SKIRNIR
TfMARIT HINS ÍSLENZKA 5ÓKMENTAFELAGS
XC Ar
'''^'^tM''^'
RITSTJÓRI
GUÐM. FINNBOGASON
DR. PHIL.
REYKJAVÍK
ÍSAFOLDARFRENTSMIÐJA - 1916
\
A\..
tKi
7T
735/
Efnisskrá.
BIs.
Matthias áttræ&ar, eftir Sigurð Guðmundsson 1
Lesturinn og sálarfrœðin, eftir Ouðm. Finnbogason 17
Rðntgensgeislar, eftir Gunnlaug Claessen 82
Ðraamljóð, eftir Theodóru Thoroddsen 51
Draamar (smásaga), eftir Þóri Bergsson 65
Utan ár heimi, eftir Héðin Valdimarsson 70
Athugasemd, eftir Finn Jónsson 83
8var, eftir Bjöm M. Ólsen 84
Ritfregnir, eftir Bjöm M. Olsen, Sigurð Nordal, Jón Jónsson,
Gruðm. Finnhogason, Helga Jónsson, Pdl Eggert ólason . 85
ísland 1915, eftir Þorstein Gislason 103
Aldarafmæli hins islenzka Bókmentafélags, eftir Björn M. ólsen . 113
Útsnr (kvæði), eftir Einar Benediktsson 116
Um Þorleif Gaömundsson Repp (með mynd), eftir Pál Eggert ólason 121
Þegnskyldavinna, eftir Hermann Jónasson 158
Hvað verðar um arfleifð íslendinga, eftir Bjama Jónsson frá
Vogi 196
Utan úr heimi, eftir Héðin Valdimarsson 205
Snorri Sturluson, eftir Sigurð Nordal 225
Hvað eru Röntgensgeislar ?, eftir Þorkel Þorkelsson 256
Traast (aaga), eftir Einar S. Frimann 262
Benrögn, eftir Steingrim Matthiasson 275
Utan úr heimi, eftir Héðin Valdimarsson 290
Ritfregnir, eftir Björn M. ólsén, Holger Wiehe, Jón Helgason,
Bjama Sœmundsson, Sigurð Nordal, Einar Hjörleifsson,
Sigurð Guðmundsson 304
Athagasemdir við timataUritgerð G. B., eftir Jóhannes L. L.
Jóhannsson 332
Fom daganöfo, eftir Jón Jónsson Sd5
\s/
H- EfnisBkrá. [Skirnír
Bls.
Aldarafmœli hins islenzka Bókmentafélagg 387
Ræða, eftir Þorvald Thoroddsen 339
Tunglskinsnótt (kvæði), eftir Guðm. Friðjónason 343
Landið og þjóðin, eftir Guðm. Finnbogason 347
Edda i kveðskap fjr og nú, eftir Janus Jónsson 368
Dúna Kvaran (saga), eftir Goðmund Kamban 378
Nýjar uppgötvanir um mannsröddina, eftir Alexander Jóhannesson 391
Þjóðareignin, eftir Indriða Einarsson 405
Grátur (smásaga), eftir Mariu Jóhannsdóttur 415
Dómaskipun í fornöld, eftir Finn Jónsson 422
Jöklar k Islandi 1 fornöld, eftir Helga Pjeturss 429
Fáfnir og forn þýzka, eftir Helga Pjeturss 431
Þú — ! (kvœði), eftir Árna Óla 436
Ritfregnir, eftir Björn M. Olsen og Goðmund Kamban . . . 437
Leiðrétting, eftir Jóh. L. L. Jóhannsson 448
Prentvillur 44«
Skýrslur og reikningar Bókmentafélagsins 1915 I— XXIX
0 «
Matthías áttræður.
ÞÍD andans tilþrif, fjörtök frjáls og hör&^
sem fagrír tindar risa app af heiðí.
£g fæst ei aoi, þótt bnjúka skilji skörð
og Bkriöar nokkrar grœnam hliðam eyðí.
JJannes Hafstein.
Æðsta presti þessa lands, síra Matthíasi, heflr nú hlotn-
:ast það, sem fæstum veitist, að komast ungur á níræðis-
aldur og öðlast einróma viðurkenning þjóðar sinnar á
goðagáfum sinum og æfistarfi i þarfir bókmenta vorra.
Eru nú allir fuglar himins og dýr merkurinnar með
088 full lofgerðar um háran örninn, sem enn lyftir vængj-
unum hraustlega til flugs, hvilist á háum hamrastöllum
og hreykir þar höfðinu mót himni og sólu.
Síra Matthías heflr oft ort y f i r 1 i t s k v œ ð i , þar
sem hann lætur ágætismenn íslenzkrar sögu llta yflr lif
sitt eða flýgur sjálfur yflr kafla úr sögu lands vors. Það
á þvi ekki illa við, að gerð sé tilraun til að gjalda hon-
um liku líkt og líta yflr lif hans og skáldskap. En skáldið
og lesendurnir verða að fyrirgefa, að ekki er kostur á að
gera honum sömu skil sem hann heflr gert þeim merkis-
mönnum, er hafa verið þeir hepnismenn að komast í
hendur honum til skáldlegrar meðferðar.
Braut hans er að sumu leyti hlykkjótt, og tókst seint
-að koma honum á rétta götu. ^ljög ungum er honum
komið fyrir hjá móðurbróður sinum til náms, en þar verð-
ur lítið úr lærdómi, hvað sem valdið hefir. Skömmu eftir
1
-2 Matthias áttræðar. Skirnir^
fermingu fer hann þaðan til Flateýjar og fæst þá nokkur
ár við búðarstörf. Þá er hann er rúmlega tvítugur, á
hann að verða verzlunarmaður, og hann Fer þá utan til
verzlunarnáms. Matthias Jochumsson kaupmaður eða
verzlunarstjóri ! Verzlun Matthíasar Jochumssonar! Það er
í senn broslegt og sorglegt að hugsa til sliks! Ef mönn-
um hefði verið vel Ijóst, hvað i honum bjó, hefði aldrei
komið til slikrar ráðagerðar. Kveikir þetta ónotalega
grun á, að margir lendi á röngum stað i lííinu.
En verzlunarnemi vor var óvenju hneigður fyrir fagrar
mentir. Hann sökti sér ofan i lestur góðra skáldrita, og
naut þar einhvferrar beztu leiðsagnar, cr þá var kostur á
meðal íslendinga. Háskólastúdent Steingrimur Thorsteins-
son las með honum »valinn skáldskap, bæði þýzkan og
klassiskan, og hann las fyrstur mcð mér Sæmundareddu,
Ossían og þýðingar griskra höfuðskálda« (»Fyrsta utanför
mín«. Skirnir 1914). Eftir ársdvöl erlendis hverfur hann
heim aftur. En svo er að sjá, sem hann hafi ekki þótt
efnilegur verzlunarmaður. Þá fyrst er farið að hugsa til
að koma honum í skóla. Nærri hálfþrítugur fer hann íi
latínuskólann, og er það venjulegur kandídatsaldur annar-
staðar. Síra Matthías sezt þá fyrst á skólabekk, er beztu
námsárin eru flogin framhjá. Eftir það heldur hann fljótt
og rakleitt lögboðna skólabraut, og tók prestsvígslu rúm-
lega þritugur. Gerðist hann prestur i Kjalarnesþingum,
er voru þá eitt hið lélegasta prestakall lantlsins.
Á næstu árum skella á hann stórir harmar. Meðan
hann þjónaði Kjalarnesþingum, fer hann tvívegis utan,
ferðaðist til Englands, Noregs og Danmerkur i fyrri för-
inni. 1874 lætur hann af prestsskap og gerist nú ritstjóri
Þjóðólfs nokkur ár og skrifar þar um alt milli himins og
jarðar og þar fyrir ofan. En óróinn og útþráin ólga í hon-
um. Hann fer enn til útlanda 1876. Hann ferðast og um
ísland á þessum árum. 1881 fer hann aftur i þjónustu
kirkjunnar og fluttist þá að Odda á RangárvöUum. Bætt-
ist þá við einn þátturinn í sögu þessa merkisstaðar, þar
sem Sæmundur fróði var prestur mörgum öldum áður,.
Skirnir. Matthiat ittræöar. 8^
Jón Loftsson stýrði næstum öllu landinu og Snorri Sturlusou
ólst upp. Varð hann nú að stunda búskap, og er mælt,
að honum hafi þar vel búnast. En útsækinn var hann
enn. Hann brá sér utan 1885. Hann flyzt búferlum til
Akureyrar 1887 og hefir siðan átt þar heima. Hann far
lausn frá prestskap árið 1900 og 2000 kr. eftirlaun. Hann
heflr ekki hætt utanferðum sinum, þótt aldur hafi færst
yfir hann. Hvað eftir annað hefir hann skroppið út fyrir
hafið, og 1893 fór hann til Vesturheims, á Chicagosýning-
una miklu. Hefir víst enginn islenzkur prestur farið líkt
því eins oft utan og hann. Hefir hann þó oftast verið
félitiU. Sýna þessar utanferðir sérkennileik hans. Svipar
honum i þessu til elzta þjóðskálds vors, Egils Skallagríms-
sonar, sem eirði ekki lengi heima í einu. Forfeður vorir
skildu ekki þessa útþrá Egils og eignuðu hana fjölkyngl
Gunnhildar kongamóður. Vér vitum, að hún er göfugs
eðlis, Braga ættar, og fylgja margra andans manna.
Þá er talin eru svokölluð trúnaðarstörf og stöður
hversdagsmanna, getið hjúskapar þeirra og bama, er lokið
æfisögu þeirra. Þá byrjar sérsaga afreksmanna og afar-
menna. Ef rent er augum yfir verk og æfikjör sira
Matthiasar, sést óðara, að svo mikið liggur eftir hann, að
það skipar honum á bekk með afburðamönnum þjóðar
vorrar. Hann lýkur ekki námi fyr en um þrítugt, verður
siðan að hafa bókmentastörf og andlegar iðkanir i hjá-
verkum, þar til hann er hálfsjötugur, gegnir erfiðum presta-
köllum, fæst við búskap og kenslu, á við þröngvan fjár-
hag og mikla ómegð að stríða og verður oft að eyða orku.
í að sjá sér þar úrræði og útvegi. Alt fyrir þetta er hann
Ijóðfrjóasta þjóðskáld vort. Ljóðmæli hans, þýdd og frum-
ort, eru 5 bindi, en ekki alUítið hefir bæzt við, síðan
þau komu út. En þau eru ekki nema nokkur hluti verka
hans. Hann hefir þýtt nokkur ágætustu skáldrit heimsins
á vora fálesnu tungu. Hann hefir glímt við skáldtröllin
brezku, Byron og Shakespeare, þýtt »Manfred* með hinni
mestu snild, *Othello<, »Romeo og JúUu*^ ^Hamlet* og
»Machethoi. Auk þess hefir hann þýtt *Brand<i Ibsens og^
1*
4 Matthias áttrsður. Sklriiir.
Friðþjófssögu Tegnérs, eitthvert frægasta verk sænskra
bókmenta. Á þessar þýðingar hans hefir verið lokið miklii
lofsorði. Eg held, að mig raisminni það ekki, að einhvein
tíma á Hafnarárum minum hafði danski rithöfundurinn,
Otto Borehsenius, i grein um Matthias i »Dannebrog«, það
^ftir sænska skáldinu og læ.rdómsmanninum, Viktor Kyd-
berg, að hann mundi vera einhver hinn bezti þýðari, er
^á væri uppi. Er dómur sliks manns mikils virði, því að
hann gat hér trútt um talað, var höfuðskáld þjóðar sinn-
-ar og ágætur þýðari, hefir meðal annars þýtt Faust
Ooethes á sænsku. Matthías heflr og þýtt sögur herlæknÍB-
ins, mörg bindi. Enn hefir hann frumsamið leikrit, svo sera
Jón Arason og Skugga-Svein, ort Grettisljóð, ritað bæk-
linga og urraul blaðagreina, verið bæði raikilvirkur og
hraðviikur við blaðastörfin, þótt hann fcngist ekki við
ritstjórn. A Akureyri gaf hann tvö ár út blaðið Lýð,
-(1888 — 90). Myndu blaðagreinir hans fylla nokkur bindi,
^f gefnar væru út i heilu lagi. I brjósti honum hefir búið
og býr enn þörf á að veita öðrum hlutdeild í þeim fróð-
leik og andans gæðura, er hann hefir afiað sér og hara
snortið hug hans, og er slikt aðal andans raanna. Mér
segja og skilríkir raenn, að hann sé hverjura raanni af-
kastameiri bréfritari, skrlfist á við fjölda raanna, bæði
•utan lands og innan, konur og karla, unga og garala, háa
og lága. Verður það einhvern tiraa raikið verk að safiia
bréfum hans og gefa þau út. Matthías á eftir að kora-
xist duglega í hendurnar á mnlfræðingura og grúskurum
seinni tíraa.
Síra ^iatthías cr þegar orðinn klassiskur, orðinn
úrvalshöfundur i lifanda lífi.
Nýlega eru korain út úrvalsljóð hans (Matthias Jochums-
son, Ljóðraæli. Úrval Rvik 1915, Bókaverzlun Sigfúsar
Eyraundssonar). Dr. Guðra. Finnbogason hefir valið kvæð-
in. Segir hann i forraálanura, að skáldinu verði »að fyrir-
gefa, að hann hafi ort fleiri góð kvœði en komast fyrir i
|)es8ari bók.«
Skirnir. Matthfas áttrœður. 9
Á útgáfu þessari var þörf af ýmsum rökum. A
þessum úrvalsljóðum skilst mönnum liklega betur, en
á útgáfunni 'af öllum kvæðum skáldsins, hve margt fag-
urt hann hefir ort. Þess er og ekki að dyljast, að útgáfu
östlunds var i ýmsu áfátt. Kvæðin voru öll prentuð í
hrærigraut, þýðingar og frumort hvað innan um annað,
þeim var hvorki raðað eftir efni né aldri, þess ekki getið,
hvenær þau væru ort nema um stöku kvæði, t. d. tæki-
færiskvæði, og við erfiljóðin eru greind dánarár þeirra, er
þau eru gerð eftir, en vant er að vita, hvort þau hafi
verið ort þegar eftir dauða þeirra eða ef til viU ekki fyrr
en löngu siðar. Hér er reyut að bæta úr þessu, þótt nokkuð
skorti á, að vel sé. Á eftir fyrírsögnum erfiljóðanna er
enn sem fyrr aðeins nefnd dauðaárin, og sumstaðar hefir
láðst að tilfæra fæðingarár kvæðanna t. d. við »Fó8t-
urlandsins Freyja,« (frá þjóðhátíðarárinu) og »J ó n
Arason á af t ök ustaðnu m«. (Það var prentað í
Suðra.) Hér eru og falleg kvæði, sem ekki eru i útgáfu
Ostlunds, svo að allir islcnzkir Ijóðavinir verða margs vegna
að eignast þetta bindi. Má hér geta óraþýðra vísna til
Hannesar Hafsteins, þar sem skáldið býst við svefninum
hinsta, scm hann óttast ekki Hann á heima hjá himn-
esku valdi. Hjartað finnur það — og það nægir. Lifs-
sorg huns er horfin, hann litur með ró lífsfar sitt liða um
8jó forlaganna. Það ber til hans árroða og óma frá æðri
ströndum.
„Það dagar, það dagar
við dnlarhafsbrá
og ómarnir berast mér
æðri ströndam frá.'*
„Himintónar skiftast
TÍð bjarta mins óð
manarmálið feðra
og mœðra vöggaljóð."
Gerum n\ð fyrir, að sira Matthias hefði lokið fullnaðar-
prófi úr lærða skólanum á skaplegum stúdentsaldri og hefði
ekki verið féfátt, svo að hann hefði getað stundað þa5
< Matthiðs áttræöar. Skirnir.
nám, er honum lék mestur hugur á. Mér þykir líklegt, að
hann hefði þá hvarflað milli norrænna fræða og guðfræði.
Líklega hefði guðfræðin þó orðið hlutskarpari.
í æfisögu Matthíasar (í Minningarritinu Matthíaa Joch-
umsson. R \ik 1905) tilfærir Þorsteinn Gíslason þessi orð
hans: «Eg hafði stöku sinnum stunið þvi upp við guð að
gefa, að eg yrði prestur; hafði gömul kona spáð mér þvi
þá fyrir þremur árum.« Var hann þá fyrir innan ferm-
ingu, er hann hafði orðað þetta við skaparann, En hvernig
sem þessu er háttað, þá er það auk Braga aðallega tvent, er
skiftir anda hans á milli sín: íslenzk fræði, tunga vor,
fornkvæði og saga, og kristin trú ogtrúarskoðanir
(og í sambandi við það dulræn efni). En andlegum áhuga
hans, fjöri og sannleiksþrá gat aldrei fullnægt að ein-
skorða sig við sérstakar fræðigreinir, sera A^erður stundum
raunalegt hlutskifti mætra manna. Þótt svo megi virðast,
sem guðstrúin ætti að leysa lifsgátuna, hefir hann samt
ákafan hug á að kynnast ráðningum vísindanna á henni.
Þekkingarþorsti hans kemur skýrt fram í þessu erindi:
„Dæmdu mér i dauða,
drottinn, meiri þekking
— íyrir veika vitund
vélta margri blekking:
glaðaljós að greina
gegnum rúm og tíma;
víki fyrir vissu
villuljóssins skima."
Það hefði farið vel á, að i afmælisriti skáldsins hefðí
A^erið tveimur ritgerðum fleira, önnur um Matthías og
islenzkuna, hin um Matthías i kirkjunni, eða með öðrum
orðum um sálma hans.
Hér er ekki kostur á að fylla það skarð, enda getur
filikt ekki átt heima i stuttri yflrlitsgrein.
Þeir sem kunna að rannsaka áhrif annarra skálda <á
síra Matthías og skáldleg leiðarljós hans, ættu að leita vel
í íslenzkum bókmentum, áður en þeir fara lengra, T
kvæðum hans kennir áhrifa frá Jónasi og Gröndal, en
ekkert hefir víst enortið hann svipað þvi sem Eddukvæð-
Skirnir. Matthias áttradnr. 7
in og 8um fornkvæði vor. Hann á Bammerkt i þvi við
eldri skáldin, bæði Sveinbjörn Egilsson, Jónas og Gröndal,
Að hann befir numið margt af Sœmundar-Eddu. Manni
dettur stundum i hug, að hann kunni hana alla utan bókar.
Hann hefir mál hennar og blæ einkennilega vel á valdi
sinu og leikur sér að háttum hennar. Á þessi fombún-
ingur oft undarlega vel við, t. d. í kvœðunum um þá
bræður, Guðbrand og Sigurð Vigfússonu, þar sem sést
vel, hve samgróinn hann er anda Eddukvæðanna, lit þeirra
-og list, en hefir þó ekki týnt sérkennum sínum, t. d. i
þessu erindi:
„Glömruðu gDnnlilifar,
en ég geigs kendi,
hlömmuðu h&salir,
hurfu goðmegin.
Hrannir fóru helsingja
hátt á blálofti,
iðnðu blikvæugir
við beran mána".
Rennur hér einkennilega saman nýtt og gamalt. Skáld-
•fikapur Matthíasar birtist hér i búningi fornkvæðanna,
t)æði máli þeirra og háttum. Seinasta braglínan minnir
vist fiesta, er lesið hafa Völundarkviðu, <á vísuorðin : «Skildir
ibliku þeira — við enn skarða mána.» Yfir þessum kvæðum
hans hvilir einkennilegur forneskjulitur, er heillar vist flesta
íslendinga. Ef til vill kemur þó hvergi eins vel i Ijós og
i eftirmælunum eftir Stefán prest Jónsson, hve vel forn-
búningar vorir geta farið í nútiðarskáldskap, ef málið
■verður ekki of.forneskju blandið t. d.:
„Glúpnað bafði blóðdrekkur,
skriðið i bergsboru,
svalt dýr drösuU
drottinlaus á heiði".
Stundum hrjóta vísuorð eða vísnabrot úr Eddu með öllu
<ibreytt inn í Ijóð hans, eins og finna má dæmi til hjá Jónasi.
T. d. i kvæðinu eftir Bjömson: »gullu við gséss* (sbr. Sig-
urðar kviðu skömmu: »GuIlu við — gæss í túni«); tek-
ur hann og orðrétt upp kafia úr Hákonarmálum og heim-
fœrir upp á Björnson. Á kvæðinu um Pál Briem má sjá,
8 Matthlas ittræðar. Skfrnír-
hve mjög hann hefir numið orðaskipun'af Eddukvæðunura.
Þar stendur þetta erindi, sem er jafnsnjalt að máli og:
hugsun, hljómlist og myndlist:
„Miðlangsmenn
á miðum úti
viðra voða
veðurspáir ;
en hœrra hlær
hrönn og vindi
hugur hetju,
er til himins stefnir".
Annað vísuorðið, «á miðum úti,« á vist uppruna að*
rekja til vísuorðsins »á viðum úti« i Völsungakviðu enni
fornu. Er gaman að taka eftir, hvernig nýtt á sér upp-
tök í fornu, á sér fjörgamla foreldra.
Orðgnótt Matthiasar í íslenzku heflr lengi verið við-
brugðið að makleikum. Þá er eg hygg að málinu á Ijóð-
raælum hans og þýðingum, veit eg ekki, hvað mér flnst
mest um: hve mjög hann heflr sogað i sig blæ og anda
málsins — en á því veltur þeim mest, er rita vill gott
mál, — eða hve flmlega honum farast samsetningar orða
eftir lögum fornmálsins, eða þá orðasæg hans, sem minnir
á stjörnur himins. Orðin þjóta sem gneistaflug út úr hon-
um. Heflr þessi orðkyngi ekki alt af bætt kvæði hans^.
en hefir komið honum að haldi, er hann þýddi rit Shake-
^ speares og Byrons. Án hennar hefði hann alls ekki getað*
^ýtt á vora tungu ágætustu verk orðauðgasta skálds Breta.
Honum er jafntamt Eddumál og lifandi sveitamál. Auður
islenzks dalamáls sést víst hvergi betur en á þýðiugum
hans. Eg segi ekki, að sitthvað kunni ekki að mega
finna að máli hars. En hann hefir náð svo mörgum og-
fögrum sprettum úr móðurmáli voru, að ekki er ofhermt,
að hann sé óskmögur íslenzkrar tungu, enda ann skáldið-
þessari fóstru sinni hugástum, og hefir ort til hennar lof-
snjöll erindi i kvæðinu til Vestur-íslendinga.
Það er eðlilegt, að hann geti næstum þvi endalaust
sett saman orð á ramforna vísu, úr því að málblærinn er
honum innrættur, eins og hann hcfði drukkið hann með^
Skirnir. Matthias áttrK&nr. 9^
móðurmjólkinni. Þá er hann yrkir undir fornum háttum,
fer hann nákvæmlcga að eins og fornskáldin. Hann
skeytir orðstofna og orð saraan. Þessi orð eru einatt næsta
aflmikil, t. d. »hlymhrönn« = hlymjandi hrönn (smbr.
»hlyragarðr« eða »hryngarðr« hjá Þjóðólfi Arnórssyni),
>glymháls« (sambr. »glymrö3t« = glymjandi röst), »frjó-
dalir«, »fagurhjálmur« (sambr. »fagurlimi« i Alvíssmálum).
Mœtti lengi telja slík orð.
Hann ann ekki eingöngu krafti og hljómi setninga
ogkvæða, heldur fá einstök orð og orðasambönd honum yndi&
og nautnar. Mun þessi orðnautn einkenna flesta, er gefið
er næmt máleyra. I eyrum margra lætur slikt sem ftírán-
legt glaraur og orðaglingur. Orðið »Dvalin8raál« hefir
náð töfratökura á skáldinu. Sama má segja um lýs-
ingarorðið »svás< og miklu fleiri orð, ekkí sízt samsett-
mannanöfn, heiti, kenningarnöfn og örnefni.
Það er erfltt að gera grein fyrir málgildi kveðskapar
Matthíasar og þýðinga. Efnið er órannsakað. Eg veit ekki,
hvort hann heflr búið til mörg nýyrði til að merkja hug-
tök eða hugmyndir, er tungu vora skorti áður orð á.
Það er og ókannað, hve mörgum orðum úr mœltu málí
hann hefir fyrstur manna auðgað ritmálið. En eg held, að-
óhætt sé að segja, að hann hafi fiestum fremur sýnt auð-
íslenzkunnar, mátt og firaleik, auk þess sem rit hans eru
dj'rmæt gullnáma öUura þeim, er heyja vilja sér orðaforða
og hvessa næmleik sinn á svip og sérkennura íslenzkrar
íslenzku.
Það er auðskilið, að Matthíasi hefir ekki orðið mál
höfunda Eddukvæðanna og annarra fornkvæða vorra tor-
numið. Hann er að eðlisfari likur þeim. Hann er í senn
fræðimaður og skáld sem þeir og höfundar Islendinga-
sagna. Kennir þessa i suraura kvæðunura. Hann verður
sumstaðar að hafa söguskýringar neðanmáls, eins og^
Eggert Olafsson, t. d. í einu flughraðasta kvæði sínu,..
»Skagafirði«, Vígi Snorra Sturlusonar, og hefði suraura
vist verið þörf á þeim i kvæðinu til Vestur-íslendinga.
Eg held, að menn skilji betur Eddukvæðin, er þeir hafa
:10 Matthias áttræðar. Skirnir.
lesið kvæði Matthíasar vel, og að það sé heilræði sumum
Eddufræðingum, er þykir gaman að sýna lærdóm sinn á
að finna þar sem flest innskot, að kynna sér vel kvæði
hans. Matthias hefir mætur á allri sögu íslands og fræði,
og það er engin tilviljun, að hann er einn stofnenda
Þjóðmenjasafnsins.
Það má snúa því upp á skáldið, sem hann lætur
.fiögugyðjuna eða fræðidís lands vors segja við Guðbrand
Vigfússon látinn.
„"Fræðin min þú knnnir
fastara og betar flestnm,
sem eg fæddi á brjósti".
Það er þvi eðlilegt einkenni á erfiljóðum hans, að honum
hepnast þau eftirmæli bezt, er ort eru eftir fomfræðinga,
t. d. Sigurð heitinn málara, Jón Arnason og þá Sigurð og
Ouðbrand Vigfússonu, er allir fyltu hug sinn fornum rök-
um og rúnum. Hann dregur listamyndir af andlegum sjóð-
um þeirra, og lýsir skáldið þar altaf óafvitandi sjálfum
sér að nokkru. Og ættjarðarást lifir í Ijóðum hans, enda
hefir hann ort mörg fósturjarðarkvæði, og hann skortir
-ekki þjóðarmetnað :
„En á meðan bátt i hæðam
bróðar unir listamanns,
sannast mnn af fornum fræðam:
Fjallkonan var móðir hans",
kveður hann um Niels Finsen. Þetta eru seinustu vísuorð-
in i úrvalsljóðunum. Má hafa þau ura Matthias, svo ram-
íslenzkur sem hann er í eðli, mentun og anda.
Það hefði mátt gefa út all-álitlegt Ijóðsafn eftir hann,
annars konar en úrvalsljóðin, og kalla íslendingaljóð.
Egá þar við kvæði þau, er hannhefir kveðið um merkis-
menn sögu vorrar, og sum erfiljóð hans. Þá hefði alþjóð
manna mátt sjá, hvílíkt þjóðræknisverk hann hefir þar
unnið. Ekkert íslenzkt Ijóðskáld hefir gert neitt svipað.
Erfiljóð hans eru mörg bandið eða brúin milli sögu-
Ijóða hans og sálraa, milli fræðimannsins og trúmannsins,
£kiroir. Matthias itttrBÖnr. 11
mannvinarins og prestsins. Það er eðiilegt, að hann kveði
um merkismenn samtiðar sinnar, úr þvi að honum lætur
Ævo vel að yrkja um mæringa fortíðarinnar, í erfiljóðun-
um gaf og færi k þvi i senn, að lita yíir liðna æfi og lofa
guð i hæðum.
Það er islenzku kirkjunni til litillar virðingar, að hún
hefir ekki sýnt sira Matthiasi meiri sóma en hún hefir
^ert. Og það gegnir furðu, að enginn islenzkra kenni-
manna hefir gerst til að rita um sálma hans, finna fyrir-
juyndir hans þar og meta gildi þeirra.
Ekki þarf lengi að blaða i Ijóðmælum hans til að kom-
.ast að raun um, hve brennheitur trúmaður hann er. Eng-
;ir vantrúarstormar hafa brotið trúarstofn hans, þótt þeir
kunni að hafa sveigt lauf hans og liraar. Þorsteinn Gisla-
flon segir, að skáldið hafi kynst rammasta trúleysingja,
-er hann var á fermingaraldri, og hafi honum staðið stugg-
ur af skoðunum hans. Mér segja og merkar frændkonur
skáldsins hér i Reykjavik, að móðurætt hans sé mjög trú-
hneigð. Eg held, að mönnum sé ekki Ijóst, hve geysi-
mikið ber á trúmanninum i Ijóðum hans, og truflar það
stundum listina, sem Poestion bendir á. Lesi menn erfi-
Ijóð hans og taki eftir, hve guðs nafn er þar oft nefnt,
og Matthias leggur það ekki við hégóma. í þessu efni er
fróðlegt að lesa visurnar »StjórnarmáIið«, ortar 1869, er
fyrri stjórnarbaráttan við Dani stóð sem hæst. Hann veit
eitt ráð, er dugir í stjórnmálastriðinu : að horfa »upp til
himins, unz heilög sólin skin«. Margir kannast við, að
hann endar kvæðið um Skagafjörð á trúaráminning til
héraðsmanna. Eg held, að það lýsi vel, hve trúin er rik
i hug honum, er hann lætur slíkan veraldarmann sem
.Snorra Sturluson óska þess i skriftamálum sinum, að guð
leyfði honum að ganga i klaustur. Án trúar flnst skáld-
inu hann alls ekki geta lifaö:
„Eg trúi, þvi að alt er annars fari&,
og ekkeit, sem er mitt, er lengur til".
Einkennileg er sú trú hans, að einhverir huldir vernd-
.arvœttir sveimi umhverfls oss og með oss:
1Í Matthlas áttræðar. Skirnir^
' „Eina erta aldrei, svo ÍBnir hyggjaa min,
þvi verur eru nærri, sem vilja gæta þin".
En trú skáldsins kemur auðvitað best í Ijós i sálm-
um hans.
Matthías segir í erindi um Hallgrim Pétursson (Skírnir
1914, bls. 191): »Þegar vér svo virðum H. P. fyrir oss
sem sálmaskáld eingöngu, megum vér sleppa öllum sam-
anburði ; í þeirrí grein ber hann höf uð og herðar eigi ein-
ungis yfir alla samtíðarmenn sina hérlenda, heldur öll
sálmaskáld vor, sem síðan hafa lifað. Þótt þá og
siðan hafl verið ort einstök guðrækin Ijóð jafn fögur og
hrifandi, hafa þau verið stutt og á stangli ; er margt á
miUi að yrkja einn og einn ágætan sálra, og samstiltan
ílokk margra sálma, eins og píningarsálmar H P. eru.«
Nokkuð kann að vera hæft í þessu. En eg held samt,.
að séra Matthías hafl ort alfegurstu sálmana, sem við eig-
um. Mér finnast engir sálmar eins hrífandi og sálmar
hans. Og það er trú mín, að þar takist honum bezt. Þar
eru engir utúrdúrar, ekkert, sem glepur né spillir áhrif-
unum, mælska og rímlist hleypur þar aldrei með hann í
gönur, þar skortir aldrei efni. Eða hvað getur fegurra
en þessi erindi:
„Hann heyrir stormsins hörpuslátt,
hann heyrir harnsins andardráttt,
hann heyrir sinum hirani frá
hvert hjartaslag þitt jörðu á.
I hendi guðs er hver ein tíð,
i hendi guðs er alt vort strið,
hið minsta happ, hið mesta fár,
hið mikla djúp, hið litla tár".
Er það áhrifamikið, að skáldið nefnir í sömu and-
ránni hið smæsta og stærsta: »hið mikla djúp, hið litla
tár«,og hæsta oglægsta: »storrasins hörpuslátt* og »barns-
ins andardrátt«. Hann fer hér likt að og Jónas i þessum
gullfögru orðum: »H;\a skilur hnetti | himingeimur | blað-
skilur bakka og egg*. Og hvergi sannast það betur er^
-:Sk{rDÍr. Matthias áttræöur. 13
í einum nýárssálminurn, að hann nái hæsíum tónum »af
landsins 8onum«, þeim er byrjar svo:
„Aftar að sólunni sveigir nú heimskaatið kalda.
SoDurinn týndnr i áttbagann girnÍBt a& halda.
Sólnanna sól,
sál vor er reikaodi hjól,
snú þú 088, Alfaðir alda."
Guðstrú síra Matthiasar á víst mikinn þátt i bjart
'flýni hans. Hann trúir því, að lífið hér á jörðunni batni:
»Jú, 8Ú trú, að tárin sjatni, | trú min8 lífs, að jörðin batni,
i sættir mig við guð og geim«. Hann trúir á sigur þess,
flem gott cr kallað í mannseðlinu, finnur það víða og er
tamast að lýsa þvi. »Ekki er það af ointómum fieðuhít-
um eða smjaðri, að eg kannast fremur við kosti manna
en lesti, heldur er raér eiginlegt að lýsa hcldur hverri
kind með heilu reifi og haustholdum, cn horaðri og naktri
.að vori til«, skrifar hann (»Ferð um fornar stöðvar*, Rvík
1913). Af þessu stafar það, að honum sýnist stundum
fara i erfiljóðagerð likt og sólunni, er skin jafnt á réttláta
og rangláta. Erfiljóð hans bera mannúð hans fagurt vitni,
og ekki er það kynlegt, þótt hann eigi miklum vinsældum
að fagna. Mörgum syrgjendura og grátendura, ekkjum og
^instæðingum, hefir hann eent huggunarljóð. Hann yrkir
bæði eftir höfðingja og smælingja. Hann er saraúðar-
maður, samúðar- og raannkærleikaskáld.
„Fast bindur auður og ábati lönd,
andinn þó sameinar betur;
elskan þó bezt, hennar alveldis hönd
yfir tekur",
kveður hann. Þessi trú er engin uppgerð' né látalæti,
heldur á hún sér rætur í upplagi hans og hjarta. »Það,
.flem maður fyrst rekur augun i hjá sira Matthiasi, næst
vexti og ytra útliti, er glaðlega, vingjarnlega viðraótið,
hvar sem hann hittist. Það eru engir kaldir, grannir
fingurgómar, sera rétt er tylt í hendi raanns, þegar hann
Jieilsar, heldur er það heill, hlýr og rajúkur hramraury
14 Matthias áttræðar. Skirnir^
sem grípur um höndina og skekur hana vingjarnlega og'
ynnilega*, ritar Guðmundur Hanncsson. Þessi hlýi hramm-
ur tekur hvarvetna í Ijóðmælum hans í hönd lesendunum
og vermir þá, hvort sem honura tekst eða bregzt braglistin.
Við hálfgrátura, er við heyrura hann raula margar vísur
sínar, grátum líklega oftar, er við erum með honum, cn
með nokkru öðru islenzku skáldi. I Ijóðraælura hans finu-
ast víst engin haturraál, og þar kennir litiUar andúðar.
Hann er að þessu leyti gagnólíkur Þorsteini Erlingssyni,.
og var von, að þeir ættu ekki skap saman. Matthías
ræðst sjaldan á, rífur ekkert niður, getur ekki refsað, eins
og haft er eftir honura ura sjálfan sig. Þó raá raarka
það af »Nýársósk Fjallkonunnar« (sera því miður vantar
í úrvalsljóðin) og af »Hringsjá« hans til Valdiraars Brieras,
að hann skortir ekki auga á göUura og glöpura mannanna.
Það sýnir kraftinn og alvöruna í bjartsýni sira Matt-
híasar, að engir harmar hafa getað feykt henni til. Þá
er ritað er um skáldið, er ekki auðið að láta lifssorgar
hans ógetið. Hann kveður um hana:
„Vera má, að vissar taagar
visnað hafi i þeirri hviða;
vist er eitt, að engir strengir
æðra lifs mins skaða biða".
Og þetta er víst dagsanna. Þessi mikla sorg hefir
meira að segja verið lifgjafí eins allra bezta kvæðis hans,
og f jölraörg þeirra eru lauguð og hituð í henni. Er dapur-
legt að hugsa til þess, að þau eru shku verði keypt. Og raun
þetta eiga heiraa um mörg ágætustu skáldrit og kvæði —
þau eru sprottin af þjáningum og sársauka.
"Thi Sangerens Bryst, naar han rigest bevœrter,
er dybt som Gndsmoders velsignet med Smerter,
kveður danskt skáld, Sophus Claussen.
Og fleira hefir blásið á móti. En hörmulegast er þó
það, að hann hefir ekki notið sin, ekki orðið það sem
efni voru til. Það er ekki gott að verjast þeirri hugsun,
er menn eiga við hann samræður, að furða sé, að hon-
um hefir ekki orðið meira úr hæfileikum sínum, svo mikl-
Skirnir. Matthias áttrœdar. 1&-
um tilþrifum og háura tónum, sem hann heflr þó náð.
Alt verður að myndum og lílvingura, er hann skynjar og-
um hugann flýgur, haun kann kynstur af sögura og segir
allra raanna skemtilegast frá, og mörg athugasemd sýnir
skilning hans á raönnum og mannlegu lifi. Sorglega
skammsýnir voru þeir, löggjafar vorir á fyrstu löggjafar-
þingunura, er þeir veittu Matthiasi ekki full skáldalaun,
8V0 að hann gæti helgað líf 3itt skáldskap og þýðingura
á ágætisverkura útlendra bókmenta, t. d. þýtt öll rit
Shakespeare's. í kringura 1880 hafði síra Matthíasi hug-
kværast svo margt, sera engura nema guðs og Braga úr-
völdum pat dottið i hug, og sýnt hvilíkur afburðaþýðari
hanu var, að það er ófyrirgefanlegt, að hann var þá
nej'ddur til að stofna bú og sækja um prestakall. Honura
eru fyrst veitt sæmileg skáldlaun, er hann er hálfsjötugur.
Hagsýnir menn kaupa helzt unga gæðinga, en íslending-
ar kaupa skáld og andans raenn þá fyrst, er þeir gerast
gamlir og þeir hafa þrælkað þá beztu ár æfinnar. Eg vona,
að menn fyrirgefi, þótt dæmið kunni að vera heldur rudda-
legt, en það er vel fallið til skýringar á þessu ráðlagí
stjórnmálaraanna vorra. Enginn veit, hve langt verður
þess að biða, að slikur þýðari sem Matthias risi upp á
meðal vor. Hanu finnur sáran til þess, að honum hefir
ekki veizt sá. þroski, er hann hefði getað tekið og átt
að taka:
„Og lengst af œfi á sollnam sœvi mitt sigldí far
viö skort á þekking, við brask og blekking og barst um mar;
þess geldar hnekkis mitt gáfnaskar,
að gæfan ekki mér betri var".
Og enn kveður hann:
„Týnda bragarblómim
bætir enginn mér.
Ekki nema óminn
eftirlœt ég hér".
Og enginn bætir íslandi »týndu« blómin hans. En merki-
'lö Matthlas áttrœður. Sklrnir.
legt er. að ckki verður vart kulda né gremju, er skáldíð
hugleiðir slikt hlutskifti.
Af bálför enska'stórskáldsins og mannvinarins, Shelleys,
^r^sögð sú saga, að hjartað hafi ekki brunnið, og það hafi
verið tekið óskemt úr bálinu. Er sögn þessi merkileg,
snertir oss sem opinberun æðri sanninda. Það liggur fyrir
okkur flestum, að sibrennandi Surtarlogi eyðir oss og öll-
um verkum vorum, óðara en þau eru unnin og vér er-
um horfnir af leikvelli hfsins, svo að ekki sér þar eftir
tangur né tötur. Að eins örfáu vinna eldarnir ekki á.
Hjartað í síra Matthíasi verður eilt þess örfáa, er lengL
áBtenzt loga tortimingar'og tiða.
Sigurðu)' Guðmundsson.
f
LLesturinn og sálarfrædin.
Fáar mannlegar athafnir eru algengari en lesturinn,
<og engin algeng athöfn er mannlegri. Hvað sem kann
-að vera um mál dýranna, þá er vist, að þau eru ólæs.
Með lestrinum fá menn í siðuðum löndum meginið af allri
íræðslu. Hann er aðallykillinn að auðæfum andana, forn-
um og nýjura. Sjaldan líður svo dagur, að mentaðir
menn taki sér ekki bók eða blað i hönd, og þótt þeir
geri það ekki, þá mætir auganu í öðruhverju spori letur,
sem það les.
Það ætti því að vera skylt, að vita ögn um það í
hverju þessi athöfn er fólgin, hvernig vér förura að þvi
að lesa. Lesturinn er ágætt dæmi þess, að það er sitt
hvað að kunna eitthvert verk og hitt, að vita gjörla
hvernig ma5ur fer að því. Rannsóknir þær, sem gerðar
hafa verið á lestrarathöfninni, eru og vel fallnar til að
sýna rannsóknaraðferðir sálarfræðinganna og hvernig þær
greiða úr ýmsum atriðum, sem ekki verður leyst úr með
einfaldri sjálfsathugun. Eg ætla þvi að skýra nokkuð frá
þeim.
í fijótu bragði kynni að virðast svo sem lesturinn
væri fremur einföld athöfn, en í rauninni er hann eitt af
þeim störfum, sem flóknust eru og erfiðast er að rann-
saka, þvi við lesturinn koraa til greina allar hliðar með-
vitundar vorrar, og þó með ýmsu móti eftir þvi hvemig
leaið er.
Fyrst er s k y n j u n i n, vér sjáum það sem vér les-
'um; þá er hugsunin, vér komumst að merkingu hins
S
18 Lestarínn og sálarfræðin. Skirnir..
lesna; minnið geymir i huganum það sem vér vorum
að lesa, meðan vér lesum áfram ; skilningurinn
flnnur þráðinn i því ; v i 1 j i n n ræður þvi hvernig vér
beitum oss við lesturinn; tilflnningin gagntekur
oss meira eða minna, eftir þvi hvert efnið er (og það
hefir mikil áhrif á lesturinn sjálfan); og loks eru
talhreyfingarnar, hvort sem vér lesum upphátt
eða með sjálfum oss. En þótt lesturinn sé svona marg-
þætt athöfn, þá gengur hún svo reiprennandi fyrir æfðum
lesara, að hann finnur ekkert til þess hve flókin hún er.
Það sem nú var sagt getur hver maður fundið sjálf-
ur með athugun og íhugun. En hitt, hvern þátt hvert
þessara atriöa á í lestrinum, hvernig þeim er háttað hverju
fyrir sig og hvernig þau vinna saman, um það vissu menn
ekki og gátu ekki vitað nema með því að gera tilraunir.
Vér skulum þá fyrst lita á það, hvernig augun starfa,
er vér lesum.
Ef vér sitjum beint fyrir framan mann sem er að
lesa og gefum nákvæmar gætur að augunum i honum, þá
sjáum vér, að þau hreyfast allreglulega eftir linunum, frá
einni hlið blaðsiðunnar til annarar. Þetta kemur þó ef
til vill enn betur i Ijós, ef vér leggjum spegil á blaðsið-
una, andspænis þeirri sem verið er að lesa, og horfum i
liann yfir öxlina á lesaranum. Vér getum talið hve
margar feröir augun fara þannig frá vinstri til hægri á
einni blaðsíðu, og reynast þær þá jafnmargar og linurnar.
Ef vér athugum vel, sést það og, að augun hreyfast ekki
jafnt frá vinstri til hægri eftir linunni, heldur i smárykkj-
um til enda hennar, og fara svo aftur, venjulega i einum
rykk, til vinstri að byrjun næstu línu. Þó undarlegt sé,
þá höfðu menn ekki veitt þessu eftirtekt, eða að minsta
kosti ekki svo kunnugt sé getið þess á prenti, fyr en
franskur brautryðjandi i þessum rannsóknum, Javal að
nafni, gerði það árið 1879.
Það er þó engan veginn auðvelt að athuga hreyfingar
augans þannig beinlínis, einkum ef hart er lesið, og ná-
kvæm vitneskja um hraða þeirra og eðli alt, og hve lengi
Skiroir.
Lestarina og sálarfriBÖin.
V^
augað nemur staðar á hverjum stað, fæst ekki með því
móti. Þess vegna hafa verið fundnar upp hugvitsamleg-
ar aðferðir til að gera hreyflngar augnanna og viðstöður
sýnilegar og mælanlegar. Ameriskur sálarfræðingur, Huey
að nafni, sem raikið hefir gert að lestrarrannsóknum, bjó-
Mynd af lestrarhreyíiognui augans, eftir H n e y.
Myndin tekar yfir sex linar, sem lesnar vora, of; tvær á andan og
tvær k eltir, sem ekki vora lesnar. Aag^nam var þar litið frjálst yfir
linarnar endanna á milli og að eins fest sjón & bjrjan þe.rra og enda. Breiða,
lóðrétta linumar og feita deplarnir sýna hvildir aagans, en litla depl-
arnir i lárétta linanum era sinn eftir hvern neista. Eyður era i linanam
þar sem vi8irinn hefir ekki namiö við papplrinn.
til næf urþunnan hring, er hann f esti á homhimnu augans.
Þetta oili engum óþægindum, af þvi að augað var deyft
með »kokaíni«. Á þennan hring var festur laufléttur vog-
arstangararmur, er stóð i sambandi við eins konar visi.
Oddurinn á þessum visi snerti hliðina á slvalning, er sner-
ist fyrir úrverki. Um sivalninginn var pappir, svertur l
lampareyk. Visirinn ritaði þvi hreyfingar augans í lampa-
reykinn á pappirnum. Til þess að mæla hraða þeirra, var
2*
20 Lestarino og sálarfrœðin. Skimir.
rafmagnsstraumur leiddur gegnum vísinn til sívalnings-
ins. Straumurinn var slitinn með jöfnu, stuttu millibili
(0,0068 úr sek ) og markaði þá neistinn depil á pappírinn.
Slikar rannsóknir hafa nú sýnt, að augað fylgir hverri
linu i smá rykkjum með hvildum á milli, frá vinstri til
hægri, en fer svo í einum rykk aftur til vinstri. Þó ber
iþað við, að augað staðnæmist áður en það nær byrjun
næstu línu, eins og til að átta sig, einkum ef línan er
löng. Sé lesraálið i meðallagi auðvelt og línulengd eins
og í »Skírni«, eru rykkirnir rainst tveir en mest sjö, eftir
hverri línu, venjulega fjórir til sex. Rykkirnir verða ekki
fleiri eða færri eftir því hvort blaðið er nær eða fjær
^uganu, en þeim fjölgar er letrið sraækkar, eða tekstinn
þyngist. Auðvitað verður hver rykkur augans styttri
þegar blaðið færist fjær, og sraáar hreyfingar þreyta aug-
^ð meira en langar. Þess vegna hættir mönnum, eink-
um börnum, við að færa bókina nær augunura, en þar
með vex hættan á nærsýni.
Augað byrjar sjaldan alveg frerast á linunni, heldur
•ögn inni í henni, og skilur þó lengra bil eftir frá endan-
«m. Á »SkírnÍ8«-Iínu fer það yfir 78— 82^0 af linu-
lengdinni.
Rykkirnir eru rajög raislangir, og eins hvildirnar
milli þeirra.
Ef menn lesa eins hart og þeir geta, fækkar hvild-
'um hverrar linu, og um leið verða þær styttri. Augna-
Tykkirnir verða að saraa skapi lengri, en hraði þeirra vex
-ekki, enda virðist hann ekki lúta stjórn viljans. Fyrsta
hvildin í hverri linu er lengri en hinar, einkum ef hart
er lesið. Það er eins og athyglin sé að búa sig undir
það sem á eftir fer.
Tilraunir með börn, 9 — 11 ára, sýndu að augu þeirra
taka fleiri og lengri hvíldir en fullorðinna, en augnarykk-
irnir eru eins snöggir hjá þeim.
Rykkir augans eru nú svo snöggir, að vér greinum
€ngin orð meðan á þeim stendur. Lesturinn fer þvi fram
i hvíldunum.
Skirnir. Leatnrinn og sálarfraöín. 2t
Tilraunir hafa sýnt, að fái augað 80-— 60 mismunandi
áverkanir á sekúndunni, getur það ekki greint þær að,
heldur renna þær saman fyrir skynjaninni, Sé t. d.
kringlu með hvítum og svörtum geirum til skiftia snúið
hratt, þá sér augað ekki hvitu og svörtu geirana, heldur
sýnist kringlan grá. Nú eru rykkir augans svo snöggir,
að það fær fleiri en 60 áverkanir á víxl af svörtum stöfum
og hvítum bilum á sekúndunni. Mætti því búast við a^
leturlínan yröi að giáu bandi fyrir auganu, en svo erekki.
Hvernig á þessu stendur er óvíst enn þá. Þó hefir veri^
bent á það, að hver rykkur augans varir oftast ekki meira
eu fjórðapart af þeim tima sem hvildin á undan tekur.
Minningin um það sem augað sér á hvildinni varir, og
getur því ef til viU bægt frá meðvitundinni áhrifunum
sem augað fær á hreyflnguniii, og næsta hvild máð þau út.
Hins vegar kæmi oss það að engu gagni, að sjá línuna
sem grátt band, og vér gefum löngum engan gaum að þeim
áhrifum sem ekkert stoða oss.
En hve mikið grípur nú augað yflr i hverri hvild?
Ef vér lítum á prentaða blabsiðu, flnst oss vér Sjá yfir
talsvert svæði nógu vel til að lesa það, en þetta er ímyndun,
sem ef til vill kemur af þvi, að blaðsíðan er nokkurn veginn,
jafnbjört fyrir sjóninni, og svo gefum vér ekki gaum aö-
ósjálfráðum hreyfingum augnanna. I raun og veru er það-
lítið svið, sem augað getur lesið án þess að hreyfast.
Þetta má reyna með því að stara á tiltekinn staf i línunni
og athuga hve mikið maður getur lesið i kring, en það-
er ákaflega erfitt, af þvi auganu hættir við að hreyfast
og þreytist fljótt, ef starað er. Hefir það reynst svo, a^
raenn gátu lesið meira af prentuðu máli, ef þeim var sýnt
það Vioo úr sekúndu en ef sýningin varaði lengur.
Tii slikra rannsókna er venjulega snarsjáin (tachisto-
skop) höfð. Það er verkfæri sem sýnir á örlitlu broti úr
sekúndu það sem athuga á. Er þvi stundum hagað svOy
að málmplata með þverrifu á er látin falla framan við
linuna sem lcsa á. Linan sést þá aðeins meðan rifan fer
."22 Lestnrinn o^ sáUtrfrsöin. Skimir.
framhjá, og því skemur sem húri er mjórri og platan fell-
ur hraðar.
Með snarsjánni má nú prófa hve langa parta úr linu
inenn geta lesið vilIulauBt i einni svipan. Huey prófaði
t d. fjóra menn og lét línuna sjást '/o8 ^r sekúndu. Þeir
lásu á þeim tima að raeðaltali um 11 stafa bil, og svarar
það til þess er menn lesa í venjulegura lestri i einni hvild
augans, að meðaltali. En stöku sinnura gátu þeir lesið i
einu sem svarar hálfri »Skirnis«-linu.
En hve raikið tekst að lesa i einni svipan, fer rajög
•eftir orðasarabandinu. Auðveldast er að lesa þegar orðin
falla i stuðla eða rim, eða eru á annan hátt nátengd, erf-
iðast að lesa sundurlaus oið. Orðasarabandið virðist og
ráða raiklu um það, livoru megin við stardopilinn vér les-
um meira, en stardepil kalla eg þann stað er vér fcstum
«jón á. Venjulega lesa menn raeira hægra raegin við
stardepihnn, þegar langt er lesið, sem kemur Hkiega af
þvi, að betur raknar úr rainningum vorum áfrara en aft-
ur á bak, vér erum t. d. fljótari að telja áfram en öfugt.
'Orð sem vér festum sjón á vekja grun um hvað eftir
muni fara, og hann hjálpar oss til að greina það. Fyrri-
hluti orðs, sem vér sjáura til hægri, dregur freraur seinni-
hlutann frara i hugann, heldur en seinni hluti orðs, er
vér sjáum lengst til vinstri, fyrri hlutann.
Einkennilegt er það, að menn geta lesið orð i meiri
fjarlægð frá stardeplinum en einstaka stafi og þózt þó
«já alla stafi orðsins skýrt. Af ósarastæðura stöfum eins
og i. á. V p þ 8 r h m geta menn venjulega ekki lesið
meira en 4 — 5 í senn, þó þeir geti ef til vill lesið 2ð-8tafa-
orð á saraa tiraa. Æfðir lesarar greina i raeðallagi langt
orð á ^lxQQQ úr sek. og eru jafnfljótir að lesa það eins og
-einstakan staf. Af þessu virðist nú auðsætt, að vér lesum
>ekki staf fyrir staf, heldur skynjura orðin í heild. Um
þetta geta lesendurnir skapað sér skoðun sjálfir, mcð þvi
að gera tilraunir með lista þann sera hér er prentaður^
lesa fyrst stafadálkinn niður eftir eins hart og þeir geta,
Annaðhvort upphátt eða með sjálfura sér, og raarka tím-
:8kirDÍr.
LeatarÍDn og ■&larírædin.
23
-ann sem það tekur (helzt með markúri), lesa svo á sama
hátt hvern dálkinn af öðrum og bera saman tímana sem
þeir taka hver fyrir sig. í öðrum dálki eru fjögra stafa,
i þriðja átta stafa og í f jórða dálki tólf stafa orð. Tilraun-
in mun sýna, að stafafjölguuin tefur tiltölulega litið.
r
bagi
rifrildi
skuldamiðabók
V
axla
hnjóskur
aðfangadagur
æ
ri8t
aðdjúpur
sýkingarefni
:Þ
tafl
bruUaup
hindurvitnin
ö
frjó
grallari
púðurstikill
z
haft
flakRaAt
organsláttur
P
ermi
jarteikn
ókunnugleiki
X
iður
postulin
ritþráðarstöð
0
list
þýlyndur
ólastanlegur
á
bygg
jóreykur
mjúkraddaður
b
fans
kampavin
verksummerki
d
díll
dálitiil
munnsöfnuður
i
glit
búsifjar
undandráttur
f
pils
álengdar
sveitarsakir
e
áfir
bruggari
tvískinnaður
i
kyrr
flaumósa
skikkanlegur
k
prik
gunnfáni
hverfisteinn
m
fíkn
drýldinn
bráðabirgðir
-ó
bris
heilagur
afturkreista
a
seil
einhentur
suddarigning
n
gnýr
ábristir
niðurskurður
.ý
skál
harðýðgi
ósjálfstæður
u
ásjá
eyjóttur
austurrískur
j
^iigS
afskrifa
skrykkjóttur
é
heit
snikkari
huliðshjálmur
En hvað sjáum vér þá i raun og veru þegar vér
lesum?
Um það eru nokkrar mismunandi skoðanir, sem eg
31Ú skal drepa á. Þœr eru allar bygðar á tilraunum og
iíklega allar réttar, hver um sitt tilfellið.
24 Lestnrnni og sálarfræðin. Skimir^
Ein skoðunin er sú, að vér lesum ekki heil orð og-
ekki heldur alla stafi í hverju O'rði, heldur sjáum í raun
ogveru aðeins nokkra stafl, sem auðkenna orðið og kalla
mætti »kenni8tafi«, hinum bætura vér við frá sjálfum oss,
þvi að tilraunir sýna, að menn lesa orðið í snarsjánni, ef
kennistaflrnir eru þar, þótt hina vanti eða aðrir séu settir
i staðinn. Þannig mundu menn eflaust lesa hmgr, glly
svrdgi, fllibjlr, og einkennilegt er það, að menn sjá
oft eius skýrt þá staflna sem vantar, eða sýnist réttur
stafur vera þar sem rangur er, svo sem þegar mönnum
sést yflr prentviUur. Fyrsti stafur hvers orðs er nálega
ávalt kennistafur, t. d. mundu fáir sjá að ugu ætti að'
vera augu eða að ygi ætti að vera lygi.
önnur skoðunin er sú, að vér þekkjum orðin sem
heild, af lengd þeirra og lögun, af því að tilraunir sýni
að menn geta lesið kunnug orð úr meiri fjarlægð en svo
að einstakir staflr verði greindir, enda sé það yfirleitt svo,,
að vér þekkjum ekki heildina af pörtunum, heldur af form-
inu, skipulaginu, vér sjáum ekki að - i d sé 5 eða -í I
r
u
sé K, og vér sjáum ekki i einni svipan að ^ á að
e
1
vera lestur.
Þriðja skoðunin fer bil beggja hinna. Hún játar að
vér þekkjum orðin að miklu leyti af »kenni8töfum«, en;
leggur þó mikið upp úr heildarsvipnum. Orðið fær ein-
mitt svip, lögun og liðamót eftir hæð, breidd og lögun
stafanna, sem i þvi eru; orð eins og t. d. mannamunur,.
góugróður, lítilsvirða, náttgalakliður, þjóðvalds8tjórn\ hafa
hvert sinn svip.
Sannleikurinn mun nú vera sá, að sin ,af þessum
skoðuuum kemur heim i hvert skiftið. Vér lesum ekki.
altaf eins, stundum þekkjum vér orðið aðallega af »kenni-
8töfunum«, stundum sem heild, stundum i liðum. Því
kunnari sem orðin eru eða lesmáh'ð auðveldara, því meir
þekkjum vér orðin af svipnum einum, en þegar orðin eru
ókunn eða erfið, verður lesturinn Hkari þvi sem á sér
Skiniír. LeBtarínn og sálarfrsðÍD. 25*
stað hjá byrjendum, og getur jafnvel farið 8vo, að vér
lesuni staf fyrir staf.
Um það, hver hluti orðsins 8é raikilvægastur við le8t-
urinn, geta menn gengið úr skugga með þvi að lesa t. d.
tólfstafaorðalistann hér að fraraan, þannig að festa sjónir
fyrst á fyrri hluta hvera orðs, ein8 og raönnum er eðli-
lega8t, og síðan lesa hann þannig, að stardepillinn verði
nær enda hvers orðs. Sama má sjá með því að lesa tvo
texta, þar sem í öðrum eru feldir burt fyrri hlutar orðanna
en i hinum seinni hlutarnir, og athuga hvort betur geng-
ur. Reynist þá svo, að meira er komið undir fyrri hlut-
anum, enda Hggur í voru máli áherzlan á honum, og í
fyrstu samstöfunum er venjulega aðalmerking orðsins fólg-
in. Og 8V0 raknar hér sem annarstaðar greiðar úr minn*
ingunum áfram en aftur á bak,
Að efri hluti orðsins má sín meira en neðri hlutinn
fyrir skynjun vorri, má sjá með því að leggja t. d. rönd-
ina á pappirsblaði eftir miðri línunni, svo að helmingurinn af
af orðunum standi upp undan eða niður undan blaðinu, og
reyna svo að lesa. Að ef ri hlutinn er meir varðandi, raun koraa
af þvi, að miklu fleiri stafir skera sig úr linunni að ofan en
að neðan, og svo gefum vér að jafnaði meiri gaum efra
parti hlutanna en neðra, og keraur það ef til viU at þvi,
að vér stöndura ekki sjálfir á höfði.
Þá höfura vér og mikinn stuðning við lesturinn af
því sem vér sjáura út undan oss. Hefir það verið sýnt
raeð þvi að láta raenn lesa raeð gleraugum, sem hindruðu
alla sjón til hliðar, og truflaðist lesturinn mjög við það.
Margt bendir til, að mönnura megi skifta í tvo flokka,
eftir því hvemig skynjan þeirra er varið við lesturinn.
Sumir festa sjónina skarpt á því sem þeir lesa, þeir
grípa yfir litið i senn, en lesa nákvæmlega, vita með
vissu hvað þeir sjá og geta litið í eyðurnar. Aðrir gripa
yfir stærra bil, hafa hugann aðallega á þýðingu þess sem
þeir sjá, lesa orðin i heild, eða jafnvel heilar málsgrein-
ar, og geta drjúgum í eyðumar. Þeir eru þó ekki œtí?>'
fijótari að lesa en hinir. —
aS Lestorínn og sálarfræðin. Skirnir.
Vér höfum nú séð, hvernig sjónin starfar að lestrin-
um, og skulum nú víkja að öðrum hliðum hans.
Þegar menn lesa með sjálfum sér, þá er það venju-
lega svo, að þeir ekki eingöngu sjá orðin sem þeir lesa,
iheldur hafa þau og yíir i huganum og oftast heyra þau
þar lika. öllum sem þetta mál hafa rannsakað hefir
reynst það svo, og þykir þvi sennilegt, að þetta »innra
tal« eigi sér alment stað hjá öllum lesurum, að lesturinn
sé fólginn i þvi, að snúa riti i tal. Þó er sagt að ein-
stöku niönnum takist að lesa, þótt þeir þylji samtimis
eitthvað upphátt, sem hindrar þá í að tala í huganum,
t. d. segja ótt og títt 1, 1, 1, 1, 1, 1, eða a, a, a, a, a,
og liklegt þykir að vér með æfingu gætum lært að lesa
nokkurn veginn með augunum einum ; en flestum gengur
mjög erfitt að skilja nema örstuttar og auðveldar setning-
ingar, er þeir lesa þannig.
Ef menn vilja vita hvemig »innra tali« þeirra er
varið, er hentast að athuga eitt i senn, t. d. lesa kafla
lágt og gæta að, hvernig orðin hljóma i huganum; lesa
svo annan kafla þannig, að bera orðin skýrt fram í hug-
anum, lesa þar næst með lokuðum og óhreyfðum vör-
um, 0. s. frv. Finnur þá lesarinn fljótt hvað honum er
sjálfum eðlilegast.
Menn lesa hraðar lágt en upphátt, því vér getum
Jesið með sjálfum oss jafnt meðan vér öndum að oss og
frá oss, en ekki upphátt meðan vér öndum að oss. Auk
þess munu flestir hlaupa á orðunum í huganum, að minsta
kosti er þeir lesa hart.
Varahreyfingar eru almennar framan af hjá börnum,
er þau lesa lágt, en með aldri og æfingu hverfa þær að
.mestu hjá flestum.
Vér byrjum eflaust að hafa upp orðin i huganum
undir eins og augað heflr greint þau, en talfærin verða
þó venjulega lítið eitt á eftir augunura, og lengra þegar
hart er lesið. Þessu má bezt veita eftirtekt er vér flytj-
um augun yflr á nýja blaðsíðu ; vér eigum þá oftast nokk-
ur orð ósögð á hinni. Amerískur sálfræðingur, Quantz
dSkiniír. LestarÍDii og sálarfraeðÍD. 27
xið nafni, gerði tilraunir um þaö, hve margra orða bil
vœri milli augnanna og raddarinnar við lesturinn. Hann
jfikaut spjaldi yfir blaðsíðuna á tilteknum stöðum, sem
lesarinn vissi ekki fyrir, og gáði svo að hve langt hann
gæti haldið áfram eftir að lesraálið hvarf 8ýn. Niðurstað-
an varð sú, að það fór eftir þvi hvar i línunni spjaldið
var sett: »þegar lesarinn cr að bera fram orð i byrjun
linu, er augað að meðaltali 7,4 orð á undan röddinni ; i
miðri hnu 5.1 orð og við enda línu 3,8 orð, að meðaltali
5,4 orð«. Komi óþekt orð fyrir, getur auðvitað bilið horf-
ið, og aftur oiðið óvenjulangt við alkunnar setningar.
Quantz segir, að þeir sem séu fljótir að lesa með sjálfum
sér séu og lengst á undan röddinni, er þeir lesi hátt, og
heldur hann að talsvert bil milli augna og raddar sé
fikilyrði þess, að menn geti lesið vel og með greind.
Af því, hvernig skilningur hins lesna truflast, þegar
■088 er varnað að hafa það upp fyrir oss í huganum, er
-auðsætt, að þetta >innra tal« er mikil stoð fyrir skilning-
inn, og er þá eftir að vita hvernig á því stendur. Eðli-
legasta skýringin virðist vera sú, að sambandið raiUi
merkingarinnar og orðsins eins og það er talað sé fastara
•en milli raerkingarinnar og orðsins eins og það litur út
á pappírnum V3gna þess, að vér lærum málið á því að
heyra það og tala löngu áður en vér lærum að lesa það.
Um leið og hið »innra tal« vort glæðir meðvitundina
ura raerkingu orðanna, hjálpar það til að hugfesta orðin
og þar raeð halda þræðinura í hugsuninni, en jafnframt
rennura vér grun i hvað eftir rauni fara. Slíkar eftir-
væntingar eða ósjálfráðar getgátur eru alt af á öðru leit-
inu undan lestrinura, reiðubúnar að fylla í eyður skynj-
anarinnar, svo að vér i rauninni r á ð u ra orðin fremur
en vér s j á u m þau. Að vér rennura grun i aðalhugsun
málsgreinarinnar, áður en vér segjum hana, sést á þvf,
hve oft raenn raislesa þannig að þeir koma raeð annað
orð en sörau merktngar og það sem í tekstanum stendur,
og eins á hinu, að það er tiltölulega auðvelt að segja með
öðrura orðura efnið úr því sem maður les ura leið.
28 LestarínQ og sálarfræðin. Skiniir.>-
En hvernig er nú varið raeðvitund lesarans um efnið-
sem hann les um? Yflr það hafa tilraunir seinni ára-
brugðið nokkru Ijósi. Margt er þó enn óljóst í þessu efniy.
enda má ekki búast við að öllum sé eins varið, Meðvit-
und lesarans breytist og með hverju augnabliki, eftir því
hvað hann les og hvernig hann er fyrirkallaður.
Þegar menn reyna að lesa einhverja alkunna setn-
ingu eða orðtæki í snarsjánni, ber það við, að þeir skilja-
undir eins hugsunina, án þess að hugmyndirnar sem
svara til orðanna hvers fyrir sig komi fram i hugann.
Oft geta menn þá eftir á veitt þvi eftirtekt, hvernig þess-
ar hugmyndir koma fram hver af annari. Svipuð verður
reynslan er vér lesum hart um eitthvert auðvelt efni»
Vér fáum þá oft engar sérstakar hugmyndir, og vit-
um þó upp á hár hvað meint er. Það er þvi mikill mis-
skilningur, að halda að hugur lesarans sé eins konar óslit-
in kvikmyndasýning.
Huey gerði tilraunir um þetta með þeim hætti, að'
hann tók tvær greinar, sina um hvort efnið, klipti orð'
fyrir orð úr þeira, líradi sitt orðið á hvert spjaldið, rusjl-
aði þeim og sýndi siðan hvert orð 4 sekúndur. Atti les-
arinn að þeim liðnum svo að segja hvaða hugmyndir orð-
ið hefði vakið.
Siðar voru sömu greinar sýndar þannig, að Hnurnar
voru límdar saman, hver aftan í aðra i réttri röð, og les-
arinn svo látinn lesa áfram eitt orð eða setningu i senn á 4
sekúndum og gera síðan sömu grein og ura einstöku orðin.
Slikura tilraunura raá og haga þannig, að einstök or^-
eða setningar eru lesnar upp og áheyrandinn látinn segja
sarastundis hvað honura keraur i hug.
Að skýra frá þessura tilraunura i einstökura atriðum
yrði of langt raál, enda geta þeir sem vilja gert þær
sjálfir. Býst eg við að margan muni þá furða, hve lítið
af ákveðnum hugmyndura ýms einstök orð og jafnvel
heilar setningar kalla fram í hugann, og það eins þegar'
vér skiljum vel. Þráður hugsunarinnar er oft spunninifc^
úr efni sera mjög erfitt er að handsama og lýsa í orðum^
rSkiniir. LestnrinD ofi^ sálarfræöÍD. 29
Lestrarhraða manna má prófa með því að láta þá
lesa tiltekinn kafla og mæla tímann sem það tekur, ýmist
er þeir lesa lágt eða upphátt, eins og þeim er eðlilegt eða
eins hart og þeir geta. Menn eru mjög misfljótir að lesa,
þó þeir séu þaulvanir lesarar.
Quantz prófaði leatrarhraða 50 amerískra háskóla-
stúdenta. Þegar þeir lásu með sjálfum sér og eins og
þeim var eðlilegt, las sá seinasti 3,5 orð á sekúndunni, en
sá hraðasti 8,8 orð; með hraðlestri las sá seinasti
3,5 orð, en sá hraðasti 12,2. Þegar þeir lásu hátt ogmeð
eðlilegum lestri, var lestrarhraðinn 2,6 til 3,9 orð á sek-
úndinni. Venjulega voru þeir sem eðlilegt var að lesa
hart fljótastir i hraðlestri, en seinir lesararseinir við hvor-
tveggja. Hröðu lesararnir reyndust að meðaltali 37 °/o
betri en hinir í því að skýra á eftir rétt frá þvi sem þeir
höfðu lesið.
Til að verða fljótur lesari telur Quantz einkum nauð-
synlegt að vera sjónhraður, iðka lestur frá barnæsku,
vera fylginn sér og snarhugull.
Lestrarhraðinn fer auðvitað nokkuð eftir þvi hvað
lesið er.
Talið er liklegt, að menn geti vanið sig á að lesa
talsvert hraðara með sjálfum sér en áður, án þess að hafa
minni not af lestrinum.
Tilraunir þær sem eg nií hefi drepið á hafa verið
gerðar með fullorðið fólk, þaulvana lesara. Eg get ekki
að þessu sinni gert grein fyrir því, hvaða munur er á lestri
bama og unglinga og fullorðinna, né heldur hinu, að
hvaða gagni þessar og aðrar slikar rannsóknir geta kom-
ið, þegar á að skera úr því hver lestrarkenslu aðferð sé
bezt, eða hvernig bækur eiga að vera iir garði gerðar til
þess að vér getum lesið sem mest á sem styztum tíma,
með mestu gagni og minstri þreytu. Þó get eg ekki stilt
mig um að minnast á eitt atriði, sem jafnframt getur
getur verið dæmi þess, hvað leiða má útaf slikum rann-
sóknum. Það er línulengdin.
Þegar maður heflr bókina beint fyrir framan sig og
80 Lesturina og sálarfræðin. Skirnir..'
horfir á miðja línu, verður stilling beggja augna jöfn, en
því lengra sem dregur frá línumiðju til beggja handa, þvi
ójafnari verður augnastillingin, og það því meir sem línan
er lengri, svo framarlega sem lesarinn ekki færir bókina
eða höfuðið til, sem yrði mjög þreytandi. Ojöfn augna-
stilling þreytir augun. Þess vegna eru langar Hnur skað-
legar. Því lengri sem línan er, því erfiðara er og að finna
næstu línu. Það þreytir lika.
Og loks er eitt: Það kostar meiri augnahreyfing-
ar að lesa sama kaflann þegar hann er prentaður i
löngum linum, heldur en þegar hann er í stuttum lin-
um. Eins og eg gat um áður, byrjar augað ekki fremst í
línunni, heldur ögn inni i henni, og skilur svo eftir lengra
bil við enda hennar. Maður sér þannig byrjun og enda
línunnar út undan sér. Þessir hlutar línunnar eru nokk-
urn veginn jafn stórir, hvort sem hún er löng eða stutt,
og verða þvi stærri brot af stuttri línu en langri. Þann-
sparast augnahreyfingar þegar linan er stutt. Huey fann,
að menn gátu lesið 25 millimetra linur án þess að hreyfa
augun neitt, og stundum jafnvel 30 mm. linur. A stuttri
linu eru og að jafnaði lesin fleiri orð i hverri hvíld. I
dálki með 60 mm. linum komu hér um bil SVa orð á
hverja hvíld, en i dálkum með iOO — 120 mm. linum 2
orð á hverja hvild. Auk alls þessa er það margsinnis
reynt, að augun komast fljótar á lagið með reglubundn-
ar hreyfingar eftir stuttum línum en löngum, en það greiðir
fyrir fijótum lestri.
Þegar á alt þetta er litið, er það skiljanlegt, að
Huey kemur með hugleiðingar um það, hvort ekki mundi
ef til viU vera hentara að prenta orðin i dálkum hvert
niður undan öðru, að dæmt Japana og Kinverja, heldur en
i láréttum línum eins og vér gjörum. Með þvi móti, seg-
ir hann, gæti augað þverskorið orðin, séð byrjun þeirra
og enda út undan sér, og þannig fengið það sem þarf til
að lesa fjögur eða fimm orð, með hreyfingu sem ekki er
lengri en eitt orð tekur nú. Vér gætum þannig ekki a^
eins sparað oss að minsta kosti þrjá fjórðu hinna þreyt-
Skirnir. Lesturinn og aálarfræðin. 8f
andi augnahreyfinga og þi-já fjórðu hvildanna 1 tilbót^
heldur gœtum vér og altaf notað efri og neðri hluta net-
himnunnar til að gripa yfir miklu meira lesmál á undaa
og eftir en vér nú gerum, Lestrarsvið hvers augnabliks
ykist þannig til mikils gagns.
Svo mörg eru þessi orð.
En nú er eftir að vita hvernig útgefendum, prentur-
um og lesendum litist á slikar bækur.
Guðm. Finnbogason.
Röntg'ensgeislar.
Að fornu og nýju eru til sagnir um það, að einstöku
nnenn hafi séð gegnum holt og hæðir; en þó við séuni
ekki svo miklir galdramenn, getur okkur þó tekist á vor-
um tímum að skygnast gegnura ýmsa hluti, þar á meðal
líkamsparta manna og dýra. Þeir sem sérstaklega hag-
nýta sér þessa list eru auövitað læknar, því einmitt lækn-
ana skiftir mestu hvernig umhorfs er innan i fólki, þeirra
hlutverk er það oft og einatt »að rannsaka hjörtun og
nýrun«. Auk læknanna þurfa og ýmsir iðnaðarmenn á
þessari list að halda og skal nánara vikið að þvi síðar.
Alt er þetta bundið við geisla þá sem Röntgens-
geislar kallast. Nú eru liðin rétt 20 ár síðan þýzkur
eðlisfræðingur, Wilhelm Konrad Röntgen^ þáverandi
prófessor við háskólann i Wiirzburg, fann geisla þá sem
við hann eru kendir; sjálfur nefndi hann upprunalega
geislana X - g e i s 1 a og eru þeir líka of t nefndir því
nafni meðal visindamanna.
Eðli geislanna. Það var engin f urða þó mönn-
um þætti, þegar í byrjun, geislar þessir næsta einkenni-
legir, sérstaklega i samanburði við þá geisla, sem allir
þekkja eitthvað til — Ijósgeislana. R-geisIar ^) eru ósýni-
legir, þ. e. a, s. þeir hafa ekki áhrif á nethimnu augans
eins og Ijósgeislar. MikiU munur er á hvernig Ijósgeislar
og R-geisIar fá komist gegnum ýmsa hluti. Ljósið fer eins
og allir vita hæglega gegnum gler, en R-geisIar miklu
') Til styttingar kalla eg Röntííensgeisla í grein þessari R-geisla,
Jlöntgensskoðan R-skoðan o. s. frv.
-SkirDÍr. Röntgensgeislar. 83
^idur; þeim gengur aftur á móti miklu betur að kom-
ast í gegnum venjulega gluggahlera úr timbri, heldur
-en nokkurnveginn þykka gluggarúðu. í raun og veru
komast R-gei8lar inn i eða gegnum alt sem á vegi þeirra
verður, en þó er mjög mikill munur á hve mikið viðnám
«fnin veita þeim ; erfiðast gengur þeim gegnum málma,
«n stöðvast þó ekki á rás sinni af málmþynnum. Venju-
legur fatnaður tefur sama og ekkert fyrir þessum furðu-
legu geislum og stæði þvi í rauninni nokkurnveginn á
sama hvort sjúklingar væru skoðaðir með geislum, í föt-
unum eða berir, ef ekki væru í fatnaði manna hringjur^
tölur, krækjur og prjónar, sem trufla skoðunina. — Það
■er kunnugt, að Ijósgeislar brotna þegar þeir lenda skáhalt
t. d. á gleri eða vatnsfleti ; þetta gera R-geislar ekki, þeir
breyta aldrei stefnu sinni, líta hvorki til hægri né vinstri.
R-geislar geta valdið »glóri« (fluorescens) þ. e. a. s. komið
sumum efnura til þess að lýsa í myrkri; þetta eðli geisl-
anna er notað til þess að framleiða skuggamyndir við
Ævokallaða Röntgenslýsing, sem siðar mun vikið að.
— Loks valda R-geislar efnabreytingum og mest er um
■vert í þessu efni, að þeir hafa sömu áhrif og Ijósgeislar
-á venjulegar Ijósmyndaplötur.
Myndun geislanna. Til þess að f ramleiða
:R geisla þarf rafmagn; straumurinn þarf ekki að vera
mjög sterkur, en hafa verður hann mjög háa spennu.
Rafmagnsspenna er mæld í Voltatali. Spenna þess straums,
sem hafður er til Ijósa, er venjulega 220 eða 110 Volt,
stundum enn lægri; við framleiðslu sterkra R-geisla þarf
spenna rafmagnsins að vera margir tugir þúsunda Volt.
Straumi með þessari geysiháu spennu er svo veitt gegn-
um Röntgenslampa, þeir eru úr næfurþunnu gleri. R-lamp-
-ar, sem notaðir eru á seinni árum, eru oftast nær hnött-
óttÍT, á stærð við mannshöfuð eða minni; þessi stóru gler-
hylki eru dæld nærri alveg lofttóm. Rafmagnsstraumnum
-er veit't að lampanum á tveim stöðum, um forskaut og bak-
fikaut, og streymir svo gegnum lampann. Eg gat þess, að
R-lamparnir væru nærri því alveg lofttómir og er því
3
84 £öiitgeÐ8geislar. Skiniirv
skiljanlegt að rafmagnsstraumurinn þarf að vera há-spent-
ur til þess að komast leiðar sinnar gegnum lampann^
Þeir sem nasasjón hafa af rafmagnsfræði munu kannast
við svokallaða bakskautsgeisla (Katode-geisla); þeir
myndast þegar rafmagnsstraumi er hleypt gegnum gler-
hylki, sem að mestu leyti eru lofttóra, t. d. R-lampav
Nú er þvi svo til hagað, að þessir bakskautsgeislar, á rás-
sinni inn i lampanum, skella á sérstakan stað, andskautið,.
sem oftast er haft úr volframi eða öðrum torbræddura
málmi ; og einmitt á þessum ákveðna litla bletti, þar sera
bakskautsgeislarnir mætast og verða fyrir mótstöðu,.
myndast aðrir geislar, R-geislar eða X-geislar, sem svo-
streyma gegnum glervegg lampans.
Xotkun Röntgen8geisla við sjúkdóma.
R-geisla nota læknar sumpart beinlínis til lækninga^
surapart til skoðunar á sjúklingum, til þess að leita frekari
vitneskju um, hvað gangi að sjúklingunum, heldur en hægt
er að fá með öðru móti. Sjúklingana má skoða á tvennan
hátt með R-geislura; í fyrsta lagi raeð svo nefndri Rönt-
genslýsing, sera sýnir skuggarayndir af hffærunum og
hreyfingu þeirra, t. d. hjartans og meltingarfæranna ; l
öðru lagi með þvi að taka Röntgensrayndir á Ijósraynda-
plötur, framkalla þær svo og fara að öðruleyti með þær
sem venjulegar Ijósmyndir. Það sera einna fyrst var
skoðað með R-geislum voru beinbrot og ýmsir aðskota-
hlutir (corpora aliena).
Aðskotahlutir. Svo nefnast þeir hlutir, sem
komast inn i líkamann og eiga þar ekki heima, t. d. saum-
nál, er kann aö brotna i fingri á saumastúlku eða pen-
ingur, sem barni verður á að gleypa; það er næsta ótrú-
legt hvað fólk getur gleypt i sig, ekki síst börn og geð-
veikir menn. Flest af þessu dóti gengur niður af sjúkl-
ingunum raeð saurnura, en getur þó stundum staðið fast 1
vélindÍHU eða neðar í meltingarfærunum. Það viU nú svo-
Skirnir.
RöntgeaBgeislaT.
vel til að mjög raargir aðakotahlutir eru úr málmi, svo
sem prjónar og peningar, öngulbrot, högl og byssukúlur;
alt þetta kemur vel fram i\. R-myndum; ennfremur miS
nefna hluti úr gúmmi, t. d. falska góma sem stundum
hrökkva ofan í fólk, og gleri, sérstaklega ef um blýgh-r
cr að ræða. I stríði því, sem nú geysar i Norðurálfunni,
eru auðvitað ógrynnin öll af særðum hermönnum skoðaðir
mcð geislunum til þess að leita uppi byssukúlur og flísar
1
tÉ^- ''
t ^
-,.
s
>^
'QH
p'''-' ^^Ké^^P
^ .^mm^
^H^^H
1
í
b
"
Nálarbrot i hendi saamaHtúlkn,
úr sprengikúlum, sem oft þarf að ná út til þess að skot-
sárin geti gróið. Sérstakir Röntgensvagnar eru útbúnir
með geislatækjum, sera nauðsynleg eru til þesskonar
skoðana, og raá því heita svo að særðu herraennirnir séu
geislaðir á sjálfum vígvellinum.
R-skoðunin sýnir ekki eingöngu hvort þessir annar-
legu hlutir hafa inn í hkamann komist og orðið þar eftir,.
en á þvi getur stundum leikið vafi; geislarnir leiða Hka
í IjóB nákvæma legu hlutarins, inni i holdi sjúklingsins
«6
Röntgensgeislar.
Skirnir.
og einmitt þetta er mikilsvert fyrir skurðlækninn þegar til
skurðarins kemur; oft er ótrúlega eríitt að finna smáa
hluti, t. d. nálarbrot, sem stundum getur færst til langar
leiðir frá þeim stað, sem það stakst i.
Beinbrot. Sá partur mannlegs likama, sem bezt kem-
ur fram á R-myndinni, eru beinin, og má þakka það kalkinu,
sem í beinunum er; allskonar sjúkdómar í beinum koma
líka greinilega fram, þar á meðal b e i n b r o t. Oft er
læknirinn i vafa um hvort bein sé brotið eða ekki, en
BrotÍDn fótleggar.
varla getur farið hjá því að slikt komi fram á R-mynd.
Þar að auki getum við lesið ýmislegt annað út úr mynd-
inni. Sé sjúklingurinn skoðaður þegar búið er að koma
brotinu i stellingar og binda um það, sýnir R-skoðuriin
hvort beinpipunum hefir verið kipt í það lag, sem nauð-
synlegt er til þess að þær geti gróið saraan. Eg sagði,
að sjiikiinginn mætti skoða eftir að lokið væri við að
binda um brotið, því myndin af brotinu getur orðið vel
skýr í gegnum gipsumbúðir eða þó geislamir þurfi að fara
gegnum pappa- eða tréspelkur. Sjúklingunum er auðvitað
miklu þægilegra og þjáningaminna að ekki þarf að hrófla
Sklrnir. RöDtgensgeislar 87
við umbúðunum meðan skoðunin fer fram. Ef myndin
sýnir að beinpípurnar séu skakt settar saman, er auð-
veldara að laga slíkt undir eins, heldur en brjóta brotið
upp seinna, ef skakt grær saman. Stundum sýnir R-skoð*
unin að brotið muni ekki gróa án uppskurðar; svo iU-
kynjuð geta beinbrot verið. Ekki sizt eru það bein her-
mannanna, sem oft mölbrotna svo af sprengingum, að
herlæknarnir þurfa á allri list sinni að halda til þess að
bjarga hinura brotna lim.
L i ð h 1 a u p. Annar sá sjúkdómur, sem oftast orsak-
ast af slysum, eru 1 i ð h 1 a u p. Oftast nær eru þau svo
greinileg, að ekki er um neitt að villast, en stundum er
læknirinn þó í vafa um sjúkdómsgreininguna, sér i lagi
ef beinin eru bæði brotin og hlaupin úr liði; það gefur að
skilja, að þá verður alt fióknara; mjög algengt er að
samtimis liðhlaupinu kvarnist meira eða minna úr beininu.
Liðhlaupin er hægðarleikur að sjá með geislunum, eins
má skoða sjúklinginn eftir að búið er að kippa i liðinn til
þess að aðgæta hvort það hafi tekist rétt. Meðfædd lið-
hlaup eru ekki óalgeng, sérstaklega i augnakörlunjm Vi5
lækning á þessum sjúkdómum er R-skoðun ómissandi.
Beinbrot og liðhlaup eru ekki einu sjúkdómarnir i
beinum og liðaraótum, sem Rskoðunin leiðir í Ijós. R-
skoðun kemur oft að góðu haldi við ýmsar bólgur, t. d.
berkla og fransós, i beinhimnu og beinura ; oft gref ur veik-
in sig inn í sjálf liðaraótin. Sérstaklega eru þessar R-
myndir læknunura góð hjálp þegar um líkarashluti er að
ræða, sera erfitt er að koniast að með aðra skoðun, t. d.
ef skerad er í hryggjarliðum. Berklaveiki í beinum —
b e i n á t a — lýsir sér margvíslega. í nafninu beináta
felst það, að sjúkdómurinn éti upp beinin, þ. e. a. s. i
beinvefinn kemur drep ; hann eyðist og i stað hans raynd-
ast holur i beinið fuliar af grefti; holur þessar eru oft
rajög skýrar á R-rayndum. Ef beinátan er á yfirborði
beinsins, litur oft út á R-myndinni sem nartað eða na£:að
hafi verið í það.
Börn og unglingar fá stundum illkynjaðar bólgur í
««
Röntgensgeislar.
Skirnir.
t)cinmerg og beinhimnu, sem stafa af öðrum eóttkveikj
um Afleiðing þessa sjúkdóms er oft að drep kemur í
stærri eða smærri parta beinanna, sem ná þarf i burtu
til þess að sjúklingnlim batni. R-myndirí sýnir nú hvar
þcssara beinflísa er að leita, hve stórar þær eru og hve
margar; það má geta nærri, að skurðlæknum kemur vcl
að fá þessa vitneskju.
OlDbogi úr liði.
Sullir setjast stundum að í beinum, líka krabba-
tn e i n og fleiri mein, sem eru gjörsamlega banvæn, nema
hægt sé að taka i burtu þann líkamshluta, t. d. hand
legginn, sem meinið hefir sezt í. R-skoðunin er oft ómet-
anleg hjálp til þess að komast að raun um sjúkdóminn í
tæka tíð; undir þvi er alt komið.
T e n n u r. Tannlæknar nútimans kappkosta að varð-
veita sem mest af tönnum sjúklinganna, en draga sem
fæstar út; ennfremur rétta þeir tennur, er skakkt standa.
R-myndir af tönnum sýna nú tannlæknunum þann hluta
fikirnir. Rönt^enigeislar. "^9
tannarinnar, sem falinn er i tannholdi og kjálkabeinum,
og má oft mikið á því græða; oft sjást ígerðir utan um
tannrætur, rótabrot sem leynast kunna i kjálkanum og
ýmislegt viðvíkjandi óskipulegri tannmyndun.
Þvagfærin. Af svokölluðum innvortis Bjúkdómum
"voru það sjúkdómar i nýrum og þvagblöðru, sem menn
■fóru einna fyrst að ekoða með R-geislum, sérstaklega
'þegar læknarnir höfðu grun um steinmyndanir i þessum
liffærum. Oft lýsa nýrnasteinar sér svo greinilega, með
einkennilegum kvölum i lendunum og blóði og jafnvel
^másteinum i þvaginu, að ekki er uni neitt að villast,
enginn vafi leikur á um nýrnastein. En oft er ástand
Bjúklingsins þannig, að læknirinn er ekki viss i sinni
fiök. Fram úr þessum efa getur R-skoðunin oftast ráðið,
því mönnnm telst svo til, að ekki séu nema 2% af stein-
iim, sem ekki koma i Ijós við skoðunina ; R-skoðunin hefir
það líka fram yfir aðrar rannsóknaraðferðir við nýru og
þvagblöðru, að hún er sársaukalaus. Læknar eiga sér
áhald, sem blöðrukíkir kallast ; hann er færður inn ura
þvagganginn, inn í blöðruna, og hiin svo spegluð innan
með raf magnsljósi ; lika eru til steinkannar af öðrum
gerðum; það gefur að skilja, að slíkar skoðanir eru ekki
sársaukalausar og að öðru leyti sjúklingunum ógeðfeldar.
TSÆyndirnar sýna ekki eingöngu tilveru steinsins, heldur
og hvort um fieiri steina en einn er að ræða, hve stórir
steinarnir eru og hvar þeirra er að leita i nýranu. Vitn-
eskjá um alt þetta kemur auðvitað að góðu haldi á und
an skurðinum, þvi öðruvísi en með stórum uppskurði er
ekki hægt að losa sjúklinga við nýmasteina, nema þeir
«éu Bvo smáir, að sjúklingarnir geti kastað þeim af sér
■með þvaginu.
Mörgum mun kunnugt, að kalk myndast oft í lung-
«m berklaveikra. Séu menn nú haldnir berklaveiki í nýr-
um, hleðst þar stundum kalk. Ef svo er, kemur það
•flkýrt fram á R-myndum. Hæpið er að verða nokkurs
vísari um aðra nýrnasjúkdóma en þá, er þegar hafa ver-
ið taldir.
40 Böntgensgeislar. Skirnir^
Meltingarfærin. Geislaskoðun á maga og þörm-
um er mörgum eríiðleikum bundin, enda eru meltingarfærin
það svið likamans, sem R-læknunum einna siðast tókst|a(y
ráða við. Vélindi, magi og garnir eru ósýnilegir hlutir á
R-myndunum, nema gripið sé til þeirra ráða, að láta
sjúklingana neyta fæðu, er kasti sterkum skugga á mynda-
plötuna. Þetta er sú krókaleið, sem hugvitsömum vis-
indamönnum heflr hugkvæmst eftir margra ára'*til-
raunir. Baríum og vismút eru efni, sem hræra má
saman við graut og gefa sjúklingum að eta; duft þessi
gera það að verkum, að fæðan og meltingarfærin^koma
fram á R-myndaplötuna sem greinilegur skuggi.
Nú getum við rakið leið fæðunnar frá þvi að sjúkl-
ingurinn kyngir henni og þangað til hún er komin^allar
götur niður i endagörn. Við látum sjúklinginn fá sér
vænan baríum-grautarspón, setjum vélamar i gang tii
þess að geta gegnlýst vélindið, gefum sjúklingnum merki
þegar hann á að renna niður grautnum og sjáum svo
skuggamynd — lifandi mynd — af því, hvernig munn-
fyllin færist ofan vélindið. Allar R-lýsingar verða að
gerast i koldimmu herbergi. A heilbrigðu fólki gengur
þetta viðsfcöðulaust. En séu þrengsli einhverstaðar —
venjulega vegna krabbameins í vélindinu — sést að fæð-
an neraur þar staðar, en kemst svo misjafnlega fljótt í
gegn, eftir þvi hvað þrengslin eru mikil.
M a g a s j ú k d ó m a r. Nú er fæðan komin ofan i m a g-
ann. Fyr á tímum leituðu sjúklingar alt af meðalalækna^
ef ólag var á meltingunni; nú er öldin önnur. A vorum
timum eiga margir þessara sjúklinga heima hjá skurð-
læknunum; skurðlækningar á mögum mannanna eru raarg-
víslegar ; ef þrengsli eru í vjelindinu svo að fæðan kemst
ekki eðlilega leið ofan i raagann, er stundum rist á raagál
sjúklingsins og gert op á raagann til þess að koraa raegi
fæðu þar inn; sé maginn siginn, er hann saumaður upp;.
ef um magasár er að ræða eða krabbamein, er reynt a^
skera það burt; séu þrengsli i neðra magaopinu, er raynd-
aður nýr gangur miUi maga og garna. Enginn góður
Skirnir.
RuÐtgeoB/i^eitlar.
41'
læknir gerir þessa skurði án þess að nákvœm og marg-
vísleg rannsókn á maganum sé á undan gengin; mikila-
verður liður á þessari raunsókn er skoðun með R-geisIum.
Uagasár (við skaröið, sem X stendor viö).
-43 Röntgensgeislar. Akirnir.
Þegar sjúklingurinn er búinn íið fenna fœðunni nið-
nr i magann og Rlýsingin á honum byrjar, er margt að
athuga. Fyrst og fremst sést lögun magans, sem oft
verður óeðlileg, ef um magasár eða krabbamein er að
•ræða; maginn getur jafnvel tekið svo miklum myndbreyt-
;ingum vegna þessara sjúkdóraa, að hann greinist i tvo
hluti og milli þeirra mjór og langur gangur; það kalla
læknar stundaglasmaga. Stundum orsaka s<árin djúp vik
•eða skorur í útlinur magans. Þá er athuguð lega magans,
hvort um magasíg sé að ræða; ennfremur sjást hreyfing-
ar magavöðvanna ; stundum eru þeir slakir. stundum er í
iþeim krampi.
Mjógirnið keraur lítt í Ijós við R skoðanir.
Langinn er betri viðureignai-; þrengsli sem oftast
-fitafa af meinsemd eða berklaveiki, koma oft vel fram;
ennfremur sést hvort langinn er siginn eða vaxinn við
þau liffæri sem að honum liggja.
L i f r i n. Stundura geta geislarnir sýnt 1 i f r a r s u 1 11,
•en ýmsar ástæður eru til þess, að R-skoðanir á lifrinnl
•eru miklum vandkvæðura bundnar.
Gallsteinar eru miklu erfiðari viðureignar en
nýrnasteinar ; gallsteinar eru flestir kalklausir. en mynd-
aðir af lífrænum efnura ; þess vegna er rajög hæpið að
leiða þá í Ijós á R-myndunum.
L u n g u n, Á síðustu árura hefir koraið frara ný lækn-
Ing við lungnatæringu. ítalskur læknir, Forlanini
að nafni, er höfundur þessarar lækningar. Hún er i þvi
fólgin, að stungið er á sjúklingnura og lofti blásið inn í
Ijrjósthol hans, inn að lunganu sera sjúkt er. Tilætlunin
er sú, að loftið sera inn er blásið þrýsti svo fast að lung-
anu, að það hætti að hreyfast i hvert sinn er sjúklingur-
inn dregur andann. — Fái raaður berklaveiki í úlnliðinn,
-eru lagðar um hann gipsumbúðir, til þcss að liðamótin
fál fullkorana ró og hvild; þvi raargfcngin reynsla er fyr-
ir því, að ef svo er um búið, cru bezt skilyrði fyrir bata.
Að sínu leytl er eins farið með lungað; loftið sem
Jblásið er inn i brjóstholið kemur þvi í ró með því að
^kiroir. RöntgensgeÍBlar. 43
þrýsta því saman. Menn kunna nú að spyrjn, hvað þetta
komi R-geislunum við. En svo er mál með vexti, að
innblásturslækningin er ýmsum erfiÖleikum bundin, sér-
«taklega er erfitt fyrir læknirinn að fá vissu fyrir þvi
með venjuiegri hlustun hvað líður samdrætti lungans; oft
-er lungað að meiru eða minna leyti eamloðandi siðunni, en
sá samvöxtur þarf að losna. R skoðunin sýnir nú nákvæm-
lega hvað líður samdrætti lungans, hve langt hann er á
veg kominn og hvort yfirleitt eru nokkur tiltök að koma
þessari lækningu við. Síðan þessar lækningar fóru að
tíðkast hafa flest heilsuhæli fyrir brjóstveika eignast
R áhöld.
Oft er það, að hlustunin ein getur ekki skorið úr hvort
sjúklingur hafi tekið lungnatæringu, né heldur á hve háu
stigi hún kann að vera. Það er þvi ekki einhlítt að
hlusta lungun, stundum verður að visa sjúklingnum til
R-læknis til þess að »sitja fyrir«. Þar sera skemd er í
lungunum, koma fram skuggar á myndinni.
Aðrir sjúkdómar í lungum, svo sera igerðir, sullir og
krabbaraein, sjást oft vel; lika vessi i brjóstholinu, vegna
brjósthimnubólgu.
H j a r t a ð. R-lýsingin sýnir hvernig hjartað dregst
saman og þenst út við hvert hjartaslag. Aðallega er það
stærð hjartans, sem keraur til greina að athuga raeð geisl-
uiium; rayndir af hjartanu verða ekki skýrar nematekn
ar séu á örlitlura parti úr sekúndu.
Sá eiginleiki Rgeislanna, sera vér hingað til aðallega
höfura skýrt frá, er geisla-k rafturinn, hvernig geisl-
amir bruna gegn ura raannlegt hold án þess að raissa
kraftinn að raiklnm raun. Vér dáurast að hve hæglega
vér i lifanda lifl raeð hjálp geislanna fáura séð okkar
eigin beinagrind eins og hún verður þegar vér höfum
legið áratugi i gröf vorri; vér sjáum lungun og þindina
hreyfast við andardráttinn, hjartað dragast sundur og
flaman, og magann melta það. sem í hann er látið; vér
getum sýnt h rayndaplötura, svart á hvítu, hvernig kven-
íólkið afmyndar brjósthol og kviðarhol mcö strengdum
44 Röntgensgeislar. Skirnir^
»líf8tykkjura«, og óteljandi aðra — óverðskuldaða — sjúk-
dóma leiða geislarnir í Ijóa. Lesandanum mun varla
blandaat hugur um, að geislarnir eru læknunum ómetan-
leg hjálp til réttrar sjúkdómsgreiningar (diagnose), en vi&-
það styðst aftur rétt meðferð á sjúklingunura.
R-lækningar. Auk þessarar miklu hjálpar, seiB'
geislarnir láta læknum og sjúklingum i té, eru R-geislar líka
notaðir beinhnis t i 1 1 æ k n i n g a, til þess að vinna bug^
á sumum sjúkdómum; þetta geta geislarnir einir, áa
þess að stuðst sé við aðrar lækningaaðferðir. Nokkm
eftir að læknar fóru að nota R-geisIa kom það í
Ijós, að geislarnir höfðu mikil áhrif á mannlegt hold^
þvi miður kom þetta í fyrstu fram með sorglegu móti.
R-Iæknarnir urðu varir við skaðvæn áhrif geislanna á
hörund sitt; þeir fengu illkynjuð sár á hendur sinar,
Þessi sár fengust oft ekki til að gróa, en átu sig inn að
beini og upp eftir handleggnum. Sumir R-læknar og ein*
iðnaðarmenn, er unnu að tilbúningi R-áhalda, mistu fing-
ur og hendur; stundum myndaðist krabbamein í sárun-
um og reið það auðvitað þessum ógæfusömu mönnum a^
fullu. Eldri læknarnir á R-stofnunum erlendis bera flestir
einhverjar menjar eftir skemdir, sem hörund þeirra hefir
orðið fyrir af R-geisIunum. Allar þessar hörmungar stafa
af þvi, að i fyrstu vissu menn ekki hve hættulegir geisl-
arnir geta verið, ef hörundinu er ofboðið. R-Iæknamir
skeyttu þvi engu, þótt hendur þeirra yrðu stöðugt fyrir
áhrifum geislanna, og dagleg störf R-læknanna eru þannig^
vaxin, að þeim er stórkostleg hætta búin, nema sjerstök-
um varúðarreglum sé beitt. Nii verja R-læknar hendur
sínar með því að brúka hanzka úr blýi og gúmmí; lika
svuntu úr saraa efni. Enn freraur er þvi svo hagað, að-
R-læknirinn getur staðið i skjóli við verndarvegg, fóðrað-
an blýi, meðan R-Iamparnir senda frá sér geisla; lækn-
unum ætti þvi að vera borgið, ef þeir eru altaf á verði^
en misbrestur vill verða á þvi; sjúklingunum er engÍD
hætta búin, því nú hafa menn tæki til að mæla þann
Skirnir. Röntgeniigeislar. 4b
mesta skamt af R-geislum, sem bjóða má hverjum manni
án þess hann saki.
^ienn kunna nú að spyrja, hvemig nota megi tii
lækninga þessa voða-geisla, sem brenna sundur hörund
manna og jafnvel valda dauða þeirra; i íijótu bragði virð-
ist einkennilegt, að slíkt geti orðið sjúklingum að liði.
Vandinn er að finna hinn rétta geisla skamt, sem hefir
fiin áhrif á sjúkdóraa þá, eem geislunum er œtlað að lækna,
án þess að vinna líkamanum tjón á nokkurn hátt. En
veikt hold, t. d. krabbamein, eyðist miklu fyr af R-geisl-
unum heldur en heilbrigða holdið, sem næst er meininu,
og hér má þvi með geislunum koma ár sinni vel fyrir
borð. R-læknarnir ganga á lagið og stilla svo til, að
geislarnir verki hæfilega lengi á meinsemd þá, sem þeim
■er ætlað að eyða, en þó ekki svo lengi að heilbrigðum
liffærum, sem næst eru meininu, staíi hætta af.
Húðsjúkdómar. Aðallega eni það húðsjúkdómar
og meinsemdir, sem læknaðir eru með R-geislum. Eg ætla
að nefna fáeina algengustu sjúkdómana, sem dæmi. E x-
€m getur verið mjög þrálátt; það læknast oft m.eð geisl-
unum, jafnvel þótt sjúklingarnir hafi verið verið veikir i
mörg ár og reynt ótal smyrsli. K 1 á ð i er einn hinn
þrálátasti og erfiðasti sjúkdómur; eg á ekki við kláða,
8em stafar af kláðamaurum; en það eru til sjúklingar,
sem eru viðþolslausir af kláða án þess að hægt sé að
finna orsök til þess. Mjög oft er það kláði við endaþarm-
inn eða fæðingarstaðinn, sem um er að ræða; þetta er
ilt ástand og oftast versnar um allan helming þegar þess-
ir veslings sjúklingar taka á sig náðir og leggjast til
svefns, vegna rúmhitans. R-geislar eru eina lækningin,
sem dugir við þessum óþægilega kvilla.
Margir munu kannast við tjöruleppinn, sem hafður
var við geitnakollana i gamla daga. Eina ráðið til þess
að lækna g e i t u r er að ná rækilega i burtu, meö rót-
imi, höfuðhárunum á þeim blettum, sem geitumar eru, og
hafa menn lengi vitað það; en þetta er ekkert áhlaupa-
verk. Ef okkar höfuðhár væru talin, sæist bezt hvilík
46 Röntgensgeislar. * Skirnir^
vinna það er fyrir læknana, að reita með töng eitt og eitt
hár í senn, ef til vill úr mestum hluta kollsins. Það er
óneitanlega fljótlegri aðferð, að srayrja tjöru á lepp, emella
honum ofan í geítnakollinn, lofa houum að límast vel föst-^
um og rykkja svo leppnum upp með öUu sem honunk
fylgir. Fleiri en þeir, sem beinhnis eru hársárir, muna
hafa kveinkað sér við þessa lækningu. — R-Iækningin
leysir hér úr öllum vanda; afmældum skamti af geislun-
um er hleypt á hársvörðinn ; ef tir rúmar tvær vikur fara-
hárin að losna og detta út; með þeim hluta hársins, sem-
falinn er í hársverðinum, fylgir sveppurinn, sem sjúkdómn-
um veldur; þar með er sjúkdómurinn læknaður; eftir
verður sköllóttur blettur, en eftir nokkrar vikur kemur
hárvöxtur á ný. Á þessu sumri hefi eg haft undir hendl
á Röntgensstofnun háskólans fjóra sjúklinga með geitur; ein
stúlka var búin að hafa sjúkdóminn í tíu ár. Höfuðið var
svo útsteypt, að eg neyddist til að gera hana alsköllótta;.
það er einkennilegt að sjá ungar stúlkur þannig leiknar. Nú;
hafa allir þessir sjúklingar á ný góðan og þéttan hárvöxt
og hafa nú feugið bót á sínum langvinna sjúkdómi. Marga
fleiri húðsjúkdóma eru geislarnir notaðir við, en of langt
yrði að fara út í það hér.
Algengur kven-sjúkdómur eru æxli á móðurlífinu og
fylgir þeim oft mikill og langvarandi blóðmissir. Ef sjúk-
dóraurinn er á háu stigi, var áður fyr ekki um annað a^
tala en uppskurð ; nú er fengin reynsla fyrir þvi, að marg-
ir af þessum sjúklingum læknast með geislum og kom'
ast þannig hjá meiri háttar uppskurði.
M e i n s e m d i r. Kærkomnastar eru R-lækningarnar
án efa sjúklingum með illkynjuð mein, þ. á. m. krabbamein^
sem óefað er eá sjúkdómur, sera almenningur er einna
hræddastur við; það er heldur ekki að furða, því fáir
þessara sjúklinga fá aftur heilsu sina. Án þess að móðga
skurðlæknana má óhætt fullyrða, að margir slíkir sjúkl-
ingar eru skornir, en fáum batnar. Flestir læknar eru nú
sammála, um að R-geislar séu góð hjálp í baráttunni
við illkynjaðar meinsemdir. Skilyrðið er,, að meinið sé
Skírnir. Röntgensgeislar. 47*
nálægt yfirborði líkamans, en ekki i innýflunum. — Tök-
um til dærais að kona hafi krabbaraein i brjóstinu ; raein-
ið er skorið burt og, oftast hepnast það vel. En hættan^
er að sjúkdóraurinn taki sig upp aftur eftir lengri eða
skemri tíma af því að ekki hefir með hnifnura náðst al-
veg fyrir rætur raeinsins. Nú er Rgeislum hleypt á
Bárin opin eða eftir að þau hafa verið saurauð saman, tit
þess að eyða því sera cftir kann að vera af raeininu, en
ekki sjáanlegt þegar skorið var. Stundura eru geislarnir
lika notaðir án þess að skorið sé fyrst, t. d. við krabbaraein
i vörinni, sera ekki eru óalgeng, sérstaklega á karlmönnum,
sem reykja pípu. Of t fá þessir sjúklingar bata með skurði,
en hér fylgir böggull skamrarifi, þvi að við skurðinn
missir sjúklingurinn stærri eða smærri parta úr vörinni;
hjá þessu raá sneiða með geislalækningunni.
Eg hefi að eins drepið á algengustu K-lækningar, en
ætla auðvitað ekki að rekja alla sjúkdóma, sem hægt er
að nota geislana við. Eg gizka á, að einhverjum fijúgi
nú i hug, hvort þessar lækningar séu ekki mjög sárar,
fyrst geislarnir geta skaðskemt svo hold raanna, sera fyr
er getið, en það eru R-Iækningar ekki; þær eru alger-
lega sársaukalausar. R-geisIarnir eru i eðli sínu og áhrif-
um ákaflega einkennilegir. Svo sera að ofan er getið,
eru R-geisIar ósýnilegir, hafa ekki áhrif á sjóntaugaruar,
bera þvi enga birtu, en^ geta þó koraið öðrura hlutum
til þessj að skína skært. Eins er það,^ að^ Rgeislar
hafa ekki áhrif á tilfinningataugar hörundsins, valda
því engura sársauka, en geta þó þegar frá liður
valdið djúpura sárura. Þetta er afar einkennilegt og ein-
stakt; geislarnir eru tveggja handa járn og ekki óvita
meðfæri. Það sera gerir oss unt að færa oss i nyt bless-
unarrík áhrif geislanna eru afrek R-vísindanna, sera kenna
R-Iæknunura að raæla sjúklingunura tiltekinn geislaskarat^
sera á við sjúkdóra þeirra, en vinnur þeira ekki tjón að neinu
leyti; en mönnura skilst, að R lækningar eru ábyrgðar-
mikið starf.
^8 Röntífensgeislar. Skirnir.
Notkun Rðntgensgeisla i idnadi.
Því fer fjarri, að læknarnir séu cinir ura að hagnýta
sjer R-geislana. Sjálfum tókst prófessor Röntgen, sköramu
•^ftir að hann fann geislana, að taka R-raynd af byssu-
hlaupi; á myndinni kora ekki eingöngu fram patrónan,
fiem byssan var hlaðin, heldur sást lika missmiði á byssu-
hlaupinu; það kora i Ijós, að hlaupið var ekki alstaðar
jafnþykt. Þetta varð til þcss að raenn tóku að nota
geislana við vopnasmíði og annan m á 1 ra i ð n a ð.
Það er ekki lítils vert að geta fundið sraásprungur eða
aðrar ósýnilegar misfellur á byssuhlaupum áöur en farið
er að skjóta úr þeira; slíkt keraur greinilega frara á R-
myndunum. Geislarnir koma með þessu í veg fyrir slys,
sem annars gætu hlotist af skotvopnura þessura. I járn-
verksmiðjunum eru járnbútar og steyptar súlur stundum
skoðaðar með R-geislum til þess að tryggja sér að ekkl
séu í þeim sprungur eða holur, er veikt geti burðarafl
þeirra um of; jafnvel gegnura panzraðar stálplötur kora-
ast geislarnir og sýna misfellur í þeim. Mönnura gæti
dottið i hug að þessum furðulegu geislum væri enginn
hlutur ómáttugur.
í verksmiðjum, sem búa til s í m a (kabel) til raf-
magnsveitu, vinna geislarnir mikið gagn, þvi hvergi má
vera slit á þræðinum. Símarnir eru eins og menn vita
stundum margar mílur að lengd; þó ekki sé neraa sraá
sprunga gegnum símann á einum einasta stað, er alt
ónýtt; þá stöðvast rafmagnsstrauraurinn i rás sinni eftir
símanum. Slik raissmiði koma iðulega fyrir í verksraiðj-
unum, en með geislura má á skömraum tima skoða margra
kilómetra langan þráð og finna bilun á honum. — I fyrra
fikoðaði eg á Röntgensstofnun Háskólans slitinn sæsímaaf
Vestfjörðum, og kora slitið greinilega fram.
í gimsteinaiðnaði þarf að halda á öruggum
aðferðum til að greina dýrustu steinana frá þeim, sem
eru minna virði. Nú hafa menn fundið, að ýrasar gira-
Æteinategundir varpa mjög misjafnlega sterkum skugga á
Slclrnir. Hontgensgeitlar. 49
R-rayndir. Geislarnir fara t. d. næstum þvi eins hæglega
gegnum demant eins og loft eða vatn; þannig má að-
greina tæran demant frá 8ilfurbergi, hvítum safír eða
tópassteinum, sem veita geislunum miklu meira viðnám
og gefa því sterkari skugga. Skirar perlur hleypa lika
geislunum jafnhæglega gegnum sig og demant, en fals-
perlur miklu síður.
M a t V æ 1 i eru líka stundum skoðuð með R-geislum
til þess að leiða í Ijós falsanir, t. d. ef matvælin eru
blönduð ýmsum litarefnum úr málmsamböndum ; oft geta
eitranir stafað af shkum fölsunum.
Fundur R-geislanna hefir skapað alveg nýja iðnaðar-
grein, sem sé tilbúning allra þeirra dýru og margvislegu
áhalda, sem notuð eru á R-stofnunum. Erlendis eru R-
Ahöld á öllum sjiikrahúsum, nema þeim allra minstu, og
flcst heilsuhæli þurfa lika á R-vélum að halda. Að fram-
leiðslu R-tækja vinna tugir þúsunda iðnaðarmanna í vmB-
um löndum; ein verksmiðja i Berlin segist hafa 800 manns
i vinnu, sem eingöngu starfa að R-iðnaði. Vélarnar taka
stöðugt breytingum; með hverju ári eru þær fullkomnað-
.ar. Þær ganga líka mikið úr sér; R-lampar, sem kosta
hátt á annað hundrað krónur, endast venjulega ekki
nema nokkra mánuði, stundum bila þeir jafnvel eftir
fárra daga brúkun, og er sjaldan hægt að gera við þá.
R-lækningarnar hljóta því altaf að verða dýrar.
Hvað eru R-geislar? Það veit enginn með vissú.
Visindamennimir starfa stöðugt að lausn þeirrar gátu.
Menn gera sér aðallega tvennskonar hugmynd um hvað
geislarnir i raun og veru séu. Onnur kenningin er sú,
að R-geislar séu eins og Ijósgeislar sveiflur i Ijósvakan-
um; sveiflulengdin sé aðeins miklu minni, ef til vill þús-
und sinnum styttri en Ijóssveiflurnar, og komist R-geisI-
amir þessvegna svo hæglega inn á milli frumagna efn-
anna og þannig gegnum þau ; þetta er svokölluð s v e i f 1 u-
k e n n i n g. Hin hugmyndin, sem menn gera sér um insta
eðli geislanna, er svonefnd efnis-kenning; samkvæmt
4
50 Röntgeatsgeislar. Skirnir^
henui ættu R-geislarnir að vera straumur af óendanlega
smáura efnis-ögnum, i byrjun knúinn áfram af rafmagni.
Að áreiðanlegri niðurstöðu eru menn ekki komnir.
Það eru svo fáir menn, sem í raun og veru hljóta-
ódauðlegt nafn; einn þessara fáu manna hlýtur prófessor
Röntgen að verða, því svo undursamlega hluti heíir hann
opinberað mönnunum með geislum sinum. Álfkonan gaf
Abdaliah smyrsl, sem hafði þá náttúru, að hann gat séð-
alt gull og silfur, sem fólgið er i skauti jarðarinnar, þeg-
ar hann bar smyrslið á augnalok sér. Röntgen gaf mönn-
unum geisla, sem lofa þeim að sjá gegnum alla lifandi
og marga dauða hluti. Mörgum sjúklingum, sem eg
skoða á Röntgenstofnun Háskólans, verður að orði: »A
miðöldunum hefðuð þið geislalæknarnir verið brendir á
báli«. Og þó er Röntgen ekki galdramaður; hann veit
að visu ekki hvað R-geislar eru i insta eðli sinu; það
vita menn heldur ekki um rafmagn. En prófessor Rönt-
gen hefir sýnt hvaða skilyrði þurfa að vera fyrir hendi.
til þess að R geislar myndist og rannsakað til hlítar þau
lögmál eðlisfræðinnar, sem R-geisIar lúta. Samt held eg
að sjúklingarnir hafi rétt fyrir sér; það var lán, að sam-
tímamenn Röntgens skildu hann og báru gœfu til að færa
sér í nyt það ómetanlega gagn, sem geislarnir vinna
mannkyninu.
Myndir þær, er fylgja þessari ritgerð, era teknar eftir Röntgens-
myDdum teknum i Röntgensstofnnn Háskóla Islands.
Gunnlaugur Claessen.
Draumljóð.
Ókunnugt er mér um það, hvort draumljóð eru sér-
eign vor íslendinga, eða þau eru alþjóðaeign. Hitt er á
allra viti, að jafnlangt og sagnir ná aftur í timann hefir
ósjaldan brytt á þvi, að menn hafi dreymt visur og stef,
er þeir annað tveggja hafa sjálflr kveðið í svefni eða
aðrir kveðið við þá.
í »Þjóðsögum« Jóns Árnasonar og viðar i sagna- og
fræðiritum er þó nokkuð prentað af draumljóðum, en þó
mun það sanni nær, að miklum mun tíeira er til i munn-
mælum manna á milli. Álit eg það vel þess vert, að
slíku sé til haga haldið og komið á framfæri, og i þvi
skyni er það, að eg hefi tint saman fáeinar draumvisur,
er eg hygg að ekki hafi verið prentaðar fyr, og hér fara
á eftir, ásamt þeim tildrögum er að þeim liggja.
Ekki skal eg þreyta góðfúsan lesara á boUa-
leggingum um það hvaðan mönnum koma slik Ijóð, tel
það ekki á mínu færi að ráða þær d u 1 r ú n i r ; sömu-
leiðis tek eg það f ram, að það eru að eins örfáar af þess-
um visum, er eg tek ábyrgð á að séu i raun og veru
draumljóð, þó eg fyrir mitt leyti trúi þvi að svo sé, þá,
má vel vera að þetta séu þjóðsagnir einar eða sjálfráður
skáldskapur. Eg hefl snapað þetta sitt úr hverri áttinni
og sel það ekki dýrara en eg keypti.
Það er ekki ótitt að draumvísur séu skothendar og
lélega kveðnar, en sannast að segja hefi eg fremur sneitt
hjá að taka þær i þetta litla safn, þó mér hafi borist þær
i hendur, en haldið mér við þær einar, er mér hafa virzt
4*
1^2 Ðraamljóð. Skirnir.
sæmile^a kveðnar, því eg er á því, að lélegum kveðskap
sé lítt haldandi á lofti, hvort heldur að kveðið er 1 vöku
eða svefni.
Margar voru þær mergjaðar kynjasögurnar, scm mér
T^oru sagðar 1 æsku, en engin held eg að hafl orðið jafn
rótföBt i huga minum og ein saga, er gömul kona sagði
mér. Átti hún að hafa gerst á Vestfjörðum, líklega seint
-á átjándu eða snemma á nitjándu öld:
Fátæk hjón bjuggu í veiðistöð á Vestfjörðum, var
l)óndinn háseti á skipi, er gekk til fiskjar þaðan úr ver-
inu. fljónum þessum kom með 'afbrigðum illa saman.
Eitt sinn sem oftar var það, að bóndi skyldi á sjó, deildu
hjónin að vanda, og urðu kveðjur þeirra að lokum þær,
að húsfreyja sagði, að hann skyldi fara til helvítis. Þann
sama dag gerði ilt veður, barst mörgum skipum á, þar á
nieðal þvi er bóndi reri á, fórst það og skipverjar drukn-
uðu allir.
Næstu nótt eftir dreymir konu bónda, að maður henn-
ar kemur til hennar sjóvotur og i meira lagi svakalegur
•og kveður:
Kroppurinn liggur kaldur i hlé,
kann ei lengar svamla.
En bvar heldurðu að gálin sé
seimanornin gamla?
Sagt var, að konunni yrði svo mikið um drauminn,
að hún brjálaðist og hefði aldrei heila sansa upp frá þvi.
Hefir líklega þózt renna rétt grun i, hvað orðið hafi
um sál bónda sins. Eg var ekki heldur á æskuárum mín-
um i neinum vafa um, hvar hún hefði lent.
Ekki alls fyrir löngu bar það til i Stykkishóhni, að
«túlkur tvær sátu að vinnu sinni i húsi einu þar i kaup-
staðnum. Verður þá annari þeirra litið út um gluggann
og sér tvo menn koma eftir stígnum. Spyr hún stall-
fiystur sína hvort hún þekki þessa menn, og hefir orð á
Skirnir. Draamljúð. 5$
því hvað annar þeirra eé sélegur, og segir i spaugi, ab
hún vildi að hún ætti hann að eiginraanni.
Hin segir menn þessa vera framan úr eyjum, o^
kveðst þekkja þá báða. Feldu þær svo talið.
Næstu nótt eftir dreymir þá stúlkuna, sem orð hafði
á þvi, hvað maðurinn væri eigulegur, að sá hinn sami
kemur til hennar, er hann allur sævi drifinn, og kveður
visu þessa:
Kjörinn ei við ektastand,
jndiðlega stúlkan min.
Nýt þó sælu lifs am land,
Ijómandi hvar gleðin skin.
Vlsan er sem sjá má lélega kveðin, en eg hefl samt
sem áður ekki slept henni úr, því svo bar til að menn
þeir, er stúlkurnar áttu talið um, druknuðu á heiraleið úr
kaupstaðnum sama dag, svo þetta horfir töluvert kynlega
hvað við öðru, sararæða þeirra stallsystra, druknun mann-
anna, sem stúlkunni var ókunnugt um, og svo draumurinn.
Eonu undir Jökli, er raist hafði unnnusta sinn i sjó-
inn, dreymdi skömmu eftir druknun hans, að lagst var
ofan að glugga er var yfir rúmi hennar og kveðið:
Lítta i skjáinn skykkjngná,
og skalta fá að sanna,
að vofam hjá úr votri lá
vakir þr& til manna.
Stúlkan vaknaði við og þóttist kenna málróm unnusta
sins, en hug brast hana til að lita upp i gluggann, enda
virtist henni 1 sama bili sem einhver rendi sér niður bað-
stofu-þekjuna.
I óprentuðu handriti eftir Gísla sagnfræðing Konráðs-
son, er þess getið, að mann norður á Ströudum, Tómaa
að nafni, »dreymdi að maður kæmi að sér um nótt og kvœði
Yisu þessa:
Bezt er að leggja hrekin af
og hera vel rannir harðar,
54 Draumljóð. Sklrnir.
nú er meira en hálfsótt haf
heim til sœla-jarðar.
Nam Tómas vísuna og sagði frá henni er hann vakn-
íiði«. Næsta dag eftir varð Tómas þessi bráðkvaddui.
Þorvaldur prestur Björnsson, er síðast hélt Mel í Húna-
þingi, druknaði þaðan laust eftir síðustu aldamót, með
þeim hætti, að hann féll niður um is að nóttu til. Þá
hina sömu nótt og slysið bar til, dreymdi bónda þar nyrðra
að prestur legðist á glugga hjá sér og kvæði:
Er á ferðam engin töf,
ekki er gott að skilja.
Sigli eg yfir soUin höf,
svöl er nætarkylja.
Ðjúpam ofar hætta hyl,
hlaðinn þangam vanda,
samt eg horfi sjónam til
sólar-fegri landa.
Gömul kona, er lengi var á vist með foreldrum min-
«m, sagði mér frá þvi á æskuárum minum, að faðir sinn,
hann hét Arngrímur og var mesti greindar og sómamaður,
ihefði sagt, að það hafi sér þótt kynlegast af því er fyrir
8ig hafi borið um dagana, er mætti honum eitt sinn er
hann var á ferð að vetrarlagi.
Hann átti heima inni i Dölum, og var á heimleið utan
Skógarströnd. Hafði hann ætlað sér að ná að Vörðufelli,
sem er á Inn-ströndinni, sem kölluð er, næsti bær fyrir
innan Breiðabólstað. Er það ærið löng bæjarleið, og svo
er þar landslagi háttað, að þar eru fell ekki allsmá hvert
inn af öðru en holt og mýrar á milli, með smábörðum og
lautum, og vegur, að minsta kosti á þeim tíma, fremur
óglöggur þegar snjór var á jörðu.
Það var fyrir löngu orðið dagsett, þvi þetta var i
svartasta skammdeginu; tunglskin var, en þess naut að
eins öðru hvoru, því loft var skýjað og talsverður
skafrenningur. Arngrimur vissi sig samt vera á réttri
^kirnir. Draamljóð. 05
leið og hélt öruggur lciðar sinnar. Alt 1 einu verður
hann þess var, að maður gengur á snið við hann, ekki
sá hann i andlit honum, því hann hafði barðastóran hatt
á höfði og fremur virtist Arngrimi maðurinn skuggalegur.
•Ganga þeir svo um hrið; að hvorugur yrðir á annan, en
loks vikur komumaður sér að Amgrímiog segir: »Komdu
sæll lagsmaður*. Arngrimi varð hálf-hverft við, en svarar
þó, og það fremur stuttaralega : »Eg veit ekki hvort eg
er lagsmaður þinn eða ekki«. Ekki töluðust þeir fleira
við, þvi í sömu andránni skrikaði Arngrími fótur, og er
hann leit upp var komumaður horfinn, og sá hann ekki
-meira af honum. Tók hann nú að greikka sporið og komst-
í vökulokin að Vörðufelli. Fékk hann þar gisting og góð-
an beina. Um nóttina dreymir hann að til sin kæmi
-maður, þekti hann að þar var kominn félagi hans frá
.«kvöldinu áður. Hann kvað visu þessa:
Enginii breiöir ofan á mig
npp i heiðar-drögum ;
fram á greiðam fanna-stig
feigðin eyðir dögam.
Amgrimur vaknaði við og þóttist sjá manninn ganga frá
rúminu.
Búi prófastur Jónsson, er lengi var prestur að Prest-
bakka í Strandasýslu og dó þar árið 1848, var gáfumaður
og hagorður vel, en hafði það til að vera keskinn. Á
hans dögum var það að draugurinn Ennis-Móri, er síðar
var kendur við Sólheima í Laxárdal, var 1 almætti sinu
þar á ströndunum og gekk þar Ijósum logunum. Búi pró-
fastur lagði lítt trúnað á shkar bábyljur, og eitt sinn er
tilrætt var á heimili hans um illa aðsókn Ennismanna og
skráveifur þær er Móri gerði, sagði prófastur að þetta
væri hjátrú ein og hindurvitni, kvaðst ekki trúa þvi að
Móri væri til, og manaði hann að gera vart við sig eða
fiýna sig ef hann væri til. Kona prófasts kvað þetta
•óþarfa hjal, sem bezt væri að láta sem fyrst falla niður.
Nœstu nótt, er menn á Prestbakka voru fyrir góðri
56 DraamljóS: Skirair^
stundu gengnir til svefnsy vaknar húsfreyja við það, að-
bóndi hennar biður hana að lofa sér að fara upp fyrir
hana i sænginni. Spyr hún hverju slikt sæti. Segir pró-
fastur að sig hafi dreymt, »ð kveðið væri á glugga yfir"
rúmi þeirra hjónanna, með dimmri rödd og dólgslegri:
Vaki þá Bái
viljirða sjá Móra,
kreptar er knúi,
kyrkt hefi eg þá fjóra.
Litta í Ijóra, litta upp i Ijóra.
Við þetta vaknaði síra Búi og varð litið upp i gluggann,-
og þótti gesturinn fremur ófrýnn, er lá á rúðunni. Kvaðst
prófastur ekki myndi oftar bera brigð á að Móri væri til.
Nokkrir voru það, er gátu þess til, að síra Búa hefði alis
ekki dreymt vísuna, heldur gert þetta af keskni, en hinir
voru miklu fleiri, er trúðu þvi að alt hefði þetta gerst svo
sem prófastur sagði frá.
Um síðustu aldamót dó kona á Vesturlandi, er Krist-
in hét, hún var ekkja og lét éftir sig dóttur eina barna,.
var telpan um fermingaraldur, er móðir hennar dó. Treg-
aði hún mjög móður sína, sem vonlegt var, þar sem hún-
stóð eftir munaðarlaus.
Eitt sinn er hún hafði sofnað venju fremur sorgbitin, .
dreymir hana, að móðir hennar kemur til hennar glaðleg
í bragði. Hún strauk hendinni um vanga hennar og kvað;.
Yið skalum gleyma gráti og sorg,
gott er heim að snúa.
Láttu þig dreyma bjarta borg
búna þeim sem trúa.
Baminu var að vonum mikil huggun að draumnums;
og visunni.
Ekki alls fyrir löngu voru á Vesturlandi fóstursyst-
kini, var þeim vel til vina. Þau ólust upp við sjó. HafðL
stúlkan oft orð á þvi hvað ölduhljóðið seiddi og hve:
Skirnir. Ðraamljó&. 67
notalegt það myndi vera að láta báruna taka sig í votan
faðrainn og vagga sér.
Þegar pilturinn var kominn um tvitugt fór hann í
ver. Eina nótt á vertíðinni dreymir fóatureystur hans að
hann kemur að henni og kveður:
£g er á floti út við sker,
öll er þrotin vömin,
báran vota vaggar mér.
Þú veizt hvað notalegt það er.
Seinna frétti hún að hann hefði druknað í fiskiróðri
skömmu áður en hana dreymdi draurainn; fanst lik hans
aldrei.
Vinkonur tvær höfðu bundist fastmælum um það, að
hvor þeirra er fyr dæi skyldi láta hina vita um líðan
sina, væri þess kostur.
önnur þeirra, er Guðrún hét, hafði ekki raikla trú á
þvi, að slikt væri framkvæmanlegt, enda kvaðst hún fyr-
ir sitt leyti ásáttust með að sofa og hvílast eftir verald-
arvolkið.
Nú bar svo til að Guðrún dó fyr, og beið nú vin-
kona hennar með óþreyju eftir þvi að hún vitjaði sín, en
það varð þó ekki fyrst um sinn að hún gerði vart
við sig.
En er liðin voru þrjú ár frá dauða Guðrúnar dreym-
ir vinkonu hennar eitt sinn, að Guðrún komi til sin. Þyk-
ist hún hafa orð á því. hve lengi henni hafi láðst að efna
heit sitt og spyr hana jafnframt hvernig henni líði þarna
hinum megin. Ekki gaf Guðrún neina skýringu á þvi hvað
sig hefði tafið, en vísu þessa kvað hún:
Svefn er Ijúfar, ssng er hæg,
Bvalað er löngan minni.
Hvildin verðar þreyttam þæg
á þeirri jörð sem hinni.
Konan mundi visuna er hún vaknaði, en ekki veit eg til-
að hana dreymdi Guðrúnu oftar.
.28 Draamljó&. Skirnir.
Mann nokkurn er Jón hét dreymdi fyrir fám árum
kunningja sinn, er var til heimilis í öðrum landsfjórðungi.
j>ótti honum hann koma til sin dapur í bragði og kveða:
Veðrið syngur vetrarbrag,
vafið er lyng i klaka.
Vofur kring^m dáinn dag
dansa i hring og vaka.
£g hef hallað höfði á grnnd,
hlýtt á kallið grimma.
Hittir alla hin binsta stnnd,
þeir bniga, og falla i dauðans bland.
Skömmu siðar frétti Jón að þessi vinur hans hefði
'Orðið úti sömu nóttina og hann dreymdi visurnar. Hafði
Jóni þótt draumurinn svo kynlegur, að hann skrifaði hjá
sér dag og stund þá er hann dreymdi.
Undir Jökli fórst fyrir mörgum árum sexæringur sem
kallaður var »Gammurinn«. Aður en slysið fréttist heim
i sveitir dreymdi konu þar einn skipverjanna, er var
iienni nákominn. Kom hann til hennar sjóvotur og kvað:
Aldan freyddi, öldin hveið,
Ægir reiddi bramminn,
böggið greiddi, brönnin reið
til heljar leiddi Gamminn.
Fyrir nokkrum árum dvaldi kona er Guðrún hét á
Vesturlandi; hún var ógift alla æfl; fremur var hún dul í
skapi, en greind og vel hagorð. Þegar hún var komin á
iimtugs aldur fór hún i kynnisför til vinkonu sinnar, er
bjó i næstu sveit. Þetta var á útmánuðum. A áliðnum
degi kom hún að bæ nokkrum á sveitar enda; átti hún þá
aðeins eftir að fara yfir háls, ekki all-lágan, er skildi
hreppana að. Var heimili vinkonu hennar hinum megin
hálsins, og hafði Guðrún einsett sér að komast þangað
um kvöldið.
Henni var boðin gisting á bæ þeim er fyr getur, en
iiún var ófáanleg til að vera þar um nóttina. Hélt hún
^kirnir. Draamljó&). 59
flvo leiðar sinnar, og var unglingsstúlka, sem henni var
kunnug, látin fylgja henni fram undir hálsinn. Fremur
var Guðriin fátöluð að þessu sinni, en áður þœr skildu
kastaði hún fram þessari vísu:
Vofar allar era á ferð
út þá hallar degi.
£g mnn varla öfandsverð
ein á fjallavegi.
Stúlkan nam visuna. Ámálgaði hún við Guðrúnu að snúa
heim með sér og þiggja gistinguna. En það var ekki við
það komandi, kvað hún engan mega sköpum renna og
kvaddi stúlkuna.
Liðu svo nokkrir dagar. Undraðist enginn um Guð-
rúnu, því veður hélzt allgott til næsta dags. En þriðju
nótt eftir dreymdi stúlku þá er Guðrúnu hafði fylgt, að
hún kæmi til sín, var hún föl og fannbarin og kvað:
'Feigðarelfan fanst mér djdp^
fór sem hogar sp&ði.
Nó er eg falin fannabjúp
fram á kölda láði.
Stúlkan sagði frá draumnum og visunni ura morgun-
inn. Var nú farið að spyrjast fyrir ura ferðir Guðrúnar.
Hafði hún ekki koraið frara. Var hennar leitað og fanst
hún örend skarat frá læk, er féll úr gili þar í hálsinum.
Var þess getið til, að hún hefði fallið í iækinu niður um
ís, koraist að visu upp úr honura aftur, en orðið innkulsa
af vosbúðinni, lagst svo fyrir og liðið i brjóst, þvi frost
var nokkuð, þó veður væri að öðru leyti meinlaust.
* Fyrir mörgura árura bar það til vestur í Dölura, að
ungur raaður, Olafur að nafni, varð úti i fjallgöngum. Var
hans lengi leitað og fanst hann ekki.
Um sama leyti eða litlu fyr dó faðir hans, gamall
maður forn í skaj)i. Lagðist sá orðrómur á, þótt undar-
legt megi virðast, að það væri af völdura garala manns-
ins að Olafur fyndist eigi. Styrktist og að raun við það,
€0 Ðraumljóð. Skirnir^
að kunningja Ólafs, er löngum hafði verið ótrauður i að-
leita hans, dreyradi um þetta leyti, að Ólafur kæmi til-
8ín og kvæði:
Veit eg að ykkur vilt er sýn,
veldar galdramugga.
A bersvæði liggja beinin min,
ber i engan skngga.
Þá er liðin voru tiu ár frá hvarfi Ólafs, fann smala'-
drengur bein hans fram á fjalli, örskamt frá alfaravegi.
Þektist hann af húfu hans, er var ófúin, og fleiri munum^
er þar voru hjá beinunum.
Sagði þjóðtrúin, áð þá mundi kraftur gamla manns'
ins þrotinn, til að villa fyrir leitarmönnum.
Kona, er eg kyntist á Vestfjörðum, sagði mér, að vin-
konu sína, er mist hafði mann sinn i sjóinn, dreymdi
skömmu eftir lát hans, að hann kæmi til sín þar sem hún.
lá í sæng sinni og harmaði hann að vanda. Var hann^
dapur i bragði og mælti fram þessa vísu:
Undir þvölum unnarstein
iU er dvöl um nætur,
og BÍfeld kvölin söm og ein
að 8já þitt böl, þú grœtur.
Aðra konu dreymdi unnusta sinn, er einnig var drukn-
aður fyrir stuttu. Laut hann ofan að henni og kvað:
Þó kólga yafinn kroppur minn
hvlli á votum beði,
i Ijósaskiftunum leita jeg inn
og langar i horfna gleði.
Merka konu, hagorða vel, er á heima norður i Eyja-
firði, dreymdi eitt sinn veturinn 1913 — 14, að til sín kæmí
ókunnur maður, er hana hefir þó dreymt áður, og jafnan^
svo, að hann hefir sagt henni fyrir stórviðburði. Að-
þessu sinni kvað hann fyrir henni visu þessa:
rSklrnir. Draumljóö. 61
Hefst ná sögn am systar tv»r,
sárt er að bera gjöldio,
Sigrún grœtur, Hildar hlær,
hún á að taka völdin.
Áleit konan og þeir, er hún sagði drauminn, að þetta
mundi verða fyrir harðindum og máske fellir. En er
ófriðurinn mikli skall yflr sumarið 1914 þótti þeim sem
draumurinn væri ráðinn.
Ekki ósvipað þessu að merkingu, þó ólíku sé ver
kveðið, virðist það er mann á Vesturlandi dreymdi fyrir
fám misserum.
Þóttist hann eiga tal við kunningja sinn um stjórn-
raálahorfur, bæði hér á landi og annarstaðar. Þykir hon-
tim þá mann nokkurn bera þar að, var hann mikilúðleg-
ur mjög. Hann vék sér að þeim og mælti:
Riddari, blind sár,
ill man öld.
Yfir það ieggar blóðgao skjöld.
Það er sögn, líklega nokkuð forn, að á heimili einu
væri að jafnaði glaumur og gleði mikil, og það fremur en
góðu hófi gegndi. Ber það þá eitt sinn til, er menn voru
gengnir til svefns, að konu þar á bænum, er vön var að
standa framarlega í gleðskapnum, dreymdi að við sig
var kveðið:
Tiðin naam er tæp og hál
til að I&ta svona.
Siðar aam og óforsjál
af illam draami vaknar s&I.
Varð hún hugsjúk út af visunni, en ekki er þess getið
að draumurinn boðaði neitt sérstakt.
Foreldrar Friðriks Jónssonar, er löngum var kendur
við Hjalteyri, druknuðu á heimleið frá kirkju fyrir miðja
nítjándu öld. Böm þeirra voru mörg og flest eða öU i
ómegð er þau féllu frá, voru þau öU tekin i fóstur með-
lagslaust, nema Friðrik. Var hann 6 ára þegar foreldrar
k
62 Draamljóð. Skirnir..
hans druknuðu, varð enginn til að bjóða honum fóstur^
og var honum því komið til l^enedikts prests á Hólum í
Hjaltadal og lagt með honum. Atti hann allstrangt upp-
eldi hjá fóstra sinum, sem þótti litt mjúklyndur.
Áður en börnunum var ráðstafað dreymdi önnu Þor-
leifsdóttur, ömmusystur Friðriks og þeirra systkina, er
annaðist börnin, að Kristin móðir þeirra kæmi á glugga^
yflr rúmi þvi er hún svaf i ásamt yngstu börnunum. Var'
Kristín sorgbitin og kvað:
Harmaljárínn hjartað sker,
hrygðin sár vill speona.
Friðrik stár í mnna mér,
min þvi tárin renna.
Anna dóttir Friðriks hefir sagt mér frá þessu.
Það er i munnmælum að prest, er hafði 1 hyggju'
að breyta um brauð og býli, hafi dreymt vin sinn látinn.
Hygst prestur að fá hjá honum vitneskju um framtíð sínæ
og þykist kveða:
Hvar á að byggja? Hvernig fer?
Hvar á að bera að landi?
Hvað á að tryggja hag minn hér?
Hvað á að liggja fyi;ír mér.
Þykir honum vinur sinn svara:
Það um varðar þig ei grand,
þér á að nægja vonin.
(ruð ákvarðar Hf og land,
lán, búgarða, auð og stand.
Og fékk prestur ekki frekari úrlausn.
Þá er að lokum sú sagan er eg tek ábyrgð á, að sé
sönn og rétt frá skýrt, þvi eg heyrði i æsku föður minn,
Guðmund prófast Einarsson, segja hana oftar en einu sinni;
hafði hann sjálfan dreymt vers það er henni fylgir og
kveðið það að nokkru leyti sjálfur i svefninum.
Faðir minn var um langt skeið þingmaður Dalamanna.
A þingvistum sinum kyntist hann eitt sinn ungum náms-
manni, er þá var þingskrifari. Maður sá var glaðlyndur
B 81
Skírnir. Ðraamljóð. 68-
og skemtinn. Faðir minn unni og hófiegri glaðværð og
tókst því með þeim góð vinátta um þingtímann.
Nokkrum mánuðum eftir að faðir minn var heim
kominn af þinginu, dreymir hann eitt 8inn, að hann þyk-
iat kominn til Reykjavikur og er á gangi þar sem nú
heitir Bankastræti, en þá var kallað Bakarastigur. Þar
mætir hann vini sínum, þingskrifaranum. Er hann glaður
í bragði og segir föður mínum i óspurðum fréttum, að
nú sé hann í þann veginn að festa ráð sitt, og sé trúlofaður.
Faðir minn árnaði honum heilla og spyr jafnframt
hvert konuefnið sé.
Hinn segir honum ætt hennar, en ekki nafn, en kveðst
skyldu sýna honum hana ef hann vilji fylgja sér eftir.
Ganga þeir siðan niður i bæinn og að húsi einu i
miðbænum. Þar ganga þeir inn, og vísar ungi maðurinn
föður mínum til stofu. Freraur var þar skuggsýnt inni.
I öðrum enda stofunnar stóð kona ung og gervileg og seg-
ir ungi maðurinn föður mínum að þarna sjái hann nú
unnustu sina.
I sömu svifum brestur sundur gólfið undir fótum kon-
unnar og fellur hún þar niður. Heyrir faðir minn jafn-
framt kveðið að baki sér:
Sjáið þið nú fúa fjanda,
fótnm andan brast bann bér,
þar sem anðgrand á réð standa
og ngði ekki grand að sér.
Þá þykist hann sjálfur bæta við:
Og andskotinn enn i á&g
ávalt hefir ssma lag,
blómpallnr bans býsna friðnr
brestar þegar me«t á riðnr.
Við þetta hrökk hann upp, mundi hann versið og
skrífaði hjá sér.
Með næstu póstferð eftir þetta fekk hann bréf frá
eykjavík; er þess getið þar, meðal annara frétta, að
kunningi, hans þingskrifarinn, só trúlofaður frændkonui
64 Dranmlj'^ö. Sklrnir
sinni. Bar það mjög saman við það sem hann sagði föð-
ur mínum i draumnum.
Þau giftust síðar, og veit jeg ekki annað en vel færi
á með þeim, þó fjárhagur þeirra muni lengstum hafa
verið þröngur. Svo draumur þessi hefir annað tveggja
verið markleysa ein, eða haft aðra merkingu en þá er
:iiæst liggur að smíða sjer.
Theodóra Thoroddsen.
Draumur.
»Eg 8vaf iUa í nótt«, sagði Pálmi, »mig dreymdi erfið-
an draum og eg gat ekki sofnað lengi eftir að eg hrökk
upp.
Mig dreymdi að eg var veikur og bróðir minn var
lika veikur og mér þótti læknirinn hafa sagt, að við gæt-
um ekki með nokkru móti lifað lengur en til kvelds. Það
var um miðjan dag og við vorum þar, sem við áttum
heima böm. Eg fann ekkert til líkamlega, en eg háttaði
þegar. Bróðir minn lá í rúmi skamt frá mér. Hann er
Ijóshærður, en mér sýndist hárið dökt og eg tók eftir
því, að hann var ákaflega fölur. Náhvitur. Eg varð
óstjómlega hræddur, hjartað barðist eins og það ætlaði að
springa. Skyrtan mín var blaut af svita og eg fann
hvernig straumamir runnu niður andlitið. Móðir mín
stóð hjá rúminu. Hún var alvarleg eða döpur i bragði,
en þó róleg að sjá. Hún kom með aðra 8kyrtu.«
»Þú 8egi8t hafa orðið hræddur«, 8agði eg. »Fan8t
þér 8V0 óttalegt þótt þú ættir að deyja stundinni fyr en
þú hyggur að muni verða. Hvað fanst þér óttalegt við
dauðann?*
»Vi88an«, 8agði Pálmi, «alveg eins og færi fyrir þér
ef þú vis8ir að þú ættir óumflýjanlega að deyja eftir
nokkra klukkutíma. Ef þú ættir til dæmis að deyja i
kveld, þótt þú sért nú heill heilsu. Draumurinn var 8vo
raunverulegur, að mér var ómögulegt að finna annað en
það væri alt að gerast í vöku. Mér fanst 8vo hræði-
•legt að eiga að hverfa inn i myrkrið og eiga að skilja
5
66 Draamar. Skimir»-
við alt, sem eg var bundinn við, allar vonir og öll áform.
Alt ógert. Og mér fanst svo mikið lif eftir i mér — en
var sannfærður um að hjá þvi varð ekki með nokkru
móti komist að skilja við það alt. Eg man hversu eg varð
lamaður af skelfingu. Eg lá upp i loft i rúminu og sá
hvernig brjóstið gekk upp og niður þegar hjartað barðist.
Eg var alveg máttlaus.c
»Hafðirðu þá enga von um að lifa eftir dauðann eða
varstu ekkert forvitinn að fá að vita hvort þetta »annað
lifc væri til. Langaði þig ekki til að líta bak við tjöldin?«
»Nei. Eina vonin sem eg hafði var að eg tórði til
morguns — tórði dálitið lengur en mér var lofað. Von
min var öll bundin við þetta lif. Móðir min sagði mér
að eg lifði kanske til morguns, hún var að reyna aö
hughreysta mig. Eg spurði hana hvort við bræðumir-
yrðum ekki látnir i sömu gröf. O, hvað eg átti bágt með
að stynja því upp. Jú, það átti að gera það. Mér varð'
heldur hughægra við það snöggvast, en svo greip óttinn
mig aftur enn ákafar en fyr*. /
»Trúir þú alls ekki á annað lif ?« spurði eg, »eða hef-
irðu enga von um það?«
»í vöku finst mér það heldur líklegra að við höld-
um áfram að vera til eftir dauðann«, sagði Pálmi.
»0g mér flnst eg mundi geta dáið karlmannlegum
dauða þótt ekkert væri nema forvitnin, sem hjálp-
aði mér til þees. En þarua í draumnu«i var eg alveg
laraaður af óttanura, þar komst engin karlmennsku-
hugsun að. Mér var það óbærilegt að eiga að sofna
draumlausum svefni og vakna aldrei aftur, skilja við alt, .
sem eg átti eftir ógert og alt sera eg þurfti að gera, mér fanst
sál min altof merkileg til þess að eiga að verða að engu,
en annað fanst mér þó ómögulegt. Eg leit á bróður
minn. Mér •sýndist hann líða líkar kvalir, en hann bar
sig samt betur. Hann hafði áður sagt mér það, að hann
gæti sætt sig við það, að verða afmáður, hverfa. En nú
sá eg af hverju hárið sýndist dökkt. Það var af svitac.
Við sátum þegjandi um stund. Eg var að reyna^
Skirnir. Ðraamar. 67
að rannsaka minn eigin huga, satt að segja dvaldi
hann ekki oft við»umhug8unina um dauðann og dóminn«,
eg var ungur og hraustur. Pálmi sat á móti mér og
reykti pípuna sina, hann var fölur og dálítið skjálfhentur,
tekinn til augnanna. Það var hann ætið.
»Nú, og hvernig fór svo þetta?* spurði eg.
»Eg hefi áður staðið augliti til auglitis við hræðsluna«,
sagði hann og röddin skalf dálitið. »0g einmitt af því að
eg hefi forðast hana síðan, heflr hún ásótt mig. Hún er
dökk — endalaus og óskiljanleg — eins og svefn dauðans.
En þó vil eg heldur berjast við hana til eilífðar en sofa
til eilifðar. Þvi þótt hún hafi yfirtökin með köflum og
sigri að vissu leyti, þá sigra eg i mörgu og sigurinn yflr
því mikla afli heflr óumræðilega gleði i för með sér. «
Hann stóð upp og gekk um gólf.
»Móðir mín gekk til bróður mins. Hún spurði hann
hvort hann tæki mikið út. Nei, nei, sagði hann. Finn
ekkert til. Svo sneri hann andlitinu frá henni, hann vildi
fá að vera einn með hugsanir sinar. Hann sýndist alveg
rólegur. Komdu til min ! kallaði eg til hennar, komdu til
min!«
»Hún kom til min, kraup niður við rúmstokkinn minn
og þurkaði af mér svitann. — Þið fáið að vera saman i
gröflnni, sagði hún, — og svo kem eg á eftir. Þá flnn-
umst við þar, sem ekkert skilur okkur. — Við fáum að
vera saman í gröfinni, hugsaði eg i sálarstriði minu og
skelfingu, en við verðum svo óendanlega langt hver frá
öðrum, endalaust langt i svefni eyðileggingarinnar og myrk-
ursins. Hræðslan, hræðslan, breiddi dökka vængi sina
yfir mig — kolsvarta vængi sina. — En ef við deyjum,
flaug mér skyndilega i huga, þá verð eg ekki einn, hann
kemur með, við verðum að vera samferða, svo við töp-
um ekki hver af öðiiim i þesaum ókunna heimi. Við
verðum að leiðast. Og við verðum að muna eftir að vera
altaf nálægt þeim, sem við elskum, ástvinum okkar, til
að taka á móti þeim þegar þeir koma og leiða þá. Eg
barðist af alefli við að halda þessari hugsun fram & móti
5*
€B Ðraamar. Skirnir.
hræðslunni, halda henni fyrir framan aðrar hugsanir mín-
AT, það voru siðustu forvöð.«
»Skelflng hefirðu tekið út i svefninum«, sagði eg, »eg
held helzt að þessi draumur hefði engin áhrif haftá mig.«
»Eg gat samt ekki lengi haldið þeirri hugsun,« sagði
Pálmi, »hún þoldi ekki að endurtakast, og eg varð aftur
undir i viðureigninni við dauðaóttann. Eg fór að reyna
að biðja guð, en hugur fylgdi þar ekki huga, því eg þekti
•ekki guð, trúði því ekki að hann gæti gert neitt fyrir
mig. I vöku heflr mér fundist eg geta trúað á kraft
bænarinnar, en þarna i draumnum var eg alvegtrúlaus«.
»0g þá kom læknirinn inn. Hann leit á mig. Nú, það
er svona, sagði hann, hann er að skilja við. — Eg rauk
upp i rúminu. — Þér Ijúgið, sagði eg, eg man hvað eg
átti bágt með að tala, tungan vafðist mér um tönn, eg
var eins og þrumu lostinn af skelflngu, mér fanst sálin
vera i ógurlegustu kvölum, en likaminn óviðkomandi hlut-
VT utan við hana. Mér fanst likaminn vera dauður og
sálin vera að deyja. Þér Ijúgið hvislaði eg, eg er ekki
að deyja, eg er friskur, hefl aldrei getað hugsað betur —
þarf að skrifa, skrifa og verða frægur. — Eg fann
hvemig hræðslan þrengdi sér að mér, þung, þung, alt var
fult af henni kring um mig, loftið var þykt svo það komst
ekki upp í mig og hugsanimar rákust á hana — þessar
hugsanir, sem eg hafði verið að leita að, sem áttu að
gera mig frægan, þær rákust á hana og duttu niður i sjálf-
ar sig, eyðilagðar um aldir alda. — Skrifa, skrifa og verða
frægur, — verða frægur, lifa, lifa! og eg vaknaði.«
Pálmi settist niður og lét i pipuna sina. Hann fór
hægt að þvi. Hann settist niður eins og hann væri dauð-
þreyttur, augabrj nnar vom dálitið ofar en vant var, var-
imar skulfu dálitið — það voru drættir í andlitinu, sem
eg hafði séð þar áður og skildi nú hvemig stóð á. Aug-
un vom stærri en vanalega, augasteinamir sýndust miklu
Btærri. Hann sat þegjandi stundarkom og hélt á pípunni,
fivo tók hann eldspýtur, kveikti í henni og leit á mig bros-
Skiroir. Ðraamar. 6^
andi. Hann varð á sama augnabliki alveg eins og hana
átti af sér að vera.
»Skrifa, skrifa og verða £rægur«, sagði hann, »það
var hið síðasta af þessum draumi, það var siðasta hugsun
mín þegar eg var að deyja, hugsunin sem aldrei rættist
og aldrei gat með nokkru móti ræzt. Eg varð að sofna
til eilifðar og gleymast. Ekkert lifði eftir af mér, eng-
inn afkomandi, ekkert orð sem gat geymst. Eg hvarf
eins og regndropi sem dettur i hafiðc.
»0g hvernig leið þér þegar þá vaknaðir?« spurði eg^
»Það fór vel um mig i rúminu þegar eg vaknaði«,
sagði Pálmi, »eg var ekki sveittur og hjartað sló rólega.
Draumurinn hafði cngin áhrif haft á iikamann. Eg sett-
ist upp í rúminu, það var kolsvarta myrkur. Á eg að
segja þér hvað eg gerði fyrst þegar eg var vel vaknaður?*
»Já, fyrst þú heflr sagt mér söguna að þessu, þá verð-
urðu að Ijúka við hana«, sagði eg.
»Eg þakkaði guði innilega og af verulega hrærð-
um huga fyrir að eg var enn á lifl. Spenti greipar og
þakkaði guði.«
Eg gat ekki annað en brosað.
»Þú spentir greipar og þakkaðir guði«, sagði eg.
Þórir Bergsson.
Utan úr heimi.
Herbúnaður atvinnulífsins í Þýzkalandi.
I.
Þa5 tvent, sem er einna markverðast við nítjándu og tuttng-
«8tu öldina, er mannfjölgunin og vöxtur framleiðsl-
ti n n a r í heiminum. Arði framleiðslunnar, a u ð n u m, má annaö-
hvort eyða þegar í stað til ueyzlu eða verja honum til frekari
framleiðslu, vinna að því að fá meiri framtíðararð. Þessir Draupnis-
liæfileikar auðsins, að geta getið af sér aukinn arð, hafa valdið
kapphlaupum einstakliuganna um auðinn og sérstaklega sett mark
flitt á nítjándu og tuttugustu öldina, sem þess vegna hafa veriö
nefndar auðmagnstímabilið, En því meiri sem þjóðarauðurinn er,
J)e88 betut getur þjóðinni í heild sinni vegnað, þess hœgar getur
hún staðið straum af mannfjölguninni, þess voldugra er ríkið. Af
þessu stafa veðhlaup ríkjannaum auðinn, afl þeirra
bluta sem gera skal.
Styrjaldir nítjándu aldarinnar stöfuðu flestar af pólitískum
ástæðum. Tilefui Norðurálfustyrjaldarinnar var eins og menn
minnast morðið á rikiserfingjanum í Austurríki, aðdragandinn var
Balkanstyrjöldin, en meðal hinna raörgu d/pri orsaka má fyrst og
fremst nefna baráttuna milli Þjóðverja og Englendinga um auð-
magnið. En auður skapast ekki nema á atvinnusviðinu, og barátt-
an um auð vetður því baráttan um völdináatvinnu-
flviðinu og heimsmarkaðinum.
Og eins og aðalorök ófriðarins stafar af atvinnusviðinu, svo
^eisar einnig styrjöldin þar. Þjóðirnar berjast ekki
-einungis með mönnum, heldur og með auð i ymislegri mynd.
Báðir flokkar reyna að hnekkja atvinnulífi fjandmanna sinna eins
og þeim er unt, vegna þess að þeir víta. að þó að miljónir manna
8ÓU drepnar, þá fœðast þó aðrir í þeirra stað, en ef möguleikum
■Skirnir. Utan ir heimi. 71
fjhndmannanna á atvinnusyiSinu er hnekt^ þá er þar meS skoriS á
lífœC þjóðarinnar og bœði sigri hennar í þeuari styrjöld og framtíð
heunar sem heimsdrottins spilt um aldir.
Hugsjón Napóleons mikla var að koma Englendingum á kné
með því aS loka meginlandi Evrópu íyrir verzlun þeirra. Þessa
.faugsjón Napóleons hafa nú Englendingar tekið upp gagnvart Þjóð-
verjum. Bandamenn umlykja Þjóðverja á alla vegu, þeir hafa
völdin á hafinu og bcgsjóu þeirra er, að beygja Þjóðverja, ef ekki
með vopnum, þá með því að spilla verzlun þeirra við
-önnur lönd.
Þjóðverjar hafa á síðustu áratugum orðið að iðnaðarþjóð, og
hafa þeir því stöðugt orðið að flytja meira og meira af matvœlum,
fóðurvörum og vöruefuum (óunnum vörum) inn í landið frá útlönd-
um, en hafa goldið það með iðnaðarvörum. Nú hætti þessi verzlun
alt í einu. Þ/zkaland varðj eins og umsetin borg, og leit út fyrir
að alt atvinnulífið mundi fara í kaldakol, en bœði herinn og aðra
hluta þjóðarinnar skorta það, sem þurfti til að framfleyta lífinu
og halda ófriðnum áfram.
Nú varð því að grípa til einhverra ráða. Þrátt fyrír alla sína
framsjni höfðu Þjóðverjar einungis búist undir ófrið á hermála- og
fjármálasviðinu, en ekki á atvinnusviðinu. Það sem hér varð að
gera, varð því að hugsa frá grunni og þó skjótlega^ b œ ð i m e ð
tilliti til þarfa hersins og atvinnulífsins.
Þó að örðugt sé að afla sér vitneskju um ráðstafanir þœr,
sem gerðar hafa verið, skal eg reyna að skyra frá því helzta, sem
gert hefir verið í tveimur aðalatvinnuvegum Þjóðverja: landbúnaði
og iðnaði.
II.
A. Uppskeran á Þ/zkalandi varð í minna lagi haustið 1914 og
•synt var, að minka varð n^yzlu matvœla á einhvern hátt, ef þau
áttu að eudast til nœstu uppskeru. Nú var um tvent að
velja. Ríkið gat látið alla verzlun með matvœli afskiftalausa
og búist við, að verðið mundi verða sett svo hátt af kaup-
mönnum, að birgðirnar entust, en fyrirsjáanlegt var að það mundi
því að eins takast, að meiri hluti þjóðarinnar, efnalausir raenn,
syltu. E ð a stjórnin gat tekist á hendur að koma skipulagi á
neyzluna, annaðhvort með því að koma á meiri sparnaði i tilbún-
ingi matvæla, œtla mönnum bluta af því, er húsdyr ueyttu, setja
.^áverð á vörur o. s. frv., eða jafnvel skamta öllum matvœli ár hnefa.
72 Utuk úr freimi. Skirnir^
Ríkisþingið samþykti óðara lög 4. ágúst 1914, sem gáfii stjórn-
inni heimild til aCgeraallar nauösyniegar ráð-
stafanir á atvinnusviðinu. Auk þess voru þá samþykt
önnur lög, sem gáfu yíirvöldunum heimiid til aS ákveða
háverS á matvœlum, að viðlögðum ströngum ref&ingum, ef
menn seldu d/rara^ og eignarnámi', ef menn vildu ekki selja. Nú
var því víða ákveðið háverð á vöru í smásölu, en það kom að til-
tölulega litlu gagni vegna þess, að bœði var verðið ekki sett til-
tölulega jafnhátt alstaðar, og ekki alstað^r sett háverð, og menn
seldu því birgðirnar þar, sem verðið var hœat. Auk þess var ekkert
háverð á vörum í heildsölu. Af þessu leiddi verðhœkkim þá, er
sést af töflunni. Meðalverð í mörkum fyrir 1000 kg.
Hveiti. Rúgur.
JÚIÍ
Ágúst
September 21 — 26
26.-3. október
Október 5.— 10
12.— 17
19.— 24
Verðið á hveiti og rúg, sem hafði verið fremur hátt í ágúst-
mánuði, hækkaði jafnt og þótt. Verðhœkkunin á hveiti svaraði til
30 '^/o og á rúg 50 7o' Sama máli var að gegna um aðrar kornteg-
undir.
Sambandsstjórnin neyddist því til að ákveða háverð á rúg
og hveiti í öllu ríkinu með tilskipun 28. okt. 1914. Verðið
var heildsöluverð á þ/zku korni og var ákveðið álíka hátt og
markaðsverð á þeim tíma. Tilgangurinn var því einungis að koma
í veg fyrir frekari verðhœkkun, en ekki að setja aérstaklega lágt
vei9. Ætlunin var að neyzlan mundi minka, vegna þess hve hátt
verðið var, og að þessi ráðstöfun mundi nægja. Eigandi var skyldur
að láta birgðir sínar af hendi til sveitarstjórna, ef krafist yrði. Auk
þess var skipað fyrir að blanda hveiti með rúg, rúg með kartöflu*
mjöli, bannað að fóðra húsdýr með brauðkorni, ölgerð og brenni-
vínsframleiðsla minkuð að miklum mun.
Brátt sást samt, að ráðstafanir þessar voru ófullnœgjandi. Að-
algallinn var, að háverð var aðeins sett á einstöku vörutegundir.
Þar sem skortur var á ö 1 1 u m matvœlum gátu því hinar vörurnar,
sem ekki var sett háverð á, stigið upp úr öllu valdi, og auk þess
var ekkert háverð á mjöli né brauði, svo að hœgt var að selja það'
206
174
225
194
250
224
247
222
252
224
260
228
267
234
Skírnir. UUn &r heimi. 78
meS geipiverði. Stjórnin varC því nokkru síðar að setja háverð á'
hafra og kartöflur til manneldia.
Með tilskipunum þeim, sem nefndar bafa verið, hafði stjórnin
þannig komið i veg fyrir frekari verðhœkkun á helztu kornvörum
og gefið góö ráð og skipað fyrir um notkun þeirra. AUar þessar
ráðstafanir voru eins að því leyti, að þær miðuðu aðeins ó b e i n t
að því að sjá fyrir matvælum, en skiftu sór ekkert af hjá hverjum
birgðirnar 1 e n t u. Atgerðirnar voru flestar í þágu neytenda, en
ríkið lét >frjál8 við8kifti« halda áfram eftir sem áður og afskifti
þessi urðu eingöngu skoðuð sem leiðréttingar á verstu göllum-
^frjálsrar samkepni«, bœtur á gömlu fati. Sökum skorts þess á
öllum matvælum, sem varð sí og œ tilfinnanlegri, stoSuðu þessar
ráðstafanir ekki.
Til þess að fá fulla vitneskju um, hvernig ástandið vœri land-
inu, lét stjórnin nú halda rannsókn um allar matvælabirgðir í
desember. Ekki hefir árangurinn verið látinn uppi, en þó hefir
ástandið ekki virzt glæsilegt, því að nú var gripið til enu strangari-
aðgerðar. Hafði ekki enn hepnast að koma æskilegu lagi og sparn*
aði á neyzluna.
Prússastjórn hafði komið því til leiðar, að stofnað hafði verið'
ófriðarkornvörufélag (Kriegsgetreide Gesellschaft), sem
átti að komast yfir eins mikið af kornvörum og unt vœri, til neyzlu
BÍðustu mánuðina fyrir uœstu uppskeru. Félag þetta, sem var
stofnað af löndum, sveitum og stórum iSnaðarfyrirtœkjum, mátti'
ekki gefa meira en 5^/^ í arð og var því ætlað eingöngu til al-
menningsbeilla. Brátt sást nú, að erfitt mundi verða að afla þess-
ara birgða, og vegna eftirspnrnar félagsins jókst skorturinn enn '
þá meira í bráð. Var því fyrst sveitarstjórnum gefin heimild til
að gjöra upptœkh korn, en það stoðaði ekki, af því aS þetta varð-
ekki gert alstaðar og eigendur kornvörunnar voru ekki skyldaðir
til að gefa sk/rslu um birgðir sínar.
Nú var ekki nema um eitt að gera til að tryggja nægan
sparnað á matvœlum, koma í veg fyrir að- verðiö hækkaði'
gegndarlaust og pjá um, að allir fengju nóg til að geta lifkð. Sam"
bandsstjórnin neyddist til, þvert á móti vilja sínum, að fyrirskipa
25. janúar 1915 lóghald á öllum hveiti- rúg- og mjölbirgðum í-
ríkinu, enda hafði almenningur heimtað þ*ð fyrir löngu. Ófriðar
kornvörufélagið fékk umráðin yfir hveiti og rúg, en sveitastjórn-
irnar yfir mjöli, Kornvörurnar voru samt ekki gerðar upptækar'
þegar í stað, en eigendurnir voru skyldaðir 6il að^ geyma birgSim*-
'74 Utan úr heimi. Skirnir.
ar óeyddar, þangað til þeirra yrSi krafist. Allir voru skyldir að
^reina frá, hve miklar birgöir þeir hefSa af vörum þessum. Kaup-
verðið er sett af sveitastjórnum í námunda við háverðið, og mjöi-
"verðið eftir kornverðinu.
Með þessari tilskipun tókst ríkið á hendur einkaverzlun
áþýzkum kornvörum (ekki útlendum) og framvegis hefir
,|)ví enginn umráð yfir sölu á þýzkum kornvörum nema ófrið-
arkornvörufélagið. Eigendurnir urðu að geymendura birgðanna,
mylnurnar komust í þjónustu rikisins, mjölverzlanir og brauðgerðar-
iiús o. fl. urðu að úthlutunarstöðum.
Nú var ekki að eins að ræða um eftirlit, heldur einnig aukinn
neyzlusparnað, og var því sett á stofn ríkisniðurjöfnunar-
s t o f n u n (Reichsvert€ilungs8telle), sem ákveður í samráði við
'<Sfriðarkornvörufélagið niðurjöfnun birgðanna til sveitastjórna, sem
-.svo eiga að annast frekari úthlutun. Úthlutuninni er nú orð-
ið alstaðar hagað þannig, að hverjum manni eru fengnir í hendur
brauðmiðar, sem gefa tilkall til ákveðinnar brauðstœrðai fyrir
ákveðið verð. ÖUum er þannig skaratað jafnt úr hnefa. Mönn-
um hefir reiknast til, að n e y z 1 a n á kornvörum hafi þannig verið
færð niður um 39 — 50''/o. Neyzlan hefir minkað mest í sveit-
inni og hjá efnalitlu fólki í bæjunum, sem ekki hefir haft ráð á
að neyta kjöts o. fl. að jafnaði.
Á þenna hátt tókst Þjóðverjum að láta kornbirgðirnar endast
-til næstu uppskeru, og það jafnvel svo, að 15. ágúst var 700000
Jesta afgangur af korni.
Þegar leið að uppskerunni 1915, fóru menn að ræða hvemig
ikornvörustefnan ætti að vera næsta uppskeruár. Loks var gefin
út tilskipun 28. iúní um ófriðarhagsstefnu ríkisins.
Tilskipun þessi er að mestu einungis heildaryfirlit yfir lög þau
sem gerð höfðu verið árinu áður. Þó er framkværadarvaldið nú
víða falið sveitafélögum. Þannig er af sveitafélögum lagt hald á
. alt brauðkorn þessarar uppskeru, en þann hlutann, sem þau þurfa ekki
á að halda, fá þau í hendur ríkiskornforðabúri, sera sér
um hvað við það verði gert. Verðið á brauðkorni er sett álíka
>hátt og í vetur sem leið.
B. Annar flokkur matvœlanna er k j ö t i ð. Fraraan af var
bannað að slátra ungum kúm og kálfura, til þess að reyna
að koraa í veg fyrir að bændur skœru bústofninn niður, vegna fóð-
urskortsins og verðhækkunarinnar á kjöti. Þessi slátrunarbönn
jninkuðu slátranir, en þá varð fóðurskorturinn enn tilfinuanlegri
1^^
.iBkirnir. Utan úr heimi. iS
■«g auk þesB át kvikfénaðuritin þá kornvurur, sem annars mundu
teia ▼eriS haföar til manneldis. Bönnum þessum var því létt af,
en /mÍBlegt gert til tf muka fóSurbii^Sir, bifinnivínsframleiSBlan
minkuð, /ms Bykursambönd notuð til fóðurs, því aS af sykri var
meira en nóg til vegna útflutningsbanns o. s. frv. En þar sem
cmönnum taldÍHt aS Þyzkaland skorti 6 milj. lesta af fóSurvörum
«uk kartaflna, þá var einsynt, aS eiua ráSiS til þess að láta birgS-
irnar nœgja, var aS skera niSur aS meira eða minna leyti.
Hœgt var að fá meun til þessa á tvennan hátt: gera kvikfjárrœkt
-óarðberandi með því að hœkka verð á fóðri, auka eftirspuru eftir
kjöti á einhvern hátt svo að verðíð hœkkaði.
1. Alt fyrsta árið var fóðurverðið of lágt til að geta vegið á
-móti verðhækkuninni á kjöti, og gat því ekki gert kvikfjárrœkt-
-ina óarðberandi. Ein af ástœðunum til þess var, að um leið og
faáverð var sett á rúg og hveiti, var sett mjög lágt háverðá
k 1 í ð og b y g g, til þess að freista manna ekki til að fóðra með
abrauðkorninu.
Til þess að minka notkunina á h ö f r u m, var í janúar banuaS
aS gefa öSrura dýrura en hestum hafra, og var ákveðin viss gjöf
á hest; 13. febrúar 1915 var svo háverðið hœkkað. Þessi
ráðstöfun þótti samt ekki nœgja; var því jafnframt verðhœkkun
inni komiS áeiukaverzlunáþyzkum höfrum,og var
hún fengin í hendur heyfangamiSstöðinni. Auk þess
'fékk hún í marz einkaverzlun á b y g g i.
Hinn 12. febrúar var aðdráttarfélagi bœnda — eins-
konar kaupfélagi — veitt umboðsstjórn og einkasala á öllu s y k-
urkendu fóðri, og loks var því svo i marz fengin í hcndur
einkaverzlun með k I í ð. Algert einkaleyfi fékk félagið 4. apríl,
þegar fyrirskipað var, að ekki mœtti verzla með neitt þyzkt
kraftfóður annarstaðar en í félaginu, og voru því fengnar í
faendur allar birgðir, sem œtlaðar voru til sölu í landinu. Aðdrátt-
arfélagið selur svo sveitunum fóðrið. Rikiskanslarinn ákveður verðið.
Einkaverzlun þessi átti að eins að ðtanda yfir til 31. maí, en faefir
verið framlengd.
Utan allrar þessarar tilfaögunar voru kartöflurnar, sera
kallaðar eru varasjóður Þjóðverja, og bafa þœr verið óvanalega
mikið notaðar i þessum ófiiði bœði til manneldis og skepnufóðurs.
1 desbember var sett fa á v e r ð á fóðurkartöflur. Kartöflur voru
þó með þessu háverði ódyrasta skepnufóðrið og voru því notaðar
til þess, en komu «kki ;á markaðinn. Hið lága háverð faafði því
76 Utan úr heimi. Skirnir^
þau áhrif, a6 mena slátruðu nú ekki, og Tar5 því að hækka há-
verðið í febrúar. Sarat sem áður kom lítið af kartöflum á mark-
inn, og kröfðust þá margir að ríkið gerði karltöflubirgðirnar upp-
tækar, en það varð þó ekki. Aftur á móti var í apríl sett á stofa
miðstöð fyrir kartöfluaðdrátt, sera átti að koma
reglu á kartöfluniðurjöfnunina meðal sveitafélaganna. Hver sveit^
á að halda kartöflutalning, og ef birgðirnar reynast of litlar, getur
sveitín fengið keyptar kartöflur hjá miðstöðinni, sem fær þær frá
birgum sveitum, £ftir þessar ráðstafanir var um hríð fullnóg af
kartöflura, en nú hefir aftur minkað salan á þeim.
2. Auk þessara ráðstafana allra, sem miðuðu að því að gera
kvikfjárræktina djrari en svo, aö hún gæti borið sig, voru jmsar ráð-
stafanir ge rðar til að fá menn til að skera niður, með því að auka
eftirspurnina, og hafa þær ráðatafanir átt mestan þátt í því, a5
Bvínunum, sem voru um 25 miljónir l.des. 1914, hafði fækkað niður
í 1672 raJíjóo 15. apríl, þ, e. s. um 35 ^/q, og síðar hefir þeira
eflaust fækkað muu meira. Aðalástæðan til þessa var, að bœjum
og stórum sveitafélögum var gert að skyldu með tilskipun 25. jan.
1915 að sjá um að nægar birgðir væru til af geymanlegum
kjötvörum. Af þessu leiddi mikla verðhækkun og slátrsnir, og
var þá sett háverð á svín. Þegar bæjafélögin höfðu birgt
sig upp, var kvöðinni létt af þeim í maí.
I lok október hafa verið gerðar ýrasar ráðstafanir til að minka
kjötneyzluna ; þannig er sala á kjöti og kjötvörum bönnuð tvo
daga í viku. Þetta hefir samt ekki haft tilætluð áhrif, því a&
menn birgja sig þá upp til fleiri daga.
Kjötverðið hefir samt hækkað eftir því sem lengra hefir liðið
á haustið, og hefir þess vegna hingað og þangað verið sett há-
verð á kjöt í smásölu, og samttandsráðið mun í nóveuiber œtla að ■
setja háverð á kjöt alstaðar í Þyzkalandi og koma á skömtunar-
fyrirkomulagi.
Mjólkurverð og ostverð hefir einnig bækkað rajög, og er
búist við, að þar verði bráðlega sett háverð og komið á sköratun-
arfyrirkomulaginu.
♦ ♦
Það, sem stjórnin befir lagt einna mesta áherzlu á, er auðvit-
að að sjá hernura fyrir nægura matvœlum. Til þess er höffr-
sérutök stofnun, hervistafangamiðstöðin, (Zentralstellfr-
zur Beschaffung der Heeresverpflegung), sem er undir stjórnarráðj
utanríkismálanna. Ríkið hefir sett eftirlitsraann raeð stofnuninni.
^kirDÍr. Uten úr beimi. 77
Yistafangastjórn hersins skýrir hervistafangamiðstöðinni frá mánað-
■4trþörfum hersins af matvœlum og jafnar hún svo vistakröfunum
niður á sveitafélagin aamkvœmt birgðadk/rslum, sem gerðar eru
'tnánaðarlega í hverri sveit. Sórstakar sveitanefndir sjá bvo um
útvegun birgðanna frá bœndum, félögum og kaupmönnum. Verðið
•er sett af fastri netnd eftir aðalmarkaðsverði á kornvörum í land-
inu. Bœði landbúnaðurinn og kornvöruverzlanir eiga fulltrúa í
nefnd þessari.
Auk þessarar stofnun&r er einnig ríkisinnkaupastofn-
un í Hamborg. Kaupir hún sérstaklega allar þœr útlendar vörur
aem herinn þarfnast.
Þjóðverjar byrjuðu með því að setja háverð á brauðkorn. En
þegar skortur er á allskonar matvœlum, þá er það ekki nóg, held-
ur þarf að koma skipulagi á neyzluna. Og e i n a r á ð i ð til að koma
því í framkvœmd, þannig að hvorki nejzlan verði of mikil né
verðið of hátt, fyrir almenning, er að ríkið leggi löghald á mat-
vœlabirgðirnar og skamti öllum úr hnefa. Eftir því sem
minkað hefir um matvœli í Þ/zkalandi, hefir þetta náð til
fleiri vara, en þar sem því hefir verið komið á, hefir það nœgt,
þó að menn hafi auðvitað orðið að bafa minna viðurvœri en áður.
Varla er héðan af hœgt að búast við þvi, að Þjóðverjar verði
flveltir inni.
III.
I upphafi ófriðarins leit út fyrir að þ/zkur i ð n a ð u r mundi
verða hart leikinn í ófriðnum. Atvinnurekendur höfðu ekki búið
sig undir ófrið, og var því útlit fyrir, að verkemiðjurnar mundi
brátt skorta vöruefni þau, sem þœr fengu vanalega frá út-
löndum, auk þess sem útlandamarkaðurinn fyrir iðnaðarvörur lok-
aðist að mestu. Þar að auki var fjöldi verkamanna kvaddur í
herþjónustu. En bráðlega kom nú eftirspurn h e r s i n s eftir iðn-
aðarvörum í stað eftirspurnarinnar frá útlöndum. Þjóðverjar sáu
skjótt, að í ófriði þessum var einna mesc undir því komið, að sem
II 'mest af iðnaðinum ynni í þjónustu hersins, og til þess að koma
þrí til ieiðar og koma skipulagi á framleiðsluna, voru nú gerðar
ymsar ráðstafanir.
Hinn 13. ágústmánaðar 1914 var stofnuð deild í stjórnar-
ráði hermálanna, stjórnardeild fyrir hervöruefni
•(Kriegsrohstoffabteilung), sem á að sjá hernaðariðnaðnum fyrir nœg-
78 Utan úr heimi. Skirnir^
um vöruefnuTn, koma í veg fyrir óþarfa eySsln á þeim og kom»
skipulagi á notkunina. Tíl þess aS komast eftir hvernig ástandiW
vœri í Þýzkakindi, voru svo í byrjun ágústmánaðar sendar fTrir-
spurnir til atvinnurekenda, og þegar svörin korau, var hægt að sjá
hvar og hve mikið vœri til í landinu af vöruefnum. Auk þessa-
þurfti að ákveða hverir fengju afnotarétt á vöruefnum, og;^
voru iðnaðargreinar þær, sem í hlut áttu, hvattar til að koma
sjálfar skipulagi sín í milli á aðdrætti og niðnrjöfnun vöruefnanna.
Iðngreinar þessar stofnuðu þá í þessu skyni vöruefnahluta—
f ó I ö g , og fengu þau rétt til að leggja löghald á birgðir.
Fólög þessi eru undir umsjón ríkisins, og hefir umsjónar-
maður ríkisins synjunarrétt. Félögin mega ekki gefa neinn ágóða.
Samhlið& fólögum þessum var komið á fót óvilhöllum dóms- og
niðurjöfnunarnefndum, sem skera úr því hvernig vöruefnunum skuli'
skift niður.
Vöruefnunum er jafnaS niður á þann hátt, að verksmiðjurnar'
geti sem bezt fuUnægt þörfum hersins.
Hernaðarþarfirnar höfðu nú í för með sér umbreytingnr
iðnaðarins, þanuig að friðarstörfin voru minkuS eins og fram-
ast var unt og verksmiðjurnar látnar vinna fyrir herinn. Starfabreyt-
ing þessi var gerð af iðugreinunum sjálfum með tilstyrk ríkisinB;.
áttu tvö aðal sambandsfélö^ iðnaðarins mikinn þátt í þessu, og settu
þau á fót sameiginlega ófriSarnefnd. "Voru nú nýjar iðngreinar
stofnaðar og aftur á móti hætt við ýmiskonar framleiðslu aðra.
Telst mönnum núað fjórir fimtu hlutar iSnaSarins
vinni að mestu leyti í þarfir hersins.
Alt var gert til aö auka vöruefnabirgðirnar. I n n f I u t n -
ingur frá hlutlauaum þjóðum var aukinn svo mikið sem unt var,.
t. d. með undanþágum frá toUskyldu o. fl. í 1 ö n d u m þ e i m,.
sem Þjóðverjar lögðu undir sig, voru settar á fót h a g*
n e f n d i r til þess aS útvega vörur þær, sem herinn þarfnaSibt, og:
koma þeim til miSstöðva á Þjzkalandi, en þar eru þær greindar*
sundur og síSan sendar þangaS sem á aS nota þær. Ofriðar-.
hagshlutafólag var stofnað til aS hagnýta sór emi þau í.
óvinalöndum, sem hernaSariSnaSurinn þurfti ekki á aS halda. A.
þenna hátt hafa Þjóðverjar t. d. tekið að herfangi ull fyrir yfir
500 miljónir raarka. í sjálfu Þ/zkalandi var svo vöruefnum/
safnað saman eins og hœgt var. Ríkið lagði löghald á fágœt vöru-
efni og menn voru skyldir að láta þau af hendi, t. d. koparmuni.
Loks breyHu menn til um vöruefni, þ. e.a.s. notuðu n/jr-
l
Skirair. Qtan Ar heimi. 79^
ar eða aðrar tegundir, sem nóg var til af, í stað vanalegra vöru-
efna. T. d. er nú víSa notaS stál og sínk í stað kopars og tins, far-
iS aS nota pappírspoka, köfnunarefni unnin ár loftinu (ríkis-
einkaframleiSsIa), o. fl. í marz I/sti þ/ska stjórniu yfir því, að
nú vœri svo komiS, aS herinn þyrfti ekki aS óttast skort á efni-
vörum, hve lengi sem ófriSurinn stæSi, og víst er þaS, aS Þjóðverj-
ar atanda aS /msu leyti betur aS vígi meS vöruefni en í byrjun
ófriðarins. Nú hafa þeir og feugið mikið herfang (kopar) í Serbíu
og ná alla leið suður til Litlu-Asíu.
Til þess að skifta verkum milli verksmiðjanna, voru höfð
ymis gömul iðnfélög eða stofnuð ny fólög. Tekið er tillit til friðar-
þarfanna eftir því, sem unt er. Til þess að koma í veg fyrir
óhæfilega hátt verS, er sett h á v e r ð. Séð er um að verkamenn
þeir, sem þarf við, sóu ekki kvaddir í herþjónustu. Einnig er
reynt að koma sem flestum atvinnulausum verkaraönnum að vinnu,
og ef k a u p verkamanna fer niður úr kauptaxta, geta þeir kært
og fengið það hœkkað. Aftur á móti geta verkamenn ekki hætt
ófriðarvinnu að ástœðulausu.
Einungis með þessum og fleirum ráðstöfunum, sem menn vita
ekki glöggt um, hefir Þjóðverjum tekist að halda iðnaðí sínum við
avo að miljónir manna yrðu ekki atvinnulausar, og þó þannig að
herinn var látinn ganga fyrir öðru. í landbúnaði skifti níkið sér
ekki beint af sjálfri framleiðslunni, heldur aS eins af niSurjöfnun
matvœlanna. Iðnaðarframleiðslunni þurfti aftur á raóti uð breyta
algerlega, og s/nir það bezt á hve tcaustura grundvelli iðnaðurinn
var, að takast skyldi að vinna bug á erfiðleikunum.
En auk þessara raðstafana í iðnaði og landbánaði, þá hefir'
ríkið gert ótal raargar aðrar í peningaraálura, í frarafœrsluraálura,
yfirleitt á flestura sviðum þjóðlífsins. Hvervetna er stefnan hin
Mma: ríkið tekur í taumana. Og þessum atgerðum eiga
ÞjóÖverjar það að þakka, hvernig þeim hefir gengið í þessari styrj-
öld. Aðrar þjóðir hafa afrekað mikið á mörgum sviðum, en Þjóð-
verjar hafa gert víStœkari ráSstafanir, gengiS á undan og aS mörgu
leyti hepnast betur, þó aS þeir hafi átt viS raikla örSugleika aS
BtríSa. Sagt er aS þaS hafi veriS þjzku skólakennararnir, sem
sigruSu Frakka 1870, en nú séu þaS þ/zkir hagfræSingar og at*
vinnurekendur, sera bjargi Þjzkalandi. Snemma í ófriSinura var
stungiS upp á því, aS stofna eins konar herstjórnarráð] á landshags-
iTÍSinu, af atvinnurekendum og hagfrœðingum. Þetta hefir þó ekkt
'80 Utan úr heimi. Skirnír.
veriS gert algerlega enn þá, þó að játað né, að á þann hátt befði
verið hœgt að koma í veg fyrir margt fálm og fát.
IV.
Þó aS örðugt sé að skygnast inn í framtíðina, þá mun þó
óhœtt að segja, að margt af þv/, sera nú befir staðist eldraunina,
mun standa eftir ófriðiun og ríkið muni framvegia skifta sér meira
af atvinnulífinu en bingað tíl. Liggja til þess ýms drög.
1. Fyrst og fremst til að vera viðbúið ef ófrið ber
að höndum. Þannig er haldið fram, að ríkið eigi framvegis að
sjá um, að atvinnuvegiroir séu alt af færir til að leggja út í ófrið.
Ýmsir hagfræðingar Þjóðverja halda því fram, að sem stórþjóð
muui þeir að staðaldri vera neyddir til að flytja inn frá útlöndum
allmikið af efnivörum og matvœlum. Til þess að tryggja sjer, að
ekki verði skortur á þessu, eigi ríkið alt af að hafa eins árs birgðir
af vörum þessum fyrirliggjandi (forðabúr).
2. Önnur ástœðan er fjárhagurinn. Fyrir ófrið-
inn voru skuldir þjzka ríkisins 5000 miljónir marka og árlegar
rentur og afborganir af þeim 240 miljónir marka. Skuld-
irnar aukast gífutlega í ófriðnum. Þjóðverjar hafa nú tekið 25000
miljónir marka innanlandslán til bernaðarins og mun það varla
nægja. Af lánum þessum munu þeir verða að gjalda um 1500 milj.
marka árlega í rentur og afborgun (5 + 17o)- Tekjur ríkisins
þurfa því að aukast að miklum mun. Sambandsríkin hafa ráð yfir
beinu sköttunum, svo að ekki verður hœgt að nota þá. Ekki verð-
ur heldur hœgt að auka tekjur af eignum ríkisins eins mikið og
við þarf hér ; til þess eru ríkiseignirnar of litlar. Viðskiftaskatta
er ekki heldur hægt að auka að miklum mun, því það mundi
leggja of mikil höft á alt viðskiftalífið. Þó að hœgt vœri ef til
viU að hækka toUana svo mikið að fylt yrði upp í skaröið, þá
eru þeir óvinsælir af því, að þeir koma harðast niður á efna-
litlu fólki, og stjórnin mun því sjálfsagt varast toUhœkkun í lengstu
lög, af pólitískum ástæðum. Eini vegurinn út úr þessum ógöngum
virðist því vera að r í k i ð takist á hendur einkaverzlun eða
einkaframleiðslu af fjölda af vörum.
3. Þriðja ástæðan til afskifta ríkisins af atvinnuh'finu eru
viðskiftin viö útlönd. Varla er reyndar hægt að búast
við, að ríkið takist sjálft á hendur verzlun og siglingar, nema ef
r til vill Hamburg American Ifnuna*) og Norddeutscher Lloyd, en
*) Geta má þess, að i Sviss hefir nú verið komið i rikiseinkainn-
ífikirnir. Utan úr heimi. 81
aðalhlutverk ríkisiiis verður hér, að ráða stefnu viSskift-
aiina. Þjóðverjar hafa sóö af ófriðnum, hve háðir þeir hafa vor-
ið útlöndnm að mörgu leyti á atvinnu- og fjármálasviðinu. Fram-
•V3<;Í8 vilja þeir vera sjálfum 6Ór nógir, eftir þvi sem hægt er.
iHugsjón þeirra er að koma fótunum undir »lokað verzlunar-
r í k i <(, sem helzt ætti að ná alla leið frá Noiðurlöndum suður til
Litlu-Asíu, að minsta kosti sameina Þ/zkaland og Austurríki sem
fastast, og er nú verið að vinna að því. R(ki þessi ættu að vera
hvert öðru hliðholl í tolllöggjöf, jafnvel gera toUsamband með tím-
anum, en afstyra samkepninni frá öðrum löndum með háum toll-
garði. Til samauR rettu ríki þessi að geta framleitt flestar vörur,
sem þyrfti. — Auk þess ætlast margir til, að stjórnin beini straumi
iþeim af auði og mönnum, sem Þyzkaland hefir yfir að ráða, sem
mest inn á við, en því næst til núverandi sambandsmanna sinna og
hlutlausra smáþjóða, sem Þjóðverjar gœtu náð til með hernum, e'
jþeir neyddust til þess. —
Allar þessar ráðstafanir og ráðagerðir eru grundvöllurinn und-
ir þeirri nyju stefnu í stjórnmálum, sem nú vitðist vera
að brjótast fram úr rayrkri ófriðarins, greinilegast á Þyzkalandi, en
þó alstaðar í Norðurálfunni : Herbúnaður atvinnulífsinti
uiidir forustu ríkisins. Fyrirmyndin er skipulagið á hern-
uni, þar fcem afkastið er raest vegna þess, að þar eru notuð öll
-fullkomnustu verkleg tœki uútímans, stjórnsemi og agi ríkir þar
■ eFtir því sem verða má, og allir ganga fram í einingu að sama
takmarki, viuua fyrir land og lýð.
En stefna þessi á sór dypri rœtur, þó að hún só nú fyrst að
•brjótast fram, sökum ófriðarins. Þjóðirnar hífa fundið, að þorf
er á nyjum grundvelli til þess að koma í veg fyrir stefnuleysi og
kraftatap hinnar svonefndu »frjálsu samkepni^, sem í upphafi stefndi
að þroskun einstaklingsins, en hefir haft í för með sér kúgun fjöld-
ans undir fáa menn, tem ráða yfir auðnum. í stað þess vilja
menn ná öllum landsbúum í saravinnuna, en láta ríkið hafa
mest áhrif, vegna þess að það er fulltrúi heildarinnar um aldir,
getur verið langsynna og víðsynna. Fyr meir álitu stjórnmála-
flokkarnir, að alla stund œtti að leggja á framför einstaklingsins, og
flutningi á innflnttri kornvöru og stjórn Breta birgði England upp með
Byknr i byrjun ófriðarins. I Noregi hafa einnig verið samþykt lög 20.
ágástmánaöar 1915, sem veita stjórninni heimild til, að koma á einka-
innflutningi á nauðsynjavörum, ef þörf geriít, o. fl. I Austnrrlki er
^einkasala á kornvörum.
82 Utan úr heimi. Skirnir^^
ríkið vœri að eius vegur til að koma því til leíðar, en beildarstefn-
an miðar að því að þroaka fyrst og fremst heildina og þar með'^
eiunig einstaklinginn. Hið gamla fyrirkoraulag atvinnulifsins stefndi
að því( að einstaklingurinn nœði i sem mestan fjárgróða, hið njja-
að a f k a s t þjóðfélagsins verði sem mest. Skilyrðið fyrir slíkrr
stefnu er fyrst og fremst breyting bugarfarsins, og einkunnarorð'
hennar hljóma nú miljónrödduð utan úr heiminum frá ófriðarþjóð*
unum : Einn fyrir alla, allir fyrir einn.
Kaupmaunahöfn i nóvember 1915.
Héðinn Valdimarsson.
H e i m i I d i r : Brs^ndt : Die deutsohe Industrie im Kriege-
1914 — 15. Eltzbacber:- Die deutsche Volksernáhrung und der
englische Ausbungerungsplan. A.rchiv fúr Soziahvissenschaft undi
Sozialpolitik. Weltwirtschaftliches Archiv. Nationalökonomisk Tid-
skrift. Dansk Land. Blaðagreinar o. fl.
Athugaseind.
Hr. próf. Bj. M. ÓlseD hefur í athugMemd viö riógjörð mína
um hinn síSasta bardaga fíunnlaugs og Hrafns í síðasta hefti Skírnis
ekki kannast við að jeg hafi hermt orð hans um þetta mál rjett,
Þetta kom mjer óvart, því að jeg vil engum rángt gera og síst allra
viui mínum B. M. 0. En jeg fæ ekki sjeð, að jeg hafi gert það.
Þau orð sem jeg hafði um skoðun B. M. 0. voru ekki í tilvísunar-
roerkjum. Vœri ummœli B. M. Ó. rjett, þá hl/tur frásögu bögunuar
að vera skáldskapur, og B. M. ó. hlytur — finst mjer — að skoða
bana þannig, þ ó a ð hann kunni að álíta að Gl. og Hr. hafi barÍ8&
— einhversstaðar annarRtaðar í Noregi. Ljsingin er svo nákvœm og
Bvo samtvinnuð þeBsum stað, að ef ekkert liggur bak við hana, þá
e r hÚD tómur skáldskapur og ekkert annað. En svo að menn geti
dœmt um málið, vil jeg tilfœra orð B. M. Ö. sjálfs. Eftir að hafa
getið þess að hann hafi uvergi fundið nöfnin segir hann :
]>Hafi til verið góð og gild (ægte) arfsögn um að orusta G.s
og Hr.8 hafi háð verið á Dinganesi — og það er ekki ómögu-
legt — . . verður það að hafa verið á Dinganesi við Sogn
(gleiðletrað hér). Þennan stað gat höf. sögunnar ekki notað, úr
þvi að hann á bls. 265 segir frá, að £iríkur jarl hafði bannað þeim
að berjast í hans ríki, og hann (höf.) lætur því orustuna eiga sjer
stað á up^xiiktuðu (fingeret) Dinganesi í hjeraði á takmörkum Norega^
og Svíþjóðar, svo laugt frá almannavegi sem hœgt var.< £f þetta
Tœri svo, er það ekki skáldskapur? Annars má ne^na það hvernig
sem vill. En jeg er eftir sem áður í engum vafa um, að sagau er
i öllu V e r u 1 e g u alveg rjett og að hjer er um engan þess konar
likáldskap að rœða.
«4 Svar. Sklrnir.
Svar.
Athugasemd mfns heiðraða vinar hjer að framan hefur ekki
sannfsert mig uro, að jeg hafi í ritgjörð minni um Gnnnlau^s*
«ögu í ritum hina danska Vísindafjelags (7. Rsekke Hist.-filos.
Afd. II. 1, á 52. bls. neðanniáL-t) haldið fram þeirri skoðun, að
»frá8Ögnin um hinn síðaata bardaga þeirra Gunnlaugs væri ekki
annað en skáldskapur^. Þvert á móti tek jeg það beint fram að
fráaögn þessi geti verið runnin frá sannsögulegri arfsögn, að því
€r sjálfan viðburðinn snertir, bardagann »á Dingane8i« og fall þeirra
betrgja Gunnlaugs og Hrafns, og er hún þá eittbvað annað og meira
enn eintómur skáldskapur. Um hitt hef jeg efast, og efast enn, að
bardaginn sje rjett staðsettur í sögunni. Á þeim stað, sem F. J.
heldur að sagan eigi við, eru engir »8ljettir vellir« og enginn
»lœkur«, sem þó ætti að vera, ef lísing sögunnar væri nokkuð að
marka. Jeg get því als ekki viðurkent, að »li8Íng sögunnar gje
nákvæm« eða »8aratvinnuð þessum btað,« eins og F. J. kemst að
orði, og jeg skoða það, ekki sem ^skáldskap^, heldur sem hugar-
hnrlS, að orustan hafi staðið þarna.
B. M. O.
Ritfregnir.
Jón Jónsson: íslandssaga. Reykjavík 1915. BókaversluQ
Sigf. Eymundsaonar.
6ók þessi œtti að vera öllum íslendingum kærkominn gestur.
Að VÍ3U hefur mart verið ritað, og ritað vel, um sögu Islendinga
bæði að fornu og níju, einkum þó um elsta kaflann, frá uppbafi
íslauds bigðar þangað til þjóðveldið leið undir lok. Af ritum á
íalensku um sögu vora undir konungsvaldinu niður til vorra tíma
kveður langmeist að Árbókum Jóns Eapólíns. Var það ágœtt rit á
sinni tíð, enda hefur það verið sá brunnur, sem fieatir íslendingar,
leikir menn og lœrðir, hafa ausið af sagnafróðleik um þá tíma, sem
það nœr ifir. Enn menn hafa ekki haft fult gagn af því, einkum
sakir þess að þar er hrúgað saman svo mörgum ómerkilegum við-
burðum, að iesandanum hættir til að kafna í þeim og missa sjónar
á sögubeiidinni. Hingað til hefur oss tilfinnanlega vantað gott og
skilmerkilegt ifiilit ifir alla sogu landHÍns frá elstu tímum til vorra
daga. Agrip eru að vísu til, enn þau eru ekki annað enn magrar
beinagrindur, og hafa því ekki fuUnœgt þörfum vorum.
Nú er bætt úr þess&ri þörf með þeirri bók, sem hjer liggur firir.
Iblandssaga Jóns Jónsaonar rekur megindrœtti sögu vorrar frá
elstu tímum til vorra daga, dregur fram í birtuna þá viðburði, eem
niestu máli skifta, lísir þeim átakanlega í snjöUu máli, klæðir þá
boldi og blóði, þó að frásögnin sje stutt, sinir orsakir þeirra og
afleiöingar, enn missir þó aldrei sjónar ásöguheildinni, svo að sagan
verður, þegar vel er að gáð, einn óslitinn þráður. Þetta var einmitt
þaS sera vjer þurftum að fá til að átta oss í völundarhúsi sögu
vorrar. Bókin er sannkallaður áttaviti firir hvern þann bem fœst
við sögu laiidsins að fornu og níju.
Það er ekki IitiII vandi að velja efni í slíka bók, vinsa úr þá
viðburði, seni merkilegir eru, og hafua hinum. Það getur engina
uema bá, sem hefur um langan aldur lagt stund á sögu landsina.
^ Ritfregnir. Skimir,
kiut sjer vel allar heimildir, vegið þœr á metaskálar sögulegra
rannsókna^ lesið alt, sem um sögu vora hefur veriS rita? fir og síðar.
Það má kalla, að nœHtum þvi hver lina i bókinni beri þess vott,
að hún er bigð á viðtækum og nákvæmum sogulegum rannsóknum,
og að höf. hefur það til að bera, sem mest er um vert, heilbrigða
dómgreind til að skilja gang sögunnar, dæma milli heimildanna,
velja hið rjetta, enn hafna hinu ranga. Auðvitað getur það verið
ilitamál, hvað eigi að taka i slika bók og hverju að sleppa. Vini
mínum, aðjúnkt Þorleifi H. Bjarnason, sem hefur ritað um bókina
i »Iðunni«, þikir höf. hafa verið of fjölorður um Guðmund Arason
og Sturlungaöldina, Það finst mjer nokkuð vafasamt, þvi að biskups-
dómur Guðmundar, og sjerstaklega deilur hans við höfðingja, marka
nokkura konar timamót i kirkjusögu landains, þó að mart megi að
Ouðmundi finna, og um Sturlungaöldina er það að segja, að breiting
sú sem varð á stjórnarfarinu, þegar landið komst undir konung,
veiður ekki skilin til neinnar hlitar, nema saga Sturlungaaldarinnar
8Je rakin með talsverðri nákvæmni. Aftur á móti er jeg saraþikkur
Þ. H. B. um það, að höf. hefði átt að skira betur frá sögu kirkju-
legra mála á 19. öldinni — um það atriði er sama sem ekki neitt
i bókinni. Ifir höfuð að tala fer höf. nokkuð fljótt ifir sögu 19.
aldarinnar og þess sem af er tuttugustu, nema ifir stjórnmála-
BÖguna, sem er mjög vel sögð, og hlutdrægnislaust að mínu áliti.
£nn þetta finst mjer gera minna til, þvi að saga þessara nijustu
tima er flestum meira eða minna kunn, svo að þar er siður þörf
á fræðslu, enda hægt að afla sjer hennar af öðrum ritum. Hitt er
'ineira vert, að höf. hefur rakið mjög rœkilega sögu miðaldanna,
frá þvi er landið komst undir konung til siðaskiftanna, og níja
timans frá siðaskiftunum til loka 18. aldar, þvi að um þessa kafla
sögu vorrar var skorturinn á góðu ifirliti tilfinnanlegastur, þó að
imsar vel samdar ritgjörðir sjeu til um einstök atriði, ekki sist
■eftir Jón Jónsson sjálfan.
Höf. er sú list lagin að rita alþíðlega um visindaleg efni. Jeg
er sannfærður um, að hver óbreittur alþíðumaður getur haft full
not af þessari bók og get undirskrlfað það, sem Þ. H. B. segir í
ritdómi sinum: ^íslandssaga þessi er alþíðubók í orðsins besta
8kilningi«. Búningur hugsananna er víðast hvar Ijós og málið lip-
urt. Þó bregður sumsta-ðar firir úreltum fornirðum, sem stinga
óþægilega i stúf við hið óbreitta og eðlilega daglega mál i kring.
Á bls. 197 og 309 kemur firir »mælti af stundu«; slíkt finst
mjer ópriða og ekki eiga við i bók, sem er ætluð skólum og alþiðu.
.Skirnír. Rkfregnir. 87
OrCiS uppbteitur (197. bls.) er ekki ástœSa til aS knjesetja
aftur í málÍDU, ekki heldur orSið útistöQur, sem höf. virCist
vera of tamt (191., 280. og 2^7. bls.). Oröin spytingar og
ipakkavaSmál (á 175. bls.) hefVu og þurft skíringar viS, sömu-
leiCis fatabúr (177. bls.). Á 271. bls. hrósar höf. Jóni Giz
urarsini firir þa8, aS hann í ritgjörS sinni i^segi látlaust frá
öllu í daglegu máli samtíðar 8innar<s(. Sömu reglu
hefði hann sjálfur átt að filgja stranglega í þessari bók, og gerir
iþað líka víðast hvar, enn stundum vill bregða út af. Á tveim
stöðum kemur firir orðasambandið ]^að látasér nœgja
með eitthvað^ (185. og 205. bls.); er það dönskuskotið, og
œtti að vera að láta sjer eitthvað uægja. Enn þetta
er undantekning — annars ritar höf. vanalega hreint mál.
Ifir höfuð að tala virðist bókin vera mjög nákvæm og skilrík
.í frá&ögn sinni, að svo miklu leiti sem jeg get um dœmt. Á etöku
stað bregður þó firir vafasömum staðhœfingum eða jafnvel villum,
og hafa þeir, sem um bókina hafa ritað, bent á sumt, sem jeg
geng fram hjá. Af því að bókin mun vafalaust iunan skams
.koma út í nírri útgáfu, skal jeg taka fram nokkur vafasöm atriSi
>höf. til athugunar. I innganginum segir höf. á 5. bls., að af þeim
víkingum, sem veittu Englandi heimsókn á víkingaöldinni, hafi
■>einna mest kveðið að Ragnari loðbrók^. Þessu ætti að sleppa,
,því að >saga Ragnars loðbrókar er mestmegnis tómur skáldskapur ;
hann er frægastur allra víkinga í fornum frásögnum, og þó veit
enginn með vissu, hvenœr] hann hefur verið uppi, hverra manna
'hann hefur verið, hvaða ríki hann hefur ráðið, eða hver afreksverk
>hann hefur unnið« (Jón próf. Jónsson, Víkingasaga 38. bls.). — Á
J6. bls. segir, að Retill hœngr hafi numið :^RangárvöIIu alla milli
•fjals og fjöru«. Hjer filgir höf. Egils sögu, og úr henni hafa þessi
takmörk landnámsins slæðst inn í Landnámuhandritin Sturlubók
■og Hauksbók. Enn það má sanna, að hin elsta heimild,
hin upphaflega Landnáma, hefur eignað Katli miklu þrengra land-
nám (sjá ritgj. mína um afstöðu Egils sögu og Landnámu í Aarb.
f. nord. oldkyndighed og historie 1904, 183.— 193. bls.). — A 24.
bls. segir, að Grímr geitskör hafi kannað landið » t i 1 a ð s j á
út allsherjar þingstað«. Þetta er nokkrum efa bundið.
Ari fróði segír að eins, að Grímr »hafi kannað landið alt að ráði
'lfljóts, áður alþingí væri átt«, og virðist líklegt, að erindi hans í
þeirri könnunarferð hafi öllu fremur verið að leita húfanna hjá
•höföingjum og laða þá til filgis við hina níju allsherjat stjórnar-
68 Ritf^egnir. Sklrnir;.
skipun enn að sjá út þingstaS. — Mjög er það og vafasanit, aö-
Loftur ríki Giittormason hafi »haft í skjaldarmerki sínu hvítan val
í bláum feldi<i: (183. bU.). þó að það sje sögn Jóna Gizurarsoiíar
eða, rjettara sagt, áliktun, dregin af því, að afkomendur Lofti í>
kvennlegg, sinir Jóna Magnúasonar á Svalbarði, höfða þetta
skjaldarmerki (sbr. Safu til s. íal. L 672.-673. bls.). Víst er"
það, að innsigli Lofta er enn til frrir brjefum og að í því er, ekki*
valur, heldur ormur (sbr. Aarb. f. nord. oldk. og hist. 1914f.
185. bls.).
Þetta og því um líkt, sera jeg og aðrir höfum fundið að efni'
bókarinnar, er alt mjög smávægilegt og rírir als ekki gildi bókar-
innar í heild sinni, enda má laga það með einum penuadrœtti ^
nírri útgáfu.
Prentvillur eru ekki sjerlega niargar, enn þó nokkrar; einna-
meinleguat er »2« firir 3 á 333. blaðáíðu neðst.
Á formálanum sjest, að bókin er sjer&taklega ætluð til kenslu^
i hinum æðri mentastofnunum vorum, eiin að höf. befur þó jafn-
framt haft þarfir íslenskrar alþíðu firir augum. Um það hefur orð-
ið ágreiningur, hvort bókij sje hentug skólabók. Þ. H. B. finnuKT
það að henni, að hún sje of löng firir mentaskólanemendur og of'
raikið teigt úr sumum köflum, enn of fljótt farið ifir sögu í síðasta'
þættinura, um sögu 19. og 20. aldariunar. Aftur á móti hefur
skólastjóri kennaraskólans, herra Magnús Helgason, sagt í mín eiru,-
að hann hafi notað bókiria við keiislu í kennaraskólanum, það sem-
af er vetrinum, og felt sig vel við hana ; telur hann bókina mjög^
vel við hæfi kennaraskólanemenda og ágæta sem handbók firir
kennara til hliðsjónar við kenslu í barntiskólum, ef þeir kunna að-
nota hana rjett. Dissentiunt docti; hjer ber fróðum mönn-
um ekki samau, og treisti jeg mjer ekki til að skera úr, hvor
þeirra hefur rjettara firir sjer. Enn þó er jeg sannfærður um, að-
hinn ágæti aögukennari mentaskólans mundi vel geta með nokk-
urri firirhöfn keut lærisveinum sínum eftir þessari bók, slept því
úr, sem honum þikir of aukið, og bætt við öðru, aem honum þikir
vanta, og aö árangurinn af þejrri kenslu mundi vorða miklu betri'
þekking enn að undanföruu, þegar kent var eftir hiuum mögru og
ófullkomnu ágripum.
Hitt játa allir, sem um bókina hafa skrifað, að hún er ágæt-
alþíðubók, sem á skilið að komast inu á hvert einasta heimili.
JÞá er íslendiagum, söguþjóðinni, iUa í œtt skotið, ef þeir taka ekkit
Sklrnir. Ritfregnir. 89"
slíkri bók fegins hendi og þakka ekki böf. þesBa góðu gjöf me&
því aS bagníta sjer bana.
Það tel jeg mikiö meiu, uð bókinui filgir ekki skrá ifir manua-
nöfu til leiðbeiuingar keunurum og öðrum, sem nota bana Hem
baudbók. Enn úr því veröur vonaudi bœtt bráðlega í nírri útgáfu.
Reikjavík 10. janiiar 1916.
Bjorn M. ólsen.
Ágúst Bjarnason : Yfírlit yfir söga niannsandans. Vestnr-
lönd. Reykjavík, 1915. 500 bls.
Þetta er óvenjulega efnismikil bók. Hún byrjar á því að lysa
nienningu ítala á dögum Eudurreisnarinnar, skyrir því næit frá siðbót-
inni, tildrögum bennar ogafleiðingum, og þá f rá beimsmyndinni nyju,
landafundunum, Kopernikus og Giordano Bruno, Kepler og Newtou.
Eu þetta er aðeins inngangurinn. Meginþáttur bókarinuar fjallar
um beimspekina á 17. og 18. öld — um menn eius og Descartes,
PuEcal, Spinoza, Rousseau og Herder, svo að eg nefui nokkur nöfo
• af handabófi. Lesandiiui hefir þá fylgt för mannsandans eftir ein-
um af veglegustu köflum brautar hans, frá því að bann rauf kryst-
alsþak bimnanua, sem miðaldakirkjan hafði hvelft yfir höfuð manna,
og braut hlekki skólaspekiunar af hugsuninui — og fram að þeim
tima þegar heimspeki Kants, skáldskapur Goethen og stjórnarbylt-
ingin mikla hefja nytt timabil, sem enu þá er ekki lokið.
Það eru slíkar bækur, sem framar öðrrm benda mönnum á
kjarnann í lífsgildi sagufræðiuiiar. Það er ekki fróðleikuriuii. Eu
það er útsyuið, yfirlitið. Lesandiun sér skoðanir og kenningar
fæðast, berjast og falla. Hann lœrir umburðarlyndi og gætni.
Skyldu ekki sumar skoðauirnar, sem banu sjálfur er sannfærðastur
um, Hem iiú erii alnieiit viðurkendar, eiga eftir að sœta sömu for-
L lögum? Og vonirnar um framtíb mannkynsins fá byr undir væugi.
I Nú læra börnin í skólunum það seni spekinga 17. aldarinuar óraði
■ ekki fyrir. Engiuu eygir til fulls þau takmörk, sem maunsandan-
■ um eru sett.
^ En auk þess cru þeir menn, sem látið hafa eftir sig afbragðs-
H rit. meira eii tóm saga. Þeir lifa eiiu þá. Rousseau og Pascal
H eiga engu síður fylgÍMmeiin og aiidstæöiiiga nú en meðau þeir
H lifðu. Giordano Bruuo getur enii þá lyft möuuum tíl flug^
^H með sér út í ómœli himingeimsins. Spiiioza getur ennþá bafiS'
^ Ritfregnir. Skirnir.
fuenn upp úr ástríðam og áhyggjum daglega lifsins í áttina til
«álar alheimsins.
Og samt er »saga mannsandans« ekki nema hálfsögð í þessum
>bókum Agústs Bjarnasonar. Samtímis beímspekingunum, sem bann
segir frá, lifa skáld eins og Sbakespeare og Racine og málarar eins
og Rembrandt og Rubsns. Auðvitað er það einum manni ofætlun að
skrifa um allar kvíslar menningarinnar. En mikið vill meira.
Ef alþjðan okkar á að balda áfram að vera bezt sjálfmentaða
alþyða veraldarinnar, þá verður að galopna dyrnar að veizlusal
albeimsmenningarinnar fyrir benni. Nú er Agúst Bjarnason búinn
að gefa gott yfirlit yfir sögu beimspekinnar. Hver vill nú halda
áfram og skrifa almenna bókmentasögu, um meginstraumana í and-
legu lífi 19. aldarinnar o. s. frv. ? Verkefnin verða ekki talin. Það
vantar menn til þess að skrifa og duglega bóksala, en ekki kaup-
«ndur. Eg veit, að rit Ágústs Bjarnasonar, sem þó oft fjalla um
torskilin efni, eru keypt mikið og lesin enn þá raeira út um allar
sveitir. Ekkert sannar betur, að bann hefir náð tilgangi sínum
■með bókunum : að gera stærstu viðfangsefni mannsandans bugnæm
fyrir íslenzkri alþyðu með því að skýra Ijóst og skýrt frá því, sem
.andleg mikilmenni á öllum öldum hafa bugsað um þau.
Signrðnr Nordal.
Jón Transti : Góðir stofnar. Sögur frá fyrri öldum II.-IV.
.(Veislan á Grund. — Hækkandi stjarna. — Söngva-Borga). Rvík
Bókaverslun Sig. Kristjánssonar.
Islenzkir skáldsagnaböfundar hafa ekki gert mikið að því bing-
að til, að velja sér yrkisefni úr sögu vorri, enda er skáldsagnalistin
enn þá ung bór á landi að kalla má. Þó hafa nokkrir höfundar
riðið á vaðið í þvl efni, svo sem Torfhildur Hólm, Jónas
J ó n a 8 8 o n og nú síðast Jón Trausti í Sögum frá Skaft-
áreldi og sagnabálki þeim, er bann nefnir Góða stofna, og befir
iþessari viðleitni verið að maklegleikum vel tekið. Saga vor frá
fyrri öldum er stórauðug að uugðnœmum yrkisefnum, einkennileg-
um mönnum og ábrifamiklum viðburðum, sem einkar vel benta til
að færa í skáldlegan búning. Þessi yrkisefni hafa mörg til að bera
|)anu rómantíska blæ, sem óojálfrátt heiUar ímyndunaraflið, enda
eru lífsbættirnir að svo mörgu frábrugðnir nútímasniðinu, og sé vel
á haldið, leiða slikar skáldsögur lesandann betur inn í anda og ald-
^rhátt liðinna tíma, en löng og ítarleg sögurit. En þessi tegund
SkirDÍr. BitfregDÍr 91
.0káld8ai2;nalÍ8tar er þó þannig vaxin, aS talsvert er vandfarið meS
ihana, því ef vel á aö vera útheimtir hún hvorttveggja í senn
skáldlegt ímyndunarafl og samvizkusamlega rannsókn ug meSferð á
• heimildunum, og hefir sumum böfundum orðið hált á því svelli.
Að vorum dómi hefir Jóni Trausta tekist að mörgu leyti prjð-
isvel í þeim Bögum sínum, er hann byggir á viöburðum fyrri alda.
rSögur hans frá Skaftáreldum munu flestum minnisstæðar, sem þ«r
•hafa lesið, einkum fyrri hlutinn, og eru sumir kaflar í þeim stór-
feldir og áhrifamiklir. í fyrstu sögunni af Góðum stofnum, sem út
kom í fyrra (Önnu frá Stóruborg), bregður og víða fyrir góðum
glefsum, en í heild sinni stendur hún þó hinum að baki að vor-
um dómi. Aftur á móti hefir höf. tekist að flestu leyti mjög vel
upp í þeim sögum, er hér tim ræðir, enda hefir hann valið sér
einkar heppileg yrkisefni, því menn þeir og viðburðir, er hann skyrir
frá, eru bæði hugðnœmir og einkennilegir, og um leið svo langt
um liðið og svo lítið um þá kunnugt í einstökum atriðum, að höf.
hefir œrið frjálsar hendur og getur látið ímyndunaraflið leika mikið
til lausum hala. Það er og s/nilegt^ að höf. hefir gert sér mikið
far um að rannsaka heimildirnar, bera saman frásagnirnar og setja
8ig sem bezt inn í anda, siði og aldarhátt á þessum löngu liðnu timum.
Fyrsta sagan, Veizlan á Grund, segir frá Grundarbardaga, er
þeir Smiður Andrésaon hirðstjóri og Jón skráveifa voru af lífi
teknir. Um þann atburð hafa gengið ymsar sagnir á fyrri öldum,
eigi alls kostar samhljóða, cg hefir höf. hór fylgt því, er houum
.þótti líklegast. Aöalpersóna sögunnar er Grundar-Helga,
móðir Bjarnar Jórsalafara, og er talið að hún hafi átt mikiun þátt
i þessum atburðum. Hún var ein hin mesta hefðarkona og skör-
ungur á sinni tíð, að því er virðist, og hefir skáldinu tekist pryð-
isvel að lysa henni og leiða hana fram í allri sinni dyrð. Hún er
bæði sterk og stórbrotin í lund, en þó um leið kvenleg og glœsi-
leg, og undir hinu fasmikla látbragði er eins og votti fyrir laðandi
•blíðu og viðkvæmni, sem hún heldur í skefjum. Að vorum dómi
hefir þó skáldinu ekki siður tekist að lysa Snjólfi kanúka,
skriftaföður Helgu, munkinum, sem hefir í orði kveðnu afneitað
heiminum og situr kuflskryddur og krúnurakaður yfir fornum
dyrlingasögum, en er þó svo skapi fariim undir niðri, að hann verð-
ur altekinn af œfintyralöngun og framkvœmdarþrá óðar en hanu
verður þess áskynja, að eitthvað mikiö stendur til, svo engin bönd
fá haldið honum. Þá er og S k r e i ð a r- S t ei n u ekki óskemti-
legur náungi, stúrinn og geðstirður og heimskur eius og hann er,
93 Ritfregnir. Skimir^
eu þó ber þv( eigi að neita, að lysing höf. á honum er nokkut^
/kjukend og öll frásagan um viöakifti þeirra Sujólfð býdna ósenni-
leg, þó að hún sé mjög skemtileg. Yfirleitt er uaga þessi prjðis—
góð og perdónulýsingarnar ágœtar, svo það er eins og maður sjái
þennan minnisstœða atburð lifandi fyrir augum sér í allri sinni
fjölbreyttu og einkennilegu mynd.
Önuur sagan — Hækkandi stjarna — er um þau feðgin
B j ö r n bónda Einarsson Jórsalafara og dóttur hans
Vatnsfjarðar-Kristínu. Kristín er aðalpersóna HÖgunnar,
og segir i fyrri þættinum af þeim systkinum, Þorleifi og henni, i
föðurgtirði. Þorleifur var þá í fullum æskublóma, og framtíðin
brosti við honum svo glœsileg, sem framast mátti verða, því ekkr
skorti auðinn og metorðin, en Kristín var á þeim árum mjög heilsu-
tæp, og syndist varla eiga langt líf fyrir höndum, þótt henni segði
jat'nan hugur um, að hún mundi lifa bróður sinn. Að þessu leyti
hefir höf. alveg nákvæmlega fylgt heimildunum, og sjáum vór ekk-
ert athugavert við Ijaingu hans á sjúkdómaeinkennum Kristínar,.
því þetta leiðsluástand hennar kemur vel heim við ýms fyrirbrigöi i
daglegu lífi á öllum Öldum, og er það réttraætt hjá höf., er hann kall-
ar þennan þáttinn »milli tveggja heima.« Þessi þáttur endar á
þeim miklu umskiftum, sem verða á hogum þeirra systkinanna,
því Þorleifur druknaði vofeiflega, en Kristín reis úr rekkju og náði
brátt fullri heilsu. Þetta er og í fullu samræmi við heimildirnar.
og hefir höf. ekki gert annað en að færa það í skáldlegan og skemti-
legan búning. — I seinna þætti sögunnar er Kristínu lyst í fylsta
blóma, og sagt frá brúðkaupi hennar og Þorleifs Arnasonar frá Auð-
brekku, sem lagði grundvöllinn undir hinn mikla auð og gengi œtt-
arinnar á seinni hluta 15. aldar. Brúðkaupinu í Viðey er lyst af
miklu fjöri, og allri þeirri glœsilegu viðhöfn, sem því var samfara,
og hefir skáldið haft þar víðan leikvöll fyrir j'myndunarafl sitt, en
helzti íburðarmiklar hyggjum vór lýsiugar haus á skrauti manna i
klœðabarði um þœr raundir, og rajög vafasamt, að bann lysi rétt
klæðabúnaði kvenna, þótt erfitt sé að segja nokkuð um það me5
fullri vissu, þar sem engar (sl. myndir eru til frá þeim tímum. Þá
gerir hann og vafalaust of mikið úr mannfallinu í Svartadauða, og
nær það varla nokkurri átt, að mannfjöldinn hafi verið hér á landi'
hundrað þúsund tólfrœð fyrir pláguna, þótt Espólín hermi það, og
tveir þriðjungar manna hafi fallið. £n þetta skiftir auðvitað ekki
miklu máli í þessu sambandi.
Síðasta sagan er um Söngva-Borgu, dóttur Jóns lög—
dSkirair. Ritfregnir. 93
iDHnns Sigroundssonar, og Kristínn á Geitaskaröi, dóttur Gott-
skálks b'skups, og er þaS bin alkunna og illrœmda vi6ureign þeirra
biskups og lögmanns, sem varpar eorgarRkugga á líf aðalpersón-
unnar og gerir hana að aumingja og auðnuleysingJH, þótt upplagið
8Ó gott. Höf. hefir mjög vel tekiat að l/sa báðum þessum konum,
8V0 óh'kar sem þœr eru að eðliafari, en ekki verður því neitað, að
Krigtín dregur alveg til sín athyglina og samúðina, eftir að hún
kemur til sögunnar. Höfundurinn hefir bæði í þessari sögu og hin-
um fyrri tekið sór fyrir hendur að yrkja í miðaldastíi, og er það
ekki á hvers manns færi, eða ef til vill á einskis manns færi
8VO verulega vel né, því það sem lætur einfaidlega og eðlilega í
eyrum í eldri kvœðum, verðor oft óeðlilegt og tilgerðarlegt i eftir-
Btœlingum. En það má Jón Trausti eiga, að hoiium hefir tekist
óvenju vel að ná réttum blœ í suraum kvœðunum, eða að minsta
koAti í sumum vísunum.
Þœr sögur Jóns Trausta, sem hór hafa verið gerðar að um-
talsefni, eru mjög hugþekkar á marga lund, og óskum vér og von-
um, að þœr verði kærkominn geátnr víða um land, og hins eigi síð-
ur, að höf. eigi eftir að finna marga fleiri góða stofna í œttkvísl-
um vorum og Ivda þeim jafn vel og huglátlega, sem bann hefir
gert í þessum sögum.
Jón JÓDSson.
Jónas Jónasson : Ljós og sknggar. Smásögur. Reykjavík.
Bókaverzlun Sigurðar Kristjánssonar 1915.
Sögur þessar eru gamlir kunningjar nr Iðunni, sögusafni Þjóð-
ólfH og víðar að. Var það vel til fallið að gefa þær út saman.
Þœr eiga sérstakt sœti í bókmentum vorum, og munu verða lesnar
•enn, þótt margt sé nú breytt frá þeim tíma, er þœr voru ritaðar.
Það hefir ekki verið gleðin yfir manngœzkunni, sem gerði síra
Jónas Jónasson að söguskáldi. Mannvonzkan, heimskan og vesöld-
ÍD, andleg og líkamleg, eru hans yrkisefni i öllum þessum sögum.
Hann gripur i sinni sögunni á hverju kylinu, og þó stundum á
fleirum í senn. í einni er það faðirinn, er neyðir dóttur sína til
Iað giftast manni, sem bún hefir andstygð á; í annari hreppstjór*
inn, sem níðist á skjólstœðingi sínum, umkomulausri ekkju ; í þriðju
«ru það embœttismenn þjóðfélagsins, sem hylma yfir skömraina
liver með öðrum ; í fjórðu er það óþrifið hreppsómaga heimili, með
■auUaveiki og aðdáun á ósvífuum skottulækni; í fimtu ágjarn pró-
l
94 Ritfregnir. Skimir^
fastur ; í sjött'j stjórnmálarembingur, vindbóla, sem þjtur upp og"
hjaðnar samötundis aftur; í sjöundu vitlaus áfengisiöggjöf; í átt-
undu réttleysi leiguliSa; í níundu hestaníðingar og í tíundu mein-
særi { gróðaskyni og af heigulskap. Oðjálfrátt fljúga manni i hug
orö Bólu-Hjálraars um Akrahrepp:
»Eru því flestir aumingjar,
en illgjarnir þeir, sem betur mega^.
Bókin hefði átt að heita )>Skuggar«. Ljós mannlífsins finst
þar naumast nema eins og glæta, sem er að kafna undir skug^a-
jöðrunum. Slíkar bœkur hafa að vísu hlutverk að vinna. Þær geta
oft opnað augu manna fyrir því sem aflaga fer í þjóðfélaginu, —
brennimerkt það í almenningsálitinu. En í óvita höndum, einkiim
útlendra, geta þær h'ka orðið brennimark á þjóðina alla. Þeim,
sera lítið þekkja til, hœttir við að dæma þjóðina eftir því, hvernig
henni er I/st í skáldsögum ; jafnvel hálærðir fagurfræðingar virð-
ast stundum gleyma því, að a 1 1 a r skáldsögur eru »IygÍ8Ögur4:,
þó munur sé á, hve líklega er logið,
Síra Jónas segist í formálanum aldrei hafa ímyndað sér að hann '
væri skáld. Það er hann nú engu að síður, því að hann segir
þannig frá, að persónurnar fá líf, svip og rödd. Frásögnin er svo-
blátt áfram, svo tilgerðarlaup og fjarri öUu pírumpári, að lesaudinn
trúir henni. Einmitt af því að höfundurinn virði&t ekki gera sér
far um að veiða menn með neinum listabrellum, nær hann þeim í
snöruna. Samtölin eru oft eins og þau væru hraðrituð af vörum
þeirra sem tala, og gera þar fáir betur. Þessi trúverðugleiki er
listin í sögunum, og truflast þó á stöku stað við það, að höf. tek-
ur fram í og segir sína skoðun.
Bezta sagan ficst mér »Eiður<i:, þó athugavert sé hvernig sýslu-
roaður hagar róttarhaldinu. »Eiður« mun vera yngsta sagan, og bendir
það á, að höf. muni ef til vill enn eiga eftir að ná hámarki listar
Binnar.
G. F.
Hnlda: Æsknástir. Smásögur. Reykjavík. Bókaverzlun-
Sigurðar Kristjánssonar. 1915.
Eg hefi tvílesið þessa bók — með ánœgju. Það er gaman að-
heyra hljóSiS í n/jum stteng. Og þessar sögur eru vorblær í
íslenzkri sagnagerð, hreinn og þyður. Þar et birkiangan og blóm-
ilmur frá gróandi dðlum. Þarna er skáldkona, og segir frá--
Skirnir. Ritfregnir. 9&
ísleazkum koQum. Og þ(S það sé fróMegt a8 heyra hvað karlmenn'
finua í sálum kvenna, þá mundi hinu verSa trúað betur, sem kon{b<^
sef^ir frá systrum sínum. Reyndar vœri synd að segja, að íslenzkuov
konum vœri borin illa sagan í bókmentum vorum að fornu eða
njju. Þar eru margar kvenperlur. En ekki ófríkkar hópurinn met^
þeim sem Hulda leiðir við hönd sér ofan úr dölunum. Þær eru-
hver annari yndislegri. Einkenni ]>eirra er óeigingjörn ást^
sem veit hvað hún vill, en heimtar ekki meira en fyrir er. Þarna
eru íturvaxnar og sjálfstæðar konur, sem drekka bikar saknað-
arins með tign yfir hvarmi, ásökunarlaust. Hugljúfari dalablónV'
hafa ekki vaxið í íslenzkum sögum.
Bezta sagan þykir mér ]^Sumar«, og er nierkilegt ef hún fer
ekki víðar en um ísland.
Einn af stærri spámönnum bókmenta vorra hefir kveðið til
Huldu, að hún væri »fyrsti gróður vors nýjasta
8 k ó 1 a « . Þau orð mega vel fylgja þessari bók.
G. F.
Ljóðmæli eftir Hjálmar Jóosson í Bólu. Jón Þorkelsson'
hefir búið undir prentun. 1. hefti. Á kostnað Hjálmars Lárus-
sonar. Reykjavík 1915.
Hér er byrjað á útgáfu af kvæðum BÓIu-Hjálmars, se<^ gert er
ráð fyrir að veiði 3 hefti og taki það af kvæðum hans er til næst
og tækt þykir. Flest kvæðin í þeasu hefti eru áöur óprentuð,
enda svo nærri gengið um útgáfuna, að grípa hefir orðið til grísku-
leturs til að fleyta sumu sera þar er. Er því enn þörf grísku-
kunnáttu í landinu, þar sem Bólu-Hjálmar verður ekki að fullu
lesinn án hennar. Fátt er hér af betri kvæðum Hjálmars, og þó
nóg til þess að menn kaupi heftið. Nefni eg t. d. hina snildar-
fögru þ/ðingu á latínuvísum Guðmundar heyrara Steinssonar um
meistara Jón. Hefir Hjálmar tekið bragarháttinn eftir hinni gtiU-
fögru þyðingu Jóns Þorlákssonar á kvæði Hórazar: »Um hva&
biður óðarsmiður Appollín^, og er. gaman að sjá hvernig hátturinn
eykur Hjálmari ásmegin, einmitt af því bann er honum nyr. Ef
til vill sóst hvergi betur hvílíkt vald honum var gefið yfir íslenzk-
unni. Það hefðu orðið merkileg Ijósbrot í þeim gimsteini, ef hann
befði fengið að sl/past eins og bezt mátti verða af hentuguov
lifskjörum, í stað þess að ;»glóa í mannsorpinu< einb og hann koa>
lúr námunni.
Pappirinn i útgáfunni er leiðinlegur. 6. F.
f96 Ritfregnir. Sklrair.
Signrður GnðmnD(l8Son: Ágrip af forníslenzkri böknienta-
eögn. Reykjavík 1915. Bókaverzlun Sigf. Eymuiidssonar.
Þetta er skólabók handa Mentaskólanum og öðrum Bkólum,
þar sem bókmentasaga Islands er kend. Segir húii frá bókmentum
vorura fram að 1450. Bókiu er prvðisvel samin. Höf. hefir tekist
að draga fram aðalatrióiíi og gefa Ijóst yfirlit. Þar sem fræðimenn
greinir á, skyrir haim stutt og gagnort frá mismunatidi Bkoðunum
þeirra og rökunum sem þeir færa, oft með orðum sjáirra þeirra.
Lætur hann svo lesandann RJálfan um það hverjum hann vill fylgja.
Þetta er viturlega gert. Frásögnin er létt og lipur, og svo skemti-
leg, að manni finst að bókin hefði mátt vera lengri, því vegalengd
gleymist á góðum vegi. Athugasemdir höf. sjálfs eru glöggar og
góöar, og oftast stillir hann orðum sínum vel í hóf. Þó fiiist mér
freklega að orði komist nm Islendingasögur, á bls. 58, ef það á
að gilda alment: »En hins vegar virðist auðsætt, að höfundarnir
hafi lagaðefnið mjöj;í hendisértil þess að sjna sem
•bezt skaplyiidi þeirra manna, er þeir lystu, og í því skyni búið til
viðræður, athafnir og atburði.« Hví er það auðsætt? Það má fara
ökáldlega með efni sem fyrir liggur, þó e k k e r t sé búið til frá
rótiim, viðrœður, athafnir né atburðir. Það má gera það með úr-
valinu, úrfellingunni, og samsetningunni. Og vitum vér hve
auðugar munnmælasögurnar voru, sem söguhötundarnir hófðu fyrir
sér, er þeir »8ettu sögurnar saman«? Hvað er ósennilegra, að jafn-
vel viðræður manna hafi geymst í minnum kynslóð eftir kynslóð,
• unz þær voru ritaðar, heldur en t. d. lögin? Eg spyr aðeins.
En hvað sem slíku líður, er bókin snjallasta skólabók og ósk-
andi að framhaldið komi sem fyrst. G. F.
B. Sæmnndgsoni Zoologiske Meddelelser fra Island XII
og XIII. 50 bls. Sérprentað úr Vidensk, Meddel. fra Dansk naturb.
Foren. i Kbhvn. Bd. 65.
í riti þessu er getið um 15 fiskategundir og 31 fuglategund.
Svo lítur út sera fiskaríki íslands só tegundaríkt, því að ávalt
finnast nýjar og nýjar tegundir svo að segja á hverju ári, og í riti
þessu eru taldar upp 7 tegundir, sem bæzt hafa við á seinni árum.
í fyrsta kaflanum eru þessar 7 tegundir taldar upp og nákvœralega
sagt frá hvar þær hafa fundistog ýrasum þeirra Ijst að nokkru leyti. I
öðrum kafla ritsins er getið um 8 fiskategundir^sera eru fremur sjaldgæf-
_ar hór við land. Er sumum lystítarlega t.a.m. Centrolophus bri-
•Skirnir. Ritfregnir. 97
t a n n i c u 8 Gthr. með mynd, AphanopuB SchmidtiB. Sœm.
Pbycis borealis 6. Sœm., n. «p. me6 mjnd.
Seinni hluti ritsins er um fuglana. Þar er getið um sjaldgæfa
fugla, og nokkrir þeirra eru nýir borgarar i fuglaríki íslands. Ná-
kvœmlega er sagt frá hvar fuglarnir hafi fundist eSa sést og sum-
um l/st að nokkru leyti.
H. J.
Stnrlnnga saga. BúiS hefir til prentunar Benedikt Sveins-
aon. Fjórða bindi. Reykjavik. KostnaSarmaður SigurSur Krist-
jánsson. 1915. xxxij -(- 436 bls. 8vo.
Þar með er þá lokið alþjðuútgáfa þeirri af Sturlunga sögu^
■er þeir hafa séð um dr. phil. Björn Bjarnason úr Viðfirði og Bene-
dikt alþingismaður Sveinsson. Hefir dr. Björn gefiö út I. og II. bindi
-en 'Benedikt III. og IV. bindi og þar með samið allitarlegan for-
inála ásamt vísnaskýringum og nafnaskrám, sem fylgja þessu sið-
asta bindi.
Fá sagnarit munum vér íslendingar eiga Bturlunga sögu merk-
ati né sannorðari og eigi er frásögn meir litandi en þar i fornrit-
um vorum, enda höfundar sagna þeirra, er í Sturlunga sögu eru
komnar, annað tveggja sjónarvottar að atburðum þeim, sem frá er
sagt, eða hafa sjónarvotta að heimildarmönnum. Þeir kaflar eru
-ekki fáir, þar sem svo er sem atburðirnir fari fram fyrir augum
lesandans, svo er frásögnin snildarleg. Má t. d. nefna 19. — 21.
kapítula í Arons sögu Hjörleifssonar, (sem heyrir ekki til þeim
eiginlega sagnabálki, sem nefndur er Sturlunga saga, en látin
er fylgja í viðbœti við fjórða bindi þessarar útgáfu), um viðskifti
þeirra Þórðar kakala og Arons (IV. bindi bls. 211 — 217). Slika
;8taði yrði of langt upp að telja.
Sturlunga saga segir frá fjörbrotum hins islenzka þjóðveldis;
bún er saga Islands um þá öld agaleysis og ójafnaðar, er svo lykt-
aði, að landið gekk undir Noregs konung. Grimd, harðyðgi, laun-
ráð, svik og slœgð einkenna þessa öld og minna um sumt á keis-
arasögu Rómverja eða vólrœði Medici-œttarinnar. Brœður og ná-
komnir ættingjar og vinir berast á banaspjót. Lög og siðgœði
var fótum troöið, frœndsemi og sifjar var aö vettugi virt, trú og
guðrœkni var þorrin eða i öfgar komin. Þó eru uppi á þessum
óaldartimum meiri mikilmenni en ísland hefir nokkuru ainni átt.
leiri betjur og hreystimenn þekkjum vér ekki i frásögn en þar
7
98 Ritfregnir. Skirair^
segir frá. Og eigi er minDa um vert atgervismenn andans, sem þá>
eru uppi. Og innan um alt sukkið og Bamvizkuleysið finnum vér
þó eigi allfáa göfuglynda menn, er s/ndu, hverir drengir þeir voru^
er á reyndi, og einlœga œttjarðarvini, sem ríkast báru fyrir brjósti'
heill og hag íslands. — Öllu þessu er lyat svo í Sturlunga sógu^
sem brugðið vœri upp fyrir lesendur stórfeldum sjónleik, marg-
þættum og mikilfenglegum.
En hér er ekki tóm til þesa að fara lengra út í þá sálma.
Sturlunga saga hefir jafnan verið lesin allmjög hér á landi.
Vottur þess er hinn mikli fjöldi pappírshandrita, sem til er af sög-
unni. En útgefin var hún fyrst á prenti af hinu íslenzka bók-
mentafólagi 1816 — 1818 í tveim bindum. Bjarni Thorsteinson, síö-
ar amtmaður, hafði þá útgáfu á hendi með aðstoð nokkurra stú-
denta, og voru þeirra verkdrýgstir Sveinbjörn Egilsson og Gísli'
Brynjólfsson, síðar prestur á Hólmum. Þessi útgáfa sögunnar náðK
allmikilli útbreiðslu hér á landi og mátti teljast vel af hendi leyst,
eftir því sem vænta mátti á þeim tímum.
I annað sinn er Sturlunga saga útgefin í Öxnafurðu af dr. Guð-
brandi Vigfússyni, einnig í tveim bindum, með merkum formála um
fornbókmentir vorar. Eigi náði sú útgáfa mikilli útbreiðslu hér á
landi, enda var hún alldyr. En utanlands mun hón hafa selst
drjúgum.
I þriðja sinn er Sturlunga saga gefin út af hinu konunglega
norræna fornfræðafólagi, í tveim bindum, árin 1906 og 1911; hafði
dr. Kálund þá útgáfu á hendi, og hafði þá áður þytt söguna á
dönsku og gefið út í Kaupmannahöfn árið 1904. Þessi útgáfa Ka-
lunds fullnœgir kröfum þeim, sem menn nú gera til vísindalegra
útgáfna á fornritum, og eftir henni hafa þeir farið útgefendur
Sturlunga sögu, er hún nú kom út í fjórða sinn. Að eins hafa
þeir fœrt aamrœmi í stafsetninguna og breytt til venjulegrar reglu-
bundinnar fornritastafsetningar, svo sem tíðkast um alþ/ðlegar
fornritaútgáfur. Sörauleiðis hafa þeir tekið upp í textann sumstaðar
það, sem framar greindi eða betur þótti horfa í öðrum handritum
en aðalhandritunum, sem alt er greinilega tilfœrt í útgáfu dr. Ká-
lunds. Eru þessir útgefendur þeir menn, að ekki þarf að efa, að
þetta muni gert með gát og nákvœmni. Þar á móti hafa þeir
farið eftir útgáfu dr. Guðbrands Vigfússonar í skiftingu sagna-
bálksins í sögur og kapítula, og er það vel, því að flestar ritgerðir
um Sturlungu hafa tilvitnað í útgáfu dr. GuSbrands, síðan húa
Skirnir. Ritfrognir. 9^
kom út, og verSur þeim, er þsr ritgeröir lesa, þyí bœgara iyrir aS
slá upp í þeasari útgáfu.
Þetta BÍSasta bindi Sturlunga sögu (og sömuleiSis III. bindi)
er aS öllu leyti úr garSi gert af Benedikti alþingismanni SveinS'
syni, sem er manna ni)ergœta.stur og fróSastur á fornbókmentir
vor íslendinga. Fer þar fyrst ítarlegur formáli meS góSri greinar-
gerS á aSalbandritum sögunnar, útgáfum og ritgerSum, er aS sög-
uuni lúta o. s. frv. Þar eru og ymsar atbuganir frá eiginbrjósti
útgefandana ; er þar til aS nefna œttfœrslu ÞórSai Hítnesings og
þeirra Þorvalds bins auSga og Ketils fljóta, er böf. gerir góSa grein
fyrir. Þá œtlar og útgefandinn, aS sögurnar í Sturlunga sögu, eSa
meiri bluti þeirra, séu svo til komnar, aS menn hafi beinlínis víSs
vegar um land >gerc samtök meS sér um aS fœra
sögurnar í letur^. Ekki hefi eg áSur séS þeirri tílgátu
varpaS fram, og um hana má þrátta. £n vel má vera, aS á al-
þingi bafi Sturla ÞórSarson ytt undir menn víSa vegar af landinu
aS safna í sögur þeim atburSnra, er þá voru raönnum minnistseS*
astir og bver kunni bezt aö greina. Þó er þess aS geta, aS fáir
fyrirmenn héldu mjög kyrru fyrir á þessari öld; áttu þeir oft ferSir
um fjarlæg héruS og böfSu oft bústaSaskifti, og meS þeim sveinar
þeirra og fylgdarmenn og aSrir þeir, sem böfundar eSa beimildar-
menn hafa veriS aS þessum sögum. Voru slíkum mönnum því
margar sveitir kunnar og riSnir voru sömu mennirnir viS raarga
atburSi og bardaga, er gerst böfSu víSs vegar á landinu.
Þá taka viS lok Sturlunga sögu, en í viSbœti befir útgefand-
inn skeytt Arons sögu Hjörleifssonar, svo sem áSur er á vikið, og
fer vel á því. Og enn fremur brotum úr Hákonar sögu gamla,
sem íslendinga varSa.
Þá taka viS visnaskyringar á bls. 238 — 286, allar eftir Bene-
dikt Sveinsson; aS sumu leyti stySjast þœr viS eldri skyringar,
en margt er þar frumlegt og skarplega atbugaS, svo sera vœnta
mega af böf. i þessari grein allir þeir, sem kunnur er fróSIeikur
hans í fornum kveSakap og acbygli á þau efni. í þeim efnum
■ mega ýmsir, þótt frœgir séu, vara sig á höf. Hér skal aS eina
B stuttlega vikiS aS nokkurum vísnanna.
^^ Tannr Bjarnasoa kvaS svo í níSi eitt sinn:
^^R Upp bafa eigi hepnir
^^H| ullstaks boSar vaxit
^^B fimm ok fuUir vamraa
^^B fleinveSrs á bœ eiuum o. s. frv.
I
100 Ritfregnir. Skindr,
Próf. Finnur Jónsson viU taka þenna víbuhelming svo saman
(í Deu norsk-islandske skjaldedigtning^) B. II. bind, bls. 58) : Ull-
staks boðar fimm hafa vaxit upp á einum bœ, eigi hepnir fleinveð-
T8 ok f uUir vamma. — Ullstakksboði virðist eigi góð mann-
kenniag. Eigi hepnir fleinveðrs virðiet og óvenjulegt.
í>ar á móti er fleinveðrs-uUstakks-boði góð mannkenning, eink-
um er þess er gætt, að vísan er ort til óvirðingar, og ullstakki því
skeytt inn í til háðungar, þótt ella muudi fleinveðrs boði nœgja.
I þessu atriði sjnist raér Benedikt komast nær hinu rétta.
Sama gegnir um hið alkunna stef úr drápu þeirri, er Snorri
Sturlnson orkti um Skúla jarl.
Harðmúlaðr var Skúli
rambliks framast miklu
gnaphjarls skapaðr jarla.
1 Den norsk-isl. Skjaldedigtn. B. II. b. bls. 60 er h a r ð-
■múlaðr gnaphjarls rambliks látið þ/Öa >hárd mod
guldet«, en eigi þekkist það, að múlaðr tákni skaplyndi raanna,
heldur táknar það að vera raeð múl, eða hér, þar sem verið er að
lofa mann veglega búinn til orrustu, spengur úr hjálminum, er voru
úr gnaphjarls rambliki, þ. e. gulli. Að minsta kosti virðist þessi
skjring nær en hin fyrri, og svo hefir Benedikt skilið stefið.
Betur þykir mór og fara á því í vísu Snorra:
EIs varð mynd á málum o. s. frv.
að taka saman : Seggr var samr at þiggja sárbætr, en tregr at
gjalda, heldur en aðrar skýringar ; andstœðurnar : t r e g r at
gjalda og samr at þiggja standa vel af sér.
Bœði dr. Kálund (í útgáfu sinni af Sturlunga sögu) og próf.
Finnur Jónsson í Den norsk-isl. Skjaldedigtning B. II. b. bls. 94
eigna Sturlu Sighvatssyni visuna
Risu, þás önd lót Ysja o. s. frv.
í fljótu bragði mætti ætla, að Sturla Sighvatsson hefði ort vís-
nna. En bæði er það, að eigi er Sturlu þeim eignaður kveðskap-
'nr annarstaðar og efnið hins vegar lítt samryraanlegt því, að hann
hafi getað orkt vísuua, eftir því sera atvik lágu til, því að vísan
virðir Vatnsfirðingura nokktxð til vorkunnar, er þeir hefna síu á
Sturlu Sighvatssyni. Það er þess vegna líklegra, sem B. Sv. held-
1) Útgefandi Sturlunga sögu mun ekki hafa átt kost á þvi að hafa þetta
merka ritverk til hliðsjónar, er hann samdi skýringar sinar, og eru þær þvt
<)ldangÍ8 óháðar þeim skýringum, er þar finnast og eigi voru áður
kniuiar.
Skirnir. Ritfregnir. 101
ur fram, að akáldið sé Sturla Þór5arsoD, en breytt hafi verið orða—
lagi á undan vísunni af afritara.
Á bls. 260 (/ sk/ringunum) hefir elœðst inn villa : Ó I a f r
ÞórCarson hvítaskáld, en á að vera ólafr Leggs-
son, svartaskáld. Vísan kann aS hafa verið færð úr lagi í.
handritunum ; á þeirri vísu œtla eg, að skýring próf. Finns Jóns-
Bonar (í Den norsk-isl. skjaldedigtn. B. II. bind. bls. 97) sé rétt>
ari eða eðlilegri að minsta kosti.
£kki ber saman sk/ringum á vísu Guðmundar Oddssonar :
»Guldu grimdar fyldir^ o. s. frv.
Má vera, að fyrri hlutinn sé réttaia upptekinn í Ðen norsk^
isl. Skjaldedigtn. (bls. 92), en fráleit þjkir mér þar skjringin á
þessum parti síðara helmingbins, sem svo er þar tekinn saman :
>létusk tveir fíknir höfðingjar þeirra einn
dag fraragjarnir^, en þetta er þytt þannig á dönsku : >to
af deres hidsige hövdinger tede sig en dag som meget virkelystne^í.
Mundi ekki :s>]étu8k« hér þ/ða d ó u ? Var það ekki einmitt sú
>mikla tíund<s;, sem Vestfirðingar >guldu4[, að þeir létu hór tvo
höfðingja BÍna? Svo er þessi staður upp tekinn af B. Sv.
Betur falla mór og skjringar Benedikts en annarra á vísu
Snorra Sturlusonar :
Tveir lifið, Þórðr, en þeira o. s. frv.
(íbr. Ðen norskisl. skjaldedigtn. B. II, bls. 90), og á vísu Sturlu
Þórðarsonar :
Skamr er, eldstökkvir, okkar o. s. frv.
(sbr. Den norsk-isl. skjaldedigtn. B. II. bind,, bls. 133).
Loks er vísa Gunnars (Sturl. III. bindi, bls. 190, Den norsk-
isl. skjaldedigtn. B. II. bind, bls. 98). Vísan var orkt svo, >at
gaman varð at«. En eftir því aem vísan er skilin á hinum síðar
nefnda stað, virðist litið »gaman at<C henni. Fyrri vísuhelmingur-
inn hljóðar svo:
Herðar laust hrings Njörðr
horni, varat brynþorn,
á Birni bilgjarn
blunda fyr Geirmund.
Den norak isl. skjaldedigtn. tekur svo saman : :»Hrings Njörðr
laust herðará Birni hornifyrGeirmund;bryn-
þorn varat bilgjarn blunda^. Mjög er ólíklegt, a5
brynþorn geti verið mannkenning, en sverð er rótt kent á
a n n veg. Sennilegt er að :>blundi^ hafi verið viðurnefni Bjarnary.
lOð fiitfregDÍr. Skirnir.
etns og próf. F. J. hefir áður œtlað. B. Sv. heflr tekið vísuhelm-
ÍDginn 8V0 saman : Bilgjarn hringnjörCr laust á
herSar Birni blunda (fyrir Geirmund) horui — varat
brjnþorn. Þetta viröist miklu nœr og meS þeim hætti má
«kilja, a8 mönnum hafi þótt ^gaman at« víaunni. Það er óneitan-
'lega broslegt, er skáldið telur Þorgils svo bilgjarnan, að
■faann I/stur á herðar Birni blunda, ekki með b r y n þ o r n i (þ. e.
•sverði), heldur með h o r n i , er hann hygst að hefna Geirmundar.
Rúmíð leyfir ekki að fara nánara út ( þessi efni bér, og væri
.þó enn á margt að minnast. Yfirleitt virðist Benedikt hafa verið
mjög heppinn í skjringum sínum á v/sunum og komiht nær hinu
-rétta en aðrir, sem við þœr hafa fengist ; en að jafnaði eru vís-
nrnar í Sturlungu ekki myrkar nó torskildar.
Að endingu fylgir nafnaskrá yfir alla Sturlungu. Eg hefi ekki
'kannað hana. En só þó, að lagfært ei /mislegt, sem miður var
rétt í hinum fyrri nafnaskrám við Sturlungu og enn fremur hefir
%öf. víða sett dánardægur og dánarár manna í svigum við nofn
|)eirra, og er það til raikilla bóta.
Yfirleitt virðist þessi útgáfa Sturlungu vera útgefendunuin til
■«œmdar og bera af öðrum alþýðuútgáfum fornrita vorra.
Páll Eggert Ólason.
ísland 1915.
AriS 1915 hefir veriS bezta ár hér á landi bœði til lands og
rsjávar. Veturirin góður frá n/ári, Vorið kalt, og sórstaklega þur-
-viðrasarat á Suðurlandi. Eftir miðjan marz gerCi hafís vart vi8 sig
vi8 Vesturland, en þó ekki til mikilla muna þá. En í maí kom
haon að Norðurlandi og var þar raikill /s á reki frara og aftur alt
:frftm 1 miðjan júlí og truflaði mjög skipaferðir. En úr því varð ís-
hrast. Grasspretta varð tæplega í meðallagi yfirleitt, og ollu því
þurviðri Bunnaulands, en hafísinn norðanlands. Sumartíðin var góð
•og hagstæð og varð nyting heyja í bezta lagi, svo að þau urðu eftir
sumarið bœði mikil og góð sunnanlands og í meðallagi norðanlands.
-Oarðvextir yfirleitt meiri en í meðallagi. Haustið var gott og bezta
tfS fram til ársloka. Skaftafellss/slur eru þó undantekning frá þessu,
því þar var rigningasamt sfðari hluta sumars og alt haustið^ og á
Austfjörðum var rosatíð fyrir árslokin.
Eftirtektar verðar eru athuganir þær, sem M/ramenn segjast
'hafa gert á háttsemi kríunnar þetta sumar og hið næsta á undan.
"Vorið 1914 var fádœma hart og segja þeir að kríur hafi þá alls
•«kki orpið. En vorið 1915 urpu þær ekki fyr en seint í júní og
Toru að þvl alt fram í ágást. Þær eru vanar að fara um höfuð-
•dag, en í haust fóru þær ekki fyr en um veturnœtur. Sama er að
•egja um fleiri fugla. Lóur fóru að minsta kosti mánuði síðar
•en venja er til. Viku af vetri sást stör lóuhópur á Mosfellsheiði.
Aflabrögð voru í bezta lagi þetta ár. Flestir botnvörpungarnir
aöltuðu afla sinn í janúar og febrúar, og gekk veiðin fremur stirð-
lega. Þeir fáu af þeim, sem fóru með fisk sinn til Englands á
>e88nm tíma, fengu sœmilegt verð fyrir hann. Með marzbyrjun
Iku öll botnvörpuskipin að afla í salt, og varð aflinn á vetrar-
trtíð með langbezta móti. Vorið út af fyrir sig var ekki venju
tra, og tók þá fyrir afla með fyrra móti. En að samanlögðu var
^etrarifli og vorafli miklu meiri en í meðallagi. Þó var óvenjumikið af
104 Island 1915. Skimir^
upsa í aflanum, en það bættí um, að hann var nú einnrg í háu verði,
í júlíbyrjun fóru flest botnvörpuakipin á síldveiðar við Norðurland,-
og var það þó eigi glœsilegt í uppbafi^ þar sem alt var fult af ífr-
fram um miðjan júlí. En svo fór, að síldaraflinn varð mikiU hji
öllum fjölda skipanna og hjá einstöku skipum afburða góður. Til-
kostnaðurinn við þessa veiði var nú tilfinnanlega hœrrí en nokkru'
sinni áður, en síldin altaf í háu verði, og fór þó verðið mjög hœkk-
andi, er á leið, svo að síld hefir aldrei komist í annað eins verð
og nú, eða neitt nálægt því. Árangurinn af síldveiðinni varð því
sérstaklega góður, og er það í fyrsta sinn, að kunnugra sögn, sem
islenzku botnvörpuskipin hafa í heild sinni grætt verulega á þeirrí
veiði. Skipin komu heim frá síldveiðunum í lok september og.
hættu þá flestöU veiðum um hríð og fóru í vetrarlægi. En þau-
fáu skip, sem þá fóru út á þorskveiðar og seldu afla sinn í Eng-
landi, munu hafa grætt á því. 1 byrjun desember fóru flest skipia
út aftur og veiddu i salt. Flest af þeim aðeins eina ferð, og varS^
aflinn fremur lítill vegna ógæfta þá við Vesturland. En í roiðjum
desember breyttu öll þessi skip til og fóru að afla í ís. Fengu^
þau þá mjög fljóttekinn afla og seldu hann í Englandi fyrir hærra
verð en nokkru sinni hefir áður þekst^ Árið hefir yfirleitt verið-
mjög gott fyrir botnvörpungaútvegiiin, enda þótt tillit só tekið til
þess, að tilkostnaður við hann er miklu meiri nú en nokkru sinni-
{U$ur. Á árinu hafa bæzt við 4 nyir botnvörpungar, 2 í Reykja-
vík og 2 í Hafnarfirði ; einn er í smíðum og kaup ráðgerð á þrem-
ur þar fyrir utan. — Þilskipin, sem út hefir verið haldið frá
Suðurlandi, eru lítið eitt færri en næsta ár á undan, en afli þil'
skipanna yfirleitt mun vera þriðjungi meiri nú en / fyrra. Vólbáta-
aflinn hefir og verið mjög mikill kringura alt land. N/ hreyfing,
hefir komið upp á árinu í vólbátaútgerðinni. Menn eru að fá sér
miklu stærri báta en áður og þykir það gefast betur. Þessa stærri.
vólbáta geta menn einnig notað til síldveiða. Þeir eru 30 — 40 tonn.v
með 50—60 h.a. vélum. Þeir eru smíðaðir ymist í Noregi eða Dan-
mörku og eiga ísfirðingar og Eyfirðingar þegar nokkra, en margir
eru í smíðum, þar á meðal, að sögn, 8 — 10 fyrir Reykvíkinga.
í atvinnurekstri og verzlun er árið 1915 mesta veltiár, aem
yfir Island hefir komið, bæði til lands og sjávar. Verð á útlend-
um vörum hefir reyndar verið miklu hærra en að undanförnu. Eö
verðbækkunin á innlendu vörunum hefir þó verið miklu meiri ei>
því nemur. Aliir framleiðendur, til landa og sjávar, hafa stórgrætt,^
Skirnír. Island 1915. 105
og efni hafa aukist að miklum mun í landinu. Einstöku útflutn-
ÍQgsvörur hafa þó veri6 í lœgra verQi en áður, svo sem œSardúnn,
því þar er um munaCarvöru aS rœSa fremur en nauðsynjavöru.
£n ull hefir verið i afarháu verði og hefir nú lent mikið af henni'
til Austurr/kis og Þ/zkalands, en ekki til Ameríku, eins og að und*
anförnu. Kjötverð hefir verið mjög hátt, hrossaverð miklu hœrra
en áður, og sömuleiðis verð á öllum sjávarafurðum. Er það skort*
ur á matvælum hjá ófriðarþjóðunum, einkum miðveldunum, sem
hleypt hefir upp verðinu. Frá byrjun ófriðarins hafa Englendingar
eftir mætti reynt að hefta vöruflutninga þangað. Herskip þeirra>
hafa tekið í hafi flest flutningaskip, sem farið hafa milli ídlands
og Danmerkur, eða íslands og Noregs, farið með þau til Skotlands
og rannsakað þar farm þeirra. Þetta hefir valdið miklum töfum
Og truflun á samgöngununri, og auk þess hafa Englendingar lagt
höft á verzlunina á þann hátt, að ymsu af farmi skipanna héðan hafa
þeir aðeins slept framhjá sér með þeim skilyrðum, að vörurnar
yrðu lagðar fyrir til geymslu í Khöfn og eigi seldar þaðan fyr en
að stríðinu loknu.
Landsstjórnin hefir þetta ár, eins og í fyrra, samkvæmt
heimildarlögum frá alþingi, keypt mikið af kornmat fyrir
landssjóðs reikning, en uú er hann ekki seldur, heldur eru birgð-
irnar lagðar fyrir til geymslu, mest af þeim í Reykjavík, en þd
einnig nokkuð á Norðurlandi. Tveir skipsfarmar af þessum korn-
mat hafa verið keyptir í New-York og hefir landsstjórnin leigt
skip til þess að sœkja þangað vórurnar. Einnig hefir landsstjórnin
keypt mikið af kolum, og Fiskifélag íslands hefir með hennar að-
stoð keypt olíubirgðir frá Ameríku. Er það ^VelferðarnefndinC
svo nefnda, sem staðið hefir fyrir þeim ráðstöfunum með lands-
stjórninni, en sú nefnd var kosin á þingi 1914 og aftur.-í ár. Einnig
hefir stjórnin skipað nefnd, samkv. heimildarlögum, til þess að
ákveða verðlag á vörum, ef þurfa þykir, og hefir sú nefnd nylega
sett hámarksverð á mjólk í Reykjavík.
Hið háa verð, sem verið hefir á öllum nauðsynjavOrum, hefir
koraið nokkuð hart niður á öllum þeim, sem ekki fást við fram-
leiðslu, hvorki af sjó eða landi, svo sem verkafólki í kaupstöðum,
embættismönnum þar og öðrum þeim, sem vinna fyrir ákveðið kaup,
en verða að kaupa af öðrum allar nauðsynjar sínar. Varð mikií^
tal um það á alþingi, hvernig ætti að ráða bót á þessu, og margar
tillögur komu þar fram um það. En það varð að lokum úr^ at^
-JW Island 1915. Stírnir.
-samþjkt roru lög um bráðabirgðarvesðhœkkunartoll á útfluttum
íslenEkum afurðum og önnur Iðg um dýrtíðaruppbót á launum
lágtlaunaðra embættismanna og s/slunarmanna í þjónustu landsins.
HaHJi starfsfólk landssímans krafist launaviðbótar og hótað verk--
falli, ef þœr krðfur yrðu ekki teknar til greina. Varð þetta til
þess, að þingiö samdi lög gegn verkfallshreyfingum hjá þeim, sem
vinna í þarfir hins opinbera. Deilurnar um d/rtíðarráð«tafanir,
>b»8i á alþingi og í blöðunum, hafa valdið því, að nokkur kur hefir
-komið upp miUi sveitamanna annars vegar og kaupstaðafólks og
bjómanna hins vegar, eða stéttametingur um framlög til almenn-
ings þarfa. Nú við áramótfn er reynslan sú, að ástœðurnar eru
alment með bezta móti, einnig í kaupstöðunum, þrátt fyrir dyrtíð-
ina. Ber jmislegt til þess. í fyrsta lagi hefir kaup verkafólks
▼erið bœkkað nokkuð frá því, sem áður var, og í öðru lagi hefir
atvinna verið meiri og jafnari þetta ár en áður. Fleiri hafa og
■orðið til þess en að undanförnu að taka þátt í framleiðslunni úr
«jónum vegna þess, hve arðvœnleg hún hefir verið þetta ár. Há-
setar á þilskipum, sem ráðnir eru upp á hlutdeild í aflanum, hafa
'fengið hærri laun en áður vegna þess, að meira hefir aflast, og
kaupafólk úr kaupstöðum, sem unnið hefir til sveita, hefir fengið
hœrra kaup en venja er til. Alt þetta hefir miðað til þess að
jafna nokkuð þann halla, sem annars hefði orðið af hinni raiklu
verðhækkun á öllum nauðsynjavörum, svo að hann hefir ekki orðið
^ins tilfinnanlegur þeim, sem hann einkum kemur niður á, og ætla
mætti, þegar á hana er litið út af fyrir sig. í árslpkin nú höfðu
færri leitað fátækrastyrks í Reykjavík en um sama leyti á undan-
förnum árum.
Alþing kom saman þetta ár 7. júlí. Stafaði drátturinn á sam-
ikomu þess af undangengnu þófi um staðfesting stjórnarskrár og
fána. í fróttum frá síðastliðnu ári er skjrt frá horfum þeirra mála
.í ársbyrjun 1915 og frá upphafi deilu þeirrar, er hófst út af fram-
^omu ráðherra íslands í ríkisráði 30. nóv. 1914. Framan af árinu
var 8Ú deila aðalviðfangsefni stjórnmálaflokkanna og blaðanna. Var
^því haldið fast fram af hálfu Heimastjórnarflokksins, að staðfest-
ing stjórnarskrárinnar yrði ekki látin stranda á þeim ágreiningi, sem
komið hafði fram í ríkisráðinu 30. nóv. milli konungs og ráðherra
íslands, og hólt hann því fram, að stjórnarskráin yrði lögð fyrir
konung til staðfestingar áður en nœsta reglulegt alþingi kœmi
saman, með því að svo er fyrir mælt í lögum, að þau lög frá al-
jjþingi, sem ekki hafa náð konungsstaðfestingu þegar næsta reglu-
/SkírÐÍr. Itland 1919. Vfí
4egt alþingi kernur saman, skuli niður falla, og hefCi þá enn orðið
að samþykkja stjórnardkrárfrumvarpið á tveimur þiogum, með
þingrofi á milli, ef þesau befði ekki fengist framgengt. Þessi af-
^taða til málanna var bygð á þeim skilningi, að konungur befði
með ummeelum sinum í ríkisráðinu 30. nóv. fullnœgt fyrirvaranum,
sem alþiugi 1914 lét fylgja stjórnarskrársamþjkt sinni, og vseri
það því ráðberrans sök, er misskilið hefði vilja þingHÍns, en ekki
konungsins, að málið strandaði. En frá ráðherra hálfu var haldið
f&st við þann skilning á fyrirvaranum, sem hann hafði haldið fram
í ríkisráðinu. Leið svo fram í febrúar, og var deilt um þetta
fram og aftur, en ráðberra gegndi stjórnarstörfum áfram til bráða*
birgða, enda þótt hann hefði beiðst lausnar frá embœttinu 30. nóv.
Konungur hafði þá I/at yfir því í ríkisráðinu, að ætlun sín vœri
að kveðja íslenzka stjórnmálamenn úr /msum flokkum á fund sinn,
til þess að reyna að jafna ágreininginn. Nálægt miðjum febrúar
fékk Hannes Hafstein fyrv. ráðherra tilmœli um það frá konungi,
að hann kœmi á fund hans til ráðagerða, og fór Hafstein þá
utan. En um það leyti sem hann var að leggja á stað, kom frani
yfirl/sing frá þingmönnum Sjálfstœðisfiokksins þess efnis, að þeir
fóllust á skilning ráðherra á alþingisfyrirvaranum. Höfðu 18 þing-
menn skrifað undir þá yfirljsingu, og nokkrir bœttust við síðar.
Hafstein var ekki lengi í utanföriuni. En meðan hann dvaldi í
Khöfn komu hingað símskeyti frá konungi til þriggja þingmanna í
Sjalfstœðisflokknum, og óskaði hann að þeir kœmu á fund sinn til
viðtals. Þessir þingmenn voru prófessorarnir Einar Arnórsson og
■Ouðroundur Hannesson, en hinn þriðji Sveinn Björnssou yfirdóms-
lögmaður. Fóru þeir héðau nálægt miðjum marz og voru mánuð í
förinni. í Khöfu hafði vel samist með þeim og konungi, og er þeir
komu heim, voni þeir allir sammála um, að greiða fyrir samkomu*
lagi um fyrirvaraágreininginn inuan Sjálfstæðisflokksins og viona
að því með Heimastjórnarflokknum að úrlausn fengist á stjórnar-
skrármálinu og fánamálinu. Málaleitunum þeirra var illa tekið af
/msum í Sjálfstæðisflokknum, og klofnaði flokkurinn út af þessu,
því aðrir studdu þá að málum. En nii var svo komið að þrímenn-
ingarnir og Heimastjórnarmenn í bandalagi höfðu nœgt atkvæðaafl
til þess á alþingí, að tryggja þeim ráðherra, sem tæki að sér að
koma fram staðfestingu stjórnarskráriunar og fánamáliuu, að þingið
lóti sér það vel líka. Konungur kvaddi þá Einar Arnórsson pró-
feasor til þess að taka við ráðberraembœttinu, og var það 4. maí.
Nokkru síðar fór hann á konungs fund, og var btjórnarskráin stað'
108 Island 1916. Sklrnir^
fest 19. júní, og sama dag var gefinn út konungsúrskurður uuv
sérstakt flagg handa íslandi. Síðan hefir riottið niður öU deila uok
gerð flaggsins, og er nú hið nýja, þrílita flagg alment notað, en
bláhvíta flaggið horfið. En töluverð rimma varð á þingmu út af
staðfesting stjórnarskrárinnar, er lauk svo^ að báðar deildir þings-
ins Ijstu ánajgju yfir henni, neðri deild með 14 atkr. gegn 10 og^
efri deild með 8 atkv. gegn 5. Voru þeir sjálfstœðismenn, sem
andmæltu staðfestingunni og töldu ráðherta og þrímenningana hafa-
brugðist flokki sínum, nefndir »þversummenn«, en hinir, sem fóU-
ust á gerðir ráherra, »langsummenn«, og hafa þau nöfn haldist
síðan á flokksklofningunum, því ekki hefir gróið um heilt millii
þeirra síðan. Voru fjórir flokkarnir á þinginu þetta sumar, þeir
tveir, sem njnefndir eru, Heimastjórnarflokkurinn og Bændaflokkur-
inn, sem þó var fámennari nú en áður, því að jmsir höfðu gengiJf-
úr honum, bæði á þingi 1914 og í þingbyrjun 1915, og yfir í
Heimastjórnarflokkinn, en hann var á þessu þingi fjölmennastii
flokkurinn.
Helztu lög frá þinginu, auk þeirra, sem þegar hefir veri&
minst á, eru þessi : Um mat á lóðum og löndum í Kvík ; um ullar-
mat; um stofnun vélstjóraskóla í Rvik; um sparisjóði; um dfrw^
verndun ; um atvinnu við siglingar; um atvinnu við vélgœzlu á
gufuskipum; um heimild fyrir seðlaaukningu íslands banka; uta
rafmagnsveitur; um líkbrenslu; um bann gegn tilbúningi áfengra
drykkja; um breytingar á bannlögunum; um mœling á túnum og
matjurtagörðum ; um hafnargerð á Siglufirði ; um koaningar til
alþingis; um þingsköp alþingis; um fasteignamat ; um fjölgui^-
djralækna.
N/ja stjórnarskráin gengurígildi 19. janúar 1916. Breyiingar
frá eldri stjórnarskránni eru ekki litlar og horfa sumar 'út á við, eni
aðrar inn á við. Þetta eru þær helztu, sem út á við horfa: 1.
Konungur vinnur eið að stjórnarskrá íslands. 2. Konungur er
ábyrgðarlaus og friðhelgur. Eiga þessi ákvœði í stjórnarskránni aS^
matka sk/rara en áður réttindi landsins. 3. Akvæðið um, að em—
bœttismenn hafi rétt innborinna manna, er felt burt. 4. Fœðing
hór á landi eða vistferli um síðastl. 5 ára skeið áður kosning fer
fram er orðið kosningarréttarskilyrði til alþingis, en heimilisfesta.
innanlands kjörgengisskilyrði. 6. Alþingi er lyst friðheilagt, og má-
enginn raska friði þess né frelsi. Mun þessu ákvæði vera líkt far-
ið og 1. og 2. lið hór á undan. 6. Ef alþingi samþykkir breyt-
ÍDgar á sambandi íslands og Danmerkur, skal leggja það mál und-
Skirair. Island 1915. lO^
ir atkvfeði allra kosningabœrra manna í landinu til ttamþyktar
eSa synjunar og atkvœCagreiðslan vera leynileg. 7. t staö þees
aem staCiS befir síðan 1903, að ráðberra íslands ekuli bera upp
lög og mikilvœgar stjórnarráðstafanir i ]>ríkÍ8rá8inu,« er nú 8vo
ákveðiS, að þetta skuli ráðberra gera l^þar sem konungur ákveður.^
Af breytinguro, sem aðallega horfa inn á við, eru þessar belztar :
1. Ráðberrum má fjölga með almennum lögum, og verði það gert,
legst landritara embættið niður. 2 Bráðabirgðafjárlög má ekki
^efa út, ef fjárlög fyrir fjárhagstímabilið eru samþykt af alþingi.
3. Ef meiri hluti bvorrar deildar krefst þess, að aukaþing só hald-
i8, kveður konungur 8aman aukaþing. 4. Yfirskoðunarmenn lands-
reikninganna verða 3, í stað tveggja áður, ko8nir í sameinuðu þingi
með hlutfallskosningum. 5. Breyta má með einföldum lögum því
stjórnarskrárákvæði, að bin evangeliska lútberska kirkja skuli vers
"þjóðkirkja á íslandi og að bið opinbera skuli að því leyti styðja
hana og vernda. Auk þess erákveðið, að utanþjóðkirkjumenn, sem
ekki heyra til öðrum trúarflokki, sem viðurkendur er í landinu,
skuli gjalda til háskóla íslands eða einbvers styrktarsjóðs við þann
akóla, eftir því sem á verður kveðið, þau gjöld, sem þeim befði
ella borið að greiða þjóðkirkjunni. 6. Konungkjörnir alþingismenn
hverfa úr sögunni. í stað þeirra koma 6 þjóðkjörnir alþingismenn,
kosnir til efri deildar með hlutfallskosningum um land alt. Við þœr
kosningar er kjörgengi og koaningarréttur bundið við 35 ára aldur.
Þessir þingmenn skulu kosnir til 12ára, og fer belmingur þeirra frá
•jötta bvert ár, fyrsta skiftið eftir blutkesti. Þingrof uœr ekki til
þessara þingmanna. 7. Kosningarrétturinn er aukinn að miklum
tnun. Fyrst og fremst bætast við smámsaman allar konur, giftar
og dgiftar, eftir sömu reglum og karlar, sem nú bafa kosningarétt,
og þar að auki vinnubjú, bæði karlar og konur, þannig, að fyrst
bætaat við þeir og þœr, sem eru 40 ára eða eldri. Næsta ár þeir
og þœr, sem eru 39 ára og svo koll af kolli þannig, að aldurstak-
markið lækkar um eitt ár í bvert sinn, þangað til allir, sem kosn-
ingarréttur er ætlaður, bafa náð bonum. Dómarar, sem ekki hafa
•umboðsstörf með höndum, verða ekki kjörgengir. Þó tekur það
■ ákvœði ekki til þeirra dómara, sem nú skipa landsyfirdóminn.
Eimskipafólag ísiands byrjaði litgerð sína á þeflsu ári. Fyrsta
skip þess, »GuIIfo88«, kom til Reykjavíkur 15. apríl, fór þaðan til
Isafjarðar og síðan fiá Reykjavík til New-York, eftir tilmælum
kaupmanna í Reykjavík. Hitt skipið, »Goðafos8«, kom til Austur-
landsins seint í júní og fór fyrstu ferðina norður um land ti!
I
110 Island 1915. Skirnir^
Keykjavíkur. Komust með honum vörur inn á Húnaflóa, en þar
var að verða matvöruþröng vegna hafíssins. Bæði skipin þykja ve)
vönduð og hafa þau haft nóg að gera þetta ár og útgerðin gengitf-
vel, enda þótt hernaðarástandið hafi gert hana allmiklu dyrari og-
erfiðari en ella hefði verið, bæði með trufluninni, sem vöruskoðuo-
Englendinga hefir valdið, og svo ekki sízt vegna hins háa stríðs-
vátryggingargjalds. í haust ákvað stjórn Eimskipafélagsins að auka-
hlutafóð um alt að 300 þús. kr. í því skyni að bœtt yrði vi5-
þriðja skipinu. Á það að verða vöruflutningaskip, uni 1.500 smá--
lestir að stærð. Siðustu mánuði ársins hefir farið fram söfnun á
hlutafé til þess að koma þessu í framkvæmd.
Hafnargerðin í Reykjavík er nú langt komin og eru skip farin
að leggjast við bryggju við nyja hafnargarðinn austan við höfniua^-
Verður hafnargerðinui lokið á nœsta ári. Einnig hefir verið unni&
að hafnargerð í Vestraannaeyjum, og í Bolungarvík er verið að gera
brimbrjót til varnar bátalendingunni þar. Skemdist það verk all-
mikið í stórviðri í haust. — Brúaðar hafa verið á árinu Hamarsá^
í Geithellnahreppi, Síká í Hrútafirði og Langadalsá í Norður-
Isaf jarðarsyslu, allar með steinsteypubnim, og er hin fyrstnefnda 35
raetrar, önnur 32 og hin þriðja 24 metrar. í stað gamalla trébrúa
voru bygðar steinsteypubrýr á Langá á Myrum, 20 metra, Ból-
staðahlíðará, 13 metra, og Sæmundará á Vatnsskarði, 12 metra.
Við tvær flutningabrautir var lokið þetta suraar, Reykjadalsbraut
og Eyfirðingabraut, og auk þess unnið að Húnvetningabraut, Skag-
firðingabraut og Grímsnessbraut. En að þjóðvegum var unnið á
Stykkishólmsvegi, Hróarstunguvegi, Hörgárdalsvegi, Krossárdalsvegi
og víðar. — Vitar voru bygðir á Grímsey í Steingrímsfirði, vi5
Malarhöfn í Steingrímsfirði og Hólmavík í Steingrímsfirði, og unniíí
að vitabygging á Ingólfshöfða, en eftir að setja hann upp. Sjó-
merki voru sett á ymsum stöðum, svo sem við Raufarhöfn, á Stein-
grímsfirði og víðar. Sjóvarnargarður var bygður á Siglufjarðar-
eyri. — Að símalagningum hefir verið unnið á svœðinu milli Þórs-
hafnar og Húsavíkur og svæðinu milli Djúpavogs og Hornafjarðar.
Voru staurar settir niður miUi Þórshafnar og Kópaskers, en þráður-
inn er ekki kominn á þá. Línan frá Berufirði suður á við er kom-
iu yfir Lónsheiði og hefir á henni verið opnuð bráðabirgðastöð 4
Svínhólum í Lóni. Línuna milli Eskifjarðar og Norðfjarðar, ásarat
símakerfinu á Norðfiröi, sem áður vareinstakra manna eign, keypti land-
síminn vorið 1915 og lagði síðan líuuna milli Norðfjarðarog Mjóafjarðar
Einnig keypti hann á árinu símakerfi Siglufjarðarkaupstaðar.
Skirnir. Itland 1915. 111<
Af slysum á sjó á árÍDu eru þessi hín helztu: 14. jan. fórst
YÓlbátur frá Vestmannaeyjum með 5 mönnum. 16. febr. straDdaði
vélbátur á Lambarifi á Reykjanesi, og annar II. marz á Bœjarskeri
á MiCnesi, en raenn fórust þar ekki. 8. apríl fórst bátur úr
Grindavik meQ 9 mönnum. Snemma í maí fórst bátur á Skjálfanda-
flóa meC 2 mönnum. 31. maí strandaði seglskipiS »Dagny«, fermt
Bementi, í Grindavík, en ná6iðt út aftur og var þá nokkuð skemt
af farminum. 11. jání fórst vélbátur frá Norðfirði með 4 mönnum.
10. sept. grandaði hrefna báti úr Fljótum með 2 mönnum. 12. sept.
strandaði vöruflutningagkipið »Fenrir<( á Eyjafirði, en náðist út
laskað. 22. sept. fórst bátur með 4 mönnum frá Hvallátrum á
Breiðafirði. 23. okt. straudaði vöruflutningaskipið »HaraIdur<( milli
Hvammsfjarðar og Stykkiahólms, en varð bjargað og síðan gert vi5
það í Rvík. 29. nóv. fórusb 2 bátar úr Bolungarvík og 1 úr Að-
alvík og á þeim samtals 17 menn. — Snemma á árinu strandaði
enskur botnvörpungur við Fáskrúðsfjörð, og annar, »Tribune> frá
Hull, strandaði við Hafnarbjarg á Reykjanesi 8. marz, en af hvor-
ugu skipinu drukuuðu menn.
Aðfaranótt 25. apríl varð stórbruni í Reykjavík, hinn mesti,
sem orðið hefir hér á landi, og brunnu þar 12 hús, en tveir menn
fórust. Eldurinn kom upp í »HóteI Reykjavlk« og brann það.
Einnig brann Landsbankabúsið að innan, en það var úr steini. Híd
húsin, sem brunnu, voru verzlunarhús og íbúðarhús. Tjónið var
metið nálœgt ^4 '^'^j- ^^- ÖQiiur helztu brunaslysin á árinu eru
þessi: 9. febr. brann bœrinn í Dögurðarnesi á Skarðsströnd. 31.
marz brann íbúðarhús á Arnarstapa á Snæfellsnesi. 11. júní brann
íbúðarhús á ísafirði. 19. okt. brann allmikið af heyi í Kvíslaseli
í Strandasyslu. í byrjun nóvembr. brann bærinn á Jarlsstöðum í
Höföahverfi.
Helztu mannalát á árinu eru þessi: Sira Benedikt Kristjánsson
á Húsavík dó 26. jan. ; Einnr Magnússon bóndi á Steindörsstöðum
í Reykholtsdal 4. marz; Magnús Steindórsson frá Hnausum 21. marz;
Snœbjörn Þorvaldsson fyrv. kaupm. 2. apríl ; Ólafur Sveinsson
gullsm. í R.vík 9. apríl; Sig. Sigurðsson barnakennari í R.vík 12.
apríl; Hjörtur Hjartarson ritstjóri í R.vík 15. apríl : síra Bóðvar
Eyjólfsson í Arnesi 21. apríl; Guðjón Sigurðsson úrsmiður í R.vik
25. apríl; Júl. Havsteen amtmaður 3. maí; Sigurður Waage fyrv.
kaupra. 5. raaí; frú María Finsen, Reykjavík, 17 maí; Jón Jeossott
yfirdómari 25. júní; Jón Stefánssou rithöfundur á Litluströnd
(Þorgils gjallandi) 23. júní; Ólafur JÓQSSon hreppstj. á Geldingaá'
112 Island 1915. Skirnir.
d Borgarf. 4. júlí; Tómas Guðbrandsson hreppstj. í AuSaholti í
Biskupstungum 10 júlí; ekkjufrú Hildur Bjarnadóttir (Thoraren-
sens) í Stykkiehólmi 20. júlí; Kr. Ó. Þorgrímsson konsúll 18. sept.;
Pótur Sæmundssen áSur verzlunarstj. á Blönduósi í októb; G. H. F.
Schrader frá Akureyri fóll útbyrðis af skipi á leið til Noregs í
nóvembr. ; Þorsteinn Skaftason ritstj. á Seyðisfirði dó 28. nóv. ;
frú Sigríður Magnússon frá Cambridge dó í Skodsborgarheilauhœli í
jDanmörku í nóvember. Frú Jörgine Sveinbjörnsson 6. des.
Nokkrar tilraunir hafa verið gerðar nú síðari árin i þá átt að
ieita að kolanámum hér á landi. Hafa lög fundist allvíða, einkum
nú að síðustu á Vesturlandi, og nokkuð hefir verið tekið þar af
kolum og selt í kaupstöðunum vestanlands og í Reykjavík. En ekki
er þó nein ábyggileg reynsla fengin fyrir því ann, hvort námur
þær, sem fengist hefir verið við, eru til nokkurrar frambúðar eða
ekki. — Félag hefir komist á fót á árinu til þess að vinna salt úr
sjó hér við land í stórum stíl, eða rannsaka, hvað tiltækilegt væri
í því efni, eo framkvæmdir í þá átt eru engar byrjaðar enn. Veitti
alþingi fyrir tveimur árum einum manni einkarétt til þessarar salt-
vinslu, en hann hefir síðan framselt rétt sinn til félagsins.
A Heilsuhælinu á Vífilsstöðum hefir orðið sú breyting á árinu
að landið tekur að sór rekstur þess ftamvegis frá ársbyrjuu 1916.
Heilsuhælisfélagið, sem áður hafði á hendi alla umsjón raeð hælinu,
snyr sér upp frá þessu eingöngu að því að styrkja fátæka sjúk-
linga til þess að leita sór lækninga á hœlinu, og hefir það breytt
fikipulagi sínu í samræmi við það.
A Háskóla íslands hafa þetta ár bæzt við 3 aukakennarar :
einn í gömlu málunum, grísku og latínu, og er það fast embætti,
sem alþingi hefir stofnað. Annar er kennari í danskri tungu og
dönskum bókmentum og er hann kostaður af ríkissjóði Dana með
fjárveitingu til 5 ára. Þriðji kennir þýzku og þjzkar bókmentir
með bráðabirgðastyrk frá alþingi. Hafði þjzka þingið veitt manni
fó til þeirrar kenslu 1914 og var hann nýkominn hingað, er stríðið
faófst í fyrra sumar, en hvarf þá heim aftur. Frakkar höfðu kost-
að hér kennara í frönsku frá stofnun háskólans og þar til i fyrra,
er stríðið hófst, og munu gera það áfram er ófriðiiura linnir.
• 26. sept. var afhjúpað í Reykjavík líkneski Kristjáns konungs
IX., gert af Einari Jónssyni myndhöggvara, og stendur það fram-
an við stjórnarráðshúsið, á hlið við líkneski Jóns Sigurðssonar frá 1911.
Þ. G.
Misprentað i Skírni 1915, bls.: 447, 13. 1. a. o. ósk f. ást.
Aldarafmæli
hins íslenska Bókmentafjelags.
Á fundi 9. desember f. á. samþykti stjórn híns isienska
Cókmentafjelags, að aldarafmælís fjelagsins skyldl minst meQ
liátiniegri athöfn 15. ágúst næstkomandi.
Þann dag, 15. ágúst, telur stjórnin hinn rjetta af-
mælisdag fjelagsíns i heild sinni.
Frá upphafi vóru fjelögin tvö, eitt hjer i Reykjavík,
annað i Kaupraannahöfn. Reykjavikurfjelagið var eldra;
það myndaðist á árinu 1815, enn mátti vart heita fuU-
stofnað, því að lög vóru ekki samin handa þvi og stjórn
ekki kosin af fjelagsmönnum, heldur skipuð til bráðabirgða
af aðalstofnanda fjelagsins, hinum fræga visindamanni og
ágæta íslandsvini R. Kr. Rask ; hafði hann, áður enn hann
íór hjeðan alfarinn að áliðnu sumri 1815, lagt svo undir,
Að Arni dómkirkjuprestur Helgason, sem má heita annar
aðalstofnandi fjelagsins, skyldi vera forseti Reykjavíkur-
fjelagsins, Sigurður landfógeti Thorgrimsen fjehirðir og
Halldór sýslumaður Thorgrimsen skrifari. Hafnarfjelagið
var stofnað i marsmánuði 1816, og hjelt það hinn fyrsta
fund sinn 30. mars það ár. Á þeira fundi var stjórn kos-
in, forseti R. Kr. Rask, fjehirðir Gríraur Jónsson og skrif-
ari Finnur Magnússon, og samþykt að fela forseta að seraja
fruravarp til laga handa fjelaginu og leggja það siðan
fyrir fund til samþyktar, er það hefði gengið meðal fje-
lagsillanna. Þessi fundur var haldinn 13. april 1816, og
er hann kallaður »hin fyrsta reglulega sam-
koma hins islens ka f j elags i Kaupmanna-
8
114 Aldarafmæli bins islenska Bókmentafjelags. [Skirnir
höfn« í fundargerðiniii, sem er prentuð sem 6. fylgiskjal
aftan við Minningarrit fimtugsafmælis fjelagsins, Khöfn
1867, á 67. — 68. bls. Þar stendur og, að Kaupmanna-
hafnarf jelagið sje »stofnað að dæmi eins annars (or.
f jelags), er i fyrra var höfðað á íslandi og
hefur sinn eiginlega aðsetursstað í Reykja-
vik«. Fundargerð þessi sýnir þvi Ijóslega, að fjelögin
vóru frá upphafi tvö, enn sú var tilætlun Rasks, að þessi
tvö fjelög skyldi sameinast og verða tvær deildir i einu.
fjelagi, er hjeti hið íslenska Bókmentafjelag, og var grein.
þess efnis i lagafrumvarpi því, er hann lagði fyrir fund-
inn. Þetta frumvarp var samþykt á fundinum 13. april
1816, og er þvi sá dagur hinn rjetti afmælisdagur Hafnar-
deildarinnar.
Nú vantaði ekki annað enn aamþykki Reykjavíkur-
fjelagsins til þess að þetta frumvarp yrði að lögum. Var
það því sent til bráðabirgðastjórnar Reykjavikurfjelagsins.
Var þar fyrst stofnað til fundar 1. ágúst 1816. Á þeim'
fundi var stjórn kosin og lagafrumvarpið lagt fram, enn
ákveðið að geyraa ályktun um það til næsta fundar. Var
sá fundur haldinn 15. ágúst 1816. Þar var samþykt laga-
frumvarp Hafnarfjelagsins i öllum verulegum atriðum, og
þar með varð það að lögum, að fjelögin skyldi úr þessu
vera eitt fjelag i tveim deildum, annari í
Reykjavik, enn hinni í Kaupmannahöfn,.
og heita hið ísIenskaBókmentafjelag (sbr.
Minningarritið 1867, 20. bls.).
Með þessari fundarályktun er þvi fjelagið fyrst full-
stofnað.
Fundardagurinn 15. ágúst 1816 er því sannkallaður
afmælisdagur Reykjavikurdeildarinnar.
Og um leið er hann hinn rjetti afmælisdagur f j e-
lagsheildarinnar.
Þetta vóru þær ástæður, sem vöktu fyrir f jelagsstjórn-
inni, þegar hún rjeð af að minnast aldarafmælisins 15.
ágúst þ. á.
Það er og að ýmsu leyti hentugra að halda afmæli^
Skirnir] AldtrafmBli hins íslenska Bókmentafjelags. 11&
15. ágúst heldur enn t. d. 13. apríl, eins og gert var 1866
á fimtugsafmælinu.
Það stendur til, að gefið verði út á árinu Minningar-
rit aldarafmœlisins, og er vonandi, að það verði fullprent-
að lö. ágúst, svo að þá megi leggja það fram á hátiðinni.
Likur eru og til, að hátíðin verði fjölsóttari um há-
sumarið enn hún mundi verða, ef hún væri haldin fyrir
sumarmálin.
Annars er fyrlrkomulag hátiðahaldsins ekki fastákveð-
ið enn þá. Enn samþykt hefir stjórnin að láta leggja
krans á leiði aðalstofnenda fjelagsins, þeirra R. Kr. Rasks
og Árna Helgasonar á aldarafmæliuu, og er von um, að
fjelagsmenn i Kaupmannahöfn gangist fyrir þessu af fje-
lagsins hálfu, að því er Rask snertir. Af þvi að minnis-
varðinn á leiði Árna Helgasonar i Garða kirkjugarði er
farinn að bila, hefur stjórnin afráðið að láta gera við
hann fyrir aldarafmælið.
Reykjavík 25. mars 1916.
Bjöm M. Ölsen.
Útsær.
Til þín er mín heimþrá, eyðimörk ógna og dýrðar,
ásýnd af norðursins skapi i bliðu og stríðu.
Hjá þjer eru yngstu óskir míns hjarta skirðar.
Útsær — þú ber mjer lífsins sterkustu minning.
— Jeg sje þig hvila i hamrafanginu viðu;
jeg heyri þig anda djúpt yfir útskaga grynning.
Ofsinn og mildin búa þjer undir bránni;
þú bregður stórum svip yfir dálítið hverfi,
þar lendingarbáran kveðst á við strenginn i ánni,
■en upplit og viðmót fólksins tekur þitt gervi.
Hve myndir og skuggar miklast i þinu veldi.
— Jeg man þig um dægur, er skin ei af ári nje kveldi.
Þá lyptirðu þungum og móðum bylgjubarmi
og bikar hins volduga rayrkurs þú drekkur á höfin.
Augu þin lykjast undir helsvörtum hvarmi,
en hart þú bindur að ströndunum likfölu tröfin. —
Þá er eins og liði af landinu svipir af harmi.
Þeir leita i þínum val undir marareldi
— og mæðuandlit svefnþung á svæfii og armi
fijá þá, er varstu bæði lifið og gröfin.
SkÍrBÍr] Útsar. 117
Mjer er sem jeg skygnist yfir sædjúpsins jarðir —
þar er ekki hljómi líft nje geisla af degi.
En eins og vindar leiða hliðanna hjarðir
hafbúann straumurinn áttar á sporlausum vegi.
Og Ijósgjafaaugu svipast um undirsjáinn.
Þar sækja hafsins múgar sinn óraróður;
og vegast á til bana í lágum legi,
leiknir i fangbrögðum dauðans, varir og harðir.
Þar beita sjer tnlkn og barðar á rastanna gróður,
með bitandi tannir og skafla hvassa sem Ijáinn.
Til lands sækir djúpsins Hf. Þar merkirðu klettinn
og lætur þig sjást sem þú ert, með flakandi slæður.
Aftur og fram, meðan ertu steininum stæður,
sera stormur i kjarri þú æðir i þaranna runni.
Áin sekkur i sjóinn sem dropi i brunni —
en sá, sem ræður, þig stöðvar við norðlenska blettinn.
Þá brýnirðu róminn og kallar af fjöru að fjalli,
en fjötruðu strandirnar bergmála einum munni.
Rjettlausa frelsi i holskaflsins hvolfandi falli,
jeg heyri þig steypa í rústir og lypta frá grunni.
— Jeg minnist þin löngum, heimur hverfulla mynda,
í hópnum, sem kemur og fer i voldugum borgum,*
með óma, sem hða i öræfi hverfandi vinda,
með andlit, sem risa og sökkva á streymandi torgum.
Bylgjur stynja og deyja l fjöldanna flóði.
Þar flnnast ei blóðdropar tveir, sem að öUu jafnast.
Og eins er hvert brimtár og andvarp þitt, sem safnast
i öldustriðsins máttuga, drukknandi hljóði.
En einhversstaðar á alt þetta lif að hafnast
og einhver minnisstrengur nær hverju Ijóði.
118 Útsæn [Sklrnir
Því dagar sólina uppi um unaðarnætur.
J>á eldist ei líf við blómsins nje hjartans rætur.
— Hafkyrðin mikla leggst yflr látur og hreiður,
€n lágeislinn vakir á þúsund sofandi augum.
Á firðinum varpar öndinni einstöku reyður,
og uppi við land kasta sporðar glampandi baugum.
Báruraddir í vogavöggunum þegja.
Ein vísa er aðeins hvísluð niðri í ósi.
Tíminn er kyr. Hann stendur með logandi Ijósi
og litast um eptir hverju, sem vill ekki deyja.
En stoltastur ertu og stærstur i roki á haustin.
Strandmölin grýtir landið. Þú seilist i naustin.
Skýin þau hanga á himninum slitin i tötra. —
Það hrykktir í bænum eins og kippt sje í fjötra.
— Þá bryðurðu gaddinn við grúfandi bátastefnin.
Grunnsjórinn beljar um voginn svo jarðirnar nötra.
En hafáttin er i húmi og blikum til skipta;
hún hleypir skammdegisbrúnum föl undir svefninn.
Þá hamastu, tröUið. I himininn viltu lypta
hyljum þíns eigin dýpis og álögum svifta.
— Og altaf jeg man þig um mánaóttuna langa;
þá mæna til stjarnanna skuggar eyja og dranga
og vefjast í löngum örmum, sem risi og rýgur —
en röstin niðar í fjarlægð, raeð blandaða strauma.
Þinn barmur aðeins hrærist og hljóðlega stígur
€r himneska segulfangið á móti þjer hnígur.
— Andvaka haf, i ómi glitrandi stranda,
aleinn jeg dvel í stjörnuhöU minna drauma
og lifi að nýju þinn Ijóma og róm í anda. —
Min Ijettustu spor eru grafín i þína sanda.
ðkirnir] Útesr. 119
•Ó, kveldsól á hafsins brotnu, blikandi speglum.
Bjargeyjan klæðist í liti, með snjóbleikum dreglum.
— Lognið það ríkir. En boðarnir bregða hrammi
•og bresta sem þrumur yfir dökknandi flæðum.
— Þá skil jeg að heiðnin lifir aldanna æfi
með ódáinshallir, reistar i norðlægum sævi.
Að drykkju er Ægis hirð í hylgrænum klæðum.
I hálfri gátt stendur Lokasenna frammi.
Og landbrimið mælir á mig í kraptakvæðum —
-vor kynstofn rei8 hæst í lifsins og guðdómsins fræðum.
Fornhelga spekin veit að afl skal mót afli,
en andanum gefur hún seinasta leikinn i tafli.
•Guðirnir yrkja í kveðandi brims og bilja
og brjóst hins illa valds er slegið með ótta.
Hamar Þórs hann vegur að Alföður vilja;
■þvi vikur glottið í Ægisdyrum á flótta.
— Loki felur sig sjálfan í þjósti og þótta.
Hann þjakast og elskar i sinnar heiptar viðjum —
og minning hann ber um bros frá litverpum gyðjum
sem bjarma af von í myrkri eilifra nótta.
Útsær, þú hastar á hjartað og göfgar þess ama.
Þú hylur i þögn vorn fögnuð og gjörir hann rikan.
— Veröld af ekka, jeg veit engan mátt þjer líkan.
Viljinn sig þekkir hjá þjer og rís yfir hafið —
já, hafið sem á ekki strönd með fjarlægan frama,
en firnaríki í auðnir skýjanna grafið.
Þó deyi hjá þjer okkar vonir, sem nefna sig nöfnum,
og nísti þinn kali vor brjóst, er vald þitt hið sama;
þvi handan þin enginn átti að búast við höfnum.
Eilífð og himinn er landsýnin þar fyrír stöfnum.
120 Útsœr. [Skirnir
— Sem leikandi börnin á ströndu, er kætast og kvarta
með kufung og skel frá þinu banvæna fangi,
jeg teyga þinn óm frá stormsins og straumanna gangi,
stirnandi, klökka djúp, sem átt ekkert hjarta.
— Missýnir skuggar, mókandi ey og drangi,
myndaskipti þin öll, þau skulu mjer fylgja.
Þó kalt sje þitt brjóst, þar sem blikar geislanna sylgja^
þó björgin þú knýir til ákalls, en svarir ei neinu,
allt það, sem hjúpur þíns hafborðs gjörir að einu,
hnigur að minni sál, eins og ógrynnis bylgja.
Einar Benediktsson.
Um í^orleif Guðmundsson Repp.
1^0 '
^^ fyrstu, að menn voru burðamenn miklir, en litlr skap-
stiUiugarmenn og sáust lítt fyrir, er hafa vildu eitthvað'
fram, og stórbrotnir i öUu, og fóru lítt að annarra raanna^
120 Útsœr. [Sklrnir
— Sem leikandi börnin á ströndu, er kætast og kvarta
með kufung og skel frá þínu banvæna fangi,
jeg teyga þinn óm frá stormsins og straumanna gangi,
stirnandi, klökka djúp, sem átt ekkert hjarta.
— Missýnir skuggar, mókandi ey og drangi,
myndaskipti þin öU, þau skulu mjer fylgja.
Þó kalt sje þitt brjóst, þar sem blikar geislanna sylgja^
þó björgin þú knýir til ákalls, en svarir ei neinu,
allt það, sem hjúpur þins hafborðs gjörir að einu.
SKÍRniR.
Mynöin af Þorleifi Repp, sem átti aö fvlgja
greininni um hann í þessu hefti, getur því miöur
ekki orðið senö út til félagsmanna fyr en meö
næsta hefti.
Um í^orleif Guðmundsson Repp.
Þorleifur Repp var fæddur í Reykjadal í Hrepp hin-
um ytra — þar af mun hann hafa tekið sér nafnið Repp —
þann 6. júlídag 1794, og var hann heitinn eftir sira Þor-
leifi Bjarnasyni í Reykholti (Lbs. 312, fol., bls. 382). Voru
foreldrar hans Guðmundur prestur Böðvarsson og Rósa
Egilsdóttir. Síra Guðmundur varð fyrst kapellán hjji síra
Agli Eldjárnssyni á Útskálum 1785 og fekk Rósu, dóttur
hans, ári siðar; árið 1789 fekk hann Reykjadal og 1809
KtUfatjörn og var þar til þess er hann sagði af sér 1826;
bjó siðan um hrið i Móakoti á Vatnsleysuströnd, en flutt-
ist síðan til Reykjavikur og andaðist þar 1831. »Hann
var snotur að gáfum, sagður nokkuð stoltur, hraustmenni
til burða« (Prestasögur i Lbs. 312, fol., bls. 382). Faðir
sira Guðmundar, en föðurfaðir Þorleifs, var Böðvar, prest-
ur i Guttormshaga, Högnason, prests á Breiðabólstað í
Fljótshhð, Sigurðssonar. Urðu synir síra Högna allir
prestar, og er sagt, að þeir hafi allir feðgar eitt sinn verið
á Þingvelli hempuklæddir, átta synir hans og hann sjálf-
ur hinn niundi, og þótti fríður flokkur, þvi að allir voru
þeir stórvaxnir og kempulegir. Er ætt mikil komin af
Högna presti Sigurðssyni. Föðurbróðir Þorleifs var sira
Þorvaldur skáld Böðvarsson. Af Högna presti var og
kominn sira Tómas Sæmundsson á Breiðabólstað i Fljóts-
hlið og enn síra ögmundur ekáld Sivertsen hinn sterki á
Tjörn á Vatnsnesi. Voru þau einkenni þeirrar œttar i
fyrstu, að menn voru burðamenn miklir, en litl-r skap-
slillingarmenn og sáust lítt fyrir, er hafa vildu eitthvað
fram, og stórbrotnir i öllu, og fóru lítt að annarra manna
122 Um Þorleif GnðmaTidMon Repp. [Skirnir
vild, en þó voru þeir frændur niargir gáfumenn. Komu
8um þessara ættareinkenna berlega 1 Ijós i Þorleifi Repp,
:8vo sera nokkuð má sjá af þvi, er siðar segir.
Móðir Þorleifs Repps var Rósa Egilsdóttír ; henni unni
Þorleifur mjög, svo sem sjá má í bréfl hans til Byrgis
prófessors Thorlacius úr Lundúnaborg 1821, er hann frétti
lát hennar. Faðir hennar var Egill prestur Eldjárnsson
á Útskálum. »Sira Egill var vel gáfaður, góður prédik-
ari, gott skáld«. (Prestasögur i Lbs. 312, fol., bls. 378).
Eftir hann liggja prentuð eftirmæli eftir Guðrúnu Einars-
-dóttur, byskupsfrú, og Jón byskup Árnason. »Sira EgiU
var klagaður og dæmdur fyrir óskikkanleg drykkjuskapar-
orð og óhæflleg« og missti prestskap 1787. Mjög mun það
mál hafa þótt af kappi sótt, þvi að sira EgiII var mætur
maður. Foreldrar síra Egils voru síra Eldjárn Jónsson,
prestur að Möðruvallaklaustri, og Þórvör Egilsdóttir, prests
í Glaumbæ, Sigfússonar. Bróðir síra Egils var síra Hall-
grimur skáld Eldjárnsson á Grenjaðarstað, móðurfaðir dr.
Hallgrims Schevings — er Hallgríms-nafn þeirra runnið
frá sira Hallgrími Péturssyni, því að sira Eldjárn var
kominn af Guðrúnu, systur hans. Þeir Þorleifur Repp og
'dr. Hallgrímur Scheving voru þvi þremenningar að
frændsemi.
Onnur börn sira Guðmundar Böðvarssonar og Rósu
Egilsdóttur en Þorleifur Repp voru Egill »læknir góður
■og listamaður, búandi syðra« (Lbs. 312, fol., bls. 382), og
Guðrúu, kona Einars Hákonarsonar, hattara í Reykjavik;
var þeirra sonur sira ísleifur á Stað i Steingrímsflrði,
faðir Jóns verkfræðings og Karólínu^), konu Guðmundar
prófessors Hannessonar, og þeirra systkina.
Þorleifur mun hafa alizt upp hjá foreldrum sínum
Reykjadal, til þess er faðir hans fekk Kálfatjörn (1809)
Liklega hefir Þorleifur numið skólalærdóm hjá. föður sin
um, og kann eg ekkert frá honum að greina fyrr en 1812;
') Hún á andlitsmjnd þá af Þorleifi Repp, sem myndin er tekin
jif, er fylgir grein þessari.
Skirnir] Um Þorleif GodmnDdison Repp. 123
þá er hann kominn í Bessastaðaskóla og er þá um haust-
ið við sætaskipun 7. að ofan í efra bekk, en 1813 er
hann 4. að ofan. Heldur mun Þorleifur hafa verið óbráð-
þroska að likamsvexti og vœskilslegur, eftir þvi sem ráða
er af vitnisburðarbréfi hans, er hann útskrifaðist úr Bessa-
staðaskóla, eftir tveggja ára skólavist þar, er siðar segir.
Vorið 1813 skyldi Þorleifur taka próf, og gekk undir það,
en mun ekki hafa lokið þvi til fulls, að minnsta kosti er
vitnisburðarbréf hans eigi gefið út fyrr en þá um haustið,
og var sú orsök þess, að Þorleifur hugðist að dveljast enn
einn vetur í Bessastaðaskóla, en hvarf frá því vegna
<Shagstæðra tima og heilsuleysis, eftir þvi sem segir i
vitnisburðarbréfinu. Þá tóku próf sambekkingar hans og
urðu margir þeirra síðar nafnkenndir menn. Þeir voru
þessir: Helgi Guðmundsson Thordersen, síðar byskup,
Guðmundur Bjarnason, síðar prestur á Hólmum í Reyðar-
firði, Sigurður Stefánsson, amtmanns Thorarensens á Möðu-
völlum (er andaðist 1817), og Ólafur bróðir hans, siðar
læknir, Þórarinn Magnússon öfjord, síðar sýslumaður í
Skaftafellssýslu, Einar Pálsson, síðar prestur á Reynivöll-
um, Bjarni Pálsson, siðar prestur i Felli i Sléttahlið, Sig-
urður frá Ljósavatni Hallgrimsson, síðar prestur á Ólafs-
völluni, Þorkell Árnason, siðar prestur í Stafafelli í Lóni.
Voru sumir þessara manna síðan með Þorleifi við háskól-
ann i Kaupmannahöfn, þeir Helgi byskup, sira Guðmund-
ur Bjarnason, þeir Stefánssynir, Sigurður og Ólafur, og
Þórarinn öfjord; virðist hafa verið góð vinátta með Þor-
leifi og sumum þessara manna, einkannlega Helga byskupi,
og hélzt vinátta þeirra, meðan þeir lifðu.
Um haustið 1813, þann 20. októberdag, er Þorleifur
útskrifaður úr Bessastaðaskóla af Jóni Jónssyni, er þá var
settur lektor skólans. Hlaut Þorleifur ágætan vitnisburð;
einkannlega er tekið fram, að hann só öðrum framar
hneigður til latinsks og grísks tungumálanáms. Þessir
voru vitnisburðir hans:
124
Um Þorleif GuðmQndsson Repp.
[Skirnir
í latínu
grísku
latínskum stýl
íslenzkum stýl
útskýringu Nýja Testamentisins
guðfræði
sagnfræði
landfræði
og tölvisi
I dönsku
dönskum stýl
og fraraburði')
ágætiseinkunn
(ágætt lof)
I. einkunn
(mikið lof)
^) Vitnisburðarbréfið er enn til œeð eiginhendi Jóns lektors og er
að finna meðal plagga ýmsra ÞorJeifs Repps, sem geymd eru í Lands-
ból-asafninu i 4 bögglum og fylgdu handritum hókmenntafélagsins, en eigi
hafa enn verið tölusettir inn i handritasafnið. Þetta vitnishurðarbréf
fínnst eigi meðal þeirra testimonia dimissorum, sem Steingrimur byskup
safnaði og lét akrifa npp, og er sett eyða fyrir þar (Lbs. 48, fol.). Þaö-
er á latinu, eins og titt var um slik skjöl þá, og hljóðar svo :
„Thorleivus Gudmundi Repp, natus die 6to Julii 1794, patrem colit
Gudmundum Bödvaridem, sacerdotem ecclesiæ Ealvatiörnensis et annexœ-
vigilantissimum, et matrem Rosam Egili filiam.
Omatissimus juvenis sno jam exemplo probat, quod etiam notias-
est quam ut multis verborum ambagibus ostendere sit necessum, sæpe ÍO'
gracili corpore magnum habitare ingenium, nam licet natura eum tenoi-
bus finxerit membris, ingenii tamen dotes ei trihnit felicíores qaam>
plnrimis, qui ludi nostri litterarii alumnorum albo fnerint adscripti; qaar
etiam egregias animi dotes per biennium, quo nostris vacavit musiSr
philologiæ tamen Latinæ et Græcæ inprimis deditas, tanta excoloit
industria, ut censores, qui postremo mense Majo eum pablice examinatam>
aadivere :
in authoribus Latin: et Græ.cis interpret:
stylo Latino et Islandico
analysi Hebrœa — N: Testam: exegesi V egregiœ laadis
theologia — historia — geographia
et aritbmetice
in lingva Ðanica interpret:
stylo Ðan: et declamat:
encomio cohonestare non dubitarent. — Verum cum ipse et propioqui, at
adbuc anum exercitiis scholasticis consecraret annum, præoptarent, ex.
numero dimissorum tunc erat exemtus, qnam antem voluntatem can^
I magnæ laadis
^kirnir] Um Þorleif Gaðmandssoa Repp. 135
Þá var orðið svo áliðið, að eigi var Þorleifi unnt að sigla
til háskólans það haust, þótt viljað hefði, þvi að skip öU
voru þá farin frá landinu. Eigi er og vist, að utanfcrð
hafl þá verið ofarlega i huga Þorleifs, líklegra jafnvel, að
hann hafi hugsað til prestskapar; að minnsta kosti veitir
Heir byskup Vídalín honura prédikunarleyfi, sem þá var
titt að veita prestsefnum; er það dagsett þá um veturinn,
þann 25. janúardag 1814 og er að finna í skjalabögglura
Þorleifs Repps, þeira er áður var getið.
En hvort sera það hefir þá verið áforra Þorleifs að
gefa sig i prestskap eða ekki, þá er það þó víst, að brátt
hugði hann á annað ráð, því að árið 1814 fór hann héð-
an af landinu til Kaupraannahafnar til háskólanáras. Kora
hann upp frá þvi aldrei til íslands aftur lifandi. Eigi raunu
fararefni hans hafa verið mikil, og hefir þó faðir hana
lagt honum þann styrk, er hann raátti, en hann var raað-
ur fátækur og skuldugur lengi, að því cr hann scgir sjálfur
í brétura til Þorleifs sonar síns, sera enn eru til nokkur
og finna má i skjalabögglum Þorleifs, þeim er áður var
getið.
Haustið 1814 gekk Þorleifur undir exaraen artium og
hlaut einkunnina satis honum og var þá innritaður í stú-
dentatölu við háskólann. En árið eftir tók hannsvokall-
að 2. lœrdómspróf (examen philosophicum). í fyrstu tók
Þorleifur að neraa læknisfræði, en lagði þó einkum
stund á efnafræði og eðlisfræði, og kora það síðar fram
1 ritum hans, að hann bar gott skyn á þessi efni. Þá var
hinn nafnkunni maður H. C. Örsted kennari við Kaup-
temporam varia incommoditate et insalabritate impeditas seqai nequeat,
nalli nanc dabitamos adolescentem nostrum, bene moratum, quippe honesta
dimissione dignum, rade scholastica donare, atque faustissimis deniqae
eam prosequentes votis, omnibus præclari ingenii faatoribus et patronis
«x animo commendamus.
Dabam Lambhusis die 20^ Octobris 1813.
J. Johnæus
Lect. theol. constit."
(L. S.).
126 Um Þorleif Guðmundsson Repp. (Sklrnir
mannahafnarháskóla í eðh'sfræði; hann lýkur miklu lofs-
orði á þekking og ástundan Þorleifs í vitnisburði, sem enn
er til i skjalabögglum Þorleifs. Eigi reyndist þó örsted"
Þorleifi sem bezt síðar, er Þorleifur átti þungan andróður
við aðra, svo sem enn verður frá sagt. Svo var Þorleif-
ur þá orðinn fróður i lækningum, að hann samdi ritgerð-
til úrlausnar visindalegu verkefni háskólans í læknisfræðí,.
er heiðurspeningi háskólans var heitið fyrir, en eigi mun
hann hafa sent þá ritgerð til háskólans. Fyrir kom og
það, að hann var látinn vera respondens, sem kallað var,
eða svaramaður við dispútázíur i lœknisfræði — yfirleitt
var Þorleifur talinn skæður audmælandi við dispútáziur
háskólans og varð oft til þess að andmæla doktorsefnum
— og svo scgir Byrgir prófessor Torlacius, að við doktors-
dispútázíu i læknisfræði 1821 hafi Þorleifur leyst svo vel
af hendi þetta starf sitt, að allir þeir, sem vit hafi haft á,
hafi lokið lofsorði á frammistöðu hans.
En eigi lagði Þorleifur stund á læknisfræði lengur en
tvö ár og eigi hugði hann á embættispróf i þeirri grein.
Eftir það sökkti hann sér af kappi niður í heimspcki og
fagurfræði. Arið 1818 var úrlausnarefni fyrir heiðurspen-
ing háskólans i heimspeki þetta: »Exposita notionumy
quas homines vocabulo naturæ exprimere soleant, varie-
tate, eaque, quantum fleri queat, ad unum constantemque
sensum revocata, diligens explicatio detur ideæ hocce
vocabulo insignitæ*. Þorleifur samdi þá ritgerð til úr-
lausnar þessu efni og hlaut heiðurspeninginn eftir dóraí
háskólakennarannanæsta ár(181 9) með lofsamlegum ummæl-
um. Þessi ritgerð hans var eigi prentuð, en hún var
undirstaða undir ritgerð þeirri, er hann samdi fyrir meist-
aranafnbót, svo sem síðar segir.
Árið 1823 var úrlausnarefni til þess að öðlast heið-
urspening háskólans í fagurfræði á þessa leið: »At under-
söge og med Exempler at oplyse, hvorvidt det er nöd-
vendigt, at et Digt oversættes i samme Versart, hvori det
er skrevet*. Þorleifur samdi enn ritgerð til úrlausnar
þessu verkefni og hlaut enn gullpening háskólans fyrir.
Skirnir] Um Þorleif Oa&maDduon Repp. 127
Þessi ritgerð hana er prentuð i Kaupmannahöfn 1824
Bör et Digt oversættes i sararae Versart, hvori det er
ökrevet?«). Þótt ritgerð þessi aé stutt, sýnir hún, hve
ákaflega viðlesinn Þorleifur var; hann vitnar þar jöfnum
höndura til danskra, íslenzkra, enskra, þýzkra, franskra,
italskra, spænskra, latínskra, grískra og jafnvel persneakra
og serkneskra skálda. Aðalniðurstaðan er sú, að eðli
tungnanna sé svo farið, að eigi geti yfirleitt átt vel við
að þýða kvæði i sama hœtti sem frumkvæðið var ort
undir, svo framarlega sem hátturinn sé eigi eiginlegur
orðinn tungu þeirri, sem þýtt er á, því að langan tíma
þurft jafnan til þesa að festa bragarháttu i raáli, og dreg-
ur til þessa dæmi.
Nú þótt Þorleifur væri svo lærður i þessum efnum
sera sjá má af því, er nú var talið, þá er þó hitt ónefnt
enn, hver tungumálagarpur hann var. Svo sem sjá má
af vitnisburðarbréfi hans úr Bessastaðaskóla, er hann tal-
inn einkannlegahneigður til forntungnanna, latínu og grísku.
Um annað tungumálanám var ekki að ræða í Bessastaða-
skóla, nema dönsku og islenzku að nafninu til. Mér er
ekki kunnugt um það, hvort Þorleifur heftr á skólaárura
sinum lagt stund á önnur tungumál en þau, sem kennd
voru 1 skólanura, en i þeim var hann og afbragð annarra
manna. Hitt er víst, að þegar er hann kemur til háskól-
ans, tók hann af alefti að leggja stund á að neraa hin lif-
andi mál, jafnframt þvi sem hann las læknisfræði og sið-
an heimspeki og fagurfræðl. Og loks siðara hluta háskóla-
vistar sinnar tók hann af alhug að leggja stund á raál-
fræðileg visindi. Það er sarahljóða vitnisburður allra há-
skólakennaranna við Kaupmannahafnarháskóla, að Þor-
leifur beri langt af öðrum stúdentum að tungumálaþekk
ingu. Rasmus Rask, einn hinn raerkasti raálvitringur,
sera uppi heftr verið, hafði hinar mestu raætur á Kepp,.
8V0 sem síðar mun sýnt verða. Og það vitni báru ýmsir
skozkir visindaraenn og raenntaraenn Þorleifi síðar, er hann
var á Skotlandi, að þar væri þá enginn í landi, er til
jafns kæmist við hann i þekkingu hinna lifandi tungna.
128 Um Þorleif Gu&mundsson Repp. [Skirnir
En þótt Þorleifur væri snjall í lifandi málum, þá mun
honum þó hafa verið enn léttara um fornmálin, og þó
einkum latinu, sem hann talaði og skrifaði viðstöðulaust,
og svo segir Þorleifur eitt sinn sjálfur í latinsku bréfi einu, er
hann ritaði höfðingja nokkurum skozkum.að nú riti hann hon-
um ekki á ensku, af því að illa liggi á sér og margtami
að, heldur riti hann á latínu, því að þá tungu geti hann
jafnan skrifað, hvernig sem á sér liggi. En þá hafði
Þorleifur verið sjö ár í Skotlandi, er hann ritaði þetta
bréf, og má af þessu marka lærdðm hans i latinu; mun
ekki þurfa að telja þetta skrum hjá Þorleifi, því að hann
virðist hafa verið maður yfirlætislaus og ósjálfhælinn. Um
1818 er Þorleifur orðinn vel að sér i þýzku, ensku, frakk-
nesku, ítölsku og spönsku. Þá hafði hann og talsvert lagt sig
eftir Austurlandamálum, einkum serknesku og persnesku.
En síðar miklu var það, að hann lagði sig eftir ungversku
(magýarisku) og þeim málum, er þeirri tungu eru skyld.
Þorleifur fekk þegar mikið orð á sig i Kaupmanna-
höfn fyrir fróðleik og lærdóm, en þó einkum fyrir
tungumálaþekking. Svo var orðstír hans mikill, að hinn
frægi danski rithöfundur, Kntid Lync Rahhek, prófessor,
fekk hann til þess að kenna sér islenzka tungu. Og i
vitnisburði, sem Rahbek gefur Þorleif i og finna má meðal
eftirlátinna skjala Þorleifs (dags. 13. ágúst 1821, á latínu),
telur Rnhbek hann allra manna lærðastan og skarpvitr-
astan, og getur þess jafnframt, að Þorleifur sé hið ástúð-
legasta og vandaðasta ungmenni. En í latinu varð Þor-
leifur til þess að veita tilsögn sjálfum háskólakennurunum.
Skáldið Oehlenschlager fekk Þorleif til þess að segja sér
til í latinu, er hann var prófessor og skyldi rita ritgerð
i ársrit háskólans og halda latínska ræðu á minningar-
hátið háskólans um siðabótina. Oehlenschlager farast sjálf •
um svo orð um þetta:
»Árið 1820 hlotnaðist mér sem prófessor að skrifa
háskólaboðsritið og halda hina latínsku ræðu við siðabót-
arhátíðina. Eg hafði um nokkurn tíma áður aftur tekið
að leggja mig eftir Rómverjamálinu, er eg hafði vanrækt
Skirnir] Um Þorleif 6a&inniidssoD Repp. 129
frá þvi að eg las lögfræði á stúdentsárum minum. Nú
las eg af kappi einkum rit Ciceróe; en þó skáldin lika,
og fannst mér þeirra sérstaklega mest til um Ovidius . . .
En nú skyldi eg rita latinu! Það var raunar fanga-
ráð, ekki dæmalaust, að láta aðra gera það. En með því
að mér var alla tið audstætt að koma öðrum til þess að
trúa þvi, að eg hefði þá leikni eða kunnáttu til að bera,
aem eg hafði ekki, þá réð jeg heldur af i guðs nafni á
gamalsaldri minum (eg var þá 40 ára að aldri) að ganga
í skóla aftur, taka kennara í latínunni og skrifa hjá
honum stýla daglega. Þetta gerði eg líka, og herra Repp
hjálpaði mér um eins ára tíma mjög dyggilega«. Síðan
getur Oehlenschliiger þess, að hann hafi jafnan átt erfitt
með að læra málmyndafræði og því oft sett hrottalegar
málvillur i setningar, Því næst segir hann: »Þannig
æfði eg mig i latínu um tveggja ára tima, fyrst hjá hcrra
Repp og síðan hjá vini mínum, Olsen yfirkennara (nú
rektor). Eg tók einnig til að tala latinu við Repp, þeg-
ar við vorum úti á gangi og gengum út á Frederiksberg.
Man eg það enii, að eg nam einu sinni staðar með hon-
um i trj'igöngunum, sem liggja utan við kirkjugarðinn
á Frederiksberg, 1 erflðri setningu, og mundi það engum
undrum hafa sætt, þótt hinir dauðu hefðu snúið sér við i
gröfanum út af setningu rainni«. En vel slapp Oehlen-
schlftger frá þessari ræðu sinni og boðsriti bæði í þetta
sinn og síðar, er líkt stóð á fyrir honum. (Sjá Oehlenschlag-
ers Erindringer. Fierde Bind. Kh. 1851, bls. 33—34).
Þorleifur hafði mikinn hug á þvi að fara til annarra
landa og auka þar tungumálaþekking sina. Hann leitaði
fyrir sér um ferðastyrk nokkurn til þess, úr almennum
sjóðum, en enginn ádráttur var honum veittur til þess að
fá nokkurn slikan styrk, og brauzt hann þá i þvi sjálfur
að fara utaniands á sjálfs sin kostnað. Naut hann þar
Iþess, að hann var maður sparneytinn og neyzlugrannur,
•og var hann að þvi ólikur frændum sinum sumum. Vel
mun það og hafa komið honum, að hann hafði meðferðis
liin ágætustu meðmælabréf frá ýmsum hinum mætustu
180 Um Þorleif Gadmandsson Repp. [Skírnir'
vísindamönuum og raenntamönnum í Danmörku ; mun þetta
nokkuð hafa greitt götu hans. Þetta var árið 1821 og
var förinni heitið til Lundúnaborgar ; dvaldist Þorleifur
þar í borginni hátt á annað ár. Leitaði hann nú að afla
sér fullkominnar þekkingar i enskri tungu á ýmsan hátt.
Þaullas hann nú ensk bókmenntarit, forn og ný, og var
vakinn og soflnn i þvi að hagnýta sér þær menningar-
heimildir í þessari grein, er hann hafði greiðari aðgöngu
að en margir aðrir útlendingar, og var það að þakka-
ýmsum mikilsmetnum vinum hans og hjálparmönnnm, að
því er hann segir sjálfur. Hann lét og eigi undir höfuð'
leggjast að kynna sér þær heimildir og undirstöðurit hinna
eldri ensku bókmennta, er fjær mega teljast liggja. Hann
las og kynnti sér vandlega i frummálunum rit hinna eidri
itölsku skálda, og sörauleiðis spænskra skálda frá dögum^
Filippusar konungs IL og upp þaðan, sem annaðhvort
Iiöfðu beinlínis verið fyrirmynd hinna ensku skálda eða
haft meiri eða minni áhrlf á stefnu þeirra, smekkvisi og
menning. Það var markmið hans að koma þekkingu
sinni i þessari grein i það horf, að hann næði þar heild-
aryflrliti og gæti skipað öllu þvi á réttan stað, er fram.
kæmi i brezkum bókmenntum, en einnig að meta rétt giidi.
þessara bókmennta í sarahengi við bókmenntir annarra
þjóða.
í Englandi dvaldist Þorleifur nú fram eftir ári 1822.
Meðan Þorleifur var i Lundúiiaborg, var hann til húsa
hjá Bavid Ker; Ker var höfðingi mikill, menntaraaður og
þá þingraaður i neðri raálstofu parlíraentsins. Kona Kers
var göfugra manna, systir Castlereaghs Idvarðs, hins nafn-
kunna stjórnmálamanns. Segir Repp svo i bréfl til Byrgis
Thorlacius, að þau Ker og kona hans hafl reynzt sér sem
væri hann bróðir þeirra eða sonur; gerðist hann nú kunn-
ugur mörgum hinura merkustu Englendingum, er komu i
hús Kers, þar á raeðal sjálfura Castlereagh lávarði, og
það var þá ráð þeirra Castlereaghs og Kers að koma Þor-
leifi í prófessorsembætti, er þá var laust i Dyflinni á ír-
landi, i latínu og grisku; en þetta fórat fyrir, liklega fyrir
Skirnir] Um Þorleif GaömQndiBon Repp. ISt
þá 8ök, að nieðraæli prófessoranna við Kaupmannahafnar-
liáskóla, scm Þorieifur var talinn þurfa að sýna, munu
bafa komið of seint. Siðara hluta árs 1822 hvarf Þorleif-
ur aftur tii Kaupmannahafnar og lagði leið sina um Þýzka-
land og dvaldist um tima i Altona og Kiel. Þá var vegur
hans svo mikill, að hann hlaut þá sæmd )»að stýra æfing
um drottningarinnar [dönskuj i enskri tungu«, eina og
hann kemst sjálfur að orði. Mun þessi sœmd, ef til vill,
hafa orðið til þess að afla honum öfundarmanna, ásamt
öðru. En þessi kynni Þorleifs af drottningunni munu hafa
leitt til þess, að hann tileiukaði konungsfólkinu tvö hin
fyrstu rit sin.
Um för sína til Englands skrifaði Þorleifur þá í
•Bibliothek for Morskabslæsning* (XII. bindi).
Þorleifur virðist snemma rajög hafa komi/t i kynni
við ýmsa hinna helztu danskra vísindaraanna og rithöf-
unda, er þá. voru uppi. Hann var nákunnugur þeim
Rahhek og konu hans, hinni nafnkunnu raenntakonu, Kamma
Eahbekj og Oehlenschlager. Sömuleiðis Easmusi Eask. Enn
fremur skáldunum Poul Möller, Christian Winther og
Chrintian Thaarup, og bréf er til frá Thaarup til hans.
Hann virðist og hafa tekið mikinn þátt i dönsku stúdenta-
lifi. Hann var einn af stofnendum hins danska stúdenta-
félags (den danske Studenterforening), er sett var á lagg-
irnar 1820, og einn af aðalhvatamönnunum að þvi, að
»Athenæum« var stofnað, en svo var nefnt lestrarfélag og
málfundafélag, er ýmsir lærðir menn stofnuðu raeð sér í
Kaupraannahöfn 9. septbr. 1824; var það rajög sniðið eftir
enskum félögura saras konar, og voru lög þess að raestu
sarain af Hepp.
Þá var og Þorleifur ura þessar raundir orðlagður
kappræðuraaður. Var hann bæði ákafur og fylginn sér
og óvæginn, við hvern sem var um að eiga; vá hann
aldrei orð sín eftir tign eða metorðum þess, er hann átti
orðakast við, og kom það honum oft illa, þvi að þetta.
varð til þess, að ýmair fengu óvildarhug til hans. Einkum
voru doktorsefni oft ekelkaðir við Þorleif, þvi að hann
9*
182 Um Þorleif Gaðmandsson Repp. [Skirnir
tók oft órajúkura höndum á ritsraiðura þeirra og sýndi
fram á, að sumt var eigi þeirra, það er þeir eignuðu sér,
heldur væri þvi hnuplað úr annarra manna ritum. Slcai
hér getið eins slíks atburðar vegna þess, að ætla má, að
þar af hafi Þorleifi stafað óhamingja, er dró til meiri erflð-
leika um lífshagi hans síðar meir, heldur en sýnast mætti
1 fyrsta bragði, og verið hefir undirrót þess, að hann ni'iði
aldrei að njóta sín til fulls, slíkur afburða hæfileikamaður
og gáfumaður, sera hann þó var.
Maður hét Jens Möller og var kennari i guðfræði við
háskólann i Kaupmannahöfn. Hann var maður kappsam-
ur og fylginn sér og komst skjótt til metorða; hann virð-
ist og hafa verið allóbilgjarn og óvæginn. Hann var vel
að sér um margt, og þó einkum málfróður (sjá ævi hans
i Bricka : Dansk biografisk Lexikon). Hann mætti og vera
íslendingum að nokkuru kunnur fyrir þá sök, að hann
kom á fót hér lestrarfélögum, er við hann voru kennd og
kölluð »MöIlersku lestrarfélögin«, og gaf til þeirra og út-
vegaði allmikið í bókum. Bróðir hans var og guðfræðing-
ur og »ætlaði sér að verða doktor í guðfræði, og hafði
lagt dispútázíu sína undir dóra háskólans, og hún verið
dærad verð þess í alla staði, að hann verði hana fyrir
nafnbót þessari. Það var korainn saraan múgur og raarg-
menni í sal þann í háskólanum, þar sem athöfnin skyldi
fram fara, til þess að hlusta á. Skörarau eftir að annar
hinna tilskipuðu andmælanda hafði tekið til máls, kemur
fram ungur maður, sem eg [o: sögumaðurinn, J. Davidsen]
man ekki betur en væri íslenzkur stúdent [o: Þorleifur
Repp], og rogast með heljarraikinn doðrant undir hend-
inni, og heimtar að mega tala sem aukaandmælandi. Hon-
um var leyft það. Fletti hann þá upp doðrantinum og
sýndi fram á það, að dispútázía doktorsefnisins væri svo
að segja orð fyrir orð skrifuð upp úr skruddunni. Eins
og geta má nærri, rak alla í rogastanz á þvílíkri bíræfni.
Doktorsefninu varð svo felmt við, að það var nær liðið
yfir hann, og varð að styðja hann út úr salnum. Pró-
fessorarnir, sem dæmt höfðu ritið gilt, nöguðu sig í hand-
SkirÐÍr]
Um Þorleif Gaömandsson Repp.
188
arbökiii og dauðsköramuðust sín fyrir, hvernig ieikið hafði
veiið n þií, og að þeir skyldu ckki hafa þekkt það guð-
frií'ðirit, sein dispútázían var stolin úr, einkum af þvi, að
þnð kvað ekki hafa verið alveg óþekkt bók meðal lærðra
manna. En — samt varð kaiidídatinn doktor«. (Sjá
Sunnanfara, V, Arg. bls. iíl, og er hér upp tekið orðrétt
það, sem segir um dispútáziuna, eftir sjónar- og heyrnar-
votti). Þetta raun vera dispútázia sú, er Byrgir Thorla-
cius færir að Jens Möller og sneiðir hann um i bréfi til
háskólaráðsins 14. marsdag 1826 (J. S. 9(5, fol ). Eru 1
bréfiiiu þrjár linur útstrikaðar, en mega þó lesast af glögg-
um mönnum, og eru þær um þetta. Segir siðar gerr af
þessu bréfi.
En af þessum tiltektum Þorleifs gerðist Jcns Möller
óvinur hans, og varð hann Þorleifl þungur í skauti, sem
enn mun sagt verða.
Nú þótt Þorleifur væri svo kunnur meðal danskra
menntamanna sem sýnt heflr verið, þá virðist hans gæta
minna meðal landa sinna. Raunar hefir islenzkt stúdenta-
líf i Kaupmannahöfn þá eigi verið með miklum blóma og
ekkert islenzkt stúdentafélag hefir þá verið þar til. En
ýmsir voru þá íslenzkir stúdentar i Kaupmannahöfn, er
síöar urðu nafukunnir menn, svo sem Gisli Brynjólfsson^
síðar doktor og prestur á Hólmum í Reyðarfirði, Sveinbjöm
Egilsson, siðar rektor, Gunnlatigur Oddsson, siðar dóm-
kirkjuprestur. Þar voru og þá sambekkingar Þorleifs, er
hann mun hafa haft mök við, Helgi Thordersen, síðar
byskup, og Gudmundur Bjamason, siðar prestur á Hólm-
ura, og voru báðir gAfumenn miklir og lærdórasmenn. En
ekki er raér annað kunnugt ura saraband Þorleifs við
þessa raenn en það, að skipzt hafa þeir á bréfum dr.
Gísli Brynjólfsson og hann. Af hinura heldri íslending-
um, sera þá voru í Kaupraannahöfn, hefir Þorleifur verið
nákunnugur Grimi Thorkelin^ leyndarskjalaverði, og þó
fraraar Finni Magnússyni, prófessor og leyndarskjalaverði,
og jafnan studdi Finnur Þorleif siðan. En öllum öðrum!
freraur raun þó Þorleifur hafa verið handgenginn Byrgi
184 Um Þorleif GabmandsBOn Repp [Skirnir
Thorlacius, sem var kennari við háskólann í forntungun-
um, latínu og grisku. Byrgir Thorlacius var sonur Skúla
rektors Thorlacius, Þórðarsonar í Teigi i Fljótshlíð, Bryn-
jólfssonar á Hliðarenda, Þórðarsonar byskup?, Þorláksson-
^r. Byrgir prófessor var af samtimismönnuni sinum tal-
inn hinn lærðasti maður í Intínu og grisku, þótt lítið gerí
Madvig úr lærdómi hans i þessum efnum (sbr. .1. N Mad-
vig: Livserindringcr. Kh. 1887) Byrgir var öðlingur
Linn mesti og vahncnni; hanu studdi jafiian ísleiidinga
og fyrirtseki þeirra og taldist til þeirra, þegar þeim mátti
vera stuðning að liðsinni hans. Hann hafði mjög miklar
mætur á Þorleifi Repp, og kemur það þrásinnis fram í
bréfum hans og vitnisburðum, og hélt hann þeirri tryggð
við Þorleif, meðan þeir lifðu báðir. Stutt mun hann og
Jiafa Þorleif með fjárframlögum í Lundúnavist hans.
Kynni Þorleifs af þessum fyrirmönnum munu hafa
leitt til þess, að hann gekk í þjónustu stjórnarnefndar
Ámasafns Magnússonar, þótt ekki væri hann stipendiarius,
og vann ýmislegt fyrir hana, þar á meðal má, geta þess,
að eftir hann er hin latínska þýðing á Laxdæla sögu, sem
Árnanefnd gaf út 1826.
Að öðru leyti er Þorleifs ekki getið við mál íslend-
inga í Kaupmannahöfn þessi ár, og mun hann litt hafa
haft sig i frammi þar. Þó er hans getið sem eins af stofn-
€ndum Kaupmannahafnardeildar bókmenntafélagsins (sjá
Hið íslenzka bókmenntafélag. Stofnan félagsins og athafn-
ir um fyrstu fimmtiu árin. Kh. 1867, bls. 64). En ekki
€r hans getið þar í fundarbókum félagsins og ekki var hann
i stjórn þess né þjónustu á nokkurn hátt. Aftur á móti
■er hans oft getið í fundarbókum félag'sins eftir að hann
kom frá Skotlandi síðar, og lét hann þá félagsraál allmjög
til sín taka, og var lengi varaforseti deildarinnar (frá 27.
mars 1839 til 26. april 1847). Og heiðursfélagi var hann
kjörinn af Kaupmannahafnardeildinni (20/4 1 847).
Þegar Þorleifur var kominn úr Englandsför sinni 1822
hélt hann enn áfram málfræðanámi um nokkur ár og
lagði nú ^ki að eins stund á enskar bókmenntir, heldur
'Skirnir] Um Þorleif GoðmandBBOD Repp. 135
loálfræðileg vísindi í heild sinni, og kynnti sér þá ýmis
tunguraál Asiuþjóða, í þvi ekyni að bera saman gerð og
rayndir þeirra tungna við tungur Norðuráifuþjóða og geta
rakið þróunarsögu raálanna fram um þÚBundir ára. Avöxt-
urinn af þessura rannsóknum Þorleifs varð rit það, er
hann nefndi De sermone terUamen. Þar skýrir hann upp-
runa tungna og rekur saman orðrayndun og málmyndir í
ýrasum tungum. Rit þetta ætlaði hann til dispútázíu fyr-
ir meistaranafnbót og sendi það til háskólans. Eins og
venja var til, setti heimspekideildin dómara til þess að
dæraa um dispútázíuna, og urðu fyrir þvi kjöri þeir
Byrgir prófessor Thorlacius sem málfræðingur og P. E.
Mvkller, er þá var dózent i heimspeki, sem heimspekingur.
Þeir luku lofsorði á ritgerðina og lögðu til þess, að hún
væri tekin gild og höfundinum leyft að verja hana fyrir
meistaranafnbót. Var ritgerðin siðan prentuð og tiltók
þá verandi dekanus heimspekideildarinnar, G. Wad^ að
vörnin skyldi fara fram þaun 6. febrúardag 1826, og var
:8Ú tilkynning eða auglýsing birt með ritgerðinni, svo sem
tiðkast við dispútázíur. Bjóst nú enginn við öðru en að
dispútázian mundi fara eifts og venja var til, þvi að aðal-
atriðið var að fá, leyfi til þess að verja ritgerðirnar ; þar
með var björninn unninn, og enginn hafði verið gerður
afturreka við Kaupmanhahafnarháskóla, fram til þessa
tima, eftir að svo langt var komið, að leyft var að verja
•dispútáziur.
En nú víkur sögunni til Jens Möllers. Hann mundi
J>orleifi meðferðina á bróður eínura og hugði nú að launa
Jionum lambið grá. Hann fór þess á leit að vera skipað-
ur reglulegur andmælandi við dispútázíuna og mun hafa
íengið þvi framgengt, að honum væri falinn sá starfl, að
jjninnsta kosti kora hann frara við dispútázíuna sera væri
liann það. Segir Byrgir Thorlacius svo frá, að hann hafi
nokkurum dögum áður en dispútázian fór fram i raargra
manna viðurvist tekið það fram við Jens MöUer, að lög-
skipuð andmælandastörf yrðu ekki látin af hendi við hvem
sem væri. Jens MöUer bauðst til þesa að taka við
186 Um Þorleif Oaömandsson Repp. [Skirnir-
af Byrgi Thorlacius andraælandastarflnu, en Byrgir neit-
aði þvi, og bar það fyrir, að Jcns Möller vœri guðfræð-
ingur, og hæfði því ekki, að hann tæki að sér starf, sem
raálfræðingi bæri, og kvað P. K. Miiller ekki heldur geta
látið andmælastarf sitt sera heira.8peking8 af hendi við
hann af sörau ástæðu. Byrgir benti Jens Möller á það,
að honum væri heirailt sem öðrura að andraæla raeistara-
efninu úr áheyrandasæti sera aukaandraælandi. En Jens
Möller hefir ekki þótzt með þvi geta náð sér nægilega
kröftuglega niðri á Þorleifl. Svo kom, að Jena Möller
varð ásarat Byrgi Thorlacius reglulegur andmælandi við-
dispútáziuna eða var að minnsta kosti talinn evo af stjórn/
háskólans, þrátt fyrir andmæli Byrgis Thorlacius, er taldi
hann óbæran til þessa stnrfs i bréfi sínu til háskólastjórn-
arinnar eftir á, og dóm hans í þessu efni þvi mark-
lausan.
Nú rann upp 6. febriiardagur og hófst þá dispútázían
kl. 10 um morguninn og stóð til kl. 3 um daginn við-
stöðulaust. Magnús konferenzráð Stephensen i Viðey var
i Kaupmannahöfn þenna vetur og var viðstaddur, þegar
dispútázían fór fram. Hann'hefir lýst henni nokkuð i
Ferðarollu sinni, sem prentuð er í Sunnanfara, IX.
árgangi (sjá bls. 88 og 95). Þar virðist rajög hallað raál-
ura Þorleifi i óhag, og virðist svo sem Magnús hafi bor-
iö kala til Þorleifs; víst er ura það að rainnsta kosti, að
síra Guðmundur, faðir Þorleifs, taldi Magnús óvinveittan
sér í bréfi til Þorleifs, dags. þaun 15. ágústdag 1818^).
Fyrir því mun ekki rétt að leggja mikið upp úr né taka
mark á þessum dórai Magnúsar. Þar á móti hefi eg ver-
ið svo heppinn að finna í hándritasafni Jóns Sigurðssonar
') Sira Gaðmandur getur þess þar, að bann muni eiga kost á þvi'
að f& sér veitta Garða k Akraneei, og er iiikandi, favort hann eigi að
þiggja þá eða eigi, og segir: „ . . . veit eg þó ekki, livað eg gerði, ef
hið almáttuga islenzka konferenzráð væri ekki vist til að í-piila fyrir
mér vegna fóstra sinnar og gera mér og eftirkomendum Garðabraað og
bájörð aldeilis óviðtakanlegt." — Bréf þetta er að finca í skjaiabögglaia.
Þorleifs.
Skirnir] Um Þorleif Gaðmundsson Repp. 187"
(JS. 96, fol.) bréf frð, Byrgi Thorlacius til háskólastjórnar-
innar, þar sem hann slcýrir þetta mál rækilega. Eftir þvi
bréfi verður hér farið að raestu i þvi, er sagt er frá
fiispútáziu þessari. Annað bréf er og í sama böggli frá^
liyrgi Thorlacius til Jens Möllers, og er það prentað sem
fylgiskjal aftan við grein þessa.
Jens Möller hóf andmæli sin á þvi, að ekkert gagn
væri í ritgerðinni frá upphafi til enda og að hún væri til
óvirðingar háskólanum; þessi ummæli hans voru þeim
mun óvirðulegri i garð heimspekideildarinnar sem bæði
hafði dekanus sett aftan á litilblaðið hina venjulegu klausu:
Digntim censuit facultas philosophica (þ. e. heimspekideild-
in metur ritgerðina verða fvarnar]). Þar með var og vcitzt
mjög að hinum sérstöku dómendum ritgerðarinnar, þeim
Byrgi Thorlacius og P. E. MiiIIer. Þessi orð MöIIers þóttu
og áheyrendum all-ósvifin í þeirra garð. Og Byrgir Thor-
lacius segir í bréfl þvi, er fyrr getur, til háskólastjórnar-
innar, að æskilegt væri, ef slikt og þvilíkt kæmi fyrir
framvegis, að rektor háskólans stæði þá upp og segði:
Absit impudentia ! (þ. e. burt með alla ósvifni!, orð, sem-
mælt er, að rektorinn hafi sagt við Þorleif Repp, siðar í
dispútáziunni).
I annan stað hélt Jens MöIIer þvi fram, að svo ill
latina væri á ritgerðinni, að þar væri -að finna 600 viU-
ur. Þetta var jafnframt hin svæsnasta árás á Byrgi Thor-
lacius, sjálfan prófessorinn í latinu, sem dæmt hafði rit-
jerðina gilda. Byrgir kveðst og i fyrr nefndu bréfi sínir
lunu reyna að vernda sig fyrir slikum sleggjudómum-
ramvegis. Hann getur þess þar og, að allir, sem vit hafr
latínsku máli, játi það, að einmitt nærgætin meðferð lat-
lunnar ágæti höfundinn og einkenni frá öllum fjölda
Mrra, er á latinu rita, og að i ritgerðinni sé að finna 5-
hirðuleysisvillur og fáeinar sérkreddur.
Auk þessa fann Jens Möller að því, hvernig titilblaðið'
rœri orðað, og cnn fremur að tilcinkuninni (ritið var til-
íinkað Christian Frederik, þá prinzi, siðar konungi) og
itbýtingu eintakanna, sem allt máttu tcljast smámunir og.
188 Um Þorleif Guðmundsson £epp. [Skirnir
^kki hafði verið fundið að af dekanusi deildarinnar. Und-
ir sumt af þessu tók og rektor háskólans, sem þá mun
hafa verið H. C. Örgted, og er Þorleifur bar sig upp und-
an þessu og kvaðst ekki þekkja lagaboðin um þetta efni,
enda hafði þeim og ekki verið stranglega fylgt, lét Orsted
því uni svarað, að cf hann hefði nokkur mótmæli fram
að bera, gæti hann sent kæru. Byrgir Thorlaeius fann
að framkomu rektors i fyrr nefiidu bréfi og kvað stúdent-
^na eigi vera þræla, heldur borgara, þegna konungs, en
eigi prófessoranna, og væri skylt að sýna þeim lögin, er
þeÍT krefðust þess.
Byrgir Thorlacius ber Jens MöUer beint á brýn, að
hann hafi sótzt eftir andmælandastarfinu í þeim einum hug
að gera meistaraefninu mein (animus nocendi); hann get-
tur þess og, að útlendingur einn, sem var viðstaddur at-
höfnina, hafi spurt, þegar Jens Möller hóf andmæli sin,
jhver væri þessi óði maður, og er honum var sagt, að
íþetta væri prófessor i guðfræði, hafi haim sagt: »Unmöglich«!
<(þ. e. það getur ekki verið!).
Því má nærri geta, hvernig Þorleifi Repp hefir verið
'innanbrjósts, meðan Jens Möller lét dæluna ganga yfir
honum. Sá annmarki var á Þorleifi, að ef hann reiddist
eða gert var á hluta hans að ósekju, setti að honum hlát-
ur, og var honum það ósjálfrátt; og svo fór nú einnig.
Þetta spillti stórmjög fyrir honum. Og er hann stóð upp
til þess að andmæla Jens Möller, þá fekk hann litt neytt
tungutaks, og hafði hláturinn allmjög vald yfir honum,
svo að vörn hans fór nokkuð í handaskolum, en hann
maður einarður og berorður og kunni ekki að smjaðra né
skríða. Svo kom að lyktum, að rektor rak Þorleif úr for-
sieti, að mœlt er, með þessum orðum: »Ab8Ít risus, absit
scurrilitas! Descende ex cathedra, scurra!* (þ. e. burt
með hlátur, burt raeð fíílaskap! Farðu burt úr forsætinu,
fifl, sjá Sunnanfara, V. árg. bls. 21). Þessi framkomaÞor-
leifs varð honum þyngst til áfellis, og svo telur Byrgir
Thorlacius i fyrr nefndu bréfi, en getur þess jafnframt til
ználsbóta, að hér sé um ósjálfráðan annmarka að ræða.
^kírnir] Um Þorleíf QuðmuDdsBOD Repp. 189
Saraa eagði P. E. Mttller /i fundi heimspekideiidarinnar
oftir á, en hann var nákunnugur Þorleifi. Byrgir bendir
og s'i það, að ef slíkir óajálfrAðir likamlegir gallar eða
áskapaðir annmarkar ættu að rúða svo miklu að hamla
liáskólanafnbótum mönnum til handa, þá mundi hinn nafn-
kunni prófessor Schiellerup í Noregi (sem stamaði) aldrei
luifa getað orðið doktor, og eigi heldur Rasmus prófessor
Kask, cf honuni kæmi nokkurn tíma til hugar nð sækjast
('ftir þeirri sæmd. Byrgir getur þess einnig, uð sjálf
vörnin sje ekki skilyrði fyrir því að öðlast nafnbótina,
heldur sé hún sett til þess að sýna það, að meistaraefnið
hafi ekki stolið ritgerðinni, en það dirfðist enginn að bera
Þorleifi á brýn, hvorki Jens MöUer né aðrir.
Eftir að vörnin hafði farið fram, sendu þeir Byrgir
Thorlacius og Jens MöIIer hvor um sig álit sitt til heim-
epekideildarinnar. Lagði Byrgir með þvi, að Þorleifur
fengi nafnbótina, en Jens Möller á móti. Siðan voru
greidd atkvæði um málið i heimspekideildinni, og voru 8
Atkvæði með þvi, að vörn Þorleifs vœri tekin gild og
honum veitt nafnbótin, þar af vildu þó 2 láta veita hon-
um áminning, en tí atkvæði á móti. En svo segir Byrgir
' Thorlacius i áður nefndu bréfi, að 5 af þessum 15, sem at-
kvæði greiddu á móti, hefðu alls eigi lesið ritgerðina, og
hefði einn þeirra játað það bæði munnlega og skriflega,
en hinir 4 mundu og játa það, ef spurðir væru að viðlögð-
um drengskap. Háskólaráðið virðist og hafa verið með-
raælt Þorleifi, en yfirstjóm háskólamálanna felldi þann úr-
ekurð með bréfi til háskólaráðsins þann 7. raarsdag 1826,
að Þorleifi skyldi synjað um nafnbótina. Astæður, sem
tilfærðar eru í þvi bréfi, eru fyrst og fremst álit Jens
Möllers og í annan stað telur stjórnin ekki fullnœgt 3. gr.
tilskipunar ura háskólamál 9. jan.J1824, að þvi leyti sem
atkvæði féllu á móti Þorlefi i heimspekideildinni. Byrgir
Thorlacius undi hið versta við þenna úrskurð, og það
leiddi til þess, að hann skrifaði háskólaráðinu bréf það,
iBeni fyrr er ura getið, og Jens MöIIer skrifaði hann ann-
að, sem prentað er hér fyrir aftan. Má af þvi sjá, hve
140 Um Þorleif Oaðmnndsson Repp. [Skiniir
þungt Byrgi féll þetta mál, að hann hefir við orð að segja
sig úr háskólaráðinu. Hið fyrr nefnda bréf þykir, þv£
miður, of langt til þess að prentast hér.
Svo lyktaði þá þetta mál, en metinn var Þorleifur
jafnan siðan sem magiater artium, hvar sem hann fór.
Síðar rceir, er Þorleifur var aftur kominn til Kaupmanna-
hafnar úr Skotlandi, leitaði hann að fá rétting sinna mála,
en H. C. Orsted, sem var rektor háskólans 1842, synjaði
honum jafnvel um endurrit af skjölum þeim, er máiið
vörðuðu, og Þorleifur bað um, öðrum en sjálfum úrskurði
yfirstjórnar háskólamálanna, er hann gat eigi skorazt
undan að senda. Og 1845 synjar háskólaráðið Þorleifl
um að veita meðmæli sin með þvi, að honum yrði þá veitt
meistaranafnbótin. (Þessi bréf eru i skjalabögglum Þorleifs).
Meðan þessu fór fram, var Þorleifur á förum úrDan-
mörku. Svo var mál með vexti, að yfirstjórn bókasafns-
merks í Edinborg á Skotlandi, þess er nefnist Advocates'
Library, hafði boðið Rasmusi Rask, hinum fræga mál-
vitringl, bókavarðarstöðu við safnið ; hafði Rask þá enn
lág laun fyrir störf sin i Kaupmannahöfn. Jafnframt
hafði bókasafnsstjórnin falið Rask, svo framarlega sem
hann vildi ekki þekkjast þetta boð, að útvega safninu i
sinn stað mann, sem hann teldi vel hæfan, einkannlega
hefði góða þekking á lifandi málum, því að hörgull væri
á slikum mönnum i Skotlandi, þeim er völ væri á til
þessa starfs. Rask þá ekki boðið, enda varð hann um
það leyti eða skömmu síðar prófessor við Kaupmann»v
hafnarháskóla, en i sinn stað benti hann bókasarnsstjórn-
inni á Þorleif Repp, sem hann taldi afbragð annarra
manna í tungumálaþekkingu. Sýnir þetta bezt, hverjar
virðingar Rask hafði á Repp, þótt nokkuð kunni að hafa
um ráðið ást Rasks á Islandi og góðvild hans við íslend-
inga. Þorleifur tók þessu boði og var þetta bundið fast-
mælum fyrir árslok 1825, svo að stöðuna hafði Þorleifur
fengið áður en dispútázian fór fram. Kjörin voru þau^
að Þorleifur skyldi hafa að árslaunum 150 sterlingspund
(2700 kr.), eins og Rask hafði verið boðið: laun vori*
ðkirnir] Um Þorleif Ouömundgson Repp. 14f
honum greidd þá frá nýársdegi að telja (1B26), og skyldi
starf hans aðallega fólgið í skrásettiingu, uppröðun bóka
og þó einnig afgreiðslu og lestrarsalsumsjá, eftir þörfum
safnsins; þó var staifið veitt honura að eins til bráða-
birgða, enda talinn undirbókavörður (eða assistant keeper,
svo sem Bretar kalla), svo að yfirstjórn safnsins gat vikið
honum frá staifinu, þegar hans þætti ekki lengur þörf.
Þegar lokið var dispútáziunni, fór Repp úr Kuup-
niannahöfn til starfs sins í Edinborg; fór hann um Hamborg,
Kotterdam og Lundúnaborg. í Edinborg dvaldist hann
nú það, sem eftir var vetrar og fram á sumarið; en fekk
|>;i tveggja mánaða oiiof til þess að bregða sér til Dan-
merkur og vitja konuefnis sins, er hann þá gekk að eiga;
var kona sú dönsk, Nieoline Petrine Thestrup að n.ifni
{sjá Erslevs Forfatter-Lexicon, Supplement). Engi deili
kann eg á þeirri konu, en margt göfugra manna og
merkra hefir verið i Danmörku með þessu nafni (Thesti up);
þá rækt sýndi hún föður Þorleifs, að hún skrifaðist á við
bani), þótt hann væri henni ókenndur, svo sem sjá má i
í bréfum síra Guðmundar, þeim er fyrr var getið. Svo
■' segir Mattias skáld Jochumsson, er sótti þau hjón heira,
þegai- hann dvaldist fyrst i Kaupraannahöfu, að kona Repps
hafi verið fyrirmannleg og prúð að sjá, og þó smávaxin.
tíörn nokkur áttu þau saman. Eru tvö þeirra — ef fleiri
hafa verið — nefnd i stúdentatali Brynjólfs kaupmanna
Benedictsens (i Lbs. 394, 4to, við nr. 119), dóttir og sonur;
er dóttirin nefnd þar Rósa Anna Elisabeth Saga (er fyrsta
nafnið móðurnafn Þorleifs), en sonurinn Skarphéðinn. En
€igi er mér neitt kunnugt um þau annað, og eigi hafa
aðrir getað frœtt mig neitt um þau, þeir er eg hefl til
spurt og líklcgastir voru til að vita eitthvað um þetta.
Í Edinborg dvaldist Þorleifur nú um 1 1 ára bil. Auk
bókavarðaratarfsemi sinnar vann hann ýmislegt annað,
þvl að alla ævi var hann iðjuraaður raikill. Hann raun
hafa fengizt nokkuð við tunguraálakennslu, en þó raest
við ritstörf. Liggur eftir hann hinn raesti fjöldi ritgerða
ýmislegs efnis i enskum og skozkura timaritum á þessum
142 Um Þorleif Oaðmandsson Repp. [Skirnir
tíma og yrði þær hérfof langt upp ad telja (sjá Erslevsi^
Forfatter-Lexlcon og Suppleraent). Stóðu honum opin hin'
merkustu timarit og blöð Breta, svo sem Moming Heraldj.
Blackwoods Magazine, Scottish Litterary Gazette, The CaU'
donian Mercury o. fi. Auk þess ritaði hann greinir í al-
fræðiritin Penny Cyclopedia og Encyclopedia Britannica
(um bókmenntir Dana i greininni »Denmark«). Lýsti
það sér hér i, hve Þorleifur var ákaflega fjölfróður og
viðlesinn.
Eigi hafði Þorleifur verið lengi i Skotlandi áður en*
hann fekk mikið orö á sig fyrir lærdóm. Rekið hefi eg
mig á það oftar cn einu sinni, að ýmsir eigi óraerkir rit-
höfundar brezkir leituðu ráða til hans. Og svo slyngur
latinumaður þótti liann þar, að ósjaldan voru til hans
sóttar leiðbeiningar um réttan rithátt og setningaskipan í»
latinu af mönnum, sem taldir voru prýðilega lærðir menn.
Þessi ár saradi Þorleifur alllanga ritgerð: A historicai
treatise on trial by jury^ wager of law and other coordinate
forensic institutions , formerly in use in Scandinavia and in
Jceland, — þ. e. söguleg ritgerð ura kviðdóma á Norður-
löndura, saraanburður og fyrirkomulag þeirra, rakið eftir
hinura fornu lögbókum Svia, Norðmanna, Islendinga og:
Dana og siðan saga þeirra frara eftir öldum. Þetta rit
kora út i Edinborg 1832. Þetta þótti allraerkt rit og var
skömrau siðar þýtt á þýzku (gefið út i Freiburg 1835);
hlaut Þorleifur lof i þýzkum blöðum, enskum, frakknesk-
um og dönskum fyrir ritið. Síðar raeir varð þó cinn-
þýzkur raaður til þess að finna að ritinu, en lítt raun það-
hafa verið með rökum. Þá fekkst og Þorleifur þessi árin-
allrojög við að þýða á ensku þýzk guðfræðirit alUöng
(sjá Erslevs Forfatter-Lexicon og Supplement), og fekk
sæmileg ritlaun fyrir. Auðvitað raun hann hafa tekið-
þær þýðingar að sér til þess að bæta kjör sin, en jafn-
framt sýnir þetta, hvert traust bóksalar báru til hans i
meðferð enskrar tungu.
í þekkingu íslenzkrar málfræði og fornfræði bar Þor-
leifur mjög af öðrum sinna samtimismanna, og þegar hannt
Skirnir] Um Þorleif GuömundssoQ Repp. 148^
rítadi íslenzku, þá skar orðbragð hans sig mjög úr og var
ólikt þvi, 8cm aðrir menntamenn islenzkir rituðu i þh daga^
Málið var hjá honum hreint og fágað, hugsunin ákaflega
skvT og akipuleg, en orðalag og orðaval jafnan fært til
hin8 forna máls, eigi ósvipað þvi, er Gi8li 8kólakennari
Magnússon ritaði siðar. Þorleifur hafði, svo sem dður er
tið, d háskólaárum sínum þýtt Laxdæla sögu á latínu^.
^i auk þess þýddi hann þá og A dönsku ýmsar af forn-
sögum vorum og þó einkum þáttum; birtust þær þýðing-
ar i timaritunum ^Damk Minerva* og »Tilskueren«. Auk
pf'ss ritaði hann þá greinir um fornbókmenntir vorar i
Xyeste Skilderie af Kiöhenhavnt og 'Lidskjalfc, ritdóma o.
ti. Það segir sig sjálft, að i þessum fræðum varð Þor-
leifur eins kouar æðstiréttur i Skotlandi, og i timarit skozk
og ensk skrifaði hann ýmislegt um þessi cfni, þó einkum
í » Archœologica Scoticat. Þá gerði Þorleifur þann fund,
or merkur þótti og hann hlaut mikið lof fyrir. Rúnasteinn
mikili var i Ruthwell, sem þar við er kenndur, og höfðu
hinir helztu lærdómsmenn á þau fræði með Bretum spreytt
8ig A því að '•áða rúnarnar, en cnginn getað, svo að hlit-
anda þætti við skýringarnar, alt til þess er Þorleifur kom
til sögunnar: hann fekk ráðið letrið á steininum, sýndi^
að það var skráð með engilsaxnesku rúnastafrófl, sem við
I'xeter er kennt, og væri málið sambland af engilsax-
nesku og norrænu. Þetta telur Finnuv prófessor MagntU-
8on vera einn þann merkasta fund, er gerður hafi verið,
lútandi að sameinaðri sögu Xorðurlanda og Bretlands hins^
raikla. Finnur ritaði siðar ritgerð um steininn og fylgdi
fram kenningum Þorleifs (sjá Annaler for nordisk Oldkyndig-
hed, 1837, sbr. enn fremur vitniaburð Finns um Þorleif,.
dags. l. febr. 1839, sem finnst í skjalabögglum Þorleifa).
Árið 1834 voru laus tvö prófessorsembætti við háskól
ann í Glasgow, annað í latínu og grískn, hitt í lifandl
raálum. Þorleifur hafði hug á að ná i annaðhvort þess-
ara embætta, einkum fornmálakennsluna. Urðu þá ýmsir
vinir hans, höfðingjar og visindamenn með Skotum, sura-
ir ótilkvaddir, til þess að senda meðmæli sin með þvi, a&^
144 Um Þorleif Gn&mundBSon Repp. [Skirnir
Þorleifi yrði veitt annaðhvort embættanna. Þorleifur lét
prenta suma þessara vitnisburða til þesa að senda með
umsókn sinni (CeHificates in favouv of Mr. Thorleif Guðmund-
8on Repp, A. M). Það er ekki neitt smáræðishól, sem
Þorleifur hlýtur þar fyrir lærdóm sinn, t. d. segir hinn
nafnkunni maður, Sir William Hamilton, að sú sé skoðun
sin, að Þorleifur hafi svo víðtæka málfræðaþekking. að
enginn maður í öllu Bretaveldi koraist þar til jafns við
hann. Segist hann hafa heyrt hann tala frakknesku og
ítölsku viðstöðulaust, og lik haldi hann, að þekking hans
sé í spönsku og portúgölsku og i lifandi málum yfirleitt.
En í latinu og grísku sé hann frábærlega vel að sér og
kunni til fullnustu ýrasar Austurlandatungur, einkum
hebrezku og serknesku. Hann hælir og Þorleifi fyrir geð-
gæði og prúðmennsku. Saraa vitnisburð bera Þorleifi og
ýrasir menn, er hjá honura höfðu lært (t. d. Mont-Stuart
Elphinstone) og segja, að hann sé bæði Ijúfur kennari,
þolinmóður og laginn. Prófessor John Wilson i Edinborg
segist engan mann þekkja, er svo margar tungur kunni
og svo vel sem Þorleifur. Segist hann oft hafa til hans
leitað til þess að fá skýringar lútandi að grískum eða
latinskum rithöfundura, og jafnan hafi Þorleifur getað
veitt úrlausn, hvort sem um skáld, heimspekinga, mælsku-
menn eða sagnaritara var að ræða. En lifandi tungur
tali Þorleifur flestar svo reiprennandi sem hann væri inn-
borinn maður hverrar þjóðar. Þessu likir eru vitnisburðir
annarra manna. En allt um það hlaut Þorleifur hvorugt
embættið; raun það bæði hafa orðið honura þröskuldur i
vegi, að hann var útlendingur, þvi að þeim er metorða-
leið jafnan örðug i Bretlandi, og enn hitt, að ekki var
trútt ura, að Þorleifur væri í nokkurri óvináttu við einn
mann, er raiklu réð við bókasafnið og líklega heflr verið
leitað til umsagnar um Þorleif. Er og eigi ólíklegt, eftir
lundarfari Þorleifs, að einhverir fleiri hafi borið kala til
hans, þvi að geði hans var svo farið, að hann var allra
manna hreinlyndastur og svo berorður, að nærri hélt
ósvifni, eigi sizt við þá menn, er mikillátir voru og hon-
-^kirnir] Um Þorleif GaðmandBSon Repp. 146
um þóttu eigi hafa manndóm til að vera það, er þeir létust
vera. Og af skoðun sinni lét hann aldrei við hvern sem
hann átti skipti, ef hann hugðist hafa á réttu að standa.
Slikir menn verða sjaldan vinsælir.
En nú er að segja frá starfsemi Þorleifs við bóka-
safnið. Safn þetta (The Advocates Library) er aðalbóka-
safnið í Edinborg, bókasafn háskólans þar; þótt það sé
aðallega ætlað lögfræðingum og sé stjórnað af lögfrœða-
deild háskólans, þá er mönnum almennt þó mjög greitt
um að fá rit þaðan, og á safnið bækur í öllum greinum,
þótt það heiti þessu nafri". Safnið er allgamalt og fjöl-
ekrúðugt. Þegar Þorleifur kom að þvi, hafði það að
geyma 150000 binda, að því er talið var. Þorleifur hafði
búizt við þvi, er hann kom að safninu, að hann yrði
settur til hinna meiri háttar bókasafnsstarfa, einkum
skrásetningar, þvl að til hinnar einfaldari bókasafnsstarf-
semi, afgreiðslu og þess háttar, var litil þörf að sækja
mann til safnsins i önnur lönd. En þessi von brást Þor-
leifi algerlega. Hann var fyrst settur i það verk að skrifa
upp bókaskrá safnsins, og það oftar en einu sinni, og af-
greiðslu var hann látinn hafa á hendi, þegar einhvern af-
greiðslumannanna vantaði. Síðar var honum falin afgreiðsla
og umsjá með sögudeild safnsins og enn þar við aukið
lagadeildinni. Var Þorleifur allóánægður yfir því að sinna
svo óveglegum störfum, er honum þóttu, og ritaði yfir-
stjórn bókasafnsins bréf um það. Var honum þá fyrst
falið á hendur að skrásetja bókasafn þýzks manns nokk-
ure, er safnið hafði keypt, og siðar sams konar safn spán-
verskt, og raða þeim viðaukum upp i hillur. Þá gerði
og Þorleifur skrá yfir Norðurlandahandrit þau, er safnið
átti, sem fiest munu hafa verið komin frá Finni prófessor
Magnússyni.
En eigi hafði Þorleifur lengi verið við safnið, áður
en greinir urðu með honum og yfirmanni þess, dr. David
Irving. Þorleifur þóttist vera settur til minni háttar starfa
en um var samið, en dr. Irving kvað hann illa gegna
J)eim störfum, er honum var trúað fyrir, og óhlýðnast
10
146 Um Þorleif Guðmnndsson Repp. [Skírnir-
fyrirmælum sínum. Þorleifur hafði og dæmt um ritvert
eitt, er dr. Irving sá um, i blaði einu skozku og eigi orðið
sammála honum um surat. Enn hafði og Þorleifur borið'
nokkur ummæli dr. Irvings, er hann hafði haft um annan
mann i viðurvist Þorleifs og til kala leiddu. Ber Þor-
leifur dr. Irving illa söguna i bréfum til föður síns, þykir
hann lítt lærður og þó mikill af lærdómi sínum. En lík-
legt er, að Þorleifur hafi hér, sem oftar, ekki kunnað-
stjórn geðsmuna sinna og gert að tilfinningamálum það,.
er í upphafi voru smámunir einir, vegna ofurkapps síns
og vanstillingar. Lenti nú i kærumálum milli þeirra dr.
Irvings og Þorleifs og komu til gerðar yfirstjórnar safns-
ins. Lá við, að Þorléifi yrði vikið frá starfinu, og kvað^
yfirstjórnin það ærið til saka, að forstöðumaður safnsins
væri óánægður með hann og starfsemi hans, þótt ekkert
hefði hann til saka unnið. En þó var honum sýnd sú
linkind, raest vegna þess, að hann var útlendingur, að
hann fekk að halda starfinu til bráðabirgða, og var það
síðan endurnýjað og honura haldið enn ura nokkur ár við
safnið. Þeir, sera nánara vilja kynnast þessu efni, geta
lesið Report of the Committee appointed hy the Faculty on
24th January 1829 to inquire into the mattcrs stated in
Mr. Repp's Memorial, sem prentað er í Edinborg 1829, og
sömuleiðis Statement to the Faculty of Advocates, hy Thorl.
Gudm. Repp . . ., prentað saraa staðar 1834. Það er auð-
skilið raál, að Þorleifi gat tæplega verið vært við safnið,.
þess að hann væri til lengdar í fjandskap við forstöðu-
raann þess. En er Þorleilur hvarf úr Edinborg, fekk
hann sarat prýðilegan vitnisburð bæði frá lögfræðadeild-
inni og yfirstjórn bókasafnsins, þótt ekki hefði hann beiðzt
þess, og er honura hælt þar bæði fyrir verðleika í þarfir
bókmenntanna, fyrir starfserai sina, sem honura var trúað
fyrir, og mjög vandaða breytni. Þar raeð fylgdu og raeð-
^æli frá nærfellt 200 hinna raest metnu lögfróðra em-
bættismanna og lögfræðinga. Þetta, sera hér segir, er
tekið úr vitnisburðarbréfi frá Finni prófessor Magnússyni,
dags. 1. febr. 1839, þvi að sjálf meðmælin hefi eg eigi séð..
Skírnir] Um Þorleif GaömandBson Repp. 147
í septembermánuði 1837 fluttist Þorleifur alfarinn úr
Edinborg eftir 11 ára þarvist. Var honum bæði fyrr og
BÍðar allt það kærast, er brezkast var, og kemur það víða
fram, og mjög sömdu þau hjón sig að siðum Breta jafnan
í hýbýlum og öllum viðtökum og viðurgerningi innan
gátta.
Þorleifur settist nú að i Kaupmannahöfn og átti þar
siðan heima, það seni eftir varjævinnar. Gaf hann sig
mest við kennslu og varð gotr til lærisveina, sem við
mátti búast, svo frægur tungumálamaður sem hann var;
bar og eigi á vanstillingu hans, er hann kenndi, og svo
segja margir, að þá hafi hann verið manna Ijúfastur.
Sama ár sem Þorleifur settist að í Kaupmannahöfn fekk
hann leyfi til þess að halda fyrirlestra við háskólann þar
um enska tungu og bókmenntir. Hann vildi verða lektor
við háskólann í þessum fræðum, en eigi var þeirri ósk
hans sinnt, þótt oft færi hann þess á leit og margir hinna
merkustu manna væru því fylgjandi. Mun það eigi hafa
lítið spillt fyrir honum, að hann gerði alla tíð mjög lítið
úr hinni dönsku þjóð og fann Dönum fátt eða ekkert til
ágætis; eru margar sögur til um meinleg orð hans og
ummæli í garð Dana, en eigi hirði eg að greina neitt
þess konar hér. Þess gætir og eigi i ritum Þorleifs ; jaf nan
er hann minnist á Dani i riti, ber hann þeim vel söguna,
og telur Danmörk fósturjörð sina. Danskur var og sá
maður, er Þorleifur mat mest allra manna, jafnan er
hann minntist hans, en sá maður var Easmus Rask. Þetta
má þó ekki meta til sleikjuskapar hjá Þorleifi, þvi a5
flestum mönnum var hann kröfuharðari til Dana um sjálf-
stæðismál Islands, er hann tók að gefa sig við þeim mál-
um, svo sem síðar segir.
Eigi vildu og heldur stjórnarvöld Dana, þau er hlut
áttu að raáli, veita Þorleifl uppreisn fyrir meðferðina á
honum i dispútáziu hans fyrrum, þótt hann æskti þess, sem
fyrr segir. En löggiltur túlkur varð hann i enska
og þýzku í Kaupmannahöfn 12. december 1839 og hélt
þvi starfi upp þaðan. Hafði hann drjúgar tekjur af þvi^
*10
148 Um Þorleif Goðmnndeson Repp. [Skirnir
mest vegna þýðinga á þessi mál, er honum voru á hend-
ur fólgnar, þeirra er mikið þótti undir, að vandaðar væru.
Kennslu hafði hann og á hendi við ýmsa skóla i Kaup-
mannahöfn, og frá 1. nóvbr. 1843 varð hann fastur kenn-
ari við Det practiske Handels-Academi þar Þessi ár fekkst
hann og nokkuð við útgáfu kennslubóka. Hann þýddi og
jók hina dönsku málfrœði Rasks á ensku; var hún siðan
mest notuð við dönskunám í Bretlandi. Lestrarhók i ensku
(English stories) gaf hann út, og urðu þrjár útgáfur af
henni. Orðahók á ensku og dönsku gaf hann út 1845 með
manni þeira, er Ferrall hét. Þótti sú orðabók góð á þeim
tima, og kom siðar út 2. útgáfa hennar. Arið 1852 gaf
hann út úrvals-kvæðasafn enskt með skýringum á dönsku
neðanmáls (Select poems).
Yfirleitt hné viðleitni Þorleifs mjög i þá átt að breiða
út i Danmörku þekking á enskri menntun og menningu,
og varð honum töluvert ágengt i þessu efni. Hann lét
sér ekki nægja að vekja þekking Dana á tungu og bók-
menntum Breta, heldur ritaði hann tíðum í dönsk blöð um
framkvæmdir Breta i verklegum efnum, húsagerð, heil-
brigðismál, endurbætur i akuryrkju o. fl., og varð þannig
að nokkru leyti til þess að efla nánari sambönd og sam-
göngur milli Dana og Breta, er síðar leiddu til hinna
miklu verzlunarviðskipta, er Danir tóku að hafa við Breta
og hafa haft.
Hinum æðri málfræðivísindum sinnti Þorleifur þar á
móti litt þessi ár, enda mun hann lítt hafa haft tíma til
þess sökum annrikis við kennslu og áhuga á almennum
málum. Þó kom út frá honum rit, er rekur saman ung-
versk orð og norræn (Dano-magyariske Optegnelser^ Kh.
1843). Nokkuð ritaði hann og um norræna fornfræði og þýddi
islenzk fornrit (í Memoires de la Société Royale des Antiquaires
du Nord, Antiquarisk Tidsskrift og Annáler for nordisk
Oldkyndighed og Historie).
Þorleifur var mjög svo eindreginn í skoðunum og lá
ekki á þeim; hann var og framfaramaður mikill og trú-
aður fast á umbætur mannkynsins. Því var ekki að undra,
Skirnir] Um Þorleif Ga&mandsson Repp. 14^
þótt hann hefði hug á almennum málum og gæfl sig við
þeim. Jafnvel meðan hann var i Edinborg hafði hann í
huga að gefa út dagblað og sendi út boðsbréf um það
(lb29). En ekki varð þó af þessu fyrirtæki. En er Þor-
leifur var aftur kominn til Kaupmannahafnar, tók hann
ásamt öðrum störfum sínum að gefa sig við blaðamennsku.
Var hann um tíma ritstjóri blaðs þess, er »Dagen* hét
(1838), og samdi hann blaðið mjö^- að hætti brezkra blaða.
Siðan ritaði hann jafnan drjúgum i ýmis dönsk blöð.
Árið 1848 er raerkt ár i sögu Danraerkur, sera ann-
arra þjóða. Þá gekk sú alda um Norðurálfu, er losaði um
margt það, er lengi hafði staðið, og skolaði burtu, en bar
með sér nýjar hugsjónir um stjórnarfar og mannfrelsi.
Munu þeir þá hafa verið fáir raenutaðra raanua eöa þeirra,
er nokkurn þroska höfðu, er raeð öllu hafi verið ósnortnir
af hinum nýju straumura. Það raá liklegt þykja eftir
lundarfari og tilfinningaraagni Þorleifs, að hann hafi þá
og eigi setið aðgerðalaus, enda var svo eigi. Hann tók
þá að gefa út blað það, er hann nefndi *Tiden*, vikublað,
er út komu af 51 tölublöð (fn'i 25. oktbr. 1848 til 19. jan.
1850). Lagði hann þar Dönura raörg ráð og viturleg ura
fyrirkoraulag stjórnskipunarbreytingar þeirrar, er þar stóð
þá fyrir dyrura. Þá saradi hann og lét gefa út sérstak-
lega fi'umvarp að stjórnskipunarlögum handa Danmörku.
Hnigu tillögur hans allar mjög að því að haga stjórninni
eftir grundvallarreglum stjórnskipulags Englacds, þesa
lands, er hann taldi fyrirraynd annarra að stjórnarfari.
Um þetta leyti mun og Þorleifur hafa þýtt rit MacCuUochSy
Om Ejendoms Ai'o, er viða keraur inn á svið stjórnraála,.
en eigi kora það út fyrT en 1852.
ísiand fór ekki varhluta af frelsishræringura þeim,.
er skóku Norðurálfuna 1848. Má árfæra til þeirra hrær-
inga fuUa viðleitni íslendinga til þess að ná aftur sjálf-
stæði sínu, þótt aðdragandi væri nokkur, og alþingi værl
áður endurreist. Urðu velflestir hinna yngri íslenzkra
menntamanna, þeirra er þá voru i Kaupraannahöfn, á eitt
band snúnir ura sjálfstæðiskröfur þjóðarinnar, og urðu
160 Um Þorleif GoömnndBsoii Repp. fSkirnir
oddvitar þeirra i þeim málum Brynjólfur Pétursson og
Jón Sigurðsson, báðir vænlegir forustumenn, svo sem siðar
reyndist til hlítar um hinn siðar nefnda, en eigi var minna
traust borið til hins fyrr nefnda, þótt aldur entist honum
eigi til fyllinga vona þeirra, er menn báru til hans, En
hinir eldri íslenzku menntamenn, er þá voru í Kaupmanna-
höfn, höfðu allt hægara um sig, allir nema Þorleifur Repp.
Hann fyllti þegar flokk þeirra Islendinga, er fyllstar kröf-
ur gerðu til handa þjóð sinni um sjálfstæöismál hennar,
Og eigi fór hann dult með skoðanir sínar, svo sem að
likum réð eftir skapsmunum hans. Fram að þessu hafði
Þorleifur lítt gefið sig við Islandsmálum, enda þá og eigi
verið þess umkominn, er hann var i Skotlandi. En er
hann var aftur seztur að í Kaupmannahöfn, hafði hann
mikil mök við íslendinga og tók þá að gefa sig við mál-
um þeirra, bæði i bókmenntafélaginu og slikt hið sama að
almannamálum, sem líklegt mátti þykja um svo ramþjóð-
legan og einbeittan mann. Þessi ár (1840—1850) höfðu
Islendingar mjög hug á þvi að losa höft þau, er á verzl-
uninni hvildu, og stóð Þorleifur framarlega i þeira flokki.
Þvi er sú saga, að 1849, er Páll amtmaður Melsteð skyldi
fara með umboð konungs á alþingi, en varð afturreka þri-
vegis til Kaupmannahafnar, er hann vildi halda til ís-
lands, sagði Þorleifur við hann, þegar hann varð aftur-
reka hið fyrsta sinn: »Fátt muntú þarflegt haft hafa í
fórum þínum, er landvættir blésu svo móti þér«. Segir
Þorleifur sjálfur frá þessu (sjá Tiden, 45. tölubl., bls. 180,
sbr. og Sunnanfari, I. árg. bls. 57). Og eigi hafði Páll þá
verzlunarfrelsið meðferðis, segir Þorleifur enn fremur.
Eftir að konungaskipti voru orðin i Danmörku, Krist-
ján VIII. fallinn frá, en Friðrekur VII. tekinn við, væntu
íslendingar bráðari áheyrslu við sjálfstæðismálum sinum,
enda hét og stjórnin góðu uni í bréfum sinum og lét efna
til sérstaks þjóðfundar, er hafa skyldi til meðferðar frum-
varp um stjórnarfar landsins. Þorleifur hugðist eigi mega
hjá sitja, er þessum málum yrði ráðið til Jykta, og réð af
að bjóðast Árnesingum fulltrúi á fundinn. Ritaði hann
rSkirnir] Um Þorleif Ouðmandsson Repp. 151
þeim bréf, er prentað var. Er það bréf svo merkt og
€inkennir svo vel skoðanir Þorleifs, eigi siður en meðferð
hans á islenzkri tungu, að vert mundi hafa verið að prenta
það hér allt i heild sinni, en rúmsins vegna verða að eins
teknir hér upp kaflar úr þvi, upphaf og endir. Munu
þeir þá enn hafa verið allfáir íslendingar, cr töldu til rétt-
inda til handa þjóðinni samkværat gamla sáttmála, en svo
er þá mikill frelsismóður Þorleifs, að minna þykir honum
'€igi við hlítanda. Svo segir i bréfinu:
Heiðrsmönnum i Repp enum Ytra olc Eystra, á Skeiðum ok í
Flóa ok Ölveri, í Biskupstúngum, Grimsnesi, Grafningi, Þingvalla-
sveit ok Selvági ok öllu Arnesþingi sendir Þorleifr Guðmundsson
úr Repp enum Ytra kveðju Guðs ok sina með þeim tilmælum, er
hér fylgja.
Frelsi þat, er Forfeðr vorir týndu á þrettándn öld, hefir nú guð-
lig forsjón eptir 600 ára fært oss aptr, ser til dýrðar, en oss til ham-
Ingju. Vart þyckir mt'r at kalla megi, at mannligr kraptr eigi lut i
■endrburði Frelsis 4 Islandi; þat hefir komit ókallat, svo sem dagr fylgir
heimboðslaust gaungu sólar; en væri þó vel, at ver veittim viðtökur sem
beztar svo göfgum ok ágætum höfðingja sem Frelsit er; ok nú fýsir mik
mjök, góðir Bræðr, eptir þrjátigi ok sex ára útivist, at fylla Yðvarn
ilokk, er þer fagnit höfðingja þessum, ok sjá yfirbragð Islands ens aldna
við atkomu hans, ok berr mér svo fyr sálarskjáinn, þótt ek sé i fjarska
Btaddr, sem heldr birti yfir íngólfsfell ok Hostfjall, en niðr sé raddfegri
•ok glaðværri i Þjórsá, énn verit hefir um sex aldirnar seinni. Nú þótt
»ek vænta þess af Yðvarri mannúð ok bróðurdygð, at þér vildit láta þat
«eptir mér at vera í Yðrum flocki á slikum hamingju degi, þá kemr mér
«igi á óvart, at margir spyrji: „Hvat selr þú fram i sumblit, er Frelsi
skal fagna?" ok er einsætt at svara þeirri spurninga með athygli ok
einurð.
En til þess at ek mega vera með i sumblinu, vilda ek beiðaz þess
af Yðr, Árnessþíngsmönnum, at þer visit mör til Sœtis, ok eru þat
aðal-tilgaung þessa brefs, at beiðaz Yðvarra atkvœða til þess at ek mega
i& Sœti & Þjóðfundi enum næsta fyrir Yðra hönd.
£igi berr til beiðni minnar þessarar ein saman einþyckni min, með
þvi nockrir landar vorir hér i Höfn hafa farit þvi á flot, at ek skylda
beiðaz fnlltrúa sætis, cr þeir vænta þesð af mér, at ek muna i nockrum
^einum efla rétt mál ok sönn.
Amstri þvi gjörvölln, er Ðanir hafa haft á seinni öldnm i lagaset-
ningam fyrir ou, vil ek at yé/ léttim meö ölla af höndum þeim ; ok alla
152 Um Þorleif (^aðmaDdsson Repp. [Skirnir'
LandsBtjórn ok alla Lýðsmentun vil ek efla á íslandi sjálfn; en Ðana Kon*-
nngr staðfcsti öll íslands lög, er Alþingi setr, en hlýði þó ráði Yaids-
manns á íslandi, hvort sem hann skal kalla Lögmann eða Jarl.
Af þessam orsökam mun ek þat til leggja, að nýta vel vor en-
fornu lög, og gœta þess hvervetna, hverjar la^abætr Englar hafa sett á
seinni öldum, og hvat af þeim hefir leiðt á þeim eyjum, sem oss eru
uæstar; ok vœntir mik, at lög þau öll er vér setjam i slikum anda, muni
lúta til eflingar Frelsisins og staðfestingar þess. Nú virðiz mí-r svo,
sem Yðr muni skiljaz, góðir Bræður, hvern veg ek muna atkvæði gefa, .
ef ek em kjörinn fyrir Yðra hönd. Frelsi kref ek fullkomit um trú ok
ræðu ok skript ok mannfundi ok kaupverzlun ok alla þá luti, er íslend-
ingar höfðu fullt Frelsi i fyrir árit 1260; þó at óskerðri vorri hollartu
ok trygð viðr enn göfga Dana Konúng FRIDREK ENN SJÖUNDA, er
ek vænti þess, með fullri vissu, at hann haldi til fulls GAMLA SATT-
MALA Noregs Konúnga við oss.
Nú bið ek Guð vera með Yðr, ok öllum oss, ok stýra vorum mál-
efnum gjörvöUum sér til lofs, en oss til heilla, i naíni Jesá Cbristi.
Skrifat í Kaupmannahöfn, á Mikjálsraessu-aptan, þá er liðnir vora-
frá holdguu ok hingatburdi vors herra Jesú Christi átján hundrað ok-
fjórir tigir vetra ok niu vetr.
Þorleifur var kosinn af Árnesingum fuUtrúi á þjóð-
fundinn, en eigi sat hann á fundinum og mun heilsufar
hans hafa hamlað því, en hann var lítt heill hinsiðariár
ævi sinnar. Þó vann hann enn, svo sem hann mátti, bæði
að kennslu og ritstörfum; fátt kemur þó rita út eftir hann'
héðan af. Þó má geta þess, að nú rifjaði hann enn upp-
aftur fornan lærdóm sinn i læknisfræði og ritaði eða þó
þýddi kver um varnir gegn kóleru og annað um smá-
skam mtalækninga r.
Ein er sú hlið bókmenntastarfsemi Þorleifs^ sem eigi
hefir enn verið vikið að, en það er kveðskapur hans. En
þar af er það skjótast aö segja, að meir orti hann af lær-
dómi en andagift, enda mun hann lítt hafa haldið á lofti
kveðskap sínum og eigi hafa hugað til mikils metnaðar
sér til handa fyrir afrek sin í þeirri grein. En allra
manna var Þorleifur næmastur fyrir því, er vel var kveð-
ið, og þaulfróður um skáldskap og bókmenntir allra þjóða.
Margt er til tækifæriskvæða cftir hann á ýmsum tungum,.
ensku, dönsku, islenzku, latínu og jafnvel grisku. Fátt er
i
Skirnir] Um Þorleif Oadmundðion Repp. 168
prentað eftir hann af kvæðura ; þó eru af íslenzkum kvœð-
um »Landaví8ur« prentaðar í 9. krg. FjölnÍB og i
Snót, og »Epigrömm« (snúin og eftir stæld á islenzku
eftir griska textanum i dr. Wellesleys Anthologia poly-
glotta), sem Jón Sigurðsson lét gefa út eftir Þorleif látinn
(1864). í Landavisum Þorleifs ber þó sumt vott um skáld-
legar sjónir eða hugsjónaafl. Til dæmis skal hér sett
þetta erindi ura Island:
Grænom lauki gróa túnin;
Gyllir sóley hliða sillor;
Færa vikr flyðro á vári:
Fuglar syngja i Trölladyngjora;
Sauðir strjálast hvitir ura heiðar;
Hossar laxi straurar i fossi;
Bella þrumor á brúnom fjalla;
Blár es hifinn, snarpr es Kári.
Rit Þorleifs eru talin upp i Erslews Almindeligt For-
fatter-Lexicon og Supplement og enn vendilegar i Rithöf-
undatali Jóns Borgfirðings (handritasaf n JS. 103 —106, 4to.,
II: 3, þó verður að nota þá skrá raeð varkárni).
Hin síðari ár œvi sinnar var Þorleifur litt heiU og
banalega hans varð löng, en hann andaðist 4. deceraber-
dag 1857. »Þegar hann var úthafinn, voru íslendingar
margir viðstaddir. Enski presturinn í Kaupraannahöfn
hélt ræðu yfir kistu hans, og íslendingar sungu »AIIt eins
og blómstrið eina« og tvö vers úr Passiusálmunum, »En
með þvi út var Ieiddur« o. s. frv., svo að hann var sein-
ast kvaddur á tungu þeirra þjóða, er hann unni mest
allra. Siðan báru íslendingar hann í kapelluna«, Hólms-
kirkjukapellu, en þar var lik hans geymt ura veturinn.
Hafði hann fyrir dauða sinn gert þá ráðstöf un, að lik sitt
yrði flutt til Reykjavlkur, svo að hann fengi að hvila 1'
skauti ættjarðar sinnar (Sveinn Skúlason i 6. árg. Xorðra,
bls. 23—24). Þessari ósk hans var framfylgt, »og það á
þann hátt, sera hann mundi helzt hafa æskt i lifanda lífi,
að koma til Islands meö hinui fyrstu reglulegu gufuskipa-
ferö, sem þangað gengur, og koraa við um leið bæði ái
tlM Um Þorleií Gaðmandsson Repp. [Skirnir
Skotlandi og Færeyjum« (Jón Sigurðsson i Skýrslum
og reikningum hins isLbmf. 1857 — 5 8, bls.
XX). Hafði Þorleifur þá eigi til íslands komið frá þvi
að hann sigldi til háskólans 1814. Hann liggur i kirkju-
garðinum i Reykjavík, en eigi hefi eg getað fundið
leiði hans.
Þorleifur Repp á einkennilegra æviferil en flestir is-
lenzkir menntamenn. Hann heflr verið flestum mönnum
námfúsari, enda varð hann flestum mönnum fróðari. Hann
heflr verið meiri tuuguraálamaður en nokkur íslendingur,
sem uppi heflr verið, og honum heflr verið manna léttast
um að tala tungur, en sá hæflleiki virðist ekki einkenna
íslendinga. Heflr honum líkur verið að þessu leyti síra
Þorvaldur Bjarnarson, siðast prestur á Mel, enda voru þeir
skyldir að frændsemi, og raunar svipaðir um margt, eftir
))eim dæmum, sem mér eru sögð af sira Þorvaldi. En ekki
liggja þó þau ritstörf eftir Þorleif né rannsóknir i mál-
fræði, sem búast mætti við eftir lærdómi hans, og mun
liafa um valdið bæði það, að hann fekk ekki geflð sig við
þeim efnum sakir annríkis fyrir daglegu viðurværi, en i
^nan stað hafði hann hug á mörgu og lagði alúð við öll
málefni, þau er hann gaf sig við; dreifðust þvi kraftar
Jbans. Þorleifur var maður hreinlyndur og einarður, til-
finninganæmur og tilfinningaríkur, og svo berorður, að
margir töldu hann ófyrirleitinn í orðum. Mat hann menn
litt eftir metorðum; varð því frami hans minni, en föng
voru til. Danavinur var hann litill, og fór eigi dult með,
lOg oft bituryrtur og meinyrtur í þeirra garð; eru af þvi
ýmsar sögur, þótt hér sé engra getið. Þorleifur var þó
jnaður göfugur í lund og hjálpfús og vandaður á allt sitt
jáð, að vitni Steingrims skálds Thorsteinsons, er honum
jiynntist, góður smámennum, en þoldi stórmennum illa
Btórbokkaskap eða hroka, eigi sízt er honum þóttu þeir
miklast af þvi, er þeir höfðu fátt cða ekki til að bera.
Hreinn var bann i svip og mikilúðlegur á yfirbragð, sagði
jSteingrimur, og svipaði mjög til hinna fyrri Rómverja,
Sklnur^ Um Þotleif GDÖmandsaoD Repp. 155
þeirra er vér höfum myndir af. En síra Mattias Jochums-
8on segir hann mjög hafa haft þá. háttaemi, sem tíðum
þykir einkenna visindamenn. Sparneytinn og hófsamur
var hann hversdaglega, og samdi sig mjög að siðum Breta,
«r hann unni mjög; mun hann hafa kunnað vel þeim
þjóðkosti þeirra, að þeir eru óáleitnir og óhnýsnir á ann-
arra manna hagi; iðjumaður mikill og- af kastasamur, en
þó ræðinn og mannblendinn. Víðskyggn og bjartsýnn og
hvetjandi mjög til framfara. Ættjarðarvinur mikill og
fyllti þann flokk raanna, er lengst fóru i sjálfstæðiskröf-
um; »það var honum mest fró í banalegunni að fá að
heyra, að lik hans mundi geta orðið flutt til íslands og
hvilt i islenzkri raold«, segir Jón Sigurðsson. Orailda
>dóma hlaut Þorleifur lifandi og eigi þykir mér hann held-
ur njóta til fulls sannmælis hjá þeim, er hans hafa roinnzt
siðan, svo sem dr. Kálund (i smágrein í Bricka: Dansk
biograflsk Lexikon) og Finnur próf. Jónsson (i sraágrein
um Þorleif i Salomonsens Konversations-Lexikon), að
eg ekki nefni sleggjudóm eftir próf. L. Daae (i Mu-
fleum, Aarg. 1895, Andet Halvbind, bls. 180). Þorleifur
flegir sjálfur á einum stað (i ritdómi um rit eftir James
MiUer, The Sibil leaves): »... because truth,
because uprightness is essentially one, and this virtue
assumes a similar form and guise in all rainds, that folloAA'
it and worship it. This praise for trutli and uprightness
(which I humbly conceive is at all times the highest,
that can be given to a raan) . . . «. Þessi ást Þorleifs á
sannleika og hreinskilni einkennir æviferil hans — og
varð honum dýr að veraldarmati.
PáU EggeH Olason.
Fy Ig isk jal.
Bréí Byrgis prófessors Thorlacías til Jens prúfessors Möllers (J.
S. 96, fol.).
Ðen Reppske Sag er da afgiort. Ðe kan na i fuldt Maal nyde
4len af Dem tilsigtede Hævns Södhed, og den Sataniske Glæde at have
156 Um Þorleif GaðmandsBon Repp. [Skirnir
bidraget hvad Ðe kande, til at giöre et askyldigt Menneike ulykkeligt,
Kon eqaidem invideo. Begyndelsen var furiaisk og saadan blev ogsaa^
Enden. At de derved bedrövede den brave P. E. MuUer, og krænkede
mig, er naturligviis mod biin Glæde et Intet.
Det har lykkedes Dem, at mislede et Kongeligt Coliegium til at fore-
trække en det Philosophiske Facultet uvedkommende Persons Votum for
samme Facultets Stemme-Fleerhed, ligesom og for Consistorii declarerte
og betydelige Pluraiitet.
£n saa himmelraabende Forfölgelse mod et dueligt og honet Menneske,
har rystet mig til det Inderste. Jeg er betœnkt paa, at overlevere Hanft
Majestæt min Ansögning om at maatte udtrœde af Consistorio. Thi jeg
har ikke Lyst til 3die Gang, at være Vidne til og blive Gienstand for,
en CoIIegas Ubluhed. Men skulde jeg inden Ansögningens Indleverelse
faae Meddelelse om, at det tillader mig at reise. saa unsker jeg heller
dette, og vil glædes ved snart at kunde drage bort; kun det giör mig
da ondt istedetfor Agtelse, at skulle medtage slette Tanker om den Mand,
hvem jeg ved mange Leiligheder har viist at jeg önskede baade at agte
og elske. Dog disse mine bittre Erfaringer (derom har De, og De först
overbeviist mig) höre til Verdens Gang. Til Nedstæmmelse af Tonen^
i Herr Professorens Votum, maa jeg bemærke, at naar De tale om den
megen Tak, De hoverer over at have faaet for Universitetets overholdte
Værdighed (stakkels Universitetl o sancta simplicitas!), saa bedrager De
Dem mærkelig heri. Af en af mine Colleger har jeg hört den Bemerk-
ning, da jeg beklagede mig over Deres Opförsel: „veed De da ikke hvad
odium theologicum betyder?" En anden Collega sagde ret treffende
„husktír De ikke hvad det Engelske Politi" (parallel med Deres saa
skiönt paaberaabte Disciplin) „giorde i den Tyrrwhittske Sag, nemlig
at det först irriterte og forförte til Oprör, og derpaa anklagede og fik
de saaledes Forförte henrettede?" En Fremmed, som var tilstæde ved
Acten, spurgde sin Naboe ved Deres Oppositions Begyndelse: „hvad er
det for en Furie?" Da man sagdet Det er Professor Theologiæ J. M.
svarede han: „unmöglich!" Hvad Studenterne angaaer, da have de fleeste
af disse Sandheds og Retfærds Fölelse nok, til at bedömme saadan en
Furialsk Fremgangsmaade [fra den rigtige Side. — Ifald De ikke veed
det, saa vil det more Dem, at De fra Disputationens Dato hedder: Katte-
professoren, fordi De Fastelavns Mandag slog Eatten af Tönden. Men
De vil maaske ikke troe mig, naar jeg siger Dem, at mange Theologiske
Studenter forsaavidt gierne have seet, at De ved denne offentlige Leilig-
hed har prostitueret Dem, da de haabe at det foranlediger at De snart
Böger og faaer et Bispedömme, thi til at være Professor Theologiæ ved
Eiöbenhavns Universitet, har De viist at De hverken har Soliditet,
Sindighed, Værdighed, eller Veltænkenhed, nok.
Mere end halvsyg efter i Mandags at have læst Universitets-Direc-
tionens afgörende Brev Repps Sag angaaende, har jeg siden af Græm-
Skirnir] Um Porleif GaömuDdtson Repp. 157
melie ingen Nat kandet sove, og ingen Ðag nden bitter Fölelse kandet
iorrette mit Embede, ligesom jeg formedeUt rystende Haand næsten Intet
aelv har kandet skrive. Taales slige Uverdigheder begaaede af saa-
kaldte dannede Mænd, tœnkde jeg, hvad arbeider man da for? Hvad
redelig Flid opbygger, nedriver Partiaand. En rotskaffen Vandet, en
god Samvittighed beskytter ikke mod nedrig Chikane, og lamsk anlagt
UndertrykkeUe. Dog det sidstes natarlige Straf vil ikke adebiive. leg
1)eelattede i Tirsdaga at skaffe mig Lottelse, ved at nedsætte paa Papiret
■og bringe til Klarhed Momenteme af denne Sag. leg vilde at denne
•Oplysning skalde giemmes i Consistorii Copiebog, som et Act-Stykke for
Fremtiden om en ahört Fremgangsmaade. Men da den Onsdag^-Morgen
ileveredes Referendarias, kom denne til mig og beklagede sig over det
^am nbehagelige i, at skalle oplæse det i Consistorio. leg er mig be-
▼iidst aldrig i mit Liv at have med mit Vidende bedrövet noget Men-
neske, naar jeg ikke dertil nödtes, derfor troede jeg at barde skaane
deone ædle Mand, og tog derfor min Skrivelse tilbage. Da min Hensigt
ikke var at injnriere, rettede jeg et Par Steder, der efter Professor Bor-
nemans Forklaring knnde synes saadanne. leg sender Dem herved be-
-meldte Oplysning indlagt, at De kan være vidende om dens Indhold.
Mærker jeg at den grasomme Forfölgelse i min og Repps Fraværelse
▼edvarer, skal jeg foranstalte, at dette Docament, som nu ikke mere
kommer i Consistorio, bliver trykt. Alt deri er factisk, og jeg tör paa-
iage mig Ansvaret for hvert Ord i samme, ligesom jeg og har Vidner
At citere naar Retten dertil opfordrer, for Andres i dette Brev anförte.
Sknlde nœrværende Skrivelse være Dem nbehagelig, saa betænke
De, at naar De har krœnket P. E. MuIIer, mig og Repp, fornærmet et
heelt Facultet, beskiæmmet (Jniversitetet, og forarget de ikke Faa, der
kiende den paagieldende, saa er Forholdet af min til Deres Haardhed, i
«lle Tilfælde kun som 1 til 100, og Begyndelsen er animo nocendi giort
Af Dem.
Khn. d. 18. Marts 1826.
B. Thorlacius.
S. T.
Hr. Prof. Dr. J. Möller.
í^egnskylduYÍnna.
Erindi flutt í Stúdentafélagi Reykjavikur 22. jan. 1916, síðar flutt opin-
berlega i Keykjavik, og ennfremur á Sambandsfundi Ungmennafélaga
og viðar og þar með dálitlum viðaukum.
Háttvirtu tilheyrendur !
Það gieður niig innilega, að Stúdentafélagið í Reykja-
vík hefir enn á ný, eftir nokkurra ára hvild, tekið þegn-
skyldumálið til athugunar. Eg votta hér með félaginu
þakkir Dainar fyrir að veita mér færi á að taka þátt í
umræðunum.
Þess lengur, sem eg hugsa um þetta mál, þess betur
finn eg, hve mikilvægt það er og þó um leið alvarlegt.
Að sönnu er það jafnt sem frá öndverðu bjargföst sann-
færing min, að fá, eða jafnvel engin, af frarafaramálum
vorum myndu|hrinda landi og lýð jafn drjúgum og hröð-
um skrefum áfram til menningar, vegs og hagsælda sem
þegnskylduvinnan, ef hún væri rétt stofnuð oghagkvæm-
lega rakin. En i þau liðug 12 ár, sem liðin eru frá þvi
eg hreyfði þessu máli fyrst, hefir, þvi miður, sortnað yfir
alvarlegu hliðinni. Eg vil enga dul draga yfir það, að
min lifandi trú og sannfæring er það, að þvi að eins verði
þegnskylduvinnan til blessunar, að það sé hennar fyrsta
og síðasta markmið að veita þátttakendunum sem mesta
verklega og andlega menningu, en það vaki ekki ein-
ungis fyrir, að kostnaðurinn verði sem minstur og arður-
inn af vinnunni sem mestur í svipinn. Auðvitað verður
að halda spart og gætilega á, og að þegnskylduvinnan
veiti sem a 1 1 r a mestan arð i framtíðinni.
Þá skiftir það eigi minna, að sú vakning gæti gripið'
Skirnir] Þegnskylduviana. 159^
almennt um sig, að menn vildu offra nokkrum vikum
æfinnar til að starfa eingöngu fyrir ættjörðina, og að þvi,
að gera sjálfa sig nýtari og hæfari til að vinna framveg-
Í8 fyrir hana, og sig og sina, með réttari vinnubrögðum
og verkstjórn og hagkvæmari verkfærum en átt hefir 8ér
stað hingað til, og á því miður enn. Þessi vakning þarf
að vera svo einlæg og almenn, að hún geti orðið sá lif-
steinn, er græði þau eár, er óbhða og hremmingar nátt-
úrunnar og forsjáleysi forfeðranna hafa bakað voru niður-
nidda, hrjáða og hrakta landi.
En svo skiftir ekki minna þegar til vinnunnar sjálfr-
ar kemur, að hverju eigi að vinna, og hvar eigi að vinna
i það og það skiftið, og hverjir eigi að stjórna og hafa
aðalráðin á hendi. Þar má eigi ráða hreppapólitik, sér-
plægni og eigingirni einstakra manna eða héraða. Valda-
fíkn og hlutdrægni má ekki ráða fyrir hæfileikum. Sundr-
ung, fljótfærni og hugsunarleysi má eigi bera ægishjáim
yfir samúð og góðri samvinnu, og hóflegri og hyggilegri
framþróun i þessu máli.
Hvað unnið sé og hvar unnið sé, verður einkum að
miðast við þau not, er þátttakendur geta haft af vinnunni,
og þar næst, hvar vinnan getur haft fljótuat og mest gagn-
semis-áhrif fyrir þjóðarheildina. I^ó verður að gæta sann-
girni, 8V0 sem unt er, að vinnan komi sem jafnast niður
á héruðin.
Alvarlega hliðin kemur fram við umhugsun um það,
hvort hið framantalda geti átt sér stað eða komist i fram-
kvæmd. Kvíðinn og vonleysið vaknar, þegar athugað
er það sleifaralag, sem er á flestu hjá oss. Menn harma
alt of almennt yfir réttarfarinu i landinu, og þá eigi sið-
ur yfir Alþingi á síðari timum. Þingin eru sakfeld um^
ráðleysi, bruðlunarsemi til hins óþarfa, en vanrækslu á
því, er mestu skiftir. Þingmenn eru yfirleitt, en þó ekki
undantekningarlaust, sakaðir um hreppapólitik, sérplægni
og eigingirni fyrir sig og sina; valdafíkn og metnað, létt-
úð, meiningarleysi, þekkingarskort og einfeldni. Og þrá-
sinnis heyrist kvartað um það, að það vanti nægilega
*160 ÞegDBkyldavinna. [Skirnir
sterkan, heiðvirðan kraft, er knýi þingið til að vinna með
áhuga og alúð fyrir þjóðarheildina, en ekki sig og sína.
Og svipað er naggið um stjórnar- og framkvæmdarvöldin,
alt frá Stjórnarráði íslands og niður í hundanefndir og
-salemahreinsun.
Eg ætla mér ekki að leggja hér dóm á það, við hve
mikil rök þetta hefir að styðjast. En eigi dylst mér, að
á ýmsum svæðum sé ástandið iskyggilegra en æskilegt
væri.
Ef likt sleifaralag og hér hefir verið bent til, ætti
sér stað við þegnskylduvinnuna, þá væri hún betur
óstofnuð. En nú er það trú margra manna og von, að
mælirinn sé þegar fyltur. Allir betri menn þjóðarinnar
hljóta að vakna bráðlega og segja raeð festu: »Hingað og
ekki lengra«. Þeir treysta pví, að núverandi ástand sé
að hruni komið, en af rústunum rísi upp vaxandi menn-
ing og framþróun i öllu, er til þjóðheilla og hagsælda
horfir. Væri nú þetta annað en tálvonir, sem fylsta ástæða
er til að ætla, að ekki sé, þá væri hagkvæm ogréttstofn-
uð þegnskylduvinna ein af hinum bestu lyftistöngum, sem
vér höfum yfir að ráða.
Við næstu almennar kosningar til Alþingis verður
það borið undir kjósendur, hvort þeir vilji, að reynt sé
að koma þegnskylduvinnunni i framkvæmd eða ekki.
