Skip to main content

Full text of "A simplified grammar of the Polish language"

See other formats


TRUKNER'S 
1CT70N  OF  SIMPLIFIED  GRAMMARS 


fO 

: 

!-D 


THE  POLISH  LANGUAGE 


W.R.MORFILL. 


PG 

6111 

In?: 

|c.  1 
ROBA 


TRUBNER'S   COLLECTION 

OP 

SIMPLIFIED    GRAMMARS 

OF    THE     PRINCIPAL 

ASIATIC  AND  EUROPEAN  LANGUAGES. 

EDITED    BY 

REINHOLD  ROST,  LL.D.,  Pn.D. 


XL 

POLISH. 

BY  W.  R.  MORFILL,  M.A. 


TRUBNER'S  COLLECTION  OF  SIMPLIFIED  GRAMMARS  OF  THE 
PRINCIPAL  ASIATIC  AND  EUROPEAN  LANGUAGES, 

EDITED  BY  REINHOLD  ROST,  LL.D..  Pii.D. 


I. 

HINDUSTANI,  PERSIAN, 
AND  ARABIC. 

Br   THE    LATE 

E.  H.  PALMEE,  M.A. 
Price  5s. 

II. 
HUNGARIAN. 

BY  I.  SINGER. 
Price  4s.  6d. 

III. 

BASQUE. 
BY  W.  VAN  EYS. 

Price  3s.  Qd. 

IV. 

MALAGASY. 

BY  G.  W.  PARKER. 

Price  5*. 

V. 
MODERN  GREEK. 

BY  E.  M.  GELDART,  M.A. 
Price  2s.  6d. 


VI. 
ROUMANIAN. 

BY  R.  TORCEANU. 
Price  5s. 

VII. 
TIBETAN. 

BY  H.  A.  JASCHKE. 
Price  5s. 

VIII. 

DANISH. 

BY  E.  C.  OTTE. 

Price  2s.  Qd. 

IX. 

OTTOMAN  TURKISH. 

BY  J.  W.  EEDHOUSE. 

Price  10s.  Gd, 

X. 

SWEDISH, 

BY  E.  C.  OTTE. 

Price  2s.  Qd. 

XI. 
POLISH. 

BY  W.  R.  MORFILL,  M.A. 
P -ri.ee  2s.  Qd. 


Grammars  of  tlie  following  are  in  preparation  : — 

Albanese,   Anglo-Saxon,  Assyrian,   Bohemian,    Bulgarian,    Burmese, 

Chinese,  Cymric   and     Gaelic,    Dutch,    Egyptian,    Finnish,  Hebrew, 

Khassi,  Kurdish,  Malay,  Pali,   Russian,  Sanskrit,   Serbian,   Siamese, 

Singhalese,  &c.,  &c.,  &c. 

LONDON;  TJJt'BXER  A.  CO.,  LUDGATE  HILL. 


SIMPLIFIED  GRAMMAR 


OP   THE 


POLISH  LANGUAGE 


BY 

,  M.A. 


LONDON : 
TRUBNER  &  CO.,  LUDGATE  HILL. 

1884. 
[All  riyhts  reserved.] 


LONDON : 

GILBEET   AND    EIVINGTON,   LIMITED, 
ST.    JOHN'S    SQUARE,   CLEBKENWELL   EOAD. 


CONTENTS. 


CHAPTER  I. 

PAGE 

PHONOLOGY. — The  Polish  Alphabet      ....  1 


CHAPTER  II. 

THE  DOCTRINE  OF  FOBMS     .        ...         .         ,  5 

Nouns          ........  5 

Adjectives        ........  12 

Numerals 15 

Pronouns          .          .......  19 

Verbs  .                   22 

CONJUGATION  or  AUXILIARY  VERBS      .         .         .     .  29 

Bye,  '  to  be.' 29 

Miec,  '  to  have.' 33 

CONJUGATION  OF  REGULAR  VERBS     ....  36 

First  Conjugation    .......  30 

Second  Conjugation 39 

Verbs  ending  in  qc    .          .          .         .         .  41 

Verbs  ending  in  ec,  uc  .         .         .         .         .  42 

Third  Conjugation   ....                   .     .  45 

Fourth  Conjugation       ......  47 

Passive  Voice  .                  .                             ...  49 


VI  CONTENTS. 

PAGE 

PREPOSITIONS          . 51 

ADVERBS: — Primary,  Derived,  and  Compounded  .          .  53 

Of  Time,  Place,  and  Manner          .          .     .  54 

Interrogative  and  Affirmative     ...  5^ 

CONJUNCTIONS  55 


CHAPTER  III. 

SYNTAX  : — Cases  of  Nouns 56 

Adjectives       .......  58 

Pronouns  and  Verbs    .          ....  59 

Arrangement  of  Words  in  a  sentence        .     .  60 


PREFACE. 


THE  following  short  Grammar  is  the  first  attempt  of 
the  kind  in  English.  It  is  to  be  hoped  that  it  may 
be  instrumental  in  furthering  the  study  of  Polish,  a 
noble  language,  which  is  still  spoken  by  about  ten  millions 
of  people.  I  have  consulted  with  advantage  previous 
works  on  the  subject,  written  in  Polish,  German  and 
French.  'I  have  found  the  "  Comparative  Grammar  "  of 
Miklosich,  the  "  Historico-Comparative  Grammar "  of 
Malecki  (2  vols.,  Lemberg,  1879),  and  the  works  of  Orda 
(Paris,  1856)  and  Rykaczewski  (Berlin,  1861)  very  useful. 
Following  the  plan  of  the  "  Simplified  Grammars,"  I  have 
only  given  an  outline  of  the  language,  but  this  outline  will 
be  found  to  contain  all  the  chief  rules,  which  I  have 
endeavoured  to  make  as  plain  as  possible.  The  student 
of  comparative  philology  will  thus  be  able  to  form  a 
correct  idea  of  the  structure  of  the  language,  and  it  may 
serve  as  a  rudimentary  handbook  to  any  one  who  is  anxious 
to  road  the  works  of  such  authors  as  Mickiewicz  and 
Krasinski  in  the  original. 

W.  R.  MORFILL. 

Oxford. 


NOUNS.  7 

Example  3  : — kon,  '  the  horse/ 
Singular.  Plural. 

N.  kon  konie. 

G.  konia  koni  (6w). 

D.  koniowi  koniom, 

A.  konia  konie. 

V.  koniu  konie. 

I.   koniem  koniami-(konim). 

L.  koniu  w  koniach. 

Among  peculiar  forms  belonging  to  this  declension  may 
be  mentioned  the  noun  Bog,  '  God/  which  makes  the 
dative  Bogu,  instead  of  Bogowi,  and  also  the  vocative  Boze; 
czlowiek,  4  man/  has  in  the  vocative  both  czlowieku  and 
czlowiecze ;  xiqdz,  *  priest/  has  the  genitive  xi$ze. 

SECOND  DECLENSION.         v 

Feminine  substantives  are  those  ending  in  the  vowels  a 
(except  a  few  implying  the  offices  of  men)  and  i,  and  most 
of  the  substantives  ending  in  one  of  the  soft  consonants  <?', 
dz,  sc,  z,  z. 

Example  1: — pani,  4  the  lady/ 

Singular.  Plural. 

N.  pani  panic. 

G.  pani  pan. 

D.  pani  paniom. 

A.  pani^  panic. 
Y.  pani                                •    panic. 

I.    pani$  paniami. 

L.   pani  paniach. 


POLISH    GRAMMAR. 


Example  2  :  —  praca,  '  labour/ 


Singular. 

Plural. 

N.  praca 

prace. 

G.  pracy 

prac. 

D,  pracy 

pracom. 

A.  prae§  . 

prace. 

V.  praco 

prace. 

I.    prac^ 

pracami. 

L.  praey 

praeach. 

Example 

3  :  —  zona,  '  the  wife/ 

Singular, 

Plnral. 

N.  zona 

zony. 

G.  zony 

zon. 

D.  zonie 

zonom. 

A.  zon§ 

zouy. 

V.  zono 

zony. 

I.   zoni| 

zonami. 

L.  zonie 

zonach. 

Example 

4  :  —  cz$sc,  '  the  part/ 

Singular. 

Plural. 

N.  cz§sc 

czejsci. 

G.  cz§sci 

czcjsci. 

D.  cz^sci 

2z§sciom. 

A.  cz^sc 

cz^sci. 

V.  cz^sci 

cz^sci. 

I.    cz§scij| 

cz^sciami. 

L    cz^isci 

cz^sciach. 

NOUNS. 


THIRD  DECLENSION. 
Neuter  Substantives. 

To  this  declension  belong  all  the  neuter  substantives 
ending  in  <?,  £,  o.  These  neuter  nouns  differ  from  mas- 
culines, with  the  same  termination  ;  in  the  neuters  the 
nominative,  accusative  and  vocative  are  the  same  in  both 
numbers :  in  the  plural  these  cases  end  in  a. 


Example 

1  :—pole,  '  the  field.' 

Singular. 

Plural. 

N.  pole 

pola. 

G.  pola 

pol. 

D.  polu 

polom. 

A.  pole 

pola. 

V.  pole 

pola. 

I.    polem 

polami. 

L.  polu 

polach  . 

Example  2  :—ciel$,  '  the  calf/ 
Singular.  Plural. 

N.  ciel§  ciekjta. 

G.  cielejcia  ciel^t. 

D.  ciel^ciu  ciel^tom. 

A.  ciel§  ciel^ta. 

V.  ciel§  ciel^ta. 

ciel^tami. 

ciel^tach. 


L.    ciel^ciu 


10  POLISH    GRAMMAU. 

Example  3  : — imie,  '  the  name/ 

Singular.  Plural. 

N.  imie  imicma. 

G.  imienia  imion. 

D.  imieniu  imionom. 

A.  imie  imiona, 

V.  imie  imiona. 

I.    imieniem  imionami. 

L.   imieniu  imionach. 

To  this  declension  belong1  the  verbal  substantives  in  ie, 
but,  as  a  rule,  they  are  only  used  in  the  singular. 

Many  other  substantives  are  also  used  only  in  the  sin- 
gular, especially  when  a  collective  idea  is  implied;  as,  zyto, 
'barley;'  jazda^  'cavalry/  dziatwa,  *  children/  Others 
are  only  used  in  the  plural ;  as,  chrzciny,  '  baptism /  lowy, 
4  hunting/  Substantives  can  also  be  modified  into  diminu- 
tives and  augmentatives ;  as,  Jcrowka,  '  a  little  cow /  mies- 
cisko,'&  great  ugly  town/  In  some  substantives  in  the 
last  syllable  in  the  locative  a  and  o  are  changed  into  e,  as 
gniazdo,  '  the  nest,'  w  gniezdie ;  siodlo,  '  the  saddle/  w 
siedle  ;  jezioro,  '  the  lake/  w  jezierze ;  zelazo,  '  the  iron/ 
w  zelazie. 

