJieHHblH 
flBOilHOH 

coMH-fenie 

COMHHTGJIbHblH 

COMH'feBaTbCn 

B'feTBb 

OTpacjib 

(|)HJiiH, oTfl-fcjieHie 

KapiiiiKT), Kapjia 

mHnaxb 

cyxapb 

jiyK'b 

TOprOBeU,!, JiyKOMT> 

npHHy>Kj];aTb , npn- 
Mopraxb [ny^iiTb 
npiiK.iioHeHie, hh- 

ii,M3;eHTT, 
npoMe/KyTOKTj Bpe- 

MGHH 

cnopi,, pa3j];opT>, 

paajiafl-b 
meöexaTb, Hiipii- 

KaTb 
flBynojibiH, repMa- 

(|)pOAHT'b 



Weißruthenisch 

prymusowaja prada- 
za, licytacija 
prymusowy urad 

cyiiic starennie ab 
prymusowym da- 
kananni 
prymusowy prywod 
meta 
hwozd 
zwiaz s peünaj metaj 

dwuznacny 

dwajny 

sumlewak 

sumlewacca 

sumlewacca 

fialina 

halina, addziel 

addziet 

karluk 

scypnuc, scypac 

suchar 

cybula 

handlar cybulaj 

zmusic, zniawolic 

marhac 

zdarennie 

mizcaiisie 

sporka, sprecka 

scabiatac 

dwupoly, hermofro- 
dyt 



418 





I.itduisrli 


Leitisch 


Jiddisch 


Zwang.svorsteii^oriing 


priveistiis pauiavi- 


iiiil)uiivcKl)oi;ii 


y^äNt;'i."^--:jNV,a 


Zwan^svorwaltung 


injis 
priverciainoji val- 


^cefpccbii (ipciibii) 


:ij"iu'?Nvr,yE ::N".i{ 




(lyba 


piitinunlbc 




ZwangsvoU- 


prievartos vikina- 


luliquilly bcl)l pCC' 


:sJN'iia ]';y;'- ~\i,'p2 


streckungsantrag 


masis sumanymas 


fpocbu ifpilbiidjann^ 


JJ-JN-iS^'N 


zwangsweise Yorfüh- 


priverstas atvedimas 


pccipccbu pceiuefd;ana 


jJNny iTi-i iv^j^^^^ 


Zweck [rung 


tikslas 


nolut)fö 


pyv.ä 


Zwecke 


vinis 


iiagtiHO, tnecbc 


py.-B't: 


Zweckverbaud 


sajunga \patiskam 


faiuecniba nt iioteif= 


iJW.yD p;;v,a 




tiksliui 


tcem met)rfeem 




zweideutig 


dviprasmis 


bimfofiggi, bilubomic^j 


-.,L,j^„-,„,.j. 


zweifach 


dvigubas, dvilinkas 


bimfai)rti0£i, biiiifat)r|d)§ 


übv3*i-i 


Zweifel 


abejojimas, abejone 


f^aubifd^anäe, fd^nubag 
{{. plur.) 


pso 


zweifelhaft 


abejotinas 


f^QubigÄ, apl'tril}bamg 


poa 


zweifeln 


abejoti 


f^aubiteeä, f tnotirftiteeg 


y^t poa 


Zweig (Baum-) 


sakele 


(arg 


:"r,a 


Zweig (C4escliäfts-) 


saka 


no[ate 


yK'IJN-lS 


Zweigstelle 


filija, sakviete 


fatu nobaia 


vbti'b'z ;:j".t5^'L^3N 


Zwerg 


karla, neuzauga 


punbutiS, tu:^ltti§ 


p-b-^Np 


zwicken 


gnybti 


fuQtbit 


lyp-nü 


Zwieback 


dziovinys, ' sausainis 


|u!ur§, jmibnfa, faufini 


-lN2"D 


Zwiebel 


svogunas 


|it}pol:i [(m. plur.) 


y'ryn^ij 


Zwiebelhändler 


svogunq pirklj's 


|il)poIu pa^tbeiuejs 


p^j^-ü^a 


zwingen 


priversti 


peefpeeft, iDomeift 


iy:j^v,a 


zwinkern 


mirkcioti 


mirffd^fiuat 


^'t'arE 


Zwischenfall 


atsitikimas 


ftar|.H]abijum§,in3ibent§ 


üjy-^sj^N 


Zwischenzeit 


tarplaikis, tuotarpis 


[tarplaifs, [lar|.ibrit)bi§ 


ts"i,'jytr"'na 


Zwist 


gincas 


fifba, nefatijtba 


rp'bnü 


zwitschern 


ciausketi, ciulbeti, 

ulbeti 


tf^iirinat 


pyE'ütJ'^ViD 


ZwiileT 


dvilji^is, dvigimtis 


^etmafrobit§, premife^* 
li§, palpiftQ 


Q'ÜDÜ 



27* 



419 



Literatur. 

Pohl isch : 

Handwörterbuch von Franz Konars ki. Wien 1913. 

Wörterbuch für Rechts- und' Verwaltungssachen von I. Herse. Posen 1915. 

Russisch: 

J. Pawlowsky, Russisch-Deutsches Wörterbuch. Riga-Leipzig 1879. 

Fr. Booch und Adam Frey, Deutsch-Russisches Wörterbuch. 4. Aufl. Leipzig 

K. Blattner, TaschenAVörterbuch. (T. Langenscheidt.) 

WeißriUhcnisch: 

J. J. Nosso witsch, W^eißruthenisches (russisches) W^örterbuch. 
GorbatscheAvsky, Wörterbuch der alten Aktensprache im nordwcstlicheHj 
Rußland. 

Litauisch: 

Chr. Gottlieb Mielcke, Litauisch-Deutsches Wörterbuch und Deutsch-Litau 

isches Wörterbuch. Königsberg 1800. 
W^ Steputat, Litauischer Sprachführer. Tilsit. 
W. St. Vidunas, Deutsch-Litauischer Wortschatz. Tilsit 1916. 

Lettisch: 

J. Drawneek, Deutsch-Lettisches Wörterbuch. Riga 1916. 
Jiddisch: 

Sri* 

H. L. Strack, Jüdisches Wörterbuch. Leipzig 1916. 

H. Loewe, Die jüdisch-deutsche Sj^rache der Ostjuden. Berlin 1915. 



Druck der Spamerschen Buchdruckeroi in Leipzig.