Þetta er prófsteinn á menningarþroska þjóðarinnar og
ættjarðarástar og fórnfýsi hennar vegna. En eg er eigi
hræddur um það, að samþykkið fáist ekki og það með
miklum meiri hluta. Byggi eg það á þvi, að frá því
fyrsta hafa mikilhæfustu menn þjóðarinnar verið málinu
eindregið fylgjandi. Má þar á meðal annara nefnafyrstu
islenzku ráðherrana, þá Hannes Hafstein og Björn Jóns-
son, og biskup landsins, Þórhall Bjarnarson, er allir hafa
opinberlega tjáð sig málinu fylgjandi með áhuga. Og
Matthias alþingismaður Ólafsson og fleiri mætir menn hafa
og fylgt þvi drengilega, bæði i ræðu og riti. Og á síðasta
þingi, þegar málið var enn á ný til umræðu, þávarmik-
ill meiri hluti með því, þótt svona greindi á um leiðir, og
tSkirnir] iÞ«gDskgrMavinaa. 161
i þann meiri hluta vantadi engan binna nýtustu þingmanna
aÖ minni hyggju og margra annara. Þá má og getaþess,
.að flest merkari og áhrifameiri þjóðblöðin hafa verið m&l-
inu fylgjandi, og siðaat en ekki sizt er það stórvægilegt
atriði, að margfaldur meiri hluti af »Ungmennafélögum
íslands* er eindreginn með málinu, einmitt þeir mennirnir,
sem búast mætti við, að sumir hverir myndu inna þegn-
•skylduvinnuna af hendi. — Þegar eg hefl hugsað um þetta,
heflr mér virst i austri roða fyrir nýjum framfaradegi
þjóðar vorrar og lande.
Eins og áður er sagt, óttast eg ekki atkvæðagreiðsl-
una. Eg ber miklu fremur kvíðboga fyrir, að mistök kuuni
að verða á stofnun og framkvæmd þegnskylduvinnunnar.
Landstjórn og þingi er mikill vandi á höndum. Mál þetta,
aem nefna má stórmál, er algert nýmæli. Alla reynslu
vantar þvi að sjálfsögðu. Sumir hafa við umræður máls-
ins heimtað rök og áætlanir. En það er eigi sanngjarnt.
Reynslan ein getur veitt slikt, svo að fullnægjandi sé. En ef
fyrirtækið er haflð með trú á málefnið og trausti til lands
•og þjóðar, þá munu þjóðarhyggindin og þjóðarhagaýnin
færa það fljótt á réttar og farsælar brautir, ef vel-
vild og áhuga brestur eigi.
Þó að eg kenni mig, að vonum, eigi mann til að rök-
;ræða þetta mál og koma frara raeð ábyggilegar áætlanir,
þá vil jeg þó hreyfa við ýmsu, er sagt heflr verið opin-
'berlega um málið, og einnig því, er merkir menn hafa
l&tið í ]jó8 við mig um það.
Eitt atriði, sem talsvert heflr verið rætt um, er, hve
lengi þegnskylduvinnan á að standa yflr fyrir einstakling-
inn. Þegar eg bar tillöguna fyrst fram á alþingi 1903,
stakk eg helst upp á 7 — 8 vikum. Að sönnu þótti mér
þetta alt of stuttur timi, en eg þorði þó ekki að ganga
lengra. Hugsaði eg, að þá yrði þátttakendum þegnskyldu-
vinnunnar skift niður í þrjá flokka yflr sumarið. Spar-
aði það um Vs af kostnaði við verkstjóra, starfsmenn,
tjöld, áhöld, verkfæri, hesta o. fl. Og svo var það Vi
iléttara á þeim, er vinnuna áttu að leysa af hendi, heldur
11
162 Þegnskylduvinna. [Sklrnir
en eftir því, sem nú virðist almennast álitið, að þegnskyld-
an eigi að vara, 12 vikur, fyrir hvern nemanda. En eftir
þvi verður nemendum að eins skift í tvo flokka yfir sum-
arið. Eg vil eigi draga dul á það, að mér væri lengri
tíminn mun kærari, ef óhætt væri að spenna bogann svo
hátt, því að á allan hátt væri svo mun meiri not að honum.
Að visu yrði það í mörgura sumrum erfitt á öllum nyrðri
hluta landsins að hafa þegnskylduvinnu i 24 vikur. En'
þó að ótíð sé bg frost i jörðu, má margt gera til undir-
búnings seinni tiraanum, svo sem fiutninga á efni, grjót-
upptekt, sprengingar og miklu fleira, og má þar til telja
likamsæflngar, fyrirlestra og umræðufundi. En þegar ótið'
hamlar með öllu, þá fellur fraraan af fyrri tímanum, en
aftan af hinum síðari, og eru þó þátttakendur engu ab
síður taldir að hafa að fuUu leyst þegnskylduvinnuna af
hendi. Einnig gæti það komið til athugunar að hafa
vinnuskeiðið að eins eitt yflr suraarið á norðurhluta lands-
ins, er byrjaði 15. — 20. raaí.
Ef þegnskylduvinnunni væri skift niður á tvo vinnu-
flokka, þá heflr raér helzt hugkværast, að fyrri flokkur
byrjaði vinnuna 1. maí og endaði hana 24. júh. En síð-
ari flokkurinn byrjaði 29. júlí og endaði vinnuna 20.
október.
Eg býst við, að oft þurfl, að minsta kosti einu sinni
á surari, að færa sig alllangt til milli vinnustöðva, ef til
vill úr einu héraði í annað. Ætla eg til þess flutnings og
svo athugunar og viðgerða á verkfærum, áhöldum o. fl.
4 daga, milli þess er þegnskylduflokkarnir starfa.
Heyrst hafa raddir um það, að 12 vikna tími væri
ofstuttur til þess að æskileg not yrðu að þegnskylduvinn-
unni. En ef tirainn væri lengdur, þá yrði það rajög til-
flnnanlegt fyrir raarga þátttakendur, og mjög dýrt fyrir
landssjóð, ef þeir ættu allir að vinna samtírais, því að þá
þyrfti að fjölga verkstjórura og öðrum starfsmönnum vi5
þegnskylduvinnuna um helraing, og að saraa skapi auka
öll tæki til hennar. Eg sleppi því að ræða meira um-
Skfrnir] ÞegnskyldaTÍnna. 16$^
þetta og miða áœtlanir minar síðar við ails eigi lengri
tíma en 12 vikur fyrir hvem vinnuflokk.
Eg vil geta þess hér, að alls konar misskilningur hefir
koraið fram hjá sumum með þegnskylduvinnuna. Einkum
kvað þó ramt að þessu hjá einstaka manni á siðastliðnu
þingi. Gengu sumir að þvi vísu, að allir ynnu samtímis og
helzt á einum stað. En með þessu varð þegnskylduvinn-
an mikið -kostnaðarbákn fyrir landssjóð, og það með öllu
að ástæðulausu. En svo »kastaði tólfunum«, að sá mis-
gáningur komst i fyrstu inn i neðri deild, að telja árlega
til þegnskylduvinnu alla, sem voru á aldrinum 17 ára til
25 ára. Eða með öðrum orðum, rétta talan var áttfölduð,
og köstnaðurinn þvi ófyrirsynju átta sinnum hærri en vera
bar. Á þenna hátt urðu árleg útgjöld landssjóðs til þegn-
skylduvinnunnar 1.400.000 kr. hjá háttv. þingmanni Dala-
manna, það er að segja, ef kvenfólk tæki einnig þátt l
vinnunni. En þegar búið er að deila með 8 i þessa tölu,
þá verður árlegi kostnaðurinn 175.000 krónur, eftir þeim
foi*sendum, sem þingmaðurinn bygði á. En fram hjá vinnu-
arðinum var gengið.
Þegar búið var á þinginu að laga þessa reiknings-
meinloku, hélt þingmaðurinn því þó fram, að þetta yrði
kostnaðurinn fyrsta ár þegnskyldunnar, eins og sjálfsagt
væri að kalla þegar alla til vinnunnar frá 25 ára aldri og
niður til 17 ára aldurs.
Eg vil ekki tefja tímann með því að eyða fleiri orð-
um að þessu. En i sambandi við þetta vil eg minnast á
atriði, sem er athugavert og talsverðum vandkvæðum bundið.
En það er það, að ætið sé talan sem jöfnust, er tekur árlega
þátt i þegnskylduvinnunni. Það skiftir landssjóð miklu fjár-
hagslega, og einnig hvað öllum áætlunum við kemur, bæði
að því er veikstjóra og aðra starfsmenn snertir og allan út-
búnað til þegnskylduvinnunnar. Meira skiftir þó þátttak-
endur að mega sem mestu ráða um það, hvaða ár þeir
vinna, og hvort vinnutimabilið þeir kjósa. Eg tel liklegt^
að skútumenn og þeir, sem heyskap stunda, kjósi síðara-
11*
164 ÞegnskyldaTÍnQa. [Skirnir
vinnuskeiðið, og einnig þeir, sem ætla að gefa sig að síld-
^rvinnu, en svo fari það eftir atvikura um aðra, neraa
nárasraenn, sera eigi hafa nema 3 — 4 raánaða sumarleyfi.
Þá verður að taka á bæði vinnuskeiðin, síðari hluta
þess fyrra og fyrri hluta hins síðara. Að sjálfsögðu verð-
ur þó landsstjórnin að hafa óbundnar hendur með skrá-
setninguna, eftir því sera þörf krefur. En gæta ber henni
allrar þeirrar nærfærni, sem unt er i þessu eín\.
Ef þegnskylduvinna kerast á, sera treysta verður, þá
^etur eigi koraið til raála að kalla þegar á fyrsta ári alla
þá, sera eru 24 ára, svo að þeir náist i vinnuna á sínu
25. ári. Það gæti oft verið þeim óbærilega bagalegt, enda
ranglátt, að þeim veitist eigi jafnt sem öðrura þátttakend-
ura kostur á því að velja ura aldursár til vinnunnar. Þeg-
ar því þegnskylduvinna byrjar, áht eg sjálfsagt, að allir
séu lausir við hana, sem eru 22 ára eða jafnvel að rétt-
ara sé að fara niður að 20 ára aldri, neraa raennirnir af
fúsura vilja bjóði sig frara til vinnunnar. Það skiftir litlu,
þótt menn þessir sleppi frá þegnskylduvinnu. En raiklu
skiftir að sanngjamlega og gætilega sé af stað farið. Kera-
ur þetta i veg fyrir, að ofraargir hrúgíst að vinnunni i
byrjun, eða fjöldaraörgura yrði að neita um skrásetningu,
sem hvorttveggja gæti haft slæm eftirköst.
Þegar þegnskylduvinnan er korain á fastar laggir, tel
eg víst, að ekki verði það nema undantekningar, að kalla
þurfi menn til vinnunnar. Flestir raunu sjálfkrafa bjóða
sig fram um og innan við tvitugsaldurinn, og flestir svo
ungir, sem loyft er. Á síðasta þingi var ráðgert að hafa
Aldurstakmarkið að neðan 17 ár. Eg hafði í byrjun helzt
hallast að því að hafa það 18 ár. Að sönnu raiðaði eg
við 16 ár i Andvararitgjörð rainni 1908, af því að eg áleit
það byrvænlegra. En við það siðan að veita fjölda af
unglingum eftirtekt, raeð þetta fyrir augura, hallast eg að
því, að 18 ára aldurstakmarkið að neðan sé heppilegast,
þótt eg geri það eigi að kappsraáli.
Þótt hagkværat sé, að menn læri rétt vinnubrögð sem
yngstir, og suraa geti skift raiklu að geta leyst þegn-
8kirnit] Þejj^nskyldavinna. 16&
skyldiivinnuna sem fyrst af hendi, þá vegur það eigi gegn-
því, sem á móti mælir. Min reynsla er sú, að mikill hluti
17 ára pilta hafi eigi það starfsþol, sem heimta verð-
ur i þegnskylduvinnu. Hitt er þó verra, að á þeim aldri
hafa margir enn svo sáralitla eftirtekt og athugunargáfu.
En á þessu aldursskeiði munar að jafnaði allmiklu með
hverju árinu, að þvi er andlegan og likamlegan þroska
snertir. Eg álít þvi heppilegra fyrir flesta af nemendum
18 ára takmarkið. Einnig myndi það siður valda óánægju'
hjá vinnuþiggjendum og hjá þeim er verkinu eiga að
Btjórna, og skiftir það miklu.
Þvi var hreyft á siðasta Alþingi, og víðar, að þegn-
skylduvinnan næði einnig til kvenþjóðarinnar. Eg vil
taka það fram, að siðán þegnskyldumálinu var fyrst hreyft,.
veit eg eigi til þess, að nokkur kona hafi andmælt því,
sem hefir látið málið sig svo miklu skifta, að hún hafi
hugsað alvarlega um það. Á hinn bóginn hafa margar
verið þvi eindregið fylgjandi. Og þær eru eigi svo fáar,
sem hafa látið það i Ijós við mig, að þær vildu og teldu
það sjálfsagt, að þegnskylduvinnan næði einnig til kven-
fólksÍDS. Eg tel því vist, að frá þeirri hlið eigi málefni
þetta eindregis fylgis að vænta við atkvæðagreiðsluna. Er
mér það þvi meira gleðiefni, vegna þess, að þegnskyldu-
vinnan er hið fyrsta alþjóðarmál. er konur greiða atkvæði
um eftir að þær hafa öðlast kosningarrétt og kjörgengi til
Alþingis. Er það góðs viti, ef sú atkvæðagreiðsla getur
orðið þeim til sóma og landinu til farsældar.
Að þessu Binni vil eg eigi fara langt út í þetta atriði,
þvi að eg álit, að kvenþjóðin eigi sjálf sem mest að ræða
það. Þó vil eg skýra frá aðaldráttunum, sem eg hefi
hugsað mér, en þeir eru þessir: I byrjuninni séu það ein-
ungis karlmenn, er taki þátt i þegnskylduvinnunni, en
lánist tilraunin vel og sé líkleg til þjóðþrifa, þá verði hún
einnig látin ná sem fyrst til kvenþjóðarinnar. Stefnan
eða markmiðið sé hið sama, en fyrirkomulagið að ýmsu
frábrugðið. Konur vinni einkum að skóggræðslu, garð-
yrkju, blómrœkt og þeim störfum, sem algengast muni
166 Þegnskylduvinna. [Skirnir
«nerta lífsstöðu þeirra framvegis. Og sökum þess að kven-
fólk er að jafnaði mun bráðþroskaðra, bæði andlega og
líkamlega, en karlmenn, og stofnar einnig að jafnaði hjú-
skap og búskap yngra en þeir, þá er bæði rétt og sann-
gjarnt, að aldurstakmark fyrir þær sé tveim úrum lægra,
€ða frá 16—23 ára.
Það hefir allmikið verið rætt um það, hve nauðsyn-
legt væri að stofna húsmæðraskóla i sveit. Mér hcfir aldr-
ei dulist, hve mikilvægt það væri, að 1 cöa 2 vel full-
komnir húsmæðraskólar væru á landinu. Stæðu þeir i
sveit og væru reknir með allstóru búi, lærðu konur þar
til allra þeirra starta, er æskja verður, að hver kona kunni
og skilji, til þess að geta verið góð og myndarleg hús-
freyja á fullkomnu heimili, hvort sem það er i sveit, sjávar-
þorpum eða kaupstööura. Á shkum skólum gæti margt
kvenna leyst af hendi þegnskyldu sína.
í sambandi við þetta má geta þess, að ef þegnskyldu-
vinnan kemst á, verður að vera ein föst aðalstöð í land-
inu eða þegnskylduskóli, er undirbúi kennara og verk-
stjóra við þegnskylduvinnuna. Þann skóla væri æski-
legt, að flestir þeir sæktu, er i þegnskylduvinnu sköruðu
fram úr öðrum með stjórnsemi, hagvirkni og allan mynd-
arskap. Þyrfti þá ekki að bera kviðboga fyrir því, að
eigi fengjust bráðlega nægilega margir og góðir kennarar
og verkstjórar til þegnskylduvinnunnar, heldur og einnig
góðir starfsmenn á ýmsum öðrum mikilvægum svæðum i
þjóðfélaginu. Við þenna skóla væru einnig framleiddar
og ræktaðar til útplöntunar allar þær jurta- og trjáteg-
undir, sem ætla má, að geti orðið til gagns og prýðis hér
á landi. Skóli þessi þyrfti að vera i sveit, en þó eigi
langt frá góðum hafnarstað vegna aðttutninga til hans, og
fráflutnings á útgræðslu-tegundum og öðrum afurðum.
Einnig skiftir miklu, að sem flestum geti veizt kostur á að
kynnast skólanum og framkvæmdum hans.
Mjög hagkværat álit eg að skóli þessi stæði í sam-
bandi við aðal-húsmæðraskóla landsins. Fyrir þá báða
■er sameiginlegt alt, sem lýtur að skóggræðslu, garðyrkju
iSkirDÍf] Þegnskyldavinna. lCf
•og blómrœkt. Enn fremur margt, er heyrir til undirbún-
ing8 undir kenslu og verkstjórn við þegnskylduvinnuna,
þvi að eg álit réttast og farsælast, að konur s^rni sem
mest sjálfar allri þegnskylduvinnu kvenna. Einnig vœri
'það ekki bvo fátt af hinum bóklegu námsgreinum, er sam-
•eiginlegt yrði. Og mikiU kostur er það við húsmæðra-
skóla, að hann hafi sem mest störf og framkvæmdir af
höndum að inna.
Að þessu ainni áht eg árangurslaust að ræða nánar
nim fyrirkomulag þessa skóla, rekstur hans og kostnað við
ihann.
Nú kem eg að þvl atriði, sem mun valda mestum
ágreiningi og verða aðal-þrætueplið i þessu efni, en það
•er um fyrirkomulag þegnskylduvinnunnar. Um þetta
hafa komið fram allskiftar skoðanir. Vilja sumir, að þegn-
skyldan sé einnig skattur, er lagður verði á hina yngri menn,
sem eru að mestu eða öUu lausir við opinber gjöld, og að
landið hafi heunar full not þegar í stað með vegavinnu
og öðrum framkvæmdum, er þegar þarf að starfa
að. í sjálfu sér virðist ekki hægt að skoða þetta rang-
látt né óeðlilegt. Og þann raikla kost hefir það, að kostn-
-aður fyrir landssjóð við þegnskylduvinnuna verður minst-
ur á þann hátt og auðsær arður í aðra hönd, um leið og
•unnið er.
En þrátt fyrir þessa auðsæu kosti get eg þó eigi
nema að litlu leyti hallast að þessari stefnu. Þegar frá
byrjun hneigðist eg að þvi, að við þegnskylduvinnu
«tti að leggja meiri áherzlu á, að hún væri verklegur
iýðskóli og veitti þátttakendum ánægju og meiri menning-
arbrag og félagsskapar. Auðvitað átti einnig að hafa
hagnaðarhliðina fyrir augum, en þó einkum fyrir fram-
tíðina með frjósamari, arðvænlegri og fegurri lendum. Og
þvi meira, sem eg hefi hugsað málið, þess sannfærðari hefl
eg orðið um það, að þessi stefna sé miklu réttari gagn-
vart þátttakendum og þeim hagkvæmari. Einnig
168 Þegnskyldavinna. [Skirnir
að það verði giftudrýgra fyrir þjóðarheildina, og að með'
framtiðinni verði það blessunarrikara fyrir landið.
Engír hér á landi hafa jafn lengi og stöðugt haft
þetta málefni til meðferðar sem »Ungmennafélögíslands«..
Hefir mikiU meiri hluti félagsmanna verið þvi fastlega
fylgjandi. Blað þeirra, »Skinfaxi«, hefir og stöðugt stutt
málið, og á siðastliðnu vori skrifar Sigurður magister
Guðmundsson mjög Ijósar og skynsamar greinar um það.-
Mér heflr stöðugt virst, að skoðanir »Ungmennafélaganna«
um það, hvert markmið þegnskylduvinnunnar ætti að^
vera, féllu að mestu saman við þær skoðanir, sera eg hefi
haft á því frá öndverðu. Tel eg því víst, að það væri
mikill vonarsviftir fvrir ungmenni landsins, ef þegnskyld-
an ætti einungis að vera vinnuskattur á þau, þótt eg
viti, að margir vilji fúslega offra þriggja mánaða vinna
sinni fyrir ættjörðina, við störf, er nauðsynlega þurfa að
framkvæmast hið a 1 1 r a fyrsta.
En skyldi svo fara, að viðþegnskylduvinnuna værieink-
um lögð áherzla á það, að hún|væri vinnuskattur, þá mætti
það þó eigi bregðast, að þeirri hugsjón væri fylgt, að dag-
leg vinna stæði aðeins yflr i 8 stundir. »Áherzla einkum
lögð á reglubundna stjórn og lipra tilsögn, hagkvæm
verkfæri, rétt handtök, góða ástundun og hæfilegan rösk-
leika.
»Til likamsæflnga gangi tvær stundir daglega.
Til hreinlætis og þjónustubragða gangi ein stund, undir
nánu eftirliti og tilsögn kennara.
Til fyrirlestra og umræðu um það, sem kent er, gangi
ein stund. Áherzla einkum lögð á aflfræði, útskýring &.
verkfærum, um þrifnað og aðra háttsemi.
Til borðhalds og frjálsra afnota gangi 4 stundir.
Svefn 8 stundir«*).
En þótt þessu væri fylgt við þegnskylduvinnuna, þá
má samt óttast, að margir gengju nauðugir til hennar, ef
') Það sem hér er innan tilvitnanarmerkja, er tekíö úr Andvara—
ritgerð minni 1908 am þegnskylduvinnu.
Sklrnir] Þegoskylduvinna. 169"
hún vœri aðallega vinnuskattur, og notin þvi rainni af
henni fyrir þátttakendur og vinnuþiggjandann en æski-
legt vœri. 8vo væru þarna unnin verk, sem framkværad
væru engu að síður. En með hinni stefnunni væri eink-
ura unnið að þeira störfum, er annars myndu að nokkru
eða öllu falla i útideyðu og vanrækslu, en eru þó engu
að síður bráðnauðsynleg til að bæta og prýða landið og
gera það byggilegra. Eg fylgi þeirri stefnu þvi við þær
lauslegu áætlanir, sem ec: reyni að setja hér fram og
Eg hefi heyrt menn setja fram þær spurningar, hvort
til nokkurs væri að yrkja land, neraa nægur áburður væri
fyrir hendi, og hvort verkefni myndi eigi bráðlega þrjóta.
Verkefnið er óþrjótandi, og svo viðhaldið á þvi, sem
komið verður i framkvæmd. Til að afgirða lönd, grisja
skógarleifar og jafnvel til að græða út skóg þarf eigi
áburð. Og árnar hafa flutt frá ómunatið ógrynni af áburði
árlega til sævar. Hér eru viðáttumikil lönd, er þurfa i
félagsskap að takast til áveitu og fr amræzlu. Þá eru hér
og þar til sveita og afrétta afarstór svæði, sera eru
óræktarflónr að litlu eða engu nýtir. Og þótt svo hagi^
til, að eigi sé hægt að rækta þá með áveitu, raætti þó á-
nokkrum árum gera þá að góðum beitilöndum. En með
vaxandi fólksfjölda og velmegun, sera allir treysta s'i, eykst
búfjárstofninn rajög, er heimtar aukin og endurbætt beiti-
lönd. Má það i stórfeldum stil á þennan hátt, og með-
jurtafærslu og útgræðslu mætti og nokkuð stuðla að þessu.
Til eru héruð, þar sera með öllu vanta ýrasar nytjajurtir,
sera virðast þó vel geta þróast þar, ef þær væru inn-
fluttar eða sáð til þeiira í þessu sambandi detta mér i
hug Hnappadalshraunin. Þau virðast yfirleitt mjög ófrjó.
En einkennilegt þótti raér, hve viða voru þar reyniviðar-
angar og einir. Sennilegast er, að fuglar hafi flutt fræin.
En hve mikið mætti flýta fyrir endurbót beitilandannay
ef mennirnir hjálpuðu einnig við það, að flytja til fræin,
hverrar tegundar sem væru, ef hugkvæm eru fyrir þann
og þann staðinn. Og svona má taka einn blettinn af
ððrum i öllum fjórðungum landsins.
170 Þegnskylduvinna, [Skirnir
Eg veit, að til þess að plægja og yrkja lönd i stórum
stil til grasræktar og garðræktar, þarf áburð. En bæði er
það, að hann er viðast ver hirtur en vera ætti, og margt
látið óhirt, sem nota mætti. Þar sem létt er með að-
flutninga, gæti og verið hagur að því, að drýgja fyrir
sér með erlendum áburði Það virðist heldur ekki óhæfa
að benda til þess, að skeð gæti, að timarnir færu að
styttast, er líða til þess, að vér förum að nota fossana til
að vinna áburð úr loftinu; því að það hefir reynst ííorð-
mönnum mjög arðvænlegt.
En ef áhugi og framkvæmd fengist á þvi, að nota
vatnið eins og má til jarðræktar, þá framleiddist af þvi
fóðri ómetanlega mikill áburður á þá staði, sem vatni
verður eigi við komið til ræktunar. Eg er eigi svo kunn-
ugur hér á Suðurlandi, að eg vilji ræða ura þær stórfeldu
endurbætur, sem víða væri hægt að gera með vatninu,
og hagkvæmt væri að þegnskyldan ynni að. En á Norð-
urlandi er eg víða allkunnugur, og hefi séð, hve mikil-
væg þegnskylduvinnan gæti víða orðið fyrir þann lands-
hluta. Eg vil hér að eins benda til Skagafjarðar. Frá
Vindheimabrekkum og nær gegnt þeim að austan og lang-
drægt til sævar mætti leggja alt láglendið undir vatns-
rækt. En mestöll vatnsleiðsla og framræzla þar þarf að
leggjast í fjelagsskap, og hagar því vel fyrir þegnskyldu-
vinnu. Þetta áveitusvæði er svo viðáttumikið, að annað
eins er ekki til hér á landi nema sunnanlands austan-
fjalls. Væri þetta mikla land alt hagnýtt á réttan hátt,
er ómögulegt að renna grun að, hve marga tugi þús-
unda hesta það myndi veita árlega af ágætu heyi fram yfir
það, sem það veitir nú, og hve mikið land mætti rækta
með þeim áburði, sem það hey framleiddi. Meðal annars
má nefna landsvæði »vestan vatna«, nálægt 15 km. á
lengd. Þar er rennislétt votengi frá Vatnabökkum og upp
að Langholtinu. Um breidd þori eg ekki að segja neitt
nákvæmt; en víðast mun hún vera 3 — 4 km. Ofan við
þetta votlendisflæmi standa býlin austan á Langholtinu.
En þar er víðast vel fallið til túnræktar. Þar vestur af
dikiniir] ÞegDskylduvinDa. 171
XADgholtinu eru beitilönd. Væru nú þessar votlendur
Æcttar í rétta rækt með áveitum og framræzlu, og sá
áburður, er framleiddist af heyinu þaðan, ásamt þeim
Aburði, er taðan framleiddi, notaður til grasræktar, þ&
mætti telja það góð býli A þcssu svæði, er hefðu 300 —
400 m. breiða landspildu. Frá Sauðárkróki liggur ak-
brautin suður austan á Langholtinu. Stæðu býlin fram
með henni. En á veturna er vegurinn sjálflagður eftir
•sléttum ísunum fyrir neðan. Að sönnu yrði þröngt með
l)eitilönd. En þó að kýr gengju meiri hluta sumars i af-
^rðingum á ræktuðu landi, þá ætti engu að siður hvert
býli að fá í meðalári 1000—2000 hesta, 100 kilógramma,
-af heyi, er alt væri af ræktuðu landi, annaðhvort með
vatni eða vanalegum áburði.
Þó að eg taki þetta sem dæmi, má viða, bæði á Skaga-
fjarðarláglendinu og ýmsum öðrum stöðum, endurbæta á
avipaðan hátt, þegar landið verður tekið til likrar rækt-
unar og algeng er í öðrum menningarlöndum.
En hvað ætlast menn til, að vér stöndum lengi og
horfum á ræktunarleysi landsins og amlóðahátt vorn gagn-
vart þvi? Og enn fremur horfa á þá litlu bletti, sem end-
urbættir eru hér og þar, skemmast og jafnvel eyðileggjast
með öllu fyrir vanþekkingu, vanrækslu og trassaskap?
Eða eigum vér i makindum að bíða eftir landsföðurlegri
umhyggju og framkvæmduro andstæðinga þegnskyldu-
vinnunnar ?
Viða i öðrum löndum hagar oft svo til, eins og t. d.
nú, að þegnskylduvinnan gengur til þess að drepa bræð-
ur sina og eyðileggja löndin og mannvirkin og leiða
hörmungar yfir þjóðirnar. En i stað þessa á þegnskyldu-
vinnan hjá oss að ráðast á víðáttumikil landflæmi og
rœkta þau eins og siðaðri þjóð er samboðið. Láta plóg-
inn brjóta jörðina í tiin og matjurtareiti ; leggja skurði til
áveitu og afræzlu; hlaða örug:gar stíflur og leggja brýr
og vegi eftir þvi, sem störf og not þcgnskylduvinnunnar
krefja; græða út skóga og leggja blómreiti; og yfirleitt
^era alt, sem menningin krefur, að gert sé fyrir landið.
172 Þegnskylduvinna. [Skirnir-
svo að það sé vel byggilegt siðraðri þjóð. En þetta nasst
víða eigi neraa með stórfeldum félagsskap og krafti. Fæ
eg tæplega séð aðrar^ leiðir vænlegri og heppilegri til
framkvæmda í þessa átt en þegnskylduvinnuna.
Þá má eigi ganga fram hjá því, að sumir hafa talið
það óhæfu að ætlast til þess, að sjómenn væru teknir l-
þegnskylduvinnu. En margt getur orðið til þess, að menn
vilji hætta sjómensku, að heilsan leyfi eigi annað, en sá
hinn sami kunni að geta stundað landvinnu. Enginn veit,
hvað fyrir kann að koma á langri leið, og ætíð er betra
að kunna það, sem þarft er, en kunna eigi. Spekingur-
inn Benjamin Franklin lætur Rikharð hinn snauða segja:
»Sá, sem kann verknað, hann á býsna fjárstofn, og sá,.
sem hefir atvinnuveg, hann hefir heiðarlegt embætti o^
arðvænt«.
Nokkuð almennt má það teljast hér á landi, að menn
stundi vinnu bæði til lands og sjávar. Einnig eru það
ekki fáir sjómenn, er eiga eða hafa ráð yfir land-
spildu til ræktunar. Enn fremur verður að gæta þess, a5
ef skútumenn taka siðara vinnuskeið sumarsins, eins og
sjálfsagt virðist, þá er það algengast, að þeir missa eigi
nema mánaðartíma eða liðlega það frá skútuvinnunni. —
Og þetta er að eins eitt sumar af æfinni. En á botn-
vörpungum munu þeir eigi vera tiltölulega margir, sem
eru innan við tvítugt. — Og ef skólaskipið fengist, sem
treysta verður, þá myndu margir sjómenn geta int þegn-
skylduvinnu sina af hendi á þvi. Enn fremur er nú far-
ið að ræða um, að bæjarfélög geri út skip til veiða. Kæm-
ist það á, ætti að vanda þar sem best til alls, svo að sjó-
menn gætu á þeim skipum leyst af hendi þegnskylduv. sina.
Það er athugavert, en þó i raun og veru mjög svo-
náttúrlegt, að tiltölulega eru þeir margir af andmælend-
um þegnskylduvinnunnar, sem vegna atvikanna hafa aldrei
lært neitt til verka, og aldrei tekið neinn verulegan þátt
i þeim, hvorki hér né erlendis. Þó leyfa þeir sér að tala-
um þetta mál, sem þeir vitanlega bera ekkert skynbragí^-
:Skirnir] ÞegDskylduvinDa. 178
á, og dœraa um stundvísi, reglusemi við störf og verklega
kunnáttu manna hér, samanborið við það sem tíðkast er-
lendis. En þetta er »nýmóðin8« íslenzkubragur, sera farið
er að tíðka á Alþingi sem annarstaðar.
Mikið heflr verið rætt um það samband, er eg hefl
sett þegnskylduvinnuna i við landvarnar- eða heræfinga-
skylduna, og hefir það hneykslað suma. Enn freraur segir
Einar garðyrkjufræðingur Helgason i 3. tölublaði XI. árg.
Lögréttu, að mér sé i þessu efni hermenskubragurinn hjart-
.ans mál.
I»að virðist því eigi fjarri lagi að athuga, hvað vald-
ið hefir þessu mikla uratali og hneykslunura. Ástæðan er
einungis sú, að i Andvararitgerðinni ura þegnskylduvinnu
1908 segi eg, að þegnskylduvinnan sé sraávægileg
fóm til landsins saraanborið við það, sem aðrar þjóðir
offra sinum ættlöndum með landvarnaiskyldunni og öllu
þvl, er af bardögura leiði, þegar til þeirra reki. — En
p&b er ekki einungis, að einstaklingarnir hafi þungar byrð-
-ar af þessu, heldur bera einnig rikissjóðirnir afskapa
byrðar af því. Líka sagði eg í ritgerðinni það, sera hér
verður tekið orðrétt upp og hljóðar þannig: »Að þeir,
flem vinnunni stjórna, geti kent hana vel, og stjórni eftir
íöstum, ákveðnum reglum, líkt og á sér stað við heræf-
ingar í Danmörku*.
»En raeð þessu er auðvitað einungis meint, að jafn-
föstura reglura sé fylgt með 8 1 u n d V i s i, hlýðni, stjórn-
serai, háttprýði, reglusemi, hreinlæti, ogað
réttum handtökum og hreyfingum sé beitt við
starfið. Enn freraur að svipuðura reglura væri fylgt raeð
vanheila eða fatlaða raenn raeð undantekningu frá þegn-
skyldu vinnunni* .
Þetta er nú alt og surat.
Að eg benti til heræfinga Dana var sökura þess, að
þœr voru hinar einu, er eg þekti dálitið af eigin sjón, og
vissi að Danir stjórnuðu þeira mannúðlega. Hefði eg til-
nefnt Þjóðverja, myndi það hafa þótt ganga guðlasti næst,
Bvo illræmdir voru þeir þá fyrir harðneskju sina við her-
It4 Þegnskylduvinna. [Sklrnir
æfingar, þótt allur heimurinn dái þá nú fyrir hermensku
og dugnað. Mér heflr skilist á sumum, að heræflngarnar
væru að eins skemtilegar líkamsæflngar, sem alls eigi
mætti að nokkru leyti bera saman við þegnskylduvinnuna
eða þrælavinnuna, er sumir nefna svo. En þetta er hinn
mesti misskilningur. Störfln eru mörg og margvísleg.
Yfirleitt eru heræflngar mjög erflðar. Aðaláherzlan er
lögð á dugnað og þoi, samtök og hlýðni. Halda menn t.
d., ef lítið væri annað lært en ganga, hoppa og snúa sér
við, axla og hvila og fleira þvi um líkt, að herir, sem
skifta hundruðum þúsunda, gætu komisi með góðri reglu
áfram yflr torfærur með fallbyssur og óhemju alla af öðr-
um hergögnum og flutningi og eyðileggja alt fram undan,.
og bæta það svo jafnóðum upp á eftir sér, og fleira þvi
um líkt.
Það er óhætt að segja, að heræflngarnar þýzku hafa
verið harður, en fullkomiun verklegur skóli, en ekkert
barnaglingur.
Lika má benda til þess, að við heræflngar nýliðanna
á Englandi síðastliðið sumar gengu um ^m hlutar af starf-
inu til moksturs, þvi að nú skiftir svo afarmiklu, að hægt
sé að koma upp skotgröfum í flughasti.
Ættjarðarást • og fómfýsi Þjóðverja er viðbrugðið. Þ6
heflr hvilt á þeim þessi þunga og harða þegnskylduvinna,.
eða það er að segja heræflngaskyldan. Margir hafa þó
gengið nauðugir til hennar og ófúsir lagt út i stríðið, sem
nú stendur yflr. En þeir leggja ekki hatur á ættjörð sina
fyrir það. Þó halda sumir andstæðingar þegnskylduvinn-
unnar, að menn mundu fyllast ilsku og úlfúðar til lands-
ins, ef þeir skyldu þurfa að offra nokkrum vikum til þess^
að temja sér hagkvæm vinnubrögð og stuðla að ræktun
þess.
En vér erum íslendingar og því konungbornir, segja
sumir, en ekki þrælbornir.
Loks má geta þess, að i þeim löndum, þar sem her-
æflngaskyldan er ekki lögboðin og menn bjóða sig^
fram sem friliða, þá er alt frelsið falið i framboðinu.
Skirnir] Þegnekyldnvinna. 175-
Úr þvl er frjálsræðið farið. Ekkert gildir þá nema bl4-
ber hlýðnin, þótt ganga verði beint á móti byssukjöftun-
um út i dauðann.
Til þegnskylduvinnu munu nær allir bjóða sig friviljug-
lega fram yngri en þeir eru kallaðir; því að rétt álít eg
að kalla menn eigi fyr en 23 ára. En til þess tíma hafl
þeir um frjálst að velja, nær þeir vinna, að svo miklu
leyti sem unt er. En komið getur fyrir, að neita verði
mönnum úr yngstu deild viðtöku, þegar svo ber við, að
fleiri bjóða sig fram en hægt er að taka á móti. En þá,
sem eigi hafa leyst þegnskylduvinnuna af hendi 23 ára,
verður að kalla eftir svipuðum reglum og algengastar eru
1 þeim löndum, sem landvarnarskyldu hafa, þegar menn
eru kallaðir til heræflnga.
Þegar striðinu, er nú stendur yflr, linnir, og friður
verður saminn, þá má búast við, að svo verði hugsunar-
hætti þjóðanna farið og um hnúta búið, að til margra ára
þurfl ekki að óttast allsherjar Evrópustrið. En þrátt fyrir
það mun fjöldi hinna vitrustu manna eigi vilja hætta við
landvarnarskylduna, af þvi að þeir telja hana einna við-
tækasta og áhrifamesta uppeldisstofnun þjóðanna. En nú
mun hún leiðast á nýjar brautir, Nú eru »borgirnar
hrundar og löndin auð« og rikisskuldirnar og skattarnir
nista alt undir heljarfargi sinu. Landvörnin mun þá
snúast upp i þegnskylduvinnu til að endurreisa mann-
virkin, rækta löndin. og græða sárin, er djöfulæði hem-
aðarins heflr bakað þjóðunum. Það mun enginn efl á því,
að það liða eigi langir timar, unz þegnskylduvinna kemst
á i sumum löndum með Hku sniði og gert er ráð fyrir
hér á landi, nema hvað kraflst verður lengri tíma.
Við næstu kosningar verður lagt fyrir kjósendur, hvort
vér megum hafa sæmd af þvi að vera hinir fyrstu með
þegnskylduvinnu, eða hvort vér eigum að biða eftir öðruna
þjóðum með hana, til þess að geta apað oss eftir þeim,
eins og svo vanalegt er með flest.
í sambandi við þetta leyfl eg mér að tilfœra dálitinn
kafla úr bók Guðm. dr. phil. Finnbogasonar, »Vit og strit*^
176 Þegnskylduvinna. [Skirnir.
Bann segir: »Það er nógu gaman, að árið 1910, eða 7
árum eftir að Hermann Jónasson flutti tillöguna um þegn-
flkylduvinnu á Alþingi íslendinga, ritaði hinn ágæti ame-
ríski heimspekingur William James grein, aem heitir
»Moral equivalent of war«. Hún er um það, hvað koma
.œtti 1 stað hermenskunnar, til að varðveita með þjóðun-
um þær dygðir, sem herþjónustan hefir alið: hugprýði,
harðfengi, fórnfýsi og hlýðni, en þær telur James klett-
inn, sem ríkin verði á að standa. Og ráðið til að halda
])essum dygðum við, þegar herskapurinn hverfur, heldur
hann að sé — þegnskylduvinna. James segir
.meðal annars:
»Það er engin ástæða til að gremjast yfir því, að líflð
er hart, að menn verða að strita og þola sársauka. Hnetti
vorum er nú einu sinni svo háttað, og vér getum þolað
það. En að svo margir menn, fyrir það eitt, hvernig
fæðing þeirra og aðstaða hefir atvikast, skuli neyddir til
að lifa lífi, sem er ekkert annað en strit og stríð og
harðrétti og læging, skuli e n g a frístund hafa, þar sem
.aðrir, engu rétthærri frá náttúrunnar hendi, fá aldrei að
Bmakka minstu vitund af þessu lifsstríði, — það getur
vakið gremju í hugsandi sálum. Ef til vill fer svo að
lokum, að oss þykir öllum skömm að því, að sumir af
oss hafi ekkert nema stríðið eitt, og aðrir ekkert
iinnað en dáðlaust hóglífi. Ef nú — og þarna
kemur hugsun mín — i stað útboðsins til herþjón-
ustu kæmi það, að öllum æskulýðnum væri boðið út til
Að vera um nokkur ár i þeim her, sem stefnt er gegn
náttúrunni, þá myndi þetta óréttlæti fara að jafnast
-og margt annað gott af þessu leiða fyrir þjóðfélagið.
Hugsjónir hermenskunnar, hugrekkið og aginn, mundu á
æskuárunum ganga inn i hold og blóð þjóðarinnar; eng-
inn mundi verða blindur, eins og óhófsstéttirnar eru nú
t)lindar, fyrir sambandi mannanna við hnöttinn, sem þeir
lifa á, og fyrir því, hve grundvöUurinn undir æðra lifi
þeirra er altaf súr og harður. Hinir hraustu æskumenn
vorir mundu þyrpast til kolanáma og járnnáma, til vöru-
lesta, til fiskifiota i desember, til diskaþvottar, fataþvottar
tSkirnir] ÞegÐskyldavinna. 177
-og gluggaþvottar, til vegagerðar og til graftar á jám-
brautargöngum, til steypusmiðja og kyndihola, og til reisu-
palla himingnæfra húsa, hver eftir sinu vali. Þar fengju
^eir barnaskapinn barinn úr sér, og kæmu aftur heim
iineð hollari samúð og heilbrigðari skoðanir, Þeir hefðu
þá goldið sinn blóðskatt, átt sinn þátt i striði þvi, er
:mannkynið hefir frá alda öðli háð við náttúruna; þeir
mundu stika jörðina státnari en áður, konum mundi þykja
meira til þeirra koma, þeir yrðu betri feður og kennarar
^omandi kynslóðar*.
Svona lítur nú William James á málið, hinn víðfrægi
lieimspekingur, sem fjöldi manna hér á landi kannast við.
Hann er ekki hræddur við þegnskylduvinnu, né að leggja
með henni jafn þungan skatt og eríiða vinnu á einstak-
'linginn eins og herþjónustan gerir í þeim löndum, sem
jafn harðastar kröfur gera í þeim efnum. Gerir hann ráð
fyrir, að þegnskylduvinnan standi yfir um nokkur ár.
En þótt þetta myndi eigi verða nijög ægilegt i augum
þeirra, sem vanir eru hörðu hermenskuútboði, þá getur
•ekki neitt slíkt komið til mála hér á landi.
Nú er lögboðið ákveðið bóklegt nám, sem skilyrði
'fyrir fermingu. Hér er skrefið stigið það lengra, að
•farið er fram á, að ungir menn verji 12 vikum til verk-
legs náms, er lögboðið sé. Og mörgum verður að spyrja:
Er það eigi jafn mikiivægt fyrir land og lýð, sem hið lög-
^boðna bóklega nám?
Eg sagði áður, að vinnan færðist til. En þá er að at-
liuga, hvaða gildi það hefir. Landið hefir nú verið bygt
um 1040 ár, og á siðari áruni hefir, samanborið við fjár-
bag vorn, miklu fé verið varið til ýmsra búnaðarfram-
lcvæmda. En hver er árangurinn? Litum á landið fyr
og nú. Að sönnu eru allvíða litlir blettir hér og þar, sem
þótt þeir séu misjafnlega ræktaðir eru byggilegri nú en
áður fyr. En meiri hluti landsins er miklu ver farinn nú
-en á landnámstið. Það er ekki einungis að græða verður
fiárin, heldur verður einnig að rækta landið og pr>'ða með
«endurbótum, jafnt sem önnur lönd.
18
178 ÞegnskyldaTÍnna. [Skirnir
Komist þegnskyldan ekki á, situr margt i líku horft
og hingað til. Hér og þar verða ræktaðir örlitlir blettir
og græddir upp, og það engu síður á útkjálkura og til af-
dala en í aðal-héruðum. Vill þá oft svo fara, að þegar
sú höndin er stirðnuð, sem að þessu vann, fari alt í kalda
kol eða eyði. Og svo hættir oss svo hörmulega til þes*
að láta holklaka og aðra eyðileggingu ónýta á skömmum
tíma jarðabæturnar, svo að þeirra gætir ekki eftir nokk-
ur ár — viðhaldið vantar of víða. En á hinn bóginn, ef
þegnskylduvinna kemst á með réttu sniði, þá raunu menn
naumast þekkja landið að 30 — 50 árum liðnum eftir að
hún var fyllilega komin á stofn. Þá munu stór landsvæði
á hentugum stöðura plægð, sléttuð og ræktuð raeð áburði,
og enn stærri svæði ræktuð með vatni og framræzlu, þar
sem þörf var fyrir. Víðáttumikil lönd, bæði í bygð og tií
afrétta, sem nú eru óræktarflóar, að litlu eða engu nýtir„
munu þá framræstir og orðnir að góðum beitilöndum, og
vel fallnir til ræktunar. Jurtagróður landsins hefir verið-
færður til og á ýmsan hátt hjálpað til að græða upp það^
sera gróðurlaust var, og endurbæta á öðrum stöðum. Þé,
munu saraeignar-matjurtagarðar ná á sumura stöðum yfir
viðáttumikil svœði. Skógræktarstöðvar vera hjer og þar
og allar skógarleifar friðaðar, grisjaðar og vel hirtar,
Land og skepnur verður þá friðað með girðingum, þar
sem nauðsyn krefur. Víða verða gróðrarstöðvar ogfagrir
sraálundar og blómreitir við býlin. Og á einum eða fleiri
stöðum á landinu verða svo fullkomnar gróðrarstöðvar, að
þær geta ræktað og framleitt alt það, sem æskilegt er að-
rækta hér á landi. Og svona má lengi telja.
Þegar því þegnskylduvinnumálið er lagt undir at-
kvæði þjóðarinnar, þcá verður hver og einn atkvæðisbær
maður spurður að því, hvort hann vilji að lagt sé franv
fé og kraftar, til þess að raenn verði fraravegis verkhæf-
ari og stjórnsaraari en hingað til, og að landið verði scni
fyrst endurbætt og prýtt og gert samboðið sjálfu sér og,
siðaðri þjóð.
Skirnir] ÞegÐskyldavinna. 179
Ábyrgðin er því mikil við undirbúning atkvæðagreiðsl-
unnar og á hverjum kjósanda með atkvæði sitt.
A síðastliðnu hausti skrifaði Einar garðyrkjufræðing-
ur Helgason i »Frey« og lagði þar á raóti þegnskyldu-
vinnunni. Og i sama anda skrifar hann nýverið í Lög-
réttu. Mér kom þetta rajög óvörum. Einar hefir þó lært
til verka og er þvi vorkunnarlaust að hafa séð, hve mikið
sleifaralag er hjá fjöldanum, að því er vinnubrögð snertir,
stundvisi, hlýðni, stjórnsemi og fleira, sem hin brýnasta
þörf er að niða bætur á, ef unt væri. En ekki þarf að
efa, að þegnskylduvinnan geti það og geri það, ef hún er
rétt framkværad. Einar hefir og lengi verið ráðunautur
Búnaðarfélags íslands, en það hefir í allmörg ár fengið
vissa menn til að halda plægingaskóla tíraa að vorinu. Og
nú á síðustu árura hefir einnig verið nárasskeið í garð-
yrkju að vorinu i Gróðrarstöðinni 1 Reykjavik. Einkum
er það kvenfólk, sera hefir tekið þátt i hinu síðarnefnda
nárasskeiði, og hafa suraar þeirra einnig lagt plægingu
fyrir sig.
Þessi nárasskeið hafa það saraeiginlegt með þegn-
skylduvinnunni, eins og hún hefir verið hugsað, að kend
er grasrækt og raatjurtarækt, og að neraendum eru lagðir
til fæðispeningar, og þeir, sera langt eiga að, eitthvað
styrktir til ferðanna.
Gallinn er, að þessi námsskeið hafa staðið ofstutt yflr
og ekki nema um 20 nemeudura veitt árlega raóttaka.
Þetta er þvi í raun og veru hvorki heilt né hálft. En
hafi þessi nárasskeið þó ekki orðið þátttakendum til nota,
þá er það eingöngu röngu fyrirkomulagi að kenna, eða
þá verkstjórunura eða kennurunura. En ura þetta á Ein-
ari að vera öUura raönuum kunnugast. Geta vil eg þess
þó, að neraendur raunu hafa haft talsverð not af þessu.
En þeir hafa verið svo sárafáir. Nárasskeiðin ofstutt og
ástæður þrengri og erfiðari en heimta verður af þegn-
skylduvinnunni, þegar hún er korain rétt á laggirnar.
Eg ætla ekki að rekja sérstaklega mótbárur manna^
hvers út af fyrir sig, tll að raótmæla þeim. Yfirleitt m&
12*
180 ÞegnskyldavÍDDa. [Skirnir
isegja, að öU andmæli gegii þegnskylduvinnunni séu hin
sömu, hvort sem þau hafa komið fram í ræðu eða riti.
Þsu eru veigalitil og lítið rökstudd, og ósjaldau að með-
haldsmönnum þegnskyldunnar eru gerð upp orð og hugs-
anir, sem þeim hefir aldrei til hugar komið, heldur hið
gagnstæða. En það er ekki óvanalegt, að óhlutvandir
skratfinnar beiti þessu lúalagi, sem hverju góðu máli er
til fordjörfunar, og allir mætir menn verða að forðast.
Það skal fúslega játað, að meðhaldsraenn þegnskyldu-
-vinnunnar hafa eigi heldur skrifað eða rætt um málið
með gildum rökum. En frá þvi fyrsta hefir þvi verið
haldið fram af þeim, sem og rétt er, að slikt væri eigi
hœgt til hlitar, meðan óráðið væri um fyrirkomulag þegn-
skyldunnar, en að það hlyti að verða reynslan, er aðal-
lega ákvæði fyrirkomulagið.
Eg vil nú stuttlega athuga þær helztu mótbárur, er
íram hafa komið gegn málinu á Alþingi og svo annar-
«taðar í ræðu og riti.
1. Þá tel eg fyrst þá mótbáru, sem allmargir hafa
finert við, að þegnskyldutíminn sé svo stuttur, að menn
geti ekkert lært sér að gagni á honum.
Um þetta er hægt að deila svo mikið á báðarhliðar,
Að eg legg eigi út i svo langt mál. Eg vil að eins leyfa
mér að segja frá tveimur dæmum af fjöldamörgum, sem
horið hafa fyrir mig.
Eg var að vorlagi við jarðabótavinnu. Atti að vinna
á nokkrum bæjum til skiftis af sama vinnufiokki. Lögðu
menn sér til verkfæri og gistu heima hjá sér á nóttum.
JSagði eg mönnunum, nær vinna ætti að byrja að morgn-
inum og bað þá að hafa verkfæri sín i góðu standi og
mæta stundvíslega.
Fyrsta morguninn mættu sumir á réttum tíma, en
aðrir ekki, og voru þeir að tínast að einn eftir annan.
Eg sætti lagi að deginum að segja einslega með hægð við
hvern og einn af þeim, að í kveld gæti eg ekki verið að
því að láta hann hafa eftirvinnu jafnlangan tíma og hann
hefði vantað upp á að morgninum, af þvi að þetta væri
Skirnir] ÞegnBkyldavinns. im
fyrsti dagurinn. En kæmi slikt fyrir framvegis, þá sæi
hann sjálfur, að eg mættí eigi gagnvart þeim, sem kæmu
i tima, og gagnvart vinnuþiggjanda annað en láta hann
hafa eftirvinnu, en það væri raiklu leiðinlegra fyrir hann.
Sérhver tók þessu mjög vel, og eftir það mættu allir stund'
víslega.
Til þess nú að laga þetta atriði þurfti ekki nems
einn dag eða réttara sagt eina bendingu.
Svo var annað. Sumir af þessum mönnum komu með
spaða, sem voru svo bitlausir og marðir fyrir ogg, að
drep var að vinna með þeim, þótt ekki væri nema hálft
verk. Þegar eg sá þetta á vinnubrögðunura, fór eg til
þeirra og sagði við þá með hægð, að þeir ofþreyttu sig
á þvi að vinna með óhæfum verkfærura. Eg hafði hjá
mér steðja, klöppu og þjöl. Svo var einn spaðinn tekinn
eftir annan og eigi skilið við þá, fyr en þeir stóðu á nögl.
Svo þegar menn tóku aftur við verkfæri sínu, varð
flestum að orði: »En sá munur! Þetta er verkfæri, sem
þreytir raann eigi«. Eg bað menn svo að gæta þess vel
að hafa verkfærin sin ætið i sem beztu lagi, og gættu þeir
þess vendilega eftir það.
Hér þurfti eigi heldur nema einn dag eða eina leið-
beiningu til þess, að gjörbreyting yrði á vinnunni. Og
flvona má lengi telja, og hve raikilvæg hver vakning er,
verður aldrei ractið.
2. A ð ómögulegt myndi reynast að útvega hæfa
verkstjóra.
Meðhaldsmenn þegnskylduvinnunnar hafa einnig talið
torraerki á þessu, en þó alls eigi þá torfæru, sem ekki
yrði yfirstigin. Þeir sjá ekki heldur alstaðar Ijón á veg-
inura, né leita þau uppi. Vér eigura, sem betur
fer, raargt af mjög efnilegura og áhugasöraum raönnum,
er hafa talsverða verkhygni og verklega þekkingu til að
bera. Og yfirleitt standa þeir öðrura þjóðura alls ekki a5
baki, hvað stjórnlagni og verklagni snertir, ef þá vantaði
ekki nauðsyulega kunnáttu, æfingu og rétta vakningu i
þessu efni, er skiftir litlu minna.
182 ÞegnBkyldavinna. [Skirnir
Ef nokkrir þeir líklegustu þessara manna væru kost-
aðir til verklegs náms á góðum erlendum búnaðarskólum
og gegndu auk þess landvarnarskyldu, þar sem hagkvæm-
ast þætti í ^fi—l ár, þá myndu vel hæfir menn fást til
starfans. En menn með þessari mentun þurfum við nauð-
synlega að fá, hvort sem um þegnskylduvinnu er að ræða
eða ekki. Lánist þetta ekki, þá verður i byrjun að fá
vel valda erlenda menn, er stæðu fyrir allsherjar þegn-
ekylduvinnuskóla hér á landi, er kendi verkstjórn og þau
fitörf, er gera mætti ráð fyrir, að unnin yrðu i þegnskyldu-
vinnunni. Sumum mun virðast það læging fyrir oss, að
sækja menn til útlanda, en það er það alls eigi. Það er
heiður vor að fara þær beinustu og beztu leiðir, er til
framfara liggja. Einnig má líta til þess, að flest það,
sem myndarlegast er hjá oss i verklega átt, hvort sem er
til lands eða sjávar, þá hefir kunnáttan á þvi verið sótt
til annarra landa. Er það engin hneisa fyrir oss, þvi að
altítt er, að þjóðirnar læri hver af annara reynslu, það
er að segja, ef þær vilja nokkuð læra, en daga eigi uppi
fiem nátttröll af þekkingardrambi og spiltum skoðunum.
Ekki er það heldur einsdæmi, að miklu sé kostað til að
kenna mönnum verkstjórn og stjórnsemi, eða halda and-
mælendur þegnskylduvinnunnar, að þeir tugir þúsunda, er
Þjóðverjar hafa af góðum verkstjórum og heiforingjum,
hafi sprottið upp með grasinu, án náms og kostnaðar?
Einkennilegast af öUu verður þó að álíta, að sömu
mennirnir, er halda þvi fram, að við höfum enga hæfa
verkstjóra og á því verði engar bætur ráðnar, reyna þó
að hamra það blákalt frara, að oss sé i engu áfátt með
stundvisi, hlýðni, stjórnsemi og verklega kunnáttu. Svona
gersamlegar mótsagnir virðist mætti telja vægast sagt
meiningarlaust og hugsunarlaust blaður eða oiðagjálfur.
í ritgerð minni i Andvara 1908 taldi eg sjálfsagt, að
i byrjuninni væri útboðið til þegnskylduvinnunnar frjálst,
en eigi lögboðið, meðan vanta kynni næga og góða kenslu-
krafta og vel hæfa verkstjóra; og enn fremur meðan verið
væri að leita eftir hinu hagkvæmasta fyrirkomulagi við
Skirnir] ÞegDskyldnvinna. 188
i
vinnuna- Reynist þetta eigi einhlítt, mætti með lagaboðí
Italla þann árgang af nftönnnm, sem hefðu það aldurstak-
mark að ofan, er álitið vœri rétt að byrja þegnskyldu*
vinnuna með-
Það skiftir inestu að fara hægt, gætilega og skyn-
samlega á stað, og vanda sem bezt til við allan undir-
búning. Mun þá alt ganga farsællega, og þeir agnúar
Aldrei koraa i Ijós, er andstæðingar þegnskylduvinnunnar
toasla við að smiða til að hengja sjálfa sig á.
3. A ð kostnaður landssjóðs yrði afarmikill.
Til þessa er þvi að svara, að eins og áður er tekið
Iram, verður eigi leyst úr þessu fyr en með reynslunni.
Eg vil þó koraa hér fram með lauslega áætlun, sera raenn
;geta athugað, deilt um og endurbœtt. Eins og nú stend-
ur, myndu árlega eiga að vinna hátt á áttunda hundrað
manna, ef árgangarnir væru jafnaldra. En sennilegt er,
að vegna vanhalda færðist þessi tala niður undir 700.
En sökura þess að fólki fjölgar litið eitt í landinu, og
vissa mun fyrir þvi, að einstöku menn, sera eldri eru en
25 ára, rauni frlviljugir æskja að leysa þegnskyldu-
vinnu af hendi, þá set eg töluna 750. Væri nú þegn-
skylduvinnan 12 vikur fyrir mann, eins og helzt var gert
ráð fyrir á síðasta Alþingi, þá ynni, fyrir það mesta
"helmingur i 12 vikur fyrri hluta suraars, en hinn helra-
ingurinn síðari hlutann. Yrðu það því nálægt 375 raanns,
er ynnu saratírais. Eg geri ráð fyrir 9 verkstjórura, en
sennilegt er, að þeir séu of fáir, þótt neraendur eigi að
•taka þátt i verkstjórn. Væru að minsta kosti þrír af
verkstjórunum ágæta vel vaxnir starfinu, bæði hvað hæfl-
leika og alla kunnáttu snertir, svo að þessir þegnskyldu-
menn gætu unnið á þrera stöðura i senn, ef hagkværaara
þætti. Meiri skifting að staðaldri er ekki æskileg vegna
menningaráhrifanna og viðkynningarinnar, sera ætlast er
til, að þegnskylduvinnan veiti.
Að óreyndu er ekki hægt að segja, hve raarga starfs*
menn þyrfti til flutninga, matreiðslu og ýrasra annara
fitarfa og sniminga, er ætti eigi að leggja á þá, er þegn-
184 Þegnskyldavinna. [Sktrnir*
skylduvinnu leysa af hendi. En setjum svo, að þeir
væru 21. Ef þessar töiur reyndust nærri lagi, þá yrða
eftir þeim að dæraa 405 manns, er landssjóður þyrfti að-
leggja til fæðispeninga i 24 vikur eða 168 daga, er eg set
til bráðabirgða 1 kr. á dag og mann, er
verða kr. 68,040
Laun 9 verkstjóra i 168 daga, 6 kr. á dag
og mann — 8,910
Laun 21 starfsmanns i 168 daga, 3 kr. á
dag og mann — 10,248^
Að óreyndu verður alls eigi hægt að gera
nána áætlun um fyrningu, viðhald og vexti
af tjöldum, áhöldum, verkfærum, hestura,
flutningskostnaði og fleiru. En til þess að
jafna tölur og eigi ætti að fara mjög fjarri
lagi, set eg það — 20,802^
Útgjöld landssjóðs kr. 108,000
Ef nú 375 manns vinna þegnskyldu-
vínnu í 144 virka daga, 8 stundir á dag,.
25 aura á tíma, auk fæðis, verða það tvær
krónur á dag, er landið fær i vinnu til sjálfs.
sín eða þá útborgað frá öðrum.
Verða þá tekjur landssjóðs kr. 108,000*
Eftir þessu eiga þvi tekjur og gjöld landssjóðs a^*
fallast i faðma við þegnskylduvinnuna. En auðvitað get-
ur það ekki orðið með öllu í frarakvæmdinni. En þetta
ætti að nægja til að sýna, að kostnaður landssjóðs getur
aldrei orðið tilfinnanlegur. Hér geri eg haun lika hærri
en eg hefði áður lauslega áætlað. Bæði er það, að nú er
dýrara að lifa en 1908, og svo hneigist eg stöðugt meir
og meir að því, að notin verði sem mest fyrir þátttakend-
ur, og sem mest stund sé lögð á ræktun landsins, þótt
borgunin komi eigi jafn fljótt í aðra hönd, sem við ýms
önnur störf. Og svo er þegnskylduvinnutirainn gerður
þriðjungi lengri. En cf sú stefna yrði tekin, að hafa þeg-
ar í ötað sem mestan arð af vinnunni, þá hlyti kaupi5
Skíniir] Þef^DskyltHivinna. 185
að verða til rauna hærra, og landssjóði þvi audsœr hagur
ad vinnunni
Á öðrum liðum jrtti landBsjóður að spara, t. d. með
styrk tii búnaðarfélaga, skóggræðalu, sandgræðslu, gróðrar-
stöðva 0. fl. Og þótt 8vo færi, að hann hefði nokkurn kostn-
að 1 svip, væri hann með öllu hverfandi samanborinn við
herkostnað þeirra þjóða, sem hann hafa. Þess ber líka að
gœta, að eftir því sem þátttakendum þegnskylduvinn-
unnar fjölgar, þess minni verður kostnaður landssjóðs
hlutfallslega við vinnuarðinn.
4. A ð þetta legði afarþungan skatt á þá, sem þegn-
skyiduvinnu eiga að inna af hendi.
Eg veit vel, að þessa grýlu reyna surair að magna
sera mest, svo að húii verði sera ægileguat. Ætla þeir raeð
þvi að tendra upp sraáraunasemi hjá þjóðinni, en þá vœri
henni illa gengið, ef sú tilraun tækist. Og svo er annað.
Lítilsigldir menn og athugalitlir þola háð mjög illa, hvort
sem því er beitt gagnvart þcim sjálfum eða raálefnum
þeira, er þeir fylgja. En á þeim sannast hið fornkveðna:
»margur hyggur raann af sér«, og því treysta þeir á háð-
ið, sera hið bezta og áhrifaraesta andlegt vopn, er þeir
séu raenn til að beita. En þótt oft sé gagnlegt fyrir ein-
staklinginn að verða fyrir háðinu, þá er alrangt að beita
þvi gagnvart stórraálura, eins og þegnskyldan óncitanlega
er, frá hverri hliðinni sem hún er skoðuð. Alvörumálin
krefjast þess að verða rædd raeð alvöru. Og sú kemur
tíðin, að þjóðin nær þeim andlegum þroska, að hún getur
að verðleikum metið viðlika drápstilraun sera »Hersöng
þegnskylduliðsins*, og annað af svipuðu tagi, gegn raikil-
vægura landsraálura.
Eg geri ráð fyrir, að þegar fram í sœkir, leysi flestir
þegnskylduna af hendi h aldrinum frá 18 — 20 ára. Eg
áilít þvi hæfilegt að ætla hverjum pilti til jafnaðar 12 kr.
á A'iku auk fœði?, eða að alis vcrði að reikna peninga-
tjón hans i 12 vikur 144 krónur, er h;'.nn bíður i eitt skifti
fyrir öll viö þegnskylduvinnuna En tæplega mun þetta
reynast svo mikið til jufuaðar i raun og vcru. En alls
386 ÞegnaJc^lduvÍDDa. [SkirDÍr
verða þetta fyrir 750 raanne 108 000 krónur. Og af þess-
nm mönnum vinna minst helmingur, áður en síldvinna
íbyrjar.
Að ætla hverjura raanni upp og ofan 100 krónur i
kaup á mánuði til jafnaðar, auk fæðie, er gegndarlaus
fjarstæða, þótt Einar Helgason haldi þvi fram í 3. tölubl.
XI. árg. Lögréttu. Eg veit, að þetta getur átt sér stað
xétt af hendingu um einstaka mann.
Frá því að raenn leysa þegnskylduvinnu af hendi,
mun að jafnaði mega telja að menn vinni fulla vinnu i
nær 30 ár. Menn verða því að hafa lært svo mikið í
þegnskylduvinnu, að þeir geti með hagkværaari verkfær-
um og vinnubrögðum, verklegri kunnáttu og betri verk-
stjórn sparað sér um 5 dagsverk á ári yflr þetta nær þvi
30 ára skeið. En ef nokkurt lag verður á þegnskyldu-
vinnunni, er sjálfsagt verður að heimta og koma i fram-
kvæmd, þá sparar hún hverjum verkhæfum manni raarg-
falt meira. Þegar fram í sækir, verður þvi mun meira
unnið i landinu, þótt þegnskylduvinnan sé alveg dreg-
jn frá.
5. A ð heimilin raistu tilfinnanlega raikla vinnu, et
menn færu frá þeira í þegnskylduvinnuna. Hér er »8tung-
ið á kýlinu«. Frá þvi fyrsta að þegnskylduvinnunni var
jireyft, hefi eg stöðugt fundið, að i raun og veru lægi aðal-
mótstaðan i því, að erflðara yrði að fá raenn til vana-
legrar vinnu. En það er hér sera fyr, að of raikið er gert
úr þessu. Matthias alþra. Olafsson heflr sýnt fram á, að
þetta væri hverfandi, þegar þess væri gætt, að það yrðu
Aðeins 4—5 raenn, er raistust 12 vikur á ári úr hverju
Bveitarfélagi að jafnaði. Og við uraræður raálsins á þingi,
heyrði eg Guðmund alþm. Hannesson segja, að eins og nú
fitæði, raundu það eigi vera nema tæpir 20 raanns, er tækju
árlega þátt í þegnskylduvinnu til jafnaðar i allri Húna-
vatnssýslu. .
Þvi skal ekki neitað, að vinnan færist til, og á ein-
fitaka heiraili verður unnið minna fyrst i stað en áður var.
En eins og þegar er bent til, verður raeira unnið i land-
:€lkiroir] ÞogBikyldaTÍnn*. 187
inu, þegar þegnskylduvinnan hefir staðið nokkur ár, þótt
þegnskylduliðið sé frAdregið eða undanskilið.
6. A ð óvanir menn fraraleiddu minna verk en vana-
legir veikmenn, og þvi yrði vinnan landssjóði jafnvel dýr-
ari en launuð vinna.
Hér kemur fram sama ntliugaleysið og fyr. Það kem-
ur eigi til nokkurra mála, að mcnn á aldrinum 18—20
ára, og sumir 20- 25 ára, sem vinna undir góðri verk-
Btjórn með hagkvæmum verkfærura, séu landssjóði dýrari
sem matvinnungar, þótt surair séu vinnunni óvanir, held-
ur en menn upp og ofan með fullu'kaupi. Það þarf þvi
^kki að eyða orðum frekar að þessu.
7. Að þjóðinni væri ekki eins ábótavant í verklega
stefnu og haldið væri fram.
Það er áður sýnt fram á það, að eigi geta aðrir haldið
þessu fram i alvöru en þeir, sera þekkja lítið eða ekkert til
vinnubragða hér og erlendis. Má þvi ganga frara hjá
þessu atriði.
6. A ð raenn leystu þegnskylduna af hendi nauðugir.
Engin alvara væri hjá ungum mönnura, þótt þeir mæltu
með henni. Það væri aðeins af því, að þeim þætti hug-
fljónin fögur og fengi Btundarhrifningu, er hyrfi frá, þegar
til alvörunnar eða framkværadanna kærai.
Þetta leyfi eg rajer að segja, að sé illkvitnisleg spá,
en engin vissa, og engar likur til. Eg hefi heldur engin
rök séð færð fyrir þessu, heldur heflr því verið slengt fram
^em orðagjálfri, nema ef það skyldu eiga að teljast rök,
er eg heyrði Sigurð alþm. Eggerz segja á síðasta þingi.
Hann tjáði þar frá þvi, að hann hefði verið á fundi aust-
an fjalls, þar sera rætt var ura þegnskylduvinnuna. Henni
hefði verið harapað af nokkrura ungum raönnura. Bauð
Sigurður þeira þá að vinna ókoypis að vegavinnu og öðr-
um framkværadum, en engir gáfu sig fram.
Þetta á nú vist að sanna mikið, en það verður mis-
brestur á þvi. Það stóð eigi til, að nokkrir gæfu sig fram.
Þeir hafa ef til vill ekki treyst Sigurði sem bezt til verk-
-fitjórnar og verklegrar kenslu. Hafa líka só3, að öll önn-
188 ÞegnskyldavinÐa. [Sklrnit^
ur skilyrði vöntuðu, sera ætlast er til, að þegnskyldaa.
veiti.
9. A ð mikið af t'ma, og öðrum kostnaði, gengi tii
ferða að og frá þegnskylduvinnunni.
Þetta er mjög mikilvægt atriði, sem verður alvarlega
að rœða. Snemma í vetur var mjög skynsamleg ritgerjy-
í »Vestra« um þegnskyldumálið, og tók ísafold síðar út-
drátt úr henni. Eg felli mig vel við þá tillögu greinar-
höfundarins, að »hreppsnefndir semdu skrár yfir alla þegn-
skylda menn og sendu sýslunefnd; sýslunefnd ákvæði síð-
an eftir tillögum hreppsnefnda, hvar í sýslunni skyldl
unnið og að hvaða verki. . . . Skyldu hreppstjórar hafa
gætur á þvi, hver i sínum hreppi, að allir þegnskyldir^
heilbrigðir menn sæktu vinnuna«.
En svo skiftast leiðir milli min og heiðraðs höf undar,
Eg vil, að ákvarðanir sýslunefnda sendist til landsstjórnar,
sem ráði nær verkið verður framkvæmt, og í stað sýslu-
nefnda sé það landsstjórn og verkstjórar, sem hafi umsjón
alla með vinnunni, og ábyrgð á því, að lögum, er sett
verða um þegnskylduna, sé hlýtt. Og þó að sanngimi
mæli með því, að hver þegnskyldur maður vinni innan
síns sýslufélags og ferðalög yrðu minst á þann hátt, álit
eg, að það vegi ekki nándarnærri á móti þeim ókostum^ .
sem eru því samfara. Þegar unnið væri árlega i hverju
sýslu- og bæjarfélagi, þá yrði að jafnaði verkstjórn ófull-
komnari og meira einhliða. Verkfæri og áhöld yrðu ófuU-
komnari og fábreyttari. Þetta hvorttveggja væri óumflýj-
anlegt, nema svo mikið væri borið í kostnað, að það næml
miklu meira en þeim kostnaði, er leiddi af því, að sumir
yrðu að sækja nokkuð langt til vinnunnar.
En það sem mestu skiftir er, að uppeldishliðin á þegn-
skylduvinnunni minkaði tilflnnanlega. Samræmi i vinnu-
brögðunum yrði lakara, og þátttakendur færu að miklu á
mis við þann mikla kost, að kynnast sem flestum ókunn-
ugum mönnum á svipuðu reki þeim sjálfum, en sem væru
með mjög mismunandi þekkingu, skoðanir og stöðu i þjóð-
félaginu. Og þeir færu einnig á mis við að kynnast
iSkirnir] ÞegnskyldavinDa. 189
-óþektum héruðum og mismunandi staðliáttum og venj-
um.
Það er annarB einkennilegt, hvað surair hafa gert af-
^skaplega mikið úr ferðakostnaðinum og þeim vandræð-
um, sem af þvi leiddi, að allir ættu að vinna á einum
stað. Hafa þeir reynt að rífa þessa óhæfu niður fyrir
allar hellur. En hér eru þeir að berjast við sinn eigin
ökugga eða írayndan.
í Andvararitgerð minni 1908 tek eg meðal annara
þetta fram: »Ef þegnskylduvinna kæmist alraent á, er
sjálfsagt, að ein eða fleiri aðalstöðvar væru i hverjum
landsfjórðungi, er færðust sýslu úr sýslu eftir því, sem jafn-
réttið krefði*.
Hér er því gengið að því vísu, að það eé að minsta
kostí unnið samtímis á fjórura stöðum i landinu, og að i
hverjum vinnuflokk séu til jafnaðar tæpt 100 manns. En
1 hinni lauslegu áætlun minni, hér að framan, miðaði eg
við þrjá vinnuflokka. Væru þá til jafnaðar í hverjum
«m 125 þegnskyldir, 3 stjórnendur og 7 starfsraenn. Það
þarf eigi að taka það fram, að stundum þyrfti tima og
tíma að skifta sama vinnuflokki i deildir til sérstakra
starfa. Unnið væri i þrera landsfjórðungura samtírais, og
enginn fjórðungur færi á mis við vinnuna nema eitt ár í
bili. Einnig var búist við, að oft bæri við, að vinnustöðv-
ar væru fluttar til, þegar skift er um vinnuskeið að surar-
inu, og þær jafnvel fluttar úr einni sýslu i aðra. Ætti
þvi engin sýsla að fara á rais við vinnuna lengur en i
bæsta lagi ura 6 á.r. Úr þeira landsfjórðungi, sera eigi
væri unnið, væri enginn kallaður til þegnskyldunnar neraa
bann væri 23 ára og hefði áður eigi leyst hana af hendi.
Og þegar vinnustöðvar væru fluttar að sumrinu milli
Býslna, þá væri þess gætt við útboðið.
Á þenna hátt verða ferðalög til þegnskylduvinnunn-
ar ekkert meiri né erflðari, en nokkuð alment & sér stað
með hjúaflutninga og ferðir daglaunafólks. Líka má oft
búast við, að raargur leitaði sér atvinnu, yfir hálft sum-
arið, i grend við það, er hann leysti, eða æskti að leysa
190 Þegnskylduvinna. [8kirnÍT~
þegnskylduna, svo^að ferðir að og fríx féllu á ódýra árs-
tíma, 8V0 að þetta væri eigi tilfinnanlegt, hvert sem við-
komendur bæru kostnaðinn sjálfir, eða landsjóður greiddí
fæðispeninga, er sanngjarnast væri.
Þegar þetta atriði er því skoðað með gætni og skyn-
semi, ætti það engum að vaxa i augum.
10. A ð rangt hafi verið að leggja þegnskylduraálið
óundirbúið fram til atkvæðagreiðslu þjóðarinnar.
Um þetta er þó árangurslaust að deila »eftir dúk og'
disk«, þvi að »það er komið, sem komið er«. En eg viE
þó láta þá skoðun'mína í Ijós, að í flestum atvikum sé-
það viðsjárvert, ef ekki með öllu rangt, að leggja nokk-
urt mál undir almenna atkvæðagreiðslu kosningabærra
manna, nema i frumvarpsformi. Í þessu máli er þó eng-
in hætta á ferðum. Engum einasta manni, mér vitanlega^
hefir nokkru sinni komið það til hugar, að demba þegnskyld-
unni i flughasti yfir^þjóðina með afli atkvæða, á einu ein-
asta Alþingi. Það virðist því alls ekki rétt, að bera þessa
allsherjaratkvæðagreiðslu saman við atkvæðagreiðsluna
um aðflutningsbannið.
Þó að sumir kunni að vera mótfallnir þvi, að þegn-
skylduvinna skyldi, á þessu stigi málsins, vera lögð und-
ir þjóðaratkvæði, þá má þó enginn mætur maður láta
það, eitt út af fyrir sig, leiða sig til að greiða atkvæði á
móti henni. Yrði það einungis til að spilla og tefja fyrir
málinu. Gæti það eigi sýnt það, að menn væru óánægð-
ir, hvað meðferð málsins snertir, heldur væri álitið, að
menn væru gersamlega mótfallnir hugsjóninni sjálfri, eða
þegnskylduvinnunni i hvaða mynd sem hún væri.
Hér verður í raun og veru einungis sú spurning lögð-
fyrir hvern atkvæðisbæran mann, hvort hann sé þeirri
hugsjón hlyntur, að hver einasti verkfær og hraustur
maður verji i eitt skifti fyrir öll, yflr eitthvert ákveðið
skeið æfinnar, 8—12 vikna tima, sér til verklegrar lýð-
mentunar, og til þess^að græða landið, yrkja það, bæta og
prýða.
Verði meiri hluti með þessu, þá verður landstjórn og^
Skirnir} ÞegnikyldaTÍnDa. 191
Alþingi að seraja lög um þegnskylduna, eða þá. frumvarp.
til laga, ef enn skyldi eiga að leggja málið undir atkvæðl
þjóðarinnar. Einnig verður þingið að heimila landstjóm*
inni hæfllegt fé til náms verkstjóraefna og svo margs
annars.
Eg hefl álitið hentast, og lit svo á enn, að þegn-
skylduvinnan eigi ekki að byrja störf sin eftir lögura, held-
ur eftir reglugerð. Lögin yrðu eigi staðfest, fyr en nokk-
ur reynsla væri fengin, og þá fyrst kæmist þegnskyldan
i almenna frarakvæmd. Reynslunnar ætti helzt að leita
með friliðum.
Hve langur tími líður frá þvi að mál þetta er fyrir
Alþingi 1917, og til þess það er komið í fulla frarakvæmd,
skiftir ekki mjög raiklu. Hvað segja 10 — 20 ár i lífl þjóð-
arinnar, þótt þau geti verið mikilsverð i lifi einstaklings-
ins. Mestu skiftir, að unnið sé stöðugt og vakandi a&
þessu máli og vel sé til þess stofnað. Mun það þá reyn-
ast blessunarrikt og farsælt fyrir land og lýð i framtíð-
inni. Og þá mun svo fara, að til hinnar lagalegu skyldu
þurfi eigi að grípa nema við aumustu tabbakúta. En sann-
ast mun, að þeir verða ekki raargir.
En færi svo, að málið félli við atkvæðagreiðsluna, sem
eg get þó alls ekki trúað að óreyndu, þá er það að eins
til að fresta því, unz nýtari, þjóðræknari og hygnari raenn
ráða mestu ura velferðarmál þjóðarinnar. Engu að síður
tel eg þó mótatkvæðin morðtilraun gegn þeira frjóanga
eða visi til verklegrar lýðraentunar og þeirra endurbóta
landsins, sera hér ræðir um. Væri það illa farið, ef það
stafaði að mestu af raisskilningi og ókunnugleika á raál-
inu, og ekki ábyrgðarlaust fyrir þá, er til þess stuðla. En
r é 1 1 a s t virðist, að þeir, sem hafa lítið hugsað raálið eða
kynt sér það, þegar til atkvæðagreiðslunnar keraur, greiði
alls eigi atkvæði, heldur skili auðura seðli. Kapp við at-
kvæðagreiðsluna mætti ekki eiga sér stað. En nauðsyn-^
legt er og sjálfsagt, að raenn reyni sem bezt að skýra
raálið fyrir sjálfura sér og öðrura, áður en til atkvæða
er gengið.
)92 ÞegDskyldavinna. [Skirnir
11. Að það væri rangt að halda því fram, að þegn-
ekylduvinnan glæddi ættjarðarást, heldur myndi hið gagn-
dtæða verða ofan á.
A fáu hefir mig undrað meira en þessu, og þegar þvi
hefir verið mótmælt af sumum, að ættjarðarást aukisthjá
inönnum við það að vinna fyrir fósturjörð sína. Það er
flvo alþekt i manneðlinu, að vorkunnarlaust ætti það að
vera fyrir alla, sem hafa óspiltar tilfinningar og heilbrigð-
ar skoðanir, að finna þess ótal dæmi. Móðirin elskar að
jafnaði mest það barnið, sem veikast er og hún hefir mest-
ar áhyggjur af og erfiði fyrir. Menn fylgja með samúð
þeim, sem þeir hjálpa með framfærslu til menta, setja fæt-
iir undir til einhverrar lífsstöðu, eða á hvern hátt, sem
hjálpin er veitt. Kveður svo ramt að þesau, að hlýleik-
urinn verður að jafnaði raeiri frá þeim, er hjálpina veitir,
en þeim, sem hana þiggur.
Sá, sem leggur mikla alúð við að venja og hirða
hvolpinn sinn sem bezt, þykir vænna um þann hundinn
^en þann, sem aðfenginn er, þótt jafnvænn sé.
Sá, er elur folaldið sitt og trippið sem bezt upp og
jgefur því mjólk og brauð af sínum skorna skamti, ann
miklu meira þeim hestinum en hinum aðfengna, þótt jafn-
ir séu að kostum.
Sá, er slítur kröftum sínum við að prýða og bœta
ábýli sitt, ber svo hlýtt þel til þess og handaverka sinna,
er hann sér að reynast blessunarrik, að hann hikar við
að skifta um jarðir, þótt hagnaðarvon væri. »Röm er sú
taug, er rekka dregur, föðurtúna til«.
En það er hin sama taug, er tengir mann við býlið
eða þá landið, sem menn hafa offrað svitadropum sinum
til að rækta, bæta og prýða.
Það er annars óþarfi að vera að lýsa þessum tilfinn-
ingum. Þær eru svo almennar, þótt einstöku menn þekki
þær eigi.
Eg vil samt minnast á eitt atriði. Eins og vita mátti,
Bkildi hinn djúpvitri spekingur og ágætismaður, Benjamín
J'ranklín, vel þessa tilfinningu. í æfisögu hans er þess
•Sldrnir] ÞegDikyldavinna. 198
getið, að 1734 væri hann 1 einu hljóði valinn akrifari á
fylkisþinginu. Árið eftir raótmælti einn af nýju þing-
mönnunum vali hans og vildi láta annan verða skrifara.
Franklin féll þetta illa, því að þingmaðurinn, sem lagði á
móti honum, var gáfaður og vel að sér, og því líklegur
til að ráða miklu meðal fulltrúanna. Hann vildi þvi
reyna að ná hylli hans, með heiðvirðum meðölum. Frank-
lin hafði heyrt, að maður þessi ætti bók, sem bœði var
sjaldgæf og merkileg; hann skrifaði honum því bréf
nokkru siðar og bað hann að lána sér bókina i fáeina
daga. Hann fekk bókina þegar, og sendi hana aftur að
viku liðinni með þakklætisbréfi fyrir lánið. Þegar þeir
hittust næst á þingi, ávarpaði maðurinn Franklín að fyrra
bragði, sem hann var aldrei vanur, og mjög vingjarnlega.
Var hann ávalt siðan hinn mesti vinur Frankhns meðan
þeir lifðu báðir. »Þetta 8ýnir«, segir Franklin, »að það
er satt, sem raælt er: Sá, sera einu sinni hefir gert þér
greiða, raun vera fúsari til greiða við þig aftur en sá,
sera þú hefir verið innan handar að fyrra bragði*.
Svona leit nú Franklin á þetta raál.
Ef til vill mun það eigi þykja heyra til, að eg lýsi
mínura eigin tilfinningura í þessu efni, en þó ætla eg að
hætta á það.
Vorið 1911 var eg staddur í Stykkishólmi. Ung-
mennafélagið þar vildi koma upp skógræktarstöð, sera
lægi i nánd við þorpið. Var eg beðinn að velja staðinn,
sera eg gerði, þótt eigi væri nema um óhentuga staði að
rœða. Jarðvegur grunnur ofan á þéttu bergi, svo að i
votviðrum verður þar viðast of raklent. En þó er raiklu
bagalegra, að i þurviðrura verður mikils til um of þurt.
Og nú i þessura óvenju þurkum á síðastliðnu surari varð
stöðin fyrir skeradura. Ungraennafélagarnir báðu mig
einnig að halda fyrirlestur ura skógræktarraálið sunnudag
siðdegis. Meðal annars hvatti eg þorpsbúa rajög til þess,
að sera fiestir þeirra eignuðust einn eða fieiri nýgræðinga,
13
194 Þe^skjldavinna. [Skirnir'
er þeir ræktuðu og önnuðust um. Á þann hátt áleit eg,.
að skógræktarstöðin yrði þorpsbúum sem fyrst til ánægju
og staðnum til prýði. Eg skýrði frá þvi, að sumstaðar
erlendis væri það siður, að brúðhjón gróðursettu eitt tré
við giftinguna, og svo eitt tré við fæðingu hvers barns,
er þau eignuðust. Svo þegar þetta gengur mann fram af
raanni, myndast fagrir smálundar kringum býlin.
Eg hreyfði þá einu nýmæli, sem eg rainnist eigi að'
hafa séð eða vitað hreyft áður. En það var það, að gróð-
ursetja minningatré, þegar andlát ástvina bæri að, er geymdi
nafn þeirra. Ura raorguninn áður bar það sorglega sly&
að höndura, að þegar skip var að draga sig út frá bryggj-
unni í Stykkishólrai, slitnaði kaðall, og slóst þá endinn
með svo raiklura krafti á einn skipverja — Ingjald raót-
orista Guðraundsson — að hann féll útbyrðis. Þótt hann
væri vel syndur, gagnaði það eigi, þvi að höggið mun
hafa svo laraað hann. Ingjaldur druknaði svo þarnafyr-
ir augura raargra raanna, sem enga björg gátu veitt. Eg
gat ura þenna atburð og sagði, að raeð fyrstu ferð frá
Keykjavík sendi eg tvo nýgræðinga — björk og reyni —
sera eg hefði valið reit fyrir i skógræktarstöðinni, og eg
hefði beðið forstöðuraenn stöðvarinnar að annast uppeldi
á. Svo þegar frara liðu stundir og það kærai i Ijós, hver
teinungurinn rayndi þroskaraeiri og fegurri, þá skyldi sá
verða rainningartré Ingjalds og bera nafn hans.
Þegar eg hefi komið í Stykkishólra síðan, heflr það-
verið þrá raín að sjá þessa nýgræðinga og endurnýja þá
ósk, að þeirra sé vel gætt, og með áhuga held eg spurn-
ura fyrir um þá.
í sambandi við þetta sagði eg þá frá eftirfylgjandi
atriði.
Það var haustið 1882, að eg fekk örhtinn rótaranga
af reynitré á Skriðu í Hörgárdal. Eg fiutti hann vestur
að Hólum i Hjaltadal og gróðursetti hann sunnan undir
kirkjunni, þar á leiði Hallgriras bróður raíns, þar innan.
girðinga.
Hallgriraur deyði þá um sumarið.
Skirnir] ÞegnskyldavÍDna. 19^
Lengi barðist þessi lítli frjóvangi fyrir tilverunni. Nú
er hann þó orðinn vel fjórir metrar á hæð og mjög fall-
egur og það þótt hann standi á urðarhól eða gömlum
jökulýtum.
Siðan eg fór úr Norðurlandi, er þar ekkert, sem eg
þrái jafn mikið að sjá aftur, sem þessa reynihríslu, er eg
gróðursetti sjálfur með mikilli fyrirhöfn. Að sönnu hefir
það og áhrif, að mér er reiturinn einkar kær, þótt sorgar-
reitur sé, því að þar hvila móðir mín og bróðir undir
þessu minningatré.
Næst þessari reynihrislu kysi eg helzt að sjá Slútnes
og Vaglaskóg. Þar hefi eg þó ekkert unnið að. — En
fegurðin laðar til sín.
En hve margir eru ekki þeir reitirnir hér á landi,
sem gera mætti eins fagra og enn fegurri en Slútnes og
Vaglaskóg, ef þegnskylduvinnan kæmist á og geugi i rétta
stefnu.
Hermann Jánasson.
13"
Hvað verður um arfleifð Islendinga?
(Alþýðafræðsla Stúdentafélagsin).
I. Arfurinn.
Það er kunnara en frá þurfi að segja, hvílíkir ágætis-
mennn hinir fornu íslendingar voru. Menn vita það al-
raent, að tunga sú, er þeir fluttu með sér frá Noregi, mót-
aðist svo í höndum þeirra, að engri tungu er gefið meira
afl, meiri mýkt, meiri auður og lipurð, meiri skýrleiki eða
fegri hljómur. Menn vita, að þeir rituðu á þessa tungu
ódauðleg snildarverk. Hitt er og kunnugt, að gæfan varð
önnur en gjörvuleikurinn. Syrti fljótt yfir, er landið hafði
komist undir erlent vald, og reyndust rétt varnarorð Ein-
ars Þveræings, er hann skoraði á menn hér á landi að
Ijá konungi einskis fangstaðar á landi eða þjóð. Því að
Islendingum varð það ofraun, að gæta þess réttar, sem
þeir höfðu áfikilið sér í gamla sáttmála. Komu því brátt
hinar mestu raunaaldir yfir landið, svo að Jandsmönnum
varð ekkert frjálst, en kúgun, óstjórn og sultur á allar
hliðar. Þá varð gáfumönnum vorum enginn vegur fær,
og urðu þeir að fiýja inn í eigið hugskot sitt. Má segja
flama um þjóðina, sem Bjarni kvað um Odd Hjaltalin, að
hún »gerði sér þar hlátraheim, er heiraur grætti*. En
þetta varð þó oss til góðs, afkomöndura þeirra, því að af
þessum rökum er það runnið, að þjóðin geymdi andarauð
fornmanna og jók við, þrátt fyrir alt hið mikla böl, sem
á hana lagðist.
Nú hafa íslendingar bætt mjög efnahag sinn hina sið-
ustu áratugi, og hafa sýnt í því kapp með forsjá. Og
þótt lengra sé leitað, verður hið sama ofan á. Má segja,
Sklrnir] Hvaö verðnr am arfleif& IslendÍDga? 19T
að heila öld hafi þeir unnið að þessu, þótt mestu hafi
munað hin síðustu árin. Þessu mega allir fagna, og væri
vel, ef haí^ur vor hefði blómgast svo vel á öllum sviðum.
Þar er nú á að líta. Eigi er minna vert að gæta fengins
fjár en afla. Vér áttum eigi mikið, þegar einokunar-
krumlan réttist upp. Hún hafði tekið alt, sem tækt var.
Þó var til eign, sem hún náði ekki. Þá eign nefni eg
a r f í s 1 e n d i n g a.
Hver er nú þá sá arfur? munuð þér spyrja. En eigi
þarf þó þar mörgum blöðum um að fletta, því að það er
alkunna, enda nefndi eg hann í upphafi máis míns: tung-
una og hinar fornu bókmentir vorar. Þessu sinni mun
eg að eins tala um hinn siðastnefnda hluta arfleifðarinnar.
Engin þjóð á Norðurlöndum hefir fengið slíkan bók-
mentaarf sem vér. Og það veit eg, að hver hinna þjóð-
anna sem væri, mundi gefa fyrir arf vorn, tunguna og bók-
mentirnar, hundruð miljóna af krónum, ef slíkt fengist
fyrir fé. Er þar fyrst á að minnast kviðurnar í hinni
eldri eddu eða Sæmundareddu. Þar fylgist alt að, fegurð
málsins og aflmikil orðsnild og gagnorð, hugcæmt efni,
sem er gullnáma þeirra manna, er fræðast vilja um hug
og háttu hinna fornu þjóða, feðra vorra og frændþjóða
þeirra, og frábær meðferð þess. Má hér minna á Sigurðar-
kviðurnar, Helgakviðurnar, Völundarkviðu o. fl.
Munu flestir kannast eitthvað við þær kviðurnar,.
sem eg nefndi fyrstar, enda líður engum úr minni þessi
lýsing, sem heyrt hefir:
Svi bar Helgi
af hildingam
sem itrskapaðr
askr af þyrni,
eða dýrkálfr
dögg^ slanginn,
sá er öfri ferr
öllnm dýrum,
en horn glóa
við himin sjálfan.
198 Hvað verðor um arfleifö Islendinga? [Skirnir
En Völundarkviðu þekkja miklu fœrri, og er hiin þó einna
fegurst af öUum fornum kvæðum. Þar er getið svan-
-meyja, er þeir Völundur og bræður hans fundu við Úlfsjá
í Úlfdölum. Sátu þær þar og spunnu lin, en svanaham-
irnir lágu hjá þeim. Þeir gengu að eiga þær, og voru
þ&u ásaínt sjö vetur, en allan áttunda veturinn þráðu
svanmeyjarnar eða valkyrjurnar sína fyrri iðju. »En
enn niunda nauðr of skildi, meyjar fýstusk á myrkvan
Tið«. En þótt menu muni nú lítt til kviðunnar, þá er þó
auðsætt af þjóðsögunum, að hugmyndin um svanmeyjarnar
heflr lifað frá kyni til kyns. Því að sagan um konu úr
sjónum er auðsjáanlega sama saga i öðru gerfi. «Meyjar
fýstusk á myrkan við« segir i kviðunni. »Mér er um og
ó, eg á sjö börn i sjó og sjö á Iandi«, sagði konan. Nú-
tíma höfundur einn hefir tekið sér þetta fyrir yrkisefni,
€n þvi miður hrært þar saman við bibliuhugmyndum um
Faraó og selina. Þetta ágæta yrkisefni biður enn þá eftir
nægilega högum manni, er gæti gert úr þvi snildarverk.
Annars er þarfleysa að nefna sérstakar kviður, þvi að
þar vaða menn i gullsandi, hvar sem þeir stiga. — Enn
má minna á skáldakvæði og visur og nægir að minna á
jafnágætt skáld sem EgiII var Skallagrírasson. Eg get eigi
Btilt mig um að nefna nokkur dæmi. Lýsing Egils á Ei-
ríki konungi mun verða minnisstæð hverjura, er les eða
heyrir :
Vara þat tunglskin
tryggt at líta
né ógnlaust
Eiriks brá,
þ& er ormfránn
ennimáni
skein allvalds
ægigeislam.
Sjálfslýsing hans í sama kvæði, Arinbjarnardrápu, er
einkennileg og góðlátlega spaugsöm :
Né hamfagrt
höldum þótti
rSkirnir] RyiJb Terðar am arfl«ifS Islendinga. 199
sksldfé mitt
at ðlcata hásnm,
þá er úlfgrátt
Tið Yggjar mil^i
kattar staup
af hilmi þák.
Siðasta visa þessa kvæðis sýnir, svo sem ótal aðrar,
4ið það er engin nýjung á íslenzkum kveðskap, að skáld
noti líkingar og haldi þeim sjálfum sér samkvæmum til
•enda:
Var ek árTakr,
bar ek orð saman
með málþjóns
morginTerkam.
Hlóð ek lofköst,
þann er lengi stendr
óbrotgjarn
i bragar túni.
Þá ætti helzt bver maður að kunna Sonatorrek hans,
])vi að það er hrein perla i íslenzkum skáldskap og allra
^jóða skáldskap:
Mjök hefir Rán
of rysktan mik.
Emk ofsnaaðr
at ástTÍnam.
Sleit marr bönd
minnar áttar,
snaran þátt
af sjálfum mér.
Og 8V0 gengur sorgin nærri honum yfir sonarmissin-
um, að hann heitast við guðina, svo sem siðar gerði
Bólu-Hjálmar. Egill kvað:
Yeit ef 8ök
STerði rœkak
Tar ölsmið
allra tima.
Roða Tágs brœðr
«f Tega mœttak,
færak (uidTÍgr
f^giu mani.
200 Hrað verðor um arfleifð Isleadinga. [Skimir-
Þetta er tekið af handahófi úr kvæðura Egils, en það^"
er sannast sagt, að þau eru öU gerð af hinni mestuanild.
Og þótt eg hafi eigi nefnt fleiri en Egil, þá eru þó fjölda-
raörg önnur fornskáld, sem eru prýði bókmenta vorra og
væri prýði hvers lands bókmentum, og fult er af gullfalleg-
ura lausavísum i sögunum viðsvegar. Mun eg láta nægja
að minna á þessa vísu Þóris jökuls, er hann kvað áður
en hann var leiddur til höggs:
Upp skaltu á kjöl klífa,
köld er sjávar drifa,
kostaða hagion at herða,
hér maQta lífit verða.
Skafl l)eygjatta, skalli,
þó at skúr á þik falli,
ást hafðir þú meyja,
eitt sinn skal hver deyja.
Þá er eigi síður mikils vert um rit forfeðra vorra f
óbundnu máli. Þar er þá fyrst á að minnast íslendinga-
sögur, er hafa alla hina sömu kosti sem kvæðin: gagn-
orða sniUi i máli og meðferð, og sannkallaður námi þeim
mönnum, er leita að fornu gulli þjóðmenningar vorrar..
Þessar sögur eru ekki skáldskapur, heldur sagnfræði, sem
byggja má á, þótt surastaðar kenni þjóðsagna og hjátrúar
og ekki raegi taka öllu með trúarinnar augura. Slikt rýrir
eigi tiltrú sögunnar í aðalatriðum. En gjörsamlega ástæðu-
laust er að kalla þessar sögur skáldskap. Þvi að alt efni
sögunnar hafa höf. haft í munnmælum þeim, er þeir höfðu
heyrt frá blautu barnsbeini og rituðu sem réttast þeir
kunnu. Sagnaritararnir hafa því alls eigi ort, og ef sög-
urnar eru skáldskapur, þá eru þær þjóðsögur. En
þær eru eigi skáldskapur. Það er alls eigi nein rainsta
ástæða til að efast ura, að þær hafl geymzt réttar á vör-
um manna, því að þá voru eigi bækur eða ritföng algengt eða
almenningseign, og þess vegna urðu menn að leggja miklu'
meira á minnið og urðu því langtura minnugri en vérerum.
Þó þekki eg raarga samtíðarmenn vora, sera segja langar
flögur rétt og nákværalega og samtöl manna orðrétt. Svo-
i
Skirnir] Hva& ver&ur am arfleifð Islendioga. 201
voru mér sagðar fornaldaraögur Norðurlanda, og laa eg
þær skömmu siðar og sá að sögumaður hafðí faríð svo
með sem fyrr var sagt. En úr því slíkt er altitt um sam-
tiðarraenn vora, þá er þó sannarlega engi áatæða til að
ímynda sér, að miklu minnisbetri menn hafi eigi getað
gert jafn vel, einkum þar sem sögn hafði verið þeim i
8tað lesturs í uppvextinum. Það er ekki einu sinni áatæða
til að efast um, að mörg tilsvör nianna og ræður hafi varð-
veitst orðrétt, svo að varlega er fullyrðandi, að söguritar-
inn hafi ráðið orðalagi að öllu En hver einkenni skáld-
skapar eru þá eftir? Eg hefi að eina nefnt þessa almennu
ástæðu móti þvi, að rétt sé frá sagt, er menn kalla ís-
lendingasögur skáldskap, þvi að hún nægir. Annars eru
mörg fleiri rök til þcss, sem eg segi hér, t. d. rétthermi
sagnanna um heiti manna og staða og um ættir manna.
Sil ástæða nægir og ein út af fyrir sig. Eitt má enn þá
benda á. Efasemdamennirnir trúa þvi sem nýju neti, að
lögsögumaður hafi þulið upp öU lög landsins á lögbergi,
þótt óskrifuð væri. Og hann hefir þó sannarlega ekki
mátt breyta mikið um orðalag. En að menn hafi geymt
rétta sögu frænda og vina, það þykir þeim ótrúlegt. Otvi-
ræðlega er þó að minsta kosti Heimskringla eða Sturlunga
visindaleg sögurit, og má Ijósast sjá á orðum Snona sjálfs,
hver aðferð hans hefir verið, er hann samdi Heimskringlu
sina. Þá hina sömu aðferð hafa hinir beztu og glöggustu
vísindamenn nútimans. Um hina ágætu hljóðfræðiritger?y
hljóta þó allir að verða snmmála, að hún bé hrein og
skær visindi. Er það merkilegt, að einstakur maður hér
hefir verið svo glöggur á þessa hluti, þótt þá"væri^li&
ekkert til að byggja á, því að hljóðfræði varð eigi til fyrr
en mörgum öldum síðar. Þetta er einstakur viti upp úr
hafi aldanna, en sorti til beggja handa.
Auk þessa höfum vér tekið i arf tunguna.Jaem^fyrr
var getið, og rétt til fuUveldis, þó að iUa færi stjórnniáí^
in, gott œtterni og eðlisfar, mikiar gáfur og marga fleiri
kosti. Okosti einnig, en um þá t.ila eg ekki. Lifnaðar-
háttu, siði og menning á háu siigi, eldgamla menuing
•202 Hvað verður um arfleifð Islendinga. [Skirnir
fainnar þýðversku þjóðkvíslar. Að þessu sinni spyr eg eigi
ura fleira en bókmentaaifinn: Hversu fftrum vér með
iann?
II. M e ð f e r ð i n.
Gullnáraa höfðum vér fengið að erfðum, en íslands
-óhamingju verður alt að vopni. Danir sendu hingað gáf-
aða islenzka menn, sem þeir höfðu i sinni þjónustu, og
létu þá smala gullinu til Kaupmannahafnar í hrúgum. En
áður höfðu þeir búið svo í haginn með stjórn sinni og
verzlun, að hér lá alt i kalda koli, svo að engum kom til
hugar að varna því, að svo dýrir fjársjóðir væri fluttir úr
landi. En þetta varð eigi á vorum dögum og vér eigum
enga sök á þvi. Er oss það gott að vita, þvi að hætt er
við að sala forngripa vorra úr landi verði oss til nægi-
legs áfellis. Þetta varð nú til þess, að aðrir unnu nám-
ana á undan oss, — eða lögðu til nöfn á titilblöð bók-
anna, þótt íslendingar hefðu unnið verkið. Nú eru marg-
ar stærri og merkari þjóðir teknar að vinna námana.
Það var vel þolandi, að aðrir yrðu fyrri til að gefa út
fornrit vor og vinna að þeira, en hitt er óþolandi, að
handritin eru horfln i annara hendur, þegar vér viljum
byrja.
En lesið getura vér þó bækurnar og notað arf vorn
að nokkru leyti. Þetta höfum vér gert áður meir en nú.
Vil eg benda á það, að auðséð er á kvæðunum, að hin
eldri góðskáld vor hafa verið langtum kunnari eddukvæð-
nnum en hin yngri, enda kunnað betur að yrkja.
Litils háttar höfum vér unnið úr náraanura. Hafa
það gert einstakir fræðimenn vorir, surair hér á landi, en
fleiri erlendis. En þetta þótti oss hvergi nærri nóg. Vér
vildum koma hér á fót vísindum i þessari grein, og i því
skyni settum vér kennarastól i íslenzkri tungu og íslenzk-
um fræðum i nýstofnaðan háskóla vorn. Valdist til þeirr-
ar stöðu ágætur maður og alþektur vísindamaður i þeirri
gTein.
Vér fylgismenn háskólans ætluðumst til að þess yrði
.Skirnir] Hva5 verOar nm arfleifd Islendinga. 203
«kamt að biða, að hingad sækti menn úr öllum löndum
til þess að leggja stund á íslenzk fræði, af því að vér
vildum að það yrði fastur ásetningur þings og þjóðar, að
Að hér yrði beztur staður til þess náms, og framkvæmd-
ur yrði sá ásetningur. Auðvitað er þar mikill og illur
þröskuldur í vegi, að handrit vor eru í hershöndum er-
lendis. En þá mundi menn mega búast við því, að hið
foma vikingabióð hitnaði við mótstöðuna, svo að hrundið
yrði úr vegi verstu erfiðleikunum. Þetta verkefni fyrir
vísindamenn vora næst nú eigi aftur frá Dönum, úr því
það nú lenti þar einu sinni. En Danir mundu vera allir
af vilja gerðir til þess að hjálpa oss til að Ijósrita (foto-
typera) öll handritin. Vér þurfum því eigi annað en
leggja fram nokkra tugi þúsunda króna til verksins, og
er það sannast sagt, að oss er það meira en meðalskömm,
ef það dregat lengi. Auðvitað þurfum vér og að fjölga
kennurum í svo margbreyttri og mikilsverðri grein sem
íalenzk fræði eiga að vera hér. Þetta hvorttveggja væri
engin ofætlun og er sjálfaagður hlutur, ef vér ætlum ekki
að láta grútarháttinn kyrkja háskólann, langmerkasta og
og affarasælasta fyrirtæki vort, ef rétt er með farið.
Þessar ættu og eiga að vera undirtektir vorar undir
stofnun háskólans og kenslunnar í íslenzkum fræðum. En
hverjar hafa þær orðið? Á þingi urðu harðar deilur um
mjög lúsarlega fjárveitingu til þess, að afrita skjöl og
handrit vor erlendis. Þó er hitt verra, að enginn verður
til þess að nota sér kenaluna i því skyni, að verða vís-
indamaður. Og þau firn hafa heyrst, að kennarar hafi
ráðið ielenzkum stúdentum til þess, að nema heldur is-
lenzku í Kaupmannahöfn en hér, og þeir látið sér að
kenning verða. Þetta er þjóðarskömm og morðtilraun við
beztu stofnun landsins.
Alþjóð manna rækir og illa þenna arf sinn. Þvi
að miklu minna lesa menn nú hinar fornu bókmentir
vorar en fyr. Einkum er illa statt i bæjunum, en íbúar
þeirra eru nú orðnir fullur þriðjungur alls landslýðs.
S04 Hvað verðar nm arfleifð Islendinga. [Skimúr
III. Hvað verður um arfinn?
Ef vér vanrækjum hann og kunnum eigi að meta
hann, þá verður hann eign útlendra manna, og Isiend-
ingar munu fyrirverða sig sárt á komandi öldum. En þ&
veröur ofseint að naga sig í handarbökin.
I bezta lagi gætu íslenzkir fræðimenn þá átt hlut i
honum með hinum erlendu mönnum.
En ef 088 fer eigi 8em þeim fuglinum, sem verstur
er og dritur i 8itt eigið hreiður, heldur vinnura vér með rögg
og drengskap að hag vorum og heiðri, þá verður hann
alþjóðareign, ávaxtast hér og aflar oss maklegrar virðing-
ar hjá öðrum þjóðum.
Á fyrri öldum varðveitti hafið oss, en er samgöngur
eru nú orðnar miklu auðveldari við önnur lönd og marg-
falt tíðari, þá dugir nú eigi lengur sofandi mótstaða. Nú
þurfum vér að vaka og vera á verði, gæta þess, að vér
gefum eigi of mikið fyrir pipuna, og beita mannviti og
dugnaði til þess að auka og skýra erfðagullið dýra.
Eallar nanðsyn stofninn allan •
til að gæta og vegsemd veita
vitra starfi feðra arfi.
Norrænn andi yfir löndin
aldir leiði frægðar heiðar.
Bjami Jónsson
frá Vogi.
Utan úr heimi.
Byltingar í alþjóöaviðskiftum.
I.
Hinir miklu tímar, sem við lifum á, hafa í för meS sór bylt-
ÍDgar i lífi þjóðanna, meiri og víðtœkari en sögur fara af. Fæðing
nýja tímans gengur ekki þratitalauRt. Nj verkefni og njjar lausn-
ir koma fram án afláts á öllum sviðum í baráttu þeirri, sem háð
er á bak við tjöldin. Óhætt mun vera að segja, að sem stendur
vekja mesta athygli byltingarnar í viðskiftalifi þjóðanna út á við.
£g vil hér s/na, hvernig þær eru í aðaldráttunum.
Fyrst verð eg að skýra frá, hvernig viðskiftin við útlönd fara
iram og hverju lögmáli þau lúta.
1. Þegar A)úar einhvers lands eiga viðskifti við útlendinga, þá
kemur að því, að þeir skulda hverir öðrum peninga, hvort heldur
það er vegua vöruverzlunar, eða það eru vextir af lánum, tekjuraf
fé, sem menn eiga í öðrum löndum, greiðslur fyrir póstsendingar,
BÍmskeyti, umboðslaun, farmgjald, ferðakostnaður í öðrum löndum
o. fl. Því nær hvort öðru sem löndin Hggja, því meiri og fjöl-
breyttari eru viðskiftin að jafnaðí. Sá hluti viðskiftanna, sem á að
gjaldast innan skamms t/ma nefnist greiðsluvið*
■ k i f t i landsins við útlönd.
Kröfur þœr, sem upp koma á báða bóga vegna þessara við-
skifta, eru vanalega ekki greiddar með peningum, heldur með v í x I-
u m. Menn spara sem sé á þann hátt kostnaðinn við að senda
peningana til útlanda, og geta enn fremur oft fengið gjaldfrest gegn
því að senda víxil. Þar sem v/xlar, sem eiga að greiðast í öðrum
löndum en þeim, sem viðtakandi víxilsins á heima í, verða að vera
áreiðanlegir og líkir bverir öðrum, þá er hœgt að nota þá sem
g j a 1 d m i ð i I. Enskur kaupmaður, sem á inni hjá amerískum
kaupmanni, getur t. d. gefið út víxil á hann og selt víxilinn í Eng-
S06 Cítan úr heimi. [Skirnir'
laodi eiubverjuni Janda s/num, sem skuldar Ameríkumanni, og get*
ur kaupandinn síðan greitt skuldina með því að senda víxilinn til
Ameríku til innheimtu. Aftur á móti getur amerískur skuldheimtu-
maður gefið út v/xil á enskan skuldunaut og selt ameríukum skuldu-
naut v/xilinn. Eind getur skuldunautur gefið út vixil á sjálfan 8Íg
og sent skuldheimtumanni sinum í öðru landi víxilinn, og hann
getur svo goldið öðrum sínar skuldir með víx'.inum. Notkun v/xils-
ins hefir komið þv/ til leiðar, að tvœr millilandagreiðslur eru orðnar
að tveimur innanlandsgreiðshim.
Vanalega er ekki heppilegt fyrir kaupmenn, sera skulda / út-
löndum, að þurfa að leita til annara kaupmanna, sem eiga inni í
útlöndum, til að kaupa víxla, því að erfitt mundi vera að finna
v/xla, sem giltu jafnháa upphæð eins og kaupmaðurinn þyrfti með.
Menn nota þvi oftast b a n k a n a sem milliliði og kaupa v/xla hjá
þeim á banka / útlöndum, og aftur á móti kaupir bankinn v/xla á
útlendinga af þeim, sem eiga þá.
Meginþorri skulda þeirra, sem landið á að greiða útlöndum-
innan skamms t/ma, liggur þv/ / bönkunum / v/xlum, sem stund-
um eiga að greiðast við sjningu, stundum eftir ákveðinn t/ma.
a. Fyrst athuga eg v/xla greiðanlega við sýningu, VerS
það, sem kaupandi v/xils á útlönd verður að greiða, nefnist g a n g-
verðv/xilsins. Ef skuldir landanna hvors til annars væru alt
af jafnháar, þ. e. a. s. jafnhá upphæð greiðanleg / sömu mynt á
sama t/ma, þá mundi tilboð og eftirspurn eftir v/xlunum vera jafn-
mikil / báðum löndunum, og verðið yrði þá altaf jafnhátt, gang—
verð v/xilsins vœri ákvæðisverð, hlutfallið milli myntfóta land-
anna. Akvæðisverð á einu pundi sterling er t. d. á Norðurlöndum
18 kr. 16 aur. En nú eru skuldirnar vanalega miajafnlega miklar
á ymsum t/mum, eftir þv/ hvernig viðskiftin falla. Þegar heima-
landið á mikið inni hjá útlöndum, eru miklar v/xilupphæðir til sölu
á markaðinum, en eftirspurnin eftir v/xlum á útlönd I/til; verðið á
útlendum v/xlum fellur. Ef heimalandið fekuldar útlöndum mikið,
þá er mikil eftirspurn eftir v/xlum á útlönd, en tilboðið 1/tið, verð-
ið á þeim hækkar. Tilboð og eftirspurn ákveður þv/ v/xilgang-
verðið, en vanalega dœma bankarnir um, hvernig v/xilmarkaðurinn
sé og hve hátt verðið eigi að vera. Orsökin til v e r ð b r e y t i n g-
a n n a er fyrst og fremst skuldaviðskifti landsins við útlönd um
skamman t/ma, greiðsluviðskiftin, og v/xilgangverðið er þv/ eÍD8
konar veðurmælir, sem s/nii ástand þeirra.
AS jafnaði er þó einuugis ákveðið svifrúm fyrir verðbreytingar
J
Skirnirl Utan Ar heimi. 207
á víxlum, setn eiga að greiðast ví6 8/ningu. Þegar v/xilgangverði9^
er orÖiS tn']ög bátt, þá svarar Rem sé betur kostnaði að s e n d a
g u 11 til útlanda, beldur en kaupa svo d/ra víxla. Verð á víxl-
UD), þar sem rétt að eins svarar kostnaði að senda gull til útlanda,.
oefaist e f r i g u 11 d e p i 1 1, og er bann að jafnaði um 18 kr. 24
aur. fyrir pund sterling í Kaupmannaböfn. Þessir 8 aurar auk
ákvœðisverðs, Hvara því til kostnaðaritis við að senda gullbúta til
Englands og láta mynta þá þar í enska mynt. Aftur á móti get-
ur víxilgangverðið orðið svo lágt, að svari kostnaði fyrir eiganda
vtxilsins að senda bann til Englanda til innbeimtu og flytja gullið
til heimalandsins, í staðinn fyrir að selju víxilinn svo lágu verði.
Þá er gangverð víxilsins komið að neðra gulldepli, sem er t.
d. að jafiiaði 18 kr. 07 aur. fyrir pund sterling í Kaupmannaböfn.
Þessi 9 aura frádráttur frá ákvæðisverði svarar þá til kostnaðarins
við að flytja gull frá Englandi og láta mynta það í Danmörku.
Vanalega sjá bankarnir um guUsendingar ef á þarf að balda, en
oftast hafa þeir, ef unt er, beldur önnur ráð, sem síðar verður
getið um. — Víxlar, greiðanlegir við syningu, skyra frá bvort
greiðsluviðskifti landsins séu því í bag eða ekki.
b. MikiU hluti af víxlum þeim, sem notaðir eru í greiðslum
til útlanda, eru þó ekki greiðanlegir við syningu, beldur eftir ein-
hvern t í m a. Þegar ákveða á verð þeirra, þá verður að taka til-
lit til V a X t a n n a í því landi, þar sem víxillinn á að greiðast.
Menn geta sem sé ekki selt þá þar þegar / stað, nema að frá
víxilverðinu verði dregnir vextir til gjalddaga víxilsins, forvextir,
og ef þeir eru báir í landinu, þá er affallið á víxlunum mikið,
gangverðið lækkar á löngum víxlum. Einnig er bér tekið meira tillit
til en á stuttum víxlum, bvort nöfnin á víxlunum eru áreiðanleg og
hvort landið, þar sem víxillinn á að greiðast, hafi gott lánstraust.
Gangverð á löngum vfxlum fellur þó ekki að jafnaði niður fyrir
gangverð á stuttum víxlum að frádregnum forvöxtum.
Þegar víxilgangverðið á útlönd bœkkar, þá er það til hagnað-
ar fyrir þá, sem flytja út vörur; þeir fá bærra verð fyrir víxla þá^
sem þeir fá frá útlendum kaupendum. Þegar víxilgangverðið lœkk-
ar, þá er það hagnaður fyrir þá, sem kaupa vörur frá útlöndum ;.
þeir fá ódyrari víxla til að greiða skuldina með. Víxilgangverðið
gefur bendingu um að auka útflutning eða innflutning þangað til
jafnvægi kemst á. Einnig stefnir að því, að vöruverð lœkki í
heimalandinu, ef mikið befir verið flutt inn, og hœkki ef innflupn-
!208 Utan úr heimi. [Skírnir
ingur hefir verið lítill, oj; er bér einnig bending um aö breyta
.fltefnu greiSsluviðskiftanna.
2. Víxilgangverðið fer samt ekki eingöngu eftir greiðnluviS-
.skiftunura, heldur einnig eftir því, hvort lánsmiðill landsins
hefir lækkað í verði í samanburði við gull, en gildi
peninganna í útlöndum só jafnt sem fyr, eða ekki. Verð á öliu í
landinu (verðlagið, Prianiveauet) er eem só komið undir því, hve
iinikið er i landinu a* gulli, seðlum og öðrum lánsmiðli. Ef nú er
gefið út of mikið af seðlum eða veitt of mikið lánstrauat, þá eykst
kaupmagnið án þess að vörnmagnið í landinu hafi aukist, verð á
Törum bækkar og peningarnir falla í verði. Ef peningarnir hafa
ekki fallið í verði í iitlöndum, þá innleysa menn seðla heimalands-
ins og fá gull fyrir, sem þeir svo senda til útlanda þar sem það
er meira virði. Heimalandið tæmist því af gulli, bankarnir hætta
að geta leyst inn seðlana og nú bjóða menn meira verð fyrir gull
■en seðla. Þegar gullið er horfið lit úr landinu, eru engin tak-
m ö r k fyrir gangverðsbreytingum á útlendum v/xlum, gulldeplarnir
•eru horfnir. Þegar orsökin til lágs víxilgangverðs á heimalaudið er
8Ú, að það skuldar útlöndum, þá græða útlendingar á víxilgang-
verðinu í viðskiftum vegna þess að kaupmagn peninga heiraa-
landsins er óskert. En þegar verðfall peninganna í heimalandinu
•er orsökin, þá græða hvorki útlendingar né tapa á lágu víxilveröi
vegna þess, að þó að þeir fái meiri upphæð í peningum beima-
landsins fyrir vörur slnar, þá eru peningar þess því minna virði.
Aftur á móti geta auðvitað þeir, sem eru hepnir, grætt á
breytingunum á víxilgangverðinu, jafnt þegar um er að kenna
verðfalli peninganna, eins og þegar orsökin er óhagstæð greiðslu-
-viðskifti landsins. Ef maður semur t. d. um kaup á togara í Þjzka-
landi fyrir 250,000 mörk þegar markið er 85 aura virði, þá svarar
það til 212,500 króna. Ef markið er nú fallið á gjalddaga niður í
75 aura, þá á maðurinn ekki að greiða meira en 187,500 krónur,
J). e. a. s. hann hefir grætt 25,000 krónur á verðfallinu. En ef
markið hefði stigið í verði, þá hefði maðurinn aftur á móti tapað.
Viðskiftin eru því orðin miklu áhættumeiri vegna breytinganna í
víxilgangverðinu. Lönd, sem ern á þeirri hálu braut, að hafa gefið
út of mikið af seðlum eða veitt of mikið lánstraust, skulda vana-
lega öðrum löndum mikið fé, og þar sem ekkert land getur skuld-
að öðrum löndum miklar fúlgur t i I I e n g d a r, þá kemur fyr eða
síðar að því eina ráði, sem hægt er að nota, ef landið á ekki að
-verða gjaldþrota, t. d. á þann hátt, að lögákveða minna verð í
X
Skirnir] tJUn Ar heimi. 90^
penÍDgum en fyr, að auka útflutning og rainka neyzluna í landina^
hve erfitt sem þaC kann aS verða.
Einnig getur hent^ að bæði lánsmiðill og gull falli
í verði i samanburði við vörur, efframleiðslan
íheiminum hefirminkaðað mun. Það hefir því að eins
áhrif á víxilgangverðið, að framleiðslutapið lendi misjafnlega þuugt
á löndunum.
3. \m8 ráð ern til að hafa Áhrifágreiðslu*
viðskiftin og víxilgaugverðið, og má sérstaklega nefna
breytingu á vöxtunum í landinu, sérstaklega forvöxtunum, v/xla-
pólitík og lán í útlóndum. Bankarnir, sem eru drotnar atvinnu*
Hfsina, eiga að gera þessar ráðstafanir. Því betur stæðir sem bank-
arnir eru, þess meiri áhrif geta þeir haft á greiðsluviðskiftin og
þar með á alt atvinnul/f þjóðarinnar. Einkum verður þetta hlut-
verk seðlabanka landsins, og því öflugri sem hann er, þess meiri
áhrif getur hann haft í þessu efni.
Ef forvextirnir eru hækkaðir, verður arðvœnlegra fyrir
útlendinga að kaupa langa víxla á landið, því að þeir falla fyrst í
verði og gefa þess vegna hœrri vexti ef menn eiga þá þangað til
gjalddagi er kominn. Eftirspurnin eftir löngum víilum á heima-
landið eykst og þeir bækka í verði. Vegna forvaxtahœkkunarinnar
verða peningar dyrari í heimalandinu og menn minka innflutning
frá útlöndum. Víxlar á vitlönd falla því í verði vegna minni eftir-
spurnar. Ef forvextirnir eru lœkkaðir, mundi það hafa gagnstœð
áhrif, lækka víxilgangverðið á heimalandið^ hœkka víxilgangverð
á útlönd.
Bankarnir eiga vanalega inni í hlaupareikningi'
hjá útlendum bönkum, og þegar þeir selja víxla á útlönd,
gefa þeir vanalega út víxil á þessa inneign. Ef þeir kaupa víxla,
sem greiðast eiga í útlöndum, láta þeir vanalega greiða víxilupp-
hæðina inn til viðskiftabanka síns í útlöndum. Þegar skuldir til
útlanda eru miklar, eru því þessar inneignir miklar. Ef á þarf að
halda, geta bankarnir þá fengið um hríð að gefa út víxla á útlendu
bankana, þó að þeir eigi þar ekki inneignir. A þenna hátt geta
bankarnir komið á jafnvœgi um hríð milli tilboðs og eftirspurnar
eftir víxlum á útlönd.
Bankarnir eiga einnig vanalega birgðir af útlendum
verðbrófum, og þegar greiðsluviðskiftin við útlöud eru óhœg
(heimalandið í skuld), geta þeir selt verðbrófin í útlöndum og komiS^
á jafnvægi milli tilboðs og eftirspurnar eftir víxlum á útlönd.
U
210 Utan úr heimi. [Skirnir
Einnig er hœgt aS lœkka víxilgangverð á útlönd u m h r í 9
með því að fá 1 á n í ú 1 1 ö n d u m. Þá eykst víxilfúlgan á
útlönd.
Ef víxilgangverð á útlönd er hátt t i 1 1 e n g d a r, er eina
ráðið við því, að auka útflutning og minka neyzluna í landinu.
4. Víxilmarkaðurinn er orðinn alþjóðlegur vegna sím—
anna og gufuskipaferðanna. Ef eitthvert land skuldar öðru landi
fé, en á inni í þriðja landinu, þá eru skuldirnar á milli landanna
jafnaðar þannig, að landið greiðir skuldheimtulandinu skuldina meS
v/xlum á skuldunautslandið (arbitrage). E n g I a n d hefir verið
drotnandi á víxla- eða peningamarkaðinum. Sökum þess að Eng-
land hefir verzlað við öll lönd, hefir það haft skuldaviðskifti við
öll lönd og víxlaviðskifti. V/xlar þessir eru viðurkendir af enskum
bönkum og verzlunarhúsum, sem þekt eru um allan heim og þykja
því mjög öruggir. Englendingar hafa ætíð heimtað, að viðakiftamenn
iþeirra gœfu út víxla á pund sterling greiðanleg í Englandi. Eng-
land hefir þess vegna orðið að peningamiðstöð og skuldajöfnunar-
stað heimsins og sterlingsvíxillinn að alheimsgjaldmiðli.
Á síðustu árunum fyrir ófriðinn fóru þó bœði markvixillinn og
frankavíxillinn að koma fram í peningaviðskiftum heimsins i Suður-
ameríku og Litlu-Asíu, og var það einn af liðunum í samkepni
Þyzkalands og Frakklands við England um heimsverzlunina.
Eftir að hafa skýrt frá venjulegum gangi heimsviðskiftanna
rmun eg skyra frá áhrifum þeim, sem ófriðurinn hefir haft á þessu
sviði.
II.
Stórveldin höfðu um langan tíma búist undir ófriðinn í fjár-
-málum sínum, og sérstaklega höfðu þau lagt stund á að efla
seðlabankana, og var œtlast til að þeir yrðu framkvœmdar-
stjórar ríkisins í fjármálum og atvinnumálum, þegar ófriðinn
bœri aö höndum. Einn þátturinn í undirbúningi þessum var
Að safna gulli inn í seðlabankana, bæði úr landinu
sjálfu og frá útlöndum. Urðu menn sérstaklega varir við, að stór-
veldin drógu til sín mikið gull frá Vesturheimi í byrjun ársins
1914. Seðlabankarnir söfnuðu guUinu úr landinu sjálfu með því
að gefa út minni seðla en fyr og varð gullið þá óþarft í daglegum
viðskiftum, safnaöist inn í bankahvelfingarnar. Á þenna hátt jók
t. d. þýzki ríkisbankinn gullforða sinn um 440 miljónir marka frá
23. júlí 1911—1914. Ríkin ætluðu svo að nota gulIiC á ófriðar-
i
mkirnir] Utan úr heimi. 211
tímum til að geta gefið út fleiri seSia og til að lagfœra víxilgang-
yerðið ef á þyrfti að halda.
í upphafi óf riðarins var nú alstaðar, neraa í Englandi,
bannaður útflutningur gulls af hálfu einsiaklinga, en
leðlabankarnir gátu fengið undanþágur ef þyrfti. Útflutningsbannið
bafði þau áhrif, að svifrúmið fyrir víxilgangverðsbreytingar, gulldepl-
arnir, hurfu, og víxilgangverðið fór nú eingöngu eftir tilboði og
eftirapurn eftir vixlum á útlönd. Enn fremur var alataðar
létt af skyldunni að innleysa seðlana nema i
-£ n g I a 1] d i. Vegna þess aðlánstraustið bilaði alstaðar,
var þörf fyrir meiri lánsmiðil og þá varð seðlabanki hvers lands
að hlaupa undir bagga og fá leyfi til að gefa út seðla eftir þörfum
-viðskiftalífsins. Varð það til þess, að guUið streymdi enn frekar
inn í seðlabankann. Þýzkaland hafði siðan 1871 geymt í Júliusar-
turninum i Spandau 120 milj. marka i gulli, af herkostnaði Frakka,
og bœtt annari eins uppbœð við siðar. Gull þetta átti að nota
þegar ófrið bœri að höndum. Nú var það flutt yfir i rikisbankann
og gefnir út seðlar til að geta kvatt herinn saman. Enn fremur
nytfœrðu r í k i n sér seðlapressuna. Fyrsta ófriðarárið hafa stór-
veldin fengið um 16 miljarða króna lán i seðlum til ófriðarþarfa.
Þegar herinn var kvaddur saman minkaði framleiðsl-
a n i löndunum og breyttist siðan i hernaðarframleiðslu
og varð þá vaxandi eftirspurn eftir útlendum vörum. Við þetta
bœtt'st að lagt var útfutningsbann á margar vörur. Greiðsluvið-
skiftin hlutu þá að verða óhagstœð fyrir ófriðarþjóðirnar og vixil-
gangverðið á útlönd hátt, lágt á ófriðarþjóðirnar.
Ennfremur kora smámsaraan vaxandi »i n f I a t í o n<, uppblást-
ur á öllu vöruverði en verðfall á peningura, vegna ófriðarlánanna og
aukinnar seðlaútgáfu, þó að nokkur hluti hennar vœri réttmœtur
vegna þess að lánstraustið bilaði. Þegar t. d. bankarnir lána rik-
inu fó ut í hönd til ófriðarins, þi verður fyrst um sinn eina breyt-
ingin sú, að bankinn hefir rainna fó i sjóði. en i þess stað fleiri
rikÍBskuIdabréf, eignamegin. Skuldir bankans eru þœr sömu sem
fyr. Þegar stjórnin geldur reikninga sína, streyma peningarnir aft-
ur inn i bankann, þvi að þeir sera selt hafa stjórninni vörur til
ófriðarafnota, leggja andvirðið inn i bankana. Bankinn hefir þá
fengið aftur reiðufé sitt og hefir nú að auki rikisskuldabrófin, en
skuldirnar hafa hækkað um upphœð sem nemur innlagi vöruselj-
endanna. Rikið hefir eytt vörunura og ekkert hefir sparast i land-
inu, en mean eiga meira ina i boakum ea áður. Kaupmaguið hefir
14*
212 Utan úr heími. [Skirnif
aukÍBt án þess að vörumagDÍð í landhrn ykist, þ. e. a. s. nú er
>infIation«, verðhækkun á vörum. Sama máli er að gegna ef ein-
staklingar lána ríkinu fó til ófriðarins. MikiU hluti verðhœkkunar
þeirrar, sem ófriðurinn hefir valdið, stafar einniit/t af þessari orsök.
Fátœklingarnir verða harðast leiknir af þessu og neyðast til að nejta
ódjrari vara en áður vegna hins háa verðs, og á þann hátt n e y ð-
ast þeir tilaðsparafyrirþjóðiua, án þess að grœða
sjálfir á þeim sparnaði. Það sem fátækliugar spara við sig íneyzl-
unni, notar svo ríkið til ófriðarþarfanna, en því meira sem er spar-
að, þess minni er verðhækkuuiu. Sökum þessarar vöruverðhækk-
unar, vetðfalls peninganna, hækkar víxilgaugverðið á útlönd. Ed
þar sem einnig er vöruverðhækkun í mörgum hlutlausura löndum,
þó að hún sé ekki eins mikil þar, þá óskyrast drættirnir að nokkru
leyti, vegna þess að peniugágildið fellur líka í hlutlansu löndunum.
III.
Eftir þenna inngang nm ófriðinn get eg snúið mér að helztu >
löndunum og s/nt, hvernig víxilgangverðið á þau hefir verið, orsak-
irnar til þess og ráðstafanir þær, sem gerðar hafa veriö til að lag-
fœra það. Taflan sýnir víxilgangverð í Kaupmannahöfn á yms lönd
víxlar greiðanlegir v i ð s y n i n g u). Hún œtti því að vera s a m-
nefnari atvika þeirra, sem getið er um að framan. (1 pund ■
sterl., 100 fráukar, rúblur, mörk, austr. króuur eða dollarar, gilda--
i dönskum króuum).
i
:flkimir]
Utan úr beimi.
918
1
•1.
V
I
London
París
Pótursborg
Hamborg
Vín
New York
os —
•^7 «a 00 to ^ «-•
<M Ol 00 tO tð 00
Ö 0> 00 ö ö *«—
O — íO o o o>
<•
<
<
8
t-1
1
C*9 <-'
00 o» ^ *■ ->I "-■
bO 00 ;»4 P p 00
O b» 00 b ö í—
ö o o o o o
•
«o w ^ >*». o> *-•
_to po 00 fco <r> 00
Ö 'w 00 b b' b'
ö o o o o o
I^
\
60 ^
«o cn ^ w o> >— '
JO «0 00 0> pc 00
b b '«o 'o 'to 'co
o o O O Oi o
1-1
Ctt
OD
rt-
00 —
«0 W ~J CO Oi ►-'
o> 50 co o> 0> 00
'0 '0 'cí^ 0 w <-•
0 0 C3 0 0 oc
00
K
CO H-
00 CJl -J CO 0> 1— '
«0 0> 00 >^ 0> ;>5
b b 0» b cj« «0
0 0 0 0 0 ~J
co
0
K-
r
co •—
00 CJ» ^ to o> 1-«
0 p' <3' CO CO ^
b *o «c '0 b 4>>
0 0 0 0 0 to
<
CO H-
0» CJi -i to o> >— '
;<i ►-■ p 7- to o>
b bi ^ b b «0
0 0 C" 0 0 c
ð>
OB
co >—
~1 .fn. o> ►-- o> >-•
to 00 0 ►»»■ co ^
b b bi b io b»
0 0 0 0 O' c?»
«•
a
CO ^
Oi ff^ o> 1— ' o> >— '
~a 00 o> >*>->—' o>
'o 'a 'c:> '<:> 'c) 'cD
0 0 0 0 0 «X)
<c
co ^
0> 4^ 0> ■— ' 0> >— '
p 0> rf>. ;<!>-' 0>
b b <o b to '«0
0 0 0 0 Ot cn
to
►^
g-
^
'
LondoD
Par/s
Pótursborg
Hamborg
V/n
New-York
co —
~J -a 00 «0 -<I i-i
co pi 00 to 10 00
b b> 00 b b ^
0 — «0 0 0 o>
CB*
<
<
8
O"-
1-*
CO —
^ -^ 00 ÍO ^ 1— '
p» Ol JO ►-' ínD 00
b» b> b to *c« 'ts
0 0 Oi c 0 CJi
p
«-i
~5 ~J * «0 ^ i-i
0: ot <» p co pc
"0 '0 fo b co 'co
0 0 0 0 0 o»
1-*
!>-
cn
CO ►-'
00 -^ 00 00 ^ 1-"
co .í^ ío «0 _CO 00
b b ío b b bi
000000
CQ
0> "O
co >-•
00 ^ 00 00 ~a 1— '
«0 tO 0> 0 CT* 00
"0 b CT b b 00
000000»
,4^
0
yt-
CO '-'
«0 ^ 00 00 ~í t-"
co to CJ1 0 0> 00
b b '0 b b «0
000000»
>^
cu
!zj
<
^ •-'
0 "J 00 ^ ~i >->
p f* 00 p» :-í jo
"0 © *to b 0» 'to
0 © CJ1 0 0 0
ö
>^ ^
0 ~5 00 -4 ^ h-
pi p :<» p :<> «0
b b» b b b» to
000000
t-i
co
«H
P
1-1
ÍO
1—»
0 -J 00 -í ^ !-•
00 p o> ;-I 00 «0
b b 'to b b >*>.
0 0 01 0 0 Ol
p»
P oioo -í rJ ^
K) p« jf*. 0> pO 50
© b --I b 0« 0«
© 0 0» 0 © ©
ts
N
co —•
ÍO <3> 00 -í ^ >-•
T^ p p p CO 00
b b b b 'cn lí*.
0 0 0 0 0 c;i
1-^
CO >-^
íO o> -^ o> ^ >— '
^ p 50 p _tO 00
b b '>*>■ b '-a '>*>-
0 0 0 0 o» co
JO
g
VlxilgangveríJ / Kaupmannahöfn er nú fallið frá ákvœðisverði :
Á England 7%, á Frakkland 157o, á Rússland 39%, á Þ/zkaland
270/0. á Au8turr/ki 390/o.
um
1. E n g 1 a n d. Kringumstœðurnar eru öðruv/si hór en / hin-
ófriðarlöndunum. England er miðatoð peningaviðskiftaana og
214 (JtaÐ úr heimi. [Skirnir
menn ættu þess vegna að búast við hœrra og jafnara vixilgangverSi í
England en hin löndin. Víxilgangverðið á England hækkaði líka
stöðugt framan af, þangað til eitt sterlingspund var í febrúar 1915
jafnt 19 kr. 50 aur., eða S^o yfi'* ákvæðisverði. Ástœðan til þessa
var að England innheimti þegar i stað hinar miklu vixilkröfur og
BJóðlán, sem það hafði á útlönd, og yms lönd gerðu mikil kaup á
vörum í Englandi, en þó sórstaklega í Bandaríkjunum. Þess vegna
varð mikil eftirspurn eftir víxlum á Englaud, bæði beint og til að
fá gjaldmiðil á Bandaríkin. Menn urðu að greiða vörukaupiu út í
hönd, vegna þess að lánstraustið brást, og ennfremur varð útflutn-
iugur til Englands erfiður. I Englandi sjálfu voru einkunnarorðin
»bu8Íne8s as U3ual«. Menn héldu eins og áður framleiðdlanni og
verzluninni áfram og græddu á tá og fingri.
í febrúar 1915 fer svó víxilgangverðið á England að lækka og
lækkar nú jafnt og þétt með miklum breytingum, þangað til
það er orðið tæpar 17 króiur í desember. Þetta erii afleiðingar
ófriðariiis, þyzka neðaíísjávarófriðarins, sem hefst í febrúar, og
þyzku sigranna. England finnur nú, að heimsveldið er i hættu
statt og breytir stefuu, safuar hundruðum þúsunda hermauna í
herinn og leggur abaláherzluna á, — eftir dæmi Þjóðverja — að
framleiða ófriðarvörur víðsvegar um landið. Vöruútflutningur
hættir. England lánar Bandamönnum miklar fjárupphæðir. Greiðslu-
viðskiftin verða þá sífelt óhagstæðari Englendingum, en í hag hlut-
lausum löndum, sérstaklega Bandaríkjuuum, því að Engleudingar
fara nú að kaupa miklar skotfærabirgðir þaðan, án þess að hafa
vörur til að gjalda með. Vi'xiIgangverSið á England lækkar í'
Bandaríkjunum og danska víxilgangverðið fylgir (arbitrage).
Nú var England í hættu statt. Auk þess að vörur, sem Eng-
lendingar réðu ekki verðinu á, urðu dýrari vegna þess, að gangverð
sterlingspundsins hafði lœkkað í útlöndum, þá hætti sterlingsvíxill-
inn nú að vera sífelt jafngildur gjaldmiðill í heimsverzluninni..
Bœði Norðurlönd og Bandaríkin yfirgáfu þess vegua að
mestu sterlingvíxiliun í verzlun sinui innbyrðis og tóku
í hans stað dollaravíxilinn, og auk þesa komu fram í heims-
verzluninni bæði krónuvíxillinn og gyllinisvíxillinn, þó að minna
bœri á þeim en dollaravíxlinum. Það var hœtt við því, að Eng-
land mundi verða að afsala sér peningamarkaðinum og skuldHJöfn-
unaryfirráðunum í hendur Bandaríkjuimm. Á svo mikluni bylt-
ingatímum, eins og nú eru, hefir vaxtapólitík lítil áhrif a víxla-
gangverðið.
Skirnir] Utan úr beimi. 915>
Hftustiö 1915 reyua £iiKlendingar því að bœkka sterlinggang-
Ter5ið, fyrst með því að s e n d a g u 1 1 til /missa landa, og fá þeir
í því Bkyni umráð yfir miklum hluta guIIforCa
Bandamanna sinna, en er það stoðar ekki, fá þeir ^/^ milj-
arðsr dollHrH lári í Bandaríkjunum, og greiða með því nokkurn
bluta HkotfœrHskuldarinnar. — Síðar nægir þetta ekki, og œtlar rík-
ið þá fyrst að s k i p a öllum eigendum amerískra verðbréfa að lána
ensku Htjórninui þau, en úrslitin verða að ríkið kaupir
ógrynni af amerískum verðbréfum gegn ámóta háu
veröi eius og þau eru keypt í kauphöllinni. Ríkið lœtur því nœst
selja verðbréf þessi í Bandaríkjunum. Á þenna hátt minkar skuld
Englands til Bandaríkjanna og víxilgangverðið á Eugland bœkkar
í New-York i jauúar og heldur sór í febrúar. Talið er að Englend—
ingar eigi um 3^/^ miljarð sterlingspunda í verðbréfum, sérstaklega
amerískum, svo að það œtti að geta enzt nokkurn tíma, ef alt
nœðist.
En nú upp á síðkastið hafa Bandarikjamenu keypt svo mikið
af verðbréfum* að þeir kæra sig ekki um meira í bili. I ráði er að
Englendingar fáinú lán íBandarikjunumgegnveðií.
verðbrófum.
Eftir að komið var lagi á víxilgangverðið í Bandaríkjunum,.
Boeru Engleudingar sér að HoIIaudi og að öUum líkindum munu
þeir 8VO snúti sér að Norðurlöndum, enda er sterlingEpundið þar
ekki nema 16 kr. 95 aura virði nú.
Eu-^'ietidingar hættu ekki að innleysa ueðlana í uppbafi ófriðar-
ins og héldu þeim þvi í verði, en nú síðastliðið baust eru þeir
auðsjáaulega komnir inn á þá bálu braut að afla sér ófriðarlána-.
með óinnleysanlegum seðlum, eins og hin löndin. Þó að mestur
hluti verðfallsins á sterlingspuudinu sé að keuna greiðsluviðskiftun-
um^ þá er þó einnig um að kenna verðbækkun á vörum.
2. Frakkland. Vixilgangverðið á Frakklaud bœkkar
þaugað til í febrúar, og er það sökum þess, að Frakkland innheimti
hin miklu sjóðlán sín til annara landa og seldi útlend verðbréf aft-
ur til útlanda. Mönnum telst, að Frakkar muni eiga rainst 30
miljarða franka í útlendum verðbréfum. I febrúar fer víxilgang-
verðið á Frakkknd að lækka og lækkar síðan stöðugt. Þetta er
fyrst og fremgt því að kenna, að nú voru öll sjóðlánin ^reidd Frökk-
um, en auk þess voru Frakkar tregir á að selja verðbréf »Ui til út*
landa. Vöruinnflutningurinn hafði Hka aukist, en útflutuingur
minkað. Frakkland hefir staðist ófriðarkostnaðinn að miklu leyti
216 Utan úr heimi. [Sklniir
œeS seSlaútgáfu og stuttum lánum, og hefir því orðið iueiri
veröhækkun á vörum í Frakklandi en í Englandi. Af þessari or-
4aök befir víxilgangverðið á Frakkland einnig falliS meira. Umára-
mót 1916 eru Frakkar að hugsa um að koma skipulagi á verzlun-
ina raeð útlenda víxla.
3. R ú s 8 I a n d. Víxilgangverðið á Rúsaland fellur altaf frá
upphafi ófriðarins og er það ekki unaarlegt, því að RússlHnd hefir
uœstum eingöngu notað seðlalán til að halda áfram ófriðnum og
iiefir ekki geLað flutt út vörur nema um Archangelsk. Samt hefir
það fengið nokkuð tó að láni frá vesturþjóðunum gegn því að selja
Englandi í hendur nokkuð af gulli því, sem ríkisbankinn átti og
gegn veði í kornbirgðunum við Svartahafið (áhlaupin á Hellusunds-
"v/gin voru hafin til að ná í þetta veð). — Fyrst á árinu 1916 er
Rússland að koma lagi á víxilgangverðið á líkan hátt og Þjzkaland
(sjá síðar), með því að koma á fót sérstakri deild innan fjármála-
Btjórnarráðsins, sem hafi með höndum eftirlitið með víxlaverzluninni.
4. Þjzkalaud. í upphafi ófriðarina hækkaði víxilgang-
verðið á Þjzkaland, vegna þess að Þjzkaland innheimti sjóðlán sín
til hlutlausra landa, en bráðlega fer það að lækka aftur og lækk-
ar svo stöðugt, en þó með miklum breytingum, og nú er það að
'OÍns 64 kr. 90 aur.
Fyrst og fremst er þetta að kenna því, að greiðsluviðskifti
Þ/zkalands við önnur lönd eru því í óbag, sökum þess að útflutn-
ingur hœtti að mestu, miklar vörubirgðir voru keyptar á Norður-
löndum og víðar og eftir að Tyrkland og Búlgaría snerust í lið með
Þjóðverjum, fengu þau mikinn fjárstyrk frá Þjzkalandi. En auk
þess verður að taka tillit til þess, að markið hefir falliS í verði.
Seðlar hafa verið gefnir út í stórum stíl, eingöngu gegn tryggingu
í verðbrófum, og hefir þetta baft verðhækkun á vörum í för
með sér.
Þjóðverjar hafa reynt að ráða bót á þessu á jmsan hátt, sór-
staklega með því að selja verðbréf þau, sem þeir hafa átt úr hlut-
lausum löndum, Norðurlöndum, Hollandi, Sviss og Bandaríkjunum,
og með því að senda guli til hlutlausra landa. Þetta hefir þó ekki
haft neinn varanlegan árangur, enda hafa gullsendingarnar verið
tiltölulega litlar.
Vorið 1915 var því haldið fram í Englandi, að verzlunarbann-
iö gegn Þjzkalandi kæmi ekki að tilætluðum notum. Ef frjáls
verzlun væri við Þ/zkaland, mundu Þjóðverjar kaupa miklar vöru-
birgðir í útlöndum gegn ránverði og mundu fjármál þeirra þá kom-
ast í ólag og víxilgangverðið lækka enn meira. Eins og sakir stæðu,
þá fœru Þjóðverjar á mis við þessar vörur og spöruðu andviiðið.
Þessar umvandanir urðu til þess, að enska stjórnin linaði svo á
verzlunarbanninu að hægt var að flytja m u n a ð a r v ö r u r til
Þýzkalands, og víxilgangverðið lækkaði þá. Þegar Þ/zkaland gat
fengið vörur frá Balkanskaganum eftir sigurinn þar^ hœkkaði víxil-
gangverðið á Balkanlöndin.
Verzlunin í Þjzkalandi stefnir stöðugt meira í áttina að verða
«lger einkavershin undir umsjón ríkisins. Snemma í vetur var lög-
i
:8kirnirl Uten úr heimi. 917
bo9iS, að ófriÖarkornfólagiÖ í Berl/n skyldi hafa á bendi allan kornvöru-
innflutning til Þ/zkalands og álika tilhögun var komið á smjör- og
búfjárinnflutning. Sokum þessa einkainnflutnings á vör-
um hœtti öll samkepni þjzkra kaupenda á útlendum mörkuðura og
verð á innfluttum vörum lœkkaði. Drjúgan þátt i
þessu verðralli átti einnig, að nú var hœgt að fá vörur frá Balkan*
skaganum, og að þessi tilhögiin var í aambandi við álíka tilhögun
,í Austurríki. Ríkið gat uú haft eftirlit með voru*
innfutninginura.
í sambandi við þetta standa tilraunir ríkisins að koraa á ef tir-
liti með peningaverzluninni við útlönd til þess
aS geta lagfœrt víxilgangverðið og gert það stöðiigra. I lok janúar
fengu nokkrir stórbankar peningaeinkaverzlun við útlönd.
Ríkisbankinn hefir eftirlit með því, hve hátt víxilgangverðið er
ákveðið. Sórhver maður sem kaupir v/xla á útlönd, verður að skyra
frá, til hvers hann œtli að nota þá, og ríkið gefur ekki kaupaleyfi
ef ekki þykir hentugt, hvernig kaupandi œtlar að nota víxlana.
Til að vera undirbúnir þegai friður kæmi höfðu þ/zkir vöruinnflyt-
jendur sem só keypt vöruefni, sem áttu að afhendast þegar eftir
að ófriðnura vœri lokið og námu þessi kaup eingöngu í Bandaríkj-
UDum rúmura 100 miljónum marka. Álitið er, að þetta hafi átt
mikinn þátt í gangverðshruninu cg ríkið vildi koma í veg fyrir
frekari kaup. Ennfremur vildi ríkið tálma þv/, að flutt vœri inn
' mikið af munaðarvörum. Ekki er enn unt að dæma um, hver
áhrif einkaverzlun þessi hafi á v/xilgangverðið, en gróðabrallinu
vegna verðbreytinganna er hœtt.
I viðskiftum Þ/zkalands og Norðurlanda hefir vanalega verið
notaður raarkv/xiUinn, en í seinni t/ð eru Þjóðverjar oft farnir að
heimta k r ó n u v / x i I, sem er stöðugri / verði og hærri. Þetta
er I/ka gert til þess að geta haft áhrif á gangverð krónuv/xilsins,
þv/ að þegar hann er notaður, verður aðalmarkaðurinn á
krónum / Þyzkalandi og gangverðið á honum sett þar,
en þegar markv/xillinn er notaður er markaðurinn á Norðurlöndum
og verðið sett af bönkum hér. Á þenna hátt gætu einkaleyfis-
bankarnir þýzku að miklu leyti ráðið v/xilgangverðiuu á
Noröurlönd.
I byrjun febrúar eru nú koranar frara enn nyjar atgerðir til
þess að koraa lagi á greiðsluviðskiftin og v/xilgangverðið. Þýzku
iSnsamböndin (Kartel) höfðu um t/ma heimtað hærra útflutnings-
verð á vörura s/num en áður og krafist að verðið væri reiknað /
gulli. Nu hefir þjzka stjórnin ákveðið I á g m a r ks v e r ð á y m s-
um útflutningsvörum, t. d. járni, stáli, sinki, koluíM og
anil/nlitum (sem Þjóðverjar geta einir geit opr þv/ ráðið verði).
Verðið er oft margfalt hœrra en verð það, sem áður hefir verið,og
auk þess er krafist aðútlendir kaupendur gjaldi mark-
ið með ákvæðisverðiþ. e. a. R. reikningseiningin só gull en
ekki v/xilgangverðið, sem fallið hefir. Þessi tilraun miðar að því
aS láta útlendinga gjalda hækkun á gangverðinu og velta nokkrum
218 Utan úr heimi. [SkirDÍr
hlnta af ófriðarbyrðunum yfir á hlutlaus lönd. Óvíst er enn hvort
það muni takast nú.
5. Austurríki-Ungverjaland. Víxilgangveiðið hef-
ir altaf fallið og fallið mikið. Nefna má sörau orsakir sem um
víxilgangverðið á Þjzkaland. Auk þess voru fjármál ríkisins í
óreiðu iyrir heimsófriðinu og tvírikið hefir því orðið að nota beðla—
lán í stórum stíl til að halda ófriðnum áfram. Hafa því auutur-
rískar krónrr fallið í verði. Vöruútflutningur ei að eins leyfður
þeim kaupmönnum, sem selja austurríska ungverska bankanum í
hendur vjxla sína á útlönd, og hefir banki þessi peningaeinkaverzl-
nn við útlönd. Bankinn hafði reyndar fyrir ófriðinn mest af út-
lendum vi'xlum / Austurríki i sínum höndum, en nú er það lögboðið.
6. B a n d a r í k i n. Víxilgangverðið hefir nœstum altaf verið
í hag Bandari'kjunum eftir að ófriðurinn hófst. Er það að þakka
miklum vörukaupum Englands, Frakklands og hlutlausra þjóða í
Bandaríkjunum. Jafnframt er New-York orðin að miklu leyti a5
peningamarkaði heimuins. Aðalástæðan til þess að þetta
gat orðið, eru hin merku amerísku bankalög 1913. Með þeim var
komið á nyrri tilhögun í bankaheiminnm í Bandaríkjunum. Komið
var á fót 11 aðalbonkum, sem áttu að gefa út seðla, og vera eins
konar varasjóður fyrir hina bankana þegar illa áraði. Einnig var
komið á sameiginlegri forvaxtapólitík fyrir aðalbankana, en öðrum
bönknm, þjóðbönkunum, leyft að viðurkenna víxla og koma á fót
útibúum í öðrum iöndum. A þenna hátt komu fram öruggir víxl-
ar, líkir hverir öðrum og bankaviðurkenningar og varð það til þess,
að d o I 1 a r V í X i I 1 i n n gat komið fram í viðskiftum við útlönd.
Aður voru Bandaríkjamenn ætíð neyddir til — eins og önnur ríki
— að hafa Eiiglendinga og sterlingvixilinn fyrir mílliliði. Þegar
sterlingvixillinn fór svo að falla í verði og allar þjóðir gerðu kaup
á vöruni i' Biindarikjunum, þá verzluðu raenn í dolluruni.
Fyrir ófriðinn vorn 6 miljarðar dollara í amerí»kum verðbróf—
um í höndum Norðurálfumanna, c-g verzlað var n)eð verðbréf þessi
í kauphóllunum í Norðurálfu, en í Bandaríkjunum var engin verzl-
un með útlend verðbrjef. Nú hefir ófriðurinn haft í för með sór,
að Bnndaríkin hafa keypt aftur mikinn hluta af verðbrófunum
og auk þess I á n a ð Englendingum, Frökkum og Norðurlanda—
mönnum og keypt útlend verðbréf. Fjárvaldið er að flytjast úr
Norðurálfu til Vesturheims. Wall Street er að sigra Lombard
Street. Hvernig var með apann, sem skifti eplinu?
7. N o r ð u r I ö n d. a. Ófriðurinn hefir yfirleitt haft í för
með fór, að greiðsluviðakiftin hafa orðið hinum þremur löndum í
hag, sökum mikils vöruútflutnings gegn háu verði og háu farm—
gjaldi. Talið er að Danmörk hafi bætt greiðsluviðskifti sín um hér
um bil 350 miljónir króna á V/^ ófriðarári. Víxilgangverðið hefir
því líka verið mjög hagstœtt fyrir Norðurlönd, nema rétt 1 upp-
hafi ófriðarins. Víxilgangverðið á England og Bandaríkin varð hœzt
fyrst i marz 1915, sökura vöruinnflutnings og greiðslu á skuldum.
En þá hófðu kaupmenn (og ríkin) lokið mestu af kaupunum, sjóðs-
lánin voru greidd og Norðursjávarlokunin tálmaði frekari innflutn-
SkirnirJ Utan úr beimi. 219^
ingi. Enn fremiir ^rseddu skipneij^endur Norðurlanda of fjár á
hœkknn farmgjaldanna. VixilgangTerðiö á útlönd fór því lœkkandi
og er þaS enn.
Einkum befir víxilgan^verðið lœkkað mikið á Rúsaland, Þ/zka-
land og Austurríki. Lönd þessi hafa rejnt að koma i veg fyrir
þetta roeð því að selja verðbréf í stórum stíl. í Danmörku enini
hafa menn keypt aftur dönak verðbréf, sérstaklega veðlánafélaga-
skuldabréf, fyrir um 200 miljónir krónn. Ank þess hafa menn
keypt amfcrísk verðbróf af Þjóðverjnm og selt þau aftnr til Eng-
lands, en þaðan hefir stj()rnin selt þau til Bandaríkju. England
hefir þvi í raun og veru fengið nokkurn hluta af ðkotföngum sín-
um fyrir þyzkt fó, og Þjóðverjar nokkurn hluta af vörum sínum
frá Norðurlöndum fyrir enKkt f é ! Einnig hafa smáni saman komið
sífelt meiri gnlliiendingar frá Þyzkalandi, Rússlandi og Englandi.
GuUforðinn i þjóðbankanuni dauítka befir t. d. aukist um 33 milj. kr.
b. Fyrir ófriðinn var ekki víxilgangverð á milli Norðurlanda,
Það var að þakka myntsambandinu 1873, er tekin var upp bama
myntslátta á Norðurlöndiini. Samband þetta varð enn nanara, er
aðalbankarnir gerðu samuing sin í niilli 1885. Þá gerðust bank—
arnir brautryðjendur innan b-inkaheimsins, með því að koma á
sameiginlegu gírósambandi fyrir Norðurlönd,.
þ. e. a. 8. hver hinna þtiggja aðalbanka gat gefið út ávísun greið-
anlega við syningu á hina tvo bankana, þó að þeir ættu ekkert
iuni hja bankanum, sem ávisuniii var gefin út á, og bankarnir
reiknuðu sér enga vexti né umboð^lann fyrir hvern annan. Skuld-
ir bankanna til hvers annars ern greiðanlegar er krafist er, og eiga
að greiðast í 10 og 20 króna gullmynt, ef ekki er öðrnvisi ákveðið..
Samband þetta er hinn einasti sjáanlegi áraiigur Norðurlanda-
stefnunnar, Norðurlönd eitt. ÞegAr SHmninguriiin vhv gerðnr, geiigu
menn að því vísu, að greiðsluviðskiftin milli NorðiirUnda mundu
upp og ofan vera jöfn, því að annars mundi verða erfitt fyrir
skulduuautsbankann, að geta œtíð greitt skuld RÍna er kiHfist yiði.
Svo var einnig vaimlega til aldaniótHnna. Eii frá 1900 — 05 skuld-
aði Noregs banki og rikisbanki Svíþjóðar ætíð þjóðbnnkanum danska
mikið fó. Eftir 1905 verðnr eú bieyting á, að þjóðbankinn skuld-
ar nú bönkum Noregs og Svíþjóðar mikið fó. Gallarnir á fyrir—
komulaginu komu þó fyrst greinilega í Ijós við ófriðinn.
Vegna þess að Danmörk keypti meira af innlendum verðbróf-
um heim aftur frá ófriðarþjó'unum heldur en Noregur og Sviþjóð,
varð meiri eftirspurn eftir víxlum á útlönd til að greiða verðbréfin
með, heldnr en í Noregi og Sviþjóð. Þjóðbankinn danski hafði
reyndar miklar útlendar krófur til sölu, en vegna þess að þœr
höfðii fallið i verði, þá vildi bankinn halda verðinu eins háu og
hann gat, til að tapa sem minstu a verðhruninu. Það svaraði þvi
kostnaði að kaupn víxla á útlönd yfir í Svíþjóð eða Noregi, þar
sein þeir voru ód/rari, og greiða þá nieð ávínun frá ÞjóÖbankanum
á NuregH banka eðu ríkisbanka Sviþjóðnr. Fyrir þessa ávísun tóku
dönsku bankarnir fyre.t að eiiis lítilshnttar aukagjald (^/g °/oo). en er
ávísunum á Noreg og Svíþjóð fór «ð fjölga og Danmörk komst £•
:S80 Utan Ar heimi. [Skirnir
-fífelt meiri skuld við þau, var gjaldið bsekkað. 6r«iðslur til Stí-
þjóðar hækkuðu í Danmörku fram yfir ákvæðis-
•verð. Nú varð ódýrara að seiiéa se'ðla yfir um Sundið, því að
turðargjaldið á þeim var miniia en gjaldið fyrir ávísanirnar. Dansk-
it bankaseðlar fióðu yfir Noreg og Svíþjóð og urðu menn því að
setja gangverð á þá þar. þeir voru að eins teknir með a f f ö 1 1 u m,
fyrst ^/3%, 8V0 síðar jafnvel 3%. Sama máli var að gegna um
-póstávísanir. I Danmörku var svo lagt útflutningsbann á seðla og
smápeningH. Með þesau var í raun róttri myntsambandi
Norðurlanda slitið í bili að mestu, en unt hefði verið að
komast hjá því, ef þjóðbankinn danski hefði haft hyggilegri víxla-
'pólitík. Til þess að myntsambandið geti Htaðið örugt, þarf að vera
nánara samband milli víxlapólitíkur aðalbankanna, heldur en verið
hefir. Nú sem stendur hafa danskir peningar aftur náð ákvæðis-
verði í Svíþjóð og Noregi.
c. í upphafi ófriðarins var lagt útflutningsbann á guU á Norð-
urlöndum (undanþágur fyrir aðalbankana) og frestað innleysingar-
flkyldu á seðlum. Nú hefir fyrst Svíþjóð og síðar Noregur gert
seðlana innleysanlega aftur, en útflutningsbannið á
gulli helst, 8V0 að eina afleiðingin af þessu er, að gullið getur
^ireifst út um landið. Astæðan fyrir því að seðlarnirnir eru nú inn-
leystir, er, að bankarnir þykjast hafa nóg af gulliogkæra
sig ekki um meira.
d. I miðjum febrúar hefir komið nýtt vandamál fyrir Norð-
urlönd. A síðustu tímum hefir E n g 1 a n d, Rússland og Þyzka-
land sent allmiklar guIlRendingar til Norðurlanda, sérstaklega til
Svíþjóðar, til að koma vi'xilgangverðinu í lag. í Svíþjóð hefir gull-
forði ríkisbaukans aukist um 47 miljónir króna síðan í nóvember
.{113—160) og þykir Svíum því nóg um, Ríkisþingið hefir því nú
samþykt lög, sem veita stjórninni heiraild tilað afnema frjálsa
myutsláttu fyrir einstaklinga, en skylda ríkisins var
samkvæmt myntsambandslögunum, þegar myntfóturinn varð að gulli
að mynta 2480 kr. úr 1 kílói gulls, í 20 kr. eða 10 krónu pen-
ingum, gegn ^/^ eða ^/3 gjaldi af hundraði. Þetta getur sænska
Btjórnin samt ekki ákveðið upp á sitt eindæmi, heldur þarf leyfi
Noregs og Danmerkur, eða uppsögn myntsambandsins
með eins árs fyrirvara. Svíþjóð hefir því farið þess á leit við hin
löndin, að þau samþykti samhljóða lög.
Tilgangurinn með þessum lögum sést á því, sem á eftir fer.
Víxilgangverðið í Svíþjóð á Eagland er sem stendur um 16 kr.
90 aurar. Sænskir bændur sem selja smjör í Englandi á 2 shill-
ings pundið og selja þessa 2 sh. aftur fá fyrir þá 169 aura. Bænd-
urnir geta þá eins vel selt smjörið í Svíþjóð fyrir um 169 aura
pundið. — Sendi nú England guU til Svíþjóðar svo að sterling-
gangverðið í Svíþjóð komist upp í 18 kr, 10 au., þá fá sænskir
bændur fyrir 2 sh. sína í Svíþjóð 181 eyrir og þeir vilja nú ekki
selja smjörið í Svíþjóð undir því verði. Smjörverðið hækkar þá í
Svíþjóð um 12 aura pundið. Ef Svíþjóð neitar að taka við
^ulli með ákvœðisverði frá Englandi — eins og nú er i
l
Skirnír] UUn úr heimi Í8I
ráSi — getur afleiðiSíngiu orðiö eitt af tvennu. Annaðhvort
senda Englendingar (eöa aðrir) vörur til að rétta hallaun á TÍXr
ilgangverðinu og Svíar mundu helzt óska þess að fá vörur. Þetta
geta ófriðarþjóðirnar samt ekki gert nú svo að um muni. E ð a
sœnsku stjórninni tekst á þenna hátt að halda víxilgangverðinu lágU'
á England (og útlönd yfirleitt), en afleiðingin verður að verð á
öllum vörum, sem Svíþjóð flytur til úManda og útlönd ákveða verð-
á, verður lágt í Svíþjóð. Sama máli er að gegna um inn-
flutningsvörur, svo sem t. d. maís, sem bændur kaupa. Maísinn
sem kostar t. d. 240 sh. lestin, kostar uú, ef víxilgangverðið er
16,90, alls 202 kr. 80 au., en ef England kæmi víxilgangverðinu
upp í 18 kr. 10 au., kostaði maísinn 217 kr. 20 au. leatin. Inn-
flutningsvörur, sem útlönd ákveða vsrð á, yrðu því einnig ódýrari
ef Svíþjóð gæti haldið víxilgangverðinu niðri með því að neita að
taka á móti guUi, nema þá gegn lægra verði en vanalega.
Hvað gœti nú E n g 1 a n d grætt á því að senda gull og hækka
víxilgangverðið frá 16,90 upp í 18,10 á sterlingspundið? Sœnskt
smjör yrði að líkindum ekki ódýrara í Englandi. Þar keppir
srenskt smjör við danskt, hollenzkt og ástralskt smjör og ýmsar
aðrar tegundir, og 2 Hh. verðið á sænska smjörinu mundi því að
eino lækka, að emjörverð lækkaði yfirleitt á enska markaðinum.
Tilgangur Englendinga er annar. Sœnskir bændur yrðu fúsari
áaðsenda smjör sitt til Euglands, ef víxilgangverðið
hœkkaði, og þeir fengju 12 aurura meira fyrir pundið, en vildu
BÍður senda það til Þyzkalands, þar sem markið hefði
ekki hækkað. England fengi þá fleiri vörur og gœti
betur kept við þyzka og austurríaka kaupendur í hlutlausum löndum.
Tilgangur sænska þingsins var að halda víxilgangverðinu niðri, til'
þess að forðast verðhœkkun í landiuu. Það sem gert er,
er í raun og veru að hindra verðhækkunina meðþví
að hækka tíukrónagullpeninginn í verði Gang-
verðið 16,90 mundi á vanalegum tímum í Svíþjóð svara
til gullsverðs 2300 krónur kílóið, í stað þess að tíukrónagulIpeD-
ingurinn er myntaður samkvœmt því að eitt kíló gulls svari til
2480 krónum. Þegar víxilgangverðið er 16,90, fœr þess vegna tíu-
krónagullpeningurinn (og þar með líka seðill) sem hefir inni að halda
4,032 grömm af fínu gulli, hærra verð, eins og hann hefði
inni að halda 4,346 grömm.
Það sem Svíar eru nú að gera er, að reyna að koma í fram-
kvæmd hinni snildarlegu hugsjón ameríska hagfræðingsins I r v-
ings Fischer's, um að gera verðlagið (Prisniveau) í landinu stöÖ-
ugra, með því að breyta gullefninu í myntunum í öfuga átt við breyt-
ingarnar á verðlaginu í landinu. A þann hátt vœri hœgt að láta
mynteininguna altaf hafa jafnmikið kaupmagn ()>a stabilised dollar^).
Ekki er enn hægt að segja um, hvort Danmörk og Noregur
vilji gera það sama. FuIItrúar beðlabankanna þrigKJa ráðgast fyrst
um það í Stokkhólmi. En ef svo skyldi fara, að Norðurlönd yrðu
ásátt i þessu efni, þá yrði að komast á miklu nánari samvinna
milli seðlabankanna, heldur en hefir verið og sameiginleg forvaxta og
S22 Utan úr heimi. [Skírnir
)eíx1apölitík til þess a& þetta gæti komið aS tilœtluðiim notum. Ef
tilhögun þessi verður Hamþykt, þá er þar með seðlabonkunum (ríkinu)
Ækki einungis veittur réttur til að ákveða öU verð á Norðurlöudum,
heldur einnig til að stjórna öllu atvinnulífinu og verOa þeir þá
«kyldugir til að leiða landið út úr öllnm ógöngum ófriðarins og við-
Bkiftakreppu þeirri, aem að líkindum kemur, er friður verður saminn.
Eftir að iiafa litið á hvernig alþjóðaviðskiftin eru að breytaHt
i ófriðinum^ mun eg nú benda á aðaldrættina og hver viðfangsefni
'virðast liggja fyrir viðskiftalífinu í framtíðinni.
IV.
1. Eitt hið eftirtektaverðasta við þessa 8tyrjöld er hin m i k 1 u
afskifti ríkisinsaf ófriðinum á bak við tjóldin, jafnt í viS-
skiftalífinu sem annarstaðar. Seðlabankarnir hafa fengið
jmargfaldlega aukin völd og eru ekki að eins lánveitend-
ur ríkisins, heldur einnig í raun og veru leiðtogar alls atvinnulífa-
ins. Það er mjög líklegt, að seðlabankarnir verði efldari eftir ófrið-
inn heldur en áður, bæði vegna þess að viðskifti þeirra hafa
margfaldast í ófriðinum, og vegna þess að þeir hafa sannað,
hve mikils virði það er fyrir þjóðfélagið að hafa sór til aðstoðar
öflugan seðlabanka, sem er vel stjórnað, ef einhver vandræði ber að
liöndum. Tíminn synir ekki eingöngu, að hagsmunir einstakling-
anna verða að lúta hagsmunum þjóðfólagsins, heldur einnig, að
cgrundvöllurinn undir öl|u lífi þjóðarinnar er gangur atvinnulífsins.
2. Auk þessa hafa menn hafið rannsóknir á nyjum grundvelli
og breytt skoðunum á fjölmörgum sviðum. Þannig um álitið á
g u 1 1 i n u. Fáir eru þeir hlutir, sem menn álitu hafa eins óbreyti-
legt verð eins og gullið. Það var sameiginlegur verðmœlir fyrir
ftllan hinn mentaða heim. Þesa vegna álitu menn það vera óbrigS-
ula hjálp á erfiðum tímum og nauðsynlegt fyrir fjármálalegan und-
irbúning ríkjanna undir ófrið. Menn sáu, hvernig Frakklandsbanki
hafði veitt ríkinu ómetanlega hjálp 1870, með því að hafa fyrir
hendi mikinn gullforða, sem hann gat selt, og í hans stað gefið út
óinnleysanlega seðla fyrir ríkið. Menn bjuggust til að gjöra hið
sama nú í byrjun ófriðarins og söfnuðu þess vegna gullinu inn í
■bankahvelfingarnar með því að gefa út smáseðla. En síðar hefir
brugðið 3VO við, að þó að víxilgangverðin féllu niður úr öllu valdi
og slöguðu eins og drukkinn maður, þá hafa bankarnir sent tiltölu-
lega lítið gull út úr landinu, en safnað sífelt meiri gullhrúgum, og
legið á þeim eins og ormar. Þeir hafa viIjaO geta s y n t v ö x t-
inii af gullfúlgunni, þrátt fyrir ófriðinn, svo að þjóðin
gæti haft fyrir augum hve mikið af efnum ríkisins væri ónotað
enn. Meun hafa dyrkað guUkálfinn, en ekki reyntaðfœra
«ér hann í nyt.
Þar að auki hafa sést þess dæmi, að guUið getur ekki
ikomið að tilœtluðum notum, þegar ekki er hægt
að fá vörur þógullsóíboði. Gullið er þó aldrei annað
..«n áTÍsun á umráð yfir ákveðnu kaupmagni á vörum eða vinnu,
:iakiniir] UUq úr beimi. 223
og heldiir því a8 eins verSi, aS bœgt sé aS ná i vönirnar os menn
beri trauMt til þess, aS gulliS baldi kaupmagni hímu. Þjóðirnar
geta komirtt i 8ama ástand Bera Midas konungur, sem var að svelta
í hel iuuan um guHhrúgurnar.
Ennfremur hafa nienn í Auaturríki frá 1901 komist á þá
■koðun, aðhœgt sé að vera án gullsins í viðskift-
u m, eu nota annan lánsmiðil i þeas stað. Hœgt sé að halda láns-
miðlinum í ákvæðisverði bœði iunanlands os utan með hytJíi'Pfíri
forvaxta og v/xlapólitík. Gullið œtti eftir þessu að vera ónauð-
rsynlegt til að vinna það hlutverk að halda n)yntfót laudsius í
sama verði sem útlanda.
Af þtissum ástæðum halda nú margir hagfræðingar því fram, að
gullið 8Ó ónauðsynlegt í heiniinum sem verð-
-^mœlir, og gullið munimissa verðsitteftirófrio-
i n D. Haldið er fram, að eftir ófriðinn muni öll lönd halda áfrani
— eins og þau gera nú — aðsœkjast eftir vörum. Þeg-
ar þau reyni að kaupa þær og ófriöarlöndin reyni að koma lagi á
víxilgangverðin með því að gjalda með gulli og kasti þeim 10 mil-
jörðum í gulli, sem bankaruir eiga, út á heimsmarkaðinn, þá muni
engir vilja né geta tekið á móti öllu þeasu. GuIIið muni þá falla
8V0 mikið í verði, að það bœtti að verða almennur verðmælir og
verði þaðan af einungis notað í iðnaði. Ef til vill er hægt að
skoða það sem bendingu í þessa átt, að Svíþjóð vill ekki lengur
taka við gulli með ákvæðisverði.
3. Þá liggur beint fyrir að spyrja um, hvernigr ófriðarríkin
muni fara að gjalda herkostnaðinn ogrécta viðvíxilgang-
verðið gaguvart útlöndum. Það getur ekki tekist, nema
þjóðfélagið leggi alt í sölurnar, og á verði komið >almennri gjald-
skyldu og 8parnaðarskyldu«, sem nienn þekkja ekki dœmi til áður.
Það er heldur ekki ólíklegt að þau ófriðarlöndin, þar sem víxil-
gangverðið hefir fallið mest í verði, muni, þegar friður kemst á,
ákveða að framvegis skuli gjaldmiðill þeirra
að eins gildanokkurnhlutaupprunalegsverðs.
'Þá munu engir innlendir né útlendir skuldheimtumenn fá meira
goldið en það aem yrði ákveðið, að peningarnir framvegis skyldu
gilda, og mundu því tapa. Þykir því mjög varhugavert fyrir
banka í hlutlausum löndum að eiga miklar innieignir i ófriðarlönd-
unum. Rikin mundu, ef þau gerSu þetta, í raun og veru verSa
gjaldþrota. Því lengur sem ófriðurinn stendur, þess meiri
hætta er á að þetta verði. — Einu sinni voru tvœr slöngur, sem
bitu í halann hvor á annari og átu hvora aðra upp til agna.
Sórstaklega er mikilsvert fyrir okkur íslendinga, hvernig við-
skiftÍD við h I u 1 1 a u s 1 ö n d verða. Við höfum séð, hvernig BaDda-
ríkÍD hafa náð miklum hluta af heimsyfirráSunum á pen—
ingamarkaðÍDum, á meSan að England hefir haft fult í fangi
aS verjast annarstaðar. Það er ólíklegt að England geti eftir ófriS-
ÍDD fullkomlega náð völdunum aftur á þessu sviði, því að lönd þau
aem eiga nú ófrið við EnglaDd, muDu áreiSanlega varast, aS svo
•miklu leyti sem þeim er unt, aS nota EuglaDd sem skuldajöfnun—
224 Utan úr heimi. [Skiroir-
arstaS í heimsverzlun sinni. Líklegast er því aS peningamarkaður-
inn muni að minsta kosti fara yfir á fleiri bendur en áður. £1»
því lengur sem ófriðurinn stendur, þess meir safnast peningamark-
aðurinn að fullu og Öllu í Bandaríkjunum.
Hlutlaus lönd hafa upp og ofan grœtt of fjár í þessum ófriði.
Það er því mjög líklegt að ófriðarlöndin muni reyna að v e 1 1 a
nokkrum hluta af herkostnaðinum yfir áhlut-
1 a u 8 1 ö n d, hvort heldur sem það nú verður með því að leggja
útflutningstolla á vörur, sem ófriðarlöndin ráða verðinu á (eiiis og
koIaútflutningHtoIIurinn í Englandi 1901 — 03, sem goldinn var me5-
herkostnaðurinn i Búastríðinu), eða, einb og Þjóðverjar eru farnir
að gera nú, með því að hækka verð á vörum, sem hlutlaus lönd
eru neydd til að kaupa, eða á annan hátt. í sjálfu sér er ekki
nema náttúrlegt, að ófriðarþjóðunum finnist það ekki réttmætt, aö
hlutlausar þjóðir græði á óförum sínum, en aftur á móti er ekkr
von, að hlutlausar smáþjóðir, sem eru vanar því að stórþjóðirnar
græði á þeim, vilji fúslega sleppa tækifærinu að ná sér upp.
4. Eitt af málum þeim, bem mest eru rædd nú í heiminum,
er »ófriðurinn eftir ófriðin n«. Bæði Miðríkin og Banda-
menn ráðgera að hefja efnahagslegan ófrið gegn andstœðingunumr
þegar friður kemst á. Ætla þeir sér að gera viðskiftasambönd hvor
fyrir sig og verja þau með tollgörðum. Ef þetta verður, þá er
hætt við því að leikurinn fari að kárna fyrir hlutlausar þjóðir.
Það er því sem stendur ekki útlit fyrir, að alt verði sól og
sumar fyrir hlutlaus lönd þegar friður kemst á. Ófriðurinn virðist
hafa sýnt að sterkasta afl nútímans er öflugsamhögun (or-
ganisation). Að eins lönd sem hafa þenna mátt, mega þora aS-
treysta því, að þau sleppi nokkurnvegin óskert. Menn eiga að
vona alt hið bezta, en búast við því versta. Við raegum því vonay.
að samúðartilfinningin milli Norðurlanda, sem hefir aukist svo mik,
ið í þessum ófriði, megi bera þann ávöxt, að fram komi heildar..
samhögun, varnarsamband milli Norðurlanda í
þjóðhagsmálum og hermálum.
Eaupmannahöfn, í februarmánuði 1916.
Héðion Valdimarsson.
H e i m i I d i r: Goschen : Foreign Exchange ; Heckscher : Várld-
krigets Ekonomi; Jastrow : Geld und Kredit im Kriege; Cohn r
Ökonomiske Tilstande ; Wirtschaftliche Masznahmen aus Anlasze des-
Krieges; Economist; Journ. of the Roy. Stat. Soc; Finantstidendey
Statistisk Aarbog o. fl.
i
2^'LCf
/Ácr^^ u^P>^ • (y^^e^^
31^"
Snorri Sturluson.
Brot úr mannlysingu')-
I.
Snorri Sturluson var ekki einn af þeim mönnum, sem
Iþurfa að beina öUum kröftum sinum ad einu takmarki til
»þe88 að geta komið nokkru i verk, þvi að varla hefir
nokkur íslendingur lifað jafnfjölbreyttu lífi og hann. Hann
var lögsögumaður, eigandi margra goðorða, átti í sífeldum
deilum, bæði á alþingi ogíhéraði, og reisti rönd við mestu
höfðingjum, sem honum voru samlendir. Hann var tvi-
vegis utan, komst þar í kynni við Hákon konung og Skúla
'hertoga, þá af þeim gjafir stórar og nafnbætur, og átti
ekki einungis hlut i, hver afskifti þeirra urðu af Islandi,
heldur virðist líka hafa gerst maður Skúla, eftir að þeir
konungur voru orðnir ósáttir. Hann lagði mikla stund á
.að safna auði, átti mörg bú og stór, var hinn »me8ti fjár-
') Grein þeesi á ekki að vera nein æfinaga. Eg drep aö eins á þá
vi&bnr&i i lifi Snorra, sem að einhverja leyti lýsa manninnm, og þá
anðvitað hvorki í timaröð né samhengi. Og lýsingin er heldnr ekki
nema brot. I ritnm Snorra mætti benda á ýmisleg^, sem lýsir mannin-
um, 8vo að eg tali nú ekki um rithöfandinn. £g hefi einkum beint at-
hygli minni að höfðingjanum Snorra, en hefði þó, ef vel hefði átt að
vera, þarft að segja miklu meira frá samtimamönnum hans og aldarand-
annm. £n vonandi þekkja flestir, sem þetta lesa, Sturlunga sögu meira
eða minna. £g hefi vitnað i Reykjavikur-útg., þvi að hún mun i flestra
höndum. — Á siðari timum hafa margir ritað æfisögu Snorra (m. a.
Finnur Jónsson biskup, P. A. Munch, Boesen, Gustav Storm, Jón Sig-
nrðsson, Finnur Jónsson prófessor) og hefi eg beinlinÍB og óbeinlinis
haft mikil not af þvi, þó að eg auðvitað alstaðar hafi reynt að Bkilja
beimildimar eins og mér sjálfam fanst liggja beinast viö.
16
226 Snorrí Starlason. [Skirnir.-
gæzlumaður* (Sturl. II, 31), »hagur á alt það, er hann
tók höndum tíl og hafði inar beztu forsagnir á öllu þvi,.
er gera skyldi* (Sturl. II, 73). Að þvi skapi var hann
heirasmaður. Háttatal sýnir, að hann hefir vel kunnað
að meta dýran borðbúnað (»greipum mætir gullin skáU)
og þá ekkl síður hvers konar ölföng. Sjálfur var hann
skartsmaður í klæðaburði og hélt raiklar og glæsilegar
veizlur. Og hann var eins og Jón Loftsson, fósturfaðir
hans, »mjög fenginn fyrir kvennaást«, og átti börn með-
mörgum konum.
Og þó er sagan enn ekki nema hálfsögð. Snorrí var
helzta skáld íslands á sinni tíð, og hefir varla nokkur
annar raaður haft slíkt vald á tungunni til bragþrauta,
Hann ritaði kenslubók handa ungum skáldura, Olafs sögu
helga, Heiraskringlu og ef til viU íleiri sögur. í ritum-
þessura haldast frásagnarlist og visindaleg dóragreind fast-
ar í hendur en i nokkrura öðrura islenzkum fornritura,,
og þau sýna auk þess, að Snorri hefir haft djúptæka þekk-
ingu á öllura sviðum þjóðlegra, islenzkra fræða. Má
því vel kalla hann andlegan brennidepil aldar sinnar.
Nútíminn metur ekki öll verk Snorra jafn raikiis.
Auðvitað hefir hann koraið nógu raikiö við sögu landsins
til þess, að nafns hans yrði getið þar, likt og t. d. Kol-
beins unga, en fyrir þau afrek mundi hann lítið þektur
utan íslands. Og enginn mundi halda á lofti veizlum hans
og búsýslu, ef ekki væri ritfrægðinni til að dreifa. Því
að það eru ritstörf Snorra, sera gert hafa hann frægasta
Islendinginn að fornu og nýju. Og þó eru þau lika rais-
jafnt raetin. Háttatal þykir nú lítill skáldskapur, og er
varla lesið neraa af fornfræðingura og afvegaleiddura skóla-
sveinum. En goðasögurnar í Eddu og Heimskringla eru
þýddar á margar tungur og taldar til dýrgripa hins ger-
manska þjóðflokks.
Ef Snorri raætti líta upp úr gröf sinni, mundi honum
koraa surat af þessu heldur á óvart. Hann raundi undr-
ast, hve langt nafn hans hefir borist, þvi að þótt Snorra
vafalaust, eins og Harald harðráða, hafi dreymt um það-
Skirnirl. Snorrí Starluson. 327*
i æsku að verða »víða frægur um 8íðir«, þá heflr hani^
alls ekki hugsað lit yfir Norðurlönd og Orkneyjar. Og
8izt hefir hann búi8t við, að konungaaögurnar héldu nafni
hans bezt á lofti. Surair raenn trúa því, að sagnaritarar
vorir hinir fornu hafi verið svo fordildarlausir, að þeir
hafi ekki hirt um að láta nöfn sln geyraast. En það er
mesti misskilningur. Fornmönnura var ekki síður ant um
að bjarga nöfnum sinum frá gleymsku en oss, sera nú
lifum, en þeira datt það vist varla i hug, að það yrði gert
með því að setja nöfnin á sögurit sin. Enda hefir nöfn-
unum oft verið slept í afritum, þó þau stæðu í fruraritinu.
Var það bæði, að raenn litu þá og lengi síðan alt öðru-
visi á eignarrétt höfunda en nú, og annað hitt, að maður
skoðaði sig varla rithöfund, þó að hann setti saman í heild
sögusagnir, sera hann hafði heyrt úr ýmsura áttura, eða
tœki eldr.í sögurit og yki og lagfærði. Eða ætli menn liti
ekki likt á þetta enn i dag, þegar þeir skrifa upp þjóð-
8ögu, sem þeim hefir verið kend? Gera menn sér grein
fyrir, hve hægt er að gera það á margvíslegan hátt?
Skyldi sira Skúla Gislason nokkurn tima hafa grunað>.
meðan hann var að skrifa upp þjóðsögur sinar handa Jóni
Árnasyni, að hann um leið var að gera náfn sitt ódauð-
legt i islenzkri bókmentasögu ?
Sjálfur nefcir Snorri að eins tvo af sagnariturumi
þeim, sem hann styðst við, — Ara fróða, af þvi að hann
var upphafsmaður sagnaiitunarinnar og »frásögn hans öll
merkilegust*, og Eirik Oddsson, sera talar svo raikið i'
fyrstu persónu, að það var óhjákværailegt að geta þess,
hvaða >eg« þetta var. En hann nefnir hvorki Odd Snorra-
8on né Styrrai fróða, og vitum vér þó, að hann hefir notað
rit þeirra, né heldur höfund Morkinskinnu, sera nú er
gleyradur, en varla hefir verið það þá. Líklega hefir þó
Snorri sett nafn sitt á rit sín, en varla er það nema til-
viljun, að raenn vita nú, að hann hefir ekrifað Heims-
kringlu, enda ekki með öllu órengt. Og annar eins fræði-
maður og Sturla Þórðarson var, þá getur hann að eins
einu sinni um Bagnaritun föðurbróður sins, og þá af þvi
16*
iB8 Snorri Starluson. [Skirnir.
að það var merki þess, að batna tók með Snorra og Sturlu
Sighvatssyni, að Sturla var löngum i Reykjaholti »og
lagði mikinn hug á, að láta rita sögubækur eftir bókum
þeim, er Snorri setti 8aman« (Sturl. II, 183).
Meiri frægðar hefir Snorri vænst af kvæðum sínum,
■og einkum Háttatali. Sturla getur þess líka sérstaklega,
að Snorri ^gerðist skáld gott« (Sturl. II, 73), og Snorri
var of mjög barn síns tíma til þess að skilja, að konunga-
drápurnar voru deyjandi list og hann sjálfur mpiri brag-
snillingur en skáld. Þegar hann segir:
Fallí fyrr
fold í ægi,
steini stndd,
en stillis lof,
hefir sú hugsun ekki verið honum fjarri, að lof konungs
Æetti einmitt að standa svo lengi í hans eigin kvæði. Og
i 100 V. segir hann blátt áfram, að sá maður eigi þó nokk-
«rt hrós skilið, er svo fái ort alla hætti. Nöfn hirðskáld-
anna voru líka miklu fastar bundin við verk þeirra en
flagnaritaranna. Það eru ekki mörg konungakvæði, sem
geymd eru nafnlaus, og i Skáldatali er margra skálda
getið, þó að hver vísa þeirra sé nú týnd. Líklega hefir
enginn maður nokkurn tima þekt fleiri íslenzk skálda-
kvæði en Snorri. Honum var manna kunnugast, hvernig
kvæðin gengu mann frá manni og héldu nafni höfund-
^nna á lofti.
En meira en að lofa var að vera lofaður, meira en
að yrkja var að verða að yrkisefni. Konungurinn og
höfðinginn voru meiri en skáldið. Snorri á nútímafrægð
sina ritum sínum að þakka, og þess vegna hættir mönn-
um við að gleyma því, að hann var ekki fyrst og fremst
fræðiþulur, heldur höfðingi. Hversu mikið yndi sem hann
hefir haft af ritstörfum sínum og hvað mikils sená hann
hefir metið þau, er það áreiðanlegt, að hann alt af hefir
látið baráttu sína fyrir auð og völdum sitja í fyrirrúmi.
Nafnið »fróði« festist aldrei við hann. Fyrir Styrmi Kára-
son var það nafnbót. Snorri var annað og meira, hann
Skirnir]. Snorrí Starlason. 22^
var goðinn o^ höfðinginn, lendur maður og skutilsveinn^
— átti ef til vill eftir að verða Snorri j a r 1 .
Hefði Snorri framar öðru kosið sér næði til ritstarfa
Binna, hefði æfi hans orðið öll önnur. Hann fékk með
kvonfangi sínu óðal og auð fjár riimlega tvitugur, og þrátt
fyrir róstur Sturlungaaldarinnar er sennilegt, að hann
hefði getað setið nokkurn veginn óáreittur á Borg, ef
hann hefði viljað. Arfur Herdisar konu hans var ótvíræð
eign hans, og hefði hann ekki gert neitt til þess að brjóta
af sér hylli Oddaverja og frænda sinna, átti hann þar
athvarf gegn ágengni rnanníi.
En þvi fer fjarri, að Snorri gerði sig ánæííöan með
þau mannaforráð og átta hundruð hundraða, sem kvon-
fangið lagði upp í hendurnar á honum. Viðleitni hans að
auka auð sinn og völd gengur eins og rauður þráður
gegnum æfisögu hans. Hann nær Bmátt og smátt undir
Big öllum mannaforráðum i Borgarfirði og á Suðurnesjura^
Snorrungagoðorði fyrir vestan, hálfu Eyvellingagoðorði i
Húnaþingi og að nafnin'i til hálfum öllum goðorðum Ás-
birninga fyrir norðan land. Hann auðgar sig á samning-
um sinum við Pál prest í Reykjaholti og þó mest á helm-
ingarfélaginu við Hallveigu Ormsdóttur. Hafði Snorri þá
miklu meira fé en nokkur annar maður á íslandi. Og þó
að Snorri hefði margt af þessu fram með samningum, þá
hikaði hann heldur ekki við að hefja langar og harðar
deilur, eins og síðar mun nánar getið. Enda voru sumir
samningar hans ekki hættulausir, og svo sagði Þórður
bróðir hans um félagið við Hallveigu, »að hann lézt ugga^
að hér af mundi honum leiða aldurtila, hvort er honum
yrði að skaða vötn eða menn* (Sturl. II, 127).
Þegar dæma á ura sumt i fari Snorra, eins og t. d.
fégirni hans, verður sífelt að hafa það í huga, að hún er
ekki annað en einn þáttur í baráttu hans fyrir aðaltak-
roarki sinu. Það var ekki rithöfundurinn Snorri, sem var
fégjarn, heldur höfðinginn Snorri. Og þetta er sitthvað^
Ágirndin er blettur á manni, sem stendur í þjónustu rlk-
isins eða almennra hugsjóna, þvi að þá sundrar hún per>
'S80 Suorri Stnrlason. [Skimir.
-sónunni og skekkir viðleitni hennar. En enginn sakar
bóndann eða kaupraanninn, þó að þeir vilji græða fé, þvi
að féð er skilyrði fyrir viðgangi búsins og verzlunarinnar.
Og á saraa hátt var féð i bendi islenzks höfðingja á 13.
öld meðal til þess að ná meiri völdura. Snorri fær fé sitt,
að svo raiklu leyti sem séð verður, á löglegan hátt, en
hinu verður ekki neitað, að sinka hans við syni sina,
þegar þeir vilja festa ráð sitt, er nærri óskiljanleg og
verður ekki afsökuð.
En einu má ekki gleyma. Snorri þurfti fjárins meir
en fiestir aðrir. Hann varð að ríða með fjölraenni til al-
þingis, til þess að láta til sín taka. Auðurinn og raann-
fjöldinn urðu að vera honum að bakhjalli til þess að bæta
upp skort hans á einbeitni og harðfylgi. Þvi að þó
að Snorri framar öllu öðru vildi vera mikill höfðingi,
þá skorti hann ýmsa mikilvæga eiginleika til þess að
vera það.
n.
Fáein dæmi úr æfisögu Snorra munu sýna betur, við
ihvað eg á, en nokkur alraenn lýsing.
Eftir að Snorri kom aftur frá Noregi árið 1220, ýfðust
Sunnlendingar rajög við hann og mest Björn Þorvalds-
«on, tengdasonur Orms Jónssonar, er Austmenn höfðu
vegið. Þótti þeira sera hann mundi standa á raóti þvi,
að þeir kærau frara eftirraáli um víg Orms. Gekk Björn
i berhögg við Snorra, og »8purði, hvort hann ætlaði að sitja
fyrir sæmdum þeirra um eftirmál Orms. En Snorri duldi
J)ess. Björn lét sér það ekki skiljast, og hélt þar við
heitan« (Sturl. 11,88). Og >Sunnlendingar drógu spott mikið
Að kvæðura þeira, er Snorri hafði ort um jarlinn*.
Það er engin furða, þó að Snorra hafi verið þungt í
«kapi við Björn. Hann var hér hafður fyrir rangri sök
og hafði búist við öðrura viðtökum. Snorra hafa því þótt
það góð tíðindi, er fjandskapur hóíst með Birni og Lofti,
syni Páls biskups, enda »sendi Loftr menn til Snorra og
kærði mál sín fyrir honum, og var það sumra manna
*8kirnir]. Snorri Starlason. 881
mál, að Snorri letti litt Loft uppreistar á mót Birni«
(Sturl. II, 90). Snorri sendi lika Valgarð fylgdarmann
•sinn suður til Lofts og litlu siðar fór Loftur að Birni og
feldi hann. Varð eftír Björn hið mesta eftirraál og leitaði
Loftur Iið8 hjA Suorra, en Snorri hét honum sinni liðveizlu
á þingi. En þegar til kom, treystist Loftur ekki að ríða
til þings, og varð þar ekki af vörn fyrir hann. Loftur
flýði lit i Vestraannaeyjar, en Þorvaldur, faðir Björns, safn-
aði liði á hendur honura. Korau þeir til liðs við hann
Sighvatssynir, Turai raeð Eyfirðinga og Sturla raeð Dala-
menn. Sighvatur reið til Borgarfjarðar og sendi orð Þor-
valdi vini sínum og lét segja honum, að hann raundi
finna Snorra og letja hann að fara til liðs við Loft, sem
áður var orð á. »Snorri var allmjög snúinn á liðveizlu
við Loft, því að illa hafði verið með þeim Birni; likaði
(honum og illa spott það, er Sunnlendingar höfðu gert að
'kvæðum hansc.
»Snorri var heldur ófrýnn, er Sighvatur kom i Stafa-
'holt. En þó samdist vel raeð þeira bræðrura, og skildu
Tið það, að lokið var liðveizlu Snorra við Loft. En er
Sighvatur kora vestur í Dali, spurðu vinir hans, hversu
farið hefði raeð þeira bræðrura, En Sighvatur segir, að
Snorri hefði öxi reidda ura öxl, svo hvassa, að hann ætl-
aði að hvatvetna mundi bíta, þá er þeir fundust; — »síð-
an tók eg hein úr pússi mínum og reið eg i eggina, svo
að öxin var svo slæ, að hló á móti mér, áður við skild-
>um« (Sturl. II, 96—97).
Frarakoraa Snorra i máli þessu er hvorki stórmannleg
né drengileg (þó að Særaundur í Odda dygði Lofti enn
þá ver). Hann hafði svo miklu um valdið og svo mjög
bundist í liðveizlu við Loft, að það var skylda hans að
yfirgefa hann ekki, þegar svo krepti að honum. Enda
átti Snorri Oddaverjura það að þakka, að honum sómdi
vel að veita þeim gegn Haukdælum. Máli Lofts lauk
bardagalaust, enda var Þorvaldur Gissurarson raaður frið-
samur, en vægari sætt mundi Loftur hafa fengið, ef Snorri
Jhefði verið þar með flokk sinn. Er ólíkt, hvernig þeir
282 Snorri Starlason. [Skirnir;-
Sighvatur bræður duga vinum sínum í þessu máli, og var
Sighvatur þó ekki áður við það riðinn. Snorri sýnir líka
siðar, eftir útkomu Lofts, að honura þótti sér vandi á
höndum við hann. Og margt bendir á, að Snorri hafi
upphaílega ætlað að láta til sin taka i þessu máli, m. a.
að hann flutti að Stafaholti, »því að hann vildi eigi sitja i
Reykjaholti, ef hann ætti ófrið við Sunnlendinga* (Sturl..
II, 95). En hvað veldur þá sinnaskiftum hans? Varla
viturlegar fortölur Sighvats, því að Siiorri hefir verið ein-
fær um að skilja þetta mál. En fremur hitt, að Sig-
hvatur var einbeittari, viljafastari og sterkari persóna.
Hann »snýr« Snorra blátt áfram á sína sveif. Og eins
og gengur litur hann smaum augum á hann á eftir. Lit-
ilsvirðingin gægist fram, bak við glettnina, i lýsingu hans
á þessu höggi, sem reitt var til, en aldrei höggvið.
Um Jón murt, son Snorra, er það sagt, að hann bað
föður sinn, — »að hann skyldi leggja fé til kvánarmund-
ar honum, og vildi hann biðja Helgu Sæmundardóttur;.
vildi hann hafa stað i Stafaholti og þar með fé. En
Snorri vildi, að hann hefði Borgarland og þar með annað
fé móður sinnar [Herdisar, sem Snorri var þá skilinn við],.
en dró undan sitt fé. Jón tekur þá það ráð, að hann
bregður til utanferðar og heitir á vini sína til vöru.
En er Snorri vissi það, gaf hann upp staðinn og hét fénu,.
en Jón viU þá ekki upp gefa ferðina, og fór utan um
sumarið* (Sturl. II, 172). Hér sést gjörla, að Snorri er
reikull í ráði. Hann vili komast hjá að skerða eigur sln-^
ar, en lætur þó undan, þegar hann sér, að Jóni er alvara.
Og á syni sinum hefir hann ekkert taumhald, hvorki til
þess að láta hann taka arf móður sinnar, né láta af utan-
förinni. Enn þá minna réð þó Snorri við Órækju son"
sinn, sem jafnvel gerðist svo djarfur að fara að honum
með flokk manna (Sturl. II, 253). Og þó að Órækja væri
óeirðarseggur, þá eru slíks svo fá dæmi, að ástæða er til
að halda, að eitthvað af þessu viröingaileysi hati stafa^
frá bilgirni Snorra.
Þaö gerðist á fyrri árura Snorra i Reykjaholti, ad«
1
Skirnir]. Snorrí Starloson. 2^8-
ijandskapur mikíll gerðist miUi Miðfirðinga og Víðdæla.
Snorri átti flesta þingmenn í báðum sveitum, og þótti
mönnum til hans koraa að sætta þá. Fór hann norður
við fáa menn og stefndi mönnum að sér á Mel i Miðfirði.
Miðfirðingar komu fyrst og — »leitaði Snorri um sættir
við þá, en þeir tóku því seinlega. En þá er Viðdælir
komu og stigu af hestum sínum, gengu þeir heim á vöU-
inn. Miðfirðingar hlaupa þa á móti þeim, og slær þar
þegar í bardaga, og voru hvorirtveggja allákafir, Snorri hét
k þá, að þeir skyldu eigi berjast; engi hirði hvað er hann
sagði. l>á gekk Þorljótur frá Bretahek til Snorra og bað
hann niilli ganga. Snorri kveðst eigi hafa lið til þess við
heimsku þeirra og ákafa. Þorljótur veitti Snorra hörð
orð. Siðan hljóp Þorljótur millum hrossanna og leysti,
og rak millum þeirra. Þá héldu Víðdælir undan ofan
eftir vellinum, og fyrir melinn ofan. Þeir náðu þá hest-
um sínum, og riðu yfir ánac (Sturl. II, 64).
Þó að frásögnin sé hér fremur á Snorra bandi'), fer
ekki hjá því, að mynd hennar af honum verði fremur
óglæsileg. Þingmenn hans virða orð hans gersamlega að^
vettugi, og Snorri stendur aðgerðarlaus hjá og horfir á þá
berjast. Og það sem hann ekki vill reyna með flokki
sínum, þó lítill væri, gerir Þorljótur aleinn. Síðar fékk
Snorri sætta þá Miðfirðinga og Víðdæli, en framkoma hans
á Mel verður eigi að piður vottur um skort hans á skör-
ungsskap, áræði og snarræði.
Það kemur aldrei fram, að Snorri hafi verið neinn
hermaður, og ýmislegt bendir jafnvel á, að hann hafi
»bro8tið það persónulega hugrekki, sem fiestir aðrir höfð-
ingjar á þeim timum höfðu til að bera« (Kalund). í máli
sínu við orkneysku kaupmennina (Sturl. II, 28 — 30) beitir
hann fyrst rangindum, en þegar kaupmennirnir hefna sín
með þvi að drepa einn heimamann hans, sendir Snorri
eftir bræðrum sinum og eggj.ir ]){\ að leggja að kaup-
') Smbr. orðin: MiöfiröÍDgar e^gjtiðu |)á Snorra til eftirreiðar, og'
veitti Teitar honam mikið ámæli, er hauii vildi eigi aaka vand-
ræði þeirra.
•2Si Snorri StarlnBon. [Skimir.
mönnum. Ekkert bendir á, að Snorri hafi tekið þátt i at-
lögunni. Hann ríður lika með fjölda manns til alþingis,
^n ekki virðist hann að þvi skapi hafa kunnað að beita
því liði. I deilunni við Magnús allsherjargoða og Sæmund
i Odda á alþingi (Sturl. II, 70 — 71) sendir Snorri eftir
bræðrum sinura Þórði og Sighvati, — »og þótti Sighvati
Snorri eigi vel hafa haldið stöðunni, áður hann kom tilc
Og síðar sjáum vér, að Snorri fylkir ekki sjálfur liði sinu,
-og það þó að hann eigi ekki völ á neinum hæfum manni
til þess (»Arni óreiða var þá að fylkja liði Snorra á nor-
rænu, og tókst það heldur ófimlega, þvi að hann var eigi
vanur því starfi«. Sturl. II, 233.). Þegar þeir Kolbeinn
ArnórsRon og Kolbeinn Sighvatsson ríða suður á land og
fietjast í bú Snorra með á öðru hundraði manna, ræna og
gera óspektir, bíður Snorri langan tíma án þess að hafast
að. Og þegar hann loks hefst handa og sendir Orækju
orð, eru þeir norðanmenn allir á burt og »höfðu gert svo
mikinn skaða á búum Snorra, að það var virt meir en
fiex tigir hundraða« (Sturl. II, 234—37). Árið 1235, þegar
þeir Sturla og Sighvatur voru teknir að safna liði fyrir
.norðan, kallaði Snorri Orækju son sinn að vestan á sinn
fund, og kallaði óráð, að sérhver þeirra væri kvíaður.
Orækja brá við skjótt og safnaði sex hundruðum manna,
og vildi hann, »að snúið væri á norður, með allan afla
þann, er þeir fengi. Voru þess margir fýsendur, þeir er
framgjarnir voru. En Snorri var eigi búinn til þess að
fara að bróður sínum á þeim hátíðum, er þá fóru í hönd«
(Sturl. II, 2.57). Því ber ekki að neita, að Snorra geti
hafa gengið trú og ættrækni til að nokkru leyti, eins og
síðar mun drepið á, en ekki virðast þær hvatir þó ann-
ars hafa ráðið nándar nærri eins mikiu i lífi hans og
hugur hans á auð og völdum. Og hvorttveggja átti hann
að verja i þetta sinn. Enda flýr Snorri úr Borgarfirðin-
um og suður á Nes, þegar þeirra Sturlu var von norðan,
en ekki gat það verið neiun glæpur fyrir hann að verja
hendur sinar. Með þeim flótta er riki Snorra í raun og
veru lokið, og hann hafði gert svo mikið til þess að né,
rSkirnir]. Snorri Stnrlason. S86
»því ríki, að auðsœtt er, að ekkert gat knúið hann til þeas
að láta það af hendi, nema skortur áljorku og áræði til
þess að verja það.
Og jafnvel á banadœgri sínu gerir Snorri ekkeit til
þess að verja fjör sitt. I stað þe83 að^snúast'til varnar
með þeim föngum, sem til voru, eða reyna Bjálfur að ná
tali af Gissuri og bjóða sættir, flýr hann stað úr stað. Og
þegar böðiarnir eru yfir honum i kjallaranum, gerir hann
Æíðustu tilraunina til þess að fá frest, er hann tvítekur
-orðin: »Eigi skal höggva* (Sturl. II, 351). En það er
^ins og orðin séu töluð út í myrkrið og ekki beint fram-
an í böðlana. Enda voru þau að engu höfð*).
Sagan um Snorra og Solveigu í Odda lýsir Snorra
■enn vel og frá nokkuð öðru sjónarmiði. Eftir lát Sæ-
mundar í Odda kusu synir hans Snorra til þess að skifta
arfi milli þeirra systkina. Fór Snorri suður og gisti að
Eeldum hjá Solveigu Sæmundardóttur og Valgerði móður
hennar. »Var hann þar í kærleikum miklum við þær
mæðgur, og fór Solveig í Odda með honum. En er þau
riðu frá Keldum, reið kona á mót þeim og hafði flaka-
úlpu bláa og saumuð flökin að höfði henni; hafði hún það
fyrir hattinn; einn maður var með henni. En það var
Hallveig Ormsdóttir, er þá var féríkust á íslandi. Snorra
þótti hennar ferð heldur hæðileg og brosti að. Snorri fór
i Odda og stilti svo til, að Solveig hafði koseyri af arfi,
þeim er hún rétti hendur til< (Sturl. II, 118—119). En
um vorið bað Sturla Sighvatsson Solveigar og fekk henn-
ar. »Fár var Snorri um, er hann frétti kvonfang Sturlu,
og þótti mönnum sem hann hefði til annars ætlaðc (Sturl.
II, 120). En um þetta leyti andaðist Kolskeggur auðgi,
og tók Hallveig Ormsdóttir fé hans alt. Þá fékk Snorri
Þorvald Gissurarson, fyrverandi tengdaföður Hallveigar,
til þess að hlutast til um, að hún gerði félag við hann og
fœri til bús með honum. Voru þau Snorri aiðan ásamt
') Storm segir nm þessi orð: (Snorri) „forsög^ endnn, vant som
tian var til at befale, at imponere drabsmanden". En bann þýöir :
. ^ikke skal d a hngge" — og það er ekki alveg sama.
236 Snorri Starlnson. [Skirnir^
meðan þau lifðu bæði og áttu börn saman, en ekkert
þeirra lifði.
I þessura málum sést greinilega, hvernig andstæðar
hvatir berjast í Snorra. Solveig hrifur hug hans, og við
skiftin heldur hann frara hag hennar, sem hann hefir ætl-
ast til, að yrði með tímanura sinn eiginn hagur. En hvers
vegna biður hann hennar ekki þegar í stað? Ástæðan
getur varla verið önnur en sú, að þá hefði hlutdrægnin
við skiftin orðið berari. Snorri vill sneiða hjá dóraum
manna. Svo kemur Sturla og verður fyrri til. Snorri
situr eftir með sárt ennið. Hann hafði verið of eigingjarn
til þess að vera réttlátur, en á hinn bóginn of hörund-
sár til þess að færa sér gerðir sinar að fuUu í nyt. En
hann finnur sárabætur. Þó að búningur Hallveigar særði
fegurðarsmekk hans, þá varð auður hennar yfirsterkariy
8V0 að hann gat sætt sig við það kvonfang i stað Solveigar. -
Þegar Snorri bjóst til að flytja búferlum frá Borg að
Reykjaholti, dreymdi heimamann hans, er EgiII hét Hall-
dórsson og var af ætt Mýramanna — »að Egill Skalla-
grimsson kæmi að honum og var mjög ófrýnlegur. Hann
mælti: »ÆtIar Snorri frændi vor i brott héðan?« »Það
er mælt«, segir EgiII. >Brott ætlar hann«, segir draum-
maðurinn, »og það gerir hann illa, því að litt hafa menn
setið yfir hlut vorum Mýraraanna, þá er oss tímgaðisty.
og þurfti hann eigi ofsjónum yfir þessu landi að sjá (o :-
lita smáum augum á). En þó er svo sera eg segi þér, ac^
Seggr sparir sverði at höggva
snjóhvitt er blóð lita;
skæruöld gátnm') skýra,
skarpr brandr fekk mér landa,
skarpr brandr fekk mér landa".
Og sneri þá brott. En Egill vaknar (Sturl. U, 30—31).
Eg skal ekki leiða neinura getura að þvi, hvort Egil
á Borg hefir dreyrat draum þennan nákvæmlega í þessarí.
*) Svo Finnar Jónsson i Skjaldedigtningen.
i
'Skirnir]. Snorri StarloBon. 237
tnynd, né hvadan honum eru komnar þessar hugsanir.
Hitt er víst, að draumurinn hefði ekki haldist í minni
manna og verið ritaður, ef hann hefði þótt markleysa ein.
Draumurinn er nokkuð óljós, eins og vera ber, en
-samt er aðalefnið auðaéð : Snorra á að hefnast fyrir, að
hann flytur frá Borg, og hefndin virðist eiga að koma
fram 1 því, að menn sitji yfir hlut hans. Samtímamenn
Snorra, sem héldu draumnum á lofti, hafa með því við-
urkent, að þeim fundust forlög hans lakari, en við mátti
búast, 8V0 að einhver skýring var æskileg. Og þetta er
skýring í alþýðustíl, aem grípur til hjátrúarinnar, af þvi
að hún skilur ekki skapferli mannains (smbr. skýringu
Kormáks sögu á þvi, hvers vegna Kormákur vildi ekki
kvænast Steingerði). En um leið er meira i draumnum,
önnur skýring, sem ristir dýpra: Snorri er óskaplíkur
Agli forföður sínum. Egill vo til landa og var hermaður.
Snorri hlifist við að beita sverðinu og er geðlitill^). Þetta
er í raun og veru nóg til þess að gera það skiljanlegt,
að Snorri lét menn sitja yfir hlut sínum. Hin skýringin
verður þá óþörf. Og er gaman að sjá, að samtímamenn
Snorra hafa, þrátt fyrir allan þann Ijóma, sem leggja
hlaut af auði hana og valdi, séð þverbrestinn i skap-
ferli hans.
Þeftsi þverbrestur er í því fólginn, að Snorri viU vera
höfðingi, er höfðingi, og vantar þó suma af nauðsynleg-
*) Svo verð eg að skilja visana. Finnur Jónsson þýðir fyrra helm-
inginn svo á dönska i Skjalded. : „Manden (den) sparer at hagge med
Bværdet; blodet er (i natiden) hvidt som sne at se paa (o: krafteslöst)".
Og á )ikan hátt þýðir Olav Hansen i dönska þýðinganni á Starlangu
fyrsta linana: „Nödigt na sværd man svinger". En ef svo skal skilja,
verðar >rÍ8an alveg út i bláinn. Draamarinn er am Snorra og þar virð-
ast orð visannar eiga heima. £gill Skallagrimsson hafði enga ástæðn
til þess að fara að nota tækifærið til þess að gera litið úr hag nafna
sins, sem enginn veit neitt am annað, en að hann dreymdi þennan draam.
Og þó að Egill væri vigamaðar mikill, þi er það ofraan að leggja hon-
um þaa orð i mann, að blóð íslendinga á fyrra hlut 13. aldar væri hvítt.
Þá voru þó uppi mörg afarmenni og yigamenn miklir. En Snorri Sturlu-
t«OB var akkí i tolu þeirra.
238 Snorri StarlnBon. [Skirnir.-
U8tu eiginleikunum til þess að standa i þeirri stöðu, fuU-
nægja kröfum samtímans. Takmark hana og hæfileikar"
liggja ekki i sömu stefnu.
Fieatir þeirra manna, sem örðugast er að átta sig á,,.
hafa einhvern slíkan brest að geyma. Og hann myndast
ekki alt i einu. Með þvi nð athuga hann vandlega, raá
oft lesa mikið af 'þroskasögu mannsins, eins og jarðfræð-
ingar lesa sögu jarðmyndunarinnar i gjám og sprungum.
III.
v'^norri var »fjöllyndur«, segir Sturla Þórðarson. Hann
á þar eingöngu við kvennamál hans. En orðið lýsir
Snorra í miklu víðtækari merkingu og betur en uokkurt
eitt orð getur gert. Hann væri ekkert yrkisefni fyrir
þau skáld, sem [síleltf láta persónur sínar renna á sömu^
brautarteinunum, sífelt endurtaka sama brotið af sjálfum
sér, og svo er hrósað fyrir samkvæmni i lýsingunni.
Sturlungaættin er bezt geíin og margbreyttust ætt
landsins á sinni tið."^ Hvamm-Sturla er þar i fararbroddi,-
ráðríkur og ásælinn, haldráður og heiftrækinn, slægvitur
og þolgóður. Hann virðist lengi vel að eins sækjast eftir
auð og völdum og^hafa hugann allan við það, sem áþreif-
anlegt er, en samt^er metorðagirnin rik i honum, og hann
er ekki allur i framkvæmdunum, heldur hugsar mál sitt
vel og rækilega. Hvorttveggja sést vel á því, sem Sturlu
saga segir: »einn"dag, er menn komu ílestir til lögbergs,.
þá gekk Sturla fram á virkið fyrir búð sina, þvi að það
var oft háttur hans að setja á langar tölur ura málaferli
sín, því að maðurinn var bæði vitur og tungumjúkur.
Vildi hann og, að það væri jafnan frá borið, að han&-
virðing væri víðfræg« (Sturl. I, 153). Ráðriki Sturlu er
endurborið i mönnuni^eins og Sighvati, Sturlu, Þórði ka-
kala og Þorgilsi Hskarða. En um leið kennir annars
straums í ættinni, eru það hófsamir menn og hneigðir
fyrir ihugun og] visindaiðkanir og virðast eiginleikar þeirra
eiga rót sina að rekja til hinnar ihyglu og tungumjúkur
hliðar Sturlu, og sumt lengra fram í ættir. Slikir menisi
i
Skiroir]. Snorri Sturlason. 239*
eru þeir Þórður Sturluson og synir hans Sturla og Olafur
hvitaskáld. En engum þessara naanna er lýst i einu orði^
Þeir Þórður og Sturla feðgar eru geðríkir menn og þybbnir
fyrir, þó að þeir séu ekki gjarnir að leita á aðra. í kon-
unghollustu Þorgils skarða og riddaralegu drenglyiidi Þórð-
ar kakaía kemur fram hagsýni, sem ekki stafar frá ráð-
rikinu. Sighvatur berst að vísu bæði sjálfur og hjálpar
Sturlu syni sínum að berjast fyrir völdum og metorðum,-
en um leið er eins og hann líti ú alt saman eins og gam-
anleik, sem smásveinar sækja með ákafa, og kemur það
bezt fram í samtalinu við Sturlu son hans, Sturl. II, 283
— 85. Eru sýnir rithöfundar-hæfileikar Sighvats þar og
víðar, þó að hann beitti þeira ekki nema í samtölum. Aft-
ur á raóti getur Sturla Sighvatsson virzt vera ofsinn
tóraur og ráðrikið, svo geystur fer hann stundum. En
því merkilegra er að sjá tviskinnung ættarinnar einmitt
koma glögglega fram i honum. Þess er áður getið, að
hann lagði mikla stund á að láta skrifa eftir sögubókum
Snorra, og vísa er til, sem honum er eignuð. Og einu
sinni heftir íhygli ættarinnar ofsa hans — og það dregur
hann til bana. 1 frásögninni um Apavatnsför er þess
beint getið, að Sturla var »ófrÝnn og djúphugsaður« (Sturl.
II, 293), og í orðum hans: >Riðum enn!« kemur frara,
hve tvíbentur hann er. En Sturla átti tvo tæka kosti:
að lAta Gissur hlutlausan eða drepa hann.
Það er nú eins og allir eiginleikar ættarinnar eigi
ítök i Snorra og stuðli að fjöllyndi hans. Þar sem ættin
i bili virðist klofna i lygna kvísl og friðsama í Þórði og
sonum hans og straumharða og stríðlynda í Sighvati og
hans sonura, er skapferli Snorra á kvislaraótum. Hann er
í aðra röndina höfðingi, ásælinn, stórhuga og metorða-
gjarn, en þó deigur til áræðis, seinráður og íhugull, i hina
röndina rithöfundurinn, djúpsær og listfengur, en þó með
hugann við jarðneska muni. Eins og við er að búast,
veikir slikt marglyndi, þar sem andstæð öti berjast um
völdin, geðstyrkinn og viljaþróttinn. Tilflnningar Snorra
rista ekki djúpt. Það verður aldrei séð, að hann leggi-
:240 Snorri Sturlason, {Skirnir.
neitt í sölurnar fyrir þær. Hann er singjarn við börn sín
og hefir »vina8kifti« (sbr. Sturl. II., 209), þegar honum
sýnist. Oð hann leggur tilfinningar sínar stundum berlega
i sölurnar fyrir hagsmuni sína. 'Þegar Sturla Sighvatsson
hefir felt Þorvaldssonu, þvert ofan i eiða, er hann hafði
svarið Snorra og þeir treyst á, »rann honum mjbg í skap
þessi atburður«. En siðan er hann þó hinn auðveldasti í
sættinni — »því að hann vildi ekki missa liðveizlu Sturlu
á þingi um sumarið i málum þeirra Kolbeins unga« (Sturl.
II., 207). Marglyndið útilokar langæar tilfinningar og
þunga þykkju, en það er skilyrði skjótra geðbrigða (stem-
ninga) og nokkurs mislyndis. Lýsing Sighvats á Snorra,
sem áður er tilfærð, er lýsing á manni, sem skjótt skiftir
skapi. Og á mislyndi Snorra bendir það, að þegar Sig-
hvatur vill leita um sættir raeð þeim Þorvaldi Vatnsflrð-
ingi, fer hann á undan í Reykjaholt, en sendir síðan mann
til Þorvalds og Sturlu, — »bað þá heim ríða, og sagði
. Snorra i góðu skapi, lézt vænta, að vel mundi takast*
(Sturl. II, 121). Þegar Snorri býður Hákoni konungi byrginn
og segir »Út vil ek!« (Sturl. II, 335), eða vill ráðast að
Sturlu Sighvatssyni i Reykholti við mikinn liðsmun (Sturl.
II, 278) þá er slíkt ekki annað en geðbrigði, sem blossa
upp og hjaðna jafnfljótt. Þegar Þorleifl i Görðum þykir
vonlaust, að þeir geti yflrstigið Sturlu i einni atför, og
vill bíða átekta, bilar Snorri þegar og ríður þá við annan
mann og suður á nes. Þrautseigjuna vantar í viljann,
sem von er, þar sem tilflnningarnar eru hverfular. Snorra
vantar lika samkvæmni til þess að geta haldið bein lof-
orð sin (gefur ekki Órækju Melstað né Stafaholt, Sturl.
II, 209, 210, 212).
En marglyndið er ágætur jarðvegur fyrir fjölbreyttar
gáfur, víðsýni, skilning og dómgreind. Snorra heflr veitt
auðvelt að lifa sig inn i annara manna hugsanir og forna
atburði. Tvennar orsakir valda þvi, að hann verður ekki
meira skáld : hann yrkir eftir reglum hnignandi listar og
guðmóðurinn bregzt honum, þegar hann talar frá eigin
brjósti. Hann vantar skap Egils Skallagrímssonar. En
flkirDÍr] Snorrí Starloson. 941
hann skarar fram úr i hlutlægrí frásögn, þegar hann lýsir
atburðum og mönnura. Gráfur hans njóta sin þar til fuUe,
•og gedbrigði hans leggja alstaðar réttan blæ á frásögnina,
um leið og hin ótruflaða ró visindamannsins sifelt er i
baksýn.
l
Það er auðvitað ógerningur ad greina skýrt á milli
meðfæddra einkenna Snorra og áhrifa þeirra, sem hann
liefir orðið fyrir á. uppvaxtarárum sínum i Odda. En þó
-er vafalaust, að audstæðurnar i skapferli hans hafa aukist
þar. Eftir því að dæma, sem síðar er sagt frá Snorra,
er líklegt, að hann hafi lagt litla stund á iþróttir og vopna-
burð í œsku, en því meiri á bókleg fræði. Þar hefir hann
numið íslenzk lög, sögur og kvæði. Jón Loftsson var
lærður maður og spakur og hefir vafalaust haft yndi af
að kenna Snorra og segja honum frá ýmsum hlutum.
Eftir frásögn hans hefir Snorri t. d. ritað um árás Vinda
á Konungahellu.
Uppeldi Snorra hefir þá einkum stefnt að því að
þroska hin kyrlátari einkenni hans og vitsmuni. Hefði
hann alist upp vestur i Dölum, er vafasamt hvort hann
hefði nokkurntíma orðið rithöfundur. En hann hefði fyrir
bragöið orðið betur til höfðingja fallinn. Þvi að þó að
ritstörfin aldrei gætu orðið aðaltakmark Snorra, hafa þau
þó sifelt dregið mikið af umhugsun hans að sér og stuðl-
að að þvi að sundra honura. Hann varð m. a. þeirra
vegna meiri spekingur en framkvæmdamaður. Sögurnar
drógu hann með sér inn í fyrri aldir, heftu hann i að
verða til fulls barn sins tima og samtímanum vaxinn.
Jón Loftsson þekti Sturlu Þórðarson og hafði átt við
hann að skifta í máli Páls prests i Reykjaholti. Hann
var svo vitur maður, að honum hefir hlotið að standa
stuggur af þeirri nýju stefnu, sem hann varð þar var við,
og bera kviðboga fyrir, að þeir Ðalamenn kynnu að steypa
Oddaverjum af stóli. Það er hægt að hugsa sér, að
hann hafi einhvern tima brosað í kampinn, þegar hann sá
-Snorra Sturluson alast upp við kyrlát fræði og menningu
16
242 Snorri Starlmon. [Skiniir;
Oddaverja, í stað þess að fæðast upp í mynd og líkingu-
föður síns.
En Snorri átti i eðli sinu framgirni^ sem aldrei gat
orðið fullnægt yfir sögum og kvæðum. Og það var engin
von til, að 8Ú framgirni kulnaði út »í hinum æðsta höfuð-
stað i Odda« (Biskupas. I, 90), þar sem gat að líta öll
merki auðs og veldis gamallar höfðingjaættar, Því hlaut
hugur Snorra að beinast í þá átt að verða höfðingi, um
leið og uppeldið að öðru leyti stefndi í öfuga átt. Yfir
sögunum vöfðust eigin frægðardraumar hans saman vi&'
fróðleiksfýsina og skemtunina.
Og Snorri hafði þarna daglega þann mann fyrir aug-
um, sem heita mátti ókrýndur konungur íslands. Jón
Loftsson hlaut að verða fyrirmynd hans. Og Jón var
enginn styrjaldarmaður. Hann fór með vald sitt eins og:
kveðið var um Ólaf kyrra:
Varði ógnarorðum
Olafr ok friðmálum
jörð, 8vát engi þorði
allvalda til kalla.
Hefði Snorri ekki þurft meira fyrir að hafa, hefði alt fallid'
i Ijúfa löð.
En munurinn á Jóni og Snorra var mikill. Jón var
ekki einungis vitur maður og lærður, heldur líka maður
með sterkan vilja og heitar tilfinningar. Hann er allur
í svari sínu til Þorláks biskups, sem vildi banna honum
samvistir við Ragnheiði systur sína: »Veit eg, að bann
þitt er rétt og sökin nóg; mun eg þola þín ummæli meO'
því raóti að fara i Þórsraörk eða einhvern þann stað, er
eigi sekist alþýða af saraneyti við mig, og vera þar hjá
konu þeirri, sera þér vandlætið ura, þann tíraa, sera raér
likar, og ekki mun bann yðvart skilja raig frá vandræð-
um minum, né nokkurs manns nauðung, til þess er guð-
andar þvi i brjóst mér að skiljast viljandi við þau. En
hyggið svo yðvart efni, að eg ætla svo til að haga, að
þér veitið eigi fleirum raönnura þetta embætti en mér«
(Biskupas. I, 291—92). Eða þegar hann segir: »Vitik
Skirnir]. Soorrí Starlason. 24S-
menn þad, ad Sturla er oft óbílgjarn um manadrápin: en
fleiri raenn kunna að láta drepa meun en Sturla; og þa^
segi eg þér, Böðvar, ef Sturla lætur drepa einn mann
fyrir Páli, að drepa skal eg láta þrjá menn fyrir Sturlu«
(Sturl. 1, 152). Þetta er ekki sagt í anda Snorra Sturlu-
sonar.
Ástœðurnar voru lika aðrar. Jón sat á ættleifð for-
feðra sinna, vald hans á þingi og i héraði stóð á gömlum
merg, þingraenn hans voru fæddir fylgisraenn hans og
allur landslýður viðurkendi ríki Oddaverja. Jón gat látið^
sér nægja það vald, sera hann var borinn til. Þó að vel
væri i garðinn búið fyrir Snorra með kvonfangi hans, var
hann þó nýr maður i Borgarfirðinura og festir þar aldrei
rætur, eina og sést á því, að hann yfirgefur ríki sitt þar
varnarlaust. Auk þess þóttist Snorri þurfa að auka vald
8itt, en með ásælni sinni egndi hann menn á raóti sér.
Tíraarnir voru breyttir. Á dögum Jóns léku engin
tvímæli á, hver voldugastur var. Nú tekur að koma
meiri hreyfing á og margir höfðingjar berjast um völdin.
Og lífsskoðun og siðferði Sturlungaaldarinnar er alt í raol-
um, hið forna siðferði virðist vera í dauðateygjunura og
hið nýja í svefnrofunum. Menn breyta ekki eftir megin-
setningum og íhuguðu ráði, heldur geðþótta og geðbrigðum.
Enginn gjörvuleiki virðist fleyta raönnura ósködduðura gegn-
um þetta brira. Atgervi Sighvats, Sturlu og Þorgils skarða
bjarga þeim ekki frá falli, og vit og ríki Gissurar getur
ekki afstýrt Fluguraýrarbrennu. Þannig er það vopnið,
sera Snorri átti bitrast, hyggindin og slægvizkan, deyft í
hendi honura.
Hér verður að drepa á tvö atriði í einkalifi Snorra
sera rajög koraa við skapferlisþroska hans, nefnilega trú
hans og heimilislif.
Það hefir lengi verið hald manna, að Snorri hafi verib
litill trúraaður, og i sagnaritun sinni farið svo langt sem
lionum fært þótti í þvi að sleppa helgisögum og jarteinunk
eða skýra þær á eðlilegan hátt. En því hefir nýlega veriíy
16*
244 Snorri Starluson. [SkirDÍr.
inótmælt, af Fr. Paasche, að réttmætt væri að tala um
skyneemistrú (rationalisme) i sambandi við Snorra og höf-
'Und Fagurskinnu. »Hvert áttu þeir að sækja þvilíkar
hugmyndir?«, (Kristendom og kvad, 3). Paasche hefir
unnið gott verk í þarfir norrænnar. ritskýringar með því
að benda á, hvað erlent væri af hugsun og líkingum i
fornum helgikvæðum. En hann má ekki þar fyrir ætla,
að öll hugsun íslendinga um trú og kirkjumál hafi verið
aðflutt. £ða skyldi Jón Loftsson hafa sótt þá skoðun til
Róms, að erkibiskup mundi eigi vilja betur né vita en
hans foreldrar, Sæmundur hinn fróði og synir hana
(Biskupas. I, 283)? En Snorri var fóstursonur Jóns. Og
i raun og veru benda bæði rit Snorra og æfisaga á það,
að hann hafi verið fremur kaldur i þeim málum, hvorki
gert sig beran að trúleysi, né heldur orðið fyrir djúptæk-
um áhrifum úr þeirri átt.
Lifandi trú hefði getað haft tvenns konar áhrif á
Snorra, gert hann mildari í skapi og hófsamari, eins og
Þórð bróður hans, en líka djarfari og samfeldari. Gott
heimilislíf hefði getað gert likt að verkum, en það varð
heldur ekki hlutskifti hans. Um hjónaband hans og Her-
'disar vita menn ekki annað, en að þau skildu eftir fárra
ára sambúð. Félag sitt við Hallveigu Ormsdóttur gerðl
hann eingöngu af hagsýnum ástæðum, eins og áður er
bent á, en sambúð þeirra virðist annars hafa verið góð,
enda voru bæði af brekaaldri. Snorra þótti mikill skaði
að fráfalli hentiar, en hefur þó þegar deilu við son hennar
um fjárskifti. Og að minsta kosti er ekki um þá sterku
tilfinningu að ræða, sem getur safnað kröftum tvístraðs
manns i einn farveg.
Og auk þess býr Snorri á beztu þroskaárum sínum
(28—45 ára) ókvæntur i Reykjaholti og hefir margar
frillur, líklega samtímis eftir aldri barnanna að dæma.
Börn hans eru hvert öðru óstýrilátara og erfiðara í skapi,
og ekki ólíklegt, að þau hafi sótt eitthvað af þvi til mæðra
sinna. Og hafi friUur Snorra verið stórlyndar og van-
fitiltar, þá getur heimilisbragurinn ekki hafa verið skemti-
Skirnir]. SDorri Starlason. 845*
legur, þar sera þær börðust um völdin. Það bendir og á
slæmt heimilislíf, að Snorri reyndist börnum sínum svo
illa, að það má kalla eitt af hinu allra lakasta i fari hans.
Um Jón murt er áður talað. Órækju prettar hann tví-
vegis um kvánarraund þann, er hann hafði lofað honura,.
og vísar honura svo vestur í Vatnsfjörð, þar sem Þórdis
Snorradóttir, en ekkja Þorvalds, bjó. Þótti henni ilt upp
að standa. Og dvölin i VatnBíirði varð upphaf óeirða og
ógæfu Órækju.
En þegar vér hugsura um, að Snorri á fullorðinsárum
sínura átti við slikt heirailisböl að búa, og auk þess var
tekinn barn að aldri og fluttur í fjarlægt hérað, langt frá
öllum skyldmennura, þó til góðs heimilis væri, — þá er
auðsætt, að í þessu atriði hefir hann farið á mis við mikið>
i lifinu. Þarna er ein af orsökunum til kaldlyndis hans.
Og þarna er orsökin til þess, að Snorri virðist aldrei hafa
skilið, að ætt hans gat orðið honura bezta stoðin, ef rétt
var raeð farið. Auðvitað var Snorri engan veginn ræktar-
laus við frændur sina. Honura verður raikið ura fall Sig-
hvats og sona hans í Orlygsstaðabardaga, þrátt fyrir
fornan fjandskap, og Þórði og sonura hans sýnir hann
ýmis vinátturaerki. En hann viU aldrei minka sjálfan
sig neitt til þess að efla hag sona sinna og tengdasona,
og fyrir bragðið verða þeir honum að litlu liði. I þessu
atriði virðist Snorra jafnvel bresta hyggindi. Hann er of
kaldur reikningsmaður, vantar eðlishvötina, sem kann að
leggja á tvœr hœttur, og oft sér dýpra en skynsemin.
IV.
Snorri er rúralega tvitugur orðinn einn af höfðingjum
landsins. Með þvi hefst nýr þáttur i þroskasögu hans.
í fyrstu fer hann nokkuð geyst af stað, er ágengur
og hefnigjarn. Þórður raóðurbróðir hans gaf honura hálft
Lundarmanna-goðorð og skyldi hann halda þingmenn fyrir
Þórði Sturlusyni og öðrum þeim, er á leitaði. »En er
Snorri hafði tekið við þingmönnum, þá þótti Þórði Böðv-
arssyni hann leita raeir á sina vini, en áður hafði Þórður
Í46 Snorrí Starloson. [Skimir,
bróðir hans á leitað« (Sturl. II, 28). Og fyrir vetursetu-
manni sinum, Þorkeli rostungi frá Orkneyjura, lét Snorri
taka mjöl úr útibúri, og lézt sjálfur vilja ráða lagi á. En
Þorkell vildi ráða, hve dýrt hann seldi varning sinn.
Varð af þessu fullur fjandskapur, eins og áður er frá sagt.
Eftir að Þorkell hafði rekið árás Sturiu-sona af höndum
sér, lét hann i haf, en varð afturreka og dvaldi hjá
Sæmundi i Odda veturinn eftir. Snorri sendi þangað
flugumenn þrjá saman, en ekki komu þeir neinu fram
(Sturl. II, 28—30).
Nokkru siðar átti Snorri þingdeilu litla við Magnús
allsherjargoða og Sæmund i Odda. Hlaut Særaundur að
gera um málið, og líkaði Snorra illa. Og litlu eftir hóf
hann deilu við Magnús um arf Jórunnar auðgu. Var hún
i þingi með Magnúsi og ætlaði hann sér fé hennar, en
Snorri sendi Starkað Snorrason suður á nes, og hafði hann
fiunnan með sér »þann mann, er Koðran hét, strák einn,
og kallaði Snorri þann erfingja Jórunnar, og tók hann
það fémál af Koðranic (Sturl. II, 72). Sótti Snorri mál
þetta með kappi miklu og reið um vorið til alþingis með
«ex hundruð manna og voru átta tigir Austmanna í flokki
hans alskjaldaðir. Hafði hann sóma af málura þessura,
þó að málaefni virðist hafa verið vafasöra. >0g i þess-
ura raálura gekk virðing hans við mest hér á landi«
<Sturl. II, 73).
Það má kalla, að frara að utanför Snorra (1218) hafi
riki hans og álit verið i uppgangi, þrátt fyrir einstöku
áföll. Sjálf Sturlungaöldin er enn ekki byrjuð, en þeir
bræður, og þá einkura Sighvatur og Snorri, virðast vera
á leiðinni að þoka Oddaverjum úr öndveginu. »Bræður
þessir draga sig svo fram, að nær engir raenn halda sig
til fuUs við þá« (Sturl. U, 71), segir Særaundur i Odda
eftir þingdeiluna við Snorra. Og sjálfur hefir Snorrl ætl-
-að sér raeira hlut en bræðrura sínura. Arið 1220 segir
hann við Hákon konung, »að þá voru aðrir eigi meiri
menn á íslandi en bræður hans, er Særaund leið, en kall-
^ði þá raundu mjög eftir sinum orðum vikja, þá er hann
^kírnir] Snorrí Sturlaion. 247
iœmi tiN (Sturl. U, 86—87). Þetta sýnir, að Snorri hefir
komið með miklar vonir úr utanförinni. Hann hafði auk
^ess þegið nafnbætur og stórgjafir erlendis og afstýrt yfir-
vofandi hættu fyrir landið. Þegar hann reið frá skipi,
-og þeir tólf saman, höfðu þeir meir en tylft skjalda, alla
mjög vandaða, og létu allvænt yfir sér. Þá hefir Snorra
>^fundi8t hann kjörinn til að verða helzti maður landsins.
En nú dynja vonbrigðin yflr hann. Honum er illa
tekið á Suðurlandi og gerðir hans í Noregi lagðar út á
versta veg. Liðveizla hans við Loft biskupsson fer út
um þúfur, og það eru Haukdælir og Sighvatur bróðir hans,
eem vaxa á þeim málum. Sturla bróðursonur hans tekur
•fiolveigu, sem Snorri hafði ætlað sér, og heldur til fulls
við hann. Á þessum árum lærist Snorra meir og meir að
beita öðrum mönnum fyrir sig og koma sem minst við
Bjálfur. Nýir timar eru að hefjast, sem hann er ekki
vaxinn.
Hann byrjar á þvi að ýta undir Loft að drepa Björn
.Þorvaldsson. Hann otar Jónssonum á Þorvald í Vatns-
firði og hvetur þá beinlínis til þess að fella hann (Sturl.
JI, 111). En þegar þeir vinna ekki á, og Þorvaldur vill
sœttast við Snorra og mægjast við hann, þóttist Þorvald-
ur skilja, »að Snorri mundi unna honum inna mestu
eæmda, ef hann vildi vera skyldur þess að gera hvað er
Snorri legði fyrir hann, hverigir sem í mót væri« (Sturl.
II, V2S). Var Þorvaldur þó einn hinn versti maður, er
þá var uppi á íslandi. Skömmu siðar vingast Snorri við
Þórð bróður sinn, en eggjar hann jafnframt uppreiatar
gegn Sturlu Sighvatssyni (Sturl. II, 125). Eftir brennu
Þorvalds i Vatnsfirði virðiat Snorri hafa eggjað sonu hans
á hendur Sturlu (smbr. Sturl. II, 165), og a. m. k. lét
hann á eftir vel yfir hiuni alræradu Sauðafellsför, en hitt
er satt, að hvorki ber Snorri ábyrgð á aðförum Þorvalds-
fiona á Sauðafelli, né heldur mundi hann sjálfur hafa gert
•sig sekan i sliku. En viljað mun hann hafa Sturlu feig-
-an, enda hefði margt öðruvisi skipast, ef Sturla hefði
tfallið þá. — Snorri giftir dætur sínar tvær Kolbeini unga
248 Snorrí Stnrlason. [Skimin.
og Gissuri Þorvaldssyni, og var nú inikill Ijórai yfir ríki
hans. Sturla verður að láta undan og selja af bendi
Snorrungagoðorð. Og síðan, þegar Kolbeinn akilur vift'
Hallberu, heimtar Snorri helming allra goðorða hans fyrir
norðan, og safnar svo miklu liði gegn honum, að hann
gengur að þessari hörðu kröfu að nafninu til.
Sá er sterkastur, sera staðið getur einn. Það gat
Snorri ekki, enda félst mikið af veikleika bak við sigra
hans. A þessura árum breytist líka takmark hans smátt
og smátt. Hann leggur meiri og meiri áherzlu á yfir-
skinið tómt, metorðin, i stað yfirráðanna, valdanna.
Ráðríki og metorðagirni eru tvær hvatir, sem oft
fylgjast að, enda blanda menn þeim stundum saman 1
daglegu tali. En aamt eiga þær hvor sín upptök og lýsa
sér hvor á sinn hátt. Metorðagirnin þróast bezt í einrúmi^
yfir bókum og í dagdraumum, ráðríkið í skærum við leik-
bræðurna og í margraenni. Marglyndi maðurinn verður
einatt að láta sér nægja metorðin, einlyndi maðurinn berst
fyrir yfirráðunura, þar sera hann nær til. I stjórnraála^
baráttunni getur að líta metorðagjarna menn, sem halda
miklar ræður í þingsalnum, en í raun og veru tala fyrir
munn ráðríks flokkabróður, sem heldur vill beita sér á
flokksfundum. Hjá skáldunum ber, eins og eðlilegt er,,
meira á metorðagirninni. En þó eru meðal þeirra til ráð-
ríkir menn, eins og t. d. Björnstjerne Björnsson.
Þó að Snorri hafi átt í eðli sínu töluvert af ráðriki,^
eins og hann átti kyn til, þá hefir metorðagirnin þó lík-
lega alt af verið ríkari i honum. Sraekkur hans hueigist
að því, sera mikilfenglegt er og glæsilegt. Honura hefir
verið yndi að því, að ríða raeð fjölda manns til alþingis,,
og valda sinna hefir hann alt af raeðfrara notið með lista-
mannseðli sinu. Fordild hans kemur vel frara i þvi, að
hann kallar búð sína á ÞingvöIIum ValhöII. Og þegar
hann segir við þá Kolbein og Orækju, að hann sé eigi
vanur »að eiga hlut að héraðsdeildum«, þá birtist i þvi
■^rilji hans að eiga í þeira raálum einum, er mikil séu og,
víða verði fræg.
Sklniir]. Snorri' Starluson. 249-'
Eii við þetta bætist síðan nauðsynin. Snorri verður
að sigla miUi skers og báru, hann getur ekki fylgt
fast eftir.
Þetta kemur berlega fram í máli hans við Orm Svín-
felling. »Snorri kvað þá vel að reyndi, hver þeirra þing-
rikastur væri, og begir Orm lengi hafa fífundað sig og
sina 8æmd«. Ormur selur lika Snorra sjálfdærai og Snorri
dæmir aér fjóra tigi hundraða (Sturl. II, 186—7). En sið-
an gefur Snorri upp sektina, af þvi að hann vill hafa
Orm sér vinveittan í raáli sínu við Kolbein unga (Sturl.
II, 208). Hefðu Snorra verið mislagðar hendur, svo fast-
ur sem hann annars var á fé, ef bann hefði gert slikt
af tómu örlæti.
Hinir riku tengdasynir hans verða honum að litlu liði,
En Ijóma lagði af þeira í svipinn. »Það var eitt kvöld,
er Snorri sat i laugu, að talað var um höfðingja; sögðu
menn, að þá var engi höfðingi slikur sem Snorri, en þó
mátti engi höfðingi keppa við hann fyrir sakir mægða
þeirra, er hann átti. Snorri sannaði það, að mágar hans
væri eigi sraámenni. Sturla Bárðarson hafði haldið vörð
yfir lauginni, og leiddi hann Snorra heim og skaut fram
stöku þessi, svo að Snorri heyrði:
Eignð áþekt mœgi
orðvitr sem gat forðum
— ójafnaðr gefsk jafnan
íUa — Bleiðrar stiUir." (Sturl. II, 150.)
Hefir Sturla glögt séð, hve lítill styrkur Snorra var aðh
tengdasonum sínura í raun og veru. Enda stóð Gissur
seinna yfir höfuðsvörðum hans og með ráðum Kolbeins.
Við það varð ætlun Sturlu að spádómi.
Til þeas að fá Sturlu Sighvatsson í lið með sér gegn
Kolbeini, verður Snorri að brjóta odd af oflæti sinu eftir
víg Þorvaldssona og gera Sturlu sem auðveldast að né,
sættum. Og þegar hann loks hefír safnað svo miklu liði
gegn Kolbeini, að hann getur haft i öUum höndum við
hann, þá vill hann ekki láta skriða til skara. Hann vili
ekki hætta á, að gera Kolbein að fjandmanní sinum. Kol-
'SW 8nom Sturluson. [Skimir.
Jbeinn gengur að því, »að Snorri skyldi eiga helming goð-
•orða þeirra, er Kolbeinn átti að réttu, en Kolbeinn skyldi
með fara og veita Snorra á þingum; Kolbeinn skyldi og
gjalda fé nökkut, ef Snorri vildi heimta*. í raun réttri
var þetta fuUkominn ósigur fyrir Snorra. Kolbeinn gerði
rBig skömmu siðar beran að fjandskap við hann og varð
ihonum aldrei að neinu liði.
Og ekkert sýnir betur, hve rótlaust ríki Snorra var,
^n þegar hann flýr úr Borgarfirðinum undan þeim Sig-
hvati og Sturlu og gefur þar upp öU yfirráð sín, án þess
.að reyna að veita viðnám. .
V.
Um Snorra hafa verið feldir rajög misjafnir dómar,
•og er það engin furða. Hann er sjálfur marghliða, svo
-að ef menn reyna að leggja aðaiáherzluna á eina hliðina,
geta ýmsar orðið uppi. Og sjónarmiðin eru raörg, og dóm-
arnir misjafnir eftir því, hvert þeirra er valið.
Ef líta skal á Snorra frá siðferðislegu sjónarmiði, þá
ber þess fyrst að gæta, að hugsunin um gott og ilt, rétt
og rangt, hefir ekki verið rík í honum. Hjá sumum mik-
ilraennura er sú hugsun þungaraiðja persónunnar, og það
sjónarraiðið því eðlilegast, þegar á að dæma þá. En á
;Sturlungaöldinni voru skoðanir íslendinga á trúmálum og
siðferði yfirleitt mjög á reiki, og auk þess var Snorri að
upplagi fjöllyndur og listrænn i skapi, og lítt fallinn til
þess að binda sig við fastar meginreglur i hugsun og
breytni. Þetta hlutleysi í siðferðismálum hafði ýrasar af-
leiðingar. Það var eitt af þvi, sem gerði óhlutdrægni
'beztu sagnaritara vorra raögulega, en það stuðlaði lika að
hnignun þjóðarinnar. En það er saratímans sök, sem ekki
getur bitnað á Snorra einuxn.
Og á öllum öldura gildir það, að sarai eiginleikinn
getur sprottið upp af ýmsura rótum, og orðið fyrir rais-
jöfnum dóraura eftir uppruna. Og hann getur líka eftir
umhverfi og atvikum snúist upp í kost eða löst. Jafnvel
:6ami eiginleikinn getur verið bæði kostur og löstur á
-^kirnir]. Snorrí StarlDSon. 951
•:flama manni. Marglyndi Snorra er kostur á honum sem
rithöfundi, en galli á höfðingjanum. Alt þetta gerir dóm-
tnn erfidari.
Hugrekkið er oft komið undir gáfnafarinu. Skortur
-á framsýni og hugmyndaafli getur verið undirrót fifl-
.dirfsku. Það er einkenni skáldsins, að geta lifað hugsað-
An atburð með meira afli og skýrleik en aðrir menn.
Þetta hefir Snorri getað, eins og rit hans sýna, enda ægir
honum meira en öðrum sú hugsun, að koma á vald óvina
flinna (Sturl. II, 278). Þá er og hitt alkunnugt, að marg-
fcreyttir hæfileikar og hvatir geta tvístrað viðleituinni og
klofið persónuna. Það er auðveldara að vera heill og
Bjálfum sér samkvæmur raeð fábreytta hæfileika og ein-
jiæfa lifsstefnu.
Og um metorðagirni Snorra er það að segja, að hjá
lienni gat hann ekki komist. Ætt hans og uppeldi lögð-
ust þar á eitt og hlutu að ráða. Hún varð að forlögum
hans, leiddi hann gegnum meðlæti og mótlæti og að sið-
<u8tu til bana.
Snorri heflr sjálfur séð það manna bezt, að tveir
menn með sama skapferli geta átt misjafna dóma skilið.
í hinum fræga samanburði hans á Ólafi helga og Haraldi
harðráða er meginhugsunin sú, að dómurinn sé ekki mest
undir skaplyndi mannsins kominn, heldur undir því tak-
marki, sem kröftunum er beitt fyrir. Ólafur barðist fyrir
réttlæti og nýjum siðum og var feldur á eign sinni sjálfs;
því varð hann heilagur. En Haraldur barðist sér til
frægðar og ríkis og féll á annara konunga eígn.
Það gæti virzt sanngjarnt að leggja þennan mæli-
kvarða Snorra sjálfs á gerðir hans sem höfðingja. Og þá
verður dómurinn ekki vægur. Þegar það er frá skilið,
að hann vinnur að því að afstýra herförinni til Islands,
verður ekki annað séð en að öU barátta hans sé fyrir
• eigin hagsmunum og metorðum. En hann á þar sammerkt
við aðra höfðingja landsins á þeim timum. Oldin var fá-
tæk af hugsjónum, en auðug af eigingirni. Rikið var i
.molum og óeirðirnar allar inn á við. Að eins í einu til-
252 Snorrí Starlason. [Skiroir.
liti stendur Snorri í þessu efni að baki flesturn samtíraa-
mönnum sinum: singirni hans bitnar á börnum bans,
Aftur á móti sparar t. d. Sighvatur bróðir hans hvorki
fé né fjör til þess að efla og styðja Sturlu son sinn. Ed
orsakirnar til breytni Snorra i þessu efni hefi eg reynt
að greina að framan.
Þá má bera saman eigið takmark Snorra — völd og
metorð — og æfiferil hans, og dæma hann eftir þeim
samanburði, likt og listaverk má dæma eftir því, hvort
höfundurinn hefir náð tilgangi sínum með því eða ekki^
án þess að fara nánar út i að raeta þennan tilgang. Að-
mörgum stórmennum sögunnar er dáðst á þennan hátt,
Þau eru lifandi listaverk, höfði hærri en allur lýðurinn
og margra makar. Menn dást að eldhug þeirra, vilja-
styrk og afrekum — og gleyraa að spyrja ura, hvað gott
þeir hafi viljað eða Játið af sér leiða. Frá þessu sjónar-
miði hefir Snorri skoðað suraar af söguhetjura sínura. Ed
litura vér á hann sjálfan frá því, verður ósamræraið railli
ætlana hans öðrura raegin og krafta og atgerða hinum
megin alt of bert til þess að hann geti hrifið hug vorn.
En ura leið og áherzla er lögð á, að Snorri stóð ýms-
um saratimaraönnum sinum að baki að röggserai og skör-
ungsskap, er skylt að geta hins, að ein orsakanna var sú^.
að hann var ekki búinn sumum lökustu göllum þeirra.
Hann sást meira fyrir, beitti hvorki ofbeldi né grimd, er
ekki beint riðinn við neitt af þeim hryðjuverkura, sem
kasta skugga á öldina. Hann verður ekki dæmdur meíy
sanngirni, nema raenn sjái aðra höfðingja landsins i bak-
sýn. Arngrímur ábóti segir um þá Sturlusyni, að Þórður
var þeirra beztur, Snorri i m i ð , en Sighvatur verstur
(Biskupas. n, 71). Frá siðferðissjónarmiði er varla hægt
að segja neitt betra um Snorra en þetta »i mið«. HanD
er hvorki i fiokki raestu mannkostaraanna né varraenna
Sturlungaaldarinnar. Og hafi hann stundum gert öðrum
rangt til, þá fór hann sjálfur ekki varhluta af yfirgangi
annara. Kolbeinn ungi rýfur sætt sina við hann og reyn-
ist honum hið versta. Sturla Sighvatsson viðurkennir
dBkirnir]. Snorrí Sturloson. 258
rBjAlfur (Sturl. II, 290), aö þeir feðgar hafi beitt Snorra
rangindum. Og Gissur notar sér bréf Hákonar konungs,
^m varla heflr viljað Snorra feigan, að yfirvarpi til þess
að fara að honum, og hann lætur böðla sina drepa hann,
Án þess að reyna að grenslast eftir, hverjum sáttum hann
vildi taka.
Þá verður að minnast nánar á eitt atriði, sem mis-
jafnt heflr verið dæmt um, afstöðu Snorra til konungs-
valdsins. Sumum flnst Snorri hafa gert sig sekan i land-
ráðum, er hann hét Hákoni að »leita við íslendinga, að
þeir snerist til hlýðni við Noregshöfðingja* (Sturl. II, 85)
'Og síðan tók leynilega við jarlsnafni af Skúla hertoga^).
En öðrum þykir sem Hákon hafí skoðað hann sem hlífí-
Ækjöld fyrir sjálfstæði landsins og hafi það verið orsökin
að vígi hans. En hér er skamt öfganna á milli. Snorri
hefír verið hikandi i þessu máli. í Noregi varð hann
fyrir áhrifum af veldi þeirra Hákonar og Skúla, glæsi-
menska hirðarinnar heillaði hug hans, skoðanir manna á
*) Sturla segir svo um þetta mál: „Voru þá fáir menn við tal
'|>eirra hertogans og Snorra. Arnfinnur Þjófsson og ólafur hvitaskáld
Toru me& hertoganum, en Órækja og Þorleifur með Snorra. Og var það
flögn Arnfinns, að bertoginn gafi Snorra jarlsnafn, og svo hefir Styrmir
hinn fróði ritað „ártið Snorra fólgsnarjarls". En engi þeirra Íslending-
anna lét það á sannaBt fyrir oss" (Sturl. II, 335—36). Hér er margs
sö g»ta. Stjrmir var manna handgengnastur Snorra, og þó aö hann
▼cri litt gagnrýninn á fornar sögur og helgisagnir, þá var hann enginn
Bkynskiftingur og gat ekkert gengið til að halla hér réttu máli. £r
sennilegt, að Snorri hafi sjálfur trúað honum fyrir þessu, og Styrmir
talið sig leystan frá þagnarskyldu sinni eftir vig Snorra. Hitt er þó
ekki ómögulegt, að Styrmir hafi farið eftir sögn Arnfinns, en litil ástsða
heföi þá verið fyrir Sturla að nefna hann sérstaklega. Og ekki virðist
Arnfinni hafa getað gengið neitt til að skrökva þessu upp. A hinn
bóginn hlaut Stnrlu að vera meinilla við þessa sögu, þvi að væri hún
Bönn, voru drottinssvik Snorra auösæ og fé hans með þvi fallið i kon-
nngsgarð. Og hugur Islendinganna þriggja blant að fara i sömu &tt.
Þeir böfðu gilda ástæðu til þess að halda fast við þagnarheit sitt, þó
aö Snorri væri látinn. Eg efast þvi ekki um, aö vitnisburður þeirra
<um bein mótmæli talar Sturla heldur ekki) er minna viröi en Arnfinns
'Og StyrmÍB.
254 Snorri Starlason. [Skimir^
sjálfstæði voru þá aðrar en nú, og þegar Snorri bar sara-
an ástandið á íslandi og i Noregi, gat sú hugsun orði&
ofan á, að landinu væri fyrir beztu að komast undir kon-
ung. Og þegar við þetta bættist, að það var vegurinn
upp í jarlssætið fyrir hann sjálfan, er ekki undarlegt, þ6
að hann léti bugast af fortölura þeirra Skúla. En á ís-
landi hefir Snorri iíklega litið öðruvísi á þetta mál, enda
skildi hann það flestura betur, er hann íhugaði það i tórai^.
og ber ræða Einars Þveræings þess Ijósastan vott.
En hverjar sem hugsanir Snorra hafa verið i þessu
efni, þá gerði hann aldrei neitt til þess að efna heit sin.
Enda átti hann allajafna nóg raeð að verja sitt eigið ríki,
Þeir Hákon og Skúli hafa líka varla búist við miklu. Jón
murtur keraur fljótt aftur úr gislingunni. I raun og veru
raátti boð Snorra vera þeim kærkoraið yfirvarp til þess-
að hætta við herferðina til íslands, sem var hættulegt
fyrirtæki og vafasarat, hvað úr yrði.
Snorri hefir haft flest af þvi til að bera, sem gat gert
hann skemtilegan í framgöngu og þægilegan i viðraóti,
Mislyndi hans hefir að visu getað verið óþægilegt í sara-
búð, en við gesti sina hefir hann verið glaður, og skap
hans var ekki örðugra en svo, að hann hefir átt gott raeð*
að laga sig eftir öðrura. Þegar menn hittu hann sjálfan
að máli, var hann oftast sveigjanlegur. Hann hefir líka
verið gestrisinn og haft yndi af margmenni og ölteiti. Og
ura tal hans er óþarfi að leiða getura, þvi að rit hana
bera þar órækt vitni. Þar hafa haldist i hendur fróðleik-
ur og vit, garaan og alvara. Gylfaginning gefur liklega
Ijósasta hugraynd ura þá hlið hans.
Það er þvi engin furða, þó að Snorri væri vinsæll
af raönnum sinum og þeim, seni verið höfðu gestir hans,
Skal þess eins hér getið, að Ormur stjúpsonur hans vill
ekki vera i fjörráðum við hann, þó að hann þættist rang-
indum beittur (Sturl. U, 350), og Sturla Þórðarson lætur
son sinn heita Snorra, þykist skyldur að hefna hans og.
vill í hvívetna bera honura vel söguna.
Skirnir]. Snorri SttirlaBon. 355'^
En þyi)g8t af öUu veFÖa rit Snorra á metunum, er
dæma skal ura feríl hans i heild sinni. Þar fann hann
það takmark, sem var meira en eigin metorð, þar vann
hann að af háleitri innri hvöt og hugdi sér litt til lofs
fyrír. Þar var óðalið, sem hann var til borinn, og hefði
hann fallið á allri þeirri eign sinni, hefði hann verið
heilagur, eina og Olafur Haraldsson. Margir mestu rithöf-
undar heímsins hafa lifað lífi sinu með líkt upplag og
Snorri, og ekki orðið að fundið. Þeir hafa ekki lifað í
sama urahverfí og islenzkur höfðingí á 13. öld.
En ættum vér þá að óska, að Snorri hefði tekið þann
kost að verða krúnurakaður klerkur eða friðsaraur bú-
andraaður með hugann allan við bókleg störf? Eg held
ekki. Að visu hefðu yerk hans þá orðið fieiri og stærrir
þvi að starfsþrekið hefir verið frábært. En bækur verða
ekki raetnar i pundura, og þeir rithöfundarnir eru ekki
siztir, sera leggja alla reynslu fjölbreyttrar æfí i eina eða
tvær bækur. A margan hátt hafa rit Snorra notið góðs-
af æfíferli hans, eins og hann var. Still hans ber vott
um smekkvíBÍ höfðingjans og er laus við lærdórastildur
og raunkaraærð. Hann er víðsýnn og frjáls i hugsun og
ekki bundinn við kreddur neinnar stéttar. Reynsla hans
er fjölbreytt og raannþekkingin djúptæk, þess vegna bera
ræðurnar i Heiraskringlu og frásögnin ura saraninga og
ráðstafanir af flestu öðru í þeirri grein. Og raetorðagirni
Snorra, sú saraa sera veldur 8vo mörgu öðru í fari hans^^
leggur líka Ijóraann ura höfðingjalýsingar Heiraskringlu.
Snorri varð aldrei jarl yfír íslandi, en hann var konung-
ur i ríki sögunnar. Og mikið af þvi dýrmætasta í bók-
raentura heimsins er á öllum öldum orðið til við Ijómana
af þeira neista, sem kviknar, þegar hugur snillingsins-
ræður til stökks frá hversdagekjörum þeim, sera eru hlut^
skifti hans, til drauraaheirasins, sera er takmark hans.
Sigurður Nordal.
t
Hvað eru Röntgens-geislar?
I ritgerð um Röntgens-geisla 1 sfðasta hefti Skírnis,
"ibls. 49 — 50, segir Gunnlaugur Claessen, að menn álíti, að
Röntgens-geislarnir séu annaðhvort sveiflur í Ijósvakanum
með mjög stuttri sveiflulengd eða straumur af örsraáum
efnis-ögnum. Á mjög svipaðan hátt lýsir próf. Ágúst H.
Bjarnason i ritgerðinni: »Heimsmyndin nýja« í öðru hefti
Iðunnar (október 1915), bls. 136 — 137, hugmyndum manna
um alfa-geislana, sem sum radíóaktíf (geislamögnuð) efni
senda frá sér, en alfa-geislarnir eru sams konar geislar
og Röntgens-geislarnir.
Lýsingar þessar á hugmyndum manna um Röntgens-
og alfa-geislana eru þó eigi alveg réttar, ef átt er við
nútíðarskoðanir manna. En hins vegar má þær til sanns
vegar færa, ef miðað er við skoðanir manna fyrir 4 árum
síðan, þvi að þá voru þannig tvískiftar skoðanir manna
um hið innra eðli Röntgens-geislanna. Að vísu voru þeir,
sem héldu því fram, að Röntgens-geislarnir væru öldu-
gangur i Ijósvakanum, eigi öldungis sammála, því að
sumir, einkum enskir eðlisfræðingar, álitu, að Röntgens-
geislarnir væru óregluleg ölduhreyfing, sem á sinn hátt
svaraði tii hinna reglulegu Ijósaldna eins og hvellir eða
skarkali til reglulegra tóna hjá hljóðbylgjuuum; en sumir
þýzkir eðlisfræðingar voru þeirrar skoðunar, að geislarnir
væru reglulegar öldur, að eins miklu styttri en venjulegar
Ijósöldur. Gagnstætt þessum skoðunum var það álit surara,
að Röntgens-geislarnir væru örlitlar agnir, rafraagnslausar
og á harða flugi, í líkingu við það, að kaðódu- og beta-
geislar eru mjög litlar agnir með negatíf u raf magni, en alfa- og
Skirnir]. Hvaö «ru Röntgens-geislar? 257
kanal-geislar nokkru stœrri agnir með pósitífu rafmagni.
Þessi efniskenning um Röntgens-geislana var fyrst flutt
og siðar haldið fram með miklum dugnaði af Bragg, þá
prófessor i eðlisfrœði suður í Ástraliu. Var máli hans
meiri gaumur gefinn fyrir þvi, að hann var þá nýlega
•orðinn heimskunnur fyrir rannsóknir á útbreiðslu alfa-
^eislanna.
Þó að margt mætti færa þessum skoðunum til gildis,
iþá vantaði þó tilraunir, er sýndu það ótvirætt, hver skoð-
unin væri rétt. Sú eina tilraun, er virtist geta úr þessu
Bkorið, var gjörð af þýzkum manni, E. Marx, og var hún
i þvi fólgin að mæla hraða Röntgens-geislanna. Honum
taldist 8vo til eftir mælingunum, að þeir færu með sama
iiraða og Ijósið eða 300,000 km. á sekúndu. Væri þetta
Tétt, var með því fengin nokkurn veginn vissa fyrir þvi,
að Röntgens-geislarnir væru öldugangur i Ijósvakanum;
þvi að það er litt hugsanlegt, að efnisagnir geti farið með
hraða Ijóssins. En margir drógu i efa, að tilraun Marx
væri 8V0 ábyggileg, að hún gæti talist óyggjandi sönnun
^ess, að Röntgensgeislarnir færu með sama hraða og
Ijósið; Bvo að hver héJt sinni skoðun þrátt fyrir þessa
tilraun.
Deilu þessari um eðli Röntgens-geislanna svipar í
-mörgu til deilunnar um eðli Ijóssins, eftir að Newton
íiafði getið þesB til, að það væri smáagnir á flugi, en
Huygens hins vegar haldið þvi fram, að það væri nokk-
urs konar öldugangur. Sú deila var til lykta leidd, er
■menn athuguðu, að ef Ijósið væri ölduhreyfing, þá ætti
það sumstaðar að hverfa, en aftur vaxa annarstaðar,
þegar Ijósöldum slær saman, sem koma frá sama Ijósgjaf-
anum með litlu millibili. Athuganir og tilraunir leiddu i
Ijós, að þannig var það, og menn urðu að fallast á skoðun
Huygens. Af þessum samslætti (interferens) Ijósaldnanna
■orsakast litbrigðin, sem sjást, þegar Ijós fellur á þunn,
gagnsæ lög, t. d. sápubólur, brá á vatni, loftlagið, sem
keraur er gler flaskaat, og lögin i skelplötum. Hið end-
djrkastaða Ijós kemur þá Bumt frá þeirri hliðinni, sem
17
3S8 Hvaö eru Röntgens-geíslar? [Skirnír.
Ijósið fellur fyrst á, en aurat frá þeirri hlið lagsins, sera
fjær er. Þetta Ijós hefir orðið að fark lengri leið en hitt,.
sem sé fram og aftur gegnum þunna lagið. Það er þvi
orðið á eftir og slæst nú saraan við Ijós, sera siðar fór
frá Ijósgjafanura, og endurkastast hefir frá frarahlið lags-
ins. Við saraslátt þessara tveggja ölduhreyfinga hverfur
alt Ijós nema einstöku litir, sera hafa bylgjulengd, er á
við þykt lagsins. En enn þá reglulegri og glöggvari-
verða áhrifin af saraslætti Ijósalduanna, þegar gjörðar erm
fjöldaraargar rajóar rákir, og með jöfnum millibilura, á
glerplötu. Falli hvítt Ijós á þannig rákaða glerplötu, sjást
allir litir friðarbogans í réttri röð. Annars raá fá svipuð-
áhrif af saraslætti Ijósaldnanna raeð raörgu raóti, t. d. raeð
því að setja raörg göt á þunna raálraplötu í reglulegum
röðum. Þegar Ijós fellur á plötuna, raá sjá alls konar
litbrigði hinura raegin við hana. Að eins er það skil-
yrðið, að götin séu öU eins að lögun og sett niður með
jöfnum millibilum, og mega bil þessi eigi vera að mun
stærri en bylgjulengd Ijóssins.
Auðvitað lék mönnum hugur á að gjöra tilraunir með
Röntgens-geislana, svipaðar tilraununum raeð saraslátt Ijós-
bylgnanna. Lengi sáu raenn þó engin ráð til þess. En
1912 varð breytiug áþessu; þá datt þýzkura manni, Max
V. Laue, í hug að nota til þess krystalla. En krystallar
er það kallað, þegar efnin taka á sig sérstaklega reglulega
lögun með hvössum brúnum og sléttura flötura. Alþektir
eru silfurbergskrystallar, enn freraur er brendisykur
(kandís) og sódi oft í stórum krystöllura, en hjá hvítasykri
og salti eru krystallarnir raiklu minni. Langt er síðan
sú skoðun kom frara, aö orsökin til þessarar reglulegu
lögunar krystallanna væri sú, að efnisögnunura (mólikúl-
unum) í þeira væri niðurskipað í reglulegar raðir, en í öðr-
ura efnura væri engin regla á þeasum ögnum. Ef nú Rönt-
gens-geislarnir væri ölduhreyfing með bylgjulengd á borð
við bilið á milli mólikúlna krystallanna, þá datt Laue það
1 hug, að vel gæti verið, að krystallarnir kœrau til leiðar
saraslætti hjá Röntgens-bylgjunura á svipaðan hátt og rákaða
fikirnir]. Hvaö ern Röntgens-geiiUr? 85^
glerplatan eða gataða málmþynnan getur orsakad samslátt
hjá Ijósbylgjunum. Hann fékk þess vegna því til leiðar
komið, að þeir Friedrich og Knipping gjörðu tilraun með
að láta rajóan RöntgenB-geisla falla á þunnan krystall.
Á myndaplötu, sem sett var bak við krystallinn, hefði
nú mátt búast við, að kæmi einn dökkur dill, ef mólikúl-
ur krystallsins hefðu eigi orsakað neinn samslátt hjá
Röntgens-bylgjunum. En við tilraunina kom það i Ijós,.
að auk raiðdepilsins voru á plötunni smádeplar raðaðir
eftir vissum reglura alt i kringura miðdepilinn. Deplar
þessir korau af þvi, að samsláttur hafði orðið hjá Rönt-
gens-bylgjunum, og voru órækir vottar þess, að Röntgens-
geislarnir eru bylgjuhreyfing í Ijósvakanum.
Síðan hafa verið gjörðar tilraunir, svipaðar þessari,^
margsinnis og raeð raörgu raóti. Og hafa þœr allar sýnt
það sama, að Röntgens-geislarnir eru með eins mikilli
vissu öldugangur i Ijósvakanum og Ijósgeislarnir eru það.
Af tilraununum hefir einnig verið hægt að reikna út
bylgjulengd Röntgens-geislanna, og hafa mælingarnar sýnt,^
að Röntgens-bylgjurnar eru miklu styttri en Ijósbylgj-
urnar. Þær eru svo miklu styttri, að allir þeir hlutir,.
sem oss sýnast sléttir, eru mjög ósléttir og hrufóttir fyrir
Röntgens-geislana. Þess vegna getur eigi verið að tala
um neitt reglulegt endurkast eða speglun hjá Röntgens-
geislunum.
Menn vissu áður, að Ijósöldurnar eru rafmagnsbylgjur;
nú vita menn, að Röntgensgeislarnir eru einnig rafraagns-
bylgjur, raunurinn að eins sá, að sveiflurnar eru tíðari og
bylgjurnar styttri. En svo eru enn kunnar rafmagnsöld-
ur, sem eru miklu lengri en þessar báðar. ÞaÖ eru þær
rafmagnsbylgjur, sera fyrst urðu kunnar af tilraunum
Hertz; en áður hafði þó Maxwell með reikningi sýnt
fram á, að þœr bylgjur gætu verið til. Þessar rafmagns-
bylgjur urðu mest kunnar eftir að Marconi tók að nota
þær til að flytja loftskeyti. Allar þessar rafmagnsbylgjur
eru að því leyti líkar, að þær fara raeð sama hraða l lofttómu
rúmi. Þær fara allar raeð Ijóssins hraða eða 300,000 km.
17*
^60 Hvad eru Röntgens-geislar? [Skirnir
á sekúndu. En mikiU er munurinn á bylgjulengd þeirra.
Rafmagnsbylgjur þær, sem notaðar eru við loftskeytin,
^ru meira en kílómetri á lengd. Þykir gott að hafa þær
langar, því að þær beygja þá betur fyrir allar raishæðir.
Þó er hægt að framleiða rafmagnsöldur, sem eru eigi
meira en Va cm. á lengd. Grænt Ijós er aftur rafmagns-
öldur, sem eru svo stuttar, að það þurfa 2 miljónir af
þeim til að ná einum metra að lengd. í rauðu Ijósi og
þó einkum i hinum ósýnilegu hitageislum eru rafmagns-
^ldurnar talsvert lengri, en fjólublátt Ijós hefir hins vegar
styttri bylgjulengd. Þó er langt stökk þaðan niður að
þeim rafmagnsbylgjum, sem mynda Köntgens-geislana, þvi
a.ð bylgjulengd Röntgens-geislanna er hér um bil þúsund
-sinnum styttri en bylgjulengd venjulegs Ijóss.
Tilraunirnar með að athuga áhrifln, sem krystallar
hafa á Röntgens-geisla, hafa eigi að eins orðið til þess að
færa mönnum heim sanninn um það, að þessir geislar
eru rafmagnsbylgjur, og hægt er að mæla bylgjulengd
þeirra, heldur hafa þær einnig sýnt, að rétt var það hug-
boð manna, að mólikúlunum í krystöllunum er niður raðað
mjög skipulega. En eins og við mátti búast, fer það mjög
«ftir krystallagjörðinni, hvernig mólikúlunum er niður-
fikipað. Með Röntgens-geislunum er hægt að sjá nákvæm-
lega hverHÍg niðurskipun mólikúlnanna er. Að vísu
eru þessar tilraunir allerfiðar og taka langan tima, en þó
vita menn nú, hvernig margir krystallar eru bygðir, því að
margir visindamenn störfuðu að þessum rannsóknum, áður
en stríðið hófst, en síðan hefir heldur orðið hlé á þessum
rannsóknum. Af þeim vísindamönnura, sem raest hafa
rannsakað byggingu krystallanna á þenna hátt, raá fyrst
og fremst nefna prófessor Bragg, sem áður hefir verið
nefndur og fyr hélt fram efniskenningunni um Röntgens-
geislana, og son hans W. L. Bragg. Prófessor Bragg er
nú fluttur til Englands og er prófessor í eðlisfræði i Leeds.
Eins og kunnugt er, var frestað að úthluta Nobels-
verðlaununum árið 1914, en í vetur var úthlutað verðlaun-
um fyrir bæði árin 1914 og 1915. Verðlaunin i eðlisfræði
Skirnir]. Hvaö em Rðntgens-geislar? ð6f
fyrir árið 1914 fékk M. v. Laue, sera nú er orðinn pró-
fessor i eðlisfræði i Frankfurt. í sumum blöðunum, sem
mintust á verðlaunin i vetur, var Laue sagður prófessor
i læknisfræði, en það er ekki rétt. Verðlaunin i eðliB-
fræði fyrir 1915 fengu feðgarnir Bragg. Þessi tvenn
verðlaun hafa því aðallega verið veitt fyrir rannaóknir,.
er snerta áhrif krystalla á Röntgens-geisla.
Akureyri, 24. febrúar 1916.
Þorkell Þorkelsson.
Traust.
Hann gekk rösklega upp eftir götunni. Hann var
klæddur Ijósum, léttum sumarbúningi. Staf hafði hann í
'hægri hendi, en létta kápu á vinstra handlegg. Hann
leit ýmist til hægri eða vinstri, lyfti hattinum og brosti,
þeg&r hann sá kunnug andlit.
Loks staðnæmdist hann við hús eitt, gekk inn, lagði
af sér staf og kápu, hljóp upp stiga, litaðist um og sá
nafnspjald á einni hurðinni. Þar barði hann, beið ekki
«vars, opnaði og gekk inn. Húsráðandinn var staðinn
upp. Orðið »kom« dó út á vörum hans. Feitt skegglaust
andlitið varð að einu brosi:
»Velkominn! Gleður mig að sjá þig«.
Þeir tókust alúðlega í hendur.
»0g þú ert kominn. Hvenær komstu?«
»1 gær með »Ceres«. Eg gat ekki heimsótt þig fyr,
þurfti að útvega raér húsnæði, koma búslóð minni i röð
og reglu 0. s. frv. — Nú, hér er eg. Hvernig líður þér?«
Hinn brosti. »Mér líður sæmilega vel. Þú hefir svei
mér haft á spöðunum í gær. Eg hefði að likindum þurft
lieila viku til þess að koma þvi öllu i lag, sem þú hefir
gert á hálfum degi.«
>0— o sei, sei nei, það hefðirðu ekki þurft. Ef til
vill héfðirðu verið lengur að búa um þig og sjálfsagt gert
■miklu færri axarsköft um leið. En — meðal annars —
þú heflr hring. — Eg óska þér til hamingju. Hver er
hún?«
»Kristín heitir hún og er Hallsdóttir, fósturdóttir Gísla
í Stóra-Hvammi.«
•Skirnir]. Tnuitt. 26a
Gesturinn bristi höfuðið. »Þekki hana ekki. — Eg
kannast við karlinn af umtali. Hann kvad vera meeti
Tikispúki. Eg bjó einu sinni hjá systur hans hér 1 bœn-
Aim. Hvar er stúlkan þín?«
>Hérna i foœnum. Hún er á kvennaskólanum og býr
Qijá Ólöfu systur Gí8la.«
Gesturinn hafdi komið auga á mynd, sem stóð á borð-
ánu. Hann greip hana. »Þetta, býst eg við?«
Hinn kinkaði kolli.
•B'riðrik*^ sagði geeturinn og leit upp á hinn, »eg
tbjóst ekki við, að þii mundir vera svona smekkvis. Stúlk-
An er Ijómandi falleg, já, og góð, það er auðséð. Eg dá-
i8t að þér — þú — gamli stærðfræðingur. Einu 8inni
ðilóst þú að öUum æfintýrum.«
»Það geri eg enn. En heyrðu, fáðu þér nú sæti og
lofaðu mér að gera þér eitthvað gott. Hvað má bjóða
|>ér? Vindil, öl — kaffi?
»Koniak«, bætti gesturinn við hlæjandi.
»Nei, það kemur ekki inn fyrir minar dyr fremur
•en áður«.
»Eg þóttist vita það, svo reyki eg fyrir þig einn
<vindil«.
»Hvað segir þú annars í fréttum? Því gatstu ekki
>um, að þú ætlaðir að koma, þegar þú skrifaðir siðast?*
»Því gatst þú ekki um, að þú værir trúlofaður?«
»Þá var eg það ekki. Það er ekki nema rúm vika
siðan við settum upp hringana.«
•Þessi ferð var heldur ekki ákveðin, þegar eg skrif-
aðí. Eg ætlaði raér alls ekki heim fyrst um sinn. Eg
hætti við smíðið i haust, eins og eg skrifaði, fór svo á
lýðháskóla í vetur. Svo lenti eg í búð hjá kalli í Höfn í
vor, en svo fór það alt út um þúfur. Þá féll ferðin hing-
að og raér datt í hug að reyna þegnskap Víkverja«. . . .
>Því hættirðu við að vera í búöinni?«
Hinn stóð upp, yþti öxlum og fór að ganga um gólf.
*Það var nú litil orsök. Karlinn var asni, geðleiður
t)ölvaður sviðingur, sem varla á sinn lika. Það var flest
264 Tranrt. [Skirair.
fátækt fólkið þarna i nágrannahúsunum. Eg þekti sér-
Btaklega ein hjón, sem áttu 5 börn,. Misi snotur grey.
Þau voru iðulega send í búðina til þess að kaupa hitt og
þetta. Oftast elBta telpan. Hún kom einu sinni snemma
morguns. Búðin var nýopnuð. Það var kalt úti. Henni
var svo starsýnt á nýjar barnakápur, sem við höfðum^
»Langar þig til að eiga eina«, sagði eg. »Já«, sagði hún
og eldroðnaði. Jæja, eg tók eina kápuna, klæddi telpuna
í hana og hún var alveg mátuleg. »Eigðu hana«, sagðl
eg, »og vertu væn stúlka*.
Rétt i þessu kom karlinn inn og heyrði hvað eg
sagði og fór að rekast í því.
»Kemur yður ekki við«, sagði eg,. og það veit ham-
ingjan að mér datt aldrei til hugar að stela kápuuni^
heldur ætlaði eg að borga hana sjálfur. En karlinn varð
bandóður og sagði að eg hefði ekkert til þess að borga
raeð, og ætti ekki með að taka kaupið mitt út sjálfur
fyrirfram. Hann lét mig líka ótvírætt skilja það, að
hann grunaði mig um að hafa ætlað að stela kápunni..
Nú — endirinn getur þú sjálfur sagt þér.c
»Já, þú hefir ekki breyzt mikið á þessum tveimur
árum«. Friðrik leit á úrið. »Kristján«,. sagði hann svo^
»það er próf hjá okkur i dag og eg verð að ganga upp
í því eftir 15 mínútur, svo eg má til með að biðja þig að^
afsaka mig. Þetta er síðasta greinin. Á morgun vona eg-
að þú getir heilsað mér með kennara nafni«, sagði haniL
Bvo og brosti.
»Gerir ekkert. Eg þarf að hitta fleiri, og á morguir
byrja eg að vinna*. . . .
Það hafði skygt í lofti meðan samtalið stóð yfir. Nii
var farið að rigna.
Þeir bjuggust báðir til ferðar og litu út um gluggann..
Friðrik gretti sig. »Það er komin demba og eg gleymdi
kápunni minni i skólanum i morgunc.
»Heyrðu«, sagði Kristján, »taktu kápuna mina, eg sé-
hérna ein 3 eða 4 helztu blöð höfuðstaðarins. Má e^r
sitja hér og líta í þau. Skúrinni léttir bráðlega, og þát
\
Skirnir]. Transt. 865*
kemst eg leiðar minnar. Kápunni getur þú skilað heim*
til mín á Laugaveg 18.«
»Þakka þér fyrir. Það er verst þér leiðist hér ein-
um. Það er litið að græða á blöðunumc
Kristján hló. »Þau endast meðan á skúrinni stendurc
Kristján settist niður með ísafold, en Friðrik fór ofan,
tók kápuna og hélt leiðar sinnar.
Þegar Kristján var að leggja frá sér blaðið, heyrði
hann létt fótatak k ganginum. Þrjú ofursmá högg á
hurðina.
»Kom«.
Inn kom stúlka, sem stóð snögglega við, þegar hún-
sá, hver fyrir var. Hún roðnaði.
»Sœlir«.
>Sœlar ungfrúlc sagði Kristján og hneigði sig. »Það
er köttur í bóli Bjarnar, sjáið þér. Eg heiti Kristján^
Björnsson og þér eruð auðvitað Kristin Hallsdóttir*.
»Hvernig vitið þér það?€
•Friðrik er nýfarinn í skólann, eg var að óska hon*
um til hamingjuc. Hann benti á borðið, þar sem myndin
Btóð. »Þes8i mynd kemur lika upp um yður. Þér starid
á migc.
»Já, fyrirgefið þér. Eg hefi séð yður áður*.
»En eg man ekki . . .c
Nú brosti hún. »Nei, það voru svo margir. Voruð*
þér ekki á ferð með »Vestra« til ísafjarðar fyrir tveimur
árumy«
»Jú, alveg rétt. Um vorið«.
»Já«.
Nú roðnaði hún aftur, hikaði, gekk til hans og rétti
honum höndina. »Eg þakka yður fyrir það, sem þér gerð-
uð fyrir litla drenginn«.
»Hvað? Hvernig?«
»Jú, eg sá það alt saman. Drengurinn var úr sömip
sveit og eg, munaðarlaus. Hann var þá að fara á sveilv
sína fyrir vestanc.
Nú var það hann, sem hafði skift litum.
ií66 Traust. [Skirnir.
»Hvað sáuð þér?€
»Eg var á gangi á þilfarinu raeð vinstúlku minni.
Eg 8á, þegar drengurinn skauzt með kjötið. Þegar upp-
^otið varð útaf þvi, vissi eg, hver hafði tekið það, en
þagði. Hin stúlkan sagði eldamanninum frá því, þó eg
margbæði hana að þegja. Svo fór stýrimaðurinn og ætl-
Aði að taka drenginn. Þá komuð þér, veifuðuð kjötinu
og sögðuð: »Eg hefi unnið«. Svo heyrði eg, að þér vor-
uð að segja stýrimanni einhverja sögu um veðmál. Það
varð hlátur úr öllu. Seinna vissi eg, að þér höfðuð gert
þetta til þess að bjarga drengnum frá því að verða upp-
VÍ8 að þjófnaði. Svo gáfuð þér honum peningat,
»Hvað hét þessi vinstúlka yðarpt
•Sesselja Árnadóttir. Þekkið þér hana?<
»Já, eg kyntist henni síðar. Hún hæddist að þessu
iiiltæki mínu, en sagði að það hefði verið stiilka á skip-
inu, sem hefði þótt vænt um þettac
»Það hefir verið eg. Eg gat nsestum grátið. Svo
hét eg því að þakka yður, ef eg fengi færi á þvi«.
Hún leit upp á hann. >Þér eruð sjálfsagt vinur
Friðriks og það gleður mig. En nú verð eg að fara. Eg
ætlaði að láta Friðrik vita að fræudi er kominn hingað
til bæjarins. Hann er svo æstur. Hann kom heim og
sagði það við frænku, að hann ætlaði beint til Friðriks.
jEn eg vil endilega tala við þá fyrst sinn í hvoru lagi,
Bérstaklega við Friðrik. En eg kann ekki við að elta
hann í skólannc.
Hún leit út um gluggann. »Þarna kemur hann. Gott
að Friðrik er ekki heima. En eg vil ekki flnna hann
ihér. öetið þér ekki tafið hann um stund, ef hann kemur
Jiér«, sagði hún brosandi.
»Það get eg reynt«.
Kristján hafði gengið út að glugganum og séð rosk-
linn, föngulegan mann ganga stórum skrefum upp að
Jiúsinu. »Já. Eg skal taka á móti þeim gamla, en hvert
tlið þér?«
flWrnir]. Trtuit. 267
»Það eru tvennar dyr á húsinu. Eg flýti raér ofan
og út um aörar þegar hann fer inn um hinarc.
Þau kvöddust. Hún vatt sér út. Hann heyrði talaö
i digrum róm niðri. Svarað var i mjóum. Hann heyrði
ýskra i hurð nærrí. Siðan þungt fótatak i stiganum, þá
á ganginuro. Komumaður opnaði hurðina og gekk inn.
Hann var hár og þrekinn, alskeggjaður og veðurtekinn.
>Sælir<, sagði hann og leit fast á Kristján. Siðan
lokaði hann hurðinni. ^Eruð það þér, sem hafíð ílekað
íósturbarn mitt?«
Kristján hafði staðið upp og horfði djarflega upp l
tnóti komumanni. Svo sagði hann stíllilega:
»Aður en eg svara þessu vil eg spyrja: Hver eruð
þér og hvað viljið þér hingað?<
Hinn gekk nær. Sterka vinlykt lagði af honum.
»Nú, þér ættuð að vita það. Kannske þér hafið marg-
ar í takinu? Jæja, nafn mitt er Gisli Jónsson frá
Hvammi<.
>Það gleður mig að kynnast yðurc
•Erindið er blátt áfram að láta yður vita, að þér
þurfið ekki að hugsa til hjúskapar við Stinu mlna. Henni
-er alt annað fyrirhugað en að lenda í klóm Reykjavikur-
spjátrunga. Eg hefi það eins og mér sýnistc
»Hægan, hægan. Heyrið þér, viljið þér ekki setjast
niður? Gerið svo vel, hérna er stóll. Viljið þér ekki
glas af vatni?<
»Drektu vatn þitt sjálfur. Sæti þarf eg ekki, hefi
ekki svo langa dvöl hér«.
>En þetta mál þarf að ræða með stillingu. Þér vað-
ið hér inn, berið stórsakir á mann, sem þér hafið aldrei
fléð fyr, og takið yður vald, sem þér eigið ekkert með.
Hvað stúlkuna snertir, ja, þá giftist hún þeira, sem hún
vill sjálf. Þar ráðið þér engu um. Hiin er myndug.
Getið þér snúið hug hennar, þá megið þér það ef þér
getið. Reynið að kaupa hana. Þér ura það. Eii meðan
nokkur ærlegur blóðdropi er i mér, skuluð þér ekki neyða
hana til neins<.
268 Traust. [Skirnir*
>Eg ætla alls ekki að beyða hana. Eg ætla aðeíns
að leíða bana á réttan veg, af þeim viUustig, sem þér
hafið leitt hana á. Hún var lofuð öðrum manni, áður en
hún kom hingað. Það loforð á hún að halda«.
Kristján gekk fast að karli og tók báðum höndum h
axlir hans.
»Nú eruð þér að rógbera barnið yðar. Eg v e i t að-
þér segið ósatt. Gerið annaðhvort, farið út héðan eð&
takið þessi orð yðar aftur«.
>Eg geri hvorugt, karl minn«. Og hann hristi hann-
af sér. >Sjálf skal hún játa þetta og standa við orð 8ín«.
>Ætli það séu ekki yðar eigin orð sem hún á aí^
standa við. Þér hafið liklega lofað einhverjum henni, ein-
hverjum yðar gæðingi*.
>Þó svo hefði verið, hefði hún samsint því, þá var
það hennar gerð«.
»Hún gat verið óráðin, látið málið liggja milli hluta.
Hún er sjálfsagt ekki margreynd i þessháttar málum.
Svo þroskast hún, verður kona, sem veit hvað hún vill,
og framkvæmir það. Þér viljið sjálfsagt stúlkunni vel.
Haldið þér að þér gerðuð henni góðverk með þvi að ætla
að gera hana að ósjálfstæðri ambátt?«
>Hættið þessu orðaglamri. Hugsið þér eftir þessu
maður. Ef hún þverskallast og giftist yður, fær hún
aldrei einn eyri eftir mig; verði hún skynsöm og fari að
minum ráðum, ætla eg ekki að sundra reitunum minum.
Eg á engin börn. Haldið þér að þér með yðar mjólkur-
andliti og orðaglamri vegið á móti þessu?«
»Álitið þér að eg sé fjandinn sjálfur, eða hvað?«
»Eg álít yður ekkert. Eg þekki litiUega til ykkar
skólagemlinganna hér í Reykjavik. Systir mín giftist
einum. Guð leysti hana úr þeim vandræðum, sem betur
fór . . . Stína skal ekki . . .«
>Það ætla eg ekki að dæma um. Hún verður sjálf
að ákveða framtíð sína óneydd. En — getið þér unnið-
hana með heiðarlegum raeðölum, þá takið hana! Við
sjáum hvor betur má! Þetta eru min síðustu orð í þessu málic-
ðkirnirl. Tnuut. 269
>Nú tala eg við 8túlkuna<, sagdi bóndi og bjóst til
ferðar. »Eg efast ekki um erindi8Íokin«.
•Hælurast minst i máli«.
•Verið þér sælir. Við 8jáum8t liklega ekki fyrst um
fiinn«.
»Jú, við sjáumst 8jálf8agt bráðlega«, sagði Kristján
■og hló. »1 brúðkaupinu, þar sem þér leggið bles^un yð-
ar yíir það hjónaband, 8em þér þyki8t nú vera að fyrir-
*yggja«.
>Það verður aldrei«.
Eri8tj&n opnaði hurðina. »Farið heilirc
Karl fór út og ofan.
Kri8tján gekk út að glugganum og horfði út á göt-
'una. Þar kom Friðrik og hraðaði 8ér heim. Gísli var
kominn lit. Þeir mœttu8t, en hvorugur leit við öðrum.
Kristjáni heyrðist eitthvaÖ detta í næ8ta herbergi. Von
Qjráðar kom Friðrik inn.
»Nei, 8æll. Þú ert hér ennþá. Hefir þér ekki leið8t?«
>Leið8t? Nei. Eg hefi sjaldan átt flkemtilegri stund-
ir. Það sáu þau um unnusta þin og tilvonandi tengdafaðir«.
>Tengdafaðir?«
>Já. Fyr8t kom hún og ætlaði að hitta þig. . . Hún
■fór nærri samstundis. Siðan kom gamli Gísli i Hvammi.
Ágæti8karl«.
»Nú«.
»Eg lék hÚ8bóndann. Hann var annars töluvert
flpaug8amur. Erindið var auðvitað við þig«.
»Hvað ?«
»0 — 0. Tilkynna þér blátt áfrara að stúlkan væri
lofuð öðrura. Að hann gæfl aldrei 8amþykki sitt til gift-
ingar ykkar. Að hún fengi aldrei einn eyri eftir sig eða
frá sér ef hún hlýddi sér ekki. Alt þetta á8amt ým8um
fagurgala ura þína virðulegu persónu*. . . .
»Þvi sagði hann þér alt þetta?«
>Ja — hann spurði raig ekki að heiti, bjóst ví8t viö
^b hann ætti tal við Friðrik Halldórsson. Eg leiðrétti
iiann ekki í fyrstu. Svo varð það of 8eint«.
270 Traust. [Skírnir,
»Sagði hann að hún vœri lofuð öðrum?€
>Já, liklega gætnum og reyndura bónda, dálitið loðn-
um um lófana, býst eg við«.
»Þú gerir háð að þessu öllu. Hvað sagðir þú 8vo?«
>Eg — eg gekk upp í þinn stað og varði málið ein»
og eg mundi hafa gert fyrir sjálfan mig«.
>En 8vo hefir alt orðið Ijóst á eftir?«
»Nei. Hann fór með þeirri sannfæringu, að bann
hefði átt tal við þig«.
>En hvað sagðir þú þá?«
>Eg sagði að hann mætti taka stúlkuna ef hann gæti,
Peningana mætti hann sjálfur eiga. Þó hún hefði átt tiu
kærasta uppi i sveit, þá varðaði mig ekkert um það«.
»Þú hefir sagt mikið«.
>Sé því þannig varið í raun og veru, verð eg ekki
maður þar á milli*.
»Að því er eigurnar snertir. Ja — eg játa það, a.b
eg taldi það vist, að hún mundi erfa karlinn. Nii, haldi
hún 8Ín orð, þá held eg min. Kjósi hún mig fremur en
auðiiin, þá kasta eg henni ekki út á klakann«.
»En eg sagði raeira. Eg fuUyrti að þessi trúlofunar-
saga væri ósönn. Að hún mundi aldrei láta peningana
freista sín eitt augnablik. Eg ögraði honura að gera það
sem hann gæti«.
Um þetta veizt þú ekkert. Þú sem ekki þektir hana-
neitt. Eg sjálfur . . . .«
Áður en hann endaði setninguna, var hurðinni hrund-
ið upp og Kristin snaraðist inn á gólfið. Hún var föl,
augun herðleg og titringur ura munninn. Hún henti guU-
hring á borðið, sneri sér að Friðrik, sem stóð hissa með
hálfopinn raunn.
»Eg hefi heyrt alt og skal losa þig við allan vafa.
Ást þin er liklega jafn haldgóð og traust þitt. Haf þú
hring þinn og frændi auð sinn. Eg kerast af án ykkar
beggja. En yður«, sagði hún og sneri sér að Kristjáni
með Ijómandi augum. >Yður þakka eg traust yðar á
ókunnri stúlku. Þvi skal eg ekki gleyraa«.
SWrnirl. Trtntt. 271«
Hún var komin til dyranna. Kristján hljóp i veg
fyrir hana.
>Nei, biðid þér. Þannig megið þið ekki skilja. Hann
meinti ekki það sem hann sagði. Það gerið þér ekki
heldur, þegar þér hafið áttað yður«.
Hún tók um hendur hans.
>Nú talið þér þvert um hug yðar. Þér vitið að okk-
ur er báðum alvara. Eg vil aldrei sjá hann framar«v
Röddin titraði. »Nei, aldrei!«
Áður en þeir höfðu áttað sig, var hún farin. Létt
fótatakið fjarlægðist. Hurðum var skelt. Þeir litu báðir
út um gluggann. Hún hraðaði sér niður á götuna og leit
ekki við. Þeir litu hvor á annan. Báðir þögðu. Friðrik
var öskugrár.
•Þetta er þín skuldc, hreytti hann fram úr sér og
ógnaði Kristjáni með hendinni. »Þú hefir eyðilagt alt»
Hvern sjálfan djöfulinn varst þú að blanda þér inn l
þetta mál?«
Kristján kiptist við.
»Ef það er svo, þá hefi eg aldrei unnið betra verk
og þá ert þú ærulaus ódrengur*.
Röddin var nístandi köld. Andlitið eins og steinn.
»Út með þig! Vogarðu þér i minum húsum!«
»Ekki eitt orð meira. Héðan af þekkjumst við ekki
framar!<
Hurðin féll að stöfum. Kristján tók hatt sinn, kápi>
og staf og gekk leiðar sinnar með föstum skrefum.
Friðrik gekk um gólf.
Kristján gekk niður götuna. Einhver kastaði kveðju
á hann, en hanu virtist ekki taka eftir þvi fyr en eftir á.
Hann fór ekki heim, heldur gekk hann lengra. Sneri við
aftur og inn á hliðargötu. Innan skaras tíma var hann
kominn raóts við hús Ólafar frá Hvammi. Hvaða erindi
átti hann hingað? Ekkert. Hann gekk fram hjá, götuna
til enda. Þar sneri hann við. — Ef til viU var Gisli
þarna og átti nú tal við Kristinu. Var það ekki skylda
hans að hitta þau og leita sáttaV Láta þá að minsta
Æ72 Traust. [Skirnir.
ikoBti talast við, Friðrik og hann, þegar þeim væri runnin
reiðin. Hann fann, að það mundi verða árangurslaust.
l>ó hélt hann áfrara. Gekk heim að húsinu. Barði og
Jór inn. Húsfreyja mætti honum i ganginum. Þau heils-
'Uðust kunnuglega.
»Þú kemur eins og þú værir kallaður. Gísli var að
gera ráð fyrir að leita þig uppi, en visBi ekki hvar þig
vœri að hitta. Þetta er annars Ijóta hneykslið, hvað
ætli fólk segi?*
»Hvað segir þú?«
>Eg — mér gazt aldrei að honum, skildi ekkert fyrir
.hverju hún gat gengi8t«.
»Hafa þau talast við?«
»Já — eg var þar ekki við, en það kom heldur en
•ekki á þann garala þegar hann heyrði, að hann hefði farið
manna vilt. Fyrst bannsöng hann þér niður undir allar
hellur, en sú litla varð þá ekki orðlaus. Svo kom eg
líka til sögunnar þegar hann var búinn að þruma æði
stund. En það er bezt þið talist við sjálflr. Gerðu svo veU.
Hún opnaði stofuna.
Gísli hafði staðið og horft út um gluggann. Nú leit
]hann við og sá gestinn. Opnaði munninn en sagði ekkert.
»Eg kem hingað til þess að segja til nafns mins*,
rsagði Kristján. Það vottaði fyrir brosi á andliti hans.
»Það hefðuð þér átt að gera fyr, maður minn«.
>Getur verið. Eg álít að þér hefðuð ekki síður átt
að spyrja«.
»Þér eruð auðvitað hreykinn af því að hafa leikið
|)annig á gamlan mann?«
>En það hefi eg ekki gert. Alt sem eg sagði við
yður raundi eg hafa sagt, þó eg hefði verið hinn rétti
málsaðilí«.
»En hinn rétti málsaðili kunni yður vist ekki miklar
þakkir«.
»Um það vil eg ekki segja. Þetta kom alt nokkuð
flatt upp á hann. Auðvitað talið þér við hann sjálfauf.
»Þess þarf eg ekki. Eg fer að ráðum yðar og læt
•Sklrnirl. Trauit. 278
stúlkuna ráða. Hún vill fara heim með mér á morg-
an«.
»Þér neitið Friðrik þó ekki um viðtal, ef hann óak-
ar þe88«.
»En hann óskar þess ekki. Það er lika þýðingar-
lau8t«.
»Þá hefi eg ekki annað hér að gera en kveðja yður«.
•Biðið þér dálitið. Mér er 8agt, að þér séuð góður
trésmiður. Eg kom hingað meðfram til þess að fá mér
smið. Eg hefi reist íbúðarhús, sem er nærri óbygt inni.
Viljið þér fara til mín í 8umar?«
»Það get eg ekki 8agt um nú«.
»Eg 8kal borga yður ein8 og aðrir borga«.
>Það er ekki það. En eg hefi beðið um vinnu hér
hjá manni og bý8t við, að hann vilji ekki sleppa mér«.
»Það er leitt. Eg vildi gjarnan fá yður. Eg skal
8egja y^ur, mér gezt heldur vel að yður. Það er manns-
blóð i yður.
»Það er nú í fleirum*.
>Það er mi8jafnt«.
«Jæja, eg læt yður vita þetta á morgun«.
»Gott«.
»Má eg 8V0 kveðja fó8turdóttur yðar«.
Karl bro8ti: »Ef hún vill 8já yður«.
>011a!« HÚ8freyja kom inn.
>Þes8i maður óskar að kveðja Stínu, viltu kalla á
faana. Eg ætla að ganga út«.
Kristján var einn. Hann gengur að stórum spegli,
lagar hár sitt og skegg í snatri. Nú uemur hún ! Dyrnar
opnast. Kristin kemur inn. Hún er dálítið rauðeygð.
»Eruð þið 8áttir?«
Sáttir. Já, auðvitað. Segið þér mér eitt, hvert fóruð
þér síðast?« Hún roðnaði.
»Eg ætlaði ofan, en áður en eg kom i stigann var
frændi minn kominn. Þá varð eg ráðalaus. Svo tók eg
i handfangið á næstu hurð. Hún var ólæst. Eg fór inn.
Þar var enginn. Eg ætlaði ofan, þegar hann væri kom-
18
274 Traust. [Skirnir^
inn inn til yðar. En — svo höfðuð þið svo hátt« — hún
brosti — »og mér fanst raálið snerta mig töluvert. Svo»
kora Friðrik . . .«.
»Já, mig grunaði þetta þegar þér komuð þarna inn
áfturc.
»Eg 8é heldur ekki eftir þvi að eg beið«.
Þögn.
»Eg kom eiginlega til þess að kveðja yður«, sagdi'
hann svo. »Þér eruð víst að fara heim«.
»Já. Vér erum að fara heim«.
Hann leit snögglega upp. Hermdi hún eftir honum?
Nú brostu þau bæði.
»Fóstri þ i n n bað mig að koraa til sin og sraíða hjá
sér í sumar.
»Nú. — Já, húsið er ekki meira en hálfsmiðað . . .«.-
Þögn.
Hann gekk nær. Augun mættust.
»Á eg að koma«, sagði hann lágt.
»Já, þú átt að koma«.
Aftur þögn.
Hún rétti sig upp og auguu Ijómuðu.
»0g þú spyr raig ekki um neitt annað?«
>Nei. Nú varðar mig ekki um neitt anuað i heim-
inumc.
Einar S. Frimann.
Benrögn/^
Um vopn og vígaferli og sár í baröögum
eftir Steingrím Matthiasson.
Sá atbarðr varö, er þeir Gunnarr
ríöa neðan at Kangá, at blóð féll á at-
geirinn. Kolskeggar sparði hvi þat
myndi sœta. Gannarr svaraði, ef slikir
atbarðir yrOi, at þat varí kallat i öðr-
am löndum benrögn — ok vœri jafnan
fyrír stórfundum. — Njála bls. 164.')
^Skeggöld, skdlmöld*.
Svo virðist sem mennirnir hafi frá upphafi vega sinna
borist á banaspjótum; þvi allra elztu fornmenjarnar, er
fundist hafa, eru vopn — luraleg steinaverð og tinnu-
hnlfar. En innan um vopnin finnast álika gamlar haus-
kúpur og önnur mannabein, sem bera ótvíræð merki und-
an þessum sömu vopnum og sýna Ijóslega, að ákomu
þeirra fylgdi ýmist >beinbrot eða bani*. Frá þessum
grimmu og hundheiðnu tímum og fram á vora upplýstu
^) Málf ræðingar skilja svo orðið benrögn að það sé sama og-
benregn = regn úr sárí = blóð; öið hefir breyzt i e eða m&ske-
misskrifast. Það er einfalt mál! — £n svo er annað að athaga. Van-
trúarmenn nútimans telja sennilegast að blóðið hafi stafað af þvi, að^
Gannar hafi gle/mt að þurka af geira sinum, er hann siðast beitti hou-
nm til Tigi. Hins vegar muna trúmenn og hjátrúarmenn hiklaust geta
tekið í strenginn með Gannarí og fullyrt, að hér hafi veríö að gjörast
þýðingarmikið fyrirbrigði. tJm þetta getur hver dæmt um eins og hon-
um sýnist, en fyrirsögnina „benrögn" hefi eg valið og hún skal standa^
') Þar sem vitnað er i fomeögumar er átt við alþýðuútgáfu Sig»
Krístjánssonar Rvik.
18*
"276 BenrögD. [Skirnir.
daga, heíir verið kepst við að finna ný og betri vopn,
hvert öðru ægilegra og óhappadrýgra fyrir mótstöðu-
manninn.
Takmarkið er og heíir verið, að finna vopn, er geti
ekki að eins steindrepið einn mann á svipstundu, heldur
sem allra fyrirhafnarminst eytt lífi fjölmargra manna i
einu. Þessi djöfullega hugsun vakir enn i brjóstum margra
manna og ekki sizt þeirra, sem mestu ráða meðal helztu
menningarþjóðanna. Fyrir þeim vakir enn þá sviplik
griradarhugsjón og gjört heflr Caligula keisara illræmdan
og óþokkaðan i veraldarsögunni. Hann óskaði sér, að
höfuð allra Rómverja sætu á einum hálsi til þesa að hann
gœti hálshöggvið þá alla einu höggi. —
»Ekki er gaman að guðspjöllunum, því enginn er í
þeim bardaginn«, sagði kerlingin; og sú kerling var eins
og fólk er flest. Flestum — karlmönnum að minsta kosti
— þykir bragðlítið eintómt friðsamlegt guðsorð og sækjast
eftir að lesa um styrjaldir og bardaga. Unglingar eru
yfirleitt sólgnir i að lesa svakalegar bardagasögur. Margir
munu kannast við það frá æskuárunum, er þeir lásu forn-
aldarsögur þær, sem mest útmáluðu vigaferlin. Þá var
sem eitthvert óhræsis ránfygli hlakkaði innan i oss við
lesturinn,
„sem átfrekir Óðins haukar
es vals vitn
varmar bráðir".
Svona er rándýrið ofarlega i okkur á 20. öld, þrátt
fyrir kristindómsfræðslu og margra alda menningarfram-
;þróun. Sennilega kemur þetta af því, að menningartím-
inn er svo örstuttur, borinn saman við þann óratima, í
»örófi vetra«, sem forfeður vorir hafa átt i eilifura ófriði
og blóðugura bardögum, er gagntóku þannig huga þeirra
að útsýnið náði sjaldan út fyrir vígvöUinn.
Vopn og verjur.
Þó vafasamt þyki, að fornmenn hafi nokkurn tíma
kunnað að sjóða eins gott stál og nú þekkist, þá má þó
Skiroir). Bðnrögn. iTT
gjöra ráð fyrir, að bit sverðanna surara hafi verið sérlc^a
gott, 8V0 að ef vel vir brýnt, hafi þau getað bitið líkt og
rakhnifar nú á tímum. En hvað dugði það, þegar jám-
hlifarnar komu til sögunnar. Það var von, að Egiil yrði
gramur, þegar vopnin bitu ekki á Atla hinum skaraiiia;
hann átti þá einskis annars úrkost en að bita hann á
barkann.
Þegar púðrið var fundið, dugðu ekki neinar járnhlífar
heldur; svo að hernaðaraðferðin varð að gjörbreytaat. Og
á Bíöasta mannsaldri hafa fundist enn þá öflugri sprengi-
efni, svo að púðrið er einsog barnaleikfang i saraanburði
við þau. Prometheus stal eldinum frá Seifi og gaf mönn-
unum, segir sagan. En niðjar hans hafa náð í enn meira^
þvi di/namit, melinlt og turpinat og hvað þau nú heita^
þessi voðaefni, sem öllu geta sundrað, standa í rauninni
ekki þrumufleygi Seifs að baki.
Frá fornu fari hafa hugvitsmenn kepst uni að hugsa
upp og smíða sem allra bitrust og stórvirkust vopn, en
jafnframt hafa þeir kepst um að gjöra sem allra beztar
hlífar, er gætu staðizt ákomu vopnanna. í þessum kapp-
leik vopna og hlífa hafa vopnin venjulega orðið skæðari.
Það var einhver æðsta hugsjón forfeðra vorra að eign-
ast vopn, er gæti bitið á alt; og í æfintýrum fornaldar-
inuar eru þessar hugsjónir látnar rætast meira og minna»
„Svi beit þá sverð
ór siklings hendi
váðir Váfaðar,
sem i vatn of brygði" —
segir i Hákonarraálura. Gramur, sverð Sigurðar FáfniS'
bana, sneið í sundur uUarlagð, er rann með straumnum
eftir ánni Rin. Sverð Hreggviðar konungs »beit raeð at-
kvæðura stál og steina svá sem blauta mannabúka«,
Sverðið Kvernbitur reist i sundur kvarnarstein sem ostur
væri. Sköfnungur var sagður svipaður að gæðum og ætið
varð hann mannsbani i hvert sinn, er honura var brugðið»
Og Gusisnautar örvarodds flugu i gegnum þykt og þunt
eins osr loftið tómt.
^S Benrögn. [Skirnir,
Hvergi rætist þó hugsjónin um biturleik sverðanna
betur en i frásögninni um sverðið Mimung, er Völundur
smiðaði:
Yölundnr skyldi gjöra þaö sverð, sem ▼œrí afbragð annara, en
Amilias járnsmiðar konnngs skyldi emiða herklæði, er sverð Völundar
fengi ekki nnnið á. Þegar báðir höfðn leyst verk sitt af hendi, skyldi
reyna smiðisgripina. Settist þá Amilias á stól i herklæðnm sinum og
tað Völund höggva sig. Völnndnr lagði þi eggjar Mimnngs ofurgœti-
lega á hjálm Amiliasar, þar sem hann sat. En óðara leið sverðið niður
og klauf Amilias i herðar niður. Og svo mjúkar voru eggjamar, að
Amilias fann eigi meir til þessa enn sem vatn rynni niður miUi herða
honum; en sverðið rann niðnr viðstöðnlanst og nam eigi staðar fyr enn
það Rökk npp að hjöltnm i jörð niðnr. Þá valt sinn helmingurinn af
Amiliasi hvoru megin út af stólnnm steindanður. Og er Amilias úr
«ögnnni.
Það er eftirtektavert, að háar hugsjónir og hugmynda-
sraíöi mannkynsins á þess bernskuskeiði rætast smám
saman og ná fullum veruleik niörgum öldum seinna við
framþróun mannsandans.
Loftkastalar, sem gnæfa við himin líkt og höll Ut-
garða-Loka, standa nú föstum fótum eins og risahallirnar
(akyscrapers) í Vesturheimi
Nú fljúga menn í loftinu líkt og Loki i fjaðurham
Freyju. Nú þjóta eimskipin landa á milli og þurfa eigi
að bíða byrjar fremur en skip Hrafnistumanna.
Heimdallur heyrði ull spretta á sauðum og gias á
jörðu, en vér getum heyrt hver til annars, þó óravegur
€é á milli, og sent sjálfum okkur skeyti, sem berst í
kringum allan jarðarhnöttinn.
Líkt og MönduII græddi fæturna á Göngu-Hrólf, kunna
læknar nú að græða við afhöggna limi að minsta kosti á
dýrum. Hin draumkenda hugsjón fornmanna um bit
vopnanna er líka farin að rætast.
Menn hafa nú fengið vopn í hendur, sem standa
iivorki Mímungi né Gusisnautum að baki. Riffilskeytin
þjóta gegnum hlífar og hold jafn fyrirhafnarlítið og sverð
Völundar gegnum skrokk Amiliasar eða Gusisnautar gegn-
«m brynjaða berserki. Og fallbyssuskeytin hlaðin meliniti
'Skirnir]. Benrögn. 979
•eda turpinati feykja burt'i limum og likamshlutum, likt og
"þegar blásið er á bifukoUu og fisið fýkur víðsvegar. —
"Mjölnir, hamar Þórs, þótti ægilegt vopn, er hann molaði
Bundur hausa á jötnum i smámola. En fallbyssuferlikí
Þjóðverja virðast standa Mjölni lítt að baki.
Þannig rætast hugsjónir æfintýraskáldanna likt og
• draumar berdreyminna raanna.
Því miður virðist svo, sem hugsjónin um Fróða-frið
muni eiga enn þá langt i land til að rætast, en þeir tim-
.ar munu þó eflaust koma, áður en varir.
Sdr fommanna.
Hughreysti og hamfarir.
. . . »Fár verðr fagr af sárum*, kvað Þormóður.
Löngum hafa sár og blóðgar undir þótt hryllileg sjón.
Mikill fjöldi manna er svo gjörður, að þeim er með-
'fædd einhver ógeðfeld tilfinning fyrir að sjá, þó ekki sé
nema opin sár, hvort sem er á sjálfum þeim eða öðrum,
svo að sumir jafnvel líða i ómegin, er þeir sjá dreyra úr
s&ri. En »svo má illu venjast, að gott þyki« eða að minsta
kosti viðunandi. Og svo er það um lækna, að þó sumum
i fyrstunni falli illa að horfa á flakandi sár við hold-
skurði, þá harðnar tilfinningin smám saman svo, að með
tímanum verður þeim ekki meira um að skera í manna-
hold en dýrehold væri.
Og likt hefir verið fyrir fornmönnum. Sár og blóðs-
'úthellingar urðu að daglegum fyrirbrigðum. Mörgum
þeirra varð ekki raeira fyrir að drepa menn heldur en
slátrara að sálga skepnum. Þó er þess getið um Gunnar
á Hliðarenda, að honum hafi fallið illa manndrápin og
hann finnur sjálfur til þessa veikleika síns, þvi hann spyr,
hvort hann sé því óvaskari en aðrir menn, sem honum
þyki meira fyrir en öðrum mönnum að vega menn. —
Annars verður raaður hjá flestura söguhetjura var við
gleði og ánægju yfir þvi, að koraa sera flestum sárura á
280 Bearögn. [Skirnir^
mótstöðumenniQa og vinna þeim sem allra mest tjón^.
sbr. vísu Egils:
„Farit hef ek blóðgum brandi" o. s. frv. (Egils saga bls. 121).
Dagleg vigaferli gjörðu þá harða og tilfinningarsljóva fyrir
sársaukanum, svo vér sjáum þá bamast og balda áfram
að berjast, þó af þeim sé böggvin hönd eða fótur. Þor-
móður kveður vísu með spjótið í hjartanu »ok deyr stand-
andi upp við búlkann». Og Jökull Bárðarson situr ró-
legur og raular vísu, meðan konungurinn lætur böggva
hann með bitlitlu vopni:
Sviða sár af mæði
setit hef'k opt við betra,
und es á oss sús sprændi
ótrauð legi rauðnm o. s. frv.
Flestir kannast við, hve Jómsvikingar urðu karlmann-
lega við dauða sínura o. s. frv.
Þessar sögur eru auðvitað nokkuð ýktar i munnmæl-
um mann fram af manni, en sannar þó i megindráttum.
— Hins vegar eru mörg dæmi þess i sögunum, að ekki
voru allir hetjur. Sumir báru sig illa undan sárunura og
nægir að benda á bóndann, sera kom inn í hlöðuna á
Stiklastöðum og fór að gjöra gys að hinum særðu mönn-
um þar, hve þeir báru sig illa. Þormóður tók þvi svo
illa að bann
„hjó til hans sverði ok slæmdi af honum báða þjóhnappana, en
bóndi kvað við hátt með miklnm skræk og þreif til þjóhnappanna báð-
um höndum. Þormóður mælti þá: Þér er illa saman farit, er þá finnur
at þreki annara. Þar þú ert þreklaus sjálfur. En hér eru margir mjök
sárir ok vælar engi þeirra, en þú bræktir sem geit blœsma ok veinar
sem merr, þó at þú hafir eina vöðvaskeinu litla". (Fbr.saga bls. 145).
Ægilegar eru sumar bardagalýaingarnar í fornsögum
vorum og fornaldarsögum, eins og t. d. þar sem lýst er
framgöngu kappanna hans Hrólfs kraka, er þeir hlóðU'
valköstum kringum sig svo háum, að varla varð yfir kom-
izt. Eða tökum t. d. framgöngu Þormóðar á Stiklastöðum:
„Þat hafa menn at ágætum gjört, hveisu rösklega Þormóður Kol-
brúnarskáld barðist á Stiklastöðum, þá er Oiafur konungur féll, þvi at"
hann hafði hvárki skjöld né brynju; hann hjó ávalt tveim höndum með«
Skirnir]. Benrögn. 281'
breiðexi, ok óö i gegnum fylkingar, ok þótti engam gott, þeim er fjrir
honam arða, at eiga náttból undir exi hans". (Fbr.saga bls. 121).
Eða aðfarir Göngu-Hrólfs gainla:
„Hrólfur gengur hart fram ok heggur til beggja haoda; urðu þeir
léttir fyrir honum ok féll nú hver um annan. Engum þurfti hann ad~
gefa meira enn eitt högg, ok báðar bendur hans voru blóðugur til axlar
npp. Bauð nú flestnm framganga hans ótta . . . Hrólfar var þá svo-
reiðnr að baon eirði engu; hann hjó ákaflega sem hendnrnar fengu tið-
ast reitt sverðit, en þrir eða fjórir féllu fyrir hverju hans höggi. í>vi
var likast til að jafna um mannfallit, sem þá er ákaflegast brýtur kurl
af stofni, er menn gjöra til kol". (Fornaldars. Norðurl. III Rvik 1889,
bls. 222 og 234).
Þessar og þvílíkar bardagalýsingar í foinritum vorum
eru mjög sviplikar lýsingum Hómers i Ilionskviðu, nema^
livað Hómer er skáldlegri i likingum sínum. Það sýnist
eiga vel við að setja hér til samanburðar frásögu hans
af framgöngu Akkils til dæmis:
„Svo sem þá er geysilegur eldur hleypur óðar um djúpa afdali, þeg-
ar þykkur skógur er að breana, og vindurÍDu keyrir fram logann og
þyrlar honum um allt, — svo ób AkkiIIes um alt, með spjót i hendi, likar
einhverri óhemju, og elti menn þá, er feigir voru, en dökk jörðin flaut i
blóði. — Svo sem þá er maður tengir saman krúnubreiða axa, til að láta þ4
þreskja hvitt bygg á vel settum þreskivelli og smœkka byggkornin skjótt
undir klaufum inna hábaulandi nauta : svo tróðu enir einhæfðu hestar hins
hugstóra Akkils jafntmannabúkaogBkjöIdu, en allur bjólásinn undir kerrunni
varð blóði drifinn, og blóðsletturnar undan hófunnm og hjólröndunnm
genga yfir kerrustólsbogann ; en Peleifsson geystist áfram til að vinna
sér frægð, og voru hinir óárennilegu armleggir hans blóði stokknir".
Il.kviða. (Þýð. Svb. Eg. XX 488—505).
Svo segir i Vigslóða*) Sthb. § 2ö8 og 269:
. . . En þat er sár, ef þar blæðir, sem á kom. —
. . . En þat eru hin meiri sár: heilund ok holund ok mergund. Þat
er heilund, er rauf er á hausi til heila, hvárt sem hann er höggvinn eða
rifnaðr eða brotinn. En þá er holund, ef blóð má falla á hol ór sári. En
þá er mergund, ef bein er i sundur til roergjar, þat sem mergar er i,
hvárt sem þat er höggvit eða brotit . . .
») Grágás Kbh. 1879. í Vigslúðii Sthb. § 268 og 363 er enn'
fremur talað um þá he^ningn seni liggur viö, ef maður særir mann „ok-
varðar þat skóggang" — og ef maður klipur, bitur eða rífur annan „ok-
varðar þat fjörbangsgarö".
:282 Benrögn. [Skírnir.
«0g seinna (bls. 352) er því lýst, hvernig megi raeð kera
eða kanna greina, hvernig sárura sé háttað.
Það má af þessu og þvílíku ráða, að fornmenn þektu
allvel líkamsbygginguna eða að minsta kosti engu síður en
vanir slátrarar þekkja, hvernig sauðkindin er sköpuð. Og
ekki hafa þeir aflað sér þeirrar þekkingar með neinu bóka-
grúski, heldur af eigin sjón og reynd á sjálfum blóðvell-
inum.
Sárin i fornaldarbardögunum voru aðal-
lega tvenns konar — atungusár eða h ö g g s á r.
Stungusárin orsökuðust af skot- og lagvopnum o: örv-
um, gaflökum, spjótum, atgeirum o. fl,, en höggsárin af
sverðum, söxura, öxum, atgeirum og öðrum vopnum, sem
beita mátti jafnt til höggs og til að leggja með, eins og
t. d. bryntröllum og brynþvörum.
Stungusárin voru venjulega langtum minni til-
fiýndar en önnur sár, en þau voru yflrleitt dýpri, og þess
vegna hættulegri, að þau gengu jafnaðarlega á hol. Þó
örvarnar væru mjóar og litlar fyrirferðar urðu þær mörg-
um að bana, ekki sizt ef þær voru skotnar af boga Gunn-
ars eða Einars Þambaskelflr. Spjótsár voru mjög hættu-
leg, ef spjótinu var skotið eða því fylgt af nægu afli til
lags. Það eralgengt að lesa ura það i sögunura, að spjót
verði mönnura að bana. Nægir að rainna á þegar Ingj-
aldur á Keldum skýtur spjótinu yfir Rangá og i gegnura
einn af mönnum Flosa. Eða t. d. þegar Kári skýtur
Eyjólf Bölverksson (»hvar er nú hann Eyjólfur, ef þú vilt
launa honum hringinn?« segir Þorgeir skorargeir við
Kára) og gekk spjótið óðara í gegnum Eyjólf.
Margir fornmenn notuðu spjótin eingöngu sem lag-
'Vopn og skutu þeim ekki. Atgeirarnir, sera liktust breið-
ura spjótura, voru oftast notaðir líka til að leggja raeð,
en stundum var þeim skotið sem spjótum eða höggvið
með þeim. Gunnar vegur menn upp á atgeirnum eins og
t. d. Þorgeir Otkelsson, sem hann slöngvaði síðan út á
Rangá (Nj. bls. 165). Þetta þótti vasklega gjört og viðar
.til þess tekið en í Njálu, að lyfta þannig þungum mót-
t^klrnir]. Benrögn. 283
«tödumanni hált á loft »og sæfa hann á spjótinu* (sbr.
Þórólf Kveldúlísson, er hann drepur jarlinn. Egilss. bls.
139). Hins vegar er þess getið ura ölvi barnakarl og hon-
ura til vegsauka, að hann »lét eigi henda börn á spjóts-
oddura, sem þá var vikingum títt; því var hann barnakarl
kallaður«.
„Flngn höggvin hræ
Hallvar&B á sæ'',
kvað Skallagrímur, er hann hafði slöngvað Hallvarði snar-
fara á bryntröllinu útbyrðis. Það er auðséð á sögunum,
að söguritarinn leikur sér stundura að því, að útraála hve
hönduglega köppunum ferst að koma fjendum sínum fyrir
kattarnef, líkt og Hóraer er vanur að gjöra, sbr. t. d.
Ilionskviðu Vni, bls. 26.
»Merione8 lagði spjóti til Adamants og kom lagið miUi
hræranna og naílans, þar sera er sárastur höggstaður á
vesölura raönnura. Þar rak hann spjótið í hann, en Ada-
mant féll við skotið og spriklaði á spjótinu, svo sera uxi
sá er nautamenn hefta með valdi nauðugan uppi á fjöU-
um og leiða með sér; svo spriklaði hann þá er hann
fékk lagið«.
Fljótsdælasaga (bls. 123 — 24) segir t. d. fn'i kynlegu
spjótsári: >Þórður skarfur sótti upp í snjóskafiinn at Helga
Droplaugarsyni, ok er hann kom i skaflinn, skaut Helgi
til hans milli fótanna ok i gegnura kyllinn, en spjótit festi
i skaíiinura, ok hékk hann þar á skafiinum allan daginn*.
Fornraenn hafa verið athugulir uni sár, og reynt að
kynnasérýras einkenni, er sýndu, hve hættuleg þau voru.
AUir kannast við söguna af konunni á Stiklastööura,
-fiem rannsakaði, hvortsárin væru á hol, raeð því að j;efa
:aárura mönnum laukgraut að eta »því at kenndi af lauk-
inum í sárinu, ef á hol var«. Þormóður þáði ekki graut-
inn hjá henni og mælti: >eigi hef ek grassótt^.
Bæði i Fóstbræðrasögu og víðar er þess getið, að »léti
liátt í holfiárura manna« og talað um dyn sár;«. Þess
konar Siir þóttu ægileg og ilUæknandi, enda hafa það
284 Benröíín. [Skirnir.-
verið sár inn í brjóstholið, þvi í þeim hvin um leið og
loftið sogast út og inn um þau við andardráttinn.
Það er raælt um Snorra goða, að hann hafi getað þekt
feigs manns blóð með þvi að bragða blóðugan snjóinn, þar
sera bardaginn haföi staðið. Hann þóttist á bragðinu
finna, að holblóð væri, og raá það til sanns vegar færast,-
ef hann hefir fundið, að blóðið var blandað galli eða gori.
(Eyrbyggja bls. 118).
í Sturlungu er þess getið (bls. 93), að Guðlaugur frá
Þingvelli leggur Björn Þorvaldsson með spjóti og kemst
Björn undan. Loftur Sæmundsson spyr hann svo: »hve
mun Björn sár?« Guðlaugur sýndi honum þá spjótið »ok
var feitin ofarlega á fjöðrinni*. Þóttust þeir þá vita, að^
það var banasár.
H ö g g s á r voru algengust í fornöld líkt og skotsár nú.
Axir, sverð, atgeirar, bryoþvarar, kesjur o. íi. voru
vopnin, sem höggið var með.
A X i r n a r voru venjulega þungar og breiðmyntar.
Ferleg vopn, enda svakaleg sárin, sera fylgdu undan högg-
unura, ekki sizt ef vel var áhaldið (sbr. Þormóð eða Skarp-
héðin).
Það mun enginn efi á því, að það sé satt, að forn-
menn hafi höggvið höfuð af bol með exi (t. d. Steindór, er
hann heggur Bolla, Laxd. 178) og það í einu höggi »svo
af fauk höfuðit*, þvi það geta böðlar enn þann dag í dag.
En að nokkur geti sniðið þrekinn karlmann sundur 1
miðju um þveran hrygginn (eins og t. d. Húnbogi sterki
Þorgils í Laxd. 205 eða Gunnar austmanninn í Nj. 148),.
það nær engri átt. Og hvað er það þó hjá afreksverkum
Þórðar hreðu, sera heggur þá sundur ura þverar herðar, .
eins og að drekka, og saraa er sagt ura Kára. Eða Skalla-
gríra er hann hjó nautin. Þvi er svo vel lýst, að vert er
að setja það hér:
„Hann lét leiða tvu yxn saman undir búsvegg ok leiða á vixl.
Hann tók hellastein vel mikinn ok skaut niðr undir hálsana. Siðan-
gekk hann til með exina konangsnant ok bjó yxnina báða i senn svá at
höfaðit tók af hváramtveggja, en exin hljóp niður i steininn, svá at maðr-
dSkirnir]. Benrögn. 285
inn brast i aandr allr og rifnaOi app i gegnam ber&ana. Skallagrimr
aá i eggina ok ræddi ekki am".
S V e rð i n voru langalgengustu vopnin í fornöld.
Þess vegna sárin undan sverðunum algengust eins og
rifíilsárin nú á tímum.
Venjulegu sárin munu hafa verið hruflur einar og
svöðusár. Bitlítil sverð og axir hafa oftar marið hold og
■bein en skorið djúpt inn, því klæðnaður og stundum hhf-
ar voru yzt. Þess konar áverkar gátu verið óþægilegir,
þó ekki væru þeir lifskæðir, nema ef höfuðið varð
fyrir þeim.
En þegar höggvopnin bitu vel, þá ollu þau djúpum
og flakandi sárum, sem blæddi úr. Og þar sem fæstir
kunnu í þá tíð að bindia um sárin og stöðva blóðrásina,
þá var venjulega dauðinn vís, ef einhver Hfæð var skorin
og spýtti. Og þó ekki væri um stærri slagæð að ræða
en æðina ofan við úlnliðinn (púleæðina), þá varð það
mönnura að bana, ef hún varí sundur (Sturl. 11 157), hvað
þá heldur ef um stærri æðar var að ræða.
Þegar höggvið er með bitlitlu vopni, fer oft svo, að
æðarnar höggvast ekki beinlinis í sundur, heldur togna
og slitna, en við það snýst upp á æðarstúflnn, svo að rás-
in stiflast. Þetta hefir sennilega átt sér stað eigi ósjaldan
1 fornöld, og fyrir það hafa sumir karlarnir bjargast af,
eins og t. d. Þórir víðleggur, Onundur tréfótur, Þorleifur
kimbi o. fl., sem létu fót sinn, en urðu græddir. Spýti
jafndigur æð og læræðin óhindrað, líða að eins nokkrar
mínútur unz manni blæðir til ólífls. En til voru menn og
konur, sem kunnað hafa að binda um sár svo, að blóðrásin
stöðvaðist að mestu.
* Daglegur vopnaburður og æfingar frá barnsaldri hlutu
^^að gjöra fornmenn vopnfima rajög. Ekki vantar dæmin
^■1 sögunum um hve knálega margir kunnu að beita sverð-
^Bnm, sínum. En >mörgu er logið milli búrs og eldhúss*,
^■hvað þá heldur við munnmælasögur raann fram af manni
i mörg hundruð ár.
^86 Benrögn. [Skirni r
Eg trúði því lengi — eins og flestir unglingar — , a?y
sögurnar okkar væru að mestu leyti sannar og sízt þyrfti
að efa það, sem sagt væri um sverðshögg kappanna. Ea
með árunum fór eg að efast um sannleikann i sögunum
eins og fleira. Allir strákar, sem »8legið hafa köttinn úr
tunnunni«, munu hafa rekið 8ig á erfiðleikana við að^
höggva sundur kaðalinn, sem kettan hékk i. Og ekki
vantaði þó bitið i sverðunum — við brýndum þau svo
þau stóðu á nögl — og sverðin voru góð, dönsk uppgjafa-
hermannasverð úr góðu stáli. Ea þarna hjuggum við
hver á eftir öðrura og tvíhentum meðalkaflanu, og sumir
voru fullorðnir og knáir vel, en aldrei ætlaði kaðallinn
að geta kubbast sundur. Kattarkóngurinn var vel að sin-
um metorðum korainn.
Eg spurði einu sinni danskan höfuðsraann úr riddara-
liðinu, hvort hann teldi sennilegt, að hægt væri að höggva
sundur digurt mannslæri með sverði i einu höggi. Hann
kvað nei við, og jafnvel ekki þó tvíhent væri sverðið,
Aftur taldi hann sennilegt, að margir hefðu verið svo
vopnfimir, að þeir hefðu getað höggvið höfuð af manni 1
einu höggi, jafnvei með annari hendi, en þó af og frá að
það hefði tekizt jafnoft og sögurnar herma. Allir, sem
höggvið hafa niður kjöt, þekkja, hve mikla orku maður
þarf að leggja í að höggva sundur hrygg af vænura sauð,
jafnvel þó öxin bíti, og þó er þar höggstokkur undir, en
i bardaga mann við mann er alt á iði og i lausu lofti!
Mér þótti fyrir því, er trúverðugur maður sagði mér^-
að það væri haugalýgi, að Holgeir danski hefði nokkurD
tima klofið mann í herðar niður, sem sat á hestbaki, og
kubbað sundur hestinn líka i sama högginu. Og ennþá
þykir mér leiðinlegt að þurfa að efast um, að satt sé
greint frá afreksverkum vorra uppáhaldskappa.
„Flosi hjó i háls Helga svá at tók af höfuðit". (Nj. 808).
„Gannar sveiflaði sverðinu ok kom á hálsinn Þorkatli ok faok af
höfuðit". (Nj. 147).
„Kári he^gar höfað af Gannari Lambasjni svá snart at höfaðit
faak app á borðit fyrir konanginn ok jarlana. Urða borðin öll i blóðii
eina ok svá jarlarnir".
Skirnir]. Benrögn. 287
Þessu akuiuni við reyna að trúa, en um A-uð^ísl ekki :
„Auögisl heggar höfud af Þorgils HöHusyni, er hann rar aÖ telja
silfur i þvi er hann nefndi tin, „ok allir þóttust heyra, at höfuðit nefndi ■
ellefu, er þat fauk af bolnum". (Laxd. 211).
Saraa saga og þessi er sögð um Kol ÞorsteinBson, er
Kári heggur (Nj. 432), og á samskonar sögu rekumst vér
í Ilionskviðu Hómers (X, 246):
„Ðiomedes reiddi sverðit og hjó á þveran bálsinn, féll þá höfuðið
til moldar i þvi hann tók að mæla".
Þarna ber þremur fornritum saman um samskonar
fyrirbrigði og þó er það ósönn saga, bygð á rangri at-
hugun. Munnurinn kemur ekki upp orði, þegar hann er
slitinn úr sambandi við barka og lungu.
Hver sem vill reyna sig á því að höggva með beittu'
sverði kjöt, kaðal eða annað, mun sannfærast, um að það
er hægra sagt enn gjört að jafnast á við kappana. Og
skulum vér þó alveg sleppa þvi sem fjarstæðu, að þeir
hafi sniðið menn sundur i miðju eða höggvið um þverar
herðar, heldur taka algeng dæmi eina og:
nSkarphéðinn höggar & lærit Hallgnrimi, svá at þegar tók undan
fótinn". (Nj. 239).
„Ejartan OlafssoH hj6 fót af Guðlaugi fyrir ofan kné". (Laxd. 161).
Þetta hvorttveggja er þvi aðeins trúanlegt, að höggið
hafi lent rétt ofan við kné, en ekki ofar.
„Kári bjó til Glúms ok kom sverðit i lærit ok tók nndan fótinn
npp i lærinu".
„Þórarinn hjó fót af Þóri, þar sem kálfinn er digrastr".
I öllum sögunum úir og grúir af svipuðum dæmum
og þessum, sem hér eru tilgreind. ( )víða er annars getið
i en að höfuðið eða limurinn, sem um er að ræða, haö
I fokið af eða höggvist allur af. En þetta er ósennilegt.^
i Venjan mun hafa verið sú, að ekki tókRt að höggva þvert
^ i sundur, heldur aðeins að miklu leyti. Þegar höfuð er
^■löggvið, fýkur það ekki af, venjulega, heldur lafír á holdi,.
^^em ekki heggst sundur eftir að hálsliðirnir hafa dregið
úr kastinu á sverðinu; og sama gildir þegar vöðvaraiklir
limir eru höggnir. Beinið brotnar við höggið en kraftur-
.:288 Benrögn. [Skírnir.
inn linast, sem ýtir vopninu áleiðis. — En því skal þó
alls ekki neitað, að Gunnar, Kjartan og aðrir afburða-
menn hafi ef til vfll getað höggvið slysalaust höfuð og
lirai i einu snöggu höggi. En að það hafl verið eins al-
gengt og sögurnar gefa i skyn, nær engri átt. Ekkert
sannar þetta betur enn Sturlunga, sem er eitt af
'hinum allra áreiðanlegustu fornritum.
Allar frásagnir í Sturlungu um vopnaviðskifti eru
miklu látlausari enn venja er til í fornsögunum. Þar
gengur ekki bardaginn »eins og í sögu«, heldur fremur
seint og silalega. Það >fýkur« hvorki höfuð né limur af
neinum, heldur virðast söguhetjurnar þar murka lífið hvor
úr öðrum og þurfa mörg högg; og svo er að heyra sem
vopnin hafi verið bitlítil. — Reyndar koma þar ekki fram
á sjónarsviðiö aðrir eins garpar og Gunnar eða Gísli Súrs-
son, Egill, Grettir eða Kári, en eigi að siður kemur það
undarlega fyrir, að landanura skuli vera svo hrakað á
200 árura, að enginn skuli lengur vera fær um að höggva
haus skaramlaust i einu höggi, hvað þá heldur manns-
læri eða manninn sundur i miðju.
Neðanrituð dæmi sýna Ijóslega muninn á frásögn
Sturlungu og f ornsagnanna :
„Brandr hjó á háls Þórði, svá at n æ r tók af höfuðit". (St. II 14).
„Eiríkr ungi hafði exi í hendi ok setr á hils Haraldi Sæmundar-
• syni, svá at hann féll fyrir fætr konungi. Haraldr varð allmjök sárr
ok varð þó græddr". (St. II 100).
„Maðr hjó eftir Eyjólfi, kom á fótinn við ökla ok tók af svá at
lafði við". (St. II 108).
„Guðmundr Erlingsson fekk hrugðit sverði ok hjó k fót Dnfgusi
, tvö högg ok voru þat mikil sár". (St. II 140). (Dufgus varð þó græddur).
„Þorvaldr rennari hjó á háls Ólafi svá at sá mænana". (St. II 145).
„Rögnvaldr hjó Brand á handlegginn við hreifann, svá at engu
' hélt nema sinunnm þeim er gengu at þumalfingri" — (• • • «illa var
bundin höndin Brands. Lauk svá at hann lézt". (St. II 157).
„Hermundr sveiflaði til Snorra með exi ok kom á knéit, svá at
nœr tók af fótinn". (St. II 204).
„Hermundr hjó á h&lsinn með exi svá at nær tók af höfuðit ok
eigi hélt meir enn reipshaldi". (St. II 205).
„Bjarni höggr til Guðmundar ok kemr á lærit fyrir ofan knét; var
, þat mikit sár". (St. II 269).
Iðkirair]. Benrögn. 289
„Hjó Sveinn á báöa fótleggi Þórarina ok af annan fótinn en skor-
4tði þó mjök H annan". (St. II 232).
Þessi dæmi nægja til að sýna, hvernigSturlu Þórðar-
syni segist venjulega frá vopnaviðskiftum á Sturlunga-
-öldinni, en Sturla er einhver áreiðanlegasti sagnaritari
vor. Það er svo að sjá, sem engum takist að höggva
•sundur meir enn i hœeta lagi úlnlið eða fót ofan við ökla
i einu höggi. En ekki vantaði viljann, því grimdin er
afskapleg. Hvað eftir annað er sagt frá, hvernig margir
niðast á. einum og hvernig menn eru kvaldir og limlestir.
Hryllileg er t. d. lýsingin á því, þegar Sturla Sighvats-
son var drepinn (St. II. 321). Þar leggja margir saman,
og eru að skaka við að murka úr honum lífið, með því
að höggva til hans hér og þar og reka vopnin hvað eftir
annað í sömu sárin, þangað til Gizuri Þorvaldssyni tekst
að vinna A honum til fulls. »En þat segja menn þeir, er
hjá voru, at Gizur hljóp báðum fótum upp við er
liann hjó Sturlu, svá at lopt sá milli fótanna og jarðar-
innar«.
19
Utan úr heimi.
Herkostnaöur
I.
Oft hefir verið sagt um Noiðurálfustyrjöldina, að þær þjóöir^
sem mest hafi fjármagnið, muni sigra að lokum. Liggur því nærrl
að athuga fjármál ófriðarþjóðanna, hve miklu fó hefir verið varið*
til herkostnaðar, hvernig fjárins s.ó aflað, hvaðan þjóðunum komi<
Jjað og hve langær ófriðurinn geti orðið fjármálanna vegna. Ymis-
legt í fjárraálum ófriðarþjóðanna er mjög á huldu og verður ekki'
fullrannsakað fyr en að ófriði loknum. En samt má afla sér nokk-
urs yfirlits. Mun eg fyrst skjra stuttlega frá fjármálaástandi ríkj—
anna og peningamarkaðnum laust fyrir ófriðinn.
Síðasta áratugiun fyrir ófriðinn hervæddust ríkin í ákafa sí og
æ og söfnuðu Bktildum til aukningar her og flota. Stafar meiri'
hluti ríkisskulda einmitt af hernaði og vígbúnaði. Var samt ekki*
alllítill munur á, hve vel þjóðiruar voru búnar undir ófriðinn.
A. Þjzkaland, mesta uppgangslandið, var vel undirbúið,
þrátt fyrir mikil útgjöld til hers og flota. Þjóðverjar höfðu gert
miklar umbætur í skattamálum sínum á árunum 1906 — 1913. Arið
1906 hófst aukniug á skattaálögum til ríkisins og voruárstekjurn—
ar þá auknar um 180 milj. marka. Árið 1909 komu nyjar álög-
ur, sem juku árstekjuruar um 500 milj. marka. Auk smáumbóta
1910 og 1912 komu svo skattar 1913, sem juku árstekjurnar um
185 milj. marka og þar að auki um 1055 milj. marka eitt skifti'
fyrir öll. Jafnframt þessum umbótum í fjármálum ríkisins var frá
1906 í kyrþey komið skipulagi á seðla- og lánsstofnanir til þess
að gera þœr fœrar um að standast ófrið. Mest af því sem gera-
þurfti var í iagi, þegar ófriðurinn brauzt út.
B. Öðru máli var að gegna um Frakkland, lánveitanda.-
heimsins. Skattakerfi Frakka stafar frá stjörnbyltingar* og Nap6-
Sklrnir]. Utan úr heimi. 291
leonstímunum og þykir úrelt. Hafa frjálslyndu flokkarnir lengi
árangurslaust reynt a8 koma því í betra horf. Síðustu árin var
næstum stööugt 1 miljarðd fr. tekjuhalli árlega. Loks var komið
á tekjuskatti í júlí 1914, eu þa kom ófriðurinn. Frakklandsbanki
bafði aftur á móti verið búinn undir ófrið frá 1911. En annars
var ástandið ilt. Síðustu 4 — 5 áratugina hefir veraldarsagan stoð-
ugt orðið meira og nieira að sogu fjármála og atvinnusambanda
þjóðanna. Um frani aðrar þjóðir hafa Frakkar notað auð sinn sem
verkfœri í höndum heimspólitíkurinnar. Auk fótgönguliðs, riddara-
liðs, stórskotaliðs og flugliðs átti auðurinn að vera fimta vopnið.
Stjórnin og bankarnir hafa séð um, að sparifé Frakklands yrði veitt
yfir þjóðir, sem á þann hátt yrðu háðar Frakklandi og bandamenn
þeirra í ófriði. Nyiendu|.ólitik Frakka stafar af sömu ástœðu. Áttu
þeir því ógrynui fjár hjá Kússlandi, Balkanríkjunum og Suður-
Atneríku. Frá 1907 höfðu lönd þessi verið í mesta uppgangi, en
um áramót 1914 var að koma viðskiftakreppa um heim allan. Var
hún einmitt mjög sterk í þessum löndum, en breiddist þaðan út
til annara þjóða. Nú komu gallarnir í Ijós við, að Frakkar áttu
8V0 mikið fé hjá löndum þessum, sem ekki var handbært. Pen-
ingamarkaðurinn ( París komst á ringulreið í byrjun ársins 1914
og var það enn, er ófriðurinn hófst.
C. England, miðstöð greiðsluviðskiftanna, stóð betur a&
^^gi| þ(^ A^ ekki vœri alt með feldu. Fjármál ríkisins voru í all-
góðu lagi. £n gjaldþrotin í Suður Ameríku og brezku njlendun-
um höfðu haft meiri áhrif á brezka peningamarkaðinn heldur en á
Miðveldin. Auk þess leitaði bœði Frakkland og Rúasland til £ng-
lands í fjárkröggunum. Leit því út fyrir, að brezki peningamark-
aðurinn mundi komast í ógöngur. —
£g set hór yfirlit yfir herkostnað ófriðarþjóðanna tvö fyrstu.
ófriðaráriu, frá 1. ágúst 1914 til 1. ágúst 1916.
n.
Ef meta skyldi allan kostnað þann, sem ófriðurinn hefir haft
í för með sér, þá yrði að taka meira fram en í Ijós kemur í rikja-
reikningunum. Meta yrði auk þess manutjónið, kostnað bæja^
Bveita og héraða, tekjumissi í reikningum bœja, sveita og héraða,
minkun framleiðslunnar, eydd hergögn frá friðartímum, skemdir á
herstöðvuDum, hjálp þá, sem þjóSin veitir ókeypia til ófriðarina.
Þessa liði verður þó ekki hwgt að meta fyr en að ófriSi loknum..
Verður því hér að eins talaS um b e i n útgjöld ríkjanaa.
19*
292
Utan úr heimi.
[Skirnir.
Taflan sjnir herkostnaðinn í miljónum króna, borinn SHman
við þjóðarárstekjurnar og þjóðarauðinn, ojj loks útgjöldiu af ríkis-
skuldunum á manu, alt reiknað til 1. ágúst 1916.
Austuríki Ungverjaland .
Þ/zkaland
Frakkland
Eugland
Rússland
ítalía
Allar ófriðarþjóðir ....
Vextir af
rikisskiild-
um á mana
kr.
20430
180
21
4231.3
116
16
29056
110
14
46016
112
17
37773
8172
111
14
188320
37
17
36
41
15
18
Herkostnaðurinn í þessi tvö ófriðarár hefir nnmið um 18 8
iniljörðum króna. Er herkostnaður bandamanna um 124
miljarðar króna eða um ^j^ hlutar. Herkostnaður Englands eins
er fjórðungur alls herkostnaðarins, því næbt kemur Þvzkaland með
nokkru minna. Ef heíkoatnaðurinn er borinn saman við þjóðar-
tekjurnar eða þjóðarauðinn, þá er hann aftur á móti mestur i
Austurríki Ungverjalandi; en minstnr í Frakklandi og ítali'u. A
mann verða vextir af ríkisskuldiinum mestir í Englandi, nokkru
minni í Frakklandi og Austurr/ki Ungverjalandi, en helmingi minni
í hinum r/kjunum. Herkostnaðurinn hefir farið stöðugt vaxandi,
€ftir því sem tímar hafa liðið, bæði vegna aukins liðsafla og víg-
bi^naðir
Eitiifurundi tuíla sj'nir heikostnað í htyrjöldum á síðasta
mannsaldrinum.
Styrjöldin :
1854—1856
1866
1870—1871
1877—1878
1904—1905
. 1914—1916
Herkostnaðurinn 1914—1916 hefir að jafnaði numið nálega
258 miljónum króna á dag. Hinar styrjaldirnar eru smá-
AIIs
Dagleg
ur herkostnabur
milj. kr.
milj. kr.
6356
8,7
1180
29,5
2906
13,8
4540
6,2
8172
14,9
188320
257,6
Skiriiir]. Utan úr heimí. 293
rcöi i sHmanbnrCi við þetta. Nœst kemst ófriöurinn nnlli Japana
og K*'i8sa með um 4% af uúverandi herkostnaðí. A dag kemst
nœst styrjoldiu 180G, þar sem herkoatuaðuriuu^var um ^/y — ^/y hluti.
Auk þess hefir mikill koatnaður stafað af ófriðiuum fyrir
hlutlausar þjóðir, sem hafa neyðst til að halda vígbúnum
her uudir vopnum og auka hervarnir hjá sór. Frá upphafi ófiið-
Arins til ársloka 1915 höfðu ríkisskuldir hlutlausra þjóða aukizt
um 1540 miljónir króna. —
Muu eg nú skyra nokkru nánara frá fjármálum aðalþjóðanna,
ÞjóÖverJH, Frakka og Eugleudiuga.
111.
A. Þýzkaland. Fyrsta árið má telja, að Þjóðverjar hafi
eytt um 17648 miljónun) raarka í herkostnað, sem sé: guU og
silfiir í vöizlum ríkisius 300 milj , ríkiáfjárhirzluseðlar vaxtalausir
3500 milj., ríkisisjíSðsvixlar 100 milj., innritanir í skuldabók r/kis-
iu8 30 milj., lán frá nyleudunum um 18 milj., fyrsta fasta ófrið-
arlánið 4351 milj., aunað fasta ófriðarlánið 8769 milj. Auk þesa
var eytt 580 milj. af reglulegu fjárlagafó 1914 — 15.
Skiita má ófriðinum í þrjú tímabil eftir herkostnaði. Frá I.
ágúst 1914 — 1. marz 1915 var herkostnaður Þjóðverja 35 — 40 milj.
marka á dag. En frá 1. marz — 1. ágúst 1915 verður herkostnaÖ
urinn nœstum helmingi meiri, sem sé um 66 milj. á dag. Frá 1.
ágúst til 1. jan. 1916 hefir herkostnaðurinn stigið jafiit og þétt
upp í 73 milj. á dag.
Samkvœuit þessu má reikna, að herkostnaðurinn nemi 28920
milj. marka aunað óFriðarárið, til 1. ágúat í ár. Samtals verSur
þá tveggja ára herkostnaður Þyzkalands 46568 milj. marka, eð&
um 42 miljarðar króua. Af þessu fó ganga þó um 800
milj. til fjölskyldna hermanna og eitthvað til bandamanna Þjóðverja.
Herkostuaður Þjóðverja á dag er 7 — 8 sÍDnum meiri en i
styrjölduuum 1866 og 1870—71.
Þj()ðverjar hafa aflað nálega alls fjárins. Þeir hafa tekið 4
föst lán. I október 5^/,, ríkissjóðsskírteini að uafnverði 1000
milj., eu inn komu 969 milj. Auk þess var þá tekið 5*^/^ skulda-
bréfalán, að nafnverði 3492 milj., en inn komu 3382 milj. AnnaS
lánið var tekið í april 1915. Voru það 5*^/^, ríkissjóðsskírteiin, a5
úafuverði 776 milj., en inn komu 761 milj. Um leið var tekiS
5^/q skuldabréfalán aS nafnverði 8330 milj., en inn komu 8142
294 Utan úr heimi. [Skirnir,
•milj. Þriðja lánið var tekið í október 1915 og var það 5°/^ skulda-
bréfalán að nafnverði 12160 milj., en inn komu 11785 niilj. Síð-
asta 5*'/q lánið var loks tekið í marz 1916 og skrifuðu menn sig
fyrir 10700 milj. m. Alls hafa Þjóðverjar því nú fengið 35^2
tuiljarða marka í föstum lánum. Ríkissjóðsskírteinin eiga að af-
"borgast innan 1921 og 1922, en hin eru óuppsegjanleg til 1924.
■'Sannir vextir, sem ríkið verðnr að gjalda af lánum þessum, eru frá
5,18%-5,547o.
Mjög erfitt er að segja, hve mikhi seðlaútgáfan og
bráðabirgðalánin nemi nú hvort fyrir sig, enda er það
mismunandi, eftir því hve nýlega hefir verið tekið fast lán. Ríkis-
sjóður getur selt ríkisbankanum víxla á sjálfan sig. Auk þess
getur ríkið gefið seðla út á gullforða þaun (300 milj.), sem safnað
hefir verið í Júlíusarturninum í Spandau frá 1871 til ófriðarafnota.
Ríkið getur einnig gefið út seðla gegn tryggingu í seOlum láns-
«jóða, sem veita mönnum lán gegn tryggingu í verðbréfum og
vörubirgðum. Þeir seðlar ríkisins eru því eigiiilega trygðir með
"verðbréfum og vörubirgðum. Innritanir í skuldabók ríkisins námu
35 milj. í sept. 1915. Njlendulánið frá 1914 á að tíreiðast þegar
eftir ófriðinn.
Auk þess eru Þjóðverjar nú að koma á hjá sér ófriðar-
flköttum. Þó að þeir eigi að mestu að gaiiga til að árétta halla
þann, sem orðið hefir á reglulegum ríkisreikningum og fari því
ekki beiiit til herkostnaðar, þá er rétt að taka þá með vegna yfir-
litsins. Eiga þeir að iienia ^j^ miljarðs marka á ári eða um 675
miljónuni króna,OTr hvíla á eignaauka i ófriðinum. Þar er
etríðsgróðaskattur, sem iiemur alt að 40''/q og hvílir jafiit á koii
uugbornum niönnum og hershófðingjum sem öðrum. Auk þe.ss eru
í ráði viðákiftaskattar á veltu kaupmanna, hœkkuii á póst- og
fiíniagjöldum, tóbaks- og vindlitigaskattur og loks Rtimpilgjald á
farraskírteinum. Annars álíta Þjóðverjar, að aðal skattatímabiliS
«lgi fyrst að koma eftir ófriðinn.
Eftir tveggja ára ófrið munu ríkisskuldir Þ/zkalands
hafa aukist um 44 miijarða marka og nema því 1. ágúst um 49
miljörðum.
B. Frakkland: Alls má telja, að herkostiiKðiir Frakka
tvö fyrstii ófriðarárin nemi um 40 miljörðiim fránka eða iini 2 9
miljörðum króna. Af koátnaði þessum falla 16 miljarðar á
fyrra árið, en 24 milj. á síðara árið. Dagleg útgjöld verða um 43
milj. fr. fyrra árið, en um 68 milj. síðara árið. í Krímófriðinum
ISkirÐÍr]. UUd úr heimi. 295
Tar daglegur herkostnaSur Frakka aCeins 2 milj., og í ófriðinum
1870—71 tœpar 8 milj.
Sumarið 1914, fyrir ófriðinn, hafði Frakkland œtlað að taka
lán, sem átti að nema 2 miljörðum fr., og átti að ganga til að
koma á 3 ára herþjónustu, sem samþykt hafði verið. Peninga-
markaðurinn var svo daufur, að minka varð lánið niSur í 805 milj.
og voru ekki komnar inn af því nema 461 milj. í nóvember 1914.
Varð ríkið þvi að gömlum sið að fá s e ð 1 a I á n hjá Frakklands-
banka. Arið 1911 hafði verið gerSur samningur um, að hann skyldi
lána ríkinu 2900 milj. fr. seðlalán, ef til herútboðs kœmi, en
Algierbanki 100 milj. En í nóvember 1915 hafði Frakklandsbanki
lánað ríkinu 7300 milj., en Algierbanki 75 milj. Síðar hefir verið
heimilað að fœra lánið upp í 9 niiljarða.
Frá september 1914 var tekið bráðabirgðalán, 5®/^
ríkissjóðsvíxlar til 3 — 12 mánaða. Nam þesskonar lán 8353 milj.
i nóv. 1915. Vextirnir eru greiddir fyrirfram, i fyrsta skifti
í rlkislánasögu Frakklands.
Auk þess var tekið 5^/o ríkissjóðsv/xlalán í Bandaríkjunum og
Englandi, sem nam 1165 milj. í nóv. 1915. England og Frakk-
land tóku einnig sameiginlegt 5% lán í Bandaríkjunum og var
hluti Frakka 1250 milj. Lánin voru notuð til hergagnakaupa í
Bandaríkjunum. I maí 1916 hefir verið tekið þar D)^tt lán um
520 milj.
1 febrúar kemur svo s a m b I a n d af bráðabirgðaláni og föstu
láni. Var það 5^/^ skuldabréfalán, sem var boðið út smámsaman,
og voru 3659 milj. komnar inn á það í nóv. 1915. Vextirnir
greiðast fyrirfram og leyfilegt er að s k i f t a á skuldabréfum þeim
með nafnverði, sem gefin eru út á þetta lán, og skuldabréfum
hvers annars láns, sem er gefið út fyrir 1918. Lánið endurgreið-
íst á árunum 1920 — 25 og er það undanþegið sköttum.
Fast lán var eiginlega ekki tekið fyr en í desember 1915,
>sigurlánið«. Var þaS 5*^/^ skuldabréfalán, nafnverS 15139 milj. fr.,
en inn komu í Frakklandi 6368 milj., sem hægt var aS nota til
herkostnaðar. Auk þess komu inn á þaS frá öðrum löndum um
1000 milj. Lánið er óuppsegjanlegt til 1931. Sannir vextir
• um 5.7%.
IJm nyár 1916 námu ófriðarlánin eftir þessu um 30 miljarða
•fr. og höfSu ríkisskuldir Frakklands þá nœstum tvöfaldazt, því að
fyrir ófriSinn voru þær um 33 miIjarSa.
Frakkar komn á Ijá sór ófriSar e k ö 1 1 u m í marz 1916, lil
296 Utan úr heimi. [Skirnir;-
að árétta tekjuhallann á reglulegum ríkisreikningum. Var þai^
stríðagróðaskattur á tekjuauka í ÓFriðinum og getur hann numi&
alt að 507o- Gildir þangað til friður kemst á. Nú í maí eru í
sama skjni bornir upp nyir skattar, sem œtlast er til að gildi frá-
þriðja ársfjórðungi í ár. Andvirði þeirra er áætlað um 900 milj^
fr. eða um 650 milj. króua. Eftir ÓFriðinn eiga þeir að
nema 1100 milj. fr. £ru það jarðarskattur, skattur af námurekstri,
verðbréfum og munaði, tekjuskattur af einkaleyfum hækkaður un>
meira en belming, skattar á áfeugi, sjkri og tóbaki (ríkiseinkafram-
leiðala) bœkkaðir að miklum mun. Koma skattar þessir allþungt-
niður, en þó er eftir að leggja á skatta til að geta greitt vexti og.
aíborgun af ófriðarlánunum.
C. E n g 1 a n d: Herkostnaður Englands hefir aukist enn meir
í ófriðiuum en hinna þjóðanna. I upphafi ófriðarins nam haini um-
1 milj. sterlingspunda á dag, í lok fyrsta Á.rsinH var hanu orðinn-
3 milj., um áramót 1916 var hann 4,3 milj. og nú er búist við a5-
hann nemi um 5^/^ milj. punda eöa um 100 milj. krónaá dag. Þelta-
kemur af því, að Eugland hefir skapað mestallan her sinn smám-
saman í ófriðnum, sjálfboðaliðinu er greiddur máli og Bandamönn—
um, nýlendum og sumum hlutlausum löndum hefir verið hjálpað'
um fó.
Útgjöldin hafa verið: Fyrsta ófriðarárið 710 milj. punda,
annað árið 1825 milj. punda eða alls 2535 milj. punda, þ. e. a. 8.
um 46 miijarðar króna. I saraanburði við fyrri styrjaldir
Englendinga kemst styrjöldin 1793 — 1815 næst. Þá voru útgjöldinj
á raann ^/- þess sem nú er, en í samanburði við þjóðartekjurnar
þá helmingur þess, sem nú er.
England hefir tekið 4 föst lán. I nóvember 1914 var tekið
3^/2% lán, sem var að nafnverði 400 milj. punda, en inn komu 332
milj. Ímarzl915 fimmára 3^0 rikissjóðsskírteini, sem inn komuái
48 milj. í júní 1915 hið mikla ^YgVo '^"» ^^"^ "'" komu á 587 milj.
Loks var tekið lán í Bandaríkjunum í október 1915 og fengust
inn á það 50 milj. Föstu lánin eru óuppsegjanleg ymist til 1920"
eða 1925. Ef við þetta er bætt ^^/i^/o—ó^% bráðabirgðalán-
u n u m, sem voru um áramót 1916 um 400 milj. punda, þá er þar
komin aukningin í ríkisskulduaum til áramóta 1916 1417 milj.,.
frá um 707 upp í 2124 milj. punda. Sannir ve.\tii- nf láiuuiumi
eru 4— 6%-
Englendingar hafa áðnr baít þann sið að taka uni þriðjung
af herkostnaðinum með s k ö 1 1 u m á nu>ð:in á ófriðiiium hefir
Skirnir] UUn úr heimi. 29T
staÖið. Hafa þeir einnig nú orÖiS fyrstir af ófriðarþjóðunum til aU
ganga Rkattavegiun. 1. í nóvembor 1914 kom Lloyd George, sem
þá var fjármálaráðherra, á tvöfaldri liækkun á eignaskntti og við-^
bótarskattinum við hann, þrefaldri hækknn á ölskntti og mikilli
bœkkun á teskatti. Þessar skattahækkanir námu 75 milj. punda
fyrsta árið. 2. í október 1915 var McKeuna orðinn fjármálaráð-
herra og kom hann á samtnls 107 milj. punda hœkkun árlega í
beinum og óbeiuum sköttum (77 milj. í beinum Bköttum,
30 í óbðinum). Tekjuskatturinn var hœkkaður um 40^0 og var
þar áœtlaður tekjuanki 43^2 "»J1J- Stríðsgróðaskatti var komið á,
sem áœtlaðar tekjur af voiu um 30 rnilj. Enn fremur voru syk-
urskattur, nylenduvöruskattar, BÍma- og póstgjöld hækkuð að mikl-
um mnn. 3. McKenna hefir borið fram nyjar skattahækkanir fyrir
yfirstandandi fjárhagsár, sem ciga að nema 65 milj. punda auk
btríðsgróðaskattsiiis, sem er jafnvel búist við að geti orðið lun 80
milj. punda. Borinn er npp nyr tekjuskattur, sem á nð ná betur i
háar og lágar tekjur eu fyr, en verði þyngri á liáum tekjum.
Hann cr áœtlaður um 43^2 niilj. Skattur á skemtunum 5 milj.,
á járnbrautarseðlum 3 milj., sykri 7 milj., nylenduvörum 2 milj.
o. fl., og loks er stríðágróðaskatturinn hœkkaður úr 50% upp í
6 0 %. Er það hæsti skattur, sem til er í álfunni, en hann á ein-
ungis að greiðast einu siuni af sömu tekjum oq á að falla niður^
þegar friður kemat á.
Á þenna hátt áœtla Englendingar, að árstekjur ríkisins aukist
frá 198 milj. punda upp i 502, þ. e. a. s. um 304 milj. punda eða
b^/^miy^Arti króna. Er þetta hið mesta Grettistak í skatta*
málum, sem sögur fara af. Samt getur það ekki hrokkið til, ei
ófriðurinn heldur áfram, heldur verður þá að taka ný lán. Gjöld
á yfirstandandi ári eru áætluð 1825 niilj., og dragi menn þar frá
tekjurnar 502 mijj., þá er áætlaður tekjuhalli 1323 milj. sem taka
yrði með lánum, ef ófriðurion ateudur árið út. Við áramót 1917
mætti þá búast við 3^2 miljarð punda ríkisskuld, sem sé 707 milj.
á undan ófriðinum, 1417 milj. til áramóta 1916 og 1323 frá yfir-
standandi fjárhagsári. Frá þessu má þó ef til vill draga um 800
milj. til Bandamanna. Til afborgana og vaxta af þeim 2640 milj.,
sem þá yrðu eftir, og til ymissa annara ársútgjalda viö ófriðinn] —
aðallega eftirlauna — má reikua un) 170 milj. eða um 140 milj.
um fram vcxti og afborganir nf láuum fyrir ófriðinn. Eftir því
yrði fjárhagsáœtlun Engleudinga eflir ófriðinn að hafa 338 milj.
gjaldamegin i stuð 198 fyrir ófriðiini og ársútgjöldin þvi að hafa-
298 Utan úr hcimi. [Sklrnir
aukizt um 2 ^/^ miljarð króna. Skattar þeir, sem lagðir bafa
verið á nú, þurfa því ekki að gilda allir um aldur og œfi, ef ófriðnr-
inn endar innan áramóta, heldur mœtti leggjaniður um 3
miljarða af þeim b^/^ milj., sem nú eru. En margtgetur breyzt á
þeim tima.
IV.
Hór að framan höfum vér séð, hvernig ríkin voru fjárhagslega
búin undir ófriðinn, hve mikila fjár þau hafa aflað og á hvern
hátt. Ekkert ríkjanna hefir komist í kröggur vegna peningaleysis.
Steypiflóð lána, seðla og rikissjóðsskírteina hefir dunið yfir Norður-
álfu og ekkert virðist benda á, að hörgull verði á peningum. Til
þess að gefa rétta hugmynd um, hvað gerst hefir, þarf því að skyra
sambandið milli hins gífurlega herkostnaðar og vara þeirra og vinnu,
sem peningarnir eru staðgengill fyrir. Ljósast verður að gera grein
miUi lands, sem er algerlegaeinangraðog verður því eingöngu að lifa af
auðsuppsprettum sínum, og annars lands, sem átt getur viðskifti
við umheiminn.
1. Einangrað land, líkast Miðveldunum nú. Ófriðar-
lán þau, sem sh'kt land tekur, svara til jafnmikils fjár í lanainu
sjálfu, sem landsmenn hafa fengið stjórninni til umráða til her-
kostnaðar. Augsýnt er, að fctjórnin gæti komist yfir slíkt fó án
lána, t. d. með sköttum eða eignarnámi, þó að lánaleiðin sé oft
hagfeldari fyrst um sinn. Með lánunum hefir því ekki fengizt neinn
nyr auður til ófriðarafnota, sem ekki var til áður. Lánin eru að
•eins hagfeld t æ k i til að komast yfir anð, sem til er í landinu til
ófriðarafnota. I einangruðu laiidi gœtu í raun og veru lánsupp-
hæðirnar vaxið í sífellu án þess, að landið gœti með því móti haldið
ófriðnum áfram degi lengur. Því að þó að peningar gefi alment
kaupmagn yfir vörum", þá er ekki hægt að halda ófriðnum við með
öðru en nothæfum vörum, vörum, seni eru komnar á síðasta
stig framleið.slunnar og hæfar til notkunar. Hlutabrófaeigepdur
geta reyndar selt eða fengið lán út á veiðbréf sín í bauknm ng
svo lánað ríkinu fóð. A venjulegum tímum mundi svara til reiðu-
fjár þess, sem lántakandi fengi í bönkum, nothæfar eignir annara
manna, þeirra sem legðu inn í banka. Ríkið fengi óbeint umráð
yfir þessum vörum, og þá vreri alt gott og blessað. En á ófriðar-
tímum fá bankarnir auk þess leyfi til að gefa út seðla, sem svara
til meira en reiðufjár í bönkunum. Athugum það.
ðkirair] Utan úr heimi. 299
a. Seðlaútgáfa. Innleysingarskyldan og takmörkun seðla-
4Ítgáfunnar falla niöur í byrjun ófriðarins. MeS ReSlaútgáiunni fœr
ríkið alment kaupmagn yfir vörum, en engar nothœfar vörur svara
til seðlaaukningarinnar. Seðlaruir falla þá i verði. Ef seðlalán og
önnur þvílík lán til rikisins eru t. d. aukin úr 10 miljörðum
króna upp í 12 miljaíða án þesB að þjóðarauðurinn hafi aukizt,
þá þarf nú 12 krónur til að kaupa vörur, sem áður kostuðu 10
krónur. En ríkið frer samt sem áður 2 miljarða kaupmagn i hend-
ur og getur því keypt sjöttung allra vara í landinu. Nú ber þess
að gœta, að vöruforðinn minkar í ófriði, segjum t. d. í þessu dœmi,
frá 10 niilj. eininga niður í 8^3 milj., avo að verðhrun peninganna
og verðhœkkun varanna verður enn meiri. Aður var hlutfallið
milli peninga og vara 10 : 10, en nú er það 12 : 8^3. þ- e. a. s.
ná er um 44% verðhœkkun á vörum. Nokkur hluti af þyzku
lánunum grundvallast á seðlalánum út á verðbróf. Frönsku og
rússnesku lánin eru mestmegnis hrein og bein seðlaútgáfa af
hálfu rikisins. Muniirinn kemur fram eftir ófriðinn. Þegar þyzkix
lánveitendurnir greiða skuldir sínar í lánssjóðina, þá getur ríkið
notað skuldagreiðslur þessar til að innleysa seðlana með, svo að
€ÍnungÍ8 verði eftir fast skuldabréfalán. Uússar og Frakkar þurfa
líka að ófriðinum íokniim að leysa inn seðlana, en til þess þurfa
þeir t. d. að taka n ý 1 1 skuldabréfalán.
b. Önnur lind, sem ausið er úr herkostnaði, er sparnaður
þjóðarinnar, auðmyndunin. Nothœtar vörur eru sparnður til ófrið-
arafnota og-framtíðarframleiðslutm: er beint að hergagnasmíði. Ef
menn, sem spara, geyma peningana á k i s t u b o t n i n u m, þá
verður aö eins breyting á verðlagi varanna. Aðiir menn geta þá
keypt því meira fyrir sitt fé, en óvíst er, að þjóðin ppari neitt.
Veröi peningarnir lagðir inn í b a n k a, þá lánu aðrir nienn féð og
eftirspurnin eykst eftir vórum og vinnu. Ríkið getur þá einnig
lánað hjá böiikunum og fengiS umráð yfir Rpöruðu kaupmagni
þeirra, sem leggja inn í bankana, gegn því að greiða vöxtu. I'etta
kaupmagn gengur svo til herkostnaðar.
Muuuiinn á þessari aðferð og seðlaútgáfu er, að hér svara
vörur og vinna til peninganna, sem ríkiS fœr umráðyfir, op peninga-
gildið breytist því ekki. Seðlaútgáfan gefur aftur á nióti að eins
umráS yfir vörum og vinnu með því að svifta neðla þá, sem
fyrir eru, nokkrum hluta af kaupmagni þeirra. I>egar nppspictta
lánanna er Kparnaður, verða það aðallega a u ð m e n n i r n i r , seni
iána ríkiiiii vísvitandi heikostnaSinn, meS scSlai'itgáf-
300 Utan úr heimi. [Skirnir-
n M i\ i verða þa6 aðallega fátœklingarnir, sem 8para við sig^.
8V0 að rikið getiir fengið nmráð yfir spöniðu kaupmagni þeirra, og
þeir V i t a 0 k k i af því að þetta gengur til herkostnaðarind. Eo
til að liiild i ófriðinutn við þarf annaðhvort að miiika neyzluna, .
eða láta gniða þanii, sem afgangs verður af neyzlunni, ganga tilí
hei kostnaðar, eða hvorttve<ígja. Nú hefir framleiðala þjóðanna
miiikKð í ófiiðiiiiim og verðn meini því að spara enn meira en fyr»
l'^ii aiik þesa sem framieiðaluaflinu er beint að ófriðarfram—
leiðslu, ■ þá er þó einnig eytt ýmsum þeim nothæfum vörum, sem
annars muiidu notaðar til frekari framleiðslu, t. d. búpenÍDgi,
Þegar svo er, þá er ekki einungis þjóðartekjunum eytt, eins og
þegar bparað er, heldur þjóðarauðnum, merg atvinnulífsinB, .
auk vinnunnar og náttúrnnnar.
c. Bráðabirgðalán, ríkiasjóðsvíxlar og því líkt hafa sór-
staklega átt sér stað í Frakklandi. Þeir eru einungis ólíkir föstum •
lánum að því leyti, að ríkið þarf að endurgreiða þau innan skamms
tíma og getur það á ófriðartímum komið ekki litlum glundroða á
fjármál landsins.
d. Skattar. Skoðun sú, að með lánum geymi þjóðla
framtíðinni að greiða berkostnaðinn, en með sköttum beri nútíminn-
hann, er röng. Þjóðfólagið og ríkið er sitt hvað. Auðvitað verða
eiahverir að greiða kostnaðinn þegar í stað. Sá er einungis •
munurinn, að með sköttum er ákveðið, hverir eigi að bera kostn-
aðinn að 1 o k u m. Vafi getur stundum leikið á, hvort heppilegra
sé að taka herkostnaðinn fyrst um sinn með lánum eða sköttum.
Með lánum nœr ríkið þegar í stað í peninga hjá mönnum, sen^-
hafa þá aflögu, en skattar geta lent á öðru en reiðnfó. Einnig er
erfitt að ná upp eins miklu fó með sköttum eins og lánum. Þar
fyrir eru samt skattarnir eina e n d a n 1 e g a aðferðin til a5 •
ná upp herkostnaðinum. Þjóðverjar hafa haldið fram lánaleiðinni,
en Englendingar skattaleiðinni. Nú er samt svo koraið, að allar
stœrri ófriðarþjóðirnar hafa snúið sór að sköttum, þó engar eins
og Englendingar.
2. Land, semskiftir viðönnurlönd. Sameigin—
legt með einangruðum löndum var, að til ófriðarfjárins svöruðui
nothæfu vörurnar í landiuu og aðalatriðið var að ná umráðum yfir
vörum þessum á sem auðveldastan hátt. 1 landi, sem hefir sam—
göngur við Önnur lönd, breytist þatta þannig, að nothæfum vörunt
er hœgt að ná frá útlöndum.
G r e i ð 8 1 u á vörum þessum getur veriö varið á tvennan ^átt.
rSkirnir] Utan úr hrimi. 801
£61ilegHst er að kaupa vörur, setn útlönd geta framleitt cdyrara og
gjalda þœr með vörum, sem landiö sjálft getur framleitt ód/rara.
"Sambandið við óunur lond getur þá fyrst og frerast látið a 1 þ j óQa-
vinnuHkiftiuguna njótii síu.
Au'.iað er þó meira virði uú. Vegna viðskiftannii getur ófrið-
arþjóðin einnig eytt ónothœfum vörum sínum til her-
kostnaðar, með þvi' að skifta þeim fyrir nothœfar vörur útlanda.
Menn geta t. d. aelt innlend verðbréf til ntlanda og koypt vörur þar
fyrir andviiðið. Pá fyrst er nnt að fœra sér í nyt svo að um muni
(})jóðarauðinn, sem annarH væri fastbundinn. Jnrugarður lok-
<UDarinnar er þá brotiun.
1 þriðj* lagi mœtti benda á að hœgt væri að fá vörur a ð
■^l á n i í útlöndum. Þetta er þó í raun og veiu sama nem hitt, því
aC hór kemur upp skuld, sem verður að dragast frá þjóðirauðuum.
Þá má geta um aðferðirnar til að ná í féð og vörurnar,
•muninn á innlendum og útlendum lánum. Ú 1 1 e n d lá:; eru
auðvitað mikill kostur fyrir þjóðina, á meðan á ófriðinum stendur.
Með þeim getur þjóðin fært eér i uyt vönir annara þjóða gegn
iþ\i að gjalda síðar. Mikill hluti herkostnaðarins er nú borinn á
^ann hátt af hlutlausum þjóðum. En eé land það, sem lán tekur,
ekki auðugt, þa getur það komisit á pólitískan klafa landsins,
sem lánið veitir. Aftur á móti kemur útlent lán að litlu gagni
fyrir einangrað land, sem ekki getur náð í vörur, sem svara
'til lánsupphæðarinnar, nema þá heima fyrir, en það gœti laudið
gert án lánsins. —
£d innlend lán í landi, sem á viðskifti við önnur lönd og
á fó hjá þeim, getur einnig haft áhrlf á þau. Landsmenn geta
selt ríkinu i hendur krö ur sínar á útlönd og ríkið getur svo fengið
•DOthœfar vörur frá útlóndum í staðinn.^)
Af þv( 8em á undati er ritað sóst, að ekki er hœgt að búast
•við, að ófriðarþjóðirnar verði að hætta ófriðinum vegna p e n i n g a-
leysÍB. Aftur á móti er vöruleysið hœttulegra fyrir einangr
aða þjóð.
£f meta œtti beinan herkostnað eins og hann verður í raun
•og veru fyrir þjóðirnar, þá yiði, eins og getið hefir verið um, fyrst
að draga frá herkoatnaðarupphæðinni fyrir verðhruni peninganna í
samanburði við guH og vörur. Auk þess yrði að taka tillit til mis-
') Hvort heppilegri séu innlend eða útlend lén yfirleitt er undir
atvikam komið« en kemur þessn máli ekki við.
302 Utan úr heimi. [Skírnir,-
munar þe89, sem er á fleítum lánunum miUi nafnverða skuldabróf-
anna og verða þess, sem lánveitendurnir gefa fyrir þau. Þessir
liðir eiga sammerkt í því að auka kostnaðinn fyrir ríkið án þess
að til þess svari aukinn kostuaður fyrir þjóðfélagið í heild sinni.
AUs munu þessir liðir nema um þriðjungi herkostnaðarins.
Af afganginum kemur mikið frá sparnaðinum. Talið er, aS
auður Þjóðverja aukist venjulega um 7 — 7^/^ miljarð króna á ári,
Frakka um S^/g — 4 miljarða og Englending* um 6^.2 — 7 miljarða.
Sóu þessar upphæðir tvöfaldaðar — álitið að aukinn sparnaður vegí
á móti minkaðri framleiðslu — þá sést, að þetta mundi nema
næstum því öðrum þriðjungi herkostnaðar tveggja ára í lönd—
um þessum.
Það sem þá er eftir af herkostnaðinum er mikið til tekið af
þjóðarauðnum og fer sá hlutinn ^axaudi. Vólar og önuur fram—
leiðslutæki eru ekki endurnýjuð, vörubirgðum er eytt, án þess aíS^
nýjar komi í staðinn, og búpeningur er skorinn niður. Verðbróf
eru seld til útlanda, sérstaklega í löndum Bandamanna, sem geta
átt óhindruð viðskifti við umheiminn. Móti þessu kemur reyndar,
að nokkur hluti herkostnaðarins fer ekki alveg að forgörðum, held-
ur í vegi, járnbrautir, hús og þvílíkt, en það mun þó vera til—
tölulega lítið. Talið er að þjóðarauður Þjóðverja hafi verið 270'
miljarðar króna fyrir ófriðinn, Frakka 210 miljarðar og Englendinga
270 miljarðar. Geri menn ráð fyrir, aS svo sem fimtungur herkostnað-
arins sé goldinn af þjóðarauðnum, þá verður það samt ekki nema
liðug 3^/q af þjóðarauðnum. í fljótu bragði virðist herkostnaSur—
inn því ekki svo mikill, að hann ætti að geta heft framfarir þjóð-
anna um langan aldur.
Þannig lítur þetta út frá sjónarmiði þjóðfélagsins. Sé aftur á
móti litið á það frá sjónarmiði ríkisins, rikissjóðs, þá þarf að*
gjalda hvern eyri, sem tekinn hefir verið að láni, ef ríkið viU ekki^
verða gjaldþrota. Eftir ófriðinn verður eitt mesta vandamálið,
hvernig þessari niðurjöfnun herkostnaðarins veröi bezt komið fyrir.
Englendingar hafa reyndar komið á nœgum sköttum í bráð, en sór-
staklega er þar ástatt. England er fríverzlunarland með lipurt-
tekjuskattakerfi. Verndartollalöndin standa þar ver að vígi. Þegar
rætt hefir verið um nýjar álögur í ófriðinum, þá hefir þeim reynd-
ar verið tekið með »skattagleðí«. En bak við tjöldin verða menn
varir þungrar undiröldu, ágreiningsins milli auðmannanna og frjáls-
lyadu flokkanna um, hverir eigi að lokum að bera skattana, og:
má búast við, að sú deila skerpist aS mun, þegar ófriðarhættan er
Sklrnir}. Utan úr heimi. 30S
úti og ritfrelHÍ og málfrelsí kemst aftur á. EfDalitlir menn bafa
boriS þyngBtu bytðar ófriðarins, eii auðmennirnir grœtt margir
hverjír. Nú vilja frjáislyndu flokkarnir láta þá gjalda herkostnað-
inn að mestu.
£u ef hægt vœri að meta allan þann ó b e i n a kostnað, sem
ófriðurinn hefir valdið, þá myudu menn fyrst sjá, hvílík blóðtaka
styrjöld þessi er fyrir framleiðslumagn þjóðanna. Skaði sá, sem
orðið hefir á vígstöðvunum, er lítt metanlegur. Fái lönd þessi
engan herkostnað greiddan, þá er enginn vafi á, að langan tíma
þarf til að koma þeim í samt lag. Bjartsynir menn á'íta samt, að
sarahögun sú, er komist hefir á alla framleiðslu ófriðaiþjóðanna^
muni geta bœtt mikið upp. En svo koma mannslífiu. Norðurálf-
an er einn stór kirkjugarður. Friðarraddirnar eru nú orðnar bá-
vœrar um heim allan. A eldri kynslóðinni bvílir skyldan, að semja
sœmilegan frið. £n hlutverk yngri kynslóðarinnar er ekki minna,-
það er endurreisnin.
Kaupmannahöfn, í maí 1916.
Héð nn Valdiniarsson.
H e i m i I d i r : Schanz Finansarchiv ; Deutsches Statistiscbes
Zentralblatt ; Soziale Praxis ; Heckscber : Várldkrigets Fkonomi f
BuIIetin of the War ; Study Society ; Journal of the Political Eco—
nomy; Economist í Luudúnum ; Finanstidende.
Ritfregnir.
Lexicon poetican) aiitiqnæ lÍDgvæ septentrionblis>. Ord-
t)Og ovcr (let norsk-islundske skjaldesprog. Forfattet af
Sveinbjörn EKÍlsson. Foi0get og páoy udgivet for Det kongel.
nordiske Oldskriftsolskab ved Finnnr Jónsson. Kobenhavn
1913—1916.
Þau eru ekki vön að kóliia, járnin, sem Finnur Jónssoa hefur
í aflinum. Seiiit á árinu 1913 kom út 1. hefti af þessari níju
-orðabók ifir skáldamálið, sem iiefnist önnur útgáfa af skáldamáls-
orðabók Sveinbjarnar Egilssouar, enn er svo niikið aukin og endur-
bætt í samanburði við frumbókina, að hún má heita n{ orðabók;
2. hefti kom út árið 1914, og nú snemma á þessu ári kemur út
3. og síðísta heftið.
I þessari bók hefur F. J. tekið tillit til allra þeirra frarafara,
sem orðið hafa í íslenskri málfræði á þeim rúmum 50 árum, sem
liðin eru, síðan orðabók Sveinbjarnar kom til sögunnar, og gert sjer
að góðu allar þær rannsóknir um fornan kveðskap, sem út hafa
komið á þessum árum, sjerstaklega frá hendi Konráðs Gíslasonar.
í meira enn 30 ár hefur skáldakveðskapuiinn verið hið hugðnæm-
asta viöfangsefni hans (frumsmíð haiis í þeirri grein, )>KritÍ8ke
8tudier«, kom út árið 1884). A þesgnm tíma hefur hann safnað
samau í eina heild öllum skáldakvæðum frá elstu tfmum til loka
14. aldar, og gefið þau út nákvæmlega eftir handritunum með
gagnorðum og góðum skíriiigum, og tvisvar hefur hann gefið út
Eddukvœðin. Arangurinn af þessu langa starfi, allan sinn mikla
lœrdóm í þessari BJerstöku grein, allan þan\í skarpleik, sem hann
er gæddur, alla þá nákvæmni, sem honum er eiginleg, hefur hann
lagt í þá bók, sem hjer liggur firir, og er því engin furða, þó að
'bún marki stórt framstig í rjettum skilningi skáldakvæðanna fornn.
Annars get jeg um þessa bók vi'sað að mestu til þess, sem
jeg hef áður sagt um hið firsta hefti hennar í ritfregn í Skírni
•Bkirnir]. Ritfregnir. 305
1914. Hún er bœCí vel og vandlega af hendi leyst, þíSingarnar
Ijósar og gagnorðar og ifirleitt rjettar og trúar, þó að sumar geti
veriÖ vafasamar, enda mun útgefandínn firatur manna játa, að mart
Bje enn ekki skírt nje skilið til hlítar í fornum kveðskap. Próf-
arkir virðast vera lesuar af mikilli vandvirkni, og þó koma firir
nokkrar prentvillur, sem er etigin furða í svo stórri bók, og éru
þœr flestar leiðrjettar aftast í bókinni. Smávegis ónákvæmni, sem
sjeat hefur ifir að leiðrjetta, hef jeg þó orðið var við á Btöku stað.
T. d. er það Magnús góði, enn ekki Haraldr harðráði, sem Þjóðólfr
á við í VÍ8U sinni Andaðr es sá es of alla brá hauk-
stalda konr, Haralds bróðursonr (sjá undir h a u k-
gtaldi). Kenningin í Sonatorreki 19^* er tekin upp á tvennan
hátt, y'mist hrosta hilmir íhöfundr?) — svo undir h i I m i r
og höfundr — eða hrosta fens höfundr — undir h r o s t í
— og skírð á tvennan hátt, ímist sem Ægiskenning — undir
hrosti og höfundr — eða sem Oðinskenning — undir h i I m-
ir. í VÍ8U, sem Þjóðólfr orti um missœtti Haralda harðráða og
Upplendinga segir skáldið, að tröll hafi »brotið hrís í hœls
hleypikjóla andskotum vísa^. Hvað þíðir hjer kenn-
•ingin hleypikjóll hœls? Kjóll er 'skip". Hvað er þá
hleypiskiphœU? F. J. tekur það eftir Svb. Eg., að það sje
fótur' (sjá undir h I e y p i k j ó 1 1 og h œ 1 1). Enn er það eðlilegt
að kalla fótinn s k i p hœlsins? Og ef það er hugsunin hjá Þjóð-
ólfi, aö tröllin hafi brotið hrísið til að berja með fœtur
fjandmanna Haralds, finst mjer forsetningin í ekki vera vei valin;
þá hefðu menn búist við forsetningunni á. Jeg hef lengi verið
sannfœrður um, að hœls hleypikjólar á þessum stað eru
ekki fœtur heldur Hkór. Það virðist vera mjög eðlilegt aS
kenna skó sem 'akip hœlsins', og ef hjer er átt við skó, þá nítur
forsetningin í sín ágœtlega á þessum stað. Ef smásteinum eða
spítnarusli eða hrískvistum er sttáö í skó mans, verður gangan
ervið og sár, og veit jeg mörg dærai til, að menn hafa veriö hrekkj-
aðir með slíku. Vísa Þjóðólfs sínir, að menn hafa á hans dógum
kallað þetta »at brjóta hrís í skúa einhverju m«, og
að þennan talshátt mátti líka hafa í óeiginlegri merk^ngu = 'að
gera einhverjum illan grikk eða hrekk', því að það virðiat vera
þíðingin hjá Þjóðólfi. Nú er þaö merkilegt, að undir orðinu
b r j ó t a verður F. J. ósjálfrátt sú ósamkvœmni að taka h œ 1 s
hlejpikjóll í þíðingunni 'skór', alveg eins og jeg geri ; hann
, þíðir þar talsbáttinn á dönsku þannig : »bryde ris i (folks) s k o<L.
SO
306 Eitfregnir. [Skirniri
Þetta bendir til, að skíring mín muoi vera rjett, og jeg verö a&-
i^egja það, eins og það er, að þegar jeg la& þessa skíring F. J., þi
bað jeg guð að blessa hann firir ósamkvæmnina. £f vjer flettum-
upp orðunum benlogi, njótr (með leiðrjettingunni aftast t
bókinni) og v i n d r, munum vjer og finna talsverðan rugling í
meðferðinni á firra helmingi 12. erindis í SelkoUuvísum EinarS'
Gilssonar. Jeg skal ekki fjölirða um það, enn að eins taka fram,
að jeg higg að vísan sje rjett upp tekin þannig: Benloga vind-
ar (= sverðs vindar = orustu) Njótr (Óðinsheiti; b. v. N.,
mannkenning) sá er nærði allmarga sægs sindra
brjóta (= sævarelds, guUs, brjóta; mk.), þá er sjúkir lágu^
lá þar þá njól. — Osamkvæmni virðist og koma fram í því,.
að höf. heimfærir orðmindina þ u I u í Gróttasöng 3. erindi (Þ æ r
þyt þulu þögnhorfinnar) undir nafnorðið þ u 1 a kvk. (sjá.
þetta orð) enn undir þ y t r virðist hann taka hana sem sagnorðsmínd
(3. pers. fleirt. þátíðar?), enn það sagnorð finst hvergi í bókinni
(þetta hefur mag. Sigurður Guðmundsson bent mjer á). Annars
finst mjer líklegt, að Kask hafi getið rjetl til, að hjer eigi að lesa:
þœr þyt þutu.
Annars munu þœr orðabækur vera fáar, sem ekki gera sig við-
og við seka í þess háttar ósamkvæmni, og í þessari bók er það
svo fátítt, að það rírir ekki verulega kosti bókarinnar. Hún mun
um langan aldur reinast ómissandi bandbók firir hvern þann, sem
fæst við íslenskan eða norrænan kveðskap. Enn hver sem notar
hana verður líka að bafa við höndiua hið stóra skáldakvæðasafn,.
eem F. J. hefur gefið út (Den norsk-islandske Skjaldedigtning),.
því að í þá útgáfu vitnar bókin jafnan, þar sem ekki er um Eddu-
kvæði að ræða. Við þetta einkaulega sparast svo roikið rúm, að
Jjessi önnur útgáfa er rúmum fjórðungi stittri enn firsta útgáfan,
og er þessi útgáfa þó talsvert efnisraeiri, því að við hana hefur
verið tekið tillit til allmargra kvæða, sera ekki urðu notuð við-
frumútgáfuna.
í formálanum rekur F. J. stuttlega vísindaferil Sveinbjarnar
Egilssonar, og fer um hann raörgum og maklegum lofsorðum, og-
er sú rœktarsemi og virðing, seni hann síuir firirrennara sínum,..
honum sjalfum til hins mesta sóma.
Bókin er kostuð af hinu konunglega norrœna Fornfræðafjelagi
(eins og 1. útg.) með stirk úr Carlsbergssjóði. ÖII þrjú heftiui-
kosta samtals 20 kr.
B. M. Ó.
Skirnir]. Ritfregnir. SOT-
Knnt Líestðl : Norske trollvisor og norrene sogor.
Kristiania 1915. Olaf Norlis forlag. 250 bls.
DdDska þjóövísna-rannsóknin hefir lengi 8taði8 á háu stig^,
en öðru niáli er að gegua um þessi vísindi í Svíþjóö og Noregi.
Útgáfur eru flestar úreltar, ónákvœmar og ófullkoainar og komast
ekki í hálfkvisti vi6 útgáfu þðirra Sv. Grundtvigs og Ax. Olriks
(D a^n marks gamle Folkeviser), þó eru sumar undantekn*
ingar eins og Gamle norske FolkevÍBer eftir Sophu&
Bugge og Norske folkevisor fraa millomalderen
ved Knut Liestöl og Moltke Moe. £ins hefir fátt veriö
ritað um ssenskar og norskar þjóðvísur, annað en það sem finst i
þjóðvísna útgáfu Grundtvigs, og þó eru einkum norsku þjóðvísurn-
ar einkennilegar og frábrugðnar hinum dönsku. — £in oraökin til
þessa er eflaust sú, að norskir málfrœðingar hafa hingað til mest-
megnis hugsað um fornbókmentirnar, sem þeir skoða eða hafa
skoðað sem sína eign. Hinsvegar hefir lengi staðið Dönum Ijöst,
að þeir eigi ekkert í fornbókmentunum, og hafa þeir vegna
þess 8nemma snúið sér að miðaldaritum sínum. Á seinni árum
hafa Norðraenn orðið að játa, að fornbókmentirnar séu mestmegnis
r i t a ð a r á íslandi, en samt séu þær norskar eða >norröne«, þ.
e. vesturnorrænar, því íslendingar séu einskonar Norðmenn. £a
þó vilja Norðmenu fegnir eigna sjálfum sér sem mest af fornbók-
mentunum, og tóku þeir því fegins hendi við £ddukvæðunum,
þegar próf. Fiunur Jónsson lysti þau flest norsk. Nú kemur maÖ-
ur, sem leitast við að sjna fram á, að flestar fornaldarsögurnar séu
norskar að uppruna og að til hafi verið fjöldinn allur af fornaldar-
Bögubókum í Noregi, þótt nú aéu tyndar, með því að gagnrjna
nokkrar þjóðvísur frá Þelamörku.
Knut Liestöl hefir ritað bók sína á nýnorsku (norska lands-
málinu), og stendur það eflaust í sambandi við áhuga hans á forn-
öldinni og trú hans á samhenginu og samfellunni í andlegu lífi
Norðmanna. £nda hefir hann sett sem einkunnarorð á bók sína
ummæli þessi eftir Moltke Moe: »SaalAdes kommer folkedigtningen
til at repræsentere og til at klarlœgge kontinuiteten i foIket»
aand og i dets utviklingsgang. £ft3r syn og opfatning, efter byg-
ning og indre forra, ofte ogsaa efter ytre fremstilling, knytter
folkepoesien led til led i den lange lænke fra fædrene til vore
dage«.
í innganginum tekur höf. fram, hvað Þelamörk só auðug fó»
hirzla, bæði hvað fornt mál, gömul munnmœli og gamla siði
20*
308 Ritfregnir. [Skirnir.
snertir. Þjóðvísurnar héSan hafi fornaldarblæ og svipi þeim oft og
einatt til íslendingasagna. »Det er i alle maater det gamle
kjempelivet Hom stig fram^. Móðir ívars Elisonar »dyl sin harm
og tegjer, men glöymer inkje«, »hemntanken brenn i henne som
ein still og heilag loge«. Og hann spyr : Er det ikkje ein
litterær samanheng millom den gamle norröne
bokheimen og folkevisone? Á þetta samhengi hafi þeg-
ar þeir P. A. Munch, Jörgen Moe og M. B. Landstad bent, og
síðar hafi S. Bugge og Moltke Moe fjallað um einstakar vísur, einn-
ig Svend Grundtvig, er heldur, að þegar þjóðvísa og fornaldarsaga
eru sama efnis, sé orsökin sú, að báðar eigi ætt sína að rekja til
»fornkvæðÍ8«, C. Rosenberg í ^Nordboernes aandsliv^, sem heldur
að þjóðvísurnar eigi œtt sína að rekja til sagna, og Axel Olrik, er
aegir, að víkinga- og œvintýrasögurnar »danner grundstammen i
Fœroernes og Telemarkens folkeviser«. En þó hafi rannsóknirnar
verið um of á stangli og af handahófi.
Höf. tekur nú til rannsóknar 6 þjóðvísur frá Þelamörku, og
eru þœr allar líks efnis, um tröll og risa.
Hin fyrsta er ^Aasmuad Frœgdegjœva« (nr. I í safni
Landstads : Norske folkeviser), er segir frá, hvernig Asmundur fer í
»Trollebotn« að sækja dóttur (Ólafs) konungs, er tröllin hafa rænt.
Drepur hann gýgina Torgjer Hukebrur (Þorgerði Hölgabrúði). Líkt
efni finnur höf. aftur í kvæðinu »Hugaball« og í ævintýrinu
»Enkjesonen«, enn fremur í sögu Saxa um Torkel Adelfar
og einkum í »Inntaki úr söguþætti af Asmundi flagðagæfu« í »l8-
lenzk. þjóðs. og æf.« I, bls. 171 — 79. Er þessi söguþáttur bygður
á rímum, sem eru nú týndar, að fáeinum ermdum undanteknum.
Höf. ber allar sögur þessar saman og margar fleiri, og kemst aS
þeirri niðurstöðu, að norska þjóðvísan sé bygð á kristniboðssögu, er
hafi tekið atriði frá ýmsum sögnum ; setji hún viðburðina í sam-
band við Ólaf helga, en mörg söguatriði séu tekin úr sögnum um
ólaf Tryggvason, einstök atriði sóu tekin úr sögu Saxa um Torkel
Adelfar og úr Geirröðar sögunni. — íslenzku rímurnar um Asm. fl.
hafi veriB auknar með ævintjfra-inngangi og viðbót úr Völsaþætti,
«n hvíli á sömu kristniboðssögunni og norska þjóðvísan.
Steiafinn Fefinnsson, sem er til í mörgum uppritunum,
tegir einnig frá ferð til trollaheimsins. Steinfinnur hefir mist tvœr
systur sínar og fer upp á »Skomeheiar« að sækja þœr. Drepur
hann tröllin með fágætum örvum; en þetta atriði er annars figætt
— tröllin eru oftast drepin með sverði eöa klumbu — en kemur
SkfrDÍr]. Ritfregnír. 80^
einnig fyrir í Ketils sögu hœngB, Gríms sögu loðinkinoa, Ans sögu
bogsveigÍB og Órvarodds sögu. Heldur höf., aö Örvarodds saga hin
eldri sé grundvöllur þjóövísunnar. Eigi sögnin utn Örvarodd ætt
sína að rekja til Jaöars, sem og þeir próf. Finnur Jónsson og
Mogk halda, en vísan sé ort í Þelamörku.
Kappen Illugjen sé sama þjóðvÍ8a og »Kappin Illhugic
frá Fœreyjum og »Hr. Hylleland henter sin Jcmfru« úr Danmörku.
Kemst höf. að þeirri niðurstöðu, að hún standi í sambandi vi6
fornaldarsöguna um IUuga Gríðarfóstra; sé jafnvel otðfærið í vís-
unni náskylt orðfœri sögunnar, og sagan sé uppbaflegri, en norska
vísan hafi haldið hinu upphaflega betur en hinar færeysku og
dönsku uppritanir; tvær þessara siðustu séu þó af norskum
uppruna.
Ormaalen unge eigi kyn sitt aS rekja til Hervararsögu.
Á Hervararsógu eru eihuig bygOar danska þjóðvísan Alv i
Ödderskœr (líklega afbökun úr »öd i Alverskœr^) og hin fœr-
eyska Arngrims synir, er hefir breyzt mikið frá þvi upphaf-
lega. Gerir hún Hervík (þ. e. Hervöru) að dóttur Arngríms og
systur Angantjs, og röð viðburðanna hefir verið umturnað o. fl.
Norska þjóðvísan Ormaalen unge, sem einnig hefir fundíst (
Danmörku sem Orm ungersvend og í Svíþjóð sem 0 r m
ungersven, er líks efnis og Hervararsaga. Sama efuis er eínn-
ig Orraars rímur, sem eru f jórar alls. Sophus Bugge hefir
raniisakað samhengið í miUi sögunnar og þessara kvæða, og kemst
að þeirri niðurstóðu, að eldri (nú tynd) mynd af Arngríms
8 y D i r hafi verið búin til úr Hervarar-sögu, á þeasari tyndu, fœr>
eysku þjóðvísu hafi verið bygÖ norsk Ormar-vísa (eldri, nú týnd),
og til hennar eigi bæði Ormaalen unge (Otm ungersvend, Orm
ungersven) o g hinar íiilenzku Ormars rímur kyn sitt að rekja
£n Knut Liestöl kemst að annari niðurstöðu : Arngrímssynir
sé búin til úr Hervararsögu og í raun og veru tvö kvæði sam*
steypt, en aftur á móti béu hvorki norska þjóðv/san né íslenzku
rímnrnHr riðnar við færeysk kvæði, heldur eigi þœr œtt sína aö
rekja til tyndrar Ormars sögu, sem hafi verið búin til á grund-
velli Hervararsögu með atriðum úr öðrum fornaldarsögum (EgiU
8Ögu ok Asmundar og einkum Sturlaugs sögu starfsama), og hefir
höf. sennilega hér á réttu >ið standa. Einnig heldur hann, að sag*
þessi hafi verið til skráð.
Raamund unge er bœði til í Noregi, Svíþjóð og Daa-
möiku og eins er danska þjóðvísan Rigen Rambolt og A\*
310 Ritfregnir. [Skirnir.
ler hin stœrke henni náskyld. Þegar B j ö r n e r hefir í
iKámpadater^ haldið fram, að Ramunder (Raamund) væri hinn
sami sem Hrómundur í »Hrómund8 sögu Greips8onar«. Hiö
sama hafa Svend Grundtvig, Sophus Bugge og Kölbing séð. Ensk-
ur vísindamaður, Le Roy Andrew, hefir haldið fram, að danska
uppritunin, nefnd A só elzt, af henni sé komin önnur dönsk upp-
ritun (B), af þessari norska uppritunin (C), og af benni aftur
sœnska þjóðvísan (D). Hins vegar heldur höf. — í samkvæmni
við Ax. Olrik — að norsk þjóðvísa hafi verið miUiliður beggja
dönsku uppritanauna og sögunnar. Hina upphaflegu norsku þjóðvísu,
sem sé beinh'nis ort upp úr sögunni, kallar hann x. Af henni sé
komin danska uppritunin A og einnig önnur tjnd uppsteypa norsk,
sem hann kallar y. og sera B, C og D eigi kyn sitt til að rekja.
Iven Erningsson sé dæmi samblands þess af lUlendu og
innlendu efni, sem er svo algengt 1 yngri íslenzkum ævintjrasög-
um. Hún sé óvenjulega löng og þó vanti ýmislegt í hana, svipi
henui einna mest til hinna löngu færeysku kvæða með efni úr
œvintyrasögum og riddarasögum ; hafi hún og önnur þjóðvísa,
Kvikjesprakk Hermodsson, upphaflega átt saman, og
hafi þær verið tildrög til vísnaflokks i Noregi. — Höf. ber vísuna
sarran við hina færeysku vísu Ivint Herintsson (einkum
uppritunina A). Hafi annur þáttur, Kvikils bragð, sama
innihald og Kvikjesprakk Hermodsson, og sé grundvöli-
ur beggja þáttur Hrólfs sögu Gautrekssonar, eins á
færeyska vísan, Finnur hin fríði, sama nppruna og sé ekkert
annað en afbrigði af vísunni um Kvikjesprakk. Samhengið
sé svo, að það hafi verið frumkvœði, beinlínis ort upp úr sögunni,
úr því séu komnar »Finnur hin fríði« og önnur uppsteypa (y),
sem Kvikjesprakk og Kvikilsbragð eigi kyn sitt til að
rekja. — Fjórði og fimti þáttur fœreyska kvœðisins Galians
táttur séu sama efnis og Iven Erningsson. Virðist hun
vera- samsett af atriðum frá ymsum áttum. Bæði P. A. Munch,
S. Bugge, Gustav Storm og Kölbing setja hana í samband við
BÖgnina um Artus konung og riddara hans. En hér eru eiwnig at-
riði úr Erex sögu, Parcevals sögu og fleiri. Ax. Olrik hefir bent
á líkingu við fornfranska kvæðið um Galien, sem réttilepa eig
heima í sagnaflokkinum um Karolingana. Knut Liestöl kemst að
þeirri niðurstöðu, eins og Storra og Kölbing, að Iven Erningsson
8Ó bygð á tjndri sögu ura Artusar-sagnirnar, því engin dœrai
■ óu þess, aö norsk þjóðvísa sóbygðbeiulínisá
Öklrnir]. RitfregnÍT. 811
-fleirí Bögum. En þessi saga sé nppsteypa á rómantiskum
grundvelli og búin til í Noregi.
Nœati kapítulinn hjá Knut Liebtöl fjallar um söguatriöi í
•tröllakvœðunum. Telur höf. fyrst upp /msar aðrar tröllavísur, sem
þar til heyra, eins ymsar fornaldarsögur og íslenzkar sagnir og
œ'íint/ri, þar sem þehsi atriði koma fyrir. Eru þessi atriði önnur
eins og: ferðir til tröllaheimsins, ástir tröllkvenna og menskra
manna, umskapaðar skessur, er giftast konungum o. s. frv. 011
þessi atriði eru alstaðar svo h'k og svo sniðin, að höf. er sannfœrð-
XLT uro, að hér sé b ó k 1 e g t samheugi á milli.
Því nœst telur höf. upp aðrar þjóðvísur, sem eiga kyn sitt að
rekja til sagna. Eru þœr tiltölulega fáar á íslandi — og trölJa-
vísur eru hór engar — hafi rímurnar í flestum tilfellum bolað þeim
frá. Á Fœreyjum er fjöldinn allur þjóðvísna, sem bygðar eru á
flögum; í Noregi eru fáar, eem bygðar eru á Noregs konunga
sögum eða Islendingasögum, en allmargar sem eru komnar frá
'fornaldarsogum, riddarasögum og œvintýrasögum, og fer hann yfir
nokkrar af þeim: Lindormen, Heming aa Harall
kungjen, Roland aa Magnus kungjen, Dei tri
^ i 1 k a a r i (bygð á Mágus sögu) og Asaliborgji (bygð á
Ásvalds sögu). Sœnskar og danskar þjóövísur, sem bygðar eru á
-sögum, eru aftur á móti afar fáar.
í síðasta kapítulanum kemst þá höf. að þeirri niðurstcðu, að
lieimili þjóðvísna þeirra, sem bygðar eru á sögum, só Noregur og
Fœreyjar. Sumar þessar þjóðvísur hafa fundist á báðum stöðum,
sumar að eins í Noregi, aðrar að eins í Fœreyjum. Heldur höf.,
að þjóðvísur þœr, sem Noregur og Fœreyjar eiga í sameiningu, séu
af norskum uppruna. Yngri fœreyskar vísur hafi sem só ekki
komið til Noregs, og það só ólíklegt, að vísur sem Fœreyjar og
Danmörk — Svíþjóð eiga í sameiningu sóu komnar úi Færeyjum,
þar sem samband landa þeirra hafi verið svo lítið. Sambandiö við
Noreg er hins vegar miklu nánara. Líklegra só að Noregur só heimili
þessara þjóðvísna (. . . dei allerfleste av dei eldre norsk-fœröyske
visone som byggjer paa sogor, maa vera af norsk upphav). Nú
heldur höf. fram, að þeasar sögur hafi verið norskar, enda eru aðrir
TÍsindamenn á líkri skoðuu. Ax. Olrik segir (í Sakses oldh. I s
13) : ^At den norröne fornaldarsagadigtning ikke er Islœndingenes
sœreje, men at de kun har udformet den nœrmere og fort den i
pennen«. Og Finnur Jónsson heldur, að til hafi verið í Noregi
j^mundtlige uden tvivl fornaldarsaga-agtige traditioner«, en telur
812 Ritfregnir. [Skírnir.'
það »fuldstœudig forfejlet, niir enkelte . . . mene, at en saadaa
saga er nedakreven i Norge, fordi der deri findes norske a&gn<L
(Lit.hist. II, s. 791 f.). Nú synir höf. fram á nieð góðura rökum,
að fornaldarsögur þœr, sem norskar þjóðvísur eru bygðar á, hljóti
að hafa verið skráðar. Hann sjnir fram á, að það hafi verið all-
mörg sagna-handrit í Noregi á 14-. öld, en þau hafi verið ónjtt á
siðskiftis-tímanum. Þetta getur vel verið, en þar sem höf. beldur
fram, að allmargar sögur þessar hafi verið skráðar ÍNoregi-
hefir hann samt ekkert annað við^ að styðjast en getgátur einar.