The  following-  substantives  are  also  irregular  : — oko,  'the 
eye  /  ucho,  '  the  ear/  in  the  plural ;  tciqze,  '  prince/  is 
irregular  in  the  singular — in  the  plural  it  is  declined  like 
ciel$ta,  '  calves/ 


ADJECTIVES. 


15 


tanszy,  '  cheapest/  The  superlative  of  pre-eminence  is  made 
by  placing  bardzo,  '  very/  before  the  adjective,  as  bardzo 
dobry,  '  very  good/ 


NUMERALS. 
Cardinal. 


1.  Jeden. 

2.  Dwa. 

3.  Trzy. 

4.  Cztery. 

5.  Pi§c. 

6.  Szesc. 

7.  Siedm. 

8.  Osm. 

9.  Dziewi^c. 
10.  Dziesiejc. 


11.  Jedenascie. 

12.  Dwanascie. 

13.  Trzynascie. 

14.  Czternascie. 

15.  Pi^tnascie. 

16.  Szesnascie. 

17.  Siedemnascie. 

18.  Osmnascie. 

19.  Dziewi^tnascie. 

20.  Dwadziescia. 


Dziescie,  or  dziesci,  is  added  to  the  numerals  from  twenty 
to  fifty,  pi$dzttsiqt ;  from  fifty  to  one  hundred,  chiesiat 
being  added.  Thus,  czterdziesci,  '  forty/  dziewi$c-dziesiqt, 
'  ninety.'  The  smaller  numerals  follow  the  greater  as  in 
English ;  as  trzy dziesci pi$6, k  thirty-five  /  csmdziesiq.t  siedm' 
'eighty-seven/ 


100.  Sto. 
200.  Dwiescie. 
300.  Trzysta. 
400.  Czterysta. 
500.  Preset. 


600.  Szescset. 
700.  Siedemset. 
800.  Osmset. 
900.  Dziewiejcset. 
1000.  Tysit|c. 


16 


POLISH    GRAMMAR. 


The  arrangement  of  the  greater  and  smaller  numerals  is  the 
same  as  in  English :  thus,  sto  dwadziescia  siedm,  '  one 
hundred  and  twenty- seven/  Jeden,  jedna,  jedno  are  declined 
after  the  manner  of  adjectives. 


Dwaj,  'two/* 


N.  dvvaj  (a),  dwa  (b). 

G.  dwoch. 

D.  dwom. 

A.  dwoch  (a),  dwa  (b). 

I.    dwoma. 

L.  dwoch. 


N.  dwie  (c). 
G.  dwoch. 
D.  dwom. 
A.  dwie. 
I.    dwiema. 
L.  dwoch. 


Trzej,'1  three.' 

N.  trzey  (a),  trzy  (d). 

G.  trzech. 

D.  trzem. 

A.  trzech  (a),  trzy  (d). 

I.    trzema. 

L.  trzech. 


Czterej,  'four/ 

N.  czterej  (a),  cztery  (I). 

G.  czterech. 

D.  czterem. 

A.  czeterech  (a),  cztery  (d) 

I.   czterema. 

L.  czterech. 


*  Following  the  example  of  Rykaczewski,  and  in  order  to  secure 
brevity  in  the  above  tables,  letters  have  been  used  for,  (a)  men, 
(b)  animals  of  the  masculine  gender,  and  inanimate  objects  masc.  and 
neuter  ;  (c)  women,  and  all  feminine  substantives  ;  (c?)  substantives  of 
•whatsoever  gender  they  may  be,  except  signifying  men.  According  to 
their  position  with  these,  the  numerals  are  modified. 


ADJECTIVES.  17 

Pi$ciu}  '  five/ 

N.  pi^ciu  (a],  pi^c  (d).  A.  pitjciu  (0),  piec  (d). 

G.  pi^ciu.  I.  pie,ci<|. 

D.  pi^ciu.  L.  pi^ciu. 

Jeden^  divaj,  diva,  dwie,  trzej,  trzy,  czterej,  cztery  are 
considered  as  adjectives,  and  in  consequence  the  substantive 
goes  with  them  in  the  nominative  case.  Dwaj,  trzej,  and 
czterej,  however,  are  only  so  used  when  they  precede  their 
nouns ;  if  they  follow  them  the  noun  is  put  in  the  genitive, 
as  m hist  dwa,  'two  cities/  Pigc  and  the  rest  up  to  tysiac 
are  substantives,  and  take  a  genitive  case  after  them. 
Jedenastu,  'eleven/ 


N.  jedenastu  («),  jede- 

nascie  (U). 
G.  jedenastu. 
D.  jedenastu. 


A.  jedenastu  (a),  jede- 

nascie  (d). 
I.   jedenastq,. 
L.  w  jedenastu. 


Piqciudziesiqt,  '  fifty/  inflects  the  word  pi^ciu  (as  given 
previously)  :  the  word  dziesiqt  remains  unaltered.  All  the 
numerals  till  czterdjiesci are  declined  like  jedenascie,  and  all 
the  others  till  dziewi$cdziesiqt  like  pigcdziesiqt. 

Stu,  '  a  hundred/ 

Singular.  Plural. 

N.  stu  (a),  sto  (d).  sta. 

G.  sta  or  stu.  set. 

D.  stu.  stom. 

A.  stu  («),  sto  (d).  sta  (d). 

I    stem.  sta  mi. 

L.  stu.  stach. 


18  POLISH    GRA.MMA.R. 


Dwustu,  'two  hundred.' 


N.  dwustti  (0),  dwiescie  (d). 
G.  dwochset. 
D.  dwomset. 


A.  dwochset  (#),  dwiescie  (d). 
I.  dwomaset,  dwiemaset  (c) . 
L.  dwochset. 


For  the  others,  e.g.  500,  take  the  wordpigc,  as  previously 
declined,  and  add  in  each  case  set. 

Tysiqc,  '  a  thousand/ 

Singular.  Plural. 

N.  tysi^o.  tysiq,ce. 

G.  tysi^c  a  tysi^cy. 

D.  tysi{|cu.  tysi^com. 

A.  tysi^c.  tysiq,ce. 

I.    tysi-^cem.  tysi^cami. 

L.  tysi^cu.  tysit|cach. 

The  ordinal  numbers  are  not  given  here,  as  they  are  in- 
flected like  adjectives,  and  can  be  easily  learned  from  a 
dictionary.  In  the  Slavonic  languages  we  also  find  collec- 
tive numerals,  as  czworo,  'a  collection  of  four/  pied oro 
dzieci,  '  a  band  of  five  children/  Cf.  English,  f  a  dozen/ 
'  a  score.'  These  collective  numerals  take  for  the  most 
part  the  genitive  case  after  them. 


PRONOUNS. 


19 


I. 


THE  PRONOUNS. 

PERSONAL. 

Singular. 

Ja,  '  I/ 

Ty/Thou/ 

N.  ja. 

N.  ty. 

G.  mnie. 

G.  ciebie. 

D.  mnie,  mi. 

D.  tobie,  ci. 

A.  mnie,  mi§. 

A.  ciebie,  ei§. 

V.  ja. 

V.  ty. 

I.  mn^. 

I.   tobjfc. 

L.  mnie. 

L.  tobie. 

Plural. 

N.  my,  'we.' 

N.  wy,  'you/ 

G.  nas. 

G.  was. 

D.  nam. 

D.  warn. 

A.  nas. 

A.  was. 

V.  my. 

V.  wy. 

I.   nami. 

I.    wami. 

L.  nas. 

L.  was. 

Singular. 

>n,  f  he/                   ona,  '  she/ 

ono,  '  it' 

Qgo>  g°>  niego.        jej,  niej. 

jego,  go,  niego. 

emu,  mu,  niemu.      jej,  niej  . 

jemu,  mu,  niemu 

ego,  go,  niego.       j^,  ni^. 

je,  nie. 

lira.                            nijj. 

niem. 

dm.                           niej. 

niem. 

POLISH    GRAMMAR. 


Plural 


For  Men. 
N.  oni,  'they.' 
G.  ich,  nich. 
D.  im,  nim. 
A.  ich,  nich. 
I.    nimi. 
L.  nich. 


For  all  except  Men. 
one,  e  they.' 
ich,  nich. 
im,  nim. 

je. 

niemi. 
nich. 


The  abridged  forms  of  the  pronouns  are  only  used  after 
verbs,  and  cannot  be  employed  after  prepositions,  or  when 
emphasis  is  to  be  laid  upon  the  pronoun. 

The  pronoun  niego  is  sometimes  changed  into  n  in  the 
genitive  and  accusative,  and  is  united  with  the  preposition, 
as  dlan  for  '  him  ;'  so  also  the  pronoun  ci  is  changed  into 
c,  and  is  attached  to  a  previous  word  ending  in  a  vowel. 

The  pronoun  siedie,  si$  is  reflexive  :  it  is  used  to  express 
the  singular  and  the  plural  of  all  three  genders,  and  may 
refer  to  all  three  persons. 


G.  siebie,  sie.. 

D.  sobie. 

A.  siebie,  si§. 


I.  soba,. 
L.  sobie. 


The  POSSESSIVE  PRONOUNS  are  declined  like  adjectives,  as 
n/6j,  '  my/  1w6j,  '  thy;'  for  the  third  person  the  genitive 
singular  and  plural  of  the  personal  pronoun  is  used,  as 
jego,  ich. 


PRONOUNS. 


21 


DEMONSTRATIVE  PRONOUNS. 
Ten,  'this.1 

Singular. 

N. 

ten, 

ta, 

to. 

G. 

tego, 

tej, 

tego. 

D. 

tern, 

tej, 

temu 

A. 

tego,  ten, 

t§, 

to. 

I. 

tym, 

t'4, 

tern. 

L. 

tym, 

tej, 

tern. 

Plural. 


Men. 
N.  oni. 
(T.  onych. 
D.  onym. 
A.  onych. 
I.    onymi. 
L.  onych. 


For  all  others. 
one. 
onych. 
onym. 
one. 
onerai. 
onych. 


RELATIVE  PRONOUNS. 

Klo,  co,  ~ktory,  Jctora,  ktore  are  both  relatives  and  inter- 
roi^iitives.  Kto  refers  to  masculines  and  feminines ;  co  to 
animals  and  inanimate  things :  they  have  no  plural. 
Ktory  is  declined  like  an  adjective,  the  only  irregularity 
being  Ittorzy  for  the  masculine  nominative  plural. 