Það virðist ekki h'klegt að sv& hafi verið, jafnvel þótt það sé ekki
hægt að hrekja það. Staðhæfing þessi mun eflaust mæta mikilli
mótspyrnu, ekki s/zt á íslandi.
En hvernig sem nú stendnr á því, hefir höf. brugðið upp-
nyju Ijósi um margt, sem þjóðvísurnar snertir og bonum hefir
hepnast að skilja úr norsku þjóðvísurnar og að einstekja þær.
Það sýnir sig — það vissu menn nú fyrir fram — að þjóðvísurnar
norsku standa í nánara sambandi við fornbókmentirnar heldur en
hinar dönsku og sænsku.
Eókin kvað vera doktorsritgerð, og á Knut Liestöl að fuUa
doktorsnafnbótina skilið. Öskandi væri þó að hann legði ekki alt
of mikla áherzlu á andlega sambandið á miUi vesturnorrænu þjóð-
anna, svo hann gleymi, að það hafi einníg verið samband milli allra
þjóðanna á Norðurlöndum. Só það órótt »Aa skilja den norske og
islendske traditionen og bokheimen so sterkt ifraa einanuan i alle
tilfelle« er það einnig órétt að afmarka vesturnorræna mentalífið
svo fortakslaust sem höf. virðist hneigður til.
Reykjavík, 15. niara 1916.
Holger Wiehe.
Gnnnar Gnnnarsson : Livets Strand. Roman. Gyldendalske
Boghandel. Nordisk Forlag 1915.
Gunnar skáldsagnahöfundur befir þegar hlotið alleinróma
viðurkenningu erlendis fyrir binar dansk-íslenzku skáldsögur sínar.
Þegar eg kalla þær dansk-íslenzkar, þááeg ekki við það
eitt, að þær eru skrifaðar á danska tungn, heldur og það, að þœr
eru bæði bugsaðar á dönsku og mótaðar af dauskri hugarstefnu.
Höfundurinn befir líka fyrst og fremst danska lesendur fyrir aug-
um, menn, sem vegna ókunnugleikans á íslenzku lífi og lífernis-
háttum hneykslast ekki vitund á því, þótt það, sem borið er á-
-Skirnir]. Ritfregnir. 318
borS fyrir þá, sé alt annað en sannarlega íttlenzkt. Þess vegna er
afarhœtt við, a6 þær falli aldrei i eins góðan jarðveg hér hjá oss.
Einmitt hið »íslenzka« í söguni Guiinars er það sem á vefHt við'
088 úti hér. Vér höfum yfirleitt enn þá ekki lært að mœla gildi
þesa, aem ritað er, á vog einnar saman stíUlistariiinHr, en ernm
8V0 gamaldags að spyrja líka — og enda fyrst og fremst — um
efnið sjálft, myndirnar úr lifinu, sem þar eru dregnar upp og lynd-
iseinkunnir þeirra manna, sem þar eru látnir koma fram á sjónar-
sviðið. Einnig er ohs gjarnt, þar sem í hlut eiga skáldsögur, sem-
eiga að gerast með oss, að lita á hina staðarlegu umgerð sögunnar,
umhverfið, og meta gildi söguunar meðfram eftir því, aðhve miklu leyti
þetta kemur heim við hið rétta. En þetta hugsa margir skáld-
sagnahöfundar siðari tima næsta lítið um. Þeir láta hugsjónina,
sem fyrir þeim vakir, skapa umhverfið — ef þeir þá ekki beinlínis
láta sér alveg standa á sama um það.
Svo er að snmu leyti farið Gunnari Gunnarssyni. Fyrir hon-
um er auðsjáanlega hugsjónin alt. Um virkileikann er miklu minna
hirt. Enda þótt ekki sé heimtuð neiii Ijósmyndaruakvæmni af
honum, verður því ekki neitað, að hann leyfir sér fmislegt það í
binum dansk-íslenzku Ekáldsögum sínuro, sem kemur afuróþœgilega
við tilfinningar islenzkra lesenda.
Þegar eg fyrir nokkurum árnm las ^Ormarr Örlyg8Son«, þá leiö
mér beint illa. Mér fanst sagan í heild sinni svo einstaklega ósönn og
ósennileg, mennirnir flestir svo óeðlilegir og umhverfinu öllu rang-
hvert. Og þegar eg svo ári síðar las ^Dönsku frúna frá HofÍ4[,
varð eg að hafa mig allan við til að komast bókina á enda. Svo
mikið fanst mér kveða að ónátti^ru þeirrar skáldsögu. Mér fanst
blátt áfram, að eg hefði ekki í annað sinn séð syndgað öllu grimmi-
legar á móti öllum virkileika. Og mór fanst það ófyrirgefanlegt aö
leggja fram fyrir útlendinga, sem ekkert þekkja til Íslands, lýs-
ingar, sem gæfu jafn ramskakkar hugmyndir um líf og hugsunar-
hátt manna hér úti á íslandi og þessar lífslysingar höfundarins.
En )^Eineygði Gestur^ sœtti mig afcur við höfundinn í bili. Það
var svo margt yndislegt í þeirri frásögu, er knúði mig til þess að
fyrirgefa höfundinnm þaö sem mér virtist hann hafa »mÍ8gert« í
hinum fjrri sögum sínum. Meira að segja fanst mér þar brugðið
nyju Ijósi yfir bœði »Ormar« og »FrúiiH«. Eg beið því með tala-
veiði eftirvœntinjíu næstu söguiinar. Eu e<: get ekki að því gert:
>Örninn ungi« bjó luér talsverð voiibri;:ði. Ekki það eitt, að mér
virtist þessum Bioasta þætli i sogu Borgarœttarinnar gersamlega
-314 Ritfregnir. [Skirnir'
-ofaukið. Svo laglegur sem hanii var, þá fanst mér hálfgert mysu-
-bragð að honum eftir annað eins góðvín og »Eineygða Ge8t«.
Nú er komin ný skáldsaga eftir Gunnar Gunnarsson, talsvert
•lengri en hinar eldri sögur hans. Því verður ekki neitað, að fram-
•leiðslan er mikil. Höfundurinn hlýtur að vera óvenju mikill
afkastamaður. En álitamál er það hvort framleiðslan er
-ekki of ör.
»Strönd lífsins« hefir Gunnar kallað þessa stœrstu frásögu
vsína. Erlendis hefir hún fengið hinar beztu viðtökur meðal ritrýn-
.enda. Eg legg nú annars ekki mikið upp úr gumi sumra erlendra
ixitrýnenda. Margt og mikið af því, sem þeir Ijúka lofsorði á, finst
mér ekki eiga neitt lofsorð skilið og sumt af þv/ naumast vera á
borð berandi fyrir almenning, svo andstyggilega Ijótt sem það er.
Eitthvað af því, sem eg las um skáldsögu þessa — það voru
ösvikin lofsorð um söguna — vakti þó í sálu minni allmikla til-
hlökkun til að kynnast heuni nánar. Eg gerði mér í hugarlund,
að þar kœmi einhver »óður til Iíf8Íns«, sem yndi vœri að lesa og;
wekti Ijúfar tilfinningar í sálu lesendans.
En þar skjátlaðist mér meira en lítið.
»Strönd Iífsins« er frá upphafi til enda einn hinn átakanleg-
-asti »böl8yninnar boðskapur^, sem eg hefi lesið nú í mörg ár. Þar
sér óvíða til sólar. Eða rétiara, sólin fær sjaldan að skína stucd-
inni lengur fyrir dimmviðris-bólstrum lífsins. Hið góða, sem menn-
irnir vilja, fær ekki að njóta sín fyrir mannvonzkunni í ömurlegustn
.myndum. Ovœttir eða illvættir lífsins ganga hór ávalt sigrihrós-
andi af hólmi. Hugsjónamennirnir, þeir sem eitthvað gott og gagn-
legt vakir fyrir, verða að lúta í lægra haldi fyrir hinum, þjónum
varmenskunnar. Hinir síðarnefndu halda velli, hinir fyrnefndu
aunaðhvort deyja fyrir tímann eða verða vitskertir eða fara til
Vesturheims, því hér heima snyst alt í móti þeim. Alt þetta
verður skiljanlegt, er vér athugum hverja skoðun höfundurinn virÖ-
tst hafa á lífinu.
Lífið er »ekki annað en strönd, sem oss skolar upp á, — þar
sem vór brjótum skip vor — hver á sinn hátt. Lífið leikur með
oss eins og lymskufull aldan, það brosir við oss að eins til þess að
ger& vonbrigðin — örvœntinguna — enn meiri eftir á«.
Að VÍ8U leggur höfundurinn þessa lífslýsingu sturluðum manni
á varir, en Öll sagan virðist bera með sór, að þetta sé líka skoðun
Jiöfundarins á lífinu — sé sá »8annleikur«, sem »Strönd Iífsin8« er
Skirnir]. Ritírefi^ÐÍr. 815
^tlaS aö flytja lesendunum. Er hugBanleg öllu ömurlegri skoCun
Á lífinu? VerSur yfir böfuð komist lengra í bölsyni?
Prédikarinn í gamla testamentinu, sá böls/ninnar boCberi, verð-
ur hreinn bjartsynismaður hjá þessu. Hann sá þó ávalt einn Ijós-
an blett í tilverunni, svo fulla af hégóma og einberum hégóma, sem
banu annara áleit hana vera. Þessi sólskinsblettur hjá Prédikar-
anum gamla var sannur guðsótti, lifandi traust á guði. I »Strönd
lífsins^ virðist jafnvel þessi sólskinsblettur lífsins vera látinn reyn-
ast einber bégómi. Hin trúarstyrka höfuðpersóna sögunnar —
síra Sturla Sveinsson — lendir um síðir í hreinni guðsafneitun.
Traustið á guði, sem hann hefir lagt svo mikla áherzlu á í prédik-
^n Binni og brynt svo fastlega fyrir sjálfum sér og öðrum, molast
gundur, þegar mótlœtisstormarnir skella á.
Þessi átakanlega bolsyni gerir manni blátt áfram erfitt að kom-
ast gegnura soguna. Manni, sem lítur bjartari augum á lífið en
faöfundurinn, verður lesturinn nærri því kvöl. Honum finst hér
komið út í óþolandi öfgar og myndin öll, sem hér er dregin upp,
vera ósönn og fjarri virkileikanum. Aðrar eins mannfylur og þar
eru sýndar, kannast hann ekki við að bafa rekið sig á, sízt jafn
raargar og hér, samankomnar í nokkuru íslenzku kauptúni. Jafn-
gerspiltur hugsunarháttur og t. a. m. skíii fram af tali fiskverk-
unaikvennanna, er naumast til bja íslenzku alþýðufólki, og óþokk-
ar eins og Tbordersen faktor, og enda lœknirinn, eru seni betur fer
■ekki á hverju strái. Höfundurinn hefir bersynilega gert sér alt far
um, að gera prestinn, höfuðpersóiiu sögunnar, svo úr garði, að
■faann vinni samúð lesendanna. Og það hefir bonum tekist. En
-ekki á sú persóna raikið skylt við virkileikann. Hann minnir að
-«umu leyti á prestinn Storm hjá Hall Ciine. Finnur á Vaði er
aftur miklu íslenzkari í búð og hár.
Og þó er saga þessi, þrátt fyrir alla sína bólsyoi og þrátt
fyrir allar syndirnar á móti virkileikanum, prýðilega sögð. Það dylst
ekki eitt augnablik, að Gunnar Gunnarsson er skáld, sem mikils
má vænta af. En hann vitðist af langri dvöl erlendis, vera orðinn
of ókunnugur lífi og bugsunarbœtti manna hér á landi til þess að geta
gefið sannar lýsingar á þvi. Utlendingum, sem ekkert þekkja til, má
að VÍ8U alt bjóða, sé að öðru ieyti vel frá því gengið, en löndum
höfundarins getur ekki á sama staðið um það, hvort útlendingar fá
réttar eða rangar bugmyndir um lífið, sem hér et lifað. Og þðim
œtti ekki að vera það láandi.
J. H.
316 Ritfregnir. [Skirnir,
Signrðar Þórólfsðon : Á öðrom hiiöttoni. Kvík 1916, VI
+ 110 8., 4to.
Það mun tæplega ofmœlt, aS engÍD grein náttúruviMÍndanna er
jafn háleit og um leið jafn erfiö viðfangs til rannsókna, og stjörnu-
frœðin, og engin heldur eins seiðandi og lokkaudi út á hinar tak-
markalausu og hálu brautir ímyndunaraflsins og hún. Þetta afl
stjórnufrœðinnar munu flestir, bæði lœrðir og leikir, jafnvel þeir,
sem aldrei ainiars veita náttúrunni í kringum sig neina athjgli,
verða varir við, þegar þeir á heiðskíru, tunglslausu vetrarkveldi
horfa á alstirndan himiniim, vitandi, að hver einn af hinum ótölu-
lega grúa af tindrandi Ijósdeplum, sem hann sér, er regluleg sól,
l^eins og sú sem skín næst oss« (svo að eg taki mér otð gamla
Balle í munn), og að þessar sólir eru dreifðar út um geim, secD
enginn maður veit nein takmörk á. Það mun varla fara hjá því,
að mennirnir, jafnvel »ofurmennin«, finni þá til smæðar sjálfra sín
og alls þess, sem jarðneskt er.
Af þessum ástæðum er það líklega, að í fáum vísindagreinum
hefir meira verið ritað fyrir alþjðu, en einmitt í stjörnufræðinni ;
en því miður hefir íslenzk alþjða farið mjög varhluta af því á
sínu eiginmáli, eins og í flestum öðrum frœðigreinum, og þekking
hennar á stjörnunum eflaust hnignað mikið á siðari árum, síðan
klukkurnar komu á hvert heimili og í hvern vasa, svo að segja.
Við höfum heldur ekki haft mörgum mönnum á að skipa til þeirra
hluta, þar sem enginn íslendingur hefir hingað til getað gefið sig
«llan við stjörnufræði.
Úr þessu hefir höfundur viljað bœta með útgáfu þessa bœk-
lings, sem nefndur er hér að framan. Hann er orðinn til úr fyrir-
lestrum, aem hann flutti fyrir nemendum Lyðháskólans á Hvítár-
bakka. A rúmum hundrað síðum segir höfundur sögu stjörnu-
fræðinnar frá elztu tímum, gefur bugmynd um hreyfingar himin-
tunglanna, Ivsir sólu og tungli, reikistjörnum og öðru því, er
sveimar í kringum sól vora, bregður sór svo til fjarlægari sólkerfa
(sólstjarna eða fastastjarna), og tekur svo til íhugunar líf og lífs-
skilyrði á öðrum hnöttum (en jörðunni). Loks stígur hann »niður4[
á jörðina aftur og gerir grein fyrir hreyfingum hennar og tíma-
talinu.
Meira en þetta er varla að ætlast til, að tekið sé til meðferðar
í jafnlitlu riti, og verður þó að segja, að höfundi hafi yfirleitt tek-
ist vel meðferðin á jafn margbrotnu og erfiðu efni, og er það því
virðingarverðara, sem hann má teljast leikmaður í þessari ment,
Skirnir]. Ritfregnir. 817
og vantar því bina nauösynlegu undirstööu sérfrœðingsins : víðtœka
þekkingu í stœrðfrœði, mœlingafrœSi, eðlisfrœði og efnafrœði. Þetta
kemur og stundum í Ijós hjá honum. Stjörnufrœðingur hefði t. d.
varla slept þriðju setningunni í Keplers lögum, sökum þess, að
hann teldi of erfitt að skjra hana fyrir alþjðumanni, úr því að
hinar setningarnar voru teknar.
Sumstaðar veldur málið höfundi nokkurum erfiðleikum á Ijósri
framsetningu, og er það vorkunn, því að lítið hefir verið ritað á
íslenzku í þessum frœðum. Þannig talar hann um (bls. 38) ósy ni-
lega rauða og fjólubláa liti, þar sem átt er við últra rauða og
fjólubláa. £g t«l œskilegt, að hin útlendu (alm. vísindalegu) frœði-
orð hefðu verið sett í sviga fyrir aftan íslenzku orðin, ekki eízt
Bökum þess, að sum þeirra hafa enn eigi fengið fulla festu í mál-
inu, eða eru lítt kunn.
Heldur kysi eg að kvaðrattölur vœru nefndar tvíveldistölur en
fertölur (bœði orðin eru í Jónasar orðabók), ef annars er amast við
orðinu kvaðrat, það er að vísu í samrœmi við »ferfet« og >fer-
metri<;, en þau orð hafa því miður verið löguð eftir hinum rótt
liugsuðu samsetningum : ferfœtla, ferskeytla, ferflötungur, ferhyrn-
ingur o. 8. frv., en eru stytting úr lengri orðum.
Óþarfa tel eg það, að setja gœsarlappir á Kelvin lávarð; hann
>mun, sem vísindamaður, óefað geta staðið á eiginfótum.
Af villum vil eg benda á, að höf. segir, að innra tungl Marz
gangi :^öfugt« (rangsœlis (retrograd) vildi eg heldur segja) við rétta
hnattgöngu; það gengur harðar í kringum Marz, en hann snyst um
möndul sinn og kemur því upp í vestri og rennur í austri, o:
hreyfing sú, sem það œtti að virðast gera sökum dagsnúnings plánet-
unuar, hefir ekki víð hinni.
Myndin af tunglinu (bls. 43) er á bliðinni, o: skautin eru til
hliða i staðinn fyrir upp og niður.
Annars var það aðaltilgangur minn með Hnum þessum, að
benda mönnum á kver þetta sem stuttan og handhœgan leiðarvísi
í því að afla sér þekkingar á stjörnunum og skoðunum vísinda-
manna á þeim, einkum á síðustu tímum, siðan að eðlisfrœðin, efna-
frœðin og Ijósmyndalistin gengu í þjónustu stjörnufrœðinnar og
vona, að hann geti orðið mörgum að góðu liði.
B. Sœm.
818 Ritfregnir. [Skirnir..
Tölf sögur eftir Gnðmnnd FriðjónssoD. Reykjavík, 1915..
186 bls.
Ætti eg að svara þeirri spurningu, hvað það vœri í þjóðlífii
íslendinga nú á dögum, sem eg í einu áliti sérkennilegast fyrir þár
og lærdómsríkast fyrir aörar þjóðir, mundi eg í fljótu bragði ekki'
geta fundið annað svar en: alþyðumenningin þingeyaka.
Það er trúa mín, að þeir komi tímarnir, að erlendir mentafrömuðir
og uppeldisfræðingar læri íslenzku og fari beim, eiiigöngu til þess
að kynna sér þessa merkilegu menningu, þar sem hver er sinn'
eigin kennari. Alþyðumentunin er enn þá alstaðar á tilraunastig-
inu, og árangur skólalærdómsins er fjölda manna ábyggjuefni. Það-
væri li'ka æskilegt, að útlendingar vildu hjálpa Isleudingum sjálfum*
til þes3 að sjá, um bve eftirtektaverða tilraun hór er að ræða. Mér
finst undarlegt, að enginn befir stungið upp á að stofnar
lyðskóla í miðri Þingeyjarsyslu, þar sem œskumenn hvaðanœfa af
landinu gætu kynst heimilismentun syslubúa. £n menn sjá oft-
sízt það sem næst þeim er, og íslendingum er of tamt að leita a5>
agnúunum, í stað þess að reyna fyrst að skilja það, sem frumlegt
et og sórstakt, og meta gildi þess. Þingeyingum er fundið það til'-
foráttu, að þeir séu ailir í tómum skáldskap og vanræki aðra þætti'
menningarinnar — og að mentun þeirra só að miklu leyti erlent
brotasilfur, sem ekki eigi heima á íslandi. En lítið er nú satt í-
þessu. Skáldin þingeysku eru sögð góðir búhöldar — og það eru
þingeyskir bændur, sem stjórna Tímariti kaupfélaganna og binu
nyja fólagsmálatímariti Rótti. Auðvitað mætti segja um fyrsta^
heftið, sem út er komið af því riti, að þar kenni meira erlends'
bókvits en ísleuzkrar reynslu. En það á þroskann fram undan, og
mór kœmi ekki á óvart, þó að fólagsfræðingarnir þingeysku þroskuð"
ust á líkan hátt og skáldin, sem hafa stutt sig við útlenda höfunda,
meðan þeir voru að finna sjálfa sig. Þorgils gjallandi byrjaði á
sögunni »Gamalt og nýtt«, þar sem úir og grúir af erlendum bóka-
titlum og dönskuslettum, en hann endaði á Dyrasögunum, sem eru
skrifaðar út úr hjarta íslenzkra dalabúa og á hreinu og þróttmiklui
máli. Og Guðmundur Friðjónsson tugði þaö á gelgjuskeiði sínu
upp eftir einhverjum útlendingi (eða kannske ekki nema eftir Jóni
Olafssyni), að skáldskapurinn vœri ekkert nema form — og syndg-
aði um hríð eftir þessu lögmáli. En hann er kominn langt
frá því nú. Þessar sögur eru ekki skrifaðar til þess eins að dilla
fegurðartilfinning manna og skemta með fögrum orðum. Sama
lífsskoðunin er þar alls staðar í baksýn og kemur víða berlega fram^.
l
Skirnir]. Ritfi'egDÍr. 319
svo aO höfundurinn talar beiut til lesandans. Og sú Wfsskoðun er
ekki sótt í erlendar bœkur, heldur lœrO i íslenzkum reynsluskóla.
Þess vegna veröa algengar lífsreglur — að knnna sér bóf og sníða
stakkiun eftir ve.\ti, aÖ rauna að lífið er aWara og ekki leikur, aS
beita skynsamlegri hörku við sjálfan sig — nyjar í munni hans.
Síðustu blaðsíðurnar af »Hetjan horfna^ eru ekkert annað f>n ver^
aldlegur Jónsbókarlestur, en þar er varla nokkur setning, sem
missir marks. Ber er líka umbótastefnan í kaflanum um hjóna-
efnin tvenn (bls. 132 — 33), þar sem önnur draga sig saman í rökkr-
inu, hugsa saman og vinna saman, svo að tilhugalífið verður eins
Og búskapur og hjónabandið eins og tilhugalíf — , en hin finnast
um helgar og eru í háa lofti, þangað til hjónabandið kennir þeim,
að lifiö er bláköld alvara og engiun leikur. Þessi hugsun er marg-
sögð, en hún er hér gerhugsuð á íslenzku og varla betur sögð á
öðru máli. Prestarnir á íslandi gerðu gott verk, ef þeir vildu
velja þennan kafla fyrir rœðutexta einu sinni á hverjum tveimur
misserum.
Varla fer hjá því, að lesandinn Uti stundum öðrum augum á
efnið en höfundurinn. í sögunni »Vegamót« hlytur nokkuð af sam-
úðinni að fylgja »útlendingnum«, búfrœðíngnum unga, sem leggur
út í ófœruna og hrapar ofan í Svörtuskál. Þessi maður teflir djarft,
og sá er ekki tómur uppskafningur, seni leggur 'ífið undir; í hon-
um er sama efnið og hetjur eru gerðar úr. Og í sögunni >Utan
og innan við 8áluhliðið« þykir mór höfundur líta óþarflega vand-
lœtingasömu hornauga til hjónaefnauna, sem stikla á leiðunum í
kirkjugarðinum, full af ungri hamingju og án þess að hugsa um
hin döpru forlög, sem hafa endað undir torfunum. Því að þessr
bölgleymska mannanna er eitt af kífsskilyrðum þeirra og hefir aldrei
átt meiri þakkir skilið en nú á styrjaldartímunum. En þó er þetta
ekki svo að skilja, að Guðmundur hafi misskilið hlutverk sitt í
þesaari sögu. Bölgleymskan getur orðið að kœruleysi um t-orgir
annara, og gegn því kœruleysi, sem oft kemur af sljófu ímyndun-
arafli, eiga skáldin að vega. Og það er vel gert í sögunni af
hjónunum í Hlíð, sem eru að fara með barnið sitt til greftrunar.
Við þá sögu mun margur vikna, þótt hann annars sé engin beygja.
Og svo fléttar höfundurinn inn í þessa sögu stuttum þáttum um
annað fólk og aðrar sorgir, sem búa þar undir nyuppgerCum leið-
um. — £nn þá man fólk þá, og þó ekki nema aðaldrœttina, einu
aÍDni voru þœr sorgir þó jafnnyjar og sárar og harmur Hlíðarhjón-
anoa nú. Hanu á fyrir höudum að fölna og gleymast síðan — og
320 Ritfregnir. [Skímir.
alt aS hverfa innaii um ókend leiði og týndar sorgir — . Me8
þessu móti víkkar höfundur efniö í heodi sér og knýr lesandann
til að litast um. Hér eru þá »útúrdúrarnir4[ kostur, en ekki galli,
nema hvað þykkjunni til hjónaefnanna er ofaukið. En annarstaðar
kemur fyrir, að sögurnar ná miður tilgangi sínum, t. d. Vofan, af
því að heildin er of laus og stefnan reikul.
Guðmundur hefir nú sjálfur skrifað fróðlega og skjrandi grein
um BOgur þessar og varið sig þar gegn ýmsum tilgátum og að-
finslum. Þar kemur umbótastefna hans berlega fram í þessum
línum: »í>œr (o: sögurnar) eru um málefni, en ekki menn, eða
áttu að vera«. En þar verð eg að taka málstað skáldsins í hellis-
skútanum á Sandi gegn bóndanum við heygarðshornið. Sögur þess-
ar eru tvíhliða, eins og mestallur góður skáidskapur, þær eru ekki
einungis ritaðar í þesaum tilgangi, heldur Jika af ósjálfráðri þrá til
að skapa, þær eru ekki einungis almennar, heldur líka sérstakar,
ekki einungis um málefni, heldur líka menn. Því fer svo fjarri,
að siðastefna Guðmundur hafi spilt list hans, að mannl/singar hans
hafa aldrei verið auðugri og sk jrari en hér og stíll hans aldrei
smekkvísari og þróttmeiri. Margar óþarfa umbúðir. orðskrúð og
málalengingar, náttúrulýsingar, sem ekkert koma efninu við, hug-
leiðingar út í bláinn o. s. frv., falla eins og visin blöð utan af
skáldriti, þegar höfundurinn v i 11 eitthvað og ekki skrifar til þess
eins að skrifa. Lífsgildið og listgildið eiga þar algerlega samleið.
Guðmundur segir í grein sinni, sem um er getið, m. a,: »Eg
I hefí verið göngumaður milli útgefenda og komist stundum ekki inn
úr dyrunum — eða þá eftir langa bið«. Þ3tta er enginn barlómur,
þó að höf. só búmaður. Mér er kunnugt um, að íslenzku bóksalarnir
hafa verið f i m m ár að hugsa sig um, hvort þeir œttu að gefa
sögur þessar út. Frá höfundar hendi voru þær fuUgerðar vetur-
inn 1909 — 10, Slík eru kjör eins af allra helztu rithöfundum ís-
lendinga á 20. öld eftir Krists burð.
Ef þessar sögur hefðu verið 1000 krónur i peningura, sem
hefðu legið óhreyfðar á kistubotni í fimm ár, eða áveituskurður,
sem vatninu hefði verið veitt í jafnmörgum árum eftir að hann
hefði verðið fullgerður, þá hefði verið hœgt að gera nákvæma grein
fyrir verðfalli og vaxtatapi. Hagfrœðin okkar er þetta langt á veg
komin. En hver viU nú reikna út, hvað bóksalarnir hafa haft af
íslenzkri menningu með því að kviksetja sögurnar þær arna í fimm
ár? Það mun veröa bið á nákvæmu svari. Synir þetta eins og
fleira, hve skamt mannkynið er enn á veg komið. Menn vita, aS
l
•Sklrnir]. Eitfregnir. 821
itil eru andleg verCgildi, en mat þeirra er alt á reiki og enginn
vísindalegur grundvöllur uudir því, Vi8 Tslendingar erum þar á
• ofan eftirbátar margra annara í þessu tilliti, þó a6 við höfum illa
efui á þvt. Og þarna er nú áþreifanlegt og einfalt dœmi til
.ihugunar.
Signrðnr Nordal.
Ágúst H. Bjarnason, prófessor, dr. phil.: Dranma-Jói. Sann-
ar sagnir af Jóhannesi Jónssyni frá Árseli, tilraunir o. fl. Reykja-
'VÍk 1915.
Öllum íslendingum, þeim er láta sér ant um rannsókn dular-
fuUra fyrirbrigða, hljtur þessi bók aö vera kœrkomin. Hún er
•um raann noröur í Norður-Þingeyjarsýslu, sem virðist stundum í
Bvefni: 1) sjá aftur í tímann, atburði, sem hann getur ekki hafa
vitað neitt um ; 2) sjá það, sem er, eða er að gerast í f jarvist hans,
meðan hann sefur; 3) heyra álengdar og lengra en venjuleg heyrn
nœr; 4) sjá atvik, sem eí-u ekki komin fram, þegar hann sór þau.
Frá þessu er akyrt með nákvæmni og vandvirkni manns, sem bœði
hefir mikla vísindalega mentun, og líka lagt verulega alúð við
að fá að vita, hvað satt sé í sögunum.
Rétt tii dæmis skal hér sjht ágrip höf. sjálfs af einni sögunni
(bls. 55): »Jói sór skepnur, sem enginn veit um, á stöðum, sem
hann sjálfur hefir aldrei komið á, og sér meira aö segja markið á
kindnnum. Þegar hann er spurður aftur, lysir hann staðnum, þar
sem honum syndust kindurnar vera, hvo nákvœmlega, að maður
gengur að þeim og finnur rœksnin af þeim^.
Árangurinn af raiinsóknum bíuum telur höf. þennan (bls. 177):
»af þeim 37 sögum, sem hór eru skráðar, hafa mér talJst 13 vera
nokkurn veginn fullgildar sannanir fyrir fjarvísi Jóa, en 15 hafa
veiklað sönnunargildi ; 3 syna, að Jóa hefir getað skjátlast og 6
verða að teljaat óstaðfestar. Þar sem ná 28 sögur af 37 bera að
meira eða minna leyti vott um fjarvísi Jóa, virðist vera óhætt aS
álykta, að Jói hafi haft þessa gáfu til að bera«. Eg hygg, að allir
lileypidómalausir lesendur bókarinnar muni verða höf. sammála um
þá ályktun.
En þó að mór þyki Drauma-Jói ágœt bók, er eitt atriði
þar, sem eg er höf. alveg ósammála um. Og um það efni,
geri eg mór í hugarlund, að eg geti talað af eins mikilli þekkingu
eins og aörir menn hér á landi. Á einum stað, þar sem höf. er
21
322 Ritfregnir. [Skimir^
að tala um örðugleikana við að skyra fjarvísigáfuna, kemst hann'
Bvo að orði: ^Andatrúarmenn eru nú raunar ekki lengi að sk/ra
þetta frekar en annað með þeirri allsherjar-ak/ringu sinni, að slík
vitneskja stafi þá af »hugsanafhitningí« frá sálum framliðinna<[.
Eg veit reyndar ekki, við hvaða menn höf. á með nrðinu
»andatrúarmenn4í. En eg held, að hverja merkingu sem hann legg-
ur í það, séu ummælin röug. Ef höf. á við þá alla, sem hafa orðið
sannfærðir um það, að unt sé að ná sambandi við framliðna menn ;
þá lenda í þeim hópi aðwr eins menn og prófessorarnir W. F.
Barrett og Sir Oliver Lodge. Engum orðum þarf að því að eyða,
að peir halda ekki fram neinni slíkri »allsherjar-skýringu«. En þó
að höf. eigi við, til dæmia að taka, þá meun, sem standa að aðal-
málgagni spíritista á Englandi, vikublaðinu L i g h t, þá eru um-
mælin jafnfráleit.
Sannleikurinn er að öðru leytinu sá, að enginn spíritisti, sem
nokkurt mark er tekið á — og eg hytfg helzt alls enginn spíritisti
— mundi setja fjarvísigáfu Drauma-Jóa í neitt samband við hugs-
anaflutning frá sálum framliðinna manna — og að hinu leytinu sá,
að spíritistar eru í flokki þeirra manna, sem gera mest úr þeim
dularhæfileikum, sem með mönnunum búa. Mörgum þeirra eru
þessir hæfileikar, sem svo lítið fá notið sín í þessu lífi, ein af Ijós-
ustu bendingunum um, að menuirnir eigi annað tilverustig í vœndum.
En hafi höf. hvorki átt við sálarrannsóknarmennina, eins og
Barrett og Lodge, nó heldur við spíritista, þá veit eg ekki, vi5
hverja orðið »andatrúarraenn« á.
Það er mikið gleðiefni, að prófessorinn í heimspeki hér við háskól-
ann hefir fengið áhuga á rannsókn dularfullra fyrirbrigða, ekki sízt
þar sem hann er jafn-snjall rithöfundur eina og Ágúst H. Bjarna—
Hon er. Hann hefir áður (í Andvara) lagt góðan skerf til frœðsl-
unnar um það, að manngerfinga-fyrirbrigðin gerist í raun og veru.
Með þessari bók hefir hann sannað fjarvísigáfuna hór á laudi.
Óskandi vœri, að hann sæi sór fœrt að gera fleirum svonefndum
dularfullum fyrirbrigðum sömu skil. Hvað sem menn kann að
greina á um, hvaðan sum þeirra stafa. þá er ekki sjáanlegt a5~^
nokkur maður sé neinu bættari fyrir þann hugarburð vanþekking-
arinnar, að þau séu ekkert annað en hindurvitni.
Einar Hjörleifsson.
Skirnir.] Ritfregnir. 82ft
Einar UjörleÍfHSOo : Sálin vaknar. Þáttur úr sögu œsku-
maans. Reykjavík MCMXVI. Þorsteinn Gíslason.
Þar hefir Einar Hjörleifsson gefið bókmentum vorum góða bók.
Góða bók kalla eg ekki neinn ábæti, sem menn gæða góm sín"
um á eftir marga rétti matar og engin nœring er /, eins og sumar
smásögur, er tímarit okkar og Uöð hæla hvert í kapp við annað,
af þvi að sagt er frá efnisleysu þeirra eftir lögum góðrar frásogu-
liatar Slíkt getur ekki bjargað frá eilífri útskúfun. Hjartað er
meira virði en formið. Hugsjónatómar Ijsingar, vilja og hitalausar,
lúka ekki einar upp hliðum Paradisar fyrir skáldum og skáldritum,
þótt þœr beri vitni aálarglöggleiks og nákvœmrar eftirtektar.
Merkisbœkur verða ekki taldar aðrar en þær^ sem sprottnar eru af
andagift og samúð, hugsjónum eða vilja. Hér er eingöngu átt við
skáldrit, eina og menn sjá. Mjög skiljandi samúð, hagar skapara-
hendur og skáldleg eftirhermulist, sem nœr orðalagi hverrar talandi
mannveru, karla og kvenna, œðri og óæðri nú orðið, einkenna seinustu
skáldxögu Einars HjörleifHSonar og veita henni verðmæti.
»SáIin vaknar« er Reykjavíkursaga. Höfuðhetjan er blaða-
maður, eins og i »Syndum annara<(. Er það ekki óeðlilegt, að
blaðamenskan veiði jafngömlum blaðamanni og ritstjóra og skáld-
inu drjúgt yrkisefni. Og hún er nútíðarsaga svo mikil, að
þar verður ekki komizt feti framar. Dularfull fyrirbrigði eru þar leidd
inn í kórinn í kirkju bókmenta vorra. Dagblöðin, smábörn menn-
ingar vorrar, koma þar öllu af stað. Og vér minnumst við lestur-
inn lungnabólgunnar, er gekk hór fyrir tveimur árum og varð
roörgum manni að bana. Og ef því er bætt við, að ytra efni sög-
unnar er m o r ð og afskifti ungs ritstjóra af því, þá sjá menn
óðara, að ekki þttrf lengi að leita viðburðarins, er orðið hefir smíða-
efni skáldsins. »SáIin vaknar^ segir því frá fágœtum atburði vor
á meðal, segir frá undantekning. Hún er að ekki litlu leyti
saga undantekninga. Það verður að teljast til þeirra, á hvern hátt
morðið kemst upp, áhrif þess á hugarfar ritstjórans, sinnaskiftin
BÖmuleiðis, svo skyndilega sem þau gerast. En söguhetjurnar eru
að mestu almennrar tegundar, vér höfum bæði heyrt til þeirra og
séð, könnumst við hugsunarhátt þeirra, tilfinningar og tal. Þœr
eru smíðaðar úr sama efni og vér eða förunautar vorir á lífsleiðinni.
»Sálin vaknar« minnir mig á tvo vegu á sumar beztu fom-
sögur vorar, bæði í sk/ringum eða rökstuðningu á athöfnum og
breytni sögumanna og í efnisskipun. Það hefir verið sagt um
Njálu, að höfundur hennar hafi haft, að kalla, seinustu línuna í
21*
324 Eitfregnir. [Skirnir.
fauga, er hAon reit hina fyrstu. Á líkan hátt má segja um þessa
njjustu góðbók íslenzkra bókmenta, að skáldið hafi haft seinasta
•kapítulann í huga, er hann reit hiuu fyrsta. 011 efnisskipunin
virðist gerð með rajög íhuguðu ráði. I rauninni eru efni bókar-
innar tvö, morðið og raunasaga morðingjans og endurfæðing eða
.hugarfarsskifti ritstjórans, og þau eru tvinnuð mjög fast og eðli-
lega saman. En aðalefnið^ siðþroskasaga Eggerts, felst í fyrsta
kapítula, sagan er eins og uudin út úr fyrsta þættinum. Meginefni
•bókarinnar er sem runnur, er sprettur upp af þeirri rót. Þar ber
ummyndunina á góma, sera varð ritstjóranum unga næsta afdrifa-
mikil, og þar sjást tveir höfuðstrengir skapferlis hans, sem brátt
•mun sýnt, Skýringin (motivering) í þessari sögu minnir og að
nokkru leyti á skyringar fornsagna vorra. Fornsögur vorar
rökstyðja ráðlag, athafnir og örlög á tvennan hátt: á eðlilega vísu,
með skapferli persónanna og sambandi þeirra við samtíðarmenn
8Ína, siðalög og ríkislög, og á yfirnáttúrlega vísu, með örlögunum. Þaö
er feigðin, forlögin, sem valda því, að Njáll ræður sonum sínum að
fara inn, er FIosi kom brennunóttina að Bergþórshvoli. I þessari
bók virðast mér skyringarnar líka tvenns konar, tvöfaldar, aðrar
eðlilegar, hinar dularfullar. DularfuIIu fyrirbrigðin eru komin í
stað örlaganna.
Innra meginefni sögunnar er það, að ungur ritstjóri vaknar
allt í einu af svefni hugsar- og hirðuleysis um tilfinningar annarra
manna, vaknar »á snöggu augabragði<( með miklum andfælum til
æðra lífs. Mörgura lesendura þykir víst, að minsta kosti í fyrstu,
svo mikil skapskifti gerast raeð skjótura hætti. Mannlegt hugar-
far þroskast og breytist hœgt og seinan, eins og líkaminn, en
ekkert í bug vorura vex þó eins draugslega seint og siðlegur þroski.
' »MikiIvægustu atburðir og byltingar«, segir þyzkur heiraspekingur,
»koraa ekki inn ura framdyrnar með lúðraþyt og burabuslœtti,
heldur fara þær hægt og hljóðlega inn ura bakdyrnar«. Er þetta
l)œði talað af andagift og djúpviturlega hugsað, og á hvergi betur
heima en um siðferðisþroska og byltingar í þeim efnum. Það
reynist víst langoftast svo, að stórvægileg ytri atvik breyta innra
manninum ekki ykjaraikið. Hór í akáldadraumura Einars Hjörleifs-
sonar gerist stórkostleg siðferðisbreyting í skapi aðalraanns sögunn-
ar, og það Á örstuttri stund. íslenzkir ritdómarar lúka oft miklu
lofsorði á skáldsögur, þar sem persónurnar eru sjálfum sór sam-
kvæmar, sem þeir kalla það, eins og vór menskir menn, veikir og
breyskir, sem feykjurast oftast eins og strá fyrir vindi, sóum sjálf-
Skirnir.] Ritfregnir.
um 0S8 samicvœmir! Eggert er ajálfum sér svo ósamkvœmur Rem
verða má ( ráölagi og breytni. Ætla mœtti því, a8 aðalperbóna
eögunnar sé stórbrot gegn ísleozkum ritdómaraboðorðum og list-
kreddum. Spuruingiu er nú, hvort þessi bylting í huga Eggerts
sé eðlileg, svona hljóti hann aC breytast. Er það ekki Htil skáld-
raun að ganga vel frá slíku, að rökstyðja svo skjót skapskifti. Og
þaÖ er ekki heldur auðskorið úr, bvort skyringin nœgi. Það vant-
ar góð mælinKatæki á' þeim slóðum. Lífinu hugkvœmist sjálfu furða-
margt. En skylda lesendanna er að skilja, að skýra sem bezt fyrir
sér alla rökstuðning skáldsins.
Höf. hefir hér gripið til dulrænna fyrirbrigða. Eu hann sk/rir
líka á annnan hátt, á eðlilega vísu, og að því atriði vík eg fyrst.
Vér kynnumst Eggert lítið á uppvaxtarárum hans og námsár-
um. Hann er spurður, hvaðan í veröldinni honum sé komið andlit
Bitt, og úr því verða minnisstœð áflog og bardagi. þetta synir
nokkurn afbrigðileik, og hann lœtur 8Ór ekki allt fytir brjósti
brenna. Hann hættir námi að stúdentsprófi loknu, unir ekki lesta-
gangi á þeim vegum, og fer að fást við blaðamennsku. Veiga-
mestu vitneskjuna um hann fáum vér af samræðum móður hans
og konsúlsins í trúlofunargildi þeirra Svanlaugar:
»Stundum finst mér hugur hans«, segir móðir hans við kon-
súlinn, »stefna að því fremur öllu öðru, að hafa sig eittbvað mikiS
áfram í veröldinni. Þér trúið því Kklega ekki . . . eu þá er eg
venjiilega dálítið hrædd.
— Hvers vegna? spurði konsúllinn.
Af því að mér finst, að þeir, sem það komast, séu oft, þó
ekki sé það æfinlega, svo óbilgjarnir og meti svo lítils rétt og til-
finningar annara manna og að þess vegna komist þeir
áfram«. — — —
— — »En svo er annað veifið, mælti hún enn fremur, a5
mér finst eins og hann muni geta fengið verulega ástríðu fyrir því
sem gott er, eins og meðaumkuniu og sjálfsfórnin sé hans eina
eðli. Og þá verð eg líka hrædd.
Hvers vegna verðið þór það?
Það er sjálfsagt af þv/, að mig vantar svo mikið á að vera
góð, og mér finst veröldin heimta af okkur svo mikið jafnvæxi . . .
Wka í þvi, sem gott er. Það er heimtað af okkur að hnitmiða alt
svo nákvœmlega . . . Uka kœrleikanDf,
Hér eru höfuðdrættir skapferlis hans rissaðir, og hvert þeir
geti styrt honum. Húu drepur á óbilgirni hans og ónœrgœtni^
826 Ritffegnir. [Skirnir.
sem skeytir því engu, þótt haan reki flugbeittan hníf í sár annarra
manna, og líka á ástriðuna að gera gott, aö hann ^eti, ef svo má
aS orði kveða, synt h'ka í því ófyrirleitni, muui ekki gæta þar hófs.
Eggert er blendingur af foreldrum sínum, hefir fengið að erfðum
skaplyndi þeirra beggja, greind og gæði móður sinnar og harðneskju
Sölva gamla, föður síns, er lét bera tólf barna föður út af jörð,
sem hann átti. Svipurinn með mæðgininum er gefinn í skyn, er
sagt er, að mörgum s/nist hann lifaudi eftirmynd móður siniiar.
Foreldrar hans eru báðir á hugknerri hans, svo komizt sé líkt að
orði og EgiII. I fyrstu stendur Sölvi við st/rið, en mjög skyndi-
lega tekur móðir hans við. Það er breytingin, sem gerist í hug
faonum. Það ber nokkuð á þessum ólíku straumum í sál hans þeg-
«r í byrjun sögunnar. Þá er hann uppgötvar morðið, sér hann
þar óðara leik á borð. Vonir bjartrar framtíðar stíga dansinn í
imyndun hans. En þá skjtur upp efasemdum. »TiI hvers var að
yinDa?« spyr hann. »SáI hans vaggaðist ofurlitla stund á Öldum
efasemdauna«. »Var þetta líf ekki einhver helv/zkur trölladans . . . ?«
. . . Og var hann ekki sjálfur . . . ?«
í þessum spurningum sjást fræ góðsemi hans, er síðar verður
ofan á í skapi hans. Með þeim og orðum móður hans við konsúlinn
gerir skáldið sinnaskifti hans eðlilegri, stökkið milli njs og gamals líf-
«rnis synist ekki eins stórt, er vér minnumst þeirra. En skapferli
Sölva gamla rœður um tíma — Eggert notar sór morðið miskunn-
arlaust, saklaus maður er handtekinn og varpað í fangelsi eftir
bendingu hans, hann segir rækilega og hlífðarlauat frá móður hans,
favernig henni varð við, er lögreglan sótti Bjarna son hennar. —
Höf. hefir mjög glögt auga á ónærgœtni manna hvers við annan.
Eu nú lendir Eggert í hverjum bylnum á fœtur öðrum, og það fær
•«ijög á hann. Álfhildur, móðir Bjarna, er grunaður var \\n\ glæp-
inu og tekinn eftir tilvísun hans. heimsækir hann á skrifstofu blaðs
faans og sýnir honum sundurflakandi sárin eftir hrottaskap hans og
fairðuleysi, bendir honum á, að fylla megi sig á fleira en afengi, t.
d. eigingirni, og nær þá tökum á honum, þótt hann talaði við hana
borginmannlega í fyrstu. Hún heillar huga hans með spaklegum at-
hugasemdum um mannlífið. Hann verður hrifinn af mrtðutást henn-
ar, sem ekkert getur dregið úr. Hún segir honum fallegar sögur af
-syni sínum, hann kemst á band hennar, áður en hann veit af, og
fikammast sín fyrir athæfi sitt. Og þegar hún talar um samband
sitt við guð, hlustar hann hugfanginn á mál hennar. Seinna segir
hann, að sér hafi fundizt þetta hafa verið í sál sinni frá því að
rSUroir]. Ritfregoir. 827
bann var barn. En þvtta, þessí eðlilega skyring, dugir skáldinu
ekki. Hér bœtist stórfyrirbrigði viC, og það virðist skáldiS telja aSal-
atriðiS. Hann sér Álfhildi ummyndast í skrifstofuhorninu : >Skotið,
sera Alfhildur gamla sat í, var orðlð fult af undarlegum, hímnesk-
um Ijóma<. — — Þar var nú komin »d/rleg vera, meira en ung,
ímynd œskunnar sjálfrar, guðdómlega fögur, brosandi eins og barn,
með vitsmuni alheimsins glampandi í augunum.« . . . »Hann hafði
séð eitthvað af þessari konu, eins og hún var í raun og veru.
iHann hafði eéð glampa af djrð mannssálarinnar«. Augu hans lúk-
«8t upp, og hann sér nú inn í sál sína og I/tur yfir allar gerðir
aínar, og það fer hryllingur um hann, er hann hugsar til þeirra.
flann hefir ekki tekið Álfhildi til greina, fremur en hún væri dauð-
ur hlutur. Hann verður að játa, að hann hefir óskað þess, að son-
•ur Alfhildar vœri sekur, vœri glæpamaður. Og nú dynur fleira á
hann. Gamli Runki dembir yfir hann spurningunni : »Finst yður
•ekkí hálflúaleg atvinna að græða á manndrápum?« og hann kennir
«áran til eftir það högg.
Síðan ryðst sanni roorðinginn inn í líf hans. Hann segir hon-
'Um harma sína sára, lysir logandi brennivínsástríðu sinni — er sú
lýsing áhrifamikil og rituð af míkilli list. Rittstjórinn sannfærist
fyrir áhrif dularfulls fyrirbrigðis um sekt hans. Menn sjá, að það
■kveður ekki lítið að dulskynjunum í bókinni, og þeim beitt til
skyringar á breytingum og breytni aðalmanns sögunnar, jafnframt
skjringum annars og venjulegra eðlis. Hann leggur mikið kapp á
að frelsa son Alf hildar gömlu, og hann nær líka játningunni upp úr
'morðingjanum, Þorsteini. Ohamingja hans vekur njja samúðaröldu
i sálu hans, af því að hann skilur, að hann hlaut að fara svo að sera
hann gerði.. Hann finnur, að þeir eru bræður. >Eg finn, að það
er mjög líklegt, að eg hefði getað gert alt það sama og hann, ef
eins hefði staðið á um mig,« segir hann við móður sína. Hann er
nú gersamlega umbreyttur, orðinn njr og betri raaður. Fágætt
furðuverk hefir hór gerzt. Og hann sk/tur raorðingjanum undan og
lendir sjálfur í tugthúsinu fyrir. Orð móður hans hafa ræzt. Hann
gœtti ekki hófs í g<W5verkum sínum. Hann berst nú með jafnmikl-
um ákafa og sömu ófyrirleitni fyrir bágstöddum og ógæfumönuum,
og hann vann áður fyrir hagsmuni sína og blaðs síns, og er í því
s/n sálarþekking skáldsins. Það er ummyndun Alfhildar, sem þess-
ari stórbyltingu veldur og veitt hefir aflstraum hsns í alt annan
faiveg, í aðra átt, að öðrum ósi. A þá skjring virðist skáldið
ileggja áheizlu. Það sést vel í seiuasta kaflanum, á viðtali þeirra
, I
328 Ritfregnir. [Skirnir.
konsúlsins og ritstjórans í tugtbúsinii. Ef menn vilja skilja vel'
Böguna, verða þeir að lesa þann kafla rœkilega.
Að baki þessari sálarljsing felst líklega sú hugsun, að vér
mennirnir séum svc hlífðarlausir hver við annan af því, að vér
höfum ekki uppgötvað sátina bvet í öðrum, ekki séð djrð bennar
og dááemd. Og Alfbildur s/nir, hvernig á að lúka upp augum*
vorum. Og ef það tekst, að minsta kosti á líkan bátt og benni'
tókst, þá vaxa mönnum samúð og nærgættii.
Gera má ráð fyrir, að ófreskibgáfa ritstjórans og dulræn fyrir--
brigði, er fyrir bann bera, orki nokkurs tvímælis, ekki sízt þar sem
þau gerbreyta bonum, og mörgum þykir víst, sem þar sé skáldið
komið út fyrir lönd listarinnar, telja þetta óeðlilegt, ósenuilegt.
Líklega fer mörgum eins óg þeira> er þetta ritar, að þeir kannast
ekki við slík fyrirbrigði úr Hfi sínu, þeir geta ekki dáðst að því,,
hve trú só lýsingin. En þess verður að gæta, að böf. skyrir bvergi
þessi fyrirbrigði. Hann lýsir bór aðeins einkennilegu sálarástandi,
sem kallast dularfull fyrirbrigði, og ábrifum þeirra á mannsbugann.
Ef lysingiu er sönn, ætti að vera eins ieyfilegt að lysa slíkum
afbrigðum og ofsjónum og missyningum. Og lýsingin á þessum
fyrirbrigðum er merkilega skýr, t. d. er Eggert verður var við, að
eittbvað só á sveimi í skrifatofu sinni. Það bendir á, að hér Regi
akáldið frá einbverju svipuðu og hann hefir lifað, eða hann hafi
það frá einhverjum, er líkt hefir komið fyrir. En skáldið hefir
lótt sér verk sitt, er hann lót þessi dularfullu fyrirbrigði valda
straumhvörfum í sál bans, í stað þess að láta góðvild og mann-
gæði vaxa þar smámsaman. Skáldglöggur maður hefir sagt við
mig, að böf. befði getað slept þar öllum dularfullum fyrirbrigðum.
Þau væru þar óþörf — binar sk/ringar hans vœri nógar. Um
ábrif þeirra á uppgötvun morðmálsins er þetta vafalaust rétt. Meiri
vandi er að skera úr, bvort sinnaskifti ritstjórans eru þar fullskýrö
á eðlilegan hátt. Að minsta kosti eru engin tvímæli á, að betur
befir bepnazt rökstuðningin á megnu bamingjuleysi Þorsteins.
Lesendurnir finna undir eins, að svona og enean veginn öðruvísi
blaut að fara fyrir honum, alveg eins og Eggert fanst, að net
ógæfunnar voru svo úr garði gerð, að hann gat ekki smogið gegn-
um möskvana.
Það er eftirtektavert, að hér bólar á efasemdum um, hve mikið-
mark sé takandi á dulskynjunum. ;^Efasemdir fylgja dulskynjunum<
eins og skugginn mönnunum. Og bann sagði viS sjálfan sig:
Stírnir). Ritfregnír. 82^
— Já . . . hvaS sem þetta er nú að marka. Var þetta ekki'
Titleysa, skynvilla hálfsjúks hei]a?«.
Efinn er ekki enn horfinn skáldinn, aem spurði í kvæði einu,-
hvort nokkuö vœri »hinum megin«.
Annars er lesendum og öllum ráC að líta hleypidómHlHust á'
þessi fyrirbrigði, fara þar að dœmi Melans konsúls: »S/iiir yðar
og heyrnir lœt eg liggja á milli hluta. Eg veit ekkert, hvað þœr
eru, eða hvernig á þeim stendur, oj; efast um, að nokkur annar
viti það. Samt skal eg ekkert um það fullyrða«, Og ef til vill
er skáldunum ráðlegast að minnast þessa, fara að minsta kosti var-
lega meS þau í Hst sinni, þangað til meira vitnast um þau. En-
leaendurnir rnega eigi láta þau fela sér syn á list bókarinnar, feg-
urð og andagift, hversu illa sem þeim kann að líkn þau.
AnnarH virðast ymsir hversdagsviðburðir og svokallaðHr tilviljanir,
sem hafa einatt örlÖg)>rungin áhrif á líf vort, alveg eins dularfuIT
fyrirbrigði og þau, er andatrúarmenn segja frá, svo að þeirra þarf
ekki eins langt að leita og maigir œtla.
En hví fór höf. með dulskynjanir inn í skáldsögu KÍna?"
Vegna skáldlegra áhrifa þeirra? Af því að t. d. ummyndunin sýnir
8V0 vel það, pem skáldinu byr i brjósti um dýrð og dásemd mnnn-'
Ie<:rar sálar? Eða vill hann syna okkur undramátt þeirra o^ göfg-
andi áhrif? Eða felst þroskasaga skáldsins að einhverju (leyti í
þessari lysingu? Jafngóð bók hlytur að eiga rót síoa að rekja til
persónulegrar reynsln, Ef menn bera saman »V o n i r« og þessa
seinustu bók höf,, þá sest þar mikil breyting. Þar bregðast
aðalpersónunni allar vonir »eins og allar vonir bregðast^, hér fer
að lokum alt vonum betur fyrir höfuðhetju sögunnar. Eru það
dularfull fyrirbrigði, er kveikt hafa þetta Ijós, synt skáldinu töfra-
dyrð mannlegs bugar? Er saga Eggerts mynd af þessari stórvœgi-
legu breyting á lífsskoðun og stefnu skáldRÍns?
Af öðrum mannlysingum sögunnar má fyrst nefna lysinguna á
Runka gamla. Hún er snild, Karlinn er ógleymanlegur. Vér
heyrum hann hrista fram úr sér hryssingsleg ónotin og kaldyrðin,
sjáuni fyrirlitninguna á svipnum, er einhver minnist á lögregluna,
Alt er með einkennilegum blæ, er hann segir. Hann talar í stutt-
um höfuðsettiingum, upphrópunarsetnintjum og spurnarsetningum,
Hjartgróið IileypidómHleysi Melans konsnls fyrnist og seint, Hann er
mannúð og manneskja frá hvirfli til ilja og lítur alt af á bið innra.
Er gott að eiga slíkan ten<»dHföður. I>/ið sóst i þessari bók, hve^
samúð skáldsins er víðfeðni. nær til ullrH stétta. Hann skilur þá>^
380 Ritfregnir. [Skirnir.
Alla jafnvel, sveitabóndann Solva, sölukarlinn Runka og auðkjf-
inginn og höfðingjann, Melan konsúl. Hann l/sir stéttabatri^ en er
sjálfur öllum stéttaríg ofar. Einkennilegt er, að Melan kemur við
: söguna í uppbafi hennar og endi, og við fréttum ofurlítið af bon-
■ um um miöbikið. Hann er í senn sólarlag bennar og morgunroði,
. l/sir bana og vermir, Góð er og konsúlsfrúin, ekki svo fágæt
< hefðarfrú. Við flestar persónurnar skilur höf. þannig, að lesendun-
um þykir vœnt um þær, neraa helzt bana. Svanlaug er eiuna lit-
daufust þeirra, skáldið hefir lagt minsta rœkt við bana.
Þá raá ekki gleyma Álfhildi. Hún er ein þeirra ágætiskvenna,
er allir batna á að kynnast, sívörm laug, bvernig sem viðrar, þar
sem þvo má af flest óbreinindi. Hún er skáld og spekingur i slitn-
um tötrum, brennheit trúkona, kjarkmikil kvenhetja sem fornkon-
ur vorar, trúir á góðleik annarra, af því að sál hennar er full kær-
leiks og gæða. Er bæði siðleg og skáldleg fegurð í Ijsingunni á
móðurást hennar og dularfulla sarabandi hennar við við guð sinn:
1. . . Eg befi talað mikið við drottin — Eg hefi talað við
hann í sólskininu. Þá finn eg, að eg og aðrir smæliugjar erura að
lauga okkur í óendanlegri blessun frá honum. Eg hefi talað við
hann í rigningunni. Eg veit þá, að sorg bans er sorg albeimsins,
og að hún er þyngri og dypri en öU veraldarinnar höf. Eg hefi
talað við hann í storminum. Eg veit þá, að bann befir mátt al-
heimsins til þess að vernda þá, sera biðja bann. Eg befi talað við
hann á nóttunum . . . einkum á nóttunum. Og friður baus befir
vafist utan ura sál raína, eins og birainbláminn vefst utan um
fjöllin fyrir augura okkar, eiiib og sólargeislarnir vefja sig utan um
skyin á vesturloftiiiu með alls konar undarlegura, dularfullura ljóma«.
Það hefir verið sagt, bæði í ritdóraum og í sararæðura um bók-
ina, að það væri ekki Álfhildur, sem talaði við ritstjórann í skrif-
stofuskoti bans, heldur béldi Einar Hjörleifsson þar á pennanum.
Um hitt ber öllum vi'st saman, að sá kafli sé fullur andagiftar og
fegurðar. Þá er eg las bókiiia fyrst, fanst raór líkt. En ef raenn
«iga raeð þessari atbugaserad við það, h^ gömul kona geti ekki tal-
aS 8V0 fagurlega, skjátlast þeim Og ef átt er við það, að orða-
lagið sé ekki Álfbildar, leikur vafi á, bvort þetta sé að öllu rétt.
Ef menn leggja hugarblustir sínar vel við, er bún talar, fer vart
hjá þv/, að þeir finni einstaklitigsblæinn á orðalagi bennar, nema
þá er bún flytur rœðuna um eigingirnina á bls. 82. Þar nær
;fikáldið henni ekki^ og þar þekkist rödd hans sjálfs. Og eama má,
Skirnirj. Ritfregnir. 881
■ «f til vill, aegja um þau orö, er á6an voru tilfærS (b)s. 86 í
flögunni).
Ánnars sést list skáldsins v/st bezt á sdmtölunum. Þar þolir
-ekkert nútíðarskáld vort neinn Hamanburð við hann neraa Jon
Thoroddsen. Merkiiegt er, að persónur haus nota aldrei útlend
■ orð, jafnvel ekki í samkvæmum mentamanna í Reykjavik, svo mjög
sem þau tíökast þó meSal Reykvíkinga, einkum yfirstéttanna. Eg
efa, að það sé töluð og hafi lengi verið töluð eins hrein íslenzka í
nokkru Reykjavíkurgiidi og töluð er, þrf er þau Svaiilaug og Egg-
ert setja upp hringana. En samt er málið eðlilegt í munni allra
BÖgumanna hans. Og lesandinn dáist hvað eftir annað að því, hve
vel hann getur hermt eftir öllum. »Náttúrlegt er þetta«, hvíslar
eitthvað innan í okkur við lesturinn. Ágœtar eru viðrœður þeirra
feOganna, Sölva og Eggerts, í fangaklefanum. Mætti tína til mörg
anildarleg tilsvör og samtöl úr bókinni. Eg bendi að eins á orð
Sigríðar gömlu (á bls. 68), í sennunni um motðmálið i Öku-Þór
heima hjá foreldrum Eggerts: »Ja . . . guð varðveiti mig . . .
Hvernig þið talið«.
£n mest er þó vert um samúð höfuiidai. Hann sér alstaðar
roanninn, af þvi að eftir hugsun haus erum við allir bræður, í
okkur öllum brennur sami eldur, Hama guðdónilei^'a sálin, morðingj-
anum og mentamanninum, fátœklingnum og auðinaiiriinura. Helzta
auðkenni lífsiikoðunar hans virðist vera furðuleg trú a endalausa
göfgi mannlegrar Hálar, er mörgum mun lítt skiljanleg. »Við eruni
líklegast öll eins, raamma . . . inst inni« segir Eggert. »Við erum öll
guðir í álögum. Eg hefi séð dyrð guðs á Htilmótlegri gamalli konu«.
»SáIin vaknar« er ef til vill bezta bók Einars Hjörleifssonar.
Hann hefir enn synt það, að hann er í röð raestu andans manna
þessarar þjóðar. Hann eralt af að vaxa.
SigQrðnr Gnðinnndsson.
Athugasemdir
viö tímatalsritgerð Guðmunöar lanölæknis Björnssonar
Eg er ekki rímfróður, en með mikilli ánægju hefi eg
lesið allar inar skarpviturlegu athuganir Guðmundar
Björnssonar í Skírni 1915 um íslenzka tímatalið. Ritgerð-
in er vist einstæð i sinni röð, enda hefir vor ágæti tölu-
vitringur Eiríkur Briem, gefið henni fyrirtaks góðan vitnis-
burð. Það er að eins tvent sem mér virðist geta orkað
tvimælis og skal eg nú koma að því:
Fyrst er þá það, að afar-óliklegt er að íslendingar
einir allra germanskra þjóða, hafi verið svo afskiftir, að
eiga ekki fornu vikudaganöfnin á tungu sinni. Að fornu
og nýju eru þessi nöfn sameiginleg öllum þjóðum af ætt
Germana og án efa tekin upp í málinu einhvern tíma, eigi
mjög seint, í tíð rómverska keisaradæmisins, liklega um
líkt leyti og rúnirnar. Fjögur af þeim tíðkast einnig i
islenzkum sögum og skjölum og lifa enn i dag mikið til,
svo að þar ber öllu vel saman. Það eru að eins þrjú
heitin, nefnilega týsdagur, óðinsdagur og þórsdagur sem
norsk lög hafa en eigi íslenzk, samkvæmt orðum
höfundarins, en hann viðurkennir, að þau séu notuð i
Noregskonungasögunum, sem einmitt bendir fastlega i áttina,
að þau líka hafi íslenzk verið, því vissulega eru þærsög-
ur íslenzk ritverk. Og mér þykir alls eigi neitt óliklegt,
að inn áhrifamikli ágætismaður Jón biskup ögmundsson
hafi miklu um valdið, að þau lögðust niður. Það hlýtur
að vera varasamt að véfengja skýlausan vitnisburð áreið-
anlegra fornrita, er litlu siðar voru i letur færð ; því hefði
hér verið um einhverja lauslega nafnanýjung að ræða,.
-ðkirnír]. Athagasemdir. 338
xeÍDB og G. Biörnsson gefur i skyn, myndi þetta alt öðru
vlsi orðað. Annars lítur út fyrir að miðvikudagsheitið sé
garaalt raeð Gerraanaþjóðum og hafí verið notað jafnhliða
nafninu óðinsdagur, og hefir þá eins og oft viU verða,
annað nafnið tíðkast meira i einu héraðinu, en hitt í öðru.
Þá verða einucgis eftir: ^týsdagur og þórsdagurc og þau
nöfn er ósennilegt að íslendinga hafi vantað, úr þvi þeir
höfðu vikutalið, því mjög kunnir voru báðir þeir guðir
hér á landi, sem dagarnir eru kendir við.
Þá færir höf. sterk rök fyrir því, að reglan um að
láta vetur byrja á laugardag, sé uppátæki rimfræðinga
Á 12. öldinni. Hann álitur og að vetur hafi áður byrjað
á föstudag, 8V0 sem lika er talið i islenzkum ritum frá
aldamótunum 1500, og íslenzk alþýða heflr talið fram á
miðja 19. öld. En það er þessi föstudagsbyrjun vetrarins
í upphaflegu tímatali Islendinga, sem eg er mjög vantrú-
aður á. Það er næsta ótrúlegt, að þessi regla um vetrar-
korau á föstudag, sera aldrei tókst að útrýraa, hafl hún
áður alraenn verið, hefði hvergi gægst frara i neinu forn-
aldarritanna. Vel raá hugsa sér, að þessi regla ura föstu-
>dagskomu vetrar hafi rétt fyrir 1500 verið tekin upp, af
einhverjura misskilningi við biskupsstólana, helzt i Skál-
holti og breiðst svo þaðan raeð lærðura möunura út ura
alt landið og unnið sigur á laugardagsreglunni. Slik
áhrif frá höfuðstöðura landsins, raá finna i öðrum efnum.
Fyrsta staffræðin íslenzka er rituð um 1140. Sá háttur i
riti sera þar er lagt til að tekinn verði upp, varð furðu
fljótt i öllura höfuðatriðum ofan á í íslenzkri ritraensku og
breiddist út um alt landið.
Þetta heflr varla getað orðið á annan hátt, en að rit-
gerðin hafl verið samin og síðan veríð notuð námsraönn-
ura til fræðslu, þar sera einhver alraennur skóli, fyrir alt
landið eða raestan hluta þess, var haldinn, og er þá sjálf-
sagt að benda á biskupssetrin, einkura Skálholt. Nokk-
uð líkt gæti verið með þetta, að telja vetrarkomuna á
iöstudegi.
Svo sem Guðmundur Björnsson tekur fram, þá er hið
334 AtbDgasemclir. [Skirnir.
elzta islenzka tiraatal med skiftingu ársíns i tvö misserí
og svo misseranna aftur i vikur, án nokkurs þritugnætts
mánaðartals, afar einfalt og fagurt. Mér finst þvi sjálf-
ságt, að árinu 1 Surtstali og jafnvel Aratali lika, hafi veri5
skift i tvö alveg jafnlöng misseri, sem hvort um sig var
réttar 26 vikur eða 182 dagar; en ekki að sumarið hafl
verið 1 degi lengra en veturinn, eins og er i tíraatalinu
frá 1500 með vetrarkorau á föstudag, né 2 dögum lengra,
svo sem i Rimbeglu og í alraanökunura núna, með vetrar-
korau á laugardag, þvi hvorttveggja er heldur klaufaleg
og óþörf aðferð.
Eg tel þvi hér ura bil vist, að Blöndutal i Rírabeglu
hafi útrýrat algerlega hinni upprunalegu vetrarkorau i
Surtstali, sera hafi verið á firatudag, alveg eins og sura-
arið byrjar á firatudag. Rás breytinganna væri þáþessi:
Fyrst útrýradi Blöndutal firatudagskomu vetrarins i Surts-
tali með laugardegi sinum, sem svo vel hæfði við þetta
nýskapaða raánaðaverk, þar sem alt gekk á réttum 30
dögum. En svo útrýmdi Skálholtstal frá 1500 laugardags-
korau vetrar í Blöndutali raeð sinura föstudegi og loks
korau á 19. öldinni alraanökin og settu vetrarkomu aftur
á laugardag og breyttu þannig Skálholtstalinu, er eg leyfi
mér að kalla svo.
Enginn getur neitað, að miklu betur fer á þvi, að
vetur byrji á firatudag, eins og sumar, heldur en á föstu-
dag eða laugardag. Eirikur Briem telur ástæðu til, að
sleppa 12 mánaðartalinu i yzta dálki almanaksins, og má
vel vera, að það sé réttast, enda er eigi unt að sjá neinn
skaða við það og enginn myndi sakna mánaðarnafnanna,
En eigi að siður er sjálfsagður hlutur, að halda þessu ein-
falda forn-islenzka timatali fyrir því, enda er það hvort-
tveggja fagurt og þarflegt enn í dag eftir íslenzkum lands-
háttum og þjóðarstörfum. Það væri líklega allra réttast,
að setja ný lög um islenzka tímatalið, þar sem svo væri
fyrir mælt, að bæði sumar og vetur skuli byrja á fimtu-^
dag og mánaðatal falla burt, en einungis haldið vikutali
i misserum og sumarauki auðvitað hafður sera áður. Þetta
Skirnir]. Athagasemdir. C35'
má vel gera hver sem hin vísindalega niðurstaða verður
um vetrarkoinudaííinn að fornu fari. Því meira 8em eg
hefi hugsað um þetta mál, án þess þó beint að geta ann-
að en fært líkur fyrir hugboði mínu, hefl eg orðið sann-
fœrðari um, að íslendingar hafi upphaflega látið veturinn
byrja á firatudag alveg eins og sumarið. Ef nú Guð-
mundur Björnsson finnur ekkert, sem getur verið því til
beinnar fyrirstöðu, pá myndi mér þykja mjög vænt um
það og telja það fara nærri fullri sönnun á máli minu.
Kvennabrekku 30. april 1916.
Jóhannes L. L. Jóhannsson.
Forn daganöfn.
(Athugasemö viö Skírni 1915, 274.-5. bls.).
Eftir Jón prófast Jónsson.
Enginn frýr Guðraundi landlækni glöggskyggni né
víðtækrar þekkingar, enda munu fáir treysta sér til að
hnekkja dómi Eirlks prófessors Brieras um ritgjörð hans
»Um islenzka tímatalið«. Eg ætla ekki heldur að bera
það við, en mér finst ekki sizt þörf að mæla á móti þvi,
sem eg tel mishermt eða órökstutt hjá m e r k u m rithöf-
undum, því á þeim orðum er meira mark tekið en ann-
ara, og þvi er þaö, að eg bið Skirni fyrlr þessa litlu at-
hugasemd.
Það mun víat rétt hermt. að vér vitum ekki, hvort
dagarnir höfðu nokkur nöfn eða engin í Noregi á land-
námstið, en úr þvi að þeir höfðu þá fengið nöfn fyrir
vestan haf, þykir raér ólíklegt, að þau nöfn hafi komist
fyr i tízku í Noregi en á íslandi, því að hvað sem annars
má segja um vestræn áhrif á íslenzkt þjóðerni, þá finn
eg engin likindi til þess, að þau hafi orðið minni hér en
í Noregi, — svo margir landnámsmenn, sem hingað komu-
^86 Foru daganöfn. [Skirnir.
vestan um haf. En einkum virðistimér ástæðulaust að
halda því fram, að með heiðnum íslendingum hafi siður
tíðkast daganöfnin Týsdagr, Óðinsdagr, Þórsdagr, en
Sunnudagr, Mánadagr, Frjádagr, og það er alls engin
; sönnun fyrir þessu, þótt þau 3 daganöfn, er fyr greinir,
gangi ekki (eins og hin) »ljósum logum 1 íslenzkum forn-
ritum«, með því að öll þes8i fornrit eru yngri en bann
Jóns biskups ögmundarsonar, sem virðist einkanlega hafa
hitt þessi daganöfn (Týsdag, Óðinsdag, Þórsdag), er mintu
helzt á heiðnu goðin, en siður t. d. Frjádag, þar sem
gyðjuheitið var dulið, þótt nafn þess dags væri lika af
heiðnum toga spunnið. Fyrsta ritið, sem skrásett var á
íslenzka tungu (»at Hafliða Mássonarc) var ritað í bisk-
upsdæmi Jóus ögmundarsonar, að heita má undir handar-
jaðri hans, ef til viU af klerkum úr skóla hans, enda
voru klerkar upphafsmenn bókmálsins, og var því engin
furða, þótt þeir forðuðust daganöfn þau, sem eink-
um þóttu heiðingleg og biskup »fyrirbauð styrkliga*.
En að notkun þeirra með alþýöu hafl aldrei verið annað
en >tilgerð€ og nýjabrum*, flnst mér ekki annað en hug-
arburður hins heiðraða höfundar. Það visar heldur 1
gagnstæða átt, að þótt daganöfn Jóns biskups finnist í
»elztu íslenzkum békum«, þá haldast hin fornu nöfn samt
sem áður í ritmáli íslendinga og koma fyrir öðrum þræði
alt fram á 15. öld. »Snorri Sturluson hefir oftast nær
hin eldri daganöfn«i), og að þau hafa haldist miklu leng-
ur, má sjá af ýmsum bréfum i Fornbréfasafninu, sem ís-
lenzkir menn einir standa að*). Enn í dag stendur »hvíti
Týsdagr* í almanakinu, og ýmislegt mælir með því, að
vér tökum upp aftur fornu daganöfnin, sem bæði eru þjóð-
leg og tíðkast með frændþjóðum vorum, enda eru þau mjög
hentug að því leyti, að þar hefir hver dagur sérstakan
-upphafsstaf i voru máli.
») Dr. Jón ÞorkelBSon eldri, i Safni I 164.
«) Dpl. IbI. ni 127, 293, 689, 700, 722. 738, 762.
^3-7
Aldarafmæli
hins íslenzka Bókmentafélags.
Eins og boðað var í 2. hefti Skírnis þ. á. var aldar-
:afmæli8hátið Bókmentafélagsins haldin 15. ágúst. Í Reykja-
vík hófst hátíðin með þvi, að stjórn Bókmentafélagsins
gerði sér ferð suður að Görðum á Álftanesi kl. 9 árdegis
og lagði krans á leiði Arna biskups Helgasonar þar í
kirkjugarðinum. Hafði stjórnin áður látið gera við minn-
isvarða hans, sem var farinn að bila.
Þá var haldin hin eiginlega minningarhátíð í neðri-
deildarsal alþingis kl. 1 síðdegis. Var þar fluttur kvæða-
flokkur eftir Þorstein skáld Gíslason. Forseti félagsins,
prófessor dr. Björn M. Olsen, flutti afmælisræðuna, lýsti
Biðan kosningu heiðursfélaga, og skýrði frá heillaóskum,
sem félaginu höfðu borist. Að lokum las forseti upp skipu-
lagsskrá fyrir Afraælissjóð hins íslenzka Bókmentafélags,
er hann stofnaði með 1000 króna gjöf. í Minningarriti
Bókmentafélagsins, bls. 189—209, er gerð nákvæm grein
fyrir því, sem fram fór á hátíðinni, og vísast til þess hér.
Um sama leyti, sem hátiðin var haldin i Reykjavik,
var og haldin minningarhátíð í Kaupmannahöfn. Félags-
stjórnin hafði mælst til þess, að meðlimir Bókmentafélags-
ins í Kaupmannahöfn vildu minnast dagsins með þvi að
leggja krans á leiði R. K. Rasks í Assistentskirkjugarði i
nafni félagsins, og beðið heiðursfélaga þess, prófessor dr.
Þorvald Thoroddsen, fyrverandi forseta Hafnardeildarinn-
ar, að gangast fyrir því. Fór athöfnin hið bezta fram og
Toru margir íslendingar nærstaddir. Var legstaðurinn
22
838 Aldarafmæli hins isloiizka Bókmentaféla^s. [Skimir
allur fagurlega skreyttur blómum og blómfestum og krana-
inn prýðilegur, úr pálmablöðum, lárviðargreinum og stór-
um, hvitum liljum.
Prófeasor dr. Þorvaldur Thoroddsen flutti þar ræðu
þá, er hér birtist, en á eftir voru sungin þessi erindi eftir
prófessor dr. Finn Jónsson, undir laginu: »0, fögur er
vor fósturjörð* :
Ein öld er liðin, lagt var fræ,
eitt lítið fræ í jörðu,
það greri síðan ár og æ
á ísa láði hörðu;
þar óx upp af eitt tré svo traust
með tignum frjóleiks Ijóma,
það stendur vorgrænt vetr og haust
með vænan ávöxt blóma.
En sá sem fræið lagði i láð
var lands vors vinur bezti,
sem skildi vort hið veika ráð
og vissi hvað það hresti.
Hann setti tállaus trausta stoð
við tungu og mentum endur,
hans mynd skal rísa á minnis'gnoð-
á meðan landið stendur.
Ræða
flott TÍð leiði Rasmasaz Kr. Raska á hnndraö ára afmæli hins íslenzka
Bókmentafélags hinn 16. ágÚBt 1916.
Háttvirtu félagsmenn!
Eins og þið vitið heldur Bókraentafélagið i dag l^
Reykjavik 100 ára afraælishátið sína. Stjórn félagsins
hefir beðið okkur meðlimi hinnar fornu stjórnar Hafnar-
deildarinnar, að koma saman við gröf Rasmusar Rasks
í dag, í þakklátri endurminningu um hið mikla gagn, sem
hann hefir gert hinni íslenzku þjóð með stofnun Bók-
mentafélagsins.
Eg þarf ekki að segja yður mikið frá æfiferli Rasks,
hann er flestura kunnur, og svo hefir forseti félagsins
ágætlega og ítarlega rakið æfisögu hans í Tiraaritinu. Eg
skal að eins með fáum orðum rainnast á nokkur þau at-
riði, er snerta stofnun félagsins.
A seinni hluta 18. aldar voru margir íslendingar
mjög lærðir i ýrasura greinura, gerðu mikið til að auka
þekkinguna um ísland, íbúa þess og atvinnuvegi, og höfðu
mikinn áhuga á að frœða alþýðuna með gagnlegum hug-
vekjum og almennum mentagreinura. Það þarf ekki
annað en nefna Eggert Ólafsson, Björn Halldórsson, Hann-
es Finnsson, Magnús Ketilsson, Skúla Magnússon, Olaf
Olavius og ekki sízt Jón Eiriksson. Þá gaf Lærdómalista-
félagið út sín ágætu rit, sem i sumum greinum bera af
flestu, sem síðar heflr verið ritað. En alþýðan var þá
ekki vöknuð og hafði ekki nœrri eins mikil not af til-
raunura þessara ágætu raanna, eins og við hefði raátt
búast. Þá dundi líka yflr allskonar óáran, eldgos, jarð-
22*
340 Kœða [Skiroir
«kjálftar og margt annað ilt, svo þjóðin var komin á
heljarþrömina. Um aldamótin og fyrstu ár 19. aldar var
Magnús Stephensen aðalfrömuður islenzkra bókmenta sem
kunnugt er, en hann stóð þegar fram í sótti einn sins
liðs ; hann reyndi með mesta dugnaði, með óþreytandi elju
og stakri ósérplægni að leiða útlenda mentastrauma til
íslands, en margt var til hindrunar, einkum árferðið og
deyfð almennings, en hins vegar var Magnúsi eigi vel
lagið að ná taki á islenzkum anda og þjóðlegu sniði á
máli og öðru.
Fyrir 100 árum var útlitið fyrir mentun og
menning íslendinga mjög dauft og dýrðarlítið. Þá voru
striðsárin og hallærisárin reyndar nýlega afstaðin, en alt
lá niðri í fátækt og framtaksleysi. Landsuppfræðingar-
félagið var liðið undir lok, en Ma?nús Stephensen hafði
þó ekki enn þá gefist upp, byrjaði að gefa út Klaustur-
póstinn litlu síðar, en mjög fátt skráði hann annað; yfir-
leitt má segja, að bókmentalíf íslendinga væri þá að eins
hjarandi; blómaöld sú, sem í bili hafði runnið upp á 18.
öldinni, var um garð gengin, þjóðin var aftur að sofna;
nærri ekkert var prentað og ekkert gert til að menta al-
þýðu eða halda við íslenzku vísindalífl.
Þá kemur Raamus Rask til sögunnar; hann sá, hve
bráðnauðsynlegt var að halda við bókmentaáhuga íslend-
inga, hann sá að það þurfti að glæða þann eld, sem var
falinn undir arinhellunni, og að það var eigi hægt að gera
það öðruvísi en með félagsskap. Rask sá líka, hve þýð-
ingarmikið þetta var fyrir viðhald á þjóðerni íslendinga
og fyrir heiður og framtíð Islands. Rask segir í bréfi
1817, að það sé sannfæring sin, að ef íslendingar hættu
að halda við bókmentum sínum, þá rauni þjóðin smátt og
smátt skiljast frá fornöld sinni og þá muni aörir út í frá
ekki gefa um land eða þjóð fremur en Skrælingja. Að
koma i veg fyrir þetta segir Rask að hafi verið höfuðtil-
gangur sinn með að stofna Bókmentafélagið.
Enginn útlendur málfræðingur hefir líklega nokkum
iima kunnað eins vel islenzku eins og Rask. I skóla
SkirDÍr] R»ð«. 84t
lœrdí hann islenzkuna orðabókar- og málfræðislaust á
Heimskringlu, varð sjálfur að búa sér til málfræði úr orð-
myndum þeim, sem hann fann. Islenzkan varð undir-
Btaðan undir tungumálanámi hans, af henni lærði hann
visindalega rannsókn á bygging málanna. Kask fekk því
8V0 miklar mætur á islenzku, að hann elskaði hana um
fram öli önnur mál, og þar af spratt svo ást hans á is-
lenzkum bókmentum og islenzku þjóðerni. Hvar sem Rask
er staddur, er ísland jafiian i huga hans; á hinni miklu
•Asiuterð sinni minnir margt hann á ísland, hann líkir
vegum á Finnlandi saman við Lónsheiði, virðist Volga
ekki meiri en meðalár á íslandi, ber Kalmúkka saman
við islenzka bœndur o. s. frv. í málfræðisrannsóknum
Kasks er hin gamla fóstra hans, islenzkan, jafnan leið-
arstjarnan.
1 Kaupmannahöfn komst Rask í kynni við ýmsa Is-
lendinga og lærði nú islenzku til fullnustu, svo ferðaðist
hami til íslands 1813 — 1815 sem kunnugt er, og fór víða
um land. Flestir munu hafa heyrt söguna um Rask, þeg-
ar hann kom að ReynivöIIum til síra Arna Helgasonar
vinar síns í dularklæðum sem vinnudrengur úr Vest-
mannaeyjum. Arni þekti hann ekki í fyrstu og allir héldu
hann íslenzkan. Síðar sté Rask í stólinn bæði á Reyni-
vöUum og i Reykjavik og prédikaði svo fyrir söfnuðun-
um, að áheyrendur, sem ekki þektu hann, efuðust ekki
um að hann væri íslendingur. Það er vist eins dæmi,
að nokkur útlendingur hafi talað íslenzku svo vel.
Meðan Rask dvaldi á íslandi vann hann af kappi
að stofnun Bókmentafélagsins, var löngu búinn að sjá að
brýn þörf var á því. Á ferðum sínum víðsvegar um
Bveitir þreyttist Rask aldrei á þvi, að mæla fram með
hinu fyrirhugaða félagi við presta og bændur, svo fjölda
margir lofuðu að styrkja það; hann fekk Geir biskup til
að senda umburðarbréf til presta og prófasta, sendi út
boðsbréf i Danmörku og jafnvel lika á Skotlandi; hafði
Rask allar klær í frammi til þess að útvega hinu nýja
félagi peninga og er mikil furða hvað honum varð ágengt^
443 BsAa. [Skirair
Bókmentafélaginu gafst þegar í byrjun töluvert fé,
bæði á íslandi og i Danmörku, og sýnir það hinn eld-
lega áhuga forgöngumannanna, að þeim tókst að fá svo
marga til að vinna að þessu, bæði að gefa félaginu og
að vinna kauplaust fyrir það. Það er mjög athugavert,
að framan af fengu engir rithöfundar ritlauii hjá félaginu
•og það sem merkilegast var, félagsmenn fcngu engar bæk-
Tir fyrir tillög sin, urðu að kaupa þær sama verði sem
utanfélagsmenn, urðu þannig að tvíborga þær cða meira.
Það þarf ekki að orðlengja það, Rask var eigi að
eins frumkvöðuU að stofnun félagsins, heldur lika aðal-
frömuður þess og styrktarmaður fyrstu árin, hann setti lif
og fjör i allar framkvæmdir, þvi satt að segja voru ís-
lendingar heima fyrir, sumir hverjir, æði daufir i dálkinn.
Það var mikið og þarft verk, sem Rask gerði með
stofnun Bókmentafélagsins, og íslendingar mega jafnan
telja Rasmus Rask með hinum mestu velgcrðarmönnum
þjóðarinnar; hann kora einmitt þegar landinu lá mest á.
Þó Rask hefði ekkert annað gert en stofaa Bókmentafé-
lagið, hefði hann átt skilið ævarandi þökk íslendinga, en
auk þess hefir hann, sem heimsfrægur raálfræðingur, við-
frægt íslenzka tungu og islenzkar bókmentir, svo það
mun seint fyrnast.
I umboði stjórnar hins islenzka Bókmentafélags leyfi
eg mér að leggja þenna blórasveig á leiði Rasrausar Krist-
jáns Rasks sera lítinn vott um þakklæti og virðingu hinn-
«ar islenzku þjóðar.
Blessuð sé minning hans.
Þ. Th.
Tunglskinsnótt.
^ú fjarar daginn út í vesturvidd
og vœrðir tekur sólin undir meið;
en austan kemur njóla, skikkjuskrýdd,
hún skundar sina fornu bunguleið.
í vestrinu er vökustjarna skær,
sem vendir fús að dagsins hvilurönd;
en eystra máni höfðinglegur hlær,
af hrannarbeði stiginn yfir lönd.
Á listasýning út i vesturveg
hann vindur sér um skíra stjörnunátt,
og honum verður heiðin mátuleg —
i hæfi við sinn reynda göngumátt.
Er sendir máni silkislæður mjöll
og sveipar þeim um blundi vigða jörð:
hann gerir fjallið sviplíkt siIfurhöU
og sindurgulli merlar lygnan fjörð.
En maurelduð er mjöll af tunglsins yl;
í máli verður fegurð sú ei skýrð.
I djúpri lotning horfi' eg himins til
og hrifínn af þér, stjömunætur-dýrð !
Þar depla augum dulin Hávamögn,
er dagsins glóðir fela menskri sýn.
Og nú við þessa nœturljóma þögn
•er næm á fyrirburði vitund min.
844 Tangltkinsnótt. [Skirair
'lnn fræðileitni hugur frétta spyr
um fólginn sann í hverri dularrún,
er álfabýlin opna sinar dyr
i endilangri dalsins hamrabrún.
Og jörðin virðist öll með svip og sál,
frá sjávardjúpi að hæsta jökultind.
I fossi lít eg tungu, auga i ál,
og andardrátt í kaldavermslulind.
I þagnargildi þróast skynjun öll
og þá má rýna gegnum yflrborð.
A náttarþeU andinn fer á fjöU,
við fótmál hvert er tvírætt dularorð.
Hið stjörnumikla, kalda vetrarkveld,
er kristallarnir sindra um fjall og dal,.
i snjó og klaka augað sækir eld,
en eyrað hljóm í lýstan gýgjaraal.
Því vafurlogi verndar ás og dís
og vættirnar i jökli, gljúfri, ós,
og höllin þeirra, brösuð beiti-is,
er björt sem fari um rjáfrið norðurljós.
En viljir þú að vættir láti i té
'inn vafurlogum gylta töfraseim —
i einrúminu krjúpa skaltu á kné
og kveðja dyra að lifsins undirheim.
Og þá er komið inn i dyngju draums,
þvi dagsins stöðvar liggja handan við^
og lenzkan öll og tizka gleðiglaums,
er glepur æ hinn djúpa sálarfrið.
Við eldinn mána undirheima þrá
úr áttavillu kerast á rétta leið,
Skiniir] TaDglskininótt. 845>
og rakleitt fer um víðu-velli þá,
er veita henni færi að renna skeið.
En heldur akyldi hyggja um bygða skaut
og hlusta á rödd, sem berst frá skyldum lýð, —
frá ás og dis og gýgi geng eg braut
og guða nú á öðrum stað um hrið.
í lenduna, sem lægsta þakið á,
um lágnættið eg kem á vina fund,
sem hafa vorum heimi vikið frá
og hinztu náttar þegið djúpan blund.
Á ferli er verið meðan máni skín,
og mér að þeirri sýn er stundarfró —
í vígða reitnum, þar sem moldin mín
er mannhæð ein á dýpt — og betur þó.
Um sáluhiiðið glóa geislabönd,
er gefur máni af sinni tignu náð;
og lægstu þekju lyftir dulin hönd
i lendunni, sem turninum er háð.
Hið litla bam að köldum bólstri knýtt,
i kjól, er hefir lit hins nýja snjós,
og öldurmenni, silfurhæru-sitt,
úr svefnstúkunni koma, að ná í Ijós.
En utanvert við opið sáluhlið
ég aleinn stend — með tveggja heima þrá
og fullri vissu: að fer eg senn í lið
með fólkinu, sem lægsta þakið á.
En þó er sem ég gangi á fagnafund
er fyrirburði sé um dular-lönd. —
Nú lækkar máni og látrar sig um stund.
í lagarhvilu — bak við furðuströnd.
4846 TaDglskinsnótt. [Skirnir
En þér sé lof og þökk utn hv«rja tíð,
og þér sé dýrðin hærra en gnæfa fjöll,
er seiðir hug i silfurfjalla hlið
og sálina i lýsigullsins höll.
Febráar 1916.
Guðmundur Friðjómson.
Landið og þjóðin.
Alþýðnfræösla Stúdentaf^lagsins.
Þær eru orðnar margar, rœðurnar fyrir minni íslands.
í flestum þeirra raun landið vera lofað meira eða minna,
enda er það eðlilegt, að niðjar Þórólfs smjörs séu fúsari
upp i stólinn á> þjóðhátiðum en frændur Hrafna-Flóka. Eg
man þó ekki til þess, að eg hafi 1 þessum ræðum né ann-
arstaðar séð alvarlega viðleitni á því að sýna, hvaða þátt
landið hefir átt i því að skapa þjóðareinkenni íslendinga.
Þetta kemur eflauat meðfram af þvi, að málefnið er flókið,
og það því fremur sem enginn hefir enn, svo að við megi
una, lýst þjóðareinkennum vorum. Hér á landi, eins og
reyndar víðast annarstaðar, eru mennirnir svo misjafnir,
að erfitt mundi verða að finna nokkurn sameiginlegan
mæli fyrir þá, finna einkenni sem ættu við alla, eða þó
€kki væri nema allan þorra manna.
Svo er annars að gæta. Þegar vér tölum um íslend-
ing, þá eigum vér fyrst og fremst við fullorðinn mann.
En fullorðni maðurinn er það sem hann er af tveimur
aðalorsökum : Onnur er meðfædda eðlið, sem hann hefir
tekið að erfðum frá foreldrinu. Hin er áhrifin, sem
hann hefir orðið fyrir af lifnaðarháttum sinum og lifs-
kjörum.
Gerum ráð fyrir, að t. d. ein 100 börn islenzkra for-
eldra væru fr& blautu barnsbeini alin upp af Frökkum á
Frakklandi. Munurinn á þeim og samsvarandi hóp franskra
i)arna, mundi þá að öllum líkindum koma fram bæði fyr
•og siðar, ef vel væri að gáð, og þannig reynast munur á
848 Landiö og þjóðin. [Skirnir
islenzku og frönsku eðli. En eg býst við, að það yrði
erfltt í fljótu bragði að sjá ættarmót með þessum frönsku
Islendingum og heimaalningunum okkar, nema ef vera
kynni i andlitsfalli, háralit og augna. Og þó er fullerfltt
að segja, hvað af því tægi er sérstaklega islenzkt. E^
var einu sinni að virða fyrir mér nemendur i skóla ein-
um. Þeir voru viðsvegar af landi hér. En mér fanst
ekki freraur sami svipur á þeim, en þótt þeir hefðu veri(y
Binn af hverri stjörnu. Þó mundi útlendingur sjálfsagt sjá
meiri sameiginlegan svip en þetta, því gestsaugað er alt af
gleggra fyrir því, sem sameiginlegt er. Hitt er augljóst,.
að munurinn á frönsku íslendingunum og heimaalningun-
um okkar kæmi af mismunandi lifnaðarháttum og lífs-
kjörum hvorra tveggja, þegar frá er skilinn sá munur,
sem alt af er á einstaklingseðli manna.
Ef vér teljum íslendingseðlið að eins það eðli, sem
börnin fæðast með, þá er mjög efasamt, hvort það er mót-
að af landinu, svo að börnin fæðist með öðru eðli fyrir
það, að forfeður þeirra hafa lifað hér á landi, heldur en
ef þeir hefðu t. d. búið á Frakklandi. Sumir merkustu
visindamenn telja það alveg ósannað mál, að eiginleikar,
sem einstaklingurinn fær á æfiskeiði sínu fyrir uppeldi
og lifskjör, erfist til eftirkomandanna.
Tilraunir til að rekja lunderni þjóða til náttúru landa-
ins, sem þær búa i, loftslags og landslags, virðast lenda
i sífeldum mótsögnum. Þannig hefir verið bent á, að i
hitabeltinu, þar sem loftslag og landslag er oft svipað,
búa ýms þjóðkyn, og stundum gagnólíkir þjóðflokkar i
nágrenni hver við annan. Þar sem fjallaþjóðir eru al-
ment taldar glaðlyndar og f jörugar, þá heflr verið bent á,
að sumstaðar búi sama þjóðin til fjalla og á sléttlendi og
beri ekki á því, að sá hlutinn sem hærra býr sé glað-
lyndari en hinn, ef þjóðin er að eðlisfari þunglynd, né
heldur að sléttubúar séu þunglyndari en fjallabúar sömu
þjóðar, sé hún glaðlynd að eðlisfari. Þá mundu og margir
ætla, að sifeldar þokur og þykkviðri gerðu þjóðir þung-
lyndar, en ekki þykir það sannast á Englum, sem eni
^kirnirl LaDdið og þjó&in. B49
taldir manDa gladværastir og búa þó i þokulandi og
þykkviðra.
Norskur raaður, Dr. Andr. M. Hansen, heflr meðal
annars skrifað gáfulega bók, sem heitir »Nor8k folkepsyko-
logi«. Kria, 1899. Heldur hann því frara, að Norðmenn
«éu komnir af tveim gagnólíkum kynstofnum, hinum
dökku frumbyggjum landsins og hinum björtu sigurveg-
urum, er lögðu þá undir sig. Séu líkamleg og andleg
^inkenni þessara tveggja flokka enn greinileg og hin sörau
og þegar saga hófst, enda sé hvor flokkurinn sjálfum sér
likur, hve ólik sem náttúran sé á ýrasum stöðura í Noregi,
þar 8em hann býr. Dr. Hansen segir meðal annars:
»Þegar vér i reyndinni finnum ýmist samskonar lund-
-erni i bygðum svo óh'kum að náttúrunni til sem frekast
iná verða í voru fjölbreytta landi, ýmist lundernismun
■eins mikinn og milli ólíkra þjóða í bygðum með alveg
eamskonar náttúru, og alt á þó sameiginlega sögulega
þróun, þá verður niðurstaðan sú, að í Noregi verður hmd-
erni þjóðarinnar ekki skýrt af landslaginu. Og þá líkiega
-ekki annarstaðar heldur*.
En frá einu sjónarraiði flnst mér varla efi á því, að
land vort hefir valdið miklu um það, »hver8 þeir eru
kyns, er koma«. Það er með úrvali.
Því heflr stundum verið hreyft, að íslendingar raundu
vera farnir að úrkynjast fyrir allar þær hörraungar, er
gengið hafa yfir þjóðina á uraliðnum öldum. Eg er þar
Á alt annari skoðun. Þessar plágur hafa verið dómsdagur
fyrir þjóöina. Þær hafa skilið sauðina frá höfrunum. Þær
hafa drepið af fóðrunum alt, sem ekki var ódrepandi.
Þær hafa flestar átt samraerkt við hafisinn, sera skáldið
kveður ura:
„en alt Bem er krankt og himir & höm
hann hreinsar úr vegi og blœs á það dauðans anda".
Þeir sem nú lifa i landinu eru afkomendur lifseigustu
tnannanna. Þess vegna hygg eg, að kynslóð vor sé ekki
iúrættuð, heldur »kynbætt af þúsund þrautum«, eins og
fikáldið kveður ura túngrösin hérna.
8ö0 Landið og þjóðin. [Skirnir
Mér dettur í hug saga, sem eg hefi heyrt um eina
gildan bónda fyrrum. Hann hét Gestur á Varmalæk^
Hann átti mikið stóð, og drap þriðjung þess úr hor á
hverju hörðu vori. En úr þvi stóði brást aldrei hestur.
Hvort sem nú landið á mikinn þátt eða Htinn i eðli
kynslóðanna, þegar þær fæðast þar, þá er enginn efi á
því, að það veldur nokkru um hitt, hvað úr þeim verður
með aldrinum. Vér skulum athuga lítið eitt, hvernig sam-
bandi lands og þjóðar er varið. Það sem eg segi verð-
ur þó að eins áttavisun eða yfirlit til umhugsunar fremur
en lausn á málinu.
Það er þá fyrst augljóst, að eðli landsins og sjávar-
ins kringum það ræður allmiklu um það, hvaða atvinnu-
vegir þar verða reknir. Það er t. d. engin tilviljun, að
kvikfjárrækt og fiskiveiðar hafa verið, eru, og verða sjálf-
sagt áfram, aðalatvinnuvegir íslendinga.
Nú er það kunnugt, að hver atvinna setur að nokkn*
leyti sinn svip á þá sem hana stunda, þvi atvinnunni
fylgja sérstakir hættir, sem verða að venjum, en venjur
verða annað eðli manns. Sveitamenn, sem sífelt ganga á
ósléttu, verða t. d. öðruvisi i göngulagi en borgarbúar,
sem ganga á þilsléttum götum; sjómenn ganga hins vegar
öðruvisi en hvorir tveggja. Það er og meiri fjarsýni i
augnaráði sveitamannsins og sjómannsins en borgarbúans^
sem alt af hefir húsveggina rétt við nefið. Skraddarar,
skóarar, verzlunarmenn, prestar, læknar, kennarar, lög-
reglumenn, o. s. frv. munu og að jafnaði hafa hverir sinn.
fitéttarsvipinn, ef vel er að gáð.
En stéttarmörkin eru í eðli sínu ekki þjóðleg, greina
ekki eina þjóð frá annari, því að i fiestum löndum eni
sömu stéttir til. Stéttirnar eru eins og mismunandi stiU
eða leturtegundir i lífsbók hverrar þjóðar, en samsvarandi
leturtegundum svipar saman, þó þær séu ekki steyptar í
sama móti. Að vísu fer þjóð að ytra útliti eftir þvi, hve
mikið kveður að hverri stétt, eins og hver bók fær sinn
8vip eftir þvi, hve mikið er þar af hverju letrinu; en
eins og útlitið á bókinni, leturbreytingarnar, sýna að eins-
Skirnir] Landíö og þjó&io. 851'
efnisskiftinguna i stórum dráttum, en efnið og andinn
kemur fyrst í Ijós, þegar farið er að þýða þessi ytri tákn,
eins er þvi varið um stéttirnar og þjóðina.
Sama stéttin getur nú verið mismunandi á ýmsum
timum i sama landi, og allólík i ýmsum héruðum landsin?
á saraa tíma. Eg hefl jafnvel heyrt því haldið fram am
eina sýbIu á landi hér, að þeir sem byggju i sveitunum
upp til fjallanna væru miklu myndarlegra fólk en sam-
sýslungar þeirra niðri á sléttunni, og í einum hrepp heflr
mér verið sagt, að þeir sem byggju uppi við fjallið væru
eins og alt annað fólk en þeir af hreppsbúum sem byggju
niður frá.
Hvernig stendur á þessu ? Er það af því, að lof tslag
sé betra uppi við fjöllin, eða er það af því, að meiri at-
orku þurfl til að reka búskapinn þar, og menn neyðist
til að draga af sér slenið og verði þvi röskari menn
og kvikari í hugsun? Eg held það sé einkum af því, að
jarðirnar upp til fjallanna séu betri en niðri á sléttunni.
Þær verða því keppikefli dugnaðarmannanna og komast í
hendur þeirra. Þannig veljast smám saman efnismenn i
sveitina með góðu jarðirnar, festast þar og auka kyn sitt.
Þeir ráða svo sveitarbrag og hugsunarhætti, þvi eins og
»ekki þarf nema einn gikk í hverja veiðistöð«, þannig
getur einn ágætismaður stundum sett sitt mót á heila
sveit, heilt hérað eða jafnvel heilt land. Sumar sveitir
hafa stundum staðið i blóma um skeið, meðan að einstakir
dugnaðarmenn voru þar uppi, en svo hnignað smám sam-
an eftir að þeir féllu frá, án þess að náttúran hafl breyzt.
Þetta sýnir, að sambúð lands og þjóðar fer fyrst og fremst
eftir þvi, hvernig þjóðin er, sem byggir landið. Sú sveit,
sem reynist einni kynslóðinni góð og heilladrjúg, reynist
annari illa, af því hún fer öðruvisi að. Svo er um land
og þjóð.
Það er líkt um landið og leiksvið með tilteknum út-
búnaði, leiktjöldum, húsmunum, Ijósfærum o. s. frv. Leik-
sviðið afmarkar að nokkru leyti eðli þeirra sjónleika sem
þar geka farið fram, svo að vel sé. En af þeim leikum^
d52 Landiö og þjóðin. [Skirnir
sem þar má sýna, geta sumir verið góðir, en aðrir ómerki-
legir. Þar má leika vel og iUa, eftir þvi hver leik-
arinn er.
Vér höfura hlotið að erfð eitt hið einkennilegasta leik'
svið, sera nokkur þjóð hefir fengið. Saga vor sýnir og,
að hér má lifa lifi svo merkilegu, að aldrei fyrnist. En
vér þurfum ekki að leita lengi til að finna, að landið býð-
ur þjóðinni ótal tæki bæði til íþrótta og alvarlegra starfa,
sem hún þó hefir ekki notað, og að raargt hefir verið látið
ógert, sem landið virðist skapað til. Leiksviðið hefir ekki
skapað leikarann.
Hér eru t. d. niörg fjöll með einhverri fegurstu út-
sjón i víðri veröld. Þó hafa íslendingar ekki verið neinir
fjallgöngumenn, og eg hygg, að það hafi verið útlending-
ar, sem fyrstir gengu upp á sum hæstu fjöllin hér á landi.
Á norður- og austur-landi er venjulega ágætt skiðafæri á
vetrura. Ymsir ganga þar á skíðura af nauðsyn. En
skíðalist hefir aldrei verið til hér á landi, er berandi só
saman við list frænda vorra Norðraanna i þeirri grein.
Líkt raætti segja ura skautaferðir. Viða eru hér heitar
laugar — ágætt tækifæri til að læra sund. Forfeður vorir
voru og miklir sundgarpar. En vér höfum til skarams
tíma verið ósyndir, allur almenningur. Land vort er eitt
hið einkennilegasta og fjölbreyttasta land að náttúru og
jarðsaga þesa stórraerkileg. Þó eru Islendingar ekki al-
ment hneigðir til náttúruskoðunar.
Ef vér lítum á atvinnuvegina, kemur enn hið sama
frara. Er það t. d. nokkur eðlisnauðsyn, að túnin séu
ekki stærri en þau eru, eða garðarnir, eða að engjarnar
eru ekki betri þar og þar? Mundi ekki svarið oftar en
hitt verða það, að túnstæði sé jafngott utan garðs og
innan, garðstæði raiklu stærra en notað er og að engjam-
ar mætti bæta? Það var ekki heldur fiskimiðunum að
kenna, að þangað til fyrir fáum árura voru þar engir ís-
ienzkir botnvörpungar. Það var ekki heldur af því, að
088 vantaði efni í góða skipstjóra og fiskimenn. Það var
af þvi, að enginn hófst handa. Undir eins og einn fór á
ðkírnir] Lfiiidi& og þjóöin. 4}58
•undan og vísaði veginn, komu hinir á eftir. Og nú, eftir
/áein ár, eigum vér ágæta skipstjóra og fiskimenn, liklega
einhverja þá beztu í heimi,
Eg nefni þessi dæmi að eina til að minna á, að það
-er sitthvað að hafa leiksviðið og hitt að nota það eins
og má, og að eitt er að hafa hæfileika og tækifæri, ann-
að að nota hvorttveggja. Það er í fæstum greinum landið,
aem sniður oss stakkinn, það leggur oftast til nóg efni i
hann, ef vel er að gáð. Það erum vér, sem sníðura oss
atakkinn eftir andlegum vexti vorum, og til að sniða hann
€tœrri og fegri þurfum vér, en ekki landið, að vaxa. Þeg-
ar alt kemur til alls, þá er það fremur þjóðin, sem setur
mark sitt á landið, en landið á þjóðina.
Það sem oss ríður mest á að vita er það, hvernig
vér eigum að lifa svo i þessu landi, að í samræmi sé við
eðli þess og varanlegar þarfir þjóðarinnar. Eftir þúsund
ára líf i laudinu, liflr þjóðin enn að miklu leyti i ósam-
ræmi við náttúru þess. Vér eigum enn eftir að finna,
hvernig vér eigum að lifa þannig, að þjóðin eflist sem
bezt af landinu og landið af þjóðinni, en menningin af
hvorum tveggja. Eg skal skýra með nokkrum dæmum
hvað eg á við.
Ein hin fyrsta af þörfum vorum er skýli yfir höfuðið.
Erum vér þá, eftir þúsund ár, búnir að finna þá húsa-
gerð, er sé í fullu samræmi við eðli landsins og þarflr
þjóðarinnar? Vér vitum að þvi fer fjarri. Torfbæirnir
gömlu höfðu sina kosti. Þeir voru að miklu leyti úr efni
sem fekst i landinu sjálfu. Baðstofurnar gömlu höfðu
þann kost, að þar var alt heimilisfólkið saman komið.
Þar varð meira samlif, en þar sem öllu er stiað sundur.
Burstabæimir með grasigrónum þökum voru og eru í betra
samræmi við græn túnin og fjallaburstirnar í sjóndeildar-
hringnum en timburkassarnir, sem nú hefir verið tylt á
hólana. Og ósamræmið sem i þvi felst, að reisa timbur-
húfl i landi þar sem »viður vex engi utan björk og þó
litils vaxtar«, er augljóst. Nú eru steinsteypuhúsin að
koma, en vér eigum eftir að finna stil, erisameini henti-
23
S54 Landið og þjóðin, [Sklrnirr
semi, fegurð og samræmi við loftalag og avíp náttúrunnar-
umhverfis. Og hver veit nema vér eigum eftir að finna'
byggingarefni í landinu sjálfu.
Ef vér litura á landbúnaðinn, verðum vér enn hins-
sama varir. Það er enn að miklu leyti efamál, hvaða
búskaparla^ borgar sig bezt. Menn ern ekki enn á eitt
mál sáttir, hvort betur eigi við kúarækt eða sauðfjárrækt
i sumum sveitum. Menn eru að fálma um það, hvaða að-
ferðir séu beztar til að vinna jörðina og bæta, og ekki
þarf að nefna það, að aldrei hafa verið gerðar nákvæm-
ar athuganir og tilraunir til að finna beztu aðferð við
hvert verkið.
í flskiveiðunum hefir hvað rekið annað síðustu árinr
róðrarbátaútgerð, þilskipaútgerð, vélbátaútgerð, botnvörpu-
útgerð. Alt hafa þetta verið tilraunir, sem sýna að vér
erum nú fyrst að átta oss á þvi til fuUs hvernig vér eig-
um að fiska.
Eg tala ekki um það, hvoit ísiand eigi að verða iðn-
aðarland, hvernig fossarnir verði notaöir, hvaða iðnaður
sé heppilegastur fyrir heimilisiðnað o. s. frv. Það erui
alt óráðnar gátur enn þá. Eins er um samgöngufærin.
Það er rifist um það, hvort járnbrautir eigi við hér á landi,
og flestir eru ckki biinir að átta sig á því enn þá. Svona*
er það um öll þau efni sem snúa aö landinu sjálfu. Vér
vitum ekki á neinu sviði hvort vér höfum fundið þá lifn-
aðar- og atvinnuhætti sem eru i beztu samræmi við landið,
sem vér byggjum. Og um margt vitum vér að svo
er ekki.
En hvernig horfir svo landið við andlegum þörfum
barna sinnay Býr það vel i haginn fyrir æðri menningu,.
visindi og listir? Því hefir reynalan svarað að nokkru-
leyti. Hér hefir dafnað menning er ber öU einkenni
mannvits og snildar, svo langt sem hún náði. Forfeður
vorir sköruðu á sinum tima langt fram úr öllum samtíð-
arþjóðum í bókmentum, i list orðsins, og hún lifir enn hjá
oss í blóma. Þeir fylgdust og vel með i þeim visindum
er þá voru tíð og lögðu í sumu sjálfstæðar rannsóknir til.
Skirnir] Landid og þjóöin. 866'
Og vér höfum oftast átt einhverja vísindamenn. En hér
hefir jafnan lítið verið um myndalist, tónlist og bygging-
ingarlist. Það er þó varla fyrir þá sök, að gáfumar sem
til þeirra þarf, geti ekki kviknað i landi voiu, enda hafa
þær komið í Ijós á siðustu árura. Hvar mundi vera efni
i einkennilegri og fegurri landlagsmyndir en hér? Hvar
eru þýðari litir eða fegri sólsetur? Sá fegurðarauður
verður aldrei tæmdur. Og nú eru íslenzkir málarar famir
að ná honum á léreftið. ísleudingar eru söngelskir, eins
og fjallaþjóðir oftast, og gæddir góðri söngrödd. Tónlist
er hér i byrjun og margt ósmiðað úr gömlum íslenzkum
lögum. Um hæfileika i húsagerðarlist er óséð enn. Landið
hefir þar búið illa i hendur barna sinua. Blágrs'tið er
óþjált og marmari enginn, er til greina komi. í líkneskju-
list eigum vér einn frægan mann og er auðfundið islenzkt
fjallaform í mörgum líkneskjum hans.
Það er þá auðsætt að það er ekki landinu að kenna^
þó lítið hafi kveðið að gáfum þjóðarinnar í sumum listum
og vísindum. Þegar hér safnast nægur auður i landinu
til að bera æðri menningu, og þegar landsmönnum skilst
það til fulls, að þjóðin í heild sinni verður að leggja fé
til að rækta þau menningarblóm sem einstakir menn geta
ekki helgað krafta sína nema með styrk af almannafé,
þá mun sjást að allar þessar gáfur eru til með þjóð vorri.
Ef vér athugum hve fjölbreytt náttúra lands vors er,
þá mundi það ekki þykja undarlegt, að hún reyndist vel
fallin til að vekja margs konar gáfur og glæða Imyndun-
arafiið, sköpunarmagn sálarinnar. Reynslan virðist benda
á, að f jölbreytni náttúrunnar valdi miklu um imyndunarafl
þjóðanna. Fjallaþjóðir hafa að jafnaði auðugri ímyndun
en sléttuþjóðir, og kemur það fram í því, að þjóðsiðir,
þjóðtrú og þjóðlegar listir eru fjölbreyttari hjá þeim.
Þetta er auðskilið, því að vér fáum allan efnivið hug-
mynda vorra frá umheimi, og því oftar sem andstæður
mæta auganu, þvi léttari verður gangur hugmyndanna,
eins og islenaku hestarnir eiga ósléttum vegum fótfimina
að þakka. Þetta kemur ekki í bága við það sem eg
23*
856 Landið og þj'.din. [Skirnir
sagði áður, að náttúran virtist ekki hafa áhrif á lunderni
"þjóðanna. Það liggur dýpra en hugmyndirnar, og íraynd-
iinaraflið getur verið auðugt hvort sem lundin er þung
eða létt. Munurinn kemur þá fram i v a 1 i hugmyndan-na
<og í blænum sem geðið breiðir yfir þær.
Strjálbygðin hér á landi hefir að þvi leyti verið góð-
iir skóli fyrir gáfur manna, að hvert heimili hefir að
mestu orðið að bjarga sér sjálft og leggja á flest gjörva
hönd. Þess vegna hafa íslendingar orð á sér fyrir að
vera fjölhæfir.
Lega landsins, hin mikla fjarlægð þess frá öðrum
löndum, hefir að sínu leyti verkað eins. Þjóðin hefir að
mestu búið að sinu. Áhrifin frá öðrum löndum hafa aldrei
verið svo sterk eða tíð, að þau gætu hrundið vorri inn-
lendu menningu af stóli. Þjóð vor hefir alt af verið sjálf-
gjörvingur.
Margt mætti segja um það, hver áhrif óblíða veður-
lagsins, sem oft hrjáir land vort, hefir haft á hugsunar-
hátt þjóðarinnar. Það er um hana eins og annað: alt
veltur á því, hvernig við henni er snúist. Hún beygir
dáðleysingjann, en kveikir upp karlsmenskuna og glæðir
þróttinn i hinum hrausta og hugprúða, og það mundi vera
í anda Bjarna: »frostið oss herði«, kveður hann. Og
Stephan G. Stephansson kveður um Ingjald i Hergilsey:
„Því sál hans var stælt af þvi eðli sem er
i ættlandi hörðn, sem dekrar við fátt,
sem fóstrar við hættnr — þvl það kennir þér
að þrjóskast við dauðann með trausti á þinn mátt,
i voðannm skyldunni víkja ei úr,
og vera i lifinu sjálfum þér trúr". —
Eg hefi nú talað á víð og dreif og niðurstaðan er
þessi:
Hvort landið mótar þjóðina fremur en þjóðin landið,
það fer eftir þvi hver þjóðin er, hvernig hún hagnýtir sér
landið. Landið er ekki fullskapað. Það er að eins efni
sem þjóðin er að smíða úr til að fullnægja þörfum sínum.
Eínid veldur jafnan miklu um það, hver smíðisgripurinn
Skirnir] LiDdið og þjóöin. 857
verður að lokura. Enginn smíðar »8ilfur8keiðar úr beini*,
þó 8V0 standi í garaalli gortaravisu. En úr beini má
eraiða skeið er sé jafn nothæf og eins mikið listaverk og
hver silfurskeið. í verkinu koraa eiginleikar 8mið8ins
frara. Og eins og sraiðnum fer fram á því að sraíða vel,
eins er það i öllum efnum. Mennirnir 8kapa sjálfa 8ig á
þvi að 8kapa eitthvað annað. Sá sera leysir snildarverk
af hendi hefir ura leið gert 8jálfan 8ig af snillingi.
Og nú ætti hlutverk vort að vera Ijóst. Það er að
gera úr þessu landi listaverk raannvits og atorku og þar
með þjóðina sjtxlfa að öndvegisþjóð. Til þess þurfum vér
fyrst og fremst Ijósan skilning á eðli lands og þjóðar i
öllura greinura. Land og þjóð eru samherjar. Hver góð-
ur bóndi finnur það ósjálfrátt i hugskoti sínu, að það er
metnaður hvers móa að verða gróin grund, og grösin sera
^gróa á nýrri sléttu kinka koUi i blænum og þakka fyrir
hjálpina:
„Hrað gjörir þú mér, það gjöri ég þér", —
svo greinir hin kalda mold;
„ef gleðnr þn mig, þi gleð ég þig,
þin gæfa sr ég", segir Fold.
„Hvert vallarstrá mina vottar þrá,
ef varirnar opna kann,
og angun öll, þaa vakna um völl
til að vita, hver bezt mér ann".
liandið mun borga oss alt sem vér gerum þvi til
góöa. Náttúra þess ber i skauti sér óteljandi yrkisefni
fyrir önd og hönd. Þvi betur sera vér skiljuni það og
breytum. eftir því, þvi betur raun oss farnast. Og þvf
betur raunura vér verðskulda að heita saraverkaraenn guðs^
Guðm. Finnbogason.
Edda
í kveöskap fyr og nú.
Edda er góö og orðafróð,
undirstóll til kvæða;
sækir þann, með snild hana kann,
sjaldan orða fæða.
Þessi vísa er rituð innanmáls í handrit citt af Snorra-
Eddu (Fragmentum Arnamngnæanum 748), að því cr segir *
í útgáfu Árnanefndar af Snorra-Eddu III. LXIX, og sýnir
visan, hvcrja skoðun ritarinn hafði um þetta efni; f æ ð a
k að vera f æ ð , skortur, svo sem bent cr á i útgáfunni,
og verður varla vísuhöfundinum til meðraæla. En hugs-
unin i vísunni er rétt og samkvæm því, cr Snorri leit á
sjálfur og litið var á um margar aldir eftir hans daga, og
alt fram að vorura dögum. Eftirraálinn i Snorra-Eddu (I.
224) byrjar á þessa leið: »En þat er nú at segja unguni
skáldum, þeim er girnast at nema mál skáldskapar, ok
heyja sér orðafjölda með fornum heitum, eða girnast þeir
at kunna skilja þat, er hulit er kveðit, þá skili hann
þessa bók til fróðleiks ok skemtunar«. Hér kcmur fram,
hver sé tilgangur bókarinnar og hver not megi að henni
verða, þeim er hana kunna og skilja. Menn hefir gieint
á um það, hvað bókarnafnið Edda þýði, en flestir ætla eg
niuni hallast að þeirri skoðun Konr. Gíslasonar, að Edda
sé dregið af ó ð r , skáldskapur, og þýði þá skáldskapar-
fræði (Aarb. f. nord. Oldk. og Hist. 1884). Aðrir (Eirik-
ur Magnússon) hafa viljað draga nafnið af bæjarnafninu
Oddi (á Rangárvöllum) og ætti þá að þýða »bókin frá
Odda«, en því virðist enginn gaumur gefandi. En hvað
^Skirnir] Edda i kveðskap tjt og bú. 868
rsem um þetta er, hvað bókarnafnið Edda þýðir, eða af
Ihverju það er dregið, þá er það Ijóst og óhaggað, að
iEdda Snorra Sturlueonar e r skáldskaparfræði, og notin
tþau tvenn, 1., að yngri skáldin nemi mál skáldskapar og
.heyi sér orðafjölda; 2., að menn skilji það, eem hulið er
.kveðið, skilji hinn foma kveðskap, og eru þau hin al-
imennu not, er að bókinni mega verða. Það er eigi vitað,
nær bókin fekk fyrst nafnið Edda, eða hvort Snorri nefndi
8V0 bókina sjálfur. En svo segir í handriti því, er Upp-
salabók heitir (Sn. E. A. M. II. 250)»): »Bók þessi heitir
Edda. Hana hefir saman setta Snorri Sturlusonr eftir þeim
hætti, sem hér cr skipatc Þarna kemur nafnið fyrir og
þarna segir, hver sé höfundur bókarinnar, og hefir aldrei
þótt neinn efi á þvi leika, hvert væri nafn bókarinnar og
hver væri höfundur hennar.
En »edda« er ekki að eins nafn bókarinnar, er Snorri
samdi um hinn forna kveðskap, heldur er orðið einnig
haft um það efni, er um rœðir í bókinni, hinar fornu
kenningar, ókend heiti og forn orð, sem skáldin notuðu
i kveðskap sínum öid eftir öld fram ú vora daga. Um
þann kveðskap, er svo var háttað, var sagt, að hann væri
edduborinn og eddukendur, og sér ekki á orð-
unum, hvort í þeim er fólgið lof eða last eða hvorugt.
En 8ú cr merking orðanna, að notuð séu forn orð, ókend
heiti og kenningar, sérstaklega kenningar, svo sem þetta
kom fram i kveðskap fornmanna fyrir 14(X) eða um það
bil. Annað verður Ijóst, þegar talað var um edduhnoð,
sagt, að einhver vísa eða eitthvert kvæði væri tómt eddu-
hnoð, þá var það lastandi orð, og þótti þá ofmikið að því
gert, að nota edduna. Mér kemur til hugar visa eftir dr.
Sveinbjörn Egilsson, sem raargir munu kannast við enn
og er prentuð i Ijóðmælum hans; eg held, að hún hafl
verið um eitt skeið hér um bil það, sem kallað er »hús-
gangur«, og verið alkunn, en vísan er þessi:
') Stafgetning breytt.
860 Edda í kveðskap' tyr 'og nú. [SkirDÍr
Edda prýðir, allir lýðfr;Segja,
en hana &ð brúka of lnjög er
eÍDS og tómt að ita smér.
STeinbjörn Egilsson vissi vel, hvað hann söng, þar semj
hann bæði var allra manna eddufróðastur, skáld sjálfur
og bar svo gott skyn á það, er fagurt er og vel á við^
að ávalt heíir því verið viðbrugðið, þá er á það er minst,
hversu fallegt raál hann ritaði. Hann segir í vísunni, að'
sú sé skoðunin almenn, að edda prýði, og raá þá jafn-
frarat minnast á það, er Sigurður Breiðfjörð segir í for-
málanum fyrir Númarímum, að eddu eigi að nota til prýði
í kveðskapnum, en skáldið eigi ekki að nota hana til a^
gera sér kveðskapinn auðv^eldari, og verði sá ekki kall-
aður skáld raeð réttu, er til þeirra ráða verði að grípa.
En að öllu má of mikið gera, og svo cr um það, að nota
edduna, og líkir Sv. Eg. því við það, að éta tórat srajör.
Að edda prýði var þá alraenn skoðun á hans dögura og
hafði verið öldura saman fyrir hans daga, og á eg hér
við tíraann eftir 1400. Riranaskáldin notuðu eddu óspart
og kunnu eddu og léku sér að þessari prýði í rímunum^
fóru þar »á kostura hreinura*, og sá þótti jafnan snjall-
astur, er dýrast kvað og sraellnastur var og tilþrifaraeat-
ur í því, að nota edduna, fornyrðin og sérstaklega kenn-
ingarnar. Fólkið tók þessum kveðskap opnum örraum*
Ríraurnar voru lesnar og lærðar og kveðnar við raust á
kveldvökunura á vetrura á bæjunura fyrir heimilisfólkinu^
er það var alt koraið saman og sat við vinnu sína. Sá
heimilismaðurinn, sera kvað ríraur (eða las sögur), varð
svo sem »hrókur alls fagnaðar« fyrir heimilið, og þótti
ekki einskis nýtur eða óþarfur maður á kveldvökunumy
þótt hvorki sæti hann með kamba né prjóna eða við'
vefnað. Kveldvökuvinna hans var engu síður metin góð
og gagnleg, en vinna annars heimafólksins, því að þá er
hann kvaö (eða las sögur), einkum þá er hann kvað,,
færðist líf og fjör i fólkið og vinnan gekk miklu betur.
Fólkið syfjaði siður á hinum löngu kveldvökum eða alla
ekki. Kambarnir tœttu kappsamlega ullina hvor úr öðr-
i
SkirDÍr] Edda i lcveðslrap fyr x>g nt. 86P
um og rokkhjólin snerust á fleygifero, þvi ao kveðskap-
urinn hleyptí fjöri i spunakonurnar. En er hlé varð á
og kvœðamaðurinn þurfti að hvíla sig, þá var rætt um-
það, er kveðið var, þvi að fólkið skildi kveðskapinn, þótt
gnægð væri af fornum orðum og kenningum, og kveð-
skapurinn þvi ærið edduborinn, og það kunni að meta
smellnar og fjörugar visur. Auðvitað hafa undantekning-
ar átt sér stað, enda er það algengt og fornt mál, að-
engin regla sé án undantekningar, og svo segir á latinu-
máli : nulla est regula sine exceptione. Rímnaskáldin eru
fyrir löngu komin undir græna torfu og rímunum þeirra
Binnir nú enginn, rímnakveðskðpurinn fallinn úr aögunni
og heimaiðnaðurinn á kveldvökunum nálega dottinn nið-
ur eða mjög svo á fallanda fæti viðast. Timarnir breytast
og vér breytumst jafnframt. Það vissu hinir fornu Róm-
verjar og þvi sögðu þeir: Tempora mutantur et nos
mutamur in illis. Nú nefna fáir eddu; ni'i heyrist ekki
talað um, að visa sé eddukend eða kvæði edduborið, enda
eru varla önnur kvæði, er það yrði sagt um, en sum
kvæði sira Matthíasar. Edduhnoð er ekki nefnt á nafn.
Nú eru þeir, að þvi er eg hygg, fremur fáir, er þekkja
eddu, skilja kenningar, skáldaorð og ókend heiti, er svo
mjög kveður að i kvæðum fornskálda og hélst siðan við
öld eftir öld i kveðskap langt fram á 19. öld. Nálega
hvert barnið veit það, að Snorri Sturluson samdi bók þá,
er Edda heitir, og að si'i bók er mjög fræg, og að efnið
er goðasögur og skáldskaparfræði. Þetta vita bæði börn
og fullorðnir menn, en það hygg eg óhætt að segja, a^
allur þorri manna þekkir ekki efni bókarinnar. Þeir
þekkja »Eddu« (bókarnafnið), en ekki »eddu« (bókarefnið).
Nú er þó hægt að afla sér bókarinnar; fyrrum var það
enginn hægðarleikur, er útgáfur voru fágætar og dýrar,
en margir kunnu þó allvel »eddu«, þótt aldrei hefðu þeir
»Eddu« séð. Margur hagyrðingurinn orti með réttum og'
smellnum og iburðarmiklum kenningum og notaði óspart
forn skáldaorð, þótt aldrei heföi hann lesið goðasögurnar
og skáldskaparmálin 1 Snorra-Eddu. Þeir höfðu lært at
:3S2 Edda i kveðskap fjr og ná. [Skirnir
kveðskap annara, skilið liann og lifað sig inn i hann.
Yngri skáldin lærðu af kveðskap eldri skáldanna og þjóð-
in sinti þessum kveöskap, haan vflrð svo sem samvaxinn
lífi þjóðarinnar, festist i rainninu og bjó i huganum. Ann-
ars hefðu eigi verið jafnmargir hagyrðingar með þjóð
vorri, sem raun varð á. Og að öðrum kosti hefði þessi
kveðskapur eigi orðið fróðleikslind, hressingarlind, skemt-
unarlind fyrir þjóðina.
Kenningar eru mjög fátíðar i nútíðar-skáldskap og er
það eðlilegt. Margar þeirra, t. d. margar mannkenning-
ar, hafa mist gildi sitt, og það hefði verið eðlilegt, að
þær hefðu fallið niður endur fyrir löngu, því að þar sem
þær voru svo mjög bundnar við hin heiðnu trÚHrbrögð,
þá hlutu margar þeirra að missa hið eiginlega gildi sitt
með kristnitökunni eða þegar kristin trú fór að festa ræt-
ur, en meir og meir fyrntist yflr hin heiðnu trúarbrögð.
Sú samliking, sem fólgin var i mannkenningum með ása-
heitum, hlaut að verða dauð og máttlaus, þegar ásatrúin
féll niður, og hinir fornu guðir stóðu eigi framar lifandi,
öflugir og glæsilegir fyrir hugum manna, og trúin á goða-
sögurnar var fallin niður. En það varð eigi, að kenning-
arnar féllu niður. Kveðskapurinn stóð áfram með sama
sniði og yngri skáldin ortu að dæmum eldri skálda og
tóku þau sér til fyrirmyndar. En þótt kenningarnar væru
framvegis réttar, glæsilegar og tilkomumiklar, þá varð sú
afturför í notkun þeirra, er stundir liðu, að þær áttu nú
einatt alls eigi við um þann mann, er nefndur var kenn-
ingu, eða þá atburði, er verið var að segja frá. Kenn-
ingarnar urðu föst orðtök, og jafnvcl hin stórkostlegasta
herriiannskenning þýddi blátt áfram ekkert annað en
»maður« eða »hann«. Dæmin eru mýmörg, og tek eg
að eins fáein dæmi, til að skýra þetta betur.
Þá er Skarphéðinn hitti smalamanninn frá Hlíðar-
enda, fékk hann honum höfuðið af Sigmundi, er hann
hafði þá drepið, og bað hann færa Hallgerði. Sagan legg-
/ur honum þá i munn visu, og er fyrri hluti hennar þessi :
-49kiroir] £dda i kveðtkap fyr og nú. 36S
Höfaö þetta skalta, hrotta
hljómstsrandi, fsra
(kom þú, eldskerðir, orðam
ilsferðar) Hallgerði.
Hér er sraalamaðurinn kallaður hrotta hljómstær-
-íindi; hrotti, sverð; hrotta hljómr, sverðagnýr,
orusta; hrotta hljórastærandi, sá, sera eykur,
eflir orustu, hermannskenning, og á því í mesta raáta illa
við ura sraalamanninn, sera sjálfsagt hafdi aldrei í orustu
verið, og var svo hræddur, að hann kastaði niður höfð-
inu Sigmundar, er þeir Skarphéðinn höfðu skilið við hann.
Sraalaraaðurinn er líka kallaður áls ferðar eld-
8 k e r ö i r ; á 1 1 (einskonar) fiskur ; áls ferð (= braut,
vegur), sjór; áls ferðar eldr, sævar eldr, gull; áls
ferðar eldskerðir, auðugur og örlátur raaður, og
á ekki vel við ura smalamannstetrið, bhífátækan garra-
inn, sera að líkindum átti ckki grænan eyri, og ekkert
annað en garraana utan á sig. Kenningarnar er liklega
réttara að taka svo upp : hrotta ferðar hljóra-
fitærandi og áls eldskerðir (Nj. II. G38 — 639 ;
Lex. poet.). hrotta ferð, sverða gangur; hrotta
f e r ð a r h 1 j ó m r , sá gnýr, cr kemur fram af hreyfingu
«verðanna. Þá verður áll dýpi i sjónum, hér s. s. sjór;
sævar e 1 d r , gull ; og kemur hið sama fram, að þvi er
til sraalamannsins tekur. Þessar kenningar þýða þá hér
ekkert annað, en blátt afram »raaður«.
Þorkell Elfarskáld kvað afbragðs-fallega vísu ura vörn
Ounnars ii Hlíðarenda, er þeir Gissur hvíti fóru að hon-
um og drápu hann, og er fyrri helmingur vísunnar á
þessa leið:
Spurðum v«'r, hvé varðiak
vigmóðr kjalar slóða
glaðstýrendam geiri
Gannarr fyri kjöl eunnan.
flér kennir skáldíð þá Gissur svo, að hann kallar þá
kjalar slóða glaðstýrendr; kjölr, skipskjölur;
k j a I a r s 1 ó ð, sjór; g 1 a ð r (= G 1 a ð r), hestsheiti; sœv-
364 Edda i kvebskap tyr og nú, [Skirnir-
ar hestur, skip ; skips s t ý r a n d i er þá eiginlega kenning^
sæfara, siglingamanns. En Gissur og þeir félagar yoriri
bændur i sveit, en engir sjómenn eða sæfarar, og á því
kenningin ekki við um þá, og þýðir hér blátt áfrani'
»menn«.
Hallgerðar neitaði Gunnari um hárlokk i bogastreng..
Sagan segir, að Gunnar hafi þá kveðið visu, og er fyrri.
helmingur hennar á þessa leið :
Hverr hefir dreyrgra darra
dómreynir til sóma
niðr drepr sveigar S4ga
sins ágætis miuam.
Þ. e.: Hefir hverr dreyrgra darra dóm-
reynir til síns ágætis. Svcigar Sága drepr
n i ð r s ó ra a m í n u m . Þessi ægilega hermannskenn-
ing: dreyrgra (blóðugra) darra (spjóta) dóm(or-
ustu) -reynir þýðir blátt áfram »maður« og felur i sér
bæði karla og konur. — Þessar visur, sem Gunnari eru.
eignaðar, eru löngu síðar ortar inn i söguna. — I Njála<
og ýmsum öðrum íslendingasögum eru þess konar dæmL
mýmörg í lausavisum.
Vér skulum hta á kvæði Einars Gilssonar um Guð-
mund biskup Arason. Einar er ágætt skáld, leikinn og
þaulvanur og fastur á svellinu og hefir kenningar á hverj-
um fingri. En það er garaan að sjá, hverjar kenningar
hann notar um þá menn, sem hann segir frá. Margar
kenningarnar þýða að eins »menn«, án þess að átt sé við
einataka, nafngreinda 'menn. Meybarn fæddist á Eyjum
á Ströndum, og voru fengnir til tveir menn, karlmaður
og kona, að fara með barnið til skírnar að Stað í Stein-
grimsfirði. Á þessu byrja Selkolluvísur Einars Gilssonar.
Manninn kallar hann dalar éls ask; dalr, bogi ;
d a 1 a r é 1 , orusta ; a s k r , viður, og er þá þetta her-
mannskenning. Maðurinn er líka nefndur f 1 e i n a T ý r
ogbrynju meiðrog Bölverks þinga Baldr,.
og eru þetta alt hermannskenningar, en Htil eru líkindi
þess, að hann hafi verið herskár, maðurinn sá, og hefir-
'^Skirnir] Edda i kveðskap fyr og nú. 865
liklega aldrei farið með boga eða spjót eða borið brynju,
-og liklega verið allólíkur þeim ásunum, Tý og Baldri.
Hver þessara kenninga þýðir að eina »maður«, en er þó
Jhér um ákveðinn mann, þótt eigi sé hann nafni nefndur.
Dálkur bóndi á Hafnarhólmi var smiður góður, og
kallar Einar hann hamra hlyn, oger ágæt kenning
um smið, sem fer með hamra, h 1 y n r er viðartegund.
En annað verður ofan A, þegar hann kallar Dálk bónda
laufa brigðir, undfleins ýtir, randa veitir;
1 a u f i er sverð; undfleinn er spjót; r ö n d er skjöld-
ur. Dálkur varð vitskertur eftir viðureignina við
Selkollu, og Þórgil8 félagi hans sat yfir honum sjúkum. Sel-
kolla sprengdi úr Þórgilsi bæði augun, en Einar nefnir hann
hyrflæðar hreytir = flæðar hyrhreytir;
flæðr, sjór; hyrr, eldur; sævar eldur, gull; gulls
h r e y t i r , auðugur og örlátur maður, en litið hefir hann
átt gullið, hann Þórgils. Þarna lágu þeir báðir i bólun-
um, þegar Guðmundur Arason kom til þeirra, annar
Windur og hinn vitlaus, segir Einar, »ok trautt munu tveir
veslingar meiri«, segir hann. En þegar hann segir frá
þessu, kallar hann Þórgils geirþings gæðir, sem er
herraannskenning. Dálkur bóndi fær sömu »compIimentin«,
þar sem hann er kallaður valdr fjöldrifins skjaldar vinns
^= vinds), en skjaldar vindur er orusta og orustu v a 1 d r
er Dálkur bóndi, friðsamt bóndatetur norður á Ströndum,
fiem nú var svo komið fyrir, að hann lá vitlaus í bólinu
Binu. Verið getur, að hann hafi átt eitthvert skjaldarskrifli
úti i skemmukofa, en að sá skjöldur hafi verið f j ö I d r i f-
i n n, skreyttur dýrum málmum, það tel eg ótrúlegt.
-Guðmundur Arason sökti SelkoIIu, svo að ekki varð mein
tið henni framar, en ekki gat hann læknað þá veslingana.
Dálkur lét eftir ráði Guðmundar biskups fiytja sig til
Staðarkirkju og dó fáum nóttum siðar, en Þórgils var
steinblindur alla sína daga, og greini eg ekki meira úr
.SelkoIIuvisum.
Þá skulum vér rétt snöggvast líta á kvæði eða drápu
Einars um Guðmund biskup. Einhverju sinni, er biskup
366 Edda i kveðskap fjr og nú. [Slkirnir'
sat í stofu og einn klerkur hjá honura, komu þar inD
þrir fátæklingar og báðu ölmusu ákaflega, en biskup hafði
þá ekkert handbært og tók þá vænan silfurboUa, er Þórir
erkibiskup hafði gefið honum. Hann kastaði bollanum f
gólfið, og stökk hann sundur í þrjá jafna hluta, og fekk
sinn hlutann hver fátæklinganna. Einar segir frá því, er
þeir komu inn með þessum orðum:
Eomu árar aumir
inn benstara minnis,
þar er Guðmundnr greindi
góð verk, þrimu sterkrar.
Hann kallar þá fátækiingana aumir árar sterkr-
ar þrimu benstara minnis; benstari (ben,
sár ; s t a r i , f uglsheiti), hræf ugl, hraf n eða örn ; b e n -
stara minni (= drykkur), blóð;blóðs þrima, orusta;
orustu á r r, hermannskenning, en a u m i r voru þeir,
þessir menn, sem hann kennir á þennan hátt. Þegar
þeir fóru að biðja ölmusunnar, kallar Einar þá b y r -
hrafns meiðar; byrr, (hagstæður) vindur ; h ra f n
(= H r a f n), hestheiti ; byrhrafn, skipskenning ;
m e i ð r, viður, og verður þetta þá sæfarakenning, en litlir
sægarpar munu þessir náungar hafa verið. Þegar þeir
fara út aftur, auðmjúklega þakkandi fyrir sig, þá eru þeir
aumir Fundins hyrjar flaums Grautar:
Fóru Fundins hyrjar
flaums þakkandi aumir
Gautar vœnum veiti
víns ástgjafir sinar.
F u n d i n n er dvergsheiti, virðist hér haft sem Oðins-
heiti; h y r r, eldur; Fundins hyrr, sverð ; sverðs
flaumr, orusta; orustu Gautr (= Oðinn), hermanns-
kenning. Þeir voru a u m i r , kapparnir þessir, eegir
Einar.
Kálfur bóndi, sem tók kverkameinið, er kallaður
hjörvahristirogÁta stéttareldboði. Áti^
sækonungur; Áta stétt, sjór; Áta stéttar eldr^
guU; gulls boði, örlátur maður. — Ófeigur bóndi, aem
Skirnir] Edda i kvedskap fyr og nú. SGT*
augnaverkurinn ætlaði að gera út af við, er kallaður
hjörteina hríðar (= hjörhriðar teins)
h r e y t i r, og er hermannskenning. Hann er og kallaður
hellisGauta hlátrar deilir; helIisGautr^.
jótunn; jötuns hlátr, gull; gulls deilir, öflátur (og
auðugur) maður. Sjúkan mann nefnir Einar böðvar
Týr, hermannskenning, og ambáttin, er kló fót Guð-
mundar Arasonar, er hann var í sæng komiun, er kölluíV
Áta jarðar ells þella, og er þó ólíklegt, að hún
hafi verið skreytt gulli eða átt gull til í eigu sinni.
Einar Gilsson var uppi á 14. öld, lögmaður norðan
og vestan 1367—1369.
Höfundur kvseðis þess, er Leiðarvísan heitir og er
frá miðri 12. öld, kveðst vilja yrkja fyrir linns lá,ð&
lyftimeiða og hrælinns hirðimeiða og varr-
arviggskrýðendr og biður þá að hlýða kvæðinu,
rétt eins og hann hafi ekki ætlað kvæðið öðrum en auð-
ugum mönnum (linnr, ormur; linns láð, gull; gulls
lyftimeiðr, auðugur maður), hermönnum (hræ-
I i n n r , sverð eða spjót ; hrælinns hirðimeiðr,
hermannskenning) og sæfarendum (vörr, sjór; vigg,
hestur ;varrar vigg, skip ; skips skrýðandi, sœ-
farakenning), en þetta er svo að skilja, að þessar kenn-
ingar þýða blátt áfram menn, hvernig svo sem högum
þeirra er háttað, og sjálfan sig kallar skáldið b r a n d s
árr, sem er hermannskenning, en hefir þó sjálfsagt veri^
prestur eða munkur.
I hinu ágæta kvæði Líknarbraut frá síðari hluta 12»
aldar kallar skáldiö sig vigrunnr, og er hermanns-
kenning, en hefir þó verið munkur eða prestur, sem aldrei
hefir verið við vig riðinn, og koma þar fyrir margar til-
komumiklar kenningar, sem ekki þýða annað en »maður«,
»meim«, og nefni eg aö eins fáeinar sem sýnishorn;
randa röðuls rýrir; eggmóts Ijóss árr;.
hlifrunnr; hjörva hljóms hnigstafr; stafna
stóðriðandi; bauga láðs blikmeiðandi, o.
8. frv, og eru þetta alt fallegar og réttar kenningar, ea
368 Edda í kveðskap fyr og nú. [Skirnir
þýða ekki annað en »raenn« alment, og er hvorki átt
Æérstaklega við hermenn né sjómenn né auðmenn.
Hið mikla og merka kvæði Einars prests Skúlasonar
um Olaf konung Haraldsson, það cr Geisli heitir og hann
.flutti i Kristskirkjunni i Þrándheimi (1153) i viðurvist
þriggja konunga, þeirra bræðranna Eysteins, Sigurðar og
Inga, erkibiskups og fjölda fólks, er með sama markinu
brent, að því er tekur til kenninganna, t. d.: auðfinn-
jindi = maður; (blindr) auðar njótr = (blindur)
maður; orms landa árr = maður; auðar beiðir,
Jiodda brjótr og málma stríðir um ungan
mann, er úr var skorin tungan.
I Jónsvísum Kolbeins Tumasonar (f 1208) er Jón
postuli kallaður særir sundhyrs; díks dagrenn-
ir; sunds sólar s n ar d ei 1 an d i, og hefir þó aldrei
verið orð gert á því, að Jóhannes postuli hafi verið auð-
ugur af gæðum þessa heims og hafi haft af miklu að taka,
til að miðla af öðrum, þótt viljann hafi ekki vantað.
Gull og silfur áttu postularnir ekki.
Arið 1208 var kveðin visa sú, er þessi er fyrri helm-
ingur hennar:
Vist em farnir flestir
fála he&ts ct mesta,
þótt lýðir böl biði,
bræðendr at harðræðam.
^Þ. e.:Vísteru flestir bræðendr fálu hests
farnir et mesta at harðræðum, þótt lýðir
biði böl; fála, tröllkona; fálu hestr, úlfur;
fálu hests bræðendr, þeir, sem veita úlfi bráð,
Jiermannskenning, og á ekki illa við, þegar litið er á til-
efni visunnar (Bisk. I. 6H0), og skáldið er að kvarta yflr
því, að hugur og dugur sé þrotinn, er til harðræða komi
eða stórræða eða herfara, og hér varð að beita hernaði,
ef duga skyldi. Hermannskenningin á þvi ekki illa við
J rauii réttri, en hún er ekki vel valin, þar sem átt er
yið Islendinga, því að úlfar hafa aldrei verið á íslandi,
rSkfrDÍr] Edda i kveðskap fyr og nú. 869
og íslendingar hafa því aldrei veitt úlfura bráð, þótt þeir
hafl víg unnið.
Þetta efni væri ótæmandi, ef rekja skyldi til hlítar,
og er 8ii eigi ætlun mín, heldur að eins að sýna fáein
dæmi til skjTÍngar, tekin rétt af handahófi. Eg ætla þó
að minnast á eina visu forna, eldri en það, er eg hefi
nefnt. Hana kvað EgiU Skallagrímsson og er talin ort
um 965, og er evo litið á, að hún sé rétt feðruð, en eigi
ort siðar inn i söguna (F. J.: Skjalded. B. I. 52). Tilefnið
var það, er Þorsteinn sonur hans tók silkislæðurnar Arin-
bjarnamauta og hafði á þingi, svo að Egill vissi ekki.
Slæðumar voru Þoi-steini heldur síðar og urðu saurgar
neðan, er hann var i Lögbergsgöngu. Að þessu komst
Egill siðar og mislíkaði stórum, og kvað þessa vísu:
Áttkak erfinytja
arfa mér til þarfan,
mik hefr sonr of svikvinn
(svik telk i þvi) kvikvan;
vel m&tti þesB vatna
viggriðandi biða,
68 hafskiða hlœði
hljótendr of mik grjóti.
Hann segir í visunni, að hann eigi óþarfan ei*fingja að
fjármunum sinum, þar sem sonur sinn hafi svikið sig,
meðan hann sé enn á lífi, því að þetta tiltæki Þorsteins
segist hann kalla svik ; heföi Þorsteinn vel mátt biða þess,
er hann væri dauður og í haug iagður. Hann kennir
Þorstein svo, að hann kallar hann vatna viggríð-
a n d i ; v i g g, hestur ; vatna vigg, skip ; v a t n a
viggriðandi erþá sæfarakenning, en Þorsteinn lagði
alls ekki fyrir sig sjómensku og siglingar, og kenningin
á því ekki við um hann. EgiII segir, að Þorsteinn hefði
vel mátt biða þess, er hafskíða hljótendr hlæði
grjóti j-fir sig; h a f s k i ð er skip og hafskiða hljót-
endr er þá sæfarakenning, og litur þá svo út, sem
EgiU hafi ætlað sjómönnum einum eða skipseigendum
að heygja sig. En þetta er ekki svo að skiija, heldur eru
'báðar þessar kenningar blátt áfram mannkenningar, önn-
24
370 Edda I kveðskap tyi og nú. [Skírnir
ur þó um ákveðinn mann, en hin um menn alment, ótil-
tekna menn. Af þessu má sjá, að snemma heíir það-
komið upp i kveðskapnum, að kenningarnar verða föst
kveðskaparorðtök, sé vísan annars rétt feðruð, og síðan
tekur þetta einn eftir öðrum, en því er ekki sint, hvort
kenningarnar eiga í raun og veru við ura þá menn, sem
þær eru hafðar um, eða þá atburði, sem verið er að'
tala um.
Hins vegar eru þau dæmi mörg á öllum tima hins
forna kveðskapar, þar sem kenningarnar eiga vel við um
menn og atburði, og bregöur þvi einatt fyrir á hinu siðara
tímabili hins forna kveðskapar alt fram að 1400. Má
vel vera, að stundum sé það tilviljan ein, er svo vill til,.
en ekki af því, að skáldið hafi haft tilfinningu fyrir því
eða séð það glögt, að kenningarnar áttu að vera lifandi
myndir og i þeim felast sönn og rétt lýsing, en ekki dauð-
orðtök i kveðskapnum.
Á 14. öldinni fara skáldin að sjti það og skilja, að'
hinar fornu kenningar áttu illa við í helgikvæðum og
i dýrðlingakvæðum, svo og það, að nota að mun forn-
yrði, þar sem það yrði til þess, að kvæðin yrðu torskilin..
Þessi skoðun var rótt. Hinar fornu kenningar, sem stöf-
uðu frá heiðni og lutu svo mjög að hermensku, gátu ekki
átt við í helgikvæðum eða dýrðlingakvæðum. Arngrímur
Brandsson, ábóti á Þingeyrum 1350 — 1361, orti 1345 drápu^
um Guðmund biskup Arason, og segir þar svo:
Rædda ek litt við reglur Eddu
ráðin mín, ok kvað ek sem bráðast
visar þær, er ek vil ei hrósa,
verkina erat sjá mjúkr í kverkum. (Bisk. II. 187).
Arni Jónsson, ábóti á Munkaþverá 1371 — 1379, orti og;
drápu um Guðraund biskup, og segir hann svo :
yfirmeistnrnm mnn Eddn listar
allstirður sjá hróður virðast,
þeim er vilja svi grafa og geyma
grein klókastra fræðibóka;
lofí heilag^a lizt mér hæfa
flklrnir] Edda i kveðskap fjr og nú. 871
Ijðs ritnÍDga sætra vitni,
en kenningar anka mönnum
engan styrk né fsgnaö myrkvar. (Bisk. II. 220).
Eysteinn Ásgrímsson (dáinn 1361), sem orti Lilju, hið
frægasta allra helgikvæða, segir svo:
varðar mest til allra orða,
nndirstaðan sé réttlig Fnndin,
eigi glögg þótt Edda regla
undan bljóti að vikja stundnm (97. TÍsa);
og enn segir hann:
Sá, er óðinn skal vandan velja,
velr 8VÓ mörg i kvœði at selja
hnlin fomyrði, að trantt má telja,
tel ejr, að það má skilning dvelja (98. visa);
og i Lilju eru engar torskildar kenningar né hulin forn-
yrði. Skáldið vildi eigi og þurfti eigi að bregða sHku
fyrir 8ig, og er drápan þvi enn agætari og auðskilin
hverjum manni á vorum dögum.
Nú er varla minst á »eddu«, og í skáldskap eru kenn-
ingar fátíðar, sérstaklega mannkenningar, og er það eðii-
legt. Hinar fornu mannkenningar eiga ekki fraraar við,^
og yrðu að eins dauð orðtök, ef þær væru notaðar, og
hreinar og beinar smekkleysur, sem spiltu kveðskapnum
og gerðu hann ef til vill beint hlægilegan, ef eigi væri
verið að yrkja um fornmenn og þá atburði, er þá gerð-
ust. Hugsum oss, að einhver færi að yrkja drápu um
einhvern vísindamann, sem alla æfi hefði verið sokkinn
ofan i rit og bóklestur, og varla haft nein afskifti af öðru
og verið hinn mesti friðsemdarmaður, eða um einhvem
merkisbónda, eða einhvern annan ágætismann með þjóð
vorri, þá mundu þær eiga illa við, hinar fornu kenning-
ar, svo sem t. d. dreyrgra darra dómreynir;
v&pna snerru vekjandi; nausta blakks
hlémána gífrs drifu gimslöngvir; úlfs
tannlituðr; arnar hungrs eyðandi; dólg-
8völu barma fæðiro. s. frv. ; eða um þá menn væri
að ræða, er nær aldrei hefðu á sjó komið og hefðu ekki
24*
372 Edda i kveðskap fyr og nú. [Skirnir
hugmynd um skipstjórn eða siglingar, og væru kallaðir
ferju bakka blakkríðandi; Ata mars
fannar fákrennandi; unnar viggs ör-
b e i t i r o. s. frv., eða kallaðir ásaheitum i kenningum
sama efnis. Auðvitað þarf ekki að gera ráð fyrir, að
þetta kynni að koma fyrir. Það tel eg fuUvíst. En þó
Að hinar fornu kenningar yfirleitt eigi ekki við i nútíðar-
skáldskap, þá eru þær sumar kenningar, er aldrei þurfa
að falla niður, t. d. ýrasar skipakenningar, og >edda«
þarf ekki og á ekki að deyja út i skáldskap, og hún er
ekki dauð enn ; síra Matthias að minsta kosti kann hana
og kann hana vel, og hún kemur fram lifandi og sprikl-
andi af fjöri í sumum kvæðum hans. Hann er sem skáld
manna bezt að sér i fornum kveðskap, liflr i honum og
leikur sér i honum, og virðist kunna afarvel við sig á
þeim leikvelli, þar sem hann lipur og liðugur, flmur og
fjörugur hoppar og skoppar og byltir sér á alla vegu,
ólmur og ærslafenginn, engu siður nú á gamalsaldri en
fyrrum, er hann var á léttasta skeiði. Þarna finnur hann
gnægð fallegra blóma, að tina og festa saman í fagra
sveiga og Ijómandi festar. Ætla það sé ekki einkum
tvent, sem hefir gert síra Matthías slikt skáld sem hann
er: 1°. guðs náð; 2°. þekking á hinum forna kveðskap?
J>að er hið þriðja, þekking hans á skáldskap hinna ágæt-
ustu skálda erlendra. í mörgum beztu og tilkomumeatu
kvæðum sinum líkir hann beint eftir kveðskap fornskáld-
anna, og tekst það svo vel, að hann kemur fram sem
endurborinn Arnór jarlaskáld eða Sturla Þórðarson. Hér
verða þessi kvæði hans hvorki tínd né talin. Eg vil að
-eins benda á tvö kvæði hans, sem bæði eru i Skirni og
þvi kunn lesendum Skirnis. Annað er kvæðið »Noregs-
hvöt« (Skirnir 79. 193), fornyrt kvæði og með fomi staf-
setning, með fornum brag og fornum blæ, og sá hefir
verið tilgangur skáldsina, að yrkja sem likast því, er forn-
skáldin mundu ort hafa. En eins atriðis hefir skáldið eigi
gætt, og það er hins foma lögmáls um stutt og löng at-
kvæði, og var þess ekki að vænta, og óþarfleg hótfyndni
f
Skirnir] Edda i kveöskap fjr og nú. 878
væri, að fetta fingur út í það. En skemtilegt hefði verið,^
ef akáldið liefði gætt þess, svo að alt hefði verið í rétt-
ura skorðura eftir fornum bragreglum. Hitt kvæðið er
»Björn8tjerne Björn8on« (Skirnir 84. 97), ágætt kvæði, en
fornyrt og torskilið þeim, er eigi bera skyn á fornan
kveðskap og eigi þekkja »Hákonarmál« Eyvindar skálda-
spiUis, er Matthías tekur upp nokkuð úr. Ef benda skyldi
á forn skáldaorð i nútíðarkveðskap, tjáir eigi að taka upp
orð úr þossum kvæðum eða öðrum þeim kvæðum, þar
8em skáldið hefir beint ætlað sér að yrkja að fornum
bætti, A fornu máh', eða hkja eftir fornum kveðskap. Shk
kvæði eru ekki takandi sem dæmi nútiðarkveðskapar.
»Edda« kemur og fyrir í kvæðum annara hinna beztu
mitíðarskálda vorra, meir eða minna, t. d. i kvæðum
Steingrims Thorsteinssonar, svo og annara skálda. En
þegar eg nefni »eddu« í kvæðum nútiðarskálda, þá á eg
við forn skáldaorð eða orð, sem ekki eru höfð í venju-
legu máH, sundurlausu máli, hvorki í ræðu né riti, þótt
«um kunni að koma fyrir i einstökum orðtökum. Kenn-
ingar, sjaldnast mannkenningar, koma og einstökum sinn-
um fyrir i nútíðarskáldskap, en kenningarnar eru einmitt
það, sem mest ber á i hinum forna kveðskap og sérstak-
lega einkenna hann, og valda því, að hann verður tor-
skilinn öilum þorra manna. I hinum forna kveðskap eru
kenningarnar, svo sem próf. Finnur Jónsson segir (Lit.
Hist.), skáldskapurinn í kveðskapnum. Eg ætla ekki að
fara að rekja þetta i nútiðarkveðskap eða leita uppi kenn-
ingar; eg ætla að eins að minnast á það, er nýjast er.
Þá er skipinu >Goðafo8s« var fagnað, er það í fyrsta sinn
kom til Reykjavikur, orti Hannes skáld Blöndal kvæöi^
Þar segir svo:
Ognuða kaldir heljarlirammar
hart aðþrengdum landsins börnnm.
Utlenilingar, öldugammar
allir flúða', og bættu vörnum.
Svo er visan prentuð í 52. tbl. »Í8afoldar« þ. á., en eg
held, að síðari hlutinn sé eigi réttur og get til, að lesa eigi:
374 Edda i kveöskap fyr og nú. [Skirnir
Utlendinga öldagaœmar
allir flúða' og hættn vörnam.
Hér er öldugammur skipskenning, en hitt er annað
mál, hvort kenningin er rétt eftir fornum kveðskap. Hún
er ekki rétt. Sé gammur = Gammur, skipsheiti,
því að svo hét skip Þráins Sigfússonar, þá er ö 1 d u
G a m m u r ekki skipskenning. Sé g a m ni u r hér fugls-
heiti, þá er um það að segja, að landfuglanöfn eru aldrei
höfð í skipakenningum í fornum kveðskap, og ö 1 d u -
g a m m u r yrði þá að eins cinhver sérstök gammategund,
sem lifði á sjó, en sú tegund er ekki til. p]n hvað sem
er um þettn, þá ætlast skáldið til, að öldugammur
sé skipskenning. — I kvæðinu segir og:
Sást þá hafsbrún út viö yztu
öldufákur veg sér brjóta.
Hér er ö 1 d u f á k u r rétt skipskenning, og erii saras kon-
ar kenningar altlðar í fornum kveðskap, og mundi vera
svo kunnugt, að óþarfi sé frá að segja.
A leiðinni út í ekipið orti Jón Olafsson ferskeytta vísu:
Elfar-blossi' og auðnu hnoss
yfir þig fossi daga og nætur;
gæfan hossi Goðafoss,
gefi koss þér Ránar dætur.
Elfar-blossi er guUskenning : e 1 f u r , á, fljót ;
b 1 0 s s i , logi, eldur ; áreldur, gull. Ránar-dætur
eru bylgjurnar. R á n , sævargyðjan. I blöðunum var
prentað Elfar-blossa, en egfæ eigi betur séð, en
að það sé rangt, og eigi að vera Elfar-blossi, því
að eigi segjum vér vatn i n u fossar, heldur vatn i ð foss-
ai*. En eigi dettur mér í hug að efast um skilning rit-
stjóranna, en hitt efa eg ekki, að einhverjir kunni þá að
hafa þakkað visuna með lófataki, er eigi skildu orðið
elfar-blossi, að minsta kosti er eg þess f ullvis, að
fjöldi hinnar yngri kynslóðar skilur ekki þessa kenningu
né aðrar, og er það eigi óeðlilegt, enda fer stórum aftur
skilningi á skáldamáli bæði fornu og nýju. Þeir, sem
^kirnir]
Edda i kveðskap fyr og nú.
875
vilja, geta gert tilraun og notað til þess orðið e I f a r -
b 1 o 8 8 i .
Eg hefi lauslega fariö yfir nokkur kvæði i Skími og
íundið i þeim nokkur forn orð og skáldaorð, 8em ekki
eru höfð i sundurlausu máli. Ætla eg eigi að rekja þetta
mál lengra, eða rita neitt þess konar orðasafn, heldur að
eins sýna þessi orð, sem eg hefi tekið upp úr kvæðum i
Skirni, sem dæmi þess, að forn skáldaorð og önnur forn-
yrði komi fyrir i nútíðarkveðskap.
r e k k u r = maður.
V e r ( r ) = maður.
h a 1 u r = maður.
f 1 j ó ð = kona.
V i f -= kona.
8 æ t a = kona.
8 j a t n i = elskhugi.
j ó ð = barn.
ái = langafi (forfaðir).
dró 1 1 , menn, fólk.
s j ó 1 i = konungur.
þ e n g i 11 = konungur.
h 1 y n u r = viður (tré).
b a ð m u r = viður (tré).
V a n g u r = jörð, land.
V e n g i = jörð, land.
8 1 0 r ð = jörð, land.
h a u ð u r = jörð, land.
ver = sjór.
m a r ( r ) = sjór.
u n n (= unnur) = alda.
œgir = sjór.
hrönn = alda.
ögur = vík.
ránar-slóð, sjór.
g n 0 ð , = skip.
skeið = skip.
1 1 e y = skip.
knör(r) = skip.
vé = helgistaður.
h ö r g u r (í hörgaspiUing)
= hof.
V é = hermerki, gunnfáni.
elfur og elfa = h, fljót.
m ó ð a = á, fljót.
j ó r = hestur.
b 1 a k k u r = hestur.
h a d d u r = konuhár ; haft
um hár á karlkendri veru
í: biddu þá Hann,
er silfurhvítan hadd
á sér á höfði og of-
an um vanga greiðir.
þ V i t i = steinn.
n j ó 1 a = nótt.
g r i m a = nótt.
1 æ ð i n g u r = f jötur.
8 i a = eldneisti.
8 1 y r ( r ) = hernaður, óf riður.
h j ö r ( r ) = sverð.
brandur = sverðsblað.
geir(r) = spjót.
rann = hús.
a r i n n = eldstó.
8 u n n a = 8Ó1.
ó ð u r = skáldskapur.
876 Edda i kveðskap fyr og nú. [Skírnir-
b r a g u r = skáldskapur. f r á n n = hvass ( f r á n a r
h r ó ð u r = frægð. s j ó n i r ) .
reið (i leifturreiðir), aldinn = gamall.
kerra, vagn. þ r ú ð u g u r , styrkur, mátt-
víðbláinn = himinn. ugur ; stórkostlegur ; geig-
þ e 1 = hugur. vænlegur : þrúðugar
8 e f i = hugur. í s j a k a g j á r .
þeyr = þiður (vindur). geislamerlaður = Ijóm-
m æ r ( r ) = ágætur, frægur. andi af geislum (um sól-
f j á = (að) hata. ina ; um f jöll í Sn. E.).
k I í f a = (að) klifra (klifa hjalla af hjöllum).
8 V e 1 1 a , bólgna, þrútna ; (unn svellur; svell-
andi víð segl; harpa svellur af óð; brinr
8 vellu r ) .
Eg tel eigi fleiri orð af því, að þetta átti að eins að"
vera lítið sýnishorn. Nokkur þessara orða koma og fyrir
i algengu máli, t. d. s u n n a i sunnudagur, a r i n n í orð-
takinu : eldur brann á arni, og v é í vargur í véum, sem
oft er eða var sagt í daglegu tali.
Eg vildi óaka þess, að skáldin kyntu sér sem bezt
hið forna skáldamál. Það er sannarlega þess vert, svo-
göfugt sem það er og auðugt að fögrum orðum. Kenn-
ingar á ýmsum hugtökum geta enn átt við, og hin fornu-
skáldaorð eiga ekki að falla niður. Þau geta prýtt Ijóð-
in og haflð þau upp yflr hversdagsmál og sett á þau göf-
ugan blæ. Ur hinu forna skáldamáli eiga nútíðarskáldin
að heyja sér orðafjölda og nema þar mál skáldskapar,
og beita þessu eftir því sem við á, en auðvitað forðast
allar öfgar. Nútíðarmál skáldskapar á að eiga rót í hinu
forna skáldamáli, vera þaðan runnið og hafa þar fótfestu^
Skáldin eiga enn að vera höfundar allrar rýnni
eða málsgreinar (Sn. E. II. 26), og mega ekki van-
rækja þá skyldu sina, að vinna að því, að haldá við
tungu vorri, bæta hana og fegra og lyfta henni upp til
vegsemdar. í hinu forna skáldamáli er lindin, sem ausa
má úr lífskraft tungu vorri til handa, að því leyti sem
hún kemur frara i skáldskap. Af þessu mundi þaö og.
I
Skirnir] Edda i kveöskap tyr og ná. 877'
leiða, að þjóðin yfirleitt týndi eigi skilning á forntungu
vorri, fornum orðum, góðum og göfugum, eða lærði þau
aftur, ef þau eru farin að falla í gleymsku og týnast.
Það er hins vegar sjálfsagt, að skáidin hafa fuUan rétt
þess, að mynda ný orð og taka þau upp í skáldskap, og
að öðru leyti taka þeim breytingum, sem orðið hafa á
tungu vorri. En þess ber skáldum að gæta vandlega, að
hin nýju orð séu rétt mynduð samkvæmt eðli tungu vorr-
ar, og að i þeim felist skýr og rétt hugsun.
Janus Jónsson.
Dúna Kvaran.
Dúna Kvaran, Dúna Kvaran!
Alt var Dúna Kvaran. Loftið var hrannað af Dúnu
Kvaran. Fuglarnir sungu nafn hennar.
Það sem einkum gaf nafni hennar þess töfrahljóm
og varpaði yfir hana dularfuUum bjarraa af aðdáun, var
ekki marmarahrjúfur hörundsblærinn, ekki flauelsdjúp
augun, ekki óviðjafnanlega mjúklátt fasið, — heldur það,
að hylli hennar virtist óvinnandi.
Faðir hennar var rikur og mikils metinn. Faðir
hennar var gamli sýslumaðurinn á Bólstað, herra Jóhann-
€8 Kvaran.
Fimm ár hafði hún ekki dvalist nema einn vetur á
Islandi, síðasta vetur. Hún var ekki nema tuttugu og
eins, en alt um það hafði hún heimsótt nær hverja
höfuðborg í Evrópu og dvalist um lengri tíraa i London,
Vín og Paris. Siðasta vetri hafði hún eytt að mestu í
Reykjavik, fæðingarborg sinni, haiði fylgt þangað móður
sinni, sem varð að gangast undir hættulega skyrðingu, og
horfið heim með henni, þegar hún fór aftur upp i sveit-
ina úr því fór að liða á afturbatann, fyrstu dagana í júní.
I Reykjavík, vissu allir, voru þeir óteljandi, sem hún
hafði tekið herfangi. Hún hataði þetta orðtak — án þess
að hata hlutinn í raun réttri. En taka herfangi! Hún
hafðí aldrei svo mikið sem rétt sinn minsta fingur nein-
um af sinum dándum, þó öUura bænum væri tiðræddara
um ungfrú Dúnu Kvaran og herra Einar Laxdal, málarann
nafnkunna, heldur en um nokkrar aðrar tvær mannverur
á landinu.
.-ðkirnirj ÐÚDa Kvaran. S79
Einn morgun siðast i júni sat Dúna Kvaran i garði
sínum ad Bólstað og var að lesa nýjasta rit Romain Rol-
land's, Jean'Christophe, sem húu hafði fengið fám dögum
áður i sumargjöf frá einni vinkonu sinni í Paris, franskri
stúlku, sem hafði heyrt bana minnast á islenzka siðinÐ,
að fagna vori með gjöfum. Hún eat og var að lesa i
fjórða bindinu, um Antoinette, þegar hún heyrði skyndi-
lega hófadyn, sem bar að gerðinu. Hún hélt áfram að
lesa og leit ekki upp, fyr en riddarinn kom fyrir hliðið,
með hestinn i taumi. Þcgar Dúna Scá. hver liann var,
lagði hún frá sér bókina og gekk á móti honum.
»Hvað það er vænt af yður að koma og heilsa upp
á okkur, herra Laxdal«, ávarpaði hún hann. »Eruð þér
kominn til að taka héðan landslags myndir?«
»Nei, ég er kominn til að veiða Iax«, svaraði málar-
inn — og nú tók hún eftir stönginni, sem hann hafði á
bakinu. »Hafíð þér gleymt, ungfrú Kvaran, að þér lof-
uðuð að sýna mér helztu ílugu-hyljina i ánni?«
»Mér þykir leitt, ef ég heíi gert það«, anzaði Dúna
Kvaran, með örlítinn snert af hæðni í brosinu. »Af öll-
um mínum unaðsemdum held ég, að laxveiði sé rikust, —
einkanlega i nýrri á. En hálf ánægjan felst í því, að af-
hjúpa leyndardóma vatnsins Einn nýr og aðlaðandi hyl-
ur fær mcr mciri unaðar, er ég viss, heldur en iðrun eins
syndara fær englunum á himnum«, hló stúlkan i hálf-
gerðum galsa, sem hún haföi teygað að sér með voisins
megnu morgunangan.
»Auðvitað eruð þér ckki bundin við loforð yðarc,
sagði málarinn, hiilf-móðgaður, hálf-kurteis.
»Auðvitað er ég það«, sagði Dúna Kvaran, »/« suis
prcte«.
Málarinn rétti henni höndina.
»Ég ætla að fara að heilsa upp á skyldfólk mitt i
næsta dal. Ég kem aftur á morgun«.
Hann steig á bak.
»SæIar, ungfrú Kvaran*.
»Sælir«, sagði hún og veifaði hendinni.
380 Dána Kvaran. Skirniir
Gesturinn var ekki úr augsýn, þegar nýjan riddara
bar að. Það var héraðslæknirinn, dr. Ingvar Espólín^
fíann var ungur maður, einkasonur ekkju, sem hafði búið-
um raörg ár á litlu bóndabýli, sem lá undir Bólstað.
Hún var fcítæk nú, allar hennar eigur höfðu farið í að-
styrkja hann.
»Komið þér sælar, Dúna Kvaran«, hrópaði hann af
hestbaki yfir gerðið. »Eg stytti mér leið hér um, þvi ég
er að fara til sjúklings yfir fjallið. En má ég vera svo-
djarfur að spyrja, hver var herrann, sem þér veifuðuð^
hendinni til núna áðan?«
»Herra Einar Laxdal«.
Skugga af misþóknun virtist bregða yíir augu hins-^
unga manns. Svo kvaddi hann, sveiflaði keyrinu og reið^
á burt, syngjandi.
Undir kvöld þennan sama dag varð Dúnu Kvaran
litið upp til dalsins, þar sem hár foss féll niður af brún-
inni, gegnum sí lithverfan regnbogaúða. Það var indæll
staður, sem hún hafði ekki vitjað i íimm ár. Og hvað
hann var töfrandi í dag!
Dúna Kvaran lét söðla Hvít sinn. Það kólnaði með
kvöldinu svo hún varð að klæða sig vel. Þó Dúna værr
elsk að hestum, kærði hún sig ekki um að hUa andstyggi-
leg búkhár setjast í rauðjörpu reiðklæðin sín, svo hún
fór að fornri venju og breiddi yfir klárinn áklæðið sitt
þykka sem nálar ömmu hennar höfðu fagurlega búi5
skrautlegum ísaumum.
Dúna Kvaran studdi tánni i lófa hestasveinsins og
vatt sér á bak. Hún var ekki nein algeng reiðkona.
Anægjan af að ríða var fyrir henni ekki eingöngu að
njóta unaðsins af hrynjandanura i prýðis-vel riðnu spori
skepnunnar, heldur að innblása henni ástríðum til að geta
knúið hana inn i fínustu tilbrigði vekurðarinnar og inn i
svífandi vikivaka töltsins. Hún hleypti hestinum yfir
fen, yfir urðir, en hvert lækjarfall sera hún fór yflr þvoði
fætur hans hreinar af syndum vegarins og skilaði þeia»-
Ijósbleikura í hófskegginu.
iSkirnir] Ðúna Evaran. 881
Hún reið fram í dalbotn og sté af baki hjá fossinum.
Þar 8tóð hún um stund og blíndi inn 1 þyrlandi dans af
glæfralegum stælingum á silfri og perlum. En brátt dró
annað að sér athygli hennar: dalurinn fyrir neðan með
mjóa ána líkt og sláandi kristallsæð, smá og friðsamleg
bóndabýlin á við og dreif, dvergsmátt bændafólkið á eng-
inu, hjarðir á beit, blómskrúðið um alt. Hún opnaði
íaðminn móti dalnura, allur heimurinn fanst henni eins og
stóretiis höggmynd, þar sem hún sjálf væri likneskið,
■en allir aðrir hlutir væri grópmyndir á hennar volduga
fótstalli. Hún vildi njóta þessarar pentilegu sjónar alla
leið heim. Hún vissi af fjárgötu sem lá fram með fjall-
inu, hátt uppi i hlið. Þessa leið kaus hún. Hún steig á
bak og reið af stað. Ongvegið gekk hærra og hærra upp
á við unz það að lokum bar að kleif sem varð að djúpu
gjögri neðan til.
Dúna Kvaran hljóp af baki og lét klárinn kasta mæð-
inni áður en hún riði niður eftir. Augnaráð hennar stað-
næmdist við tvær stóreflis hvannir í miðju þverhnípinu,
sem hún starði á langa hríð. Hún gat ekki haft augun
af þessum feikna jurtum sem uxu út úr gróðurlausu berg-
inu, með afar-digrum stönglum, smaragðsgrænum. Það var
kynlegt að sjá þessar jurtir hér. Það var kynlegra að
hugsa sér þær fluttar. Þær gerðu umhverfið lifandi.
Bergið dró andann gegnum þessar hvannir.
Þegar Dúna loksins leit upp, kom hún auga á mann
aem hafði komið ofan fjallið og reið niður kleifina. Hún
þekti þar dr. Ingvar Espólín.
Doktorinn sté af baki um leið og Dúna stóð upp.
»Þér hér, Dúna Kvaran, á þessum eyðilegu stöðvum!*
»Eg hefi fundið dásamlegustu hvannir sem eg hefl séð
á æfinni. Litið þér á, þarna niðri!«
»Er það ekki undarlegt!« sagði hinn ungi maður og
settist niður.
Dúna stóð sem áður.
»Eg þarf að lofa klárnum að blása*, sagði læknirinn.
Dúna sagði ekki neitt.
382 Dúna Kvaran. [Skirnir
»Lítið þér á«, byrjaði doktorinn af nýju, »hve fallega
sólin lýsir upp bergsnösina. Ég vildi feginn doka hér viíy
þangað til geislarnir ná hvönnunum og Ijósið leikur i
krónum þeirra«.
»Það yrði of seint fyrir mig, því miður«, sagði stúlk-^
an, og settist niður aftur.
»Dúna Kvaran!«
Læknirinn ávarpaði hana í svo lágum hljóðum að*
hún starði á hann undrandi.
»Dúna Kvaranc, endurtók hann án þess að horfa á
hana. »Er það ekki kynlegt, að dýpstu tilflnningar okkar
leitast alt af við að sneiða hjá tjáningu?«
>Eg er yður ekki samdóraa«, svaraði ungfrú Kvaran.
»Fyrir mér er tjáning menning. Fyrir menn með nútíðar
fjölbreytni anda og tilflnninga, er tjáning eins nauðsynleg
fyrir lifið eins og hún er fyrir listina. Guðir þagnarinnar
eru dauðir«.
»Þeir munu aldrei deyja«, svaraði hinn ungi maður,.
»ekki svo lengi sem hóflæti sálarinnar verður talið með
fegurstu mannlegum dygðum«.
»Þögnin«, svaraði Dúna óðara, »er í eðli sinu afskifta-
laus. Tjáning getur verið það líka. En veitið mér hjálp
yðar án orða og eg mun hafna henni«.
»Þér eruð að leika yður að tómum öfgum«, mælti
hinn ungi raaður og leit upp, enn stórlátari orðinn við að^
sjá hana ekki þýðari i fasi«.
En i einura svip tók sál hans hamskiftum. Hann-
horfði hugfanginn á Dúnu Kvaran, þar sem hún sat og
lék sér með keyrið sitt við hlið hans i grasinu, i nær-
skomum reiðjakkanura, raeð gullið hárið i einni stórri
fléttu, sem féll niður bakið. Sjálf sat hún hljóð, en henn-
ar mælska fegurð hitaði upp hverja taug í hjarta hans,-
kveikti í hverjum gneista af ástriðu hans. Varir hansh
lukust upp og lokuðust i munaðlegura titringi og hann
heyrði sjálfan sig segja með vlnheitum blæ yfir röddinnií
»Gefið mér ko8s!«
Skirnir] D&na Kvaran. 883^
Dúna Kvaran bjóat til að standa upp, þegar hani^
greip ura úlfliðinn á henni.
»Sleppið þér hendinni á mér«, sagði hún, alveg ró-
leg, án minstu viðleitni tii að draga hana að sér, með
einmitt svo nístandi skeytingarleysi, að fingur mannsins,
utan um úlflið konunnar, stirðnuðu undir kuldanum af
rödd hennar.
Hún stóð ekki upp nú. Hún vildi gjarnan sýna yfir-
burði sína, og sagði brosandi:
»Ef eg væri karlmaður, mundi eg aldrei biðja stúlku
um ko8S«.
»Þér meinið, þér munduð taka hann án þess að
spyrja*, sagði hinn ungi maður og dró sig undan líkt og
pardusdýrið áður það ræðst á bráðina.
»Já, það er einmitt það sem ég meina, eða, til að
tjá mig enn nákvæmara, alveg gagnstætt. Eg mundi
beygja kné min fyrir ást hennar og meðtaka koss hennai
eins og sakramenti*.
»Dúna Kvaran stóð upp skjótlega og gekk rakleitl
niður í kleifina, þar sera hesturinn hennar stóð enn.
Læknirinn sat eftir, mjúklættur niður i botn sálar
sinnar. Hann rendi augunum eftir Dúnu, þar sera hún
hvarf honum með siðlátum yndisleik í hverju fótmáli.
Hann fann að blygðun hans mundi ávalt héðan af aftra
honum frá að nálgast hana jafnvel eins og vinur. Hún
mundi lita á hann eins og kjánalegan flagara. Það var
þó sneypulegast af öllu. Flagari — ! hann krepti hnefann
utan ura orðið. Nei, Dúna Kvaran, þú skalt fá að finna,
aö ást min er nægilega einlæg!
Hann spratt upp og náði henni áður hún sté á bak.
»Má ég hjálpa yður á bak*?«
»Nei, þakka yður fyrir«, sagði hún í ákveðnum tón,.
sera opinberaði honum dálítinn leyndardóm: Dúna Kvar-
an hafði aldrei hitt fyrir einbeittari vilja en sinn. Þetta
efldi hans eigin vilja. Það var ekki nema eitt að gera
fyrir hann. Hann fann að hann gat ekki raætt framtið
sinni nema hann framkvæmdi það. Svo hann gerði það.
384 Dúna Kvaran. [Sklrnir
Hann tók hana i faðm sinn og þrýsti löngum og eldheit-
um kossi á varir hennar. . . .
Dr. Espólin losaði tökin og strauk hendinni yfir ennið,
i brosandi sundlun. Hann fann kossinn streyma eftir
æðura sínum eins og há-skamt af undursamlegu eitri.
Hann lokaði augunum, utan við sig, í fuUkomnum dvala
af unaði, sem hann vaknaði af raeð hryllingi eftir fáein
augnablik, í því að honura var hrundið óþyrmilega niður
brekkuna af höndum konunnar sem hann hafði kyst. í
þvi hann rann niður eftir, án þess að mega ná fótfestu i
aurskriðunni sem hrundi niður brattan haraarinn, sá hann
fyrir sér bráðan bana. Hann rendi augunura í síðasta
sinn til Dúnu Kvaran, þar sera hún stóð ókvalráð á brún-
inni, og honura var á svipstundu Ijóst, að reiðin hafði
fengið jafn ósjálfráð tök á henni eins og ástriður hana
höfðu fengið yfir honura skörarau áður. Fáeinar þver-
handir fyrir neðan hann tók þverhnípi við af kleifinni
og undir niðri beið hans gínandi gjögrið. Hann rann og
rann, gróf og hjó öUum tiu fingrunura niður í aurinn,
bar nær og nær brúninni, og nú — hrapaði hann!
Dúna heyrði ekki andvarp frá honura. Hljóðlaust
var hann dáinn! Hún fann ekki til neinnar iðrunar.
Hann var fyrsti maður sem hafði dirfst að ráðast á hrein-
leik hennar. Hann varð að bæta fyrir það, jafnvel þótt
það kostaði líf hans.
Undarleg tilfinning greip hana, ómótstæðileg löngun
til að sjá hann. Henni óaði við að líta niður i djúpið,
þar sem höfuð hans kynni að liggja sundurraolað við
steinana. En hún varð að sjá hann, hún fann að hún
gat ekki skilið við þennan stað án þess. Hvernig mundi
hann líta út nú? Mundi andlit hans verða ósnortið ? Eða
ætli það flyti alt i blóði? Ef hún liti niður, kynni hiin
að mæta sjón sem mundi ásækja hana alla æfi. Það var
betra að gera það ekki. Og með þeim ásetningi að gera
..það ekki, kora hún nær og nær barminum. Hvað var
þetta? Hvannirnar bærðust! Hún þaut fram. Hann var
lifandi! í hrapinu hafði hann náð taki i annan stöngulinn.
'Sklniir] DAna Kvaran. 385
Augu þeirra mættust, en hvorugt sagði orð. Þau
vissu bæði að björgun hans var að eins skammgóður
vermir. Þegar leggir hvannanna brotnuðu, var lif hans
týnt. Hún vissi þetta eins vel og hann sjálfur, en
það eitt að sjá hann lifandi, geta talað við hann, kældi
hjarta hennar aftur.
»Hafið þér nú 8éð«, ávarpaði hún hann, »hvað nauð-
ugur koss af vörum Dúnu Kvaran kostar?«
»Ég þykist hafa séð það«, svaraði hann.
»Eruð þér ánægður með kaupin?«
»Ég hugsa«, svaraði hann aftur, »að dauðinn hafi
aldrci gefið neinum sætari koss«.
Hann brauzt um og tókst að snúa bakinu að hamrin-
um og dró undir sig fæturna, svo hann gæti stutt þeim
við bergið, til þess að spara stönglana htið eitt lengur.
»Þvi sleppið þér yður ekki?« kallaði Dúna niður til
hans. »Þér vitið að þér hafið enga von um að bjargast*.
»Munduð þér gera það í mínum sporum?«
Löng þögn fylgdi á eftir, þangað til Dúna spurði aftur.
•Hafið þér nokkra von?«
»Nei«.
»Hvað haldið þér að stönglamir endist lengi?«
»Sex eða átta minútur, gizka ég á«.
Það fór hryllingur um Dúnu við að hugsa sér hann
hrapa fyrir augunum á henni, svo hún sagði mjög lágt:
»Þá er ekki neitt að gera«.
» . . . Ekki neitt að gera«, bergmálaði úr hamrinum.
Dúna Kvaran gat ekki þolað að dveljast þarna leng-
ur, en fætur hennar voru þungir sem blý. Þá ávarpaði
dr. Espólin hana:
»Eg bið yður ekki fyrirgefningar. Ég fæ fyrirgefn-
ing þarna niðri. En þegar ég er dáinn, bið ég yður að
láta raóður mina ekki gjalda þess, sem ég hefl gert yður
l dag. Sjáið þér um, að henni verði leyft að halda áfram
að lifa í litla tigla-húsinu ykkar, þar sem hún heflr alið
mestan sinn aldur«.
25
•Íj86 Dúna Kváran. [Skirnír-
Dúna Kvaran virtist ekki heyra bæn hans. Húit
fitarði niður í gjögrið, og mældi f jarlægðina með augunum. .
Alt í einu spratt hún upp og kallaði:
. »Reynið að halda yður uppi eins lengi og unt er!«
Hún þaut af stað, spretti af hestinum sínum, tók
áklæðið sitt, flaug niður með gilinu og komst inn í það'
að neðanverðu. Hún reiknaði út blettinn, þar sem mað-
urinn mundi falla og tók í óðaönn að reyta upp mosa og
gras, sem hún bar i ákiæðinu í eina hrúgu. Hún hafði á
fám augnablikum tínt allan mosa, sem var að fá þar í
kring. Nú stóð hún og jafnaði hann. Hún tók sér ekki-
tíma til að líta upp, hún kallaði bara:
»Getið þér haldið dálítið enn?«
»Eg hugsa það fari nú að siga á seinni hlutann»,.
var svarað að ofan.
Dúna Kvaran tók áklæðið sitt og reiðfötin og lagði
þau efst á mosabinginn. í sömu svipan kom önnur
hvönnin niður. Hún leit upp, og köldum svita sló um
hana, hún sá að jurtin, sem eftir var, lét meira og meira
undan þunga raannsins. Hún horfði yfir beðinn, sem hún
hafði búið honum og fann hann mundi naumlega bjarga
lífi hans.
Hún hikaði eitt augnablik, svo kallaði hún upp til hans:
»Þegar þér verðið að sleppa, þá horfið niður, og gætið
þess þér fallið á bynginn, sem ég hefi búið til, og nú,-
verið svo vænn — lokiö augunum litla stund*.
Hún tók til að afklæðast, og lagði hvert fatið á fæt-
ur öðru ofan á binginn. Innan fárra augnablika stóð^
hún alveg nakin. Hún sparaði ekkert. Hún gekk til fá-
ein köld skref, rakti hárið úr fléttunni og tók sér sæti
bak við það á litlum mosavöxnum steini.
Hvönnin i berginu var að slitna upp, og maðurinn
leit við. Sýn brá fyrir augu hans, feigðarsýn brá fyrir
augu hans. Hann sá lækkandi sólina lýsa upp kvenlíkan
úr marmara og gulli. Þá — á einu mjög löngu augna-
bliki rann upp fyrir honum veruleikinn. Hann hló og
grét 1 sama svip, eins og sá, sem hefir verið snortinn af
Skírnir] Ðúna Evaran. 88T
hendi guðs. Hann þrýsti vörum sínum að klettinum, sem
hann var að skilja við og, með spyrjandi umli, sem steig
eins og flögrandi reykur upp af brennandi hjarta hans,
hvislaði og hvíslaði hann af nýju : >Hvernig gat hún gert
það, hvernig gat hún gert það?« ....
Hann lét fallast niður á beðinn, sem hún hafði búið
honum.
Hann lá ósjálfrátt kyr allra fyrsta og sárasta augna-
blikið, og naut kvala sinna. Þá reyndi hann að standa
upp og rétta henni klæðin, en gat ekki fyrir sársauka.
Hann kastaði til hennar fötunum og lagðist svo niður aftur.
Báðir fótleggir hans voru brotnir — en Hfi hans var
bjargað.
Dúna Kvaran stóð full-klædd fyrir framan hann og
spurði hvernig honum liði.
Hann gerði ekki nema brosa.
»Þér getið ekki staðið upp?« spurði hún.
»Ekki enn«.
»Ég ætla að ríða af stað og sjá um, að þér verði*
fluttur heim«.
»Ég þakka yður«.
Ðúna Kvaran breiddi yfir hann reiðfötin sín og söð-
ulklæðið, og reið heim.
Næsta kvöld lá dr. Ingvar Espólín í rúmi sinu i litla
tigla-húsinu og kinkaði brosandi koUi til starfsbróður sins,
læknis úr næsta héraði, sem móðir hans fylgdi tii dyra.
Þegar hún kom inn aftur, settist hún niður við glugg-
ann og tók af nýju upp sauma sina.
»Þú fær að halda á þolinmæðinni, drengurinn minn.
Þú verður að liggja lengí i rúminuc.
»Mestalt sumarið, hugsa ég, mamma«, svaraði hinn
ungi maður með rósemi.
»Þú œttir ekki að halda þennan hest, Ingvar, hana
getur hnotið með þig öðru 8inni«.
, »Já, ég er að hugsa um að farga honum«.
26*
388 Ðána Kvaran. [Skírnir
Frú Espólín varð litið út um gluggann og saumar
Jiennar hnigu niður í kjöltu hennar.
»É'ld hann ætli bara ekki að ná henni«, kaliaði
Mn upp.
»Um hvað ertu að tala, mamma?«
»Það er ungfrú Kvaran og herrann, sem er að fiska
i ánni — hann var að sýna henni eitthvað, ég ætla það
hafi verið Ijósmyndir eða eitthvað þess konar, og hún
hljóp burt með það«.
Lítil stund leið.
»Er hann búinn að ná henni núna?« spurði sjúkl-
ingurinn.
»Já, en hún fleygði þvi i ána, áður en hann náði í
])að — hann er afar misfeginn«.
»0g hún — hvað er hún nú að gera?«
»Hún er að kitla hann bak við eyrað með stöng-
inni« ....
Eagar og vikur liðu, og mestalt hið skamma ís-
lenzka sumar.
Herrann, sem var að fiska í ánni, hafði fyrir löngu
kvatt sveitina. Og Dúna Kvaran — Dúna Kvaran hafði
verið, fyrstu dagana i júlí, flutt í bíl suður til höfuðstað-
arins, þungt haldin af lungnabólgu.
Undir eins og dr. Espólín komst á fætur, fór hann til
Reykjavikur, sem lét í té fleiri þægindi og minni einveru
meðan hann væri að ná sér, heldur en sveitin gerði.
Hans fyrstu litlu gönguför var heitið til spítalans — þar
sem Dúna Kvaran lá. Hann skildi eftir við dyrnar blóm-
vönd úr gulum rósum með nafnmiðanum sínum, utaná-
skrifuðum til hennar, og að eins heimilisfang hans i bæn-
um ritað á.
Hann fekk ekki heldur neitt svar á móti.
Fjórum dögum seinna færði hann á spitalann vendil
úr dala-Iiljum og reit með bréf. Hann útskýrði henni,
hve erfitt væri fyrir sig að finna nokkra leið til að nálg-
ast hana aftur, jafnvel í auðmýkt, eftir alt sera hafði i •
skorist. Hann vissi, að hún nú hefði verið bundin við
Skirnir] Dúna Kvaran.
langMn og sáran sjúkrabeð fyrir hans sök og engin stund
dagsins líði svo, ad hann óskaði ekki að hann hefði látið
líf sitt, heldur en að hafa bakað henni þau mein. Fyrir
það sem hún hefði gert, yrði engar þakkir færðar. Hann
geymdi athöfn hennar i fjársjóði sálar sinnar, likt og
helga jurt, sem hlyti skúr sina og skin frá tárum hans
og brosum.
Hann fekk frá henni tveim dögum síðar nokkrar lin-
ur, þar sem hún þakkaði honum fyrir blómin og sagði
það niundi hafa glatt si^ að sjá hann lika.
Ftím mínútum siðar, þegar hann kom inn i sjúkra-
herbergið, sat Dúna Kvaran klædd og dúðuð í ábreiðum
i h'igum hægindastól við gluggann. Hún bað hann setj-
ast á litinn stól á móti sér; hún átti von á móður sinni
bráðlega.
>Yður er batnað nú?« spurði hún, þegar hann var
seztur.
»Já, ég er albata, en þ é r ekki«.
»Þér sjáið það er framför*, svaraði hún með daufu
brosi, og bætti við eftir litla stund:
»I'^g hugsa þáð hafi verið heldur kalt fyrir mig uppi
1 gilinu um kvöldið; en mamma hefir ávitað veslings herra
Laxdal tyrir að leyfa mér að vera að valsa með sér úti
svona snöggbúin*.
»Kg dirfðist«, anzaði dr. Espólín, »að skrifa yður þetta
bréf, eingöngu af þvi, að þér endursenduð ekki rósirnar.
Svo komu linurnar frá yður. Og sá sem hafði unnið til
brennandi haturs yðar, hlaut nú miskun yðar«.
Fleira gat hann ekki sagt og hann sneri ásjónu
sinni undan.
»Þér áttuð það skilið einu sinni«, sagði Dúna Kvar-
an, »en það er langt siðan. Þér gerðuð árás á hreinleik
minn og ég hratt yður i staðinn fram á dauðans brún.
Var það ekki næ^ileg refsingV^
»Mér virðistc, hélt hún áfrara, »að mannlegar tilfinn-
ingar eigi ekkert siðgæði. Þér getið reynt að gera alt að
óskum einhvera og það getur látið hjarta hans ósnortið;
390 Dána Kvaran. [Skírni''
en ef þér látið hann leggja eitthvað stórt i sölurnar fyrir
yður, það markar hans sál. Ástin vex heitara i hjarta
þess sem færir fórnina en i hjarta þess sem fær hana.
Eg hefl legið hér veik i tvo mánuði ; en þessir tveir mán-
uðir töldu ekki sextíu daga. Allur sá timi umfaðmaði
bara einn dag, einn langan og fagran dag, daginn sem
ég stóð nakin til að bjarga lífl yðar. Ég sé enn fyrir
mér mann, líf hans hangir á þræði, hann horflst í augu
við dauðann með bros á vörunum, sem kystu mig . . . .«
Hún rétti út báðar hendur á móti honum. Hann
lineig niður með höfuðið i kjöltu hennar.
Það var eins og öll náttúran streymdi i kvaki og
angan inn um gluggann, og mitt í því sat hún og hélt
áfram að tala.
Hann hlustaði á rödd hennar. Hann hlustaði á eihfð-
arinnar dropatal:
Dúna Kvaran, Dúna Kvaran. Alt var Dúna Kvaran.
Og fuglarnir sungu nafn hennar.
Xew York, 1916.
Goðmundur Kamhan.
TS[ýjar uppgötvanir um mannsröddina.
Orðin eru tákn hugsananna; en orðin eru samtengd
hljóð og hafa hljóðfræðingar reynt að gera sér grein fyrir,
hvernig hvert einstakt hljóð verður til og hermir hljóð-
fræðin frá því. Vant er að greina á milli raddhljóða og
samhljóða; fer það eftir afstöðu raddbanda, tungu, nefs,
tanna, góms og vara, hversu þessi hljóð eru og er þeim
flokkað í tannhljóð, gómhljóð, nefhljóð o. s. frv. Við skul-
um t. d. lita á, hvernig r myndast. Miðbik munnsins er
þá stundum þröngt, svo að loftinu veitir erfitt að streyma
út um munninu; þetta r heyrist í ensku í byrjun orða á
eftir tannhljóðum, t. d. dream, try og er algengt i islenzku
(t. d. Grimur, trauðla). Stundum er miðbik munnsins lok-
að, svo að loftið verður að brjótast út og verður þá brest-
ur (explosion), annaðhvort einu sinni, eins og venjulega i
enska orðinu red, eða hvað eftir annað, og myndast þá
titrings- eða sveiflu-r. Við höfum að eins litið á, hvernig
r-ið myndast; eftir er að athuga, hvar r-ið myndast, hvar
þessi þrengd eða loftbrestur verður, og er þá hægt að
^reina á milli þessara r-hljóða:
1) V a r a - r : þrengdin eða bresturinn verður á miUi var-
anna og myndast þá venjulega titrings-r, eins og t.
d. i þýzku pferd, íslenzku brenna.
2)tungubrodds-r: þrengdin verður milli tungu-
brodds og einhvers depils milli (efri) tanngarðs og
lingómsins, t. d. í íslenzka orðinu verk.
-3) tungubaks-r: þrengdin verður miUi tungubaks
aftarlega og lingómsins, titrar r-ið oft og er þetta
venjulegt danskt r-hljóð.
392 Nýjar uppgötvanir um mannsröddina. [Skirnir'
4) raddbanda-r: þrengdin verður milli raddband-
anna, og titri r-ið um leið, líkist það froskakvaki;
þetta r er ekki til i indógermönskum málum, en al-
gengt i arabisku og semitiskum málum.
Málfræðingar hafa búið til kerfi yfir öU liljóð tungu-
mála, er þeir þektu, af því að þeir héldu, að nefnd at-
riði eingöngu yllu þeim breytingum á hljóðum og tungu-
málum, sem kunnar eru. Raunar er þetta rétt að mestu
leyti, þvi að ekkert tillit hefir verið tekið til hreyfinga
líkamans og þó einkum sumra vödva, er valda ýrasum
breytingum, og skal drepið á það nánar. Einkum er
h 1 j ó m b 1 æ r i n n mjög mismunandi hjá ýmsum þjóðum
og þarf ekki annað en benda á t. d., hve Frakkar tala
dimmra og mýkra en við ísleadingar. liödd Islendinga
er aftur á móti björt og hörð. Og ef við virðum fyrir
okkur flesrar Evrópuþjóöir verðum við varir við, að róm-
önsku þjóðirnar hafa yfirleitt diinma og mjúka rödd, Þjóð-
verjar t. d. bjarta og mjúka rödd, Norðurlandabúar bjarta
og harða rödd og enn aðrir dimraa og harða rödd. Gæt-
um við því greint á milli 4 aðalflokka:
I. aðalflokkur hefir dimma og mjúka rödd (rómönsku
þjóðirnar).
II. aðalflokkur hefir bjarta og mjúka rödd (Þjóðverjar t.d.).
III. aðalflokkur hefir bjarta og harða rödd (Norðurlanda-
búar).
IV. aðalflokkur hefir dimma og harða rödd (ýmsir ein-
stakir menn, en ekkert þjóðareinkenni).
Ekki er hægt að svara þvi, hvernig á þessum mis-
raun standi, öðruvísi en að ólíkt landslag, loftslag og ætt-.
erni valdi. Suðurlandabúar lifa yfirleitt þægilegra llfi en
Norðurlandabúar og er því eðlilegt, að rödd þeirra sé
mýkri. Suðurlandaletin, »dolce far nientc*, kemur einnig
fram i málrómnum, eins og hún kemur fram i málinu
sjálfu (sbr. allar hljóðlíkingarnar). En íslendingar hafa
rödd, sem sköpuð er af óbhðri náttúru og allskyns örðug-
leikum og virðist útlendingum sumum sem grjót eða stál.
væri, er íslendingar hrópa húrra. íslenzk tunga er hörð^
Skirnir] Nýjar uppgötvanir um munnsröddioa. 393'
og mætti t. d. benda á kvæðið Valagiisá eftir H. Hafstein,
er iiann líkir eftir náttúruhljóðunum : — orgar i boðum,
en urgar í grjóti.
Má yfirleitt svo að orði kveða, að liver maður fái
svip af sinni sveit og kemur þetta i Ijós einnig i mnl-
rómnum. Má jafnvcl greina á milli ýmsra sveita á ís-
landi, auk þeirra orða, er sérkennileg eru fyrir sumar
sveitir landsins, á málrómnum sjálfum, hljómblænum.
Máske er blíðleiki danskrar náttúru, fossa- og fjallaleysið,
orsök i því, að Danir nota t. d. tungubaks-r-ið, en ekki
tungubrodds-r-ið, eins og íslendingar. Þó að hljómblær
raddarinnar sé venjulega svipaður hjá einni þjóð eða þjóð-
ílokk, gætir þó töluverðs mismunar hjá einstaklingunum.
Hver einstakiingur hefir sína eðlisrödd. En ef hann kemst
i geðshræringu, breytist hljómblærinn. Hvernig stendur
á þessu'? Mætti hér minna ú það, sem suðræn Saffó
söng (þýð. B. Th.):
Goða þaö likaðt unun er —
en orð frá vörum ekkert fer,
þvi eittbvað málið bindrar.
Mjúksár um limu logi mér
læsir sig fast og dreifir sér;
þungt fyrir brjósti æ mér er,
en öndiri blaktir á skari.
Eða H. Hafatein í kvæðinu: Nú hef ég fundið það sem'
suðræn Saffó — :
— Nú hef ég fnndið yndissára eldinn
æðarnar fylla, streyma niður brjóstið,
þrengjast sem eldregn út um kué og sköfnang,
afl fara nr kálfum.
— Þornaði munnur, mæði brjóstiö hristi —
í siðustu sögu Einars Hjörleifssonar, »Sálin vaknar*,-
er gömul kona, Alfhildur, sem fer að hitta Svanlaugu'
Melan að máli i þakklætisskyni fyrir, að Eggert Sölvason
hafði sýnt fram á sakleysi Bjarna sonar hennar: fann þá
Svanlaug, að einhver mild glcöi kom gegnum
reynslublœ raddarinnar (bls. 244). Nægir þetta-
•*394 Nýjar nppgötvanir ura mannsröddina. [Skirnir
'til að sýna, að geðshræringar, reiði, gleði, sorg o. s. frv.
koma i Ijós i röddinni. Er þvi eðlilegast að ætla, að ein-
hverjar breytingar verði á líkanianum, er röddin fær ann-
an blæ. Eftir þessu tók Josef Rutz, söngkennari i Dres-
den, dáinn fyrir nokkrum árum. Lærisveinum hans veitti
miklu hægara að syngja lög eftir ýms tónskáld, ef þeir
settu sig í einhverjar óvanalegar stellingar. Gaf nú Rutz
nánar gætur að þessu og rannsakaði málið í nokkur ár
ásamt konu sinni og syni. Siðan hefir sonur hans dr.
■Ottmar Rutz búið til fræðikerfi um þessar breytingar á
hljómblænum. Málfræðingar fóru að gefa gaum að þess-
um uppgötvunum ; einkum hefir E. Sievers prófessor i
Leipzig fengist mjög við rannsóknir á þessum efnum hin
siðari árin og gert ýmsar merkar uppgötvanir þar að lút-
andi. Skal hér nú skýrt stuttlega frá þeim rannsóknum.
Kjarninn i þessum athugunum er sá : Ef geð manns örv-
ast og það á sér stað um leið og hann finnur til,
h u g s a r eða v i II , þá kvikar vöðvakerfi líkamans um
leið og er það kvik glegst í vöðvum bolsins og ætið sam-
fara geðbreytingunni. En þessi geðbreyting og vöðva-
hræring kemur glögglega i Ijós í öllum athöfnum manns-
ins. Röddin bre>tist, er hann talar, rithöndin breytist,
er hann skrifar, teikningin, sem höndin gerir, fær á sig
einkenni geðbreytingarinnar, sömuleiðis hljóðfærasláttur
handarinnar, söngurinn, göngulagið, augnaráðið o. fi. Mál-
verk og höggmyndir fá á sig sérstök einkenni, af þvi að
skapferli (og vöðvahræringar) listamannanaa er með ýmsu
móti og er þvi hægt, þó fleiri aldir líði undir lok, að
sanna um ókunn listaverk, að þau séu gerð af einhverj-
um ákveðnum listamanni, ef á þeim eru þau einkenní,
sem eru sérkennileg fyrir hann. Leiðir nú af sjálfu sér,
aA beztan skilning fá menn á afreksverkum mannsandans,
hvort heldur er skáldsaga, Ijóð, tónsmíð, málverk, högg-
. myndir eða annað, ef skoðandinn getur orðið nákvæmlega
eins á sig kominn, eins og höfundur verksins, komist i
;Sama skap (og þar af leiðandi sömu stellingar) eins og
.Jiann. Menn ætla máske, að þetta sé mjög erfitt, en
^kirnir] Nýjar uppgutv&nir am manntröddina. 395
þessu er ekki œtíð þannig varið. Oft ber það við, er
menn lita á málverk, myndir, lesa Ijóð, sögu eða annað,
að menn verða svo hugfangnir, fá svo miklar mætur á
þvi, er menn virða fyrir sér, að menn komast i hugar-
í'istand höfundarins; vöðvar skoðandans hrærast þá um
leið, og verða eins og höfundarins, er hann bjó tii verk
Bitt og gerist þetta alt ósjálfrátt. I»á fyrst hafa menn öðl-
ast fullan skilning á verkum þess höfundar, sem um er
að ræða; en þetta skeður sjaldnast. Fyrsta skilyrðið er,
að skoðandinn hafi fullan og einlægan vilja á aö gera sér
efnið tamt, ná fullum skilningi á því í heild sinni án
þess að taka tillit til einstakra hluta fram yfir heildina
og láta yfirleitt ekki sínar eigin skoðanir á þvi efni, sem
um er að ræða, koma til greina, gloyma sjálfum sér á
þvi augnabliki. En til þess verður skoðandinn að vera i
jöfnu geði, hann má sjálfur ekki vera í neinni geðshrær-
ingu til þess að sálar- og líkamsmáttur höfundarins geti
verkað á hann. £r menn fúst við þesskonar tilraunir ber
að athuga það, að þó lítils árangurs gæti oft og tiðum i
byrjun, er engu haggað um, að áðurnefndar breytingar
eigi sér stað. Það er töluverð list fyrir sig að geta at-
hugað kvikið á vöðvum og rödd raeð nákvæmni. MikiII
er og munur á því, hvað menn eru viðkvæmir. Fer það
eftir þvi, hversu næmir þeir eru á hræringar (motoriker),
hljóð (akustiker) eða sýnir (optiker). Erfiðleikarnir eru
miklir, einkum af þvi að kerfið, er Rutz, Sievers og aðrir
hafa búið til, er mjög margbrotið. Var drepið á aðalfiokk-
ana 4, en hver þeirra getur tekið ótal smábrcytingum,
hijómbrigðum. Fer það eftir, hvereu ýmsum vöðvum
er háttað.
Einkenni 1. aðalfiokks er það, að kviðurinn er nokk-
uð framsettur: má sannfærast um það, ef menn setja
kviðinn nokkuð fram og brjóstið inn og taka siðan til
máls, verður þá röddin dimm og mjúk. Einkenni 2. að-
alflokks er, að brjóstið er nokkuð þanið, en herping hleypt
lendarnar þversum, verður þá röddin björt og mjúk.
Einkenni 3. aðalfiokks er, að herping kemur i lendarnar
398 Nýjar uppgötvanir um mannsröddína. fSklrnir
Skirnir]
Nýjar appgötvaoir am mannBröddina.
39»-
miðlinunni til hliðanna. Annar herpingur á sér stað fyrir
ofan nafla, er tengir kviðbein beggja megin saman og
þrýstir honum inn á við; er herpingur þessi táknaður
með i\.
Hver aðalflokkur getur því fengið fjölda hljómbrigða:
Hljómmagnið getur verið stórt — litið.
Hljómblærinn — — kaldur — heitur.
— — greinilegur — ógreinilegur.
— — lyriskur — dramatiskur.
r- — — dúr — moU.
Tengja raá þessi hljómbrigði saman á ýmsa lund og
geta hljómbrigðin þá skift fleiri tugum og þó eru mörg
önnur hljómbrigði til, er orsakast af öðrum vöðvahreyf-
ingum en þeim, er hér hefir verið rainst á. Málið er
ekki nærri fuUrannsakað enn, einkum að þvi er snertir
Ýmsar vöðvahreyfingar á brjósti og baki, er ýmsum hljóm-
brigðum valda. Enginn vafi er á því heldur, að andlits-
vöðvar geta haft áhrif á röddina og hálsvöðvar. Islenzk-
Skýrinf;ar á myndanam :
I., II., III. = 1., 2., 3. aðalflokkur.
1. mynd : I kaldur (hljómblar).
2. — : I kaldur og q.
3. — : I heitar.
4. — : I heitur og q.
5. — : II kaldur.
6. — : II kaldur og q.
7. — : II beitur.
8. — : II heitur og q.
9. — : III kaldnr eða heitur.
10. — : III kaidur eða heitur og q.
11. — : Stórt hljómmagn (litið, ef myndinni er snúið við).
12. — : Greinilegnr hljómblær fyrir I og II, ógieinilegur fyrir IIL-
13. — : >Dár«.
14. — : .Moll«.
15. — : Dramatisknr hljómblcr fyrir I og II meö heitam hljómblw
og fyrir III (lyriskur hljómblær, ef myndinni er snúið við).
H>. — : Dramatisknr hljómblær fyrir I og II með köldum hljómbl»
(lyriskur hljómblær, ef myndinni er snúið við).
400 Nýjar nppj^ötvaDÍr um mannsröddÍDa. [Sklrnir
ur rithöfundur einn átti erfitt með mál og má likja eftir
rödd hana með því að hcrða á vissum hálsvöðvum.
Er nú bersýnilegt af þessu, að rajög erfltt mun veit-
ast að kvika ýmsura vöðvum sínum og koraa þeira i rétt
horf, svo að hljórabrigði raddarinnar verði rétt. Eitt
kvæði á t. d. að lesa: 1. aðalflokkur, stórt hljóraraagn,
.heitur hljórablær. Verður þá að setja kviðinn fraro,
spenna hjartagróflna, ennfreraur kviðbein til hliða. Fæstir
munu þekkja vöðva sina og geta stjórnað þeim svo, að
breyting þessi geti orðið. Ýmsar hreyfingar likamans hafa
. breytingar á vöðvahreyfingum i för raeð sér. Standi
raenn t. d. uppréttir, lyfti frarahandleggjunura upp i lá-
rétta stefnu og setji lófana upp, fær röddin á sig blæ 1.
aðalflokks ; haldi raenn nú höndunum i lóðrétta stefnu,
fær röddin á sig blæ 2. aðalflokks; haldi raenn höndun-
ura lárétt aftur og láti lófana snúa niður, fær röddin á
sig blæ 3. aðalflokks; og flytji raenn loks lófana og haldi
þeira upp undir höku, fær röddin á sig blæ 4. aðalflokks.
Áðurnefndar vöðvahræringar þessara tíokka verða nefni-
lega samferða þessura útliraahreyfingura.
Kaldan hljórablæ raá fá, ef menn t. d. rétta visifing-
ur og löngutöng frara, gæta þess, að þeir falli saraan og
hafi síðan yfir visu. Heitan hljómblæ má fá, ef menn nú
láta þessa tvo fingur ganga hvorn frá öðrura, svo að þeir
myndi þrihyrning og hafi síðan yfir vísu. Vitanlega verða
raenn að gefa nákværaan gaura að þessu og dugir, ef
menn hugsa nógu fast og setja sér fyrir sjónir Ijósa mynd
af tveira álraum, er liggja saraan eða hvor frá annari:
kviðbeinn fær ósjálfrátt ura leið tilhneigingu til að herp-
ast eða slakna. Þessar athuganir á líkarashreyfingum,
er höfðu greinileg áhrif á vöðvahreyfingar, ásamt öðru
varð til þess, að próf. Sievers hugkværadist að búa til
allskonar raálramyndir, er vera skyldu nokkurskonar smá-
myndir af vöðvahreyfingum líkamans, þeim, er áhrif hafa
eða geta haft á hljómblæ raddarinnar. Myndir þessar
-eiga að vera nokkurskonar sjónarmerki; fái menn, er
jþeir líta á þessi sjónarmerki greinilega hugmynd um sund-
:8kiniirl Nýjar Qppgötvanir am mannsröddÍDa. 401
íurdrátt eða þrýsting, heíir það áhrif á vöðvana, þeir
kvika á sama hátt og myndin sýnir og heyrist þessi
jfcreyting i röddinni. Myndir þessar eru ýmiRt beinar eða
4)ognar linur; örvaroddur á endum beinu línanna sýnir
stefnu hreyfinganna ; yfirhvelfd bugða -- sogar að, undir-
hvelfd bugða - hrindir frá; þessar bugður stefna þvi frá
tilraunamanninum T eða að honum X-
Skal nú litið snöggvast á þessar myndir (sjá mynd-
imar á bls. 398). Hér eru sýndar myndir af 11 aðal-
myndum og 5 aukamyndum, er eiga um leið að hafa
áhrif á áðurnefndan herping fyrir ofan nafiann, er nefnd-
lur var q. 1. og 3. myndin hafa þau áhrif, að kviðurinn
hvelfist fram og kviðbeinn annaðhvort herpist eða slakn-
ar (1. aðalflokkur með köldum eða heitum hljómblæ). 5.
og 7. mynd hafa þau áhrif, að kviðurinn herpist nokkuð
inn í lárétta stefnu og kviðbeinn herpist annaðhvort eða
slaknar (2, aðalflokkur með köldum eða heitum hljómblæ).
9. mynd hefir þau áhrif, að þrýstingur verður til beggja
hliða niður á við og verður að halda þessari mynd jafn-
hliða lendunum, annaðhvort með oddann heldur fram (3.
aðaltíokkur, kaldur hljómblær) eða heldur aftur (3. aðalfl.,
heitur hljómblær), þar eð þessir vöðvar þrýstast niður ^
við annaðhvort fram fyrir mjaðmir eða aftur fyrir. (Ann-
ars skal öllum hinum myndunum haldið i lárétta stefnu).
11. mynd hefir eingöngu áhrif á hjartagróf og ef
í)ugðunni er snúið frá, verður hljómmagnið mikið (lítið,
<ef myndinni er snúið við).
12. mynd hefir þau áhrif, að viss depill fyrir ofan
nafla dregst inn á við, ef oddinum er snúið að tilrauna-
manni, en út á við, ef honum er snúið frá.
13. mynd hefir eingöngu áhrif á neðri herpinginn fyrir
neðan nafla, dúr, (og ekki þann efri, q).
14. mynd hefir eingöngu áhrif á neðri þverspennuna
Xyrir neðan nafla, moll (sundurdráttur vöðva).
15. mynd á að tákna þvermál bolsins að neðan og
liefir þau áhrif, að vöðvar þrýstast til hliða frá miðlínu
íyrir neðan natía og aftur á bak (dramatiskur hljómblœr
26
402 Nýjar uppgötvanir um mannsniddina. [Skirnir
hjá 1. og 2. aðalflokki með heituni hljómblæ, ennfreraur
hjá 3. aðalflokki). Ef myndinni er snúið við, verður
þrýstingur frá baki til beggja hliða að miðlínunni fyrir
neðan nafla (lyriskur hljómblær hjá 1. og 2. aðalflokkií
með heitum hljómblæ, ennfremur hjá 3. aðalflokki).
16. mynd loks, er einnig á að sýna þvermál bolsins^
að neðan, hefir þau áhrif, að vöðvadráttur verður frá
bakinu til beggja hliða (dramatiskur hljómblær hjá 1. og
2. aðalflokki með köldum hljómblæ, en IjTÍskur, ef mynd-^
inni er snúið við).
Þegar fengist er við þessar tilraunir, er áríðandi.
mjög, að áhrif myndanna á tilraunamannrnn verði sem
mest ; Sievers hefir því látið gera myndir þesear úr málm-
þráðura, er gljáir á, og notar undirlag úr dökku eða
svörtu efni, svo að Ijósáhrifin verði sem mest. Yrðu Ijós-
áhrifin sterkari, ef tilraunirnar færu fram í myrkri og
rayndirnar yrðu sýndar af Ijósvél, eins og G. Björnson
landlæknir hefir stungið upp á við raig; óviðkoraandi
áhrifura yrði þá bygt út ura leið, en ekki hefi eg enn
haft tækifæri til að reyna þetta.
Gæta ber þess rajög, er fengist er við tilraunir raeð
þessura rayndura (þær, er Sievers notar, eru hér«um bil
þrefalt stærri en hér eru sýndar, úr messingþræði hér
um bil 2 mra á þykt) að varast allan reiging og sperr-
ing. Bezt er að standa uppréttur, leggja mynd þá eða
myndir, er menn vilja reyna, á lesraálið og láta hand-
leggina lafa eða þá halda myndinni (rayndunura) með
fingrunura á þeira stað, er raerktur er x á rayndunum
hér. Eins ber að gæta að, hvernig fótunum er suúið;
ef menn standa gleitt, sláknar kviðbeinn hjá mörgum (og
röddin fær þá heitan hljómblæ), en ef menn setja fæt-
urna saraan, herpist kviðbeinn hjá raörgura (og röddin
fær þá kaldan hljómblæ).
Enn er miklum vandkvæðura bundið að geta ákveðið,.
hverjar rayndir hæfa í hvert skifti, hvaða hljórablær á
við eitthvert kvæði; t. d. þeir, sera óvanir eru, verða oft
að reyna flestar myndirnar og komast þó oft ekki að'
SkirQÍr] Nýjar nppgötvanir am mannsröddina. 403-
neinni niðuretöðu. Bezt er þá oft að byrja raeð siðustu
myndunum (dúr, moU, lyr., dram.), prófa Rig áfram og
leggja þær til hliðar, er ekki koma að notum. Hér ber
vel að gœta þess, að það ræður ekki úrslitura, hvaða',
liljórablæ tilraunamaðurinn telur fegurstan í það og það
skifti: sá dómur verður oft einhliða og einskis virði. Til-
raunaraaðurinn verður var við einskonar hughvöt, ef svo
raætti að orði koraast; hann finnur fjötra koraa á sig,
þegar hann notar raynd (eða rayndir), sera ekki á við,
honura verður þá rajög stirt ura raál, hann finnur til ein-
hverrar tregðu, ef hann er að fara raeð einhver hugsraiði
á rangan hátt. En hafl hann fundið rétta raynd (eða
rayndir), finnur hann til hughægðar, honura veitir þá
raiklu hægara að fara raeð efnið, það rennur þá eins og
sjálfkrafa upp úr honura. Þetta keraur einnig í Ijós í
raddfærunura sjálfura. Það ber oft við ura tilraunaraenn,
sera verða fyrir raiklura áhrifura af rayndunura (hér kennir
mikils misraunar), að þeir raissa andann, þó þeir hafi
nóg loft niðri fyrir, ef þeir verða fyrir seiðmagni rangra
mynda. í söng er einkum hægt að taka eftir þessu og
hvín þá oft i þeira tónura, sera liggja hátt.
Hér hefir verið reynt að skýra stuttlega frá þessum
uppgötvunura Sievers og annara. Hefir Sievers síðastliðin
6 — 7 ár starfað raestraegnis að þessu og gerir enn. Kerfi
hans er i sifeliu að þroskast og hefir hann skeytt þessum
uppgötvunura inn í hljóðfræði sína. Bersýnilegt er, að
þessar uppgötvanir geta koraið að raiklu gagni. Auk lista-
gildisins, í raeðferð kvæða, söng, hljóðfæraslætti o. s frv.,
má vænta raikils visindalegs árangurs af þeira. Rithöf-
undur hefir t. d. sérstök einkenni i skáldskap sinum.
Hann yrkir t. d. flest sin kvæði i ásigkomulagi 2. aðal-
flokks raeð köldura hljórablæ (t. d. Matth. Joch.). En i
örfáura kvæðura bregður út af þessu, hljórablœrinn verð-
ur t. d. heitur (Matth. Joch.: Sorg), eða hann yrkir i ásig-
komulagi 3. aðalflokks. Er þá oft hægara að skýra,
hvemig á þessura breytingum stendur. Eða tónskáld, eins
og Schumann, sem yrkir i ásigkomulagi 2. aðalflokks, ea
26*
404 Nýjar appgötvanir am mannsröddÍDi. [Skfrnir
fær á 8ig einkenni 3. aðaltiokks með heitum hljómblæ i
»Die beiden Grenadiere«, af því að þetta lag hefir orðið
fyrir áhrifum frá franska hergöngusöngnum (Marseillaise),
er gerður er i ásigkomulagi 3. aðalflokks. Eða gömul
kvæði, er enginn veit um höfund að. Er þá máske auð-
velt að sanna, að ýms erindi geti ekki verið eftir sama
höfund, eða að einni eða tveim Ijóðlínum sé skeytt inn í
kvæði af öðrum (afritara). Málið er enn á rannsóknar-
fitigi, en dyrnar eru þegar opnar i gátt og sér inn i nýj-
an heim ónumdra landa í sálarfræði, málfræði og öðr-
um vísindagreinum.
Alexander JÓhannesson.
Helztn rit um þetta efni era:
0. Rntz : Nene Entdeckangen von der menscblichen Stimme. Miinchen
1908.
Sprache, Gesang und Körperhaltung. Miinchen 1911.
Musik, Wort und Körper als Gemiit^ausdruck. Leipzig 1911.
Neues iiber den Zusammenbang zwischen Ðichtung und
Stimmqualitat, Indog. Forscb. 28 (1911), bls. 301 nn.
£. Sievers: Neues zu den Rutzschen Reaktionen, Archiv fiir experi-
mentelle und klinische Fhonetik, I, 3 (1914, sérprentan).
Pjóðareignin.
Það er ofí því nœr nauðsyn að vita, hv€ raikil er
aleiga einhverrar þjóðar. Einkum er það vegna ýrcissa
opinberra mála. Þannig hafa áætlanir um þjóðareign ríkj-
anna, sem nú eiga i heirasstyrjöldinni, að jafnaði verið
teknar frara, og gagnskoðaðar á ný, til þess að sýna, hvað
þjóðirnar gætu lagt frara af fé i styrjöldina, hvað þeira
væri óhætt að taka að láni til hennar, og hverja skulda-
byrði þær yrðu færar um að bera eftir að styrjöldinni
væri lokið. Þótt ekkert slíkt sé á ferðinni, er þekking á>
þjóðareigninni sarat nauðsynleg til þess að gera sér skilj-
anlegar ýrasar breytingar i þjóðlífinu, sera koma frara i
skýrslum um ýmsa hagi landsraanna, og sjá hver áhrif
þær hafa á heildina. Þjóðareignina er erfitt að kveða á
ura i mörgura greinura. Fullkorain nákværani er óhugs-
andi, en þó er unt að koraast svo nálægt hinu rétta, að
áætlunin sé nýtileg, og verði höfð til saraanburðar við
ýrasa aðra útreikninga.
Til þjóðareignarinnar eru taldar hér allar jarðir, hús-
eignir, skip, hafnarvirki, skepnur, verkfæri, vélar, vöru-
birgðir, húsgögn, fatnaður, peningar i uraferð raanna á
milli og kröfur á önnur lönd, en kröfur annara landa á
Ísland dregnar frá. Yfir höfuð er það áþreifanlegt verð-
mæti, sera talið er i þjóðareigninni. Krafa er ef til vill
ckki álitin áþreifanleg, en skuldabréfið, sera hún byggist
á, er það. Surair vilja telja til þjóðareignarinnar andleg
auðæfi þjóðarinnar, starfsþrek landsmanna, skynsemi og
þekkingu, en það verður ekki talið hér, af þvi að það er
ekki áþreifanlegt, og verður heldur ekki metið. Hvernig
■406 Þjóðareignin. [Skirnir
á að meta til fjár þekkingu vísindamannsins? Þekkingu
og handlægni ágæts skurðlæknis? Frarasýni og hug-
rekki mikils fésýslumanns? Verkin þeirra má oft meta
til peninga, mennina sjálfa og hæfliegleika þeirra þar k
móti ekki, nema hvað uppeldi þeirra hefir að einhverju
leyti kostað.
Áþreifanlega eign má einnig meta ýmislega og eftir
ýmsum reglum. Það er tvent ólíkt: hvað eigandi jarðar
eða húss metur eign sina mikils virði, eða hvað fæst fyrir
hana á nauðungaruppboði, — nauðungarverðið. Bankar
og lánsstofnanir lita oftast á nauðungarverðið, eigandinn
á velvildarverðið. Hvorugt verðið er nýtilegt, þegar
þjóðareignin er reiknuð út. Þá verður yfirleitt að fara
•eftir vanalegu verði á eigninni, eins og það er i meðal-
ári, ef seljandinn þarf ckki að hraða sölunni, en getur
beðið tækifæris sér að skaðlausu. Þetta á við þær eigiiir
yfirleitt, sem ganga kaupum og sölum eða i erfðir mann
frá manni. Eignir, sem ekki ganga kaupum og sölum,
eins og hafnarvirki, Ijósáhöld í kaupstöðum og vatnsleiðsl-
ur, símalínur og járnbrautir, verður annaðhvort að virða
eftir byggingarkostnaðinum, eða með því að hugsa sér
árstekjurnar af þessum eignum sem vexti af þeim, og
hugsa sér svo hvers virði þær eru. Hafnarvirki, sem sefa
af sér 4000 kr. árlega i hreinan ágóða verða þá 100,000
kr. virði. Með þessháttar almannaeign er það vissara
hér á landi að leggja stofnkostnaðinn til grundvallar —
það er hann, sem hefir farið til að koma þeim upp, en
þau eru flest svo ung að óséð er enn, hvað þau muni
gefa árlega af sér. Sum þeirra eru jafnvel ekki fullger
«nn, og hvað þau gefa af sér er alveg i óvissu.
ÖII þjóðareignin skiftist i fasteignir og lausafé, og við
eftirfarandi áætlanir verður þeirri aðgreiningu haldið til
þess að yflrlitið verði Ijósara. Fyrst verða þá teknar
A. Fasteignir.
1. Jarðirnará landinu voru með konungsúrskurði
1^61 metnar til hundraða eftir að mat á jörðunum hafði
:$kirDÍr] Þjóðarejjgniq. 407.
farið fram hér innan lands. Jarðarhundrað var metið
^ins til peninga um alt land, en varð þó töluvert dýrara
1 Múlasýslum en annarstaðar. Jarðarhundraðið þar heflr
|)ví ávalt verið selt dýrara síðan, þangað til fyrir
fám árum, þá urðu jarðirnar nsilægt Reykjavík dýrari en
annarstaðar á landinu. Lengi mátti sjá af fasteignasölu-
gjöldura, og af erfðafjárskatti, að jarðarverðið var upp og
niður 100 kr. hundraðið. Við það að gjaldmiðill hefir
aukist við tvo banka með útibúum, heflr jarðarhundraðið
stigið ákaflega í verði, svo að sum jarðarhundruð hafa
verið seld á 1000 kr. (:iO hundraða jörð á 30,000 kr.).
í Múlasýslura hafa jarðarhnndruð fyrir löngu koraist upp
1 4—500 kr. og þar yflr. Jarðarhundraðið verður því
ekki sett mjög lágt nú orðið. 1907 settum við það —
menn úr skattamálanefndinni og eg — á 150 kr. yflrleitt
á öllu landinu, sem vitanlega er alt of lágt nú orðið.
Bæði fæst raiklu rainna land fyrir sömu peningaupphæð
en áður, og jarðirnar hafa verið bættar á ýmsan veg.
Meðal bótanna raá telja jarðabætur, girðingar, og húsa-
byggingar til sveita. Nú sýnist svo, sem 250 kr. séu
hæfllegt verð á jarðarhundraðinu upp og niður, en jarðar-
hundruðin á landinu 86,189, en þar frá verður að draga
hér um bil 1550 hundruð, sem eru óbygð. Verð allra
jarða á landinu verður þá. 21 milj. króna.
2. Annar helzti liðurinn i fasteignum landsins verða
liúseignirnar i kaupstöðum og kauptúnum. Þar eru
iyrst og fremst viröingar til skatts á húsunum að fara
eftir. AUar þær virðingar eru nú orðnar alt of lágar
vegna verðfallsins á peningum. Hús sem hafa verið virt
á 5000 kr. fyrir siðustu aldamót, mundu oftast seljast nú
á 10,000 kr., ef þeim heflr verið vel haldið við. 8amt
sem áður hafa gömlu virðingarnar til skatts verið látnar
halda sér hér, þótt þær séu of lágar orðnar. Eftir skatta-
skýrslunum voru húsin sjálf metin þannig 31. desbr. 1914:
í Reykjavik kr. 12,467,000
í Hafnarflrði — 862,000
Flyt kr. 13,329,000
4H)6 Þj6ðareig$in. [Skirair
Fluttar kr. 13^29^
Á ísafirði — 1^14,000
Á Akureyri — 1,586,000
A Seyðisfirði — 653^0
Húsin i öUum öðrum kaup-
túnum og verzlunarstöð-
um voru sama dag . . — 8,062,000 kr, 24,844,000»
En svo er meira verðmæti tit i kaupstöðum, kaup-
túnum og verzlunarstöðum en þetta,. og eru það lóðir og
ýms raannvirki. í áætlun þeirri um þjóðareignirnar á
landinu, sem er að flnna á bls. 126 í nefndarálitinu um
skattamál íslands 1908 er rækilega lýst stærð lóðanna i
kaupstöðunum nema i Hafnarfirði, en þar befir kaupstað-^
urinn nýlega keypt alla lóðina, sem bann stendur á, og
það er kunnugt fyrir hve mikið. Lóðirnar i Reykjavík
hafa verið virtar upp og niður á 1 kr. .50 a, feralin. Hafnar-
fjarðarlóðin hefir kostað 97,000 og hefir með endurbótum
verið virt hér á 100,000 kr. Hafnarvirkin út um land
eru metin eins og i áætluninni 1908 og bætt við Reykja-
víkur hafnarvirkjunum, sem eru sett á 1600,000 kr. og
bryggjunni i Hafnarfirði, sem kostaði 120,000 kr. Til að
finna út lóðarverðið i kauptúnum og verzlunarstöðum út
um land, hefir verið tekin húseignatalan og áætlað að'
hver húseign hækki verð lóðarinnar i kauptúninu um.
200 kr. En sú upphæð hefir verið valin fyrir þá sök, að
það má álita að meðal lóðargjald af þessum lóðum séu nii.
8 kr. á ári, sem svarar 4% vöxtum og 200 kr.
Verð lóða og mannvirkja (hafnir, skipabryggjur, vatns-^
veitur og Ijósfæri) verður með þessari aðferð þetta:
í Reykjavik kr. 6,500,000
í Hafnarfirði — 290,000
Á ísaflrði ~ 670,000
Á Akureyri — 805,000
Á Seyðisflrði — 180,000
í öðrum kauptúnum og
verzlunarstöðum ... — 1.786,000 kr. 10,231, 000>
flkiniir] / ÞjóðareigQÍD. 409^
3. Saragöngufæri. Hingad heyra jafnframt vitar
þeir, sem bygðir hafa verið á landinu, og hefir kostnað-
urinn við það orðið til ársloka 1914 . . kr. 375,000
og simar, sem hafa verið bygðir eða keyptir
til sama tíma — 2,000,000
Samtals kr. 2,375,000'
öll þjóðareignin í kaupstaðarhúsum og mannvirkjum
i kaupstöðum, simum og vitum verður þá i árslokin 1914
37,450,000 kr.
Vitar og símah'nur eru samgöngufæri, og þar sem
vegirnir og brýrnar yfir árnar eru það sömuleiðis, verður
að gæta þess, hvort þeir ekki eiga að teljast í þjóðar-
eigninni. Til vega og brúa yfir ár hefir verið varið af
landssjóði og frá sveitar- og sýslufélögum frá 1880 og til
ársloka 1915, eftir því sem næst verður komist, hér um
bil 6 milj. króna. Vegirnir hafa gengið af sér og þurft
endurbóta hvað eftir annað, en járnbrýr og steyptar brýr
halda sér yfir höfuð að tala vel. Vegir og brýr verða
samt ekki taldir með þjóðareigninni, því allir geta farið
eftir þeim endurgjaldslaust, og þeir gefa engar beinar
tekjur í aðra hönd, eins og segja má að vitarnir gjöri.
Vegirnir hækka jarðarverðið, og væru þeir taldir í þjóðar-
eigninni sérstaklega yrði að draga þá frá jarðarverðinu.
Vegir og brýr eru ekki tekjur fyrir þá, sem um þá fara,
en þeir spara þeim útgjöld. Þeir stytta tímann, sem mað-
urinn er á ferðinni, og gjöra að verkuni, að ferðamenn-
irnir komast af með færri hesta.
Fasteignir landsmanna verða eftir hinu framan-
sagða 5 8 V2 m i 1 j ó n k r ó n a.
B. Lausafé.
1. Verzlunar- og fiskifiotinn hefir tekið miklum fram-
förum á síðustu árum. Þótt stóru skipin séu talin til fast-
eigna af lögfræðingum, þá eru þau talin með lausafé hér.
jflér er sú aðgreining þýðingarlaus, og eðlilegast að telja
alla skipaeignina undir einum lið. Verzlunarskipin eða
flutningaskipin eru talin með þvi veröi, sem þau kostuðu-
-410 Þjóðareignin. [Sklrnir
'ný, og eru öll keypt nýlega. Togarar eða botnvörpu-
skipin eru sett liér raeð áætluðu verði, sem ekki er helm-
ingur þess, er þau skip mundu kosta nú nýsmíðuð. Segl-
skip, sem ganga á fiskiveiðar og eru 40 smálestir að
meðaltali, eru selit með áætlunarverði, og það er lægra
en þau mundu ganga kaupum og sölum. Mótorskipin hafa
verið verðsett sem næst þvi, er þau fást nú nýsmíðuð.
Mótorbátar eru áætlaðir eftir kaupverði að sliti frádregnu.
Róðrarbátar eru áætlaðir eftir meðalverði, sem mun vera
næst þvi rétta. Tala mótorskipa, mótorbáta, seglskipa og
róðrarbáta og smálestatal þeirra eru tekin eftir fiskiskýrsl-
um Hagstofunnar 1914. Skýrsiurnar telja eingöngu skip-
in, sem gengið hafa til fiskiveiða. Flutningaskipin og
togararnir er nú :
1. Skipafiotinn er allur virtur til peninga:
3 flutninga- og farþegaskip alls á . . kr. 1,440,000
-21 togari eða botnvörpungar á 120,000 kr. — 2,520,000
93 seglskip 3672 smálestir alls á 15,000
kr. skipið upp og niður — 1,395,000
23 mótorskip 519 smálestir á 1000 kr. . — 519,000
400 mótorbátar á 5000 kr. upp og niður . — 2,000,000
.986 róðrarbátar af ýmsum stærðum, bát-
urinn með öllum reiða á 500 kr. upp
og niður — 493,000
Samtals kr. 8,367,000
2. Annar liðurinn i lausafjáreigninni er f é n a ð u r,
n a u t og h e s t a r. Tala þeirra er tekiu eftir búnaðar-
skýrslunum 1913. Hún var ekki of há, en það má efast
um verðið, sem hér er sett á skepnurnar. Kýrin er hér
fiett á 200 kr., hesturinn eins, ungviði er sett lægra. Ærin
er sett á 35 kr., og annað sauðfé töluvert lægra. Verðið
verður þá þetta:
Nautpeningurinn kr. 4,500,000
Sauðfénaður og geitur — 17,500,000
Hross — 7,500,000
Samtals 29^2 "liU kr.
flkÍTBÍr] ÞjóOareignÍD. 41 i
3. Þá kemur ýmislegt til greina, svo scm vinnu-
-^élar, tóvinnuvélar, smíðavélar, verkfœri, plógar, herfi,
flláttuvélar, orf og Ijáir. Þetta er hér tekið eftir áætlun-
inni í áliti skattanefndarinnar 1908, bls. 126 og 127, og
áætlað 1 milj kr.
4. Eftir sömu áœtlun voru innanstokksmunir
og fatnaður, sængurföt, stólar, eldhúsgögn o. s. frv.
áœtlaðir 100 kr. á mann. 8ú áætlun mun vera alt of
lág nú og 200 kr. munu ekki vera of hátt á mann. Það er
langt siðan að uppbúið rúm kostaði minst 100 kr. Þessir
hlutir verða því fyrir liðug 87,000 manns 17Ví milj. kr.
Það mætti sjiUfsagt hafa móti þvi, að telja þessa hluti til
þjóðareignar, t. d. af þeirri ástæðu, að föt eða sængurföt
framleiði ekki neitt. En þau eru áþreifanleg eign ; án
þeirra framleiðir enginn maður neitt ; án þeirra hættir
lífið að vera lif. Sá sem lánar þessa muni af öðrum verð-
ur að svara af þeim vöxtum.
5. Eign eða fjárstofn íslenzkra kaupmanna, sem
stendur i verzlunum þeirra hér, og liklegt er að verði að
samsvara þcim vörubirgðum, sem þeir hafa i nóvem-
bermánuði hvert ár, var eftir lausri ágizkun kaupmanns
sem var i skattanefndinni 1907—08 talin 3 milj. kr.
6. Þá er aðallega eftir af því lausafé, scm talið
verður þjóðareign, g u 1 1- og s i 1 f u r-peningar i bönkum
og manna á meðal. Meðalgullforði í ísandsbanka er nú
fiiðustu árin nálægt einni miljón króna. Þessi styrjaldar-
tími er undantekning, sem fellur burtu áður en langt um
líður. Af guUforðanum má búast við að sé í kröfum er-
lendis og i fiutningi hingað hér um bil 200,000 kr, svo
^ftir verða 800,000 kr., sem meðalgullforðinn nemur. En
svo er getgáta, hvað er i umferð manna á milli. Eftir að
lögin um greiðslu á vinnulaunum i peningum komu i gildi
i rauii og veru, má segja, að hver unglingur beri peninga
á sér. Frá þvi í september 1914, að landsstjórninni var
falið að sjá fyrir gjaldmiðli, hefir hún flutt hingað 120,000
kr. i silfri, og það má ætla að bankar og einstakir menn
hafi komist yfir jafnmikið. A tveimur árum ættu þvi að
412 Þjóðareignin. [Skirnir
hafa verið fluttar inn i landið 250,0CX) kr. i silfri. Eitt-
hvað hefir verið fyrir hendi áður, og svo vitanlegt sé er
hvorki silfur né kopar flutt af landi burt. Silfur og kopar
i umferð mun mega áætla 700 þús. kr., og verður þá öll
upphæðin IV2 miljón króna.
Þá eru ótalin bókasöfnin, þjóðmenjasafnið og ýms
málverk, sem eru almanna eign. Þessi söfn gefa ekki af
sér neinar tekjur. Þab er erfitt að ákveða verð þeirra,
Þjóðmenjasafnið, forngripasafnið, eins og það hét áður, er
að likindum ómetanlegt fyrir þjóðerni landsmanna. Mál-
verkin auka kjörvísi, og bókasöfnin fróðleik. En eigin-
lega mun vera réttast að skoða þau eins og vegina hér
að framan. Þau eru andlegar samgöngubætur, sem stytta
leiðina, eða spara þeim, sem þau nota, útgjöld, sem þeir
gætu ekki komist yfir að greiða, en nú geta fengið me5
því að ganga á söfnin og leita þar uppi það, sem þeir
vilja sjá eða lesa. Þau eru þvi ekki tekin upp í þjóðar-
eignina.
L a u s a f é þjóðareignarinnar sett saman af þessum
upphæðum.
Skipaflotinn 8,3 milj. kr.
Nautpeningur, sauðfé, hestar 29,5 — —
Vinnuvélar 1,0 — —
Innanstokksmunir og fatnaður .... 17,5 — —
. Vörubyrgðir 3,0 — —
Peningar 1,5 — —
Samtals 60,8 milj. kr,
Allar fasteignir voru 58,5 — —
Þjóðareignin öli áður en lausar skuldir eru
dregnar frá 119.3 milj. kr,
C. Skuldir.
Innlendar skuldir eru hvorki frádráttur né viðbót við
þjóðareignina. Ef bankarnir hafa úti í umferðinni 3 milj-
ónir króna i seðlum, þá eru þeir i skuld við handhafa
seðlanna um þá upphæð, en handhafar seðlana eiga 3
miljónir króna hjá bönkunum. Ef þessum 3 miijónum er
Skirnír] Þjóöarpignin. 418
bœtt við eignir handhafanna og þær hækkaðar um þrjár
miljónir, verður að lækka eign bankanna um sömu upp-
hœð. í þjóðareigninni verða þær -|- 3 milj. og -f- 3 milj-
ónÍT. 8V0 útkoraan er 0 fyrir hana. Ef kaupmaður á 500
kr. hjá viðskiftamanni sínuni, þá eru það + 500 kr. fyrir
kaupmanninn en ~- 500 kr. fyrir viðskiftamanninn. Fyrir
þjóðareignina er það 0. Þjóðin er hvorki ríkari né fátæk-
ari á eftir. Landsmenn áttu 18 milj. króna inni í spari-
fijóðunum 1. jan. 1916. Það af fénu sem hefir verið lánað
landsmönnum aftur, verður -{• og -^ i þjóðareigninni og
= 0. Hafi eitthvað af því staðið inni í bönkum erlendis,
|>á er það -{- i þjóðareigninni. Skuld til annara landa
verður að dragast frá þjóðareigninni, og innieign í öðrum
löDdum verður að bætast við hana.
Eins og nú er komið þá hafa flestir fésýslumenn og
kaupmenn lánstraust sitt i bönkunum, og standa ekki i
neinni skuld erlendis. Til eru samt erlend verzlunarhús,
sem taka lán erlendis, en skuldir þeirra get eg ekki talið
islenzkar skuldir. Eftir því sem eg get komist næst, voru
allar skuldir landsjóðs og landsmanna (veðdeildanna) 1.
janúar 1916 9,9 milj. kr.
og á móti þeim verður að færa inn eign-
ir bankanna erlendis s. d 7,3 — —
Mismunur 2,6 milj. kr.
og þann mismun verður að draga frá aðalupphæð þ j ó ð-
areignarinnar, sem þá verður 116.7 milj.
k r ó n a.
Eg hefi fyrir nokkru gert lauslegt yfirlit yfir hvað
fáar einstakar greinir af þjóðareigninni hefðu vaxið frá
1907 — 1915, en tók allar hinar óbreyttar eftir áætlun
skattamálanefndarinnar 1908. Við það varð aleiga lands-
manna miklu lægri en hér (90 milj. kr.). Eg hef gert til-
raun til að gera hana upp fyllilega tvisvar áður. Fyrsta
Bkiftið var 1880, eg þurfti að sanna að litiU banki gæti
Btaðið hér — eg var að telja menn á að setja hér upp
fleðilbanka — og þess vegna var hálfgert talin með þjóð-
414 Þjóðareignin. [Skirnir
areigninni verzlunarvaran, sem kemur til útflutnings á einu
ári, þvi hún er undirstaða undir bankalánum. Án verzl-
unarvörunnar var þjóðareignin 1880 . . 30 milj. kr,
1907 þegar erlendar skuldir voru frá
dregnar var hún 53 — —
og 1915 eins og sýnt er að framan . . 116,7 — —
Velmegun landsmanna hefir samt ekki vaxið svona mikid"
í sannleika. Krónan er mælikvarðinn öU árin, en hún er
alinmál sera alt af styttist. Hver hlutur sem á það er
mældur lengist ávalt og ávalt. Eg skrifaði ritgerð i
Skírni 1908 um verðfallið á peningum, og sýndi og sannaði
að 2 kr. árið 1900 höfðu sama kaupmagn sem 1 kr. 1850,
Þar var líka sýnt fram á, að til þess að geta fengið sama
af nauðsynjum 1907 og fékst fyrir 1 krónu 1850 þurfti
2 kr. 50 aura síðara árið. Um sama leytið stóð í Econo-
mist að verðfall peninga á Bretlandi væri litlu meira en
hér. Prisar hækka og lækka þar ávalt litlu áður en þeir
hækka eða lækka hér. Það mun láta nærri sanni, að til.
þess að kaupa það, sem fékst fyrir 1 krónu 1850 þurfti4
kr. 1915. Eftir að Skírnis ritgerðin var skrifuð hefl eg
komist að þeirri niðurstöðu, að peningar hafi haft líkt
gildi árið 1875 og 1880 eins og 1900, nema hvað húsa-
leiga í bæjum og vefnaðarvara höfðu hækkað eitthvað í
verði. Sé nú gildi krónunnar 1880 lagt til grundvallar,
þá verður þjóðareignin töluvert minni tvö siðari árin, þ6
verður að láta húseignirnar og lóðirnar, verð skipa, vél-
ar, innanstokksmuni og fatnaðar- og vörubirgðir halda
sér hér um bil, þvi allar þær virðingar eru gamlar eða
lágar, en draga má úr öðrum liðum. Þá dragast c. 5
miljónir króna frá þjóðareigninni 1907, en hér um bil 25-
milj. kr. frá þjóðareigninni 1915. Mælt með verði krón-
unnar frá 1880 verður þjóðareignin 1880 — 30 milj. kr.,.
1907 48 milj. kr. og 1915 92 miljónir króna. Framförin
i efnahag landsmannna á siðustu 35 árum verður ákaflega
mikil fyrir því, og eignin heflr þrefaldast i raun og verui
á 35 árum.
Indr. Einarsson.
i
I
Grátur.
Smásaga eftir Maríu Jóhannsdóttur.
Oft grét eg, þegar eg var lítil. Stundum allra snöggv-
aat, stundura þun^t og lengi, eftir þvi, hve sorgarefnin
voru mikilvæg. Osjaldan voru það hestarnir, er komu
út á mér tárunum. Ekki svo að skilja, að mér þætti eg
hafa ofmikið saman við þá að sælda, eins og t. d. kýrnar.
Langt frá þvi. Eg fekk aldrei nógu raikið að hossast á
hestbakinu.
Einkum rainnist eg eins vorkvölds, er varð mér þung-
lifað vegna hestanna. Þeir höfðu verið heima ura dag-
inn, en ura kvöldið sagði faðir rainn, að það yrði að flytja
þá í haga, svo þeir bitu ekki túnið ura nóttina.
Strákamir, Gvendur sraali og Nonni bróðir, af stað,
og eg á eftir. Þeir voru eldri en eg, og fljótari að hlaupa.
Þeir gripu tvö bandbeizli, sera voru i bæjarsundinu, og
þutu út hlaðið. Þá var ekkert beizli eftir handa mér^
sarat elti eg þá út á bæjarhólinn. Þeir stukku niður
tröðina.
— Lof mér að vera með ykkur, — grenjaði eg á
_ eftir þeim.
I — Þér, stelpunni, sem dettur af baki jafnskjótt og
I hestarnir spretta úr spori! — sögðu þeir báðir i einu, og
^Lyar ógurleg fyrirlitning í málróranum. Annað svar
^nekk eg ekki. Þeir beizluðu beztu gseðingana, hentu sér
^Bá bak og þeystu af stað, i háloftinu, niður rennisléttar
^Beyrarnar, með alla trossuna á undan sér.
^B Eg stóð kyr og starði á eftir þeim, þar til þeir voru
^ komnir langt niður á mela. Þá huldu tárin þá sjón minnL
418 Grátur. [Skirnir
fuglarnir stórfallegir, fanst mér. Og í tigulstokknum var
mannsmynd, vafin i silkipappír, og hárlokkur hjá.
Móðir min sagði mér, að myndin væri af raanni sero
henni hefði þótt vænt um, þegar hún var ung. Og hann hefði
smíðað handa þeim tigulstokkinn og alla ísubeinsfuglana.
— Svo hvarf hann mér sjónum — sagði móðir min.
— Og þá grét eg — eins og þú út af hestunum, — bætti
hún við brosandi. Það fanst mér naumast saman berandi^
Maður var litilsvirði í samanburði við hest i minum aug-
uni — á þeim dögum. Enda vissi eg, að móðir min átti
riaann, hann föður minn; þá hélt eg að henni væri bætt-
ur skaðinn. Eg gat ekki séð annað en að á sama stæði,.
hver maðurinn væri.
Eg lét eins og eg væri sofnuð þegar drengirnir komu'
inn um kvöldið. Grúfði mig niður i rúmið og gaf þeim
hornauga undan yfirsænginni. Þeir voru báðir blautir og
forugir og sneipulegir — eins og þeir forðuðust að lita
þangað sem eg var. Þeir hafa liklega verið sneiptir
fyrir að vera vondir við mig — hugsaði eg, og eg gat
ekki varist því, að sár-kenna i brjósti um þá.
Og Nonni var blóðugur fyrir neðan nefið og Gvendur
á annari hendinni. Nú fór að fara um mig. Auðvita^
höfðu þeir dottið og meitt sig. Og eg átti sök á því. Eg
hafði óskað að þeir dyttu. Eg fann sárt til sektar minn-^
ar og fór að langa til að bæta fyrir illu óskina. Reiði
mín var horfin út i veður og vind og ásetningur minn,.
að gefa drengjunum ekkert að bragða á sælgætinu minu,
fanst mér nú hin mesta fjarstæða. Mér þótti meira að
segja vænt um að eiga eitthvað, til að gleðja þá með.
Og eg seildist í sætindakassann í mesm snatri ogkall-
aði i drengina. Aður en langt ura leið, sátum við öU
éaman, eg i rúminu, Nonni á rúmstokknura og Gvendur á
kistli fyiir framan rúmið, og moðuðum sælgætið i mesta
bróðerni.
Skírnir] Grátur. 419-
Þeir báðu mig að fyrirgefa sér, hve slæmir þeir hefðu
verið við mig, og lofuðu bót og betrun.
Og eg fyrirgaf þeira með ánægju.
Einhver kunningi minn, sem las hjá mér þessar lín-
ur, er eg hefi verið að pára seinustu kvöldin, sagði við
mig, að nú skyldi eg halda áfram og segja frá fleiru.
Hann bað mig að skrifa æfisögu mina. Segja frá æsku
minni og fullorðinsárunum og ellikvöldinu, sem er nú að
færast yfir mig. Hann sagði, að eg ætti að lýsa vonbrigð-
um mínum i ástamálum, — ef þau hefðu einhver verið, bætti
hann við ofur-hæversklega, — hjónabandi mínu og móður-
gleði, hörmum mínum, hamingju og lifsbaráttu, fram á
þenna dag. Eg gat ekki annað en brosað. Eg veit, að
þó eg entist til að skrifa eitthvert hrafl af æfisögu minni,
mundu fáir endast til að lesa hana, því tónninn má heita
sifelt hinn sami. Vonbrigði og tilhlökkun, gremja og gleði,
hafa skifst á í lífi mlnu. Sorgarefnin smábreyttust með
aldrinum, en sorgin sjálf var söm og jöfn. Þegar eg var
rúmlega tvítug, hefði eg ekki getað grátið, þó allir heims-
ins hestar hefðu rokið út úr höndum mér. En þá grét eg
vegna annars. Þá grét eg vegna þess að maðurinn, sem
eg unni, hvarf frá mér.
Þá stóð eg einmanna, — eins og á bæjarhólnum
forðum daga, — og horfði eftir hamingju minni, unz tár-
in huldu hana sjón minni.
Sú sorg gleymdiet á yfirborðinu, djúp sársaukans
varð isi lagt, en þá tók annað við, og skifti mér milli
fiin. Hjónabandsstríð og hjónabands-sæla, móðurgleði og
móðursorg, efnavöxtur og eignatjón, hefir haldið sitt í
ÍYOTíí hönd mina.
Og löngum hætti mér til þess, að hatast við þá, er
lér virtust vera orsök til hamingjumissi mins. Eg ósk-
H þeim ills í hjarta minu, — eina og drengjunum forð-
im. Oft og tíðum lét eg jafnvel reiði mina koma niður
saklausum, — eins og grasinu. En þá, varð æfinlega
lyrkur í sál minni, og hugur minn eins og skipsfiak l
27*
420 Grátar. [Skírnir
hafróti. En þá kom einnig liknin bráðlega. Eg var al-
drei lengi i einu í hatursmyrkrinu, því drottinn beygði sig
niður að mér, og tók mig í fang sér, — eins og hiin móðir
mín forðum. Hvað eftir annað, hefir hann borið mig inn
i hátíðasal rikis síns; aftur og aftur heflr hann látið mig
iskynja dásemdir, réttlæti og leyndardóma tilverunnar,
hjálpað mér til að skilja, að margur átti um sárara að
■hinda en eg, og gefið mér að bergja á bikar samúðar og
kærleika. Eg hefi margsinnis fundið anda hans lauga sál
mina eins og hún móðir min laugaði Hkama minn, þegar
eg var htið barn.
Aftur og aftur hefi eg fundið, að eg hlaut, að mér
var hfsnauðsyn, að bera bróðurhug til alls og allra — Hka
til þeirra, er eitthvað höfðu gert á hluta minn. Og þá
hefir orðið bjart í sál minni, og hugur minn eins og skrúð-
mikið skógartré. — Eg sagði áðan, að vonbrigði
og gleði, gremja og tilhlökkun, hefðu skift öUu lífi mínu
milli sín. Það er satt — að undanskildum seinustu árun-
um. Þau hafa borið mér einskæra hugarrósemi og frið,
og ekkert annað. Og eg held, að orsökin sé sú, að þessi
seinustu ár hefi eg ekki borið kala til nokkurs manns, eg
hefi betur og betur getað vanið mig af því, að sjá ofsjón-
'um yfir annara manna velgengni. Enda hefi eg komist
að raun um, að erfiðleikar eru mér engu síður nauðsyn-
legir, heldur en velgengni, rétt eins og regnið er jurtinni
jafn nauðsynlegt og sólargeislinn. Þessvegna er eg ánægð
með hluta þann er mér hlotnast af borði tilverunnar og
óska ekki annars en þess, er eg hefi, eða get veitt mér,
— án þess að stjaka við öðrum. Máltækið
segir, að »hvað elski sér likt«. Það er hklega vegna þess,
hve mér var grátgjarnt fram eftir allri æfl, að tiltölulega
margir koma til min, þegar eitthvað amar að þeim.
Þegar dóttur-börnunum mínum er eittthvað þungt niðri
fyrir koma þau til min, og bera upp fyrir mér kveinstafl
sina. Þá verð eg að segja þeim sögur, sömu sögurnar aft-
ur og aftur. Þeim er sama um það, aðeins ef eg segi
€itthvað og strýk þeim um vangann.
Skirnir] Grátur. 421'
Ungu stúlkurnar koma lika til míu, þegar þær verða
fyrir einhverjum vonbrigðum. Þær segja, að gráturinn
verði léttari, ef eg held i hendur þeirra. Og þegar kon-
urnar i nágrenninu missa mennina sína og börnin sin, og
standa uppi einmana og eignalausar, þá gera þær sér ferð
til min, og sitja hjá mér, löngum og löngum. Þær segja,
að þeim viröist eg skilja öðrum fremur, hvernig þeim
muni innan brjósts. Og eg get ekki neitað, að mér finst
eg skilja vel ýmiskonar mannlegar raunir, vegna þess að
þœr eru gamlir kunningjar minir, vegna þess að eg hefi
reynt þær, en ekkert get eg þó hjálpað. Þess vegna er
eg oft forviða á ástúðinni og traustinu, sem mér er sýnt.
Mér, farlama gamalmenninu og smælingjanum, er hefi
ekkert annað að bjóða en velvildina.
Dómaskipun í fornöld.
Eitt af þeim atriðura, er hafa verið vafamál i fornii
stjórnarskipan, er tala dómenda í fjórðúngsdómum á alþingi.
Sumir hafa álitið, að dómendur hafi verið 36, aðrir, og
þeir munu flestir, að þeir hafi ekki verið nema 9. Meðal
þeirra var Vilhjálmur Finsen; hann hefur ritað svo ræki-
lega um málið 1 »Fristatens Institutioner« (1888) 10. bls.
— 30, að ætla mætti, að það hefði verið tekið gilt. En
nú hefur hr. próf. Einar Arnórsson aftur tekið málið fyrir
í hinni fróðlegu ritgjörð sinni í Alþb. ísl. III, 1, og hall-
ast hann að hinni fyrri skoðun, að dómendatalan hafl
verið 36. V. Finsen hefur vist talið alt sem unt er að
telja sinni skoðun til stuðnings, og væri því eiginlega
rjettast að snúa þeim kalia, er um málið er. Jeg læt raér
þó lynda að taka upp kafla úr þessum þætti orðrjett. Jeg
er sjálfur á þeirri skoðun, að það sje óyggjandi, að talan
hafl verið 9.
Auðvitað er það rjett, að tala þessi, svo lág sem hún
er, gæti vakið efa. En ef litið er <á fyrirkomulag al-
þíngis og stjórnar frá öndverðu, verður hún í sjálfu sjer
skiljanleg og jafnvel eðlileg.
Þegar frá upphafl var gerð breyting á þvi sem var
og verið hafði frá aldaöðli í Norvegi — og þar var fyrir-
myndin tekin, sem allir vita — ; þar var 1 ö g g j a f a r-
valdið og dómsvaldið sameinað í einni stofnun,
lögrjettunni. Að greina þetta tvent í tvær sjálfstæðar
stofnanir var i rauninni svo mikil bylting, að raaður fyll-
Í8t undrunar — og aðdáunar. Það var skynsemin og
klSkiniir Ðómaskipan i fornöld. 423
fyrirhyggjan, hugvitssemi þeirra IJlfljóts og Þorleifs hins
spaka, er ollu byltingunni. Þeim hefur þótt það fyrir-
sjáanlegt, að lögrjettan e i n mundi alls ekki geta annað
öllu því lagastarfi og dómstarfi, er á henni hlaut að hvíla,
á þeim fáu dögum, sem henni var ætlað að starfa.
Landið var svo stórt og íbúaíalan þá þegar orðin
8V0 mikil, að búast mátti við miklu fleiri málum en t. d.
1 þeim 3 fylkjum vestanfjalls í Norvegi, er áttu þíng saman
(sbr. Egilss.). Því var þetta snjallræði tekið, -að greina
dómsvaldið frá löggjöfinni þegar í upphafi. En eftir því
verður að taka, að þessi breyting var ekki smáræði á
þeim timum; hún var hrein og bein byltíng, eins og jeg
kallaði það.
Dómstóll var þvi frá upphafi sjerstakur á alþingi, og
eflaust i honum 86 menn, — sama talan og í lögrjettunni.
Þessi dómur var vist nefndur eða gat verið nefndur Al-
þingisdómur (svo V. Finsen).
Svo sem öllum er kunnugt, var ærið róstusamt á 10.
öld á íslandi og lángt fram á 11. Vígaferli og barsraiðir
og margar aðrar móðganir i orði og verki áttu sjer stað
svo að segja daglega. Otal mál risu af þessu og komu
fyrir alþíngisdóm. I^vi raá nærri geta, að þeir 14 dagar,
er þíngið stóð, hrukku ekki til allra þessara mála, enda
voru það heldur ekki fullir 14 dagar, sem um var að
tefla, þvi að tveir dagar gengu frá að minsta kosti. Hvað
skyldi nú taka til bragðs, er tíminn hrökk ekki til?, hvað
nema leita ráðs um umbæturV Lá þá ekki beint við að
segja sem svo: vjer skuluni skifta dóminum eftir lands-
fjórðúngum og láta hvern fjórða part dæma mál úr
hverjum fjórðúngi? Það var likt og þegar nú eru aettar
nefndir. Þetta hefði verið snjallræði, hafi þaö verið gert.
Þar með mátti og segja sera svo: hjer koma svo mörg
mál úr fjórðúngi hverjum, það er auðvitað, að þeir sem
5iga heima i fjórðúnginum eru færastir til að dæma vegna
^kunnugleiks, hinir síður, er úr öðrura bygðum eru. íslandi
[^llu mátti ekki líkja við Gulaþingsfylkin 3 saman.
JFyrst framan af hafa menn liklega skoðað hvern
424 Ðómaskipaii i fornuld. [Skirnir-
fjórðúngsdóm sera part af hinum almenna alþíngisdómi,.
en þegar frá leið gleymdist þessi uppruni, en vaninn oUi
því, að enginn hneyxlaðist á því, að hjer varð og var um
4 alveg sjálfstæða fjórðúngsdóma að tala með 9 dómend-
um hvern. Dómarnir fengu eðlilega nafn eftir þeim fjórð-
úngi, sem þeir voru fyrir.
Hefðu nú dómarar verið 36 í hverjum dómi, þá hefðu
þar verið 27 menn úr öðrum hlutum landsins en þeim
hluta, sem dómurinn var fyrir. Hyernig var þá eðlilegt,
að hver dómur væri nefndur eftir þeimi 9' manna minni-
hluta, sem úr var þeim fjórðúngi'? Um þetta hefur ViIhjV
Finsen komist svo að orði, að ekki verður það betur gert:
»Samkvæmt skoðun P. Melsteðs og K. Maurers hafa
í hverjum fjórðúngsdómi verið 9 dómarar, er nefndir voru
af goðunum í Austfirðíngafjórðúngi meðal þíngmanna hans,.
9 nefndir á sama hátt af goðunum í Sunnlendíngafjórð-
úngi, 9 nefndir af goðunum i Vestfirðíngafjórðúngi og,
9 af goðunum í Norðlendingafjórðúngi. I hverjum fjórð-
ungsdómi voru þá jafnmargir dómarar úr hverjum;
fjórðúngi. AUir fjórðúngsdómar hefðu þá likst hver
öðrum sem einn vatnsdropi öðrum. Það er nú auðsjeð,
að það hefði verið alv^g óeiginlegt og ekki annað en
valdboð (vilkárligt) að tákna nokkurn einstakan af þessum
dómum, er svo voru til orðnir, sem dóm fyrir þann og
þann ákveðna fjórðúng og nefna hann eftir fjórðúnginum.,
Eftir t. d. nafninu »Austfirðíngadómur« skyldu menn ætla,.
að i honum sætu Austfirðíngar [að minsta kosti meiri hlut-
inn, F. J.], en í honum var í raun og veru ekki nema
fjórði hluti frá þessum landshluta, en hinir '/4 voru utan-
fjórðúngsmenn; það var ekkert sem einkendi þennan dóm
fyrir þenna fjórðúng framar en fyrir hvern hinna fram*.
Það má nú segja sem svo, að það sem h jer hefur verið
sagt sjeu tómar hugleiðíngar; það er það líka, að því við-
bættu þó, að enginn getur neitað, að þær sjeu næsta senni-
legar og eðlilegar.
Vjer viljum nú lita á, hvað lögin fornu (Grágás) segja..
Hr. E. A. hefur tilfært flesta þá staði sem hjer er um a5
ræða. Þeir skulu hjer taldir:
Skirnirl Dómaskipan i fornöld. 425'
1, a, skal goði hverr') nefna mann i dóm.
b, skal goði hverr nefna sinn þriðjungamann í dóm.
Grágás I a 38.
2, goði skal ganga i hamraskarð ok setja niðr þar dóm-
anda sinn. I a 39.
3, þá skal goði setja niðr dómanda sinn. I a 45.
Sbr. 4, þá eigu goðar ut ganga með dómendr sína. Sst.
Alla þessa staði tilfærir E. A. nema 3. 011 þessi orða-
tiltæki hefur V. F. skoðað sera ótvíræð vitni þess, að h v e r
g 0 ð i hafi ekki haft nema e i n n dómanda fyrir að sjá.
Enda liggur það beinast við. Alstaðar er e i n t a 1 a n
höfð; mætti það þykja fyrirmunun, ef goðinn hefði nefnt
fleiri (en einn), að a 1 d r e i skuli vera höfð fleirtala. Ef
goðinn hefði nefnt fleiri en einn, væri hjer ófyrirgefanleg
ónákvæmni í orðanna hljóðan og óHk þvi sem annars á
sjer stað. Rjett á undan la stendur: »vér skulum .iiij.
eiga fjórðúngsdóma« — hjer á eftir hefði mátt búast við
að staðið hefði (í 1 a) ekki »dóm« heldur »dóm hvern«.
Hr. E. A. játar sjálfur (bls. LXVIII), að sú skýríng liggi
nær, »að hver goði skyldi aðeins nefna e i n n mann í
einn dóm«. Þetta er mikilsverð játning, en brýtur þó
undarlega bág við ályktun hans. Hann bendir til að
annarstaðar sje slept »hverr«, þar sem Hkt sje ástatt, >t.
d. la 51'«, en þessi staður er ekki gildur, því að þar
merkir »dómr« (i »áðr dómr fari út«) e k k i »hverr dómr«,
heldur »sá dómur, sem i hvert skifti á i hlut«, en það er
ekki sama. Um hinn staðinn (39^ að neðan) er llkt a5
segja; þar stendur »(sakar . .) er til fjórðuugsdóms skal«
(lýsa eða stefna), hjer er »fjds« sama sem »þes8a eða hins*.
Það verður því að visa til aunara staða en þessara, ef
duga skal.
Um 2. staðinn (sem er reyndar = 3. staðurinn) segir
hr. E. A. sjálfur (s. LXIX): »Þe8SÍ staður bendir ótví-
r æ 1 1 (gleiðletrað hér) á það, að hver goði hafi alls nefnt
1) Svo, ekki „liverr goði" (E. A.), sem þó er aaðvitað sama. Ein»
skiftir £. A. orðuDum ,,niðr þar" (l 2) um.
■426 Dómaskipun í fornöld. [Sklrnir
■€ i n n dómanda, því að annars hefði átt að standa » d ó m -
^ndr 8ina«. Þessu er jeg alveg saradóma, aukin heldur
sem sama stendur tvisvar. En ef nú þetta er »ótvírætt«
— þá skil jeg ekki betur en alt sé »klappað og klárt*.
Mjer er ekki unt að skilja áframhaldið hjá hr. E. A. »En
þó er hann eigi úrslitastaður* — segir hann. Hjer rekst
hvað á annað. Ef staðurinn er »ótviræður« — og það
hy gg jeg, hann sje — þá er hann einmitt »úrslitastaður«.
Grágás ákveður, að »(goði skal) kveða á i hvern dóm
hann nefnir«. Hjerum segir hr. E. A., að þetta ákvæði
hafi verið óþarfl, því hafi um einn ákveðinn dóm verið
að ræða, var það vitanlegt, hver hann var. En hjer
gleymir hr. E. A., að þetta og þessu lík ákvæði koma
þráfaldlega fyrir og þess krafist að dómur eða menn
s k y 1 d u nefndir, þótt enginn vafi gæti verið um það,
ihver væri meintur. Sú viðbára er því með öUu mark-
laus. Það þarf ekki annað eii t. d. benda á, að við
griðamál og trygða skyldu málsaðilar nefndir á nafn, og
þó vissu allir, hverjir þeir voru. Þessi nákvæma nafn-
greiníng og ákvæði heyra beinlinis til formi (formalismus)
hinna fornu laga.
Hr. E. A. getur svo um >orðtök [svo í fleirt.] í Grá-
gás«, er bendi á að goði hafi nefnt i fleiri dóma en einn,
og vísar til e i n s staðar (eru til fleiri ?, og hverjir eru
þeir þá?); »at því vætti . . at ek spyr þik (o: goðann,
er kvaddur er tylftarkviðar) at því . . .^) ef þú heflr goð-
orð fult, at þú nefnir dóma fulla með«. Hjer þarf alls
ekki að vera átt við fleiri f j ó r ð ú n gs-dóma en einn;
fleirt. hjer getur eins vel þýtt mörg mál í saraa dórai eða
dóma ár eftir ár (því sami goðinn var vitanlega goði
mörg ár í senn, svo að segja ævilangt eða við því mátti
búast að minsta kosti). Þetta er ekki annað en alment
orðatiltæki. Þ a ð er vist, að þessi e i n i staður er ofveill
^rundvöllur.
;: *) Hjer stendur: „ok nefna goðann" — en var eiginlega nokkur
„þörf" á þvi?
dSkirnírj Ðómaskipan i fornöld. 427
Svo er annad höfuðatriði, sem hr. E. A. svo að
fiegja hleypir aiveg úr. Hann getur að sönnu um (á bls.
LXXI) að ákvæðið um, hve fáir skyldu ganga til vefanga
(nfl. 6), sanni ekkert, »þvi að nákvæmlega sama regla
var um vefang á Vorþíngum, og er þó beint ákveðið, að
þar skyldu 36 menn sitja i dómi«. Þetta er satt, og jeg
flkal ekki gera mikið úr þvi, að V. Finsen hefur Alitið, að
talan »6« væri hjer röng (bls. 22, 5. athgr.) og þó er at-
hugasemd hans engan veginn að vettugi virðandi. Ákvæð-
ið g æ t i verið hugsanlegt sem bein stælíng á þvi sem
átti sjer stað í alþíngisdómi, enda er og beinlínis vitnað
til hans á þessum stað i Grágás, sem hjer er átt við. Þessi
fitaður er því harðlíi ómerkilegur.
En önnur ákvæði um aðferð í a I þ i n g i s - o: fjórð-
úngs- dómi tel jeg miklu merkilegri. Það eru þessi:
1, upphafið á 29. grein um hlutföll: >>Ef vi. dóm-
endr eru út komnir eða fleiri, at þat er rétt« o. s. frv.
(Grág. I a 53),
2, »ok sækja þat sumar í enn sama dóm þegar er
vi; dómendr eru út komnir í setur sínar eða fleiri, enda
verðr jafnfullr þá dómr þeira sem þeir dæmi allir«, (I a
75) sbr. (sst.): »vcrðr dómr þeira fuUr þóat þeir dæmi
eigi fleiri um þar en .vi.« o. s. frv. og (s. 75): »þá á jafnt
dómr þeira at standask, er um vilja dæmt hafa, ef þeir
eru .vi. menn eða fleiri, seni dómrinn sé fullr«.
Hjer er alstaðar ákveðið, að »minst 6« (það merkja
orðin »vi. menn eða fleiri«) dómendur skuli geta felt
löglegan dóm. Eru nú nokkur líkindi til, að menn,
sem annars bjujrgu svo trúlega um alt, hafi farið svo illa
og ósæmilega að ráði sínu, að ekki nema 6 af 36 — ein n
sjötti hluti af fjórðúngsdómurura — hafi verið nógu
margir til að leiða mál til lykta með dómi? Jeg get i
[íillu falli ekki ekki hugsað mjer slíkt. Hins vegar verður
ilan 6 að öUu leyti skiljanleg og skynsamleg, ef talan
!var-9; það þurfti þá 2/3 til þess að dómur yrði dæmdur;
)etta atriði er i mínum augum lángmerkast og áriðamest
og V. Finsen kallar það (bls. 21) »et slaende argument«.
428 Dómaskipun i fornöld. [Skimir'
Asamt orðatiltækjunum sem áður voru nefnd finst mjer
þetta atriði væri »ótvírætt* og fullkomið »úrslita«-atriði.
Einn er enn staður, sera hr. E. A. ræðir nokkuð rækilega
um (s. LXVIII — IX) það eru orðin : »eða nefnir i annan
dóm en hann hafi hlotit« (I a 39). I snöggu áliti má þessi
staður virðast lítt skiljanlegur og svo hefur sumum þótt
hann, eins og hr, E. A. tekur og fram. Mjer hafa þessi orð
aldrei sýnst svo óskiljanleg. Það er satt að maður skyldi
ekki halda, að það hefði verið gert ráð fyrir þvi, að goði
gæti ruglast um dómnefnuna. En hjer er með þetta, sem
það er áður var um getið, að nákvæmni í öllu formi var
svo að segja takmarkalaus og stránglega heimtuð. Hvað
var ekki hugsanlegt að gæti komið fyrir? Þessi setning
er eitt dæmi þess, sem nefnt hefir verið »casuistik« i Grá-
gás. Oss finst þar oft freklega [lángt farið og margt
óþarflegt, en það má ekki fara eftir því, hvað oss finst
nú. Frá þessu sjónarmiði verður setníngin mjer fuUskilj-
anleg. Orðin »hann hafi h 1 o t i t« má ekki skilja svo^
sem >hann hafi fengið með hlutkesti«; hjer er alls ekki
um neitt hlutkesti að ræða. Orðin merkja blátt áfram:
»honum hafi* hlotnast«, aunaðhvort af þvi að hann er
fæddur goðorðsmaður eða hefur fengið goðorðið að gjöf
eða á annan hátt. Setningin merkir blátt áfram og ekk-
ert annað en »eða nefnir mann i dóm, sem hann hefur
engan rjett til að nefna í«. Ef nokkuð mætti leiða út af
setníngunni, yrði það helst það, að goðarnir hefði aðeins
nefnt menn i e i n n dóm hver. Og jeg er hr. E. A. alveg
samþykkur er hann segir: »Ef hver goði nefndi aðeins
einn mann í einn f jórðúngsdóm þá er ákvæðið m j ö g
e ð 1 i 1 e g t« (gleiðletrað hjer).
Þetta er jeg hef tekið hjer fram má að mestu leyti
skoða sem útdrátt af orðum V. Finsens, og jeg vil skjóta
þvi að öUum þeim, er hugsa vilja um málið, að lesa það,-
sem hann hefur ritað, i heild sinni og með athuga.
Finnur Jánsson.
Jöklar á íslandí í fornöld.
Athagasemd.
í Andvara 1916 er löng og fróðleg ritgerð eftir pró-
'íeasor Þorv. Thoroddsen um veðráttu og landkostl á ís-
landi í fornöld o. fl.
Prófessor Þorvaldur gerir, að þvi er eg hygg, of lítið
•iliir breytingum þeira, sem orðið hafa hér á loftslagi siðan
landið bygðist. Jöklarnir i fornöld — segir höf , bls. 76
— hafa að öllu verulegu haft sömu takmörk eins og nú.
'En þetta er óefað ekki rétt ; jöklar virðast vera til muna
stœrri nú, en þeir voru á landnámstið og fram á 13. öld.
Saga Markarfljóts virðist sýna þetta glögglega.
I fornöld virðist Þverá ekki hafa verið til, og nafnið
á Affallinu bendir til þess, að sú kvisl hafi ekki fallið úr
fljótinu, þegar menn sáu það fyrst. Af Egils sögu, 23.
kap., má sjá, að Rangá (ytri) hefir á landnámstíð runnið
alla leið til sjávar, og svo var enn þegar Egils saga var
rituð, sennilega á fyrri hluta þrettándu aldar. Ornefnið
Rangársandur, sem á ekki við nú, er sjálfsagt frá þeim
tíma, er Rangá féll alt i sjó fram.
Það virðist augljóst, að Markarfljót hefir þurft að vaxa
mjög mikið til þess að leggja Rangárnar undir sig. En
hinn mikli vöxtur Markarfljóts stafar óefað af þvi, að
jöklarnir, sem fljótið kemur úr, hafa vaxið til muna.
Vatnanöfn austar benda í sömu átt ; engum kæmi til hug-
ar nú á dögum, að kalla Jökulsá á Sólheimasandi eða
Hverfisfljót læki, eins og áður var gert. Að Skeiðará
ræður nú nafninu á sandinum en ekki Lómagnúpur, eins
og til forna, kemur sjálfsagt af þvi, að áin óx svo mjög
480 Jöklar & íslandi i fornöld. [Skirnir
að sandsins varð ekki minst svo, að áin kæmi ekki i hug-
ann miklu fremur en^gnúpurinn, svo svipmikill sem hann'
er. Þegar farartáimi fór að verða að ánni, hafa menn farií^^
að kenna sandinn við hana.
Þá má ennjminna, ef til vill, á Þórsmörk, sem nú'
em að eins litlar leifar eftir af, og á skóginn breiða, sem
Breiðamerkurjökull tekur nafn af; er þar nú skóglauat
með öllu. Prófessor Þorvaldur virðist ætla, að jökulsám-
ar séu vatnsmeiri þegar jöklarnir eru minni; kennir þar
misskilnings nokkurs hjá hinum mikla lærdómsmanni ;
efnið er flóknara en í fyrstu sj'nist.
Jökulsárnar voru minni í fornöld, samtímis þvi sem
menn fengust við kornyrkju sumstaðar þar sem nú er
fullerfitt að rækta kartöflur, en bygð var talsverð sum-
staðar þar sem nú er afréttur. Loftslag var óefað þá ekki
verra en það er nú, heldur að öllum Hkindum betra,
Fleira um þetta efni má lesa í greinum mínum um lofts-
lag á íslandi;i fornöld, Morgunblaðið 15. júli og 23. sept.
Kvík 1915.
Helgi Pjeturss.
r
Fáfnir og forn þýzka.
I.
Frá því segir í fornri sögu, er Fáfnir fór upp á Gnita-^
heiði og varð þar að ormi yfir guili því hinu mikla og
hinu illa fengna. Kann vera, að í þeirri sögu sé fleira
en varir til íhugunar fyrir þá, sem meta málm hinn gló-
fagra meira en vert er.
En um það ræðir ekki hér, heldur nafnið Fáfnir, hvað^
þýða muni. Virðist það augljóst. Fáfnir er fyrir Váfnir,
sá sem vefur (sig utan um eitthvað). Er það slönguheiti
gott. Fáfnir er þá, sama sem ófnir; kemur það höggorms-
heiti fyrir i Eddu, og væri gott nafn á því, sem menn
nefna kyrkislöngu. Annað heiti á höggormi, sem nefnt
er i Eddu, er Sváfnir; þýðir það sá sem dáleiðir, svefur
eða Bvæfir; er nafn þetta auðsjáanlega sprottið af þeirrí
trú, að höggormar geti svafið eða dáleitt bráð sina. Sváfnir
er líka eitt af nöfnum Óðins, og má hér minna á, hvernig
Óðinn svefur Brynhildi á Hindarfjalli. Mjög eftirtektar-
vert er það, að þegar Sigurður hefir vakið valkyrjuna af
þessum svefni, sem Óðinn veldur, biður hann hana að kenna
sér speki (goðspeki, nokkurs konar þeósófí) og gerir ráð fyrir
að hún viti tíðindi »ór öllum heimum«. Verður vfsindamann-
inum, sem leitar skilnings með samanburði, hér að minn-
ast sögu einnar, sem »goðmáIugur« maður, EraanuelSwe-
denborg, segir gerst hafa í andaheiminum (mundus spiri-
l^tuum). »Andar« nokkrir tóku á sig stuttrar stundar svefn,
)g er þeir vöknuðu, kváðust þeir verið hafa í himnariki
'og séð óuraræðilega hluti. Líkt er sagt af hinni nafn-
frægu völvu guðspekimanna (þeósófa) Helenu Blavatsky;
-482 Féfnir og forn þýzka. [Skirnir
"kvaðst hún stundum, er hún hafði sofið svefn mikinn,
hafa verið i Tíbet og séð meistara sinn.
Hafl menn séð til sanns eðli drauma, þá eiga þeir
hægt með að skilja, að slikar sögur eru ekki á engu bygð-
ar, jafnvel þó að þeir trúi hvorki á andaheim Sweden-
borgs né á meistarana i Tíbet.
II.
Víkur nú aftur að nafninu Fáfnir. Dæmi slíkrar
herðingar stafsins v i f, sem orðið Fáfnir sýnir, mætti
telja úr íslenzku máli ; vil eg minna á orðið fúlki, sem
mun vera af stofninum va, eins og valur og þýðir sama,
nefnilega sá sera flýgur eða fer hart; af sama stofni hygg
eg sé orðið foli og leitt af flýti hestsins. Stofninn va eða
gva er mjög merkilegur og býsna mörg orð af honum
sprottin; hygg eg að hljóð þetta hafl i fyrstu verið undr-
unaróp mannnsins er hann sá eldinguna, og er þá skiljan-
legt, að orð þau, sem af þessum stofni eru leidd, tákna
bæði Ijós eða skin, og hraða hreyfingu. Er g-ið mjög oft
fallið framan af orðum af þeim stofni og eigi sjaldan v-ið
líka, en stundum hefir það orðið að f-i. Sú herðing er
mjög algeng í þýzku; mun þar mega nefna orðið Fichte,
sem þýðir grenitré. Til forna hygg eg tréð hafi nefnt
verið viti, sem þýðir fyrst Ijós eða eldur, en siðan eitt-
hvað sem gnæfir hátt upp; viddi, sem þýðir jötunn, er
vist ekki annað en afbökun úr viti. Að tréð hafi fengið
jötunsheiti, verður ennþá líklegra þegar vér gætum að
þvi, hvað fura er á þýzku, nefnilega Kiefer; það mun
vera íslenzka orðið gifur, sem þýðir tröll, einkum tröll-
kona. Að grenið fekk jötuns nafn en f uran skessu, má ef
til vill, setja í samband við það, að barrið, »hárið« á fur-
unni er miklu lengra en á greninu. Eiefer vilja menn
skýra svo sem það sé dregið saraan úr Kienföhre; en mér
þykir það ólíklegra. Kien, fura eða eik, hygg eg sé orð-
ið eikin, ei-ið fallið framan af; eins mun kein, enginn
vera orðið til úr ekki einn: ki einn kein; eldri mynd
þýzk er dechein.
Skirnir] Fáfnir og fom þýzka. 438
Nafnið grantré eða greni kynni að vera leitt af þvf,
að barrið eða »ná)arnar« á þvi tré minna á grön ekki
raikið sprottna. Grantré er á þýzku lika Tanne; það er
islenzka orðið Tanni; grenibarrið minnir á tennur i kambi.
Tanni var mannsnafn til forna hér á landi. Sumir hafa
haldið, að trjáheitið Tanne sé keltneskt að uppruna, en
það nær engri átt.
í þessu sambandi má minna á ensku sögnina to tan,
sem þýðir að súta; en þetta er íslenzka orðið að tanna;
rainnir þetta á hvernig grænlenzka kvenfólkið »8Útar«
«kinnin með því að tanna þau (eg hefi rainst á þetta í
•Grœnlandsför rainni) og bendir til þess, að einhverntíma
hafi forfeður Engilsaxa beitt likri aðferð við skinnin.
Orðið fura er til á þýzku, en dálítið atiagað, Föhre. A
þeesari aflöguðu mynd orðsins er ekki auðvelt að sjá hvað
.það þýðir í raun réttri; en orðið fúra er auðskilið, leitt af
fúrr, eldur; það logar svo vel á furuviðnum að hann varð
•eldiviðurinn fremur öðrura, þar sem til hans náðist.
Geta má þess til gamans, að norræna orðið fúrr er
til i f rönsku, mjög lítið breytt, skrifað foudre ; láta Frakkar
það þýða elding. Er það orð ekki komið úr latínu eins
-og málfræðingar ætla, heldur frá Norraandi, eins og svo
margt i frönsku raáli, þó að rajög sé afbakað. Orðaröðin
i hinu svonefnda róraanska raáli, frönskunni, er raiklu
nœr islenzku heidur en latínu, og er ekki vandfundið
hvemig á því rauni standa. Hinn norræni andi skipaði
rftir sínu eðli rústura þeirra tungumála, sem urðu fyrir
íonum á Frakklandi, Iappne8ku(?), keltnesku, grisku og
itinu, og ekki fá. norræn orð höfðu sig jafnvel frara i
mskt ritraál^ en skæld og bjöguð oftast nær, svo að erfitt
að þekkja þau.
III.
Þegar eg taldi raálin á Frakklandi, sem Norðraenn
'^hittu þar fyrir, nefndi eg ekki þýzku og þó hafa Norð-
menn fundið þar fyrir talsveít af þýzku raáli. Karl raikli,
sera var «vo illur Söxum, var af þýzkura ættura eins og
28
484 Fáfnir og fom ]>ýzk». [Skirniir
menn vita, og talaði þýzku. Mun geta orðið erfftt, þegar
rekja skal uppruna franskra orða, að greina altaf vel á/
miUi þess, hver orð séu þýzk að uppruna og hver nor-
rœn. Verður þessi erflðleiki ennþá meiri, þegar þess er
gætt, að þýzka og norræna hafa verið í fyrndinni miklu
líkari en menn virðast ætla. Skal hér fært fram sitthvað'
af þvi, sem styður það mál mitt.
Tacitus, söguritarinn rómverski, getur þess að Þjóð-
verjar hatí nefnst Tungri. Það hygg eg sé sama sem-
Tungrar, í eintölu Tungarr, dregið af tunga, tungumáL
Hygg eg að hinum fornu Geirmönnum (Germani) haft
fundist svo mikið um tungumál sitt, að þjóðin hafi þaðan
nafn tekið. Svipuð tilfinning kom Grikkjum til að nefna^
aðrar þjóðir eftir þvi hvað þeim þórti tungumál þeirra
Ijótt og ófullkomið (barbari, sbr. babla).
Tacitus segir að aðalvopn Geirmanna hafi verið spjót
og heitið á þeirra máli fraraea. Hygg eg að þar sé skrif-
villa forn eða lesviUa útgefanda fyrir framca; en framka
er íslenzkt orð og þýðir spjót ; varð i framburði frakka.
Af spjótsheitinu framka e?a frakka nefndist svo þjóðkvisl-
in Frankar, sem Frakklandi hefir nafn gefið, likt og Saxar
eftir öðru vopni. Þykir mér af þessum sökum líklegra,
að Germani þýði einmitt Geirmenn eða spjótmenn, einsog
orðið Frakkar, en ekki Germenn (gervimenn). Að orðið
Germani sé úr keltnesku, þykir mér afar óliklegt, þó ab
merkir fræðimenn þýzkir hafi hallast að þeirri skoðun.
Barditus segir Tacitus (Germ. c. 3) hafi netnst her-
söngur Þjóðverja; skyldi þetta ekki vera miskilningur hjá^
hinum ágæta söguritara? skyldi barðit ekki vera skjöld-
urinn, röndin sem galað var undir (»objectis ad os scutis«,
sbr. »undir randir ek gel«), en ekki nafnið á söngnunÞ
sjálfum? Þó að þetta væri nú ekki rétt þá mætti
margt nefna, sem sýnir að mál hinna fomu Geirmanna
var miklu Hkara norrænu en nútíðar þýzka og það hygg
eg að Sigmarr þessi hinn mikli (ingens visu segir Tacitus)-
tengdafaðir Armnis Herskúahöfðingja, og íslendingur, sem
ekkert kynni í nútiðar þýzku, mundu geta skilið hvor
Skirnir] Fáfnir og forn þýzka. 485
annan. En ekki mundi Sigmarr (SegimeruB) geta gert sig
Bkiljanlegan Þjóðverjum nú á tímum, öðrum en þeim sem
ÍBlenzku kunna. Ræðir hér um merkilegt efni, sem margt
fleira verður um sagt i heimsfræði minni siðar.
IV.
Höfðingja þann sem Tacitus nefnir Arminius, kalla
þýzkir rithöfundar Hermann. En mér virðist afar ólik-
legt að hann hafi svo heitið. Rómverjar áttu hægt raeð
að bera fram orðið Hermann (í latínu er til bæði herus
og mannus), og það var engin ástæða til þess fyrir þá,
að aíiaga svo mjög nafn Cherúska (Herskúa?) höfðingjans
að gera Arminius úr Hermann. Hygg eg að Arminius
hafi á Túngaramáli verið nefndur Armnir eða Armvini,
þó að ekki séu þau nöfn kunn.
Margar erfldrápur voru ortar eftir Arminius segir
Tacitus: en allar eru þær týndar ; er þar ekki staf ur eftir,
fremur en af öllum hinum fornu fræðikviðum, sem Tacitus
getur um. Klerkarnir voru það sem eyddu svona fornu
raáli og fornura fræðura. Svo ríkur var hjá Þjóðverjum.
sá andi, sera einnig hafði það af að eyðileggja íslenzka
söguritun, eins og vel má skilja af Árna biskups sögu,
þar sem »fornorður« er látið vera lastmæli. Væri það
fallegt verkefni að sýna fram á hvernig dauðamörk ís-
lenzkrar sagnaritunar koma frara i Áma sögu og Láreutius
sögu, þar sera áhuginn er allur á kirkjunni og hennar
mönnura, en lítill á fegurð norræns raáls, eða þeirri raann-
tegund sera á íslandi náði raestura þroska á þrettándu
öld, i Sturlungaættinni, en úti i Evrópu í Hróðgeiri Bákna
(Roger Bacon) og Friðriki keisara öðrum. Þesskonar
menn einkenna framfaraaldir mannkynsins, slikar sem
þrettánda öldin var, framan af, og sextánda öldin, og
ósigur þeirra er byrjun og orsök að afturfaraöldum, slik-
um sem voru 14. öldin og 17. öldin, þó að sitthvað gott
og framtiðarvænlegt greri þar i rústunum, einkum þegar
á leið.
Helgi Pjeturss.
28*
Pú
u
l>ú hefir sagt það svanni
og svarið við drengskap og trú,
að einum skyldirðu unna mér,
en annað sýnist mér nú.
Þú hézt þvi svipfríði svanni,
og sólin hlýddi' á þann eið,
að engum skyldirðu' unna sem mér,
en alt fer á sömu leið.
Þú hefir nú svikið mig svanni
og sólin döknaði' um leið,
og ég er að hugsa um harminn þann
€r bjarta mér biturst sveið.
Þú hefir svikið mig svanni,
ég sé það og veit fyrst nú,
-að ég þáði aðeins Júdasarkoss,
við jöfnum það síðar — frú!
Ami Ola.
Ritfregnir.
Arne MagnnMson : Embedsskrivelser os aodre offentlige
alitstykker. Pá Carlsbergfondets bekostning udgivet af Kr. Kalund.
Gyldeiidalske Boghandel, Nordi»k Forlag. Köbenhavn — 1916 —
Kriðtiunia.
Aroe Magousson: Rrevveksling nied Torfæn!!i (Þornióðnr
Torfa»<on). Pi> CHrlbbergfondets bekostning udpivet af Kr. Kalund.
Gyldeudalske Boghandel, Nordisk Forlag. Köbenhavu — 1916 —
Kriðtiania.
Með óþreitandi elju og rœktarfullri alúð heldur Kr. Ktilund
áfram að draga saman og gefa út alt það, sem á einhvern hátt
snertir Árna Magnússon og miðar til að varpa Ijósi á œfi hans og
persónu, enda er Kúlund málið skilt, þar sem bonum sem bóka-
verði Arnasafns er trúað firir að gœta hinua dírmœtu gersema, sem
Arni hefur eftir sig látið. -Hiö stœrsta og merkasta af ritum Ká-
lunds, þeim sem hjer að lúta, er hin ágreta skrá hans ifir Arna-
safn, sem kom út á árunum 1889 — 1894 í 2 stórnm bindum, og
filgir síðara bindinu mjög fróðlegur formáli, sem meðal annars rekur
allgreinilega sefi Arna. Þá gaf hann út árið 1909 handritaskrár
þær, sem Árni hafði eftir sig látið og geimdar eru i Arnasafni nr.
435 A-B, 4*^. Og nú koma frá honum 2 stór bindi um Arna;
hefur annað að geima embættisbrjef frá Arna og til hans, enu hitt
brjef sem fóru á milli hans og Þormóðar Torfasonar.
Bæði þessi bindi eru stórmerkileg, ekki síst hið firnefnda, því
aS út úr því má lesa eigi aðeins œfisögu og lindiseinkunnir Arna
BJálfd, heldur og meginið af sogu lands vors á firstu árum 18. ald-
ar. Arni var um það leiti manna mest riðinn við belstu málefni
landsins, því að áriS 1702 var hann ásamt Páli þá varalögmaoni
Vídalín skipaður af konungi í nefnd til að rannsaka ástandið hjer á
landi, og var þeim nefndarmönnum gefið mjög viðtœkt erindisbrjef^
488 Ritfregnir. [Skirnir
dags. 22. maí 1902. Eitt hið helsta starf þeirra skildi vera að
semja níja jarðbók, sem átti að ná ifir alt landið. Enn jafnframt
áttu þeir að gefa gætur að öllu þvi, sera aflaga fór í stjórn lands-
ins eða í verslutiinni, og vóru þannig að nokkru leiti settir til böf-
uðs bæði veraldlegutn og andlegum valdsmönnum og kaupmönnum,
og sjerstaklega var þeim boðið að taka á móti kærum frá alþíðu-
mönnum, sem höfðu verið beittir ójöfnuði, og skíra konungi frá, ef
þeim virtust kærurnar vera á rökum bigðar. Svo áttu þeir og að
gera tillögur um, hvernig ráða mætti bót á þvi sem aflaga fœri,
og hvað gera skildi l;U)rtiiiu til viðreisnar. Upphaflega var Páli
Vídalín ekki ætlað sæti í nefndinni, heldur stóð til, að amtmaður,
"biskupar og lögmenn skipuðu hana með Ariia, enn Pall Beyer
skildi vera skrifari nefndarinnar. Enn Arni rjeð því, að Páll Vída-
lín var settur í nefndina. Mun hann hafa sjeð fram á það, að
lítið gagn miindi verða að efcirlitsdtarfi nefndarimiar með einbættis-
mönnum, ef æðstu enibættismenn landbins sæti í nefndinni, enda
'vissi hann að þar var hver höndin uppi á móti annari 0» lítil von
um, að nefnditi mundi verða samtaka, ef hiin irði svo skipuð Enn
2)að, að Arni fjekk því framgengt, að Páll var valinn, sínir, að kon-
ungur og hin æðsta stjórn landsins í Kaupmainiahöfn hafði um
þessar mundir ótakmarkað traust á Arna Magnússini. Má af því
ráða, að Arni hafi sjálfur átt mestau þáttinn i að t:emja erindis-
"brjef það, er nefndarmónnum var gefið. Páll Vídalín átti euga
hlutdeild í þeisum undirbúningi, vissi ekki einu sir.ni, að hann var
ski, aður í nefndina fir enn á alþingi 1702, þegstr haiui hitti Arna
þar (sjá A. M.. Embedsikrivelser Nr. 16, bls. 22). I nefnd þess-
ari sátu þeir fjelagar í 10 ár. Flest af þeim brjefum, sem birt eru
i embættisbrjefabindinu, snerta þessi nefndarstörf og varpa ifir þau
björtu Ijósi.
Tilefnið til þess, að nefndin var skipuð, vóru þær umkvartanir
og bænaskrár, sem Gottrup lögmaðnr hafði flutt af landsmanna
hálfu við konung í utanför sinni 1701. Má ætla, að það hafi verið
mikil vonbrigði firir Gottrup, er hann sjalfur hlaut ekki sœti i
nefndinni, heldur tveir menn, sem hann hlaut að telja í andstœö-
ingaflokki sínum, því að Pall Vídalín hafði ásnmt amtmanni Krist-
jáni Múller og Jóni biskupi Vídalín, frænda sínum, verið forsprakki
þess flokks á alþingi 1701, sem lagðist á móti sendiferð Gottrups,
og höfðu þeir frændur ásamt 3 prestum og 3 s/slumönnum látið
ágreiningeatkvæði eitt verða samferða Gotttup til dönsku stjórnar-
tnnar og geíiS Árna Magnússini umboð til að halda því fram firir
dBkirnir] Ritfregnir. 489
-BÍna hönd (AM., lEmbedsskr. Nr. 7, bls. 8). Jafnframt mun amt-
roaður hafa afflutt Gottrup firir stjórnÍDni. Mun hún ekki hafa
^reist Gottrup til aÖ vera nógu óhlutdrœgur til að veita nefndinní
forstöðu eöa eiga sœti í henni. Af öllum þeim mönnum, nem
Btjórnin átti kost á til þessa starfa var Arni sá, sem best var
treistandi til óhlutdrægni, þvi að hann hafði alt til þessa tíma
verið h'tt riðinn við deilur manna heima á lalandi, og síndi stjórnin
með því að velja hann, að henni var alvara að reina að bœta sem
best úr því, sem aflaga fór í stjórn landsins. Páll Vídalín var lika
firir margra bluta sakir vel fallinn til nefndarstarfanna, ekki síst til
'jarðabókarstaifains, því að hann var eflaust hinn lögfróðasti þeirra
manna, sem þá vóru uppi á íslandi, nákunnugur öllum búnaðar-
iháttum, ötuU starfsmaður og ósjerhl/finn, enn ekki mátti hann
óhlutdrœgan kalla fremur en Gottrup, því að hann hafði ekki sneitt
hjá flokkadráttum þeim, eem þá vóru svo almennir hjer á landi,
•og var kappgjarn maður ; orðtak haus var : »Það skal fram sem
horfir. meðan rjett horfir«, segir Grunnavíkur-Jón. Má geta nærri,
að þeir höfðingjar, sem vóru óvinir Páls, t. d. Gottrup, hugðu ekki
gott til a^skifta hans af nefndarstörfunum, og stafar þaðan að
■nokkru leiti mótspirna sú, sem nefndinni var sínd.
Þegar vjer lesum brjef þau, sem fóru á milli nefndarinnar og
stjóruarinnar í Danraörku, sjáum vjer, að það er eitt atriði í er-
indisbrjefi þeirra, sem nafndarmenn láta sjer sjerstaklega ant ura,
-og það er að halda uppi rjettindum lítilmagnanna gegn ifirgangi
höfðingjanna, hvort sem höfðingjarnir vóru embœttismenn eða kaup-
menn. Svo berjast þeir t. d. móti hinum mörgu, sumpart ólög-
mætu, kvöðum, sem lagðar höíöu verið á konungs-Iandseta í Gull-
'bringusíslu, svo sem mannslánum á báta, sem haldið var úti af
þeim, sem höfðu tekið konungstekjur á leigu, hríshestum handa
Bessastaðabóndanum, uppskrúfuðum gjaftollum o. fl.; þeir taka
<máhtað landseta Þingeiraklausturs ge^n ifirgangi Gottrups, sem var
•klausturhaldari; þeir tala máli Hólmfasts Guðmundssonar, sem hafði
verið kaghíddur firir að selja fáeina fiska í Keflavík í staðinn firir
i Hafnarfirði o. s. frv. Það gefur að skilja, að þessi afskiftasemí
nefudarmanna jók ekki vinsældir þeirra hjá þeim, sem sakaðir vóru,
smátt og smátt kom svo, að flestir höfðingjar urðu þeim and-
f^gir, og ekki batnaði, þegar konungur skipaði þeim illu heilli að
ðma sum af þeim málum, sem þeir höfðu kœrt. Við þetta flœkt-
It nefudarmenn í eilíft raálavafHtur, sem hindraði störf þeirra og
rð þeim til hins mesta ógreiða. .KSsti embættismaður innanlands,
440 Ritfregnir. [Skirnir
amtmaCur Kristján Múller, s;m um þessar mundir líka var um^
boðsmaður 6ylden]0ve'ct stiftamtmanns, var nlgjörlega á bandi kaup-
nianna og dró taum þeirra í öllu; var sagt, að hann œtti sjálfur
hlut í versluninni. Hagaði bann vináttu sinni eða óvináttu mest
eftir því, sem hann sá kaupmönnum best heuta. Arið 1701 hafði
hann iagt fæð á Gottrup, af því að honum þótti hann of nœrgöng-
ull við kaupmenn í sendiför sinni, að því er Arni Magnússon segir
í brjefi til rentukamniersins (AM., Embedsskr. nr. 70, bls. 214).
Framan af, meðan nefndarmenn gengu ekki í berhögg við kaup-
menn, virðist hann ekki hafa verið þeim óvinveittur. Enn árið
1705 komust nefadarmenn að því, að kaupmenn reru að því öllum
árum við stjórnina með tilstirk amtmans, að öU verslun landsins
irði seld í hendur einu alsherjar verslunarfjelagi í stað þess að*
áður vóru einatakar hafnir boðnar upp til eiustakra kaupmanna.
Tóldu uefndarmenn þessa fjelagsverslun niiklu óhagfeldari firir
landsmenn enn það firirkomulag sem þá var, og ekki bætti það úr
skák, að kaupmenn og MiiMer vildu láta banna öll verslunarvið-
skifti með mönnum innanlands. Rjeð Arni þá af að fara utan þegar
í stað til að reina að sporna við þessu ráðabruggi amtmans og
kaupmanna. Lagði Árni sig allan fram í þessu máli. I bráðabirgða-
álitsskjali til konungs, dags. 8. des. 1705, veitist hann beint að
MuUer amtmanni og ber honum á brin, að hann hafi lagt meíri>
Btund á að hlinna að hagsmunum kaupmanna enn að velferð alþíðu..
Og 5. janúar 1706 sendir hann konungi mjög ítarlegt og vel rök-
Btutt álitsskjal gegn fjelagsversluninni (AM., Embedsskr. nr. 51 og
53, 132. og 133.— 153. bls.). Tókst Árna að kveða niður þennan.
draug, svo að hann kom ekki upp aftur meðan hann lifði, og er
þetta Ijós vottur þess, að stjórnin hafði þá enu fult traust á Arna^
einkum þegar þess er gœtt, að verslunar-stjórnardeildin (commerce-
coUegium) var fjelagsversluninni filgjandi (AM., Embedsskr. nr. 51,
bls. 131). Enn upp frá þessu var Miiller amtmaður svarinn óvinur
Arna, og rægir hann hvar sem hann fær því við koraið; er það-
t. d. ófagur vitnisburður, sem Miiller gefur Arna í brjefi til
Gyldenl0ve'8 U. febr. 1708 (AM., Embedsskr. 237. bls.)^) út af
Brœðratungumálinu svonefnda, sem reis af málaferlum Arna viö-
Magnús Sigurðsson í Brœðratungu um það, að Magnús hafði brig3la&
Arna um að hann œtti vingott viÖ konu Magnúsar Þórdísi. Ovinir
') Þar er þetta brjef dags. 14. febr. 1707, enn það hlitur að vera
rangt, þvi a5 þaö er amsögn um beiðni Arna, sem er dagsett 29. ág. 1707.
Skirnir] Ritfregoir. 44Í
Arna notuSn sjer sem best þeir gátu þetta htieixlÍBmál til aS tor*
triggja Arna í augum Rtjórnaririnar. Hafði Arni unnið málið í
bjeraði og firir lögþingisrjettinum og Magnús verið dœmdur í háar
skaðabœtnr. Enn meö tilstirk kaupmanna kom Magnús málinu
firir hœstarjett, enn dó í þeim klíðum, áður enn málið var tekið
firir; samt var málinu haldið afram og dœmt i hœstarjetti 1709;
varð niðurstaðan sú, að sakir vóiu látiiar falla niður og dómar þeir,
er dœmdir höfðu verið, feldir úr gildi, enn illmœlið til Arua dæmt
dautt og ómerkt. Aftan við embættihbrjefabindið er prentaður út-
dráttur úr hœstarjettarskjölum þessa raáls, þar á meðal atkvœði
hœstarjettardónTandanna. og sjest á þeim, að ágreiuingur herur verið
mikill um niálið, vilja sumir dæma Árna í vil, aðrir fella málið á
hann, enn meiri hluti dómaiida vill láta Hakir falla niður á báða
bóga. iTBlit þeasi vóru að vísu ekki algjör ósigur firir Arna,
þar Bem hann hjelt óskertum heiðri BÍnuni, enn eflauat hafa þau
bnekt mjög áliti hans í Ðanmörku og spilt trausti hans hjá stjórn-
inni. Um eömu mundir bárust og stjórninni ímsar kœrur ifir að-
förum nefndarmanna, t. d. frá Sigurði lögmanni Björnssini, sem
þeir höfðu dæmt frá embœtti og eigur hans fallnar í konungs garð;
fjekk Sigurður einmitt um þetta leiti (1709) nokkra uppreisn mála
Binna hjá konuugi. Muller amtmaður hafði flutt ðig til Kaup-
mannahafnar 1707, og má geta nœrri, að hann hefur ekki bætt firir
nefndarmönnum við stjórnina. í stað hanB gegndi Páll Beyer
amtmannsstörfum sem »fullmektugur«, enn Oddur Sigurðsson tók viö
umboði því, sem MiiIIer hafði haft firir Gyldenlove stiftamtmann,
og fóru þesRÍr tveir menn, sem kallaðir vóru »þeir fullmektugu<i;,
með œðstu stjórn innanlands. Af þeim var Oddur hinn mesti
óvinur Páls VídalínB; sparði hann ekki að sverta nefndarmenn í
augum Gyldenlove's og gerðist Gyldenlove þeim þungur í skautl
upp frá þesBu. Danska stjórnin fer nú að verða óþolinmóð og
rekur eftir nefndarmönnum að lúka við jarðabókarstarfið (AM.
Embedsskr. nr. 87, 100, 119 og 129). Og lokBÍns skipar rentu-
kammerið nefndinni í brjefi daga. 22. júlí 1712 að hætta starfinu
og kveður Arna á sinn fund til að gera grein firir gjörðum nefnd-
arinnar; er í því brjefi vitnað í skírslu frá Gyldenleve, sem ber
nefndinni á brín, að hún œsi menn til ófriðar og málaferla. Var
nefndarstörfunum þar með lokið, nema hvað Páll Vídalín tók að
BJer síðar firir sjerstaka borgun að lúka við það sem ógert var a8
jarðabókinni.
Hinn helsti sínilegi árangur af nefndarstörfunum var jarSa.
442 Ritfregnir. [Skirnir
bókin, sem vanalega er keud við Arna. þó að Páll Vídalín eigi sinn
iulla þátt í henni, og enn fremur manntalið og búpeningstalið, sem
nefndarmenn Ijetu taka. Með þessu þrennu, þó ekki vœri öðru,
■hafa þeir reist sjer fagran minnisvarða, því að með því hafa þeir
lagt hinn firsta áreiðanlega grundvöll uiidir hagskírslur landsins.
Þeir eru þar langt á undan sínum tíma. Manntalið, sem þeir Ijstu
fram fara páskanóttina 1703, er 62 árum eldra enn firsta manntal
á Norðurlöndum. Indriði Einarsson segir um jarðabókina (Manntal
á íslandi 1. des. 1910, Rvík 1913): »Húu er gullnáma firir hag-
frœði íslands, sem hver meuningarþjóð mundi öfunda okkur af,
sem þekti hana til h]]tar«.
Litlar þakkir fengu þeir ei'tir á firir þetta ágæta starf sitt hjá
stjórninni. Krafðist hún, að Arni Ijeti gera útdrátt úr jarðabók*
inni á dönsku og tregðaðist við að greiða honum talsvert fje sem
•eftir stóð af launum hans firir nefndarstörfin. Enn Arni þibbaðist
yiÖ, og stóð í þessu þjarki, þangað til Arni dó. Því raiður vantar
í jarðabókina jarðamatið í Múlasíslu og Skaftafellssíslu. Hetur það
að líkindum brunnið í hinum mikla bruna 1728.
Minni sínilegur árangur varð af viðleitni nefudarmanna að bæta
hag smælingjanna og rjetta hluta þeirra gegn ifirgangi kaupmanna
og valdsmanna, og má þó benda á ímislegt, sem þeir komu til
leiðar í þessu efni, first og fremst tilskipun 15. maí 1705, sem
miðar að því að vernda leiguliða firir ifirgangi landsdrottna ; þá
var það og nefiidarmönnura að þakka, að fjelagsverslun konist eKki
á fir enn árið 1732, þegar þeir vórii báðir komnir undir græna
torfu. Arni dó árið 1730, Páll 1727. Góðan vilja þeirra á að
bæta hag bændalíðsins getur enginn efað, sera les það bindi, sem
Jijer liggur firir. Það er rjett, sem þeir segja á einum stað í skírslu
til rentukammersius (A. M., Embedsskr. nr. 85, bls. 289), þar sem
þeir kvarta undan ójöfnuði ifirvaldanna við fátæklinga: »Við gœt-
um víst aflað okkur meiri vinsælda hjá ímsura raönnum hjer á
landi, enu við nú höfum, og, ef alt skal segja, að líkindum grœtt
fje, ef við vildum þegja ifir þessu og láta þá (höfðingjana) ráða
meðferð sinni á bændum, enn það þorum við hvorki nje viljum«.
Mörg af brjefunum bera glæsilegau vott um fróðleik nefndar-
manna í sögu landsins og um alt, sem snertir hag þess. T. d. má
benda á varnarskjal þeirra firir dómi sínum í máli Ara Pálssonar,
sem hafði verið brendur firir galdra eftir dómi lögrjettuunar árið
1681. Sína þeir þar með Ijósum rökum, hve fávísleg galdratrúin
sje og hve miklu illu hún hafi til leiðar komið á »breanuöldinui«,
'fiHniir] Ritfregnir. 448
«ein þá var nílega um garö gengin, og rekja greinilega sögu galdra-
«nálanna frá 1656 í sama brjefi er og mjög fróðleg g»einagerö firir
fltarfi og verksviði lögmanna frá elstu tímum. Kr. Kiilund vill
eigna þetta bkjal Arna Magnússini einum, eun mjer finst sumt í
því bera greinilegt mark Páls V/dalíns; líklega er það samið af
'þeim báðum í sameiuingu.
Arni mun hafa haft meiri skaprauu enn áuœgju af þessum nefnd-
arstörfum. Málaþrasið, sem þau leiddu hann út í, varð honum bæði
kostuaðarsamt og hvumleitt. Og að lokuin hafði hauu lítið aunað
upp úr 10 ára starfi eiin óþökk dönsku stjóruarinnar og óvild
•margra hinua helstu manna hjer á landi. Merkilegt er það, að
etjórnin leitar þó síðar ráða hjá Arna um ísleusk vaudamál (A. M.,
Embedsskr. nr. 166, 168, 175, 177, 181) og sínir þaS, að hún euii
eem fir taldi hann allra mann fróðastan í þeim efnum. Og árið
1723, þegar Hfbur kom til tals að innleiða fjelagsverslun á íslandi,
-er Árni enu á verði, skrifar konungi beina leið, leggur fastlega á
móti fjelagsversluninni og óskar að mega V)era fram ástœður sínar
gegn henni firir leindarráð konungs (A. M. Embedsskr. nr. 184).
A i'msum brjefum má sjá, að Arni hafði traust og hilli Friðriks
^koDungs hins fjórða.
Kr. Kiilund bendir rjettilega á það, að nefndarstörfiu hafi dreg-
4Ö Arna frá vísindaiðkunum á þeim tíu árum æfinnar, sem einna
best eru falliu til víhiiidastarfa. Má vera, að fleiri vísindarit hefði
legið eftir hann, tf hHnn liefði ekki setið í nefndinni. Eiiu hins
vegar gáfu nefndarbtörfin og dvöl hans á íslandi honuni gott tæki-
fœri til að safna íslenskum handritum og fornbrjefum og hann not-
aði það óspart. Samkvœmt 3. grein í eriudisbrjefi nefndarinuar
hafði nefndin rjett til að krefjast þess af jarðeigendum, að þeir
Jjetu nefndinni i tje máldaga sína og heimildir firir jörðuuum eða
afskriftir af þeim. Þetta var Arna mikill stuðningur til að ná í
fornbrjef eða afskriftir af þeim og má ætla að hann hafi á þann
'hátt komist ifir meginið af hiuu mikU fornbrjef<isafni, sem nú er í
safni haus — þar eru nú geimd 2065 íslensk forijbrjef á skinni,
auk afskrifta, en af afskriftunum glataðist mjög mikið í brunanum
1728, eftir því sem Arni sjálfur segir.
Þdð var og vel gert af Kr. KSIund að gefa út brjefaskifti
þeirra Arna Magnússonar og I>ormóðar Torfasonar, því að þau lísa
ágætlega báðum þessum merku mönnum. Sical jeg ekki fjölirða
um það bindi, eun vísa aðeins til hins fróðlega formála útgefand-
ans firir því. Eru þar rakin merkustu œfiatriði beggja þessara
444 Ritfregnir, [Skirnir
manna og bent á það í brjefaskiftunum, sem helst einkennir þ4
báða. Þar er og stutt ifirlit ifir œfi Asgeirs Jónssonar, sem lengi
var skrifari Þormóðar.
Ifir höfiið að tala er útgáfa beggja binda ágœtlega af hendi
leist, eins og við var að búast af útgefandanum. Prentvillur eru
fátíðar, og þœr sem eru er oftast hœgt að lesa í málið. Meinlegust
«f þeim, sem jeg hef tekið eftir, er prentvillan í A.M., Embedsskr.
bls. P'' »morfHderen8« firir: morbroderens.
B. M. Ó.
Isjienzk niannanöfn. Lög, nefndarálit og nafnaskrár. Gefin
út ftð tilhlutuu Stj.')ruarráð8 íslands samkv. lögum nr. 41, 10. nóv,
1913. Rvlk 1915.
Mér er Ijúft að dæma um þetta litla rit. Kjarni þesa er
Bpiottinn upp af grein sem óg ritaði í Skírni fyrir 8 árum, þar
seni fyrst komu fram rækilegar tillögur um /alenzk ættarnofn. Ed
anuars hefir nefndin farið langt út yfir það svið; hún hefir fjölga&
reglunum, svo að úrvalið yrði auðugra.
Stjórnarráð íslands hefir verið heppið í valinu á þessari nefndr
Því að nefndin hefir afrekað tvent sem þurfti með: hún hefir valið
smekklega og valið djarflega. Hún hefir tekið mjúkum og viö-
kvæmum höndum á málinu. Þennan litla hluta þess hefir hún far-
ið með eins og siðaðan ungling, hún hefir ekki sœrt líkama hans,
hún hefir skorið hár hans.
Það sem gerir þó þetta litla rit verðmœtast, er rökfærsla nefnd-
arinnar að nafnavalinu. 011 framför var í upphafi synd, og rökfœrsla
nefndarinnar er það sem gerir synd hennar að framför. Við hverja
nýja reglu er hér svo berlega sýnt, að það nafna-Iögmál sem nefnd-
in vill skapa á alskylt við íslenzka tungu, á ekki skyldara við neitt
annað mál, og lætur málinu í engu misboðið. Þetta þrent er nóg,
En þetta þrent er ekki alt. Það sem fullkomnar kerfið er, að eftir
hverri reglu þess má skapa smekkvís og fögur nöfn. Þess vegna
er það kerfið, eins og það er rökstutt, og ekki nafnavalið sjálft,
sem hefir orðið verðmætasti þáttur af starfi nefndarinnar. Hér tek
ég tíu dæmi, hvert úr sinni reglu kerfisins:
Agnars Melnes
Báron M/vaz
Borgum Nafdal
Eyfer Snœstar
Hvarfan Vermann.
Skfrnir] Ritfregnir. 446
ÞaC er vai.di að skapa fjölskrúöugt /slenzkt œttarnafnakerfi.
I>a6 er vandi að sveigja hinn btinna boga vors beygingaríka máls
svo liðlega eins og hér hefir verið gert. Og því heegara er fyrir ötulan
málfrœðing, og bœgast fyrir lélegan eða engan að ráðast i þetta
kerfi. Hitt er vert að athuga, að sérhver árás mnn koma frá
mönnum sem eru algerlega mótfallnir œttarnöfnum yfirleitt. þeir
aem uuna þeim, munu unna þessu kerfi.
Kg sé enn í íslenzkum blöðum haldið fram þeirri fásinnu, að
föSurnöfnin séu dýrmœtur íslenzkur þjóðsiður. Hg tek fram i dag
það sem ég tók frain fyrir átta arum, að þetta er ekki íslenzkara
i dag heldur en það var danskt fyrir hundrað árum eða þjzkt eða
^Dskt fyrir þúsund. Annar8||Kviðurkenni ég ekki þessa þjóðernis-
ástœðu. Eins og nokkur hlutur sé betri í sjálfu sér fyrir það að
hann er íslenzkur eða amerískur eða spænskur. Hugsum oss að
«ftir þúsund ár séu allar þjóðir nema Islendingar horfnar frá járn-
■brautum. Svo keraur upp barátta á íslandi um það að afnema
járnbrautir og láta þœr þoka fyrir eiuhverju tfzkusniðnara sam-
göngufœri. Þá vildu íslendingar ekki sleppa þeim, af því að
nú œtti engin þjóð járnbrautir nema þeir.
Það er leitt að sjá þessa þjóðernis-ástœðu á íslandi lagða við
^vern hégóma. Vœri heuni brugðið upp í því einu sem vór gætum
verið hróðugir af, þá vœri hún réttmœt. Eu hún er t. d. ekki
helgari mönuum en það, að þeir bregða henni upp til varuar fyrir
öðru eins smekkleysi og ímyndunar-fátœkt í bánaði eins og kemur
fram í því sem nefnt er íslenzk peysuföt. Fóðurnöfnum og peysu-
fötum er haldið enn á íslandi, ekki af því að það eé viðutkent
fallegt eða hagkvœmt, heldur bókstaflega af því að sú hugsun,
€em einu sinni hefir sknpað það tvent, er úrelt meðöllumöðrum þjóðura.
Ekki gegnura vór heldur þeirri ástœðu, að ættarnöfn geri
œttartölur ruglingslegri. Vór verðum fyrst að sannfærast um, aö
œttgreiningin rugli jurtafræðina eða gatnaskipun geri vandrataðra
i borginni.
Hlœgilegast er þó að gera þetta mál að kvenréttindaatriði.
Hingað til hefir faðirinn einn, karlmaðurinn, ánafnað dætrum sínum
þetta hnoss á íslaudi. Nú mundi dóttirin ekki vera kend við
föðurinn einan^ heldur við kyukvísl hans^ eða ef hún kysi heldur,
viö kynkvísl móður sinnar, eða ef hún kysi helzt, við kynkvíal
þeirra beggja, eins og hvorttveggja er ekki ótítt þar sem œttarnöfa
ráða. Eu annan fáum vér ekki séð að eiginmaðurinn höggvi meira
446 Ritfregnir. [Skimir
skarð i :^réttindi« konunnar, eii faðirinii hefir gert. Með œttarnöfn-
um er konunni auk beldur gerður kostur á vali.
Þetta þrent eru hinar veigalitlu ástœður þeirra sem eru raót-
fallnir œttarnöfnuni. Vór sem erum hlyntir þeim tökum þau
aftur á móti upp af því tvennu aðallega, að þau eru fallegri og
bagkvæmari. Orðhalinn »-dóttir« minnir mig á aldauða fornaldar-
d/r. Og vér óskum að heita sama nafui á Íalandi eina og vór
heitum þó vór förura út fyrir poUinn. Ættkenning er á svœði nafn-
greininganna það sem mynt er á svœði viðskiftanna. Það er alt
og sumt.
Eg hefi engan ótta af þeirri mótspyrnu sem ættarnafnalögin
hafa mœtt á íslandi. Það er auðsætt, &ð ekki tjáir lengur a5
spyrna á móti broddunum. Og undir eins og farið verður að kann-
ast við áhrif þessara laga, þá mun líka þörf þeirra verða viðurkend.
Málið var komið í það horf, að ef stjórnin hefði ekki tekið það a&
sér, þá hefði ekkert taumhald orðið haft á þeim nafnaskrípum sem/
var líklegt að rigndi niður. Nú hefir verið búið til vandað og
fjölskrúðugt kerfi, sem ganga má að eins og skírnarfonti. Og þa5
hlægir mig, að þegar frá líður munu ekki annarstaðar þykja fegrí-
œttarnöfn en í Svíþjóð og á íslandi.
New York 1916.
Goðmnndar Kamban.
Ennfremur hafa Skírni verið send þessi rit, og verður surara
þeirra getið síðar :
Róttur. Frœðslurit um félagsmál og mannréttindi. Fyrsta ár.
I. befti. Aðalútg. og ábyrgðarm.: Þórólfur Sigurðsson. Ak. 1915,
Jónína Sigurðardóttir : Ný matreiðslubók fyrir fátæka og ríka,
Með heilsufræðialegum inngangi eftir Steingrím Matthíasson.
Ak. 1915.
Gunnar Gunnarsaon : Ormarr ()rIygason, Ur œttarsögu Borgar-
fólksins. Bókav. Sigurðar Kristjánssonar. Rv. 1915.
Sami : Danska frúin á Hofi. Úr œttarsögu Borgarfólksins. Bókav.
Sig. Kristjánssonar. Rv. 1915.
Sami: Smaahistorier. Gyldeudal. Kbh. & Kria 1916.
Ðaniel Bruun : Erik den Röde og Nordbokolonierne i Grönland*-
Gyldendal. Kbh. 1915.
Sklrnirl Ritfregair. 44T
Islaudica. Vol. VIII. An Icelandic satire written at tbe beginning
of the eighteenth century. Edited by Halldór Hermannsson.
Ithaca 1915.
Frímann B. Arngrímsson : Asters and violets. Some stray p«ems
and verses. Ak. 1915.
Sami : DugnaCur Akureyrar og anilli. Prentsm. Odds Björnssonar.
Leiftur. Tímarit um dulskynjanir og þjóSsagnir. Ritstjóri Her-
mann Jónasson. 1. bindi. 1. hefti. Fjallkonuútg. Kv. 1915.
Tímarit íslenzkra samvinnufélaga. Kitstjóri : Sigurður Jónsson.
X. ár. Ak. 1916.
Annie Besant: Lífstiginn. Þytt hefir Sig. Kristófer Pétursson.
Kv. 1916. Bókaútgáfa Guðspekisfélagsins.
Magnús Jónsson : Vestan um haf. Smávegis um Ameríku og landa
vestra. Rv. 1916.
Hagskyrslur íslands. (7. Verzlunarskyrslur fyrir árið 1913. 8. Fiski-
skyrslur og hlunninda árið 1913. 9. Bánaðarskýrslur árið 1914.
10. Fiskiskyrslur og hlunninda árið 1914). Rv. 1916.
Hagtíðindi gefin út af Hagstofu íslands. 1. árg. nr. 1. — 5. Rv.
1916.
Þorleifur H. Bjarnason: Fornaldarsaga banda œðri skólum. Rv.
Bókav. Sigf. Eymundssonar 1916.
Valur: Dagrúnir. Kv. kostnaðarm. Arinbj. Sveinbjarnarson 1915.
— Brot. Sögur úr íslenzku þjóðlífi. Rv. Koatnaðarm. Arinbj.
Sveinbjarnarson 1916.
Hulda: Syugi syngi svanir mínir. Æfintyri í Ijóðum. Rv. Bókav.
Arinbj. Sveinbj. 1916.
Jón Laxdal: Sönglög I. (I. Helga in fagra. II. Gunnar á Hlíðar-
enda. Kvœðaflokkar eftir Guðm. Guðmundsson fyrir einsöng^
tvísöng og kór). Rv. Aðalútsala: Bókav. Arinbj. Sveinbj. 1916.
Arsrit hins íslenzka Fræðafélags í Kaupmannaböfu. Með myndum.
Fyrsta ár. Khófn 1916.
Bogi Th. MelHteð: Handbók í íslendingasögu. Gefin út af hinu
íslenzka Frœðafélagi í Kaupmannahöfn. Fyrsta bindi. Khöfn
1916.
Arferði á íslandi í þúsund ár. Þorvaldur Thoroddsen safnaði og
samdi. I. befti. Gefið út af binu íslenzka Frœðaíélagi í Kaup-
mannahöfii. Khöfn 1916.
Finnur Jónsson : Topografiske Beskrivelser i Sagaerne og deres
Betyduing. (Særtryk af Oversigt over det kgl. danske Vidensk.
Selsk. Forb. 1915. No 6).
Finnur Jóusson: Opdagelsen af og Reiserne til Vinlaud. (Sœrtryk
af Aarb. f. nord. Oldk. og Hist. 1915). Kbh. 1916.
-448 Leiðrétting. Prentvillur. [Skirnri
Lciðréttlng.
Þegar eg hripaði upp »Athuga8emdir« við tímatalBritgerð Guð-
mundar landlæknis, hefi eg í ógáti sett þessa viUu (bls. 334 í 6. 1.):
!^en ekki að sumarið bafi veriðldegilengraen
veturinn, einsog í tímatalinu frá 1500 með vetr-
&rkomu á föstudag, né 2dögum lengrasvosera{
Rimbeglu o. s. frv.«. Eii hér atti að standa: en ekki að
sumarið hafi verið 3dögumlengra, enveturinn
einsog í tímatalinu frálöOOmeðvetrarkomuá
föstudag, né 4 dögum lengra, svo sem í Rímbeglu
o. s. f r v.« Þessa leiðréttingu bið eg lesendur Skírnis að athuga.
Það er annars auðséð á öUu, að »Aukanœturnar« uv^ miððum-
arið ásamt vetrarkomunni á laugardegi eru búnar til, eínungis til
þess að missiramótin félli saman við mánaðamót í þessu þrítugnœtta
tmánaðatali.
Jób. L. L. Jóhannsson.
Prentvillur.
Því miður gat eg ekki sökum fjarlægðar lesið sjálfur prófarkir
af grein minni um Snorra Sturluson í síðasta hefti Skírnis. Er
þar nú hver prentvillan annari verri, og bið eg lesendur að leið-
.rétta þœr helztu, sem eg hefi rekist á :
Bls. 237, 12. 1. a. n. (den) les: (du).
— — , 4. 1. a. n. ofrauu les: ofrausn.
— 238, 18. 1. a. o. haldráður les: kaldráður.
— 239, 6. 1. a. o. hagsýni les : hugsyni.
— 244, 11. 1. a. n. sou les: souu.
— 255, 6. 1. a. o. allri faUi b u r t.
— — 10. 1. a. n. ráðstafanir les: ráðstefnur.
Kaupmannahöfn, 25. ág. 1916,
Signrðnr Nordal.
Bls. 335, 11 1. a. n. þeim les: þeirra.
(?>
Skýrslur og reikningar
Ðókinentafélagsins 1915.
Bókaútgáfa.
Félagid hefir árí& 1915 gefiö út þessar b»kar og félagsmenn feng*
ib þær fjrír &rstillagið, 6 krónar:
Skírnir. 89. ir kr. 4.00
Fombréfasafn XI. b. 1. h — 4.00
Sýslumannaæfir IV. b. 7. h. — 1.40
Safn til söga íslands IV. b. 9. h. . . . — 1^5
Safn til Böga Íslands V. b. 1. b. ... — 1.00
Vikingasaga 2. h — 2.55
Samtals kr. 14.50
Reykjavik 17. júní 1916.
Matthias Þórðarson,
bókav. félagsins.
Aðalfundur.
Ár 1916, langardaginn 17. júni, kl. 9 að kveldi, var aðalfandar
Sókmentafélagsins haldinn i Iðnaðarmannahúsínu. Fandarstjórí var kos-
inn Láras H. Bjarnason prófessor.
I. Forseti skýrði frá hag félagsins og gat fyrst látinna félaga:
Jóns Jenssonar yfirdómara, Erístjáns Þorgrirossonar konsúla, Skúla Thor-
oddsens alþingismanns, Benedikts Krístjánssonar præp. hon., Arna Jóns-
sonar præp. hon. og próf. Ang. Gebhardts; mintaBt félagsmenn þeirra
með þvi að standa upp. — Félagina höfða bætt i irínu 100 félagar og
var nú félagatalan orðin 1200. ^
Þvi næst skýrði forseti frá fyrírhugaðri aldarafmælishátlð félags-
ins 15. igáit i samar og gat um nokkrar riðstafanir félagsstjómarínnar
þar að lútandi.
Af bókum var gert rið fyrír, að kæmi út i ir, ank Skirnis : l hefti
aí Fornbréfasafni, 1 af Safni til söga Íslands, 1 af Íslendingasöga Boga
Th. Melsteðs og aak þess afmælisrít (c. 20 arkir).
II
Skýrtlar og reikningar.
[Skirnir
Þá las forsetí upp og akýrði fyrir fandarmönnam ársreikning og
efnahagsreikning félagsins og bar þ& saman viö reikninga fyrra árs, og
sömuleiðis var lesinn app reikningur fyrir 8jó5 Margr. Lehmann-Filhés.
Eadnrskoðendur höfðu ekkert haft við þá að athuga, en annar af end-
nrskoðendum félagsins, Kl. Jónsson landritari, hreyfði nokkrum munn-
legam athugasemdum á fundinum. Reikningarnir voru siðan samþyktir
i einu hljóði.
II. Forseti skýrði frá úrslitum stjórnarkosninga samkvœmt kjör-
bók félagsins: Forseti var kosinn dr. phil. Björn M. Olsen prófessor,
varaforseti dr. phil. Jón Þorkelsson þjóðskjalavörður. I fulltrúaráð voru
kosnir: Sigurður Kristjánsson bóksali og dr. phil. Björn Bjarnason
kennari.
III. Endurskoðendur endurkosnir i einu hljóði: Kl. Jónsson land-
ritari og Hannes Þorsteinsson skjalavörður.
lY. Forseti lagði til, eftir einróma tillögu fulltrúaráðsins, að kjörnir
yrðu 12 nýir heiðursfélagar i tilefni af aldarafmæli félagsins, og var það
samþykt i einu hljóði, og jafnframt tillaga um, að nöfn þeirra 8kyldi>
eigi birta opinberlega fyr en á aldarafmœlisdag félagsins, 15. ágúst.
y. Benedikt Sveinsson alþingismaðnr breyfði nokkrum fyrirspurn-
um og tillögum viðvlkjandi bókútgáfu af félagsins hálfu framvegis, og-
svaraði forseti þvl nokkrum orðum.
Að lokum þökkuðn félagsmenn stjórninni með þvi að standa opp.
Fundarbók lesin upp og samþykt.
Fundi slitið.
Lárus H. Bjarnason.
J. Jónsson.
1.
Reikningur
yfír tekjur og gjðld Hins íslenzka Bókmentafélags fyrir irið 1915.
Tekjur:
Eftirstöðvar frá 1914:
a. Yeðd^Idarbréf Landsbankans . . kr. 20000 00
b. Dönsk verðbréf — 8000 00
;. Peningar i sparisjóði — 7319 76
kr. 85319 76
Styrkur úr landssjóði — 2000 00-
Fimtánda greiðsla fyrir handritasafnið — 1000 00
Greidd tiUög meðlima — 5437 00
Flyt kr. 43756 76-
Bkirnir]
Skýrnlur og reikningar.
III
Fiuttar
5. Fyrir Skirni og seldar bœkur i lausasölu ....
6. Fyrir anglýsinji^ar á kápu Skirnis 1915
7. Ánnuið við útdregin veðdeildarbréf Landsbankans .
8. Nafnverðslækkun keyptra veðdeildarbréfa ....
9. Til jafnaðar mótí gjaldlið 4
10. Arsvextir af:
a. 20000 kr. i veðdeildarbréfum
Landsbankans kr. 900 00
h. 4000 kr. i kreditkassaskuldabréf-
um landeigna — 140 00
c. 2200 kr. i húskreditkassaskulda-
bréfum — 8800
d. 1600 kr. í þjóðbankahlutabréfum — 128 00
e. 200 kr. i kreditbankaikuldabréfum
jóskra landeigna ...... — 7 00
f. Poningum i sparisjóði .... — 149 79
kr.
43756 7e
1147 82
70 OO
90 00
60 00
1000 OO
— 1412 79^
kr. 47537 37
kr. 3612 53
— 5181 28-
Ojöld:
1 . BókagerðarkoBtnaður :
a. Skirnir:
1. Laun ritstjóra kr. 500 00
2. Ritlaun og prófarkalístur . , — 1160 00
3. Prentnn, pappir og hefting . — 1952 53
b. Aðrar bsekur:
1. Ritlaun og prófarkalestur . . kr. 1262 12
2. Prentun, pappir og heftíng . — 8919 16
2. Afgreiðslukostnaður:
a. Laun bókavarðar ...... kr. 600 00
b. Innheimtnþóknnn til sama fTrír
4rið 1914 — 95 99
c. Buröargjald o. fl — 712 97
8. Bmnabótagjald og ýms gjöld
4. Kejpt veðdeildarbréf Landsbankans
5. Eftirstöðvar 31. desbr. 1915:
a. Veðdeildarbréf Landsbankani . . kr. 21000 00
b. Kreditkassaskuldabréf landeigna . — 4000 00
c. Háíkreditkassaskuldabréf . . . — 2200 00
Flyt kr. 27200 00 kr. 11421 5»
1408 96
218 82
1000 oo
SiiýrBlar og reikningar. [Skirnir
Fluttar kr. 27200 00 kr. 11421 59
d. Þjóöbankahlutabréf — 1600 00
6. Ereditbankaskuldabréf jóskraland-
eigna — 20000
f. Peningar i sparÍBJó&i — 7115 70
— 36115 78
kr. 47537 37
Reykjavik, 28. april 1916.
Sigurdur Krigtjánsson
p.t. gjaldkeri.
Reikning þennan ásamt fjlgiskjölum höfum við nákvæmlega yfir-
farið, og ekki fundið neitt við hann að athnga.
Reykjavik, 10. júni 1916.
Kl. Jónsson. Hannes Þorsteinsson.
Efnahagrsreikningur
Hins fslenzka Bókmentafélags I. janúar 1916.
£ ign i r :
1. Samkvæmt ársreikningi 1915:
a. í verðbréfum kr. 29000 00
b. í peningum i Bparisióði .... — 7115 78
kr. 36115 78
2. Forlagsbækur virtar — 20000 00
3. Ymsir munir virtir — 716 00
4. Útistandandi skuldir — 2720 40
kr. 59552 18
Skuldir:
Skuldlaus eign kr. 59552 18
kr. 59552 18
Reykjavlk, 6. mai 1916.
Sigurður Kristjánsson
p.t. gjaldkeri.
Reikning þennan höfum við yfirfarið, og ekki fundið neitt við
bann að athuga.
Reykjavik, 10. júni 1916.
Kl. Jónsson. Hannes Þorsteinsson.
Skirnirj Skýrslar og reikningar. Y
Reíkningfur
sjóös Margrétar Lehmanns-Filhés fyrír irlð 1916.
Tekjur:
1. Eftirstöðvar við árslok 1914:
a. Stofnfé:
1. í Söfnanarsjóði kr. 514138
2. í innlánsbók Iglandsbanka . — 14 79
kr. 5156 17
b. Starfsfé:
I innlánsbók Íslandsbanka — 175 5g
2. Vextir 1915:
a. í Söfnanarsjóði kr. 238 04
b. I innlánsbúk íslandsbanka ... — 5 64
— 243 68
kr. 5575 43
Gjöld:
fiftirstöðvar viö árslok 1915:
a. Stofnfé:
1. í Söfnunarsjóði kr. 5200 89
2. í innlánsbók íslandsbanka. . — 16 20
kr. 5217 0»
b. Starfsfé:
I innlánsbók íslandsbanka — 358 34
kr. 5576~4Í
Reykjavik, 4. mai 1916.
Sigurður Kri$tjáns»on
p.t. gjaldkeri.
Reikning þennan höfum við endurskoöað, og ekki fundið neitt vi^
bann að athuga.
Reykjavik, 10. júnl 1916.
Kl. Jónsson. Hannes Þorsteinsson.
yi Skýrslur og reikDÍnj^ar. [Skirnir
Hid i»lenzka Bókinentafélai*f.
VERNDARl:
Eristjáii konnngur hinn tínndi.
STJORN:
Torseti : Björn M. Ólsen, dr. phil , r. af dbr. og dbrm.
Varaforsetí: Jón Þorkelsson, þjóðskjalavörður, dr. phil.
Fulltrúaráð:
Gnðmundur Finnbogason, bókav., dr. phil.
Matthias Þórðarson, fornmenjavörður, bókavöröur félagsins.
Einar Arnórsson, ráðherra, kjörstjóri félagsins.
Jón Jónsson, docent, skrifari félagsins.
Björn Bjamason, kennari, dr. phil.
iSigurður KrÍBtjánsson, bóksali, r. af dbr., gjaldkeri félagsins.
HEmURSFELAGAR:
Anderson, R. B., prófessor, Madison, U. S. A.
Briem, Eirikur, prófessor, comm. af dbr. m. m., Reykjavik.
*Briem, Valdimar, vígslubiskup, r. af dbr., Stóra-Núpi.
Bryce, James, Right Hon., sendiherra Breta í Washington.
Brögger, W. C, prófessor við háskólann i Kristjania.
Cederschiöld, Gustaf, prófessor, dr. phil., Lundi.
*Finnur Jónsson, prófessor, dr. phil., r. af dbr., r. af St. 01 , Khöfn.
Gering, Hugo, dr. phil., leyndarráð, prófessor i Kiel.
fleusler, Andreas, prófessor, dr. phil, Berlin.
Kálund, Kr., bókavörður, dr. phil., r. af dbr., Khöfn.
Ker, W. P., prófessor við háskólann i Lundúnum.
Kristján Jónsson, háyfirdómari, comm. af dbr. m. m., Reykjavik.
Matthias JochumssoD, uppgjafaprestur, r. af dbr. og dbrm , Akureyri.
Mogk, E., dr. phil., prófessor i Leipzig.
Noreen, Adolf, prófessor, dr. phil., Uppsölum.
Ólafur Halldórsson, konferenzráð, r. af dbr. og dbrm., Khöfn.
*0l8en, Björn M., prófessor, dr. phil , r. af dbr. og dbrm., Reykjavik.
Olsen, Magnus, prófessor við háskólann i Kristjaniu.
Poestion, J. C, hirðráð i Vinarborg, comm. af dbr.
*Stephen8en, M., fv. landsh. yfir Islandi, stórkross af dbr. m. m.
Thoroddsen, Þorvaldur, prófessor, dr. phil., r af dbr, Khöfn.
Wimmer, L. F. A., prófessor, dr. phil., stórkr. af dbr., Khöfn.
* = neytti kosningarréttar BÍns 1916 (svo einnig i Félagatalinu).
«kiniir]
Skýnlar og reikningar.
VII
FÉLAGAB.
A. Á íslandi.
Rsykjavfk.
Alexander Jóhanoesson '15').
Andersen, Lndvig, klæOsk. '15.
Arinbjurn Sveinbjarnarson, bók>
bindari '15.
*Arni JóhannssoQ, bankaritari '15.
Ami Jónsson, kaapm. '15.
Asgeir Sigarðsson, konsúll '15.
Ásgeir Torfason, efnafrœð. '15.
Bartel«, Martin, bankaritari '15.
Beck, Slmon, trésmiður '15.
Benedikt Sveinsson, alþm. '15.
Benedikt Þórarinsson, kanpm. '15.
*Bjarnason, Agúst, próf., dr. '15.
*Bjarna80D, Brynj. H., kaupm. '15.
Bjarnason, Ingibjörg H., foratöðo-
kona kvennaskóIaoB '15.
*Bjarna8on, Lárus H., prof. juris '15.
*Bjarna8on, Þorleifur H., adjunkt
'15.
Bjarni Bjarnason, klæðskeri '16.
Bjarni Jensaon, læknir '15.
Bjarni Jónsson, dómkirkjupr. '16.
Björn Bjarnason, dr. phil. '12.
Björn Björnsson, verzlunarm. '15.
Björn Kristjánsson, bankastj. '15.
Bjömson, Guðm., landlæknir '15.
Björn Si^rðsson, bankastj. '15.
*Bjurn Þórðarson, aðstm. i stjr. '15.
*Blöndahl, Magnús, kaupm. '15.
*Blöndal, Ragnh., unglrú '15.
Bogi Olafsson, kennari '15.
*Bóka8afn K. F. U. M. '15.
Borgþór Jósefsson, bæjargjaldk. '15.
Breiðfjörð, Guðm. '15.
Briem, Eggerc, yfirdómari '15.
Briem, Sigurðar, póstmeistari '15.
Brynjólfur Björnsson, tannl. '15.
*Brynleifur Tobfasson, kennari '15
') Artölin aftan við nöfnin
fyrir það ér siðast.
Böðvar KristjánssoD, adjunkt '15.
Claessen, Eggert, yfirréttarmála-
flatningsmaðor '15.
Copland, G., stórkaapm. '15.
*Einar Arnórsson, r&ðberra '15.
Einar Gannarsson, ritstjóri '15.
Einar Helgason, ijaröyrkjufr. '15.
Einar Magnússon, bókh. '15.
Einar Magnússon '15.
Erlendur H. Guðmundsson, bréf-
beri '15.
Eyjólfur JónssoD, rakari '15.
Eyþór Guðjónsson, bókbindari '15.
Fjeldsted, Andrés, augnlæknir '15.
Fjeldsted, Lárus, cand. jur. '15.
Friðrik BenÓDýsson '15.
Friðrik Klemensson '15.
Geir Sigurðsson, skipstjóri '15.
*Georg Ólafsson, cand polit. '15.
Gisli Guðmundsson, verkam.stj. '15.
*GÍ8li Isleifsson, fv. sýslum. '15.
Gísli Sveinsson, cand. jur. '15.
Grimúlfur Olafsson, ritari '15.
Gröndal, Ben. Þ., cand. phil. '15.
Gnðjón Rögufaldsson, kennari '15.
Guðjón Sigarðsson Hvg. 71 '16.
*Guðm. ÁBbjarnarson, kaupm. '15.
Guðm Bjarnason, klæðskeri '16.
Guðm. Böðvarsson, kaupm. '15.
Guðm. Finnbogason, dr. phil. '15.
Guðm. Gamalielsson, bóksali -^15.
*Guðm. Guðmundsson, sk&ld
Gnðm. Hannesson prófessor '15.
*Guðm. Helgason prnp. hon. '15.
Guðm. Kr. Gaðmundsson, kaupm.'l5
Guðm. LoftBBon, bankaritari '15.
Guðm. Magniisson, prófessor '15.
*Guðm. Magnússon, rithöf. '15.
Gunnar SigurðsBon, stud. jnr. '15.
merkja að tillag sé afhent bókaverði
vin
Skýnlur og reikningtr.
[Skirnir
'''Hafstein, Hanoes, fv. ráðb. '15.
Halldór Danielsson, yfirdómari '15.
Halldór Kr. Þorsteinsson, skipstj.'lð
Balldór Þórðarsson '15.
Eallgrimnr Benediktsson, nmboðs-
sali '15.
Hallgrimnr Jónsson, járnsm. '13.
Hallgrimnr Jónsson, kennari '15.
Hannes Þorsteinsson, skjalav. '15.
*Hansen, Jörgen, verzlm.
Hansen, Morten, skólastjóri '16.
Haraldur Gunnarsson, prentari '15.
Haraldar Nielsson, prófessor '15.
Haraldnr Sigurðsson, verzlm. '15.
Helgi Helgason, verzlunarstj. '15.
*Helgi Jónasson, verzlnnarm. '14.
Helgi Jónsson, dr. pbil. '15.
Helgi Jónsson verzlm. '15
Hliðdal, Guðm., verkfrœð. '15.
*flólmfriður Árnadóttir, kenslnk.'15.
Ísleifnr Jónsson, kennari '16.
Jakobson, Jón, laudsbókav. '15.
Jakob Jónsson verzlnnarstj. '15.
Jensen, Tbor, kaupm. '15.
Jensson, Sigriður H., frn '15.
Jóhannes Sigfússon, adjunkt '16.
*Jóhann Kristjánsson, ættfræð. '15.
Jóhann Þorsteinsson, præp. hon. '15.
Johnson, Olafur, konsúll '15.
Johnson, Ag. J., bankaritari '16.
Jónas Jónsson, kennari '16.
Jón Guðnason, cand. theol. '14.
Jón Helgason, prófessor '15.
Jón Hermannsson, skrifstofnstj. '15.
Jón Hj. Sigurðsson, héraðsl. '14.
Jón Ívarsson, kennari '15.
*Jón Jónsson, dócent '15.
Jón Kristjánsson, prófessor '15.
*Jón Magnásson, bæjarfógeti '15.
Jón Olafsson, rithöf. '15.
Jón Olafsson, skipstjóri '15.
Jón Sigurðsson, ritari '16.
Jón Þorbergsson fjárræktarm.
Jón Þórarinsson, fræðslnm.stj. '15.
Jón Þorkelsson, dr., þjóðskjalav.'lö.-
"^Jón Þorlákssou, landsverkfr. '15.
*Jörundur Brynjólfsson, kennari '16.-
Kaaber, Lndvig, konsúll '16.
Keunarafélag Barnaskólans '15.
*Klemens Jónsson, landritari 'J5.
Kolbeinn Þorsteinsson, skipstj. '15v
*Krabbe, Th., landsverkfr. '15.
Kristján Kristjánsson, skipstj. '15..
Kvaran, Einar, rithöf. '15.
Laxdal, Jón, kaupm. '15.
Laugarnesspitali '14.
*Lestrarfélagið „íþaka" '15.
Lestrarfélag kvenna '15.
Levi, R. P., kaupm. '15.
Magnús Arnbjarnar8on,cand. jnr.'l&,
Magnús BenjaminssoD, úrsm. '15.
Magnús Einarsson, dýralœknir '15.
*Magnús Helgason, skólastj. '15.
*Magná8, M., lœknir '15.
Magnns Magnússon, kennari '16.
Magnús Sigurðsson, cand. jur. '1&,
Matthias Kinarbson, lœknir '15.
Matth. Matthiasson, kaupm. '15.
Matth. Þórðarson, fornmv. '16.
*NordaI, Jóhannes, ishússtjóri '15. i
Oddur Gislason, yfirréttarmálafl.- J
maður '15.
*Oddur Hermannsson, cand. jur. '15^
Olafson, Gisli J., simastjóri '15.
Ólafur Bjömsson, ritstjóri '15.
Olafur G. Eyjólfsson, kaupm. '15.
Olafur Lámsson, s. próf. '15.
Olafor Ólafsson, umsjónarm. '15.
Olafur Runólfsson, bókhaldari '15,
Olafnr Þorsteinsson, læknir '16.
*01geir Friðgeirsson, samgöngu-
málastjóri '15.
Öskar Halldórsson, bnfrœð. '14.
Páll E. ('ílason, ritari '16.
Páll HalIdórsBon, skólastj. 15.
Páll H. Gislason, kaupm. 15.
*PálI Jónsson, verzlunarm. 15,
Páll Stefánsson, kaupm. '15.
Skirnir]
Skýrtlar og reikningar.
IX.
rálmi PáUson, jfirkennari '15.
Pétar HalldórsBOD, bóksali '15.
Pétar Lárass, preotari '15.
Péturss, Belgi, dr. phil. 'l.\
Fétar Zóphóniaason gagnfr. '13.
*Proppé, Cari, verzlanarstj. '15.
fiichard Torfason, bankabókari '15.
Rósenkraoz, Ólafar, kennari '15.
*Rögnvaldar ÖiafssoD, hásameist.'l^
*Samáel Eggertíson, skrautrit. '15.
Sighv. BjarnasoD, bankastj. '15.
Sigriöar Björnsdóttir '15.
S. A. Gislason, cand. theol. '15.
Sigarðar Guðmandsson frá Hofdöl-
um '14.
*Sigurðar Jónsson, bókbindari '15.
""Sigarður Kristjánsson, bóksali '15.
Sigurðar Sigurðsson, alþingism. '15.
Sigurður Þórðarson, fv. sýslum. '15.
*Sivert8en, Sigarður, dócent '15.
Smitb, Faul, simaverkfr. '15.
Snorri Jóhannsson, bókhaldari '15.
Sleingrimar Arason, kennari '15.
Steinunn Bjartmarsd., kensluk. '15.
SveÍDU Björnsson, alþm. '15.
^Sveinn Jónsson, trésm. '15.
Sæmandsen, Karl, kaapm. '15.
Sæm. Bjarnhéðinsson, prófessor '15.
Thomsen, Ðitlev, ræðism. '15.
Thoroddsen, Sigarður, adj. '15.
Thorsteinsson, Hannes, cand. jar.'15.
Thorsleinsson, Th., kaupm. '15.
Tr. Gannarsson, fv. bankastj. '15.
Talinius, Axel, málafl.m. '15.
° Ungmennafél. Reykjavikar '15.
Vigfús Einarsson, cand. jur. '15.
V'igfns Guðmandsson '16.
■ Wiehe, Holger, háskólakennari '15.
Zimsen, Knad, borgarstjóri '15.
Zoi'ga, Geir, cand. polyt. '15.
Zoega, Geir, rektor '15.
Zoe^a, Geir, verzlanarm. '15.
Þórður Erlendss., Rauðarárst. '15.
Þóiður Sveinsson, lœkuir, Kleppi'15.
'"Þórhallor Bjamarson, biskop '15..
Þorkell Þorl&ksson, ritari '15.
Þorl&kar Vilhj&msson, báfr. '15.
Þorleifnr Ji^nsson, p<^8tafgr.m. '15..
^Þorsteinn Finnbogason, kaupm. '15»
Þorsteinn Gislason, ritstj. '15.
Þorsteinn Jónsson, bankarit. '15.
Þorsteinn Sigurðsson, skósm. '13.
*Þor8teinn Þorsteinsson, cand. jur^
'15.
*Þorst. Þor8tein88on,hagstofustj.'15.
*Þorv. Guðmundsson, afgr.m '15.
Þorvarður Þorvarðarson, prentsm.'
stjóri '15.
Gulibrlngu- og Kjósarsýsla.
Árni ÞorsteinssoD, prestur á K&lfa-^
tjörn '15.
Bræðrafélag Kjósarhrepps '15.
Einar MagnássoD, kennari, Gerðam'
í Garði '15.
*Gaðm. Ragnar Olafsson, Móakoti
i Grindavik '15.
Heilsuhælið á Yifilstöðam '15.
Jóhann Ejólfsson, alþm., Braatar-^
holti '14.
Johnsen, Sig. Þ., kenuari Seltjarn*-
arnesi '14.
*Jónas Björnsson, búfr. K&lfatjörn-
'16.
Jóna Sigarjónsdóttir, Keflavik '14v
Jón Jónsson, kennari, Hvammi '14.
Klemens Egilsson, óðalsb., Minni-
Vog^m '15.
Kolbeinn Högnason, kennari, KoUa'
firði '15.
Kristinn Ðanielsson, prestur, Út'
skálum '14.
*Léatrarfélag Keflavikar '15.
LestrarFélag Kjalnesinga '15.
Lestrarfélag LágafelUsóknar '15^
X
Skýrslar og reiknÍDgar.
[SkirDÍr
Lestrarfélag Seltirninga '15.
*M8gnÚ8 Bergmann Jónsson, Fugla-
vik, Miðnesi '15.
Sigurönr Magnússon, læknir, Vifils-
stöðam '15.
Stefán Sigarfinnsson, Bakkakoti,
Leiru 'i5.
'Sveinn Gaðmandsson, járnsm., Vif-
ilsstöðum '15.
Tómas Snorrason, kennari, Kefla-
vik '14.
í>orgrimar Þórðarson, læknir Kefla-
vik '14.
Hafnarfjarðar-umboð.
(Umboðsm. Salómon Runólfsson,
verzlunarmaður i Hafnarfirði).')
Andrés Runólfsson, verzlnnarm.
Árni Sigbvatsson, kaupm.
Auðann Nielsson, kaupm.
Bjarni Bjarnason, kennari.
Bjarni Erlendsson, verkstj.
'Einar Þorgilsson, kaapm.
Flygenring, Aug., kaapm.
Guðm. Eyjólfsson, verzlunarm.
Onðm. Magnússon, skipstj.
•Gannlaugur Kristmnndsson, kennari.
Tngvar Jóelsson, verkstjóri.
Janus Jónsson, prœp. hon.
Kristinus Finnbogason, verzlm.
Lárus Bjarnason, kennari.
Lestrarfél. „Framför".
Magnás Jc^hannesson, verkstj.
Magnús JónRson, sýslum.
Magnús Þorsteinsson, verzlm.
Oddur Ivarsson, póstafgr.m.
Olafur Böðvarsson, kaapm.
Olafnr V. Daviðsson, framkv.stj.
*Salómon Runólfsson, bókhaldari.
Sigfás Bergmann, kaupm.
*Sig. Kristjánsson, sýslaskrifari.
') Skilagrein komia fyrir 1916.
Sig. Sigurðsson, verzlanarm.
Simon Jónsson, kaupm.
Skinfaxi, bókas. skólapilta i Flensb.
Steingr. Torfason, bryggjav.
Sveinn Jónasson, sjóm.
Þórður Edilonsson, læknir.
Þórður Einarsson, verzlanarm.
Þórður Guðnason, skólastj.
*Ögmandur Sigurðsson, skólastj.
Borgarfjarðar og Mýrasýsla.
fljörtur Snorrason, bóndi, Arnar-
holti 'in.
Jón Sveinsson, prófastur, Akranesi
'16.
Lestrarfélag Akraness '14.
*Magnús Andrésson, prófastnr, Gils-
bakka '16.
Oddur SveÍDSSon, kennari, Akranesi
'14.
Ottesen, Oddgeir P., hreppstj., Ytra-
hólmi '14.
Stefán GaðmundssoD, bóadi, Fitjam
'15.
Sumarliði Halldórsson, skógfræð-
ingur, Akranesi '15.
Thorlacins, Einar, prestur, Sanrbæ
'15.
Tryggvi Þórhallsson, prestur Hesti
'15.
Ungmennafélagið „Haukur'', Leirár-
sveit 'J5.
Borgarness-umboð.
(Umboðsm. Jón Björnsson, kanpm.
Borgarnesi).')
Árni Þorsteinsson, bóndi, Brenni-
stöðum.
Skiroir]
Skýrslur og reikDÍngar.
XI
Bjarni Bjarnason, bóndi, Skáney.
Björn LáruBSon, bóndi, Heggatöðam.
Bj5rn Olafsson, steinsmi&nr, Ka&al-
stöðnm.
Brynjólfar Bjarnason, búfræöingur,
Deiidartanga.
Bcndaskólinn á Hvanneyri.
Ðavið Þorsteinsson, Arnbjargarlœk.
Eggerz, Sigarður, sýslum., Borgar-
nesi.
*£inar Sigurðsson, Stóra-Fjalli.
Fjeldsted, Sigarður, bóndi,Ferjakoti.
Geir Pétorsson, Geirshlið.
Grönfeldt, H. skólastj. Hvitárvörum.
Guðm. Árnason, bóndi, Alftártangu.
Gaðm. Danielsson, bóndi, Svigna-
skarði.
Jóhannes Jónsson, gagnfrœð., Efra-
nesi.
*Jóhann Magnússon, bóndi, Hamri.
*Jón Björnsson, kanpm., Borgarnesi.
Jósef Björnsson, Svarfh'-li.
Kristján Fr. Björnsson, bóndi, Stein-
um.
*KrÍ8tján Sigurðsson, Bakkakoti.
Lestrarfélag Álftaneshrepps.
Lestrarfélag Borgarness.
Lestrarfélag Hraunhrepps.
Magnús Einarsson, Munaðaroesi.
Magnús Jónsson, kennari, Borgar-
nesi.
Olafur B. Jónsson, Hvanneyri.
Ólafur Guðnason, Signýjarstöðum.
*Páll Jónsson, búfræð., Hvanneyri.
*Páll Zóphóniasson, kenu , Hvann-
eyri.
Runólfur Runólfsson, bóndi, Norð-
tungu.
•SigurðurÞórólfsson, skólastj., Hvit-
árbakka.
Stef án Jónsson, prestar,Staöarhrauni
Tómas Jónasson, Sólheimatangu.
Ungmennaf^l. „Dagrenning'', Lundt-
reykjadal.
Þorgeir BjarnasoD, búfræð., Hvann-
eyri.
Snæfetlsnets- og Dalasýstur.
*Benodikt Magnússou, kaupfélags-
stj., Tjaldanesi U5.
Benedikt. S. Benediktsson, verzlm.,
Grundarf. 14.
*Bergraann, Daniel, verzlnnarstjóri,
Sandi '16.
Finnbogi Lárnsson, kaupm., Búð-
um '14.
*Kristján Kristjánsson, kennari,
Raaðkollsstöðum '15.
Lestrarfél. Sandara '16.
MagnúsGuðlaagsson, læknir, Bjarna-
stöðum '14.
Svanbildur J 'hannsdóttir, kenslu-
kona, Styhkish.
Stykkishólms-nrahoð.
(Umboðsm. Hjálmar Sigurðsson
kaupmaður)').
Agúst Þórarinsson, bókh., Stykkis-
hólmi.
AsmandurSigurð88on,bóndi á Grand
i Kyrarsveit.
'^BIöndal, Magnús, kennari, Stykkis-
hólmi.
Bókasafn Vestaramtsins, Stykkit-
hólmi.
Einar Vigfússon, Stykkiskólmi.
Elias Kristjdnsson, Arnartungu.
Gestur Þórðarson, Höföa.
Gisli Signrðsson, Langadul.
') Skiiagrein komin fyrir 1915.
XII
Skýrslur og reiknÍDgar.
[Skirnnr
Helgi Ouðmundsson, Ketilsstöðum.
flelgi Guðmundsson, Skógarnesi.
*Hjálmar Sigurðsson, kanpmaður,
Stykkishólnii.
Ingólfur Jóns«ou, verzhinarstjóri,
Stykkishúlmi.
Jón Sigurðsson, Hofgörðum.
Lestrarfélag Hvammssveitar.
Richter, Reiiili., vorzl m., Stykkis-
hólmi.
Sigurður Gunnarsson, prófastnr,
Stykkishí^lmi.
Sæm. Halldórsson, kaupm., Stykkis-
hólmi.
Búðardals-umboð.
(Umboðsm. Bogi Sigurðsson,
kaupmaður)').
Björn BjarnasoD, sýslum.,Sauðafelli.
Bogi Sigurðsson, kaupm., Búðar-
dal.
*Jóhannes L. L. Jóbannsson, prest-
nr, Kvennabrekku.
Johnson, Bjarni Þ., sýslam., Búö-
ardal.
Lestrarfélag Miðdœla.
Magnús VigfússoD, yerzlunarmaðor,
Búðardal.
Páll Ólafsson, kaupm., Búðardal.
*Sigurðar Sigurðsson, læknir, Búð-
ardal.
Barðastrandarsýsla.
Bókasafn Flateyjar á Breiðafirði 44.
*Jón Einarsson, trésmiður, Kletti i
Geiradal '13.
Jón JóbannssoD, Mýrartungu i
Reykhólasveit '14.
*Jón Ólafsson, Króksfjarðarnesi '14r
Lestrarfélag Geiradalshrepps '14.
Magnús Sæbjörnsson, læknir, Flat'
ey '13.
Steioþór Oddsson, Míðbúsam '14.
Þorvaldur Jakobsson, prestur, Saa&-
lauksdal '13.
Patreksfjarðar-umboð.
(Umboðsm. Jón KristóferssoD,
kennari).
*Bjarni Simonarson, prófastar,.
Brjinslæk '14.
BókasafnYestur-BarðastrandarsýBla
'12.
*Eirikur Kristófersson, Brekkavelli,
Hallgrimur J(^nsson, Bakka.
Jóu B. Ólafsson, Hvanneyri.
Jón Hallgrimsson, Bakka.
Jón Kristófersson, kennari, Brekka-
velli á Barðaströnd '14.
Kristján Kristófersson, Haga '14.
Lestrarfélag Bilddælinga 14.
Lestrarfélag Breiðuvikursóknar '12^
Lestrarfélag Rauðsendinga '13.
Lestrarfélag Tálknafjarðar '14.
Magnús Þorsteinsson, prestur, Pat-
reksfirði.
Ólafur Magnússon, Kaldabakka '13,
Svafa Þorleifsdótiir, fiildudal '14.
*Þorbjörn Þ^rðarson, læknir, BildU'
dal '14.
ísafjarðarsýsla.
Bókasafn Hólshrepps, Bolung^-
vik '15.
Halldór Stefánsson, lœknir, Flat-
eyri '15.
0 Skilagrein komin fyrir 1915.
fikiniír]
Skýrslar og reikningar.
xni
Bjálmar Jónsson, bóndi, Höf6a i
Oninnavikurhreppi '15.
Lestrarfélag Ðalinanna, önandar-
firöi '15.
Lestrarfélag Flateyrar '15.
*Sighvatar Grimsson Borgfir&ingnr,
Höf&a. Gjaldfri.
-*Sveinn Halldórsson, kennari, Bol-
■ngarvik '14.
Ðýrafjarðar-amboö.
■CUmbodsm. Jóh. Proppé, kanpmad-
ur á Þingeyri)*).
Andrés Eristjánsson, Meöaldal.
Björn Guömundsson, kennari, Nœfra-
nesi.
Blaðafélagið „Ðagvardur", Eeldu-
dal.
Böðvar Bjamason, prestur, Rafns-
eyri.
Priörik Bjarnason, hreppstjóri,
Mýrum.
Ouðbrandur Guömundsson, Þing-
eyri.
Onðm. A. Goðmundsson, skipstjóri,
Alviöru.
Oaðmundur Jónsson, Granda.
Oa&ni Bjamason, verzlnnarmaður,
Kngeyri.
Onðrún Benjaminsdóttir, kenslu-
kona, Þingeyri.
Oannlangur Þorsteinsson, lœknir,
Þingeyri.
"^jóhannes Daviðsson, Neðra-Hjarð-
ardal.
Kristinn Guðlaugsson, búfræðing^r,
Nnpi.
LestrarfélagÞingeyrarhrepps, Þing-
eyrL
Olafur Hjartarson, járnsmiður,
Þingeyri.
*ÓIafar Olafsson, kennari, Þing-
eyri.
*Proppé, ( >lafur, kaupm., Þingeyri.
Sigriður Guðmundsdóttir, kensln-
kona, Haukadal.
*Sigtryggur Guðlaugsson, prestur,
Núpi.
^SÓpbónias Jónsson, gagnfræðingur,
L»k.
*Torfi Hermannsson, trésmiður,
Þingeyri.
Ísafjarðar-nmboð.
(Umboðsm. Guðmundur Berg^son,
bóksali, Isafirði)').
Aðalbjörg Jónsdóttir, hnsfrú, Arn-
gerðareyri.
Arngrimur Fr. Bjarnason, prent-
ari, Isafirði.
Árni £. Arnason, verzlunarmaður,
Bolungavik.
Asgeir Guðmundsson, hreppstjóri,
Arngerðareyri.
*Asgeir Guðmundsson, Æðey.
Bárður Gnðmundsson, bókbindari,
Isafirði.
*Benedikt Bjarnason, húsmaðnr,
Góustöðam.
Bergur Rósinkranzson, kaupmaðar.
Flateyri,
Björn Guðmundsson, kaupmaður,
ísafirði.
*Einar8son, Þóra E., sjúkrah.st.
Engilbert Eolbeinsson, bóndi, Lóns-
eyri.
Finnbjörn Hermannsson, verzlunar-
maður, Isafirði.
Friðbert Friðbertsson, kennari, Suð-
ureyri i Siigandafirði.
Friðbert Guðmundsson, Suðureyri.
') Skilagrein komin fyrir 1915.
XIV
Skýralar og reikningar.
[Skirnir
Friðrik HjartarsoD, kennari, Suð-
ureyri.
Grimur Jónsson, cand. theol., Isa-
firði.
Grnðmundur Bergsson, bóksali, Isa-
firði.
"^Guðmundar Hannesson, konsóU,
m&laflutningsm., Isafirði.
Guðmundur H. Finnbjörnsson, bóndi,
Sæbóli i Aðalvlk.
Gaðmundur Sveinsson, kaupmaður,
Hnifsdal.
Guðrán Tómasdóttir, Ijósmóðir, ísa-
firði.
Hálfdan örnólfsson, hreppstjóri,
flóli í Bolungavik.
Halldór Bjarnason, verzlunarmaður,
Isafirði.
Halldór Jónsson, búfræðingur,
Laugabóli.
Halldór Jónsson, búfræðingur,
Rauðamýri.
Halldór Olafsson, lögreglumaðar,
Isafirði.
Halldór P&Isson, útvegsbóndi, Hnifs-
dal.
Hannes Halldórsson, verzlanarm.,
ísafirði.
Helgi Eetilsson, Bjómaðar, ísafirði.
*Helgi Sveinsson, bankastjóri, ísa-
firði.
Hjaltlina Guðjónsdóttir, Álfadal.
Ingólfar Arnason, verzlanarmaðar,
Bolungavik.
*Jens Nielsson, kennari, Bolanga-
vik.
'^Jóhann Þorsteinsson, kaupmaðar,
Isafirði.
Jóhanna Eiríksdóttir, Kleifam i
Seyöisfirði.
Jónas Halldórsson, Búð, Hnifsdal.
Jónas Þorvarðsson, óðalsbóndi og
oddviti, Hnífsdal.
Jón GrimsBon, bókhaldari, Itafirði.
Jón Mariasson, verzlunarm., ísafirði.
Jón Sn. Árnason, kaupmaður, Isa-
firði.
Július Hjaitason, Bolungavik.
Karl OlgeirssoD, verzlunarstjóri,
ísafirði.
*Kolbeinn Jakobsson, hreppstjóri,
Unaðsdal.
Kristj&n A. Kristjánsson, verzlanar-
stjóri, Suðureyri i Súgandafirði.
Lestrarfélag Bjarndæla og Fjarðar-
manna, önundarfirði.
Lestrarfélag Hnifsdælinga, Hnifs-
dal.
Lestrarsalur Isafjarðar.
Lestrarfélag Seyðfirðinga.
Lestrarfélag Sléttuhrepps.
"^Lestrarfélag SúðavikarhreppSr
Álftafirði.
Magnús Bárðarson, útvegsbóndi
Bolungavik.
*Magnás Jónsson, prestar, ísafirðL
Magnús Kristjánsson, búfræðingarr
Múla i Laugardalshr.
Magnús Torfason, sýslumaðar og
bæjarfógeti, Isafirði.
*Oddar Guðmundsson, póstafgr.m.f
Bolungavik.
Olafur Arnason, verzlunarmaðHfr
Bolungavik.
ólafor Jónsson, ísafirði.
Olafur Pálsson, verzlstj., Arngerð-
areyri.
Páll Pálsson, útvegsbóndi, Heima-
bœ, Hnifsdal.
P&ll ÞórarinsBon, sjómaðar, Hnifs-
dal.
Pétur Oddsson, kaapm., Troö i
Bolungavik.
Sigfás Ðanielsson, verzlanantjórír
ísafirði.
Signrbjörn Armannsson.
Sigarðar Kristjánsson, kennarí, l8a«
firöi.
Skirnir]
Skýrslar og reikningar.
XV
Sig^rdor PálsBOD, verzlanarstjóri,
Hosteyri.
Sig. SignrðssoD, kennari.
*Sig. Sigar&sson, málaflutning^m.,
ísafirði.
Sigarðar Þorvaldsson, kennari, Isa-
firöi.
Stefán Sigarðsson, verzlm.
Stephensen, Páll, prestar, Holti i
Onandarfirði.
Thordarson, Finnar, konsúll, Isa-
firöi.
*Thorstein88on, Davið Scheving,
lcknir, Isafirði.
Valdemar Valdemarsson, verzlanar-
maðar, Hnifsdal.
Þorvaldar Jónsson, lœknir og
bankastj., ísafirði.
*ÞorvaIdar Jónsson, prófastar, Isa-
firði.
Þorvarðar Brynjólfsson, prestar,
Stað i Súgandafirði.
Vigur-amboð.
(Umboðsm. Sigarðar Stefánsson,
prestar, Vigar)').
*FÍDnbogi Pétarsson, Hvitanesi.
Jón Gaðmandsson, kaapm., Eyrar-
dal.
*Sigarðar Stef ánsson, prestur, Vigur.
i Strandatýsla.
Bárðarton, Guðm. G., Kjörseyri '14.
Björn Magnússon, Borðeyrí '15.
Oaðjón Gaðlangsson, kaupfélagsstj.,
Hólmavik '16.
Halldór Er. Jóliasson, sýslnmaður,
Borðeyri '13.
Lestrarfélag Árneshrepps '15.
Lestrarfélag Kirkjubólshrepps '14.
Lestrarfélag KoUafjarðar '15.
Lestrarfélag Selstrandar '15.
Þórarinn G. Arnason, Þiðriksvöll'^
um '16.
Húnavatnssýsla.
Guðm. Arason, búfræð., Illugastöð-
um '14.
JÓD JÓDS80D, bóndi, Stóradal '14
*KrÍ8tján H. Sigurðsson, kenDari,
Brúsastöðum '14.
Þorvaldur KristmuDdsson, búfræð.,
Bálkastöðum '15.
Hvammstanga-umboð.
(Umboðsm. Axel V. Wilhelmsson,
verzlunarstj. á Hvammstanga)').
Andrés Guðjónsson, kaupm., Hara-
stöðum.
Asgeir Magnússon, skólastjóri^.
Hvammstanga.
Axel V. Wilhelmsson, verzlanarstj.,-
Hvammstanga.
Blöndal, Björn P., verzlunarmaður
Hvammstanga.
Bókasafn Vestur-Húnvetninga,
Hvammstanga.
Bríem, Jóh. Kr., prestur á Melstað.
Guðm. B. Jóhannesson, Þorgrlms-
stöðum.
Guðm. Sigfússon, Króksstuðum.
*Gunnar Krístófersson, hreppstj.^
Valdarási.
Gunnl. GunnlaugSBun, búfræðingur^
Syðri-VöIIum.
Halldór Magniísson, bóndi, VatnshóU
*) Skilagrein komin fjrir 1915.
ZVI
Skýrslnr og reiknÍDgar.
[Skimir
Ingvar Jakobsson, Harastöðain.
"^JÓn D. Gaðmandsson, Barði.
*Jón Eiriksson, bóndi, Svertings-
Btöðum.
MagnÚB Þorleifsson, Erossanesi.
^igurður Jónsson, Stöpum.
Signrðnr Pálmason, Hvammstanga.
-Stefán BjörnssoH, bóndi, Sporði.
rStefán Diomedesson, Anastöðum.
Valdemar Baldvinsson, búfræð.,
Helguhvammi.
Þorbjörn Teitsson, Viðidalstunga.
Blönduóss-amboð.
(Umboðsm. Friðfinnur Jónsson,
trésmiður, Blönduósi)').
Amalds, Ari Jónsson, sýslamaður.
Bjarni Jónasson, barnak., Litladal.
Bjarni Pálsson, prestur, Steinnesi.
Ðaði Daviðsson, Gilá.
Friðfinnur Jónsson, trésm., Blöndu-
ósi.
'Guðni Jónsson, bókbindari, Gann-
friðarstöðum.
Hafsteinn Pétnrssou, b<Jndi, Gunn-
steinsstöðnm.
*Jakob Bjarnason, vinnumaður,
Strjngsstöðum.
"^Jónas Illugtison, bóndi, Bröttuhlið.
*Jón Jónsson, héraðsl., Blönduósi.
Jón Pálsson, prestur, Höskulds-
stöðum.
L&rus Olafsson, trésm., Blönduósi.
Lestrarfélag Áshrepps.
Lestrarfélag Aaðkúlusóknar.
Lestrarfélag Langdælinga.
Lestrarfélag Torfalækjarhrepps.
Lestrarfélag Þverárhrepps.
Magnús Björnsson, Syðra-Hóli.
Magnús Jónsson, bóndi, Sveins-
stöðam.
Páll Sigurðsson, búfr., Brnsastöðam.
Pétar Theodorsson, sölastj., Blönda-
ósi.
Sigargeir Björnsson, báfr., Orra-
stöðum.
Skúli Jónsson, sölustj., Blöndoósi.
Sveinn Bjarnason, Blonduósi.
Sýslubókasafn Anstur-Húnavatas*
sýslu.
Sæmundsen, Edwald, verzlanarBtj.,
Blöndnósi.
Þórarinn Jónsson, alþm., Hjalta-
bakka.
Þorsteinn Bjamason, kaupmaðnr,
Blönduósi.
Skagafjarðarsýsla.
*Guðm. Daviðsson, Hraunum '15.
Hartmann Ásgrimsson, kaupmaður,
Kolbeinsárósi '14.
Jóhannes Signrbjamarson, Sléttu '15.
Jóhann Sigurðsson, Borgargerði '15.
Jón Árnason, gagnfræð., Stóra*
Vatnsskarði '15.
Jón Rögnvaldsson, Réttarholti '15.
Sauðárkróks-nmboð.
(Umboðsm. Margeir Jónsson, kenn-
ari, Ögmundarstöðum)').
Anna Kr. Jósefsdóttir, Hofi.
Axel Kristjánsson, verzlunarmaönr,
Sauðárkróki.
Björn L. Jónsson, bóndi, Stóra-Seilu.
Blöndal, Kr., póstafgr.m.
Bókasafn Skagafjarðar.
Briem, Kristinn P., kaupmaðar,
Sauðárkróki.
Briem,ÓIafur,alþm.,Álfgeirsvöllum.
*) Skilagrein komin fjrir 1915.
WkSniT]
Skýnlar og reiknÍBgar.
xvn
Eirikar Eristjánsson, Saaöárkróki.
EafBtaö, Ámí J., Vík.
Hálfdan GaðjönsBon, prestor á
Saaöárkróki.
Hilfdan Jónasson, Þorljótsstoðam.
^Jóhannes Orn Jónsson, Arnesi.
Jón Er. Ólafsson, Ðóki.
Jón SigiirÖBion, Reynístaö.
Jónas Eristjánsson, læknir, Saaðir-
króki.
Lestrarfélag Miklabœjarsóknar.
HagnÚB Sigmnndsson, Vindheimam.
Hargeir Jónsson, kennari, Ogmand-
arstöðam.
Olafar Sigarösson, Hellnlandi.
Fétar Jónsson, búfr., Eyhildarholti.
Sigarðnr Jósafatsson, Erossanesi.
Tobias Magnússon, Geldingaholti.
Þormóðar Sreinsson, Uppsölam.
Hóla-amboð.
(Umboðsm. Sigarðar Sigarðsson,
skólastjóri, Hólarn)*).
Ami Gaðmandsson, fífra-Ási, Hjalta-
dal.
BBndaskóIinn i Hólam.
JSinar JósefsBon, Vatnsleysa.
Jón SigtryggBBon, Framnesi.
Lestrarfélag Hofshrepps.
Lestrarfélag Hólahrepps.
Olafar Jónsson, Litlahóli.
♦Sigurðar Sigarðsson, kenn., HÓIam.
Theodor Ambjaraarson, Hólom.
Eyjafjardarsýtla.
Siglafjarðar-amboð.
(TJmboðsmaðar Helgi Hafliðason,
Siglafirði)*).
Ásgeir Blöndal Bjamason.
') Skilagrein ókomin fyrir 1915.
•) Skilagrein komin fjrir 1915.
*Bjarai Þorsteinsson, prestar.
Blöndal, Sophas, verzlstj.
Gaðmandar Bjamason, Bakka.
Hafliði Gaðmandsson, breppstj.
Hallgrimsson, Gaðm. T., laknir.
Helgi Gaðmundsson, lœknir.
""Matthias Hallgrimsson, kaapm.
Þórðar Þórðarson, SiglaaesL
Eyjafjarðar-amboð.
(Umboðsm. Eristján Gaðmandsson,
bóksali, Oddeyri)»).
Árai JóhannssoD, prestar, Grenivik.
Asmandiir Gislason, próf., Hilsi.
*Benjamin Eristjánsson, Tjörnam.
Benjamin Sigvaldason, Gilsbakka i
Axarfirði.
Bjarni Arason, Grýtabakka.
*Bjami JónsBon, útbússtj., Akareyri.
Bjöm Araason, bóndi, Pálsgerði.
Björa Jóhannss., Syðra-Langalandi.
Bókasafn Gagnfræðaskól., Akareyrí.
Bókasafa Norðaramtsins, Akareyri.
Briem, Þorsteinn, prestar, Hrafnagili.
Einar Gattormsson, prentari, Obí
við Eyjafjörð.
Eydal, Ingimar, kennari, Akareyri.
Finnnr Sigmondsson, Ttra-HÓIi.
Framfarafélag Grýtabakkahrepps.
Friðbjörn Steinsson, dbrm., Akur-
eyri. Gjaldfri.
Friðjón JensBon, Inknir, Akareyrí.
Garðar Aragrimsson, Geirbjaraar-
stoðam.
Gestar Jóhannesson, Akareyri.
Gisli Bjamason, gagnfr., Skógam.
*GÍ8li JónsBon, hreppstj., Hofi.
Gisli R. Magnússon, Aknreyri.
Grimnr GrimsBon, kenn., Ólafsfirði.
xvni
SkýrBlar og reiknÍDgar.
[Skimir
GadmQndar Benediktsson, ÁslákB-
itöðam.
G-aöm. GaðmandsBon, hreppstjóri,
ÞúfnavöUam.
Hallgrimnr Ðaviðsson, verzlanar-
stjóri, Akareyri.
'''Hallgrimar ErÍBtinBBon, kaapfé-
lagBstjóri, Akarejrí.
Hallgrimar Pétarsson, bókbindarí,
Akareyrí.
Hannes Ðaviðsson, Hofi.
Hannes Eristiánsson, gagnfrnðing-
ar, Viðigerði.
Haraldar Leósson, kennarí, Holtseli.
*Havsteen, Jakob, konsúU, etazráð,
Oddeyrí.
Helgi Arnason, prestar, Olafsfirði.
HÓImgeir Þorsteínsson, verzlanar-
maðnr, G-rand.
Hólm, Magnús A., Saarbæ.
Ingibjörg Jóhannesdóttir, Árnesi.
Ingimar Hallgrimsson, bóndi, Litla-
HÓIi.
Ingólfnr Bjarnason, bóndi, Fjósa-
tanga.
Jón Jóhannsson, Skarði, Ðalsmynni.
Jðn Jónsson, Skjaldastöðam.
Jón Rögnvaldsson, Fifilgerði.
"^Jón Stefánsson, ritstj., Akareyri.
Jónas Jónasson, prœp.hon.,Akareyri.
*EarI Nikal&sson, verzl.etj., Akar-
eyrí.
ErÍBtj&n Benediktsson,MöðravöIlam.
Eristj&n Gaðmandsson, bóksali.
Oddeyrí.
Laxdal, Eggert, kanpm., Akoreyri.
Lestrarfélag ArskógBstrandar.
Lestrarfélag Hriseyinga.
Lestrarfélag Eanpangssóknar.
Lestrarfélag Mankaþverár.
Lestrarfélag Svalbarðsstrandar,
Svalbarði.
Lestrarfélag öxndæla.
Liadál, .Björn, cand. jar., Akareyri.
Lindal, Jakob, búfr., Akareyri.
Loftar Baldvinsson, Böggvisstöðam.
Olafar Tryggvason, bóndi, Dag-
verðartnnga.
P&II Einarsson, bæjarfógeti.
Pétnr Einarsson, Grenivik.
Ragnar Olafsson, kanpm., Oddeyri.
Rist, L. J., kennarí, Aknréyrí.
*Sigtrygg^r Jónatansson, bóndir
Tanga.
Sigarðar Einarsson, dýralæknir,^
Aknreyri.
Sigorðar SigarðsBon, bókbindarí,^
Akureyrí.
Skúli Eristjánsson, búfræðingar,.
Sigriðarstöðam.
Stef&n JÓDSSon, bóudi, Muukaþver&^
"^Stef&n Eristj&nsson, skógræktar-
stjóri, Vöglum.
Stefán Stef&nsBon, skóIaBtj., Akar-
eyri.
Steffenseu, Valdemar, læknir, Ak-
ureyri.
'^Steingrimar Matthiásson, lœknir,^
Akareyri.
Sveinbjörn Jónsson, Þóroddsstöð-
um, Olafsfirði.
*Sveinn Þórðarson, verzlunarmaðar,
Höfða.
Viihjálmar Jóhannesson, kennari,
Espihóli.
Þórarinn Vilhj&lmsson, báfr., Bakka^
i Svarfaðardal.
Þórðar Jónatansson, öngalsstöð-
um.
Þórðar Eolbeinsson, Akareyrí.
Þorkell Þorkelsson, kennari, Akar-
eyri.
Þorsteinn Grlmsson, gagnfræðing-
ar, ErosBanesi.
Þorsteinn Stef&nsson, Hlöðam i
Hörgárdal.
Skirairl
Skýnlar og reikQÍngar.
XIX
Þingtyjartýsla.
Oaömandar Vilhjilniuon, bóksali,
Syðra-Lóni '15.
SigfÚB HallgrimssoD, Yogam vi&
MývatD.
*Snabjöra Arnljótsson, kaapmaðar,
Þórshöfn '16.
Steinn Emilsson, verzlanarmaðar,
Þórshöfn '16.
Þorsteinn Amljótsson, kaapmaöar,
Þórshöfn '15.
Húsvikar-amboð.
(Umboösm. Stefán Oaðjohnsen,
verzlanarstjóri)').
Aöalgeir Daviðsson, bóndi, Stóra-
Laagam.
Aðalsteinn Kristjánsson, kaapm.,
Húsavik.
*Ari Jónsson, Húsavik.
*Arni Jakobsson, bóndi, Hólam.
Ami Jónsson, bóndi, Þverá.
fienedikt Bjamason, kenn., H&savik.
*Benedikt Gaðnason, Grænavatni.
*Benedikt Jónsson, sýslaskriíari,
Húsavik.
Björn GQðmandsson,bóndi,Qrjótiie8Í.
Bókaaafo Grimsejinga.
Egill Sig^rðsson, Háni.
""Egill Sigarjónsson, bóndi, Laxa-
mýri.
Friðrika Jónsdóttir fri Hrifla.
Gaðjohnsen, Stefán, verzlanarstj.,
Húsavik.
Gaðm. Stefinsson, gagnfr., Hrifla.
Gaðm. Stefinsson, Hafralæk i Að*
aldal.
Halldóra Bjömsdóttír, Presthólam.
*HalIgrímar Þorbergsson, Halldórt-
stöðam.
Haokar Ingjaldsson, Garðshomi.
*Hólmgeir Þorsteinsson, bóadir
Yallakotí.
Indríði Þorkelsson, bindi, Ytra*
Fjalli.
Jakob Hilfdanarson, dbrm.,Húsavik.
*Jóhanne8 Þorkelsson, hreppstjórí^
Sjðra-Fjalli.
Jón Benediktsson, Garði.
Jón Björnsson, Skógam, Axarfirðú
Jón Jónasson, Húsavik.
Jón Jónsson Gaati, bóndi, Héðins-
höfða.
Jón Sigarðsson fri Hjartarstöðam,-
Yzta-FelU.
Jón Sigarðsson, gagnfr., Yzta-Felli.
'''Jónas Helgason, Grœnavatni.
Jónas Jónsson, verzlanarstj , Flatej^
Karl Aragrimsson, Landamóti.
Krístjin Sigtryggsson, bókbindari^
Húsavik.
Konrið Yilhjilmsson, bóndi, Hafra*
læk.
Lestrarfélag Kinnanga, Köldakinn.
Lestrarfélag Mývetninga.
Lestrarfélag Sléttanga.
Lestrarfélag Svalbarðshr., Þistilf.
Maith. Eggertsson, prestar, Grimsey.
Fáll Krístjinsson, kaopm., H&savik.
*Pétar Jónsson, alþm., Gaatiöndom.
Sigtryggnr Heljiason, bóndi, HalK
bjaraarstöðam.
Sig. Sigfússon, sölastj., Húsavik.
Sigorðar Sigarðsson, hreppstjórí^
Halldórsstöðam.
Sigargeir Fríðriksson, bóksali, Skóg>
arseli.
Sigmnndar Sigarðsson, laknir^
Breiðamýrí.
Snorrí Jónsson, hreppstj., Þveri.
Stefin Pétnrsson, Húsavik.
*Steingrimar Jónsson, sýslamaðar^
H&savik.
*) Skilagrein ókomin fyrír 1914.
XX
Skýrslur og reíkningar.
[Skimir
Sýilnbókasafn Suöur-Þingeyinga.
Thoroddsen, Guöm., læknir, Húsavik.
Þorbergur Þórarinsson, hreppstj.,
Sandhólum.
Þórarinn, Jónsson, bóndi, Halldórs-
Btöðum.
Þórólfur Sigurðsson, gagnfrœðing-
ur, Baldursheimi.
■Om Sigtryggsson, búfrœðingur,
Hallbjamarstöðum.
Norður-Múlasýsla.
O-unnlaugur A. Jónsson, verzlun-
arm., Höfn, Bakkafirði '15.
*Halldór Stefánsson, Hamborg i
Fljótsdal '15.
Haraldur Þórarinsson, prestur, Hof-
teigi '14.
Jón Sigfússon, búfræðingur, Svina-
felli, Hjaltastaðaþinghá '15.
Sristj&n Jónsson, Hrjót '15.
Lestrarfélag Fljótsdalshrepps '15.
Lestrarfélag Hjaltastað'ahrepps.
<!)lafur Gislason, verzlunarstjórí,
Borgarfirði '14.
'Ólafar 0. Lárusson, lœknir, Brekku.
*Sigurður Þorsteinsson, Sturluflöt
i Fljótsdal '14.
Stefán BenediktsBon, Merki & Jök-
uldal '15.
Þorsteinn M. Jðnsson, kennarí,
Borgarfirði '14.
Topnafjarðar-amboð.
(Umboðsm. Þór. B. Stefánsson
verzlunarstjórí)*).
*Ami Jónatansson, Biastöðum.
Bjöm Jónasson, bóndi, H&mundar-
stöðum.
Einar Jónsson, prófastur, Hofi.
'"Finar Runólfsson, kaupm., Vopna-
firði.
Guðm. Gnðmundsson, Erossavik.
Hallgrimur Gislason, Egilsstöðom.
Ingólfur Eyjólfsson, Þorbrands-
stöðum.
*Ingólfur Gislason, læknir, Vopna-
firði.
Ingólfnr Hrólfsson, Vakurstöðum.
Ingvar Nikul&sson, prestur,
Skeggjastöðum.
Jón Halldórsson, præp. hon., Sauða-
nesi.
J6n Sigurjónsson, bóndi, Hólmum.
Olafur Metúsalemsson, Bustarfelli.
*Páll Einarsson, bókarí, Vopnafirði.
Sigurður Benediktsson. Hofteigi.
•Stefán Fríðríksson, Eyvindar-
stöðum.
Viglundur Helgason, bóndi, Hauks-
stoðum.
Þör. B. Stef&nsson, verzlunarstjórí,
Vopnafirði.
Þorsteinn Sigurðsson, Vopnafirði.
Rang&r-umboð.
(Umboðsm. Bjöm Hallsson, alþm.)').
*Bjöm Hallsson, alþm., Rangá.
GIsli Helgason, bóndi, Skógargerði.
Guðmundur Ólason, b&fr., Höfða &
Völlum.
Gunnar Sigurðsson, Hleinagarði.
Sigfás Eiriksson, Rang&.
Sigurður Antóniusson, búfrœðingur,
Sleðbrjót.
Sveinn Bjaraason, bóndi, Heykolls-
stöðum.
0 Skilagrein komin fyrir 1916.
Skirnir]
Skýnlar og reikningar.
XXI
8e70i8fjtröar-ambo&.
(Umboösm. Láras Tómasson,
bóksali, Seyöisfir&i)*).
*Benedikt Jónasson, verzlunarstj.,
SeyðÍBÍiröi.
Bjöm Þorláksson, prestar, Dverga-
steini.
*Ga&mandar Gaðmandsson, bók-
haldari, Seyöisfirði.
Gaðmundar Y. Eristjánsson, úr-
smiðar, Seyðisfirði.
Hermann Þorsteinsson, skÓBmiðar,
Seyðisfirði.
*Jón Jónsson, bóndi, Firði.
*£arl Finnbogason, skólastjóri og
alþm., Seyðisfirði.
Krístján Kristjánsson, læknir, Seyð-
isfirði.
Lestrarfélag Borgarfjarðarhrepps.
Lestrarfélagið „Dagsbrún", Seyðii-
firði.
Lestrarfélag Seyðisfjarðarhrepps.
Sigurðar Jónsson, kaapm., Seyðis-
fitði.
Sigarjðn J<3hanne88on, kaapm., Seyð-
isfirði.
Stef&a Th. Jónsson, konsúll, Seyð-
isfirði.
Þórarínn Gaðmandsson, kaapm.,
Seyðisfirði.
Suður-Múlasýsla.
Benedikt Sveinsson, bóksali, Borg-
areyrí við Mjóafjörð '14.
*BIöndaI, Benedikt, báfr.,£iðam '15.
*Bánaðar8kóIinn á Eiðam '14.
Eiriknr Sigarðsson, kennarí, Hjart-
arstöðam '15.
*Gattormar Pálsson, Bkógfræðingor,
Hallormsstað '15.
*Gattormar Vigfússon, præp. hon.,
Stöö I Stöðvarfirði '15.
Hákon Finnsson, bóndi, Amaldi-
stöðam '15.
Elemensina Elemensdóttir, Xor6*
firði '^4.
*LeBtrarfélag Stöðfirðinga '15.
Magnús Blöndal Jónsson, prestar,
Vallanesi '16.
*MagnÚ8 Stefánsson, bófræðingar,
Eiðam '15.
Norðfjarðar-amboð.
(Umboðsm. Þorbergur GaðmandB*
Bon, búfræðingar)*).
Bergur Eiríksson, trésmiðnr.
Hj&Imar ólafsaon, verzlanarmaðar.
Ingvar Pálmason, útvegsbóndi.
Jónas Andrésson, kaapfélagsstjórí..
Lúðvik Sigarðsson, kanpmaðar.
Sigarjón Magnússon.
Sveinn Árnason, trésmiöar.
Valdemar Valvesson, kennarí.
Vigfús Sigarðsson, trésmiðor.
Zoéga, Tómas J., verzlanarmaðor.
Þorbergar Gaðmandsson, báfr«ö>
ingar.
Eskifjarðar-ambo&.
(Umboðsmaðar Stefán Stef&nssoD,
bóksali & Eskifirði)').
Amesen, J. C. F., kons&ll, Eskifirði.
Ami Jónsaon, prestar, Hólmam.
Björn R. Stef&nsson, yerzlanarst)»
& Reyðarfirði.
') Skilagrein ókomin fyrir 1915.
*) Skilagrein komin fyrír 1915.
XXII
Skýnlnr og reikDÍngar.
[Skimir
£iðnr AlbertsBOD, kenn., Eskifirði.
Einar Hálfdanarson, Hafranesi.
fiirikor Bjamason, Eskifirði.
Ferd. MagnÚBSon, Reyöarfirði.
Friðrik SteinsBon, Eskifirði.
'Gnðm. ABbjamarson, Eskifirði.
'Gnnnar Bóasson, Reyðarfirði.
Hallgrimur Bóasson, Reyðarfirði."
Jón Björnsson, Seljateigi, Reyðar-
firði.
Jón ValdemarBSon, gagnfræðingur,
Seljateigi.
Sigarðnr HjörleifsBon, lœknir, Eski-
firði.
'Sigarðar Vigfússon, kenn., Eskifirði.
fiveinbjöra P. GuðmundsBon, Hólm-
nm i Reyðarfirði.
Þorgeir JónassoD, Eskifirði.
Fáskráðsfjarðar-umboð.
{Umboðsm. Marteinn Þorsteinsson,
bókhaldarí)*).
Björgvin Þorsteinsson, verzlunarm.,
Fáskrúðsfirði.
Einar Indriðason, bóndi, YattarneBÍ.
*Georg GeorgsBon, lœknir, Fáskrúðs-
firði.
Guðm. Jónsson, útvegsb., Báðnm.
Ealldór Fálsson, búfr., Tungu.
Höskuldar Stefánsson, bóndi, Dölum.
*Jón Daviðsson, verzlunarstj., Fá-
skrúðsfirði.
Jón Stefánsson, verzlunarm., Fá-
skrúðsfirði.
Lestrarfélag Báðaþorps.
Magnús Gislason, cand. jur., Fá-
skróðsfirði.
Marteinn Þorsteinsson, bókhaldarí,
Fáskrúðsfirði.
P&U Benjaminsson, verzlunarm.,
Fáskráðsfirði.
Páll P&lssoD, kenn., Fáskrúðsfirði.
Stef&n BjörnBBOD, prestur, Báðnm.
Stefán Gislason, Kolfreyjustað.
Stef&n Gnðmundsson, verzlunar-
fulltrói, Fáskrúðsfirði.
DjúpavogB-umboö.
(Umboðsm. Bjarai Eiriksson,kenn.)')
Bjarni Eiriksaon, kenn., Djápavog^.
Björn Jónsson, verzlm., Djúpavogi.
EIÍB JónsBon, verzlstj., Djúpavogi.
Helgí EinarBBon, bóndi, Melrakka-
nesi.
Ingim. SteingrimtBon, verslnnarm.,
Dj&pavogi.
Jón Áraason, óðalsbóndi, Múla i
Álftafirði.
Jón FinnsBon, prestur, Hrauni við
Djúpavog.
Jón JónssoD, lansam., Geithellum.
Pétur Þorsteinsson, prestur, Ey-
dölum.
*Sveinn Sveinsson, bóndi, Hofi i
Álftafirði.
Thorlacius, Olafar, læknir, Bú-
landsnesi.
Skaftafellssýsla.
*Arí Hálfdanarson, hreppstj , Fag-
urhólsmýri, öræfnm '15.
LónB-amboð.
(Umboðsm. Jón Jódbsod, próf.)').
Bjarni Gaðmundsson, bókhaldarí,
Höfn i Hornafirði.
Jón GuðmuDdssoD, keDnari, Höfn i
Hornafirði.
') Skilagrein komin fyrír 1915.
ðkirair]
Skýnlar og reikningar.
XXUI
*Jón Jónsion, prófastor, Stofafelli.
L«itrarfélag LÓDBmanna.
*Sigiir&ar SigarðsB., kenn., Hoffelli.
{>orleifar Jónsson, alþm., Hólam.
Hornafjarðar-amboð.
(Umboösm. Þórballar Daníelsson,
kaapm., Höfn i Hornafirði).
■Gísli Sigarjónss., Fornastekkjam '15.
^nöm. Sigarðsson, söðlasm., Höfn
i Homafirði 14.
*Le8trarfélag Mýrabrepps '14.
Lestrarfélag Suðursveitar '14.
*Þ6rhallar Danielsson, kanpmaður,
Hornafirði '16.
Vikar-am boð.
(Umboðsm. Jón Ólafsson, kennari,
Vik i Mýrdal)>).
fijarni Asgr. Eyjólfsson, Syðri-
Steinsmýri.
Bjami Einarsson, prœp. bon., Vik.
Björn Ranólfsson, Holti.
Brynjólfur fiinarsson, Reyni.
*£inar Erlendsson, verzlanarmaður,
Vik.
Eirikur Ormsson, trésmiður, Vik.
Eyjólfur Ouðmundsson, hreppstj.,
Hvoli i Mýrdal.
*Chiðgeir Jóbannsson, kennari, Vik.
-Ouðlaugur Jónsson, verzlm., Vlk.
"^Jóel Sigurðsson, Bakkakoti.
*Jóbann Sigurðsson, búfræðingnr,
Breiðabólstað.
*Jón Olafsson, kennari, Vik.
*Le8trarfélag Dyrhólabrepps.
P&U Sigurðsson, Skammadal.
*Sigurjón Kjartansson, kennarí, Vik.
Ungmennafél. „Bláfjall" i Skaftár-
tungu.
Þorsteinn Einarsion, verzlm., Vik.
Þor8teinnÞor8teinB8eD,verzl8tj.,Vik.
Rangánrallatýtla.
Arni Ingvarsson, Nápi '16.
Björgvin Vigfússon, sýslamaður,
Efra-Hvoli '13.
Einar Jónsson, hreppstjóri, Eálfs-
stöðum '16.
^Einar Jódssod, Tjömum undir
Eyjafjöllum '15.
Ouðbrandur Magnússon, Holti '15.
Guðmundur Ouðfinnsson, læknir,
Stórólfsbvoli '15.
Ingimundur Benediktsson, Ealdár-
holti '13.
Ingimundur Jónsson, búfr., Hala '14.
Jakob L&msson, prestur, Holti '15.
Jón Guðmandsson, bóndi, Ægis-
siðu '15.
Jón Jónsson, bóndi, Syðri-Hömr-
um '13.
Lestrarfélag Asabrepps '15.
Lestrarfélag Landmanna '15.
Magnús Kristjánss., Drangsblið '15.
Ólafnr Finnsson, prestur, Kálfbolti
'15.
Sigrún Pálsdóttir, Efra-Hvoli '14.
^Skúli Skúlason, prófastur, Odda '16.
Tborarensen, Grimur, breppstjóri,
Kirkjabæ '16.
*Tóma8 Sigurðsson, breppstj., Bark-
arstöðum '15.
*Ungmennafélagið „Hekla" '15.
"^Vigfús Bergsteinsson, Brúnum '15.
Þorsteinn Benediktsson, prestar,
Lundi '14.
Þorsteinn Jónsson, oddviti, Mold-
artungu '15.
') Skilagrein komin fyrír 1915.
XXIV
Skýrslor og reikninjfar.
[Skimir
Arnessýsla.
"'Agúst HelgasoD, bóndi, Birtinga-
holti '15.
Eggert Benediktsson, hreppstjóri,
Langardœlam '15.
Einar Jónsson, lansam., Hœli '14.
Eiriknr Einarsson, s. sýslnmaöar,
Ejrarbakka '14.
Gestnr Einarsson, bóndi, Hæli' 15.
+Gísli Jónsson, Stóru-Reykjum '15.
Gísli Pétnrsson, læknir, Ejrar-
bakka '15.
'''Gaðm. Guðmundsson, bóksali, Ejt-
arbakka '15.
Gnðm. GnðmundssoQ, Efri-Brú '16.
Guðm. Lýðsson, bóndi, Fjalli á
Skeiðum '16.
Halldór Jónsson, bókb., Norðurkoti,
Grimsnesi '15.
""Jónas Halldórsson, hreppstj.,Hraun-
túni '15.
*Jón Sigurðsson, cand. phil., Eall-
aðarnesi '14.
Kjartan Helgason, prestur, Hmna,
'15.
Konrið Eonráðsson, læknir, Eji-
bakka '16.
*LestrarféI. Baldur, Hraung.hr. '15.
Lestrarfélag Gnúpferja '15.
Lestrarfélagið „Mimir", ölfusi '14.
Lestrarfélag Stokkseyrar '15.
Páll Lýðsson, hreppstjóri, Hlið i
Gnúpverjahr. '15.
P&ll Stefánsson, Ásólfsstöðum '14.
Sigurður Ólaf sson, fv. sýslum., Eall-
aðamesi '14.
Sæm. EinarssoD, kennari, Úlfljóts*^
vat^i '14,
ThorsteÍDSSon, Jón, prestur, Þing^
velli '14.
UngmenDaíélagið „Hvðt'*, Grimi-'
Desi '15.
Þorf. Eristjánsson, ritstj., Ejrar*
bakka '15.
*Þor8teinn Þórarinsson, Drumbodds>
stöðum '15.
*Þorvaldur Þorvaldsson, Skafta-
holti, Gnápverjahr. '15.
Þórður Olafsson, Ásgarði '16.
Vestmanneyjasýsla.
Vestmanneyja-umboð.
(XJmboðsm. Jón SighvatssoD, bók-
sali)0.
Ámi Sígfússon, kaupm.
Bjöm Jónsson, kennari.
Ðal, Sita, verzlunarmær.
*Gunnar Olafsson, kaupm.
Jóhann Þ. Jósefsson, kaupm.
Johnsen, Ámi J., verzlm.
Johnsen, Gisli J., konsúll.
Johnsen, Láras J., verzlm.
*Jón EinarssoD, kaupfélagsitj.
JÓD Jónsson, útvegsbóndi.
Magnús Stef&nsson, sýsluskrifari.
Sigurður Sig^rðsson, lyfsali.
Sigurjón Högnason. gagnfr.
Sýslubókasafn YestmanDeyja.
Þorbjöm Guöjónsson.
') Skilagrein komin fyrir 1915.
Skirnir]
Skýnlur og reikDÍngar.
xxr
B. 1 Vestnrheimi.
Kaaada og Bandarfkln.
Andrews, A. le Boy, Itbaka N. Y.
'15.
Comell TJniyenity Librarj, Ithaca
N. Y. '15.
*HalI(lór HermannssoD, bókavöröor,
Ithaca N. Y. '15.
Hollander, Dr. Lee M., Madison,
Wis. '15.
Newberry Librarj, Chicago '15.
Þorbergur Þorvaldsson, prof. dr.,
SaskatooÐ, Saskatchewan.
YeBtarheimB-amboö.
(Umbo&sm. H. S. Bardal, bókBali i
Winnipeg)').
Albert Jónsson, Winnipeg.
Arason, W. B., Hasawich.
Ami Eggertsson, Winnipeg.
Arni Jónsson, Sleipnir, Sask. Can.
Árni SveinssoD, Glenboro.
Asgrimar Sigarðsson, Winnipeg.
Askdal, K. S., Minneota, Minn.
Bandalag Pembina8afna&ar N. Ðak.
Bergmann, Friðrik, prófessor,
Winnipeg.
Bergmann, Jonas S., Gardar, Pem-
bina.
BjarnaBon, J. M., Bismarhave, Yan.
BjörDsson, G. B., Minneota, Minn.
Blöndahl, A. J., Wynyard.
Bókasafn Tjaldb&ðarsafn., Winni-
P«g-
treiðfjörð, A. G., Seamo.
DhrÍBtophersflon, Hernit, Brú, Man.
ylemenB, J., prestar, Glenboro.
)avidB8on, Charlea G., St. Paal.,
Minn.
^gert Jóhannesson, Winnipeg.
EggertsBon, J., Winnipeg.
EgiU ErlendBson, Winnipeg.
Einar Gislason, Gimli.
Einar Sigvaldason, Baldar.
Evendsen, G. J., Edinbargh, N.
Ðak.
Eyjólfar S. Gaðmandsson, Jacoma,
Wash.
Friðrik HailgrimBSon, prestar, Bald-
ar, Man.
Geirmandar B. OlgeirBBon, Edin-
burgh, N. D.
Gestar JóhanneBson, Poplar Park.
Gislason, Anna, Winnipeg.
GíbIí Egilsson, Lögberg, Sask.,
Can.
Goodman, G. G., Wynyard, Saak.
Goodman, GíbIí, Winnipeg.
GoodmansBon, Barney, Ivanhoe,
Minn.
Gaðmandnr Árnason, preBtar,
Winnipeg.
Gaðni Þorsteinsson, Gimli, Man.
Gannar Jóhannsson, Dongola.
Gnnnlögur Tr. Jónsson, ritstjóri,
Winnipeg.
GattormBson, Thorst., Winnipeg.
HalldórBBon, M. B., dr., Soaris, N.
Dak.
Henderson, Joh., Winnipeg.
Hjálmar F. DanielBson, Otto, Man.