22  POLISH    GRAMMAR. 

The  NEGATIVE  PRONOUNS  when  employed  with  verbs  re- 
quire also  the  use  of  the  negative  particle.  Several  letters 
and  words  may  be  added  to  pronouns^  which  have  the  effect 
of  modifying  their  meanings,  as  s,  ~kolwick,  li,  lito,  z,  ze, 
zeto  :  s  and  kolwiek  are  added  only  to  pronouns,  as  Titos, 
jakis,  Ittokolwiek,  &c. ;  li,  lito,  z,  ze,  zeto  are  added  not 
only  to  pronouns  but  to  adjectives. 

THE  VERBS. 

Since  a  great  object  has  been  simplification  as  much  as 
possible,  I  shall  here  only  enumerate  the  chief  divisions 
of  the  verbs  : — 

1.  Active. 

2.  Passive.     In  reality  there  is  no  independent  form  of 
the  passive  voice  in  Polish.     It  is  made,  as  in  most  modern 
European  languages,  by  the  auxiliaries  and  the  past  parti- 
ciple.    See,  however,  on  p.  49  as  to  the  various  ways  of 
expressing  this  voice. 

3.  Neuter. 

4.  Impersonal. 

5.  Perfect,  sometimes  called  Completive  Verbs,  which 
express    the   action   as  finished;    e.g.,   zjadlem,    fl   have 
ceased  eating/ 

6.  Imperfect,  or  Continuative  Verbs,  which  express  the 
duration  of  the  action  ;   e.g.,  jem, '  I  continue  to  eat/ 

7.  Incentives,   which    express   an  increasing  action;  as 
sfarzejg  si$,  (I  grow  old.' 


VEEBS.  23 

8.  Frequentatives,  which  express  an  action  continually 
repeated,  as  jadam,  f  I  eat  frequently/  Both  active  and 
neuter  verbs  may  be  either  dokonane  or  niedokonane,  perfect 
or  imperfect.  The  perfect  verbs  have  no  present  tense  nor 
any  present  participle.*  The  mark  of  the  perfect  verb  is 
the  future  anterior,  as  it  is  called,  which  is  conjugated  like 
the  present  of  the  imperfect  verbs ;  e.  g.,  zgadn$>  '  I  shall 
have  guessed /  przyczytam^  '  I  shall  have  finished  reading/ 

Many  perfect  verbs  are  characterized  by  being  com- 
pounded with  a  preposition,  which  gives  the  idea  of  com- 
pletion ;  others  by  changes  in  the  letters.  Perfect  verbs  are 
sometimes  formed  out  of  imperfect  by  changing  the 
termination  ac  into  id  or  q.6.  The  two  forms,  perfect  and 
imperfect,  make  a  complete  conjugation  in  Polish.  We  must 
ascertain  to  which  of  these  two  classes  a  verb  belongs  by 
looking  into  a  good  dictionary.  Frequentatives,  as  a  rule, 
form  the  present  in  warn,  the  perfect  in  wal,  and  the  infinitive 
in  wac.  The  four  last  of  these  divisions  are  termed  by 

.•• 

Slavonic  grammarians  '  aspects/  The  constant  use  of  the 
aspects  amply  atones  for  the  poverty  of  tenses  in  the  modern 
Slavonic  verb,  in  Polish  the  palseo-Slavonic  aorist  being 
lost. 

The  following  are  the  chief  prepositions  which  enter  into 
the  composition  of  the  Polish  verbs  : — 

Do — which  implies  carrying  the  action  to  the  extremity  ; 
as  dobic, '  to  beat  utterly/ 

*    MaJecki,  i.  263. 


24  POLISH    GRAMMAR. 

Na — expresses  direction  towards  a  certain  place,  as  ply- 
ivac  '  to  sail/  naplywac^  '  to  sail  towards/ 

Nad — expresses  excess,  as  dac,  '  to  give/  naddac,  '  to 
give  too  much/ 

Od — expresses  distance  from  a  place,  &sjec/iac, '  to  depart/ 
odjechac,  '  to  go  from  a  place/ 

Po — expresses  continuation  of  an  action,  as  bielic,  '  to 
make  white/  pobielic,  fto  continue  to  make  white/ 

0,  ob,  obe — express  the  accomplishment  of  an  action,  as 
siodlac,  '  to  saddle/  osiodlac,  '  to  finish  saddling  a  horse/ 

Pod — expresses  '  underneath/  like  the  Latin  sub,  as 
piaac3ciQ  write/ podp isac,  'to  sign/ 

Prze — express  the  thorough  accomplishment  of  the  action, 
Latin  per,  as  czytac^  '  to  read/  przecyta6>  '  to  read  from 
beginning  to  end/ 

Przy — expresses  f  nearness,'  as  biedz,  '  to  run/  przybiedx, 
f  to  run  by  the  side  of/ 

Roz — expresses  different  directions,  as  pisac,  '  to  write/ 
rozpisac,  '  to  write  in  different  directions/ 

U — expresses  thoroughness,  as  smiac  si$,  '  to  laugh/ 
u'smiac  si$,  '  to  laugh  out  and  out/ 

W — expresses  direction  of  a  thing  within,  as  cfiod&ic, '  to 
go/  wc/wdzic,  '  to  go  in/ 

Wy — expresses  4  out/  as  prosic,  *  to  entreat/  wypro&id, '  to 
obtain  from  a  person  by  entreaty/ 

JP,  icz — expresses  '  on  high/  as  nosic,  Ho  carry/  wznosic, 
'to  carry  on  high/ 


VERBS.  25 

Z,  ze — expresses  the  perfect  accomplishment  of  an  action, 
a,sjesc,  '  to  eat/  zjesc,  i  to  eat  entirely/ 

£# — expresses  *  over/  as  mowic, '  to  speak/  zamowic, '  to 
talk  a  person  over/ 

The  tenses  are,  (1)  the  Present,  as  czyni$,  id$,  &c.  (2)  The 
Perfect ;  as  czynilem,  '  I  did  •/  really  a  past  participle  with 
certain  suffixes,  as  will  be  shown  afterwards,  and  hence  it  is 
inflected  according  to  gender.  (3)  The  Pluperfect,  rarely 
used ;  as  czynilem  byl, '  1  had  done/  (4)  The  Future,  which 
may  be  expressed  in  two  ways,  either  by  the  auxiliary 
and  the  participle,  as  b$d$  czynil,  or  the  auxiliary  and  the 
infinitive,  czynic  b$d$ — this  is  the  simple  future  ;  when  some- 
times the  present  is  used  as  a  future  (e.g.  in  the  perfect 
verb),  it  is  called  the  future  anterior. 

The  perfect,  imperfect,  frequentative  verbs,  &c.,  are 
arranged  under  the  four  conjugations  according  to  their 
terminations. 

In  Polish  there  are  four  conjugations  and  six  moods  : 
(1)  the  Infinitive  ;  (2)  the  Indicative  ;  (3)  the  Imperative  ; 
(1)  the  Subjunctive,  which  is  expressed  by  adding  zebyt  azeby 
and  izby  to  the  participial  form,  as  zebym  liochal,  '  that  I 
may  love/  In  reality  no  Slavonic  language  has  an  inde- 
pendent form  of  the  subjunctive.  (5)  The  Conditional, 
implying  a  condition  :  this  mood  is  expressed  in  Polish  in 
two  ways,  (a)  with  by,  gdyby,  abyy  with  the  participial  form 
of  the  verb  bye, '  to  be  -/  or  (b)  by  the  addition  of  by  to  the 
participial  form  of  the  verb  in  ^,  but  the  particle  by  must 
then  take  the  personal  terminations,  as  Isochal  bym,  '  I 
should  have  loved/  (6)  The  Optative,  which  is  made  by  the 


26  POLISH    GRAMMAR. 

conjunction  obym  with  the  participial  form  in  /,  as  obym  list 
odebral,  {  Oh,  that  I  could  receive  the  letter  !  '  Thus 
we  see  that  in  reality  there  are  only  three  moods  in 
Polish  of  independent  form  :  the  last  three  are  made  by 
particles. 

The  reader  will  observe  the  following  elements  of  the 
Polish  verb  :  — 

The  mark  of  the  1st  per.  sing,  is  m,  which  sometimes  by 
a  phonetic  law  becomes  g;  parallels  to  these  two  forms 
being  found  in  all  the  Slavonic  languages.  Sometimes 
both  forms  are  found  in  the  same  verb,  as  wydzMywam 
and  wydziubujg;  the  latter,  however,  is  the  more  common. 
Of  the  second  s,  or  sz;  of  the  first  person  plural  smy,  of  the 
second  scie*  These  may  enter  into  various  combinations, 
and  by  paying  attention  to  their  positions  the  acquisition 
of  a  knowledge  of  the  verbs  may  be  much  simplified.  These 
suffixes  are  in  reality,  as  might  be  imagined,  merely  muti- 
lated parts  of  the  present  tense  of  the  verb  '  to  be,'  which 
oldest  form  was  as  follows  :  — 


esm 

jes  jescie 

jest.  s^. 


*  The  original  suffix  for  the  third  person  singular  was  t ;  this,  how- 
ever, though  preserved  in  Kussian,  is  lost  in  the  West-Slavonic 
languages.  The  suffix  of  the  third  person  plural  is  n;  this,  however, 
by  its  coalescing  with  the  bindevocal,  becomes  a. 


VERBS.  27 

The  explanation  of  the  form  now  in  use  will  be  given  a 
little  further  on. 

But  these  particles  can  be  used  not  only  with  verbs  but 
with  other  words,  so  as  to  cause  the  sentence  to  be  shaped 
in  many  different  ways,  and  this  peculiarity  of  the  Polish 
language  is  deserving  of  careful  consideration ;  thus  we 
may  say  either  dobrze  pisalem,  or  dolrzem  pisal,  ( I  have 
written  well/  ja  pilny  jestem,  or  jam  pilny  jest,  '  I  am  in- 
dustrious/ wczora  rano  byles  w  ~kosciele}  or  wczora  ranos  byl 
w  ko'sciele,  '  Thou  wert  early  at  church  yesterday/  So  also 
my  bylismy,  or  mysmy  byli,  '  We  were  /  wy  byliscie,  or 
wyscie  byli, '  Ye  were  /  glosno  spiewaliscie,  or  glosnoscie  spie- 
wali,  '  You  have  sung  loudly  /  &c.  They  may  also  be 
added  to  particles,  as  Bom  nie  przyszedl  wzywac  sprawiedli- 
wycJi  ale  grzesmych  do  polcuty,  'I  came  not  to  call  the 
righteous  but  sinners  to  repentance/  (Matt.  ix.  13.)  So 
also  Ale  abyscic  wiedzieli,  iz  ma  moc  syn  czlowieczy,  *  But 
that  ye  may  know  that  the  Son  of  man  hath  power/ 
(Matt.  ix.  6.)  This  gives  extraordinary  flexibility  and 
variety  to  the  sentence. 