Högni Einarsson, Winnipeg.
Icelandic Library „Mimir*', Fem>'
bína, N. Dak.
Isdal, J. P., Winnipeg.
Jakob GaðmandsBon, Sonth HiU,-
Van.
Jóhannes 8. Bjömflflon, Inkster,
Grand Fork.
Johann 0. BjörnsBon, Wynyard^
Sask.
') Skilagrein ókomin fyrir 1914 og 1915.
XXVI
Skýrslur og reikningar.
[Skirnir
Jóhann Pálsson, Clarkleigh, Man.
Johnson, Arthar A., Mozarl, Sask.
Johnson, Baldor, B. A., Langen-
hurg.
Johnson, Hallgrimur, B. A., AVinni*
P«g-
Johnson, Kristján, Ðuluth.
Johnion, Magnús, Lundar, Man.,
Can.
Johnson, Paul, Winnipeg.
Johnson, St. E., Otto P. 0., Man.
Jón AhrahamsBon, Anthler, Sask.
Jón Amason, B. A., Wynyard.
Jón Einarsson, Winnipeg.
Jón J. Hallson, Hólar, Sask.
Jónas Ðanielsson, Winnipeg.
Elemens Jónasson, Selkirk.
EristinssoD, Er. Fr., Framnes, Man.
EristjánSigurðsson, ritstjóri, Winni-
peg-
Eristj&n Stefánsson, Winnipeg.
Lestrarfélagiö Argalinn, Wild Oak,
Man.
Lestrarfélagið Ðagshrún, Lundar,
Man.
Lestrarfélagið Ðagsbrún, Vidir,
Man
Lestrarfélagið Fjólan, Nes, Can.
Lestrarfélagið Fram, Arnes, Man.
Lestrarfélagið Fróði, Brown, Man.
Lestrarfélagið Fróðleikshvöt, Ar-
horg.
Lestrarfélagið Gangleri, Gardar.
Lestrarfélagið Gimlé.
Lestrarfélagið Hafstjaman, Pt.
Roberts, Wash.
Lestrarfélagið Harpa, Blaine, Wash.
Lestrarfélagið Hekla, Tarbo, Sask.
Lestrarfélagið Herðubreið, Narr-
ows, Man.
Lestrarfélagið Iðunn, MarkerviIIe,
Alberta.
Lestrarfélagið Ingólfur, Vancouver.
Lestrarfélagið ísland, Baldur, Man.
Lestrarfélag Íslendinga i Cypres-
sveit, Glenboro.
Lestrarfélag íslendinga i Reykja-
vik, Reykjavik P. 0.
Lestrarfélagið Leifar, Candahar S.
Lestrarf élagið Mentahvöt, Otto, Man.
Lestrarfélagið Mentnn, Anthler S.
Lestrarfél. Mikleyinga, Hekla, Can.
Lestrarfélagið Mimir Wynyard.
Lestrarfél. Morgunstjaman, Hólar.
Lestrarfélagið Skjaldbreið.
Lestrarfél. Stjarnan, Selkirk, Man.
Lestrarfél. Tilraunin, Eeewatin^ Ont.
Lestrarfél. Verðandi, Mozart, Saak.
Lestrarfél. Vestri, Seattle, Wash.
Lestrarfélagið Þjóðemið, Winnipeg
Beach.
Lestrarfél. Þörfin, Eristnes, Sask.
Lestrarfélagið Æskan, Dakota.
Long, S. M., Winnipeg.
Magnús Bjarnason, Mountain, N.Ðak.
Magnús Hinriksson, Churchbridge.
Magnús, S., Ðuluth.
Norman, J. 0., Lögberg, Sask.
Oddsson, Th., Winnipeg.
Olson, A. B., Gimli, Man.
ólafsson, K. E., prestur, N. Dak.
Ólafur Kjartansson, Winnipeg.
Pétur Hjálmsson, prestur, Marker-
ville, Alberta.
Pétursion, P. V., Ivanhoe.
Runólfur Marteinsson, Winnipeg.
Scheving, S. P., Victoria B. C.
Sigfás Magnússon, Dulnth, Minn.
Sigtryggar Jónasson, Arborg.
Sigurðsson, Job, Mrs., Upham, N.
Ðak.
Simon Simonarson, Winnipeg.
Snædal, Gnðm. S., Hallsson, N. Dak.
Steingrimur Þorláksson, prestur,
Selkirk.
Stephens,Goodie,MÍ8s,SanFrancÍ8co.
Stephensen, OIafur,læknir,Winnipeg
Straumfjörð, Jóh., Icel.River, Seamo.
iSkírnir]
Skýnlar og reikningar.
XXVII
'Styrkár VetteinD Helgason, Leslie,
S&sk.
Sreinn Amason, Seattle, Wash.
Swanson, Fred., Winnipeg.
'Thorarensen, Ch., Icel. River.
' Thordarson, Ch., Terhsmi&jaeigandi,
Chicago.
Thordarson, Tbordar, dr., Minneota,
Minn.
Thorgeirsson, Mart., Akra, N. Ðak.
' Thorlaksson, Inga, Monntain, N.Ðak.
'Thorsteinsson, Oddar, Icel. River,
Man.
Toronto Univertity Librarj, Tor-
onto.
Tómas Jónasson, Icel. River, Man.
Vidal, Sig. J., Hnaasar, Man.
Victor Eyjólfsson, Icel. River, Man.
Wilbelm Kristjanson, Otto P. 0.,
Man., Can.
Þorgerðnr Þórðardóttir, Winnipeg.
ÞorgiU Þorgeirsson, Winnipeg.
Þórðnr Arnason, Mozart, Sask.
Þórir Bjömsson, Ðnlatb, Minn.
C í ððrum Iðndnm.
(Bókasöla-amboð befir Gyldendalske Bogbandel Nordisk Forlag,
Klareboderae 8, Kaupmannaböfn)').
Fareyjar.
Ðahl, Jakobjkennari, Tborshavn '15.
•Paterson, Joannes, kongsb., Kirkja-
b« '15.
<Petersen, Fr., prófastur, österö '15.
:8iman av Skarði, lýðbáskólastjórí,
FagraUðar-háskóli '15.
Danmðrfc.
•Blöndal, Sigfús, bókavörðar, Am-
agerbrog. 153, Kh. '15.
'Blöndabl, Sighv., stad. jar., H. C.
Örstedsv. 57, Kb. '15.
•Gad,G.E.C.,bók8ali,Vimmel8k.82'16
•Gisli Brynjólfsson, læknir, Danne-
brogsg. 1 '16.
•Gnðjón Eiriksson, búfr., Vilhelms-
dal, Mörköv St. '15.
fiafsteinn Pétarsson, prestar, Fiol-
str. 28 '15.
Halldór Krístjánsson, stad. med.,
Blaagaardsg. 29 '15.
Hammericb, M., málaflm., Scblegels
Allé 3 '15.
Haraldar Sigarðsson, tannlæknir,
österbrog. 60 '15.
Héðinn Valdemarsson, stnd. polit.,
Khöfn '16.
Jakob Gannlögsson, stórkanpmaðar,
Niels Jaelsg. '15.
Johansen, J., Landbrugsskolelarer,
Ladeland pr. Vejen '15.
Johnsen, Olafar H., fyrv. yfirkenn-
ari, Odense '15.
Jón Sveinbjömsson, kmjr., Paladan
MiiIIersvej 3 '16.
Kristján Bjömsson, stad. med., Re-
gensen '15.
Magnús MagnAsson, prestnr, Breg-
ninge pr. Ringk. '15.
"'Melsted, Bogi Th., mag. art., Ole
Sabrsg. 18 '15.
Skilagrein ókomin fyrír 1915.
xxvni
Skýrslar og reiknÍDgar.
Skirnir
MöUer, J. y., prentari, HestemöUe-
8tr. 5 '15.
Kordal, Sigarðar, dr. phil., Vester-
brog. 20 '15.
Olrik, Axel, dr. phil., prófessor,
Gammelbo, Overröd, pr. Holte '15,
Pétar Bogason, læknir, Faxinge
Sanat. pr. Præstö '15.
Sigarðar SigtryggsBon, cand. mag.,
Mölholm pr. Vejle '15.
Sórejjarskóla bókasafn, Sorö '15.
Stefán Stef&nsson, cand. jar., ViUa
Christineberg, SöUeröd pr.Holte'15
Sveinbjörn Sveinbjörnsson, yfirkenn-
ari, Aarhas '15.
Tulinias, Thor E., stðrkaapmaðar,
Gefionsplads 5 '15.
Valtýr Gaðmandsson, dócent, dr.
phil., Amagerbrogade 151 '15.
Noregur.
H&skólabókasafnið, Kristiania '15.
Eatedralskolens Bibliotek, Kristia-
nia '15.
Kol8rad,OIaf,Univer8Ítet88tipendiat,
Kristiania '15.
Sars, J. E., prófesoor, Kristiania '15.
Skásheim, Anders, bókhaldari, Ber-
gen '15.
StórþingÍ8bóka8afniðiKristjania'15.
Visindafélagið i Þrándheimi '15.
Sviþjóð.
Göteborgs stadsbibliotek '15.
Koch, Axel, prófessor, dr. phil.,
Lund '15.
Lands UniveraitetB Nord. Seminari-
um '15.
Söderfvall, K. F., prófesBor, Land'15..
Zadig, Viggo, cand. phil., Malmö '15.
Þýzkaland.
Anderson, Ernst, godsegare, Allen-*
stein, Preassen '13.
Blankenstein, M. v., Iitt.dr.,BerIin '13.
Erkes, Heinrich, kanpm., Köln '16.
Gotzen, Jos., dr. phil., Köln '13.
Graner, Max, dr. phil., Berlin '13,
Herdersche Verlagshandlang, Frei-
barg in Breisgan, Baden '17.
Hermann, Paal, prof., dr. phil.,.
Torgaa '13.
Heydenreich, W., dr. phil., Eisenacb
'13.
Mayer, E., prof., dr. phil., Wurtz*
barg '15.
Meissner, R., prófessor, dr. phil.,
Bonn '15.
Staatsbibliothek, Miiachen '13.
Stadtbibliothek, Hamburg '13.
Universitetsbibliothek, Kiel '15.
England.
(Umboðsm. The Viking Society,
Chelsea, London).
Banks, Mrs. M. M., London '16.
Craigie, W. A., prófessor, Oxford '16,
*Gray, John, prestar, St. Peters^
Falcon ave., Edinbargh '15.
Hight, Geo. Ainslie, Oxford.
Johnston, A. W., Chelsea, London '16.
Olsen, 0. T., dr., GrimBby.
PhiIIpotts, MÍBB Bertha S., Ton-
bridge Wells '16.
^kirnir]
Skýrtlor og reikniogar.
XXIX
Helland, Belgla, Frakkland,
Aueturriki og Rúeeiand.
Aastin, C. E., læknir, Parit 16.
Boer, R. C, próf., dr. phíl., Amster-
dam '15.
Caben, Maaríce, agrégé de I' Uni*
yereité, Paris '14.
'Coormont, André, agrégé de 1' Uni-
yeraité, La Yarenne, St. flilaire,
Seine '13.
Hoogt, J. M. van der, litt. cand.
Wageningen, Nederl. '15.
*Jon Svension, prestnr, Feldkircb,
SteiIam.Vorarlbergfösterreich' 16
Kríjn, Sophie A., Amsterdam '15.
Lascaronskj, Bas. Greg., próf., Kiew
'14.
de Vries, J. P. M. L., litt. n. doct.,
Waatergraafsmeer bei Amster>
dam '15.
Reykjayik, 17. jAni 1916.
Matthias Þórðarson,
bókavörðar félagsins.
Askorun.
Stjórn Bókmentaféla^sins hefir ákveðið að gefa út
helztu rit Jónasar skálds Hallgrimssonar i bundnu og~
óbundnu máli og kosið til að sjá um útgáfuna, i samráði
við forseta félagsins, þá Helga Jónsson, dr. phil. i Reykja-
vik, Matthias Þórðarson, fornmenjavörð i Reykjavik og
Jón Sigurðsson i Kaldaðarnesi.
Til þess að rit þetta geti orðið sem fullkomnast eru það
tilmæli útgáfunefndarinnar tii allra þeirra, er hafa i hönd-
um eða vita um handrit frá Jónasi Hallgrimssyni, kvœði^
sendibréf eða annað, og sömuleiðis bréf til Jónasar, að Ijá
eða útvega nefndinni alt slikt tii afnota, helzt i frumriti^
en ella í stafréttu eftirriti, og enn fremur önnur gögn, er
lúta að æii Jónasar, svo sem frásagnir eða ummæli um
hann i bréfum samtiðarmanna. Nefndin beiðist þess og^
að henni séu látnar i té sagnir eða munnmæli, er menn
kynnii að hafa heyrt um Jónas, t. d. um tildrög sumra
kvæða hans o. fl., alt að tilgreindum heimildum.
AUir þeir, sem kynnu að geta rétt nefndinni hjálpar-
hönd i þessu efni, eru beðnir að senda gögn sin einhverj-
um nefndarmanna sem alira fyrst.
Reykjavik, 13. júli 1916.
Helgi Jónsson. Matthías Þórdarson,
Jón Sigfurdsson.
í
M
SKIRNIR
TÍMARIT HINS ISLENZKA BOKMENTAFELAGS
XCI. ÁR
RITSTIORI
GUÐM. FINNBOGASON
DR. PHIL.
.J--'"^
REVKJAVÍK - 1917
ÍSAFOLD - ÓLAFUR DJORNSSON
r^
Efnisskrá.
Bls.
Um laana- og eftirlaaBatiUögar laaQanefndarinnar, eftir Lárus
H. Bjarnason 1
Skagginn. Sjónleikar i einnoi þætti, eftir Guttorm J. Outtormsson 29
Nýtízkuborgir, eftir GutJm. Hannesson .38
Frú Teresa Fenn. Saga frá Vancoaver, B. C, eftir J. Magnús
Bjarnason &0
Vestur-íslendingar, eftir Guðm. Finnbogason 68
RitfregHÍr, eftir Gudm. Finnhogason., Rögnvald ólafsson og
Jón Helgason 78
TJm jarðskjálftasprungu, eftir Helga Pjeturss 94
Um heiti hljóðfæra og önnar hljómfræðisorð i islenzku, eftir Holger
Wiehe 96
íaland 1916, eftir Þorstein Gíslason 105
t Þórhallur biskap Bjarna'son (kvœði), eftir Guðm. Friðjónsson ll')
Sripir í skaggsjá haustsins (kvœði), eftir Stephan G. Stephansson 116
Nýtizkuborgir, frh., eftir Guðm. Hannesson 121
ísland og Noröurlönd, eftir Sigfús Blöndal 141
Jón Stefánsion — Þorgils gjallandi, eftir Þórólf Sigurðsson . . 160
Milli svefna og vöku, eftir Þorgils gjallanda 178
Ðómurinn (saga), eftir Sig. Heiðdal 186
Ein á báti (kvæði), eftir Herdisi Andrésdóttur 193
Ritfregnir, eftir Pál Eggert Ólason, Sigurð Guðmundsson,
Bjama Jónsson frá Vogi, Benedikt Sveinsson, Pétur Zóp-
hóniasson og Guðm. Finnbogason IS'ö
Athugasemd við „Benrögn", eftir Jón prófast Jónsson 224
Þrjú BmAljóð, eftir Maurice Maeterlinck. Guðm. Guðmunds-
8on þýddi 225
Um drengskap, eftir Guðm. Finnbogason 227
Einsamall á Kaldadal. Ferðalýsing, eftir Guðm. Magnússon . . 241
, Tvær þulur, eftir Euldu 259
^áll postuli og söfnuðurinn i Korintuborg, eftir Magnús Jónsson 263
jannleikur (kvœði), eftir Mariu Jóhannsdóttur 285
<í
BJs.
Enn um ættarnöfn á Islandi, eftir Holger Wiehe • 286
Guðm. Magnússon sagnaskáld, eftir Þorstein Gislason 296
Utan úr heimi, eftir Björgu Blöndal 307
Pingstaðurinn undir Valfelli, eftir Einar Friðgeirsson .... 31 9
Sumar, eftir Jakob Jóh. Smára 322
Ritfregnir, eftir Þorleif H. Biarnason, Bjarna Jónsson frá Vogi,
Pál Eggert Olason, Sigurð Gudniundsson og (3^^dm. Finn-
bogason X. . . . 324
Trúarhugtakið, eftir Sigurð P. Sivertsen >\^^ 337
Bruni (kvæði), eftir Jakob Thorarensen ^^60
I rökkrinu (saga), eftir Einar S. Frimann 3ÖV.
Þjóðfélag og þegn, eftir J. Gauta Pétursson 373
Stúlkan brjóstveika (kvæði), eftir Guðm. Friðjónsson 399
„Þingstaðurinn undir Valfelli", eftir Matthias Þórðarson . . . 416
Ritfregnir, eftir Jakob Jóh. Smára, Einar H. Kvaran, Jóhann
Kristjdnsson, Pálma Pálsson og Héðin Valdimarsson . . 420
Skýrslur og reikningar Bókmentafélagsins 1916 I — XXXII
I
\
3
cr
o
m launa- og eftirlaunatillögur
launanefndarinnar.
Fyrírlestor haldion i Stádentafélagina 80. Nóvember 1916.
Þær voru nýkomnar út, stóru bækurnar, sem biskup-
inn sá eftir pappírnum í. Eg hafði blaðað nokkuð í etærri
bókinni og runnið eitthvað 1 skap. Þá, i einum af þeim
svifunum, heimsótti formaður Stúdentafélagsins mig og bað
mig að hefja umræður i félaginu um álit launanefndar-
innar, og hann mun hafa farið frá mér með von um ein-
hverja úrlausn. Nýi formaðurinn hermdi ádráttinn upp á
mig. Því stend eg hér og beiðist áheyrnar um stund.
Aukaþingið 1914 samþykti til fullnaðar stjórnarskrár-
breytingu, sem hefir það meðal annars i för með sér að
ákveða má með venjulegum lögum, að embættismenn fái
ekki eftirlaun framvegis, Þingið hefir sennilega búist við
því, að ekki liði á löngu, áður en afnámi eftirlauna yrði
hreyft á þingi, úr því að eftirlaunaréttur embættismanna
var feldur úr stjórnarskránni, en talið viðsjárvert að
^rapað yrði að úrslitunura rannsóknarlaust, enda ákvað
iþingið að setja skyldi milliþinganefnd og ætlaði henni:
» a ð ihuga rækilega óskir þjóðarinnar um afnám lög-
ákveðinna eftirlaunac,
» a ð rannsaka launakjör embættismanna landssjóðs
og sérstaklega koma fram með tillögur til þeirr-
ar skipunar á þeim, er nauðaynleg og sanngjörn
virðist i sambandi við afnám eftirlauna*.
Jafnframt ætlaði þingið nefndinni að rannsaka það, hvort
1
2 Um launa- og eftirlaanatill. launanefndarinnar. [Skimix
tiltækilegt og hagkværnt væri að greina i sundur dómS'
vald og umboðsvald.
Þetta var verkefni nefndarinnar og alþingi ætlaði
henni, eins og vita mátti og framsögumaður efri deildar
nefndarinnar um þingsályktunartilJöguna tók fram, að*
rannsaka verkefnið »til hlitar og hlutdrægnislaust*.
Nefndin var skipuð með konungsúrskurði, dags. 9.
Des. 1914 og sat til 28. Júli 1916.
Að ytri ásýndum liggur ekki litið verk eftir nefndina^
Það er 380 bls. bók í stóru fjögra blaða broti, auk upp-
dráttar til nýrrar héraðaskipunar í landinu. Mestur hlut-
inn af þessum raörgu, stóru síðum, um 250 talsins, fer þó
i misjafnlega þarfar skýrslur, þar af rúmar 100 bls. undir
samtíning úr þingmálafundagjörðum og þingtiðindum. Um
63 bls. fara undir 7 frumvörp nefndarinnar, um 50 bls.
undir ýmsar greinagjörðir, þó ekki nema um 11 siður i
það, sem kalla mætti röksemdir, en um 12 blaðsiður eru'
auðar.
Nefndarálitinu er skift i 2 kafla. Fyrri kaflinn er
um eftirlaunamálið og launamálið og er 327 bls. að lengd.
Siðari kaflínn er um sundurgreining dómsvalds og umboðs-
valds og er um 50 blaðsíður, auk áður getins upp-
dráttar.
Eg tala hér að eins um fyrri kaflann, hann mun eiga
að heita mergurinn málsins, enda gerið nóg umræðuefni
eina kveldstund.
Nefndartillögurnar taka eigi að eins til allra »embœtt-
ismanna* landssjóðs, heldur til allra manna, sem hafa A
hendi fast einkastarf eða aðalstarf í þágu
landsins, nema ráðherra, sem er slept af sérstökum ástæð-
um. Þó er prestum slept, að því er nefndin segir, af þvt
að þeir búi að nýjum launalögum og aðskilnaður rikis og
kirkju liggi við borð, og mun fleirum en prestum þykja
það vafasamar ástæður. En ef til vill hefir nefndin með-
fram slept prestum af því, að þeir geta ekki talist laun-
j<
Skíroir] Um laana- og eftirlaanatill. laaoaBefndarinnar. ^
aðir af landsajóði, og vœri það þá nokkur ástæða i orði
kveðnu, en þó naumast nægileg til að sleppa þeim mönn-
um, sera flestir hverjír búa við einna lægst laun og fái
launin auk þess borguð eftir á. Hina vegar hefir nefndin
gert tillögur um laun hreppstjóra, enda þótt hreppstjórn
sé hvorki einka- né aðalstarf hreppstjóra, en þeir senni-
lega teknir með vegna þe8S, hve laun þeirra eru lítilfjörleg.
Eg get þese fyrirfram, að eg rek að eins a ð a 1 drætt-
ina i tillögum nefudarinnar um launakjör embættísmanna,.
afnám eftirlauna þeirra og lögleiðing lifeyria og legg
þá einnig aðeins dóm á þá drætti, en sleppi öllum auka-
dráttura, með því að þeir myndu rugla bæði mig og áheyr-
endur mína, enda þeir margir óbeinlínis dæmdir með hin-
um og ráð fyrir þvi gert, að aðrir verði til að hreyfa
þeim.
Eg las nýlega i blaði, að það skifti útgerðarmenn
miklu máli, að jafnvel kolamokararnir á skipum þeirra
væru valdir menn og leiknir í starti sinu. Og það er
gömul reynsla hvers landbónda, að það skifti hann einna
mestu, hversu skepnur hans eru hirtar. Söm mun vera
reynsla hvers vinnuþiggjanda um hvaða verk sem er. En
mundi það þá ekki skifta þjóðfélagið allmiklu máli, að
embœttismenn þess stundi störf sin með alúð og árvekni?
Mundi ekki riða nokkuð mikið á því, að dóraarar og lög-
reglustjórar sé svo vel að sér og svo sjálfstæðir, að þeir
þurfi ekki að hafa augun á öðru en lögunum, eða því, að
lœknirinn, presturinn og kennarínn, kunni hver i sinu lagi
Bína ment og megi gefa sig allan við starfi sínu. Senni-
lega neitar því enginn.
En eitt frumskilyrði fyrir því að vænta megi þess, að^
embættismaðurinn reki og geti rekið embætti sitt með alúí^
og röggsemi er það, að kjör hans sé eftirsókn-
a r V e r ð og að minsta kosti sæmilega viðunanleg. Skyn*
Barair foreldar leggja ekki börn sín í 10—12 ára nám,
til þess að sjá þau ganga í götóttum skóm, með olbogana
út úr báðum ermum og með »króni8kan« sultardropa nið-
1*
4 Um laana- og eftírlaanatíll. laananefndarinnar. [Skirnir
ur úr nefinu. Og þó að eitthvert foreldri kynni að leggja
•út i Blíkt af fyrndri fordild eða annari jafn fánýtri orsök,
tþá dytti engum framsæknum unglingi í hug að hugsa í
alvöru til slíkrar framtíðar. Eftir illum kjörum sækjast
ekki aðrir en ónytjungar eða úrþvætti. En því betri sem
^jörín eru, þvi betri vonir má gera sér um valda menn.
Þjóðfélagið getur boðið embættismönnura sínum sæmi-
leg kjör með tvennu móti, annaShvort með því, að launa
starfið svo vel, m e ð a n það er unnið, að embættismað-
'Urinn, sem ætti ekki að hafa tiraa til að sinna aukastörf-
•uiDy — svo á embættum að vera skipað og er í rauninni
flestum svo skipað, ef vel eru rekin — gæti lagtnægilega
naikið upp til þess að geta lifað viðunanlegu lifi, eftir að
hann hefði slitið starfskröftum sínum i þarfir lands sins,
<eða þá með því móti, að launa honum lægra meðan hann
«tarfar en greiða honum aftur i notum þess nokkra árlega
uppbót, e f t i r að hann, þrotinn að starfskröftum, hefir
látið af embætti.
Það er íhugunarefni, hvort fyrirkomulagið er hagkvæm-
ara þegar á alt er litið, ekki siður frá sjónarhól þjóðfé-
lagsins en frá sjónarmiði embættismannsins. Mér er nær
^ð halda, að viðunanleg starfslaun og hæfileg eftirlaun sé
liagkvæmari landssjóði og almenningi en nægilega há laun
Án eftirlauna. Margir, liklega fiestir, embættismenn deyja
i embætti og ekki fáir þeirra láta hvorki eftir sigekkjur,
né óuppkomin börn. Þar er auðsýnn hagur að lágum
launum með eftirlaunarétti. Og væri vandað vel til manna
i embætti og embættismönnum haldið í embættum, meðan
þeir eru starfgengir, þá mundu eftirlaunaár þeirra og jafn-
vel ekkna þeirra — mikill aldursmunur á hjónum er
nndantekning — ekki verða svo mörg yfirleitt, að lands-
sjóður hefði eigi hag af því fyrirkomulagi, fremur en af
hinu, að greiða þeim nægilega há laun allan embættia-
4.1dur þeirra.
Og að þvi sleptu tel eg víst, að embættismenn sé
miklum mun sjálfstæðari, sérstaklega gagnvart siakiftandi,
pólitiskri stjóm, með eftirlaunafyrirkomulaginu en meö
Skiroir] Um laana- og eftirlaanatill. laananefndarinnar. ^
hinu. Það er ekki ósennilegt, að óbilgjörn stjórn, sérstak-
lega i landi þar sem almenningsálits gætir litið, og blö&
eru i bernsku, mundi stundum beita afsetningarvaldi sinu
öðruvísi en jafnvel almenningi líkaði vel, ef hún gæti sett
mótstöðumenn sina af, i\n þess að íþyngja landssjóði me(V
óvinsæluni eftirlaunum. Og sennilega þarf ekki að eyða
mörgum orðum til þess að útlista, hversu það gæti komið
almenningi, að vera sviftur dugandi eLQbættismanni og fá
i hans stað ónýtan og eftir atvikum gerspiltan stjórnar-
taglhnýting.
Embættismanninum væri það aftur á móti að öllun>
líkindum yfirleitt ávinniugui*, að fá nægilega há starfslaun
til að geta eftirlaunað sig sjálfur. Hann losnaði þá a&
minsta kosti undan ómaklegum eftirtölum margra misvit-
urra manna.
Eins og eg þegar hefi tekið fr^m, má gera sæmilega
til embættismanna með hvoru fyrirkomulaginu um sig.
En hvorugt fyrirkomulagið er eitt út af fyrir sig eJn-
hlitt t i 1 þ e 8 s.
Það viðgekst sumstaðar áður og hefir viðgengist hér
að sumu leyti fram á síðustu tima, að embættismönnum
hafa verið borguð laun þeirra að nokkru leyti »in natura<
eða i öðru verðmæti en peningum. Þannig hefir prest-
um lengst af goldist afgjöld eftir kirkjujarðir i ásauð og
smjöri, svoköUuð dagsverk með vinnu o. s. frv. Þarsem
slikur launamáti átti sér stað, gætti ekki þess ójafnaðar,
sem nú er mest kvartað undan, hlutfallsskekkjunnar milll
verðmætis nau(l8yn)a manna og verðmælisins eða penínganna-
En þessi launamáti er nú algenginn úr gildi. Og i hans
stað eru nú nálega allstaðar komin svokölluð föst laun,
eða borgun raeð tiltekinni peningaupphæð. En þar með
er hurðin opnuð, eftir atvikum i háa gátt, t i I ó j a f n-
aðar og ranglætis.
Oathugulir menn gæta þess ekki, að krónan, eins og
hver önnur mynt, er valdboðinn verðmælir, mið-
aður við tiltekið ástand á tilteknum tima..
4 Um laana- og eftirlaanatill. laananefndarínnar. [Skirnir
Þeim nægir að vita 100 aura i krónunni. En þeir gæta
^es8 ekki, að sann virði krónunnar fer eftir
þ V i, hvað fæst fyrír hana. Og á þvi verði veltur alt, svo
sannarlega sem menn hvorki eta gull, silfur eða kopar,
klæða sig i það, né brenna því i ofnum sínum. Indriða
Einarssyni skrifstofustjóra telst svo til, að krónan hafi,
miðað við Júlílok 1914, lækkað í verði um 59% ^rá 1875,
þá er upphaflegu launalögin komu út, en um 43% írá
3 889, þá er breytingin var gerð á þeim lögum, en frá
1875 til Októberloka 1916 segir hann krónuna hafa lækkað
um 134% og um 112% frá 1889.
En til hvers er að vera að telja fram útreikninga hag-
fræðinganna. Eins og hver bóndi viti ekki, að hann fær fram
undir þrem sinnum hærra verð fyrir hvert pund af kinda-
kjöti nú en fyrir 10 — 15 árum og um helmingi meira fyrir
mjólk og smjör, Eins og fiskimaðurinn viti ekki, að hann
fær meira en helmingi meira fyrir hvert fiskpund nú en
þá. Og eins og iðnaðarmaðurinn og verkamaðurinn viti
ekki, að hann fær um þriðjungi meira fyrir vinnu sína.
En þá veit bóndinn, fiskimaðurinn, iðnaðarmaðurinn og
verkamaðurinn jafnframt, að embættismaðurinn, sem býr
við algerlega óbætt kjör, fær að sama skapi m i n n a
fyrir krónuna og þeir fá m e i r a fyrir v ö r u sína
•og V i n n u, vita með öðrum orðura, að það harðnar í búi
fyrir embættismönnum að sama skapi og batnað hefir i
búi fyrir þeim, hverjum um sig. Alt hefir hækkað í verði
að stórmiklum mun, kaup daglaunamanna þó hlutfallslega
minna en vera bæri, alt, jafnvel áburðurinn undan mönn-
um og skepnura, alt undantekningarlaust neraa — höfuð-
og handavinna embættismannsins.
Það hefði mátt draga úr þessu augljósa, áþreifanlega
Tanglæti með því að hækka laun embættismanna við og
við, eftir því sem meira kvað að verðfalli peninga. En
fullkominn jöfnuður eða trygging fyrir þvi, að erabættis-
maðurinn beri hvorki minna úr býtura né meira h e I d-
ur en honum ber, fæst að eins með einu raóti, fæst
einvörðungu með þvi móti, að launahæð hans fari eftir
Skirnir] Um launa- og eftirlaunatill. launanefndarinnar.
|)vi, hve dýrt eða ódýrt er að lifa, fari með öðrum orðum
•eftir verölagsskrá. Þá hækka launin að sama skapi og
aauðsynjar hækka i verði, en lækka hins vegar að sama
fikapi og verð nauðsynja lækkar. Með þeim hætti ætti
ekki að eins að skamta embættismönnum laun og þeim
og ekkjum þeirra eftirlaun, heldur ætti að launa alla
vinnu e i n 8. Það ætti að borga skrifstofumanninum, búðar-
manninum, hásetanum og daglaunamanninum eftir sama
mæli, þvi að núverandi launamælir er i rauninni jafnranglátur
-öUum, þó að hann komi harðast við embættismenn, sem
Bitja, að sleptri dýrtíðarsleikjunni, sem slett var i þá aura-
ustu 1915, einir við alóbætt kjör.
Nú þótt halda megi embættismenn sæmilega bæði
m e ð eftirlaunum og á n þeirra, þá er fyrri launamátinn
þó langsamlega algengastur, að minsta kosti hér i álfu, og
hann hetir viðgengist hér á landi alt fram á þennan dag,
Kjör þau, er embættismenn landssjóðs bjuggu hérvið
eamkvæmt upprunalegu launalögunum, lögunum frá 18 7 5
o g 18 7 7, voru yfirleitt sæmileg, meðan peningar féllu
ekki að marki i verði. Sýslumenn höfðu (þá sem nú) frá
2000 til a500 kr. árslaun, flestir :}0(X) kr., læknar 1500—
1900 kr , báðir auk aukatekna, og kennarar 2000—2800
kr. Aðrir embættismenn voru hér þá yflrleitt ekki til, að
flleptum prestum, og þeir tóku þá laun sín sjálfir hjá
aóknarbörnum sínum og landsetum. Laun æðstu embættis-
manna voru þá jafnvel óþarflega há. Biskupínn
hafði þá t. d. 7000 kr. árslaun, en borgabi nsestu árin
€ftir 1875 ekki nema 2 — 3 aura fyrir fiskpundið, um 16
Aura fyrir mjólkurpottinn, um 16 aura fyrir pundið af
.kindakjöti og 25 aura fyrir nautakjöt, um 60 aura fyrir
*mjörpundið, um 15 kr. fyrir mjölsekkinn, og særailega 5
herbergjaíbúð raátti þá fá hér fyrir 300 kr. ársleigu.
Almenningur rak að vonum fljótt augun í launa-
t i n d a n a, enda var launum Reykjavíkurembættismanna
í)reytt mikið verulega 18 8 9. Hærri láunin öll lækkuð
Aft miklum mun, biskupslaunin jafnvel um 2000 kr., en
8 Um laana- og eftirlaanatill. launanefndarínnar. [Skirnir
lægri lauQin, sérstaklega ýmsra skólakennara, aftur á móti
hækkuð nokkuð. Við þessi lög sitja nú flestir embættis-
menn hér i Reykjavik. Sýslumenn og bæjarfógetar sitja
aftur á móti við upprunalegu lögin (frá 1877) óbreytt.
En læknalögunum hefir verið breytt, síðast 1907, þannig
að héraðslæknar sitja nú allir við jöfn, föst laun, 1500
kr. Og launum presta var breytt gagngert 1907, þannig
að þeir taka nú allir úr einum sjóði, prestlaunasjóði
ákveðin, jöfn byrjunarlaun (1300 kr.), sem hækka þó
tvisvar, nái þeir lögmæltum aldri. Auk þess fá þeir sömu
borgun fyrir aukaverk og áður. Þannig löguð voru launa-
kjör þeirra embættismanna, er til voru við útkomu launa-
laganna upphaflegu, þegar launanefndin settist á rökstóla^
en krónan þá sennilega um 60 aura virði. Kjörura yngri
embættismanna og annara starfsmanna landssjóðs verður
ekki lýst yfirleitt, sízt hér og það þegar af þeirri ástæðu,
að þar hefir ekki kent neins heildarlögmáls, enda hafa
þau verið sett sin á hverjum tíma.
Þetta, lýsingin á s t a r f s launum embættismanna, er
þó ekki fullnaðarlýsing á kjörum þeirra. Því að e f t i r-^
launin verða að teljast blátt áfram partur a f 1 a u n u m
þ e i r r a og ekkert annað, enda finst mér hka liggja bein-
ast við, að skilja orðið *eftirlaun« sem laun, er borg-
a s t e f t i r á, en almenningur mun því miður skilja það
sem laun fyrir ekki neitt eða gjöf og er nokkur vorkunn,
þvi að hugtakið hefir mér vitanlega ekki verið útlistað
hingað til. Aukaþingið 1914 og launanefndin viðurkenna
það líka ótviræðlega, þótt óbeinlinis sé, að eftirlaun sé í
raun réttri partur launanna. Að þvi er aukaþingið snertir,.
sést þetta á niðurlagi þingsályktunarinnar, orðunum
að nefndin skuli gera tiUögur um þá skipun á launum
embættismanna, sem »nauðsynleg og sanngjörn virðist í
sambandi við afnám eftirlauna.« Sörau skoðun finst raér
nefndin iýsa yfir fyrir sitt leyti með niðurlagsorðum sin-
um um lifeyristrygginguna, sera koraa á i stað eftirlauna.
Hún segir á bls. 280: »Eru þvi launatillögur nefndarinnar
og tiUögur hennar um lífeyri og el<kjufryggingar einsam-^
Skirnir] Um laana- og eftirlaunatiU. laaoanefndarinnar. 9^
a ræmileg hcild«. Hún þykist ekki mega afnema eftirlauD
án þess að hækka starfslaunin svo, að embættismenn geti
keypt sér hæfilegan lífeyri í stað eftirlaunanna beint af
landsfé. Þvi verð eg að lýsa aðaldráttunum úr g i 1 d-
andi eftirlaunalögum.
Þau eru, auk presteftiriaunalaganna frá 1907, sem eg
sleppi af þvi að nefndin sieppir þeim, tvenn, önnur til-
skipun frá 185 5*) og hitt lög frá 190 4*). Þeir, sem
hafa sezt í embætti á undan gildistöku laganna frá 1904,
taka eftirlaun eftir tilskipuninni, en yngri embættismenn
eftir lögunum.
Eftirlaunanjótendurnir eru hinir sömu bæði eftir til-
skipuninni og lögunum, sem sé fyrst og fremst embætt-
ismaðurinn sjálfur, hafi hann farið frá embætti af
ósjálfráðum atvikum, og þar næst e k k j a hans eftir hans
dag. Bæði eiga h e i m t i n g u á eftirlaunum endurgjalds-
laust af almannafé. En auk þess m á eftir báðum heim-
ildum veita ekkjum með óuppkomnum börnum frá 20-100
kr. ái*sstyrk með hverju barni. Og loks má veita f á t æ k-
um, föður- og móðurlausum börnum embættis-
manna 40-200 kr. ársstyrk hverju, samkvæmt tilskipuninni
til 18 ára aldure en samkvæmt lögunura til 16áraaldur8.
Eftirlaun embaíttismannsins sjálfs og ekkju hans eru hærri
í og að nokkru leyti öðruvísi fyrirkomið eftir tilskipuninni
l en eftir lögunum.
I Eftir t i I s k i p u n i n n i fara eftirlaun e m b æ 1 1 i s-
I manna annars vegar cftir »hreinni«**) launahæð og hins
■ vegnr eftir enibættisaldri, þannig að maður, semhefirt. d.
I setið 2 4 ár i 3000 kr. embætti, fær '/& launa eða 600 kr.
■ eftirlaun, eftir 10-20 ár Vs eða 1500 kr. og eftir 29 ár */»
■ eða 20(X) kr. Þó mega eftirlaun einskis embættismanns,
B hversu há sem laun lians hafa verið, fara fram úr 6000 kr.
^^ft *) Sbr. opið bréf Irá 1855 um ekkja framfærslu, sem á bæði viðtil-^
^^Btkipunioa og löpn.
^^H. *''^') tfeð „hreinni" launabæð á e^ við þann hluta launanna, sem eftir
▼wðnr þegar etnbættisrekstrarkostnaðnrínn liofir verið dreginn frá bráttó-'
laonunum. Af afgangínuin reik-iaet eftírlaiiiiin.
AO Vm laana- og eftirlaanatiU. laananefndarinnar. [Skirnir
.Slasist embættismaður svo í embættisrekstri, að hann verði
.að fara frá, fær hann ^/a launa, og sé embætti manns lagt
niður, fær hann einnig »/, launa sem biðlaun í 5 ár en
síðan lögmælt eftirlaun, hafi hann ekki fengið annað em-
bætti. E k k j a embættismanns fær Vg hluta hreinna launa
embættismannsins, þó aldrei meira en 1200 kr. á ári.
Almenningur rak fljótt augun í h æ s t u eftirlaunin,
enda voru þau óþarflega há. Lækkun og jafnvel af-
námi eftirlauna hefir þvi oft verið hreyft á þingi, enda
voru eftirlaun lækkuð mjög á alþingi 1903, eins og 1 ö g-
in frá 1904 bera skýrastan vottinn ura. Þau lög gera
að visu þeim embættismönnum, sem missa heilsu sína út
af embættisverki eða verða að fara úr embætti af því að
embætti þeirra er lagt niður, sömu skil og tilskipunin,
. en annars 1 æ k k a þau að stórum mun eftirlaun em-
bættismanna sjálfra og lækka auk þess tilfinnanlega
eftirlaun ekknanna. Eftir lögunum frá 1904 færhver
embættismaður að vísu Vs hreinna launa sinna,
hvort sem hann situr lengi eða skamt i embætti, en svo
fær hann ekki nema 20 kr. fyrir hvert embættisár úr þvi.
.3000 kr. embættisraaður fær sarokvæmt þeim lögum 640
kr. eftirlaun eftir 2 ár, 900 kr. eftir 15 ár og 1180 kr.
.eftir 29 ár. En auk þessara eftirlauna úr landssjóði, verð-
ur hann að leggja fram árlega 2 % ^f launahæð sinni
frá sjálfum sér til ellistyrks eða iVsVa til lífeyriskaiipa og
fyrir það árgjald fengi hann 155 kr. 5 aura ellistyrk eftir
29 ár, reiknað með 4^2% vöxtum, eða 253 kr. 52 aura
lifeyri. Ek k j a sliks embættismanns fær eftir lögunum Vio
hluta hreinna launa mannsins, ekkja eftir embættismann
.með 3000 kr. launum þannig 300 kr. á ári, þó aldrei
.meira en 600 kr., hversu há sem laun mannsins voru.
Eins og menn sjá, er þetta ekki lítil lækkun fr.i því
sem áður var.
Þannig var ástatt um laun og eftirlaun
embættismanna um það leyti, sem nefndin
settist á rökstóla. Hún átti, eins og þegar er get-
:ið, að rannsaka afnám eftirlauna og launakjör embættis-
:8kiniir] Um launa- u{; eftirlauiiatill. lannaDufndarÍDDar. 11
inanna og sérstaklega gera tillögur um nauðsynlega
■ og sanngjarna breytingu á laununum
Nú er spurningin, hvernig hefir nefndin farið
með þetta verkefni?
Hún leggur fyrst og fremst til að eftirlaununum
flé kastað, bæði eftirlaunum til embættisraanna sjálfra
og ekkna þeirra og öllum styrk til munaðarlausra barna
þeirra. Hún játar það á bls. 143, að »krafan um afnám
(eftirlauna) er ekki bygð á undanfarandi rækilegri rann-
flókn málsins", en kastar þeiui þó rannsóknarlaust. Hún
telur raunar fram 6 ástæður fyrir afnámi eftirlauna og
finst 8V0 mikið til um þær, að hún gleiðletrar þær allar,
enáSL þó að þær sé allar margtuggnar upp á öllum þing-
málafundum, sem fjallað hafa um eftirlaunamálið. Hún
vill afnema eftirlaunin:
1. af því, að hún segir þjóðina vilja það,
2. af þvi, að ekki verði séð, að það sé réttlætiskrafa em-
bættismanna eða þjóðarnauðsyn að öðru leyti að halda
þeim,
3. af því, að raargir erabættisraenn séu eftirlaunalausir,
4. af því, að eftirlaunarétturinn valdi kala til erabættis-
manna,
5. af því, að það sé sparnaður fyrir landið og
6. af því, að afnám þeirra eyði eða minki óvissu um út-
gjöldin
Þjóðarviljinn er heizta ástæðan i augum nefndarinn-
ar, enda setur hún hann efstan á blaðið. Hún telur þjóð-
arviijann sannaðan raeð meira en 100 bls. samtíninginura
úr þingraálafundagjörðura og þingtiðindura, en henni
dcttur ekkí i hug að lannsaka, hvorthann
sé á rökura bygðureðaekki. Það er engu lik-
ara en að nefndin hafi talið það e i 1 1 hlutverk sitt um
eftirlaunaraálið, sem hver óvalinn hlaupaskrifari hefði get-
að gjört jafn vel, sem sé að tina saman það sem sagthefir
verið um það á þingi eða á undirbúningsfunduin undir
þing, enda segir hún á bls. 142, að hún hafi talið sér
»8kylt . . . að tina saman það, sem stutt gæti að þvi, að
12 Um launa- og e.ftirlaanatill. laananefndarinnar. [Skimir
óskir þjóðarinnar sæjust í sem skýrustu ljó8i«. Hún hefir
eftir því sennilega talið það liggja utan verkahrings síns
að rannsaka, hvort þjóðarviljinn væri á rökum bygður,
þvl að ekki vii eg gjöra henni þær getsakir, að hún telji
það skifta litlu máli, hvort hann er réttur eða rangur. En
ítilþœg finst mér þá nefndin vera, að leggja ekki meira
upp úr sjálfri sér.
Onnur ástæðan er að því leyti rétt, að embættismenn
eiga vitíinlega ekki fortakslausa heiratingu á svokölluðum
»eftirlaunum«, hvorki handa sér né sínum. En þeir eiga
þá heimtingu á svo riflegum launum, að þeir og skyldu-
lið þeirra geti komist viðunanlega af, þegar þeir hafa
slitið starfakröftum sinum i þarfir lands og lýðs. Það verð-
ur vel að gæta þess mikla munar á embættismanninum
og frjálsura starfsmanni, að starfskraftar embættismanns-
ins eru bundnir við verk fyrir aðra, almenning,
en einstaklingurinn ver öllum starfskröftum sínum ein-
iingis í sina þágu. Þvi veröa laun embættismannsins a5
vera s v o rifleg, að hann geti klofið fyrstu skyldu hvers
sæmilegs borgara, að sjá sómasamlega fyrir sér ogsinum.
Þriðja ástæðan, að margir embættismenn sé eftirlauna-
lausir, er að visu að því leyti rétt hermd, að nokkrir af
nýrri starfsmönnum þjóðarinnar — þó ekki embættismenn
i lagalegum skilningi — hafa eigi rétt til eftirlauna. En
sé eftirlaun réttmæt og hagkvæm ekki að eins starfs-
manninura heldur og þjóðfélaginu, þá átti nefndin að leggja
til, að nýju starfsmönnunura yrði gjörð sömu skil og eldri
starfsbræðrum þeirra. Að taka rétt af mörgum af því
maður treystist eigi til þess að gera nokkrum sömu skil,
væri ekki alveg ósvipað þvi, að gistingasali ræki háttaða
næturgesti upp úr rúraunum af þvi að hann gæti ekki
bætt við sig nokkrum nýkomnum gestum.
Fjórða ástæðan, að eftirlaunarétturinn valdi kala til em-
bættismanna, er yfirleitt röng. Eg hygg að almenningur beri
ekki kala til embættismanna yfirleitt og sízt vegna eftirlauna-
réttarins. Hitt er annað mál og ofboð skiljanlegt, að al-
menningur horfi ekki hýru auga til óþarflega hárra eftirlauna
Skirnir] Um laana' og eftirlaanatill. laananefndarinnar. 18
-eöa þeirrar misbrúkunar k eftirlaunura, seni landsstjórnirn-
ar því miður hafa stundum gerst sekar um. Það hefir
þannig komið fyrir bæði fyr og síðar, að mönnum, eem
jafnvel var ekki trúandi fyrir einföldu, venjulegu starfi,
hefir verið stungið i embætti og sýslanir og þeir síðan
leyatir frá embætti með eftirlaunum eftir lengri eða skemri
tima Oðrum, sem látið hafa af embættum af sérstökum
ástæðum eða af stundarbilun, hefir liðist að lifa við eftir-
laun árum saman, enda þó að þeir væri fullBtarfsfærir og
ekyldir að lögum til að taka embætti aftur. Og loks þyk-
ir það hafa komið fyrir, að mönnum hefir verið veitt lausn
frá embætti með eftirlaunum, enda þó að þeir bæri þess
•engin merki að vera bilaðir menn. Ráðið við slikum mis-
brúkunum er ekki, að afneraa eftirlaun og þar raeð ef til
vill brjóta rétt á fjölda mörgum nýtum mönnum og þjóð-
félaginu i heild þess bæði í nútíð og framtíð, heldur hitt
að láta ekki landsstjórninni haldast uppi slík ótrúmenska
við landssjóð og hlutdrægni við breyska kunningja eða
sif jalið. Nefndarráðið er ekki ólíkt dómsúrskurðinura garala,
.að lóga bakara i stað sraiðs.
Fimta ástæðan, sparnaðurinn, er vitanlega laukrétt i
sjálfu sér, sé að eins litið áaugnabliks fjárhag lands-
sjóðs, en dregur rétt rakin dilk á eftir sér. Nefndin hefði sara-
kvæmt henni rökrétt átt að leggja það til, að embættis-
launin væri líka afnumin, láta embættisraenn vinna kaup-
laust fyrir landið, eftir atvikura skiftast á ura það, Hkt og
raönnum er nú skylt að sitja kauplaust i hreppsnefndura,
bæjarstjórnum, niðurjöfnunarnefndum og vinna ýms önn-
ur störf kauplaust, sérstaklega i þarfir sveitar sinnar.
Sjötta ástœðan, að afnám eftirlauna mundi eyða eða
rainka óvissu um gjöld landssjóðs, er sára-ómerkileg og á
ekki fremur við eftirlaun en fjöldaraörg önnur útgjöld
landaejóðs, sem aldrei verða séð fyrir til fuUs og engum
flkynsömum manni kemur þó til hugar að fella niður, svo
flem ýms verk og kaup landssjóði til handa, sem breyti-
legt verð ræður miklu um.
Mér hefir orðið þetta skrafdrjúgt um eftirlaunatillög-
14 Um lanna- og eftirlaunatiU. lannanefndarinDar. [Skimir'
ur nefndarinnar af því, að í meðferð hennar á þeira kennir
jafnvel e k k i v i ð 1 e i t n i til sjálfstæðrar íhugunar \xm
réttmæti eftirlauna eða haganleik, heldur eltir nefndin þar
almenningsálitið, eins og hún hyggur það vera, ihug-
unarlaust.
Eg er sammála nefndinni um, að afnema m e g i eft-
irlaunin. En úr því að nefndin lagði til, að fella það af
þeim niður, er eftir var skilið 1904, þá bar henni
skylda til að finna jafn gott ráð eftirlaununum, til
að tryggja framtíð þrotins embættismanns og skylduliðs
hans. En til þess að ráðið verði talið jafn gott eftirlaun-
unum, má það ekki vera þungbærara embættismanninum,
m e ð a n hann situr i embætti, en gamla ráðið, eftirlaun-
in, og verður auk þess að tryggja hann og fólk hans jafD
vel og eftirlaunin, e f t i r að hann er farinn úr embætti.
Slíkt ráð mun nefndin þykjast leggja til, og er þk-
komið að tiliögum hennar um sjálfkeyptan lifeyri handa
embættismanninum og sjálfkeypta tryggingu handa ekkj-
unni. Um tryggingu óuppkorainna barna embættisraanna
gerir nefndin aftur á móti enga tillögu. Eg ræði að svo
stöddu að eins um þá tryggingu, sem embættismanninum
og ekkju hans stendur af þessum kaupum, e f t i r að em-
bættismaðurinn heflr látið af embætti. Hitt atriðið, hvort
embættismaðurinn er líklegur til að geta aflað tryggingar-
innar og viðhaldið henni, eftir launatillögum nefndarinnar,.
m e ð a n hann er i embætti, veltur á því, hvort nefndin
ætlar embættismanninum nægileg laun og bíður þvi svars,.
þangað til eg kem að tillögura hennar ura starfslaunin.
Nefndin leggur til, að hver erabættismaður verji til-
teknu árgjaldi, sera raiðað er við launahæð hans, til líf-
eyriskaupa sjálfum honum til handa. Árgjaldið af
hæstu launum, 5000 kr. og hærri launum, er sett 186 kr.
eða 3.72%, af 3000 kr. launura 111 kr. 60 aur. eða*
3.72% og af lægstu launura, 690 kr., 18 kr. 60 aur. eðai
2.70%. Fyrir þetta árgjald fær 5000 kr. launamaðuriniii
100 kr. llfeyri fyrir hvert ár, sem hann hefir setið i embætti^
Skirnir] Um laana- og eftirlaanatill. laananefndarinnar. Ib'
3000 kr. embættismaður 60 kr. á ári og 690 kr. maðurinit
10 kr. ári. 3000 kr. embættismaður fengi þannig eftir 2
ár 120 kr. eða 480 kr. minna en eftir tilskipuninni frá
1855 og eftirlaunalögunum frá 1904, að sleptum sjálfkeypta
lifeyrinum eftir öðrum lögum frá sama ári, aem nemur
litlu fyr en eftir langan tima. Hann fengi eftir 15 ár 900
kr. og þannig 600 kr. minna en eftir tilskipuninni frá lf55,
og 52 kr. 24 aur. minna en eftir lögum frá 1904, sé sjálf-
keypta lifseyrinum 52 kr. 24 aur. bætt við eftirlaunin.
Loks fengi hann eftir 29 ár 1740 kr. eða 260 kr. minna
en eftir tilskipuninni, en hins vegar 306 kr. 48 aur. meira
en eftir lögunum frá 1904, þótt lifeyririnn, 253 kr. 52aur.,
væri talinn með. En reikni maður meðalaldur embættis-
manna 20 5 ár, eins og nefndin gjörir, fengi 3000 kr.
launamaður eftir þann tima, samkvæmt nefndartillögun-
um, 1230 kr. á ári, eftir tilskipuninni fengi hann 1550 kr.
eða 320 kr. meira. Eftir lögunum frá 1904 fengi hann
að vísu ekki nema 1000 kr. í hrein eftirlaun og 89 kr.
08 aur. sem lífeyri, eða 140 kr. 92 aur. minna heldur eit
eftir nefndartillögunum. En fyrir þær 140 kr. 92 aur.
hefði hann lika borgað 111 kr. 60 aur. á ári í 20^2 ár.
A þessum útreikningum sést, að fatlist embættismaður á
fyrstu embættisárum sínum, þá liggur i rauninni litið ann-
að fyrir honum en guð eða gaddurinn. Hann gæti ekki
lifað á lífeyrinum einum saman á Herkastalanum,
þó að hann hefði verið svo sparsamur, hvorki að kvæn-
ast, né eiga börn. Og ætti hann konu og börn eða ann-
aðhvort, yrði hann annaðhvort að segja alt hyskið tii
sveitar eða senda konuna eða börnin i sildarvinnu norður
á Siglufjörð.
Eg verð þannig að álíta, að nefndartillögui'nar bjóði
"PPgJafaembættismanni yfirleitt ekki nándarnærri
eins mikla tryggingu, enda þótt hann sé látinii
kosta hana sjálfur að öUu leyti, eÍDS og tilskipunin og'
jafnvel eftirlaunalögin bjóða þeim nú, þeim að útgjalda-
lausu.
Og vikur þá máli að ekkjutryggingunni^
Í6 Um laana- og eftirlaunatill. laananefndarinnar. [Skirnir
Nefndin ætlar hverjum embættismanni að kaupa ekkju
:Binni af eigin fé annað hvort lífeyri, er samsvari að
minsta koati Vs af byrjnnarlaunum hans eða þá lifsábyrgð,
^r sé þrefalt hærri en laun hans. Fyrir slíkan hfeyri
yrði 3000 kr. embættismaður, er kvæntist 30 ára gamall
25 ára konu, að gjalda J28 kr. 28 aur. á ári, en fyrir
lögmælta lifsábyrgð 180 kr. 90 aur. Eftir nefndartillög-
unum fengi ekkja 3000 kr. embættismans þannig 600 kr.
Jifeyri á ári, en eftir tilskipuninni hefði hún fengið úr
landssjóði Vs launa manns síns eða 375 kr. og Vio eða
.300 kr. eftir lögunum frá 1904. En auk þessara eftir-
launa úr landssjóði, sem embættismaðurinn kostaði engu
til, hvorki samkvæmt tilskipuninni né lögunum, verður
hver embættismaður, hvort heldur hann er eftirlaunaður
.fiamkvæmt tilskipuninni eða lögunum, samkv. opnu bréfi
frá 1855 að sjá ekkju sinni fyrir Vs launa sinna af eigin
fé. Ekkja eftir embættismann með 3000 kr. launum, fengi
þannig samkvæmt tilskipuninni og opna bréfiuu 375 + 600
kr. eða 975 kr. eftirlaun alls, en eftir lögunum ogopnabréfinu
.300 + 600 kr. eða 900 kr., auk vonar um 20—100 kr. ársstyrk
með hverju óuppkomnu barni. Ekkja eftir meðallaunaðan
.{3000 kr.) embættismann gæti dregið fram einfaldasta líf
Á lífeyri sinum, samkvæmt nefndartillögunum, ef hún hefði
verið svo gætin að eignast ekki börn, eða svo ráðdeildar-
fiöm að lóga börnunum. Ekkja eftir lægst launuðu em-
bættismennina eða með börnum í eftirdragi yrði aftur á
móti annaðhvort að leita sveitarhjálpar eða leggja sig i
fiildarvinnu.
Fyrir föður- og móðurlausum börnum em-
bættismanna, óuppkomnum, liggur eftir tillögum
nefndarinnar ekkert annað en hordauði eða sveitin.
Lifeyrisfyrirkomulagið og ekkjuframfærsla nefndar-
innar er því stórum verra en núgildandi fyrirkomu-
lag. Og ofan á gallana, sem eg hefi bent á, bætist sá
fltóri annmarki, eða réttara sagt, það mikla ranglæti, sem
pegar er vikið að, að binda þær greiðslur við fasta óskeik-
--SklrntrJ Um launa- og eftirlaanatill. laananefndariniiar. 17
•ula krónuuppheeð. Þær œttu, eins og starfslaunin, að fara
ef tir verðlagsskrá.
Landssjóður verður s j á 1 f u r að koBta lífeyri em-
bæ^tismanna og ekkna þeirra, e f hann borgar embættis-
manninum ekki fuU laun meðan hann situr í embætti, þ.
e. nægilega upphæð til að lifa sjálfur viðunanlegu lífi og
til að framfleyta skylduliði sínu, þar á meðal bömum sin-
um, meðan þau eru á ómagaaldri. Og að minsta kosti
hefði jafnvel þingmannaefnum átt að vera óhætt að ráða
til, að fara ekki lakar með embættismenn, sem eiga að
leggja a 1 1 a starfskrafta sína fram i þarfir lands síns og
lýðs, en nú er farið með ellihrumt fólk, jafnt það, sem
aldrei hefir unnið handarvik i þarfir almennings, sem hitt,
er eitthvað liggur eftir. Þeim mönnum, eða öllum almenn-
ingi, hjálpar landssjóður með því að leggja fram frá sér
Vs til tæpra 7? ti^ móts við árgjald þeirra sjálfra. Mér
dettur ekki í hug að telja þessa hjálp eftir. Þvert á móti.
Eg vildi hafa hjálpina meiri og barðist fyrir þvi á þingi,
að hún tæki lika til sjúkra.
Vikur þá máli að tillögum nefndarinnar um laun e m-
bættismanna. Eg gat þess l upphafi ræðu minnar,
að mikið riði á að kostur væri á völdum mönnum i em-
bætti og að eitt frumskilyrði þess væri sæmileg launakjör.
Nefndin er þessu sammála. Hún segir á bls. 180: »Þjóð-
félagið verður að geta fengið dugandi menn i þjónustu
'SÍna, og verður því að sjálfsögðu að launa starfsmönnum
lum 8V0, að þeir geti lifað sómasamlega og rækt starf
litt með alúð og árvekni«.
Nefndin útlistar þetta nánar á bls. 184 þannig: »Nefnd-
^iln hefir i tillögum sinum sett sér það mark, að upphæð
Íaunanna fyrir fult starf, væri ákveðin svo há, að ætla
megi að embættismaðurinn eða starfsmaðurinn geti 1 i f a ð
aómasamlega*) af laununum, fengið endurgoldinn
l|l þann kostnað, sem hann hefir haft af þvi að b ú a s i g
^iindir starfið,!) (telur þar með á bls. 181 vinnutap
*) Auðkent af höf.
18 Um laana- og eftirlaunatiU. launanefndarinnar. [Skirnir;
á námsárunum) og geti trygt sér (og ekkju sinni) nokk-
urn lifeyri«. Og enn vill nefndin »að tekið sé i launun-
um hæfllegt tillit til þeirrar ábyrgðar og þess vanda, sem
embættinu fylgir« (bls. 189). Þetta eru óbreytt orð nefnd-
arinnar og vissulega laukrétt.
Nefndin játar því meira að segja, skilst mér, þótt
óbeinlínis sé, að jafnvel hærri launin frá 1875, en eftir
þeim hafði biskup 7000 kr. árslaun, aratmenn 6000, háyfir-
dómari 5800, forstöðumaður i»restaskólans 4600 og rektor
latinuskólans 4600 kr. o. s. frv., hafi eigi verið of há,.
jafnvel þá er þau voru sett, enda þó að þá fengist upp-
og niður fyrir 1 kr. það, sem nú er talið kosta 2 kr. 32.
aura.
Henni farast svo orð ura lögin á bls. 152: »í launalög-
unum frá 1875 voru launio, sérstaklega hin hærri laun^.
sett tiltölulega há. Virðist það þá sarat hafa verið alment
álit þingraanna, að þau væri hæfileg og að það væri mik-
ið undir þvi komið, að embættisraenn hefði nægileg laun,,
svo að í erabættin veldist dugandi menn«.
Xefndin tekur eftir prestalaunalögunum frá 1907 og há-
skólalaunalögunura frá 1909, að láta launin hækka með
hækkandi embættisaldri. Kirkjumálanefndin 1904— 06 tók
þetta fyrst upp og forstöðumenn erabættaskólanna fylgdU)
henni 1908 í háskólalaunafruravarpinu.
Loks játar nefndin þvi, að ekki sé réttlátt að ein-
skorða launin við tiltekinn krónufjölda. Hún segir á bls^
185: >Það væri vafalaust réttast, ef unt væri, að skipa
launakjörunum þannig, að þau héldust i hendur við lifn-
aðarhættina og dýrleika lifsnauðsynjanna á hverjum tima.«
Auðvitað, ekki að eins réttast, heldur eina rétta leiðin
eins og sýnt var fram á 1 upphafi.
Enhvernig fer nú nefndin raeð alla^
þessa fallegu ásetninga sína?
Hún lætur sér nægja að segja, að hver embættiB-
maður verði fyrst og frerast að hafa nægilega mikil laun
til að framfleyta sómasamlega lifi sinu og sinna, og kallar
það, sem til þess þarf, »þurftarlaun«, en dettur ekki
Skirair] Um laana- og eftirlaanatill. laananefndarinnar. l^
i h u g a ð r a n'n saka, hvað tilþess þurfi, lætur
Bér nægja að segja, að þaðsé liktog á Norðurlöndum (bla. 188).
Hún taldi verðlagsskrá eina réttláta launamælir-
inn, en varpar þó öllu umstangi út af þvi að rannsaka, hverjar
og hve miklar nauðsynjar meðalembættismannsheimili þarf
tilsæmilegslífaframfæris, oghve raiklu verði þær nemi, frá-
sér með þeirri athugasemd, að nauðsynlegar skýrslur þar að
lútandi vanti, og fy rir þvi sjái hún sér ekki fært að koma fram
með neinar tillögur i þvi efni (bls. 186). Það er satt, að liti5
er til af slíkum skýrslum, en mundi milliþinganefnd, sem
sat hátt á annað Ar og hefði getað setið lengur og skipuð
var 5 mönnum, ekki hafa getað gert eitthvað til þess að-
koraast að viðunanlegri bráðabirgðarniðurstöðu.
Aðalvandinn er þó ekki annar en sá, að koraast fyrir,.
hve mikið af útlendum og innlendum nauðsynjum, kjöti,
flaki, feitmeti, korni, klæðum, eldivið o. s. frv. meðal em-
bættismannsheimili mundi þurfa, verðleggja svo hverja teg-
und og leggja loks allar sórverðstölur saman. Nauðsynja-
magnið má fara nærri um af eigin búreikningum og hafa
Btuðning af þar að lútandi útlendum skýrslum. Og um
verðið bæði nú og fyrir ófriðinn má fá vitneskju úr við-
skiftabókum og reikningum sinum. Og þætti skifta máli,
að komast að verðlaginu frá 1875 og 1889 tilsamanburðar,
þá mætti sennilega afla upplýsinga um það úr reikning-
um eða verzlunarbókum kaupmanna. Hagstofan hefði
vafalaust getað orðið nefndinni að ekki litlu liði bæði um,
útvegun og tilbúning slikra skýrslna. Og hvað sem þvl
liður, þá raundu flestir telja, að þeim tima, sem nefndin
varði i samtíninginn upp úr þingmálafundagerðunum og
þingtiðindum og i prófarkalestur, hefði verið betur varið
til slíks en hins. Hefði nefndin snúist að þessu, býst eg
við, að mátt hefði fá nægilega ábyggilegar skýrslur til a^
^yggja á til bráðabirgðar, segjum t. d. til 3-5 ára. Þann
frest hefði svo mátt nota til ábyggilegri undirbúnings.
Hækkun launa meðhækkandi embættis-
aldri fer nefndin þannig með, að hún setur hjá heila
«tétt, læknastéttina, þykist gera það henni í vil og fellir
2*
:^ iim laana- og eftirlauDatill. laiinanefndarÍDnar. [Skirnir
auk þess laun nokkurra læknisembætta úr 1500 kr. niður
í 1200 kr. Að öðru leyti fellir nefndin byrjunarlaun em-
bættismanna yfirleitt svo langt niður úr þvi, sem föstu launin
eru nú, að vanséð er, að sumir embættismenn komist fyrir
hor á hærri stigin, .og vist er um það, að þeir yrði margir
að þræla mörg ár á lægri launum til þess að ná svo-
kölluðum meðallaunum nefndarinnar, sem yfirleitt eru rétt
i kringum föstu launin nú og jafnvel undir þeim. Eg læt
mér nægja að geta sem sýnishorna meðferðar nefndar-
innar á þessu i raun og veru holla hækkunarlögmáli
gagnvart dósentum, adjunktum og símastöðvarstjóranum i
Reykjavík. Dósentar hafa nú 2800 kr. og eru eftirlauna-
lausir. Adjuuktarnir hafa nú tveir 3200 kr., tveir 2800
kr. og einn 2400 kr. og landssjóður eftirlaunar þá og
ekkjur þeirra. Reykjavikurstöðvarstjórinn hefirnú 2600 kr.
og er eftirlaunalaus. Nefndin leggur öllum þessum mönn-
um þá skyldu á herðar að eftirlauna sig og ekkjur sinar
af eigin fé, og gerir ekkert fyrir verðfalli peninga, en
setur þó byrjunarlaun dósentanna 2600 kr. eða 200 kr
neðar en nú, og ætlar þeim að dúsa við þessi kjör óbreytt
i 5 ár; hún setur byrjunarlaun adjunktanna 2200 kr. og
lækkar launin þannig yfirleitt um 1000 kr. eða 600 kr. og
ætlar þeim, öðrum en núverandi adjunktum, að lifa við
þau í 3 ár. Byrjunarlaun stöðvarstjórans setur hún 2000
kr. eða 600 kr. neðar en nú og ætlar honum að sitja við
þau í 3 ár, og hæstu laununum, 3000 kr., eða 400 kr. brúttó-
launabót frá því sem nú er, nær stöðvarstjórinn eftir 15
ár, ef að »batteriið« i honum verður þá ekki þornað áður.
Nefndin lof aði, að taka til greina undirbönings-
kostnað embættismannsins á námsárunum. En gleymir þvi.
Hún lofaði að bæta embættismanninum það upp i laun-
um hans, sem nemur á r g j a 1 d i hans f yrir eigin 1 í f e y r i
og fyrir eftirlaun ekkju hans til handa. En gleymir þvi.
Hún lofaði að bæta mönnum upp i laununum þá
ábyrgð og vanda, sem hún telur fylgja sumum em-
bættum, en gleymir bæði að gera grein fyrir, hver þau
€mbætti eru og hve miklu slík uppbót á að nema.
Sklrair] Um laana- og eftirlaanatill. laananefndarinnar. 21i
Hún kannast við að nauðsynjar, sérstaklega innlendar,
og húsaleiga í Reykjavík, hafl stigið mjög i verði
siðan 1889 og lofar að launa embættismenn svo, að þeir
geti þó, þrátt fyrir það, lifað sómasamlegu lífi. En
gleymir því
Hún segist miða launin við ástandið fyrir ófriðinn og
játar, að úr ófriðarvandræðunum verði að bæta
(bls. 184), en gleymir að koma frara með bótatillögur um
þetta eða telur það liggja utan skyldu sinnar, líkt og hún
taldi það ekki koraa mál við sig, að rannsaka, hvort afnám
eftirlauna væri ranglátt eða réttlátt. Nefndin er þannig að
þvi leyti óhugulli gagnvart embættismönnum en jafnvel
óvalinn bóndi er gagnvart skepnum sínum. Hann klífur
þó þrítugan hamarinn til að bæta nautunura, hrossunum
og sauðunum sínum litil eða skemd hey með fóðurbæti.
Það getur eðlilega ekki komið til nokkurra mála, að-
nokkur einn maður vinni á hlaupum og i hjáverkum sin-
um á stuttum tíma verk heillar milliþinganefndar, enda
ætla eg mér engan veginn þá dul.
Spurningin um það, hvort rétt og hagkvæmt sé að-
afnema eftirlaun, er jafn órannsökuð og hún var áður en
nefndin var skipuð, og verður því að taka það mál upp
til rannsóknar af nýju og frá rótum.
Sama máli gegnir um skipun launa eftir réttu hlut-
falli milli nauðsynja og peninga á hverjum tíma sera er.
Hvorugt er áhlaupaverk, síður en svo, og skal því út 1
hvorugt faiið nánar hér, en þegar er gert, enda hefi eg
þegar talað lengi.
Hins vegar ætla eg nú að síðustu, úr þvi að eg hefi
fundið að gerðura nefndarinnar, að leitast við að sýna
fram á, hvernig greinagerð hennar ura I a u n a s k i p-
unina hefði sennilega orðið, ef hún hefði fylgt
þeim niðurskipunarreglum, sem hún setti sér i upphafly
og sést þá jafnframt, að útkoman hefði orðið nokkuiV
mikið á annan veg, en orðið heflr hjá henni.
'22 Um laana- og eftirlannatill. lanDanefndarÍDnar Skirnir
Eg ætla þá fyrst að sýna fram á, h v a ð 1 í t i 1 e m-
bættismannsfjölskylda, sem viU láta telja sig ráð-
deildarsama, brúkaði á ári hér í Reykjavík
sköramu fyrir ófriðinn, fyrir sig og sína, 5 menn
alls, þar á meðal tvö stálpuð börn. Maðurinn hafði keypt
sér lífsábyrgð um það leyti sera hann kvæntist, til þess
að tryggja konu sina og börn, ef hann félli frá. Dæmið
hæfir sennilega ekki allskostar utan Reykjavikur, af því
að húsaleiga og nokkrar innlendar afurðir munu vera hér
mun dýrari en að minsta kosti sumstaðar annarataðar.
En að öðru leyti raun ekki láta fjarri um lifnaðarhætti
embættisraanna í öðrura kaupstöðura og kauptúnura yfir-
leitt. Eg býst við, að áheyrendura rainura leiðist að heyra
meira af tölura en komið er, og sleppi því hér að »vigta
heimilisraönnunura út,« enda þó eg hafi safnað drögura til
shkrar skýrslu og eigi þau heiraa hjá raér. Læt mér þvi
Tiægia aö nefna hér krónuhæð hvers gjaldaliðs.
Ársreikningurinn var á þessa leið:
1. Húsaleiga með vatnsskatti 700 kr.
2. Fæði* 1500 —
3. Fatnaður 250 —
4. Skófatnaður 50 —
5. Vinnukonukaup 120 —
'6. Eldiviður og suðugas 150 —
7. Ljósmeti 50 —
8. Bækur, bókband og blöð 150 —
9. Munaðarvara (tóbak o. fl ) 1 00 ~
10. Sumarferðalag (upp i Mosfellssveit). ... 50 —
11. Ýmislegt 200 —
12. Lifsábyrgð og önnur vátrygging 2.50 —
13. Útsvar 150 —
14. Landskattar 30 —
15. Læknir og lyf 40 —
16. Prests og kirkjugjöld 10 —
Árseyðsla þannig alls 3800 kr.
*) 82 aura á mann eða 11 aur. meira en hegningarfangar 1915.
^kirnir] Um laana- og «ftirlaanatill. launanefndarinnar 2S
I'að verda 760 kr. á mann á ári eda rúmar 2 kr. á
mann á dag.
Þetta vil eg kalla þurftarlaun embættisraanns
•með 5 manns i heimili í Reykjavík. Lægri en þetta hefði
Bð minata kosti meðal-þurftarlaun Reykjavíkur-
^mbættismanns fyrir striðið ekki mátt vera. Og lægri
mega þau þvi síður verða eftir ófriðinn, þvi það mun því
miður sannast, að verðlagið verður lengi að komast i samt
lag aftur, verði það á annað borð nokkurn tíma. B y r j -
unarþurftar launin hefðu ef til vill mátt vera eitt-
hvað lægri, meðan annaðhvort engin börn eru eða ung,
en þó ber þess að gæta, að dæmið gerir ekki ráð fyrir
barnaómegð, enda heimilismenn færri en alment mun
gerast.
En við þessa upphæð, 3800 kr., verður að bæta fyrst
og fremst endurgjaldi á undirbúningskostnaði
embættismannsins og honum fylgjandi atvinnutjóni, og
þar næst igildi þeirra nýju eftirlaunakvaða, sem nefndin
leggur á embættismenn Eg geri ráð fyrir háskólament-
uðum manni og geri námsárin alls 12, 6 i mentaskólan-
um og b — G i háskóla; geri námsmanninum" 500 kr. á ári
mentaskólaárin eða 3000 kr. í 6 ár, og 700 kr. háskóla-
árin eða 4200 kr. Undirbúningskostnaði undir skóla sleppi
eg í notum þess, að meðalháskólatími heimalærðra manna
I mundi nú sem stendur sennilega ekki fara fram úr 5 ár-
j um. Námskostnaður alls yrði þá 7200 kr. Og í atvinnu-
l tap, i 7 ár eftir 18 ára aldur, geri eg námsmanninum að
I meðaltali 400 kr. á ári eða alls 2800 kr.^Námskostnaður og
I atvinnutjón á námsárunum nemur þannig alls 10000 kr.
I Þessa uj^phæð geri eg landssjóði að endarborga embættis-
■ manninum með 6% i afborgun og vexti & 30 árum, eða
m árlega kr. 578.30.
^L En þá er eftir að endurgjalda embættismanninum
^■.á r g j a I d það, er nefndin ætlar honum að leggja fram
^Biirlega til eftirlauna handa sér og ekkju
^"ífiinni. Eg gjöri ráð fyrir þritugum embættismanni í
■SOOO kr. embætti og læt hann hafa kvænst 25 ára gam-
24 Um lanna- og eftirlannatill. lannanefndarinnar [Skírnir-
alli konu. Eftir þvi yrði hann að verja 111 kr. 60 aur^
til eigin eftirlauna. — Vildi hann tryggja sér jafnháan
lífeyri við 65 ára aldur og eftirlaun hans eru samkvæmt
tilskipuninni eftir 29 ára embættisþjónustu, yrði hann að
greiða árlega úr eigin vasa 348 kr. 61 eyri, en því sleppl
eg. — Þá yrði hann ennfremur annaðhvort að leggja fram
128 kr. 28 aur. til hfeyris handa konunni eða 180 kr. 90
aur., ef hann keypti handa henni þrefalt hærri lífsábyrgð
en laun hans eru. Eg tek lægri upphæðina, 128 kr. 28
aur., og ætti landssjóður þá að endurgjalda embættismann-
inum fyrir árgjald hans til eftirlauna handa honum sjálf-
um og konu hans 111 kr. 60 aur. + 128 kr. 28 aur. eða
samtals kr. 239.88.
Laun háskólagengins Reykjavíkurembættismanns, rétt
fyrir ófriðinn, hefði því eftir grundvallarreglum,
nefndarinnar eigi mátt vera minni en 3800 + 578.30 -}-
239.88 eða alls kr. 4618.18 eða um 4 600 kr.
Og hafi peningar fallið í verði frá JúHlokum 1914 til
Októberloka 1816 alls yfir um 50Vo, þá ætti að bæta 50%
af 3510 kr. — eg dreg hftryggingarkostnað 250 kr., land-
skatta, 30 kr. og prests og kirkjugjöld 10 kr. frá þurftar-
launaupphæðinni 3800 kr. — við 4600 kr., og ættu laun
háskólagengins Reykjavlkurembættismanns árin 1915 og
1 9 1 6 þá að vera um 6355 kr. hvort árið.
En eftir tillögum nefndarinnar, sem taka ekki til ráð-
herra, ná ekki hæstu laun nokkura embættismanns í land-
inu þessari upphæð; háyfirdómari og landritari eiga einir
að hafa 6000 kr. og biskup 5800. Hæstu laun annara erui
miklu lægri. Þvi síður ná meðallaun embættismanna neitt .
í námunda við þá upphæð, sem laun Reykjavikurembætt-
ismanns með réttu ættu að nema. Meðallaun nefndarinn-
ar eru, eins og eg þegar hefi getið, yfirleitt i kringum
föstu launin nú og sumra jafnvel fyrir neðan þau, lands-
simastjóra, stöðvarstjórans í Reykjavík, háskóladósentanna
og adjunktanna. Og allra sízt ná náttúrlega byrjunarlauni
nefndarinnar nokkurri átt. Launin eru þannig flest, og
sérstaklega lægri launin, öldungis óviðunanleg, borin saman.
Skirnir] Um Uuna og eftirlaanatill. laananefndarínnar 25
við ástandid fyrir ófridinn, hvað þá heldur borin saman
við ófriðarástandið.
Launakjör embættismanna yflrleitt, eða að fáum und-
anteknum, eru því allsendis óforsvaranleg, hvort heldur
þau eru borin saman við þarfir embættismanna eða g e t u
land^ssjóðs og hag almennings fyr og nú.
Samkvæmt f járlögunum 18 7 6 — 7 7 voru allar tekjur
landssjóðs á því tveggja ára tímabili taldar um 580 þús-
undir en gjöldin um 452 þúsund, og embættiskostnaður
þar af um 373 þúsund. Það var vitanlega fráleitt hlut-
fall til nokkurrar frambúðar, hvort heldur launin voru
borin saman við tekjur landsins eða gjöld þess, um ^Vss
af tekjunum og um ^'1^^ af gjöldunum. En hlutfallið er lika,
sem betur fer, alveg gjörbreytt. Eftir fjárlögunum fyrir
1916 — 17 eru tekjur landssjóðs taldar alls rúm 4200
þúsund og gjöldin tæp 4500 þúsund, en til embætta, eftir-
launa og skálda og listamanna munu ekki ganga meira
en tæp 1200 þúsund bæði árin, og þó hefir raýmörgum em-
bættum verið bætt við, vegna mjög vaxinnar framþróun-
ar og fjölbreytni þjóðlifsins.
Tekjur landssjóðs hafa meira en sjöfaldast síðan 1875.
Þær urðu 1915 alls kr. 2,831, 394,33, engjöldinkr, 2,428,389,68
og tekjuafgangur varð þannig 403,004 kr. 65 aur. Af
gjaldahæðinni gengu 478,690 kr. til embættalauna, 73,583-
kr. 99 aur. til eftirlauna og styrktarfjár og 30,445 kr. til
hreppstjóra, prestlaunauppbóta og prestaeftirlauna eða alls
til starfsmanna landsins 582,719 kr. Eftir þvi nemur
allur embættakostnaður nú ekki nema rúmum V5 ^^
tekjunum og tæpum V4 af gjöldunum, í stað um '/5 af tekjun-
um áður og '/4 af gjöldunum. Og í gær átti landssjóður
665 þús. í reiðufé nettó eða að póstávísunum frádregnum.
Svo glæsilegur hefir hagur landssjóðs aldrei verið.
Og það er sennilegt, að hagur almennings hafi breyzt
til batnaðar að liku skapi. Um 1876—77 og lengi fram
rCftir sáust, væri litið upp til fjalla og dala, víðast hvar
[ekki annað en ógirt tún og aumleg moldarhreysi, og^
''26 Um lanna- og eftirlaanatiU. launanefndarinnar [Skírnir
Tæri litið fram til sjávar, annaðhvort ekki nema auður
sjórinn eða þá, smá bátskeljar hér og hvar nokkra faðma
undan landi. N ú eru i öllum héruðum landsins viða
líomin reisuleg stein- eða timburhús innan traustra girð-
inga, og bæði fyrir landi og langt út á haíi moka nú
'gufu- og önnur vélskip upp auðæðum hafsins. Og þó eiga
landsmenn tugi miljóna i sparisjóðum og öðrum arðber-
andi eignum. Getuleysi landssjóðs eða al-
mennings verður þvi ekki borið við nú.
Framþróun lífsins hefir valdið því, að það var ekki lif-
andi sæmilegu lífi fyrir ófriðinn við þau laun, sem embættis-
mönnum yfirleitt voru sköratuð 1875 og 1877, og þvi sið-
ur við launin frá 1889 og seinni árum. Og stríðið hefir
valdið því, að það er ekki hægt að draga fram jafnvel
óbrotnasta þurftarlíf á þeim launum eins og nærri má
,geta, hafi krónan fallið í verði um 70% á ófriðarárunum
-einum.
Embættismaðuriun verður því annaðhvort að
sökkva sér i stórskuldir e ð a draga jafnvel aðallífsnauð-
«ynjar við börn sín, konu sína og sjálfan sig. En það er
honum hvorki skylt né heimilt. Hann á heimtinguá
því, að fá nægileg laun fyrir fult og gott starf, og lands-
stjórnin annast væntanlega um það, að halda embættis-
mönnum til að vinna vel.
Honum er hvorki skylt né heirailt að líða það að
'þarflausu, að hann, sem vinnur einvörðungu fyrir al-
menning, sé einn hafður út undan allra starfandi
manna i landinu.
Hann, og mentaraaðurinn yfirleitt, raá virðingar sinn-
ar vegna ekki þola það átölulaust, að gjört sé minna úr
þvi afiinu, mentun og menningu, sem talið er og e r sterk-
asta lyftistöng hvers konar framfara, heldur en úr óbreytt-
um svokölluðum skítverkum.
Það verður fyrst og frerast að veita öllum embættis-
mönnum og starfsmönnum landsins og jafnvel eftirlauna-
jmönnum þegar á aukaþinginu, sem kemur saman
•£|kirnir] Om laana- og eftirlaanatiU. launanefndarínnar 27
i næsta mánuði, uppbót fyrir þaB verðfall peninga, sem
heimsstyrjöldin hefir valdið frá upphafl, og
heimila landsstjórninni um leið, að veita hlutfalUIega upp-
bót framvegis meðan ófriðurinn helzt. Eg skal ekki
fullyrða, hve há uppbótin fyrir liðna tíraann ætti að vera.
Hagstofan telur i síðustu Hagtíðindum allmargar innlend-
-ar og útlendar nauðsynjar og reikna!' vorðhækkun á þeim
hér i Reykjavík frá ófriðarbyrjun um 70 %. Það má
vera, að ekki sé byggjandi á þeim útreikningi óskorað.
Þar eru taldar ýmsar vörur, sem hafa hækkað gifurlega,
t. d. rúsínur, sem hafa hækkað um 158% og sóda, sem
hækkað hefir um 167 %, en þessara vara og nokkurra
Annara gætir samt sem áður lítið í heimilishaldi. Hins
vegar hafa ýmsar nauðsynjar, sem m i k i I s er neytt af,
hækkað stórkostlega, rúgbrauð t. d. um 100%, kindakjöt
79—100% og kol um 172%. Því er einsýnt, að hækk-
'unin verður að vera mikil, eftil vill ekki minni en um
50% til uppjafnaðar hvort árið 1915 og 1916.
En þar næst verður að vinda bráðan bug að því, að
setja ný I a u n a I ö g , er sé bygð á réttu hlutfalli
nauðsynja og peninga, og endurgjaldi embættis-
manninum undirbúningskostnað hans og gjöri honum auk
þess fært — ef það verður ofan á að afnema eftirlaun —
að Bjá sér viðunanlega farborða, eftir að hann er þrotinn
að starfskröftum, og ekkju og óuppkomnum börnum, eftir
sinn dag. Þess verður þó naumast kosturfyren eftir ófriðinu.
Það ætlast enginn til, að löggjafarvaldið geri em-
bættismenn að yflrstétt. Skynsamir menn lita fremur á
það, h V e r n i g maðurinn vinnur skylduverk sitt, en
h V e r t verkið er. En til hins ætlast víst heldur enginn,
að embættismenn og raentamenn verði gerðir að nokkurs
konar Helótura, er vinni almenningi alt það gagn, sem
þeir geta, en fái ekki að halda nema sultarlifi í staðinn,
likt og ríkisþrælarnir í gömlu Spörtu, en Helótar yrði
kllur þorri íslenzkra embættismanna, ef tillögur launa-
nefndarinnar yrði lögfestar og landið innan skamms
menningarlítið fiskiver.
28 Um lanna- og eftirlaanatiU. laananefndarinnar. [Skimir
En hvernig á að fara að komabótumi
framkvæmd?
Á. nefndargerðunum verður lítið eða ekkert bygt.
Nefndarálitið — tiUögurnar um laun og eftirlaun — er
ónýtt, sé það satt, að ekki megi, læknanna vegna, selja
prentað mál til umbúða. Og úr þvi að þeim mönnum, er
þing og stjórn kaus til að undirbúa málið, hefir ekki
tekist betur en þetta, þá sé eg ekki annað ráð, en að e m-
bættismenn, og íslenzkir mentamenn yfirleitt, taki
málið i s i n a r hendur og bindist samtökum um að búa það
svo vel í hendur þings og stjórnar sem kostur er á. Að^
óreyndu er ekki ástæða til að væna þing og stjórn um
ósanngjarnar undirtektir undir sanngjarnar kröfur, verði
þær sæmilega reifðar. Þing og almenningur er ekki eins
ósaimgjarn og s u m i r sennilega hafa óttast.
Hafi svo dauða nefndin sinn dóm með sér, nefndiny.
sem sá lítið og gleymdi þvi litla, sem hún sá, þegar til
framkvæmdanna kom. En þökk sé yður, sem hlýddu^'
þessum langa lestri svo vel.
Lárus H. Bjarnason.
Skugginn.
SJónleikur í einum þætti
eftír
Guttorm J. Guttormsson.
Per8ónur: Sá blindi. öldungurinn. Unglingurinn.
ÍJkkjan. Sjómenn. Blaðadrengir. Bæjarmenn.
Breitt stræti — talsdnastaur við gangstéttina — þverstrœti upp til
hBgri bandar — stórt leikhús á hornina — hliðin gloggalaas og djra-
laas snýr fram — hornið á leikhúsina lokar að mikla leyti sýn upp
strætið sem er til hægri handar. Múgar og margmenni er 4 gangi fr&
'vinstri til hægri. Húmt sumarkvöld. Unglingarinn, öldangurinn og Sá
<blindi koma frá hægri.
Unglingurinn
(við hæjarmann sem hann mætir):
Hvert ætlarðu?
Bæjarmaðurinn :
í leikhúsið.
Unglingurinn:
Og allur þessi fólksstraumur?
Bæjarmaðurimi :
Já. Það 'er víst. Það á að leika heimsfrægan gam-
anleik i kvöld. Eg þarf að flýta mér að ná góðu sæti.
(Fer.)
Ungliögurinn
(horfir & eftir mannfjöldanam):
AUir þessir menn eru að flýta sér til að ná þvi.
Kannske þeir nái því allir. Hver veit.
(Unglingurinn gengar hægt, staðnæmist við og við og horfir á eftir
tnannfjöldanam. öldangarinn haltrar hægt. Sá hlindi fálmar sig áfram.)
80 Skugginn. [Skírnir
Einn bæjarmaður:
Þessi leikur hefir aldrei verið leikinn hér áður.
Annar:
Og verður ef til viU aldrei leikinn framar.
Þriðji :
Við megum tkki misssa af þvi að sjá hann.
Fjórði:
Skyldi þetta annars vera eintómur gamanleikur. Það>
er undarlegt hve sumir gamanleikir eru sorglegir.
Sjómaður
(kemar frá vinstri. Eallar):
Dauðinn fer hér um i nótt.
(Unglingarinn, Öldangarinn og Sá blindi nema staðar iij& talsima'-
staurnam. Sjómaðarinn fer fram hjá þeim.)
Einn bæjarmaður:
Ha! ha! hann er brjálaður.
Annar :
Hann er kannske fullur. Sjómenn drekka.
Þriðji :
Þá þyrstir þegar þeir koma af sjónum.
Fjórði:
Sjóraenn eru hjátrúarfullir.
Sjómaðurinn
(kallar):
Dauðinn fer hér um í nótt.
Nokkrir bæjarmenn:
Maðurinn er vitlaus. Hann ætti ekki að ganga laus.
Aðrir :
Hlustum ekki á hann. — Hann verður bráðum tek-
inn höndum.
Einn bæjarmaður:
Við megum ekki tefja, ef við ætlum að ná góðu sæti^
(Mannfjöldinn heldur áfram. Sjómaðurinn berst með straumnum og:
hverfur fyrir hornið á leikhúsinu.)
Oldungurinn :
(Við nnglinginn og þann blinda.)
Þessi sjómaður er hvorki vitstola né ölvaður.
i
Skírnirl Skngginn. ST
Unglingurinn :
Eg sá þennan mann niðrí á bryggju. Hann var a^-
koma af stóra svarta skipinu, sem lenti um sólarlagið.
Oldungurinn :
Stóra svarta skipinu? Það er fólksfiutningsBkip.
Unglingurinn :
Við ættum ekki að tefja hér, ef það er gatt að dauð-
inn fari hér um í nótt. Við skulum allir verða samferða.
Öldungurinn :
Ðauðinn gerir engum mein. I^fið veldur meinum en<.
ekki dauðinn. £g ætla að biða og sjá.
Sá blindi :
Eg ætla að biða.
Unglingurinn :
Eg hefði gaman af að sjá dauðann, ef eg væri ekkí •
hræddur.
Oldungurinu :
Dauðinn er ekki hræðilegur. Þú hræðist hann af því
þú ert ungur og veizt ekki hvað hann er.
Unglingurinn:
Ef eg sé hann í nótt, þá veit eg á morgun hvað hann er.
(Nokkrir angir bœjarmenn koma frá vinstri.) Viljið þið ekki bíða
með okkur? Við ætlum að sjá dauðann. Hann fer hér^
um í nótt. Hann gerir engum mein.
(Bæjarmennirnir lita hver til annars og hlæja.)
Einn bæjarmaðurinn :
Við erum nú ekki að hugsa um dauðann.
Annar :
Okkur varðar ekkert um dauðann. Við ætlum ekkf
að fara að deyja. Við erum á leiðinni i leikhúsið. (Þeir
fara. Lúðraþjtnr heyrist úr leikhúsinu — hann varir nokkra stund —
á eftir beyrist lófaklapp.)
Unglingurinn :
Nú er leikurinn að byrja. () mig langar inn í leik-
húsið. Eg ætla að fara.
Oldungurinn :
Nei, farðu ekki þangað í þetta sinn. Hér er þéir
[hætt einmitt vegna þesa að dauðinn fer hér um.
Æ2 Skugginn. (Skírnir
Unglingurinn :
Mér leiðist að biða i myrkrinu. Dauðinn kemur kannske
aldrei.
Sá blindi :
Ertu blindur?
Nei.
Unglingurinn :
Sá blindi :
Þá bíður þú ekki í rayrkrinu lengur en til morguns,
og ekki 8V0 lengi, ef dauðinn fer hér um i nótt.
(Tveir blaðadrengir koma.)
Blaðadrengirnir
(kalla):
Sólarljósið. Sólarljósið, kveldblaðið. Alt um stór-
slysið á hafinu. Fjögur hundruð menn farast. Skipstjór-
inn fremur sjálfsmorð, slysið honum að kenna. Nákvæm-
lega sagt frá öllu í Sólarljósinu.
(Ekkjan kemar frá vinstri.)
Ekkjan
(við blaðadrengina):
Þið hafið valið ykkur það verk að selja sorgarfréttimar.
Þær eru dýrar þó þær séu gefnar. Skipstjórinn var mað-
urinn minn. Þið breiðið úr blöðunum til að varpa skugga
á hann látinn. Þið hlífið ekki ekkjum og munaðarlausum.
Fyrsti blaðadrengur :
Við græðum fé á þessum fréttum og á öUum slysum.
Þetta er eitt okkar allra bezta kvöld.
Annar blaðadrengur :
Við þurfum að fá fleiri sorgarfréttir til að selja, svo
okkur geti vegnað vel.
Fyrsti blaðadrengur :
Þær verða litlar tekjurnar okkar á morgun, ef ekkert
Slys VÍU til í nótt. (Réttír pening að þeim blinda.) NjÓttU góðs af
^óðanum mínum i kvöld, blindi maður.
Sá blindi :
Nei, gefðu mér heldur fyrsta peninginn, sem þér
áskotnast fyrir gleðifréttir.
íSklTHÍr] ekugginu. 33
Fyrsti "blaðadrengur :
Enginn Till kaupa gleðifréttir hér i borg. — Það
•verður dauft á raorgun ef ekkert elys vill til í nótt. (Þeir
(fara talandi.)
Ekkjan :
Vitið þið góðu menn, hve langt er liðið af nótt?
Oldungurinn :
Ekki veit eg það.
Sá blindi:
Ekki heldur eg. Það er eins dimt nú og var í dag.
Ekkjan :
Eg ætla að reyna að mæta börnunum minum hér
Iþegar þau koma úr leikhúsinu.
öldungurinn :
Eru þau i leikhúsinu?
Sá blindi :
?
(Ekkjan byrgir andlitið.)
Unglingurinn :
Það er raeira garaan að vera i leikhúsinu i kvöld en
Ibiða hér eftir dauðanura.
Ekkjan :
Guð minn góður! liiða eftir dauðanura?
Unglingurinn :
Já. Við erum að biða eftir dauðanura. Okunnur sjó-
maður, sem kora af svarta fólksflutningsskipinu, fór áðan
hér um strætið og kallaði : Dauðinn fer hér um i nótt.
Ekkjan :
Guð minn! Hvað boðar þetta? Verðum við hér á
^egi dauðans, eða þá börnin min inni i leikhúsinu?
Oldungurinn :
Það vitum við ekki fyr en hann kemur. Hann kem-
oir ekki neraa hann hafi erindi. Hann keniur ef til vill
itil að bjarga einura eða raörgum úr lífsháska.
(Hveilandi lófaklapp heyrist úr leikhúsina.)
Ekkjan :
Þið trúið þvi sera sjóraaðurinn sagði.
34 Skagginn. Skirnir
Oldungurinn :
Já, eg trúi því. Eg horfði i augu hans um leið og
hann fór framhjá. Eg sá inn i sálu hans.
Sá blindi :
Eg heyrði að hann sagði satt. Orðin korau frá djúpl
sálar hans — sáhn talaði sjálf.
Ekkjan :
Hvernig veit sjómaðurinn þetta?
Sá blindi :
Sálir okkar allra fá vitneskju um óorðna hluti. Hverjir
þeir hlutir eru, kunnum við ekki öll jafnvel að greina.-
Þeir einir kunna það, sem skilja sál sina. Ea enginn
skilur sál sína til fulls, því hún er ótakmörkuð eins og
algeimsrúmið. Maður lærir að eins að þekkja það af.
sálinni, sem næst manni er.
Ekkjan :
Svo mannssálin verður þá altaf til"?
Sá blindi :
Og hefir altaf verið til.
öldungurinn :
Sálin lifnar jafnt líkamanum og þroskast jafnt hon-
um, annars vœri maðurinn með fullu viti þegar hann.
fæðist. Og sálin deyr jafnt likamanum, þvi það sem á
upphaf tilveru sinnar, á endir tilveru sinnar. Vegna þess
getur ekki dauðinn sakað. Hann er alger friður fyrir
líkama og sál, annars gæti hann verið hættulegur.
Ekkjan :
Eg trúi þvi að eg megi lifa eftir dauðann og mæta
manninum minum á einhverjum góðum stað. Eg vildi
geta trúað því, jafnvel þó mér yrði sannað hið gagnstæða.
Sá blindi :
Sálin hefir verið til frá alda öðli og verður söm við sig
frá eilífð til eilífðar. Eftir þvi sem maðurinn þroskast,.
lærir hann meira og meira að þekkja af sál sinni, en hann.
þekkir aldrei hana alla fremur en algeimsrúmið.
Unglingurinn :
Hvert ykkar hefir rétt fyrir sér?
Skirnir] Skugginn. 35
Sá blindi :
Ðauðínn sker úr því.
Unglingurinn :
Hvað er þetta sem kallað er sál ? fíver getur sagt
að hún 8é til? flefir nokkur séð hana? (Stntt þögn.)
Oldungurinn :
Ðauðinn leiðir mann í allan sannleika. — í dauðan-
um renna allar kenningar saman og verða að einnl
kenningu.
Sá blindi:
Dauðinn opnar á manni augun.
Ekkjan :
Þið óttist ekki dauðann?
Sá blindi:
Hví akyldi eg óttast augnlækninn?
öldungurinn :
Hví skyldi eg óttast endir striðsins og upphaf frið-
artimans.
Unglingurinn :
Eg óttast ekkert nema dauðann. Eg hræðist dauðann..
(Skellihlátnr heyrist úr leikhúðinu.)
Sá blindi :
Mér er að verða undarlega heitt. Hvaðan stafar þessi
hiti? Finnið þið hitann?
öldungurinn :
Ekki eg. Mér er undarlega kalt. Það er i mér
hrollur. Ðauðinn er að nálgast.
Ekkjan :
O, bömin mín! börnin mín!
rnglingurinn
(horfir í kring) :
Eg er hræddur! Eg þori ekki að vera hér og eg
)ori ekki heldur að fara.
(Hlátnr heyrist úr leikhúsinu. ÖldangorÍÐÐ gengur hægt til hægri
idar — sta&næmist, horfir framandan sér og hlustar — snýr við —
itar, og horfir í allar áttir. S& blindi þarkar af lér STÍta — snýr '
tdlitinu til bcggja hliða eins og hann té að reyna að sjá. Ekkjan lit-
nr i kringum sig óttaslegin og íöl. Unglingurinn rekar upp hljóð, hleyp-
8*
•68 Skugginn. [Skírnir
nr til,-hægri bandar — snýr við og liverfur til vinscri. Þýðar og fjör-
•ugar lúðraþytur heyrist úr leikhúsinu).
Sá blindi:
Það er einhver að veina. Það er einhver að gráta.
öldungurinn :
Eg heyri ekkert nema lúðraþytinn.
Sá blindi:
Hvaðan leggur þennan hita?
Oldungurinn :
Eg finn ekkert nema kulda — kuldann af dauðan-
lum. Hann færist nær — nær — nær. (Horfir til beggja handa.)
Sá blindi: ,
Eg finn brunalykt eins og hrátt kjöt sé að brenna.
(Réttir bendurnar út i áttina til leikhússins.) Þennan hita leggur af
leikhúsinu.
Ekkjan :
Almáttugi guð!
(Lúðraþyturinn befir baldið áfram með vaxandi krafti. Haon verður
viltari og viltari og endar með orgum og ósamrœmi. Leikhúsið sýnist
«kj41fa af lófaklappi. Hlátur heyrist sem hlæi þúsundir manna. Þetta
varir stutta stund, snýst síðan upp i ógurlegt skelfingaróp. Ys og þy»
«ðandi fólksfjölda blandast angistarópum og stnnum.)
Ekkjan :
Guð minn góður, börnin min! (Hleypur til hægri, hverfur
fyrir leikhússbornið.)
Margar raddir inni í leikhúsinu:
Út, út, út.
Aðrar raddir:
Það er of seint nú. Gruð miskunni okkur.
Rödd ekkjunnar inni l leikhúsinu:
Börnin mín! börnin mín! Gefðu mér börnin min, guð
minn, guð minn!
(Hávaðinn inni i leikhósinn hljóðnar smám saman.)
Oldungurinn :
Nú er dauðinn fá fótmál frá okkur.
(öldungurínn og Sá blindi stiga út fyrir gangstéttina, snúa sér a5
leikbúsinu. Það verður skyndilega albjart á leiksviðinu. Sjómaður með
björgunarbríng i bendinni kemur hratt en hljóðlega frá vinstrí, stað-
nftmist bak við Öldunginn og þann blinda og hlustar. Skuggi hant
4
f
Skirnir] Skugginn. 87
geysistór og biksTartur kastast á leikbússvegginn. Siðan fer sjómaöar-
inn bratt og hljóðlega til bægri og hverfur fyrir leikbúsbornið. Um leiiy
og bann bverfur úr sýn steinþagnar alt. DJúp dauðaþugn).
Oldungurinn :
Eg sá Bkugga dauðans á veggnum.
Sá blindi:
£g fann skugga dauðans hviia á mér.
OlduDgurinn :
Dauðinn fer einatt á bak við okkur. Við sjáum bara
skuggann.
Sá blindi:
Það er Ijós hinum megin við dauðann, annars sœist
ekki skugginn.
Tjaldið.
Nýtízkuborgir.
hyrsta Fyrsta ferðin til útlanda hlýtur að verða
utanförin. minnisstæð öllum íslendingum, ekki sízt ef hún
er farin að haustinu eða vorinu og komið úr
vetrarveðri og snjóum í grænan gróður og sumarhlýind-
in ytra. Auk hins átakanlega munar á veðráttunni, þá
má heita að alt sé nýtt og nýstárlegt, sem augum og eyr-
um mætir. í góðu veðri er t. d. Skotlandsströndin fögur,
með bleikum ökrum og slegnum túnum, með stærri og
smærri borgum á víð og dreif, raeð öllum verksmiðjureyk-
báfunura, sem mæna upp i loftið eins og risavaxin siglu-
tré á fjölda skipa í fjarska sjást járnbrautarlestir bruna
yfir landið. Sjálf lestin sést óglögt svo langt i burtu, en
gráhvít vatnsgufan upp úr strompinura sézt líða yfir land-
ið eins og skýhnoðri eða ullarflóki. Fögur er hún og vin-
gjarnleg ströndin með fjallas^'n uppi í landi, cn breiðura
blómlegum bygðura hið neðra, og mikill er munur aö sjá
hana, er koraið er af hafi, eða t. d. svarta, gróðursnauða
og brirabarða Reykjanesströndina. og er þó Skotlands-
ströndin óHkt rainna blómleg, en Sjálandsströndin mcðfram
Eyrarsundi. Sira Matthías .lochumsson segist hafa grátið
^f undrun og aðdáun er hann sigldi i fyrsta sinn inn
Eyrarsund og sá »borgir og skrúðfagra skóga« á laudi
iippi. Fæstir eru s v o uppnæniir, en öllura íslendingum
hlýtur að finnast raikíð til um slika sjón, svo fagra og svo
ólíka öllu sem þeir hafa vanist.
Það er þó fæst sera sést af sjónum, en þegar að landi
«r komið, kemst maður fyrst i nýjan heim. Útlenda mál-
ið hljómar torskilið og óviðkunnanlegt i eyrum manns, —
■Skirnir] Nýtizkuborgir. 89
fiú er madur ekki lengur heima — hestarnir eru orðnir
-tröllslega stórir og fílúm líkir, húsin risavaxin, alt hefir
stækkað neraa mennirnir. Nú sér maður í fyrstu 8inn veru-
leg tré með gildum stofnum og voldugum krónum. Það
•er augljóst, að íslenzku trén eni ekki annað i samanburði
tvið þau en kræklótt kjarr, aem varla mð. tré kalla.
Borgh'. Sjálfsagt yrði mörgum torvelt að segja, hvað
þeim hefði þótt mest koma til, er þeir sáu
lútlönd í fyrsta sinn. Það er um svo margt að velja. Þó
má fullyrða, að ekkert er jafn nýstárlegt, ekkert sem
hefir meiri áhrif á íslenzka heimalninga en erlendu borg-
irnar. Endalausar raðir af marglyftum húsum, mörgum
afar skrautlegum, stóru búðargluggarnir með öUu þeirra
skrauti og varningi, breiðar steinlagðar götur, ogstraum-
urinn eftir þeim af allskonar vögnum og allskonar lýð,
ekki sizt skrautklæddum konum, og götudynurinn af allri
tumferðinni, — alt þetta festist ógleymanlega í endurminn-
ingunni. Og það eru ekki að eins einstök hús, einstakar
götur, sem manni verður starsýnt á. Þegar um fagran
bæ er að ræða, sem vel má sjá yfir, eins og t. d. Edína-
borg, þá getur engura dulist, að borgin í heild er fögur,
gullfögur eins og skínandi dýrgripur, fögur á sinn hátt
eins og fegurstu sveitir Upp úr dalverpinu í raiðhluta
bæjarins klifrar húsabreiðan upp brattar brekkurnar, hver
húsahliðin gægist upp fyrir hina, sumar raeð nýtizku sniði,
aðrar raeð raiðaldasvip, en ætíð í einhverju þægilegu sara-
rærai. Eins eru göturnar, sem krækja í raargskonar bugð-
ura innan ura liúsaþyrpingarnar. Njjustu göturnar eru
breiðar, tiltölulega beinar, en göralu göturnar skritileglr
þröngir og krókóttir ranghalar; en þrátt fyrir allan mis-
muninn á göralu og nýju, rennur þó alt saman í viðkunn-
anlega, einkennilega heild. Víir húsabreiðurnar og blóm-
skrýdda skemtigarðana, sera liggja innanura þær, legst
svo bláleit borgarmóða eins og hálfgagnsæ andlitsblæja
jfír andlit á friðri konu.
Að visu er það með borgir eins og konur, að þœr eru
40 TíýtiaknBorgir. [Skirnir
misjafnlega friðar, en sjaldnast fer hjá þvi, að íslending-
um finnist mikið tii um auðlegð þeirra og raenningu.
Ógrynni f jár hefir það hlotið að kosta, að byggja öll þessi
skrautlegu rambygðu hús, að veita vatni, rafmagni, gasi,.
skólpi eftir öllum þessum endálausu götum,.aðklæðasidan
alt yfirborð þeirra með jarðbikðsteypu eða höggnum stein-^
um, að gróðursetja öll götutrén og rækta alla skraut- og
skemtigarðana. Ósjálfrátt dettur manni i hug fábreytnin
og fátæktin heima. Bersýnilegt er það, að efni manna-
þar eru ekkert á móts við öll þau auðæfi,. sem hér eru-
saman komin, og menningin litilfjörleg að ytraáliti isam-^
anburði við menningu stórlíorganna.. Það er ekki laust
við, að einhver leiðindatilfinning leggist yfir mann, til-
finning fyrir þvi að maður sé einmana, fátækur og raenn-
ingarsnauður útlendingur innan um alla borgarösina og:
borgardýrðina, og sé þar ofaukið..
Húsagarð- Vér höfum nú farið alfaraveginn og koraist
urinn. inn í einhverja af glæsilegustu verzlunargötum
bæjarins, höfum séð glæsilegu hliðina á borg-
inni. En það er svo með borgir,. sem flest annað, að þær
hafa ranghverfu, og sú hliðin er ekki eins glæsileg. Vór
þurfum ekki langt að leita til þess að fá nokkra hugraynd
ura hana. Ekki er annað en að ganga gegnum hliðið, sem
liggur gegnum eitthvert af húsunum og komast að húsa-
baki. Vér komura þá inn i þröngan húsagarð,. dálítið fer-
kantað svæði, steinsteypt eða jarðbikað,. sera ekki er
stærra að fiatarraáli en lítið hús. Það er innilukt á allar
hliðar af raarglyftum húsum, svo vér erum þama eins og
í djúpum brunni. Það er auðséð,. að hér er búið í hverju
herbergi, alt fult at fólki. Óajálfrátt dettur manni í hug,.
að birtan hljóti að vera lítil, sera leggur inn í þessi her-
bergi úr svo þröngura og djúpura húsagarði. Það er auð-
sætt, að enginn sólargeisli rauni komast þar inn mestan
hluta árs og meira að segja aldrei í þau herbergin, senii
eru á neðstu gólfunum. Skuggalegt hlýtur lifið að vera^
Skirnir] Nýtizknborgir. 41'
hjá fólkinu i þessum brunni, sem ekki sér sólina i her-
iKTgjum 8ínum. — Og hvar eiga l)örnin að hafast við og
leika sér? Þau hafa auðvitað um ekkert annað að gera
en þennan litla húsagarð, sem enginn gróður er í og aldreii
sést sól í, þvi ekki er það börnum hent, að hætta sér út
i götumúginn og alla umferðína.
Verðhcekkun En hvernig gat mönnum komið til hugar,.
landsins. að byggja húsin svona hvert hjá öðru svo
hvert byrgði fyrir annað, og því voru þau
bygð svo geysihá, hvert gólfið ofan á öðru'? Mörg óþæg-
indi hljóta þó að fylgja þvi, að hrúga slíkum mannfjölda
saman á svo lítið svæði — Það væri langt mál ef ræki-
lega skyldi leysa úr þeirri spurningu, en skiljanlegt er
það þó, er þess er gætt, að hér erum vér staddir i verzl-
unargötu í miðjum bæ og að hver ferstika af hússtæðinu^
kostar svo hundruðum króna skiftir. Bletturinn sem hús-
ið er bygt á hefir sennilega kostað stórfé. — Það gæti.
ekki borið sig, að byggja litið hús á honum, en með þessu'
geysilega þéttbýli og háu leigunni fyrir hvern kyma, get-
ur byggingin orðið mjög arðsamt fyrirtæki, þó dýrt sé
hússtæðið. Eflaust á einhver auðmaður húsið og hefir séð
um það, að haga svo byggingunni, að hann fengi ríflega
vexti af fé sinu.
En hvernig kemst þá landið i þetta geysiverð? Það-
sýnist þó engri átt ná, að borga svo hundruðum króna
skiftir fyrir eina ferstiku. Ekki gæti það verið umtals-
mál, að rækta neitt á landinu, sem gæfi svo mikið i aðra
hönd, að svaraði til þessa verðs. Til þessa liggja einkum
tvær orsakir: Hin fyrri er sú, að húsið er á almanna-
færi og fyrir kaupmennina, sem verzla i búðunum, borgar
það sig. að gjalda svo þúsundum króna skiftir i húsa-
leigu á ári fyrir dálitla búð, þvi verzlunin er þeim muD<
meiri hér cn annarstaðar, þar sem fúferðugra er. Hin^
siðari er sú. að byggingai'samþykt bæjarins hefir leyft að
byggja marglyft hú-i og með örliilum millibilum. Ef þetta
hefdi ekki verið Icyft, þá hcfði hiudið aldrei getað hækk-^
-42 Nýtizknborgir. [Skirnir
að 8V0 gegndarlaust í verði og þá héfðu ekki híbýli bapja-
.lýftsins orðið svo skUggaleg og sólarlaus.
Marglyftu Það er auðvelt að skilja þá verðhækkun, sera
húsin. verzlunin veldur og þau þægindi, að vera
sem næst miðjum bæ. Hitt er torskildara,
'þvi leyft er að byggja svo, að hver búi ofan á öðrum,
■og 8V0 þétt, að sól ekki sjáist. Ekki bygðu fornmenn
flvo. Fornaldarborgirnar voru bygðar úr einlyftum, skap-
lega stórum húsum. Að sjálfsögðu hefir hagur auðmanna
og landeigenda ráðið hér nokkru, óforsjálni manna og
skeytingarleysi enn meiru, en aðallega var þessi siður
tekinn upp á miðöldunum. Þá voru borgir víggirtar og
öfiugir borgarmúrar umhverfis þær. Utan múranna var
ekki óhætt að biia á þeim tímum, en innan þeirra var
landið mjög takmarkað. Þegar borgarlýðurinn fjölgaði,
voru engin önnur ráð en að byggja húsin marglyft og
gera götur þröngar.') Frá þeim timum stafar þetta al-
ræmda þröngbýli í bæjum og marglyftu húsin, fiest af þvi
sem gerir borgir óheilnæmar og hvimleiðar. En þegar
jþetta lag er komið á og húsastæðin eru komin i geipi-
verð, er ekki auðvelt að koma því af. Við það myndu
eignir manna rýrast og kröfur vera óðara gerðar til skaða-
bóta. AUir þeir, sem land eiga og hús, mennirnir, sera
mest mega sín i borgunum, berjast að sjálfsögðu móti því
að réttur þeirra, til þess að byggja sem raest á hússtæð-
unum, sé takmarkaður. Þeir láta sig það fiestir mestu
skifta að húsið og landið gefi góðan arð, en hitt minnu
hvort það sé hentugt og holt fyrir leigjendur þeirra. Og
ibúðirnar ganga venjulega út fyrir þvi!
Leiguliðar. Ekki þarf annað en að líta á svo mikla bj^gg-
ingu og dýra til þess að ganga úr skugga um,
að hún getur ekki verið eign neinna fátæklinga, þvi hún
*) Þ6 var búsaliæðin á miðöldunuiii uiju;; skaple^ i samanburði
\við gróðabyggingar siðnstn áratnga.
Ikfroir] Nýtlzkuborgír. 43
[ostar 8V0 hundruðum þúaunda króna skiftir. Það er þá
auðséð, að allir sem i henni búa eru leiguliðar, nema svo
.etandi á að eigandinn búi þar sjálfur. Allir leigja her-
bergi 8Ín, og enginn getur hugsað til að eignast þau nema
fitóreignamenn. Borgarlýðurinn hefir vanist þessu og orð-
ið að sætta sig við það, að eiga ekki einu sinni þak yíir
höfði sér Furðanlegt er það, að fæstir finna til nokkurr-
ar óánægju yfir þessu, og bendir það til þess, að allir
myndu sætta sig við að alt borgaland væri rikiseign,
ef sá siður kæmist á. En ekki hefir þó þetta allskostar
góð áhrif á borgarlýðinn. Hann eirir sjaldnast lengi i
Bömu íbúðinni og er á sífeldu flökti fram og aftur, býr venju-
lega ekki lengur en 2—5 ár í sama stað. Það er þv^
<51iku meira los á heimilislífinu en víðast gerist í sveitum*
og sennilega hefir þessi flækingur miður góð áhrif á börn-
in, sem alast þannig upp alstaðar og hvergi. Húsin i
borginni og landið eiga nálega aðeins stóreignarraenn, og
þeir fara vcnjulega svo langt sem þelr komast er þeir
selja sina vöru: húsnæðið, sem altaf vex í verði eftir því
sem bærinn stækkar.
/ úthcerfí. Ef vér nú viljum kynnast bænum betur, er
hyggilegt að sjá eitthvað fleira en glæsilegustu
göturnar, þar sem borgarauðurinn lætur mest á sér bera.
Vér bregðum oss með strætisvaginum út í eitthvert út-
hverfið þar sem fjöldi verkafólks b\T og fátækari alþýðu-
menn. Nú eru göturnar ekki eins skrautlegar. Enda-
lausar raðir af óbreyttum skrautlausum húsum af svo ein-
faldri gerð seni framast mn, hvert húsið öðru likt, svip-
laust og smekklausr. Hér er umferðin lítil, hvergi sér
stingandi strá, tré eöa blóm, ekkert annað en grjótið i
götunni og grjótiö í húsunum til beggja hliða. Vcr erum
hér komnir út á einhverskonar dauðans eyðimörk. Efvér
förum hér að skoða húsagarðan'a, þá má bi'iast við því að
þeir séu stórum lakari, þrengri og óþrifalegri en vér höf-
um áður séð, og þó þeir kunni suiiiir að vera allstórir að
ummáli, sérstaklega i nýju borgarhverfunum, þá bregzt
44 Nýtizkuborgir. [Skirnir
það ekki, að svo mikið er bygt á hverju hússtæði, sem
lög frekast leyfa, og svo mörgu fólki troðið i hvert hús^.
að undrura sætir. Hér er borga þétt- og þröngbýlið í al-
mætti sinu. Inni i húsunum eru hibýlaþrengslin svo mikil,
að flestar fjölskyldur hafa aðeins eitt herbergi og eldhús
til allra þarfa. Ekki allfáar verða að komast af með eitt
herbergi eldhúslaust, og sumar jafnvel með einhverja her-
bergisnefnu, sem engin eldfæri fylgja.*) Það má geta nœrrL
hve erfitt er að hafa slik húsakynni þrifaleg og heimilis-
leg, þegar ekki er öðru til að tjalda til allra þarfa en einu
herbergi og eldhúsi, ef þá ekki er eldað og þveginn þvott-
ur i sama herberginu og sofið er i. Og það er ekki nóg
með þetta. Algengt er það, sérstaklega i þýzku borgun-
um, að einn eða fleiri menn koma að kvöldinu, og fá að
vera um nóttina gegn litilfjörlegri þóknun. Annað hús-
næði hafa þeir ekki. Og skemtilegt er það ekki lifið i
þessum sólarlausu, þröngu hibýlum. Konan vinnur sjálf
öll verkin að deginum og annast börnin, maðurinn vinn-
ur i einhverri verksmiðju, og þegar hann kemur heim aíV
kvöldinu, er þar allajafna kalt og óvistlegt. Hann kemst
þá fljótlega upp á það, að leita út á veitingahúsin í ná-
grenninu og situr þar með félögum sinum þangað til hátta-
tími er kominn. Hann fer þá heim meira eða minna
ölvaður og hefir eytt ríflegum hluta af dagkaupinu, en
heima sitja kona og börn, oft og einatt köld, klæðlítil og
svöng.
Áfleiðing- Þannig var þá skrautlega, mikilfenglega borgin
arnar. er betur var gáð að, — lakari að mörgu leytl
en lélegur sveitabær. Ef þetta ætti vjð lítinn
hluta borgarbúa, fátækasta rílinn, væri ekki um eins mik-
ið að tala, en nú er það helmingur bæjarbúa, scm lifir
þessu lifi eða litlu betra og þá er fljótséð, að hér er um
alvarlegan hlut að ræða. Það fer að likum, að það haft
') Áriö 1900 hafði nálega helmÍDgur allra fjölskyldna i öUnm prúss-
neska bæjanum ekki önnur búsakynni en 1 herbergi og eldbús eð a
m i n n a. Conrad Handw. v. Staatsw. „Wohnangsfrage'^.
:8kirDÍr] Nýtlzkuborgir. 45
-ekkí allskostar góð áhrif á þá kynslóð, scra elst upp i
bæjunum, að lifa við svo lítinn kost. Sjúkdómar eru hér
miklu tiðari en i þeim borgarhlutum, sem efnaðir menn
búa i, og manndauðinn ferfaldur.') Fólkið sem elst hér
cipp nær miklu minni líkamlegum þroska en þeir sem
Jbetur eru settir;*) andlega er það ekki betur sett, siðleysi
og hverskonar spilling algeng.
Þegar þess er gætt, að fólkið streymir stöðugt til bæ-
janna og það svo að liggur við landauðn i sveitum, að
meira en helmingur alls landslýðs býr viða i borgum, þá er
augljóst, að hér er mikil hætta á ferðum fyrir alt þjóðfé-
lagið. Þetta hefir lengi verið góðum mönnum áhyggjuefni,
en til skamms tíma sáu þeir engin ráð til þ'ess að bæta
úr þessu. Það var ekki annað sýnilegt en að mannfélag-
ið væri komið á þann glötunarveg, sem hlyti fyr eða sið-
ar að leiða til tortimingar. I^orgimar voru orðnar eins-
konar Sfinx sem lagði þá gátu fyrir mannkynið, sem lif
þess lá við að leysa. Allir stóðu ráðalausir og horfðu á
borgirnar vaxa hraðfara með ári hverju, streyraa einaog
hrauntlóð yfir blómleg héruð, hylja akra og engi með
ófrjórri steinstorku, hreysum bláfátækra kotunga. höllum
.auðmannanna og rjúkandi verksmiðjureykháfum.
Umbóta- Þvi fór fjarri, að starfsömu menningarþjóðim-
tilraunir. ar horfðu á þetta aðgjörðalausar. Alt ástand-
ið var vandlega rannsakað og mörg járn voru
sett i eldinn til þess að ráða bót á þessu. Borgirnar gerðu
byggingasamþyktir sínar strangari, kröfðust þess að götur
væru framvegis gerðar breiðar og húsagarðar miklu ríf-
legri, stór auð avæði voru skilin eftir og fagrir lystigarð-
ar gerðir þar, jafnvel heilir lökustu borgarhlutarnir rifnir
') I þéttbýlustu götunum i BirmÍDgham dóu 1901—1906 42,0 aí
íhverju þúsundi ibúa, en i Bournville, fyrirmyndarborg rétthji,7,4. Con-
rad : Handw. Wohnnngsfr.
*) Af 11.000 mönnum á herþjónustualdri royndust t. d. I Birming-
'iliam 8000 ófærir. I i&naðarhéruðunum (bœjam)> þýzku koma 104 her-
^•rir menn á móts viö 187 i sveitahéruðunum (Ballod).
46 Nýtizkuborgir. [Skirnir
niður og bygðir upp á ný. VerkBiniðjunum með öllum
þeirra reyk og óþrifnaði var vísað í sérstaka hluta borg-
anna og ströng aðgæzla höfð á, að bæði væri þeim sva
haganlega komið fyrir sem kostur var á og alls þrifnað-
ar gætt. Lögboðið var hve húsakynni manna skyldu
vera stór að rúramáli, til þess að þau mætti leigja, og sér-
stakir umsjónarmenn settir með ibúðum, er skyldu gæta
þess, að fleiri hrúguðust ekki saman i hverja ibúð en hóf-
legt væri. Er nú svo komið, að nálega helmingur alla
bæjarstæðisins í nýjura borgarhlutura er óbygður, annað-
hvort götur, torg eða lystigarðar, auk sjálfra húsagarð-
anna. Með þessu hefir það unnist á, að raanndauði hefir
víðast rainkífð til raikilla muna, og það svo, að í góðum
borgahlutum er hann litlu meiri en i sveitum*), og að-
sjálfsögðu hefir alt útlit borganna batnað á margan hátt.^
Sumir bæir tóku til að byggja hús hundruðum saraan fyr-
ir fátækt fólk og leigðu þau með sanngjörnu verði, keyptií
heilar landspildur til þess að þær lentu ekki i höndumi
fasteignabraskara og hækkuðu gegndarlaust i verði. Fé-
lög risu upp til þess að koraa upp góðura húsum fyrir
verkaraenn, og auðraenn styrktu þau öfluglega*) Jafn-
framt þessu prédikuðu ótal blöð og bækur það látlaust^
hve varhugavert það væri að yfirgefa sveitirnar og flytj-
ast til borganna. Sveitamönnura var jafnvel í suraum'
löndum gerður sá mikli greiði, að leggja allhátt innflutn-
•) A b e 1 : Handb. d. prakt. Hyg. I. bls. 25 telur (eftir B a 1 1 o d>
meðalaldur nýfœdds sveinbarns í prússnesku borgunum 38,7 en í prússn.
sveitunum 42,8.
*) í Philadelpiu (l'. S.) einni störfuðu t. d. 600 byggingafélög^ 1890.
Manndauði i nýju búsunum var fjórðungi minni en i New York. I Eng-
landi og Þýzkalandi er aragrúi af slíkum félögum, í Danmörku og við-
ar. Viða hefir það þó skrykkjótt gengið að þessi fyrirtæki kæmu aiV
tilætluðum notum. Ef fátæklingar héldust á annað borð við i húsunum^
leigðu þeir og bjuggu sjúlfir eftir sem áður i einu herbergi eða tveimur,.
til þess að húsaleigan yrði sem ódýrust, en oft vildu liúsin ganga úr
greipum þeim og lentu hjá bjargálnamönnum, sem þau vora ekki upp-
haflega ætluð.
Skfrnir) Nýtlzkaborgir. 47'
ingsgjald á sveitaafurðir, til þess að þær héldust í hærra
* verði.
Þýðingarlausar voru þær ekki þessar ráðstafanir. I^ær
hættu úr ástandinu á ýrasan hátt og hindruðu að það
færi hríðversnandi. Þó höfðu þær engin róttæk
r áhrif, gátu ekki breytt aðalatriðunum. Eftir sem áður
I streymdi fólkið til borganna. Háa kaupið, vonin um að
geta orðið sjálfstæður maður, atvínna borganna og skemt-
I anir þeirra höfðu sama valdið yfir hugum manna og áður.
Vöxt borganna gat enginn hindrað og borgafátæktina
ekki heldur, jafnvel ekki borgaþröngbýlið. Þrátt fyrir öll
lög og fyrirmæli voru híbýlaþrengslin víða svipuð hjá
öUum fjölda fátæklinganna eftir sem áður. Efnin leyfðu
ekki að leigja sæmiieg húsakynni og umsjónarmennirnir
kynokuðu sér við að reka fólkið út á götuna. Þó götur
og auð svæði stækkuðu um allan helming, þá var marg-
lyftu húsunum hrúgað á húsareitina og hibýlaþrengsl-
in hóflaus hjá ölium fjölda manna. í þéttbýlu hverfun-
um var krankfelt mjög og manndauði mikill, likamlegur
þroski stórborgarbúa var hálfu lakari en i sveitum (árið
1900 voru 40 % herfærir af Berlinarbúum móti 82 % í
prússnesku sveitunum) og tala fæddra barna fór mink-
andi ár frá ári i fjölda borga. Borgasfinxinn lagði eftir
sem áður sina spurningu fyrir allar siðaðar þjóðir: Hvern-
ig verður undan því flúið, að mannkynið úrættist í þess-
I um risavöxnu, sólarlausu, sivaxandi borgum?
iSaltaire. Maður er nefndur Titus Salt (Solt). Hann
1 var auðmaður enskur og verksmiðjueigandi.
Tlafði hann komist upp á að gera verðmæta dúka úr
Alpacauil af Lamadýrum og reisti dúkaverksmiðjur mikl-
l||| ar nálægt Shipley við Aireána nálægt Leeds, til þess að
t vinna þar Alpacadúka. Hann keypti þar um 1850 mikl-
. ar lendur utanborgar og bygði með ráði góðra bygginga-
I fræðinga verksmiðjur sinar og heilt þorp fyrir vinnulýð-
I inn skamt frá verksmiðjunum. Var þess þó gætt, að reyk-
urinn frá þeim yrði ekki þorpsbúum til baga. Sjálf verk-
-48 Nýtizkuborgir. [Skíroir
Æmiðjuhúsin lét hann gera bæði fegurri og heilnæmari en
þá þektist, en sérstaklega lét hann sér ant um, að hús
vinnumanna sinna væru vel úr garði gerð, nægilega rúm-
góð, hentug til íbúðar, nytu vel sólar og litu auk þess
amekklega út. Húsin bygði hann samföst í löngum röð-
um, tvílyft, en ætlaði hvem fjölskyldu hús fyrir sig og
.dálítinn raatjurta- eða blóraagarð að húsabaki. Milli bak-
hliða húsanna lá svo stígur sera flytja mátti eftir kol o.
fl. að húsunum en ösku og sorp burtu án þess að óþæg-
indi yrðu að. A neðra gólfi í hverju húsi var rúmgott
ibúðar eldhús, sem borða mátti í og búa í að mestu leyti,
þvottaklefi með baðáhöldum, búr, vatnssalerni o. fl, en á
-efra gólfi 3 svefnherbergi, eitt fyrir hjónin, annað fyrir
^dætur og þriðja fyrir synina. Kjallari fylgdi hverju húsi.
flúslengdin sem að götunni sneri, var 5,20 m., breiddin
7,60 (um 9 al.X12 ál.). Sraávaxin voru hús þessi, en vel
vönduð og nægileg fyrir eina fátæka fjölskyldu. Herberg-
in voru björt, nutu vel sólar og hver fjölskylda hafði alt
-sitt fyrir sig. Húsaleigan var tæpar 2 kr. á viku eða
rúraar 100 kr. á ári. Þá voru og nokkur húsin stærri.
Þau voru ætluð umsjónarmönnum' verksrniðjanna og öðr-
'«m, sem ekki létu sér litlu húsin nægja.
Þorpið Saltaire, sem Titus Salt bygði handa verka-
mönnum sínura, slagaði nokkuð upp í Reykjavik, því i verk-
fimiðjunura unnu 3000 manns. Þurfti því að sjá öllu þessu
fólki fyrir fleirum nauðsynjum en ibúðarhúsum. Fram
undan miðju þorpinu lét hann reisa vandaða skóla, ann-
an fyrir pilta og hinn fyrir stúlkur. Þar reisti hann og
mikið bókasafn með ágætura lestrarsölura og hverskonar
þægindura. Gaf hann til þess fjölda bóka, einkum heira-
flpekilegs efnis og þær sem lutu að ýrasum þjóðfélags-
málum og endurbótastarfi. Hann nefndi það heimspekis-
stofnunina. Kirkjur lét hann gera veglegar, gamalmenna-
hæli fyrir uppgjafavinnufólk, matsölu og veitingastaði fyrir
-^gifta, en áfengi var þar hvergi veitt. Þá voru og leik-
vellir gerðir fyrir unga og garala og smábletti gátu þeir
íengið til ræktunar gegn vægu gjaldi, sem þess óskuðu.
Skirnir] Xýtizkaborj^ir. 49
Og öllu þessu kom Titus Salt svo Bmekklega og skipulega
fyrir, að fyrirmynd var það á þeim tímum. Sjálfur átti
hann landið og öll húsin. Bæði þurfti hann á þeim ad
halda fyrir vinnumenn sina og svo hefir hann ef til vill
óttast, að óðara en þau yrðu einstakra manna eign og
fœru að ganga kaupum og sölum, myndu þau hækka
stórum í verði, húsaleigan hækka um allan helming og
þungur skattur leggjast á fátæka verkalýðinn. Undir
þennan leka mátti setja með því að selja hvorki hús né
land. Hann gat þá jafnframt hindrað, að óhæfilega mörg
hús yrðu bygð á landareigninni. En leiguna setti hann
svo lága sem kostur var á. Leigjendum sinum bannaði
hann að leigja öðrum út herbergi, svo ekki yrði of þröngt
i húsunum.
Þetta var um miðja síðastliðna öld og var þá eins
dæmi. Þó önnur þorp hafl risið upp siðar sem taka
Saltaire langt fram, þá eru það að miklu leyti sömu hug-
sjónirnar sem hafa ráðið mestu. Saltaire hefir þrifist vel,
en þó hefir Títusi Salt skjátlast i einu meginatriði. Hann
bygði þorp sitt fyrir utan Shipley bæinn, bæði til þess að
vera laus við reyk og ókosti stóru bæjanna og fá ódýr-
ara land. Nú hefir Shipley vaxið svo, að Saltaire er orð-
ið innilukt, orðið innilyksa í stórbænum, sem spýr reykj-
armökknum yfir vinnumannabýlin, heimspekisstofnunina
og önnur verk Títusar Salt! (Frh.).
Guðm. Hannesson.
Frú Teresa Fenn.
Saga frá Vancouver, B. C.
Eftir
J. Magnús Bjamason.
Einhver sú einkennilegasta, undarlegasta, og — fyrir
margra hluta sakir — ein hin merkilegasta kona, sem eg
hefi nokkurn tíma komist í kynni við, var frú Teresa Fenn,
Við (eg og konan mín) köUuðum hana jafnan TárfinnUy
þegar við töluðum um hana okkar á milli. Okkur fanat
það einhvernveginn vel viðeigandi, og henni sjálfri þótti
það fallegt nafn, þegar við sögðum henni frá þvi.
Það var haustið 1912, að við fyrst sáum þessa konu.
Við vorum þá búin að vera rúmt hálft ár i Vancouver i
British Columbia, og höfðum búið í húsi á Bismarkstræti,
en vorum nú nýflutt i húsið nr. 2075 á Third Avenue
East. Það stóð hátt i hlíð, eða næstum upp undir brún á
hinni svokölluðu »Bröttu-brekku« i Grandview, sem er
austurhluti Vancouver-borgar. Þaðan er útsýni fagurt, og
loftið hreinna og heilnæmara en niðri í borginni við sjó-
inn. Þétt við hliðina á okkar húsi, að vestan, stóð hús
það, er Teresa átti heima í. Það var fremur lítið, með
»bungaló«- lagi, og minti á japanskt sveitabýli. I
kring um það var hreinlegt: dáUtiU grasbali að framan, ofur-
litiU kálgarður á bak við það, og nokkrir blómsturpottar
á veggsvölunum og í gluggakistunum. — Gluggatjöldin
voru sérlega dýr og vönduð, en húsmunir allir fornfálegir,
að undanskildu litlu skrifborði, úr mahóni-viði, og bóka-^
skáp, sem stóð í framherberginu.
Skfrnir] Fr& Teresa Fenn. 61
Teresa var um þrítugt. Afmœlið hennar var i júlí-
mánuði, ef eg man rétt. Hún var meðalkona að hæð, en
f ramúrekarandi grannvaxin og mögur ; og fötin fóru henni
aldrei vel. Húu hafði langa og mjóa og veiklulega fingur.
Hárið var hrafnsvart og ákaíiega mikið. Hún var nokk-
uð dökk á hörund, eina og sveitukonur á Suður-Italíu, og
hafði þunt andlit, lágt enni, hátt og beint nef, fremur
fallegan munn, og stór dökkgrá, gáfuleg augu, ósegjanlega
djiip og fögur. En á hægri kinninni, rétt fyrir neðan
augað, voru tveir litlir, hvítir deplar, eins og líkþrárblettir,
sem sýndust langt til að sjá eins og tárdropar, ogbreiddu
þeir angurværðarblæ yfir þetta einkennilega andlit, hægra
megin. Og þess vegna kölluðum við hana Tárfínnu^ þegar
við töluðum um hana okkar á milli. — fíún bauð af sér
góðan þokka, þó hún væri svona grönn, og svona mögur,
og andlitið svona þunt. Það var eitthvað við hana, sem
var aðlaðandi, eitthvað saklaust, viðkvæmt, stórgáfað, en
— kjarklítið. Hún var vel máli farin, röddin mjúk, hrein,
Bnjöll og elskuleg; og hún horfði jafnan beint í augu þess,
sem hún talaði við.
Maðurinn hennar hét Emest Fenn, af skozk-írskum
ættum. Hann var tólf árum eldri en hún. Þau voru
búin að vera saman í hjónabandi í rúm níu ár, þegar hér
var komið sögunni, en þau höfðu aldrei eignast barn.
Herra Fenn hafði á hendi fasteignasölu í Vaneouver, en
gekk það stirðlega, sat á »klúbbum« lengi fram eftir á
kvöldin, og hirti litið um heimilið. Hann mátti heita
hrottamenni, var stór vexti, rauðhærður, hátalaður, þrætu-
gjam og óvorkunnsamur. flann hafði verið málmnemi á
yngri árum, og verið lengi í Klondike, og hafði grætt þar
allmikið fé, sem nú var óðum að ganga til þurðar. Oft
Ivar hann hranalegur í viðmóti við konu sina, og húnvar
á stundum hálfhrædd við hann, þó hún á hinn bóginn
virtist unna honum hugástum. Hún var katólskrar trúar,
og sótti kirkju alla helga daga, og hlýddi bókstaflega öll-
um reglum og siðvenjum þeirrar kirkju, bragðaði aldrei
kjöt á föstunni, las daglega allar þær bænir, sem fyrir^
4*
•52 Frá Teresa Fenn. [Skirnir
fikípaðar voru, játaði yfirsjónir sínar fyrir prestinum, eins
oft og tilhlýðilegt þótti, og greiddi kirkjunni rækilega það^
sem henni bar að gjalda. — En herra Fenn var af tur á móti
enginn trúmaður, og sótti aldrei kirkju, og honum var
meinilla við það, að presturinn kæmi i hús hans. Hann
var þá önugur. »Farðu og festu þér konu, eins og hver
ærlegur maður,« sagði hann löngum við prestinn, »og
farðu að búa: en hættu þessu bannsetta betli.« — Þá
gjörðí Teresa jafnan krossmark fyrir sér, og daginn eftir
var hún grátbólgin.
Daginn, sem við fluttum i húsið nr. 2075 á Third
Avenue East, sáum við þessa konu iðulega úti á vegg-
fivölunum á húsi sínu. Hún virtist veita okkur og hús-
munum okkar mjög nákvæmar gætur; og okkur sýndist
augnaráð hennar lýsa þvi, að henni stæði hálfgjörður
stuggur af því, að við flyttum í nágrennið við hana. Og
álitum við að það kæmi til af þvi, að hún heyrði og sæi
að við værum útlendingar.
Næsta dag kom hún til okkar yfir á grasflötinn fyrir
framan húsið, stóð þar þegjandi nokkur augnablik og
horfði á konuna mina, og kastaði svo á okkur kveðju,
hálffeimnislega, hálfflóttalega og lágt, en bauð þó um leið
af sér einhvern unaðsþokka, sem dró okkur undir eins
að henni.
»Eruð þið sæn8k?« sagði hún hikandi, eftir að hafa
minst á það, hvað veðrið var gott.
»Nei,« sögðum við.
»Maðurinn minn hélt það þó,« sagði hún, »en hon-
um er í nöp við Svía.« Og það var eins og henni yrði
Jéttara um andardrátt.
•Einmitt það?« sagði eg.
»Eruð þið þá hollenzk?« sagði hún brosandi og
færði sig nær konunni minni.
»Ekki það heldur,« sagði eg; »við erum Í8lenzk.«
»Í8lenzk?« sagði hún og horfði á mig stórum
augum. »Ert þú kominn af hinum fornu vikingum, sem
bygðu ísland á níundu öldinni.
Skiroir] Frú Teresa Fenn. 6&
»Já,« sagði eg.
En það var eins og hún ætti bágt með að trúa því.
Henni þótti eg víst ekki vera nógu vígmannlegur né vöxtu-
legur til að vera afkomandi víkinganna norrænu. — En
mig undraði það mjög, að hún skyldi vita, að Norðmenn
bygðu ísland á niundu öld.
»Þú þekkir vist eitthvað til hinna fornu norrænu bók-
menta?« sagði eg.
»Ekki vitund«, sagði hún; »hefi að eins lesið um vík-
ingana i nútíðar skáldsögum. Og líka hefir mér verið sagt
að þeir hafi fyrstir allra hvítra manna fundið Ameríku.
Það atriði hefir fyrir löngu vakið eftirtekt mína af ástœð-
um, sem eg kæri mig ekki um að nefna að sinni. En eg
veit, að eg mundi, fyrir margra hluta sakir, hafa mikið*
yndi af að kynnast afkomendum þeirra«.
Hún horfði út i bláinn um stund, ein8 og hugur henn-
ar hefði hvarflað til fjarlægra landa.
»Þið hafið valið ykkur gott hús og góðan 8tað«, 8agði
hún alt í einu, ein8 og hún vaknaði af draumi; »hlíðin
hérna veit svo vel við hafrænunni og 8ÓlarIagi, og héðan
er yndis-fagurt útsýni. Maður 8ér yfir alla borgina, út
á höfnina, yfir til Norður-Vancouver og yfir alt Stanletf
Park, 8kemtigarðinn fagra. Og 8vo sér maður, svo und-
ur vel, alla Ijó8a-dýrðina á kvöldin. Maður sér lika bless-
uð fjöUin fyrir norðan og norðau8tan með öllum 8inum
kynja-myndum: »Ljónunum«, »RjúpunnÍ€, »FíInum«, og
»Tigri8dýrunum«. — En ef til vill sér enginn »Filinn« og
»Tígrisdýrin«, nema eg og hiin Pauline Johnson, skáld-
konan góða — hún Tekahionwake — blóm og kóróna Ind-
íánanna i Kanada. — En nú er hún veik — hin fríða,.
elskulega Tekahionwake er veik, og liggur fyrir dauðan-
um — hún er að deyja — d e y j a — deyja 1 — Heilaga
guðsmóðir ! — Liljau í dalnumer fölnuð og — er
að deyja!«
Það komu krampadrættir í kringum munninn, þaíV
komu tár i augun hennar, og það setti að henni grát meb
M Frú Teresa Fenn. [Skirnir
sárum ekka. Hún sneri sér frá okkur og hljóp yfir í
húsið sitt.
»Þetta er undarleg kona og mjög taugaveikluð«, sagði
konan min.
Tveimur dögum siðar kom hún aftur til okkar, og kom
þá inn, og gjörði sér eitthvað tii erindis. Hún var að sjá
glöð og hress, og talaði um eitt og annað.
»Hvaðan ertu?« spurði eg stuttu áður en hún kvaddi.
«Frá Michigan i Bandaríkjunum«, svaraði hún. »Eg
er fædd í Detroit, gekk þar á nunnu-skóla, og giftist þar«.
»0g hvað ertu búin að vera lengi hér í Vancouver?«
sagði eg.
»Hálft annað ár«, sagði hún, »pn sjö ár alls á Kyrra-
hafs-ströndinni, á ýmsum stöðura. Við erum sjaldan lengi
1 sama stað, því maðurinn minn er hálfgjörður æfintýra-
maður: gullnemi, fasteignasali, og — alt mögulegt«.
Hún brosti raunalega.
»Hefirðu kunnað vel við þig hér á ströndinni?«
eagði eg.
»Já, að mörgu leyti mæta vel. — Eg kom hingað
vestur með þeim ásetningi að g r æ ð a — græða heilsu,
og safna kröftum, og verða sterk. Og gróðinn kom undr-
unarlega fljótt. Fjallaloftið og hafgolan áttu vel við mig,
og gáfu mér nýjan þrótt. — Ströndin hérna sýndi mér altaf
nýjar og nýjar myndir á fjaliahnjúkunum, og í skörðunum,
og i gljúfrunum. Litirnir eru hér svo makalaust skýrir og
hreinir: fjallatindar mjallhvítir, dimmbláar hliðar, og sef-
grænir skógar. Það laðaði mig strax að þessari strönd.
Og þar að auki á hér hvert annes, hver hólmi, hvervog-
ur og vík sína sögu, bæði forna og nýja. Það hændi mig
lika að þessu undra-landi. En Vancouver-borg náöi þó á
mér sterkustu tökunum. Hún hafði flest bjargráð fram
að bjóða; hún var lífvænlegasti staðurinn á allri strönd-
inni fyrir mig og manninn minn ; og svo var líka H u 1 d u-
8 k ó g u r hér svo nærri, sem mig langaði mjög til að
kanna; — nei, mig næstum langaði til að villast þar i þok-
junni og rata i æfintýri, langaði til að leysa einhvern fríð-
Sklrnir] Frú Teresft Fenn. 55
an konungsson úr álögum, og láta einhvern ungan Kap-
Uanó segja mér sögur af Indíánaköppunum frægu, og — «
Hún þagnaði og horfði um stund út í bláinn. En alt
í einu kiptist hún við og fómaði höndum.
•Heilaga guðsmóðir!* hrópaði hún, og það var grát-
Btafur i röddinni. »Nú er enginn Kapilanó iengur til, sem
segir sögur af hinni fomu frægð hine rauða manns —
nei, enginn Indíánahöfðingi, sem borið getur það nafn með
réttu. — Hann er dáinn, d á i n n, hann Kapílanó er dáinn!<
Og aftur greip hana krampadráttur í kringum munn-
inn, og það setti að henni sáran grát með áköfum ekka
og andköfum, eins og í fyrra skiftið, sem við töluðum við
hana. — Hún tók báðum höndum fyrir andlitið, hljóp út
úr húsinu og fór heim til sín.
»Hún er, ef til vill, 8káldkona«, sagði konan min.
Þegar leið fram á haustið, og þokur og vætur gengu
í garð, og dagarnir fóru að styttast, þá kom Teresa yfir
í húsið til okkar á hverjum einasta degi (nema sunnudaga),
og stundum oft á dag. Og sum kvöld sat hún hjá okkur
Bvo klukkutímum skifti. Hún var alt af að verða okkur
meir og meir samrýnd, og okkur fór brátt að þykja mjög
vænt um hana, eins og hún væri systir okkar eða dóttir.
»Mér leiðist að sitja altaf ein heima«, sagði hún á
stundum, þegar hún kom; »maðurinn minn fer ávalt i
burtu i býtið á morgnana, og kemur ekki heim aftur, fyr
en ura miðnætti. Og þess vegna finst mér eg altaf vera
ein — ein — svo óttalega ein!« Hún varpaði mæðilega
öndinni, og krampa-drættir komu i munnvikin.
Teresa var á stundum undur bamaleg í framkomu,
eins og henni fyndist hi'm alt af vera dálitil stúlka, tiu
eða tólf ára. Það lá, jafnvel stundum við, að hún væri
ofurlitið brekagjörn og kenjótt. — Hún vildi helzt sitja
nærri bókaskápnum minum, eða krjúpa niður fyrir fram-
an hann og skoða bækurnar, einkum á daginn, þegar eg
var ekki heima, og konan mín var önnum kafin við hús-
verkin. Oft aat Teresa á gólfinu með myndabók i hönd-
56 Frú Teiesa Fenn. [Skirnir
unum, skoðaði hverja mynd með mikiUi eftirtekt, og raul-
aði fyrir munni sér einhverja gamla, einkennilega vöggu-
visu; og það var angurværð í röddinni. En stundum sat
hún i hægindastól, eða hallaði sér út af á legubekkinn, og'
las af kappi. Og það var oft eins og hún væri að leita
að einhverju sérstöku — orði eða málsgrein — sem hún^
ætti von á að væri í einhverri bókinni i skápnum mínum.
En þegar liún sat hjá okkur seint á kvöldin, einkum^
um skammdegis-skeiðið, þá vildi hún hvergi vera, nema
við arin. Þá var það jafnan, að hún bað mig að segja
sér sögur um ísland og islenzku þjóðina, um vikingana
og sjóferðir þeirra, um fund Vínlands, og um alla þá Norð-
menn og íslendinga, sem fornsögurnar islenzku geta um
að farið hafi til Vinlands; einkum þó sögur um þá menn,
sem til Vinlands fóru og aldrei komu heim aftur. Hún
var sérlega sólgin i þessar sögur — hana hungraði og
þyrsti i þær, ef svo mætti að orði kveða — og hún fekk
aldrei nóg af þeim.
Eg sagði henni þessar sögur oftast á áttunda og ní-
unda timanum á kvöldin, þegar við þrjú (Teresa, konan
min og eg) sátum við arin, og aðeins hálf-bjart var í
stofunni af glæðunum fyrir framan okkur. Og stundum.
kraup Teresa þá niður við fætur konunnar minnar og hélt
i hönd hennar; en oftar sat hún þó við hlið hennar og
hallaði höfðinu að brjósti hennar, eins og barn við móð-
urbarm. — Hún hlýddi á hugfangin og með mestu eftir-
tekt, og horfði í eldinn, eins og bún sæi þar alt, sem getið^
var um i sögunni. — Og oft varð eg að segja henni sög-
una af Birni Ásbrandssyni (lireiðvikinga-kappa), og mann-
inum, sem Hendi gullhringinn og sverðið til íslands, og
kvaðst vera meiri vinur húsfreyjunnar á Fróðá, en goð-
ans á Helgafelli.
»0g þú hlýtur að kunna enn eina sögu um Norð-
mann, eða íslending, sem fór til Vínlands og kom aldrei
heim aftur«, sagði hún oft og einatt, og það var þá
stundum óstillingarhreimur i rödd hennar, eins og húni
áliti, að eg vildi ekki segja henni »beztu söguna*. Og.
Skírnir] Frá Teresa Fenn. 57'
þegar eg reyndi að fullvissa hana um það, að eg kynní
ekki fleiri sögur ura það efni, þá, bað hún mig að segja
sér á ný söguna af Birni Ásbrandssyni, eða manninum^
sem sendi gullhringinn og sverðið til Islands.
Það var snemma í nóvember-mánuði, 1912, að við út-
veguðum henni ^The Prodigal Son«, eftir Hall Caine. Hún
grét yfir þeirri sögu, en kvaðat ekki geta fengið glögga
hugmynd um islenzkt sveita-lif af þeirri bók. — Við sögð-
um henni nú frá »Pilti og 8túlku«, en áttum ekki þá sögir
á ensku. Hún bað mig að reyna um fram alla muni, að-
útvega sér söguna í enskri þýðing. Eg leitaði í öllum
bókabúðum i Vancouver, en sú saga var þar ekki tiL
Loksins fengum við bóksala einn til að panta hana frá
Lundúnum á Euglandi, óg liðu um fimm til sex vikur þang-
að til bókin kom, og beið Teresa eftir henni með mikilli
óþreyju. En á meðan las hún y>Letter8 from High Lati-
tudes*, eftir Dufferin lávarð, ferðasögu frú Leith, og ýms-
ar smá-ritgjörðir um Island, sem hún hafði fundið í dag-
blöðum og tímaritum. — »Pilt og stúlku* las hún me^-
mikilli athygli, og fékk þá fyrst verulega hugmynd wvct
ísland og íslendinga, eftir því sem hún sagði okkur.
í febrúar-mánuði, 19J3, tók hún með alvöru að lesa
þær af íslendinga-sögunum, sem hún gat fengið á ensku.
Fyrst las hún (íísla sögu Súrssonar, þar næst Grettis-sögu^
þá Njálu, þá Olafs sögu Tryggvasonar og sögu Olafs kon-
ungs hins helga. Eftir það las hún um tima alt, sem hún<
gat fengið á ensku um fund Vínlands og siglingar hinna
fornu íslendinga vestur um haf. — En reyndar sló hún-
slöku við lesturinn um tíma, um það leyti, sem skáldkon-
an góða, Pauline Johnson, dó. Hiin dó i Vancouver vor-
ið 1913. Teresa hafði meiri mætur á henni heldur ei>
nokkrum öðrum rithöfundi í Kanada, og ef til viU a.b-
nokkru leyti vegna þess, að hún var af Indíána-kyni, þvt
faðir skáldkonunnar var Indíána-liöröíngi. Og Teresu var
alt af mjög hlýtt til Indiána af Astæöu, sem lesarinn fær"
bráðum að vita.
»Eg er hálf-hrædd við þessar heiðnu sögur ykkar«^
sagði Teresa einu sinni við mig.
X>8 Frá Tere«a Fenn. [Skimir
»Af hverju kemur það?« sagði eg.
»Af því það er svo mikið blóð á þeim«, sagði hún ;
^drengskapurinn er þar að vísu öðrum þræði, en samt er
^lt of mikið b ló ð á þeira«. Og það fór hrollur ura hana.
»Það er líka blóð á sögu kristninnar*, sagði eg.
»En það er blóð pislarvottanna*, sagði hún.
Oðru sinni sagði hún :
>»Drauraarnir mínir eru að breytast. Aður dreymdi
mig oft Mariu mey og postulana, en nú dreymir raig iðu-
lega þá Gunnar, Skarphéðin og — Gretti. — Eg er
hrædd ura að eg sé að brjóta b o ð o r ð i n með þvi, að
lesa þessar sögur; en eg þori þó ekki að segja prestin-
um frá þvi«.
»l8lendinga-sögurnar eru að styrkja taugar þínar«,
sagði eg brosandi.
»Sé sögur þessar hressingarlyf«, sagði hún, »þá held
eg áfram að lesa þæ.r — í drottins nafni«.
Þegar komið var frara í júní-raánuð þetta ár '1913),
tók Teresa á ný, og það raeð raiklura áhuga, að kynna
sér forn-íslenzkar bókraentir, og var nú ekki lengur ánægð
með að lesa þær í þýðingura, heldur fór hún nú að leggja
stund á að neraa íslenzka tungu.
»Það er ura raig«, sagði hún, »eins og frúna I
S h a 1 0 1 1, að eg er orðin hálf-þreytt á eintóraura skugga-
myndura. Mér nægja ekki lengur þýðingar ; eg þarf að
lesa ura þetta alt á sjálfu frura-málinu«.
Við útveguðura henni nú orðabækur 0. T. Zoega, og
fyrstu tvær lesbækurnar íalenzku, og hjálpuðura henni
alt, sem við gátura ; og sótti hún náraið af mesta
kappi. — Hún var svo fljót að neraa, og rainnið var svo
gott, að undrura sætti. Hún var svo fljót að átta sig á
beygingura íslenzkra orða og eðli tungunnar yfir höfuð,
og svo undrunarlega fljót að læra að bera orðin rétt frara,
að við urðura alveg hissa. — En vafalaust hefir það
hjálpað henni nokkuð, að hún þekti undirstöðu-atriði latn-
.eskrar málfræði.
»Það er rétt eins og hún sé islenzk*, sagði konan min.
IBkiruir] Frú Teresa Feon. 69
Og mcð köflum lá mér við að halda það, að hún hefði
hlotið cinhverja ofurlitla tilsögn í islenzku, áður en við
kyntumst henni. — En það mun ekki hafa vcrið.
Vorið 1914 var hún komin svo vel niður i að lesa og
skilja íslenzku, að hún gat haft góð not af islenzkura nú-
tiðar skáldsögum, og fréttagreinum í dagblöðunum íslenzku.
En við höfðum alt af gát ii því, að það, sera hún las,
væri aðallega eftir þá höfunda, sem alraent er álitið, að
bezt og réttast riti íslenzku.
Þegar hér var komið, var hún búin að taka ástfóstri
við ritverk þiiggja núlifandi íslenzkra höfunda, sem heima
eiga á íslandi ; og sörauleiðis þótti henni strax rajög vænt
um Ijóðmæli einnar íslenzku skáldkonunnar. Af þessari
skáldkonu áttum við mynd, scm hékk yfir bókaskápnum
mínum. Teresa horfði oft Icngi á myndina, og var þá
vön að segja :
»Eg elska þessa konu! — Og haldið þið, að það
myndi gleðja hana, ef hún vissi, að eg væri að læra raóður-
málið hcnnar fagra?«
'Já, eg er alveg viss ura að það rayndi gleðja hana
mikið«, sagði konan mín.
Og Teresa brosti þá eins og lítil stúlka, sera hrósað
er fyrir að hafa gjört eitthvað vcl. — Myndin af islenzku
skáldkonunni hékk líka á veggnum í setustofunni hennar
(Tercsu) i vandaðri umgjörð.
Henni fór brátt að þykja vænt um alt íslenzkt: landio,
þjóðina, bókraentirnar, viss bygðarlög, vissa raenn og
konur, og vissar bækur. Til dærais þótti henni einna
vænst um »Eyrbyggju« af öllum íslendinga-sögunum, og
af öllum þeim mönnum og konum, sem getið er ura i
þeiin sögum, þótti henni lang-vænst uin Mrlkorku og
Björn Ásbrandsson, Bieiðvíkinga-kai^pa.
Vorið 1915 var hún — þó undarlegt megi virðast —
komin svo vel niður í fornmálinu, að hún gat lesið og
skiiið Islendingasögurnar, ef til viU eins vel og margur
alþýðuraaður á íslandi. Og hún átti orðið allar íslend-
inga-sögurnar og fornsögur Norðurlanda i skrautbandi og
60 Frú Teresa Fenn. [Skimir-
þar að auki fjölda annara íslenzkra bóka, ásamt mörgum:!
myndum af íslenzkum merkismönnum.
Það var eitt kvöld (i febrúarmánuði, 1915, ef eg man/
rétt), að Teresa sat, sem oftar, hjá okkur i litlu setustof-
unni. Úti var ömurlegt, þetta kvöld, dimt, blautt og kalt,
og stormurinn stundi á húsþakinu. Inni hjá okkur var
notalegt og hlýtt, því eldur brann á ami. Við sátum þrjii
saman, skamt frá eldinum, og horfðura á logana. Við kveikt-
um ekki á rafmagns-lömpunum, en létum okkur nægja-
birtu þá, sem lagði af eldinum. Stundum var þvi hálf—
dimt inni, en stundum glóbjart, eftir því, hvernig logaði
á skíðinu á arninum. — Og skuggarnir okkar voru á si—
feldu flakki um herbergið, ýmist daufir, en með köfluntt
Bvartir, stórir, afkáralegir og draugalegir.
Við þögðum öU nokkra stund, og eg tók eftir því, að •
Teresa var venju fremur utan við sig. Hún einblíndi á
logana, og það var eins og hún sæi þar eitthvað alvar-
legt, því hálfgjörður hræðslu-svipur breiddist með köflum
yfir andlit hennar, sem sást svo vel af því, að hún sneri:
beint að eldinum. — Alt í einu hrökk hún við, leit til'
mín flóttalega og mælti:
»Eg sé hann alt af í eldinum — alt af — alt af ! Er
það ekki undarlegt, að eg skuli alt af sjá hann í eld-
inum?«
»Hver er það?« sagði eg.
»Nú, hvíti maðurinn tigulegi, vöxtulegi, m&l^-
glóbjarta hárið — víkingurinn norræni, hetjan hugprúða.-
— forfaðir minn!«
»Forfaðir þinn?« sagði eg. »Ert þú þá lika af nor-
rænum ættum?«
»Já, forfaðir minn«, sagði hún dálítið æst og sneri
baki að eldinum, svo skugga bar á andlit hennar. »Eg
hefi alt af séð hann í hvert sinn, sem eg hefi horft í eld,
Biðan eg var á fjórtánda árinu, að hún móðir mín sagði
mér söguna af honum — v i ð e 1 d. En mynd hans hefir
tekið breytingum, síðan eg kyntist ykkur; því i fyrstiti
^ndrnir] Frá Teresa Fenn. 61
sýndiBt mér hann hafa hár, sem féll í lokkum um herðar
honum, og skegg, sem tók honum ofan á bringu. En nú
hefir hann stutt hár, og er alveg skegglaus. — Andlitið
er þó hið sama, sami vöxturinn, og allar hreyflngar hinar
sömu og áður. Hann er í brynju, hefir hjálm á höfði, og
stórt og fágað sverð i hendi. Það sækja að honum marg-
ir menn — það eru alt Indiánar — og þeir falla unn-
vörpum fyrir honum ; en það fyllist i skarðið jafnóðum.
Það sækja fram að honum nýir o^ nýir herskarar, en —
hann er altaf einn síns liðs. — O, þetta er alt svo ótta-
legt! En þó er það hrífandi, þvi eg veit, að ung kona
kemur og bjargar honum. — Hana sé eg samt aldrei í
eldinum. — Æ, segðu mér nú fallega sögu, svo eg gleyrai
þessu i 8vipinn!«
Hún leit til min og brosti barnalega og um leið
raunalega.
>Nei,« sagði eg, »nú verður þ ú endilega að segja
okkur Bögu. — Þú segir að móðir þin hafi sagt þér frá
þesaum manni, þegar þú varst á fjórtánda ári. En hver
sagði henni um hann?«
«Amma mín — móðir hennar,« sagði Teresa; »og
amma mín var Indiáni í báðar ættir, en þó ekki eins
•dökk á hörund og alraent gjörist með Indíánum.*
»Var amma þin Indíáni?« sagði eg.
»Já,« sagði Tereaa; »8érðu það ekki á andlitinu á
mér — einkum í augnakrókunum — að eg er af Indíána-
-œttum? Og haflð þið ekki tekið eftir þvi, hvað mér tek-
wr jafnan 8árt til Indiánanna?«
»En það virði8t líka sem þér taki 8árt til íslendinga
•og vikinganna gömlu«, sagði konan min.
»Já«, sagði Teresa, »og það kemur til af þvi, að eg
tel mig líka i ætt við þá.«
Við hjónin horfðum nú stórum augum á Teresu.
»Þú telur þig i ætt við íslendinga?* sagði eg. »Var
t>& faðir þinn islenzkur? Eða var það afl þinn? — Og
þá heflr leynt okkur þessu, allan þenna tima!«
»£g skal segja ykkur söguna um hvita mann-
62 Frú Teresa Fenn. [Skírnir
i n n, söguna sem móðir mín sagði mér, og amma mín sagði
henni, og langamma mín sagði öramu minni, og — jæja^-
eg skal segja ykkur söguna, þvi hún er ekki mjög löng*.
»0g við skulum hlýða á, eins og börn á huldusögu,*
sagði konan mín brosandi.
Eg glæddi eldinn á arninum og bætti á hann vænum
greniviðar-bút. Og það snarkaði og small í honum. —
Við drógum svo stólana ofurlítið lengra fram á gólíið, og
sátum þannig, að Teresa sneri baki að eldinum, en eg og
konan mín horfðum í hann. — En skuggarnir flögruðu um
herbergið og drógu upp ýmsar kynjamyndir á vegginn. —
Stormurinn veinaði og stundi á húsþakinu, og miðavetrar-
regnið lamdi rúðurnar á austur-gluggunum.
»Vel og gott!« sagði Teresa, og eg man að hún leit
i kringum sig, eins og hún væri ofurlítið hrædd við skugg-
ana í herberginu. Og hún talaði lágt og hægt, eins og
amma, sem segir börnunum álfasögur i rökkrinu. »Vel
og gott!« sagði hún. »Svona er þá sagan«.
Og Teresa sagði okkur langa sögu, svo langa, að þeg-
ar henni var lokið, þá var grenibúturinn á arninum
brunninn.
Aldrei, fyr né síðar, hefi eg heyrt nokkurn mann, né
konu, segja eins vel frá. Við hjónin hlýddum á alveg hug-
fangin, undrandi, og vorum eins og í leiðslu frá því fyrst
að hún byrjaði og þangað til hún lauk sögunni. Okkur
fanst með köflum, að það ekki vera hin yfirlætislausa,
hálf-feimna, ístöðulitla Teresa, sem var að segja okkur
þessa kynlegu sögu, heldur einhver fríð og fögur og
fræg leikmær, eða töfrakona, eða álfadrotning, þvi það
var eitthvað það í rödd hennar og hreyfingum, sem hafði
meiri áhrif á okkur, heldur en sjálf frásögnin — eitthvað,.
sem brá unaðsfullum Ijúflingsblæ yfir alla söguna.
Og stundum fanst okkur að herbergið fyllast af ilm-
sætu skógarlofti, og stormurinn fyrir utan verða ýmistað
öldusogi við sanda, eða brimhljóði við klettótta strönd;
og regnið, sem skall á gluggarúðunum, minti okkur af og^
I
Skirnirl Frú Tereaa Fenn. 68-
til á lauffall á haustnótt, þegar vindur fer um hlyn-
viðarrunn.
Mér kemur ekki í hug, að reyna til að segja söguna
með likum orðum, eða á likan hátt, og Teresa, því mér
væri það allsendis ómögulegt. — En um leið og sagan er
svift hinu glæsilega orðavali, og hinum skáidlegu tiiþrif-
um, og Ijúfa huldusögublæ, sem hún hafði, þegar hún var
sögð, þetta kvöid, af hinni mjúkrödduðu og andríku Teresu^.
í hálf-dimmunni við arininn, þá mi88ir hún (sagan) að mestu
áhrif 8in og gildi, og það má þá segja hana i fám orðuna
á þessa ieið:
Sagan af hínum hvíta manni og Vöndu kóngsdóttur.
^Einu sinni i fyrndinni var Indíána-kóngsdóttir, sem
Vanda hét. Hún var svo fríð, að jafnvei sjálft tunglið
i aiiri sinni dýrð, þegar það er rauðast, gat ekki komist
i samjöfnuð við hana. Þegar hún fæddist, sást haiastjarna
mikil í norðaustri, og sögðu stjörnuspámenn að það tákn-
aði það, að úr þeirri átt kæmi sá, er yrði eiginmaður
hennar — giæsiiegur og voldugur höfðingi. En með því
að Vanda var fædd á Mikmakalandi, sem nú er nefnt
Nýja-Skotland, þá þótti mönnum það næsta ótrúlegt, að
mannsefnið hennar kæmi úr þeirri átt, þvi menn vissu
ekki af neinu iandi til norðausturs frá Mikmakaiandi,
nema Norðurijósa-eyjum ; en tóif þúsund tungl höfðu
kviknað og dáið frá því, að nokkur hafði komið þaðan.
Faðir Vöndu var Kúma konungur hinn ríki, sem airaent
var kaliaður Eidur-i-auga. Hann sór þess dýran ei5-
við S ó i o g M á n a, að enginn skyidi fá dóttur sinnar,
nema kóngssonurinn á Norðurijósa-eyjum. — Og svo
liðu timar fram. Sumar kom eftir vetur, og vetur eftir
Bumar. Rjúpan og hérinn höfðu fataskifti haust og vor;
bifurinn bygði sér bæ; og híðbjöminn gel^ tii hvíiu i iok
laufvinda-mánaðar, svaf ailan veturinn og saug hrarominn.
Og Vanda kóngsdóttir óx og dafnaði, varð aiira kvenna
friðust sýnum, og svo vitur, að hún laa hvers manns hugs-
anir í augnaráði hans, og taiaði við elginn og öndina k-
^ Frá Teresa Fenn. [Skimír
þeirra eigin tungu. Þegar hún var gjafvaxta orðin, komu
frægir kappar og kóngssynir að sunnan og vestan með
-ógrynni af fögrum fjöðrum, dýrafeldum, og öðrum kosta-
gripum, sem boðlegir þóttu frlðum kóngadætrum, og
iögðu þá fyrir fætur hennar, þar sem hún sat við dyrn-
ar á hinu konunglega tcigicam (Indiána-tjaldi), og báðu
þeir allir um hjarta hennar og hönd. En með því að
•enginn þessara frægu kappa og kóngssona hafði svo
mikið sem augum litið hinar fjarlægu Norðurljósa-eyjar,
þá urðu þeir allir að halda heim aftur, konulausir og með
fiárt enni. En svo bar það við eitt kvöld, síðla
sumars, að menn sáu sjóskrímsli eitt mikið með ginanda
gini stefna að landi. Stormur stóð af hafi, og brimið
sauð og vall við hina klettóttu strönd. Möunum stóð
-geigur mikill af skrímslinu, því þeir hugðu að það mundi
ganga á land upp og gera skaða. En svo kom náttmyrkrið,
og sást ekki lengur út fyrir landsteinana. Þegar dagaði,
var skrímslið horfið, en í þess stað sáust ellefu ókunnir
menn í fjörunni. Þeir voru allir hvítir sem vofur, höfðu
glóbjart hár, sem féll i lokkum um herðar þeim, og allir
höfðu þeir skegg, sið og breið. Þeir voru i síðum skyrt-
um úr einkennilegum vefnaði, sem vopn bitu iUa á, og
liöfðu stálhúfur á höfði, en að öðru leyti fáklæddir, og að
vopni hafði hver þeirra langa, beitta sveðju. Allir voru þeir
vöxtulegir og vænir sýnum, en þó bar einn langt af þeim
-öUum, bæði fyrir vaxtar sakir og f riðleiks, og þóttust menn
vita, að hann væri foringinn. — Kúma konungur bað menn
rsína að grenslast eftir, hvert erindi þeírra væri. »Ef þeir
íara með friði«, sagði hann, »þá viljum vér bjóða þeim
Jieim i wigwam vort og reykja með þeim friðarpip-
u n a ; en fari þeir með ójöfnuð, þá skulum vér ekki fyr
jiœtta, en þeir hafa allir líf sitt Iátið«. — Þegar þeir
lundust (hinir hvítu menn og sendimenn Kúma konungs),
•þá skildu hvorugir aðra. Og allan þann dag var blóð-
ugur bardagi háður niðri við sjóinn; en hvorir það voru,
í8Qm vöktu ófriðinn, segir sagan ekki. Um sólarlag
^oru allir hinir hvitu menn faUnir, nema foringinn. Hann
íkimir] Frú Teresa Fenn. 65
stóð einn uppi, og varðist enn lengi, og feldi margan
mann, og var vörn hans lengi í minnum höfð. En eftir
iþvi tóku menn (þegar hann var orðinn einn eftir sins
liðs) að hann sótti það fast, að komast út i sjóinn. Loks-
ins varð hann yíirkominn af mæði og sárum, og gátu
Indiánar þá fest á honum hendur og fært hann i fjötur.
Næsta dag skipaði Kúma konungur að skera skyldi hjart-
að úr bandingjanum lifandi. »Vér höfum orðið fyrir
manntjóni miklu af völdum þessa manns«, sagði Kúma
konungur, »og má þvi ekki minna vera, en að vér fáum
úr honum hjartað*. Menn gerðu góðan róm að þessari
skipun konungs. En þegar að þvi var komið, að skera
skyldi til hjartans á hinum hvíta manni, þá gekk
hin friða og tigulega Vanda kóngsdóttir fram fyrir föð-
ur sinn og mælti: »Einnar bónar vil eg biðja þig, faðir
minn*. »Hvað viltu?« sagði Kúma konungur. »Gefðu
mér hjarta hins hvita mann8«, sagði hún. »Bæn þin
€r veitt, og njóttu velc, sagði hann. »Viltu þá sverja
þess dýran eið, faðir minn, að hjartað verði aldrei frá
mér tekið'?« Og Kúma konungur sór þess dýran eið við
S ó 1 og 31 á n a, að hjarta hins hvita manns skyldi
aldrei frá henni tekið verða. »Skerið þá ekki til hjart-
ans!« hrópaði Vanda kóngsdóttir og lagði hönd sina á
brjóst hins hvita manns. >Hvi ekki að skera til
hjartans'?« sagði Kúma konungur og lét brúnir síga. »Af
þvi að nú á eg þetta hjarta, og hefl þá trú, að það
geymist bezt i brjósti hins hvita manns*, sagði hún.
»En maður þessi er óvinur vor, og hann má ekki lifa«,
sagði Kúma konungur, og það brann eldur úr augum
hans. »Faðir minn«, sagði Vanda kóngsdóttir, »það
samir ekki konungi að rjúfa dýran eið. En ef þú lætur
taka mann þenna af lífi, þá hefir þú ekki einungis rofið
einn eið, heldur tvo; þvi vita skaltu, að þessi hinn
hvíti maður er kóngssonurinn frá Norðurljósa-eyj-
um. Hann er hingað kominn til að fœra mér hjarta sitt,
og — þetta eru viðtökurnar*. Kúma konungur þagði
langa stund og var hugsi. »Ekki er þér vitsins vamað,
5
66 Frá Teresa Fenn. [Skirnir
dóttir mín«, sagði hann loksins, sté fram og leysti sjálfur
böndin af hinum hvitamanni, og lagði hönd dóttur
sinnar í hönd hans. »Njóttu vel, dóttir góð«, bætti haun.
við, »en raundu það, að þú verður aldrei drotningin á
Norðurljósa-eyjum, þvi eg sver þess minn síðasta eið, og.
hinn dýrasta, að þið skuluð aldrei úr ríki raínu fara,
hvorki lifandi né dauð«. Og svo liðu tímar fram..
Vetur kom eftir sumar, og sumar eftir vetur. íkorninn
safnaði vetrarforða á haustin, elgurinn feldi hornin, og
refurinn gróf sig i fönn. Og Vanda kóngsdóttir og
hinn hviti maður unnust hugástum ; þau bjuggu i hinu'
konungiega wigwam, áttu eina dóttur barna, og náðuv
hárri elli. — Og Vanda sagði dóttur sinni þessa sögu, og
hún sagði hana aftur sinni dóttur. Og þannig barst sag-
an frá móður til dóttur, alla leið niður til frú Teresu Fenn..
— En sögunni er ekki alveg lokið. Eitt litið atriði
er ennþá eftir, og það er svona: Einhverju sinni bar það-
við, nokkru áður en hinn h v í t i m a ð u r dó, að þrir
tugir fölleitra manna komu þar á land, og báðu Indiánar
hann (hvíta manninn) að komast að erindi þeirra. Sat
hann á tali við þá lengi dags, og fékk hann einura þeirra-
að skilnaði litla Indíána-öxi (tomahawk). Gekk hann siðan
heim til konu sinnar og var am tíma á eftir þögull og
þungbúinn. Eu ókunnu mennirnir hurfu, og vissi enginn,.
hvað af þeira varð. — Flaug nú saga sú um alt Mikmaka-
land, að menn þessir hefðu verið sa-mlandar hins h v í t a
m a n n s, og hefðu þeir verið að leita að honum og viljað-
endilega fá hann heim með sér, en hann ekki viljað fara-
frá konu sinni og dóttur. Og hafði hann sent Indiána-
öxina heim til bróður síns á Xorðurljósa-eyjum með þeimi
uramælum, að hún skyldi vera geymd þar af ættmönnum
hans, og ganga eins og annað erfðafé mann frá manni i
þeirri ætt, þangað til hennar (axarinnar) yrði vitjað af
þeim afkomanda hans, sem af sjálfum sér lærði að mæla
á tungu sinna hvítu forfeðra; og mundi sá hinn sami fram-
vísa svipaðri öxi, þegar hann kæmi. Og svo liðu
timar fram. Vetur kom eftir sumar, og sumar eftir vetnrr^
Skirnir] Frá Ttresa Fenn. 67
Menn fæddust og dóu, og fluttust yfir um til hínna víðáttu-
miklu veiðistöðva á Odáinslandi. Og ætt hins h v í t a
m a n n 8 og Vöndu kóngsdóttur varð bæði stór og göfug.
Og þar með er sagan á enda.
»Trúir þú 8ögunni?« 8agði eg við Teresu.
»Hví skyldi eg ekki trúa henni, fyrst þ i ð trúið sög-
unni um fund Vínland8 og um manninn, sem 8endi gull-
hringinn og sverðið til íslands,* sagði Tcresa; »enda finst
mér 8agan ekkert ótrúleg; og mér fin8t eg líka hál%)art-
inn finna það í blóði mínu og beinum, að eg sé af nor-
rænu bergi brotin«.
»Eg held bara að þú sért Í8lenzk«, 8agði konan min.
Nú er Teresa komin norður til Alaska. Hún fór
þangað nýlega með manni sinum, og á heima i Juneau.
Við höfum fengið bréf frá henni. Segir hún að 8ér líði
vel að mörgu leyti, en að sér leiðist þó allmikið með köfi-
um. Biður hún okkur að senda 8ér islenzk blöð og bæk-
ur, og þar á meðal kvæðið »Lilju«, eftir Eystein múnk
Ásgrímsson. Og höfum við reynt að verða við bón henn-
ar. — Við höfum saknað heunar mjög mikið og munum
jafnan mimiast hennar með innilegu þakklæti og vin-
arhug.
26. okt 1916.
Yestur-íslendingar.
íslenzka þjóðin er ekki stór og þó minni fyrir það,
4ið hún veit naumast sjálf hve stór hún er. Það skiftir
t. d. ekki litlu máli, hvort íslendingar eru taldir 90000
•eða 120000, en það fer eftir því, hvað menn skilja við
orðið Islendingur. Hingað til munu flestir hafa haldið, að
Íslendingur væri hver sá maður sem af íslenzku bergi er
brotinn og talar íslenzka tungu. Þeir hafa haldið, að l8-
lendingur táknaði þjóðemið, eins og Dani, Norðmaður,
Svíi, Englendingur o. s. frv., en ekki það, hvar maðurinn
byggi eða hvers ríkis borgari hann væri. Eg hefi aldrei
heyrt bornar brigður á það, að t. d. Jón Eiriksson, Jón
Sigurðsson, Konráð Grislason, Finnur Jónsson, Guðbrandur
"Vigfússon, Eirikur Magnússon og fjölmargir aðrir, sem
dvalið hafa mikinn hluta æfi sinnar i öðrum löndum, vœru
íslendingar, og aldrei hefi eg heyrt neinn neita þvi um
landa vora i Vesturheimi fyr en Magnús Jónsson prestur
& Isafirði gerir það í riti sinu: Vestan um haf. Smá-
vegis um Ameriku og L'anda vestra. Rvik 1916.
Hann segir þar, bls. 28—29 : » Vestur-íslendingar er rangnefni
vegna þess, að þeir eru í rauninni alls engir íslendingar
lengur. Eg á þar ekki svo mjög við það, að þorri þeirra
allur hefir yfirgefið ísland fyrir fult og alt og gjörst borg-
arar annara rikja, þó að það eitt væri ærið nóg til þess
að fyrirgjöra réttinum til nafnsins, því að »íslending8«-
heitið er þó dregið af nafninu »Í8land«, heldur á eg við
hitt miklu fremur, að íslendings-einkennin eru að mestu
horfin hjá þeim flestum. Jafnvel þeir, sem fluzt hafa
vestur uppkomnir, eru breyttir, eru orðnir að annari þjóð.
Skirnir] Vestar-Íslendingar. 6^
Það flnnur bezt hver sá, 8em að heiman kemur*. Og á
bls. 57 segir hann ennfremur: »0g ætti mönnum nú að
verða það Ijóst, að það er ekki nema fum og flmbulfamb,
þegar talað er um »þjóðarbrotin islenzku, vestan hafa og
au8tan«. Þvi að það er ekki til nema ein Í8lenzk þjóð, og
hún á heima á l8landi«.
Eg hefl Biðastliðið sumar átt þvi láni að fagna að fara
um flestallar bygðir íslendinga i Vesturheimi hérna megin
Klettafjalla, flytja fyrir þeim erindi um viðhald íslenzka
þjóðerni8 i Vesturheimi,*) tala við þá og kynnast þeim, þd
& ferð og flugi væri, og þegar eg hugsa um fólkið 8em»
eg kynti8t þannig og 8vo les þennan dóm Magnúsar prests,
þá veit eg naumast hvort eg á að hlæja eða reiðast, svo-
mikil og Ó8anngjörn fjarstæða virðist mér hann vera.
Á hverju þekkjum vér þjóðernin að? Fyrst og fremst
á því, að raenn af 8ama þjóðerni geta talað móðurmál 8itt
hver við annan, eiga sameiginlega ætt og sögu, sameigin-
legar bókmentir, sameiginlegan menningararf, og skilja þvi
hver annan greiðlegar og betur en menn af óskyldum.
þjóðernum. En að þetta eigi alt við um »þjóðarbrotin is-
lenzku, vestan haf8 og au8tan«, þvi getur enginn neitajy
með 8anni.
Það er ekki nema eðlilegt, að flokkur manna semi
flytur i aðra heimsálfu, sezt þar að meðal annarar þjóðar^
stundar nýjar atvinnugreinir og lærir nýtt mál, sem beita
verður undir eins og kemur út fyrir vébönd heimilisins,
fái að nokkru leyti nýtt snið á sig, nýtt faa, nýjar venjur
og i sumum efnum nýjan hugsunarhátt. Þetta er alt
einskonar hamur, sem skapast ósjálfrátt af samliflnu vi5
umheiminn. Og í þessum ósjálfráða ham kemur í rauninni
litið fram af frumlegu eðli mannsins:
„Þvi tiðir og hogsanir dagflina 1 dag
þar dfotna með Ó8kora& völd,
1) Oa&m. Finnbogason : Um vidhald islenzks þjó&ernis i Vestarheimi
Erindi flutt viðsvegar { bygðam Islendinga i Yestarheimi. Winnipeg..
Prentsmiðja Colambia Preii, Ltd. 1916.
^O Vestur-íslendingar. [Skirnir
Sem fmmbygðin sprettnr upp fortiðarlans
og fóstruð af samtiðaröld.
Og framförin mikla og menningin hér
við minningar ei hefir töf.
Ef endistu að plægja, þú akurland fær ;
er uppgefst þú: nafnlausa gröf."
Meðan landnemarnir eru að krafsa í bakkann upp k
líf og dauða og reyna að koma fótunum undir sig á hinni
nýju strönd, hafa þeir litinn tíma til að hugsa um ytra
borð daglega lífsins og að sníða það eftir andlegum vexti
sinum. Þeir fara að eins og maður sem vantar fötin utan
á sig, en hefir hvorki tima né fé til að fara til skraddara
sem saumar eftir máli: Hann tekur fötin tilbúin i næstu
búðinni. Og ekki er það nein furða, þó smáblettir komi
á tunguna i öllu þessu volki. Það er erfitt fyrir mann
sem kemur mállaus í nýja heimsálfu að læra útlenda mál-
ið á skotspónum, og það er ekki neraa mannlegur breysk-
leiki, að hann verði dálítið upp með sér, þegar hann fer
að geta fleytt sér i málinu, og verði þá stundum á aO
sletta þeim orðum sem eru honum lykillinn að samvinnu við
þarlenda menn. Og jafn-skiljanlegt er hitt, að slikar
breyskleikasyndir geti óðar en varir orðið að vana sem
erfitt er að leggja niður í snatri.
Sé nú litið á Vestur-Tslendinga, þá má eflaust benda'
á ýmislegt smávegis i fari þeirra, sem af þessum rótum
«r runnið. Síra Magnús Jónsson bendir t. d. á, að þeir
fari öðruvísi að þvi að trúlofa sig en vér hér heima, lik-
klæðin séu og önnur, áhuginn á kappleikum annar, sam-
kvæmissiðir breyttir — sérstaklega fábreyttir — og kafflð
vont (eg fékk þar víða ágætt kaffi). En sé þjóðernið
fólgið i slikum og þvilikum smámunum, þá hafa Islending-
ar eflaust oft skift um þjóðerni síðan þeir settust að á
Íslandi.
Ekki get eg heldur séð vott um nýtt þjóðerni i því,
þótt sumir Vestur-íslendingar líti ekki eins björtum aug-
um á ættland sitt, er þeir yfirgáfu fyrir mörgum áratug-
wm, og vér gerum nú, sem fylgst höfum með fram-
Skirnir] Vestur-íslendingar. 71
förum síðustu ára. Og ekki vil eg dæma þá af þjóðern-
inu fyrir það, þótt þeir séu orðnir vinnusamir, hagsýnir
og alvörugefnir, eða þá korainn í þá »vindur« sá er
Magnús prestur talar um. Lund og skoðanir einataklinga
og heilla þjóða breytist oft á ýmsan vee: á skömmum
tima, án þess nokkrum detti í hug að telja það þjóðernis-
missi.
Um islenzkuna vestan hafs segir sira Magnús meðal
annars :
•Islenzkan vestra er að sönnu slettótt, en þó hika eg
ekki við að halda því fram, að hún sé eftir atvikum
furðu góð í sveitunum.« (bls. 69). Og er hann hefir gert
grein fyrir örðugleikununi á að viðhalda íslenzkunni, segir
hann: ^l^að er nú engin von að íslenzkt mál geti verið
hreint undir þessum kringumstæðum, og tel eg þvi miklu
furðulegra, hve mikið er eftir af íslenzku, jafnvel hjá
yngri kynslóðinni. AUir tala þar þó islenzkuna viðstöðu-
laust, og flestir með nokkurnveginn íslenzkum hreim«
(bls. 61).
Þetta kemur alveg heim við mina reynslu. Meðan
eg var á ferð um íslendingabygðir, talaði eg aldrei annað
en islenzku við nokkurn lahda, né hann við mig, og mér
fanst miklu meira til um það, hve gott mál menn töluðu,
heldur en enskusletturnar, sem langoftast eru nöfn á ein-
stökum hlutum, nöfn sem vel mætti takast að leggja nið-
ur á nokkrum árum, ef menn tækju sig til.
Hvað vantar þá þetta fólk til að teljast íslendingar?
Eg hefi ekki fundið það, og það er sannfæring min, að
væru allir Vestur-Islendingar komnir heim til íslands og
búnir að vera þar eitt missiri, þá yrði erfitt að greina
allan þorra þeirra frá þeim sem aldrei hafa héðan farið
Hf öðru en þvi, að þeir hefðu aðra lifsreynslu, annan sjón-
deildarhring og ef til vill nokkur n?erki þess að hafa lif-
að í öðru loftslagi. Og þegar vér svo minnumst þess, að
Vestur-Islendingar hafa frá öndverðu lagt drjúgan skerf
.til íslenzkra bókmenta, fylgt með áhuga öllu sem gerðist
hér heima og á ýmsan hátt, bæði i orði og verki, svnt
72 Yestnr-ÍBlendÍBgAr. [Skimir
oss bróðurþel, þá er hart að deila um það við nokkurn
mann, hvort þeir eigi að teljast Islendingar eða ekki.
Vestur-íslendingar eru ennþá lifandi kvistur á þjóð-
armeið íslands, og þeir eru það oss sem heima búum að^
þakkarlausu, því að þeir hafa starfað að viðhaldi þjóð-
ernÍB síns upp á eigin spýtur og enga teljandi hjálp feng-
ið til þess héðan að heiman. Jafnframt hafa þeir áunnið'
sér traust og virðingu þeirra þjóða sem þeir hafa
átt saman við að sælda. í erindi þvi er eg flutti á 32
stöðum i íslendingabygðum í Vesturheimi hélt eg því fram^
að Vestur-íslendingar ættu að reyna að haldíi íslenzku.
þjóðemi þar við svo lengi sem unt væri og reyndi að
sýna fram á, hver hagur þeim gæti verið að því og.
hverjar leiðir vœru helztar til þess. Og það er sannfær-
ing mín, að sé rétt á haldið, þá geti íslenzk tunga og þar
með islenzkt þjóðerni lialdist eun all-lengi í Vesturheimi,
einkum i sveitunum, þó engir teljandi fólksflutningar
verði héðan vestur um haf, sem eg ekki býst við. Og'.
eg skal nú drepa á hitt, hvaða hagur oss íslendingumi
hér heima væri að því, að islenzk tunga og þjóðeraii
héldist þar sem lengst.
Fyrst er þá að hta á það, að bókmentum vorum er
mikill styrkur að Vestur-Isleudingum. Þeir leggja ekki
að eins sinn skerf til islenzkra bókmenta með því sem.
þeir rita, heldur kaupa þeir og mikið íslenzkar bækur og
auka þannig bókamarkað vorn. En aðalatriðið virðist
mér þó það, að Vestur-íslendingar eru í ýmsum efnum
landnámsmenn fyrir bókmentir vorar og menningu. Það
er svo um hverja þjóð, að stærð hennar annars vegar
og náttúra landsins hins vegar veldur miklu um það^.
hvaða gáfur koma helzt í Ijós hjá börnum hennar. Því»
að mennirnir skapa sjálfa sig á verkunum sem þeir vinna.
En verkefnin koma að mestu utan að og verða mismun-
andi á ýmsum stöðum. Þess vegna liggja oft þær gáfur
í dái sem verkefnin kalla ekki á, og hjá fámennri þjóð
eru þau fábreyttari en með stórþjóðunum. Með landnámi
i nýju landi fær þjóðin ný viðfangsefni, og við að fást
SkiroirJ Vestur-íslendingar. 78^
við þau losna gáfur úr læðingi, sem áður gætti litt eða
ekki. Af landnámi sprettur ný menning, og þarf ekki
að nefna fjarakyldara dæmi en bygging íslands. Menn-
ing íslendinga varð önnur en Norðmanna, og væri gam-
an fyrir sagnfræðing að bollaleggja um það, hver áhrif
það hefði haft á sögu Norega, ef Norðmenn hefðu frá
öndverðu tekið þá stefnu að færa sér sem bezt í nyt þœr
nýjungar sem islenzk menning kom með. En litum held-
ur á þœr nýjungar sem X'estur-íslendingar hafa auðgað
088 með. Þar verða fyrst bókmentir þeirra fyrir oss.
Þeir hafa frá upphafi vega svarið sig í ættina raeð bók-
mentaviðleitni 8inni, og verður varla annað sagt, en að-
skerfur þeirra sé vonum meiri, þegar litið er á allar að-
stæður. Því miður hafa bókmentir Vestur-Islendinga ekki
verið rannsakaðar 8vo sem skyldi og sýnt fram á kosti
þeirra og lesti og þar með hið nýja sem þær hafa til
brunns að bera. Það væri allmikið verk og þyrfti að
gerast sem fyrst. En hvernig sem dómurinn verður að'
öðru leyti og þótt margt verði vegið og léttvægt fundið^
þá er enginn efl á þvi, að i tímaritum Vestur-íslendinga
hafa birzt margar greinir sem áttu erindi hingað og vöktu til
umhugsunar og að sum Ijóðskáldin og söguskáldin islenzku
vestan hafs hafa lagt ný óðul undir islenzkuna.
Guðm. Friðjónsaon hefir fyrir löngu skilið þetta rétt
og bent á það í grein sinni um Stephan G. Stephansson
1 Skírni 1907 (bls. 205). flann segir: »Eg á við það, að-
þeir sem flutt hafa vestur hafa fengið nýjar hugmyndir
í nýju veröldinni. Stephan G. Stephansson fer vestur una
haf með mikinn fjársjóð íslenzkrar og norrænnar tungu —
sögu, skáldskapar og málfræði. Þegar hann kemur vestur,.
leggur hann undir sig ný lönd: nýja náttúru, nýttþjóðlify
nýjar bókmentir. Hann er konungur yfir fjársjóðum
tveggja þjóðlanda. Ef Stephan hefði setið heiraa i dalnum
sínum mundi hann hafa orðið skáld að vísu. En hana
hefði áreiðanlega náð minni þroska. Þá mundi hann
aldrei kv^eðið hafa »L ferð og flugi«, sem eitt sér mundi
gera hann ódauðlegan í landi bókmcnta vona þótt bann
74 Vestur-íslendingar. [Skirnir
hefði ekkert kveðið annað, sem snild væri á. Kvæði
hans standa reyndar á íslenzkum raerg, mörg þeirra. Orð-
gnóttin og málsnildin, sem leiftrar víðsvegar í sumum
þeirra, er drukkin með raóðurmjólkinni heiraa 1 dalnum,
og náttúrulýsingarnar eru teknar úr heimahögunum öðru
hverju. En fjöldi yrkisefna er og vestrænnar ættar og
kemur þar fram í því Ijósi, sem Vesturheimssólin verpur
á þau. Margt þessu líkt raætti og segja raeð sanni um
annað skáld vestan hafs, þótt minna sé: Jóhann Magnús
Bjamason«.
Þetta er ágætlega sagt og maklega. Aldrei hefi eg
'betur skilið hve raikið landnára Stephans er, en á ferðum
minum vestra, því að mér fanst nú íslenzkan eiga þetta
.alt saman:
„Um sléttur og flóa bar eimlestin oss
( áttina norðinu mót.
Á vinstri hlið silalegt aurana óð
ið óslygna, skoluga Fljót,
Sem lyfti ei fæti i foss eða streng —
þvi fjör, jafnvel straanianna, deyr,
Að vaga um aldur með fangið sitt fult
af flatlendis svartasta leir."
Svo kom kvöldið:
„Eg stóð úti á pallinum vagntengslin við,
mig viðraði í dragsúgnum einn.
Og vélin spjó eisu við andköfin djúp,
sem iðaði í loftinu og brann;
En slétlan flaut blækyr og biksvört í kring
sem barmalaust, öldulaust fli^ð.
Sem glóðþrunginn Naglfari lestin var löng
þann lognsæ af náttskuggum óð".
Eg gekk um stórborgina:
„Undir neistnm glóðar-lampa
Rafljósa, sem gljá. og glampa
Glærum, jökul-hvítu köldum".
Eg kom út i lundinn að hiisabaki á bændagarði úti
i sveit :
t^kirÐÍr] Vestufíilen'IÍDgtr. 75
^Þar grásilfrað bæki frá riöaðri rót
Sig reisti með blaða-bvolf vitt,
Og mösar i öskagrám, appbleyptum bol
Með útskorið laufa-djásn nýtt,
Og dimm-Ieggjuð eikartré dökkgrænu typt
Og djúprætt, með ára-tal bæst.
En 8V0 tóku kornekrur vorgrónar við
Um valllendur strikaðar plóg."
Alstaðar var Stephan G. Stephansson mér andlega
nálægur á ferðinni. Eg sá það alt með hans augum og
óekaði mér ekki annara betri. Eg fann að eg var heima,
íjlandnámi íslenzkunnar. Og þegar eg ók um blómleg-
ustu Islendingabygðirnar —
En blöðurnar dumbrauðu hilti yfir jörð
Sem braunborgir vitt úti um sveit,
þá gladdist eg yfir því að sjá hvað íslenzkar hendur
höfðu þar afrekað, en þó meira yfir hinu, að islenzkt
skáld hafði farið eldi orðspekinnar um Vesturheim og
helgað 08S landið.
Stephan G Stephansson er að vísu mesta skáld Vestur-
íslendinga og sá sem menn þekkja bezt hér heima, en
þeir eiga ýms önnur skáld sem ort hafa falleg og ein-
kennileg kvæði. Og J. Magnús Bjarnason er einkennilegt
söguskáld og söguefni hans ný i bókmentum vorum. Það
væri þarft verk að safna i eina heild og gefa út hið
bezta sem skrifað hefir verið af Islendingum vestan hafs
í bundnu máli og óbundnu.
En verksvið andans er meira en sk.íldskapur. Land-
námið getur ekki síður orðið i visindum,stjórnmálum,fjármál-
um og verklegum framkvæmdum. A öllum þeimsviðum starfa
íslendingar nú í Vesturheimi og sýna vonandi betur og
betur hvað þeir hafa þar til brunns að bera. Nokkrir
íslendingar eru kennarar við háskólana. Eg veit um
einn í islenzku, annan í mælskufræði, þriðja i efnafræði
og fjórða í stjörnufræði. Bæði í prestastétt, læknastétt og
lögfræðingastétt eru ýmsir mikilhæfir menn mcðal íslend-
inga vestra. Þá hafa þeir og tekið myndarlegun þátt í
fitjórnmálum, og margir hafa reynst hygnir fjármálamenn.
76 Vestur-íslendingar. [Sklrnir
Vesturheimur er land þar sem hugvitið er í hávegum haft
og borgar aig betur en víðast hvar eða alstaðar annar-
staðar, því að verkefnin eru þar stórfeld, en féð nóg til
framkvæmda. Lítil tækifæri hygg eg að landi vor C. H.
Thordarson i Chicago hefði fundið fyrir hugvit sitt hér
heima, en i Vesturheimi hefir það fengið byr undir
vðengina.
En hvað sem þessir menn eða afkomendur þeirra
vinna sér til frægðar, þá fellur sú frægð á kynstofn þeirra
meðan þeir af sjálfum sér og öðrum eru taldir íslending-
ar. Þeir eru fulltrúar vorir í heilli heimsálfu og sýna
þar hvað i oss býr. Og eins og eg tók f ram i erindi minu,
finst mér það horfa beint við, að Vestur-íslendingar ættu
í öllum efnum að verða milliliður milli islenzkrar og
ameriskrar menningar, koma því sem vér eigum dýrmæt-
ast i íslenzkri menningu i álit og gengi meðal enskumæl-
andi þjóða, og veita aftur hollum nýjungum úr enskri
menning, andlegri og verklegri, inn í þjóðlíf vort. Hverjir
ættu að koma þvi sem bezt er i íslenzkum bókment-
um að fornu og nýju á enska tungu, að svo miklu leyti
sem það er ógert enn, ef ekki einmitt þeir menn, sem
tala og rita báðar tungurnar eins og móðurmál sitt. Það^
eru synir Vestur-íslendinga, sem ættu að koma hingað
heim, stunda norrænunám við haskólann okkar og leggja
síðan undir sig alla norrænu- og islenzku-kenslu við há-
skólana i Canada og Bandaríkjunum. Þeir stæðu i því
efni öllum öðrum betur að vigi.
Hvað eigum vér Islendingar hér heima þá að gera í
þessu efni?
Vér eigum fyrat og fremst að skilja það, að f jórðung-
ur íslenzku þjóðarinnar býr i Vesturheimi. Og vér eig-
um að sjá, að oss má ekki á sama standa, hvort sá hluti
þjóðar vorrar hverfur innan skamms inn í þjóðahafið eða
heldur áfram að bera ávöxt fyrir íslenzka menningu og
frœgð. Vér eigum að taka það til rækilegrar ihugunar,
hvað vér getum gert til að styðja þá menn er berjast fyr-
ir viðhaldi þjóðernis vors vestan hafs, og eg vona að oss
Skirnir] Vestar-Íslendingar. 77
^kiljist þá, að vér gætum með litlum tilkostnaði greitt
r:götu þeirra á ýmaan hátt. Fyrst og fremst með þvi að
láta VeBiur-IsIendinga jafnan njóta sannmælis, og henda
«kki á lofti hvern skammsýnan hleypidóm í þeirra garð.
En þar næst með því að koma á samvinnu milli ís-
lendinga vestan hafs og austan, um þjóðemismálið. Með
beinum samgöngum milli Islands og Vesturheims ætti það
að verða margfalt auðveldara en áður. Það mætti t. d.
hugsa sér félag, er hefði sina deild hvoru megin hafsins
• og starfaði að þessu. Gæti það gefið út timarit sem flytti
€ingöngu það sem bezt væri ritað af íslendingum vestan
hafs og aflað þvi útbreiðslu jafnt hér og þar. Héldi það
á loft öllu þvi sem Íslendingar gera sér til frægðar vestra.
Vér gætum greitt götu vestur-islenzkra nemenda við há-
skólann hérna og sent færustu menn vora einn og einn
til að flytja erindi vestra um ísland, bókmentir þess og
8ögu. Ungum islenzkum málfræðingum — ef vér þá eign-
umst nóg af þeim — ætti að vera það gott að kenna um
skeið við Jóns Bjamasonar skólann i Winnipeg. íslend-
ingar austan hafs og vestan ættu að heimsækja hvorir
aðra á víxl og æskulýðurinn að vestan að dvelja hér á
sumrum upp til sveita.
»Starfið er margt, en eitt er bræðrabandið,*
og eg efast ekki um, að slik samvinna gætí leitt margt
gott af sér fyrir báða aðila.
Allar spár um það, að íslenzkt þjóðerni hljóti að vera
bráðfeigt i Vesturheimi, eru út i bláínn, og sízt sæmir oss
hér heima að binda því helskó með slikum hrakspám. En
•ekki komu Vesturíslendingar mér svo fyrir sjónir sem
sem þeir mundu alment fúsir að fylgja Skafnörtungi fyrir
Ættemisstapa.
Guðm. Finnhogason.
\
Ritfregnir.
Ljóða-bók eftir Hannes Haísteio. Reykjavik. Utgefandí
ÞorsteÍDD Gíslason. 1916.
1 samsæti, sem haldið var hér i Reykjavík þegar Hannes Haf'-
stein varð fimtitgur, tiélt eg ofurlítinn rœðustúf.
Hann var svona :
;^Mér detta í hug eriudi eftir Hannes Hafstein, sera heitft^
>Draumur« :
Úr krystal-glasi gullið drakk eg vín,
og gleðin kysti varir mér.
I djörfum leik sér lyfti sála mín
sem lausklædd mey í dansinn fer.
Húnerekki þjóðleg þessi vísa. Krystal-glöseru ekki þjóðleg,
og skáldin hafa lítið um þau kveðið. Kúturinn var þjóðlegur. G ulliS'
vín er ekki þjóðlegt — hefði hatin drukkið »mjöð« eða »mörk«, þá var
það annað mál. Og lausklædd mey er ekki þjóðleg — því hún
er ekki á peysubúuingi. Eg held ekki heldur að Itragarhátturlnn
sé þjóðlegur, að minsta kosti man eg ekki í svip eldri vísur meö-
þessum bragarhœtti. Og þó er þessi vísa einkennileg og sjnir os»
Hannes Hafstein eíns og hann er í lífi og Ijóði. Æska, gleði og
fegurð eiga hug hans og hjarta og hann þœr. Æskan sem finnur
blóðið dtreyma eldheitt ura œðar sér og aflið vaka í hTerri taug,
gleðin seu fylgir heilbrigðri æsku, og fegurðin sem birtist >ídjörf-
um Ieik<, U hljóðfalli leikandi ljóða«, »í mjúkum Iínum«. Hannes
Hafstein drekkur úr krystal-glasi, af því krystallinn kœtir
augað, en kúturinn ekki. Hann drekkur g u 1 1 1 ð v í n^ af því hann
veit, að gleðin býr líka ^inst við drúfuhjartaði, og að hún er því
hreinni sem vínið er hreinna. Sál hans er í hreyfingum sínum Bem^
lausklœdd mey, af því hún finnur ckki hvíld nema í mjúkum
línum. Hannes Hafatein er :^glæsimaður<. Náttúran hefir gefiS
h(mum í ríkum mœli œsku og fegurð og þá gleði sem því fylgir^
Skirnir] Ritfregnir. 79
og aö bann ann þessu þrennu, hvar sem hann finnur þaC saman,
sannar hi6 fornkveSna, a6 hvað elakar sór líkt. Það er œfinlega gott
aö vera með Hanneai Hafstein, og ekki HÍzt vegtla þe88,að þar er enginn
tviskinnungur milli sálar og líkama. Forn-grískir spekingar, sem
béldu því fram, að sálin vœri einskonar »barmonía« eöa sambljómur
líkamans, mundu hafa bent á Hannes Hafstein til sönnunar, ef hann
befði lifaÖ þeirra á meðal. Og ef vér lítum á Ijóð bans, þá finn-
um vór hið sama: Formið girnist ekki gegn efninu, né efnið gegn
forminu. Þar er samhljómur. Vór finnum sálina í forminu, i
hreyfingunni, í fallandi kvæðisins, sem lyftir sér í djörfum leik —
sem lausklœdd mey í dansinn fer. 1 íslenzkri náttúru hefir bann
séð og fundið œskufegurðina, mergunblœinn, ástaratlotin og æsku-
þorið. Það er hann sem hefir kveðiO þetta um landið okkar:
Sem framgjarns ungjings böfuð bátt
þin befjast fjöll við öldnslátt.
Ætti eg að óska íslenzkri þjóð géðra gjafa, þá mundi eg óska
henni þessa þrenns : æsku, gleði og fegurðar, og þegar eg drekk
skál Hannesar Hafstein, þá drekk eg um leið skál þessarar þrenn-
ingar. — En eg var næstum búinn að gleyma seinni vísunni úr
draumnum hans. Hún er svona:
Eg skæru glasi bólt í bendi fast,
sem hönd það væri' á kærum vin.
En, minst er varði, bikar sundur brast
og brotin skáru æð og sin.
Ef þið baldið, að þetta bafi verið befnd fyrir það að hann var svo
óþjóðlegur að drekka úr krystal-glasi í stað þess að súpa á kútn*
um, eða það bafi verið bending frá forsjóninni um það að bann
œtti ekki framvegis að bragða vin, þá skjátlast ykkur. AS bíkar-
inn brast, það voru — ^einber svik úr kaupmannÍBum«.
Og nú vil eg drekka upp á það, að fyrri hluti draumsins rœt-
ist á binni íslenzku þjóð, svo hún geti einum rómi gert orð skálda-
ins að sínum og sagt:
Úr krystal-glasi gullið drakk eg vín,
og gleðin kysti varir mér.
I djörfum leik sér lyfti sála mín
sem lausklœdd mey í dansinn fer.
Þá verður yísan þ j ó ð 1 e g.
Gleöln Iifi!<
80 Ritfregnir. [Skirnir
— Ea gleRin er aSeins einn strengurinn á börpu HanneRar
Hafatein. Hve margir þeir eru og ólíkir, finnur hver sem ¥Iaöar í
þessari njju Ljóða-bók hana : Ættjarðarkvœði. Eftirmœli og minn-
ingarljóð. Undir berum himni. Manvísur og ástarkvœði. Ýma
tækifœriskvæði og ávörp til einstakra manna. Eggjanakvæði og
ádeilur. Gamankvæði og drykkjukvæði. Ýmisleg kvæði. Svo heita
flokkarnir auk þýðinganna. Of^ margbreytni geðbrigðanna tilar
undir eins til augans frá blaðdíðuuura, því að bættirnir eru litlu
færri en kvæðin, og sumir þeirra svo slungnir, léttstígir og kvikir,
að þeir eru eins og fjölbrugðinn flokkadans á leiksviði.
Margt af kvæðunum er fyrir töngu orðið almenningseign, þulið
og sungið svo víða sem íslenzk tunga er toluð, og marglofað. Blöð
vor og tímarit hafa og síðan bókin kom út farið um bana svo
mörgum orðum, að eg ætla aðeins að drepa á örfátt, og þá fyrst
. og fremst á þetta, að sum fegurstu og d/pstu kvæði skáldsins birt-
ast hér í fyrsta sinn. Vil eg þar riérstaklega nefna »Kveðju<, bls.
51, og ^í 8árum« I., bls. 59. Síðan Egill kvað Sonatorrek, held eg
«kki að sorgin yfir ástvinamissi hafi lagt íslenzku skáldi jafn sönn
og mannleg orð á varir. Að minsta kosti hafa engin snortið mig
eins. —
Hannes Hafstein hefir ort minningarljóð um tvo frumherja í
frelsisbaráttu þjóðar vorrar, hvor tveggja ágæt og þó mjög sitt með
hvoru móti. Annað eru ferskeytlurnar um Benedikt Sveiniwon,
yndislegar vísur og sannar. Þœr sjna hve vel honum mundi láta
að leika á langspil alþyðunnar, þó hann bafi lítið við því snert.
Hitt eru minningarljóðin á 100 ára afmæli Jóns Sigurðasonar, raeð
dýrum og vængsterkum bragarhœtti, ættuðum, að mestu, frá Edgar
Poe. Það er bezta lysing á Jóni Sigurðssyni og starfi bans sem
€nn hefir verið skrifuð, sagan sögð blátt áfram, en bvo er háttur-
inn, hljómurinn og orðkyngin, að lysinfriu verður hið fegursta kvœði.
Og þá eru >Vorvísur 17. júní 191 U. Það beld eg sé bezta
vorkvæði sem vór eigum, og voru þó mörg fögur til áður, ekki sízt
eftir Hannes Hafstein sjálfan. En í þessu kvœði finst mér gróandi
vorsins, ættjarðarástin, trúnaðartraustið og minningin um Jón Sig-
nrðsson hafa runnið saman í vorblœ sem þi'tt gæti ís úr þúsund-
um sálna.
Hrein perla er og kvæðið »Land8ýn«, og »1 hafísnumí litlu
BÍður. Fyrir trúarkvæðunum á bls. 63 og 'M^ mætti vel þoka ein-
iiverju burt úr sálmabókinni.
En eg œtla ekki að fara að teija upp öll nyrri kvœðin sem
^ ^hirnir] Ritfregnir. 81
<mér þykir vœnt um eCa gamau að og sum eru á aðra strengi ea
þá sem eg nú befi nefnt. Menn geta lesiQ kvœðin BJálfir. Þau
.þurfa engra sk/ringa við. Ea fagnaðarefni er það, að sjá að skáld-
ið stendur einmitt nú á hœstu hœð sem hann hefir náð, svo að
þjóðin getur enn horft til hana vonaraugum.
Skáldið hefir allvíða gert breytingar á eldri kvæðum sínum,
og þótt vandfarið sé með kvœði sem menn lengi hafa kunnað utan
bókar og sungið^ þá hefi eg engar breytingar fundið er mér þótti ekki
fremur til bóta, og sumt stórum betra en áður.
í bókinni eru, auk brotsins úr »Brandi« Ibsens, um 90 þýdd
kvœði, þar af nálega helmingurinn eftir Heine. Hannes Hafstein
er ágœtur þjðandi. Eg befi að gamni mínu borið allflestar þjð-
ingarnar saman við frumkvæðin og veit eg eigi hver mundi hafa þytt
þau betur. Bragarhætti er nálega altaf haldið og þar með blœ og
fallandi kvæðanna, þyðingiri virðist oftast svo nálæg sem tvær tung-
ur leyfa og íslenzkan víðast svo frjáls sem hún dansaði eftir eigia
nótum.
Bókin er óvenju-vönduð að pappír og prentun, en bandið hefði
vel mátt vera skemtilegra. G. F.
Um skipnlag bæja eftir Gnðmnnd Hannesson. Fylgir ár-
bók háskóla íelands fyrir árið 1916. — Rvík 1916. — VIII + 136
bls. 8vo (lesmál á bls. 108x188 mm), með 39 myndum og upp-
dráttum. — Kostar kr. 2,50 og fæst hjá ritara háskólans, cand.
p'jil. Halldóri Jónassyni, Kvík.
Höfundur bóknr þessarar er, eins og mörgum mun kunnugt,
prófessor i læknisfrœði við háskólann og var rektor hans síðastliðið
háskólaár. Ein af kenslugreinum höf. þar er heilsufrœði, en húa
kemur mjög við þetta mál, sem bókin er um rituð, skipulag bæja
og kauptúna. Annars heyrir það efni einnig undir verkfrœði og þó
einkum byggingafræði.
Bók þessi er n/jung hér á landi. Hefir ekki áður verið ritaS
á voru máli neitt að marki um þetta efni og alls ekki í heild, er
Ireki efnið frá rótum, svo sem hór er gert.
Bókin skiftist í tvo kafla. Hljóðar fyrri kaflinn um b æ i
vora og sjávarþorp og nœr aftur á 30. bls., en síðari kafl-
linn um skipulag bœja það sem eftir er bókarinnar. Skal hér
ÆÚ lauslega rakið í stuttu máli aðalefni bókarinnar.
1 Fyrri kaflinn er tveir kapítular, 1. kap. um vöxt íslenzkra bæja,
82 Ritfregnir, [Skirnir'
hag þeirra og tnenningaráhrif, 2. kap. um heilbrigðismál bœjanna.
— Frá landnámstið og langt fram á l^. öld búa íslendingar allir
að kalla í sveitum, kaupstaðir engir teljandi, ber ekkert á þeim^
fyr en um 1880. Þá fara þeir að dafna og það svo, að um og
eftir síðustu aMamót lendir ekki að eins öll mannfjölgun í landinu
i bœjunum, heldur dregst þangað og að auki fólk úr sveitunum,
8V0 að þar fœkkar um hríð. Um 1910 er svo komið, að fullur
þriðjungur þjóðarinnar b/r í kaupstöðum og sjávarþorpum, en tæp-
ir 7s ^ sveitum. Sumum stendur stuggur af þessu, en til þess er
þó ekki full ástæða. Síðan bæjunura fór að fara fram hefir út-
flutningur fólks úr landinu nálega lagst niður. Þar hefir það lent,
8em ekki hefir tollað í sveitunum og annars mundi hafa leitað af'
landi burt. Atvinna er oh&ut mikil í bæjunum og margbrey ttari •
en í sveitunum. Meira en belmingur allra fiskiveiða er í höndum
bœjabúa. Auður safnast hraðar í bæjum en nokkursstaðar
annars. Hafa bæjabúar eins mikið undir böndum og sveitamenn,
sem eru tvöfalt mannfleiri. Aftur eru bæjabúar skuldugri. Unga
fólkið leitar úr sveitunum til bæjanna til að »mentast«. Og alt
sem til landsins flyzt frá útlöndum lendir fyrst í bæjunum, erleud-
ur varningur, erlend mál, siðir, hugsunarháttur og menningar-
straumar. Þaðan dreifist þetta svo út um bygðirnar eins og það
hefir mótast í bæjunum. Það er því þjóðarnauðáyn, að bæirnir
taki sem heilbrigðustum þroska, til þess að þeir geti orðið gagn-
legir forverðir þjóðernis vors, máls og menningar. — Heilsufar
bæjabúa upp og ofan virðist enn sem komið er engu lakara en
sveitamanna. Manndauði er í bæjum sízt meiri en í sveitum, fœð-
ingar öllu örari og mannfjölgun því fult eins mikil. Giftingar
einnig heldur tíðari. — Húsakynni manna í bæjum okkar eru mjög
svo misjöfn og skipulagið alt til þessa næsta ófullkomið. Eftir því
sem bygðin þéttist í bœjunum er því hætta á að heilsufari bœja-
búa hnigni, nema rækileg bót sé þegar ráðin á skipulagi bæjanna.
— Þá eru talin helztu lagaboð um bygging og skipulag bæja. Og
loks er lyst helztu bæjum okkar og fylgja þar til sk/ringar upp-
drœttir og myndir. Bendir höf. á helztu gallana, sem hvorki eru-
fáir né smáir.
Þá kemur síðari kaflinn »ura skipulag bœja«. Hann skiftist í
8 kapítula: 1. höfn og landareign, 2. greining bœjarhluta, 3. götur-
og gatnaskipun, 4. byggingareitir — húsaskipun, 5. stœrð húea og
gerð, 6. vellir og torg, 7. synishorn af skipulagi bœjar og 8. end-
urbætur á skipulagi bæja. — Aðalefnið þetta: Bæir vorir eru allir
Skiniir] Ritfregnir. 8S
bafnarbœir, dtyðjast ab mestu við sjávarútveg og verzlun. Þrif
þeirra eru þvl a6 mestu komin undir kostum bafnarinnar, a5 bafn-
arbryggju sé valinn binn bentugasti staSur og bafnarspildan sé nógu
rífleg og baganlega notuð, en því nœst a6 bœnum sé að ö8ru leyti
baganlega skipaS og smekkvíslega. Greinist bœrinn þá aðallega í
útvegssvæði, verzlunaravœði, iðnaðarsvœði, íbúðarsvæði og opiuberar
byggingar. Aríðandi er bverjum bæ að eiga sjálfur yfir nógu ríf'
legu landi að ráða, bæði innan bœjar til að balda í hemilinn á lóða-
▼erðínu — befta lóðabrall — og utanbæjar til rœktunar o. fl.
Lóðabrallið og þéttbylið sem þar af flytur er flestra erlendra bæja
mesta mein, eins og skýrslur þaðan syna. Því bafa menn þar gert
margar og miklar tilraunir til endurbóta, komið upp smábysabverf-
um og Btofnsett margskonar félagsskap í því augnamiði. En af
öllu þessu bafa bezt gefist binar svonefudu sveitaborgir (Gardea
Cities — Gartenstíidta — Havebyer), einnig nefndar fyrirmyndar-
borgir. Þar eru aðeins reist smábysi, ein- eða tvílofta, banda einni
fjölskyldu bvert. Til þess að víðátta slíkra bœja verði bófleg, er
húsunum skipað fast saman í raðir eða smábópa, en útundan á báð-
aj bliðar ríflegt garðsvæði til rœktunar, skrauts og ryminda. Nyt-
ur bvert bús sólarbirtu og lofts sem í sveit. Þykja þessir bæir
hafa alla koati borga og sveita til samans, en fæsta gallana. Heilsu-
far tólks í þeim betra en alstaðar annarstaðar og börn dafna bvergi
eins vel. Er þegar fengin all-mikil reynsla um beilnæmi þessara
sveitaborga, og mun óbætt að treysta benni, þess beldur sem nið-
urstaðan virðist liggja í augum uppi að óreyndu. Þessa reynslu
ber að sjálfsögðu að fœra sér í nyt eftir föngum. Eftir því þarf
að skipa búsum í bœjum bér álíka strjált og ( sveitaborgunum er-
lendu, og það því fremur, sem sólargangur og birta er bér á landk
minni en þar, sem nær er miðjarðarbaug. Dr. Ólafur Danielssoa
befir reiknað stefnuballa sólargeisla á bieiddarstigi Reykjavíkur á
ymsum tímum árs og dags og sett upp í töflu. Eftir benni má
fjarlœgð milli búsabliða á jafnsléttu eigi minni vera en nér um bil
tvöföld veggbæðin, ef sólar á að ujóta að nokkru ráði belming árs-
ins, en það virðitit ekki ofbörð krafa. Húsin bezt sett í samfeld-
um röðum, þó eigi mjög löngum, eða í bópum. Götu er þó óþarfi
»ð gera alla leið á milli búsa, beztar eru þœr svo mjóar sem um*
ferð frekast leyfir, bœði vegna sparnaðar og til varnar göturyki.
MiUi götu og búsbliða koma rœktaðir blettir (forgarðar) sólarmegin.
A6 búsabaki myndast skjólgóð svœði, sem njóta sólar og eru ve)
íallin tíl rnktunar og leikvalla fyrir börn. Ea jafnframt birtu o^
6*
^ Ritfregnir. [Skirnir
lofti Terður aS hafa fulla hliðsjón af landslagi og Tindáttum, þegar
götustefnur og skípulag er ákTeðið, og þá má alls ekki heldur
gleyma þTÍ, aS >augun Tilja œtíS hafa nokkuS^. En húsaskipun
8Ú sem Talin er, ræður aftur mestu um stœrð byggingareitanna og
'þar meS fjarlægðinni milli gatna. Sama húsaskipunin ekki bentug
um allan bœinn, en yfirleitt Terða samstœð smáhýsi, ein- eða tTÍ-
lofta, Öllum þorranum hagfeldust, einstæð hús aðeins efnamönnum,
marglofta hús sem fæst og eingöngu i Terzlunargötura, en helzt
^ngin hærri en þrílofta. Reynsla manna erlendis Tirðist benda i
þá átt, að háreistu margbylishúsin séu að öðru jöfnu engu ódyrari
tiltölulega en smáu húsin. Auk þess komast háreistu borgirnar
ekki af með neitt Terulega minna landrými að tiltölu en lágreiata
borgirnar. Og sto hafa smáhysin þá ómetanlegu yfirburði að geta
orðið einstaklingseign fram yfir leigukastalana, sem aldrei geta
orðið trygg heimkynni. Yfirleitt eru þTÍ einbylishúsin æskilegust
og er talsTert drepið á ýmsar leiðir, sem erlendis hafa Terið farnar
til þess að koma upp slíkum húsum sto, að þau gætu orðið ein-
staklingseign, eða þá leigukjörin sto, að nærri stappaðí þTÍ sem
eign Tæri. Fyrirkomulag ýmsra einbýlishúsa er sýnt, einkum í
STeitaborgunum ensku og þýzku, sto og skipulag þeirra. Er þar
ein eftirtektarTerðasta nyjungin sú, að sama herbergið er notað til
íbúðar og eldamensku — íbúðareldhús, — til sparnaðar á húsrúmi
og eldsneyti, og þykir Tel gefast, auðvitað með hagfeldum útbúnaði.
Um götugerð er og nokkuð rætt, ennfremur opinber svæði, sto sem
íþróttaTelIi, kirkjugarða o. s. frT. — Þá er að lokum synishorn af
skipulagi bæjar, eins og höf. hugsar sér það frá stofni, með hliö-
sjón af þTÍ sem um er rætt í bókinni að framan. En með þTÍ a5
um slíkan bæ er ekki og Terður varla að rœða hór á landi, klykk-
ir höf. út með ýmsum hugleiðingum um leiðir til endurbóta á bœj-
um okkar frá því sem þeir eru nú orðnir.
Þetta var þá aðalefni bókarinnar, eins og eg get í stuttu máli
gert grein fyrir því eftir einn yfirlestur. Útdráttur þessi er Titan-
lega ekki nema sTÍpur bjá sjón eða eins og lauslegt registur. En
ræntanlega geta menn þó ráðið af honum, að hér er um málefni aS
rœða, sem hér á landl hefir Terið Tanrœkt um of og alt of lengí,
mest fyrir Tanþekkingar sakir.
Fyrri kafli bókarinnar synir, að bæir okkar og sjávarþorp
eiga góð og gild rök að tiWerurétii sínum enn sem komið er. Þeir
eru enn svo strjálbygðir yfirleitt, að skipulagsgallarnir eru ekki orðnir
Terulega tilfinnanlegir. £n skipulagi þeirra er bto ábótaTant,
Skirnir] Rtifregnir. 85
aS ef bygðÍD í þeim eykst úr þessu að nokkru ráði, verður þröngbylit^
■kaCræÖi. ÞaS kemur bœði niður á útvegi, verzlun og efnahag, en
bitnar aðallega á heilsufari bœjabúa, einkum hinna fátœkari — og
þeir eru hér sem annarstaðar fjölmennari hlutinn — og af þeim
eru það bornin, sem verða harðast úti. Svona gengur þetta í Öðr-
um löndum og svona mun það einnig ganga hér, um það er
engum blöðum að fletta. Þarf ekki að rekja þá sögu lengra; þeg-
ar heilsufari fjöldans í einhverjum bœ fer að hnigna, þá er ekki
að spyrja um hag hans að öðru leyti.
Margur kann nú að halda, að þetta ^draslist alt saman af ein->
hvern veginn«, eins og vant er, þetta sé ekki nema grylur, sem
verið sé að bregða upp fyrir raönnum. En því er nú ver, að svo
er ekki. Bókin sem hér ræðir um fer ekki með hégómamál eða
loftkastala. Það er ekki annað en dyrkeypt reynsla annara þjóða,
gömul og n/, sem þar er verið að skýra frá, okkur til viðvörunar
og lœrdóms.
Eftir því sem eg þekki til þessara frœða, virðist mér bókin að
Öllu leyti í samræmi við rit fœrustu og fróðustu manna erlendra um
þessi efni, eins og heimildaskráin einnig bendir til. Bókin er sniðin víS^
okkar hæfi og svo Ijóst og skipulega samin, að hún virðist hverjum
meðalgreindum manni auðveld. Hún þarf að komast í hendur allra
byggingarnefnda og bæjarstjórna og hreppsnefnda í sjávarþorpum.
Og helzt œttu sem flestir bæjabúar að lesa hana. Og menn þurfa
að lesa hana rækilega sem lærdómbbók — katekismus — í þessari
frœðigrein, sem hér má heita óþekt. Stakkaskiftum þurfa bœir
okkar að taka og mundi almenn þekking á þessu máli stórum létta
það starf þeim, sem mest eiga að því að vinna. Verulegar endur-
bætur verða lítt kleifar ella.
A6 vísu er þess ekki að dyljast, að nokkurt vandhœfi muii
verða á því að koraa œskilegura skipulagsendurbótum í framkvæmd,
eins og höf. einnig telur viðbúið. En ef það reynist erfitt enii
sem komið er, meðan bœir okkar eru mest megnis bygðir úr timbri,
hvað mun þá síðar verða, þegar steinhúsum fjölgar? Og þeÍD>
fjölgar nú óðum með ári hverju, svo að hér er ekki til setunnar
boðið. Víða mun þó nú þegar reynast allerfitt að hagga gallaðrl
gatnaskipun, sem þegar er á komiii, en frágangssök verður þaS
bvergi iiærri alstaðar, ef viljann vantar ekki. Einna torTeldast
mun reyuast að fá því framgengt, að tvöföld húshæð verði milli
húsahliða, jafnvel þó að ekki sé nema þar sem eingöngu er um íbúðir
«S rsBða; til þess er gatnaskipun og húsa avo víða of þröng.
M Ritfregnir. tSklmir
En œskilegt vœri þaS i alla staKi. Um nýja bæjarhluta er öðru
luáli aö gegna. Þar œtti þetta að vera í lófa lagið.
Hingað til höfum við ekki hugsað hœrra en að fá götubreidd
'hvergi minni en húshœðina. Yeldur þar um nokkru erlend venja,
einnig í bœjum jafn-norðarlega og hér^ að eg hygg. Það er auð-
vitað lítil afsökun út af fyrir sig og engin bót, en erfitt reynist
"víða, þegar á herðir, að þoka mönnum lengra. Stuðlar margt að
^ví, sem hér skal ekki rakið, einkum í elztu b^jarblutunum og
helztu verzlunargötunum, en við þessa bæjarhtuta er fyrgreiut
ákvœði aðallega miðað. Nokkru hefir og ráðið vonin um, að ekki
yrðu öll hús teygð upp í hámörk. Sú von kann nú að virðast
endingarlítil til frambúðar. Ástæðulaus er hún þó ekki. í nýj-
ustu byggingarsamþyktunum, sem hér hafa verið gerðar og mér er
Ícunnagt um, þar sem eg befi verið talsvert við það riðinn, er
beint gert ráð fyrir því, að bæjarstjórn (eða hreppsnefud) og bygg-
ingarnefnd láti hið bráðasta gera skipulagsuppdrátt og ákveði um
leið, hvernig bygðinni skuli skipað og hagað framvegis, líkt og G.
H. œtlast til, En úrslita atkvœði um þessi mál hefir Stjórnarráð-
ið — með ráðunautum sínum. Um götur og forgarða og sitt hvað
íleira hafa og verið gerð ákvæði svipuð því er G. H. heldur fram.
En því er ekki að neita, að horfurnar á að fá þe^sum hlutum
framgengt svo að í lagi vœri, voru ekki sem beztar. Þessi bók kem-
tir því eins og hún væri kölluð, »í fyllingu tímana«, og voua eg
að hún geti komið miklu góðu til leiðar, svo ítarleg sem hún er
og fróðleg, þœgileg afleatrar og þó stutt.
Einkum vildi eg biðja menn að íhuga sem allra bezt kapítul-
ana um gatnaskipun og húsa og þá sérstaklega greinina um birtu
og sólskin. Þar Ilggur, fyrir mínum sjónum, þungamiðja þessa
máls.
Mér kemur í hug smásaga ein um gríska heinispekinginn
Ð/ógenes. Hann var sérkennilegur í háttum, hafðist t. d. mikið
við úti á víðavangi. Alexander mikla lók forvitni á að kynnast
þessum einkennilega manni og fór á fund hans. Ræddust þeir
við og spyr kóngur Díógenes að lokum, hvers hann beiðiat af
sér. j>Skygðu ekki á sólina«, sagði Díógenes. Um ann-
að bað hann ekki. Var víst ekki trútt um að kóngi og föru-
oeyti hans þætti beiðnin fáránleg. Margir hafa síðan bent á heil-
næmi birtu og lofts, en því hefir ekki verið nógu mikill gaumur
gefinn. Leigukastalarnir í stórborgunum syna það. Nú er þó svo
komið, að menn hlœja ekki að Díógenesi, en sjá, að birta og loft
Sklrnir] Ritfregnir. 87
■ eru HfsDauösyÐÍar, Beni «Df;inn má án vera og hver maður þarf aC
geta notiS í sem ríkustum mœli. Efnamönnum verSur sjaldan
Bkotaskuld úr því, fátœklingunum — fjöldanum — þarf a8 hjálpa
til þess. Og þa8 vinst tneð góðu akipulagi, hem um leið verður
-^llu bœjarfélaginu til hagsœldar. Endurbótastefnan i bœjagerð mið-
ar að þv( að koraa þessum jöfnuði á. Og eitt hið œðsta boðorð
hennar er þetta :Skygðu ekki á sólina. Eftir þeirti meg-
in reglu eru erlendu sveitaborgirnar bygðar. — Lægi ekki
nœrri að við reyndum að gera sh'kt hið sama, reyndum að byggja
bœina okkar svo, aðviðskyggjum ekki á sólina hver fyrir
-^rum. Bók Guðmundar Hannessonar er leiðbeining um það. Hafi
t^tann þakkir fyrir hana.
Rö^nvaldnr ólafsson.
Friðrik J. Bergmann : Trú og þekking. Gömul og ny guð-
'frœði. Deilan um biblíuna og málaferlin, sem út af henni risu með
Testur-íslendingum. Rvík 1916. 355 bls. Verð 3.00.
Eins og titill bókar þessarar ber með sér, þá er hún til orðin
lit af hinum kirkjulegu deilum, sem staðið hafa með löndum vor-
um vestan hafs á síðari árum. Hún er eins konar málskjal til sókn-
ar og varnar í því máli, en að því leyti frábrugðin venjnlegum
málskjölum, að hún er lögð fram eftir að dómstólarnir hafa fjall-
að um málið. En hún er meira en málskjal í þessu vestur íslenzka
-deilumáli. Hún er jafnfrarat o^ aðallega málskjal til sóknar og
varnar i málinu : gamla guðfrœðin gegn nyju guð-
f r œ ð i n n i eða afturhaldsguðfræðin gegn framsóknar-guðfræðinui,
— þessu niikla deilumáli, sem staðið hefir yfir í heimi mótraælenda
kirknanna allan síðasta mannsaldurinn og stendur enn yfir. Að
þessu leyti fyrst og frerast á bók þessi einnig erindi til vor hérna
raegin hafsins og það brynt erindi, bvo erfitt sem mörgum veitir að
átta Big á þessum miklu deilumálum og taka afstöðu til þeirra.
i>að meginatriði málsins, sem bók þeasi fjallar um svo að segja frá
npphafi til enda, er þetta : Getur framsóknar-guðfræðin nyja sam-
rímst kristinni trú, svo að hún eigi með réttu heimilisfang innan
kirkju Jesú Krists yfirleitt og innan evangelisk-Iúterskrar kirkju sér-
staklega. Markmið bókarinnar er að leiða rök að því, að svo sé. Fram-
BÓknar-guðfræðin geti í alla staði samrímst kristnu trúnni og sé að
réttu lagi guðfrœði hinnar elztu kristnu trúar. Hún eigi því engu síður
heimilisfang innan kirkjunuar en afturhalds- eða gamla guðfrœðin,
;sem þar vilji annars ráða lögum og lofum. Og um fram alt eigi
88 Ritfregnir. [Skirnir
húa heimilisfang innan þeirrar kirkjudeildar, er kennir sig við
Lúter, þar sem hún sé allri guðfræði fremur i anda hins mikla
siðbótarhöfundar.
Naumast muu uokkur maður geta lesið bók þessa svo, að það
dyljist houum, hve til hennar er vandað af höfundarins hálfu og-:
hve góð og gild rök hann styður roeð mál sitt. Því er líka fram-
koma hennar fagnaðarefni ekki sízt öUum oss, sem að einhverju
leyti erum við mál það riðnir, sem hún fjallar um; en hún er þaS-
líka eða ætti að vera öllum þeim, sem langar til að geta áttað sig
á þessum ágreiningsmálum, er standa í svo nánu sambandi viS'
þau hugðarefni, sera fjölda manna eru hjartfólgnust allra, trúmál-
in. Sérstaklega á bók þessi brynt erindi til presta og kennara,.
sem samkvæmt stöðu sinni eiga að leiðbeina öðrum til rétts skiln-
ings á þessum efnum, en hafa í þessu tilliti átt svo erfitt aðstöðu»
að vantað hefir handbæg hjálparnieðul á vora tungu. Þess vegna
bætir bók þesíi úr verulegri þörf, og enginn, sem bókina les, er
lengi að ganga úr skugga um, að þar hefir hann fengið góðan leiS-
beinanda og lærðan, sem höfundurinn er. Því að alstaðar skín
fram yfirburða þekking höfundarins á þeim efnum, sem hann er
að rita um, og rétt óvenjumikill kunnugleiki hans á öllu því merk-
asta af vísindalegum guðfræðiritum, sem út hafa komið með stór-
þjóðunum, þeim er fylgja trú mótmælenda, á síðari tímum. Það
syna bezt hinar mörgu og nákvæmu tilvitnanir í merk guðfræðileg
vísindarit neðanmáls, svo að segja á hverri blaðsíðu bókarinnar.
Bókin sjálf er í tólf köflum og er hver kafli um leið ritger&-
út af fyrir sig, þótt náið samband sé á railli þeirra hins vegar.
Og í hverri ritgerð er jafnframt haft — venjulega að niðurlagi —
eitthvert tillit til þeirra skoðana, stundum allfáránlegra, sera komu*
fram af hendi afturhalds-guðfræðinnar í deilumálunura raeðal landa
vorra vestra.
Fyrirsagnir þessara tólf ritgerða segja til ura aðalefni bókar-
innar. En þær eru þessar: I. Gömul guðfræði. II. Nútíma-guö-
fræíin. III. Biblíurannsóknir að fornu og nyju. IV. Skoðanir
Lúters um biblíuna. V. Trúarskoðanir þjóðar vorrar. VI. Synódu'
guðfræðin og kirkjufélagið. VII. Deilan um biblíuna. VIII. Kenn*
ingin um innblástur biblíunuar. IX. Trúarvitundin. X. Trúarjátn-
ingar og kenningarfrelsi. XI. TrúviIIukæran. XII. Ávinniugurinn.
Af tan við þessar ritgerðir eru á rúmum 80 blaðsíðum þóttprentuð-
um og með smáletri »Fylgiskjöl« snertandi vestur-íslenzku deilumálio..
Mest þeirra skjala er »Framburður prestanna fyrir rétti«.
8ki»ir] Ritfregnir. 89'
Því miður leyfir ekki rúmið, sem mér er afskamta5 hér, aC
fariÖ 8é ítarlega út í efni hvers eÍDstaks kafla bókarinnar, s^o feg-
inn seni eg heföi viljað. Þó eru þar tvœr ritgerSir, sem eg eink-
anlega vildi mega vekja athygli á fyrir þá sök, að um þau efni,
sem þar rœðir, hefir mér vitanlega ekki verið skrifað neitt á
íslenzku fyrri.
Annað er ritgerðin ^Skoðanir Lúters um bibh'una^. Hitt
>Trúar8koðanir þjóðar vorrar«.
í fyrri ritgerðinni er gerð ítarleg grein fyrir allri afstöðu bins
mikla siðbótarhöfundar til heiUgrar ritningar. Sú ritgerð er ekki
8Ízt tímabœr nú, er fjögra alda minning lútersku siðbótarinnar
Btendur fyrir dyrum, og þeas andans mikilmennis er að minuast, er
valdið hefir einni af mestu og mikilsverðustu byltingum í sogunni
og var í flestum greinum svo langt á undan sínum tíma. En því
nœst er hún einkar tímabær fyrir þá sök, hversu afturhalds-guð-
fræðin hefir tekið sér einmitt Lúter til inntektar í deilunni gegn
framsóknar-guðfræðinni og það enda svo, að hún hefir viljað gera
framsóknar-guðfræðinga útlœga úr þeirri kirkjudeild, sem kennir sig
við Lúter. £n hér synir höfundurinn með fjölda tilvitnana í rit
Lúters, hve langt hann hefir verið á undan sínum tíma einnig að
því er snertir skoðanirnar á ritningunni, miklu frjálslyndari en all-
ur þorrinn þeirra afturhalds-guðrræðinga, sem nú þykjast einir bera
>1úterskt<i; nafn með réttu. Slíkt er nú að vísu sízt nytilkomið, að
>IúterRkir« menn hafi viljað vera »lúter8kari« en sjálfur Lúter í-
ýmsum greinum, en afstaða Lúters til ritningarinnar er því eftir-
tektarverðari, sem hann gerir ritninguna — þrátt fyrir frjálslyndi
Bitt gagnvart henni — að einu reglu- og mœlisnúru trúar og líf-
ernis. Ætti það að geta verið mönnum bending um, að eins geti
þetta tvent farið saman á vorum dögum, en því hefir afturhalds-
guðfrœðin einatt viljað neita, ekki sízt á meðal vor. Þeir menn,
sem gengið hafa mest fram i því, að halda fram bókstaflegum inn-
blœstri ritningarinnar og óskeikulleika í öllum greinum, gerðu rétt
í að hugfesta sér það, að hvorugt þetta er »Iútersk« kenning, né
>lúter8k« kenning miðuð við skoSanir Lúters sjálfs. Til þess var
Lúter vissulega of heilbrigður andi og of gagnkunnugur ritning-
unni sjálfri.
flin titgerðin, sem eg vildi beiula á, er um ^trúarskoðanir
þjóðar vorrar« eða — ef 8Vo niœtti segja — stutt ágrip af trúar-
sögu íslendinga frá o'ztu tíð til vorra tíma. Er sú ritgerð afar-
fróðleg það Kem hún nœr. Meðal anuard er þar synt með rökuio-
l
-40 Ritfregni^. [Skirnir
^vert djúp sé staSfest milli 17. aldar og 19. aldar rétttrúnAðarÍBS.
£n þaS dregur höf. sérstaklega fram fyrir þá sök, að 19. aldar
-réttrúnaðurinn (eins og hann hafSi raótast á íslandi fyrir
áhrif ýmissa góöra manna) var sú kristindómstegund, sem ts-
lendingar fluttu með sér vestur um haf, og lendir þar jafnskjótt í
iiiarðri deilu við 17. aldar rétttrúnaðinn. Er síra Jón Bjarnason
fulltrúi hins fyrnefnda, en síra Páll Þorláksson hins síðarnefnda.
£n svo er grimdin mikil á báðar hliðar í þeirri sennu, að síra
Páll Ijsir því yfir, að samvizka sín leyfi sér ekki að skoða síra
-Jón »bróður sinn í drotni vorum Jesú KrÍ8ti«, slíkur viHutrúar-
maður sem hann sé, en síra Jón kallar það »antí-kristindóm«, sem
Hsíra Páll kenni. Svo langt komust menn í frekjunni, að síra Páll
amaðist við þv/, að saínaðarfólk sitt befði grafreit sameigínlegan
eafnaðarfólki síra Jóns! Seinn^i leiðir höf. rök að þv/, að sú guð-
frœði, sem kirkjufélagið vestur-ZsIenzka berjist fyrir nú, só 17. ald-
ar guðfrœðin — með öðrum orðum : að 17. aldar réttrúnaðurinn
iiafi þar vestra, / hóp réttrúaða kirkjufólksins /slenzka, orðið 19.
aldar rétttrúnaðinum yfirsterkari. Að þar er ekki tekið of djúpt
i árinni, hvað skoðanirnar á bibl/unni saertir, virðist ómót-
Ætiœlanlegt af »framburði prestanna fyrir rétti«. eins frá honum er
skýrt / »fylgi8kjölunum«. Þar hikar einn af prestunum ve8tur-/8-
lenzku ekki við að játa^ að hann trúi þv/, að sólin snúist kringum
jörðina af þv/ svo er kent / gamlatestamentinu. En hór skal
.ekki farið frekar út / þá sálma.
Kirkjufólag landa vorra vestan hafs var stofnað / bezta og
göfugasta tilgangi og það herir vafalaust unnið mikið starf og
-virðingarvert til viðhalds og eflingar kristnihaldi landa vorra þar
í dreifingunni og um leið til viðhalds og styrkingar /slenzkn þjóð-
«rni þeirra. Að guðfrœðilegur skoðanamunur geri vart við sig inn-
an þess félagsskapar er ekki nema eðlilegur hlutur. Það kirkju-
fólag hefir aldrei verið til, þar sem allir starfsmenn þess litu ná-
kvæmlega sömu augum á trúmálin. En að þetta kirkjufólag skuli
hafa leiðst svo langt / þröngsjni og ófrjálslyndi / trúmálum. að
menn geri sér að leik að flœma burt úr þeim félagsskap annan
-eins mann og höfund þessarar bókar, með bans mikla lœrdómi og
með hans heitu lifandi kristnu trú, — það finst mór átakanlega
raunalegt. Og mór er spurn: er kirkjufólagið avo mönnum skipað
á nálœgum t/ma, að það megi við þv/ að hrinda jafn prýðilega
bæfum manni frá sór? Eg fæ ekki sóð, að þeirri spurningu verði
fivarað öðruv/si en neitandi.
dSkirnir Ritfregnir. 91
Síra FriCrik J. B«rgmann hefir með þessari bók sinni reist sér
;«em frjálslyndum kirkjunnar manni þann bókmentalegan minnisvarQa
eem lengi mun óbrotinn standa í fáskrúðugum guðfrœðilegum bók-
imentaakri vorum. J. H.
Vestan nm haf. Smávegis um Ameríku og Landa vestra.
Gftir Magnús Jónsson prest á ísafiröi. Rvík 1916.
I. Inngangur. II. Landslag — veðrátta. III. Landarnir. IV.
.Sveitabragur — siðir og venjur. V. íslenzkan vestan hafs. VI.
Andlegt líf. VII. Trúmál. VIII. Vindur. IX. Eiga íslendingar
að fara til Ameríku.
Kver þetta er lipurt skrifað, og höf. segir sjálfur í forroálan-
um, að í því sé »ekkert annað haft fyrir augum en segja sait frá^.
Viljinn er lofsverður. £n ekki get eg að því gert, að mér virðist
kverið bera það greinilega með sér, að höf. hefir litið óyndisaugum á
alla skapaða hluti sem hann sá vestra og þv/ orðið hlutdrœgur. £g
hefi í grein minni um Veatur-íslendinga hér að framan athugað
kenningu hans um að »Landar« séu ekki Jslendingar lengur —
kenningu sem annars kemur ilia heim við það sem hann segir á
l)ls. 45: »MikIu greiðara aðgöngu að hafa líkamleg fataskifti en
andleg. Og þess vegna lifir gamli neistinn undir niðri hve kapp-
namlega sem nyi tíminn hleður ofan á hann«. £ða málsháttinn :
>Sá breytir um lofb en ekki lund, sem langt flyzt«, sem hann
vitnar til þegar hann þarf að sk/ra deilurnar um trúmálin sem —
4irf fraraan af Sturlungaöld. Annars virðist mér skoðun höf. á
þjóðerni »Landa« bygð á því að hengja sig i smámuni, sem ekk-
ert sanna nm þjóðernið, og leggja út á versta veg það sem finna
má að einstökum mönnum. Eftir að eg hefi kynst Vestur-íslend-
ingum lœt eg engan telja mér trú um, að íslandsvinir sóu þeir ekki
nema sárfáir, eins og höf. segir á bls. 40. Það getur verið þarft
verk að benda á það sem manni þykir að, og jmislegt eem höf.
segir er eflaust holl hugvekja fyrir einstöku »Landa«. En það er
ranglátt, að það komi fram sem mynd af Vestur-íslendingum al-
ment eins og orðið hefir, hvort sem höfundur hefir œtlast til þess
«ða ekki, því að enginn sem les kverið getur hugsað annað en aS
>Landau< só þó að minsta kosti ríflegur meiri hluti Vestur-íslend-
inga. Höf. segir á bls. 28: »Enginn sérstakur má því taka til
:*ín neitt af því, er hór kann að verða sagt um Landana vestra.
fiér er að rœða um heildarmynd, eins og hún vakir fyrir höfund-
02 Ritfregnir. [Skirnir
inum eftir á«. £d ef e k k e r t af öllu þessu á við n e i n n séf'
stakan mann, bvar á himni eða jörðu á það þá heima?
Á bls. 45 segir böf. að land það er hver landnemi tekur (heim-^
ilisréttarland) sé 116 ekrur. Það er 160 ekrur.
Kverið er skrifað af kulda, hvaðan sem bann kemur.
G. F.
Jerúsalem. I. í dölunum. II. í Landinu helga. Skáldsaga
eftir Selmn Lagerlöf. Þjtt hefir Björg Þ. Blöndal. Reykjavík,
Bókaverzlun Sigurðar Kristjánssonar. 1915 — '16.
Þetta er einhver merkilegasta skáldsagan sem nokkurn tfma
hefir verið þjdd á íslenzka tungu. Einn af beztu ritdómurunv
Svía, skáldið Oácar Levertin, hefir meðal annars skrifað þetta
um hana :
»Maður er alveg í vandræðura þegar maður árum saman af
f Ijótfærni hefir baft fallegu Ijsingarorðin gálauslega um hönd. Ma5-
ur vildi helzt velja sh'kri bók ný, öldungis ótelgd einkunnarorð.
Gamlir og ungir, mentaðir og ómentaðir eiga jafnt að geta notiS-
þessarar sögu, svo tœr er lind hennar, Eg veit ekki hvað er að-
dáanlegast í benni, auðlegð hjartans eða ímyndunaraflsins, innileg-
leikinn, sem aldrei flekkast af auvirðilegri og hverflyndri klökkvi
nútímans, eða hin frábæra frásagnarlist. Hér á sannlega talshátt-
urinn »skáld af guðs náð« við^ þó honum sé oft misbeitt. En ekki
skyldu menn þá hafa Appollo hinn hellenska í buga. Þvi að þaS-
er Saga hin norræna sem baldið hefir skáldkonu vorri undir
skírn.«
Málið á þýðingunni er yfirleitt viðfeldið og ytri frágangur
góður. Bókin er því stórra þakka verð. G. F.
Valur: Ðagrúnir. 1915. Sami: Brot. Sögur úr íslenzku þjóð-
lífi, 1916. Rvík. Bókaverzlun Arinbj. Sveinbjarnarsonar.
Sögur þessar eru myndir úr lífi íslenzkrar alþvöu. Höf. hefir
glögt auga, og er auðsynt, að hann leggur stund á að skila sem
bezt því sem ber fyrir auga og eyra. Mór virðist bann efnilegur
rithöfundur. Hann segir yfirleitt vel frá, og þótt smávegis við-
vaningsmörk séu á stílnum hór og þar, þá eru þau ekki meiri
en það, að æfðari hönd hefði getað máð þau af með nokkrum penna-
dráttum. í aðalsögu fyrri bókarinnar befir böf. ekki náð föstnm
tökum, sagau er slitrótt, dettur sundur í þœtti, og verður ekki a5
dSkirair] Rítfregnir. 98
samfeldum straumi. En jmsar l/RÍDgar eru þar sem leknar beint
Wit úr lífi fátœklinganna. — ]»Brot« hafa tekint mlklu betur. Höf.
rtekur þar fast um efnið og mjndarlega. ÞaC eru góSar sögur. Og
|)ó með þeíra »eftirvara«, a5 þœr eru flestar naprar og kveljandi.
t>ví eins og sumir aörir skáldsagnahöfundar vorir dvelur Valur vi5
skuggahliöar þjóðlifsins, basl og bágindi og mannúðarleysi. ÞaS er
raunalegt hve mörgum söguhöfundum vorum er dimt fyrir augum.
Ætti aS dœma þjóð vora eftir því sem henni er I/st í sumum
skáldsögum, þá er hún ekki á marga fiska. Eg held hún sé betri
en af er látið, og eg vona aQ þeim fjölgi, sem fara að skerpa sjón-
ina fyrir því sem gott er í fari hennar. Eg vil heldur í sögu sjá
árroða betri tíma, en skugga horfinna hörmunga og lasta. Sumir
úhalda ef til viU að það sé þarft verk og heilsusamlegt að draga
fram í dagsliósið alt hið vesœlasta og versta í mannssálunum,
menn vakni við það og sjái að sér. Eg hefi litla trú á því. Þeir
sem slíkar sögur eru stílaðar til, lesa þœr að öllum líkindum ekki,
og ef þeir lesa þær, taka þeir þær ekki til sín. Og það er meirí
lærdómur í að sjá einn mann fara rétt að en þúsund rangt.
Eg vona að Valur, sem mér lízt vel á, komi næst með bjarcarí
og þó jafnsannar myndir úr lifi íslenzkrar alþyðu, sem hann
þekkir avo vel. G. F.
A.xel Thorsteinsson : Ljóð og sognr. Rvík. Bókaverzlun
•6uðm. Gamalíelssonar 1916.
Eg las fyrst kvæðin fljótlega og hugsaði með sjálfnm mér:
Þetta eru æskuljóð. Um svona yrkisefni kveða ungir menn, meðan
þeir eru að leita að sjálfum sér og hafa ekki fundið heiminn.
Erfitt á að gizka hvernig höf. kveður að tíu árum liðnum. En
skáld mun hann vera.
Svo las eg sögurnar og sá að hann var þegar seztur á bekk
með efnilegustu söguskáldunum okkar ungu. Eg man hve góður
mér þótti »SkógareIdur« þegar eg las söguna í Eimreiðinni. Og
mér var unun að lesa hana aftur. Það er Ijómandi smásaga. »SóI-
veig,« »Komdu hingað til mín,« »Forherðing« og Einn í sorginnif
eru alt góðar smásögur, ekki sízt »Forherðing«. »Sigrún« finst mér
daufari. StíII höf. er óvenjugóður, lóttur og blæþyður og þó með
persónulegum hreim. Soguinar bera vott um hreina og viðkvæma
listamannssál, og eg hlakka til að lesa næstu sögur þessa unga manng.
G. F.
Um jarðskjálftasprungu.
Af hverju orðið hafl.
I.
Fyrir utan dalínn sem bœrinn Selsund stendur í — annair
bœr nœstur Hekiu en Nœfurbolt — er alda nokkur eSa háls. £r
hálsinn eftir uppdrœttinum danska, 154 stikur yfir sjó, en hér un»-
bil 30 stikur yfir dalinn fyrir innan, þar sem mestur er munur.
I hálsi þessum er berg dökkmógrátt, líkast því sem steinsteypa
vœri; er hálsinn þannig til kominn a5 þar hefir hlaðist saraan möl,
sandur og leir út af bráðnandi jökulsporði, sem þar var um hn'ð.
Hefir aur þessi svo allur harðnað og orðið eins og steinsteypa af
áhrifum jarðhita líklega, fyr og gersamlegar en annars mundi otði5
hafa. Varð skriðjökulsmíð þessi um líkt leyti, eða nokkru eftir að
hlóðust upp jökulöldurnar miklu og eftirtektarverðu fyrir sunnan
Keldur á RangárvöIIum (KóngshóII o. s. frv.). Varð þar stöðu-
vatn mikið fyrir innan, er jökullinn bráðnaði burt. En stöðuvatni^
fylti síðan af hraunum, við gos þau hin afskaplegu er þar urða
norðurfrá. Er þar einn staðurinn sem sjá má þess merkilegan vott^
hvernig skiftst hafa á hér gosaldir og jökulaldir. Er um þett»
margt að rita þó að ekki sé það hér gert. Skal þess að eins getið,
að Hróarslœkur heitir nú, þar sem var áður jökulsá mikil, meðaa
jökulgarðarnir fyrir sunnan Keldur voru að hlaðast upp.
II.
Innan við Selsundsölduna, sem eg nefndi fyrst, er sprunga eftir
jarðskjálftann vorið 1912, og er hér vakin eftirtekt á henni vegna
þess, aö þar má svo greinilega skilja, vegna hvers jörðin sprakk sundur
einmitt þama. Getur ritgerð þessi orðið mönnum nokkur stuön-
ingur eða leiðbeining, tíl þess að taka betur eftir, og hugsa réttar,
AS ástunda meir rétta hugsun en alment er gert, er hin mesta-
Skirnir] Um jar&8kjálfta8pranga. 96^
nauðsyn, ef framfarir eiga að verSa í rétta átt, og má ekki láta
þaC villa sig, þó að þeim hafi oft ekki vegnaS vel, sem forvígis-
mean hafa veriö í þesaum efnum. Hljtur oft svo að fara, meðau
raannfélagið, eöa þetta aem er að reyna aS verða mannfólag, hefir
enn ekki uógu vel lœrt að verða samtaka, og þjóðlikaminn þvi er
haldinn af nokkurs konar »ataxia« eins og þess konar veikindi eru
nefud á lœknamáli.
III.
Vér tökum þá þar til, er jarðskjálftabylgjan, hreyfingaraldan
í jörðinni, rann út Selsundsdalinn. Þegar hún kom að jökulbergS"
hálsinum, sem áður er um getið, þá var steypuberg þetta svo fast^
fyrir, að jarðaldan kastaðiat að miklu leyti aftur, en aöeins nokk'-
uð af henni hélt áfram í jökulberginu. Hvað nú varð, skyrist
bezt, ef menn athuga sjávaröldur, sem skella upp að hömrum;
þœr kastust frá hömrunum aftur, og há og úfin alda, hœrri og
úfnari en hinar, rís upp skamt frá hömrunum, af samkasti frá-
rennandi og aðrennandi öldu.
Likt þessu hefir farið með jarðbylgjurnar þarna við Seleunds-
hálsini:. Jörðin innan við jökulbergshálsinn hefir hafist upp í svo
brattan hrygg, þegar bylgjunum að og frá hálsinum laust saman,
að yfirborðið þoldi ekki þeosluna og rifnaði.
Hvirfilhreyfingar eða hvirfingar hljóta að verða hér og hvar
þar sem viðspyrna einhver hrindir öldum frá sér, af því að frá-
alda og aðalda snúast hvor á aðra. Sjáum vér þessa vott á Selsunds-
sprungunni, því að jörðin hefir þar risið upp í hól, sem sprunginn
er marga vegu út frá toppínum.
Jarððkjálfti sá, sem hér ræðir um, virðist ekki hafa átt upp^
tök sín mjög djúpt í jörð; verð eg að láta þá um að rannsaka
slíkt nánar, sem meira kunna í hreyfingarfræði en eg. En upp-
tök jarðskjálftans er mjög líklegt að hafi verið einhver aðalbrestur
sem varð þegar jarðhitinn var að leita uppeftir í undirbúning»i
undir gosið norðaustur af Heklu vorið 1913.
Helgi Pjetnrss.
Um heiti hljóðfæra og önnur
hljómfræðisorð í islenzku.
Það er oft tekið fram — og það með róttu — hvað íslenzkan
<er auðug. Hún hefir getað fylgst með tímanum og hefir þó varð-
•veitt fornan kraft og auð. Það er sania málið og það sem EgiU
kvað og Snorri reit, en yngt upp og nýtízkulegt. Fjöldi rithöfunda
/hefir auðgað það og fært út kvíar þess. Hefir það einkum á
seinni tímum auígast mörgum fræðiorðum, jafnvel í vísindagrein
svo sem heimspeki.
Þó er talmálið ekki altaf sem hreinast. Mann furðar á að
lieyra orð eins og »dúkka«, »kústur« o. s. frv. í stað svc góðra og
gildra orða eins og »brúða«, »8Ópur« o. s. frv. Að nokkru leyti er
þetta að kenna auglýsingunum í búðunum og í blöðunum. Mig
hefir t. d. oft furðað á orðinu b e t r æ k, sem einatt kemur fyrir í
auglýsingum, að minsta kosti í svigum við hlið góða orðsins »vegg-
fóður«. Hvaða mál er betræk? Ekki danska. Á dönsku er
altaf sagt tapet eða papir; betræk er hinsvegar notað um
húsgagna- fóður. Mörg önnur Ijót orð gæti eg til tínt einsog
«ultutau, tau, rulla, krullujárn, kirseber, en eg
skal ekki fara frekar út í þá sálma. í s I e n z k a kaupmannastéttin
œtti ekki að spilla málinu svona, og blöðin œttu ekki að taka upp
slíkar auglysingar óbreyttar.
En það er að öðru leyti einnig að kenna því að menn hafa
tekið upp í ritmálið orð sem eru óhentug og lítt lífvæn. — Það er
-engum blöðlim um það að fletta að það er yfirleitt réttara að mynda
nýyrði úr íslenzkum efnivið, heldur en að taka upp útlend orð.
•Oftast eru innlendu orðin hentugri. Þau eru auðskildari, stafsetn-
áng og framburður valda engum erfiðleikum, það má beygja þau á
islenzku og búa til íslenzkar afleiðalur og sarauetningar úr þeim;
^kirnir] Um heiti hljó&fKra og önnur hljómfræðiiorð i islenzka. 97
enda eru þau oftast hljómfegri en útlendu orðin, er oft stinga leiS-
inlega í stúf viS hin orSin.
£n þetta er ekki altaf svo. Stundum er mjög erfitt eða ef til
vill ómögulegt aS búa til innlent orC yfir hlut eSa hugtak, sem
kemur utanaö. Þegar svona stendur á er betra að taka upp út-
lent orC og íslenzka það, gefa því íslenzka mjnd, svo hœgt sé aS
bera þaö fram samkvæmt íslenzkum framburöarreglum og rita þaS
samkvœmt íslenzkuna ritunarreglum. Á öllum tfmum hafa útlend
orð verið tekin upp í máliS og hafa samlagast því algerlega. HvaS
margir íslendinga vita, aS orS eins og aðall, banki, biskup,
brúka, dans, duft, frú, gáfa, hanski, kápa, kaupa,
kirkja, lampi, pils, prestur, rós, skóli, tafla, úr
o. fl. eru útlend aS uppruna? Og þó er þaS svo. En n ú eru
þau orðin alíslenzk. K i r k j a er íslanzka, eins og k i r k e er
danska og church enska. Kebe er danska, kaufen þyzka,
en k a u p a þ. e. a. s. [köypa] er íslenzka og ekkert annað.^)
Sem dœmi upp á miður vel valið innlent nýyrði skal eg nefna
hljóðfœralið, sem er haft um orðiÖ Orkester í ^Ny dönsk
oröabók«. Orkester (ít orchestra, úr gr. op'/tjffTpa) merkir ekki
að eins mennina sem leika á hljóðfærin, heldur einnig öll hljóS.
fwrin, sem á er leikið í einu. Hvetnig á að þ/ða orkester-
m u s i k á íslenzku. Hljóðfœraliðssláttur? Það á ekki
vel við. Eða strygeorkester, blœseorkester eða a t
orkeatrere? Hór er varla annað að gera en að taka upp út-
lenda heimsorSiS. Það má gefa því myndina orkestra, en or-
k e 8 t u r (hvk.) er ef til viU betri mynd. Þá má segja o r k e s t-
u r 8 8 v i ð um sviS þaS í leikhúsum, þar sem hljóSfæramennirnir
sitjft. OrkestursliSiS er þá hljóSafœramennirnir;
orkestermusik má kalla orkesturslátt og stryge-
orkester strokorkestur.
Allmörg þeitra hljóSfœraheita og hljómfræSÍHorSa, er »N/ dönsk
or8abók« notar eða stingur upp á eru annaðhvort illa valin eða al-
röng. Höfundarnir hafa auðsynilega ekki verið nógu vel aS sór í
hljóSfærafræOinni, annars myndu þeir t. d. varla hafa þýtt ci t he r
meS >gígja«, f a g o t meS »djúpIúSr« eSa 1 i r e með »e. k. hljóS-
kassif. Þeir halda aSIire og lirekasse séu sama hljóSfæriS,
*) Sj& einnig grein eftir mig „Alþjó&a-orð eöa innlend?" i Morg-
finbl. 25. júli 191t>.
7
98 Um heiti hljúðfæra og önnur hljómfræðisorð í islenzka. [Skirnir
en hér er tnikill tnunur. Líre er einskonar strokbljóðfæri (fiðla)^
en lirekasse er skyldur organi.^)
Til þess að finna heiti þau sera bezt eiga við á þessu sviðr
verður maður að þekkja hljóðfœrin, einkenni þeirra og skyldleika.
Eg nota hér hljóðfæra-uiðurskipun þá, sem Victor Char —
les Mahillon, forstjóri hljóðfæra-safnsins í Brussel hefir fundið
upp og víða er notuð. Eg ætla aðeins að telja helztu hljóðfœrin^
sem algeng eru eða líklegt er að muni verða ^geng hér á landi, og
þau er getið kunni að verða í rituni hér.
I. f lokkur eru sjálfhljómandi hljóðfæri.
Til þeirra telst skálabumban (»kymbala<^, >slagbakken<í:);.
enn fremur klukkan, handskellan (»castagnetta<(), t r é-
spilið og glerspilið. Tréspilið (xylophun) er röð stiltra tró<-
platoa, er slegnar eru með hömrum. I glerspilinu eru glerplötur
í stað tréplatna. Til þessa f lokks verður einnig að telja g o n g
( — g o n g) Kínverja, er vel má kalla »málmbumba«.
lí. flokkur eru h i m n u-h 1 j ó ð f æ r i n.
Tii hans teljast bumban, bjöllubumban (tamburino) •
og ketilbumban) (pauke^ ít. timpano).
III. flokkurinn eru blásturhljóðfærin : en honum verður aS
skifta í jmsa uudírflokka.
A. Með munnblæstri. 1. Með vara-munnenda eru f I a u t u r
eða h I j ó ð p í p u r. Hér er nafnið f I a u t a betra til samsetninga.
Algengasta flautan er þ v e r f I a u t a n. Alþyðuhljóðfæri er o c a r i u ».•
»leirflautan«, 2. Með reyrmunnenda og (a) tvöfaldri tungu, þ. e.
tveim litlum reyrblöðum, er opna->t fljótt og lokast, er blásið er, —
eru hóbó, bassahóbó (Fagotto) og enskt horn, sem er úr tré
einsog hóbóirnar og klarínettan og ekkert skylt hornunum úr málmi.
Alþyðuhljóðfæri er teljast hór til eru smalaflautan (skalmeje),
og belgfiautan (sækkepibe, e. bagpipe, ít. piva, cornamúsa).
(b.) Mf6 einfaldri tungu eru klarínettan ogbassa-
k I a r í n e 1 1 a-n. Hór er það þunt oddrajótt reyrblað sem sveiflast
gegn vegg munnendans, þegar blásið er. (c) Með lausri tungiL-
þ. e. lítilli málratungu, er sveiflast í lausu lofti í umgjörð sinni,.
er blásturharmónikau.
3. Með ketilmynduðum munneuda (og úr blikki) eru g j ö 11 i a-
(tromba), merkislúðurinn (signal-horn) veiðimannalúð-
^) Aftur á móti eru hljómfræðis-heiti þau, er Sigfús Einarsson notar.
1 „Hljómfræði" sinni og i „Almenn söngfræði" flest ágæt.
SkirDÍr] Um heití bljóðfæra og öDnar hljómfrœðisorð i iilenzkn. 99^'
urÍDD, speldishorDÍS, ventilhornið, (it. cornetta)
flkógariúCurinn (waldhorn), básúnan og túban. Til
þeirra telst einnig fornlúðurinn (frá eiröldinni).
B. Með »mekanÍ3kum« blœstri, Hér er fyrst að telja organ-
i ð. Myndin organ er hin rétta og auk þess miklu íalenzkulegri
en >orge]« : öll mál, nema þ/zka, danska og Fœnska, hafa myndina
organ: iatn. organum, it. organo, gr. opyavcv, fr. orgue, e. organ,
á fœreysku urga (en einnig orgul og hargeir!) o. 8. frv, Eg
Bkii ekkert í að íslendingar skuii hafa iagt þessa orðmynd niður og
tekið upp hina, sem hefir svo óíslenzka endingu. Organið er eigin-
lega kerfi jmsra blasturhijóðfwra, flautna, hóbóa, gjalla, horna o. fl.)
en stofuorganið (harmoníum) hins vegar hefir iausar tungur eins
og biásturharmónikan, og þetta hefur (drag)-harmónikau einnig.
Lirelcaese er skyidur organi, er þetta hljóðfœri með pípum og
flautum eins og organið, en það er knúið með sveif, og mætti því
kalla það sveifarorgan. Það er helzt notað af farandleikur-
um úti á götum og í bakgörðum, og mætti þvi einnig kalla það
s t r œ t i's 0 r g a n (e. streetorgan, þý. stratzenorgel), og er það víst
bezta uafnið. »HIjóðkas8Í« mætti eins vei nota um p i a n ó,
o r g a n og fleiri hijóðfœri.
IV. flokkurinn eru strengjahljóðfœrin. Þeim má aftur skifta
í griphijóðfœri og strokhijóðfœri, sem eru strokin
með boga.
Griphijóðfœrin eru annaðhvort án háls eða með hálsi. An
háls voru 1 / r a Forngrikkja og eins k i t h a r a. Náskyld þeim
Ier harpan. sem er eitthvert hið hljómfegursta og fullkomnasta
hljóðfœri; það er með mörgum löngum strengjuro, er slegnir
eru með fingrunum,
>Cither« (it, cetra) svipar mjög til hörpunnar. I>að er eins
i og lítil harpa í kassa, og er hún slegin með fingrunum á líkan
hátt og harpan. Mætti ef til vill kalla hana alþýðuhörpu.
á Önnur (úrelt) alþ/ðuhljóðfœri, er teljast til sama flokks ertt
H norska langspiliC, er slegið er með fingrunuro, ekki strokið
^L ains og íslenzka langspilið, og finska kantelan. »Hakkebræt«,
^HAÍnn fyrirrennari píanósins, var kassi með all-Iöngum strengjum,
^H^ slegnir voru með hömrum eins og trjeplötur tréspiisins.
^^ Með hálsi eru þessi hljóðfœri: Lútan (arab. al' úd, fr, iuth^
it. liuto, á sænsku luta) er stórt hljóðfœri, er svipar til gitarsins^
en botn þess er mjög hvelfdur. Mandóla og mandólínft
n\x einnig með hvelfdum botni, en eru smœrri, hafa fœrri streugl.
7*
100 TJm heiti hljó5f«ra og önnar hljómfræðisorð { ÍBlenzkn. rSkimir
•og eru slegnar með slegli. Einkennileg er hin rússneska b a 1 a -
lœka með þrístrendri lögun. Sístran (cister) er sambandsliður
lútunnar og gítarsins og með flötum botni, en slegin með slegli.
— Með flötum botni og hliðum er einnig g í t a r i n n, algengasta
faljóðfærið af þessum flokki og alkunnur hér á íslandi. Einkenni-
leg er hin spormyndaða lögun hans með smábugðum inn á við í
miðju. Er leikið á hann á líkan bátt og á lútuna (með fingrunum).
B. Strokhljóðfærin eru einn hinn mikilvægasti hljóðfœraflokk-
ur, og með þeim teljast nokkur hin helztu og djrlegustu hljóð-
fœri, sem til eru.
Þeim raá skifta í tvo aðalflokka : gígjurnar raeð mjög
hvelfdum botni eins og lútan og mandól(ín)an og f i ð I ú n g a með
flötum eða lítt hvelfdum botni.
Gígjan var lítið fiðlulíkt hljóðfæri með hvelfdum botni, en
það er nú úrelt. A þjzku er orðið nú einnig haft um hina al-
mennu fiðlu, og er ekkert við það að athuga. Gígjan er náskyld
hinni núverandi fiðlu. Hins vegar er það vitleysa ein að nota
þetta heiti um alþyðuhörpuna, lútunaogeftil vill fleiri
hljóðfæri. Eins konar gígja var einnig vasagígjan (fr. pochette,
da. stokfiol), er danskennarar notuðu mikið áður fyr (sbr. kvœðí
Bellmans og Tennemann í »ApríIsfIónunum<i: eftir J. L. Heiberg).
Þetta hljóðfæri var eiunig með flötum botni. Mætti kalla það
V a 8 a f i ð I u.
Fiðlungar voru áður tvenns konar: viola da braccio,
armfiðlungur, og viola da gamba, hnófiðlungur.
Hvorir tveggja uáðu yfir bæði stór (djúp) og smá (há) eintök.
Þeir áttu oftast 5 — 6 strengi, stundum að eins fjóra, alloft marga.
Af armfiðlungum var einkum viola d'amore uppáhaldshljóðfœtið á
18. öld. Átti það 5 — 7 þarmstrengi, er boginn var dreginn yfir,
og auk þess aðra 5 — 7 endurhljómandi strengi úr málmi, er gerðu
bljóðfærið einkar hljómþjtt. Er það sjaldan notað á okkar dögum.
Af hnéfiðlungum var tenórgamban mikið notuð sem »8ÓIó«-
hljóðfœri á 18. öld og þótti hún harla hljómþyð. Er hún enn
stundum notuð á Frakklandi og taka sumir hana fram yfir violon-
cello, er hefir bolað henni burt.
Þessir fiðlungar (it. viole) eru nú svo að segja úr sögunni, og
skipa nú violino, alto, violoncello og violone sætí
þeirra. Eru þessi hljóðfœri einfaldari^ spengilegri og hljómsterkari,
«n hin. .Um uppruna þeirra vita menn fátt ; þau virðast eins gömul
Sklrnir] Um heiti bljóðfæra og önnur hljómfræöisorð i ialenzka. 101
og bÍD ; en þaS er þó ekki víst. Nafnið v i o 1 i n o er bersynilega
dregið úr v i o 1 a, og eins hin nöfnin : violoncello og violone.
Diskant-hljóCfœrið er ▼ i o 11 n o, er réttu nafui heitir á ís-
lenzku f i 8 1 a. Sumir vilja ekki þetta nafn, af því að áður hefir
verið annað strokhljóðfœri íslenzkt roeð þessu nafni, allfrábrugðið^
V i o 1 i n o. En þetta hljóðfœri er nú úr sögunni, og nafnið f i ð 1 a
ber með róttu hljóðfœrinu violino. Er það dregið úr f i d u I a,
▼ i t u 1 a, er var heiti nú úrelts hljóðfœris, er mjög svipaði til
okkar núverandi fiðlu. Kemur nafu þetta fyrir í öllum germönsk-
um málum (þ/. f i e d e 1, holl. v e d e 1, v e e 1, e. f i d d I e, da.
fiddel, feddel, fejla, sœ. f e I a, no. f e 1 a eða f e I e, ísl.
f i ð 1 a) og er alstaðar haft um v i o I i n o. Hitt nafnið, it. v io 1 í n o^
fr. V i o I o n, gr. ^t.OA''ov, þý. v i o l i n e, da. v i o l i n (alþ/ðumália
líka fiolin, fiol, fjol)^) á ef til vill kyn sitt að rekja til
f i d u 1 a, en í germönskum málum er það óþjóðlegra en :^fiðIa<Cr
er alsthðar hefir las^ast eftir málreglunum. F í ó 1 í n er ekki nema
þyzk afbökun úr »vioIino« komin inn í íslenzkuna gegnum dönsku.
I Danmörku er sú mynd nú álitin mjög dónaleg, og ekki er hún
fallcgri á íslenzku ; enda er ekki hægt að búa til afleiðslur úr henni
eins og úr myndinni »fiðla«. Þegar menn eru að tala um íslenzka
fiðluna, verða menn þess vegna að bafa fyrir að nota heitið »Í8—
lenzka fiðlan<( eða ^íslands fiðlan«.
Alta-)-hIjóðfærið heilir á ítölsku v i o I a eða a 1 1 o, á þ/zku
bratsche, á döusku b r a t s c h. Það er mjög líkt fiðlunni, en
stærra, botn þess oftast miður hvelfdur en botn flðlunnar og still-
ing þess er d/pri : c— g— d — a ; eins og kunnugt er, er stilling fiðlunn-
ar: g— d— a— ■«. Mœtti kalla það á íslenzku i^altafiðlu^:.
Tenór-hljóðfærið vantar eiginlega, og violoncello, er upphaf-
lega var aðeius bassahljóðfœri, er nú notað bœði fyrir tenór- og
bassahljóðfœri. Það er hnéfiðla og mœtti vel nota þetta heiti, en
þar seni áður voru fleiri hnéfiðlur, og ein þeirra tenórgamban
er stundum enn notuð, fer betur á því að kalla violoncelle ^bassH-
fiðlu« (smbr. basfiol á sœnsku). Stilling: C-G-d-a. Eitt
■trokhljóðfœri er ean eftir, það er it. v i o I o n e eða c o n t r a -
b a s s o, sem er etinþá tóndvpra eu b a s s a f i ð I a n. Þaö er lík-
ira gömbunum í lögun en fiðlunum. Það er mjög bátt og verður
leikarinn að standa upp, þegar bann er að leika á það. Strengir
') Slafnesku málin eiga alt önnnr heiti (rús. skripka, pól. 8krzypce)».
*) Sjá siðar.
102 Um heiti hljóðfæra og önnar hljómfrœðisorð i islenzka. [Skirnir
fiSIunnar, altafiðlunnar og bassafiðlunnar eru stiltir í fímmundum,
en strengir violone í ferundura: E-A-D-G. Mætti kalla það
>djúpbaBBafiðlu«.
Af ýmsum alj)jðu-hljóðfærum er heyra hér til má nefna 1 i r e
(it. ghironda, fr, vielle). Á þetta hljóðfæri er ekki leikið með
boga, heldur er tónninn knúður fram með tréhveli sera er snúið
með sveif; tónhæðin er framleidd með töstum (nótum). Nú er
lire úrelt hljóðfœri. Mætti kalla það »8veifarfiðlu« eði »ta8ta-
fiðlu.« Annað alþjðu-hljóðfæri er »Harðangur8fiðIan«, erá 4 þarm-
■strengi og 4 endurhljómandi málmstrengi (aarabr. viola d'amore). Er
^essi fiðla oft fallega greypt perlumóður. Ennfremur má nefna
íslands-fiðluna tvístrengjuðu og ÍBlenzka langspilið,
bœði úrelt nú.
Einhver Frakki hefir búið til strengjaorgan eða e t r o k-
o r g a n. Þegar maður þrystir á tastana (nóturnar) koraa þeir
sraáhjólum af stað, snúast þau og strjúka um leið strengina sem
-eru eins raargir og í pianó. Hljóðin eru einkar þyð og falleg, en
■heldur veik.
C. Piano eða pianoforte.
Piano er stórt strengjahljóðfæri í kassa, þar sem tónarnir eru
framleiddir með hömrura, sem eru settir í hreyfingu af töstum
(nótum). Fyrirrennarar píanósins eru m. a. c 1 a v i c o r d i o, þar
sem tónarnir voru ekki framleiddir með hömrum, heldur með
málmtittura, (da. tangenter) og clavicemboal, þar sem btrengirnir
voru smeltir með fjöðurstofum. Hljóð þeirra voru lík tónum lút-
unnar eða gítarsins. Konráð Gíalason kallar piano í orðabók sinni
hljóðborð, »Ný dö. orðabók« notar myndina hljómborð, en
-ekki er það orð vel valið, einkum á það ekki við nú á tímum,
þar sera flest piano eru »uppreist« og »borðmynduð«. Það er ekki
hægt að finna gott íslenzkt heiti handa þessu hljóðfœri. Eg sting
upp á »hamraharpa«.^) Þykir mór reyndar þetta heiti ekki sérlega
gott, en það er þó betra en hljómborð. Ómbotni pianósins með
^trengjunum svipar nokkuð til hörpunnar, og þar sem hamrakerfið
er helzta einkenni pianósins, þykir rótt að kenna það við það.
Flygel, stóru borðmynduðu hamrahörpuna, mœtti kalla
»fiygil.«
*) í „Ljóö og sögar" eftir Axel Thorsteinsson er notað heitið s 1 a g-
harpa; naumast gott heiti, þar sem venjulega harpan er einmitt
.„slegin".
'ðkíroir] Um heiti hljó&fera og önnar hljómfrœöÍBorð i islenzkn. 103
Eg kann ekki við orSiS »nóta« um ^tastof (tangent er rang-
nefni). Nóta merkir annars tóntákn eins og í öðrum málum, og
«r þess vegna óiieppilegt og óhentugt aS hafa þaS um alt annað.
Eg sting upp á »ta8ti,« sem getur oröið alíslenzkt orð. Nóta er
Wka :if útlendum uppruna. »Ta8tiera« (klaviatur) væri þá rétt að
4alla »ta8taborð.«
Eftir er mannsröddin, sem eigiíiilegft er einskonar bláatur-
hljóðfœri. Henni er alment skift í b a 8 s o (primo basso og se-
•cundo basso), b a r i t o n o (basbariton og tenorbariton), t e n o r e
(primo tenore og 8ecundotenore), a 1 1 o (þegar þessi rödd er mjög
-djúp er hún kölluð contralto) og soprano (primo soprano
•og secundo soprano eða mezzo soprano).
Hciti þau 8em notuð eru í »N / dönsk orðabók« eru
-ékki góð. Að kalla tenore og alto milliraddir er miður hent-
ugt, þar aem t e n o r e er hœzta röddin í karlakór, a 1 1 o d/psta
röddin í kvennakór. Aðeins í »Ó8amkynja kór« eru þær milli-
raddir. Betra að viðhafa ítolsku heitin, en að íslenzka þau sem
framast má verða. A ftölsku eru þau öll karlkend, og fœri bezt á
því að karlkenna þau líka á islenzku; enda eru orðin bassi og
tenór þegar karlkend. Heitin myndu þá verða þessi: Bassi
•(undirb. og yfirb.) — h á b a s s i (basbariton), djúptenór
(tenorbariton) — tenór — alti (djúpalti = contralto) —
8 ó p r a n i (djúpsóprani).
Það að einn syngur, má kalla »e i n s ö n g« og lagið »e i n-
söngslag«. Sé hinsvegar leikið á eitt hljóðfæri má kalla það
»ein8látt« og »ein8láttar]ag«. Manninn, er sycgur
má kalla »ein8öngvara« (solist), hljóðfærið » e i n -
8láttar-hljóðfæri«. Duetto veröur þá » t v í s ö n g -
ur«, >tvÍ8ÖngsIag«, »tv{8láttur« o. s. frv. Terzetto
»þrÍ8Öngur«, trio »þrÍ3-Iáttur« o. s. frv. (,>uartetto
>fer8Öngur« og »fer8láttur« o. s. frv., (j u i n t e 1 1 o
»fim8Öngur«, sextetto »3ex9Önguf«, septetto »8Jösöngur,
-octetto »átta8Öngur«. Mennirnir, er syngja tvísong, .eru tví-
nöngvarar ; menn, er syngja þrísöng, mynda þrísöngsflokk,
>fnenn, er syngja fersöng. mynda fersöngsflokk o. s. frv.^) og
likt má segja um hljóðfærin : þrísláttarflokk o. s. frv. Þegar fleiri eru
ingvarar en 8, eru þeir kór, þegar fleiri eru hljóðfæri, mynda þau o r -
1) £. t. V. eru heitin sungþrimennÍBgar, söngfjór-
1« n n i n g a r o. a. f rv. enn betra.
104 Um beiti hljóöfæra og önoar hljómfræðisorð i islenzka. [Skimir
k e s t u r. Þá má tala um k ó r s ö n g, um kórsönglag, kór-
h 1 j ó m 1 e i k eða samsöng, orkesturlag, orkestur-
h 1 j ó m 1 e i k, ennfremur ferBláttar-(hljóm)Ieik, strok-^
fer-sláttar-leik o. s. frv.
Þau eru vitaskuld miklu fleiri hljóðfærin og hljómfrsgðisorðin
en eg skal láta staðar numið hér.
Fjarri fer því, að eg álíti öll þessi heiti fullgóð, sem eg hefi
stungið upp á. En eg held eg hafi beut á réttu leiðina: að kynna
sér eiukenni og skyldleika hljóðfæra og að taka upp útlend heiti,
þar sem erfitt er eða ómögulegt að búa til al-íslenzk orð. Enda
mætti fylgja þeirri reglu víðar. Mór þykir t. d. orðið o f u r s t i
miklu betra en herfylkishöfðingi eða h e r s i r, sem »Ny
dönsk orðabók« notar. Það er langt frá því, að herfylki hafi fest
rætur í merkingunni »bataiIIon<í;, og hersir merkti alt annaðíforn-'
raálinu, og er því gerræði að láta það merkja einmitt o b e r s t og
ekki g e n e r a I eða k a p t a j u.
Nú vil eg að eins biðja menn að athuga þessar uppástungur,
þá mun það varla bregðast, að sumir muni geta fundið eunþá betri
heiti, þau heiti, sem ein eiga við.
Þeim, sem óska að kynna sér enu betur sögu og ásigkomulag
hljóðfæra, get eg bent á s k r á »Musikhistorifek Mu8eum« (í Khöfn)
eftir Angul Hammerich (1909). Er þetta rit raeð mörgum falleg-
um myndum.
Holger Wiehe.
ísland 1916.
Áriö 1916 hefir verið gróðaár fyrir landið i heild sinni, err
vorharðindi kreptu mjóg að norðan lands og austan og óþurkar að-
Bumrinu spiltu heyja-afla manna alment sunnan lands. Veturinn
var einnnuna góður sunnau lands og frostalítiU. Norðan landa var
hann einnig góður fram í febrúar, en úr því gerði snjókomur
miklar, og kvað þó einkum að þeim i marz og fraroeftir apríl. L»
þá óvenjulegur gaddur yfir Norðurlandi og Austurlandi, sem eigi
hvarf fyr en kora fram í juní. Ura miðjan júní var jafnvel sagt
a6 fé mœtti ekki vera gjaflaust Humstaðar. £r þetta talið harðasta
vor, 8em menn muna. á norðausturhluta landsins. Hafís kom þó
ekki að landinu til neinna muna, að eins hröngl, 83m ekki hamlaði
skipaferðum. Fénaðinum björguðu menn með kornmatarkaupum,
8vo að óviða varð fellir, þótt heyiti hrykkju ekki. Mikið tjón varð
samt víða af lambadauöa, 8em stafaði af vorharðindunum. Sunnan
lands var vorið allgott, en þurviðrauamt, og greri jörð því seint.
l'm og eftir miðjan júh byrjuði sláttur á Suðurlandi. í Reykja-
vík voru þó túu slegin nokkru fyr. En þá kom sex vikna óþurka-
kafii og stórskemdust töður manna um alt Suðutland og Borgar-
fjarðarhórað og úthey Hömuleiðis. Norðan lands, austan og vestan,
var sumarið betra, sumstaðar gott, og grasspretta sœmileg. Var
heyfengur manua þó yfirleitt talinn í lakara meðallagi. Graamaðkur
gerði mikið tjón í SkaftafellbHyHhim. Haustið var gott um alt
laud ; unnið að jarðabótum í Reykjavík fram í byrjun nóvember-
l mánaðar, og aftur síðari hluta þess mánaðar. Fyrir arnlokin snjó-
aði töluvert sunnan lands, svo að jarðiaust varð í uppjveitum
IAriiessyslu og RangárvalIaBysIu í byrjun jólaföstu og hélzt svo fram
til aramóta. Er því sapt, að lUlit fié til þoss að heybirgðir manna
bar uin sluðii' enditt »>kanit. A Au>iijiii<^iiiii og norðausturhluta
liiud^iiis hiifði ug kuniið mikiil ttnjur i lok áiMÍns.
1 A vetrarvertíö var Hgœtiir nrii í vc-i^i>ii.ðvuuum auuDan lands.
106 Ísland 1916. [Skirnir
þilskipin. En róðrarbátar, sem haldið var út frá Þorlákshöfn, öfhiðu
lítið. Tið var eitimuna góð til sjávarina fram til 24. marz. Þá
%om aftakaveður á norðan og stóð í fjóra daga. Urðu mikil slys
af því veðri bæði við Faxaflóa og vestan lands. Eftir þetta var
rtfö óstöðng um hríð og gátu vólbátar ekki sótt sjó vegna ógæfta,
en botnvörpungarnir öfluðu stöðugt. Vorafhnn var rvr, en síldar-
afli mikill við Norðurland og Vestfirði um sumarið. Þó varð hló á
■veiSinni um tíma vegna þesa, að tunnur vantaði, er kom af því að
Englendingar heftu þá um stuud skipaferðir tii landsins. Ef það
,faefði ekki komið fyrir, þá mundi síldaraflinn bafa orðið þetta sum-
ar miklu meiri en nokkru sinni áður. Síldveiði var byrjuð frá
Vestfjörðum sumarið 1915 með nokkrum bátum, en þetta sum-
&r óx hún þar mjög. Voru nú settar þar á stofn síldveiðastöðv-
Æir á ymsum stöðum, svo sem við ísafjarðarkaupstað, á Laugeyri, á
Dvergasteini og í Önundarfirði. Menn ætla, að síldveiðarnar á
'Vestfjörðum eigi mikla framtíð, því reynsla þykir vera fengin fyrir
,,því, að aðalstöðvar slldarinnar í hafinu færist vestur með landinu
að uorðan. Hafa síldveiðaskipiu frá Siglufirði og Eyjafirði orðið
að sækja síldina lengra og lengra vestur á bóginn. Botnvörpung-
arnir raargir hœttu alveg veiðum þegar síldartíminn var úti, enda
varð þá leiðin til Englands með aflann hættuleg vegna þjzkra
-kafbáta, sem þar voru á ferð til þess að hindra fhitning matvæla
til Euglands. Þeir af botnvörpunguBum, sem héldu áfram veiðum,
-öfhiðu ekki vel, fyr en undir araniótin. Þá fengu þeir góðan afla
við Vesturland. Vélbátar hafa aflað nokkuð þar vestra í haust,
en þó hafa ógæftir mjög hamlað. Um 20 þilskipum hefir verið
haldið út frá suðvestur landinu þetta ár, og öfluðu þau á vetrar-
vertíðinni í bezta lagi, eins og áður segir, en voraflinn og snmar-
aflinn var fremur lítill. Yfirleitt er þó afli þeirra meiri en i
meðallagi. Á Austfjörðum hefir afli verið lítill þetta ár, en þar
.eru veiðar enn stundaðar með róðrarbátum jafiiframt vélbátunum.
Laudbúnaðarmenn kvarta meira og meira um, að þeir geti
ekki fengið fólk til sumarvinnu vegna þess að síldveiðarnar, sem
.einraitt eru reknar ura heyskapartíraann, drœgi til sín allan
vinnukraftinn, en kaup er svo hátt við síldarvinnuna, að landbún-
.aðurinn getur ekki kept um vinnukraftinn við útgerðarmennina.
'Kaupafólki í sveitum var 1 sumar borgað þetta: karlmönnum 30 —
35 kr. um vikuna, en kvenmönnum 15 — 18 kr.
Framan af árinu var verzlunarástandið hið sama og nœsta ár
jí undan, og er frá því sagt í fréttum frá þvl ári. Þó var verð-
Skirnirl tíland 1916. 107
lag á nanSðjnjavörum, bœAi innlendum o^ útlenduro, altaf aS
liœkka vegna skorta á þeim hjá hernaSarþjóðunum og kepni um
þœr þeirra í milli. Englendinfjar höfðu þegar 1915 lagt j'msar
iiömlur á vöruflutninga til landsins og frá því. En er fram leið á
ÁritS 1916 tóku þeir mjög að herða á þeim bönduni. Var þess þá
tn. a. krafist af kaupmönnum, sem fengu kola- eða saltfarma frá
Bretlandi, eða í skipum, sem urðu að koma þar við á leið sinni til
íslands, að þeir skuldbyndu sig til þeas, að flytja ekki vörur þess-
4ir, eða aðrar vörur, sem kolin og saltið yrðu notuð til að framleiða,
•til þeirra þjóða, sem i ófriði eiga við Bretland, og eigi til Norður-
landa né Hollands, því þaðan mretti œtla að þær gætu síðan kom-
ist til Þ/zkalands. Ennfremur var það uppi látið af Bretum, að
það vœri ásetningur þeirra að stöðva allan flutning á íslenzkum af-
uröum tii Norðurlanda, og auk þess sóttist erfitt að fá útflutnings-
)eyfí frá Bretlandi á ynisum nauðsynjavörum hingað til lands, auk
iola og salts, t. d. á veiðarfærum. Þessa grein gerði landsstjórnin hér
fyrir því, að hún gerði t»anining við Breta um alla verzlun landsins,
samkv. bráðabirgðalögum, sem konungur staðfesti tli. maí. Samn-
ÍDgurinn var síðan sendur öllum lögreglustjórum landsins, en ekki
"birtur opinberlega, og jafnframt gaf landsstjórnin út reglugerð,
•dags. 24. jún/, um útflutning vara frá landinu. I samningnum
•var ákveðið, að skipað yrði svo fyrir, að skip, sem flyttu farma
héðan til útlanda, yrðu ekki afgreidd héðan nema þau áður væru
Bkuldbundin til að koma við í brezkri höfn. rndanskilin voru þó
akip, 8em héðan fœru til Ameríku, ef brezki ræðismaðurinn hór
væri því samþykkur. Með þessu vildu Bretar lótta sér eftirlitið
með því og tryggja sór það, að afurðir landsins lentu ekki til
óvinaþjóðanna. né til Norðurlanda eða Hollands og svo þaðan aftur
til Þvzkalands. Þó skyldi ekki hindrað, að fluttar yrðu til Dan-
merkur þær íslenzkar afurðir, sem notaðar yrðu þar 1 landi samkv.
oeyzluþörfinni. Gegn þessari skuldbindingu var svo sett það
ákvæði, að ef ekki fengist markaður fyrir allar afurðir landsins
utan þess svæðis, sem bannað var að flytja þœr til, þá skyldi
brezka ^stjórnin kaupa afurðirnar af framleiðendum og kaupmönn-
um hór fyrir verð, sem ákveðið var í samningnum fyrst og fremst
til ársloka 1916. Brezka stjórnin skyldi svo sjá um að hingað
fengist flutt frá Bretlandi það, sem þyrfti af kolum, salti, veiðar-
srum, BÍldartunnum, steinolíu, kornvóru, sykri, kaffi, lyfjum og
Jrum nauðsynjavörum, sem annað hvort eru ófáanlegar annars
itaðar, eði hagfeldast þykir að fá frá Bretlandi. ÞauDÍg gerði
106 ísland 1916. [Skirnir
landsstjórnÍD grein fyrir þessum samningi í sk/rslu, sem birt var
hér / blöðuimm, og maður var sendur til Lundúna, er dvelja skyldi
þar og vera umboðsmaður fyrir ísland í verzlunarmálunum.
Skömmu eftir að samnitigurinn var gerður, kom það í Ijós, a5
hann var ekki skilinn á sama hátt af báðum málsaðilum, og var5-
það til þess, að Bretar Htóðvuðu í bili vöruflutningaHkip, sem voru
á leið þaðan bingað til lands, þar á meðal skip með síldartunnur
til Norðurlands, og olli þetta töfum við veiðarnar þar, eins og áður
er getið. Bráðlega greiddist þó úr þesau. En nokkuð hefir verið
deilt í blöðum um verðlagið á íslenzku vörunum í samningnum, og'
hafa sumir talið það of lágt. Mikið af afurðum héðan hefir einnig
selst fyrir hærra verð en þar er ákveðið, og nokkrar undanþágur
hafa fengist um vöruflutning til Norðurlanda, bæði fyrir síld og
kjöt. Landsstjórnin hefir þetta ár, eius og árin á undan, keypt
mikið af vörum í New York, og eins hafa einstakir kaupraenn gert.
Bæri skip Eimskipafélags Islands hafa farið ferðir vestur um haf,
og svo befir landsstjórnin haft flutningaskip á leigu, sem einnig
hefir verið í förum milli New York og Reykjavíkur.
Þótt þeir samningar kœmust á við Breta um verzlunina, sem
frá hefir verið sagt, og öll farmskip héðati ættu samkvœmt houum
að koma við í enskri höfn, höfðu Bretar samt sam áður strangt
eftirlit með öllum skipaferðura að landinu og frá þvi'. Herskip
þeirra voru á verði hringinn í kring um land, tóku skipin í hafi,
rannsökuðu farm þeirra og sendu þau til enskrar hafnar, ef nokk-
uð þótti athugavert, hvernig sera á stóð, þótt þau vœru komin upp
undir land hér á leið frá útlöndum, og olli þetta oft miklum töf-
um og ruglingi á skipaferðunum, því eftirlitið náði einnig til þess,
að ekki væni fluttar til landsins þ/zkar vörur, og hefir öllum bögla-
pósti hingað frá útlöndum verið haldið eftir í Englandi til skoðun-
ar og hann tafist þannig ura eina skipsferð. Við hefir það borið,
að ukipstjórar, sem farma hafa flutt héðau, hafa reynt að fara í
bág við brezka samninginn og koma vörunum beint til Norður-
landa; raun það hafa tekist stundura, en oftar þó farið svo, að þeir
lentu í höndum Englendinga og votu þá fluttir til enskrar hafnar.
Verst kom enska eftirlitið niður á Björgvinjarskipinu »FI6ru«, sem
er póstskip og hór í ferðum eftir föstura áætlunum. »Flóra« fór
frá Reykjav/k 7. júlí suður um land og með henni fjöldi farþega,
roest verkafólk til Austfjarða og Siglufjatðar og margt af því kven-
fólk. Spurðist ekki til skipsins frá því er það fór frá Vestmanna-
eyjum, 8. júlí, fyr en 14. s. m. Þá kom fregn um, að enskt her-
skip hefði tekið það í hafi og flutt til Lerwick, og eftir nokkurra
daga dvöl þar var það flutt suður til Leith. Þaðan voru svo far-
þegarnir sendir með öðru skipi, »Goðafo88Í«, til Seyðisfjarðar og
komu þangað í lok máuaðarins, eu »Flóra« hólt frá Leith til Nor-
egs. Kostaði enska stjórnin ferð og fœði fnrþeganna til Seyðis-
fjarðar, en vildi ekki aðrur bætur greiði. En verkafólkið haföi vi5
þessa hrakninga orðið fyrir miklu atvinnutjóni og saraþykti alþingi,
sera saman kom í árslokin, að það tjón yrði bætt úr landajóði, en síðan
geogið eftic endurgreiSslu á þeim kostoaði hjá eosku stjóroinoi.
ðklrntrj Ísland 1916. 109
Um hauBtit5 komu aðrar bindranir í veginn fyrir skipaferðir til
iStlanda, en þœr stöfuðu frá þyzkum kafbátum, sem um tíma voru
Á Bveirai um bafið milli tHlands of; Englands og áttu að varna mat-
vœlainnflutningi til Englands jafnframt því sem þeir herjuðu á enak
akip. Við þjzka hernaðarkafbáta varð hér fyrst vart í lok október-
tnánaðar. PÁ sökti einn þeirra enskn fiskiskipi úti fyrir Berunesi
■eyatra, en skipverjar björguðust til lands. Sögur hafa gengið um,
að fleiri enskum skipum bafi verið Bökt hér í grendinni og skips-
hafnirnar sendar til Englands, en óljósar eru fregnir um það. Um
8ama leyti voru tveir af botnvörpungunum hóðan, sem voru á leið
til Englands með fiskfarma, stöðvaðir suður í hafi af þ^'zkum kaf-
bátum. Öðrum þeirra, »Rán«, var slept gegn loforði um, að snúiö
yrði aftur með farminn hingað til lands og skipið ekki framar nota5
til vöruflutninga til Englands meðan á ófriðnum 8tæði,en hinn, »Bragi«,
var sendur til Santander á Spáni með Bkipshafnir af uokkrum enskum
botnvörpungum, sem kafbátar höfðu sökt. Þetta vaið til þeas að
-draga mikið úr ferðum botnvörpuskipanna héðan með fisk til Eng-
lands um hríð, og varð h'tið um þœr úr þessu, þangað til kom
fram um áramótin.
Alþingiskosningar fóru fram þetta ár, og voru nú í fyrsta sinn
feoðnir með hlutfallskosningum til efri deildar sex menn í stað
binna fyrverandi konungkjörnu þingmanua, samkvæmt hinni nyju
^tjórnarskrá. Landskosningnrnar fóru fram 5. ágúst, en atkvæðin
"voru talin 11. september. Kosið var um sex lista og urðu úrslitin
þessi: A., listi Heimastjórnarmanna, fókk 1950 atkv., B., listi
Þversum-manna, 1.'Í37 atkv., C, listi verkamanna, 393 atkv., D.,
listi óháðra bænda, 1290 atkv., E., listi Langsum-manna, 419 atkv.
og F., listi Þingbœndaflokksins, 435 atkv. Hlaut A-listinn 3 þing-
menn, B-Iistinn 2 og D-listinn l. Voru kosningarnar yfir höfuS
illa sóttar. Við þessar kosningar kusu konur hér í fyrsta ainn al-
þingismenn, en þó var atkvæðisréttur þeirra og annara kjósenda,
sem fengið höfðu hann með nýju stjórnarskránni, { þetta sinn
•bundinn við 40 ára aldur. Auk eldri stjórnmálaflokkanna, sem
'voru fjórir á síðasta þingi, komu fram við þessar kosningar tveir
n/ir flokkar : verkmannaflokkurinn, sem nefnir sig Alþ/ðuflokk, og
liinir pvokölluðu »óháðu bœndur«. Hafa verkamenn ekki komið
fram sem sórstakur flokkur við alþingiskosningar fyr en nú. Hinn
nýi flokkurinn nefndi sig flokk óháðra bœnda til aðgreiningar frá
bændaflokki þingsins. Átti hreyfingin til flokksmyndunarinnar rót
BÍua í ágreiningi þeim, sem reis upp síðari hluta ársins 1915, eftir
þing, milli sjávarmanna og kaupstaðarbúa öðru megin og sveita-
manna hinu megin, en á þetta er drepið í fréttum frá því ári.
Allfjölmennur bœndafundur var haldtnn við Þjórsárbru 19. janúar
og þar saminn landskjörlisti hinna »óháðu bænda«, eða uppkast a9
honum. Síðan voru bœndafundir haldnir víða í béruðum til þess
að koma á samtökum um fylgi við listann. En þegar í stað mœttu
þó þessi samtök nokkrum mótblœstri, einnig frá landbúnaðarmanna
faálfu, er töldu það óráð, að menn fœru að fylkja sér til þingkosn-
Inga eingöDgu eftir stéttum og egna atvinnurekendur landsins hverja
110 Island 1916. [Skirnir
gegn öðrum. Fór svo á Þjórsárbrúarfundinum, að sjávarútvegs-
menn voru teknir á iistann jafnframt iHndbændunum, og hét þá
svo sem hér vœri um að rœða liuta frá framleiðendum landsios í
heild; en ekki landbúnaðarmönnum eingöngu.
Allir sex flokkarnir, sem borið höfðu fram lista við landskosn-
ingaruar, höfðu og þingmannaefni í boði við kjördæmakosningarnar á
eftir, verkmannaflokkurinn þó aðeins í 2 kjördæmum: Reykjavík,
Akureyri. Kjördœmakosningarnar fóru fram 21. október. Flokka-
skifting var í þetta sinn miklu óákveðiiari en verið hefir hór viö
alþingiskosningar að undanförnu, vegua þess, að í fæstum kjör-
dæmunum komu fram nema 2 eða 3 af þeim 6 flokkum, sem um
var að ræða, og urðu því kosningabandalógin á ýmsa vegu. Yms
af þiugmannaefnunum buðu sig líka fr«m utan flokka. Af þessu
leiddi, að það var engan veginn Ijóst að kosningunum afstöðuum,
hvernig flokka-afstaðan mundi verða, þegar á þing kænii. Það eitt
virtist sýnilegt, að Heimastjórnarflokkurinn mundi verða fjölmenn-
astur, en þó ekki hafa nieiri hluta í þiuginu einn sór, og þar nœst
flokkur Þversum-manna. StjórnarfJokkurinn (Langsum) hafði lítið-
fylgi fengið. Það varð þá úr, eftir að kosuinga-úrslitia utðu kuna,
að aukaþing var kvatt saman 11. desember. Færði stjórnin þær
ástæður fyrir því, að í fyrsta lagi væri afataða riín til þingins óviss,
í öðru lagi yrði að endurskoða verðlagsákvæði brezka samningsins-
um áramótin, cg í þriðja lagi yrði að sjá landinu fyrir strandferðum
næsta ár, en Eimskipafélag íslands hafði tjáð stjórninni, að það
treysti sér ekki til að hafa skip sín í strandferðum næsta ár, eins
og verið hafði þetta ár, nema þá fyrir margfalt hærra gjald. Þegar
|)ingið kom saman, fór þar svo um flokkaskipunina, að Heimastj.-^
menn urðu 15 og Þversum-tnenn 12, en nyr flokkur myndaðist,
€em uefndi sig Framsókna/'flokk, og urðu 1 1 í honum, eða í banda*
Jagi við hann. Þangað fóru þeir, sem kosnir voru undir merkjum
Þingbændaflokksins gamla og hinna óháðu bænda, einnig þeir, sem'
boðið höfðu sig fram utan fJokka, og fulltrúi verkmannaflokksins,
sem komið hafði einum manni að við kosningarnar, i Reykjavík,
gekk í bandalag við þann flokk. Utan þessara flokka voru þá aS-
eins tveir þingmenn, ráðherrann við annan mann, og urðu þeir £
kosningabandalagi við Heimastjórnarflokkinn.
Ráðherra lýsti því yfir þegar í byrjun þings, að hann ætlaði
að biðjast lausnar. Varð það svo að samkomulagi milli þeirra
þriggja flokka, sem nefndir hafa verið, að mynduð yrði þriggja
mauna stjóru og legðu flokkarnir til í hana sinn manninn hver.
Skyldi það gert til þess að forðast sem mest deilur og flokkadrætti
innan lands meðan á þeim vandræðum stæði, sem styrjöldin veld-
ur, og farið að dæml annara þjóða, er myndað hafa hjá sér slik
samsteypuráðuneyti, eða friðarstjórnir, nú á styrjaldartímunum.
Lög voru samþykt af alþingi og staðfest af konungi, sem mœla
8V0 fyrir, að ráðherrar skuli framvegis vera þrír og ákveði koo-
ungur starfsvið þeirra, en landritaraembœttið skuli niður leggjast.
Eftir samkomulagi við þingið fól konungur Jóni Magnússyni
bæjarfógeta að mynda hið nyja ráðuneyti. Einar Arnórsson fekk
avo lausn frá ráðherraembœttinu 4. jan. 1917 og jafnframt var
flkiniir] Ísland 1916. 111'
Klemenz Jónssyni veitt lausii frá landritaraenibœttinu með biðlaun-
um samkv. lögimi. Sama dag voru skipaðir ráðberrar: Jón Magnús-
80U bœjarfógeti, úr Heimastjórnarflokknum, Björn Kristjánsfon
bankaatjóri, úr SjálfstæðÍHflokknum (Þversum) og Sigurður JónHaon
bóndi á Vstafelli, úr FrHmsóknarflokknum. Jóni MagnúsRyni var
falíð forsæti ráðuneytisins. Annað, sem tfðindum sœtir, var ekki
full(íert a þinginu við áraBkiftin, og biða því nánari fregnir af
gerðum þessa þing.s tiœsta árs frétta.
Verkmannafélagsskapurini), isem getið er að nokkru hér á undan,
faefir mikið magnast á þejviu ári í jmsum kaupstoðum landsins, eink-
um I Reykjavik. Við bæjarstjórimrkosningar þar í janúar kom listi'
verkmanua að 3 fulltrúum af 5, en listi Heímastjórnarmanna 2.
Þrír listar aðrir, sem fram komu, fengu engan. Þessi hreyfing kom
á stað varkfalli meðal háseta á botnvörpuskipum Keykvíkinga í byrj-
un maí og var einkum um það deilt, hvort lifur sú, sem á skip
kœmi, vœri eign útgerðarmanna eða háseta. Höfðu hásetar haft hana
sem verðlaun að undanförnu og tiú var hún í háu verði. Verkfallið
fitóð nálœgt hálfum mánuði og eiidaði með því, að samtök háseta
riðluðust, enda þótti verkfallið byrjað af lítilli fyrirhyggju. I febrú-
ar var og gert verkfall um tíma í Hafnaifirði út af kröfum ura
hækkun vinnukaups, og var deilan einkum við enskt títgerðarfélag,
sem þar starfar.
Jafnframt alþingiskosningunum fór fram almenn atkv.greiðsla
um það, hrort lögleiða skyldi þeguskylduvinnu, eins og um hafði'
verið talað á alþingi 1915, og fókk það mál lítið fylgi. Unnið hefir
verið að kolanámum vestaii lands á árinu og hefir félag myndast í
Kaupmannahöfn til þess að hrinda því verki áfram. 1 Reykjavík
befir félag myndast til að taka upp að nvju kalkvinslu í Esjunni.
Fyrir arslokin var byrjað að reisa loftskeytastöð rótt við Reykjavík.
Bryr hafa verið gerðar á Breiðumýrará i Suður-Þingeyjar«y8lu og Mið-
fjarðará á Langanesströudum, euunniðaðbrautagPiðumá Húnvetninga-
braut, Skagfirðingabraut, Reykjadals og Grímsnesbraut. Borgarfjarð-
arbraut hefir verið afhent hlutaðeigandi syslufól. og fleykjadalsbraut
er lokið. Að þjóðvegum hefir verið unnið á Stykkishólmavegi, Lauga-
dalsvegi og Hróarstunguvegi. Stórir flutningabílar voru þetta vor
fengnir á vegina frá Reykjavík til Suðiirláglendisins og fóru eftir áætl-
unum, en urðu að hœtta á miðju numri vegna ymislegra óhappa.
Mörg slys hafa orðið á sjónum þetta ár, eins og fyrri. Hi5
htærsta varð 30. nóv., er annað af skipum Eimskipafólags Islands,
>Goðafos8«, strandaði við Stranmues, norðan Aðalvíkur. Varð öllu
bjargað tír skipinu, en það náðist ekki út. Eitt af botnvörpuskip-
um Reykvlkinga, »Maiz«, strandaði 27. okt. á Gerðahólma við Reykja-
nes og fórat, en menn komust af. Annað, »Skallagrímur«, sökk um
haustið rétt utan við Reykjavík, en náöist upp aftur að mestu
óskemt. Gufuskipið »Patría«, eign Friðriksens kaupm. í Rvík, fórst
á leið hiugað með timburfarm frá Noregi í nóv., en skipshöfninni
-var bjargað af ensku herskipi. 2 vélbátar fórust frá Vestmanna-
eyjum, annar í janúar með 4 mönnum, hinn í apríl með 3 mönnum.
I norðanveðrinu seint í marz urðu mannskaðar á sjó við Faxaflóa,
6. apríl strandaði fœreysk fiskiskiíta við Myrdalssand. 17. sept
:*18 ísland 1916. Skírnir]
strandaði danskt flutningaskip, »EUn«, á Blönduóai. 19. okt. strand*
aði íslenzkt flutningaskip, »Re6olut«, í Grindavlk og í október ann-
að, »Steini«, við Héraðssand. I nóv. fórst bátur með 3 mönnum
frá Grindavík og 1. des. bátur frá Höskuldsey á Breiðafirði raeð 4
mönnum. Og fleiri slík slys hafa orðið.
Sæsíminn slitnaði uorðan við Færeyjar 7. febrúar og náðist
ekki samband aftur fyr en 9. marz. Um líkt leyti urðu miklar
bilanir á landsímanum sunnan Holtavörðuheiðar af ísiug.
Brunaslys eru þesai hin helztu: 27. jan. brann íbúðarbús
lœknisins á Eyrarbakka og í sama mánuði bærinn Melar í Víkur-
sveit. 27. marz brann svo nefnt Waageshús í Reykjavík, 23. júlí
bærinn Skógargerði í Norður-Múlasýslu, 4. ág. hús á Akureyri, 1.
sept. bærinn Ketilvellir í Laugardal, 17. s. m. bærinn Krókur í
Orafningi og einnig í þeim niánuði bærinn Forsæti í Landeyjum,
en 16. okt. brunnu útihús og gripahús á Borg á Myrum.
Helztu mannalát á árinu eru þessi : Magnús Stephensen um-
boðskaupm. druknaði á leið frá Rvík til Khafnar 13. jan.; Guðm.
Bárðargon bóndi, frá Bæ í Strandas., andaðist 16. jan.; Árni Jóns-
son prófastur á Hólmum í Reyðarfirði 27. jan.; Stefán bóndi í
Möðrudal á FjöIIum 3. febr.; Jón Jónsson kaupm. frá Bortrarnesi
11. febr.; Björn Pálsson Ijósm. á Isafirði 14. febr.; Guðrún Péturs-
dóttir, ekkja síra Guöm. Johnsens í Arnarbæli, 8. marz; Símou
Ðalaskáld 12. marz; Andrés Björnsson cand. phil. varð úti, fanst
19. mnrz ; Sigríður Eiríksdóttur, ekkja Jóns Þórðarsonar prests á
Auðkúlu, andaðist 23. marz; Anton Bjarnasen kaupm. í Vestmanna-
eyjum 27. marz; Jónas Guðlaugsson skáld andaðiat á Jótlandi 18.
apríl; Þorst. Thorarensen bóndi á Móeiðarhvoli í Rangárv.s. 29.
apríl, Sig. Jónsson bóndi á Hofstöðum í Skagafirði i apríl; Ingibj.
- Guðnadóttir, kona síra Bjarna Pálssonar í Steinneai 1. maí; Vilborg
Sigurðard., ekkja síra Magn. Jónss. í Laufási, 9. maí; Jósef Einars-
son bóndi á Hjallalandi í Húnav.s. 21. maí; Skúli Thoroddsen
alþm. í Rvík 21. maí; Andrós Andrésson verziunarm. í Rvik 30.
maí; Magnús Vigfússon á Miðseli í Rvík 14. júm'; Guðrún Svein-
bjarnardóttir Egilsens, ekkja Þórðar prests í Otrardal 19. júní; Jón
Hallsson hrep[)8tj. á SmiðjuhóH á Mýrum 4. júlí, Eugenia Nielsen
á Eyrarbakka 8. júlí; Jón Ólafssou rithöfundur í Rvík 11. júlí;
BjÖrn Þórhallsson frá Laufási í Rvík andaðist í Noregi 13. júlí;
Þorv. Jónsson læknir á ísafirði 24. júlí; Einar Guðjónssou veitinga-
maður í Rvík druknaði seint í júlí; Sigurður .Sigurfinnsson hreppstj.
í Vestmannaeyjum snemma í sept.; Asgeir Torfason efnafrœðingur
í Rvík 16. sept.; Kristinn Stefánsson skáld í Winnipeg seint í
sept.; Vigfús Sigfússon veitingam. á Akureyri 5. ókt.; Raunveig
Jónasson í Winnipeg, kona Sigtr. Jónassonar kapteins, 5. okt.; Sig.
Þórðarson útvegsbóndi í Rvík 8. okt.; Símon Bjaruason verzlunarm.
í Rvík 31. okt.; Jörgen Hansen kaupm í Hafnarfirði snemma í nóv.;
Þorst. Jónsson hreppstj. í Vík 20. nóv.; Einar Thorlacius fyrv.
sýslum. dó í Khöfn 21. nóv.; Ólafur Johnsen yfirkennari frá Odense
■ dó i Khöfn 14. des.; Þórhallur Bjarnarson biskup 15. des.
Þ. G.
/3
t
E^órhallur biskup Bjamarson.
Sá bölþrungni hljómur, sem berst yfir fold,
er bergmál af útfarar lögum;
það lögmál, sem gerir að heyviskum hold,
er hraðvirkt á siðustu dögum.
Hve valurinn dyngist um öræfi og ál!
hver akurstöng logandi kveikur!
Um kirkjurnar snarkar hið blóðuga bál
og brenna um skrauthýsin leikur.
Til dóma og morða hin drotnandi hönd
8ig dúðar í hemeskju týgjum.
Og feigðin með símanum fer yfir lönd
og farmur af tundri i skýjum.
» ♦
En biskupinn okkar, hann leitaði lags
að leiðbeina ráfandi sálum,
er umsýslu helgaði eyktina dags
og aftaninn djúpvizku málum.
Hinn guUrauði þráður i orðum hans æ
var eggjun til starfa og dygða —
á farkosti sjálfs sin að fljóta um sæ
að furðuströnd ókendra bygða.
114 Þórballar biskap Bjarnarson. [Skirair
A friðstóli ríkt' 'ann í hógværðar hjúp,
með handlægni rýmkaði klafar
og bar því úr kirkjunni blóðfóm á djúp
og bálreiði Abrahams Jahva.
Við skinhelgi foma i látbragði laus,
og lögstirfni, er guðsriki »mækkar,
i orðum og gjörðum hann kirkjunni kau&
þann kærleik, er deilunum fækkar.
Frá Mekka til Róms og um Móisesfjall
hans mannúð sá, fram og til baka —
um Laótze goðorð og Kristninnar kall
og kóngsriki Búddha hins spaka.
Hann vildi á gjörvalla sök væri sæzt,
að sól skini mannúð um vanga.
Á hátypta fjallinu menn geta mæzt,
er margskonar einstígi ganga.
Þó mennirnir eigi sér margháttað kall,
og mörg virðist sinnin og týgin,
1 allsherjardepli hið uppdregna fjall
að endingu sameinar stígin.
Að endaðri þrætu um hismi og hjóm
þeim hugnast nú takmarkið sama
hjá Einura, sem skiftist við orðmynda hljóni
i Alföður, Drottin og Brahma.
Og þeirra er dýrðin, sem hugsa svo hátt:
að hlýju og glódöggum viðri —
að vegirnir mætist i eilífðarátt,
þó einstígin deilist hér niðri.
Og hugmyndin persneska honum ei hvarC
þó hann væri biskup og prestur —
Skirair] Þórhallar biskap BjarnarBoo. 11&
að Alföður kærara er akurmanns starf,
en útþyntur trúmála lestur.
Og þar að 'ins burtfarna höfðingja hneig
hver hugsun um nætur og daga
að gera úr melunum gróanda teig,
að guðsriki isienzkan haga.
Hve geialana hæna að griðastað manns Ca
þær gyðjur, sem kransana binda.
Og þess vegna leggur að leiðinu hans
þann Ijóma, sem náttraálin kynda.
Guðmundur Friðjónsson,
Svipir í skuggsjá haustsins.
Seztu í hornið hjá mér
Haust-stund þessa, góði!
En eg ætla að Ijá þér
Augun mín, i Ijóði.
Og ef augun duga,
Út um þröngva skjáinn
Oft má horfa úr huga
Harma sina í bláinn.
Ekkert áttu að heyra
Úti af rakka gjammi,
Lát ei inn um eyra
Eldhúss-skvaldrið frammi.
Hugann, heima=fjærri,
— Hvað sem annað varðar
Gerðu að skemti-skærri
Skuggsjá lofts og jarðar.
Út i breiða-blikið
Blámóðunnar fljóttu.
Sé i viðsýn vikið
Veru þinni, og njóttu.
Sjáðu i haustsins hljóði
flvernig aftni miðar,
Sem með lita-ljóði
Laðar alt til friðar.
Skinúrj Svipir i skuggsjá haustsina. 117
Er sem haustið uni
ÖUu er hefir bjargast,
Þó að mót-tækt rauni
Margt sem hlaut að fargast.
Rótt sem þýðar þakkir
Þreytumanns i augum.
Skruggu-byljir blakkir
Byltast hvergi á taugum.
Gleymir flissi gjöUu
Grózku ofsahlátur.
Bros er yfir öllu
Eins og þerður grátur.
Fjalla hlíðar húmar,
Hillir skörðin tinda,
Hvíta-roði um rúmar
Rekkjur þýðu-vinda.
Breiðar suður-sveitir
Silfri og gulli stafar.
Skógi í bláfell breytir.
Blika Vitaðsgjafar,
Akrar, á upsir settir
Aftanhillinganna,
Sólskins svitablettir
Sumars landnemanna.
Skin við skógarbekki
Skini fextur glampi,
Lýsan af er ekki
Akra stýfðum kampi.
Enn er ei ekran tóma
Yrkt, né þessi heiði
Hverfð í blaðs og blóma
Breiða moldarleiði.
l
118^ Svipir i Bkuggsjá haastsios.
Sem á haugum hljóðum
Hrókar gullsins bleika
Trén að gulum glóðum
Gyltra blaða leika.
Þegar í stráura stynja
Stopul-vinda hviður
Haust-fölvingar hrynja
Herðar þeirra niður.
Lægri lyngsins gróður
Laufum utast þrengir,
Frara um raða rjóður
Rauðar luktir hengir.
Eins og yzt í borgum,
Undir birtu-haliið
Lýð frá turn og torgum
Týrur benda í svallið.
Inni er ömurlegra.
Eggtið löngu búin,
Hreiðrin þrasta og hegra
Hanga tóm og flúin.
Glapin ró í runnum,
Roggar ugla á meiðura.
Úlfar átu-munnura
Ýlfra á héraveiðum.
Upp úr runna rönum
— Rúst af berum krúnum
Glottir bleikura grönum
Grein i móum brúnum,
Glæjum laufum gægist
Gegnura kræklur visnar,
Sem i hrauni sæist
Svarðar-tætlur gisnar.
^kiinir] Svipir i ■kaggsjá haastiiDS. 111^^
Stöku viði-viöur
J Viðrar holta-glæður.
Hrynja af höfði niður
Hvitar silkislæður,
— Brúðarlín úr bari
Borið undir vetur —
Og í vinda vari
Veizlu að hausti setur.
Orœnt i vindhá vetrar
Vefa engin slegin.
Sinu-brekku betrar
Borið hádags-megin
Blóm, sem lágt við Ijómar
Litla sólskins-vöku.
Sumars eftir-ómar,
Ellikvæðin stöku.
:Svo hefir ársins elli
Ennþá fíngur mjúka,
Sem hún fríðast felli
Friðar-liti á sjúka,
Mjalla-hvitu kransins
Krónur þistla skrýðir.
Eins og lýður landsins
Likin bezt hún prýðir.
fjétt á logni fijóta,
Lágt við grund og hæðir,
Spunnir um hnjósk og hnjóta
Huldu-silfurs þræðir,
Hengdir, hvern sem noti
Hæl i niður-tjóður,
Húsvilt fræ á floti
Fyrir næsta gróður.
1S9 STÍpir i skaggsjá IiaastBÍn*. [Skirur'
Áin, lygn með löndum,
Læðist dalinn út nm,
Fjara á flúð og söndtim.
Fossarnir i mútum
Raula i hálfum hljóðum
Hikult gömlu lögin.
Hjaðnað hafa úr Ijóðum
Hamra-bassa slögin.
Skyggir nótt. En nær gljá
Njósnaraugu stjarna.
Bjartast blika þær frá
Bládimmustu þarna!
Ljós og Ijóða-kliðinn
Lúr og blundur slökkva —
Eitt sinn út í friðinn
Allir strengir hrökkva,
8.— 10,— '16.
Stephan G. Stephansson^
CK
>0
ARBClTCRDORr BOURMVIILE
Btl BIRMINGhAM.
© S01VL£
(?) OtMtlflOenAUS
(2) RUSKIN MflLL
® CYHNA&IVM
® BOVRNVIUE. HAU.
® rABRIK
© fosr
(S) RUTAVRANT
® Atmnouses
PARK
® spicu>iÁize
a FORMMM:
t) rOR WtlBk
C FúR KinOCK
TOCMC
íBAHMHOF
►
^\
Nýtízkuborgir.
Frh.
Þýzk fyrir- Eins og fyr er sagt, var það enskur auð-
myndarþorp rnaður og verksmiðjueigandi, sera fyrstur reið
á vaðið og stofnaði fyrirmyndarþorp. Engum
lá þetta nær en rikum iðnaðarforkólfum. Með þeirri
geysiframför, sem var i iðnaði á síðari helming iiðinnar
aldar, bygðu margir þeirra stóreflis verksmiðjur og þurftu
á verkamönnum að halda í þúsundatali. I stórbæjunum
var landið dýrt og oft erfitt að fá hentugt svæði fyrir
stórbyggingar, en væri bygt i sveit eða smáþorpum skorti
vinnulýð, nema honum væri jafnframt séð fyrir húsum og
helztu nauðsynjum. Nú var það að sjálfsögðu mikilsvarð-
andi mál fyrir verksmiðjueigendur, að verkamenn þeirra
væru hraustir og heilsugóðir og lifðu við sæmilegan hag.
Næst því að gjalda þeim viðunandi kaup var það mest
um vert, að sjá þeim fyrir góðum húsakynnum. Þaðvar
þvi bæði eigin hagur og umhyggja fyrir velferð al-
mennings, sem kom verksmiðjueigendum til þess að byggja
ógrynni húsa handa verkamönnum sínum eða lána þeim
fé til bygginga, og jafnframt hlutu þeir eða bygginga-
meistarar þeirra að hugaa um, hvcrsu altskipulag þessara
nýju þorpa gæti orðið bezt og hentugast. Á þennan hátt
:122 Nýtizkuborgir [Skirnir
spratt upp fjöldi Bmáþorpa Cité ou vriére*) við Mulhausen i
Elsass, bygðu 12 verksmiðjueigendurhúsinnokkru eftir 1840
með rikisstyrk og seldu verkamönnum þau. 1884 voru
þau rúmt þúsund að tölu en salan hefir haft þau áhrif, að
ö\l húsin hafa gengið úr eigu verkamanna!
Þó verksmiðjueigendur og félög einstakra manna
bygðu heil þorp og borgahluta víðsvegar um lönd, þá voru
Þjóðverjar hvað fyrstir til þess, eftir T. Salt, að setja fyrir-
rmyndarsnið á þorp sin. Árið 1873 bygðist námubærinn
Hannover III., 1875 námubærinn Hannoverll., 1875Zeeac-
ker hjá Höchst og úr þvi fjöldi annara. Áður hafði það
verið venjan, að verksmiðjueigendur reistu vinnuskála
sína í stórbæjunum þar sem nóg var af verkalýð, létu hann
rsjá um sig og hola sér niður hvar sem hann gat í fátækl-
ingahibýlum þar. Sumir verksmiðjueigendur tóku nú að
sjá verkamönnum sínum fyrir góðum húsum, byggja verka-
imannahverfl í borgunum eða útjöðrum þeirra, en siðan
komst það lag á, að verksmiðjurnar voru reistar u t a n
ibæjanna og verklýðurinn bjó i litlum bæ, út af fyrir sig,
fékk góð húsakynni fyrir tiltölulega lágt verð, nokkurt
land til garðræktar (200—600 Q st.) sem fylgdi húsinu.
Auk þess var séð fyrir ýmsum öðrum þægindum og nauð-
^ynjum, góðum skólum, leikvöllum og þvílíku. Húsin og
landið voru eign verksmiðjueigendanna, en leigan svo lág,
. að rétt svaraði kostnaði eða varla það, og fór ekki hækk-
.andi. Þá var og vandað til alls skipulags margra bæjanna,
rséð um að allt liti smekklega út, að hvorki yrði of þétt-
"býlt né híbýlaþrengsli inni í húsunum. Alkuníiugt er
hollenzka þorpið Agnecapark hjá Deelft fyrir fagurt skipu-
lag. Aftur mun það ekki hafa um þessar mundir vak-
. að fyrir neinum, að gera aðra endurbót með bæjum þess-
um en að tryggja góð húsakynni fyrir sanngjamt verð,
Ijós og loftí rikulegum mæli, en vinnuveitendum
Að sjálfsögðu jafnframt nægilegan vinnukraft. Svo mikið
') Conrad: Handw. WohnuBgsfrage bU. 905.
Sklrnir] Nýtízkuborgir. 123
var aft þessu starfað í Þýzkalandi, að árið 1898 höfðu
þýzkir verksmiðjueigendur bygt 140.000 ibúðirjfyrir verka-
menn sina.
Þó 8um af þorpum þessum væru að mörgu leyti fyr-
irmyndarbæir geta þau tæpast jafnast við þrjú fyrir-
myndar þorp ensk, sem enskir auðmenn bygðu skömmu
fyrir aldamótin: Bcurnville, Port Sunlight og Earswick.
Þorp þessi áttu mikinn þátt í því að vekja athygli fjölda
.manna á hverskonar endurbótum í skipulagi bæja.
Boum- bygði verksmiðjueigandinn George Cadbury í
viUe Birmingham, sera bjó til hið alþekta Cadburys
•cacao (súkkulaði). Hann flutti verksmiðjur sínar 1879
3 rastir út fyrir Birmingham, og varð því að sjá verka-
mönnum sínum fyrir húsnæði. Hann var mannvinur
mikill, hafði ætíð látið sér ant um hag verkamanna sinna,
eins og 8já má á þvi, að hann hafði mikinn hluta æfinnar
kent börnunum 8jálfur i sunnudagaskólanum, þó hann
væri maður vellauðugur. Nú þótti honum miklu máli
skifta, að verkamenn sinir fengju sern bezt húsakynni og
að Bvo yrði vandað til verksmiðjuþorpsins, sem frekast
vœri kostur á. Fékk hann Alex Harway, ágætan bygg-
ingarmeistara, til þess að gera skipulag bæjarins. Réðhann
og mestu um byggingarsnið húsanna. Harvay lauk þessu
Btarfi af svo mikilli snild, að ekki hefir öðrum tekist öUu
betur. Er þvi viðbrugðið hve BournviIIe sé fagur bær,
hentugur og heilnæmur. Götur í Bournville eru 12,5 st.
breiðar en skrautgarðar framan hiisanna, svo að hvergi
•er skemra milli húsahliða en 25 st. og eru þó húsin lág,
lœst hærri en 8 st., svo götubreiddin er fyllilega þreföld
iiúshæðin. Breidd byggingareita (spildnanna miUi sam-
Miða gatna) er um 200 ensk fet og verða því breiðir
124
Nýtizkuborgir.
[Skirnir
garðar að húsbaki. Hús verkamanna eru einlyft eða tvilyft^
tvö og tvö bygð saman. Lengd þeirra
flestra, er að götu veit, er um 5,f> st..
(tæpar 9 álnir) en breiddin oftast nokkru
meiri, 7-8 st. A neðsta gólfl er venju-^
lega l) íbúðareldhús, 2) stofa, 3) þvotta-^
og baðklefi, en á lofti uppi þrjú svefn-
herbergi^). Kjallari er enginu. Húsin
eru af einfaldri ódýrri gerð, prjállaus en
sérlega smekkleg og svo breytileg að
ytra útliti, að götur eru mjög tilbreyti-
legar á að sjá, þó húsin séu mjög lik
að stærð og herbergjaskipun. Millibilin
miUi húsagafla (húsasundin) eru 5 st..
Lóðin, sem húsi hverju fylgir, er löng
ræma um 12 — 15 st. á breidd en fullar
30 Bt. á lengd, að meðaltali 500 Q st.
('/(•, úr dagsl.). Nokkur hluti hennar
gengur í blómgarðinn framan hússins,.
en mestur hlutinn liggur að húsabaki og
er notaður til matjurta og ávaxtarækt-
unar. Garðstærðin var aðallega miðuð
Hagnýtirg^2°hú8l6ða ^ið það, að hver húseigandi hefði svo
í Bonrnviile. mikið land, sem líklegt væri að hann
LutTsk'íkSSó"; kæmist yflr að rækta i frístundum sín-
Sstigur, Hhiaðfrani um 8V0 að vel væri, en auk þess gera
íairrSC^Íml': garðarnir að sjálfsögðu bygðina dreitðari.
jartagarður. A aldin- og loftið betra. Þá er það og mikilsvirði
gar ur. ^^ verkamenn, sem eiga að vinna allan
daginn við tilbreytingarlaust verksmiðjustarf geti haft eitt-
hvert annað frábrugðið útistarf að dunda við í fristund-
um. Það er svo sem sjálfsagt að með svo riflegu milli-^
Stjett.
ll— » U M «J M 1
*) Herbergjaskipun er svipuð þeirri sem sýnd er á 6 mynd af vinnu-
mannabúsum i Port Sunligbt.
^kirDÍr] Nýtixkaborgir. 125
bili milli húshliða njóta húsin ágœtlega sólar. Sum húsin
eru þó mun stærri en hér er lýst og lóðir að sama skapi.
Fyrir öllum almenningsþörfum sá Cadbury vandlega.
í þorpinu var bygður ágætur skóli, bókasafn, samkomu-
hús, sem einnig er notað til guðsþjónustu, miklir leikvell-
ir, skrautgarðar o. fl., jafnvel dálitil rannsóknarstöð fyrir
athugun á stjörnum. Gamalmennahæli lét hanu hann byggja
og fá verkamenn hans þar ókeypis ibúð i elli sinni. öllu
þessu var skipað með tilliti til þess, að þorpið liti sem
prýðilegast út.
í fyrstu seldi Cadbury landið. Hann sá mönnum
flínum fyrir ^Vg— '3% byggingarlánum með vægum afborg-
unum. Siðar hefir hann afhent félagi miklu þorp og land.
Það hætti að selja landið, svo nú fæst það aðeins til leigu
^n með sanngjörnum föstum kjörum. Fjöldi annara manna
hefir sezt þar að en verkamenn Cadburys, svo þeir eru nú
«kki fullur helmingur þorpsbúa. Landareign þorpsins er
nú 248 ha eða 7—800 dagsláttur. íbúar voru 1911
lim 4000.
AranguHnn. Hver varð svo árangurinn af allri þessari
nýbreytni? Allur búskapurinn bar sig vel
og Cadbury fékk fé sitt skilvíslega aftur. Verkamennimir
lifðu að sjálfsögðu við miklu betri kjör en fyr og urðu þó
smámsaman húseigendur. Fjármunalega var þvi ekkert
út á þetta að setja. Aftur höfðu þessi góðu híbýli og all-
ur umbúnaður mikil og góð áhrif á verkalýðinn. Drykkju-
flkapur hvarf, efnahagur batnaði stórum, verkamenn kept-
ust hver við annan um að þrifa hús sin og rækta garða
sína. Þeir reyndust ekki lítil búbót og gefur garður hver
að meðaltali fjölskyldunni kartöflur allar og grænmeti sem
hún þarf með, en auk þess afurðir til sölu sem nema að
meðaltali um 100 kr. virði á ári hverju. Svo vel rækta
þorpsbúar bletti sína, að þrátt fyrir að mikill hluti lands-
ins er óræktaður (hússtæðin, götur, o. fl.), gefur það nú
á 1 1 f a 1 1 af sér í samanburði við fyr, meðan það lá und-
ir sveitajarðir.
186 Nýtlzkuborgir. [Skimir-
Ekki skiftir það hvað minstu máli hver áhrif alt þetta
hafði á heilbrigði bæjarbúa. Á 5 ára tímabili dóu af
hverjum 1000 íbúura 5.5 í Bournville en 10,2 í Birming-
ham, sem er þó óvenjulega lítill manndauði. — Af hverj-
um 1000 börnum, sem fæddust lifandi, dóu á 1. ári í Bourn-
ville 68, i Birmingham 92. En það var eigi aðeins að
heilbrigði batnaði að miklum mun og færri dæju. Börn-
unum fór miklu betur frameni verkafólksgöt-
unum i Birmingham (Floodgate Street):
Þyngd drengja (ensk pund).
6 ára 8 ára 10 ára 12 ára
í BournviIIe 45.0 52.9 61.6 71.8
í Birmingham 39.0 47.8 56.1 63.2
Þegar litið er yfir það sem hér hefir verið drepið á,
verður ekki annað sagt, en að hin mikla tilraun Cadburys-
hafi tekist ótrúlega vel. Glæsilega fagur varð bærinn
hans, heilnæmur og hentugur. Þó var húsaleigan tiltölu-
lega miklu lægri en í borgunum. Fólkinu leið á allan
hátt betur, ekki sízt uppvaxandi kynslóðinni. Alt bar sig
vel og sveitaakrarnir gáfu áttfalt meira af sér þar sem bær-
inn var bygður en þeir höfðu áður gert!
Port Sunlight. Einn af mestu sápugerðarmönnum heims-
ins er Sir William Lever. Hann stofnaði
sápugerð i Liverpool um 1886, rak hana með dæmafáum-
dugnaði og framsýni svo sápa hans seldist bráðlega viðs-
vegar um heim (»Sunlight« sápa).*) Um sama leyti og
('adbury fiutti hann verksmiðjur sinar út fyrir borg-
ina, keypti þar 142 ha. af landi og bygði verksmiðjuþorp-
1 liku sniði og Bournville fyrir 4—5000 íbúa, sem hann
nefndi Port Sunlight. Um bæ þennan er flest hið sama^
að segja og fyr er sagt um BournviUe. Húsin eru álika
stór, fyrirkomulag þeirra svipað og skipulag bæjarins áþekt,.
þó surat sé frábrugðið. Húsin eru flest sambygð, 4 — 8
fiaman, forgarðar við framhlið húsanna og litlir umgirtir
garðar að húsabaki en bak við leigugarðar, sera leigðir
^ru með vægu verði til matjurta og blómaræktar. Það'
') Siðar varð verksmíðjan hlutafél.: Lever Bro$. LnU.
Skirnirl
Nýtízknborjpr.
127
var eins og þetta skipulagmeð Bmáhýsum og ræktuðura görð-
um við hvert hús lægi í loftinu um þær mundir, sem þeir
bygðu Sir Lever og Cadbury. Helzti munurinn á Port
Sunlight og Bourn-
viUe er sá, að meira
var að ýmsu leyti i
ftest borið hjá Sir
Lever. Hann lét sér
ekki nægja að útvega
vinnumönnum sinum
ódýrt fé með góðum
kjörum til þess að
byggja sjálflr fyrir,
heldur lagði hann
ótæpt til úr sjálfs sín
vasa. Hann bygði alt
sjálfur, mjög vandað
og allskrautlegt, en
leigði verkamönnum
sinum húsin miklu
ódýrar en svo að þau
gætu borgað sig. Aft-
ur gátu þeir ekki eign-
ast þau. Það sem
ávantar til þess að
þorpið beri sig borg-
I r .-^ 1 "^ ^ I r.
6. m y n d.
Coals kolaskúr. W c
Yard omgirtar bakgarðar.
Herbergjaskipan ( hrisnm vinnnmanna
f Port Snnlight.
ar hann árlega Sjálf- Efri myndin er af loftherb.. neðri aí neðri
ur. Mjög er vandað hœð. Porch, forítofa. Parlour, stofa. Kit-
til allra opinberra chen, eldhús. Scullery, þvottahús. Bath^
bvg^'inga. Tveir Ung- ^^^y baðklefi. fíedroom, svefnherbergi.
,^ , ,, . Ashes, öskuskúr. '■--'- i--i--i-i- "r -
hngaskolar eru þar ,
^ '^ salerni.
I agætlega búnir að öll-
1 um kensluáhöldum og
I rikmannlega úr garði gerðir (meðal annars er þar kend
M garðyrkja), kvennaskóli, iðnskóli, leikíimishús, bókasafn,
■ samkomuhús (Gladstone Hall), matsöluhús mikið en vin-
^Líangalaust fyrir ógifta o. ft., og að lokum fögur kirkja og
I
kÉ
128 Nýtizkuborgir. [Skirnir
ágætt sjúkrahús. Kaupfélag hafa þorpsbúar stofnað og
kaupa þar allar nauðsynjavörur sínar. Sjálfur Sir Lever
stýrir allajafna umræðum á fundum og tekur þátt i þeim,
en ekki tekur hann neinura illa upp, þó hann segi hisp-
urslaust meiningu sina og mæli móti húsbóndanum. Sagt
er að Sir Lever sé ræðuskörungur, enda er hann þing-
maður á þingi Breta. Hann hefir lagt mikið í sölurnar
fyrir vinnufólk sitt og gefur því aukreitis hlutdeild i gróða
verksmiðjanna. Port Sunlight er viðbrugðið fyrir fegurð
og fyrirmyndar skipulag, en engir geta leikið slika borg-
arbygging eftir nema vellauðugir menn. Slikar auðmanna-
stofnanir geta því ekki orðið allskostar til fyrirmyndar
fyrir almenning og ýkja margir eru þeir ekki, sem hafa
slikan brennandi áhuga fyrir velgengni hjúa sinna, að þeir
leggi stórfé af mörkum úr sínum eigin vasa. Af Boum-
ville og Port Sunlight mátti læra fagurt og hentugt skipu-
lag fyrir bæi og Cadbury hafði sýnt það í verkinu, að vel
mátti láta allt bera sig, án þess að gefa nokkrum neitt.
Með heilbrigði almennings hefir reynslan verið avipuð
i Port Sunlight og í Bournville. Börn taka þar og ótrú-
legum þroska. Verkamannabörnin i Port Sunligt þrífast
jafnvel betur en börn ensku auðmannanna. Er hér sýnd
meðalþyngd skólabarnanna (ensk pund).
Börn fátækl. i Liverpool. Börn rikra. Börn i Port Sanlight.
7 ára 43,0 49.3 50,5
11 — 55,5 70,0 79,5
14 — 71,1 94,5 108,0
Hæð barnanna svaraði til þyngdarinnar. Átakanleg-
«r er munurinn á börnum verkafólksins i Liverpool og
börnunum i Port Sunlight, og má nærri geta hverja þýð-
ingu hann heflr fyrir alla framtíð uppvaxandi kynslóðar-
innar. Jafnvel heilbrigðisfræðingar, sem vita vel hver
áhrif góð húsakynni og heilbrigður lifnaðarháttur hafa,
myndu tæpast hafa búist við að hann yrði svo gífurlegur!
Það var ómótmælanlegt eftir þessari reynslu að dæma,
að bæjarlifið gat orðið gott og heilbrigt í flesta staði, ef
borgimar voru vel úr garði gerðar, jafnvel engu lakara.
I
l^"*
3
5»
w:^-:
7 .*^*m
'm
3
3
b>
3r
c
3
■■■■'. ^-'í'
3
•<
3
C
fi>
•-I
a*
?6
V. "-i"
^^^^^^H^2
SHrnir] Nýtízkuborgir. 129
en í beztu sveitum. Eftir var að sýna hversu almenn-
ingur gæti notið þessara gæða, þegar engum vellauðugum
mönnuni var til að dreifa, og hinsvegar hversu hjá því
yrði komist, að sveitir kæmust í auðn og órækt. Þetta
kemst fyrat á rekspöl með sveitaborgahugmynd Ebeneser
Howards (Garden City hreyfingunni).
*A morgun*. Árið 1898 kom út bók í Englandi með þess-
um titli.') Höfundurinn hét Ebenezer Howard.
Hann var lítt lærður hraðritari, en hafði þó mörgu kynst
uin dagana við hraðritarastarf sitt, og meðal annars hin-
um mnrgbrotnu vandamálum borganna. Honum hafði kom-
ið til hugar einfalt ráð, til þess að komast út úr vandræð-
ununi, til þess að fullnægja þörfum verksmiðjueigenda,
sera þurftu að hafa verkamenn svo þúsundum skifti rétt
hjá vinnuskálum sínum, þrá og þörf fjölda manna til þes3
að búa i borgum, að geta fengið þar hús og heimili fyrir
sanngjarnt verð, sem væru þó sæmileg í aila staði, og alt
þetta án þess að koma í bága við ræktun landsins og hag
sveitamanna. Frá þessum hugmyndum sínum og tiUögum
skýrði hann ítarlega í bók sinni, sem ílestir töldu í fyrstu
fáránlegan loftkastala og annað ekki, en varð þó heims-
kunn og heimsfræg á örfáum árum.
Howard leit svo á, að ókleyft væri að endurbæta
gömlu borgirnar. Þar væri landið orðið svo dýrt, að það
eitt gerði allar róttækar endurbætur ókleyfar. í stað þess
að auka endalaust þessar risavöxnu gömlu borgir lagði
hann til, að menn stofnuðu n ý j a r á hentugum stöðum
uppi í sveitum, eða að rainsta kosti all-langt utan stór-
borganna. Þessum nýju borgum vildi hann setja ákveðin
takmörk, ekkilátaþærvaxafram úr ákveð-
inni ibúatölu (30.000). Þegar hver borg væri full-
bygð, skyldi stofna nýja á öðrum stað í hæfilegri fjarlœgð.
\k hagur fylgir þessu, að nákvæma og rétta áætlun má gera
im alt skipulagið, gera alt frá fyrstu byrjun þannig, að það
^] Siðar var bóki« nefnd: The Garden Cities of to-morrow.
9
130 Nýtizkuborgir. [Skirnir
verði til frambúðar, í stað þess að venjulegar borgir vaxa
fljótt frá öllu sem gert er, svo sífelt þarf að rífa niður og
byggja nýtt í staöinn, oft með geysilegum kostnaði. Stóru
borgunum hættir og við að verða óviðráðanleg bákn, ekki
sízt hvað fátæka lýðinn snertir. Annan kost taldi hann
og fylgja þvi, að borgir væru margar og ekki mjög stór-
ar: landið yrði betur ræktað. Hvergi er ræktun betri í
sveitum erlendis eða arðsamari eu umhverfis borgirnar,
því bæði er bezti markaðurinn fyrir sveitavöru þá rétt
við hendina og oft auðvelt að afla áburðar í borgunum.
Margar, skaplega stórar borgir, dreifðar út um alt land
gætu þannig orðið mikil lyftistöng fyrir ræktun lands-
ins og sveitabúskapinn.
Þá var það annað nýmæli i bók Howards, að alt
landið sem bærinn væri bygður á, skyldi vera almenn-
i n g s e i g n og eigi að eins það, heldur öll sveitin um-
hverfis bæinn. Tilgangurinn með þessu var fyrst og
fremst sá, að verðhækkunin, sem alls ekki er einstakl-
ingum að þakka heldur félagsheildinni, skyldi renna í
hennar sjóð, en ekki landeignabraskara. A þennan hátt
getur og félagsheildin sett skýr takmörk fyrir hóflausri
verðhækkun og hindrað það, að hún sprengi húsaleigu
upp úr öllu valdi i bænum og verð jarðanna umhverfis
hann. I slíkum bæ getur þá enginn húseigandi eignast
landið, sem hús hans er bygt á, og enginn bóndi jör ð sina.
Allir eru leigjendur bæjarins, með ákveðnum, sanngjörn-
um akilmálum, en leigan getur verið mjög trygg, t. d.
erfðafesta, Ef bærinn ætti riflegar lendur hringinn í kring,
var og loku skotið fyrir það, að aðrir bæir lyktu hann
inni eins og raun hafði orðið á i Saltaire.
Um s k i p u 1 a g slikra bæja, hvernig húsum, götum
0. fl. skyldi skipað, gerði Howard ákveðnar, viturlegar
tillögur og skýrði þær með uppdráttum. I miðjum bæ
áttu að vera garðar miklir og fáeinar stórbyggingar
(spítali, ráðhús, banki o. fl.). Umhverfis lystigarða þessa
og íþróttavelli lágu ibúðargöturnar i hringjum, hver fyrir
utan aðra en breiðar flutningagötur lágu frá miðjum bæ
flkirair] Nýtizkaborgir. I3t
eins og geislar 1 allar áttir. I yzta hringnum, útjaðri
bœjarins, var verksmiðjum ætlað pláss, en i insta hringn-
um helztu búðunum. Umhverfis bæinn, sera Howard hugs-
aði 8cr kringlóttan, skyldi lögð járnbraut, svo verksmiðj-
urnar ættu sem hægast með alian flutning. Margt var
viðsýnt, hagkvæmt og fagurt í skipulagi Howards (þar er
t. d. séð fyrir hentugu plásai handa öllum opinberum
byggingum: kirkjum, skólum o. s. frv.), en ekki hefir það
þó i heild sinni þótt allskostar framkvæmanlegt, enda
gerði hann ráð fyrir, að þvi yrði hvervetna breytt eftir
þvi sem landslag og aðrar ástæður krefðu.
How ard gerði ráð fyrir því, að stór félög keyptu heil-
ar sveitir í þessu augnamiði og létu æfða byggingafræð-
inga ráða skipulagi, en aðalatriðunum þó haldið: að land-
ið væri almennings eign, stærð borgarinnar takmörkuð,
húsin bygð sem einföldust, en þó smekkleg, og umfram
alt heilnæm. Þá gerði hann ráð fyrir, að hver fjölskylda
hefði sitt hús fyrir sig og að þvi fylgdi vænn garðblett-
ur, sem bæði gæti trygt það, að ekki yrði of þétt bygt,
að húsin nytu lofts og sólskins og gæfi auk þess nokkuð
1 aðra hönd. Howard sýndi fram á það með itarlegum
rcikningum og áætlunum, að slikar borgabyggingar myndu
ekki aðeins bera sig vel, þó alt féð væri tekið til láns,
heldur hlytu þær að verða óvenjulega vel stæðar, er öll
leigan af landinu og verðhækkun þess yrði félagsins eign.
Þœr tekjur myndu bráðlega nægja til allra
útgjalda bæjanna,*) auk þess sem þær borguðu vexti og
afborganir.
Leichworth. Svo þótti flestum, er rituðu um bók Howards,
að hér væri um loftkastala eina að ræða, en
allir könnuðust þó við, að hinar nákvæmu áætlanir hans
im tekjur og gjöld slíks fyrirtækis væru vandlega gerðar
erfitt móti þeim að mæla. Howard sjálfum var ekkert
') Áður haföi Th. Fritsch, þýzkar maöur, ritað góða bók :
jjTramtiðarborgir" um likt efni og Howard. Þó bók þessi vœri
ýmsu leyti ágœt, hafði hún litil áhrif.
9*
182 Nýtlzkuborgir. [Skirnir
fjær skapi en að telja tiUögur sinar óframkvœmanlegan
loftkastala og vann kappsamlega að því, að reynt yrði að
stofna slika borg. Nú voru ekki allfáir góðir menn, sem
féllust á skoðanir hans. Gerðu þessir menn félag sín á
milli og unnu kappsamlega að því i riti og ræðu, að til-
raun yrði gerð til þess með eina tilraunaborg. í fyrstu
var félagið fáment og nefndist »The Garden City Assoei-
ation« (sveitaborgafélagið) en 1902 voru meðlirair þess
orðnir 1300 og höfðu dregið saman 3 — 400,000 kr. hluta-
fé, til þess að koma á fót einum bæ i liku sniði og Howard
hafði stungið upp á. Félagið tók þegar til starfa og
keypti land all-langt fyrir norðan Lundúni, en 1903 var
félagið aukið stórum, svo fjármagnið varð 300,000 ^ og
nefndist það nú »The First Garden City Co. Lmt. Hluta-
félag þetta gerði ráð fyrir því, að fyrirtækið bæri sig vel,
en ákveðið var að gróði hluthafa mætti ekki fara fram
úr 5 °/o á ári. Alt sem þar yrði fram yfir skyldi ganga
til nauðsynja borgarinnar.
Nú var tekið að vinna kappsamlega að borgarsmíð-
inni, að byggja sveitaborgiha Leichworth. Byggingafræð-
ingum var gefið tækifæri til þess að keppa um skipulag-
ið og sköruðu uppdrættir og áætlanir Berry Parkers og
Raymond Unwins fram úr öUum öðrum. Þeim var svo
falið að gera fullnaðarskipulag. Landið, sem félagið átti,
var 1545 ha. að stærð (eða sem svarar heimalandi vænnar
jarðar í góðum ísl. sveitum) og hafðif kostað rúmar 5 mil-
jónir króna (286.474 £), en nokkuð af lélegum hús-
um vóru með í kaupinu. Af landi þessu var þriðjungur
ætlaður til bæjarstæðis, hinir ^/g til jarðræktar, og lá land
það að sjálfsögðu umhverfis bæjarstæðið. Bæjarstæðinu
T"ar síðan skift i verksmiðjuhverfi og aðalbæinn. Dálitil
skógi vaxin hæð lá á milli verksmiðjuhverfisins og bæjar-
arins. Nú voru götur gerðar eftir öllum listarinnar regl-
um, vatnsveita, skólpveita, rafmagns og gasveita. Hent-
ngir staðir voru ákveðnir fyrir allar opinberar byggingar
og Ve bæjarstæðisins var ætlaður fyrir leikvelli, lystigarða
o. þ. u. 1. — Alt skólp og áburðarefni þess (kamramykju)
Skirnir] Nýtizkuborgir. 13»
fikyldi nota til áburðar á landið umhverfis bæinn. Húsa-
reitir voru gerðar með liku sniði og i Bournvilie og Port
Sunlight, að því leyti til, að dálitill forgarður eða götu-
garður fylgdi hverju húsi og vænn bakgarður til matjurta-
ræktunar, en annars voru ýmsar breytingar gerðar er
betur þóttu fara. Fengu þeir byggingafræðingarnir Parker
og Unwin almannalof fyrir það, hve vel þeir hefðu leyst
verk sitt af hendi. Húsin bygði félagið ekki, en réð þó
mestu um útlit þeirra og fyrirkomulag. Fengu þeir er
byggja vildu landið á leigu til 1)9 ára gegn sanngjörnu
árgjaldi. Urðu bæði einstakir menn og félög fljótt til þess
að byggja hús, svo að á árunum frá 1903—1913 bygðuat
um 1700 hú8, en 7000 er ætlast til að þau verði er full-
bygður er bærinn. Árið 1913 var íbúatalan 7000, en er
nú eflaust miklu hærri. öll ibúðarhúsin eru ætluð fyrir
eina fjölskyldu og að meðaltali eru lóðir 500 □ st. (hér
um bil Vð dagsl.). Mörg húsin eru sambygð, svo að eng-
in húsasund cru milli gafla. Þykir það bæði hlýrra og
ódýrara, en getur þó farið vel. Kemur þetta sérstaklega
til greina er húsin skulu gerð svo ódýr sem frekast má.
Allmargar (30—40) smáverksraiðjur hafa risið þar upp. í
sumum vinna jafnvel 40O menn. Þó fjærri sé því að bær-
inn sé fullbygður, eru ýms hús til almennings þarfa komin
upp: vandaður barnaskóli, kirkja, samkomuhús o. fl. Ein-
kennilegan skóla hefir kona ein, Miss Lawrence, bygt þar
er nefnist Útiskólinn (The Open Air School). Er þar kend
heimspeki, þjóðmegunarfræði, siðfræði og garðrækt. Sofa
nemendur alt árið i opnum skála, sama sem úti. Mat sinn
búa þeir til sjálfir og er þó fjarri þvi, að það sé i sparn-
aðarskyni gert, þvi til skólans hefir verið varið ura 500
þús. króna. — A landinu umhverfis bæinn hafa risið upp
nálega 50 smájarðir, ræktaðar svo sem framast má og
hafa bændur samvinnufélag sin á milli.
Það voru ekki liðin 10 ár frá þvi fyrat var farið aö
gera götur í Leichworth er fulivissa var fengin fyrir þvi,
að fyrirtækið myndi blóragast vel. Borgin er að flestu
iafn prýðileg og fyrirmyndarþorp auðmannanna, og þó er
134 Nýtízkaborji^ir. [Skirnir
engum neitt gefið. Má það telja víst, að félagið sera borg-
ina stofnaði fái alt fé sitt aftur með góðura skilum og að
8VO fari sem Howard spáði, að hagur þorpsins verði hinn
glæsilegasti er fram liða timar.
Sveitáborga- Það var viðar en á Englandi sera fyrir-
hreyfingin. myndarþorpin vöktu eftirtekt, bók Howards
og stofnun Leichworths. Hreyfing þessi barst
«ins og eldur í sinu um öll siðuð lönd það heita mætti.
Arið 1902 stofnuðu þjóðverjar »Þýzka 8veitaborgaféIagið«,
sera siðan hefir unnið aö því, að koma n fót sveitaborg-
um. Er það skemst yfir sögu að fara, að eftir því sem
F. Biel byggingafræðing telst til voru sveitaborgir og svip-
aðir fyrirmyndarbæir ekki færri en 148 árið 1913.*) Eru
þá talin með ýms fyrirmyndarþorp, sum i útjöðrum stór-
borga (suburbs), sera bygð eru i liku sniði og sveitaborg-
ir, þó ekki sé landið almenningseign. Má á þessu sjá hve
öflug hreyfing þessi er. Eftir 1905 má heita að raargar
borgir hafl verið stofnsettar á ári hverju, en auðvitað eru
flestar smáþorp ein enn sem koraið er. I þýzku þorpun-
ura einura biuggu árið 1913 yflr 100 000 raanna. Meikast
þeirra raun vera Hellerau hjá Dresden, fagurt fyriimynd-
arþorp raeð öllu eftir nýjustu tízku. Þvi fer þó fjarri, að
hvervetna hafl verið fylgt öllura tillögura Eb. Howards.
Sértaklega heflr það viða þótt ótiltækilegt, að landið væri
-alraenningseign og rajög er það dregið i vafa, að sveita-
borgura verði sett svo þröng takraörk (30,000 íbúa) sem
Howard ætlaðist til, jafnvel vafasamt að vöxtur þeirra
verði takraarkaður, og er hér þó ura tvö raeginatriði
Að ræða.
Þó hér sé ekki rúra til þess að iýsa þýzku sveita-
^orpunura og fyrirrayndarþorpunum, þá sýnast þau ekki
8tanda að baki ensku bæjunum. í ýrasura atriðura virð-
ist jafnvel skipulag þeirra fult svo hentugt. Húsin eru
') F. Btél: Wirtschaftliche u. technische Gesichtspankte zar Garten-
-fitadtbewegang.
tSkirair]
Nýtízkiiborgir.
135
víðast sambygð, einföld en smekkleg. Má fá nokkra hug-
nnynd um þetta af 1. og 8. mynd. Kjallari er venjulega
ojndir húsum og herbergjaskipun likari því sem hér tíðk-
aet en í ensku bæjunum. Hiisin eru ein- eða tvilyft, flest
öll handa einni fjölskyldu. Ýmsir þýzkir auðmenn
hafa látið sér mjög ant um að sjá verkamönnum sinum
fyrir góðum húsum, og bygt mörg fyrirmyndarþorp í þvi
skyni, t. d. Krupp, hinn mikli fallbyssusraiður i Essen .
7. m y n d. Nokkur hús í sveitaborginni Hiittenan.
Ekki getur það komið hér til mála, að lýsa nánar ein-
stökura bæjura af öllum þessum fjölda, en drepa má á ör-
fá atriði, sera séstaklega eru eftirtektaverð fyrir oss ís-
lendinga. Þau lúta aðallega að skipulagi bæja, sem er
mjög áfátt hjá oss, þó bæjir vorir séu sem óðast að vaxa.
Vér ættura að geta raargt lært af þvi, sem fróðustu menn
1 nágrannalöadunum hafa fundið og framkværat.
Stórhpsi. — Smáhpsi. Erlendis hefir það viða gengið svo,
að stóru marglyftu húsin hafa verið
talin fraraför og jafnvel eru þess dæmi, að smábær hefir
4} a n n a ð að byggja hús lægra en þrilyft. Þykir þetta
bæði stórbæjarlegra og hagkvæmt að því leyti, að götur,
vatnspípur o. fl. verði styttri og ódvrari, stóru húsin talin
auk þess ódýrari en smáhýsi. Sörau skoðanir hafa koraið
iram i Reykjavik og fengið góðan byr. Er þar nú stefnt
if því, að byggja all-stór hús sambygð og raarglyft, jafn-
rel raeð svo þröngura húsgörðum, að sólar getur ekki
136 Nýtízkuborgir. [Skirmr -
notið í húsunum. Þó nýja stet'nan! í byggingura borga
geri ráð fyrir, að stórhýsin geti átt við á stölcu stað, helzt í
verzlunargötum og dýrasta miðbiki borga,. þá má aegja, að'
hún telji slikt neyðarúrræði. Hefir það verið sýnt með^
Ijósum rökum, að nálega allir kostir stórhýsanna aéu bygðir
á misskilningi einum, en gallar þeirra ómótmælanlegir. .
Það hefir t. d. komið i Ijós, að þéttbýlið er víða.
engu meira að meðaltali i borgum með^
marglyftum húsum, en í hinum, sem eru.
eintóm smáhýsi, oggötur verða þar engU'
styttri en aftur raiklu dýrari. Háu húsin leiða
til þess, aðgötur þurfa að veramjög breiðar og að halda verður
miklum svæðum óbygðum fyrir skemtigarða o. fl, ef borg-
in á ekki að verða skaðlega óheilnæra. Kveður svo mik-
ið að þessu, að i stórborgura veröur að láta nálega helm-
ing alls borgarstæðisins ganga i. götur og óbygt land auk
húsagarða. Þá hefir það einnig reynst, að stórhýsin!
eru engu ódýrari en sraáhýsin, þó svo hafi'
fæstir haldið. Einnig er það óraótraælanlegt, að fegurð-
borga er ekki korain undir því, að húsin séu stór.
Hvað undarlegast sýnist það, að þéttbýlið skuli, er'
öUii er á botninn hvolft, ekki verða meira að jafnaði i
stórborgunum með háu húsunura en i nýju borgunum me<y
einlyftum eða tvílyftum'húsum og vænum görðum að húsa-
baki. Að svo er raá sannfæra sig um með þvi, aö athuga
hve margir menn koraa að meðaltali á hvern hektara af
landi i borgum af báðum gerðum. Sést það þá, að i ný-
tízkuborgunum koma 100 — 185 raenn á hvern ha. en í öll-
um þorra gömiu borganna um 150, þó þéttbýlustu.
borgirnar séu jafnvel hálfu þéttbýlli.^) En ura þéttbýli.
') 1890 komu i Paris 310 menn á 1 ha
— — ■ Berlín 249 — - - —
— — - London 135 —
— — - Köln 125 — - - —
— — - Niirnber^ 121 — - - —
— — . DöBseldorf 86 — - - —
— — - Salzburg 31 — - - —
(Coorad : Handwörterb. d. Staatswissensch. Wobnungsfrage)..
aD
^^TR
\^ fí
--«^¥
j^ L
'J
iá
MK^B^B^^'^
;31-
SkÍrDÍr] Nýtlzkuborgir. 137
gömlu borganna með marglyftu húsunura, þar sera það er
mest, er aftur það að segja, að allir kannast víð, að það'
sé algerlega óhæfilegt og háski fyrir heilbrigði manna. —
Aðalatriðið er þetta, að raeð smáhýsura og særailega stór-
um lóðum við hvert hús, má byggja svo þétt, sero
yfirleitt er gerlegt i borgum án þess að-
stórtjón hljótist at.
Óvænt mun það koma raörgura, að litlu húsin skuli
ekki vera dýrari en stóru húsin. Um þetta verður þ6
tæpast deilt, þvi hvervetna er húsaleigan iægri i einbýlis-
húsaborgum eða að rainsta kosti* ekki hærri en i stór-
hýsaborgunum. Að nokkru leyti stafar þetta af þvi, að
húsastæðin verða miklu dýrari ef leyft er að byggja marg-
lyft, að nokkru af öðrura ástæðura.
J borgunum með raarglyftu húsunura og gamla snið-
inu er helmingur alls borgarstæðisins gerður að götum og
öðru óbygðu landi, til þess að loft haldist særailegt, og
heilbrigði manna sé síður hætta búin, en á hinum helraingi
borgarstæðisins er raarglyftura húsura hrúgað saraan svo, .
að víða nýtur ekki sólar. I nýtizkuborgunum er nokkur
hluti óbygða landsins látinn fylgja hverju húsi og er rækt-
aður, miklu minna laud lagt i götur og mun rainna i
skrautgarða víðast hvar. Hver fjölskylda fær svo sitt
hús fyrir sig, og þeir sera særailega eru efnum búnir geta
keypt sér hús ef landið er á annaðborð selt. Með þessu
skipulagi má að sjálfsögðu tryggja það, að öll hús njóti
særailega birtu og sólskins.
Götugerð. Eitt af þvi, sem er ærið óUkt i nýtízku borg-
unum við það sem áður tíðkaðiet, eru göturn-
ar. I göralu borgunura, sérstaklega nýjura borgarhlutum,
voru þær allajafna þráðbeinar, afarbreiðar, frá 20—40-
stikur eða meira, allar þaktar höggnu grjóti eða jarð-
biki, og hornréttar hver á aðra. í nýju borgunum eru göt-
urnar venjulega bognar og þykir það viðast bæði fegurra
og hentugra, sérstaklega fyrir smábæi, eru tiltölulega ör-
mjóar, frá 4,5—12 st., af mjög einfaldri gerð, en framaoj
138
Xýtízkuborgir.
[Skímir
húsanna eru forgarðar svo stórir, að nægilega langt verði
miUi húshliða. Verða slíkar götur miitlu ódýrari bæjun-
um en breiðu steinlögðu göturnar. Götum er venjulega
skift i ibúðargötur og flutningagötur. Um ibúðargötur er
litil umferð og má þvi gatan vera mjög mjó. Flutninga-
göturnar eru auðvitað gerðar breiðari, eftir þvi sem um-
ferðin krefur, en fara sjaldan fram úr 12,5 st. er forgarð-
ar eru dregnir frá.
8. m y n d . Gata í Hellerau.
Sýnir vel hve fagrar bogagiitur era og aö hvelfda húsaröðin blasir bezt
við auganu. Gangstéttir era engar ! Eimlagirðiogarnar umhverfis for-
garðana eru helzt til fyrírferðarmiklar og ekki laust við að þær lýti götuna.
Utlitið. Af þvi sem fyr er sagt má sjá, að mikill munur sé
ásvip og útliti nýtízkuborgannaoggömlu stórborg-
anna. I beztu götum gömlu borganna sást breiða, volduga
steinlagða stórborgargatan fram undan eins og gróðurlaus
eyðimörk með óslitinni röð af marglyftum stórhýsum til
beggja handa. í nýju borgunum er sjálf gatan víðast til-
Bklrnir] Nýtizkuborgir 139
tölulega mjór vcgur, oftast tjörusteyptur, stundum engar
gangstéttir. Til beggja handa eru blómgarðar eða grasi-
^ónar spildur fram undan húsunum og húsin eruraðiraf
eambygðum ein- eða tvílyftum, fögrum en prjáliausura
smáhýsum. Ef komið er að húsabaki sér maður allstórt
fivœði milli húsaraðanna af kappræktuðum matjurtagörð-
um. Viða eru svo leikvellir fyrir börnin í miðjum húsa-
garðinum.
Niðurlag. Þó flestu víki hér við á annan hátt en erlendis,
þó bæir vorir séu enn lítil þorp, þó iðnaður sé
hér lítill, og ekki komi til mála að etia hér ræktun sveitanna
með borgum, þá er margt sem Islendingar geta lært af ný-
tlzkuborgunum og skipulagi þeirra. Bæir vorir hafa vax-
ið óðfluga síðustu áratugina og það svo að nú býr fullur
þriðjungur allrar þjóðarinnar í bæjum. Þess verður lík-
lega skamt að bíða, að svo verði um helming allra lands-
manna. Reynsla annara sýnir, að því fylgir ærin hætta
að láta bæi vaxa hugsunarlaust og skipulagslitiö, mikil
hætta fyrir heilbrigði manna, þrif og þroska unga fólks-
ins, fyrir öll fjármál og framtíð bæjanna. Vér getum
ekki komist hjá því að fara að vanda allt skipulag bæj-
anna, meira en verið hefir, í\ sérfróða menn til þess að
gera skipulags uppdrætti er fara skal eftir. Og dragast
má þetta með engu móti er steinsteypuhús koma óðum í
stað timburhúsanna, þvi þau eru ekki auðhreyfð úr stað,
endast lengi og ekki auðvelt að gera breytingar á þeim,
ef þau eru eittsinn vitlaust sett eða illa bygð. Nú vill
8V0 til, að alt er að byggingu bæja lýtur og skipulagi þeirra
hefir verið rætt vandlega erlendis á undanfarandi árum,
miklar tilraunir verið gerðar og nýtt snið fundiat á fiestu,
fegurra og hentugra en það sem áður var. Þessa þekkingu
eigum vér að færa oss í nyt og taka það til eftirbreytni
•Aem hér á við. Enn þá stefnir allt i þá átt, að bæir vorir
verði bæði framúrskarandi Ijótir og óheilnæmir, A^erði landi
)g lýð til skammar. Ef ekki er bráðlega aðgert er þetta
iumfiýjanlegt. En ef vér höfum augun opin og föruni
140 Nýtízkuborgir, [Skirnir-
hyggilega að ráði voru — þá er 0S3 e n n innan handar,
að koma smámsaman svo góðu skipulagi á bæi vora, að-
þeir standi mörgum bæjum annara landa framar að fegurð, .
hentisemi og heilnæmi. MiUiónir króna getum vér sparað-
á þennan hátt og ótal mannslíf. I stað þess að verða
eftirbátar allra annara stendur oss til boða að verða fyr-
irmynd, láta alla sjá er að landi koma, að vér höfum
bygt bæi vora svo vel og hentuglega sem vorar ástæður
leyfðu, hagnýtt oss allt það sem bezt var og hér átti við
af endurbótum vorrar aldar á skipulagi bæja. Að minsta
kosti væri ástæða til þess fyrir oss, sem búum í jarð-
skjálftalandi, að athuga hvort hyggilegt muni að hverfa
f rá lágu einbýlishúsunum og taka upp þann byggingahátt, .
sem mest tjón hefir hlotist af erlendis : háreistu margbýlis-
húsin með þröngum sólarlausum húsa-görðum. ^)
Eú hvað sem þessu liður : Hin geigvænlega gáta borga-
sflnxarinnar ernúráðin. Nú kunna menn að byggja
fagrar, heilnæmar og hentugar borgir, svo mannkyninu
þarf eigi framar að stafa hætta af vexti og viðgangi borga.
Þetta er, ef til vill, þýðingarmesta uppgötvunin sem gerð
hefir verið á öldinni sem leið.
') Þeim sem vilja kynna sér skipulag bæja, og ekki geta hagnýtt sér
erlendar bækar, má visa til fylgirits með Arbók Háskólans 1016: UiB-<
skipulag bæja eftir Gaðm. Hannesson.
Guðm. Hannesson.
ísland og Norðurlönd.
Fjrirlestar haldinn á 5. norræna stúdentafundinam
á EiÖBvelli 1915.
Eftir Sigfús Blöndal.
Norræna stúdentasambandið er félag sera starfar að
íþvi að koma á andlegri og bróðurlegri einingu Norður-
landa, án þess að skifta sér af pólitik. Mér finst þvi frá-
gangssök, að við hér förum að ræða pólitiska afstöðu
Norðurlanda sín á miUi eða gagnvart öðrum löndum, og
eg ætla mér ekki heldur að gera það að þvi er ísland
snertir, en eg ætla aðeins að drepa á einstöku aðalatriði,
sem eru mikilsvarðandi þegar ræða skal um afstöðu okk-
ar litlu þjóðar gagnvart hinum norrænu þjóðunum að því
er snertir það sem gert er til að koma á nánara andlegu
og menningarsambandi milli okkar og þeirra.
Gamli, pólitiski skandinavisminn átti aldrei miklum
vinsældura að fagna á Islandi. Ástœðan til þess var eink-
um 8Ú, að flestir forvígismenn þeirrar hreyfingar virtust
ekki muna eftir þvi að Islendingar voru sérstök kynkvísl
norræna þjóðbálksins ; það var altaf verið að stagast á
»þremur þjóðunum*. Pólitisk þýðing íslands var sama
æm ekki neitt. — Norðurlönd gátu ekki búist við nein-
um styrk þaðan, sera vert væri að nefna, í baráttunni
gegn útlendum óvinum.
En nú er að rísa upp á Norðurlöndum megn tilfinn-
ing þesB að norrænu þjóðirnar heyri hver annari til and-
lega og menningarlega, og þessi hreyfing heldur aðraleiö
*n skandinavisminn gamli. Mönnum er orðið Ijóst, að hver
142 ísland og Norðurlönd. [Skirnir
þjóð á að geyma alt sem einkennir hana frá öðrura þjóð-
um, ef það þá er til gagns, en um leið reyna að bæla
niður allar leifar gamah haturs og tortryggni, reyna að
skilja lundarfar bræðraþjóðanna og koraa á samvinnu og
sameiginlegum stofnunum á öllum þeim sviðum, sem það
er hægt að gera á, án þess að granda þvi sem er ein-
kennilegt og holt þjóðinni sjálfri. Og í þessari hreyfingu
á Island að vera raeð.
En ísland er að sumu leyti öðru visi sett en hin nor-
rænu löndin, og þvi verða verkefni þau, sera við verðum
að fást við fyrst um sinn, nokkuð önnur og á ýmsum
sviðum verður hluttaka vor í norrænni menningarsam-
vinnu öðru vísi en hinna þjóðanna. Eg skal hér drepa á
einstöku atriði, sem ráða sérstöðu vorri.
Þá er fyrst að nefna bókmentirnar. Tunga vor er
enn svo hk gamla bókmálinu,* að íslenzkir alþýðumenn
geta þann dag i dag lesið fornu bókmentirnar á frummál-
inu, þar sem hinar norrænu þjóðirnar verða að lesa þær
i þýðingum. Mismunurinn er hér um bil eins og á ensku
frá dögura Shakespeares og nútíðar-ensku. Og raeð tung-
unni hefir gengið að erfðum ýmiskonar andleg starfsemi.
Það hefir af ýrasum ástæðura farið svo, að löngun til bók-
iðna og jafnvel vísindalegrar starfserai heflr komist dýpra
niður i raannfélagið hjá okkar þjóð en nokkurri annari;
við þykjurast af þvi að við getum bent á fátæka alþýðu-
menn i röð okkar beztu skálda og fræðimanna. En þar
sem nú má segja að mismunurinn á tungunum i Dan-
mörku, Noregi, Sviþjóð og Finnlandi ekki aftrar neitt
menningarsambandi þessara landa, þar sera allir raentaðir
menn í þeim skilja mál bræðraþjóðanna svo vel, að þeir
geta fylgst raeð andlegu Hfi þeirra, þá er þessu ekki að
fagna hvað ísland snertir. Fyrir utan ísland eru ekki
margir sem geta lesið islenzkt nútiðarmál eða sinna nú-
tíðarbókmentum vorum. Það eru til fáeinir menn, sem
slíkt gera, en allfiestir fást einungis við forna málið og
fornu bókmentirnar, og menn gefa engan gaum bókment-
unum frá síðari öldura. Hér er þvi alvarlegur erfiðleiki á •
skirnir] ísland og Norðarlönd. 143
nánara andlegu aambandi þjóðanna. Aftnr á móti læra
allir mentaðir íslendingar dönsku, norsku og sænsku, og
kynna sór allvel bókmentir bræðraþjóðanna. Afleiðingin
er 8Ú, að við vitum miklu meira um bræðraþjóðir vorar
en þær vita um okkur.
Af hinni afskektu stöðu og einangrun Islands hefir
það leitt, að þjóðfélags- og menningarástand miðaldanna
hefir getað haldist lengur hjá vorri þjóð en annarstaðar
k Norðurlöndum. Eiginlegar borgir hafa fyrst risið upp
hjá okkur á 19. öldinni og borgamenningin okkar er þes8
vegna svo ung og hefir lítið að erfðum fengið; þjóðmenn-
ingin islenzka er bændamenning. Iðnaður, verzlun og
skipaferðir er alt á burnæskustiginu, borgarastéttin því fá-
raenn og hefir ekki i þjóðlifi voru getað haft þau áhrif
sem samskonar stóttir hafa hjá bræðraþjóðunum. Bænda-
stéttin er sú stétt landsins, sem ennþá er langþýðingar-
mest, og raeð henni raá í rauninni telja mikinn hluta em-
bættismanna, einkura alla prestastéttina að kalla raá, —
þeir búa uppi i sveit, eiga við lik lífskjör að búa og bænd-
urnir, og oftast nær fer heill og hagur þeirra saman. Yfir-
leitt má segja að stéttaraunur sé mjög litill, hjá þjóð
vorri ræður alþýðan öUu, og hið niikla djúp raiUi fátækra
og rikra, sera víðast hvar er til, verður raaður ekki svo
mikið var við á Islandi. I rauninni má segja að á íslandi
vanti okkur mestu raótsetningarnar, okkur vantar þá
raenningu sera finst i æðstu stéttum annara landa, þar
sem auðlegð og raenning hafa gengið að arfi frá kynslóð
til kynslóðar, og okkur vantar andatæðuna við það, skríl-
inn í stórborgunura.
En það er öUura Ijóst að alt þetta er að gjörbreytast
Útlenda raenningin og strauraar nýja tíraans renna yflr
landið, frjóvga og glæða surat en eyða öðru. Að mörgu
leyti stöndura við vel að vigi gagnvart nýja tímanura.
Þjóðin er gáfuð og gallhraust. Yrasir sjúkdóraar, sera eru
algengir erlendis, eru óþektir að kalla raá á íslandi (þannig
er t. d. skarlatssótt freraur sjaldgæf). Við erura nærri því
alveg lauslir við tvö mestu átumein heimsmenningarinnar,
144 ísland og Norðurlönd. [Sklrnir
kynferðissjúkdóma og drykkjuskap. Ef menn hagnýta sér
auðæfi þau er Island hefir frá náttúrunnar hendi er eng-
inn vafi á því, að það á sér glæsilega framtíð hvað efna-
haginn snertir. Eg á hér einkum við búnaðinn og flski-
veiðarnar, og iðnaðargreinir þær, er standa i sambandi
við þessa atvinnuvegi og fá verkefni þaðan. Margs má
vona en alt er i bernsku enn.
Eg ber nú það traust til íslenzku þjóðarinnar, að við
getum sjálfir smiðað gæfu sjálfra vor, sjálfir leitt okkur
sjálfa í þesau öllu saman, en þar sera við erum fáir og
fátækir er liklegt að framfarirnar verði nokkuð hægfara,
og víst er það, að hægt er að flýta fyrir þeim ef bræðra-
þjóðir okkar vilja skerast i leikinn með okkur. Fyrst og
fremst þarf fólksfjöldinn að aukast, og þá verður manni
á að spyrja, hvort enginn vegur sé til þess að beina kvisl
af útflutningastrauminum frá hinum norjænu löndunum
upp til íslands. Þetta er mál sem heflr verið rætt tals-
vert á Islandi, líka á alþingi, og mönnum er fullljóst að
slíkt væri í alla staði ákjósanlegt, en hingað til hefir ekk-
ert verið gert að kalla má til að brýna þetta fyrir alþýðu
manna í hinum löndunum. Auðvitað er skynsamlegast að
beina útflutningi úr hvaða landi sem er fyrst og fremst
til þeirra héraða i landinu sjálfu þar sem fólksekla er, eg
á t. d. við Norrland i Svíþjóð, en þar næst á eftir finst
mér bróðurlöndin koma. Og eg vildi leyfa mér að benda
á ísland sem framtiðarland, að því er þetta snertir. Lífs-
kjör manna eru í rauninni ekki mjög ólik því sem gerist
á stórum svæðum á vesturströnd Noregs, einkum norðan
til, og reynslan sýnir að Norðmönnum getur liðið ágæt-
lega á íslandi. Og að minsta kosti verða þá niðjar út-
flutta fólksins norrænir, en 1 Ameríku og Astralíu hverfa
þeir eftir fáeinar kynslóðir alveg upp i útlendu þjóðirnar.
Norrænu þjóðirnar hafa gagnað heiminum talsvert með
þvi að taka sjálfum sér blóð við og við, raeð því að flytja
að heiman hópura saman i önnur lönd. En viljið þið
segja mér hvaða nýlenda Norðurlandaþjóða heflr orðið
Norðurlöndum til mests gagns ogjgleði? Sannarlega ekki
^Skírnír] Ísland og Nor&Qrlðnd. 145
rsænska n^'lendan, eem varð kjarninn í rÚHsneska heiroa-
•TÍkinu, og heMur ekki hin voldugu riki Dana og Norð-
vmanna á Bretlandseyjum og Frakklandi, en það er norska
•^iýlendan á íslandli, lítilsmegandi gagnvart öðrum þjóðum
•er á völdin og máttinn er litið, en það er nú samt einasta
norræna nýlendan þar sem sjálfstæð norræn menning hefir
getað haldist, og okkar litla þjóð heflr gert hvað íhennar
valdi stóð tii að endurgjalda okkar gamla móðurlandi,
Noregi, með því að vernda hina fornu sameiginlegu tungu
vora, og minningar fornrar frægðar, og þá um leið margt
-og mikið um hinar bræðraþjóðirnar. A þennan hátt er
ísland orðið eitt af þeim böndum, sem tengir norrænu
þjóðirnar hvað mest eaman; það er gamalt orðtæki að
allar leiðir liggi til Rómaborgar — en i sögu Norðurlanda
Higgja allar leiðir til íslands.
Mig langar nú samt ckki til þess að fara að útmála
hér fyrir okkur ágæti forfeðra vorra. Við Islendingar á
tuttugustu öldinni stundum auðvitað vandlega fornmál
-okkar, bókmentir og raenning, en það gerum við auðvitað
fyrst og fremst sjálfra okkar vegna og ekki vegna bræðra-
þjóðanna, enda þótt það geti koraið fyrir að þær geti
'liaft gagn af þvi, og lika af andlegu lífl okkar nú á dög-
mm. Miklu fremur vildi eg minnast á það hvað við ís-
ílendingar eigum að þakka hinum norrænu þjóðunum.
Fyrst vil eg þá byrja á þeirri þjóð, sera við erum
gestir hjá þessa daga. Hvað á ísland Noregi að þakka!
-Já, hvað á barnið móður sinni að þakka? Við eigum
Noregi að þakka það að við erum til, fjöldinn allur af
forfeðrum vorum er þaðan kominn, enn mælum við á hina
fornu tungu Norðmanna, það sem þeim er heilagt úr
rainningu liðins tíma er um leið heilagt fyrir okkur.
Þegar við íslendingar komum til Vestur-Noregs, í Sogn
og i Harðangur, þau héruð, sem flestir forfeður vorir eru
komnir frá, þá er það sem einskonar pilagrimsferð fyrir
-okkur, og okkur virðist fólkið vera svo likt að útliti og
Sikamsburðum löndum okkar heima, og eg býst við þvi,
Að ef grenslast væri vandlega eftir þvi, myndi það sýna
10
146 Ídand og Norðarlöod. [Skirnir
sig, að í skapi værum við líkari Xorðmönnura vestanfjalis^^
meir en nokkrum öðrum Norðurlandabúum. Og við mætt-
um ekki við því búast að frændur vorir í Noregi vildu'
kannast við frændsemina, ef við hefðura ekki erft
einraitt suma af þeim eiginleikum, sem hafa gert Norð-
menn að því sem þeir eru orðnir, og þá fyrst og frerast
hina ríku tilfinning fyrir rétti einstaklingsins og sjálfstæði
þjóðarinnar, tilfinning sera öðrura út i frá stunduni virðist
öfgakend og skrítin, en sem er alveg ómögulegt að greina
frá insta eðli voru, og sú tilfinning getur að eins leitt til'
góðs eins, bæði fyhr einstaklinginn og þjóðfélagið i heild
Binni, þegar henni er stýrt á rétta braut. En þó að við-
nú finnum til þess að við hkjumst Norðmönnum meira
andlega og hkamlega en nokkurri amiari þjóð, og þó við'
elskum hjartanlega okkar gamla móðurland, þ.'\ væri það-
samt bæði rangt og afar fljótfærnislegt að draga af þvi
þá ályktun að við æsktum þess aö standa í nánara póli-
tísku sambandi við Xorðraenn en við aðrar norrænar
þjóðir. Þetta er misskilningur, i sjálfu sér ósköp eðlilegur^
sem við rekum okkur stundum á, bæði í Noregi og Dan-
mörku. Ast vor á Noregi á ckkert skylt við pólitik^
Þegar börnin eru uppkomin hirða þau ekki um það að^
standa undir yfirráðum foreldra eða frænda, enda þótt
þeim kunni að þykja vænt ura þá. Þá vilja þau láta
meta sig jafnt föður og raóður og öUu frændfólkinu.
Ein auk ætternisins og þess sera þar af leiðir eig-
um við mikið að þakka Noregi nýja tíraans, bæði and-
lega og efnalega. Hin miklu norsku skáld, einkum Ibsen^
Björnson, Kjelland og Garborg hafa haft mikii áhrif á
andlegt líf vorrar þjóðar. Á ýmsum verklegum sviðum
hafa áhrif Norðraanna verið rajög mikil. Af Norðmönn-
um höfum við lært síldarveiðarnar og ýmiskonar iðnað^
sem þeim er samfara; dugnaður norskra manna hefir sett
mót á marga smákaupstaði vora á Austur- og Norður-
landi. Og það er svo að sjá, að alþjóðlegar hreyfingar
eigi eitthvað hægra með að ná tökum á okkur þegar þær
koma til okkar frá Noregi, að minsta kosti á það sér sta*
SkirDÍrl ísland o{; Nor^nrlönd. 14T
ineð þá hreyfingu sem hefir náð tökum A íslenzku þjóð-
inni fremur öllum öðrum, bindindishreyfinguna. Sigur
hennar á íslandi er aö þakka hinni alþjóðlegu íood-
Temphirareglu, sem er komin til Islands frá Noregi. Ung-
mennahícyfingin hefir i sínum norska búningi fundið góð-
an jarðveg ix lalandi. Og það eru ýmsar greinar sem
hægt væri að nefna, þar sem við höfum lært af Norð-
mönnum, og enn þá fieiri, sem við eigum eftir að læra.
af þcim.
Látum okkur þvi næst líta á hvað við lalendingar
eigum að þakka bræðraþjóð okkar, Dönum, þeirri þjóð,
Bem við erum i ríkissambandi víð, þar sem við höfum
sameiginlegan borgararétt, sameiginlegan konung, og sam-
eiginlegar stofnanir á mörgum aviðum. Það hefir auðvit-
að ekki hjá því farið að sú þjóð, stm lengra cr komin á
leið i menning og auðlcgð, hefir haft mikil áhrif á fi\tæk-
ari og auk þess miklu fámennaii þjóðina. Eg ætla mér
nú ekki að tala um það, sem þjóðunum hefir farið á milli
i pólitik. Þegar á að gera upp alt saman, bæði gott og
ilt, sem leitt hefir af pólitísku sambandi landanua, og
leggja dóm á það hvor þjóðin hafi haft eða hafi nú sem
stendur mest gngnið af þessu sambandi, þá getur varla
hjá því farið, að þjóðernistilfinningin segi til sín, og þegar
raaður heyrir annari þjóðinni til, að ætterni eða uppeldi,
er erfitt að fá báðar til að trúa sér. Eg er sjálfur þeirrar
skoðunar að sambandið milli íslands og Danmerkur sé til
mikils hags fyrir Island, og eg held það mundi vera okk-
ur til óláns ef þvi sambandi yrði slitið, en annare ætla
eg ekki að fara frekar út í þetta mál. Okkur kemur
heldur ekki við á hvern hátt þessu sambandi megi koma
fyrir sem haganlegast, úr þvi verða danskir og islenzkir
stjórnmálamenn að ráða i bróðerni, og eins og kunnugt
er eru mjög skiftar skoðanir manna i þeim efnum. Ea
það er alt öðru máli að gegna þegar litið er á menning-
armálin og þjóðfélagslífið. Á þeim sviðum munu allir
sannleiksfúsir íslendingar, hvað ólíkar sem pólitiskar skoð-
anir þeirra kunna að vera, vera á eitt sáttir um það, ab^
10»
148 Island og Norðurlðnd. [Skirnir
íslendÍDgar eiga Dönum afarraikið gott að þakka, og að
i7ið höfum þegið af þeim miklu meira en við höfum getað
látið þeim i té frá sjálfum okkur. Eg skal hér nefna
ýmislcgt af þvi helzta. Fyrst andlegt líf þjóðarinnar.
Kaupmannahafnarháskólinn hefir dregið til sín fjölda is-
lenzkra mentamanna, og þeir hafa verið styrktir til náms
þar af dönsku fé mjög rausnarlega. Af þessu hefir leitt
-að allur þorri íslenzkra stúdenta hefir farið til þessa skóla
og ekki til annara landa; fyrst nú eftir að ísland hefir
«jálft eignast háskóla i Reykjavik raá búast við að þetta
verði öðru visi; þó má ganga að því visu, að margir
islenzkir stúdentar muni um langan aldur sækja til Dan-
inerkur til að leita sér mentunar í greinura, sera ekki er
enn veitt kensla i í Reykjavik, þannig munu sjálfsagt
inargir sækja fjöllistaskólann í Kaupmannahöfn, og hin
miklu íslenzku handritasöfn í Höfn, og þau kynstur, sem
|)ar eru af ritum er snerta sögu, tungu og bókmentir
Islands munu um allan aldur draga íslenzka raentamenn
til Danmerkur. Og það er auðvitað, að margra ára dvöl
1 bæ eins pg Kaupraannahöfn hlýtur að hafa talsverð
áhrif á andlega þroskun þeirra. Flestir þessara islenzku
mentaraanna hverfa þó aftur heira til íslauds; nú á tira-
um keraur það sjaldan fyrir að islenzkir raentamenn setj-
ist að i Danmörku fyrir fult og alt. Það eru þó til ein-
staka menn sem gera það, og íslenzka mentaraannastéttin
liefir á þann hátt getað endurborgað litið eitt af velgerð-
um þeim, sera þeira og stéttabræðrum þeirra hafa verið i
té látnar; þannig að nokkiir þeirra hafa orðið danskir
^mbættismenn og hafa þá starfað til gagns fyrir land það,
•sem hefir auðsýnt þeira slika gestrisni, og raá jafnvel telja
þá raeð dönskura vísindaraönnura og rithöfundura, að svo
miklu leyti, sera þeir hafa ritað á danska tungu. Og
Í)ótt litið sé um íslenzkt kyn i Danraörku, þá fögnura við
íslendingar þó yfir þvi og þykir mikill sómi að, að tveir
af frægustu sonura Danraerkur, Bertel Thorvaldsen og
líiela Finsen, eru af islenzku bergi brotnir.
En það er ekki einungis samband íslendinga við
Skirtiir] Ísland og Norðarlönd. H9-
Kaupmannahafnarháskóla, sem hér kemur til greina. Það
hafa lika verið til þeir danskir menn, sem hafa unnið
mikil þrekvirki í þarflr forn-norrænna vísinda. Eitt nafo
muu aldrei gleyinast á Islandi, Daninn liasmua Kristjáö
Rask, sem með ritum sinum mest kom mönnum tii að
stunda fornmálið, og lagði grundvöU undir þá fjörugu
blómaöld þess konar vísinda á fyrri hluta lí). aldarinnar,.
og jafnframt þvi stofnaði hann hið íslenzka Bókmentafó-
lag, sem varð til þesa að raenn fóru aftur fyrir alvöru að
leggja kapp á viaindi á íslenzka tungu, og að tungan
sjálf endurreÍBtist úr niðuriægingu. Þá má lika minna á,
að það var annar danskur maður, Rafn, sem það er að
þakka að Landsbókasafnið i Reykjavlk var stofnað.
Margir danskir visindaraenn hafa átt raikinn þátt í
þvi að rannsaka náttúru Islands, og danskar opinberar og
vísindalegar stofnanir hafa verið rajög örar á að styrkja
islenzka vísindamenn til þess konar starfa. Eg finn sér-
staklega ástæðu til að geta ura landmælingdr danska her-
foringjaráðsins og kortagerð þess á íslandi, það er afarorfitt
og dýrt verk, og eina og sanngjarnt er, borgar ísliind
mikiim hluta kostnaðarins, cn Danir gieiða bæöi stórfé
til þcís, og það sem ineir.i er i varið og ekki er hægt að
mcia i pcningum, þeir láta reynda og dugandi herfoiingja
framkvæma verkið, menn sera hafa fengið alveg sérstaka
tilsögn og reynslu i þesa konar störfura.
Sá litii visir til fagurra lista sem nú er að fínna á^
Islandi á lika rót sína að rekja til þjóðmcnningar Dana.
Islendingar, sera hafa viljað leggja stund á sönglist, mál-
aralist, rayndasmíðar og byggingarlist hafa leitað tii Dan-
merkur og verið þar vel tekið. Fraratíð þesaara lista á.
Islandi raun undir þvi korain, hvort þær fá á sig þjóðlegan
blæ, og geta þvi koraið frara raeð eitthvað nýtt og óþekt
til að auðga alheirasmenninguna með; einstöku listiðnar-^
greinar hafa alt af verið á háu stigi á íslandi (t. d. gull-
og silfursmíðar), og raá búaat við að þær dafni betur;.
þjóðlög vor vantar enn þá menn eina og Grieg, sem geti
notað þau i lagsmiðar, sem geti orðið aönglifi alheimains.
160 ískind og Norðurlönd. [Skirnir
að gagni. Sá alþjóðablær, sem er á sraiðum flestra is-
lenzkra listamanna á þessum sviðum er að kenna dönsk-
um áhrifum. Dönsk byggingarlist hefir á íslandi reist sér
œvarandi minnisvarða. Þegar spurt er að þvi hverjar
séu fallegustu opinberu byggingarnar í Reykjavik, vcrður
svarið: Alþingishúsið og Landsbókasafnið, bæði bygð eftir
uppdráttum danskra byggingameistara, Aiþingishúsið eftir
Meldal, hitt eftir Magdahl Nielsen.
Aftur á móti í skáldskap eru áhrifin frá Danmörku
minni en við mætti búast. Þó má finna þau hjá einstaka
rithöfundi, og einkum má benda á það með vissu, að
hreyfing sú sem Georg lírandes vakti i Danmörku á sín-
um tima hefir náð til íslenzkra bókmenta, eins og líka má
benda á áhrif frá Drachmann og H. C. Andcrsen,
Þegar svo er litið á þjóðlífið og vorklegu sviðin má
finna margs konar áhrif frci Danmörku. Menningin í
•kaupstöðunum okkar er að miklu lcyti dönsk. I verzl-
unar- og iðnarstéttunum okkar er fjöldi fólks sem hefir
mentast í Kaupmannahöfn og flutt danska siði með scr,
■og að auk allmargar danskar fjölskyldur, scm hafa haft
talsverð áhrif á lifið í bæjunnm, Heimili cfnaðra borgara
fá oft á sig hkt snið og sams konar heimiH i dönskum
bæjum. Auðvitað cr þctta eins konar millibilsástand —
eftir öllu að dænia verður lifið i íslenzku bæjunum með
.alislcnzkum blæ þegar nokkrar kyn4óðir eru liðnar. Upp
til svcita eru dönsku áhrifin niiklu minni. En þó má þar
líka bcnda á einstöku greinar, þar scm við höfum lært
mikið af Dönum. Þannig cru rjómabúin og sláturfélögin
dönsk að uppruna, og svo virðist seni þau æili aö verða
til mcstu þjóðþrifa efnalega eins A Islandi som i Dan-
mörku, þó stendur járnbrautarskorturinn þeim enn mjög
fj^rir þrifum. Það lciðir af pólitísku sambandi landanna,
-að íslendingar ávalt gefa vel gaum að fyrirkomulagi
danskra stofnana, og oft taka þær sér til fyiirmyndar,
þegar eitthvað nýtt á að setja á stofn, og meöan Danir
standa eins i fremstu röð þjóðanna og þeir nú gcra i öll-
«m framförum og hagsýni í þjóðmálum, þá verður það
rSklrnir] Ísland og Norðarlönd. 151
að teljast til lofs íslenzkum stjórnmálaraönnum, að þeir
hirða ekki um að minnaat á stjórnmálaþref vort við Dani,
þegar á hitt er að líta, en lcita þekkingarinnar þar sem
hana er að finna. Venjulega eru það íslendingar sjálfir
flem brjóta upp á nýjungum, en hitt á eér líka stað, að
Ðanir verða fyrri til; þannig voru það danskir vísinda-
menn með Ryder höfuðsmanni í broddi fylkingar sem
börðust fyrir því að vekja áhuga íslenzku þjóðarinnar á
Ækógrækt, og það hefir loks tekist að koma mönnum í
skilning um þýðingu hennar; annardanskur maður, Schier-
beck landlæknir, á mikla þökk skilið sem forvígismaður
endurbóta i garðrækt; þá er það öðrum dönskum lækni,
próf. Ehlei-s, að þakka, að danskir Odd Fellowar stofnuðu
lioldsvcikrasi)ítala á íslandi, þannig að nú er útlit til þess
að þcssum voðasjúkdómi verði algerlega útrýmt úr
iandinu.
I»að raætti nefna margs konar önnur áhrif frá Dan-
rnörku, góð og ill — en tíminn leyfir raér ekki að tína
fleira til. En eg vil draga saman í eitt það sem hér er
sagt, þannig, að Danmörk hefir verið og er að miklu leyti
enn það land scm öllum öðrum löndum fremur er sam-
tengingarlandið miili Islands og Norðurálfunuar, alþjóðar-
menning nútiraans er til vor korain frA Danraörku og oft
raeð einkennilegum dönskum blæ. Eins og Eanir hafa
lært af I»jóðverjura, Englendingura og Frökkum, fengið
raikilsvarðandi menningargreinir frá þcim og breytt þeim
þannig, að þær hafa fengið á sig hreint danskt snið, eins
höfum við fengið mikilsvarðandi mcniiingargreinir frá
Dönum, og við eigum þessari bræðraþjóö okkar að þakka
ýmislegt það, sem okkur þykir vænst um og við væntum
okkur mest af, og enda þótt svo hljóti að fara að margt
af þessu með timanum fái á sig sérstakt íslenzkt snið,
jnun þó oft vera hægt að sjá danska upprunann og það
sem þannig verður sameiginlcgt fyrir þjóðirnar, vegur
þungt á metunura þcgar um það er að ræða að þroska
earaúðarandann og efia sameiginlega raenningu á öðrunx
fiviðum.
152 ísland og Norðurlönd. [Skirair-
I samanburði við ííoreg og Danraörku verða menn-
ingaráhrifin frá Svíþjóð og Finnlandi auðvitað miklu^
minni. Og þó má hér telja ýmislegt merkilegt. Fyrat
Bkal eg þá nefna að í byrjun 15. aldar kom prentlistiit
til íslands frá Svíþjóð. Og að þvi er andlegt lif nútim-
ans snertir, þá eru það engar ýkjur að segja að Bellman,
Tegnér, Selma Lagerlöf og Runeberg líklega eru betur
kunn á íslandi en nokkurt danskt skáld, að H. C. Ander-
sen einum undanskildum. Friðþjófssaga Tegnérs hefir
verið þrisvar gefln út á íslenzku. Einkum er Riineberg i.
miklum metum, og ágætar þýðingar af suraum ritunr.
hans, bæði úrvali úr Fiinrik StaU Sagner og öðrum^
bæði í bundnu og óbUndnu raáli. Lögin við kvæði BelK
mans eru þjóðkunn á íslandi, og bæði þau, og helztu lög.
sænsku stúdentasöngvaranna, eins og Otto Lindblads,.
sænsk þjóðlög og svo ekki sízt Gunnar "Wennerbergs, er
oft að finna á sarasöngvum íslenzkra söngfélaga. Það er
undarlegt en satt, að það er eins konar andleg frændsemi
milii sænskrar og islenzkrar Ijóðagerðar, i báðum er mikil>
áherzla lögð á fíngerða hreimsnild, vandvirkni i kveðandi^
hljómfagurt raál og glæsilegt orðaskrúð.
Eins og þið nú sjáið höfum við Islendingar því A-
mörgum sviðum lært ýmislegt af hinum norrænu frændþjóð-
um, og eg hefi viljað taka þetta sérstaklega fram tii að bend*
á það, hvað raikið það er, sera við eigum sameiginlegt. Eg
veit eg þarf ekki að vera að færa neinar sönnur á það,-
að það sé æskilegt að norræn mcnning haldist við lýði á
íslandi, hér i þessu félagi, sera hefir andlega einingu Norð-
urianda sem markraið sitt. Nú renna strauraar nýja tíra-
ans yfir landið, ísland hefir nii beint samband við Eng-
land, Ameríku, Þýzkaland og rómönsku löndin, og þvi er
það eðlilegt að erlenda menningin getur á mörgum svið-
um koraist inn til okkar. Það getur vel farið svo að>
breytingar á ríkjunum i Norðurálfu, sem af stríðinu leiða,
geti haft það i för með sér, að eitt eða fleiri ríki, önnur
en Norðurlönd, geti öðlast beinlínis eða óbeinlinis miklu.
meiri völd á íslandi með auðvaldi cða menningu sinni em
Skirnirj Island og NorðDrlðnd. l&S^
Norðurlönd nú hafa, og jafnvel líka fengið pólitísk yfir-
ráð yflr landinu. Eg er einn af þeim, sem glaður tek vib-
allri góðri menningu sem frá útlöndum keraur, en eg veriV-
að játa það, að mér stendur stuggur af öllu þvi sem getur
fjarlægt okkur íslendinga frti brœðraþjóðum vorura i huga-
unarhætti og venjura, og eg býst við þið séuð mér sam-
dóma i því efni. Mér finst það vera raikilvert verkefni
fyrir félag vort, að reyna að gera það sem i voru valdi
stendur til þess að vekja á íslandi saraúð til norrænu
þjóðanna, og koraa íslendingura til þess að líta fremur á
það sera samtengir okkur og þær, heldur en hitt sem
Bkilur okkur frá þeim. En óumflýjanlegt skilyrði fyrir
því að þetta geti orðið og haft nokkur verulcg áhrif er
það, að þjóð vor fái alveg ótviræðar sannanir fyrir þvi,
að bræðraþjóðirnar viðurkenni rétt Islendiiiga til aö vera
jafnt settir hinura þjóðunura sera sérstök þjóð. Og cg vil
nota þetta tækifæri til að þakka sambandinu og miðstjóm
þess fyrir það hvernig tekið hefir verið i þctta mál af
ykkar hálfu. Þegar menn koma mcð þá mótbáru, að ís-
lendingar séu svo fáir, um það bil 85000 manns, að ekki
8é hægt þess vegna að fara með ísland og skoða það sem
jafn hátt sett hinura norrænii löndunum, þar sem fólks-
fjöldinn og auðlcgðin er niciii, þá neita eg þvi að sú rök-
seradarleiðsla sé rétt. Þess konar raismunur A stærð og
auðlegð er líka milli Bandaríkjanna i Ameriku. Þannig
hefir rikið Nevada hér ura bil sama fólksfjölda sem ísland,
en ríkið New York rúmar 9 miljónir ibúa og Pennsylvania
um 8 miljónir — og samt er Nevada skoðað sem alveg
jafn rétthátt ríki, og fær nákværalega jafn háa fulltrúatölu
— tvo raenn — i öldungaráði Araeríkuraanna, en aftur &
móti auðvitað miklu færri fulltrúa en hin rikin i neðri
málstofunni, þar sem er kosið eftir fólksfjölda. Og það er
8V0 sera auðvitað að á racðan ísland er strjálbygt og fá-
tækt -X þaö ekki hægt raeð að leggja á sig raikið af þeim
byröuin, som sameiginleg vinna norr.rnna þjóða i menn-
ingarinnar þarfir eða skyldur, sem Iciöa af sarabandi \ib
aðrar þjóðir út i fr.i, niundu hafa i för með eér. En þ}ób-
"164 Ísland og Noröuilönd. [Skirnir
vor er fús á að gera hvað hún getur, eftir efnum og
ástæðum, og sá tími mun koma, að tillög íslendinga 1 þesB
konar þarflr geta orðið svo mikil að það muni um þau.
•Og það verður að reyna á allar lundir að fá ísland raeð.
Það er t. d. mjög áriðandi að ísland sé með í sameigin-
legri löggjöf fyrir Norðurlönd. Það má segja þingi voru
og stjórn til heiðuis, að allir pólitískir flokkar á íslandi
hafa verið ásáttir uni það, að iáta löggjöf vora, að svo
miklu leyti sera það heflr verið hægt, vera samfara lög-
gjöf hinna þjóðanna. En það væri einkar æskilegt að
koma á nánari samvinnu. Eg skal nefna eitt dæmi. Þing-
menn hinna norrænu þjóðanna hafa árlegar sarakomur
sin á milli, sem geta haft talsverða þýðingu til að efla
samúðartilfinninguna milli þjóðanna. Þegar islenzku al-
þingismennirnir komu til Danmerkur árið 1906 raan eg
-eftir þvi, að danskur þingmaður opinberlega lýsti yfir
óánægju sinni út af því, að enginn alþingismaður hefði
verið með á þess konar norrænum þingmannafundi, sem
þá var nýafstaðinn. Mér vitanlega hefir ekkert verið
gert síðan til þess að laga þetta, og er það þó auðsætt
að það gæti verið einkar þýðingarmikið að láta íslenzka
og danska stjórnmálaraenn fá færi til að kynnast og þaö
öllu nánar en nú. Því að þcss ber vel að gæta, að alt
sem þannig er gert til að styrkja tilflnninguna fjTÍr þvi
sem sameiginlegt er, verður til þess að veikja tilraunir
hverrar einstakrar þjóðar til að bauka ein sjer, og
það hlýtur því að verða að talsverðu gagni þegar gera
skal út um deiluatriði milli þjóðanna, hvort sera þau eru
gömul eða ný. Það cr ómögulegt að vera tvcnt í einu,
góður Skandinavi og óvinur annarar norrænnur þjóöar.
Og þegar þið nú spvrjið niig hvað félag okkar geti
gert til þess að efla samúðina miUi íslendingaog hinnanor-
rænu þjóðanna, þá svara eg þvi, að það er einkura með
því að reyna að fræða þjóðirnar hvorar um aðra. Islend-
ÍDgar verða að læra að þckkja Norðurlönd betur og nor-
rænu þjóðirnar verða að læra að þekkja Island betur en
nú er. Viö íslendingar verðum sjálflr að vinna að þvi að
Skirnir] ísland og Kor&arlönd. 155
leysa fyrra verkefnið, og það verður oss því auðveldar.i
sem við þekkjuni talsvert betur til bníðraþjóða vorra eii
þær tii okkar, eins og eg hcfi Aður tekið fram. Eg er
þeirrar skoðunar að okkar litla félag af íslenzkum menta-
mönnum i Norræna Sambandinu i Kaupmannahöfn og sú
deild, sem von er til að verði bráðum sett á stofn í Reykja-
vik, muni geta afrekað talsvert að þvi er þetta snertir,
ekki 8izt þegar við sjáum að vinna vor er vel metin og
við studdir af bræðrum voium i hinum löndunum. Og
auðvitað erum við, að svo miklu leyti sem það i voru valdi
stendur, reiðubúnir til þess að fræða menn í Danmörku,
Noregi. Sviþjóð og á Finnlandi um Tsland á vorum dög-
ura. A þvi cr hin mesta þörf. Við Islending;>r sem höf-
um alið aldur okkar langan tíma crlendis, Iiöfum oft orðið
bissa, þcgar við höfum séð þá fáfræði sera liér er um alt
fiem viðvikur nútíðarlifinu á Islandi. I»að cr eins og
margir scu þcirrnr skoðunar, að um Icið og þjóðvaldið
leið undir lok 1203 hafi mciiiiing þjóðarinnar í rauninni
líka veiið á cnda. Mcnn ímynda scr okkur cins og
hálfgerða skrælingja við sóum cinhvcrstaðar nálægt
norðurheimskautinu og sé okkur þar að dreyma forna
dýrð. ^lörgum finst við vera eins konar stcingjörvingar af
sjálfsaðdAun, þeir trúa því að okkar helzta andlega fæða
þann dag i dag scu fornu bókmentirnar, að sögurnar
okkar sc cins konar biblía fyrir okkur, að við trúum svo
að segja öllu sera í þeim stendur, að við ekki höfum átt
neinar bókmcntir svo tali taki síðan á miðöldum, og að
jafnvcl þeir íslcndingai", sem hafa montast crlcndis, i raun-
inni viti sjaldan nokkurn skapaðan hlut um nokkuð
annað en ísland og íslcnzk efni. Fáfróðara fólkið ruglar
cinatt íslandi saman við Græiiland. Eg held að nafnið
Island, scm vekur þá hugmynd hjd mönnum að þar hljóti
að vera afarkalt, cigi sinn þátt í þvi að þctta kemur fyrii'.
En það sem cr kaldast á Islandi cr einmitt nafnið. Eg
hcfi stundum gert fólk hissa ineö þvi að benda þeiin á
afstöðu Islands A Norðurálfukortinu og benda þeim á að
mikill hluti Noregs, Sviþjóðar og Finnlands cr miklu norð-
156 ísland og Norðurlönd. [Skimir'
lægari, og að heitir hafstraumar gerðu loftslagið á íslandi
tiltölulega hlýtt, svo að við þyrftum ekki að grafa okkur
niður í snjókofa, éta tólgarkerti og fremja ýmislegt af
þeira sóðaskap, sem stundum er sagt að við gerum okkur
seka i. Þvi miður eru fremur fáar bækur um ísland á
norrænum málum, á þýzku og ensku eru til ágætis rity.
en flestir þeir Norðurlandabúar, sem ferðast þangað, eru
annaðhvort menn sem ferðast í verzlunarerindum, dvelja
skamma hrið i kaupstöðunum, og koraast ekki i kynni við
alþýðu manna svo nokkru nerai, eða þá það eru menn-
scm ferðast sér til skemtunar, og flestir þeirra láta sér
nægja að ferðast venjulegu leiðina ura Suðurlandið tiL
Þingvalia og Geysis, sem liggur gegnum sura ófrjóvustu.
og fátækustu héruð landsins, og þeir snúa svo aftur til'
átthaga sinna og halda að ísland sé að raestu leyti eyði-
mörk, sem ómögulegt sé að rækta upp; mörgura þykir
náttúran svipmikil, en fáir eru þeir sem kynnast öðrum
mönnura en veitingaraönnura og leiðsöguraönnura ferða-
manna. Ef svo kann að koraa fyrir að þeir neyðast tiL
að gista á sveitabæ, i héruðura þar sem hvergi er til
gistihús, þá sakna þeir þeirra þæginda sem þeir eru vanir
við, og þeir af þeim sem eru af náttúrunni gæddir rainna-
langlundargeði fara þá að hrópa okkur út fyrir raenning-
arskort, sóðaskap og raargt fleira, auðvitað einkura raenni«
sera ef til vill aldrei hafa koraið inn i bóndabæ i sinii-
eigin landi, og að eins þekkja fátækt, stranga líkarasvinmi'
og venjur sveitalífsins af sögura annara. Svo eru lika til
menn, sera halda að við séum hreinustu englar, glæsilegir
víkingar, fuUir af dug og skáldlegu fjöri — og þegar
þeir svo sjá að við erura fátækir og ekki sérlega öðru'
visi en aðrir raenn, þá hrekkjast þeir á okkur og dæraa-
okkur miklu harðara en við eigura skilið.
Ef hinar norrænu þjóðirnar vildu gera alvarlega tii-
raun til að kynna sér ísland, eins og það er nú, þá held
eg að bezta ráðið væri að senda þangað áreiðanlega og
duglega menn i leiðangur, láta þá dvelja þar nokkur ár
og safna ýrasu ura náttúru, landshagi og raenningu lands-
ins, og gefa svo út skýrslu um rannsóknirnar. Eg helífl.
:43kiroír] iBland og Nor&nrlönd. 157
að árangurinn, bæði verklegur og vísindalegur, mundí
verða norrænu þjóðunura að talsvert mcira gagni, en t.
•d. þó gerðir væru út fornfræðingar til að grafa út rústir
á einhverri af Grikklandseyjura eða mcnn sendir til að
rannsaka Indíánakynflokk i Suður-Araeríku, endaþóttþess
konar vísindaleiðangrar í sjálfu sér geti verið einkarmerki-
legir. Og það skal sagt til heiðurs lýðháskólum Norður-
landa, að þar hefir áhuginn á islenzkum fræðum alt af
verið mest vakandi. A dönskum og norskum lýðháskól-
•um eru oft haldnir fyrirlestrar um íslenzk efni. Eg býst
Tið að flestir séu á einu máli um það, að þekking i forn-
norskum og fslenzkum bókmentura sé einkar raikilvæg og
-styðji rajög svo að saraúð Norðurlandaþjóða. Það raá
telja Dönura til heiðurs, að þeir í þessu efni eru á undan
hinum þjóðunum. Við Kaupmannahafnarháskóla hefir það
lengi verið siður að minsta ko3ti annar kennaranna í nor-
rœnum málura heflr verið íslendingur, og nú siðasta manns-
aldurinn hefir þar verið sérstakur kennari í nútíðarmáli
og bókmentura Tslendinga. Þetta hefir aldrei verið gert
i Noregi, Sviþjóð eða Finnlandi svo eg viti til, og enda
|)ótt fornraálið hafi verið kent við háskólana í þessum
löndum, þá er mér ókunnugt ura, að þar hafi verið lögð
Ðokkur áherzla á kunnáttu i íslenzku nútíðarmáli og bók-
tnentum, og að minsta kosti er það lítið scm hefir komið
frara i bókmentunum um þau efni i Noregi, Svíþjóð eða
Á Finnlandi. Og ef menn nú svara þessu svo, að saga,
mál og bókmentir íslendinga nú á dögum sé of lítilfjör-
legt til þess að háskólarnir þurfi að fá sérstök kennara-
embætti i þeim greinum, þá hefi eg það til andsvara, að
til þess að skiija tunguraál og andlegt líf Xorðurlanda i
fornöld, til þess að skilja norræna málfræði og norræna
menningu yfirleitt, þá er það afarArlðandi að þekkja til
nútíðarmáls, bókmenta og menningar íslendinga. Það má
ef til vill staðhæfa það, að visindagrein eins og Assyriu-
fræði og rannsóknir á tunguraálum og menningu fornþjóð-
anna í Ameríku hafi meiri þýðingu til þess að skilja
heimsmenninguna yfirleitt, en hér ber að sama brunni og
íyr, að fyrir Norðurlönd er það miklu meira virði
1-'j8 ísland og Xorðurlönd. [Sklrnir
að menn afli sér kunnáttu í íslenzkum fræðum. Og þ6
menn nú ekki vilji stofna sérstök kcnnaraembætti vi^
háskólana i þessum fræðum, sem oft getur verið erfitt,
ekki sizt af því, að það er ekki alt af hægt að fá vel
hæfa kennara, þá íinst mér það í rauninni ekki nema
sanngjörn krafa, að þeir sem norræn mál stunda séw
skyldaðir til að gefa upp til prófs eittlivað ákveðið i nú-
tíma íslenzku, cins og nú er skylda að gera við meistara-
próf i norrænuni fræðum við Kaupmannahafnarháskóla.
Þá er enn eitt atriði sera eg vildi minnast á. Frænd^
ur vorir á ^sorðurlöndum veiða að taka tillit til þeirrar
sjálfstæðislöngunar, sem kemur fram bjá íslendingum, til
þess að verða öðrum óháðir efnalega, og þeir ættu ekki
að vera að reyna að eyðileggja hvern vísi til þess konar
nieð h'ífðarlausri samkepni. Félagið okkar mun þvi mið-
ur ekki geta gert neitt á þvi sviði. Kaupmanna-hugsun^
arhátturinn er víst sá sami hvar í heimi sem leitað er, á>
Norðurlöndum — líka á íslandi — ekki vitund betri en
annarstaðar. En þegar Islendingur kemur til hinna Norð-
urlandanna og vill læra eitthvað i verksmiðjum ykkar,
rjómabúum eða öðrum nytsömum stofnunum, þá er þa^
göfugmannlegra að vera ekki að hta á hann eins og mann
sem sé að búa sig undir verzlunarsamkepni við ykkur^
heldur skoða þá hjálp og tilsögn sem þið veitið honum
cins og hjálp sem þið veittuð yngra bróður ykkar til þess
að geta komist af sjálfur. Og yfirleiít fer það Hka svo,.
og við íslendingar getum með þakklæti ýmsra atvinnu-
greina hjá bræðraþjóðum vorum, einkum Dönum, þar
sem íslendingum hefir verið einkar yel tekið, en því
miður hefir hitt líka komið fyrir, að Islendingum hefir
verið varnað að komast að til að læra, og það hefir eðli-
lega vakið gremju á íslandi. En auðvitað verða íslend-
ingar sjálfir að sja fyrir nauðsynlegum fjárstyrk handa
þeim mönnum sem á þennan hátt eru sendir út til að
læra hjá frændþjóðunum, og liklega mundi það vera skyn-
samlegt að fá upp til íslands reynda menn á ýmsum svið-
ura frá frændþjóðunum og launa þeim ríflega starf sitt.
Skirnir] íslaad og Xoröurlíind. 159'
Viðburðir þeir sem nú eru að gerast í heiminum,
virðast skapa ný tímamót í sögu mannkynsins, og hvetja
okkur til þess að hefjast handa þegar alira heill heimtar.
Ef Xorðurlandaþjóðirnar ætla að eiga sér fraratíð sem
sjálfstœðir liðir í mannfélagslieiidinni, þá veröa þær að-
reyna að nálgast hvor aðra og halda betur saman en
hingað til hefir viljað verða launin íí. Okkur hérna
kemur nú ekki við hvernig fer um samheldnina í stjórn-
málunum; vort mark og mið er að auka bróðernistilfinn-
ingu milli norrænu þjóðanna, Og vonandi fer svo að þeir
verða fleiri og fleiri, scm öölast þá sannfæringu, sem
margir okkar sjálfsagt hafa auk mín, að það að'
styrkja það scm er samciginlegt fyrir allar
ííorðurlandaþjóðir verður llka til þess að
styrkja þjóðerni hverrar einstakrar þjóð-
ar, og að margtafþvisemcrgottoggagn-
legt hjá hverri cinstakri þjóð og nú ein-
kennilegt fyrir hana, mun er timar líða
geta orðið sameiginlegt fyrir allar þjóð-
irnar. Og að þvi er ísland snertir vil eg spyrja ykkur
— getið þið hugsað ykkur Norðurlönd án íslands'? Það
er ómögulegt. Og getur ísland verið án Norðurlanda?
Eg hefi enga trú á þvi. Og þar sem tíminn kallar á oss
að við skulum ekki vera að biða lengur, þá leggjum hönd-
ina á plóginn. Við verðum að vinna að þvi marki, a5
íslendingar geti fundið til þess að þeir séu í samræmi við
bræðraþjóðir sinar. Og að því verðum við að starfa bæði
við Islendingar sjálfir, þeir af okkar þjóð, sem bróðernis-
tilfinningin er orðin rótgróin i, — og svo ckki síður vinir
okkar hjá trændþjóðunum, og þar verður alþýða manna
að fá, alt aðrar og miklu Ijósari hugmyndir um sérstöðu Ís-
lands og þýðingu þess fyrir Xorðurlönd. Og eg vona að
orð mín hér í dag hafi getað sannfært ykkur um, aö hér
er mikilsvert starf fyrir hendi, sem að nokkru leyti heyrir
undir verksvið félags, scm vinnur að þvi marki, að koma-
á andlegri og ])róðurlegri einingu Norðurlanda.
Jón Stefánsson
— Þorgils gjallanöi. —
„Hátt, hátt appi' i fjalli ég fjallablótn leit,
í fáskrýddum, mögrum og graslitlum reit,
en lir'iðsvalÍDn kyssandi blaökróna bærði,
í bikarinn sólgeisilinn Ijósveigar færði".
H. H.
Einn bjartasti og áhrifamesti vormorgun i íslenzku
þjóðlífi má telja að renni upp í byrjun siðasta aldarfjórð-
ungs nítjándu aldarinnar. Þá er vor i lofti. Heitir straum-
^r leika um hugi allra íslendinga, og veita margskonar
írjómögnum yfir ósánu akrana i sálum æskumannanna.
Eldar þeir, sem hituðu þesaa strauma, stöfuðu að öðr-
•nm þræði úr djúpi fornaldarinnar — minninganna, sem
brutust upp á yfirborðið á þúsund ára afmæli þjóðarinnar
1874. En að hinum þættinum stöfuðu þeir frá utan að
Jcomandi nýjungum — stefnubreytingum erlendis, i vis-
indum, skáldskap og bókmentum.
Þjóðræknisandinn, sem hugfestist bezt á þess-
iim merkilegu tímamótum, og ylblær andlegra hreyfinga,
fiem efst voru á baugi hjá öðrum þjóðum — sameinuðust
hér, lífguðu frækornin og mótuðu sálir æskumannanua.
— Þá urðu og straumhvörf í íslenzkum skáldskap og bók-
mentum, i svipaða átt og erlendis. Rómantiska stefnan,
sem borin var fram af Fjölnismönnum og samherjum
þeirra, vék úr sæti, en hin nýja hlutsæisstefna (realismus)
réðst að stóli.
öldur frelsis og framfara liðu að ströndum eyjarinn-
^X norður við heimsbjarann. — Yngri mentavinir og is-
tSklmir] J6n Stefánsson. 161
'lenzkir nárasmenn við háskólann i Kaupmannahöfn urðu
fyret snortnir af straumunura og hófu upp merki nýju
stefnunnar. Enda hafa þeir oft mátt teljast útverðir ís-
lenzkra menta og boðberar erlendra áhrifa. — Þá var
kveikt á mörgum nýjum vitum á bókmentasviðinu ; og
þó að hinir ungu eldkveikjumenn verði eigi taldir hér
með nöfnum, þá vil eg einkum benda á útgefendur »Verð-
andi« og samherja þeirra.
Skáldaþrenning þjóðhátíðarinnar : Gröndal, Steingrira-
'Ur og Matthías, lyftu huga þjóðarinnar, opnuðu sálir lands-
manna, svo að þær tóku betur á móti hreyfingum og nýj-
«ngum. í kvæðum sinum ófu þeir fagran þjóðhátíðar-
%rans úr fornaldarljómanum, rómantiskum þeyblæ Fjöln-
ismanna og framsóknarhug og hvötum vaknaðra manna
-á þessum tímamótum. Sú hvirflng stendur þar við veg-
^nn, með vekjara ættjarðarástar og andans sjónar, mitt
á milli skáldanna frá 1830 og hins nýja flokks hlutsæis-
stefnunnar, án þess að beygja sig nokkuð undir öldur
hennar. — Hughrif þeirra og hiti hins nýja flokks vöktu
og mótuðu æskuraennina á þessu tímabili.
Skáldin eru eins og lýsandi eldstólpar í eyðimörkinni.
Þau varpa geislum yfir framsóknarbraut þjóðarinnar. —
Þau eru vitar, sera ylja og lýsa, þó að einstöku sinnura
húrai og korai haust i þjóðlífinu. — Kynslóðin, sera nú
er að vaxa upp, raun meta þessa vakningu frá 1874 að
fiínu leyti eins og forgönguraenn hennar raintust Fjölnis-
manna og viðreisnartíraabilsins ura og eftir 1830.
Suðræni þeyblærinn snertir fyrst þá hluta landsins,
i3era eru sólarraegin og horfa gegnt raenningarþjóðunura ;
og sveipast siðan ura alt hálendið, sera nyrzt er og fjæret.
Hin nýja þjóðlifshreyfing nara, á saraa hátt, fjallahéruð
Islands og útkjálka, engu siður en þéttbýlustu sveitir og
urahverfi helztu raentastofnana þjóðarinnar. — Surastaðar
tóku fjallablórain opnura örraura við frjóraögnunura. Þau
þroskuðust í kyrð og næði, þó að jarðvegurinn væri raag-
■ur og náttúruskilyrðin harðdræg viðskiftis. Þau öðluðust:
\
11
1B2 JÓD StefánssoD. [Skirnir'
„hi5 þraatseiga islenzka ged*
og áræðna framsóknarþrá",
sem verður þróttmest, lifir lengst og sigrar.
I Þingeyjarsýslu náði vakningin djúpum og
víðfaðma tökum. Bendir margt til þess, að hún hafi OTbib-
þar staðföstust.
Sú kynslóð, sem vaknar hér til starfa i byrjun ald-
arfjórðungsins, tileinkar sér fegurðina,. Hfsbjarmann og
samræmið i bókmentunum frá Ijóðum Jónasar Hallgríms-
sonar til smárita B. Gröndals um skáldskap og hugsýnir,
Svo lítur hún umhverfis sig á veruleikann og mannlifið^
gegnum gleraugu hlutsæisstefnunnar, sem skýrðu bezt
mótsagnir lífsins og ranglæti, ástríður og öfgar. En feg-
urðarkendin vakti undir niðri i sálunum og kveikti við^
þessa sýn umbótaþrána i brjóstum ungu mannanna;.
. — þrána til þess að glæða samúð og samræmi í lífinu og
skipulagi þess — bæta það og göfga á siðlegum og fé-
lagslegum grundvelli. — Hugsjónirnar þroskast og brjót-
ast fram í margskonar myndum, á ýmsum sviðum. Fyrat
og fremst til þess, að gerbreyta rikjandi hugsunarhætti ;
steypa af stóli úreltum skoðunum og háttum ; svo til
breytinga og endurbóta i félagsskipuiaginu, hags- og at-
vinnumálura.
Kynslóðin lagði þannig grundvöU samúðarstefn-
unnar og samvinnufélagsskaparins, sem nú
er yngsta og nýjasta hugsjóna- og menningar*
8 1 e f n a þjóðarinnar. — Margir samherjar áttu þar hlut
að máli og verður ekki farið lengra út i það hér.
Einn af þeim mönnum i héraðinu, sem mest-
an þátt áttu í þvi, að hafa áhrif á eldri rikjandi skoðanir
og venjur, og lagði sinn skerf sérstaklega fram á sviði
bókmentanna, var Jón Stefánsson, sem viðast er kunnur
'Undir rithöfundarnafni því, er hann tók sér — Þorgils
gjallandi. Hann hóf eindregið merki hlutsœisstefnunnar
i bókmentum. Varð gripinn af áhrifum þeim, sem nátt-
úruvísindin, breytiþróunarkenning Darwins, hafði á arf-
gengar skoðanir í trúarefnum og öðrum mannfélagsmál-
Skirnir] Jfo Btef&iissoD. 163*
um. Kjarni nýju stefnunnar var fólginn i því, að benda
á fúann i lífí einstaklinga og þjóða. Segja sannleikann
um það, sem miður fór, hvort sem öðrum likaði betur eða
ver. Að eins ef auðið yrði að uppræta það og bæta um.
í þessum anda hóf Jón Stefánsson ritstarf sitt. Af þess-
um öidum, sem að framan eru nefndar, lyftist hann til
starfs og stríðs. — Hlutverkið er örðugt og eigi þakklátt
i byrjun, þeim, sem það inna. Andstæðingar verða þeim
auðfengnir.
Jón var fæddur á Skútustöðum 2. júni 1851. For-
eldrar hans voru Stefán Helgason frá Skútustöðum og
Guðrún laundóttir Jóns prests Þorsteinssonar i Reykjahlíð.
Stefán var elztur þeirra mörgu barna Helga Asmundsson-
ar á Skútustöðum og Helgu Sigmundardóttur frá Vindbelg,
sem talin var fjölgáfuð og skörungur mikill. Er Skútu-
staðaættin viða þekt og hefir áður verið rakin i æflminn-
ingum. Síra Jón, faðir Guðrúnar, er ættfaðir hinnar þjóð-
kunnu og fjölmennu Reykjahlíðarættar. Þorbjörg hét móðir
Guðrúnar, ættuð úr Kelduhverfi, greind kona og hagmælt,
eins og til var i hennar ætt. Guðrún var og gáfuð kona
ög skapmikil, en fór dult með hæfileika sina. — Jón var
eina barnið þeirra hjóna, er upp komst. Hann ólst upp
hjá foreldrum sínum þangað til hann var 11 ára gamall;
þá raisti hann móðurina. Skömmu áður hafði hann mist
bróður sinn, nokkru yngri, sem mjög var elskur að hon-
um. Foreldrar hans bjuggu pá á Geirastöðum við Mývatn.
Móðurmissirinn hafði djúptæk áhrif á Jón. Henni
unni hann heitt, enda var hann henni skaplíkur. Þessi
sorgaratburður, og örlög raóðurinnar, blandaði lif hans
beiskju þegar i æsku, og mun ef til vill hafa ráðið nokkru
um skoðanir hans og tilfinningar, er komu siðar fram i
ritum hans.
Faðir Jóns giftist i annað sinn Sigurbjörgu Jónsdótt-
ur, og hélt við búskapnum, en naut þó eigi lengi við. —
Stefán druknaði í Mývatni, þegar Jón var 16 ára gamall^
Þessir atburðir fengu mjög á unglinginn.
11*
164 Jón StefánssoD. [Skirnir
Æsku- og uppeldisárin vörpuðu skuggura á leið hans,
og einstæðingsskapurinn svarf fast að og mótaði sál hans.
Hann naut eigi jafnrar aðstöðu til þroska og undirbúnings
lifsstarfinu og ýmsir jafnaldrar hans. Þetta mun hafa
fikerpt sjón hans fyrir misjafnri aðstöðu manna i lifina að
auði og völdum.
Hann leggur út i lifið einn síns liðs og félaus; stóð
eigi annað nær, en að fara í vinnumensku. En sú staða
var þá miklu ófýsilegri en nú er orðið nárafúsura unglingi
með útþrá i brjósti. Frístundir gáfust færri en nú tiðkast
og kaupið var lágt.
Eftir lát föður síns var Jón nokkur ár á vist hjá
föðurbróður sinura, Hjálraari Helgasyni í Vogara ; þar raun
hann miður hafa átt kost þess, að auðga andann raeð
iDÓkalestri og nárai. Frændi hans var kappsmaður til
verka, snarpur, skýr, ræðinn og kunnugur fornum fræð-
mn, Þess naut Jón dyggilega. — Ura tvítugsaldur réðist
hann til vinnuraensku i Gautlönd. SjálFur skýrir hann
«vo frá í bréfi til frænda sins (Jóns sál. alþingisra. i Múla):
»Ekki tel eg mig hafa mannast sérstaklega við vistina á
Oautlöndura; það var ruslaralýður vinnufólkið flest og
margraálugt; við það gátu hjónin tæpast ráðið. Bækur
fekk eg, bæði þá og áður, raeð fúsu geði hjá Jóni Sig-
urðssyni, enda reyndi eg að fara vel með þær og vera
skilsamur, þvf að það mat Jón mikils«. Þjóðhátiðarárið,
1874, var hann á Gautlöndura. Má geta þvi nærri, að
ýrasir fróðleiksraolar og kyndlar hafi þá fallið í skaut
æskuraanna í návist Jóns Sigurðssonar, þess víðfróða
áhugamanns i þjóðraálura. — Hitt líka eðlilegt, að úr
mörgu yrði að sigta á svo fjölraennu heiraili.
Næst réðist Jón í Skútustaði til sira Jóns Þorsteins-
sonar; var þar nokkur ár, og giftist árið 1877 eftirlifandl
ekkju sinni, Jakobínu Pétursdóttur frá Reykjahlíð. Þau
hjón voru jafngöraul. Kyntust fyrst og feldu hugi sam-
an, þegar Jón var hjá frænda sínura í Vogum. Arin, sem
liðin voru siðan, skyldu notuð til að afla staðfestu og efna
íil þess að geta stofnað til heimilis að islenzkum sveita-
Skirnir] Jón Stefánsson. 16S
8ið. — Réðust þau svo í einyrkjabúskap ; bjuggu á ýms-
um jörðum 1 sveitinni fyrstu árin, stundum i margbýli^
þvi að jafnan hefir þar verið þröngt setið. — En árið
1889 fluttu þau að Litluströnd og dvöldu þar stöðugt eftir
það. — Jón oi; Jakobína eignuðust tvær dætur, sem upp-
komust, Guðrúini og Védisi. Stunda þær búið heima með-
móður sinni.
Það er annað en leikur fyrir frumbýling með tvær
hendur tómar, .i^ koma fljótt fyrir sig fótum, svo að trygg
verði aðstaðan : til þess verður að beita sjálfsafneitun og
fullu fylgi við störfin. Fáum, sem reynt hafa, mun finn-
ast timi vinnasr eða frjálsræði til aukastarfa. Þó að Jón
teldi sig »eigi l)úsýslumann« tókst honum þetta prýðilega.
Dagleg heimilisstörf og skyldur rækti hann með reglu-
semi og dugnaði og leysti þau svo snoturlega af hendi,
að það þótti fyrirmynd. Á þenna hátt tókst þeim hjón-
um sraám saman að koma upp laglegu búi, eigi stóru, eik
skuldlaust og af sjálfsdáðum. En fyrstu búskaparárin áttu
þau við fátækt að búa.
Vinnuna raat Jón mikils. Hún var yndi hans. Sér-
lega smekkvís og glöggur á það, sem vel var gert og
drengilega. Leitaði að listinni i hverju starfi og starfs-
háttum — vinnulagi. Var sjálfur sérstakur metnaðarmað-
ur i þeim efnum. Dagleg uppáhaldsstörf hans voru hey-
vinna og búpeningshirðing. Hann var mjúkur og góður
sláttumaður og viðbrugðið fyrir snyrtimannlega hirðingu
og umgengni í peningshúsum. Hafði i þvi efni áhrif á
aðra, einkum í nákvæmni við hesta. Var elskur að þeim,.
glöggur á kostina og þótti jafnan hin bezta skemtun og
nautn um dagana að njóta þeirra, og skoðaði hestirm sinn
sera félagsbróður. — Sérlegur fjárþekkingarmaður var
hann ekki og gjarnan spar á fóðurbirgðum. Kemst Jón
sjtilfur svo að orði i áðurnefndu bréfl: ». . . . Þriflnn
fjármaður, en ekki eins glöggur og Guðmundur*) segir.
*) Oaðmnndur Friðjónsson skrifaöi um Jón St. i „Eimreiðina" fyrir
aokkmm árum. Sum atriöi bréfsins ber ad skoða sem athugasemdir
▼ið þaö. Þ. S.
166 Jón Stefánsson. [Skirnir
Drjúgur heyskaparmaður. Aldrei ánægðari með sjálfan
mig, en þegar eg sló Breiðc (Það var grösug spilda í
Framengjum).
Af því, sem nú er sagt, má gera sér nokkra grein
fyrir því, hvernig búskapurinn blessaðist, þrátt fyrir erfið-
leikana og hitt, að Jón rækti annað mikilvægt starf sara-
hliða honum.
Bókraentastarfsemi — lærdóm, lestur og ritstörf —
hlaut Jón Stefánsson að hafa i hjáverkura alla æfi. í
æsku veittust honura af skornum skarati tórastundir til
lesturs. En með óslökkvandi þrá og þoli og með því að
nota hvildartima 3inn, auðgaði hann anda sinn við lestur
þeirra bóka, er til náðist og hann hugði nothæfar. Þær
voru honura eini skólinn, eins og flestura alþýðuraönnum
á þeira árura. Þó raun hann eitthvað hafa notið tilsagn-
ar undir fermingu á Skútustöðum hjá síra Þorláki Jóns-
syni, ásarat þeim frændum sínum og jafnöldrum, sira
Birni Þorlákssyni á Dvergasteini og Kristjáni Jónssynl
háyfirdóraara. Þráði hann rajög að komast áfrara til frek-
ara náras, þegar þeir fóru i skóla, en fjárþröng hamlaðí.
— Jón náði snemma ágætri rithönd, er stöðugt hélzt, föst
og skýr. Um tvítugsaldur dvaldi hann nokkrar vikur hjá
sira Benedikt Kristjánssyni á Skinnastað, einkum til þess
að læra dönsku (framburð hennar og málfræði) og aðrar
almennustu námsgreinar. Annan tiraa notaði hann eigi
sérstaklega til náras hjá öðrura.
GrundvöUur sjálfsraentunar hans og bóklegrar þekk-
ingar var fyrst og frerast okkar fornu bókraentir. Þær
voru honura biblía. Sú gullnáraa, er hann jós ótæpt úr
i riti og daglegu tali. Þar sá hann fyrirmyndir hetju-
skapar og mannúðar. Þó honum hins vegar dyldist eigi
einstaklingsofbeldi og réttleysi fjöldans á því tíraabili,
sera kallað er gullöld þjóöarinnar.
Næraur skilningur og ást hans á því góða og sér-
kennilega i sögu okkar og þjóðerni, stældi og hitaði hug-
.ann. Mótaði ritraál hans sterkt að fornum lögum, en þó
ISkirnir] Jón Stefánsson. 167
injúkt og hljómþýtt raeð nútímablæ. Sannari, kjarnmeiri
iBlenzku hafa fáir mælt eða ritað.
Næst koma hin nýju áhrif nútíðarskáldmenta til greina.
»Le8trarbókasafn Mývetninga* er fjölskrúðugt af bókum
•og þvi ómetanlegur fjársjóður. Xotaði Jón það mikið frá
bernsku. Atti þar kost á erlendum bókmentum, einkum^
fagurfræðisiegum, skáldritum grannþjóðanna og völdum
ritum ýmsra höfunda um mannfélagsmálefni. Ennfremur
stofnuðu nokkrir ungir menn i Þingeyjarsýslu, á aldurs-
Ækeiði Jóns, félag til kaupa og lesturs á erlendum bókum
um þessi efni^). Þær bækur höfðu afarmikil áhrif —
Toru einskonar hraðboði hugmyndanna manna í milli.
Mun lienedikt Jónsson á Auðnum hafa ráðið mestu um
val þeirra bóka, enda hefir hann jafnan verið bókavörður
•og dreift þeim á meðal manna. Benedikt hefir ætíð verið
fjörgjafi og »hjarta« félags- og menningarhreyfinga í Þing-
eyjarsýslu á þessu timabili. Þeir Jón og hann voru beztu
-vinir alla æfi. í sumum atriðum munu fáir tveir hafa
orðið nánar samferda, eða varðveitt áhrifin lengur óblönd-
uð — verið trúrri æskuhugsjónum sínum til loka. En
Jón var fastari við sjálfan sig og hreifat ekki eins fijótt.
Ælutverk Benedikts var þvi jafnan að létta og birta lífs-
flkoðun hans, t. d. með bókunura, einkura á efri árum.
Norsku skáldjöfrarnir cg þýzku hlutsæisskáldin hrifu
huga Jóns í byrjun og raörkuðu honura skoðanir. Og nú
varð mannlifið sjónarsvið hans: »Hann horfði á þann
sjúkleik, sera dulist getur undir heiUegu yfirborði einstakl-
ings- og félagslifs. Hann skildi einstaklings-slysið, brot
frá settura reglura, sera hægt væri að skilja og bæta, en
ekki er skilið og bætt og leiðir til ógæfu. Heitasta þrá
hans var, að bót yrði ráðin á þrönginni, rayrkrinu, kuld-
^num — hvar sera þetta sækir að einstaklingnum eða
fjöldanum. Meinið varð að flnna og uppræta, þar sem
') Félagið hét „Mentaft'lag Þingeyinga" og þróaöist sambliöa kaap-
-félagsskapnum. Nú era bækar ijess i Bókasafni l^ingeyinga á Uúsavik,
-sem að mörga leyti mnn vera hið einkennilegasta bókasafn á landina og
^ó viðar væri leitað. Þ. S.
168 Jón Stefánssoi. [Skirnúr
það fólst i skjóli hugsunarleysia eða tízku — finna það^
þótt það dyldist í skjóli lagaforms eða trúarforms. Hann
fekk ást á þvi Ijósi, sem finnur og færir okkur sannleik-^
ann; honum vildi hann þjóna. Undir þessu merki hóf
Jón St. sína sögugerð og ritstarf. Eigi duldist honum, að^
0 vandi væri að fylgja þvi merki, þangað mundi skeytum
verða beint. — Á öllum tímum og í hverju þjóðfélagi^
stóru eða smáu, eru þau bönd meira og minna sterk, sem
venjur, arfgengar skoðanir og ytra form hafa bundið svo'
fast, að dofnað er undan. Og hafi einhver næmleik til
að hugsa um þau, efast um nauðsyn þeirra, hreyfa við
þeira, losa þau, þá logar sársaukinn upp. Hvað veldur
sársaukanum ? Sá, sem er að leysa? eða böndin, sem
eru að losna?*^) —
Jón Stefánsson var kominn hátt á fertugsaldur, þeg-
ar hann fór að skrifa sögur. Er þvi undrunarverðara^
hve mikið ber á eld- og ástríðumagni i sögunum. Sýnir
-það Ijósast þörf höfundarins til þess að opna barminn.
— — »Að eg fór að skrifa sögur*, segir hann, »kom af
þvi, hvað i odda skarst milli min og mannfélagsins. I
huga minum var uppreisn og ólga gegn ýmsum kreddum^
og þá brauzt rithöfundarþráin fram. En hún hafði fylgt
mér frá æsku án þess eg næði tökum á né fengi ákveðna
stefnu. Osjálfrátt varð söguformið hendi nær en ritgerð-
arsniðið*.
Fyrsta bókin, »Ofan úr 8veitum«, fjórar smá-
sögur, kom út árið 1894. Fekk hún mjög misjafna dóma^
í blöðunum og mætti sumstaðar beinlínis andróðri raeðal
alþýðu. Þótti berlega tekið á hjónabandsmeinum og sveit-
arslúðri og anda kalt til kirkju og klerka. Frumsmiða-
blær var á sögunum og gætti um of erlendra áhrifa í
förmi og efnismeðferð. En þó augljós listatök i lýsingum
og umbótahugsun i anda sagnanna.
Næsta bókin, »Upp við fossa*, kom út 1902. Fjallar
hún að raiklu leyti um samskonar hugsunarefni og fyrri
') Úr rœðu fluttri viö útför Jóns Stefánssonar. Þ. S,
Skirnir] Jón Stefánsson. 160^
sögurnar. Ea l þessari sögu er svo augljós framför höf.
frá því að þær voru skrifaðar, að hvergi vottar fyrir
byrjandablæ. Þar kemur fullþroskað skáld fram á bók-
mentavöllinn, sem að öllu leyti tekur af sinu eigin, efoi^
mál og form. Þessi saga fekk heldur betri viðtökur eo
hinar og lof sumra ritdómara. — Sveitarlífs- og persónu-
lýsingar eru svo skýrar (frá þvi tímabili, sem sagan á
við) og örlagaþættir sögupersónanna raktir með svo mikl-
um næmleik og harmþunga, að óvíða hefir lengra verið
komist i islenzkum skáldritum. Snildarbragð höfundarins-
á náttúrulýsingum og málinu á sögunum hefir hlotið al'
ment lof og athygli fyrir raram-íslenzkan frumblæ. Þ6
hægt sé að segja með rökum, að höfundurinn lúti ekki
nákvæmlega lögum listarinnar — geri ástriður persóna
sinna of berar og tilflnningarnar æstar, þá er samt meira
i það spunnið og hreinlegri tök hans, heldur en ástar^
hjalsdekur og háifvelgjukukl það, sem lesandinn á aíV
venjast frií, hinum og þessum, er nú hreykja sér i nafni
>lærðrar« listar. Sálarlíf persónanna sýnir, að það er
fóstrað við islenzka náttúru, sterkt manneðli og þróttmik'
inn hug og tilfinningar.
Þriðja bók J. St , »Dýrasögur«, var prentuð lOlO^
Hún er það síðasta, sera gefið hefir verið út eftir hann
sérstaklega. Eg minnist eigi annars, en að höfundurinn
hafi hlotið einróma þakkir allra, sem á þessa bók hafa
minst fjær og nær. Enda skipar liún svo sérstakt rúm á,
bókmenlasviði þjóðarinnar, að enginn ainnar rithöfuudur
hefir komist inn á það svið svo teljandi sé. Þessi bók og:
aðrar samflokks-sögur höfundarins, sem eigi eru þar prent-
aðar, munu ef til vill geyma nafn hans lengst og varð-
veita i bókmentaheiminum.
Auk þeirra bóka, sera hér eru nefndar, er nokkuð til
eftir Jón St. af óprentuðum sögura. Nokkuð af sraásögum
og fjórar stærri sögur, sera flestar eru fullbúnar til prent-
unar. Eru þær ritaðar á árunum fri 1905—1915. Ab
vísu auðnaðist honum eigi að ganga frá þeim öllum til
fulls, eins og hann hugðist að gera, þvi dauðann bar bráft-
"170 Jón Stefánsson. [Skirnir
iira að. En síðasta árið tókst honura með elju, þrátt fyrir
heilsubilun, að binda enda á þær sögur, sera áleiðis voru
komnar, neraa eina — »Gra8aferðina«.
Mér virðist öðruvísi blær yfir flestum síðari sögura J.
,St., en hinura fyrri, sera áður eru út koranar. Þar kennir
meiri raýktar og sorgblíðu í meðferð höfundarins á ör-
'lagaþáttura sögupersónanna. Ástarþrár þeirra og tilflnn-
ingar hóflegri, eða — réttara sagt — eigi jafn brtáðar og
Aberandi. Þær brenna engu síður, en það er glóðareldur
-og eigi bál. Efnisraeðferðin i sögunura »Seingróin sár*
■og »Aftanskin« bendir til þessa. Grundvallar-urabótastefna
höfundarins er hin saraa til enda. En það er eins og
meira beri nú á þrá til þess, að flnna i liflnu sjálfu þau
fiárasmyrsl, sem veita blæðandi und einstaklingsins meiri
fróun en hlutsæisstefnan viðurkendi um skeið. Hann finn-
ur fleiri Ijós til þess að benda persónura sinura að síðustu
höfn, þrátt fyrir árekstrana. Og nú kemur fram í sál
hans og skoðunum einn áhrifastraumurinn frá '74, runn-
inn úr gömlu rómantikinni, sera hlutsæisstefnan þurkaði
aldrei til fulls. Fegurðar- og saraúðarþráin vakti inst
inni — glæddist af saravinnuhreyflngum og hugsjónaöld-
um nútímans, til endurnýjunar i Ijósraóðu hinnar nýju
»hugsæisstefnu« skáldskaparins (ný-róraantik). —
J. St. varð þýðari og bjartsýnni raeð aldrinura, eins
og raunar allir, sera mentast vel og ná andlegu víðsýni.
Efniviðurinn er að kalla raá hinn sami i síðHri sögunum.
Málið í fastari skorðura og sveitamyndirnar há-íslenzkar,
t. d. i »Grasaferðinni« og »Snæfríðarþætti«, sem mun vera
síðasta saga hans. I þeirri sögu eru að raínum dómi sara-
andregin flest og ýms beztu skáldeinkenni höfundarins.
Alt runnið frá hjartarótura hans og raetnaðarhug. Mér
finst eg sjá Jón Stefánsson sjálfan, eins og hann var á
efri árura, skýrast i gegnura þessa sögu.
Það heflr verið sagt um inörg skáld, að kunnugir geti
fundið eigin persónur þeirra i ýrasura útgáfum í ritum eftir
þá. Þetta er rajög eðlilegt. Tilflnningar sínar og innra
Jif hljóta þeir að nota sera mælikvarða á sálarlif annara
iSkiniir] Jón StefánBSon. 171
manna og sögupersóna sinna. Og ýmsar sögupersónur J.
^t. eru raeira og minna ofnar hans eigin eðlisþráðura.
Það á ekki við, að gagnrýna hér þær Bögur höfund-
jirins, sera eigi eru áður koranar fyrir alraenningssjónir.
En eg varð að geta allra rita hans, finna samræmi þeirra
x)g höfuðdrætti, til þess að geta gefið heildarraynd af höf-
undinura, nú þegar hann er allur.
Ýraislegt liggur eftir J St. í handritum, og prentað i
blöðura og tíraaritum, annað en sögurnar. Skáldadraumar
í ritgerðarformi, t d. »Næturhugsanir á öræfumc o. fl.,
blaðagreinar, eftirmæli og sarakomuræður, því að þær
flutti hann jafnan af blöðura. Og siðast en ekki sízt vil
-eg nefna greinar hans,^ sera birtust í sveitarblöðura M\-
vetninga. Þegar hann fyrst fór að gefa sig við þeira,
var andleg leysing og vorhugur ríkjandi raeðal yngri
manna í héraðinu. Nýjar skoðanir og frelsiskröfur þeyttu
Af sér fjötrunura og fjölhiðu um þjóðraál — þegnfrelsi,
kvenréttindi, trúar- og kirkjuraál. Og til þess að fylgja
þessura kröfum til frarakværada i skipulagsformi, var
Þ j ó ð 1 i ð i ð stofnað.
Meðal forvigismanna þess 1 Mývatnssveit voru — auk
J. St. — Jón i Múla og Pétur á Gautlöndum. Þeir sleptu,
■eins og hann, fyrstu fjöraprettura penna sinna í sveitar-
blöðunura. Þeir urðu fyrri en J. St. til atlögu að kenn-
inga- og kirkjuraálum. En frelsisgnýrinn hafði svipuð
iihrif á hann og þegar forðura var »3legið á helluna«. Sál
hans var frá því sistreymaudi lind frjálsraannlegra, við-
kvæmra og brennandi hugsana: — »Heitur trúmaður í
æsku, en fullorðinn andvigur kirkjunni og klerkunura ;
það dvínar ekki«, skrifar hann frænda sinura. I trúar-
efnum fór hann því jafnan fram hjá kirkjulífi og safnað-
ar, og hélt þeirri afstöðu sinni til loka. En þrátt fyrir
það skorti hann eigi samúð né hlýleik á gleði- eða sorg-
arfundum, örlaga-augnablikum vina sinna og sveitunga;
þá gaf hann þeim orð sín, anda og hjarta. Gerði hann
mikið að þvi á siðari árum, sem nú er tíðkað af leik-
mönnum i Þingeyjarsýslu, að flytja ræður við jarðarfarir.
X12 Jón Stefánsson. [Skirnir-
Fór þá jafnan með næmustum orðum og skilningi um
einkunnir einstaklingsins og snerti strengi syrgjenda eigt
ómýkra en sálusorgari.
Alla æfi var J. St. staðbundinn í sveit sinni ogsýslu;;
átti aldrei kost útfarar þaðan, nema i anda. Náttúru- og:
sveitabarn var hann svo mikið, að á efri árum var þa^
honum áreynsla, að dvelja í ferðalögum fjarri æskustöðv-
unum. Sveitin sumarskreytta og vetrarhreina var í senn
uppeldismóöir hans og ástardis. Erfiðleikarnir, sem eru
beztu fægingarsteinarnir í lifi manna, skýra hæfileikana
og skerpa tiltinningarnar ; þeir mótuðu einkunnir hans^
En þeir gerðu lika annað : þreyttu manninn og styttu æf-
ina um skör fram.
— Málefni sveitarinnar lét J. St. sig ávalt
miklu varða og fyigdi með áhuga því, sem fram fór í
héraðinu. Hreppstjórn hafði hann á hendi í Mývatnssveit
í 26 ár, Tók við þvi starfi 1889 og gegndi því með stakrf.
vandvirkni og samvizkusemi. En umboðsstörf, málaþjark.
og valdsmenska var honum fjærri skapi, enda beitti hann
því ekki fremur en brýnustu skyldur kröfðu.
Stjórnmálum og öðrum opinberum málum fylgdi hani>
með áhuga og stundum hita. Lagði oft orð i þann belg
á fundum og i blöðunum, þó hann ætti aldrei beinan þátt
i að framfylgja málum. Jafnan ódulur á skoðun sinni og^
ákveðinn, þó hann beitti sér eigi sem flokksmaður. I
stjórnarfarsdeilunum fylgdi hann ætið þeim, sem lengst
gengu í sjálfstjórnarkröfum þjóðarinnar, og mun hafa staðið*
næst Landvarnarmönnum. Viðkvæmur fyrir, ef gengií^^
var nærri athafnafrelsi einstaklingsins með þvingunarlög-
um eða banni. Og hörundssárastur, ef honum virtist em-
bættisvaldið hreykja sér ura skör fram og skara eld sl^
sinni köku eða beita drotnunargirni við alþýðu. Greip-
þá stundum pennann til varnar og gerði gys að sérgæð-
ishætti og yfirlæti þess.
Jón Stefánsson var fullur meðalmaður á hæð, hnell-
ina og vel vaxinn. Hvatur í hreyfingum. Dökkur yfir^
-^Urnir Jón Stefánsson. #tt
lits, hár og skegg jarpt, en gránaði með aldrinum. Höf-
tidlagid fagurt, hnakkinn beinn niður, ennið bratt. Svip-
mikiU og dáfriður sýnum. Augun grá og köstuðu gletnis-
glömpum, en hýr, brosmild og yfirbragðsheið, þegar gleði
i)jó í hug. Nefið stutt og gilt fram; virtist það og svip-
•urinn allur belgjast út og neistar brenna úr augum, er
honum rann í skap.
I skjótu bragði virtist framkoman eigi ósvipuð fornu
íslandsgestunum við hirð Noregs konunga, sem settust
'Utarlega og höfðu yfir sér »hött síðan*, til þess er á þá
var yrt. Var i fyrstu þungbúinn, fáorður og eigi alúðleg-
íur, og andaði svipað og frá Grími Thomsen, og þeim
mönnum, sem eru »fastir í skapi og fornir i máli«. —
Mynd J. St. mun þannig hafa brent sig fastast í endur-
jninningu margra við fyrstu kynni og á mannamótum.
En þegar áhrif hans eigin hugsana, eða málefni þau,
sem fyrir lágu, hituðu og yrtu á hann, þá kastaði hann
fikjótlega kuflinum. Og þá duldist engum af yflrbragði
-og ásýnd allri, að þar talaði skáld og tilflnningamaður,
hnittnum, ákveðnum orðum; stuttum, stökum setningum.
Það var skapi hans samkvæmast að taka jafnan eld-
snarplega í strenginn, og fylgja málstað sínum af ein-
'beitni. Svara drjúglega fyrir sig i viðræðum, og af eng-
«m vanefnum, fremur en hirðgestirnir forðum. Enda
1)ergði hann heilsudrykk sinn af brunni foriisagnanna, og
hafði þar hitann úr, taldi sér það jafnmikla nautn og
heitt-trúuðum manni bænirnar. »Að eðlisfari var eg helzt
gefinn fyrir fornfræðagrúsk, en síður fyrir búnað. Skuld-
var og heldur féfastur. f)dæll og fjörugur i æsku, óhag-
stæður og eigi hlífinn í orðum. Blóðheitur og hneigður
til nautna*. — Geflnn var hann fyrir vin, einkura á efri
árum, en neytti þess í hófi og eigi nema í samkvæmum
og ferðalögum. Stórlyndur og fráleitur að þola að sér
^œri troðið um tœr eða gefin olnbogaskot, sízt af þeim,
sem ruddust fram í nafni valda, auðs og almennra venja.
Sérlega tilfinningarikur og næmur. Unni persónufrelsinu
'í; um fram alt skoðanafrelsinu.
174 Jón Stefánsson. [Sklrnir
Af því sem nú er sagt má Ijóst verða, ad skáld'
skapar- og ritsmíðaefnið var eðlilegur
ávöxtur sálareinkunna hans og skoðana.
Engin tilviljun að Jionum varð helzt fyrir
að gerast málsvari oln b ogabarn ann a, í
viðustu merkingu þess orðs;þeirra, sem
verða að fara á mis við svonefnd gæði
1-ifsins — auð og metorð — ; hinna, semal-
menningsálitið og rótgrónar laga- og
þjóðarvenjur sparka í og banna að lifa-
samkvæmt helgustu tilfinningum sí n u m
ogskoðunum; og siðast en ekki sizt dýr-
anna, sem ekki geta borið hönd fyrir höfu^
sér og verst verða úti gegn hörku og
mannúðarskorti. Enda mun hann hafa gert meira^
en fiestir aðrir hér á landi til að sýna, að þau eru gædd
sál og tilfinningu eins og mennirnir. Mun það oft hafa-
snert hann mest, skyldleiki með augnaeldi og viðkvæmni
góðhestsins, og tilliti og næmleik eigandans, sem unnast
hugástum.
Eg var nágranni Jóns Stefánssonar frá því eg"
man fyrst eftir mér, og naut margra skemti- og viðræðu-
funda hjá honum um skáldskap og bókmentir. Hanni
hafði lika sérstakt lag og lipurð á frásögn fornra og nýrra
atburða, og kunni ógrynni af því, sera laðaði athygli ungl-
inganna. Hitt spilti ekki, þó blandað væri gletni og gam-
ansemi saman við. Hittumst oft við hjástöðu sauðfjár é,
vetrum ; hafði hann þá jafnan talshætti fornmanna á hrað-
bergi, en áhugamál og hugsjónir nútíðarrithöfunda log-^
andi í barmi.
Þegar um fornmenn var talað, virtist mér honum
taka sárast til Gísla Súrssonar og annara listum búinna
göfugmenna, sem örlögin léku sárast. Dáðist að mannviti^
eldi og ástargöfgi í örlagaþáttum Eddukviðanna, sem nafn-
lausu snillingarnir ófu úr aldaranda og trúarhugmyndum
þess tima. Taldijsnillinga nútímans naumast ná lengra í
þvi efni.
g^lirnir] Jón Stefánsson. 17^
Af útlendum rithöfundum tileinkaði hann sér helzt
Jónas Lie. Var snortinn af hinum sárbeittu tökum han&
á þröngsýni og þjóðarmeinum, en þó látlausa frásagnar-
stíl og sorgbliðuhjúp þeira, sem reifar sögur hans. Finst
raér, að þaðan hafi hann notið áhrifa i ýrasu.
Þessi íslenzk skáld mat J. St. raest : Jón Thoroddsen^
Benedikt Gröndal, Gest Pálsson, Stephan G. Stephansson
og Þorstein Erlingsson. Er það skoðun raín, að honum
hafi mest svipað til Þ. E. i tilfinningum og skoðunum; og a5
þeir hafi að mörgu leyti verið andlega skyldir. Báðir næmir
fyrir smælingjunum, einkar íslenzkir í sniði; gæddir djúpu
tilflnningaafii og þeim skarpleik í orði, sem hæfir mark.
Völdu aörar leiðir i skoðunum og trúarefnum, en fjöldan-
um voru geðfeldar; virtu meira trú Áskels goða og Síðu-
Halls, en Lúthers og Abrahams.
Tvimælalaust hygg eg að Jón Stefánsson hafi unnið
sér ódauðlegt rithöfundarnafn hjá þjóð sinni. Hitt getur
auðvitað lengi verið deiluefni hversu ofarlega hann fær
sæti á skáldabekknum. Sjálfur vildi hann eigi telja
sig i þeim flokki: »Mér flnst eg vera 8ögu8miður«, segir
hann, »og til raeira nafns geri eg ekki kröfu*. Einstöku
fyrstu sraásögurnar hans eru að visu dægurflugur, eins og
raargt það, sera eingöngu ber blæ hlutsæisstefnunnar; en
síðari sögurnar hafa fylstu þjóðareinkenni, þroska og list
skáldsins til brunns að bera.
Nauraast verður sagt að Jón Stefánsson ætti raiklu
brautargengi að fagna hjá islenzkum bókútaútgefend-
um. Þess vegna saltaði hann margt. Og oft var honum
það þungbært, að fá ekki tíma til að rita á blað hug-
myndir og sögubeinagrindur, sera fæddust og bræddust
saraan, i önnura dagsins. — En það vil eg fullyrða, a6
hann hafi fært þjóð sinni meiri skerf mannúðar og
kærleika, sem eru skærustu blys guðdóms-
I~ i n s, heldur en surair af þeira, sera sitja á skáldbekknum^
og ryðja orðakyngi og pappír árlega á bókasölumarkað-
inn raeð beztu raeðmælum útgefeudanna.
I
"♦76- Jón Stefánsson. [Skírnir
Arið 1911 veitti alþingi Jóni Stefánssyni ekáld-
fityrk, kr. 1200,00 í eitt skifti, til þakkar og virðingar
fyrir ritstörfin. Var það gert án hans eigin vitundar og
atbeina, og gekk úrtölulaust. En frændi hans og aðrir
kunningjar fluttu málið. Um sama leyti hlaut J. St. heið-
urspening frá sænsku dýraverndunarfélagi fyrir Dýrasög-
urnar. Enn fremur hafa sumar skáldsögur hans verið
þýddar og gefnar út á þýzku í fullkomnari útgáfu, en til
-eru af þeim á íslenzku.
Vera má að margs sé enn ógetið, sem kunnugir
minnast, og mundi ef til viU helzt snerta þátttöku J. St.
í sveitar- og heimilislífinu, en eg vona að lesendur geti
skapað sér nokkurn veginn réttar hugmyndir um það i
sambandi við það, sem sagt hefir verið. En til skýringar
og áherzlu vil eg þó drepa á, að hann var alt af ótrauð-
ur og áhrifarikur starfsmaður i menta- og félagslifi sveit-
arinnar. Fylgdi merki æskunnar engu miður hin síðustu
árin og starfaði með henni, sem heiðursfélagi í ungmenna-
félagí sveitarinnar. Inst inni átti heimilið hann; þar
var hans vakandi forsjá, viðkvæmi hugur og umburðar-
arlyndi, ætið mest og traustast í mótlætinu.
— I brjósti brann honum hinn sami eldur og
fiveitinni hans: »Skapið það, sem inst var inni, erfði
hann af móður sinni«. Þar voru honum vaxnar »fjalla-
blómsins« djúpu, þrautseigu rætur, sem þroskast og nær-
ist i fornum, strjálgrónum brunajarðvegi, við andrúrasloft
»heiðsvalans«, er strokist hefir sunnan um löndin og flutt
með sér brosin og kossana. — En þann jarðveg skortir
fitundum áburðinn — skólamentunina, sem þéttir gróður-
inn í kauptúnura og nágrenni skólanna og nærir þorpa-
blómin, en þvi miður verður ýmsum þeirra oft að eins
til » k V i ð f y 1 1 i « . Jarðvegurinn er þar grynnri, ræt-
urnar styttri og »ljósveigarnar« eigi eins tærar.
Jón kendi sjúkdóras siðustu árin, sem þjáði
hann töluvert mikið. í febrúarmánuði 1915 var gerður á
bonum holdskurður, og virtist hann fk við það nokkurn
rSkirnir] Jód Stefinsson. 177
bata. En um yoríð veiktist hann snögglega, og andadist
úr lífhimnubólgu 23. júni, eftir sjö daga legu.
Útför hans fór fram að Skútustöðum 12. júli, að við-
stöddu miklu f jölmenni úr Mývatnssveit og nálægum sveit-
um. — Að lokinni húskveðju á heimili hans, var kistan
borin i Bamkomuhúa sveitarmanna. Þar voru fluttar ræð-
ur og sungið af söngflokk sveitarinnar. Siðan var kistan
borin i kirkjuna eftir venju.
— í 8amkomuhú8inu hvildi ki8tan á stólum, með bog-
um yfir, sem alt var 8ivafið og 8kreytt íalenzkum blómum
og jurtum. Var það fallega hugaað, og »8ymboli8kt« — að
syatkini Jón8 Stefánssonar, úr heimi náttúrunnar, skyldu
lika fá að kveðja hann þar, eins og hin systkinin, og
íylgja honum til síðustu hvílu.
Þórólfur Sigurðsson.
12
Milli svefns og TOku.
(Ritað veturinn 1897 og flutt á skemtifundi í samkomuhúsi Mývetningaí
þegar það var nýreist).
Undarlegt sambiand af því, sem fyrir vakandi mann
ber 1 uraheiminum og þess, sem andinn sér á landi drauma
sinna. Loftfarir raannsandans, þegar hann líður um hauð-
ur og höf. Kynleg ráðgáta, — Manninum gefur sýn; hug-
urinn er laus við hið lága og þrönga, moðryk og fúaraka^
loftdimmu og mýrasudda.
Milli svefns og vöku — þegar fyrir mann bera löng
æfintýri á nokkrura andartökum. Ljósálfa- og andaheim-
urinn opnast; túnriður og nátttröll lúta veldi þess fagra
og hugþekka. Endurminningarnar vakna angurbliðari og
skáldlegri en vant er að vera i starfs- og vökustundunum.
Þær stundir, sem mannsandinn nýtur fegurðarinnar
og hugsjónanna bezt, getur mannshöndin ekki fært i letur,.
orðin vanta; þau verða of köld, of takmörkuð og fátæk-
leg. En þráin til þess vakir og knýr fram — fram til
þess að lýsa svo vel, sera föng eru á, þeim stundura og
og þeira sýnura. Og nú leitast eg við að koraa orðura að
einni slikri stund æfinnar.
Sjón rain sá ekki »vitt og of vitt«; hún sá ekki neraa
um miðju sveitar minnar, hugurinn fór ekki út fyrir tak-
mörk fæðingarhreppsins. En eg sá fleira en vant var, sá
gleggra og augum mínum geðfeldari sýnir.
Eg sá fegurðina og sararæraið. Hugurinn naut frelsis
og hvíldar i sakleysinu og lífsgleðinni.
Máninn rann upp yflr Norðurhnjúkana; bjartur og
lýsandi í fylling sinni. í vestrinu lýsti dagsbrúnin enn þá.
SkírDÍr] Milli svefns og Töku. 179
Isinn á vatninu lá sléttur og glampandi. Þad var
hvergi fannarföl A honum.
Á hálendinu, i faðmi bláfjallanna, lá vatnið vetrar-
höfugt og kyrlátt. Beið þar, sem fyrirtaks starfssvið karl-
mannlegra íþrótta; ögrandi til hvatleiks, samkepni og
áræðis. Það laðaði heilbrigt fjör fram á gljána, vakti
göfugan metnað og félagslega nautn vetrarfrelsisins. —
Yndislega auðsæla vatnið með þykku frostblæjuna, sem
máninn gyllir og gullfágar, stjörnurnar stafa, heiðríkjan.
og vetrarsvala lognið signa og helga.
Dagurinn er stuttur og nóttin löng um sólhvörfin.^
En slíkar nætur og slíkir staðhættir eru forkunnar vel
löguð til þess að efla og styrkja mennina eftir hita og
annir sumarsins, dimmu skaramdegisins. — Xáttúran breiðir
töfraljósa armana raóti börnura sínura, býður þeim að
koraa út til sín, að gleðjast og hressast. MiUi jóla og
nýárs er kveldið f relsistími og raönnunum holt að koma
saraan; leika sér, skerata sér raeð viðræðura og frjálsraann-
legri viðkynning.
Eg er staddur á nyrðra Kleifarhólnum. Mér
gefur sýn ura sveitarhringinn. Sé menn fara suður ísinn
milli Sviðinseyjar og Bekra; norður við tangann og vest-
ur við landið eru líka flokkar raanna og bera brátt yfir.
Það dunar i ísnura og naddandi hljóð berst að eyrum
minum. Skjálfandi óró fer um hverja taug; hjartað berst
í brjósti mér. Eg er sæll og glaður. Nú er lífið létt og
fagurt.
Skamt vestan við koma tveir menn á brúnum hesti
og gráum i hvínandi stökkspretti og rétt aftan við glóföx-
óttur hestur á skeiði. Tveir frumvaxta raenn á hægri
hönd og einn á hina vinstri; þeir beita vel skautunum og
eru fjörugir og kappsfullir engu síður en hestarnir —
Yildu helzt taka allan flóann i einum spretti. Þá koma
margir í þyrpingu, flestir á skautum en sumir ríðandi;
og síðast þrír hestar, er ganga fyrir sleðum. Þar sat
kvenfólk og nokkuð af börnum. Konumar brosandi me^
roða á kinnum, þann litfagra roða, sem gengið hefir svo
12*
I
180 Milli svefns og vöku. [Skfrnir
í augu vor karlmannanna. Börnin voru hlæjandi og
«priklandi af fjöri og lifsþrá.
Það voru þeir Norðanmenn að sækja skemtifund og
njóta veðurgæðanna.
— I kvöld er eg frár eins og fugl, og líð um loft og
láð. Hraðið ykkur! Eg kem varla siðar að þinghúsinu,
þótt engan hafi eg reiðskjótann og enga skautana. —
Löngum spöl síðar er einn maður riðandi, einyrki
þar norðan frá; hann hefir tafist við hýsingu fjárins. Hest-
urinn er dökkur, og hann tekur flóann i einum þráðbei-
um stökkspretti ; er þrettán mínútur landanna milli (
búinn að ná hinum við Akurdalinn.
Ofan úr Sundum koraa einnig mannflokkar og fa ii
hvatlega. — Þessir sveitungar mínir hafa þó þörf, elju <tg
skaplyndi til þess að létta sér upp, koma saman þó vetur
sé; gleðjast hver með öðrum. Ekki hugsa þeir það sami
bezt að einangrast og þumbaldast; ekki ætla þeir að fjör ""
muni frjósa og þeir eru ekki líklegir til þess að þylja
feld sinn um þrautir og farg gadds og grimdar. Vetui
inn er þeim engin bjarnarnótt. — Og það gleður mif^
Eg hefl aldrei verið elskur að þeim mönnum, sem virðaKt
á takmörkum þess að verða samfrosta. Eg trúi meir :i
samhuga fylking manna til þjóðþriflegra heilla, en hinu
að hver smábóndi berjist með knúum og knjám fyrir
óskerði síns örlitla höldsríkis; girði garð um landeign sína.
líú skifti eg um útsýnisstöðina. Af Hjallhólnum blasir
vel við að horfa á þá Sunnanmennina. Frá suðaustri,
«uðri, suðvestri og að vestan, yfir ísgljá »Engjanna« koma
skautamenn, reiðmenn og hestar, sem draga sleða, er
fólkið situr á. Hreint fjallaloftið, hreyfingin og gleðivonin
létta skap manna, varpa ánægjublæ yfir hvert andlit.
Eykur hvatleik eldri og yngri; gefur »litu góða« eins og
segir i sköpunarsögunni norðlægu.
Vindsúg svipar sem snöggvast fyrir; fáninn blaktir
til. Fálkinn sýnist stæla vöðvana og búast til flugsins.
Reiðdynurinn, skautahljóðið og sleðaþrymjandinn geng-
ur yfir Boðatjöm.
Skirnir] Milli svefos og vöka. 18t
Eg þekki vel fótaburðinn þinn gamli Svanur! —
hestagullið; hann er fallegur og tigulegur enn þá. Þ6
man eg þig loftmeiri, léttstígari og frárri; minnist fjörs
og skeiðsins frá bíómaárum þínum, og Btóru móbrúnu
augun þín ganga mér seint úr minni.
Og þennan roskna skautaraann þekki eg líka sva
mœtavel. Hann, sem gengur fjarst til vinstri handar;.
kannast glögt við löngu, jöfnu skrefin, beina, liðlega vöxt-
inn og mjúku hreyfingarnar. Man þig samt fimari, snar-
ráðari og léttari til gangsins, þótt þú sómir þér vel og
sæmdarlega i fararbroddi ungu skautamannanna.
Nú er heillastund. Lífið fagurt. Náttúran hrein og^
göfug.
Fólkið gengur heim að bænum, fram hjá kirkjunni, að
þingþúsinu nýja. Það streymir inn og er ös og þröng
við dyrnar. Hér er fjölmenni saman komið, og nú liggja
ekki skrautklæðin heima.
Mig fýsir ekki til fjöldans strax, þröngin, renslið'
aftur og fram; hrindingar og olnbogaskot hafa jafnan
gramið vanstilta skapið mitt.
Eg stend hér um stund enn þá. Hjarta mitt slær við
brjóst þitt fagra fjallasveit! — Oræfabygð! eg elska þig.
Þú hefir svo oft svalað einlynda barninu þínu; kyrt ólgu
og æsingu mína. Vakið hjá mér traust. Reist mig af
knésigi. Blessað mig með helgikyrð, göfugrar og frjálsrar
náttúrufegurðar.
A þessum hól, heima i bænum og hérna um túnið,.
eru bernskusporin mín, fyrstu menjar skilgreiningar og
hyggjuvits míns. Enginn maður með heilbrigðum tilfinn-
ingum gleymir bernskustöðvunum. Þar vakna þær minn-
ingar, sem gera roskna manninn viðkvæman og dreym-
andi. Siðar hefi eg leikið mér hér með jafnöldrum min-
um, hlegið og notið gleðinnar. Hér hefi eg fylgt foreldrum
minum, ungur að aldri, til grafar, og síðan mörgum vin-
um og leikbræðrum. Hér hefi eg lært að skilja boðorðið:
•Maöur skal eftir mann Iifa«, svo að mér hefir að haldi
komið. Hér hefi eg vitað glæsivonir ungs manns fá óllf-
t
182 Hilli Bvefns og vöka. [SkirDÍr
issár, og hér hefir læknirinn — tíminn — fægt sárið og
dregið lífstein um undina; grætt manninn, til þess að
^era herfæran um langa æfi.
Og hérna, á Skútustöðum, var höfundi bólstaðar þessa
búin vélræði og banaráð. Sendir menn til höfuðs honum,
en hann var vitur og snarráður, var um sig og fullhugi
i háska og mannraunum; sá þvi lengi við svikunum og
launaði þau ótæpilega. Hann var nógu nærgætur áetrí'*
-um mannanna og nógu kaldráður til þess að hagnýta .
hina sterkustu þeirra allra, goðinn á Hjalla. Blind og ei,
föld ást Sigríðar fóstru Skútu, kom launungarmáiinu i vii
und f jandmannanna ; við þvi fekk hann ekki séð. Því
varð Skúta að hníga, að ekki höfðu allir »haIdinorðir
Terið*.
Ungur og roskinn hefi eg verið reiður þeim svikum. Og'
þú Sigriður! varst litil i skapi og ólik göfugum fornkonum
að skörungsskap, þegar þú fyrirgafst Þorgrimi, gekst á
heb með þeim manni, sem hafði svikið vonir þínar; haft
ástina fyrir agn á drápsöngli sínum; leitt þig óvitandi til
þess að gerast ráðbani fóstra þíns. Þess manns, er þér
-einni trúði fyrir þvi launungarmáli, sem líf hans lá við.
Sá atburður með mörgum öðrum dæmum hefir vakið
■mig til þeirrar trúar, að ástin sé ölvan, einskonar æði,
fiem fæstir stjórni skynsamlegu viti fyrir. Að ástinni og
ástríðum þeim, sem henni fylgja, sé til alh trúandi bæði
ills og góðs — til giftu og auðnuleysis, mannfríðenda og
lítilmensku. Að hún geri ýmsa að görpum og aðra að
bleyðimönnum. Að engill sæmdarinnar og djöfull lítil-
menskunnar berjist hér um völdin, neyti skapferlis og at-
burða sem bezt til þess að sigra, vinna tafiið hvor fyrir
8ig. Hér er oft mjórra muna vant hver vogarskálin
f)yngri verður. Hér getur örlítið atvik ráðið því, hvort
ilt eða gott verður efra i viðureigninni.
En hvað skal eg á þessu kveldi láta hug minn sveima
um völundarhús ástarinnar? Eg hefi engan töfraþráð
til að beina mér veg. OII þau »heilabrot« eru erfið manns-
tSkirnir] Milli svefns og vöka ICK
.tmdanum; og nú vil eg hvilast og gleðjast i faðmi hrein-
viðris og góðra minninga.
— — Eg sé engar raannaferðir. Það eru vafalaust
allir komnir, sem komið geta. Glaumur og dansdunur
heyrist frá þinghúsinu ; mér liggur ekki mjög á að flýta
förinni þangað.
Æskuár mín eru liðin; roskinsárin komin. Milli
minna hugsana og lifsdrauma ungu mannanna er nú að
risa upp steinveggur, sem hækkar ár frá ári. Þeir hafa
engan tima tíl þess að kalla til min yfir múrinn, og mér
liugkvæmist ekki að reyna raddböndin mikið héreftir.
Vegirnir eru að skiftaat. Aldurinn markar öllum veg
og starfssvið.
Á þessari stundu er eg þó barn. Bam með gráhært
höfuð. Sveimhuga drengur. Vinur tunglsins jafnt og
í æsku.
Aldrei hafa mér virzt fjöllin fegri, sveitin sérkennis-
jlkari, tápmeiri að yfirsýn — né staðhættirnir jafn auð-
veldir til að efla viðkynningu og félagsskap þeirra manna,
-er hana byggja.
Fossniðurinn frá Laxá kveður mér minningaóð.
JHörpustrengir fossbúans titra — angurblíðir vikivakar líða
til mín gegnum fölbjart næturloftið. »Loreley«, kvæði og
sönglag, 8V0 haglega samstilt, sem aldrei áður, óma úr
fjarlægðinni og renna að hjarta mínu; það skelfur af grát-
Jjúfri nautn. Nú knýr hann fastar strenginn;
niðurinn er dýpri, dimmri og fastari. — Það er Gunnars-
lag, Guðrúnarbrögð hin fornu. Harpa Áslaugar Heimis-
ióstru og saga hennar, sem nú duna, vekj^ löngu liðna
tima. Stæla vöðvana, hleypa kappi i kinnar; rumska
við mókandi þreki, glæða ætternið.
Og 8V0 hátt og hvelt »Húskarlahvöt«, ný »Bjarka-
mál«.
Það liggur vel á þér í kveld fossbúi, gamli vinurl
Ekki er þér um að kenna, þótt eg sé lingeðja og menn-
ingarlítiU, og þó að svo séu fleiri. Þú kveður og áminnir,
^u mennirnir daufheyrast, skilja og finna svo sára lítið.
184 Millí syefii* og vöka. [Skirair-
— Eg horfi eftir andahópum, sem fljúga frá vestri,.
neðan frá Vogatungum og stefna austur að auðu vatninu
hjá Nónhólum. Loftið súgar undan vængjaburðinum. Ein-
kennilegt, blistrandi hvinhljóð segir mér skjótt til, hverir
fuglamir eru. Það eru ekki farfuglar, en fallegir samt;
fastnæmir i skapi og örðugir til að sjá fyrir sér. Gæfir
og ómannhræddir um varptímann, en skjarrir ogvarkárir
endrarnær. Vatninu er prýði að þeim. Sveitinni búnings-
bót að »húsöndinni«.
Svo lít eg norðaustur upp til blásvarta hraunsins,
»Strípanna«, sem i tunglsljósinu virðast áþekkir hempu-
klæddum klerki, er bíður eftir sóknarfólkinu og verður
þungur á svip, er það lætur hann standa einan um
spjallið. Þeir eru gamlir »Stríparnir«, og þeir hirða litið
um rás viðburðanna né tákn tímans; eru fastir á fótum
og sporna harðvellið.
Hér skyggir á Ijúflingssýn mína. Gef mér gleðilegra
tákn, bjarta, heiða náttúra ! Gefðu mér róna og ánægjuna
aftur. Að eg megi ganga með gleðisvip frá þér til mann-
anna, félaga minna, sem þarna skemta sér.
Kyrðin var skyndilega rofin. Svanirnir suðaustur á
Grænalæk sungu og kvökuðu margir saman. Eg fann, að
röddin var himnesk, fögur og frjáls. Fyrir löngu slðan
hefi eg misgert stórum við þessa mjallhvítu, fögru fugla
— hefi iðrast þess, og fest hlýjan hug til þeirra. Og vin-
gjarnlegur og bliður er söngurinn; hann er mér styrkur
og tákn, sem eg gleðst yfir. Kyrð og skapspekt, blíð nautn
og ánægja býr aftur i hjarta minu.
— — • — Nú er hart riðið yfir ísana. Eg heyri a.b
það er aðeins einn maður og sé brátt að svo er. Hann
er líkur Rafn vin mínum i Dal. — Það er hann og kemur
á heillastund til fundar við mig. Eg hleyp niður að tjörn-
inni og fagna honum.
Bráðum göngum við inn til raannfjöldans i Þinghús-
inu. En það finn eg, að ekki muni eg njóta sjálfs min
jafnvel inni og úti; ekki verða jafn ánægður í fjölmenn-
inu og þungu lofti. Þar verð eg vanstiltari, viðsjálli^
Skirnir] Milli svefns og vöka. 18&
ósælli og minni maður. Misskil aðra og verð einnig mi8-
skiiinn af þeim.
Sýn minni förlast; líkaminn þyngist, og brýnnar
færast neðar. — Ljúfasta stundin er iiðin. — — Hér er
þröngt inni; Ijósið logar dauft, og molluhitinn er tilíinnaiK
legur þeim, sem koma frá tunglskini og háfjallalofti.
Við Rafn setjumst niður.
Þorgils Gjallandi.
Dómurinn.
Ungi maðurinn var að leggja af stað út í lífið. Blóðið
-<31gaði i æðum hans og taugarnar skulfu af þrá. Hann
«tóð á heiðarbrúninni og horfði á mannlíflð. Sumir menn
gengu hröðum skrefum eftir rennsléttum brautum, sem
ruddar höfðu verið löngu áður en þeir fæddust. Sumir
voru á vegleysum og urðum og voru að ryðja sér brautir.
.Sumir gengu í hægðum sínum eftir brautum, sem aðrir
voru að ryðja fyrir þá.
— Hvað á eg að verða? spurði ungi maðurinn.
Þá kvað við rödd mikil ofan úr háloftinu og sagði:
— Vertu skáld.
— Vertu skáld! endurtók ungi maðurinn. — Já. —
Eg verð skáld. — Og svo gekk hann hröðum skrefum
ofan af heiðinni.
Ungi maðurinn tók nú að skrifa. — Eg er skáld,
fiagði hann við sjálfan sig og skrifaði af kappi.
Einu sinni sat hann við borðið sitt og var að lesa rit
flin. Þá kom inn til hans maður. Hann var reiðilegur á
svip og ávarpaði unga manninn með þjósti.
— Þú hefir raskað ró minni. Eg stefni þér fyrir hinn
mikla dómstól.
— Eg þekki þig ekki, svaraði ungi maðurinn. Hvi
-dirfist þú að bera á mig slikar sakir?
— Hvað hefir þú skrifað?
— Eg var að Ijúka við sögu, sem gerðist fyrir hundr-
aiðum ára.
— Hvaða menn talar þú um i þessari sögu?
— Þeir eru margir.
ðkirnir] Dómarinn. 187
— En manstu eftir þvi, að þú gerir einn manninn í
fiögunni að iilmenniV
— Já. — Eg man það.
— Hvers vegna gerðir þú það?
— Eg veit ekki betur en að hann hafi verið illmenni,
og mennirnir, sem maður segir frá, verða að koraa fram
-í 8(igunni eins og þeir hafa verið i lífinu, sumir góðir,
fiumir vondir.
— Miskunnarlausi maðurl Maðurinn, sem þú segir,
að hafl verið illmenni, er eg. Guð var biiinn að gleyma
s> ndum mínum, og eg var kominn í hóp með hinum góðu.
i'ii hefir rifjað upp misgerðir mínar og aukið við þær eftir
í •'num geðþótta, svo að eg hefi ekki frið i gröfinni. Brendu
>kina, og þá fæ eg frið.
Ungi maðurinn brendi bókina, og maðurinn hvarf.
— Er eg ekki skáld? spurði ungi maðurinn.
Þá kvað við röddin mikla:
— Þig vantar b ó k I í f s i n s .
— Hvernig á eg að ná henni? spurði ungi maðurinn.
— Þú átt að biðja þangað til að ekki er nema einn
blóðdropi eftir i hjarta þínu, svaraði röddin mikla.
Ungi maðurinn bað nú nótt og dag, þangað til að
«kki var nema einn blóðdropi eftir í hjarta hans. Svo
Æofnaði hann, þvi að hann var orðinn dauðþreyttur. Þegar
hann vaknaði, lá bók lífsins á skrifborðinu hans.
— Nú er eg skáld, sagði ungi maðurinn og blaðaði i
bók lifsins.
Hann skrifaði nú hverja bókina eftir aðra. — Eg er
flkáld, sagði hann og var ánægður roeð sjálfan sig.
Einn dag kom til hans kona. Hún grét hástöfura
og mælti:
— Þú gerir mér rangt til, ungi maður.
— Eg þekki þig ekki, svaraði ungi maðurinn.
— Það segir þú satt. En þó ert þú að segja frá því
livernig eg hafi verið, hvað eg hafi talað og hvað eg hafi
bugsað. Eg er ein af konunum, sem þú segir frá i sögu
þinni. Eg hefi ekki frið í gröf minni, af því að þú segir
188 DómnrÍDB. CSkírnir
mig öðru visi en eg var og vil vera. Brendu bókina, þ&
fæ eg frið.
(Jngi maðurinn brendi bókina, og konan hvarf.
— Er eg ekki skáld? spurði ungi maðurinn.
— Þig vantar sálarskuggsjána, svaraði rödd-
in mikla.
— Hvernig get eg náð henni? spurði ungi maðurinn.
— Hún er undir fjallinu þarna, svaraði röddin mikla.
— Flyt það burtu, og þú munt finna sálarskuggsjána.
— Ungi maðurinn tók til að flytja burtu fjallið.
var erfitt verk. Þegar þvi var lokið, fann hann sái
skuggsjána.
— Nú er eg skáld, sagði ungi maðurinn og horfði í
sálarskuggsjána. í henni sá hann hverja þá sál, sem hann
vildi sjá.
Nú gat hann skrifað. Hann þurfti ekki annað en
horfa i sálarskuggsjána, þá sá hann, hvernig sálirnar
voru, og i bók lifsins sá hann hvað þær höfðu gjört.
Ungi maðurinn skrifaði nú margar bækur.
Einn dag kom inn til hans konungur. Ungi maður-
urinn þekti þegar, að þar var korainn konungurinn, sem
hann var að Ijúka við að skrifa um, og gladdist hann
með sjálfum sér, þvi þessi konungur hafði gert margt
gott, og sál hans var einhver fegursta sálin, sem ungi
maðurinn hafði séð i skuggsjánni.
Konungurinn mælti:
— Brendu bókina, sem þú skrifaðir um mig, svo a^
eg fái frið i gröf minni.
— Hágöfugi konungur! Tignasti herra! Hefi eg sagt
nokkuð ilt um yður?
— Nei, ekki ilt, en margt ósatt, svaraði konungurinn,
— Hefi eg ekki sagt frá sál yðar, eins og hún kom
mér fyrir augu i skuggsjánni? Hefi eg ekki sagt frá
verkum yðar eins og þau eru skráð i bók hfsins.
— Þú hefir sagt frá verkum minum eins og . þau
komu þeim fyrir augu, er lifðu raeð mér, en þú hefir sagt
ðkirnir] Dómnrinn. 189
<Í8att um sál mina. Þú segir, að sál min hafl verið fögur
og björt og að hvergi hafi séð blett á henni. Þetta er ósatt.
— Eg hefi engan blett séð á sál yðar hátignar,
hvemig sem eg hefi skoðað hana i sálarskuggsjánni.
— Blindi maðurl 8varaði konungur. Þú segir, að vilji
minn hafi verið göfugur og skær, eins og sólargeislinn.
Þú segir, að eg hafi hrygst með hryggum og glaðst með
glöðum. Þú segir, að eg hafi hugsað gott um óvini mína.
Þetta er lygi.
— Þetta stendur skrifað í bók lifsins, og eg sé i sál-
Arskuggsjánni, að þannig hefir sál yðar hátignar verið.
— Fávísi maður! Hefir þú ekki séð, hve langt er
milli linanna i bók lifsins. Þú les bók lifsins og þykist
«já alt, sem þar er skráð, en vita skalt þú, að á milli lín-
anna, sem þú sér, er annað letur, sem er ósýnilegt þin-
um augum, og þar er sagt frá öllu eins og það var. —
Kalla þú á unga manninn þama, sem gengur við hlið
unnustu sinnar og er á leið til brúðkaupsins og láttu hann
íjá sál unnustunnar í skuggsjánni. Láttu hann svo sjá
lana að ári liðnu, og vittu, hvort hann þekkir hana aftur.
'alla þú á annan þessara manna, sem ganga hlið við
'ið og eru hjartfólgnir vinir, og láttu hann sjá sál vinar
18 í skuggsjánni. Að ári liðnu verða þeir svarnir óvinir.
Láttu hann þá sjá i skuggsjána, og vittu hvað hann sér.
Vita skalt þú, heimskingi, að eg gladdist ekki alt af
með þeim, sem vom glaðir, þótt eg létist gera það. Eg
bar stundum nistandi sorg í hjarta, þótt eg létist vera
glaður. Eg hrygðist ekki alt af með þeim hryggu, þótt eg
létist vera hryggur. Eg gladdist stundum i hjarta minu,
þótt eg létist vera hryggur. Eg gladdist meira að segja
yflr hrygð óvina minna. Eg hataði óvini mína, en eg
lézt elska þá, til þess að geta náð valdi yflr þeim. Þegar
þú nú veizt þetta, heldurðu þá að vilji minn hafi verið
göfugur eins og þú segir. Nú er eg orðinn betri maður
en eg var. Hið liðna er gleymt. Það veldur mér hrygð-
ar, að það er rifjað upp. Bókin þin er lygi frá upphafi
til enda. Brendu hana, þá fæ eg frið.
190 Dómurinn. [Skirnir
Ungi maðuriim brendi bókina, og konungurinn hvarf,
Ungi maðurinn kallaði á unnustann.
— Viltu sjá sál unnustu þinnar'r' spurði ungi mað'
urinn.
Unnustinn varð mjög glaður og játti því. Enga sál
langaði hann eins mikið að sjá og sál unnustunnar.
Hann leit i skuggsjána, og andlit hans Ijómaði af
fögnuði. Sál unnustu hans var svo töfrandi fögur, a<>
hann hefði getað horft á hana alla æfi og aldrei þreyzt.
— Komdu að ári liðnu og sjáðu sömu sálina, sagði
ungi maðurinn.
Ungi maðurinn kallaði á annan vinanna.
Viltu sjá sál vinar þíns? spurði ungi maðurinn.
— Vinurinn játti því og leit i skuggsjána. Hana
varð glaður, því að sál vinar hans var fegurri en honuia
hafði nokkru sinni komið i hug.
— Komdu að ári liðnu og sjáðu sömu sálina, sagði
ungi maðurinn.
Arið leið. Unnustinn, sem nú var orðinn eiginmaður^
kom til unga mannsins.
Hann leit í sálarskuggsjána.
— Þetta er ekki sama sálin og egsá í skuggsjánni i
fyrra, mælti hann. Eg sé dökka bletti á þessari sál, en
eg sé einnig Ijósari bletti en eg sá á sál unnustu minnar.
En hvaða sál er þetta?
— Það er sál konu þinnar, sem var unnusta þin £
fyrra, svaraði ungi maðurinn.
Vinurinn kom og leit i sálarskuggsjána.
— Þetta er ekki sama sálin, sagði hann. Þessi sál
er svört og illúðleg, en hin sálin var björt og góðleg.
Þessi sál er eins og rándýr með gapandi gin og spentar
klær, hin var eins og dúfa.
— Þetta er sama sálin — sál mannsins, sem var
vinur þinn í fyrra en er nú orðinn óvinur þinn, svaraði
ungi maðurinn.
Vinurinn gekk þegjandi burtu.
— Hvað á eg að gera? spurði ungi maðurinn. Er eg
Skirnir] Ðómurinn. 191'
ekki skáld? Get eg ekki lesið i bók lifsins';' Sé eg ekkí-
hinar réttu myndir i sálarskuggsjánni '?
Þá kvað við röddin inikla:
— Þig vantar einn hlut enn.
— Hvaða hlutur er það'? spurði ungi maðurínn.
— Það eru sannleiksaugun.
— Hvernig get eg náð þeim'?
— Þú skalt gráta úr þér þin eigin augu, þvi að þa»
sjá þessar ósönnu myndir. Þegar þú hefir gert það, þá-
munt þú fá sannleiksaugun.
Ungi maðurinn grét nú nótt og dag þangað til að^
augun voru farin úr höfði hans. Þá féll hann i óvit, en
þegar hann raknaði við aftur, varð hann þess var, að^
hann var búinn að fá ný augu.
Það voru sannleiksaugun.
Ungi maðurinn leit nú i bók lifsins og sá smáa letrið.
Nú sá hann, að hann hafði ekki séð, af hverju breytni
manna var sprottin. Hann leit i sálarskuggsjána og komst
að raun um, að sálirnar voru öðruvísi en hann hafði
haldið.
— Nú er eg skáld, sagði ungi maðurinn og tók að
rita af kappi. Þegar hann var búinn að rita heila bók,
fór hann til mannanna og las hana upp fyrir þeim. Þeir
hlustuðu fyrst, en þegar fram i sótti sögðu þeir hver við
annan :
— Þetta er ótrúlegt. — Þetta er lygi. — Þetta leiðist
mér að heyra. — Svo fóru þeir smám saman að tínast
- burtu, og að síðustu var enginn eftir, til þess að hlusta á
I unga manninn.
ft Ungi maðurinn lokaði sig inni og sat i þungum
■ hugsunum.
■ — Er eg ekki skáld'? spurði hann.
B — Þú er skáld, sagði röddin mikla.
■ Orðin skáru hann i eyrun. Hann langaði til að flýja
H undan þessari voðarödd. Hann fór að hugsa inni i sálar-
j^^fylgsnunum. Hann hélt, að enginn gæti komist þangað^
^Hog enginn gæti séð þær hugsanir, sem þar bærðust.
192 Dómnrinn. [Skírnir
Þarna inni hugeadi hann:
— A meðan eg hafði hvorki bók lífsins, sálarskugg-
fijána né sannleiksaugun, þá keptust menn við að lesa
bækur mínar. Þá var eg ekki skáld. Nú er eg skáld, en
enginn viU heyra til mín.
Svo hugsaði hann allra inst í hugarleynunum :
— Eg ætla að snúa við blaðinu. Það er til litils
gagns að vera að skrifa það sem menn ekki vilja lesa
eða heyra lesið. Eg geri hvorki sjálfum mér né þeim
gagn með því. Eg ætla að skrifa eins og eg skrifaði
áður. — Eg ætla að skrifa það sem menn vilja heyra.
En þá mælti ríkidin mikla svo ógurlegum rómi, að
ungi maðurinn nötraði af ótta:
— Vertu ekki skáld!
Ungi maðurinn féll í ómegin. Þegar hann raknaði
við, voru sannleiksaugun, sálarskuggsjáin og bók lifsins
horíin.
Eftir það var hann blindur og varð að láta menn
Jeiða sig.
Sig, ffeiðdal.
V
Ein á báti.
Eg hefi fengið af því nóg,
oft með sára lófa,
út á lífsins ólgusjó
ein á báti að róa.
Sjaldan hefir lognblið lá
létt á þreyttum mundum,
það hefir gefið oftast á
■og yíir gengið stundum.
Eg hefi lika orðið mát
og undan látið skriða.
Enginn veit, hvað einn á bát
Á við margt að striða.
Þegar eg eygði engin lönd
og ekkert fann mér skýli,
þá hefir drottins hjálparhönd
haldið bát á kili.
Þú sem elskar alla menn
og allra greiðir veginn,
lofaðu mér að lenda senn
við landið hinum megin.
18
194 Ein á báti. [Skirnir-
Fyrir handan feigðarströnd,
fjarri sorg og kviða,
segja þeir enn þá óbygð lönd
úti í geimnum víða.
Þar mun eitthvert eyðisvið
öndu fyrir mína.
Það er aldrei vandgert við
vesalinga þína.
Engan heimta eg Edenskóg
eða dýrðarheima.
Lof mér bara að lifa í ró
og liðnum tima gleyma.
Herdis Andrésdóttir.
Ritfregnir.
Islandíca. An annual relatin;; to Iceland and the Flske
Icelandic CoIIection in Cornell Uniyersity Library. Voll.
VÍI~IX. Ithaca, New York, 1914—1916. 8vo.
í 88. árgangi Skírnis (1914), bls. 422—430, er getið um rit
þau, er áður hafa komiö út í ritsafni þessu; þar er og þess getið,
hvernig það er komið til og hvert só ætlunarverk þess. Um þetta
vísast þesB vegna til þess, er þar segir.
Islandíca VII. The Story of Griselda in Iceland. Edi-
ted wíth an introdnctíon by Halldór Hermannsson. (6 + )
xviij + 48 bls. Ithaca, N. Y. 1914. 8vo.
í hinu beirasfrœga sagnasafni Decamerone eftir ítalska
skáldið GiovauDÍ Boccaccioer síðasta sagan um Griselda.
Fáar sögur munu hafa orðið þessari sögu vinsælli eða verið þydd-
ar oftar eða notaðar framar sem yrkisefni í einhverri mynd. Þessi
saga komst einnig inn í ísleozkar bókmentir, bœði í sögusniSi
(saga af Gríshildi hinni góðu, saga af Gríshildi hinni þolinmóðu,
œfintyr af Valtara hertoga) og í kvœðum og rímum. Gott dœmi
um YÍnBœldir sögunnar hér á landi er það, að fyrir kom það, að
börn Toru skírð þessu nafni, Gr/shildur; ekki kemur nafnið þ6
fyrir í síðasta mantitali, líklega af því, að það er ekki fagurt i
hÍDDÍ íslenzku mynd þess.
í þessu hefti I s I a n d i c a-safnsins hefir útgefandi tekið sér
fyrir hendur að rannsaka meðferð sögunnar í íslenzkum bókment-
um, þar með einnig, hvern veg hún befir til vor borizt og hverjum
breytingum hún hefir tekið. Eins og kunnugt er, safnaði Fiske
auk íslenzkra rita einnig ritum itölsku skáldanna Dante og
Petrarca. £n Petrarca hefir tekið sér til yrkisefoÍB eða öllu held*
ur þytt (á latínu) sögu Boccaccios um Griselda. Af þessari ástœðu
Tar það, að Fiske með aðstoð dr. Jóns ÞorkelsBonar, þjóðskjala-
18*
196 Bitfregnir. [Skimir
^arðar, tók og að safna íslenzknm handritum, er lutu aS þessa
^fni, í því skyni a5 gefa þau út. Úr því varö þó ekki, menaa
Fiske lifði, en úr þessu efni, sem Fiske hafði safnað, er bókin
Sprottin upp.
Fyrir bókinni er ítarlegur inngangur, og er þar gerð grein
fyrir handritum bæði kvæða og rímna og enn fremur sagna út af
þessu efni. Virðist mér þar alt vendilega rakið, sem hór til heyrir.
Fyrst tekur höf. rímurnar eftir Eggert Jónsson á Ferjubakka í
Öxarfirði, er uppi var á 17. öld, og fylgja þar með nokkur sjnis-
horn; þá kvæði Þorvalds Rögnvaldssonar í Sauðanesi (d. 1680) og
rímur eftir Tómas Jónsson, orktar 1801. Leiðir höf. rök að því,
að kvæði þessi sóu runnin frá hollenzkri meðferÖ Gríshildarsögu.
Síðan kemur greinagerð höf. á Gríshildarsögunum, sem flokka má
i þrent. I fyrsta lagi æfintyr af Valtara hertoga, aem líklega et
tekið eftir danskri þýðingu á hinni latínsku Grísbildarsögu Petrarca.
í öðru lagi sagan af Gríshildi hinni þolinmóðu, í tveim þjðingum
€ftir hinni dönsku þjðingu. í þriðja lagi Grísbiidar saga hinnar
góðu, sem náð hefir mestri útbreiðslu, enda er sagan þar orðin
regluleg riddarasaga. Út af þessari meðferð sögunnar hafa verið
orktar tvennar rímur, aðrar eftir Pál Sveinsson á Murnavelli (d.
1778), hinar eftir Magnús í Magnússkógum og Laugum. Enn er
til Gríshildaræfintjrið, sem prentað er í Þjóðsögum Jóns Árnasonar
og er nokkuð frábreytt hinum raeðferðunum; sjnir höf., að því
ber að sumu leyti heim við rímur Eggerts Jónssonar.
Höf. hefir prentað kvœði Þorvalds í Sauðanesi um »GrÍ8ÍIIá«
'^á bls. 1 — 7), en ekki rímur Eggerts Jónssonar, líklega af því, að
bann bjst við, að þœr verði prentaðar í rímnasafni því, er Finnur
prófessor Jónsson gefur út fyrir Samfund til Udgivelse af gammel
nordisk Litteratur. Því miður er þess þó líklega langt að bíða, aS
:því safni verði komið svo nálægt oss í tíma, ef útgáfa þess geng-
4ir eins dræmt og hingað til.
Á bls. 7 — 12 er Æfintjr af einum hertoga, er
kallast Valtari, og loks sögur af Grísbildi í þrenns konar
gerð (þjðing dönsku sögunnar, líklega eftir Jón Bjslumann Þorláks-
8on á Skriðu, riddarasagan og þjóðsagan). Fylgir hér með orða-
munur úr og samanburður á hinum helztu handritum, er útg. hefir
rannsakað.
Það ber ekki oft við í riti, að rakið sé samband íslenzkra
•og útlendra bókmenta, og á höf. og Fiskes-sjóður og -safn þakkir
Bkirnir] Ritfregnir. 19T
skildar fyrir það aS hafa snúizt að þessu efni, þótt um stuttan
þátt mikils efnis sé aC ræða.
Islandica VIII. An Icelandic satire (Lof lýginnar).
Written at the beginning of the eighteenth centnry by Þor-
leifar UalldórHson. Edited wlth an introdnction and appendix
by Halldór UermannsHon. Ithaca, N. Y. 1915 8vo. (6+) XIX
+ 54 bls. ( + 2 bl8., leiðr.).
Þetti rit hnígur að því leyti á aömu sveif sem VII. bindi í
1 8 1 a n d i 0 a-safninu, að hér er ekki um bókfræðilega skrá að ræða,
heldur um útgáfu rits, er tekur til meðferðar viðfangsefni, sem aS'
Dokkuru leyti má teljast vera af útlendum rótum runniö.
Uinu beimBkunni lærdómsmaður Erasmus, sem löngum er
kendur við Rotterdam, hefir samið rit, sem nefnt er M o r i œ £ n-
comium (lof heimskunnar), ádeilurit, aem svo mjög var frœgt á
fyrri öldum, að út koni það 40 sinnum frá því árið 1511, er það
▼ar fyrst gefið út, til dauðadags Erasmusar (árið 1538). Er þar
einkum veitzt að klerkum, eu þó yfirleitt að öllu því, er Erasrausi
þótti miður fara í líferni manua og háttsemi og þjóðfélagsskipun.
Oröin eru lögð í munn fífli, og hefir Erasmus gert það með vilja,.
til þes? að menn o^ stéttir manna, er hann veittist að, skyldu siður
amast við ritinu. Ritið lásu allar stéttir og jafnvel páíarnir sjálfír,
en þó var það loka bannað til lesturs kaþólskum mönnum, eu eigi
fyrr en hór uni bil fimmtigi árum eftir útgáfu þess í fyrsta Binn.
En þá var rit þetta komið á ymsar tungur og margs konar stœl-
ingar af því geiðar og útgefnar.
Á norrænar tungur er þetta rit Þorleifs Halldórssonar, sem
nú er bér prentað i fyrsta sinn, hin elzta stœling á þessu riti Er-
asmusar. Þorleifur þessi var fæddur i Dysjum á Alptanesi, líklega
árið 1683, lítilla manna. Jón Þorkelsson Vídalín varð preatur í
Görðiim á Alptane.si árið 1696, og veitti þá athygli gáfum drengs-
ins og sagði honum til ókeypis. En er Jón Vídalín fór frá Görðum
að Skálholti, til aðstoðar Þórði biskupi Þorlákssyni árið eftir (1697),
bað hann eftirmann sinn, síra Ólaf Pótursson, fyrir drenginn, og
veitti BÍra ólafur honum tilsögn, til þess er hann komst í Skál-
holtsskóla, en þaðan útskrifaðist Þorleifur eftir tveggja ára dvöl
árið 1700. Eftir þetta hafði Þorleifur ofan af fyrir sér með kenslu
ura brið. En árið 1703 fór hann útan með tilstyrk Jóns biskups
Vídalíns. Var haun lengi í hafi og samdi þá rit það, er hór birt-
iðt, raunar þá á latínu (Mendacii Encoroium), en sneri því síðar á
198 Ritfregnir. {Skírnir
íslenzku. Hann tók land í Noregi. Þá bjó á Stangalandi við Ög>
valdsnes í eyjunni Körmt í Noregi Þormóður sagnaritarí Torfason.
Hann tók við Þorleifi, og gerðiat Þorleifur skrifari hans um tíma.
Þaðan fór Þorleifur til Kaupmannahafnar til háekólanáms og hafði
með sér lofsamleg meðmœlabróf frá Þormóði. Þótti Þorleifur skjótt
afbragð annarra manna, er þá stunduðu nám við Kaupmannahufnar-
'háskóla, varð baccalaureus áriö 1706 og meistari (sem sjaldgæft var
■um ísleudinga á þeim tíraum) árið 1710. Jafnframt aðátoðaði hann
Þormóð Torfason í útgáfu rita hans. Arið 1711 varð Þorleifur
rektor á Hólum, en andaðist úr brjóstveiki 15. nóv. 1713. Þessi
er í stuttu máli œviferill þeasa gáfaða manns, en bœði í inngangi
ritains og eftirmála geta menn sóð greinilegar um hann.
Sjálft ritið (Lof lyginnar) er gefið út eftir eiginhandarriti höf-
undarins, sem geymt er í handritasafni Bókmentafélagsins í Lands-
•bókasafni (ÍB. 371, 4to.).
Efni ritsins er í stuttu máli þetta:
Lygin kemur fram í persónugervi og flytur ræðu. Telur hún
fram kosti sína. Faðir hennar er Lucifer, en móðir Öfund ; borin
•er hún í Paradís, og þar vann húu sitt fyrsta fiemdarverk, en það
var að ginna Adam og Evu til óhlyðni við guð. Þó hafi hún ekki
valdið biottrekstri þeirra þaðan, heldur fávizka þeirra, er þau voru
8V0 heimsk að segja guði sannleikann. Aðalmunurinn á dyrum
-og mönnum sé sá, að mennirnír kunni að Ijúga. Öll vísindi eigi
að meira eða minna leyti rót sína að rakja til lyginnar, en þó ein-
kum skáldskapur, enda eigi hún þar vinum að fagna sem skáldin
^ru. Meira að segja guðfræðin sé að mestu gamall uppspuni, og
Abraham, Isak, Móses, Davíð konungur og Páll postuli meistarar í
'yg'j þegar þeim þótti henta. Skraut og listir stafi frá sér, því
að ef Ada"^ og Eva væru enn í Paradís, mundi mannkynið vera
nakið og ekki hafa þak yfir höfuðið. Hún geri hversdagslíf manna
ánægjulegra, því að sannleikur í smámunum valdi sífeldum deilum,
■eins og sjá megi af trúarbragöa'leilum og -styrjolduni. Sannleik-
urinn sé oft skaðlegur. Löggjafar þeir, sem merkastir séu, hafi
talið ógerning að styra n'kjura án lyga og blekkinga. Og yfirleitt
vjlji fæstir menn heyra sannleikann. Þá eru trúardygðirnnr. Og
Lygin spyr fyrst um bænræknina: »Ná vil eg að eins spyrja,
hvað margir þeir sóu, sera geta lesið þrer beztu bænir raeð sann-
sögulura munni, svo að þeir Ijúgi eigi þar á meðan«. Allar bæna*'
bœkur séu fullar af ósönnum setningum, sem þ<S eru nauðsynlegar,
^til þess að »uppvekja raann og láta hann komast við í 8Ínninu4(.
rSkirnirl Ritíregiiir. 199
Nœst kemur um lítilIœtiS, sem i því sé fólgiS, að menn akuli synja
fyrir þá góðn eiginleika, sem þeir hafa til aö bera, en játa á Rig
jmsa illa, er þeir séu lausir við. Bibl/an segi, a6 sœlir séu þeir,
sem rógbornir eru, og það syni til fulls, að lygin sé hoU og góð
þeim, sem logið er á, ef þeir að eins kunna að færa sér hana rétti-
lega í nyt. Að endingu biður Lygin guðfrœðingana, >að fara var-
lega með þá málsgrein, að menn fái Iangt[um] meira gott í öðrum
■heimi en þeir mistu í ParadÍ8«. nema þeir þá samtímis greini,
hverjum só í rauninni að þakka umskiftin. Segist hún nú sjá
^kyrð á guðfrœðingunum meðal áheyranda sinna og því hœtta með
2)eirri bón, að menn hœtti að lasta sig, en noti sig vel og á þann
hátt að verða aldrei staðnir að lygi.
Ritlingurinn er skemtilegur aflestrar, einnig nútímamönnum.
TJtg. hefir og gert hann alþjðu aðgengilegra með því að fœra rit-
háttinn nokkuð til seinna tíma stafsetningar (ð fyrir d, í fyrir ij o. fl.).
Islandica IX. Icelandíc books of the sixteenth centnry
<1634— 1600). By Halldór Hermannsson. Ithaca, N. Y. 1916.
8vo. (6 + ) xij + 72 bls. 5 myndabl.
Hór kemur fram á sjónarsviðið bök, sem verða mun kœrkomin
-öllum bókfræðingum og þeim, sem safna íslen/kum bókum. Hér
«r um að ræði hvorki meira né minna en lysing á öllum bókum,
sem prentaðar hafa verið á íslenzku utan lands og innan eða eru
eftir /slenzka menn á 16. öld, öll með bókfræðilegum skýringum
og greinagerðum.
Það er gott til þess að vita, að úr því að vór íslendingar höf-
'um ekki sjálfir efni á að hlúa að bókmentaminjum sjálfra vo'^, svo
sem skyldi, þá skuli þó útlendir menn vekjast upp og verða til
þess að stofna söfn og sjóði, til þess að leggja þá rækt við þessar
minjar, sem ella hver þjóð mundi telja sér ekki vansæmdarlaust
að láta sjálf ógert. Landsjóði eða almannasjóðum sparast með
þessu fé til þess að kosta þar til hœfa vísindamenn til slíkra rann-
sókna um þessi efni, sem vel mega kallast heilagar minjar þjóð-
arinnar.
Fyrir framan sjálfa skrána er fróðlegur inngangur um prent-
smiðjur, prentara og annað, seth að prentun lýtur á 16. öld. Hér
er ura svo merkt efni að rœða, að mér þykir hlýða að athuga
þenna inngang nokkuð, áður en eg sný mér að sjálfri skránni.
Höf. getur þess (á bls. I), að hið svo nefnda Breviarium
Nidrosiense sé hin eina bók, er menn vita um með vissu, aS
200 Ritfre^r. iSklmir
prentuð hafi yerið á íslandi fjrir siðskiftin á 16. öld. Það er aS
vÍBu svo, aS menn þekkja ekki nú á tímum annað prentað rit frá
þessum tíma en þetta Breviarium Nidrosiense, og þó
raunar að eins tvö blöð úr því, þau er Isak Oollijn, bókavörður í
Stokkhólmi, skiJgreindi fyrir fám árum. En samt þykir mér sem
höf. hefði hér mátt geta þess, að heiraildir eru fyrir því, að fleira
hefir Jón biskup Arason prenta látið en þetta rvo nefnda B r e -
viarium Nidrosien8e,og eru sumar þeirra heimilda góðar.
Skal eg þar fyrst til telja vitnisburð eigi ómerkara manns en síra
Torfa Jónssonar í Gaulverjabœ. Hann segir svo í ævisögu Brynjólfs
biskups Sveinssonar, sem prentuð er í viðauka við biskupasögur
síra Jóns prófasts Halldórssonar í Hítardal, II. bindi, en einnig
sórstök, Reykjavík 1915 (sjá þar bls. 53), að Brynjólfur biskup
hafi verið )!>kistulagður með hans N. T. Græco, Davíðs psaltara og
Fjórum guðspjallamönnum, er biskup Jón. gamli
aÖ Hólum lét útleggja og þrykkja, sem hans
formáli útvísar, ef þar af finst nokkurt ex-
e m p 1 a r « . Vera má, að höf. hafi ekki veitt þessum stað at-
hygli, enda er mér eigi kunnugt um nokkurt rit annað, er nefni
þessa Nýja-Testamentis-þjðing, sem Jón biskup Ara&on hefir staðið
fyrir og byrjað að láta prenta. En orð síra Torfa um þetta eru
svo afdráttarlaus, að svo er að sjá, sem hann hafi sjálfur lesið bók-
ira, er hann segir: »sem hans [þ. e. Jóns biskups Arasonar] for-
máli útvÍ8ar«; jafnframt þykir honum sem vafi muni leika á því,
að nokkurt annað eintak sé til af bókinni en það, sem lagt var í
gröf með Brynjólfi biskupi ; þessu lysa orð hans : »ef þar af finst
nokkurt exemplar«. Bendir þetta til þess. að Brynjólfur biskup
hafi á samfundum við vini sína og frændur sjnt þenna djrgrip,
og þá ekki sízt lofað síra Torfa, fræuda sínum og nálega fóstursyni.
að handleika bókina, og talið hana rajög fágæta í orðræðum vi5
hann, ef ekki einkaeintak. Ná vita menn af frásögnura, hvílíkar
mætur Brynjólfur biskup Sveinsson hafði á Jóni biskupi Arasyni,
forföður sínum ; um það ber öUum mönnum saman, sem ritað hafa
um Brynjólf biskup, samtímismönnum hans og öðrura. Þess vegna
má telja umreedd ummœli eða fráaögn síra Torfa í Gaulverjabæ enn
öruggati. Fátt gat þessura hálf-kaþólska afbragðsmanni, Brynjólfi
biskupi Sveinssyni, verið kærara í gröf með sér en kaþólsk biblíu'
þjðing á íslenzku, prentuð að forlagi Jóns biskups Arasonar, þess
manns, er Brynjólfur biskup mat mest allra mauna.
En engum mun dyljasfe þaö, hvert gildi það hefir í bókmenta-
Skirair] Ritfregnir. 201
8ögu og kirkjusögu vorri, að kaþólskur biskup hefir látiS prenta
guStipjöllin áCur en siðskifta-forMprakkarnir s/ndu lit á því, áður
en út kom þ/6ing Odds lögmanns Gottskálkssouar á Nyja-Tesia-
mentinu, eða þótt prentuð hafi verið, er Jón biskup Arason fekk
vitneskju um það^ hvað andstœðingar hans höfðu fyrir stafui, eöa
jafnvel þótt Jón biskup hafi færzt þetta í fang uð uokkuru leyti
af ótta við Kribtjáu konung III., til þess að hljða að nokkuru fyr-
irmæluu? hans í kirkjuskipaninni, sem haun þó vildi ekki gangast
undir. Það hefir jafnan verið ein höfuðmótbára andstœðinga ka-
þólskrar trúar gegn þeirri trú, jafnt hér á landi sem annarstaðar,
að kaþólskir menn hafi haldið biblíunni leyndri fyrir alþ/ðu manna,
alt til þess er Lúther og samherjar hans komu til sögunnar. I
öðrum löndum mótmœlanda víða eru til biblíuþyðingar prentaðar
í kaþólskum sið fyrir siðákiftiu, og hér kemur nú fram svo sterk
heimild fyrir því, að svo hafi einnig verið hér á landi, að telja
má því nœr óyggjandi.
En nú kynni menn að undra það, að þessi bók, guðspjalla-
þjðing Jóns biskups Arasonar, og aðrar bækur, sem prentaðar hafa
verið að hans forlagi, hefir verið jafnfágœt svo suemma sera á
dögum Brynjólfs biskups Sveinssonar, eins og síra Torfi gefur í
skyn. Eii þegar vér athugum framferðir siðskifta-forsprakkanna
á 16. öld, þá getur þetta ekki feugiS oss undrunar. Ollum er
kunnugt um það, hve mikið far þeir gerðu sér um að uppræta
allar minjar frá kaþólskum sið hér á landi, bæði myndir og bæk-
ur, ekki sízt alt, sem runnið var frá Jóni biskupi Arasyni. I sam-
ræmi við gerðir þeirra má telja það nálega víst, að upplag þessa
rits, guðapjallaþyðingarinnar, hafi verið ónytt og öll þau eintok,
sem til varð náð, ef ritið hefir verið komið út meðal almennings.
£n skiljanlegt er, að erfiðlega hafi þeim veitt að ná því eiutaki, ■
sem síðar var lagt í gröf með Brynjólfi biskupi, ef svo er, sem lík-
legt má þykja, að það hafi verið ættargripur og gengið mann fram
af manni í móðurætt Bryujólfs biskups. Mér þykir sennilegt, að
einmitt þetta eintak hafi verið eign sjálfs Ara lögmanns, sonar Jóns
biskups, en síðan hafi fengið það Helga dóttir Ara, er gift var Páli
Jónssyni (Staðarhóls-Páli\ en þeirra dóttir var Ragnheiður, móðir
Brynjólfs biskups. Mun siðskiftamönnum hafa verið margt auð--
sótttira en að fá minjar Jóns biskups úr höndum þessa fólks.
Hér er um svo merkt atriði að ræða, að ekki verður þegjandi '
fram hjá því gengið, eízt þegar fyrir headi er vitnisburður jafn-
ekilríks manns sem síra Torfa Jónssonar í Gaulverjabœ. £a ef'
!202 Ritfregnir. [Skirnir
þessi frásögn síra Torfa er rétt, sem óþarft er að efa að raunalausu
4)g alt mœlir með í roínum augum, þá þykir mér eigi allR kostar
varlega að orði kveðið hjá höf. í innganginum fyrir þessu riti (bls.
II), þar sem höf. telur það auðsætt, að kaþólska flokkinum hér á
iandi á siðskiftatímanum á 16. öld hafi þótt gagnslítið að snúa
fiér til almennings á prenti til verndar trú þeirri, er landslýðurinn
hafði fylgt. Hvað var það, sem vakti fyrir Jóni biskupi Arasyni,
er hann kom prentsmiðju á stofn hór á landi? Mér skilst, að það
liafi varla getað annað verið en það, að honum hafi verið auðsætt,
hve máttugt vopn hér var um að ræða til verndar trú þeirri, er
<hann barðist fyrir og lét að lyktum lífið fyrir.
Það er annara meinlegt, hvað vór vitum nú lítið um hina
fyrstu prentsmiðju landsins og bækur þær, sem hér voru prentaðar
fyrir siðskiftin að forlagi Jóns biskups Arasonar. Fræðimenn úr
.ilokki lútberskra kennimanna eru bjsna ófróðir um þær bækur í
tritum sínum, og til annarra fræðimanna en lútherskra er tæplega
^að leita um fræðslu í þessum efnum. Síra Jón Egilsson í Hrepp-
hólum nefuir ongin rit með ákveðuu nafni. Síra Arngrímur Jóus-
bou á Mel iiefuir að vísu rit, prentuð í tíð Jóns biskups Arasonar,
.^n meb svo óakveðnum nöfuum, að lítið verður á ummælum hans
.bygt annað eti það, að fleiri rit hafa verið prentuð að forlagi Jóus
'biskups heldur en hið svo nefnda Breviarium Nidrosiense
■ eitt (»Evangeliorum et epistolaruni dominicalium lectiones . . . ad
liæc odas aliqvot sacras et manuale, (jvod dicunt, sacerdotum, ac
præterea fortasse libellum unum aut alterum«, Crymogæa).
. Jafnóákveðin eru ummæli Bjarnar Jónssonar á Skarðsá (annálar
hans við árið 1543), er hann getur þesp, að í tíð Jóns biskups
Arasonar hafi verið prentuð handbók presta, sunuudaga-guðspjöll
..og annað fleira. Að þessum ummælum, sem nú voru nefnd, hefir
utg. vikið nokkuð í lysiugu þessa svo kallaða Breviarium
Nidrosieuse (á bls. 1 — 2 í skránni).
Það er hætt við þvi', að oss verði nú á tímum öröiigt um að
grafa upp, hverjar þessar bækur hafa verið, sem prentaðar hafa
-verið i tíð Jóns biskups Arasonar og að hans forlagi. Bréfabækur
böfum vér nú engar frá hans tíð, nó máldagabœkur, né aðrar stóls-
bœkur; (eignaskrá Hólastóls 1525, er Jón biskup Arason tók viö
stólnum, er þó í Sigurðarregistri). Eftirmenn hans og
andstæðingar hafa sjálfsagt tekið óvœgum höndum á öllu þess kon-
^r, eins og öðru, sem frá honum var runnið. Síra Sigurður Jóns-
«on á Grenjaðarstöðum, sonur Jóns biskups Arasonar og tvívegis
SkÍrnir] Ritfre^ir. 203
kjöriS biskupaefni, hefir 8ami6 skrá yfir eignir Hólastóls, bœSi áriS
1550, eftir fráfall föður síns, og árið 1569, eftir andlát Ólafs bisk-
ups H jaltasonar. Þessi skrá er hið svo nefnda Sigurðarreg-
istur, sem nú er geymt í Þjóðskjalasafni í frumriti á skinni, en
v{6& i eftirritum. Eg hefi farið yfir þessa skrá nokkuð gaumgœfi-
lega; þar eru bœktir taldar upp meðal eigna, sem Hólastól fylgj*,
■«n, eins og venjulegt er um eignaskrár og úttektir kirkna, klaustra
og birtkupsstóla á þessum Öldum, eru bœkurnar svo ógreinilega til-
fœrðHf. að sjaldnast verður séð, hvaða bók um er að rœða í hvert
ekifti. hvort prentuð sé eða i handriti, hvort útlend hó eða innlend.
Prentaðar bœkur frá tíð Jóns biskups Arasonar gœtu t. d. veriS
>G u d z spialla bok«, »Gudz spialla bok med
pappír j n o r æ n u«^), »kanabok og handbok þijdd-
«r«, (þessar 2 bœkur eru taldar meðal gripa, sem Jón biskup hefir
lagt til Hóladómkirkju), og fleiri bækur, sem taldar eru upp í
•eignaskránni árið 1550. Sama máli geci^nir um »g u d z spialla
bok messna oc pistla oc oratia de sanctis^,
»4 libri evangeliorum et duo ex illis cum do-
minicalibiis epistoIÍH«, og nokkurar fleiri bœkur, sem
taldar eru upp í eignaskrá Hólastóls árið 1569. Að eins á einum
Btað í eignaskrá Hólastóls 1550 í Sigurðarregistri er nefnd bók,
prentuð hér á landi; er þar auðsynilega átt við Breviarium
Nidrosiense og sagt, að 17 eintök þeirrar bókar eéu eign
«tólsit)8 (»xvij pappirs brefere prentud hier j landit.«). í eigna-
«kránni árið 1569 eru nefnd tvö eintök, að eg ætla (»Item j
byskups steti ij byskups brefere«); meira hefir þá ekki verið
orðið eftir, hin sjálfsagt verið farin veg allrar veraldar.
Vera má, að áþreifanltgrar vissu um bókaútgáfu Jóns biskupa
Arasonar sé eigi nœr að leita en í Rómaborg, í böllum páfans
ejálfs-; að minsta kosti er ekki ólíklegt, að Jón biskup Arason hafi
sent páfa bt»kur þær, er hann lét prenta, og að þœr sé að finna í
'bókaHafni páfans.
Alt þetta efni er þess vert, að það vœri tekið upp til rœki-
legri ranuHÓknar en kostur er hér á þessum stað, og rvo merfct,
að ekki má algerlcga ganga fram hjá því, þegar rœða er um prent-
•uð rit vor á 16. öld.
A bls. III — IX í innganginum tekur höf. til meðferðar og
') Altltt er á þessnm dðgam að kalla islenzku norrænn, og avo
^eröa jafnvel Islendingar iijálfir.
904 Ritfregnir. [Sklrnir
rannsóknar það atriðí, hvort prentsmiðjur bafi verið tvœr samtíaii»
hér á landi á fyrra hluta biskupsdóms Guðbrands biskups Þor-
lákssonar, prentsmiðjan á Núpufelli (gamla prentsmiðjan frá síra
Jóni Mattíassyni) og ny prentsmiðja á Hólum, keypt frá útlöndum
af Guðbrandi biakupi, eða prentsmiðjan hafi að eins verið ein, hin
garola prentsmiðja, aukin að letri og prenttækjum af Guðbrandi
biskupi. Elari höfundar, sem ritað hafa um þetta efni, síra
Gunnar Pálsson (í Typographia Islandica, handrit
i bókhlöðu konungs í Kaupmannahöfn, sem höf. hefir notað, en
einnig er til hér í Landsbókasafni, Lbs. 75, fol.), og eftir honum
Jón Borgfirðingur (í Söguágrip um prentamiðjur
og prentaraálslandi, Rv. 1867) eru þeirrar skoðunar, að
prentsmiðjurnar hafi verið tvær, frá því að Jón prentari Jónssoa
fekk prentsmiðjuleyfið og umráð Núpufells hjá konungi (1578) til
1593. Byggja þeir mest á þeim ummælum síra A r n g r í m s-
Jónssonar íCrymogœa, sem höf. tilfærir neðanmáls á bla,
VII. En höf. tekur það réttilega fram, að orð síra Arngríms um
þetta eru svo óákveðin, að í rauniuni verður harðla lítið á þeim
bygt um þetta attiði. Nú mun mega telja örugt, að á árunuii>
1578 — 1588 er engin bók prentuð á Núpufelli, heldur er alt prent-
að á Hólum, sem prentað er hér á landi um þetta árabil, og má
því telja vafalítið, að engin prentsmiðja hefir verið á Núpufelli um
þann tíma. Hitt höfum vór svart á hvítu. að sálmabók er
prentuð á H ó I u m árið 1589 og sama ár eru prentuð á N ú p u f e 1 1 i
Summaria yfer þad Nyia Testamentid. Þetta verður
tæplega skyrt á annan veg en þann, að annaðhvort hafi prentsmiðjan
verið flutt frá Hólum til Núpufells þetta ár, eða að prentsmiðjurn-
ar haíi verið tvær þetta ár og nokkuru tíma á eftir (til 1591 eðft
1593 — 1594). Höf. kemat að þeirri niðurstöðu, að prentsmiðjan
muni hafa verið flutt til Núpufells þetta ár (1589) og að hún hafr
verið þar til 1593, en það ár er víst, að lokið er með öUu sögu
Núpufells í bókmentum landsins á þessum öldum. Það er margt^.
sem mælir með þessari skoðun höf. Fyrst og fremst það, að eng-
inn munur virðist vera á letri Núpufells-bóka og bóka, sem áður
höfðu verið prentaðar á HÓIum. í ööru lagi er það undarlegt, að^
Guðbrandur biskup skuli láta prenta á Núpufelli S u m m a r i a^
yfer þad Nyia (1589) og Gamla (1591) Testamentid^
ef hann hefir sjálfur haft á stólnum aðra prentsmiðju við höndínar
enda Guðbrandur biskup að allra dómi svo hags/nn, að tæplega
mundi hafa lagt í þ<iun kostuað, sem óþarfur virðist með öllu, að halda-
Sklrnir] Ritfregnir. ÍOft
tippi tveim prentsmiöjum í senn avo nálægum. Mililu er líklegra,
Jikt og höf. tekur fram, aö Jón prentari JónsBon hafi haft bú á
Núpufelli, sem konnngur hafði veitt houum, og hafi hann kunnaS
þvl iUa a5 vera fjarri búi sínu; hafi þvl GuSbrandur biskup loks
eftir langvint nauö í Jóni látiS þafJ eftir honum aö flytja prent-
smiSjuna til Núpufells; en er Guðbrandur biskup fann, hver óþœg-
indi voru að því að hafa prentsmiðj una svo langt í burtu frá sér,
bafi hann keypt hluta Jóns prentara í prentsmiðjunni árið 1593
.(eða 1594) og flutt hana aftur til Hóla um það leyti og tekið Jón
algerlega í sína þjónustu með ákveðnu kaupi, eða Jón algerlega
horfið frá búskap. í þessu sambandi er það athyglisvert, að eftir
1594 stendur ekki nafn Jóns prentara á Hóla-bókunum, og var
iiann þó prentari þar til dauðadags (1616). Síra Gunnari Pálssyni
-og Jóni Borgfirðingi þykir sem þessi flutningur á prentsmiðjunni
fram og aftur sé lítt hngsanlegur; en bæði gætu legið til flutnings-
jns þœr orsakir, sem nú 7oru nefndar, og í annan stað hefir preut-
smiðjan sjálfsagt ekki verið margbrotin né erfið í flutningi.
En þótt skoðun höf. hafi við margt að styðjast og þótt vór
þekkjum ekki nú nokkura bók, sem prentuð só á Hólum á árun-
•um 1590 — 1593, þá rekum vór 083 samt á ummœli skilríkra manna
um það, að bækur hafi verið prentaðar á Hólum árið 1590. Bœði
Finnur biskup Jónsson (í kirkjusögu sinni, Hist. Eccl.
Isl. III. bindi, bls. 234, nr. 18 og 19) og H ál f d an rektor
Einarsson (Sciagraphia, bls. 234 og 238) geta um tvœr
■l)œkur, sem prentaðar hafi verið á Hólum þetta ár og nefna þœr,
þ. e. Museuli bœnabók og Hrœdeleg harmaklögua
fordœmdra í helvíte. En þótt ekki bafi tekizt að rekja
þessa síðar nefndu bók til útlendra rita, ef þydd hefir verið úr út-
lendu máli, og þótt titillinn minni á eina fyrirsögn í F i m t a d
lijkpredikaner eftir Spangenberg (1594) og sé óvenju-
legur eða ólíklegur sem aðalfyrirsögn rits (sbr. þó E. W i n t e r :
•Eirn liitell Sermon vm Helvijti, og Kualer þeirra
Fordœmdu), þá er hér samt um svo merka vitnisburði að rœða,
að óvarlegt er að virða þá að vettugi. Hér við bœtist það, að dr.
Jón Þorkelsson, þjóðskjalavörður, sem allir vita, að er manna
glöggvastur á þessi efni, segir í bréfi til sjálfs Fiskes, sem höf. og
vitnar í (sjá bls. 40 — 41 í skránni), að hann hafi í ungdœmi sínu
(á árunum 1876 — 1878) séð Hrœðelega harmaklögun
iordœmdra í helvíte, 1590, austur í Skaftafellss/slu; en er
áwnn vildi fá bókina síðar, hafi hún eigi veriS tii lengur, hafði
206 Ritfregnir. [Skirnir
verið brend. Dr. Jón Þorkelssoa Defuir hér eigi preutstaðinn, ei>
bins vegar er hann svo á legg kominn um þetta leyti (17 ára ári9>
1876), að víst má telja, að hann hafi munað rétt titilinn, sem einnig'
er bysna einkennilegur og má vera minnistæður öllum, sem sjá.
Ef því vitnisburðir þessara mætu manna eru róttir og ef prent-
staður fyrr refndra bóka hefir verið á Hólum, þá er tœplega um
annan kost að rœða en að prentsmiðjurnar hafi verið tvær 8amtími»
nm hríð og sameinazt aftur árið 1593 (1594). Að öðrum kosti er
ekki um annan meðalveg að ræða en þann, að sum tœki prent-
smiðjunnar hafi verið á Hólum, en sum á Núpufelli um tíma, og
kylfa hafi ráðið kaeti um það, hvor staðurinn hafi verið settur á
bækurnar sem prentstaður. Þessi tilgáta er að vísu ekki mjög^
líkleg, og ekki hefi eg séð henni haldið fram, en ekki er það samt
með öllu óhugsanlegt, að Guðbrandur biskup hafi leyft Jóni prent-
ara að hafa t. d. pressuua (eða letrið) á Núpufelli þetta umrædda
árabil. Ef það er rétt, að Jón prentari hafi með sjö sveinum unniS
að prentun biblíunnar, eins og síra Arngrímur Jónsson
segir í Crymogæa, þáer ólíklegt, að Jón hafi þurft að sinna
öðrum prentstörfum hin síðari árin en þeim, sem vandasömust voru,
og þá einkum hafa á hendi »þrykkinguna«, ef til vill. Og ekki
verður séð, að mikil óþœgindi hafi verið samfara því að flytja t.
d. leturarkirnar leiðróttar frá Hólum að Núpufelli (eða vice versa),
eigi meira óhagræði, nema minna sé, en ef alt hefði verið í sena
á Núpufelli, prentsmiðjan 'og letrið; með þeim hætti hefði þurft aíJ
ganga því nær daglega póstur frá Hólum til Núpufells með hand'
rit og prófarkir frá Guðbrandi biskupi. Þó vil eg ekki neitt fuU-
yrða um þetta, heldur að eins benda á þesaa leið, að hún vœri
ekki alveg óhugsanlegur millivegur, svo framarlega sem til fulls
færðust sonuur á það, að vitnisburðir fyrr greindra manna vœru
réttir og að bækur hefðu verið prentaðar á Hólum þetta ár (1590)
eða þau ár, sem bækur voru og prentaðar á Núpufelli.
Nú þótt margt mæli með skoðun höf. um prentsmiðjuna, meS-
an ekki er fengin full sönnun ura prentun á Hólum um þetta ára-
bil (1590 — 1593), þá þykir mór samt að öðru leyti sumt athuga-
vert, sem höf. heldur fram í þessum kafla inngangsins.
Á bls. IV — VI ræðir um útvegu Guðbrands biskups, þessa
mikilvirka manns, tii þess að fullkomna prentsmiðjuna. í því skjai
ritar hann vini sinum, Páli Madsen Sjálandsbiskupi, bréf, og er það
prentað i kirkjusögu Finns biskups Jónssonar (Hist. Eccl. Isl. III.-
bindi, bls, 373—374). Finnur biskup telur (1. c. bls. 372— 373>t
Skirnir] Ritfregnir. 20T
að bréfið sé ritaö 1573. Bréfiö er aö fÍDDa í bréfabók GuSbiaDd»
biskups í safai Arna Maguússonar (AM. 241, a, 4to., bls. 49 — 52).
Á því er hvorki dagsetning né ártal, og er þetta, því miður, oft
svo í bréfabókum Guðbrands biskupj. Þó bygg eg, að þetta bréf
sé rétc árfœrt af Finni biskupi. í bréfi þessu biður Guðbrandur biskup-
um pappír og svertu til prentunar. Síðar í sömu bréfabók (bls.
100 o. 8. frv.) ritar Guðbrandur aftur Páli Sjálandsbiskupi, og
stendur þar við talan 74, sem vafalaust táknar ártalið 1574. Þetta
bréf er einnig prentað í kirkjusögu Finns biskups (Hist. Eccl. Isl.
III. bindi, bls. 387 — 390), en ekkert só eg í því, sem beint varði'
þetta mál. Siðast í þessu sama bindi bréfabóka Guðbrauds biskups
(bls. 163 — 165) er bréf það til Páls Sjálandsbiakups. sem Finuur
biskup befir prentað í kirkjusogu sinni (Hist. Eccl. Isl. III. biudi^
bls. 374 — 375) og höf. hefir prentað upp kafla úr (ueðanmals
á bls. V). Þetta bréf er ekki dagsett. Finnur biskup œtlar,
að það sé ritað árið 1575 (abr. Hist. Eccl. Isl. III. bindi, bls,
372 — 373). Þar á móti hallast höf. að því, að brófið só ritaí^
1574. En þessi skoðun höf. held eg, að geti ekki verið rétt.
Höf. hefir sjálfsagt skotizt yfir það, að í fyrra kafla brófsina
þakkar Guðbrandur biskup Páli Sjálandsbiskupi fyrir sending-
una á S a X o (^ . . . Saxonem accepi et ago gratia8«). Hér getur
ekki verið að rœða um annað en að Páll Sjálandsbiskup hafi sent
Guðbrandi biskupi prentað eintak af Saxo Grammaticus, en einraitt
árið 1575 gaf Anders Sörensen Vedel Saxo út i fyrsta sina
Af þessari ástœðu getur bréfið ekki verið frá 1574. £u eg efast
9ÍDDÍg um það, að rétt sé að árfœra það til árains 1575, eius
og Finnur biskup gerir. Mér þykir eftir atvikum líklegast, að
bréfið só ritað 1576. Til þess ber það fyrst og fremst, að biófi5
er seinast í bréfabókinni, einmitt með bréfum, sem flest eru frá ár-
inu 1576, þau er næst eru, og eno hitt, að nœsta bindi bréfabóka
Guðbrands biskups (AM. 241, b, 4to.) byrjar árið 1577. í annan
stað tel eg einmitt það mœla með því, að brófið sé rifcið árið 1576,
sem höf. telur mœla með þv/, að það sé ritað 1574. Guðbrandur
biskup segir sem sé í bréfinu, aö hann hafi látiði) (»curavi«>-
prenta nokkura bœklinga það ár, en að pressaD (»torcular«) hafi
bilað af elli, áður en prentarinn hafi getað lokið við verkið. PrentuD
á Lífsins vegi eftir Niels Hemmingsen hefir þá verið lokið, og
þessir bæklingar (»Iibelli«), sem Guðbrandur biskup uefair, hygg eg
') ekki b 7 r j a ö (nbegaa") á aö preota, eins og höf. legir (bls. V*)U
:SI06 Ritfregnir. [Skimir
;því, aS einmitt og einungis séu kver þau, er prentuð voru á Hól-
um SDemma árs 1576 (Pfeffinger: Um Mannsins Riett-
.lœting fyre Gude, Spangenberg: Einn huggunar
Bœklingur og Af Christiligum Riddaraskap og
iPalladius: Vm Domadag), Svo virðist sem pressan hafi þá
-ekki bilað fyrr en prentun þeirra bæklinga hefir verið að mestu
lokið, í seinustu örk þeirra, enda er ekkert í brófi Guðbrands bisk-
ups, sem geti verið því til fyrirstöðu, að orðin megi skilja svo,
lieldur þvert á móti mœlir otðalagið með þeim skilningi (»8ed
anteqvam finem operi impressor fecis8et«), en prentun bækling-
anna er dagsett 17. febr. 1576 á Hólum. Þetta ár hygg eg, að
Jón prentari Jónsson hafi farið utan, sendur af Guðbrandi biskupi,
og hafi hann dvalizt utanlands 1576—1577 (en ekki 1574 — 1575,
eins og höf. heldur) í eriodum prentsmiðjunnar, meðal annars i
undirbuningi biblíuprentunarinnar, sem Guðbrandur biskup tekur
nú að leggja allau hug á. Einmitt næst þessu oft nefnda bréfi
-Ouðbrands biskups til Páls Sjálandsbiskups er gerningur eða minn-
iágrein Guðbrands biskups um það, að Jón Jónsson (sem vafalaust
-er Jón prentari) veðsetji honum Xc- í Akureyjum á Breiðafirði
fyrir 30 góðum Jóakimsdölum, er biskup lánar Jóni, gegn því að
Jóu leysi þenna jarðarpart til sín með 30 dölum, þegar »hann
apturkiemur«, þ. e. úr utanlandsförinni, en til hennar hefir Jón
þurft að hafa fó í reiðusilfri, sem skiljanlegt er. Guðbrandur bisk-
up hefir einmitt um þessar mundir haft sterkan hug á því að hefja
■útgáfu biblíunnar og búið sig undir það eftir föngum. I bréfi til
Páls Sjálandsbiskups árið 1578, sem prentað er í kirkjusögu Finns
biskups (Hist. Eccl. Isl. III. bindi, bls. 390 — 393), en finna má í
bréfabók Guðbrands biskups í Árnasafni (AM. 241, b. 4to., bl. 24
■c. 8. frv.), segir Guðbrandur biskup, að allar sínar litlu tekjur fari
í það að prenta biblíuna. í þessari för hefir Jón prentari líklega
útvegað sór konungsbréf fyrir Núpufelli, en þó sennilega verið far-
inn til íslands, áður en það var gefið út (5. raars 1578), úr því
að hann prentar Jónsbók 1. maí 1578. Eg er samþykkur höf.
um það, að orðin í konungsbréfinu, »thenne breffvissere Jon Jons-
8Ön«, s/na alls ekkert um það, að Jón prentari hafi verið utanlands
i þann tíma, er bréfið var gefið út.
Ef til vill mœtti finna eitthvað meira um þetta efni alt saman
með því að fara vandlega yfir allar bréfabækur Guðbrands biakups,
t}œði þœr, sem eru í safni Árna Magnúseonar, 3 bindi (AM. 241 —
242, 4to.), og þœr, aem geymdar eru nú í Þjóðskjalasafninu hór,
rflkirnir] Ritfregnir. S09
>ÖDDur 3 bindi (minniabsekurj reikningabœkur og bréfabœkur). Eg
>hefi a5 eins lauslega fariQ yfir þœr, en þœr eru svo úr garSi ger9-
ar, aC hœglega getur leynet þar ýmislegt viS hraða yfirferð.
M skal eg snúa mér að sjálfri bókaskránni, sem tekur yfir 72
bls. Hún nœr yfir allar bœkur, sem prentaCar hafa vcrið á íslandi,
•eða á íslen/.ku eða eftir íslenzka höfunda á 16. öld. í henni er Ivst
49 bókum eða útgáfum, sem allar hafa verið prentaðar á Islandi,
að sjö fráskildum; þar að auki er getið um eitthvað 18 aðrar bœk-
'Ur eða útgáfur, en af þeim er að eins vissa uni fjórar, að til hafi
-Terið, en skjrslur um hinar eru óljósar og ónógar. 011 skráin er
með smáletri, nema sjálfir titlarnir, og má af því ráða, er bækurn-
ar eru ekki fleiri, að tU I/singarinnar rauni flest tínt, það er um
'bœkurnar er unt að segja bókfrœðilega. Vœnta má, að síðar meir
kunni eitthvað að koma upp úr kafinu um þœr bœkur, sem vér
vhöfum óljósar sagnir af, eða að eintök finnist af þeim, annaðhvort
'heil eða brot, ekki sízt má vænta þess eftir að þessi skrá er kom-
'in út, sem gerir alla skilgreining á 16. aldar bókum miklu auð-
veldari en ella mundi og áður var, bœði með þeim greinilegu Ijs-
ingum bókanna, sem þar finnast, og með myndunum, en þær eru
iþar 5 tals sérstakar, sem sé af titilblaði Njja-Testamentis-þjðingar
Odds Gottskálkssonar, 1540, af titilblaði handbókar Marteins bisk-
ups Einarssonar, 1555, af titilblaði sálmabókar Gísla biskups Jóns-
sonar, 1558, af titilblaði píningarprédikana Corvíns, 1559, og af
titilblaði guðspjallabókar Ólafs biskups Hjaltasonar, 1562. Þar að
auki eru prentaðar í textanum rayndir úr Guðbrands-biblíu (2 upp-
hafsstafir, mynd af Páli postula og bókaknútur), úr sálraabókinni,
1589, (merki íslands), Lúthersmynd, sem prentuö er i mörgura
Hóla-bókum, titilblað af ('alendarium 1597, 1 mynd úr Passionali
1598, 2 rayndír úr Biblia Laicorura, 1599, og 1 bls. úr Huggunar-
Jbœklingi Steibers, 1600. Höf. skrárinnar hofir auk Fiskes-safns
rannsakað öll hin helztu bókasöfn á Norðurlöndura, sem hafa að
geyma fslenzkar bækur (Landsbókasafnið í Reykjavík, bókhlöðu kon-
uugs og háskóIabókaH<ifnið í Kaupmannahöfn), auk bókasafnsins í
Uppsölum, en þar fyrir utan einnig stuðzt við athuganir Fiskes
sjálfs, sem eru nákvæmar, með því að hann var beinlínis sórfrœð-
ingur í þessum efnum, hafði gert þetta að œvistarfi og leit eftir
þessu hvatvetna þar sem hann fór ura. Frá Fiske eru koranar
't)œr skyrslur ura /alenzkar bœkur, sera finnast'í Bodleian Library í
«Oxford og í skránni eru. Það raá því fyrir fram gera ráð fyrir því,
■að í skrána sé alt saman komið, sem um bækumar er að segja
14
210 Ritfregnir; [Sklmir-
bókfrœðilega, alt, sem að bókunura Ivtur hið ytra; höf. er svo
kunnur bókfrœðingur, að nafn hans eitt er í rauninni nœg trygg-
ing fyrir því.
Eg hefi að eins fáar athugasemdir að gera við þessa skrá, og
þær eru hvorki stórvægilegar nó rjra á nokkurn hátt gildi ritáins.
Á bls. 3g getur höf. þess, að Oddur Gottskálkason hafi gefið út
Njja-Testamentis-þýðing sína á sjálfs sín kostnað. Þetta er rajög
h'klegt, með því að í bréfa- og minnis-bók Oizurar biskups Einars-
sonar má finna skilagreinir fyrir skuldaskiftum þeirra biskups og
Odds, þar sem Gizur biskup er skuldskeyttur við hann út af Testa-
mentiseintökum, sem hann hefir af honum keypt. Að minsta kosti
má af þessu ráða, að Gizur biskup hefir ekki sjálfur kostað útgáf-
una, þótt hann hafi stutt hana á annan hátt.
A bls. 4^*^ getur höf. þeas, að eitt eintak só af Njja-Testamentis'^
þyðingu Odds Gottskálkssonar, 1540, hér í Landabókasafninu.
Þetta er ekki rétt; þar eru 3 eintók, en ekkert heilt, og upp úr
þeim öllum fæst ekki alveg heilt eintak (vantar þó að eins eitt
blað).
Á bls. 5^^ er þess getið, að Landsbókasafnið hér eigi 3 eintök
af Corvíns-postiUu, 1546, er öll sóu óheil. Eg hefi ekki getað
fundið, að til væri hér nema eitt brot af fyrra partinum og tvö
slitur af síðara partinum, sem þó má fylla saman, svo langt sem
þau ná.
í 2. neðanmálsgr. á 5.-6. bls. getur höf. þess, að Oddur Gott-
skálksson muni hafa þytt eða hafi ætlað að þyða 3. bindi Corvíns-
postillu, sem hefir að geyma útleggingar yfir sunnudagapistla
og hátíðisdaga árið um í kring; dregur höf. þetta af orðum Odds
sjálfa í formálanum fyrir Corvíns-postiIIu. Eg held, að þetta sé
ekki alveg rótt. Oddur hefir ekki á þessum stað átt við þyðing
eftir sjálfan sig, heldur þyðing, sem Gizur biskup Einarsson hafði
gert þá fyrir nokkurum árum og Oddur hefir sjálfsagt vitað um.
Það kemur skyrt fram í brófabók Gizarar biskups í skrá um bæk-
ur, er hann hefir haft með sér í utanlandsför slnni héðan
árið 1542 (sjá Dipl. Isl. XI. bindi, bls. 190—192), að hann hefir
þytt þessa bók og haft hana með sór utan í handriti. Þar stendur
(Dipl. Isl. bls. 191): »Item postiliam coruini de sanctis quam ego
tran8tuli<(.
Á bls. 1010-21 er getið um heimild fyrir því, að handbók og
Bálmabók Marteins biakups Einarssonar sé i safni Jóns Sigurðsson-
Skirnirl Ritfregoir. 211
ar hér í LandsbókasafnÍDu. Ekki hefi eg fundiö þá bók hór og
tnér vitanlega hefir hún aldrei veriö hér til.
Á bls. 23-*. Eintak Laudsbókasafnsins af Jónsbók, 1578, er
ekki alveg heilt. í það vantar bl. V: 6 — 7, sem eru skrifuð.
A bls. 27 (Jónsbók, 1580) hefir fallið burt að geta þess, að
eitt eintak þeirrar útgáfu er til í Landsbókasafninu, prentað á
pappír, (titilblaðið með svörtu og rauðu).
Á bls. 32 (í lysingu Guðbrands-biblíu) stendur, að sagt só, að
upplag biblíunnar hafi verið 1000 eintök. Þetta mun ekki vera
rótt. Samkvœmt ^Minnisbók Guðbranda biskups 1478 — 1594«, sem
nú er í Þjóðskjalasafni, hefir upplagið verið 500 eintok. Þetta er
rítað með eiginhendi Guðbrands biskups sjálfs (neðst á bls. 239 í
minniiibókinni), og er klausan á þessa leið: »S[umma] S[umma-
rum]: Numerus exemplarium bibliorum. v*^- tijrœd enn tolfræd iiij°-
og XX betur^. I þessari minnisbók er ýmislegc að finna um bibl-
íuna, eíukum sölu hennar. Þar er og nokkuð um aðrar forlags-
bœkur biskups, en fátt merkt annað en um sálmabókina^ sem höf.
hefir notað sjálfur (sjá bls. 36 neðan til). Á bls. 238 er skilagrein
um biblíur, sem Guðbrandur biskup hefir gefið fátækum kirkjum.
A bls. 260 er skrá um biblíur, sem Guðbrandur biskup hefir látið
binda inn (eins konar kvittanir til bókbindarans). Eftir því sera þar
stendur, hefir Guðbrandur biskup látið binda inn hár samtals 250
biblíur, þar af 3 gyltar, »og ad auk ein forgylIt«. Neðst á þessari
bls. stendur : »S[umma] 8[ummarum]: tvo hundrut tolfrœd bundit,
med iij. gylltum vtan a spiolldum, auk hin eina [þ. e. hin »for-
gyllta^]. Item enn ad auk bundnar x bibliur«. Þessar biblíur
hafa verið bundnar inn árið 1585, að minsta kosti stendur það ár-
talyfirþessari bls. En auk þessa hefir Guðbrandur biskup látið binda
inn bibl/ur utanlands, og kemur það heim við ummœli síra Arngríms
Jónssonar í Crymogæa (sem tilfærð eru á 34. — 35. ble. í skránni).
Talan hjá Arngrími er þó sjálfsagt ekki rétt; hjá honum stendur
100, en á vafalaust að vera lc- (það er 120, eitt tólfrætt hundrað).
Þetta má sjá af fyrr nefndri ^Minnisbók Guðbrands biskups 1478—
1594«, bls. 284. Þar stendur: »anno 1589. komu vt bibliur med
Bónskum ellefu tijger og vij«; þœr 3, sem vantar á 12 tugi, hafa
sjálfsagt verið óheilar eða skemzt eða orðið eftir utanlands af öðr-
um ástœðum. A bls. 236 í margnefndri »minnisbók« er skrá um
bókbandstæki, sem Guðbrandur biskup hefir keypt af hinum út-
lenda bókbindara, sem hann hafði við biblíuna og síra Arngrímur
Jónsson getur um, (I. c), og hafa þau kaup farið fram árið 1586.
14*
-212 Ritfregnir. (^kirnir
Hefir þá líklega hÍDn útlendi bókbindari farið burt béðan af landi,
«n Jón Arngrímsson tekið við bókbandinu (sbr. bls. 36 í skránni).
Á bls. 4V. Meðal heimilda, sem geta um útgáfii á L œ k n -
ing sálarinnar eftir Urbanus Rhegius, hefði höf. hér átt aS
sagt um síra Gunnar Pálsson (Typographia Islandica), handrit, sem
liöf. hefir notað annarstaðar í bók sinni; þar er nokkuð greinilega
sagt um bókina. Þar stendur svo: »In annali præterea hominis
diligentis et curiosi ad annum 1591. scriptum reperio: Þryckt á
Nupufelli Antidotum vel Medicina animæ (Sálarinnar Lækning)
Auctore Urbano Regio utlagt af Hr, Gudbrande, in octavo« (sjá
"Gunnar Pálssou: Typographia Islandica í handritasafni Landsbóka-
aafnsins, Lbs. 75, fol., bls. 14.).
Á bls. 43 ofan til hefir höf. prentað kafla úr Specimen
Islandiæ non barbaræ eftir Jón Þorkelsson (ThorkiIIius)
um Sigurð rektor Stefánsson. Mundi ekki »cultiore« (í 9. línu a. o.)
eiga að flytjast aftur fyrir »ingenio« (í næstu línu)?
Bls. 46^^-^^. Það er víst vafalaust, að G r a 1 1 a r i n n, 1594,
er bygður á Niels Jespersens Gradual, 1573. Eg fœ
ekki betur séð við nokkuð hraðan samanburð en að Guðbrandur
biskup hafi beint sniOið sinn graliara eftir þessum danska grallara,
hætSi tekið úr honum söngnótur og þytt sálma eftir honum, þótt
allmiklu sé slept, sem er í Jespersens grallara, en sumt af því er
,þó tekið upp í næstu útgáfum hins íslenzka grallara, ásamt leið-
réttingum villna, sem voru í þessari fyrstu útgáfu, í samræmi við
graduale Jespersens. Hér er ekki rúm til að setja nákvœman sam-
anburð um þetta. En víst er það, að Páll Sjálaudsbiskup sendi
•Guðbrandi biskupi graduale Jespersens, því að Guðbrandur biskup
þakkar honum þá sending í bréfi árið 1571 (sjá kirkjusögu Finns
4)ÍRkup8, Hist. Eccl. Isl. III. bindi, bls. 389).
A bls. 54^ stendur, að þrjú eintok þekkist nú af Calendarium
'Ouðbrands biskups (1597). Hér má setja fjögur eintök, þvi aS
eitt eintak er í Landsbókasafninu bér, auk þeirra, sem þarna eru
talin upp.
Á bls. 56^^. Landsbókaaafnið á tvö heil eintök, en ekki eitt,
afFimtan Lijkpredikaner eftir Spangenberg (1598).
Á bls. 57{,. Tvö heil eintök, en ekki eiit, eru í Landsbóka-
-safninu af Passionali (1598).
A bls. 62. Við Lijf s Wegur eftir Niels Hemmingsen (1599)
'hefir höf. láðst að geta þess, að tvö eintök þeirrar bókar eru til i
Landsbókasafninu.
Skirnir] Ritfregnir. 21ð^
Á bls. 63^*'^^ Tvö heil eintök, en ekki eitt, eru hór í Landft-
bókftsafoÍDu af Eintali sálarinnar (1599), og að auki eitt ein>
tok óheilt.
í viöauka (bls. 67 — 68) hefir höf. lyst Catechismus þeira
með myndum, sem Chr. Bruun og aörir eftir honum hingaS til
hafa árfœrt til prentunar 1576. Kemst höf. að þeirri niðurstöðu,
að CatechismuB þessi muni ekki vera preutaöur 1576, og eitki
fyrir 1599, ef til vill ekki fyrr en á öndverðri 17. öld, og þá eftir
atvikura líklega 1617. £g sé ekki betur en að höf. muni hafa>
rétt fyrir sér í þessu.
Ollum bókasöfnum og bókasafnendum, er safna íslenzkum bók
uro, er þesai b6k hinn mesti fengur, vegna þess hve vel bún léttir
fyrir með skilgreining á bókum frá 16. öld. Einuig þeim, sem
leggja stund á bókmentasögu Islands, er bókin nauðsynleg, vegna
þess hve þar er saman komin itarleg greinagerð á öllu því, er
bœkurnar varðar hið ytra, bendingar um það, úr hverjum málum'
og eftir hverjiim bókum og útgáfum bœkurnar eru þjddar o. s.
frv. Vér Isleiidiiigar megum kunna bœði Fiske og höf. þakkir fyr-
ir það alúðarHtarf, sem þeir hafa lagt fram í þarfir bókmenta vorra
bœði í þessu riti og öðrum, sem frá höndum þeirra eru runnin.
Bókin er prjðilega gefin út, eins og allar bækur í Islandica-
safninu, og með þeirri vandvirkni og samvizkusemi, sem einkennir
alt, er út hefir komið frá hendi þessa höF. (Halldóra Hermanns-
sonar). £g hefi að eins rekizt á þessar prentvillur:
BIs. I. (neðanmálsgr.) Gl. kgl. Saml., á að vera Ny kgl. Saml.
— V- pamphet^ á að vera pamphlets.
— 1-^ Nidrosiensi, á að vera Nidrosiense.
— 1*> Bome, á að vera som.
Af skiljanlegum ástseðum get eg ekki sagt um, hvort Rídda-
skap á bls. 21^ er prentvilla í skránni eða frumritinu.
Páll Eggert Ólason.
Gonoar Ganaraaon : Varg í Vénm. Roman. Gyldendalske
Boghaudel. Köbenhavn og Kristiania MDCCCCXVI.
Gannar Gannarsson: Smaa Ilistorier. Gyldeudalske Bog*^
handel N. F. MDCCCCXVI.
Guunar Gunnarsson er mikilvirkur. Hann lœtur skamt bóka
Á milli. Fyrir skömmu er komin hingað á markaðinn ný saga eftir
hann, er hann kallar >Varg í véum<iC. allálitleg að lengd, 278 bls.
Samtímib kemur út önnur bók eftir haun, uokkrar smásögur, 164
Í14 Ritfregnir. [Skírnir
l)1s. Það verður geysimikið bókasafo, er eftir hann liggur, ef bann
heldur svo áfram, unz hann kemst á áttræðisaldur.
Hamingjan forði mjer frá að flytja slíkum andans manni og
skáldi sem G. G. nokkra prédikun um vinnubrögð hans. En eg
fœ ekki varist að geta þess, að eg óttast slíkar hamfarir. Og þa5
er lestur seinustu sögu hans, sem veldur þessum ótta mínum.
5>Vargur í vóum« jafnast hvorki á við ^Gest eineygða* né
»Livets Strand«. Hann hitar oss ekki eins um hjartarætur hér og
hann gerði í »Ge8ti«. Hann nær ekki sh'kum samúðartökum á oss
hór og hann náði þar, enda þykir mér »Ge8tur eineygði« með beztu
bókum, er eg hefi lesið, og fáar sögur man eg betur en hana. Og
í þessari seinustu sögu hans birtist hvergi eins máttugur andi og í
sumum tilþrifum hans og tökum í »Livet3 Strand«. Skáldið dott-
aði þar stundum að vísu, En alt fyrir það virðist mér hún næsta
stórfengleg bók.
»V argur ívéu m« er Keykjavíkursaga, eins og »Sálin vakn-
ar«. Er það furðumikið í fang færst af höf., er hann lætur sög-
una gerast hór, ekki kunnugri en hann er Reykjavíkurlífinu, enda
ber sagan nokkur merki þessi. Hann l/sir ekki stjórnarráðinu
hér, að ætlan minni, nema að nafninu til, er hann segir frá stjórn-
arskrifstofunum. Og danskir ritdómarar hlaupa illilega á sig, ef þeir
halda, að Reykjavík lifi alstaðar í þessum Ijsingum, og að þeir kynn-
ist gerla menning og almennu ástandi lands vors á sögum hans.
Því er samt ekki að leyna né neita, að ymsu hefir höf. veitt glöggva
eftirtekt þenna stutta tíma, er hann dvaldist hór. Það er t. d.
vel til fundið, er hann lætur lögregluna koma ofseint á vettvang,
•«r hennar er leitað, Og margt segir hann satt um bæjarlífið hér.
Aðalhetja bókarinnar, Ulfur Ljótsson, er og á að vera vargur
i véum þjóðfélagsins, drykkjumaður og ógæfumaður, sem fer for-
-görðum með andlega hæfileika sína og þrek. Gœfan er, samkværat
hugsun hans, fólgin í stjórn á sjálfum 8«^r. Það skortir IJIf. Hann
kann sór því ekki hóf, hvorki í hörmum nó gleði, og á honum
sannast hið fornkveðna, að »skömm er óhófs æfi«. £n lesendunum
«r oflítið njnæmi að honum. Oss hefði runnið örlög hans meir til
rifja, ef hann befði verið frumlegar gefinn af hálfu skapara síns.
Hann er heldur skynsamur — ekki hótinu meira, svo að örðugt er
aS skilja álit það, er höf. virðist hafa á honum. Kvæði hans eru
veigalítil, þau er vér heyrum, og samsætisræða hans hrífur os»
ekki, bregður engri nyrri bÍTtu yfir siðspilling í stjórnmálunum bór
lieima. Ois þykir hann ekki girnilegur til fróðleiks.
rðkirnir] Ritfregnir. 215
Tvœr Böguhetjur 'bókarinnar eru ágœtar, presturinn, faSír Úlfs,
og ráðberradóttirin. Séra Ljótur er í senn manugerS fóðurást, sem
hán œtti aS vera, en sjaldnast er, og fyrirmyndarprestur, fullur
umbutðarlyndis og mannkœrleika. Góðskáldin œtti að skapa fleiri
slíkar fyrirmyndir, skapa þannig menn framtíðarinnar. Þessar tvær
ipersónur fyrnast trauðla góðum lesendum. Þœr eru andlegur gróði
-vor á lestri bókarínnar.
Smásögurnar eru flestar ekki efnismiklar, en vel sagðar. Gunnar
Ounnarsson er frjór. Honum verður alt að yrkisefni. En þaö er
•lieldur dimt yfir lífinu í þcssum smásögum. íslendingum, er dvelj-
ast langvistum ytra, finst heldur fátt til um ástandið hér heima,
«inkum andlega menning vora. £g held, að lysingar Gunnars
^jlunnarssonar beri menjar þess, að hann er alinn upp í firði á
Austurlandi. Fyrir 10 árum dvaldi eg þrjá mánuði í einum firð-
inum þar og kyntist þá Austfjörðum að nokkru. Og mór blöskraði
tuenningin og alt ástandið þar. Mig hafði ekki dreymt um, að svo
léleg verzlun vœri til hér á landi sem þar. Eg verð þó að skilja
Seyðisfjörö undan. En einhver sagði mór þá, að hvergi vœri verzl-
unarástaudið eins hörmulegt og í Vopnafirði, þar sem Gunnar
Ounnarsson er alinn upp. Og þá er eg las »Livets Strand<s;, rifj-
aðist ymislegt upp fyrir mór, er eg sá eystra og kannaðist við.
Eg œtla t. d., að lysin^^in þar á fiskverkuninni og hjali fólksins
við hana fari ekki sanni fjarri. Og þá er eg sá menn slæpast fyrir
framan búðarborðin, datt mér oft í hug það, sem Þorsteinn Erlings-
£on kveður í Eden, að manni myndi ofbjóða að
»8Já þernan «kjögrandi horgrinda hóp
með hungruðum kyraugum stara^.
Eg smíSaði mér, að skáldið (Þ. E.) hefði haft líf og lífskjör í
-austfirzku kauptúni í huga, er hann orti þessi vísuorð.
Ymsir ámœla höf. fyrir, að hann lysi ekki rétt menning og
lífi hér á landí, og það gerir hann ekki alment. £n hann segir
ef til vill að mestu rétt frá ástandinu í sveit einni austan lands,
eins og það var á uppvaxtarárum hans. Og þess verður að gœta,
.er kveða á upp dóm um veruleik þeirra.
8. G.
Fr. Schiller: Mærin frá Orleans, sorgarleikur, 193 bls. 8
blbr. — Þytt hefir Alexander Jóhannesson, Dr. phil. Reykjavík
1917. Bókaverzlun Sigfúsar Eymundssonar.
Lítil þjóð hefir eigi minni þörf góðra bóka, en hinar stœrri.
816 Ritfregnir. Skirnir-
og bókmentir smáþjóða þurfa að vera jafnfjölskrúðugar sem hinna.
Þesau rœður þörf einstaklingsins. Nú er það auð^œtt, að svo fá*
menn þjóð sem vór erum, íslendingar, þá er þess eigi von, að vér
höfum þá gnótt góðra og ágœcra rithöfunda á öUum sviðum, að^
þeir geti fullnægt lestiarþörf þjóðarinnar.
Yér verðum því að afla oss nokkurs af hinum mikla bókmenta'
arði annara þjóða. En alþjða n/tur eigi þess auðs, nema bókun—
um sé snúið á íslenzka tungu.
En tvenns er að gæta um þyðingar, þess fyrst, hvað þjtt er,
og hins þá, hvernig það er gert.
Yér eigum sjálfir nóg af miðlungsritum og þaðan af lakari, og,
er því sízt á það bætandi. Á hitt er að líta, að vór eigum fátt af
BDÍldarverkum. Þótt þau sóu mörg að tiltölu við höfundatal og
fólksfjölda í landinu, þá þarf þjóðin að lesa miklu fleiri snildar-
verk í miklu fleiri greinum. í bókmentum heimsins er miklu meira
til af þess konar ritum en vór komumat yfir að þ/ða. Þá œtti aí^
vera einsætt, að úr þeim flokkinum ber að velja sér verkefni til
þvðinga, en hér hefir orðið annað uppi á teningnura. Menn haf&-
þytt í hrúgum bækur, sem ná ekki einu sinni svo hátt, að vera
miðlungsverk, heldur verða að teljast til hins hraklegasta, er fé-
gjarnir menn hafa ritað til þess að kitla hug og buddur fáfróðustu
manna í stórborgamúgnum. Það má iit verk heita að ginna me9-
þessu fé af lestrarfúsri alþýðu og gera hana með því ófærari ti)
þess að eignast þœr góðar bækur, er út koma þ/ddar og friim-
samdar. En miklu verra verk er þetta þó fyrir þá sök, að það
spillir svo réttdæmi alþýðu á bókmentum, að vel má óttast, aS-
góðar bækur eigi ekki framar erindi til hennar eða þeim verði með-
öllu útbyst. Þetta má val óttast af því að mótstaða gegn þv/ hefir
orðíð árangurslítil og þess hefir eigi séð staði þótt ýmsir góðir menn'
hafi vítt þetta athæfi að maklegleikum, eg man i svipinn bezt eftir
Baldri Sveinssyni og Jónasi frá Hriflu.
Það er því œtíð mikið gleðiefni, þegar út kemur þyðing á góðrv
bók. Og eigi hefir mér í annan tíma verið það meira gleðiefni, env
þegar eg sá meyna frá Orleans. Slíkir höfundar sem Schiller eiga.
erindi til allra þjóða og eigi sízt til vor íslendinga. Höfum vér og
áður eignast þyðingar á ýmsum ágœtum Ijóðum hans, og tel eg þar~
fremst k I u k k u n a, en þá ýms Ijóð í Svanhvít og víðar. Eo-.
leikritin höfum vér eigi séð.
Alexander á því þakkir skildar fyrir að velja stíkan höfunct.
Bem SchiIIer, og það synir ótrauðan vilja hans og útgefanda til þe3»
SUrnir] Ritfregnir. 2lT
aC auðga bókmentir vorar, er þeír leggja út í aö bjóða íalendÍQg-
um leikrit. Mér hugnar þaS og vel, aQ hanu bjrjar á Meynni frá
Orleans, bœSi fyrir þá sök, aC hún s/nir hvað Ijósast hreinan hug
Schillers, öfluga trú á hiS góða og eldlegan áhuga hans, svo sem
þýð. getur um í innganginum, og fyrir þá sök aðra, að mannkyus-
sagan greinir eigi frá annari merkilegri eða einkennilegri konu, en
þessari frakknesku mey, Jeanne d' Arc, sem kvœðið er um gert.
Málum Frakka var komið i mjög óvœnt efni árið 1428, þegar
Englar settust um Orleans. Tildrögin að því voru mörg og lang-
vinn. Filippus fríði Frakkakonungur gifti ísabellu dóttur sína Ját-
varði öðrum Englakonungi. Þeirra son var Játvarður III konung-
ur yfir Englandi. Karl IV., sonur Filippusar friða, dó sonarlaus,
og var þá aldauða karlleggur Capetuuga. A Frakklandi voru það
lög, að konur máttu eigi taka konungdóm og hvarf því ríkið undir
nánasta frœndann, Filippus Valois 1328. Eu í Englandi voru kon-
ur arfgengar til ríkis, og þess vegna gerði Játvarður III. tilkall
til kouungdómR á Frakklandi. Hann fekk þó eigi komið þeirrí'
kröfu fram og fór því með ófriði á hendur Frökkum og vann norð-
urhluta landsins. Stóð nú fjandskapur og deilur milli landanna
um heila öld, og veitti ymsum betur. Á stjórnarárum Ríkharðar
annars (Játvarðssonar svartaprinz) náðu Frakkar afcur löndum sín-
um. En er Hiniik V. kom til sógunnar og Karl VI. átti að verja^
þá urðu Frakkar forviða fyrir og Hinrik V. krafðist hvers er hann'
vildi. Gekk hann þá að eiga Katrínu konungsdóttur og var þá
sama sem kominn upp í hásœtið. Nú horfði þó til hins betra í svip
er líkur voru til að Jóhann hugprúði heitogi Burgunda sœttist við
konung. En þá var það slysalega ódœði unnið af konungsmönnum,
að þeir myrtu Jóhann (1419); varð þá sonur bans, Borgunda her-
togi, konungi fráhverfur og vinur Engla. Hinrik V. dó 1422 í
ParÍB og eftirlét ríkið syui sínum 8 mánaða gömlum, sem hann hafði
átt við Katrínu. Setti hann Bedford hertoga umsjónarmann son-^
ar slns. Hafði hanu þá numið öll lönd fyrir nocðan Leiru (Loiie).
Karl VI. dó sama árið, og tók þá konungdóm sonur hans, Karl'
VII. Hafði bann lítið ríki og gekk þungt viðuieignin, svo að þá-
er Englar settust um Orleans, er honum reið lífið á að missa eigí,
þá megnaði haun enga bjálp að veita. En þá kom hjálpin úr öðr-
um stað.
í þorpi einu, Ðomremy, nálœgt landamœrum milli Burgunda og^
Lothringen, var ung og fátœk bóndudóttir, Jeanne d'Arc að nafni.
Hún var góð etúlka og guðhrœdd og unni Frakklandi mjög, ei»
518 Ritfregnir. [Sklrnir
var kalt til Engla og Burgunda. £n þessa verður að geta fyrir
^þá BÖk, að Frakkland var þá svo illa komið, að jafnvel ungir
sveinar gengu blóðugir hverir undan Öðrum, er þeir deildu um
lótt föðurlands síns og rótt erlendra yfirdrottna. Verður þá og
auðskilið, að raeiri bruni hafi þar þá verið í hugum manna og vin-
átta og fjandskapur staðið d/pra en á friðartímum þeim, sem vór
liöfum haft reynslu af. Þá verður Jjósara fyrir mönnum, hvernig
þesai 17 ára gamla bóndadóttir mátti orka því er hún gerði. Föð-
urlandsástin vakti henni ósigrandi þrá til þess að bjarga œttjörð
einni. Trúartraust hennar vaktí henni aftur bjargfasta trú á því,
að guð mundi hjálpa þjóðinni. En enginn hjálparinn kom. Þá
vaknaði hjá henni svo lifandi þrá, að verða helsærðri œttjörð sinni
að liði, að hún trúði þv/, að guð hefði sérstaklega ætlað sér þetta
hlutverk. Og nú hafði hún vitranir og sagði María mey henni og
aðrir hiraneskir sendiboðar, hvað hún ætti að gera. Lagði hún á
. fitað til konungs og fekk leyfi til að fara til Orleans og létta af
umsátinni. Óskelfdur hugur hennar og einbeitni og baruslegt trú-
artraust vakti ijÚ Frökkum nyjan hug og njjar sigurvonir og œtt-
jarðarást, en dró úr hug fjandmönnum þeirra með því ofurafli,
sem trú og bjátrú áttu á þeim tímum.
Tilkoma þessarar ungu meyjar sneri öllu við, og hún leiddi
Frakka frá sigri til sigurs, fór með konung til Reims og lót krýna
hann þar sem hún hafði heitið. Stóð nú hagur Frakka vel og
hún þóttist hafa lokið hlutverki sínu. En fyrir fortölur manna
fylgdi hún þó enn hernum, en þá fór svo að lokum að hún var
gerð hernuma og síðan seld Englendingura í hendur. Þeir gerðust
DÚ þeir ódrengir að þeir svöluðu hatri sínu á þessari saklauau
caey, sökuðu hana um galdur og brendu bana á báli. Frakkakon-
ungur og hans menn gerðu engar verulegar tilraunir til þess að
bjarga henni.
Síðan hefir menn deilt á ura konu þessa. Hafa sumir gert
gys að henni, surair lastað hana, en sumir lofað. Nú hafa Englar
oy lega sett henni minnisvarð* og reynt meö því að má blettinn af,
er þeir fengu við bálför hennar. Enginn getur með sanni mót-
mœlt því, að hún hafi verið einhver hinn ágœtasti og einkennileg-
asti bardagaraaður í þjónustu hugsjónanna. En fegurstan rainnis-
varða hefir hið heimsfræga þjzka þjóðskáld Fr. SchiUer sett henni,
:J)ar sem er sorgarleikur sá, er Alexander hefir nú þytt.
Eg hefi orðið svo margorður um yrkisefnið sakir þess, að al-
rðkirnir] Ritfregnir. 219
^ýtin manna er þessi saga lítt kunn og auk þess í því skyni aS
«nenn gœti sjálfir séð að hverju leyti höf. befir breytt efninu.
l'm þ/8ingnna sjálfa get jeg verið fáorðari. Hún er vandaS
5rerk, þótt hún sé vandaverk. Þess er þá fyrst að geta, að hún er
rétt og nákvœm, að kveðandi er nákvæmlega hin sama sem í frum-
titinu, nema því framar, að þar er auðvitað gegnt þeirri þungu
skyldu, er Ijóðad/sin leggur oss á berðar, ísletidingum, að þar eru
Ijóðstafir. Kkki hirði eg að telja þá fáu staði, sem mér þœiti mega
•vera betur stuðlaðir, enda er jafnan auðveldara að finna að en að um-
fcœta. Þess er annars og að geta, að orðavi^il er svo, að jafnan er
Íeitast við að hafa sem nœst daglegu orðfœri. Mun þess því frem-
4ir von, að leikhúsin ráðist í að syna oss þetta verk.
Um orðaval og kveðandi skal það þó játað, að mór þótti í
fyrstu sem þar vantaði þá beiðríkju og sólkendir sem eru yfir
þeim í beztu Ijóðum vorum. En er eg bar saman við frumritið,
komst eg að þeirri niðurstöðu, að slík þyðing mundi hafa farið
framhjá blænum, sem er yfir því hjá Schiller. En slíkt ætti eng-
inn að gera, því höfuðvandinn við þyðingar er einmitt sá, að halda
blœnum, íklæðast hugarfari skáldðina (Nuchempfinclen nefna Þjóð-
verjar þetta). Þessi blær er alls ekki yfir leikritum SchiIIers. Hon-
um var svo mikið niðri fyrir, að bann gaf sér eigi tíma til að fága
íþau 8V0 mjög. Mér sýndist þetta í upphafi ókostur á þyðingunni,
-en eg hefi komist að raun um að það er einmitt kostur.
Þessi þyðing mun j ifnan verða þyð. til sóma og kostnaðar-
cnanni slíkt bið sama.
Menn ætti ekki endilega að þurfa að vera svangir til þess að
geta metið skáldskap. Þó virðist mér seni lestrarfjsn manna minki
ef þeir efnast. Ætti það þó að vera öfugt, því að eftir því sem
-efni alþ/ðu aukast synist hún geta varið og eiga að vilja verja
cneiru til bókakaupa.
Byrjið á því að kaupa :^Syngi, syngi svanir mínir4C, eftir Huldu,
Þulur Theódoru og — Meyna frá Orleans.
Bjarni Jóosson frá Vogi.
Nokknr Ijóðmæli eftir Þorskab t. Getin út af Borgfirðinga-
fólaginu í Winnipeg 1914. — Prentuð í prentsm. Gutenberg.
Reykjavík.
Þorskabítur er sá meðal íslenzkra skálda vestan bafs, er einna
^ anest þykir að kveða, þegar frá er talinu Stephan G. Stepbansson.
■ Ifiafa kvœði hans mörg bit/t í Lögbergi og ymsir veitt þeim at-
L
220 Ritfregnir. [SUrnir-
hygli, enda bera þau af mörgu þv/, sem þar fljtur. 8afn af IjóC-
mælum hans kom út árið 1914, sem a8 ofan greinir.
Höfundurinn heitir réttu nafni Þorbjörn og er Bjarnar-
s o n , borgfirzkur að œtt og uppruna, frá Breiðabólsstað í Reyk'^
holtsdal, kynborinn, kominn af Lofti ríka í beinan karllegg. Hann
ór vestur um haf fulltíða um 1890 og hefir dvalist þar síðan.
Mun hann nú hátt á sextugs aldri.
Þótt Þorbjörn hafi dvalíst alllengi vestra og náð þar mestum
þroska og ort þar flest kvæði sín, þá verða þau vart talin ^vest-
rœn<( í eðli, svo að þau beri vitni um ábrif þarlendra skálda, held-
ur eru þau ramm-islenzk að efni og orðbragði, eina og þau vœrí
>fædd og fóstruð« í átthögum höfundarins.
Þorbjörn er alþ/ðumaður, hefir alla œfi sína fengist við al-
genga vinnu, óskólagenginn og því óspiltur af tilgerð og tildri
slíkrar menningar, en sjálfur alvörugefinn skarpleikamaður og~
hefir þroskast af sjálfsdáðum, eins og fjöldi íslenzkra bænda, sen>
lítt hafa við að styðjast nema menniugar-megin tungu vorrar og
erfðamannvit það, er aldrei hefir út kulnað í landi voru.
Yrkisefni höfundarins eru mörg hin sömu, sem önnur skáld'
vor hafa tamið sér, svo sem ættjörð og (íslenzk) náttúra, enda ann»
hann hugástum landi sínu. Mörg yrkir hann og tækifæriskvseði,
eins og gerist, ymist að annara bón eða ótilkvaddur, svo sem erfi-
Ijóð, minni á Íslendingafundum og öðrum samkomum og fleira þes»
háttar. Einna bezt þykir mér erfiljóðín, er hann yrkir eftir Arna-
Sveinbjörnsson frá Oddsstöðum og Sigurð póst. Um Sigurð segir
hann meðal annars:
Mót þá sporlaust myrkrið gín
má ei forsjá bresta.
Ferða voru vopnin þín
vilji, þor og festa.
Aldrei skœðan beyg þér bjó
braut að þræða sanna
gamla hrœðan : »um og ó<í
ósjálfstæðismanna.
Ágœtlega kveður hann og eftir Eyjólf frœnda sinn Magnús-
8on, barnakennara. Þar er þessi vísa :
Þönglabökkum þjóðlífs frá
ú hefir tekið feginn
^klniir] Ritfregnir. 221
BÍðsta Btökk, og stigiS á
ströndina hinum megin.
Mun þeim finnast, er Eyjólf muna vel, að hann komi þeim
«kýrt fyrir hugBkotasjónir, er þeir heyra vísuna, eins og hanii
flé að létta sér yfir poll meS alkunnum snarleik sínum, vindi sér
TÍC hinumegin og teygi út frá sér stafinn á ská til aS hneigja sig
•^yrir áhorfenda-hópnum, — í þetta skifti hinzta sinn. Haglega er
^688 og minst, að Eyjólfur beindi til flugs mörgum ófleygum barns-
anda, er þjóðin >virti smátt^:
Hennar vilja hallröng met
hnitmiðunum tyna.
Illa vegna löngum lét
Ijóstollana sína.
Mörg eru ádeilukvæði í bókinni og kennir þar glöggrar sjónar
á ýmsar misfellur mannfélagsins. Höfundurinn tekur ómjúkum
böndum á ranglæti, fégirnd, hrœsni og öðrum ódrengskap og smá-
sálarskap. Stundum felur hann ádeilur sínar í smákveðlingum all-
meinlegum, og Bver sig þá nokkuð í œtt við Jóu Þorláksson eða
xSteingrím Thorsteinsson. Hór eru nokkur dœmi :
Ekki er að furða, þótt á hlaupi snurða
vorn örlagaþráðinn,
þá hrekkv'sir slinnar og hópar af flónum
á heimsrokkinn spinna með öfugum klónum.
Kerling eitt sinn kát á rúmið sezt,
við karl sinn tér hún : Heyrðu góði minn !
Veiztu hvaða bein mór þykir bezt
að bíta? — Það er hryggjarliðurinn.
'Heilrœði til safnaðarmanns vestra :
Viljirðu fá þá von af presti
að verða sáluhólpinn,
láttu hann sjá, að sértu bezti
safnaðarmálastólpinn.
^esBÍ er um »prestley8i« :
Himins beitarhúsum frá
hrópað er á vörðinn.
:^JÓrturtuggu jeg vil fá<
jarmar gervöll hjörðin.
^m >Dyja búninginn« kveður hann*
^
k
S22 Ritfregnir. [Skimír
Nær sem þú hittir nytízku mann
á n/ja búningnum þekkirðu bann :
um brjóstið keðjubaugar gullnir hringla,
við beran rassinn skuldakröfur dingla.
Allur er frágangur bókarinnar hinn suotrasti og útgefönduiii>
tíl sóma.
B. Sv.
Jón Helgasoa: Þegar Reykjavík var fjórtán vetra. Brot úr
aögu Reykjavíkur. Með þrem myndum og einum uppdrætti. (Safa
til sögu íslands og íslenzkra bókmenta V. nr. 2). Reykjavík 1916.
8vo. 138 bls. og 3 myndir og uppdráttur.
Það voru mörgum vodbrigði eigi all-lítil, þegar Árbók Háskól-
ans kom út 1915, að henni fylgdi þá ekkert fylgirit. Menn vissu
að þáverandi rektor háskólans, núverandi herra Jón biskup Helga-
8on, var maður einkar vel ritfær og fróður vel. Ritar hann flest-
um betur, og er einkar sýnt um að rita svo, að hver lesandi hans,
J)ótt litla þekking hafi áður, hafi þess mikil not og unun af lestr-
inum. En svo er ekki nema um örfáa allra ritfærustu menn þjóð-
arinnar. En rektorinn var þá ajúkur — og það verður að vera
fuUgiId afsökun.
I fyrra vetur hélt höf. hér í bænum fyrirlestra um byggingu
Reykjavíkur, einkum um aldamótin 1800, og voru fyrirlestrar þess-
ir strax rómaðir mjög. Þessa fyrirlestra hefir nú Bókmentafélagið
gefið út, og er það skemst að segja, að fólagið á þökk fyrir út-
gáfuna. Fyrirlestrarnir eru einkar fróðlegir og jafnframt mjög
fikemtilegir aflestrar.
Það er enginn vafi á því, að enginn er böf. jafnfróðiir um
þessi efni, enda hefir hann um lengri tíma safnað öllu því er
varðar sögu bæjarins, einkum á fyrstu árum haus. I bók þessari
rekur hann sögu hverrar einstakrar lóðar og húsa, segir hverir hafi
búið þar og til hvers þau hafi verið notuð, og inn í þetta flóttar
hann ættartölum og smásögnum, og gjörir það svo aðdáanlega vel,
að eg get ekki skilið annað^ en hver fróðleiksfús maður hafi unun,
nautn og gagn af lestrinum. Maður vel mentur 'sagði við mig er
hann hafði lesið bókina: »Eg skil ekki hvernig J. H. fer að gera
settartölur svona afarskemtilegar«, — en þótt hann segði að hór
aé um œttartölur að ræða, þá er það ekki í orðsins fylsta skilningi,
Það er saga bæjarins, ekki aðeins byrjunarár hans, heldur má heita-
að það sé aðalþátturinn í sögu hans alt til þessa dags, má þar t..
Sklrnir] Ritfregnir. 22?
J. benda á bls. 81, þar er sagan sögS til 1916 og svo er á m/-
nörgum stöðum.
Höf. á afarmikið og fágœtt myndasafa af Reykjavík frá jms-
um tfmura. Eg hersi óskað þess að bókin hefði fengið meira að
njóta þessa ágœta safns en raun hefir á orðið. En það, að svo er
eig! mun vera vegna kostnaðar við útgáfuna.
Á ekki allfáum stöðum hefi eg orðið þess var, aö höf. hefir
leiðrétt þá. er áður hafa ritað ura eitthvað, er hann vikur að. Er
það ekki eingöngu í þeim efnum, er beint varða sögu bœjarins,
heldur og í œttfærslu manna. Kosið hefði eg, að hann hefði gert
uokkra grein jmsra Islendinga, er settust að hér í Reykjavík á
fyrstu árum bœjarins, og voru því riðnir við margt í bœnum eða
œttfeður margra hér. Skal eg nefna sem dœmi Teit vefara, Egil
Sandholt og Finnboga Björnseon, og veit eg að höf. var það hægð-
arleikur, ef hann hefði svo viljað.
Höf. er ekki viss um, við hvern Kæmnergade (bls. 66) var
kend; það er án efa við Guðmund Pétursson. Þanri galla hefi eg
orðið var við, að skráin yfir mannanöfuin aftan við bókina er ekki
fullkomin. Það vantar t. d. Pétur Bárðarson, og Teitur vefarF
kemur fyrir á bls. 91. En smámunir eru þetta.
Aftan við bókina er prentað sem fylgiskjal útmæling undir hinn
nýja kaupstað í Reykjavík, dagsett 12. febrúar 1787. Það má
heita svo, sem skjal þetta hafi öllum verið ókunnugt; þar til i
fyrra sumar. En skjalið er mjög merkilegt. Það ber með sér, að
bænum hefir verið mælt út alt Arnarhólstún fyiir neðan traðir, en
það mótar fyrir þeim hjá Safnahúsinu, og uppdrátturinn, er fylgir
bókinni, synir Ijóslega land bæjarins. En á bœrinn þá ekki landið^
enn? Eg hefi ekki haft spurnir af þvf, að hann hafi látið það
aftur af hendi. Hér er um mikið fé að rœða, og vonandi að full-
trúar bœjarins haldi rétti hans eins fast fram og þeir álíta fœrt.
Að endingu vil eg þakka höf. fyrir ritið. Eg er áannfœrður
um, að enginn fróðleiksfús maður sér eftir þeim bókakaupum, held-
ur telur því fé mjög vel varið. Og hvetja vil eg alla, er sagn-
frœði unna, að eiga ritið; það má heita að það sé ómissandi
fyrir þá.
Pétar Zophðníasson.
Þnliir. Eftir Theodóru Thoroddsen. Myndimar eftir Guðm.
Thorsteinsson. Prentsmiðjan Gutenberg 1916.
Þetta er ágœtt verk í sinni röö og hreint n/nœmi. Tveir lista—
••224 Ritfrcífnir. [Skírnir
menn af sömu œtt hafa þarna lagt saman: frú Theodóra Thorodd-
sen Þulurnar sínar fögru^ sem sumar hafa birzt i Skírni, og Guðm.
Thorsteinsson [málari myndiruar. Er þaö mesta augna- og eyrna-
jndi fyrir börn, og raunar alla sem ekki eru orðnir gamlir og
.feysknir. G. F.
Atliugasemd við „Benpögn^.
Eftir Jón prófast Jónsson.
Jafnvel þótt mér virðist sumt ekki sem nákvæmast í þessari
.grein Steingríms lœknis Matthíaasonar (í Skírni 1916), þá nenni eg
.ekki að eltast við það, enda hefi ekki nema gömlu útgáfuna af
: Sturlungu við höndina, og skal þess þó getið, að mér finst höf.
iihefði ekki átt að sleppa höggi Aróns Hjörleifssonar, er hann átti
við Rögnvald Káisson. En því minnist eg á þetta mál, að þótt
íhóf. riti »ein8 og sá, sem vald hefir«, þá tekur hann hvergi greini-
Jega fram orsakirnar til stærri höggva vígamanna á 10 — 11. en á
13. öld, og gefur jafnvel í skyn, að allur sá mismunur rísi af jkj-
um og öfgum eldri sagnanna, en eg tel hinsvegar víat, að íslend-
ingar hafi eigi verið eins v/gfimir á Sturlungaöld og á víkinga-
öldinni. Það kom auðvitað ekki af því, að þeir væri kraftaminni,
Bvona upp og ofan, heldur af hinu, að þeir voru yfirleitt miklu
óvanari vopnaburði en fornmenn fyrir 2 — 3 öldum, er vanist
höfðu vopnum og tamið sór vopnfimi frá blautu barnsbeini. Þetta
hefir að miklu leyti lagst niður á friðaröldinni, einkanlega á dögum
-Oizurar biskups ísleifssonar (1082—1118). Vorið 1120 »var svá
lítill vápnaburðr, at ein var stálhúfa þá á alþingi, ok reið drjúgum
hverr bóndi til þings, er þá var á Islandi*.^) Nœr 40 árum síðar
eegir Gregorius Dagsson, mesti hershöfðingi í Noregi á sinni tíð, við
íslending einn, er gekk vel fram í orustu : »Margir menn þykkir
mér mjúkari í sóknum en þér íslendingar, því at þér erut
óvanari en vór Noregsmenn, en engir þykkja mér vápndjarfari
.en þór«.2) Jafnvel hugrökkustu íslendinga skortir þá nokkuð á
vígfimi, og hafi vopn þeirra á Sturlungaöld líka verið bitlítil, sem
böt. segir, þá er engin furða, þótt þeir vœri eigi svo stórhöggir
sem fornkapparnir, sem sumt getur líka verið ykt um, enda ræður
að líkindum, að frásögn um sárafar sé nákvœmari í Sturlungu en
fornsögunum, sem höfðu svo lengi gengið l minni manna.
') Kristni saga 14. k.: Bisk. I. 31. bls. *) Snorri: Hák. s. herði-
-.ihreiös 8. k., Hkr. 757—8 bls. (Ungers útg.).
>>■'
í^rjú smáljóð.
Eftir Maurice Maeterlinck.
I.
1 hellinum mærin var múruð kvik,
á munnann i kross þeir gerðu stryk.
Hún mundi' ekki lengur Ijósið þar,
og lykillinn — fjell i mar.
Hún sat þar og beið um sumar-skeið,
i sjö ár og lengur beið hún þar ....
Á gangi þar ár hvert einn hann var.
Hún dvaldi þar vetrarina dimmu skeið
og i dvölinni sikkaði gullið hár.
Það mundi birtuna' og leitaði' að leið —
að leið út til Ijóssins, — og hamarinn hár
þvi hjelt ekki, skor milli steina það fann,
það óx út úr hamrinum, eldgylt brann.
Að aftni' á ferli þar enn var hann. —
Hann undrast, hvern Ijóma við haraarinn ber,
og fram hjá tœplega treystir sjer.
Hann ætlar að bending þar einhver sje gerð,
hann ætlar að gullæð sjái hjer,
hann ætlar að dansi þar engla-mergð,
og undan hann snýr sjer og — fer . . . .
16
226 Þrjá sm&ljóð. [Skírair
II.
Og komi hann aftur, hvað á jeg þá að segja?
— Að beðið jeg hafi', unz jeg hlaut að deyja!
Og ef frekar hann spyr, og man ekki' eftir mjer?
— Tala við hann eins og systir, þvi sorg hann máske ber . .'.
Ef hann spyr, hvar þú sjert, hvað myndi segjandi?
— Rjettu' honum hringinn minn og horfðu' á hann þegjandil
Ef hann spyr, hvi svo tómlegt sje allt hjer og autt?
— Á opnar dyrnar bentu, segðu: Ljósið er dautt!
Og spyrji' hann, hvernig leið þjer, er lífið var á förum?
— Æ, láttu' hann ekki gráta, segðu': Hún dó með bros
á vörum ....
III.
Þrem smámeyjum forðum þeir unnu k:
i hjörtun litlu þá langaði' að sjá.
í f y r s t a auðnan og ánægjan bjó,
og alls-staðar, þar sem blóð þess rann,
hvæstu þrjár nöðrur — þrjú ár löng.
I ö ð r u bjó mjúklynd, auðsveip ró,
og alls-staðar, þar sem blóð þess rann,
á beit voru þrjú lömb — þrjú ár löng.
I þ r i ð j a angist og angur bjó,
og alls-staðar, þar sem blóð þess rann,
vörð hjeldu þrír englar — þrjú ár löng.
Guðm. Guðmundsson
þýddi.
Um drengskap.
Erindi, fyrst flutt i Winnipeg 1. júni 1916.
Því er stundum haldið fram, að menning forfeðra
vorra sé svo gagnstæð anda nútíðarinnar, að þar sé naum-
ast nokkur brú á milli. Hvergi hefi eg þó séð þetta greini-
legar orðað en i bók eftir danskan mann, prófessor Vilh.
Grönbech. Hann segir meðal annars um fornmenn Norð-
urlanda :
»1 raun og veru eru þessir menn oss svo óskyldir,.
að vér getum engin mök við þá átt. Stirfni
NorðurlandabÚH, þröngleikur og einræni, það sem ómann-
úðlegt er í fari þeirra, á rót sína i eðli menningar þeirra.
Þeir eru fastúðugir, en á þeim grundvelli, sem mannlif
verður ekki bygt á nú á timum. Þeir lifa i menningu,
en sú menning á sér alt aðra þungamiðju en vor. Sam-
ræmi þeirra er gagnólíkt öllu því, er vér eigum eða sækj-
umst eftir. Menning þeirra á sina fegurð, og á blómatíð
sinni hafði hún óyggjandi rétt lífsins; en hún var bundin
við þannig lagaða sjálfhefð og sjálfvirðing, að ætti hún
sér stað i vorum heimi, yrði hún eitt af þeim öflunum,
sem rífa niður. Frá þeim verður ekki komist til vor né
frá oss til þeirra með öðrum hætti, en að afklæðast mann-
eðli sínu og íklæðast öðru*)f.
Slík kenning finst mér fjarstœða. Mér virðist öll
reynsla vor íslendinga mæla á móti henni. Þessi menn-
ing, sem svo hart er dæmd, hefir verið brjóstamjólkin,
flem þjóð vor hefir að miklu leyti lifað á i þúsund ár, og
Vilh. Grönbech: Lykkemand og niding. Kbh. 1909, 8. 16—1».
15*
228 Um drengskap. [Skiriir
8V0 er 088 sagt, að hún hafl ekkert næringargildi fyrir
nútíðarsálir. Mundi ekki vera líkt um þetta og islenzka
skyrið. Fyrir nokkrum árum var því haldið að oss, að
:skyrátið væri skaðsamlegt fyrir heilbrigði þjóðarinnar, og
sumir fóru að trúa þessu. Svo kom heimsfrægur visinda-
maður, Metschnikoff, og sannaði tilgátu, sem búlgarskur
læknir hafði haldið fram, að búlgarska skyrið (Yoghurt)
ætti þátt í því, hve langlífir Búlgarar verða. Nú hafa
ættir skyrgerlanna verið raktar saman, og íslendingar eru
farnir að sannfærast um það, að skyrið þeirra sé lifsins
balsam.
Eg vona að likt fari um kenningar þeirra manna,
Æem halda þvi fram, að sálarlíf forfeðra vorra og menn-
ing sé óholl fæða fyrir nútíðarsálir. Mín reynsla er sú,
-íið eg get stundum orðið leiður á öllu sem mér berst i
hendur af nútiðarbókmentum. Það kemur í mig eins kon-
^ andleg ólyst, svo að eg verð, eins og skáldið kvað:
»leiður á öllu — utan
Islendingasögum « .
Eg hefl aldrei orðið leiður á þeim. Eg veit, að þar á eg
altaf athvarf, ef annað bregzt. Þar er það andans veður,
•sem hressir mig, ef mér verður ómótt i nútíðarmollunni.
En eg skil vel, hvað fyrir þeim vakir, sem tala um
það, hve andi fornmanna sé oss fjarskyldur. Þeir lita á
yfirborðið, athafnirnar. Og fornsögur vorar og kvæði eru
um vígaferli, fyrst og síðast um mannhefndir. Hefndar-
hugsjónin er þar svo rík, að hún gengur eins og rauður
þráður um allar fornsögur vorar. Mér dettur stundum i
hug dæmisagan um kettina og apann. Kettirnir báðu ap-
ann að skifta fyrir sig ostbita. Hann braut ostinn fyrst
í tvo misstóra parta og lagði á metaskálar. Beit siðan
stykki af stærri bitanum, svo að hann varð léttari en hinn,
þá af hinum, og svona á víxl, þangað til ekki voru eftir
nema litlar örður, aem hann varð að hafa í skiftalaun.
Það er engu líkara en að forfeður vorir hafi verið
að leika þessa sögu i stórum stíl. Hefndin átti að jafna
iiallann á metaskálunum, jafna hallann milli ættanna, sem
SkirÐÍr] Um dreogskap. 229^
af einhverjura atvikum lenti saman, en hún tók í hvert
fikiftið meira en svo, að jöfnuður kæmist á. Jöfnuður
hefndanna verður ójöfnuður. Slíkt atferli er vissulega
engin fyrirmynd, er vér getum tekið til eftirbreytni.
Og þó mun að minsta kosti enginn óspiltur íslending-
ur lesa þessar sögur svo, að hann finni ekki streyma um
8ig undarlegt afl, sem í þeim býr, finni að þær herða &
inBtu strengjuuum, hressa og styrkja betur en flest lista-
verk nútíðarinnar.
Hvernig stendur á þessu? Er það hefnigirnin, sem
fær þar byr undir vængi? Erum vér enn svo mikil rán-
dýr, að oss sé hressing í því, að lesa um vígaferli og
blóðsúthellingar? Þekkjum vér sjálfa oss í lögmáli hefnd-
arinnar, sem virðist æðsta boðorð forfeðra vorra? Eg
hygg því fari fjarri. Hugsjónir forfeðra vorra eru i þvi
efni gagnstæðar vorum. Vér mundum ekki vilja taka þá
til fyrirmyndar i þessu efni. Hvað er það þá, sem dreg-
ur oss aö þeim?
Vér finnum það, er vér litum dýpra en á yfirborðið.
Eðli manna kemur ekki svo mjög fram í því, hvað þeir
telja skyldu sína, sem i hinu, hvernig þeir rækja þær
skyldur, scm þeir viðurkenna. Hugsjónir mannanna breyt-
ast raeð öldunura. Margt það, sera var heilög skyida for-
feðra vorra, væri nú talinn hinn versti glæpur. En skyldu-
rækinn raaður á þeim timum var líks eðlis og skylduræk-
inn maður á vorum dögum. Virðingin fyrir því, sem
mönnunum er heilagt, er sjálfri sér lik, hvað sera þa^
8V0 er, sem menn telja heilagt í þann og þann svipinn.
Markmiðin, sem stefnt er að, geta verið gagnstæð, og þ&
gerst sömu tiðindi á leiðinni. Það má vinna frægðarverk
i þjónustu góðs raáls og ills. Þetta ætti að vera oss hug-
stœtt nú. Vér erum varla þeirrar skoðunar, að þjóðir
þœr, sem nú berast á banaspjótum, séu allar jafn sak-
lausar um upptök hinna ógurlegu Hjaðningavíga, er yflr
atanda, eða hafl jafn réttmætt raál að sækja og verja^
Vér mundum ekki halda þvi fram, að þjóð, sera berst af
þvi að á hana er ráðist saklausa, 8é i sörau fordæraingu
"SSO nm drengBkap. [Skirnir
og hin, sem brýtur á henni lög. En þegar út i 8triði?>
er komið, sést það bezt, hvern mann hver hefir að geyma,
ekki á því í hverri fylkingunni hann stendur, því um það
eru fæstir sjálfráðir, heldur á því, hvernig þeir reynast
samherjum sínum og fjandmönnum alstaðar þar sem mann-
eðlinu gefst kostur á að njóta sín. Maðurinn getur verið
drengur i hvaða fylkingu sem hann stendur. Og eg
hygg, að drengskaparhugsjóniii liggi dýpst eða inst allra
siðgæðishugsjóna, fyrir þá sök, að drengskapur getur átt
sér stað hjá mönnum með gagnólíkum lifsskoðunura, mönn-
um á hæsta og lægsta menningarstigi, mönnum sem berj-
A8t hvor um annars lif. Ondverðari geta menn ekki staðið
en svo, að hvor vilji taka annars líf, og þó má berjast
sem drengur eða sem ódrengur.
Hér er þá sá grundvöUur, sem menn af öllum stétt-
um geta mæzt á, frá öllum öldum, af öllum trúarbrögð-
Tim og lífsskoðunum. Þarna er eitt bræðraband, einn eig-
inleiki sem vér skiljum, á hvaða stigi sem þeir menn
hafa staðið sem áttu hann.
Og þá kem eg að brúnni railli vor og forfeðra vorra,
þeirri Bifröst, er tengir þeirra líf við vort. Það er dreng-
«kapurinn. í engum bókmentum, sem eg þekki, er and-
rúmsloft drengskaparins hreinna en þar. Hressingin sem
þær veita oss, styrkurinn sem þær færa oss inn i raerg
og bein er drenglundin, drengskaparandinn sem i þeim
liflr. Þetta er ekki svo að skilja, að þær segi ekki frá
neinum ódrengjum eða að þeir séu þar svo fáliðaðir, að
þeirra gæti ekki. Þeir eru þar alUiðsterkir eins og á
<)ðrum öldum. En mörkin eru þarna svo skýr, mennirnir
8V0 heilir og lífskjörin svo einföld, að eðli drengskapar-
ins kemur þar fram í algildum og ógleymanlegura myndum.
Það er gaman, að mesti enillingurinn sera ritað hefir
á íslenzka tungu, sá maðurinn sem flestar ódauðlegar
mannlýsingar heflr skrifað, hann hefir sjálfur skilgreint
hugtakið drengskapur. Snorri Sturluson segir i Skáldskap-
armálum : »Drengir heita vaskir menn ok
ndrnir] Um drengtkap. 231
t)atnandi«. Hér er eðli drengskaparins sagt i tveim
orðum. Vér skulum atbuga hvað i þeim felst.
Fyrst er vaskleikurinn, hreystin, hugprýðin. Þar er
•eílauBt elzta dygð mannsins, sú sem hefír hafíð hann stig
af stigi til æðra lifs. An þessa eiginleika koma aðrar
gáfur að litlu eða engu haldi, þvi lífíð er barátta, barátta
við náttúruna, barátta við ejálfa oss og barátta við aðra
inenn, ef ekki með vopnum handarinnar, þá með vopnum
andans. öllum er augljóst, hvers virði vaskleikurinn er,
!þar sem lífsbaráttan er háð með brugðnum sverðum, þar
sem menn verða að leggja líf sitt við nálega hvert það
mál, er þeir taka að sér, eins og var hjá oss á söguöld-
inni. Þar stendur sá bezt að vígi, sem lætur sér sízt
bregða við váveiflega hluti, eins og sagt er um Halldór
Snorrason. En vaskleikur er i raun og veru engu ónauð-
■eynlegri þar sem friður er á yfírborði þjóðlifsins, svo að
hver maður er nokkurn veginn óhultur um líf sitt fyrir
^ðrum. Baráttan er þá ekki um það að halda lífi sínu,
heldur um það að lifa samkvæmt eðli sínu og þörf, fegra
líf sitt og fullkomna. Með samlífinu hættir mönnunum
löngum við að verða hver öðrum háðir, háðir yfirmönn-
um sínum, vinum, fylgismönnum, flokksmönnum, háðir
tízkunni, almenningsálitinu. Þar af sprettur sú hættan,
að menn týni sjálfum sér, láti teygjast frá þvi sem þeir
sjálflr telja rétt —
„vinni þaö fyrir vinskap manns,
að vikja' af gutu sannleikans".
Að menn fylgja ekki því fram, sem þeir þó sjá að er rétt,
þegja við þvi, sem þeir vita er rangt, kemur langoftast
af bleyðimensku, skorti á vaskleik. Þeir treysta sér ekki
að þola sársaukann, óvildina, stundartjónið, sem fylgir
þvi að halda fram óvinsælli nýjung, sem þeir þó sjá að
væri þarft og rétt. Flest þau sannindi, sem mannkynið
nú lifir á, i siðfræði, trú, vísindum og listum, hafa ein-
hvemtíma verið óvinsæl og aflað frumherjum slnum mót-
blásturs, óvildar, ofsókna og stundum lifláts. ÖII eigum
¥ér þau að þakka vöskum mönnum, sem létu sér ekki
ðÉði TJm ^reBg^lntp'. Skírnir
bregða við váveiflega hluti, en leituðu á brattann tií
hærra sjónarmiðs, meira víðsýnis, hvaö sem það kostaði^
Flest 'þekking er unnin með áhættu. Margt sem vér
leggjum oss til munns, þá hefir það einhvemtima verið
áhætta að borða það. Sá sem fyrstur át það, gat ekki
vitað fyrirfram, hvernig honura yrði af þvi. Það gat
eins vei verið eitur. Eg veit það vel, að efnafræðin er
nú komin svo langt, að hún getur oftast sagt oss, hvaða
efni eru i hverjum hlut og hver eru skaðleg og hver ekki.
En sú þekking er fengin fyrir óþreytandi elju og áreynslu
visindamanna, sem árum saman hafa gert tilraunir á til-
raunir ofan, stritt við óteljandi vonbrigði, unz þeim loks
tókst að leysa úr þeim viðfangsefnum, er þeir helguðu lif
sitt. Og enn eru mörg veikefni vísindanna, sem ekki
verða leyst nema með því, að menn leggi lífið í hættu.
Eg þarf ekki annað en minna á heimskautarannsóknirnar
og loftfarir nútímans.
Allar mannlegar framfarir kosta áreynslu, fást ekki
nema menn beiti kröftunum vasklega og þoli margar
raunir. Staðfastur getur sá einn verið, sem hugprúður
er og hopar ekki á hólmi, hvað sem á móti er:
„Hrökkvit þegn fyrir þegui,
þat vas drengs aðal lengi".
Málfræðingar segja, að d r e n g u r sé af sömu rót og
drangur. Sá sem er drengur, er staðfastur sem bjarg,
enda hefir Bjarni Thorarénsen fundið skyldleikann, er
hann kvað:
„Sker hefor skrapið i firði,
skrapir heims nm aldor,
en þess hringa hrýtar
hoða nú sem áðar.
Minkan er manni að vera
minni kletti daaðum,
og hrjóst sitt hilast láta
af hoðam mótlætis".
í engu kemur drengskapur manna betur fram en því^
hvernig þeir halda orð sín og fyrirætlanir, hvernig þær
ávísanir greiðast, er menn gefa á sjálfa sig. Enginn get-
»
Skirnir] Um drengsksp. 28S'-
ur í alvöru lofað öðrum neinu án þess að lofa sjálfum
sér ura leið, enginn getur svikið annan nema svíkja sjálf-
an 8ig um leið. Lifið er löngum snúið úr tveimur þátt*
um: fyrirætlun og framkvœmd. Fyrirætlunin er ávísun,
framkvæmdin er greiðslan. Sá 3em lofar sér þvi að gera
eitthvað og gerir það ekki, er ekki saraur raaður á eftir.
Hann er korainn i skuld, sera rýrir manngildi hans. Ef?
veit það er ekki mitt meðfæri, að skýra eðli slíks jafnað-
arreiknings að fullu, en eg held að skýringin sé eitthvað
i þessa átt: Sá sem lofar einhverju eða ásetur sér að"
vinna eitthver^ verk, hann setur sér verkið fyrir hugar-
sjónir, eins og honura finst að það mundi verða, þegar
því væri lokið. Hugsunin ura að vinna verkið setur hann-
i sérstakt ástand, sérstakar stellingar, ef svo má að orði'
kveða. Hann býr sig undir að vinna verkið, eins og
maður sera stælir vöðvana til úkveðins stökks. Verkið
tekur ósjálfrátt huga hans og líkama í þjónustu sina,
bindur hann með nokkrura hætti við sig. Orku hans er
beint i nýjan farveg, hún stefnir nú að sérstökum ósi. Sá
ós er frarakvæmd verksins. Verði nú ekki af efndum,
hverfur fyrirætlunin ekki að heldur. Hún fylgir mann-
inura Ijóst eða leynt, togar hann i þá áttina sem hani^
einu sinni sneri i og bindur þannig nokkuð af orku hans.
Hann er þá bundinn ósýnilegu bandi við stað sem hantt
kemur ekki á, snúinn að marki sem hann stefnir ekki
að. Þvi oftar sem maður vanefnir það sem hann lofar
eða ætlar sér, þvi minni orku á hann óbundna til nýrra
efnda, því ófrjálsari verður hann. Hinn, sera efnir orð
sin og fyrirætlanir, er frjáls. Hann rœður á hverri stundu-
yfir kröftura sínura óskiftum. Hann á sjálfur alt sera
hann hefir gert, það er fært inn í lífsbók hans sem hæfl-
leiki til raeiri starfa, því kraftarnir æíast við notkunina.
En hvers vegna halda menn þá ekki loforð sín við sjálfa
sig og aðra? Langoftast af því, að þá vantar vaskleik-
ann, er þarf til þess að þola erfiðiö og sársaukann, sera
efndirnar hafa 1 för með sér.
Eg hefi þá drepið á fyrra atriði drengskaparins, vask-
ií84 nm drengskap. [Skiniir
leikann, og reynt 1 fáum dráttum aO sýna, hvers virði
iiann er, að hann er frumskilyrði allra sannra framfara.
En eg á eftir annað atriðið i skilgreiningu Snorra: »Drengir
heita vaskir menn ok batnandi«, segir hann. Vask-
leikurinn einn er ekki nógur. Illmenni geta líka verið vaskir
menn, þeir geta haft nóg hugrekki og þol til að berjast
hraustlega fyrir málstað, sem þeir vita að er illur. Þó
mundi enginn kalla þá dreugi, því að þótt þeir séu vask-
ir, þá eru þeir ekki batnandi. Ená hverju batna
menn? Á þvi að sýna vaskleik i þeim verkum, sem
:götga þann sem þau viunur. Menn verða eins og þeir
breyta, góðir af góðum verkum, vondir af vondum verk-
vum. Svo sagði Aristoteles fyrir löngu. En enginn er al-
gjör, þess vegna segir Snorri ekki : Drengir heita vaskir
jnenn ok góðir, heldur: vaskir menn ok batnandi. Hann
^veit, að lifið er þróun, en eðlið kemur fram i stefnu vilj-
ans og festu. Þannig greiða orð hans drengskapinn sund-
ur i atriði sín, eins og kristallsfleygurinn klýfur geislastaf-
inn í Ijómandi litgeisla. —
Ef vér nú lítum á fornsögur vorar, þá yrði seint að
telja alla þá staði, þar sem drengskapurinn Ijómar í orð-
um og athöfnum. Hvergi lýsir hann sér betur en í því,
hve títt fornmönnum var að leggja lif sitt við lif þeirra
, manna, sem alt áttu í hættu, manna sem sekir höfðu
orðið eða ofsóttir voru einhverra hluta vegna. Og þótt
ættin, frændgarðurinn, yrði á þeim timum að taka við
skellunum af því sem hver meðlimur ættarinnar hafðist
að, virðíst hverjum manni hafa verið það ámælislaust, að
vinna drengskaparverk, sem stofnaði ættmönnum í hættu.
Það þótti lítilmannlegt, að veita ekki hjálp þeim sem
leituðu hennar. Þegar Ásgrímur Elliðagrímsson og félag-
ar hans koma til Guðmundar rika og biðja hann liðs,
eegir hann: »Næstura fór mér til yðvar litilmannlega, er
ek var yðr erfiðr. Skal ek nú því skemr draga fyrir yðr,
«r þá var ek torsóttari. Ok skal ek nú ganga til dóma
.með yðr með alla þingmenn mína ok veita yðr alt á
tSkirDÍr] Um drengskap. 235
þeBBu þingi ok berjast með yðr, þó at þess þurfi við, ok
leggja mitt lif við yðvart líf«.
Menn hafa jafnan fundið það, að sá er mestur mað-
urinn, sem þyngstar byrðar getur borið fyrir aðra og er
fús á að taka þær á sitt bak, þegar þöríin kallar að.
Annars mun vorkunnsemin með þeim sem bigt áttu þá
sem nú hafa verið ein aðalhvötin til hjálpar. »Skjól8
þykist þessi þurfa«, segir Helgi Ásbjarnarson, þegar Gunn-
ar ÞiðratKÍítbani klappar á dyrnar hjá. honum. Það er hlý
mannúð í þessum einföldu orðum. Þátturinn um Gunnar
Þiðrandabana er annars eitt hið bezta dæmi þess, hvernig
drengskaparmenn, jafnt konur sem karlar, reyndust sek-
um mönnum. Þau eru ekki fá dæmin um konurnar, sem
taka við slíkum mönnum og veita þeim lið, jafnvel gegn
bændum sínum, svo sem Guðrún Ósvifrsdóttir Gunnari
gegn Þorkeli Eyjólfssyni, Bergljót Halldóri Snorrasyni
gegn Einari Þambarskelfi, Ragnhildur, dóttir Erlings
Skjálgssonar, Steini Skaftasyni gegn Þorbergi Arnasyni,
manni eínum. Þá sópar heldur að Þorbjörgu digru, er
hún tekur Gretti úr höndum þrjAtíu bænda, sem ætla að
hengja hann, og svo mætti lengi telja. Fáar sögur um
þessi efni finst mér þó jafnast við Gísls þátt IUugasonar.
Faðir hans hafði verið drepinn á íslandi af Gjafvaldi hirð-
manni Magnúsar konungs berbeins, þá er Gísl var sex
ára, og horfði barnið á þetta. Seytján vetra gamall fer
Gísl til Noregs með þeira ásetningi, að hefna föður síns.
Honum tekst það. Hann vegur Gjafvald einn dag á stræti
í Niðarósi, snýr svo á flótta og iýsir um leið viginu á
hendur sér. Hann er tekinn og settur i fjötra og varð-
hald. Framkoma hans öU er hin drengilegasta. Þá voru
um 300 íslendingar staddir i bænum, þar á meðal Teitur,
flon Gizurar biskups, og Jón prestur Ogmundsson, er síðar
var bifikup á Hólum. Magnús konungur var ákafa reið-
ur og vill eigi annað en Gisl sé tekinn af lífi. Íslending-
~&T halda nú fund með sér. Þá mælti Teitur: »Hér horfist
iigi skörulega á um vort mál, ef samlandi várr ok fóst-
'bróðir mikilsverðr er drepinn; enn allir megu vér þat
"^66 nm drengskap. [Skirnir
sjá, hversu mikit vandkvæði er at bindast við mál þetta,
at sá veðsetr sik ok fé sitt. Nú legg ek þat til ráðs, at
vér gefim á konungs dóm; en ef þess skal engi kostr, at
maðrinn hafl lif, þá sém vér allir drepnir eðr haflm várt
niál ella; viljum vér þeim at fylgja, er formaðr gerist*.
Þeir kváðust allir hann vilja fyrir sér hafa, ok hans ráð-
um at fylgja. Hann segir: »Svá megu þér ætla, at allir
skulu þér mér eiða sverja, at hvárki sparit þér yðr né
fé yðart, til þess er ek vil fram fara um þetta mál«.
Þetta gerðu þeir. Þeir fara nú til stofunnar þar sem Gísl
var geymdur, leysa hann úr fjötrum og hafa hann me^
sér á þingið, þar sem konungur ætlar að dæma um málið.
Þar fær loks Jón Ogmundsson leyfi konungs til að tala.
Hann heldur þrumandi ræðu, sem er jafn fyndin og hún
er einarðleg, og skorar á konung að sýna miskunn og
réttlæti. Málið endar þannig, að konungur gefur Gísl lify
tekur við bótum fyrir vígið og gerir hann hirðmann sinn
í stað Gjafvalds. Þá mælti konungur til Jóns prests : >»VeI
virðist mér þitt formæli; hefir þú af Guðs hálfu talat;
vilda ek gjarna vera undir þinum bænum, því at þær
munu mikit mega við Guð, því at ek trúi at saman fari
Guðs vili ok þinn«. Þátturinn endar á þessum orðumr
»GerðÍ8t Teitr ágætr maðr, ok varð skammærr. Enn Jón
prestr varð biskup at Hólum, ok er nú sannheilagr*.
í þessum þætti rennur saman kvöldroði heiðins og
morgunroði kristiús drengskapar. Þetta var árið 1096 eða
1097. Þá er nálega öld liðin frá því að kristnin er lög-
tekin á íslandi. Gísl fylgir hinni heiðnu drengskaparhug-
sjón, er hann hefnir föður síns. Biskupssonurinn gengst
fyrir því, að allir íslendingar sera þarna eru staddir
leggi líf sitt í sölurnar fyrir hann. Og svo kemur prest-
urinn og fiytur erindi kristindómsins um miskunn og rétt-
læti í stað hefuda. Einurðin í ræðu hans er hin saraa og
sú, er kom fram í tiltektura landa hans, sem bjóða kon-
unginum birginn raeð vopnura. Allar raddir drengskap-
arins verða þarna sararóraa, beygja vilja eins hins harð-
vítugasta konungs og skapa frið og sátt.
{(SUrnir Um dreDgskap 287
Af öllum drengskaparmönnum, er fornaögur vorar
«egja frá, finst raér þó Sighvatur skáJd Þórðarson glæsi-
legastur. I einni af visura sinum leggur hann áherzlu á
það, að augun hans svörtu séu i s 1 e n z k , og þau augu
hafa eflauBt verið spegill mannvits og mildi og drengskap-
Ar. Sighvatur sýnir það allra raanna bezt, hvernig dreng-
skapurinn gerir mann frjálsan, og hvernig hann laðar
vaðra að sér i>g sveigir vilja þeirra á réttar brautir. Sig-
hvatur verður einkavinur og ^ráðgjafi Ólafs konune^s Har-
aldssonar. Þó þorir hann að heimsækja óvin hans, Knút
Englandskonung, og þiggja af honum gjöf. Hann er jafn
upplitsdjarfur, þegar hann kemur i höll Olafs næst og
fipyr hvar hvar hann ætli sér eæti. Hann er frjáls mað-
ur og fer sinna ferða. Og konungur finnur það ósjálfrátt,
.að hans er sæmdin að hafa slikan mann við hönd sér.
Óviðjafnanleg er sagan um það, er Sighvatur tekur ad
sér að gefa nýfæddum syni Ólafs konungs nafn. Olafur,
sá hinn riklyndi konungur, verður eins og barn i höndum
Sighvats. Sighvatur ræður einkamálum hans til lykta
upp á sitt eindæmi og gerir það svo vel, að konungur dá-
ist að, þegar hann hefir áttað sig. Sighvatur er hans
betri maður. Og þegar Magnús Olafsson er orðinn kon-
ungur og beitir svo hörðu við bændur, að liggur við upp-
reisn í Noregi, þá er svo til stilt, að Sighvatur verður að
segja konungi til syndanna og yrkja sinar ódauðlegu Ber-
söglisvisur: »Eftir þessa áminning skipaðist konungr
veU, segir Snorri. Sighvatur er samvizka samtiðar sinnar.
Bersöglin, sera þarna tekur i sjálfa ríkisstjórnartaura-
ana, er enn einn þáttur drengskaparins, og það sá sem
€f til vill var alraennastur raeð forfeðrum vorum. »Þér
eruð hugkvæmir ok höfðingjadjarfir raargir íslendingar«,
sagði Magnús konungur góði við flreiðar heimska. Og
um Þórarinn Nefjólfsson er sagt, að »hann var allra
manna vitrastr ok orðdjarfastr við tigna menn*. Otelj-
andi eru tilsvörin sem vér dáumst að í fornsögum vorum.
Oss f urðar á raannvitinu sem í þeim Ijómar, vér undrumst
hve vel þessir menn koma fyrir sig orði við hvern sem
288 Um drengskap. [Skirnir^
þeir eiga. En það er um orðflmina eins og um vopnflmina^
Hvorttveggja verður að engu ef djörfungina, vaskleikann
vantar. Sá sem engan óttast, hann er alstaðar eins og
heimahjásér. Hann nýtur sín alt af. Hugkvæmninerávöxt-
ur djörfungarinnar, því að auga hins djarfa hvarflar ekki.
I Ijósi djörfungarinnar heldur hver hlutur sínum svip og
eðli. Þess vegna voru forfeður vorir jafnhitnir hvort sem
þeir vógust með orðum eða sverðum. Þeir sáu alt af
Ijóst hvar höggstaður var fyrir. Og eins og þrjú sýndust
sverðin á lofti í höndum vígfirara manna, þannig eru oft
mörg hugsanaleiftrin i einu svari. Þegar Börkur digrí
segir við Ingjald i Hergilsey, að hann væri þess maklegur
að hann dræpi hann fyrir hjálpina við Gísla Súrsson,
svarar Ingjaldur: »Ek hefi vánd klæði, ok hryggir mik
ekki, þó at ek sliti þeim ekki gerr; ok fyrr mun ek láta
liflt, enn ek gera ekki Gísla þat gott, sem ek má, ok flrra
hann vandræðum«. Slik ódauðleg orð mætti lengi telja.
í orðspeki forfeðra vorra og dirfsku er hreinviðris-
andi, sem hressir og göfgar. Þarna voru menn sem ekki
sögðu já og amen við hverri vitleysu sem borin var fyrir
þá. Þarna voru menn sem ekki töldu sér skylt að
»binda« ávalt »bagga sína sömu hnútum og samferða-
menn«. Þarna voru menn sem þorðu að setja sitt mark
á orð sín og gjörðir og taka sjálflr afleiðingarnar. Þarna
voru menn sem þorðu að segja sannleikann, þó þeir ættu
á hættu að verða höfði skemri fyrir bragðið. Hver mað-
ur var fyrst og fremst sjálfgervingur, ekki vélasmiði,
steyptur i neinni ríkissmiðju. Þess vegna lifa or&
þeirra og hugsanir enn. Þess vegna verða þeir aldrei
steyptir upp.
Og ef vér nú litum á fornbókmentir vorar, ekki frá
efnisins hlið, heldur meðferðarinnar, þá sjáum vér sama
drengskaparmótið, sömu virðinguna fyrir sannleikanum,
Ari fróði, faðir íslenzkrar sagnaritunar, segir i formálan-
um fyrir íslendingabók sinni: »En hvatki es missagt es
i fræðum þessum, þá es skylt at hafa þat heldr, es sann-
ara reyni8k«. Það er eins og þessi gullnu orð hafi veri&'
SkírDÍr] Um drengskap. 289
ekrífuð i hjörtu islenzku sagnarítaranna. I þessum anda
rituðu þeir. Þess vegna njóta persónurnar, sem sögurnar
segja frá, sin 8vo vel i þeim. Þær njóta sannmælis. Er
það ekki merkilegt, að þessir kristnu sögurítarar skyldu
aldrei halla á heiðna menn, aldrei sýna merki neinnar
hlutdrægni i lýsingum af þeim? Er það ekki aðdáanleg
sjálfsafneitun, að látd aldrei skoðana sjálfra sín að neinu
getið, láta persónurnar lýsa sér í orðum sinum og athöfn-
um, vera sjálfur spegill, er skilar réttri mynd af þeim,
en koma ekki með á myndina. Þessi sannleiksást helzt
lika á þeirri öld þegar minst var af drengskap og mest
af niðingsverkum unnið — á sjálfri Sturlungaöld. Óvil-
hallara sögurit en Sturlungasaga hefir vist sjaldan eða
aldrei verið skrifað: »Hann vissum vér alvitrastan og
hófsamastan«, var sagt um Sturlu Þórðarson.
Þessi óvilhalla athygli á þvi sem frumlegt var í fari
hvers manns, hinn skarpi skilningur á manngildinu, er
eitt hið fegursta i fari forfeðra vorra. Eg hefi heyrt að
i Vesturheimi sé stundum sagt a enska tungu um
menn, að þeir séu svo og svo margra dollara virði, og þá
átt við, að þeir eigi svo og svo marga doUara. Forfeður
vorir mundu aldrei hafa látið sér slik orð um munn fara.
Þeir kunnu vel að greina milli þess hvað maðurinn v a r
og hvað hann átti. Þeir vissu »einn, er aldrei deyr —
dómur um dauðan hvem«. Þeirra metnaður var að láta
eftir sig orð og verk sem ætið yrðu i rainnum höfð og
verða þannig sistarfandi afl í lífi kynslóðanna. Og þeir
vissu vel, að uppspretta slikra orða og verka er dreng-
skapurínn. Sú hugsjón ætti um allar aldir að lifa me^
þjóð vorri, hvar sem hún fer, og hún mun lifa þar meðan
andans lindir forfeðra vorra fá að streyma hreinar fr.i
einni kynslóð til annarar. Á engu er heiminum meiri
þörf en á drenglyndum sálum, mönnum sem þora að gera
það sem þeir sjálfir telja rétt og risa gegn því sem þeir
^jálfir telja rangt. Og þörfin hefir aldrei verið meirí en
Jnú. Siðustu árin hafa fært mannkyninu blóðugar sannanir
rir þvi, hvað af þvi leiðir, þegar einstaklingamir verða
^O Um drengskap. [Skiniip
að eins hjól í ríkisvélinni, hjól sera verða að snúast eftir
því sera stýrt er, hvort sem vitringur eða vitfirringur
flitur við stýrið. I menningu nútiðarinnar miðar margt
Að þvi, að steypa sem flesta i sama móti, gera ejinn öðr-
um líkan og drepa þar með frumleik og ábyrgðartiifinn-
ingu einstaklingsins. En það er á móti lögura lifsins
sjálfs. »Skoðið akursins liljugrös, hversu þau vaxa«. Þar
er ekki eitt blað nákvæmlega eins og annað. Einkenni
lífsins er frumleiki, fjölbreytni, og takmark alls skipulags
Æetti að vera það, að sararýraa alla þessa fjölbreytni,
■þannig að hver fengi að þroskast og lifa sarakvæmt insta
eðli sinu og þó öðrum að meinalausu. Það gengur ekki
lyskingalaust, en þvi meiri sem drengskapurinn er, því
jneira verður viðsýnið, þvi dýpri skilningurinn og þvi
betri hin frjálsa saravinna.
Guðm. Finnbogason.
Einsamall á Kaldadal.
Ferðalýsing eftir Guðmund Magnússon.
»Sex eru liðin síðan ár« — eins og þar stendur.
Sex ár eru liðin siðan eg var á ferð um þessar stöðvar.
Hvílik áhrif þær hafa haft á mig, verður bezt af þviráðið,
hvað eg man eftir því sem þar bar fyrir mig.
Dagurinn, sem eg þá var um kyrt i Kalmanstungu,
«r jafnan t v i 1 i t u r i endurminningu minni. Annar
helmingurinn er koldimmur, hinn er skinandi bjartur. Það
kemur a& þvi, að fyrri hluta dagsins var eg niðri i Surts-
helii, en'síðari hlutann uppi á Strútnum.
Surtshelli ætla eg að láta eiga sig að mestu. Svo
hafa raargir lýst honum, að auðvelt er að fá einhverja
hugmynd um hann. En ætti að lýsa honum itarlega, —
honum sjálfum og öllum afhellunum — þá veitti ekki af
heilli bók. Og hún kemar einhvern tíma.
Eg læt nægja að geta þess, að Surtahellir er óvist-
legasti staðurinn, sem eg hefi komið í. Mér liður ekki
úr minni klungrið, sem nienn verða að klöngrast yfir fyrir
innan hellismunnan, og þekjan.uppi yfir því, sem grillir
upp í við glætuna úr hellismunnanum. Innan um slik
feikna-björg verður maður að smjúga og skriða eins og
ormur. Og björg af sama tægi virðast hanga laflaus i
þekjunni yfir höfði manns, að eins föst á blábrúnunum.
Ef eitthvert þeirra kæmi — ? Nei, í hamingju bœnum littu
ekki upp fyrir þig, er þú vogar þér inn í Surtshelli, slik
sjón getur orðið taugum þinum um megn. Að enginn skuli
iiafa drepið sig þarna! En þar hefir enginn maður svo
16
242 Einsamall á EaldadaL fSkfrDtr
mikið sem limlest sig. Hellirinn hlýtur að vera vigður
Skyldi nafni minn hinn góði hafa leitað sér þar hælis?
Þegar inn kemur úr klungrinu stendiur maður i hvelf-
ingu, sem yfirgengur langsamlega alt, sem gert er af
mannahöndum í heiminum. Slika hrikabygging byggir
enginn mannlegur máttur. Hvelfing Pálskirkjunnar £
London er eins og barnaleikfang hjá þessu»
Innan skams gengur maður á gömlum, hörðum hjarn-
fönnum í hellisbotninum, þar til maður kemur aftur undir
bert loft. Það er undir fremstu gjánni og þar er ræn-
ingjabælið til beggja handa, beinahellirinn öðru megin,.
vigishellirinn hinum megin. Því að Surtshellirinn e r gam-
alt ræningjabæh*. Um það verður aldrei þráttað.
Eg varö guðsfeginn að komast aftur út og upp á^
hraunið, án þess nokkurt af þessum heljarbjörgum dytti
ofan í höfuðið á mér. Seinna klöngraðist eg ofan i instui
gjána og inn í »isorgelið«. Þar var þeim mun verra en.
í framhellinum sem myrkrið var svartara, gólfið hálla,.
loftið inniklemdara og kuldinn ætlaði að drepa mann. En.
fáránlegt er að sjá Ijósið borið innan um »orgelpipumar«,.
og enginn getur séð þá sjón 1 draumi, nema hann hafii
áður séð hana í vöku.
Af öUu því, sem eg hefi heyrt um Surtshelli, er mér einna*
fastast i minni kvæði Gríms Thomsens, þegar hann og.
förunautar hans setja séra Pál Thorarensen i þá þraut að*
kveða bergmálið í kútinn. Grímur endar með»
þessu erindi:
Ef draagar kynnu að drekka vin,
oss datt i hug að minnast þin,
sem „hjartað áttir hlaðið kurt", —
og hressa lika gamla Surt.
Við skildum oftir fulla flösku osr fórum burt.
Fám klukkustundura siðar var eg kominn upp Á'
Strútinn. Tveir drengir frá Kalmanstungu voru með méí*.
Fjórir hestar stóðu bundnir á streng i flesjunum fyrir
SkirDÍr] Einsamall á Kaldadal. 24»
nedan há-hnúkinn og biðu eftir okkur. Dönsku mælinga-
mennirnir höfðu látið islenzku hestana bera sig alla lei^
upp á hnúkinn, og meðal þeirra var þó maður, sem vóg
um 100 kg. Það vona eg að aldrei verði islenzkur siður.
Einu sinni fyrir mörgum árum, þegar ferðaþráin og
fjallgönguþráin brann mér heitest í huga, spurði eg Og-
mund Sigurðsöon, nú skólastjóra, hvaða fjall hann gæti
vísað mér á, þar sem víðsýni væri mikið og fagurt, sem
eg gæti notið án þess að stofna mér 1 nokkum voða.
Eftir litla umhugsun benti hann mér á Strútinn hjA Kal-
manstungu. Þetta hoUa ráð læt eg nú berast til annara,
fitutt af minni eigin reynslu. Hvergi á Islandi er auð-
veldara að komast að miklu og fögru viðsýni.
Strúturinn er 921 metrar á hæð (rétt að segja 3000 fet.
Hengillinn, til samanburðar, 771 metrar) og liggur prýði-
lega við útsýni yfir allan norð-vesturhluta landsins. Hann
stendur á takraörkum bygða og öræfa, norðan og vestan
undir höfuðjöklunum, og liggja að honum láglendar heiðar
á þrjá vegu. j(ríksjökull er »hinum megin við torgið«
ef 8V0 mætti að orði kveða, hæfilega langt burtu til að
njóta sín, og öll Langjökuls-breiðan þar suður og austur af.
Þeim, sem opin hafa augu fyrir því, sem er að gerast
i náttúrunni, er Strúturinn merkilegt fjall, þvi að hann
er f jall, sem er að fjúka. Það eru nú að vísu fleiri
fjöll, en fá hér á landi, þar sem það kemur jafn skýrt i
Ijós. Eins og hann er nú hefir landnyrðingurinn sniðið
hann og snikkað til. Hann er hœstur að norðan, bratt-
astur og hvassastur, en sraá-hallar suður og vestur af^
því að þar skilar stormurinn surau af því aftur, sera hann
rífur úr honum að norðan. Að norðaustan er djúpt slöð-
ur eða hviflt inn i hann, þvi að þar skella á honum
kastvindamir ofan af Eiríksjökli.
: Norður á há-hnúknura er mælingavarða. Hún er lík
• hverri annari mikiUi vörðu og vel hlaðinni tilsýndar, en
1 þegar nær er gengið, skilur hún sig frá þeim. Fyrst og
•, íremst er hún óvenju-vel hlaðin og síðan öll fjötruð utan
16'
"^ Einsamall á Kaldadal. [Skimir
með gildum járnvír. Undir þessi járnbönd höfðu
nokkrir ferðamenn smeygt nafnspjöldum sínum.
Þegar svo hátt er komið yfir venjulega vegu mann-
anna, verður manni fyrst fyrir að svala sjóninni — teiga
TÍðsýnið i löngum drögum, fá yfirlit yfir hina miklu heild,
áður en maður fer að athuga hið einstaka. Hér var
vlður hringur og svipmikill. Okið og BorgarfjarðarfjöUin
i suðri og héraðið sjálft með blikandi árnar og býlin hvert
við annað undir fjöUunum. í vestrinu Baula, Snæfells-
nessfjallgarðurinn og Snæfellsjökull, en norðan við Breiða-
fjörðinn Skorarhliðar, Hornatær og Gláma. I norðrinu
StrandafjöUin alt norður að Reykjahyrnu, Vatnsdalsfjöllin,
Skagafjöllin og Mælifellshnúkur, en yfir að líta allur
vatnaklasinn á Arnarvatnsheiði og Tvidægru. Til hafs-
Ijrúnar sér bæði norður af Húnaflóa og vestur af Faxaflóa.
Mest þótti mér um vert að lita suður á bóginn, þar
sem nú blasti við endilangur Kaldidalur, sem eg ætlaði
mér að fara daginn eftir. Það verður litið úr Skúlaskeiði,
þegar maður litur yfir það norðan af Strút, og allan veg-
inn finst manni maður geta mælt í spönnum. Okið dreg-
Tir að sér meiri athygli, þessi fallega bunga, fannhvit að
ofan. Jöklaklasinn i austrinu er ægilega fagur. Snjó-
skjöldótt heljarfjöll, hornótt og hrikaleg, i jökulbrúnunum,
-en mjúkar, mjallhvitar bungur hið efra.
Það, sem einkennir þetta landslag, eru bungusteyp-
umar, skjaldfjöllin. Þau eru frá yngstu öld hinna miklu
basaltgosa og hvergi eins fögur og regluleg eins og á
Sandwicheyjunum og íslandi, og hvergi á íslandi eins
mikið um þau eins og einmitt á þessu svæði. Þegar farið
var að draga mátt úr basaltólgu þeirri, sem i fymdinni
hafði skapað stóra fláka af jrflrborði hnattarins, héldu
smágos áfram um einstök uppvörp, litil sýnishorn af þeim
feikna gosum sem áður höfðu verið. Vatnsgufa var litil
i gosunum, svo að ekki hefir verið mikið um stórar
sprengingar. Hraunleðjan ólgaði upp úr gígunura og rann
út til allra hliða, ágætlega bráðin. Hver ólgan kcm eftir
Aðra með ofurlitlum hvíldum á milli. Á þennan hátt
SkiraiH EÍDaamall á Ealdadal.^ 2<i&.
steyptust upp hinar breiðu bungur, sem allar eru meiy
gig efat í kollinum, en allar með hægum halla til allra
hliða, nokkurn veginn jöfnum, og allar með hverri hraun-
steypunni ofan á annari. Vafalaust eru allar bungurnar
undir- Langjökli þannig myndaðar. Þessar steypur hafa
líklega bygst upp rétt fyrir siðustu ísöld.
Veðramót. — Það er eitt af þessum' ágætu is-
lenzku alþýðuorðum, sem gripur yfir mikla hugsun. Aldrei
hafði eg skilið það til fulla fyr en þenna dag, sem eg
stóð uppi á Strútnum. Hann stendur á veðramótum.
Sjuldan viðrar eins á Suður- og Norðurlandi, og mun-
ar oft svo miklu, að alt annað sumar er fyrir norðan en
fiunnan. Svo var þetta sumar: rosa- og vætutíð á Norð-
urlandi, þurka- og blíðu-tið á Suðurlandi.
Beltið, sem skiftir veðráttunni, liggur um höfuðjökl-
ana og vestur af; skiftist stundum um Snæfellsnes, stund-
um uni Glámu. Borp:arfjö»öurinn fær beggja blands.
Í5trútuiinn er i miðju beltinu.
0;: nú fékk eg að pjá sjón, sera eg hefði frtáleitt get-
að imyndað mcr.
Fyr on varði var kominn úfinn og Ijótur þokumökkur
á norðurheiðarnar. Hann kom eins og skollinn úr sauð-
arleggnum upp úr dölunum i Húnavatnssýslu. Þcgar
hann kom upp á heiðarnnr, þéttist hann og bólgnaði út,
en fór þó ekki Icngra að sinni. Og hann kom ekki cin-
samall Beljandi landnyrðingur var með honum, sem ( ina
og kýfði honum ofan á heiðarnar. Vötnin fyrir ncðan
okkur hvítfyssuðu og rótuðust upp frá grunni af stormin-
uni. Skinnaköstin þutu eftir þeim eins og eldingar. Þctta
var nú noröur undan, en þegar við litum heim að Kal-
manstungu, sem stendur undir suðurdrögum fjallsins, s.ium
viö að rokið var lika komið þangað. Það tætti rcykinn
úr rcykháfinum og fólkið úti á túninu œtlaði að missa
flekkinn út lír höndunum á sér. Og það sleit vatnið upp
úr straumöldunum á Geitlandsánum. En — — uppi k
Strútnum var blæja-Iogn, svo blæ-kyrt veður, að e^
1Í46 Einsamall á Kaldadal. [SkirDÍr
kveikti i pípunni minni áveðurs við vörðuna, án þess svo
xnikið sem halda hendinni fyrir loganum á eldspýtunni.
Svona undarlega getur veðrið hagað sér.
EiriksjökuU er fagur ofan af Strútnum. Þar stendur
maður mátulega hátt til að virða hann fyrir sér allan,
Mtt og lágt. Hver felling, hver minsta mishæð, blasir
við manni. Jafnvel hinar hársmáu sprungur uppi í sjálf-
uiD jöklinum sjást með berum augum. í venjulegum
ferðasjónauka getur maður lesið á hann eins og bók. í
skarðinu milli hans og Langjökuls sér ofan á tvö leirgul
vötn, lukt háum hömrum, sem blunda þar í fjallakyrðinni.
Niður undan öðru þeirra koma efstu drög Hvitár í Borg'-
firði undan fjallinu.
EiríksjökuII er steypt bunga, eins og hin fjöllin, skjald-
mynduð hraunsteypa, þakin jökli. En sá er raunurinn,
að eftir að fjallið gaus, hefir landið brotnað og sigið niður
kringum Jökulinn. Við þetta heflr móbergshellan undir
honum sjálfum orðið að fögrum fótstalli. Hraunbrúnirnar
vernda móbergið fyrir eyðingu. Skriðurnar eru þvi snar-
brattar, tæplega gengar, og brúnirnar yfir þeim yfirleitt
heiiar og jafnar, engin djúp og Ijót gil eins og i öðrum
móbergsfjöllum. Á einum stað stendur klettaröð eins og
túða á tepotti fram úr skriðunum og nær nærri því upp
á móts við brúnirnar. Það er Eirikenípa.
Þessi lögun gerir fjallið svo ósegjanlega fagurt, að
það á liklega hvergi i heimi líka sinn. Dökkur, snar-
brattur fótstallurinn hið neðra, alstaðar jafn hár, en mjall-
hvítt hvelið hið efra, örðulaust eins og skurn á eggi. Svo
mikilfenglegt musteri hefir enginn Salómon bygt.
Sumarið 1904 var það eitt kvöld, að eg var á ferð
fram eftir Víðidal. Eg, var þá nýkorainn sunnan úr Sviss
og myndir Alpajöklanna hvildu enn i huga raínum. Eg
hafði séð Tödi, Finsteraarhorn, Jómfrúna og fleiri fræga
jökla, og hafði séð Alpaglóðina (Alpenglúhen) sem SchiIIer
hefir gert heimsfræga. En nú bar fyrir mig sýn, sem mér
kom óvart. Eg nam staðar til þess að njóta hennar. Þa^
r
tBUrair] EÍDtamall á Kaldadal. 247
"var sem mjallhvít sól, með örlitlum roðablre, mörg hundruð
«innum stœrri en okkar sól, vœri að renna upp fyrir
heiðarnar i suðri. Eg hafði þá aldrei séð Eiriksjökul
fyrri. — ^
£n hvað við mennirnir og allar okkar hugsanir og
tilfinningar, skáldskapur og hstir, er alt samgróið náttúr-
unni, sem við lifum og öndum i. í einu œfintýri i Grett-
issögu bregður fyrir mynd af manni, sem hvergi á sinn
flika. Það er Hallmundur, sem Hallmundarhraun i kring-
«m Eiriksjökul er kent við. Bjartari, glæsilegri og feg-
<urri bergbúa getur hvergi. íírettir hittir hann á Kili,
«tlar að stöðva hann og rœna og tekur um taumana á
iiesti hans. Hallmundur hefir ekki mörg orð, en strjkur
•taumana úr höndum hans. Grettir lítur í lófana.
I>ar er ekki æðran eða vanstillingin, þótt ekki skorti aflið.
Aðvörunin er bliðari en þegar vagnstjórarnir i Reykjavík
^ru að slangra til strákanna sem hengja sig aftan i vagn-
Ana. Það, að skinnið fór úr lófunum, var aðeins þvi að
kenna, að Grettir hélt of fast. Og siðar bætir Hallmund-
iir honum það drengilega upp i hamraakarðinu á Arnar-
Tatnsheiði, er hann berst með honum ósýnilegur og vegur
12 menn á meðan Grettir vegur 6. í þessari dá-
fiamlegu mynd er EiriksjökuU orðinn lifandi.
Ðaginn eftir lagði eg suður á Kaldadal.
(Jlafur i Kalmanstungu fylgdi mér suður yfir Geit-
landsárnar, vildi vita mig komast yfir þær heilu og höldnu.
Fyrsta torfœran var rétt við túnið. Það var Hvítá. Hún
€r þar lítið breiðari en lækur, en straumþung og vatns-
mikil og illa niðurgrafin, svo að hún var hestunum á bóg-
hnútu. Hinum megin árinnar taka við eyðis^ndar, víða
Btórgrýttir, en með vatnsrásum á milli, sumum hálfblautum.
Þetta er Geitlandið — eða Geitlöndin. — í fornsögunum
er þess getið, að þar hafi verið skógi vaxið land og tals-
verð bygð. Nú hafa árnar eytt þar öllum gróðri. Þ6
má sjá votta fyrir því, að sagnirnar eru sannar, því að
flumstaðar standa stórir bálkar og sprek upp úr sandin-
848 Einsamall á Ealdadal. [Skirnir
ura, og í tungunni fyrir norðan Hvítá hefir skógurinn
haldist til þessa dags og er nú í framför. Einhvern tima
hafa árnar hlaupið, ef til vill af eldaumbrotum uppi i
jöklinum, enda minnir mig, að ( Hafur benti mér á skellu
uppi í jöklinum, einhverstaðar í nánd við Hádegisfell,
þar sem nýlega hafði orðið eitthvert rask, án þess menn
yrðu þó eldsumbrota varir, en þá hafði hlaup mikið koraið-
1 árnar. Nú rennur aðal-vatnsmagnið sunnan til á sand-
inura, en auðséð er, að það hefir vaðið um hann allan.
Vatnið er fúlt og Ijótt, minnir á Jökulsá á Sólheimasandi.
Háar drílur rísa á straumstrengnum, og láta ókunnugir
hestar illa við að vaða þar út í, þótt ekki sé breitt. Mér
þótti vænt ura að hafa kunnugan raann með mér, þvi að
mér hefðu litist þessar sprænur ófrýnilegar, hefði eg veri5
einsamall.
Neðst í Torfunum skildi Olafur við mig, og eftir að-
hann hafði sagt raér prýðilega til vegar, bað hann raig
vel fara. Siðan reið hann út á Geitlandssandana heira á
leið, en eg stefndi til fjalla.
Það er löng leið og erfið upp Torfurnar. Hvergi er
bratt að vísu, en alt á fótinn og ætlar aldrei að þrjóta.
En eftir því sem hærra dregur fríkkar útsýn norður yfir^
á Strútinn og Kalraanstungu og ofan eftir Hvítársíðunni^
Loks keraur maður að einkeiinilegri og allstæðilegri vörðu,
sera á vist að sýna manni, að hér þrjóti loks brekkan.
Eítthvað lá af beinum kriugum vörðuna, sera gaf grun
um, til hvers hún hefði einhvern tíraa verið notuð. Þetta
er þó ekki hin landfræga beinakerling á Kaldadal. Sú
er miklu sunnar. Þetta eru vist hin svonefndu Lamb-
árdrög. *
Nú tekur við hið nafnkunna Skúlaskeið.
Sjálfsagt er ekkert mannsbarn á landinu, sem ekki
hefir heyrt nefnt Skúlaskeið Það á þó ekki frægð sina
neinum undrura að þakka. Þetta er ekkert annað en
grýtt og gróðurlaus heiði, svo grýtt, að óviða mun fund-
Í8t hafa meiri torfæra, einkum fraraan af surari, mcðan
SklrDÍrl Einsatnall á Kaldadal. 249^
aurar voru Jnnan ura stórgrýtið. Ekki raun frægðin held-
ur því að þakka, að Bjarni Thorarensen lét byrja á þvi
fyrir eigin reikning að ryðja Skúlaskeið, þegar hann var
að berjast fyrir vegabótum hér á landi og koraa raönnum
í skilning um nauðsyn þeirra. Svo ötul málafylgja er
raeira að segja turðu fáum kunnug. Nei, Skúlaskeið á
frægð sína að þakka ofurlitlu kvæði eftir Gríra Thomsen.
Það er »8tirt og illa ort«, eins og fleira eftir Grim, en
það hefir sarat læst sig inn i hug og hjarta hvers íslend-
ings. Það er að þakka hinni einstöku velvild til íslenzku
hestanna, sem kvæðið er þrungið af, einlægu samkend
með þeim og næraa skilningi á skapferli þeirra og kjör-
um. Aldrei áður höfðu þessir þörfu, þolinraóðu þjónar
eignast annan eins talsraann. Einu sinni raætti eg al-
kunnum hestaprangara á Krókoyrinni fyrir innan Akiir-
eyri. Hann koni úr kaupstaðnum og var blindfullur.
Hann slagaði og slangraði til og gat varla hangið á hcst-
inum, en hesturinn hallaði sér allavega til, til þcss að'
missa hnnn ekki af baki. Þegar hann fór fram hjá racr,
kvað hann við raust — hiilf-skælandi : »Það var eins og
blessuð skepnan 8kildi« .
Eg hafði aldrci farið Kaldadal fyni, og vafðist því
milli vonar og kviöa um það, hvernig raér raundi reiða
af. Þoka var á fjöllunura og dlmt upp til dalsins að lita,
og eg var ekki viss uni, hvort þokulaust væri þar scm
vegurinn lægi. Björn heitinn Jónsson, sera þá var ráð-
herra, haföi farið Kaldadal suður fyrir fára dögura ásamt
fjölmennu föruneyti, og þótt rignt hefði siðan, mátti viöa
sjá hestasparkið i götunni. Auk þess er allur vegurinn'
ruddur. En grýttur er hann engu siður og viöa ncyddist
maður til að snoiða út úr brautinni. Loks var cg búinni
að feta Skúlaskeið A enda, og nú þurfti eg að snciða
langan krók fyiir krapatjörn, seni vafalaust lieföi verið á
sund, íil þess aö komast upp á Langahrygg. Eg korast
það þó i\ endaiium og um leiö — upp i þokuna.
Langihryggur er gömul jöknlalda (sbr. lýsingu Thor--
oddsens). JökuUinn á Okinu hcfii* eitt sinn náð þangað*
\2bO Einaamall á Ealdadal. [Skirnir
og ýtt þessu á undan sér. Nú er langt þaðan upp að
jöklinum, en hryggurinn liggur bogadreginn austan í Okinu,
og fleiri slikir bæði fyrir ofan hann og neðan. Minnir
fþetta landslag á hrikaleg hornahlaup á fjallinu. Meðfram
öllum hryggnum að ofanverðu liggur skafl, sem sjaldan
,hverfur alt sumarið. Þokan var svc þykk, að sjaldan
hjó ofan i skaflinn, þó að vegurinn lægi i brúninni, en sá
var munurinn, að hægra megin við mig var þokan hvít
— yfir skaflinum — en hinum megin dökk — yfir auð-
íum melunum. Auðséð var þó, að eg var neðst i þokunni,
'því að við og við lyfti henni Htið eitt frá jörðu. Hjó þá
i jöklana hinu megin dalsins og — mynnið á Þórisdal.
Aldrei hefir mér skilist betur en þennan dag hvernig
f jallaþokan hefir blátt áfram s k a p a ð útilegumanna-trúna,
-enda byrja flestar útilegumannasögur i þokunni. Maður
verður undarlega á sig kominn uppi á reginf jöllum i
iblind-þoku. Einhver undarlegur beygur sezt að i manni,
einhver undarleg óþreyja, sem menn megna ekki að
hrinda af sér. Manni flnst sér ekkert miða. — Alt af
finst manni hann vera að fara fram hjá sama steininum.
Alt af kvíðir maður fyrir að mæta einhverju. Alt af heyr-
;ist manni eitthvað. Alt af er eins og eitthvað sé á sveimi
,1 kringura mann. Þannig var mér farið, og þannig var
thestunum minum farið lika. Eg hafði tvo hesta, sem eg
átti sjálfur, svo samvalda að vexti og fegurð, að orð var
á þvi gert hvar sem eg kom, að sjaldan sæust tveir slíkir
i eins manns eigu. En nú voru þeir latir, alt af að sperra
^ eyrun og hlusta, alt af hjartveikir, og eins og þeir mundu
fælast þegar minstum vonum varði, og varla hægt að
nudda þeim úr sporunum. Það ýrði Htið eitt úr þokunni,
svo að bæði eg og hestarnir urðum gráir utan af nærri
ósýnilega smáum dropum. Það var þreytandi ferðalag.
Mér fanst likast þvi, að eg væri dauður og væri nú stadd-
ur milli tveggja heima á anda beggja hestanna, — gamli
heimurinn horflnn, nýi heimurinn ekki runninn upp, og eg
. dæmdur til þess fyrir syndir minar að hjakka alt af ofan
i sama farið, strita og strita, en komast ekkert áfram!
if^irnir] Einiamall & Kaidadal. 261
f»að var óbœrileg kvöl. Mér leiddist ósegjanlega, og
fcefði eg ekki etöðugt þurft að hvetja tiestana, hefði eg
Iliklega sofnað. Upp úr leiðindunura fór eg loke að yrkja.
Eitthvað af þvi kom skömmu seinna í T.ögréttu, en eg er
(búinn að týna því og gleyma, sem betur fer.
Loksins var víst Langihryggur á enda. Eg kom að
■gili, sem lá austur úr hryggnum og var fult af snjó. Eg
fór af baki og teymdi hestana, því ekki var mér grun-
ilaust um, að holt kynni að vera undir skaflinum. Það
var þó ekki. En svo hafði þiðnað síðan Björn fór þar
tum, að varla sá votta fyrir harðsporum á skaflinum Hitt
var þó verra, að þegar eg var kominn út á miðjan skafl-
inn, sá til hvorugs landsins. Svo var þokan dimm. Eg
•fltóð sem í gráum gufumekki og sá ekkert nema hjarn-
blettinn kringum fætuma á mér, vissi engar áttir, svo
nœrri lá að eg viltist. Það eina, sem benti mér á rétta
leið, var slóðin mín og hestanna.
Mér kom nú í hug atvik, sem kom eitt sinn fyrir, er
-eg var sjómaður austur i Mjóafirði. Þá komum við úr
róðri í bezta veðri, en blind-þoku. Dálitill utan-andvari
var með þokunni, rétt svo að segl stóðu. Við höfðum
kenningu af Krossnestanga og lögðum þaðan á ská inn
• og yfir um fjörðinn. Formaðurinn og hinn hásetinn lögðu
8ig þá fyrir til svefns, þvi að oft var þá litill svefntíminn
í landi, en mér var triiað fyrir bátnum. Eg sigldi nú þá
rfitefnu, sem tekin hafði verið, svo beint sem eg gat, sat
Tið stýrið og lét morra í þessum litla kalda, sem var.
Ekkert hafði eg að stýra eftir annað en kjölfarið aftur
undan bátnum, og vakti eg einungis yfir því, að það
héldist beint. Á að gizka miðfjarða hitti eg þrjá báta,
sem allir stefndu þvert úr leið. Úr einum þeirra var
kallað til mín: »Þið eruð að villast!* Svo hurfu þeir út
i þokuna. En nú kom augnablikið, sem svo þrásinnis
kemur fyrir á mannsæfinni, og er mörgum svo hættulegt.
Maður e f a s t — hikar og jafnvel hvikar frá sannfæringu
Æinni, villist svo frá því sem rétt er og villist alt af meira
■og meira, stundum svo, að aldrei verður á því bót
262 Einsamall á Kaldadal. LSkirnir
ráðin. Eg yfirvann þó efiann að þessu sinni. Og
þegar eg kom undir ströndina fyrir neðan bæinn á Hoft
og þekti mig, vakti eg förunauta mína, heldur en ekki
glaður. Þegar við komum inn að Brekkuþorpi, komu sex
bátar, sem allir höfðu vilst suður yfir fjörðinn.
Innan skams komst eg upp á melinn hinum megin við
skaflinn, fann aftur brautina og fór á bak. Nú hallaði
bráðum mjög undan fæti, og eftir litla stund var eg kom-
inn niður úr þokunni.
Hvílík Ijómandi fegurð!
Ekki minnist eg þess, að eg hafl i annan tíma orði^
glaðari yflr fegurð og mikilieik islenzkra óbygða en eg
varð yfir því iitsýni, sem nú skein við mér. Sólin stóð
hátt yfir Súlunum i suðvestrinu og glampaði á fannirnar.
Kvígindisfell og fjöllin þar suður af voru dimmblá og
fannirnar i skugga. Lengst i suðri sáust Búrfell i Grims-
nesi og Ingólfsfjall eins og í Ijósblárri móðu. Nær í sömir^
átt blikaði A Þingvallavatniö alt fjöllum girt. En austast
í þessura hrikafagra hring var þó það fegursta af öllu^
Þar reis við himininn »ógna skjöldur bungubreiðnr«. —
Aldrei hefi eg séð Skjaldbreiö jaln-tignarlegan.
Nii liggur leiðin úr fjallaþrengslunum fram á slétta
sanda, og útsýnið stækkar og vikkar við hvert spor. Að-
austan kemur fram Hlöðufell og allur fjallaklasinn suður
af því; að vestan Skarðsheiðin. — Á endanum á dálitlu
hæðadragi, sem gengur suður og vestur af Hrúðurköllun-
um, stendur hin landfræga beinakerling. Þar mátti eg
til að koma við.
Ekki ætla eg að særa næmar tilfinningar nokkura
manns með beinakerlingarvisum, þótt cg efist mjög um^,
að siðferði manna sé þeim mun betra nú en áður, scm
tepruskapurinn er meiri. En ckkert íslenzkt skáld hefir
farið svo um Kaldadal á undanförnum öldum, aö ekki
hafi það stungið stöku að beinakerlingunni. Fyrst á 20^
öldinni hefir það lagst niður — ef siðurinn ei þá aldauða.
Menn gætu byrjað snemma og talið alt til núlifandi manna^
•Skirnir] EÍBBamall á Kaldadal. 258
og eg held ad benda raætti á stöku eftir hvern einasta
hagyrðing, sem nokkuð heflr að kveðið, og viat er um
það, að margar eru stökurnar smellnar, og sumar svo
»fínar«, að enginn hneykslast á að heyra þær. Sumir eiu
8V0 góðir að leggja vesalings beinakerlingunni til mann-
legar tilflnningar:
Veri þeir allir velkomnir,
sem við mig spjalla i trjgtiiim,
eg get varla aoað hér
ein á fjallabygðum.
í þessari beinakerlingu mun einnig hafa fundist hin
landfleyga staka:
Týnd er œra, tðpnð er sál,
tunglið veðnr i.skýjum.
Sannefu hér súpi skál
sýslamaðarinn Wiam.
Páll Vidalín lögmaður var þá nýriðinn norður um, en
Wíum sýslumaður kom á eftir.
Frá kerlingunni er skamt ofan að efstu grösum að
sunnan. Eg varð þessum bletti sár-feginn, því að eg vissi
að hestarnir voru bæði orðnir svangir og þyrstir. Eg fór
þá af baki og fór að muðla fiatbrauð og hangikjöt og
drekka mjólk úr flösku, sem blessuð húsfreyjan i Kalmans-
tungu hafði nestað mig með. Brauðið og hangiketið ætlaði
að standa i mér, og mjólkin var orðin skekin i smjör og
áfir, en alt var þetta samt blessuð hressing. Enginn skyldi
leggja matarlaus á Kaldadal; til þess er hann of langur.
Ekki var haginn góður og fult var þar af dikjum og
fenjum og botnlausum smápyttum. Eg vissi það ekki fyr
en á eftir, að þetta var hinn illræmdi Egilsáfangi. EgiU
var norðlenzkur karl, einþykkur og sérvitur, sem árlega
fór skreiðarferðir suður á land, eins og titt var á fyrri
öldum. Það var mál manna, að ekki mætti snerta við
þessura áfangastað, þvi að tröUin l Fanntóarfelli, sera er
œxli suður úr Okinu, ættu hann, og væri hann engi
þeirra. Egill skeytti þessu ekkert. í átján sumur áði
hann í áfanganum, og á hverju einasta sumri raisti hann
264 Einsamall i Ealdadal. [Skirniv"
hest ofan í síkin þar. En EgiU lét sig ekki. Og þegar
tröllin voru búin að fá átján hesta, gáfust þau upp.J
Svo sem hálfrar stundar ferð sunnar eru Brunnar.
Þar er hagi miklu betri, svo að eg gat ekki stilt mig um*
að lofa hestunum að gripa þar niður. Sjálfur varð eg
hvildinni feginn til að fá næði til að virða fyrir mér
Skjaldbreið, sem nú blasti við mér, baðaður i síðdegissól-
skininu. Einhver sögn er til um það, að Jónas Hall-
grimsson hafi legið úti tjaldlaus i Brunnum og verið búinn
að týna lestinni. Þar i döggvotu grasinu á hann að hafa-
ort þetta fræga og fagra kvæði. Þetta minnir mig á
aðra sögn sama eðlis. Á melunum fyrir ofan Víðimýri ii
Skagafirði, þar sem vegurinn liggur austur af Stóra-
Vatnsskarði, er á einum stað há þúfa. Þar á Hannes-
Hafstein að hafa staðið og litið þaðan yfir Skagafjörðinn,.
þegar hann orti hið gullfallega kvæði »Af Vatnsskarði*.
Eg fór eitt sinn upp á þessa þúfu, til þess að reyna að-
sjá Skagafjörðinn i þeim Ijóma, sem Hannes lýsir. Mér
tókst það ekki. En aftur sá eg þaðan annað, sem ekki
varð séð frá veginum. Skamt suður frá þúfunni sáust
ofurlitlar tóftir, hálf-signar i jörð, og gamalt túnstæði í
kring, sem nú var komið í órækt. Þetta eyðibýli heitir
Víðimýrarsel. Þar stóðu síðast beitarhús. I þeim beitar-
húsum lá Bólu-Hjálmar banaleguna og dó þar. — Hannes-
hefir sagt mér sjálfur, að kvæði sitt sé ort um vetur suð-
ur í Kaupmannahöfn.
Spölkorn suður af Brunnum eru Hallbjarnar-
vörður, ofurlitil vörðutyppi á grýttum holtura, og þar ligg-
ur vegurinn norður á Uxahryggi. Sögnin, sem tengd er
við þessar vörður, er svo stórfeld og áhrifamikil, að eg
get ekki stilt mig um að setja hana hér, eins og hún er
sögð í Landnámu:
»Snæbjörn son Eyvindar austmanns, bróðir Helga
magra, nam land milli Mjóvafjarðar ok Langadals, ok bjó-
i Vatnsfirði; hans son var Hólmsteinn, faðir Snæbjarnar
galta; móðir Snæbjarnar var Kjalvör, ok váru þeir Tungu-
Oddr systrasynir. Snæbjörn var fóstraðr í Þingnesi meí^'
Sklrnir] sJSiiiMmalI á Kaldadal. 265'
Þóroddi, enn stundum var hann með Tungu-Oddi eða
móður sinni. Halltojörn, 8on Odds frá Kiðjabergi Hall-
kel88onar, bróður Ketilbjamar en8 garala, fekk Hallgerðar
dóttur Tungu-0dd8; þau váru með Oddi enn fyr8ta vetr;
þar var Snœbjöm galti. Oástúðlegt var með þeim hjón-
um. Hallbjörn bjó för 8ína um várit at fardögum; enn
er hann var at búnaði, fór Oddr frá húsi til laugar f
Reykjaholt; þar váru 8auðahÚ8 han8; vildi hann eigi vera
við er Hallbjöra færi, þvi at hann grunaði, hvort Hall-
gerðr mundi fara vilja með honum. Oddr hafði jafnan
bætt um með þeim. Þá er Hallbjörn hafði lagt á he8ta
þeira, gekk hann til dyngju, ok sat Hallgerðr á palli ok
kembdi 8ér; hárit fell um alla hana ok niðr á gólfit; hún
hefir kvenna bezt verit hærð á íslandi með Hallgerði
snúinbrók. Halibjörn bað hana upp standa ok fara; hoD
sat ok þagði; þá tók hann til hennar ok lyftist hon ekki;
þri8vár fór 8vá; Hallbjörn nam 8taðar fyrir henni ok kvað:
ölkarma lætr (arma
eik firrumk þat) leika
Lofn fyr lesnis stafni
linbondin mik sinom ;
biða mank of brúði,
íböl gervir mik fölvan)
snertamk harmr i bjarta
hrút, aldrigi bótir.
Eftir þat 8naraði hann hárit um hönd 8ér, og vildí
kippa henni af pallinum, enn hon sat ok veikst ekki. Eftir
þat brá hann 8verði ok hjó af henni höfuðit; gekk þá út
ok reið í brutt. Þeir váru þrír Haman ok höfðu tvau-
kIyfjahro88. Fátt var manna heima, ok var þegar 8ent
at 8egja Oddi. Snæbjörn var á Kjalvarar8töðum, og 8endl
Oddr honum mann; bað hann 8já fyrir reiðinni, enn-
hvergi kvezt hann fara mundu. Snæbjörn reið eftir þeim.
með tólfta mann, ok er þeir Hallbjörn 8á eftirreiðina, báðu
förunautar han8 hann undan riða, enn hann vildi þat
eigi. Þeir Snæbjörn kvámu á eftir þeim við hæðir þær^
er nú heita Hallbjarnarvörður ; þeir Hallbjöm fóni á
hæðina og vörðu8t þaðan., Þar fellu þrír menn af Snæ--
-!266 Einsamall á Ealdadal. [Skírnir
Jbirni ok báðir förunautar Hallbjarnar; Snæbjörn hjó þá
fót af Hallbirni i ristarlið; þá hnektá hann á ena syðri
hæðina ok vá þar tvá menn af Snæbirni, ok þar fell
Hallbjörn; því eru þrjár vörður á þeiri hæðinni, enn fimm
á hinni «. (Landn. 30. kap.).
Svona stuttan, einfaldan og átakanlega-fagran sorgar-
leik hefir hvorki Sófókles né Shakespeare eftir sig látið.
, Slikar perlur eru hvergi til i heimsbókmentunum nema i
íslendingasögunu m.
Litlu sunnar er Sleðaás og sunnan undir honum Bisk-
lupsbrekka Þar andaðist Jón biskup Vidalln i tjaldi 30.
ágúst 1720. Nákvæm lýsing af þeim atburði er í Bisk-
upasögum sr. Jóns Halldórssonar.
Nú fer að ganga á Kaldadalsveg og bygðin að nálg-
. ast, enda er hann nú ekki lengur rétt nefndur Kaldidalur,
því að þrir heiðarvegir liggja norður til Borgarfjarðar af
vegi þeim, sem maður er nú á. Vestast eru Uxahryggir
— þar sem járnbrautin verður væntanlega i framtíðinni
lögð milli héraðanna, — þá Okvegur eða »Fyrir Ok« og
austast Kaldidalur. Þjóðsaga gengur um það i Þingvalla-
sveitinni, að eitt sinn hafi Jón Þorláksson landsverkfræð-
ingur vilst í þoku á Uxahryggjura. Hafi hann lent þar
i fen og ógöngur og haft af því mestu mæðu. En árið
eftir hafi hann látið varða Hryggina!
Yfir Tröllaháls er vegur ruddur og allgóður, en hverf-
ur i leirflagi miklu sunnan við hálsinn, sem heitir Sand-
vatn og er þurt að mestu á sumrin. Þegar flagið er þurt,
gjósa þar upp jóreykir svo miklir, að slíka mekki hefi eg
aldrei séð. Vafalaust er það þar, sem Sörli veður fram
»í þykkum moIdar-mökki« fyrir hugskotssjónum Grims
Thomsens. — Þaðan liggur leiðin yfir lágan fjallhrygg
bak við Meyjarsæti ofan i Jórukleif, sem telja má hliðið
að hinu fræga og fagra fordyri Þingvallasveitarinnar,
Hofmannaflöt.
Þar læt eg staðar numið, en ætla nú að taka hér
upp mælingu Bergs Thorbergs á Kaldadalsvegi. Hann
var amtmaður hér syðra, þegar vegurinn var gerður, og
•Skirnir] EinsAmall á Kaldadal. 267
■sá um framkvæmd verksins. Lýsing hane er í Timariti
Bókmentafélagsins I. árg. bls. 254 og er á þessa leið:
Frá Kalmanstungu í Lambái-drög . . 3460 faðmar
Þdðan á Langahrygg (Skúlaskeið) . . 4600 —
Langihryggur suður að Kerlingu . . . 6000 —
Kerling— Sæluhús 6600 —
Sœluhús — Jórukleif 6600 —
Jórukleif— Hofmannaflöt 200 —
Allur vegurinn 27460 faðmar
eða 54920 metrar. Hver faðmur í þessum rudda vegi
segir Bergur að kostað hafi 21 eyri.
Síðast, er eg leit til baka norður á Kaldadal, kúrði
þokan enn yfir dalnum. Hún Ijómaði að ofan i sólskin-
inu, eins og jöklarnir, en undir henni var sorti. Að baki
hennar var landnyrðingurinn, en sunnan við hana land-
synningur, þvi að Kaldidalur lá á veðramótum.
Og nú, er eg lít í huganum norður yfir Kaldadal,
verður þar alt morandi kvikt fyrir innri augum mínum.
Eg sé goðana koma að norðan með svo glæsilegri sveit,
að »allir hyggja Æsi koinna vera«. Eg sé Guðmund bisk-
up Arason smá-mjakast fótgangandi suður úr fjallaþrengsl-
unum með fullan þriðjung allra umrenninga landsins
i eftirdragi. Eg sé stói-flokka Sturlungaaldarinnar renna
saman af öllum vegunum norðan af fjöllunum og falla i
einum farvegi niður á Hofmannaflöt. Eg sé Jón biskup
Arason, lotinn í herðum og öldurmannlegan, en syni hans^
unga og glæsilega, sinn til hvorrar handar. Eg sé Guð-
brand biskup og Arngrím lærða ríða fót fyrir fót ofan
slétta sandana suður frá Kerlingu, og tala saman um spak-
lega hluti. Eg sé Hallgrlm Pétursson ríða við hornístöð
ofan yfir TröIIaháls. Eg sé lik Páls lögmanns Vidalins
flutt á kviktrjám norður á fjöllin, en alt stórmenni þings-
ins veita því föruneyti l heiðursskyni. Eg sé kennilýð
Skálholtsstaðar standa harmandi kriugum biskupstjaldið
undir Sleðaási, þar sem mesti mælskumaður íslands berat
við dauðann. Eg sé skara eftir skara ólga fram, stíga
17
268 EínBamalI á KaMadgl. [Skírnnr
upp af iörðunni eins og fjallamóðuna, renua hvern inn i
annan og greinast aftur sundur, koma og hverfa. Gissur
jarl fer með f jölmenni norður á f jölhn til að veita Snorra
Sturlusyni atlögu. Stefán grjótbiskup stefnir með enn þá
meira fjölmenni sömu leið. Ferðinni er heitið vestur að-
ögri. ögmundur biskup riður með her manns norður á
fjöllin og fer geist, þvi að hann vill ráða svo Htlu sem
því, hver biskup verði á Hólum. Og innan um allar
þessar vopnuðu legíónir sé eg iða hægfara skreiðarlestir
friðsamra bænda og útvegsmanna, amboð kaupafólks og
stóra rekstra, af mjallhvitu fjallafé — og loks sé eg glaða^
bjartleita skólasveina, fara syngjandi, fulla af gáska
og æskufjöri, svo ærslafulla, að þeir eru visir til að-
óska, að
„— það yrði nú œrlegt regn
og isleuzkur stormar á Kaldadal".
Og hvers vegna sé eg alt þetta?
Af þvi Kaldidalur var fram á okkar daga ein at
lífæðum landsins.
(ívj
Tvær þulur.
Hjásetuþula.
Sólin skín á lauf og lyng
langt upp til heiða.
Hjarðsveinninn við hamralind
er hár sitt að greiða,
lokka sina Ijósbrenda að greiða.
Aldan ber hans ungu mynd
eftir straumagljá.
»Hvert ætlarðu að líða
lindin min 8máy«
»Ég er að skynda ofan í dal
og út i 8já«.
»Ef þú dalsins drotning sér
á döggslegnu engi,
leiktu þá lengi,
lind min blá, á strengi,
alla þina indælustu strengi.
Segðu henni, af sárri þrá
sitji eg oft þér dapur hjá,
hugsi um snæbjart haustið þá
hana þegar eg fæ að 8já;
skautasvellin silfurgljá,
söng og dans og Ijóð;
þegar hún Ijúf og létt á tá
liður um sali til og frá
við minn barm og brosir
bjarteyg og rjóð,
17*
J60 Tvær þnlar. [Skiniir
stígur dansinn stilt og góð, —
stundin hverfur þá
líkt og stjarna hrapi
á himni blá.
Leiðist mér einum
lífið hjá blómum og steinum,
leiðist mér við lóusöng og lyngilm
og blæ,
heldur vil eg hafbláa, heiðstirnda,
húmsæla vetrarnótt
með drauma dans og snæ.
Kveöið við smásvein.
Ekki má láta litinn dreng
lengi basla og hljóða.
Mamma kemur, ef kallar hann,
og kyssir vangana rjóða,
fer með hann í fanginu
að finna pabba góða.
Þá er alt gleymt, sem grætti,
og gleðin komin að bjóða,
bjóða, bjóða!
litlum svein í leik með sér,
sem lömbunum á bala
þegar þau fara í fjörugan
feluleik við sraala
djúpt inn til dala,
djúpt inn til laufgrænna dala.
Þar, sem krummar á klettunum
krunka og saman tala
og músarrindlar í runnunum
rétta flugur að ungunum
og steggjarnir synda státnir um
straumana bláa og svala
og gaukamir gala,
r
^kinur] Tvar þalar. ^801
en lóurnar hlaupa á holtuDuiu
og hlusta á vellíð i spóunum,
fálkinn horfir af hamrinum
um hraun og móa að rjúpunum
— veslings raungóðu rjúpunura.
Laxarnir hoppa í hyljunum,
hvítir fossar i giljunum
háværir saman hjala,
ura hvild hjá þeim er ekki
neitt augnablik að tala.
Tóan læðist i lyngdrögum
lengst inn á brúnum heiðunum,
á hún þar fjölda af yrðlingum,
auminginn, til að hugsa um;
engar kýrnar i úthögum
og ekkert korn til að mala —
við skulum ekki um útvegi greysins tala.
Aftur skulum við ofan í dal
með austanblænum strjúka,
8ýni8t mér á veginum
8unnan til rjúka.
Gott er að ríða gæðingum
á grundum og mjúkum söndunum,
hestar hneggja í högunum
ef hleypt er fram hjá i sprettinum.
Bláa reyki frá brekkunum
ber við loftið i kveldfriðnum ;
gluggarnir brosa á bæjunum,
benda heim til sin ferðlúnum.
Ungar sætur i upphlutum
út koma' og fagna gestunum,
breiða úr drifhvitum dúkunum,
dúninn hrista i sængunum;
búa laugar og leggja hjá
Ijómandi speglum veggjum á
handklæðin mjúk og hrein sem snjá
— holt er að væta þreytta brá.
'mi Tvnr þolar. [Skinlr
Ganga til svefns, er silfurgljá
Bvaladögg skin á túnunum,
Ijósgulir fíflar loka brá,
lækir suða' undir veggjunum.
Gullroðin ský að skuggunum
Bkygnast frá efstu tindunum.
Þá er fagurt á fjöllunum
og friðsælt í skauti dala,
frjálsara en i skrauti og prýði
skinandi sala.
Hulda.
Páll postuli og söfnuðurinn
1 Korintuborg.
£ftir Magntis Jónsson, prest á tsafirði.
I.
Inngangur — Páll postuli.
Þá er vér lítum á viðgang kristindómsins á fyrstu
'öldinni, postulatímabilinu svonefnda, verður strax fyrir
augum vorum einn maður, sem oss virðist vera höfði
hærri en allur lýðurinn. Sá raaður er Páll postuli. Margt
€r það, sem að þessu stuðlar, að svo hátt ber á honum.
Frásagnir þær, er til vor hafa komist um þennan tlma,
eru næsta fáar og ógreinilegar. Dæmi þess er það, hve
œíikjör og starfsemi nálega allra postulanna er myrkri
hulin. Frásögumar eru ekki nema eins og litlir og veikir
geislar, sem skína inn i þetta svarta myrkur, og mönn-
•) Eg hirði eigi aö nefna heimildir fyrir hverju eiim i ritgerð
þetsarí, en (kal að eins geta þess, að hún er öll bygð k ritam n^ja
testamentÍBÍns, einkam Korintabréfanam og þeim köflam Post., sem am
,þetta fjalla. Aak þess skal eg ntífna af bókam, sem eg hefi baft til
hliðsjónar: W. Boasset: Der erste Brief an die Eorínther i Schriftea
des Neaen Testaments II, bls. 72—161 (Goettingen 1908); sami: Ðer
zweite Bríef an die Korínther I Schr. d. N. T. II, bls. 161—217; Jón
Helgason: Sögal. apprani nýja testamentisins, £vik 1904; sami: AI-
menn kristnisaga, Rvik 1912; Mc Giffert: The Apostolic Age, NewYork
1912; J. N. Ropea: Th« Apostolic Ag« in the Ligbt of Modern Criticiam,
New York 1912; J. V. Bartlett: The Apostolic Age, New York 1911;
£. Preuschen : Ðas Altertam, G. Kriiger : Handbnch der Eirchengesnbichtð,
Tiibingen 1909— '12, o. fl. bækar, sem eg hefi fengið ýmsar góðar bend-
iogar frá i einttökam atriðam.
264 Páll postDli og söfnuðarinn i Eorintuborg. [Skirnir
unum og lífinu bregður að eins fyrir augu vor allra
snöggvast, þar sem geislann ber á, og svo hverfur alt
samstundis út í myrkrið. — Eitt af því, sem lætur svo
mikið bera á Páli postula er þvi það, að vér eigum lang
greinilegastar frásagnir um hann. Hann hefir reist sjálf-
um sér óbrotgjarnan minnisvarða, þar sem eru bréf hans.
Þau hafa að geyma, þótt á við og dreif sé, margvislegar
bendingar um æfi hans. Og þær bendingar eru frá fyrstui
hendi og því óyggjandi.
En af ýmsu má þó ráða, að ekki sé það þetta eitt,.
sem hefir lyft Páli jjostula upp yfir alla aðra á postula-
timanum. Hann hefir vafalaust að j'msu leyti verið þeim
öllum fremri, haft fleiri og meiri skilyrði til þess að koma
stórræðum i framkvæmd. Mætti nefna það eitt meðal.
annars, að hann var fæddur utan Gyðingalands. Það'
hefir vafalaust aukið víðsýni hans, og hvatt hann eitt
meðal annars til þess að Hta vinalegri augum til þjóðanna
utan Palestínu. Hann var einnig uppalinn i stórborg, með
iðandi lifinu úr öllum áttum. Faðir hans var rómverskur
borgari, og hklega vel efnaður. Alt þetta hefir skiliíy
eftir sitt mark á lyndiseinkunn hans, og gert hann hæf-
ari i hverju sem var að mæta. En þó er það ónefnt eun,
sem auðvitað var aðaiatriðið, og án þess hefðu öll hin.
skilyrðin orðið gagnslaus. En það er það, að hann var
andlegt mikilmenni. Gáfurnar afbragð, festan en um leið
mjúkleikinn i öUum hreyfingum frábær, vald hans yfir
öðrum, glöggskygni á menn og ástæður, og síðast en ekki
sízt óbilandi kjarkur, viljaþrek og starfsþrek að leiða
hugsjónir sinar i framkvæmd. Þetta er ekkert skrum,
heldur er þetta alt staðfest af reynslunni og þekkingUi
vorri á æfi hans. Þá segir og árangurinu af starfi hans
oss, hve mjög hann skaraði fram úr öUum kristniboðum
öðrum. Eftir ið hann kemur til sögunnar, hverfa allir
aðrir en þeir, sem á einhvern hátt koraa honum við. Post-
ulasagan kann ekkert frá þeim að segja meir.
Hér er ekki rúra til að fara frekar út í lýsingu á
persónu Páls postula, en það sem á eftir fer á að vckl
í
Skirnir] Páll poktdli og >ufnadaríaD i Koríntaborg. 2G&-
dálítið sýnishoru af starfsaðferð hans, erflðleikunura, sem
hann varð að berjast við, og hvernig hann yfirsté þá. Og
eg hefi tekið þetta stutta tímabil í æfi hans, af því að
söfnuðurinn i Korintuborg var þetta tvent i einu: Hið
mesta hrósunarefni postulans og um leið mesta áhyggju-
efni hans.
II.
Korintuborg — Vandamál — Safnaðarstofnun — Safnaðar-
limimir — Uppþot Gyðinga — Dvöl PáU.
Það var á annari kristniboðsferð sinni, að Páll, ásamt
förunautum sínum, fór i fyrsta sinn með kristniboð sitt
yflr til Evrópu. Þeir héldu um Þrakiu, Makedóniu og
Þessalíu og stofnuðu söfnuði í ýmsum borgum. En Gyð-
ingar voru þeim mjög andstæðir, hvar sem þeir komu.
Og loks var það af þeirra völdura, að Páll sté á skip i
Beröa og hélt til Aþenuborgar. Grikkland var um þær
mundir rómverskt skattland og kallað Akkea. í Aþenu
var blómlegasta visindalíf. Borgarbúar hugsuðu ekki um
annað meir en að segja eða heyia eitthvað nýtt'). Enda
var það aðaleinkcnni borcfarinnar. Vcrklegar framkvæmd-
ir eða verzlun var þar á móti lítil i Aþeiiu. Og það er
8V0 að sj^ sem Piíli hafí þar skamma stund dvalið, og
nálega engau árangur séð af starfi sinu. Haun hefir vafa-
laust skjótlega gengið úr skugga uni það. að starf hans
mundi þar nálega gagnslaust, og hann haföi annað að
gera en eyða timanum í óþarfa. Hann hefir liklega aðeins
beðið þess, að Timoteus kærai aftur norðan að*) og svo-
haldið strax suður til Korintuborgar.^)
Korinta var i þann tið höfuðborg Akkeu. Þar var
bragurinn ólíkur því, sem var i Aþenu. Július Cæsar
>) Po8t. 17, 21. ') 1 Þess. 3, 1. *) Tíiuafalið i æfi Páls postula
er i nokkarri óvissu. Leikur á h. a. b. ð líram. Um það sjáJón Helga-
eon: Söffal. upprani nýja testam., bls. 100 — 156. En til Kor. hefir Pilk
koniid fyrst árið 47 — úJ.
:^266 PáU postali og 6öfnn&arinn i Korintnborg. [Skimir
áiafði látið endurreisa borgina er hún hafði verið í rústum
um heila öld, og látið setjast þar að fjölda Rómverja. Þó
voru Grikkir þar einnig fjölmennir er hér er komið sög-
<unni, og grísk tunga var þar notuð, nema af þvi opin-
ít)era. Borginni var framúrskarandi vel i sveit komið.
Hún stóð á örmjóu eiði milli tveggja hafa, og varð þvi
-eins og nokkurskonar dyr milli Austurlanda og Vestur-
landa. En gegnum þær dyr var óstöðvandi verzlunar-
:8traumur, og hann var það, sem gerði borgina að því sem
hún var. Korinta bar öll merki stóirar verzlunarborgar.
Þar voru ekki aðeins Grikkir og Rómverjar, heldur ægði
þar saman mönnum af öUum þjóðum og kynkvíslum. Það
var sannkölluð heimsborg, og heimsborgarbragurinn auð-
sær á öllu. Allar stéttir manna voru þar saman komnar.
Og þó að Aþeningar liti með fyrirlitningu á þessa rusl-
borg, þá skorti þar eigi heldur mentun og hejmspeki. »1
Korintu verður ekki þverfótað fyrir spekingumc, stendur
þar. En, eins og oft vill vera þar sem mörgu ægir sam-
.an, ógurlegasta siðspiUing gróf um sig í borginni. Munu
.austurlandaþjóðirnar hafa átt i þvi drýgstan þátt. Það
var jafnvel haft að máltæki um þá, er ósiðlega þóttu lifa,
,að þeir »lifðu eins og Korintumenn«, og var þó viða pott-
íur brotinn í rómverska ríkinu.
Það er enginn efl á þvi, að Páli heflr þótt sem mikið
væri undir þvi komið hvern árangur starf hans kynni að
'bera i þessari stórborg. Það var i rauninni einn af erflð-
'ustu hjöllunum, sem hér reis upp frarami fyrir kristin-
-dóminum, og ákaflega mikið var undir þvi komið hvernig
gengi að yflrstíga hann. Aldrei hafði kristindómurinn áð-
ur hitt fyrir sér annað eins verkefni, aðra eins erflðleika,
•ólifnað, sjálfræði og skeytingarleysi, en um leið tækifæri
tU að sýna mátt sinn. Þetta var eldraunin. Gæti krist-
jndómurinn náð verulegri festu, verulegum tökum á þess-
.ari borg, sem i rauninni var einskonar smá-heiraur út af
iyrir sig, þá hlaut framtíð hans að verða bjartari. Hann
iiafði þá sýnt mátt sinn til að uraskapa heirainn.
Aldrei sjáum við i rauninni Pál stærri heldur en þeg-
flkiniir] P411 poitali og söfnaðarinn { Eoríntaborg. S67
j&T hann leggur út í þetta verk, og það var ekki að undra
þó að hann legðí út i það med ótta og míkiili angist.*)
Hann var nýbúinn að prófa að tala við Grikki í Aþenu,
og hann fann það vel, hve litið hann hafði til fað bera af
þvi, sem Grikkir mátu mest. Hann vÍRSi að hann átti
^kki til það glæsimennis-yfirbragð, fágaða orðgnótt og
málskrúð, sem þeir heimtuðu. Og hann gat búist við því,
að kristindómurinn mundi að ýmsu leyti verða eðli þeirra
gagnstæður. Þar við bættist svo það mikla vandamál, á
hvaða strengi hann ætti helzt að slá. Hvaða atriði kriat-
indómsins hann ætti að leggja megináherzlu á. Hann
gat ráðist á fjölgyðistrúna og aýnt fram á yfirburði trú-
arinnar á einn sannan guð. Hann gat ráðist á lausungina
og siðleysið og prédikað kristindóminn, sem hina hæstu sið-
ferðisreglu. Og hann gat lika slegið á þann streng, að sýna
fram á það, að kristindómurinn væri sú sanna heimspeki.
Það var alveg eftir Páli að varpa öllum þessum að-
ferðum frá sér. Hann vildi ekki neitt umbótakák þó að
hann hefði getað komið þvi á, með því að velja einhverja
þessa stefnu. Það var hans einkenni að stælast við
hvern örðugleika. Einmitt hér, frammi fyrir allra mesta
örðugleikanum velur hann allra örðugustu leiðina.
Einmitt hér, frammi fyrir þessum mönnum, sem hann
gat búist við að mundu telja kristindóminn heimsku,
velur hann þá aðferðina að prédika það, sem þeim
hlaut að vera allra óskiljanlegast og heimskulegast:
Jesúm Krist og hann krossfestan. Maðurinn verður að
deyja með Kristi að holdinu til, til þess að hann gcti lifað
nýju andlegu lífi með honum*). Þetta var að vísu það,
flem hann prédikaði alstaöar en þó mun hann óvíða hafa
lagt aðra eins áherzlu á það eins og í Korintu. T. d.
mætti nefna prédikun hans i Þessaloniku, þar sem hann
flýnist hafa lagt mesta áherzlu á hinn eina sanna guð, og
endurkomu Jesú Krists').
Bæði bréf Páls til Korintumanna sýna átakanlega
•) 1 Kor. 2, 3, sbr. Post. 18, 9. ') 1 Kor. 2, 2; 8br. 1, 18 n.n.
•) 8já 1 ^^s. 1, 9 n.
268 Páll postali og söfnáðurinn i Koriatiiborg. [Skirnir
hve algjörlega hann hefir farið eftir þessari fyrirætlun.
A móti hverju sem hann berst, þá getur hann komið þvl
undir þetta sama. Hvort sem hann berst á móti skurð-
goðadýrkun, ósiðsemi, bindindisleysi eða vanbrúkun kær-
leiksmáltíðanna, þá ber hann fyrir sig þetta sama: Það
gerir hið andlega samband við Krist ómögulegt eða spillir
þvi. Og það er stórkostlegt að sjá hvernig þetta vopn
verður að tvíeggjuðu sverði í höndura hans, svo að hann
getur með því höggvið í sama höggi á báðar hliðar og
beitt því jafnt gegn lögmálsmönnunum og lögmálsleysingj-
unum. En einmitt þetta sýnir hve algjörlega hann hefir
verið gagntekinn af þessari hugsun.
Það er auðséð á mörgum stöðum i Korintubréfunum,.
að Páll hefir verið sá fyrsti, sem boðaði þar kristna trú.
Hann segist hafa plantað'), lagt grundvöll^), hann hafl
ekki gengið inn i verk annarra og stært sig af því');
hann segist vera sá. sem hafi fastnað þá Kristi*); hann
kallar þá börn sin'^i; þeir eru hans verk i Drotni, og
hrósunarefni^) ; þeir eru bréf hans, þekt og lesið af öU-
um''), og margt fleira mætti tína til sem sýnir það, ef
þörf gerðist.
Höfundur Postulasögunnar skýrir oss frá því, að Páll
hafl eftir venju sinni fyrst prédikað í samkunduhúsi Gyð-
inga í borginni. Fyrst er Gyðingarnir mótmæltu honum
yflrgaf hann samkunduna^). Og það er svo að sjá sem
hann hafl sannfært marga Gyðinga. Það er nú vafalaust
engin ástæða til að ætla, að Páll hafl breytt út af venju
sinni í þessu efni í Korintu fremur en annarstaðar. En
þó er það athugavert, að vér sjáum hvergi i bréfum haus
neinn vott þessarar starfsemi hans meðal Gyöinga. Alt
sýnist þar benda i þá átt, að Gyðingar í Korintu hafi
mjög fáir snúist til kristni, og að jafnvel flestir safnaðar-
limirnir hafl snúist til kristni án þess að hafa áður verið
') 1 Kor. 3,6. ») 1 Kor. 3, 10. -; 2 Kor. 10, 15. *) 2 Kor. 11, 2.
») 1 Kor. 4, 14. «) 1 Kor. 9, 2. 2 Kor. 1, 14. ') 2 Kor. 3, 2. *) Post,-
18, 4 n. n. ,
Skirnirl P411 pottqli og söfnaöarinQ i Rorintaborg. 269
í nokkru sarabandi við Gyðinga. Á þetta benda t. d.
ávitur hans fyrir ýmsa lesti, og viðvaranir gegn freist-
ingum, sem vér hljótum að hugsa oss að eingöngu heið-
ingjar hafi þurft með*). Gyðingar stóðu þar á langtum
hærra stigi, og hið sama hljótum vér að hugsa um þá,
er orðið höfðu fyrir áhrifum af þeim. — Þá segir hann
beinlínis í 1 Kor. 12, 2, að þeir hafi verið heiðingjar áður
«n þeir urðu kristnir. Gyðingarnir hafa auðsjáanlega verið
8V0 fáir, að þeirra hefir naumast gætt. Á þetta sama
bendir og það, hve frásneydd bréfin eru öllum útlistunum
á sambandinu miUi Gyðingdóms og kristni. Páll gerir
einnig mjög litið að því, að sanna staðhæfingar sinar i
Korintubréfunum út frá ritningunni, en notar tilvitnanirn-
ar meira eins og dæmi til skýringar. En hann ber að
jafnaði fram aðrar sannanir að minsta kosti með.
Þó voru nokkrir Gyðingar innan um. Hjónin Akuilas
og Priskilla, sem urðu einhverjar beztu hollvættir postul-
ans um langt skeið, hafa ef til vill tekið þar kristna trú,
þótt ekki sé það víst nema þau hafi áður verið orðin
kristin. En hjá þeim vann Páll meðan hann dvaldi i
borginni*). Þá er og nefndur Krispus samkundustjóri^),
og er auðséð að það er nefnt eins og undantekning, og
«itthvað sérstakt að hann, Gyðingurinn, tók trú. En
nokkrir staðir sýna, að Gyðingar voru þó meðal safnað-
Armanna*). Það er annars býsna einkennilegt, að það eru
að mestu leyti aðrir menn, sem Postulasagan getur um
heldur en Páll i bréfunum. Er auðsjáanlegt að Postula-
sagan heldur fram Gyðingkristnu mönnunum. Hiin nefnir
Akuilas og Priskillu, Krispus samkundustjóra, Titus Justus,
sem var trúskiftingur (þ. e. hafði tekið Gyðingatrú), en
hún minnist ekki á Stefanas, sem sýnist hafa verið mjög
franiarlega i söfnuðinum og var þess utan sá, sem fyrat
') Sjá 1 Kor. 5, 1, 11; 6, 9; 8, 1 n n; 10,14. ») Post. 18, 2 n.
») 1 Kor. 1, U; Post. 18, 8. *) 1 Kor. 1, 22 n; 12, 13, sjá ennfremur
1 Kor. 1, 12 n n, þar sem getið er am Kefasflokkinn innan safnaðar-
ins. Það er I hæsta máta liklegt að það hafi helzt verið Gyðingar
•em þann flokk fyltu.
270 Páll postnli og Böfnudnrinn i Korintnborg. [Skirnir
tók trú^), ekki heldur Gajus, Fortunatus, Klóe né Akkai-
kus, sem allir eru nefndir hjá Páli. Mörg smáatvik i bréN
um Páls styrkja mjög áreiðanleik Postulasögunnar, en því
verður ekki heldur neitað, að sumstaðar ber nokkuð'
á milli.
Það er svo að sjá, sem Páli hafi orðið allmikið ágengt
í Korintuborg. A það bendir t. d. sýnin, sem okkur er
skýrt frá i Post. 18, 9 n. Vafalaust heflr honum þó orð-
ið mest ágengt meðal lægri flokka ibúanna, verkamanna,
þræla og handverksmanna. »Þér eruð ekki margir vitrir
að manna dómi, ekki margir máttugir, ekki margir stór-
ættaðir«, segir hann i 1 Kor. 1, 26. En þessi orð benda-
um leið i þá átt, að meðal þeirra hafl þó sumir verið af
betri ættum og hærra settir í mannfélaginu, enda sumir
nefndir eins og t. d. Krispus, Erastus og Stefanas.
Postulasagan skýrir annars litið frá viðburðum á þessu
timabili, sem Páll dvaldi i Korintu. Er það skaði mikilly
því að vafalaust hefir margt sögulegt gerst. En svona
ófullkomin er þekking vor á þessu tímabili. Það eru Sib
eins einstakir viðburöir, sem geymst hafa. Ef vér athug-
um upptalningu Páls i 2 Kor. 11, 23—83, og hugleiðum,
að fæst af þeim stórviðburðum er okkur að nokkru öðru
kunnugt en af þeirri upptalningu, þá getum vér séð hve
margir hroðaviöburðir og stórkostlegar frásögur eru huld-
ar myrkri.
Postulasagan skýrir oss frá einum viðburði undir lok
dvalar Páls i Korintu*). Gyðingarnir risu upp gegn Páli
og kærðu hann fyrir Gallio landsstjóra. Sá Gallio var
bróðir heimspekingsins fræga, Seneka. Líklegt er að
Gallio hafi verið nýkominn að völdum, og Gyðingarnir
hafi þvi vonast til að hann mundi fremur sinna kærum
þeirra, þar sem hann var ókunnugur. En það fór á ann-
an veg. Gallio rak þá öfuga burtu, og það eina kynlega
við viðburðinn er það, að Gyðingar skyldu ekki þekkja
Kómverjann nógu vel til þess að vita að svo mundi fara.
') 1 Kor. 16, 15 n. ») Poit 18, 12-17.
Skirnir] Páll poitali og •öfnuOarínn i Koriotaborg. 271*
Fjölda raargt mætti fleira segja um Korintusöfnuðinii'
eftir þessa fyrstu dvöl postulans. En það skal eitt nefnt,-
að hann mun hafa verið einhver blómlegasti og álitleg-
asti Böfnuður Páls. Enda hafði hann starfað þar i hálft
annað ár'). Það er því naumast rétt, þó að venjulega só
það gert, að kalla þetta »ferð«. Sama er að segja um
dvöl Páls i Efesus á þriðju kristniboðsferðinni, sem stóð'
yfir á þriðja ár. Postulinn settist algerlega að í þessum-
stöðum og átti þar heima alveg eins mikið og i Anti-
okkiu. Og liklegt er að hann hafi t. d. frá Korintu farið
smáferðir um landið, þó að ekki sé þess getið beinlinis.
En kristnir söfnuðir voru þó víðar á Grikklandi en í
Korintu, eins og sjá má af þvi, að hann stílar annað Kor-
intubréf ekki að eins til Korintumanna, heldur einnig til
»allra hinna heilögu, sem eru i gjörvallri Akkeu**). Hann
kallar einnig Stefanas ekki frumgróða borgarinnar einnar,.
heldur allrar Akkeu*). Hvort Páll hefir sjálfur stofnað
þá söfnuði vitum vér þó auðvitað ekki með neinni vissu.
Um vorið (49 eða 54) hélt postulinn svo af stað aust-
ur á bóginn Hann fór fyrst til hafnarbæjarins Kenkreu-
og sigldi svo þaðan austur til Litlu-Asiu. Ekkert er, sem
bendir á það, að hann hafi flúið fyrir neinni ofsókn.
Hann hefir vafalaust fundið að meiri þörf væri á því að^
hann starfaði annarstaðar. Korintusöfnuðurinn var orðinn
blómlegur, og vafalaust hefir Pál ekki órað fyrir þvi þá,
hvilika mæðu og áhyggju þessi söfnuðúr mundi baka^
honum.
ni.
Iskyggilegar fréttir — Flokkadrœttir — Apollós — Timóteus
sendur — Bréf frá Korintusöfnuðinum — Fyrsta Korintuhréf.
Vér hlaupum nú yfir söguna þar til vér hittum PáF
staddan í Efesus í Litlu-Asíu á þriðju kristniboðsferðinni.
•) Po8t. 18, 11. ») 2 Kor. 1, 1. ») 1 Kor. 16, 15; ibr. einnig 2^
Kor. 11, 10.
»272 P411 poítnli og söfnnðTiriiin i Korintoborg. [Sklrnir
Hann dvaldi þar á þriðja ár eins og áður er sagt. PoRtula-
Bagan segir oss nú héðan af ekkert um viðskifti Páls og
Korintusafnaðanna, nema að eins að hann hafi komið þar
aftur og dvalið þar þrjá raánuði^). Alt sem vér vitum
nm þau efni verðum vér aö lesa út úr bréfum hans. En
svo stórkostlegar eru þær byltingar og svo tæpt stóð með
köflum, eins og vér munum fá að sjá, að þögn Postula-
sögunnar um það alt, er oss Ijós vottur um hve mörgu
mikilsverðu hún sleppir.
Páll hafði dvalið i Efesus h. u. b. 2 ár, þegar hon-
um fóru að berast iskyggilegar fregnir frá söfnuðinum i
Korintuborg. Einhvern tima fyrir þennan tíma hafði
hann frétt, að ósiðsemi ætti sér stað innan safnaðarins,
-og hann hafði þá ritað þeim bréf það, sem sveigt er að i
1 Kor. 5, 9, og í þvi hvatt þá til þess að hafa engin
:mök viö slíka saurlífisœenn. Þetta fyrsta bréf Páls
til Korinturaanna er nú ekki lengur til. En þegar hér er
koraið sögnnni fekk Páll fréttir af söfnuðinura, sem hlutu
að gera hann órólegan. Það voru heimaraenn Klóe, sem
þessar fregnir báru. Og þær gengu út á það, að flokka-
drættir þeir, sem Grikkir voru svo frægir fyrir, höfðu
einnig smeigt sér inn i söfnuðinn. »Eg á við þetta«, segir
Páll, >að sérhver yðar segir: Eg er Páls; — og eg er
ApoUós; — og eg er Kefasar; — og eg er Kri8ts«.*)
Astæðan til þessa flokkadráttar er augljós. I Postula-
sögunni 18, 24 — 28 er nefndur til sögunnar maður, Apollós
að nafni. Vér vitum litið um hann. En hann var Gyð-
ingur frá Alexandriu, vel máli farinn og fær i ritningun-
um. Heflr hann vafalaust verið leikinn i þvi að beita
heimspekilegum útlistunum og glæsilegum óeiginlegum
(allegóriskura) skýringum ritningarinnar, Þessi maður
kom til Efesus og tók að prédika i samkunduhúsum.
J?08tulasagan gefur ótvirætt i skyn að hann hafl verið
kristinn, en bætir við þeirri einkennilegu athugaserad, að
iiann hafi að eins þekt skirn Jóhannesar. Akvilas og Priskilla
») Post. 20, 2. ») 1 Kor. 1, 12.
Skirnir] Páll postuli o^ söfnu&arinn i Korintaborg. 273
voru þá korain til Efesus. Þau tóku ApoUós að sér, og
Titlistuðu rækilega fyrir honum guðs veg. Það hefir raikið
verið rætt um hvernig skilja beri orð Postulasögunnar um
Apollós, hvort hann hafi verið kristinn eða Gyðingur.
Mér finst langeðlilegast að halda, að hann hafi verið læri-
Bveinn Jóhannesar skirara, og þvi lagt fjarskalega mikla
áherzlu á nálæga komu Messiasar. Hafi það svo skolast
þannig, að frásögnin segir að hann hafi talað um Jesúm*).
Það er lika óskiljanlegt, hvað Akvilas og Priskiila áttu að
gera ef hann var kristinn fyrir. En lærisveinar Jóhann-
esar voru allviða um lönd, og líktust býsna mjög kristn-
um mönnum 1 ýmsu*).
Apollós þessi kom til Korintuborgar skömrau eftir að
Páll fór þaðan, og tók að prédika*). Það var ekki undur
þó að hann vekti eftirtekt og aðdáun hjá þeim. Hann var
einmitt maður fyrir þá, lærður heimspekingur, eldheitur
og snjall mælskumaður og með hugsun þaulæfða i skólun-
um i AlexandriiL Það er i rauninni engin furða þó að
mörgum i Korintu fyndist sem hér væri kominn maður,
er stæði Páli langtum framar, bæði að mælsku og anda-
gift og að ýmsum þætti fagnaðarerindið dýpra og glæsi-
legi'a hjá Apollós. Og hér sjáum við þvi rót fiokkadrátt-
anna. Vafalaust hafa upphatíega fylt Apollós-flokkinn ein-
göngu þeir, sem hann sneri sjálfur til kristni, en þegar
frá líður getur vel verið, aö einnig sumir af Páls eigin
lærisveinum hafi gengið i lið með þeim, og þótt meira til
Appollós koraa. Hinsvegar má geta nærri, að hinum, sem
elsknðu Pál og virtu, hafi þótt sárt að sjá veg hans biða
halla, og þeir hafa þá aftur tekið að halda honum fram
og ef til viU reyna að kasta rýrð á Appollós. Og á þenn-
an hátt var svo friðurinn i voða.
Apollós sjálfur hefir vafalaust alls enga sök átt á
þtssu. Ef til viU hafa fiokkarnir fyrst þá myndast, er
») Sji greinilegar nm þetta: Mc Giffert: Apost. Age bU. 290—292
og biblinskýringar yfir Post. 18, 25, t. d. R. Enopf: Apostelgeschichte
1 Schriften des N. T. 1 bla. 616 og 618 og Went i 7. útg. af Meyers
•Kommentar. ») Post. 18, 27.
18
^4 Páll postuli og söfDuðarínn i Koríntaborg. [Skirn-ir
hann var burtu farinn. En hitt má og vel vera, að hann.
hafi einmitt af þeirri ástæðu flýtt sér burt, að hann hafi<
séð þessa hættu vofa yfir. Það hefir vafalaust verið af
því, að honura hefir mishlcað þessar aðfarir Korintumanna,
að »hann var allð ófáanlegur til að fara« þangað, fyrr en^
endi væri bundinn á þessar deilur, eins og Páll skrifar i
1 Kor. 16, 12. Það raá og sjá það hvarvetna af orðum'
Páls, er hann nefnir ApoUós, að þeir hafa verið í bezta
samlyndi. Hann hvetur Apollós til að fara til Korintu*),.
og hann segir: »Eg gróðursetti, Apollós vökvaði sá
sem gróðursetur og sá sera vökvar eru eitt«*). Þannig
hefði Páll ekki getað skrifað, ef hann hefði fundið nokk-
urn mun á fagnaðarerindi sínu og hans. Munurinn hefir
legið eingöngu í búningnura og prédikunaraðferðinni.
Þegar tveir fiokkar voru myndaðir, eigum vér rajög
hægt með að gera oss grein fyrir myndun þriðja fiokks-
ins, Kefasflokksins. Það hafa verið ýrasir innan safnaðar-
ins, sera hafa tekið að prédika það, að hvorki Páll né
Apollós væru i rauninni postular eða verulegir leiðtogar.
Það væru eingöngu frurapostularnir, sera ættu það skilið.
Það væri þvi óþarft að vera að deila ura þá Pál og Ap-
ollós, og betra að halda sér við upphaflegu leiðtogana, og
þá fyrst og fremst postulaforingjann Pétur'). Mætti geta
þess til að Gyðingarnir innan safnaðarins hefðu gengið
bezt fram í þvi að raynda þennan flokk, og vera í hon-
um. Gæti það bent i þá átt, að hebreska rayndin, Kefas,
er notuð í nafni flokksins. Má vera að Pétur hafi um
þessar raundir koraið til Korintuborgar, og flokkurinn haft
við það myndast, en algjörlega er það óvist og næsta
ólíklegt. Enda óþarft til að skýra myndun flokksins.
Olíklegt væri, ef ekki óhugsandi, að Páll mintist engu orði
á það i bréfinu, þar sera hann talar um flokkadrættina,.
og starf sitt og ApoIIós*).
») 1 Kor. 16, 12. ») 1 Kor. 3, 6, 8. ») Kefas er hin hebreska mynd
nafnsins, Pétur hin grlska. *) Það hefir verið nefnt til þess að styðja
þessa skoðon, að Pétar hefði komið til Korinta, að Ðionysius frá Kor-
into, tem rítar andir lok 2. aldar, segir að Korintasöfnuðurinn sé stofn*
Sktrnir] Páll postoli og töfnaöarÍDn i Korintaborg. 275
Þessi Kefasflokkur hefir þó alls ekki gert neinar til-
rau^ir til að fá söfnuðinn inn á gyðinglundada stefnu.
Það vœri óhugBandi að Páll gengi þegjandi framhjá slíku,
En þó hefir að líkindura, eins og við mátti búast, leitt af
þessu einskonar skuggi á Pál og postuladóm tf is, viO
hliðina á Pétri. Bendir einnig 9. kap. i 1 Kor. lá átt,
þar sem Páll ver postuladóm sinn.
Þá er nefndur fjórði flokkurinn, >KrÍ8ts«-flokkurinn,.
flem hafði einkunnarorðið : »Eg er Krists*. Heflr oft verið
talið svo, að í þeim flokki muni hafa verið gyðinglundaðir
menn innan safnaðarins og séu það þeir, sem Páll sveigir
8V0 sterklega að í 2 Kor. 10 og 11 kapitula. En þessi
flkoðun er bersýnilega röng. Þeir, sem Páll talar um í
2 Kor. 10 og 11 voru aðkomumenn, en ekki safn-
aðarlimir. Og þessutan er óhugsandi að Páll léti þá og
ekoðanir þeirra svo hlutlausar, sem hann gerir i 1 Kor.
ef það voru sömu mennirnir, sem hann ræðst á með slík-
um hamförum í 2 Kor. 10 og 11.
En vér hljótum að ganga enn lengra. Það bendir
alt í þá átt, að þessi Krists flokkur hafi yfirleitt alls ekki
verið til, sem fiokkur við hlið hinna flokkanna. Páll talar
á þann hátt i bréflnu um þá, »sem séu Krists«, að óhugs-
andi er, að hann hefði gert það, hefði hann vitað af skað-
legum flokki innan safnaðarins, sem einmitt töldu sig vera
slíka. Hann hefði með því algerlega teflt öllu i þeirra
hendur. Þó tekur l Kor. 3, 22 alveg af skarið i þessu
efni. Hann er þar kominn á hæsta stig með mótmæli
8in gegn flokkadráttunum, og telur upp þrjá flokkana, Páls
Apollós og Kefasar, en uefnir ekki Krists-flokkinn. Og
meira að segja: Hann beinlinis heldur því fram, að þeir
(þ. e. Korintumenn) séu Krists, en Páll, ApoIIós og Kefa&
8éu þeirra þjónar.
En hvernig eigum vér þá að gera oss grein fyrir
aöur af Pétri og Páli. (Evs. Hist. Eccl. II, 2, 5, 8). En hann er þar
aö sýna fram á, að Korintasöfa. standi rómveraka söfnaðinum eigi ab
baki, og orðin i 1 Kor. um Kefasflokkinn vora næg átylla til að ikoð-
nnin mjndaðist.
18*
*J276 Páll postQlt og söfnuðurinn í Korintaborg. [Skírnir
orðunura: »Eg er Krists* í 1 Kor. 1, 12? Sumir vilja
gera þau að viðbót afritara, sem haíi viljað sýna réttu
leiðina gagnvart flokkadráttunura í Korintu. En slíks ger-
ist engin þörf. Lang líklegast er, að ýmsir haíi verið i
söfnuðinura í Korintuborg, sera höfðu megna óbeit á flokka-
dráttunura, og vildu þvi engan flokkinn fylla. Þessir
menn hafa svo verið að reyna að sýna fram á, að Krist-
ur væri sá eini leiðtogi og konungur hinna kristnu. Þessir,
sem Páll nefnir i 1 Kor. 1, 12 og höfðu orðtakið »eg er
Kri8ts«, hafa því ekki verið sérstakur flokkur, heldur þeir,
sera voru utan fiokkadráttanna, og vildu engan af postul-
'Unum taka fram yfir aunan. Og Páll hefir vafalaust verið
þeira hjartanlega saramála, og ekkert undur að hann vís-
"vitandi tefiir sera mestu i þeirra hendur,
Flokkadrættirnir ristu engan veginn svo djúpt, að
•söfnuðurinn klofnaði. En þeir voru samt mjög ískyggi-
legir, og sizt fyrir að synja, að hið versta hlytist af þeim.
Páll réði það þvi af, er hann hafði fengið fréttirnar, að
senda Tímóteus þegar i stað til Korintuborgar til þess
að reyna að kippa þessu i lag. Sú ferð er vafalaust hin
rsaraa, sera getið er i Poat. 19, 22, og Páll hefir gert ráð
lyrir, að honum dveldist allmjög á leiðinni. Hann skrif-
ar 1 Kor. nokkru síðar, en býst samt við, að það rauni
koma til Korintuborgar á undan honum.
Líkindi' eru til að skömrau eftir burtför Tímóteusar
ha.fi Páll fengið greinilegri fréttir frá söfnuðunura i Kor-
intu, raeð öðrura mönnum þaðan. Hann sýnist hafa sent
^íraóteus eingöngu vegna fiokkadráttanna, en i 1 Kor
gotur hann ura raargt fieira, sem afiaga fari, auk þess
«em hann svarar bréfi Korintumanna. Mætti þar fyrst
op: fríMiist nofna atyrði hans út af ósiðserainni innan safn-
aðarins og þvi, hve linlega söfnuðurinn skerist í það raál.
Það hefir yfirleitt verið mjög erfitt fyrir Korintumenn að
fikilja strangleika Páls í þessu efni. Það var alment litið
svo á meðal þeirra, að lausung og ósiðsemi væri skaðlaus
eða mjög væg yfirsjón, og það að svala fýsnum sínum
væri líkt eins og að seðja hungur sitt. Ekki var þvi
Skirnir] Páll postali og söfoaðarinn í Koríntaborg. 21T
undur, þó að töluvert af þessum hugsunarhætti sraeygði
sér einnig inn í kristnu söfnuðina. Enda getur Páll um
það raeð hinum hörðustu orðum, að þeir skuli þola i sin-
um hóp slikan saurlífismann, að ógn mundi þykja jafnvel
meðal heiðingja^). Og það er augljóst af öllu, að Kor-
intusöfnuðirnir hafa að vísu engan veginn viljað fyrirlíta
áminningar Páls i þessu efni, en þeir hafa fremur reyiit
að verja sina skoðun en láta af henni 1 hlýðni.
Þá frétti Páll einnig um að málaferli fyrir heiðnum*
dómstólum væru háð meðal bræðranna*), og ávítar hann
þá harðlega fyrir það. Ymiskonar ólag á samkomunum,
blendingur í skoðunum, jafnvel á upprisunni sjálfri og
sitt hvað fleira var að athuga.
Loks barst Pííli, skömmu eftir brottför Tímoteus bréf
frá Korintusöfnuðinum. Bera þeir þar ýmsar vandaspurn-
iogar undir hann. Bréf þetta er ekki lengur til, en þrxð^
má lesa inuihald þess að miklu leyti út úr svari PAIa.
Það eru mest spurningar um ýms einstök atriöi, t. d.
hvort kristinn maður eigi að kvongast^). Hvort kristinn
maður eigi að skilja við heiðna konu sina*); hvort leyfi-
legt sé að eta kjöt af fórnardýrum'^) og hverjar af gáfum
andans séu mest virði, og yfirleitt hvernig eigi að hegða
sér gagnvart þeim"). Loks sýnast þeir og hafa óskað þess
að Apollós kæmi til þeirra'). Þetta bréf sýnir oss að flokka-
skiftingin hefir engan veginn rist mjög djúpt. Þeir skrifa
þar allir sem einn söfnuður. Það sýnir oss einnig að
Páll hefir notið mikils álits safnaðarins sem heildar, þ.ir
sem þeir bera þessi miklu ágreiningsmál undir hans úr-
skurð. Ekki væri óhugsandi að það væri sömu mennirnir^
sem hafa komið með þetta bréf til Páls, sem sögðu hon-
um síðari fréttirnar af ólaginu i söfnuðinum.
Þegar Páll hafði fengið þetta bréf auk fréttanna ritar
hann söfnuðinum bréf það, eem vér eigum i nýja testa-
mentinu undir nafninu 1, Korintubréfið, sem er eitt af
i) 1 Kor. 5, 1. ») 1 Kor. 6, 1 n. n. ») 1 Kor. 7, 1 n. n. *) 1 Kor
7, 10. ») 1 Kor. f, 1. •) 1 Kor. 12, 1. ») 1 Kor. 16, 12.
S78 Páll poBtali og Böfna&arínn i Korintabort;. [Skirnir
lengstu og raerkustu bréfum Páls. Ýraislegt mætti græða
á þvi, að gefa hér innihald þesa með nokkrura skýringura,
•en eg geri það þó eigi, vegna þess að það yrði alllangt
mál. Enda getur hver maður 1 þess stað lesið bréfið sjálft
með aðgæzlu, og flest, sem mestu máli skiftir, hefir þegar
verið nefnt.
Bréf þetta sendi Páll svo með ónefndum »bræðrum«*),
og bjóst við að það mundi koma til safnaðarins á undan
Timóteusi^) Hann hefir vafalaust sent það sjóleiðina, en
Timóteus hugðist að dvelja nokkuð á leiðinni.
IV.
Astandið versnar — Skyndiför Pdls — Miðbréfið — AU
fellur i Ijúfa löð — Annað Korintuhréf — Siðasta
koma Pálg.
I bréfinu gerir Páll ráð fyrir því, að hann muni heim-
sækja Korintusöfnuðina bráðlega'). Starf hans í Efesus
var enn þá mikið og »andstæðingarnir margir*, og hann
bjóst því við að dvelja þar fram yfir hvítasunnu. Þá ætl-
aði hann að leggja leið sína ura Makedóníu, og dvelja svo
ef til vildi vetrarlangt i Korintu*). En þessi ráðagerð fór öll
á annan veg. Það er Ijóst af stöðum i 2. Korintubréfinu,
að Páll hafðl tvísvar komið til borgarinnar, er hann ritar
það, og talar um korau sína hina næstu sem þcá þriðju"^).
Hann talar og ura sorglega korau til þeirra^), og getur
það ekki átt við fyrstu komu hans. Nú er óhugsandi að
þessi koma Páls hafi verið á undan dvöl hans, sera við
þekkjum, og hirði eg eigi að leiða rök að því hér. Páll
hefir þvi hlotið að koma snöggva ferð til Korintu milli
þess sera hann ritar fyrra og síðara bréflð, sera vér eig-
um. Ber mönnum ekki alveg saman um það, hvernig
rekja eigi viðburðina, en liklegt er, að þeir hafl verið
eitthvað á þessa leið: Sendiför Timóteusar og fyrra
>) 1 Kor. 16, 11, 12. «) 1 Kor. 16, la 'j 1 Kor. 4, 19; 11, 34;
16, 3. *) 1 Kor. 16, 8 n. n. ") 2 Kor. 12, 14; 13, 1,2. •) 2 Kor. 2, 2.
Skirnir] Páll postali og Böfnaðarinn í Korintaborg. 27&
Korintubréfið höfðu ekki náð tilgangi Bínum. Það er svo
að 8já, sem ástandið i söfnuðinum hafi farið æ versnandi.
Er likiegt að Páli hatí fengið mjög slæmar fréttir með
Tímóteusi. Loks sá hann að ekki tjáði að bíða þees að
startí hans yrði lokið i Efesus. Hann breytir þvi ætlun
sinni og fer snöggva ferð (liklega sjóveg) til Korintu, og
hygst að kippa öllu i lag. En i stað þese mæta honum
iþar erfiðleikar, sem honum er um megn að bæla niður.
'Koma hans verður eingöngu til sorgar'). Álit hans bíður
artvarlegan hnekki, og hann verður jafnvel fyrir peraónu-
legri óvirðingu*). Sneri hann þð, aftur heim til Efesus,
'Og hélt áfram starfi Bínu þar, því að vér sjáum að hann
er nýfarinn þaðan er hann ritar 2 Kor. frá Makedoníu^).
Ef til vill hefir ástandið i Korintu versnað enn meir,
þegar Páll var kominn burtu. Og það er rétt eftir að
'hann er kominn til Efesus aftur úr þessari ferð, sem hann
-fikrifar söfnuðinum í Korintu afar þungort bréf. Hann
skrifaði það af mikilli þrengingu og hjartans trega með
mörgum tárum*), og hann iðraðist þess jafnvel að hann
akyldi hafa sent það, ef það kynni að spilla í stað þess
að bæta^). Þetta bréf er 'þá þriðja bréfið sem oss ex
kunnugt um að Páll hefir ritað Korintusöfnuðinum.
Það er venjulega litið svo á, að þetta harða bréf
Páls sé glatað, eins og fyrsta bréf hans til Korintu. En
þaö er engan veginn vist, og margt mælir með þvi, að
10. — lo. kap. i 2. Korintubréfinu sé einmitt þetta bréf
Páls (Miðbréfið) eða partur af þvi.
Það er, vægast talað, mjög óliklegt að 10.— 13. kap.
eigi heima þar sem þeir nú eru. Það er ekki að eins
að andi þeirra sé annar en í kap. 1 — 9, heldur sýnast
þeir benda á alt annað ástand í aöfnuðinum. Í kap. 1 — 9
er postulinn ánægður með söfnuðinn. Að vísu hefir hann
orðið að reyna margt mótdrægt hjá þeim, en það er alt
jafnað og gott orðið. Þeir urðu hryggir til iðrunar af
*) 2 Kor. 2. 1, 5. ») 2 Kor. 2, 5; 7, 12; 10, 10. «) 2 Kor. 2, 12,
-») S Kor. ^, á. ») 2 Kor. 7, 8.
280 Páll postali ©g söfnu&tirínn í Koritituborg. [Sklrnir-
bréíi hans, og létu í Ijósi á allan mögulegan hátt áhuga^
sinn og hoUustu við Pál*), jafnvel meira en hann hefði
óskað*). Hann kallar þá hrósunarefni sitt^) segir að Titus
hafi verið huggaður af þeim*); hann segir að þeir hafi l
ö 11 u sýnt að þeir séu hreinir^) það gleðji sig að hann
geti i öllu borið traust til þeirra^j; þeir séu auðugir í
öUu, að trú, og að orði, og að þekkingu og i hvers konar
áhuga og í elsku þeirra til sín'). Það er auðsjáanlega hi5
tryggasta og innilegasta samkomulag railli Páls og safn-
aðarins þegar þetta er ritað. En i 10 — 13 kveður við
annað lag. Þar er . postulinn auðsjáanlega ekki að tala
um það sem sé umliðið, og hann því geti litið á glaður eins
og yflrstiginn örðugleika. Hann er þar auðsjáanlega enn þá
mitt i striðinu, og hann veit ekki hvernig það muni kunna
að enda, hann veit ekki nema óvinir hans fái yfirhöndina^.
og söfnuðurinn komist út á villibraut^). Hann er si og æ
að tala um þann strangleika, sem hann muni beita þegar
hann komi, en i 8 kap. er hann að eggja Körintumenn á-
það, að auðsýna vægð. Yfirleitt þarf naumast annað en
lesa bréfið með athygli, og bera saman andann sem ríkir
i 1. — 9. kap. og svo aftur i 10—13, til þess að sannfærast
um, hve afarerfitt er að hugsa sér að þetta sé sama bréfið,
ritað í sama sinn og með sama ástand fyrir augum.
Sé því nú svona farið, að 10. — 13. kap. séu sérstakt
bréf, þá leikur naumast nokkur vafi á því, að þeir eru ein-
mitt aama bréfið sem Páll getur um í 2 Kor. 2, 4 og 7, 8.
Þeir koma heim við lýsingu hans á þessu bréfi, og þeir
hljóta að vera skrifaðir á undan 2 Kor. 1 — 9, því að öðr-
um kosti yrðum vér að hugsa oss enn þá eitt uppþot
gegn Páli i Korintu, en það vitum vér ekki til að yrði.
I þessum fjórum síðustu kapítulura i 2 Kor., eigum
vér því nálega vafalaust bréfið, sera Páll skrifar söfnuð-
inum milli 1. og 2. Korintubréfs, svo kallaða. Þetta er
afar mikilsvirði fyrir okkur, þvi að þá eigum vér i þessm
') 2 Kor. 7, 7 n n. *) 2 Kor. 2, 6 n. ') 2 Kor. 1, 14. *) 2 Kor..
7, 7. ^) 2 Kor. 7, 11. «) 2 Kor. 7, 16. ') 2 Kor. 8, 7. ") Sjá t. d. 2r
Kor. 10, 2, 6; 11, 3, 20; 12, 11; 13, 2, 3, G.
Skiniir] PiU potitali o^ söfnaðarinn i Korintaborg. 281^
bréti mynd af ástandinu i aöfnuðinum og ólaginu, lýsingu
á sakargiftunum gegn Páli. Hefir aðallega verið ráðist á
hann persónulega. Hann talinn langtum neðar frumpost-
ulunum. Hæðst að þvi hv^e litilmótlegur hann sé i útliti
og ræðu. Jafnvel gefið fyliilega í skyn að hann stingi i
eigin vasa samskotunum frá Korintumönnum o. fl.
Það hefir oft verið talið svo, að þessir mótsöðumenn
Páls hafi verið gyðinglundaðir menn, á sama hátt og mót-
stöðumenn hans í Galatiu, menn sem vildu fá hei^ing-
kristna menn til að ganga undir lögmálsokið. En það er
naumast rétt. Þeir voru auðsjáanlega Gyðingar^) og að-
komumenn, því að Páll greinir þá ávalt frá söfnuðinum,
og þóttust vera postular og þjónar Krists*). En hér er
það að athuga, að mótstöðumenn Páls meðal Gyðinga
voru tvens konar: 1) Þeir sem vildu fá alla kristna menn
til þess að ganga undir lögmál Gyðinga (sbr. Galatabréfið)
og 2) Þeir. sem viðurkendu rétt heiðinna manna til þess
að gerast kristnir án umskurnar og lögraálshalds, viður-
kendu að þvi leyti starfsemi Páls meðal heiðingjanna, en
hötuðu hann sjálfan persónulega og fyrirlitu, af því að
þeir litu á hann sem frávilling frá Gyðingdómnum, og
töldu hann lítilsvirða trú feðranna með því að umgangast
heiðingja eins og Páll geröi. Þennan mun er nauðsynlegt
að hafa i huga til þess að skilja sögu Páls rétt. —
Fyrnefndi flokkurinn hverfur fyr úr sögnnni. Páll
hefir haft svo Ijóslega yfirhöndina bæði i Antiokiu og
Galatíu, að þeirra gætir naumast úr þvi. En það er sið-
ari flokkurinn, sem er að starfa d móti Páli i Korintuborg.
Það væri lika algerlega óhugsandi að Páll mintist með engu
orði á þetta mikiivæga trúaratriði, um frelsi kristins
manns frá lögmálinu, að hann ekki varaði Korintumenn
við þvi og sýndi hver tilgangur mótstöðumannanna var,
ef þeir hefðu verið sHkir lögmálsmenn. En í stað þess
ver hann sig eingöngu persónulega. Og þessutan er það
þegjandi vottur i sömu átt, að þess verður hvergi vartað'
') 2 Kor. II, 22. «) 2 Kor. 11, 13, 23.
rS82 Fáll postali og Böfnnðarínn i Eoríntaborg. [Skírnir
Korintusöfnuðurinn haíi haft nokkra minstu tilhneigingu
til þess að ganga undir lögmálsokið, heldur alveg þvert á
móti. Hver sem tilgangur mótstöðumannanna hefir verið
.með þvi, að gera árás á Pál, þá hefir hann ekki verið
þessi. Páll hefði fljótlega séð það og sýnt fram á það.
• Og það, sem Páll óttast mest, er ekki það, að þeir komi
ekki neinum sérstökum hættukenningum að, heldur hitt,
að hann (Páll) missi álit sitt og um leið vald sitt hjá
iSöfnuðinum, og svo endi alt i stjórnleysi og eyðileggingu.
Það er auðséð að það heíir sérstaklega verið einn maður,
tsem stóð gegn Páli'). Hann hefir verið safnaðarlimur,
|því annars hefði söfnuðurinn ekki getað lagt á hann aga.
Hann hefir verið maður háttmetinn i söfnuðinum, þvi að
.annars hefði hann ekki getað beitt sér svo gegn Páli.
Það er sú mesta fjárstæða aö ætla að hann sé sami mað-
urlnn, sem Páll talar ura i 1 Kor. 5, 1, saurlifismaðurinn.
Páll talar hér um skæðan persónulegan óvin sinn, en
.hann hefir ekkert að setja út á hegöun hans þar fyrir utan.
Páll sendi bréf þetta til Korintuborgar með Títusi félaga
'.sínum*). Er ekki óliklega til getið að Títus muni hafa
verið einhver sá harðsnúnasti og framkvæmdasamasti af
íélögum hans. Páll ætlaði sér að bíða eftir honum i Efesus,
•en af einhverjum ástæðum varð hann að fara þaðan fyr
•en varði. Hélt hann til Tróas, og þaðan til Makedoníu til
,þess að hitta Títus sem skjótast, því að hann var óþolin-
;móður að fá fréttir frá Korintu'). Bréflð vará þann hátt,
.að honum fanst geta brugðið til beggja vona hver árang-
1 ur þess yrði*). Hann varð því innilega glaður þegar hann
Ihitti Títus i Makedoníu, og hann sagði honum fréttir frá
Æöfnuðinum. Korintumenn snerust algerlega á Páis sveif,
. og létu mótstöðumanninn fá sín raakleg raálagjöld. Er
ekki óliklegt að Titus hafi átt nokkurn þátt í því, ásamt
bréfinu frá Páli. Nú gat Páll litið glaður yfir starf sitt
ihjá söfnuðinura og yfir alla örðugleikana. Það var eins
») 2 Kor 2, 5. *) 2 Kor. 2, 3; 7, 13. ') 2 Kor. 2, 13. *) 2
Kor. 7, 8.
-Skirnir] P41I postali og sðfnaðarinn 1 Eoríntaborf^. 283
og svartur Bkýflóki hefði sundrast, óveðiið gengið hjá og
nú vœri aftur sólskin og friður i kring.
Það er með þetta ástand fyrir framan sig að Páll
ritar siðasta (4.) bréf sitt til Korintusafnaðarins, það bréf
sem við nú eigum í 2. Kor. 1—9. Hann hefir viljað
dvelja eitthvað lengur i Makedoniu, heimsækja söfnuði og
styrkja þá, og hann sendir því Titus aftur á undan sér
með þetta bréf. Eg rek ekki innihald þess, heldur en
hinna bréfanna. Það fæst bezt raeð þvi að lesa þau sjálf.
Bréf þetta er ritað undir nafni þeirra beggja Páls og
Timoteusar, af þvi að báðir höfðu þeir i rauninni sam-
eiginlegt m&l. Með Titusi fóru ^ bræður, annar valinn af
flöfnuðinum til aðstoðar Páli við samskotin, en hinn kunn-
ingi og samverkamaður postulans') Heflr sá grunur, er
flmeygt hafði verið inn, um það, að Páll drægi sér af
samskotafénu, valdið því, að Páll lét söfnuðina sjálfa velja
fulltrúa til saraskotanna*).
Páll hefir ekki komið til Korintuborgar fyr en seint
um haustið, þvi að i Korintuborg dvaldi hann þrjá mán-
uði*) en um vorið fór hann burtu aftur*). Hann hefir þvi
dvalið svo mAnuðum skifti i Makedoniu. Hann bjóst við
að halda beina leið til Jerúsalem frá Korintu, með sam-
skotin, svo að vel gat svo farið að þetta yrði síðasta heim-
sókn hans til safnaðanna i Makedotiíu. Þessut-an hefir
hann haft ærið starf, að undirbúa og leiða í franAvæmd
fjársöfnunina.
Um þessa dvöl hens i Korintuborg höfum vér engar
sagnir, neraa hvað Postulasagan segir með fáeinum orðum
að Gyðingar hafi setið á svikráðum við hann, svo að
hann hafi orðið að hætta við þá fyrirætlun sina að fara
beina sjóleið til Jerúsalem''). Hann fór því norður um
Makedoníu og sigldi frá Filippi, og voru nokkrir menn
honum samferða"). Mótstaðan i Korintu hefir verið alger-
lega horfin, og hann hefir notið þar óskertrar virðingar
') 2 Kor. 8, 18 n n; 22 n n 0. fl. *) Sbr. 2 Kor. 8, 20. ») Post.
20, y. ♦) Poit. 20, 6, 16. ») Post. 20, 3. •) Poit. 20, 4—6.
284 Páll postali og söfnuöurion i Korintuborg. [Skimúr
sinnar. Bréfið til Rómverja, sem hann ritar í Korintu-
borg i þetta skifti, ber ekki vitni um nokkrar áhyggjur
né erflðleika, sem hann eigi við að stríða með söfnuðinn.
Þetta var siðasta koma Páls til Korintuborgar og
safnaða sinna annara í Makedoniu og Grikklandi. Þegar
hann kom til Jerúsalem var hann gerður handtekinn og
komst upp úr þvi, þó löngu væri seinna, til Rómaborgar,
Þar hylst saga hans myrkri, og getgáturnar fara í ýmsar
áttir.
Eg hefi þá reynt að lýsa nokkuð starfl Páls við Kor-
intusöfnuðina. Og þó að viðburðirnir væru aðrir, þá var
starf hans og lif jafnan þessu svipað. Sífeldar ferðir,
hættur, ofsóknir og áhyggjur. En óþreytandi starfsþrekið,
járnharður viljinn og yflrburðavitsmunir og fimleiki gáfu
jafnaðarlega sigurinn i hendur honum. Hefl eg vilja5^
bregða upp ofurlítilli mynd af þessum mesta afburðaraanni
kristninnar, en um leið gefa raönnum hvöt til að lesa
bréfin hans, og nokkra hjálp til að skilja þau.
Sannleikur.
^Sífelt er leitað úr öUum áttum,
um eilífðir leitað þin er.
Kerfi' eru fléttuð úr fjöida þáttum,
er færa oss hluta af þér.
Vér hrópum til þin; gef oss mönnunum meira,
.meira af dýrð þinni' að sjá.
Lát þú oss orðið þitt Ijúfasta heyra,
leið 088 í dasrveldin há.
•o
Þú birtist oss smáum i mörgum myndum
og megin vort eykur og þor.
Þú bendir oss lágum frá löstum og syndum,
úr langnætti skapar þú vor.
Þín blessaða stoð yfil* brotsjóinn nauða
er betri en alheimsins guU.
Vér bergjum með gleði bikarinn dauða
bara þú signir vort full.
Einn geisli frá þér ber oss himnunum hærra
og helgar til grunns vora sál.
Þitt hvísl er oss Ijóssæknum Ijúfara' og kærra
en Ijúfasta ástvinamál.
Þvi hrópum vér enn ; gef oss mönnunum meira,
meira af dýrð þinni' að sjá.
Lát þú oss orðið þitt Ijúfasta heyra,
leið 088 i dagveldin há.
Maria Jóhannsdóttir.
E'nn um ættarnöfn á íslandi.
Mikið hefir verið talað og ritað um ættarnöfn á ís-
landi undanfarið, og hafa flestir, er hafa lagt orð i belg,.
verið þeim óvinveittir og ráðist allóþyrmilega á þau. Það-
hefir óspart verið gert gys að nafnanefndinni, að nefndar-
áliti hennar og nafnaskrám. Það hefir verið talað um
SBttarnafna-/ar3rawíð, um að »apa« eftir heimskulegum út-
lendum siðum, um að gleyma foreldri sinu o. m. fl. Mál-
fræðingar hafa reynt að sanna, að ættarnöfn ríði yfirleitt
i bága við eðli islenzkunnar.
Samt sem áður er óðum verið að taka upp ættarnöfn,.
og margir góðir og skynsamir menn, sumir jafnvel orð-
hagastir og ritfærastir menn þessa lands og hinir mestu
íslenzku-vinir, eru ættarnöfnum hlyntir.
Eg reit i vor stutta grein um ættarnöfn i Morgunbl.
til þess að hrekja staðlausustu staðhæfingar þessara and-
stæðinga. Én mig langar til að rökstyðja mál mitt ýtar-
legar en þar var hægt að gera. .
Þörfin á œttamöfnum.
Þó að megi finna eitthvað að þeim uppástungum, sem
nafnanefndin hefir borið upp — eins bandvitlausar og
œttarnafna-fjendur telja þær, eru þær nú ekki, sumar eru
jafnvel góðar — þá er þar með alls ekki sannað, að
ættarnöfn eigi alls ekki við á íslandi eða ríði i bága við
eðli málsins.
Sé þörf á ættarnöfnum og séu uppástungur nefndar-
innar gagnstæðar eðli málsins, verður að leita að öðrum
betri nöfnum. Enginn segi mér, að islenzkan sé svo snauð,.
Skirnir] Ean am ættaroöfo á Íslandi. 287
ad eigi megi búa til gód islenzk ættarnöfn. Rússneskan,-
sem er beygingamál eins og islenzkan, notar ættarnöfn!
»En þörfin á œttamöfnum er engin hér á landi,< segja
menn, »ættarnafnasiðurinn er óþjóðlegur; þar á móti er
föðurnafnasiðurinn gamall og góður íslenzkur siður og a5
halda honum uppi er saraa sem að sýna ræktarsemi við'
foreldri sitt«.
Þörfin er ef til viU enn eigi bráðnauðsynleg, en
nokkur er hún þó og ekki alUitil. Væri föðurnafnasiður-
inn svo þjóðlegur, eins og margir halda og halda fram,,
svo væri öðru máii að gegna. En það hefir verið marg-
sannað, að svo er eigi. Hann er að eins »úrelt þing«, sem^
hefir orðið eftir á íslandi eftir að hafa lagst niður víðast-
hvar annarstaðar. Og eigi er a 1 1 gott, þótt gamalt sé, —
jafnvel þótt margt nýtt sé ónýtt. Á Rússlandi eru þó föð-
urnöfn enn notuð — en jafnframt ættarnöfnum. Allir þar
eða flestir eiga þrjú nöfn : eiginheiti, föðurnafn og ættarnafn.
Og hvað ræktarsemina snertir, þá liggja til þess þau'
svör, að hér getur ekki verið að tala nema ura ræktar-
serai við f ö ð u r sinn. Fæstir kenna sig þó við móður
sína ; enda mundi það vera miður hentugt, ef sumir kendu '
sig við föður sinn, en aðrir við móður sina. Nei, tölum'
sem fæst um ræktarsemi í þessu sambandi. Ætli ættar--
nafnasiðurinn sýni ekki meiri ræktarsemi, þ. e. a. s. ekki '
eingöngu við föðurinn, heldur við alla kynkvísl hans. Það
er þvi hin mesta fásinna að tala um ræktarleysi í sam-
bandi við ættarnöfn. Ef það að taka upp ættarnöfn í;
staðinn fyrir föðurnafn sitt sýnir ræktarleysi við foreldri
sitt, þá eru flestar aðrar þjóðir ræktarlaus-
ar, þá eru íslendingar eina ræktarsama
þ j ó ð i n eða þvi sem næst. Fyr má nú vera þjóðskrumið
— eða hugsunarleysið. Sú staðhæfing er mjög svo móðg-
andi í garð hinna þjóðanna.
Hvers vegna hafa flestar þjóðir tekið upp œttarnafna-
siðinn? Vegna þess að föðurnafnasiðurinn (einn) heflr
reynst mjög svo óhentugur, hann hefir valdið hinni
megnustu ruglun. Áður fyr var föðumafnasiðurinn al-
.288 Enn um œttarnöfn á íslandi. [Skirnir
gengur í Danmörku eins og víðar, en nú er hann b a n n-
a ð u r þar. Getur nokkur heilvita maður haldið, að þetta
bann eigi rót sina að rekja til fordildar og heiraskulegrar
ef tirhermingarlöngunar ?
Þvi miður fóru menn í Danmörku að nota föðurnöfn
fyrir ættarnöfn, og þanuig komu fram þessi mörgu dönsku
ættarnöfn, er enda á -s e n og sem eru svo leiðinleg :
Andersen, Frederiksen, Hansen, Jensen, Nielsen, Petersen,
Rasmussen, Sörensen o. m. fl. Eru þau nú svo tíð, að þau
valda miklum glundroða, enda er verið að fækka þeim.
Til þess að ráða bót á þessum ruglingi, hefir þó engum
dottið í hug að taka til föðurnafnasiðarins aftur. Mundi
slíkt tiltæki álitið afturför til miðaldanna.
Þó að Islendingar hafi hingað til ekki fundið tilfinn-
anlega til vöntunar ættarnafna, sannar það ekkert. ís-
lenzka mannfélagið er ekki stærra en ibúatal margra
meðalstórra bæja í útlöndum og auk þess dreift um mjög
stórt svæði. Það eru ekki margir í sömu sveit er heita
eins, og þó hefir það verið og -er algengt að taka sér
kenningarnafn. Hvers vegna eiginlega?
En ibúatala íslands er óðum að vaxa, og einkum
íbúatala kaupstaða (Reykjavíkur). Og þar sem margir
eru saman komnir er það allbagalegt að margir eru sam-
nefndir. I stóru bæjarfélagi er það og erfitt að muna að
Guðmundur Sigurðsson er sonur Sigurðar Jónssonar og
að Sigríður Bjarnadóttir er gift Jóni Brynjólfssyni.
Samkvæmt niðurjöfnunarskrá Rvikur 1916 voru hér
þá 35 Guðmundar Guðraundssynir, 27 Guðraundar Jóns-
synir, 41 Jónar Jónssynir, fullorðnir, en auðvitað eru
þeir fleiri. Þetta eru að eins fáein dærai, en þau eru
mörg saras konar, og munu verða enn þá fleiri, ef ekki
verður girt fyrir ástand þetta á einhvern hátt. Það hafa
sumir reynt að gera með þvi að taka sér kenningarnafn,
fiem er einnig gamall siður, þó ekki sé hann eingöngu
islenzkur. En kenningarnöfn eru alls ekki fullnægjandi
er til lengdar lætur. Þóað Pétur Jónsson taki sér
nafnið frá Steintúni, kemur þetta að litlum notum,
iSkirnir] Enn am attarnöfn k Idandi. 289
itt hann getur ekki látid þaO ganga ad erfdum. Hvaða
kenningarnafn eiga böm hane, Sigurður Pétursson og Elín
Pótursdóttir, sem eru fædd i Reykjavik, að taka upp?
Sigurður og Elín frá Laugavegi? Ætli f ast
ættarnafn t. d. Steintún væri hér ekki miklu hentugra?
Og nú eru saragöngur miklu tíðari en áður. Lands>
menn frá ýraBum sveitum kynnast nú miklu oftar, og
|>annig mun glundroðinn vafalaust fara vaxandi og ekki
minkandi. Nokkurt tillit verður einnig að taka til sara-
bandsins við útlöndin, þó það sé alls ekki mikilvægasta
atriðið.
Loksins má gá að því, að ættarnöfnin eru þegar all-
mörg á íslandi. Ætli nú Blöndals-ættin, Briems-ættin,
Claessens-ættin, Hafsteins-ættin, Laxdals-ættin, Melsteða-
«ttin, Thorarensens-ættin, Tuliniusar-ættin, Zimsens-ættin,
Zoega-ættin og fleiri muni vilja leggja niður ættarnöfn
€in? Og munu ekki alt af koma útlendingar hingað og
ilendaat hér? Á að lögbjóða þeim öllum að leggja niður
œttamöfn sin, er þeir virða ekki minna en föðurnafna-
vinir föðumöfn sín? Spyr sá, sem ekki veit.
Þannig er þá ástandið. Ómögulegt er að komast hjá
œttamöfnunum alveg, heldur rayndu þau fara nokkuð i
vöxt, jafnvel þó »ættarnafna-faraldurinn« svo nefndi hyrfl
með öllu, sera er þó ósennilegt. Þegar svona stendur á,
er það ekki neraa skynsarat, raeira að segja óhjákværai-
legt, að gefa út lög, sera >koraa i veg fyrir glundroða og
réttarraissi, er óreglulegar nafnabreytingar geta valdið*.
Nafnalögin hafa hvorki bannað föðurnöfnin né s k i p a ð
mönnura að taka upp ættarnöfn, heldur hafa þau leitast
við að koraa betra skipulagi á nefningar og nafnaskiftingu.
En því hafa lögin ekki tekið upp rússneska siðinn:
þriggja-nafna-siðinn og grætt tvent í senn?
Það er orðið algengt i útlöndura að gefa börnum
fleiri en eitt skimarheiti. Þessi siður heflr við nokkur
rök að styðjast. Það er garaall siður að láta börnin heita
i höfuðið á einhverjum frændmanni, og þá getur það komið
lyrir, að tveir eða fleiri heiti sama nafninu — þrátt fyrir
1»
*Í90 £nn um ættamöfn á lalandi. [Skirntr
ættarnafnið. Er það þá all-hentugt að hafa tvö eiginheiti,
t. d. Karl Otto Petersen, nefndur eftir Karl Petersen. Stund-
um er þessi siður við hafður, þegar foreldrar óska þeaa
að láta barn sitt heA;a í höfuðið á fleirura, og fá börnin i
þvi tilfelli oft allmörg eiginheiti, svo er t. a. m. oft uiii
konungmenni. En í þriðja lagi eru oft gefin börnum mörg
eiginheiti af eintómri fordild; það þykir »fint« og verður
þessi siður þá hlægilegur. Hann er ekki með öUu ókuno-
ur hér á íslandi.
En miklu betri er þá þriggja-nafna-siðurinn. Sé
hann notaður, er mönnum miður hætt við að villast á
nokkrum manni eða ættartölu hans. Og væri það mikil'
stuðning fyrir ættfræðina. Því það er hugarburður einn,.
að föðurnafnasiðurinn einn sé ættfræðingunum að meira
gagni en ættarnöfn. Reyndar eru íslendingar yfirleitt
meiri ættfræðingar en flestar aðrar þjóðir; en þeir eru
auðvitað ekki svo vel að sér í ættfræðinni v e g n a föð-
urnafnanna, heldur þrátt fyrir þau. Dugnaður þeirra
1 þessari fræði er sennilega helzt að þakka sögu-áhuga
þeirra og m a n n f æ ð. Þegar mannf jöldi íslendinga ein-
hvern tíma hefir ferfaldast eða fimmfaldast, mun það
veita þeim erfiðar að ruglast eigi i ættartölunum, og hætt
er þá við þvi að áhuginn sjatni. Fyrir þetta munu ætt-
arnöfnin girða að nokkru leyti, einkum í sambandi
við föðurnöfnin.
Þriggjanafnasiður var áður við hafður hjá Rómverj-
um — þó á nokkurn annan hátt en nú i Rússlandi. Allir
kannast við Publius Cornelius Scipio. Hér er
P u b 1 i u 8 eiginheiti (prænoraen), Cornelius ættar-
nafn (nomen), S c i p i o kenningarnafn (cognomen). En
það er hinn rússneski siöur, er á bezt við á íslandi. —
Fyrst er eiginheitið, t. d. L e o, þá, kemur föðurnafnið
Alexandrovitsj, þ. e. Alexander í eignarfalli -|-
vitsj, er merkir son, og loks keraur ættarnafnið Tol-
8 1 0 y . önnur dærai : Ivan Sergejevitsj Turgen jeff ; Fjodor
Ivanovitsj Tjutsjeff o. s. frv. Likt á sér stað i Serbíu.
Þessi siður er ekki óþektur á íslandi. Það eru sumir
Skirnir] Enn am cttarnöfn á íslandi. 29%
menn með œttarnafni, sem eru vanir að skrifa föðurnafn
8itt á undan ættarnafni sinu, annaðhvort fult eða skamm-
stafað. Þau eru þrjú þau skáldin Benedikt Gröndal, nefni-
lega Bendikt Jónsson Gröndal, Benedikt Sveinbjarnaraon
Gröndal og Benedikt Þorvaldsson Gröndal. Ef hér væri
ekki föðurnafnið sett á undan ættarnafninu, yrði að bœta
við eldri, yngri, yngsti — og er þetta varla hent-
ugra. Það eru fleiri, er hafa tekið upp þesaa venju, t. d.
Björn M(agnÚ88on) Olsen prófessor; þau systkin Ágúst
H(ákonarson) Bjarnason prófessor, Brynjólfur H. Bjarnasoa
kaupmaður, Ingibjörg H(ákonardóttir) Bjarnason forstöðu-
kona, Lárus H. Bjarnason prófessor, Þorleifur H. Bjarna-
Bon kennari; Torfhildur Þ(orsteinsdóttir) Holm skáldkona,
Geir G(eirsson) Zoéga landsverkfræðingur, Geir T(ómasson)
Zoéga rektor o. m. fl.
Það liggur i augum uppi, að sú venja er afar h e n t-
ug, og ætti að lögfesta hana sem fyrst, þ. e. a. s. það^
ætti að skipa mönnum er eiga eða taka upp ættarnöfn að
sleppa ekki föðurnafninu, en setja það á undan ættarnafn-
inu, annaðhvort fullum stöfum eða skammstafað. Allir
föðurnafnavinir — sem eru ekki s t æ k i r ættarnafnar
andstæðingar og vilja fyrir hvem mun koma öllum ætt-
arnöfnum fyrir kattarnef — hljóta að vera þessari venju
hlyntir.
Hún er einnig mjög góð að því er kvenfólkið snertir*
Það er hentugast, að kona sem giftist manni með ættar-
nafni taki upp þetta nafn. Ef eg þekki kvongaðan mann
er heitir Steintún, get eg ávarpað 'konu hans með sama
nafni, ef eg hefi ekki séð hana áður eða þekki ekki eig-
inheiti hennar og föðurnafn eða hefi gleymt þeim. En þó að
konan þannig tæki upp ættamafn bónda síns, þarf hún
ekki raeð þvi að segja sig úr ætt sinni eða »afneita for-
eldri 8Ínu«, ef hún sleppir eigi föðurnafni sínu, og nefnir
aig »Signði Oiafsdóttur Steintúuf.
Ef allir íslendingar ættu þrjú nöfn samkvæmt þessaii
reglu, ættu þeir hinn ákjósanlegasta nafnasið.
19*
Enn nm Kttarnðfn á ísIaBdi. [Skirnír
n.
Nefndarálitið.
»Bn uppástungur þær, er nafnanefndin hefir borið
iipp, sýna það, að ættamöfn eiga ekki við á íslandi, það
er ekki hægt að búa til nema hlægileg orðskripi, er mis-
bjóða málinu«, segja menn.
Eg skil ekki þetta. tír íslenzkan svo óþjál, svo fá-
tœk, að eigi megi búa til góð íslenzk ættamöfn? Einn
andstæðingur ættarnafna, próf. Finnur Jónsson, vill láta
•menn taka upp kenningarnöfn. Þau fara þannig ekkl
i bága við málið. Það er ekkert á móti því að kalla sig
Jón Borgfirðin g^), Guðmund Eyfirðin g^),
Jón Skaftfelling, Eirík Mýrdæling, Sigurð
Þinghylting o. s. frv. En því má ekki láta nöfn
Jþessi ganga að erfðum? Jafnvel þótt sonur Guðmundar
Eyflrðings sé fæddur og uppalinn i Reykjavík eða á Eski-
firði, er ekkert á móti því, að einnig hann kenni sig við-
fæðingarsveit föður síns. Nafnið »Eyflrðingur< táknar nú,
að ættin á uppruna sinn í Éyjafjarðarsýslu.
Ef menn vilja hafa þau ættamöfn ein, er fylgja is-
lenzkum beygingarreglum út i æsir, þá hlýtur það að
vera innan handar að búa slík nöfn til. Eg er búinn að
nefna nokkur nöfn, er enda á - i n g u r og kenna menn
við land eða hérað. Það er ekkert á móti því að við-
íhafa þess konar nöfn um kvenmenn. Er Guðrún Jóns-
dóttir ekki eins vel íslend i n g u r og Mýrdæl i n g u r
eine og bróðir hennar Eirikur Jónsson? Og höfðu fom-
menn ekki alloft kvenkend kenningaraöfn (Ketill gufa,
Eirikr snara)? Málrétt myndi það einnig vera að hafa
nöfn með forsetningunni f rá (smbr. »von« á þýzku) fyrir
«ttarnöfn (eins vel og fyrir kenningamöfn), t. d. frá
Stórholti; en viðkunnanleg eru þau þó varla. Svo
myndi það varla hægt að segja herra frá Stórholti
i stað herra Sveinn Finnsson frá StórhoItL
Hér væri það miklu viðkunnanlegra að sleppa forsetn-
*) Þessi nöfn em tekin npp fyrir ettarnðfn.
Skiniir] £nn am stUrnufn á Í«lancU. 90f
ÍDgUDQi; þá er það hægt að segja herra Stórholt
eða herra SveinnStórholt. Og öU hvorugkyna-
orð geta fylgt reglum málsina og beygat. öll orð, er enda
á -berg, -bú, -gil, holt, -hú8, -nes, -tún, o. m. fl. eru ágæt-
lega nothæf. Eins mætti vera hægt að nota ýms kven-
kyns orð fyrir ættarnöfn, t. a. m. staðarheiti er enda á
-borg, -hlið 0. 8. frv.
Karlkynsorðin eru verri viðfangs. Hingað til hafa
menn felt niður nefnifallsendinguna i endingunum -dal,
-fjörð, -stein o s. frv.
Nafnanefndin hefir tekið upp nöfn er enda á -dal,
en ekki þau er enda á -f jörð, sem þó þegar eru all-
algeng (Breiðfjörð, Dýrfjörð, Gilsfjörð, Skagfjörð o. fl.).
Hún skoðar nefnilega -dal þágufall, eins -stað.sem
hún notar ekki. Er þessi uppfunding nefndarinnar all-
enjöll. En — er hún þá ekki all-viðsjárverð? Er
ekki hætt við því, að menn fari að beygja þessi þágu-
föll? Orðmynd svo sem Brúnums álita þó vist allir
orðskrípi.
En þvi ekki skoða -dal, -fjörð, -stað, -stein o. fl. sem
nefnifally Þau 20 ættarnöfu, er enda á -dal, þau 13, er
enda á -fjörö og fleiri eru n li skoðuð sem ncfniföll og
taka að sér -s i eignarfalli. Má ekki segja, að þetta sé
orðið málvenja, alveg eins og eignarfallsendingin s l
Björn.^son og Sigurð«son, þar sem þó Bjarn a r og Sig-
urðar voru upphaflegu (»réttu«) myndirnar? Og oröin
sonur og vinur höfðu þegar i fornöld hliðstæðu mynd-
irnar s o n og v i n i nefnifalli, og enn er afturskeytta
myndin í föðurnöfnum alt af s o n. Að láta -dal, -fjörð,
-stað, -stein vera án nefnifallsendingar í ættarnöfnum eöa
að láta t. d. -stað taka s að sér i eií;narfalli inun va; la
breyta beygingu þessara orða, er þau átanda sér eða l
staðarheitum. Eins og sagt er i nefndarálitinu fylgja nöfn
Bokkuð öðrum lögum en önnur orð málsins. Það er þvl
engin ástæða til þess að kalla -fjörð í Breiðfjörð þolfall
eða til herra Lyngstaðs málvillu. Sú hætta sen^
HM Enn am sttarnöfn á Íalandi. [Skiráir
málinu stafar af þess konar »reglulegum« afbrigðum er
«ngin.
Þesa vegna er heldur engin ástæða aði fjargviðrast
Bvo mikið yfir endingunum -an, -on, -fer og -star, sem
nefndin hefir búið til eða tekið upp.
Eins og það er ómögulegt að komast alveg hjá út-
lendum orðum i islenzku, og það jafnvel í s u m u m til-
fellum er betra að taka upp útlent orð og samlaga það mál-
inu i staðinn fyrir að búa til óþjált innlent nýyrði, eins
mætti í s t ö k u tilfellum taka upp útlenzka afleiðsluend-
ingu og samlaga hana málinu, þar sem þetta myndi auöga
málið án þess að spiMa því.
Eg er þó ekki endingunum -fer og -star meðmæltur.
Mér þykja þær ekki tellegar, og nokkuð gerræðislegar,
enda eru þær óþarfar, ef það sem eg hefi sagt að ofan
"um -fjörð og -stað er rétt.
Um endinguna -on er að segja að hún raerkir ekkert
og hana vantar líkingu i málinu, þó hún sé hvorki Ijót
né óíslenzkuleg (smbr. Hákon)*).
Oðru máli er að gegna með endinguna -an. Keltnesku
nöfnin Kamban, Kvaran o. s. frv. eiga sér hefð i málinu
og geta verið alveg eins islenzk og nöfn svo sem Jón, Hannes,
Katrín, Kristín, Kristinn, Lárus, Margrét, Mattías, Níels,
Pétur. Og auk þess eru samhljóða endingar til í alinn-
lendum orðum (aftan-n, þjóðan-n; gaman, óáran, ólyfjan;
austan, vestan, héðan, handan, heiman o. s. frv.) I at-
viksorðum hefir þessi ending merkinguna f r á . Þessa
merkingu endingarinnar hefir nefndin notað til þess að
tákna upptök á einhverjum stað og hefir skeytt það við
ýms staðarheiti. Svo merkir B a k k a n frá Bakka,
H 1 i ð a n frá Hiíð, M e 1 a n frá Melura o. s. frv. Það er
það scm ef til viU raætti kalla stælingar-rayndun
(a n a 1 0 g i), og sera á sér stað í öUura oiálum. Miður
heppilegt virðist þó að ekeyta -an við mannanöfn svo sem
') Enda geðjast mönnum þessar endingar -fer, -star og -on lltt, oý
liafa engir — mér vitailega — tekið þær upp enn.
Clkiriiiif] (Bmi -mn «ttaniðfD k Íslandi. 296
i Aran ((af >Ari«), Loftan (af »Loftur«); þó er það
«ftir því sem hveijum finet.
Að þvi er stytting samsettra orða snertir, heflr nefndin
•einnig á réttu að standa. Að eins hefir hún sumstað-
ar ^engið helzti iangt og er stundum nokkuð ger-
ræðisleg (t. d. Jakdal af Jökuldal, Markfoss af Merkjár-
fo88Í). En y f i r 1 e i 1 1 þykja mér meginreglnr þær
réttar, er hún fylgir, henni hefir að eins stundum skjátl-
ast i framkvæmdinni. En þetta er engin ástæða
til þess að hafna ættarnöinunum yfir höfuð að tala. —
Nefndarálitiö á inni að halda mörg góð og falleg ættar-
nöfn, og vilji menn engin þeirra, er það hægt að finna
aðrar leiðir.
Alylctun.
Eg þykifit sannfærður um, að hægt sé að búa til góð
íslenzk ættamöfn, sem ekki þurfa að fara í bága vrð lög
áfllenzkunnar.
Föðumafnasiðurinn er — þegar hann er einn notað-
«r — óhentugt fat, er aðrar þjóðir hafa fleygt, og sem
málinu er ekkert gagn i að halda.
Fjölgun landsmanna og vöxtur kaupstaða og auknar
flamgöngur innanlands og við útlönd munu gera ættamöfn
^imissandi, ef ekki i bráð, þá að minsta kosti með tímanum.
En hið ákjósanlegasta er samt að taka upp ætt-
arnöfn og fleygja ekki föðurnöfnunum,
hafa þrjú nöfn og skrifa föðurnafnið á milli
eiginheitisins og ættarnafnsins fullum stöfum eða skamm-
Atafað. Enda fær þá hver sitt.
Holger \yiehe.
Guðmundur Magnússon sagnaskáld..
(]ón Trausti).
Rit3tjóri »Skírnis« hefir beðið mig að skrifa grein með'
mynd Guðmundar Magnússonar í »Skírni«. Eg hefl engan
Skirníii Gol^iiiandar MagnútBon flhgnask&ld. Wt
tímá til |>e88 a^ 'Íita á ný yíir skáldsögur hans og rífja
þœr íi 'þann hátt uþp fyrir mér, og engan tima til a?y
rita um þær eins rækilega og vera ætti. En eg man það^
að 'þegar eg fyrir 11 árum las fyrst yfir handritið af
»Höllu«, sem við Arinbjörn Sveinbjarnarson gáfum út
suraarið 1906, þótti mér sagan taka svo langt fram því,
sem ég hafði gert mér vonir ura, þegar eg tók við hand-
ritinu, að mig furðaði á því, að höf. skyldi vera í vand-
ræðum með að koma henni á prent. En hann kom með'
handritið til raín i þvi skyni að fá það geflð út, afturreka
frá helztu bóksölunum i bænum, er ekki höfðu viljað taka
1 mál að gefa söguna út. Við Arinbjörn höfðum þá gefið
út i félagi eina bók, þýðing á «Quo vadis?«, og þvi hug-
kværadist honum að reyna við okkur, »Halla« kora svo
út um haustið 1906, og það mátti heita, að henni væri
vel tekið. Áður höfðu komið út eftir Guðm. Magnússon
tvö kvæðasöfn, Ijóðleikurinn »Teitur« og »Ferðaminning-
ar«, frásagnir ura ferð hans suður um Evrópu árið 1904,.
og hafði hann fengið styrk hjá alþingi til þeirrar ferðar.
»Ferðarainningar« komu út sumarið 1905. Með þeim'
fylgdi dálítið safn af Ijóðmælura, sem hann hafði ort i
utanförinni. En þessar bækur hans niunu ekki hafa selst
vel, og frá ritdóraurura blaðanna höfdu þær ekki fengið
vingjarnlega dóraa. Af þeim ástæðum varð höf. afturreka-
með »Höllu« frá þeim bóksölum, sera áður höfðu geflð út
bækur hans.
En nú skifti ura þetta, þegar »Halla« kora. ííún
fékk freraur góðar viðtökur í þeim blöðura, sera á hana
mintust. Samt seldist hún ekki mikið í byrjun. En tveira-
ur árum síðar, 1908, kom út framhald hennar í 1. þætti
•Heiðarbjiísins", sem heitir >Barnið«, og svo enn þrjár
bækur í viðbót, »Grenjaskyttan«, >Fylg8nÍ€ og »ÞoiTa-
dægurc, sinn þátturinn hvert árið fram til 1911. Sög-
urnar vöktu meiri og meiri athygli eftir þvi sem á leið,
og það mátti hoita að siðari heftin flygju út um leið og
þau komu í bókabúðirnar. Nú eru allar þessar sögur að
mestu upp seldar og þörf á nýrri útgáfu. Jón Trausti var
IJ^Síi Ga&miindar Magnússon Bagnaskáld, [Skirnir
•orðinn, þegar sagnaflokkur þessi var allur út kominn, einn
Af þektustu og mest lesnu rithöfundum landsins, og err
lendis höfðu sögurnar einnig vakið eftirtekt. Jafnframt
iþessum sagnaflokki komu og út eftir Jón Trausta tvær
.aðrar sögur: tLeysing* 1907 og »Borgir€ 1911 (2. útg.)»
'Og þar að auki safn af Smásögum 1909 og 1912.
Þessar sögur, sem hér eru nefndar á undan, mynda
gérstakan flokk í ritstörfum Jóns Trausta. Þær eru allar
Jýsingar á nútíðarlífinu. Þótt >HalIa€ fari nokkuð aftur
J tlmann, þá er þar þó aðeins lýst því, sem borið hefir
lyrir augu köf. sjálfs, þvl sagan er bygð á endurminn-
ingum frá bernsku hans. En eftir 1911 soýr hann sér
að sögu landsins á fyrri öldum, og þaðan er tekið efnið i
ikllar sögur hans, sem siðan hafa birzt.
Framan við 2. útg. af »Borgu{öi^) skrifaði eg fyrir
:8ex árum stutta grein um skáldsagnagerð Jóns Trausta
fram til þess tíma, og um æfiatriði hans hefi eg áðwr
skrifað, i aprílblað »Óðins« 1907 og i aprílblað hans 1911.
Tek eg hér upp kafla úr því, sem eg hefi áður sagt um
BögHr hans í greininni framan við >Borgir<:
í þessum sögum rekur hver lýsingin aðra úr islenzku
þjóðlífi, hver annari trúrri og sannari — úr sveitalifinu,
úr kaupstaðalífinu, úr viðskiftalifinu, úr safnaðalifinu, úr
heirailislífinu. Alstaðar liggur söguefnið opið fyrir Jóni
Trausta; alstaðar finnur hann fólk, sem vert er að lýsa,
og dregur fram viðburði, sem i meðferð hans verða sögu-
Jegir. Innan um sögur hans koma og fyrir Ijómandi fal-
Jegar og vel gerðar náttúrulýsingar, Sögulýður Jóns
Trausta er þegar orðinn svo margháttaður, að erfitt er að
Æegja, hverjar mannlýsingar láti honum beEt. Hann fer
inn i kofa fátækustu vesalinganna og opnar hugekot þeirra
fyrir lesendum sínuia; og hann fer inn á heimili höfð-
jngjanna og fer þar eins að. í >HöIlu< lýsir hann þremur
*) 1. útgáfan kom út á Akureyri, sérprentaö úr „Kröldvökanum",
-og var Mjög gölluð að ýmsu leyti, svo að 2. itgáfa kom út rétt á eftir
^^, /i Beykjavik, á koBtnað okkar Arinbj. gveinbjarnawpar. Þ. G.
Skirnir] Gaömandar Magnúuon saf^nukáld. ^fdd
manneskjum : ungum presti, og yinnukonu o^ vinnumanni
A presUetri á útkjálka landsins, HöUu og Olaft — öUum
listavei. »Heiðarbýlið« lýsir svo í fjórum söguþáttum lííi
þeirra Höllu og Olafs uppi i afskektu heiðarkoti. Mjög
átakanlegar eru t. d. lýsingarnar á dauða barnsins i 1.
þættinum, og svo þorradsBgrahörmungunum i siðasta þætt-
inum. Það eru lýsingar úr basUifí fátækustu fátæklinga
landsins. Með óteljandi smáatriðum, sem höf. hefir evo
nœmt auga fyrir, er lífinu lýst þarna uppi i heiðarkotinu,
hvað þar huggar og hvað grætir, skuggunum og sólskins-
blettunum i þessu fátæklega lífi. Byssuekotið, sem fellir
kúna i hlaðvarpanum og sagt er frá I byrjun >Þorra-
•<dægranna<, er þar stórviðburður, sem höf. lýsir út í yztm
œsar. Og mjög vel lýsir hann bömunum í heiðarkotinu,
leikjum þeirra og samtölum. Þær lýsingar festast í
-minni, og eru líka athugunar verðar. — Hreppstjórahéim-
ilið í Hvammi er næsta heirailið, sem lýst er. Agli hrepp-
Btjóra kynnast menn i öUum »HeiðarbýlÍ8«-8ögunum, altaf
betur og betur. Honum er vel lýst, og hann vex altaf i
áliti lesandans við kynninguna. Hreppstjórakonan er lika
jnanneskja, sem vert er að kynnast. Ef til viU hafa höf.
óviða tekist betur lýsingar en á henni í »Fylgsni«, því
þar er hún ein af helztu söguhetjunum. Ferð hennar inn
að Kroppi, og lýsingin á hugarástandi hennar þá, er meist-
araleg lýsing. Sömuleiðis sætt hennar við Höilu. Bæði
Jón Thoroddsen og Gestur Pálsson hafa áður lýst skap-
miklum og ráðríkum húsfreyjum i sveit. En »hú3freyjan
mikla« í Hvarami, sem Jón Trausti hefir þarna leitt fram
á Bjónarsviðið, mun verða rainnistœðust. Benda raá lika
á eitt, sem skilur i miUi hjá honum og þeim. Þeir hafa
gert þá, sem þessar konur áttu i höggi við heima fyrir,
að vesalmennum og meinleysingjum. í sarabandi við það
kemur fram hjá þeim skörungsskapur húsfreyjanna og
mikiUæti. En hjá Jóni Traueta á »hú8freyjan mikla«
mann eins og Egil i Hvamrai og aon, sera ekkert lætur
undan síga fyrir henni. Það er hún, sem verður, þrátt
fyrir »U, að. Júta i lægra þaldi. , . Þorsteina aonur þeirra
oÖð OaOmQndtir Magnúason sagnaskild. [Sklrnir
Egila er ein af söguhetjunum i tvéimur þáttum »Heiðar-
býliains*. Það er enginn hversdagsmaður, fremur en móðir
hans, og saga hans er fátið, en þó eðlileg. Sama er að
segja um Pétur á Kroppi, sem er aðalmaðurinn i »Fylg8ni«.
Hann á ekki marga sína líka hér úti um sveitimar. En
engu að siður er honum ágætlega lýst. Setta i Bollagörð-
um er og afbrigði frá öðrum mönnum. Hjá Pétri á Kroppi
eru gáfur og hæfileikar í stríði við lifskjörin, og það gerir
hann að glæpamanni og þjófnaðarfélaga Settu i Bolla-
görðum, sem er ófreskjan i sögunni, reyndar greind og
kjarkmikil, en annars hlaðin öUum ókostum. — Þessi
sagnaflokkur, »Haila< og »Heiðarbýlið«, er svo ríkur af
myndum, mannlýsingum og æfintýrum úr almúgalífinu
hér á landi, að ekkert islenzkt skáldrit opnar þá heima
neitt til líka við hann. Höf. styðst þar án efa við bernsku-
minningar sínar, lýsir héraðinu og sveitinni, sem hann er
fæddur í og upp alinn i fram á tvitugsaldur. Frá þeim
tima þekkir hann líf fátækuetu fátæklinganna af eigim
reynslu og hugsunarhátt þeirra, sem lifa við þau æíikjör,
sem hann lýsir í þessum sögum.
I »Leysing« tekur Jón Trausti sér fyrir hendur 9.b
lýsa öflugri þjóðfélagshreyfingu. Það er kaupfélagamynd-
unin á siðustu áratugum 19. aldarinnar og baráttan, sem
sú nýbreytni á í við selstöðuverzlanirnar dönsku, sem fyrir
eru. í »Borgum« lýsir hann fríkirkjuhreyfingunni. A
báðar þessar hreyfingar litur höf. mjög skynsamlega og
með heilbrigðum augum. Sögurnar verða ekki hjá hon-
um málsinnlegg, til skemda skáldskapnum, heldur er
skáldskapurinn höfuðatriðið. Hann lætur sögumenn sína
vegast með þeim vopnura, sem málstaður hvorra um sig
á til, en reynir að líta sjálfur á viðureignina sem meat
frá áhorfendanna sviði, hlíflr engri skoðun við ákúrum
og hörðum dómum, og áfellir eigi heldur neina án þesa
að leiða fram varnarmenn hennar á móti. Hann reynir að f&
alt fram i sókn og vörn báðumegin. — í þessum tveimur sög-
um eru sumar af beztu mannlýsingum Jóns Trausta. Þor-
geir Ólafason verzlunarstjóri, i »Ley8Íng«, og séra Torfi,
Skirnir] GaðmDndor MagnÓBSoD lagDaBk&Id. 801
i »Borgup3«, eru stœrstu mennirnir i sögum^hans, báðir
höfðingjar og mikilmenni. En þeir eru báðir fulltrúar
gamla tiraans, hvor i sinni sögu. Það eru mennirnir, sem
standa á móti nýju hreyflngunum, ganga á móti straumn-
um. Báðum er ágætlega lýst. Frikirkjufundurinn í >Borg-
um« er ein af meistaralegustu lýsingum höf. Hliðstæður
honum er i »Ley8Íng« kaupfélagsfundurinn, og svo manna-
mótið við réttirnar, sem þar er lýst. — Kaupfélagsfor-
kólfarnir i »Ley8ing« eru allir menn, sem eru blátt áfram
€in8 og menn gerast alment, og þvi er vel lýst, við hvað
þeir eiga að stríða. Hreppstjórinn i Vogabúðum og fleiri
af þeim verða dálitið spaugilegir i sögunni. Eins er um
forkólfa frikirkjustofnunarinnar i »Borgum«, konsúlinn,
jitstjórann og aðstoðarprestinn. Þeir eru allir gallagripir,
liver á sinn hátt. En öllum er þeim eðlilega lýst; menn
kannast við -gallana á þeim öllum. Þeir eru algengir og
alþektir.
Þetta, sem nú hefir verið sagt, á við skáldsagnagerð
Jóns Trausta fram til 1911, eða þann flokk skáldsagna
hans, sem fæst við lýsingar á nútiðarlifinu. En hér á
•eftir verður i stuttu máli minst á hinar sögulegu skáld-
sögur hans.
•Sögur frá Skaftáreldum« eru elztar þeirra og komu
út 1912 og 1913. í þeirri bók kemst höf. ef til viU lengst
i skáldsagnalist sinni, að minsta kosti i sumum köflum
sögunnar, og má þvi til stuðnings benda á t. d. Eldmess-
una 0. fl. i fyrra bindinu. Yflr höfuð er fyrra bindi
þeirrar bókar betra en hið siðara, með því að i siðara
bindinu virðist höf. binda sig um of við frásögn séra Jóns
Steingrimssonar, sem síðar er prentuð i ritum Sögufélags-
ins, eða meira en þörf gerðist til þess, að sagan yrði sem
bezt úr garði gerð og presturinn, séra Jón Steingrirasson
sjálfur, sem er höfuðmaður og stólpi sögunnar, nyti sin
þar sem bezt. Sá Ijómi, sem um hann leikur l enda fyrra
bindisins, hverfur mjög er fram i siðara bindið sækir, og
virðist manni sem skáldsagan hefði átt að halda honum
sem mest i þeirri hæð, sem hún hafði lyft honum upp i.
802 Gnðmnndar Magnússon sagnask&lði [Skírnir
enda þótt sagnaheimildirnar geri það ekki og beri vitni'
iim ýmislega veikleika hjá honum á efri árum. í heild
sinni er samt þessi bók Jóns Trausta mikið og merkilegt
verk. Séra Jón heitinn Bjarnason taldi Skaftáreldasög-
umar stærsta skáldverk nýíslenzkra bókmenta. Annar
prestur, sá sem nú býr á stöðvum þeim, sem sagan mest
lýsir, séra Magnús Bjamason á Prestsbakka, sagði um
fyrra bindi Skaftáreldasagnanna, eftir að hann hafði lesið
bókina í þriðja sinn, og þá upphátt fyrir fólki sínur-
». . . Mér þótti hún strax góð, er eg las hana fyrst, enn
betri, er eg las hana i annað sinn og langbezt nú, er eg^
las hana í þriðja sinni, en það er einkenni góðra bókai-
að þær vinna við itrekaðan lestur . . . Hún sækir í sig
veðrið eftir þvi sem á hana liður og nær hástigi sinu í
»Eldmessunni», sem er stórfalleg . . . en sögulokin þar á
eftir, um legu Guðrúnar á Prestsbakka og veru Vigfúsar
þar, varpa mildum og angurbliðum blæ á alt það stór-
fenglega, hrikalega og hrottalega, sem á undan er gengið
i viðburðura sögunnar, bæði i náttúrunnar ríki og mann*
lifinu, og sefar og kemur i jafnvægi skapsmunum lesand-
ans, svo að hann rór og áíiægður leggur aftur bókina*^
Hann segir og, að höf. hafi »snildarlega tekist að aýna
hjátrú og hugsanalíf þátíðarinnar og flétta hinum stór-
fenglegu náttúruviðburðum innan um söguviðburðina, sva
að hvorttveggja fær eins og blœ og lit af hinu og má ekki
án þess vera«. (Lögr. 5. marz 1913). Þennan dóm séra
M. B. um bókina tel eg réttan.
Annars kann eg ekki um það að dæma, hve réttum
tökum Jón Trausti hefir náð á þvi, að lýsa menning og
hugsunarhætti liðinna alda rétt og nákvæmlega. Til þesa
að dæma um það þarf meira en almenna þekkingu á
sögu landsins. Hann hefir á síðari árum sökt sér mjög
niður i lestur íslenzkra sagnarita, og hann hefir jafnan
ferðast um þau svæði, sem sögur hans segja frá, áður en
"hann fer að skrifa um þau og viðburði þá, sem þar hafa
gerst, t. d. dvaldi hann ura tíraa austur í Skaftafellssýslaí
og fór þar víða um, meðan hann var að búa sig undir að'
Skirnirl Gaðmnndar Magnússon sagnMkild. 908
skrifa »Sögur frá Skaftáreldum*. Eg œtla um þetta efni
að færa hér til ummæli þess manns, sem færastur er um þa&
að dæma. Þorv. Thoroddsen prófessor segir um fyrra
bindi Skaf táreldasagnanna : »Eg hefi með mikilli ánægju
lesið sögur Jóns Trausta frá Skaftáreldi, og finst mér höf.
hafa ágætiega tekist að leiða í Ijós áhrif þessa voðavið-
burðar á þjóðlif þess tima. Það er mjög sjaldgæft, að^
skáldsagnahöfundar kynni sér jafn vel sögu þess timabils,.
sem þeir rita um, eins og Jón Trausti hefir gert; til þeas
hefir þurft mikla elju og fyrirhöfn. — Smávegis galla má
eðlilega finna i þessari bók, sem öðrum, en þeim er sva
varið, að hægt er að leiðrétta þá í nýrri útgáfu. Erlendis
hefir það verið talin skylda skálda, sem um söguleg efni
rita, eða láta aðalpersónur sagnfræðinnar koma fram með
réttura einkennum hinnar ítrustu söguþekkingar, en það
er talið fult skáldaleyfi, að lýsa og skipa niður viðburð-
unum i lífi smámenna eftir því, sem bezt hentar i skáld-
sögunni. Með þessu fær alþýða manna gott og rétt yfir-
lit yfir aðaldrætti sögunnar, en skáldið hefir fult frelsi
fyrir hugmyndafiugið innan við vébönd almennrar sagn-
fræði. Það er ekki hlutverk skáldsins, að fræða menn
um æfiatriði, ætt og einkenni ómerkilegra manna, sem
enga þýðingu hafa i þjóðarsögunni. — Náttúrulýsingamar
í bók þessari eru mjög góðar, sannar og áhrifamiklar, og
höf. notar heimildarritin m«ð athygli og dómgreind. Væri
öskandi að íslondingar fengju margar slíkar skáldðCgur,
sem jafn vel og þessi sýndu þeim viðburði liðinni alda i
skuggsjá nútímans; af þeim gætu þeir margt lært um
landið sitt, og um kjör og lifsskilyrði hinnar islenzku
þjóðar. Það gæti ef til vill nokkuð lægt belging heimskra
manna og sýnt hugsandi fólki, hve áriðandi það er, að
islenzk alþýða lagi sig eftir þeira náttúruskilyröum, sem
fyrir hendi eru, svo að hún hlaupi ekki i gönur og sé
8V0 óviðbúin og ráðalaus, þegar ólánsviðburðir skella yfir«.
(Lögr. 5. marz 1913).
Næsti sagnaflokkur Jóns Trausta er »Góðir stofnar«y
órar sögur, sera komu út i 2 bindam 1914 og 1915. Mest
.'tOi Gndmtindar Magnúison sagnaskáld. [Skirnir
-er þai spunnið i lengstu söguna, >Onnu frá Stóruborg«,
Bem fyllir fyrra bindið. í öllum þeBSum sögum eru konur
.af heldri œttum og etéttum fyrri alda höfudpersónumar.
Anna frá Stóruborg er í uppreisn gegn rlkjandi skoðunum
<og aldarhætti simia tima, hafnar þeim æfíkjörum, sem
hún er fædd og uppalin til að njóta, en vill lifa eftir
eigin geðþótta, þótt i trássi sé við ættmenn sina, lög lands-
ins og yfirvöld, o^ sigrar að lokum eftir langt og erfitt
:Btrið. Grundar-Helga, aðalpersóna annarar lengstu sög-
unnar, grípur á alvarlegum tíma inn i stjómmálasögu
landsins og lætur drepa þann mann, sem þá fer með
œðsta valdið innan lands, til þess að hefta yfirgang er-
lends valds. JFyrri sagan er heil æfisaga, en hin síðari
lýsir að eins einum viðburði. Þriðja sagan, »Hækkandi
Btjarna«, lýsir lifi og heimilishögum eins af rikustu höfð-
íngjum landsins á fyrri tið, Bjaraar Jórsalafara, og verður
Kristín dóttir hans þar söguhetjan. Lýsingin á veikindum
hennar i uppvextinum dregur að sér mesta athygli í sög-
unni. Fjórða sagan lýsir vel sáttum dætra tveggja höfð-
ingja, frá fyrri timum, sem ázt hafa ilt við, Jóns Sig-
mundssonar lögmanns og Gottskálks Hólabiskups. En hve
réttar og n^kvæmar þær lýsingar höf. séu á framkomu
höfðingja fyrri aldra, lifi þeirra, veizluhöldum o. s. frv.,
sem frá er sagt i þessum sögum — um það verða sagn-
fræðingarnir að dæma. En mörgum mönnum, konum og
körlum, er þannig lýst i sögum þessum, að það fólk fest-
ist i minni. í »Veizlunni á Gmnd« er mjög falleg lýsing
á eyfirzkri sumarnótt, þar sem sagt er frá viðbúnaðinum
til aðfararinnar að þeim Smiði hirðstjóra og mönnum hans.
Siðasta bókin er »Tvær gamlar sögur«, sem út komu
siðastliðið ár. Fyrri sagan, »Sýður á keipum«, er mjög
vel sögð, stuttorð og gagnorð, með kraftmiklum mannlýs-
ingum. Það er lýsingin á vermannalifi undir Jökli fyr á
timum. Eitt af yngri skáldum okkar hefir sagt i ritdómi
um þá sögu, að hann teldi hana »tvimælalau8t beztu sögu
höfundarins*. í siðari sögunni eru einnig veigamiklar
iýsingar á mönnum, staðháttum og viðburðum frá merki-
ttirnir] Gn6mTindar MagnúsBon sagnaskáld. 305
legu timabili i sögu landsins, en það er sidaskiftatimabilið.
Sagan lýsir fyrstu áhrifum lúthereku kenninganna raeðal
alþýöu hér á landi.
Eg hefl ekki minst á smærri sögur höf. hér á undan,
en sumar þeirra standa ekki að baki hinum lengri sögum
hans, 8V0 sem »Á fjörunni*, »Strandið k Kolli«, »Sigur-
björn Sleggja* o. fl. »Stjórnarbylting« er meistaralega
dregin liking raiUi náttúruviðburða og mannlífs.
Á þeim 11 árum, sem nú eru liðin siðan fyrsta skáld-
flagan kom út eftir Jón Trausta, er það mikið verk, sem
€ftir hann liggur. Bókmentir okkar væru ekki lítið fá-
tœkari en þær nú eru, ef sögum hans væri kipt þaðan
burtu. Þó fer því fjarri, að eg haldi því fram, að ekki
megi finna galla á þeim. Svo mun vera um flest mann-
anna verk. Ýmsir hafa gert sér mikið far um að halda
á lofti aðfinningum gegn þeim nú síðuatu árin. En þær
-munu standast þá dóma og velta þeim af sér, enda þótt
yel megi vera að nokkuð af aðfinningunum sé á meiri
•eða minni rökura bygt. Það gera kostimir. Aðalkostur
Jóns Trausta er það, hve vel honum lætur að skapa sögu-
lieildirnar, með mönnura og viðburðum, og tvinna þetta
saman, skapa einkennilegar og eftirtektarverðar persónur
og finna þeira rúm til þess aö þær geti notið sín til fulln-
ustu. Hitt er eigi svo mjög hans sterka hlið, að fága
mál og stil á hverri einstakri lýsingu, með náinni að-
.gœzlu á hverju orði og hverri setningu. Hugur hans
hvílir við hitt, þegar hann semur skáldsögur sínar, sem
Hka er aðalatriðið. Þvi hversu vanddð sera raál og stiU
vœri, þá væri þó sú saga einskis nýt, sera ekki hefði
annað að bjóða en þetta tvent. Hún þarf fyrst og frerast
að vera skáldskapur til þess að orðbúningurinn skarti á
henni. Við eigum til skáldsögur á ólastanlegu raáli, sem
alt ura það eru leirburður, og málið bjargar þeim á eng-
an hátt frá þeim dómi, að þær hefðu aldrei átt að sjást
á preuti. Þetta mótraælir þvi þó á engan hátt, að vand-
að mál og fagur stiil sé verulegur kostur á hverju rit-
90
106 Ga&mandar MagDÚsson Bagnaskáid, [Skirnir
verki, eigi Bizt á skáldverkum. En málfræðisvizka
gerír engan mann að skáldi, og hitt er ekki heldur heimt-
andi af öllum skáldum, að þau séu lika málfræðingar.
Ekki er málfræðisþekking heldur næg til þesa, að kenna
mönnum að setja vel fram hugsanir sinar. Lærða mál-
fræðinga getur skort mikið á að gera það svo, að list sé"
i. Eg tek þetta fram af því að mörgum hefir orðið skraf-^
drjúgt um, að málíð væri óvandað á sögum Jóns Trausta.
En eg get ekki betur fundið en að miklu roeira orð sé^á
þessu gert en rétt er. Það er sjálfsagt, að orð og orð
koma fyrir i bókum hans, sem bera þess vott, að haruL
sé ekki lærður málfræðingur. En bæði hér á landi og
annarstaðar er því svo varið, að fáir af rithöfundunum
eru það, Hann er ekki heldur neinn sérlegur listamaður
í meðferð málsins, kostir hans liggja ekki á þvi sviði.
En hann ritar d&glegt mál létt, áferðarfallegt og blátt
áfram, tilgerðarlaust og óþvingað. Sú málfræðisþekking^,
sem hann heflr aflað sér, og sú framsetning, sem hann.
heflr valið sér og tamið sér, hefir nægt honum til þess,
að skapa listaverk á ísIenEka tungu. Og það er höfuö-
atriðið, sem eftir er sózt, og um er að tala.
Þ. Q.
Qtan úr heimi.
>Fátt 8r svo ilt at einugi dugi^í, sögSu forfeSur vorir. Þettft
datt mér ósjálfrátt í hug daginn sem símskeytið kom hingað til
Hafnar um stjórnarbyltinguna rússnesku. Má vafaiaust telja hana
markverðasta og stórvœgilegasta atburð síðan ófriðurinn hófst. En
blöðin hafa flutt fregnir um stjórnarbyltinguna, og enn ekki séð
fyrir endann á öllum afleiðingum hennar, svo eg vík ekki nánar aS
henni hér.
En spakmœlið gamla getur átt víðar við. Við þurfum ekki
annað en líta til nágranna okkar Englendinga og gefa gætur aS
þviy hvað er að gerast heima fyrir hjá þeim núna, til þess a&
ganga úr skugga um, að þeir hafa allan hugann á því að láta
ófriðinn verða sér að kenningu.
Það var ekki með öllu að ástœðulausu, að heimspekinguríno
þ/zki, dr. Ostwald, sagði í byrjun ófriðarins, að >afltaug Þjzkft*
lands vœri í því fólgin, að þeir hefðu uppgötvað hver hagnaSor
vœri að samrœmi í öllu fyrirkomulagi^. — >Aðrar þjóðir búa enn
við einstaklingsveldi, en við búum við heildarsamrœmi. Og þaS
stig er œðra menningarstigf.
Ðeila má um það, hvort stigið er œðra sem menningarstig ; en
▼íst er um það, að hið aðdáanlega fyrirkomulag Þjóðverja á öllum
aviðum er að iðnaði lúta, hefir orðið þeim stoð og stytta í ófriðn-
um. Lesendur Skírnis hafa getað gert sér Ijósa hugmynd um þaS
af hinura fróðlegu greinum »Utan úr heimi< í síðasta árgangi. Og
eigi er það aíður víst, að Englendingar hafa vaknað við vondan
draum og sóð að mörgu var ábótavant heima fyrir.
Bretland hið mikla er eins og kunnugt er mesta verzlunarland
heirasins, Bvo hefir veriS nú ura langan aldur, og meðvitundin um
það hefir ef til vill átt nokkurn þátt i því, að þeir gáfu freraur
lítinn gaura að ýmsu því, er aflaga fór heima fyrir, einkum ef þaS-
atóð ekki í beinu sarabandi við verzlun þeirra. Þó var Þ/zkaland
20*
^ Uton úr heimi. [Skírnir
orCið sksBður keppinautur á undan ófriðnum. Er það auðsœtt á
'því, að árið 1904 hafði Bretland 18% af allri heimsvereluninni en
l>/zkaland 11,7 7o. en árið 1913 var Bretland komið niður í 16,67oi
•en Þ/zkaland upp í 12,9%. Þá var með öðrum orðum Þjzkaland
lcomið langt fram úr Bandaríkjucum (9,9%) og Frakklandi (9%),
og á góðum vegi með að verða jafnoki Bretlands.
Auðvitað sáu Englendingar hverju fram fór, Og árið 1912
komu fram uppástungur frá einstöku mönnum um að eigi mundi
úr vegi að reyna að endurbœta landbúnaðinn. Var sjnt fram á .
það, að landbúnaður allur á Englandi væri orðinn langt aftur úr
landbúnaði allra annara mentaþjóða Evrópu, og hefði hrakað að
mun síðustu áratugi. En ekkert var þó gert af stjórnarinnar hálfu.
Og svo kom ófriðurinn.
Og ófriðurinn hefir betur enn nokkuð annað fœrt Englending-
tim heím sanninn um, hve undralangt þeir eru orðnir aftur úr á
ymsum sviðum, og það á jmsum sviðum, sem eru afarmikilvæg
hverri þjóð, ef vel á að fara. Má til nefna landbúnað, fiskiveiðar,
iðnnám alþjðu, skóla og borgaralega löggjöf í ýmsum greinum.
Og uú, meðan ófriðurinn geysar ákafar en nokkru sinni áSur
■og Englendingar leggja alt sem þeir megna í sölurnar til að bera
faœrra hlut úr bjtum gagnvart Þjóðverjum, sjáum vór þá sjaldgæfu
sjn, að þeir taka fjandmenn síua til fyrirmyndar á ótal sviðum,
bera saman ástandið hjá sór og áatandið hjá Þjóðverjum og eru
nœgilega drenglyndir til að kannast við í hverju þeim sjálfum sé
áfátt og að hve miklu leyti þeir geti tekið Þjóðverja sór til fyrir-
myndar.
Skal eg nú drepa hér á hið helzca, sem fyrirhugað er til um-
bóta af Englendinga hálfu á jmsum sviðum innanlands.
I. Landbúnaður. Skömmu eftir aldamótin 1800 gat
Tómas Sœmundsson með sanni sagt: »Hvergi er jarðyrkja betur
atunduð en á Englandi, en fæstir bændur búa þar á sjálfs síns
eign«. Hann var þá að mœla á móti sölu íslenzkra þjóðjarða. Nú
mundi hann segja annað, ef hann mætti líta upp úr gröf sinni.
Síðan þá hefir jarðyrkju fleygt fram víðast hvar í heiminum nema
á Englandi, og ef til vill á íslandi. Og af því »það er svo bágt að
standa í stað — og mönnunum munar annaðhvort aftur á bak,
ellegar nokkuð á leið«, þá hefir orðið sú reyndin á, að landbúnað-
urinn enski hefir ekkl staðið í stað, þegar honum hætti að fara
fram. Honum hefir munað aftur á bak og það stórum.
Þegar Tómas Sœmundsson reit framanskráð orð, var fœddur
Skirair] Utan &r heimi. 309'
meCal Englendinga maður a8 nafni Joseph Arcb. Hann var af fá-
tœkutn sniábœndaættum og var um bríð vinnumaður. Bíðar vart^
hann Metuodístaprestur og þar á eftir tók bann að fást við pólitík,
og starfaði af megni að því að endurbœta kjör Bmábœndastéttar-
innar og leiguliða á alian bátt. Hann stofnaði 1872 Landsfélag
meðal smábænda og verkamanna, er að landbúnaði starfa; og voru
þetta síðustu fjörbrot þeirra stétta, ef svo mœtti að oiði komast,
því 1886 komst afturhaldsstefnan til valda á Englandi og þá var
Arch hruudið úr þingmannssœti og áhrif bans þurru. Félag það,
er hanu hafði komið á fót (National Union of Peasants) var þó
allöflugt í fyrstu, frá 1860—70 taldi það 86,000 meðlimi, en 1894
Toru þeir orðnir aðeins 1100. Og hefir félaginu orðið fremur lítið
ágengt í þá átt að bœta kjör meðlimanna.
Arin 1853 — 60 var Bretland svo vel rœktað, að 2 ekrur (ekra
er ^l^ stærri en dagslátta, eða 4840 feryards) nœgðu til mannsfæðis.
Arið 1887 var rækt laudsins hrakað svo mjög, að 3 ekrur þurfti til
mannsfæðis. Á árunum 1870 — 80 streymdi fjöldi manna frá Eng-
landi til Ameriku, þá féll og korn mjög í verði á alheimsmarkaðinum,
meðfram vegna aukinnar kornframleiöslu í Ameriku, og varð þetta
tilefni þesB, að enskir bændur hættu margir að stunda kornyrkja,
8VO að 3^/2 miljón hveitiekra urðu smámsaman annaðhvort að graslendi
eða óræktuðu beitilandi. Þetta hefði nú ekki þurft að vera stór
búhnekkir fyrir þjóðina, ef graslendið hefði þá verið vel rœktað og
kúabúin hefðu aukist að mun. En því fór fjarri að svo vœri. Til
dæmid um vanræktunina má geta þetts, að enskir bœndur láta uór
vel lynda að fá aðeins P/, — 2 smálestir af beyi af hverri ekru af
slœgjulandi (1 smálest heys samsvarar hérumbil 10 hestum af ísl.
heybandi), en í Flandern fást venjulega 2^2 smálest af ekru og á
Frakklandi fást oft og einatt 6 smálestir af þurkuðu heyi af fIœði->
engjum. Hve mikið þetta er í samanburði við íslenzkan heyafla
má auðveldlega sjá roeð samanburði. Einar Asmundsson í Neai
taldi kyrfóður yfir árið ca. 50 hesta; í Frakklandi eru 5 smáleMtir
líka taldar kyrfóður. íslenzk tún í meðalrœkt munu nú gefa
10 — 15 hestaaf dagsláttu og er það rúmlega eins mikið og Euglend-
ingar fá af sömu vallarstærð. En þar sem bezt er ræktun hafa
stundum fengist 30 hestar af dagsláttu eða jafnvel meira, er það helm-
ingi meira hey en fæst af dagsláhtuvelli á Englandi og talsvert meira
en fæst í Flandern, en vantar ca. ^/3 á að jafnast við heyfeng Frakka.
Kornyrkjan er nú og orðin svo litilfjörleg á Englaudi, að Ys
blutar allrar kornvöru, bem eytt er í landinu, eru aðfluttir. Ekki
310 Utan úr heimi. Skirnir
«r ástandið tíl muna glœsilegra til bjálfbjargar hvað kjötinu við-
▼íkur, því Englendingar verSa að sœkja 7^ ^^ ^'^^ Þ^^ ^jöti, sera þeir
þurfa, til annara þjóða. Ástandið er því þannig, að ef aðflutning-.
&r brigðust svo sem þriggja mánaða tíma, vœri óumflyjanleg hung^
ursneyð í landinu.
Ofriðurinn — ekki hvað síst kafbátahernaðurinn — hefir tekið
af öll tvímœli með það, að hér þarf skjótra og góðra umbóta við.
Btjórnin enska hefir því kvatt nefndir mauna til að rannsaka
hvernig ástandið sé á jmsum sviðum í ríkinu og koma fram með
tillögur til umbóta.
Landbúnaðurinn borgar sig svo iUa á Englandi, að bændum og
▼erkamönnum fækkar ár frá ári. Hefir því stjórninni komið tíl
hugar að slá tvær flugur í einu höggi á þann hátt að láta sem
flesta að unt er af hermönnum þeim, er heilir koma úr ófriðnum,
eiga kost á að fá atvinnu við landbúnað. Stjórnin áUtur sér
nefnilega skylt að sjá hermönnunum fyiir vinnu, er þeir koma
aftur — og hún álítur sér líka skylt að styðja landbúnaðinn. En
til þess að hermennirnir gangi að þessum kosti, þarf þrent að gera:
I fyrsta lagi þarf að sjá þeim fyrir sæmilegum launum. 1
öðru lagi þarf að sjá þeim fyrir sæmilegu húsnœði, — og í þriðja
lagi þarf að búa svo um hnútana, að þeir með dugnaíi og spar-
fiemi getí orðið sjálfstæðir menn er stundir líða, geti eignast jarð-
arskika.
Borgun fyrir landbúnaðarstörf er mjög lág á Englandi í sam-
anburði við borgun fyrir aðrar iðnir. Árið 1907 voru meðal karl-
mannsvinnulaun á viku frá 14 — 20 shilIÍDga (sh. = 90 aurar), sum-
part grcitt í peningum og sumpart í hlunnindum, en sjálfur á
Terkamaðurinn að sjá sér fyrir fœði, húsnœði og þjónustu. Ein-
■stöku maður fékk hærri verkalaun. En fjöldamargir urðu að vinna
frá morgni til kvölds fyrir 12 — 13 shillings á viku. Frá 1907 til
1913 hækkuðu verkalaunin um hórumbil 7%, en allar lífsnauðsynj-
ar hækkuðu samtímis í verði um 7,2%, svo að í raun réttri voru
verkalaunin lægri 1913 en 1907. Þess ber og að gæta, að af þess-
^im launum á verkamaðurinn ekki einungis að sjá sjálfum sér far-
borða, heldur og fjölskyldu sinni, ef hann ekki vill lifa ógiftur alla
«efi. Og má nærri geta hvílík afkoma það er.
Þá er að víkja að húsakynnum þeim, sem þessi verkaraanna-
l/ður elur aldur sinn í. í grend við stórbylin »the manors^ eru
venjulega bygðir fleiri eða fœrri smákofar (cottages) handa verka-
íólki húsbændanna (the squires). í mörgum af kofum þessum er
Sklrnir] Utan úr heimi. 311
«9eÍDB 1 svefnherbergi handa allri fjölskyldunni, en í Bumum eru þó
fleiri. En allur er frágangur híb/Ia þessara þannig, aS merkur
tnaSur enskur, Charles Kingsley, skáld og sagnfrœSingur, sem meSal
annars barSist af áhuga fyrir kristilegri jafnaSarmannastefnu, kvaS
8T0 aS orði viS jarSeigenduma ensku, aS húSarklárar þeirra og
hundar vœru betur h/stir en verkal/Sur þeirra. Þetta var fyrir
neer hálfri öld síSan og litlat breytingar munu vera orSnar á enn.
Smábýli þessi eru meS tvennu móti. Sum þeirra eru nokkurs
konar >fe8tu<-kofar (^tied cottages^) og eru verkamenn skyldír aS
'báa í þeim, ef þeir vilja hafa vinnu hjá eiganda jarSarinnar. Og
-ekki geta þeir sagt upp leígnmála sínum, nema þeir vilji eiga á
linttu aS missa atvinnuna. Þeir geta og eigi eSa þora eigi aS
■ganga í verkamannafélög, af því þeir [eiga þá á hœttu aS hús-
bóndinn reki þá úr kofanum ásamt konu og börnum. VerSa verka-
menn þannig bundnir i báSa skó.
Þá er þriSja atriSiS, sem ekkí hvaS minst þarf umbóta viS.
Bvo er til hátta9, aS í flestum iSnaSargreínum á Englandi fara
Terkalaun ofurlítiS hækkandi, og er þaS mikil hvöt fyrir verka-
tnanninn. En svo er eigi í landbúnaSinum. Og þaS sem verra
-er — verkamaSurinn getur aldrei hugsaS til aS eignast jarðarblett,
sem hann geti framfleytt sér og fjölskyldu sinni á. Enda er því
viSbrugSiS aS engin stétt manna beri á sér meiri kúgunarmerki eu
smábændastéttin og þeir er aS landbúnaSi staifa; er auSmykt þeirra
«S orStakí höfS.
Ástand landbúnaSarins er nú svo örSugt aS öllu leyti, aS eng-
ar eSa litlar líkur eru til aS bann rétti viS af sjálfsdáSum í bráSa-
faasti, verSur því sá nauSugur einn kostur aS ríkiS hlaupi undir
bagga, ASalatriSiS &t aS gera bœndura unt aS borga hærri verka-
laun og láta þá sjá sinn hag í því aS taka meira land til korn-
yrkju en nú, og minka graslendi.
Nefnd sú, er stjórnin setti til aS fjalla um málið, var ekki
sammála viSvíkjandi því aS skylda landeigendur til að borga hærri
verkalaun — setja lágmark, ei ekki mætti niður úr fara. En
stungiS var upp á að tryggja bændum lágmarksverð á kornvöru.
Á þeim að vera heimilt að selja afurðir sínar hvar sem þeim sjálf-
nm þykir hentast, en ríkið á að taka að sór að greiða þeim vissa
«ppbót á verðið, ef það fer niður úr tiltekinni upphæð. Þar að
auki er fariS fram á, aS ríkiS greiSi hverjum jarSeiganda verS-
laun aS upphœS 2 pd. sterl. fyrir hverja ekru graslendis, er hann
tekur til kornvörurœktunar. Skal gjald þetta greiðast á fjórum
812 ntan úr heimi. [Skirnir
árum, og sé tímalengdin trygging fyrir því, að ekrunni sé haldi&-
rœktaðri. Skyldu jarðeigendur og leiguliðar mót von ekki vilja
hagn/ta sér þesai boð, þá á stjórninni að vera heimilt að tak^
sjálfri lönd jarðeigenda til ræktunar, því velferð þjóðarinnar sé Í
veði. — Áður ófriðurinn hófst hafði Alfr. Stead komið fram meC
þarfa hugvekjn um akort á framleiðalu matvæla í Englandi. Sting*-
ur hann þar upp á því, að stjórnin efli landbúnaðinn á þann hátt
að koma upp búnaðarskólum, fyrirmyndarbúum og búnaðarfólöguin'
og eunfremur með því að koma á fót bönkum, er láni fé gegU'
jarðarveðí handa þeim sem á því þurfa að halda. Fleira bendir
hann á, er til bóta mætti verða. Eu þetta er nóg til að syna, aS>
áhuginn á umbótum var vaknaður hjá einstaka mönnum á und&a
ófriðnum, þó ófriðurinn hafi orðið til þess að bry na n a u ð s y U'
i n a á þeim bæði fyrir þjóð og stjórn.
ll. Fiskiveiðar. Fiskiveiðar Englendinga hafa síðustU'
árin numið h. u. b. 15 miljónum vætta á ári, og er það miklu minn»
en notað er í landiuu sjálfu. Síðan ófriðurinn hófst hafa fiskiveið'
arnar vart numið helmingi af því sem áður veiddiat, og er það
meðfram að kenna kafbátunum þjzku. Þeir höfðii frá upphafi
ófriðarins og til maímán. 1916 sökt og tekið höndum samtals 270
brezk fiskiskip. A því tímabili lét þó flotastjórnin enska um þa{^
bil 2700 skip vera á veröi um höfin, sumpart til að leita að tund-
urduflum og sumpart til að berjast gegn kafbátum.
Nú hagar svo til á Englandi, að belmingur alls þess kjöts,.
sem neytt er í landinu^ er innflutt — og því tiltölulega dyrt. Og
fyrir ófriðinn var fiakur sá, er á land kom og etinn var {
landinu sjálfu, aðeins þriðjungur að vigt á móts við kjötið. Þetta.
8Já nú Englendingar að ekki er hyggilegur þjóðarbúskapur, af því
fiskinn geta þeir sjálfir sótt í soðið og hann ætti því að geta orði^
þeim miklu ódyrari matur en kjötið.
En svo er um fiskiveiðar sem aðrar iðnir, þær eru allar í ein-
stakra manna höndum og ríkið hefir sama sem engin afskifti af
þeim. Þó kom til umræðu á Skotlandi skömmu áður en ófriðurinn
hófst að ríkið tæki að sér að veita lán með vægum kjörum til a5-
efla fiskiveiðar, en ekki varð því máli framgengt. Eini styrkur
sem fiskiveiðar hingað til hafa notið af óviSkomandi fé á Englandi
er 4000 kr. á ári, og eru þœr veittar fiskimönnum í Cornwall úr
sjóði, sem þar hefir verið stofnaður til að auka útbreiðslu gasólín-
mótora.
N6 rétt nylega hefir komið fram uppástunga um, að láta
Skirab] Uten &r heimi. 318-
stjórDÍna, eSa öllu heldur enska ríkíð, endurbœta og auka fiskiveiB-^
arnar aS tniklum mun og gerast raeðeigandi þeirra. Er þetta bœSi
gert í þeira tilgangl að afla landinu ódjrara fœðis en kjöt er og til
þeas a6 fiskurinn geti orSið verzlunarvara, er gefi rikinu tekjur^
sem geti Htuðlað að því að grynna á skuldasúpunni eftir ófriðinn.
Uppástunga þesai fer frara á aÖ mynduð sé ny stjóroardeild —
fiskideild — er elnvörðungu fjalli uni fiskiraál. £n hingað til hafa
þau mál legiS undir landbúnaðarráðuneytið. Á þessi nyja stjórn-
ardeild svo fyrst og fremst að Bjá um að koma á fót fiskistöðvum
i grend við strendur landsins (Ecientific fertilation). Hefir talsvert
Terið gert af slíku i Bandaríkjunura og gefist einkar vel, álítur
höf. að á þann hátt megi margfalda fiskframleiðsluna á mjög ódyr'
an hátt. — í öðru lagi œtti ráðuneytið að sjá um endurnjjun
fiskiflotans. Mœtti sumpart skila aftur skipum þeim, sem flota^
ráðuneytið hefir gripið til, og sumpart gera smáskip, sem það hefir
látið byggja nú síðustu árin, að fiskiskipura; auk þess mœtti byggja
botnyörpunga og fiskiskip eftir þörfum. í þriðja lagi œtti þetta
nýja ráðuneyti að sjá um að nœgilega stór íshús vœru bygð í öll'
um helztu hafnarbæjum og borgum ura landið, og í fjórða lagi
œtti ráðuneytið að hafa umsjón með flutningsgjaldi því, er járD'
brautarfélögin tœkju fyrir að flytja fiskinn. — AUflestar euskar
járnbrautir eru sera só eign einstakia manna eða einstakra félaga
og rœður hver sínu verðlagi
Af þessu má sjá að nóg verkefni eru fyrir hendi fyrir bið
fyrirhugaða nýja fiskiráðuneyti. £d til þess að koma öUu þessu í
framkvœmd bœði fljótt og vel og koma öllu í eiua heild, er nauð'
synlegt að ríkið taki málið að sér. Það leiðir af sjálfu sér, að ef
ríkið tœki að sér fiskfrjófgun í hafinu, hlyti það að mega ráða
nokkru um, hvar fiskað vœri — annars vœri ef til vill fyrirhöfo'
inni á glœ kastað.
Á Englandi mun það venja, að skipshöfnin á hlut í samein-
ingu eftir vissum reglum. Því sem fœst fyrir afla hvers skips er
fckift i hluti — fœr skipið (eða eigandi þess) vissan hlut, formaður,
vélmeistari og hásetar fá hver siun hlut eftir áður ákveðnu hlut-
falli. Þetta fyrirkomuUg hefir reynst vel og er fyrirhugað að halda
því, enda þótt ríkið yrði meðeigandi. £n þá kœmist sama hlut-
fallið á alstaðar eftir niðurjöfnuði, og œtti ríkið svo að bœta ein-
hverju ofanálagi á til hvers eino, til þess að hvetja menn til a&
stunda fiskiveið:irnar.
Þi ectti það og ekki að letja Eiiglendinga, að auðvelt er fyrir
414 Utan Ar heimi. [Skirntr
^á aS hagnyta sér þau ógrjnni af físki eem eru i hafinu í grend
▼i8 Canada, segir sá er stingur upp á þessu fyrirkomulagi. Og
'hann bendir á, aS engin fœða sé í rauninni jafnauðtekin og fiskur-
•^inn. Hvorki þurfi sJS sá til hans, né ala hatm á stalli, hann geti
.Bvo aS segja stökkið beina leið úr sjónum upp í svangan skoltinn.
Fyrírkoraulag það, Rem hér er stungið upp á, er að raörgu
^leyti markvert; og ekki þœtti mér ótrúlegt að tslendingar gœtu
eitthvað lœrt af þv/. — Merkur skipstjóri sagði raór i fyrra, a8
^iskimergðin i hafinu umhverfis ísland væri óðura að þverra. —
Vœri þá ekki ráð að stjórnin okkar gerði eitthvað til að taka í
taumana, ef svo er, að það raegi verða án raikils kostnaðar?