The  following  are  the  suffixes  of  the  Imperative : — 
Singular  ...     2  pers.,    /. 

Plural  .       PPerS"  **• 
(  2  pers.,    icie. 

The  suffix  of  the  Perfect  is  2,  which  is  added  immediately 
to  the  stem,  as  gral,  pield.  The  only  exceptions  are  M61, 
prol,  where  the  o  is  the  connecting  vowel  (lindevocal).  This 


28  POLISH    GRAMMAR. 

is  properly  a  participle,  as  is  shown  by  the  feminine  and 
neuter  terminations  and  the  plural  form. 

The  suffix  of  the  Infinitive  is  6t  which  is  generally  added 
immediately,  but  in  some  instances  with  a  lindevocal ;  from 
the  fusing-  of  k  with  6  we  get  <?,  and  from  g  the  combination 
dz.  The  spelling  of  the  termination  of  the  infinitive  in  some 
cases  in  dz  is  censured  by  Miklosich  as  inaccurate  (iii.  450). 

The  suffix  of  the  Active  Participle  is  qc.  The  suffix  is 
originally  nc,  and  the  addition  of  a  bindevocal  makes  it  ac ; 
e.  g. piekqc,  trac.  When  the  participle  is  used  adjectively 
it  is  declined  like  an  adjective — -piekqcy,  -a  -e,  trcycy  -a  -e. 

The  suffix  of  the  Perfect  Gerund  is  szy  ;  but  this  is  not 
added  immediately  to  the  stem,  but  after  the  /of  the  per- 
fect, as  upieltlszy  (u-piek-l-szy) ;  or  with  the  addition  of  w, 
e.  g.  wygrawszy  (wy-gra-w-szy)  :  this,  however,  is  only 
another  form  of  I,  which  is  frequently  pronounced  as  w  in 
Slavonic  dialects. 

The  suffix  of  the  Passive  Participle  is  either  -n,  or  -/, 
which  is  declined  like  an  adjective,  either  -ny,  -na,  -ne,  or 
~ty,  -ta,  -te. 

The  Verbal  Substantive  is  derived  from  the  Passive 
Participle  by  adding  ie  to  n  or  t ;  e.  g.  bity,  bide.  If 
the  bindevocal  before  ny  has  become  o,  it  is  changed 
again  into  e  before  nie ;  e.  g.  pieczony,  pieczenie,  niesiony, 
niesienie. 

The  Indicative  Mood  has  the  following  tenses:  the  present, 
in  perfect  verbs  the  future  anterior,  the  pluperfect,  and  the 
future.  The  Subjunctive,  Conditional  and  Optative  have 
only  the  perfect  tense. 


CONJUGATION    OF    AUXILIARY    VERBS. 

Conjugation  of  Auxiliary  Verbs. 

bye,  '  to  be/ 

INDICATIVE  MOOD. 

Present. 


Singular. 

Jestem 

jestes. 

1       Jest. 

Plural. 

Jestesmy 

jestescie. 

1       1. 

Perfect. 

Singular. 

Masc, 

Fern. 

Neut. 

Bylem. 
Bvles. 
Bji 

by  lam. 
bvlas. 
byla. 

by  lorn, 
bylos. 
bylo. 

Plural. 


Bylismy. 

bylysmy. 

bylysmy. 

Byliscie. 

bylyscie. 

bylvscie. 

Byli. 

byly. 

byly. 

30 


POLISH    GRAMMAR. 


Pluperfect  (but  little  used). 

Singular. 

Masc.  Fern.  Neut. 

Bylem  byl.      I        bylam  byla.        I        bylom  bylo. 

And  so  on,  adding  byl  to  the  masculine,  byla  to  the  feminine, 
and  bylo  to  the  neuter,  in  all  the  different  persons. 


Plural. 

Bylismy  byli, 

bylysmy  byly, 

same 

adding  byli 

adding 

as 

to  the  other 

byly. 

feminine. 

persons. 

I  shall  be.' 


Be.dziemy. 


Future. 

Singular. 
b^dziesz. 

Plural. 
b^dziecie. 


bejdzie. 


CONDITIONAL. 

The  Conditional  Mood  is  formed  from  the  participial 
form  in  I  and  the  particle  by  ;  after  which  are  added  the 
letters  and  combinations  m,  s9  smy,  scie,  to  designate  the 
persons.  There  is  no  present  tense.  Thus  the  perfect 
(1st.  pers.)  would  be  bylbym,  bylabym,  bylobym. 


CONJUGATION   OP   AUXILIARY    VERBS.  31 

SUBJUNCTIVE. 

This  Mood  is  formed  by  the  participial  form  in  I  (byf), 
before  which  is  used  the  conjunction  zeby  ;  to  which  the 
letters  and  combinations  m,  s,  smy,  scie  are  added,  as  zebym 
byl,  1st  person,  zebys  byla  (feminine).  There  is  no  present, 
and  the  pluperfect  is  omitted  here  as  being  so  little  used. 

OPTATIVE. 

This  resembles  in  form  the  Conjunctive,  with  the  dif- 
ference that  oby  is  used  instead  of  zeby,  and  takes  the  same 
terminations  to  mark  the  persons.  The  perfect  is  the  only 
tense  used. 

IMPERATIVE. 

Singular. 

B^dz,  '  be  thou/ — Bi|d#cie. 
Niech.  or  niechaj  bq,dzcie  ( let  him  be/ 

To  niech  and  niechaj,  the  suffix  ze  is  sometimes  added. 

Plural 

B^dz'my.  I  b^dz'myz. 

B^dzcie.  |  b^dz'ciez. 

Niech  or  niechaj 


POLISH  GRAMMAR. 

PARTICIPLES. 

Present. 
Masc.  Fern.  Neut. 


Past. 
Byly.  byla.  bylo. 

Future. 

Majj|cy  bye.         maj^ca  bye.  majt|ce  bye. 

Btjdt|c,  '  being  ;'    by  wszy,  '  having  been/ 

These  two  last  are  not  inflected. 

The  modern  form  of  the  present  tense  of  the  verb  bye  is 
merely  a  corruption,  and  arose  from  adding  to  the  third 
person  of  the  old  form  the  pronominal  suffixes.  This  re- 
sulted from  false  analogy,  as  the  suffixes  had  become  fused 
with  the  participial  form  byl,  byla,  bylo,  and  made  a  past 
tense;  thus  byljesm  had  become  bylem,  bylijesmy,  bylismy. 

The  particle  by,  which  is  used  in  Polish  and  other  Slavo- 
nic languages  to  express  condition,  was  originally  the  third 
person  singular  of  the  old  perfect  of  the  verb  bye,  a  tense 
which  is  now  lost.  This  particle  has  at  the  present  time 
something  like  the  use  of  the  Greek  av.  We  also  find  it 
in  composition  as  aby,  zeby^  azeby,  with  which  we  may  com- 
pare Greek  oiav  and  av  in  other  combinations. 


CONJUGATION    OF    AUXILIARY    VERBS. 


Sing. . .    Mam. 
Plnr...  Mamy. 


Miec,  'to  have/ 

INDICATIVE  MOOD. 

Present. 
masz. 
maeie. 


ma. 


Perfect. 

Masc. 

Singular. 
Fern. 

Neut. 

Mialem. 
Miales. 
Mial. 

mialam. 
mialas. 
miala. 

mialom. 
mialos. 
mialo. 

Plural. 

Masc. 
Mielismy. 

Fern. 
|       mialysmy. 

Neuter. 
|       mialysmy. 

(In  the  second  person  add  the  usual  suffix:  the  third 
person  has  no  suffix.) 


Pluperfect. 

The  same  as  the  preceding  tense,  adding  byl  to  the 
sing.,  byla  to  the  fern.,  and  bylo  to  the   neuter  ;  byli  ibr 
masc.  plur.,  and  byly  for  fern,  and  neuter. 

D 


POLISH    GRAMMAR. 


Masc. 
mial   or 
miec. 
B^dziesz. 
B^dzie. 

B^dziemy  mieli 

or  miec. 
B^dziecie. 


Masc. 
Mialbym. 


Future. 

Singular. 
Fern. 

b§d§  miala  or 

miec. 
b^dziesz. 
b^dzie. 

Plural. 
b^dziemy  mialy. 

b^dziecie  mialy. 
b^dq,  mialy. 

CONDITIONAL. 

Perfect  Tense. 

Fern, 
mialabym. 


Neuter. 
b§d§  mialo  or 

miec. 
b^dziesz. 
b^dzie. 


Neuter. 
mialobym, 


Add  the  regular  suffixes  to  the  first  and  second  persons 
as  above,  and  add  the  suffixes  to  the  plural,  which  will  be 
mietoby  for  the  masc.,  and  mialyly  for  the  fern,  and  neut.  ; 
thus,  mielobismy,  &c. 

SUBJUNCTIVE. 

Add  zeby,  with  suffixes  for  each  of  the  persons,  to  the 
ordinary  past  tense  mial,  in  its  various  mutations  of  gender 
and  number. 

OPTATIVE. 

Add  oby,  with  the  same  suffixes. 


CONJUGATION    OF    AUXILIARY    VERBS. 


35 


IMPERATIVE. 

Singular. 

Miej,  '  have  thou/ — Miejze. 

Niech  or  niechaj    (with  addition   sometimes  of  suffix 
ze) — ma. 

Plural. 
Miejmy. 
Miejcie. 
Niech  or  niechaj  maj^. 

PARTICIPLES. 
Present. 

Fern.  Neuter. 

maji|ca.  |  maja,ce. 

Perfect. 

miana.  |  miane. 

Future. 
maj^ca  miec.       |       majj|ce  miec. 

Note. — The  verb  mam  (I  have)  is  frequently  used  with 
merelv  a  future  signification,  as  wydanie  ma  bye  ozdolionc 
trzema  portretami,  'The  edition  will  be  furnished  with  three 
portraits/ 

GERUNDS. 
Maj{|c,  '  having/ 

,  '  having  had.' 


Masc. 
Maj^cy. 

Miany. 
Maji|cy  miec. 


POLISH    GRAMMAR. 