III. I ð n a ð u r. Það er kunnugra en frá þurfi að segja, a8
í ýmsura iðnaðargreinura standa Englendingar flestura þjóðnm
framar. Eigi að siður er ýmsu ábótavant hjá þeira i ýrasura grein-
■um er að iðnaði lúta, má þar helzt nefna fyrirkomulagið milli verk-
Bmiðjueigenda og verkamanna. Hefir það löngum verið undirröt
megnrar óánægju, og það meira að segja nú, rasðan ófriðurinn
'krepti að á raargan hátt og þörf var á sera beztu sarakomulagi.
Þessi BÍðasta misklíð varð til þess), að skipaðar voru nefndir raanna
i flestum iðnaðargreinum til þeas að rannsaka ástandið frá rótum
• og gera tillögur um það, er til bóta raætti verða. Hafa rannsóknir
þessar i raun og sannleika verið á breiðura grundvelli bygðar, því
þœr áttu ekki einungis að taka tillit til þess, er til þrifnaðar mœtti
verða hverri einstakri iðnaöargrein. En þœr áttu líka — og fyrst
'Og fremst — að taka tiUit til þess, hvort iðnskilyrði þau, sem nú
eru fyrir hendi, veita næga möguleika fyrir siðferðislegum og efna-
legum þroska þjóðarinnar í heild sinni — hvort þau stuðli að því,
að framleiða eins góða borgara og unt er. Ofriðurinn hefir
vakið Englendinga til umhugsunar ura þjóðina í heild sinni, og
sýnt þeim fram á, hve skaðvœnleg hin rígbundna stéttaskifting er
^llri velferð ríkisins.
Hœtt er þó við, að verulegar umbreytingar eigi við ramman
reip að draga. Stjórnin enska virðist ganga á undan, enn sem
koraið er, í því að borga sultarlaun. Og það á viðut við, að »hva8
höfðingjarnir hafast að, hinir wjtla sór leyfist það«. Til dærais ura
-verkalaun stjórnarinnar má nefna, að hún hefir skorað á enskar
-konur að gefa kost á sér til alls konar starfa, sem karlmenn hafa
á hendi ella, til þess þeir geti losnað til herþjónustu. Konur hafa
fáslega orðið við áskorun þessari og boðið fram vinnu sína þúsund-
«m saman. Enda er nú varla hœgt að nefna eina einustu iðnaðar-
Skirnir] Utan úr heimi. 316
grein á Bretlandi, Mm konur starfi ekki í jöfnum höndum yi9
karla — og stundum einar saman — að undanteknum siglingum
-og fiskiveiðum. Stjórnin hefir leitaÖ BÓr uppl/singa um starf þess-
-ara kvenna, og er því hœlt í hvívetna. Og njlega hefir hermála-
fltjómin brezka gefiö út hefti me8 fjölda mynda af starfsemi kvenn-
juina og meS nákvœmum Bkjrslum um alt þar aS lútandi. £n
hvernig er þeim launaðí Jú, þar sem stjórnin rœður laununum
-— á vopnaverksmiðjum og stjórnarskrifstofum — fá þœr 8 shillings
«9 meðaltali á viku fyrir 8 stunda vinnu á dag! Sjálfar verða
þ»r að 8já sór fyrir fœði og húsnœði. Það er því engin furða, þó
margar af konum þessum Bmámsaman gangi úr skaftinu.
EiuB og eðlilegt er, verða allar verulegar umbœtur að bíða
íriðartíma. Og tillögur nefnda þeirra, sem um málið hafa fjallað,
virðast Bvo viturlegar og sanngjarnar á báða bóga, að ástæða er til
^að vœnta sér mikils góðs af þeim, ef þær komast í framkvœmd.
Skal eg nú stuttlega drepa á helztu atriðin.
í fyrsta lagi verða iðnir og vísindi að taka höndum saman
miklu meir en áður. Og verður ríkið að koma á fót vísindastofn-
tinum, er taki að sér almennar rannsóknir á öllum þeim sviðum,
«em um er að rœða. En þar að auki verður hver iðngrein út af
fyrir sig að standa í nánu Hambandi og vera í samvinnu við efna-
frœðislegar vísindastofnanir í sínum eérgreinum. Auk þess þarf að
auka sem mest notkun vinnusparandi véla og ryðja burt yrasum
höftum, sem nú eru til hindrunar skyusamlegu fyrirkomulagi í
ýmsum greinum. Þá er og einsœtt að bagnýta sér sem bezt allar
nppgötvanir hinna svonefndu vinnuvísinda, ^scientific management^i:.
Sá hefir orðið hœngur á hingað til, að flestar þannig lagaðar
breytingar hafa mœtt meiri eða miuni iixótspyrnu hjá verkamönn-
ura, enda oft orðið sú reyndin á^ að verksmiðjueigandi hefir baft
aðalhagnaðinn af þeim. Til þess að sigla fyrir þessi sker, er nú
Rtungið upp á því, að verkaraenn sjálfir fái að jafnaði að hafa hönd
i bagga með um tilhögun og framleiðslu í iðngrein hverri. Er
réttilega bent á, aðauðmagnogvinna eru hér tveir aðilar,
er hvorugur geta án annars verið. Og báðir þessir aðilar verSi að
]»ra listina þá, að skoða sérhverja iðngrein sem nauðsynlegt líffœrí
i þjóðarlikamanum, og hafa það hugfast, að þeir bera báðir aS
jöfnu ábyrgð á því, að líffœri þetta þroskist og starfi gem bezt. —
£r auðaœtt að þetta er talsverð breyting frá þeim hugsunarbœtli,
-er aðeins lítur á eigin hagsmuni — sem flestum því miður raun
• taraastur um víða veröld.
816 IJtaii úr heimi. [Skirnir
Til þess nú aS koma á verulegri samvinDU, «r geti miðaS i
þessa átt, meSal beggja aðila — auðs og vinnu — o: vinnuveitenda
og vinnuþiggjenda, leggur nefndin til, aS skipaðar séu nefndir í
hverri iðngrein, og eigi umboðsmenn beggja aðila sæti í nefndun-
nm. Eiga avo nefndir þessar að lialda jafnaðarlega fundi og rœða
um alt það, er að iðninni lýtur. Skulu þá báðir aðilar gera hver
öðrum fulla skilagrein fyrir ástœðum sínnm, kröfum sínum og öllu
þv/, er að rekstri iðnaðarins lytur: framleiðslukoatnaði, markaðs-
verði vörunnar, ágóða o. s. frv. Og ætti þá fullkomin samvinna
að geta átt sér stað milli beggja aðila. Þá er og ráðíð til að stofna
tvœr stjórnardeildir. Ætti önnur að hafa með höndum mál vinnu-^
veitenda og hin mál vinnuþiggjenda, og œtti svo hvor deildin um
sig að bera hag skjólstæðinga sinna fyrir brjósti. Þessar tvœr
stjórnardeildir ættu svo að eiga sér yfirstjótnardeild (Supreme Boardi
of Control) sem kæmi samræmi á störf beggja hinna deildanna. I
sambandi við þessar stjórnardeildir ættu svo að vera héraðsdeildir
og landsdeildir, sem gætu tekið höndum saman á ymsum sviðum,
er að atvinnumálum lúta, bæði viðvíkjandi löggjöf, er snerti at-
vinnumál, og viðvíkjandi sérfræðslu iðnaðarmanna. £n henni er í
raörgu stórum ábótavant.
Það yrði oflangt mál að skyra hér frá þessu fyrirhugaða skipu-
lagi út í œsar.- £n aðalatriðin eru þau, sem nú hafa talin verið.
£r það auðsætt, að markmið breytinga þeirra, sem hér er
etungið upp á, er það, að auka og efla s a m ú ð þjóðfélagsins í
heild sinni, og brjóta á bak aftur stéttaríg þann, er nú er einvald-
ur í landi og að meira eða minna leyti þröskuldur i vegi fyrir
hverskonar framförum.
IV. Skólafrœðsla og iðnnám unglínga. £itt af
þeim mörgu sviðum, sem Englendingar eru nú að ræða um að
endurbóta þurfi, er barna- og unglingafræðala. Svo er um þá grein,
að alt er þar í góðu lagi hvað æðri stéttunum viðvíkur, en þ»r
stéttir manna, sem ekki hafa efni á að kosta börn sín til neins
náms, eru fjölmennar, og ríkið hefir að svo komnu einungis sóð
börnum þeirrra stétta fyrir fræðslu í barnaskólum til 14 ára aldurs.
Þegar börnin hafa lokið námi í barnaskólanum, er þeim svo
að segja hleypt út á gaddínn. Ríkið sér þeim ekki fyrir neinni
áframhaldandi kenslu, hvorki bóklegri né verklegri, og algengast er
sagt að það só, að börnin eigi þá sjálf að sjá sór fyrir atvinnu, og
má nærri geta hvílíkt ráðlag muni vera á sliku. Fer oftast svo,
að þau lœra enga vinnu og gleyma því litla, sem þau hafa lœrt ít
ðkírnir] UUn úr heimi. 817
barnaskóluDum á fáeínum árum. Og Hggur þá við að svo megi aS
orCi kveSa, aS þeim 20 miljónum sterlingspuada, sera ríkiS árlega
ver til barnafrœðslu, sé aS meira eða minna lejti flejgt í sjóinn.
Til samanburðar má geta þesa, aS í MtÍDchen fara 80% af
•drengjum þeim, er Ijúka barnaskólanámi, þegar í lœri í einhverri
Íðngrein, og ganga jafnframt á iðnskóla eða framhaldsskóla, þangaS
til þeir eru 18 ára. Verður þetta bœði til þess, að drengirnír
gleyma ekki því sem þeir hafa lœrt í barnaskólanum er þeir fá
tœkifœri til að bœta við það, og þeim eykst andlegur þroski og
virðing fyrir sjálfum sér. Þar á ofan eru þeir, að þessum fjórum
árum liSnum, orðnir n/tir menn í þjóðfélaginu og búnir að tryggja
sér von um góða framtíð.
Þetta fyrirkomulag þykir Englendingum nú að réttu lagi eftir-
breytnisvert, en hér er við ramman reip að draga, bæði rótgrónar
venjur og kostnað mikinn, er það mundi hafa í för með sér fyrir
TÍkið að koma á fót iðnskólum og framhaldsskólum fyrir fátœku
«téttimar og börn þeirra. En nokkurra umbóta mun þó mega
vœnta að loknum ófriði, því margir kannast nú við, að börnin séu
frarotíð þjóðarinnar — og það eigi síður börn fátæku stéttanna en
efnuðu flokkanna.
Frœðslunefnd í Lundúnum hefir nú og komið fram með tillög-
ur, er til bóta horfa; þær oru að vísu eigi jafnmorkar og tillögur
þœr til umbóta, er fram hafa komið á ýmsum öðrum sviðum, en
þó spor í áttina.
Nefndin kannast við að br/n þörf sé á framhaldsskólum
og iðnnámi fyrir unglinga en fer þó aðeins fram á að menn og
konur — einkum konur — af efnaðri stóttunum taki að sór um-
fljón með fátækum börnum á aldrinum frá 14 til 18 ára, gerist
nokkurskonar fósturforeldrar þeirra (superparents), og reyni að sjá
um, að þau fái sæmiloga staði, þar sem þeim sé ekki ofboðið með
-vinnu og þau fái að læra eitthvað. Þá telur og nefndin œskilegt
að skólatími vœri lengdur til 15 ára aldurs í stað 14, en b/st við
aö erfitt verði að fá því framgengt. Þá hefir og vorið talað um aÖ
gera unglingum að skyldu að sækja einhvern frarahaldsskóla fáeina
tíma á dag (og œttu þeir þá að borga þá kenslu) en vinnuveitend-
ur og foreldrar í sameiningu ættu að ábyrgjast að unglingarnir
ræktu ukólaun.
Þetta er sem sagt aðeins lanslegar uppástungur, en vœnta má,
að þetta markverða atriði verði tekið til rækilegrar meðferðar
að loknum ófriði, því eins og Englendingur einn nylega komst aS
BÍS Utan Ar heimi. [Skirnir
orCi, er þaS lífsskilyrSi fyrir þjóðlna a6 uppala sem bezt andftf
huga og hendur alþýðunnar.
Kaupmannahöfn í apríl 1917
Björg Blöndal.
(Heimildir: The Fortnightly Review, The Quarterly ReTÍeWr
19. Century, Oertrud Baumer: Weit hinter den SchutzengrabeD,
Þorv. Thoroddaen: Lýging íslands, blaðagreinir.)
Jþingstaðurinn undir Yalfelli.
í Gannlaugssögu ormstungu 2. kapítula sugir avo frá:
f Um voriS einn dag rœddi Þorsteiun um við Bergfinn, ef hana
TÍldi ríRa meS honum upp undir Valfell. Þar var þ á þing«
stöð þeirra Borgfirðinga. £n Þorsteini var sagt a 8 f a 1 1 n i r
Tnru búðarveggir hans. Austmaðurinn kveðst það víst
vilja, og riðu þeir heiman of daginn þrír saman og húskarlar Þor-^
steins, þar til er þeir koma upp undir Valfell til bœjar þess er aS
6 r 6 n j u m heitir. Þar bjó þá eiun maður féh'till er Atli hét
hann var landseti Þorsteins, og beiddi Þorsteinn Atla að hann fœri
til starfs með| þeim og heföi pál og reku. Hann gjörði svo.
Og er þeir koma til búðartóftanna, þá tóku þeir til starfs allir og
fœrCu út veggina. Veðrið var heitt af sólu, og varð þeim Þorsteini
og auBtraanni erfitt<. —
Menn hafa yfirleitt álitið, að þingstaður sá undir Valfelli, seo^
nefndur er í frásögu þessari (c. 983) sé sama sem þingstaðurina
á Þinghól við Gljúfrá, efst í Borgarhreppí. Kr. K&luud o. fl. hafa
reynt að samþjða frásagnir Eglu og Gunnlaugssögu um þingstað
Borgfirðinga, en ekki t^kist. Frásögn Gunnlaugssögu er mjög sk/rr
svo ekki verður um vilst að hún á við þingstað undir >Múlunumf ,
vestan Langár. — V a 1 f e 1 1 þekkist enn, það eru Múlarnir fyrir
vestan Langá, eru þeir nú oftast kendir við bœina Grímsstaði og
Grenjar, Bem stauda uudir þeim og eiga land í þessu felli (Gríms-
Btaðamúli og Grenjamúli). Fellið liggur á milli Grenjadals,
sem Langá rennur eftir, og Hraundals, sem Skarðsheiðarvegur'
inn liggur um. Sú hlið Valfells (Múlanna), sem niður að sveit<
inni veit, er snarbrött og klettótt. Verpa þar enn árlega valir
(fálkar) svo fellið ber uafn með rentu. Urriðaá heitir smá á,
sem kemur úr litlum dal í fellinu. Hann er nefndur Urriðaárdal'
ur, og skiftir löndum milli Grímsstaða og Grenja. Á vestri bakka
Urriðaár, í hlíðarrótuuura, þar sera áin kemur niður úr brattanum
hefir mór verið beut á mjög fornlegar rúitir, er þau munnmœli
:890 Þingsta&arínn ondir Valfelli. [Skirnir
fylgdu aS vera mtindi þingstaðurÍDn forní undir Valfelli. £g hefi
koraið á þennan stað, skoðað hann Tendilega og alla afstöðu hang,
• og jafnframt borið saraan þá staði í Eglu og Gunnlaugssögu, sem
snerta þingstað Ðorgfirðiuga. Mér virðist það efalaust raál aS
■Gunnlaugssaga á við þennan stað. En hvernig stendur þá á því,
að Egilssaga segir (í 83. kap.) frá þiugdeilum Þorsteins Egilssonar
• og Steinars á Anabrekku á vorþingi 978 viöÞinghóI? Að vísu
nefnir sagan ekki beinlínis hvar þingstaðurinn hafi verið; en hún
segir að sést bafi af þiuginu, að flokkur manna reið neðan meS
Gljúfrá, og blikuðu þar skildir við. Þar var kominn EgiU
Skallagrímsson með 80 manna sunnan af Nesjum. Frá þinghól
blasir við vegurinn neðan með Gljúfrá, en sést alls ekki frá nein«
um stað undir Valfelli, — og engin munnmœli nó menjar eru til,
æm heimili að hugsa sér að hér sé um einhvern þriðja stað aS
rœða. — Hér virðist því næst að halda, að þingstaðurinn hafi veriS
fluttur og sögurnar segi báðar rétt frá; en þá er það að athuga
að Egla virðíst beinlínis mótmæla sjálfri sér hvað þingstöðina
flnertir. Vorið 978 eftir fardaga (sama vorið og Steinarsdeilan átti
sér stað) kom Þorsteinn Egilsson innan af Grísartungu afrétti, frá
[því að Ij'ta eftir verki húskarla sinna, sem unnu þar að girðiugu.
Er syuilegt af frásögninni að hann ríður niður með Langá, svo
kallaðan Grenjadal ; enda lá það lang beinast við frá girðingunni á
•Gr/savtuugu. Það veit Steinar, því gerir hann fyrirsátina í skóg-
inum við Einkunnir. — Þorsteinn virðist hafa riðið austur yfir
Langá á Koteyrum neðan til á Grenjadal eða Sveðjuvaði, og vera
staddur neðan við Múlana austan ár, þegar íri þrœll hans kemur
á móti honum og varar hann við fyrirsátinni í Einkunnum, —
Sagan keraat þá svo að orði: ^Þegar hann (o: Þorsteinn) kom
gegnt þingstöð«, þá kom íri á raóti honum o. s. frv. —
Þessi orð: »gegnt þingstöð* eiga mjög vel við ef um þingstöð undir
Valfelli er að ræða, en alls ekki ef átt hefðí verið við þingstöð hjá
Þinghól. — »Síðan riðu þeir Þorsteinn suður um Myrar fyrir ofan
Stangarholt og svo suður til Gufár, og ofan með ánni reiðgötur^l.
— Þetta cr einmitt sá vegur, sem þeir menn er komu sunnan um
M/rar á leið til þings undir Valfelli mundu ríða og einnig EgiU
með flokk sinn, ef Bteinarsdeilan hefði verið útkljáð þar. — Þá
hefSi sést af þinginu er flokkurinn reið neSan meS L a n g á (ekki
Gljúfrá). Egill hefðl sennilega riðiö með flokk sinn yfir Hvítá viS
Gufárósa og svo reiðgötur upp með þeirri á, svo þvert yfir Myrar
fyrir ofan Stangarholt til Langár, yfir hana á Lækjarósvaði og svo
^lkirnii'] ÞÍDgttaAarínn nndir yalfellí. 821
-restur meS Múlum. Þá vœri bezta Bamrœmi orCiS míllí alla s«u
^ðar HÖgurnar segja um þingstaOÍDn.
Þingdeilan sem Egla segir frá, gerSÍBt 6 árum fyr en
<bú8abyggingin sem GunDlaugssaga getur um. Og Gunnlaugssaga
TÍlI fyrirbyegja misskilning, eem leiða kunni af flutning þingstaS-
arins, meS orðunum : i^Þ&r (þ. e. undir Valfelli) var þ á (c. 983)
'þingstöS þeirra BorgfirSingannaf. — En hvort var þá þingstöðin
fyr undir Valfelli eða vi6 Þinghón — Sé frásögn beggja sagnanna
rétt eins og bún liggur nú fyrir, þá œtti ÞinghóIsstöSin aS vera
•eldri, og þá œttu vel viS orS söguritarans um aS Þorsteinn hafí
ráSíS þ a r mest þingsköpum, >því aS svo hafði verið meðan EgiU
-fór meS goðorð og mannaforráð<. Slíkt hefði auðvitað mátt segja
á hverjum staðnum sem þingiS var háS, en fremur virSast mér
•orðin benda til þess, að um hinn upprunalega (eldra) þingstaS sé
aS ræða. Hefði þá þingstaðurinn átt að vera fœrSur vestur undir
Valfell þegar eftir þingið 978. — En móti því mœla orð Eglu:
>gegnt þingstöð*, sem áður eru tilfœrS; — fallnir búSarveggir eftir
örfá ár, — en einkum þaS, að ef þingstaðurinu hefði einu sinni
verið fluttur frá Þinghól og vestur undir Múla, er ósennilegt aS
hann hefði veriS fluttur aftur að Þinghól. En rústir allar á Þing-
hól voru miklu uuglegri en við Urriðaá, og meiri alþjðusagnir
fylgdu þeim stað fram á 19. öldina; en þá var þingstöðin undir
Valfelli uœstum gleymd. Mín hugmynd er sú, að Egill og Þor-
steinn hafi háð þing undir Valfelli meðan þeir höfðu mannaforráð,
og virðist sá staður mjög vel valinn, meðal annars með hliðsjón af
þv/, að Borgarfeðgar áttu mesta og bezta liðsvon vestan og neðan
af M/rum. Að landskostum var stöðin undlr Valfelll vel úr garði
gerð. — Þurlend, en þó gnógt og gott vatn i uppsprettulindum og
ánni. Skjól hið bezta. Góðir hagar og nógur skógur í nánd. Mjög
heppileg þingbrekka i fjallsrótunum, örskamt frá biiðartóftunum,
ei þangað u p p að ganga.
Með línum þessum er það tilgangur minn að minna á þing-
stöSina nndir Valfelli. Er vonandi að staðurinn veröi rannsakaður
af fornfrœðingum. Benda vildi eg einnig á, aö ef til vili er þing-
staðurinn eldri, þótt Egla virðist telja Þinghól eldri, ef alt er látiS
velta á orðunum »neðan með Gljúfrá«, — en þar hygg eg aS
standa eigi orðin : ^neðan með Langá<(, og sé hér um ritvillu aS
'rteSa, eSa leiSrétting afritara gerSa af misskilnlngi.
E. F.
Sl
Sumar.
Uppi á bálsi. Heitt, hvítgullið sumarsólakÍD. Lágir hálsar í nœr'
s/ii, en lengra í burtu hvíthœrð, tindótt fjöll. Dökkblár ajórinn glampar
í fjarska, en tjarnirnar undir Þyrli Ivsa hvítblikandi í grœnum raýra-
gróðrinum. Óg Þyril sjálfan, Ijósrauðan eins og glóandi ofn, ber
við bláhvíta himinröndina.
Eg geng yfir um þveran hálsinn, yfir lág holt og mógrfent
fjalldrapakjarr, fram hjá hálfföllnum móhraukum. Lyngilmurinn
læsist inn í mig, gegnum hverja taug, eins og eg vœri sjálfur orð-^
inn blað á þessum bækluðu kvistum.
Eg hugsa ekki um fegutð náttúrunnar, en hver rák í fjöllunum,
hvert litbrigði í grasinu, hottunum og himninum, mótast inn í mig,
eins og BÍgnetstafir í vax. Hugsun míj er bundiu, en það er eins-
og eitthvert dulið afl starfi í mór. Afl, sem fjötrar mig inn i
náttúruheildina, þá náttúru, sem eg sé nú fyrir augum mór.
Það er unun að taka eingöngu á móti, gera ekkert sjálfur,
hverfa sem geisli í Ijóshafinu ómælanlega.
Ein óljós löngun bæridt í mér, þráin til þess að vera hér altaf.
Mega altaf vera dropinn í fossinum og sjá náttúruna um eil/fð jafn-
fagra sem nú. Sú þrá líður upp úr eðli mínu, eins og eimurinn
upp af tjörnunura á kvöldin, eftir heitan sumardag.
Eg nem staðar undir Þyrli, í aflangri, brattri lægð. Urð er til
beggja hliða, en í botninum er hrís og reyrilmandi heiðagfras, innan
um staka steina, vaxna æfagömlum, Ijósgráum mosa, handarþykkum
eða meir. Kongulæmar móka svefnlegar á brennheitu grjótinu.
Innan af hálsinum heyrist langdregið, veikt og mjúkt lóukvak —
stundum gleðititrandi dírriudí, eins og hálsiun sé að syngja út alla
sina löngu þrá og allan sinn heita fögnuð. Það glampar í vatni&
fyrir neðan raig, slétt eins og fægðan spegil. Hór og þar eru langar,
dökkar tungur á hvítskygðum vatnsfletinum. A móti liðast tún
ofan að örmjórri, grárri fjörunni. En undan sól bryddir áin, fagur-
blá, riuðbrúnan, steinóttan móatanga með strjálum eyrarrósablettum.
í fjallsblíðinni fyrir ofan skína fannirnar í Ijósglitrandi regnbogalitum.
Jötð og himinn vefjast saman í geislafaðrai sumarsins.
£n yfir öllu ómar vellið í spóanum, f jallanna skæri klukknahljómur.
Grœna brekkan — svo mjúk og há og fagurgræn, rétt hjá mór.
Eg horfi — horfi og hugsa ekkert. Finn að eins litinn, sterkan og
hlyjan, renna um mig i öldum, eins og voldugt, sigurþjótandi lag,
Mór finst eg lyftist upp, út yfir sjálfan mig, inn í heiðgrœnt, sól-
glóandi land. Og alt verður svo undursamlega bjart.
Sklrnir] Snmar. 3S&
Míg fer að dreyma, i einhverri skœrri leiöslu. Ótal myndA
líOur fyrir i huganum eins og breytileg Ijósblik, er tunglið veSur Í
sk/jum á kyrru, vörmu kveldi.
— Eg er dáinn . . . og lifi þó. Er orSinn hluti af jörRunnU
FjalIdrapakjarriÖ er hár mitt. Augu míu eru orCin aC djúpum,
leiftrandi vötnum, og ókomnar kynslóðir elska og deyja á ströndum
þeirra. Andardráttur minn er oröinn blœrinn, vindurinn — og
þegar stormurinn þ/tur í skörSóttum klettaborgum { haustnœttinu,
og skuggaöldur líöa eftir lágu og visnuðu mýrgresinu — þá er þaö
sigursöugur minn og herlag, lag ins eiWfa aflp. Líf mitt iðar i
hverju skjálfandi blómi og sloknar i hverjum visnandi kvisti . . .
Einhver vœrð fœrist yfir mig, og alt flýtur út í bleika móðu.
Enn þá beyri eg tístið 1 steindeplunum sem í gegn um þunt þil,
en það ósk/rist smátt og sraátt. Náttúran hverfur augum minum.
Eg hv/list eins og barnið, sem vakir með lokuðum augum við brjóst
móður sinnar. Og eg finn sólskinið brotna í glitrandi Rtjörnumóðu
gegnum augnalokin.
Þogn í huganum sem á Bkýdökkum, náttbljóðum heiðum, þegar
seinasta hófatak lestarhestanna er horfið í fjarska, marrið í boggunum og
hávœrt tal ferðamannanna. Alt verður kyrt — litlaus þögn eilífðarinnar.
Konguló skríður yfir höndina á mér. Eg færi mig ofurlítið til og
fer aftur að bugsa. Dagurinn verður svalari og örsmáir blágráir
gárar skoppa eftir vatninu. Hitamók hádagsins rennur af jörðunni.
Miuningar ber fyrir — alla leið framan úr bernsku.
Þegar eg var fjögra ára hnokki, fór pabbi einusinni með mig
upp á neðri hálsbrúnina. Dagsbirtan var dauf, og lyngbreiðurnar
tey^ðu sig, móbrúuar, svo langt sem eg sá. £g hafði aldrei fyr séð svo
vítt um veröld. Og eg hólt, að þetta vœri allur heimurinn. Ein-
manalegu móaflákarnir tóku mig herfangi. Síðar komst eg að því,
að þeir voru aðeins líiill partur af heiminum — undralítill og
óþektur af flestum. Eh sá staður er mér nú kærastur allra, og
þar vil eg helzt vera, ef eitthvað amar að.
Hér hefi eg teygað lyngilmandi morgunsvala háfjallanna og látiS
storminn feykja burt öllu visnu og veslu — beðið sólRkinið að grœða
allar undir og drukkið ódáinsveigar alverunnar ....
Sólin lækkar á lofti, dagurinn fölnar og skuggarnir liggja viS
fœtur klettanna. Það kvöldar og smalaruir hóa fénu heim úr hjá-
setunni. Klukkuhringlið í fornstuánum deyr hœgt út fyrir handan
Þyril, í svefnrórri kvöldkyrðinni.
Kaldur vindgustur andar framan úr dalbotni, og þokuhnoðrar
tylla sér á fjallakambana, ósköp létt, en hugsa sér auðsœlega til
hreyfings. Nóttin er í nánd, eyðileg og þokuhvít.
En á morgun verður aftur heitur, sólskínandl sumardagur.
Jakob Jóh. Smári.
21*
Ritfregriir.
Bogi Th. Melsted: Handbók í íslendinga sogn. Gefin út
af hinu íslenzka Frœðafélagi. Kaupmannahöfn 1916. Fyrsta bindi
1—223 bls.
Af handbók þessari, sem gert er ráð fyrir, að verði alls 6 bindi,
Dser hið fyrsta írá fundi íslands og til viðskifta íðleudinga og Ólafs
konungs Haraldssonar. Höfundurinn hefir í bindi þessu veriS
heppinn í efnisvali sínu og skýrt frá flestu því, er máli skiftir.
Hann hefir og gert sér far um að benda á sambandið milli mark-
verðustu viðburða sögu vorrar og andlegra strauma þeirra og hreyf-
inga í nágrannalöndum vorum, sem þeir eiga rót sína að rekja til.
En við það verður hinn sögulegi sjóndeildarhringur manna víðari
■og skilningurinn að mörgu leyti gleggri og staðbetri. Frásögn höf.
virðist í flestum aðalatriðunum fara sönnu nœr, enda leggur hann
auðsjáanlega stund á að skyra svo rétt og satt frá því, er gerat
tiefir, sem unt er. t annan stað er það ekki nema lofsvert, að
höfundurinn víkur að /msum misfellum og agnúum á þjóðfólags-
skipun og þjóðlífi forfeðra vorra, er raörgum sagnariturum vorum
hefir hingað til hætt við að gera lítið úr eða láta liggja í þagnar-
gildi. í ýmsum auka-atriðum munu menn ekki geta verið höf.
samdóma og hafa ymislegt að athuga við framsetning hans og orS-
fœri, enda er eðlilegt að manni, sem hefir alið aldur sinn erleudis
8V0 tugum ára skiftir, verði ósýnna um að rita ísleuzkt mál en
þeim sem eiga hór heima. Sumstaðar bregður fyrir orðagjálfri og
mærð og endurtekningum hjá höf., sem sjaldan fer vel á.
Til þess að finna þessum aðfinningum mínum stað, skulu hór
tilgreind nokkur dæmi. Á 8. bls. kemst höf. svo að orði: >Vík-
ingaferðirnar eru eitthvert hið skýrasta vitni og hið mikilfengasta
um hugsunarhátt manna . . .€. Er það bæði óíslenzkulega og klaufa-
lega orSaS. Á 13. bls. er sagt um Fœreyjar að »þær væru fullar
af fjöldamörgum sauðum og ýmsum tegundum margra sjófugla . . .€
SkirDÍr] Ritfregnir. W^
en vœru nú >auðar einHetumanna Rökum norrœnua víkinga<. A8
VÍ8U er þetta tekið eftir Dicuilus, en samt hefði mátt takast a5
koma því í íslenzkulegri búning. Á 27. bls. atendur: >En jafn-
framt þessu sameinaðí Haraldur konuugur allan Noreg í eitt konungs-
ríki eða landsveldi, þött sú sameining festi eigi djúpar rœtur að sinni
og stœði eigi lengi<. I málsgrein þessari meetti bœði »Iand8veIdi< og
>8tœði eigi lengi« vel missa sig. Og niœtti tilgreina svipuð dœroi endur-
tekninga og málalenginga svo tugum skiftir sbr. 75. bls. efsta málsgr.,
87. bla. neðsta málsgrein, 88. bls. miðgreinin, 108. bls. neðarl. o.
8. frv. í atbs. á 97. bls. stendur þessi klaufalega málsgreín: >0rði8
óðalsbóndi befur að vísu stundum verið notað á siðari tímum um
bœndur á íðlandi í sömu roerkingu sero sjálfseignarbóndi, en venju-
lega að eins af sömu tilfinningu sem orðið >proprietœr« áður< (sic).
Kaflinn um niannhefndir á 117. bls. er víða mjög óeðlilega orðaður.
Þar og á 120 bls. mun eiga að lesa herrodarverk f. hefndarverk.
A 141. bls. er hœtt við, að suroum komi þessi málsgrein kynlega
fyrir sjónir: >Vorið eftir lentu íslendingar í ófriði við landsmenn,
en þeim tókst að verjast þeim, þótt þeir væru ofurliði bornir . . .€
A 177. bls. nefuir höf. vald alþingis >alland8vald«, sero virðist vera
nyyrði í roesta roáta óviðkunnanlegt. Saroa máli gegnir um orði&
þrettán-þingskipunin á 178. bls.
Skal nú hér staðar numið, þótt roörg önnur dœmi óliðlegra
orðaðra málsgreina mœtti tilgreina. Það var ekki œtlun mín aS
fara í neinn sparðatíning, en eg vildi óska þess vegna ritsins sjálfs,
að höf. gerði sór framvegis meira far uro að vanda búuing og
orðfœri. Þorleifnr H. BjarDason.
Vlnnan, eftir Guðm. Finnbogason dr. pfail., 8blbr , 170 bla.
Biikaverzlun Sigfúsar Eymundssonar, Rejkjavík 1917.
Eg veit það vel, að mörgum þjkir ótrúlegt að rétt só or5
Jónasar Hallgrírossonar, er haun kveður svo:
>Vísindin efla alla dáð,
orkuna styrkja, viljann hvessa,
vonina glœða hugann hressa,
farsœldum vefja Ijð og Iáð«.
Þó er það sannast sagt, að hér er fiillkorolega rétt frá sagt^
mátti þess og þaðan vœnta, þvi að Jónas hefir verið djúpvitrari
flestum roönnum. Eg þykist þess og fuUviss, að alþyða manna
muni fallast á þaö, hvað sero hinum líður, ef rakið er roálið. Til
9K Ritfregnir. [Skimir
}>es8 er þó eigi staður í stuttum ritdómi, en svo stendur þó á
þessari bók, aS eg kemst eigi bjá stuttum formála.
Oss mönnum er svo báttað eem öSrum liföndum, að vór verð-
ura aö afla oss lífsviðurvœris af jörðu þeirri, er vór byggjum. Vér
erum sem Önnnr dýr þeim muu betur settir en jurtir, að þœr eru
vanaiega ataðbundnar, og fá þá nœringu eina, er þær geta náð þar
úr jörðu og lofti, en vór megum leita fleiri staða og bafa marg-
háttaðri viðleitni sem d/rin, einkum þó hinar þroskaðri tegundir.
Nú er hverjum manni auðsœtt að maðurinti er öðrum djrum langt-
um snjallari. En í bverju liggur þá það? Þetta liggur nú ein-
mitt í þekking þeitra.
Hvert dýr befir sín vinnutæki og maðurinn sín. Ojí fyrir
Ómunatíð var bönd bans orðin ærið vinnusnjöll. En svo voru og
hendur frœnda bans. Þá kom manninum það snjallræði í hug aS
nota áböld bendinni til bjálpar, spjtur og steinflisar og því um
líkt. Og þá er byrjað var, lœrði hann skjótt að gera sér verkfœri,
haganlegri en þau, er hann fann af bendingu. A þessu hófst
þekking bans á því, bversu yfirvinna skal blutheiminn með hans
eigin lögmálum. Nú eru raenn orðnir lærðir á þá hluti, enda bafa
þeir verið lengi að lœra, hundruð milliona af árura.
Þess mun eigi þörf að rita langt mál um það, bversu þekking
á eðlislögum hlutanna eða blutbeirai só nauðsynleg hverjum þeira
manni, sem eitthvað vill framkvœma, t. d. þekking á lifnaðarháttum og
þróunarskilyrðum búsdyra kvikfjárræktinni, grasafrœði og gróðrarakil-
jTðum jarðræktinni, aflfræði vólasraíðinni o. s. frv. Menn munu alraent
vita að hinar ýmsu greinar náttúrufræðinnar eru öllum mönnum
h'fsnauðsyn til daglegs lífs. Sú þekking er og margbáttuð orðin og
anðiig eftir allan þann langa tíma, sem fyr var getið, en hún lýtur
öll að efninu, hlutbeiminura og lögmálura þeim, er þar ráða.
En fleira er nú til milli bimins og jarðar, sem þórf er að
þekkja. 1 því sambandi raun eg minna menn á frumvarp eitt,
sera borið var fram á Alþingi 1915. (Flutningsmenn: Mattbías
Ólafsson, Jón Jónsson, Sveinn Björnssoii). Það hót : F r u ra v a r p
til laga um stofnun kennaraembættia í haguýtri
sálarfræði við báskóla íslands. Ætlast var til að Guö-
mundur Finnbogason fengi þetta embætti. Meðmæli korau frá
heimspekisdeild báskólaws, landbúnaðarfélaginu, Jóni Þorlákssyni
landsverkfræðingi og búnaðarþinginu (Alþt. 1915, B III 1456).
Eg get þessa bér fltm. og meðmœlöndum til maklegs lofs. I um-
rœðunum um þetta frv. reyndi eg aO skýra fyiir mönnum, bvað
fikirnir] Ritfregnir. 897
Tieri þetta, sem eg nefndi hér að framan að eigi vœri ifíiur þörf
a8 þekkja, en fraeðina \\m lögmál hlutheimsíns: ;^Hér liggur fjrir
'frv. um háskólakenslu i hagnýtri sálarfiœði. Þá er fyrst aS rifja
það upp, hvað sálarfrœði er. Verð eg þá fyrst ðð geta þess, að
ÐÚ borfir alt öðruvís við en áður, meðan Hegel og fylgifiskar hans
vildu láta allar gagnstæður og mótsagnir sameinast í ^hærri einingui,
meðan engin nefndi s á I, nema hann ætti við ódauðlegan, andlegan
bluta mannsinfl, gem œtlaður væri til þess, að erfa sáluhjálpína, eða
þá færi i þann eld, sem sloknar ekki. Nú fæst sálarfræði
«ð eins við rannsókn á vitundarlífi manna í þessu lífi eða með öðr-
um orðum meðvitund þeirri, sem er SHmfara lífi og starfi líkamans.
flitt er ekki verk sálarfræðinnar að rannsaka, hvort sú vitund,
«álin, deyi um leið og líkaminn eða ekki. Það er verk heimspek-
innar, en heimspeki kallast sú fræðigrein, sem reynir að finna rök-
«tudda lífs- og heims skoðun. Hún byggir á ölium greinum mann-
legrar þekkingar, þar á meðal sálarfræðinni. Margir munu ef til
viU halda að roér hafi orðið mismœli, er eg greindi svo skarpt
heimspekina frá sálarfræðinni, en það er þó ekki. Því að sálar-
fræðin er nú ekki lengur leikvöllur ímyndunarafls og hugarburðar,
<lraumkendar vonir og spádóroar um annað líf. Nei, nú hefir hún
fengið þá eðlilegu stefnu, að rannsaka eðli og uppruna vitundar-
innar og samband bennar við þann lifanda líkama, sem hún byr í.
flún er því orðin ein grein náttúrufræðinnar, enda reyna menn nú
að haga rannsóknum sínum um þau efui svo, að farið sé eftir
HÖmu rannsóknarlögum, sem tryggileg eru talin í öðrum greinum
oáttúrufrœðinnar<. — Eg gat þess þá og að rétt væri að skifta
allri náttúrufrœbi í tvær höfuðgreinar, fræðina um alt það, sem er
fyrir utan vitundina, umh^iminn, og frœðina um vitundina sjálfa,
en tengiliður þar á milli væri HKaminn. Taldi eg þá og fyrir
þÍDgmönnum, hverjum sálarfræði vueri einkum nauðsynleg: læknum,
kennurum, listamönnum og skáldcm, vísindamönnum, dómurum,
löggjöfum og — öllum atvinnugreinuro. £g áréttaði þá mál mitt
•með þessum orðum : >. . . tel eg það víst að svo ágætir fulltrúar
eem íslenzkir kjósendur senda á þing, sé Bvo vel að sér, að þeir
viti að þekkingin er veldi. Þeir hafa líka Ijóat dœmi fyrir augun-
■um, þar sem Þjóðverjar eru. Það er Öllum roönnum auðsætt að
þeir vœru fyrir löngu orðnir fjandmönnum sínuro að bráð, ef þeir
hefðu eigi haft veldi þekkingarinnar og v/sindanna við að styðjastC.
(Alþt. 1915 B III 1470). En alt bar að sama brunni, heimskan
4sigraði og frumvarpið náði eigi fram að ganga. Þó var sú björg í
8t8 &itfregnir. [Skimir
máli aS þÍDgiö 1915 hafSi þann 8Í9 að káka viO bragarbœtur á lök'
uitu afrekum sínum, sbr. kenslu í Ifffœrameinfrœffi. Sama gerði
það í þessu máli, veitti Guðmund'i Finnbogasjni styrk til sálar-
fræðisrannsókna. Þeir vildu eigi trúa þeim mönnum til þess, sem
Tit höfðu á, að hér vœri um gott mál að ræða og áreiðanlegan
mann. Vildu þeir að maðurinn jrrði framvegis á valdi ^sláturfólagft
þingsins^ (þ. e. fjárlaganefndar) og œtti alti á hœttu.
Guðmundur Finnbogason var þá svo fífldjarfur að leggjasfr
niður við trogið. En cú kemur bexti þáttur þessa máls og hana
er sá, að árangurinn af starfi han« er þegar orðinn svo góður, aX^
jafnvel blindir menn mega sjá banu, og meira að segja raótstoðumenn
málsins á Alþingi 1915 getur farið að gruna að þeir hafi eigi vali9
sór vel kjósandabeituna að því sinni. .I>að hefir komiS' fram er eg
sagði þá að starf hans mundi borga sig bœði beinlínis og óbeinlínis.
Hann hefir þegar gert tiUögur um 8vo raiklar umbætur á vinnu*
brögðum við fiskverkun hér, að tímasparnaðurinn gæti margborgaS
kústnað landðsjóðs til Guðmundar. Það fé rennur raunar eigi beino
í laudssjóð, og keniur þv( hér fjrir menn sú skilningsrauii, sem
hefir oft orðið þingmönnum ofraun, að það er þjóðgróði er lands-
sjóður kostar litlu til, en alraenningur fœr stórgróða af. Þótt n4
þessi beini gróði gœti þegar á fyrsta fjárhagstímabili orðið miklu
raeiri en tilkostnaður landssjóðs, þá er sá óbeini þó raeiri. Því aS
það kemur fljótt í Ijós, þá er Guðmundur sjnir fólkinu að rann-
sóknir hans leiða til áþreifanlegrar niðurstöðu^ að það fer þá og aS*
hugsa sjálfstætt um málið og gera áframhald á umbótunum. Og
því er von um margfaldan árangur.
En Guðmundur Finnbogason hefir og reynt með öðrum hœtti
að vekja þennan alraenna ábuga og s/nt i því mikinn dugnað.
Hefir hann gert það bœði með alþ/ðufyrirlestrura og nieð fyrir-
lestrum í háskólanura. Þeir raenn sera vit hafa á, mnnu skjótt sjá
á fyrirlestrum þessum að þinginu 1915 varð mjög á, er það stofn-
aði eigi embætti það í hagnýtri sálarfræði, sem farið var fram á.
Mun nú næsta þing verða að bœta úr því.
Fyrirlestrar Guðmundar í háskólauum eru nú komnir út, Og
kallast bókin >Vinnan«. Þeir eru 10: I. Erfiði, II. Þreyta, III.
Vinnuhugur, IV. Eftirlíking. Kapp, V. Vinnulaun, VI. Tímabrigði^
VII. Aðstœður, VITI. Vinnugleði, IX. Vinnunám, X. Andleg vinna.
Fyrsti fyrirlesturinn er fullnr af uauðsynlegum fróðleik, sem
fœstir vita hér á landi, því að alraenningur hefir eigi átt þess neino
kost að kynnast þeim fræðum. Frarasetning höf. er einkarljóá og.
8k{rnirj Ritfregnir. 829'
hTerjum manni auöskilin. £g get eigi kent böf. um orðskrípiQ-
>kílogrammfttrí<, því aS Alþingi hefir sjálft illu heilli sett þann
blett á íslenzka tungu. PrentviIIa. er á bls. 7^ þurfa fyrir þarf.
Ánnars er mál alt vandað og gott hjá þessum höf. Sérstaklega
ber aS viðurkenna það, er hann ritar rétt það, nem tíðkast og tíðk-
ast hefir að rita rangt. Menn rita alment t. d. stefndi fyrir stefnd-
nr, reynd! fyrir reyndar, (bls. 12^), en höf. ritar hér rótt, og skjldi
menn lœra af því. — Annar fyrirlesturinn er og fullur af nytsöm-
um og sjaldfengnum fróðleik og má segja um hann hið sama sem
hór að ofan um hinn fyrsta. Geta verður þó þess, að á bls. 20^*^
er prentvilla, sem allir verða þegar að leiörétta, t í u sekundur fyrir
t V æ r sekundur. — Þótt eg hafi nefnt sórstaklega fróðleik í tveim
fyrstu fyrirlestrunnm, þá er það ]>ó eigi svo að skilja, að hinir só
eigi fróðlegir. Heldur er almenningi sá fróðleikur torfengnari, en í
III — IX er talað meir um hluti, sem menn þekkja af eiginni reyuslu'
og gerir höf. þar einkum að leysa bundnar hugsanir manna og að-
skipa í samfast herfi einstökum uthugununi og þekkingaratriðum
almennings. Fer eigi hjá því, ef menn lesa bókina, að þeir fái
miklu Ijódari hugmynd um eðli daglegrar vinnu sinnar, fái virðing
fyrir henni og lœri að viðurkenUa vald þekkingarinnar á þessu sviði
sem öðrum. Er vonandi, að héðanaf hafi aimenningur gleggri hug-
mynd um vinnu og vinnuvisindi, en ymsir frœðingar og ráðu-
nautar höfðu á þinginu 1915. Mun það og verða drygst málinu
til framgangs. Er nú við þeirri hœttu að sjá, að beimska og bar-
lómur drepi niður vel byrjuSu verki. Eg gerist jafnvel svo djarfur
að vœnta þess, að menn komist að skynsamlegri niðurstöðu í málinu,
BJái að Guðmundur er velgerðamaður landsins, en það ekki hanB,-
Og sjái að úr því lœrdómur þarf að koma brjóstviti manna til
hjálpar, þá er þeir eiga að stýra vél í bát eða vagni, þá muni eigr
liður þurfa þekkingar til þess að fara skynaamlega með heimsios-
margbreyttustu vél, mannslíkamann.
Skora vil eg á alla þá menn, sem þetta lesa, að fá sér >Vinnu€
Ouðmundar Finnbogasonar og segja mér svo á eftir, ef þeir treystast-
til að vera á öðru máli en eg um þetta.
Reykjavík í júní 1917. •
Rjarni JÖDSðon frá Vogi.
Sígfú(4 RlSndal: Katalofciseri'nff ok Opstilling af Boger,
Anden Udgave. Köbenhavn, 1916. 8vo, (2 + ) 49 bls.
Ritlingur þessi, sem er sérprentun úr Haandbog i BibliO'
580 Ritfregnir. [Skinúr
tekskundakab, udgivet af Sveud Dahl, hefir aS
geyma leiðbeining ura skrásetning bóka og niðurskipun þeirra í
•bókasöfnum. Fyrri útgáfa ritsins var 1912 og var kverið þá 33
Jbls., en nú hefir höf. aukið það um eina örk. Á íslenzku hefir
iátt verið um þetta efni ritað, ekki annað, að eg æjla, en grein
eftir Jón Ólafsson, er út kom í Tímariti hinH íslenzka Bókmenta-
fól«g8, 23. árg. Rv. 1902, eii sú grein nær stutt, I/sir að eina einu
kerfi, því er kent er við Dewey bókavörð. Þessi ritlingur lýsir
aftur á móti öUum hinum helztu flokkunarkerfum í höfuðþáttun-
um, skyrt og Ijóst, að mér virðist, euda »kló uá, et kunni^, því
að höf. hefir um langt skeið verið höfuðskrásetjari við eitt hið stærsta
Ibókasafn í Norðurálfu, bókhlöðu konungs í Kaupmannahöfn. >ÞaS
skal vel vanda, sem lengi á að 8tanda«, segir málshátturinn, og á
jþað ekki sízt við um bókasöfn. Á engu ríður eins mikið við bóka-
söfn og því, að skrásetning só í lagi, og er þá mikið undir því
ikomið, að góður og traustur grundvöllur sé lagður frá uppháfi.
JFyrir því vil eg mæla fastlega með þes^uru ritlingi við þá, sem
iiafa á hendi gœzlu amtsbókasafna, syslubókasafna og annarra safna ;
ihann veitir ágæta leiðbeiniug um þessi efni, og heppilégast að leggja
grundvöllinn að skrá^etningunni, meðan sÖfnin eru smá. Háðleg-
ast muiidi þá líklega, að landstjórnin beinlínis gæfi út reglugerö
um skrásetningurreglur fyrir almanna-bókasöfn, svo að hérlend söfn
yrðu öll skrásett eftir sama kerfi, hvert sem það yrði. — Um verð
ritlingsins veit eg ekki, en sjálfsagt geta allir bóksalar hór útvegaö
>hann. Páll Eggert ólason.
Börn, foieldrar og kennarar eftir D. C. Murphy. Jón
.Í>órarin830n þyddi. Reykjavík. Bókaverzlun Sigfúsar Eymuuds-
Bonar. 1917.
Hór birtist á ísleuzku bók eftir amerískau höfund um efni,
sem lítið er um ritað á voru máli. í það má ráða af titlinum.
Efnið er boðorð, heilrœði, vísbendingar til kennara um störf
þeirra, hugleiðingar og athugasemdir um eigindir góðs kennara,
tmikilvægi keuslustarfa og samvinnu foreldra og kennara.
Eg mæli hiklaust með því, að kennarar vorir fái sér bók þessa
og lesi hana vandlega. Reyndar dáist eg ekki að ritsnild hcnnar,
eins og hinn mœti og mjögvirti þyðandi i foimálanum. Höf.
prédikar óþarflega, hugsar oft hversdagslega og ritar fullalþyðlega.
Sumar hugsanir hans eru gráhœrðir öldungar í gömlum fötum.
JHann segir kynstur sagna og dæma, kenningum sínum og ráðum
fikirnirl Ritfregnir. 881
iil skyriiigar. £n Bumar Bögurnar eru bvo langar og reka hver aSra
Bvo þétt, að hugsanaþráburiun Blitnar. Le^^endum hafa nœ^tum því
gleymst Hkoðanir böfundar og íhugunarefni, er }>oim er lokið. Hitt
-er þó lakara, aS stundum BÓRt Hamband þeirra viS umrœðuefnið
ekki eins Ijó.s]ega og Bkyldi, nokkrar þeirra vitSast aS eina sagSar
»f því, aS höf. hefir haft niœtur á þeim. ÞaS sem létta á leatur
ibókarinnar, sögurnar, er Rkyra eiga betur hugsanir hennar, snjiit
því í ókoat, veldur ruglingi. Er þenm ameríski ritháttur allM ekki
eftirbreytni verður. 1>»S Bætir furSu, hvo Iitt höf. trúir lesendum
sínum til Hkilnings. l>(tS er scundum því Iikara, sem hann 8é aS
Begja til krökkum eii kennurum og foreldruni. Vera má og, aS
■«ÍDhverir finni honum þaS til foráttu, að hann kunni ekki ráS viS
nógu mörgu mótlæti, er biði hvers kennara í Btarfi hans og atöSu.
:Stundum er hanii þotinii frá okkur meS ýniBar spurningar á vör-
unum, áSur en oss varir. Hanu fræSir osh meir um, hvað við eig-
um ekki aS gera en gera. Hann játar, aS hjá refningum verði ekki
komÍHt, en hikar aS leggja ráð um, hversu þeim skuli beitt. Hann
á ekkert kynjalyf, seni lœknar alla sjúkdóma, og er það sagt hon-
um til lofs, enda mun þykja mál til komið, að eg rökstyðji með-
«nœli miii á annan hátt, en eg befi gert hér á undan.
Ekki efa eg, uð barnakennarar vorir geti ymislegt á henni
.grœtt, ef þeir kynna sór hana með kostgæfni. Hún geymir ráð og
leiðbeiningar, er að gagni geta komið, ef eftir er farið. Höf. er
■heilbrigður, kenningar hans heilausamlegar. Hanii varar skýit og
rœkilega við ofmiklum báti'ðleik og alvörugefni í kenslustundum.
Hann kennir, að mjög ríði á góðum aga í skólum og við skólanám.
En >þeim skóla er bezt stjómað, sem stjórnað er með minstri
fyrirhöfn til að aga«. Og hann fer óvœgum orSum um þá kenn-
«ra, sem þykir sú skólastofa fyrirmynd, :»þar sem heyra má títu-
-prjón detta, og þar sem börnin sitja bein eiuB Oi» kerti, með and-
litið aS kennaraborðinu4(. Og glaðlyndi l kenslustofu telur hann
-holt og gott. Og bann bendir á góð tök á ýmsura brekum og
l)relluni, og segir dæmi þess, hvernig þeim hafi verið eytt. Ágœt
•er þesBÍ aaga: Eitt sinn var ritað á skólatöflu, er kenslukonan
kom inn : iþKensIukonan okkar er asna^. liún hafði ekki orð um
^K^etta, heldur tók þegjandi krítina og bætti viö: »hirðir«. »Eftir
^Kþað var ekkert skrifað á tofluna«. Einhver bezti kHflinn i bókinni
^HMr um /mRar tegundir kennara, þar sem hann flokkar þá eftir ein-
^^bennum þeirra og aðferðum við starf Bitt og likir þeim viS y'mBa
I
489 Ritfregnir. [Skiniir
fuglaflokka. Sönn er lýsingin á þeim kennurum, er taldir eru til
ránfugla, og kannast íslenzkir lesendur víst tíö þá tegund.
Þyðingin virðist hafa vel tekiut, málið gott og smekklegt, 1Í6-
legt og látlaust, alþ/ðlegt í góðri nierkingu þess orðs.
Kennarasveit vor má þakka þyðanda starf hans.
Sigarðar GoðmnndðsoD.
Sig. Heiðdal: Stiklnr. Sögur. Reykjavík. Bókaverzlun Ar*
sœls Arnasonar 1917.
Ungur og efnilegur bóksali, hr. Arsœll Arnason, befir gefið út
nokkrar sögur, er >StikIur<i; kallast, eftir Sigurð Heiðdal, barnakeonara
Seltirninga. Þar rennur upp ný stjarna á (alenzkum bókmenta-
himni. Gera má ráð fyrir, að marga fjsi að sjá bana og skoða, og
að þeir velti því fyrir sér um leið, hvort gera má sér von þess, að'
hún leiftrl lengi um nsetur, eða hvort búast verður við hinu, a&
hún hrapi innan skamms niður fjrir brún sjónde'ldarhringsins.
Margar spurningar ryðjast fram, er nýr höfundur sezt á þular-
stól : Um hvaða bygðir og bœi mannlífsins hefir hann farið, og
hvaða tíðindi hefír bann þaðan að segja? Segir hann frá héruðum,
er vér höfum eigi áður heyrt sögur úr, eða lýsir bann sveitum,
kunnum úr leikura og frásögnum? Og ber þá sögn hans að nokkru
af eldri sögum? Talar hann með meira fjöri og andagift en þeir,
er áður sögðu sömu sögu, svo að vér tökum betur eftir, eða mœlir
hann skýrara en þeim tókst, svo að vór sjáum betur greitt úr ör-
lögþáttum og œfikjörum en í gömlu ferðasögunum og öðlumst um
leið nyjan skilning. Betri skilningur er i einhverju nyr skilningur.
Og hvernig segir hann frá? Með bæðnihlátri eða raunarómit Er
lífið honum meira en yrkisefni? Má heyra á rödd bans aðalsblæinn^
er auðkennir mál þes^ manns, sem gagntekinn er af alvöru lífs og
dauða og einum er veittur máttur til að innræta mannlegum hjört-
um, ofutlitið svipað og stórri reynslu eSa sorg tekst það, mun á
heimsbégóma og verðmœtum þeim, sem vór höfum hitann úr, vöx-
um af og göfgnmst?
Söguefnin eru hvorki ny nó víðtæk. Höf. er ástaskáld — sögurnar
ástasögur. Og tamast virðist honum að lýsa útjöðrum í skugga-
hverfi ástarinnar — inn í dimmustu göturnar þar hættir hann sér
lítt. Hann lydir villum og villigötum í samdrætti og sarabúð karla
og kvenuB, afleiðingum stundarlóttúðar (»Kos8Ínn«) og samvizku-
lausrar svölunar holdlegra fysna (»Rándýrin«), og öröugleikum hjóna-
bandsins, sem stafa af vöntun á nœrgœtni og vilja til samstillingar-
Jkiniir] RítfregÐÍr. 888
akapi og þörfum. Hann hefir gaman af a6 I/sa aOdraganda
a6 fyratu kossnm; faSmlögum og ástarjátningum, ímyndunarafl
ihana er allmjög ástum drifiS. En ef sogurnar eru lesnar með ör-
lítilli aCgætni, einkum lok þeirra, sést, a8 hugsun býr að baki þeim,
rftð þœr eru sagOar í aWarlegu skyni. Höf. virSist alvörumanur, og
-flðgur hans skortir ekki alvarlegt efni, þótt það sé ekki stórfeng-
legt. Hann sjnir líka, hversu lítilfjörleguitu atburöir og ólíklegusta
'tilviljanir • httfa áhrif á örlög vor í ástamálum. Slíkt er líka um«
'hugsunarefni, ekki sízt á þessum ógagnrjnu trúartímum, er vór
lifum á.
Það leiCir af afmörkun efnisins, aS vér kynnumst köppum
flkáldsins flestum ekki annarstaðar en á launþingum ástarinnar eða
jif öðru en því, er þeir eru við hana riðnir. En ef það sópar ekki
œeira að þeim í öðrum efnum en þar, sakar það lítið. Persónur
ihans eru smávaxnar. Ein söguhetjan árœðir ekkí með nokkru móti
a6 biðja sér konu, sem haim unni hugástum og hún elskaði aftur
ekki miuna, af því að hún fœrðist ofurlítið undan, er kempan kom
vi8 hana. Svo lítilfjörleg hreyfing réð örlögum þessara etskanda, líkt
•og skáldið segir. Og hér er engin kona, er vér fáum mœtur á, en
það auðkennir íslenzk skáld, bœði í fornöld og uútíð, að þeim tekst
<betur við kvenþj(^ðina en karlmennina. Vér minnumst hér belzt
kaupmannsdótturinnar í fyrstu sögunni, sem hugkvœmist smellið
úrrœði til að ná samþykki föður síns, farðulega grunnhyggins, til
lofunar sinnar, er honum var þvert um skap. Og hér er enginn
heilabrotamaður með sjálfstœðar skoðanir, andlegan óróa eða djarf-
tnannlega dóma. Sálargróður er hér ófjölskrúðugur.
£n alt fyrir þetta er margt vel um höf. og sögur hans, er
spáir góðu um framtíð hans. Tveimur p>ersónum hans er veigur í.
'Önnur er i^heiðarskáldið^. í honum byr vilji og haiðneskja, sem
stafar meðfram af því, að hann varð að yrkja í framkvœmdum og
fésýslu í stað þess að skapa mannssálir og lyndiseinkunnir, sem
honum lék hugur á ungum. Þykir mér sú saga hafa einna bezt
hepnast. Það er að vísu heldur ósennilegt, að sá, sem söguna
segir, hafi ekki vitað ura svo nafnkunnan fjáraflamann, sem Heið-
mann hlaut að vera, að hanti var jheiðarskáldiöí og bernskuvinur
hans, þar sem hann var Möðruvellingur, mjög riðinn við almanna-
mál, þingmaður og virðist greindarmaður. En slíkt er smávœgilegt
Hitt er höfuðatriðið, að persónunni er I/st með litum, bœði í máll
lundu og fasi, og að alt er það eðlilega samstilt.
Hin söguhetjan, sem vór veitum eftirtekt og oss þykir vœnt
384 Ritfregnir. [Skímir
um, er hundurinn Offi, sem œtlaðist ekki til neinna launa, er >hanD
vann afreksverk BÍn<L. Sumt bendir á, að höf. hafi lesiö »Vak ÞorglU
gjallanda (í l^^D/rasögum^ 1910) og lært af akáldinu þingejska. Raup-
staSarflœkingur Offa minnir dálítið á hverfiseril Vals. £n a6 öðru
leyti eru þeir hundar gerólíkir og breppa því harla ósvipuð örlög.
Þessi smásuga s/nir að mínu viii ótvíræðlega skáldgáfu böf. Sv>
vel Ijsir bann þar skynjunum og innræti góðs og duglegs buuds.
£n það lytir seinni hluta hennar, að höf. hefir blandað kana full-
mikið ástura og hjúskap og dreifir á þann hátt huga lesenda si.ma
um of.
Höf. er maður hugsandi, tekur vel eftir, hefir gaman af aS'
segja sögur, hefir gott lag á að vekja óþreyju lesenda eftir að beyra
meira. £n það er rangt gagnvart bókmentum, og ungum böfundum-
enginn greiði, að þegja um galla á frumsmíðum þeirra. Skyld&
ritdómara er að skilja og skýra, sýna svip og sérkenni böfunda og
rita, benda á kosti og ókosti, en gera það með góðgirni og sann--
leiksást. Höf. gerir oflítið úr skilningi leseiida sinna, treystir
þeim ekki til að skilja hálfkveðna vísu. £inbver skrifaði um hann,
að hann ritaði alþyðlega. £f átt hefir verið við þetta, er skáldi'
slíkt lítil sæmd. Seinni kafla sögunnar Bjarna o^ Ouðrúnar
hefði t. d. átt að stytta. Það hefði nœgt til skilnings á hugarfari
Guðrúnar í garð Bjarna, að hún fór að hagræða kambi í hári sér
og »var dálitla stund að því^, er bann nálgaðist bana með ástar--
atlotum. Svo gátu lesendur sagt sér sjálfir þær afleiðingar, er þa&
getur haft, að stúlka verður að gefa varlega undir fótinn, samkvœmt
almennura velsœraisreglum. Það var og óþarfi að láta þeasa lítil-
fjörlegu undanfærslu Guðrúnar koma til af því, sem bún hafSi beyrt
ura ástareðli karlraanua. Bæði lífið og vísindaleg sálarfræði s/nar
að röram er einræningstaugin í menskum verum, sem veldur óbeit
vorri á nánum mökum við aðra og einkum kvenfólks, er karlmena
eiga í hlut. Velsœmisreglan er því ekki nema samþykt þess, er
kvenlegri náttúru er áskapað. Höf. hefði því lagst djpra, ef hann
befði látið henni bregða svo við af blindri tilbneiging eðlis BÍns, er
elskandinn nálgaðist hana, sagan um leið geymt djúptœkari og^
ábrifaraeiri sannindi, ekki sízt ef Bjarni hefði verið stæltari, sótt
fastara á. Annars fer uppgerðin vanalega af stúlkum, er þœr eru
einar með þeim, sem þœr unna einlæglega, eins og þarna átti sór
stað. Höf. hefir náð hér í gott söguefni, en orðið lítið úr.
1 fyrri hluta seinustu sögunnar (»Ungu hjónin«) synist skáld-
gáfan bregðast. £g þori ekki að fullyrða, að höf. hafi lesið ágœta
Skiinir] Ritfregnir. 88&,
sögu eftir Jónaa Lie, er heitir >Et Samliv«, en líklegt þykir mór
þaS, og aS þaSan sé honum ósjálfrátt komiS sæSið, er sagan er
vaxin af. Lie R/nir þar snildarlega, hversu skortur á list vits og
hjartna gerBpiIlir góSri sambáS hjóna. Þau stilla ekki saman skap-
BÍtt og þarfir. Þá er bóndinn vildi faSma konu BÍna aS sér og tala
viS hana um ábjggjur sínar og gleSiefni, brast hana tíma, vur meS
hugann annarstaSar. EfniS er sama í fyrra helmingi þessarar sögu.
Og þaS stjrkir œtlun mína, aS hann notar sömu mynd sem Lie:
Hjónin standa aS lokum sitt á bvorum árbakka. Höf. œtti aS
minsta kosti aS lesa bók Liea og bera saman viS sína Bögu. Þá sór°
haon, hvers henni er ávant. Lie segir frá eintómum atvikum og'
viSburSum, athöfnum og Bamrœðum, er vór akynjum, og skyrir oss
þannig innra efni sögunnar. Hér vantar slíkt fram eftir allri sögu,
Rvo aS sá kafli verSur lítiS nema greindarleg hugvekja, eins og eitt-
hvert blaðið komst að orði. Hann nœr sér betur niðri, er >ungu
hjónin<( hafa komiS sér saman um skilnað. Höf. vantar alls ekki<
vilja né stefnuskrá í hjúskaparmálum.
Dulrænu söguna }!>Hvar ertu?« kysi eg úr bókinni. Eg skil'
hana ekki, nýt hennar ekki, veit varla, hvort hún er alvara eSa
háS, sera sumum hefir dottiS í hng, en þykir getgátan ósennileg.
Má vera, aS andatrúarmeun kunni >mála mjöt^ um hana, og aS
brjálaöri eSa vitrari framtíS en liSandi samtíS dáist aS spádómsanda
skáldsins. En jarSlífiS á nóg yrkisefni og þarfleysa að sigla ettir
þeim yfir í ólóndin fyrir handan haf dauSans. Þess konar skáld-
skap getur, aS minsta kosti nú, aS eins einn flokkur manna, auda-
trúarmenn, haft af andlegt gagu. Og eg efa, aS sagan hrífi vitr-
f ustu Binna þeirrar stefuu.
I Mál á »Stiklum<; er sómasamlegt, tildurlaust meS öUu, en ekki
mikiS n/nœmi að. Höf. segir hægt og rólega frá, tekur aldrei
fjörspretti.
Eg veit það eitt um þenna höfund, aS hann fæst viS barna-
kenslu. >Eg kenni til sakir þín, bróðir Jónatan<(. Ekkert er ban-
vœnna sálarfjöri og andagift en kenslustagl og Htíla»trit. Er mér
ekki grunlaust um þreytumörk á frásögu hans og orðfwri. SkaSi
er og, aS vér eigum ekki sjóSi, er veita má úr ungum höfunduji
og hugsandi, eins og hr. SigurSi Heiðdal, Btyrk til utanfarar og nœðis
til andlegra iðkana, svo að þeir geti vaxið á alla vegu, eftir þvi
sem þeir eru hæfileikum gæddir og skapi farnir, og synt, hvað i
þeim byr. Euginn veit, hvilíkir gullhringar yrðu smíðaðir, ef þeirra.
nyti. Sigarðnr Gnðmundsson.
:830 Ritfregnir. [Skimir
Manfreð. Sorgarleikur eftir Byron lávarð. Matthfas
..Jochninssoii þýddi. 2. útg. Rvík. Bókaverzlun Gu8m. Gamaliels-
Bonar. 1916
Þessi SDÍldarþjðing þjóSskáldHÍns birtist hér í 2. útg. á 100
;ára afmœli frumritsins. Aftan tí8 er skrá yfir helztu frumrit og
þ/Singar Mattbíasar. Útgáfan er Ijómandi anotur og verSur eflaust
mörgum kærkomin. 6. F.
Stjómar8kv& íslands og þingsköp alþingis. GefiS út a8
tilhlutun alþingis. Rvík. 1916.
Þetta er pr/ðilega smekkleg útgáfa, á góðum pappír, með
ágœtu letri. Tilvitnanir á spássíum og neðanmálsgreinar g/na
breytingarnar sem stjórnarskráin hefir tekið síðan 1874. Yið þiug-
sköpin eru fyrirsagnir á spássíum. 6. F.
Aðrar sendar bæhnr, er siimra mnn getið síðar:
Haraldur Nielsson : Rirkjan og ódauðleikasannanirnar. Rvík 1916.
Einar Hjörleifsson Kvaran: Líf og dauði. Rvík 1917.
Verzlunarmannafól. »Merkúr«: Um verzlunarmál. Sex fyrir-
lestrar. Rvík 1917.
í. S. t: Glímubók. Rvík 1916.
í. S. 1: Knattspyrnulög. Rvík 1916.
I. S. t. : Almennar reglnr íþróttasambands tslands um koatt-
spyrnumót. Rvík 1917.
í. S. í. : Lög, leikreglur og önnur ákvœði um íþróttir innan
Sambandsins. Rvík 1915.
Ársrit Ræktuuarfólags Norðurlands 1916. 13. árg. Ak. 1917.
Lög og reglur um bœjarmálefni Rvíkur 1. — 3. hefti. Rvík 1916.
Oversigt over islandske Love i 1915 af L. H. B. Sœrtryk af
jTidskrift for Retsvidenskab* for 1916.
Hagskjrslur íslands 11. Búnaðarsk/rslur árið 1915. Rvík 1916.
Tímarit Verkfrœðingafól. íslands. 2. árg. 1.— 2. hefti. Rvík 1917.
Arne MöIIer : Island og Danmark. ^R^ralingebogen^ 1916.
Magnús Gíslason: Rúnir. Rvík 1917.
Alexander L. Kielland: Jónsmeasuhátíð. Saga. Þýtt hefir
Guðm. Halldórsson. Eyrarb. 1917.
Viktor Rydberg: Singoalla. Skáldsaga frá 14. öld. ísl. þýö.
eftir Guðm. Guðmundsson, L— II. Rvík 1916—17.
y%^
Trúarhugtakið
«eins og vér'kynnumst því í ritum nýja testamentisins.
Synodaserindi flatt i dómkirkjanni í Reykjavik 27. júni 1917
af
Sigurði P. Sivertsen prófessor.
Ef spurningin: »Hvað er trú?, hvað felst í þvi
'bugtaki?«, væri lögð fyrir þá, sem hér eru viðstaddir,
myndi flestum að likindum flnnast auðvelt að svara þeirri
spurningu. Flestir myndu koma með skýringu sina án
þess að hika mikið eða vera i miklum vafa um, að skýr-
ing þeirra væri rétt. En ef svörin ýmsu væru skrifuð
upp eða borin saman, myndi margan furða á, hve marg-
breytileg þau væru og að mörgu ólík.
Þetta stafar eðlilega af þvi, hve trúarhugtakið er
víðtækt og margþætt, og má því skoða frá mörgum
hliðum.
Þar kemur til athugar bæði trúarþelið, trúar-
lundin, með hinum mismunandi og margbreytilega styrk-
leika og innileika trúarinnar, og svo á hinn bóginn einnig
trúarandlagið, hverju trúað er, trúarkenningin, trúar-
sannindin, trúarhugmyndimar margbreytilegu.
Þegar um trúarhugtakið er að ræða, getur einnig
komið til athugunar bæði hvað trú só alment, og svo
hitt, hvað einkenni sérstaklega trúna i kristilegum skiln-
ingi.
Þar getur enn fremur komið til athugunar, hvernig
trúin hefir birzt á hinum ýmsu tímum og hjá hinum ýmsu
22
838 Trúarhugtaki*. [Sklrnir
þjóðum, ekki að eins utan, heldur eiBnig innan kristn--
innar.
Því trúarhugtakið hefir orðið fyrir niiklum breytingum .
frá því fyrst vér þekkjum til og alt til vorra tíma.
Trúarhugtakið á sina sögu^ og sú saga aýnir, að'
langt er frá því, að altaf hafi hið sama verið lagt í orðin*
t r ú og að t r ú a.
Sú saga er mjög fróðleg, og kennir hún oss meðali
anuars, hversu hugtök, sem alment eru notuð, hafa á
ýmsum tíraum verið höfð í mismunandi merkingu, og
jafnvel á sama tíma hefir næsta ólikur skilningur verið •
lagður i hugtökin eftir andlegum þroska þeirra, er þau
notuðu, og eftir hinura raargvíslegu aðstæðum, er mótuðu..
andlegt umhverfi manna.
Þvi saga trúarhugtaksins sýnir oss einnig, hvemig
lífskjörin að ýmsu leyti hafa ráðið því á hvað í trúarhug-
takinu mest áherzla var lögð. Þetta má að miklu leyti
rekja gegnum aldirnar og þá ekki sizt i nýja testamentinu, .
eftir að mönnum hefir skilist að rannsaka beri og skoða
hin ýmsu rit þess einnig frá sögulegu sjónarraiði.
Af þessu ætti öUura að vera Ijóst, hve trúarhugtakið
er margbrotið viðfangsefni, og að ekki getur verið viðlit
að taka allar hliðar þess til athugunar 1 einu erindi, ef
út i nokkuð á að fara til hlítar.
En trúarhugtakið er eitt af meginhugtökura kristin-
dómsins. Á það lögðu siðbótarhöfundamir megináherzluna.
Og þar eð þetta ár er 400 ára rainningarár siðbótarinnar, .
virðist eiga vel við að taka þetta hugtak hér til yfirveg-
unar og leita til frurauppsprettu vor kristinna manna»-
þegar um réttan skilning á einhverjum atriðum kristin-
dómsins er að ræða, til nýja testaraentisins sjálfs, til þess
að gera sér sera glöggasta grein fyrir því, hvað i hug-
takinu trú felist samkværat kristilegura skilningi, og ^
hvað þar beri raesta áherzlu að leggja.
Það sera eg ætlaði raér að tala hér um
e r þ V i trúarhugtaMð eins og vér lcynnumst j>ví i ritum
nýja testamentisim.
I
SkirÐÍr] Trúarhugtakið. 889
Verður þá fyret fyrir mér að athuga prédikun Jesú.
I. Hvað kendi Jesús um trúna, og hvað einkendi trú
hans njdlfs?
Þegar gera á sér grein fyrir því, hvað Jesús hafi
lagt í hugtakið trú, verður þess tvenns að gæta, bæði að
athuga ummæli hans um trúna, bein og óbein, og rvo
einnig að taka tillit til lýsinga guðspjallsheimilda vorra á
þvi, er aðallegast einkendi trú Jesú sjálfs.
1. Bein ummæli Jesú um trúna eru ekki
mörg i elztu heimildum vorum. 0 r ð i ð t r ú kemur t.
d. að eins fyrir í tvennum ummælum Jesú, sem tilfær^
em i Ræðuheimildinni svonefndu. En Ræðuheimildin er
talin önnur elzta aðalheimild guðspjalla vorra og er sam-
eiginleg bæði fyrir Mt. og Lúkasarguðspjall. Nokkru oftar
kemur orðið fyrir í hinni aðalheimild samstcfna guðspjall-
anna, Markúsarheimildinni. Sögnin að trúa kemur
einnig sjaldan fyrir í samstofna (o: þremur fyrstu) guð-
spjöllunum.
Skulu nú talin aðalummæli Jesú um trúna
i samstofna guðsp jöllun u m.
Byrja eg þá á ummælunum 1 Markúsar-
heimildinni.
I 4. kap. Markúsarguðspj. er sagt frá því,
þegar J e s ú s var með lærisveinum sinum ú t i á G e n e-
saretvatninu og stormhrinan reis og öldurnar féllu
inn i bátinn. Jesús svaf i skutnum, en laoírisveinarnir
vöktu hann. Þá sagði Jesús við þá: >Hvi eruð þór
hræddir, hafið þérenn enga trú?« (Mk. 4, 40).
Mt. orðar ummælin: »Hvi eruð þér hræddir, litiltrúaðir?*
(8, 26), en Lk.: »Hvar er trú yðar?c (8, 25).
I næsta k a p. M k. er sagt frá b 1 ó ð f a 1 1 s s j ú k u
k 0 n u n n i, er snart klæði Jesú i mannþyrpingunni, féll
til fóta honum og sagði honum, hvers vegna hún hefði
snortið hann og hvernig hún hefði læknast. Við hamt
sagði Jesús: >Dóttir, trú þín hefir gert þig
heila« (Mk. 5, 34). Lk. orðar ummælin alveg eins-
22*
•840 Trúarhagtakiö. [Sklrnir
(8, 48). En orðalagið er hjá Mt.: »Vertu hughraust dóttir,
írú þín hefir gjört þig heila« (9, 22).
Meðan Jesús enn var að mæla við konuna, komu
menn frá samkundustjóranum Jairusi og segja
honum lát dóttur hana og biðja hann að ómaka meistar-
Ann ekki lengur. En Jesús gaf eigi gaum að orðum
imannanna, en sagði við samkundustjórann : » V e r t u
ekki hræddur, trúðu aðeins* (5, 36). Orðin
eru eins hjá Lk. (8, 50), en vantar i hliðstæða staðinn
;hjá Mt. (9).
Þá höfura vér tvenn ummæli um trúna í 9.
kap. Mk.guðspj. önnur eru í viðtali við föður
tlogaveika piltsins, sem hafði komið með son
sinn til lærisveina hans, en þeir ekki getað læknað.
Jesús lét þá færa piltinn til sín og spurði föðurinn, hve
lengi drengurinn hefði verið veikur af flogaveiki sinni.
Faðirinn segir Jesú það og biður hann að sjá aumur á
þeim og hjálpa piltinum, ef hann geti nokkuð. Þá sagði
Jesús eftirtektaverðu orðin: »Ef þú getur! Sá getur
a 1 1, s e m t r ú n a h e f i r« (9, 23).
Hin ummælin í þessum kap. eru í viðtali Jesú við
lœrisveinana, þar sem hann segir: »Hver sem hneykslar
einn af þessum smælingjum, sem á mig trúa, betra
væri honum að honum væri varpað í hafið með stóran
kvarnarstein um hálsinn* (9, 42; sbr. Mt. 18,6).
í næsta kap. M k.g u ð s p j. er sagt frá 1 æ k n i n g u
Bartímeusar, blinda beiningamannsins, er sat
við veginn v i ð J e r í k ó. Maður þessi kallaði til Jesú,
er hann fekk að vita, að hann færi fram hjá, og bað
hann að gefa sér aftur sjón sína. Við hann sagði Jesiís:
»Far þú leiðar þinnar, trú þin hefir gjört þig
h e i 1 a n« (10, 52). L ú k. orðar ummælin: »Verð þú aftur
sj&andi! trú þín hefir gjört þig heilan* (18, 42).
í 11. k a p. M k. eru eftirtektaverðu orðin, sem Jesús
eagði við lærisveina sína, þegar Pétur benti honum á
visnaða fíkjutréð: »Trúið á guð. Sannlega segi eg
yður, hver sem segir við fjall þetta: Lyftist þú upp og
Skirnir] Trúarhugtakid. 841
steypist þú i hafið logefar ekkii hjarta sinu, heldur
tr ú i r, að svo fari sem hann mælir, honura mun verða að því,
Fyrir því segi eg yður : Hvers sem þér biðjið og
beiðidt, þá trúið að þér hafið öðlast það,
og þér raunuð fá það« (22. — 24. v.). Uramæli þessi eru lika
i Mt.guðspj., en nokkuð öðruvíai orðuð þar (21, 21),
Þetta voru helztu ummælin i Mk. Skal eg nú næst
nefna aðaluraraæli Ræðuheimildarinnar eins
og vér le8um þau i Mt. og Lúk guðspjalli.
Þar sera Jesús í Fjallræðunni erað vara við
áhygpjura, kerast hann raeðal annars svo að orði: »Fyr8t
Guð nú skrýðir svo gras vallarins, sera í dag stendur, en
á raorgun verður í ofn kastað, skyldi hann þá ekki raiklu
freraur klæða yður, þér Iitiltrúaðir?« (Mt. 6, 30 ; sbr.
Lúk. 12, 28 nær orðrétt eins).
Um hundraðshöfðingjann i Kapernuum
sagði Jesús við þá, sera fylgdu honura: »Sannlega segi eg
yður, ekki einu sinni i Ísrael hefi eg fundið svo m i k 1 a
trú« (Mt. 8, 10; sbr. Lk. 7, 9 nær alveg orðrétt). Og við-
hundraðshöfðingjann sagði Jesús: »Far þú burt, verði
þér eins og þú trúðirc (Mt. 8, 13).
Við lækningu tunglsjúka piltsins, sera sagt er
frá i 17. kap. Mt.guðspj., segir Jesús eftirtektaverðu oröin:
•Sannlega segi eg yöur: ef þér hafið trú eins og
mustarðskorn, þá raunuð þér segja við þetta fjall:
Flyttu þig þaðan og hingað! og það raun flytja sig, og
ekkert raun vera yður um megn« (Mt. 17, 20). í 1 7.
k a p. L k . g u ð 8 p j. eru hk uraraæli, þó öðruvísi oröuð.
Þar stendur: »0g postularnir sögðu við Drottin: Auk
oss trú. En Drottinn sagði: »Ef þér hafið trú
eins og raustarðskorn, gætuð þér sagt við n ór-
berjatré þetta: Rif þig upp raeð rótura og gróðurset þig l
hafinu; og það raundi hlýða yður« (5. — 6. v.).
Sérheimild Matteusar hefir umraælin við'
lœkningu blindu raannanna tveggja, sem sagt er frá i 9.
kap. Mt.guðspj. Jesús spyr þá: »Trúið þ i ð, að eg
geti gjört þetta«?(o: lœknað þá). Þeir segja viö
9tí Trúarhnftakið. [Skfrnir
hann: »Já, heira*. Þá snart bann augu þeirra og mælti:
»Verði ykkur að trú ykkar* (28. — 29. v.).
Einnig orðin v i ð P é t u r, er hann gekk á vatninu,
hræddist og tók að sökkva: »Þú lítiltrúaði, hví ef-
aðist þú?« (Mt. 14, 31).
Enn fremur er í Mt.guðspj. bætt inn í frásögn Mk. um
heiðnu konuna kanversku orðum Jesú : < K o n a,
mikil er trú þin. Verði þér sem þú vilt« (Mt. 15,
28, sbr. Mk. 7, 29).
Inn í ummæli Jesú í Mk. um að varast súrdeig Farí-
Beanna og Saddúkeanna er í Mtguðspj. bætt orðunum:
»Hví eruð þér að hugsa um það með sjálfum yður, þér
trúarlitlir, að þér eruð brauðlausir?« (Mt. 16, 8; sbr.
Mk. 8, 14 n. n.).
Sérheimild Lúkasar hefir orð Jesú við
bersyndugu konuna, sem smurði Jesú í húsi Farí-
«eans: »Trú þín hefir frelsað þig; far þú í
friði« (Lk. 7, 50).
I skýringunni á dæmisögunni u m s ú ð m a n n i n n
hefir Lk. viðbótina: »En þeir við götuna eru þeir, sem
hafa heyrt það (o: orðið); síðan kemur djöfullinn og tekur
•orðið burt úr hjarta þeirra, til þess að þeir skuli ekki
trúa og verða hólpnir. En þeir á klöppinni eru þeir,
«eni taka við orðínu með fögnuði, er þeir hafa heyrt það;
en þessir hafa ekki rót, þeir ertrúa um stundog falla
frá á reynslutíma* (Lk. 8, 12 — 13; sbr. Mt. 13, 18 n. n.;
Mk. 4, 14 n.).
Sérheimild Lk. hefir einnig orð Jesú v i ð þ a k k-
láta Samverjann: »Statt upp og far leiðar þinnar;
trú þfn hefir gjört þig heilan« (Lk. 17, 19).
Enn fremur ummælin i d æ m i-s ö g u J e s ú um dóm-
arann og ekkjuna: »Mun þá mannssonurinn finna trúna
á jörðunni, er hann kemur?« (Lk. 18, 8) og í 22, 32 við
Pétur: »Eg hefi beðið fyrir þér, til þess að trú þin þrjóti
ekki«. Og við lærisveinana A Emmausgöngunni segir
Jesús: »0 þér heimskir og tregir i hjarta til að trúa öllu
þvi, sem spámennirnir hafa talað« (Lk. 24, 25).
^Skirair] TráarhogtAkið. 343
Áður en lengra er haldid er bezt þegar að athuga
þessi tilgreindu ummæli og spyrja: Hvað leggur
-Jesús þar i orðin »trú« og að »trúa«?
Við athugun ummælanna verðum vér þegar eins
varir, sem eflaust mun vekja undrun þeirra, sem ekki
'hafa veitt þvi áður eftirtekt. Það er að J e s ú s
hrósar trú manna, seraenganveginngátu
haft fullkomnar eða réttar trúarhugmyndir.
Þetta á sér stað um hundraðshöfðingjann i
"Kapemaum, sem Mt. guðspj. lýsir sem heiðingja, og um
heiðnu konuna kanversku, en trú beggja kallar
'hann mikla. Einnig má nefna þakkiáta Samverjann
og marga af sjúklingum þeim, er Jesús læknaði. Þvi
ekkert bendir til þess, að trúarhugmyndir þeirra hafi verið
sérstaklega þroskaðar.
Mesta eftirtekt vekur þó, að Jesús skuli dást svona
að trú hundraðshöfðingjans, — enda þótt hundraðshöfðinginn
væri farinn að hallastaðGyðingdóminum, eins og Lúkas segir
f rá, — og að trú heiðnu konunnar, og kalla trú þeirra mikla.
Það sýnir oss bert, aðþaðeruekkitrú-
arhugmyndirnar, trúarkenningin, sem
mest er um vert í trúnni að dómi Jesú. Af þeim
dæmum sjáum vér greinilega, að það er trúarþelið,
hugarstefnan, sem birtist itrúnni, semfyrirJesú
er aðalatriðið.
En vér lærum meira af þessum dæmum. Vér sjáum
lika af þeim, hvaða hugarstefna, hvernig það trú-
a r þ e 1 er, sem Jesús leggur megináherzluna á. T r ú
h]u ndraðshöfðingjans er traustá mætti Jesú,
traust á lækniskrafti hans. Það traust undrast Jesús hjá
þessum manni og dáist að því. Og manninum segir hann,
að það traust hans skuli rætast.
Sama traustið kemur fram hjA konunni heiðnu. Það
skín jafnt út úr frásögu Mk. og Mt., þótt frásögnunum að
öðru leyti beri ekki alls kostar saman.
En þetta sama traust á hjálp Jesú kemur fram í trii
4)ióðfall8sjúku konunnar, samkundustjórans Jairusar og
Má Tr6arhagtakið. [Skimir-
blinda belningamannsins við Jerikó. En við alla þessa
menn sagði Jesús, að trú þeirra, o: þetta traust til máttar
hans og hjálpar, hefði gjört þá heila.
Énda er þetta í fylsta samrœmi við upplýsingar þær
sem guðspjöllin gefa, að vantrú manna hafi gjört Je8Ú>
erfitt eða alls ómögulegt að framkvæma kraftaverk (Mt.
13, 58; Mk. 6, 6). En um þetta geta guðspjöllin í sam-
bandi við móttökur þær, er Jesús fékk í ættborg sinni.
Þar vantaði traustið til hans eða til þess að máttur Guða
birtist í honum. —
Þá kem eg að öðru, sem vekur athygli
manns, þegar farið er að j-firvega ummæli Jesú um,
trúna. Það eríhverju Jesús telur enga trú
eða litla trú fólgna.
Það eru áhyggjurnar, kvíðinn, hrscðslan
við hættur og böl og e f i n n, sem bera að hans dómi vott
um litla eða enga trú.
Á Genesaretvatninu álasar Jesús lærisveinum sínum
fyrir hræðslu þeirra. Það er líkast því að þeir hafii
enga trú, ekkert traust til æðri hjálpar.
Jesús hvetur J a i r u s samkundustjóra til að vera
ekki h r æ d d a n, þegar honum er sagt lát dótturinnar.
Trú hans á að birtast í þvi, að hann vantreysti ekki að
hjálp sé fáanleg.
Ahyggjur og hugsýki nefnir Jesús í Fjallræðunni litla
trú. En áhyggjurnar eru, eins og vér öll vitum, van-
traust á Guði.
I öllum þessum og öðrum svipuðum ummælum er trúin
sama sem traust. En traust þetta getur ýmist
beinst að Guði, verið guðstraust, eða að Jesú sem
traust á mætti hans eða mætti Guðs, sem birtist í honum.
Þess vegna er bæði talað um trú á Guð og trú á Krist.
Traustið á Guði á að útiloka allar áhyggjur fyrir
fæðu og fatnaði, allan kvíða fyrir hættum og böli, og alla
hræðslu og efasemdir um kærleiksrík afskifti Guðs og
handleiðslu.
Jesús setur þessu trausti engin tak-
Skiniir] Tráarbogtaki5. 84&
m ö r k. Vegna fuUvissu hans ura takmarkalauea föður-
elsku Guðs og almœtti Guðs, var honura ómögulegt að
setja traustinu nokkur takmörk. Þetta sést af áðurnefndu
ummælunum i 9. kap. Mk. guðspj.: »Sá getur alt^
semtrúna hefir«. Og liku er haldið fram i Mk. 11
i áðurnefndu ummælunura um bænina, að menn skuli trúa
að þeir hafi öðlast það, seir* þeir biðja nm i bænura sín-
um. En hvergi kemur þó ef til vill betur fram, hvað'
Jesús á við þegar hann talar um trúna, en i uramælum
hans um »trú eins og mustarðskorn*. Jafnvel
mustarðskorustrúin getur komið ótrúlega miklu til leiðar.
Og það stafar at þvi, að trúin er traust til Guðs, og þa&
sera trúin áorkar er koraið undir krafti Guðs, sem er hinn
æðsti veruleiki, orsök alls, uppspretta alls máttar og kær-
leika. Sá sem er trúaður, litur ekki á sjálfan sig, eins og
það væri undir raætti hans eigin sálar koraið, hvort eitt-
hvað gæti átt sér stað eða ekki. Trú hans er i þvi fólgin,
að hann finnur til eigln veikleika, en treystir Guði. Og
Jesús heldur þvi frara, að ef maðurinn að eins eigi must-
arðskorn af þessu trausti, þá geti hann hið ótrúlegasta
Jesús á þar auðvitað ekki við, að menn eftir eigin geö-
þótta geti notfært sér undramátt Guðs. Hversu fjarri
væri það ekki auðraýktarhugarfari hans, sem beindi huga
sinum að hinu hiraneska, en ekki hinu jarðneska. En
Jesús á raeð orðura sínum um mustarðskornstrúna við það^
að almætti Guðs verði engin takmörk sett, og að þeir
sera treysti Guði rauni öðlast það, sem annars væri raejy
öllu ógerlegt og óhugsanlegt. Eins og Jesús sjálfur frá.
Guði fékk aðstoð og mátt af þvi að hann treysti honum,.
eins krefst hann þess af lærisveinum sínum, að þeir treysti
Guði, til þess að þeir fái hka kraft frá sömu uppsprettunni.
2. Ef vér athugum óbein uraraæli Jesú umi
t r ú n a, koraumst vér að sömu niðurstöðu.
Vér vitura hve guðstraustið skín út úr allri prédikutt'
Jesú. Nægir að benda til Fjallrœðunnar og mörgu um-
mælanna þar, sem hvctja menn til að treysta Guði af-
dráttarlaust.
.'S16 Trúarhagtakið. [Skirnír
ÖU kenning Jesú um föðurkærleika Guðs fer i þessa
.átt. Þvi með þeirri kenningu sinni er Jesús að brýna fyrir
mönnum, að afstaða þeirra til Guðs eigi að vera eins og
ibarns til kærleiksriks jarðneeks föður síns. En vér vitum
-að i þvi sambandi miUi föður og barns er það traustið,
:8em mest ber á. Barnið treystir föður sínum. Þess vegna
•er það örugt, óhrætt, ókvíðið, efast ekki um að fyrir öllu
•fié vel séð.
»Yðar himneski faðir veit, að þér þarfnist alls þessa*,
•segir Jesús í sambandi við jarðneskar nauðþurftir. Og
börnin setur hann öðrum til fyrirmyndar, eflaust vegna
traustsins, sem mest einkennir barnshugarfarið, barnslund-
ina. »Sannlega segi eg yður: hver sem ekki tekur á
móti guðsriki eins og barn, mun alls eigi inn i það koma«
.(Mk. 10, 15). Hvernig var unt að leggja racnuum nauð-
-8yn guðstraustsins betur á hjarta en með þessum orðum
-um börnin! — —
3. En til þess að ganga úr skugga um, að það sé
iréttur skilningur á orðum Jesú, að hann i raun og veru
ileggi megináherzluna á traustið i trúnni, er ein leið enn.
Það er athugun á lýsingu guðspjallsheim-
ilda vorra á því, er mesteinkendi trú
J e 8 ú s j á 1 f 8.
Það má óhætt segja, að Jesús hafi með allri fram-
vkomu sinni og liferni sínu kent lærisveinum sínum meira
•um trúna en með orðum sinum. Og fullyrða má, að
guðstraustið hafi öllu öðru fremur einkent alla fram-
Jíomu Jesú og líferni.
Út úr frásögunni um freistingu Jesú má le8a
Jýsingu á guðstrausti hans (Mt. 4, 1 n. n.).
Fagnaðarboðskapinn um Guð prédikaði Jesús með
-öruggri vissu um komu guðsríkis (Mk. 1, 14). Og traustið
á æðra mætti kemur fagurlega fram i hkingunni um sæðið,
-eem vex eins og af sjálfu sér (Mk. 4, 26 n.) og í dæmi-
rsögunum um raustarðskornið og súrdeigið (Mt. 13, 31 n.).
Og þegar Jesús talar um tálmanir á hjálpræðisleið manna,
■sem mannlegur máttur sé ekki fær um að yfirbuga, segir
•Ækirnir] Triarhngtakiö. 347
tann alkunnu orðin, Bem lýsa hinu óbifanlega guðstrausti
lians: »Fyrir mönnum er það ómögulegt, en ekki fyrir
•Ouði; því alt ermögulegt fyrir Guði (Mk.
10, 27).
Jesús er sér þess meðvitandi, að hann framkvœmi
kraftaverk sin »með fulltingi Guðs anda« (Mt. 12, 28).
Þess vegna leitaöi hann styrks frá Guði i bæninni áður
en hann byrjaði daglegu störfin sín (Mk. 1, 35) og leit
t)iðjandi upp til hirains (Mk. 7, 34) áður en hann gjörði
máttarverk sín.
í storminum á vatninu er Jesús öruggur, þótt læri-
: Bveinamir hræðist. Og hann gat ávítað lærisveina 8Ína
fyrir litla trú þeirra og hvatt þá til að vera ekki hug-
sjúkir, en treysta Guði, þar eð hann af eigin reynslu vissi,
að óhætt var að trúa á kærleiksrika umönnun Guðs og
þess vegna lifði ejálfur i öruggri trúarvissu og trúnað-
artrausti.
Ekki kemur guðstraust Jesú siður fram í þvi, hvernig
hann öruggur gengur út á þjáningabrautina (sbr. Mk. 10,
32 n.) og felur sig föðurnum á hönd i pinunni og dauð-
anum. Engin orð geta betur endurspoglað i;uðstrau8t Jesú
en orð hans í Getsemanegarði : »Þó ckki sem eg vil,
heldur sem þú vilt« (Mk. 14, 36).
En einnig i ummælum Jesú um upphefð hans, upp-
risu og dýrð hjA Guði, birtist guðstraust hans. Þvi alstað-
. ar kemur þar fram, að það sem hann vcrði og gjöri, verði
hann og gjöri hann fyrir mi\tt Guðs og Guði til dýrðar.
Bakvið sjálfsvitund Jesú um hina háleltu köllun felst auð-
mýkt guðstraustsins (sbr. Mk. 10, 40; 13, 32).
Hvort sem litið er á kenningu Jesú, eins og þrjú
fyrstu guðspjöllin skýra oss frá henni, eða ályktað er út
Ifrá lýeingu þeirra á lunderni og framkorau Jesú sjálfs,
verður þá niðurstaðan sú sama : Aðtraustiðsémeg-
jnatriði trúarinnur. —
En hvað kennir 4. guðspjallið ura þetta?
Ber Jóhannesarguðspjalli saman viðhin
8Aft Tráarbagtakið. [Skirnir
guðspjöllin í þessu, eða er öðru haldi&
þar fram?
Þeir sem lesið hafa Jóhannesar guðspjall með athygli^
munu hafa veitt því eftirtekt, að nafnorðið trú kemur
þar alls ekki fyrir. Aftur á móti kemur sögnin að trúa
þar þráfaldlega fyrir.
Stundum er talað um að trúa einhverju í merk-
ingunni að viðurkenna það sem sannindi, vera sannfærður
um að það sé rétt. Orsjaldan nota samstofna guðspjöllin
sögnina i þeirri merkingu (Mk. 13, 21; Mt. 24, 23). En
vanalegast notar 4. guðspjallið, eins og hin guðspj., sögn-
ina í annari og dýpri merkingu og talar þá um að trúa^
á einhvern. Sú trú, sem er hlið til eilífa lífsins, er trúin
i þeirri dýpri merkingu, meira en skynsemisviðurkenning
og ekki bygð á stundaráhrifum einum. Það sést meðal
annars af kröfu Jesú um, að sannir lærisveinar hane^
standi stöðugir í orði hans (8, 31). Einnig raá sjá það af
umraælunura í 2. kap. guðspjallsins (24. versi), þar sem
sagt er, að Jesús hafi ekki gert þá að trúnaðarmönnum
sinura, sera að eins trúðu á hann fyrir táknin, sem hanii
gjörði. Hin sanna sáluhjálplega trú hvílir, samkvæmt
kenningu guðspjallsins, á andlegri og traustari grundvelli^
Trúin í dýpri merkingu orðsins felur í sér lífssamfélag viíV
Krist. Að trúa er að koma til Jesú, til þess að öðlast
lífið (5, 40), að taka við Jesú (5, 43), veita honura viðtöku
(13, 20). »Verið i mér«, segir Jesús, þegar hann er að-
lýsa afstöðu sinni til lærisveinanna og þeirra til hans meHy
þvi að likja sjálfura sér við vinvið, en þeira við vinvið-
argreinar. Og nánu sambandi railli eilífa lífsins og þekk-
ingar á Guði er haldið frara í alkunnu uraraælunura: »En
i því er hið eilífa lifið fólgið, að þeir þekki þig, hinn eina
sanna Guð, og þann sera þú sendir, Jesúm Krist* (17, 3).
Af þessura ummælum má sjá, að trúnni er i 4.
guðspjallinu lýst sera t r a u s t i bygðu á elsku og þekk-
ingu. Benda má einnig á uraraælin í huggunarræðu Jesún
»Hjarta yðar skelfist ekki; trúið á Guð og trúið á raig*
(41, 1). Þarna er trúin gagnstæði hræðsluunar. En vér
itSklrnirl Tráarhogtakift. 849
vitum að þad er trúin sem traust, sem rekur út allan
kviða og hræðslu.
ÞesBi siðustu ummæli sýna oss, að samkv. kenningu
Jesú í .Tóh. guðspj. á trúin bæði að beinast að Guði og
Jeeú sjálfum. Annara er það trúin á Jesú, sem guðspjallið
leggur megináherzluna á. Nægir að minna á orðin i 3.
kap. guðspjallsins: >Svo elskaðiGuð heiminn, að hann gaf
fiinn eingetinn son, til þess að hver, sem á hann trúir,
glatist ekki, heldur hafi eilíft lif« (v. 16). »Sá sem trúir
á hann, dœmist ekki* (v. 18), »&& sem trúir á soninn,
hefir eilift líf* (v. 36).
Trúnni er lýst sem hinni andlegu afstöðu til Krists
og hins guðdómlega sannleika og kærleika, sem opinber-
aður er i Kristi. Trú á kenningu hans (5, 38; 8, 45 o. v.);
trú á að Guð hafi sent hann (11, 42); á að hann sé i föðum-
um og faðirinn i honum (14, 10), að hann 8é útgenginn
frá Guði (16, 27); á guðssonerni hans og Messíasartign (6,
■69; 11, 27; 20, 31) o. s. frv. Þarna er, eins og vér sjá-
um, farið að leggja áherzluna á trúarkenninguna, sem
ekki er gert i sarastofna guðspjöllunum. En það er alt
gjört i þeim tilgangi, að menn gætu treyst Kristi sem
opinberara Guðs, sem syninum eingetna, sem Messíasi,
og á þann hátt komist i trúarsamfélag við hina æðstu veru.
Trúna á Krist og trúna á. Guð var því ekki hægt að
aðgreina. Traustið til Jesú, sem hefði orð eilífs lífs (6,
68) og sem væri vegurinn, sannleikurinn og lifið, var trú
á starfandi Guð, sem opinberaði kærleika sinn i syninum.
Þótt benda megi á talsverða breytingu á trúarhug-
takinu i Jóh. guðspj. i samanburði við samstofna guðspjöll-
in, staðfestir þó frásögn Jóh. guðspj. vitnisburð eldri guð-
spjallanna um, að trúin i dýpstu merkingu sé
t r a u s t, og það leggur áherzlu á, að þetta traust byggist
á þekkingu og elsku og leiði til hins innilegasta samfé-
lags við föðurinn og soninn og til eilífa lífsins.
II. Næst verður aðlitaá, hvað mest hafi ein-
kent trú hinna fyrstu lcerisveina Jeaú^ þeirra, sem með
lionum höfðu verið.
850 Trúarhugtakið. [Skirnir-
Þeir yfirgáfu alt og fylgdu Jesú. Hvernig getur"
t r a u 8 1 i ð birzt skýrar en i þeirri lýsingu. Vér nútímar
menn ættum bezt að geta skilið hvað i þvi felst að yfir-
gefa heimili sitt og atvinnu til þess að fylgja þeim, Benn
engin jarðnesk gæði hafði að bjóða lærisveinum sinum^.
heldur eingöngu himneska fjársjóði. Til þess þurfti tak-
markalaust traust, fyrst og fremst traust á Jesú sjálfum,
og svo einnii; traust til himneska föðursins kærleiksrika,^-
sem Jesús kendi þeim að þekkja og elska.
Auðvitað varð þetta traust hinoa fyrstu lærisveina
Jesú fyrir miklu áfalli þegar þeir sáu höfuð hins elskaða
meistara hniga i dauðanum. En það breyttist algerlega
aftur, er þeir sáu Jesús upprisinn. Eftir það varð saun-
færingin um að Jesús væri Messias, sem lifði og rikti
við hægri hönd Guðs og sem koraa myndi i dýrð frá
himnum, grundvöllur trúar þeirra og þungamiðja kenn-
ingar þeirra. Lærisveinarnir reyndu að vinna alla, seo^
ekki höfðu séð Jesús upprisinn, til þessarar trúar.
En þótt hinir kristnu legðu þannig mikla áherzlu á
kenninguna um að hinn upprisni Jesús væri hinn fyrir-
heitni Messias, var þó aðaleinkenni trúarþelsins-
hjá þeim hið sama og Jesús hafði inurætt þeim.
Þetta sést á mörgu. Þeir treysta orðum Jesú og fyrir-
heitum og gjöra eins og hann heflr sagt þeim (sbr. Post.
1. og 2. kap.}. Þeir treysta návist hans meðal þeirra og
afskiftum af þeim og hafa ríka tilfinningu fyrir þvi, að
þeir i öllu stæðu undir handleiðslu hans og öðluðust kraft
frá honum. Og þeir treysta Guði og eru þvi öruggir í
bænum sínum. —
III. Þá komum vér að þeim manninum, .
sem mest hefir mótað trúarhugtakið inn-
an kristninnar. Þaðer poatuUnn Páll.
Páll er hinn mikli postuli trúarinnar. Á ekkert lagði
hann jafnmikla áherzlu í kenningu sinni og á trúna. Að-
vÍBU hefir hann enga skilgreiningu á trúarhugtakinu, en
um trúna talar hann þráfaldlega og skipar henni i önd+-
Skimirl TrúarhngUkiö. SóV
vegi, þegar ura hjálpræðið er að ræða, og lœtur mikið«
felast i því hugtaki.
Það sera mest einkennir kenningu Páls um trúna er^.
aö raaðurinn er aðeins viðtakandi (Róra. 3,.
23. n.). Hjálpræðið er gjöf Guðs, sem maðurinn tekur við
með trúnni. »Guð réttlætir hinn óguðiega vegna trúar
hanse, ein8 og Páll 8jálfur oiðar það (Róm. 4,5). Í trúnnr
tekur raaðurinn »á móti gnóttum náðarinnar og réttlætis-
gjafarinnar* (Róm. 5,17).
Þessa kenningu Páls verðura vér að skýra og 8kilja
með baráttu hans við Gyðingdóm og gyðinglundaða kríst-
indómsstefnu í huga. Til þess að brjóta slíkar rangar
skoðanir á bak aftur, heldur hann fast fram kenningunni
um að »maðurinn réttlætist ekki af lögmálsverkum, held-
ur aðeins fyrir trú á Jesúm Krist« (Gal. 2, 16). Alt mann-
legt hrós verður að útiloka. Guði einum ber dýrðin (Róra.
3, 27 n.). Af manninum er einskis krafist nema trúar.
Og eins og hjálpræðið er ffcá Guði, eins er það náð, sera.
mönnura er veitt fyrir Krista sakir, að trúa (Fil. 1, 29).
Trúin er réttlætandi viðtaka náðar Guðs í
Kristi. Og trúin sem viðtaka og tileinkun náðar Guðs-
nær til allra svæða sálarlífsins. Hún nær til skynseminn-
ar sera skilningur á trúarboðskapnum og sannfæring um
sögulegar staðreyndir hjálpræðisins. Hún er líka tilfinn-
ing, sera birtist í lotningu fyrir Guði og trausti á honum,-
en ekki á eigin mætti. Og trúin er einnig hlýðni við-
fagnaðarerindið (Róra. 10, 16), við náð þá, er birtist í Jesii
Kristi. Að því leyti er trúin viljaatriði.
m Trúin sem tileinkun náðar Guðs i Kristi er eina hjálp-
■ ræðisskilyrðið og það jafnt fyrir alla. Páli er mikið
■ áhugaraál að sannfæra raenn um það. Hann berst þar
■ gegn þeim, tíem bitið höfðu sig fast í forréttindi Gyðinga-
R þjóðarinnar, og töldu einustu hjálpræðisleiðina fyrir alla
A þá, er ekki voru Gyðingar, að taka fyrst þeirra trú og
■ venjur og á þann hátt verða gæöa kristnu trúarinnar að-
R njótandi. Gagnvart þessura mönnura heldur Páll þvi fast
iKtt TrAarhagtaki&. [Skirnir
Drotni vorum (Róm. 8, 39), sé ætlaður öUum mönnum, án
tiUits til stöðu, stéttar, kynferðis, mentunar, þjóðernis eða
trúarbragða. Skilyrðið sé að eins eitt, hið sama fyrir alla
lundantekningarlaust. Og þetta skilyrði sé trúin þ. e. að
taka við náð Guðs.
En þar eð náð Guðs hefir birzt í Kristi, er kristna
trúin samkvæmt kenningu Páls trú á Krist (Róm. 3, 22,
26) og leyndardómsfult samfélag við Krist og Guð fyrir
hann. Þessari kærleiksafstöðu trúaðs manns til Guðs og
Guð3 sonar lýsir Páll víða. Hann talar um að vera í Kristi
.(2. Kor. 5, 17) og að Jesús Kristur sé i hinum trúuðu (2.
Kor. 13, 5). Og að hann tali þar út frá eigin reynslu og
að meðvitundin um kærleika Guðs og náð, sem hann átti
Kristi að þakka, hafi verið rík i huga poatulans, sést víða
i bréfum hans. En hvergi kemur það þó ef til vill fegur
fram en í þessum orðum Galatabréfsins : »SjáIfur lifi eg
ekki framar, heldur lifir Kristur í mér. En það sem eg
þó enn lifi i holdi, það lifi eg í trúnni á Guðs son, sem
elskaði mig og lagði sjálfan sig i sölurnar fyrir mig« (2, 20).
Af þessu sést hve djúpt og viðtækt trúarhugtakið er
hjá Páli. Enda eru siðgæðisáhrif trúarinnar mikil eftir
kenningu Páls. Trúin starfar í kærleika (Gal. 5, 6) og
náið samband milli trúar, vonar og kærleika (1. Kor. 13, 13).
Traustið er einnig hjá Páli einn liður i trúnni,
en það sem honum er mest kappsmál að koma mönnum
í skilning um, er að allir réttlætist fyrir trúna eina. —
IV. Eftir að hafagjörtoss grein fyrir
í hvaða merkingu Páll talar um trúna,
komum vér að bréfi, sem heimspekilegasta
útlistun hefir á því hvað trú sé. Það er
Hebreabréfid.
í 1. V. 11. kap. bréfsins er regluleg skilgreining á
trúnni. »Trúiii er fullvissa um það, sem menn
vona, sannfæring um þáhluti, semeigier
auðið að s jác.
I þessari skilgreiningu felast tvöatriði. Annað
-er fullvisaan umþað, sem menn vona o: fullvissa
íSkinix] Trúarbngtakiö. 353
um að öölast hjálpræðið, eem maðurinn heflr fest von sina
á, sem aftur er sama sem traust til Guðs um uppfyllingu
hjálpræðisvonanna. — Hitt atriðið er sannfæring
um þá hluti, sem eigi er auðið að sjá o: sannfæring um
veruleika hins andlega og eilifa, sem menn hvorki geta
séð né þreifað á.
Hér sjáum vér að vonin er komin inn i trúarhug-
takið.
Þetta skilst vel, þegar athugað er ástandið, er þeir
menn lifðu undir, sem bréfið var ætlað. Ofsóknir höfðu
geisað og nýjar þrengingar voru i væ-ndum (10, 32 n. ;
13, 7). Sennilega átti söfnuðurinn líka við villukenningar
að stríða. AUar þessar raunir höfðu truflað djörfung
margra og sljóleiki (5, 11) og áhugaleysi var farið að
gjöra vart við sig. Margir voru farnir að þreytast og
hættan fyrir dyrum, að sumir myndu »falla frá lifanda
Guði«, eins og komist er að orði í 3. kap. bréfsins (12. v.).
Þegar svona stóð á, reið á að hvetja menn til djörfungar
og þolinmæði. Það reið á að styrkja trúna i hjörtum
lesendanna, svo þeir frá henni mættu fá kraft til að þola
og þreyja. Og það er trúin sem sannfæring um uppfyll-
ingu hjálpræðisvonanna sem á að vera aflið í lífl manna
þátímans, eins og trúin hafði verið i líti guðsmanna gamla
sáttmálans.
Á þessu sést, að höfundur skoðar trú raanna undir
gamla og nýja sáttmálanum eins i eðli sínu. (jruðsmenn
n. t. eru að því einu ólikir trúmönnum g. t., að þeir hafa
þegar séð mörg af fyrirheitunum rætast. En Messiasar-
hjálpræðið höfðu hvorugir þó öðlast, heldur var þar jafnt
fyrir alla um andlag trúarinnar að ræða (11, 39 n.). Hið
sérkristilega við trúna kemur hér ekki fram. Hjá Páli
er Kristur og hjálpræði hans andlag trúarinnar, í Hebr.
er talað um Jesú sera höfund og fullkoranara trúarinnar
<12, 2). Hann er þar talinn æðsta fyrirraynd i trúnni.
Hann er bezta dæmið upp á fullkomna trú, þvi vegna
trúar sinnar gat hann þolað og liðið alt.
Dæmin í Hebr. og ýms ummœli sýna oss, að höfund-
23
t64 Trúarhagtakið. [Skirnir
ur þekkir trúna i viðtækari merkingu en skilgreining hans
ber með sér. Því þar er bæði talað um trúna sem hlýðni
(11,8) og sem traust á almættiskrafti Guðs (11, 17 n.).
I fyrra Pétursbréfi er talað um trúna sem jafn-
framt skyldi vera von til Guðs (1, 21). Víðar i því bréfi
er talað um vonina (1,3; 3, 15). Stafar það eflaust eins
og i Hebr. af þvi, að kristnin átti þá við þrengingar að
stríða. —
V. Þá verður að nefna líirðisbréfin í þ e s s u
sambandi.
I stað trúar er þar talað um guðhræðslu (1. Tim.
3,16). Og oft er þar talað um kærleika samfara trúnni
(1. Tím. 4, 12; 6, 11 o. v.), eins og í Efesusbréfinu (6, 23).
Stendur þetta i sambandi við skilning þann á trúuni, sem
kemur fram i Hirðisbréfunura. Talað er um að varðveita
leyndardóm trúarinnar i hreinni samvizku (1.
Tím. 3, 9); að alast upp við orð trúarinnar og
góðu kenningarinnar (1. Tím. 4, G). Kristin-
dómurinn er hin heilnæma kenning (1. Tím.
1, 10 0. V.). Trúin er í þvi fólgin að halda
fast víð þá kenningu, haldafastviðsann-
leikann.
Það er í baráttunni við villukennendur, sem trúar-
hugtakið hefir hér mótast á þessa leið. En þegar trúin
er orðin að fastheldni við sannleikskenningu kristindóms-
ins, þá mátti ekki gleymast að setja kærleikann við hlið
hennar (2. Tím. 1, 13), til þess að guðhræðslan yrði ekki
köld og dauð.
Af svipuðum ástæðum og i Hirðisbréfunum, þó enn
greinilegar en þar, eri Júdasarbréfi og siðara
Pétursbréfi talað um trúna sem trúarkenninguna. í
Júd. er áminning um að berjast fyrir þeirri trú, sem heil-
ögum hafi eitt skifti fyrir öll verið i hendur seld (v. 3).
rUppbyggið yður sjálfa á yðar helgustu trú«, stendur þar
einnig (v. 20). En í byrjun 2. Pét. (1, 1) ávarpar höf-
undurinn lesenduma sem þá, er hlotið hafi hina sömu
dýrmætu trú.
8kirnir] TráarhQgUkiö. 8Ö&
VI. Loks kemur Jakobsbré/ið til athugunan
Höfundur þessa bréfs berst gegn þeirri kenningu, a^
trúin ein, án verka, réttlæti eða geti frelsað nokkum
mann, og heldur þvi fram, að trúin sé ónýt, sé dauð án
verkanna (2, 17 n. n.) og að maðurinn réttlætist af verk-
um og ekki af trú einni saman (2, 24). Er Abraham tek-
inn sem dæmi þessu til sönnunar. Er það sama dæmið
sem Páll notar (Róm. 4, Gal. 3), en i gagnólíkri merk-
ingu. Sést af því, að Jakobabréfið berst gegn Pálsskoð-
unum á þesau. En öll röksemdafærslan er þannig, að
Bjálfur hefði Páll alls ekki getað fundið sig snortinn af
henni. Því sjálfur heldur hann þvi eindregið fram, að
trúin eigi að starfa í kærleika (Gal. 5, 6). Allur skoð-
anamismunurinn stafar af þvi, að trúarhugtakið hjá Páli
og áhangendum hans og i Jakobsbréfinu er gjörólíkt. Jak.
telur trúna geta verið án verka þ. e. án siðgæðisáhrifa
eða hvata. Jafnvel illu andarnir trúa, o: viðurkenna með
skelfingu, að Guð sé einn (2, 19). Af þvi sést að viður-
kenning A sannleikskenningu kristindómsins er aðalatriðið
í trúnni að skoðun Jakobsbréfsins. Annars kemur orðið
trú sjaldan fyrir í Jak.bréfi: Á einum stað í merking-
unni trúarsannfæring eða trúnaðartraust (1, 3), á einum
stað er talað um trúna á Drottin vorn Jesús Krist (2, 1)^
og svo er enn fremur talað um að biðja i trú (1, 6), um
trúarbæn (5, 15), og er þar átt við traustið.
Jak.bréfið skoðar kristindóminn nýtt lögmál, hið full-
komna lögmál frelsisins (1, 25; 2, 12). Menn verða kristnir
við að undirgangast það lögmál og hverjum kristnum
manni ber að halda sér við það (1, 25). Allur hugmynda-
heimur bréfsins er ólíkur Páli, enda berst bréfið gegn
öfgum í Pálsstefnu. En þrátt fyrir það ber bréfið þeas
ótvíræðan vott, hve gifurleg áhrif trúarboðskapur Páls
hafi haft, þótt menn stundum hafi misskilið postulann
mikla.
Af þessu yfirliti sést, að ekki er hægt að benda
á neinn sérstakan einn stað i n. t. og segjay
28*
:856 Trúarhagtaki&. [Skirnir
að þar sé trúarhugtakið úttæmt. Af þvi
«é8t einnig, hve ólika raerkingu hin ýmsu
Tit n. t. leggja i orðin trú og að trúa.
í ritum n. t. eru þau orð stundum notuð til þess að
tákna trúarþelið, trúarlundina, hugarstefuu þess, er
trúna hefir.
Stundum eru þau aftur á móti notuð til þess að tákna
trúarandlagið, hverju trúað er, trúarkenninguna,
trúarsannindin, trúarhugmyndirnar.
Það varðar ekki litlu, hvort af þessu tvennu er metið
ínest, trúarlundin eða trúarsannindin, þótt hvorttveggja
auðvitað heyri trúarhugtakinu til.
Að Jesús sjálfur hafi metið trúarlundina meira
^n trúarkenninguna, virðist mér ómótmælanlegt. Sam-
kvæmt kenningu Jesú er traustið það sem mest er
ura vert i trúnni. Traustið er sú hugarstefna, sera að
hans dórai leiðir hina ótrúlegustu blessunarstrauraa yfir
tnennina og gjörir Guði, sera alt raegnar, unt að veita
raönnunura gjafir sinar í svo ríkura raæli, að mannlegum
skilningi er ofvaxið að gjöra sér þess grein.
Hinir fyrstu lærisveinar öðluðust trúna sera slíkt
óbifanlegt guðstraust fyrir áhrif Jesú. Að Jesú laðast þeir;
honura fylgja þeir; fyrir hans áhrif þroskast þeir æ betur
og betur í guðstraustinu. Þess vegna er eðlilegt, að
traustið til Jesú yrði fyrir þeim grundvöUur guðstraustsins.
Trúin á Guð og trúin á Guðs eingetna souinn hlaut að
fylgjast að hjá þeim. Gæti einhver ekki trúað á soninn,
gat hann heldur ekki trúað á föðurinn, sera sonurinn
hafði opinberað. Því fyrir Jesúm Krist kom náðin og
sannleikurinn, eins og Jóh.guðspjall fagurlega kemst að
orði.
Sraátt og sraátt breyttist trúarhugtakið síðan. Lífið
Bjálft mótaði það eftir því sera tiraarnir breyttust.
Páll stendur uppi i strangri baráttu við þá, er gagn-
sýrðir voru af verkaréttlætishugsunarhætti Gyðingdórasins
og hugmyndunum um forréttindi Gyðingaþjóðarinnar. —
k
Skirnir] Trúarhagtakið. 357
flvað var eðlilegra, en að trúarhugtak hans að ýrasu
leyti mótaðist af þeirri baráttu.
Siðar eiga kristnir menn við allskonar þrengingar og
þrautir að striða Þá reið á að þreyja með þolinraœði og
misBa ekki vonina ura, að leið kristinna raanna lægi ti)
guðsrikis gegnum þrautirnar (Post. 14, 22) og að þeir
komnir »úr þrengingunni miklu« fengju að vera »franimi
fyrir hásæti Guða og þjóna honum dag og nóit i musteri
han8« (Opinb. Jóh. 7, 14 n ). Þegar svo var ástatt var
eðlilegt, að trúarhugtpkið þyrfti lika að ná yfir vonina.
En önnur hætta vofði líka yfir kristnum mönnum,
8em þeir hrædduBt raeir en alt annað. Það voru viUu-
kenningarnar, sem trufia ætluöu söfnuðina svo við ekkert
yrði rj\ðið. Þá var farið að leggja megináherzluna &
trúarkenninguna, á sannleikskenningu kristindómsins og^
trúna sem viðurkenningu þeirra sanninda.
Þegar vér skoðum umraæli hinna ýrasn rita n. t. i
Ijósi sögunnar, sögu saratiraans, veitir oss létt að skilja
breytingar þær, sem verða á trúarhugtakinu í n. t. ritun-
um. Þær breytingar standa i sambandi við ástand safn-
aðanna á hinum ýmsu stöðum og ýmsu tímum og eru.
knúðar from af innri og ytri ástæðum.
Það er bæði fróðlegt og þarft að gera sér grein fyrir
þessu
En jafnframt verður fyrir oss spurningin:
A hvað i trúnni á vor tími að leggja
mesta áherzluna, leggja mesta rækt við?
Það er mikilvæg spurning, sera ekki er lítilsvert að
rétt sé svarað Það er raikilvæg spurning fyrir kenni-
menn hvers lands og einnig fyrir söfnuðina. Þvi trúarlif
þjóðanna mótast eðlilega á hverjum tíma í samræmi vi5
skilning þeirra á trúarhugtakinu.
Þess vegna er mikilsvert fyrir oss, bæði presta og
leikmenn, að oss skiljiat rétt, hvernig svara eigi spurn-
ingunni: Við hvað i trúnni eigum vér nú-
tiðar Islendingar að leggja mesta rækt?
Eg býat við, að mönnum af þvi, sem eg hér á undan
818 Trúarhngtakið. [Skimír
liefi sagt, 8é Ijóst, hvernig svar raitt sé, og eg vona, að
flest yðar, sem hér eru viðstödd, séuð mér fyllilega sam-
mála, er eg orða svar mitt á þessa leið:
Vér eigum að leggja megináherzluna
A trúarþelið og mesta rækt við trúna sem
t r a u 8 1.
Ástæðurnar fyrir þeirri ályktun eru t v æ r og
báðar vona eg að reynist góðar og gildar.
önnur er sú, að þetta er i samræmi við kenningu og
dæmi Jesú sjálfs, eins og eg að undanförnu hefi verið að
leitast við að sýna fram á. En eg býst við, að ekki þurfi
að rökstyðja það fyrir kristinni prestastétt og kristnum
söfnuði, að sjálfsagt sé að hallast að kenningu Jesú sjálfs
öllu öðru fremur. Vandinn er þar að eins sá að vita og
skilja rétt, hvað hann lagði í orð sín og uramæli. Um
hitt ætti enginn ágreiningur að getaverið, að oss beri að
leggja raesta rækt við það, sera hann lagði megináherzlu
Á i hverju sem er.
Þetta var aðalástæðan fyrir þvi, hvernig eg svara
spurningunni fyrnefndu.
En h i n á s t æ ð a n er, að mér getur ekki dulist,
að vorir timar þarfnast einkis framar en
trausts i trú einni.
Flest hefir á síðuatu tímum beinst að þvi, að fá, menn
til að treysta sjálfum sér, viti sínu, kröftum sinum, vélum
sinum og vopnura. Þótt raenn hafi ekki viljað láta þ&
andastefnu fá yfirráð yfir sér, hefir þó hugur raargra að
meira eða minna leyti heillast inn á þœr brautir. En
hvernig gæti hugur manna heillast i þá átt, án þess að
það dragi úr trausti þeirra til æðri máttar og æðri hand-
leiðslu.
Einkis þarfnast þvi nútiminn meir en traustsins
á æðri hjálp, á ósýnilegu umhverfi, til kærleiksrikrar
«ðstu veru, sem alt raegnar.
Guðstraustið og Kriststraustið er hin frels-
a n d i t r ú. Þvi að af traustinu leiðir alt annað, sem felst
i trúarhugtaki voru. Traustið leiðir til þess, að maðurinn
Skiniir] Trúarhagtaki&. 359
;8é fús á aO veita náð Guds viðtöku og tileinka sér hana
á sem fullkomnastan hátt. Traustið leiðir til samfélags
við hina æðstu veru. En þar sem maðurinn með trausti
lotningar og elsku hefir opnað hug sinn fyrir náð Guðs
og leitað samfélags við hann, þar mun naumast hætt við
að löngun vanti og áhuga á að kynnast opinberun Guðs
eins og hún birtist fullkomnast i Jesú Kristi og leita sér
sem fullkomnastrar þekkingar og rétts skilnings á þvi,
sem er andlag trúarinnar.
Leggjum þvi stund áað traustið til Guðs i
K r i 8 1 i verði meginþátturinn i trúarliíi vor allra.
»Beinum sjónum vorum tii Jesú, höfundar og full-
komnara triiarinnar* (Hebr. 12, 2), og leitumst við að gjöra
oss 8V0 minnisstæð að þau gleymist aldrei siðar i liíinu
þessi ósegjanlega mikilvægu og huggunarriku orð hans:
»Alt er mögulegt fyrir Guði* (Mk. 10, 27),
»8á getur alt, sem trúna hetir« (Mk. 9, 23).
Bruni
Húsið var afskekt, — ilt að leigía^
En á sköttum var lítil sveigja.
Bölvans árferði á alla Iimd.
Þetta var gisinn gargans hjallur^
gluggaskældur og dyrahallur,
rottukastali og rakadallur.
Kjallarans ætt var ilt að þola,
og efsta loftið var »8pólu« hola:
stopul afgjöld, en stöðugt þrusk.
Miðlofts ágóðann árinn hiröi:
Uppgjafa-sýsli, landsins byrði,.
sem engum borgaöi eyrisvirði.
Eflaust vefengja enginn þyrði
að eigandans neyð var jötunbyrðí.
Fjármálasorti og ráðlaust rangl.
Því varð tunglskyn í tóralætinu,
er tók hann fyrst eftir snjallræðinu,
andvökunótt i náttmyrkrinu.
Honum virtist sem »vátryggingin«
vildi ólm að þau »8ettu upp hringinn*.
Hún var brosandi og hneigði sig:
»Komdu nú burt frá þrautura þínum,
þigðu' af mér staup af lánsins vlnum;.
svalaðu þér á sjóðum raínum«.
Skirnirl Bmni. S6t
Þá var lagt út i laumuspilid;
lýsi jóðlað um neðsta þilið. —
Nú kom avitinn og hik og hlé.
Aumkvun hjalaði' um hugarranninn
að hart væri að leika suma þanninn.
Þótt syndlaust vœri með sýslumanninn.
»En það er nú svona, guð minn góður^
eg get ekki þolað klafa' og tjóður,
skuldir, refjar og rottugang.
Slepp eg ekki' inn i englaskara,
þótt altsaraan hyskið láti' eg fara?
Þú ætlast fráleitt til ívrirvara*.
Stormur var úti', en stilt var inni,.
og steinhljóð algert hjá forsjóninni.
Máninn skimaði' um skýja göt.
Harflandi Ijós með hviroi' og rjáli
hvíslaði að spónum leyndarmáli. —
Og húsið var alt i björtu báli.
I bruna hafði menn lengi langað,
8V0 lýðurinn allur heutist þangað. -
Einsamall slapp þar eigandinn.
En hér var mannlífsins happavegur
hálfvegis talinn grunsamlegur.
í augu horfðist sá »hólpni« tregur.
Það er garður með örlög-ísa,
er öldur grunsemda i múgum risa
og svella umhverfis sekan mann.
Þá eru ónýtt öll hans víííí.
Úthaldslaus verður hverskyns lýgi
og viljans tœring á versta stigi.
Brnni. [Sklrnir
Að dýrindis »æra« dytti í mola
og dýflissuna var fært við að þola.
Hitt varð kveljandi kvíðaþraut,
sem háði' onum allan æflveginn:
að yrði sál hana í þrœtur dregin
við sýslumannahrokann — hinu megin.
JaJcob Ihorareruen,
1 rökkrinu.
Það var seint á Þorra. Látum okkur sjá .
Jú, það eru fjögur ár síðan. Eg hafði tekið að mér að fylgja
benni Helgu frá Borgarhjáleigu í kaupstaðinn. Hún ætl-
aði að setjast þar á saumastofu. Færi var allgott á heið-
inni og gekk okkur ferðin vel.
Um kvöldið skilaði eg stúlkunni í réttar hendur.
Daginn eftir hélt eg heimleiðis.
Eg hafði átt ýmsum smáerindum að gegua fyrir hina
og þessa, svo eg komst ekki suemma af stað.
Veðrið var að breytast.
Það var ritjuveður uppi á heiðinni og allmikið frost.
Eg fann brátt að eg var óviss um rétta leið. Að visu
var hún vörðuð, en vörðumar voru flestar á kafi i snjó.
Veðrið fór versnandi. Degi vnr tekið að halla, og þegar
náttmyrkrið gekk i lið með hríðinni, þá visei eg alls ekki
hvar eg fór.
Þá sá eg ljó8 álengdar. Eg stefndi á Ijósið og hitti
bæinn. En eg hafði vilst töluvert, þvi glugginn sem eg
guðaði á var stofuglugginn á Bjargi.
Þar sátu piltar við spil. Presturinn var þar nœtur-
gestur.
Þeir kváðu mig heppinn, þvi nú vœri liðið á nóttu
og mundu óviða loga Ijós.
Bóndi fór með mig í búrið og gaf mér að borða og
vísaði raér siðan til sængur.
Eg sofnaði fljótt.
Það var mesta rugl sem mig dreymdi og man eg fœst
864 í rökkrinu. [Skírnir '
af því nema það að stór hundur sótti að inér og beit mig
í fótinn.
Eg hrökk upp.
Eg fann það að mig sárkendi til i stóru tánni. Eg.
reis upp og skoðaði fótinn.
Stóra táin var kalin og hin næsta lika!
Brátt kom konan með kafíið.
Eg sagði henni hvar komið var.
Henni varð bilt við og bauð að senda eftir lækni.
Því tók eg með þökkum.
Læknirinn kom á fjórða degi. Hann dæmdi báðar
tæmar til dauða. En eg slapp með að missa hálfa aðra.
Eg samdi um það að fá að vera þarna þangað til!
mér batnaði. Var það auðfengið.
Mér leiddist brátt að liggja og haltraði þvi um bæinik-
jafnskjótt og eg þoldi það.
Heimilið var fremur dauflegt.
Fátt var þar bóka, nema nokkrar gamlar bækur sem-
móðir konunnar átti. Hún var við aldur og var henni
þungfært. Sat hún oftast í herbergi sinu. Þar komu fáir
nema börn hjónanna. Gamla konan léði mér fúslega bækur
BÍnar. Var him einnig fús til þess að ræða efni þeirra. A
þennan hátt urðura við málkunnug. Sátum við oft á tali og
fann eg að hún var skýr kona og kunni glögga grein á mörgu.
Um einmánaðarkomu tók tíðin að breytast. Hlákur
komu. Snjóa leysti svo jörð varð auð. Þá komu eln-
muna bUðviðri.
Mér varð þá órótt inni.
Eg fór að smá koma út og litast um, þvi eg var litt
kunnugur þarna
Mér þótti fallegt á Bjargi.
Ibúðarhúsið var nýbygt og stóð nokkuð fjarri rúst-
um gamla bæjarins. Frá honum lá hallandí grund upp-
undir bjargið. Þá tók við brött brekka og loks Bjargið-
sjálft. Víða höfðu skriður fallið úr þvi niður brekkuna.
og auðsjáanlega langt niður eftir grundinnu En hún hafði
sjálfsagt verið rudd.
rflkirair] í rökkrÍDU. t89
Á miðri grundinni 8tóð þó Bteinn einn mikill, ekki
allh&r, en sléttur vel og nærri reglulegur teningur það
sem stóð úr jörðu.
Við hann hafði mannsaflið ekki ráðið.
Þvi hélt hann sinu sæti.
Eg settist sólarmegin við steininn og hvíldi mig um
stund. Svo 8tóð eg upp og ætlaði að hverfa heim aftur.
Eg stóð þó við og fór að virða fyrir mér steininn í hugs-
.unarleysi. Þá sá eg að eitthvað hafði verið krotað á
-^ina hlið hans.
Eg aðgætti þetta betur og sá að það voru stafimir
H. og S.
Það var að koma kul.
Eg snéri heim aftur og gekk inn, lagðist útaf og
-sofnaði.
Eg vaknaði við hávaðann i börnunum.
Það var meira en hálfrökkvað.
Eg haltraði upp til gömlu konunnar.
Hún sat með prjónana sina og raulaði lágt.
Eg hefi verið úti i dag, sagði eg, eg var að skoða
^ig um hérna i kring. Það er annars fallegt hérna &
Bjargi.
Já, hér er fallegt. Eg hefi ekki komið víða, en mér
þykir hvergi fallegra en hér, sagði hún.
Eg gekk hérna upp að stóra steininura á grundinni.
Það er fallegur steinn. Mér sýndist það vera stafir á
honum.
Stafir . . . . Já, það áttu að vera stafir. Eg hélt nú
að fáir mundu taka eftir þeira eða þekkja þá. Það voru
lltt œfðai hendur sem gerðu þá.
Nú já, þér vitið auðvitað hver hefir graflö þá.
Já. Eg ætti að vita hverjir unnu það verk.
Segið mér það. Viljið þér það ekki? Segið mér eitt-
hvað um þennan stein.
Hún þagði.
Ef til vill liggur þar saga á bak við. Eg hefi svo
ijarska gaman af 8ögum.
366 í rðkkrínn. [Skirnir
Hún leit niður k prjónana, varp öndinni, leit upj^
aftur og sagði:
Ef til vill gæti það verið saga.
flún þagnaði aftur.
. . . Þér hafið svo oft stytt mér stundir. —
Eg . . . . Mér fellur vel við yður. — Já, eg ætla að^-
segja yður sögu stafanna.
Þegar. foreldrar mínir bjuggu hér, höfðu þau einu
sinni húsmenskufólk. Það voru fátæk hjón.
Þau áttu einn dreng. Hann var þá átta ára. Eg
var einu ári eldri.
Hér voru þá ekki önnur börn en við Halldór litli.
Við lékum okkur altaf saman. Langoftast vorum við hjá
þessum steini. Hann var alt mögulegt. Stundum var
hann kirkja, stundum kaupstaður, en oftast bærinn okk-
ar. Eg ætla ekki að fara að fjölyrða um leikina okkar.
Það mun hafa verið svipað með þá eins og leiki annara
barna á okkar reki — eftirmynd af lifl fullorðna fólksins.
Jæja. Eg ætlaði ekki að segja langa sögu.
Sumarið leið. Og veturinn leið lika. Vorið var und-
ur gott. Alauð jörð og blíður á hverjum degi eins og
núna.
Við lékum okkur úti allan liðlangan daginn.
Einn dag sagði Dóri :
Bráðum kemur krossmessan. Þá förum við — pabbi
og mamma og eg — langt, langt burtu — til sira Jóns
á Felli.
Er það satt? sagði eg og fann að mér þótti miður.
Satt. Já, vist er það satt.
Þú átt ekkert að vera að fara.
Eg vil líka vera kyr. Eg vil helzt ekki fara til
prestsins. Eg er hræddur við presta.
Þú kemur að finna okkur, sagði eg.
Já, það skal eg gera.
En — ef þú færð nú ekki að fara?
Ja, þá kem eg þegar eg er orðinn stór.
Skfroir] t rökkrínn. 867
Svo þögðum við bœði.
En þú verður að sjá um bæinn okkar þegar eg er
farinn. Enginn — ekki nokkur lifandi maður má eiga
hann nema við ein.
Það leið að krossmessunni.
Ðagana fyrir hana krotaði hann þessa stafi á stein-
inn. Það voru Btaflrnir okkar beggja. Hann hafði verið
með piltunum um vorið þegar þeir voru að höggva stafi
á landamerkjasteina.
Svo fóru þau til slra Jóns. Það var langur vegur
eina og þér vitið.
Mér leiddist oft um sumarið. Stundum var eg að
hugsa um hvort Dóri mundi ekki koma þennan eða þenn-
an sunnudag.
En hann kom ekki.
Þá þóttist eg viss um það, að hann kæmi um haustið.
En þá kom hann ekki heldur. Eg held eg hafi aldrei
komið að steininum um veturinn. Og eg held eg hafi
sjaldan hugsað um samveru okkar nœstu árin.
Svo var það á hvítaaunnunni vorið áður en eg var
fermd að eg hitti Dóra og foreldra hans við kirkju i okk-
ar sókn.
Við vorum bæði glöð. En þegar eg hugsaði um það
á heimleiðinni, fanst mér það ekki hafa verið neitt gaman.
Daginn eftir sat eg um stund hjá steininum og virti
fyrir mér stafina. Nú þótti mér þeir ekki nógu fallegir.
Eg skauzt inn i smiðju og tók meitil og hamar og
fór að reyna að bæta um þá. En eg var ekki sem lægn-
ust við það og tókst víst ekki vel. Svo kom pabbi utan
túnið. Þá varð eg hrædd, hljóp heim og lét verkfœrin á
Binn stað.
Árin liðu. Dóri var altaf hjá prestinum.
Eg sat heima.
Eg heyrði það á tali manna að hann væri altaf að-
læra hjá prestinum og að hann þætti bráðgáfaður. Svo-
var sagt að séra Jón ætlaði að kosta hann i skóla.
'B68 í rökkrinu. (Skimir
Þá kemur hann víst aldrei hingað, hugsaði eg. Dóri
fór i latínuskólann. Hann fór lika i prestaskólann. »Sira
-Jóni ferst vel við þennan dreng«, sögðu menn. »Svo
kvað hann ætla að kóróna alt með þvi að gefa bonum
dóttur sína*.
Eg held að mér hafi verið einna minst gefið um, að
hlusta á tal manna um þ a ð. Mig langaði til að sjá hann,
-en hálfkveið þó fyrir þvi.
Hann þekkir mig vist ekki, hugsaði eg, og svo er
hann sjálfsagt svo fínn og lærður, eg verð feimin við hann.
Eg fór að reyna að afla mér bóka. Helzt urðu það
Ijóðabækur. Lang vænst þótti mér um kvæði Jónasar.
;En eg lærði þó einnig nokkuð af kvæðum hinna skáldanna.
Svo var það einn dag, sumarið eftir harða veturinn,
að eg var ein heima.
Þá var barið að dyrum.
Eg gekk til dyra. Úti stóð vel búinn ungur maður
•og heilsaði.
Svo brosti hann og sagði: Þetta er vist Sigga? Já
— það hlýtur að vera.
Mér hitnaði. Hver eruð þér?
Þekkir þú mig ekki? Manstu ekki eftir Dóra, sagði
hann og hló.
Jú. Þama var hann kominn. Eg kannaðist við
Bvipinn.
Gerið þér svo vel og koma inn.
Eg þakka — en Sigga — þéraðu mig ekki um fram
alla muni. — Eg ætlaði annars að flnna föður þinn.
Eg sagði að hann kærai bráðlega heim með heylest.
Halldór sagðiat hafa orðið fyrir þvl slysi, að hesturinn
sinn hefði helzt og vildi hann leita ráða til föður mins
um meiðslið þvi hann vissi að hann var hestamaður.
Nú sá eg að hann hafði gullhring á hægri hendi. Eg
óskaði honum til hamingju. Mér fanst feimnin í mér
ininka við þessa uppgötvun.
:8kirnirl I rðkkrína. M9
Hann nefndi unnustuna. Það var Guðrún dóttir
Bíra Jóns.
Hann masaði um alt mögulegt. Eg man nú fæst af
4)vl. Hann var svo spilandi kátur og lét aldrei verða hlé
á viðræðnnni.
Svo kom pabbi og þeir tóku tal um hestinn.
Föður minum leizt illa á meiðslið. Kvaðst hann ekk-
• ert geta gert við því að svo stöddu, og ekki geta fylgt
honum, fyrri en síðdegis næsta dag. En þá skyldi hann
skila honum alla leið, heim að rúmstokk unnustunnar,
sagði gamli maðurinn og hló. Halldór taldi fyrst vand-
kvæði á þe88u, en þáði þó þe88i boð bráðlega.
Við vorum 8vo ein saman það 8em eftir var dagains.
Hann komst fljótt að því hvað eg hafði helzt lesið og
I talið snerist oftast um Ijóð.
Svo stakk hann upp á því, að við skyldum fara og
skoða »bæinn okkar«.
Við gengum þangað. Það var svo undurfagurt útl
það kvöld.
Hann skoðaði stafína á steininum.
Eg fann að mér var ekki um það.
Alt í einu sagði hann: Þeim heflr verið breytt. —
Þeir hafa verið lagaðir. Svona fallegir voru þeir vist ekki
. eftir mig Hver hefir gert það?
Eg svaraði ekki samstundis.
Þ ú heflr gert það, sagði hann hálfhissa og leit á mig.
Eg var að horfa á sólarlagið.
Það var fallega gert af þér, sagði hann lægra.
Eg man varla eftir því. Eg hefl samt liklega gert það.
Við þögðum litla stund.
Það er ekki undarlegt þó skáldin yrki fagurt um
- náttúruna á íslandi, sagði eg til þess að rjúfa þögnina.
Já, það er margt snildarlega sagt um það hjá skáld-
unum okkar, svaraði hann.
Eg gat þess að mér likaði ekki náttúrukveðskapur
> neins skálds eins vel og Jónasar.
Þvl trúi eg vel. Á eg að segja þér hvað einn skóla-
24
870 í rökkrína. [Skirnir
bróðir minn sagði einu sinni við migr >Snildin i náttúru-
kvæðum Jónasar er sjálfsagt mikið þvi að þakka að"
hann orti þau úti — undir beru lofti og blikandi sóL.
Það er veggjakreppa og stofuþefur al kvæðum nýrri
skáldanna — þessum kvæðum sem verða til^ við skrif—
borðið — því ná þau aldrei öðrum eins tökum á okkur«..
Eg félst á þetta.
En mín skoðun er sú, sagði hann og rétti alt i einui
úr sér, að allra fegurstu Ijóðin séu þau sem eru óort —
óskrifuð. Göfgustu tónarnir svo lágir og mjúkir, að vér
höfum ekki náð þeim. Og svo er annað — þú dáist
að náttúrunni nú, í hásumarskrúðanum — það geri eg:
lika. En — s a m t þykir mér allra fegurst á vetrinn, .
þegar snjórinn, tárhreinn og mjallahvítur hylur grund.
og dal.
Og veiztu hvers vegna?
Þá sé eg i huga mínum hina hátignarlegustu sumar*
dýrð — og öll fegurstu blómin sem eru ósprottin. — Þau.
sem komandi vor vekur til lifs — en fyrst og fremst þaut
sem — aldrei munu ppretta.
Eg varð hálf-forviða. Hann sagði þetta einhvemv
veginn svo undarlega.
Eg held þú sért skáld, sagði eg og reyndi að brosa.
Við erum öU skáld að meira eða minna leyti sagðii
hann og brosti líka. Sumar hugsanir eiga að eins ekki-
þvi láni að fagna að vinna sér til fata . . . Annars orti'
eg stundum vísur á fyrstu skólaárum minum. Kú veit eg .
ekki hvað langt er siðan eg hefi reynt það.
Það var skaði að þú hættir því, sagði eg. Reyndu i
nú að yrkja kvæði um »bæinn okkar« og lestu það svo
upp hér á steininum fyrir mér á morgun, bætti eg við
hlæjandi og bjóst til þess að ganga heim á leið.
Það yrði þá að vera þakkarljóð til þín, fyrir það hve
ágætlega þú hefir gætt hans öU þessi ár.
Yrk þú að eins kvæðið. Efninu ræður þú auðvitað^*
sjálfur, sagði eg, um leið og við fórum inn i bæinn.
flkirair] I rökkrinn. 871
Engjafólkið var að koma. Eg hafði nóg að snúast,
bœði að skamta þvi og hirða plögg. Eg sendi vinnukonu
til Halldórs með matinn.
Svo var gengið til náða.
En eg gat ekki sofnað.
Og eg heyrði alt af gengið um gólf i stofunni.
Eg lét vinnukonuna lika standa honum fyrir beina
morguninn eftir.
Hirðingin gekk fljótara en pabbi bjóst við og þeir
ákváðu að leggja af stað um hádegi.
Eg gekk upp að steininum þegar eg vissi að þeir
œtluðu að fara að kveðja.
Halldór kom þangað.
Hann var ekki eins röskur og glaðlegur eins og dag-
inn áður.
Hann dró lokað bréf upp úr vasa sínum.
Eg fann að eg roðnaði.
Sigríður, sagði hann, þetta bréf er til þín, en eg af-
hendi þér það með einu skilyrði. Þú skalt ekki opna það
fyr en seinna, helzt ekki fyr en eftir mörg ár. Eða — ef
þú lifir wig, þá þegar þú fréttir lát mitt.
Já, sagði eg, en eg veit ekki hvort það heyrðist.
Svo rétti hann mér hendina.
Vertu Bæl, sagði hann.
Við tókumst í hendur.
Hans var köld. Mín var vist nokkuð heit.
Gamla konan þagnaði.
Það var dagsett. Samt hafði birt í herberginu. —
Tunglið var komið upp.
Er sagan lengri? sagði eg lágt.
Eg sá hann ekki eftir þetta. Hann giftist og var<y
prestur fyrir vestan. Eg frétti lítið þaðan.
Svo liðu flmm ár.
Eg átti tvisvar kost á að giftast, en hafnaði því.
Svo kom hann hingað, maðurinn minn sálaði.
Faðir minn vildi að eg ætti hann.
24*
mS t rökkrinn. [Sklrnir
Mér geðjaðíst vel að honum. Hann var valmenni og
prúðmenni.
En eg var hikandi. Eg skoðaði hann alt af eins og
góðan vin.
Svo lagðiBt pabbi veikur í síðasta sinni.
Við trúlofuðumst við banasæng hans.
Honum var það til mikillar gleði.
Um sláttarlokin giftumst við.
Viku ðeiona komu fréttir að vestan.
Kona Halldórs hafði dáið úr brjóstveiki þá um sumarið.
Kvöldið sem eg frétti þetta, opnaði eg bréflð.
Gamla konan var staðin upp. Hún studdi annari
tiendinni á rúmstöpulinn, en lyfti hinni nokkuð upp.
Mér sýndist glampi í augunum.
Hvað haldið þér að hafi staðið í bréfinu?
Mér finst eg muni geta farið nærri um það, sagði eg.
Nei. Þér farið e k k i nærri um það.
Þér hafið ekki m i n s t u hugmynd um það, sagði hún
sneð ákafa.
Eg þagði.
Það stóð e k k e r t i bréfinu. —
Ekki eitt einasta orð var þar. Að eins fíngerð sam-
anbrotin pappírsörk. Tárhrein og hvit — eins og ný-
fallin mjöll.
Skiljið þér það?
Nei. Eg skildi það ekki.
En nú finst mér eg muni skilja það.
Einar S. Frimann.
Jþjóðfélag og þegn.
Mœrkelig nok trænger AUes £et langt
mere til Vœrn end de £nkelte8.
Svend Högsbro.
Sambandið miUi þegns og þjóðfélags er orðið mjög
margþœtt hjá öllum menningarþjóðura, og það vafalaust
um of til þess, að afstaða þeirra geti verið skýr í meðvitund
alls almennings. Til þess að greiða fyrir umhugsun og
skilningi á þeirri afstöðu, er nauðsynlegt að rekja sundur
alla þá þætti, sem um er að ræða, og athuga hvern fyrir
8ig. Neitað verður þvi ekki, að um ýmsa af þessum
þáttum hefir mikið verið rætt og ritað sérstaklega, t. d.
hina »politi8ku« afstöðu, réttarfarsafstöðuna o. s. frv. en
hin beina fjárhagslega afstaða heíir miklu sjaldnar veri5
einangruð, svo hugmyndir manna um eðli og rétt á því
sviðinu eru mjög á reiki. En með fjárhagslegri afstöðu er
hér átt við þær gjaldakröfur, sem þessir tveir aðilar —
þjóðfélag og þegn — geta átt hvor á annan að réttu lagi.
Hér skal nú reynt að varpa Ijósi yfir þessa hlið málsins
með beinni hliðsjón af skattaskipulagi landsin^, þvl þa5
gefur bezta hugraynd um þá afstöðu, sem nú er i þesau
efni. Verður ekki hjá komist að taka það fyrst til ítar-
legrar yfirsregunar til að þekkja sem bezt einkenni þesa
og stefnumörk. .
Það er þá strax eftirtektavert, að með hverju ári
fjölgar þeim mönnura, sem gera skattamál landsins að-
opinberu umræðuefni. Bendir það til þess, að aHrlk
óánægja muni vera með þær skattastefnur og álöguað-
íerðir, sem hér gætir mest, þvi siður gera menu slik mál
•74 Þjóðfélag og þegn. [Sklrnir
að umtalsefni, ef geðfeld þykja, heldur en ef þeim virðist
ábótavant að þeirra áliti.
Þó lítt falli saman úrlausnir eða breytingatillögur
þeirra, sem um þessi málefni hafa fjallað upp á siðkastið,
jþá eiga þær þó sammerkt í því, að þeim er ekki ætlað
annað né meira en að vera smábætur hér og þar, þegar
göt hafa komið á þann þrönga stakk, sem skattaheimtu
landsins var sniðinn, rétt eftir að það fekk fjárforráð (sbr.
álit skattanefndar frá 1877)
Siðan þá heflr hverri »bótinni« verið bætt ofan &
aðra, án þess nokkur grundvallarregla hafi skapast fyrir
því, með hvaða aðferðum b æ r i að hef ja fé til almennra
þarfa, né hverjir það ælti að greiða að réttu lagi*). Á
bug við þessi atriði hefir verið gengið, bæði hér og annar-
staðar, með þvi að hafa skattstofnana sem flesta og marg-
brotnasta, svo þannig liti út, eins og öllum væri gert sem
jafnast undir höfði, en hámarki sinu hefir þó þessi skatta-
dreifingarstefna náð þar, sem óbeinir skattar eða tollar
fikipa öndvegið i fjárlögunum. Sú álöguaðferð er handhæg
■og sæmilega örugg til að gefa góðar tekjur, en öruggust
þó til að blinda öllum þorra manna sýn um það, á hvem
hátt þeir eru 1 á t n i r gjalda fé til almennra þarfa, án
þess að vita um, og þetta hefir gert aðferðina vinsæla
"bæði hjá þeim, sem hafa haft þau vandamál á höndum,
að kveða á um skattaálögur, og eins þeim mörgu gjald-
€!ndum, sem er sárast um þau útgjöld, sem greiðast beint
úr vasanum.
Þó virðist eins og á seinni árum hafi hjá æ fieirum
kviknað efi um það, hvort þetta væri farsæl skattastefna.
Má meðal annars marka þetta af því, að hjá fiestum þeim,
sem um málið hafa rætt eða ritað opinberlega hin síðari
ár, koma fram andmæli gegn tollastefnunni. Hníga þvi
') Skattanefndin frá 1908 lagði að vísu nokkurn grundvöU að
skattaskipulagi, en hvorttveggja var, að sá grundvöliur var margbrotinn
og Ó6am8tæður, og hinsvegar náðu ekki samar þer tiUögurnar fram a&
^anga, sem mest réttarbót var að.
SkirDÍrl Þjððfélag og þegn. 375
tillögur Hestra þeirra að þvi að hafa skattana fremur
beinar álögur á eiguir og tekjur. En þar eð þeir hafa
•ekki færst i fang að kryfja málið til mergjar, þá ná, til-
iögurnar skamt bæði i fjárhagslegu tilliti og eins í því, að
tfæra skattgreiðsluna á réttar hendur. Á meðan ekki er
sýnt fram á, hvemig meginhluti þeirra tekna, sem
.tollarnir gefa i landssjóð, geta færat yíir á b e i n a skatt-
atofna, verða óákveðin ummæli, og tillögur um smátilfærslur
á íieiri skattstofna, að skoðast sem kák eitt, sem að eins
geri skattamálaíiækjuna margbrotnari og erfiðari úrlausnar.
Slikar tillögur ura tilfærslur eru og eðlilega svo ósam-
'hljóða, að reynslan sýnir, að þær geta ekki náð fram að
ganga, nema með afslætti og milligjöfum, sem ef til vill
eyðileggja hið helzta, sem við þær væri að virða — jafn-
vel raikinn hluta teknanna líka, svo niðurstaðan getur
■orðið, að fram komi nýr skattstofn, sem auki fyrirhöfn og
.umstang, en gefi litið i aðra hönd.
Þetta gefur útskýring á því, að tollastefnan heldur
^engi sinu i skattalöggjöfinni þrátt fyrir ýms andmæli
■og góðan vilja einstakra manna til að vinna á móti
;henni.
Þó n\k þeirra radda kunni að gæta meira opinberlega,
iSem telja beina skatta betri álöguaðferð, er með því eng-
.an veginn leitt í Ijós, eða sannað, að sú stefna ætti al-
imennum vinsældum að fagna hér, ef á reyndistrax,
á meðan þjóðin er ekki betur upplýst i þjóðhagsmálefnura,
iné um skyldur hins einstaka við þegnfélagið, en raun er
á. — Sem von er til um jafn fámenna þjóð er um litlar
ibókraentir að ræða í þeim efnum á islenzku, og sízt í
mokkurri samsvörun við niiverandi ástand og aldarhátt,
•enda gætir þess mjög í ritum þeirra manna, sem fundið
hafa köUun hjá sér til að gerast leiðtogar í þessura efnum
i dagblöðunum, að þeitn hefir með öllu verið ókunnugt
um nýrri tima stefnur í skattamálum. Þarf það ekki að
vera sprottið af því, að þeir sömu menn sé þröngsýnir í
skoðunum yfirleitt, en þar eð þeir virðast ekki þekkja
þær grundvallarreglur, sem málsmetandi þjóðraegunarfræð-
QTtf Þjóðíélag og þegn. [Skirnir"
ingar útlendir telja frumskilyrði allra endurbóta' í skatta-
málum, þá er ekki furða, þó tillögur þeirra verði >á vi^
og dreif* og þvi lítill leiðarvísir fyrir þá, sem vilja afia
sér sjálfstœðrar skoðunar og þekkingar á jafn mikilsverðu
málefni og skattamálið er. Er því ekki að undra, þótt
lítilli þekkingu sé fyrir að fara í þessum efnum hjá is-
lenzkri alþýðu, á meðan henni gefat ekki kostur á að
kynnast öðru, en meira og minna úreltum kenningura um
skattálögur, og aðferðum, sena vægast sagt geta að eins
talist mismunandi slæm ^eyðarúrræði til að ná fé i lands-
sjóðinn.
En þrátt fyrir það, eða öllu heldur af því,. að svo'
mjög skiftast leiðir með mönnum við úrlausnir þesaa^
vandamáls, er full nauðsyn til að leita eftir því, hvort
þ ó sé ekki til þau undirstöðuatriði, sem náð gætit
viðurkenningu allra þeirra, sem hugsa vilja fordómalausfe
um málefnið. Gæti þau um leið orðið einskonar mæli-
kvarði á ríkjandi skattastefnur og þær tillögur, sem fram
koma til breytinga, og yfirleitt skerpt meðvitund manna
um það, hvaða skilyrðum skattur þarf að f ullnægja til að
geta talist haganlegur, skynsamlegur o^ rétt-
látur. Ætlajeg þá fyrst aö telja upp nokkraytri eigin-
leika eða kosti, sem skattar þurfa að hafa til að get&
fullnægt ofannefndum kröfura:
1. Að skattstofninn sé augljós og ákveðinn, svo eigi;
komist að undandráttur frá greiðenda hálfu, né til-
hliðrun af hendi skattkrefjanda.
2. Að niðurjöfnun skattsins sé einföld og óbrotin og.
eftirlit auðvelt.
3. Að innheiratan sé auðveld og ódýr, og aö skatturinnr
falli svo beint, sem verða má, á þá, sem hann er
ætlað að greiða, svo að sem allra minstur munur verði
á tekjum landssjóðsins og útgjöldum þjóðarinnar till
opinberra þarfa.
4. Að skatturinn vaxi af sjálfu sér, jafnhliða auknum.
framförum og gjaldþoli þjóöfélaírsíns.
5. Að réttur gjnldandi gcti ekki velt skattinum á aðra^
•kirair] Þjóöfélag og þegn. 877
sem bonum eru háðir, né heldur af hinum tilætlada
gjaldstofni.
Ef núgildandi skattar eru virtir fyrir sér, með hlið-
Bjón af þeasum skilyrðum, er það næata, augljóst, að þeir
fuUnægja þeim ýmist a 11 8 e k k i, eða þá ekki fullkom-
lega og að eins i stöku atriðum, og þá. sizt þeir, sem
þyngst liggja á, en það eru aðflutningsgjöld eða tollar.
Eins og bent hefir verið á, eru tollarnir sú skattálöguað-
ferð, sem bezt er til þess fallin að dylja fyrir mönnum,
hvar og hvernig féð er frá þeim tekið — þar eð skatt-
stofninn er svo dreifður og margbrotinn, og féð fer svo-
margra i milli, en hún gefur þó undir fótinn með undan-
4rátt og pretti, þar sem við verður koraið, þvi fremur
gem eftirlit er torvelt. Nú er enn fremur innheimta slíkra
skatta margbrotin og dýr') en þó er ótalinn aét, gallinn ö.
þeim, sera þyngst legst á pyngjur landsmanna, u m a 1 1 a
þörf fram, en það er sú tilhögun að leggja skatt á
vöru, sem handhafa — t. d. kaupmanni — er innanhandar
að hækka í verði, ekki einungis ura þá sjálfsögðu upphæð,
sem skattinum nemur, heldur og með tilsvarandi álagning
á hann og reikningsverð vörunnar. Sú mun reglan vera,
og atieiðiugin verður, að fyrir hverjar 2 krónur, sem
landsjóður fær inn m«ð toUheimtu sinni, þarf alþjóð að
láta 3 af hendi rakna. Mestan hlut þeirrar fúlgu taka
kaupraenn fyrir »óraak« sitt, enda mun sú stétt aldrei
hafa verið á móti auknuni tollálögum
Þegar það keraur nú fram, að tollastefnan fullnægir
e n g u þvi skilyrði — hvorki ytra né innra, eins og síðar
mun sýnt — , sera krefjast verður af hverjura skynsam-
1) Aö þessa hefir tollheimta verið tiltölulega ódýr hér k landi, af
þvi lögreji^lastjórar hafa veriö látnir hafa hana á hendi fyrir fremur lága
borgun. En eftir ýmsum framkomnum ummælum að dæma, og sérstak-
lega tillögum milliþinganefudarinnar i launamálinu, mk búast við, að
þau störf yröi aöskilín bráðlega, ef sama héldi fram um skattastefnur
hér. Landinu yrði þ& að skifta i tollhéruð með sérstökum tnllgæzlu- og
innheinitumunnum, eins og tiðkast rooð öðrnm þjóðam, og' kynni þá a&^
koma fram bvað tlik innhcimta kostaði.
-•878 Þjóöfélag og þegn. [Sklniir
Jiega lögðum skatti, þá gegnir það meiri furðu, að löggjafar-
-valdið skuli samt sem áður halda æ lengra inn á þessa
braut. Þó frekar megi til sanns vegar færa, að tollar á
munaðarvöru sé maklegri en á mörgu öðru, þá, eru þeir
;8amt óheppilegir vegna framangreindra galla, þvi fremur
:Sem fram er komið, að þeir hafa ekki náð þeim tilgangi
sínum, sem meðfram mun hafa verið, að takmarka eyðsl-
una. Með miklu meira sanni mætti halda fram, að þeir
Jiafi alið á óvirðingu manna fyrir landslögum og deyft
Téttlætismeðvitund þeirra í viðskiftum.
Tollar af öðrum aðfluttum vörum, t. d. af s y k r i,
Æem teljast má fullkomin nauðsynjavara, ekki sízt fyrir
okkur íslendinga, og að ógleymdum vörutollinum,
virðast, fyrir alh'a hluta sakir, glögt tákn þess, hve þjóðin
Ær skamt á veg komin i skattalöggjöf sinmi.
Hinar helztu opinberu álögur og tekjur í landssjóð,
;aðrar en tollar, eru: ábúðar- og lausafjár-skattur, tekju-
.skattur, húsaskattur, erfðafjárskattur, útflutningsgjöld og
tekjur af opinberum störfum, aukatekjur, leyfisbréfagjöld
•o. fl. Tekjur af opinberum starfsrekstri (t. d. vitum, póst-
.málum, simum o. s. frv.) geta ekki talist álögur, nema
starfsgreinin sé rekin á þann hátt, að hún gefi landinu
Jireinar tekjur. Yfirlit yfir tekjur og gjöld þessara þriggja
..Btarfsgreina i 10 ár (1906—15) sýnir, að þær standa allar
ií skuld við landið, þó vextir sé e k k i reiknaðir, en 5
seinni árin (1911 — 15) gefur bæði vita- og símarekst-
.urinn talsverðar tekjur fram yfir reksturskostnað og end-
urbætur á því tímabili, svo af þvi mætti álykta, að hér yrði
aim hreina tekjustofna að ræða siðarmeir, ef svo þætti hlýða.
I sveit og héraði eru auk þess ýras opinber gjöld, en
til þess að blanda ekki of mörgu saman, eru þau ekki
;tekin með í þessu yfirliti.
Af ofannefndum landsjóðsgjöldum eru það að eins
ábúðar og húsaskatturinn, sem telja má að hafl særailega
augljósan og áþreifanlegan skattstofn, en þeim
fylgir aftnr sá galli, að niðurjöfnun þeirra er margbrotin
-og innheimta þvi tiltöhilega erfið og dýr móts við þær
Skirnir] Þjóöfélag og þejfii. 379
itekjur, sem þeir gefa, og ennfremur þróaat þessir skattar
engan veginn 1 hlutfalli við blómgun atvinnuveganna né
JDættan efnahag. Að öðru leyti má heita,tað þeir fuU-
nægi sæmilega ytri skilyrðum fyrir skatti, en eics og síð-
ar mun sýnt fram á, eru ýmsar i n n r i orsakir þess vald-
andi, að þe88ir ekattar koma ekki vel niður.
Þó útflutningsgjöld sé í rauninni alt annars eðli8 en
aðfiutning8gjöld, og hafi all8 ólíkar verkanir, þá loðir við
þau 8ani8konar annmarki, að eina og aðflutningsgjöld gefa
. aðstöðu til að h æ k k a vöruverð um þörf fram, g e t a
litfiutningsgjöld notast sem ástæða til að d r a g a af verði
ötfluttra vara þ a r sem verzlunarhættirnir leyfa það.
Eins og síðar mun bent á er og varhugavert og ekki
réttlátt að leggja skatta á i hlutfalli við framleiðslu raanna
og persónulega atorku. Gildir það líka um lausafjárskatt-
inn og fleiri skatta.
Tekjuskatti (einkum af eign) og því freraur erfðafjár-
^fikatti, má telja það til gildis, að þeir koma réttlátast nið-
«r þeirra skatta, sem hér er um að ræða. En bæði þeim
og lausafjárskattinum má finna það til foráttu, að gjald-
stofninn er hvorki augljós né ábyggilegur. Ef skattanið-
urjöfnun og innheimta byggist annarsvegar á heiðarleik
raanna og þegnfélagslund við fraratal og mat á eigin eign-
um, en hinsvegar á nákvæmni og ráðvendni skattkrefj-
anda, þá er báðum aðilum næstum gefinn laus taumur
með undandrátt og tilhliðrun, þar sem við verður komið.
Það er nefnilega augljóst, að fraratal raanna á tekjum og
lausafé getur oft og tíðum engu eftirliti orðið háö,
enda er ýmsum tekjuskatts- og framtalsskýrslum viðbrugð-
ið, þó lítiU rekatur sé að því gerður né slíkt vítt opinber-
lega. Eins má á ýmsan hátt haga arfaskiftum þannig,
að skattur falli öðruvísi á en lögin ætlast til. Má geta
nærri hve óheppilegt það sé að gefa lægri hvötum raanna
þannig evigrúm i viðskiftura við hið opinbera, og er raikils-
varðandi fyrir viðskiftasiðgæði þjóðarinnar, að skattarnir
gefi ekki tilefni til slíks.
Hér er sarat sem áður um þá skatta að ræða (tekju-
880 Þjóðfélag og þegn. [Skírnir
og erfðafjárskattinn), sem að réttu lagi myndi eiga lenget-
an aldur fyrir höndum, þeirra skatta, sem nú gilda, og
ber þvi nauðsyn til að líta eftir, að þær reglur, sem lögin
um þá setja, sé ekki virtar aö vettugi.
A siðasta liðinn, arð af opinberum atvinnurekstri^ .
verður minst síðar í öðru sambandi.
* *
Hér að framan hefir verið vakin athygli á þeira
formsatriðum, sem hver maður við nánari athugun
mundi telja meira og minna áriðandi skiiyrði fyrir því, .
hvort þessi eða hin skattálöguáðferð gæti talist heppileg
eða ekki. Það skal ítrekað, að þar er að eins talað um
hin y t r i skilyrði — sem að visu eru mjög nauðsynleg,.
en þó hvergi nærri eins þýðingarmikil grundvallarskilyrði
réttlátrar skattáJögu, eins og hin, á hverja af
tekjustofnum þjóð'arínnar skattarnir eru
lagðir og hvernig skattabyrðin skiftist
niður á gjaldþegnana.
Þess er ekki að vænta, að menn geti orðið eins sam-
mála yfirleitt um þ e s s i skilyrði eins og hin almennu
atriði, þvi hér togast svo mjög á hagsmunir manna. Eng-
an má það þó fæla frá að hugsa um málið, þvi i raun
réttri hefir álagningar a ð f e r ð i n engu minni áhrif á
þjóðarhaginn en skattaupphæðin sjálf. — Eins og léttar
klyfjar, sem fara illa á, geta meitt þann hest, sem ber
þær, enda þótt hann væri fær um að bera aðrar miklu
þyngri, sem færi vel, eins getur skattur, sem óheppilega
er á lagöur, haft lamandi áhrif á framleiðslu og viðskifti
þjóðarinnar, jafnvel þótt skattgjaldið sé ekki hærra en
8V0, að hún hefði getað staðið fullrétt fyrir, ef öðruvísi
hefði á lagst. — Ymsir harðstjórar hafa og lagt svo þunga
skatta á viðskifti eða einstakar framleiðslugreinar, að-
menn hafa horfið frá þeim, að svo miklu leyti sem hægt
var, og skatturinn þannig unnið á móti sjálfura sér, með •
þvi að hafa takmarkandi áhrif á skattstofninn.
Áður en lengra er haldið er nauðsynlegt að átta sig
á, hvaða reglum hefir verið fylgt fram um álagning og.^
íklrnir] Þjóftfélag og þegn. 881
Ækiftingu skattabyrðanna hingað til. Þar sem minst var
á tekjus.ofna þjóðarinnar hér að framan var ekki átt
við þá gjald8tofna, sem skattamir eru kendir við, bæði i
-daglegu tali og opinberura skýrslum, heldur pær náttúr-
legu auðsuppsprettur, sem hér og hvarvetna eru
fyrir hendi, til að leggja skattana á. Til þess að átta sig
á sérkennum þeirra, hverrar fyrir sig, er bezt að athuga
hvaðau hinir ýmsu gjaldþegnar hafa tekjur sinar til eigin
og opinberra þarfa. Tökum þá fyrst verklaunamann
i ströngustu merkingu þess orðs — mann sem ekki einu
Binni á verkfærið, sem hann vinnur með, hvort heldur það
er reka, orf, skrifáhöld, veiðarfæri eða annað, og þvi sið-
lur er þá að gera ráð f>TÍr að hann eigi verkefnið. Sé
nú gengið framhjá að hann kynni að eiga arðgæfar eign-
ir, sem eigi standa i sarabandi við atvinnu hans, þá er
auðsætt að allar tekjur hans eru sprottnar af þeirri vinnu,
sera hann hefir lagt frara, hvort heldur hún er andleg eða
likaraleg, hvort heldur hún er frarakværad af algengum
vegagerðarraanni eða háttsettura embættisraanni.
Hér er fyrsta auðsuppsprettan «— v i n n a n.
Athugura því næst ýmsar aðrar stéttir raeð annarskon-
ar atvinnu, t. d. iðjirekendur, kaupmenn, bændur o. s. frv.
Allir hafa þeir fyrstu auðsuppsprettuna, — sinn eigin
vinnukraft — en þeir nota hann til að skapa sér
Arð af eignum, sem þeir eru á ð u r búnir að eignast eða
afla sér i því skyni: af smíðaefni, vörum, bústofni o. 8.
frv. Ef eignirnar eru meiri en svo, að þeir raeð eigin
vinnu geti ávaxtað þær, eða vilji eigendurnir og geti hlift
sér við vinnu, þá nota þeir vinnukraft annara raanna,
sera eigi taka annan þátt i arðinum en umsöradu kaupi
neraur (verklaunaraenn). Nú er sýnilegt að tekjur þess-
ara atvinnurekenda þurfa ekki og geta ekki ætið
staðið i b e i n u hlutfalli við þá v i n n u, sem þeir hafa
int af höndum, eins og á sér stað með verklaunaraenn,
heldur eru þær arður eða réttara sagt v e x t i r af eign-
um þeirra eða umráðafé, og ávaxtast ekki e i n g ö n g u
Æf persónulegum hæfileikum eigendanna, heldur og af al-
882 Þjóðfélag og þegn. [Sklrnir
mennu markaðsverði og viðskiftaskilyrðum, sem ekkfi
verður gert ráð fyrir að eigendurnir hafi sérstök áhrif á^
Þetta er hin önnur auðsuppspretta : — starfsfé eða
V 6 1 1 u f é (kapital).*)
I þriðja lagi skal aftur tekið dæmi af samskonar at-
vinnurekendum og næst áður, en gert ráð fyrir að þeir
hafi á einhvern hátt náð sérstakri aðstöðu í viðskiftalíflnin
til þess að hafa meiri arð af vinnu sinni og veltufé, en*
talist geta venjuleg laun og fjárvextir. Ef iðnrekinií
hefir t. d. getað útilokað samkepni i sinni grein á við-
skiftasvæðinu eða komið fram verndartolli til hlífðar at-
vinnuvegi sínum ; — ef kaupmaðurinn að sínu leyti hefir
náð þeim tökum á verzluninni, að hann sé einráður um-
vöruverð og verzlunarhag í sínu héraði; — hefði bóndinn
t. átt Siglufjörð og eignast alla þá verðhækkun, sem sild-
arútvegurinn hefir veitt lóðunum þar — þá liggur í augum
uppi, að engum dytti i hug að halda fram að hann hefði"
u n n i ð fyrir því eða að það væri vextir af veltufé hans..
Nei, þær tekjur og aðrar, sem einstakar persónur hafa af
þvi að leggja »privat« skatta á allskonar viðskifti, eru
skapaðar við sérréttindi, sem þjóðfélagsskipulagið
hefir látið þeim i té eða liðið að mynduðust.
Þar er þá þriðja auðsuppsettan : forréttindi eða
einkaréttindi (privilegium eða monopol).
Þá liggur næst fyrir að athuga hvernig hin opinbera
gjaldabyrði (til landssjóðs) skiftist á þessar þrjár auðsupp-
sprettur. CJm nákvæma sundurliðun getur auðvitað ekkí
verið að tala, en eftir eðli sínu gefa skattstofnanir nokk-
umveginn til kynna á hvaða tekjugreinar þeir falla.
Til leiðbeiningar skal hér sett sundurliðun á opinber-
um álögum, gerð eftir landsreikningi 1914 — 15:
') Með þessarí skilg^eininga má alls ekki blanda saman alla
konar vaxtafé, sem ekki snertir atvinnuveg e i g a n d a þess, svo sem
rikissknldabréf, sparísjóðsfé, blntafé, o s. frv. Það beyrir alls ekki bina
persónalega „kapitali" til og eftir eðli sinu eru allar slikar tekjar
(peningavextir o. s. frv.) tilheyrandi þriðja auðsuppíprettanni, og verðar
að þvi vikið BÍðar.
Skirairl Þjódfélag og þego. 383-
1. Beinir skattar 7 — 7,5 %
2. Aðflutningsgjöld (toUar)
a. af almennri neyzluvöru 53 — 56,5 —
b. - munaðarvöru (öli, tóbaki o. fl.) . 20 — 21,5 —
3. Útflutningsgjöld 13—14,5 —
4. Aukatekjur, leyfisbréfagjöld o. fl. . . . 7 —
Þessar hlutfallstölur eru reiknaðar út með tvennu*
móti. Það þykir nefnilega orka tvímælis hvort 4. liður-
inn geti talist álögur, þó þar sé um tekjustofna að-
ræða, sem engum sérstökum starfsrekstri eru bundnir, eins-
og t. d. simasambönd, póstmál o. fl. Fyrri tölurnar eru»
miðaðar við að sá liður sé reiknaður með, en þær seinni-
við það, að honum sé slept, af þvi hann liggi utan við*
hinn eiginlega skattagrundvöll.
Nú má álíta að allar þær álögur, sem hvlla eins og
nefgjöld á mónnum, falli ávinnuna. Sú ályktun er
dregin af því, að yfirleitt hefir allur þorri manna v i n n ii-
k r a f t sinn að auðsuppsprettu, og þvi hljóta þær álögur,
sem falla jafnt á alla, að hitta fyrst og fremst þann
tekjustofn, sem allir hafa yfir að ráða. En nefskattur
geta talist allir tollar á nauðsynjavöru, eða vöru, sem
allir kaupa tiltölulega jafnt af, en með slikum tollum er
fullur helmingur af hinum eiginlegu landssjóðsálögumi
tekinn^).
Ura toU af munaðarvöru (tóbaki, öli o. fl.) verður síð-
ur sagt hvernig hann komi niður, þvi kaup á slíkum
vörum eru engum reglum háð.
Hinar aðrar skattálögur falla að mestu leyti á »kapi-
talið*, þ. e. eru miðaðar við það. Þannig leggj-
ast útflutningsgjöld og lausafjárskattur á i beinu hlutfalli
við framleiðsluna. Þó ábúðarskatturinn sé miðaður
\
*) í flokknam andir 2. a. (tollar af naaösynjavöra) era taldir
kaffi- og sykartollar og vöratollar, en gtúb skal þeas, að tollar af sum"
nm vörotegandam (s. s. kolam, salti o. fl.) legst ekki að ölla leyti á sem
nefskattur, en hann nemar lika tiltulalega litla. Aftar m& benda á ýmsa
aðra nefskatta, s. s. sóknargjöld, lýslasjóðsgjöld o. fl., en þaa eiQ ekki>
tekin inn á þetta yfirlit.
M Þjóöfélag og þegn. (Sklrnir
við jarðarafnot hlýtur hann að teljast kvöð á afurðum
bústofnsins (= kapitalsins) þar eð hann greiðist af ábú-
endum jarðanna, en ekki eigendura. Eins er um húsa-
skatt, að þó hann sé að yfirvarpinu lagður á húseign,
þá er húseigendum innanhandar að velta honum yfir á
húsaleigu þar sem um hana er að ræða, og vinnur þvi
skatturinn að þvi að gera húsnæði dýrara y f i r 1 e i 1 1,
og verður þá að nokkru leyti nefskattur.
Um tekjuskatt af atvinnu er það að segja, að hann
er látinn hvíla jafnt á öllum skattskyldum tekjum (1000
kr. eru skattfríar) ef þær eru jafnmiklar, hvort sem til
þeirra er unnið með súrum sveita eða með sjálfteknum
ekatti á náungann eða þær eru >lotteri«vinningur. Á
líkum grundvelli byggist og tekjuskattur af eign.
Einkennilegasta fyrirbrigðið við rannsókn skattaskipu-
lagsins verður því þetta, að engar álögur eru s é r s t a k-
iega lagðar á þau sérréttindi, sem þjóðfélagið veitir ein-
stökum mönnum, þó annars sé leitast við að dreifa skött-
unum sem mest má verða. Er þetta því undarlegra sem
talið .er að sú stefna hafi verið talsvert ríkjandi hér, að
leggja á eftir efnum og ástæðum, en vitanlegt hverjum
þeim, sem vill og getur hugsað sig um, að frá þvi
sögur hófust hefir e n gi n n m að u r au ð ga s t
8V0 nokkru næmi nema hann hafi haft
einhverskonar sérréttindi fram yfir all-
an fjöldann.
* *
Það yfirlit, sem hér hefir verið tekið um niðurskift-
ingu skattanna á auðsuppsprettur þjóðarinnar staðfestir
ýmsar af þeim hugmyndura, sem stöku menn höfðu áður
gert sér um meinbugina á skattaskipulaginu. Það fyrst
og fremst, að af tilgreindum skattgjöldum falla alt að
60*^/0 sem nefskattur á unga og gamla, ríka og fátæka,
ætti að færa mönnum sanninn heim ura það, að hér er
engu r é 1 1 1 æ t i til að dreifa. Til þess að slik krafa gæti
verið réttlát þyrftu allir að hafa jafnan aðgang að
Æuðsuppsprettum landsins eða náttúrugæðura til
Sklrnir] Þjódfélag og þrgn. 385
lands og sjávar. Og ekki nóg með það; þeir þyrftu
líka að gera jafnmikið fyrir þjóðfélagið: ala upp
jafnmörg börn, gjá fyrir jafnraörgum gamalmennum o. s.
frv. — Slík ekilyrði e i n réttlættu þá kröfu, að allir borg-
uðu jafnt til opinberra þarfa. — Samskonar skiiyrði þyrfti
4ið vera fyrir hendi til að réttlæta þá skatta, sem koma
fram eins og hundraðsgjald á tekjur manna, hvort sem
þær eru meiri eða minni, en svo má, telja að þeir Bkatt-
ar geri, sem m i ð a 8 1 v i ð atvinnuarð og framleiðslu.
Ætla mætti að sú viðleitni, sem komið hefir fram hér
á landi um það, að skattleggja flest sem nöfnum tjáir að
nefna, hefði haft að markmiði að rekast með þvi á ein-
hvem heppilegan skattstofn. En hún hefir þá ekki náð
|)eim tilgangi sínum, því það, hve mörg nöfn skattarnir
'"bera að lögum, sannar ekkert um af hvaða tekjustofni
þeir greiðast a ð 1 o k u m , þegar einn er búinn að velta
;þeim á annan. Ef því er fylgt eftir með gaumgæfni
iivernig skattgreiðslan kemur niður í r e y n d i n n i, mun
jkoma i Ijós það sem sýnt hefir verið fram á, að »/5 hlut-
.ar skattgjaldanna hviia á og miðaat við neyzlu lands-
manna eða þarfir, en hinn hlutinn langdrægt sem kvöð
•á a t V i n n u þeirra og framleiðslu.
Nú kynni einhver að segja, að ekki verði gjöldin
greidd með öðru en tekjunum af atvinnu eða framleiðslu.
Það er og mikið rétt, eins og skattamir eru á lagðir, en
•það er allur skilsmunur á þvi, hvort skattþegninn borgar
gjöldín m e ð þ v i sem hann framleiðir, eða vinnur aér
inn, eða í beinu hlutfalli við hve það er mikið. —
Bér kemur því gamla skattamálastefnan fram i einni
•setningu: Undir þvi yfirskyni að skattleggja eftir efnum
og ástæðum, verður f r a m t a k manna aðalskattstofninn,
og þá ekki síður með tilliti til nefskattanna, sem
hvíla eins og s e k t i r á þeim, sem ala upp œskulýð lands-
ins, en létta undir með þeim, sem ekki hafa nema fyrir
sjálfum sér að sjá. Þvi til sönnunar, að skattarnir leggist
ú framtak manna og atorku, mætti leiða mörg dæmi. Ef
A. byggir hús — t. d. ibúðarhús i stað þesa gamla, sem
25
WK Þjóðfélaf og þegn. [Skirnip-
orðið er heilsuspillandi vegna fúa og kulda og ósaml^oði^
réttmætum kröfum — hvað kemur þá fram? Fyrst og-
fremst þarf hann að greiða skatt (vörutoll) af öllu efni til
hússina; i öðru lagi þurfa þeir, sem húsið smiða, hærra
kaup, af þvi skattar hvila á flestum lífsnauðsynjum þeirra^
og svo þegar húsið er fullgert, þarf eigandinn að greiða
af því húsaskatt. Sé nú tekinn samanburður við B., sem
eftir sem áður býr i álika húsakynnum ©g A. áður, og var
álíka efnaður, þá er fátt augljósara en að hér er beinlinis-
lagt á framtak og atorku, en ódugnaður og aðgerðaleysi
verðlaunað. — Hið sama kemur fram um hvert annað^
framfarafyrirtæki sem er, eða aukna framleiðslu: Þvi
meir sem búskapur bóndans blómgast i höndum hans, því
meiri afla sem sjómaðurinn fær o. s. frv.^ þvi hærri skatta-
þurfa þeir að gjalda eftir gildandi skattaskipulagi.
Nú er það auðsætt, að allir skattar, sem leggjast á-
framleiðslu og framkvæmdir, draga úr hvötinni til fram-
leiðslu og starfa og verða þannig eins og hemill á fram-
faraviðleitni þjóðarinnar. Þurfl skattar að hvila á vinnu,
veltufé eða búskap, þá væri ólíkt affarasælla að þeir legð-
ust b e i n t á vinnu k r a f t i n n , hvort sem hann væri
notaður tU gagns eða gamans — á veltuféð (kapitalið) án-
tillits til hvort eigandinn heflr lag á að láta það bera arð
eða ekki, og á búskapar a ð s t ö ð u n a, án tiUits til hvernig
hún væri notuð. Slíkir skattar myndu þó síður draga úr
framleiðslu og starfsemishvötinni en hinir, sem leggjast á
i hlutfalli við dugnað manna og framtak.
En hvar og hvernig á þá að taka fé til almennra
þarfa, ef öllum þeim aðferðum, sem hingað til hafa'verið
notaðar, er ábótavant?
Hér stendur hið a 1 m e n n a gagnvart hinura e i n-
8 1 a k a — þjóðfélagið gegn þegninum — og þá er rétt
að snúa þeirri kröfu við, sem hann gerir til þess: Hann
krefst ekki einungis að þjóðfélagið (þ. e. ríkið) verndi lif
hans, limi og eignir, heldur og veiti honum aðstoð til að
hafa fuUan og óskertan arð atvinnu sinnar og framleiðslu^
fivo hann geti uppskorið þar aem hann sáir. Sé þeirrL
Skiniir] Þjóöfélag og þegn. 887
kröfu snúid við, er jafn augljóst, að þjóðfélagið hefír 8ani&
rétt til að fá óskertan arð af því, sem þ a ð hefir skapa^
eða framleitt sem slíkt, þó sá arður samkvæmt venjum
og viðtektura kunni að hafa runnið til einstakra manna
að meira eða rainna leyti.
Til að benda á eignir sem þjóðfélagið hefír skapað og
hefir tekjur af vœri nœgilegt að tilnefna ýms e i n k a-
r é 1 1 i n d i, sem það, i skjóli rikisvaldsins, hefir áskilið sér,
8V0 sem starfrækslu ritsíma og talsima, vita, póstsam-
banda o. s. frv. Af þessu öllu hefir það tekjur og með-
sama rétti gæti það veitt sér forréttindi um starfrækslu
bankamála (peningaverzlunar), samgangna á sjó og landi
(t. d. járnbrauta), vöruverzlunar o. fl., auðvitað að þvi
tilskildu, að það fullnægði þesaum hlutverkum vel og veitti
hlutaðeigandi starfsmönnum góðar tekjur að lifa af. Allri
þessari starfsemi er þannig háttað, að hún er ekki fram-
leíðsla á neinu úr skauti náttúrunnar, og bætir
því engu efnisraagni við þjóðarauðinn. En af þvi
að hún hefir afarmikil áhrif á viðskiftagildi hlut-
anna, þá hafa ýmsar af nefndum starfsgreinum orðið hvað
mestu valdandi um misskifting auðsins, af því ein-
stöku menn hafa setið á hlutdeild annara og þjóðfélagsins
sjálfs i þeirri verðaukning.
Eftir eðli sínu hofir þjóðfélagið miklu meiri rétt til
að hlutast um það, sem ekki er framleiðsla, eða bein-
línis verðaukandi starfsemi á fraraleiddum hlutura (s. s.
iðnaður), heldur en hitt, sem einstaklingurinn hefir aflað
sér með erfiði. Það er líka viðurkent, að það standi nær
hlutverki þjóðfélagsins að hafa bein afskifti af s k i f t-
i n g u auðsins en framleiðslu hans^), og því getur
') Þessi skoöan striðir 4 móti kenningum ýmsra „locialista", sem.
eine og kunnugt er vilja, að rikið hafi framleiðilnna llka a5
mikla lejti i Binnm höndnm og skamti hTorjam einam deildan verð, svo
allir geti verið laasir við bjargrœðisáhyggjar. — £n hvað verðar þá um.
íramtakið, ef enginn þarf að bera ábyrgð k efnahag sinam?
Á hitt verðar ekki deilt, þó rikið iskilji sér eftirlits og takmörk-
Qnarrétt & afnotam almennra náttúragœða, ef hatta þykir i, að þaa
»♦
368 Þjóðfélag og þegn. [Skirnir
það, án þeas að ganga á persónuleg réttindi nokkurs
mannB, tekið yfirráð á starfrækslu nefndra atvinnugreina,
að nokkru eða öllu leyti, eftir eðli hverrar fyrir sig.
En þótt það liggi nú i augum uppi, að það er hag-
icldara og réttlátara, að þjóðfélagið, eða ríkið, skapi sér
forréttindi, eða jafnvel einkaréttindi, í stað þess, að þau
flé féþúfa einstakra raanna, er engan veginn sagt með
þvi, hve langt það eigi að ganga i því, að hafa þau að
tBkjustofni eða skattstofni umfrara eigin reksturkostnað.
I>ó ekki væri beinlínis til þess ætlast, að þau gæfi tekjur
til annara þarfa, gerðu þau þjóðinni engu síður gagn með
þvi að gera ýmsar lífsþarfir ódýrari. Aðgætandi er, að
mikið af þeim tekjum, sem fást á þennan hátt, verða
gangi til þarðar, eða að vinsla þeirra leiði til útbolunar frá atvinnavegi
iheilla stétta á eigin hönd (sbr. sjávarútveginn).
I þessn sambandi ber að minnast á ritgerð, sem út kom á næstl.
Ari, með nafnina „Nýir vegir — Tillögar am fjárhagsmál landsins" —
•eftir Böðvar Jónsson yfirdómslögmann. Beinist höf. þar að sérstökum
atvinnuvegi, sildarútvegnum, sem skattstofní, annaðhvort meft
allháa útflotningsgjaldi eða þó miklu fremur á þá leið, að landið áskilji
sér einkarétt til appkaupa, söltunar og útflutnings á allri þeirri sild, sem
iér er veidd og til útflutnings ætluð.
Til þessa færir hann þau rök:
1. Að gjalda þurfi varhuga við að veiða síldina ótakmarkað eða
hafa áhrif á gðngu hennar, þar eð lifnaðarhættir hennar sé órann-
sakað mál.
2. Að nauðsjn beri til að hafa eftirlit með framboði á isl. sild k út-
lendum markaði, svo meiri trygging og festa fáist í verð hennar.
3. Að landið þurfi að iskilja sér meiri hlutdeild en hingað til i þeim
uppgripagróða, sem þessi atvinnuvegnr gefar og einkum
hefir rnnnið i vasa útlendinga að þessu.
Alyktun höf . er á þá leið, að þó tillögur hans nái fram að ganga,
þá skaði það á engan hátt hina eiginlega framleiðendur, og fyrir
íjármunalegum halla af þeim geti ekki orðið uema þeir kaupmenn, sem
hafi „spekálerað" i sildarsölu. Með tilliti til þess, að sýna má fram á,
aö þeir eru ekki nauðsynlegir eða óhjákvæmilegir milliliðir við sildar-
Tftrzlun, en hafa hingað til að óverðsknlduðu borið stœrstan hlut fri
berði i þeim gróða, þá virðist ekki ástæða til að taka tap þeirra af
lliknm fyrirhugnðam hagsmaaum til greina.
Að öUa athugaða virðast þvi tillögar þessar vera umhugsanar-
yerðar.
Skirnír] Þjó&félag og þegn. 889
skattar á viðskifti manna — er velt yflr á vöruverð og
geta þvi komið fram sem dulklæddir óbeinir skattar^).
Þó verður það aldrei að öllu leyti, og getur þvi verið tiltölu-
lega heppilegt að hafa sumar slíkar starfsgreinar litilsháttar
að skattstofni, ekki sizt ef rekstur þeirra krefst mikilla
trygginga. Kéttara mun þó, að bein vöruútvegun sé á
engan hátt höfð að tekjustofni nema til reksturs og trygg-
ingar landsverzluninni sjálfri. Yíirleitt myndi heppilegra,
að sk skattálöguréttur á allan alraenning, sem einstakir
menn hafa tekið sér með vöruverzlun og vöruumboðum,
væri að engu gerður af vöru kaupendum sjálfum, með
þvi að stofna til eigin félagsverzlana, nema þá um
það, sem stjóinarvaldaleiðin væri tryggari til að mæta
yfirdrotnun vöruuppkaupahringa (trusis). Yfirstandandi
styrjaldartími ætti líka að hafa sj^nt mönnum, svart á
hvítu, hve mikið traust og hald er i verzlunarstéttinni, er á
herðir*). Þó hún hafi notað hinar breyttu viðskiftaástæður
til að græða offjár (líklega svo mörgum miljónum skiftir)
á viðskiftum landsmanna, hefir þjóðina samt skort ýmsar
nauðsynjavörur, sem sízt verður úr bætt með framleiðalu
landsins, svo að lokum hefir landsstjórnin orðið að skerast
i leikinn. Bendir alt þetta til, að nauðsyn g e t i verið á,^
að stjórnarvöld hafi beinni afskifti af vöruverzlun cn
hingaðtil, einkum á sérstökum vörutegundum.
Nú hefir verið bent á ýms einkaréttindi (monopol),
sem þjóöfélagið ýmist hefir veitt sér eða getur veitt sér
og starfrækt hvort heldur er með þvi markmiði, að starfs-
greinin rétt »beri 8ig«, eða þá til þess að hafa hreinar
tekjur af, ef það þykir hlýða.
Þetta vísar einmitt leiðina til þess, h v a r o g
') Þannig verða vita^rjöldin til að skapa harri farmgjöld (fragt) —
mikiU BÍmakostnaðar krefst uieiri vuruálagningar o. s. frv.
') ÞesBum ammœlum er ekki beint Bérstakloga að islenzka
verzlnnarstéttinni. Yfirleitt hafa verzlunarstéttir allra rikja (einkum
hinna hlutlauso) skapað sér ámœli fyrir framkomu sina undír ófriðnum.
Hefir það leitt til ýmsra takmarkana og fjrírskipana frá löggjafaana
hálfa (sbr. hámarksákvœðin og verðlagsnefndina hér).
390 Þjóðfélag og þegn. [Sklrnir
hvernig eigi að taka fé til almennra þarfa.
En það er að leggja skatt á þau forréttindi og einkarétt-
indi, sem nú eru á einstakra manna höndum o g e r u
því notuð sem skattálöguréttur hvort sem
er, en eru þess eðlis, að það er ekki beinlínis eftir eðii
ríkisvaldsins að taka þau undir sín yfirráð.
Nú orkar það oft tvíraælis, hvort eitt eða annað sé
einkaréttindi — monopol — eða ekki, og er það að von-
um, því það, sem að venjulegum hætti er ekkert »mono-
polc, getur orðið það undir vissum skilyrðum. Þannig
er venjulegt starfsfé (kapital) ekkert »monopol« að jafn-
aði, en nái það að verða auðsafn, og sé það nótað til að
leggja óeðlileg höft á viðskifti, eða ástæðulausa verðhækk-
un á vörur, eins og dærai eru til, þá er það orðið »mo-
nopol« (einkavald). Slikar »8kattálögur« geta verið
lögheimilað starf, eins og kauphallabraak (Börsspekula-
tionir) og hlutafélagasamsteypur (hringar)').
Ætla mætti nú, að hér væri rétti skattstofninn fund-
inn, og það mun mörgum hafa virzt. En við nánari athug-
un er þó Ijóst, að þegar slíkar stofnanir hafa á annað borð
náð valdi á viðskiftunum, eða vissri grein þeirra, er þeim
innan handar aö velta öllura sköttura af sér «á »viðskifta-
vinina*, sem þeim eru háðir. Hugsura okkur t, d , að
Roekefeller eða einhver slikur gæti náð kaupura á öllum
verzlunarstöðura íslands og léti reka alla verzlun landsins
fyrir sinn reikning. Er þá ekki auðsætt fyrst og fremst,
að auðsafn hans hefði lagt honura einkavald i hendur til
að skattleggja alla þjóðina eftir geðþótta, og eins skýrt er
') Hvorugt þetta á sér beÍDlinis stað hér, en áhrif þess ná hingað
■eoga að siðar. I raun réttri er öll peningarenta „monopol" í eðli sinu,
|)vi hún er leiga af þeim v e r ð m æ 1 i, sem rikið hefir til a 1-
m e n n r a þarfa, og eitt getar gert gildandi. Áhrifin eru lika auðsæ
i þá átt, að öll vaxtataka stefnir að þvi að stækka djúpið milli lán-
þiggjanda og lánveitanda. Og ef lánveitandi hefir yfir svo miklum höf-
uðstól að ráða, að hann geti lifað á vöxtnm hans, hefir hann þegar
komið á stað þeirri „vél", sem ekkert viðhald né aflgjafa þarf til að
jganga til eilífðar og er þvi hið eína raunveralega „Perpetaum mobile".
Vsri þetta mál vert sérstakrar athuganar.
?8kirair] Þjóöfélag og þegn. 391
hitt, að þó hann væri kraíinn um geysilega skatta, væri
honum"hœgt um vik að velta þeim yflr á vöruverðið, og
J[)annig á þjóðina aftur. Þannig mun það reynast, að þau
:»monopol«, sem eiga rót sina að rekja til auðsafna eða
•viðskiftaaðstöðu, hlaupa altaf undan sem skatt-
3tofn, 8V0 byrðarnar færast yfir á annara herðar, eem
jskki er ætlast til að bæri þær. Eigi þvl að vinna bug á
|)eim óheillaafleiðingum, sem slík »monopol« hafa á við-
skif talifið, verður að höggva á r æ t u r þeirra, annaðhvort
með réttarfarslegum skorðum, eða með því að uppræta
■þann falsgróður i viðskiftalífinu, sem þau þrífast á.
Oðru raáli er að gegna, ef einkaréttindin eru sprottin
-af yfirráðum á náttúrugæðum. Er þar komið að
^tærsta »monopolinu«, sem til er, því, sem þjóðmegunar-
iræðin kallar einu orði j ö r ð. Þannig vaxin réttindi ná
mestum tökum á hagsmunum fjöldans, þegar til lengdar
iætur, og liggja til þess þær orsakir, annarsvegar, að allar
-athafnir og tilvera byggist á einhverskonar afnotum jarð-
-arinnar, til ræktunar, bygginga, veiði, námuvinslu eða
annara nytja, en hinsvegar ómögulegt að framleiða hana
(auka) eins og vöru eða aðrar eignir, svo þeir, sem rétt-
indin hafa i höndum, geta notað þau til að leggja einokun
á afnot allra annara mauna af náttúrugæðunum.
Tökum aftur dæraið af Rockefeller, en setjum nú svo,
-að hann hefði ekki keypt nema verzlunarhúsin. raeð áhöld-
lura o. s. frv., en einhver keppinautur hans hefði náð öU-
oim tilheyrandi lóðum, biyggjuréttindum o. s. frv. Hver
4)eirra myndi ríða feitara hesti frá þeira kaupum?
Eg held, það þyrfti engan )»lóða8pekúlant« til að koma
auga á, að hinura síðartnlda væri i lófa lagið að krefjast
hvers sem vera skyldi í lóðagjöld — alls verzlunararðsins
að því takmarki, sera á vœri hættandi, svo verzlunin félli
ekki niður. — A saraa hátt gæti sá sera ætti t. d. alt Is-
land — a ð e i n s landið, eins og það er frá náttúrunnar
'hendi, án allra mannvirkja — lagt svo háar landsskuldir
og lóðaleigur á afnot þess, sem atvinnuvegirnir á hverjum
Þjóðfélag og þegn. [Skírnir
stað gæti borið, og dregið undir sig alla verðhækkuiiy-
jafnóðum og hún kæmi fram.
En ef þjóðfélagið sjálft ætti öll náttúrugæðin —
hvað þá?
Þessi dæmi eru ekki tekin beinlinis úr Mnu, eins og
það er, en þau eru dregin fram til að benda á það ein-
okunarvald, sem jarðeignaréttindunum fylgir, og þjóðfé-
lagsskipulagið leggur óskorað og kvaðalaust í hendur þeim
tiltölulega fáu mönnum, sem land eiga^).
Í raun réttri horfir málið þannig við, að landverð^
í þessum skilningi skapast á hverjura stað af
þeirri eftirspurn, sem á því er að lifa þar, eins og sést á.
þvi, að i bæjum og borgum er geipiverð á hverjum land-
skika, þó melur sé eða sandur einn, en upp til afdala er
landið næstum verðlaust, þótt frjósamt kunni að vera, en.
því valda staðhættir, að þar vill enginn setjast að. — Á
meðan Ingólfur landnámsraaðar var einn hér á landi,
var landið jafn verðlaust, eins og áður en hann kom, þó
landkostir vœri engu minni en síðar, og svo var það
lika framan af landnárasöldinni, meðan eftii-spurnin rak
sig ekki á nein takmörk. Þá er þess líka getið, að raenn
g á f u lönd vinura sínum og vandaraönnum, en síðar á
landnámsöldinni er oft getið ura landa k a u p, en sjaldan
g j a f i r, og kom þetta ekki af því, að risna höfðingjanna
hefði gengið saman, heldur hinu, að landiö fekk verð-
*) Með nokkrum sanni mætti segja, að þeirrar einoknnar á jarðar-
afnotum, sem bér er talað um, gæti ekki mikið bér á landi enn. Þó
getur engum dulist, sem fylgt hefir breytingum siðari ára á þessu sviði,
að stefnan er fyllilega bin sama og i öðrum löudum, en þar er húu að'
eins orðin augsýnilegri, þvi beil stétt manna hefir þar slikar lekjur
eingöngu til lifsuppeldis, og þarf þri ekki annað fyrir lifina að hafa
en krefja inn tekjurnar.
Þannig er i íleiri atriðum á þjóðhagsmálasviðinu (og viðar), að
áhrif og einkenni bins „nýja tima" eru ekki oröiii fyliilega augljós og
áþreifanleg hér, og veröa þvi þaraölútandi áiyktauir að bafa jöfn-
um höndum biiðsjón af útlendum dœmum og reynslu, og binu livert
stefnir i þvi tiUiti bér. Að öðrum kosti eru þær strax við fæðiuguna
orðnar á eftir tlmanum.
8kiriur] Þjóöfélag og þego. 89B
gildi, þegar aðstreymið óx og sýnilegt var, að það-
myndi albyggjast.
Með öðrum orðum: verð á landi, án tillits til bygg-
inga og umbóta, stendur í beinu hlutfalli við þéttbýlið,
og þó réttara sagt, eftirspurnina, því sumstaðar er
ekki eins þéttbýlt og eftirspurnin segir til, af þvi umráða-
menn landsins gefa ekki ko3t á landinu til afnota, eða þá
með óaðgengilegum kjörum. Þessi staðreynd, að mikiil
hluti af öllu landverði skapast við eftirspurn alþjóðar, er
tákn þess, að ekki getur framar einn en annar sannað
eignarrétt sinn á þ e i m hluta landsverðsins, né þeirri
verðhækkun, sem á eftir að koraa fram af sömu orsökum.
— Sá hlutinn er að réttu lagi félagseign, af því hann er
myndaður af þjóðfélaginu, ekki eingöngu af því
það er r í k i, heldur og samsafn einstaklinga með til-
tölulega sameiginlegum áhugaraálum og verkefnum, sem
bundin eru við þetta land, og þá eðlilega fremur við einn
stað en annan, sem af þeim orsökum stígur þá í verði
freraur hinum. A hinn bóginn á sú verðaukning, er hver
einstaklingur myndar sérstaklega raeð eigin umbótum k
landinu, að vera hans óskert eign. En hvorugt þetta á
sér stað með núgildandi skipulagi, því félagsmynd-
a ð a verðaukningin rennur óhindrað í vasa landeigend-
anna, eins og þeir hefði skapað hana einir, og fram-
taksmyndaða verðaukningin gefur þeim tilefni til
að krefjast hækkandi landsakulda af leiguliðunum, sem
hana hafa framleitt hver eftir anrian með ýmsum um-
bótum.
En framvegis eiga kröfur þjóðfélagsins og þegnsins
— þessara tveggja málsaöila hvors til annars — að vera
settar hlið við hlið á þann hátt, sem náttúrlegt réttlæti
segir til. Krafa einstaklingins er að fá fulian arð verka
Binna og eigna, og með sama rétti getur þjóðfélagið ætlast
til, að það fái a r ð a f þ v í v e r ð i, sem þ a ð gefur
landinu á hverjum stað. — Ilér heíir verið sýnt fram á,
að sá arður rennur beint eöa óbeint í vasa einstakra
manna — landeigendanna — , svo þó þjóðfélagið kræfi þ4-
JM Þjóðfélag og þegn. [Skirnir
um samsvarandi upphœð, þá íþyngdi það á engan hátt
öllum þeim, sem landsskuldir eða lóðagjöld eiga að greiða
til annara, en gæti létt af mönnum talsverðu af opinber-
um gjöldum. — Og landeigendur gæti á engan hátt skor-
Bst undan slíkum skatti, því með honum er þjóðfélagið
^ð eins að krefjast leigu af þeim höfuðstól,
sem það á i þeirra vörzlum, og með skírskotun til þess,
Að þeir hafa eftir sem áður óskertan afnota og yfirráða-
rétt á þeim gæðum, sem að náttúrlegum rétti er jöfn
vöggugjöf allra, er i heirainn fæðast, þá er aýnilegt, að
þeir væri engum órétti beittir.
Nú mætti ætla, að þessum skatti yrði »velt« eins og
flvo mörgum öðrum, sem á hefir verið minst, en af tvenn-
um ástæðum gæti það ekki orðið, a. ra. k. ekki neraa um
stundarsakir. Ber það til þess, aö hver hækkun sem gerð
væri á landsskuld, eða lóðagjöldum, kæmi fram við næsta
jnat sem verðhækkun á landinu, og leiddi þá af sér þeim
mun hærri skatt. Gæti því ekki verið nema um stund-
arhagnað að ræða með sHkri aðferð, ef möt væru nokkuð
tið, og svo keraur og annað til greina, sera vinnur á raóti
-öllum tilraunura til að velta skattinura yfir á landnotendur
með alment hækkandi álögum á þá. Við svona skatt fellur
nefnilega alt iand i verði sem verzlunarvara, af
því þá verður meira framboð á því, en með fallandi land-
verði lætur ekki vel í ári raeð að hækka landsskuldir o. s. frv.
þvi það leiðir til þess, að þeir, sera fyrir álögunum verða,
leita þangað sem framboð er meira á jarðarafnotura, og
þau ódýrari raóts við aðstöðu.
Það verður því að teljast með höfuðkostum slíks
.skatts, að þeir sera hann e i g a að greiða geta ekki velt
honum af sér svo teljandi sé, og yfirleitt fullnægir hann
öUum þeim skilyrðum fyrir heppilegum skatti, sem að framan
.eru talin: Skattstofninn er augljós*) og ábyggilegur, og
') Þaö þykir ef til viU geta orkað tvimælis hvort skattstofninn
fié eins angljós og hér er haldið fram. Auðvitað dettur engum i hug
:ftð hœgt sé að dylja landeign eða draga undan skatti, en hitt draga
jnargir i efa, að óhugBuðu máli, að bægt sé að meta hið félagsmyndaða
.'Skirnir] Þjó&féUg og þegn. 395
^ex jöfnura skrefura viðallarfrarafarirl
landinu; innheimta yrði einföld og þvi ódýr; útgjöldin
•bein o. 8. frv., og síðast en ekki sizt byggist hann á þeirri
grundvallarreglu að opinber gjöld sé borin í beinu
hlutfalli við þau hlunnindi, sem þjóðfélagsskipulagið lætur
hverjum einum þegni í té. — Það sem þó i fljótu bragði
>kynni að mæla meet með slíkum skatti hjá almenningi er
íþað, að hann þurfa að borga hvort sera er allir þeir, sem
• eigi búa á eigin landi eða lóð, og þá ætti þeim að
vera hugþekkara að vita afgjaldið koma til almennra þarfa
-en til einstakra manna, því fremur sem það yrði til að
létta öðrura skattabyrðum af þeim að meira eða minna
leyti.
Nú er þegar hafið nýtt fasteignaraat hér á landi, og
verði það gert eftir þeim fyrirmælura, sera lögin setja,
gefur það nokkra hugrayiid ura hið hreina, f é 1 a g s-
•m y n d a ð a landverð hér á landi. Að svo komnu máli
verða engar getur að því leiddar hve mikinn höfuðstól
þjóðfélagið á, þar, en lítill vafi er á því, að væri tekin af
hcnura full leiga, drægi hún langt upp á raóti þeira tekj-
um, sera hinar beinu á l ö g u r í landssjóð hafa gefið und-
anfarið og sá höfuðstóll, og leigan raeð, yxi dagvöxtura
jafnhliða bættura bjargræðisvegura landsmanna, án þess
þó að leggja óeðlileg höft á fraratak og atorku.
Því raun verða kastað frara, að yrði þannig tekinn
skattur aðaltekjustofH landssjóðs, væri þeim »monopolura«
hlíft, sera rót sína eiga í auðsafni og viðskiftaskrúfura.
Áður hefir verið bent á hve fölsk þau geta reynst sera
Bkattstofn, en svo er þess að gœta, að hin óbeinu áhrif
af landeignaskatti yrðu raeðal annars þau, að peninga-
landverð (gmnDverðið) lérstaklega. — En þar sem það hetir verið
gert i útlöndnm, hefir sú reynsla orðið saœhljóöa, að það sé engum þeim
■ örðngleikum bundið, sem hver starfhæf skattanefnd geti ekki yfirstigið.
Sumstððar hefir aak heldur slik skilgreining þótt greiða fyrir heildar-
matinu.
í Danmörkn stendur yfir fast eignamat á þessum grnndvelli og á
iEnglandi var það byrjað fyrir striðið, en féll þá niður að sinni.
806 Þjóðfélag og þegn. [Skirnir
vextir lækkuðu af ýrasum orsökum, sem hér er ekki rúm
ta að gera grein fyrir. Yrði það talsverður hnekkir ýms-
um slíkum »monopolum«, jafnframt því, að mörg þeirra,
sem styðjaat við, eða jafnvel grundvaliast á jarðeignarétt-
indum, yröi að gjalda skatt af þeim. En eina og bent
hefir verið á, verður að vinna á móti þeim með öðrum
vopnum en akattálögum yfirleitt, en taka þau heldur þeim
sératöku tökura, sem við eiga í hvert akifti, og á hverjum
stað, með hliðajón af hvar rætur þeirra liggja.
* *
Sú ályktun, sera dregin verður af þeira forsendura, sem
hér hafa verið bornar fram, hlýtur því að verða á þá leið,
að framvegis beri fyrst og fremst að stefna að því að fella
niður allar álögur á neyzlu manna, lífsþarfir og viðskifti, og
leggja jafnfrarat smámsaman niður að hafa framleiðalu
manna og framtak að akattatofni. Tekjujöfnuðurinn sé
jafnóðum fenginn með auknum álögum á þau forréttindi
og einkaréttindi til sameiginlegra þjóðfélagsgæða, sem aýnt
hefir verið fram á að eru í einatakra manna höndum.
Með þvi einu raóti geldur hver og einn tii opinberra
þarfa (leiguliðar gegnum landeigendur) i réttu hlutfalli
við þau afnotaréttindi, aem honura eru í hendur lögð,
án tillita til þess hvernig hann notar þau, og það er sá^
eini grundvöllur, sera gefur þjóðfélaginu siðferðisleg-
a n rétt til gjaldheimtu af einstaklingnum, þvi það er i
eðli ainu ekki a k a 1 1 u r, heldur 1 e i g a af þeirri eign,
sem sýnt hefir verið frara á, að þjóðfélagið, aera alikt, hefir
skapað, og á þvi fullum rétti. Á þann hátt er engum
óréttur ger með handahófs-skattnámi í þá eign, sem hann
hefir u n n i ð sér inn, án þeás að taka nokkuð frá öðrura,
og jafnf ramt er stefnt að þvi, að réttur þjóðfélags-
ins — réttur heildarinnar — aé ekki fyrir borð borinn.
Að lokura skulu dregnar saman i eitt þær tillögur,
eem beinlínia eða óbeinlínia hafa koraið fram í umraælum
þesaarar greinar. En eina og annað sera á að eiga sér
vaxtarvon, þurfa þær að apretta og þróast upp úr því
áatandi sem fyrir er, en kippa okki með einu átaki þeim
Skirnirj ÞjóMélag og þegn. 897
stoðum undan, sem skakt eru settar undir þjóðfélagsbygg-
inguna, þvi þá hrynur fieira en til er œtlast. Því munu
þœr meira miðaðar við það, að hverju b e r i að stefna,
-^n bitt, hve miklu fengist áorkað með þeim í bráð.
En tillögiirnar verða á þessa leið:
1. Að skattalöggjöfin sé tekin til alvarlegrar ihugunar
af þingi, Btjórn og þjóð.
2. Að allar breytingar á því sviði stefni að því, að nema
burtu neyzluskatta (tolla) og aðra óbeina skatta, og enn-
freraurþærálögur,sem miðast við framleiðslu manna. Sé
gengið á að afnemaeða takmarka skattana sem mest
€ftir þesaari röð:
a. Sykurtollur .
b. VörutoUur
c. KaffitoUur
d. Útflutningsgjöld (almenn)
e. Tóbakstollur og aðrir munaðarvörutollar.
3. Að loknu fasteignamatsstarfinu séu hinir sérstöku
skattar af ábúð, lausafé og húsum afnumdir, en í
þeirra stað sé af landeigendnm krafist hundraðsgjalds
af öllu félagsmynduðu verði lands, og annara náttúru-
gœða, og nemi gjaldið fyrst 1%, en fari hækkandi,
með tilteknu millibili, um VsVo í einu, þar til fullri
leigu nemur.
4. Atvinnugreinar þær, er hið opinbera rekur á eigin
ábyrgð: (póst- síma- vita- samgöngumál o. s. frv.),
hafi aðskilinn fjárhag, hver um sig, og gjaldtaxtar
þeirra miðaðir við, að hver starfsgrein beri sinn kostn-
að, og til jafnaðar þau útgjöld, sem viðhald hennar
og urabætur hafa i för með sér, en leggi ekki að öðru
fram fé til almennra þarfa.
5. Á meðan skattar eða afgjöld af jarðeign og öðrum
einkaréttindum, ásarat ýmsum aukatekjura, svo og
t eftirstöðvura hinna hverfandi skatta, vega eigi A móti
útgjöldura landssjóðs, sé úr þvi bætt á þann hátt:
a. Að breyta núgildandi tekjuskatti í eignaskatt
og tekjuskatt af atvinnu. Sé goldinn
886 Þjóöfélag og þegn. [Sklmir
skattur af skuldlausri eígn, þá er hún nær tiltekni^
marki, en með þeim undanþágum, er sérstök laga-
ákvæði setja þar um. Lágmark skattskyldra at-
vinnutekna sé fært upp eigi minna en svo, ad^
komi móts við meðaltal af launum opinberra em-
bættismanna.
Fari hundraðsgjaldið mjög hækkandi meí^
vaxandi tekjum og eignum.
b. Að hækka ýms stig erfðafjárskatts, einkum á
Btórum örfum.
c. Að leggja allhátt útflutningsgjald á síld, eða taka
einkarétt á verzlun hennar i landsins hendur(sbr.-
neðanmálsgrein á bls. 388).
6. Sveita- bæja- og sýslufélögum sé með lögum ákvarð-
aðir skattstofnar, í samsvörun við skattaskipulag
landsins.
7. Við Háskóla íslands sé stofnaður kennarastóll i þjóð-
megunarfræði (Nationalökonomi).
Eins og áður er sagt, eru þær tillögur, sem hér eru
bornar fram, þannig lagaðar, að þess er ekki að vænta,
að þær nái fram til sigui-s í einu hendingskasti. Fyrst
og fremst brjóta þær svo bág við ýmsa ríkjandi hjátrú í
þjóðhagsmálefnura, að hugsunarháttur manna þarf að breyt-
ast, göfgast og hækka, til þess þeim vinnist alment fylgi,
og þessvegna þarf þjóðin að sjá verkanir þessarar stefnu
hægt og hægt, en ekki með neinni allsherjarbyltingu. Með
þvi er von til, að hún læri að meta kosti hennar, og þess
grundvallar, sem hún byggist á, því eins og það er satt,.
sem spakur maður hefir sagt, að »það eitt hefir varan-
legt gildi, sem er rétt«, eina eiga þær einar tillögur fram-
tið fyrir höndum, sem ganga upp í samnefnara allra sannra
f ramf ara, sem er réttlætið.
En þó langt kunni að vera í land, er tími til kominn,.
að ákveða stefnuna og marka fyrstu sporin.
J. Gauti Pétursson.
Stúlkan brjóstveika.
I.
Að hætta sér á höf og fjöll,
er hugumstórum gott,
og þola bæði þurt og vott
og þreyta skeiðin öll.
Og við það opnast veröldin
og vitnast þetta og hitt,
að fara um lífsins langadal
og lita hvem við sitt.
Þó endi gangan út við mar,
er ekki að hörfa frá;
um minninganna svalan sjá
er sólskin hér og þar.
Ef horft er n i ð u r í hafið þa&
— i hugans innri svið —
& djúpmiðunum dimmir að
og drýgir straum og nið.
A hafið þetta horfi eg nú,
og hugurinn víða fer
við andvökunnar undraljós,
sem Aladín gaf mér
um ekkaþrungin andartök
i einrúminu þvi,
er geymir alt sem mannl er mætt,
8V0 minningin er ný.
.400 Stúlkan brjóstveika. [Sklrnír
Og æginiður orra-storms,
sem alla daga hrin,
er dottinn niður í dúnalogn,
unz dagrenningin skín.
Og dagsins önn, sem dvinuð er
um dægurstundarskeið:
Þau villa nú ei sólarsjón
&t sinni kæru leið.
En stirt er mér um tungutak
og tregt um Ijúfan hátt;
af þúsund rökum þungar brýr
um þessa hljóðu nátt.
Æ, komdu, vina, og hrestu hug
,og hlúðu mínum þrótt,
úr djúpi insta dularheims
. og dvel hjá mér í nótt.
Og mál er nú að minnast þin,
sem mér er einna bezt
af öllum þeim sem eru í mold
i endurminning fest. —
í tiu ára stormi og styr
€g starði fram á haf,
á meðan þú í þinni sæng
í þagnarveldi svaf.
II.
Að eiga ráð á eldi og sól
er einstaklingum bezt;
. en margur hlýtur kuldakjör
, og klaka i æfínest.
•Skirnir] Stðlkan brjðstveikt. 401
— í meðalskapi er meiri snjór
og meiri is og hrið,
en Fjallkonan er orpin öll
á einni vetrartið.
Og allur þessi is og snjór
er ótal barna kjör;
þvi fæstum gefur sólarsýn
1 sinni æskuför.
Og það er gróðri mesta mein
ef mai sverfur að;
en ekki er betra andans kal
ef æskan bíður það.
Frá vöggu þinni, unz vegi þraut,
þú varst að kalla ein,
og enginn að þér gætur gaf •
né greip úr vegi stein.
Þvi cins og vant er innanlands:
þú áttir hvorki fé,
né ættingja með auð og völd,
sem aðstoð léti í té.
(Jm æsku þinnar öndverð spor
er ekki margorð sögn.
Um einyrkjann og alt hans fólk
er æ hin dýpsta þögn;
þvi sknldin kveða sorgarsixlm
og söxin hcnda tvenn
við útför scrhvera cfnamanns,
en ekki um snauða luenn.
Og þá er ekki þar um rætt
i þjóðmcnningarreit,
að gáfuð mær er alin upp
i örbirgð, rétt við sveit.
96
4IA Stálkan brji^stveílta. [Skirni*'
En orða stirfinn Birkibeinn
fær borið hennar skjöld,
sera hefir átt við harðan koat
og hriðarélja völd.
Eg veit og skil að þrái» þin
var þnngu oki há^.
Eg veit og hitt, að vizka þin
i vængi gat sér náð,
og lyft sér hærra, en líklegt er^
um litils bónda mey,
er vetrum prjónar sérhvcrt sina
og sumrum rakar hey.
En ekki fékstu létta lund:
að likum þetta varð,
þvi afskekt sál er eindregin
að eignast vörzlugarð,
og hlaða kringum sjálfa sig
og sinnar eigu reit —
að hafa' að námi huga sinn
og hyggja þar á leit.
Og mótdrægt alt, sem mætti þér,,
þú með þér geymdir eiii,
og barst þvi fyrir brjósti þér,
frá bernsku, þungan étein.
Og þarna sótti altaf að
er árafjöldann jók
og einrúm þitt rarð afhús læst,
sem opið mangi tók.
Að þjóðlegs anda þrá og sið
um þúsund strauma láð:
þú last það alt, sem íslenzk hönd^
i afdal getur náð.
Skirair] Stúlkan brjóntveika. 40S
En þó að yrði þinni ment
að þessum hlutum bót,
þér varö það ekki að vopni i hönd
né verju, berklum mót.
Því einmitt þetta innilif,
sera andann göfgað fær
og fóstrað hæstu og dýpatu dygð
og drengskap, fjær og nær:
það hristir vopn úr hendi manns^
að heyja enarpa vörn,
er hljóður sækir hernám sitt
'inn horði sjúkdóms örn.
Um rök til þess og dulin drög
að dauðinn gat þér náð,
er örlög höfðu að þér krept,
er efa nokkrum háð;
en ef til vill þin ástarþrá,
sem ávöxt neinn ei bar,
að afdrifunum undirrót
og orsök dýpsta var.
Eg hef' þar að eins hugboð mitt,
þvi harm þinn barstu ein.
Það mein, sem grefur aldrei út,
er oftaet banamein.
Svo djúpt er oft á duldri sorg
i dölum okkar lands,
aö athyglinni yíir sést
og augum fjölda manns.
Því margur sá er háan hlœr,
á harm i brjósti sér.
Og margur þögull sára sorg
i sinum huga ber.
26»
404 Stúlkan brjóbtveika. [Skirnir
Og harmi mörgum helzti lág
er himinhvelfing sú,
og grunt það dýpi ösku og elds,
sem á var barnatrú.
III.
l>ú bygðir, m.Trin, hAa höll,
sem hilti og fagurt skein.
Úr skýjum var sú bjarta borg;
þú bygðir hana ein.
Um sólarveldi sýni gott
af svölum hennar var;
og nægtalifi andlegs yls
var æfin helguð þar.
Og honum, sera að hjarta þitt
í hljóði bundið var,
var konung-dæraið æilað alt
og yfirráðin þar.
Við logana, sem löngunin
þar lagði að og bjó,
— hann átti að sitja aTtan hs'^ern
i ástarsælu ró.
En konungurinn kom ei þar
■og krýning varð ei ncin.
I hallargöngum þinnar þrár
var þ i 1 1 aö ganga oin. —
í brjósti þínu eldur óx,
sem enginn ræður við.
Ef elnar logans undirrót,
þá eykst hans brunasvið.
Skifnir) Stúlkta brjóstveika. 40^
IV.
Og eldur þcssi óx þvi racir'
sem ástundun var beiit
og kröftum til að kæfa hann,
því kraftar íjóa ci neitt
að bæla niður insta eld
og ástura visa á bug;
það eyðilojí'íur allan kjark
og yfirlit og dug.
En eins og pröfin þú varst þögl.
Og þegar nóttin lá
á eggi sinu: okkar jörð
með yfirrjáfrin blá,
þú áttir tal við raána raög,
sem mjöllum yflr skein,
og læddist inn um litinn glugg^
er lástu og vaktir ein.
Og baðst bann um: að bera þig
i bláinn — eitthvað langt,
í liknarhendur lausuarans,
sem læknar hjarta kraukt.
En fyrir mána flóka dró
og faldi þinni sýn,
— og lét i órækt Ijóra þinn —
og lokuð sundiii þín.
En þó var stundum þér að vild
hin þögla, dimraa nótt,
er augu gaf þér undra skygn,
og ærinn vængja þrótt. —
í vöku-leiðslu og drauma-dul
þú dvaldir fyrir þér,
er digurbarki drjúgum hraut
og draumlaús velti sér.
406 StAlkan brjóstveika. [SUrai
A sumarkvöldin saztu oft
við sjávarmálið ein
og augum leiddir öldusog
við ægi-barinn stein. —
Og jörð og himinn urðu eitt
hjá endimörkum dags,
er rökkvi kvöldsins vestur vék
ab viðum sólarlags.
Á haustnóttum þú horfðir enn
á hafið kvöldin öll.
Og sjóinn baðstu að sækja þig
i sina kristalshöll. —
En enginn kom, og ein þú sast
við Ægimeyja gráð.
•Og fjöllin urðu fönnum rend
•og foldin mjöUum stráð.
V.
Það vildi til /i vctrartið,
í veðra skyndi-gjótít,
að veiki þín kom loks i Ijós
og leið þér fyrir brjóst;
er setið hafði sina tíð
við sinn hinn dulda keip,
í einni svipan á þér vann
og yfirtökin greip.
Og vetrarHepjan fór um fold
að færa sanninn heim,
■eg bláan föiva bar til þin
og býtti höndum tveim.
"^inú^ Stúlkan brjóstveiluL 1407
En merkin þau A magri hönd
og munninn kringura sá,
og ennþá mest á enni og hlýr
•og undir dökkrí brá.
Og þessi merki sástu sjálf,
þú sást 'inn harða leik:
aO lif þitt varð sem lítið skar
— sem lítið skar á kveik.
Og hryglan varð þér hörð og sár
og hröð þin andartök.
*0g hjartað átti vörn í vök,
en vonin: göraul tár.
Þé fiýgi bylur fjaHa leið
• og færi ura dalsins lönd,
1 hugskotiuu lifði Ijós
og lýsti þinni önd,
er andvakan var örðug þér,
eem ein í myrkri lást.
•Og lítiO var það Ijós á vöxt,
«n lifði og eigi brást.
•Um þúsund ára þrautatlð
við þinna mœðra barm
var blysið þetta Ijósa Ijóa
i lýðsins gleði' og harna:
Við ömmu þinnar kreptu kné
þú kendir Ijóssins yl
og erfðir það úr hennar hönd
•er hún fór sinna til.
A augnabliku4n leiðslu-lífs
er lengst og nœmast séð,
i myrkrið dýpst, i IjósR lengst
írá lægsta kramarbeð.
406 StúlkftD brjóstveika. [SkirBÍ»-
Og geisla-merlað geri&t þá
hið grimuskygða torg,
og þá er margt i koti karls,
sem kongs er ekki i borg.
Á draumavængjura dáleidd sál
i dularheiminn fer.
Og sælan heunar er þar öll,
sem augað neitt ei sér;
þar lifir von hins veika manns^
á vængjum flögrar hún
úr dauðans-rayrkvu dála þröng.
— úr dimrau i morgunbrúu.
VL
Sá langi vetur liðinn er.
Eg ht þig hverja stund
í þinni frónsku sjúkdórassæng.
i svefni og dvala blund.
Og vökudœgrin verða mér,
að vonum, minnisstæð,
og augna þinna eintal hvert
frá efstu sjónarhæð.
En vorið kom með vinda hreimi
og vatnastrengja fjöld,
og árnar kváðu indællög,
frá óttu, fram á kvöld.
Um allar nætur yraur dátt
í eyrum niður sá
og hrifur hvern,.8era hlusta vill,
og heyrnarákynjun á.
Skirair] StúlkaD brj '>»tveika. 400'
O^ fjöllin urðu geira-græn,
og gróin hlíðin öll.
Og lóan íufði sönginn sinn
1 sólarljóssins liöll.
Þá langar þann, sem liggur, út
í lífsins morgundögg,
þó dauðinn berji að dyrura hans
8ín drungalegu högg.
Er sunna tók að gera gull
úr gráuin jökulham,
húh' scndi, beint frá sólaigrunn,
úr suðri: bláa uU.
Og unnin vórn úr efni því
af allra handa þrám
hin vænstu klæði, er verða sén
með vefjartuglura blám.
I Ijósmóðunni landið hló,
í lofti tíbrá kvik,
og hillingarnar hófu sig
um hafsins spegilblik.
Um alla dali clfur rann,
við elda sumardaga
að œgi blám, frá óttu stund,
og alt til sólarlags.
En þú varst sjúk á þínum beð^
og þreyttir langvint stríð,
er blómin gréru og svanur söng
og sólin skein í hlíð.
Og áin ranu og elfur kvað,
og eyna hilti úr sœ.
En þw varst n æ r r i Möið lik
i lúguin moldarbœ.
410 Stúlkan brjóstveika. [Skirnir
í þúsund gi:einum lifið lék
i Ijósi, er venndi og skein.
í þrœtu bendu þjóðin sat,
en þii varst svo sem e i n.
Og alt varð loft i aftanglóð,
og eyna hilti úr sæ.
En þú varst a I v e g liðið lík
i í litlum moldarbæ.
Á sólmánuði sá cg þig
í svefni, fölva rós,
þá glóði við þér geisli sá,
€r gefur »meira ljó8«, —
er gefur v o n um 1 e n g r a Ijós,
en lifið getur veitt,
1 þokubygðum þrætuheims
og þýðir varla neilt.
Þú varst að deyja Arið ak
— nei, ár að lifna við!
■og auka' að göfgi anda þinn
og ianra lífsins frið.
Eg græt það ei, né gremst af því
-að gröfin heimti sitt,
j)ví orðin varstu öll að sál
V^ið endadægur þitt.
VII.
Þú minnir á hinn særða svan,
er syngur ekki neitt.
En tiguleiknum er þó ci
né iturvexti brcytt.
jBkirnir] Stúlkan brjÓBtveika. 411
Ef banasending heflr hitt
'inn hvita fugl sem snjá,
'ann beygir fram sinn hvita háls
og hnigur avo i dá.
Með breidda vængi' A báruflöt
hann biður dauða Binn
og kvakar að eíns klökkri rödd
að kœra skotvarginn.
En engi veit hvort hefir heyrst
til himins ykkar neyð,
þvi upp^til guðs er örðug för
og engin símaleið.
Þú mœltir varla æðru orð,
er um þig feigðin bjó,
og hélzt þér frara að hinztu stund
sem hrisla undir snjó,
er nœfra síua á þó enn
og alt sitt greinafax,
en skortir stöðu, brum og bar
og blóma sumardags.
I voru landi verður það,
sem vonin þeygi kýs:
að vorgróðurinn visnar oft
i veðra gjósti' og is;
því ónœrgætin er að sjá
vor allra hæsta stjórn,
og tekur því hinn mæta mann
og marga dýra fórn.
41É Stúlkan brjóstveika. [Skirnir
VIII.
Með þöglum vörum, heitum hug
eg hufifsa oft til þín —
um æsku þína, örbirgð, neyð,
og andlát, vina mín!
En liðin er sii þunga þraut,
er þig til grafar bjó,
og voðalegan veg þú barst
með veikum kröftum þó.
I þinni fátækt þú varst rík;
i þyngstu sjúkdómssönn
hver hugsun þin var heit og skír
og há og djúp og sönn.
Af Bragagulli og sagnaseim
var sál þín efnuð vel;
i æfintýra undra sæ
þú áttir perluskel.
Þú áttir lifsins æðstu þnlr
i innilegri sál.
Og sjón og heyrn var þannig þin,
að þýddir huliös niál.
Þú áttir vin — scni aldrei fékk
af ástum þinum blæ,
þó veðrin kendi ýms og ill
af úfnum timans sæ.
En svo fór það: að sastu djúpt
i sorga undirheim.
Og útsýn þin var oftast nær
um okkar kulda geim.
I harraa þinna djúpadal
þú dvaldir marga stund,
og sár þitt varð, ef sé eg rétt,
að sjávardjúpri und.
Skirnir] Ftúlkan brjóstveika. 418
Eg fylgdi þér á fremstu nöf
i fjaðralausum hjúp,
og fótum stakk i fjörumál
við falins tíma djúp.
Og eilif þögnin að þér laut
við aftanroða glóð,
og birgðí þig í barmi sér.
Hún ber þig nú i sjóð.
IX.
Þó vöngum sínum vclti jöið
og verði stundum dimt
og birti aftur, brosi sól
og blási síðan grimt,
þó ýmsu viðii út í frh,
cg ýmsu blási um niig:
úr mínum huga mnist ei
hið ininsta orð um þig.
Við Bí'iumst, þegar sólin gekk
úr suðri út i haf,
og aftanroði eldi brá
í yzta skýjatraf.
Og þú varst cins og sólin sjálf
um sumars dýrðar kveld,
en undir gömlum héluham
eg huldi sjálfs mín cld.
Og önnum var cg orpinn þá,
með eirulausan fót,
að elta 8 k u g g a alla leið
i yztu dægra mót.
414 Stúlkan brjóstreiko. [SkiiDÍr
A morgunbjarraa mœndi' eg þó;
en mér var gangan treg
um aftanroða og óttu lönd
og áfram sólarveg.
Á krossgötura eg kyntist þér;
eg kora og leit á þig;
úr þínum augum þagnarmál
eg þýddi, fyrir mig.
En ástin þin var eins og guð:
sem andí dulinn sýn.
Og eg var þögull alveg eins;
en yrki n ú til þín.
Þú horfðir á mig dul og djúp,
og drógst þig svo í hlé,
og birgðir hjartans þrá með þögn,
unz þú i valinn hné.
Og árum saman einn var eg
með ærið veilum móð,
en kem nú loks með krans til þín
og kveð þér — erfiljóð.
Og andblær mjúkur einmitt nú
i andlit kemur mér,
sem að mér lúti einhvér sál,
fiem ástúð til min ber.
A götur þær, sem liggja lengst
i Ijósið vorri sál,
eg horfi nú, um hljóða nótt,
©g hlusta, — en brestur mál.
Skirnir] Stálkan brjóstveika. 415-
X.
I dái liggur vilji vor,
en vaknar stundum skjótt;
1 viðburðunum viðrar sig
og vakir dag og nótt.
Við tiu ára drauma djúp
eg dvel nú fyrir mér.
Með veikum burðum stend á strönd
og stari — eftir þér.
1906— '10.
Guðm. Friðjónsson.
„Jþingstaðurinn undir Valfelli",
í síðasti hefti Skírnia (bls. 319 — 21) var greiii raeð þessarí
•yfirskrift eftir séra Einar Friðgeirsson á Borfí. Vegna þess að hún
kann að geta valdið nokkrum misskilniiigi í því efni, er hún fjall-
ar um, vildi eg mega gera stutta athuga»uuid við baua, án þess
þó að rœða þetta mál frekar á þesaum vóttvangi.
Höf. segir : »Valfell þekkist eiui, það eru Miilarnir fyrir
vestan Langá^ (Grenjaniúli og Grímsstaðamúli). Þetta mega menn
ekki skilja svo, að múlar þessir hafi verið eð^i «éu álitnir af kunn-
ugum mönnum vera það Valfell, sem nefnt er í sögu þeirra
Hrafns og Gunnlaugs ormstungu, því síður, að múlar þessir eða
nokkur raúli eða fell á þeásum slóðiim só enn kallaður Valfel). Ör-
nefnið er gleymt og aflagt, máske fyrir löngu og að rainsta
kosti fyrir heilli öld; fyrir því má frera ^yggjandi sannanir.
Ðr. Kr. Kálund hefir bent á það í laiidslý^ingu Binni, að frásögn
Bandamannaaögu, þar sem húii getur ValfellH, ^yni og sanni, aS
það hafi ekki verið vestm Lmgár. Hann hefir það úr skýrslum
Þorkels prests Eyjólfösonar á Borg, að fróðustu meiin ætli, að Val-
fell só feli nokkurt fyrir ofan Tandrasel. Séra Þorkell fór eftir
getgátum Guðmundar bónda Guðmundssonar í Stangarholti, sem
var maður róttorður og glöggur (f. 1823, d. 1905); Guðmundur
átti við Kamb, sem nú er svo kallaðiir, og kemur þetta betur heim
við frásögn Bandamannasögn. Hún nefnir og »8körðin«, en
8V0 eru alment kölluð enn í dag sköið þrjú í niúlanum fyrir ofan
Tandrasel ; þau heita nú Réttarskarð (af siimum nefnt Fremsta-
skarð), Fálkaskarð (nmmir á Valfell; kallast nú oft Mið-
skarð) og Bœjarskarð.
^Þingstöð þeirra Borgfirðinga« undir Valfelli var vitanlega vor-
þingstöð alls þess þings, er síðar nefndist Þverárþing, eftir að þing-
stöðin var höfð við Þverá. Þinfxfitöð þessa þings var fyrst í Þing-
oesi austan Hvítár^ en síðan (frá því um 963 líklega) á Þinghól
-8kirDÍr] „Þingstaðnrínn andir Valfelli". 417
(sem nú heitir) vestan Gljúfrár, sem menn hafa alment álitið til
þessa, a6 só sami staðurinn og ]»undir Valfelli<(. Þar var þingstað-
urinn mjög óhaganlega settur fyrir flesta, og hefir því (líklega {
byrjun 11. aldar) verið fluttur aftur nœr miðju og settur í nesið,
sem var þá milli Þverár og Hvítár. Hvítá brauzt í gegnum nesið,
og myndaðist þá Stafholtsey; hefir það orðið fyrir ca. 1140; var
þir.gið síðan haldið í eynni, en þó jafnan kent við Þverá. Því verður
varla neitað, að þingstaðurinn hefir verið harla út úr þá fáu átatugi,
er hann var á Þinghól, en mjög miklu verra hefði verið að hafa
hanu fyrir vestan Laugá eða enn vestar, svo sem á þeim stað fyrir
Testan Urriðaá, sem 8Íra E. F. á við. !Slík ráðstöfun hefði verið
ftlveg óskiljanleg og óþolandi fyrir flesta þingunauta.
Höf. segir ennfremur : »Á vestri bakka Urrlðaár, í hlíðarrótun-
uro, þar sem áiu kemur niður úr brattanum, hefir mér verið bent
á mjög fornlegar rústir, er þau munumæli fylgdu að vera mundi
þÍDgstaðurinn forni undir Valfelli.«
Sá er fyrstur tók eftir þessum »rústum«, að því er kunnugt
•er, var sóra Haraldur Níelsson, núveraodi prófessor í guðfrœði; hann
ólst upp á Grímsstöðum og tók í œsku eftir því, að þúfnahvirfing
ein, rétt fyrir ofau götuna og skamt fyrir vestau Urriðaá, var meira
áberandi en smáþýfið umhverfis, og kom til hugar, að þarna hefði
einhvern tíma verið eitthvert mannvirki. Er hann síðar fór að at-
huga frásögnina um ferð þeirra Þorsteins Egilssonar til þingstaðar-
ins undir Valfelli og virtist orðalag sögunnar benda til, að sá þing-
staður heföi verið einhvers staðar nálægt Grenjum, kom honum til
hugar, að þúfnahvirfingin einkennilega vœri leifar fornrar þingbúðar-
tóftar, og þingstaðurinu hefði verið hér, og lét þessa hugmynd í
Ijósi við séra £. F. Þessi voru nú munnmœlin um þingstað þarna,
og að Grímsstaðamúli og Grenjamúli væri Valfell var ekki annað
en ágizkun, studd við þessa hugmynd. — Eg var á ferð þarna 20.
ág. síðastl. og athugaði þessa þúfnahvirfing, fyrst með Jóni bónda
Guðmundssyni frá ValbJRrnarvölIum, er kaunaðist vel við hugmynd
sóra Haraldar og þúfnahvirfinguna, því að hann hafði verið þarna
áður með séra E. F. ; síðar sama dag skoðaði eg hana með sóra
Haraldi og Hallgrími bróður hans, bónda á Grimsstöðum. Til aS
8Já líkist hún einhverjum mannvirkisleifum, en þó sést hvergi nein
tóftarlögun, og þúfurnar eru allsendis óreglulegar og eins og þyfi
gerist. Gróðurinn bendir á launari eða breyfða mold. Við grófum
i þessar þúfur á tveim stöðum, þar nálœgt sem helzt mátti vænta
gaflhteða, ef verið hefðu. Moldin virtist vera hreyfð, og innan um
27
418 „Þingstaðurinn andir Valfelli". [Skírnir-
hana Toru uokkrir steinar, er virtuat hœfiiegir hleðslusteinar, en þ6
varð hvergi vart neinnar hleðslu eða neins, er s/ndi, að þar hefðu
veggir verið Llaðnir. Örlitlir viðarkolamolar f undust vestast í þúfna-
hvirfingunni, og kann hér eitthvað hafa verið átt við kolagerð eða
farið raeð eld, en hrískjörr eru hér alt umhverfis. Það virtist ekki
ná nokkurri átt, að hinn einkennilegi, grænni, gróður á þúfum •
þessura, sera virðist koma af því, að jörð befir hór verið hreyfð»
Btafi enn i dag af því, að hér hafi verið losað um jarðveg fyrir 9 •
öldum síðan, heldur hlýtur hann þá að stafa af miklu yngra jarð-
raski. Það sýnir gróður á fornum tóftum annarstaðar í líku lands-
lagi. — Það verður heldur ekki með vissu séð, að hér hafi nokkru
sinni tóft verið, og umhverfis verður hvergi vart tóftaleifa né neins
slíks ; það fullyrtu þeir brœður báðir, og hvergi gat eg komið auga
á neitt slíkt. í rauninni er því ekki neitt, sem bendir til að h é r
hafi verið þingstaður nokkru sinni.
Um það, hvort frásagnirnar í sögu þeirra Hrafns og Gunnlaugs
orrastungu og í sögu Egils Skallagrímssonar gefi raönnum nokkra •
ástæðu til að ætla, að vorþingstöð Borgfirðinga hafi um eitt skeið
verið vestar en á Þingból eða veatur hjá Grenjum, skal hór talað í
fœstum orðum. — Viðvíkjandi orðalagi hinnar fyr nefndu sögu skal
það tekið fram, að ekki er óhugsandi, að Valfell hafi verið heiti á
öUum hæðaklasauum fyrir vestan Gljúfrá, eða söguritarinn álitið
það, og því orðað svo sem hann gerir; en próf. B. M. Olsen hefir
látið það álit sitt í Ijós (í ritg. um Gunnl.s. 1911), að oiðin »u p p
undir Valfelk í seinna skiftið hafi verið sett inn sem innskot
á skakkan stað, á eftir orðunum »e r þ e i r k o m a«, þar sem þau
orð standa í fyrra skiftið, í stað þess, að þau áttu að koma inn á
eftir sömu orðum, þar sem þau standa í seinna skiftið. Slík leið-
rétting er rajög sennileg og kæmi alt vel heim, ef svo stæði ; því
að það var ekki óeðlilegt nó óskiljanlegt, að Þorsteinn færi fyrst
vestur að Grenjum; sagan greinir einmitt ástœðuna og alla mála-
vexti, getur um og skyrir þennan krók, þótt það komi aðalfrásögn-
inni (um draurainn) ekki beinlínis við. Annars virðist þessi leiíí
Þorsteins koma einkennilega vel heím við þá leið, sem hann er
látinn fara í frásögninni í Egils sögu um það, hversu hann fókk
forðast fyrirsát Steinars við Einkunnir (83. k.), svo undarleg sem
sú leið virðist nú vera. Sóra E. F. segir, að það sé jsynilegt af
frásögninni, að hann (Þorsteinn) ríður niður með Langá, svo kall-
aðan GrenjadaU, og að það hafi legið »Iang beinast við frá girð-
inguDDÍ á Grísartungu^. Þetta virðist ekki koma vel heim við það^
Skirnir] „ÞÍDgstaðurinD nndir Valfelli". 419'
sem fyr og síöar hefir veriS sagt um leifar garðlags þessa á Grísar*
tuDgu, sem Þorsteinn kom frá, sbr. Árb. Fornlfél. 1886, bls. 3, og
sem kemur vel heim við frásögnina um^ aS Þorsteinn hafi veriS
kominn >gegnt þingstöð^í, er íri bljóp í móti honum, ef þingstöSin
var á Þinghól við Gljúfrá, eins og söguritarinn synilega gefur £
skyn, aS verið hafi í frásögninni um þinghaldið, er EgiII lauk upp
sœttargerðinni milli þeirra Steinars og Þorsteins samsumars. A&
Þorsteinn hafi farið fram hjá Þinghól frá garðlaginu, hafi það veriS
þar, sem bent befir verið á, er eðlilegt, en hitt er undarlegra, a&
því er nú synist, að bann síðan skuli vera sagður ríða ^suður um>
mýrar fyrir ofan StangarhoIt<, og að Steinar skuli sagður sitja fyrir
honum við Einkunnir; bg því undarlegra virðist, að Þorsteinn skull
fara þennan krók, vestur að Stangarholti, þar sem hann rœður þaS
af austur við Gljúfrá, að fara ekki niður hjá Einkunnum. Sögu-
ritarinn lítur synijega svo á, að Þorsteinn hafi ætlað sjálfsagða og
vanalega leið, en farið mjög út af henni, er hann fór til Ölvalds-
Btaða. Þessa leið hefír hann átt að fara, er hann fór fám árum
BÍðar upp að Grenjum og þaðan til þingstaðarins undir Valfelli
(Gunnl.s.), en nú er þessi leið ekki farin milli Þinghóls og Borgar.
— £n þótt menn vilji nú álíta, að garðhleðslan og þingstöðin hafi
verið miklu vestar en við Gljúfrá og Þorsteinn riðið ofan Grenjadal,
eins og séra E. F. álítur, þá kemur það illa heim, að hann hafl
verið kominn >gegnt þingstöð^, er íri hitti hann, og þingstöð þessi
hafi verið fytir vestan Langá og UrriCaá, og Grenjamúli, bœrinn aS
Grenjum og alt það svœði umhverfis verið í milli; það heHIi veriS
harla undarlega að orði komist að segja þá um Þorsteiun, aS hann
v»ri kominn gegnt þingstöð þeirri, hvar sem hann svo var á þeirri
leið. En >engin munnmœli né menjar eru til, sem heimili að bugsa
sér, aS hér aé um einhvern þriðja staS aS rœSa^, segir séra E. F.
réttilega. Og þarna við Urriðaá eru heldur hvorki menjar né munn-
mæli, sem heimila að hugsa sér, aS þar hafi nokkru sinnni veriS-
þingstöS.
Reykjavík, 1. aept. 1917.
Matthías Þórðarson.
87*
Ritfregnir.
Líf og danði. Þrjú erindi eftir Einar Hjorleifsson Kvaran.
Reykjavík. Útgef. Þorst. Gíslason. MCMXVII.
Á síSustu tólf árum hefir oft heyrzt talað um »rannsókn dul-
arfullra fyrirbrigða« hér á landi. Meiin hafa skipzt í flokka um
málið og einatt lent í œsingum út úr því, bæði við sókn og vörn.
Einkanlega voru aðfarir andstæðinga málsins fyrst framan af þess
eðlis, að þær eru gott dœmi um það, hvernig e k k i á að rita eða
tala um jafn-alvarlegt og mikilsvert mál, sem þetta er. Mikil
Tjreyting hefir orðið síðan á afstöðu manna til þess, og sérstaklega
er það auðsætt, aS hvimpni almennings við það er að réna. Menn
eru farnir að venjast því.
Nafnið »du]arfull fyrirbrigði« er ekki allskostar hentugt. En
flestir munu fara nærri um, hvað átt er við með því, þó að búaat
megi við, að sumum detti helzt í bug »hoppandi borð« eða nornin
í Endor, er þeir heyra á það minzt. Og hvorttveggja má til sanns
vegar færa.
En með »dularfullum fyrirbrigðum« er átt við margt, sem þó
er skylt. Er það helzt þetta tvent:
1. Aður óþektir hæfileikar mannssálarinnar og starfaemi þeirra.
!Má þar til nefna f j a r h r i f (telepaþía).
2. Starfsemi sú, sem fram fer hjá einstaka manni (miöli), í
sórstöku ástandi meðvitundarleysis (trance), og venjulega kveðst
eiga rót sína aS rekja til framlifiinna manna. Starfsemi þessi grein-
ist aftur í tvent a) ósjálfrátt tal og ósjálfráða skrift, og b) hrœr-
ingar efnislega hluta, »holdganir«, Ijós, raddir o. fl. fyrirbrigði, sem
eigi sjnist mega skyra með þektum náttúrulögum, og venjulega er
haldið fram, að stafi frá »öndum«.
Hverju má nú trúa? Hvað langt er "pessi rannsókn komin?
Þannig spyr fólk að vonum, þ. e. a. s. þeir, sem eru ekki fyrir
fram búnir að taka afstöðu til málsins.
Skirnir] Hitfregnir. 421
Því má í fjrsta lagi svara svo, aS nú orðið er eDginn ágrein*
ingur um það meSal þeirra, er þessi mál hafa rannBakað, aÖ fyrir-
brigðin gerist. Auðvitað er nauðsyn að atbuga i hvert skifti, hvort
eigi sé um svik að rœða. Falskir peningar eru einnig til. £n sú
heildarsk/ring, að fyrirbrigðin sé svik og misskynjanir, sem t. (L
kemur berlega fram bjá próf. Alfr. Lebmann við Hafnarháskóla (í
riti hana »Overtro og TroIddom«), er nú kveðin niður. Sömu sk/r-
ÍDg á likamlegu fyrirbrigðunum gefur einuig Frank Podmore, ensk-
ur sálarrannsóknamaður (í riti sínu >Modern SpirituaIÍ8m«, LondoD
1902), en bann er á hinn bóginn sannfœrður um veruleik fjarhrifa,
sem Lehmann einnig neitaði í áðurnefndu riti; til þess að forðaat
þau fann hann upp þá tilgátu, að >Ó8Jálfrátt hvÍ8l« gæti útskyrt
alt það, er sumir töldu benda á fjarhrif. Aður en eg fór frá
Höfn, vissi eg þó til, að Lehmann var orðinn trúaður á tilveru
fjarhrifa.
Gangurinn er yfirleitt þessi: Fyrst er fyrirbrigðunum neita&,
fjarhrifum og Öðru. Svo er játað, að fjarhrif sé til, en þau, ásamt
lundirvitundinni«, notuð til þess að forðast anda-tilgátuna. Ed
þessi undirvitundarkenning á aðallega rót síua að rekja til eins
helzta enska sálarrannsóknamannsins, Fred. Myers, i sambandi vit^
nyrri rannsóknir á skiftingu eða klofningi persónuleikans.
Myers var sjálfur sannfœrður um samband við framliðna menn
og undirvitundarkenning hans einn liður í kerfi því, er hann bjó til
fyrir andlegu fyrirbrigðin. Líkanilegu fyrirbrigðin átti hann ekki
▼ið að setja í kerfi, enda hefir Sálarrannsóknafélagið enska lítt gefið'
8ig að þeim, eu auðséð er, að hann hefir í því efni verið yfirleitt
sammála spiritistum. En kenniiig hans um undirvitundina hefir
og sætt aiidmælum, þótt þess sé uú Hjaldnast getið, og mjög verið-
efazt um, að undirvitundin heföi þá undra-eiginleika til að bera,
eem Myers hélt fram (sjá t. d. Boris Sidis dr. : The Psychology of
Suggestion) — hvað þá, að hún sé almáttug, eins og sumir virð-
ast œtla.
Rannsókn dularfullra fyrirbrigða er ákaflega flókið mál, enda
enn svo uð segja á byrjunatskeiði. Er því eigi fullnaöarúrslita aS
▼ænta, eða samfelds heildarkerfis. Þó mun óhætt að segja, að
ymislegt hefir þegar unnizt. I fyrsta lagi, að fyrirbrigðin gerist.
I öðru lagi, að þau syni og sanni ymsa uudraverða hæfileika mann-
legrar sálar. Um þetta tvent má telja þá alla samdóma, sem lagt
hafa stund á rannsóknirnar. Og i þriðja lagi telja margir, mjög
margir af þeim, er athugað hafa fyrirbrigðin árum saman, þa&
422 Ritfregnír. [Skirnir
sannað, að persónuleiki mannsins lifi eftir dauðann, og unt sé, aS
komast í saraband við framliðna menn, þótt á því sambandi sé
mikil vandkvœði. Og mörgum fínst, að þótt ekki sé lengra komið,
gefi þessi árangur œðstu vonum mannanna beinan byr undir báða
Tœngi.
Einar H. Kvaran ræðir í fyrsta erindinu um j^mótþróann gegn
rannsókn dularfulla fyrirbrigða«, og einkum þann mótþróa, sem er
sprottinn af triiarlegum ástœðum. AUir vita, að þessi mótþrói er
til, þótt furðulegt só, þar eð euginn getur vœnzt þess að kveða
niður vísindalega rannsókn með því að troða upp í eyrun, eða
myrkva sólina með því að loka augunum. En gott er að fá
ástæðum þess mótþróa svarað á hógværan og alvarlegan hátt, svo
sem hér er gert.
Aunað og þriðja erindið er ágrip af bók eftir Sir Oliver Lodge,
enskan eðlisfræðing frœgan, sem starfað hefir um tugi ára að sálar-
rannsóknum, og hallast að skyringum spiritista að lokum. Fjallar
bókin um sannanir þær, er hann kveðst hafa fengið fyrir því, aS
sonur sinn látinn (Raymond, féll í striðinu haustið 1915) hafi kom-
izt í samband við Lodge-fjölskylduna, fyrir tilstilli miðla og með
borðhreyfingum.
Annað erindið (Raymond I) skyrir frá nokkrum af þessum
«önnunum og hefir þó orðið miklu að sleppa. Eru þœr misjafnlega
flterkar, en þess verður að gœta, aS bók Lodge er aðallega rituð til
fauggunar syrgjandi mönnum, en eigi sem vísindarit. Þó gæti eg
trúað því, að mörgum finnist mikið til um sumar sannanirnar og
•ekki auðvelt að skjra þær á svo kallaðan eðlilegan hátt.
Þriðja erindið (Raymond II) fjallar um lysingar þær á ástandi
-sinu og umhverfi eftir dauðann, sem Raymond hefir látið uppi.
Slíkum Ijsingum hefir oft verið slept frá birtingu, þar eð menn
■hafa litið svo á, að fyrst þyrfti að sanna tilveru framliðinna mannay
-áður en gefinn vœri gaumur að lysingum þeirra á »öðrum heimi<.
En mikið er til af þeim, og þótt þær sé nokkuð sundurleitar, þá
■er hitt ef til viU meiri furða, hve mjög þeim ber saman. En menn
•eru oft ósanngjarnir í þeirra garð. Gerum t. d. ráð fyrir, að tvö
eða fleiri 6 — 7 ára gömul börn retti að lýsa heilli heimsálfu eftir
nokkurra vikna dvöl þar, sitt á hverjum stað, ef til vill. Hœtt
er við, að eitthvað yrði sagt of eða van, þótt börnin vœri öll af
vilja gerð, að segja rétt frá, — ekki sízt, ef áheyrandinn væri ger-
«amlega ókunnugur í þeirri álfu, og hún mjög ólík ættlandi hans.
Skirnir] Kitfregnir. 438
"^Og hugsa má, aC líkt sé á komið um framliðna menn og samband
.^eirra vi8 jaröfaeima. Gg eru þá ótalin vandkvœði þau, sem stafa
af því að þurfa að nota »milliliði«, bœði hér og þar.
Eg tel líklegt, að langt of snemt sé að semja nú þegar nokkra
llandafræði annars heims^:, en það viU Lodge heldur ekki gera.
Raymond segir að eins látlaust frá ymsu því, er fyrir sig hafi boriö
og játar vanþekkíngu sína á mörgum hlutum. £n þótt mér hafi
löngum þótt trúlegust skoðun þjzka heimsspekingsins Carls du Prel, að
dauðinu sé að eins ástandsbreyting, breyting á skynjunarmáta^og annar
Jieimur þurfi ekki að vera fjarlœgur þessum i rúmi, þá finst mér, að
mennirnir eigi að hl jða með hleypidómalausri athugun á frásögur þeirra,
-er nœrri frétt segjast komnir um eðli iífsins eftir dauðann, þótteinkenni-
4egar virðist stundum. Þolinmóð rannsókn mun efalaust frœða mann-
.Jcynið œ meir um það, og hver einstaklingur getur sagt við sjálfan sig
^eð n/rri merkingu: Qui vivra verra! Jakob Jóh. Smári.
Kirkjan og ódanðleikasannanirnar. Fyrirlestrar og prédik-
anir eftir llarald Nfelsuon, prófessor í guðfrœði. Reykjavík 1916.
.ísafold — ólafur Björnsson.
I bók þessari eru fjórir fyrirlestrar og þrjár prédikanir
-eftir einn nafnkunnasta kennimaun landsins — mann, sem orðið
hefir fyrir mikilli reynslu um dularfull fyrirbrigði og fengið af
• henni staðfestingu á d/rraœtustu sannindum trúar sinnar. Mun
Xiiargan fýa& að kynnast nánara keoningum hans, suma ekki hvað
-•8Í2t, ef til vill, fyrir þá sök, að þœr hafa verið gerðar að blaðamáli
'Og valdið mikium deilum manna á meðal.
Fyrsti fyrirlesturinn er um svipi lifandi manna og
iþar skýrt frá uokkrum dœmum þess, að svo virðist, sem lifandi
Linenn geti, sjálfrátt eða ósjálfrátt, ^farið úr« likama sínum um stund-
arsakir, gerzt synilegir annarsstaðar, og stundum munað eftir á,
•iivað fyrir sig ha'i borið. Fullvíst má telja, að þetta geti ^tt sór stað, —
■ hvort sem sálin beinlínis flyzt til í rúminu, hefir áhrif í fjarlægðgegnum
vTÚmið, eða getur um stund hafið sig yfir takmarkanir þess, og er það
-BÍðastnefnda þó óskiljanlegast — og styður það eigi lítið trúna á sjálf-
stœði sálarinnar. Til gamans má benda i, að þetta var algeng trú í forn-
öld meðal Norðurlandabúa, — og er enn meðal margra þjóðflokka — ,
sbr. orðið »bamfarir« og söguna um Finna þá, er Haraldur konungur
sendi til íslands, og fleiri líkar frásagnir í fornsögunura.
•• Annar fyrirlesturinn f jallar um kraftaverkiu fyr og
^ ú. En aðalefui hans frásaga um dásamlega lækningu á fárveikri
424 Ritfregnir. [Skirnir
og margþjáðri enskri shúlku, að því er virðist að miklu leyti fyrir
aðstoð ósjDÍlegra vitsmunaafla. Efoið er tekið úr bók eftir sjúkl-
linginn, Dorothy Kerin, sem heitir :&The living Touch«. Frásögnin
er afar-merkileg og hrífandi og svo vel vottfest, að erfið mun að
rengja. Get eg eigi annað séð, en að prófessorinn hafi rétt fyrir sór,
er hann segir: ^Vilji t. d. guðfrœðingarnir neita þessu kraftaverki
og öðrum jafn-vel vottfestum, sem gerzt hafa á vorum dögum, þá œttu
þeir að hætta að s^sgia mönaum frá kraftaverkum bibh'uuuar og hœtta
að lesa þau á helgum frá altari og prédikunarstólum kirkjunnar^.
Þriðji fyrirlesturinn heitir áhrif sálarrannsóknanna-
á hinar kristilegu trúarhugmyndir. £r sérstaklega
bent á þau atriði trúarhugrayndanna, sem vœnta má, að breyti
eitthvað blœ við árangur þann, sem nú þegar er orðinn af sálar-
rannsóknuuum. Nefnir höf. t. d. hugmyndir manna um syndina, -
innblásturinn, upprisuna og lífið eftir dauðann. S/nir hann, að
:^sálarrannsóknirnar eru að taka upp aftur hinar andlegu náðargáfur
frumkristninnar, til rannsóknar og til þess að skyra þær og
kenna oss að skilja þær«, og geri yfirleitt öll kraftaverk Krists sennileg.
Fjórði fyrirlesturinn heitir Kirkjan og ódauðleika--
sannanirnar og er upphaflega til orðinn út af áráaum þeim,
er gerðar voru á prédikunarstarfsemi prófessorsins og afstöðu hans,
sem kennara í guðfrœði, til sálarraunsóknanna. Gerir hann í fyrir--
lestrinum hreint fyrir sínum dyrura og skyrir frá þv/, hvers virði •
hann telji hina nyju þekkingu fyrir kirkju og kristindóm.
Mér og fleirum hefir lengi verið það óskiljanlegt, hve mikið-
hefir verið sinnuleysi og deyfð kirkjunnar manna gagnvart þessu
mili, eða jafnvel andróður gegn því. Ef ekkert er á því að byggja, .
um frarahald Iifsins eftir dauðann, sem er einn af hyrningarsteinum
trúarbragðanna, þá fer víst mörgum að finnast, þau standi á völt-
um fœti. Og þótt einhverjar smávægilegar trúarsetningar færi um
leið í ruslakjstu tímans, þá œtti kirkjan ekki að telja eftir slíkan-
útvígjamissi, ef höfuðvíginu yrði með því borgið.
Trúarbrögðin hafa lengst af verið loftkastalar fyrir öllum fjölda'
manna. En nú koma þessar rannsóknir og vilja byggja grunnmúr
undir loftkastalana. Á þá ekki að taka því fegins hendi, eða má
ekki búast við því af þeim, sem telja loftkastalana sína dyrraæt-
ustu eign? Ætti þeir ekki að gera það sjálfra sín vegna og þess-
málefnis, sem þeim er hjartfólgið?
Prédikanirnar heita svo : Auðgaðir af fátækt ha*ns,-
páskagleSin og vottar. Eru þœr einkendar af andagift-
4
SkÍrnirl RitfregDÍr. 42&-
þeirri og rœSusnild, setn höfnndÍDum er lagin, og geta menn þar
séö, hvers eðlis kenning haus er. Og eg vil spyrja alla þá, sem
>kristnir<!: vilja vera, aS því, hvort þeim finnist ekki þar vera aS
rœða um lifandi, sannan kristindóm, og hvort sá kristindómur sé
ekki full-boðlegur, þótt hann vanti ef til vill eittbvað af löghelg-
uðum kredduflíkum. Spyrja þá, hvort þeim finnist hann ekki verft
í nokkurn veginn samrœmi við nyja-testamentið, sem >lúterskir€
menn œtti hel/.t að binda sig við — og meta jafnvel meira en
játningarritÍD, að þeim ólöstuðum.
Bókin á br/nt erindi til allra presta landsins og trúbneigðra
manna, flestum bókum fremur. Hún er eins og lœkur af Iifand»
vatni yfir akur kirkjunnar, sem ekki hefir altaf verið í sem beztri'
rœkt. Og víst má telja, að margir fagni henni.
£f sanoleiksleitin á eér ennþá nokkurn griðastað í kirkju vorri.
Jakob Jöh. Sinári.
Gaðm. Goðninndgson : Ljóð og kvæAi. Njtt safn. Reykja-
▼ík. Bókaverzlun Sigf. Eymundssonar. MCMXVII.
I inngangskvœði að þessu nyja safni afneitar skáldið ymsu því,
sem hann œtlast ekki til að komist inn í Ijóð sín. Og Ijóðagetð
sína einkennir hann meðal annars með þessari vísu :
£n lœgsta lóukvakið,
laufþyt og sœvarnið,
hlœjandi' og grátandi' í hljóði
hörpuua stilli eg við.
BendÍDgin er góð um þuð, hvernig Hta beri á Ijóð hans, og:
hvar skáldiö finnur sjálft styrkleik sinn vera.
Sízt ber því að neita. að margt er snjalt og fallegt í ádeilu-
og hvatningarljóðunum í bókinni — og þau eru nokkuð mörg.
£g veit, til dœmis að taka, ekki, hvet íslendingur hefði átt að geta
ort betur en G. G. um það efni, að kirkjan eigi að hleypa inn
kœrleikanum, nyjum hugsunum og frjálsri rannsókn, en reka kredd'
urnar út.
Þá streymir fólkið þar aftur inn,
sem úti var neytt að standa,
og huga laugar og Ii'katna sinn
í Ijósbaðí heilags anda. . . .
Sé rekin úr kirkjunni rannsókn frjáls
á löksemdum trúatiuuar,
426 Ritfregnir. [Skimir
er guði méS ofbeldi meinað máls
í musteri dyrðar sionar.
Eins er margt vel um þau kvœöi, þar sem einkum kennir
-œttjarðarástarinnar og sjálfstæðisþrárinnar — þó að fyrir komi það
þar, að flokkadeilanna — gargsins liggur mér við að segja — kenni
helzti mikið.
En ekki er eg í neinum vafa um það, að þá nœr hann tíl
langframa beztum tökum á bugum lesenda sinna, er hann stillir
hörpuna )!>hiæjandi og grátandi í bljóðí^t. Þá fœr hann oft þann
blæ á Ijóðin, að slíkt er ekki annara meðfœri en snillinganna. £kki
;.fiízt þegar hann fer að leika sér
að því að byggja brú
til bjarmalands minninganna.
<0g það gerir hann oft. A bifröst hugsjónaaflsins verður hann koa>
ungur. Þar rænir bann enginn ríkinu. En þegar endurminning>
.arnar fara að verða of nærgöngular,
þá verður mór tignin torbœr þraut.
— mig tekur í gömlu meinin,
sem forðum, þegar eg bát minn braut
við brimsorfinn unnarsteininn.
Þá verður mér Ijóst, hve viðsjált er
að vera hið liðna að kanna:
Að ósekju leikur enginn sér
að eldinum minninganna.
DálítiII samstœður Ijóðabálkur í bókinni — 15 smákvæði — er
"tneð fyrirsögninni »Andante religio80«. Bú fyrirsögn gœti átt við
><mikinn hlut þessara Ijóða. Það er bersvnilega svo mikiS í G. G.
.af því, sem á öðrum tungum er nefnt »religión« og við neyðumst til
að nefna »trú«, þó að það orð sé mjög villandi, að þau eru fá
sálmaskáldin okkar, sem jafnast hafa við hann að því leyti. Alt,
-sem hann ann, vekur hjá honum hugarhrœringar, sem eru náskyld-
ar tilbeiðslunni. Kvæðið um heimilið hans er í raun og veru sálm-
ur. í yndislega fallegu kvæði um grsfreit frönsku sjómannanna
^hér í kirkjugarðinum er kveðið svo orði :
Þar er svo hljótt og heilagt,
að helgispjöll virðist rnér
á skóm þar að ganga um garðinn,
8em gestunum vígður er.
. 'Sklrnir] Ritfregnir. 407
PeuS á fráleitt eingöngu viö þann garð í huga O. G. Hann er ber-
flynilega oft í því skapi, að lífið alt, tilveran öll er honum heilög.
Og innan um þunglyndið og l^eld niinninganna«, sem viðsjálc
er að leika sér að, innan um hugsanirnar um það, er hann varð
fyrir töfrum, heyrði fagran söng fyrir söndum og lœrði að skílja
það, að >vandi er að sleppa heill úr tröllahöndum^, er bjarts/nið
takmarkalauBt. Eg bendi að eins til dœmis á kvæðið, sem nefnt
er »GeHturinn<, og er eitt af fallegustu og tígulegustu kvœðum,
sem til eru á íslenzku:
£g sá hvar hann kom neðan Ðjúpadal
úr dímmunni' að handan — á bleikum,
með síðhött, í síðólpu', á bleikum.
Hann bar þar dökkvan við dvergasal. —
Og dísirnar gengu frá leikum.
Allir geÍBÍar og allir fuglar lögðu á flótta. Drangarnir stóðu eins
og draugar á gœgjum. Lyngið og grasið var sviðið, þar sem leið hans
lá um. Gestiirinn var kominn til þes8>að finna skáldið. Horfurnar
Toru hinar ískyggilegustu. En þegar sólin brauzt fram,
þá var sem úr álögum alt vœri laust
i eilifðar dyrðar-Ijóma.
Og alt ummyndaðist — bœði gesturinn og alt annað.
Langt mál mætti auðvitað rita um þessa bók og verður sjálf-
3agt gert af einhverjum. Eg hefí ekki œtlað mér að gagnrýna IjóS
Guðm. Guðmundssonar — heldur að eins að vekja athygli manna
á fallegri og elskulegri bók, sem vafálaust verður íslenzknm Ijóða*
vinum til ánœgju.
E. H. K.
Starfskrá íðlands. Handbók um opinberar stofnanir og starfs-
-menn áriö 1917. Gefin út af hagstofu íslande. Rvík 1917. VlII
+ 160 bls. (Verö 2. kv.).
Þetta er í fyrsta sinn, að hagstofan gefur út rit um þetta efni,
•en áður hafa skrár yfir embœttis- og dýslunarmenn komið út 10
sinnum. Reið Sigurður Hansen fyrstur á vaðið og ritaði embœttis-
mannatal á íslandi 1861, 1866 og 1870 í Sk/rslur um landshagi á
Islandi (III, 1—44; IV, 1—50; V, 1—50). Síðan liðu 20 ár, að
«ngin skyrsla kom út um þetta efni. nema yfirlit yfir skipun geist-
iegra embœtta 1. nóv. 1879 eftir Magnús Apdrósson (í Kirkjutíð-
438 Ritfregnir. [Skirnir
indum II, 92 — 107) og yfirlit yfir skipun verðslegra embœtta við ujár
1881 eftir Jón Borgfirðing (Tímar. Bókm.fél. II, 55—60), þar til
að Jauus Jónsson ritaði embættismannatal á íalandi 1. jan. 1890
(Stjt. 1890, C. 1—9). síðan Halldór Kr. Friðriksson 1. jan. 1896
og 1901 (Stjt. 1896, C. 1—16; Lhsk. 1901, 1-15) og síðast KL
Jónsson laiídritari 1. jan. 1906, 1910, 1912 og 1914 (Lhsk. 1905,
1—12; 1909, 1—35; 1911, 1—50; 1912, 304—356). Voru hinar
fyrri skrár mjög ófuUkomnar, og í skyrslum Janusar Jónssonar og
Halldórs Kr. Friðrikssonar voru að eins taldir embœttismenn og
fáeinir sýslunarmenn og ekkert getið um opinberar stofnanir, en í
skjrslum Sig. Hansens var þeirra að nokkru getið. Hinar síðarr
skýrslur Kl. Jónssonar voru miklu fuUkomnari og margfalt fleirí
stofnana og starfsmanna getið, eu áður hafði verið.
Starfskrá Islands er miklu fuUkomnari en öll eldri ritin, og
hefir afarmikil alúð og vinna verið lögð á að gera hana sem full-
komnasta og áreiðanlegasta, enda vildi hagstofan gera þetta rít
»svo úr garði, að það gœfi nem fylstar uppl/singar i stuttu máli
um ailar opinberar stofnanii og starfsmenn og stæði ekki mjög aS
bakí samskonar ritum erlendum«, segir hagstofustjórinn í formála
bókarinnar, og verður ekki annað aagt, en að það hafi tekist
ágSEtlega.
í ritinu er sk/rt frá, hver lagaákvæði eru um stofnanirnar,
hveit starfssvið þeirra só og hver laun fylgja starfinu. Er og getið
þeirra stofnana, félaga og einstakra manna, sem njóta styrka af
opinberu fó, svo og þeirra sjóða, sem stofnaðir hafa verið samkvœmt
lögum. Fæðíngardaga og skipunardaga alls þorra þeirra manna,
sem nefcidir eru, er getið, og þar sem margar slíkar upplysingar
hafa eigi fengist uema með rannsókn í Þjóðskjalasafninu, þá hefir
það aukið starfið að mjög niiklum mun, en gefur hins vegar bók-
inni margfalt meira gildi. £nn er og getið um embættispróf og
heiðursmerki, og yfirhöfuð hefir engin fyrirhöfn verið spöruð til a8-
hafa alt sem fuUkomnast, og að síðustu er fuUkomin mannanafna-
skrá og efi)isskrá, er eykur gildi hennar mjög mikið og gerir hana^
enn handhœgari handbók.
Hinn ytri frágangur bókarinnar er og hinn prjðilegasti ein»
og er á öllum þeim ritum, er hagstofan hefir gefið út.
Jóhann Krlstjánsson.
Skirnir] Ritfregnir. 499
Daniel Brnun : Erik den Rðde og Nordbokolonierne I
<5ronland. Kbh. 191f). IV + 11 + 238 bls.
Ymsar þjóðir NorSurálfunnar hafa gert mikla gangskör að því
a8 rannsaka böf og lönd vi6 norSurheimskautiS og variS of fjár til
«l(kra ferSa. A fyrri öldum voru heimskautsfarir yfirleitt mjög
tiœttulegar, því aS kunnáttu vantaSi bæSi til aS gera skipin nokk-
urn veginn ísfœr, og svo vantaSi mikiS á, að útbúnaSur og viSiir-
gerningur skipshafna vœrí avo rikulegur, góður og hollur sem þörf
krafði, enda varð þá eigi heimkomu auðiS mörgum þeirra, er til slíkra
ferSa róSust, þótt hraustir vœri. Þá voru það einkum HoIIending-
ar, er tókust slíkar langferðir á hendur norSur í höf til hvalveiSa,
og Englendingar til að finna nyjar verzlunarleiðir norðau við megin-
lönd Asíu og Araeríku, og fleiri þjóða raenn mœtti nefna. En nú
á síðustu tímum hafa frœndþjóðir vorar á Norðurlöndum : Danir,
Norðmenn og Svíar, pert út leiðangra til að rannsaka óbvgðir um-
hverfis norðurheimskautið, og munu flestir kannast við norðurfara
sllka »em Hovgaard (1882), Nanseu (1893) og Nordenskjöld (1872,
1878 — 80) og marga fleiri. Hafa allar þœr ferðir einkum verið
gerðar til að auka þekking manna á löndum og höfum, dyrum,
jurtum og jarðefnum þar norður frá, enda vita menn nii miklu
meira um alla eðliaháttu þessa hluta heimsins en fyrir einum raanns-
aldri. Danir hafa sérstaklega lagt mikið kapp á að rannsaka lands-
lag og náttúru Grœnlands í jörðu og á, mœla lönd og firði, haf-
Btrauma og ísrek með ströndum fram, svo að nú þekkja menn þar
nálega hvern krók og kima. Skyrslur um vísindalegan árangur
þessara rannsókna má finna í miklu ritsafni, er einu nafni nefnist
^Meddelelser om Grönland«.
Höfundur bókar þeirrar, er getur hér að ofan, var á Grænlandí
árjn 1894 og 1903 og leitaði þá uppi og kannaði bygðir og byli og
aðrar minjar norrænna landnámsmanna á Grænlandi og afkomenda
^eirra. Svo sem kunnugt er, fann Eiríkur hinn rauði Þorvaldsson
fyrstur Grœnland um 981 og fjórum árum síðar tóku íslendingar
að nema þar land og bygSist landið á fám árum, en þjóðfólags-
skipun landsmanna var að mestu sniSiu eftir því, sem hér gerSist,
eoda voru Bamgöngur tíðar milli landanna fyrst framan af. í fyrsta
kafla bókarinnar er sagt frá rcsku og uppvexti Eiríks að Dröngura,
kvonfaugi hans og dvöl við Breiðafjörð, unz hann var sekur ger og
fór vestur um haf á leit nýs bdstaðar. I öðrum kaflanum er frá-
sögn um latidnámif^ sjálft og nákvœm og fögur lysing á landkostum
iþar í bygðunum, alt eftir beztu heimildum, fornum og nyjum.
4JN) Ritfregnir. [S^írnir
Þá koma í 3. — 9. kaflanum langir útdrœttir úr sögunum: £irík»
sögu rauða (Þorfinns s. Karldefnis), Flóamannasögu (um Þorgils
Örrabeins3tjúp), Fóstbræðrasögu (um Þormóð Kolbrúnarakáld), Skáld-
Helga rímum, Auðunar þætti vestfirzka, Einars þœtti Sokkasonar^ -
Noregskonungasögum, annálum og ymsum öðrum heimildum me5
vönduðum athugasemdum og fróðlegum skjringum höfundarins
um endalok bygðar norrœnna manna a Grœulandi, fyrst í vestri-
bygð (í lok 14. aldar) og löngu slðar í eystri bygð (í lok 15. aldar)^
Mun Björn Jórsalafari Einarsson hafa verið einna síðastur ís-
lenzkra manna, er á þeim tímum dvaldist þar í landi, en það var
á árunum 1385 — 87, og hlaut íslendingum því að vera vel kunnugt
um, að frændur þeirra á Grænlandi voru þá þegar orðnir lamaðir
af samgönguleysi við önnur lönd og skorti á þeim efnum (járni,
timbri o. s. frv.), er nauðsynleg voru til að geta lifað þar siðaðra
manna lífi, og af kúgun klerkdómsins, er eölsað hafði undir sig
flestallar jarðeignir landamauna; þar á ofan áttu þeir, er hér var
komið, í vök að verjast fyrir Skrœlingjum, er þegar á öndverðri 14.
öld tóku að nálgast bygðirnar og gera þeim skráveif ur á ýmsa lund,
svo að þar af reis fullur fjandskapur milli þjóðflokkanna, en Skrœl-
ingjar stóðu betur að vígi að því leyti, að þeir höfðu algerlega samið sig
eftir landsins háttum og kunnu því betur að bjargast af eignum
ramleik. Er hörmulegt til þess að vita, að íslendingum var þá
þegar svo þorrin dáð og drengskapur, að þeir hirtu eigi um aXí-
veita frœndum síuum þá hjálp, er þeir þörfnuðust, og Noregskon-
ungar gleyradu skyldum sínum, en sintu því að eJns að ná skött-
unum, er færi gafst. Þá er í 10. kaflauum lýsing á hinum fornu
bygðum á Grœnlandi, bæjarústum þeim, er rannsakaðar hafa verið,
og minjum þeim, er þar hafa fundist, svo og atvinnuvegum lands-
manna, háttum og kjörum. í 11. kaflanum er að síðustu skyr og
skilmerkileg staðlysing Grænlands að fornu og nyju eftir fornumí
ritum (þar á meðal Grœnlandslysing ívars Bárðarsonar frá síðari
hluta 14. aldar) og nýjum rannsóknum.
í bókinni er fjöldi mynda af stöðum og mannvirkjum, svo og
vönduð kort, er sýna meðal annars öU forn bœjastœði, þau er til
þessa hafa fundist, og að náttúrufegurð er þar mikilfengleg og afar
breytileg.
Vér höfum að vísu áður átt kost góðra rita um Grœnland, svo
sem eru hin merkilegu ritsöfu í>Anti(iuitates Americanae« (Kh.
1845) og »GrönI. hist. Miudesmærker* (Kh. 1838 — 45), enn fremur
stuttorð saga og lýsing landsins eftir þá F. Jónsson og Helga
Pétursson (Kh. 1899), en bók sú, er hér hefir verið getið að nokk-
uru, á skilið að vera lesin og hlytur að verða vel þegin af öllum
þeim, er um þetta fagurnefnda land við norðurhjarra heims vilja
fræðast, sérstaklega þeim, er hyggja á landnám þar að nýju, svo-
sem til orða hefir komið.
Pálmi Pálsson.
Skirnir] Ritfregnir. 431'
Réttnr. Timarit um félagamál og mannróttindi. Þrjú fjrstiu
heftin.
Vilji menn spá um framtíS einhverrar þjóQar, athuga menn-
fyrst UDgu kynslóöina, átuivita ókomna tímans. Gildir þetta ekki'
sízt um Islendiuga. Ungir menn hófu viöreisnarbaráttuna gegn
erlenda pólitiska valdinu, ungir menn útrjmdu helvítistrúuni og
leystu þjóöina úr verstu andlegu ánauöinni. Nú á tímum er oft
talað um áhugaleysi ungu kynslóöarinnar, og er þar aSallega átt
Tið mentamenn. — »Róttur<( synir, að þetta tal á ekki við um al-
þjðuna, beldur er bér í aðaigi ny og öflug breyfing meðal yngri'
manna. »Réttur<( er ekkert skemtirit, bann er œtlaður til að vekja
menu til umhugsunar um landsbagi, benda á gallana og syna nýjar
leiðir, sem fara verði í framtíðinni í stjórnmálum innanlands. £ftii--
tektaverð er breytingin frá fyrsta beftinu til þriðja beftísins. Fyrst
er eins og verið sé að þreifa sig áfram í rökkri, sétstaklega með
hliðsjón af reynslu erlendra þjóða í stjórnmálum, en í síðasta beftinu
er hreyfingin komin í fastara form, á betur við bér á landi; :^sam-
vinnumenn^ eru að reisa merkið og fylkja liði.
Ritgerðirnar eru œrið misjafnar, þó að flestar séu þœr vekj—
andi. í fyrsta beftinu er grein eftir Jónas Jónsson frá Hriflu um
markaðsverð, sem orðið befir að ádeiluefni, og beldur Jónas því
þar fram, að vinnumagnið sé grundvöllurinn undir verðlagi öllu.
Hagfrœðingar nútímans taka varla þá kenningu gilda, fremur
en bina einföldu gömlu kenningu um að verðlag fari eftir tilboði og
eftirspurn án nánari skyringa. >Sannvirðið« er misjafnt eftir því í
hve Btórum stíl framleiðslan er o. s. frv. Verða menn því ætíð aS
leggja til grundvallar fyrir verðlagi notagildi og kostnað síðustu
einingarinnar. Meðal annara ritgerða í fyrsta heftinu má nefua:
>Btríðið« eftir Benedikt Jónsson, »jar6vegurinn« eftir Benedikt
Bjarnason og >auðsjafnaðarkenningin« eftir Þórólf Sigurðsson, allar
fjörlega ritaðar, en fremur œtlaðar til að breyfa nyjum stefnum'
heldur en rökrœða einstök mál til fuilnustu.
1 öðru beftinu kemur fyrst grein um bankamál eftir Þórólf
Sigurðsson, þar sem því er baldið fram, að landsbankinn eigi að
verða að öflugum veðláuabanka í sambandi við héraðssjóði í öllum
héruðum landsins, en íslandsbanki, sem landið eigi að kaupa, eigi
aðallega að vera útvegsbanki. Ýmislegt í þessari ritgerð mun orka
tvímælis, en bugmyndin um laudsbankann í sambandi við bóraðs--
banka eða sparisjóðí mun sjálfsagt festa rœtur. Jónas Jónsson frá
Hriflu ritar aðra grein í sama hefti um straudferSir og póstgöugur,
-48f Ritfregnir. [Skírnir
. og er tillaga hanS; að landið kaupi 4 Btrandferðaskip sera fari hring-
ferðir kringum landið, en á stœrstu flóum og fjötðum eéu látnir
: ganga stórir vélbátar. Landpóstar gangi svo frá helztu höfnum
,upp í sveitir, en hringferðir pósta sóu lagðar niður. Yfirleitt séu
- samgöngur á BJó efldar á allan hátt, en ekki lagt út í járnbrautar-
ilagningu fyrst um sinn. Remur petta vel heim við skoðanir margra
um að gera öllum héruðiim landsins jafnhátt undir höfði. Enn má
nefna í þessu hefti ritgerð Sigurgeiis Friðrikssonar um póstsamband,
þar sem komið er með tillögur um fyrírkomulag póstferða til sveita
með hafnapóstum og sveitapóstum.
I þriðja heftinu eru ymsar veigamiklar greinar. Benedikt
;Bjarnason ritar um trygging búfjár með heyfyrningasjjóðum um land
alt, Páll Zóphóníasson skyrir frá jarðarleigu og leiguliðakjörum fyr
og nú, Benedikt Bjarnason ritar um ábúð og leiguliðarétt og synir
fram á hin erfiðu kjör leiguliða, Jón Gauti Pétursson ritar um
..þjóðjarðasölu og landleigu, óvenju vel ritaða grein, þar sem hann
kemst að þeirri niðurstöðu að afhenda eigi þjóðjarðir til lögfullrar
eignar og umráða, útborganalauat, en með leigutökurétti á þáver-
andi verði jarðarinnar og jafnframt þeirri verðhœkkun, sem í Ijós
kœmi í framtíðinni og væri fyrir tilverknað þjóðfólagsins. Hór við
. mœtti bæta að leggja skyldi leiguna í sjóð og nota hann — ef til-
raunin tækist vel — til að kaupa upp jarðir fyrir landssjóð og
koma á þær samskonar ábúð. Auk þess stingur sami höf. upp á
landskatti í samræmi við Henry George. Slíkur skattur mun þó
varla vera framkvæmanlegur hér á landi fyrst um sinn nema þá í
kauptúnum eða þar sem landið eða hóruðin leggja fram fé til at-
vinnubóta. Síðast en ekki sízt má geta ritgerðar eftir Jón Sigurðs-
son, »nýir straumar^, sem virðist vera einskonar heildaryfirlit yfir
kenningar þær, sem »Réttur« hefir haldið fram.
»Róttur« er ádeilurit. Engin von er um, að kenningar þœr,
sem hann flytur, sigri baráttulaust. En þeir, sem að honum standa,
.munu vilja taka undir með Björnsson:
. . . fred er ej det bedste
men at man noget vil.
Héðinn Valdimarsson.
y
Skýrslur og reikningar
Bókmentafélagsins 1916.
Bókaútgáfa
Félagið hefir árið 1916 gefið út þessar bæknr og félagsmenn fengið
jþær fyrir árstillagið, 6 krónur:
Skirnir, 90. ár Kr. 4.00
Fornbréfasafn XI. b. 2. h — 2 25
Safn til 8öga íslands V. b. 2. h — 2 50
Islendinga saga III b. 1. h — 1.75
Minningarrit aldarafmælis félagsins ... — 8.00
Samtals kr. 18.50
Reykjavik 18. jání 1917.
Matthias Þórðarson
bókav. félagsins.
Aðalfundur.
Ar 1917, mánndaginn 18. júnl, kl. 9 að kveldi var aðalfnndar 66k-
mentafélagsins haldinn I Iðnaðarmannahósinu. Fandarstjóri var kosinn
•prófessor LAms H. Bjarnason.
I. Forseti gat látinna félaga (Magnnsar Stephensens fv. lands-
hölöingja, Axel Olriks prófessors, J. E. Sars prófessors, Þorvalds Jóns-
Bonar læknis, Olafs Johnsens yfirkennara, Jóns Olafosonar rithöfnndar,
Þórhalls Rjarnarsonar bi'knps, Rögnvalds Olafssonar húsameistara, Ásgeirs
Torfasonar efnafræðings og J. Sephtons prests) og mintnst félagsœenn
þeirra með þvi að standa npp. Félagsmenn vom alls orðnir 1285, en
i árinn höfða bœzt við 134 nýir félagar.
II Skýrslur og reikningar. [Skimir
Þvi nœst skýriSi forseti frá bókaútgáfu félagsios á þessn ári, sem
orðiö hefði mjög dýr, og næsta ár gæti félagið ekki haldið i horfína^
nema styrkar til þess úr landssjóði yrði aukinn að mun.
Þk las forseti npp ársreikning og efnahagsreikniag félagsins og
bar þá saman við reikninga frá f. k. Höfða endurskoðendar eigi haft
neitt við þá að athaga, en á fundinum var hreyft nokkram munnlegunk
athagasemdum um ritlaun og bókaútgáfu af endorskoðeQdam og öðrum.
Reikningarnir samþyktir i éina hljóði. £nnfremur las forseti app reikn-
inga sjóðs Lehmanns-Filhés og afmælissjóðs hins islenzka Bókmentafélags.
II. Endurskoðendnr endurkosnir: Elemens Jónsson landritari og
Hannes Þorsteinsson skjalavörðar.
III. Eftir tillögu stjórnarinnar voru kjörnir heiðursfélagar: Hannes
Hafstein og Stephan G. Stephansson.
Að lokum þökkuðu félagsmenn stjórninni með þvi að stauda app.
Fandarbók samþykt.
Fandi slitið.
Lárus H. Bjarnason.
Jón Aðila..
Reiknlngur
yfir tekjur og gjðld Hins íslenzka Bókmentafélags fyrir árið 1916.
Tekjur:
1. Eftirstöðvar írk 1915:
a. Veðdeildarbréf Landsbankans . . kr. 21000 00
b. Dönsk verðbréf — 8000 00
c. Peningar i sparisjóði — 7115 78
kr. 36115 78-
2. Styrkur úr landssjóði — 2000 00
3. Sextánda greiðsla fyrir handritasafnið — 1000 00-
4. Greidd tillög meðlima — 6639 91
6. Fyrir Skirni og seldar bækur í lansasölu — 1657 08
6. Fyrir auglýsingar á kápu Skírnis 1916 — 98 00-
7. Gjöf frá ónefndum, afhent af forseta — 17 00
8. Aunuið við útdregið veðdeildarbréf Landsb — 30 00-
9. Arsvextir af:
a. 21000 kr. í veðdeildarbréfum Lands-
bankans kr. 945 00
Flyt kr. 945 00 kr. 47558 3T.
Skirnir] Skýrslar og reiknÍDgar
Flottar kr.
b. 4000 kr. i kreditkassaskuldabréfam
landeigna —
c. 2200 kr. i háskreditkassaskaldabréfam —
d. J600 kr. i þjóðbankahlatabréfum . —
e. 200 kr. i kreditbankaakaldabréfam
jóskra landeigna —
f. peoingum i sparigjóöi —
945 00 kr. 47658 37
140 00
88 00
128 00
7 00
61 20
— 1859 20
kr. 48917 57
Gjöld:
1. Bókagerðarkostnaðar:
a. Skirnir :
1. Laan ritstjóra . kr. 500 00
2. Ritlaan og prófarkalestur . . — 1160 00
3. Prentan, pappir, hefting o. fl. . — 2785 6'ó
b. Minningarrit aldarafmælis félagsins
1. Ritlaan og prófarkalestur . . kr. 848 50
2. Prentnn, pappir, myndir og
hefting — 3)69 42
c. Aðr«r bnkar
1. Ritlaan og prófarkalestur . . kr. 522 37
2. Prentun, pappir, hefting o. fl. . — 3125 05
2. Kostnaður við aldarafmæli félagsins
8. Afgreiðslukostnaður
a. Laun bókavarðar kr. 680 00
b. Innheimtuuppbót til aama fyrir áriö
1915 — 58 4«
c. Burðargjald o. fl — 818 46
4. Brunabótagjald og ýms gjöld
5. Eftirstöðvar 31. desbr 1916 :
a. Teðdeildarbréf Landsbankans . . kr. 21000 00
b. Ereditkassaskaldabréf landeigna . — 4000 00
c. HÚBkreditkassaskuldabréf .... — 2200 00
d. Þjóðbankahlutabréf — 1600 00
e. KreditbankaBkuldabréf jóskra land-
eigna — 200 00
Flyt kr. 29000 00 kr. 14816 »
kr. 4445 58
- 4017 92
8647 42
4S6 1&
1556 94
222 ea
4V Skýrslar og reikQÍngar. [Skimir
FlDttar kr. 29000 00 kr. 14316 59
f. Peningar í sparisjóði — 5600 98
— 34600 98
Kr. 48917 57
Eeykjavik 28. april 1917.
Sigurdur Kristjánsson
p.t. gjaldkeri.
Reikning þennan ásamt fylgiskjölnm höfnm við nákræmlega yfir-
íaríb, og ekki fandið neitt tíö hann að athnga.
Reykjavlk 31. maí 1917.
Kl. Jónsson. Hannes Þorsteinsson.
Efnahagsreikningur
Hins íslenzka Bókmentafélags I. janúar 1917.
E i gn i r :
1. Samkvæmt ársreikningi 1916:
a. í verðbréfam kr. 29000 00
b. í peningum i sparisjóði .... — 5600 98
kr. 34600 98
% Forlagsbœkar, samkvæmt skrá, virtar — 200C0 00
8. Ýmsir manir, samkvæmt skrá, virtir — 716 00
4. Útistandandi skuldir — 2581 30
Kr. 57898 28
Skuldir:
Öknldlaus eign kr. 57898 28
Kr. 57898 28
Reykjavik 12. mai 1917.
Sigurður Kristjánsson
p.1. gjaldkeri.
Reikning þennan höfum við yfirfarið, og ekki fundið neitt við banil
að athuga.
Reykjavik 31. mai 1917.
Kl. Jónsson. Sannes Þorsteinsson.
Skirnir] Skýnlar og reikDÍngar. T
Reikningur
Afmælissjóðs hins Islenzka Bókmentafélags fyrir irlð 1916.
Tekiar:
1. Gjöf próf. dr. Björns M. Ólsens kr. 1000 00
2. Vextir 1916:
a. I sparisjóði kr. 0 75
b. Í Söfnunarsjóði — 18 81
— 14 06
Er. lOU 06
ajöld:
Innstcða i Söfnanarsjóði kr. 1014 06
kr. 1014 06
Reykjavik, 12. mai 1917.
Sigurður Kristjdnsson
p.t. gjaldkeri.
Reikning þennan höfam við yfirfarið, og ekki fandið neitt \\h
hann að athuga.
Reykjavik, 81. mai 1917.
Rl. Jónsson. Hannes Þorsteinsson.
Reikningur
sjóðs Margrétar Lehmanns-Fllhés fyrír áríð 1916.
Tekjar:
1. Eftirstöðvar við árslok 1916:
a. Stofnfé:
1. í Söfnunarsjóði kr. 6200 89
2. Í innlánsbók Íslandsbanka . . — 16 20
kr. 5217 09
b. Starísfé:
I innlánsbók íslandsbanka kr. 358 34
2. Vextir 1916:
a. í Söfnanarsjóði kr. 243 40
b. í innl&ntibókam Íslandsbanka . . — 12 63
- 266 03
Kr. 5831 46
VI Skýrslnr og reikningar. [Skímir
Gjöld:
Eftirstöörar við árslok 1916:
a. Stofnfé :
1. Söfnunarsjóöi kr. 5261 74
2. í innlánsbók íslandsbanka ... — 19 36
kr. 5281 10
h. Starfsfé:
I innlánsbók íslandgbanka — 550 36
Kr. 5831 46
Reykjavik, 12. mai 1917.
Sigurður Kristjánsson
p.t. gjaldkeri.
Reikning þennan höfum við endurskoðað, og ekki fundið neitt við
kann að athuga.
Reykjavik, 31. maí 1917.
Kl. Jónsson. Hannes Þorsteinsson.
Hið íslenzka Bókmcntnfélagf.
VERNDARI:
Kristján konungnr hinn tíundi.
STJÓRN:
Forseti: Björn M. Olseo, próf., dr. phil., r. af dbr. og dbrm.
Varaforseti : Jón Þorkelsson, þjóðskjalavörður, dr. phil.
FuMtrúaráð:
OuðmundEr Finnbogason, bókavörður, dr. pbil.
Matthias Þórðarson, fornmenjavöi'ður, bókavörðnr félagsins.
Einar Arnórsson, prófessor, kjörstjóri félagsins.
Jón Aðils, docent, skrifari félagsins*
Björn Bjarnason, kennari, dr. pbil.
Sigurður Eristjánsson, bókaali, r. af dbr., gjaldkeri félagsins.
Skirnir] Skýnlar og reikningar. YII
HEmURSFKLAGAR:
AnderBon, R. B., prófessor, Madison, U. S. A.
Boer, R. C, prófessor, dr. phil., Arasterdam.
Briem, Eirikar, prófassor, comm. af dbr. m. ni., Reykjavik.
Bríem, Valdimar, vigglubiskup, r. af dbr., Stóra-Núpi.
Bryce, James, Right Hon., sendiherra Breta i Washington.
Srögger, W. C , próf., dr. phil., jor. & sc, stkr. af st. 01. o. m. m., Kristjania.
Cederschiöld, Gustaf, prófessor, dr. phil., Lundi.
<3raig»B, W. A , prófessor, dr. phil., Oxford.
Falk, Hjalmar, prófessor, dr. phil., r. af st. 01. o. m. m., Kristjaniu.
Finnnr Jónsson, prófessor, dr. phil., r. af dhr., r. af st. 01. o., Kböfn.
<3ering, Hugo, dr. phil., leyndarráð, prófessor 1 Kiel.
Hafstein, Hannes, fv. ráöberra, comm. af dbr. m. m., Reykjavik.
Ðermann, Paul, prófessor, dr. phil., Torg'au.
Heusler, Andreas, prófessor, dr. phil., Berlin.
Jón Jónsson, prófastur, Stafafelli.
Jón Þorkelsson, þjóöskjalavörður, Reykjavík.
E&lund, Kr., bókavurður., dr. phil., r. af dbr., Rköfa.
Eer, W. P., prófessor við háskólann i Lundúnam.
Eock, Axel, prófeasor, dr. phil., Lundi.
Kristján Jónsson, háyfirdfímari, comm. af dbr. m. m., Reykjavik.
Lftffler, L. Fr., fv. prófessor, dr. phil., Djursholm.
Matthías Jochurasson, fv. sóknarprestnr, r. af dbr. og dbrm., Akureyri.
Mogk, £ , dr. phil., prófessor i Leipzig.
Norcen, Adolf, prófessor, dr. phil, Uppsulum.
<jlafur Halldórsson, konferenzráð, r. af dbr. dbrm., Khöfn.
■ólsen, Björn M., prófessor, dr. phil, r. af dbr. og dbrm., Reykjavik.
Olsen, Mai^nus, prófessor við háskólann i Kristjaniu.
Pipping H., prófessor, dr. phil., Helsingfors.
Poestion, J. C, rlkisbókavörður, hirðráð, comm. af dbr. m. m., Vin.
Stephan G. Stephansson, skáld, Markerville, Alb., Canada.
Tbonisen, Vilh., próf., dr. phil., r. af fo., stkr. af dbr., dbrm. m. m., Kh
Thoroddsen, Þorvaldur, prófessor, dr. phil., r. af dbr., Khöfn.
Wimmer, L. F. A., prófessor, dr. phil. &. litt., stkr. af dbr. dbrm., Khöfn.
?III
Skýrslar og reikaingar.
rSkiroir
FELAGAB.
A. Á íslandi.
Reykjavfk.
Aðila, Jón, docent '16.')
Alexander Jóhannesson, dr. phil.' 16.
Alexander Jóhannesson '16.
Andersen, Ladvig, klæðsk. '16.
Arinbjörn Sveinbjarnarson, bók-
bindari '16.
Arnar, Otto B., simritari '16.
Árni Jóhannsson, bankaritari '16.
Árni Jónsson kaupm. '16.
Arsæll Arnason, bókbindari '16.
Asgeir Sigurðsson konsúU '16.
Bartels, Martin, bankaritari '16.
Beck, Simou, trésmiður '15.
Benedikt Sveinsson, alþm- '16.
Benedikt Þórarinsson, kaupm. '16.
Bergar K<^sÍDkrans8on, kaupm.
Bjarnason, Ágást, próf, dr. '16.
Bjamason, Brynj. H, k&upm. 'l6.
Bjamason, Ingibjörg H , forstöðu-
kona kvennaskólans '16.
Bjarnason, Lárus H., próf. juriti '16.
Bjarnason, Nicolai, afgrm. '17.
Bjarnason, Þorleifur H., adjunkt '16.
Bjarni Bjarnasou, klæðskeri '16.
Bjarni Jensson, læknir '16.
Bjarni Jónsson, dómkirkjapr. '16.
Björn Bjarnason, dr. phil. '12.
Björn Björnsson, bókbindari '16.
Björn Kristjánsson, ráðherra '16.
Björn Ólafsson, bókari '17.
Björnson, Guðm., landlæknir '16.
Björn Sigurðsson, bankastj. '16.
Björn Þórðarsou, aðstm. i stjr. '16.
Blöndahl, Magnús, kaupm. '16.
Blöndal, Ragnh., ungfrú '16.
Bogi Olafsson, kennari '16.
Bókasafn K. F. U. M. 'IG.
Borgþór Jósefsson, bæjargjaldk. '16.
') Artölin aftan vid uöfnin
fyrir það ár slðast.
Breiðfjörð, Guðm. '16.
Briem, Eggert, yfirdómari '16.
Briem, Sigurður, póstmeistari '16.
Bynjólfur Björnsson, tannl. '16.
Brynleifur Tobiasson, námsm. '16^
Böðvar Kristjánsson, adjunkt '15.
Claesseu, Eggert, yfirréttarmála-
flutningðmaðar '16
Copland, G., stórkaupm. '16.
Courmont, André, ræðism. '16.
Eggerz, Sig., s. bæjarfógeti.
Einar Arnórsson, prófessor '16.
Einar Finnsson, mórari '16.
Einar Gunnarsson, útgef. '16.
Einar Helgason, garðyrkjufr. '16.
Einar Magnússon, bókh. '16.
Erlendnr M. Gaðmundsson, hrét-
beri '16.
Eyjólfur Jónsson, rakari '16.
Eyþór Guðjónsson, bókbindari '16'.
Fjeldsted, Andrés, augnlæknir '16.
Fjeldsted, Lárus, cand. jar. '16.
Friðrik Benónýsson '15.
Friðrik Klemensson, póstafgrm. '16.^.
Geir Sigurðsson, skipstjóri '16.
Georg Ólafsson, cand polit. '16.
Gisli Guðmundsson, geriafr. '16.
Gisli ísleifsson, fv. sýslum. '16.
Gisli Sveinsson, cand. jur. alþm. '16..
GrimúHur Olafsson, ritari '16.
Grondal, Ben. Þ., cand. phil. 16.
Guðbr. Magnússon, prentari '15.
Goðjón Jónsson, verzlm. '16. '
Gaðjóu Si>(urðsson, Hvg. 71 '17.
Gnðm. Asbjarnarson, kanpm. '16.
Guðm. Bjarnason, klæðskeri '16.
Guöm. Böövarsson, kaupiii. '16.
Guðni. Fínnbugason, <Ir. phil. '16..
Guötn Gimalielsison, bíksali '16.
murkja að tiilag !<é nfhent bókuverðt
Skirnir]
Uýnlar og reikningar.
IX.
Gndtn. Guðmandsson, skÁld '16.
Gaðm. Hannesson, próf«<s4or '16.
Godm. Helgason, prap. hon. '16.
Gudm. Kr. Gaðmundsson '16.
Gaðm. Loftsson, bankaritari M6.
Gaðm. Magnússon, prófessor '16.
Guðm. Mai^núsion, ríthöf. '16.
Gnðm. Oiaf^son, roálflm. M6.
Gunnar Sigurð'<8on, cand. jur. '16.
Halldór ÐinieUson, yfirdómari '16.
Halldór Kr. Þor»teinBson,8kipstj.'16.
Halldór Þórðarson '16.
Hallgrimur Benediktsson, heild-
sali '16.
Hallgrímur Jónsson, kennari '16.
Bannes Þorsteinsson, skjalav. '16.
flansen, Jörgen, verzlm. '16.
Hansen, Mort-n, skólastjóri '16..
Haraldnr Gunnarsson, prentari '16.
Haraldur Nielsson, prófessor '16.
Haraldur Sigurðsson, verzlm. '16
Helgi Helgason verzlunarstj. '16.
Helgi Jónasson verzlunarm. '16.
Helgi Jónsson, dr. phil. '16.
Helgi Júnsson verzlunarm '16.
Hliðdal, Guðm, verkfræð. 16
Hólmfriður Arnadóttir, kensluk. '16.
Isleifur Jónsson, krnnari '16.
Jacobson, Jón, landsbókav. '16.
Jakob JónsRon, verzlunarstj. '16.
Jensen, Thor, stórkaupm. '16.
Jensson, Sigriður tí., frú '16.
Jóhannes Sigfússon, adjunkt '16.
Jóhann Kristjánsson, ættfræð. '16.
Jóhann Þorsteinsson, præp. hon. '16.
Jobnson, Olafur, konsúll '16,
Johnsou Ag. J., bankaritari '16.
Jóna Sigurjónsdóttir '16.
Jónas Jónsson kennari '16.
Jún Hclgason, bisk'ip '16.
Jón Hermannsson, s'irifstofustj. '16.
Jún Hj. Sigurðsson, héraðsl. 15.
Jón ívarsson, keunaii '17.
Jón Kristjánsson, prófessor '16.
Jón Magnússon, ráðherra '16.
Jón Olafsson, skipstjóri '16.
Jón Sigurðsson, rítarí '16.
Jón Þórarínsson, fræðslumstj. '16.
Jón Þorláksson, verkfr '16.
Jörnndur Brynj'Ufsson kennarí '16^
Kaaber, Ludvig, konsúU '16.
Kennaraféiag Barnaskólans '16.
Klemeno Jónsson, fv. landritarí '16,-
Kolbeinn Þorsteinston, skipstj. '16,-
Konráð Koiiráðsson, læknir '16
Krabbe, Th , landsverkfr. '16.
Kristinn Danielsson, prœp. hon. '16..
Kristinn Jónsson, lyfjafr. '16.
Kristjnu Kristjánssou, skipstj. '16.
Kvaran, IDinar, rithöf. '16.
Laxdal, Jón, stórkaupm. '16.
Langaruesspítali '16.
Lestrarfélagið „Iþaka" '16.
Lestrarfélttg kvenna '16.
Levi, R. P., kaupm. '16.
Magnns Arnbjarnar8on,cand.jur '16..
Magnús Benjaminsson, úrsm. '16.
Magnús Einarson, dýralæknir '1*6.
Magnús Helgason, skólastj. '16.
Magnús, M., læknir '16.
Magnús Magnússon, kennari '16.
MAguás Sigurðsson, bankastj. '16.
Magnús Vigfússou, verzlm.
Matthias Einarsson, læknir '16.
Mattb. Matthiasson, kaupm. '16.
Matth. Þórðarsoa, fornm.v. '17.
Nordal, Jóhaunes, i>hússtjóri '16.
Oddur Gislason, yfirréttarmálafl.--
maður '16.
Oddur Hermannsson, cand. jir. '16..
Olafson, Gisli J., simastjtri '16.
Olafur Björnsson, ritstjóri '16.
Ólafnr G. Eyjólfsson, heilds '16.
Olafur Lárnsson, cand. jur. '16.
Olafiir Olafsson, nmsjúnarm. '16.
Olafur Runólfsson, bókhaldari '!&
Skýrslar og reikningar.
[Skirnir
Ólafar Þorsteinsson, lœknir M6.
-Olgeir Friðgeirsson, satiigöngam&la-
stjóri '16.
-Oskar Halldórsson, búfrœð. 'lö.
Páll Einar«sou, bókbaldari '16.
Pál) E. Ólason, rit&ri 'IC.
Páll ílalldórsson, skólastj. '16.
Páll H. Gislason, kauptri. 16.
Páll Jónsson, verjiluuarui. '16.
Páll Olafsson, kaapm.
Páll Stefánsson, heiUUali '16.
Pálmi Pálssou, yfirkennari '16.
Pétur Halldórsson, bóksali '16.
Pétur Lárusson, preatari '16.
Péturss, Helgi, dr, phil '16.
Proppé, Carl, verzlanatstj. '16.
Richard Torfason, bankabókari '16.
Rósenkianz, Olafur, keauari '16.
Samúel Eggertsson, skrautrit. '16.
rSighv. Bjarnason, bankastj. '16.
Sigriður Bji5rnsdóttir '16.
S. A. Gíslason, cand. tbeol. '16.
;Sigurður Gaðmuudsson frá Hofdöl-
um '14.
•Sig. Gunnarssoin, præp. hon. '16.
Siguröur Júusson, bókbindarí '16.
Siguröur Kristjánison, bóksali '17.
Sigurður Sigurösson, alþingism. '16.
Sigurður Þúrðarsun, fv. sýslum. '16.
Sivertsen, Sigurður, próf. '16.
'Smitb, Paul, simaverkfr. '16.
Snorri Jóhannssou, bókhaldari '16.
Stoingrimur Aratou, kenuari '16.
Steinunn Bjartmarsd., kensluk. '16.
Sveinu Hjorngðon, málflm. '16.
Æveinn Jónsson, kaupra. '16.
Sæmundsen, Karl, stórkaupm. '16.
Snm. Bjarnhéðinssou, prófes or '16.
"Thomsen, Ditlev, ræðism. '16.
Thoroddsen, Sigurður, adj. '16.
Thors, Haukur, verzlm. '16.
"Thoríteinsson, Haanes, cand. jur. '16.
'Thorsteinsson, Th., kaupm. '16.
'Tómas Túmasson, ölg.m. '16.
Tr. GunnarsBon, fv. bankastj. '16.
Tryggvi Magnússon, v«rzlm. '16.
Tryggvi Þórhallsson, 8. docent '16.
TuliniuB, Axel, málafl.m. '16.
Ungmennafél. Reykjavikar '16.
Vigíás EinarsBon, cand. jar. 'lo.
Vigfós Guðmundsson '16.
Wiehe, Holger, háskólakennari '16.
Zimsen, Knud, borgarstjóri '16,
Zoéga, Geir, landsverkfr. '16.
Zoéga, Geir, rektor, '16.
Zoega, Geir, kaupm. '16.
Þórarinn Arnórsson '17.
Þórður Erlendss., Ranðarárst. '16.
Þórður Sveinsson, læknir, Kleppi '16.
Þorfinnur Kristjánsson, prent. '15.
Þorkell Þorláksson, ritari '16.
Þorlákur Arnórsson '17.
Þo'Iákur ViIhjáIm8«on, búfr. '16.
Þorleifur Jónssonj póstafgr.m. '16.
Þorsteinn Finnbogason, kaupm. '16.
Þorsteinn Gislason, ritstj. '16.
Þorsteinn Júusson, bankarit. '16.
Þorst. Sigurgeirsson verzl.m. '16.
Þorst Þorsteinsson, cand. jtr. '16.
Þorst. Þorstrinssou, hagstofustj. '16.
Þorv, Guðmundsson, afgr.m. '16.
Þorvarður Þorvarðarson, prentsm.-
stjóri '16.
Gullbringu- og Kjósarsýsla.
Arui Þorsteinssou, pre.<»tur á Kálfa*
tjörn '16.
Bræðrafélag Kjósarbrepps '16.
Einar Magnússou, kennari, Gerðum
i Garði '1.0.
Guðm. Ragnar Olafsson, Móakoti
i Grindavík '15.
Heiðdal, Sig. Þ., kennari, Seltjarn-
arnesi '16.
Heilsubælið i VifiUstöðum '16.
Skirnir]
Skýnlar og reikningar.
XI
^óhann Eyólfsson, Ðraatarholti '16.
Jónas BjörnsBon, búfr., Kálfatjörn
•16.
Jón Jónsson, kennari, Hvamnsi '15.
Jón ^orbergsson, Bessastöðuin '16.
Klemens Egilssoii, óOalsb., Minni-
Voguni '16.
Kolbeinu Högnason, kennarí, Kolla-
firði '16.
Leatrarfélag Keflavikur '16.
Lestrarfélag Kjalnesinga '16.
Lestrarfélag Lágafellssúknar '16
Lestrarfélag Seltirninga '16.
Hagnús Bergmann Jónsson, Fugla-
vik, líiönesi '16.
Sigurður Magnússon, Iteknir, Vifils-
Btöðam '16.
Stefán 8ig.irfinn88on, Auðnnin '16.
' Tóœas Snorrason, kennari, Kefla-
vik '16.
Þorgrinmr Þórðarson, lœknir Kefia-
vlk '16.
Hafnarfjarðar-umboð.
(Umboðsm. Salómon Runúlfsson,
bókari l Hafnarfirði).')
Andrés Runólfsson, verzlanarra.
Árni Sighvatsson, kaiipm.
Auðuiin Niolssou, kaupni.
Bergmann, Daniel, ka'jpm.
Bjarni Bjarnason, kennari.
Bjarni Erlendsson, verkstj.
Einar Þorgilsson, kaupm.
Flygenring, Aug., kaupin.
Guðm. EyjAlfsson, verzunarm.
Oaðm. Magnússon, skipstj.
GannlaugnrKrÍ8tmundsson,kennari.
Hannes Jóhanneston, verzl.m.
Ingvar Jóelsaon, verkstjcSri.
Janus Jónsson, præp. hon.
Jón Gestnr Vigfússon, verzl.m.
Kristlnus FinDbogason, verzlm.
Láras Bjarnason, kennarí.
Lestrarfél. „Framför".
MagnÚB Júhauticsson, verkstj.
Magnús Jónsson, sýslum.
Magnús Þorsteinsson, verzlm.
Oddur Ívarsson, p<'stafgr.m.
Ólafur BöðvarssoD, kaupm.
Olafiir Sigurðsson, trésra.
Olafur V. Daviðfison, frauikv.stj.
Salómon Runólfsson, bókari
Sigfús Bergmaun, kaupni.
Sig. Kristjánsson, sýsluskrifari.
Sig. Sigurðsson, vcrzlunarm.
Simon Jónsson, kaiipm.
Skinfaxi, bókas. Bkólapilia í Flensb.
Stef&n Jóelsson, verzlm.
Steingr. Torfason, bryggjuv.
Sveinn Jónasson, sjóm.
Valdiniar Sigmundsson.
Þórður Edílonsson, Ia*knir.
Þórður Einarsson, verzlunarm.
Þúrður Guðnason, skólastjiWi.
ögmundur Signrðsson, skólastj.
Borgarl)arðar- og Mýrasýsla.
Eirikur Albertsson,prestur, Hesti' 16.
Hjðrtur Snorrason, bóndi, Arnar-
holti '16.
Magnús Andrésson, prófastur, GiU-
bakka '17.
Stefán Guðinondsson, bóndi, Fitjum
'ló.
A k r a u e 8 B-a m b 0 ð.
(Umboðsm. Oddur Sveiussoa,
kennari á Akranesi.)')
Axel BöðvarsBon, cand. pbil.
') Skilagrein komin fyrir 1916.
XII
Skýrslur og reikDÍngar.
iSkimir-
Björn Lámsson, bóndi á Ósi.
Finsen, Olafur, læknir.
Hervaldur Björnsson', kennari.
Jón Sigmnndsson, sjóm.
Jón Sveinsson, prófastor.
Lestrarfélag Akraness.
Maguús Guömundsson. kaupm.
Niels Kristmannsson, sjóm.
Oddur Sveinsson, kennari.
Ottesen, Oddgeir P , kaupm.
Olafur B. Bjurosson, kaupm.
Signrðnr Simonarson.
Skafti JónssoD, sjóm.
Sumarliði Halidórsson, skógfr.
Thorlacius, Einar, prestur i Saurbæ.
Ungm fél. „Haukur", Leirársveit.
Þórður Asmundsson, kaupm.
Borgarness-omboð.
(Umboðsm. Jón Björnsson, kaupm.
Borgarnesi).')
Arni Þorsteinsson, bóndi, Hrenni-
stöðum.
Bjarni Bjarnason, bóndí, Skánej.
Björn OlafsAon, steinsmiður, Kaðal-
stöðum.
Brynjólfur Bjarnason, búfræðÍDgur,
Ðeildartungu.
Bændaskólinn á Hvanneyri.
Oaviö Þorsteinsson, Arnbjargarlæk.
Einar Sigurösson, Stóra-Fjalli.
Einvarður Hallvarðsson, Fáskrúöar-
bakka.
Enok Helgasou, Heggsstöðum.
Fjeldsted, Sigurður, bóndi, Ferjukoti.
Geir Pétursson, Geirsblið.
Grönfeldt, H. skólastj. Hvitárvöllum.
Guðm. Árnason, bóndi, Alftártungu.
Guðm. DanielssoD, bóndi, Svigna-
skarði.
Guðm. JÓDSSon, bóndi, Skeijabrekkn.-
Guðm. Sigurðsson, Landbrotum.
Jóhannes Jónsson, gagnfræð., £íra-
nesi.
Jóbann Magnásson, bóndi, Hamrí..
Jón Björnsson, bóndi, Ölvaldsstöð*-
um.
Jón Bjurnsson, kaupm., Borgarnesi.-
Jósef Björnsson, Svarfhóli.
Kristján Fr. Björn'tson, b '^ndi, Steiu'
um.
Kristján Sigurðsson, Bakkakoti.
Lestrarféiag Aiftaneshrepps.
Lestrarfélag BorgarDess.
Lestrarfélag Hraunhrepps.
Magnns Einarsson, Munaðarnesi.
Magnús Jónsson, kennari, Borgar-
nesi.
Olafur GuðnasoD, Sign ý jarstöðum.
Páll Jónsson, kennari, Einarsnesi.
Páll Zóphóniasson, kennari, Hvann-
eyri.
Rnnólfnr Runúlfsson, bóndi, Norð-
tnngu.
Sigurður Þórólfsson, skólastj., Hvít-
árbakka.
StefánJóns8on,pre«tur,Staðarhraunii
Tómas JónassoD, Sólheimatungu.
Ungmennafél. „Dagrenning", Lund*
arreykjadal.
Þorgeir Bjarnason, búfræð., Uvann-
eyri.
Hnappadals-, Snæfellsness- og Daia-
sýslur.
Benedikt Magnússon, kaupfélagv-
stjóri, Tjaldauesi 'L5.
Benedikt S. Benediktsson, verzlm.^.
Grundarf. '15.
') Skilagrein komin fyrír 1916.
-Skirnir]
Skýnlar og reikningar.
XIU
Finnbogi Lámsson, kaapm., Búö-
am '16.
•Ge8tarOoömand88oc,bóndi4Raaða-
mel '17.
■tío&m. On&jónsson, kennari, Saor-
om '16.
OannarSigarðBgon.Haastbnsam, '17.
Jóhann H jörleifsson, búfr , Hof-
stöðum i Hiklaholtshr. '16.
Jón Ouðnason, prestar, Staðarh6Ii,
'16.
Kristján Eggertsson, oddviti, Dals-
raynni '17.
Kristján KristjánBson, keunari,
Rauðkollsstöðum '16.
Lestrarfél. Sandara '16.
Lestrarfél. Saurbœjarhr. '16.
If agnús Onðlaugsson, læknir, Bjarna-
Btððom '15.
StjkkishAlms-amboð.
(Umboðsm. Hjálmar Sigurðsson,
kaupmaðnr i Stykkishólmi)').
AgÚBt Þórarinsson, bókh , Stykkis-
hólmi.
Arni P. Jónsson, Stykkishólmi.
Asmundur Oaðmundsson, prestar,
StykkÍ8h<'>Imi.
Asmandur Sig^rðsson, bóndi, Bár i
Eyrarsveit.
Blöndal, Magnús, kennari, Stykkis-
hólmi.
Bókasafn Vestnramtsins, Stykkis-
hólmi.
Einar Vigfósson, Stykkishólmi.
Elias Kristjánsson, Lágafelli.
Oeetur Þórðarson, Dal.
OÍsIi Sigurðsson, Langadal
Heigi OuðinundsBon, Ketilsstöðum.
Helgi OuðmundsBon, Skógarnesi.
Hjálmar SigorðBson, kaopmaðori
Stykkisbólmi.
Jón O. Sigorðsson, Hofgörðam.
Lestrarfélag Fellsstrandar.
Lestrarfélag HvammssveitAr.
Sigurður Daðason, Setbergi.
8æm. Halldórsson, kaupm., Stykkis-
hólmi.
BúðardalB-omboð.
(Uniboðsni. Bogi SignrðBSon,
kaupmaður 1 Búðardal)*).
Björn Bjarnason, sýslum , Sauðafelli.
Bogi Sigurðsson, kaupm., BúðardaL
Jóhannes L. L. Jóhannsson, prest-
or, Kvennabrekku.
Johnson, Bjarni Þ., aýslom., Búft-
ardal.
Jón Ouðraundsson, bóndi, Ljárskóg-
om.
Lestrarfélasr Miðdæla.
Sigurður Sigurðsson, læknir, Búö-
ardal.
Barðastrandarsýsla.
Bókasafn Flateyjar íx Breiðafirði '16.
Ouðm. Bergsteinsson, kaupm., Flat-
ey á Breiðafirði '16.
Jón Einarsson, tresmiður, Kletti i
Oeiradal '16
Jón Jóhannsson, MÝrartnngo i
Reykhúlasveit '16.
Jón Olafsson, Króksfjarðarnesi '16.
Lestrarféiag Bilddœlinga '16.
Lestrarfélag Oeiradalshrepps '16.
Magnns Sæbjörnsson, lœknir, Flat>
ey '16.
') Skilagrein komin fyrir 1M6.
XIV
Skýrslar og reikningar.
[Skimir
Steinþór O.ddsson, Miðhúsum '16.
Þorbj. Þórðarson, læknir, Bilda-
dal '16.
Þorv. Gislason, Hóli í Arnarf. '17.
JÞorvaldar Jakobsson, prestur, Saað-
Inaksdal '17.
Patreksfjarðar-amboð.
(Umboðsm. Jón Kristófersson,
kennari, Sveinseyri i Tálknafirði)*).
Bjarni Simonarson, prófastur, Brjáns-
læk.
Bókasafn V.-Barðastrandarsýsla.
Einar Magnúgson, stýrim., Patreks-
firði.
Eirikur Kristófersson, Brekkavelli.
Hallgrimur Jónsson, Bakka.
Jón B. Olafsson, Hvanneyri.
Jón Hallgrimsson, Bakka.
Jón Kristófersson, kennari, Brekka-
velli á Barðaströnd.
Kristján Kristófersson, Haga.
Lestraifélag Breiðuvikursóknar.
Lestrarfélag Ranðsendinga.
Lestrarfélag Tálknafjarðar.
Magnús Þorsteinsson, prestar, Pat-
reksfirði.
Olafar Magnússon, Kaidabakka.
Svafa Þorleifsdóttir, Bildudal.
ísafjarðarsýsla.
Bókasafn Hólshrepps, Bolungavík,
'15.
Halldór Stefánsson, læknir, Flat-
eyri '16.
Hjálmar Jónsson, bóndi, Hrafnfj.-
eyri i Grannavíkurhreppi '16.
Lestrarfélag Ðalmanna, önundar-
firði '15.
Lestrarfélag Flateyrar '16.
Sighvatur Grimsson Borgfirðingur^
Höfða. Gjaldfri.
Sveinn Halldórsson, kennari, Bol'
ungavik '15.
Sæm. Einarsson, kenn., Hnifsdal '16r
Dýrafjarðar-umboð.
(Umboðsm. Jóh. Proppé, kaupmað'
ur á Þingeyri)').
Andrés Kristjánsson, Meðaldal.
Björn Guðmundsson, kennari, Næfra^
nesi.
Blaðafélagið „Dagvarður", Keldu'
dal.
Böðvar Bjarnason, prestar, Rafns-
eyri.
Friðrik Bjarnason, hreppstjóri,
Mýrum.
Guðbrandur Guðmundsson, Þing-
eyri.
Guðm. A. GuðmundBson, skipstjóri,
Alviðru.
Guðmundur Jónsson, Granda.
Guðni Bjarnason, verzlunarmaður,
Þingeyri.
Guðrún Benjanaínsdóttir, kenslu-
kona, Þingeyri.
Gunnlaugur Þorsteinsson, lœknir,
Þingeyri.
Hjaltlína Guðjónsdóttir, kenslukona,
Þingeyri.
Jóhannes Daviðsson, Neðra-Hjarö-
ardal.
Kristinn Guðlaugsson, búfræðingur,
Núpi.
LestrarféIagÞingeyrarhrepps,Þing-
eyri.
') Skilagrein komin fyrir 1916.
Skirnir]
Skýrslar og reikningar.
xr
Ólafar Hjartarson, járnamiöur,
Þingevri.
Ölafnr Ólaftvon, keimarí, Þingeyri.
Proppé, Ólafar, kaupm., Þingeyri.
Sigriðar Gaömandsdóttir, kensla-
kona, Haakadal.
Sigtryggur GuðlaugsBon, preitur,
Kúpi.
Sóphónias Jónsson, gagnfrœ&ingur,
Lœk.
Torfi Hermannsson, trésmiður,
ÞÍDgeyri.
ísafjarðar-umboð.
(Umboðsm. Gaðmundur Bergsson,
bóksali, ísafirði)').
Aðalbjörg Jónsdóttir, húsfrú, Aro-
gerðareyri.
ArDgrimur Fr. Bjarnason, prentari,
Isafirði.
Árni E. Arnason, Terzlunarmaðar,
Bolangavik.
Ásgeir Gnðmundsson, Æðey.
Baldur Sveinsson, keunari. ísafirði.
Bárður Guðmundsson, bókbindari,
ísafirði.
Benedikt Bjarnason, húsmaður,
Góustöðum.
Björn Guðmundsson, kaupmaður,
ísafirði.
EinarssoD, Þóra £., sjúkrah.st.
£Dgilbert Kolbeinsson, bóndi, Lóns-
eyri.
Finnbjörn Hermannsson, verzlunar-
maður, ísafirði.
Friðbert Friðbertsson, kennari, Snð-
ureyri i Súgandafirði.
Friðbert Guðmundsson, Saðureyri.
Fríðrik HjartarsoD, kennari, Sað-
ureyri.
Gisli R. Bjarnason, kennari, Hest-
eyri.
Grimur Jónssoo, cand. theol , ísa-
íirði.
Guðlaugar Krístjánsson, búffBð-
ingur, ísafirði.
Guðmundur Bergssoa, bóksali, ísa-
firði.
Guðmundur Hannesson, konsúll,
málafliituÍDgsm., Isafirði.
Guðmundur H. Finnbjörnsson, kaap-
maður, Sœbóii i Aðalvik.
Guðmundur Sveinsson, kaupmaður,
Hnifsdal.
Guðrún Tómasdóttir, Ijósmóðir, ísa-
firði.
Hálfdan Ornólfsson, hreppstjórí,-
Hóli i BoluDgavik.
Halldór Bjarnason, verkstjórí, Isa-
firði.
Halldór Jónsson, búfræðingar,-
Laugabóli.
Halldúr Jónsson, bnfræðingar,-
Rauðamýrí.
Halldór Ólafsson, kaupm , ísafirði.
Halldór Pálsson, útvegsbúndi, Hnifs-
dal.
Hannes Halldórsson, verzlunarm.,
ísafirði.
Helgi Ketiisson, sjómaður, Ísafirði.
Belgi Sveinsson, bankastjóri, Ísa-
firði.
Ingólfur Árnason, verzlnnarmaður,-
BoIuÐgavik.
Jens NielsBon, kennari, Bolungavik.
Jáhann Kristjánsson, rerzlunarm.,
Bolungavik.
Jóhann Þorsteinsson, kaupmaðurr
Ísafirði.
Jóhanna Eiriksdóttir, Kleifum i
Seyðisfirði.
Jónas Halldórsson, Búð, Hnifsdal^
*) Skilagrein komin fyrir 1916.
XVI
Skýrslur og reikningar.
[Skfmir
Jónas Þorvarðsson, kanpnia&ar og
oddviti, Hnifsdal.
Jón Grimsson, verzistj., Suðuroyri,
.Jón Jóusson, verzlm., Bolungavik.
J<^n Mariasson, verzlunarm , Ísafirði.
.Jón Sn. Arnason, kaupmaðar, Isa-
firði.
.Július Hjaltason, Bolungavik.
Earl Olgeirsson, verzlnnarstjóri,
Isafirði.
Kolheinn Jakobsson, hreppstjóri,
Unaðsdal.
Kristján A. Kristjánsson, kaupm ,
Suðureyri i Súgandafirði.
íLestrarfélag Bjarndæla og Fjarðar-
raanna, önundarfirði.
'Lestrarfélag Hnifsdælínga, Hnifs-
dal.
Lestrarsalur ísaf jarðar.
Lestrarfélag Seyðfirðinga.
Lestrarfélag Sléttuhrepps.
iLestraríélag Súðavikurhrepps,
Álftafirði.
'Magnús Bárðarson, útvegsbóndi,
Magnús Jónsson, prestnr, Isafirði.
Mngnús Torfason, sýslumaður o^'
bæjarfógeti, Isafirði.
^Oddnr Guðmundsson, póstafgr.m.
Bolungavik.
• Ólafur Arnason, bóndi, Bolungavik.
Olafur Jónsson, Elliðaey.
•Ólafur Pálsson, verzlstj., Arngerö-
areyri.
'PálI Páisson, átvegsbóndi, Heima-
bæ, Rnifsdal.
Páll Þórarinsson, sjómaður, Hnifa-
dal.
Pétur Oddsson, kaupm., Tröð í
Bolungavik.
: Sigfús ÐanielsBon, verzlunarstjnri,
ísafirði.
:Sigarbjörn Ármannsson.
Signrður Kristjánsson, kennari, !••-
firði.
Signröur P&Isson, verzlunarstjóri,
Hest«"yri.
Sig. Signrðsson, kennari.
Sig. Sigurðsson, málafintningsm.,
ísafirði.
Signrður Þorvaldsson, kennari, ísa-
firði.
Stefán Sigurðsson, verzlm.
Stephensen, Páll, prestur, Holtí i
Önundarfirði.
Thordarson, Finnur, konsúll, ísa-
firði.
Thorsteinsson, Davið Scheving,
læknir, ísafirði.
Valdemar Valdemarsson, formaður,
Hnifsdal.
Þorvaldur Jónsson, prófastur, ísa-
firði.
Þorvarður Brynjólfsson, prestur,
Stað i Ságandafirði.
Vigur-umboð.
(Umboðsm. Sigurður Stefánsson,
presttlr, Vignr)').
Bjarni Sigurðsson, ráðsm., Vignr.
Finnbogi Pétursson, Hvitanesi.
Jón Guðmundsson, kaupm, Eyrar-
dal.
Sigurðnr Stefánsson, prestur, Vigur
Strandasýsla.
Báröarson, Guðm. G , Kjörseyri '16.
Björn Magnnsson, Borðeyri '15.
Gnðjón Guðlangsson, kaupfélagsstj.,
Hólmavik '16.
*) Skilagrein komin fyrir 1916.
'Skiniiii
Skýrslor og leilinÍBgar.
xvu
ealldór Kr.
Boröeyri '
Lestrarfélag
LestrArfélag
LoBtrarfélag
Lestrarfélag
Lestrarfélag
ÞórarinD G.
am '16.
Júliaseon, Býslamadnr,
10.
Árnefthrepps '15.
Bjarnarfj. og Bala'17.
Kirkjabólshrepps '15.
KoUafjaröar '16.
Selstrandar 'J6.
Ámason, ÞiðriksvöU'
Húnavatnssýsla.
'^ggort Ol. £irik8Son, búndi, Sveöja-
scööam '17.
•Gaöm. Arason, báfrsð., Illagastöð-
um '15.
Jón Jónsson, bóndi, Stóradal '16.
Kristján H. Signrðsson, kennari,
Brúsastuðam '16.
Lindal, Jakob, Lækjamóti '16.
Þóroddur Lýðsson, Oddsstbðam,
Hrátaf. '16.
Þorvaldur Kristmundsson, búfræð.,
Búlkastuðum. 'i6.
Hvammstanga-umboð.
(Umboðam. Björn P. Blöndal
verzlanarm. á Hvammstanga)*).
Asgeir Magnússon, skólastjóri,
Hvammfltanga.
Ásta Gislad'ittir, Öeithól.
Blöndal, Björn P., verzlunarmaður,
Hvammstanga.
Bókasafn Vestur-Húnvetninga
Hvammstanga.
Briem, Jóh. Kr., prestur á Melstaö.
Ooöm. B. Jóhannesson, Þorgrims-
stuðum.
Gaðm. SigfÚBson, Króksstöðum.
Gunnar Kristófersson, hreppstjóri,
Valdar&BÍ.
Gunnl. GunnlaagsBon, búfræðingar,
Syðri-Völlum.
Halldór Magnússon, bóndi, Vatnshól.
Ingvar Jakobsson, Harastöðum.
Jón Ð. Gnðmundsson, Barði.
JÓD Kiriksson, bóndi, SvertÍDgs-
stöðum.
Magnús Þorleifsion, Krossanesi.
Olafar Gunnarsson, læknir,
Hvammstanga.
Pétnr Gunnarsson^ Hvoli.
Sigurður Jónsson, Stöpum.
Signrður Pálmason, Hvammstanga.
Stefán Biörnsson, bóndi, Sporöi.
Stefán Ðiomedesson, Anastöðum.
Valdemar Baldvinsson, búfræö.,
Helgulivammi.
Þorbjöru Teitsson, Viðidalstang^.
BlöndaósB-umboð.
(Umboðsm. Friðfinnur Jónsson,
trésmiður, Blönduósi)').
Andrés GuTljóuðson, kaupmaðnr.,
Harastuðum.
Auna R. Þorvaldsdóttir, Blöndaósi.
Arnalds, Ari JónsBon, Býslamaðor.
Árni Þorkelsson, hreppstj., Geita-
skarði.
Bjarni Júnasson, barnak., Blönduósi.
Bjarni Pálsson, prófastur, SteinneBÍ.
Bjurn Stefánsson, prestur, Bergs-
stuðum.
Daði Ðaviðsson, Gilá.
Friðfinnur Jónsson, trésm., Blöndti-
ósi.
Hafsteinn Pétursson, bðndi, Gaon*
steinsstuðum.
') Skilagrein komin fTrir 1916.
xvni
Skýrtlar og reikningar.
[Skfirnnr
Jakob BjarnasoD, vinnam., Holta-
staðakoti.
Jónas Illagason, bóndi, Bröttnhlid.
Slemens Grnðmandsson, Bólstaðar-
hlið.
Láms Olafsson, trésm., Blöndaósi.
Lestrarfélag Áshrepps.
Lestrarfélag Langdælinga.
Lestrarfélag STÍnavatnshrepps.
Lestrarfélag Torfalækjarhrepps.
Levy, Eggert, hreppstj., ösam.
Magnús Björnsson, Syðra-Hóli.
Magnús JÓDSson, bóndi, Sveins-
stöðam.
Málfandafélagið „Fjölnir" i Svina-
vatnshreppi.
Páll Sigarðsson, búfr., Brúsastöðam.
Pétar Theodorsson, sölastj., Blönda-
ósi.
Raneberg Olafsson, Þórormstnnga.
Sigargeir Björnsson, bófr., Orra-
stöðam.
Sigvaldi Sveinsson, bóndi, Höskulds-
stöðam
Sýslabókasafn Aastar-Húnavatns-
sýsla.
Sœmandsen, Edwalds, verzlunarstj.,
Blönduósi.
Þórarinn Jónsson, alþm., Hjalta-
bakka.
Þorsteinn Bjamason, kaupmaður,
Blöndaósi.
Skagafjarðarsýsla.
Björn JónsBon, prófastur, Miklabæ
'17.
Guðm. Ðaviðsson, Hraunum '16.
Hartmann Aagrimsson, kaupmaður,
Eolbeinsárósi '16.
J^^bannes FriðbjamarsoD, Stóra-
Holti '16.
JÓD Árnason, gagnfræð., Stóra^
yatnsskarði '16.
Sauð&rkróks-amboð.
(Umboðsm. Margeir Jónsson, kenn>
arí, Ögmundarstöðum)').
Anna JCr. Jósefadóttir, Hofi.
Axel Eristjánsson, verzlunarmaður,.
Sauðárkróki.
Björn L. Jónsson, bóndi, Stóro-Seylu,
Blöndal; Er., póstafgr.mv, Saoðár'>
króki.
Bókasafn Skagafjarðar.
Briem, Olafur, slþm.jÁIfgeirsvöIlum.
Guðm. St. Jósafatsson, búfr., Brandt-
stöðum.
Hafstað, Ámi J., Vík.
Hálfdan Guðjónsson, prestur it
Sauðárkróki.
Hálfdan Jónasson, Þorljótsstöðum.
Halldór Stefánsson, Glaumbœ.
Hjörtur Benediktsson, Stóra-Seylu.
Jóhann örn Jónsson, Arnesi.
Jón Gnðmann Gislason, verzlm.^
Sauðárkróki.
Jón Er. Ólafsson, Ðúki.
Jón SigurðssoD, Keynistað.
Jón Þ. Bjömsson, kennarí, Sauðár'
kröki.
Jónas Eristjánsson, lœknir, Sauðár-
króki.
LestrarféUg Flugumýrarsóknar.
Lestrarfélag Miklabæjarsóknar.
Magnús Guðmnndsson, sýslum.,.
Sauðárkróki.
Magnús Sigmundsson, Vindheimum..
Margeir Jónsson, kennarí, Ögmnnd-
arstöðum.
*) Skilagrein komin fyrír 1916.
Skirair]
Skýrslor og reikningar.
XIX
ÓUfur SigurðsioD, flellalandi.
Pétnr Jóoseon, búfr., Eybildarholti.
Signrðar Bjömseon, bóndi^ Ycðra-
móti.
Sigarðar JósaíatBion, Krossanesi.
Tobias Magnúason, Oeldingabolti.
Þorbjörn Björnsson, bóndi, Heiðit
H 61 a-nmb o ð.
(Umbo&im. Sigarðar Sigarðsson,
akólastjórí, Hólam)>).
Ami Gaðmandsson, £fra-A8Í, Hjalta-
dal.
Bcndaskólinn á Hólum.
Einar Jósefsson, Yatnslejsn.
Jón Sigtryggsson, Framnesi.
Leatrarfélag Hofshrepps.
Leatrarfélag Hólabrepps.
Olafnr Jónston, Litlabóli.
Sigarðcr SigarðsBoii, kesn., Hólnm.
Theodor Arnbjamarson, Hólam.
Eyjafjarðartýsla.
Siglafjarðar-amboð.
(Umboðimaðar Helgi Hafliðason,
Siglafirði)»).
Aigeir Blöndal Bjarnaion.
Bjami ÞorsteinsBon, prestnr.
Blöndal, Sophns, yerzlitj.
OnOmandur Bjamason, Bakka.
Onðm. Skarphéðinason, kennari,
Siglafirði.
Hafliði GaðmandsBon, hreppstj.
Hallgrimsson, Gaðm. T., laknir.
Helgi Gnðmandsion, Inknir.
Matthiaa Hallgrimsson, kaapm.
Þórður Þórðaraon, Siglunesi.
Eyjafjarðar-nmboð.
(Umboðsm. Kristján Gaðmandsson,
bóksali, OddeTri)').
Arni Jóbannesson, Þverá.
Arni Jóbanns80D,prestar,Grenivik.
Arni Þorvaldsson, kennarí, Akar-
eyri.
Aamnndar Gislason, próf., Hilsi.
Axel Y. Wilhelmsson, verzls^.,
Akureyrí.
Benjamin Krístjánsson, Tjurnam.
Bjarni Arason, Grýtubakka.
Bjarai Jónsson, útbússtj., Akureyri.
Björa Amason, bóndi, Pálsgerði.
Björn Jóhannss., Syðra-Laugalandí..
Bókasafn Gagnfræðaskól., AkureyrL
Bókasafn Norðaramtsins, AkareyrL
Briem, Þorsteinn, pre8tnr,HrafnagiU.
Einar Gattormsson, prentari, Óbí
við Eyjafjörð.
Elimar Tómasson, Skógum.
Eydal, Ingimar, kennarí, Akureyri.
Finnur Sigmnndsson, Ytra-Hóli.
Framfarafélag Grýtubakkahrepps.
Friðbjöra Steinsson, dbrm., Akur-
eyri. Gjaldfri.
Fríðjón Jensson, læknir, AkureyrL
Garðar Amgrímsson, Geirbjaraar-
stöðnm.
Garðar Halldórsson, Rifkelsstöðum.
Gestur JóhannessoD, Akureyri.
Gisli Jónsson, hreppstj., Hofi.
Gisli B. MagnÚBSon, Akureyrí.
Grímur Grímsson, kenn., Olafsfirðú
Gnðmundnr Benediktsson, Asláks-
stöðum.
Gnðm. Guðmnndsson, hreppstjóri,
ÞúfnavöIIum.
Guðm. ólafison, kennarí, Skóguia.
Hallgrlmur Ðaviðsson, verzlunar-
Btjóri, Aknreyri.
*) Skilagrein komin fyrir 1916.
XX
Skýrslur og reíkningar.
[Skímir
Hallgrlmnr EristinBSon, kanpfélags-
stjóri, Akureyri.
Hallgrimur Pétursson, bókbindari,
Akareyri.
Eannes 0. Magnússon, Akureyri.
Haraldnr Le'sson, kennari, Holtseli.
Havsteen, Jakob, konsúll, etazráð,
Oddeyri.
Helgi Arnason, prestur, Olafsfirði.
flelgi Danielsáon, Björk.
flólmgeir Þorsteinsson, verzlnnar-
maðnr, Grund.
Hólm, Magnús A., Saurbæ.
Ingibjörg Jóhannesdóttir, Árnesi.
Ingimar Hallgrlmsson, bóndi, Litla-
Hóli.
Ingólfur Bjarnason, bóndi, Fjósa-
tungu .
J6n Jóhannsson, SWarði, Dalsmynni.
Jón 01. Jónsson, Möðrnfelli.
Jón Rögn/aldsson, Fífilgerði.
Jón StefánssoD, ritstj., Aknreyri.
Jónas Jónasson, prœp. hon.,Akureyri.
Júlíus Kr. Valdemarsson, Kambi.
Karl Nikulásson, verzl.stj., Akur-
eyri.
KristjánBenedikts8on,Möðrnvöllum.
íristján Guðmundsson, bóksali,
Oddeyri.
Laxdal, Eggert. kaupm., Akureyri.
Lestrarfélag Árskógsstrandar.
Lestrarfélag Glæsibæjarhrepps.
Lestrarfélag Hríseyinga.
Lestrarfélag Kaupangssóknar.
Lestrarfélag Munkaþverir.
Lestrarfélag Möðruvallasóknar,
Lestrarfélag Svalbarðsstrandar,
Svalbarði.
Lestrarféiag öxndæla.
Llndal, Bjöm, cand. jur;, Aknreyri.
Loftur Baldvinsson, Böggvisstööam.
Olafar Tryggvason, bóndi, Dag-
verðartungu.
Páll EinarssoD, bæjarfógeti.
Pétur Einarsson, Grenivik.
Ragnar Olafðson, kaupm., OddeyrL
Rist, L. J., kennarí. Akureyri.
Sigtryggur Jónatanssoo, bóndi,
Tungu.
Signrður Einarsson, dýralaknif,
Akureyri.
Sigurður Jónsson, Brún.
Sigurður Sigurðsson, bókbindari,
Akureyri.
Skúli Krístjánsson, búfræðingar,
Sigríðarstöðum.
Stefán Jónsson, bóndi, Munkaþverá.
Stefan Kristjánsson, skógrœktftí-
stjóri, Vöglum.
Stefán Stefánsson, skólastj , Akur-
eyri.
Steffensen, Valdemar, læknir, Ak-
ureyri.
Steingrimur Matthfasson, læknit,
Akureyri.
Sveinn Þórðarson, verzlanarmaður,
Höfða.
Vigfús G. Pálmason, Samkomugerði.
Vilhjálmur Jóhannesson, kennari,
Espihóli.
í>órður Jónatansson, öngnlsstöðam.
Þórður Sigurjónsson, Dagverðar-
tungn.
Þorkell Þorkelsson, kennari, Aknl"-
eyri.
Þormóður Sveinsson, verzlm., Ak-
ureyri.
Þorsteinn Grimsson, gagnfrœðing-
ur, Krossanesi.
Þingeyjarsýsla.
Guðmundnr Vilhjálmsson, bóksali,
SyÖra-Lóni '16.
Jónas Helgason, Grænavatni.
Sigfús Hallgrimsson, Vogum viö
Mývatn '16.
Sktrnir]
Skýrslnr og reikningar.
X2I
Snabjörn Amljótsson, kaapmaðar,
Þórshöfn '17.
Steinn Emilsson, Terzlunarmaðar,
ÞófBhöfn '17.
Þorsteinn Arnljótsson, kaapma&ar,
Þórsböfn '17.
H á 8 a T i k n r-n m b o ð.
(Umboðsm. Stefán Gaðjohnsen,
verzlanarstjóri)').
Aöalgpeir Daviðsson, bóndi, Stóru-
Langum.
Aðalsteinn Kristjánsson, kaapm.,
Húsavik.
Ari Jónsson, Húsavik.
Ami Jakobsson, bóndi, Hólam.
Arni JónsBon, bóndi, Þverá.
Benedikt Bjarnason, kenn., Húsavik.
Benedikt Gaðnason, Grænavatni.
Benedikt Jónsson, sýsloskrifari,
Húsavik.
Benjamin Sigvaldason, Gilsbakka i
Axarf.
Björn Guðmnnd88on,bóndi,Grj 'tnesi.
Björn GuðmundssoD, bóndi, Lóni.
Bókasafn Grimseyinga.
£gill SigurðssoD, Máná.
Egill SigurjónssoD, bóndi, Laxa-
mýri.
Friörika Jónsdóttir fr4 Hrifln.
Guðjohnson, Stefán, verzlunarstj.,
Uúsavik.
Gnðm. Stefánsson, gagnfr., Hrifla.
Guðm. Stefánsson, Hafralæk i Að-
aldal.
Halldóra Björusdóttir, Presthólum.
Hallgrimur Þorbergsson Ualldórs-
stöðum.
Hallsteinn Karlsson, yngíspiltar,
Húsavik.
Haakur Ingjaldsson, Garðshorni.
Helgi Jónsson, yngispiltur. Húsavik.
Hólmgeir Þorsteinsson, bóndi, Valla-
koti.
Indriði Þorkelsson, bóndi, Ytra-
Fjalli.
Jakob Hálfdanarson, dbrm.,HÚ8avik.
Jóhannes Þorkelsson, hreppstj<'>ri,
Syðra-Fjalli.
Jón BjörDSSon, Skógum, Axarfirði.
Jón Jónasson, Húsavik.
Jón Jónsson Gauti, bóndi, Héðin»-
höfða.
Jón Sigurðsson, gagnfr., Yzta-
Felli.
Jónas JónssoD, verzlnnarstj., Flatey.
Karl ArngrimssoD, Landamóti.
Kristján Sigtryggsson, bókbindari,
Húsavik.
Konráð Vilhjálmsson, bóndi, Hafra-
læk.
Lestrarfélag Keldhverfinga.
Lestrarfélag Kinnunga, Köldukinn,
Lestrarfélag Mývetninga.
Lestrarfélag Sléttunga.
Lestrarfélat; Svalbarðshr., Þistilf.
Matth. Eggertsson, prestar, Grimsey.
Páll Kristjánsson, kaupm., Húsavik..
Pétnr JónssoD, alþm., Gautlöndam.
Sigtrygv'ur Helgason, bóndi, HalU
bjarnarstuðum.
Sigurður Gunnarsson, yngispiltur,
Skógum.
Sig. Sigfússon, sölustj., Hnsavik.
Signrður Sigarðsson, breppstjóri,^
Halldórsstuðum.
Sigurgeir Friðriksson, bóksaIi,Skóg-
arseli.
Sigmundur SigurðssoD, læknir^
Breiðumýri.
Snorri Jónsson, hreppstj , Þverá.
Stefán Pétursson, Húsavik.
^) Skilagrein komia fyrir 1916.
XXII
Skýnlar og reikningar.
(Skirnir
Steingrímnr Jónsson, ■ý8lama&ar,
Húsavik.
Sýslnbókasafn Snður-Þingejinga.
Þorbergar Þórarinsson, hreppstj.,
Sandhólnm.
Þórarinn Jónsson, bóndi, Halldórs-
stöðam.
Þórólfar Signrðsson, gagnfræðing-
ar, BaldnrRheimi.
örn Sigtryggsson, búfræðingur,
Hallbjarnarstöðnm.
Norður-Múlasýsla.
Onnnlangar A. Jónsson, verzlan-
arm., Höfn, Bakkafirði *16.
Halldór Stefánsson, Hamborg i
Fljótsdal '16.
Haraldnr Þórarinsson, prestnr, Hof-
teigi 16.
Jón Sigfússon, bnfræðingar, Svina-
felli, Hjaltastaðaþinghá '16.
Kristján Jónsson, Hrj(')t '16.
Lestrarfélag Fljótsdalshrepps '16.
Lestrarfélag Hjaltastaðahrepps '15.
Magnús Eiriksson, bóndi, £yjaseli
'17.
Olafnr 0. Lárasson, læknir, Brekka
'16.
Stefán Benediktsson, Merki á Jök-
nldal '17.
Svanhildar Jóhannsdóttir, Brekka
'16.
Vopnafjarðar-amboð.
(Umboðsm. Þór, B. Stefánsson
verzlunarstjóri)*).
Arni Jónatansson, Skálanesi.
Bjöm JónasBon, bóndi, H&mandar>
stöðnm.
Einar JónBSon, prófastor, Hofi.
Einar Runólfsson, kanpm., Vopna*
firði.
Gaðm. Gaðmundsson, Krossavik.
Hallgrimur Gislason, Egilsstöðum.
Ingólfur Eyjólfsson, Þorbrands-
stöðum.
Ingólfur Gislason, læknir, Vopna-
firði.
Ingólfur Hrólfsson, Vakursstöðum.
Ingvar Nikul&sson, prestar,
Skeggjastöðom.
Jón Halldórsson, præp. hon., Sauða-
nesi.
Jón Sigurjónsson, bóndi, Hólmum.
Olafar Metúsalemsson, Bnstarfelli.
Signrður Benediktsson, Hofteigfi.
Stefán FriðriksBon, Eyvindar-
stöðum.
Viglundnr Helgason, bóndi, HaakB-
stöðnm.
Þór. B. Stefánsson, verzlnnarstjóri,
Vopnafirði.
Þorleifur Helgason, kennarí, Vopna-
firði.
Þorsteinn Sigurðsson, Vopnafirði.
Rang&r-umboð.
(Umboðsm. Björn Hallsson)*).
Björn Hallsson, Rangá.
Emil J. ArnaBon, Blöndugerði.
Gísli Helgason, bóndi, Skógargarði.
Gnðmundur Olason, búfr., Höfða.
Gnnnar Sigurðsson, Hleinagarði.
Sigfás Eiriksson, Rangá.
Sigurður Antóniusson, búfræðingur,
Sleðbrjót.
Sreinn Bjarnason, bóndi, Heykolls-
stöðum.
') Skilagrein komin fyrir 1916.
Skirnirí
Skýnlar og reikningar.
XXIII
Borgarfjar4ar-ambo&.
^mbo&Bm. Þorst M. JónBion, alþm.,
Borgarfixöi)*).
Aana Ga&ný GQ&mandsdóttir, Hóli.
Björn Olafur GisIaBon, verzl.8tjóri,
Borgarfiröi.
Halldór AsgrimsBon, Grond.
Jón BjornsBon, Steinholti.
LeBtrarfélag Borgfirðinga.
Sigarðor flannesson, trésm., Bjargi.
Steinn Magaússon, Odda.
Þorst. M. Jónsson, alþm., Borgar-
firöi.
Seyðisfjar&ar-ambod.
(Umbo&sm. Pétar Jóhaonsson,
bóksali, Seyöisfirði)').
Benedikt Jónasson, verzlanarstjóri,
Seyðisfirði.
Björa JÞorlákBson, prestar, Ðverga-
Bteini.
Gaðmundar Gaðmundsson, bókhald-
ari, Seyðisfirði.
Gaðmundur V. Kristjánsson, úr-
smiðnr, Seyðisfirði.
Ballar Hallsson, tannlæknir, Seyð-
isfirði.
Hermann ÞorsteinssoD, skósmiðnr,
Seyðisfirði.
Jóhannes Jóhannesson, sýslamaðar,
Seyöisfirði.
Jón JónsBon, bóndi, Firði.
Karl Finnbogason, skólastjóri, Seyð-
isfirði.
Kristj&n KristjánssoD, læknir, Seyð-
ÍBfirði.
Lestrarfélagið „Dagsbrán", Seyðis-
firði.
Lestrarfélag Seyðisfjar&arhrepps.
Pétar Jóhannsson, bóksali, Seyðis-
firði.
Sigarðar Björgálfsson, Seyðisfirði.
Sigarðnr Jónsson, bóndi, Seyðis-
firði.
Signrður Jónsson, kaapm., Seyðis-
firði.
Sigurjóa Jóhaaaesson, kanpm., Seyð-
isfirði.
Stefáa Tb. Jónsson, konsúll, Seyð-
isfírðL
Sveinn Árnason, yfirfiskimatsmað-
ur, Seyðisfirði.
Þórarinn Gaðmuadsson, kaupm.,
Seyðisfirði.
Suður-Múlasýsla.
Benedikt Sveinsson, bóksali, Borg-
areyri við Mjóafjörð '15.
Blöndal, Benedikt, búfr., Eiðum '17.
Búnaðarskólinn á Eiðum '15.
Eirikur Sigurðsson, kennari, Hjart-
arstöðnm '15.
Guttormur PáUson, skógfrœðingar,
Hallormsstað '16.
Guttormur Vigfússon, præp. hon.,
Stöð 1 Stöðvarfirði '16.
Hákon Finnsson, bóndi, Arnalds-
stöðnm '15.
Jón Sigurðsson, Hjartarstöðum '16.
Klemensina Klemensdóttir, Norð-
firði. 16.
Lestrarfélag Mjófirðinga '16.
Lestrarfélag Stöðfirðinga '17.
Magnús Blöndal Jónsson, prestnr,
Vallanesi '17.
Magnús Stefánsson, búfræðÍBgar,
Kiðum '15.
') Skilagreia komin fyrir 1916.
*) Skilagrein komin fyrir 1915 og ófullaægjaadi fyrir 1916 (fri
íyrT. umboðsm.).
XXIV
Skýrslor og reikningar.
[Skirnir
Olafnr B. Jónsson, Egilsstöðnm '17.
Sigrún Pálsdóttir, Hailormsstað '17.
Sveinn Jónsson, Egilsstööum '16.
Norðfjarðar-umboð.
(Umboðsm. Þorbergur Guðmnnds-
8on, báfrœðingur)').
Bergur Eiriksson, trésmiður.
Hj&lmar ólafsson, verzlunarmaður.
Ingvar Pálmason, útvegsbóndi.
Jónas Andrésson, kaupfélagsstjóri.
Lúðrig Sigurðsson, kaupmaður.
P&U GuttormssoD, kaupmaður.
Signrjón Magnússon.
Sigurjón Stefánsson, sjómaður.
Stef&n Halldórsson, verzlm.
Sveinn Arnason, trésmiður.
Thoroddsen, Pétur, læknir.
Valdemar Valvesson, kennari.
Vigfús Sigurðsson, trésmiður.
Zoega, Tómas J , verzlunarmaður.
Þorbergur Guðmundsson, búfræð-
ingur.
Eskifjarðar-umboð.
(Umboðsmaðnr Stefán Stefánsson,
bóksali á Eskifirði)').
Arndis Eristj&nsdóttir, Eskifirði.
Arnesen, J. C. F., konsúll, Eskifirði.
Arnfinnur Jónsson, Eskifirði.
Björn R. Stefánsson, verzlunarstj.
á Reyðarfirði.
Einar Hálfdanarson, Hafranesi.
Eiríkur Bjarnason, Eskifirði.
Ferd. Magnússon, Reyðarfirði.
Friðrik Steinsson, Eskifirðí.
Gnðm. Ásbjarnarson, Eskifirði.
Gunnar Bóasson, Reyðarfirði.
Ballgrimnr Bóasson, Reyðarfirði.
Hallgrimur Gaðnason, Eskifirði.
Jón Björnsson, Seljateigi, Reyðar-
firði,
Jón Valdemanson, gagnfræðingur,.
Seljateigi,
Sigurðnr Hjörleifsson, lœknir, Eiki-
firði.
Sigurður Vigfá8son,kenn., Eskifirði.
Stefán Björnsson, prestur, Hólmum^
Sveinbjörn P. Guðmundsson, Hólm-
um i Reyðarfirði.
Fáskrúðsfjarðar-umboð.
(Umboðsm. Marteinn Þorsteinsson,.
bókhaldari)»).
Björgvin Þorsteinsson, verzlunarm.^
F&skrúðsfirði.
Georg Georgsson, læknir, Fáskrúös-
firði.
Guðm. Jónsson, átvegsb., Búðum.
Halldór P&Isson, búfr., Tungu.
Höskuldur Stefánsson, bóndi, Ðölum^
Jóhannes Þórðarson, vm., Ðölum.
Jón Ðaviðsson, veralunarm., F&-
skrúðsfirði.
Jón Stefánsson, veralunarm , Fá-
skrúðsfirði.
Lestrarfélag Búðaþorps.
Magnús Gislason, cand. jur., Fá^-
skrúðsfirði.
Marteinn Þorsteinsson, bókhaldari,
F&skrúðsfirði.
P&ll Benjaminsson, verzlunarm.^
Fáskrúðsfirði.
Páll Pálsson, kenn., Fáskrúösfirði..
Stefán Gislasou, Kolfreyju-siaö.
Slefán Giiðmund>sun, verzlunar-
fuUtrúi, Fii8kráös.fir^i.
') Skilagrein komin fyrir 1916.
Skirnir]
Skýrelar og reikDÍagar.
XIF
ÐjúpaTogi-umboð.
(Umboðsm. Bjami £irikBBon,kennarí,
DjúpaTogi)').
Bjarni Eiriksion, kenn., ÐjúpHvogi.
Björn Jónsson, verzlm., Ðjúpavogi.
Brim, ölafnr H., bóndi, Eyjam.
Elias Jónsson, vertlstj., Djúpavogi.
Helgi Einarsson, bóndi, Melrakka-
nesi.
Ingim. Steingrimsson, verzlanarm.,
Djúpavogi.
Jón Arnason, óðaUbóndi, Múla i
Álftafirði.
Jón Finnsson, preetur, Hrauni við
Djúpavog.
Jón Jónsson, lausam., Geithellum.
Pétur Þorsteinsson, prestur, Ey-
dölum.
Sveinn Sveinsson, bóndi, Hoíi.
Tborlacius, Olafur, læknir, Bú-
landsnesi.
Skaftafelltsýsla.
Ari HálfdanarsoD, hreppstj., Fag-
urhólsmýri, öræfum '16.
Lóns-umboð.
(Umboðsm. Jón Jónsson, prófastur,
Stafafelli i Lódí)>).
Bjarni Gnðmundsson, bókhaldarí,
Höfn i Hornafirði.
Jón Guðmnndsson, kennari, Höfn.
Jón Jónsson, prófastar, Stafafelli.
Leytrarfélag Lónsmanna.
Sigurður Sigiirðsson, kenn., Hoffelli.
Þorleifur JóiissoB, alþni , Bólum.
Hornafjarðar-amboð.
(Umboðsm. Þórhallur Danielsson,
kanpm., Höfn i Homafirði)*).
Gisli Sigurjónsson, Fornustekkjum.
Guðm. Sigarðsson, söðlasm., Höfa-
i Homafirði.
Lestrarfélag Mýrahrepps.
Lestrarfélag Suðursveitar.
PéturJón880D,pre8tur,Kálfafell8Stað.
Þórðar Oddgeirsson, prestur, Bjarna-
nesi.
Þórhallur Danielsson, kaupmaður,-
Horoafirði.
Víkur-umboð.
(Umboðsm. Jón Olafsson, kennari,-
Vik i Mýrdal)').
Bjarni Asgr. Eyjólfsson, Syðri'
Steinsmýri.
Bjarni Einarsson, præp. hon., Vik.
Bjarni Kjartansson, kaupnf., Vik.
Björn Runólfsson, Holti.
Brynjólfur EinarssoD, Reyni.
Einar Erlendsson, verzlunarmaður, .
Vik.
Eirikur Ormsson, trésmiðar, Vik.
Eyjólfur Guðmundsson, hreppstj., .
Hvoli i Mýrdal.
Guðgeir Jóhannson, kennari, Vik.
Guðlaugur £r. Jónsson, kaupm., Vik.
Jóel Sigurðsson, Bakkahoti.
Jóhann Sigurðsson, búfræðingur,
Breiðabólstað.
Jón Olafsson, kennari, Vik.
Lestrarfélag Dyrhólahrepps.
Páll Sigurðsson, Skammadal.
Sigurjón Kjartansson, kennari, Vík.
Ungmenuafél. „Bláfjall" i Skaftár-
tutigu.
') Skilagreiii kmnin fyrir 191<;.
^XVl
Skýrslur og reiknÍDgar.
[Skirnir
(Þorsteinn Einarsson, verzlm., Vik.
JÞorsteinn ÞorstcinsBon, kaapm.,
Vik.
Rangirvallasýsla.
^Árni Ingvarsson, Núpi '15.
iBjörgvin Vigfússon, sýslumaður,
Efra-Hvoli '16.
"Einar Jónsson, hreppstjóri, E&lfs-
stöðum '16.
Einar Jónsson, Tjörnnm undir
EyjafjöUum '17.
Erlendur Guðjónsson, Hamra-
görðum '17.
>Guðmundur Gaðfinnsson, læknir,
Stórólfshvoli '15.
Ingimundnr Benediktsson, Ealdár-
holti '15.
Ingimundur Jónsson, búfr , Hala '16.
-Jakob Lárnsson, prestur, Holti '15.
.Jón Guðmundsson, bóndi, Ægis-
siðu '16.
.JÓD Jónsson, bóndi, Sumarliðabœ
'16
Lestrarfélag Asahrepps '16.
Lestrarfélag Landmanna '16.
Magnús Eristjánss., Ðrangshlið '16.
•Ólafur Finnsson, prestur, Kálfbolti
'16.
Skáli Skúlason, prófastur, Odda '16.
Thorarensen, Grimur, hreppstjóri,
Eirkjubæ '17.
'Tómas Sigurðsson, hreppstj., Bark-
arstöðum '16.
TJngmennafélagið „Hekla" '16.
Vigfás Bergsteinsson, Brúnum '16.
Þorsteinn Benediktsson, prestur,
Lundi '14.
^orsteinn Jónsson, oddviti, Hold-
.artungu '16.
Arnessýsla.
Agúst Helgason, bóndi, Birtinga-
holti '16.
Eggert Benediktaaon, hreppstjóri,
Langardælnm '16.
Einar Jónsson, lausam., Hæli '14.
Eirikur Einarsson, s. sýslnmaðar,
Eyrarbakka '16.
Eng^lbert Sigurðsson, Eröggólfs-
stöðum '16.
Gestur Einarsson, bóndi, Hæli '15.
GIbU Jónsson, Stóru-Reykjum '16.
Gisli Pétnrsson, læknir, Eyrar-
bakka '15.
Guðjón Rögnvaldsson, Tjöm i Bi«k-
upstungum '16.
Guðm. Guðmundfison, bóksali, Eyr*
arbakka '16.
Guðm. Gnðmundsson, Efri-Brá '16.
Guðm. Lýðsson, bóndi, Fjalli á
Skeiðum '16.
Halldór Jónsson, bókh., Norðurkoti,
Grimsnesi '15.
Jónas Halldórsson, hreppstj , Hraun-
túni '16.
Jón Signrðsson, cand. phil., Eall-
aðarnesi '16.
Ejartan Helgason, prestur, Hruna
'15.
Lestrarféi. Baldnr, Hraung.hr. '17.
Lestrarfélag Gnúpverja '16.
Lestrarfílagið „Mimir", ölfnsi '16.
Lestrarfélag Stokkseyrar '15.
Páll LýÖsson, hreppstjóri, Hlíð i
Gnúpverjahr. '15.
Páll Stefánsson, Asólfsstöðum '16.
Sigurður Olafsson, fv. sýslumaður, j
Eallaðarnesi '16. 1
Sveinn Gnðmundsson, járnsmiður,
Eyrarbakka '17.
Thorsteinsson, Jón, prestur, Þing*
velli '16.
Skirnir]
Skýrslar og reikÐÍngar.
xxvu
UnginennAféUgi& n^vðt''i ^rimi-
nesi '16.
Þorsteinn Þórarinsson, ÐramboddB-
stöðnm '15.
Þorvaldnr ÞorTaldsBon, Skaftaholti,
Gnépverjahr. '16.
Þórðnr Ólafssoo, Ásgarði '16.
Vestmanneyjasýsla.
Vestmanneyja-nmboð.
(Umboösm. Jón Sighvatsson, bók-
sali)').
Ami SigfúsBon, kanpm.
Björn JónsBon, kennari.
Ðal, Bita, verilnnarmær.
Einar Lámsson.
Finnnr Sigmundsson.
Goöný Gnöjónsdóttir.
Gnnnar Olafsson, kanpm.
Jóhann Þ. Jósefsson, kanpm.
Johnsen, Arni J., verzlm.
Johnsen, Gisli J., konsúll.
Johnsen, Láms J., verzlm.
Jón £inarsson, kaupfélagsstj.
Jón JónsBon, Atvegsbi^ndi.
Magnús StefánsBon, sýsluskrifari.
Sigurður SigurðsBon, lyfsali.
Sigurjón Högnason, gagnfr.
Sýslnbókasafn Vestmanneyja.
Þorbjörn Gnðjónsson.
B. I Veeturheimi.
Kanada og Bandarikin.
Andrews, A. le Roy, Ithaka N. Y.
•15.
Coroell University Library, Ithaca
N. Y. '16.
Halldór Hermannsson, bókavörðnr,
Itbaca N. Y '15.
HoUander, Ðr. Lee M., Madison,
Wis. '15.
Newberry Library, Chicago '15.
Þorbergur Þorvaldsson, próf. dr.,
Saskatoon, Saskatchewan '1(5.
Veitnrheims-nmboð.
(Umboðsm. J. J. Bildfell, 520
Union Bank, Winnipeg)*).
Albert Jónsson, Winnipeg.
Arason, W. B., Hnsawich.
Arni EggertsBon, Winnipeg.
Árni SveÍDBSon, Glenboro.
Askdal, E. S., Minneota, Minn.
Bandalag Pembinasafn.^ðar, N. Dak.
Bergmann, Friðrik, prófessort
Winnipeg.
Bergmann, Jonas S , Gardar, Pem-
bina.
Bjarnason, J. M., Bi-raarhave, Van.
Björnsson, A. J , Deer Horn, Man.
BjörnssoD, G. B., Minneota, Minn.
Björn Sveinsson, Svold, N. D.
Blöndahl A. J., Wynyard.
Bókasatn Tjaldbáðarsafn., Winni-
peg-
Borgfjörð, Th. S., Vanconver.
Cristophersson, Hernit, Brn, Man.
Davidsson, Charles G., St. Paul.,
Minn.
Eggert JúhannesBon, Winnipeg.
Eggertsson, J., Winnipeg.
Egill ErlendsBon, Winnipeg.
') Skilagrein komin fyrir 1916.
*) Skilagreinir ókomnar fyrir 1914—1916.
XXVIU
Skýrslar og reikningar.
ISkímir
Einar Gislason, Gimli.
Einar Sigvaldason, Baldar.
Eyjólfur S. Gaðmundsson, Jacoma,
Wash.
Friðrik Hallgrimsson, prestur, Bald*
nr, Man.
Geirmundur 6. Olgeirsson, Edin-
burgh, N. D.
Gestur Jóhannesson, Poplar Park.
Gislason, Anna, Winnipeg.
GisliEgilsson, Lögberg, Sask., Can.
Goodman, G. G., Wynyard, Sask.
Goodman, Gisli, Winnipeg
Gould, Chester N.prófessor, Chicago.
Gaðmundur Arnason, prestur,
Winnipeg.
Gaðní Þomteinsson, Gimli, Man.
Gunnar Sveinsson, Seattle, Wash.
Gunnlögur Tr. Jónsson, ritstj'^ri,
Winnipeg.
Guttormur Guttormsson, prestnr,
Churchbridge.
Guttormsson, Thorst., Winnipeg.
Halldórsson, M. B., dr., Souris, N.
Dak.
Henderson, Joh., Winnipeg.
Hjálmar F. Danielsson, Otto, Man.
Högni Einarsson, Winnipeg.
lcelandic Library „Mimir", Pem-
bina, N Dak.
Jakob Guömundsson, South HiU,
Van.
Jóbannes Sigurðsson, Seattle.
Johann 0. Björnsson, Wynyard,
Sask.
Jóbann Pálsson, Clarkleigh, Man,
Johnson, Arthur A., Mozart, Sask.
Johnson, Baldur, B. A, Langen-
burg.
Johnson, Haligrimur, B, A., Winni-
peg.
Johnson, Eristján, Dulath.
Johnson, Magnús, Lundar, Man.,
Can.
Johnson, 8t. E., Otto P. 0., Man.
Jón Árnason, B. A., Wynyard.
Jón EinarsRon, Winnipeg.
Jón J. Hallsson, Hólar, Sask.
Jónas Danielsson, Winnipeg.
Jónsson, B. B., prestur, Winnipeg.
Klemens Jónasson, Selkirk.
Eristinn Þorfinnsson, Gardar, N. D.
Erístinsson, Kr. Fr., Framnes, Man..
Kristján Sigurðsson, ritstjóri, Winni-
Peg-
Kristján Stefánsson, Winnipeg.
Lestrarfélagið Argalinn, Wild Oak^
Man.
Lestrarfélagið Dagsbrún, Lnndafr
Man.
Lestrarfélagið Dagsbrún, Vidir,.
Man.
Lestraríélagið Fjólan, Nes, Can.
Lestrarfélagið Fram, Arnes, Man.
Lestrarfélagið Fróðleikshvöt, Ár-
borg.
Lestrarfélagið Gangleri, Gardar.
Lestrarfélagið Gimlé.
Lestrurfélagið Hafstjarnan, Pt^
Roberts, Wash.
Lestrarfélagið Rarpa, Blaine, Wash.
Lestrarfélagið Herðubreið, Narrows,
Man.
Lestrarfélagið Iðunn, Markerville,
Alberta.
Lestrarfélagið lugólfur, Vancouver.
Lestrarfélagið ísland, Baldur, Man.
Lestrarfélag Islendinga í Cypres-
sveit, Glenboro.
Lestrarfélag íslendinga i Reykja-
vlk, Reykjavik P. 0.
Lestrarfélagið Leifar, Candabar S.
Lestrarfélagið Mentah vöt, Otto, Man.
Lestrarfélagið Mentun, Anthler S.
Lestrarfél. Míkleyinga, Hekla, Can.
Lestrarfé'agið Mimir, Wynyard.
Lestrarfél. Morgunstjarnan, Hólar.
Lestrarfélagið Skjaldbreið.
fikirnir]
Skýrslnr og reikningar.
XXII
LMtrarfél. Stjarnan, Selkirk, Man.
Lestrarfél. Tilrannin, Keewatin, Ont.
LMtrarfél Verðandi, Mozart, Sask.
Leatrarfél. Vestri, Seattle, Wash.
L«8trarfélagiö Þjóöerniö, Winnipeg,
Beacb.
Lestrarf^l. Þörfin, Kristnes, Sask.
Lestrarféla/^ð Æskan, Ðakota.
Long, S. M., Winnipeg
Magnús Hinriksson, Chnrchbridge.
Magnús, S., Ðaiuth.
Markerville, Jón, Alta.
Mœri, Jon, Svold, N. Dak.
Norœan, Jakob, Iieslie, Sask.
Oddsson, Th., Winnipeg.
OUon, A. B., Gimli, Man.
ólafsBon, K. K , prestur, N. Dak.
ólafnr Kjartansson, Winnípeg.
Pétar Hjálrasson, prestur, Marker-
viUe, Alberta.
Pétnr 0. Hallgrimsson, Seattle.
Pétnrsson, P. V., Ivanhoe.
Runólfnr Marteinsson, Winnipeg.
Scheving, 8. P., Victoria B. C.
Sigtrjggur JíSnasson, Arborg.
Signrðsson, Job, Mrs., Upham, N.
• Dak.
Signröur Olafsson, prestur, Baine,
Wash.
Simon Simonarsou, Winnipeg.
Skaptason, M. J., prestur, Winnipeg.
Sncebjörn Einarsson, Landar, Man.
Stefán Guttormsson, Winnipeg.
Steingrimar Þorlákgson, prestur,
Seikirk.
Styrkár Vesteinn Helgason, L«sli«.
Sask.
Sveinn Ámason, Seattle, Wash.
SwansoD, Fred., Winnipeg.
Thorarensen, Ch., Icel. River.
Thordarson, Ch., verksmiðjneigandi,
Chicago.
Thordarson, Thordur, dr., Minneota,
Minn.
Thorgeirsson, Mart., Akra, N. Dak.
Thorlacius, B., Ninith, Man.
Thorsteinsson, Oddur, Icel. River,
Man.
Toronto University Library, Tor-
onto.
Tómas Jónasson, Icel. River, Man.
University of North Dak.
Vidal, Sig. J., Hnausar, Man.
Victor Eyjólfsson, Icel. River, Man;
Wilhelni Kristjanson, Otto P. 0.,
Man., Can.
Þorgeröur Þóröardóttir, Winnipeg.
Þorgils Þorgeirsson, Winnipey. •
ÞArðnr Árnason, Mozart, Sask. '
Þórir Björnsson, Dnluth, Minn.
C. 1 öðrnm löudnni.
(Bókasöln-nmboð hefir Gyldendalske Boghandel Nordisk Forlag
Klareboderne H, Kaapmannahöfn)').
Fœreyjar. Simun av Skaröi, lýðháskólaBtjóri,
Dahl, Jakob, cand. theol., kennari, Fagrahliðar-háskóli '16.
Thorshavn '16. S. P. ir Konoy, kennari, Götu '16.
Paterson, Joannes, kongsb , Kirkja- Thorshavns literære Samfund, Þórg-
bæ '16. höfn '16.
>) Skilagrein ókomin fyrir 1916.
XXX
Skýnlar og reikningar.
[Skimir
Danmðrk.
Blöndal, Sigfús, bókayör&or, Am-
agerbrog. 15H, Kh. '16.
Blöndahl, Sighv., stud. jar., H. C.
örstedsv. 67, Kh. '16.
Gad, G. E. C, búksali, Yimmelsk. 32,
Kh. '16.
Gisli Brynjólfsson, lœknir, Ðanne-
brogíg. 1, Kh. '16.
Gaöjón Eiriksson, búfr., Yilhelms-
dal, Mörköv St. '16.
Gannar Gunnarsson, rithöf., Gl.
Kongev. 141» Kh. '16.
Hafsteinn Pétursson, prestur, Fiol-
8tr. 28, Kh. 'J6.
Halldór Kristjánsson, stud. med.,
Kysthosp. Juelsminde, Jylland'16.
Hammerich, M., málaflm., Schlegels
Allé 3, Kh. '16.
Haraldur Sigur&sson, tannlœknir,
Österbrog. 60, Kh. '16.
Héðinn Yaldemarsson, stud. polit.,
Khöín '16.
Jakob Gunnlögsson, stórkaupmaður,
Niel Juelsg., Kh. '16.
Johansen, J., Landbrngsskolelœrer,
Ladelund pr. Vejen '16.
Jónas Lámsson, veitingamaður,
Personbg. Bestauration, Kh. '16.
Jón Sveinbjörnsson, kmjr., Paladan
MuUersvej 3, Kh. '16.
Kristján Björnsson, stud. med.,
Odenseg. 8, Kh. '16.
Magnús Jochamsson, stad. mag.,
Ravnsbg. 5 B St. Kh. '16.
Magnús Magnússon, prestur, Breg-
ninge pr. Bingk. '16.
Melsted, Bogi Th., mag. art., Ole
Suhrsg. 18, Kh. '16.
Möller, J. y., prentari, Hestemölle-
str. 5, Kh. 16.
Nielsen, Chr. Hein, caud. mag.,
Bergthorasg. 1' Kh. B. 17.
Nordal, Sigorðor, dr. phil., Yester-
brog. 20, Kh. 16.
Pétur Bogason, laknir, Faxinge
Sanat. pr. Præstö '16.
Sigurður Sigtrjggsson, cand. mag.,
Yiborg '16.
Sóreyjarskóla bÓKasafn, Sorö '16.
Stefán Stefánsson, cand. jar., Yilla
ChristinebergjSölleröd pr. Holte'16
Sveinbjörn Sreinbjörnsson,yfirkenn-
ari, Aarhns '16.
Tulinius, Thor £., stórkaapmaðar,
Gefionsplads 5, Kh. '16.
Yaltýr Guðmundsson, dócent, dr.
phil.,Amagerbrogade 161, Kh. '16.
Noregur.
Bugge, Alexander, fv. prófessor, dr.
phil., Fyresdal, Telemarken '16.
Háskólabókasafnið, Kristiania '16.
Katedralskolens Bibliotek, Kristia-
nia '16.
Kolsrud, Oluf .Universitetsstipendiat,
Kristiania '16.
Skásheim, Anders, bókhaldari, Ber-
gen '16.
Stórþingisbókasafnið i Kri8tjania'16.
Yisindafélagið i Þrándheimi '16.
Svíþjóð.
Gðteborgs stadsbibliotek '16.
Lands Universitets Nord. Seminarí*
um '16.
Söderwall, K. F., prófessor, Land '16.
Zadig, Yiggo, cand. pbil., Malmö '16.
Skirnir]
Skýnlor og reikningar.
XXXT
^ýzkaland.
Anderaon, ErnBt, godsegare, Allen-
■tein, Preassen '13.
Blankenstein, M. v., litt.dr.,BerIin'13.
ErkM, Heinrich, kanpm., Eöin '16.
Gotzen, Jos., dr. phil., Eöln '18.
Gmner, Max, dr. phil., Berlin '13.
Herdersche ^erlagshandlong, Frei-
bnrg im Breisgaa, Baden '18.
Hejdenreich, W., dr. phil., Eisenacb
'18.
Mayer, E., prof., dr. phiL, Wiirtz-
burg '15.
Meissner, R., prófessor, dr. phil.,
Bonn '15.
Staatsbibliothek, Miincben '13.
Stadtbibliothek, Hambarg '13.
Universitetsbibliothek, Eiel '15.
England.
(Umboðsm. The Viking Society,
Chelsea, London).
Banks, Mrs. M. M., London '16.
Gray, John, preatar, St. Peters,
Falcon ave., Edinburgh '15.
Hight, Geo. Ainslia, Oxford '16.
Johnston, A.W., Chelaea,London '16.
Láðvik Jónuon, búfr., London '17.-
Olsen, 0. T., dr., Grimsby '16.
Phillpotts, Miss Bertha S., Tan-
bridge Wells '16.
Holland, Belgía, Frakkland,
Austnrriki og Rússland.
Aastin, C. E., læknir, Paris '16.
Cahen, Maurice, agrégé de 1' Uni-
versité, Paris '15.
Hoogt, J. M. van der, litt. cand.
Wageningen, Nederl. '16.
Jon Svensson, prestur, Feldkirch,
Stella m., Vorarlberg, österreich-
'17.
Erijn, Sopbie A., Amsterdam '16.
Lascaronsky, Bas. Greg., próf., Eiew^
'14.
de Vries, J. P. M. L., litt. n. doct,
Waatergraafsmeer bei Amster^
dam '16.
Reykjavik, 18. júni 1917.
MaUhiaa Þórðarton^
bókavörður félagsins.
Áskorun.
Stjórn Bókmentafélagsins hefir ákveðið að gefa út
Ihelztu rit Jónasar skálds Hallgrímssonar í bundnu og
óbundnu máli og kosið til að sjá um útgáfuna, i samráði
við forseta félagsina, þá Helga Jónsson, dr. phil. í Reykja-
vik, Matthías Þórðarson, fornmenjavörð i Reykjavik og
Jón Sigurðsson i Kaldaðarnesi.
Til þess að rit þetta geti orðið sem fullkomnast eru það
tilmæli útgáfunefndarinnar til allra þeirra, er hafa i hönd-
um eða vita um handrit frá Jónasi Hallgrimssyni, kvæði,
sendibréf eða annað, og sömuleiðis bréf til Jónasar, að Ijá
eða útvega nefndinni alt slikt til afnota, helzt i frumriti,
en ella í stafréttu eftirriti, og enn fremur önnur gögn, er
lúta að æfi Jónasar, svo sem frásagnir eða ummæli um
hann í bréfura samtiðarmanna. Nefndin beiðist þess og,
að henni séu látnar i té sagnir eða munnmæli, er menn
kynnu að hafa heyrt ura Jónas, t. d. um tildrög sumra
kvæða hans o: fi., alt að tilgreindum heimildum.
AUir þeir, sem kynnu að geta rétt nefndinni hjálpar-
hönd í þesau efni, eru beðnir að aenda gögn aín einhverj-
um nefndarmanna aem allra fyrst.
Reykjavik, 13. júli 1916.
helgi Jónsson. Matthías Þórðavson.
Jón Sigurðsson.
l^)
SKIRNIR
TIMARIT HINS ISLENZKA BOKMENTAFELAGS
XCH. ÁR
(j)-(j.v^ ')
X — /. A >- ^^
R I T S T } Ó R I
GUÐM. FINNBOGASON
REYKJAVÍK — 1918
ÍSAFOLD - ÓLAFÖR BJORNSSOH
'^
r
4^
Efnisskrá.
Bh.
Jörð (kvœfti), oftir Einar Bencdiktsson 1
ADna& lif. Rœðustúfur, eftir Bjarna Jónsson frá Vogi .... 7
Konungssonur (saga), eftir Grunnar Gunnarsson 14
Með Btrondum fram (kvæöi), eftir Stephan G. Stephansson ... 59
(iuunar á Hnoarcuda, eftir Siyurd Gudmundsson 63
„BáHör SeHars", eftir Shakespeare. G e s t u r íslenzkaði .... 89
Um „Jnlins Cœsar", eftir Boga Olafsson 106
Gamlir nájngar frá Breiðafirði, eftir Matthias Jochumsson . . . 109
ÍBarn-Grlmnr (kvæði), eftir GUdmund Magnússon 122
Vonin (kvæði). eftir Guðmund G. Hagalin 124
Stjórnarbyltingin mikla í Kússlandi, eftir Þorleif H. Bjamason . 125
Ritfregnir eftir, G. F., J. J. Smdra, B. B., J. Jac. og Þ. H. B. 155
Island 1917, eftir Jóhann Kristjánsson 184
Siðbót Lúthers, eftir Sigurð Sigurðsson 193
Gunnar & Hliðarenda, frh., eftir Sigurð Guðmundsson .... 221
Þau, sem gleðina þrá, eftir Comtesse De Noailles, G e s t u r þýddi 252
Um lifseigju dýra og manna, eftir Steingrim Mátthiasson . . . 254
Umhleypingar (kvæði), eftir Jakob Thorarensen 2ft4
Erasmus fr& Rotterdam, eftir Magnús Jónsson 266
Ritfregnir, eftir G. F., G. H. og M. J. 273
Bréf frá Bjama Thorarensen til Grims Thomsen 286
Á nesi. — I nesi, eftir Einar Friðgeirsson 288
Astriðnr Olaftdóttir Sviakonnngs (kvœði), eftir St. G. Stephansson 289
Byggingamálið. Húsagerð i sveitum, eftir Guðm. Hannesson . . 294
Rrasmus frá Rotterdam, nl, eftir Magnús Jónsson 909
Um sendibréf, eftir Jón Sigurðsson frá Kaldaðarnesi 325.
Frá Frakklandi, 1916—1917, eftir John Galsux)rthy. G. F. þýddi 346
Við Dýflin (kvæði), eftir Stephan G. Stephansson 1^61
Frá málitreitu Norðmanna, eftir Holger Wiehe 362
Ritfregnir, eftir Holger Wiehe og Pál E. Ólason 367
Ný rit 383
Skýrslur og reikningar Bókmentafélagsini 1917 I— XXXI
L«i«rétting»r XXXH
■V'
••j;^.
1'.-^
,*-.<i
^
',m
Jörð.
Vor jörð. Vor jörð. Eitt orð í himnaheim.
Eitt hugboð andaDS mikla, er Ijósið glóði.
— Hann rísti þina braut sem linu i Ijóði,
sera logahendÍDg i vorn BÓlargeim.
Hann kvað þig fram i kraptsins myndum tveim,
hann kenndi þig við eilífð og við dauða.
En eina og styðjast stuðlar dýrra braga
hann strengdi þina geisla á djúpið auða.
Þeir eiga að bera andvörp þinna nauða
og óm^ þins fagnaðs yfír timans daga.
Svo hlóðst þín krystallsbygging, röð af röð,
og rætur seildust djúpt að tindi og grunni.
En hugir lyptust yfir röst og runni
í röðulmorgna og heilög straumaböð.
Og himinn enart með Ijósi lifgræn blöð,
8V0 loptið brjóstin þyrstu mættu teiga.
— Svo kveikist þrá, og þrautin á að vinnaat
og þúsund leiðir hnoss og sælu eiga.
En eldhjör blikar milli vara og veiga:
Einn vegur liggur heim. Þin fórn skal innast.
Þvi sekkur glaumsins bylgja blökk og hljóð,
er beinist að sjer sjálfum andans kraptur
og neista viljans sendir efnið áptur,
með arð síns banastríðs í lifsins sjóð.
Vor jörð. Nú hrópar hjartna þinna blóð
er hismið endurkrefst i þögn og eyði.
1
Jðrð. [Skírnir
Með kvíða og ógn þess hörðu fjötur hrökkva,
8V0 hnigur moldin þungt að sínu leiði.
Vjer frelsurast sera i leiptri af likn og reiði.
— Vort Ijós, það kviknar þegar fer að rökkva.
í einura svip vjer sjáum lífsins dag,
er sálin lítur við í dauðans hliði —
sem rifjist þáttur upp á sjónarsviði,
er siðsti ómur deyr i leiksins brag.
Hve hljóraar saknaðaárt vort minnislag;
hve sveimar liðins tíma augun ekera.
— í kvæðalok nær hryggðin hærra en gleðin,
Að hinnstu skilst oss fyrst vor eigin vera,
og hjartað finnur orð, sera andann bera.
Vort æflljóð, sem bót ei verður kveðinl
Þin dýpsta hvöt hún bjó þjer böl og hel.
í banni traðkast nú þinn helgi lundur.
Og þó á lífið enn sitt háa undur —
er ástin helga snertir raannleg þel.
Þá skín þú saklaus enn, vort Edenshve),.
með aldin frjáls, er sig til jarðar hneigja.
Þá gjöra hjörtu hugi tvenna að einura,
og hiraininn hann sjest, en orðin þegja —
en syndug, jarðnesk brjóst i draurai deyja
og drúpa að vængjaföðraura, engilhreinura.
— Vér helgurast þér, vor sólarsignda fold,
í segulviðjura, undir loptins höfga,
með eðlið skipt, til hels og himins öfga,
og hljóða vöggu búna í unn og raold.
Þú hófst til Ijóss og Hfs vort þunga hold
og lyptir vorri brá til morgunlanda.
Sera vona og trúnaðs börn, þín björg vjer hreifum^
A brúnum tinda vegaraerkin standa.
Loks dagar yfir draura vors bundna anda
og dauðinn leysir vora sál úr reifum.
fildniir] Jðrð. f^
— Vjer teigura við þitt brjóst vort Bragavín;
þín broa og daggir titra 1 vorum gigjum,
þinn andblær ber vorn óð að himinskýjum;
með ómi þinna hamra rödd vor dvln.
Þú breiðir kiæði blóma og fannalin
á brautir vorar, upp til söngsins hæða.
Þitt afl er það, sem Ijóði og list vér vígjum
— þú Ijetst það etreyma fram til vorra œða.
Af jarðarætt er andi vorra kvæða.
Þinn eldur býr 1 strengnum aem vjer knýjum.
Vort sandkorn himnahafs, hve ertu stór.
Þín hljóðu straumaköst ná geiminn yfir.
í þinu dufti drottins myndin lifir.
Þú dropi varðst svo fylltist Ijóssins sjór.
Sá andi, er stillir stjörnuskarans kór,
hann stýrir hverju epori þinna loga;
því hann er sá, sem allt sjer i þvi eina;
því á eitt sjónarkast vort hvolfsins boga;
því speglast blikur blái rn, djúpra voga
i blaðsins dögg, i tárun. pinna steina.
Þú deplar auga og dagur verður kveld.
Þú dregur blœju hægt á mánagluggann —
og breiðir þjer að brjósti næturskuggann,
þú blundar, vaknar, kveikir morguneld.
Þú dúðar okkur hljótt í haustsins feld,
en heitan móðurkoss til vorsins geymir.
Svo snýr þú við, sem vif að ástarhótum,
og vetrarþraut í röðulfaðmi gleymir.
En grannahvelin heilög bros þin dreymir,
ó, himinstjarna, sem vér troðum fótum.
— Við djúpsins eld þú ólst vorn skyggna hug,
sem uggir heima og líf þar sólir dvína,
og hærra vill og víðar en þær skína,
sem veit, að takmörk á þitt stolta fiug. —
1*
Jðr». [SUnlr
í 8Ókn og ílótta sveiílast þú & bug
uns Bundrast þú i logans innsta kjarna.
En hrapir þú i öaku á auðar slódir,
samt er þín liking varðveitt, fagra stjama.
í sál og anda ódauðlegra barna
þar er þín eilifð, veröld vor og móðir.
Þin sanna dýrð hún skin i hilling hæst,
þar hvelfast skýjaborgir. Og þær standa.
Á meðan grjót og múrar hrynja i sanda
ris munans höll þeim trausta grunni næst.
Þann skáldagrun, sem lýsir loptin fjærst,
er lengst að má úr heimsins dánarsögum.
Þvi terður list vors lífs hið fagra að dreyma
i lit, i máli, i hljóms og sjónar brögum.
— Þin fegurð öll er undir djúpum lögum,
fiem andinn veit, en hjartað þarf að gleyma.
Þar birtist voðavafans gáta öll.
Hver vanhelg sjón hún deyr við bjarmann mikla.
Þvi geyma englasverðin landsins lykla
og Ijósi jarðarandans hasla völl. —
Ein alda af brjóstsins hafi flytur fjöll
þar forvit heims er blindni og dróma vafið.
Vort hærra stig ber anda og kennd í eining —
1 undirdjúpi sefans finnst það grafið.
Sjá farfuglsungann átta sig um hafið;
eins eygist luktri sjón vors höfunds meining.
En eins og hvolfir hylur skýi við,
svo hverfast sjónir vorri ytri skoðun.
Þitt blinda lif það hlýðir hærri boðun,
en himnur augans spegla öfug mið.
Þar starir skynjun öll, við afgrunns rið,
i áfiýnd þá, sem Ijóss frá stól er hröpuð.
Þar ristir máttug hönd á vegginn varnað:
Án vegabrjefs vors hjarta er leiðin töpuð.
Skirair] Jörð. S
Vor hulda greind var oss til Bkilnings sköpuð;
því skerðir trúlauet vit vorn sálarfarnað.
Þó vœri án skuggans svipiaus sjálf þín brá.
I sálarhjúpinn er hans teikning dregin
— uns sólarblettur er af auga þveginn
og upptök geislana hugir þola að Bjá.
Því er allt líf þitt stormur, strið og þrá
upp stigans þrep, svo hækki og göfgiat myndin..
Því logar klaki og steinn í stjörnugliti,
þvi stráir blóraið ilm á fjallavindinn,
því grípur augað geislann bakvið tindinn
og gægist yfir friðarbogans liti.
Má þessi vilji í blóði, bjargi óg hlyn
ei bylta aflsins btefnu á nýja vegi. —
SkiJst þannig útboð vort að dómadegi
að duptið sjálft sig hefji í æðra skyn?
Hvort skalt þú bera andans kraptakyn,
eem kveðst til annars lifs, án raolda og grafa?
Skal jarðarreynsla rísa af efnisdraumnum
og rúnateiknin handan Ijóssins stafa,
uns mennskir hugir sökkvisjóinn kafa
og sveíflumálið lesa i ysta straumnum?
— Svo rjett oss lífsins djúpu, dýru skál,
þú dóttir myrkra undir himnaljósum.
Lát bekki þina og öndveg anga af rósum^
lát óma í risin blá þitt hæsta mál.
Stig tímans spor við hnattabjálmsins bál,
við hörpugný af röstum vinda og sjóa.
Hvert bros þíns vanga lyptir hjartaljóðum,.
við Ijóma þinna hvarma vonir gróa,
við lokkailm og andþyt sterkra skóga,
við æða þinna nið i björtum flóðum.
S Jörd. [SkirBÍr
ii
— Vor jörð. Vor jörð. Eitt blys í heljarheim.
Einn höfundsdraumur, roðinn sonarblóði.
Eítt heilagt rim i þessu logaljóði,
sem las vor guð i skuggana veldisgeim.
Hann kvað þig fram i eldi og i eim,
af yrkisefnum þagnar, myrkra og dauða.
Hve sterkir eru stuðlar þeirra braga;
þeir strengja geislabrýr á djúpið auða,
sem bera himnura boðskap gleði og nauða
frá brjósti þínu — yfir tiraans daga.
Einar Benediktsson,
Annað líf.
Ræðastúfar eftir Bjaroa Jónsson frá Vogi.
Þ e 8 8 u lífi er óþarft að lýsa. Þar er um auðugan
.:garð að gresja, ef leitað er lýaingar á þvi. Hafa bæði
skáld vor og annara þjóða komist svo vel að orði um
það, að mér mun nægja að nefna nokkur dæmi. Kristján
Jónsson segir um það:
Lifið allt er blóðrás og logandi und,
sem læknast ekki fyr en á aldurtila stund.
En Jón Olafsson lýsir nær því sem daglega verður:
Aldrei hljóta af argi frið,
enga bót fá meina,
heimska þrjóta að þreyta við:
það er Ijóta gamanið.
Victor von Scheffel segir að það væri fífladans, ef það
Tœri eigi svo alvarlegt sem það er:
Das Leben wilre ein Narrentanz,
wenn's nicht so ernsthaft wíire.
Vilji menn nú eigi láta sér lynda lýsingar einstakra
manna, sem vel mega vera runnar af stundar geðblæ,
þá cr að minna {i hitt, hvern veg þjóð vor lítur á það.
Mætti til þcss velja ýrasa málshætti og orðskviði, en eg
mun láta mér nægja að minna á þenna: »Böl er búskap-
ur, hrygð er hjúskapur, ilt ereinlífi og að öllu er nokkuð*.
Þótt einhverjum þyki hér kenna svartsýni, þá hygg
eg sannast sagt að daglegt líf muni flestum þykja grálegt
og þyki mönnum sem öllu sé snúið öfugt, þar sem mest-
um hluta mannanna er nauðugnr einn kostur að lifa til
þess að eta, en þeir koma þvi eigi við, að eta til þess
8 Anna& lif. [Skiniir
að lifa. Tíminn og kraftarnir endast illa til að afla við-
urværis, hvað þá til annars meira. Fer þvi flestum seitt
skáldinu, er sagði:
Ungum lék mér löngun á
að lifa til að skrifa.
En sköp hafa því svo skift, eg má
skrifa til að lifa.
Þetta lif, þ. e. baráttan við sultinn, er þvi ekki eftir-
flóknarvert.
Prestur var fenginn til þess, að telja um fyrir Jóni
Arasyni, áður en hann var leiddur til líflátsins. Hóf sóra
Sveinn mál sitt á þessa leið: »Til er lif eftir þetta,.
herra*. »Veit eg það, Sveinki*, svaraði Jón. Eg mun
nú eigi fara nær orðum prests en svo, að eg segi: »Til
er annað líf, háttvirtir áheyrendur«. Og þótt eg fái sama
svar, mun eg þó verða þrárri en Sveinki, og segja yður
nokkru gjör frá þvi.
Mér kann nú að hafa orðið það á, að vekja með
þessum orðum minum þá eftirvænting hjá yður, að eg
hefði öðlast eitthvað a:f speki hinna alkunnu draumspek-
inga, eða að eg hefði haft fregnir af framliðnum. En
það var þó eigi ætlun min. Má vera að eg hafi heldur
átt að víkja við orðum Byrons úr »drauminum« ogsegjai
Tvískift er lífið, list á sína heima,
réttnefndra hluta tveggja takmörk skýr.
Þessu »öðru Iifi« hefi eg lýst svo á öðrum stað: »Fyr-
ir utan strit og stríð daglega lifs er heill heimur fagurra
sólgeisla, stórra fljóta, fossa og fjalla, mannfegurðar og
lífs, orðsnildar og óma. Surair sýna oss þenna heim í
söng, sumir i sögu og leik, sumir i Ijóði, sumir i litum
og enn aðrir greipa hann í stein eða málma. I þessum
heimi lifum vér beztu stundir æfi vorrar og njótum^ hrein-
astrar gleði og höfum hana þar helzt ómengaða. Þangað
flýjum vér undan hugarharmi voruin og áhyggjum og
daglegu stríði voru, sem er meini blandið á marga lund.
Fyrir því megum vér vera þakklátir þeim mönnum,
t
Skirair] . Annað lií. 9*
skapa 088 þenna hvildarheim og alla þá gleði, sem þar
býr«.
En þetta eru aðeins mín orð, og get eg hvorki búist
við að menn hafi haft tima til að taka eftir þeim, né að
þeir trúi mér. En þá er að líta á meðferð mannkynains
á þessum efnum eftir þvi sem eagan kem8t næst.
Svar mannkynssögunnar er ótvírætt þetta: Allar
heimsins þjóðir hafa reynt að akapa sér annað betra lif
eins og Oddur Hjaltalin, er gerði sér þá hlátraheim er
heimur grætti. Viljl menn grenslast eftir því, hversu*
lengi mannkynið hafl haft Ii8tina í h&vegum, þá verða
menn að leita fram til hinna fyrri jarðalda, að min8ta
ko8ti frara til þriðju aldar (tertiæra tímans). Þvi að-
skömmu siðar en menn þeirrar aldar höfðu lært að gera
sér verkfæri úr steini eða öðru, tóku þeir einnig að fegra
þau og ágerðist það því meir sem lengra leið. Finna
menn því i hellum listaverk frá tímum horflnna mann-
tegunda. Nákvæmlega verður eigi sagt, hversu langt er
nú liðið frá fyrsta upphafl listarinnar, en 8vo mikið má
þó telja vist, að hér veltur á milliónum ára. (Wilh.
Bölsche, Der Mensch der Vorzeit, bls. 19).
Sem vænta má sýnir nii eagan það einnig, að þvi
hærra sem er menningarstig þjóðarinnar, þvi meiri mætur
heflr hún á listum. Má. auðveldlega rekja þetta frá hinum
verst mönnuðu þjóðum upp til þeirrar þjóðar, sera hæst
hefir staðið að raenning, til hinna fornu Hellena (Grikkja).
Nú er þá mönnum óhætt að trúa orðum mínura, þeim
er eg gat um áðan, því að öU saga mannkynsins sannar
þau, enda mun engi á móti mæla, ef hann hugsar málið.
Hverjir skapa nú þann heim, er annaðlífá heima
i, eða hirain þess?
Hver maður ík í hug sinura friðaðan blett, þangað sem
argaþras daglegs lífa kerast eigi. Þangað flýr hann sér
til hugarhægðar, hvenær sera færi gefst. Þar heflr haaii'
geymt það allt, sera fegrar lif hans. Sumt heflr hann
skapað sér sjálfur, sumt er komið fnl forfeðrum hans og
enn annað frá samtiðarinönnum han?. Má þvi með sanni
/jlO Annað lif. [Skirnir
flegja að hver maður geri sér himin sinn að einhverju
leyti, enda mun af þessari viðleitni runnin sii húsgerðar-
list, sem hvelflr himna yflr oss jarðarbúa.
En annars vinna að þvl starfl sérstakir húsgerðar-
Bnillingar, er kallast listamenn. Þeir hvelfa oss himna til
annars lífs hér á jörð og þeir fylla þann himin með alls
konar fyrirrayndum fegurðar og hreinleiks, þeir gera oss
.hugsjónahimin Platons
En hvern veg fer um laun þeirra? Mundu þeir fá
fllik laun sem aðrir verkamenn þjóðarinnar eða önnur
meiri og veglegri? Hverju mundi kauphækkun þeirra
nema? Eftirfarandi smásaga sýnir yður bezt, hver laun
^ru goldin hamingjusmiðum þjóðarinnar, birtuberum henn-
ar og gleðígjöfum.
Land eitt liggur hvorki fyrir austan sól né vestan
mána. Er það auðhitt öllum áheyröndum minum. Þar bar
:Svo við eitt sinn, að vinnuveitandi sat i Ijótu og stóru
húsi sínu. Þar var illa bjart og auðir veggir og allt
•ömurlegt og kaldranalegt.
Þá kvaddi maður dyra og inn kom ókunnur verka-
maður. Sá litaðist um og kendi í brjósti um húsráð-
anda, er hann sá, hversu þar var óvistlegt Hanngleymdi
-erindi sínu og mœlti til vinnuveitanda:
»Eg hygg að eg mundi mega gera vistlegra hér og
vildi feginn reyna, ef eg mætti.«
»Sama er mér, þótt þú reynir,« svaraði húsráðandi,
»annar8 er hér nógu gott <
Ókunni maðurinn slær höipu sína, og steinar og ann-
.að efni kemur og raðast sjálft i forkunnar fagurt og hag-
lega gert hús með gotneskum oddbogura og grönnura og
háttgnæfandi turnum. Inni var allt prýðiiegt. Þar voni
hörpur og töluðu raannamáli og sungu sjálfkrafa. Þar
voru skáldrit og gengu söguhetjurnar og fólkið út úr
spjöldunum og sýadu ýmist lifnaðarháttu og hugarfar lið-
inna alda, eða samtiðarinnar. Þar voru á veggjum mál-
^ðar myndir, og sá þar sumar og gróður, þótt um vetur
.^œri, og var sem þar inni i húsi þessu vœri saman kom-
£kirmr] AnDað lif. 11
inn kjarninn úr fegurð láðs og lagar, lifs og dauða, þar
voru höggnar rayndir og steyptar, er drógu sanian i eina
örlagastund æfí og örlög eiustaklinga og heilla þjóða, er
sýndu á einum veggfleti hugsjónir og andarauð ótal alda
og þjóða. Þar kvað margt listaverk Urðar orði, verðand-
in vafðist sólstöfum og fegurð og snildin sýndi þar skuld
timans, eða hvað fram skyldi fara síðar.
Alt þetta gladdi geð eigandans og huggaði hann og
hresti, þe^ar hann kom þreyttur heira frá störfum sinum,
hvatti, efldi og vakti hug hans. Hann undi nú hag siu-
um hið bezta.
Og tímar liðu.
Einhvern dag sat vinnuveitandinn glaður og reifur i
höll fegurðarinnar og hvíldist eftir happasæl störf. Þá
kom ókunni maðurinn til hans og mælti:
»Þykir þér eigi fagurt hér og þykir þér eigi nokkurs
um vert, hversu eg hefi búið um þig?<
»Eg kann vel við margt af þessu glingri þínu,< svar-
aði vinnuveitandinn.