Conjugation  of  Regular  Verbs. 

FIRST  CONJUGATION. 

The  mark  of  the  conjugation  is  the  second  person  singular 
present  of  the  verbs  niedokonane,  or  the  future  anterior 
of  the  verbs  dokonane,  which  of  necessity  have  no  present, 
as  I  have  previously  stated. 

The  characteristic  of  the  first  conjugation  is  the  letter  a 
in  the  second  person  singular  of  the  present. 

INFINITIVE. 
Kochac,  *'  to  love.' 


INDICATIVE. 

Present  Tense. 

Kocham. 
Kochamy. 

Ikochasz. 
kochacie. 

kocha. 
kochaj^. 

Perfect. 

For  the  masculine,  add  the  suffixes  for  the  first  and 
second  persons,  with  the  bindevocal  e  to  the  participial  form 
in  /,  and  add  them  also  to  the  feminine  kochala  and  the 
neuter  koc/ialo.  For  the  plural  masculine,  add  the  suffixes 
to  kockali,  and  for  the  feminine  and  neuter  to  koc/ial?/,  thus 
kochalem,  hochalam,  kochalom,  &c. 


CONJUGATION    OF    REGULAR    VERBS.  ^7 

Pluperfect. 

To  form  this  tense,  add  to  the  perfect  byl  for  the  mascu- 
line singular,  and  byli  for  the  plural;  byla  for  the  feminine 
singular,  and  bylo  for  the  neuter ;  and  byly  for  the  plural  of 
both  genders. 

Future. 

Put  the  auxiliary  b$d$ — inflecting  it  regularly,  as  in  the 
form  given  under  the  verb  bye,  '  to  be/ — before  kochal  for 
the  masculine  singular,  and  Icochali  for  plural  ;  kochala  for 
feminine,  and  kochalo  for  neuter  singular ;  and  kochaly  for 
the  plural  of  both,  according  to  the  invariable  rule. 

IMPERATIVE. 

Kochaj. 

Niech  or  niechaj  kocha. 

Kochaj  my. 

Kochajcie. 

Niech  or  niechaj  kocha 'tj,. 

It  will  be  observed  that  the  characteristic  letter  of  the 
imperative  is/,  to  which  the  terminations  of  the  plural  are 
added,  e.  g.  ~kocha-j-my. 

I  have  not  given  at  length  another  form  of  the  impera- 
tive included  in  some  grammars  :  it  is  formed  by  adding 
the  enclitic  z  or  ze  to  the  simple  form 


38  POLISH  GRAMMAR. 

CONDITIONAL. 

Made  by  adding  the  pronoun  suffixes  to  -by,  which  is 
appended  to  the  participial  form,  as  kochalbym.  In  the  plural 
we  have  the  usual  kochali  and  kochaly,  with  the  personal 
suffixes. 

The  pluperfect  is  formed  by  adding  to  the  perfect  byl, 
which  is  inflected  in  the  manner  previously  shown. 

SUBJUNCTIVE. 
Perfect. 

This  is  aby,  with  the  usual  personal  suffixes  appended  to 
the  inflected  participial  form  in  I. 

OPTATIVE. 
The  same,  oby  being  added  instead  of  aby. 


Pres.  kochaj$|cy. 
Past,  kochany. 
Put.  maja,cy  kochac. 


PARTICIPLES. 

kochaj^ca. 
kochana. 
maja^ca  kochac. 


kochaj^ce. 
kochane. 
maj^ce  kochac. 


GERUND. — KocJi.ajqc,  '  loving/ 

The  tenses,  which   are    wanting  to  the  imperfect  verb 
kochac,  are  supplied  by  the  perfect  verb  ultochac. 


CONJUGATION    OF    REGULAR   VERBS.  39 

SECOND  CONJUGATION. 

The  characteristic  of  this  conjugation  is  iesz  or  esz  in  the 
second  person  singular  present. 

Grzebac,  '  to  bury/ 
Present. 


Grzebi§. 
Grzebi^my. 


grzebie^sz. 
grzebi^cie. 


grzebi§. 
grzebi^. 


Perfect. 

Formed  from  the  participial  form  grzelal,  with  the  addi- 
tion of  the  suffixes,  as  in  the  preceding  verb.  The  same 
remarks  apply  to  the  pluperfect  and  future. 

IMPERATIVE. 
Grzeb. 

Niech  or  uiechaj  grzebi§. 
Grzebmy. 
Grzebcie. 
Niech  or  niechaj  grzebiq,. 

Also  another  form  with  the  addition  of  the  enclitic  ze. 

CONDITIONAL. — G-rzebalbyui. 

Cf.  the  former  under  Itochac,  also  the  pluperfect  on  the 
same  model. 

SUBJUNCTIVE. — Abum  qrzebal.  . 

Cf.  with  kochac. 


OPTATIVE. — Oli/m  grzelal 


bal.} 


40  POLISH  GRAMMAR. 

PARTICIPLES. 

Present  . . .  Grzebi^cy,  &c. 

Past G  rzebany,  &c. 

Future    ...  Maj^cy  grzebac.  &c. 

GERUND. — Grzebiqc,  'bringing/ 

Other  tenses  are  supplied  to  this  verb  by  the  perfect  or 
complete  form  pogrzebac.  Verbs  belonging  to  this  conju- 
gation which  end  in  owac,  iwac  and  yivae,  and  are  gene- 
rally derivatives,  change  their  termination  into  vj$,  uje-sz, 
i'je,  &c.,  in  the  present. 

The  following  rules  may  help  to  ascertain  how  the  verbs 
ending  in  ac  belonging  to  this  conjugation  form  their 
present,  this  being  in  reality  the  only  difficulty  in  the 
Polish  verb  :  — 

When  the  final  consonant  of  the  stem  is  b,  w,p,  the 
vowel  i  must  be  added  before  the  personal  suffixes ;  as, 

Lami§,  '  I  break/  from  lamac. 
Lami^sz. 


Lami^my. 
tami^scie. 
Lamiq,. 

When  the  final  consonant  is  s  or  w,  preceded  by  another 
consonant,  the  i  is  only  added  to  the  second   and   third 


CONJUGATION  OF  REGULAR  VERBS.  41 

persons  of  the  singular,  and  the  first  and   second  of  the 
plural ;  thus — 


I  call.' 


Zw-i-esz. 
Zw-i-e. 


Zw-i-emy. 

Zw-i-ecie. 

Zw-tj. 


If  the  final  consonant  of  the  stem  is  s,  preceded  by  a 
vowel,  as  pi-sac,  '  to  write,'  this  hard  consonant  is  changed 
into  the  soft  sz,  as  pisz$,  1 1  write/  So  also  other  hard 
consonants  which  precede  ac  are  changed  into  the  soft 
consonants  corresponding  to  them  ;  as  Igac,  *  to  lie,'  lz$ ; 
plakac,  '  to  weep/  placz$.  When  the  termination  of  the 
stem  is  sk,  it  becomes  szcz,  as  glaskac, '  to  pat  with  the  hand/ 
glaszczf,  so  also  r  is  changed  into  rz,  t  into  c,  and  z  into  f. 

In  the  monosyllabic  verbs,  brae,  fto  take/  prac,  'to  wash 
linen/  and  the  verbs  compounded  from  them,  io  is  inserted 
between  the  first  and  final  consonants  of  the  stem  in  the 
first  person  singular  and  third  person  plural ;  as,  bior$, 
bierzesz,  bierze,  bierzemy,  bierzecie,  biora. 

Verbs  ending  in  ^c. 

When  the  root  consonant  is  d,  in  the  inflections  m  must 
be  put  after  it,  with  the  vowel  i  in  all  the  persons,  except 
the  first  and  last,  as  dqc,  f  to  breathe/ 

Dm§.  Dmiemy. 

Dmiesz.  Dmiecie. 

Dmie.  Dnuj,. 

When  the  final  consonant  of  the  stem  is  n,  an  /  must  be 
added  to  all  the  persons  of  the  present  except  the  first  sin- 


42 


POLISH    GRAMMAR. 


gular  and  the  third  plural,  as  pragnac,  '  to  be  thirsty  /  the 
present  of  which  is  thus  inflected — 


Pragn§. 

Pragniesz. 

Pragnie. 


Pragnie  my. 
Pragniecie. 
Pragn^. 


The  present  tense  of  the  verbs  ciqc,  f  to  cut/  giq,6,  '  to  fold/ 
is  thus  inflected  — 


Tniemy. 
Tniecie. 


Tn§. 

Tniesz. 

Tnie. 

The  t  for  c  here  being  altogether  irregular. 

In  many  verbs  ending  in  nqc,  the  n  disappears  entirely 
in  the  inflection  of  the  perfect,  as  rosnqc,  *  to  grow/ 

Roslem.  Roslismy. 

Rosles.  Rosliscie. 

Rosl.  Rosli. 


Verbs  ending  in  ec,  uc. 

Verbs  terminated  in  this  way,  as  dec,  '  to  flow/  piec,  '  to 
cook/  change  the  consonant  c  into  k  in  the  present,  in  the 
first  person  singular,  and  third  plural. 


Pieke.. 

Pieczesz. 

Piecze. 


Pieczemy. 
Pieczecie. 
Piek^. 


CONJUGATION   OF   REGULAR   VERBS. 


43 


Verbs    ending    in    ic    take  j    after  i   in  the  present; 
e.  g.,  from  bid,  '  to  fight.' 


Bijemy. 
Bijicie. 


Bjjfc 

Bijesz. 
Bije. 

The  same  is  the  case  with  verbs  in  ud  and  ye,  as  czuc,  '  to 
feel/  zyd,  '  to  live.' 

The  following  verbs  belonging  to  this  conjugation  are 
very  irregular: — 

Jesd,  '  to  eat.' 


Present. 


Jem,  '  I  eat.' 

Jesz. 

Je. 


Jemy. 
Jecie. 
Jedz^. 


Perfect. 


Jadlem,  <  I  ate.' 

Jadles. 

Jadl. 


Jedlismy,/!  jadiysmy. 

Jedliscie. 

Jedli,/.  jedly. 


Future 
(borrowed  from  perfect  form  of  verb). 


Zjem. 
Zjesz. 
Zje. 


Zjemy. 

Zjecie. 

Zjedz^. 


44- 


POLISH  GRAMMAR. 
IMPERATIVE. 


Jedz. 

Niech  je. 


Idziesz. 
Idzie. 


Jedzmy. 
Jedzcie. 
Niech  jedzq,. 


to  go  on  foot/ 


Present. 


Idziemy. 
Idziecie. 
Id*. 


Perfect. 
Masc. 