Þá mæ)ti ókunni maðurinn enn: >Nú er mér vaxið
ásmegin og alt fegurðarstarf mitt er máttkara en áður,
sjónin hvassari, heyrnin næmari, höndin hagari, andinn
auðugri, hyggjan dýpri og skilningin skarpari. Þvi að
Freyja heflr nú veitt mér aflvakann mikla, ástina og kon-
una. En eitt smáatvik vekur niér áhyggju. Mig skortir
mat til að halda við starfsþoli mínu, og þykir mér sárast
ef óort verk rain farast fyrir.
Nú hefl eg veitt þér harla mikil gæði,' hugarauð og
æfiyndi, mundir þú þá eigi vilja vcita mér þetta lítilræði
í staðinn?*
»Skárra er það nú liiilræðið!« svaraði húsráðandi.
»Annar8 var aldrei samið um kaup fyrir þetta fitl þitt,
enda mundi eg aldrei hafa keypt þíið. Þú vanst verkið
af sjálfsdáðum og átt þvi enga heimting á kaupi. Þó
mun eg nú gefa þér nokkur hundruð krónur, en siðan vil
eg vera laus við alt betl.«
12 Annab líf. [Skimir
Þ& var sem töfrasproti hefði snortið öll verk ókunna
mannsins, því allt varð nú miklu fegra en áður, Ijóðin og-
lögin, litir og lögun, vöxtur og vænleikur, og sólarbirtaii)
sjálf varð hlýrri og skærari.
Og tímar liðu.
*
Vinnuveitandinn situr i tvöfaldri fegurð í höll sinnfi
og hvilist eftir mikil og happasæl afrek. Þá er drepið &t
dyr, og inn gengur ókunni maðurinn. Haon mælti við
húsráðanda:
»Hver8u gezt þér að fegurðarheimi þeim, er eg bj6-
þér síðast?«
»Eg hefl gaman og hvíld af mörgu af þessu glingrl
þínu,€ svaraði hinn.
Þá mælti ókunni maðurinn: »Nú hefi eg enn fengiíy*
meira vald yfir heimi fegurðarinnar, því að nú þekki eg
af eiginni reynslu sorgina og kvíðann og áhyggjurnar.
Og nú hefi eg lykil að hvers manns hug og megna nú að*
veita hverjum þá gleði, er hann þarfnast mest. — En eitt
er þó að. Þegar barnið mitt grætur og biður um brauð,
en eg á ekkert til, þá verð eg svo hljóðglöggur á allar
bölraddir verandinnar og svo skarpskygn á skaðræði og
böl, að samræmi fegurðarinnar fiýr mig. Mér er ofraun
að hvelfa öðrum mönnum hirana til annars betra lífs, þá
er minn eigin himinn hrynur yfir mig. Vilt þú nú hjálpa-
mér?«
Þá svaraði vinnuveitandinn : »Eg sagði þér það síð-
ast, að eg vildi eigi þola þér betl. Eg fyrirlít alla bitl-
ingamenn!«
Þá dapraðist sólarbirtan, þung stuna fór um strengi
harpnanna, sorta brá yflr málverkin og marmaralikneskin
grétu.
Fjórða daginn eftir sat vinnuveitandinn í höll sinui
og horfði út um gluggann. Þá gekk ókunni maðurinn
þar fyrir. Hafði hann hörpuna i annari hendi, en undir
hinni bar hann svartan stokk og prestur i hempu gekk
yið hlið hans.
«kiniirl Annad Uf. 18
Ókunni maðurinn leit upp i gluggann og sló hörpunni
niður við stein, svo aö hún fór i smá mola. — Þá brast
liver Btrengur á hörpum þeim, sem inni voru, af skáld-
rituDum var ekkert eftir nema spjöldin, likneskin sprungu
•og steinamir hurfu úr húsinu og hvert efni, þangað sem
þaö var áður. '
Listin hafði læst himni sinum fyrír vinnuveitandan-
um. Hann var eigi framar hluttakandi annars lifs.
Allt var nú Ijótt og ömurlegt umhverfis hann. Þar
sat hann i náttsvalanum gramur og geðvondur. Hræ-
fuglar görguðu honum til huggunar og ýlustráin ýlfruðu
hann í svefn. Hann var ímynd vanþakklátrar þjóðar, er
myrðir þá menn, er freista að göfga hug hennar og strá
geislum á götu hennar og varða, yrkja og vökva ódauð-
legan laukagarð henni til yndis, auðs og frægðar.
Hér tel eg þvi svarað, hversu búið er við listamenn.
tun
Konungssonur.*
Eftir Gunnar Gunnarsson
Þér gerðuð boð eftir mér, herra konungur?
Kalla þii mig Hákon, Inga.
Hákon Sverrisson, þér vilduð hafa tal af mér?
Kalla þú mig Hákon, Inga, ekkert nema Hákon.
Hákon, hvað viljið þér?
Það, Inga, alt vil eg þér. — Þegar eg kom hingað*
fyrir viku til Borgar og sá þig standa þarna úti á svöl-
unum, þá — þá stöðvaðist eitthvað innan i mér, þá stöðv-
aðist hjartað hérna i brjósti mínu, — og það var líkast
þvi að sjálft lif mitt léki á þræði. Og þegar eg spurði
þig: hver ert þú? og þú horfðir á mig með einörðu, bláu
augunum þínum og svaraðir: Inga frá Varteigi, þótti
mér sem eg jafnan hafa þekt það nafn, og hafði þó aldrei
heyrt það áður.
Hvenær hyggist þér að halda ferðinni áfram, herra
konungur?
Aldrei, — eg fer aldrei lengra. En kalla þú mig
Hákon, Inga. — Hvað ert þú að hugsa um?
* Höf. hefii samið söga þessa á dönsku, og er hún bygð & söga
Hákonar konungs Hákonarsonar, þar sem hann er einmitt „konungsson-
urinn", er sagan segir af. í siðíista þriðjangi sögunnar hefir höf. á fá-
einum stöðum þýtt orðrétt úr Hákonarsögu, ýmist hluta úr setningum
eða samfeldar setningar. Þar sem svo stóð á, hefi eg ekki lagt til ís-
lenzka þýðingu frá sjálfum mér, taldi réttara að láta orð Hákonarsögu
óbrjáluð; hefi aðeins vikið við rithætti í sama horf og annarstaðar í
Bögunni. ^ýö.
SkfrBÍr] Konangssonar. 15-
Þér eruð ungur, herra konungur. . . . Hvers vegna
hlæið þér að mér?
Inga! — Inga frá Varteigi! — hvað ert þú'gömul?
Nitján vetra, herra.
Nitján vetra! — Þá erum við jafnaldrar! — En þú'
raunt vera raun betur viti borin en eg, Inga.
Svo vel viti borin er eg, Hákon, að eg veit, að kon-
ungur verður ekki heftur á för sinni — og að ekki ber
að hefta hann. . . .
Þú talar jafnan svo hyggindalega og skynsamlega,
Inga. . . . Inga, en hvað þú ert fögur! — Um hvað ert
þú að hugsa, Inga?
Eg k< m að rekkju yðar í nótt, herra.
Inga! — hvað segir þú! . . .
Sleppið mér. . . . Eg kem að rekkju yðar í nótt,
herra.
Inga frá Varteigi — eg elska þig.
Það veit eg, herra — annars kostar hefði eg ekki
komið að rekkju yðar i nótt.
Inga frá Varteigi — elskar þú mig?
Þarft þú að spyrja, Hákon . . . Hákon . . .
Þú ert mikillát kona, Inga, mikillát svo sem œtt þín
er. Þú ert konungi samboðin.
Annars kostar hefði eg ekki komið, heiTa.
Inga ÍTii Varteigi — þú skalt verða drotningin mín
— drotning Noregs. Þú kemur raeð raér til Björgynjar.
Við höldum brúðkaup okkar um jólin.
Nei, herra, drotning vil eg ekki vera. — En eg vildí
gjarna ala yður son, herra.
Inga, hafnar þú þvi að verða drotningin mín?
Já, herra.
Þi'i móðgar raig, Inga.
Nei, herra^ en eg elaka yður, og vildi gjarna ala yð-
ur Bon.
Er það sakir þess að þú elskar mig, að þú vilt ekki
verða drotningin mín?
%B EonaDgisoQar. [Skirnir
Já, herra.
Mæl þú Ijósar, Inga.
Eg vil ekki ráða yður bana, herra.
Hlytir þú þá að ráða mér bana, ef þú yrðir drotn-
ingin mín?
Já . . . jafnskjótt og þér svikjuð mig, herra, hlyti eg
^ð ráða yður bana.
En eg mun aldrei evíkja þig, Inga.
Hákon konungur, í yður og ætt yðar er heitt blóð og
fúmgóð hjörtu. — Og margar eru konurnar fagrar i Noregi.
Já. En engin sem þú, Inga.
Hákon, 8vík" mig ekki, á ð u r e n eg hefi gefiat þér.
Hvað áttu við, Inga?
Ekki neitt, herra.
Hvað áttir þú við, Inga?
»Jáið« áðan kom upp um yður.
Þú ein átt hjarta mitt, Inga.
Já, núna — það veit eg. En eg er ekki hin fyrsta
-og verð ekki hin síðasta.
Inga, eg skil þig alls ekki . . . el^kar þú mig?
Eg elska þig, Hákon.
Inga frá Varteigi — elskan mín!
Margrét drotning og frú Kristín hafa nú þegar beðið
lengi i Oslu. Ber nauðsyn til að vér förum af stað, herra.
Til heljar með þig Hákon galinn, og tak stjúpu mína
með þér, ef þig fýsir.
Hákon konungur Sverrisson, þér gleymið yður ....
Hákon galinn, þú ert asni. — A brott!
Hákon konungur Sverrisson —
Er þér nú einnig þörf máls, Pétur Steypir?
Nær var það venja með Birkibeinum að gripa fram
i fyrir öðrum?
Sera stendur er það eg, sem kveð á um, hver venj-
an sé með Birkibeinum. Gleym því ekki, Pétur Steypir.
•Tala þú!
Skirnir] Eonangssonur. 17
Fúslega, herra.
Eg vildi ekki hafa sagt annað en það, að faðir yðar,
Sverrir konungur, er einnig unni fögrum konum —
' _ í'cgi Þ*i> Pétur Steypir! —
gleymdi aldrei fyrir konu sakir, að hann var konungur.
Gœt tungu þinnar, Pétur Steypir. — Vara þig!
Ljóstið þér mig, herra konungur?
Hvort kom við, gamli Birkibeinn! Eg gerði ekki
annað en þrýsta konungsinnsigli minu á munn þér, er
var helzt tii opinn,
Hákon konungur Sverrisson, svo er að sjá, sem yður
sé kunnugt, að þér megið treysta mönnum yðar, þar sem
þér býtið þeim hvorutveggja, harðyrðum ogþungum höggum.
Veit eg það, Dagfinnur bóndi.
Leyfið mér að ráða yður ráð: geymið handafl yðar
•4Svinum yðar, herra.
Baglarnir kenna handafl mitt, Dagfinnur bóndi, og
munu fá að kenna á því enn betur.
Það er ósk allra Birkibeina. Til þessa hefir það ekki
Terið talið konungsafrek, að véla konur og Ijósta vini sína.
Dagfinnur bóndi, neyð mig ekki til að þrýsta innsigli
aninu á munn þ é r i viðbót.
Þess dirfist þér ekki, herra.
Hvað mælir þú, Dagfinnur?
Þess dirfist þér ekki, herra, alla þá stund, er eg á
|)að ekki skilið!
Dagfinnur bóndi, hver er konungur í Noregi?
Sem stendur þér, herra En virðist yður nauðsyn að
flpyn'a?
Og hvað ert þú, Dagfiniíur bóndi?
Tryggur þegn konungs míns — en ekki þrœll hans,
herra.
Manni gæti stundura til hugar komið, að þú værir
konungborinn, Dagfinnur.
Eg er bændaættar, og það er á sinn hátt jafngilt.
Dagfinnur, vilt þú heita mér einu?
Fúslega herra.
18 KonangssoDnr. • [Skirnir
Dagflnnur, þú veizt, hvað hér hefir að orðið.
Eg veit það, herra.
Vilt þú heita mér því, ef Inga frá Varteigi yrði þung-
uð og æli son, að þjóna honum þá af jafn miklum trúnr
aði og þú heflr þjónað föður mínum og mér.
Gera mun eg það, herra. Það er, hvort sem er, bein
Bkylda mín. Lif raitt og allra Birkibeina er helgað ætt Sverris.
Þökk, Dagflnnur bóndi. Þá dey eg kviðalaus.
Hvað eigið þér við, herra?
Mig heflr dreymt ærið undarlega, Dagflnnur. Mig
dreymdi, að faðir minn, Sverrir konungur, gekk að mér
og fór kaldri hendi um líkam minn. Og þar sem hann
snart, þrútnaði holdið og varð blátt og bólgið. — Eg verð'
ekki langlífur, Dagflnnur.
Mælið ekki svo. Þá myndi illa komið fyrii Noregs-
ríki. Þér eruð ungur maður, herra.
Bróðir minn, Sigurður lávarður lézt og var þó ungur
að aldri.
Þér eruð hryggur, herra.
Lífið er svo indælt, Dagfinnur. Og eg hefl nýlega
tekið við konungdómi. — Eg hefl ráðið altof fáum Bögl-
um aldurtila. Hvert var erindi þitt áðan, Dagflnnur?
Eg kom, herra, til þess að leiða athygli yðar að því,.
er þér virðist ekki sjá, að vetur er í nánd og vegir spill-
ast. Hér megum vér ekki dveljast lengur, — vér höfum
þegar dvalist hér of lengi. Os8 er nauðsyn á, að hafa
vetrarsetu í Björgyn. Þar erum vér öruggastir, og þaðan
fáuro vér betri vitneskju um framferðir Bagla. Þér eigið
marga óvini, herra — gleymið þvi ekki. Og óvinir yðar
eru vakandi og hafast að.
Þá er einsætt, að vér séum og vakandi og höfumst
að . . . . Hefjum ferð vora á morgun. Eg fel yður fyrir-
skipanir allar og undirbúning til farar, Dagfinnur bóndi.
Svo sem þér bjóðið, herra. —
I»egar vér höldura liði voru austur um, sjáumst vií^
aftur, Inga.
Skíniir] Konangstonar. 19^
Við sjáumst aldrei framar, herra.
Er það og hugboð þitt, Inga.
Já, herra. —
Þú grætur ekki, þótt eg fari, Inga?
Jú, herra.
Eg vissi það. En þú ert of stórlát til þess, að láta
nokkurn sjá tár þín.
Já, herra.
Mig sem aðra?
Já, herra.
Inga — eg elska þig . . . . Og þér mun eg aldrei
gleyma. Minstu þess, þegar þú heyrir .... heyrir af
mér næsta skifti, konungsbrúður!
Eg man alt, er þú hefir mœlt, Hákon. Mesta gleði
mín verður það, að heyra af þér sagt, og afrekum
þinum. Sendu mér oft kveðju — og Ijúf hugskeyti.
Það verð ekki eg, sem gleymi, Inga. — Myndir þá
muna mig — þegar eg er allur?
Eg gle>mi þér aldrei, Hákon.
Far vel og lif heil, Inga frá Varteigi.
Far vel og lif heill, Hákon konungur.
Inga frændkona, við þig hlýt eg að tala.
Hér er eg Auðunn frændi. Hvað er þér á höndum
við mig?
Inga, það er svo glatt yflr þér ....
Já, Auðunn frændi.
Alla tíð síðan á jólum, — já, alla tið síðan í haust
er leið hefir verið svo glatt yfir þér .... miklu glaðara
yfir þér, en eg sá þig nokkru sinni áður.
Já, Auðunn frændi.
loga, gleðin er indæl . . . . En ekki er kostur þeas
að vera jafnan glaður.
Hví er slikur alvörusvipur á þér, Auðunn frændi?
Eg hefi frá miklum tíðindum að segja, frændkona.
Hver flutti þau? Maður sá er kom nú að bragði?
Já, er þér kunnugt, hver hann var?
2*
SO EonnÐgssonar. [Skirnir
Nei, Auðunn frændi.
Sendimaður frá Birkibeinum.
Komið hefir hann þá frá Hákoni konungi?
Nei, frá Guttormi konungi. — Eður öllu fremur frá
Hákoni galinn, jarli.
Hvað ert þú nú að fara, frændi?
Inga — Hákon Sverrirsson konungur er látinn ....
Hann sýktist jólanóttina og lézt áttunda dag jóla.
Jólanóttina .... varð hann sjúkur, sagðir þú það?
Birkibeinar hafa tekið sér að konungi Guttorm, son
bróður hans, Sigurðar lávarðar, en þar sem hánn er enn
barn eitt að aldri, hafa þeir gefið Hákoni galinn jarls-
nafn og skipað honum við hlið hans. Nú verða timarnir
þungir Noregi.
Já . . . . Hvað áttu við, Auðunn frændi?
Sigurður lávarður var ekki konungur, er Guttormur þvi
ekkikonungssonur, þótt hann sé sonarsonur Sverris konungs.
Þjóðin — allur Noregur tekur ekki í mál, að veita öðrum
fylgi en konungssyni, — og vér eigum engan konungsson
í Noregí. Hákon konuogur lét ekki eftir sig neitt afkvæmi.
Þú þegir, frændkona?
Auðunn frændi ....
Mæl þú, Inga. — Nú hefir þú dvalið með mér þrjú
ár — og ber þó ekkert traust til mín?
Auðunn frændi, undir hjarta minu ber eg barn Há-
konar konungs .... Frá jólanóttu hefi eg vitað það með
vissu, því að þá hreifðist hann fyrsta sinni.
Blessan guðs og mína, frændkona .... Mig grunaði
þetta að vísu. — — En þú ræðir um barn þitt, svo sem
þú vissir, að það mundi verða sveinn.
Það h I ý t u r að vera sveinn, slíkt sprikl og spark
sem er í honum. — Þú mátt ekki hlæja að mér, fr^ndi.
Virð á betra veg, Inga — eg varð svo glaður ....
Þetta skiftir miklu máli fyrir oss Birkibeina — og
fyrir alla Noregs þjóð. Málið er alvarlegt. —
Það tjáir ekki að þú dveljir hér á Borg, Inga.
Hví ekki, Auðunn frændi?
Skirnir] EoDangssonar. 81
Hingad ber of marga að. Það eem enginn veit í dag,
kunna allir að vita á raorgun. —
Margur úlfurinn mun snuðra kringum afkvœmi Há-
konar konungs.
Hvert lizt þér þá, að eg fari, frændi?
Eg á trúan vin, Þránd prest á Fólksbergi i Heggin.
Til hans skalt þú fara. í nAraunda við hann býr annar
tryggur Birkibeinn, maður af ætt Gruttorms grábarða og
frændi Sverris, Erlendur á Húsabæ. í urasjá þeirra mun
þér trygt. Þótt eitthvað kvisaðist ura ástæður þínar, mun
Böglura ekki jafn auðleikið að ná til þin þar, sem liér,
er mannaumferð er meiri.
Fú8 er eg að hlita ráðum þinum i öllu, Auðunn
frændi.
Það gíeður raig, frændkona. Má vera að þú
berir haraingju Noregs i skauti þér — gleym þvi ekki,
Inga frá Varteigi.
Þvi mun eg ekki gleyma, Auðunn frændi.
Inga frá Varteigi, þú hefir alið sveinbam!
Eg viBsi það fullvel, Þrándur prestur.
Lít á! — TJt á! Er ekki þegar fullljóst, að þetta er
konungborið barn?
Mæl hljöðlega, Þrándur prestur. — Hvað hann er
likur föður sínum ....
Enginn heyrir okkur — nema kona mín og synir
mínir. Og þau eru þagmælsk — Hann hefir augu Sverris
konungs, Inga.
Hvað hann er merkilega likur föður slnura ....
Hvað skal sveinninn heitinn, Ingd?
Hákon .... Hákon ....
Erlendur á Húsabæ, eg er kvíðinn. Hér austur um er
landið þéttskipað Böglura. — Nú er sveinninn hálfs ann-
ars árs. Nikulás biskup er jafn þefvís og sporrakki, þeg-
ar ætt Sverris á i hlut. Tilviljanin ein fær vakið grun á
^ EonangBsonar. [Skirnir
oss. Og guð sé sveininura næstur, komist hann í hendur
Bagla.
Hver er þá tillaga þín, Þrándur prestur?
Í Hamri eiga setu tveir sýslumenn Birkibeina, Frið-
rekur slafsi og Gjafvaldur gauti. Höfum sveininn og móð-
ur hans þangað með oss. Er þeím þá einsætt, að sjá þeim
farborða áfram til Inga konungs.
Baglar eru fjölmennir um öll Upplönd.
Síztfremuren hér, Erlendur. Og á þeim slóðum eruýmsir
til varnar. Eg tel ekki ráðlegt að leyna sveininum og móður
^ans hér. Síðustu daga hefi eg jafnaðarlega mætt mönnum
um vegu hér með grunsamlegu yflrbragði, með spæjaraaug-
um, Nikulásar-augum, biskups — og þegar kom mér til
hugar: hér eru snuðrarar Bagla á kreiki. — Þorir þú að
taka að þér íweininn, Erlendur? .... Gæt þess, að þú
tekur við einka konungssyni Noregs.
Hugsum málið Þrándur prestur. — Telur þú örugt að
eenda hann Inga konungi? Mætti Inga konungi ekki vera
það að nokkru hugleikið, að sveinn sá næði aldrei fuU-
orðins aldri?
Ingi konungur er af ætt Sverris kominn, jafnvel þótt
kvenkné hafi í milli komið, og maður göfuglyndur. Auk
þessa er beinn afspringur Sverris konungs öruggur með
Birkibeinum.
Er nokkur sá, er v i t i, hver sé faðir sveinsins?
Verða færðar sönnur á það?
Hákon jarl, Pétur Steypir og Dagfinnur bóndi voru
með Hákoni konungi það haust. Þú-skilur.
Vel er það, — þá er sveininum borgið. Auk þess
leynir það sér ekki.
Nei, það leynir sér ekki.
Ert þú þess albúinn, Erlendur, að veita mér fylgd
með nokkurum þinna manna til Hamars með Ingu og barnið.
Nú um háveturinn ?
Eg á ekki undir því, að bíða daglangt. Eg legg ekki
á hættu, að geyma þeirra lengur. fíygg eg vér fáúm
komist þangað upp fyrir jól.
Skirnirj KoDVDgsionar. ' 28
Heflr þú rætt málið við Ingu?
Já, hún er mér sammála.
Ottast hún ekki vosið í slíkri ferð. Það ferðalag verð-
tir enginn barnaleikur, Þrándur prestur.
Inga frá Vaiteigi óttast ekkert. Þegar barnið hennar
AM hlut, er hún fús til hvers er vera skal.
Virð ekki undanfœrslur minar á verri veg. Eg er bú-
inn til farar, þegar þér líkar. Þið Inga frá Varteigi megið
treysta mér.
Það vissi eg, Erlendur i Húsabæ.
Hœgan! Hverju gegnir ys sá við dyrnar?
Gestir komnir, herra.
Hversu margir?
Fjórir menn vopnaðir, kona og barn, herrra.
Leyf þeim inngöngu. Hvað er yður á höndum?
Er nú 8V0 illa komið hag Birkibeina, að þeir hafl
eigi hug til að veita ferðamönnum húsaskjól?
Baglar eru hér á sveimi alla vegu, þú hinn málhvati.
Er einatt torvelt að greina vin frá óvin. — Hverra
manna eruð þér? — Leitið þér nokkurs hér?
Vér leitum Gjafvalds gauta og Friðreks slafsa —
sýslumanna i Hamri.
Hvert er erindi yðar við þá?
Áður en eg svara, vil eg vita, við hvem eg á orða-
fltað, herra.
Nafn raitt er Gjafvaldur gauti. Hverjir eruð þér?
Erlendur i Húsabæ, herra.
Velkominn, Erlendur i Húsabæ. Þú ert aufúsu gestur
1 húsum hér. — Hverjir eru fólagar þínir?
Þrándur prestur úr Heggin og tveir raínir menn.
Hver er konan og barnið?
Konan er Inga frá Varteigi. Og bamið er sveinn,
hálfs annars árs að aldri, og hann felum vér nú umsj^
þinni og allra Birkibeina.
Hvers son er svemninn?
Hann er sonur Hákonar konungs Svérrissonar.
84 EonaB|MODar. [Skirair
Mikil og góð tiðindi. — Verða færðar sönnur á það?
Hákon jarl, Pétur Steypir og Dagflnnur bóndi vita^
og munu færa sönnur á. Sveininum verð^ir að koraa i
hendur Inga konungi. Baglar munu ráða honum bana^
nái þeir honum á sitt vald. Þrándur prestur heíir geymt
móður og barn til þessa, en vill ekki hætta á, að geyma
þeirra lengur.
Velkominn, konungssonur — velkomin, Inga frá
-Varteigi — og velkominn, Þrándur prestur. Leiðið gesti
til sætis hjá ö.ndsregi. Inga frá Varteigi, eg hlýt að
gera yður kúnnugt, að dvölin hér fær tæplega orðið löng^
ívar skjálgi, biskup mun brátt fá vitneskju um það, er hér
hefir verið haft i hámælum i kvöld. Og Sverris ætt &
fáa grimmari óvini. En vel er það, að Baglar eru ekki
mjög liðmargir hér i bænum sem stendur.
Gjafvaldur gauti!
Hver mælir þar?
Sendimaður ívars biskups.
Mæl þú. Eg heyri.
Eg flyt yður kveðju ívars biskups og það með, aí>
mjög myndi það gleðja hann, ef luga frá Varteigi og
konungssonurinn vildu gera honum þann sóma að sækja
hann heim. Telur hann sér standa næst, sem frænda
Sverris konungs, að sýna þeim gestrisni.
Flyt herra þínum, ívari biskupi, kveðju Ingu frá Var-
teigi og mína, og beztu þökk En frú Ingu og konungs-
Boninn bar ekki hingað að fyr en í kvöld og eru þjökuð
eftir torsótta ferð. Nú er þau hafa hvilst að baki jólum,.
munu þau með gleði þiggja vinsamlegt boð biskupsins.
Hyggið þér, Gjafvaldur gauti, að biskupi muni nægja
slik kveðja?
Alls ekki, Inga frá Varteigi. En með því að vór höf-
«m manaafla meiri, mun dveljast fyrir honura að safua
nægu liði til sóknar. I dag mun hann trauðla hafa njósn-
k- úti að mun. Og i dag hljótið þér að halda áfram.
SkirairJ EoDangssonar. 9^-
Þegar er skyggja tekur, fel eg nokkurum minna manna
að flytja yður og barnið á sleða til Litla-Hamars. Þar
veit eg lítinn bæ, er eg fæ leynt ykkur. Að baki jólum,
þegar vér erum búnir til farar, komum vér við mikinn
liðskost og fylgjum ykkur áleiðis um Upplöndin. Ferð 8Ú
verður torsótt, frú Inga.
Eg er ung og hraust og skal ekki gugna.
Iskyggilegast er það, að ívar biskup mun efalaust
hafa gert menn á fund Nikulásar b^'skups og Erlings Bagla-
konung8, til þe88 að gera þá vara við. Ferð vorri hljót-
um yér að flýta 8vo sem má. Hér i Au8turbygð fá Bagl-
ar safnað raeiru liði en vér. En til þessa dagshefirham-
ingjan jafnan fylgt ætt Sverri8.
Það er og mín huggun, Gjafvaldur gauti. Haldi eng-
inn a.mar hlifiBkildi yflr syni mínum, gerir guð það.
Vel mælt og konungsmóður samboðið.
Hvað veldur þes^ari gleði Iið8manna vorra?
Spyrjið þér þess, frú Inga? Þeir eru allir Birkibein-
ar. Og haflð þér ekki fært þeim sonarson Sverri8 konung8?
Heyr!- Sveinnin hlær dátt! .... Hygg að honum,
Gjafvaldur gauti!
Nú, nú! Hvað haflst þér að, Birkibeinar? Haflð þér
konung88oninn að leiksopp?
Hirð ekki um það, herra. Þeir taka á honum móð-
urhöndum.
Já, Birkibeinar eru mjúkhendir, þegar afspringur
Sverrisættar á í hlut.
SveinnJnn er 8vo kátur. — Svo er að sjá, sem hann
uni sér vel með Birkibeinum.
Já, hann afneitar ekki föðurætt sinni.
Aldrei hefi eg verið staddur úti i sliku fárviðri. Ná
er það ejötta nóttin, er vér höfum hlotið að eiga náttstað
undir beru lofti. Ef vér hreppum dauðann hér á fjöUumi
uppi fyrir hungure sakir, vroii lítið happ i því, að hafa-
komisc uiidan Böglu n.
'^ KonangBSOÐur. [Skirnir
Þvi ákafar sem fennir, þvi torveldari verður Böglum
•eftirförin, herra.
Þar birtir þú eflaust hug þinn, Skervaldur skrukka.
Mér væri forvitni á að vita, hvernig ætti að vera komið
fyrir þér svo, að þér virtist ekki, að vel væri komið fyr-
ir þér.
Litið eitt af fönnum og frosti skapar oss Birkibeinum
ekki aldurtila, herra. Þar skal járn til.
En mun þú eftir barninu, Skervaldur.
Hann er Birkibeinn! — öldungis sem vér hinir. —
Lítist yður svo, herra, þá felið mér hann.
Seljið Skervaldi skrukku sveininn.
Kom hingað, konungssonur. — Sjáið, eg sveipa um
"'hann feldi mínnm, og ber af honum stórviðrið með skildi
minum. Sjá, herra, hve spaklátur hann er, litli Birki-
<beinninn !
Veit nokkur hér deili á, hvar vér erum niður komnir.
Enginn veit það raeð vissu, herra.
Hvar eru bændur þeir, er vér fengum til leiðsagnar?
Hér, herra.
Treystist þér að rata rétta leið, bændur?
Nei, herra, vér höfum vilst.
Farið þér ekki nær um, hvar vér erum?
Skógur þessi mætti vera bending um, að vér værum
-einhverstaðar austur frá Nafardal.
Hyggið þér langt muni til bygða, bændur?
Langur vegur, herra — jafnvel þótt vér værum á
réttri leið.
Og matur allur er þrotinn?
Svo er víst, herra.
Þá er oss einsætt, hverjum einum, að bjargast án
hans sem bezt vér getum. Verstu gegnir um konuna og
'barnið.
Konungssonurinn etur Snjó, herra, svo sem sannur
"Birkibeinn.
flér eiga gamanyrði ekki heima, Skervaldur Skrukka.
Eg mæli ekki i gamni, herra. — Eg ábyrgist sveininn.
(Skimir Eonangssonur. 27
Vel er það, Skervaldur. Eg veit, að hjá þér er hann
1 góðum höndum. — Inga frá Varteigi, hvernig liður yður?
Vel herra.
Þér hljótið að vera þreytt.
Eg hefi fyr haft skíði undir fótum, herra. En eg er
lirœdd um aveininn.
Skervaldur skrukka hefir tekið hann i slna umsjá.
'Skervaldur er maður öruggur. Mér kemur ráð í hug. —
Hver er einna fræknastur skíðamaður í flokki vorum,
Birkibeinar?
Þorsteinn skefla!
Vel er það. Þorsteinn skefla! — Hvar ert þú?
Hér, herra.
Þorsteinn skefla og Skervaldur skrukka, hafið bænd-
urna á brott með yður og leitist við að komast tii bygða.
Enginn bót er í því, að þér tefjist við að bíða vor, sem
(óröskvari erum og Beinni í förum. Þegar þér svo haflð
komist alla leið til bygða, er yður einsætt að senda
bændurna um hæl til vor.
Svo Bkal vera, herra.
Þetta er meira fárviðrið. — Hversu hefst sveinninn
við, Skervaldur?
Vel, Þorsteinn — vel.
Hyggur þú að vér komumst til bygða?
Eg hefi aldrei öruggari leið farið. En neytum vel
augna vorra.
Bændurnir fá eigi fylgt osb, Skervaldur.
Eigi þeir það við sjálfa sig. Eg treysti sjálfum mér
jafn vel og þeim. Nú er eg hefi tekið konungssoninn til
flutnings virðast mér allar leiðir kunnar.
Sefur hann? Til hans heyrist ekki.
Hann hefir sofið. Nú er hann vaknaður aftur. Hygg-
yx {þú að Birkibeinn æpi hátt, þó háski sé fyrir dyrum,
Þorateinn skefla?
Veizt þú það, Skervaldur skrukka? Eg hefi aldrei
verið ,, jafn glaður. '
28 EonQDgssonar. [Skirnir
Þú hefir reynt svo fátt, Þorsteinn — þér er ekki
einu sinni vaxin grön. — En, satt að segja, hefi eg held-
ur aldrei verið jafn glaður. Og þó hefl eg þjónað Sverri
konungi. Og það var konungur, sem hafði lag á að koma
Birkibein í gott skap!
Slíkan konung hreppum vér að líkindum aldrei framar.
Þessi hérna verður betri, Þorsteinn — og raunt þú?
sanna orð mín! Augu Sverris hefir hann. Og ró Sverris.
Við h a n n verður ekki gott að glettast, er hann er vax-
inn. Spaklátir menn eru, hættulegastir — þegar þeim
rennur í skap. —
Úti í slíku veðri hefl eg aldrei verið fyr.
Skervaldur — mér virðist komið i óefni.
En sá Birkibeinn!
Eg mælti þetta sakir konungssonarins.
Konungssonurinn kveinar ekki. —
Sífelt versnar veðrið.
Þá megura við hugga osa við það, að brátt g e t i það
ekki verra orðið, Þorsteinn.
Viltu ekki að eg beri konungasoninn stundarkorn?
Þú hygst þó ekki að vekja deilu, Þorsteinn skefla?
Meðan eg held lífl, sleppi eg honum ekki við þig.
Eg bauð þetta af góðum hug, Skervaldur.
Eg veit það, Þorsteinn. En það fer svo vel um svein-
inn hérna í skjóli skjaldarins, — eg timi ekki að færa
hann úr stað. En þökk sé þér, Þorsteinn. — Er ekki
rjóður þarna í skóginum? Hæ! — nú hallar undan fæti!
Bændurnir fá ekki fylgt oss, Skervaldur.
Þá er þeim einsætt að rekja skiðaslóðina. Neytum
nú skiðanna, svo sem hæflr Birkibeinum! Hæ! Nú skríður
liðugt, konungssonur! — Hann hlær, Þorsteinn.
Engan svein þessum líkan hefl eg þekt, Skervaldur!
Aldrei eg! — Því að hann hefir aldrei verið til! —
Veit honura athygli, þegar kófið lemst fraraan i hann.
Hann hleypir brúnum! — Þór veit, hann hleypir brún-
umi — 8V0 sem væri hann orðinn sprækur, Htill karl-
maður!
ISkimir] EonaDg^sonar. 29
Hyggur þú sennilegt, að Baglar verði hér á vegi
vorum ?
Tæplega svo hátt til fjalla. En hafðu vopn þln til
taks, Þorsteinn skeíla.
Til hvers tökum vér, verði flokkur Bagla fyrir oss?
Verði flokkurinn ofurefli vort, leitum vér undan svo
hart sem má, — ef vér hyggjumst eiga alls kosti við þá,
gröfum vér konungssoninn í fönn og drepum þá. Það er
ofureinfalt, Þorsteinn skefla.
Hyggur þú þ a ð vera tiltök ? . . . . eg á við, að
grafa sveininn i fönn?
Hann er sonarsonur Sverris konungs. Gæt þess.
Mér virðist hann fremur smávaxinn eftir aldri.
En þrekvaxinn, Þorstein skefla — smár, en þrekvax-
inn. Barninu eru — upp á það mega hafrar Þórs hnifla
mig — teknir að vaxa vöðvar. — Að vexti var Sverrir
konungur lægstur Birkibeina, fótskammur í meira lagi, en
engi var sá maður i liði hans, er ekki skylfi fyrir hon-
um, er hann var í því skapinu. Ekki er alt komið und-
ir vextinum, Þorsteinn. Augun eru það, sem úr skera —
augun. Þvi hefl eg veitt athygli. Augun votta, hvort
maðurinn er ragur eða hugprúður. Og betra er hugprútt
hjarta en hár búkur. —
flver er þessi dökkvi þama framundan?
Hlaða — "skjöplist mér ekki. Haf varúð við, Þorsteinn.
Það mun vera sel. — Skulum við hvilast hér?
Eg hygg snjallast að leita skjóls og bíða dags. Lát
bœndurna hverfa aftur til Gjafvalds gauta. — Litumst nú
um bekki, konungssonur. Þar er þá forn heybingur. —
Slíka hvílu hefir Sverrir konungur afl þinn, fyrir allar
tíðír, gert að konungshvílu. Ójá, svo er að sjá sem þú
unir þér hér vel. Ert þú soltinn, snáði minn ? Af miklu
hefi eg ekki að miðla ....
Hvað hefst þú að Skervaldur?
Eg bræði snjó i hendi mér fyrir konungssoninn
Svo er að sjá sem honum getist að þeesu líkt og
móðurmjólkinni. Konungssonurinn kvartar ekki, Þorsteinn.
80 Konungg§onur. [Sklrnir
Þú þama með konungssoninn þinn! — Eg sé ekki
betur en hér sé tekið að leka.
Virðist þér svo? — Konungssonurinn hlær, þegar
drýpur i andlit honum. Sjá þú, nú vill hann grípa drop-
ana! En að sjá litlu hnefana! Nema mættir þú af kon-
ungssyninum, Þorsteinn skefla.
Eeyr, Skervaldur, vörð hljótum við að halda.
Það hefir og verið í huga mér.
Fús er eg að hefja vörðinn. — Hyggur þú að þú fáir
flofið hér inni?
Mér hefir ekki til hugar komið að sofa, Þorsteimi^
En nú geispar konungssonurinn. Eg mun verja hann
fyrir lekanum með þvi að hvolfa skildinum yfir hann.
Sof nú, litli konungssonur. Tæplega verður það síðasta
skiftið, er þú sefur undir skildi.
I»á erum vér nú komin hingað, frú Inga. — Er bani'
ið i hlöðunni, Þorsteinn skefla?
Já, herra. —
Nú, þar situr þú, Skervaldur skrukka, og þar hvilir
konungssonurinn. Hann sefur vært.
Hann steinsefur, herra.
Litli sveinninn minn .... Hefir hann grátið, Sker-
valdur?
Nei, frú Inga, en hann hefir hlegið.
Er ekkert til, er honum verði gefið að eta?
Eg hefi gefið honum Mtið eitt af bræddum snjó, frii
Inga.
Eg óttast að sveinninn sýkist.
Enganveginn, frú Inga. Slíkt vos, sem þetta, er ekki
nema heilsubót .... Birkibeini.
Það fer vel um sveininn þarna undir skildinum. En
oss hinum mun, að likum, nálega betra úti en inni. Eg
mun sjá um, að þú verðir leystur af hólmi, Skervaldur
skrukka.
Síður kysi eg það, herra.
Nú, sem þér lizt. —
Skirnir] Konangssonar. 9í-.
Þú ant uijög syni mínum, Skervaldur.
Mjög, frii Inga.
Því skal eg ekki gleyma þér, Skervaldur.
Næg laun eru mér það, að vera návistum við svein-
inn, frú Inga.
Það hlægir mig, að þér geymið hugprýði yðar, frá^
Inga. Á morgun náum vér efalaust bygðum.
Treystum því, Gjafvaldur gauti.
Og framvegis munum vér að jafnaði eiga við viní
að skifta á ferð vorri.
En löng er leiðin til Þrándheims, herra. —
Eg hefi búið yður snjóhús, frú Inga. Steinsnar fyrir
utan dyrnar.
Þökk, Þorateinn skefla. Þökk fyrir daginn, öllum'
yður. Finnumst heil að morgni. —
Hún er kona hugprúð, Skervaldur skrukka.
Sönn konungsmóðir, Gjafvaldur gauti.
Það hefir snjóað í nótt, herra.
Hvað er að þvi? — Er alt búið til ferðar? — Hefir
leiðarnestinu verið Bkift niður á burðarmennina? — Vel
er það. — Höldum af stað!
Snjórinn er svo djúpur, herra, að hann tekur meir
en meðalraanni að vexti i beltisstað, og svo laus, að hannt
heldur ekki skiðunum.
Sjáum til. Nokkurir manna vorra skulu fara fyrir,
og brjóta braut með spjótsköftunum. Sjá þú um fram-
kvæmd þessa, og að hverjir taki við af öðrum með góðri
skipan. Vér skulum fram.
Að 088 safnast æ meira lið, herra, Birkibeinar og
bændasynir — alla fýsir að vera i föruneyti konungsaon-
arins.
Vel er það. Því raeiri raaiinafla sem vér höfum, því-
auðsóttara verður að brjóta brautina.
Fram, fram!
Hver tíðindi flytur þú, Gunnar tindur? '
:82 KonangBBonar. [Skinur
Ofriður er i landi, Ingi konungur.
Jafnan hefir þetta verið viðkvæðið í ræðu þinni síð-
ustu vikurnar. Hversu er háttað ófriði þeim, Gunnar
tindur?
Það hefi eg með sannindum spurt, herra, að mikið
lið sækir nú niður Gaulardal.
Mikil era þau tíðindi. — Hver er fyrir liði þessu?
Ókunnugt er mér það, herra. Sem stendur eru óald-
arfiokkar margir í Noregi. Baglar eru það tæpast.
Heflr þú frá fleiru að segja, Gunnar tindur?
Mælt er að þeir hafl konungsson með í för.
Son hvers konungs?
Það veit enginn.
Hvað hyggið þér, Hákon jarl?
Konungssynir eru hættulegir, herra.
fíver er yJar tillaga, jarl?
Áður en vér vitum, hvort þeir fara með friði eða ó-
friði, skulum vér vera varir um oss. Látið blása Birki-
beinum út til borgar, og sendið nokkra hirðmenn upp á
ásinn með svo litlu liði, sem við má bjargast, til þess að
fá frekari vitneskju.
Hver tíðindi heflr þú með að fara, Gunnar tindur?
Mikil tíðindi, herra konungur.
Mæl þú!
Nú vitum vér deili á flokknum. Það eru Birkibeinar.
Fanst þú nokkurn þeirra að máli?
Vér mættum tveim sýslumönnum þeirra, Sæmingi og
Þorvaldi svarta, er sendir voru fyrir til þess að fara með
skilaboðum til yðar, herra. Liðið er þreytt og fer hægt yfir.
Hver er fyrir flokknum?
Gjafvaldur gauti, herra.
Hvert er erindi hans?
Færa yður, herra konungur, Hákon, son Hákonar
Sverrissonar og Ingu frá Varteigi.
Ekki er mér kunnugt, að Hákon konungur hafl látið
eftir Big son.
ðUniir] EonuDgssonar. 88
Engum var það kunnugt, herra. En mœlt er, ad
sönnur verði á það færðar. Haft er íyrir satt, að Hákon
jarl, Pétur Steypir og Dagfinnur bóndi viti.
Hver er úrskurður yðar, jarl?
Sjáum Bveiniun fyrst, Ingi kouungur. En satt mun
|)etta þó vera. —
Hvað lízt þér nú, Hákon?
Sama og yður, herra — að sveinninn er ógnan kon-
iingdómi yðar. Sé sveinninn sonur Hákonar konungs, er
ihann réttborinn arfi Noregsrikis. Það vita allir.
Sé sveinninn sonur Hákonar konungs er hann fyrst
og framast frændi vor, Hákon bróðir. Og þá er okkur
:Bkylt, að gæta hans á allan hátt.
Eg samþykkist þvi, Ingi bróðir. — Að öðru leyti er
'það og hyggilegast. Þvi að annars kostar munu Birki-
l3einar taka að sér gæzluna ....
Hvi eru menn svo kátir, Hákon?
Hægur vandi að skilja, Ingi. Birkibeinar hafa frétt,
að afspringur Sverris konunga i beinan legg sé á lífi.
Af aveini þessum mun bera skugga, mikinn fyrirferð-
ar, Hákon bróðir.
Við erum ekki konungssynir, Ingi bróðir.
Nú er þér þá óþarft, að bera lengur kala til min,
Hákon, þótt eg, en þú ekki, yrði fyrir konungskjöri, er
Guttorraur konungur andaðist. Trúir þú því, aðmérþyk-
ir sem steini sé velt af brjósti mér, Hákon.
Hinu sama gegnir um mig, Ingi bróðir. Verum jafn-
an trúir konungssyninum. Og tökum hlut í gleði Birki-
beina.
Já, verum glaðir. — Kom þú, bróðir, og förum móti
konungssyni.
Inga frá Varteigi, þú ert svo döpurj^^bragði. Iðrar
þig þesa nú, að þú fórst til Þiándheima?
Hér í Niðarósi er svo ókyrt, Dagfiniiur bóndi,
Eg hefi tekið eftir þvi, að þú hefir aldrei augun af
'bami þínu. Ert þii hrædd um konungasoninn, Inga?
8
84 KonoDgsooar. [Skirnír
Vœru það nokkur undur, Dagfinnur bóndi?
Þess gerist þér engin þörf, Inga. Sveinninn er átrún-
aðargoð Birkibeina. Auk þess seldi eg á Binum tíma föð-
ur hans, Hákoni konungi það heit, að þjóna syni hans af
trúnaði, svo sem esf haföi þjónað honum og Sverri kon-
ungi.
Eg veit, Dagfinnur bóndi, að margir eru þeir ekki,.
Birkibeinarnir, er ekki láta sér heilagt vera líf sonarsonar
Sverris konungs.
En þú óttast, að einhverjir séu þeir. Hverjir gætib
það verið, Inga?
Spyr mig ekki, Dagfinnur.
Eg spyr ekki fyrir forvitnis sakir. Þvi síður 1 illunk
tilgangi.
Virð á betri veg, Dagfinnur bóndi. Bræður konungs-
ins óttast eg.
Ekki konung sjálfan?
Nei, Dagfinnur, Ingi konungur mun aldrei skerða eitt
hár á höfði sonar mins. í augum luga búa ekki svik.
Inga frá Varteigi, ekkert þarft þú að óttast, hvorki
af hendi konungs, né eldri bróður hans. Og Skúli kon-
ungsbróðir er að visu ungur, en hann er hygginn — og
gætinn. —
Þú mátt vera róleg, Inga.
Inga frá Varteigi, mér gezt ekki að því, að þér skul-
ið í rauninni hvergi eiga heiraa. Flyt til min með kon-
ungssoninn. Lítið á mín híbýli sem yðar híbýli. Eg mæll
þetta bæði af hálfu frú Kristínar og minni.
Þökk sé yður, Hákon jarl. — Eg uni mér þar semi
eg er.
Hverju kvíðið þér, frú Inga? — Engum þótti vænna
um Hákon konung en mér. Ef þér vissuð, hversu sveinn
sá lék mig stundum. Og eg gat ekki reiðst honum. Þa&
gat enginn. — Hví tortryfrgið þér mig, frú Inga?
Eg tortryggi yður ekki, Hákon jarl.
Jú, það gerið þér. Oft er eg ókátur. Og eg hefi erfiða.
Skirnir] KonangssoDar. 8fr
lund. En enginn barnamordingi er eg. — Þér megið vera
róleg, frú Inga
Viljið þér vita álit mitt? Eg lít svo á, sem Hákon
litli sé réttborinn konungur Noregs — við erum lögráð-
endur hans, og ekki annað, bróðir minn og eg. Þetta álit
mitt hefi eg ekki dulið, — epyrjið Birkibeinana. Ef satt
skal segja, er eg þó alls ekki óbræddur um sveininn, frúi
Inga. Flyt í hús mitt. Þar er honum örugt. Þegar eg
fer i leiðangur, mun eg h\ta Ðagfínn bónda eftir heima.
Og i hans umsjá eruð þið jafn óhult og minni.
Eákon jarl, er yður alvara, að gæta barnsins míns?
Inga frá Varteigi, — eg er tekinn að leggja ást á.
Bveininn. Það birtir yfir mér samstundis, er eg sé hann*^
Smár vexti er hann, — og þó nú þegar dálítill konungur.
Hygg að augunum. Hann hefir augu Sverris, en þar eru.
konungsaugun komin.
Hákon jarl, nú trúi eg yður.
Þökk, Inga frá Varteigi. Þér þiggið þá boð mitt.
Já, herra jarl. Og eg færi yður þakkir.
Dagfinnur bóndi!
Mæl þú. Eg hlusta til.
Áraglamm heyiist utan úr firðinum.
Blásiðl — Bláaið Birkibeinum til borgar!
Svo er að heyra sem gengið sé á land. Nú heyri
eg fótatak.
Hve margir erum vér hér í borg?
Engir aðrir en þínir menn, Dagfinnur bóndi. Hinir
eru allir úti i bænum.
Það fer að venju! Mjöður og konur! — Bara þessir
aular láti ekki koma óvörum að sér! Nú, vér mœtt-
um, ef til vill, fá haldið borginni. Útvirkin hljótum vér
að láta laus. — Blásið, góðir hálsar, — blásið.
Nú kemur hópur manna á hlaupi.
Kyrrir! — Hlustum!
Þannig hlaupa Birkibeinar ekki.
Lokið hliðunum! Hver maður snúist til vamar! Og:
§$ Konangssonar. [Skirnir
greiðið nú höggin þann veg, góðir hálsar, að Baglar hyggi
borgina alskipaða djöflum. — En það heljarmyrkur! Ekkert
verður greint! — — Hvar er konungssonurion?
Hér er eg, Dagfinnur rainn.
Ert þú þar, sveinn! Flýt þér inn til móður þinnar!
Hafist við inni, bæði tvö.
Eg hljóp frá henni, er eg heyrði blásið i lúðrana.
Skulum vér nú berjast aftur, Dagfinnur?
Heyrið hann, Birkibeinar! — Hvað hefir þú i hendi
J)ér, sveinn?
Stein, Dagflnnur minn.
Hvað ert þú gamall?
Þriggja vetra, Dagflnnur minn.
Og þ ú ætlar að berjast ! Flýt þér og hlaup inn til
móður þinnar.
Má eg ekki standa hér og horfa á, Dagfinnur minn?
Hvað fýsir þig að sjá?
Mér þykir svo garaan að sjá. yður vega Baglana.
Birkibeinar! Heyrið konungssoninn! Hann er þegar
tekið að þyrsta i Baglablóð.
Það tekur að roða fyrir degi, Dagfinnur bóndi
líú fæ eg greint Baglana. Þeir hafa slegið hring um
borgina.
Sér þú hvergi til Birkibeinanna, flokksmanna vorra?
Nei.
Þá munu þeir flúnir úr bænum .... Séu þeir ekki
vegnir.
Hver er fyrir liði i borginni?
Hver spyr?
Sendiniaður Filippusar kouungs.
Eg kenni engan konung með því nafni.
Brátt munuð þór fá að kenna hann. Hver er fyrir
liði i borginni?
Dagfinnur bóndi.
Má Dagfinnur bóndi heyra orð min?
Tala þú! Eg heyri.
Herra minn, Filippus konungur býður þér grið, Dag-
Skirnir] Konnngssonar. 9t
flnnur bóndi, og öllura öðrura i borginni, ef þú af frjále-
um vilja gefur hana upp.
Griða hefi eg ekki beiðst og þarfnast ekki griða.
Hversu er nú hag vorura komið, góðir hálaar?
Fimra fallnir vorra raanna.
Eruð þér sárir rajög'?
Vér crum allir meir eða minna sárir. Þér blæðir og
og Akaft, Dagfinnur bóndi.
Gnótt hefi eg blóðs, þó nokkuð fari til spillis. Lakast
er, að vér göngum allir upp og ofan af mæði, svo sem
væru smiðjubelgir. Eg óttast, að reykurinn og hitinn frá
bálköstura Bagla ríði obs að fuUu. —
Hvar er konungssonurinn?
Hér er eg, Dagflnnur minn.
Hversu hefst þú við?
Vel, Dagfinnur minn. Ætla Baglar að brenna os8 inni?
Nei, en þeir ætla að svæla, oss út. —
Dagfinnur bóndi.
Eg heyri.
Nú flytja þeir að kirkjustiga.
Þá mun vörn lokið fyrir oss. Vér erum of fáir og
of þrekaðir til þess að verja borgina lengur. Og þegar
er þeir hafa inn komist, brytja þeir oss niður sera hrá-
viði — og lái og þeira það ekki. Þá það; að deyja vopn-
bitinn er léttbært, — en vér hljótum að bjarga konungs-
syninura. Konunura raun varla hætt — þeira hreyfa þeír
ekki við. — Það er hægur vandi að fórna lífinu. En er
oss ekki einnig skylt, sakir konungssonar, að fórna særad
vorri? .... Vcr neyðurast til að beiðast griða. Má
Hreiðar sendimaður heyra orð min!
Mæl þú, Dagfinnur bóndi.
Seg herra þínum, Fillippusi konungi, að eg beiðist
griða mér til handa og öllum i borginni.
Höfðingjar Bagla svara því til, að þér Birkibein-
ar munið ekki þarfnast griða fremur nú, en í morgun.
Nefndir þú htffðingja?
^ KoDBDgsionar. [Skiroir
Bið þú þar tíl er vér höfum átt tal saman inni i
borginni! ' —
Hvað er nú til ráða, Dagflnnur bóndi?
Óttist ekki, frú Inga. Lit á — sverð mitt! Einn er
sá þar úti, er löngum hefir verið hugleikið að eignast það,
JFærið mér taug. — Kom þú hingað, konungssonur.
Hvað skal eg, Dagfinnur minn?
l>ú ert þó ekki smeykur?
3íei, Dagfinnur rainn.
Má Gyrðir skjálgi heyra orð min?
Mæl þii, Dagfinnur mágur.
Kom nær virkisveggnum, Gyrðir mágur.
Leyfir þú, að eg renni dýrri byrði niður til þín?
Víst skal þér það leyft.
Tekur þú við?
Eg tek við.
Ert þú ánægður?
Eg er ánægður.
Með hvorutveggja ?
Með hvorutveggja, mágur.
Ábyrgist þú mér sveininn? — með lífi þínu og sæmd.
Með lífl mínu, sæmd og öllum fjármunum!
Vel er það. — Nú sér þú, Inga. Hamingja fylgir
svciniuum. Ekkert er að óttast. Níðingar eru Baglar ekki.
Þökk, Dagflimur bóndi. —
Dagflnnur mágur!
Eg heyri, Gyrðir mágur.
Má eg verða þér á einhvorn hátt að liði?
Vel mættir þú fá oss grið af konungi.
rreista skal eg þess.
Filippus konungur! Herra minn! jafnan hefi eg þjónað
yður af trúnaði.
Þig tel eg einn minna bestu manna, Gyrðir skjálgi.
Bónar beiðist eg af yður, herra.
Lát mig heyra, Gyrðir skjálgi.
Sel Dagfinni bónda mági mínum og mönnum hans
ðkiroir] . ^AiioDguonar. 10
^ð. Eignir minar sel eg fram að veði fyrir þvi, að Dag-
finnur fylli ekki framar óvinaflokk yðar, herra.
FÚ3 sel eg Dagfinni bónda grið, Gyrðir skjálgi. £n
ibera hlýt eg málið undir höfðingja Bagla. Hvað leggur
þú til, Arnbjörn JónssonV
Dagfinnur bóndi er drengur góður, — sel honum
grið, herra.
Hver er tillaga yðar, annara Bagiahöfðingja?
Engi grið Dagfinni bónda og mönnum hans! Engi
.:grið Dagflnni bónda og mönnum hans!
Filippus konungur! Herra minn! Hér liggur ekki að
•eins við líf Dagfinns mágs mins. Sæmd yðar, herra liggur
-og við. Sel Dagfinni bónda grið.
Eg mun gera sem þú beiðist, Gyrðir skjálgi. Far á
fund Dagfinns bónda og bið hann koma hingað einan og
þiggja grið.
Má Dagfinnur bóndi nema orð min?
Eg heyri, Gyrðir mágur.
Filippus konungur heitir þér griðum.
Svo og mönnum minum?
Nei, þér einum, Dagfinnur. Hann gerir það aðeina
fyrir mln orð og gegn vilja sinna manna. Höfðingjar
Bagla taka þvert fyrir, að selja Birkibeinum grið.
Ekki vil eg grið þiggja, nema heimil séu oss öllum.
Flyt þau orð Filippuai konungi.
Filippus konungur! Herra minn! Dagfinnur bóndi
hafnar giiðum, séu mönnum hans ekki seld grið slikt
hið sama.
Heyrt hefir þú svar höfðingja Bagla, Gyrðir skjálgi.
Oóðan vilja minn veizt þú. En eg hlýt að fara að vilja
manna minna.
Þér eruð þó konungur, herra. Spyrjið þá af nýju.
Þér hafið heyrt vilja minn, Baglar. Seljum Dagflnni
l)ónda og mönnum hans grið.
Nei! — Nei! — Nei!
^40 EoBaQgisotBr. [Skirnir
Lítil sæmd er osa í því, að drepa þessa fáu menn,.
bæði þrekaða og ssérða. Mundu sumir telja það níðings-^
verk — og það ekki með öUu ranglega. Svarið mér,.
Baglar, erum vér niðingar?
Herra konungur!
Ef þér neyðið mig til þess, að synja Dagfinni bónda
og mönnum hans griða, eigið þér sök á þvi, ef níðinga-
nafnið festist við konung yðar.
Herra konungur, gjörið sem yður lízt.
Þökk, Baglar! — Gyrðir skjálgi, fær Dagfinn bónda
og menn hans hingað, allir skulu þeir grið hafa.
Hér eru komnir Birkibeinarnir, herra.
Vel er það, Gyrðir skjálgi. — Dagfinnur bóndi, sigr-
aðir menn eru vanir að ganga beru höfði fyrir sigurveg-
arann. Hvi hefir þú ekki verið sviftur stálhúfunni? —
svo sera menn þínir?
Engi var sá, er freistaði þess, herra. — Til þessæ
dags hefir engi maður berað höfuð mitt með valdi.
Þyki þér auðmýkingin ósárari með stálhúfuna á höfðii
en hinsvegar, þá hreit hana ekki !
Fljóttaldir munu þeir, er aldrei hafa hlotið að sæta
þeirri auðmýkingu, að hopa fyrir ofureflinu, herra.
Hver er sveinn sá, Dagfinnur, að þú kaupir lífið svO'
dýru verði fyrir hans sakir?
Hver hermir, að eg gjöri það fyrir sakir sveinsins?
Það hermi eg!
Sveinninn er, svo sem þér vitið, herra, Hákon, sonur
Hákonar Sverrissonar.
Konungssonur er hann þá?
Já, herra, — eini konungssonurinn í Noregi.
Fast blæðir þér, Dagfinnur bóndi, en heil er tungan..
— Hvað lízt þér, að vér Baglar tökum nú konungsson*
inn i V ora umsjá?
Sé svo, sem eg hygg, að sveinninn hafi tekið að erfð^
um hamingju Sverrip, er honum hvarvetna vel borgið.
Skirnir] Konangssonar. 4ff
Þar er konungssonurínn ! Kom, hingað konungssonur.
— Færið hann hér upp á svalirnar.
Hvað skal eg?
Nú höfum vér tekið þig fastan. Kú ert þú Bagli,
konungsaonur.
Eg er Birkibeinn. Það munuð þér víst vita. — Þegar
eg er vaxinn, skal eg ráða yður Bögium öllum bana!
Heyrið strákinn! — Hvað þá? Lýstur þú oss, strakur?
Eg er ekki strákur! Eg er konungssonur!
Hægan, haf þig kyran — - Sjá langskipin, konungssonur,
Sé eg.
Hver íi?
Herra minn.
Herra þinn er Filippu3 konungur.
Ekki er hann náinn herra. Hákon jarl er minn herray
og hann á skipin.
Ekki mun sveinn þessi oss vera tryggur Böglum.
Aldrei höfum vér, Baglar, átt þess kost áður, slíkan
sem nú, að hafa allan styrk undan Birkibeinum um land alt.
Mæl þú, Rciðar sendimaður.
Vér höfuni hér í voru valdi son Hákonar konung&
Sverrissonar, þess höfðingja er alt fólk elskaði. Svo mikið
unnu Birkibeinar föður hans, að þeir munu gjarna lif aitt
við Icggja fyiir soninn. Tökum hann til konungs yfir
flokk vorn, en gefura þeim jarlsnafn, er áður var kon-
ungur kallaður. Erum vér svo viti bornir, scm nú erum
hér á stefnunni, að vér vitum lög hins heilaga Olafs kon-
ungs, að sá einn er réttur konungur í Noregi, er kon-
ungsson cr, cn ekki dótturson eður systurson konunga,.
sem vér þjónum til hvorirtveggju, Birkibeinar og Baglar.
Þœtti mér sem það væri mest sœmd vors höfðingja nú,
að hann hefði sina gæzlu yfir hvorutveggju, rikinu og
konunginura, — vœri hann þá bœði |konungur og jarl
yfir Noregi.
Vel niælt, Reiðar seiiiliraaöur.
42 EonangBBonúr. [^kirafr
Vér höfum svarið Filippusi konungi trúnað, Reiðar
sendimaður. — Eið vorn sœrair oss ekki að rjúfa.
Eiður, svarinn konungi, er ekki er réttur konungur,
er marklaus eiður.
Svo fast fylgið þér þessu raáli, Reiðar, að virðast
mætti, sem þér hélduð ekki fullan trúnað við oss Bagla.
Engum skal fært að halda því frara, að eg sé ekki
trúr Bagli. Máli Bagla hefi eg talað og engra annara. En
með þvi að tillaga mín virðist ekki vera að akapi, er
þessu máli lokið. Böglum hugði eg gott eitt.
Þorir nokkur að flytja þetta raál fyrir Filippusi kon-
ungi? Þorir sjálfur þú, Reiðar sendiraaður?
Þoii að visu. En þá hlytura vér að standa saman
allir. Nú bið eg yður virða orð min sem ótöluð væru.
Ogjarna vil eg gjörast til þess, að koma af stað sundur-
þykkju með Böglum.
Mér er fiutt, að þér hafið í hyggju að takast ferð á
hendur, Filippue konungur. Hafíð þér konungssoninn i
för með yður?
Mér fellur sveinninn vel I geð, Þórir erkibiskup. Eg
hefi hann i för með raér,
Viljið þér þiggja ráð af mér, herra konungur?
Gjama, Þórir erkibiskup.
Lát konungssoninn eftir í rainni umsjá, þar til er
tiann yrði aftur seldur i hendur Hákoni jarli.
Allir biskupar eiga, virðist mér, sammerkt i því, að
þeir mæla — og mæla þó ekki. Mér er jafn torvelt að skilja
yður, Þórír erkibiskup, og frænda minn, Nikulás biskup.
Nikulás biskup er hygginn maður. En vera má að
orð rain hafi ekki verið nógu Ijós, herra konungur. —
Hafið þér hugsað ura það, að yrði konungssyni eitthvað
að meini, mundi hans greipilega hefnt verða. Alt landið
stendur að baki honum.
Hann er þó ekki annað en barn, Þórir erkibiskup.
Enn hafa ekki verið færðar sönnur á, að hann sé sonur
^ákonar konungs.
rfikirnir] Konnngttonnr. 'M
t
Landslýður trúir því, herra. Og trú er nálega betri
«n sannanir.
Sveininum skal ekkert mein gert. Verið óbræddur,
Þórir erkibiskup.
Hefir yður aldrei í hug komið, herra konungur, að
mönnum yðar mætti getast o f vel að konung3syninum.
Baglar svikja ekki konung sinn.
Má vera, að svo verði ekki. En sveininn tek eg
>«ngu að sið-jr i niina umsjá.
Of fast sækið þér þetta, Þórir erkibiskup. Sveinninn
er í minu valdi — og í minu valdi verður hann.
Að vi8u fœ cg ekki tekið sveininn af yður með valdi,
herra konungur. En naumast hygg eg yður það hugleik-
ið, herra, að rísa gegn kirkjunni. Og hver sá, er færir
konungssoninn á braut héðan, sætir banni kirkjunnar.
Kirkjunni lýt eg. Sveinninn skal yður fenginn. —
Blessan yðar, Þórir erkibiskup !
Blessan mína læt eg yður i té, Filippus konungur.
Velkominn aftur heim, Hákon jarl!
Þér eruð í léttu skapi, frú Inga —r konungssonurinn
er þá heill á hófl.
Konungssonurinn er heill að öllu, herra.
Þökk 8é guði. Enga stund heflr mér verið rótt í skapi
síðan er eg heyrði, að Baglar hefðu hér komið. En upp
frá þessu skuluð þér jafnan vera i fylgd rainni á ferðum
mínum, bæði á landi og sjó. Hafíð þér nokkuð við það
að^athuga, frú Inga'?
Ekkert, herra jirl. — Sveininum verður glatt, er
hann sér yður.
Þú þar, konungssonur !
Gott var það, að þú komst heim aftur, H&kon minn.
Nú, nú, Baglarnir hafa, heyri eg, haft þig fanginn!
Léku þeir þig ilIaV
Nei, það þorðu þeir ekki, jarl.
Hákon ! — Hví tóku þeir þig ekki að konungi yfir sig?
44 .KoDaDgsgonar. [Skiroir-
Konungur Bagla vil eg ekki vera. — Eg er Birki-^
beinn. Þegar eg er vaxinn, drep eg alla Bagla.
Mæltir þú svo við þá?
Já . . . . Og eg hygg þeir hafi orðið skelkaðir.
Hæ-hœ-hæ! Guð blessi þi^, konungssonur!
Hversu fellur þér sjómenskan, konungssonur?
Vel, Hákon minn, en bezt, þegar skipið tekur mestar
dýfurnar og hriktir í hverju tré.
Þú óttast þá ekki, að vér sókkvum til botns?
OlafsBúðin þolir skellina, Hákon.
Móðir þin hermir mér, að þú sért á sífeldri rás hér
úti í kuldanum. Skjól er þó undir feldunum, konungssonur^
Ekki er mér skjóls vant, Hákon minn.
Er þér þá ekki kalt hér úti?
Birkibeinar eru ekki kulvísir.
Ha-ha-ha! — Inn skalt þú nú og snæða.
Eg snæði úti hér með hirðmönnum.
Nei, hér er of kalt. Þú fær ekki einu sinni klínt
brauðið.
Það efni er í, að smjörið er hart.
Hvað hefst þú þar að?
Vef brauðinu um smjörið! Bindum vér nú smjörið,
Birkibeinar.
Heyrið konungssoninn ! Bindum vér nú 8mjöri&, Birki-
beinar! — En þú vex of seint, konungssonur.
Við því raá eg ekki gera.
Þú ert drjúgum of smár vexti. Kom, teygjum úr þér!
Togura, Birkibeinar. —
Hvi vilt þú ekki vera með móður þinni undir feldinum?
Vér karlmenn erum úti ura daga
Ekki ert þ ú þó neinn karlmaður.
Þrífist þú aldrei! Karlraaður er eg víst.
Eys þú mig vatni!
Þú segir, að eg sé ekki karlraaður. Þegar eg er vax-
inn, skal eg lemja þig svo þú æpir. — Er eg ekki karl-
maður, Birkibeinar?
rSkirnir] Konang^BOÐur. 46
Vist ert þú karlmaður, konungssonur. Auk þess
■sannur Birkibeinn. Hirð ekki, hvað hann raælir. Hleyp-
.um honum nú fyrir borð, og dýfum honum.
Nei, dýfið honum ekki. Það er of kalt. En haldið
lionum stundarkorn, svo eg fái komið lagi á hann. — Nú,
•er eg þá ekk^ karlmaður?
Jú, Jú, konungssonur
Sér þú nú. — Þetta er nóg.
.•
Unir þú vel skólavistinni, Hákon?
Ja-á, herra. — En betra var á Ólafssúðinni.
Vel skil eg það! — Hvað nemur þú?
Söng, herra.
Ekki skalt þú söcg nema. Þú skalt hvorki vera
prestur né biskup.
Nei, herra.
Þú svarar, svo sem hefðir þú sjálfur hugsað á sömu
leið. — Hvað ætlar þú þá að verða, Hákon?
Konungur, herra. — Hví gjörðist þú svo skyndilega
ókátur, Hákon minn?
Rétt mælir þú, sveinn. Vist átt ' þi\ að verða kon-
ungur. — En margir eru þeir, er konungar kjóaa að verða
i Noregi.
Hví mælir þú svo? — Vilt þú og vera konungur,
Hákon?
Kyss þú mig, Hákon litli, — aldrei skyldi eg þvi
gleyma, að þú ert konungssonur.
I»á dekrar of mjög við þetta barn, Hákon.
Það gjörir þú ekki miður, Kriatín — þegar þú ert i
þvi skapinu.
Lít nú á aðfarir hans! Hann klifrar upp þessa sperr-
una og niður hina. Lyktirnar verða þær, að hann fellur
og meiðist stórlega. Ofan þegar i stað þrjóturinn þinn!
Kristín mín — eg er engian þrjótur.
Þú ert það, sem eg segi!
46 Konaogssonnr. [SkirnÍT'
Þú mátt ekki kalla mig þrjót. Þú veizt, að eg er
konungssonur.
Ókunnugt er mér það. Engi er sá, er viti, hver er
faðir þinn.
Mæl ekki svo, Kristín. ÖUum er kunnugt, að eg og
bróðir minn, Ingi konungur, sitjum i föðurarfi hans. —
Gæt þó tungu þinnar, kona.
Mælt hefir þú það, Hákon, að svo skyldir þú koma
þínu máli, þótt ekki yrðir þú konungur sjálfur, að sonur
okkar, Knútur hrepti.
Þú veizt ekki, hvað þú mælir, Kristín.
Og þú veizt ekki, hvað þú vilt. —
Jarlinn fór brott Varð jarlinn reiður, Kristin*
mín? Þú mátt ekki reiðast mér, Kristín góð.
Hirð ekki um það, sveinn. — Eg er ekki reið.
Iþessi Nikulás biskup er satan sjálfur!
Hyggur þú hann standa bak við tjöldin?
Hver ella, Dagfinnur bóndi? Hvervetna er hann á'
stjái, og spýtir sundurþykkju og ilsku í eyru öllum. —
Nú er friður er á kominn með Birkibeinum og Böglum,.
virðast mér engir sannir Birkibeinar vera til lengur.
Við fornu Birkibeinarnir, Helgi hvassi, við erum þó-
og verðum Birkibeinar.
Blóðugt er til þess að vita. Nú hefir þeim einkamál-
um verið lýst á Eyraþingi, að lifi Hákon jarl bróður sinn,
skal hann taka rikið, ef Ingi konungur lætur ekki eftir
sig skilgetinn son, en sá skilgetinn arfi þeirra, er lengur
lifir eftir þá báða, skal hann eiga allan Noreg og allan
arf annan. Þann veg hefir jarlinn búið Knúti syni sínum
i haginn! — En hver styður mál Hákonar Hákonarsonar?
— eina, rjetta rlkiserfingja Noregs, og alls þess, er Ingi
konungur og Hákon jarl hafa nú með höndum!
Hægan, Helgi hvassi, — hægan! Konungssonurinn
er á lífi, — það skiftir mestu máli. — Hy gg eg sá tími
muni koma, að hann, með hjálp guðs og vor Birkibeina^
sjái sér sjálfur farborða.
Skirnir] EonaDgssonar. 4T
Nær hefdí honum staðið að sækja þingið, en rækja
heirasóknir !
Hann er barn eitt enn, Helgi hvassi.
Eg vil ekki sjá hann framar! — JA, þú hlær, Dag-
finnur bóndi. En reiður er eg. Og fuU rök virðast raér
liggja til þes8, að Birkibeinar allir séu reiðir. Eður, skul-
ura vér nú svikja sonarson Sverris konungs?
Ekki svikjum vér konungsaoninn, þótt ckki tölura vér
i ótiraa, Helgi hvasai.
Tala skal eg — þótt ekki fái eg annað að gjört-
Engi skal vera i efa ura mitt álít!
Brottu! Þig vil eg ekki sjá!
Hví ert þú reiður, Helgi minn?
Far brottu! — í dag var dæradur af þér föðurarfur
þinn, en þú rápar andvara1au3 frara og aftur. Um þig^
hirði eg ekki framar. Far brottu!
Hvar var það gjört? Og hverjir gjörðu það?
Það var gjört á Eyraþingi! Og það gjörðu þeir bræður^.
Ingi konungur og Hákon jarl.
Ver mér ekki reiður, Helgi minn, og gef ekki gaum
að þesau. Vant er að sjá, að þeaai dómur haldist, því a^
þar var engi minn umbóðsraaður.
Hver er þinn umboðsmaður?
Guð og hinn helgi Olafur konungur. Þeim hefi eg
fengið mitt mál í hendur. Skulu þeir sjá til hlut handa
mér um landskifti i Noregi og aðra hamingju.
Heyrið nú! Birkibeinar allir i höllinni! Þar mælti
konungssonurinn ! — Tala heill, konungssonur! Betra er
elíkt mælt en ekki. Kysa þú mig, sveinn! — Birkibeinar!
Hefjum konungsson á arraa vora til særadar honura!
Eg skil þíg ekki, Hákon. Þú gætir naumast annars,
en gjöra gælur við sveininn og eiga leiki við hann. Hefir
þú ekki heyrt, hverju hann svaraði, er Helgi hvassi flutti
honum, hvað gjörst hefði á Eyraþingi?
Heyrt hefi eg það, Kristín. Var það ekki vel mœlt?
-48 EonniigSRonar. ^ [Skirnir
Eg skil þig ekki, Hákon.
Of>mikil8 væri þá krafist — því að eg skil mig ekki
fljálfur. Þér konur eruð nokkuð svo sárbeittar. Þér eruð
líkar nálum á granargreinum, þér stingið. Vér karlar er-
•um fremur í ætt við eikina — með hnútóttum grein-
«num. — Lit nú á sveinninn þarna. .... Verður hjá
því komist að unna honum? — Enda þótt hann sé
Í)rö8kuldur i vegi.
Trúr hefi eg yður verið, herra jarl, alla þá stund, er
^g hefi yður þjónað.
Mæl Híði. Hvers beiði8t þú?
Og yður, frú Kristin, hefi eg þjónað af trúnaði frá
-æskuárum yðar.
Sattt mælir þú, Híði. Trúr þjónn minn hefir þú
jafnan verið.
Mál hefi eg upp fyrir yður að bera, herra jarl : Hér
er sveinn sá með yður, er kallaður er son Hákonar kon-
Aings, og kann það vera er hann vex upp, að margir
menn elski hann, bæði sakir föður hans og föðurföður.
Mun yðrum syni tæplega auðvelt að -ganga til rikis í
Noregi eftir yður, ef hann stendur i móti. Nú veit eg, ef
svo væri utanlands við vaxið, þá mundi það ráð fyrir-
gjört, að ekki þyrfti landshöfðingi að óttast um sitt af-
springi. Mundi sveinn þessi vera sendur til erlendra höfð-
ingja, er enga vináttu ættu að gjalda honum eður œtt
hans, og mundi hann þá vera annaðhvort meiddur, eða
inn settur, að ekki þyrfti hann að hræðast aftur. Ef þér
viljið svo vera láta, herra jarl, bjóðumst eg til þessarar
ferðar.
Þú þegir, jarl. Þegar á reynir, skortir þig jafnan hug.
Spyr þá er vita, Kristin, hvort mig skorti hug, er
drengilega skal til vigs gengið.
Herra jarl, erindi mitt mun eg þann veg reka, að
ekki falli skuggi á yður, herra.
Forði guð þvi, að eg kaupi með því móti riki syni
Skirnír] Konangsonar 49
tninura, að ef; fyrirkomi þess manna syni, er eg ætti bezt
AÖ launn. — Brottu þræll! — og kom aldrei framar fyrir
^ugu mér!
Hákon jarl, eg er frjáls raaður. Eg hugði ....
Brottu! Ella drep eg þig!
Er yður ekki léttara, herra?
Nci, barnið raitt. Eg er mjög Bjúkur. Eg skil, að
•dauði minn er nærri.
Ekki raegið þér deyja, herra.
Gott er að deyja, barnið raitt. Eg þakka þér, hve
•dyggilega þú hefir jafnan hjá mér dvalið í sótt rainni.
En kalla mig ekki lengur herra. Kalla mig, svo sem
gjörðir þú fyr.
Fæ eg í engu orðið þér að liði, Hákon minn?
Grát ekki, barnið raitt. — - Og þó — raér er Ijúft, að
sjá þig gráta. Vaskir raenn eru nærair fyrir þjáningum
annara. Knútur græíur aldrei. — Hvað vilt þú, Kristín?
Þú spyr, hvað eg vilji? — Aldrei spyr þú hvað
sveinn þespi vilji, er hann kemur til þín. Og um Knút
spyr þú aldrei.
Deilum ekki, Kristín. — Æ .... æ ... .
Hákon, hvað er þarna? — Hákon! Konungssonur! —
Konungssonur!
Hér er eg, Hákon rainn.
Þú ert hér — já. Og þú grætur? Ljúft er að sjá þig
gráta. — Æ .... æ ... . Konungssonur!
Hákon minn, er þér afar óhægt?
Ekki að mun. — — Far vel konungssonur ....
Konungssonur! — Xú, þú ert þarna. Vel er það. — Guð
blessi þig, — konungssonur ....
Hvl skal Hákon bera jafngóð klæði raínum. Eg þoli
það ekki.
Hald þér i skefjum, Guttormur.
Eg þoli það ekki. Eg á að erfa rikið eftir þig,
iaðir. Hann skal klæddur sem hinir sveinarnir. Eg
4
£0 Konangssonar. Sklrnir
er konungssonur. Og þó eru þeir miklu fieiri, faðir, seor
kalla hann konungsson, en mig.
Stjórna skapi þinu, Guttormur. Sér þú Hákon nokkru*
Binni svo æstan?
Hákoni vil eg ekki vera líkur, faðir minn. Eg heft
leyfi til að vera æstur. Þegar eg eitt sinn hefi hlotið kon-
ungdóm, skal eg láta hengja hann
Guttormur, — ætlar þú að neyða mig til að hirta þig?
Faðir minn góður, seg, að haim leggi af sér klæðr
þessi, að mönnum megi að minsta kosti vera Ijóst,.
hvor okkar er konungssonur.
Brottu, Guttormur! — Klæðin skapa ekki manninn^
barn mitt.
Gregoríus .Tónsson, Eyvindur prestmágur, ívar boddi^
og Dagfinnur bóndi!: Þér sjáið sóttarfar konungsins,.
bróður raíns, að raegin hans er minna en vilji vor værr
til Ef guð kallar hann frá oss, vorn ástvin, þá þurfunr
vér heilla ráða, hvern vér skulura til konungs taka ef tir hann.
Hve margir mættu til þessa nefndir, Skúli konungð-
bróðir?
Kynlega þykir mér spurt, Dagfinnur bóndi, — svo-
sem málinu væri þegar til Jykta ráðið. Þér vitið þa6
sjálíir^ að hér er fyrstur son Inga konungs, Guttormur, er vel
er tilfallinn eftir föður sinn. Þá er eg — eg er bróðir Inga
konungs að faðerni, og vitið þér, hversu lög mæla þar
um. Þá er Hákon, son Hákonar konungs Sverrissonar —
og Knútur, í Gautlandi austur, son Hákonar jarls, og er
hann löglega tilkominn eftir sinn föður. Vænti eg, að-
flestir þeir, er þjónað hafa Inga konungi, að helzt viljií
þeir hans syni þjóna.
Eitt er einkenni allra Norðraanna — og fá þó aldrei
komið sér saman!
Hvert er það einkenni, Ivar boddi?
AUir vilja þeir konungar vera, Skúli konungsbróðir.
Hver sá, er halda vill uppi ránsflokk, fær og kon-
ungur orðið — að nafnbót.
itkiriir] KonuDgssoBar. .Al
Satt ab VÍ8U, Gregoríus Jónsson. En hví ekki ræða
það málið, er hér er borið upp til úrskurðar?
Konungskjöri er að gegna þá fyrst, er konungur er
ondaður.
Vitum vér það, ívar boddi. En ekki mundi þaft
óhentara, að vér mættum verða fyrir fram ii citt aáttir.
— Þegir þú, Eyvindur prestsmágur?
Fyrir þvi þegi eg, að eg var eigi fyrr að spurður.
En fýsi yður að vita tillögu mína, þá lízt mér undarlegt,
er þér, vitrlr menn, efist svo mjög um þetta mál, svo
ecm Ijóst liggur fyrir augum ölluni mönnum, þeim er rétt
vita og patt vilja sjá, að son Hákonar konungs cr rétt
borinn til aifs að Noregsriki, en ekki þú, Skúli, né bróð-
ursonur þinn, eða son Hákonar jails. — Þér þegið. —
Hvcr er úrskurður þinn, Dagfinnur bóndi?
Eg legg til, að vér lAtum þögiiina mæla.
I»ú hcfir stefnt mér hingað til lcynilegrar umræðu,
Andrés skjuldarband.
Já, konungssonur. Vór erum hér saman komnir,
frændur þínir og höfðingjai liirkibeina. Erindi eigum vér
við þig.
Mæl þú, Andrés skjaldarband.
Ilvað hefir þú tekið að erfðum eftir föður þinn, kon-
ungssonnr?
Af sýnilegum hlutum þessa syl^íju og þetta fingurgull^
Vel svarað konungssonur. — Veizt þu, að Ingi kon-
ungur hefir neitað, að fá þér nokkurt lén í eigiu landi þíiiu?
Veit eg, að Ingi konungur vill ekki lén fá mér.
Ilarðir kostir þykja oss það, konungssonur, að Ingi
konungur vill ekki miðla þér, jafnvel hinu minsta léni i
ríki því, cr feður þínir unnu Margir svíma þcir nú 1
auð og fullsælu af föðurarfi þínum, er til engis eru komn-
ir, en frændur þinir fara varhluta af því góssi, er þeim
ber, svo sem væru þeir útlagar í landinu. Nú er þaíV
vort ráð, að vér höfum þig í brottu og söfnum liði. Spyrj*
um vér það um marga Birkibeina víðsvegar um landið^
4*
C2 EonangssonQr. [Skirnir
Að þeim þyki einn blutur rýrari, en rök séu til. flið sama
spyrjum vér frá Böglura austur í landi. Eru þeir þesa
•albúnir, að hverfa frá konungi sinum, ef til fengist fyrir-
iiðinn. — Þú mælir ekki konungssonur. Hverju svarar þú?
Eg hlýði.
Vér frændur þínir viljum nú, konungssonur, hafa þig
Á brott með oss frá konunginum. Mun naumast langt
liða, áður þeir, er nú vilja þér enga sœmd veita, beiðast
fijálfir sæmdar af þér.
Hvað leggur þú til, ívar boddi?
Tillaga mín fer í sömu átt, konungssonur.
En hvað lizt þér, Eyvindur prestsraágur?
Hið sama og hinum tveira.
Allir erura vér saramála Andrési skjaldarband.
Og þú, Dagfinnur bóndi?
Eg kýs helzt að þegja, þar til er þú hefir talað, kon-
aingssonur.
Frændur góðir og þér Bi1*kibeinar aðrir! Enn er eg
of bernskur, að ganga undir slík stórræði. Auk þess er
mér óskapfelt að berjast gegn Birkibeinum. Og margir
eru þeir Birkibeinarnir, er aldrei munu við Inga konung
skiljast. Þykir raér ekki ráð, að etja þeim saman, er all-
ir ættu einskjaldar að vera. Vil eg heldur biðja að guð
gefi mér slíkt af mínura föðurarfi, sera hans er raildi til
hvern tíraa sera það keraur frara. Og það eitt er víst:
Eg reisi ekki herflokk í Noregi, svo sem nú horfir mál-
«m við.
Tíu vetra aðeins . . . . og hygnari og betri en allir
Tér saraanlagðir!
Hvað raæltir þú, Dagfinnur rainn? '
Eg sagði: Vel raælt, konungssonur.
Xú er oss þörf Birkibeinura að hafa varúð við, Dag-
finnur bóndi. Skúli er ráðsnjall.
Ekki er alt komið undir ráðsnildinni einni, Vegarður
veradalur. Enda er Skúli ekki ráðsnjall — en slægur.
BkifDÍr] KonangsBonar. 5ft
HaDn fer með vélar. Sannur konungur beitir aldrei véU
rsoðum.
Skúli er ráðsnjall, Dagfinnur bóndi. Jafnskjótt er
hann skildi, að Ingi konungnr raundi deyja, lét hann setja
8ig i hásætið og gefa sér jarlsnafn. Hefir honum þótt
sem hægara mundi fyrir að verja hAsætið, er hann vœrL
þangað kominn, en ef aufet stæði.
Skúli verður aldrei konungur.
Ekki konungur vor Birkibeina, Dagfinnur bóndi.
Engan geig gjörir það oss, þó einum sé neskonung-
inum fieira.
Ekki átt þú þetta svo víst, Dagfinnur bóndi. Engi
veif, hver upp kann að koma á Eyraþingi.
Ekki ætlar þú þó, að Þrændur muni svíkja, Vegarð-
ur veradalur?
Sjálfur ert \ú viðbúinn þvi, Dagfinnur bóndi, að ava
megi fara.
Satt að visu, Vegarður. En Hákon skal konungur
verða,
Skúli vill hafa það sem lengst á huldu, hvort Hákott
sé sannlega sonur Hákonar konungs. Þá er Inga frá
Varteigi hafði fastað til járns — var járninuskotið undan.
Margir Birkibcinar buðust til að bera járn — var því litt
gaumur gefinu. Kirkjunnar menn eru ráðsnjallari oss^
Dagfinnur — og þeir standa að baki Skúla.
NikuIAs biskup hefði löngu átt að vera gjörður höfðL
skemri. •
Hann bergur sér jafnan. Nú, þá það. En eitt er
vlst — að vér Birkibeinar erum Noregur. Og við ein-
hverja verðum vér að þreyta fangbrögð.
Nokkuð mun satt í því, Vegarður.
Siðastur manna mundir þú verða Úl þess, að láta
Bverðið ryðga i skeiðum. Fer eg með satt mál, Dagfinnur?
Satt mælir þú, Vegarður veradalur.
Vcr þii dkjótur í máll, Dagfinuur bóndi. Hygg eg
vér munum nú allir sammála orðnir hér á þinginu.
J&i KoDnngsBonur. [Skirnir
Hafið þér, Skúli jarl, nokkurt vald til þess að setja
takmörk laálfrelsi hér á þingi'? —
Hver er maður sá, er nú ris úr sæti?
Bóndi nokkur, Skervaldur úr Gaulardal.
Hlýðum máli hans. —
Hér á Eyraþingi erum það vér Þrændir, er n\ðura.
— Mæl þú, Dagfinnur bóndi.
Þér haflð nú, Þrændii', heyrt marga raálhvata raenn
mæla hér á þingi, en ekki vitum vér, hvort þér erMÖ
nokkurs visari orðnir um konungskjörið. Hjalað hefir veir-
ið um það á ýmsa lund, hvað lög séu, — sumir eru þeir
«vo lögkænir, að fá þýtt lögin þann veg, að alt veiður
löglegt. Þér Þrændir vitið lög hins helga Ólafs konunga
— að sá einn er réttur jíoregskonungur, er i beinan legg
•er af konungi komiim, og konukné ekki i milli komið.
Hér við hlið mér stendur Hákon, sonur Hákonar Sverris-
€onar. Nokkrir eru þeir, er Icita við að vekja efa um,
hvort hann sje sonur Hákonar "konungs. Móðir hans og
raargir BLrkibeinar hafa boðist til að bera járn til vitnis-
bur^ar. Máli voru Birkibeina er þá. þar komið, að það
sem vér náum ekki að sanna með heitu járni, erum vér
feúnir til að eanna með köldu járni. Verði ekki Hákon
þegar til konung.3 tekinn hér á þinginu, fylgjum vér hon-
um til Björgynjar suöur, — með þeim erindum förum vér
af hendi allra Gulaþingsmanna. Verður hann þar til kon-
iings tekinn. Ekki eruð þór, Þrændir, svo viti bornir,
«em eg hugði, ef þér takið hann ckki til konungs hér í
dag, því að vér Birkibeinar munum ekki af iétta, fyr en
hann hefir verið til konungs tekinn hér á Eyraþingi Nii
megið þér, Þrændir, gjöra sem yður líkar. Þér vitið ni'i
vilja vorn og fyrirætlan.
Naumast munu Þrændir vilja kúgast l'áta, Dagfinnur
bóndi.
Mitt álit hefl eg látið uppi, herra jarl, orðskviðalaust.
Sjálfir eru Þrændrr ckki vanir að vera rayrkir i máli.
Hljóta þeir þvi aö unna öðrura saraa frelsis.
Sklrair] EonnngBBonar. 5&
Sjáura nú til, Dagfinnur bóndi. — Nii ganga bœndur
;á ráðstefnu.
Ottist þér ckki málalokin, Skúli jarl?
Nei, Dagfinnur bóndi.
M eruð þér ekki jafn framsýnn og af er látið, herra.
Bíðum átekta. — Nú rís Skervaldur úr Gaulardal úr
fiœti. Illýð nú til, Dagfinnur bóndi.
Ura það erum vér þrænzkir bændur á eitt mál sáttir,
4lð af konungsefnuni þeim, er hér hafa uppborin verið á
þinginu, er að ein3 cinn maðurinn, er vér viljum að konungi
hafa: Hákon Hákonarson. — Ekki eru það hvassyrði þin,
Dagfinnur bóndi, er oss hafa talið hughvarf, þó vér séura
<ifÚ8ir þess, að hefja erjiír við yður Birkibeina. En vér
-vitum, hvað lög mæla um konungskjör, og vér Þrœndir
höfum jafnan beygt oss fyiir sönnu og réttu máli. — Vér
liöfum senda menn til kirkjunnar, og gkulu þeir hafa hing-
Að nieð sér skríu hins helga Olafs konungs. Jafnskjótt og
þeir eru aftur suúnir og konungur hefir unnið eið að
skrini, svo sera venja er til, mun eg dœma honum land
og þegna. og munura vér Þrændir játa honum allri réttri
iilýðni og lýðskyldum.
Heyrir þú fngnaðaróp þingheiras, konungssonur?
Eg heyri víst, Dagfinnur.
En hverju gcgnir þetta? Sendimcnnirnir koma skrín-
islausir.
Hví höfðuð þér ckki hingað með yður skríu hins
iielga Óiafs konungs svo sem yður var falið?
Skcrvaldur frá Gaulardal, kirkjan var læst og kórs-
træöur hóta líverjum þeim banni, er brýzt með valdi inn
i hana. —
Ný brögð. kouungssonur. — .Jarlinn brosir. Hrað
*kulura vér nú, Hákon?
Eg hygg skrínisins þurfl ckki, Dagfinnur.
Skervaldur úr Gaulardal, hvað er nú til ráða?
Það veit eg ekki vist, Dagflnnur bóndi. — Sjáið
ÍLonungssoninii — hann réttir hcndur til himins?
56 KoDUDgasonah [Skirair
Eg sver við guð á himnum og hinn helga Olaf
konung ....
Skervaldur! Skervaldur! — seg fyrir eiðinn!
Er nú gilt, Skervaldur?
Ekki veit eg það, Dagfinnur bóndi. Hví gjörðuð þér
þetta, konungssonur ?
Konungur er eg nú, Skervaldur — ekki konungs-
Bonur. — Er guð á hiranum ekki jafn helgur og skrinið?
— Gjör skyldu þína, Skervaldur. Og sé þér efi á, þá-
spýr bændur.
Er eiðurinn gildur, Þrændir?
Já! — Já! — Já!
Nú þykir mér sem vér Birkibeinar höfum aftur kon-
ung hlotið, er ekki standi að baki Sverri konungi,.
Vegarður.
Líkur eru til þess, Dagfinnur bóndi. En hann er þrettátt
vetra einha.
Það er ekki aldurinn, sem akiftir máli, Vegarður
veradalur.
Vér leggjum að við Hattarhamar og biðum byrjar,.
Dagfinnur. Illa fellur mér, að Birkibeinar sveitist mjög
undir árum.
Það skal gjört, herra.
Hversu víkur við með skip þau, er fyrir oss fara?
Þar eru þeir, Eilífur kapalín og Asólfur jarlsfrændi^
Ei' likast því sem þeir séu teknir að deila um lægið. Em
á lofti árar og forkar. Nú grípa þeir til vopna. Þeir
berjast i fullri alvöru.
Nú er og sverðum brugðið á. hinum skipunum, herra.
Þelr búast til að ganga í baidagann. Hvað viljið þér
gjört láta, herra?
Rennum! — Æennum beint milli skipanna, þeirra
Eilífa og Ásólfs! Verða þeir þaim vog skjótast skildii'. —
Um hvað berjist þér, víghanarl
Eg var hér fyrii- mcð Gcstaskútuna, cr Asólf bar að^
9% vildi rýma mér úr lœgi.
Skirnir] EonnDgaaonur. 67*
Nú tek eg lœgid. Látið af stuudu þvo skeinur yðar-
og binda um. Þetta Bkifti læt eg refsingar niður falla.
En tkki tel eg yður ráðlegt, að vekja deilur yðar i miUi
fraravegis. Og ekki er raér ávalt ganian í hug. —
Nú var vel að verið, herra.
Það \i\ 8vo beint við, Dagfinnur bóndi.
Beint við .... fyrir konung, já.
Er eg þá ekki konungur!
Jú, konungur eruð þór, herra.
Fortölur yðar mega sin ekkert, Skúli jarl. Eg er kon-
ungur, og cg krefst þe88, að við 8é gengið, að eg 8é kon-
ungur.
Það er skylda mín að stilla í hóf, þegar þér ætlið að
hlaupa á yður, herra. Væri yður rétt, að hafa við mín
n\ð. Eg er eldri og reyndari en þér, herra. Gjaldið var-
huga við þvi að minsta ko8ti, að ekki vekið þér yður
altof raarga bera fjandraenn.
Berir fjandraenn eru nálega jafnákjÓ8anIegir og vinir,.
Skúli jarl. — Þar keraur Dagfinnur bóndi úr bænum.
Hver tlðindi hefir þú að flytja, Dagfinnur'?
Ill tíðindi, herra. Bréf eru korain til kórsbræðra í
Björgyn frá kórsbræðrura i Niðarósi, að þeir skyldu enga
tign veita yður, Hákon konungur. Kórsbræður þykjast
vera við vant ura koranir. Vilja þeir ógjarna sæta reiði
erkibiskups og kórsbræðra i Niðarósi. En annari hendi
vilja þeir gjarna veita yður hlýðni og allíi þá sæmd, er
yður ber. Málum horfir erfiðlegja bæði fyrir þeim og oss,
herra.
Hveisu lítið þér A málið, jarl?
Eg rœð til varúðar, herra. Takið vægum tökum.
Þröngvið cngum. Firrist vandræði. Úr öilu raun vel greið-
ast. Málið þykir raér litlu varða.
Illa ráðið, Skúli jarl Hví skyldi eg biða þess, að úr
greiddist því, er eg fœ greitt botur úr sjálfur? Varúðin
ein er, ef til vill, kostur á jarli, — en kostur á konungi
cr og veríur hún aldrei. — Hvaö iist þér, Dagfinnur bóndi?
■58 KonuDgssonnr. [Skírnir
Bragðarefir kringja um oss, herra. Ef til viU eru þeir
á meðai vor. Þeir eitja á, svikráðum.
.Já — og brögðum má líkja við snærishnúta, Dag-
finnur. Svo getur virzt, sem þeir séu ekki auðleystir. Og
þó eru jafnan ráð til að leysa þá.
Satt mál, herra.
Far inn til bæjar, Dagfinnur bóndi, og seg svo kórs-
bræðrum, að eg vænti af þeim cinna manna bezt. En
verði það bert, að mér skjöplist í þesau, skal ekki langt
iil, að þeir skulu vita, hvort mér líkar vel eður illa.
Dagfinnur bóndi — nú um hrið hefi eg enga áhyggju-
lausa stund lifað.
Vel skil eg það, Inga frá Varteigi. Það er erfiðleikum
t)undið að vera konungsmóoir.
En þér treysti eg, Dagfinnur, — að þú standir jafnan
við hlið Hákoni.
Hákon á sér marga trygga fylgismenn. Eg er að cins
-einn þeirra, frú Inga. En mér mátt þú treysta
Virðist þér hann ekki geysilega einráður, Dagfinnur?
Rétt við hóf, frií Inga. Hann er ekki ólíkur ungum
úlfi, er nýtekinn er að neyta tannanna. Ilann bítur! Og
teiinurnar eru ósviknar. Og svo er þess að gæta, að fcann
hefir ekki aðeins tennur. Hann hefir einnig höfuð og hjarta.
Já, hjarta hefir hann, Dagfinnur. Þú ættir aö vita,
hve góður hann er mér jafnan. En hann gegnir mér ekki.
Þess gjörist ekki þörf — sé hann að cins góður. Og
góður er hann, en þó ekki meinlaus — snarpur, en þó
ekki illvígur. Sveinninn er fæddur konungur; það er merg-
urinn málsins. Víst er um það, að vér Birkibeinar höf«m
-ekki haft hann að átriinaðargoöi til einskis.
Sigurður Gunnarsson þýddi.
Með ströndum fram.
J. Sœr og glyggur sízt mun tiyggur,
Svellur blika, ýflst hvika.
Akker léttast eins fyrir þetta,
Út skal fley þó haili degi.
Okkar bátur blint raun rata
Boðahringinn landið kringnm,
Mælt höfum hvestrar roku rastir,
Reiknað leið ura hafsins feiknir.
Smáar fleytur eru að utan
Inn að sendast, heim að lenífing.
Fleygar álkur eru að svalka
Upp til gjögra, á skjögur-flögri.
Fitjar spennir brimfugl betur
Báru mót, svo uppi fljóti.
Hleður garö af gráum SLkriðum
Gustur upp með harara-bustum.
H. flylur brim og niður njólu
Nœtur-lýsu, i roku-skýsins
Steypihrið. Um borðin bæði
Blakkir standa öldu-klakkar.
" Vél 1 kili, knúð mót svölum
KoIIbyl heljar, sýpur hveljur.
Fum er á stoðum. Finst ei miða,
Fley sem lafi á grunni' í kafi.
60 ^eð ströndam fram. [SkirnÍBr
Birtist viti i voða úti
Vöku-fagur, einn á pkaga,
Leiftur-hart i sjávar-sortann
Sindra og gjósa noröurljósum.
»Hlaupið er fyrir hættu-stapann«,
Hvílu í svo reifur sný eg —
Bana sinn að hafa á hafi
. Hæg er þraut, sem rekkjunaut Binn.
in. Nöltir eigi nú á legi
Niðurlútu stefni skútan,
Bjargast hefir heil úr karga,
. Hvergi brot og öll á floti.
Skeiðar við strönd, sem móti miðar,.
Morgunlognið yfir sognið.
Skilar henni, skerja og grunna
Skögul-loppur yflr sloppin.
IV. Fyrír borði fiskiverin,
Fjallkrýhd strönd á aðra höndu.
Jaðrað saman haf og hirainn
Hafa skautin, lengst á brautu.
Gufu-súlum fölskva-fölum
Feykir upp, og bólstrura reykjar,
Þar Bem djúpa dalinn hlaupa
Dugga, og hvalur flæði-alinn. .
Vöður bergfugls, bátar margir
Bruna af strönd á vængjum þöndum-
Aust'r í bláinn nú, frá naustum.
Nóg er sléttan — að eins skvettur
Þar sem marghyrnt raeitilbergið
Móti falli stingur skalla,
Stranmur í logni hvæsir hamri
Hyíta-hríð á miðjar sídur.
slUrair] Með ■tröndaiD frsm. 6t
Veður súðin léttfært löður
Leiðir norður, fyrir Bporða
Langra nesja. Benda og brosa
Bœir inn að hverju lagi.
Græna túnið rýmkvar Rán, og
Rifka sali fjalladalír.
Björgin gnæf sig girða morguna
Grettis-skyrtum sólarbirtu.
Firðir Býna úr lófa leynum
Landa-brotin : Eyja-flotann.
Hafa gullin, vog og velli,
Vík og tanga inní fangi.
Brjóstavíðar bröttuhliðar
Breikka rinda. Af hverjum tindi
Lækir rétta úr kleifum kletta
Hvíta stafi út i haflð.
Voðin Ijósa, er hamra-hýsin
Hengja á þil, er foss í gili.
Úða-breiðu tíbrá tildrar
Tjöldum sínum fyrir öldu.
Sæi eg straum af stalli fleygjast
Staldra yrði eg bak við tjaldið —
Er á ferð í byr, á byrðing,
Biður hann varla að tjaldið falli!
Kvika um einstig Ijósar linur,
Liða um skarðið hvitar hjarðir.
Og við lindir, uppi um rinda
Iðar dreif af hvitum reifum.
Stekkur úr haga hestá-flokkur,
flnappast þeir á straumvatns-eyri.
Blása nös og blcsar rísa,
Blakkir glóa makkar jóa.
(S Meö ströndam fram. [Skimir
Ofánleiti og sjávar-sveitir
Sitja i skrúda allru lita.
Sumar-blámi málar múla,
MjuUahvítan siglur fjalla.
Framani Ægi opnum bæjura,
I5græn tún sem draga i brúnir,
Hampar þrúðg og þúsund-glömpuð,
Þoku-beltuð hlíða-kelta
Núpar og strendur Norðurlanda
Nú eru sólar höfuðbólin.
Opnar landið mikil-rayndað
Myndablöð sín öll i röðura:
,Uppdals-göng að endilöngum
Undraheim, þar starfa og dreyma
Jarðarmögn í megingjörðum
Móöufjalla og hveravalla.
Ste^han G. Stephanss&n^
Gunnar á Hlíðarenda.
i.
Vér íslendingar ciguni onga þjóðhetju, er barist
hefir með svciði cða byasu fyrir fósturjörð vora, frelsi
hennar, sjáifstjpði eöa réttindi. Jón Arason verður víat
fremur að telja trúarlictju en sjálfstæðishetju, ef haiin er
hetjunafnsins maklegur. Kn vér eigum, að minsta kosti,
eina eftirlœtishctju, Gunnar á Hlíðarenda. Með honum
hefir sá hiuti iáicnzkrar æsku, er les fornsögur vorar,
barÍBt og varist á druumþingum, sveiflað með honum svcrð-
inu, skotið mcð honum af boganum, heyrt syngja í at-
geirnum, fagnað sigrum hans og hurmað fall hans. Sjötug
kona sagði mér fyrir skömmu, að hún hefði á unga aldri
elskað hann. Og oft hefir bainið Bjarna Thórarensen, er
ólst upp & Hiiðarenda og varð amtmaður og þjóðskáld,.
dreymt dagdrauma um hrt^ystiverk hans.
„Æ vai mér, sem eg sæi
se^^ÍDii 1 örvahreggi
þrjátía einan ýtam
ótrau&an risa móti".
yrkir hann. Og »GunnarshóImi< sýnir, að Jónas Hall-
grímsson hefir haft mætur á honum. Af tilsögn í íslcnzku
veit eg, að enn hrífur hann hjörtu ungra Njálulesenda,
eins og á dögum feðra vorra og langfeöga. Gunnar á
Hlíðarenda er enn vinsælasti maður i vinsælustu sögunni,
er Isiendingar hafa eignast.
En — hvað vitum vér um hetjuna?
Sumum þykir spurningin liklega skrítin. Þá er vér lásum
Njálu börn, héldum vér, að hún væri sönn saga, trúðum henni
eins og bibliunni. Og likt mun þvi farið enn um þorra manna
■44 Gannar i Hliðarenda. [Skimir
hér á landi. En skoðanir visindamanna og bókmenta-
fræðinga á henni, trúanleik hennar og eðli, eru allmjög
á annan veg, enda hafa þær yfirleitt breyzt mjög á sein-
ustu 30 — 40 árura. Og enn greinir fræðimenn á um ýms
-atriði. En Njáluvinir þurfa ekki að óttast, að þessi Ijúf-
lingsbók þeirra missi nokkurs i af fornri frægð, þótt hún
verði lesin öðruvísi en oss var ungum kent að lesa hana.
íslendingasögursegja, semkunnugt er, mest frá forfeðr-
um vorum á svonefndri söguöld, tímabilinu frá 930 — 1030.
Á þeim tíma var ekkert ritað hér á landi. Norrænufrœð-
ingar ætla, að íslendingasögur séu ekki ritaðar fyr en ná-
lægt 1200, þær er fyrst eru skrifaðar, en suraar ekki fyr
-en all-löngu síðar, með öðrum orðura, tveiraur öldura að
kalla eftir það, að þeir atburðir gerðust og þeir raenn
voru uppi, er þær segja frá. Tvær aidir eru langur tími.
Eða hvilikur óskapatimi finst okkur ekki siðan 1717, ekki
nema 10 árum eftir »Stórubólu«, en nærfelt 70 árum á
undan Skaftáreldura og Móðuharðindura? Varlega mynd-
um vér taka mark á sögum frá þeim tímum, ef vér fynd-
um þær hvergi skráscttar. Mörg merkisfrétt brenglast á
skemri leið. En raargt bar til þess, er hér yrði of langt
að telja, að menn lögðu meiri rækt við minningar feðra
43inna á 11. og 12. öld. Og surair fræðimenn ætla, að
mörgum sögum hafi verið komið í tiltölulega fastan list-
búning, bæði að efnisskipun og orðfæri, löngu áður en
þær voru ritaðar. Þær hafi verið samdar munnlega. Síð-
an hafi menn numið þær all-nákvæmlega, ekki efni þeirra
eingöngu, heldur og orðalag. Hyggja þeir, að þannig hai
þær lifað i manna minnum. Því sé líkt háttað um þær
og Eddukvæðin, er ort voru all-löngu áður, en þau kom-
ust á skinn, og bárust munnlega frA kyiilið til kynliðs.
Það sé að vísu raerkilegt, að menn hafi munað þær, ekki
að eins að efni, heldur og orðfæri. En það sé ekki furðu-
legra, heldur en að menn hafi munað langa lagabálka og
efnismikla^). En óhugsandi virðist annað, en að mörgu
1) R. Meissner, Die Strengleikar bU. 10—11.
iSkíraír] Gannar i Hlí&arenda. tlt
hafl verið breytt í þeim, lagað og aflagað, ósjálfrátt og
óafvitandi. »Það leiðir af sjálfu sér, að sagnamenn endur-
tóku ekki sögurnar orðrétt heilar aldir, heldur breyttu
J)eim óafvitandi og juku þær vísvitandi af íþróttoggagnrýni«,
segir merkur þýzkur vísindamaður*). En ekki þarf miklu að
iiiuna,svo að söguleg sannindi skekkist. Við þetta bætist, eins
og sami fræðimaður heldur fram, að skáldskaparmerkið
sést á íslendingasögum, óðara og litið er í þær*). Vér
getum þvi ekki kallað þær áreiðanleg sögurit, ekki talið
þœr sannsögulegar heimildir í mörgum einstökum atriðum.
Þœr heyia til annari bókmentagrein en íslendingabók
Ara. En alt fyrir það geyma þær alment mikinn fróð-
Íeik um líf, menning og háttu forfeðra vorra. Það leiðir
af þvf, að þær eru veruleikssögur, lýsa yflrleitt að eins
því, sem gat gerst, var eðlilegt.
Samkvæmt þessum kenningum eiga sögurnar sjálfar
sér sögu á þessa leið: Fyrst gerðust viðburðir. Af þeim
gengu sagnir, er breytt heflr — að likindum — verið á
ýmsa vegu*). Síðan er ger úr þeim — sumum munnlega
— samfeld saga, er liflr á vörum fólks, en tæpast varð-
veitt óbreytt að öUu, heldur stytt sumstaðar, aukin annar-
staðar o. s. frv. Og loks eru þær letraðar á bókfell,
endurritaðar, ef til vill, hvað eftir annað, og hætt við, að
þá hafi sitthvað aflagast, bæði viljandi og óviljandi. Og
það sést á sögunum, að þær eru ekki að eins settar sam-
an til fróðleiks, eins og annálar, eða með visindamark-
') Andreai Heasler, Ðie Anfange der islindiichen Saga, Berlin
.1914, bls. 63.
*) „Ðie ganze Haltang der Islandergeichichten zeigt anf den ersten
Blick, dass die dichtende Eraft ihreu vollgemessenen Teil an diesen
"Werken hat". Hensler, Das Strafrecht der Islándersagas, Leipzig 1911,
§ 4. Þessi höfnndnr, sem mörgum íslendingam er góðknnnur, hefir ritaö
margt vel og fróðlega nm sögar vorar. Einkom er fyrnefnd hók hanB
(Die Anfánge) skýrt og álitlega ritað.
') í b(5k eftir V. Vedel Helteliv bls. 62—66 er ger almenn grein fyrir
myndun stc^rra sögasagna. Góð bi)k, en fer þvi miðar ekki rétt me&
-snm nöfa og einstök atriði úr lalendingasögani.
S
éé (}imiiar á Hliðarenda. [Skimir
miði. Þar skín viða — og það mest í beztu sögunum —
á skjaldarmerki skáldlegrar tignar — og það er aðals-
merki þeirra. Efnið og meðferð þess er í ýmsu svo svip-
að þvi, sem tíðkast i nútíðar-skáldsögum, að ættarmótið'
leynir sér ekki. Þær eru ritnar með skáldlegri stefnu,
eru mynd lífsskoðana höfunda sinna, túlkar hugsana þeirra.
Þó eru þær ekki fuUkomlega skáldsögur. Þær eru »blend-
ingur af skáldskap og sögu«, eins sagt hefir verið, en
skáldblær á þeim er mismikill.
Aður héldu vísindamenn, að Njála væfi rituð á 12.
öld. Danskur biskup og fornfræðingur P. E. MiiIIer (f 1834)
hélt, að hún væri eftir Sæmund fróða (i bók um íslend-
ingasögur, sem kom út fyrir 100 árum, Sagabibliothek I,^
bls. 61 — 62). Hinn frægi sagnfræðingur Norðmanna, R.
Keyser, taldi hana með þeim sögum vorum, er einna fyrst
væru ritaðar (sennilega um miðbik 12. aldar). Þessir forn-
fræðingar tóku ekki eftir því, að einn höfðingi á Sturl-
ungaöld, Kolbeinn ungi, er nefndur þar, en hann fæddist
ekki fyr en á 13. öld. — Lítur hér i litlu Ijóst dæmi þess,.
hve visindamönnum getur skotist i sannleiksleit sinni, hve
mannlegri þekkingu miðar hægt áfram. — Nú eru visinda-
menn á einu máli um, að Njála, i núverandi gerð, geti
ekki verjð eldri en frá seinni hluta 13. aldar. Heusler
hefir, mér vitanlega, seinast minst á aldur hennar í riti.
fíann hyggur, að hún sé ekki rituð fyr en undir alda-
mót 1300^).
Þvi lengra aem liðið hefir frá atburðum, er saga
segir frá, til þess er hún var skrásett, þvi óáreiðanlegri
verður að telja hana. Af þessum rökum verður að treysta
sannsöguleik Njálu mörgum íslendingasögum varlegar.
Finnur Jónseon ver fornsögur vorar allra norrænufræð-
inga kappsamlegast gegn árásum á trúanleik þeirra. Samt
kveður hann skýrt að orði um, að ýmislegt í Njálu só
alger tilbúningur. »Nokkurn hluta efnis Gunnarssögu má
vafalaust kalla ihreinan tilbúningc (>pure erdichtung*),
') í formála fyrir þýzkri þýðingu hans á Njálu, Die Geschichte
vom weiseu, Njal 1914, bls. 17.
Vldniir] Gniinar á Hn&arenda. 67
Begir hann í formála fyrir útgáfu sinni af Njálu (í Altnord-
ische Saga-Bibliothek bls. XXIX). Til þessa telur hann
fráaögnina af utanför Gunnars. Hann hyggur sögu Gunn-
ars i Njálu yfirleitt óáreiðanlegri en sögu Njáls. Hann
kallar frásögnina af kœrleikum Hrúta og Gunnhildar með
öllu skröksögu. (»ohne zweifel eine reine fabel« s st. bls.
XXX). Hann kveður þátt Víga-Hrapps að öllum líkindum
ósannsögulegan (s. st. bls. 188). Hann játar, að margt sé
vafalaust rangt og ónákvæmt i kaflanum um Brjánsbar-
daga (Brennu-Njálssaga, bls. XXX)^). — Annar merkur
vísindamaður íslenzkur, Guðbrandur Vigfússon, hefir bent
á eina söguskekkju í henni, og hana ekki smávægilega,
I víðkunnri og ágætri ritgerð, »TJm tímatal í íslendinga-
sögumf. Hann hyggur, að »alt það, sem segir um Mörð i
fyrra hluta sögunnar fari svo á milli mála, að haft sé
feðgavíxl, og Mörður nefndur í stað föður sins, og líka
hitt, að kvonfang Marðar hafl orðið töluvert seinna« (en,
segir i Njálu) og »Valgarður hefir orðið að vera sá, sem
ráðin lagði til, að upp Fkyldi komast þjófsmálið í Kirkju-
bæ, því Mörður var þá < nn ofungur til slíkra ráða«
(Safn til sögu íslands I, bls. 418).
Við þetta má mörgu bæta, bæði almenns og einstak-
legs eðlis, og verður bætt hér við innan skamms, sem hæpið
er að kalla sanna sögu. Það nær ekki nokkurri átt, a5
allur sá sægur samtala, sem prýðir Njálu, hafl geymst
Gldum saman óbreyttur og satoa má segja um fjölmargar
lýsingar þar. Þær eru nákvæmari en svo, að menn hafi
getað varðveitt þær í svipuðu líki og Njála gerir. Og loks
er þar sagt frá sumu, er enginn virðist hafa verið til frá-
sagnar um t. d. orðum Skarphéðins, er brúnásinn reið að
honum og hann »hrataði inn aftur* (Nj. c. 130): »Sét er nú^
hversu vera vill.« Kári var farinn, er þetta á að hafa
verið sagt, og ekki sjáanlegt annað, en Grlmur hafi þ&
') í Bókmentasögu sinni hinni miklu (Den oldnorske og oldislanske
Litteratnrs Eistoríe II, bls. 585—536), telar hann fáein einstök atriði,
er hann trúir ekki.
68 Ghmnar & E[li&arendA. [Skimir
verið einn eftir inni lifandi, en hann féll dauður niður
akömmu síðar. Og vart er hugsanlegt, að þeir brennu-
menn hafi heyrt þetta, þvi að Skarphéðinn heflr ekki ieitað
þar á hliðvegginn, er hann vissi féndur sina fyrir, enda
segir, að Gunnar Lambason hafi eftir þetta hlaupið upp
á vegginn, er Skarphéðinn hafði gengið fram með honum.
Mér þykir og fremur óliklegt, að þau feðgin, Mörður gígja
og Unnur dóttir hans, hafi sagt orði til orðs frá viðræðum
BÍnum, er hún tjáði föður sínum ósamlyndissök þeirra
Hrúts, og að samræðan hafi síðan varðveizt óbreytt öld-
nm saman. Það er sagt berum orðum, að þau hafi gengið
á tal, »þar er engir menn heyrðu þeirra viðrmæli*. Síðan
er sagt frá viðræðum þeirra orðrétt (Nj. c. 7). Skilnaðar-
flökin hefir að líkindum borist út á annan hátt, hvort sem
sagan fer í aðalatriðum rétt með hana eða eigi.
Og skáldskaparblær er auðkendari á Njálu en flestum
Islendingasögum. Það er að vísu ekki auðhlaupið að því
að greina skáldsögu frá sannri sögu. Slíkt getur verið
fullerfitt í nútiðarbókmentum. En þó er enn örðugra að
gera slíkt með óyggjandi rökum i fornmentum. Stórt vatns-
fall skilur -ekki lönd sögulegrar skáldsögulistar og list-
rænnar söguritunar. Ótviræð landamerki vantar. Skáld
og söguritari fást einatt við nauðalik efni og neyta sömu
hæflleika Báðir beita imyndunarafli og það i mörgu á
sömu lund, stefna að sama marki. Þeir lýsa báðir ein-
stöku, einstökum mönnum og einstökum atburðum, og
leitast við að sýna sérstakan svip þeirra, þann er greinir
þá frá öðrum einstaklingum og tilburðum. En vísinda-
menn fást við það, sem einstökum fyrirbrigðum er sam-
eiginlegt*). Söguritun verður þvi meðfram að telja til listar.
Alt fyrir það er munur á þessari göfgu íþrótt og skáld-
Bögulist. Söguritari verður æ að styðjast við heimildir, má
ekki segja frá því, er engar heimildir flnnast að, eða
verður ekki af þeim leitt. Skáldi er veitt meira frjálsræði
^) Kr. Erslev, Historieskrivning Kbh. 1911, bls. 30-32. Smbr. Gaðm.
iFinnbogason, Hugur og heimur bhi. 364-65.
Skirnir] Gannar k Hli&areiida. 69
i öUum hreyfingum. Skáldritahöfundur má bæðí skapa
menn með þvi lunderni, er hann vill, er eðlilegt, i sara-
rœml við lög mannlegrar sálar, og athafnir og tilviljanir,
er skapferli sögufólks hans birtist í, eins og hann hugsar
það og skilur. Þvi skýrara sem atburðir, orð og verk eða
raðir þeirra afhjúpa innri mann þeirra, er lýst er, þvi
meirí likur eru til, að skapandi skáld segi frá. En þyf
miður erum vér ekki eine miklu nær og ákjósanlegt væri
með þessari skilgreining. Listfengur söguritari með glöggu
auga á öllu einkennilegu i fari manna og eðli, velur þa5
úr, er einkennir skýrast, segir frá því. Hitt hirðir hann
ekki um. I ýmsum einstökum atriðum verður það þvi
tilfinningamál eða að eins gizkað á um, hvað sé skáld-
Bkapur eða sönn saga. En söguritari yrkir, ef hann lagar
til frásagnir af atburðum eða býr þá til, af þvi að hann
með því móti getur sýnt skilning sinn á persónum sinum,
hvernig honum koma þær fyrir sjónir. Þá skáldar hann,
hvort sem hann gerir það óafvitandi eða með ráðnum
hug. I söguriti verða ytri atburðir ekki eingöngu að vera
eðlilegir á þeim stað og tíma, er þeir gerðust á. Þeir
verða líka að eiga sér máttarstoð i sögulegum heimildum
sem fyr getur. Skáldi nægir að vera i samræmi við lög
mannlegrar sálar. Og hér virðist mér skásta markið, er
skilja á sundur skáldsögu og sanna sögu. Mér virðist nú vilja
8V0 til, að i Njálu er sagt frá sumu, er heimildir skortir að,
og eru dæmi þeðs þegar taliti og verður bætt við seinna.
Um sumt sýnist aftur ótrúlegt, að það hafi gerst á 10.
öld, en er eðlilegt á 13. öld, i öðrum sið og menning. Og^
Bumt er með öllu ólíklegt, að gerst hafi eins og sagan
segir, en mannlegt eðli sést þar sumstaðar aftur eins og
i stækkunargleri. Og viða sýnist, meira eða minna,
skáldlega með. efni farið, þótt það geti hafa gerst eins
og frá er herrat í sögunni.
Eg nefni rúmsins vegna að eins örfá dæmi skáld-
legrar raeðferðar. Eg bið lesendur greinar minnar að at-
huga vandlega cap. 44. og 45., einkura lýsing á Skarp-
héðni og Höskuldi Xjálssonum. Farandkonur segja i dyngju
70 C^n&i* & Hlið^renda. [Skirnir
Hallgerðar frá starfi Njálssona: Skarphéðinn hvatti öxi«.
— — »Hö8kuldur treysti mundriða i skildi*. Prúðkvendin
herma »Bergþóru á laun ófregit* frá hjalinu á Hlíðarenda.
Hún segir aftur sonum sinum. Skarphéðni bregður þannig
Tið, að honum spratt »sviti á enni ok komu rauðir flekk-
Ar 1 kinnar honum.« »Höskuldr gekk fram með Berg-
þóru.« Þá er þeir bræður vega Sigmund og Skjöld, sett-
ist Höskuldur niður og hafðist ekki að, Skarphéðinn fékst
einn við Sigmund, Grímur og Hel^i vógu báðir að Skildi.
Vel er þessu i hóf stilt, Skarphéðinn hvetur öxi, hið
mesta vopn. Starf hans er vígalegast. »Sveiti í enni og
flekkar i kinnum« sýna, að mest þeirra bræðra sýður i
honum gremjan, hann er þeirra geðríkastur, enda átti
hann mestan þátt í hefnd háðsins í dyngjunni, reynist
þeirra bræðra mestur vígamaður. Höskuldur treystir
mundriða í skildi, fæst við hlíf. Honum er líka hlift, er áhólm-
inn keraur, hann sat þar hjá- Hann gekk líka fram með
Bergþóru, er þeim bræ-ðrum svall móður og hefnigirnd. Ef
fingraför skálds eru ekki á þessum kafla, veit eg ekki,
hvar þau má flnna.
Danskt merkisskáld, C. Hauch, heflr samið merkilega
ritgerð um Njálu (i Afhandlinger og æsthetiske Betragtn-
inger 1855), er enn má græða á. Þykist hann viöa kenna
þar skáldbrag á. Eg tilfæri tvö dæmi, er Hauch telur.
Fyrra dæmið er hjónabönd Hallgerðar. Hún er þrigift.
Fyrsta sinn er hún gefln nauðug, öðru sinni með ráði
sinu, þriðja sinni á hún sjálf i rauninni upptökin, kynti
aig Gunnari. (»En er þau fundust, kvaddi hún þegar
Gunnar; hann tók vel kveðju hennar* o. s. frv. c. 33).
En æ fer á sömu leið Allir bændur hennar drepa hendi
til hennar. Hér þykir góðskáldinu danska efni skáldlega
skipað. Frjálsræði hennar fer alt af va.Nandi. Fyrst gift-
ist hún algerlega mót skapi sínu, öðru sinni af frjálsum
vilja, en frjálsust þó seinast. Það er því líkast, sem skáldið
geri tilraun með skap hennar. Það kemur í sama stað,
hversu til hjúskapar hennar er stofnað. Ertnislund hennar
og kaldrænukraftur reita bændur hennar til reiði, svo að
4lkiniir] Qunnar i Hlí&arenda. 71
|)eir Ijósta hana allír kinÐhesti, sem æ hefi sömu geig-
Tœnlegar afleiðingar i för með eér, veldur þeim öUum aldurtila.
Þá minnist Hauch á skikkjuna Flosanaut og þátt
'þann, er hún á i leikslokum eftir víg Höskulds Hvítaness-
goOa. Flosi gaf hana Höskuldi, er hann heimsótti hann
haustið, áður en hann féll. Hann tók hana yflr sig, er
hann fór að sá korninu i gerðinu, þar sem hann var veginn.
Hildigunnur tók hana »ok þerði með blóðið alt ok vafði
þar i blóðlifrarnarc og geymdi (Nj. c. 112). Þá er Flosi
iom til hennar eftir fall Höskulds, á þingreið, og hún
œsti hann til grimmilegra hefnda, steypti hún yflr hann
•akikkjunni. »Dundi þá blóðit um hann allanc (c. 116).
Flosa brá svo við, að hann varð ýmist >rauðr sem blóð« eða
»fölr sem gras« eða »blár8em hel«. Á þingi lét FIosi samt leið-
ast til sætta, en tregur þó. Þá varð Njáli það á, að kasta
Bilkislæðum á silfrið, er gjalda átti eftir Höskuld. Af því
spunnust skammir með Skarphéðni og Flosa, svo að sættir
^Uar fóru út um þúfur. Hauch heldur, að slæðurnar hafi
mint Flosa á kápuna, er hann hafði gefið Höskuldi, og
Hildigunnur kastað eftirminnilega yfir hann, og þvi hafi
honum orðið hverft við. Og á þá skýring felst annað
skáld, Sviinn Bááth, er skrifað hefir doktorsritgerð um efnis-
flkipun i Islendingasögum (»Studier öfver Kompositionen i
uágra isliindska attsagor*, Lund 1885, bls. 149). Hauch
J)ykir enginn vafi á, að i þessari lýsing sé út i gegn farið
eftir vel lögðu skáldráði (grundet i en vel beregnet og
gennemfört Digterplan« bls. 433).
Þvi má, auðvitað halda fram, að þau dœmi, er nefnd
hafa verið, geti vcrið sannsöguleg, hafi getað gerst þannig,
og það verður ekki ósannað. Sönnunum verður hér ekki
koraið við. Hér veröur að líta á, hvað líklegast sé. Að
minni hyggju eru skoðanir söguskálds hér þungar A met-
um. Hann hefir orðið að haga iðn sinni eftir lögum skáld-
sagnalistar, veit því ger en aðrír, hversu skáldsögur verða
til. Hann hlýtur þvi að bera næmari kensl á handbragð
söguskálds en t. d, visindamenn, sem aldrei hafa kent
livatir hrærast i huga sér til iðkunar þeirri iþrótt, meðal
72 &annar á Hliðareada. [Skimir-
annars af því að þá skorti skáldaugað, f undu hvergi yrkis-
efni á lífsleið sinni.
En — »getur Njála ekki vérið samin munnlega?«
kann einhver að spyrja. Ósenniiegt er það um slíkan
órabálk, enda veit eg ekki til, að neinn hafi haldið þvf
fram. T. d. leitastjÞjóðverjinn Meissner einna ötullegast
við að sýna, að sögur vorar margar séu samdar munnlega^
en hann segir berum orðum, að það komi ekki til mála
um Njálu (Die Strengleikar, bls. 11). Bááth hefir og sýnt það-
með veigamiklum rökum og rannsóknum í fyrnefndri bók
sinni, að efnisskipun Njálu sé gerð með dásamlega hugs-
uðu ráði, svo að fyrsta linan sé, að kalla, rituð með hina
seinustu í huga, og hún hljóti því að vera eftir sama
höfund. Römm »forlagatrú rikir í Njálu frá upphafi til
enda. Hún er bandið, sem næstum allir viðburðir hennar,
smáir og stórir, eru dreguir á«. Allir eru þar, bæði víga-
raenn og vitringar, sem leiksoppar í hendi styrkra norna.
Sköpin senda hetjur til óheillaviga, eins og herforingjar
liðsveitir sínar í skothríð. Eftir boði þeirra fer Njáll inn.
i bana-bál sitt. öll sagan túlkar hér sömu frumhugsun,
forlagatrúna, og eftir því er allri frásöguaðferð hagað.
Næstum því allir atburðir Njálu eru sagðir fyrir, afdrif
kappanna og forlög þeirra. Þetta virðist mér ein hin styrkasta
sönnun þess, að Njála sé að mörgu leyti skáldleg smíð.
Hitt er annað mál, að engin leið er að vita, hvað komið
er frá höfundi Njálu, þvi að vér vitum ekki deili á sögn-
um þeim, er hann gerði bók sina úr. En hœtt er við, að^-
sitthvað ósannsögulegt í sögunni stafi frá honum, en eigt
ekki alt rót sína að rekja til arfsagna og munnmæla.
Gizkað er á, að höf. hafi haft i höndum tvær sögur^
aðra af Gunnari, hina af Njáli. Heusler heldur, að þær
hafi verið skrifaðar. Síðan hafi hann búið til úr þeim
eina sögu og umskapað þær svo, að kalla beri hann höf-
und (Die Geschichte v. weis. Njal bls. 17—18). En skoð-
anir fræðimanna eru hér á reiki. Finnur Jónsson var t.
d. áður sömu skoðunar sem Heusler í þessu efni (Litt.
Hist. H, 536—37. Þar er ekki beinlínis sagt, að sögurnar
SUnirl ChuQar & Hllðarenda. Tð^
hafi verið ritaðar, en bú sýnist hugsunin). En siðar heflr
hann skift skoðun. I formála Njáluútgáfu sinnar kveðst
hann ætla, að saga Gunnars í Njálu sé »tiltölulega nýr
Bamsetningur* (»fabrikat von verhílltnissmíissig jungem
datum«, Einl. XXTTT), þykir slíkt sennilegra en fyrri skoð-
an sin.
Mig brestur tíma og rúm til að kryfja getgátur þessar
og sennileik þeirra. En framanritað sýnir, að ástæða er
til að bpyrja, hvað vér vitum um Gunnar á Hliðarenda.
Eg ætla þvi að gaumgæfa sögu hans i Njálu, athuga eftir
föngum, hvort og hvar sé á henni mark sannrar sögu eða
Bkáldsmíðar, hvernig skilja eigi hana og skýra.
II.
Njála byrjar frásögn sína af Gunnari á því, að hann
tekur að sér fjárheimtu frændkonu sinnar, Unnar Marðar-
dóttur, er skilið hafði við Hrút Herjólfsson. Hann leitaði
ráða Njáls, sem eðlilegt var. Njáll ræður honum að veiða
upp úr Hrúti, hversu stefna skuli, og stefna honum ná-
kvæmlega eftir fyrirsögn sjálfs hans. Njáll segir Gunnari
greinilega fyrir samræðu þeirra Hrúts, er hann kemur
heim til hans með þeim hætti, er Njáll réð til. Er ekki
gott að verjast þeirri trú, að þar sé frjálslega — og skáld-
lega — með efni farið. Ef eg kann skapi tveggja manna
og einkennura þeirra i máli, kann eg að geta gizkað á
tal þeirra, að hverju það berist, meðal annars, og
ofurlítið um, hvernig verði að orði komist. En miklu get
eg ekki spáð um þau efni. Viðræður manna fara óskipu-
lega og þvi ófyrirsjáanlega fram. Það verður þvi erfitt
að segja fyrir, i hvaða röð samræðuefni beri á góma. En
það gerir Njáll í sögunni. Hann œtlar, að viðræða þeirra
Hrúts og Gunnars fari eins og gangnaseðiU um sveitir.
Hann kveður Hrút munu spyrja Gunnar, er kallar sig
Kaupa-Héðin og Eyfirðing, hvort margir séu ágætir menn
i Eyjafirði (efamál, að Hrútur spyrði svo, þvi að honum
hefði átt að vera það kunnugt af alþingi, þar sem þangað
kom margt manna úr öllum landsfjórðungum). Hann veit,..
^74 Oannar á Hliðarendt. [Skimir
að Hrútur spyr þá um kappa í Reykjadal, menn í Aust-
flrðingafjórðungi, og að tal þeirra kemur á Rangárvöllu.
Og hann veit meira. Hann segir t. d.: »Þá mun Hrútr
svara: Þótti þér ekki á verða fyrir honum (o: Merði
gigjú), er hann náði eigi fénu, en bjó þó til málit?« Og
enn fremur: »Mælta ek þat,« mun Hrútr segja, »ok þótti
þat heimskum mönnum, sem lög væri; en mátti þó málit
upp taka á öðru þingi, ef hann hefði þrek til haft«. Vér
nútíðarmenn getum ekki trúað svo nákvæmri framsýni.
JHöf. vill í þessum kafla (c. 22 — 23) sýna spávit og ráð-
kænsku Njáls. Og það heflr honum yfirleitt vel tekist.
Það hefir verið sagt, að för Gunnars og meinslungin
.aðferð öll við málshöfðunina hafi verið óþörf. Gunnar
hefði getað lýst sökiuni á alþingi, eins og Mörður gerði,
faðir Unnar, er hann heimtaði fé hennar. Þá þykir það
og undarlegt, að Gunnar þarf að ginna Hrút til að segja,
hversu orða skuli stefnuna. Það sé óskiljanlegt, að Njáll,
einhver lögkænasti maður sinnar tíðar, hafi ekki vit-
.að 8líkt»).
En hér misskilur lögfræðingur skáld. Það er að sönnu
-ekki ólíklegt, að höf. Njálu hafi haldið, að lýsa mætti lög-
lega þessu raáU á alþingi, þar sem Hrútur mótmælti þvi
ekki i sögunni, er Mörður gígja hóf þetta saraa raál á
hendur honum með lýsingu að Lögbergi. En vér vitum
ekki, hver ákvæði hafa gilt um þetta á dögum Njáls og
Hrúts. En þó að lýsa hefði mátt málinu, voru ráð Njáls
og stefnan ekki tilgangslaus. Gunnar átti ekki víst, að
Hrútur kæmi á þing. í öðru lagi voru stefnuferðir i aðra
landsfjórðunga ekki hættulausar, eins og Finnur Jónsson
hefir tekið frara (Litt. Hist. H, 542), og því öruggast að
fara huldu höfði. í þriðja lagi var það ágætt bragð að
stefna afgerlega eftir fyrirsögn Hrúts sjálfs. Þá gat hann
°ekki vefengt, að rétt væri stefnt. Gunnarí, ólögfróðum
') Lehmann und Carolsfeld, Ðie ^íj&lsBage ble. 48. Þeir ætla, að
npphaflega hafi þurft að stefna heima. Og verður þá þvi slður sagt,
að Btefnuför Gunnars og ráð Njáls hafi verið þarflaus.
-^ttinir] Oannar á Hli&areadt. 76
manni var og óbættast við að fipast i stefnunni, fara i
nokkru skakt með hana, með þessa lagi. Alt er þvi hér
með ráði gert.
Hvert atriði í ráðagerð Njála er gagnhugsað. Hann
rœður Gunnari að gista á Höskuldsstöðum, halda siðan
4kð næsta bæ við Hrútsstaði, bœ Hrúts, og stiUa svo til,
að hann lendi í áflogum við bóndann þar, en gæta þess
þó, aö hann yrði eigi kendur. Myndi þá sent til Hrúts
ab segja hoimm tiðindin. Hann myndi þá senda eftir hon-
um, »enn þú skalt ok þegar fara«. Með þessu móti gat
^rút ekki grunað, að Kaupa-Héðinn (o: Gunnar) ætti til
hans nokkurt erindi, og allra sízt varað sig á, að hann
▼æri í stefnuför til sjálfs hans Og vel er það hugsað,
flem Njáll ræður Gunnari að svara spurningum Hrúts.
»Ærinn hafa þeir klækiskap«, á hann að sogja, er Hrút-
ur spyr, hvort allraargir séu ágætir menn í Eyjafirði.
•Þjófar eru þar ok illmenni«, á að svara, er Hriitur spyr
um kappa i Reykjadal. »Þá mun Hrútr hlæja ok þykkja
gamau at«, bætir Njáll við Það er ekki smáræðis-mann-
þekking, sem birtist i þessum brögðum og hugsuðu svör-
4im málfærslumannsins á Bergþórshvoli. >Fý8Ír e>ru ilt
að heyra«, jafnvel eyru, er vaxa á Blíkura öðlingum sem
Hrúti Herjólfssyni. Sigmundur í dyngju Hallgerðar er
dæmi þess, að háð og spott er æ vænlegt til góðrar skemt-
unar. Þeir eru enn ekki leiðinlegustu gestirnir, er bezt
kunna fyrir sér í þeirri íþrótt Þetta veit Njáll, eins og
fiagan sýnir hann, og eftir þvi leggur hann Gunnari ráð.
Ollum á Gunnar — i gervi Kaupa-Héðins — að »fá nokk-
ut ámæli*. Það var líklegast til að teygja úr viðræðum
þeirra ura nafnkenda menn um land alt og koma talinu
á Rangárvöllu, svo að Hrúti dytti ekki i hug, að slíkt
væri i þágu gests hans hins málreifa, að þar byggi nokk-
uð undir. Frásögniu af lögkrókum Xjáls geymir ágætis-
lýsing k mannlegu eðli. Hún er og einkennilegt dæmi
ihagnýtrar sálarfræði«.
En undan hvers rifjum runnu þessi raunsæju ráð?
Njáls eða höfundar Njálu eða einhvers annars? Hér er
76 Gaimar i Hliðarenda. [Skimir
erfitt um svör. 'Fyrr er drepið á, að vér vitum ekkert
um heimildir höfundarins, hvað hann hefir heyrt eða les-
ið um þau efni, er hann segir frá, hvað þá heldur meira,
t. d. sögu heimilda hans, munnlegra eða skriflegra eða
hvorttveggja. Þó að þessi frásaga og fleiri sams konar i
Njálu g e t i verið sannar — að sleptum nokkrum ýkjuitt
og aukum — fáum vér ekkert um það vitaö^
sökum alls skorts á heimildum til samanburðar. En þar
sem skaparahendur slíks snildarskálds sem höfundar Njálu
fást við efni, má búast við, að margt sé höggvið eitthvað
til og tálgað, þó að stubbur og stubbur séu notaðir að öllu,.
eins og þeir komu smiðnum i hendur. Ekki er óliklegt^
að einhver fótur sé fyrir þessari sögu af ráðsnilli Njála.
En hyggni eftir á er tíðari en forsjálni. Þvi tel eg
sennilegt, að svo spakleg ráðagerð sé, að minsta kosti að
nokkru, hugsuð eftir á, að höfundur Njálu hafi skorið og
sniðið þetta efni, eftir þvi sem meginhugsun sögunnar
þarfnaðist. Og ekki er torfundið,-hvað það var. Bááth
hefir bent á það, (Studier, bls. 102—104). Ráð Njáls kom.
að notum. Gunnar náði fénu Unnar. En fleira leiddi af
ráði lögfræðingsins. Fyrir bragðið fekk hennar Valgarð-
ur grái. Þótt það sé ekki sagt berum orðum í sögunni,.
verðum vér að skilja hana svo, sem goðinn að Hofl á
Rangárvöllum hafi átt konu sína til fjár. Þann skilning^
höf. má heyra á orðum Hrúts: >Illa mun þér launat
verða« (Nj. c. 24). Hrútur getur hér ekki átt við aðra-
en frændur Unnar, enda kvaðst Gunnar »meira heimta
þykkjast eiga at henni siðan ok hennar frændum, en at
öðrum mönnumc, er hann færði henni fé hennar. Og það-
er ekki tilviljun, að einni línu síðar en segir frá þessu,
1 byrjun næsta kapítula (25), er Valgarður nefndur, siðan
sagt frá kvonfangi hans og getið sonar þeirra, Marðar,.
og að hann hafi verið verst til Gunnars allra frænda sinna.
Fæðing og lif Marðar var afleiðing af ráði Njáls og
ójöfnuði Gunnara. En Mörður bruggaði Gunnari böl og
bana og tældi sonu Njáls ofan í gjá ógæfunnar, þar sem
þeir létu lífið, og Njáll sjálfur hlaut af því aldurtjón.
^Bkiroir] Gannar á Hli&areQda. 77
Það þarf ekki að rökstyðja það, að Hrútur gat ekki
«vo mikið sem rent grun í fæðing Marðar né hugarþel
hans óborins í garð Gunnars né heldur hjúskap hans og
Hallgerðar, er hann spáði um i aömu andránni (»þó er
þat líkast, at hann snúist til várar ættar um vinfengit«)*).
Þessi epásögn Hrúts er skáldakapur, nema forfeður vorir
fiumir hafi verið gæddir hæfileika, er nú er týndur. Hér
■bregður ímyndunarafl skáldsins upp Ijósi, er lesa á við
>hulin norna ráð«. Við það eiga að sjást ógnþrungnar
Afleiðingar af sigri Njáls og Gunnars. Ósýnilegt samband
orsaka og atburða verður við það sýnilegt. Þeir vinir
4uttu báðir ofan i þá gröf, er Njáll gróf Hrúti. Sigur
þeirra varð ósigur lífs þeirra — og er það höf uðefni Njálu.
Og því áhrifameiri urðu örlög þeirra, því spaklegar sem
ráðin voru lögð. Góð list heimtaði, að höf. gerði sem mest
ÚT þeim og snilli þeirra. Og núskilst oss, hví Mörður
kemur of snemma við sögu, sem fyr er á vikið. Þvi meira
ilt sem af honum hlauzt, þvi afdrifaraeira reyndist ráð
Kjáls, þvi grimmilegar hefndist Gunnari ójöfnuður hans
Tið Hrút.
' Eg verð enn að f jölyrða um þetta efni, þvi að hér er
það tœtt og kembt, er skapaþræðir sögunnar eru spunnir
úr. Hér er depill, er finna verður, ef skilja á Njálu. Það
•er einkennilegt, að atvik og viðburðir eru hér skýrð, áður
•en þau gerast. Hér holdgast andi sögunnar áþreifanlegast.
Höf. Njálu ann siðferðilegu líferni, er hrifinn af göfgi
þess og fegurð. Hann er í senn raunsæis- og hugsæis-
skáld. Og í spádómi Hrúts birtist slðferðistrú hans, að
hið illa fái makleg málagjöld, og þá lífsskoðun höf. á
Njála að sýna. Og þessi skilningur á sögunni er ekki
') Það er eitt hlntskifti Hrúts i sögunni að spá Hallgerði hrak-
spám. Hann spáði þvl um hana nnga, að margir myndu gjalda fegurð-
ar hennar (c. 1). Hann sagði fyrir um samfarír hennar og Þorvalds,
fyrsta manns hennar (c. 10). Og þi er hán lofast Gunnari, m& heyra
ógœfu-gruninn i orðam hans: — — „Ek sé, at þá mátt ná ekki viö
gera". „Er háðum gimdarráð". „Hœttiö þit ok mestu til, hverra
ferr" (c 38).
TS Qannsr i HHðarenda. [Skirnirt
skáldlegur hugarburður aðdáunarfullra ritskýrenda, er
skreyta vilja hana með djúpsóttum skýringura. Það er
sagt svo skýrt, að um verður ekki deilt: »Hvárt raun
(jrunnari aldri hefnast þessi ójafnaðr?« spyr Höskulduir
Hrút. »Eigi raun þat«, segir Hrútr, >hefnaz mun honum
víst« (sbr. og fyrnefnd orð hans: »illa mun þér launat
verða«, og ósk Höskulds: »njót þú nú sem þú hefir aflatc
Nj. c. 24).
Og mér þykir liklegt, að sama sé hugsun höfundar^
hákristins hugsjónamanns, um hörmuleg áhrif ráðs NjálB
á örlög sjálfs hans og sona hans, að honum hafi hefnst
fyrir brögðin, er hann beitti Hrút í málinu. En sá skiln-
ingur verður ekki ráðinn eins ótvirætt af sögunni og sú
skýring, að Gunnari hafi komið i koll aðfarir sinar viö
Hrút. Honum virðist ekki hefnast fyrir, að hann lék át
Hrút, heldur fyrir hólmgönguáskorun sína (smbr. orði&
»ójafnaðr«), en á henni átti Njáll enga sök. Ósk Höskulds
og spá Hrúts eiga eingöngu við Gunnar. Og segja má,
að sagan hefði að líkindum gefið það i skyn á einiivem
hátt, ef Njáll væri hafður þar í huga. En höf. fjölyrðir
aldrei meira en þörf gerist — getur hafa þótt nægja að
segja skýrt um Gunnar, að honum hefndist. Sama værL
þá auðsætt um Njál. Mest list i að láta lesendur og-
heyrendur sögunnar ráða í þetta af rás atbutðanna. Og
ef menn fallast á þenna skilning, verður dásamleg einí-
ing í allri Njálu.
En skáldið viU áreiðanlega leiða oss fleira fyrir sjón-
ir með frásögn sinni af ráðum Njáls. Ráð hans fara öU
á sama veg, snúast öll honum og Gunnari til óhamingju.
Hann ræður Gunnari að fara utan (c. 28). Af því hlauzt
ógæfan mikla, hjónaband Gunnars og Hallgerðar. Fyrir
ráð hans og meðmæli fær Þráinn Sigfúason Þorgerðar,
dóttur Hallgerðar (c. 34). Af því náði Hallgerður tökum
á honum. Fyrir bón hennar fór hann með Sigmundi að
vígi Þórðar leysingjasonar (c. 41— c. 42). En af þvi hefst
fjandskapur Njálssona og Þráins, er lauk þannig, að
Skarphéðinn vó hann á Markarfljóti. En sonur Þráins og.
Skiroir] Öannar k Hlidarenda. 79^
Þorgerðar var Höskuldur Hvítanessgoði, er Njálssynir
drápu. En af þvi supu þeir og Njáll banaseyðið. Af
þremur fyrstu ráðura Njáls sprettur öll ógæfa i Njálu*)»
Enn réð hann Gunnari það heilræði að vega »aldri meir
i hinn sama knérunn enn um 8inn« (c. 55). Hugsunin er
auðskilin: Þvi fleiri sár sem sami maður sló sömu ætt,
þvi hættara var við hefndum. En þetta af bragðsráð hafði
þveröfugan árangur við það, sem til var ætlað, varð ein-
mitt til þe88, að Gunnar vó tvi8var i 8ama knérunn.
Mörður frétti ráðið og hagnýtti sér það, réð að koma Þor-
geiri 0tkel88yni i fjand8kap og aðför að Gunnari, og 8tilla
8V0 til, að Þorgeir félli fyrir honum, og það hepnaði8t.
Sá le8 undarlega Njálu, er heldur, að höf. hafi verið
anna8t um 8ögulegar staðreyndir, er hann samdi frásagnir
8Ínar af ráðum Njáls. Þá væru þær að likindum bæði
þurrari og 8tyttii. Höf. hefir ekki hirt 8amvizkusamlega
um einstök sannindi né staðreyndir, heldur almenn lifs-
sannindi. ÖU ráð Njáls segja sömu harmsögu: Þótt
mannleg vizka leggist djúpt, fær hún ekki ^skygnst inn
i hið hulda, sem nokkuð er fjær*)«, ekki séð við ráðum
skapanna né stifiað straum þeirra og veitt honum i ann-
án farveg.
Liklega hefir Njáll verið mikill vin Gunnars og ráðu-
nautur hans góður, bæði i málaferlum og fieiriefnum. Og
ráðleitanir og ráðleggingar hafa vist tiðkast allmjög með-
al vor og frændþjóða vorra i fomöld. Þá er menn voru
ráðþrota — og það hefir ef til viU verið oftar en nú — ,
sneru þeir sér til þeirra, er gnótt áttu þar fyrir. Við
') NialB tre fðrsta r&d or.h hans sista — det 'út hans sa^a. Bááth,
blB. 152.
^) £f höf. hefði l&tiö Njál & gamals aldrí lita yfir ráö sin og tala
við sj&lfan sig um þaa, hefði hann getað látið hann spyrja eins og
Niknl&s Baglabisknp í „Eongs-Emnerne'* eftir Ihsen: £r menneskets
klögt da sá ngel at det ikke mægter ráde over andet og tredje led af
8in egen gerning?" Þeir sem skrifað hafa heztu fornsögur vorar, hafa
haft glögt anga & þessn, einkum höf^ Nj&lu, og m& telja liklegt a5'
Ibsen hafi hngsast þetta fyrír áhríf af lettxi þeirra.
40 Gnnnar i Hll&arenda. [Skimir
þenna raunveruleik styðst frásögnin af ráðum Njáls. Og
sama máli gegnir um ráðleitanir til Marðar og ráðagerðir
hans.
— Litum nú á lofun Gunnars og Hallgerðar. Þ& er
hann kom frá útlöndum, heimsótti hann Njál og kvaðst
})á til þings ætla. Njáll latti hann farar — grunar, til
hvers þingreið hans dregur. En hér fór Gunnar ekki að
ráðum hans. Njáll getur nú ekki girt fyrir, að óhamingja
Tenni af ráði hans (er hann réð Gunnari að fara utan).
Nú ríður Gunnar til þings. Hann skemtir sér þar
hið bezta, honum er veitt mikil eftirtekt, og margir eiga
tal við hann. Þá kemur ógæfan til hans — i gervi
glæstrar konu. Frá þvi segir svo (Nj. c. 33):
„Þat var einn dag, er Gunnarr gekk frá Lögbergi. — Þá s& hann
^onnr ganga i móti «ér — ok vám vel búnar. Sá var í ferðarbroddi
konan, er bezt var búin. — Enn er þau fundust, kvaddi hon þegar
-Onnnar. Hann tók vel kveðju hennar ok spnrði, hvat kvenna hon væri.
Hon nemndist Hallgerðr ok kvaðst vera dóttir Höskulds Dala-KoUssonar.
Hon mælti til hans djarflega ok bað hann segja sér frá ferðum sínuul.
Enn hann kvaðst ekki varna mundu henni m&ls. Settust þau þi niðr
-ok tölnðn. Hon var svá búin, at hon var í rauðum kyrtli — ok var i
4)úningr mikill. Hon hafði yfir eér ekarlazíkikkju — ok var biin
hlöðum í skaut niðr. Hárit tók ofan & bringn henni ok var bæði mikit
ok fagrt. Gunnarr var í tignarklæðum þeim, er Haraldr konungr Gonns-
son gaf honum. Hann hafði ok hringinn á hendi, Hákonarnaut. Þau
töluðu lengi hátt. Þar kom, er hann spurði, hvárt hon væri ógefin.
flon sagði, at sv4 væri, „ok er þat ekki margra at hætta & þat", segir
hon. „Þykki þér hvergi fuUkosta?" segir hann. „Eigi er þat", segir
■hojif „enn mannvönd mun ek vera". „Hversu munt þú svara, ef ek biö
þín?" segir Gunnarr. „Þat mnn þér ekki i hng", segir hon. nEigi er
J»at", segir hann. „Ef þér er nakkvarr hugr i", segir hon, „þi íian
þú föður minn". Síðan skildu þau talit".
Sumir trúa þvi, að Hallgerður hafl sagt frá bónorðinu
og frásögnin síðan geymst. Þeir hafa það til síns máls,
að fornþjóðir fóru ekki eins í felur með hvatir sínar og
athafnir í kynferðisefnum og menningarþjóðir vorra tíma^).
Lesendur fornsagna vorra muna víst, að riðið var stund-
um með álitlegu föruneyti í bónorðsfarir. En sleppum
») Vedel, HelteUv, bls. 12—14.
ISklniir] Gnnnar i HliOarenda. 81'
ðllum bollaleggingunura, hvort sagt hafl verið frá þessu laun-
tali Hallgerðar og Gunnars. Aðalatriðið er, að fullkom-
inn skáldbragur er á kaflanum. Efnið er þann veg vax-
ið, að það hefir, að kalla, frá ómunatíð verið bezta smíða-
efni skáldanna, úr engu efni svo mjög smíðað sem þvf.
Og það verður sennilega Ijúflingsefni akálda eina
lengi og skáldsögur verða samdar. öll meðferð efn-
ÍBÍns ber og með sér auðkenni góðB Böguskáldskapar.
liýsingin er alment sönn. En það er »einkenni skáldlegra
ftýninga, að þær sýna oss alment í einstöku, mannlifsmynd
& fám mönnum og athöfnum«, segir í þýzkum skáldskap-
Armálum*). Frásögnin af lofun Gunnars og Hallgerðar er
•ekki löng, en gerð af ekki lítilli liat. Fyrst þarf að skýra,
hví ástir þeirra hafi kviknað svo leifturfljótt, gera alikt
^ennilegt. I því skyni er fyrst sagt, að bæði hafi verið
skrautbúin. Gunnar er í ágætu skapi, nýkominn frá út-
löndum með gull og góðan orðstir. Þingheimur horflr &
hann aðdáunaraugum. Hug hans fyllir fagnaðarmóður og
sigurvíma, likt og ungir menn og metnaðargjarnir komast
i nú á dögum, er þeir hafa nýlokið prófi eða hlotið verð-
laun Af þessu gengur viðræða við Hallgerði greiðara.
Hann er og næmari á áhrif, er hugur hans hossast í sh'ku
feginsróti. Snildarlega er sagt frá bónorðinu sjálfu, og
verður þar sizt vilst á, skáldskaparmarkinu. >Þau töluðu
lengi hátt*. Vér ráðum oss til gamans í, að úr þvi hafi
.þau lækkað róminn. Höfundur Njálu er oftast naumur á
•orð. En vel sé slíkri nízku! Gunnar færir sig upp á skaft-
Ið hægt og hægt, þreifar gætilega fyrir sér, er ekki um
hryggbrotið. Vér karlmennirnir flnnum, að vér myndum
fara líkt að, ef svipað stæði á. Og ætli kvenþjóðin kann-
ist ekki við gætni Hallgerðar í svörum? Sagan gæti verið
af lofun, er gerðist í gær.
Vér höldum áfram leatrinum og komum nú að þræla-
drápinu. Þar segir fyrst frá þvi, að Bergþóra móðgaði
Hallgerði, af því að hún bað hana þoka úr sæti fyrir
*) Badolí Lehmaiui, Ðeatache Poetik Maenchen 1908, bh. 145.
6
82 Gannar i Hlidarenda. [Skimir'
tengdadóttur sinni. í hefndarskyni lét Hallgerður drepa
húskarl fyrir Bergþóru, en hún hefndi aftur, og gekk svo-
um hríð, að þær létu menn vega hvor fyrir annari. Þeasi
kafli virðist ekki eins ómissandi hlekkur 1 þeirri festi, er
söguhetjurnar eru dregnar á ofan í djúpið, og flestir þætt-
ir sögunnar aðrir. Þó er sumt þar rökstutt, er slðar ger-
ist 1 sögunni. Hallgerður getur ekki hafa unað því vel,
að Gunnar vill ekki hefna þeirrar svívirðu, er hún þótt*
ist bíða i boðinu á Bergþórshvoli, að hann sættist jafnan
við Njál og dró allmjög taum hans og sona hans i orði^
Hér byrjar því sú beiskja að gróa, sem ruddist út i firin-
verki hennar á banadægri Gunnars. Og af hennar völd-
um bólar hér á upptökum óvináttu Þráins og Njálssona.
En þessi glæsilegi þáttur er samt ekki saminn sökum þessa.
Aðalatriðið er þar vinátta Njáls og Gunnars, höfuðefni
þess hluta Njálu, er kalla má Gunnarssögu. Styrkleik
hennar á kaflinn að sýna. Útlendingur einn hefir ritað
alUangabók um Eglu og heldur því fast fram, að hún sé
skáldrit. Því til stuðnings telur hann, meðal annars, hve
vinskapur skipi þar mikið rúm. En slíkt auðkenni skáld-
rit, er í lifl menning herskárra fornþjóða, t, d. Ih'onskviðU'
o. fi.*). Og nú sést, hví höf. lýsir svo rækilega hefnigirni
og heiftarverkum Bergþóru og Hallgerðar, smámunasemi
þeirra og þráa. Það kemur ekki til eingöngu af því, hve
höf. hefir haft gaman af þessum eigindum þeirra og af-
rekum. Fjandskap þeirra notar hann bæði til prófunará ,
vinfengi Njáls og Gunnars og til samanburðar við sáttfýfli
þeirra. List hans þurfti á andstæðum að halda, eins^og
list öU yfirleitt. Því smærri sem húsfreyjurnar á Berg-
þórshvoli og Hlíðarenda urðu og því grálegar og lengur
sem þær f jandsköpuðust, því betur naut sin vinátta bænda
þeirra, því skýrara sást veglyndi þeirra og drengskapur.
Af þessum greinum verður varla efað, að höf. hafl
samið þenna þátt að nokkru, eftir því sem markmið hans og
góð skáldlist heimtaði. Leynir sér og ekki skáldbragur á allri.
») A. Bley, Eigla-Studien. Gand 1909, bls. 78—74.
Skinir] Gunnar 4 Hli&areDda. 8P
efnismeðferð, samtölum og skaplýsingum, öllu stilt þannig,
að lunderní aðalmanna sögunnar komi sem bezt i Ijós,
Lundarfar Hallgerðar og Bergþóru sést t. d. á húskörlum
þeirra, er þœr sendu til víga. Vegendur Hallgerðar
eru illmenni, trúa henni trauðla, reka erindi henn>
ar tregip og möglandi. Húskarlar Bergþóru eru drengir
betri, þykir vænt um húsmóður sína og fara fyrir han&
fúsir á vettvang. Atla þykir betra að bíða dauða i húsi
þeirra Njáls en >akipta um Iánardrótna« (c. 38).
ÖU er frásögn þesai af vinskap þeirra Njála og Gunn-
ars raunverulega eðlis, mynd af fögrum þætti í lífi for-
feðra vorra. Vinátta hefir vafalaust tengt menn stórum
fastara þá en nú, er gerólik störf, áhugaefni og gagn-
stœðar skoðanir naga strengi hennar í sundur. »NjáIa er
eitt hið mikilvægasta vitni þess, hvilíkur veigur var 1
vinfengi — þvi líka, sem hvíldi hvorki á mægðum n6
fóstbræðralagi — í fomnorrænu Iífi«, segir Heusler.
Vér flettum Njálu áfram. Þá koma deilur Gunnars^
bardagar og málaferli, er höfðu að lokum i för með sér
sekt hans og víg. Hér drep eg á vigaferli hans.
Um Rangárbardaga Guiiiars alla þrjá er það satt að-
segja, að þeir minna mjög u hemað hans og víking, lík-
ur fomaldarsögublær á frásögn af hvorutveggja. Ef utan-
farar-þáttur Gunnars er að mestu eða alveg »hreinn til*
búningur«, eins og Finnur Jónsson heldur og fyr getur
hér, þá verður harla líklegt, að margt sé ýkt stórlega um
vígaferli Gunnars hér heima, vopnfimi hans og hreysti,.
afrek hans ekki ótrúlegri i viðskiftum hans við vikinga
en í bardögum við Rangá, enda líkt að orði komist i báð-
um frásögnunum, sem oftar hendir höfund Njálu. I sein-
asta Rangárbardaga, þ& er Þorgeir Otkelsson féll, aegir t.
d.: >Gunnarr snaraði svá hart skjöldinn, at spjótit brotn-
aði i falnumc (c. 72). Likt er að orði komist, er sagt er
frá því, er hann feldi Vandil: »GunnaiT snaraði hart akjöld-
inn, er sverðit festi i, og brotnaði sverðit undir hjöltunum«
(c. 30). Lýsingar á Rangárbardögum minna og nokkuð hver á
aðra. í tveimur þeirra vegur Gunnar menn á loft upp-
M Oannar á Hliðarenda. [Skimir
á atgeirinum og kastar báðum út á Rangá (c. 63, c. 72).
Og í fyrsta bardaganum sló Gunnar öxi úr hendi Slcam-
kels út á Rangá, líka með atgeimum (c. 54). Rangáfékk
því nokkra hressing í þeim öllum. — Einum hratt Kol-
skeggur og út á Rangá, ögmundi flóka, er hann hafði
höggvið fætur af honum. Eftirtektarvert er það, að ög-
mundur þessi er ekki nefndur nema í þetta eina skifti,
og meira vitum við ekki um hann, að sögn Finns Jóns-
sonar. (Brennu-Njálssaga c. 72, bls. 158). En í Örvar-Odds-
Bögu er getið manns með sama nafni, er kallaður var Ey-
|)jófsbani, og svo er frá sagt: »Hann var svartr á hára-
lit, og hekk f 1 ó k i svartr mikill ofan fyrir andlitit, þat
er topprinn skyldi heita.« (Örvar-Oddssaga í Altn Saga-
Bibliothek, Heft 2, c. 26).
Leikfimi- og bardagafróðari menn en ég verða að
«kera úr, hvort menskir menn fái unnið sum þau hreysti-
verk, er Gunnari eru eignuð, t. d. hvort hann hafi haft
svigrúm til að henda mönnum út á Rangá, er margar
liendur og vopn sóttu að^). Við Knafahóla er sagt, að Gunnar
hafi varpað sér »skjótt til höggs við austmanninn ok sníðr
hann sundr í miðju« (c. 63). Þetta kveður Steingrimur
lœknir Matthíasson ekki ná nokkurri átt (»Benrögn€
»Skírm« 1916, bls. 284, smbr. bls. 286) og leiðir nokkur
rök að. Hann telur dæmi þess, að rangt hljóti að vera
sagt frá vígum bæði i Laxdælu og Njálu, sem stafi af
rangri athugun*, t. d. að höfuð Kols Þorsteinssonar hafi
nefnt tíu, »er þat fauk af bolnum.< (Nj. c. 158).
Annars kveikir sumt i frásögnum af vopnaviðskiftum
Ounnars tortrygni af þvi, að þar gengur alt »eins og i
8ögu«, t. d. í orustunni við Knafahóla. Þar vill Gunnari
það happ til að koma auga á Sigurð svínhöfða. Hann
>fikýtr til hans af boganum«. Sigurður »brá upp háttskild-
inum, er hann sá örina hátt fljúga*. En hvað stoðar það?
Ekkert fær stöðvað fljúgandi örina, er þaut gegnum aug-
*) Fleirí Bagnir em til af sama t»i, t. d. af Þórólfi Skalla-Grimi-
MToi, (Egla c. 53).
Skirnir] Ounnar i HliÖArendt. '86'
aö, »8vá at út kom í hnakkann*. Annari ör skaut Gunn-
ar þegar að ráðsmanni Starkaðar >ok kom sú á hann,
miðjan ok fell hann fyrir fætur búanda einum ok bónd-
inn um hann. Kolskeggr kastar til steini, ok kom i höf-
uð bóndanum, ok varð þat hans bani« (c. 63).
í frásögnum þessum felst vafalaust sá sannleikur, aO
Gunnar hefir borið stórum af samtíðarmönnum sinum i
vopnfimi og hreysti, ef til vill á líkan hátt og frábær
frumleiksmaður ber af fjöldanum i andlegum efnum. Gunn-
ari hlaut og að þróast mjög snarræði og vaskieikur, er hann
varð við annan eða þriðja mann hvað eftir annað að berj-
ast við miklu liðfleiri óvini.
Efa orkar og hin alkunna frásögn, að Hallgerður hafi
gynjað Gunnari lepps úr hári sér i bogastreng, en ekki af
rökum sálfræðilegs eðlis. Njála veit löngum, hvað hún
syngur þar. Hefnigimi er ein hin allra sterkasta hvöt
eða hreyfiafl í lífi hernaðarþjóða á fyrstu menningarstig-
um þeirra. Og i öllum skáldskap um hetjur og hreysti-
verk, bæði noirænum og suðrænum, i.Ijóðum og lausu
máli, er aðalefnið — hefndir. í ógleymanlegri grimd
birtist þessi máttuga hvöt, hefndargirndin, í svari Hall-
gerðar: * »Þá skal ek nú muna þér kinnhestinn* o. s. frv.
Ef eitthvað ef hæft i sögunni, geta og fleiri rök hafa
ráðið tiltektum hennar, en sagan lætur i veðri vaka. Kon-
um er sárt um fegurð sína, ekki sízt ásthneigðum skraut-
kvendum, og hefir vafalaust kveðið meira að hégóraadýrð
formæðra vorra en kvenna nú á dögum. Hallgerði hefði
efalaust þótt mikið fyrir að missa hárið. Enn gat það
hafa ýtt undir hana, að fall Gunnars var fyrirsjáanlegt,
enda segir hún ekki: »Hirði ek ekki, hvárt þú lifir
lengr eða skemr,€ heldur >verr þik lengr eða skemr.«
En ytri rök fá efa um, að sönn sé sögnin. Björn leik-
fimiskennari Jakobsson hefir bent mér á, að hæpið væri,
að nógu sterkur bogastrengur yrði snúinn úr lepp úr
konuhári, að minnsta kosti á stuttri stundu^). Þó að hægt
') Siðan þessi ritgerö var samin, hefir hr. B. J. bréflega látið suma
skoðnn i Ijós við mig og ritað góðar atbagasemdir um frisagnir af af-
'86 Gannar & Hli&arenda. [Skiroir
kynni að vera með góðura tækjum á nægum tíma
að búa til nógu sterkan streng úr kvenmannBhári, tækist
fllikt fráleitt á augabragði, sem gera varð hér. Boga-
etrengir hafa orðið að vera nokkuð sterkir. I þá var
haf t »harðtvinnað« hörbaud og stundum dýrasinar
og dýraþarmar. (Björn Bjarnason: »Iþróttir fornraannac,
"bls. 90). Og vafalaust hefir Gunnar þurft flestum fremur
gildari streng. En ótrúlegt er, að kappinn á Hllðar-
enda, bezti bogmaður landsins, er þá átti óvina von á hverri
stundu, hafi ekki átt neraa einn bogastreng eða annað efni i
hann en hár konu sinnar. Vafasamt er og, að hann hefði haft
svigrúm til að benda boga, ef strengur hefði bilað, þótt
annar hefði verið til i staðinn, þar sem þakið var af
Bkálanum og tugir óvina i höggfæri.
Annars er líklegt, að skotgögn Gunnars hafi bilað, að
óhapp það hafl gagnað fjendura hans, en að það hafl gerst
með öðrura hætti, en sagan segir. Eg ræð þetta af því,
Jive Njálu verður tíðrætt ura brest þeirra og bilun. Gizur
Jivíti heldur, að hann eigi eftir fátt örva, af því að hann
þreif eina ör óvina sinna — þeira til striðni, og skaut að
þeim Gizuri vex við það hugur og sigurvon og hefur sókn á
rekum Gunnars. Set eg hér kafla úr bréfi hans, meíí bessaleyfi: „Finst
xnér margt að athuga við frásagnir um afrek Gunnars. — — Hann (p:
•Gunnar) er talinn frábær bogmaðnr og hæfði alt, er hann skant til. Og
boginn i höndum þess, er með knnni a'ft fara, var afbragðsvopn, enda
ber sagan með sér, að Gunnar hefir haft hann sem annað aðalvopníð,
þvj að hann hafði haun með sér á ferðum sinum og varðist með hon-
um, þegar ráðist var k hann. Þó dreg eg mikið i efa, að hann hafi
-verið jafnfimur bogmaður sera orð var á gert, þvi að lítill sýnist mér
árangar af skeytunum. Þannig var það, er hann var veginn, að hann
gat engum banað með boganum. Stóð þó i skjóli og óvinir hans á viða-
vangi. En marga sæiði hano. Litur þvi út fyrir, að hann hafi hvorki
Terið hæfinn né harðskeytinn, þvi að nærri gengu þó óvinir. En auð-
vitað var hann nógu mikill bogmaður til þess, að þetta vopn kom hon-
om að ágætu liði. Þvi er óhugsandi annað, en að Gunnar hafi átt íleiri
en einn boga eða, að minsta kosti, fleiri en einn streng." Merki-
legt er, að Sigurður Breiðfjörð trúir ekki sögunni: ~ „Eg nm það í efa
geng — aðaóknin þó biði, — að bráðir hefði bogastreng — báið til
«5 UðL*"
ISklrnir] GhinBar k HHöarenda. ^
Býjan leik. Auðvitað var þetta ramskakt ályktað. Gunn-
ar skaut lengi af boganum eftir þetta. Síðan er boga-
•strengur hans höggvinn í sundur, og það riður baggaraun-
inn, að hann fær ekki streng í staðinn (sbr. orð hans við
Hallgerði: »Lif mitt liggr við«). Og Eyrbyggja, er
minnist lítillega á fall Gunnars, styrkir þessa ætlun mina.
Þá er Snorri goði hygst að taka Björn Breiðvíkingakappa
af lífl, lætur eagan hann komast þannig að orði: »Hefir
lítt sózt at sækja afarmenni slíkt i hús inn«, »8em
dœmi finnast at þeim Geir goða ok Gizuri hvíta, þá er
þeir Bóttu Gunnar at Hlíðarenda inn i hús með 80 manna,
en hann var einn fyrir, ok urðu eumir sárir, en ðumir
■drepnir, ok léttu frá atsókninni, áðr Geirr goði fann þat
sí skyni sjálfs sín, at honum fækkuðust skotvápnin* (Eyrb.
c. 47). Njálu og Eyrbyggju greinir hér á: í fyrsta lagi
um tölu þeirra, er sóttu að Gunnari: Njála kveður þá
40 (eitt handrit 20), Hauksbók 30. í öðru lagi var það
ekki Geir goði, heldur Gizur hviti, sem hugði Gunnar
skorta örvar. í þriðja lagi virðist Eybyggja ætla, aö
<j^unnar hafi i rauninni verið tæpur að skotvopnum —
nefnir ekki hvaða. Af Njálu aést ekki annað, en hann
€igi gnótt þeirra, nema bogastrengja, en við það á Eyr-
byggja varla, er hún segir: »fækkuðust skotvopnin*.
Sýnir þetta, að valt er að treyata sögunum i einstökum
atriðum.
Landnáma nefnir hárskrúð Hallgerðar, eu enga sögu,
sem þvi er tengd. En ólíklegt er — þótt vist sé það ekki
— að fræðimenn þeir eða fræðiþulur sá, er Landnáma
má þakka smásögur sínar, forneskjulegar og áhrifamiklar
1 senn, hefðu slept svo afareinkennilegri sögu úr safni
Bínu, ef þeir hefðu heyrt hana. Og ótrúlegt er aftur, að
Jafaeftirminnileg saga hefði ekki þeim til eyrna borist.
Heildarhugsun sögunnar hefir krafist þess, að Hall-
gerður veitti f jendum Gunnars aðstoð í síðustu vöm hans,
sem seinna verður vikið að. Ekkert gat og betur sýnt
Hallgerði og Bergþóru og mun þeirra en það, hversu þær
reyndust raönnum sínum i dauða þeirra. Hallgerður neit-
88 ^annar á Hliöarenda. [Skimir
aði bónda sínum um lepp úr hári sér. Óbeðin gaf Berg-
þóra sínum manni lif sitt.
Eg hefi nú leitt Hkur að þvi um nokkur atriði úr
Bögu Gunnars, að þau séu skáldskap blandin, með skáld-
legu ráði sögð, að slikt sé, að minsta kosti, eðlilegasti
Bkihiingur á þéim. Og fleira má telja. Ekki veit eg^
hvað er skáldskapur, ef lýsingin á rakkanum Gunnars^
Sámi, er það ekki. Fögur er sú hundslýsing: »Hann er
mikill ok eigi verri til fylgðar en röskr maðrc, segir
Ólafur pái um hann. »Þat fylgir ok, at hann hefir manns
vit; hann mun ok geyja at hverjum manni, þeim erhann
veit, at óvinr þinn er, en aldri at vinum þínum; sér hann,
þó á hverjum manni, hvárt til þín er vel eða illa; hanii
mun ok hf á leggja at vera þér trúr« (c. 70). Það er
tæplega tilviljun, að þessi lýsing kemur á eftir skáldskap-
arlegri frásögn af því, er Njáll varaði Gunnar við aðför
þeirra nafna, Þorgeirs Starkaðarsonar og Þorgeirs Otkela-
Bonar, er hann var einn heima á Hlíðarenda og ónýtti
fyrirætlun þeirra og sneri henni i ósigur (c. 69). Myndin
af Sámi lýsir vinarhug, er ímynd hans og almenn eðlis-
lýsing vináttu og vinaþels.
Af list notar sagan atgeirinn. Hann boðar víg bæði
skiftin, er Gunnar vegur i sama knérunn, er Njáll hafði
varað hann við, enda komu þau víg hoiium á feigðarkné.
Hans er siðar hefnt með atgeirnum og sýnir það — meðal
fjölmargs anníirs — með hvílíkri íþrótt höf. fer með efni
sitt*). , Atgeirinn syngjandi á undan örlögþrungnum vigum
fellur haglega í samræmi við frásöguaðferð Njálu, þar
sem lesendur hennar grunar næstum alt, áður en það
gerifit. Hann verður lítt gleymanlegt likamsgervi þess-
arar söguvenju, hvort sem höf. hefir ætlast til þess
eða ekki. [Framh.]
') Bálth, Studier, bls. 129,
Sigurður Guðmundsson.
Shakespeare: „Bálför Sesars".
[JalioB Cœgar: Act III. Scene 11.]^).
6 e 8 1 n r islenzkaði,
nndir bragarhœtti hðfandarins.
*Le ton fait la charuon*.
(Fransknr málsháttor);-
ForgpjaU.
Andargift Shakespeares er heimskunn, m á 1 -
Bnild hans er viðkunn, en bragsnild hans er lítt
kunn: Þýðingamar bera engan vott um neina rækt
við þá miklu bragsnild þessa brezka meistara, sem lýsir
sér i beztu leikljóðum hans, og — óhætt að segja — frem-
ur ó I j ó s a n vott um málshild hans, um »melliíluous
Shakespeare*, »the sweet swan of Avon«.
Þetta stafar af þeirri rótgrónu, voldugu venju, að
meta þýðingar þeim mun betri sem þær eru »orðréttari«.
Það hefir verið æðsta þýðinga-markmiðið, að ná orðrjettri
afsteypu af frumritinu. Og að þ v í leyti eru ýmsar Shake-
Bpearesþýðingar orðlögð völundarsmiði.
Hér er nýtt í efni: Þeirri fornfrægu »orðréttu
nákvæmni* er af neitað, hiklaust og af dráttarlaust, og alt
önnur »nákvæmni« látin sitja i fyrirrúmi: — 1) Hór
er þess freistað af fremsta megni, að ná sannri, lifandi
eftirmynd af m á 1 f æ r i, orðbragði, talsmáta höfundar-
ins; en þá er oft úti um >orðréttu nákvæmnina«; það
gamla keppikefiið getur þá orðið manni að fótakefii : Eng-
') Um leikinn i heild sinni 8J& grein þi er þýöingunni fylgir, bls.
106. Heíir cand. Bogi Ólafaaon rítaö hana fjrir Skimi. Bitatj.
;
'90 Shakespeare. [Skirnir
in tvö tungumál eru eins í vexti, eins I orðalaginu;
-og þó það gangi fjöllunum hærra, að urmuU orða i hverj-
um tveim tungumálum séu sammerkingar,' hvað sem um
er að ræða, þá er, ef satt skal segja, harla vafasamt, hvort
slíks eru nokkur dæmi; ef einhver segir: »h ú n« = »8 h e«,
= »elle«, þá segir hann satt og ekki satt, hálfan sann-
leik, ekki fullan. — 2) Hér er það ^nnað nýtt í efni, að
k V e ð a n d i höf undarins er f ullur sómi sýndur. Er þetta
-sennilega fyrsta tilraunin i þá átt, að »þýða« braglistina
1 leikljóðum Shakespeares. í þeim leikljóðahætti (»blank
verse« — lauskvætt) hafa engin skáld komist neitt
til jafns við Shakespeare, hvorki fyr né síðar; en hvernig
sem á því stendur, þá er ekki um að villast: bragsnild
hans hefir ekki verið metin að verðleikum: ágætustu og
^íðfrægustu þýðingarnar eru yflrleitt kveðnar á jafnagangi
frumháttarins — lon og don — »the right butterwomans
"•rank to the marketc. Og þó er það enginn ókleifur
vandi að temja sér og ná allri tilbreytninni i kveðandi
Sbakespeares. Er þessi þýðingar-tilraun ávöxtur af all-
náinni rannsókn á kveðandi hans, og látin af hendi í von-
ieysi um tómstundir til að vinna úr þeim aðdráttum. Hér
var að sjálfsögðu ekki lögí stund á þá óþörfu, hugsunar-
lausu nákvæmni, að kveða h v e r j a lotu á sama gangi
.og í frumkvæðinu; tjáir ekki að tala frekar um það mál.
Nú er alþýða manna orðin þvi vön að »8trokka« öU
lauskvæð Ijóð, heflr ekki heyrt alla tilbreytnina í syngj-
andi Shakespeares, veit ekki af henni, veit ekki hvílikan
listarauka þar er um að ræða. Þess vegna eru hér höfð
framburðarmerki við þær loturnar þar sem brugðið er út
af vanaganginum, á Shakespeares visu. En þess ber vel
að gæta, að merkin eru mjög lauslegar bending-
at; þvi má ekki gleyma^).
1) í (" r-,) t. d. er (-^) iðule^a lengra i frambarði en (— ')
li ('^ ^ ^) eru hlutföllin harla breytileg. En kveðandin er g a n g-
r é 1 1 engu að siður — i e y r a maans, ef r é 1 1 er þulið (o: eftir orö-
nm og efni).
8kiniir] Skakeipeare. 91
(c. 160—240 MM. — gang-
hraðinn misjafn, »acceler.«
»ritaid.«, likt og i söng).
'— ) er ^ J o: sviplangt og J
H - - J - -■ - J
-)--/■ - ~/
.)__^. _ _^
' ) yfir dráttarmerki táknar á h e r s 1 u. En þvi má aldrei
gleyma, að áherslurnar eru mjög mis-harðar.
Um lagið sjálft, háttarlagið (»melodia«; sbr. »Fom-
yrði8-lag«, «Lilju-lag«), þann höfuðgaldur, tjáir ekki að
tala hér; engin tök á að »tákna« lagið.
Þýðingin er gerð eftir þessum útgáfum:
1. Julius Cœsar. Edited by W. A. Wright. Oxford 1901.
2. Julius Cœsar. Edited by A. W. Verity. Cambridge 1912.
Nú hefir menn, veit eg, greint á um ýmsar setningar
1 þessum þætti, sem hér er íslenzkaður, skilið þær á tvo
vegu eða fleiri ; en sá ágreiningur varðar þó hvergi miklu,
nema á alls einum stað: í viðræðu bæjarmanna þegar
Anton »hættir og bíður«; þar skiftir miklu'um skilninginn
á fyrra tilsvari 2. bæjarmanns; i fruraritinu stendur:
• Cœsar has had great wrong*, og 3. bæjarmaður gellur
við: »Has he, masters? . . . «. — Málvinir mínir, allir
nema einn (Mr. André Courmont), eru mér ósamdóma,
flegja hugsunina þessa : ^Sesar heflr sætt miklum rangind-
um (o: h 0 n u m heflr verið gert margt rangt til);« er svo
að sjá, sem all-flestir hafl skilið setninguna á þá leið. En
hér er á tvent að líta, það fyrst að »to have wrong« g a t
1 Shakespeares tíð átt sammerkt við frönsku orðin >avoir
tort«;^) og þá rekur að hinu sem alt á veltur: Mér hefir
orðið mjög starsýnt á bæjarmennina fjóra; mér er sem eg
Bjái þá og heyri — eins og eg væri þeim gagnkunnugur;
Bvo snildarlega heflr Shakespeare gert þá úr garði; og —
það leynir sér ekki, ef að er gáð : 2. bæjarmaður er harla
ólíkur hinum þremur að skapsmunura, og það á þann
hátt, að eg get ekki ætlað h o n u m að hvnrfla alveg eins
') Við íslendingar segjam lika: „hafa rangt við", „hafa rangt
i írammi" o. fl.
92 Shakeipeare. [Skirair^
fljótt og hinum frá trúnni á ráðvendni Brútusar og rang-
indi Sesars; en hitt er honum likt að kenna strax i brjóstl
um Anton, þegar hann sér »glóðrauð augun af grátic.
Eftirá: Prentun á »Bálför Sesars* drógst úr hömlu.
Og nú hefir Professor Philosophiæ, Dr. phil. A. H. Bjama'
8on gert mér þann vinargreiða að líta á þetta umtal
mitt, og alla þýðinguna, og frumritið. Og »Eg er«,
segir hann >i engum vafa um það, að yðar þýðing
(o: á orðunum: »Cæsar has had great wrong«) er rétt,
þótt hin merkingin sé tíðari í nútíðarmáli*. En eg baö
hann að bera um þetta vafamál frá sjónarmiði sínnar
höfuðvísindagreinar (sálarfræði). Leyfir hann mér að láta
BÍn við getið; röksemdir hans fara i sömu átt og mínar,
en miklu ítarlegri og yfirgripsmeiri, og munu til taks, ef^
þörf gerist síðar meir.
Gstr.
Julius Sesar:
Þriðju viðskifti; anuar fundur.
A höfuðtorginu í Róm.
(Brútus kemur og Kassjus og flokkur bœjarmanna).
Bœjarmenn:
Fær okkur heim sanninn. Við heimtum sanninn.
Brútus :
Komið þá, vinir, hér og heyrið orð mín.
Kassjus, þú heldur áfram yfir um torgið
með helming fólksins.
Þeir sem hallast að mér, þeir verða eftir;
• ' ' • ''^^ JU, V. ■
I 1 1 I í 1 ' -^ , ' I Nw^- /-^ ,
þeir sem ætla með Kassjus, þeir halda áfram^
• • - • -JL, ^■""^ JU .^ .
^kirÚT] „Bálfðr Sesan", M.
og skal nú lýsa sökum þeím er urðu
Sesar að falli.
1. bœjarmaður:
Bezt eg hlusti á Brútus.
2. bœjarmaður:
En eg á Kassjus. Komum svo á eftir
«g vitum hvort þeim segist eins frá öllu.
(Kas»ju9 itT og samir bæjarmaQna. Brútas stigar i ræ&aBtólinn).
3. bcBJarmaður:
Hann Brútus góður er uppi. Höfum hljótt.
Brútus:
Hlustið á orð min öll.
Rómverjar, landar mínip og vinir!
Heyrið mér, munið málefni mitt, og hafið hljótt, svo þið
heyrið; trúið mér, munið heiður minn, og látið mig njóta
faeiðurs míns, svo þið trúið; berið mér eftir beztu vitund,
og hyggið vel að, svo þið verðið því bærari um að dæma.
Ef sá er hér nokkur, sem var áatvinur Sesars, þá má
hann ,vita að sizt unni Brútus Sesari minna en hann.
Mun þá sá vinurinn spyrja hvers vegna Brútus reis i móti
Sesar, en eg mun svara : ekki af því eg ynni Sesar miður,
«ökin var eg unni Róm betur.
Mynduð þið fremur kjósa Sesar á lifl, og deyja allir
1 ánauð, en Sesar dauðan, og lifa frjálsir menn.
Sesar unni mér, þvi græt eg hann; hann var gæfu-
maður, því tek eg glöðu geði; hann var hreystimaður,
því flyt eg hrós um hann; en hann var valdagjam, og
því vóg eg hann. Koma þ& tár raóti ást hana, gleði móti
gæfU) hrós móti hreysti, en víg móti valdafíkn.
Hver er hér svo þýlyndur, að þrælsnafn vilji bera?
Segi til, ef til er; hann á sök við mig.
Hver er hér sá ruddi, að ekki vilji hann Rómarekk-
ar heita? Segi til, ef til er; hann á sök við mig.
94 „Bálfðr SesaTs". [Skíniir'
Hver er hér það afBkúm, að vilja ekki elska ættjörí>
Bina. Segi til, ef til er; hann á sök við mig.
Eg bið, eftir svari.
AUir:
Enginn, Brútus, enginn.
Brútus:
Þá á enginn Bök við mig.
Það eitt hefi eg haft i frammi við Seaar, sem þib
skuluð við Brútus.
Vígsmálið Sesars er reifað og skráð á Borgarhól; engu
leynt um ^frek hans; né ofsögum sagt af ávirðingum
hans, sem urðu honum til falls.
(Anton kemar o^ íylgd manna með Uk Sesars).
Þarna koma þeir með líkið. Markús Anton fylgir:
Hann var ekkert við vigið riðinn; mun þd njóta góðs af
þvi, eiga uppreisn vísa; mun ekki svo um hvem ykkar?
Að skilnaði kveð eg svo að orði: eg bar vopn á bezta
vin minn til að bjarga Róm; það sama vopnið hefi eg
handbært á sjálfan mig, nær sem ættjörð minni hugnast
þðrf dauða mins.
Allir:
Heill, Brútus, heill, heill!
1. Bœjarmaður:
Göngum í sigurhersing heim með honum.
2. Bœjarmaður :
Komum upp mynd af honum hjá feðrum hans.
,-1-, ... W ri, „ ^ s^r^ r^ „ rí^ Q,
3. Bœjarmaður:
Gerum hann Sesar.
4. Bœjarmaður:
Sesars beztu kosti
konunga skal i Brútus.
Skiraii-] „B&Ifðr Setirs*'.
1. Bœjarmaður:
Leiðum hann heim og æpum siguróp.
, Brútus:
Heyrið þið, landar.
A, w ^ r^ r^O
2. Bœjarmaður:
Þey! Það er hann Brútus.
^ ! ^ w ^ r^ w o.
1. Bœjarmaður:
Þei þei!
w ^ !
I Brútus :
Heyrið mér, landar, leyfið. eg fari einn,
gerið það, verðið eftir hér hjá Anton.
Virðið nú Sesar látinn, einnig Anton
og lofsorð hans um Sesar, sem vrð höfum
leyft að hann mæli hér af munni fram.
Eg beiðist þess, að allir bíði og hlýði
á ræðu Antons, allir nema eg.
(Hann fer).
1. Bœjarmaður :
Hæ kyrrir! Hinkrum við, hlustum á Anton.
2. Bœjarmaður:
Látum hann komast áfram upp i stólinn;
heyrum svo. — Anton góður, stigðu' i stólinn.
.— .w wo "' — ■' — '■ — ' ' — ' ' — '■ — "O'
Anton :
Eg þakka fyrir, það á Brútus skilið.
(Stigur upp i rnðoitólinn).
4. Bæjai'maðnri
Hvað segir hann um Brútus?
^ „fiálfor Setan". [8kM
3. Bœjarmaðurt
Að Brútus eigi skilið
I I I
'w' I 1 I 1 r— 1«— I I— I 'w'
hann þakki okkur öllum fyrir eitthyad*
4. Bœjarmaður:
Hollast hann tali hægt um Brútus hér.
1. Bœjarmaður:
Sesar var þjóðarböðull.
3. Bœjarmaður:
Jékf það er sattj
w riin r— . V^
•og sönn blessun að hann er burt úr Róm.
2. Bœjarmaður:
Þei! Hlustum, heyrum nú hvernig Anton tekst.
^öldar i Róm.
r^ W W ^ o
J5Q3/armenn;
Þei, þei! Heyrum til.
Anton:
Vinir, landar i Róm, Ijáið mér hljóðs;
.—1 , ij . iv^wi .j. IW N_^ r— 1 j
«g leita Sesar legs, en ekki lofs.
Það Ijóta i fari manna lifir þá;
það góða títt fer sömu leið og likið;
látum það svo um Sesar. — Brútus góður
bai ykkur vitni um valdagræðgi Sesars:
4Bldnir] „Bilfðr Cesarin 97
Vœri það rétt, þá var það IJótur galli;
og Ijótlega hefir Sesar goldið hans.
Eg kem hér — Brútus bauð mér það, og hinir,
'því Brútua, hann er raesti heiðursmaður;
•eins hinir allir, allir heiðursmenn —
,kem hér á torg að tala um Sesar látinn.
Vin átti' eg þar, trúan og traustan vin:
I I v_^ - 1 1 ^ I I w v-^ . I ■ I ' > .
En Brútus ber hann væri valdagjam;
•og Brútus, hann er mésti heiðursmaður.
Hann færði marga fanga heim í Róm
og friðgjöld þeirra runnu í bæjarsjóð:
Hvort bar það vott um valdagræðgi Sesars?
Kvæðu við sultarkvein, Sesar, hann grét:
' ' ^^ '^ ' ' ' ' > ' ' " > ' ' ' •
Valdafýkn skyldi skap-harðari' en svo.
En Brútus ber hann væri valdagjam;
og Brútus, hann er raesti heiðursraaður.
Þið munið allir, það var hér á þingi,
að þrisvar bauð eg honum konungstign,
fekk þrisvar afsvar: Var það valdagræðgi?
En Brútus ber hann væri valdagjarn;
og það er vist, að hann er heiðursmaður.
Að rengja Brútus bcr eg ekki við,
eg ber það eitt, sera mér er kunnugt um.
Þið unnuð honum fyr, sem von var til,
og von eg spyrji: Hvar er harraur ykkar?
Mannvit, þú ert í manneygð skrirasli horfið,
• en menn af viti gengnir. Vægið mér;
hjartað er horfið, lagst lijá líki Sesars;
eg hætti' og bíð heimkorau þess til min.
w ^ w ^ ^ ^^ ^ _ ^o
1. Bœjarmaður:
Mér finst hann hafa rétt að mæla i raörgu.
98 „Bilför Sesan''. [Skirsir
2. Bœjarmaður:
Hyggir þú að, þá hlýtur þú að sjá:
Sesar var rangs-leitinn.
3. Bœjai'maður:
Var hann, vinir?
Mig grunar að sá næsti verði verri.
4. Bœjarmaður:
Tókuð þið eftir. Ekki þáði' hann kóngstign;
svo það er víst: Valdagjarn var hann ekki.
1. Bœjarmaður:
Ef það sannast, mun ýmsum illa vært.
• I I • I _
W _. „ ^^ ^ ^ r-. r^^ r-, Q
2. Bœjarmaður:
Osköp að sjá! Glóðrauð augun af gráti.
I I I I I I _
. — .s_^ w. — 'I . — I . — . f^ww I — iwO-
5. Bœjarmaður:
Já, Antons liki er enginn hér i Róm.
4. Bœjarmaður:
Heyrið, hann tekur til, tökum nú eftir.
Antori :
Hánn Sesar sem með einu orði í gær
staðist hefði' allan lýð: liggur nú hér,
I 1 V V I I ^ . P . . I V_^ V.^ ta-d j
aumari' en hver af þeim, er virða' hann viðlits.
En færi eg að æsa ykkur upp,
reita til reiði, vekja rimmu og róstu,
þá myndi' eg móðga Brútus, móðga Kassjus,
sem, eins og kunnugt, eru heiðursmenn.
Skiniir] „Bálför Sesars"
Það má eg sízt, að móðga þá ; vil fremur
móðga þann látna, móðga mig og ykkur,
heldur en slika heiðursmenn eg móðgi.
En hér er bréf — innsigli Sesars undir,
^^ ' ' ' ' ' ' I ' ' ' ^^ ' ' ' ' ^ ' '»
erfðabréf Sesars: sjálfur fann eg það.
Ef borgarraönnum bærist þetta skjal,
— en virðið vel, eg birti ekki bréfið, —
myndu þeir koma og kyssa benjar Sesars,
og rjóða tröf sín i hans dýra dreyra,
jð, biðja um hár af höfði hans til minja,
og minnast þess á dánardægri sínu,
láta það ganga, eins og ættargiftu,
mann fram af manni.
4, Bœjarmaður:
Láttu' okkur heyra, lestu bréfið, Anton.
Állir:
Við viljum heyra bréf'ð! bréf Sesars!
Anton :
Það má eg ekki; hægir, vænu vinir;
' ' ' ' ' ' ' ' ', ' ' ' ', ' ' ' ' ' ' ^^ ,
Eg hlýt að þegja' um hug Sesars til ykkar.
^ ^ _ ^ „ ^ ^^ ^ ^_o
Enginn er staur, enginn er steinn, en maður;
menn eruð þið: V" jð þið vilja Sesars,
I I , ■ I I
I I V^^Sw' < « . 1—-' Vw^ Vw' I I 1 7 I > I I j
mynduð þið tryllast, allir verða óðir:
Hepni' að þið vitið ekki' um arfinn ykkar;
þvi ef þið vissuð — þá er vant að vita.
4. Bœjarmaður:
Við viljum heyra bréfið, lestu bréflð;
við heimtum brófið, Anton, bréf Seears.
1*
100 „Bilför Sefan". [Sklrni
Anton :
Viljið þið slaka til? Viljið þið bíða?
I I I ^ I I o
Eg hljóp á mig, átti' ekki' að nefna bréfið:
Eg óttast þessa heiðursmenn eg móðgi,
sem hafa myrt Sesar; eg óttast það.
4. hœjarmaður:
l^essa fanta: Kalla þá heiðursmenn!
Bæjarmenn :
Já, bréflð! erfðabréfið!
2. hœjarmaður:
Þeir voru bófar, böðlar; bréfið! lestu bréfið.
Anton :
Ætlið að þvinga mig að birta bréfið?
Sláið þá hring, þarna í kringum likið;
t t I I I .
" ' ^"^ ^""^ ' ' f ' ' ^^ ^^ ' ' ' ' ' ' ' ' j
aátið mig 8V0 sýna' ykkur höfund bréfsins.
Má eg það? — Má eg þá koma niður?
AUir:
Flýttu þér niður.
2. hœjarmaður:
Niður.
3. hœjarmaður:
Þú mátt.
(Anton fer ni^or).
Vkiraír] „Bilför Sesars". M
4, hœjarmaður:
Í hring; slAið hring.
1. bœjarmaður:
Fjœr börunum, burt frá líkinu.
2. hœjarmaður:
Burt, 8V0 hann Anton komist, öðlingsmaðurinn.
t t I I I ^ — IV _
Þið eruð en of nálægt; farið fjær.
2. hœjarmaður:
Farið frá; fljótt! Hliðrum til.
Anton:
Hver sem á tár, tygi sig nú til gráts.
I t t t ^_^ I
Skikkjuna þekkið þið; en það man eg,
er fyrsta sinni Sesar hana bar;
það var eitt sumarkvöld, hann sat i tjaldi,.
en allur Nerva-her lá úti, í valnum.
Sjáið, þarna rak Kasajua kutann ainn,
og þessa glufu á Kaska, klækjarefur:
en hérna lagði góða barnið Brútus;
og þegar hann dró bannsett blaðið út,
I I 1 ^^ I ^^ t
> / I I <^_x ^ / 1 P r— l I 1 I I 1 1 I l^
Btökk dreyri Sesars, sjáið, út á eftir,
eins og um dyr, að skygnast um í 8kyndi%
hvort Brútus hefði barið svona hart;
þvi Sesar unni Brútus eins og barni :
það vitið þið, það vita guð og menn!
Þetta var versta, lang-versta lagið;
t t ^^ I I ^_^ I ,
1 IV N^ I I . I^ I I I— I . 1 I l"*-^,
^02 „Bálför Sesars". [Skimir
þvl þegar Sesar sá hann reiða vopnið,
það ræktarleysi, sjöfalt verra en svik,
fekk bugað hann: þá brást hans hrausta hjarta.
Huldi' hann nú skikkjufaldi höfuð sitt,
og rétt við stallann undir steinmynd Pompejs,
sem flóði' í blóði þá — þar féll hann Sesar.
Og hvilikt voðafall! Þvi vitið, landar,
að eg og þið, við allir féllum þar,
■en blóðug svikin brutust þá til valda
Eg sé þið grátið; get, að ykkur taki
að hitna' i skapi: Hrynjið hlýju tár!
En veslir menn, því grátið þið, þó göt
Bjáist á skikkju Sesars? — Litið hér
(Sviftir skikkjanni af likina).
hans liðið lík, lemstrað, öll verksummerkin.
, , II, y L±u " v^ s^ r^ , ,'i,, lO
I I J I 1 , \J
1. hœjarmaður:
l>vílík hörmung.
2 bœjarmaður:
Þvílikur höfðingi' og Sesar.
3. hœjarmaður:
Þvílíkur ólánsdagur.
4. bœjarmaður:
I»vilikir erkibófar.
. 1. bœjarmaður:
3>vílikur vættvangur.
2. bœjarmaður:
Hér þarf að hefna.
Állir:
Hefnum! Á stað! Leitum! Brennumf Brælum!
Vegum! Drepum! Vægjum engum funtinum!
ðkirnir] „Bálfðr Sesan". 106
Anton:
Bíðið þið, landar.
1. hœjnrmaður:
Þei þarna! Hlýðið orðura höfðingjans.
2. bœjarmaður:
Já, hlýðum honum, fylgjura honura, föllum
aneð honum.
Anton:
Nei, Ijúfu vinir, látið ekki orð mln
«Ba' upp I ykkur slikan'hefndarhug.
Þeir eru heiðursmenn, sem þetta gerðu:
Um sakarefni hvers eins veit eg ekki;
en veit þeir eru hyggnir heiðursmenn,
og verður eflaust öllum greitt um svör.
Grunið mig ekki ura græsku, góðir hálsar:
er enginn raælskuraaður, eina og Brútus;
er hreinn og beinn, þið þekkið raig að því,
og harraa vin rainn; þetta vita þeir,
sera leyfðu raér að tala ura hann á torgi:
Því eg hef hvorki vit, né orð, né æði,
prúðraensku, raust, né nokkurn mælskuraátt,
að hleypa hita i menn: Eg tala bert,
eg tala ura það, sera engura ykkar dylst:
flýni' ykkur sár Sesars, þá, hljóðu raunna,
og fel þeim málstað minn: En væri' eg Brútus,
og Brútus Anton, þá rayndi hann Anton
V_^ . < r— . I I I l^ I . I I s_x N_^ • I I I
gera' ykkur ærða, og orka þvi að leggja
sárura Sesars þau orð i raunn, er myndu
I I r— 1 . 1 V ^^ I < I— I . I ^ 1—1 • I >v^
hvem stein i Róm til rimmu vekja og róstu.
101 „B&lför SesarB". [Skirdr
AlUt:
Vekjum róstu.
1. bœjarmaður:
Berum eld að Brútus.
3. bœjarmaður:
Fljótir, á stað! Förum og eltum fantana.
Anton:
Heyrið þó, landar, heyrið þó til min.
Allir:
' Þei þei! Hlustura á Anton. Heill! Anton.
_ . ' , f ' ' ' i 1 ^_^
Anton:
Þið vitið ekki, vinir, hvað þið gerið:
' Hvers hefir Sesar unnið til af ykkur?
Þið vitið ekkert — verð að segja það:
Þið hafið gleymt, eg gat um bréf, um arf.
Anir:
Veláminst; bréfið! biðum, heyrum bréfið.
Anton:
Bréfið er hér, innsigli Sesars á,
og hverjum einum Rómarekk hann gefur,
hverjum um sig: sjötíu' og fimm drökmur.
2. bœjarmaður:
Höfðinginn Sesar! Skulum hefna hans.
3. bœjarmaður:
Hann Sesar, konungsmakinn!
Bkinir] „Bálför Sesara". 10&-
Anton:
Verið kyrrir.
AUir:
Þei þei!
Anton :
LuDdinn hans líka, hérna raegin Tíber,
Bkrúðgrænu rjóðrin, skógargöngin fögru!
Það fáið þið í arf, og ykkar niðjar
um allan aldur, — raegið upp frá þeasu
reika þar út og inn og yndis njóta:
Sesar er nár! Nœr keniur annar siíkur?
1. Bœjarmaður:
Aidrei, aldrei. — Fljótir, á stað, á stað!
^", ^„o ^^, w ^ ,_ ^ !
Brennum nú lík hana hér í helgum reit,
og eldura raeð þeim eldi að öllum föntunura.
Hefjið líkið á loft.
I I
2. Bœjaiinaður:
Röskir að ná 1 eldinn.
^ ^ ^ r^ „ r±.^o
3. Bœjarmaður:
Rifum bekki.
WW r^ r^O
4. Bœjarwaður
Rífum palla, Ijóra, laust og fast.
• I ) I
^^ ^,—. ^^ ^ ^ ^o
(BKJarmenn fara með likið).
106 „Bálför Sesari". Skirair
Anton :
Sjáum hvað setur. Fár, þú ert á ferli,
iarðu' á land hvert þú vilt!
r^ W W rJ^ .-. ^ !
(Sveinn Okíafs kemur).
Hvað nú, sveinki!
^— ' ' ', ' ' ' I .
Sveinninn: "~"
Oktaf er kominn alla leið í Róm.
Anton :
Hvar er hann?
Sveinninn :
Þeir eru i húsi Sesars, hann og- Lepid.
Anton:
Og þangað fer eg rakleitt heim til hans.
fiann kemur eftir ósk. Gæfan er glettin,
I t I I I
rsvo glöð i bragði, að alt mun ganga' að óskum.
Sveinninn :
Eg heyrði' hann kvað þá, Brútus og Kassjus, farna
.fiem fiugumenn á flótta burt úr Róm.
Anton:
Bjóst við þeir^kynnu' að finna' að eg hef fundið
fólkið að máli. — Fylg mér, sveinn, til Oktafs.
(Þeir fara).
W. Shakespeare
fæddist 1564; og dó 1616.
Hann ritaði leikinn: Julius Cæsar skömmu eftir
aldamótin 1600. Efni leiksins er tekið úr sögu Rómverja,
Á árunum 44 — 42 fyrir Krists burð, úr æfisögusafni frægra
fikirnirl W. Shakespeare. 107
manna grískra og rómverskra, er samdi PlutarchuB,
grískur fræðimaður, er lézt um 120 árum eftirKrists burð.
Þessu æfisögusafni var snúið á ensku, og gefið út fyrsta
Binni árið 1579.
í upphafi leiksins getur þess, hve Cæsar sé vinsæll
af alþýðu manna. Hins vegar raá og sjá, að lýðveldis-
Binnar hafa ilt auga á honum, enda ber mjög á þvi i við-
ræðum alþýðustjóranna við iðnaðarmennina á götunni.
Þeir eru og margir í Rómaborg smeykir um, að Csesari
verði boðið konungsnafn á Lúperkalshátíðinni (í febriiar
44 árum f. Kr.).
Brútus er einn af aðalmönnum leiksins, hinn mætasti
maður, en gallharður lýðvcldissinni. Hann er að vísu kœr
vinur Cæsars, og dáist mjög að honum, en hyggur, að
hann muni konungur vilja verða, enda kunnugt um met-
orðagirnd hans; þykir honum þetta ærið ilt, og er næsta
óráðinn í því, hvað gera skuli lengi vel.
Þessa óánægju Brútusar færir nú Cassius sér i nyt,
hatursmaður Cæsars; elur ú óánægjunni annars vegar, en
skjallar Brútus öðrum þræði; og reynir að telja hann á
að ráða verði Cæsar af dögum, heldur en að gerast ánauð-
ugir þrælar hans. Cassius aflar sér margra annara fylg-
ismanna, og neytir siðan allra bragða tii þess að fá Brútus
algerlega á sitt mál; tekst honutn þ tta von bráðar, sum-
part með fortölum sinum, sumpart með rituðum áskorun-
um, er viða verða fyrir Brútusi, og Cassius hefir sjálfur
samið; kemur þá svo, að Brútus þykist ekki lengur geta
látið afskiftalausan Csesar og mál hans, er hann hyggur,
að beztu menn Rómaborgar biöji sig liðr.. Þá er samsærið
gert, og er Brútus sjálfkjörinn höfðingi flokksins, því að
hann hefir almennings orð á sér. Er þessu næst afráðið
að teygja Cæsar til Capitólshæðar og rnyrða hann þar, en
jafnframt bannar Brútus að drepa Anton, vin dyggan
Cæsars, og þykir þó mörgum óviturlega ráðið. Cæsar fær
pata nokkurn af samsærinu, enda ganga spár allar geig-
vænlega illa, en þó ræður hann af að fara til Capitóls-
108 W. Shakespeare. [Sklrnír
hœðar, og er þá þegar myrtur, er þangað kemur. Þ&
fyrst fer til muna að bera á Anton þeira, er áður var
nefndur, þriðja aðalmanni leiksins; fær hann leyfi Brútusar
til þess að flytja ræðu yfir líki Cæsars á torginu, þótt
bandamönnum Brútusar þyki þetta hið mesta óráð. En.
Brútua uggir ekki að sér. Þeir halda nú til torgains og
flytur Bri'itus ræðu, og lýsir viginu og hvað til þess bar,.
gengur hann þá i brott, en til kemur Anton, talar all-
langt mál, og æsir lýðinn mjög gegn morðingjum Cæsars.
Þessar ræður, er þótt hafa með því fegursta, er samið
hefir verið af þvi tæi, hvor á sinn hátt, eru nú þýddar
á íslenzku hér að framan. Við ræðu Antons ærist skríll-
inn svo mjög, að banamönnum Cæsars verður eigi vært
1 Rómaborg. Þessu næst er stofnað þristjóraveldi hið
síðara, og eru í því Octavianus, Anton og Lepidus.
Ósamlyndi kemur upp i herbúðum lýðveldisraanna.
Brútus missir konu sína, og verður mikið um, innri ró-
serad hans hverfur, og andi Cæsars birtist og krefst hefnda
fyrir vígið. — Yfirleitt er Cæsar gerður að fitilmenni og
skrunijra i fyrstu þáttum leiksins, en verður nú ægilegur
óvinunum eftir lát sitt. — Nú liður óðum að leikslokum,.
orustunni við Philippi. Sálarþrek Brútusar er nú gersam-
lega horfið; þykir honum sera þeir hafi til lítils unnið á
Cæsari, enda verkið hið versta, og eftir orustuna ráða
þeir sér bana báðir, Brútus og Cassius. En yfir líki
Brútusar votta óvinirnir göfuglyndi hans raeö þessura orðum:
„Þessi var beztur Rómverji af þeim öllum,
þvi öllam flokknum, nema honam einam,
gekk öfand til við CæBar, mikilmennið;
bann eino, af hreinni, innilegri ást
á ættjörð sinni, slóst i lið með þeim.
riann lífði vel, og böfaðvættir héldust
sro á om hann, að heimar mætti risa
og róma við bverja þjóð „þar var maðar**".
(Gestur islenzkaöi).
Gamlir náungar fra Breiðafirðí,
Sigmundur Drottinskarl.
t æsku minni eimdi töluvert eftir af hinni gömlu
förumannaöld. Man eg nieira en tylft af þeim, körlum
og kerlingum, sem árlega gistu i Skógum hjá foreldrum
mlnum — faranda-fólki, meir eða minna frábrugönu, og
flestu okkur krökkum fremur kærkomnu, af því að það
var okkur eins og utanvcltu-fólk, eérkennilegt að evip og
búningi og líktist engu i tali og látæði — nema sjálfu
fiér. Móður okkar virtist það fremur aufúsugestir og
veitti glaðlega beina, einkum flökkukonuin sem Hjalta-
Xriatínu, er ætið færöi okkur flatkökur, eða Kriatlnu purku,
«r líka hafði stundum eitthvert fágæti meðferðis. Sagði
hún þá. föður okkar frá gjöfunum og dró ekki af, en hann
tók þvl oftaat fálega, eQa sagði: »Gott er nú það, en all-
ar gjafír þiggja laun hjá þess konar fólki*. Karlarnir áttu
og betur við hann, ef voru fréttafróðir og greinargóðir,
og tók létt á, þótt heimildir væru efasamar, því fróðleik
og fréttasögum unni hann mjög, enda veit eg fáa menn,
eem fróðari eru um alla vegi, nálega hvar aem var á
landinu. . »Hrókur alls fagnaðar« (eina og forðum Gizur
Hallsson) var okkur Jóhann striðsmaður. Sá karl kunni
frá mörgu aö segja, sem gamall fylgdarmaður Jörundar
hundadagakóngs. Hann kunni Njálu og fleiri eögur utan-
bókar og þuldi alls konar æflntýri á vökum; sat hann þá
sveittur, all-öldurmannlegur með bera bringu, en hár og
flkegg féll brimhvítt á kambana, þvi við kembingar undi
hann vel; og er blaðíð var búið i minni hans, brá hann
110 Oamlir náangar frá BreiöafírM. [Skirnir
við öðrura kambinum, eins og þar stæði næsta blaðeíðan;
stundum sletti hann dönsku innan um, og þótti okkur
piltura allraikil bragarbót, þótt okkur væri það græn-
lenzka. Bróðir Jóhanns var líka við og við á faraldafæti
þar ura aveitir. Hann þótti okkur Ijótur og óþýður, enda
fylgdu honura tveir afarstórir útlendir hundar, sera lágu
hjá honum á nóttum. Man eg, að eg þorði ekki að sofna
eina nóttina og hlustaði á karlinn, er hann var að siða
seppana og sagði: »Eg þoli þig ekki, eg þoli þig ekki!«
Við Gunnlaug flakkara og Lúsa-Jósep féll okkur og hálf-
stirt, og sömdum kýranileik um þá, sem oflangt yrði hér
-frá að skýra, nema hvað rúra þau, er þessir »gentlemenn«
höfðu sofið í, fyrirfundust afskapleg að leikslokum.
Meira fanst okkur til Magnúsar aumingja, Guðm..
Purkubróður og Gvendar godda. Hinn síðastnefndi var
orðlagður skruraari og srajaðrari, en í rainna lagi vand-
aður. Urðu hans æfilok þau, að hann réðst á Björn póst
á Bröttubrekku, en hafði raiður, og tróð Björn, er var
heljarmenni, steini í munn Godda; kora hann ekki stein-
inum út úr sér, komst við iUan leik til bygða og lét þar
lif sitt.
Þessa menn alla og fleiri þeirra líka mætti sérkenna
á ýmsan hátt, en til þess hefi eg hvorki tiraa né minni.
En það höfðu þeir allir sameiginlegt, að þeir höfðu allir
svip og keim af eldri aldarhætti, og það var það, sem'
gekk okkur óvitandi mest í augu.
En nú er að minnast á Sigmund Drottinskarl. Hann
kom aldrei að Skógum, enda átti sveit sína vestur k
Barðaströnd. En þegar eg var kominn út í Flatey og
var þar búðarpiltur, kyntist eg karli þessum og mintist á
ýmsar skritlur, sem móðir okkar hafði sagt okkur frá
Simba, þegar hún var heimasæta í Hergilsey og hann var
þar vinnuraaður. Hann var meðalraaður vexti og mjög
meinleysislegur, klæddur hvitgráum peysutötrum með kar-
bættan hatt á höfði, hvítur á hár og skegg og hékk hvort-
tveggja í flygsum, en hvitur gröftur í augnakrókunum,
og allur bar hanu sig beygjulega. Kendi eg óðara i brjósti
Skirnir] Gamlir Dáangar frá Breiðafirði. IIX
um hann og gladdí hann með staupi og brauðköku. »Hva5
ertu gamall?« spurði eg. »Þeir eru að segja, að eg sé kom-
inn undir brunaárið«, svaraði hanii. Næsta vor kom Simbi
aftur og spurði eg hann aftur um aldur hans. Þá var
karl orðinn eitthvað hýrgaður og evarar hiklaust. »Sjö'
tugur fyrir utan kviðslitið*. Eftir það man eg ekki tiV
að eg sæi hann aftur. Sigraundur þesai var ekki einungia
fæddur bögubósi, heldur svo skringilegur og fyndinn, ósjálf-
r&tt, að bögumæli hans urðu á allra munni. Skulu hér
tilfærð nokkur dærai. Þegar Sigm. var í Hergilsey, sagði
móðir min, að hún kom út og mættl Siraba, nýkomnum
af sjó. Hún spurði hvernig þeir hefðu aflað, því þeir
höfðu verið i hákarlalegu. Hann svarar og heldur afund-
inn: »Hvað Attum við að afla alveg höfuðlausir!*
Meiningin var, að þeir höfðu enga selshausa haft
með sér í beitu. Sigmundur átti síðar konu, sem Lovísa
hét. Nafn hennar gat hann aldrei nefnt hneykslislaust ^
ofrast setti hann K framan við fyrsta stafínn, en félagar
Símba bættu um. Með henni átti hann son, sem hét Kárí,
og eftir lát hennar var hann á fóstri með Teiti nokkr-
um, sem fór vel með piltinn. Því sagði Drottinskarl :
»Kg vil heldur gefa hrjár (o: þrjár) vættir með Kár í
Teit, en tiu í annan verri 8tað«. Simba var boðið í veizlu
og hlaut þröngt sæti. Þá féll honum það orðtak af munni:
•Hröngt mega ósáttir hroða sér«.
Sigmundur var góður bjargmaður, sem kallað er. Eitt
sinn var hann nær hrokkinn fram af brúninni á Látra-
bjargi, en festist í fluginu á skinnbrók sinni. Æpti þi
Sigm. á hjálp félaga sinna: »Herra guð hann hljóp á
mig og haldi nú hver i sig, og hjálpið mér fram af!«
Burgu þeir honum óðara og áður en þeir gerðu gaman að
bögumæli hans. Eitt sinn viltist Sigm. á Þingmannaheiði og
komst nauðulega til bygða, og kvaðst aldrei hafa ratad
i svo »mórauða maukadellu«, og sagði langa hraknings-
sögu, sem eg hefi gleymt.
Þegar Sigm. misti kouu sína, fór hann á fund sókn-
arprests síns, síra Runólfs á Brjánslœk, og bað hann bless-
112 Gamlir nánogar frá Brfiöafiröi. [Skimir
aðan að syngja yfir heani fyrir aig. Prestur svaraði, sagði
það skyldi hann fúslega gera, og spurði, hvort að hann
œtti ekki að halda ræðu* við greftrun hennar. Sigm. tók
því feginaamlega. Spurði þá, prestur, hvað helzt hann
setti að taka frara í ræðunni konu hana til raaklegs heið-
urs. Karl hugsar sig um og svarar avo: »Þér megiO
segja, að þarna var hún nóttina út og daginn inn eins
og stokkur eða steinn*. Prestur lét það gott heita og hét
að bæta um fyrir hann. Sigraundur hrestist þá og segir:
>Þá bið eg þig að lofa raér að vera likmann að minni
kæru Klovisu*. »Nei«, segir prestur, »það máttu ekki,
minn dýri Drottinskarl, því það er á raóti lögraálinu*.
Þá stygöist Simbi og svaraði með þungura þykkjusvip um
leið og hann fór út frá presti: »Há hefði Klovisu heitinnl
ekki þótt of lítið fyrir raig þó eg heföi fengið að ráða
hennar siðasta viðskilnaði!«
Brokeyj ar- Vigf ús.
Svo hét annar skringilegur náungi, sera ávalt kom
einn á báti á hverju voti, og stundum tvisvar, vestur i
eyjarnar. Tók eg þeim karli ætíð tveira höndura eftir að
eg komst til valda, sera búðarsveinn míns milda frænda,
sem. gjarnan lét mig hafa fríar hendur við verzlun okkar.
Vigfús þessi var einkar skrítinu og fornlegur karl. Hann
var þá gamall, og þó enn afarmenni að burðum, raeð
hæetu mönnum og afar-beinastór, með hvítt hár og skegg
og hvorttveggja tók á bringu. Hann var á fornum bol og
mussufötura, hreinlegur mjög, en oftast berhöfðaður, en
svo stórskorinn i andliti og heljarlegur allur í sjón, að
börn og unglingar fældust hann, þótt allra raanna væri
spaklyndastur. Þegar hann hafði sett bát sinn og búið
um hann, var hann vanur að setjast á stein, róa bakföll-
um og þylja bæn eða kafla úr bibliunni. Var hauu kall-
aður bibliufastasti maður á Breiðafirði. Sérstaklega unni
hann og þuldi Jobsbók, og þaruæst Sálma Davíðs, þá beztu,
eða þá, Prédikarans bók, ef honum gekk eitthvað raótdrægt.
Þetta raua var hans matur og drykkur, og ræddi þess á
indniir] Oftmlir náangar frá fireiðafirfti. IW
milli við okkur gárungana eða þáði hressiDgu. Aldrei sá
•eg þó þann gamla bergrísa drukkinn, þvi að liann þoldi
eflaust á við Egil Skallagrirasson. Um hreysti hans gengu
ýmsar sögur. Hann átti vikurbát, eða áttróið far sterkt
^ vel við haldið, reri hann á þvi eínn út undir Jökli,
en leiðin úr Brokey út á Ujallasand eru 12 — 14 vikur
Bjávar. Vigfáa beið sjaldan eftir byr eða leiði, heldur fór
Binna ferða, þótt öðrum þætti ekki ejóveöur. Þannig lágu
•menn eitt sinn kyrrir úti i Rifi heila viku, en snemma
jþeirrar viku eáu menn bát Vigfúsar og karl á, kominn
inn á 8und innar frá Brokey. Skömrau siðar kom hann
Biglandi heím í lendingu sína. Fögnuðu menn Fúsa og
«purðu, hví hann hefði róið i þvi veðri lengra en hann
hefði þurft. »Eg vildi ekki láta undan höfuðskepnunni,*
Bvaraði hann, og dró seiminn eins og hans var vani. I
annaö sinn kom hann heim úr veri, og er hann lenti voru
honum sögð þau tíðindi, að hann væri orðinn faðir. Vigfús
varð heldur fár við, gengur þó stillilega á fund barnsmóður
Binnar og segir: »Heil og sæl, og sýn mér barnið.« Hún
Býnir honum fyrst eitt barn og siðan annað, þvi að hún
hafði alið tvibura. Vigfús horflr þegjandi á börnin, og
Begir siöan: »Eg átti von á einu barni vænu, en ekki
tveimur Iitlum.« —
Svo sagði Ólafur Þorbjörnsson, er þá var einn af
meetu sjógörpum i Breiðafirði, að fáir tveir þyrftu að
ifeyna róður móti Vigfúsi, hefði hann og nokkrum sinnum
hjálpað honura og öðrum að ná landtöku, meðan hann var
á bezta skeiði og reri með öðrum. En hversdagslega stilti
hann afli sínu af hlifð við sig og félaga sina. í elli hana
leit 8V0 lit, sera handleggir hans, herðar og bak vserl
orðið alt skekt, hnýtt og skælt eftir átök og aflraunir, en
minni hans og vitsraunir var raeð réttu lagi, svo að hann
þótti mörgum hinn skemtiJegasti, enda skemdi rainna en
bœttí eérvizka hans og forneskjubragur.
Þriðji kunningi minn frá þeim dögum var líka úr
Suðureyjum á Breiðaflrði og hét
8
114 Gbamlir Aátúigar fr& Breiðafirði. [Skirnir
Arneyj ar-Sveinn.
Hann var meinlaus, bláfátækur maður, en ratvís o^.
áreiðanlegur sjómaður, er oft reri vsstur um allan íióa á
tvær árar undir heldri mönnum úr Stykkishólmi, er þeir
voru að skjóta fugla eða áttu skyndierindi vestur til Flat-
eyjar, og ef svo langt var farið, urðu þeir næturgestir.
Var mér og minum líkum ekki síður starsýnt á Arneyjar-
Svein en Brokeyjar-Vigfús, og voru þeir þó gagnólíkir.
Sveinn var i sjón og búningi eins og fólk er flest, og með
fullri greind i tali — utan vissra tiktúra og orðatiltækja,
einkum ef hann átti tal við þá, er hann áleit að væri heldri
menn. Þá tók hann æfinlega ofan, heilsaði djúpt ogsagði:
»höfðingi, höfðingi«, í öðru hverju orði. Og að einu leyti
var vit hans eitthvað geggjað — eins og'einhver þrem-
illinn hefði fallið milli þils og veggjar þegar hans heila-
hjallur var reistur. Eða bjuggu þeir Sveinn þessi og Vig-
fús að reitum piitista-tímans, sem lifði viða hjá alþýðu
fram á byrjun 19. aldar? Hvað sem um það er, var sá
háttur þessa Sveins, að óðara er hann hafði fest bát sinn,,
gekk hann afsíðis og helzt upp á þúfu eða hól, tók ofan.
og brá hattkúf sinum fyrir andlitið, þó ekki mjög nærri
nefi sinu, og fór að prédika, engu líkara en prestur i stó).
Skorti hann og sjaldan áheyrendur, þvi að börn og ungl-
ingar læddust að hvaðanæva. Ekki vildi hann þó leyfa
söfnuðinum nær sér en góðu hófi gegndi, og ef einhver
tók fram í, færði hann sig i annan stað. - Ekki varð hon-
um orðaskortur, enda var líkast þvi sem hann læsi upp
úr bók — eða hatt sinn. Hann hafði heldur lágan róm,
og það sem við heyrðum og ekki lenti í hattinum fanst
okkur ekki vera stórum óáheyrilegra en sumar kirkju-
kenningar. Sveinn var enginn oftrúar- eða ofsamaður. En
margt hjákátlegt var haft eftir honum; t. d. að hann kvaðst
elska meira blessunarorð Jesú en bölvið hans Jóns (o: Vída-
línspostillu). »Það orðfæri er of»trölIaukið fyrir Arneyjar-
Svein.*
Fjórði einfeldningur var Indriði nokkur, gamall þjónn.
Skiniir] Qamlir aáangar frá Breidafirði. ll^
og aðstoðarkarl hjá hinum góðkunna lyfsala Jakobsen l
Stykkishólmi. Um samveru þessa Iiidriða og húsbónda
hans mættí semja einkennilega smásögu. Jakobsen var,
eins og margir muna enn, einhver hinn mesti mannvinur,
enda hvers manns hug]júfi. Héit hann opið hús (privat
Klúbb) fyrir alla heldri menn i kaupstaðnum, er vildu, og
þó aldrei fyrir lokuðura dyrum; var og lyfsölubúðin rúm,
en húsrúm að öðru leyti lítil. Sá eg þar oftlega hinn
öldurmanulega Melsteð amtmann, Árna Thorlacius, er af
flestum leikmönnum hér á landi bar að fróðleik og höfð-
ingsskap; þar mættu og synir Árna, Benedikt róðumeist-
ari, sýslumaður, prestur og kaupmenn. Voru ýmist sett
fram spilaborð ellegar — og það var oftar — að menn
sátu og ræddu. Allir betri menn af bændastétt fengu þar
líka sæti. En sjófarendum var fylgt í útiskeramu og þar
veittur hinn bezti beini. Var Jakobsen engum útlendum
manni, sem eg hefi kynst, likur að gestrisni og örlætL
Spilti því ekki bústýra hans, Md. Schiöth, kaupmanusekkja,
valkvendi og skörungur. Er undarlegt, hve fátt heflr sést
á prenti um lyfsalann Jakobsen og hans hús. En það er
af Indriða að segja, að rao.ium þótti undarlegt það dá-
læti, sem hann naut hjá húobónda sinum, þótt trúr væri
hann eins og guU; en bœði þótti hann vera vesalmenni,
stirður og afundinn og allmikill bögubósi í orðum. Hent-
um við spjátrungarnir oftlega gaman að honum. Einu
Binni spurðum við — það var um miðjan vetur — tiðinda
utan úr sveitunum. »Eg veit ekki, hvað þið kallið tíðindi,
en hann Ólafur í Bár fór um daginn í hákarlalegu út á
flóann og lá úti i tuttugu og fjóra sólarhringa berhentur.«
Indriði bætti 20 við 41 Eitt vorið tæmdist Indriða arfur
fyrir norðan. Skyldi hann því flytja norður alfari og
setjast þar að sinu. En er leið á sumarið kemur karl
aftur vestur, og biður og biður Jakobsen hágrátandi að
taka sig aftur. Jakobsen tók Indriða með opnum örmum
og setti alt húsið nær á enda til að fagna karlinum, enda
skildu þeir ekki úr því meðan Indriði lifði. Brostu sumir
að þessu, en þó dáðust allir að veglyndi og valmensku
8»
116 Oamlir nánngar frá Breiðafiröi. [Skimir
Jakobsens. Hann kom fyrst hér til lands með konu sína,
er þótti Ijós í húsi; lék hún fyrst kvenna á píanó við
Breiðafjörð. Eftir stutta sambúð misti Jakobsen konu sina
og tregaði lengi; var mælt, að varla væri það óveður, að
hann gengi ekki dags daglega að leiði hennar upp að
Helgafelli — meir en milu vegar ; en hve lengi hann hélt
|)eirri venju, þori eg ekki að segja, því að það, sem eg
■um það heyrði, þykir mér ótrúlegt, en aldrei var hann
«iðan við konu kendur.
Fræknir menn.
Af formönnum og sjógörpum voru einkum fimm menn
nafnkunnir í æsku minni. Voru það þeir Svefneyjafeðgar
Eyólfur og Hafliði, Jóhannes Magnússon i Bjarneyjum,
hinn bezti drengur og búþegn, Ólafur Þorbergsson, for-
maður Brynjólfs kaupmanns, en í syðri eyjunura þótti
Oísli Gunnarsson einna fræknastur, og varð þó sá eini
þessara manna, sem fórst raeð skipverjura sínum á sjó.
Marga aðra mætti nefna, svo sem Árna Thorlacius, hinn
fræknasta mann, og Olaf úr Bár, er átti dóttur Odds
Hjaltalíns, og síðar var borgari í Flatey ; hann var manna
mestur og sterkastur og svo harðfengur, að sagt var að
aldrei væri svo hart sjóveður að hann setti upp vöttu.
Hann var og manna skemtilegastur og valmenni að öllu.
Enn má nefna niðja Eggerts gamla í Hergiisey og fleiri
Vikur-formenn úr eyjum. Svo sagði Hafliði i Svefneyjum
mér, að 40 vertiðir reri hann með föður sínum eða var
formaður sjálfur, í Dritvlk fyrir vestan Jökul; voru það
16 mílur frá inn-eyjura; sigldu þeir í verið um miðgóu
skeið, og dvöldu við róðra langt fram á vor. Fórst þeim
jafnan vel, brást þeim og aldrei afli fyr en hinar síðustu
vertíðir. Ekki héldu eyjamenn kyrru fyrir, heldur sigldu
vestur fyrir Látrabjarg til steinbítsveiða ; var þá lítil
veiði eftir heima fyrir, nema i Bjarneyjum. Þar hélzt
heilagfiskisveiði all-góð til 1860 eða nokkuru lengur. En i
tíð forföður míns Eggerts 1 Hergilsey voru 40 bátar til
Skirnir] Oamlir náangftr fr& Brei&afirdi. 117
fiskiveiða vor hvert 1 Oddbjarnarskeri, 2 vikum utar en
Flatey. —
Ýmsir menn í Breiðafirði höfðu viðurnefnið »hinii:
Bterki«; sóttust helztu sóknarar að hafa með einn eða
fleiri með því viðurnefni, en ekki nenni ég að nafngreina
þá, enda voru þá, sem endrarnær, flestar aflraunasögur
ýktar; og nokkra kraftamenn þekti eg og gat fæsta þeirra
kallað afreksmenn; hinn nafnkunna Gunnar sterka í Suð-
ureyjura sá eg aldrei, ekki heldur Jónatan frá Skarði, er
Býndi all-ríflegar aflraunir Skúla sýslumanni og fékk laun
fyrir. Átti hann að hafa borið i einu tvær rúgtunnur
heim úr Skarðstöð. Þó fór enn þá meira orð af styrkleik
Gunnara. Hann fórst úr hákarlalegu með Leeubach kaup-
manni úr Stykkishólmi. Var almælt að illhveli hefði grand-
að skipi þeirra, því að veður var kyrt. Glímur æfðu
Vestfirðingar litíð, en við skot og skutul voru sumir flmir
með afbrigðum. Jakob Athanasíusson, norðlenzkur raaður
og ekki fyrirleitinn kendi mér helztu glímubrögð þegar
eg var á Kvennabrekku; kom mér það að góðu liði þegar
eg tók að þroskast i Flatey, og varð all-sprækur tuskari;
lét eg þá oft landmenn, er þóttust vera kræflr, bisa með
mér við tunnur og kassa; fór þeim það misjafnlega úr
hendi og komu stundum ekki tunnu i lag, sem eg var
orðinn leikinn í. Eins og titt er um unga verzlunarsveina,^
varð eg snar og skjótur við afgreiðslu o;; aflraunir ísm.'-
um stíl, sem alþýðunni óx í augum og bar það út, að sá
piltur væri ekki lambið að leika við. En hið sanna var,
að mig skorti bæði afl og flmleik við marga, en munur-
inn lá í lagi og æflng. En þegar eg gekk til sláttar-iðn-
ar, sem eg ekki hafði tamið, reyndist eg miður en að
meðallagi. En i snarleika stóð eg mig í betra lagi. Þeg-
ar eg var tæplega tvitugur, heimsótti eg foreldra mína,
og skyldi heimta skuldir. Eg kom að sauðarétt föður
míns, og vildi velja sauð; i þvi hóf sig hvitur sauður þre-
vetur á loft og stökk úr réttinni. »Þarna er Kollur kom-
inn!« sögðu bræður mínir, »og nú nær honum enginn!«
Eg snaraðist út á holtin á eftir sauðnum, náði honum.
118 Gamlir náangar frá Breiðafirði. [Skimir
og bar inn í hús. Til þess snarræðis tók Magnúa bróðir
minn og kvaðst ekki hafa leikið eftir, en hann var mér
miklu sterkari^). Kom þar fram, að alt vill lagið hafa.
En nú vil eg nefna mann, sem með fylsta sanni
mátti kallast .afreksmaður sakir fræknleiks. Hann hét
Matthías Asgeirsson (prófasts i Holti í önundarfirði). Þeir
bræður, hann og séra Jón, síðast prestur á Hrafnseyri,
fivo og hans synir, voru allir orðlagðir firaleika og íþrótta-
menn. Hygg eg þó að nafni minn, er eg nefndi, bæri
af þeim öllum. Hann dvaldi með konu sinni (systur
Þóreyjar á Reykhólum móður Jóns Thoroddsens) nokkur
ár i Flatey; var hann þá nærri sextugur að aldri, en sást
lítt á honum, því hann líktist miðaldra manni, enda var
glaðlyndur, léttur og lipur í fasi og hinn skemtilegasti fé-
lagi. Hann var gildur meðalmaður, gildur undir hönd og
allur hinn vasklegasti. Hann var æfður vöðuskutlari og
talinn flestum flmari við veiðiskap og sjósóknir, hafði og
lagt raargt á gjörva hönd, verið skútuforraaður, skrifari,
hreppstjóri o. fl. En ölkær var nafni, og fór þó vel raeð.
Oaf eg honura oft hressingu, þvi eg var þá einráður við
verzlun okkar að mestu. Við nafuar vorum frændur og
var mjög kært milli okkar, og raér, en engura öðrura.
sagði haim frá æ.fintýrum sinura. Vissi eg ekki betur en
hann segði hnífrétt frá, þvi bæði var hann dulur um að
tala um sjálfan sig, enda frétti eg sumar sögur hans vest-
ur á ísafirði af manni, frænda okkar beggja, er Andrés
hét og bjó i Dýrafirði. En helztu sögur nafna voru frá
jaktalífi hans þar vestra, og skal eg segja frá einni, sem
þeira M. og Andrési sagðist nákværalega eins frá, en þó
læt eg nafna minn segja frá :
>Við höfðura lent saman eitthvað 24 (rainnir mig) ura
borð hjá Hermanni nokkrum syni spekúlants G . . . á
höfninni fyrir framan Tangann á ísafitði; lágu þar alls 5
skip og skútur, en ekki voru þar aðrir íslendingar en við
1) Um karlmeaska Magnúsar er þess getið, að eitt siau í Bolung-
arvlk lagði hann 40 menn að velli i einni lotu i bændaglimu.
'Skiniir] Oamlir oáaDgar fri Brei&afirðL 119
Andrés, og sá þriðji, litilsigldur maður, Bem £inar hét.
Helzti maðurinn var þessi Hermann, vasklegur maður,
kátur og ófyrirleitinn. Svo var stýrimaður einn, sem lét
mikíð til 8ín taka, mikill og Bterklegur og hændist mjög
að Andrési. En er heldur tók að hrifa áfengið, fór gam-
anið heldur að grána. Tók þá Hermann lítinn kút, helti
brennivini á botninn, bauð nafna og sagði: »Tigdu tað,
bölvaði skrattinn!* og skvetti framan í nafna. Nafni sló
liann óðara flatan, og í sama bili eru þeir stóri stýrimað-
urinn og Andrés komnir í handalögmál. Verður nú harð-
ur aðgangur og ekki langur, áður en nafni slær stórhler-
anum af opinu á þilfarinu. Korn mikið var niðri i skip-
inu. »Réttu að strákana Drési*, kallaði nafni, og að
vörmu spori 20 komnir niður í komið, og hlerinn kominn
•yflr. En nú vantaði Einar. Honum héldu þá 4 slánar
fram á skipinu og höfðu hann utanborðs og létu halda i
taug. Þeir félagar afgreiddu skjótlega hina fjóra, enda
var þá farið að síga i Andrés, er örsjaldan reiddist, en
bæri svo við, þótti koma að honum æði eða berserksgang-
ur. Svo sagði nafni, og nú draga þeir Einar aftur með
Bkipinu og komst hann upp í bát þeirra. En þá eru hinir
xlönsku og norsku óðum að koma upp úr prísund sinni,
lestinni, og harðnaði þá bardaginn, hrukku þeir félagar
■niður i bátana, sem margir lágu við kaupskipið. Og þar
glíradu þeir Andrés og stýrimaðurinn sterki, og hömuðust
•báðir. En að lokum hóf Andrés hinn á loft og slöngvaði
honum á kaf. En á meðan áttust þeir nafni og Hermann
við; spenti hann í fyrstu greipar um háls nafna, og kvaðst
nafni aldrei hafa þolað verra »8teinbitstak«. En er hann
^at losað það tak, sendi nafni kappann úr bátnum og lá
hann í þeirra eigin, er hann fór frá skipinu, k grúfu og
hreifði þvorki legg né lið, og þá fyrst náði hann festi
Mtsins. Skipaði Andrési að hætta og leggja frá, en reri
Bjálfur á tvær árar, því Einar var óvígur. En Andrés
var þá svo óður að hann gegndi ekki, heldur beit i þóft-
una og stykki úr sem tennur tóku. Frá þvíatriði gleyradi
iiann að segja mér, þá er hann sagði mér söguna meir ea
180 Qamlir aáangar tti BreiðafirðL [Skimir
30 árura seinna. Skamt var til lands og æpti þá Andrés;
>Upp í grjótið! Upp i grjótið! Launum kjaftshöggin!«
En nafni hló, og kvað nóg aðgert. Hinir eltu á tveinL
bátum og reru inn fyrir Tanga; skildi þar með þeim.
Varð og enginn eftirleikur. En ýmsir hinua dönsku sýndu
kaun og plástra, og foiðuðust þá nafna, ef þeir hittu þá..
fáliðaðir.
Um fræknleik nafna staðfesti Andrés sögu sjálfs hans
um iþróttir hans, að ganga á árum ef jafnt var róið, svo
og hve hœflnn hann var við skutul og byssu, og enn það,.
að svo var hann fljótur áhandahlaupi, að enginn
hestur náði honum, þvi einhverju sinni sinnaðist þeim i
kaupstað á Isaflrði nafna og Simoni bónda á Dynjanda,
er ekki þoldi glens nafna, en var stórbokki og heldur
harðlyndur, en ramur að afli. Símon reið bráðfljótum
hesti og reið á eftir nafna á leið út i Hnifsdal. Nafni
var gangandi og skóbroddalaus, en yfir allar skriður lágu.
Bvellbunkar. Símon hleypti yflr svellin sem aftók og dró
ekjótt saman. Tók þá nafni til íþróttar sinnar, og hentist
á handahlaupi unz svellunum lauk og beið svo Símonar,
sem óðara rann á nafna og mælti : » Afl heflr þú ekki við
mig, fanturinn!« »Þá er að reyna það, Simbi«, svaraði
hinn. Og eftir stutta lotu gafst Slmon upp, og kvaðst
vilja sættast. »Sæktu þá tösku þína og drekkum sátta-
bikar«, svaraði nafni. Svo sagði hann mér, að upp frá
því reyndist Simon honum hinn bezti karl. Enn var það,
að útlendur »8pekúlant«,. er mig minnir að héti Sonne,.
fekk snoppung hjá nafna úti á fekipinu. Nafni hljóp i bát
Binn, en hinn greip hlaðna(?) byssu, en nafni varð fyrri
til bragðs og sendi skutulrá sína fyrir brjóst kaupmanni,.
svo hann féll i óvit og lá veikur. »Það hefl eg hepnastur
verið, að verða ekki mannsbani«, sagði Matti. í Flatey var
nafni hinn gæfasti maður, en þó var það tvisvar sinnum, að
við dáðumst að fræknleik hans. Eitt sinn sigldum vér
óskabyr inn flóann úr legu og vorum allkátir; stórsjór var
nokkur og valt skipið i undanhaldinu eins og krákuskel væri.
Þá segir nafni: »Hver ykkar vill fara fram á hnifiliuD.
Skirnir] Gtmlir Dáangar frá Breiðafirði. 131
og standa á höfði?« >Það gerir enginn okkar, og varla
þú Bjálfur«, Bvaraði einhver. £n í sama bili stendur nafni
á hnífiinum hlæjandi, og enginn okkar sá að hann héldi
Bér með höndunum. Gekk það bragð fram af okkur. —
Einu sinni stofnuðum við hinir yngri menn til leiks, með
reipi, hlaup og tusk. Eg fekk nafna til að koma og horfa
á, og hvíslaði að honum, að Jón formaður væri fyrir
tuskinu og væri það haft eftir honum, að í tuski þyrði
hann að mæta gamla Matta. Nafni kom 1 leikinn og
glotti að venju, en sagðist eins og Grettir vera hættur
að rjá. Jón formaður, er eitthvað kunni af brögðum,
tekur tökum á M., en hann hló við og lofaði Jóni að bol-
ast um stund. En alt i einu liggur Jón langt frá á milli
þúfna, án þess við sæjum hvað falli hans olli. Nafni varð
nú vel kátur, og sagði: »Þið yngið upp strákar. Fáið
mér prik eða rá«. Eg sótti létta stöng og fékk honum.
Hann hóf upp stöngina og hæfði þúfu út i vellinum og
undruðumst við hvað langt hann skaut. »Hæfðirðu nafni
vissa þúfu«, spurði eg. »Það veit eg nú ekki, en hefði
eg hitt selshauH, nafni, hefði það þótt Iíklegra«. Loks
hljóp hann handahlaup dálítinn sprett fyrir bón Jóns for-
manns. Er það mikil íþrótt og vandlærð, og sagði nafni,
að þá list kynni enginn sextugur maður. Heíi eg ekki
Béð þann leik, hvorki áður né síðan.
Fleiri smásögur um nafna minn, frænda og vin gæti
eg enn sagt, en læt hér staðar numið.
Matthias Jochumsson.
Isarn-Grlmur.
Norður á bjartar lít eg lendur,
líður af fjöllum dökkvahjúpur;
Ísarn-Grímur úti stendur,
•opinn gnæfir Lómagnúpur.
Stór á vöxt og styrkur er hann;
fitakkur hans ekki mönnum hæfir;
axlir jafnhátt eggjum ber hann,
yfir Björninn höfuðið gnæfir.
Styðst hann fast á stafinn mikla,
starir hvast á fljót og voga;
undir brimsjó brúnahnykla
brenna glæður fornra loga.
Hrynur undan hjálmi köldum
hárið þykt, sem blærinn greiðir;
skeggið sítt í silfuröldura
sig um fangið mikla breiðir.
Oft er hann hljóður. — En hann kallar
upp úr þögn svo skjálfa hliðar,
Síðu-bygðir yfir allar
óma hans köU, og langt um víðar.
Einstök nöfn hann að cins nefnir,
eftir kö'lin löngum þegir.
Allir þeir, sem að sér stefnir
Ísarn-Grimur, þeir eru — feigir.
dBkirnír] Íiftrn-Grímnr. IIS
Eallar hann að eins íslendinga,
og hann s 1 n a heimtir alla,
hvort þeir inn við almenninga
eða suður & Clontarf falla.
Eallar hanft menn frá brimsins brotum,
breiðum, úfnura jökulmóðum,
sjúkrahúsum, höllura, kotum,
hrlðarbyljum, vígaslóðum.
Elökkviblandin köll hans dundu
kröpp og þung ura landið auða,
þegar afbragðs-ættir hrundu
eins og strá í Svarta-dauða.
Marga friða og frækna nefndi 'ann
fjöll þegar sprungu' og hraunin runnu.
Einna flestura að sér stefndi 'ann
áður en Skaftár-gígar brunnu.
Miklum höllum hamrar leyna,
helgra vætta er það staður;
fltendur fyrir boði og beina
Bárður karlinn landnámsmaður.
Sett er bergið sigurraerkjura, —
8ÖX eru þar og axir reknar,
Ootum, Söxura, Grikkjum, Serkjum
gersemar slíkar frá eru teknar.
Situr þar um salakynni
Svinfellinga-bálkurinn allur.
Goðar Freys þar cru inni.
öndvegið prýðir Síðu-Ha.llur.
;184 ÍEarn-Qrlmur. [Skimir
Helgan eld í hugum kyndir
fíávamála-spekin góða.
Voldugar skreyta veggi myndir
Völuspár og Sólarljóða.
Þrungin trúar, þróttar, vonar
þýtur, sem í laufl kylja,
harpa Eysteins Ásgrimssonar
Undraslagurinn fagri : — L i 1 j a.
Mun eitt sætið mér þar bera?
Mun eg þar eiga nokkra vini?
Hjá honum Jóni vildi eg verá»
valinkunna Steingrimssyni.
Norður á bjartar lít eg lendur,
Ijómar morgun bygðir allar.
Ísarn-Grimur úti stendur. —
Ekki samt til mín hann kallar.
G. M.
Yonin.
Hún kemur til mín vonin og kyssir mig á vanga
eg finn mér hrynja hlýtt um kinn
hárið mjúka, langa,
hún segist ætla' að gefa mér góz og garða nóg
og gullið alt og demantana í vonalandsins skóg.
Þá vil eg henni þrýsta svo þýtt að mínu hjarta,
en hún er óðar hlaupin burt
með hárið síða, bjarta,
og ekkert viU hún gefa mér þótt eigi hún guUið nóg,-
utan sáru þyrnana í vonalandsins skóg.
Guðm. G. Hagalin.
Stjórnarbyltingin mikla 1 Rússlandi.
I. Aðdragandi og orsakir byltingarinnar.
Stjórnarbylting sú, er áttí sér stað í Rússlandi fyrri
liluta marzmánaðar síðast liðinn vetur, er vafalaust enn
«em komið er merkilegasta og mikilvægasta aíleiðing
heimsstyrjaldarinnar miklu. En rót sína á byltingin fyrst
og fremst að rekja til frelsishugsjóna þeirra, er stjórnar-
byltingin mikla á Frakklandi, styrjaldir Napoleons og
Btjómarbyltingarnar 1848 vöktu hjá Rússura eins og hjá
öðrum þjóðum Evrópu, og hér verður ekki nánar getið.
í annan stað hefir harðstjórn sú og óstjórn, sem um lang-
an aldur hefir drotnað i Rússlandi, og hins vegar bylt-
ingarhugur og frelsisbarátta rússneskra frejsisgarpa glætt
•og magnað uppreisnarandann með þjóðinni. Loks hafa
breytingar þær, sem á siðari árum hafa orðið á atvinnii-
brögðum og þjóðfélagshögum Rússa, og síðast en ekki slzt
lirakfarir þeirra i heimsstyrjöldinni og dýrtið og hallæri,
«em af þeim leiddi, komið byltingunni af stað. Skal þvi
nœet vikið að þeim mönnum og viðburðum, er mestu
ináli skiftir, þegar um aðdraganda byltingarinnar er að
xæða. Að þvi búnu skal skýrt frá byltingunni sjálfri.
Eftir ófarir Rússa i Krim-styrjöldinni 1854—1856 tóku
frelsishreyflngar og megn óánægja með stjómarfarið að
gera vart við sig á Rússlandi, er á stjórnárum Nikulásar
keisara 1. hafði verið höfuðból alls afturhalds og harð-
stjórnar hér í álfu. Einhver ,fyrsti postuli' þessarar nýju
fitefnu var Ahxander Herzen. Hann var eldheitur frelsis-
vinur og ákafur frihyggjumaður. Herzen hneigðist snemma
126 Stjórnarbyltiogín mikU i Rússlandi. [Skimir
að kenningum jafnaðarraanna, en var hins vegar gagn-
tekinn af ást til settlands sina og þjóðar og af miklum
metnaði fyrir hennar hönd.
Alexander Herzen var fæddur 1 Moskva 1812. Faðir hans var
rússneskur fursti, en móðirin þýzk. Þegar Alexander hufði lokið námi
sínn, var hann ásamt nokkrnm félögum sinum tekinn höndum og hafðxir
i haldi, af því að hann var grunaður um að hafa gengið i félag nokk-
urt, er var kent við frakkneska jafnaðarmanninn og mannvininn Saint-
Simon. I haldinu gat hann sér svo góðan orðstir f jrir g^fur og dugn-
að i þjónústu rikisius, að hann fekk um siðir góða stöðu i Fétursborg.
Sakir bersögli sinnar varð hann nokkru siðar að fara i útlegð til No'W-
gorod. Eftir lát föður sins fluttist hann til útlanda og settist þar aö.
Hann dvaldi lengstnm i London og gaf þar út ýmsa merka rússneska
rithöfunda og ýmisleg rit og ritgerðir um stjórnmál. Þar gaf hann og
út hið merka timarit „Kolokol^ („Klukkan"), er var i mörg ár þrátt
fyrir bann og ritvörzlu eitthvert áhrifamesta og fjöUesnasta timarít i
Bússlandi, og hefir átt mestan og beztan þátt i að skapa almennings-
&lit i helztu borgum þess. Jafnvel Alexander keisarí 2. las timarít
þetta. Er svo sagt, að einu sinni hafði þar staðið grein, er fletti ofan
af fjársvikum nokkurra meiri háttar rússneskra embættismanna. Þeír
knnnn þvi iUa, að greinin kæmi keisara fyrír sjónir og létu prenta töla-^
blaðið upp án hennar og færa keisara. Herzen komst að þvi, bregðar
Yið og sendir keisara hið rétta eintak án nokkarar úríellingar.
Herzen fann að ávirðingum stjórnarinnar og krafðist
þess, að bændaánauðin og ritvarzlan væri afnumin og
dómgæzlan væri bætt frá rótum. Almenningsálitið tók í
sama strenginn, og nú hófust um nokkurra ára bil mikils-
verðar umbætur i Rússlandi. Raunar greindust umbóta-
menn i tvo flokka, hina svo nefndu >8lavofila*y sem unnu
af alhug slafnesku þjóðerni og trúðu á köUun þess og
siðmenningarafl ; i hinum flokknum voru þeir sem höfðu
mætur á frjálsri framþróun Vesturlandaþjóða og vildu
semja sig eftir henni. í fyrstu áttu flokkar þessir sam-
IjBið, þótt þeir gætu ekki fylgst að til frambúðar.
Alexander keisari 2. (1855—1881), var góðvilj-
aður maður og gáfaður. Hann sá að margt fór aflaga i
ríkinu og þurfti bráðra viðgerða. Hann kvaddi nýja menn
sér til ráðaneytis og linaði ritvörzluna. Mest var þó um
það vert, að hann fastréð að afnema bænda
ánauðina og birti þessa fyrirætlun slna árið eftir a&
Skindr] StjórDarbyltíngin mikla í Rúsalandi. 127
hann kom til ríkis. Margar nefndir voru skipaðar til
þess að ræða og undirbúa málið sem bezt. Urðu memi
skjótt á eitt sáttir um það, að ánauðugir bændur og bjú.
œttu heimtingu á að verða frjálsir menn. Aftur á-
móti var það miklum erfiðleikum bundið að komast að-
ékveðinni niðurstöðu um, hvort bændur ætti einnig að fár
eignarumráð yfir jörðum sínum, og með hverju móti.
— liOks batt opið bréf keisara 1861 enda á
m á 1 i ð . Þar var svo fyrir mælt, að átthagaf jöturinn
skyldi með öllu afnuminn og kaup og sala á ánauðug-
um mönnum. ValdBtjórn stóreignamanna yfir bændum
var og úr lögum numin. Um eignarumráðin var svo
fyrir mælt i bréfinu, að hús þau eða kofar, er bændur
byggi i, skyldu verða eign þeirra. Aftur á móti skyldu
akrar þeir, er bændur yrktu, vera að sumu leyti eiga
Btóreignamanna, eins og þeir höfðu verið til þess tíma,
en að sumu leyti skyldu þeir með sérstökum kaupmálum
geta orðið bændaeign. Kikinu var gert skylt að styrkja
bændur til þessara kaupa með hagfeldum lánum. En jarð-
imar skyldu þó ekki seldar einstöku bændum, heldur
Bveitafélaginu (mir), en það skifti þeim aftur milli bœnd-
anna, og gat jafnvel fengið þeim þær til eignar með sér-
Btökum skilyrðum. Þó hér væri stigið stórmerkilegt spor
til viðreisnar bændastétt Rússlands, kunnu bændur engan
veginn að meta það sem skyldi, enda var það allmiklum
örðugleikum bundið að koma þvi i framkvæmd. Bændur
höfðu gert sér von um að eignast jarðir þær, er þeir
yrktu, og þótti því nýmælið fara alt of skamt. Auk þess
voru þeir þekkingarsnauðir og fáfróðir og höfðu ekki rænu
eða vit á að taka upp nýjar yrkingaraðferðir. Loks veitti
þeim örðugt að greiða stóreignamönnum og ríkinu fé það,
sem þeir áttu að inna af hendi.
Alexander 2. gerði ýmsar aðrar mikilsverðar umbæt-
«r 1 riki sínu. Hann gerbreytti dómgæzlunni og tók upp
kviðdóma og friðdómara, málaflutning i heyranda hljóði
og málskot til æðri rétta, ennfremur óafsetjanlega dóm-
ara og talsmenn handa hinum kærðu. Þótt dómarar þægi
128 StjórnarbyltÍDgÍD ibikUi i RÚNUndi. [^kirair
mútur eins og fyr, voru sakborningar þó nokkru öruggari
fyrir gerræði þeirra en áður. Hin æðri fræðsla var bætt
og ritvarzlan linuð. Loks voru sett lög um héraðsstjórn
og sett á stofn umdæmaráð, ^semstvo*, og önnur ráð,
sem voru skör lægri. Var þetta fyrati vísirinn til dálít-
illar sjálfstiórnar í nokkrum sveita- og umdæmamálum.
Hafa umdæmaráðin ekki átt lítinn þátt í því að bæta
samgöngur, læknaskipun og lýðfræðslu i landinu.
Alexander 2. gerði sér einnig far um að bæta kjör
Finna og Pólverja. Árið 1863 var þing Finna kvatt til
setu í fyrsta skiftið siðan landið kom 1809 undir yfirráð
Kússa, og finskan var í öllum innanlandsmálum gerð jafn-
stæð sænskunni. Á PóIIandi þótti þjóðfrelsismönnum lítið
koma til umbóta keisara, og þegar þjóðernisstefnan um
og ^ftir 1859 tók að ryðja sér til rúms i Evrópu, vildu
þeir nota tækifærið til að ná fullu sjálfstæði. Þegarund-
irróðurinn mót Rússum fór óðum vaxandi og ýmsir máls-
metandi Pólverjar þóttust eiga vísa liðveizlu hjá Napoleon
3., bjóst stjórnin til þess að nota liðsútboð sem yfirvarp
til að handtaka raarga unga menn, er voru framarlega i
flokki andstæðinga hennar, en þá hófu Pólverjar uppreisn
i ársbyrjun 1863. Rússar bældu uppreisnina niður með
'harðri hendi, eins og kunnugt er, og sviftu landsmenn
þeim litlu réttarbótum, er þeir höfðu hlotið, og ofsóttu
tungu þeirra og kirkju.
En uppreisnin varð ekki Pólverjum einum til ófam-
aðar, heldur einnig Rússum sjálfum. Nú urðu »slavofilar«
undir forustu Katkow's ritstjóra ekki að eins miklir óvinir
Pólverja, heldur fráhverfir öllum frjálslegum umbótum á
stjórnarfarinu. Þeir kváðu einvaldsfyrirkomulagið vera
bezt fallið til þess að halda rikinu saman og koma einn-
ig bezt heim við sögu og reynslu þjóðarinnar.
A-Iexander keisari heyktist á umbótunum, er hann
hafði borið lítið annað úr býtum fyrir en óþökk og erfið-
leika, og leitaði nú trausts hjá »slavofiIum« og gerðist
afturhaldssamur í stjórn sinni. Breyttist nú margt á verra
^eg: umboðsstjórnin fór aftur að taka fram fyrir hend-
mrfrBÍr] StjórnarbyltÍÐgÍD mikla 1 R&silandi. 119
urnar á dómstólunum, meðal annars með því að gera
menn, er stjórnin hafði iUan augastað á fyrir undirróður
ög œsingar útlaga til Sibiriu. Stjórnin jók einnig eftir-
litið með háskólunum og skerti kenslufrelsi þeirra. Þess-
ar ráðstafanir mæltust illa fyrir hjá mörgum ungum
mentamönnum og komu, ásamt annari andlegri hreyfingu,
ér þegar skal getið, af stað miklum viðsjám, róstum og
tilræðum, þegar fram liðu stundir.
Eftir Krim-styrjöldina þótti mörgum mönnum í Rúss-
landi hin forna þjóðfélagsskipun vera komin á fallanda
fót og af henni væri einkis góðs að vænta fyrir þjóðina.
En þá hófst einmitt með nokkrum yngri mentamönnum
«tefna sú, er Turgenjew skáld gaf nafnið *nihilÍ8mi*y en
fylgismenn hennar hafa verið kallaðir i>nihilistar*. Þeir
Toru hugfangnir af raunspeki og efnishyggjukenningu
Yesturlanda, eins og þær komu þeim fyrir sjónir í heim-
speki, sögu og náttúruvísindum, og þóttust á hinn bóg-
inn sannfœrðir um, að rússneska þjóðin ætti eftir að vinna
mikið og fagurt starf i þjónustu siðmenningarinnar.
^ihilistar þráðu nýja þegnfélagsskipun, þar sem guðsaf-
neitun hefði bygt út trú og kirkju, og siðgæðishugsjónir
þær, er höfðu hingað til verið drotnandi meðal manna,
væri gerbreyttar, og það væri alment viðurkent, að hver
maður ætti að njóta fuUs frelsis til þess að glæða alla
hæflleika sina og ná sem mestri fuUkomnun. Annars
lék nihilistum fyrst í stað einkum hugur á að bæta kjör
og auka réttindi kvenna og losa bændur og verkamenn
við hégiljur og hleypidóma með þvi að kenna þeim ýmis
nytsöra fræði, en stjórnmál og breytingar á stjórnlögun-
um létu þeir fyrst framan af lítið til sín taka. Þeir voru
yflrleitt ósérplægnir menn og hreinskilnir, en vnnstiltir
og hrokafullir og áttu þvi ekki miklum vinsældum að
fagna hjá öllum þorra frjálalyndra manna, er höfðn ímu-
gust á öfgum þeirra. Ríkiiiu virtist því ekki vora nein
sérleg hætta biiin af starfí?emi þeirra, og það því slður
sem sumir mestu atkvæðamenn fqálslynda flokk>>ins, svo
Bem Alexander Herzen og Turgenjew, voru þeim .mdvig-
9
18C StjórnarbyUingin mikla i RÚBslandi. [Skímir
ir. En afturhaldsstjórnin beitti cihilista mikilli harðýðgi.
i stað þess að láta þá að mestu leyti afskiftalausa, og
gerði þá með þvi móti, er fram liðu stundir, að heipt-
úðugum sarasærismönnum, er svifust einkis, þegar þvi
var að skifta. Árið 1866 veittu menn úr þeirra flokki
keisara tilræði. Stjórnin lét reiði sina bitna á blöðunum,.
lœrðu skólunum og háskólunum, er töldust höfuðból nihi^
listahreyfingarinnar, enda tókst henni og að ráða niður-
lögum þeirra um stundarsakir.
Margir rússneskir mentamenn og konur, ersárgramd-
ist ástæðurnar heima fyrir, tóku, þegar hér var komið^
að iðka nám við háskóla i Vesturlöndum og Mið-Evrópu,.
einkum við háskólann í Ztirich í Sviss. Þar urðu þauL
fyrir töluverðum áhrifum ýmissa ákafra jafnaðarmanna
og stjórnleysingja, er höfðu sig mjög í frammi þessi ár
og áttu meðal annars mikinn þátt í hinni svonefndu/
»kommunarda«-uppreisn i Paris vorið 1871. Nú tóka
rússneskir nihilistar, sem höfðu hmgað til staðið lítt 1
Btórræðum, að hneigjast til ofbeldisverka og byltinga að
dæmi útlendra og innlendra byltingapostula; gengust þeir
byltingargarparnir Michael Bakunin og Lavron mest lyrir
því að beina löndum sínum inn á þábraut. Bakuninvar
meira eða minna riðinn við margar byltingar, er áttu sér
stað hér í álfu fyrir og um miðja nitjándu öld. Hann
stofnaði með Karl Marx, hinum nafnkunna þýzka höfundi.
jafnaðarmenskunnar, félagsskap þann, er »Intemationale<
nefndist. Sakir öfga og ofsa Bakunins skildu þó brátt
vegir þeirra Marx. Síðustu æfiár sín starfaði Bakunin
af miklu kappi að þvi að gera kenningar stjórnleysingja
kunnar á ættjörðu sinni. Hann er holdtekja rúss-
nesks byltingarhugar.
Þótt nihilistar færu misjafnlega langt, voru þeirsamt
allflestir á eitt sáttir um það, að ungir mentamenn og
konur ætti að samlaðast alþýðu, fræða hána og starfa að
útbreiðslu jafnaðarstefnunnar meðal hennar. Að hugur
fylgdi þar máli, má marka af þvi, að raargt raanna gekst
með eldlegum áhuga undir þetta starf og í þeirra tölu.
Skinir StjórnarbyltingÍÐ mikla i Rúulandi. 181
voru meDn og konur, sem voru af tigDustu höfðingjaætt-
um og töldust til æðstu stétta þjóðfélagsins. Stjórnin greiddi
óviljandi fyrir þessura æsÍDgamönnum og kenningum
þeirra með því að láta það boð út ganga milli 1870 og
1880, að allir rússneskir nemendur skyldu hverfa aftur
heim til Rúsalanda. Stjómarráðstöfun þessi var upphafá-
kafra ofsókna á hendur nihilistum, Þeir stofnuðu hins-
vegar til samsæra í þvi skyni að kollvarpa einveldinu.
Þótt þeir legðu óspart fé, sæmd og fjör í sölurnar, bar
viðleitni þeirra að svo komnu lítinn árangur: allur al-
menningur skildi ekki, hvað menn þessir voru að fara,
og gaf þeim litinn gaum.
En þá urðu afleiðingar styrjaldarinnar milli Rússa og
Tyrkja og voobrigði þau, er Berlínarfundurinn 1878 varð
œðri sem lægri á Rússlandi, til þess að ala á óánægjunni
heima fyrir og glæða frelsisþrá manna og byltingarhug.
Þótt Rússar bæri hærra hlut i styrjöldinni, leiddi hún
samt áþreifanlega í Ijós, að uraboðsstjómin hafði breyzt
litið til batnaðar síðan Krím-stríðinu lauk, og embættis-
mannastéttÍQ varð ber að margvíslegum fjárdrætti og
megori siðspilling. óx frjálslyndum mönnum við það
hugur og dugur. Ýmis imdæmaráð dirfðust jafnvel að
Benda keisara bænarskr.i um stjóraarbót, en um sama
leyti sýndu nihilistar honum enn banatilræði. Afturhalds-
Stjómin gerðist nú enn harðráðari en áður og lét höfða
mál gegn fjölmörgum mönnum og færa þá í fangelsi, en
þar voru þeir sumir hvérir beittir miskunarlausri harð-
ýðgi. Þá var það, að rússneskur kvenstúdent, Vera Sassu-
litch, skaut með marghleypu á Trepow lögreglustjóra i
Pjetursborg, af því að hann hafði látið hýða fanga þvert
ofan í lög. Síðan var höfðað raál á móti henni fyrir til-
ræðið, en kviðdómurinn sýknaði hana. Fanst mörgum
mentuðum mönnum mikið koma til djörfungar og vamar
Vem og annara nihilista fyrir kviðdóraunum. Jafnvel
Turgenjew, sem var annars enginn vinur nihilista, hefir I'
kvæði einu í óbundnu máli, sem nefnist »Á þröskuldinumc,
vegsamað hugsjónatrúfesti þeirra:
9*
182 Stjórnarbyltingin mikla i Rússlandi. Skirnir
*Jeg kem auga k mikið Btórhýsi, mjóar dyr á márveggnum eru
galopnar, fyrir innan þær tekar við niðamyrkur.«A þröskuldinnm stend-
nr ung stúlka . . . rússnesk stúlka. Draugaleg rödd skýrir henni fr&
skelfingum þeim og hættum, er biði hennar fyrir innan þröskuldinn, en
hún svarar: »Eg veit það . . . eg er viðbúin*.
„Ertu lika við þvi búin að drýgja — glæp ?" Hún hneigir höf-
uBið : »Lika við þvi". — „Veiztu, að þú getur týnt trú þinni og kom-
ist að raun um, að þér hefir skjátlast og þú hefir til einkis lagt lif
þitt 1 sölurnar?" „Það veit eg lika. En samt sem áður ætla eg inn".
„Flón !" hvæsti einhver fyrir aftan hana.
„Helga mær"! kvað við einhversstaðar upp i loftinu.
Nú fóru hinir svæsnustu nihilistar, er vér köUum
byltingamenn, að láta miklu meira til sin taka en áður.
Varð stefna þeirra því næst ofan á um langt skeið, þótt
þeir væru f áliðaðir. Þeir vildu skjóta stjórn-
endum skelk í bringu með illræð is ver k-
um og morðvigum og þröngva þeim til
þessað verða við þeimkröfum byltinga-
manna, að einvaldsstjórnin yrðiafnumin
pg tekin upp þingbundin stjórnarskipun. Fram-
kvæmdarnefnd, er nefndist >Þjóðviljinn« hafði á
hendi forustu þessara samsærismanna og hryðjumanna.
Hún annaðist um allan undirbúning tilræðanna, kvað upp
dauðadóma og hélt samsærismönnum til að fullnægja
þeim. Árin 1878—81 rak hvert tilræðið og morðvigið
annað, er nefnd þessi lét vinna. Stundum birti hún all-
löngu áður dauðadóma þá, er hún kvað upp yfir mönn-
um, er höfðu svikið byltingamenn í trygðum, og ýmsum
œðstu embættsmönnum rikisins, er hún þóttist eiga sök-
ótt við. Stjórnin lét hart mæta hörðu. Hún lét her-
mannadóma, sem voru henni miklu- auðsveipnari en kvið-
dómarnir, dæma byltingarmenn, og þeir voru svo þús-
unum skifti dæmdir í útlegð til Síberiu og annara fjar-
lœgra rikishluta eða til lífláts. Loks sneru byltingamenn
reiði sinni á keisara, og hryðjuverkanefndin lýsti yfir því,
að hann hefði verið dæmdur til dauða. Síðan gaf hún út
aðra yfirlýsingu þess efnis, að hann mundi fá að halda
lifi, ef hann gæfi þjóðinni frjálsa stjórnarskipun. Á nokk-
lu-ra mánaða fresti gerðu byltingamenn þar næst þrjár
Skirnir] Stjóroarbyltingin mikla i RÚBslandi. 18t
&rangur8lau8ar tilraunir til þess að ráða keisarann af
dögum.
Alexander keisari 2. fól árið 1880 Loris Melíkoto hers-
höfðingja einskonar alræðismannsvald. Hann bældi tilræði
byltingarmanna niður með harðri hendi, en sá þó, að óhjá-
kvæmilegt mundi vera að skerða einvaldsstjórnina citt-
hvað til þess að friða þjóðina og til þess að geta notið
aðstoðar hennar í viðureigninni við byltingamenn. Fyrir
fortölur Melikows félst keisari á að setja
ráðgjafarþing í Rússlandi, er skyldi kosið
sumpart af umdæmaráðum og borgarráðum (duraa), sum-
part af keisara. Sama daginn sem hann bauð að birta
frumvarpið i blaði stjórnarinnar, ók hann út til þess að
vera viðstaddur við herskoðun. Var þá bprengikúlu varp-
að að vagni hans. Hann muldist og margt manna beið
bana eða særðist, en keisara sakaði ekki. Hann mælti :
>Látið mig lita á hina særðuc. En i sama vetfangi var
annari sprengikúlu kastað að fótum hans ; hún sprakk, og
reið keisara og ýmsum öðrum mönnum að fuUu 13. marz
1881.
Æfi Alexanders 2. lauk, eins og nú var sagt, erhann
var i þann veg að gefa Rússum visi til stjórnskipunar-
laga. Vig hans var til mikillar ógæfu fyrir land og lýð.
Alexander 3. (1881 — 1894) sonur hans var vitgrann-
ur maður og fáfróðui, heldur einþykkur, en laut þó tíð-
um áhrifum sér fastlyndari manna. Hann stakk frura-
varpi föður síns undir stól og gat þess l ávarpi sinu til
þjóðarinnar, að sér væri skylt >að treysta og halda uppl
einveidi því, er hann hefði þegið af guði.« Loris Meli-
kow fór nú fiá, en ákveðnir apturhaldsraenn og einvalds-
sinnar tóku við stjórninni og náðu brátt föstum tökura á
keisara. Þeir neyttu allra bragða til þess að reisa rönd
við byltingaraönnum, enda tókst þeim ura stundarsakir
að sundra félagsskap þeirra og afstýra illræðisverkum.
En jafnframt hófst hin ríkasta og háskalegasta einvalds-
og afturhaldsstefna, er tók sér fyrir hendur að sara-
þýða keisar a veldið og grisk- katólsku
184 StjórnarbyltÍDgiii mikla i Rússlandi. [Skirnir
kírkjuna og þröngva með odd og egg
ráði þeirra þjóða og þjóðflokka i ríkinu
er voru hvorki Rússar að þjóðerni né
töldust til hinnar sannhelgu grísk-ka-
þólsku ríkiskirkju. Bæði Pólverjar, Finnar, þjóð-
irnar i Eystrasaltslöndunum og þó einkum Gyðingar og
nokkrir grísk-kaþólskir sértrúarflokkar fengu að kenna á
hinni nýju stefnu, eins og síðar skal vikið að. Einhver
helzti forkólfur hennar var Pobjedonostzew, er í 25 ár var
formaður hinnar helgu >synodu«, en svo kallast nefnd
Bkipuð æðstu höfðingjum rússnesku kirkjunnar; hefir hún
æðsta vald i öllum jpálum hennar undir forræði keisara.
Skal hér sagt lítið eitt frá þessum einkennilega manni og
flkoðunum hans.
Pohjedonostzew hafði verið kennari Alexanders 3. og bræðra hans.
Hafði hann á þá mikil ábrif og héldust þau við, er þeir vora oiðnir
fullorðnir. Pobjedonostzew var stórvitur maður og hámentaðar á flest-
nm sviðum, þrekmikill með afburðum og kunni hvorki að hrœðast menn
né mótblástur. Hann bafði allnáin kynni af menning og bókmentnm
Vesturevrópuþjóða, en fyrirleit þær. Hann kvað heill rikisins undir þvi
komna, að náið samband og samvinna væri milli rikis og kirkju. Þjóð-
félaginu væri einu sinni svo farið, að þar þyrfti að vera eitthvert vald
er allir lyti möglunarlaust, og styrkti hinsvegar einstaklingínn i barátt-
nnni við sinar holdlegu fýsnir; en þessi barátta ein gæti gert menn far-
sæla. Rússland stæði að því leyti miklu betur að vígi eji Vestnrlönd,
að það hefði aldrei haft neitt að segja af baráttunni miUi rikis og kirkjn
cða.af skynsemistrúar-menningu" Vesturþjóðanna. Þessvegna bæri því að
leiða hjá sér allar nýjungar þessarar menningar, svo sem stjórnskipun-
ariög', þingræði, stéttabaráttu og forræði borgarastéttar. Þær væri hvort
aem er skilgetin börn sjálfselsk' nnar, og af þeim hlytist illt eitt. Aftur
á móti ætti keisaraveldi og kirkja að taka höndum saman og láta all-
ar stéttir ganga sér k hönd til heiUa og hagsmuna öllum almenningi.
Skulu þar næst taldar nokkrar ráðstafanir stjórnar-
innar, er gerðar voru í anda þessa manns og annara
afturhaldssinna.
Vald umdæmaráða (semstvóa) var töluvert skert. Rit-
Varzlan var hert og tekið upp strangt og smásmuglegt
eftirlit með háskólakennurum og stúdentum. Lögreglu-
þjónum var fjölgað að miklura mun og valdasvið þeirra
Bvo stórlega aukið, að eignir manna velferð og líf voru
Sklrnir] fitjóniarbyltingin mikU I RÚMlandL 185
Bð heita mátti ofureeld geðþótta þeirra. Á hinn bóginn lét
lögreglustjómin sig litlu skifta siðspilling og mútugirni
Tússneskra embættismanna, svo að lestir þesair fóru í vöxt
1 8tað þe83 að þverra. Loks skerti atjómin á ýmsan hátt
réttindi einstakra þjóða og þjóðflokka í rlkinu og bygði
út tungu þeirra og trú, en þröngvaði þeim aftur á móti
til þess að taka upp rússneska tungu og grísk-katólskan
sið. Verötri meðferð sættu þó nokkrir grisk-katólskir sér-
tniarflokkar og Gyðingar.
Á síðustu stjómarárum Alexandera 2. höfðu rússneskir
bœndur og borgarar komið af stað Gyðinga ofsóknum hér
og hvar i rikinu. Voru þær oftast nær sprottnar af þjóðar-
hatri, af hleypidómum og fáfræði, eða þá af því að mönn-
nm lék öfund á dugnaði Gyðinga og velgengni. En nú tók
Btjórnin að snúast gegn þeim og skömmu eftir 1890 voru
þeir að undirlagi stjórnarinnar reknir svo þúsundum skifti
miskunarlaust burt úr mörgum borgum. Auk þeps nutu
þeir i mörgum greinum ekki sömu réttinda sem aðrir rúss-
oeskir borgarar og ekki allsjaldan lögðust yfirvöldin á eitt
með fáfróðri alþýðu að leika þá sem sárast.
Það var þvi engin furða þó þjóðir þær og trúarflokk-
ar, sem voru svo grátt leiknir af stjórninni, fyltust gremju
og hatri til hennar. Það jók á óánægju manna með stjórn-
ina, að henni fór illa úr hendi að ráða bót á ýmsum
vandkvæðum og vandræðum, er leiddi af uppskerubresti
og hallæri. Margir Rússar sem farið höfðu af landi burt
blésu eldi að kolunum raeð æsingaritum, er*voru flutt inn
& laun frá öðrum löndura eða prentuð í leyniprentsraiðjum
fcyltingaraanna i Rússlandi. Alt þetta varð til að raagna
mikla mótspymu á hendur stjóminni, og byltingamenn
ióku aftur að færast í aukana og vinna stöku vig. Mark-
mið þeirra var í öllum höfuðatriðura hið saraa og frjáls-
lyndra manna, að fá stjórnskipunarlög og
þjóðkjörið þing. Meðal hinna mefltuðu stétta fór
að bóia á þeira hinum sömu kröfum og einstaka uradæma-
ráð dirfðist jafnvel að bera þær fram. Jafnvel sumir
186 StjóraarbjltíngÍQ .mikla i iRásslandi. [Skirnir
Blavoíilar voru á því, að æskilegt væri að taka upp>
ráðgjafarþing, svipuð þeim, er áttu sér stað fyr á tímum.
Nikulds 2. (1894—1917) tók við ríkjum eftir dauða
Alexanders 3. föður sins, Vonir þær sem frjálslyndir menn
gerðu sér um ríkisstjórn hans brugðust skjótt, þvi að keis-
ari tók það fram í svari sinu til fuUtrúa umdæmanna, er
í konunghollum bænarskrám höfðu látið i Ijósi, að þeir
vonuðust eftir umbótum á stjórnarfarinu, að slík ummæli
vœri heimskulegir draumórar og að hann væri fastráðinn
i »að halda uppi friðhelgi alveldisins að dæmi hins ógleym-
anlega föður sin8«. Pobjedonostzew og alvaldssinnar úr
flokki slavofila réðu sem áður lögum og lofum. Annara
er það enn sem komið er miklum erfiðleikum bundið, ef
ekki alveg ókleift, að gera sér rétta og glöggva grein fyr-
ir lyndiseinkunn Nikulásar og hvern þátt hann muni hafa
átt 1 ýmsum stjórnarráðstöfunum, sem honum eru eignað-
ar. En óhætt mun að fullyrða, að hann hefir frá upphafl
vega sinna verið taugaveiklaður maður og draumlyndur,
ístöðulaus og hviklyndur og hneigður til andatrúar og alls-
konar hindurvitna. Fór því sem oft vill verða, að >al-
valdinn« varð leiksoppur í höndum óbilgjarnra og harð-
vítugra misindismanna. Stjórnin varð jafnvel gjörræðis-
fyllri en á stjórnarárum föður hans og á öllum sviðum
drotnaði raegn áþján og mikið skrifstofuríki. Þó kastaði
fyrst tólfunum þegar Plehve varð innanríkisráðherra 1902.
Hann hafði áður verið embættismaður i lögregluliðinu og
i innanrikisráðuneytinu og síðar ráðherra fyrir Finnland.
Hann tók sér fyiir hendur að treysta einveldið og brjóta
á bak aftur með ósveigjanlegri harðýgí alt sem þvi gat
staðið einhver ótti eða háski af. Hann taldi sér skylt að-
kiiga á allar lundir þjóðir þær og trúarflokka, er virtuat.
Bízt geta saraþýðst rússnesku þjóðerni og grisk-katólskum
Bið, og komu þvi margar stjórnarráðstafanir hans einkar
Éart niður á Finnum, Arraeníumönnum og Gyðingum^
Skal þvi næst drepið lítið eitt á atferli Rússastjórnar við
þessar lýðskyldu smáþjóðir.
Frelsi og sjálfstæði Finnlands hafði lengi verið Plehve.
Skirnir] StjórnarbyltÍDgÍD mikla i RÚBBlaadi. 19f
og öðrum afturhaldsmönnum þyrnir í augum. Árið 1899
hafði keisari að undirlagi þeirra, en þvert ofan í stjórnar-
lög Finna, gefið út opið bréf, sem kvað svo á, að lög sem
vörðuðu alt rikið og þar á meðal Finnland skyldu sett,
án þes8 að löggjafarþing Finna hefði þar hönd i bagga
með. Kom það fyrir ekki, að þingið mótmælti þessari
lögleysu og þjóðin sendi keisara 500 manna sendinefnd
með ávarp, til þess að fá hann til aö taka aftur opna
bréfið, en meir en 520.000 Finnar höfðu skrifað undir
ávarpið. Siðan færði Rússastjórn sig upp á skaftið og
svifti þingið að kalla mátti löggjafarvaldi í málum,
sem að einhverju leyti snertu »hag8muni ríkisins*,
þó að þau vœru í raun réttri finsk sérmál. Næstu ár þar
á eftir var Finnland svift hinum þarlenda her, sem þar
hafði verið til þessa, og jafnframt settar nýjar reglur um
liðsútboð ; f undafrelsi manna var skert og kveðið svo á,
að stjórnarerindi og embættisbréf skyldu skráð á rúss-
nesku og rússnesk tunga kend i skólunum. Loks var
Bobríkoff landstjóra i Finulandi falið alræðismannsvald.
Hófst nú mesta harðstjórn þar í landi: fjöldi dómara og
annara embættismanna voru reknir frá embættum, menn
voru fyrir litlar eða engar sakir færðir i fangelsi eða gerð-
ir landrækir, bréf manna voru hremd. blöð og tiraarit gerð
upptæk og skólum lokað. Allur þorri Finna andæfði stjórn-
lagarofinu og lögleysunum með staðfestu og stillingu, en
varaðist ofríkisverk.
Kákasuslönd byggja auk Tattara og Eússa allmargir
kristnir Armeniuraenn. Sumir þeirra höfðu lagt lag sitt við
rússneska byltingamenn, en i hefnda skyni svifti Rússa-
stjórn kirkju þessara Armeníumanna eignum sinum og
amaðist við tungu þeirra á ýmsan hátt og lét loka skól-
um þeirra.
Árið 1903 og nsestu ár á eftir gengu miklar Gyðinga-
ofsóknir og manndráp í ýmsum borgum Suður- og Vestur-
Rússlands. Fjöldi manna misti þar lif sitt og aleigu og
aðrir Hýðu allslausir til Araeríku. Það varð aldrei upp-
viat, hverir voru frumkvöðlar þessara illræðisverka, en
:Í88 Stjórnarbyltingin mikla Í Rútslandi. [SkirBÍr
-ýmislegt bendir á, að rússneskir embættismenn og leyni-
lögreglan hafi verið við þau riðnir. Það er víst, að keis-
Æiri veitti mönnum oft og einatt uppgjöf saka, er voru
dæmdir fyrir Gyðinga morð og ofsóknir.
Lengifram eftir 19. öldinni lét þorri rússnesku þjóðarinn-
Æir sig litlu skifta frelsisþrá og frelsisbaráttu umbótamanna
og byltingagarpa. En nú tóku viðtækar breytingar á at-
-Tinnubrögðura þjóðarinnar og þegnfélagehögura sraám
saman að ryðja sér til rúras, svo að almenningur fór loks
^að hallast á sveifina með frjálslyndum mönnum og styðja
viðleitni þeirra. Skulura vér því næst gera stuttlega grein
viyrir breytingum þessura.
AlIIengi hafði hagur bænda víðast hvar á Rússlandi
farið heldur versnandi en batnandi, þrátt fyrir ýmsar land-
t)únaðarumbætur, er upp voru teknar. Lágu til þess ýras-
&r orsakir, svo sem úreltar yrkingaraðferðir, offjölgua
lólks, afarháir skattar og skyldur og misrétti það sera
Tjændur áttu við að búa. Loks voru jarðarskikar þeir,
sera þeir höfðu til frarafæris sér og hyski sínu, oft og ein-
Mt svo litlir, að þeir gátu ekki framfleytt þeira og fólki
þeirra. Menn fóru því að bera sáman ráð sín ura, hvernig
mætti takast að bæta kjör bænda. Töldu þá sumir heppi-
legast, að bændur eignuðust allar jarðeignir i landinu, en
aðrir héldu þvi fram, að sameign væri æskilegust. Bænd-
nr tóku slíkum kenningum vel, eins og við var að búast,
og hafa þær grafið um sig síðar. A ýmsum stöðum, eink-
ura í Suður-Rússlandi vöktu bændur allraiklar óspektir.
En yfirleitt voru þeir enn einkar hollir keisara og höfðu
fyrir satt, að þeir væri honum i alla staði fylgjandi, þótt
^eir ættu i brösum við stóreignamenn og embættismenn
og gerðu smá uppþot. Ilvað sem öðru líður, þá var hér
rÍBÍð upp mikið vandamál, sera var erfitt viðureignar;
einkura er þess er gætt, að í Rússlandi sjálfu eru bændur
fjölraennari en nokkur önnur Rtjett. Telst raönnum að
af ibúatölu Rússlands sjálfs, sera er um 93 miljónir manna,
Béu 78 — 80 raiIjÓEÍr bændur.
Fram til 1861 var iðnaður Rússlands lítill og skamt
^Bkíniir] Stjórnarbyltingin mikls i Rúsilandi. 189
á veg kominn, en eftir leysing bœndaánauðarinnar fer að
•fimálifna yfir honum. Nú gafst bændum kostur á að setj-
-ast að 1 borgunum og leggja fyrir sig iðnað; Btóreigna-
menn lögðu fé það er þeir fengu fyrir jarðir sinar 1 verk-
emiðjur og mikil iðnaðarfyrirtæki, og loks etuddi stjórnin
þenna iðnaðarvísi með verndartoUum og bættum sam-
göngufærum. Eftir 1890 tók Witte fjármálaráðherra sjer
fyrir hendur að styðja og efla rÚBsneskan iðnað, og við
•það fleygði honum stórum frara. Witte fjekk útlenda
auðmenn til þess að gangast fyrir stofnun margvíslegra
iðnaðarfyrirtækja, Ijet rikið taka etór lán í útlöndum,
einkura í Frakklandi, til þess að koraa upp iðnaðinura, og
leggja járnbrautir viðsvegar ura ríkið, meðal annars um
rSíberiu. Þessi ár tók alis konar vefnaðar- og járniðnaður
afarmiklura fraraförura. En eftir þvi sem iðnaðurinn
•efldist, fjölgaði íbúura raargra borga, er raargir verka-
menn og iðnaðarraenn fluttust til þeirra og settust þar að.
Á tólf árura, frá 1885—1897, fjölgaði íbúura i Pétursborg,
Moskva, Odessa, Warschau og Lodz um 1 miljón og í tiu
öðrura borgura tvöfaldaðist ibúatalan á saraa tiraa. En
Tiðkoraa þessi jók mjög tölu þurfamanna og öreiga o g
nú tók fjölmennur öreigalýður að rísa
tipp í iðnaðarborgumogstórborgumRúss-
1 a n d s. eins og lengi hafði verið í hinum raiklu iðnaðar-
borgum Vesturlanda.
Þó að stjórnin teldi sér skylt að setja að dæmi ann-
ara þjóða lög til þess að tryggja lif og heilsu verka-
manna og bæta kjör þeirra, þá var eftirlitið með verk-
Bmiðjunura heldur bágborið og lögunura slælega frarafylgt,
og rússneskir iðnaðarraenn og verkaraenn hafa því löng-
4im átt við slæm kjör að búa. Þrátt fyrir bnnn stjómar-
innar tóku verkaraenn að stofna leynifélög til þes3 að
að gæta hagsrauna sinna og áður en langt ura leið hófust
allraikil verkföll. I fyrstu voru þau eingöngu hafln til
þesB að hækka laun verkamanna, en ekki til þess að afla
þeira stjórnraálaréttinda eða greiða jafnaðarmenskunni
:götu, eins og verkföli í Vesturlöndum hafa oft og einatt
láO Stjórnarbyltingín mikla i Rússlandi. [Sklrnir
beÍQSt að. En samt sem áður tók nú smám saman að risa
upp í Rússlandi verkamannaflokkur með jafn-^
aðarmensku stefnuskrá. Verkamenn af Gyð-
inga kyni stofnuðu fjölment verkamannasamband, er hélt
fram skoðunum byltingamanna og jafnaðarraanna. Komu
stjórninni þannig í koll ofsóknir þær sem að framan er
getið. Loks bundust stúdentar og ungir mentamenn, er
áttu líka stjórninni grátt að gjalda, samtökum við verka-
menn. Þegar verkföllin tóku að ágerast og stjórnin beitti
liins vegar verkfallsmenn harðýðgi, fór þeim að verða i nöp
við einveldið. Mátti af ýmsu ráða, að hér var að hef jast hreyf-
ing, er var likleg til þess að ráðafyr eða siðar niðurlögum þesa.
Plehve innanríkisráðherra og íhaldssarair landbúnað-
menn (agrarar) voru mjög andvígir atvinnumálastefnu
Witte's og lögðust fast á móti honum. Varð Witte undir
í þeim viðskiftum og varð að fara frá 1903.
Viða i rikinu voru enn sem fyr töluverðar viðsjár, sem
voru sprottnar af pólitískum orsökura og bágura þegnfé-
lagshögum og íif rig þeim sem einatt gerir vart við sig
milli hinna mörgu og sundurleitu þjóðerna ríkisins. í um-
dæmaráðunum fóru andstæðingar stjórnarinnar að láta
aftur til sín taka, hins vegar voru frjálslyndir menn og
byltingamenn enn sem fyr ekki á eitt sáttir og greindust
i marga smáflokka. En þá hleyptu ófarir Rússa í styrj-
öldinni við Japana 1904—1905 ríkinu i uppnám og
korau þjóðinni til að hefjast handa gegn hinni illu
og ónýtu stjórn, svo að henni virtist vera við falli
búið. Suraarið 1904 voru nokkrir meiri háttar raenn
ráðnir af dögum, svo sera Plehve innanríkisráðherra og
Bobrikoff landsstjóri i Finnlandi, sera höfðu verið raáttar-
Btólpar einveldisins. Og eftir því sem leið á ófriðinn og
menn gátu þreifað á siðspillingu herstjórnar- og uraboðs-
stjórnarinnar og hinu gegndarlausu manntjóni og fjártjóni
er ófriðurinn bakaði þjóðinni, varð hún hamstola af heift
og bræði. Víða í ríkinu voru mikil brögð að hermanna
uppþotum og verkaraanna óspektum og helztu andstæðinga-
flokkar stjórnarinnar tóku höndum saman. Keisari og
ðkirnir] StjórnarbyltÍDgin mikla í Rússlandi. 141
ráðuneyti hans voru ráðþrota. Eftir víg Plehve's virtiat
keisari jafnvel ekki ótilleiðanlegur til að fara að ráðum
umbótaraanna og gefa þegnum sínum stjórnarbót; en gegn
timbótamönnum atóð afturhaldssamur hirðgæðingaflokkur,
«r leiddi honum fyrir sjónir, að hann gengi á krýningar-
€ið sinn og bryti bág við skyldumar við kirkjuna, ef hann
Afsalaði sér einveldinu. Fór hér sera oftar: hann gat ekki
•komið sér niður á, hvað gera Biyldi og gat því ekki við
neitt ráðið.
Umdæmaráðin etofnuðu í fyrsta skifti til sameiginlegs
fundar i Pétursborg haustið 1904. Allir fulltrúar sem þar
voru samankoranir korau sér saraan um, að h e i m t a
<ryggingu fyrir friðhelgi eius takli ngs-
Ine, trúfrelsi, prentfrelsi og rétt til að
fitofna félög, halda mannfundi og gera
verkföll. Þá vildu þeirog, aðlögingengi
jafnt yfir alla, og að einveldið og hin
Tika skrifstofustjórn væri afnumin, en
vald Bveitastjórna og héraða aukið og
€ett á stofn þjóðfulltrúaþing, er hefði
fjárveitingarvald og hlutdeild i löggjaf-
a r V a I d i n u. Meiri hluti f undarmanna vildi að þing
þetta hefði einnig fult ályktunarvald og að kosningar til
þess' væri almennar, beinar og leynilegar. Um sörau mund-
ir áttu fulltrúar hinna ýmsu œsinga- og byltingaflokka
fund með sér i Paris og. urðu ásáttir um, að setja efst á
fltefnuskrá sina frjálsa lýðvaldsstjóm, er væri grundvölluð
á almennura ko&ningarrétti, sera og að hin ýmsu þjóðemi
œttu að ráða sér sjálf. Nokkru síðar bundust bændur
€Ínskonar félagsskap og á fundum þeirra var þess krafist,
að almennur kosningarréttur væri lögleiddur og að jörð-
um yrði skift upp milli ábúenda þeirra. Eru saraþyktir
þessar allmerkilegar, er þær eru skoðaðar í sambandi við
viðburði þá og byltingar, sera nú eru að gerast í Rússlandi.
Stjómin var sem fyr á báðura áttura. Annað veifið
liét hún miklum og raargvíslegum urabótuni, <'n hitt veifið
lýsti hún .yfir því, að ekki væri takandi í mál að skerða
14S Stjómarbyltingin mikla i R&sslandi. [Skirnir
einveldi keisarans. En því reikulli sem stjórnin var l
ráði sinu, að því skapi voru frelsiskröfur þær ákveðuari,
er bomar voru fram á ýmsum fundum, er haldnir voru
um þessar mundir víðsvegar i rikinu. En þá bárust fregn-
ir um nýjar ófarir i viðureiginni við Japana og við það
varð almenningur enn tryltari.
I janúar 1905 varð Port Arthur að gefast upp. Jafn-
skjótt sem tiðindi þessi spurðust, hófu verkamenn i Péturs-
borg mikið verkfall. Var preotur einn, Gapon, sem var
mikiU trúnaðarmaður verkamanna, allmikíð við það rið-
inn. En annars er mönnum engan veginn fullkunnugt
um afstöðu hans til verkfallsins.
Verkfallsmenn afréðu að fara í skrúðgöngu til vetrar-
hallar keisara og flytja honum bænarskrá um breyting á.-
stjórnarskipun rikisins og tjá honum vandkvæði sín. Allir
voru þeir vopnlausir og höfðu ekki haft neinn uppreisnar
viðbúnað.
Bréf það er Gapon skrifaði keisara i nafni verkfalls-
manna hljóðaði svo:
„Keisarí ! ætlaða ekki, að ráðherrar þinir segi þér satt frá &Btandi
þjóðar þinnar og rikisins. £n þjóðin ber örugt transt til þin og hefir
afráðið að safnast samaa fyrir framan vetrarhöUina á morgan kl. 2 e. h..
og tjá þér eymd sina.
£f þú ert hverflyndar og gefar þjóðinni ekki kost k að sjá þig^
þ& slitnr þú i sandur hið siðferðislega band milli þin og þjóðarinnar^
Traastið til þin mnn fjara át, ef blóði sakleysingja verðnr úthelt milli
þin og þjóðarinnar.
Látta þjóð þina fá aö sjá þig á morgan og takta viö bænar8kr&
vorri.
£g fnlltrúi verkamanna og minir hrausta samverkamenn &byrgjamBt
þér falla friðhelgi".
Sunnudaginn 22. janúar hófu verkamenn með góðri
skipun göngu sína til vetrarhallarinnar. í broddi fylk-
ingar fóru leiðtogar þeirra með fána og myndir af sankti
Pétri og keisara. Fremstur allra gekk Gapon í skrúða og
með Andrésar krossmark í hendi. Þegar mannfjöldinn
nálgaðist höllina, voru hersveitir þar fyrir og heftu för
hans. Þegar hann sótti engu að siður fram og æpti há-
stöfum: >Til keisara, til kei8ara«, skutu hermennirnir hvað
Skirnir] StjórnarbyltÍDgÍD mikla i Rúislandi. 148^
eftir annað á hann. Um kvöldið lágu ura þrjár þúsundir
fallinna og særðra verkamanna, þar sem fundi þeirra og
hermannanna hafði borið saman. En keisari hafði nótt-
ina áður yfirgefið höUina af ótta við tilræði og byltingar,
sem hljótast kynni af förinni, og falið Wladimir stórfurstay
föðurbróður sinum, að taka á móti verkamönnum. Þa?^
leysir hann samt ekki undan hinni siðferðislegu ábyrgð á
óhæfuverki þessu.
Gapon var myrtur nokkru síðár, að þvi er sumir
segja af rússneskum byltingamönnum, af því að hann.
þótti hafa svikið þá, en aftur á móti hafa aðrir fyrir öatt,.
að leynilögreglan hafl stytt honum aldur eftir boði stjórn-
arinnar.
En trúnaðartraust verkamanna 02 alþýðu til keisara-
var, sem vonlegt var, þrotið með öllu, er bænarskrá þeirra
var svarað á. þessa leið.
Þegar þessi ógnartiðindi spurðust, fyltuat frjálslyndir
menn, hverju nafni sem þeir nefndust, heift og bræði, og,
róstur hófust víðsvegar i rikinu. I Moskva var einn af
föðurbræðrum keisara veginn og i Póllandi, Eystrasalts-
löndum, i Finnlandi, með Gyðingum og Armeniumönnum
voru viðsjár svo raiklar, að Etappaði nærri uppreisn.
Nýjar hrakfarir i viðakiftunum við Japana og vax-
andi skærur og byltingar, sem af þeim leiddi, komu loks-
keisara til að gefa út opið bréf í ágústmánuði 1905,-
er gaf fyrirheit ura umbætur á stjómarskipuninni og að^
þjóðkjörið þing skyldi sett á etofn, er r í k i s d ú m a
nefndiat. En því var raarkaður þröngur verkahringur og
kosningarrétturinn var alltakraarkaður.
Mönnura gazt litt að hinura fyrirheitnu urabótura. Til
þess að knýja frara enn riíiegri urabætur, tóku andstæð-
ingar stjómarinnar að stofna til raikilla pólitískra
V e r k f a 1 1 a, er verkaraenn tóku ekki að eins þátt i,
heldur einnig starfsraenn við járabrautir, póstflutninga og
siraa, læknar, raálfærsluraenn og lyfsalar. Á Finnlandi
fengu frjálslyndir raenn og jafnaðarmenn, er lögðust á eitt,
íullan Bigur, eins og kunnugt er. Haustið 1905 kiptu þeir
|I44Í StjóroarbyltÍDgin mikla { Rússlandi. [Skimir
fiaeð allsherjar verkfalli, er menn af öUum stéttum og öU-
am flokkum tóku þátt í, á fám dögum fótunum undan
allri stjórn Rússa þar í landi, án þess nokkur maður léti
Ufið. Keisara þóttí þá ráðlegast að fella tilskipanir Bobrikovs
ÚT gildi og viðurkenna stjórnarráð (senat), er Finnar höfðu
sjálfir skipað meðan á byltingunni stóð.
Stjórnin varð nú enn tilhliðrunarsamari við andstæð-
inga sína. Skipun alrikisstjórnarráðsins var breytt og
Witte var skipaður forsætisráðherra. Með auglýsing keia-
ara 30. október 1905 var dúmunni veitt löggjafarvald, en
þó án réttar til þess að bera upp lagafrumvörp, heldur
skyldi þau öU lögð fyrir þingið af stjórninni; mönnum var
einnig heitið rýmkun á kosningarréttinum og efndi stjóm-
in siðar það heit.
Þessar ráðstafanir sem nú voru taldar sefuðu menn i
flvip. En er bið varð á þvf, að dúmunni var stefnt sam-
un og stjómin hélt uppteknum hætti að brjóta lög á raönn-
um og beita þá ofríki, fyltust menn á ný mikilli bræði.
Eak nú hvert tilræðið annað við trúnaðarmenn stjóm-
arinnar, bændur gerðu víða uppþot og byltingamenn urðu
jafnvel vongóðir um, að herinn mundi bregða trúnaði við
keisara og fylla flokk þeirra. En sú von brást í þetta
sinn, eins og uppreisn sú sýndi fyllilega, er lýðvaldssinnar
og verkamenn vöktu i Moskva í árslok 1905. Yfir höfuö
þótti stjórnin hafa sýnt litla festu og röggsemi i afskift-
um sinum af stjórnskipunarmálinu. Allir flokkar báru að
heita mátti megnasta vantraust til hennar og höfðu imugust
á henni. Pobjedonostzew, er áður hefir verið getið, og
lengi hafði verið sterkasta stoð einveldisins, varð svo
reiður októberauglýsing keisara, að hann lagði niður em-
bætti sitt til þess að mótmæla »syndafalli Rússlands og
skrælingjahætti«. Varð nú Witte að fara frá.
Eftir vígasunnudaginn mikla hafði Nikulás 2. lifað 1
mikilli einveru i Zarskoje Selo, sumarbústað keisara l
grend við Pétursborg. Hann sökti sér nú niður í dul-
magnatrú og andatrú og tók, að þvi er sagt er, dag hvera
þátt í andatrúarsamkomum, er haldnar voru í höllinni.
ISkirnir] Stjómarbyltingin mikU i RÚNltndi. 146
Annars viasi hann litið, hvað gerðÍBt í heiminum, og ekki
nema undan og ofan af um það, sem var að gerast raeð
hans eiginni þjóð, því að hirðgæðingaráð han8 hafði ná-
kvœmar gætur á því, hvað hann las. Um þessar mundir
kyntist hann hinum alræmda Ragputin, er varð brátt að-
almiðillinn á andatrúarfundunum og skýrði keisara fyrir
miUigöugu andanna frá óorðnum hlutum. Hann átti og með
fyrirbænum sinum að styðja að heill og hamingju keisara og
œttar hans. Af þvi að maður þessi^kemur mjög við sögu
hinnar rússnesku einvaldsstjórnar á hennar siðustu og
verstu tímum og er nokkurs konar holdtekja spilíingar
þeirrar og myrkrafjálgleiks, er drotnaði við hirð keisara,
þykir rétt að greina stuttlega frá nokkrum æfiatriðum hans:
Rasputin var œttaðnr frá litla þorpi i Tobolksamdæmi i Siberia.
FaMr hans var bóndi, en móðir hans taldist tíl flökkuþjóðar þeirrar, er
kftUast Samojedar. Hvorogt foreldranna var talið fyrirmynd annara
manna, enda var sonnr þeirra þegar frá æsku kendur við ósklrlífi, of-
drykkju og ryskingar, og nafnið Raspntin, sem hann er oftast nefndur,
þýðir saurlifismaður eða hinn ósigrandi. A yngri árum komst hann
þr&sinnÍB undir manna hendur fyrir ýmis konar klæki og glæpi meðal
annars, að þvi er sagt er, fyrir hestaþjófnað og meinsæri. Þegar hann
faafði Ðokkra hrið gengið fram af sér i útsláttarsemi og ólifnaði, afréft
hann að hverfa frá villu sins vegar og gerast munkur.^ Má telja vist,
að hann hafi orðið fyrir einhvers konar trúarvakning, er fékk mikið &
faann, enda varð hann nm stundarsakir annar og betri maðar.- Nú fór
hann einnig að læra að lesa og skrifa, en lærði aldrei að heita mátti
ftð draga tii stafs. Rasputin bafði lagt fyrir sig malaraiðn, en rækti
litt það starf, þvi að hann var latur og værukær. Ná reisti hann
tér litið bænahús við mylnuna sina og sat þar löngum og las i bibli-
nnni, niðursokkinn i trúarhugleiðingar og ráðg&tur lifsins.
Nokkru siðar fór hann að ferðast um rikið og prédika fyrir lýðn»
nm. Jafnframt gerðist hann forgöngumaður ýmissar fjársöfnunar, er
stofnað var til i trúar- og guðsþakkaskyni. Á þessum ferðum sinum
meri hann sér eínkum til kvenna, þvi að hann komst br&tt að raun um,
að hann gat hrifið þær og d&leitt með augnaraði sínu. Leið ekki á
löngu þar til hann fór að „lækna" alls konar kvenkvilla með dáleiðslu-
g&fu sinni. Br& þá einatt fyrir i augum bans merkilegu og m&ttugn
leiftri, er varð siðar meir uflugasta vopn hans.
Rasputin var maður fríður sýnum, h&r vexti og tlgulegur. Enniö
▼ar mikið og hvelft, h&rið þykt, sitt og hrafnsvart. Kinnabeinin l&gn
h&tt, munnurinn stór og holdlegur, en kringsettur miklu, silkimjúku Kristi-
10
146 StjórnarbyltÍDgÍQ mikla Í Rásslandi. [Skirnir-
•keg^i. Auga hans voru stór og djúp, annaO veifið töfrandi og seiðandi^
en hitt draumhýr og fjarskygn. Hann barst litið á i klæðaburði og var
enginn snyrtimaðnr i framgöngu, enda bafði hann litil kynni af kamb og
sápu. £ngu að siðar naut bann mikillar kvenbylli. Þegar honum græddist
fé á kennimannsstarfinu, keypti hann sér mikið og reisulegt hús. I þvi
bjuggu, ank konu hans og tveggja dœtra, tólf „systur". Það voru trú-
hneigðar konur, er þjónuðu guði eftir fyrirsögn Rasputins ; en nágrennið
kunni að segja margt af bœnahaldi hans og „systranna".
A ferðalagi sinu kyntist Rasputin ýmsum máltmetandi mönnum og
tignum Konum. Er svo sagt að ekkja miljónamærings eins, er Boschma-
kow hét, bafi kynt hann ýmsam hefðarfrúm og meyjum i Pétarsborg.
Þær urðu frá sér numdar af viðkynningunni við Rasputin, eins og stall-
systur þeirra i öðrum borgum rikisins, og kappkostnðu að gera alt sem
hann lagði fyrir þœr. Hann hefir sjálfur gefið oss skýringa k þessu
fyrirbrigði með svofeldum orðum, er taka fram það sem var mergurinn
m&lsins i kenningu hans:
„Eg er runninn frá hinni æðstu veru og enginn getur orðiö
endurleystur nema fyrir mig. Fyrir þvi er nauðsynlegt að samlag-
ast mér likamlega og andlega. Alt sem frá mér kemnr er npp*
spretta Ijóssins og leysir menn af syndinni^.
Rasputin var frámunalega slunginn og metnaðargjarn. Hann sá að bein-
asti vegurinn til vegs og valda var að komast i kynni við hirðína, og
lét þvi einskis ófreistað til þess að það mætti takast.
í þvi skyni lagði hann lag sitt við greifafrú Ignatiew, gjálifa og
lausláta hefðarkonu, Hún kom honum 1905 i kynni við Elizabet stór-
íurstafrú, er hafði þá fyrir skemstu mist mann sinn, Sergius, er var
veginn i Moskva. Mun frú Ignatiew hafa bent vinkonu sinni i að leita
sér huggunar og harmabótar hjá Rasputin. Elizabet kom honam aftur
á framfæri við hirðina. Keisari og drotning hans fögnaða Rasputin sem
sendum þeim af himnum ofan, þvi að þau voru bæði gagntekin af kviða
og ótta við byltinguna og harmi lostin af sjúkdómi kornungs einkason-
ar þeirra, er læknar kunnu engin ráð við. Þegar svo fyrirbænir Ras«
putins virtust hrifa og byltingin var sefuð og keisarasyninum batnaði,
þá þurfti ekki að sökum að spyrja: Rasputin varð átrúnaðargoð keis-
ara og drotningar og áður en langt um leið réð hann öUu, er haim
vildi ráða.
Loks var dúmunni stefnt Baman í maímánuði 1906;
en skömmu áður var hinu forna ráðgjafa-rik-
isráði breytt í efri málstofu með stjórn-
arskipunarlögunum frá 6. mai s. á. Þegar á
þing kom var stjórnin i miklum minni hluta. Andstæð-
ingar hennar voru fjölmennir, en skiftust i marga smærri
flokka, 8V0 sem bændur og verkamenn, er hneigðust meira
SklrDÍr] StjómarbjltÍDgin mikla i RAsslaadí. ,147
eda minna til ákafrar framsóknar eða jafnvel til byltinga.
Atkvæðamestir voru hinir svonefndu »kadettar« (af
upphaf8stöfunum k. d. Aionstitutioneliir demokratar), er ef
til vill mœtti kalla þingstjórnar-lýðvaldsmenn. Á þing-
inu áttu enn fremur nokkrir ihaldsmenn setu, er kallaðir
voru »oktobri8tar«, af því þeir gerðu sig nokkurn veginn
ánægða með stjórnarbót þá, er var heitið í októberyfir-
lýsingu keisara, sem að framan var getið, og loks all-
margir flokksleysingjar. Þó að andstæðingar stjórnarinn-
ar væri engan veginn á eitt sáttir, voru þeir þó allir
samtaka um að úthúða stjórninni og aðgerðum hennar og
krefjast almenns kosningarréttar, beinna kosninga og
þingræðisstjórnar, er bæri ábyrgð á gerðum sínum. Auk
þess voru margir því fylgjandi, að bændur ogverkamenn
til Bveita fengi jarðir til eignar og umráða í miklu víð-
tækari mæli en áður.
Loks tók stjórnin það til bragðs að rjúfa þingið, er
hún gat engu tauti við það komið, en hét jafnframt að
Btefna þvl saman á ný. Um leið kvaddi keisari Stolypiny
dugandi mann og harðan i l'^rn að taka, er áður hafði
verið innanríkisráðherra, til þoss að veita stjórninni for-
stöðu. Hann barði niður með harðýðgi samblástur þann,^
verkföU og uppþot, er byltingamenn höfðu vakið, er
þingið var rofið. Á hinn bóginn hét hann ýmsum um-
bótum. Byltingamenn unnu nú hvert illræðisverkið af
öðru, rœndu menn, réðust á banka og járnbrautarlestir
og veittu mönnum banatilræði eða myrtu þá. Meðal
annars reyndu þeir að sprengja hús Stolypins og sjálfan
hann i loft upp. Hann sakaði ekki, en 2 dætur hans
særðust og 28 manns biðu bana. Á hinn bóginn lét stjóm-
in dæma byltingamenn vægðarlaust til útlegðar eða til
lífláts og þröngvaði jafnvel kostum þingmanna, er gengið
höfðu l berhögg við stjórnina.
í byrjun marzmánaðar 1907 var dúman aftur kvödd
til setu. Stjómin var enn i minni hluta, enda þótt »ka-
dettac-flokkurinn, er margir frjálslyndir mentamenn töld-
nBt til, hefði gengið allmikið saman. Aftur á móti hafði
10»
148 StjórnarbyltÍDgiii mikla i RásBUndi. [Skirnir
áköfum afturhaldsmönnum og svæsnum byltingamönnum
fjölgað töluvert. Lenti brátt í miklum deilum milli dUm-
unnar og stjórnarinnar, einkum eftir að uppvist varð um
samsæri gegn keisara og keisaraefni, er stjórnin kváð
nokkra þingmenn jafnaðarmanna hafa verið við riðna og
heimtaði þá framselda." Þegar dúman vildi ekki verða
við þessari kröfu, rauf stjórnin þingið i annað sinn sum-
arið 1907. En nú var hinum æðri stéttum farið að þykja
nóg um byltingaranda þingmanna og vald og áhrif stjórn-
arinnar höfðu aukist; andstæðinga stjómarinnar greindi
aftur á móti á um mýmörg mál og þeir voru sjálfura sér
sundurþykkir. I trausti til þess rauf Stolypin stjómar-
skipunarlögin, er keisari hafði sett af fuUveldi sínu, og
breytti kosningarlögunum. Með breytingu þessari vildi
hann bæði fjölga ihaldsmönnum i dúmunni og gera hana
ihaldssamari og rússneskari i anda. En jafnframt lék
honum hugur á, að fækka fulltrúum þeim, sera sumar
aðrar þjóðar ríkisins áttu i dúmunni, þvi að sumir þess-
ara fulltrúa höfðu hingað til reynst einhverir ákveðnustu
andstæðingar stjómarinnar.
Kosningarlagabreytingin haf ði þann árangur, sem stjórn-
in hafði ætlast til, og andstæðingum hennar tókst ekki
að koma i veg fyrir að kosið væri eftir hinum nýju kosn-
ingarlögum. Þegar hið nýkosna þing, ef þing skyldi kalla,
kom saman haustið 1907, voru afturhaidsmenn og ihalds-
menn í miklum meiri hluta, en stjórnarandstæðingar voru
til samans ekki nema um 100 að tölu. Samvinnan milli
dúmunnar og stjórnarinnar var nú allgóð, þótt þeim bæri
ýmislegt i milli. En auðvitað hneigðuat flestar ráðstafan-
ir stjórnarinnar til ihaldssemi og afturhalds.
Stolypin veitti stjórninni forstöðu til 1911, er hann
var myrtur að undirlagi leynilögreglunnar. Hann var
þrekmikill maður og harðgeðja, eins og áður hefir verið
sagt, og hélt fram ákveðinni stefnu í stjórn sinni: hann
vildi bæla niður öll uppþot og byltingar með harðri hendi,
og þröngva, eins og fyr, ráði þeirra þjóðflokka, er voru
ekki rússneskir að þjóðerai eða annarar trúar en grísk-
gkirDÍrl StjórDarbyltingin mikla i RnBsIaodi. 149
katólakrar, en jafnframt vildi hann koraa á ýmsum um-
bótum, er gæti eflt og treyst ríkið. Honum tókst og að
rétta ríkið stórum við þau fáu ár sem hann var forsætis-
ráðherra. Hann bætti fjárhag rikisins, er var i mesta
ólestri eftir ófriðinn við Japana og byltinguna 1905, hann
lét sér umhugað um áð gera umboðsstjórnina betri og hag-
feldari og jók eftirlitið með embættismönnum ríkisins,
Varð þá bert hversu siðspilling og valdamisbeiting eiga
sér djúpar rætur hjá hinni rússnesku þjóð. Hann fékk.
og sefað nokkurn veginn ofsa og ofbeldisverk byltinga-
manna, en raerkilegastar voru sarat búnaðarumbætur þær
sem hann og Krivoschein landbúnaðarráðherra genguat
fyrir og síðar var haldið fram af eftirmönnum Stolypins,
forsætisráðherrunum Kókoiczow og Goremykin. Umbætur
þessar hnigu að þvi, að byggja út sarayrkju
bænda, er hafði gefist 111 a, sem og aðþví,
að gera þá að sjálfseignarbændum með þvi
að skifta ým*íura ríkiseignura og stóreignura aðalsmanna,
sem stjórnin hafði látið kaupa, niður í sraærri jarðeignir,
er »bændabankiDn« studdi svo bændur til að eignast.
Surair sera hafa kynt sér urabætur þessar Láta mikið yfir
þeira, en sumir telja þær að eins góða byrjun til þess að
rétta við hag bænda.
Stolypin og eftirraenn hans, cp fyr voru nefndir, voru
aftur á nióti andvigir allri viðleitni, er beindist að því að
auka sfjórnmálaréttindi a mennings. Dúman lagðist á eitt
með þeim, enda voru íhaldsmenn og afturhaldsmenn þar
lengi i allmiklum raeiri hluta. Annars hefir hin svonefnda
alrússneska stefna, erbýstað steypaöll-
um slafneskum þjóðum saman i einaheild
undir forræði Rússa ráðið miklu um aðgerðir
stjórnar og dúmu bæði i innanlands og utanrikismálura.
En hún hefir koraið einkar hart niður á ýrasum þjóðum
rikisins, sera eru ekki rússneskar að þjóðerni. Þannig haf'i
Gyðingar eins og fyr orðið fyrir raiklum ofsóknura. Pólyerj-
ar hafa fengið að kenna á margvislegri harðýgi og 1908
skipaði stjórnin svo fyrir, að í unglingaskólum Pólverja skuli
150 Stjórnarbyltingin mikla i Rússlandi. [Skirnír
rússneskir kennarar hafa á hendi fræðalu í eumum grein-
um og skuli fræðslan fara frara á rússnesku. ÁFinnlandi
hefir sótt aftur í sama horfið, er var þar um og eftir sið-
ustu aldamót. Alríkiðstjórnin hefir hvað eftir annað skert
valdasvið finska þingains með lögum sem dúman hefir
sett. Það er og segin saga, að hin einkar frjálslega stjórn-
arskipun er Finnar tóku upp 1906 kom illa heim við
hina riku rússnesku einvaldsstjórn sem hin alkunna frakk-
neska skilgreining komst svo að orði um, að morðvígið
•eitt fái skert hana (le despotisrae teraperé par Tassassinat).
Að endingu skal vikið stuttlega að utanríkisraálastefnu
Rússa á síðari stjórnarárura Nikulásar 2., að svo raiklu
leyti sem hún átti þátt i að koma heirasstyrjöldinni raiklu
af stað, en hún varð aftur á raóti til þess að steypa keis-
ara af stóli og koraa á stjórnarbylting þeirri, er síðari
þáttur ritgerðar*) þessarar fjallar ura.
Þegar Rússar tóku að rétta við eftir ófarirnar í styrj-
öldinni við Japana og innanlandsbylting þá, sera af þeim
leiddi, fóru þeir sraárasaman að láta stjórnraál Evrópu raeir
til sin taka en áður. Þegar Austurriki haustið 1908 inn-
Jliraaði Bosniu og Herzegovinu þvert ofan i samþyktir þær,
*er gerðar voru á Berlinarfundinum 1878, vakti það sem
vonlegt var mikla gremju hjá Serbum. Þeir höfðu gert sér
"von um, að landahlutar þessir, er Serbar byggja að raestu
leyti, raundu raeð timanura hverfa undir Serbíu. Létu
Serbar allófriðlega og Rússar gerðu sig líklega til að fylgja
þeim að málura. En Þjóðverjar lögðust þá á eitt raeð
Austurríkisraönnura og þröngvuðu Serbura og Rússum til
þess að leggja samþykki á innlimunina (1909). Þóttu
Þjóðverjar og Austurríkisraenn hafa vaxið mjög af þess-
■um málum, en Rússar og bandamenn þeirra sett niður.
') Heimildarrit þau 8em eg hefi notað við samning rítgerðar þess-
arar era: J. A. Fridericia: Udsigt over den politiske Historie. Fra 1848
til Nutiden, 2. Udg. Schlesinger : Russland in XX. Jahrhundert
1908; Zilliacus: Revolution och Kontrarevolution i Russland, 1912.
JReinhold Mac: Revolutionen i RuBland 1917. Vogel-Jörgensen: Ras-
putin 1917. Auk þess hefi eg stuðst við nokkrar greinar i útlendum
blöðum og timaritam.
^klrnir] StjóniArbyltingin mikU I Rúislandi. 151
Rússar voru auövitaö ekki við ófriði búnir, en ófriðar-
flokkurinn við hirð keisara mun hafa hugsað miðveldun-
um þegjandi þörfina. I bráðina varð þó friðarflokkurinn
yfirsterkari og 1910 sótti Nikuláa 2. ásamt utanrikisráð-
'herra sinum Sasonow Vilhjálm keisara heim i Potsdam.
'Þar var og Bethmann Holhveg kanzlari staddur. Urðu
]þeir ásáttir um, að landaskipun á Balkanskaga skyldi ekki
raskað úr þvi sem komið væri (þ. e, Austurrikismönnum
skyidi ekki haldast uppi að færa þar út lönd sin). Sum-
arið 1912 sótti Vilhjálmur keisari Rússakeisara heim l
Baltischport í grend við Reval. Nokkrir helztu ráðherr-
ar þeirra keisaranna voru og með í förinni. Þéir sendu
•eíðan út orðsending þess efnis, að stjórnendur þessara
tveggja stórvelda væri sammála i öllum aðalatriðum stjórn-
málanna. Þjóðverjar og blöð þeirra lögðu mikið upp úr
■þessari orðsendingu, en Frakkar voru hinir reiðustu, af
þ\i að Rússar væri að daðra við Þjóðverja.
í Balkanstyrjöldunum (1912 og 1913) hallaðist Rúss-
land aftur á sveifina með Vesturríkjunum og hafði mik-
inn herbúnað. Lá hvað eftir annað við, að ófriður risi
með Rússum og Austurríkismönnum; var þá viðbúið, að
vináttan með hinum fyrnefndu og Þjóðverjum færi út um
þúfur. Að minsta koati þótti þýzku stjórninni horfurnar
á Balkanskaga svo iskyggilegar og vigbúnaður Rússa svo
tortryggilegur, að hún lagði til, að liðsafli ríkisins á frið-
artímum væri aukinn stórum, og hafðist það fram.
Þessi ár sem nú voru talin höfðu friðarvinirnir við
hirð keisara haft yfirtökin, en eftir því sem herinn efldist
og ófriðarpostularnir með Suchomlinow hermálaráðherra,
Iswolski fyrv. utanrikisráðherra og Nikulds stórfursta i
broddi fylkingar fengu raeiri byr í seglin, varð aðstaða
hinna erfiðari. Helztu friðarvinirnir voru að þvi er sumir
Begja þeir Sasonow utanríkisráðherra og Rasputin, er áð-
ur hafa verið nefndir. Keisari var að eðlisfari fremur
fylgjandi friði, en annars sitt á hvað, eftir því við hvem
hann ráðgaðist. Bezt tök á honum mun drotningin og
Rasputin hafa haft.
16S Stjórnarbyltingin mikla i Bússlandi. [Skirnir
Annara kaus öll alþýða mahna á Rúöslandi, eða bænd-
ur og verkamenn, að fá að lifa i friði, en einvaldsstjórnin
lét nú ekki einu sinni svo lítið að gefa vilja þeirra nokk-
um gaum. Hins vegar voru margir mentamenn og at-
vinuurekendur, sem hneigðust að alrússnesku eða öllu
heldur alslafnesku stefnunni, litlir vinir Þjóðverja, er þeir
töldu erfiða og ónærgætna keppinauta í öUum viðskiftum,
Þeir vildu að Rússland kastaði eign sinni á Konstantino-
pel og Hellusund og svifti af sjer samkepnisfjötrum Þjóð-
verja. Kváðu þeir Rússa sjálfkjörna til þess að gerast
forvígismenn slafnesku þjóðanna i baráttunni við Ger-
mana. Svo árum skifti höfðu Rússar og aðrir Slafar, er
voru fylgjandi alslafnesku stefnunni komið af stað mikl-
um undirróðri og æsingum með smærri slafneskum þjóð-
um á landamærum Rússlands, einkum þeim er töldust til
Austurrikis og Ungverjalands.
Víg Franz Ferdinands ríkiserfiiigja i Austurriki og^
konu hans, er voru myrt i Sarajevo í Bosniu 28. júní-
mánaðar 1914, var eins og kunnugt er afleiðing af margra
ára æsingum og viðsjám í þessum ríkishluta. Við rann-
sókn þá, er hafin var út af vigunum þóttist stjórn Aust-
urríkis hafa fengið sannanir fyrir því, að undirróður og
æsingar Serba í Bosniu hefðu átt mikla sök á því, að víg-
in voru unnin, og bjóst nú að »hirta« Serba fyrir fornan
fjandskap og nýjan. Serbar leituðu ásjár Rússastjórnar.
Hún réð þeim til að taka liðlega i kröfur Austurrikis, en
hét þeim liðveizlu sinni, ef til kæmi. Serbar fóru að
ráðum Rússa og gengu i svari sínu að því nær öllum skil-
yrðum þeim, er Austurríkismenn höfðu sett þeim. En
stjórn Austurríkismanna vildi, þó undarlegt megi heita,
ekki þekkjast boð Serba og sagði þeim stríð á hendur 28.
júlímánaðar. Sama dag eða degi siðar tóku Austurríkis-
menn og Rússar að vígbúa heri sina. Leikur nokkur efi
á, hvorir hafi átt upptökin. Þó er svo að sjá sem Rússa-
keisara hafi verið allmikið áhugaraál, að friður héldist,
en hafi verið beittur brögðum af hermálaráðherra sinum
og öðrum ófriðarsinnum. Að miusta kosti hefir Suchomlin-
Bkirnirl Stjómarbyltingín mikla i Rússlaiidi. 1&8-
ow fyrv. herraálaráðherra játað það í prófum þeim, er
haldin voru yfir honum síðastliðið sumar eða haust við
rikisráðsdóminn í Petrograd, að hann hafi haft að enga
Bimaskipun keisara frá aðfaranótt þess 30. júlí'), er bauð
honum að afturkalla fyrírskipunina um almennan vig-
búnað, er keisari hafði skrifað undir þá um daginn.
En Suehomlinow lét ekki þar við staðar numið, held-
ur simaði hann oddvita herstjórnarráðsins, að hafast ekk-
ert að, þ. e. að halda áfram vígbúnaðinum. Morguninn
eftir laug hann því að keisara, að vígbúnaður hefði ein-
ungis farið fram í suð-vesturhéruðum ríkisins (þ. e. á
landamærum Austurríkis). Daginn eftir bar saman fund-
um þeirra Suchomlinows, Sasonows og oddvita herstjórn-
arráðsins og á 10 mínútum fastréðu þeir að * ekki skyldi
hætta við vígbúnaðinn. Sama dag tókst þeim einnig að
koma keisara á þá skoðun. Hafa sumir viljað fuliyrða,
að þeim hefði aldrei tekist það, ef Rasputin hefði þáver-
ið á uppréttura fótura; en hann var þá allþungt haldinn
af sári sem alþýðukona ein, er var sett til höfuðs honum,
hafði sært hann. Fregnin um almennan vigbúnað Rússa
virðist hafa komið aljflatt upp á þýzku stjórnina. Hún
sendi Rússum þegar i stað ályktarorð með 12 stunda fresti
og krafðist þess, að þeir hættu liðsafnaðinum að vörmu
spori. Slik orðsending var auðvitað sama sem friðslit,
enda hófu Þjóðverjar 1. dag ágústmánaðar opinberan víg-
búnað og sögðu því næst Rússum stríð á hendur. Styrj-
öldin við Rússa dró á eftir sér ófrið við Frakka, banda-
menn þeirra, er hvorki vildu né þóttust geta setið hjá, og
loks sagði Bretland Þýzkalandi strið á hendur 4. ágúst.
Ósjálfrátt spyr maður sjálfan sig: Hefði mátt takast
að koraast hjá styrjöldinni miklu ef Suchomlinow hefði
ekki logið að keisara sinura og fylgismenn hans lagst á
1) Að kvöldi þess 29. júH barst Niknlási keisara skeyti fr& Yil-
bjálmi Þýzkalandskeisara, er &byrgðÍ8t bonam aö viðlögðam drengskap
sinam, að viná'ta skyldi haldast með Þjóðverjam og Rússam, ef almenn-
nr TÍgbúnaður veri ekki bafinn.
154 Stjórnarbyltingin mikla i Rússlandi. [Skirnir
eitt með honum að hafa skipun keisara að engu? Það er
ekki óhugsandi, að það hefði orðið til þess að fresta styrj-
öldinni, en vart til þess að taka alveg fyrir hana. Her-
búnaðurinn var orðinn svo feikna mikill og verzlunar-
samkepnin svo hörð og viðsjárnar milli stórveldanna svo
iskyggilegar, að styrjöidin virðist hafa verið óumflýjanleg.
En engu að siður getur sagan aldrei fellt of þungan &-
iellisdóm yfir Suchomlinow og hans nótum.
Þorleifur U. Bjamason.
Ritfregnir.
Jóhann Signrjónsson : Logneren. Skuespil i fem Akter
-«ned et Forspil. Gyldendalske Boghandel. Kbh. & Kria. 1917.
Þegar það fréttist, a5 Jóhann Sigurjónason hefði í smíðum sjón-
leík með efni úr Njálu, muu margur hafa orðið forvitinn og þótt
onikið undir hversu tœkÍBt. Auðsœtt var, að hér var leitað á garð-
inn þar sem hann var hœstur. Það virtist ekki árennilegt að snerta
vi6 Njálu. t fuUar sex aldir hefir hún ein ráðið Ijóai og skugga á
lífi þeirra manna er hún greinir frá. Og svo skjrt hefir hún markað
myndir flestra þeirra í marmara málsins, að erfitt mundi að breyta
þar nokkrum drœtti svo að ekki yrði úr umskiftingur. Um euga
menn í íslendingasögum hefir alþjða manna hugsað og rœtt meira,
en um persónurnar í Njálu. AUir þykjast þekkja Njál og Berg-
þóru og syni þeirra. Það sem þau hafa sagt, það hafa þau sagt
i eitt skifti fyrir öll »í heyranda hljóði, svo að dómendur heyra um
dóm þveran< meðan nokkurt eyra nemur íslenzkt mál. Hver mundi
þora að leggja Njáli eða Skarphéðní önnur orð í munn í stað þeirra
sem sagan hermir? Sá sem það gerði fengi ekkert hljóð, því að
Njála hefir orðið.
Þama er vandinn. Og þó mun hvern er Njálu les langa til
að sjá þessa roenn á leiksviði, sjá þessar sálir klœddar holdi og
blóði, heyra orð þeirra fullum hljómi af vörum lifandi manna. Njála
virðist framar öllum öðrum íslendingasögum leiksaga — sjónleikur
i álögum söguformsins, Að vísu dyrleg eins og hún er, og þó um
leið efni í stórfeldan sjónleik. — Og nú er hún komiu á leiksviðið.
Þáttaskipunin er í stuttu málí þessi: Formálinn svarar til
kap. 107 í Njálu. Hann er samtal þeirra feðganna, ValgarÖar hius
gráa og Marðar. Þar blœs Valgarður í öfundarglœður Bonar síns
og gefur honum bendingu um að rægja þá Höskuld og Njálssonu
saman. Fórnareldurinn, þar sem Valgarður brennir krossinn (sbr.
Njála: >Valgarður braut krossa fyrir Merði<) og biður Njáli og
156 Bitfregnir. [Skimir
œtt hans bölbæna, fyrirmyndar Njálsbrennu. Það er hature- og
hefndareldur heiðninnar, er brennir merki kœrleikans og sáttfysinnar.
1. þátturinn er glœsileg sumarveizla útl í skógi hjá Höskuldl.
Þar eru Njáll og synir hans og Kári, og konur þeirra, Mörður og
kona hans, Flosi, skáld og fleiri. Þar hefst rógur Marðar og þar
heldur Njáll djúpúðuga ræðu um friðinn og föðurlandið, en hverfur
síðan heim. A.ð lokum byður Skarphéðinn Höskuldi fóstbrœðralag
og skuli þeir blanda blóði saman. En Mörður hefir fengið þrœl
sinn til að kalla upp: »Hver drap Þráln?« um leið og Skarp-
hóðinn lýkur máli sínu, og Höskuldur færist undan. Skarphóðinn
reiðiat og þeir brœður og Kári fara heim.
2. þáttur gerist í hlöðu á Bergþórshvoli. Möröur hefir fariö-
fyrir Skarphéðin til Höskulda og falað goðorð hans, en fengið
biturt afsvar, og heldur nú áfram rógi sínum, unz þeir brœður og
Mörður ráða allir aðför að Höskuldi. Njáll og Bergþóra koma að,
og verða nokkrar orðahnippingar, unz Skarphóðinn að undirlagi'
Marðar spyr föður sinn, hvott hann mundi harma meir dauða sinn
eða Höskulds. Njáll reiðist, og segir að betra þætti sér að láta
tvo sonu sína — og lifði Höskuldur. Þátturinn endar á viðræðui
þeirra Njáls og Bergþóru um Skarphéðin.
3. þátturinn gerist heima hjá Höskuldi, samtal þeirra Höskulds
og Hildigunnar, unz Njál ber að garði. Hanu biður Höakuld
að selja sér goðorð sitt og býðst til að útvega honum annað í staö-
inn í átthögum Hildigunuar. Höskuldur lætur loks tilleiðast og
fœr um síðir samþykki Hildigunnar. Njáll snýr heimleiðis og
Höskuldur fylgir honum úr garði. Hildigunnur býst að fagna hon-
um, er hann komi aftur, en í stað hans kemur Mörður til að boða
henni v/g hans, og Höskuldur er borinn inn á líkbörum með skikkjuna
Flosanaut yfir sér. Hildigunnur lyftir skikkjunni, kyssir líkið og
Bver hefnd.
4. þáttur er veizlan fyrir Flosa, sem endar með því að Hildi-
gunnur steypir skikkjunni yfir hann.
5. þáttur er Njálsbrenna.
Enginn efi virðist mér á því, að Jóhann Sigurjónsson befir
hér skapað listaverk er getur honum maklega frægð og lifir lengi
á leiksviðinu. ÖII meðferð hans synir það greinilega, að hann hefii
til fulls skilið þann vanda er hann tókst á hendur, og hann hefir
víðast náð þeim tökum ei sniUiugum einum auðnast. Hann hefir
haft þá aðferðina, er eg hygg að ein só rótt, að fylgja efni og orö-
um sögunnar svo langt sem leiksviðið leyfði, en bœta við eða víkjft-
ðkiniirl Ritfregnir. ItT
frá einungis þar sem það virtist nauðsynlegt til a8 rekja örlaga-
'þrœSina á leiksviðinu. Hann befir í hvívetna reynt að láta hvern
manu koma fram í samrœmi við skilning söguhöfundarins á honum,
•og hann hefir d/pkað þann skilning, fœrt út í hálfur það sem hálf-
kveðið er í sögunni og anúið í orð og athöfn mörgu sem þar má
lesa milll lína.
Eg skal nefna nokkui dœmi.
Hann lœtur Valgarð herða á Merði með því að gera hann
iirœddan um Þorkötlii kouu sína fyrir Skarphéðni. Um það getur
«agan ekki, en hún lœtur Gizur hvíta segja, að Mörður unni konu
«inni >Bem augum í höfði sér^^ og Þorkötlu, að hún ^kveðst þess
fyrir löngu búin, að skildi með þeim Merði«. En engin hvöt er
illvígari en afbr/ðisemin. Þá lœtur skáldið Mörð gefa það í skyn,
að Kára lítist vel á Hildigunni. Um það þegir sagau. £n hún
segir OS8 að Kári gekk að eiga Hildigunni eftir alt sem á undan
var gengið, og er ólíklegt að svo hefði farið, ef honum hefði ekkl
frá öndverðu verið bljtt í þeli til hennar.
Það atriðið í Njálu sem mest veltur á og þó er verst frá gengið
«r rógur Marðar, er hann rægir þá saman Höskuld og sonu Njáls.
Njála fer þar svo fljótt yfir sögu, að lesandanum verður torskilið
hvernig Mörður gat leitt Njálssonu svo langt. Jafnframt er víg
Höskulds blettur sem ekki verður af þeim þveginn. Og enn er
það óakiljanlegt, að Njáll situr hlutlaus hjá og gerir ekkert veru-
iegt til að skírra vandrœðum, svo ant sem honum var um Höskuld
og Bonu BÍna. Skáldið hefir fundið þetta vel og reynt hér að gera
þá brú til skilnings, er söguna brestur. Hann hefir tekið upp öll
þau atriði úr rógi Marðar, er sagan greinir og gefur í skyn, og
greitt úr þeim sem bezt ug bœtt nokkrum við, smbr. orð Njálu:
iMörður rœgir Höskuld að vanda ok hefir nú enn margar n/jar
«ögur og eggjar einart Skarphéðin ok þá at drepa Höskuld«.
Hann lœtur Mörð slá á þá strengi hjá Skarphéðni, að faðir hans
hafi haft hann að olnbogabarni og tekið Höskuld fram yfir hann.
Hann lœtur Skarphóðinn bjóða Höskuldi fóstbræðralíig, sem auö-
vitað var ágœtur prófsteinn á hugarfar Höskulds. — Úr aðgerða-
leysi Njáls bætir hann með því að láta hann fara til Höskulds,
fala goðorð hana og reyna að fá hann til að setjast að í átthögum
Hildigunnar, sem Njála lætur Flosa gera. Virðist mér að skáldiS
hafi gengið svo vel frá þessum atriðum sem uut var, eftir því sem
drög voru til í sögunni. Og þyki enn ávant, þá hygg eg að það
sé fremur sök efnisins en meðferðarinnar. Eg held sem sé, að rógur
158 KitfregDÍr. tSkiniir
sé það efDÍð sem verst er viðfangs allra, sökuin þess að engin samút^'
er hugBanleg með rógberanum, og sá sem lœtur leiðast af rógi er
að sama skapi blindur, en Ijós skilningsins dvín þar sem blindnin
byrjar. — Önnur hætta sem hér er á ferðum er sú, að Skarphéðlnn,
aem allir lesendur Njálu unna fyrir orðspeki bana og karlmensku,
kemur á leiksviðinu oftast í sambandi við Mörð og sóat því frá
sinni veiku hlið, en í sögunni snýr oftar sterkari hliðin að lesand'
anum. Sjónleikurinn gefur oas ekki eins fjölfróða mynd af Skarp'
héðni og Njála, en að vísu er það sem til hans sést í samrœmi viS-
tilsvarandi hlu^a sögunnar.
Um aðrar persónur leiksins, þá hygg eg að þœr njóti sin engu
ver en í sögunni og að höfundur hafi d/pkað réttan skilning á þeim
og anda sögunnar. Hildigunni hefir hanu gert einhverja hina glœsi-
legustu konu sem á leiksvið hefir komið, og eru einkum þriðji og
fjóiði þáttur, þar sem hún er aðalpersónan, undrafagrir og máttugir.
í leiknum er stígandi, sem hrífur með fullum myndugleik, en yfir
öllu sami Ijóðblœrinn sem einkent hef ir önnur leikrit Jóhanns Sigur-
jónssonar. Og það hygg eg, að hvar sem hann verður leikinn á
því leiksviði og af þeim leikendum sem honum hœfa, þá beri hann
frægðarorð íslenzkra bókmenta um heiminn.
G. F.
Jóhann Signrjónssun : Bjærg-Ejvind og hans Hnstm. —
Skuespil i fire Optrin. Med 40 Illustrationer fra Svenska Biograf.
Tredje gennemsete Udgave. Gyldendalske Boghandel. Kbh. &■
Kria. 1917.
Þessi skrautútgáfa, sem kemur út í 10000 eintökum, er Ijóe
vottur þess sigurs er höfundur Fjalla-Eyvindar hefir unnið. Hór
eru leikmyndir þær er teknar hafa verið fyrir kvikmyndahúsia
komnar inn í teksta leikritsins sjálfs til skýringar og prýði, og segir
höf. i formála, að slíks séu engin dœmi áður um aðrar bœkur. Lieik-
myndirnar virðast ágætar. Victor Sjöström leikur Fjalla-Eyvind, en
frú Edith Erastoff Höllu. Leitt er að landið á myndunum er Lapp-
land og ekki Island. Er það stríðinu að kenna. Annars er lands-
lagið furðu sviplíkt. Útgáfan er merkileg, og mun margan fysa at^
eiguast hana.
G. F.
flkiniir] Ritfregnir. 15>
Gnnnar Gunnarðson : Drengon. GyldendalBke Boghande).
Kbhvn — Kria. MDCCCCXVII.
Gunnar Gunnarsson er iöiun aS rita. MeC skömmu miUibilt
Bendir hann út hverja bókina eftir aðra. Og alt af er eitthvað variS
í það, sem hann lœtur frá sér fara.
Bók 8Ú, sem hér um rœðir, er eígi komin út á íslenzku enn
þá, en vonandi verður þess eigi alllengi að bíða. Minna má menta-
1/ður íslandB ekki gera fyrir þessa Vœringja BÍna, sera flytja nafn
4andsina út um allar álfur, en að sjá um, að ritverk þeirra komi
jafnóðum út á íslenzku, og*minna má þjóðin ekki gera fyrir þá, en
að lesa bœkurnar, þegar út eru komnar — jafnvel þótt fyrir þá
Bök yrði keypt og lesið einni bókinni minna af Lögbergs-sögum og
öðru álíka góðgœti.
Bók þessi er eigiulega engin skáldsaga, þótt í Bkáldsöguformt
sé, heldur miklu fremur Ijóð í^sundurlausum orðum. Og sem ]jó5>
verður að dœma hana.
Hún segir frá œfi manns, sem aPan aldur sinn heldur áfram>
-•6 vera barn — eða skáld. Varðveitir næmleik barnsins fyrir rödd-
um náttúrunnar, ómunum neðan úr djúpl sálar sinnar og þeim
heilaga nið lífsins sjálfs, sem almenningur heyrir ekki fyrir hávaða
dœgurstritsins eða gellandi ópum ástríðnanna.
Og þessu er- lyst Ijómandi vel. Fyrst samlífi drengsins og
árinnar, sem rennur fyrir neðan bœinn hans — að því er virðist-
án upphafs eða enda, eins'^og straumur tímans. Þá kynnum hans
af hafinu, sem reynast örlagaþrungin, er á líður. Svo kemur dauð-
inn sem óboðinn œgilegur^gestur inn í lif hans og skilur eftir sig
iskaldan hroll. £n svo vakuar hjarta hans til nýs lífs og fyrsta
ástin sprettur upp, feimin og brosandi, til þess eins, að bíða sáran
ÓBÍgur og óbœtanleg vonbrigði. En þá tekur silfurstrengurinn að>
hljóma í hjarta dreugsins, silfurstrengur skáldskaparins, og sorg og
gleði renna saman í œðri samhljóm, sem huggar, svalar og opinberar.
Þá er einn þáttur um drenginn og árin — árin, sem líða og
gera alla aðra fullorðna, harða og sterka, en skilja hann eftir sem
bam, viðkvœmt og einmana barn. Hann einn ^kemst ekkert áfram<
— viU það ekki, og lætur sór nægja, þrátt fyrir óvirðing annarra
manna, að vera daglaunamaður hjá vini sínum, Pétri kaupmanni,
Bem átt hefir stúlku þá, sem drengurinn elskar alla œfi. Kaup-
maðurinn er góður maður, sem alt hepnast, en er þó sí-soltinn eftir
meira — meira, og vill vekja »frama-löngun« hjá drengnum. Exk
5M0 Ritfregnir. iSkimir
^aS tekst ekkl. Hann á nógan auð í samrœmi sjálfs sín og nátt-
úrnnnar, glrnist ekkert annaC. Og þannig líða árin.
Drengurinn og máttarvöldin. Máttarvöld hafs og himins, Hfa
-og dauða. íaavor eitt fer hann um nótt út á hafísinn — til þesa
að fá að líta hafið augum, óbundið og frjálst. £n jaki losnar meS
hann frá aðalísnum og hann rekur út til hafa. Og drengurinn
-stendur þar einn á grænblikandi ísnum, milli hafs og himins, í
tindrandi sólskini — tekur ofan og flytar máttarvöldunum lofsöng
'Um lífið og dauðann. Hann hefir séð strauminn renna >frá eilíföar-
fjöUura í eilífðar-mar<. Hann hefir fullkomnað starfið og runnið
^keiðið á enda. Og hann þakkar fyrir alt — hneigir sig fyrir öllum
og fer, eins og Tagore segir. —
Þegar eg las bók þessa, datt mér hvað eftir annað í hug bók
kínverska heimspekingsins Lao-tse um t a o , >veginn<, alvaldið, insta
'kjarna tilverunnar. Blærinn er sá sami. ]&AIIir þessir hlutir, sem
mennirnir kalla dauða<3;, segir Gunnar, »gefa tveim höndum og
áhyggjulaust af auðœfum sínum — eius og lífið œtlast til — áa
þess að verða að fátækari, og gera hvern, sem vill, að trúnaðar-
manni sínum. En mennirnir eru svo heimskir, að þeir loka hjarta
sínu — hver fyrir öðrum og fyrir náttúrunni^.
Og Lao tse segir : í>Tao er ótœmandi eins og ríkuleg uppsprettu-
lind. Það kallast móðurskautið djúpa. Það er undirrót himins og
jarðar. Það er eilíft og starfar blíðlega cg án strits^. ^Sá, sem
girnist lítið, mun öðlast það. En sá, sem girnist mikið, mun fara
á mis við það«.
Og orð Lao-tse um sjálfan sig: »Eg er eins og rekald og á
ekkert heimili. Allir aðrir hafa gnægð auðœfa, en eg einn er tóm-
hentur. Hvað eg er heimskur! Eg er frá mér. AUir aðrir Ijóma
af hyggindum, en eg einn lifi í dimmunni. Menn hafa ærna dóm-
greind; eg einn er heimskur.
Eg er sem hafið; eg berst áfram í bylgjum og veit ekki, hvar
eg get fundið hvíld. AUir aðrir hafa eitthvað að starfaj eg einn
er ólaginn og dugnaðarlaus.
Eg einn er ekki sera aðrir menn, en eg heiðra hina nærandi
móður«. —
Að öðru leyti œtla eg mér ekki að dæma um bók þessa. Ef
til vill má finna á henni galla — og marga kosti hefir hún,
sem eg hefi ekki upp talið. En hún er það sem hún er —
og mun lifa.
Jakob Jóh. Smári.
«ÍÍMÍr] Ritfregnir. 16i
Gnnoar Gnnnarsson: Smaa Sknespil. O. B. Kbhvn —
Kria. MCMXVII.
Þetta eru víst fyratu leíkritin, sem út koiua eftir G. G. Hvort-
<tveggja eru einþœttingar. HiC fyrra heitir Bræðurnir og segir
frá brœðrum tveim, sem orönir eru óvinir, sökum þess, að sá eldri
jiefir, að ytra áliti, sýnt yngra bróður eínum alls konar fjandskap
— en alt hefir það verið í góðu skyni gert^ til þess að ala hann
■upp og stœla — bjarga honum. Er leikritið mest samtal brœðr-
anna, er sá eldrl liggur á banasœnginni.
Það er skemst af að segja um þetta leikrit, þótt stutt sé, að
það Ijsir mjög víðtcekri og nákvæmri sálþekkingu hjá höfundinum,
8VO að það er því nœr sem n/tt landnám, að fylgja honum gegnum
alla króka í sálum bræðranna — einkum hins eldra,^sem er miklu
fjölbreyttari og merkilegri sál. Er hór yfirleitt Ijómandi laglega
af stað farið, þótt erfitt yrði sjálfsagt, að leika einþætting þenna;
þar sem svo lítið ^gerist^c. Það mundi krefjast ágætra leikenda —
og ágœtra áhorfenda.
Siðara leikritið heitir Sleginn (Ramt) og fjallar um prest,
sem verður þess vís, að hann er holdsveikur. Miklu virðist mér
minna í það varið, þótt afleiðingar ógæfu þessarrar só dregnar skörp-
um dráttum, er ást þeirra hjónanna og trú prestsins á guð brestur
sem vatnsbóla. En síðasta ógnun prestsins gegn guði finst mér t.
d. næsta ósmekkleg. Og enn hefi eg það út á þetta að eetja, aö
Bvo virðist, sem höf. hafi aldrei þekt þá »trú, sem fjöllin flyturi
og stenzt alt aðkast örlaganna. Allir trúaðir menn hjá honum virð-
ast brotna sem reyr, ef illa fer um hagi þeirra. En á hinn bóginn
— þetta er algengt, og höf. hefir auðvitað leyfi til að taka þá
hliðina til meðferðar, en það verður þreytandi til lengdar — sbr.
BÍra Sturlu í »StröndinnÍ4(. Og til eru þó þeir menn og konur,
sem geta séð alt >frá sjónarhœð eilífðatinnar«.
Jakob Jóh. Smári.
Sfgfús Biondal: Drotningin í A'geirsborg og önnar kvæði.
Rvík. Útgefandi Þorst. Gíslason. 1917.
Höfundur kvœða þessarra er skáld — á því er enginn vafi.
Honura er synt um að draga upp glöggar og áhrifamiklar myndir,
sem festast í huga lesandans. Má þar til nefna aðalkvæðið, sem
mjög er auðugt að slíkum myndum og þrungið þeim anda og krafti,
sem lœtur lesaiidaun finna til með skáldinu og sjá það sama sem
hann sér. Fleiri ágœtiskvœði má og nefna, svo sem Draum
11
162 Bitfregnir. [Skímir
Hannibals, sem er snild aS allri efnismeðferð og kjarnort rajög,
SeiSkonuna, sem minnir á Grím Thomsen, SÍSustu sigl-
ing Jóns Indíafara, sem flytur mann með valdi gegnum
aldirnar, að dánarbeði Jóns gamla og lyftir blæjuuni frá sál hans
í óráðinu, unz hann ^siglir á guðs síns fuDd^, o. fl. o. fl. í siðast
nefndu kvœði eru yms orðatiltœki Jóns, og er þeim vel fyrir komið^
Yfir kvæðunum hvílir frumlegur blœr og hressandi. Höf. er
yfirleitt ólíkur öðrum íslenzkum skáldum og má ef til vill rekja-
það til þess, hve fróður hann er um bókmentir annarra þjóða og.
tíma. Hannn er enginn heima-alningur.
Gallar á kvœðunum eru helzt stirðleikur á bragarhætti sums-
staðar, en ekki kveður raikið að því. Einna raeat ber og á því i
hinura þjddu kvæðum aftan við bókina.
Þjðingarnar eru misjafnar að gæðum, sem von er til, en þó-
mun yfirleitt vera fengur í þv/, að hafa þær. Vil eg þar til nefna
m. a. Skóarann eftir Tennyson og g r í s k u kvæðin. Önnur
eru aftur talsvert gölluð — sum.
Eitt kvæði þarf eg að rainnast á enn — Skriftamál þing"
mannsefnisins. Það ætti / raun og veru að syngjast á kjör-
fundura, eins og höf. bendir á. En líklega eru kjósendur yfirleitt
ekki þannig gerðir, að þeir geti lyft sér upp í svo guðdóralegt
gaman.
Margt mætti fleira og nánara um bók þessa segja, þótt ógert
verði látið hér, því að tilgangur rainn er einungis sá, að rainnast
lauslega á bók, kvæðabók, sera hefir eitthvað nýtt og áður ósagt
að færa oss íálendingura. Og það hefir Drotningin í Algeirsborg,.
raörgura kvæðabókum fremur.
Jakob Jóh. Smári.
Blagnús Gíslason: Rúnir. Rvík. 1916.
Kvæðabók þessi hefir hlotið ómilda dóraa surasstaðar og það
óraaklega. Fyrst og fremst verður að líta á hag skáldsius og alla
aðbúð, andlega og líkaralega. En þótt því só slept, þá er raargt
svo gott í kvæðunum, .að mjög er ranglátt, að varpa þeim öllum
til hliðar með sleggjudórai.
Höf. hefir lengst af átt við bág kjör að búa, heilsuleysi og
fátækt. Kennir þess víða í kvæðunura, hve kunnugur hann er
þeim gestum, og er þá víða vel að orði komizt, t. d. í kvæðina
Fátækt:
Skirmrl Bitfregnir. M
Oft í þeirri örgu nau8
ertu af bluDdi vakinn,
YÍð að sáran biðja um brauð
börn þín svöng og hrakin.
Náðir Ijðs ef ieitar á,
lengist gata að vinum;
gróðans menn ei gerast þá
greiðugari hinum.
Litist þú um land og haf,
leitir eftir brauði,
virðiet standa öllu af:
angist, kvöl og dauði.
Jjausavísurnar eru og sumar snjallar og enn fremur má nefna
kvœðin um Þorgils gjallanda og Torfa í Ólafsdal og
einna helzt Ðraumadísina, sem er mjög gott kvœði.
Gallar eru /msir á kvœðunum, yrkisefnin stundum lóttvœg og
meðferðin of alvanaleg og málvillur á stöku stað. £n það er engin
furða. Hitt ber að undrast, hve langt höf. hefir samt sem áður
komizt sumsstaðar, þrátt fyiir »1!a örðugleika.
Jakob Jóh. Sniári.
Axel Thorsteinssoii : Nýir tfmar. Rvík. Bókav. Ársœlff
Amasonar. 1917.
£g hefi annarsstaðar minst á bók þessa og get því verið stutt-
orður. Höf. ritar heldur lipurt og eðlilegt mál og er s/nt um a5
halda þrœði sögunnar, vill vel og hugsar fagurlega. £n hann skottir
fastari tök á lífinu og persónunum, hœttir um of við að láta sór
nœgja að rissa, í stað þess að móta með hörðum höudum. Og eink-
um þarf hann að verða þroskaðri í hugsanalífi sínu. £n liklegt
þykir mér að hann eigi eftir að rita góðar bœkur, ef hann heldur
áfram að afla sér œ meiri þekkiiigar og víðsjnis, en hann getur
haft enn þá.
Jakob Jóh. Smári.
Axel ThorsteÍDSson: Sex sognr. Rvík 1917. Bókav. Guðm.
Gamalíelssonar.
Um sögur þessar má likt segja og um Njja tíma. Flestar
TM Ritfregnir. [Skirnir
íjalla þær um ást, en geta eðlilega ekki sjnt hana uemá frá örfáum
hliðum og er það skaði. Bezt af sögum þessum þykir mér M a -
dama Þorgerður; þar tekst höf. að líta ofan á efnið með
hressandi kjmni — innan um alvöruna. G a s k a er og snotur
saga. Aftur eru hinar heldur smávœgílegar að efni og meðferð.
Jakob Jóh. Smári.
Jónas Þorbergsson: Fríkirkja — Þjóðkirkja. Fyrirlestur
haldinn á Akureyri 26. janúar 1917.
í fyrirlestri þessum ræðst höf. á fríkírkjufyrirkomulagið, eins
og það t. d. tíðkast í Ameríku, og finnur á því marga galla. Er
því ekkl að leyna, að lysing hans á því er ekki fögur. Höf. viU
hafa þjóðkirkju, mjög »rúnígóða^, sem sjá má af loka-tillögum hans,
«n þær eru á þessa leið:
»Hin margbrotnu kenningakerfi verða að hverfa, og hin fáu
meginatriðl, sem öllum kemur saman um, að verða hyrningarstein-
arnir undir framtíðarkirkjunni, sem verður svo rúm, að allir, sem
kristnir vilja vera, geta staðið þar innan veggja. Þar verða hinar
Ϛrgu vistarverur.
Eg leyfi mér nú að leggja fram þessar tillögur:
1. Að ákvæðið um það, að hin ev. lút. klrkja skuH vera þjóS-
kirkja á Islandi, só numið úr lögum.
2. Að í stað hinnar lútersku kirkju sé stofnsett »Hin íslenzka
kristilega kirkja«, sem grundvallist á öllum þeim meginatriðum,
aem geti jafnframt orðið samvinnugrundvöUur allra þeirra trúflokka,
sem nú berjast um völdin í landinu.
3. Að ríkið taki að sér að vernda kirkjuna á þessum grund-
vðlli, enda sé ekki kenningafrelsi presta á annan hátt takmörk uett,
og að svo sé búið um kjör presta og hag kirkjunnar, að þau akil-
yrðí bresti ekki, til þess að hún geti orðið blessunarrík stofnun í
þjóðfélaginu.
4. Að trúbragðakenslu við háskólann verðl hagað svo, að þar
sé ekki einni trúarstefnu gert hœrra undir höfði en öðrum.
5. Að uppfræðslu barna í kristilegum efnum sé^hagað sam-
kvæmt þessuí.
TiUögur þessar virðast mór fara í mjög æskilega átt, en erfið-
leikar mundu sjálfsagt verða á framkvœmd þeirra. En þær eru
alt um það athugunarverðar.
Jakob Jóh. Smári.
Skirnir] Ritfregnir. W
Glfmnbók, gefin út af íþróttasambandi ÍBlands. MeC 36 rojt)d>
um. Rvík 1916.
Þetta er sú bókin, sem mér varð einna starsynast á, er eg fór
aS skynja bókaforöann, sem 'út hafði komi5 í fimm ára fjarveru
minni. Ekki vegna bókmentagildis vitanlega — hún er i öðru skyni
skráð — heldur af því, a8 hún var mór, og öSrum er íþróttum
unna, langþráður gestur. Það er aS vísu nokkuð seiiit að fara aS
fagna henni nú, er svona langt er umliðið siðan hana bar að garði.
En vonandi er sá tími hverfandi í samanburði við æfiixa, sem hún
á fyrir böndum að lifa, til gagns og gamans íslenzkum drengjum,
og þjóðinni til atgervisauka.
Við reigjumst af raörgu, íslendingar, og eigum þó fremur fátt
í fórum okkar að miklast af, enn sem komið er. Eitt af því fáa
er glíman. Hún gœti orðið okkur til mikils manngildisauka og
Bœmdar, ef góð rækt væri við hana lögð og hún tekin, fraraar en
verið hefir, í þjónustu uppeldisins. En fyrsta skilyrði þesa, að hún
geti komið að tilætluðum notum, er að œskul/ðurinn eigi kost á
handhœgri bók sér til leiðbeiningar og uppörvunar í þei"i efnum.
Vr þespari bryuu þörf bœtir Glímubókin — og gerir þdð með heiðri
og sóma.
íþróttasambandið á miklar þakkir skilið fyrir vikið. Til verks-
ins hefir verið vaudað sem bezt. Mannvalið gat naumHst tekist
betur. Höfundarnir — G. Kr. Guðmundsson, Hallgr. Ðenediktsson,
H. Hjörvar, M. Kjaran og S. Pótursson — eru allir afburða-glímu-
menn, bragðvanir og bragðfimir, og nákunnir eðli glímunnar og
ölium tilbrigðum. Og það sem raestu varðar : þeir eru engu ósnarp-
ari í athugunum en í atlögum. Aöalkostur bókarinnar er gjörhygl-
in í lysingum bragða og varna. Þá spillir það heldur ekki til, a5
sá maðurinn, sem fært hefir bókina i letur, er allra manna orðfinf
astur á íslenzkt mál, jafn pennamjúkur sem hann er fótmjúkur.
Það er Helgi Hjörvar kennari. Enn eykur það gildi bókarinnar að
mun, að Guðm. Björnson, landlœknir, sem er varaformaður íþrótt>v-
sambandsinH, hefir verið þarna í ráðum, svo að treysta má þvi, hS
í glímureglunum sé hvergi brotið á móti boðotðum beilsufrœðinnar.
Höfundarnir hafa sett sér þrenns konar verkefui : a ð segja
BÖgu glímunnar, að lýsa henni í sókn og í vörn eins og hún er
og hefir verið, og að marka henni sem heillavœnlegasta framþtó-
unarstefnu, með því að byggja út öllu ófögru, óholln og ógUmu-
mannlegu, sem slœðst hefir að þessari íþrótt. Síðasttalda atriðið
hefir ekki tekial sízt. ÞaS er mór mesta fagnaSarefnið. Vafaaöna.
166 Ritfregnir. [Skimir
■emáatriði í bragðal/singum nenni eg ekki að elta ólar við, enda
ekki áliættulaust fyrir gamlan mann og óglíminn að deila við dóm-
arana. Reynslan er ólýgnust í þeim efnum, en hún er þeirra
megin — og bjá ókomna tímanum.
»Innganginn« hefir Helgi Hjörvar einn samið, og rakið þar
6Ögu glímunnar alt til þessa dags. Kaflinn er einkar-skenr.tilegur
aflestrar, skipulega með efni farið og orðfærið fyrirtak. Hitt er
annað mál, hvort þar geti allir stafir staðist. Um yms megin-
atriði skortir enn óyggjandi beimildir, og því vorkuni) þótt menn
reyni að skapa í skörðin. Fjarri só það mór aö álasa höf. fyrir
það; gott að á sem flestar götur sé bent. En samferða get eg ekki
orðið honum alstaðar.
Um heiti glímunnar og innleudan uppruna felst hann á skoSun
roína í »íþróttum fornmanna^, eo telur hana þó engan veginn ör-
ugga. Traustari sönnun held eg verði þó varla fundin. Og ekki
lœtur landlœknir neinar vöflur á sér finna um það efni í aths.
fiinum á bls. 43. Hann gengur sömu götuna og eg. óvandlátari erhöf.
þegar hann er að leiða rök að tilgátu sinni um stakkgHmuna sína
og lausatókin sem ^tegund reglubundinna fangbragða«, er tiðkast
hafi um öll Noiðurlöud, jafnhliða hryggspennunni. Heljarfangið,
er menn hafi verið látnir þreyta í augsyn konuiiga í fyrndinni, bafi
Öðrum þræði verið stakkgl/ma; hún hafi enn verið þreytt á íslandi,
og þar eigi glíman til foreldrís að telja. Tilgátan er ekki óálitleg
i svip, En sannanirnar fluguFætur. Eina átyllan er ^fangastakk-
uiinn«. Eu undir hann hillir hvergi nema í dimmum þokuslœð-
ingi ungra ævintýrasagna. Kjalnesingasaga er elzta — og ef til
vill einasta heimildin. Annarar hef eg ekki látið getið í »Nordb. legeml.
Uddanuelse«. Má vera að aðrar yngri séu til; um það þori eg ekki
að aegja að sinni, enda skiftir það minstu. En »viða« er hans ekki
getið »í fornritum vorum«, eins og höf. kemst að orði; það er víst.
Af Kjaln.s. ályktaði eg með hálfum hug, að heitið væri fornt og
befði fatið ef til vill verið notað á þann hátt, er gefið var í skyu
í söguuni, og furðar mig nú satt að segja á þeirri dirfsku minni.
En Hjörvar lætur sór ekki fyrir brjósti brenna að byggja á þessari
ungu og óvöndu heiraild heljarmikla kenningu um sérstaka tegund
fangbragða, sem annars engiun flugufótur er fyrir í nokkurri við-
litsverðri heimild úr, norrœnni fornöld, hvorki á Islandi nó annars-
Btaðar á Norðurlöndum. Að minsta kosti þekkir hvorugur okkar
Hjörvars neina slíka, og sjáifsagt ekki landlæknir heldur; hana
knósetur stakkfangið án þess að spyrja um skíruarseöil. Þau fang-
-ðkirnir] Ritfregoir. 167
1t>rögC eru þannig vaxÍD, að hafi þau verið tfzkuraun í Bamkvœmum
•og á mannamótum hér á landi á söguöldunum, gat naumast hjá
þvi fariQ að þau leiddu einatt til afdrifamikilla atvika, eiuH og ald-
arandinn var þá. Og því finst mér litt hugsanlegt, að þau gœgð-
ust þá hvergi fram í áreiCanlegum fornritum, hvorki í sögum né
kveðskap. Af þessari þögn bókmentanna virðist mér ekki of djarft
að álykta um þessa blessaða úlpuglímu, að hún hafi að minsta kosti
^kki tíðkast hér á landi, þó að hún kunni að hafa verið til á Norð-
urlöndum einhvern tíma í fyrndinni. En sé sú áljktun rétt, þá
getiir ekki glíman heldur verið af henni runnin, svo framarlega sem
hún er innlend (þrótt frá uppbaii.
Um hitt þarf engum getum að leiða, að jmiss konar lausatök
hafi tíðkast hér eins og hvarvetna á bygðu bóli, einkum axlatök,
■eu að eins ekki sem nein reglubundin tízkufangbrögð, með sérstakan
-einkenuisbúning í eftirdragi. Og mikla þökk kann eg höf. fyrir
það, bversu liðiega hann rekur skyldleik glímunnar við lausatök
annars vegar og hryggspennu hins vegar, að hún sé í uppruna sín-
Tim bil beggja. Um það er eg honum alveg sammála, og mór hefir
«ldrei komið til hugar að bera brigður á það. Hefi alt af talið
'það bjálfgefið, eins og ýms oiðtök mín í giímukaflanum í íþr. Fornm.
•bera ótvírœðan vott um (t. d. bls. 190: »njbrigði frá fangbrögðun-
um fornu*; sbr. 180 og 189). Að eg fór ekki út í þá sálma aö
Tekja þann skyldleika í einstökum atriðum kom til af því, að eg
þótti8t ekki eiga þar nema getgátum til að dreifa. Mér kom það
því mjög á óvart, er Hjörvar eignar mér þá ankannalegu skoðun,
«ð glíman sé eigi runnin af eldri fangbragðategundum, heldur kom-
in eins og fiskur ofan úr fjalli af fjarskyldri íþrótt. Sjálfur á eg að vísa
nokkra sök á þeini misskilningi. Eg kemst sem sé svo að orði á einum staS
(bls. 191), aðlíklcgasé »glímuíþróttinafspringur þjóðlegustuskemtun-
«r tslendinga á söguöldinni, knattleikanna«. En þar á eg að eins viS
það, hvaða þjóðlífsatriði muni hafa gefið tilefni til framvaxtar hennar
af eldri fangbragðategundum. Höf. gleymir því, þar sem hann
^lar um uppkomu njrra íþrótta (bls. 2), að þœr eru ekki eingöngu
4ifspringur eldri samkynja Iþrótta, heldur líka stœling á jmsum
atriðum i atvinnuháttum og aunari lífsbaráttu þjóðanua, suroar að
öllu lejti (frum-lþróttir), aðrar að nokkru leyti. Þesaa ber einkum
að gæta, þegar um forna tíma er að rœða og frumlega mennin^u.
Þá eiu íþróttirnar ekki,ein8 og nú, r.okkurs konar uppeldislyf, fyrir
utan Dg ofan vinnubrögö og viðskifti manna, vísindalega tilreidd af
heilsufrœðingum og uppeldisfrœðingum og áletruð föstum afnota-
168 Ritfrcgnir. [Skirnir
reglum. Þá eru þær á eilífu öldukviki. Það eru kröfur lífains (í
atvinnu, hernaði, samkvœmisháttum o. s. frv.), er sníða þeim stakk^
inn að mestu, skapa þær og breyta þeim. Þær eru alt í senn:
afspringur lífsbaráttunnar, undirbúningur undir hana og liöur í henni.
Nú vitum við um glímuna, að hún er samruni úr hryggspennu og
lausatökum. Og þá liggur óneitanlega nœst að leita að orsökunum
til þess samruna. Hvar var sá leikvöllur, þar sem þessar fang^
bragðategundir héldust í hendur, þannig að úr einni sló í aðra?
Hverjar voru þær fangraunir, þar sem aflinu og bragðfiminni var
látið frjálst að heyja hildi um aðstöðuna og átökin? Það þarf nú'
víst ekki að fletta neinum blöSum um það, að flestar fangbragða-
viðureignir manna, þar sem um líf og dauða var að tefla, voru
sjaldnast annaðhvort hryggspenna e ð a lausatök, heldur hvort-
tveggja, hvað af öðru. Menn runnust á og Ieituð>i sór f a n g i^
8 1 a ð a r aem bezt mátti verða. Af því stafar líklega frá upphafi
vega heitiS f a n g . Sterkari manninum kom það betur að ná hrygg-
spennunni; en hinum, sem raýkri var og síður átti aflinu að treysta,
var um að gera að forðast að láta lykja sig svo örmum, að hann
gœti ekki notið bragöfimi sinnar. Viðureignin mun þannig löngum
hafa byrjað sem lausatök, en snúist upp í hryggspennu, eða orðið
bil beggja — glíma, eða eitthvað í þá áttina. Eftirmynd af þessum
heljarglímum lífsbaráttunnar finnum við einmitt í knattleikunum.
Allar knattleikaf rásagni r fornbókraentanna bera það ótvírætt meíJ^
sér, að fangbrögð voru einhver ríkasti þátturinn í leikaðferðinni
(sbr. íþr. Fornm. 213—222). Þar er skipað til leiks öldungis á
sama hátt og í bændaglímu; tveir og tveir eigast við, þeir sem-
jafnsterkastir eru; þeim lendir saraan í fang eða sviftingar, 8em<
eru sannnefndar »glímur« í eldri merkingu þess orðs (snögg viB-
brögð, brögð). Það liggur beint við, að þær viðureignir í leikO'
um breyttust og þróuðutit einmitt í glímuáttina. Þar er sá gróðrar-
reiturinn, sem líklegast er að glíman hafi sprottið upp úr, smátt
og smátt. Við þekkjum því miður ekki knattleikinn forna svo-
nákvæmlega, að við vitum hvernig fangbrógðunum var fyrir komiU-
í leikaðferðinni; vísast að þeim hafi verið markað þar reglubundnara-
svið en okkur virðist; hitt vitum við, að undir þeim var sigurinn
einatt kominn. Er það tilviljun ein, að sórstok glímumót koma
lítið við sögu á meðan út\ knattleikarnir stóðu 1 blóma? En síðar
(á 13. og 14. öld), er þeir eru sama sem horfnir úr sögunni, fara.
þjóðleikar íslendinga mestmegnis fram inni i húsuni, og þá sjaldan
•agnaritararnir lofa okkur að gœgjast inn í stofuna, þá sjáum vi5
-tkiroir] fiitfregnir. Ið9*
aC þeir leikar eru enn samtvinnungur úr eins konar knattleik og
fangbrögöunn (bornaskinnleikar) eða þá eingöngu glímumót.
Bendir ekki þetta á, að eftir því Rem glímunum vex fiskur um
hrygg verSa þœr meginþáttur þjóöleikanna og loks alveg sjálfHtættsam-
komuefni? Gauksunginn bolar fóutbróður sínum út úr hreiðrinu.
Þetta var það, sem fyrir mér vakti, er eg kallaði gh'muíþróttina
afspring knattleikanna, og vona eg að það megi til sanns vegar fœra.
£g hallast meir og meir á þá sveifina, að glíman hafi ekki
verið orðin sjálfstæð íþrótt fyr en löngu eftir kriatnitöku, en að
rœtur hennar standi þó aila leið aftur um knattleikavelli söguald-
anna. Menjar hennar finuast í stöku atriðum frá þeim öldum, en
þœr eru framvaxtarskeið hennar en ekki fullorðinsár.
Og nú tek eg eftir eínu, sem eg hefi ekki veitt athygli áður
og mjög styður minn málstaS. í Egilss. 40 — en sá staður er
víst elzta heimild orðsins glíma — virðíst greinilega bent til hins
forna sambands glímunnar við knattleikana. Eg get ekki betur séð en a&
orðið (í flt.) sé þar beint notað um knattleika-ryskingarnar : ]^Egill
var n)jök at glímum; var hann kappsnmr mjök ok reiðinn, en allir
kunnu þat at kenna sonum sínum, at þeir vægði fyrir Agli. Knatt-
leikr var lagiðr — — «. Knattleikssngan er sögð til dœmis um
reiðigirni Egils við »glímurnar«.
Fleira held eg ekki að okkur Hjörvar beri á milli. — Hafi
bann heill unuið verkið, og þeir félagar allir.
Nú mænum við vonaraugum eftir nœstu bók frá í. S. í. —r
fimleikabók?
Björn Bjarnason frá Viðfirði.
Þorleifar H. Bjarnason : Fornaldarsaga handa œðri skólum^
Kvlk 1916. IV + 224 bls. 8vo.
Saga þessi er, eins óg titillinn sjnir, œtluð æðri skólum íslenzk*
um og þá sérstaklega lœrisveinum hins almenna mentaskóla í Reykja-
vík, en þar hefir höfundurinn um mörg ár baft sogukensluna á
hendi og getið sér góðan orðátír fyrir.
Skifting bókarinnar er þessi: Fyrst er örstuttur inngangur
(2 bla.) um forscgH, steinaldir, brousöld og járnöld. Þá kemur
fyrsti aðalkaflinn um Austurlandaþjóðir (11 bls.), þá er annar kafl-
inn um Hellena, eða Forn-Grikki (75 bls.). Þriðji og síðasti kafl-
iun er saga Rómverja og er hann, sem vœuta mátti, þeirra lengst-
ur (135 bls.). Loks er Iitill eftirmali (l bls.) og gerir höfundurino.
^ÍO Ritfregnir. [Skirnir
})ftr grein fyrir Btuðningsheimildarritum sfnum og aSferð sinni vi5
eamning bókarinnar. Aftast er efnisyfirlit yfir bókina.
Þarna hafa þá íslendingar fengið þriðju kenslubókina á 50 ár-
-um í Fornaldarsögu og — að minni hyggju — þá beztu, að ólöst-
uðum fornaldarsögum þeirra bræðranua Páls Melsteð (Rvík 1864)
-og Hallgríras Melsteð (Kmh. 1900).
Aðalskilyrðin fyrir góðri kenslulubók í sögu munu einkum vera
•|)eb8i: í fyrsta lagi hárrétt frásögu eða svo nœrri sannleikauum
ssem komist verður; í öðru lagi heppilegt val úr því uœr óþrotlegu
jefni, þannig að hvorki minuið þreytist uui of né andinn sljófgist
við stagl eða sraámuni, heldur sé það til tínt, sem mestu varðar; i
þriðja lagi hreint mál og tilgerðarlaust, lipurt og þýtt otðfœri; í
-fjórða lagi vandvirkni í öllum ytri frágangi.
Um fyrsta atriðið hygg eg, dð alíir muni geta orðið samdóma,
:að þessi fornaldarsaga sé hin vandaðasta og áreiðaulegasta að efni
'til, sem vér eigum á ísleiizka tungu, því að höfundur hefir tekið
til greína sagnfrœðilegar raunsóknir síðustu tíma og stuðst við yms
,ágœt rit í þessum greinura, svo sem hin stórmerku rit eftir þ/zku
aagnfræðingana E. Curtius (Griechische Geschichte 5. útg.), og Th.
3iommsen (Römische Geschichte 8. útg.), einnig anillinginn
J. Burkhardt í kaflanum um Constantin mikla, og samtíS
'iians og síðast en ekki sízt hina ágœtu bók eftir J. N. Madvig:
Den romerske Stats Forfatning og Forvaltning (Kbh. 1881), þessa
iögru elligjöf til vísindanna, árangur af œfilangri starfsemi stórgáf-
aðs eljuraanns í fornum róraverskum fræðum.
Þá er efnisvalið. Um það raá lengi þrátta, hvað taka skuli
upp í kenslubækur, því sitt synist að jafnaði hverjum og vart
mun nokkur svo heppínn í vali, að öllum líki það allskostar; suma
vantar þetta, aðra hitt, inn í takmarkað rúm, og þetta er ein-
mitt eitthvert allra örðugasta viðfangsefnið, versti hnúturinn, fyrir
^á, sem skólabækur seraja, ekki sízt sögubœkur. En hér finst
mér höf. hafa tekitit á g æ 1 1 e g a lausnin. Margt af þv/, sem
í fyrri kenslubókum hefir íþyngt minninu, þreytt heilann og jafn-
vel raskað þrœðinura eða gett hpnn torraktari, ymisleg sraáatvik,
-mannnanöfn, ártöl o. fl. hefir víða orðið að víkja úr sessi fyrir
öðru þjðingarmeira, svo sera þróunarsögu mannsandans og mann-
félagsins. Kaflar sem áður .voru flentum hvimleiðir í eldri kenslu-
bókum (t. d. allar flœkjuruar eftir lát Alexanders raikla, þjóð-
flutningarnir og fjörbiot rómverska keisaradæmisins) eru nú
.orðnir miklu aðgengilegri en áður og lítill söknuður að flestu því
:8kiroir Ritfreg^nir. tTl
setn slept heflr veri5, enda kennarannm jafnan innan handar a5
sk/ra nánar ráa viðburðanna i kenslustundunum ng laða œsk-
.una meS ymsum skemtilegum frásögnum enn meir aS söguseiSnum.
Ætti eg aC tilgreina nokkuð^ sem eg hefði sérstaklega kosið öðru
vísi, þá mundi eg tilnefna fjrsta kaflann um Auuturlandaþjóðir.
Mór þykir þar helzt til fljótt yfir sögur farið — tæpar 11 bls.
um Egipta, Babyloniumenn, Assyriumenn, Fönika, Gyöinga, Meda,
Persa og Indverja. — Það er skiljanlegt, að Gyðingar fái einar
15 1 í n u r, því að höf. mun hafa œtlað biblíulestrinum að fylla
þar upp i stóru skörðin. En Indland með öllu síiiu andlegadjúp-
Bœi, hin mikla menning Egipta, Persaveldi og Assyringa og hinir
viðförlu Fönikar, virðast trauðla geta komist fyrir á svo mörkuð-
um bás sem 11 bls., ekki sízt þar sero hin grísk-rómverska menn-
.ÍDg á rót sína að rekja til austurs í mjög þyðingarmiklum atrið-
<Qm og áhrifin þaðan auðsæ.
Um þriðja atriðið — hreint mál og lipurt orðfœri — mun
•mega með sanni segja, að bókin sé yfirleitt rituð á vönduðu, hreinu
máli, stíll og orðfœri ekki ótipurt, þótt ekkl virðist mér höf. vera
jafnoki Páls gamla Melsteð í þyðleik og léttleik frásagnarinnar, enda
munu fáir í þeira greinum :f>Fiosa líkir« nú lifandi íslendinga.
Hér eru nokkur orð og orðatiltœki, er eg hefi rekist á, þegar
eg fór yfir bókina, ýmist röng — að minni hyggju — eða óvið-
Jcunnanleg :
BIs. 16! :^dró sig út úr bardaganumf í staðinn
fyrir: hœtti að berjast, eða, lét af hernaði. Á sömu bls. í siðustu
málsgrein um Hómers kvœði er blandað eaman tveim orðum: kvið-
•«r og þjóðkvœði og kynin notuð á víxl í fornöfnum (þœr, þau).
Bls. 47: :^óskammfeilinn« i staðinn fyrir >ósvífinnf .
Bls. 53: »4000 kilometra óravegur*. Óviðfeldið
' er að nota orÖið óravegur i sambandi við á k v e ð n a vega-
lengd.
BIs. 59: >iðnborgar og verzlunarí. Hvíþá ekki:
iðnaðarborgar eða iðnarborgar og verzlunar, sem er hljómfagurra,
enda vanalega sagt, iðnaður og verzlun.
Bis. 60: »teknaafgangur<. Auðvitað meinlaust, en þó
hljóðgap (hiatus), sem hœgt var að foiðast (afgangur tekna). A
sömu bls. : ^Vestur-Iokrisí í staðinn fyrir Vestur-Lokris.
Bls. 63: »frœddu þeir unga menn með fyrir-
lestrum og fræðiiðkunum^: óijóst og óviðkunnanlegt.
Bls. 86 og 8ö: »bronzi« (þáguf.), en bls IV. (í inngangin-
ttf Ritfregnir. [Sklmir^
um) bronsi (nefnif.). Mér finst viðkunnanlegast aS nefna málm-
inn brons (hvk. sbr. spons).
Bls. 88: »mannvirkjagerðar og húsa^. Mann-
virkjagerð er Ijótt og tœplega rélt orð, auk þess eru hús einnig
mannvirki.
Bls. 100: »hinn mesti bjargv œ 1 1 u r « . í fornu máli
var vœttur kvk. Nú í daglegu tali karlk. En væri ekki rótt a8
láta orðið halda fornu kyni, eins og sumir enn gera, að minsta kosti
í ritmáli? í hugtakinu er eitthvað mjúkt og dísarkent (sbr. heilladísir).
Bls. 150: »enda átti Marius föðursystur, og
sjálfur var hann kvœntur dóttur Cinnu^. Óía-
lenzkulegt og óskiljanlegt nema þeim sem veit. Á sömu bls. or5i5-
»framúrskarandi«, mjög oft notað, en Ijótt orð, í staðinn fyrir
frábær, ágætur, stakur. Sama er dð segja um orðið : » f r a m -
þ r ó u n « , sem einni^ kemur fyrir / bókinni, þetta ástfóstur flestra
blaðamanna og rithöfunda nú á dögum. Orðið er hrein og bein
upptugga (TauToXoyía). Hvers vegna ekki blátt áfram þróun?'
Eða þróast nokkuð aftur á bak ? Eitthvað þróast = því fer fram^
það dafuar.
BIs. 174: »deilumál dagsins^ er sakleysislegt á aS
líta, en tæplega íslenzka.
Bts. 177: »og honum lók grunur á um trúna5
þeirra við 8Íg«. Mór finst einfaldara og óbrotnara að segja :
hann grunaði þá um svik við s'g, eða, grunaði að þeir sœtu á svik-
ráðum við sig. En »8Ítt synist oft hverjum«.
Bls. 204 : »eitthvert aðalmein«í staðinn fyrir e J 1 1 -
hvert versta mein.
Bls. 212: »hin grísk-rómverska siðmenning
var buin að vera«, í staðinn fyrir: h. gr.-rómv. siðmenning
var undir lok liðin (henni var lokið), á heljarþröminni, eða eitt-
hvað því um líkt.
í sambandi við orðfærið vil eg fara nokkrum orðum um með-
ferð íslendinga á grískum og rómverskum eiginuöfnum, eins og hún
hefir verið og er enn fram á þenna dag. Tunga vor er enn þí a5
miklu leyti fornt mál raeð auðugum málmyndum. Sagnorð vor
og forsetningar styra enn, sem fyrir þúsund árum, þrem föllum,
þolfalli, þágufalli (eða staðarfalli) og eignarfalli, en ákveðni greinir-
inn óleyfilegur meðeiginnöfnura, svo að vér getum ekki látið hann, eins
og málfrœndur vorir Þjóðverjar, segja til falls. Af þessu leiðir, að 08»
verður oft á að misþyrma með fallbeygingum eiginnöfnum hinua^
rSkinir} Ritfregnir. IH
íögru BuSrœnu forntungná í íslenzku máli og tsyngarf þar aS
jafnaði >hver með sínu nefi«, svo aS þaS er ekkí elnu sínni nokk-
urt samrœmi í raiaþyrmingunum. Fyrir því uœr hálfri öld var
reyndar fariö aS bóla á lofsverCri viSIeitni til endurbóta í þessum
igreinum hjá hinum góðkunnu kennurum latínuskólans, skólameist-
Mra dr. Jóni Þorkelsayni og Gísla skólakennara Magnússyni (sbr.
Latnesk lesbók handa byrjöndum Rvik 1871), en Gísli, sem mun
▼eri6 hafa aSalhvatamaSur þessarar hreyfingar, átti þá skamt eftir
-ólifaC (t 1878), og að honum látnum sótti alt í sama horfið sem
áSur: engin regla, eilíf ósarakvœmni, alt af handahófi, eftir því sem
hverjum dettur í hug í þann svipinn.
Til Bonnunai máli mínu skulu hér tekin nokkur dœmi — af
mymörgum — úr þessari nýju fornaldarsögu : A bls. 41 eru nefnd
tflkáldin Alkaios og Tyrtaios, en á nœstu bls. Pindar (án fallending-
ar); bls. 59 Filippusi, Ðeraosþeuesi, Ðemosþenesar, Leonidasar, Þuky-
didesar og Euripidesar (bls. 44); bls. 138: SuIIa — ^SuIIu, Cinna —
Cinnu (sbr. Sturla — Sturlu) en aftur á móti alstaSar Róm —
Bómar (þó ekki í otSinu Rómaveidi); bls. 146: Pontos (þolfall),
á sömu bls. Biþyniu (þolfall); Miþradates (þágufall), Tigranokerta.
/(þolfall), Tigranesar, Lucullusi; bls. 150: Maríusar (nefnif. flt.);
ibls. 151: Galliu ciaalpina (þágufall) og Galliu Narbonensis (þolfall),
en á nœstu bls. Gallia transalpina (þágufall); bls. 156: Þessalonike
(þágufall); bls. 166: Epikuros (eignarf.) og Stóumanna; bls. 174:
Juliusœttin og á sömu bls.: Augustusaröldin. Aþenuborg er alstaS-
ar nefnd Aþena, á grísku heitir hún A'9'tjvai ekki AO^'vi), svo aS
;^mla nafnið virðist viSfeldnara. Delphi (As,\<foC)er notaS í öllum
iföllum (óhneigilegt). Rómversk mannanöfn, sem enda á us í
mefnifalli fá í viSbót íslenzka eignarfallsendingu og þágufalls: t. d.
CamiIIusar, Maríusar, Constantinusar, Diocletianusar, CamiIIusi o.
8. frv. (\ikt og vér segðum: Sigurðurar (eignarf.), Sigurðuri (þáguf.).
Og sama er aS segja um eiginnöfnin á -os, -es, -as; viS þau er
einnig bætt íslenzkum eignarfalls og þágufalls endingum. A sama
hátt fá latnesk lysingarorð sumstaðar tvœr afleiðsluendingar :
t. d. latinskur, sem er alvanðlegt orS eu rangt (sbr. byzan-
tinskur í staS byzanzkur) en sumstaSar aftur rótt fariS meS l/a-
ingarorðið t. d. filippskur (orationes philippicae) o. s. frv.
Þessi dœml, sem eg nú hef til tínt úr n/rri bók eftir ment-
aSan og vandvirkan höfund, hygg eg t«yni og sanni, að eg hefi
ekki oftalað, er eg raiutist á óregluna og ósarakvsemniua í með-
ferð íslenzkra rithöfunda á erlendum eiginnöfnum og má merkilegt
174 Ritfregnir. (^klinrfr-
telja, aS allir þesair — asar, — esar, — osar og — usar skall enD-
BtaDda óáreittir í íslenzku ritmáli tuttugustu aldar, þvi merkílegra,
sem eg fœ eigi betur séð en að til séu /msir vegir til að lagfœra
yerstu misfellurDar og fá meira samræmi í ritveDJum i þessum efaum.
Mér hugkvremast í avipÍDu þrjár leiðir :
Fyrsta leiðÍD, sú einfaldasta og fyrirhafnarminsta : a5^
láta eiginnöfnin jafnan vera óhneigileg, og rita ætíð orðið í nefni-
falli, með eða án úrfellismerkis fyrit aftan orðið, þegar það aS'
réttu lagi œtti að standa í öðru falli.
Önnur leiðin: að nota jafnan stofn erlenda orðsins (oriHð áD-
fallendingar) og gefa honum íslenzkar fallendingar.
Þriðja leiðin: sambland af báðum áður nefDdum aðferð'
um eftir ákveðoum, föstum reglum, þauDÍg, að t. d. stofD yrð^
notaður með ísleuzkum föllum þegar það vœri ekki of óþjált í máll,.
eða með eiuhverjum öðrum hætti eða reglum, sem málfróðum smekk-
vísum mönnum kæmi saman um.
Æskilegt vœri, að íslenzkir og grískrómverskir málfrœðingar
tækju nú höndum saman, og rannsökuðu þetta efni nákvœmlegc^
og kæmu sér svo saman um einhverjar fastákveðnar reglur, sem farið-
yrði eftir framvegis um rithátt (helzt allra erlendra eöa að minsta^
kosti) grískra og rómverskra eiginnafua í islenzku ritmáli. Nefnd i
málið dirfist eg eigi að nefna, því þær þykja reynast misjafnlega
hjá oss nú upp á síðkastið.
Loks skal þess getið að prentvillur eru sárfáar í bókinni og
yfirleitt vel frá henni gengið.
Læt eg hór svo staðar numið og enda með þessari ósk, að-
höfundur Fornaldarsögunnar hœtti eigi við hafið verk, og að vór
innan skams fáum að sjá frá hans hendi skólabók á íslenzku yfir
sögu miðaldanna. Það hefir oft réttilega verið tekið fram, hve
háskalegt það er fyrir íslenzkuna að láta unglinga í skólum vorum
lesa kenslubækur á erlendu máli, en það á þó sórstaklega heima
um söguua og auk þess mjög óviðfeldið, að sú þjóð, sem mesta
frægð hefir getið sór allra Norðurálfuþjóða fyrir sagnaritun sína^
hina í 8 I e n z k u , í myrkri miðaldanna, kenni nú — á tuttugustu
ölduDDÍ — œskulyð síoum veraldarsöguua á e r 1 e d d u máli.
R.vík lö/o 1917. Jón Jacobsoii.
Stephan G. Stephansson: Heimleíðis. — Reykjavík 1917.^
Um kvœði þessi, sem tileinkuð eru Ungraennafólögum íslands
og öll eru frá ferð skáldsinu heim og heima á œttjörðunni síðaatliðit^
Skfnirl Ritfregiih>. 17(>
ár, þarf ekki aS rita langt mál. Þau munu þegar flogin út um~
allar sveitir og þykja góð nppskera eftir eitt sumar og sanna ort^
Mag. SigurSar Guðmundssonar um kvœðin, að >fáir gestir hafa-
goldið fagurlegar beina en hann með kvœðum 8Ínum<. Skírnir flyt-
ur eitt þeirra: >Með ströndum fram^, er skáldið gaf honum að^
skilnaði. Getur það verið sjniaborn Ijóðanna. Það er f jrsta kvœðið sem
Stephan O. Stephansson hefir kveðið undir þessum fornfrœga brag^-
arhœtti og er það bending um, að enn ' séu ósnertir sumir d/ruRtu i
strengimir á hörpu hans.
Tvœr meiulegar preutvillur skal eg benda á: Verðgangsmað--
ur vígfti hann k a 1 d u r, fyrir »v/gði hann keldur«, bls. 29j 11 L
a. n.| Og í 2. 1. kvœðsins >AIeiðis til Oeysis^C á ekki að vera
Bpurningamerki.
G. p!
Aðalsteian KristjánssoD : Anstar í blámóða íjalla. MeS^
tólf myndum. Winnipeg. Prentsmiðju Ólafs S. Thorgeirssonar 1917^
Efnisyfirlit: I Austur í blámóðu fjalla. II. Agrip af sögu
New York-borgar. III. New York á vorum dögum. IV. Hví
BÖknum vér íslands. V. Eftirmáli.
Uér eru ólík efni komin saman í eina bók. Þau vírðast í
fljótu bragði jafnfjarlæg hvort öðru og buuga Altantshafsins er
breið. En leyniþráSur bindur þau saman. Sá þráSur er hugsunarháttur
böfundarins. Hann er Veðtur-íslendingur í bezta skilningi — íslending-
ur í húS og hár, gagntekin af ást til alls góðs sem íslenzkt er, en um
Iðið hrifinn af því skapferli og þeim hugsjónumer verið hafa uppspretta
vestrœnna afreksverka. Þess vegna fer tveim sögunum fram, annars
vegar um það sem höf. ann á íslandi, hins vegar um það sem
bonum virSist merkast og eftirbreytnisverðast í fari Vestmanna.
Hann segir í eftirmálanum : »Rit þetta er sórstaklega tileinkað
þeim sveitaunglingum á íslandi, sem alast þar upp vio svipuð kjör
og höfundurinn. Þeim unglingum, sem í œsku njóta lítillar ment-
unar, en unna fróðleik, og setja sér það markmið að auka sanna
þekkingu, þráttfyrir það, þótt undirstaðan hafi verið laus-
lega bygð<. Hann vill frœða, til aS glœða framfaralöngun og
trúna á mátt og megin hugsjóna og viljaþreks. Hann dáist al'
BtaSar að þeim sem unna sjálfstœðinu í hugsun og framkvœmdum
og fara sinna ferða í leit þess sem satt er og rétt. »Það er sá
sem ryður sannleikanum braut, er við höfum heimild til að telja
gáfaSan. Uppfuudingamaðurinn í heimi andans, aem hjálpar okkur
jLW Ritfregnir. [Skimir
til að losast viS þœr af hinum gömlu vanans flœkjum, sem okkur
eru skaðlegar, hvort sem þeim er framíylgt í kirkjum eða þing-
húsum. Sá, sem vísar okkur þaunig til vegar, að viS þurfum
hvorki að þjóna hlutdræguiuui í dag, nó lygum (málamiðlaninni)
á morgun^. (bls. 335)
Rúmur þriðjungur bókarinnar er ferðasaga höf., er hann fór
kynnisför til íslands sumarið 1914, eftir 13 ára dvöl vestan hafs,
þar sem hann með dugnaði og hagsjni hefír komið ár sinni vel
fyrir borð. Ferðasagan segir frá því sem bar fyrir augu og eyru á
leiðinni til Reykjavíkur og þaðan norður um land, með ^Eggírt
•Ólafssynií, en síðan um Eyjafjarðar , Þingeyjar- og SkagafjarÖar-
sjslur. Hún sjnir oss tilfinningar og hugleiðingar höf. á leiðinni,
um menn o^ málefni, og er eórstaklega eftirtektarvert hvað hann
;Begir um fossana. Er hann gramur yfir fyrirhyggjuleysi íslendinga
í þeim málum. Alstaðar gægist fram ást hans á íslenzkri náttúru.
Undirstraumurinn er hvervetna hljr til lands og þjóðar og víða er
athugun höf. skörp og frumleg. Eg tek til dæmis það sem bann
segir um samtal sitt við skipverja á leiðinni norður, um æfi þeirra
á sjónum. »Eg hafði heyrt sjómenn segja frá svaðilförum sínum
áður, þegar þeir voru staddir á landi; en mór tanst alt annar blœr
yfir frásögum þessara manna. Við höfðum oft sjó nær því í miðj-
um hlíðum, svo að eins sáust kaldir og klökugir fjallatindarnir;
öldurnar rugguðu skipinu, og virtist það gera þeim frásögniaa
auðveldari — eins og þeir væru að lifa sig inn í atburðina; en
þar við bættist, að uú gátu þeir athugað hætturnar frá fleiri hliðum,
og gaf það frásöguinni meiri þunglyndis og alvörublæ« (bls. 48).
Eða þetta: :^Einn af þeim fyrstu, sem eg mætti á Akureyri af
þeim, sem mór voru sórstaklega minnisstœðir, var síra Matthías;
iliann vaz þá nærri 79 ára, þó virtist mér hann ganga mikið rösk-
legar en margir, sem yngri eru, rótt eins og hann væri að eltast
við og reyna að komast fyrir einhverja hugmynd, er hinir höfðu
gefist upp við, og fann eg það síðar, að þesai tilgáta mín hafði rétt
verið« (bls. 50).
Einn kafli ferðasögunnar heitir ^Fróttaburður að vestan^, og
er auðfundinn sársaukinn yfir því, er bornar eru brigSur á ræktar-
þel Vestur-íslendiuga til gamla landsins og þeir misskildir, Síðasti
þáttur bókarinnar er góður það sem hann nær, þó ekki komi þar
öll kurl til grafar, og er það mikilsvert aö það efni sem höf. hreyfir
^ið verði athugað sem bezt.
Nœrri tveir þriðjungar bókarinnar eru ágrip af sögu New York
«kiniir] Ritfrégnir. 177
borgar og um New York á vorum dögum. Mig brestur því miSur
þekkingu til aS dœma um efni þeirra kafla. Ef til vlll heföi fram-
setningin grœtt á því, ef höf. heföi málaS meö stœrri dráttum og
ekki nefnt eins mörg nöfn. Frásögnin verður og sumstaðar slitrótt,
er i Bvo mörg horn er litið. Skaði er það og, að ekki fylgir upp-
dráttur af New York, því aö hann mundi mjög hafa greitt fyrir
skilning á því sem frá er sagt. Augsynileg prentvilla er á bls. 123:
l52. árið eftir að Ck)Iumbu8 fann Ameríku«^ á að vera >32. árið<,
Á bls. 148, 13. 1. a. o. er ártalið 1601, fyrir 1691. A bls. 150
13. — 14. 1. a. o. œtti samkvæmt því sem á undan er komið að
fltanda: ^Eins og áður er eetið, höfðu Hollendingar sagt Englend-
.ingum stríð á hendur4C.
Þetta eru alt smámunir. Eg hefi haft gaman að lesa söguna,
-og er hún einkum notaleg fyrir þá sök, að maður finnur hvernig
þœr hugsjónir, sem gert hafa Bandaríkin að þeirri merkilegu stór-
þjóð, sem þau eru, hafa vermt hjartarœtur höf. og knúð hann til
að reyna að veita einhverju af þeim stranm heím til œttjarðar sinnar.
Nú eru íslendingar komnir í fjörugt viðskiftasamband við New
Yoik og eru allar líkur til að þau viðskifti vaxi en þverri eigi fram-
Tegis. Er eg sannfœrður um að bók þessi verður mörgum íslend-
ÍDgi, er bregður sér þangað, góður leiðarvísir og opuar augun fyrir
ýmsu, sem þeim annara mundi sjást yfir. Sem dæmi viturlegra
hugleiðinga höf. þar sem hann er að I/sa því sem fyrir augun ber
í New York skal eg taka þennan kafla:
iÞví verður ekki með sanngirui neitað, að hugvit og fegurðar-
kend húsameistaranna vekur hjá manni undrun og aðdáun. Ekki
gat eg neitað því, að mér hafi fundist það hugljúfara, að sjá og
athuga undraverðar framkvæmdir mannanna í New York, en að
'lesa um hallir Aladíns og töfrasprotann, sem opnaði Sesam. (Hér
kénnir ofurlítils misminnis á sögunni um AIj Baba. G. F.). ÞaS
er undravert. hve oft mannkynið kemst í framkvœmdum fram úr
ímynduDarafli skáldanua, er samtíðinni virðist geisast áfram í sk/j-
UDum, utar og ofar heimi virkileikans. En þráto fyrir aðdáun þá,
er framkvœmdir stórborganna vekja, finst manni oft minna til um
mannvirkin þar, þótt stórfeld séu, heldur en ef maður sér elnhver-
staðar njgrsfiddau akur eða túnblett, fífilbrekku eða gróna grund.
Það vekur alt aðrar tilfinningar að horfa á mannvirki þau, þar sem
mannvitið samstarfar náttúrunni i einingu að einhverju, sem lifir
og grœr og þroskast dag eftir dag og ár eftir ár. Það kennir mönn-
um ráðvendni og samvizkusemi, að starfa i félagi vit3 náttúruna,
IS
178 Ritíregnir. [Skirnir
móður vora, taka sigurlaun erfiðisins frá fyrstu hendi, en bafa enga
milligöngumenn. Það er svo mikiU véla og Bteinaldarsvipur yfir
mannvirkjum stórborganna, áð mann œgir við. Þótt grundvöllurinn
sé traustur, eftir orðsins vanalegu merkingu, og þótt bugvit
mannanna flétti byggingarlistinni undraveiða sigursveiga og töfra
kórónur, finst manni oft, að framfarirnar séu samrunnin skjaldböku-
skel efnislns, sem eiginlega eigi ekkert skylt við sannar framfarir.
£r ekki einhver kínverskur svefngöngubragur yfir ákafa mannkyns-
ins að reisa bæi og borgir, og troða hinn sanna lífsgróður niður f
moldina?« (bls. 290—91).
Þau synishorn sem eg hefi Lekið eftir höfundiun geta gefið hug-
mynd um rithátt hans. Ytri frágangur á bókinni er allur snotur
og prófarkalestur yflrleitt góður. Hún kostai í bandi 7 kr.
G. F.
Almanak fyrir árið 1918. 24. ár. Winnipeg. Útgefandi og
prentarí Ólafur S. Thorgeirsson. 1917.
Almanak Ólafs S. Thorgeirssonar má telja með beztu og þörf'-
ustu ritum sem gefin hafa verið út á íslenzku vestan hafs. Hefir
því .jafnan verið vel og smekkvíslega stjórnað. Aðalkjarni þess er
»Safn til landnámssögu Íslendinga í Vesturheimi«, sem þættir koma
af árlega. Er þar skýrt frá landnámi hverrar íslendingabygðar af
annari, skráðar æfisögur landnemanna, œttir þeirra raktar meira og
minna og fjöldi mynda, Hygg eg að hver sem les þessa þætti,
verði að kannast við, að laridnámssaga íslendinga í Vesturheimi er
ekki ómerkur þáttur af æfisögu kynflokks vors. Væri óskandi, að
útgefandanum auðnaðist að gefa þættina út í bókarformi aukna og
endurbætta eins og hann hefir haft í hyggju. Spá mín er sú, aS
Landnáma Vestur-íslendinga verði einhverntíma gefin út skrautlega
af niðjum þessara landnámsmanna, er þykjast munu þá góðir af
ætterninu. Þá verður þakklátlega minst mannsins sem hafði fram*
kvœmd til að safna þessum merkilegu heimildum áður en það var
of seint.
Auk landnámsþáttanna hefir Almanakið flutt jmislegt annað
skemtaudi og fræðandi, greinar um merka menn, íslenzka og erlenda,
þyddar og frumsamdarí smásögur, meðal annars ýmsar góðar eftir
skáldið J. Magnús Bjarnason, kvæði, yfirlit yfir helztu viðburðl
og mannalát meSal íslendinga í Vesturheimi, o. fl.
I þessu síðasta Almanaki hefir útgefandinn fyrst gert stutta
grein fyrir heimför Stephans G. Stephanssonar, eu prentað síðaor
Skírnir] Ritfregnir. 17»
þaS sem um hann var aagt í bundnu og óbundnu málí og birzt
hefir á prenti — og eumt óprentaC. Fylgja því góðar myndir af
brjóstWkani ög lágraynd RíkarSs Jónssonar af Stephani og ritföng«
UDum eftir Stefán Eiríksson. Þá koraa Landnámssoguþœttir, œfÍD*
t/ri og œskurainning eftir J. Magnús Bjarnason, mannalát, fallnir
íslenzkir hermenn, o. fl.
G. F.
Erlendar Gottskálkssoii : Vígiir og kviðlingar. Með œfl-
ágripi og miuningarorðum. Útg. Þór. StefábHSon og Vald. Erlends-
80D. Khöfn 1916.
Æfiágripið og minniugarorðin, sem útgefendur — sonarsonur og
Bonur Erlendar — hafa ritað framan við Ijóðmœlin, eru ágæt mann-
lýsing. iSkilur hún eftir í huga lesandans mynd af sérkennilegum
og gáfuðum alþ/ðumanni, sem ánægja er að kynnast. Gott er kvœðiS-
>yi6 œfilokin^í og sumar ferskeytlurnar, t. d. þessi hin þjóðkunna ;
Alt af bætist raua við rauD,
róna gleði stundir.
Það er el nema hraun við hrauD
hollum fæti undir.
£g hefi alt af heyrt: ^böltum fætl undlr^, og þykir stórun>
betra. En langflest Ijóðmæliu Ito^ði ekki átt að prenta, þar sem
þau hafa ekkert bókmentalegt ^ildi og höf. hafði ekki ætlast tll
þess sjálfur, að þau vœru gefin út.
G. F.
Ársrit liins fslenzka Fræðafélags í Kanpmannahofn. Með
myndum. Fyrsta og annað ár. Kh. 1916 og 1917; 8vo 128 +
128 bls.
í árgöngura þessum eru altmargar merkilegar ritgerðir og skal
hér á eftir minst á hinar helztu og gerð grein fyrir efni þeirra.
Þorvaldur prófessor Thoroddsen ritar í fyrsta árgangÍDum > U m
æskukröggur og g I æ f r a f e r ð i r A r m i n 1 usa r Vam-
berys', hins ötula og fræga ungverska ferðamanns, er andaðist
fyrir nokkrum árum. Annar árgangurinn hefat með einkar fróðlegrl
grein eftir hinn sama höfund, er haun nefnlr : »Heimur og
geimur. Þœttir úr alþýðulegri s t j ö r n u f r œSi €•
Höfundurinn skiftir ritgerðinul í fjóra kafla: 1. Breytingar og
nyjar stjörnur. Heimsendir. 2. Stjörnuþyrpingar og þokustjörnur.
3. Vetrarbrautin. Takmörk alheimsins. 4. Geimurinn. Nöfn hiuna
12*
160 Ritfregnir. [Skirnir
oÍDstöku kafla syna oss, hve efnið er margbreytilegt og skemtilegt;
«n auk þess er þar vel farið með örðugt viðfangaefni og frásögnin
lipur og létt, eins og á öllu sem kemur frá hendi hins háttvirta
höfundar, og teljum vér víst, að margur íslenzkur alþ/ðumaöur
hafi bœði gagn og gaman af að lesa báðar ritgerðirnar. í síðari
ritgerðinni farast höf. þannig orð um andatrúna (bls. 35):
:^Mannlegu eðli er svo varið, að vór getum eigi gripið eða
skynjað það, sem er fyrir utan vorn skynheim. Andatrúin er
því ekkert anuað en trú, eins og svo mörg önnur trúarbrögð,
og á ekkert skylt við vísindi. Fyrir hinu duIarfuUa sambandi
andatrúarmanna við annan heim hefir enn eigi feugíst hina
minsti snefill af vísiadalegri sönnun. Hingað til hefir að eins
tekist að sanna, að mörg dularfull fyrirbrigði í sálarlífi manna
standa í sambandi við veiklað taugakerfi og benda á /msa fyr lítt
athugaða eiginleika í sálarlífi manna. En þar með hefir ekki
fengist neitt samband við annan heim, andabeim eða sálir fram-
liðinna«.
Flnnur Jónsson prófessor birtir í fyrsta árgangi árrsitsins tvœr
ritgerðir, aðra ura :^íslenzk fornkvœði« og hina » U m
skáldmál Bjarna Thorarensens^, er allir, sem unna
íslenzkri tuugu og íslenzkum bókmentum, muna kunna höf. þakkir
fyrir. Fyrri ritgerðin ræðir um safn það af íslenzkum fornkvæðum,
er þeir Svend Grundtvig og Jón Sigurðsfaon gáfu út á árunum 1854
— 1860 og Pálmi yfirkennari Pálsson lagði loks smiðshöggið á 25
árum síðar með útgáfu 4. og síðasta heftisins. í ritgerð þessari,
sem er ágrip af annari ytarlegri ritgerð, er höf. hefir birt í Árbókum
Fornfræðafólagsins 1914, hefir hann gert þá grein fyrir uppruna og
báningi kvæða þessara, sem að réttu lagi hefði átt að gera í eftir-
mála við útgáfu safnsins. Höf. tekur með réttu fram, að kvœðl
þessl 8Ó »af útlendum uppruna og toga« og ^velflest að minsta
kosti dönsk«. Hann œtlar, að íslendingar hafi »heyrt og numið
dönsku kvæðin og þytt þau á sitt mál á þann hátt, sem þau bera
með sór, en þó svo, að íslenzkur hugsunarháttur, íalenzkt líf og
íslenzkar þjóðsögur og þjóðtrú hafa haft eigi lítil áhrif og gert eigi
lítlar breytingar á dönsku kvæðunum, og það ekki að eins í smáum
hlutum (stöku orðum og þess konar) heldur og í allri gerð þeirraí.