SzedJem,  '  I  went/ 

Szedles. 

Szedl. 

Fern. 
Szlam,  szlas,  szla. 

Neut. 
Szlom,  szlos,  szlo. 


Future. 


Przyjd§,  '  I  shall  come/ 

Przyjdziesz. 

Przyjdzie. 


Szlismy. 
Szliscie. 
Szli. 

Plural 
(for  both  genders). 

Szlysmy. 
Szlyscie. 
Szly. 


Przyjdziemy. 

Przyjdziecie. 

Przyjdi|. 


CONJUGATION   OF    REGULAR   VERBS. 


45 


IMPERATIVE. 

Idz.  Idzmy. 

Niech  idzie.  Idz'cie. 

Niech  ida,. 

It  has  been  thought  advisable  to  give  the  chief  tenses  of 
these  verbs  on  account  of  their  being  so  much  in  use. 

THIRD  CONJUGATION. 

The  characteristic  of  this  conjugation  is  that  the  2nd 
pers.  sing,  present  ends  in  isz. 

Verbs  belonging  to  this  conjugation,  which  terminate  in 
the  infinitive  in  ac,  as  bac  si$,  '  to  fear/  change  in  the 
present  and  future  a  into  oj9  in  the  first  person  of  the  singular 
and  the  third  person  of  the  plural :  in  the  other  persons  they 
change  a  into  oi  ;  e.  g.  stac,  ( to  stand,'  present. 

Stoimy. 


Stofe 

Stoisz. 
Stoi. 


Stoicie. 
Stoj* 

Spac,  fto  sleep/  changes  a  into  i 
Spimy. 
Spicie. 
Spia, 


Spisz. 
Spi. 


They  preserve  in  all  the  persons  of  the  past  tenses  a 
before  I  or  I;  e.  g.  balem  si$. 

If  the  stem  of  a  verb  ends  in  I,  as  myslec,  cto  think/ 
the  present  is  thus  inflected  : 


Mysl§. 

Myslisz. 
Mvsli. 


Myslimy. 
Myslicie. 
Mysla^ 


46  POLISH    GRAMMAR. 

The  softening1  of  the  final  consonants  for  euphony  is 
shown  in  the  treatment  of  verbs  ending  in  ic,  in  the  first 
sing,  and  third  plural,  as  follows : — When  a  hard  con- 
sonant ends  the  stem,  the  i  of  the  infinitive  is  preserved, 
as  zi^bic,  6  to  cool/  zi$bi$y  '  I  cool,'  ziebiq,,  <  they  cool  / 
but  when  a  soft  consonant  goes  before,  the  i  is  not  pre- 
served. All  these  verbs  keep  in  the  past  tenses  their 
characteristic  vowel  i  before  I  and  I ;  e.  g.  prosilem,  prosi- 
lismij)  &c.,  '  I  entreated/ 

Palic9  '  to  burn/ 

INDICATIVE. 
Present  Tense. 

Pale,,  palisz,  pali. 

Palimy,  palicie,  palj|. 

Perfect. 

Palilem,  palilam,  palilom, 

and  the  other  persons  as  before. 

In  the  plural,  add  the  pronominal  suffixes  to  the  plural 
forms,  masc.,  fern.,  and  neut.  of  the  participle,  as  pre- 
viously. 

The  Pluperfect,  same  as  the  form  in  kochac. 

Future. 
palil,  &c.,  as  before. 


CONJUGATION  OF  REGULAR  VERBS.  47 

IMPERATIVE. 
Pal. 

Niech  or  niechaj  pali. 
Palmy. 
Palcie. 
Niech  or  niechaj  palq,- 

CONDITIONAL. 
Palilbym,  &c. 

SUBJUNCTIVE. 
Abym  palil,  &c. 

OPTATIVE. 
Obym  palil,  &c. 

PARTICIPLES. 

Present^  paisley,  palt|ca,  palace. 

Past,       palony,  palona,  palone 

Future y    majq,cy  palic,      maj^ca  palic,      maj^ce  palic. 

GERUND — Pal^c,  'burning.' 

Some  tenses  are  supplied  to  this  verb  by  the  perfect 
form,  spa  lie. 

FOURTH    CONJUGATION. 

The  characterictic  of  this  conjugation  is  that  the   2nd 
pers.  sing,  present  ends  in  -ysz. 


POLISH    GRAMMAR. 

Styszec,  fto  hear/ 
INDICATIVE. 

Present. 

Slysz§  slyszysz  slyszy. 

Slyszymy  slyszycie  slyszy. 

Perfect — Slyszalem . 

Formed    in   the   same  way  as    given   in    the    previous 
paradigms. 

Pluperfect — Same  as  before. 

Future — B§de,  slyszal,  &c. 

IMPERATIVE. 
Slysz. 

Niech  or  niechaj  slyszy. 
Slyszmy. 
Slyszcie. 
Nieeh  or  niechaj  slyszy. 

CONDITIONAL—  Slyszal  bym 
The  pluperfect  as  in  previous  paradigms. 

SUBJUNCTIVE — Abyrn   slyszal. 

OPTATIVE — Obym  slyszal. 

PARTICIPLES. 


Present,      Slysz^cy,         -a,         -e. 
Past,          Slyszany,         -a, 
Future y      Maj^cy  slyszec,  &c. 


Past,          Slyszany,         -a,         -e. 


CONJUGATION    OF    REGULAR   VERBS.  -19 

GERUND — Slysz^c,  'hearing/ 

Tenses  wanting  to  this  verb  are  supplied  by  the  perfect 
form,  itslyszee  ;  e.  g.,  wslyszaleni,  ( I  have  heard/ 

All  verbs  in  the  fourth  conjugation  end  in  the  infinitive 
in  ec  or  yc.  Verbs  which  make  the  infinitive  in  ec  have 
in  the  past  tenses  a  before  I,  and  e  before  I,  as  j$czalem9  '  I 
groaned  ?  jgczelismy, ( we  groaned/  Those  verbs  which  make 
the  infinitive  in  y,  preserve  it  throughout  the  perfect  tense. 

PASSIVE  YOICE. 

There    is    no    separate    form    for   the  Passive  Voice  .in 
Polish.     It  may  be  expressed  by  the  auxiliary  bye  and  the 
passive  participle;  but  this  method  is  rare  in  Polish,  which 
prefers    to    represent  the  passive    either    by    a    reflexive 
verb,   or  by  changing  the  mode  of  expression  and  using 
the    active ;    or  employing  the  third  person   of  the   pre- 
sent,   or   the   past  participle  used  impersonally    with  the 
accusative   of  the   pronouns  ja,    ty,  on,   •/////,   icy,  oni,  or  ;i 
substantive  ;  thus,  instead  of  saying  oni  hi/li  zalijttiii, '  they 
were  killed/  it  is  more  in  accordance  with  the  Polish  idiom  to 
say  zabijano  ick  :  this  is  by  an  idiom  of  the  Polish  language, 
by  which,  even  in  the  case  of  a  neuter  verb,  although  it  has  pro- 
perly no  past  participle  passive,  yet  one  may  be  employed  in 
an  impersonal  use,  as  skakano,  '  they  were  leaping'  (literally, 
it  having  been  leapt)  ;  zicwano,  '  they  \vero  yawning/     Cf. 
Mickiewicz  Pan  Tacleusz,  Book  X.  Ze   wuie  Jackowi  c^anui 
podano polewk$,  'That  the  black  soup   was  given  to  me, 
Jaczek/ 

E 


50  POLISH    GRAMMAR. 

The  reflexive  verb,  however, cannot  be  used  for  the  passive 
when  any  ambiguity  might  arise  ;  thus  we  cannot  say,  Cezar 
zabil  si$  dnia  pietnastego  Dlarca,  '  Csesar  was  killed  on  the 
fifteenth  of  March/  The  following  enclitics  are  suffixed  to 
verbs,  li  (which  implies  a  question),  and  z  after  vowels,  ze 
after  consonants.  The  two  latter  add  emphasis  to  the 
expression.  Similar  particles  are  found  in  the  Russian  and 
Bohemian  languages.  By  an  idiom  of  the  Polish  language 
the  infinitives  widac,  slychac,  may  be  used  alone  in  an 
impersonal  sense,  without  adding  wozna,  (it  is  possible)  ; 
so  also  in  the  past  tenses  we  have  bylo  widac,  just  as  in 
English,  '  there  was  to  be  seen/ 

Sometimes,  instead  of  lyl,  zostal  is  used  with  the  past 
participle  as  an  historical  perfect,  as  stat-ek  zaniesiony  zostal 
az  ku  brzegom  Danii  (Baliriski),  f  the  vessel  was  brought  to 
the  coast  of  Denmark/  Both  jest  and  byl  can  be  omitted  by 
an  idiom  common  to  all  the  Slavonic  languages.  Every 
verb  has  its  substantive,  as  bity,  '  beaten/  bide,  '  the  act 
of  beating  •'  proszony,  '  entreated/  proszenie,  '  the  act  of 
entreating  /  these  substantives  are  all  of  the  neuter  gender, 
and  have  no  plural.  The  verbal  noun  in  Polish  can  take 
with  it  the  reflexive  pronoun ;  as  nieudanie  si$  powtorney 
eleclicyi  Leczynskiego,  '  the  failure  of  the  second  election  of 
Leczynski/ 

IMPERSONAL  VERBS. 

Of  these  there  are  many  in  Polish,  as  lywa,  f  it  happens  •' 
qrzrn'),  'it  thunders/  All  verbs  maybe  made  impersonal 
l>y  adding  the  pronoun  si$  to  the  third  person  of  the 


CONJUGATION  OF  REGULAR  VERBS.  51 

present  and  future  of  the  active  verb,  and  to  the  third 
person  neuter  of  the  perfect,  as  mowi  si$,  '  it  is  said/  //?<>•//</ 
si$,  'it  has  been  said/ 

PARTICIPLES. 
There  are  four  participles — 

Present. 

1st.  The  undeclined,  called  sometimes  the  gerund,  czy- 
tajac. 

2nd.  The  declined,  czi/tajq.cy,  '  reading/ 

Past. 

1st.  Undeclined  or  gerund,  dawszy,  '  having  given/ 
2nd.  Declined,  przeczytany ,  '  having  been  read/ 

PREPOSITIONS. 

Prepositions  which  govern  the  genitive  : — 
Bez,  '  without.' 
Dia,  '  for/ 
Do,  <  to/ 
0~kolo,  '  around.' 

Krom,  okrom,procz,  oprocz,  'outside  of/ 
Miasto,  zawiasfy  l  in  place  of/ 
Od,  <  from/ 
Pod/e,  '  near/ 


Wedluff 


,     •>    faccord;  , 

,    ) 


POLISH    GRAMMAR. 

}    <  in  the  midle  of/ 
W  srod,     j 

U,  '  with  '  (cf.  the  French  chez). 
Also  the  following  adverbs  used  as  prepositions  : — 

BlizkOj  6  near.' 

Niedaleko,  ( not  far/ 

Ohok,  ( by  the  side  of/ 

Poprzek,  (  across/ 

Wewnqtrz,  '  within/ 

Zewnqfrz,  '  without/ 

WzdluZy  '  along1/ 
Prepositions  which  govern  the  dative  : — 

Gwoli.       ")    ,  r  i .  , 

C    '  for,  according  to. 

T/~          T  \  " 

Kwoli,        3 
AX  '  forward/ 

p««i»,  •)  <againsti) 

Preciwko, ) 

W  brew,  '  against,  in  contempt  of/ 

Przez,  (  by/  governs  the  accusative  ;  przy,  '  near/  the 
locative. 

Naprzcciw,  naprzeciwko,  '  against/  '  opposite/  govern  the 
genitive  or  dative. 

Mi/no,  ponnnio,  'in  spite  of/  '  notwithstanding/  govern 
the  genitive  or  accusative.  Mi-mo,  however,  when  it  means 
'  near/  always  governs  the  genitive. 

Z  takes  the  genitive  when  it  marks  the  place  from 
which  the  movement  comes,  the  cause,  the  material  out  of 
which  a  thing  is  made ;  but  when  it  signifies  e  together 
with/  it  must  take  the  instrumental. 


ADVERBS. 

The  prepositions  mi$dzy,  pomigdzy,  *  among  ;' 
'  upon  ;  pod,  f  under  /  przed,  '  before  ;'  za,  f  beyond/ 
govern  the  accusative  when  motion  is  signified,  but  the 
instrumental  when  rest  is  implied.  The  prepositions  mt, 
1  on  •'  o,  (  about  ;'  po,  '  after  •/  w,  '  in,'  govern  the  accusative 
when  the  verb  with  which  they  are  used  marks  motion  to 
a  place.  On  the  other  hand,  they  govern  the  locative 
when  the  verb  with  which  they  are  used  implies  rest. 

ADVERBS. 

I  can  only  find  room  here  for  the  principal  adverbs  :  the 
rest  can  be  learned  from  the  dictionaries. 

PRIMARY 

Gdzie,  '  where/ 
Tn,  '  here/ 
Wnetj  (  soon/ 
,  '  as.J 


DERIVED. 
Dobrze,  <  well/ 
Dlf  i  go  •,  'long/ 
Slabo,  (  weakly/ 
Mocno,  '  strongly/ 

COMPOUNDED. 

Nazajutrz,  '  the  following  day/ 
W  czas,  '  at  the  right  time/  '  punctually/ 
Przedlem-,  '  previously/ 
Niegdys*  '  once/ 


54  POLISH  GRAMMAR. 

ADVERBS  OF  TIME. 

Zawsze,  'always.' 
Nigdy,  'never.' 
Teraz,  'now/ 
Dawno,  '  long  since/ 

OF  PLACE. 

Na  gorze,  '  above/ 
Na  dole,  '  below.' 
Napodal,  'from  afar.' 
Najprzeciw,  '  from  opposite/ 

OF  MANNER. 

Po  polsku,  (  in  the  Polish  manner/ 
Zewnqtrz,  '  from  without.' 
Ustnie,  c  by  word  of  mouth/ 
Cichavzem,  (  quietly/ 

INTERROGATIVE. 
Kiedy,  6  when  ?' 
Zkqd,  (  from  whence  ?' 
Gdzie,  (  where  ?' 

whither  ?' 


AFFIRMATIVE. 
Koniecznie,  '  certainly  ;'    ba,  (  yes/ 

Adverbs  are  formed  from  adjectives  by  changing  the 
termination  of  the  adjective  into    e  or   o  ;    for   example, 
li/,  '  gay/  ivesolo,  (  gaily/ 


CONJUNCTIONS.  55 

Adverbs  ending  in  ie  are  formed  from  adjectives  which 
have  a  hard  consonant  in  the  last  syllable  but  one,  as 
pewne,  '  sure/  pewnie,  '  surely/ 

Some  adverbs  have  a  double  termination,  as  smialo,  or 
smielg}  '  boldly/ 

.Many  adverbs  are  formed  in  Polish  by  the  use  of  sub- 
stantives, either  alone  or  with  prepositions,  as  na  bakier, 
6  across  ;'  najaw, '  evidently  ;'  na  oslep, l  blindly  ;'  poprzek, 
6  across  /  pogotowiu,  ( in  readiness ;'  wewnqtrz,  '  within  ;' 
icet  za  wet,  'tit  for  tat/  So  also  substantives  alone,  as 
ollazem,  '  in  a  body ;'  raptem,  f  suddenly /  ukradkiem, 
'  secretly  /  rankiem,  ' in  the  morning  ;'  pospolu,,  { to- 
gether/ 

The  comparative  of  adverbs  is  formed  by  adding  j  or  ej 
to  the  stem  ;  as,  skromnie,  f  more  modestly  ;'  smielej, '  more 
boldly/  For  the  superlative  add  naj  to  the  comparative 
adverb  ;  as,  pi$kniej,  c  more  beautifully  ;'  najpi$kniej\  '  most 
beautifully/ 

CONJUNCTIONS. 

Of  these  there  are  different  sorts :  some  join  sen- 
'tences  together,  as  a,  i,  '  and ;'  takze,  fez,  '  also  ;'  oraz, 
linhiez,  ( so  that  ^  nie  tylko-ale,  'not  only/ — 'but;' 
<//// — ani,  'neither/  A  when  employed  between  two  ad- 
verbs strengthens  the  expression  of  the  adverb,  as  wszyxi'i/ 
a  wszyscy,  '  all  without  exception ;'  nic  a  nic,  ( absolutely 
nothing/ 

Alternative    conjunctions,    allo,    Inb albo,    Inb,    or 

z badz ,  'whether' ,  or    czy,  '  if  •'  czyli,   or 

czy,    'whether    it   be    that/  &c.     Conjunctions    of 


5(>  POLISH    GRAMMAR. 

comparison,  jalto tals-,    as,    tak ze,   '  so   that /  niz 

nizeli  (after  the  comparative),  raczej niz,  '  rather  than.' 

Adversative  conjunctions,  such  as  acz,  aczkolwiek, 
'although/  ale,  lecz,  'but/  cJwc,  cJwciaz,  £ although/  zas, 
'  but/  which  latter,  like  the  Latin  quoque,  is  never  put  as 
the  first  word  in  a  sentence.  Conditional  conjunctions  are 
l>yle,  ' provided  that,'  cliyba,  'unless/  Conjunctions  of  time 
are  gdy,  (  when/  j'ak  tylko,  'as  soon  as/  Optative  con- 
junctions, bogdaj  oby,  '  God  grant  that/  used  to  express 
the  optative  mood. 


CHAPTER    III. 
Syntax, 

As  brevity  has  been  aimed  at  in  this  Grammar,  I  shall 
allow  myself  to  omit  those  points  of  Syntax  which  are  not 
peculiar  to  Polish,  but  are  shared  in  by  the  majority  of 
languages. 

CASES  OF  NOUNS. 

1.  The  genitive  is  used  after  many  adjectives  and  parti- 
ciples :  of  these  a  few  are  here  specified — the  rest  must  be 
learned  by  practice  ;  as,  godzien  nagrody,  '  worthy  of  recom- 
pence;'  potrzebujqcy  wsjxtrcia,  '  having  need  of  assistance/ 

2.  After  all  the  cardinal  numbers  beginning  with  pi$c, 
1  five/     (See  page  17.) 

•3.  The  genitive  is  always  used  after  the  verb  when  it 
goes  with  a  negative  ;  as  uie  czyta  listu,  '  he  does  not  read 
the  letter/ 


SYNTAX.  57 

Ale  serce  u  molojcow, 

Niezl^knie  sie  Turkow. — (Siemienski.) 

f  But  the  hearts  of  the  young  men  do  not  fear  the  Turks/ 

4.  After  the  impersonal  verb,  niemasz  or  niema,  niebylo, 
<  there  is  not/  ( there  was  not ;'  as  nie  ma  zgody,  '  there  is 
no  agreement/ 

5.  After  active  verbs  where  they  have  a  partitive  sense ; 
as  daj  mi  wody,  (  Give  me  some  water.' 

6.  Verbs  compounded  of  the  prepositions  do,  od,  na,  nad, 
przy,  u,  take  the  genitive;  as  nazrywac  fatnat6w,(to  gather 
flowers/ 

7.  The  genitive  is  used  after  adverbs  implying  abun- 
dance, or  want,  as  in  other  languages. 

8.  Also  to  express  quality  or  character ;  as  czlowiek  wy- 
sokiego  wzrostu,  '  a  man  of  tall  stature/ 

9.  Also  to  express  point  of  time  ;  as  Dwadziestego  dzie- 
wiqjego  stycznia  roku  tysiqcznego  osmsetnego  osmdziesiajego 
czwartego,  f  January  29,  1884/ 

A  great  number  of  verbs  take  the  genitive,  but  these 
must  be  learned  by  the  help  of  a  good  dictionary. 

The  Dative. — Many  adjectives  take  the  dative,  aspos- 
/HXZHI/,  '  obedient/  Verbs  compounded  with  do  take  the 
dative,  and  many  others  which  can  be  learned  from  the 
dictionary. 

The  Accusative  is,  as  in  most  languages,  the  ordinary 
case  after  the  verb.  The  price  of  a  thing  is  put  in  the 
accusative,  also  duration  of  time,  distance,  height  and 
length  (with  these  four  last  compare  the  Latin  use). 


58  POLISH    GRAMMAR. 

The  Instrumental. — Many  verbs  take  this  case  ;  as  mia- 
nowac  go  wodzem,  'to  name  him  leader/ 

It  is  sometimes  employed  idiomatically  with  the  verb  '  to 
be  ;'  as  jest-em  gospodarzem,  '  I  am  the  master/  And  the 
same  is  the  case  with  zostawac,  '  to  become ;'  as  zosial 
pielyrzymem,  '  he  has  become  a  pilgrim.'  The  following 
examples  will,  it  is  believed,  clearly  illustrate  the  various 
uses  of  this  case,  which  is  often  peculiarly  employed 
in  the  Slavonic  languages  : — -jechal  nocq,  '  he  travelled 
during  the  night ;'  jadl  tyzkq,  '  he  ate  with  a  spoon;' 
zlapal  zajqca  zywcem,  fhe  has  caught  a  hare  alive ;}  nazywal 
mnie  przyjacielem,  'he  called  me  friend/ 

The  Locative  expresses  in  what  place,  or  when,  except  the 
days  of  the  week,  when  point  of  time  is  marked  by  the 
accusative  ;  as  we  czwartek,  (  Thursday/ 

ADJECTIVES. 

The  adjective  agrees  in  number,  gender,  and  case  with 
its  substantive.  When  an  adjective  refers  to  the  names  of 
a  man  or  a  woman,  or  a  man  and  an  animal,  it  is  put  in 
the  plural  of  the  more  worthy  gender ;  but  when  the 
adjective  is  placed  with  several  names  of  inanimate  things, 
of  whatever  gender  they  may  be,  it  is  used  in  the  neuter 
plural.  In  sentences  where  the  two  subjects  of  the  verb 
are  connected  by  the  preposition  ~,  the  verb  may  be  put  in 
the  singular  or  the  plural ;  as,  ojciec  z  synem  zyl  w  zgodzie, 
or  ojciec  z  synem  zyli  w  zgodzie,  '  the  father  lived  peaceably 
with  his  son/ 


SYNTAX.  59 

Collective  substantives  ending  in  stwo  require  the  verb 
in  the  plural.  With  collective  numerals  the  verb  is  put  in 
the  third  person  singular,  and  when  in  a  past  tense  with  the 
singular  neuter ;  as,  dwoje  dzieci  umarto,  '  two  children  are 
dead/ 

PRONOUNS. 

Co,  ( what,'  is  often  used  instead  of  ktory,  when  it  refers 
not  to  the  subject,  but  to  the  whole  previous  sentence. 

Comparison  of  Adjectives. — If  a  superior  thing  is  com- 
pared with  an  inferior,  the  adverbs  niz,  nizli,  nizeli,  anizeli, 
must  be  used ;  as  Drozsze  jest  zycie  anizeli  majajek,  '  Life  is 
more  valuable  than  goods/  But  if  superiority  is  attributed 
to  the  thing  which  is  the  object  of  the  comparison,  the 
adverb  jak  is  placed  after  the  comparative;  as,  Nie  ma  nic 
lepszego  jak  spokojne  sumienie,  '  There  is  nothing  better 
than  a  quiet  conscience/  Instead  of  the  adverbs  niz,  nizli, 
nizelij  anizeli,  the  preposition  od  may  be  employed  with 
the  genitive,  or  nad  with  the  accusative  :  Jajestem  mlodszy 
od  ciebie,  ( I  am  younger  than  thou/ 

VERBS. 

The  preposition  do  is  employed  after  verbs  when  it  is 
desired  to  express  an  approximate  number;  as  Bylo  tu  do 
trzy  dziestu  ludzi,  '  There  were  here  almost  thirty  men/ 
Od  is  used  to  designate  the  place  or  the  time  after  which  a 
thing  is  begun;  as,  od  piqtego  roJcu,  '  from  the  fifth  year/ 
Od  is  used  after  passive  participles  and  neuter  verbs,  to 
express  the  agent  or  instrument ;  as  kochany  od  przyjaciol, 


60  POLISH    GRAMMAR. 

'  loved  by  one's  friends  •/  umiera  od  zahi,  f  he  is  dying  of 
grief.'  Z  is  also  used  to  express  the  instrument  or  agent ; 
as  mdleje  z  slabosci,  fhe  faints  from  weakness:'  so  also 
przez — thus  we  may  equally  say  wylrany  od  wojsJca,  or 
wylrany  przez  ivojsko,  (  elected  by  the  army/ 

Nad  is  used  with  the  instrumental  after  verbs  implying 
pity,  grief,  astonishment,  or  vengeance.  The  occasions  on 
which  the  preposition  w  are  employed  remind  us  of  the 
difference  in  Latin  between  the  uses  of  in  with  the  accusative 
and  with  the  ablative ;  as  zamienic  w  chleb,  'to  change  into 
bread  ;'  oblec  w  szat^  '  to  surround  with  a  garment.' 

The  preposition  z  governs  the  genitive  of  substantives 
to  express  material,  as  dom  z  drzewa,  (  a  house  of  wood/ 
which  can  also  be  expressed  by  the  adjective,  as  dom  drzew- 
niany  •  also  to  imply  motion  from,  as  in  English  ;  and  it  is 
the  ordinary  case  after  the  superlative,  as  najpilniejszy  z 
nic/i,  ( the  most  industrious  of  them/ 

ON  THE  ARRANGEMENT  OF  WORDS  IN  A  SENTENCE. 

Owing  to  the  Polish  language  being  in  a  highly  syn- 
thetic state,  great  licence  is  allowed  in  this  respect.  Much 
must  depend  upon  the  taste  of  the  writer ;  and,  in  order  to 
get  a  good  style  in  composition,  good  works  should  be  read, 
such  as  Lelewel's  "  History  of  Poland,"  or  the  "  Ballads  " 
of  Mickiewicz,  which  would  be  useful  for  the  beginner.  It 
may  be  remarked, however,  that  a  preposition  cannot  be  sepa- 
rated from  the  noun  which  it  governs,  and  the  adverb  must 
be  put  either  immediately  before  or  after  the  word  which  it 
qualities.  Any  conjunction  may  begin  a  sentence,  except 


SYXTAX.  .  61 

zas  and  loiciem.  The  verb  is  frequently  put  at  the 
end  of  a  sentence.  The  adjective  and  participle  can  be 
separated,  by  many  words,  from  the  substantives  with 
which  they  agree.  Thus,  Domowe  mi$dzy  nast^pcami  Karola 
Witlkego  w  wzdzielonem  cesarsfwie  rozruchy,  '  The  domestic 
troubles  among  the  successors  of  Charles  the  Great  in  his 
divided  empire/ 


In  order  to  convey  to  the  reader  a  fair  idea  of  the  con- 
struction of  a  sentence,  the  following1  lines  are  given, 
selected  from  "  Lelewel's  History  of  Poland,"  Dzieje  Polski, 
page  58.  (Leipzig,  1837)  :— 

Pomimo    oplakanego    polozenia    w    jakim    si§    Polska 
In  spite  of  the  melancholy  condition       in      which  herself  Poland 

znajdowaia,  nie  mozna  powiedziec  aby  miala  bye  biedn^ 
found,         not  is  possible      to  say          that     she  found  herself  poor 

i  zn§dzioni|,  tylko  w  niej  ladu  i  publicznego  zycia  niedos- 
and  miserable,     only     in    her  of  order  and  public  life         was 

tawato,   ktore      umial     obudzic  Lokietek.  Ludnosc  Polska 
not     which  understood  how  to  stimulate  Lokietek.    The  people  Polish 

widocznie    wzrastata,  liczba    wsi    i    miast  pomnozyln  si<;, 
visibly     increased,   the  number  of  villages  and  cities  augmented  itself 

i  wielu  Polakow  szlo  w  Litw§  i  na  Rus,  fortuny  szukac. 
and  many     Poles     went  to  Lithuania  and  to  Russia,,  fortunes  to  seek. 

Licznych   ksiestw      stolice    podnoz^c     si§     poci^gnt|ly  za 
Of  many  principalities,  the  capitals  raising  themselves,     drew       after 

sob{|    wzrost    wielu  innych  miast.       Murowano      koscioly 
them  the  growth  of  many  other   cities.     They  built  of  stone  churches 

i    klasztory   a    w    miastach   i   domy.      Po    dworach   szla- 
and  convents,  and  in     the  cities  also  houses.         In  the  abodes  belong- 


f)2  POLISH    GRAMMAR. 

checkicb    i    znamienitszych      wiejskich     domach,     mozna 

ing  to  gentlemen,  and    notable  country  houses        possible 

bylo  widzic  piece  i  w  scianie  pomieszczone  z  wyprowad- 
it  was     to  see  stoves,  and  in  the  wall  placed         with         built 

-zona,  nad  dach  szyj^  kominy,  co    nie    malo,  do  wygody 
up     above  roof  projection  chimneys,  which  not  a  little  to  convenience 

i  zdrowia  przyczynilo.    Okna  byly  niewielkie,  ale  szklanne. 
and  health     contributed.     The  windows  were  small,  but  made  of  glass. 

Szklo  rozpowszechnialo  si§.     Obok  dawnych  drzewnianych, 

(The  use  of)  glass  spread  itself.     By  the  side  of  old  wooden, 

glinianych    lub     metalowych    kubkow    i    baniek    stawaly 
earthen  or  metallic  goblets     and     cups          stood 

skleniee  i  butelki.     Polevvaiie  gliniane    naczynia,  coraz   w 
glasses     and     bottles.         Glazed         earthen         vessels,      always  in 

lepszym      gatunku       upowszechniaiy     si§.       Do     ubioru 
the  best  style  developed  themselves.     For  the  furniture 

i     mieszkan,    wi^cej     bylo    potrzeba    kobiercow,    wybor- 
also  of  the  dwellings  more     was  need  of  carpets,         most 

niejszego  sukna  i  jedwabnych  materyj  rownie  po  dworach 
excellent     linen  and        silk  materials,    equally     at    the  courts 

jak  przez  mieszczan  uzywanych. 

as  among  the  burghers         used. 

Tbe  following  points  of  syntax  in  this  passage  seem' 
worthy  of  special  attention:  — 

Nie  mozna,  used  impersonally,  as  explained  on  page  50.' 
With  this  may  be  compared  lylo  potrzeba,  like  the  Latin 
ojji/x  /'nit,  a  few  lines  further  on. 

"By 6  biednq : — this  construction,  very  much  used  in  the 
Slavonic  languages,  is  explained  on  page  58. 


SYNTAX.  63 

Zijcia  niedostawalo  :  observe  genitive  with  the  negative, 
page  56. 

fPsi,  gen.  plural  of  the  somewhat  irregular  fern,  noun 
wies,  '  a  village/ 

Pomnozyla  si$  :  observe  the  dislike  of  the  Polish  language 
to  the  ordinary  passive  form. 

Wielu  Polakow  szlo,  page  59,  a  curious  idiom. 

Murowano  :  this  idiom  is  explained  on  page  49. 

Pomieszczone kominy  :  observe  the  arrangement 

of  these  words,  and  compare  with  remarks  on  page  6] . 


UNIVERSITY  OF  TORONTO 
LIBRARY 


Acme    Library    Card    Pocket 

Under  Pat.  "  Ref.  Index  File." 
Made  by  LIBRARY  BUREAU