Böfundur telur að málið á kvœðunum só »ótvírœtt« 15. eða 16.
aldar mál og gerlr allnákvæmlega grein fyrir búningi þeirra (kveð-
andi, hendingaskipun, hljóðstafasetning og viðkvœði). Loks beinir
hann athygli vorri að því, að þessi útleudu kvœði hafi getið af sér
Skirnirj Ritfregnir. 181
>innlend kvœði, þ. e. kvœði, frumort á íslandi og nneð íslenzku
efni«, 8V0 sem Gunnarskvœði, um Gunnar á Hlíðarenda. í aíðari
ritgerðinni »Um skáldmál Rjarna Thoraren8en« deilir höf. fyrst á
Einar skáld Hjörleifsson fyrir nokkur ummœli hans um búning og
kveðandí Bjarna í œfisögu þeirri framan við aðra útg. af kvseðum
Bjarna, er hr. Eínar samdi, eins og kunnugt er, á stúdentsárum
sínum í Kaupmannahöfn. Þar nœst sjnir höf. oss, að eddukvœðia
og önnur fornkvœði hafa haft nokkur áhrif á kveðskap Bjarna, bœðl
að því er lytur að samsetning orða: silfrfjallaður, sem og að notkun
fornra orðmynda: akalat, munat, vildak, sem nú teljast óhafandi*
Loks gefur böf. lesendunum allfjölskrúðugt sjnlshom hinna gull*
fallegu samsettu nafnorða og lysingarorða, er Rjarni hefir auðga&
íslenzka tungu; skulu hér nefnd nokkur dæmi: ^) nafnorð:
heiðhiminn, blátindar, bájöklar, hvítfaldur, glitfat, gullinhvel;
2) lýsingarorð: sólgyltur, ítrhvast (spjót), silfurblár (œgir)»
mjúksár (logi), geigvænir (logbrandar) o. s. frv.
Höf. lykur máM sínu um Bjarna með þessum orðum: »HanD
er frumberji máls vors á fyrstu tugum 19. aldarinnar. Hann er
morgunroðinn eins að þessu leyti sem að efninu sjálfu og meðferð þesa^.
Munu flestír sem þekkj& kvcðskap Bjarna telja. orð þessi sannmæli.
í fyrsta árganginum hefir Gísli læknir Brynjólfsson ritað greinar-
korn : >Um eiturmekki í ófriðnum mikla«, þ. e. ný
tegund vopna, eítraðar loftteguudir, er mönnum telst, að Þjóðverjar
hafi notað í fyrsta skiftí í stórorustu á vesturvígstöðvununi 22. dag
apríimánaðar 1915 og síðar oftar.
Bókavörður Sigfúa Blöndál hefir í sama árgangi snúið úr dönsku
kafla úr æfiminning síra Ólafs Gíslasonar, prests í Saurbæjarþingum^
er hefir að geyma allgreinilega og, að því er virðist, rótta Ijsing
á Þ i n g ey r ar k I auatr i á fyrri hluta 18. aldar.
Handrit æfiminningArinnar, sem I/sing þessi Btafar frá, fanet í
Konunglega bókasafninu í Kaupmannahöfn fyrir skemstu. Vœrl
œskilegt, að hr. Sigf. Blöndal héldi uppteknum hætti og skyiði mönnunx
hér á landi frá því í íalenzkum tímaritum eða blöðum, þegar merki-^
leg islenzk handrit finnast í sofnunum í Kaupmannahöfn, og l(^ti
helzt nokkur synishorn fylgja skyrslu sinni eins og hér.
Þá ritar Magnús Jónsson cand. jur. & polit. eftirtektarverða
grein : »Um íþróttaskóla^. Hann œtlar að æskilegt 8Ó»
að stofna til kensln í verknaði og iþróttum,úr
því að menn séu nokkurn veginn samdóma um, að vér þurfum á
eiri verklegri þekking að halda en vér höfum uú, og teljum i
182 Ritfregnir. [Skirnir
annan stað, að ^útbreiðala frjálsra íþrótta sé harla œakileg^. Því
nœst skýrir iiöf. nánar frá því, hvernig hann hefir hugsað sór, að
þessari kennlu verði bezt fyrir komið.
Loks ritar cand. mag. Bogi Th. Melsted auk margra smærri
f;reina í fyrsta árganginum ritgerð um stórmerkilegt njmœli : Verð-
launasjóður handa duglegum og dyggumvinnu-
hjúum í 8veit«. Af því að þess þjóðþrifa og sanngirnis-
njmœlis, sem höf. vekur máls á í hugvekju sinni, hefir áður verið
getið í sumum blöðum vorum, ef oss minnir rétt, virðist ekki vera
ástæða til að fjölyrða um það hér; en ef takast mætti að koma
hugsjóninni í framkvæmd, þá teljum vór, að stigið vœri stórt menn-
ingarspor í rétta átt, að eins vildum vór að slíkur yerðlaunasjóður
atarfaði ekki einuiigis fyrir dugleg og dygg vinnuhjú í sveit, heldur
-einnig fyrir þau hjú í kaupstöði-im, er það eiga skilið.
1 sumum greinum árgangsins, einkum þeim, sem að öllu eða
■nokkru leyti eru þjðingar úr öðrum málum, bregður fyrir óíslenzku-
legum orðatiltækjum og jafnvel mállýtum, er œttu ekki að koma
fyrir í slíku riti. Skal hér bent á nokkur þeirra. A 101. bla.
fltendur: ^>hvort sá, sem einu sinni hefir verið kristinn, eigi ekki að
■njóta þess, að bann hefir f a 1 1 i ð f r á << , ^) f. gengið af trúnni.
^Fyrst um sinn hefi eg farið aðá þann hátt g e g n þeim^
102. bls. : hefir sungið söng til virðingar fyrir Krist sera
guð (sic). 103. bls. : Það má ekki grafaþáupp, f. grafnst
fyrir hverjir þeir sóu.
Það væri miklu viðkunnanlegra, að augljsingar, sem prentaðar
■eru aftan við ritið, vœru ekki töluse'ttar með róttu blaðsíðutali, svo
«ð þeir sem láta binda það inn geti svift þeim bnrtu og ritið þó
talist heilt eftir sem áður.
í öðrum árgangi ársritsins skal hér að eins getið tveggja greina,
auk ritgerðar Þo'valdar prófessors, er þegar hefir verið minst á.
Önnur þeirra er »Þjóðjarða8alan< eftir meistara Boga Th.
Melsted, en hin er um æfi og starfseini 0 1 e W o r m ' s , hins
nafnkunna föður norrænnar fornfrœði. Greinina hefir Halldór Her-
tnannsHon bókavörður ritað og ber hún vitiii um mikla þekking
höf. á œfi Worm's og sérstaklega á viðskiftum laans við íslenzka
frœðimenn. Höf. œtlar með réttu að Worm »muni vera hinn fyrsti
útlendingur á síðari öldum, sera verðskuldar nafnið lsland8vinur«.
Bogi Melsted s/nir oss í grein sinni um þjóðjarðasöluna, hvernig
1) Leturbreytingin eftir oss.
iSkirnir] RitfregBÍr. 188
Iðgum frá 20. okt. 1905 um sölu þjóðjarCa og lögum um aölu
kirkjujarða frá 16. nóv. 1907 hafl veriC framfylgt til 1911. Fœr
greinin manni margt að hugsa og s/nir Ijóslega, hversu einBtaklingar,
þing og stjórn vanda stundum lítt ráS sitt, þegar landssjóður á í
hlut, og láta sér í léttu rúmi liggja, þótt eiguir hans gangi til
þurðar. Eru Jæroi þau, er höf. tilgreinir engan veginn til sœmdar
þjóð vorri og stjórn, en verst er að þau eru alls kostar sönn og
rétt. Kemst böf. að þeirri niðurstöðu, að taka beri fyrir sölu þjóð-
jarða og kirkjujarða, :»en gera ábúðarréttinn á þeim arfgengan í
karllegg og kvenlegg^t. Hanu leggur til^ að landsajóður eignist sem
flestar jarðir, eftir því sem fœri gefst og viU leggja verðhœkkunar-
^gjald á lóðir þœr og jarðir^, sem stigið hafa og st/ga sökum vega-
gerða og annars, er þjóðfélagið, kaupstaðir eða syslur og sveita*
félög^ láta gjöra 1 sambandi við jarðasöluna bendir höf. á agnúa
einn sem henni fylgi og geti orðið hœttulegur i^fyrir framtíð lands-
ins og 8JáIfðtæði«, nema því betur sé um hnútana búið. A hann
j>ar við tilraunir einstakra hérlendra manna og gróðabrallsnáunga á
BÍðari ár'um aC i^selja utanríkismönnum land og
jarðir á íslandi^ Höf. synir frara á að reynsla og fordæmi
annara smáþjóða hér í álfu, bvo sem Norðmanna og Da^a, bendi
á, að ekki veiti af að koma í tíma í veg fyrir það með lögum, aS
utanrikisraeun fai ofmikil eignaumráð og yfirráð hér á landi; viU
hann því láta banna með lögum að selja utanríkismönnum jarð-
eiguir og fasteiguir hér á landi, i^nema með sérstöku leyfi lands-
Btjórnarinnar, er alþingi leggi á samþykki sitt í hvert sinn^.
Auk ofantaldra greina flytur árgangurinn eina grein um af-
leiðingar heimsstyrjaldarinnar miklu og ófriðarástandið og margar
amágreinar, þar á raeðal nokkra ritdóma ura útlendar bœkur, er
ritaðir munu hafa verið að undirlagi bókaverzlana þeirra, er gefið
hafa út bœkurnar.
Allur frágangur á ársritinu er vandaður og söluverð þess hér á
landi Bvo lágt, einir 0,75 aura árgangurinn, að einsdœmi mun vera
jnú á þessum ófriðartimum. Þ. H. B.
LeiOréttin^:
Á bls. 91 snýr 1 öfugt. SvigagreÍDÍn & við fjórðangsnótuna.
ísland 191Y.
Veðrátta frá nýári og fram að páskum var fremur mild og
snjóalög lítil. Laugardaginn fyrir páska (7. apríl) gerði aftaka stór-
hríð með miklu froati, og varð mikið tjón að því veðri víða um
land. Menn urðu úti, fó hr&ktist og fórat. Á Austurlandi urðu
skemdir á húaum og undir Eyjafjöllum fuku skip. Vélbátar sukku
á höfnum inni og símastaurar brotnuðu. Vorið var kalt og næð-
ingasamt og spratt jörð seint. Sunnanlands var oftast snj^ólaust, en
þó var fó gefið inni fram í miðjan maí og kúm til Jónsmessu, og
Bvo var víða um Vesturland, en .norðanlands og austan voraði öllu
fyr. Fónaðarhöld voru særaileg um vorið um land alt. Sunnan-
íands og vestan brá veðri til rigninga um miðjan júlí, og voru
stöðugir óþurkar fram til 9. ágúst, en þá brá til norðanáttar, og
voru þur og fremur köld veður fram að róttum. Tún voru fremur
iUa sprottin, er sláttur byrjaði um 20. júlí, og hröktust töður þeirra,
et ekki gerðu úr þeim vothey, eu sú heyverkun fer í vöxt á Suður-
landi og á Snæfellanesi, en er þó eigi orðin enn almenn. Aftur á
móti varð útheyakapur góður yfirleitt á Suður- og Vesturlandi,
Norðanlands gekk heyskapur vel fram að höfuðdegi, en eftir þaU'
hröktust hey víða og sumstaðar urðu hey úti til mikilla muna,.
einkum í Norður-Þingeyjarsýslu. Austanlands var góð tíð til 8.
ágúst, en þá gerði þar miklar rigningar og snjóaði í fjöll. Hey-
fengur í Norður-Múlasjslu varð hvergi nær þv/ í meðallagi, lenti
þar og mikið hey undir snjó um miðjan september. í Suður-Múla-
sýslu varð heyskapur víða í meðallagi. Um miðjan september gerðl
ótíð mikla norðanlands og austan, og varð þá sumstaðar á Aust-
fjörðum jarðiaust, og í októberbyrjun gerði aftakaveður um alt land.
Fó fenti og víða urðu heyskaðar. Fó»ust þá og 2 skip með 13
mönnum. Eftir það voru hörð veður oftast fram að jólum, froat
og jarðlaust, og kom allur fónaður óvenju snemnia á gjöf. Um;,
Skirnir] íslaad 1917. 185
jólÍD gerSi gó6a hláku, er náði um mestan bluta lands og var viðast
komin jörð um áramót.
Fjárheimtur um baustið voru með lakara móti, hamlaði veður
fjallleitum og urðu afréttir aldrei smalaðir tíl full».
Garðrœkt var rekin með meira móti víða um land, en seint
sett í garða. Spruttu rófur víðast betur en í meðallagi, en kartöflur
tœplega bvo. Margir urðu naumt fyrir að ná upp úr görðum áður
en frostið kom í október og urðu mest brögð að því í Þingeyjar-
b/bIu og Múlas/slum. KartöfluBjki gerði allmikið tjón í Vestmanna-
eyjum.
Fiskiveiðar urðu ekki Btunduðar á árinu með eins góðum árangri
og verið befir undanfarin ár sökum gœftaleysis og þó aðallega sökum
skorts á kolum, salti óg steinolíu, og bins afarháa verðs á þessum
TÖrum. Sunnanlands urðu mörg skip að hætta finkiveiðum ( aprfl,
þvi bœði var þá skortur á kolum, salti og oUu, og útgerð skipanna
mjög dyr, og þótti ekki synt að hún mundi bera sig. Voru og
margir, er þótti ráðlegra að geyma nokkuð af þessum vörum til
sfldveiðarinnar, en síldveiðin brást að miklu leyti sökum ógœfta
œestan hluta síldveiðatímans. Varð af því tjón mikið, bœði fyrir
útgerð skipanna og hlnn mikla fjölda fólks, er hafði ráðið sig tll
BÍldarvinnu. Um baustið voru fiskiveiðar nrer ekkert reknar. Um
haustið leyfði Btjórnln böIu 10 botnvörpuveiðagufuskipa úr Keykjavik
til Frakklands, og keypti franska stjórnin öll skipin. V^r kaupverð
þeirra um 4^/^ miljón króna og fékk landsstjórnin mikinn hluta
þess að láni, og er ákveðið að fénu skuli varið til fiskiskipakaupa
að ófriðnum loknum.
Aukaþinginu, er kom saman 11. des. 1916, var slitið 13. janúar.
Voru lögin um breyting á lögum nr. 17, 3. október 1903, um aðra
skipun á œðstu umboðsstjórn íslandB, er samþykt voru af þinginu
29. des. staðfest af konungi 2. janúar og 4. s. m. voru skipaðir
ráðherrar íslands: Björn Kristjánsson bankastjóri, Jón MagnússoD
bœjarfógeti og Sigurður Jónsson bóndi á Yztafelli. Var Jóni Magnús-
Byni falið forsœti ráðuneytisins og varð hann dóms- og kirkjumála-
ráðherra, Björn Kristjánsson fjármálaráðherra og Sigurður Jónsson
atvÍDUU og samgöngumálaráðberra. Aukaþingiö samþykti 13 lög
og 10 þingsályktanir. Helztu lög þingsins voru til tryggingar sigl*
ingum og bðflutningum til landsins. Var stjórninni veitt heimild
til að kaupi eimskip eftir þörfuni til vöruflutninga milli ísilandB
og útlanda, og að taka lán í því nkyiii, eftlr því sem þörf krefðl.
£nn fremur var stjórniuni heimilað að kaupa eimskip til strandferSa-
:186 ísland 1917. [Skirnir
•^ringum landið. Þingið samþykti og lög um baun á böIu og leigu
skipa úr landi, en Htjórnin fékk heimild til að velta undanþágu frá
-banniuu. Þá var og stjórninni veitt enn víðtækari heimild en áður
til jmara ráðstafana út af Norðurálfuófriðnum, meðal annars ótak-
mörkuð lánsheimild til vöriikaupa og að taka í sínar hendur alla
verzlun, ef á þyrfti að halda, á einstökum vörutegundum innlendum
vOg útlendum.
Aukaþingið samþykti þingsályktun um að heimila landsstjóm-
inni að greiða embættis- og sýalunarmönnum landssjóða djrtíðar-
uppbót fyrir árið 1916, og voru það 5 — 50*'/q fyrir þá, sem höfðu
<-haft að árslaunum 4500 kr. eða minna.
Síðan kom reglulegt alþingi saman 2. júlí og stóð yfir til 17.
«eptember. Varð sú breyting á stjórn landáins, að Björn Kristjáus-
.8on fekk 28. ágúst lausn frá fjárraálaráðherraembættinu og var Sig-
urður Eggerz settur bæjarfógeti í Reykjavík skipaður fjármálaráS-
vherra. Meðan þingið stóð yfir andaðist Skúli S. Thoroddsen þing-
.maður Norður-ísfirðinga og var síra Sigurður Stefánsson kosiun í
stað hans.
Þingið samþykti 67 lög og afgreiddi 20 ályktanir til stjórnar-
'inuar. Af merkum löguni þingsins skulu nefnd: Um almenna
„hjálp vegna djrtíðarinnar; um skiftingu bæjarfógetaembœttisina í
JReykjavík og um stofnun sórstakrar tollgæzlu í Reykjavík; um stofn-
un alþjðuskóla á Eiðum og afhendingu Eiðaeigna til landssjóðs um
..Btofnun húsmæðraskóla á Norðurlandi; um breyting á og viðauka
við lög um tekjuskatt; um djrtíðaruppbót handa embættis- og
s/slunarmönnum landasjóðs; um lögræði; um áveitu á Flóann; um
einkasöluheimild laudastjórnariunar á steinolíu; breyting á Lands-
bankalögunum ; um rekstur loftskeytastöðva á íslandi og um slysa-
..trygging sjómanna.
Þingið samþykti í einu hljóði (ráðherrarnir greiddu ekki at-
-kvæði) ályktun um :^að skora á stjórnina að sjá ua\, að íslandl
verði þegar ákveðinn fullkominu siglingafáni raeð konungsúrskurði
úg ályktar að veita heimild til þe's, að svo só farið með málið^.
J'lutti forsætisráðherra tillögu þesaa fyrir konung 22. uóvember, en
hann gat ekki fallist á haua. Lét forsætisráðherra þess getið, að
4)ótt hann og saraverkamenti hans í ráðuneyti íslanda gerðu ekkl
eyujunina að fráfararefni, svo sem nú væri ástatt, þá mætti ekki
flkilja það svo, að þeir legðu eigi Iiina mestu áherzlu á framgang
.málsins, og að alþingi mundi ekki láta málið niður falla.
Samkvœmt ályktun alþingis votu 22. október skipaðir í milli-
'Skirair] Ísland 1917. 187
þineanefnd til aS íhuga fossamál landsins: Guðmundur BjörnBon
landlœknir, Bjarni Jónsson frá Vogi dócent, Jón Þorláksson verk-
frsbSingur, Sveinn Ólafsson umboSsmaður og Guðm. Eggerz sýgiu-
maSur og var G. Björnson skipaður formaður nefndarinnar.
Frá því aö Norðurálfuófriðurinn hófst og til ársloka 1916 voru
BÍglingar hingað til landsins að mestu óhindraðar að öðru en því,
að Englendingar kröfðu þess, að skipín kœmu við í brezkri höfn til
tannsóknar, og urðu skip fyrir allmiklum töfum af þeirri rannsókn.
Þá hafði það og verið nokkrum erfiðleikum buhdið að fá útflutn-
ingsleyfi fyrir vörur í Englandi, og var Birni Sigurðssyni banka-
stjóra í júní 1916 falið að dvelja í London tii að gœta hagsmuna
landsins í verzlun þess og siglingum. Skip þau, sem 1916 höfðu
haldið uppi reglubundnum samgöngum milli íðlands og útlanda
-^oru »Goðafoss4; og »GuIiross«, skip Eimskipafélags íslands og fjög-
ur skip, >Botnia«, »Cere8«, >Island« og »Ve8ta« er sameiuaða gufu-
skipafélagið dauska átti, og norska skipið »Flora« fór og nokkrar
ferðir milli Islands og útlanda. Landsstjórnin hafði og frá ófriðar-
í)yrjun haft skip við og við á leigu til vöruflutninga frá Ameríku
og um áramótin hafði hún norskt skip, »BÍ8p«, á leigu. Eimskipa-
télagið varð fyrir því tjóni 30. nóv. 1916, að »Goðafoss« strandaði
. og náðist eigi út aftur. Nokkru eftir áramót keypti félagið skip í
staðinn, er »Lagarfo9S« nefnist.
Um áramót var heldur eigi að rœða um skort á nauðsynja-
'vörum og nægur skipakostur haföi fengist til að flytja þœr til
landsins. Á' þessu varð og engin breyting fyrsta mánuð ársins 1917
en um mánaðamótin janúar og febrúar, þegar Þjóðverjar tilkyntu,
að þeir legðu herkví um Bretlaiid og að þeir mundu sökkva öllum
skipum, er kæmu á hafnbannssvæðið, stöðvuðust allar samgöngur
milli íslands og Norðurlanda. Voru þá bœði skip Eimskipafélag.^-
ins og »lsland« í Kí.upmannahöfn, en »Botnia« og »Cere8« voru
hér við land. Leit þá mjög illa út með flutuihg á vöruni til lands-
ins og tók landsstjórnin að gera ymsar ráðatafanir til þess að fá
nauðsynjar fluttar til landsins. Gekk það mjög treglega, en þó
fékst loks í lok marzmánaðar luyfi brezku stjórnarinnar til þess að
»GuIlfoss« og »lsland« mœttu fara frá Kaupmannahöfn hingað án
viðkomu í brezkri höfn og komu þau skip hlaðin vörum um miðjan
apríl. Seinna fekk »Lagarfo3S< og yms dönsk skip samskonar leyfi.
Meðan sigliugateppan við Norðurlönd stóð yfir leigði stjórn'u
norskt skip, »E^condido«, er var í Ameríku til að flytja þaðan
nauð!«ynjavörur hingað og voru bœði skipiu »Bisp« og »E8coudido«
11« ísland 1911 [Skirnir
hlaÖÍQ og ferÖbúÍD frá New York fyrst í apríl, en áður en þau gátti
lagt af staS þaðan gengu Bandaríyn í Norðurálfuófriðinn, og varð
það til þess að skipin fengu eigi ^ararleyfi, og fengu eigi að fara
þaðan fyr en í maí. »Bi8p« var iilaðinn steinolíu, en hór var þá
8V0 mikill skortur á þeirri vöru, að mörg- vólskip gátu eigi rekiS
fibkiveiðar. Varð því mikið tjón af þessari tof skipsins og auk þess
]agðist feikna kostnaður á farm skipanna. Þrátt fyrir erfiðleika á
að fá vörur og útflutningsleyfi fyrir þær í Bandaríkjunum, var þó
ekki um annað að ræða, en að reyna að fá þær þaðan, og leigði
stjórnin »l8land<i: til Ameríkuferða og Eimskipafélagið lét bæði skip
sín fara veatur um haf. Síðar tók stjórnin eiunig á leigu »Franoi»-
Hyde«, eign 0. Johnsons & Kaaher's stórkaupmanna, til Ameríku-
ferða og eíðar fór »WiIlemoe8«, skip stjórnarinnar, einnig vestur
I maí var Jóni Sivertsen skólaatjóra við verzlunarskólann í Reykja-
vík falið að fara til Ameiíku til að greiða fyrir afgreiðslu skipanna
og útvega útflutuingsleyfi fyrir vörum, og í júlí var Árna Eggertson
bæjarfulltrúa í Winuipeg einnig falið að vera fuUtrúi landsins fyrir
veatan haf. Ettir það gekk öllu greiðara með að fá vprur og út-
flutningaleyfi fyrir þær í Bandaríkjunum, en miklum erfiðleikum
var það þó bundið og urðu skipin oft að bíða langan tíma í New
York eftir afgreiðslu. För skipanna tafði og nokkuð viðkoma í
Halifax til rannsóknar í báðum leiðum.
Mestum erfiðleikum var þó bundið að fá-kol og salt flutt frá
Bretlandi sökum kafbátahættunnar, en tilfinnanlegur skortur fór að
verða þegar um vorið á þeim vörum tíl að reka síld- og fiskiveiðar
og' halda uppi skipaferðum til flutninga. Stjórnin fekk »Ceres« á
leigu til Englandaferða, og eftir að norsku leiguskipin voru komin
frá Ameríku voru þau einnig send til Englands og síðar tók stjórnÍD
»Ve8tu« á leigu þangað. En í júlí voru öll þessi skip, nema »Bispí,
kafskotin af þjzkura kafbátum og einnig »Flora« á leið hóðan til
Noregs. Fórust 5 menn af »Ve8tu« og 2 af »Cere8«. Nokkur
skip, aðaltega seglskip, fluttu kol og salt hingað frá Englándi og
um haustið kom enskt gufuskip með 6000 tonn af kolum til stjórn-
arinnar og nokkru síðar franskt skip með kol og salt. En mörgum
skipum var sökt á leið hingað af þyzkum kafbátum.
Landsstjórniu keypti samkvæmt heimild alþingis tvö skip til
millilandaferða, »Borg« og »WiIiemoe3«. Var >Borg« látin fara til
Englands en »Wi]Iemoe8« til Ameríku. Stjórnin keypti og þriðja
skipið til strandferða. Var það »Sterling« gamla skip Thorefólagsins
og tók það við strandferðnm í ágúst, ea áður bafði stjórnin leigt •
Skirnirl Ísland 1917* 189
>6otnia€ til strandferSa. Mátti segja að betur rœttist úr en á
borfðist xnetS samgöngur og aðflutninga til landsins. Til Rejkja-
víkur komu & árinu me5 vörur frá útlöndum 101 skip, er voru
46393 rúml.
í árslokin var >BÍ8p« í Englandi, »Borg« i Noregi til viögerða,
llslandf og ^Francis Hydef á leið til Ameriku, en bœði skip Eim-
skipafélagsins og ;»WilIemoe8« voru hér við land. >SterIingf varS
126. nóv. fyrir því áfalli aS stranda viS SauSárkrók, en náSist vod
bráSar út aftur eigi mikiS skemdur.
Varðskipið ^lslands Falk^ fór nokkrar ferðir miUi íslands og
Danmerkur og flutti stjómarvalda póst og farþega, en allur almennur
pÓHtflutningur mátti heita alveg stöðvaður síðari hluta ársins, nema
|)aS aem kom meS skipum frá Englandi. Skip, sem fóru til Ameríku,
feugu eigi leyfi til að flytja póst.
Allar útleudar vörur bækkuðu mjög mikið 1 verði. Frá því að
ófriðurinn bófst og til ársloka 1916 bafði smásoluverð á flestum
nauðsynjavörum í Reykjavlk bækkað um 83%, en í árslok 1917
nam hœkkunin um ISO^o- Tilfinnaulegast var þó hœkkunin á
kolum og salti og urðu þær vörur tlfalt dyrari en fyrir ófriðinn.
^íestan þátt átti í þessari geysilegu verðbœkkun bin feikna báu
flutningsgjöld og stríðsvátrygging á skipum og farmi, sérstaklega á
TÖrum frá Englandi. Innlendar vörur hœkkuðu og nokkuð í verði,
sérstaklega þœr, er Reldar voru í landinu. Var það og miklum
erfiðleikum bundið að koma þeim á erlendan markað, og varð enginn
útflutningur á hrossum. Bannaður var og útflutningur úr landi á
smjöri, og meS bráðabirgðalögum 10. des. fékk stjórnin heimild til
■915 banna útflutning á skepnufóðri.
í janúar fór nefnd manna til Englands til að semja við brezku
«tjómina um verð á íslenzkum afurðum. Voru það kaupmennirnir
■Carl Proppó, Páll Sefánsson, Pótur A. Ólafsson og Rich. Thors fram-
kv.stj. og í London tók Björn Sigurðsson fulltrúi landsins sœti í nefnd-
inni. Fókst nokkur bœkkun á fiski- og síldarverði, en bvergi nœrri svo
mikil að nœmi auknum framleiðslukostnaði. Síðar fóru þeir feðgar
Thor Jensen og Ricb. Tbors framkvæmdastjórar til London til þesa
að fá frekari verShœkkun, eii lítill árangur mun hafa orðið af þeirrl
málaleitan. Bretar leyfðu sölu 20000 tunna saltkjöta til NoregB, en
■eigi var þaS flutt frá landinu fyrir áramót.
Tll aS koma í veg fyrir aS skortur yrSi á nauðsynjavörum í
•einstökum sveitum, fyrirskipaSi stjórnarráSið, að í hverri syslu og
kaupstaö skyldu nefndir bafa eftirlit með vöruinnflutningi og úthlutun,
190 tllaod 1917. [Skiinir-
og að sumar vörur skyldu að eins verða seldar eftir seðlura, er
nefndirnar gáfu út. Seint í maí fór fram talning á belztu útlendum
nauðsynjavörum, bæði hjá kaupmönnum, kaupfélögum'og eiostökum'
mönnum. I Reykjavik var og skrifstofa sect á stofn undir umsjóa
stjórnarráðsins, er skyldi hafa eftirlit með innflutningi á nauðsynja'
vörum tii landsins og að þœr kæmu sem jafnaHt niður um alt land^
8V0 að hvergi yrði skortur á þeim.
LaDdsstjótnin rak sjálf mikinn hluta verzlunar landsÍDB me&
matvörur, kol, salt og steinolíu, og annaðist stjórnarráðið i fyrstu
innkaup varanna, og hafði yfirumsjón með útsölu þeirra. SíSaQ
var Héðni Valdimarssyni cand. polit. falin forstaða landsverzlunar'
innar og Eimskipafélaginu farstjórn landssjóðsBkipanna. Um áramót-
slepti stjórnin að mestu allri umsjón með landsverzluninni og skip--
aði þá Augtíst FlygenrÍDg kaupmann í Hafnarfirði, Hallgrím Krist--
insRon framkvœmdastjóra Samvinnufélaganna og Magnús Kristjáns'
son kaupmaDD á Ákureyri forstjóra henuar frá Dýári 1918.
AlþÍDgi samþykti ályktuu, að vörui laDdsverzIunarinnar vœra
seldar sama verði í öllum kaupstöðum landslns og eftir pöntun at^
mínsta kosti í einu eða tveimur aðalkauptúnum hverrar sýslu.
Alþingi var það Ijóst, að ekki yrði komist hjá þv/, að gera
einhverjar ráðstafanir til að létta undir almeDDÍngi að bera hina^
^ívaxaDdi dyrtíð. Að vísu hafði kaupgjald vorkafólks farið hœkk-
audi, eD þó hvergi Dœrri því sem allar lífsDauðsyojar stigu í verði^
Veitti alþiugi stjórninnl heimild til, á meðan Norðurálfuófriðurino
stœði, að veita sjslufólögum, bæjarfólögum og hreppsfélögum láa
til þess að afstyra verulegri neyð, að dómi sveitarstjórDa, af djrtflJ>
og matvælaskorti. En leitaat skyldi við að verja láDum þessum-
meir til atvÍDDubóta eu hallœrisstyrks beÍDlÍDÍs. LaDdsstjórnÍDDÍ
var og heimilað að verja fó úr landasjóði til atvinnubóta, svo sem^
til að undirbúa stórhýsi, er sýnilega þyrfti að reisa innan skamms,
hafnargerðir, vita, brýr og vegi, og til að reka matjurtarœkt í stœrri
stíl, námagröft eða önnur nauðsynjafyrirtœki. Stjórnin fékk enn
fremur heimild til að selja nokkuð af kolum undir verðl til heimilis-
notkunar.
AlþÍDgi samþykti og lög um dyrtíðaruppbót handa embœttÍ8»
óg sýsIuuarmÖDDum landssjóðs, og er hámark dyrtíðaruppbótarÍDnar
40 7o, en engin uppbót veitt á árslaun yfir 4600 kr. Þeir, sem ekkl
hafa 4000 kr. árslaun fá auk þess 70 kr. fyrir hvern framfæring, sem
er á skylduframfæri, og ekki getur unnið að fullu fyrir framfœri sínu,
Þegar kom fram á vetur fór mjög að bera á atvinnuleysi Vl&
Skinur] Íaland 1917. 191^
BJávarsíðuna, þv( aS fiskiveiðar og aunar atvinnurekstur einstakra
manna mátti beita að mestu stöðvaður, og tekjur þeirra manna,
er unnið höfðu að fiski- og síldveiði um árið, orðið með minsta móti.
Tók landsstjórnin og bœjar- og sveitarstjórnir að gera ýmsar ráð- -
stafanir, eftir því sem kostur var, til að bœta úr atvinnuskortinum.
Meðal annara atvinnubóta lét stjórnin vinna að nyjum vegi milli '
Reykjavíkur og Hafnarfjarðar.
Allmikið var gert til að-afla innlends eldsneytis. í Reykjavík
og víðar var mótekja með mesta móti, og töluvert unnið að surtar-
brands- og brúiikolanámugrefti, sérstaklega í Tungunámu á Tjörnesi^
er landsstjómin keypti og rak.
8. febrúar var Jón Helgason prófessor skipaður biskup landsins
og 22. apríl var hann vígður biskupsvígslu í Reykjavíkurdómkirkju.
15. nóv. kjöri Kaupmannabafnarháskóli Jón biskup heiðursdoktor.
31. október var 400 ára afmœlis siðaskiftanna minst með guðs-^
þjónuatu í öllum höfuðkirkjum landsins.
Um sumarið var bygð loftskeytastöð í Reykjavík, og 16. nóv.
var bafnargeiðinni í Reykjav/k að meatu lokið, og fór þá fram^
afhending á henni af hendi N. C. Monbergs, og seldi hann bæjar'
Btjóminni öll byggingartœki, áhöld og efnisleyfar ásamt húsum og
sporbrautum fyrir 550.000 kr.
Brunaslys urðu nokkur á árinu: 10. maí brann íbúðarbús á
Eskifirði, 30. ágúst bær á Syðri-Brekkum i Skagafirði og í s. m.
bœr að Gröf í Miklaholtshreppi, 30. október brann íbiiðarbúsið á
Hvanneyri í Borgarfirði. — Heybrunar urðu og á nokkrum stoðum
og á Glerárskógum og Vígholtsstöðum í Dölum brunnu hey og
útihÚB.
Slysfarir á sjó urSu með minna móti: 3. febrúar fórst bátur
með 4 mönnum i lendingu á Stokkseyri, snemma í október fórst
vélbátur úr Reykjavlk, »Trau8ti«, á Húuaflóa með 7 mönnum og
>BeautifuI Starf, þilskip með 6 mönnum. Seint í nóvember drukn-
uðu tveir menn af báti úr Garðinum. Nokkur skip strönduðu,-
náðust sum þeirra út aftur, og 13. okt. sökk »Kópur<, skip úr
Reykjavlk, undan Herdísarvík, en menn björguðust.
I páskaveðrinu urðu úti kona frá ValbjarnarvöIIum í Borgar-
firði og bóndi á Borg í Amarfirði. Fleiri slysfarir urðu á sjó og
landi.
Helztu mannalát á árinu: Jón Jónsaon fyr umboðsmaður og
hreppstjóri í Ólafsvík (16. jan.), Rögnvaldur Ólafsson bygglnga-
meistari í Reykjavík (14. febr.), Vigdís Ólafsdóttir frú í Reykja-
H92 Ísland 1917« [Skirair
vík (17. febr.), Solveig Guðrún Daníelsdóttir Eymundsson frú í
Reykjavík (24. febr.), Friðrik Stefánsson fyr alþm. Skagfirðinga (9.
marz), Þóra Pétursdóttir Thoroddsen frú í Kaupmannahöfn (22.
marz), Geir Zoéga kaupmaður í Reykjavík (25. marz), Magnús
.Stephensen fyr landshöfðingi (3. apríl), Lárua S. Tómasaou bóksali
á Seyðiafirði (9. apríl). Hafliði Guðmundason hreppstjóri á Siglufirði
. (12. apríl), G/sli Högnason póstafgreiðslumaður á Búðum i Fáskrúðs-
firði (18. apríl), Andrós Fjeldsted óðalsbóndi frá Hvítárvcllum (22.
apríl), Torfi Magnússon fyr bókhaldari á Stokkseyrí (29. apríl), Helga
Hjörleifsdóttir ekkja í Holti undir Eyjafjöllum (27. maí), Þorsteinn
Þórarinsson uppgjafaprestur frá Eydölum (7. júní), Valgerður Þor-
steinsdóttir prestsekkja á Bægisá (18. júní), Þorlákur 0. Johnson
fyr kaupmaður i Reykjavík (25. júní), Jónas Jónsson þinghúsvörður
(2. ]ú\i), Jóbannes Pétursson kaupmaður á ísafirði (7. júlí), Magnús
Þórarinsson bóndi á Halldórsstöðum (19. júlí), Skúli S. Thoroddsen
alþm. í Reykjavík (23. júlí), Friðjón Jónsson fyr bóndi á Sandi
(29. júlí), Þorgrímur Johnsen fyr hóraðslœknir (10. ágúst), Þórunn
Ólafsdóttir frú í Kálfholti (17. ágúst), Einar Skúlason bóndi á Tann-
staðabakka (20. ágúst), Sigríður Pétursdóttir frú á Gilsbakka (24.
ágúst), Kristján Eldjárn Þórarinsson uppgjafaprestur á Tjörn (16.
sept.), Pétur Gíslason fyr útvegsbóndi í Reykjavík (19. sept.) Sig-
ríður Margrót Björnsdóttir Blöndal frú í Stafholtsey (28. sept.),
Katrín Sveinsdóttir ekkja í Firði í Mjóafirði (9. okt.) Ární Gíslason
lœknir í Bolungarvik (10. okt.), Vilhelmina Steinsen prestaekkja í
Reykjavík (13. okt.) Tryggvi Gunnarsson fyr bankastjóri í Reykja-
vík (21. okt.), Sigurður Guðmundsson óðalsbóndi á Selalœk (23.
. okt.), Ole P. Chr. Möller kaupmaður á Hjalteyri (27. okt.), Árni
Eiríksson kaupmaður í Reykjavík (10. des.), Björn Ólafsson gull-
smiður í Reykjavík (23. des.), Guðrán Þórðardóttir ekkja á Lauga-
bóli (23. des.), Ingiriður Guðmundsdóttir ekkja á Skammbeinsstöð-
stoðum (29. des.).
Jóhann Kristjánsson.
Siðbót Lúthers.
Erindi flatt k Hólam 1 Hjaltadal i 400 ára afmœli siöbótar Lúthen
81. okt. 1917, af Sig. Sigurðssyni kennara.
Trúbrögðin hafa verið undirstaða hugsunarháttar og
lífsstefna þjóðanna. Meðan þau hafa gildi i hug og hjarta
þeirra, er breytnin og lifnaðarhættirnir að meira eða minna
leyti við þau bundin. Trúbragðasagan er þvi verulegur
:þáttur i lífssögu þjóðanna.
Á öllum hliðum lifsina hafa margs konar andlegar
breyfingar átt sér stað. Hafa þær títt bariat um völdin
og ein stefnan rutt annari úr vegi eða haft yflrhöndina.
Mennirnir hafa iðulega spurt eins og Pílatus: »Hvað er
sannleikurc ? og svörin hafa orðið á ýmsa vegu. Þeir hafa
átt erfitt með að finna þann óyggjandi aannleika í hinum
ýmsu andlegu lífshræringum, sem allir gætu játað og til-
einkað sér, bygt líf sitt á og lifað eftir. Þvi hafa stefn-
urnar orðið svo margar. Tími og ástæður leyfa ekki að
Tekja þetta á marga vegu. Umræðuefnið á að beinast í
ákveðna átt við þetta tækifæri. Það á að vera bundið
við einn þáttinn i sögu kristninnar.
Liklegt virðist, að saga kristninnar væri að því leyti
einföld og fábrotin, að hún skýrði að eins frá þvi, hvernig
kristna trúin hefði rutt sér til rúms í heiminum, hvernig
hún hefði sigrast á öðrum trúarbrögðum, sem ríkjandi
hafa verið á þeim timum og svæðum, sem hún hefir verið
boðuð á. — Ætla mætti, að kristnir menn hafi að eins
haft eitt að bjóða öðrum : einföld trúarsannindi i ákveðnu
iormi, bygð á kenningu Krists, sem þeir hafi einhuga lagt
13
194 Siðbót Lúthers [Skirnir
Big fram til að ryðja braut, og á hverjum stað og
tíma hafl annaðhvort sigrað eða orðið að lúta í lægr*
haldi.
En svo heflr eigi verið. — Saga kristninnar ber vott
um það, að hún hefir eigi að eins verið baráttusaga vegna
mótspyrnu þeirra manna, sem eigi játuðu kristna trú^
heldur er hún jafnframt saga um innbyrðis baráttu — 8trí5
á miUi margra stefna og flokka, sem risið hafa upp d,
ýmsum tímum innan sjálfrar kristninnar. Meðal játenda
Krists hefir frá því á fyrstu öldum kristninnar átt sér
stað hið sama og sagt er frá í sögunni af Hringi kóngs-
syni, sem nýkomin er í Eimreiðinni. — Hringur reið l
skóg með mönnum sínum. Þeir sáu hind eina með guU-
hring um hornin. Kóngsson vildi ná hindinni. Þeir elta
hana og sprengdu alla hestana. Svört þoka skall yflr.
Þeir mistu sjónar á hindinni. Þeir ætluðu síðan heim-
leiðis. »Gengu þeir nú allir samt, það sem horfði, þangað-
til hverjura fór að þykja sinn vegur réttur. Skildu þeir
þá og fóru sinn i hverja áttina«. Líkt heflr kristnum
mönnum oft farið. Það væri ef til vill ofsagt, að þeir
hafi sífelt mist sjónar á aðalmarkinu sökura andlegrar
þoku; en þeir hafa iðulega mist sjónar á aðalbrautinni,,
sera saraleiðin gat legið eftir, hver komið auga á sina
hliðargötu, þótt sinn vegur réttur og farið hann. For-
kólfur hverrar stefnu hefir svo unnið sér fleiri eöa færri
fylgismenn, og flokkarnir síðan átt í baráttu hver við-
annan.
Framan af öldum voru svo við og við haldin kirkju-
þing, sem oftast komust að einhverri niðurstöðu um það,.
hvort þessi stefnan eða hin var sú eina sanna kristilega
trú. Sú stefnan, sem eigi hlaut þá viðurkenningu, var
dæmd villutrú, og þeir, sem henni fylgdu, ofsóktir — oft
»með báli og brandi*. — Að færa dæmi til þessa yrði of
langt mál. En mörg eru þau til. — Eg má heldur eigi
dvelja við skýringar á því, hvernig kristin kirkja varð
ríkiskirkja — eftir margar og miklar ofsóknir, sem kristnir
menn urðu fyrir, einkum af keisurum Rómaveldis. — Hins-
flkfrnir] Siöbót Lútbers 19&>
verð eg að geta lauslega, að kaþólska kirkjan varð sigur-
vegarinn, þ. e. kristnin i þvi formi ríkistrú í heimsstórveld-
inu, sem kent var við Róm.
Á fyrstu öldum kristninnar mynduðust smám samaa
sérstök kirkjuleg erabætti. Hér skal það einkum tekiö
fram, að virðulegasta embættið var biskupsembættið.
Biskuparnir voru yfirmenn kirkjunnar hver á sinu svæði*
Biskuparnir i helztu borgunum voru snemma mest metnir
og urðu raestu ráðandi, einkura þeir biskupar, sem áttu
heima á þeim slöðura, sem postular Krists höfðu starfað
á. Af þeim fekk biskupinn í Róraaborg mesta virðingu og
mest að segja sem leiðtogi kristninnar. Þar störfuðu þeir
Pétur og Páll og liðu píslarvættisdauða. — Var hann
venjulega nefndur páfi (af »papa«, þ. e. faðir). Og þegar
atkvæðaraenn skipuðu þetta sæti, reyndu þeir að efla
veldi sitt á ýmsar lundir. Þannig gerði Leó raikli ákveðna
kröfu til að vera yfirraaður allrar kristninnar. Bygði hann
þá kröfu á orðura Krists við Pétur : »Þú ert Pétur, og &
þessari hellu vil eg byggja mína kirkju«. (Matth. 16, 18)*
En sæti Péturs postula kvaðst Leó skipa. Atkvæðaraestu
páfarnir reyndu ekki að eins að koraa kirkju og kristni-
haldi i ákveðið forra, heldur einnig að ná undir sig verald-
legu valdi og draga fjárrauni undir sig og kirkjuna. [Gre-
gor raikli (á 6. öld), Nikulás I. (á 9. öld), Gregor VII. (ét
n. öld) og Innocens III. (fyrst á 13. öld) komu páfaveld-
inu á hæst stig]. — Sökum hinna veraldlegu valda, sen^
páfarnir kröfðust, áttu þeir í ýrasum deilum við kónga og^
keisara ura völd og yfirráð. Urðu þjóðhöfðiiigjarnir stund-
um að beygja kné sin fyrir páfavaldinu og raeðtaka tign
8ína af þvi. Annað veiflð studdu páfar og þjóðhöfðingjar
hverir aðra.
Eftir daga Innocens III. sátu misjafnir menn páfa-
stólinn. Þeir rökuðu saman fc á allar lundir, undir ýmis
konar yfirskini. Kirkjuleg embætti voru seld, einstakír
menn rúnir að skyrtunni, ef hægt var að finna átyllu
til að áfella þá fyrir eitthvert brot gegn kirkjunni. Al-
13*
196 Síðbót Lútheri [Skirnir
gengt varð að páfarnir létu syndalausnarsölu fara fram,
þá er þeir töldu sig sérstaklega þurfa á fé að halda, svo
sem til kirkjubygginga eða krossferða. ÖU frjáls hugsun
var dæmd villutrú og hegnt harðlega.
Páfarnir og hirð þeirra lifðu i óhófi, munaðarlífi og
saurlifnaði. Trú og guðræknisiðkanir urðu mest ytra form,
dýrkun dýrlinga og bókstafs. Varð kæringarleysið i þeim
€fnum oft 8V0 bert, að það varð hverjum hugsandi manni
hneykslunarefni. Margt i kenningum kirkjunnar voru
mannasetningar, sem enga þýðingu höfðu fyrir trúarlífið,
«n gengið var rikt eftir að fylgt væri sem háleitum trúar-
sannindum. Biblían var almenningi litt kunn. Prestarnir
notuðu mest latnesku útgáfuna af henni. Þýðingar voru
að eins til af henni á þýzku, en þær höfðu litla útbreiðslu
fengið.
Nokkrir hugsandi menn risu upp hér og hvar á ýms-
um tímum og vöktu athygli á þessu ástandi. Urðu þær
raddir háværari og atkvæðameiri eftir þvi sem spiUing
kirkjuleiðtoganna fór vaxandi, og okið, sem kirkjan lagði
á almenning, varð tilfinnanlegra. Er það því eðlilegt, að
raddir þessar fengju meiri eða minni byr hjá leikmönn-
um. John Wycliffe prófessor i Oxford vakti hreyfingu á
Englandi. Sýndi hann fram á ósamræmi í kenningum
biblíunnar og kirkjunnar. Bibliuþýðingu á enska tungu
kom hann í framkvæmd. — Jóhann Húss prófessor og
prestur 1 Prag prédikaði í likum anda og gaf út ýms smá-
rit. — Fleiri dæmi væri hægt að nefna. En kirkjuleið-
togarnir kæfðu þessar raddir niður. Þeir hindruðu út-
breiðslu biblíuþýðingar Wyeliffes og skipuðu að brenna
rit hans. — Jóhann Húss var svikinn um vernd gegn of-
beldi. Var hann brendur á báli fyrir villutrú. Var það
gert i Konstanz árið 1415. — Kenningar þessara raanna
liðu þó ekki undir lok. Ýmsir fleiri fóru sínar götur í
kenningum sínum, þó áhrif þeirra yrðu ekki svo augljós,
að kirkjuleiðtogarnir skærust i leikinn. Þeir áttu þó sinn
þátt i að ryðja siðbótinni braut. (Tómas frá Kempis, Wessel
frá Groeningen o. fl.).
Skiroir] Siðbót Lúthon 19T
Alvarlegar árásir á kirkjulegu meinin gerði Erasraus:
frá Rotterdara. Hann var lærður raaður og snjall rithöN
undur. Skrifaði hann nöpur háðrit um kirkju, presta og^
raunka.
Saraa gerði og þýzkur raaður skarpgáfaður, Úlrik frá
Hútten. Hann ræðst ekki A vald páfans, en hann sýnir
spillingu páfadómsins raeð svörtum litum i ritum slnum.
Hann kerast raeðal annara að orði á þessa leið í riti sínu
•Rómverska þrenningin* : »Þrent er það, sem gerir Róm
dýrðlega: tign páfans, bein dýrlinganna og aflátssalan.
Af þrennu er raergð i Róra: prestura, skrifurura og skækj-
ura. Þrent er það, sera ekki á friðland i Róra: heilög^
einfeldni, hófserai og ráðvendni. Með þrent er verzlað f
Róra: Krist, kirkjuleg embætti og kvenfólk. Þrent er
einskis metið i Róm: góð samvizka, guðræknin og eiður-
inn. Með þrent koma pílagrimarnir venjulega frá Róm:
saurugar samvizkur, magaveiki og tómar pyngjur. Þrent
hefir til þessa komið i veg fyrir að Þjóðverjar opni aug-
un : sljóleiki þjóðhöfðingjanna, hnignun vísindanna og^
hjátrú fólksins*. — Sennilegt er, að í setningum þessum
kenni nokkurra öfga. Engu að síður munu þær hafa all-
mikið saniileiksgildi, svo að þær gefi nokkra hugraynd
ura Astandið i byrjun 16 aldar.
Eg hefi í nokkrum driUtum sýnt frara A l^nö, ; b
brautin var að nokkru leyti rudd fyrir siðbótinni á Þýzk t-
landi, áður en sú aldan reis gegn kaþólsku kirkjunní,
sera mest hefir hnekt valdi hennar. — Því vil eg einnig
bæta við, að raér skilst sem hindranir þær, sem Úlrik frá
Hútten segir fyrir þvi, að samlandar hans skilji köllun
sína, hafi um þetta leyti verið i rénun. Þjóðhöfðingjarnir
og almúginn voru óefað farnir að skilja það, að rómverska
kúgunin var ckki eðlileg. — Fornraentastefnan i vísind-
unura hafði rutt sér til rúras. Hún leiddi til þess, að þeir
sera henni fylgdu skoðuðu kristnina og kirkjuna frá sögu-
legum sjónarhæðum, i jjósi kenninga bibliunnar og anu-
ara fornra heimildarrita, en eigi með rómverekura gler-
augura saratiðar sinnar. — Frœðimenn þessir voru talS'
198 Siðbót Láthers [Skirnir
menn frelsia í trú og lífi. Þeir létu það ekki liggja í lág-
inni, að kirkjan væri afvegaleidd og þyrfti að snúa frá
villu sina vegar og endurnýjast i anda Krists.
En þrátt fyrir þetta var hjátrú i ýmsura myndum
ríkjandi á Þýzkalandi. Fólkið var gagntekið ótta og
skelfingu : ótta við galdra og drauga, við helviti, og við
djöfulinn, sem var i fyrirsát i hverju skoti; ótta við guð
■og Krist. — Guð var sarakvæiQt skoðun þess sifelt með
jefsivöndinn á lofti og Kristur strangur dómari.
Þá var óttinn ekki minstur við hreinsunareld nn, sem
tirkjan ógnaði fólki með I honura hlutu allir að kvelj-
ast um tiraa eftir dauðann, meðan þeir voru að hreinsast
af óbættum syndum þessa lifs. — Prestarnir lýstu líka
þessn ástandi þannig, að fólkið hlaut að skelfast.
Hræðsluefnin áttu þannig mest rót sína að rekja til
"kenninga kirkjunnar og kristindómsboðunar þessa tima.
En kirkjan átti lika bót við bölinu. María mey og fjöldl
helgra raanna voru bjargvættir hinna hreldu sálna. Ýms
góðverk manna bættu fyrir syudir þeirra : Einlifi í klaustr-
um með bænum, föstum og margs konar me'nlætingum,
gjafir til kirkna, klaustra, krossferða o fl., tilbeiðsla ýrasra
ihelgra hluta, pílagrímsferöir til helgra staða o. fl. voru
guði þóknanlegar og verðskulduðu uppgöf synda Syndar-
inn átti að skrifta iðrandi syndir sinar ; lagði presturinn
þá hendur yfir hann og hét honum fyrirgefningu synd-
anna, þ. e. a. s. syndarinn fekk uppgjöf á syndaskuld-
inni og hegningu þeirri, sem hún var valdandi: eilífri
fyrirdæmingu. Eu hann átti engu að síður að bæta fyrir
brot sín eftir megni i þessu lífl. En fyrir það, sem góð-
verk hans hrukku ekki til, varð Jiann að kveljast i
hreinsunareldinum um lengri eða skemri tima.
Aðalvaldið til að gefa upp syndasi^uldina var vitan-
lega hjá páfanuni i Róra, þó hann léti ýrasa þjóna kirkj-
unnar gera það i sinn stað. — Páfarnir voru arftakar
Péturs postula að því valdi, sera Kristur haföi gefið hon-
um til að binda og leysa. (Matth. 16, 19). — Kirkjan
Átú forða af góðverkum ýmsra þeirra, sem gert höfðii
Skirnirl Si&bót Lúthers. 199
meira en þeir þurftu til að afplána syndasektina. Svo var
um dýrlinga. Þennan forða mátti hún úthluta öðrum,
sem þurfandi voru — en hann kostaði peninga. Var þá
•eigi ætið spurt um það, hvort syndarinn iðraðist eða eigi.
Peningana notaði páfinn til gagnlegra hluta í þarfir kirkj-
unnar. Orð lék þó á því, að svo væri eigi ætíð gert. Ea
það var ekkert aðalatriði. Hitt var raeira um vert fyrir
})á, sem peningana létu, að þeir höfðu fengið syndalausn.
Arið 1514 varð stórættaður Þjóverji, Albrecht að nafni,
•erkibiskup í Mainz. Embættið varð hann að kaupa
af páfa fyrir stórfé, sem hann fekk að láui. Góð ráð voru
•dýr til lið afla fjár til endurgreiðslu lánsins. Og ráðin
ibrast ekki: Leó X. páfi var um þessar mundir að undir-
búa aflátssölu á Þýzkalandi. Átti að verja fénu til bygg-
ingar Péturskirkjunnar í Róm. Erkibiskup bauðst til að
fijá um aflátssöluna á stóru svæði. Af ágóðanum skyldi
páfinn fá 10,000 gyllini (15,000 kr) af óskiftu. Hitt átti
að skiftast jafnt milli erkibiskups og Péturskirkjunnar. —
Ojaldið fyrir syndalausnina var ákveðið og miðað við
»efni og ástæðurc. Tignir menn áttu að greíða meira en
•ótignir og auðugir meira en efnalitlir. Fátæklingar gátu
þó öðlast »náðina« ókeypis, ef þeir báðu og föstuðu, því
•himnaríki «á að standa opið fyrir fátækum sem ríkum«.
— Auk þess, sem syndakvittun fekst þannig fyrir eigin
^yndir (jafnvel ódrýgðar), var gefið tækifæri til að kaupa
<iána ættingja og vini úr hreinsunareldinum. . Spöruðu
íiflátssalarnir ekki að minna meun á það og lýsa þvi átak-
Anlega, hvílíkar kvalir binir dánu liðu.
Erkibiskup fekk sér umboðsmenn til að annast afláts-
söluna fyrir akveðið kaup. Einn af uraboðsmönnum hans
var Jóhann Tetzel. Talið er, að hann hafi verið eion hinn
•ósvífnasti i að tæla menn til að kaupa »náðina«. Hann
kom i nágrenni Wittenbergs haustið 1517 og rak erindi
sín þar umhverfis. Koma han3 á þær stöðvar leiddi til
þes3 atburðar, sem rainst er í dag. — Munkur nokkur,
sem fjöldi fólks skriftaði syndir sinar fyrir, varðþessvar,
að skriftabörnin höfðu huggað samvizkur sinar með þvi
200 Slöbót Lúthers [Skirnir
að kaupa >rómver8ku náðina* og töldu sig því hólpin.-
Munkur þessi hafði gert sér far um að fá skriftabörn sín
til að treysta á náð guðs fyrir Jesúm Krist. Hér sá hann^
að annað var uppi á teningnum. 'Hann hneykslaðist á
þessu athæfi, einkum á því, hvernig það varð i fram-^
kvæmdinni. Hann vildi því ekki láta það óátalið. Hann
athugaði málið og komst að þeirri niðurstöðu, að bezt
væri að fá það rökrætt við hátíðahald það, sem fram átti;
að fara á allra heilagra messu í hallarkirkjunni í Witten-
berg. Hann ritaði því athugasemdir um aflátssöiuna i 95
greinum og festi þær á kirkjuhurðina daginn f^rir hátið-
ina. Bauðst hann til að verja þessar greinir sínar 1 rök-
ræðum við Jóhann Tetzel.
Munkur þessi var Marteinn Lúther. Til skýringar &
þessu tiltæki hans er nauðsynlegt að segja drætti úr æfi-
Bögu hans til þessa tima.
Lúther fæddist i Eisleben á Saxlandi 10. nóv. 1483.^
Var hann skírður daginn eftir Sá dagur (11. nóv.) er l
almanakinu kendur við dýrlinginn Martein biskup frá
Tours. Var drengurinn skírður nafni hans. Faðir Lúthers
var ráðvandur og ötull námugraftrarmaður og móðir hans
einörð og guðrækin kona. Ólu þau börn sín upp >i aga-
og umvöndun drottins*. — Lúther gekk i skóla i Mans-
feld og átti þar við strangan aga að búa. Siðar var hann
sendur í skóla í Eisenaeh. Þar varð hann að syngja á
götum úti, til að fá mat fyrir. En sökum þess að hantt
söng svo vel, tók kaupraannskona nokkur drenginn að*
sér. Átti hann góða daga á heimili hennar. — Arið 1501
fór hann í háskóla i Erfurt. Las hann fyrst heimspeki
og latnesk fornrit. — A stúdentsárunum var hann talinn.
ötuU og glaðlyndur unglingur. Engu að síður var mikil
trúaralvara ríkjandi hjá honum. Sagt er, að hann hafi:
iðulega spurt sjálfan sig, hvenær sér mundi auðnast að'
verða verulega góður og öðlast náð guðs fyrir v e r k sin..
Atti hann oft í megnu sálarstiíði. Að loknu undirbúnings-
námi við háskólann æílaði hann að lesa lögfræði eftir ósk
föður síns. — En hugarástand haus leiddi hann út á aðra
Skirnir] Siðbót Lúthen Wt-
braut. I afskaplegu illviðri, sumarið 1505, ákallaði hana
örvœntingarfullur önnu hina helgu og bað hana hjálpar.
Hét hann þvi um leið að verða munkur. Stuttu siðar
beiddist hann inntöku í klaustur i Erfurt. — Var það'
þvert á móti vilja föður hans. í klaustrinu rækti Lúther
skyldur sínar með kostgæfni. Lagði hann á sig alls konar
meinlætingar til að þóknast guði. Hugðist hann með því
geta öðlast sálarfrið. — Sagði hann síðar, að ef nokkur
hefði verðskuldað himnariki fyrir lífemi sitt sem munkur,
þá hefði hann hlotið að gera það. Lærdómsiðkanir stund-
aði hann jafnframt að kappi. En samt vildi sálarangist
hans eigi réna.
Umsjónarmaður klaustursins i Érfurt — og fleiri
klaustra — hét Jóhann Staupitz. Hann var lærður guð-
fræðingur og jafnframt góður og kærleiksrikur maður. —
A einni skoðunarferð sinni í klaustrinu kyntist hann Lúther
og sálurstriði hans. Staupitz huggaði hann vingjarnlega
og sagði, að yfirbót hans væri öfug við það, sem hún ætti
að vera. fíún hefði byijað með hræðslu við guð, en sönn
iðrun byrjaði i elsku til guðs. — »Orð þín smugu sem ör
I sálu mína. Eg bar þau saman við kenningu biblíunnar
um iðrun og yfirbót. Eru þau síðan hljómfegurstu orðin,
sem eg heyri«, skrifaði Lúther síðar til Staupitz. Frá
samfundum þeirra Staupitz fá guðræknisiðkanir oíí biblíu-
lestur Lúthera annan blæ en áður. Hann skoðaði trúna
1 öðru Ijósi. Sá skilningur þroskaðist smám saman hjá
honum, að það væru ekki verk mannanna, sem gerði þ&
aðnjótandi náðar guðs, heldur trúin á guð og endur-
lausn Jesú Krists. En »trúin«, segir hann, að sé nýtt
hjarta og hugarfar, sem umskapi manninn.
Lúther tók prestvígslu árið 1507.
Árið eftir fluttist hann til Wittenberg. Þar hafði
Friðrik kjörfursti A Saxlandi stofnað háskóla nokkrum
árura iíður. Þar var eams konar klaustur og i Erfurt.
Attu hæTustu muiikarnir í klaustrinu að vera prófessorar
við háskólann. Staupitz koni því til leiðar, að Lúther
fluttist i klaustrið í Wittenberg, svo hann gæti veriy
!202 Siðbót Lúthers [Skirnir
kennari 1 háBkólanum. Byrjaði hann starf sitt þar með
^vi að halda fyrirlestra i hugsunarfræði og heimspeki.
Árið 1511 fór Lúther til Rómaborgar, tii að reka ýms
• erindi fyrir klaustrið. Hann hugði gott til þeirrar farar.
Þrátt fyrir stefnubreytingu hans í trúarefnuTn var hann
■ enn kaþólskur í hug og hjarta. Skoðaði hann ferð þessa
sem pílagrímsför til hinnar helgu borgar. Þar ætlaði hann
að skrifta syndir sinar og öðlast þá traustu von um fyrir-
gefningu, sem veita mundi honum fullkominn sálarfrið. —
En hann fann það ekki, sem hann leitaði að.
Árið 1512 ávann Lúther sér doktorsnafnbót í guðfræði.
Er sagt, að Staupitz hafl neytt hann til þess. Frá þeim
tima varð hann kennari i guðfræði. Til þess hafði
;Staupitz ætlast. — I guðfræðiskenslu sinni tók Lúther
þegar nýja stefnu. Hlutverk guðfræðisdoktora var að
kenna trúfræði. En Lúther lét hana eiga sig. I hennar
fitað tók hann að skýra biblíuna fyrir háskólanemend-
unum. Sýndi hann þeim fram ix, að aðalstefna hennar
væri kenningin um synd mannanna og hjálpræði þeirra
f>rir trúna á Jesúm Krist og- gleðiboðskap hans. Með þvi
einu móti kæmist maðurinn í samfélag við guð.
Brátt fór mikið orð af fyrirlestrum hans. Streymdu
menn að úr öllum áttum, til að hlýða á þá. — Þótti Frið-
riki kjörfursta mjög vænt um það. Lét hann Lútherþað
í Ijósi á ýmsa vegu. — Um þessar mundir var skorað á
Lúther að prédika í aðalkirkjunni í Wittenberg. Hann
þótti þar þegar skörulegur prédikari, sem dró fjölda áheyr-
enda að sér. — I stólræðunum kom það sama fram og i
guðfræðiskenslunni. Stefna hans var önnur, en algenf*t
var áður. Hann ræðir t. d. um það, að dýrlingadýrk-
unin sé komin út á glapstigu. Samt telur hann vert að
heiðra dýrlingana og reyna að líkjast þeim í kristilegu líf-
erni. Hann minnist á pílagrímsferðirnar á likan hátt.
Hann mótmælir þeim ekki með öilu, en hann telur þær
ekki hata þ.á þýðingu, sem kirkjan gerði á þeim tíma.
Hann reis ekki upp gegn kenningura kirkjunnar. Hann
Ækýrði þær aðeins á nýjan hátt. Vildi hann með því leiða
Skirnir] Sí&bót Lúthers 203
.athygli tilheyrendanna að aðalatriðum kristindómsins, að
Kristi sjálfum og kenningu hans. Samt sem áður fundu
tilheyrendurnir það, að það var ekki hin venjulega kenn-
ing kirkjunnar, sem Lúther boðaði. Barat orðrómur um
það út; sögðu sögurnar, að Lúther mundi hallast mjög að
bæheimsku villutrúnni, sem Jóhann Húss hafði boðað. —
Kirkjan lét Lúther þó óáreittan i bráð.
En samtímis því, að Lúther boðaði Krist 8em hinn
-eina sáluhjcálparveg, var aflátssala i stórum stíi i undir-
't>úningi i Rómaborg. Var það sami leiðangurinn, sem áð-
ur er getið, og kom Lúther til að athuga aflátssöluna.
Af því sem sagt hefir verið um trúarstefnu og kenn-
ingu Lúthera er það Ijóst, að framferði Tetzels mundi
hneyksla hann. — Lúther var sjálfur heitur trúmaður;
trúin var honum hjartans mál og var laus við verkhelgi
pá, sem kirkjan boðaði. Hann var einnig of skuprikur
maður, til þess að sitja þegjandi hjá, þegar aðrar eins
fjarstæðiir voru bornar á borð fyrir ahnenning og þær,
.8em Tetzel flutti. Samt sem áður datt honum ekki i hug
að mómæla aflátssölunni sjálfri. Það var vanbrúkun
hennar, seni hann reis á móti. Þetta sýnir bréf það, sem
hann ritaði Albrecht erkibiskupi samtímis þvi, að hann
festi upp greinir sínar. 'Í bréfinu kveðst hann ekki geta
trúað því, að erkibiskupinn láti boða þær kenningar um
gildi aflátssölunnar, sem gert sé. Býst hann við, að erki-
biskup viti ekki, hvernig þær séu, þótt þær séu fluttar i
nafni hans. Biður ha-n erkibiskup að gefa umboðsmönn-
unum nýjar reglur um gildi aflátssölu.
Enginn gaf sig fram til að mótmæla greinum Lúthers.
En á stuttum tíma urðu þær kunnar um alt Þýzkaland
. og vöktu mikla undrun og efirtekt. — En þó Tetzel siuti
ekki áskoruii Lúthers um aö rökræða syndalausnarsöluna,
þá leið ekki á löngu, að opinber mótmæli kæmu fram.
Einn hirðprestur párakirkjunnar reis upp sem taUniaður
.hinnar heilögu kirkju* Qg ritaði bók á móti greinuna
Lúthers. Lúther þóttu röksemdir hans lélegar og gat ekki
. stilt sig um að hlæja að ruglinu.
Stuttu siðar skyldi Lúther koma til móts við róm-
201 Siðbót Lútben [Skirnir
verskan kardínála. Samræða þeirra endaði með því, a&
kardinálinn skipaði Lúther að afturkalla orð Bin. En
Lúther sat við sinn keip. Kardinálinn skrifaði þá Frið-
riki kjörfursta og skoraði A hann, annaðtveggja að senda
Lúther til Rómaborgar eða gera hann landrækan. Kjör-
furstinn gerði hvorugt. flann ritaði kardinálanura og
vitnaði til þess, að Lúther tjáði sig stöðugt fúsan tii að
láta sannfærast, ef einhver gæti það. — Striðið miili Lút-
hers og páfavaldsins var þannig byrjað, og likur voru
litlar til, að því lyki í bráð. Astæður leyfa ekki, að skýrt
sé frá öUum einstökum atriðum þess. Verður þvi að
nægja að minnast að eins fárra.
Næstu missirin átti Lúthcr i skörpum kappræðura og
ritdeilum við talsmenn kirkjunnar. Heimtuðu þeir, að
hann beygði sig fyrir valdi hennar og páfans. En i þess-
iira deilum fjarlægðist Lúther kirkjuna og viðurkenningu
páfavaldsins meir og meir. Hann vildi lengi vel, að mál-
ið væri dæmt af almennu kirkjuþingi. En þegar eina
mótstöðumaður hans benti honum á, að kenningar hans
væru þær sömu sem kirkjuþingið i Konstanz hefði dæmt
villutrú, þá komst hann í vanda. Varð hann að játa, að
kirkjuþingunum gæti skjátlast. Kvað hann þá skýrt upp
úr með þa5, að sumar kenningar Húss, sera dæradar hefðu.
verið villutrú, væru i raun og veru sannkristilegar.
Hreyfing sú, sem Lúther vakti gegn vanbrúkun afláts-
sölunnar, var nú orðin að opinberri baráttu við rómverska
kirkjuvaldið. Það hlaut því að draga til stórtiðinda, ef
Lúther gugnaði ekki.
Sagt er, að Lúther hafi verið á ferð 'ásamt einum af
vinum sínum sumarið 1520. A leiðinni lá hann eitt sinn
lengi á bæn. Og þegar hann reis upp, mælti hann alvar-
legur: »Nú er eg búinn að hlaða byssuna niína; nú er
ura að gera, að skotið gangi vel úr henni«. — Stuttu síð-
ar kom út rit hans til þýzku þjóðarinnar um endurbót
kristninnar. — I þvi riti raótmælir hann valdi páfans og
mörgu öðru, sem kaþólska kirkjan kendi. Heldur hann
því fram, að allir kristnir menn eigi að >teljast til Jesú
prestlega konungdæmisc. Ritningin á að verða alraenn-
iSkíniir] Sibbót Lútheri 205
ingseign. Pílagrimsferðirnar til Rómaborgar eiga að leggj-
-Bst niður. — Hann hafði sjálfur komið til Rómaborgar og
Ikynst BpiUingunni þar syðra. Taldi bann ferð þá mikils
virði fyrir sig, þvi hennar vegna gæti hann dæmt rétt-
Hátari dóra en ella um kaþólska kirkjuliíið. — Betlímunka
-klaustur skal hætta að etofna. Prestarnir mega gjaman
vera kvongaðir. Kirkjubann er óhæfa. — Hann skorar á
|þ5'zku þjóðina að láta páfavaldið ekki hafa sig fyrir fé-
iþúfu. — Lúther er jafnvel svo frekur, að hann segir, að
páfinn sé ekki helgastur allra, heldur syndugastur allra;
biður hann guð að velta veldisstóii hans og steypa til
'helvítis. — Hann minnist á margt, sem leiðrétta þarf, og
iieitir á »hinn kristna aðal þýzku þjóðarinnarc að beitast
íyrir endurbótunum. — Af riti þessu seldust 4000 eintök
íyrsta hálfa mánuðinn eftir útkomu þess. Þannig tók
fþýzka þjóðin móti þessari nýstárlegu sendingu. Fleiri mark-
verð rit gaf Lúther út þetta ár. Báru þau sama raarkið.
Voru þau kröftugar árásir á páfakirkjuna, og boðskapur
íum kristilegt frelsi, fluttur af brennheitri sannfæringu í
'kjammiklum orðum. Það er kristindóraur postulatíraanna,
rsera hér var boðaður á ný.
Sarahliða ritstörfunura starfaði Lúther sera prestur og
'háskólakennari í Wittenberg — og áheyrendura hans fjölg-
4tði stöðugt.
En i loftinu voru veðrabrigði.
Úr suðurátt raátti vænta stórviðris — frá páfahirð-
inni i Róraaborg. — Hitt var óvíst, hvers konar veðri
ináttí búast við úr vesturátt — frá nýkjöma keisaranum
Karli V.
Páfahirðin greip til sins vanalega úrræðis, til að
tryggja sér fullkorainn sigur í þessu lútherska raáli: Hún
lét birta á Þýzkalandi kröftugt bannfæringaskjal gegn
Lúther og kenningura hans. Hann átti að hafa svarað
því innan 60 daga, hvort hann vildi afturkalla kenningar
sínar eða ekki. Og ef hann afturkallaði ekki, raátti hann
búast við að verða höggvinn af tré kristninnar sera visin
^rein, með því að hann væri harðsvíraður villutrúar-
206 Sí&bót Lúthera [Skiroúr
maður. — Jafnframt var þýzkum valdhöfum hótað strangri
hegningu, ef þeir gæfu ekki Lúther á vald páfans og
sæju um, að rit hans væru brend — þ. e. a. s. ef hana
léti ekki undan.
Lúther skrifaði harðorðan bækling gegn bannfæring-
arbréflnu, en valdhafarnir hreyfðu sig ekki til aðgerða..
— Úlrik frá Hútten fann upp á þvi að gefa bannfæring-
arbréfið út með skýringum eftir sínu höfði. Voru þæir
skýringar alt annað en vingjarnlegar í garð páfans. T.
d. segir Hútten um þá skipun páfans að brenna rit-
Lúthers: «Þess þarf ekki að biðja. Þau brenna nú þegar
i hjörtum allra góðra manna. Sá bruni mun þér óþægi-
legur. Slöktu hann, ef þú getur*.
Nú var mest um að gera, hvernig keisarinn snerist
við málinu. Fjöldi af vinum Lúthers vænti hins bezta af'
keisaranum. Þeirra á meðal var Friðrik kjörfursti
En keisarinn vildi sjá um sig. Hann þurfti að hafa
páfann sér hliðhollan. Var því varasamt fyrir hann að^*
veita Lútherssinnum liö. Hann var líka kaþólskur i húð-
og hár. Sendiboði páfa fylgdi honum stöðugt og hafði
hönd í bagga með. Kom hann því til leiðar, að fyrstii
afskifti keisarans af máli Lúthers vora þau, að rit hans
voru brend i Löven á Niðurlöndum. — En bráðlega var
keisarinn væntanlegur, til að halda ríkisþing í Worms á
Þýzkalandi. En á leiðinni þangað voru rit Lúthers brend
í bæjunum Köln og Mainz. Keisarinn kom þannig til
Þýzkalands raeð viUutrúareldinn rómverska. Horfurnar
voru ekki góðar. Rit Lúthers loguðu. Mun eldurinn
bráðlega ná höfundinum ? — En Lúther var hvergi hrædd-^
ur. Hann brá sér til og safnaði saman lögum páfakirkj-
unnar, lagði eld í og kastaði bannfæringarskjalinu á bálið.
— Þetta gerðist utan við Wittenberg 10. des. 1520 i við-
urviat fjölda háskólanemenda. — Svona djarfur leikur var
fágætur. Hann vakti athygli.
í ársbyrjun 1521 stefndi keisarinn höfðingjum Þýzka-
lands til ríkisþings í Worms. — Þegar mál Lúthers kom
tll meðferðar á þinginu, voru skiftar skoðanir um þaði>
Skirnir] ^ Sí&bót LAthert 20r
Keisarinn krafðist, að Lúther væri framseldur, en þjóð-
böfðingjarnir þýzku heimtuðu, að hann væri yflrhcyrður
og kalladur til Worma i þeim tilgangi. En keisarinn vildi
ekki heyra það nefnt, að farið væri að rökræða málið
við bannfærðan mann. — Að síðustu leyfði keisari þó, að
Lúther væri kallaður. Átti að gera eina tilraun enn, til
að fá hann til að afturkalla þær kenningar, sem gengu
mest í berhögg við lærdóma kirkjunnar. — Keisari skrif-
aði Lúther því bréf og skoraði á hann að koma til Worms
og hét honum vernd sinni á ferðinni að heiman og
heira aftur.
Lúther varð ótrauður við áskoruninni. Bjóst hann þó
við öllu Það sýna þessi orð hans: »Beiti þeir ofbeldi,-
eins og búast má við, þvi þeir ætla sér ekki að læra af
mér, þá verður að fela drotni raálefnið* o s frv. I
Erfurt varð hann að nema staðar. Fólkið þyrptist saraan,-
til að sjá hetjuna. Hann prédikaði þar i klausturkirkjunni.
Lagði hann út af orðum Krists: »Friður sé meö yðurc
(.Jóh. 20). Útlistaði hann það, hvernig raaðurinn ætti að-
verða sannkristinn og öðlast sáluhjálpina. — Á baráttu
8ina fyrir kristindóminn mintist hann ekki.
Keisarinn vildi helzt ekki, að Lúther kæmi tii Worms.
Gerði hann tvær óbeinar tilraunir, til að hindra korau
hans þangað. En Lúther lét ekki blekkjast af þeim. Til
Worms vildi hann fara. Var hann kominn í nánd við
bæinn, þegar Spalatin vinur hans, hirðprestur Friðnk&
kjörfursta, sendi á raóti honum og lét minna hann á örlög
Jóhanns Húss. Þá raælti Lúther þessi alkunnu orð: »Þó
djöflarnir væru eins margir í Worras og þakplöturnar á
húsunum, þá færi eg þangaðc — Og til Worms fór hann.
För hans þangað var að þvi leyti eins konar sigurhróss-
för, að hann hafði virðulegt fylgdarlið (sjálfboðaliö) og
hvervetna þyrptist fólk saman, til að heilsa honum og
fagna. Sendiboða páfans gramdist þetta mjög, en fékk
ekki við því gert. Fagnaðarlátum fólksins linti ekki, fyr
en Lúther stóð framrai fyrir höfðingjunum á ríkisþinginu.
Þar var hann einn sins liðs gagnvart höfðingjunum, seiDi
f906 8i&bót Lúthen Skirnir]
höfðu ráð bans i hendi sér. Allir störðu á hann, sumir
.að VÍ8U vingjarnlega, en meiri hlutinn þvert á móti.
Fyrsti boðskapurinn, sem hann fær, er sá, að hann
megi að eins tala, þegar hann sé spurður. Hann íinnur
tþegar, að hér á að knésetja hann. Þetta kom honum
,á óvart og varð haim fár við. Því næst voru þessar
spurningar lagðar fyrir hann: 1. Vill Lúther kannast við
þessi rit? 2. Vill hann afturkalla efni þeirra eða standa
fast við það?.
Hann játaði þegar fyrri spumingunni, en bað um
eins dags frest til að svara hinni. Fresturinn fekst með
naumindum. — Daginn eftir kom hann á þingið aftur.
;Svaraði hann þá skýrt og skorinort með stuttri ræðu.
.Sagði hann meðal annars, að rit sin væru þrens konar: I
fyrsta lagi rit um guðrækni og góða siði. Þau teldu jafn-
vel mótstöðumenn sínir læsileg, svo enginn krefðist, að
.hann tæki þau aftur. I öðru lagi væri sum ritin árásir
á páfadæmið. — Að afturkalla þau væri það sama og að
styðja rómversku harðstjórnina; það væri að opna ekki
að eins gluggann heldur einnig dyrnar fyrir róraversku
spillingunní, eem þá mundi verða magnaðri en áður. —
í þriðja lagi væru rit, sem stíluð væru til einstakra manna.
Væru sum þeirra harðorðari en vera bæri. — Hann væri
ekki helgur maður. — En afturkalla þau vildi hann ekki.
Harðstjórarnir skyldu ekki þurfa að hrósa sigri yfir því.
Hann skoraði síðan á hvern sem væri að sanna sér það
með orðum ritningarinnar, að hann færi villur vegar.
_Þá kvaðst hann mundi afturkalla villurnar og verða fyrstur
manna til að brenna rit sín. — En rökræður fengust ekki.
„Hann var ámintur um að svara síðari spurningunni um-
svifalaust i fáum orðum. — Svaraði hann á þá leið, að
hann afturkallaði ekkert, nema hann yrði sannfærður með
orðum ritningarinnar eða skýrum rökum; og móti sam-
vizku sinni vildi hann eigi breyta. — Þingið fekk í svör-
um Lúthers átyllu til að spyrja hann sérstaklega að þvi,
hvort hann áliti, að kirkjuþingunum gæti yfirsést. Lúther
flvaraði þvi játandi og vitnaði til þess, að kirkjuþingið í
fikirnirl Siftbót Lútbert S09
Konstanz hefði gert ályktanir, sem væru ósamkvæmar
orðum heilagrar rítningar. Þegar þvi var neitað, bauðst
lúther til að sanna það. En sönnunina vildi keisarí ekki
heyra. Hann sagði umræÖura slitið. — Við þessi skyndl-
legu málalok varð Lúther að orði: »Hér stend jeg. Ann-
að get jeg ekkL Guð hjálpi mér. Amen«.
Lútber haíði ekki látið bugast. Fagnaði hann sjálfur
yflr því. "Nú var eftir að vita, hver málalok yrðu hjá
keisara og ríkisþingi. Keisarinn kvaðst staðráðinn í þvi
að styðja kaþólsku trúna, eins og fyrirrennarar sínir hefðu
^ert. Heimferð Lúthers skyldi verða hættulaus fyrir hann,
€in8 og keiearínn hafði heitið. En að þvi búnu væri
fljálfsagt, að faríð væri með hann eins og opinberan villu-
trúarmann.
Ríkisþingið vildi, að enn væri reynt að fá Lúther til
að gefa eftir. Þingmenn óttuðust, að strangt framferði
gegn honum leiddi til uppreistar. Hann hafði áunnið sér
Bvo mikla lýðhylli. — Keisarinn gerði lítið úr þeim ástæð-
xan. Leyfði hann þó, að samningaleiðin væri reynd á
ný. Sendiboði páfans fekk ekki afstýrt því. Níu manna
nefnd var sett á laggirnar. Var hún valin þannig, að
líklegt þótti, að starf hennar leiddi til friðsamlegra mála-
lykta. Málamiðlunin við Lúther varð samt árangurslaus.
Hann var ósveigjanlegur.
Nokkru siðar var Lúther dœmdur réttdræpur hvar
flem væri í þýzka ríkinu. öllum var bannað að styðja
hann á nokkurn hátt, en boðið að handtaka hann og
senda hann til keisara. — Alla Lútherssinna átti og að
handtaka og gera eignir þeirra upptækar. Lúthersk rit
var boðið að brenna. — Ályktun rikisþingsins var þannig
dauðadóraur — ekki að eins Lúthers heldur og siðbótar-
hreyfingarinnar.
Áður en þessi ályktun var samþykt, var Lúther
farínn heimleiðis. — En heim korast hann ekki. í skóg-
unum í Thúringen réðst riddaraflokkur á vagninn. öku-
imanninum var velt úr sæti og Lúther handtekinn. Vinur
14
210 Siöbót Lúthen.i [Skiniir
Lúthers, sem sat við hlið hans, mótmælti ákaft þessum:
aðförum. En mótmælin voru að eins gerð til að blekkja
ökumanninn. Þeir Lúther höfðu verið aðvaraðir. Þeir,
vissu, að riddararnir vpru vinir, en ekki óvinir.
Lúther var úr sögunni. — En frá þessum tima sat
Georg riddari i Wartborgarhöll. Las hann þar og ritaði..
Meðal annars þýddi hann Nýja testamentið á þýzka tungu
eftir griska frumtextanum. — Þegar árásin á Lúther frétt-
ist, héldu margir, að óvinir hans hefðu ráðið hann &t
dögum. Hörmuðu vinir hans örlög hans. En þeir helztu
af þeim fengu brátt að vita, hvar hann var niður kom-
inn. Fögnuðu þeir þvi einlæglega. Einn af þeim var
Melanchton. Hann var prófessor i grisku við háskólann.
i Witteuberg. Hann var einn fornmentamannanna. Hafði
tekist einlæg vinátta með þeim Lúther. Hneigðist Me-
lanchton þegar að trúarstefnu Lúthers og varð einn
ótrauðasti fylgismaður og samverkamaður hans i.
siðbótarstarfinu.
Melanchton var mikill vísindamaður og mannvinur,.
hógvær i skapi, veikbygður og veiklyndur. Hann var
maður hagsýnn, en ekki duglegur til framkvæmda út á við.
Samtímis þvi, að Lúther var kallaður til Worms,
hafði Melanchton varnarrit á prjónunum gegn kaþólskum
árásum á kenningu Lúthers. Segist hann verja Lúther
sökum þess, að hann haíi dregið gleðiboðskapinn fram i:
dagsbirtuna. Hann vill ekki raska friði kirkjunnar, ekki
vekja sundrung i ríkinu; hann viU að eins leysa ættjörð
ina undan ánauðarokinu rómverska. — En mótstöðumenn-
irnir hafa haíið ófriðinn. Þeir vilja brjóta sannleikann á
bak aftur með ofbeldí. Lúther ræðst á það eitt, sem ekki
átti heima i kirkjunni á blómadögum hennar. Hann berst
ekki með ofbeldi; hann berst með orðinu fyrir lifstrúnni.
Melanchton skorar því á þýzka þjóðhöfðingja að vernda
gleðiboðskapinn, kenningu Krists, dýrmætustu eign þeirra
og það æðsta, sem til er á jörðu. Þannig skilur Melanch-
ton Lúther og kenningu hans. — Lúther kunni lika að
meta Melanchton, þó þeir væru að mörgu ólíkir. Þegar
Skirnir] Siöbót Láthen Slt'
Lúther lagði af stað til Worma og kvaddi Melanchton,
sagði hann við hann: »Vel getur verið, að óvinir mínir
myrði mig. Fari svo, þá sárbæni eg þig, kæri bróðir, a5
halda áfram að kenna og bera sannleikanum vitni. Þii
verður nú að starfa i minn stað, því eg get ekki verið
líér lengur. Þú getur leyst verkið betur af hendi. Þa^
mÍ88Í8t ekki mikið, þó eg fari, fyrst þú ert eftir. Guð k
lærðari herraann þar sem þii ert«.
Melanchton varð líka að koma að miklu leyti f staí>
Lúthera. Þó háskólanum i Wittenberg bættust um þetta
leyti góðir kenslukraftar, þá eöfnuðust 8túdentarnir eink-
um að »litla Grikkjanum«, en þannig var Melanchton oft
nefndur. — Fregnin um, að Lúther lægi veikur i Wart-
borg, tók mjög á Melanchton. Hann 8krifar þá Spalatin
hirðpresti. Lýair bréfið áhyggjum þeim, sem hann bar
fyrir lífi Lúthers. >Hann hefir tendrað ljó8ið i ísrael.
Slokni það, hvers getum við þá vænst. Gæti eg að eins
keypt líf hana raeð mínu! Við eigum engan guðdómlegri
mann á jarðríki*. Þannig farast Melanchton orð í bréfinu^
Guðfræðingadeildin við háskólann i Paría var á þesS'
um tíraum i raestum raetum. — Friðrik kjörfursti hafði
leitað álits hennar um kenningu Lúthers. Svarsins var
beðið raeð óþreyju. Það kora loks i apríl 1521. Var
Lúther hart dæmdur og honum ekki spöruð óvægin orð 1
ritinu. Melanchton svaraði ritinu þegar í stað. Mótmælti
hann djarflega helztu guðfræðingura álfunnar. Er hana
sumstaðar þungorður, eins og þar sera hann aurakar
Frakkland fyrir, að þvílikir dómarar og ofbcldisraenn séu
settir þar til helgra starfa. Telur hann þá hæfari til að^
hreinsa sorpræsi en að fara raeð^ helgar bækur. — Stór-
yrði og ókurteisi mótstöðumannanna gerðu hógværðar-
manninn Melanchton svona frekan i orðum. — En hvað-
sem þvi líður, þá er það vist, að kenning Lúthers var
Melanchton hjartans mál, sera hann þoldi eigi að væri
misboðið. — Hann varð lika að vissu leyti foringi siðbót-
arhreyfingarinnar frá þessum tíraa.
Melanchton var ánægður yfir því, hvemig gekk vi5
14*
212 Si5bót LútherB [Skirair
háskólann í Wittenberg. Það eitt þótti honum að, að
Lúther vantaði. En þegar frðm i öótti, gerðust þau tíð-
indi i Wittenberg, sem gerðu fjarveru Lúthers tilfinnanlegri.
I>ar hófst ný hreyfing. Hún var i þvi fólgin að koma
ýmsum kenningum Lúthers verklega i frarakvæmd.
Prestamir fóru að gifta sig. Einn samverkamaður Lúthers,
prófessor Carlstadt, hvatti munka og nunnur til að yfir-
gefa klaustrin og gifta sig. Hann prédikaði móti dýrkun
helgra manna og mynda og vildi í ýmsura efnum
taka upp nýja siði. — Fólkið vildi uppvægt fá breyt-
ingarnar þegar í stað. Yfirvöldin létu sér hægt og voru
treg til að breyta. Varð þá uppreist i bænum: Myndir
voru rifnar úr kirkjunum, ölturu brotin niður, árásir
gerðar á presta og munka, kirkjusiðum breytt o. fl.
Kjörfurstinn gerði tilraunir til að sefa þetta uppþot. En
þœr tilraunir hepnuðust ekki. Hann lét sér líka hægt,
því Carlstadt hugðist koma á nýju skipulagi, sem kjörfursta
leizt ekki illa á. En þær skipulagstilraunir fóru í handaskolum,
Lúther frjetti alt til Wartborgár. Þó raargt af þessu
væri samkvæmt kenningum hans og honum ekki í raun
og veru móti skapi, þá þótti honum of geist á stað farið
í þessum efnum og breytingarnar ganga of langt að svo
stöddu. — Hann varð að fara heim, til að taka i taumana.
Kjörfurstinn var á móti þvi. í Wartborg var Lúther
óhætt. En að koma opinberlega fram í Wittenberg var
mikil áhætta. Því varð hann að vera kyr. En Lúther
vildi það ekki. Hann skrifaði kjörfursta bréf ; kvaðst hann
afbiðja með öllu vernd hans, svo að hann ætti ekkert á
hættu sín vegna. Hann sagðist fara upp á eigin ábyrgð
og treysta vernd guðs eins. — Það er trúarhetjan Lúther,
sem nú vill láta til sín taka — ekki til að berjast móti
óvinunura. heldur til að stjórna vinunum, sem honum
virðast vera að stofna málefni þeirra i hættu.
Sunnudaginn 9. marz 1522 var hann korainn aftur i
prédikunarstólinn i Wittenberg, klæddur sera munkur.
Hann prédikaði fyrst átta daga í röð. Hann prédikaði
trú og kærleika. Taldi hann gott, að tilheyrendurnir
Skirnir] Siðbót Lúthers 213
héldu fast við hina Bönnu trú, en þeir yrðu lika að muna
það, að kærleikurinn væri umburðarlyndur, og það um-
burðarlyndi ætti að koma fram i verkinu. — Vitnaði hann
1 þvi sambandi til ýmara þeirra athafna, sem framdar
höfðu verið, og sært hefðu marga að ófyrirsynju. — Og
Lúther vann sigur. Söfnuðurinn fylgdi honum einhuga
innan skamma tíraa. Carlstadt laut í lægra haldi og lót
litið á sér bera i bráð.
Lúther var kominn fram í dagsljósið. Þrátt fyrlr
þingsályktuna í Worms létu valdhafarnir hann óáreittan^
PAfavaldinu sveið þetta sárt. Nýr páfi (Hadrían VI ) var
seztur i stólinn. Hann skoraði á Friðrik kjörfursta að^
hindra starfsemi Lúthers. Gerði hann það ekki, mátti
hann eiga von á, að keisari og páfl jöfnuðu um hann. Á,
sama tima sendi páfínn boðskap sinn til rikisþingsins
þýzka (Niirnberg 1522). Kvartaði hann yfir, að Lúther
skyldi ekki vera hegnt, og hét á þýzka rikið, að láta það
ekki dragast. En jafnframt játaði páfi það satt vera, að
spilling hefði átt sér stað meðal prestanna, ekki sízt við
páfahirðina. Kvaðst hann ætla að ráða bót á því. —
Hann ætlaði i sannleika að gera það. En hann dó stuttu
síðar. — Rikisþingið sinti ekkert kröfum páfa gegn Lútherl
Það sýndi sig, að mótspyrnan gegn páfavaldinu var orðin
talsvert almenn.
Eins atburðar verður að minnast lauslega. Þýzkir
bændur höfðu lengi verið óánægðir undir þvi ánauðaroki,
eem aðall og kirkja hafði á þá lagt. Höfðu þeir oft kvart-
að og hafið uppreistir, þó litið yrði úr. — Kristilegi frels-
isboðskapurinn, sem Lúther flutti, vakti óánægjuna á ný.
Stafaði það sumpart af misskilningi á kenningu Lúthers
um frelsi kristins manns. Margir munkar fóru úr klaustr
unum, til þess að prédika almúganum frelsi og jafnrétti.
Arið 1525 gerðu bændur á Suður-Þýzkalandi upp-
reist. Kröfðust þeir ýmsra réttarbóta. Kváðust þeir þó
fúsir að slá af kröfunum, ef Lúther og fleiri ákveðnir
prestar gætu sannað það með orðum ritningarinnar, að
þœr væru ókristilegar. — Lúther varð að koma til sög-
SU Sibbót Lnth«n [Skirnír
unnar. Hann reyndi að miðla málum milli bænda og höfð-
ingja. Bændum féll ekki málamiðlunin. Þótti þeim sér
bregðast beztu vonir, þegar Lúther, sjálfur boðberi frelsis-
hugsjónanna, fylgdi ekki fram sanngjörnum kröfum þeirra.
— Uppreistin hélt áfram og kom til blóðugra bardaga.
Lúther hvatti jafnvel höfðingjana til að ganga hart að
bændum, fyrst þeir höfðu ekki viljað miðla málum. — Það
var heldur ekki sparað. Höfðingjarnir bældu uppreistina
niður með grimd. Varð mannfall ógurlegt af liði bænda.
Afskifti Lúthers af bændauppreistinni og fleiri hreyfingum,
sem urðu um þessar mundir, báru annan árangur, en al-
menningur bjóst við. Þótti Lúther þá gera tillögur, sem
komu í bága við kenningar hans sjálfs. Hann fekk orð
fyrir að vera á bandi höfðingjanna. Alþýðunni gramdist
við hann og sneri baki við honum. Hann misti að miklu
leyti vald sitt sem leiðtogi hennar.
En siðbótarhreyfingin leið ekki undir lok. Sraám saman
var farið að koma nýju skipulagi á kirkjumálin í sam-
Tæmi við stefnu Lúthers. En kirkjuvaldið, sem sarakvæmt
henni dróst úr höndum páfans, lenti ekki í höndura
fiafnaðanna, eins og liklegast virtist. Þjóðhöfðingjarnir
þýzku gengust fyrir breytingunum og yflrrAð kirkjuraál-
anna lentu i höndura þeirra. Lúther hafði að visu hönd
í bagga með breytingunura, en ráða Melanchtons mun þó
•engu síður hafa verið leitað í þeira efnura. Stefnan varð
þessi: Þjóðhöfðingjarnir korau skipulagi á kirkjumálin,
liver á sínu valdsviði. Þeir voru óefað fúsir til þess, því
þeir náðu um leið valdi yfir eignura kirkjunnar. Breyt-
ingarnar komust allvíða á næstu missirin.
En svo kora ríkisþingið í Speier 1529. Voru horfur á,
að það mundi eyðileggja þetta nýja skipulag. Páfasinnar
voru þar í meiri hluta. Samþyktu þeir, að biskuparnir á
•Þýzkalandi skyldu fá aftur vald sitt og tekjur. Með því
átti að eyða allri framkvæmd siðbótarinnar. En minni
hlutinn í þin.í^inu mælti í móti og neitaði að beygja sig
fyrir meiri hlutanum. — Frá þeira tiraa hafa þeir, sem
•sagt hafa skilið við kaþólsku kirkjuna, verið kallaðir mót-
flkírnir] Siðbót LAth«n 916
Tnœlendur (»Prote8tantar«). Mótmœlendur bundust nú
samtökum um að fá máli einu framgengt. En sá galli
Tar á, að þeir skiftuat i tvo fiokka. Annar flokkurinn
Toru Lúther38innar, en hinn fylgdi svissneska siðbótarhöf-
lundinum Zwingli, sem lifði og starfaði samtimis Lúther.
Þótti þk ráðlegt að fá flokkana sameinaða. Fundur var
haldinn i Marburg. Komu báðir foringjarnir þangað,
Lúther og Zwingli. Féll vel á með þeim að mörgu leyti,
og náðist eamkomulag um flest atriðin i trúarkröfum þeBS-
ara tveggja mótmælendaflokka. En samkomulagið strand-
aði á mismunandi skilningi þeirra á altarissakrameDtinu,
Batt Lúther sig þai fastar en Zwingli við bókstafinn
í innsetnÍDgarorðunum. — Á þinginu i Augsburg árið
eftir (1530) lögðu mótmælendur fram tvær trúarjátn-
ingar. Hafði Melanchton samið þá lúthersku i sam-
ráði við Lúther. Fylgismenn hennar voru fleiri en hinnar.
Keisarinn hafði œtlað sér að kúga báðar stefnurnar
með hervaldi. En nú var ófriðarblika í suðaustri. Tyrk-
ir voru á, leiðinni til Vínarborgar. Þangað varð keisar-
inn að beina athygli sinni. Aðstoð þjóðhöfðingjanna þýzku
var honum ómissandi. Kirkjumálin urðu því að eiga sig.
Hver þjóðhöfðingi gat hagað þeim eftir sínu höfði, eins
og við haföi gengist að undanförnu.
Siðbótarstefna Lúthers hafði náð mikilli útbreiðslu á
Þýzkalandi og höggvið tilfinnanlegt skarð i kirkjuvaldið
kaþólska. Árið sem Lúther dó (1546) kom þó til ófriðar
milli mótmælenda og kaþólskra. En þó mótmælendur
biðu ósigur i þeirri viðureign, varð það að samkomulagi
í friðargerðunum 1552 og 1555, að þeir fengju trúfrelsi.
Það trúfrelsi var^^ þó ekki rýmra en það, að einstakling-
arnir voru bundnir við trú þjóðhöfðingjanna. Hver sá,
•sem eigi vildi játa trú þjóðhöfðingja síns, varð að fara
úr landi hans.
Eg hefi sagt hér aðalatriðin úr sögu hreyfingar þeirr-
ar, sera Lúther vakti á þessum degi fyrir 400 árum.
Frásögnin nær til þess tíma, þegar fylgismenn stefnunnar
216 Siöbót I4ther8 [Skiniir
fengu trúfrelsi — þó takmarkað vseri — nokkrum árum
eftir dauða Lúthers. Lengra get eg eigi farið, Eg segí
hér ekki frá deilum þeim og styrjöldum, sera siðar urðu
milli kaþólskra og Lútherstrúarmanna. Eg yerð einnig að
Bleppa Bkýringum á því, hvernig LútherBtrú breiddist úk
og hver áhrif það hafði, að kirkjuvaldið lenti i höndum
þjóðhöfðingjanna í lútherskum löndum. Er það efni þ6
athugunarvert.
En áður en eg lýk máli mínu, vil eg fara nokkrum
orðum um siðbótarhöfundinn Lúther og starf hans, án
þeBS þó að segja söguna upp aftur. Hún er orðin nógu löng.
Eg gat þess áður, að Lúther hefði verið látinn heita
eftir Martcini biskupi frá Toura. Biskup þessi dó ári&
400 og var grafinn 11. nóv. Sagt er, að 2000 munkar
hafi fylgt honum tii grafar. Marteinn biskup var iiafn*
kendur fyrir siðavant líferni, ákafa i að verja hreina trá
og örlæti við fátæka. — Er það einkennilegt, að dreng-
urinn, sem hlaut nafn hans nær 11 öldum síðar, aýndi
sömu eiginleikana i lifi sinu.
Lúther ólst upp við strangan aga i heimahúsum og íi
skólanum. Að því búnu tók við ptrangur klausturagi..
Lagði Lúther kapp á að fylgja siðareglum klaustursins.
Þvi gat hann sagt, að hann Iiefði óefað verðskuldað*
himnaríki fyrir klausturlitnað sijm, ef nokkur munkur
hefði getað það. En verkhelgin fullnægði ekki trúarþörf
hans. Sál hans fann að lokum frið i trúnni á miskunni
guðs. Hann sá, að kirkjan lagði mesta áherzluna á verk-
helgina og ytri siðina. Fylgdi því syndsamlegt liferni á
ýmsa vegu. Gegn þessu reis hann. Hann boðaði trúr
traust á guði og hinu góða í lifinu. Hann boðaði f relsir
frelsi frá valdi syndarinnar, lögmálains og kirkjunnar.
Og hann boðaði k æ r I e i k a: kærleika til guðs og manna.
I trúnni nálgast maðurinn guð og breytir eamkvæmt hana
vilja — verður góður maður og andlega frjáls — og af
kærleikanum til guðs kemur að sjálfsögðu elskan til með*^
bræðranna.
Skinir] 8i&bót Lútbrri 2ir
Fyrír þessum hugsjónum barðist hann. Og hana
barðist eins og hetja. Hann fann sinn eigin lifflkraft fólg-
inn i Binu andlega lifi, sem hann hafði öðlast i sálarstriði
8inu. Þetta andlega líf vildi hann varðveita og gera aðra
menn hluttakandi i þvi. Hann var samvizku sinni trúr
og þeim sannleika, sem ríkti i sálu hans. Likamlega lifið'
hikaði hann eigi við að leggja i hættu. Þetta sýndi hann
glöggvast i förinni til Worms og heiraferðinni frá Wartborg^
til Wittenberg. Hann neitaði því hvað eftir annað, a^
hann eða málsstaður hans væri varinn með vopnahaldir
Orðið var það vopn, sem hann treysti á. Og því vopni
beitti hann betur en nokkur annar. í varnarritum sín-
uro beitti hann því vopni eins og hetja. Hann var sjálf-
ur andlega frjáls og beitti því frelai ótæpt i ritum sínum.
Hann barðist fyrir bjargfastii sannfæringu sinni. Og
hann hlifði eigi neinu, sem hann réðst á. Orð hans voru
bitur og hittu markið. Hann játaði það sjálfur i Worms^
að hann hefði stundum verið alt of frekyrtur í garð ein-
stakra manna; en hann afsakar ekki frekyrði sín um
spillingu páfadómsins Hann var skapmaður, sem barði8t
í vigahug. Og vigið, sem henn réðst á, var svo öflugt,
að hann varð að beita þvi afli, sem guð hafði gefið hon-
um. Og hann skoðaði sig sem hermann guðs, sem ekki
raætti draga af sér.
í kennarastólnum og prédíkunarstólnum dró hann
heldur eigi af sér. En þar var bardagaaðferð hans önn-
ur. Þar leitaðist hann við að sannfæra áheyrendurna
með snjöllum en hógværum orðuiu. Hann prédikaði þannig,
að allir skildu. Og hann hrcif þá, sem á hann hlýddu.
»Hver sá, sem einu sinni hefir hlýtt á hann, hlyti að vera
úr steini, ef hann vildi ekki hlýða á hann aftur og aft-
ur«, sagði einn áheyrandinn um hann.
Hann var leiðtogi fólksins i andlcgum efnum. Það leit-
aði ráða hjá honum og fekk þau. Hann miðlaði fátæk-
um af litluni efnuni. Fckk lika oft stuðning til þeas hjá
þeim, sem meira gátu, eins og t. d. Friðrik kjörfursti.
GrundvöIIur trúar hana og lifernia var guðs orð i
■'S18 Siðbót L&then Skíndr]
ritningunni. Það skýrði hann þannig, að öUum fanet
mikið um. Á því einu átti kirkjan að byggja, eins og
á fyrstu timum kristninnar. En nú bygði hún á mörgu
öðru, sem mennirnir höfðu búið til. Móti þvi barðist hann
i ræðum og ritum. Hann var á móti dýrkun helgra
manna og mynda, einlifi klerka, klaustralífi, messufórnum
o. fl. kaþólskum venjum. — En ytra formið var ekki aðal-
atriðið. Það gat verið meinlaust, ef það var skoðað á
Téttan hátt. Þess vegna er hann á móti skyndilegum
t)reytingum í þeim efnum. Hið innra kristilega lif leggur
iiann mestu áherzluna á. Það verður að koma fyrst.
Af þessum sökum prédikar hann móti breytingum
"kirkjusiðanna í Wittenberg. — Þær voru enn ekki geð-
feldar öllura. — Af sörau ástæðum dregur hann sjálfur
lengi að afklæðast munkakuflínum og að gifta sig. Hvort-
tveggja gerði hann þó. Hann giftist 1525 Katrinu frá
Bóra. Hún hafði áður verið nunna — ein af níu nunn-
um, sem Lúther hafði aðstoðað með ráðum sínum til að
flýja úr klauetri gegn vilja aðstandenda þeirra.
Þegar Lúther hafði loks ráðið það við sig að giftast,
bað hann Katrínar, og giftist henni síðar sama daginn.
Fregnin um giftingu Lúthers kom flatt upp á alla. Menn
áttu erfltt með að trúa henni. — Hjúskapur og heimilis-
líf Lúthers var hið ánægjulegasta. Ríkti þar bæði guð-
xækni og glaðværð í senn. Vinir hans voru daglegir gestir
hjá honum. Bar þá margt á góma. Var Lúther oft
gamansaraur í orðum. — »Eg er ánægður«, sagði hann
€itt sinn, »eg á þrjú hjónabandsbörn, en það á enginn
kaþó)skur guðfræðingur, og þessi þrjú börn eru þrjú kon-
ungsríki; er erfðaréttur minn til þeirra vissari en réttur
Ferdinands til Ungverjalands, Bæheims og rómverska
kouung8ríkÍ8Íns«. >Kata«, sagði hann við konu sína, »þú
•átt mann, sem elskar þig; þú ert keisarafrú«. Hann sagð-
ist heldur ekki vilja láta hana, þó hann fengi Frakkland
€ða Feneyjar í staðínn.
Lúther var söngmaður og skáld. Hann lék á hljóð-
færi. Fáein sálmalög, sem notuð eru í íslenzkum kirkju-
.Skirnir] 8i&bót LAthen 219
^ng, er haldið að séu eftir hann. Eru þau öll falleg. —
Af kveðakap hans könnumst vér bezt við sálminn »Vor
guð er borg á bjargi traust*. Lýsir sá sálmur trúaral-
vöru hans. Fyrstu Ijóðin, sem kunn eru eftir hann, voru
fim tvo unga munka, sem brendir voru i Brusael 1523.
Kenning Lúthers hafði náð fótfestu í klaustrinu, aem þeir
voru í. Kaþólskir fengu munkana til að sverja fyrir lúth-
ersk áhrif. En þessir tveir fengust eigi til þess Þeir
voru því brendir á báli, gengu glaðir í dauðann og sungu
sálma, meðan logamir léku um þá. — Þetta átti við
Lúther.
Eg sagði áður, að Lúther hefði verið leiðtogi fólks-
ins i andlegum efnum. Það var hann með kenslu sinni,
prédikun sinni, bibliuþýðingu sinni, ricum sinum og skáld-
skap.
Með öllu þessu vakti Lúther andlegt lif hjá þjóð sinni.
Bárust straumamir þaðan til Norðurlanda og íslands og
víðar um álfuna. — Talið er lika að rit hans, einkum
biblíuþýðingin, hafi hafið ritmál Þjóðverja til vegs og
virðingar. Lúther studdi auk þess almenna skólamentun.
Hann hvatti yfirvöldin til að stofna kristilega mentaskóla
fyrír æskulýðinn. Ritaði hann sjálfur kenslubækur í
kristnum fræðum.
Samt sneri alþýðan þýzka baki við honum. Lúther
var ekki alt gefið. Hann vantaði hyggindin, sem i hag
koma, þegar kom til þess að framkvæma hugðjónir hans
í lífinu. Þá voru honum stundum mislagðar hendur. Erfið-
leikarnir i þeim efnura uiðu honum ofurefli, svo hann
neyddist jafnvel til að verða ósamkvæmur sjálfum sér i
sumum atriðum. Hann missir leiðtogatignina að miklu
leyti, þegar til hins ytra skipulags kemur. Ef til vill
lenti lútherska kirkjan þess vegna í höndum þjóðhöfð-
ingjanna. Skilst mér það hafi orðið ytra gangi hennar til
gagns, en innra lífinu, sem Lúther mat mest, til tjóns.
En þó Lúther væri ekki gallalaus, var hann samt
mikilmenni, sannkallaður spámaður sins tíma. Kirkjan
og kristna menningin eiga honum mikið að þakka. —
220 Siðbót Lúthen [Skirair
Hann gerði sitt til að reka >kreddurnar út, en kærleik-
ann inn« og losa >kirkjuna úr dauðans hlekkjumc. Hann
Býndi það 1 Wittenberg, að
»þá streymir fólkið þar aftur inn,
sem úti var neytt að standa,
og huga laugar og líkam sinn
í Ijósbaði heilaga andac (G. G.).
Og hvenær sem kirkjan starfar i sannleika í anda
Lúthers — hvað sem bókstafnum líður, — þá er hún.
það, sem hún á að vera: >leiðtogi þjóðarinnar og sið-
gæðis aflgjafl hennar*.
Gunnar á Hllðarenda.
m. Frh.
Það sést af þvi, er eagt er að framan, að vér vitum
tátt með vísum sannindum um Gunnar á Hliðarenda.
En vitum vér þá nokkuð áreiðanlegt um hann?
Ekki þarf að efa, að hann hafi verið kappi mikill,
étt i vígaferlum og fallið eftir mjög hreystilega vörn á
Hlíðarenda. Þetta má sjá af' Landnámu og ekki ástœða
tll að rengja.*)
En munnmæli og sögulist hafa gert úr honum annaii
manD, en hann var.
En hvernig umsköpuðu sögusagnir og Njála hann? í
Uvaða átt stefndi starfsemi þeirra?
Mér virðist svarið auðfundið: Þau hafa stækkað
faann og siðfágað (»ideali8eret«).
Eg ætla nú að rökstyðja þetta að nokkru.
Eg tel fyrst almenn rök. Það má vist næstum þvi
lög kalla, að afrek og hreystiverk vaxi í frásögnum og
lýsingum af þeim, ekki sizt er frá líður. Um það færir
dagleg reynsla heim sanninn. Fornkappasögur sýna þetta
lögmál. En aðdáun á söe^uhetjum og stórvirkjum þeirra
veldur því, að vér tökum ekki eftir þverbrestum á skap-
lyndi þeirra, og að raönnum sést yfir ódrengskap og ójöfn-
«ð, er þeir gerðust sekir um með þrekvirkjum sinum.
Þetta hefir Gríraur Thorasen í huga, þá er hann yrkir:
') Gannar er nefndur i Hœnsa-Þóris- og Gunnlaugsaöga^ormstungu^
og getið þar sem bogmanns mikiU og vel vigs manns. __
22S Gannar & HUðarenda [Skimir
„Hetjnnam láta' af hendi rakna
hrós fyrir það, sem öðram banna.
TJndir liðið afrek hillir.
Oft það mönnam sjónir villir.*'
Svipað sést nú á dögum, er góðviljaðir öðlingar njóta-
vel ritaðra skammagreina og fyndinna meinyrða, en gæta.
þess ekki, að jmeð þeim eru unnin illvirki, er myDdtn
hneyksla þá frá hvirfli til ilja, ef þeir kæmu auga á
þau. —
Það er og talið auðkenni sannra skálda, að þau dragi
taum þeirra, er ósigur bíða, auðsýni þeim samúð í sögum.
og óði.*) Norski rithöfundurinn, Chr. CoUin, sýnir frank
á það í ritgerð, sem hann kallar »Gloria victis* (o: dýríV-
sé sigruðum^), að þaíð auðkenni skáldlist Norðurálfu frá^
elztu tímum, að þar sé tekið málstað sigraðra og fallinna^
skáldin vegsami þá, er biði lægra hlut. Stórskáld allra
tíma hafi sungið sigruðum dýrðaróð. Orkuforði frumleiks-
manna sjáist alfagurlegast á hæfileika þeirra til skilning&
á kjörum annarra manna og hluttekningar 1 hörmum
þeirra og þjáningum. Þetta einkenni skálda og frum-
hugsandi manna kemur í Ijós í útlagasögum vorum þrem-
ur, Harðarsögu, Grettissögu og Gisla sögu Súrssonar. I
Gíslasögu getur t. d. fáum dulist samúðin með höfuðhetju
sögunnar sekri, en aftur andar þar kaldan í garð óvina
hans, Barkar digra og Eyjólfs gráa. Höf. kennir til sak-
ir Gisla, útlegðar hans og rauna, skilur 'kjör hans og
lýsir með list óró hans, einstæðingsskap, þrá eftir sam-
vistum við konu sína, gremju, er hann snýr bónleiður úr
bróðurgarði, lífhræðslu hans, rayrkfælni og svefnleysi, er
shk æfi hlaut að hafa í för með sér, og hann leitast við-
að sýna sem skýrast atgervi og mannkosti skógarmanns-
ins. Eg mun í annnarri ritgerð minnast á, hve höf. Njálu
ann Skarphéðni, þá er hann hefir lent í óhamingju og^
ódæmaverkum. Eg held, að Gunnar á Hliðarenda megi
1) II. Lehmann, Deutsche Poetik, bls. 147—148.
') I bókinni Det geniale Menneske. Kristiania 1914.
Skiniir] Oonnar á Hliöarenda S29?
meðfram þakka vÍDsæld sina og vegsemd margra alda þess-^
um eiginleika skáldanna, samúd þeirra með þeim, er
balloka fara og falla.
Það þarf naumast að tílgreína dæmi þess, hve mjög
höf. er hriíinn af Gunnari. Það er ekki ofsagt um að-
dáun hans á honum, að hún sé »hetjudýrkun€ í bókstaf-
legri merkingu. Honum dugir ekki minna en yfirstig
tiingunnar, þá er hann kynnir hann fyrst lesendum sín-
um: >Hann var mikiU maðr vexti og sterkr, manna.
bezt vígr« »Hann skaut manna bezt af boga ok
hæfði alt þat, er hann skaut til« »0k eigi var
sá leikr at nokkurr þyrfti við hann að keppa, ok hefir
svá verit sagt, at engi væri hans jafningi*. >Manna
kurteisastur var hann« (Nj. c. 19). Fylgjp hans er »bjarn-
dýri mikit« og »eigi fanst þessa dýrs maki* (Nj. c. 23).
Og mikil dásemi felst i orðum Höskulds, er hann svarar
Hrúti, þá er bann segir frá komu Kaupa-Héðins til sín:.
»Breiðari mun um bakit« (c. 23). Og ant er höfundi umi
sæmd hans eins og veg sjálfs sin og virðing. Hann þreyt-
ist aldrei á að geta góðs álits á honum, bæði utan lands-
og innan. Sjálfur Hákon Hlaðajarl býður honum kvon--
fang og mikið riki. Og það skilst á honum, að hann vill
gefa honum frændkonu sína, er Bergljót er nefnd og
Gunnar >lagði hug á«. Þessarar frænku jarls er ekki
getið annars staðar. En hann átti dóttur, er hét Bergljót,,
sem gefin var Einari Þambarskelfi og var hin mesta merk-
iskona og kvenskörungur. Og jarl segir við Gunnar, að
óvíða muni fást hans jafningi (c. 31). Og næstum alt
snýst honum til sæmdar, að því er sagan segir berum orðum,.
meira að segja mál, er lauk svo, að hann varð að bæta
víg sín fé, svo að frændur og vinir urðu að hlaupa undir
bagga með honum. En hetjudýrkunin keraur þó skýrast
í Ijós í orðum Gizurar hvíta eftir fall Gunnars: »Mikinn.
öldung höfura vér nú at velli lagit, ok hefir oss erfitt
veitt, ok mun hans vörn uppi, meðan landit er bygt«..
(Nj. e. 77).
Margir hafa víst veitt þvi eftirtekt, að vér reynuna.
SH Gannar k Hliðarenda [SkifDÍr
að draga fjöður yfír það, er veröa má til ósæmdar þeim,
er 088 þykir einlæglega vænt um og vér tignum, en hætt-
ir til að auka og ýkja sögur goði voru til dýrðar, eina
•og vér höfum hins vegar tilhneiging til að þegja um kosti
|)eirra, er 0S8 er í nöp við, og veitir erfitt að sjá þá, en
■er gjamt til að halda á loft því, er horfir til hnekkis veg
íþeirra og mannorði. Og hver ástæða er til að ætla, að
höfundur Njálu hafi ekki breytt eftir þessu eðli vor
'i)rey8kra manna, er ást han8 og eftirlæti, Gunnar á Hlíð-
arenda, átti í hlut? Vegur han8 hefir hlotið að vaxa
undir tungurótum slíks vinar. Hreystiverk hans í viking
-og vígaferlum heima hafa t. d. vafalaust vaxið í meðferð
Njálu, sem síðar verður á drepið. En söguhöf. og munn-
mæli hafa vísast gert meira fyrir orðstir Qunnars en
stækka stórvirki hans. Það er viðbúið, að ýmislegt hafi
verið felt úr, er honum var til vansæmdar, og sitthvað
emiðað, er fegraði víg hans, er varð ekki yfir hylmt. En
það er lítt kleift að tína úr einstök atriði og sýna fram
á, að þau séu þannig til orðin. Þó gerist eg svo djarfur
að benda á eitt atriði, er e g h e I d, að sé hugsmíð seinni
tima, hvort sem það er komið frá söguhöf., eða það hefir
verið búið til á leið munnmælanna ofan eftir timunum.
En það skal skýrt tekið fram, að hugboð mitt um þetta
efni get ég ekki rökstutt á annan hátt en með nokkurum
likura. En eg tel þó ekki tilgangslaust að minnast á slíkt,
því að slíkt getur vakið menn til umhugsunar. Eg á
hér við orð Gunnars eftir víg Skammkels og Otkels:
»Hvat eg veit, hvárt ek mun þvi óvaskari maðr en aðrir
menn, sem mér þykkir meira fyrir en öðrum mönnum
at vega menn« (c. 54).
Hugsunin er, að Gunnari sé ekki meira fyrir eu öðr-
um að vega menn af því, að hann sé öðrum óvaskari.
Eg ræð það og af öllum blæ og anda Njálu, að siðferðis-
tilflnningar Gunnars — en ekki aðrar kendir — geri hon-
iim erfitt að vega menn.
Spyrja má nú: Hvort er líklegra, að þessi ummæli
komi frá skáldí og hugsjónamanni i lok 13. aldar, er
iSkirnir] Ghinnar á HliðArenda 225
|[ri8tin trú hafði verið lögtekin hér fyrir nærfelt þremur
öldum, eða frA viking og vígamanni á 10. öld? Um lik-
leika veltur ekki vafl á svari. Og þau stinga mjög í stúf
-við anda ekálda-kvæða frá 10. öld. Fomskáldin eru
gunnreif, víghróðug að marki og virðist öðru nær en þeim
þyki fyrir að vega menn. Egill Skallagrímsson hafði víða
farið um lönd, dvalið meðal kristinna mentaþjóða og var,
að sögn Eglu, primsigndur. Ætla má um höfund Sona-
•torreks, að hann hafi haft útsýni af hæsta menningar- og
'Bkilningstindi sinnar aldar. En engi hælist meira um
víg og víking en hann. »Farit hefk blóðgum brandi«,
yrkir hann ungur >Gerðum reiðir róstur, — rann
eldr af sjöt manna, létum blóðga búka — í borghliði
sœfaskf*). Og það liggur vel á honum i vísu, þar sem
hann hælist um að hafa roðið sverð i blóði sonar Eiríks
'blóðöxar. Og á efri árum (c. 965 að ætlun Finns Jóns-
Bonar) kveður hann við sömu raust: »Börðumk einn við
átta, — en við ellifu tysvar, — svá fingum val vargi, —
varðk einn bani þeirra — skiptumk hart af heiptum —
hlifar 8kelfiknifum« (o: sverðum). Víga-GIúmi þykir á
gamals aldri orðið ilt á jörðu, er hann m^á eigi, fyrir ald-
urs sakir, hefna i orrustu: »IIt'8 á jörð of orðit
68 óvægins eigi — eyrarleggs á seggjum — Gríms í
göndlar flaumi — Gefnar mák of hefna«. — Fer honum
gagnstœtt Gunnari, er þykja ill hefndarvig fyrir svívirð-
ing, er honum var ger. Kristilegrar iðrunar verður fyrst
vart i fomíslenzkum skáldskap í erindi eftir Hallfreð vand-
ræðaskáld (»Ek munda nú andask — ungr vask harðr í
tungn — senn, ef sáluminni, — sorglaust, vi^sak borgitc).
Hallfreður var vígamaður, en hann iðrast ekki viga sinna
á deyjanda degi, heldur orða (Saga hans segir, að hann
hafl verið níðskár á unga aldri). »Það auðkennir þessa
þróttmiklu tíð, er smánar- og heiftaryrði særðu sárara en
vopn, að það er orða-, en ekki gerðasynd,
') Hér er vitnaö i skáldakvœ&in eins og þan em höfð i hinni merki>
lega útgáfa Finna Jónssonar, Den norsk-islandske Skjaldedigtning L B.
15
226 Gannar á Hliðarenda [Skirnir
sem veldur fyrstu iðrun með kristilegum blæ, er finst i
skáldskapnum**) (o: skáldakvæðunum gömlu), segir norskur
rithöfundur í góðri bók um kristna trú og fornnorrænan
kveðskap. Líklegt getur það þvi ekki talist, að Gunn-
ari á Hlíðarenda, viking og kappa i heiðnum sið, er hva^
eftir annað ógnar andstæðingum sínum með áskorun um
hólmgöngu, hafi þótt mikið fyrir að vega menn, ekki sízt
fyrir fáryrði og skaprauuarorð um sjálfan haun. Því mái
og ekki gleyma, að öldin var ekki hneigð til nýbreytni^
allra sízt í hugsun, oo; að Gunnar var maður ekki frum-
legur og þvi ekki líklegur til slíks. Persónu-skapnaði
heiðinna forfeðra vorra var og öðruvisi háttað en tíökast
nú. íhygli klauf þá ekki í herðar niður, sem ýmsa vel
gefna nútiðarmenn.
Einhver kann að minna á visu, er Gisla Súrssyni
á að hafa þótt önnur draumkona sín kveða við sig, þar
sem hún varar hann við vígum: »Vald eigi þú vígi —
vesþú ótyrrinn fyrri — morðs við mæti-Njörðu — (mér
heitið því) sleitinn«. En á þessu er kristilegur blær,*)
enda segir saga Gísla, að hann hafi látið af blótum, síðan
hann dvaldi í Vébjörgum, og honum virtist draumkonan.
lika biðjá sig að »láta leiðast fornan sið« (Gislas. í Altn»
Sag. — Bibl. c. 21).
Mér þykir þvi langliklegast, að þessi orð Gunnars
séu skáldsmið. Ovenju-mikil tilfinning logar i þeim, eftir
þvi sem tiðkast i fornsögum vorum. Og það er auðsóð,.
hvað þau eiga að sýna. Gunnar á æ í vígaferlum. Það
*) Fredrík Paasche, Kristendom og Kvad, bls. 22. í heiðni rikti
yfirleitt meira samræmi milli vilja og verka en í kristnum sið. Menn
gerða þá ekki eins mjög og nú annað en það, sem þeir vildu, eða vildu
annað en þeir gerðu. Þetta sést á sambandi þeirra við guði slna. „Sam-
bandið milli goða og manna var, sem áður er sagt, ekki það auðmýktar*
og syndatilfinningar-samband frá manna hálfu sem í kristiuni trú; syad-
arhngmyndin var yfir hOfuð ekki tii. Hún gat þvi ekki gert menn að
andlegum vesalingum eða dregið úr mönnum dáð og kjark". Finnur
Jónsson, Goðafræði Rv. 1913, bls. 141.
*) „Han (o: Glsli) synes at gendigte kristelig Sedelære", Paasche,,
Kristendom og Kvad, bls. 16.
Skirnir] Gannar á Hliðarenda S27
er llfsmœða hans, að hann er neyddur til þeirra, sökum
öfundar manna, er löngum hefir fylgt hetjunum sem skuggi
þeirra. Þessi óhamingja afreksmannsins var og ágætlega
fallin til að afla honum samúðar. Því tekur sagan það
fram oftar en einu sinni, að hann sé »mjök at þreyttr*,
>mjök til neyddr« o. s. frv. Og því er slík hetja, sem
hann á að vera, stundum undarlega seinn til aðgerða. En
það sómdi illa kappa, að slíkt kæmi til af skorti á hug-
prýði, og það er ekki heldur líklegt, að Gunnar hafl
brostið hreysti eða karlmensku.
Aftur er hitt sennilegt, að vopnfimum hreystimanni á
öld ófriðar og víga verði lausar hendur til vopnaviðskifta,
Mönnum er innrætt þörf á að neyta tíæfileika sinna og
íþrótta Raddmaður viU eyngja, rithöfundur semja, hsefur
hershöfðingi vafalaust reyna herkænsku sína og hetjudug
i striði. Hetjur eru afreksgjarnar. »Afrek — afrek er
það, sem hetja lifir fyrir«, segir V. Vedel (Helteliv, bls.
176). Vopn kappanna freista þeirra hættulega. Þau eru
i senn meinvættir þeirra og verndarandar. MikiU vís-
dómur felst i frásögninni af Tyrfingi, er verða skyldi
mannsbani í hvert skifti, Bcm honum var brugðið og
unnin skyldu með níðingsverk. Auðvitað má með réttu
minna á undantekningar alls. Eg leiði lika af fleirum
rökum en almennum þá skoðun raína eða trú, að sagan
hafi lagt huliðsslæðu yfir sitthvað, er miður var i fari
öunnars, að hún hafi lagað dýrling sinn, heiðinn viga-
mann, eftir kristilegum siðferðishugsjónum. Hann verður
nauðugur sökum sæmdar sinnar að breyta eftir heiðnum
siðlögum, eins og Flosi við Njálsbrennu, er í siðlegum
efnum blendingur heiðingja og kristins manns. Og það
Btafar, ef til viU, með fram af þessari stefnu sögunnar,
að þeirri hetju vorri, er mest lýðhylli hefir hlotnast, er
að mestu vant tveggja eiginleika, er dýrstir einkenna kappa
allra þjóða og alda, afreksfýsnar og æfintýralöngunar.
Fróðlegt er að athuga kyn Gunnars. Vigamenn voru
i ætt hans. Systurson hans var Hámundur halti, hinn
15»
228 Gannar á Hll&arenda [Skírnir
»me8ti vígamaðr«, segir Landnáma^). Snjall-Steinn afa-
bróðir hans i föðurætt hjó Sigmund móðurföður bans bana-
högg við Sandhólaferju. Um það víg urðu hann og Gunn-
ar Baugsson, föðurfaðir Gunnars á Hliðarenda, og bróðir
þeirra sekir úr Fljótshlíð. Hófst vígið Sigmundar af því,
að hann og Snjall-Steinn vildu báðir fara fyrr yflr Þjórsá
(Ldn. bls. 107—108, 219). Bendir þetta á, að þeir frændur
hafi ekki þurft mikla átyllu til viga. Gunnar Baugsson
hefndi siðar Snjall-Steins bróður sins og lézt af sárum á
leið frá því vígi. Þá feðga, Hámund, föður Gunnars á
Hlíðarenda, og Gunnar Baugsson, föður Hámundar, kallar
Sturlubók »afreksmenn at afli ok vænleik« (Ldn. 219).
Þessar sagnir Landnámu sanna vitaskuld ekkert, þvi
að Gunnar gat verið ólíkur forfeðrum sinum og frændum.
En þær s t y r k j a bæði lýsingar Njálu á líkamsatgervi
Gunnars og þá skoðun, að hann hafi verið sekari en sagan
vill telja 088 trú um.
En saga Gunnars styður mál mitt, ef húu er lesin
með gerhygli. Þá er hún kynnir hann fyrst (c. 19), lýsir
hún honum alment, sem sögum vorum er títt. En hún
ðegir ekki á honum kosti og löstu, heldur eingöngu kosti,
hleður hann lofsyrðum einum. En þar er sagan honum
vilhöll. Þá er vér kynnumst honum gerla, sjást brátt
brestir. á skapi hans, bæði á atferli hans og ummælum
Bögumanna um hann. Þá er hann á í deilum, hættir
honum til þess, er hinum sterkari er til gjarnt, bæði i
fomöld og nútið, að beita máttarminni ofbeldi, leita ekki
réttar, heldur neyta aflsmunar. Hann skýtur málum til
fiverðs sins og arma, þó að hann geti, meira að segja,
borgið sök sinni á löglegan hátt, t, d. er hann skorar
Hrút á hólm (c. 24) og áður er á minst. Þetta bragð
Gunnars lætur sagan Höskuld kalla ójöfnuð og gerir af-
leiðingar þess ósmáar, sem fyr er sýnt. En eftir þvisem
Kjála segir frá, skýtur því undarlega við, er höf. telur
þetta slikan ójöfnuð sem hann gerir. Víst heflr Gunnar
») Landnámabók I.— III., Kbh. 1900, bls. 91, 206.
Skirnir] Gunnar á Hliðarenda 4í3^
beitt ofriki að dómi samtiðar sinnar, er hann ekaut máll
flínu til hnefaréttar.^) En það virðist honura til afsökun-
ar, að Hrútur hafði beitt sama bragði við Mörð gigju,
enda er hann látinn segja: »Ek skal gera Hrúti slikan,
sem hann gerði Merði, frœnda raínum* (c. 24). Áskorun
Gunnara virðist þvi ekki koraa öldungis ómaklega niður.
En 'vera má, að vér þekkjum ekki nógu vel gögn máls-
ina eða hugsunarhátt forfeðra vorra tiL skilnings á þessu
atriði. En til skýringar á þvi kemur mér i hug, að höf.
hafi látið Höskuld dæma atferli Gunnars eftir öðrum sögn-
um en hann hirti eða gáði að skrásetja, að Gunnar hafl,
með öðrum orðum, unnið meira ofbeldisverk en sést af
Bögu Njálu af aðförum hans við Hrút. Dómur sögunnar
virðist eiga við enn stærra afbrot en' ráðið verður í af
forsendum hans. En Gunnar er oftar búinn til að skora
á hólm. Þann kost ætlar hann Gizuri hvita í þjófnaðar-
málinu, að ráðum Njáls og Hrúts, og þess ekki getið, að
honum hafi verið slikt ógeðfelt. >Munt þú þá skora mér
á hólra, sem þú ert vanr, ok þola eigi Iög?« segir Geir
goði við hann (c. 56). Í- sögura, er segja frá á líka lund
sem Njála, - vcrðum vér að nokkru að leita skoðana höf-
undanna á skapgöllura sögukappa þeirra i ummælum óvina
þeirra ura þá. Hér virðist því sagan undir niðri finna til
Ijóðs á ráði goðsins góða. Hildigunnur Starkaðardóttir
læknir hælir Gunnari á hvert reipi, er ástfangin í hetj-
unni Hún kveður hann seinþreyttan til vandræða, »enQ
harðdrægr, ef hann má eigi undan komast*, bætir hi'a
við, treystist ekki að öllu að neita ofbeldislund hans. Ena
elettir Gunnar sér fram í mil, er Ásgrímur Elliðagrimssoa
sótti á hendur Úlfi Uggasyni, og skorar Úlfi á hólm, og
er þar alla ekki >8einþreyttr til vandræða né tilneyddi «,
og virðist þar ekki þykja mikið fyrir að lenda í vigum.
') „Udfordringen var her en hensynslös og vilkaarlig Handling'*,
segir jafngætinn maðar og sannfróðar um fornislenzkt réttarástand og
Vilhj. Finsen (Om den opr. Ordning af nogle af den islandske Fristata
InBtitutioner. Kbh. 1888, bla. 122).
230 GnÐoar & Hliðarenda [Skirnir
Var þessi áskorun skýlaus ójöfnuður, þótt hann gerði það
sökum vina sinna, þeirrg, Bergþórshvolsfeðga, NjAls og
Helga. Verður siðar drepið nánar á þetta atriði.
Ofbeldislund hans kemur þó, ef til vill, skýrast i Ijós,
er hann rýfur sætt við merka menn og fer ekki utan.
Þá verður Gunnari það á, er hetjur raá eigi henda og
gagnstætt er eðli þeirra. Orðheldni er eitt auðkenni kappa,
bæði i austur- og vesturlöndum.*) Ein sögupersónan er
líka látin hafa sterk orð um þessi svik hans, og sú ekki
óvinveitt honum, Kolskeggur, bróðir hans, er ann honum
sem bróðir fær bróður unt. »Hvártki skal ek á þessu
Díðaz ok á engu öðru, þvi er mér er til trúat*, segir hann
(c\ 75). Annars er meðferð höf. á þessu efni næsta fróð-
leg. Þess ma sýna óræk rök, að höf. heíir þekt sögu af
Gunnari, sem felst i önnur skýring á sköpum og gerðum
hetjunnar en hann lætur mest á bera, en ríður ekki beint
i bága við höfuðskýring hans. Þar sést greinilega, að hann
er Gunnari hliðhollur, sem ákafa-flokksraaður foringja
flinum, og reynir því að fegra ófegranai sáttrof.
Flestir íslendingar kunna víst söguna af þvi, er Gunn-
ar sneri aftur. Hestur hans drap fæti. Hann stökk af
baki, varð litið upp til hlíðarinnar og mælti þessi alkunnu
orð: >Fögr er hliðin, svcl at mér hefir hún aldri jafnfögr
sýnzt, bleíkir akrar, en slegin tún, ok mun ek riöa heim
aptr ok fara hvergi« (c. 75).
Satt er það, að akra hefir mátt lita i Fljótshlið um-
hverfis Hlivarenda i fornöld. örnefni bera þar merki ak-
uryrkju.*) Að þessu leyti vcrður ekkert athugað við
söguna. Slíkt skiftir og ekki máli hér, heldur hitt, hvort
ást Gunnars á fegurð Fljótshlíðar hafi verið aðalástæða
þess, að hann sneri aftur, sem skilja verður af sögunni.
Þvi veitir raér erfitt að trúa. Mestu elskendur is-
lenzkrar náttúru, Bjarni Thórarensen og Þorsteinn Erlings-
') Vedel, Helteliv, bls. 187—189.
*) Björn M. ÓlEen, Búnaðarrit 1910, bl8. 104, Árb. Fornleifafélags-
ins 1888-92, bls. 41. .
€kiriiir] Gannar á Hli&arenda 231
fion, hafa fæðst upp i Fljótshlið, annar á Hliðarenda og
hinn i Hlíðarendakoti, næsta bæ við Hliðarenda. Og
kvœði þeirra sýna, að þeir hafa aldrei gleymt Hlíðinni.
En þeir gátu þó báðir slitið sig úr faðmi hennar og alið
aldur feinn fjarri æskuslóðum. Og undarlegt er það, ef
Gunnar heflr unnað Fljótshlíð þeim mun meira en þeir,
mentuð skáld á 19. og 20. öld, að hann af ást á átthög-
Mm Bínum og hrifning af fegurð þeirra hafi ekki getað
yfirgefið þá um hrið, ekki sizt ef sagan fer rétt með, að
við honum hafi blasað sæmd af utanförinni, sem forn-
mönnum þótti næsta Ijúf á bragð. Þótt það sé satt —
«em óvíst er — , að hestur hafi hnotið með Gunnar, og
hann snúið aftur eftir þaö, hlýtur aðaláa^æða þess að
hafa verið önnur en ætla má af sögunni. Og það vill
«vo vel til, að þetta sést — eins og óvart, mun sumum
fiýnast — á henni i haugvísu Öunnars:
„Mælti döífla deilir,
dáðam rakkr, sás háði
bjartr með bezta hjarta
benrö^D, faðir Uögna — ,
heldr kvaðsk hjálmi faldinn
hjörþilju sjá vilja
vœttidraugr en vægja
valfreyju stafr, deýja
valfreyju stafr, deyja."
Tildrög þessarar visu gerir sagan þau, að Gunnar
liafi kveðið han^a i haugi sínum til að eggja Skarphéðin
og Högna hefnda á banamönnum sínura. Enginn mentað-
ur nútiðarmaður trúir þvi, að Gunnar hafi kveðið hana
dauður. 011 frásögnin er umvafin þjóðtrú og skáldskap.
Af öllu þessu taka menn síður eftir — og hafa ekki
heldur veitt eftirtekt — efninu eða því, sem hún segir
mn ástæðurnar til falls Gunnars. En það sést ómótmæl-
anlega, að höf. visunnar hefir heyrt það haft eftir Gunn-
ari (»raælti dögla deilir faðir Högna< »heldr
kvaðsk sjá (o: þessi) hjörþilju vættidraugr«), að hann
Tildi heldur biða bana en láta undan, heldur »deyja« en
»vægja«. Og 8Ú sögn er sennileg. Slíkt kapp kemur
282 GaiiÐar á Hliðarenda [Skirnir
ágætlega heim við það, sem vér vitura um fornnorræna
víkingslund og hetjuskap yfirleitt. Ekkert var og eðlilegra,
en að Gunnar ofmetnaðist af eigrum sínum, fyltist ofur-
huga, sem hetjum er títt og einatt hefir orðið þeim að-
falli. Það eykur trúanleik vísunnar, að hún er i öllum,
handritum Njálu, þar sem áðrar vísur i fyrri hluta sög-
unnar eru að eins í sumum þeirra. Hún segir oss aöal-
ástæðu þess, að Gunnar hélt ekki sætt sína. Og höf.
virðist hafa skilið efni hennar, sem vænta mátti um slik-
an mannþekkjara, þvi að hann lætur Skarphéðin segjar
»Mikit er um fyrirburði slíka, er hann sjálfr vitraði okkr,
.at hann vildi heldr deyja en vægja fyrir óvinum sínumc
En hér sést viðleitni sögunnar að fegra og siöfága hetju
sína. Það var ólíku veglegra, sorglegra og skáldlegra að-
baka sér sekt og líflcát af ^ást á sveit sinni og fegurð-
hennar heldur en af ofurkappi og vísvitandi mótþróa vi&
landslög. Þvi lætur höf. bera mest á þeirri ástæðu, ef
hann heflr ekki algerlega búið hana til. En hann þegir
þó ekki um aðalástæðuna, ef til vill af raunsæi skáld-
auga sins. Hugsanlegt er og, að höf. hafi skreytt Gunnar
hér og víða enn meira af því, að hann hefir fundið, að
sagan yrði vinsælli fyrir vikið Gunnar hefir vafalaust
verið eftirlætisgoð samtíðar höfundar Njálu, enda virðist
mega marka þetta af því, hvernig Eyrbyggja getur varn-
ar hans hinztu, er tilgreint er i öðrum kafla ritsniíðar þess-
arar. Og í Hænsa-Þórissögu (c. 17) og Gunnlaugssögu
ormstungu (c. 1) má sjái, að bjartur niinningaljómi hefir
leikið um nafn hans á 13. öld.
Fleiri en eg ætla þetta atriði Njálu skáldskap. Sira
Friðrik Bergmann trúir ekki sögunni, kveður hana skáld-
skap.^) Einn hinn merkasti rithöfundur Norðmanna, Hans
E. Kinck, sem er i senn stórgáfað skáld og maður lærður
vei, hefir nýverið ritfíð grein um íslendingasögur, þar sem
hann minnist á þessi orð Gunnars.*) Hann kveður svoað
*) Vafurlogar bls. 61.
*) „Et par ting om ættesa^aen. Skikkelser, dea ikke forstod", í ritiaa
Til Gerhard Graa d. des. VJ16, bls. 51.
Skirnir] Gannar á Hliðarenda 289^
orði, að sagan gæði hann náttúrutilflnningu (»8kjænker
ham naturfölelse*) Hann virðist því ekki eigna þau
Gunnari. Kinck finat fremur fátt um þau, þykir hér sam-
setning lita, tvennskonar bleikja, ekki tilvalinnar tegund-
ar. En ialenzkum bónda, sem hvert ár ótti í höggi vi5
launskæðar frostnætur, hafl þótt slíkt hrífandi sjón. Það
Bé búandi, sem Bjái. Það sýni smáorðið »en«, er merki
»til og med, ja endog«. Þessi auðfengna geðbrigða-upp-
hrópun merki aðeins: Nú raá fara að slá akur og taðan
er hirt. Því verður naumast neitað, að búsýslubragð sé
að orðunum. Er það i samræmi við þá kenning, að forn-
menn hafi aðallega litið búmannsaugum á ísl^nzka náttiiru,
þó að æðri náttúruskoðunar verði vart^) Én samt þykir
mér upphrópunin list. Úr flmm orðum, tildurlausura og
óbrotnum, er hér ger skýr og ekki lítil náttúrumynd.
Hvert skifti sem eg minnist þessara orða, só eg í huga
Janga hlíð með Ijósgulum ekrum hér og þar og röð sleg-
inna túna, með bæjum á, eftir henni endilangri. Og um-
gerðin er áhrifamikil og skáldleg.
Fyrsta eða dýpsta orsök falls Gunnars og heimsnún-
in^s, hulin orsök eðlilegra orsaka þess, er forlög hans^
örlagaráð birtist í því, er hestur hans drepur fæti. Svo-
hljóðar skýring og skilningur Njálu.*)
í viðureign við þá, Þríhyrningsfeðga fer Gunnar tvl-
vegis heldur óhetjnlega, óverulega. I orrustunni við Knafa-
hóla virðist hann eiga við þá alls kosti. ÞA er þeir leggja-
á, flótta, segir hann hæðnislega: »Þat mun ykkr þykja
ilt til frásagnar, ef ekki skal mega sjá á ykkr, at þit
haflt í bardaga verit.« Síðan hleypur hann að þeim og
veitir þeim áverka (c. 63). Og í seinasta Rangárbar-
*) Th. Hjelmqaist, Natnrskildringarna i den norröna diktningen.
Stockholm 1891, bls. 7.
•) B&áth, Stadier bls. 127. Þrisvar verða hestar verkfœri forlag-
•nna i lifi Gannars: Otkell réð ekki viö best sinn, er hann reið ofan k
hann. Af þvi vk Gnnnar hann. Af hestaati hófst fjandskapnr hans
Tið Þrihyrningsfeðga. Og loks er það af hests vuldam, að hann hœttir
við atanför.
234 Oannsr k Hlíðarenda [Skirnir
daga eggjar Kolskeggur hann að skjóta á Þorgeir
Starkaðarson. En það viU Gunnar ekki, og er hvöt hans
þar sraábúandleg : ^Eyðast munu fésjóðirnir um þat er
þessir eru bættir, er hér liggja nii dauðir*. (c. 72). Kol-
skeggur kveður honum ekki munu féfátt verða, og hefði
honum átt að vera kunnugt um efnahag bróður síns.
Gunnar timir, með öðrum orðum, ekki að drepa hann.
Hetjur eru örlátar. Það er Gunnar lika, þá er hann
hjálpar um hey og mat, svo að hann skortir sjálfan að
lokum. Það er því undarlegt, er sagan gerir hann hér
svo aurasáran. Eu ekkert dregur þetta úr dálæti hennar
á hetju sinni, hefir ef til viU ekki tekið eftir, að hún
óprýddi goðið með slíkri frásögu. Vildi sagan skýra, hvi
kappinn vann ekki á þeim feðgum ? Eða var Gunnar
svona féglöggur i málinu?
Líklegt þykir mér, að sagan geri mál Otkels bónda i
Kirkjubæ verra en gerðir stóðu til. 1 fyrsta lagi er hætt
við, að höf. hafi verið hlutdrægur, er andstæðingur Gunn-
ars átti i hlut. Og i öðru lagi fer naumast hjá því, að
sú hlutdrægni hafl úr iagi fært söguleg sanrindi, hetj-
unni i vil, andstæðing hans i óhag. Hlutdrægnin sést og
af tvennu: Höf. eys Gunnar allan hátt og Jágt lofi, en
ekkert hrós drýpur á Otkel. Og þó gægist sitthvað geð-
felt i fari hans upp úr frásögunni, eins og vænta má,
þvi að hann var skyldur einhverri beztu ætt, er blómgast
hefir hér á landi, náfrændi Gizurar hvita, for-
föður Haukdæla. Hann er óskaðasár; »varð vel við
skaðann*, er brann húsið. Hann er gjöfull, gefur Run-
ólfi úr Dal uxa alsvartan. Og góður virðist hann hjúum
og þrælum. Melkólfur þræll þykist sæll, ef hann ætti sig.
En af þessu gerir höf. Otkeli enga sæmd, raenn taka
varla eftir þvi. í öðru lagi er sýn hlutdrægni á því, að
hvergi er litið á sakir raeð Otkels augum, hann hvergi
látinn tala máli sínu né verja framkomu sína, og er það
galli á sögunni. Fyrir bragðið er heysynjun hans ekki
rökstudd nægilega, þvi að eg get ekki skilið svo, sem hún
Skirnir] Giinnar & Hlidarendft 235
Bé illuni tillögum Skammkels að öllu að kenna, eins og
neitun allra sátta eftir þjófnaðinn i Kirkjubæ. Eg man
tvo staði i islenzkum bókraentum, þar sem sagt er frá
sama efni, heyneitun i harðindum, sem sýnir, að elíkt er
vel fallið til skáldlegrar frásagnar. Annar staðurinn er 1
Hnensa-Þórissögu, er Blund-Ketill falar hey af Hænsa-Þóri.
Þar er rækilega skýrt frá heybirgðum hans. — »Þó at
algjafta væri til alþingis, at þó mundi afganga fimm
stakkar*. Og synjunin er studd með lýsingu á skapi
Hœnsa-Þóris, nurlara og kaupbraskara í fornum sið, og
svörum hans. Hann er t. d. lAtinn spyrja: »Hvat8kalek
þá hafa annan vetr, ef þá er slíkr vetr eðr verri?*
(Hænsa-Þórissaga c. 5). Hinn staðurinn er t nýíslenzkum
bókraentum, i »GamIa heyinu«, eftir GuðmundFriðjónsson,
ágætri smásögu. Brandur gamli er sýndur blindur á rölti
kringum heystabba, stóran og forsan. Hann ann honum
hugástum, af þvi að hann hafði mörg ár látið sér ant um
hann — stabbinn var mjög sýnilegur og áþreifanlegur
lofköstur hygginda hans, hlaðinn úr heyi og torfi — , og af
þvi að hann á fátt að unna sökum andlegrar eymdar og
aurastrits langrar æfi. Af slíku skilst, að honum hlýtur
að verða sárt um heyið. Og hann svarar og hugsar með
sömu hygni sem Hænsa-Þórir, mörgum öldum áður: »Það
getur gert grasleysisár, og það geta komið eldgos, og alt
gras orðið eitrað eins og það varð i móðuharðindunurat. Alt
filíkt vantar í heysynjunarsögu Njálu. Kinck fullyrðir, að
Otkell eigi stórar birgðir (»hele lagre pá stabburet* s. st.
bls. 52), en slíks getur hvergi. Það sést að eins, að til
hefir verið matur á tvo hesta um þingtímann, er Mel-
kólfur þræll sótti mat að Kirkjubæ. Vera mn, að ráða
eigi i mikinn heyforða af orðum Otkels, að hvorttveggja
sé til og af því er Njáll kallar illa gert að »varna Gunn-
ari kaups«. Ef svo er, þá hafa fáyrði höf. skemt frásög-
una. Meinsemi Otkels hefði orðið áhrifameiri, ef sést
hefðu fullar tóttir eða vcrið frA þeim sagt. Svo mjög
stakk hjálparsynjun hans i stúf við bóngæði Gunnars, er
heylaus var sökum heyhjálpar sinnar. Eg held, að höf.
S36 GanDar á Uliðarenda [Skirnir
hafi því ekki heyrt né séð mikið látið af heyforða Otkels.
Slikur listamaður sem hann og auk þess stórum vilhallur
Gunnari hefði ekki þagað um slíkt.
Otkell er ekki látinn greina neinar ástæður fyrir
bjargarsynjun sinni, likt og þeir gera, Brandur og Hænsa-
Þórir. En ekki er hægt að áraæla honum að þeim óheyrð-
um, þvi að þær gátu verið réttmætar, t. d. að hann kysi
fremur að hjálpa landsetum og félitlum grönnum, eða að
hann þættist ekki eiga nóg hey sjálfur. Og það sést af
dæmi Blundketils, að góðir menn i fornöld hafa verið
heysárir. Það var þvi meiri þörf á, að Otkell gerði
nokkra grein fyrir ástæðum sínum, er búast mátti við
góðum undirtektura undir heyfölun Gunnars, eftir þvi sem
sést skap hans og örlæti. Og hann fagnaði Gunnari
vel, þá er hann kom að biðja hjálpar. Og þjófnaðarraál-
ið er smásaga í sjálfri eögunni, afdrifamikiil þáttur henn'
ar, þar sem öU höfuðatriði þurfti því að rökstyðja sem í
sérstakri sraásögu væri. Hér virðist mér þvi skella i
söguna, líklega sprottin af því, að höf. þarf að flytja mál
Gunnars, en samtíðarraenn hans þektu arfsagnir þær, er
hann studdist við, svo að hann hefir ekki þózt geta farið
með efnið eftir vild sinni né kröfura góðrar listar. "Hugs-
anlegt væri og, að hér hefði eitthvað týnst úr sögunni.
— — Áf þvi, sera sagt er fyrr um frásögn sögunnar
af framkomu Hallgerðar við víg Gunnars, sjást líkur þess,
að Njála halli mjög á hina hárprúðu fríðleikskonu. Kuld-
inn i garð hennar birtist i orðalagi sögunnar á einura stað
(c. 14), — er þess er getiö, að hún hafi sezt að búi á
Varraalæk, gefin i annað sinn: »HaIlgerðr sat mjök á
sér ura vetrinn, ok likaði við hana ekki illa«. Svona
komast raenn ekki að orði um aðra en þá, sera þeim er
ekki ura gefið. Áður er sagt, að allir heiraaraenn henuar
hafi harmað hana, er hún fluttist aftur i föðurgarð eftir
dráp Þorvalds, fyrsta manns síns. Úr þvi að hún reynd-
ist hjúum sinura svo vel á mæðutiraa sinura, hefði raátt
vænta, að likað hefði við haua betur »en ekki illa«, er
49kirair] Oannar á Hli&arenda 237
hÚQ stóð á hátindl hamingju sinnar og æfi, fyrsta hjú-
«kaparárid með manni, er hún unni.
Ýmsir hafa veitt eftirtekt hlutdrægni Njálu i garft
Hallgerðar, t. d. Hermann Jónasson (Draumar, bls. 43)^
Kinck lætur þá skoðun i Ijós í fyrnefndri ritgerð. Hann
bendir á, hve gjafir hennar til heimamanna sinna eftir
Tig Þorvalds komi henni að litlu liði í sögunni, er sé
•einkum hlutdræg i garð hennar, síðan öunnar átti hana.
Eg get þess til fróðleiks, að Kinck dettur i hug, að klerk-
lærður kvenhatari hafl bætt sögunni af henni og boga-
«trengnum i bókina*). En ef einhver fótur sé fyrir þessu,
heldur hann, að ástæðan hafi verið, að þún hafi ekki
þolað Rannveigu, tengdamóður sina, og ekki getað hugsað
til þess að flétta með henni streng úr hári sér. Eg trúi
ekki á, að þetta hafl verið meira en í hæsta lagi auka-
ástæða, sem sjá má hér á undan. . Kinck hyggur, að
Ounnari hafi fariat lítilmannlega i förinni að Kirkjubæ.
Ef slíkt má ráða i af frásögn Njálu, held eg, að það sé
ávöxtur af kristilegri siðfágun sögunnar á dýrlingi sín-
um. Og enn verð eg að andmæla hinu viðfræga skáldi
Austmanna, er hann segir, að Gunnar hafi snúið heim
með smánaryrði á baki. Þau finn eg hvergi i sögninni
af þessari för. Hitt er annað mál, að neitun Otkels lætur
að minsta kosti óþýðlega i nútiðai'eyrum: »Hvárttveggja
er til, en hvártki mun ek þér selja*. Og Hall^erður gat
bafa reiðst fyrir hönd sina, matarlausrar, og bónda sins,
þótt Gunnar hefði ekki verið smánaður, og Otkell hefði
*) Signröur Breiðfjörð hefir ort stöknr um Hallgerði, og bera þ»r
dómTÍsi hans vel sögnna. £f menn lesa þær, skilst þeim, með hve lit-
illi Bamúð sagan litar á þessa iUrœmda glœaikonn. Og þar sem samúð
yantar, er hætt við, að skorti á skilninginn. |
*) Nærri öld áðor komst rimnaskáldið Breiðfjörð að þeirri niðor*
«töða, að sögnin vœri innskot:
„Af þessa' og öðru þykír hætt,
þvi i sagna-kveríð
einhver hafi inn i bætt,
sem illgjam hefir veríð".
388 Oannar á Bliðarenda [Skirnir-
haft gild rök til synjunar sinnar. Skapstórar konur og
metnaðargjarnar fara ekki að lögum. Og það er senni-
legt, sem Kinck bendir á, að húsmóðurinni á Hiíðarenda
haíi graraist, er Gunnar kom með þrælinn Melkólf í við-
bót á fæði. Mér heflr annara lengi þótt hvorttveggja
jafnóskiljanlegt, að Otkell bað Gunnar að kaupa hanD^
eftir það sem á undan var gengið, og að Gunnar varð
við tilraælum hans (»ufattelig godfjottethed*, kallar Kinck
það s. st. bls. 52). Kinck ætlar því, að matvælatakan í
Kirkjubæ hafi verið hefnd, en alls ekki þjófnaður, og að
frásagan af orðura Hrúts ura þjófsaugun Hallgerðar séu
búin til sökura frásöguaðferðar (»sagaen har selv laget
dem av tekniske grunde* s. st. bls. 49)*). Ef nokkuð er
og ólíklegt, þá er það það, að höfðingjadóttir og hefðar-
kona gerist þjófur í sið hernaðar og víga, er taldi þjófnað^
svivirðilegastan allra glæpa. Og Hallgerði rak ekki skort-
ur til sliks örþrifaráðs, því að hægt var að gefa gestum
Gunnars annan mat en þýfið úr Kirkjubæ, að sögnNjálu.
Aðrar sögur fara og ekki af þjófnaði Hallgerðar, og
söguhöf. hefði víst ekki legið á þeim, ef heyrt hefði. En
ef þjófsnáttúra hefði verið eins rík í henni og ætla má af
þjófsaugunum, hefði hún að líkindum stolið oftar.
Þjófnaðarsagan er og tortryggileg af ytri rökum. Það
likist skáldhnykk, er Otkell gefur Melkólfi þræl kníf og
belti, sem hann týnir i þjófnaðarför sinni, við Rangá, sem
svo margt gerist við i Njálu. Og enn viU það til, að
gripina flnnur versti öfundarmaður Gunnars, Skamrakell,.
manngerð illvildin, er ilt vill ills vegna, og að því leyti
örlítið brot af Jago Shakspeare's og eldri í bókmentum
heims en hann.
Það sýnist og glæfralegt að senda um hábjarta vor-
nótt jafnlanga leið og frá Hlíðarenda vestur að Kirkjubæ
á Rangárvöllura til að stela mat á tvo hesta, búa upp á
') Um matvælatökuna i Kirkjubæ og epádóm Hrúts hefir Einar
Hjörleifsson látið svipaða skoðun i Ijós. Hann hyggur, að „hefndarhug-
nr" hafi ráðið mestu, er Hallgerður sendi þrælinn til Kirkjubæjar („Skap-
Btórar konur", Skirnir 1909, bls. 8).
Skirnir] GanDar á Hl[&areDda S39'
þá, kveikja sidan i húsi og skilja ekki vid það, fyr en
fuUséð vœri, að útihúsið brynni til ösku.*) Og heimafólk
á Hlíðarenda hefði naumast mátt fá nokkra vitneskju um
þjófnaðinn. Melkólfur heíir þvi orðið að fara og koma
aftur, meðan heiraamenn sváfu.
Sigurður fornfræðingur Vigfússon kveðst »áreiðanlega«
hafa fundið ösku úr búri Otkels (Árb. Fornleifafél. 1888—
92, bls. 54). Trúum þvi, er mun þó óörugt, að askan só
úr mannvirki frá fornöld. En eg veit ekki, hvernig l
ósköpunum hann hefir séð það á henni, að hún var úr
búri því, er Njála á við. Oftar gat brunnið í Kirkjubæ
en þá, þótt engar sagnir fari af. Nafnið á upphækkun
þeirri (ostabúr), cr hann gróf í, sannar ekkert. Munura, .
að litið fór fyrir dómvísi (kritik) manna á fyrri öldum.
Sögn af þessum bruna hefir lifað á vörum fólks. Eins
kunnu héraðsbúar og Kirkjubæjarbúendur sögu Njálu af
stuldi flallgerðar. Þeir g e t a þvi hafa skírt upphækk-
un þessa ostabúr, eins og forfeður vorir tengdu heljar-
björg við sagnir af Gretti og kölluðu þau Grettistök. Með
þessu neita eg ekki, að askan sé úr búri, sem Otkell heflr
átt, heldur hinu, að um slíkt verði fullyrt. Rannsóknir
Sigurðar Vigfússonar sanna ekkert um frásögn Njálu, allra
sizt með hvaða tíðindum kveikt hefir verið í útibúrinu,
né í hvaða skyni slíkt hefir verið gert.
Valda mun ágreiningi, hví sagan gerir þjóf úr Hall-
gerði. Kinck skýrir, að hylma hafi átt yfir, að matar-
takan hafl verið hefnd svívirðingar, er bóndi hennar
þoldi í Kirkjubæ, mátulegt að nota til þess þrælinn, er
troðið var upp á nátthúfuna bónda hennar (»8om de prak-
ket ind pá hendes nathue av en raand«).
Eg hygg annað. Matvælatakan oUi kinnhesti Gunn-
') Þó finnast dæmi furðalegrar dirfska til þjófnaðar Mér segir
skólastjóri Magnás Helgason, er eg hefi g^ætt á að tala viö am samt i
ritgerð þessari, að eitt sinn bafi verið stolið að nœtnrþeli, milli loka og
jónsmessa, mat á tvo hesta frá foreldrum hans i Birtingabolti. Aldrei
varð uppvibt um, bver að væri valdur, en hanD hefir tspast veriö eÍD»
langt aðkominn og Melkólfar aö Kirkjabæ.
;S40 Gannar & Hliöarenda [Skirnir
ars, er hann laust konu sína í viðurvist margra gesta.
Harðneskja hans varð afsakanlegri af stuldinura, hinum
herfilegasta glæp, heldur en ef til gerræðis hennar hefði
verið stofnað i hefndarskyni fyrir bjargarsynjun og þræls-
sölu, er hún gat reiðst, þótt bóndi hennar væri ekki
^virtur. Þessi skýring fellur í Ijúfa löð við auðsæja við-
leitni höf., að kenna ógæfu Gunnars öðrú en siðbrestum
hans og gerðum — nema fyrsta ójafnaðarverki hans.
Alt er honum iUa launað. Skæðasti fjandmaður hans og
ráðbani varð Mörður, sonur Unnar, 'frændkonu hans, er
Jiann reyndist drengur, sem dugði i raun. ' Það er rang-
Jætið 1 örlögum Gunnars, að honum er, hjálparþurfa sakir
hjálpsemi, þverneitað hjálpar. Hann þýðist ekki ráð
Þráins að taka hey i Kirkjubæ og gera verð fyrir (Nj.
c. 47). Sá þegnskapur — og þrælskaupið — var honum
goldinn með þjófnaði konu hans, er dró eftir sér sekt
hans og dauða. Ólánið sprettur — samkvæmt skilningi
Njálu — af manngæðum hans og drengskap, ráðsnilli
Njáls, ósjálfstæði Otkels, illgirni Skamkels, slægð og fé-
girnd Marðar, þjófseðli konu hans, glæstrar og hárprúðr-
ar með >flagð undir fögru skinni«, og refsidómi þungra
örlaga. Og alt er þetta hefnd ójafnaðar, er hann beitti
Hrút og fyrr er gerð grein fyrir. Og merkilegast er, að
hefndin kemur úr ættum þeirra, er hann vann ójöfnuð
fyrir og hafði hann i frammi við, frá syni Unnar og
bróðurdóttur Hrúts. Og nú skilst, hvi Hrútur og ekki
annar kennir þjófsaugun og spáir fyrir henni. Sömu
augu hefndu ósigurs hans í deilum víð Gunnar um fó
Unnar, — algerlega gegn vilja hans og óskura, (samanber:
»mun oss verða í þvi engi hefnd né frarai«). Það hefir í
upphafi verið skilningur höf. á harmsögu Gunnars og list-
ráð hans, að Hallgerður og Mörður steyptu honum 1
óhamingju. Áhrif hennar á líf hans urðu að gerast með
hinum óskaplegustu endemum, svo að engum gætu dulist
'þau. Það er víst höfuðástæða þess, að sagan lætur
ihana stela í Kirkjubæ og — ef til viU — synja honum
Jhárlokksins, hjálpa Merði og frændum hans sem áður við
IBkirnir] GoDnar á Hliðarenda * 241
BÍðustu sókn á hendur honum, þá er hún átti að fyrstu
upptök. Hvorki drengskapur né hreysti í bróðurlegu
'bandalagi við vizku hins mesta spekings fá afstýrt hefnd
tyrir ilt verk*), meira að segja ekki vinátta og trygðir
með tengdum við þá ætt og þann mann, er það bitnaði
á. Hún dynur á þér alt fyrir það, að ekapadórai, vís þór
sem dauðinn, óviðráðanleg og óstöðvandi. Sú virðist
.meginhugsun sögu Gunnars á Hlíðarenda.
IV.
Eg bregð mér snöggvast frá Njálu og athuga Land-
námu.
Merkilegt er, að hún telur bræður r Gunnars, en
nefnir ekki Kolskegg^), er ætla mœtti,, eftir Njálu, að
mestar sagnir hefðu gengið af. Hauksbók er sett saman
eftir landnámsbókum þeirra Sturlu Þórðarsonar og Styrrais
fróða, og tekið það »úr hvárri*, sem önnurhafði »framarc
(o: meira) en hin. Hauksbók og Melabók nefna bræður
-Gunnars, en ekki Sturlubók, það sem nú er til af henni.
Þeir Styrmir fróði og Sturla Þórðarson vóru báðir hand-
gengnir Snorra Sturlusyni, hafa að líkindum báðir dvalist
hjá honum. Og geta má nærri, hvort þeir hafa ekki oft
Bpjallað við hann um fornar sagnir og fræði. Hauksbók
hlýtur þvi að hafa heimildir sinar frá mönnum nákunn-
•ugum Snorra. En hann ólst, sem kunnugt er, upp skamt
frá Hlíðarenda, á einu mesta fræðisetri íslands í þá daga,
Odda á Rargárvöllura. Fráleitt hafa aðrir vitað betur
deili á Gunnari og ætt hans en Oddaverjar. Ef Kol-
Bkeggur hefir verið til, sætir þvl furðu, ef nafn hans heflr
iarið fram hjá hvort heldur Styrrai eða Sturlu eða báðum'),
*) „The lesson it (o: Njála) teaches is of a Divine retribution, and
tbat evil brings its own reward fn spite of all that human wisdom, and
coarage, even innocence, can do to oppose it", legir Gnðbrandur Vigf lisson
(Prolegomena, bls. xlii i Sturi. I. Oxf. 1878).
») Landn. 1900, bls. 109, 236 (Melab/.k).
') Að œtlun Finns Jónssonar erMelabók gerö eítir Sturlubók og hefir
baft nafn brœðra Qunnars þaðan (Landn. Kh. 1900, bla. XXXV— XXXVI).
16
242 öannar á Hlíðarenda [Sklmir
ekki 8ízt er þeir, eða sá þeirra, sem er hér heimildar-
maður Hauksbókar, vita nöfn tveggja bræðra hans, Helga
og Hafurs, er við engin tiðindi er dreift, en Kolskeggur
hins vegar þeirra bræðra sagnkunnastur, að þvi er ætla
má af Njálu. Annaðhvort heíir höf. Njálu þvi skapa^
Kolskegg af mætti anda sins, eða gert úr honum miklu
meiri garp en hann var. Mér hugsast ekki önnur skýr-
ing á þögn Landnámu um hann. Gunnar á að hafa
trúað Kolskeggi — sem alt er vafasamt um — fyrir því^
er þeir vóru einir á heimleið eftir víg Otkels, að hann
vægi nauðugur. Styrkir saraanburður við Landnámu þá
ætlun, að þessi orð hans séu skáldskapur, siðfágun sög-
unnar á kappa hennar og Ijútiing, er afla eigi honum.
vegs og vinsældar.
Ekki ber Landnámu og Njálu saman um sonu Gunn-
ars. Hauksbók getur þeirra, telur þá tvo eins og Njála,.
en kallar þá Grana og fíámund. AUar sagnir Njálu af
Högna eru því efa orpnar af sörau greinum og það, er
hún segir frá Kolskeggi. en stórmiklu munar, hve minna
kveður að Högna en Kolskeggi. Hann gat því fremur
leynst fyrir Styrmi fróða en föðurbróðir hans.
Landnáma minnist á þrjú atriði úr sögu Gunnarsr
vig Otkels, orustuna við Knafahóla og fall hans. Hún
styrkir sögu Njálu frá vígi Otkels, það sem hún nær.
Segir að eins, að Gunnar hafi barist við hann »við garð
at Hofi«, og að Otkell og Skamrakell hafi fallið þar
(Ldn. bls. 110). Fleiri gátu hafa fallið, en höfundur þessa
kafla Landnámu ekki hirt að nefna aðra en tvo hina
merkustu. Aftur greinir Landnámu og Njálu allmjög á
um bardagann hjá Knafahólum. Landnáma segir, að
EgiII úr Sandgili hafi setið þar fyrir Gunnari, fallið og
með honum tveir Austmenn og Ari húskarl hans, en fljörtur,
bróðir Gunnars, »úr hans liði« (Ldn. bls. 109—110, 220).
En próf. B. M. Olsen hyggur, að Melabók sýni oss eldri gerð Landnámu
en önnur handrit hennar. Ef skoðun próf. Ólsens er rétt, styrkir það
skoðun mina um Kolske^g. Þá verður einum frœðimanni fleira, er hefir
ekki heyrt hans getið.
Skirnir] Gannar á Hli&arenda
Njála kveður fjórtAn hafa fallið, Hjört hinn fimtánda.
Frœðiritið Landnáma kappkostar sýnilega að telja þ&
nákvæmlega, er á fundinum féllu, þar sem getið er falls
eins húskarls, og hann nefndur nafni, ekki meira virðir
en húskarlar vóru i fornöld. Það er þvi ekki óliklegt,
að Njála hafi stækkað Gunnar á að bæta einum tug viíS
tölu faliinna manna.
Á Landnámu er helzt svo að sjá, sem Egill hafi veri^
aðalmaður i fyrirsát fyrir Gunnari hjá Knafahólum. I
Njálu er Starkaður undir Þrihyrningi frumkvöðuU henn-
ar og foringi. En Landnáraa nefnir ekki, að hann hafi
tekið þátt í þeirri aðför að Gunnari. Enn kemur
Njálu og Landnámu ekki eaman um austmenninc:. Land-
náma kveður tvo hafa fallið, Njála einn.^)
Landnáma (bls. 110) segir öðruvísi frá falli Gunnars
en Njála. Saman ber þeim um tölu særðra og fallinna.
Éu þab ber á. milli, að Landnáma kveður Gunnar hafa
verið heima með einn karlmaun fulltiða, en Njála segir
hann einan, eins og Eyrbyggja. öll frásögn af falli Gunn-
ars fær og enn meira á oss, er enginn er til liðsinnia.
Njála gerir með þessu hetju sína enn stærri en hin þurra
frásögn Landnámu. Mest hljóta menn þó að taka eftir
þvi, að Landnáma kveður Ásgrím Elliðagrimsson með^
þeim, er fóru til vígs Gunnars. Njála telur fyrirmenn
þeirrar farar nákvæmlega (c. 75), en getur hans ekki^
og veit þó margt af honum að segja. Er þvi ólíklegt, að
höf. hafi ekki heyrt um hlutdeild Ásgríms í aðför að
Gunnari. Aftur aflar Gunnar sér vináttu hans að sögn
Njálu, — er hann skorar á hólm Úlf Uggason, skáld, er *
við lá, að ónýttist málasókn Ásgríms á hendur honura, og
fyr er nefnt (Njála cap. 60). Með slikum ójöfnuði barg
Gunnar raáli Asgríms, er hét honum að vera aldrei i
mót honum, en jafnan með í málaferlum. Njála og Land-
') Tveir austmenn sátn fyrir Gunnari^ samkvœmt Nj&lu, og v6m
þeir & vist i Sandgili. Njála segir nokkra sögu af þeim austmanni, er
komst heill úr bardaganum hjá Knafahólum. Hann féll fyrir Gunnari
heima á Hliöarenda, er þeir Gizur hviti og Geir goði vóg^ hann.
16*
^44 Gannar á Hliðarenda [Sklmir
náma verða hér ekki samþýddar á annan veg, en aö
Njála nefni ekki Ásgrím í aðför að Gunnari — af vangá
eða öðrum sökura — og að hann hafi fylgt vini sinum og
frænda, Gizuri hvíta, til víg8 Gunnars, þrátt fyrir heit sitt
og þegna hjálp í raun, sem hann getur hafa gert. En frá-
8Ögn Njálu af viðskiftum Gunnars og Ásgrims fær varla
staðist af þvj, að Helgi Njálsson hefir tæpast verið kvænt-
ur dóttur Ásgrims, er þetta á að hafa gerst.^) Er þessi
sögn ort til að sýna, hvað sá hinn mikli ágætisvinur,
Gunnar á Hlíðarenda, er nauðugt var að vega menn,
gat gert fyrir vini vina sinna (sbr.: »vin sínum — skal
maðr vinr vesa — þeim ok þess vin«. Háv. 43. er.)? Þvl
trúi eg trauðla, svo tvisýnn sórai sera honura, dýrlingi
Bögunnar, var að slíku. Einhver fótur mun vera fyrir
þessu ójafnaðarbragði Gunnars. Eitthvað getur hafa farið
milli mála ura það. En líklegt er, að sagan hafl siðfegr-
að eitthvert glap hetjunnar, er hiin af raunsæi eða ein-
hverri ástæðu þóttist ekki geta þagað um, i þvi skyni
látið Gunnar drýgja það í þarflr vina sinna og lyft ójöfn-
uði hans á þá leið upp i æðra veldi.
Samanburður á Njálu og Landnárau styrkir þvi þá
skoðun, að Njála hafl stækkað og siðfágað Gunnar*.)
V.
Það er eitt auðkenna Njálu, að engin íslendingasaga
er, spjaldanna á railli, svo fuU af lögkrókum og lagaflækj-
um. Höfundur Njálu er sólginn í lögmannabrögð. Þessi
merkilegi huldumaður er í senn stórskáld og málari mann-
legra ástriðna og tilflnninga, ættfræðigrúskari og lögsögu-
þulur. Hann heflr verið einn þeirra manna, er hafa góða
andlega matarlyst.
*) Þessa hj&lp verður Gunnar að hafa veitt ÁBgrimi fyrir orruatuna
viö Knafahóla. Hana telur Finnur Jónsson 988, en Njálssonu kvæuast
990—1000 (Brennu-Njálssaga, Eiöleitung, hls. XXXIV— XXX7).
■) Eg nenni ekki að ræða hér né rannsaka, hvort Landn&ma hafi
tekið frásögn sina af bardögum Gunnars úr eérstakri sögu af honum, er
höf. Nj&lu hefir, ef til vill, ekki þekt. Sé ekki ástœðu til að œtla slikt.
SkirnirJ Gannar á Hliðarenda 24&
Mikið heflr verið ritað með lærdómi og aðdáanlegri
gerhygli um lögfræði Njálu og hún sætt hörðum árásum.
Þó er það nær minni ætlun, að margt megi enn finna og
rita um þetta efni, er af raá vaxa skiiningur á þeirri
hinni miklu bók. Er þess óskandi, að einhver lögfræð-
inga vorra rannsakaöi lagaatafi hennar og riti um þá.
Einkum væri fróðlegt, að kannað væri eftir megni, hver
lög og lagaákvæði sagan hefir í huga. Þótt það kunni
að vera glannaskapur af alólögfróðum manni, get eg ekki
ptilt mig ura að drepa á eitt atriði í raálaferlum Gunnara.
Hetjan k Hlíðarenda leuti í þremur vigamálum, er
höfðuð voru á hendur honum eftir Rangárbardagana þrjá.
Þar sjáat tvö sameiginleg einkenni : Annaö eiv að sæzt er
á þau öll, og hitt, að sættir komast á þau á sama stígi,
þá fyrst er Gunnar hefir flutt vörn sina, eða sama sem,
og horfur hans hafa stórum batnað. í tveimur málunum,
eftir vígin við Knafahóla og víg Þorgeirs Otkelssonar,
viröist honuin — eftir því sem sögunni segist frá — sig-
ur VÍ8. I málinu eftir Knafahólabardaga er sæzt, þá er
Mörður, lögmaður mótstöðuraanna Gunnars, heflr játað, að
þeir Njáll hafi lög að mæla í vörn sinni, »þó at hart só
undir at búa«. (Nj. c. 66). Þriðja málið, eftir víg Þor-
geira Otkelssonar, fæst af að leggja í gerð, er bjargkvið-
ur hefir borið, að þeir nafnar, Þorgeir Otkelsson og Þor-
geir Staikaöarsoii, hafi »farit meö þann hug til fundar at
'vinna á Gunnari, ef þeir mætti« (Nj. e. 74). Þetta kall-
ar Njáll »lögvörn« (o: vörn samkværat lögum) oghótarað
bera hana fram, »nema þeir legði til sætta*. Hér virðist
Njáll hafa rétt að mæla, og ákvæði Griígásar ura þesai
efni höfð í huga og þau rétt skilin.'). Hér stóð Gunnar
eins vel að vígi og unt var, sarakværat Njálu Þeir nafn-
ar áttu nú cngra áverka að hefna, eins og átti sér stað,
þ& er setið var fyrir Gunnari við Knafahóla, og saízt
hafði verið á fyrri deiluraál þeirra og fjörráð við hann.
Eðlilegast virðist nú, að raálið hefði farið til dóms, Gunn-
») Grágás, Konungsbók, bla. 183— 184, § 108.
S46 Ganiutr á Hliðarenda [Skimir
ar sýknaður og óvinir hans fengið makleg málagjöld fyr-
ir frumhlaupið, og á því máli er Finnur prófessor Jóns-
«on^), er ver lögfræði Njálu. En i stað þess er sæzt á
málið. En undarlegust eru þó úrslitin, þvi að þeir Gunn-
ar og Kolskeggur skyldu, samkvæmt gerðadómi, fara ut-
an »ok vera i braut þrjá vetr«.*) Gunnar fékk þessasekt,
auk fégjalds, fyrir sáttgirni sina, að þvi er skilja verður
söguna, er góðsemin illa launuð sem æ áður á æfl hans.
Þes9 ber að gæta, að oft virðist hafa verið sæzt hér
á mál i fornöld (Heusler, Das Strafr. § 25, § 43), sem
eðlilegt var og viturlegt. Og hugsun Njáls hlýtur, sam-
kvæmt sögunni að vera, að Gunnari sé öruggara að sætt-
ast. Hins vegar kostar Njála kapps ura að sýna sáttfýsi
Gunnars. »Sáttgjarn hefi ek verið jafnan«, lætur hún
hann segja, þá er farið er frara á, að hann sættist á mál-
ið af vígi Otkels og Skamkels. Og ekkert er liklegra, en
að þessi stefna hafi litkað alla frásögn af málum Gunn-
ars. Vafalaust hefir Gunnar orðið sekur. Það hefir höf.
ekki búið til, svo mjög sera hann er honura hliðhollur. En
um tildrög sektar hans vitura vér ekkert víst. En sátt-
girni Gunnars í seinustu sök hans er ótrúleg, eftir því sem
Njála lýsir raálavöxtura. Þorgeir Starkaðarson hafði þá þrí-
vegis veitt honum aðför. Og þessi sáttfýsi Gunnars kem-
ur einkum illa heira við sáttrof hans eftir á og það lund-
arfnr, um að vilja heldur deyja en vægja, sem haugvísan
segir. Hann gat vel farið utan án dóms til utanfarar,
svo að óvinir hans »ætti við annan at deila fyrst«, eins
•og móðir hans kemst að orði. (Nj. c. 74).
Líkur lúta því þar að, að Gunnar hafi verið sekur
gerr með öðrum hætti en sagan segir, og að hún hafi fegr-
að málstað haus og sektar-tilefni. Hér ber því að sama
*) Om Njála i Aarböger for nord. Oldkyndighed og Historie 1904,
Ws. 135.
') „Det kan nu ikke nægtes, at denne afgörelse er meget paafalden-
de, og man kunde fristes til at tro, at sagen ikke harde vœret ganske
flom i sagaen fremstillet", segir F. Jónsson s. st. bls. 135.
Sklniir] Gannar i Hliðarenda 347
Ibrunni sem áður: Flestu er snúid Gunnari til vegs og
virðingar.
VI.
Þótt erfitt sé og villugjarnt þar um dimman stíg, hefi
-eg farið yfir sögu Gunnars og reyntsað nokkru að vinsa
«kál8kap frá sannri eða sennilegri sögu af honum. Og eg
þykist hafa leitt likur að því, að greina verði milli hins
raunsanna Gunnars og þess, er Njála sýnir með samúð og
aðdáun, og margt sé þar skáldskapur um hann, er eg hefi
ofurlítið leitað skýringa á. Sá Gunnar, er lifði, særði, vó
og féll á 10. öld, hefir eflaust verið hin mesta hetja, vel
l)úinn að iþróttum og Hkamsatgervi, líklega glæsimenni
inikið og átt einhverja hina glæailegustu konu, er komið
liefir á kvenfagra ísland. Liklegt er, að margt hafi og
Terið siðlega vel um hann, og því hafi hann átt raungóð-
an vin, þar er Njáll var. Sagnir af þeirri vináttu eru, ef
til vill, það gneistaflug, er kveikti i áskapaðri samúð
fitórskálds með dæmdum og vegnum atgervismanni. En
hann hefir verið vigamaður og ekki laus við að beita
•ójöfnuði, að þvi er niér virðist ráða mega af ýmsum rök-
«m, hefir neytt aflsmunar og ekki »farið að Iögum«, er
þvl var að skifta, sem sterkari mönnum hættir æ við.
Máttarmeiri láta enn kné fylgja kviði i andlegum efnum,
en hirða ekki um sannleik og réttan málstað.
Sá Gunnar, sem rís upp frá dauðum i Njálu og öðl-
ast þar eilíft lif, hefir verið i hreinsunareldi. Sitthvað
loðir þó við hann af breyskleika menskra manna. En
Böguhöf. hefir farið svo hljóðlega með brestina, að lesend-
ur Njálu hafa fæstir orðið þeirra varir. Og það er efa-
fiamt, að söguritarinn hafi séð þá alla fyrir ofdýrkun á
'hetjunni. Dálæti hans á kempunni hefir spilt sögunni.
"Gunnar Njálu er enn meiri kappi en hann var í lífi sínu.
Hann er að vísu vigamaður, en dansar nauðugur, því að
hann er friðsemdin sjálf og sáttfýsin, sæmdarmaður, sem
vill ekki vamm sitt vita. En eitt ójafnaðarverk vann
iiann, og það kom bonum á kaldan klaka. Sú er yfir-
248 Gnnnar á Bliðarenda [Sklmir
náttúrleg skýring falls hana og harnja. Sveitungum hans^
leikur sumum öfund á ágætum hans og orðstír. Honum
hefnist þvi fyrir yfirburði sína. Sú er eðlileg skýring
vígs hans og ógæfu. •
Það er hyggja min, að einn hinn merkasti og göfgasti
rithöfundur og snillingur íslands hafl á þenna hátt að
nokkru eytt og breytt brestum Gunnars og lagað hana tiL
eftir hugsjónum annarrar menningar, trúar og tiðar.
Hvers virði er sá Gunnar, er Njála lýsir, oss nútiðar-
mönnum?
I ritgerð »Um dreng8kap« i »Skirni« mótmælir Guðm.
Finnbogason þeirri skoðun, að naumast sé nokkur brú
miUi raenningar vorrar í fornöld og anda nútiöarinnar.
Hann bendir á, að eðli manna birtlst ekki svo mjög í
því, hvað þeir telja skyldu sína og hverjar séu hugsjónir
þeirra, er breytist »með öldunum«, heldur i hlýðni þeirra
við skyldur og hugsjónir. Hér sé bandið milli vor og
forfeðra vorra. Eg held, að þetta sé laukrétt. Þvi skilj-
um vér mannlýsingar i fornum skáldskap, að margt er
likt með 08S og mönnum þeim, er þar eru leiddir osa
fyrir hugskotssjónir. Sömu tegundir manna, með sama
svip og lit sem nú, lifa þar og berjast. Sömu skaplestir,
ástríður og mannkostir heyja enn orustu á ví3uni velli
frammi fyrir þiugbeimi og i brjósti hvers manns og konu.
Góður drengur, aðlaðandi snyrtimeuni og ómannþýður
einræningur voru .líks eðlis þá og nú. Lesendur Njálu
kannast við Gunnar af lífsreynslu sinni. Þeir unna hon-
um, af þvi að í honum birtist holdgervi sumra mann-
kosta, er þeim æ þykir gott að finna á lifsleiðinni.
Kinek er fremur óhrifinn af Gunnari, kveður hann
hetju fyrir börn og litinn vitsraunaraaim (»hans intelligens
var liten«). Hann verði altaf að leita ráða Njáls. En
gjalda verður varhuga við að lita á slikt með nútiðar-
augum. Aður er vikið að þvi, að ráðleitanir og ráðlagn-
ingar hafi vafalaust tíðkast nieira í fornöld en nú Gunn-
ar hefir ofurlitla, tilhneiging til íhygli, — samkvæmt
Njálu. — Hann hugleiðir nokkuð vígaferli sín, sera er
Sklroir] Gannar á Hll&arenda. 249
honum þvert um skap. Vér nútíðarmenn skiljum það böl
hana raunalega vel, þó að andstæður líf8 vors hafi brugðið á
8ig öðru liki. En hitt er þó satt, að Gunnar er ekki einn
þeirra manna, sem andleg hressing er að hitta. Hann er
hvorki sjálfstæður né einkennilegur, ekki freraur en ellk
gljá- og glæsimenni einatt eru. Annað veldur vinsældum
hans og hylli. Þokkagyðjurnar hafa blásið á hann blæ
sínum. Hann er gæddur þeim fegurðarþokka, er laðar
oss æ að sér, er skrautmenni og Ijúfur í viðmóti. »Þeir
voru blíðir við heimamenn sína, ok hafði ekki vaxit dramb
þeirra«, segir um þá Kolskegg og Gunnar, er þeir komu
úr utanför. »Hann var við alla menn léttr ok kátr ok
sagði öllum slíkt er vildu«, þá er hann kom á alþingl.
Með slíkum hugljúfum liður flestum vel, eina og þeim
liður vel i fögru og bliðu veðri. Gunnar á Hliðarenda
fer líka enn sigurskildi glæsimensku og prúðmensku um
konungsgarð og þingvöll. Hann hefir kvenhylli mikla,
sem líkar hans á öllum öldum. Þvi lýsir Njála vel, er
hún segir frá samtali Hildigunnar Starkaðurdóttur um
Gunnar við-bræður sina. Og vér skiljum, að þeira, er
kynnast honum ekki, vaxi öfund á gengi hans og ástsæld.
En Gunnar er meira en Ijúfmenni og ákartmenni.
Hann er vinur, eii;ilægur og fölskvalaus, góðviljaður al-
vörumaður. »Þú ferr með spott ok háð, en þat or ekki
við mitt 8kap«, segir hann við Sigmund frænda sinn. Og
hann er hinn mesti kappi og fullhugi, er á hólra er komið,
sem Kinck játar. Eg held þvi, að fullorönu börnunum
þyki lengi mikið til sumra kosta hans koma Hann er
088 ímynd og dæmi góða dren^js á öllum öldum. Af mynd
hans i Njálu má að nokkru konna góðá mauns eðli. Og
enn er þörf atgeirs hans og arrna. í dyngju Hallgerðar
er Njáll enn smánaður, þótt hann leysi hvers manns
vandræði, er hans leitar. Enn flnst osa til um Gunnar
og geðstyrk hans, er hann kemur inn og breytir spotti
spjátrunganna i ótta og biygðun. Og Skammkell býr enn
á Hofi, i miðri breiðri bygð. Aldrei megum vér fagna
-^60 GaDDar á Hliðarenda [Skirnir
meira en þá, er Gunnar leggur gegnum hann atgeimum
/góða, vegur hann upp á honum og kastar honum á höf-
uðið í leirgötu við Rangá.
Sigurður Guðmundsson,
I
Eftirmáli.
Kafla úr ritgerS þessari rm Gunnar á Hlíðaienda flutti eg á
Stúdentafólagsfundi og öðru sinni fyrir alþ/ðufræðalu Stúdenta-
fólagsins. Líkaði jmsum illa, sumum stórilla. Það kom mér ekki
, á óvart. Ritsmíðar þessarar bíða því að líkindura óbllðar viðtökur,
-og akiftir það litlu. Hitt þykir mér lakara, að eg særi, ef til vill,
með henni snma, er eg vildi sízt særa. En þeir eru fæstir meðal
þeirra, er metit hafa stóryrðin um goðgá mína. En í ritsmíð þess-
ari gat eg ekki farið eftir öðru en því, er mér virtist mála sannast
■eða h'klegast. Það hefi eg gert eiua samvizkusamlega og mór var
unt. Og það vona eg, að menn sjái, ef þeir leaa pistil minn sam-
vizkusamlega — en á slíku vill eiiiatt verða misbrestur. Ritgerð
mín hefði og átt lítið erindi í »Skírni«, ef hún hefði ekki gert
annað en endurtaka almannadóma. Þessi orð mín má ekkí skilja
8V0, sem eg þykist sjálfur hafa gert miklar uppgötvanir. Eg hefi
— eins og lesendur sjá -^ langsamlega víðast stuðst við rannsóknir
.-erlendra vísinda- og raentamanna, að svo niiklu leyti sem eg hefi
skilið skoðanir þeirra og skyringar og mór hafa virzt þær fara
sanni eða líkindum næst.
Tvent var það einkum, er hneykslum oUi: aö eg talaði ekki
virðulega um Gunnar á Hlíðarenda og leyfði mór að rengja forn-
sögur vorar.
Það er satt, að ég dáist ekki eina að Gunnari og þorri manna.
Hann er ekki gallalaus, og hví á ekki að kannast við slíkt '. Vér
getum unt honum fyrir því. Vór œttum að geta sameinað það
að BJá bresti bræðra vorra og þykja vœut um þá. »TiI er að
eins ei!i tegund hugprýði í heimi,<<t segir frakkneskur afbragðshöf-
undur (Romain Rolland), »að sjá veröldina sem hún er og unna
henni^.
Hjá því verður alls ekki komist að rengja fornsögur vorar.
Ættartölum þeirra ber t. d. ósjaldan ekki saman. Voru þó ættar-
.töiur í röð þess, er einna fyrst var skrásett á landi hér. Við þær
IBkíniiií] Gnnnar á Hli&arenda 251
lögSu forfeðHr vorir og hina mestu rœkt. HvaS mun þá um Önn-
ur efuil Það er og móðgun við hina ágœtustu höfunda sumra
ifornsagna vorra, t. d. Njálu, Laxdœlu, Hrafnkelssögu, Bandamanna-
aögu að skipa þeim á bekk roeð annála- og munnmœlariturum.
iÞað er þeim ódauMeg sœmd, að þeir, að kalla í svartnœtti miðald-
^anna, sömdu sögur vorar að uokkuru með skáldlegri snild og skap-
arakrafti. Og þá [fyrst dáumst vér að list þeirra, er vér gerum
088 greín fyrir frumhugsunum þeirra (ideer) og hvaða tegund bók-
menta þœr verða að teljast til. Aunars bið eg lesendurna aS
minnast þess, að eg held því ekki fram^ að Njála só skáldsaga í
nútíðarmerkingn, heldur bleudingur (sjá bls. 66 i síðasta hefti
Skíruis), og að óg styðst þar m e s t við allaú blœ hennar og frá-
• söguaðferð.
Mikilsmetinn rithöfundur vor einu hefir sagt við mig á þessa
'leið: >Óáreif5aniega vissu söguritarar vorir, ef til vill, eftir þrjár
aldir um sumt, er þeir skrifuðu um, en minna vitum.vér, sex
■ öl<lum síðar en þeir voru uppi«. En það er einmitt ráðgátan mikla,
góður, hvað þeir vísru, og hvernig þeir fóru með það, sem þeir vissu.
Réttmætari þykir mér sú aðfinsla, er annar mœtur maður hefir
látið í Ijós við.mig, að eg hafi sumstaðar eytt oFmiklu rúmi til
sannana auðsœju máli. En eg þóttist ekki geta sueitt hjá því
8Ökum þess, hve ófróðir íslendiugar eru uin íslendingasögur.
Það er satt, að sumar Hkýringar í ritgerð þeasari geta orkað
•tvímœlia, hvort réttar 8Óu,euda segi eg oft »líklega«, »eg held«, að
sé >hugboð mitt« o. 8. frv. Mór getur hafa — oj; hefir eflaust —
skotist í einstokum atriðum. E^ voua samt, að grein mín vekí
•menn til umhugsunar um sögur vorar. En hitt þykist eg vita
.eina vel og eg rita nú þessi orð við skrifborð mitt, að framtíðin
samsinni þeím tveimur höfuðskoðunum, er eg hefi haldið fram í
grein niinni : að Njála hafi stœkkað og siðfágað Giinnar, og að hún
sé með skáldlegri list og skáldlégu ráði ritíu.
Fel eg 8V0 þessa litlu ritsmíð forlögum sfnum og sanngjarnra
'manna dómi. S. G.
iLeÍðréttiog. A bls. 71, I. 1, í Beinasta hefti Skírnis, er prentað
;s>ljÓ9ta hana ariir k i n n h e s t i«, les k i n n h e s t.
Bls. 81, I. 1: bol I a I egg i u g u n u m, les b o 1 1 a-
leggingumum.
Jþau sem gleðina þrá . . .
(Comtesse De Noaílles).
Þýðing undir franska Alexanderlaginu, tileinkað André Courmonf,
„Euyez des mauvais sons le concours odieux:
Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée
Ne peut plaire á l'esprit quand l'oreille est blessée".
Boileau.
Þau sem gleðina þrá, umfram alt eru þau,
sem þá sorgiii um leið verstar búsifjar býður:
Frægt eða falið sár er tætir hverja taug
þau bera hjartahreld, hvað sem láninu líður.
Hún ást, það unaðslyf, eina mannheimum
hún letur þetta fólk, áfjáða menn og meyjar
að bæla Sjafnarbál, leita burtu frá því
út um Sólheimasund og yztu Biðlandseyjar,
sem vegleg dúfan veil, hún Von er komin i . . . .
Við sem þekkjum þau vel þessi hamslausu hjörtu^
þar sem heiraurinn snýst, hvergi rekur sig á,
vitum það, ástin er umbergis fjarska smá:
Alt i kring, angan, söng, löndin frið, loftin björtu
hillir upp, hverfur sýn, hulið svefnhúmi svörtu:
Munúðin óttasjúk magnar það töfradá
fiUrÐÍr] Þaa Bem gleðina þrá . . . 258
Hver og ein Bkemtan eú er menn skeyt' ekki' að muna,
og frið framandi lönd — i léttiið öll þau fló,
og vegleg borgin þar — virðist i tiðbrá funa,
og tœr ilman i ekóg — teiguð i skuggaró,
og vikivakasveim — á vötnum Suðurbygðar,
og rán, anganin sú, frjóvæn — það svikahró:
Alt eins, öll þessi boð — þar kennir kaupalygðar,
halda fram si og æ friðindum hennar Fró,
og af þvi hnigum við að fótum hennar Frygðar ....
En Bjá jarðarbörn tvö þau sem verð' eins og eitt!
Hvað varðar þau um neitt, hvort Ijúft er eða leitt?
I>au tvö vesalingshjú, er ástin saman sveigir,
anda með einum munn, hvort sig í hinu sér,
hugs' ekk' um blómabeð — höfgur seflnn þau hneigir,
né þá um Austurheim, hvar hún Paradis er,
né vært vatnið og bjart, er háan himin eygir,
né Ijúf kvöldin og löng, er hún Von þögul þreyir,
heldur það lán, það eitt sem er alt: gleyma sér
Geta gleymt! Graf' i þér Ijóðheima lyndismeyra,
fær' i hjartað þitt inn öll himinljósin frið,
fela til fulls í þér, þurf' ekki framar heyra
þann leyndarsöng, er ber að eyrum ár og sið,
breyt' okkar ástum í griðar óminnisgeima,
Bvo að hljóð, angan, glit, þar hnig' i gleymskudá,
hrinda burt öllu hér, helga sér munarheima,
gef' upp önd, and' i þér, dett' útaf, deyja, frjá! . .
Gestur.
Um llfseigju dýra og manna.
Er lífið ódrepandi?
Oft hefi eg siðan eg varð læknir furðað mig á, hve-
sumir eru lífseigir.
Sumum gengur erfiðlega að fæðast í þennan heim.
En langtum ffeiri eru þeir, sem eiga erfitt með að deyja.
Karlæg gamalmenni eru stundum árunum saman að seigl-
ast á móti sigð dauðans, svo að síðustu verða jafnvel
þeirra nánustu leiðir á drættinum. Eg minnist i því sam-
bandi gamansögu eftir Maupassant, sem gerist i Norman-
dii. Þar er siður að gefa sætt kaffi og lumraur ættingjum
og vinum, þegar einhver er nýskilinn við. Gömul, efnuð-
kerling var komin að andláti og virtist að eins eiga eftir
nokkur andartök. Erfingjarnir buðu strax nágrönnunum,.
því lummurnar voru bakaðar og heitar af pönnunni. En
gamla konan lifnaði við aftur, og skaut það öUum svo-
skelk i bringu, að lummurnar gle>mdust, og kaffið kóln-
aði á könnunni.
Hér á landi þekkjum við sögu af mörgum gamal-
mennum, sem hafa átt í mesta striði með að komast yfir-
um og það svo, að stungið hefir verið upp á þeim örþrifa-
ráðum að hvolfa potti yfir vitin á þeim. Ekki skal eg
samt fullyrða, hvort þeirra ráða hafl nokkurn tíma verið
neytt i alvöru.
Og sé gamla fólkið lifseigt, þá er síður að furða sig
á, þó menn í broddi lífsins eigi stundum bágt með að
deyja. Við þekkjum það úr , fornsögunum, hve sumir
kapparnir voru þéttir fyrir og hve marga og mikla áverka
Skirnir] Um lifseigja dýra og manDa 266^
þurfti til að bana þeim. £r oft sorgiegt að lesa um,.
hvernig margir níddust þar á einum og bættu sári vi5
sár, unz kappinn féll — af mædi. Og svipaðar sögur
kunna herlæknamir að segja úr nútímastyrjöldinni. Kúlur
þjóta gegnum likamann þveran og nærri endilangan án
þess að verða mönnum að fjörleati. Menn eru skotnir
gegnum maga og garnir, gegnura lifur og lungu, gegnum
hjartað sjálft, já jafnvel gegnum höfuðið og heilann og
komast þó lifs af. Er þetta ekki undrunarvert? Hér
kemur reyndar mikið til greina, hve læknisliBtinni hefir
rteygt fram í að græða og binda um sár manna; þó er
það eins mikið að þakka þvi, hvað mannslíkaminn er
traustlega gerður, og hve náttúran er nösk að koma i veg
fyrir, að lífið slokni, þó á það blási.
Þá eru sjúklingarnir, sem þjást af langvinnum sjúk-
dómum. Það er ekki smáræðis tima, eera það tekur fyrir
8uma þeirra að deyja. Og þegar vér kryfjum menn, sem
dáið hafa úr einhverjura þessara illræmdu sjúkdóma eina
og krabbameini, holdsveiki, tæringu o fl., þá stórfurðar
088 oftlega á því, að sjúklingarnir skuli ekki fyrir löngu
vera dánir, því svo viðtækar eru skemdir ýmsra liffæra
þeirra og það . hinna þýðingarmestu, eins og lungnanna,
hjartans, meltingarfæranna o. s. frv. Þarna hafa sjúk-
lingarnir getað teygt fram lífið i langan tíma með bæklað
og brisjað hjarta, eða maga og garnir alla vega étnar af
sárum, samgrónar og tærðar, eða annað lungað burtgrafið
og upphóstað, en að eins slitur af hinu — og þannig má
halda lengi áfram.
A hallæristímum kemur það oft fyrir, að börn og þó
einkum fullorðnir þola sveltu alveg furðanlega lengi, eða
draga fram lífið við sultarfæðu svo lengi, að allir hljóta
að undrast. Um þess konar dæmi munum við eflaust fá
nóg að heyra, þegar styrjöldinni miklu slotar. Og til eru
menn, sera til að sýna sig og græða fé hafa æft sig í að
þola sult í langan tíma. Merkustu dæmi þeas var ítalskur
trúður, Cetti að nafni. llann svalt i 70 daga og neytti
eiuskis matar uema drakk vatn. Vatnsfasta þolist sem
:256 Um lifseigja dýra og mann* [Skirnir
sé langtum betur en þurrafasta. ReynBla er fyrir því, að
fullkominn sultur og þorsti i Bameiningu þolist ekki lengur
en i 10 — 12 daga, en oftast skemur.
Um það, hve vel menn þola kulda og vosbúð, eru
margar misjafnar eögur. Dæmi eru til þess, að maður
hefir þolað að liggja næringarlaus í fönn 1 12 daga, en
þá var hann líka orðinn aðframkominn og blóðhitinn
kominn niður í 27 ° C. Hins vegar þoliat hiti miklu síður.
Jafnskjótt og hitinn fer dálítið upp úr 40®, er mesta hætta
á ferðum og sjaldan, að meun lifl það af, ef blóðhitinn
fer fram úr 42''.
Furðulegt er það, hve skurðlæknum nú á tímum tekst
að skera burt marga og mikilvæga hluta líkamans án þess
að til dauða dragi fyrir sjúklinginn.
Maður getur mörgu vanist og fundið það seinast með
feldu og eðlilegt, og svo er um okkur lækna. En eg man
það fyrir raitt leyti, hve eg varð forviða, er eg fyrst var
að kynnast ýmsum skurðlækningum, sem því nær daglega
fara fram á hinum stóru sjúkrahúsum erlendis. Eg varð
hissa á að sjá, hve mikið mátti bjóða dauðlegum mönnum
með hnífnum, og það sjúklingum, án þess að svifta þá lifi.
T. d. mátti taka af manni fieiri limi í einu, báða fætur
eða báða handleggi, eða handlegg og herðablað í einu.
Og alt gréri á nokkrum vikum. Það mátti taka burt
annað nýrað og jafnvel þvagblöðruna með, það mátti
taka miltið, eða t. d. langan bút úr görnunum, já taka úr
mönnura magann í heilu lagi. Og sjúklingamir hrestust
furðu fijótt og lifðu lengi eftir, stundum við góða heilsu,
rétt eins og líkami þeirra saknaði svo sem ekkert þessara
burtteknu líffæra, sem allir vita þó, að eru ekki í okkur
sköpuð tilgangalaust, heldur til að gegna margbrotnum
og mikilvægum lifstörfura. En þetta kennir okkur, að
lif vort og líkami er dásamlegt furðuverk, og að náttúran
er ráðagóð 1 að laga sig eftir ýmsum óhöppum og óreglu.
Þó mundi okkur sjálfsagt furða enn meira, hve
maðurinn er lifseigur, ef við ættum enn kost á að horfa
upp á, hvernig sakamenn voru stundum kvaldir til dauða
fiklrnir] Um UÍBeigja dýra og manna 267
fjn^ á öldum. Sagan af því, hvernig*) morðingi Hinriks 4
Frakkakonungs var tekinn af lífi, gefur glögga en and-
etyggilega hugmynd jafnt um lífseigju mannsin&i og grimd
manna.
Morðinginn Ravaillac var 32 ára gamall. Fyrst var hann pindnr
til lagna á píningarbekk, likaminn teygðnr og stunginn meö rýting^m
hinga& og þangaO. Játa&i hann þá brot sitt og i&raðist. Siðan vorn
bönd lögð á alla fjóra útlimi hans og fjómm hestnm beitt fyrir, einnm
hesti fyrir hvem lim. £inn af klerknnnm byrjaði þá á sálminnm „Salve
.Regina", en múg^rinn sem horfði á æpti og kallaði : „Engar bænir fTrir
fordæmdnm — niðnr með Júdas!" Þvi næst kleip böðnllinn Ravaillac
með ranðglóandi töngnm alstaðar þar sem til var tekið i dómnnm. Þ&
þrýsti hann inn i hægri hönd' hans morðkntanum, sem hann hafði myrt
kónginn með, hélt siðan hendinni yfir brennisteinsloga, þar til hún var
bmnnin af npp að úlnlið. Þessn næst helti hann sjóðandi olia og biki,
blönduða vaxi og brennisteini, i sárið. Þar næst vora hestarnir kejrðir
Bvipam og leið nú svo klukkastand, að þeir toguðu, en fengu þó ekki
slitið manninn i snndur. A meðan virtist Ravaillac vera með fallu ráði
og hvað eftir annað fól hann önd sina gaði og emjaði hástöfum. Einn
af aðalsmönnunnm, sem hafði eftirlit með aftökunni, tók eftir þvi, að einn
hestnrinn var að nppgefast. Hann fór þvi af baki, leysti hestinn frá
og beitti sinnm hesti fjrir i staðinn. Þetta dugði þó ekki heldar. Böð-
nllinn varð siðast að grlpa til hnifs til að skilja að Hkamapartana og
nm leið þutu hestarnir sinn i hverja áttina með blóðuga bútana, en hinn
æðistrylti múgar tætti þ& siðan og mnrkaði enn meir i snndnr.
Þess var áður getið, að það kemur fyrir að menn lifi
•það af, þó þeir séu skotnir i heilann, en það er þó þvi að
•eins, að kúlan komi af mjög löngu færi eða vopnið sé
kraftlitið. En það, að venjulega hlýzt bráður bani af
heilaskoti, er meira að kenna hinum snögga, ákafa þrýst-
ingi, sem gagntekur heilann og mænuna, en af þvi að
heilinn þoli ekki skerndina. Þetta mun nii ýmsum þykja
kynlegt, þvi að flestum hefir verið keht, að heilinn sé
bústaður sálarinnar, og skemmist hann, fari sálin og þá
liflð um leið, en þetta er ekki alls kostar rétt; þvi lifið
getur haldið áfram, þó hið œðra sálarlif eða persónan fari,
og enn fremur sést það við meinsemdir og sjúkdóma i
») Sj4 0. Bloch, Om Döden, Khb. 1903. U. bls. 237—238.
17
258 Um lifseigja dýra og manna [Skirnir
heilanum, að sálarlífið getur baldist nokkurn veginn i lagi,
þó sumir heilapartar detti úr sögunni. Mikilsverð líffæri,
eina og lungun og hjartað, geta starfað algjörlega óháð heiK
anum og viðhaldið lífi i líkamanum um langa stund. Þetta
sést greinilega af tilraunum, sem gerðar hafa verið á
dýrum. Stórheilinri hefir verið skorinn úr fuglum og
ýmsum spendýrum, og þau halda lífi þrátt fyrir það, en
skynjunin, vitið og viljinn tapast. Það verður að hafa vit
fyrir þeim; þau hafa ekki hemil á hreyfingum sinum. Það-
verður að ýta þeim úr stað. Þá ganga þau eða fljúga
þangað til eitthvað stöðvar þau. Og þau mundu svelta,
ef matnum væri ekki otað að þeim, en þau geta raelt og
þau geta andað, af þvi að innýflataugakerfi þeirra er
óskert og getur haldið áfram störfum. Andardrátturinn
er okkur venjulega-alveg ósjálfráður og heilinn þarf ekk-
ert um hann að hugsa. í mænukylfunni (medulla oblon-
gata) er ofurlitiU blettur, sem Flourens (ítalskur læknir)
fann fyrstur manna. Ef þessi blettur er stunginn eða
skaddaður, hættir óðara andardrátturinn. í blettinum er
með öðrum orðum stjórnarmiðstöð andardráttarhreyfing-
anna. Hins vegar eru i hjartanu sjálfu taugahnoðu, sem
stjórna hreyfingum þess. Og niður eftir allri mænu eru
stjórnarmiðstöðvar ýmsra vöðvahreyfinga. Af þessu skilst,
að ýmsar lifshreyfingar geta átt sér stað, eftir að höfuðið
er höggvið af bolnura. Þetta sjáura við þesar skorin er
kind. Æðarnar halda áfram að spýta og dýrið getur
spriklað um stund. Og greinilegar kemur þetta i Ijós,
þegar t. d. kálfur er skorinn snögglega; þá getur hann
sprottið á fætur og gengið spölkorn. Og þegar haus er
höggvinn af hana, getur haninn flogið talsverðan spöl til
mikillar undrunar fyrir áhorfendur. Margar sögur eru
sagðar, sem fara i svipaða átt, af mönnum, sem hafa ver-
ið hálshöggnir, en flestar eru þær bygðar á rangri athug-
un. Sú saga nær t. d. engri átt, sem sögð er af píslar-
votti einum i Bologna á miðöldunum, að hann hafl tekið
upp höfuð sitt og borið það spölkorn burtu, en síðar var
honum reist kirkja til minningar, þar sem hann lét höf-
SkirÐÍr] Um lifseigja dýra og manna 259
uðið niður. Bolurinn getur ekki hugsað eftir að höfuðið
er farið. Það var fyrirgefanlegt, þó Jómsvíkingar^) ímynd-
uðu sér að svo kynni að vera, þvi hugmyndin um bústað
sálarinnar var þh á reiki. En alt fram á 19. öld hefír
8Ú trú haldist, að meðvitund gœti haldist með höfðinu
nokkra stund eftir afhöfðun.') AriBtóteles segir frá presti,
sem hafði verið myrtur, að höfuð hans hafi sagt: »Carci-
das heflr drepið mig«. Maður með því nafni var fund-
inn, og sannaðist að hann væri moröinginn. Aristóteles
trúir þó þessu ekki fremur en frásögu Hómera um höÍEuð')
Ðólons, sem á að hafa haldið áfram að mæla um leíð og
það fauk af bolnum. Sams konar sögur má finna baeði i
Njálu og Laxdælu af Þorkeli Höllusyni og Auðgísl, sem
töldu silfrið, »ok nefndi ellifu höfuðit, er af fauk boln-
um«. Þetta eru .alt tilhæfulitlar þjóðsögur, tilhæfan að-
eins 8Ú, að ef til vill hefir heyrst ymja í búknum út um
barkann, likt og kemur fyrir að hæns halda áfram garg-
inu, eftir að höfuðið er höggvið, en hjá þeim verður það
greinilegra, af því að raddfæri fuglanna liggja neðarlega
í barkanura.
Um Mariu Stuart var sagt, að hún hefði hreyft var-
irnar eftir aftökuna, eins og til að halda áfram bæninni^
sem hiin var að biðja á undan. Og Charlotte Corday átti
að hafa roðnað fyrir það, að böðullinn sýndi henni þít
óvirðingu að slá á kinn hennar, eftir að höfuðið var
höggvið af. Út af slikum sögum og út af þvi að böðull-
') Sj4 FommannaBögur 11. bindi, Khöfn 1828, bls. 149—150, þar
8em sagt er irk þvi, þegar Þórkell leira er að höggva Jómsvíkinga :
Þi er þangat leiddr enn Tdi ok spyrr Þorkell eftir vanda: „Hvem
veg er þér um at deyja" ? — „Ek hygg allgott til at deyja. en þú högg
raik skjótt; ek held á týgilknifi, þvi at vér höfum átt oft um at rœöa
Jómsvíkingar, hvárt maðr vissi nokkvat ef hann væri allskjótt höggvinn
þ& er hufuðit vœri af; en þat mun til merkit, at ek mun vÍBa fram
knifinum, ef ek veit nokkut, ella mnn hann niður falla". Þorkell höggr
þann, ok fauk af höfuðit, en knífrinn féll niðr.
*) 0. Bloch, Om Döden, Khöfn 1903, bls. 400—413.
■) IlionBkviða X. 457 v.
17*
-260 Um lifseigju dýra og manna [Skirnír
inn Sanson, sem stjórnaði fallöxinni við aftökurnar mörgu
Á stjórnarbyltingartímanum, þóttist oft hafa séð afhöggvin
iiöfuð láta í Ijósi sársaukamerki, fóru ýrasir læknar að
rannsaka málið.
Óbótamaðurinn Lacenaire, sem var dæmdur til að
Mlshöggvast, hét lækni sinum, að hann skyfdi gefa hon-
um merki með því að depla augunum, ef hann vissi nokk-
uð af sér eftir að höfuðið fyki af bolnum. En hann gat
^kkert merki getíð, fremur en Jómsvikingurinn í sögunm'.
Éigi að siður er það þó áreiðanlegt, að menn sem
•eru hálshöggnir geta líkt o^g dýrin hreyft bæði andlit og
limu. Áreiðanlegar rannsóknir merkra lækna (Holragren
og Loye) hafa sýnt, að þetta kemur fyrir, en þó sjaldnar
og minna áberandi enn hjá sumum dýrum. Varir-kunna að
hreyfast og augu að ranghvolfast, en þær hreyfingar eru
að eins ósjálfráðir vöðvakippir (reflexhreyfingar). Þess kon-
ar kippir geta eins komið fyrir í andliti eins og hvervetna
í hkamanum, þar sem vöðvar eru. En um meðvitund
getur alls ekki verið að tala, því blóðrenslið frá heilan-
um verður svo snögt og mikið eftir höggið, að alt æðra
flálarlíf hverfur.
En er nú maðurinn dauður, þó af sé höfuðið?
Persónan er horfin (jacet sine nomine truncus), en iif
er þó enn í líkamanum. Það sýna hreyfingarnar. Það svífur
ekki yfir mann alger dauði alt í einu, nema allur líkaminn
eyðileggist á svipstundu. Sum líffæri deyja fyr enn önn-
ur. Það er langt síðan menn tóku eftir þvi, að hjartað
getur slegið og lifir lengur en önnur líffæri (cor ultimum
moriens). Franski læknirinn Loye hefir séð það halda
áfram hreyfingum heila klukkustund eftir andlátið. Og
þannig er það venjulegt, að líkaminn deyr ekki allur i
einu lagi, hver sem dauðaorsökin er, þó mjög sé misjafnt
hve líffærin eru lifseig, og fer það eftir ýmsum atvikum.
Nýjustu rannsóknir hafa sýnt, að bæði menn og dýr
eru langtum lífseigari en nokkurn hafði áður grunað. Má
stundum halda liffærum nýdáinna manna sem dýra lifandi
þó nokkurn tíma. Frumur úr hjartanu og taugafrumur
Skirnir] Um lifsei^ja dýra og manDa 261
má geyma svo vikum skiftir. Um þetta hefl eg skrifad í
Skirni 1914 (um lifsins elísir og bið lifandi hold), og leyfi
mér að visa til þess.
Þó fer f jarri því að æðri dýrin séu eins lifseig og sum
lœgri dýr, og mætti nefna mörg dærai.
Allir þekkja ánamaðkinn. Það má skera hann i
nokkra parta og hver bútur getur lifað að minsta kosti
nokkura tiraa sem sjálfstæður maðkur. Sumir segja, að
hann skriði saraan, en það er bábilja. Hins vegar er mjög
auðvelt að græða bútana saraan með nokkrum saumspor-
um. Sjálfur heíi eg sannfært mig um, að það getur hepn-
ast. Sárin gróa á 2 — 8 dögum.
Sum lægstu dýrin, eins og skólpdýrin (infusoria), má.
klippa sundur í raarga parta og deyja þau ekki að heldur.
Hver partur verður að nýju dýri.
Einkennilegast af öllu er þó, að sura dýr geta, likt og
Bumar plöntur, þolað að gaddfrjósa í raargra gráða frosti.
Þau geta legið þannig raánuðura saraan (ef til vill ótak-
markaðan tíraa) og þó lifnað við þegar þiða keraur; að
eins raá þiðnunin ekki vera mjög snögg. Frostið heltekur
8V0 öll líffæri, að engin lifsmörk eru sjáanleg, og, í raun-
inni getur enginn sagt, að hér sé um annað að ræða en
algerðan dauða. Sumar sniglategundir, froskar og surair^)
flskar, hvað þá heldur ýras lægri dýr, þola að liggja gadd-
írosin allan veturinn, en lifna við á vorin raeð fullum
kröftura. Sum lægri dýr, eins og t. d. hjóldýrin, þoia
þornun á líkan hátt. í aóLskini og þurki þorna þau inn
og verða að skrælþurru hisrai, og finnast þá engin lifs-
mörk raeð þeira fraraar. En jafnskjótt og væta kemur,
lifna þau við á ný eins og ekkert hefði í skorist.
Hvað er þá orðið af lífitm i þessu dvalaástandi dýr-
anna? Er það ekki alveg horfið i bili? Svo sýnist vera.
En er þá ekki hér að ræða ura holdsins uppriau?
') EÍDhveritaðar hefi eg lesid, aö menn séa faxDÍr a& hagaýta sér
þetta þannig að fryata t. d. lifaDdi ála og senda þá fri ÐaDmörku til
markaðar á Englandi.
26íi^ Uin lifseigja dýra og maima. [Skirnir
Það er svo að sjá sem frostið og þurkurinn valdi
þeim breytingum í efnasamböndum þessara dýralíkama, að
lífið sloknar. En hvernig kviknar aftur á skarinu?
Hefir máske þurkurinn og frostið rekið úr sam-
bandi einhver efni eða efnasambönd, sem við ekki þekkj-
um?
Æðri dýrin með heitu blóði þola ekki að lifshreyfing-
arnar stöðvist eins algjörlega og nú var sagt um lægri
dýrin. En sum þeirra þola þó að missa lifið að nokkru
leyti, og geta öðlast það aftur eftir vissan tíma. Allir
hafa heyrt um vetrardvala bjarndýrsins og annara dýra.
Lífshreyfingarnar verða um tima svo hægfara, að í fljótu
bragði virðast dýrin liggja dauð. En við nánari rann-
sókn sést, að hér er að eins að rœða ura hvarf hius æðra
fiálarlifs. Meðvitundin er farin, með því að heilafrumurn-
ar eins og liggja i dvala, og hafast ekki að. En dauða-
mörk eru engin á frumunura; þær eru lifandi, en lífið er
mjög hægfara, eins og hefði verið skrúfað niður á lampa
lífsins.
Svipaður dvali er ekki óþektur i mannheimum heldur.
Til eru menn, bæði á Austurlöndura (lakírar) og hér og
hvar annarstaðar, sem geta fallið í dá svo djúpf, að engin
lifsmörk finnast nema eftir vandlega athugun. Sálarlífið
er horflð, en hið meðvitundarlausa næringarlif eða frumu-
líf líkamans heldur áfrara, þó hægfara sé, og eftir vissan
tíma getur sálarlífið tekið aftur til starfa — vitundarljós-
ið blossað upp á ný.
Frá því í fornöld hafa ýmsir vitrir menn í öllum
löndura, hjá öllum þjóðum, gert sér þá hugraynd," að lik-
aminn sé gæddur lifandi sál andlegs eðlis, sera ticki
sér bústað 1 honum. Og andlegs eðlis mér klerkar kendu
að sálin væri.
En þessi andlega sál hefir til skamms tima yfirgengið
vorn skilning Nú erum við hins vegar farnir að kynn-
ast ýmis konar orku og efnuni svo dásaralcgs eölis, að þau
nálgast hugtakið a n d I e g t. Greinarmunurinn á efni og
ftnda, efni og orku, er að verða reikandi. Sennilega eru
^kíroir] Um lifieigja dýra og manna 263
til mðrg efni sem enn eru óþekt, og ef til vill eru sum
þeirra enn þá dásamlegri en þau sem okkur nú finnast
aðdáunarverðust. Það raá vel vera, að til sé sál og sé
úr slikum efnum gjörð.
„Das sieht achon besser ana I
man eieht doch, wo and wie" —
•segir læriaveinninn I »Fau8t€. —
Áður, fyr töldu menn lífið farið um leið og hið æðra
sálarlif sloknar og maðurinn andaat. Nú vitum við að
lífið dvelur enn um hrið i líkamanum eftir andlátið. Sálin
er víðfaðmari og margbrotnari en menn héldu áður; þvi
áður kölluðu menn að eins æðri hluta lífsheildarinnar sál.
£n réttast mun að kalia alla lífsheildina sál og segjar 1 i í
ogsál eru eitt. En sálin i þeirri merkingu er ekki
eins fljót að fara úr líkamanum og áður var haldið. Það
er eins og hún haldi dauðahaldi í líkumann — eða líkam-
inn i hana. Og stundum er líkast þvi sem hún fari sár-
nauðug burtu — »harraandi forlög sín, er hún þarf að
skilja við þroskann og æskuna*, eins og Hóraer kerast að
orði um sál Hektors.
í öllum löndura, hjá öllura þjóðura, á öllura tíraura
hafa ýrasir — líka óljúgfróðir raenn — sagst sjá svipi
manna, bæði dáinna og sofandi. Mannleg augu geta ekki
greint nnnað en það sem er efniskent. Ef svipir sjást,
hljóta þeir að vera úr efnura gerðir.
Njáll lét segja sér þrisvar, áður en hann trúði þvi er
honum þótti furðulegt.
Við höfura flestallir heyrt þetta oftar — raiklu oftar
en þrisvar og margt annað gott því til stuðnings. Og þó
— erura við vantrúaðir, því Tómasareðllð er ríkt í okk-
ur. En eg segi fyrir mitt leyti eins og Festus forðum við
Pál: »Lltið vantar á — ?«, og eg er óðfús til frekari
frœðslu í þessura efnura. Því það væri sannarlega mikils-
vert að vita það með vissu, að við lifum þótt við deyjum.
Steingrimur Mattkiasson.
Qmhleypingarr
í ástaleitir langar
eg lagði' i dögun ungur.
Hef þolað þorsta' og hungur
og þrammað veglaus fjöll.
Hef kannað sjafnarklungur
og kvennaveðrin öU.
Þá fyrstu hugði' eg fremsta.
Af fegurð vóðu hylji
mín ást og von og vilji.
Hún veitti alt með rausn.
En brá 1 él og bylji. —
Eg bað um hlé og lausn.
Eg sat með öðrum svanna
við sjafnarglóð og yndi.
Það eðli — ást og lyndi
var eins eg hvikult haf»
með ölduelg og virdi,
sem enga hvíld mér gaf.
Mér féll ei hafsins faðmur;
þvi fór eg enn á stúfa:
Eg kaus mér lognið Ijúfa
og lágan, væran hug. —
Fanst molla' og glötun grúfa
yfir geði mínu' og dug.
Sklniir' Umhleypingar 885*
Eg hrepti svsesna hita
i hrundar bliðulundi.
Við sátum sveitt á fundi
og sint var lítt um hóf. —
Þeim eldum skamt eg undi,
og ástin stóðst ei próf.
Eg bjó við harðar brúnir,
mér bauðst sá stríði haddur;
til eiðs og ásta kvaddur
af Í8 í Btrengdum kjól.
Mér ægir enn sá gaddur;
þar átti' eg hvergi skjól.
í mörgu kærleikskoti
eg kunni gisting illa.
Og hálfleiks vafs er viUa,
sem verður engum happ,
né gjöf til friðarfylla.
Og furða' er hvað eg slapp.
Eg bý við práðar bjarkir
á blómafrjóum völlum,
við sól í áttum öUum
og ástarhvelin heið. —
Á slysa' og fenjafjöllum
hef fundið rétta leið.
'Jákob Thorarensen.
Erasmus frá Rotterdam.
Eftir Magnús Jónsson, dócent.
I.
Nú um 400 ára afmæli siðbótarinnar, mætti lita á
ýmislegt, sem er henni nátengt, þótt eigi sé það beinlínis
talið til hennar. A hverri stórri sýningu eru margar
»hliðarsýningar«, sem gaman er að sjá um leið, og svo er
það og um stórbyltingar mannkynssögunnar. Hér skal
brugðið upp einni slíkri hliðarsýningu, enda þótt einnig
megi skoða hana sem sjálfstæðan viðburð. En það er sá
þáttur mannkynssögunnar, sem leikinn var af Erasmusi
frá Rotterdam.
Erasmus frá Rotterdam er eins og kóróna eða hátind-
ur þeirrar voldugu andans hreyfingar, sem kölluð er ým-
ist Renaissanee (endurlifgunarstefna) eða Humanismus
(mannúðarstefna). Mannkynssagan greinir eigi frá annari
stórfenglegri eða glæsilegri hræringu. Náði hún um íiest
lönd álfunnar og var mjög margvísleg. Upprunnin var
hún á ítaliu á 14. öld. Þegar fram í sótti gerðust ýmsir
forkólfar hennar skeytingarlitlir Um trúmálin og þóttu eigi
hvítir sauðír innan kirkjunnar. En undir lok 15. aldar-
innar tekur hún að færast nær kirkjunni. Er höfuðból
hennar þá flutt orðið norður yfir Alpafjöll, til germönsku
þjóðanna. En þótt húmanistarnir yrðu vinsamlegri i garð
kirkjunnar og trúarinnar, þá voru þeir þó alla stund
værugjarnir og hæglátir um trúmálið. Hjá þeim var
vöknuð löngun eftir siðbót, en hún. átti að vera i alt öðr-
um anda en siðbót Lúthers varð. Húmanistarnir, með
~>8kirnir] Erasmaii fr& Rotterdam 267
Erasmus í broddi fylkingar vildu siðbæta kaþólsku
kirkjuna. Meðan þeir héldu að Lúther stefndi og að því
marki fylgdu þeir honum nálega sem einn raaður. En
þegar Lúther gerði8t óhlýðinn kirkjunni og klýfur lönd
og þjóðir frá henni og stofnar nýja kirkju, þá er flestum
húmanistunum nóg boðið.
Andiega lifið síðast á niiðöldunum var ákaflega sund-
urleitt og skamt andstæðanna milli. Þá voru lægri klerk-
ar fávisir og f ullir hleypidóma, og betlimunkaruir svæsnir.
En þá voru lika hámentaðir menn, sem töluðu latinu og
grísku eins og móðurmál sitt. Þá voru umbótaprédikarar
svo svæsnir, eins og þeir vildu hrópa eld og brennistein
. af himnum yfir gerspilta jörðina. Og þá Voru páfar og
kardínálar svo léttúðugir og skeytingarlausir um alt hei-
lagt, að firn mega þykja. Einhver allra bezti leiðarsteinn-
inn um allar þessar vandrötuðu leiðir er Erasmusfrá
Rotterdam. Til er ógrynni af bréfum hans um alla hluti
og hugmyndir, sem uppi voru. Eru bréf hans alveg óvenju
skemtileg, bæði sökum þess hve vel þau lýsa tíðarandan-
um, og þó eigi siður sökum hins, hve meistaralega þau
eru rituð. Á yfirborðinu er oftast sárbeittur kuti háðsins,
en undir ræður þungur alvöru- og áhuga-strauraurinn. Og
þau eru rituð af raanni, er stóð ú hátindi lærdóras og liat-
feugi þess tíraa, og er þá raikið sagt. Tilgangurinn er sá,
að gefa hér lítið sýnishorn þessa.
Erasraus er fæddur í Rotterdam árið 14G6 eða 1467.
Ættarnafn hans var Gerrard, dregið af sögninni gieren =
þrá. Seinna meir var svo nafn hans eftir lízkunni sett á
latínu, og varð þá Desiderius, og á grisku Erasmus, og
það festist við hann. Upphaflega átti hann að verða söngv-
ari, þvi að hann hafði óvenju skæra barnsrödd. En þegar
á átti að herða var hann frAbitinn söngnum, og var hann
þá setur í skóia. . Þar fékk liann í fyrsta sinn blóð latin-
unnar á tunguna, og færði sér það óspart í nyt. Lærði
hann Terentius utanbókar og töluvert í Horatiusi. Þá var
hann 13 ára, er hann lauk þessu fyrsta skólanámi. En
268 Erasmas frá Rotterdam [Skirnir
skömmu síðar dóu foreldrar lians bæði. Þeir voru tveir
bræðurnir, Pétur var eldri og Erasmus yngri.
Þeim voru nú settir þrir forráðamenn. Einn þeirra
dó skömmu siðar. Annar skeytti þeim ekkert, svo að sá
þriðji fékk öll ráðin. Sá var skólameistari og var litið prúð-
menni. Hann eyddi fyrst reitum þeirra, og vildi svo
losna við allar frekari áhyggjur af þeim, með því að keyra
þá i klaustur.
Vér ejgum skýra frásögu um þetta alt, i bréfi, sem
Erasmus skrifaði löngu seinna á páfagarð. Þá var hann
orðinn fulltíða og heimsfrægur maður. Er bréf þetta þrung-
ið af heift til munkanna fyrir ofbeldi þeirra við unglinga
þá, er þeir vilja ná i klaustur. Bræðrunum var þvert
um geð að fara í klaustrið, og hófst nú þrautatimi fyrir
Erasmus, 14 ára gamlan pilt, með alla á raóti sér. Voru
þeir ýmist undir ógnunum um helvíti og kvalirnar ef þeir
þverskölluðust, eða þá fagurgala um himnaríkissælu
klaustralifsins. Honum var lofað nógum bókura i klaustr-
inu, og það dró hann fastast. öll byrðin lenti á Eras-
musi, því að Pétur var istöðulaus og brást þegar verðt
gegndi. Erasraus segir að hann hafi verið engu betri raað-
ur en Júdas frá Kariot, og það hafi verið versti skaðinn,
að hann hafi ekki fetað i fótspor Júdasar út i æsar, og
hengt sig.
Þannig þraukaði hann í 2 ár, og er það undraverð
seigla. Keraur hér þegar frara það, sem ávalt var skýr-
asta og fegursta einkenni Erasrausar: frelsisást hans. Hún
hélt 14 ára gömlum piltinura uppi einum í baráttunni
gegn þessu fádæma ofurefli. Og hún hélt honura alla æfi
frá þvi að verða undirlægja og verkfæri annara. Hann
neitaði hvað eftir annað hylli og peningum þjóðhöfðingja,
til þess að ganga þeim ekki ura of á hönd. Hann neit-
aði embættum kirkjunnar, jafnvel kardinálatign af sömu
ástæðum. Og þó kvartaði hann raanna mest um fjár-
þröng og var sólginn i frægð. En frelsið var dj^mætast.
Lútherskir sagnaritarar hafa yfirleitt ekki látið Eras-
mus njóta sannraælis, af því að hann gat ekki fylgt Lúther.
iSkirnir] Erasmns ír& Rotterdam 269
Hann hefir verið sakaður um tvlveðrungshátt og fals. Satt
er það, að hann var lengi á báðum áttum. En hver get-
ur á svipstundu áttað sig á slikum Btórbyltingum? Og
hann fór ávalt eftir beztu sannfæringu, en var ófús að
taka Btökk út i myrkrið. Skifti þeirra Lúthers og Eras-
musar hlutu að fara eins og raun varð á, eftir öllu eðli
»beggja. Erasmus vildi urabætur á kirkjunni, en enga
uppreisn. Hann lýsti sjálfur muninum raei8taralega, þeg-
jir menn báru honum á brýn, að hann hefði orpið þvf
•eggi, sem Lúther ungaði út. »Nei«, sagði hann, »í mínu
eggi var hæna, en Lúther ungaði út bardaga-hana«. Og
í einu af bréfum sinum segir hann: »Hvenær sera eg fæ
að 8já Lúther aftur standa á kletti (kaþólsku) kirkjunnar, þá
skal eg berjast við hans hlið*. Á þvi valt.
Eftir tveggja ára þauf hopaði Erasraus loks stig af
stigi inn í klauatrið. Þyngslin voru of mikil fyrir barns-
herðamar. Hann var í klaustrinu i 6 ár. Alt brást hon-
um. Hann fekk engar bækur. Hann þoldi ekki fösturnar.
Hann kvaldist af því að horfa á ruddaskap og ólifnað
munkanna.
Hjálpin kom frá biskupinum i Cambray. Hann fekk
páfaleyfl til þess að taka Erasmus til sin fyrir ritara. Þó
var hann munkur eftir sera áður. Og lausnin úr klaustr-
inu áttl að vera um stundarsakir að eins. En hún varð
|)ó æfilöng.
n.
En nú verðum vér að láta niður falla þráðinn i sögu
Erasmusar. Annars yrði þetta heil bók, en ekki stutt
grein og sýnishorn. Saga hans er full af uraskiftum.
Hann var næstum þvi k sífeldu flakki, bæ úr bæ og land
úr landi. Næstura eini leiðarsteinninn eru bréf hans. En
framan af æfl hans eru þau ódagsett og flest einnig
óárfærð.
Hann komst að mentabrunninum mikla, Parísar-há-
skóla, og bæði lærði og kendi. Meðal lœrisveina hans
var Mountjoy lávarður, enskur, sem varð ein mesta hjálpar-
270 Erasmuí frá Rotterdam [Skimir-
hella Erasmusar í peningasökum. En peningasakirnar
voru jafnan mesta áhyggjuefni hans, eins og margra lista-
og visindamanna fyr og síðar. Hann þurfti mikia pen-
inga, en hafði þá oftast litla.
Það var að undirlagi Mountjoys lávarðs, að Erasmus
fór^fyrstu ferð sína til Englands. Það var árið 1497, og'
var hann þá þrítugur að aldri. Varð það eitt hið afdrifa-
mesta spor fyrir hann, þvi að þar komst hann i hóp stór-
gáfaðra manna, sem voru mjög andlega skyldir honum,
svo sem voru þeir Colet, Warhara, Thomas More o. fl.
Höfðu þeir, og einkum Colet, djúptæk áhrif á Erasmus,
og drógu hann nær kirkjunni og guðfræðinni. Þeir voru
á hans reki, ungir að aldri, en urðu síðar, svo sem kunn-
ugt er, mestir áhrifamenn og valdahæstir á Englandi.
Sagan segir, að þeir More og Erasmus hafi hizt og talast við
um stund, án þess að hvor vissi um hinn, hvej hann var.
Hefir talið visast komið viða við, og hvorugur komið að
tómum kofum hjá hinum, því að eftir nokkra stund segir
Erasmus alt í einu: »Þii ert annaðhvort More eða eng-
inn« ! Og More svaraði undir eins: >0g þú ert annað-
hvort Erasmus eða fjandinn sjálfur« !
Eftir nokkurra ára dvöl á Englandi hélt Erasmus aft-
ur til Parísar, og skömmu siðar gefur hann út bók þá, er
fyrst bar nafn hans út um alla álfuna á svipstundu og
kom nafni hans á hvers manns varir. »Adagia« hét hÚD'
— spakmæli, fom og ný. Og nú hefst starfsemi han&
fyrir alvöru, barátta fyrir endurbótum á kirkjunni, eins
konar ný-guðfræði þeirra tíma. Beitir hann vopnum sin-
um sérataklega í tvær áttir, raóti raunkafarganinu og há-
spekingunum og guðfræði þeirra, og er hann alveg þindar-
laus i háði sínu um þá. Hann skrifar t. d. um munkana :
»Þegar munkarnir tala ura hl/ðni, gera þeir það með þeim
hætti, að vaudlega só dregin fjöður yfir hl/ðnina við guð. Kóngar
eiga að hljða páfanum. Prestar eiga að hljða biskupunum. Muuk-
arnir ábótunum. Oft ber það nú við, að ábóti er fylHraftur. Hann
gefur 8V0 undirtyllum eínum skipun í hlj^nianar nafni. Og um<
hvað er svo bú skipun? Um siðferðit Nel. Um drykkjuBkap
Sklrnir] Erasmai frá Rotterdam 27t'
Neí. Um ósannBögli? Nei, og aftur nei. Hún er um það, að
munkar megi ekki lœra grísku. Þeim er stranglega bannað a8
auCga anda BÍnn. Þeir raega drekka. Þeir mega elta skœkjur.
Þeir mega Ijúga og bölva eins og hjarta þeirra girnist. Þeir þurfa
aldrei aS líta í heilaga ritningu. ÞaS gerir ekkert til. Ekkert af þessu
kemur í bága viS munkabeitiS. £n ef þeir óbljðnast boði asnanB,
eem yfir þá er settur, þá Bkal gengið nœst lífi þeirra^.
í bréfl til eins af lærisveinum eínum, er Grey hét,
ræðst hann á háspekingana (scótistana)') með sárbeittu
háði :
>Svo djúpt er eg sokkinn niður í að lesa Scótus, að sjálfur
Stentór gœti ekki vakið mig. >Vukið þig!^ segir þú, ^^fyrst þú
ert að skrifa, hlytur þú að vera vakandi«. Góði vinur ! Þá þekkir
þú ekki guðfrœðis-svefninn. Þú getur skrifaf bróf upp úr þeim
syefoi. Þú getur heimsótt skœkjur og drukkið þig fullan upp úr
honum. Lengi vel hólt eg, að sagan um Epimetiidea vœri lygasaga
Nú veit eg betur. Epimenides varð hundgamall. Og þegar hann
loksins dó, var húðin á honum alþakin leyndardómsfullum rúnum.
Sagt er, að hún sé geymd í Parísarborg, i háskólanum, þessari fé-
hirzlu BCÓtista guðfræðinnar, og þar er hún í engu minni hávegum
höfð en BÍbylIubækurnar voru í Rómaborg. Epimenidea var scótisti,
eða máske var hann Scótua sjálfur. Hann ruddi úr sér svo mik-
iUi dulspeki, aö af því að hann var ekki Bpámaður, þá skiidi bann
Bjálfur ekkert orð í henni. £n þegar prófessorarnir stranda í lök-
leiðslum BÍnum, þá sœkja þeir allan vísdóm til háðarinnar. £n
euginn má líta á húðina fyrri en hann befir í 15 ár grafist niður
í guðfrœðina. £f yngri menn dirfast að gera það, verða þeir slegnir
steinblindu.
Einu BÍjni fór Epirnenides út að ganga. Því að jafnvel scót-
ÍBtar ganga einstakasinnum úti. Hann viltist og lenti í helli ein-
um. Þar virtist honum gott nœði til heilabrota. Hann settist
niður, nagaði á sér neglurnar og velti i huga sér hvílíkleikum,
hvaðlegleikum og hringsönnunum. Loks fór bana aS dotta, og á
því gekk í 47 ár. En hepnismaður var Epimenides, að hanu akyldi
þó vakna á endanum. Flestir guðfrœðiugar vakna aldrei. £n nú
var heimurinn orðinn annar, þegar hanu vaknaði. HelIÍBmunninn
') Svo nofndast þeir háspekingar, er fylgda kenDÍngiim Dúns Scót-
nsar, en hann var einn af nafntogaðastu lerifeðram háspekinnar (d. 1304).
^72 £ra8maB fr& Rotterdam [Skimir
var mosayaxlnn. Landslagið, bœrinn, göturnar, húsin, fólkið, fötin,
tungumálið — alt var breytt. Svo óðfluga breytist þessi heimur.
En allan timann var hann að dreyma — dreyma scótista guðfrseði
og ekkert annað. Scótus var Epimenides endurvakinn — og hugs-
aðu þér nú hann Erasmus, kunningja þinn, sitja yfir ólukkans
skrœðunum hans, geispandi, með hnyklaðar bryr og starandi út í
bláinn. — Þeir segja, að skáld og listamenn séu útilokaðir frá
ecótista vísdóminum. Menn verða fyrst að gleyma öliu öðru. Ódá-
insdrykk fegurðarinnar verða þeir að kasta upp. Eg er nú aS
reyna það. Eg tala Ijóta latínu. Eg forðast smellnar setningar.
.Aldrei geri eg að gamni mínu. Og eg held líka, að mér sé að
miða í áttina. Smátt og smátt kemst Erasmus í þeirra hóp. Og
þegar þú sór mig nœst^ verður hann gamli kunningi þinn ekkl
lengur til. Þú mátt ekki misskilja mig. Eg ber virðingu fyrlr
guðfrœðinni sjálfri. Eg á að eins við þennan óskapnað, sem menn
kalla guðfræði á vorum dögum, og guðfræðinganna, sem hafa þá
mygluðustu hausa, sljóustu skynsemi, óskaplegustu kenningar,
ruddalegustu framkomu, sauragasta líferui, skammarlegasta munn-
söfnuð og mórauðustu samvizkur allra þeirra manna, sem eg hefi
hitt á þessari jörð.^
Svona lét Erasmus svipuna dynja. Og það var ekki
furða þótt einhver emjaði. En þó var þetta byrjunin
,Að eins. Frh.
RitfregTLÍr.
Island. Strejflys over land og Folk. Udglvet af Dansk
Islandsk Samfund. Med 27 IUustrationer. Kbh. 1917.
Bókin ber nafn raeS rentu. Hún er leiftur yfir land og þjóð.
Byrjar með fallegu kveðjukvœði eftir Gunnar Gunnarsson
— leifturmyndir af landinu vetur, vor og sumar. Þá koma greinar
«ftir Áge Meyer Benedlctsen: Inngangur. íalenzkir lífs-
hœttir: 1. Samgöngur. 2. Bœndur og sveitir. 3. Framfarir í at-
vinnuvegum. 4. Fiskiveiðar. 5. Verzlun og bœjalíf. Viðauki. —
Age Meyer Benedictsen er anjall rithöfundur. Það er furðumikill
fróðleikur um land og þjóð, sem hér er saman kominn á einum 70
blaðeíðum — um náttúru landsins, fegurð þess á lofti, láði og legi,
«n einnig um ógnir þess og erfiðleika, um kjör þau, er mótað hafa
þjóðina að fornu og n/ju, um ástœðurnar til misbreatanna á sam-
búð íslendinga og Dana, um lifnaðarhœtti þjóðarinnar og atvinnu
á landi og sjói um framfarir síðustu áratuga á /rasum sviðum. —
Höf. er sannfróður. Hann talar ekki út í bláinn. Hann hefir hag-
sk/rslumar á takteinum til að sanna mál sitt, og hann kann að
gera tölurnar talandi og Bkemtiiegar. Alt er séð með glögga gests-
auga hins víðförla manns, þess er >8á borgir og þekti skaplyndi
margra manna^. Hann kann að leiða lesandann þangað, sem útsynl
er, og bregða þar leiftri yfir það, sem hann œtlar jað sýna. Hann
kann að rekja í stuttu máll þrœði fortíðarinnar inn í nút'ðina, án
þess að þreyta Usandann með nöfnum, sem hann þekkir ekki. Al-
Btaöar andar bróðurhug aö landi og þjóö. Og frásögnin er svo lótt-
Btig og skemtileg, að hún dregur lesandann [ósjálfrátt með sér.
Illgangur böf. er sá að frœða landa sína um land vort og þjóð og
eyða þannig þeim misskilningi, aem verstur er Þrándur í Götu
góðrar samvinnu Dana og íslendinga. Er það ekki hans sök, ef
aá tilgangur nœst ekkl. Hygg eg, að hver íslendingur hefði ánœgjn
18
274 Bitfregnir [Skimir
og gagn af að lesa þessar grelnar, svo margt er þar skarplega at^
hugað og vel sagt.
Þá eru tvœr greinar eftir Arne Möller prest. Hann hefir
áður skrifað margt vel um nýjustu bókmentir vorar í dönik tíma-
rit, einkum um það sem birzt hefir á dönsku. — Fyrri greinin
heitir >Sang cg Sind« — IjóS og hind. Reynir höf. þar í fám
dráttum að sýna, hvernig skaplyndi þjóðar vorrar speglist í Ijóðum
hennar — hvernig þjóðernistilfinningin dafnaði af minningunni um
forna frœgð og andófi við aðra þjóð, unz hún hafði náð fullu víð-
feðmi í þjóðhátíðarljóðum Matthíasar; hvernig skáld vor hafa litiS
á land sitt, með dœmum úr Ijóðum Bjarna, Jónasar, Gröndals,.
Matthíasar og Jónasar Guðlaugssonar ; hvernig Sigrúnarljóð eru
einstök meðal ástarkvæða og hvernig djúpsæ mannþekking, skarpur
skilningur á séreðli annara manna komi fram í beztu erfiljóðum
vorum, fegurst i kvæði Bjarna um Odd Hjaltalín. Alt eru þetta>
aS eins leiftur yfir mikið efni, en góð það sem þau ná.
,Hin greinin heitir ^Kristenliv og Folkelighed^ — alþyðlegur
kristindómur Er þar fyrst allangt mál um tvo höfuðskörunga kirkju
vorrar á seinni öldum, Jón biskup Vídalín og Hallgrím Pótursson. .
Hefir naumast verið jafnvel ritað um þá af íslendingum sjálfum,
og er oss það ekki vansalaust. Höf. telur VídalínspostiIIu ekki að
eins fremsta í þeirri roð í íslenzkum bókmentum, heldur og ein-
hverja hina elnkennilegustu bók þeirrar tegundar á Norðurlöndum.
Þykir honum meistara Jóni bregða í ætt spámanna ísraels, ber
hann saman við Jesper Brochmand með Dönum og segír, að mun-
urinn á þeim só þjóðernismunur Dana og íslendinga. Aftur þykir
honum meistari Jón skyldari Kingo, hvort sem keltneskt blóð veld-
ur eða ekki. Dáist hann mjög að mannþekkingu hans, er hann
telur íslenzkt einkenni.
Þó er aðdáun hans enn meiri fyrir Hallgrími : :^Hann er
röksamur sem sögurnar, djúpúðugur sem Edda, raunvís sem
Hávamál og þjður sem þjóðvísa. Og það er þessi fjórhljómur,
er ómar svo blítt í sálmum hans til hjartna landa hans«. Vel er
það og til fundið, er höf. minnir á dauða Þormóðar Kolbrúnar-
skálds, er haun talar um það, hvernig Hallgrímur bjður dauðann
velkominn í sálminum »Alt eins og blomstrið eina«. — í síðari
hluta greinar sinnar talar höf. svo um trúarlíf Islendinga nú á
dögum, um guðfrœðiskensluna við háskólann, kjör íslenzkra presta,
n/justu trúarhreyfingarnar og sálmakveðskapinn.
Próf. Finnur Jónsson skrifar um andleg sambönd íslendinga
Skirnir] Bitfregnir tTi^
vi6 önnur lönd og þó aCallega viQ Danmörku á síSarl öldura. Oefur
hann nokkurt yfirlit yfir vísinda- og skáldskaparstörf þeirra íslend'
inga, er á síðuBtu öldum stunduSu nám og vlsíndl í Danmörku e8a
veittu menningarstraumum þaCan heim tll iBlands, bvo og þ/Cingar
eriendra rita og Ijóða. Að endingu drepur hann á ábrif fornbók-
menta vorra á dauEkar bókmentir. ViS eina setningu hiuB heiðraSft
höf. langar mig til að gera litla athugasemd. Hann segir um þ/ð-
ingar Jóns Þorlákssonar á Kopstocks MessíaB og Miltons Paradísar-
misBÍ, að þœr séu nú alveg ólesandi (:^og er nu ganske ulœselige^).
Má vera, að það só satt um Elopstock. Hann hefi eg ekki reynt
að lesa BÍðan eg var barn, og þótti þá þurmeti. £n um Paradísar-^
mÍ89Í er þetta áreiðanlega ofmœlt.
Eg held, að þeir sem tala um endurreisn íslenzkrar tungu^
aettu að byrja á ParadÍBarmissi. Málið á þeirri þ/ðingu er víðast
8V0 yndislega frjótt, máttugt og þýtt, að eg kemst við í hvert
8kiftl, er eg tek þá bók. Hér er eitt erindi af handahófi um
Adam forföður vorn :
Honum hér fyri lœkjar buldr,
var harðla nóg árhjru blœblak
efni blundbrygða, ok á blómkvisti
ef í blaði þaut, fagrhljóða fugl,
ok lágt látandi er fyrstr gól.
Mlkið má vera, ef Sveinbjörn Egllsson og snillingarnir sem af
honum lœrðu hafa ekki fundið, að þjóðskáldlð Jón Þorláksson —
>hafl$i engils tungu<[ — eins og Pótur prófaatur kvað — og lœrt
af honum. Það vœri vel rannsóknarvert, hvaða áhrif málið á Para-
dísarmissi hafði á þá, sem á eftir komu.
Bókin endar á lítilli og Ijúfri draumsögu eftir Jóhann Sigur-
jónsson. Hún heitir l^Tvœr systur^. Það eru ísland og Danmörk,
er blrtast honum í líkl tveggja systra.
Eftir er að geta þess, að bókina prýða 27 ágœtlega vand-
aðar og vel valdar myndir af íslenzkri náttúru, mönnum og mann-
▼irkjum.
Það er öll ástœða fyrir oss íslendinga að fagna starfsemi þess
fólags, er byrjar með því að gefa út þessa bók, sera er stórþakka-
verð, og heldur síðan áfram elns og getið verður hér á eftir, en
gerir auk þess margt annað, er miðar að góðu samlyndl brœðra-
þjóðanna, Ðana og Islendinga,
6. F.
18*
S7fi Ritfregnir [Skirnir
Alfred J. Rávad: íslenzk húsgerðarligt. Islandsk Arki-
tektnr. Kbh. 1918. Dansk-islandsk Samfunda Smaskrifter Nr. 1.
Höfundur bæklingB þesaa er danakur húsgerðarfræSingur, sem
lengi hefir dvalið í Ameríku og veriS hór hálft eða heilt ár hjá
Thor Jensen útgerðarmanni, bróður sínum. Hann er einkenuilegur
maður, vel að sór í binni list, margfróður og mikill hugsjónamaður,
mjer Uggur við að segja, hugmyndaauðugt skáld. Hann hefir rit-
að margt um Island, Fœreyjar, Grœnland og Vesturheimseyjarnar
dönsku, sem eitt sinn voru, hélt því að vísu fastlega fram, að Dan-
mörk œtti að halda sem faataet í þessi lönd, en jafnframt sýna
þeim allan sóma, því þau væru þjðingarmikil framtíðarlönd,
sem mœttu verða Danmörku til mikils sóma og stuðnings. Eru
skoðanir hans ólíkar flestra annara, einkennilega frjálslyndar og
víðsýnar í mörgum greinum, þó sumstaðar synist mér fremur tala
skáld en stjórnmálamaður. Má nefna sem dæmi, að hann hefir gert
uppdrátt að höfuðstað á Grænlandi, sem vel mœtti sæma myodar-
legu kóngsríki. í Reykjavík telur hann að götubreiddin raegi ekki
vera minni í aðalgötum en 20—30 m. og að Öskjuhlíð vœri hæfileg
þungamiðja fyrir bæinn, sera "vaxi smárasaman suður yfir allan
Fossvog og alt land er nær liggur. Uppi á Öskjuhlíðarhæðinni viU
hann aö rísi upp stórar og sterklegar skrautbyggingar, sem gnœfi
eins og nokkurskonar Akropolis yfir framtíðarinnar stóra auðuga
bœ, höfuðstað íslands^ sem verði í tölu fegurstu borganna í álf-
unni. Það er enginn kotungabragur á sh'kum hugsjónum, enginn
snefiU af gömlu dönsku lítilsvirðingunni á landi voru og þjóð. Er
það undarlegt tímanna tákn, að stórtœkasti fjármálamaður vor og
sá maðurinn, sem hugsar fraratíð landsins stærsta og glæsilegasta,
skuli báðir vera Danir að œtt og uppruna og brœður í tilbót.
Eg hefi sjaldan hlakkað raeira til að sjá bók en þetta litla
kver. Jeg hafði heyrt þess getið. Það var ura vandaaamt við-
fangsefni, sem eg og aðrir hafa oft rætt um, nefnilega að hve raiklu
leyti vœri auðið og hyggilegt, að halda garala þjóðlega bæjastíluum
á nyju húsunum, sem vór byggjum. Allir finna sárt til þess, aö
n/ju steiuhúsin standa flest langt að baki gömlu bæjanna frá list-
arinnar sjónarmiði, ern aðfluttur varningur, sem ekki á hér alls-
kostar við, hafa ekki samakonar rœtur í landi voru og þjóðlífi og
gomlu bœirnir, sem sprotnir voru uþp úr íslenzka jarðveginum og
margra alda reynslu. Jeg gat trúað höfundinum til þess flestum
öörum fraraar, að ryðja hór nyja braut.
Kverið var mór hálfgerð vonbrigði að því leyti, að þaðvarsvo
Skirnir] Ritfregnir. 277
lítiP, — einar 8 bU. íslenzki textlnn, — og uppdrœttina hafði eg
séð áSur. Og þó er öllu málinu hreyft og glöggar tillögur gerSar,
sýndur uppdráttur af Btóru íbúðarhúsi með bæjarstíl og lítilll
Bveitakirkju. Vissulega er hór mikiS aagt í fám orðum þrátt fyrir alt.
Höfundurinu heldur því hiklaust fram, að »til só á íalandi for-
tíðarfrœ, er þjóðleg byggingarlist geti gróið upp af. Bœði í grunn-
mjnd og hinu ytra sniði torfkirkjunnar og hins gamla íslenzka
bœjar eru fyrirmyndir, gotnesks uppruna og eðlis, er sem bezt má
nota við œtluijarverk og byggingar í framtíðinni. Hinir þykku
traustu hliðveggir og sundurgreindu gaflar með hvössum þökum
eru ágœtur grundvöllur til að reisa á fyrirmyndir til bygginga með
þjóðlegu sniði og í samrœmi við Iandalagið<( »Ea það lítur
út sem trúin á, að þetta sé mögulegt, sé ekki vakin<(.
Yissulega er þetta hverju orði sannara. Frœin eru til, sem
þjéðleg byggingarlist gœti sprottið af, og engu lakari en gömlu
byggingarnar norsku, seni slyngir húsagerðarfrœðingar hafa yngt svo
glœsilega upp á Holmenkollen. Vér höfum séð þetta — en fuUa
trú á, að mögulegt vœri, eða öllu heldur hyggilegt, að eudurreisa
gamla bœjastílinn, bafa fáir haft.
Uppdrœttir höfundarins syna bezt hvað fyrir honum yakir. Eg
geri ráð fyrir, að flestir lesendur Skírnis hafi séð þá. B œ r i n u
(Ráðsmannsíbúð) er stóreflishús til þess að gera, á að glzka 30 x 10
ro. (mœlikvaröi ekki prentaður). Állir veggir eru úr steini nema
meatur hluti framhliðar. Þar eru þrjú falleg háreist bœjarþil úr
timbri, en greind sundur með breiðum múirœmum, sem svara til
þykku bœjarhúsaveggjanna. Er miðhluta hússins með miðþilinu
skotið lítið eitt frara.^) Frá þiljunurn ganga svo þök aftur að að-
alþakinu, sem liggur eftir endiiöugu húsi, og lítur út eins og stórt
baðstofuþik að baki framh/Hanna, eða þiljaþakanna, sem ekki eru
annað en »kvÍ8tir<iC á einu stóru húsi. Byggingin ber algerlega
Bama svlp og fallegur bær, og minnir þó á euskar nútlzkubygging-
ar l sveitum. Mér þykir hún fögur og viðkunnanleg á að sjá og
bera það með sér, að hún er gerð af smekkvísum manni, sem vel er
að sér í sinni list. Mér skilst þó, að aðalþakið sé mun lœgra ea
þiljaþökin og ofast um að það fœri jafnvel og ef það vœri jafnhátt.
Uppdrátturinn er áreiðanlega umhugsunarefni fyrir hvern mano,
sem vill endurreisa gamla þjóðlega bœjastílinn.
En þó ekkert vœri nema gott að segja um útlit hússins og
svip þess, þá er það engan veginn víst, að oss henti alls kostar a&
*) Þetta virðist mér koma hálfgert i bága viö bæjasniðið.
378 Eítfregnir. [Skirnir
1>yggja á BvlpaSan hátt í Rveitum. Hér er uin ýms grundvallarat-
ri6i aS rœSa, sem eg skal stuttlega drepa á.
Eg vil fyrst nefna stœrðina. Á meðal-sveitaheimiii hér
€ru 6 — 7 (6,47) heimilismenn. Hve stórt þarf íbúðarhiis að vera
fyrlr þetta fólk Minstu sveitahúsin eru 7,5 x 7^5 m að meðaltali,
ekki stœrri en 7^/^ x tœpl. 9 m og má telja þetta eœmil. húsrúm
fyrir ekki fleiri menn (húsin venjul. með kjallara og portbygð).
Þiljaröðin kemst ekki fyrir á svo litlum húa-
u m, og efnin banna að byggja stœrra en þörfin krefur, enda
^Shyggilegt frá hagfræðlssjónarmiði.
Þá er annað meginatriði : Qrundvöllur allrar húsa-
gerðar fyrir alþýðu mannaer ekki listin, svipur
hússins og útlit, heldur verkfræðiskunnátta (teknik).
Vór þurf um fyrst og fremst að geta valið hentugustu bygg-
ingaefni á hverjum stað, bygt úr þeim hljja, trauata, vatnshelda
veggi, góð gólf og góð þök, helzt alt eldtraust, Alt þarf þetta að
vera endingargott og — last not least — svo ódyrt sem auðið er,
því fœstir hafa efni aflögum. Undantekningar eru að eins efna-
mennirnir.
Gömlu bœirnir eru augljóst dæmi þeðsa. Þeir spruttu upp á
'CymdaröIdum meðan ekki var koatur á öðru byggingarefni en torfi,
timbri af mjög skornum skamti, sem þó varð alt að vera bagga-
tækt, litlu sem engu járni. Af þessum vanefnum bygðu menn
bœina, gerðu mörg hús og smá (skilrúmsveggir úr torfi), eem svör-
uðu til baggatæku spýtnanna, og þökin brött, til þesa að verjast
lekanum, því ekki var næfrunum til að dreifa, sem Norðmenn
lögðu undir torfið. Risið og gaflarnir fengu þannig sjálfkrafa eins-
konar gotneskt snið. A þykku torfveggina var oft erfitt að setja
glugga. Þeir báru illa birtu og djúpa gluggatóftin fyltist af snjó
á vetrum. Þeir voru þá settir á þekjuna og gaflar gerðir úr timbri
fyrir þá. Þannig urðu þilin að líkindum til. Það var bygg-
Ingarefnið, sem mótaði bæina og gaf þeim alt
snið auk veðráttu landsins. Reynslan kendi mönnum
að fara hyggilega með það eftir öllum ástæðum, og hér fór sem
oftast, að hyggileg og náttúrleg hagnyting byggingaefnisius skapaði
eðlilegt og snoturt útlit. Kuldinn og eldaneytisleysið réði innra
skipulaginu, myndaði húsþrengslin og setti að lokum 2 menn í
hverja sæng í einu íveru- og svefnherbergi, baðstofunni.
Hálfgerð skcælingjamenning var þetta alt, en þó góð og gild
menning eftir því sem allar ástæður voru.
Ækiniir] Ritfr«gnir. 279
Svo breytast allar ástœSur á Bkömmum tíma. Verzlunln fljtur
nœgan viS^ jái^n> sement o. fl. Vér lærum aS kljúfa grjót og höggva
íþaX til, steypa steinsteypu og nota járn í bana, eigum nú kost á
alt ö5rum byg gi ngar ef n u m, geraamlega ólíkum
<t 0 r f i n u.
AfleiCing þessa er í mínum augum sú, aS hvaS sem öllu öðru
liður þurfum vér nú að lœra að hagnýta þessi n/ju efni og nýju
^ekkingu sem bezt, finna hversu vér getum bezt og ódjrast bygt
úr þeim traust, hlý, heilnœm, endingargóð og eldtraust hús. Ef
■bœjastíllinn getur samrymst öllu þessu, þá er að endurreisa hann
í nýrri og betri mynd, ef ekki, þá á að skoða hann sem úreldan
-forngrip eða nota hann að eins þar sem bygt er úr torfi, svo fram-
arlega sem efnamenn nota hann ekki til skrauts.
£n hvernig samrymist þá gamli bœjastíUinn og njfju bygginga-
• efnin? Vér sjáum það á uppdrœtti Kávads.
Engum getur dulist það, að margbrotni stóri þakflöturinn með
'bustunum og sundunum er stœrri, dyrari og varasamari (leki) en
öbrotnara þak, heldur ekki, að húsrúmið verður miklu minna á
iþennan hátt en með óbrotnara lagi.
Bœjalagið er þá dyrara, rúmminna, kaldara og lekahœttara en
-óbrotnari húsgerð.
ókostir eru þetta alt, þó minna vegi þeir fyrir efnamenn. ÞaS
-er lika mikið gefandi fyrir útlitið.
Annað atriði er framhlið hússins og þilin. Hliðiu er að mestu
'úr tré, að nokkru úr steini.
Ef það er óhyggilegt af oss að byggja úr timbri, og svo raun
^iðast vera á þessu skógiausa landi, þá eru þessi störu þil athuga-
Terð. Þau verða bœði eldfim og endingarlítil.
Þá er ekki laust við, að erfitt sé að búa vel um gœttirnar,
þar sem tímbur og steinn mætist. Vér höfum langa reynslu i þvi
efni. Ef til vill gæti það komið til tals, að gera þilin úr sléttaðrl
Btéinsteypu og er þó hætt við, að þau mistu þá mikið af sinum
■ eðlilega, fallega svip, yrðu óeðlileg stœling.
Þá eru múrræmurnar milli þlljanna og til b«ggja enda, sem
'flvara til torfveggjanna.
Mér virðist það athugavert, að þœr likja eftir gömlu veggjun-
'um án þess að vera millÍTeggir. Utlitið eitt skapar þœr en engin
innri nauðsyn. Þessir þykku milliveggir, sem engir milli-
T e g i r e r u , verða þvi hálfgerð, óeðlileg stæling á gömlu bæjunum.
Að öllu athuguðu get eg þvi ekki sannfœrst um, að hyggilegt
280 ■ Ritfregnir. [Skíniir
vœri, a5 taka upp fgamla bæjastílinn á nýju steinhúsunura. Þat^
skyldi þá vera á stæratu jörðunum, sem efnamenn eiga, er ekU
þurfa að horfa í skildinginn. Ö5ru máli gegnir um torfbyggingar.
Þar á hann betur við, þó'margt hafi breyzt, einnig þar.
Því miður verðum vér líklega að fara þá torsóttu, erfiðu leið,
að finna nýtt eðlilegt húsasnið, sem svari at^
öllu vel til byggi^ngaefnanna n/ju.
Og lÍBtinni verður hvorki ofaukið fyrir því nó heuni gert lægra
undir höfði. Henni er að eins fengið erfiðara verkefni. En sú töfra-
kona er hún, að a 1 1 getur hún gert fagurt, hvort sem það er
fátœklegt eða ríkmannlegt, hvort sem það er marmari eða »járn-^
beton*. Og hún getur gert fleira þjóðlegt en bæjastílinn !
Líklega eru sum fegurðarfræin, sem húsagerðarlist vor sprettur
»pp af, falin í smekklegustu járnbetonhÚBum nútínians.
Enn eru þau að vísu í algerðri bernsku, og byggingarlistÍQ
hefir enn ekki fengið föst^tök á þessu kynlega, nýja byggingaefoi.
Þó gægist út sérlega eiíikennileg og sviphrein fegurð á sumum aöU
um og loftum í járnbetonbyggingunum. Það eru ekki' lengur
sundurgreindir stöðugir steinar, sem tala sínu gamla, fagra máli.
Samfeld og samskeytalaus steinstorkan eltir átakslínur,
vefur sig utan ura óslítandi járnið, lipur, lóttfær og stælt eins og
glettið nútíðarbarn, sem vildi stríða öUum góðum og gömlum bygg-
ingafræðingum og raska grafarró Euskins sáluga.
Eg veit, að hJnn háttv. höf. muni avara því, að húsin hér
verði of smávaxin.
Annar uppdráttur er af lítilli sveitakirkju. Mór synist
hann bæði fagur og viðkunnanlegur, alt skipulag auk þess hentugt.
Kirkjan er turnlaus, en í turnsins stað kemur fallegur klukkustop-
ull yfir sáluhliði, beint fram undau kyrkjudyrum. Er það álit höf.,
að turn með i»piru, á bvo lítilli kirkju, geti ekki samrýmst við kröf-
ur listarinnar. Þetta mun rétt vera. Kirkjan er í torfkirkjusniði,
með þykkjum veggjum úr grjóti og timburþiljum á göflum. Eg
held, að hór sé að rœða um góða fyrirmyud, sem geti komið mönn-
um að bezta gagni. Og ódýr er slík kirkja. Væri eg biskup
landsins, fengi eg fuUkominn uppdrátt hjá höfundinum og greiddi
fyrir því, að slíkar kirkjur yrði bygðar í amáum sveitasóknum.
Eg vil að eiuB leyfa mór, að gera tvær athugasemdir. Kirkju-
gangurinn er einskonar skúti^)^meðíram hliðiuni, en rcnnur paman viö
aðalhúsið, sem er háreistara. Fer þetta vel að innan?
*) Skute er fornt nafn i Noregi á'„8kár", auðsjáanlega sama orðið ögskúti..
Sklrnir] Ritfreguir. 28r
Ofn er við annan vegg kirkjunnar og reykbáfurinn inni i
veggnum. VerQur ekki erfitt aS fá gó^an súg í þennan reykbáf^
og fer hann vel aS utan?
Höf. endar rit sitt á þessum orðum: :^Pœr teikningar, som
hér eru syndar, eru bvo aö segja ekki annað en fyrsta tilraun, og
eru sprotnar af þeirri virðingu og ást, sem hið fagra, skrúðgrœna
fjallaland þar norðurfrá vekur hjá hverjum dönskum manui, sem
nokkuð þekkir til hins andlega lifs þess, svo sem það reyudist að
fornu og s/nir sig enn í dag. Vonandi er, að aðrir og yngri sálar-
kraftar í landinu sjálfu haldí áfram þessari stefnu, bjargi því sem
gott er og gamalt frá glötun, og auki nýrri menning í andlega
þróun íslands^.
Eg efast ekki um, að þessi fögru, vingjarnlegu orð verði að
áhrínsorðum. Það fara þar fleiri á eftir, sem höf. hefir svo drengi-
lega riðið á vaðið. Hann hefir gefið ágæta fyrirmynd af sveitakirkju.
Hann á miklar þakkir skilið fyrir bókina og félagiö fyrir að hafa
gefið hana út. G. H.
Jón Helgason: Fra Islands Dæmringðtid. — Dansk Isl.
Samfunds Smaaskifter, nr. 2; 120 bls. 8vo.
Það hefir atvik&st svo, og til þess liggja án efa fullgildar
ástæður, að áhugi íslenzkra frseðimanna og sagnameistara befir beinft
nálega einvörðungu að einu tíitiabili í sögu landsins, söguöldinni
eða gullöld landsins. Þar hafa fjöldamargir sigrur verið unnir hin
BÍðari árin, og jarðvegurinn er tekinn að plœgjast þar sœmilega, þó
að margt sé vissulega óunnið enn. En afleiðing þess hefir veri&-
sá, að BÍðari aldir íslandssögunnar hafa orðið mjög útundan. Má
nsMtum því segja, að yfir þeim hafi hvílt rökkurmóða hálfdimm-
unnar, og fyrst hafi verið sköpuð skilyrði tii frekari rannsóknar
jafnótt og dr. Jón Þorkelsson ekur fram hinu þunga hlassi forD«
bréfasafnsins fet fyrir fet.
Um sögu 16. og 17. aldar mœtti með nokkrum sanni segja,
að eðlilegt sé, að íslendinga fysi Ktt að grafast niður 1 þá hörm-
unga tölu, þegar útlend áþján og iimlent dáðleysi og óáran sjfnast
taka höndum saman og þjóðin sökkur d/pst i volœði og eymd,
Og þó þarf að lesa þetta sem annað. En þegar 18. öldiu kemur,
má með sanni segja, að upprenni eitt fegursta tímabil sögu lands-
ina. Ekki er það svo að skilja, að þá sé alt i blóma og skarti
vafið, heldur er það af þv/, að þá er tckið að berjast gegn bölinu.
Því befir verið líkt við aftureldingu til Dý<i dags. >Dagrenning^.
:282 Ritfregnir. [Skindr
heitir ein bók um það tímabil. Og nú kemur hér önnur, sem
heitir »Fra Islands Dœmringstid^, og merkir þaS nálega hið sama.
£n eg vil líkja því við vortíma. ÞaS er eitthvað svo mikið af
rosalsgum vorblœ yfir öllu. Veturinn ríkir enn. En þaS er hafin
-óttaleg uppreisn gegn veldi hans, drepandi uppreisn. Klakinn
verSur að froðu og snjórinn að mauki. Það er þetta, sem gamla
fólkið kallaði »vermisteicinn« í jörðinni, sem eyðileggur veldi vetr-
arins, þegar vorið kemur, þó að alt sýnist vera vetrarríki á yfir-
fborðinu. Og svo snndir forsjónin vorboðana. Guð einn veit hvaðan
þeir koma. En þeir koma eitthvað sunnan úr uppsprettu sumars-
ins hver eftir annan, og enginn rœður við. Þeir koma af því, að
>fylling tímans^ er komin.
Um þessa vortíma og þessa vorboða er bókin, sem hér er um
að rœða.
Bók þessi er 4 fyrirlestrar, sem höfundur hennar, dr. Jón
Helgasoo, biskup íslands, hélt sumarið 1916. Hann var þá prófes-
8or hér við háskólann, og þá boð frá sambandi danskra Ijðháskóla
■og landbúnaðarskóla um að koma til Danmerkur og halda þar
fyrirlestra um íslenzkt efni á námskeiði einu miklu í Dalum. Valdi
hann sér þá þetta hugðnæma efni. Og nú hefir Dansk-Islandsk
:Samfund gefið fyrirlestrana út í bókarformi.
Höfundur grípur fyrst niður á miðri 18. öldinni og I/sir meS
iáum orðum, en mjög skarplega eymdarhag þjóðarinnar þá og rek-
ur tildrög þessa hörmungarástands. Og svo snyr hann sér að fyrsta
vorboðanum. Eggert Ólafssyni, hrópandí röddinui á eyðimörkinni.
Nálega engin mynd finst mér standa í öllu meiri geisIa»gIoriuf en
raynd Eggerts Ólafssonar, og höf. hefir meistaralega tekist að draga
^essa mynd upp. Ef til vill er það fegursti og snjallasti kafli bók-
arinnar. Það er einhver œfintýra móða yfir allri sögu Eggerts,
sem höfundinum hefir tekist að ná, og það er ekki nemi eins og
fult sararœmi í þvi, að hann skyldi hverfa af sjónarsviðinu, ekki
eiginlega deyja, heldur bara hverfa, svo að menn œtluðu lengi vel
ekki að trúa því, að hann væri farinn og kæmi ekki aftur. Þar
.með endar 1. kafli.
Svo er næsti kafli um Skúla landfógeta. Hann er Jökulsáin,
sem boðar vorið með því að spyrna fram heljarfjöllum af fönnum
-og klaka og þeyta öllu til sjávar. Þessi kafli er nálega allur um
viðskifti hans viÖ einokunarverzlunina. En það er eins og efnið
verði ofmikið í einn fyrirlestur, svo að þungi persónunnar finnist
.ekki fyllilega. Naamast verður það gefið höfundlnum að sök. En
^kirnir] Ritfregnir. 283
tþó finst mér, aS hann heRJi átt a5 minnast eitthvaS á Jón Eiríks-
80D í sambandi vi8 það, hve konungur og stjórnarráð voru hlynt
líslandBmálum á dögum Skúla, því aS þaS mundi óhœtt og hefSi
ekki eytt miklu plássi.
Þá kemur 3. kaflinn um luppI/singarfBtefnuna hér á landl,
sérstaklega um Magnús Stephensen. Þennan kaflann hl/tur að
Tera erfiöast a8 rita af þessu tímabili sögunnar. Stefna þessi er
>BV0 undarlega andsælis eða andstreymis við alla viðreisnarhreyf-
• ÍDguna hér um þessar mundir. Því verSur naumast neitað, að
'Undlrstraumurinn / allri viðreisnarbaráttunni er þjóðernislegs eðlis,
• eins og höf. tekur réttilega fram. Þjóðernistilfinningin er vorið í
loftinu á þessum tíma. En svo kemur þessi stefna, köld og and*
ilausogán snefils af skilningi á þjóðerniskendinni eða virðingu fyrir
;fornum bautasteinum þjóðarinnar. £n hér hefir höfundinum þó tek-
ist aðdáanlega vel. Hann segir stefnunni til syndanna, en með
allri þeirri samúð og skilningi á góðum tilgangi bennar og viður-
kenningu á starfsþreki hennar og áhuga, sem rétt er.
Svo kemur loks 4. kaflinn: Baldvin Einarsson, Bjarni Tborar-
•ensen og Fjölnismenn. Þar er vorið komið óviðráðanlegt : hver I»k-
ur beljar fram og úr hverri þúfu angar. Þessi kafli er skrifaður
af leikandi fjöri og lífí. Og hér kemur fram það, sem rétt er:
Tómas Sœmundsson er þuugamiðjan í sögu þessa tíma. Hamingj-
an má vita, hvaða gagn hefði orðið að hinum samverkamönnunum,
þó að þeir vœru listfengir, ef hann hefði ekki verið. Þetta hefir
höfundur eðlilega átt þœgilegra með að finna en aðrir, þegar hann
ritar um afa sinn. En hann gœtir sín þó undravel fyrir því, að
láta eigi samúð sína með honum hleypa sér i neinar gönur eSa
gífuryrði.
Eg hljt að endingu að lúka hinu mesta lofsyrði á þessa litlu
bók. . Þó að betur þurfi vitanlega að gera nögu þessa tímabils skil,
þá kemur það ekki þessu máli við; þvi að nærri má geta, að ekki
er unt, að bre^ða smásjá nákvæmrar rannsóknar á hvert atriði í
8V0 stuttu máli. Hér verður tilgangurinn sá einn, að svífa með
lesandann yfir láð og lög og s/na honum höfuðdrœttina og það,
hve mikil fegurð getur i þeim einum legið. Þetta finst mér höf.
ihafa tekist ágætlega. Stílsmátinn er fjörugur og viðfeldinn. Að
Bvo miklu leyti, sem eg hefi vit á dönsku máli, fœ eg ekki anuað
séð en að málið sé óvenju auðugt og mjúkt.
Bókin er prentuð í Danmörku, og hefir síra Arne Möller BÓð
•um prentunina. Frágangur allur er pr/ðilegur, eins og á öðrum
284 Ritfregnir. [Skirnir
ritum, sem Dansk lal. Samf. hefir {^'efið út. Nokkrar prentvillur
hafa Blœnst inn, en meinlausar eru þ^er. Þó hefir höf. BJálfur bent
tnér á nokkrar missagnir, sem læðst ))afa inn við prentunina, og er
bezt að nota tækifærið að leiðrótta þær. Á bls. 15 stendur: >Re--
geringens Ulykker« en á að vera »Befolkningens Ulykker«. A bls.
77 er tilvituun >at rette Smed for Bager« en á að vera »fur Smed
at rette Biger«, og á bls. 79 er >Ændringen«, en á að vera^
»Ordnine;en«, og litlu neðar er »fjorten Dage« í staðinn fyrir
>fjorten Aar«.
Bókin endar þar, sem Jón Sigurðsson gengur fram á völlino,
Og 8V0 er um fleiri bækur. Hvenær árœðir einhver að byrja-
BOguna þar?
Hafi höfundur og útgefendur þakkir fyrir bókina."
MagQÚs JönssoD.
Freyjokettir og Freyjníár eftir Steingrím Matthíasson hér--
aðálækni á Akureyri. Rvík 1917. Guðm. Garaalíelsson.
Bæklingur þessi þarf hvorki miiina meðmæla né annara til þess
aö renna út. Flesta fjsir að lesa um ástir karla og kverina og auk
þess má heita, að alt það, sem Stgr. læknir ritar, só skemtilegt af-^
lestrar. Þó er þetta eigi eingöngu skemtibók. Hún er rituð til
þess að vekja athygli almennings á alvarlegri laudplágu, sem nú'
vofir yfir öUum landslýð, samrœðissjúkdómunum, sem vór höfum til
skamms tíma verið lausir við, en uú eru orðnir innlendir kvillar.
Þeir gera nú að staðaldri vart við sig í kauptúnunum, hafa fluzt
þangað frá útlöndum eins og rotturnar og eru nú á leiðinni upp í
sveitir vorar. 300 — 400 sjúkl. leita nú árlega til ísl. lækna með
þessa kvilla. Að vísu er fjöldi þeirra útleudingar, en það stafar
eiunig hætta af þeim. Víst er um það, að hér er alvarleg hætta
á ferðum fyrir alt heilbrigðisástand laudsmanna og sé alt látið hugs-
unarlaust eiga síg, fer veikin smámsamau um mestau hluta
landsins og þá er helzt til seint að vakna.
En má þá ekki stemma stigu fyrir þessum ófagnaðit Má ekk^
taka BJúkliugana og einangra þá, eða útrjma veikiuni á annan hátt
með atorku og harðneskju? Þetta er torveldara en flestir halda.
Það er eigi unt að lœkna alla sjúkl. svo eigi stafi hœtta af þeim
framar og þó svo vœri, þákoma sífelt nýir á ári hverju með sam--
göngunum við útlönd og breiða veikiua út á ny áður læknir getur
haft hendur í hári þeirra. Lœknar draga mikið úr hættunni með
^ví að lœkna fjölda sjúkl. og gefa þeira góðar leiðbeiningar og senni-
19kirair] Ritfregnir. 285
lega kœtni þetta að betri notum ef lækning vœri ókeypia eins og
tiCkast erlendÍB. Eigi aC síSur s/nir reynslan, að slíkar ráCstafanir
-eru fjarri því að vera einhlítar, þó þœr séu annars góðra gjalda
veröar.
Önnur leiS er til, og sennilega engu áhrifaminni, — sú, sem
>Stgr. Matthíasson fer. Hún er bú, aC frœða alla alþjSu svo vel
sem auCið er, um alt eðli og háttalag þessara kvilla. Sannleikurinn
ersá, að auðvelt er að varast þá, hvort heldur sem er
meö algerðu Bkírlífi eða — Bkynsamlegri varúð. Að miklu leyti
stafa þeir af f á f r æ ð í . Kit þetta frœðir um belztii einkenni og
«Dnað háttalag þeirra, gefur líka nokkrar bendingar um hversu
inegi varast þá og fá við þeim gert. Þeim sem kunna að þykja
varúðarreglur Steingríms lœknis ófullkomnar (og það eru þœr að
TÍBu) verður ekki gefið betra ráð en það, sem hann bendir á sjálfur
að spyrja lœkni sinn. Það þarf enginn að skamniaBt sfn
fyrir það og flestir lœknnr munu fúslega frœða jnenn um alt er aS
þesDU I/tur. Tekur þetta ekki sízt tíl sjómanna vorra, sem fara
milli landa, því það eru þeir, sem oftast hafa flutt kvilla þessa
-hingað. Þegar Stgr. gefur út nœstu útgáfu af riti þessu, sem vœnt-
anlega verður bráðlega, þá gœti komið til tals, bæði að auka það
að mun og breyta fyrirlestrarsniði því sem á því er, er það
yrði stœrri bók. G. H.
Aðrar sendar bæknr, er snmra verðnr getið sfðar:
Arferði á íelandi í þúsund ár. Eftir Þorv. Thoroddsen. I — II.
Oefið út af Hinu íbI. Frœðafélagi. Khöfn 1916— '17.
Ljóð eftir Schiller. Alex. JóhannesBOu sá um útgáfuna. Bókav.
Ouðm. Gamal/elssonar. Rvík. 1917.
Sjöfn. Þ/ðingar úr erlendum málum. Eftir A. H. B. Rv. 1917.
Minningarrit um síra Jón Bjarnason, dr. theol. 1845 — 1914.
Oefið út af hinu evangeliska lútherska kirkjufél. í Vesturh., 1917.
Axel ThorsteinsBon : Börn dalanna. I — II. Rvík. Bókaverzlun
ÁrsœlB Arnasonar 1918.
Gunnar Gunnarssun : Smaa Historier. Ny Samling. Kbh. 1918.
Frederick W. H. Myers: Páll postuli. Kvœði. Jakob Jóh. Smári
•neri á íslenzku. Rvík. Bókav. Arsœls Arnasonar 1918.
Mjólkurfræði. Eftir Gísla Guömundsson. 1. hefti. Rv. 1918.
Heragabálkur skáta. Eftir A. V. Tulinius. Rv. 1918.
Bréf f rá Bjarna amtm. Thorarensert
til
Gríms canö. philos. Thomsen.
Friðrlksgáfu þann 15** Febr. 1841.
Elskulegi hr. Thomsen.
£g varð feiginn bréfi yðar til mín frá 29. Septbr. næstl. af
því mér bæði finnst það lýsa ástarverðasta hugarfari og líka góð'
vilja til mín, en af . því eg hefi aldrei — í tiltölu til krapta minna
sem eru teknir að réna — verið eins önnum kafinn eins og síðan
12^* Ðec. að póstur kom og eg fékk bréf yðar þangað til núna að póst-
ur á frá mér að fara, fæ eg ekki svarað því í þetta sinn sem eg
vildi og skyldi, en brúka strax kunningjaréttinn við föður yðar og
móðurbróður — til aö segja yður um skáldskapinn hið fornkveðna:
.... studium quid inutile tenter *)
NuIIas Mæonides ipse reliquit opes!
og mér þykir elnmitt v e r s t, að eg get ekki hrætt yður frá hon-
um raeð því að segja yður að þór yrkið illa, því það get eg ekki
sagt með sanni, heldur má eg til að hrósa yður fyrir kveðskapinn
á því, sem eg hefi eptir yður sóð, — þar á ofan ætti eg að tala
um slíkt einmitt í Ijóðum, sem eg ekki hefi tíma til — samt vil
eg segja yður í prósa sögu af sjálfum mér, hún er ekki laung, því
hún heitir svo: >eg fór ekki að yrkja fyrri en eg var búinn að
taka Attestats, og annað: það hittist svo á: eg þekkti valla mót-
læti á mínum prosaisku árum — þetta seinna er samt ekki að^
marka, því mörg skáld hafa verið hamingjumenn. — Hitt er víst,
að það er aldrei affaragott að blómstrið komi áður en staungullinn
er fullvaxinn, og því œtti maður að bera sig að ná fyrst embættis-
prófi í einhverju og svo láta eptir lyst sinni — ekki t&Ia [eg um
það, þó maður] í hjáverkum skómti sór við musae, en þær eru
*) mun vera ritvilla hjá höf. fyrir tentas sbr. Ovidii Trist. IV
10, 21. u: Saepe pater dixit, „studium quid inutile tentas? Maeonideg
nullas ipse reliquit opes".
SkirDÍr] Bréf fri Bjama amtm. Thorarenidn 887'
jndislegar og ofurhœtt yi6, aS maður kunni a8 hugsa til þeirra
undír BJálfum skylduverkunum og meS þyí tefjast yið þau — eg
yona þór fyrirgefiö mér, a8 eg tala svo bert viö yður — því eg
gjöri það líka föðurlands míns vegna — mér fannst nefnilega á
þessari öld vera nokkurakonar faraldur að því^ að einmitt þeir
gáfaðri — og það aem allra verst er — þeir betri af yngri löndum
okkar sumum ekki taki >Atte8tat8< — því í Btaðinn fyrir að egO'
istarnir gleyma aldrei gagni sínu, er eiumitt binum hœtt við aS
yanrœkja það ura of. — Nú ÓBkaði eg helzt, að þeir, sem elska
föðurland sitt, kœmust fram, svo fantarnir ekki komist á undan
þeim, en því er ver, að við höfum föðurlaudBelskuIauBa nokkra í
embættum bœði yngri og eldri — . Þegar þér nú þar hjá hug8Í&-
til foreldra yðar, vuna eg, að þér ekki reiðist gömlum kunningja
föður yðar fyrir bermœlgina, því sé hún um of hjá mér í þetta
sinn, þá er hún betri upp í eyrun enn á bak — en um áform^
yðar skal eg þeigja.
Já, því er ver að eg get ekki lastað kveðskap yðar. Alpa-
skyttan ágœt og útleggingin af Ounnarshólma-kvæðinu líka. — Eg
sendi yður nú afskript af Sigrúnarbrag mínum og íslandi, en ef
þér leggið það fyrra út eða nokkuð af erotiska kveðskapnum mín-
um, vil eg ekki að nafn mitt sé nefnt við það, nema ef þér leggið
út Freyjukéttina, því að þeim vil eg allstaðar vera þekktur, —
en eg hefi valla neitt kveðið sem ekki er prentað nema Sigrúnar--
braginn. — iKysstu mig aptur< líkar sjálfum mér bezt af erotiaka
kveðskapnum mínum. —
£f þér viljiC gagna föðurlandi yðar, ættuð þér fyrir alla muni
að ná embættisprófinu. — Þegar það væri úti, hygg eg faðir yðar
yildi hjálpa yður til að vera ein tvö ár til í Höfn, og eg skyldi
ekki spilla fyrir yður í því.
Fyrirgófið nú fl/tirinn og illa orðfœriö. •
Yöar
einlœgl. elskandi.
Frú Jakobina Thomsen, ekkja góðskáldsins, hefir leyft mér að birta
bréf þetta. Bréfið er með hendi Bjama amtmanns, en undirritað nafn
hang hefir verið klipt bart og með þvi 3 eða 4 orð, sem eg hefi leitast
við að fylla út innan hornklofa eftir sambandi og stafaleifam. Enginn
yaíi leikar á þvi, að bréfið er fr& Bjaraa amtmanni og hsns eif^inhandar
zit, þótt andirskrift hans vanti (sbr. Kvæði eftir Bjarna Tbórarensen
Kh. 1884 bls. XXIX). Þorleifur E. Bjamason.
Á Kesi. — í Nesi.
Eg hefi heyrt á m&l manna nm það, hvort réttara væra að skrífa
<á Nesi eða i Nesi. Hafa ýmsir haldið því fram, að föst lög mundu vera
fyrir þvi i málinu, hyort heldur skyldi vera í hverju einstöku tilfelli, en
ekki hefi eg heyrt neinn segja upp þau lög evo greinilega að fuUnægj-
andi hafi verið. Eg hefi yfírfarið öll þau nesjanöfn, sem mér eru kunn
miUi Reykjaness og Snæfellsness, að þeim meðtöldum, og nokkur fleiri.
Eg hefi ekki orðið þess var, að nokkurstaðar sé ýmist sagt i eða
d nesi; og skilst mér að forsetningin hafi yfirleitt eða œtíð haldist óbreytt
frá fyrstu tið. — Eg hefi þózt finna þá reglu: A nesi er sagt
og ritað þegar nesið er heilt bygðarlag, eða að
minsta kosti fleiri en einn bær á því; en séaðeins
einn bær i nesinu eða sé það eyði-nes, þá er sagt
í nesi. T. d. Á nesi: Reykjanesi, Miðnesi, Alftanesi, Seltjarnamesi,
Kjalarnesi, Akranesi, öndverðanesi, Snæfellsnesi, Siglunesi, Langanesi,
Vatnsnesi. i nesi (bygðum bólum): I Arnarnesi, Hliðsnesi, Skildinga-
nesi, Digranesi, Laxnesi, Laxárnesi, Gufunesi, Alsnesi, Viðinesi, Hjarð-
arnesi, Skipanesi, Sálunesi, Einarsnesi, Þingnesi, Munaðarnesi, Rauðanesi,
Knararnesi, Kolviðarnesi, Skógarnesi, Efra-Nesi, Neðra-Nesi. Sagt er
þannig: / Nesi við Seltjörn d Seltjarnarnesi. / Hliðsnesi á Alftanesi.
/ Hjarðarnesi á Kjalarnesi. Hinsvegar* er sagt: á Önverðunesi, d Snœ-
fellsnesi. Þar er um tvær bygðir að ræða, meiri og minni. — Undan-
tekning frá reglunni virðist Borgarnes vera, en svo er þvi varið, að það
var fyr eyðines, hefir forsetningin í haldist þar enn, þótt mikil bygð sé
komin á seinustu árnm. Fyr hét það Digranes og var sagt i Digranesi
sbr. Egilssögu. — Alftanes á Mýrum (kirkjustaðurinn) virðist vera und-
antekning, þvi sagt er: á Alftanesi, en þvi er bvo varið að fleiri bæir
stóðu áður á því nesi (Nauthólar, Sauðhús, Einarsneskot, Tangi o. fl.),
þó nú virðist höfuðbólið eitt eftir. Liklegt tel eg raunar að Kvislhöfði,
bær þar rétt hjá, hafi verið taiinn á Alftanesi áður. — Enn virðist þaö
undantekning að sagt er d Hvitanesi, og einkennilegt er, að sama gildir
nm Hvitanes i Kjós og Hvítanes i Skilmannahreppi. En mig brestnr
kunnleika til að segja um, hvort þetta stafar af þvi, að meiri bygð hafi
áður verið & þessum nesjum eða hér sé um hreinar undantekningar að
rœða. — Um flest öll eyðines er sagt i, svo sem i Bessastaðanesi, Geld-
inganesi, Þyrilsnesi, Akranesi (á Mýmm), Tanganesi, Koranesi, Krók-
Jttesi (þó var nokkur ár bygð í báðum þessum nesjnm), Hítarnes-nesi,
Melrakkanesi.
Fróðlegt vœri að vita hvort framanrituð regla gildir um land alt.
Ef til vill láta kunnugir menn úr öðrum landsfjórðungum til sin heyra; og
sanna eða ósanna reglnna. E. F.
p^
-» »
Astrlður Olafsdóttir SYíakonungs.
I.
UDdir gálga Ólafs digra
Óttar svarti í höU var leiddur.
Ekki fór hann feimulega,
Fangaklæddur vel og greiddur.
Undan dökkri skör á skáldi
Skinu augun langt á vegi,
Sem þau fyrst í raynd hans mættu
Manni, svip þó greindi eigi.
Kongur bar til Ottars illan
Afbrýðinnar hatursþunga,
Banasök var kvæðið kunna,
Kveðið fyr um drotning unga.
Fyrir söngsina hug til hennar
Höfuð sitt 'ann átti að láta.
Hirðin skildi hlýða á, að
Hegning þessi stœði máta.
II.
Óttar gekk að hástól hilmis,
Hneigði fyrir drotnum lýða — :
»Eg er skáld og kann að kveða,
Kongur þú og sæmd að hlýða
Lofi þínu, Ijóði mínu.
Leyfið það eg flytji, herra!«
18
274 Áitriðar Ólafsdóttir Syiakoiiangs fSkimir
Hvesti að honum ýgum augum
Olafur, og hugði verra.
»Þú skalt Ijúka öðru áður!
Ort þú hefir langtum fleira —
Mansöng, kveðinn um sig unga
Ástríður er gjörn að heyra!
Lát oss sjá hve, syrpur þínar
Sæma henni, Noreg8drotning!«
Óttar kvað : >Eg kann þær ennþá —
Konungsboði tek með lotning*.
III.
Kvæðið hóf 'ann. Hirðin þagðí,
Hluetarnæm að flimið skildi —
Eins og seytla um silfurskálir
Seiddi Ottars raddar-mildi.
Var þó sem við skreyti-skrumið-
Skáldamálsins hann sig efi,
En sem lægju langir kossar
Leyndir undir hverju stefi.
Allir sátu hirðmenn hljóðir,
Hönd var knélögð undir borði.
Sýndist skina úr svipnum þeirra
Samvizkan í hverju orði.
Það var að eins er hann nefndi
Ástríði, í þulu sinni,
Þá var eins og allir hefðu
önnur kvennanöfn í minni.
Konur litu allar undan
Óttars kveðskap fyrst, í ranni.
Eftir fyltar fáar vísur
Festu auga á kvæðamanni,
Skinir] ÁBtriöar Ólafsdóttir Sviakonangs
Störðu á hann, og léttum lófum
Léku mjúkt við forna bauga.
Var sem blámi bjartra drauma
Brosti varma úr hverju auga.
IV.
Óttar greip að augabragði
Ólafsdrápu háttastriðu.
Hún skall o'ní endir Ijóðsins
Eins og bylur fylgdi þíðu.
Hátt yfír allra kolla kvað hann
Konungsminnið yfir borðum.
Ólafs frægð og frækn' um salinn
Flaug í gný af hvellum orðum.
Stigu fram í styrku rími
Stoltar-leikir víga-æðis —
Samt var eins o,;:^ allir sætu
Enn í leiðslu fyira kvæðis.
Þó 'ann léti hlymja á hjálmum
Hvassa stuðla, i efldu vessi,
Gleggra létu eftir-ómar
Eldri VÍ8U — hún var þessi:
>Man eg œ — við eitt sinn dvöldum
Inn hjá Væui, sumarkveldis,
Tvö og ein, og áttum saman
Aftanfegurð Svíaveldis.
Þá var okkur ekki í huga
Óttahik við dóm i sögum,
Hvort við hlutum ríkis-ráðin
Kétt, og samkvœmt Gautalögum«.
^A\
18*
itfé Áitri&ar Ólafsdðttir Sviakonangs [Skimir
V.
Ólafl varð sveimul sjálfum
Sveitastúlka í löngu minni.
Eftir henni fyrstri forðum
Frétti hann í útlegð sinni.
Hafði síðar Ijóð og langskip
Lagt fyrir sjóarhamra enni
Út til drifs, frá höfnum hennar,
Hrösul-giftrar lítilmenni.
Mælti Ijúft og leit til Ottars,
Loknum hans að bragaiaunum:
»Skáld, þú mátt nú heilu halda
Höfði þínu að kvæðalaunum« —
Drotning hafði unaðs-örugg
Undir flutning Ijóða snjallra
Setið, djörf og sveipinfölduð,
Sigur-rjóð og prúðust allra.
EauðaguU-hring rakti af hendi,
Rendi að Ottar' baugnum sínum:
»Þigðu, skáld, sem glampa á götu,
Gneista þann af flngri mínumc.
Dögling laut með dælsku-brosi :
>Drotning Noregs sæmir, herra!
Minna yðar launum launa
Ljóðið um sig, þínu verra«.
VI.
Löngu þeirra hrundu hauga
Huldu margar grænar aldir —
Til eru enn hjá örfum þ^irra
Eldar sömu í brjóstum faldir.
Skirnir] Astriöar Ólafsdóttir Sviakooangs 817
Eg hef' 8éð úr sænskura augum
Sömu stafa hjartaslögin,
Sem að fyrir Olafs exi
Óttari svarta guldu bauginn.
Stephan G. Stephansson.
ETæðið er kveðið app úr þstti Sighvats skálds, sbr. „Ejöratia ts*
lendingaþœttir", Rvlk 1901, bls. 233—236. Byrjunin & V. kafla kvœðia-
ins lýtar að þessum visum Olafs digra:
BöVi þats lind i landi Yandfærra es várrar
landrifs fyr ver baudan, varbliks fyr Stað mikla
golli merkð, við Galla (þreyk of aldr) til eyjar
grjótölnis skal fulaa; aurborðs an vas forðam;
þann myndak við vilja nó's fyr höfn, þás hafna
(valklifs) meðan lifðak, hlyn sævar mák œfa,
(alin eram bjurk at bölvi gný-hvitinga, grjóti,
bands) algrœnan standa. geirþorpa boði, orpit.
Sjá Finnur Jónsson, Den norsk-islandske skjaldedig^ning. B. L
Bind. — Kbh. 1912, bls. 210-211; sbr. Flateyjarbók III, Chria 1868,
bls. 237 og 239, 1. og 4.
Byggingamálið.
Húsagerð í sveitum.
Þó margt kalli að oss á þessum dögum, er mér næst
að halda, að byggingaraálið sé mesta málið og mikil-
fenglegasta, jafnvel þó slept sé allri þeirri miklu hús-
næðiseklu, sem nú er i kaupstöðunum.
Fjármálahlið þess er tiltölulega einföld. Sem stendur
eru yfir 5000 torfbæir á landinu. Vér erum neyddir til
þess að byggja þá alla upp áður langir tíraar líða. Undan
því verður ekki flúið. Og svo bætist við fjöldi timbur-
húsanna, sem tæpast standa i langan aldur.
Og hvað kostar svo þetta?
Meðalverð á 7 nýlega bygðum steinsteypuhúsum i
sveit, sem flest voru bygð fyrir ófriðinn, er talið um 6500
kr. Það mun sízt of ríflega í lagt eftir horfum nú. Það
kofitar þá um 32 mill. króna að byggja torfbæina upp á
þennan hátt. Og þá er eftir að koma upp góðum húsum
fyrir allan búpening og heyforða. Það kostar að líkindum
annað eins.
Um 60 miU. króna kostar það að byggja landið upp,
þó ekkert sé talað um kaupstaðina, og það þó verð sé
svipað og var i ófriðarbyrjun.
Hvað er Reykjavikurhöfnin — stærsta mannvirkið
hér á landi — í samanburði við þetta. Hún kostar um
2 miU.
Flóaáveitan kostar um */, — 1 mill.
Hvað kostaði það að slétta öU tún landsins. Ef gert
Skinir] Byggingamáliö If9
«r ráð fyrir, að hver dagslátta kostaði 200 kr., yrði það
um 10 mill.
Hvað eru jafnvel allar þessar miklu skuldir lands-
sjóðs, sem Btafa af ófriðnum? Ekki þriðjungur þess sem
húsin kosta.
Húsabyggingarnar eru þá langdýrasta og stór-
feldasta iræðið, sem þjóðin hefir með
h ö n d u m.
En málið hefir aðrar hliðar og þær engu vandaminni.
Húsakynnin hafa rík áhrif á alt lif þjóðarinnar, alla
hennar menningu. Eg veit þess dæmi, að nú í frostunum
síðastliðinn vetur var hitinn í baðstofunni á einum sveita-
bæ 17° frost eða meira. Og þar voru ung börn. Getur
nokkur talið slikt samboðið siðaðri þjóð?
Aumlegu húsakynnin setja á oss, framar öllu öðru,
«krælingjamerkið.
Vér eyðum árlega stórfé til lækjna og lækninga, rek-
um dýrt heilsuhæli og nokkra spitala til þess að lækna
sjúklingana, sem mist hafa heilsuna i vondum húsakynn-
nm, Hjá þessu verður tæpast komist, en hitt er vlst, að
heilbrigðisástand landsins verður aldrei gott meðan húsa-
kynnin eru léleg.
Menning vor, heilbrigði og þjóðarsómi er bundinn við,
að þau batni, verði hentug, heilnæm og fögur.
Og hvað er svo fyrir þetta raikla mál gert af hálfu
þeirra, sem með landsmálin fara?
Þeir hafa aflað oss yfir 60 lœkna til þess að lækna
fólkið, 20—30 lögreglustjóra til þess að halda i hemilinn
á mönnum, sem tæpast þora að gefa óvini sinum kjafta-
högg, hvað þá meira, og 125 presta til þess að sjá um, að
vér förum ekki i þann eilífa eld, eftir að vér höfum setið
i 17° frosti á vetrum með kornung börn. Þeir hafa út-
vegað oss þrjá verkfræðinga til þess að leggja vegi fyrir
þá, sera lifa af baðstofuþrengalin og vetrarkuldann, Mar-
konistöð, sera enginn notar o. s. frv. Eg skal ekki telja
íleira.
En til þess að leiðbeina fáfróðum mönnum i bygg-
^-^
280 Byggingamilið [Skiniir
mgamálinu hafa þeir útvegað oss e i n n mann, sem þ6
hefir ekki átt kost á rækilegri mentun í þeirri grein, óliku
vandasamari frfeðigrein en vegalagning er.
Og svo hafa þeir lagt farmgjald á hverja spýtu og
hverja sementstunnu, sem vesalingsmennirnir þurfa til
húsagerðarinnar. Þó hefir þingið haft góðan vilja til þess
að láta eitthvað gott af sér leiða, en lítið orðið úr fram*
kvæmdunum.
Eg hef undanfarna daga haft tækifæri til þess að
hugsa um, hversu langt vér værum komnir áleiðis í húsa-
gerð. Hef verið að athuga ýmsar upplýsingar bænda una
byggingu á nýjustu steinhúsura í sveitum. Þrátt fyrir
það, þó oss hafi talsvert farið fram i húsagerð undanfarin,
ár, þá fæ eg ekki betur séð, en að ossskorti ena
tilfinnanlega þekkingu á nálega öllunob
atriðum, sem að húsagerð lúta. — Eg skal
reyna að skýra þetta nokkru nánar og sný mér þá fyrst
að verkfræðishliðinni,
1. Útveggihúsa gerum vér venjulega úr steypu--
blöndu, sem er að vísu nægilega sterk til þess að bera
húsið (l : 4 : 8, stundum 1 : 5 : 10 eða þar um bilX en sem
drekkur þó stórlega vatn í sig. Altitt, að vatn gengur
alla leið gegnum veggina á fleirum stöðum, þar sem ein-
hverjir gallar hafa orðið á steypunni. Svo eru veggirnir
sléttaðir að utan, en af því að húðin er fjærri þvi að vera
vatnsheld, verður að mála yfirborðið með olíulit, sem bæði
er dýr og endist illa. Þá er og titt að jarðbika veggina
að innan til frekari tryggingar. Sé sléttunarhúðin ekki
bráðlega máluð, springur hún öll sundur í smástykki og.
dettur að lokum af, ekki sízt ef sterk blanda erihúðinni^
sandur finn og sementsvatn borið síðast á hana.
Bersýnilega er þetta mesta basl. Í Ameriku sýniat
sú skoðun ryðja sér til rúms, að gera veggina úr svo
vandaðri, sterkri steypu, aðvatnsheld megi teljast (1 :2:4r
upp í 1:3:6) og húða þá ekki, en aftur tiltölulega þunna^
Skirnir] Bydrgingamálið Wí/S
Eg tel Uklegt, að þessi stefna sé rétt^). Sléttuniii er hvort
heldur sem er bæði svikul og dýr. Kaldari verða slíkir
veggir að visu, en þar er rainst á raununum. Steypu-
veggur verður œtið, hvort heldur sera er, til lítilla hlý-
inda. Styrktarótoðir raá hafa i þessura þunnu veggjum
til þess að gera þá traustari og stöðugri. Að utan ætti
ódýr kalklitur að nægja.
Vér steypura alla veggina í einu lagi Þeir verða að
mestu ónýtir ef breyta þarf eða rifa. Margt bendir til
þess, að oss væri betra að steypa steina og hiaða veggina
úr þeira, þó ekki fullyrði eg það. Báðar aðferðir hafa
sina kosti.
En hvernig eigum vér svo að gera veggina hlýja?
Steinveggurinn er jiirnkaldur. Eina ráðið, sera vér þekkj-
ura, er að gera veggina tvöfalda og fylla holið miili þeirra
með tróði (raóraylsnu, þurru torfl, vikri). Þetta hefir gef-
Í8t 8V0 vel, að nýjustu húsin hjá oss eru eflaust raiklu
hlýrri en flest hús alþýðu i útlöndura, en bæði er það
dýrt og tróðinu fylgja ýrasir ókostir. Það getur fúnað,
það sigur og er erfitt að bæta á það, sérstaklega undir
gluggum*) Og ekki er fengin full reynsla fyrir þvi, hve
þykt tróðlagið þarf að vera. 2 V2 " er þ^^ð minsta, sem
reynt hefir veiið, og það var allskostar ónóg, en þykkast
6Va"- Húsin með 4— fiVa" tróði hafa reynst hlý, hvergi
frosið i ibúðarherbergjura, þar seni fólk hafðist við eða
eitthvað var lagt í, og verið nálega laus við raka — en
þó ekki algerlega.
Vér verðura líklega að gera tróðið enn þykkara,
10 — 12 ", til þess að vel gegni, ef ekki raá gera ráð fyrir
meiri hitun.
') Á saBnitn húsum, sem Jób. Fr. KriitJHassoa hefir bygt fyrir band-
ur, er húðuu slept, veggþyktin (ytri útveggir) að oias 5 þuml., en að'
eins i einu húsi hefír ateypan veri& svo sterk, aö 1 hluti sements sé
móti 8 hl. af sandi.
*) Samstaðar hefir það ráð veriö tekið upp, seni eg benti eitt sinn
á, að hafa árellona neðati við glu^^^ana laund. Má þá taka hana úr, er
bBta skal á tróöið eða þétta gœttina.
Byggingamáliö [Skirnir
En bersýnilegt er það, að æskilegaat er að sleppa við
innri veggina og tróðholið. Það gerði alt einfaldara og
ódýrara.
Vér þurfum einhvem veginn að komast upp á það,
að geta steypt eða hlaðið allþykkan en ódýran
-8 k j ó 1 V e g g innan þunna steinveggsins, sera að eins er
œtlaður til þess að bera húsið og taka móti veðri og
vindi. Og efnið í slíkum skjól vegg þarf að vera jafnhlýtt
og tróðið. Svo á að mega slétta hann að innan, mála
-eða lima á hann veggjapappír.
Þessa list kunnum vér ekki. Hún er efiaust torveld,
en ómögulegt ætti þetta ekki að vera.
Víst er um það, að þar sem léttur v i k u r er í jörð,
>er auðvelt að gera úr honum ágæta steypu með kalki eða
-sementi. Slíkir steinar eru algengir ytra og eru furðu
hlýir. Vatn draga þeir í sig (fijóta fyrst í vatni), en það
á ekki að saka, ef útveggur er þéttur og vandlega buið
um glugga og dyr.
Þá er og annað vísf, að gera má veggi úr óbrendum
fi m i ð j u m ó (leir). Til þess að gera hann hlýrri og létt-
ari er allajafnan elt saman við hann talsverðu af hálmi.
■Þá hættir og leirnum siður við að springa, er hann þornar.
Vér höfum tæpast öðru til að dreifa en heyi, sera er óliku
endingarrainna, myndi fljótt fúna.
Nokkuð mætti bæta heyið til þessara nota, ef það
væri síðslegið. Næringarefni eru þá miklu minni í því
og meira af steinefnum. Helzt væri að tala um stórgert
vall-lendishey.
Þá þykir mér ekki ólíklegt, að trj^ggja mætti að
nokkru endingu heysins, ef það væri látið liggja i kalk-
blöndu, áður en það væri elt saman við leirinn. Kalkið
drepur flestar rotnunarbakteríur og ver mjög fúa og rotn-
Aifí. Þó er þetta órannsakað mál. En helzt þurfum vér
að finna eitthvað til að blanda p;iman við leirinn.
Leirveggi má slétta að innaii með leirblöndu og lima
:8vo á þá veggjapappír. Það kvað vera alsiða í Rússlandi.
Skirnir] Bjgfriagtimklib 9W
■Þó fylgir leirveggjunum sá galli, að vel haröir verða þeir
ekki í samanburði við steinsteypu.
önnur efni gætu og komið til tals.
Fyrst má nefna m ó i n n. Mómylsnan hefir gefist
vel. Eins og allir vita má móta sundurhrærðan, blautan
mó eftir vild og það á mjög ódýran og einfaldan hátt.
•Þegar stykkin þorna, verða þau furðu hörð, svo jafnvel
er erfitt að höggva þau sundur með exi. Mér hefir koraið
til hugar, hvort ekki væri reynandi, að hlaða skjólvegg
úr slíkum mótuðum, þurum mó»8teinum«. Það mætti leggja
leir eða mógraut milli þeiiTa, og vegur myndi til þess að
geta sléttað slikan vegg að innan svo vel færi. En —
Bkyldi móveggurinn síga eða ef til vill bólgna, er hann
kynni að drekka raka í 8ig? Þessu verður tæpast svarað,
nema með beinni tilraun. En ódýr ætti slíkur veggur að
geta orð ð og hlýr, þar sem gott mótak er nærri.
Margir hafa séð kokolithplötur. Þær eru gerðar úr
gipsgraut og fyltar af kokostrefjum. Byggingagips getum
vér fengið frá útlöndum, og mjög dýrt er það ekki. En
getum vér notað hey í stað kokostrefjanna? Það er það
eina, sem vér höfum úr að spila. Ef til vill gætutn vér
varið það fúanum með þvl að blanda saman kalki og
gipsi eða leggja heyið fyrst í kalkgraut? Mér hefir tekist
að bú;i til slika hey»8teina«. Þeir eru raestmegnis hey,
en kalkið og gipsið heldur heyinu saraan. Komið gæti
og til tals að nota koltjöru til þess að verja heyið fúa og
halda því saraan. Það hefir verið reynt erlendis. Veggur
úr slíku efni yrði án efa afskaplega hlýr og auðvelt að
slétta hfinn að innan, en að öðru leyti skal cg ekki full-
yrða neitt ura endingu hans. Úr þvi verður ckki skorið,
nema með tilraun. Mér er þó næst að halda, að þetta
mætti að notum koraa, ef vel væri á haldið. En það er
8V0 með þetta sem margt annað, að slíkar tilraunir œtti
að kosta af landsfé.
A 8 k a fellur til á öllum bæjum og meiri en litíl, þar
eem mó er brent. Það kvað mega fá sæmilegt steypu*
•efni út úr móösku raeð kalki og dálitlu af vatnsgleri.
284 Byggingamálið [Skirnir
Ekki hefir mér tekist að fá iicitt nýtilegt út úr öskunni^
hvorki taðösku né móösku, en það sannar litið. Óraögu-
legt er það ekki, að það stafi að eins af vanþekkingu minni.
2. Loft og gólf eru hvervetna gerð úr timbri,
surastaðar þó úr steinsteypu yfir eldhúsi. Yfir kjallara er
loftið venjulega einfalt, tvöfalt með tróði yfir ibúðarher-
bergjum, og er margvislegt tróðið: mór, torf, mo3Í, hey, moð.
Þarf ekki að orðlengja það, að mosi, hey og raoð er ófært
til þeirra hluta. Af ýmsum ástæðum (ending, jarðskjálfta-
hættu, músum og rottum, brunahættu, sóttnæmishættu) tel eg
mjög líklegt, að hyggilegra væri að gera þau úr stein-
steypu, eins og nú er farið að tíðkast i Reykjavik, en aftur
sýnist mér það líklegt, að gerð þeirra mætti að ýmsu.
leyti endurbæta og gera þau nokkru ódýrari. Eg skál
þó ekki fara út i það hér. Þá er það ekki ráðin gáta,
hversu hentugast væri að ganga frá yfirborði steypugólfa,
svo þau yrðu hæfilega hlý og lítt hljóðbær.
3. Þök húsanna eru víðast venjuleg timburþök
með bárujárni. Þó eru torfþök á 3 húsum af 12, að lik-
indum gerð eftir forsögn Jóns Þorlákssonar verkfræðings
i 18. árg. Búnaðarritsins. Reynsian er stutt með þessi
þök, en þau virðast hafa gefist vel, svo ef til vill ættu
hin þökin að leggjast niður')- Undir torfinu mun hafa
verið notaður venjulegur þakpappi og bikaður áður en
tyrft var. Mikið er undir þvi komið, að pappinn endist
vel, því erfitt er að gera aö slíku þaki. Þjóðverjar nota
sérstakt þéttunarefni (Holzceraent) á þökin og sérstakar
pappategundir (ef ekki er notaður einskonar pappír).
Sennilega eigum vér eftir að læra ýmislegt i þessu efni.
En hversu sem þessu er farið, þá stafar ætíð nokkur
brunahætta af öUura timburþökum. I Ameríku eru stein-
steypuþök algeng, venjulega flöt, en atundura raeð venju-
legu risi. Hér eru þau óreynd, en vert væri að rann-
saka, hvort þau svöruðu kostnaði. Væri mikið unnið, ef
*) Þó l&ta Þjóðverjar, sem mikið hafa notað torfþök með pappa-
UQdir, misjafnlega af þeim.
10)
'Skirnir] BjggixígtímÁMi MS
eldtrauBt og endingargott þak fengiet í stað timburþak-
anna.
4. E 1 d f i ro eru að sjálfsögðu öll þau eteinbús, sem
vér höfum bygt, úr því loft og gólf, margir ekilrúmsveggir
og alt þakið er úr timbri, og hvert hÚ8, eem brennur, er
þjóðinni tapað fé. Þó landið eða vátryggingarfélag greiði
flkaðabætur, eru þær teknar aftur með rcntum af öðrum
vátryggjendum. Ef vér færum hyggilega að ráði voru,
ætti að raega komast algerlcga hjá þessuin skatti og flest-
um vandræðum, sem stafa af húsbruna. Það er hægðar-
leikur nú orðið að byggja húain fyllilega eldtraust, úr því
leikið er að gera loft og gólf úr steinsteypu. Um öll al-
menn hús hefir ameriskur rithöfundur rétt fyrir sér, sem
segir, að í raun og veru eé ekki um neitt vá-
tryggingamál að ræða, heldur að eins
kunnáttu að byggja eldtraust. Mestur er
erfiðleiklinn með þakið, og þó liklegt, að fram úr honum
mœtti einnig ráða.
5. H i t u n h ú s a n n a er vlðast af mjög skornum
skamti og áhöldin til hennar ekki góð. Vér höfum ekki
öðru að brenna viðasthvar en mó eða sauðataði og notum
til þess kolaofna, sem hafa oflitið eldhólf og öskurúm.
Danir hafa smiðað ýmsar tegundir af móofnum, og þykir
mér liklegt, að einhverjir þeirra séu vel við vort hæfi.
Vér þuifum að fá að vita, hverjar tegundir það væru og
verð á þeim, geta siðan gefið alþýðu leiðbeiningu um það,
þvl ekki er von, að bændur viti vel deiii á sliku. Á ein-
um bæ (Fremsta Gili í Langadal) hefir verið keypt elda-
vél fnV Sviþjóð með útbúnaði fyrir miðstöðvarvatnshitun.
Liggur vænn koparkassi að eldhólfinu og pipur úr honum
i vatnsofna i Ibúðarherbergjunum. Svo virðist, sem þetta
hafi gefist vel, og er þarna eitt atriði af mörgum, sem
taka þyrfti til athugunar').
') Mér er sagt, að þessi hitan hafi einnig gefist vel i mikla
{rostannm i vetar. Ef til vill & það nokkarn þátt i þvi, a& eldhúsiA
«r i kjallara, andir baðstofahúsinn, og loftið yfir þvi úr járnakotinni
S66 fijggÍDgamáliö [Skírnir
Komið gæti það til tala á mÍDstu býlunura, að hafa-
eldstóna inni í baðstofunni. Er það algengt erlendis og
jafnvel 1 nýtízkuhúsum. Til þessa eru notaðar sérstakar
eldstór og eru einskonar skápar yfir þeim, sem taka við
matargufu og veita henni út í sérstaka gufupipu. Vora
Kaiserslauternverksmiðjunni þýzku veitt verðlaun fyrir
slíkan ofn fyrir all-Iöngu. Eg veit til þess, að Danir hafa-
smíðað fleiri tegundir og sá eina á sýningunni í Arósum
(Dansk Husmandsovn minnir mig að ofninn væri kallað-
ur). Um ofna þessa þyrftum vér að íá betri þekkinga
og reyna þá, þvi viða gætu þeir komið að notum, ef þeir
reyndust vel.
6. Hús úr torfi, eða torfl og grjóti, hafa flestir
orðið að sætta sig við hér á landi og e k ki ó I i k I e g t,
að þau hverfi aldrei til fulls. Efnið er að^
mestu heimafengið og vinnuna getur iðjusamur maður
lagt að miklu leyti til. A þessum algengu torfbyggingum
eru bersýnilegir gallar, sem eflaust mætti bæta á ýmsan
hátt Sjálfsagt væri það hyggilegt, að fylla grjóti undir
torfveggi niður fyrir frost, svo þeir snarist ekki, enda ráð-
lagt í Atla, að taka svo djúpt fyrir undirstöðum veggja.
Sig á veggjum má minka með því að berja þá vel saman.
Að ofan má verja vatni að ganga í vegginn með því, að
láta vatnshelt þak taka vel út fyrir hann. Að utan má
ef til vill bika veggina með soðinni koltjöru, kasta i hana
heita þurrum sandi og kalklita siðan vegginu, er tjaran
væri hörðnuð. Guðmundur Bárðarson heflr sýnt, að slétta
má torfveggi að innan með sandi og sementi. Loðirhúð-
in föst eins og á múr, hvort sem það endist lengi eða
ekki. Þessi fáu dæmi nægja til þesa að sýna það, að
nauðsyn ber til þess að rannsaka vandlega,
hversu hentast myndi að byggjaúrtorfi,
Erfitt mun það verða, að fá torfveggina allskostar góða
s'einsteypa. Það hlýtur að hitna mikið, ef vel heitt er i eldhúsinu, og
hlýja haðstofaaa til mana.
J'*
Skirnir] Bjggingamálið Kf^
en bitt er vafalaust, að þá má stórlega bæta og byggja>
allgóð hú8 á þann hátt.
£g læt þessi atriði nægja til þess ad sýna fram á það,
ad flest, sem að verkfræði lýtur i byggingum vorum, er
enn á bernskustigi, og brýn nauðsyn að auka þekkingu-
vora á fjölda atriða.
Þá er 8Ú hliðin, 8em að 1 i 8 1 i n n i veit, alt ytra og
innra útlit húsain^. Að þe88u leyti er um beina afturför
að ræða, þó undarlegt sé. Vér höfum 8lept gamalli, þjóð-
legri og þro8kaðri menning og ratað 1 myrkviðri og menn-
ingarley8i, enda ekki átt kost á leiðbeining eða góðum
fyrirmyndum. Gömlu 8veitabæirnir með þykku veggjun-
um, þiljunum fram á hlaðið og grænu bröttu þökunum,
fóru vel í 8veit, runnu 8aman við landslagið ein8 ognátt-
úrleg börn þess, eins og þeir væru sprotnir upp úr íslenzka
jarðveginum. Stærð torfhú8anna og alt þeirra 8nið var
hyggilega og eðlilega lagað eftir byggingarefninu. Ef
komið var inn í bað8tofuna var fa8t snið á öllu, 8jálf-
sagður 8taður fyrir hvern hlut og hver hlutur á 8inum
stað. ÖU gerð hÚ88in8 bla8ti við auganu í sínum einfald-
leik og hú8ið sýndi augljóslega allan lifnaðarhátt íbúanna.
Alt þetta bar vott um gamla, þjóðlega og þroskaða menn-
ing, en að vi8u menningu 8em aldrei hafði komÍ8t á hátt
Btig vegna ókleifra erfiðleika, 8kort8 á byggingarefni, fá-
tæktar manna og harðréttis Iand8in8. Þegar ko8tur varð á,
nýjum byggingaefnum, nýrri þekkingu og allar • á8tœður
breyttu8t, þá hlaut einnig byggingalagið að breytast. En
breytingin kom því miður beint frá kaupstöðunum. Bænd-
ur höfðu ekki aðra fyrirmynd en kaupstaðahúBin og
stældu þau, en þau voru aftur ekki annað en miður heppi-
leg eftiröpun eftir dön^kum og nor8kum kaupstaðahúsum.
I 8tað hlýlegu stóru húsaþyrpingarinnar á gömlu bænda-
býlunum komu einstæðingsleg (meðan önnur útihús eru
óbygð) og oft smekklítil kaupstaðahús, sem áttu sér eng-
ar rætur i landiuu eða lífi þjóðarinnar, sum tvilyftir stólp-
ar með rislitlu þaki, en annars sitt með hverju laginu.
-.288 ByíTginjfamálið tSklrnir
Hver gat bygt eftir slnu höfði, því hvorki hafði venjan
helgað neitt né innlend reynsla, og listaraenn höfðu engar
góðar fyrirmyndir geflð. Húsin bera flest nýbreytnina og
þroskaleysið utan á sér. Og við þessu varð ekki gert.
öll atvik og ástæður báru að þessum brunni.
Og sama kom víðast í Ijós er inn 1 húsin var komið.
12X14 álna húsi var krossskift; ef til vill var það hólfað
nokkru meira sundur. Svo er ein af stofunum tekin fyrir
baðstofu og önnur fyrir hjónaherbergi, gestastofu o. s. frv.
án þess að víðaat sé föstu augnamiði fylgt. Sama handa-
hóíið vill oftast verða h öllura húsmunum og búnaði her-
bergjanna. Fátt eitt er heima unnið, því forn hagleikur,
vefnaður, tréskurður og listfengi er nú fremur fátítt hjá-
alþýðu. Sænskir birkistólar, ýmislegur ódýr kaupstaðar-
varningur, gljámyndir af kaþólskum dýrðlingum og ann-
að smekklítið kaupstaðaprjál er oft það helzta, sem bónd-
inn býr herbergi sin með. Það er ekki ástæða til að lasta
bændur fyrir þetta. öllum myndi farast eins i þeirra
Bporum. Á öllum búnaði baðstofanna var fast fornt skipu-
lag, en hér ræður enn geðþótti og smekklítið handahóf.
Það er áreiðanlega erfiðara en flestir ætla, að ráða
bót á þessu og miklu nieira vandaverk. Góður listamað>-
ur getur lagt grundvöllinn, hvenær sem vér verðum svo
hepnir að eignast mann, sem sé því vaxinn, en reynslan,
iifnaðarhættir og skapferli fólksins hlýtur smámsaman að
móta margt, og til þess þarf langan tima. En fyr erum
vér ekki vel á vegi staddir að þessu leyti en alt
fellur bæði listfengt og haganlega saman: húsin, bygging-
arefnin, landslagið og lifnaðarhættir fólksins.
Ekki geri eg ráð fyrir því, að það geti orðið nokk-
urs eins manns verk að koma þessu í fyllilega fast horf,
en grundvöllurinn verður tæpast lagður á annan hátt en
þann, að landið taki full-lærðan húsagerðafræðing til þesa
að gera uppdrætti að byggingum bænda og leiðbeina þeim
í allri húsagerð^). Og það er ekki nóg, að sá maður hafl
') 8em Btendur Lefir Jóh. Fr. Kristjánsson ivipað starf i hendi. Eg
^klrnir] Bjggingamilið
^'^
tekið fuUgilt próf. Hann þarf að vera sérlega hæf-
nr maður, ef vel á að fara, bafa áhuga á sinu starfi og
vera Býnt um það. Og hann má ekki þykjast upp úr þvi
vaxinn að læra af bændunum og bændakonunum ! Aldrei
getur hann bygt góð bændabýli, nema hann hafl næmán
skilning h lifnaðarháttum, kjörura og hugsunarhætti alþýð-
unnar og fulla samúð með henni.
Þó fátt verði enn fullyrt um framtiðarskipulag húsa
vorra, eru þó einstöku atriði, sem mér virðast liggja í aug-
um uppi, og skal þvi minnast á þau fám orðum.
I flestum eða öllum nýju aveitahúsunum hefir það
skipulag komist á (að meira eða minna leyti), að greina
sundur baðstofu (vinnustofu) og svefnher-
bergi fyrir karla, konur og hjónin. Án efa er þetta
rétt stefna. Baðstofan á að vera íveru- og vinnustofa
heimilisins að deginum til, og annað ekki. Þar á að vera
lagt i á degi hverjum, ef ekki er hlýtt í veðri, en heil-
brigðu fullorðnu fólki er vorkunnarlaust að sofa i köldum
herbergjum, hvernig sem veður er, ef sængurföt eru hlý.
Víða mun sá gamli siður haldast i nýju húsunum, að
tveir sofi saman i rúmi. Hann hlýtur að leggjast
niður og ætti sem fyrst að hverfa. Það er eigi að eins, að
1Ú8, kláði og ýmsir hörundskvillar útbreiðist á þennan
hátt, heldur berklaveiki og yfirleitt allir næmir kvillar.
Hver maður á að hafa sitt rúm, þar sem þess
er nokkur kostur.
Hvað herbergjaskipun snertir, þá ber þess að gæta,
að það er eins með aveitaheimilin og kauptúnin, að þau
þurfa að hafa fagra, eðlilega þungami ð.'j u, sem
öllu öðru sé skipað utan um. Slik þungamiðja er bað-
stofan og hjónahúsið. Þessi herbergi á að setja
þar sem hlýjast er og bezt nýtur sólar, og kostur eriþað,
er i en^m vafa om, að þa& hefir komiö að gó5a gagni. En bannlheíir
þvi miður ekki átt kosc á að lœra húsgerðarlist til hlltar, og vandleg at-
hagun hefir sannfœrt mig um það, að hj4 þvijverði ekki kom-
iit. Er þetta ekki sagt Jóhaoni til lasta. Hann hefir nóg að starfa,
jþó annar maður btBttist við.
19
290 ByggÍDgamálið [Skfrnijr:
ef útsjón er góð þaðan. Þau eiga að vera sæmilega rúm-
góð, smekkleg og vönduð eftir föngum, en einföld þó og.
prjállaus, sem haganlegust til íbúðar og auöveld að halda
hreinum. Svefnherbergi öU eiga að vera hentug og þrifa-
Jeg, en að öUu einföld. Oftast mun hentast, að vinnufólk
sofi uppi á lofti, en hjónin niðri, sérstaklega i minni hús-
um. Eldhús getur verið vel sett i kjallara á stórum.
heimilum, þar sem gera má ráð fyrir því, að sérstök stúlka-
annist að mestu leyti matreiðslu, en annars er það bezt-
sett á sömu hæð og baðstofan og hjóna-
h ú s i ð og ætti þá helzt að gera það sem bezt og hent-
ugast úr garði, gera það að þriðja herberginu, sem öll.
alúð er lögð við, því þar starfar konan raikinn hlutada^s-
ins. Aftur er það erfitt fyrir konur, sem stundum eru.
lasnar eða vanfærar, aö eldhús sé i kjaliara, en ung börn,.
sem lita þarf eftlr, uppi í baðstofu eða hjónabúsi. G e s t a-
stofu (á 1. hæð) á að skipa á óæðra bekk, móti norðri,,
þar sem hennar gerist annars þörf, að minsta kosti ef
bærinn er ekki í þjóðbraut. Engin ástæöa til að gera'
hana stærri en brýn nauðsyn ber til.
Litill vafi er á því, að húsin eiga að vera einlyft.
Astæðulaust að byggja tvílyft i sveit. Tvílyft hús líta-
heldur ekki vel út, nema þau séu tiltöiuloga stór, svo-
lengdin verði raun meiri en hæðin. Það er að eins á allra
stærstu höfuðbólura, sem tvílyft hús geta koraið til greina»
Hvort húsin verða portlaus og þá stærri um sig, eða rainni
og með porti, fer að lokum eftir þvi hvort ódýrara reyn-
ist. Mér þykir sennilegast að portið haldist.
Hvað ytra útlit hússins snertir, þá er svo sem sjálf-
sagt, að það á að bera með sér úr hverju efni húsið er
gert, vera auk þess bæði traustlegt og hlýlegt í voru kalda
landi. Gömlu bæirnir höfðu þessi eiukenni, en sennilega
hlýtur þó bæjalagið viðast hvar að hverfa með torfbygg-
ingunum. Baðstofan og hjónahúsið retti helzt að vera
auðþekkilegt að utan (gluggar o. fl). Veggir verða liklega
Ijósleitir, kalklitaöir, raeðan ekki er völ á öðrum ódýrum.
veggjalit. Þakið mótar flestu framar allan svip hússins.
Skirnir] Byggingamálið ^UT
Ef torfþökin reynast vel og bera hærri hlut, þá verða
bæjaþökin tiltölulega flöt likt og i Sviss og Noregi. Ann-
ars hættir þeiiii við að brenna og jafnvel siga niður.*) Ef
vér getura fengið gott 0:í ódýrt þakefni, sem taki báru-
járninu frara, þykir raér ekki ólíklegt, að húain verði há-
reist, þar sem ekki er þvi veðurnæraara, bæði vegna þess,
að þau þykja flestura svipmeiri og húsrúraið verður drýgra.
í allri húsagerð eru tvö raeginatriði, verkfrœðis-
þekking og list. Yerkfræðisþekkingin kennir að nota
beztu byggingarefnin og fara sera haganlegast raeð þau^
8V0 húsið verði að öllu leyti traust, hlýtt, ódýrt og end-
ingargott. Hún er sú undirstaða, sem alt annað verður
að byggjast á. Fyrst og fremst af öllu þurf-
um vér að reyna að hlaða i þau mörgu
skörð, sem enn eru í verkf r æð is þ ek kingii
vora viðvikjandi húsagerð. Má það einkenni-
legt heita, að enskur húsagerðarfræðingur (Lethaby) segir:
»Hið mikla raeginatriði i byggingarlist á vorura dögum er
það, aö geta bygt óbrotiim vatasheldan útvegg, einfalt
traust gólf og urafram alt j>ök, sera séu betri en nú ger-
ast*. Sýnir þetta, að jafnvel i niiklu raenningarlandi, þar
sem byggingarlist stendur i miklum blóraa, þykir þó enn
atórum skorta á verkfræðisþekkinguna og það i einföld-
ustu grundvallaratriðunura. Það er ekki undarlegt, þ6
raargt sé skarat á veg komið hjá oss, þegar þeir tala
þannig, sera lengst eru koranir.
Oðara cn vel og haganlega er fram úr hverju sérstöku
atriði ráðið, frá verkfræðissjónarraiði, er listaraannsins að
taka við. Ilann á aö geta gert hiisin fögur og hentug til
ibúðar, hver svo sera niðurstaðan hefir orðið verkfræðilega,
hvort sem risið er hátt eða lágt, hvort sera húsið er stórt
eða litið, rikmannlegt eða af einföldustu gerð.
') Héraðslæknir Magnús Snæbjurnsson segir mér, að m e 1 a r vaxi &.
Bumam þökam i Flatey. Liti þau vel útog brenni ekkí. Má vel
vera að hann rejniat betar en grasið.
♦19
S91 Byggingamálið [Skirnir
En hvað getum vér gert til þess að koma byggingar-
málinu vel á veg? Eg held að þetta séu aðalatriðin:
1 . Oðara en vér eigum völ á full-lærðum, álit-
legum húsagerðarfræðing, eigum vér að taka
hann i þjónustu landsins, til þess að gera uppdrætti að
hverskonar byggingum í sveit, leiðbeina bændum i húsa-
gerð og gera þær tilraunir, sem nauðsynlegar þættu.
Meðal annars um gerð torfhúsa.')
2. Landið á að launa að nokkru leyti hæfilega raarga
verkstjóra, sem vel er trúandi til þess, að standa
fyrir byggingu á húsi og vel kunna til steinsteypu. Bænd-
ur fengju þá menn þessa svo ódýra, að freisting væri lítil
til þess, að trúa miður hæfum mönnum fyrir vandasömu
verki.
3. Vér eigum að Ijetta öllu aðflutnings-
gjaldi af byggingarefnumog gera alt sem auð-
ið er til þess, að sement og önnur helztu byggingarefni
láist sem ódýrast.
Sjálfur lít eg svo á, að auk þessa ættum vér að koma
á þegnskylduvinnu i hverri sýslu og láta
mennina vinna að húsabyggingum undir góðri stjórn. Eg
er í engura vafa ura, að þetta gæfist vel, ef skynsaralega
er farið að, og allar mótbárur gegn þegnskylduvinnu í
þessari mynd, sem eg hefi heyrt, eru reykur einn og heila-
spuni fáfróðra raanna. Eg ætla þó ekki hér að útjista
þetta nánar.
En seint mun það vinnast, að byggja 5—6000 bænda-
býli með því lagi sem nú er.
Það er auðveldara verk að slétta túnin og bændum
œtlar ekki að nægja heil öld til þess!
í mai 1918.
Ouðm. Hannesson.
^) Ætti eg að ráða manninn, vildi eg reyna hann í 2 — 5 ár á ð u r
en eg veitti honum Btarfann til fulls.
*> trt
Erasmus frá Rotterdam.
Eftir Magnús Jónsson dócent.
Nl.
III.
Það er leitt, hve timatalið i œfl Erasraupar er á reiki.
Ómögulegt er t. d. að vita með vissu, hvenær ýms helztu
rit hans komu út fyrst. Þó hefir það liklega verið nálægt
1509, að þaö rit flaug á vængjum vindanna út um Ev-
rópu, sem skifti öllum í tvo flokka á svipstundu. öðrum
megin var lilegið hærra en dæmi voru til siðan Lúkian
leið, en hinum megin var gniat tönnum i hamplausri bræði.
Þetta rit var >Encomioa Moriae« eða »Lofgjörð heiraak-
Uíinar«.
Rit þetta spanst i rauniníii út af samræðum við More,
heima hjá honura, og fyrirsögnin er orðaleikur út uf nafni
hans. Heimskan er á ferð ura löndin og Legir frá þvl,
sem fyrir hana ber. Guðfræðingarnir og munkarnir eiga
ein3 og fyr bróðurpartinn af háðinu. Dæmi vil eg gefa»
en erfítt verk er að þýða, vegna þess að latneskum vís-
indaorðura er stráð um alt, orðum sem hvorki er auðvelt
að þýða 8V0 vel fari, nó heldur má þýða, því að háðið
dofnar við það.
Skólaspckingarnir fá meðal annarð þetta:
>Viturlegast luundi vera aC þegja um guöfrœðingana. Þeir
eru biiSt hrpyknir menn og bráöir í akapi. Þeir gœtu marið mig
sundiir utidir míiiuiii 60U trúarltÐrdómum. Þeir gœtu sakað mig um
villutiú u^ 8eiit þrunmfleyga gegii um mig, því aC þeir geyma
biröir af þeim i stórum vörugeyuisluhúsum. Og samt eru þeir
þjónar hennar heimsku gömlu, þó aS þeir vilji oft afneita henni
294 Erasmas frá Rotterdam [Skirnir
húsmóSur sinni. Uppi í þriðja bimni lifa þeir, sjilfa sig tilbiSja
þeir, en kasta auri á skriðdjra greyin, sem balda sig á jörðunni.
I>eir eru víggirtir með skíðgarði af skilgreiningum, ályktunum, af-
leiðingum, Ijósum tilgátum og óljósum tilgátum. Festar Vúlkans
halda þeim ekki. Þeir bitta liðina eins og þeir vœru að böggva
með öxi. Þeir geta sagt þér upp á hár, bvernig beimurinn vai
búinn til. Þeir geta sýnt þór rifuna, þar sem syndin smaug inn,
og spilti mannkyninu. Þeir geta skyrt fyrir þér, bvernig Kristur
myndaðist í kviði meyjarinnar. — — — Þetta alt getur hver
Tneðal-guðfrœðingur sagt þér. Hinir, sem lengra eru komnir áleiðis,
geta útskýrt, bvort setning eins og »faðirina batar soninn^i: só nokk-
ur fjarstœða; bvort guð gæti brugðið sér í mynd konu, eða mynd
asna, eða gert sig að kálhöfði, eða tekið á sig mynd djöfulsins.
Og ef bann gæti það, þá bvort kálböfuð mundi geta prédikað, gert
kraftaverk eða látið krossfesta sig.
Og mörg þúsund atriði fleiri gætu þeir fiætt þig um. Þeir
gœtu látið þig vita, hvað átt er við með :>instantes«, ^formalitatesi
og »quidditate8«, þó að ekkert auga bafi litið neitt slíkt, nema þau
augu, sem sjá það, sem ekkert er. Þeir eru eins og Stónmennirnir,
aö þeir koma með alls konar »fjar8tæður«, sem þeir svo kalia, t. d.
hvort meiri synd só að drepa þúsund menn beldur en bœta skó á
sunnudegi. Hvort betra væri, að heimurinn færist, eða vinnukona
lygi einbverju smávegis. Svo heita nú sumir realistar, nominalistar,
Tbómistar, Albertistar, Occ^mistar og Scótistar — og allir eru þeir
8V0 lœrðir, að þeir mundu reka hvern meðal postula á gat í rók-
fimi. Þeir segja, að þó að PáU postuli hafi baslast við að útskýra
orðið trú, þá só þó sú skyriiig ekkl líkt því eins góð og þeirra
ekjring. Postuli gat Iiaft það til að þekkja samfylgd kvöldmáltíö-
arefnanna. En ef postuli hefði verið spurSur um það, bverriig einn
og sami 1/kaminn gæti verið víða í einu, eða hver vœri niunurinn
á líkama Krists á himnum og líkama Krists á jörðu eða í sakra-
tnentinu, þá hefði bvorki Pótur né Páll getað sk/rt það bálfa leið
eins vel og scótistarnir. Sjálfsagt hefir Pótur og bijiir postularnir
þekt móður Jesú persónulega. En þeir vissu ekki eins vel og guð-
frœðingarnir á vorum dögum, hvernig bÚJí komst hjí erfðasyndinni.
Pétur tók á móti lyklum þekkingarinnar. En samt vissi bann ekki,
hvernig unt vœri að bafa lykla þekkingarinnar, og vera samt jafn
þekkingarlaus eftir sem áður. Postularnir skírðu, en þeir hefðu
ekki getað útskjrt nákvæmlega bin verkandi frumstœði og endan-
legu ástœður skírnarinnar, og ekki mundu þeir heldur hafa getaS
i»'
•Skirnir} EraBmm fri Rotterdtm iKT
-greint sundur hinar afraáanlegu og óafmáanlegu verkanir Bkíroar-
ÍDDar. Postularnir báðu gu8. En þeir vissu ekki, aS krítarraynd
á vegg getur alveg eius vcl beyrt bœuir. Postularnir hötuðu synd-
ina. £n enginn þeirra mundi geta útskyrt, hvaö synd só, nema
.meö aöstoö pcótistanna. — «
Engum gat blandast hugur um tilgang Erasrausar með
þessu. Hann vildi láta logandi háðið eyða öllu, sem af-
•laga fór.
Betlirounkarnir fá sitt, eins og við mátti búast:
>A1drei hafa slíkir skr/paleikarar verið á guðs grœnni jörð, eins
'Og þessir prédikarabrœður. Þeir breyta um rödd. Þeir rífa þökin
með glymjanda. Að vera prédikarabróðir, eða með öðrum orðum
betlimunkur, er fjarskalegur leyudardómur, sem eina bróðirinn
'kennir öðrum. Eg hlustaði einu sinni á einn þeirra. Heimskingjaf
— Nei, vinur, lœrðan manu. Hann var að útsk/ra þrenníogar-
"lœrdóminn. Hann tók parta rœðunnar og sýndi og sannaði, hvernig
-«ðgDÍn væri getin af nafnorðinu, l/singarorðið hvildi í sögninni og
i!itgengi af nafnorðinu, og vafði og sneri og vatt upp haglega gerða
iþrenningu, rétt eins og stœrðfrœðíngurÍTin dregur upp þríhyrning.
— Annan mann sá eg, gamlan mann, líklega um áttrœtt að minsta
iiosti. Hann hefði vel getað verið ScótuB HJálfur afturgenginn.
£ann sannaði eiginleika Krists út frá stöfunum í nafninu hans.
Föllin þrjá, Jesús, Jesúm og Jesú, syndu og sönnuðu órœkt þrenns
konar embætti hans. Eg var nærrí því orðin að steingerving. Svo
kemur fimti þittur skrípaleiksins. Þá segja þeir fyrst einhverja
fáránlega kerliugasögu, og syna að hún hefir óeiginlega merkingu,
BÍðfrœðiIega merkingu og dulda trúarlegi merkingu og búa til úr
-öllu saman meiri óskapnað en nokkurt k/ranisskáld nokkru sinni
fann upp á. Þeir byrja rœðuna hœgt og rólega og tala svo lágt,
að varla heyrist orðaskil. Svo alt í einu bryna þeir raustina og
reka upp feikna óp án þess að hafa nokkuð til þess að œpa af.
Þeir viija skemta fólkinu og stagast því á marg úreltum skrítlum.
ipe'ir eru nauðalíkir og asninn með fiðluna. Þeir apa eftir leikurun-
um á leiksviðinu, en gera það klaufalega. Og samt vekja þeir að-
^áun — fjarskalega aðdáun — einkura kvensnifta, sem kemur illa
/flaman við menn sína.^C
Þessi var tónninn i bókinni.
Þegar Leó páfi X. las bókina, kýmdi hann og varð
^6 Erastaas frá Rotterdam [Skirnir
- að orði: >í>arna er hann lifandi kominn, hann gamli kunn-
íngi okkar*. Hann var sjálfur hámentaður maður og dáð-
ist að listfenginni hjá Erasmusi. En hann var hirðulaus
um alt, og þótti ekkert að því, að betlimunkarnir fengju
á baukinn. Og það var snildin á »Moria«, að þ6 að svip-
an væri látin dynja svona miskunnarlaust á kirkjunni, þá
var hvergi eitt orð sagt, sem hægt var að hafa á. Hvergi
varð vart viUutrúar, alt var vandlætingarserai, og hún var
leyfileg — vitaskuld.
Þó var það önnur bók frá hendi Erasmusar, sem-
margfalt víðtækari áhrif fékk, bæði í bráð, og þó allra
helzt til langframa, pg það var nýja testamentið. Árið
1516 gaf Erasmus út nýja testamentið alt, gríska textann.
með latneskri þýðingu, frábæriega góðri, og auk þess með
iungöngura og skýringum eftir sjálfan hann. Þessi útgáfa,
sem fyrst kom nýja testamentinu i hendur alls fjölda
lærðra manna, gerði á svipstundu, eins og Froude segir^
»andleg.nn jarðskjálfta«. Hundrað þúsund eintök voru á
svipstundu rifin út á Frakklandi einu. Allir sáu, að hér
var opnaður fyrir þeira nýr heimur, kenning frelsarana
sjálfs, háleit og einföld, og harla ólík scótista guð-
fræðinni. Og þessi bók, sem raeira en nokkuð annað bjó
1 haginn fyrir siðbót Lúthers, var gefln út með árituðu.
leyfi páfans.
Rúmið leyfir ekki að gefa hér sýnishorn af athuga-
semdura Erasrausar. Hann jók þær og endurbætti jafnt
og þétt, með hverri nýrri útgáfu. Þar er koraið við alt
mögulegt í kenningura og siðura kirkjunnar, og flett raeð
hárbeittura læknlsknífum ofan af meinsemdunura. En það
sera mestu orkaði þó ósjálfrátt, var það, að hér komu að-
finslurnar ekki frara i neinu flugriti, heldur aem skýring-
ar á sjálfura hinura heilaga texta — að óg.Ieyradu leyfi;
hins heilaga föður.
IV.
Erasraus var siðbótarraaöur. En liann skildi það orð
á afarólíkan hátt því, sera vér höfura vanist því orði, nie^
Skiniir]
Erasmas frá Rotterdsm 407
t'*
Lúther og fylgismeun hans í huga. Hér á undan heflr
nokkuð ;iiátt 8já stefnu Erasmusar, einkum af nýja testa-
menti hans. Hann vildi friðsama aiðbót. Hann hafði trú
á þvi, að ef sýnt væri nógu skýrt fram á galla kirkjunnar
og ósamrœmi bennar við frurakristnina, eins og hún birt-
Í8t í nýja testamentinu, þá mundu menn sansast á því^
og færa alt i lag. Og þvi verður ekki neitað, að útlitið
1 þessa átt var mjög glæsilegt um þessar mundir. Sjálfur
hafði hann nú náð svo miklu áliti, aö orð hans voru við-
ast skoðuð sem nokkurs konar goðsvar. Bækur hans flugu
um alt og voru lesnar. Þjóðir og þjóðhöfðingjar keptust
um að fá að hafa hann hjá sér, en það sýndi, að orð
hana fcllu i góðan jarðveg. En það, sem mest studdi þó
vonir Erasmusar, var páfinn sjcUfur, Leó X. Hann var
persónulegur vinur Erasmuear, frá þvi er Erasraus var í
Róra, en þá var Leó kardínáli Júlíusar U. Leó dáðist
mjög að Erasmusi, og vér sáum, að hann studdi að út-
gáfu nýja testamentisins, og var engan veginn iUa við
»Moria€. Hann var hámentaður, og fyrirleit i hjarta sínu
munkana, með allri hjátrú þeirra og fáfræði. Vináttu
8ina sýndi hann Erasmusi, er guðfræöingarnir i Löwen
kærðu Erasmus fyrir villutrú, og fengu rannsókn hafna á
hendur honum, sem vel hefði getað kostað hann lífið.
Bjargaðist hann að eins fyrir þá sök, að þegar mál hans
kom fyrir páfa, þá úrskurðaði hann alt honum í vil. Vér
getum þvi eigi undrast, þó að Erasmus segi í bréfi, sem
hann ritar Fisher biskupi, vini sinum:
»Ny öld er að renna upp. Sk/ringarnHr eru alstaðar lesnar
og lofaðar, og er það ekki bvo lítið sagt. Þeir nieg.v braðuni fara
að hœtta að reyna að gr/ta hann Erasmiis og koma í þesa ?tað og
kyssa hann.<
Alt sýndist undir því komið, að friður og næði feng-
ist til þesa að koma þessu 1 kring. Og loftið var frið-
samlegt, að fáeinum rykbólstrum undantcknum, sem klerk-^
arnir reyndu að þyrla upp go^ii Krasrausi en hurfu jafn-
skjótt aftur. Erasmus haTdi von um, að Leó páfl mundi
•'itíS ErasmuB frá Rotterdam rSkirnir
•fljálfnr gerast foringi að siðbót kirkjnnnar, afnema mis-
skilning triiarlærdóma, hjátrú, ólifnað klerka o. a frv. og
'þjóðhöfðingjar, eins og Hinrik VIII. og Karl V. keisari
mundu etyðja hann með ráði og dáð. Vér þykjumst nú
þekkja þessa menn, ekki sízt Leó, of vel til þess, að nokk-
urs slíks gæti verið af þeim að vænta. En það var alls
eigi kyn, þótt Erasmusi litist vel á horfurnar.
En svo á einni svipstundu varpast allir þessir draumar
óþyrmilega til grunna. Þegar hímininn var sem friðsam-
legastur, dregur skyndilega upp geigvænlegt þrumuský,
og áður en nokkurn varir leiftra eldingar um himininn
þveran og endilangan, og þrumurnar skaka löndin. Sá
maður er stiginn fram á leikvöll sögunnar, sem dýpra
mark hefir sett á minnisspjald kirkjunnar en nokkur ann-
ar á síðari öldum. Marteinn Lúther er kominn til sög-
nnnar.
Vart er unt að hugsa sér tvo ólíkari menn, sem þó
berjast fyrir sömu hugsjónum, en þeir voru Erasmus og
Lúther. Það, sera fyrir Lúther skifti raestu raáli, var
aukaatriði fyrir Erasmus; en það sem Erasraus mat mest,
var hégómi einn í augura Lúthers. Erasraus treysti þvi,
að góð og heilnæra fræðsla raundi koraa til vegar siðbót.
Þá hyríi hjAtrúin, þá raistu munkarnir skaðræöisvald sitt
á fólkinu og þá héldist prestunura ekki lengur uppi að
lifa gagnstætt því, er vel sómdi. Þá væri ekki lengur
hægt að troða alls konar heirasku í fólkið, og halda þvi
svo sofandi við trúna. Að þessu miðaði alt starf Eras-
musar. Hann gaf út nýja testamentið. Hann gaf út rit
kirkjufeðranna og hann ritaði sjálfur. Lúther á hinn bóg-
inn leit á þetta alt sem mesta aukaatriði. Hann var að
vísu lærður vel, en þó var hann aldrei með lifi og sál í
lærdómnura, eins og margir af húraanistunura ura hans
daga. Hann var sjálfur býsna hjátrúarfullur, fullkoraið
barn sins tíraa í því efni'. Það sera keyrði hann af stað,
voru eingöngu trúarlegar hvatir. Hann sá bæði sína eigin
^ál og annara sálir í yoða. ogþaðkynti bálið i brjósti hans.
'Syndalausnarsalan var andstygð í hans augura, eingöngu
'SkirÐÍr] Eraamus írk Rotterdam i09
vegna þess, að lu'm tældi menn burt frA snnnri yflrbót.
Munkdómurinn var skaðlegur vegna þes9, að liann taldi
mönnuni trú um, að þeir gætu af cigin rammleik áunnið
guðs náð. I þeseum atriðum var Erasrau^ aftur h. nióti
rólegur. Kvíði um sálarheiU hans kvaldi hann aldrei.
Báðir komu þeir til Rómaborgar, Lúther og Erasmus.
Báðir féllu í stafl yflr spillingunni þar. En áhrifin á þá
voru þó næsta ólik. Erasmus dAðist að mörgu innan ura
spillinguna. Hann var hrifinn af listaverkunum í bænum.
Hann dáðist að lærdómi og listfengi margra við pAfahirð-
ina. Hann fann hve alt vjir hér hcflaðra og siðaðra en
i ruddaskapnum norðurfnv Lúther sýnist aftur á móti
hafa verið blindur fyrir þessu öUu. Engin merki sjAat
um það, að hann hafl virt listaverkin í Róm viðlits. En
hann skreið á hnjánum upp hinn heilaga stigii, til þess
að ávinna 10000 ára syndalausn, og hljóp frá cinni kirkj-
unni til annarar Og hjarta hans brann i honum, þegar
hann hugsaði til þess, að á þessum hálielgu stöðum skyldu
ekki mennirnir cinnig vera heilagir í líferni sínu, heldur
saurga staðinn með léttúð og illum lifnaði.
Sagan heflr sýnt, að það var Lúther, sem lagðiat
dýpra. Skynsemin sýnist eiga svo undra lítinn þiUt í
hegðun mannanna og gangi sögunnar á örlagastundum
mannkynsins. I'að eru tilfinningarnar, sem leika þar höfuð-
hlutverkin. Skynsemi og hugBun megna litið nióti æstum
tilfinningum. Þar verður önnur æst tilflnning að koma á
móti. Jarðföstum björgura verður sjaldan jyft Þau verð-
ur að sprengja.
Erasmus vildi lyfta bjarginu. Hann hefði visast ekki
getað það. En til þess kom heldur ekki. Hann var að
byrja að neyta sín, þegar Lúther kveikti i tundrinu.
V.
Hvernig Atti Erasmus að snúa sér í þessum nýju bylt-
ingumV Að ýmsu leyti var hann hliðhollur andmælum
Lúthers. Hann vissi, að syndalausnasalan var evivirða,
þó að hann bygði það á öðru en Lúther. Hann sá að
,800 Erasmas frá Rotterdam [Skírnir
kröfur Lúhers voru réttmætar. Hann dáði kjark Lúthers.
En það var líka margt, sem var andstætt hans skoðun-
um. Á öUum tíraum eru til þ 'ir menn, sem ekki hafa trú
á, að neitfc gott komi til Galileu. Erasmus var einn af
þeim. Hann hafði ekki trú á siðbót, nema hún kæmi frá
réttum hlutaðeigendura, en þeir voru, að hans skoðun,
páfinn og þjóðhöfðingjarnir. Honura gazt ekki að stór-
yrðum Lúthers. Honum þótti aðferð hans öll of hrana-
leg. Og hann tók því þann kostiun að sitja hjá fyrst ura
sinn, og sjá hverju frara yndi.
En hann vildi þó feginn taka ögn með i strenginn,
og freista að beina byltingunni i þá átt, er hann taldi
heppilega. Hann vildi þó ekki rita Lúther sjálfura (hann
forðaðist jafnvel að lesa bækur hans fyrst i stað), til þess
að honum yrði ekki með rökura brugöið ura neitt makk
við hann. En hann ritar háskólanum í Erfurt snemraa á.
Árinu 1518.
»Satt er það, að hún garala frú guðfræði hefir mörg
vanskapningsæxlin hlotið, en betur færi þó á því, að hún
væri læknuð en slegin af — . Lúther segir margt
snildar vel. En vænt þætti mér um, að haun hafði taum
á tUDgu sinni. Hann fengi þá meira fylgi, og verulega
gott mundi af honura leiða. En ef vér nú bregðurast
honura, þegar hann berst fyrir réttura málstað, er þá
nokkur von um, aö nokkur þori nokkurn tima framar að
tala raáli sannleikans?*
Páfastóllinn hafði oft siglt hann krappan á tíraunum
næstu fyrir siðaskiftin, og páfarnir höfðu smávanið sig á
þann hu^sunarhátt, að þó að nokkuð gæfi á bátinn með
köflum, þá slarkaði það æfinlega af einhvern veginn. Eitt-
hvað líkt hugsaði víst Leó X., þegar hann heyrði her-
brestina norðan yfir fjöllin. »Hann er fuUur*, sagði Leó
um Lúther. »Við skulum gefa honura tíma til að sofa úr
sér vírauna«. En Lúther svaf og vaknaði, og alt af jókst
gnýrinn, og loks fór Leó X. að hugsa, hvort ekki raundi
ráðlegast að láta prédika krossferð gegn Tyrkjum til þess
Skirair] Erasmas frá Rotterdam 9n
að dreifa athygli fólksins frá hinu. Um það ritar Erasmus
medal annars:
»Ekki eigum við þó víst að drepa hvern einasta
Tyrkja? Nei, fáeinir eiga að halda liti, og þá eigum við
að kristna. Við sendum Bcótistana og occamistana til
þeirra sem trúboða. Aumingja Tyrkinn! Hvað skyldu
þeir hugsa, þegar þeir heyra talað um instansa, og
quidditates og relativitates, og þegar þeir sjá trúboðana
hárreita hvorn annan og hrækja hvorn á annan. Hvað
fikyldu þeir hugsa, þegar prédikarabræðurnir taka að æpa
á heilagan Thómas, minoritarnir á doctor Seraphicus, en
Nominalistar og Rea.istar fara i hár saman um 2. persónu
guðdómsins, alveg eins og Kristur væri iUur andi, sem
mundi ráðast á þig og rifa þig á hol, ef þér eitthvað
lítilsháttar skeikaði í »fræðinni« um hann? Meðan við
lifum jafn spiltu lifl og við gerum, hljóta Tyrkir að líta
á okkur sem ofsóknara eina. Hvernig eigum við að fara
að fá Tyrki til að taka trú á Krist, meðan við ekki sýn-
um það i neinu, að við trúum á hanii sjálfir? Trúarsetn-
ingar ættu að vera sem fæstar og einfaldastar. Sýnið
þeim fram á, að Krists ok sé indælt og hans byrði létt,
og að viö viljum vera hirðar en ekki úlfar. En
hvað er um Krist hirt. Alt gengur út á syndakvittanir,
undanþágur og aflausnir — alt gengur út á pyngjuna.
Spyrjið háspeking einhverrar spurningar, og undir eins
hrynja háfleyg orð eins og skæðadrífa. En engum dettur
1 hug að segja þér, hvað þú átt að gera og hvað ógert
að láta.«
Þetta bréf er hér tilfært vegna þess, að það sýnir
undravel andann í lífsskoðun Erasmusar og hvað fyrir
honum vakti.
Ef Erasmus heflr haldið, að hann fengi að sitja hjá
og horfa á siðbót Lúthers án þess að leggja þar nokkuð
til málanna, þá skjátlaðist honum þar algerlega. Þvl að
þangað litu nú allir. Hvað skyldi Erasmus, goðsvarið
mikla, segja um alt þetta? Úr öllum áttum bljómaði
þessi spurning.
802 Erasmas frá Rotterdam [Sklrnir
Eitt bréfið kom til hans frá Lúther sjálfum. Það^
var svo undur eðlilegt, að hann teldi sig eiga öflugan.
vin, þar sem Erasmus var, þessi frumherji siöbótar innan
kirkjunnar. Bréfið er blátt áfram, og jafnvel auðmjúkt.
Hann biður Erasmus að afsaka það, að hann skuli dirfast
að ávarpa svo frægan mann. fíann viti varla, hvernig
hann eigi að ávarpa jafn lærðan mann. »En því treysti
eg«, segir hann, »að eg raegi hca á þig sem bróður. Eg
hefi rntað í stórræði. Eg, vesalastur allra manna, eg,.
sem ætti heima einhverstaðar úti i skúmaskoti, þar sem
loft og sól koma hvergi nærri, eg hefi hrakist út i harðar
deilur móti vilja mínum«.
Sjaldan hafði Erasmus komist i jafnmikinn vanda og
nú. Hann hikaði lengi við aö svara. Hann var viss
um, að Lúther hefði sannleikann sín megin, og Erasmus
var sannleiksvinur. Hann vissi, að Lúther barðist fyrir
andlegu frelsi, og frelsið var hans helgasta hugsjón,
Hann segir beinlínis, að hann geti ekki barist móti Lúther^,
því aö hann hræðist, að það væri að berjast gegn heilög-
um anda. En á hinn bóginn gazt honum ekki að aðferð
Lúthers, og framkoma Lúthers var að stofna öllu verki
hans i voða. Ef hann nú ætti að ganga beint 1 lið með
Lúther, þá hlaut það að breyta öllu og kollvarpa, sem
hann hafði hugsað sér. Það var sama sem að segja páf-
anum, sinum bezta vini og verndara, stríð á hendur. Og
með því hefði hann eyðilagt þá ágætu aðstöðu, sem hann
nú haföi. Þar að auki cr hæglátu, varfærnu urabótamönn-
unupi æfinlega mein illa við það, þegar æstu og áköfu.
mennirnir koraa og vaða inn í þeirra starf , og eru hræddir
um, að öllu verði umturnað. Og loks verður að líta á
það, að það var ekki Lúther sögunnar, þjóðhetjan fræga,.
sem hér ávarpaði Erasmus, heldur umkomulaus óþektur
munkur, sem ratað hafði út i uppreisn gegn kirkju sinni..
— Erasraus var enginn engill, og hann gat ekki séð fyrir
gang sögunnar um ókomnar aldir. Vér getura ekki ætl-
ast til, að hann afsalaði sér tækifærum, áhrifavaldi,
vernd og hylli og jafnvel lífinu sjálfu í þágu þessa manns^
SkirDÍr] Erasmaa fri Rotterdam
sem hann ekki þekti og féll ekki í geð að öUu leyti, og
þess málefni8, sem hann var ekki nema að nokkru leyti
saraþykkur. Hitt má miklu freraur undrast, hve vel hann
tók málaleitun Lúthers þrátt fyrir alt. Það hefðu alls
eigi allir gert i hana sporura, eins og aldarandinn var,
og hættan bráð, að leggja þeim liðsyrði, sem voru i rais-
sætti við kirkjuna. Það skorti heldur ekki nægar ásak-
anir i hans garð og getsakir, að hann væri i raun réttri
potturinn og pannan i öilu þessu, og áskoranir frá vinum
hans ura það, að hreinsa sig opinberlega af öllu samneyti
við Lúther. Það mundu þvi margir hafa fórnað Lúther
og þvegið hendur sínar.
En það gerði Erasmus ekki. Ilann talaði djarflega
máli Lúthers og siöbótarinnar viö hvert tækifæri, þótt
hann af eðlilegum ástæðum vildi ekki ganga beinlinis
undir sama merki og Lúther. Hann ritar t. d. Friðrik
kjörfursta hinum vitra:
»Lúther hefir drýgt tvær syndir, sem ekki verða
fyrirgefnar: Hann meiddi kóróuu páfans og magann i-
munkunum. En þrátt fyrir það á slíkt ekki að eiga sér
stað, að þýzkur þegn sé framseldur áu þess að sakir séu-
sannaðar á hann«. Eggjar hann svo kjörfurstann, að
standa með Lúther og láta ekki sakfella hann án dóms
og laga. Landsstjóranum hollenska ritar hann:
»Ekki get eg skilið, hví páfinn sendir í þessum er-
indum menn, scm eru jafu ósvifuir og þekkingarsnauðir.
Cajetanus kardínáli er ekkert nema hrokinn og rembing-
urinn; Miltitz er engu betri, og Aleander er fífi.«
Það var ekki hættulaust fyrir Erasmus, með allra
augu staraiuli á sig, að taka þannig svari þess manns,
sem páfinn hafði hótaö bannfæringu. Og þó er það enn
djarfiegra, sem hann segir um sjAlfan páfastólinn og
kirkjustjórnina:
• Líklega fara þeir nú aö reyna að byrlu Lúther eit-
ur, eins og sumum af máísvörum hans í Paris. Ef til
viU er í erindisbréfi legátanna klausa, eitthvað á þessa
leið: »Ef ekki er hægt að losna við óvini hins heilaga-
:.801 Erasmns frk Rotterdam [Skir ni
fitóls á annan hátt, þá raá reyna að gefa þeim inn eitur,
sem hans heilagleiki hefir blessað « Þegar
postullega svipan nær ekki lengur til, þá, reyna þeir
fangelsi, gapastokk, bálköst og gálga, byssur og heri, og
ef þetta alt dugar ekki, þá krjúpa þeir að krossinumc.
Loks svaraði Erasmus Lúther. Hann ávarpar hann
»kæn bróðir í Kristie og þakkar honum þá velvild að
hafa skrifað sér. Niðurlag bréfsins er á þessa leið:
»Eg get fuUvissað þig um, að þú átt góða vini á
Englandi, meira að segja meðal áhrifamanna þar. Hér
áttu líka vini — einn einkum. Svo að eg minnist á
sjálfan mig, þá er eg bókamaður fyrst og fremst.
Bókmentunum helga eg krafta mína, en forðast að öðru
leyti þrætur. Mín skoðun er sú, að hæverska við mót-
stöðumenn orki meira en frekja. Páll losaði sig við lög-
málið með því að þýða það óeiginlega. Og viturlegra
mundi að atyrða þá, sem misbeita páfavaldinu, heldur en
að ráðast á páfavaldið sjálft. — Reyndu að forðast
beina uppreisn. Vertu rólegur. Stiltu skap þitt. Hataðu
engan. Vertu ekki hræddur við hávaðann, sem þú hefir
komið af stað. Eg hefi litið yfir skýringar þínar á Daviða
sálmum og er mjög ánægður með þær. Príorinn i klaustri
einu í Antverpen er mikiU ástvinur þinn. Hann segist
hafa verið lærisveinn þinn. Hann prédikar Krist, og ekk-
ert nema Kríst. Kristur gefi þér sinn anda, sjálfum sér
til dýrðar og heiminura til blessunar*.
Bréf þetta er Erasmusi til stórsóma. Hann segir
hér hiklaust nákvæmlega það, sem var hans skoðun á
þessu efni. Hvorki lætur hann heigulshátt draga sig út
í það að andmæla framkomu Lúthers, né heldur smjaðurs-
löngun stíla honum neitt lof fram yflr það, sem hann gat
staðið við.
Afskifti Erasmusar af siðaskiftunum og bréfaskifti
hans út af þeim eru svo víðtæk, að engin leið er að rekja
það hér frekar, þó að það sé mjög fróðlegt fyrir sögu
Biðaskiftanna. En þau fáu dæmi, sera hér hafa verið
gefin, geta nokkuð sýnt afstöðu hans til siðaskiftanna
ðkiniir] ErasmnB fr& Rotterdam 321_
framan af.. Hann var hugsjón sidaskiftanna blyntur, en
vildi stilla ærelin og var ófáanlegur til að rita gegn
Xúther. En hvorugur flokkurinn skildi hann eða var
ánægður með hann. Engir raenn eru ver staddir á æs-
ingatímum en köldu skynseraismennirnir, sem sjá vel
:gallana hjá báðum, en eru samvizkusamir*). Báðir, bæði
siðbótarmenn og kaþólskir, grunuðu hann um undirferli.
'Og sá grunur magnaðist æ meir, er á leið. Siðbótarmenn
sögðu, að hann veeri sér sammála, en þyrði ekki 'að
kannast við það. En kaþólskir sögðu, að hann væri upp-
haf og undirrót alls. Þeir, ^em bezt þektu hann, voru
hins vegar undrandi og sárgrarair yfir því, að hann skyldi
•ekki vilja hreinsa sig af því öllu. En vér, sem nú getum
litið rólega yfir þetta alt, vitum, að afstaða hans var al-
veg hrein og skiljanleg — mitt á milli fiokka.
Þingið i Worms er í rauninni sá viðburður, sem snýr
Erasmusi fyist burtu frá Lúther. Það, sem þar vekur
mesta aðdáun vora, trúareinurð og feata Lúthers, var í
augum Erasmusar ekkert annað en heimskulegur þrái.
Það var hans örugga sannfæring, að einmitt slík þing ættu
að jafna deilumálin, og fyrir þeim ættu allir að beygja sig
skilyrðislaust, og stuðla að þvi, að friður kæmist á, Hann
hafði ávalt barist fyrir þvi, að Lúther yrði ekki dæmdur
að óprófuðu máli hans. En nú vék þvi öðruvisi við. Nú
var búið að prófa mál Lúthers, og hann dæmdur sekur.
Þá átti hann að láta undan og taka aftur villu sina, að
skoðun Erasmusar. En þá sýndi hann, að hann vildi
•fyrir engu gangast, illu né góðu. Auk þess þóttist Eras-
mus snerama fá þann grun, að siðbótar-kirkja Lúthera
mundi lenda í nýjum ti úfræðis-böndum.
Samt var Erasraus lengi ófáanlegur til þess að ganga
i berhögg við Lúther. Vinir hans hinir beztu reyndu
*) Sbr. Povl Helgesen í Danmörkn.
Arkatala o^ blaðsiðatala tvegj^ja siðastn arka hér að framan
er röng. Skal leggja 1 við arkatöla, en 16 við blaðsiðntöla.
21
823 firasmas frá Kotterdam [Skiniir-
með öUu móti, iUu og góðu, að fá hann til þesa að rita
móti Lúther. Sérataklega mögouðu þeir aókn aina á.
hendur honum, þegar Lúther kora út af Wartburg, og
menn þvi alt i einu sáu, að þeir voru ekki lausir vi5
hann. Nú var Erasraua aá eini, aem gæti fengið áheyrn.
En hann þurabaðist fyrir og lofaði því einu, að hann
skyldi »hugaa um það«. Og áatæðan var alt af sú aama:.
Þrátt fyrir alt og alt var hann hræddur ura, að með því
að berjaat á móti siðbótinni kynni hann að vera að berj-
ast gegn heilögum anda.
VL
Tilgangur greinar þessarar er ekki að rekja æíisögu
Erasmuaar, heldur að eins gefa sýnishorn af honum og
um leið sýnishorn af vísindamensku og aldaranda i byrjun
10. aldar. Rúmsins vegna skal nú fátt eitt greina fleira.
Hugsjón hans lá í rústum. Að visu leit stundum avo út,
aem hún raundi risa upp af nýju, en það reyndist jafnan
loftkastalar. Gjáin dýpkaði jafnt og þétt, og fjandskapur-
inn raagnaðist milli flokkanna. »Friðsamleg siðbót* fór
að verða óskapnaður, sem hvergi kom nálægt veruleik-
anum. Sarat var Erasraus furðu lengi tregur til þess að
sleppa þeirri hugsjón ainni. Og það er það, aera gerir
aðstöðu hans á pörtura svo neyðarlega. Hann er eins og
stórhveli, sem lendii milli hafísbreiðunnar og landa.
Kraftarnir og stærðin koma ekki aö neinu haldi gegn
sliku ofurefli. Mirabeau var ekki ósvipað staddur í
upphafi stjórnarbyltingarinnar frönsku, þó að þar væri
um meira sjálfskaparvíti og tvíveðrungshátt að ræða.
Árið 1524 ritar Erasmus loks á móti Lúther bók sína
»Um hinn frjálsa vilja«. Það var margt, sem ýtti Eras-
musi af stað. Auk þess, sem áður er nefnt, bættist það
nú við, að Uirich von Hutten, kunningi Lúthers, réðist á
Eraamua með aárbeittu háði, en Hinrik VHI. Englands-
konungur, ástvinur Erasmusar, hafði ritað raóti Lúther
og fengið það óþvegið hjá honura aftur. Bók Erasrausar
þykir anildarverk i sinni röð. £n samt var bókin eins
Skiroir] ErMmni frá Rotterdtm SflS
og köld vatnsgusa á kæti kaþólskra yfir þvi að hafa
komið Erasmusi inn i deilurnar. Því að bókin sýndist
snerta svo iítið sjálf deilumál dagsins. Hún snerti að eins
há-heimspekilegt atriði, sem ilt var að fylgjast með í og
alt af mátti deiia um. Vel getur verið, að Erasmus hafi
gert þetta með vilja. En flestura fanst vist, að fjöllin
hefðu fengið jóðsótt, en fæðst hlægileg mús.
Og nú tekur Erasmus fast að eldast. Heilsan var
€kki sterk. Ofmikil vinna og auk þess sífeldir hrakning-
ar land úr landi gerðu hann gamlan fyrir tímann. Saga
hans hér eftir er staglsöm og ómögulegt að segja hana
nema i löngu máli, enda er heimssögu-þýðingu hans lokið.
Erasnms tók svari siðbótarinnar oft, eftir að hann hafði
ritað gegn Lúther. Hann skrifast á við Melanchthon og
ritar Georg hertoga í Saxlandi bréf, þar sem hann gerir
meistaralega grein fyrir afstöðu sinni til siðbótarinnar, en
oflangt er það til þess að birtast hér. Hann berst jafnan
af alefli móti því, að valdi sé beitt við mótmælendur.
Hann lýsir munkum og klerkum með enn naprari litum
en nokkru sinni fyr og sýnir fram á, að heimska þeiiTa
og ofstopi sé aðalhættan, sem nú ógni kirkjunni. Hann
neitar harðlega að gera íiýja árás A Lúther eða siðbótina.
En menn skilja hann aldrei. Arásir beggja flokka dynja
á honum.
Mjög sat Erasmus á hverfandi hjóli hamingjunnar
hin efri ár æfi sinnar. Svo lápt komst hann, að verk
hans voru fengin rannsóknardómstólunum í hendur. Svo
hátt á hinn bóginn, að hæstu völd ríkis og kirkju stóðu
honum til boða. Að minsta kosti tvisvar var lionum
boðin kardínála tign. En hann bar við heilsuleysi og svo
því, að hann væri enginn muður í slikt. »Það á ekki
saman, söðulliun og uxinn<, segir hann. Sanna ástæðan
var þó sú, að hann tímdi aldrei að farga sannfæringu
sinni og frelsi.
Á fyrri árum sinum óttaðist Erasmus mjög dauðann.
Dauðinn og rotnunin, sem honum fylgdi, meiddi svo til-
finningu hans. En nú hvarf sú hræðsla smám saman, er
21*
484 EraBmTia frk Rotterdam [Skirnír
árin færðust yflr hann. Og þegar dauðinn svo loks kom,
gat hann fagnað honura sera vini. Það var 12. júlí 1536.
Þá var Erasmus i Basel, en þar hfifði hann alið aldur
sinn lengst af hin síðustu æfiár sín. Hann var jardaður
í dórakirkjunni með raikilli viðhöfn.
Erasraus er í flestu einstakt barn sinna tima, svo a5
lesa má aldarandann út úr persónu hans og skrifura. En
þó verður því ekki neitað, að hann átti fálmarraa, sem
gripu óraveg fyrir sig frara, og könnuðu huldulönd fram-
tiðarinnar. Má þar einkum nefna baráttu hans fyrir and-
legu frelsi, sera i ýmsu rainnir á vorn tiraa. Hann vekur
upp fruraheiraildir kristninnar og vill byggja á þeira ein-
um. Hann viU afneraa einokun og einveldi trúfræðinnar.
Umburðarlyndi hans og hatur á öllu ofsóknafargani fer
og i sömu átt.
En það. sem dró úr áhrifura hans, var fyrat og fremst
það, að saratíð hans fylgdi honum ekki. Til þess að ná
tuttugustu riminni þurfa flestir að feta liinar nitján. Það
eiga ekki nema svo fáir vængi snillingsins. Grettir fekk
sitt ólfín af sjálfri atgerfinni. Fyrir hana fekk hann álöp-
urnar Gláms. Erasmus sté svo raargar tröppur, að hann
ötóð einn uppi. Það voru álögurnar, sera hann hiaut
fyrir sína atgerfi. Annað var það, að hann hitti á slika
byltingatima, hann, andstæðingurinn allra byltinga. —
En auk þess var sá hlutur á ráði hans, sera hlaut að
draga úr áhrifura hans í trúarbrögðunum, en hann var
Bá, að þau ristu of grunt hjá honum gjálfnra. Hann var
visindaraaður og snillingur. Það var mest fyrir áhrif frá
vinum hans hinura ensku, að hann hncigðist að kirkjunní
og trúraálunum yfirleitt. En trúarhitinn gat aldrei náð
hjá honum suðumarkinu. Þar var altaf nýmjólkurvelgjan.
Og þegar jarðhitinn eykst, svo að hver hola og hver pytt-
ur gýs vellandi vatni, þá er hætt \ iö, að sú laugin gleym-
ist, sem aldrei getur nema volgnað.
/
5*-^
Um sendibréf.
i^Iþýðufræðsla Stúdentafélagains, Reykjavik 10. febrúar 1918.
Háttvirtir áheyrendur!
Það er fyrir tilmæli formanns alþýðufræðslunefndar-
innar, að eg hefi grafið upp hjá mér gamalt erindi, sem
eg flutti á árunum fyrir austan fjall. Það hefir ekki
komið fyrir almenningssjónir, og þess vegna hefi eg gert
ko3t á að fiytja það nii aftur, á öðrum stað, að mestu
leyti óbreytt, að eii)8 lítið eitt aukið.
Það eru nokkr;ir sundurlausar hugleiðingar um sendi*
bréf, þetta talfæri og samvinnutæki, sem notað hefir verið'
af mönnunum svo að segja frá alda öðli.
Bréf er komið af latneska orðinu brevis, sera þýðir
Btuttur. Bféf hafa líka verið einhver styzta tegund rit-
sroiða. Við vitum, að þau hafa farið manna á luilli Irk
þvi að til er saga, en verulega almenn munu þau ekki
hafa orðið fyr en pergamentið var fundið og eíðar papp-
írinn Assyríumenn og Babyloníu skrifuðu bréf á leirtöfl-
ur, Egiptar A nokkura konar pappir, sem gerður var úr
stöngluni papyrusjurtarinnar, og á poitbrot, og Grikkir og
Rómverjar á vaxiöfiur og papyrus. I Austurlöudura^
einkum á Indlandi, voru mjög notuð samanbundín pálma-
blöð. Franian af voru hér á Islandi rituð sendibréf k
skinn. Nokkur eru enn til. Hið elzta sendibréf, þ. e. a.
8. einkabréf, ísienzkt, sem varðveitt hefir verið, raun vera
skrifað á miðri 15. öld.
386 Um sendibréf [Skirnir
Elzta íslenzkt sendibréf á pappír, sem til er, er trk
Ogmundi biskupi, skrifað 1528, en svo eru aftur til yngri
Bendibréf á skinni, svo sem bréfstúfur frá Jóni biskupi
Arasyni, skrifaður líklega nálægt 1540. Eftir 1550 hafa
menn alment farið að nota hér pappír undir sendibréf.
Til þess að loka bréfum voru lengi notuð bönd og
vaxinnsigli, en á 15. öld kora lakkið til Norðurálfu frá
Kina, eins og svo margt annað, sem við höfum orðið að
fiœkja þangað. Á síðari hluta 16. aldar var farið að nota
oblátur, en iímborin umslög urðu ekki almenn fyr en á
19. öld. Áður var len^i blað brotið utan um bréfið, eða
J)á síðasta blaðsíða þess, ef auð var, látin vera yzt, og
skrifað þar utan á Bréf, sem svo er um búið, sjást enn
stöku sinnum hér, frá gömlum mönnum, sem fastheldnir
eru við fornan sið
I bréfum, sem til eru frá fornöld, eru ýms sérkenni-
leg búningseinkenni, ávörp, kveðjur o. s. frv. En seinna,
þegar kom fram á miðaldir, fór búningurinn, formið, að
verða fyrir öllu, og þetta hélzt alt frarn undir lok 18.
aldar, og var þó fremur bert á hnútunum. Þá þurfti
sérstaka kunnustu til þess að skrifa bréf, sera bréf gæti
lieitið, og þetta varð jafnvel að sérstakri fræðigrein.
Menn voru þá svo ákaflega strangir í öllum titlum, og
alt lenti í að fá bréflnu réttan búning. Efnið var ura-
vafiö i titlatogum háfleygura velfarnaðaróskum og annari
umbúðamælgi. Þetta var orðið með föstu orðalagi, sem
mikinn vísdóm þurfti til að kunna að setja saman, svo
að vel færi. Það getur oft verið talsverð fyrirhöfn nii
eftir á fyrir viövaninga að segja i fám orðum efni þess-
aia gömlu bréfa, að tína það innan úr öllum þessum reif-
uia af ávörpum, óskum o'i; kveðjum, formálum og eftir-
miUum ogr millimálum. — Lærðu mennirnir mynduðu
smátn Síjman þennan stíl, meðan virðingamunurinn milli
stóitanna var ríkjandi og heiður hvcrs manns raátti raæla
1 stigatali, eins og kulda og hita. Þessi virðingaraælir
var þýddur á íslenzku úr dönsku, eins og margt annad
gott, sem okkur hefir ko'mið þaðan til að bæta okkur i
'SacirDÍr] Um Beodibréf 8t7
rmunni. Stigin voru mörg og mismunandi. Það má nefna
nokkur : Æruverðugur, velæruverðugur og
háœruverðugur, veleðla, velborni og vel-
•byrðugi eða velburðugi, háeðla og hável-
'borni, signor og monsjer, alt ef tir því, hver
ávarpaður var. En ura allan þorra manna var aftur ekki
annars getið en að þeir vœru með öllu ærulausir, óeðla
óburðugir og jafnvel óbornir.
Eg ætla að nefna hér örfá dæmi af handahófi um
ávörp og kveðjuorð í bréfum milli íslenzkra embættis-
manna á, 18. öld, meðan þessi svonefndi kansellistíll var
i algleymingu.
SkólameÍBtari í Skálholti ávarpar sýslumann:
>Göfugi, vi8Í og velaktaði hr. præsee, mikíU virSandí elskulegi
via!«
Kveðjuorðin eru þessi:
:^Eiida eg hvo þetta með forlátsbón, óskum allrar velgeingni
og þjenustus&mlegri beilsan til hans göfugheita, samt hans dygð-
elskaiidi kœrustu, og vil svo œtíS finnast
göfuga hr. prœsidis
þjennstu reiðubúinn vin
og þjenari.«
Og á fótinn skrifar hann:
]»Göfugum, vi'sum og velöktuðum kongl. majest" valdsmanni í
ísafjarSarsýslu Segn' MarkÚHÍ BergHsyni, mínum œruvirSandi fautori,
Kendist þetta þjenustusamlega að Ögri.
Þá kemur ávarp prests til skólameistara í Skálholti:
^Velœruverðugum og hálœrSum nianni Sr. Jóni Thorkelssyni,
mínum œru- og elskuverðum fautori, óska eg allsháttaðrar lífs og
gálar sannrar farsældar æfinlega.^
Loks tek eg til dæmis ávarp f rA presti til amtmanns :
»HáeðIa og velbyrðigi herra amtmann, háttvirðandi elskulegi
herra.«
Niðurlag bréfsins hljóðar svo:
»Forlátið þetta í mesta hasti, sem eg enda meS minni auS-
lujúkuðtu heiltian til ySar, minn háeSla herra, yðar velbyrðigrar
SB8 Um sendibréf [Skirnir'
frúr og ykkar veleðla dóttur meö fylgjandi óskum œvarandi guS&-
blessunar.
£g með veneratiou forblív háeðla herra
amtmannsius auðmjúkur þjenari
Sigurður Jónasun.^
A fætinum stendur:
>Háeðla og velbjrðigum herra amtmanninura yfir Islandi herra*
Magnúai Gíalasyni auðmjúklegast á Leirá.^
Þó að ekki sé nema málsins vegna, þá er þe88i tild-
urgnótt að hverfa nú. Embættisbréf hafa raunar til
skamras tíma verið nokkuð kansellikend, sbr. þessa byrj-
un, sem var algeng ekki alls fyrir löngu : »Hér raeð und-
anfelli eg ekki þénustusamlega að tjá yðurc, o. s. frv.
En vaxandi tilíinning fyrir særaiiega rituðu máli er að
verða aðhald i þessu efni, svo að nú er sitthvað að dettar
úr sögunni smám saman, sem áður var algildar ritreglur^
Og nú er lika farið að draga úr þessari látlausu virðing-
arvottun og fyrirbænura, bæði i pennanura og á vörun-
um, sera oft hefir líklega mátt segja um: Skilur hat
hjarta og vör, eða penna. Okkur er nú farið að þykja
það broslegt, þegar við lesura t. d. ræður þjóðhöfðingja i.
löndura, sera nú eiga i ófriði, þegar þeir heirasóttu hvor
annan áður, og töluðu ekki um annað en fölskvalausa ást
og eindrægni railli þjóðanna, sera þeir áttu fyrir að niða,
þó að allir vissu, að þær bæru heiftar- eða öfundarhug
hvor til annarar og ófriðurinn væri við landamærin. Og
á mörgu raá taka eftir því, að þetta almenna varadaður
er að missa rótfestu, eða að minsta kosti að skifta um^
búning.
Þessi embættis- eða skrifstof ustíll altók jafnfrarat kunn-
ingjabréfin eða privatbréfin, og alþýðan tók þetta eftir
höfðingjunum.
Höfðingjanna synd
er hinura fyrirmynd
mætti hafa að raálshætti bæði um þetta og ýmisle^t ann-
að. En alþýðumaðurinn, sem var ekki heima i þesaum
fræðum, sem lágu svo fjarri hugsunarhætti hans, vildi þá-
Skirnir] Um Mndibréf 889^
oft rugla saraan þessum orðatiltækjura, svo að úr þvi
y&Td fáránlegasti sarasetningur, likt og þegar afbökuð eru^
útlend orð, eða þau notuð l einhverri ímyndaðri fráleitri
merkingu, t. d. »idiot« i raerkingunni búraaður.
En þessi orðavafningur hvarf af efninu í bréfunum
með breyttura hugsunarhætti. Erabættisbréfln fóru að losna
úr flækjunni og kunningjabréfin urðu einfaldari og raeir"
blátt áfrara. Bréf hafa auðvitað enn, eins og allar teg-
undir ritaðs máls, sín búningseinkenni Ura erabættis-
bréfln ætla eg ekki að tala, heldur ura kunningja- og
privatbréfln.
í þeira eru ávörp. byrjun, niðurlagsorð og kveðjur
oft með svipuðu sniði. Menn segja >kæri vinur« og þakka
fjTÍr síðast, og »það er efni þessa raiða«, og seinast tala
menn um að »brjóta blaðið*, biðja að bera kveðjur og
viðtakandinn er kært kvaddur af sínura einlægura vini o.
8. frv , með margvislegum mismunandi orðura. Hins veg-
ar byrja bréflii sjaldnast A að heilsa viðtakanda. Þó er
til í byrjun bréfa: »alúðarheilsan«, næst á eftir ávarpinu.
Og klausu raan eg eftir, sera var algeng i byrjun á bréf-
Hm, eg held sérstaklega frá kvenraönnura, en er nú vist
að vcrða fátið. Hún er svona: »EIsku vina! Ætíð sæí
og blessuð. Eg sezt nú niður við að pára þér nokkrar
linur að gamni mínu. Ekkert hefl eg þér nú í fréttum
að segja, utan mína bærilega líðan, L. S. G., og óska eg
þess sama af þér að frétta«. Og svo kemur kanske heil
fréttaruna á eftir.
En yfirleitt er alt forra i bréfunum að styttast, og fer
það, eins og annað, eftir breyttum tíðaranda. Þó mun
liklega komandi kynslóðum þykja okkar bréf jafnskringi-
leg í framsetningu f;ins og okkur finst um bréf frá. fyrri
öldum. En allra tfma bréf lýsa að þessu leyti aldar-
hættinum.
Alt þetta, um formið á bréfunum, er nú ekki annað'
en aukaatriði, eða, réttara sagt, eitt atriði eöa liður i sögu
þeirri, sera sendibréfin geyma — og sú sa;:a er raeiri og
merkilegri en almenningur gerir sér í hugarlund, eða svO'
:ð80 Um sendibréf [Skirnir
er að sjá á meðferðinni á sendibréfum, að þau séu ekki
metin mikils.
Sendibréfin fjalla, samkvæmt eðli sínu, um nærri alt
,milli himins og jarðar, um alt, sem maður má manni
segja. Þar segir hver einstakur raaður öðrum, hver á
Binn hátt, frá atburðum og frá högum sínum, dómum um
menn og raálefni, frá tilfinningum sínum og leyndustu
hugrenningum. Og bréfin segja frá mörgu, sem hvergi
sést annarsstaðar, og hreinskilnin er þar meiri og hispurs-
leysi en alment gerist í öðrum ritum.
Franska skáldið Guy de Maupassant segir í einni af
sögum sinum, að hægast sé að þekkja mennina á sendi-
bréfum frá þeim. Svört orðin á hvítum pappírnum séu
nakin sál mannsins, en raunar geti karlraenn með mælsku-
brögðum og æfingu lært að skrifa svo, að þeir geti dulið
sjálfa sig í bréfunum.
I þessu er eflaust raikill sannleikur. Sendibréfin eru
óraetanleg þing til að þekkja mennina.
Við íslendingar erum margir hneigðir fyrir ættfræðí.
•Okkur þykir gaman að vita nöfn á forfeðrum okkar. En
svo er eins og raargir láti sér lynda þessa nafnaþulu.
Um hitt er minna fengist, hvernig maður þes3i Oddur,
Hjalti, Auðunn eða Steinn hafi verið, eða þessi Sigga,
Vigga eða Sunneva, síður spurt um æfikjör þessara manna,
eðlisfar eða hugsunarhátt. En þetta er steingerð ættfræði.
Væri ekki raeira ura vert að eiga einhverjar raenjar
þessara raanna, sera hægt væri að geyraa öldum og óborn-
um? Nú viU svo oft til, að raargur raaðurinn legst svo
i gröfina, að hann lætur ekki eftir sig neinar varunlegar
menjar um sjálfan sig, nema nokkur sendibréf, þvi að
minning og raunnmæli lifa sjaldnast neraa í fáa ættliði.
Síðan byrgist sýn, og eftir það segir fátt af einura. Væri
það nú ekki skeratilegri og raeir lifandi ættfræði að safna
sanian og varöveita einhverjar raikilsverðari menjar ura
forfeður sína en að eins nöfnin á þeira og hverrar stéttar
•þeir hafi verið? Og ætli okkur þætti ekki fróðlegt og
.mikils um vert að geta t. d. eftir 1000 ár heyrt lOOO
rSkirnir] Um Bendibréf 831
ára pamla forfeður okkar tala samanV Þetta geta sendi-
ibréfln veitt okkur, ef rétt er með fariö.
Það er ekki nein smáræðis liðsemd, sem sendibréfin
veitu til þcBS að varðvcita liðna tímann, og ef þetta hefði
verið mönnum liugstœtt fyr, þá væri sagan okkar ólíku
fjölskrúðugri, og fróðleikstréð viða með þéttu limi, þar
sem nú er ber greinagrindin. Það er ekki eingöngu per-
sónusagan, sem sendibiéfln veita svo ómetanleg gögn til,
heldur lika viðburðasagan, málssagan, bókmentasagan og
öll menningarsagan, í einu orði sagt,
Frá viðburðum segja bréf oft nákværaar og betur
en þur fræðiskilríki. Bréfin eru þar svo oft frásögn eða
Iramburður sjónar- eða vítundarvotta, og sú skýrsla verð-
ur oft 8V0 lifandi og frá svo mörgu sagt, sem önnur rit
sleppa. Þvi geta bréfin oft orðið til þess að fylla í ýms-
ar eyður hjá sagnaritaranum, scm önnur gögn skiija eftir.
Þetta á ekki sízt við um eldri tima bréf, meðan timarit
og dagblöð voru ekki til eða varla til. Og nú eru sendi-
fcréf yfirleitt að styttast. Rósemi lifsins er minni en >\b-
ur, og menn leyfa sér minni tíraa til þess að setjast niður
við bréfaskriftir. Símar og saragöngur létta undir allar
fjarlægðir. Bréfspjöld og sneplar i símskeytastíl »fylla nú
breiða bygð«. Bréfaþörfin fer þvi smáminkandi, og ekki
er ótrúlegt, að sendibréf hverfi na>stum alveg þeg.ir fram
líða stundir. Það má hugsa sér, að einhver uppgötvun
gæti útrýmt þeim að mestu leyti. En enn þá eru þó
skrifuð mörg og merkileg bréf í veröldinni, og hér á út-
skækli heims er eðlilegt, að þau geti enn veitt mikilsverð
drög til viðburðasögunnar, meiri en annarstaðar, þar sem
aðrar heimildir til hennar eru fullkomnari.
Þá hefir málpsagan og málfræðin ekki smáræðis gagn
af sendibréfunum. Þar leggja svo niargir orö i belg, og
bréfin eru svo margvíslegs efnis. Það er þvi ckki nema
eðlijesrt, að þar megi finna fjölda orða og orðasambanda,
sem öðrum ritum hefir sést yfir, eða þau ekki gotað kom-
ist að annarátaöar rituð en i bréfi. Þó að ritmálðblæTÍnn
flé oft auðsær i sendibréfum, má þar jafnan finna, fremur
S89 I7m sendíbref [Skfrnir-
en annarataðar, margar sannar myiidir talaðrar tungu-
íslenzka málssögu væri hægaia að semja, ef til væri þ6
að ekki væri nema t. d. Yio ^iluti af öllum sendibréfum,
sem skrifuð hafa verið hér á landi, skift niður á aldimar
að réttu hlutfalli. — Og náskylt málinu, eða elnn þáttur
af þvi, er stílfærið. Bréfin verða einatt nákvæmasta leið-
beiningin um stileinkenni hverrar aldar i öllum myndum.
Þau sýna okkur, að hugsanabúningurinn er oft, eins og
hugaanirnar sjálfar, líkur hjá skyldum stéttum, og margt
og margt fleira, sem er athugunarefni stilfræðingum.
Bókmentagildi hafa bréfin oft ómetanlegt. Oft getur
verið meira bragð að einu stuttu bréfi en heilum bókum, .
sem taldar eru til bókmenta. Eg þarf ekki að nefna
nema Þinsvaliabréf og Gamanbréf Jónasar Hallgrímsson-
ar Þá er ekki einkisvirði að hafa til bréf frá þeim
mönnum, sem bókmentasagan á að fjalla um. Þau veita
oft traustari skilning á höfundinum og uákvæmari fræðslu
um hann en önnur verk hans geta látið í té, draga fram:
í birtuna margt, sem þar var áður í myrkrunura hulið,
sýna okkur kjör hans og hugarfar og baráttu fyrir lífinu, .
skýra fyrir okkur, úr hvaða jarðvegi hann er sprottinn,
0. s. frv., oft með sannari litum en önnur gögn geta veitt,
eða að minsta kosti verða öðrum skilríkjum til uppfylling-
ar. Af þvi, sem út hefir verið gefið, get eg nelnt t. d.
bréfkafla frá Jóni Borgflrðingi i grein ura hann i Skírni
fyrir nokkrum árura, bréf frá síra Pali Sigurðssyni frá
Gaulverjabæ, sem komu út í Óðni ekki alls fyrir löngu,
og bréf Tómasar Sæmundssonar, sem líklega er Jónasi
Hallgrimssyni að þakka að til eru, þvi að hann heflr ekki
eingöngu haldið saraan öllura bréfura Tóraasar til sin, .
heldur lika í einu bréfl sínu til Konráðs Gíslasonar hvatt
hann til að gera slíkt hið sama, en til þessara tveggja
manna eru flest raerkustu bréf Tómasar. Þegar lesin eru
sHk bréf, þá geta raenn ekki annað en viðurkent, að mað-
urinn hefði aldrei orðið jafn-vel eða rétt skilinn án þeirra.
En þarna er nú aftur komið að persónusögunni, enda mát
segja, að hún sé undirstaða undir sögu allra málefna.
^irnir] Um sendibréf 888
En fleiri bréf eru merk en bréf frá merkustu eða
|)ektu8tu mönnunum, af þcirri sjálfsögðu ástæðu, að sagan
er ekki eingöngu um merku mennina, iieldur er hún frá-
8Ögn um mannlifið á öllura öldum og i öllum myndum,
letruð lífsreynslu þjóðanna. Við þurfura að eiga sem fylsta
frásögn ekki eingöngu um alla raikilsverða viðburði og
einstaka menn, sera við þá viðburði koma, heldur og um
•einstaklinga i hópura og heild, daglegt lif og heirailishætti
manna á öllura tímum og alt, sera að því lýtur, skapferli
og hugsunarhátt sem flestra einstaklinga i þeirri heild.
Það er þvi augljóst, að sendibréfin verða mikilsverður
þáttur i ýmsura fróðleik á öllum sviðum menningarsög-
unnar, þvi að þar eru svo margir til frásagnar, ojí hver
talar þar fyrir sig, en ekki aðrir fyrir þá. Þau eru oft
eina eigin frásögn, sem til er, jafnvel heilla stétta. Þvi
verða bréfin mörgu öðru eða flestu öðru fremur til þess
að leiöa okkur inn i andrúmsloft þess tima, sem þau
eru skrifuð á
Þegar minst er á, hve mikilsverð sendibréf eru frá
nafnlausum almenningi, er vert að geta um daiiskt rit-
verk, sera er rajög raerkilegt og alveg einstakt í bók-
mentunura. Danskur rithöfundur, Karl Larsen, prófessor,
hefir tekið sér fyrir hendur að safna og vinna úr ýmsum
sendibréfum frá almenningi. Fyrst tók hann til nieðferð-
ar einkabréf og dagbækur, sem danskir hermf^nn skrifuðu
í striðinu 1864. Hann hagaði þessu svo, að hann tók i
einu runu af bréfum frá einura manni og sagði sögu hanö
i stríðinu, alt sera á daga hans hafði drifiö, mestalt raeð
eigin orðum raannains, þ. e. a. s. lét bréfin sjálf segja frá,
en stytti þó og feldi úr ýmislegt, sem rainna raáli skifti,
eða sagði frá i ágripi. Svo tók hann flokk bréfa frá öðr-
um manni á sömu leið, og svona sagði hann sögu raargra
hermanna af ýmsu tagi og öUum stéttum, og gaf út i
bók árið 1897, en breytti þó nöfnum manna, ef þess var
óskað af þeira, sera bréfln létu af hendi. Þessi bók vakti
mikla athygli, og var rajög bráðlega þýdd á þýzku. Það
nrai sagt um hana, að slik sálnalýsing og jafnskýr og
884 Um sendibréf [Skirnir
falleg mynd af lyndiseinkunn dönsku þjóðarinnar væri
hvergi til. Síðan tók Karl Larsen að safna og vinna úr
á sama hátt bréfura og dagbókum frá dönskura útflytj-
endum, og hefir gefið út i bók, sem heitir »De, der tog
hjerame fra« (Þeir, sem fóru að heiman). Af þessari bók
voru korain út 4 bindi 1914, en ekki veit eg nema fleiri
séu komin síðan. Þar segja ekki eingöngu sögu sina ýmsir
eldri útflytjendur, heldur lika margir, sera farnir voru
ekki alls fyrir löngu, núlifandi raenn, og sum bréfin ná
alt fram á síðustu tima. 011 bréf, sem útgefandinn hefir
notað, hefir hann útvegað bréfadeild rikisbókasafnsins tií
eignar. Þetta eru átakanlegar og sannar lýsingar úr æfl
manna af ýmsum stéttura, karla og kvenna, bæði þeirra,
sera af fátæku alþýðufólki voru komnir, og eins hiniia,
sem voru af betri ættum, sem kallað er. Mönnura ber
saman um, að þetta starf Kails Larsens sé eitthvert hið
mesta þjóðnytjaverk og ritið eitt hið merkasta, sem komið
hefir fram i dönskum bókmentura. Eg get ekki stilt raig
ura að segja hér frá orðum eins af helztu rithöfundum
Dana, Jeppe Aalcjœrs, ura einn kafla i þessari bók, sögu,
sem kona segir þar af sjálfri sér i sendibréfum. Aakjær
segir um þennan kafla:
»Eg játa það og fyrirverð mig ekkert fyrir, að eg vil Iát&
tylftir af Hkáldsógum — sjálfn míii og annara — fyrir þessa einuf
stuttu sjálfsljsingu vealings konn, sem situr í mannsaldur milll
arins og vöggu, kvalin á sál og líkama, og dregur npp Hfsatrand
8itt með hörðum og skörpurn dráttum, eins og fanginn, sem skrifar
með demanti á fangelaiarúðuna. Áður en langt um hður verður
það viðurkent, að þeasi kaf!i só eitt af því, sem raerkilegast er
í bókmentum okkar. En hvað þessi bók er mannleg, stórfenglega
mannleg !«
Mér þykir ekki ólíklegt, að útflytjendasagan islenzka
mundi geta auðgast að sama skapi af bréfum hingað vest-
an um haf, og þetta væri sannarlega íhugunarefni.
Karl Larsen hefir farið með þetta efni af mikiUi snild
og þekkingu. Hann hefir dvalið langvistum i Vesturheimi
og kynst þar staðháttum og högum manna, og þvi kunn-
SkirDÍr] nm Bendibréf 88&
að að velja úr það, sem sérkennilegast var og heildarleg-
ast af öUura þeira bréfagrúa, sem hann varð sér úti um
til yflrlits. Hann hefir sökt sér niður i þetta starf af
miklum áhuga, enda heflr honum verið það Ijóst, aí^
sendibréfin eru alveg frábær heimildarrit. Hann segir
8V0 um einkabréfin i grein, sem hann hefir skrifað :
>Einkabréfið er kostule); gersemi.
Þegar menD taka sér það í höud, þá er eins og finna megi'
œSaslátt lifbins í þeatiu pappir8blaði, þar eem maSur befir látið i
Ijós tilfinningar og bugrenuingar, sem að bouum ateðjuðu og urðu
að ryðja sér einmitt þedaa braut til aunarH mauns.
í eiukabréfinu eru altaf tvœr bálir: þebs, er ritaði, og bius, ■
er við tók.
í línunum og milli þeirra, í því, sem á er miust, og því, sem
ekki er nefnt, / orðavali, frásögn og tæpitungu, koma þeir báðir í<
Ijós með uútíð sinni og fortíð og öllum audlegum eiukeuuum.
Einkabréfið er fundur tveggja manua án þess að vitni séu viS. .
Og það fundur, þar sem fjarliegðiu jók þrána, skyrði bugs-
unina og dró úr feimninni.
A okkar óld urðu til bókmeutir, sem leituðust við, með því
að skilgreina mannssáliua, að fletta suudur fjölbreytui lífuius með
tilatyrk listarinuar, svo að okkur yrði í augum uppi.
Sauusöglí þessara bókmenta biytur oft að verða að eugu bjá
óbrotnum bréfum nafnlausra manna, pappírsbleðlum, sem einlægt
eru á glötuuarbiirmi.
Þau eru á bál borín þegar eittbvað amar &ð; þau eru látin i
kistuua bjá binum látna; þau fara forgörðum þegar tekið er til i
gömlum bitzlum af nyjum mönnum, er rúm þurfa fyrir bréf úr
eigÍD æfi
ÞaÖ er mái til komið, að það veröi bkilið og viðurkent, hversu
ómetaulega mikilsvert eiukabréfið er sem mannlegar meiijar.
1 öllum bókasofuum, hvar sem er, er safnað saman preutmáli,
alt niður i ómerkilegustu leikhúsauglysingar, til vitnis um manns-
andauD í ymsum greinum. Bréf hafa líka verið geymd frá körlum
og kouura, sem breytileg virðing breytilegra tíma befir talið mikils-
verð. £n blind tilviljun var látÍD um að balda í örfáar leifar af öllum
þeim bréfum og dagbókarbrotum, þar sem sjálfar kynslóðiruar, sem
koma og bverfa, hafa lyst lífi sínu, og hvergi eius afdráttarlaust,
með öllum innileika þeirra og smámunasemi, göfgi og lítiImenBkuf.
::SSS Um sendibréf [Skirnir
Þessi lýsing Karls Larsens á meðferð sendibréfa, þar
sem hann þekkir til, á ekki síður við hér. Við höfum
orðið fyrir óbætanlegu bréfatjóni. Og, það sem verat er, á
bréfum verða enn skaðar á hverju ári. Raunar hefir
Btöku maður haldið saman og ráðstafað á réttan hátt bréf-
um, sem honum hafa safnast, en það er ekki nema und-
antekning. Aftur hafa aðrir, og þeir eru, sem betur fer,
nokkru fleiri, varðveitt bréf, sem þeir hafa fengrð frá
merkum mönnum, eða mönnum, sem voru orðnir merkir
menn áður en bréfunum var glatað. Því er t. d. bréfa-
safn Jóns Sigurðssonar orðið jafnstórvaxið og það er. En
af þess h.tttar bréfum frá nafngetnum mönnum sögunnar
'^hefir eldurinn þó tekið í sinn hlut allan obbann, sjálfsagt
hér á íslandi marga vættarbagga. Þá er ekki smáræðl
af bréfum glatað, sem gert hefðu höfundana að merkum
niönnum, ef til hefðu verið, en nú eru ekki einu sinni til
nöfn á, eða þá nöfnin ein, sem enginn tekur eftir, í linu
og linu á stangli i kirkjubókunum. — Og síðast, en ekki
sízt, allur eá aragrúi af öðrum sendibréfum, sem málið
og meiiningarfræðin, sagan af íslenzku þjóðinni, hefir
mist í margan snaran þátt af sjálfri sér.
Ef öU þessi glötuðu bréf væru nú komin hingað og
væru hér úti fyrir, og við værum beðnir að ganga út og
gera að þeira bál, mundi líklega fæst okkar vilja verða
til þess. En þetta er ekki meira en menn hafa gert og
gera enn alment, hver i sinu horni. Það væri ekki ann-
ar munurinn en sá, að okkur hlotnaðist að horfa á þá
stórkostlegustu nýársbrennu, sem sést hefir á íslandi.
Menii hafa farið hér afskaplega gálauslega með bréf
sín, og gera enn, alt of margir. Sendandinn hefir venju-
lega ekki þurft að skrifa: »Brendu bréfið« eða »ónýttu
þennan niiða«. Viðtakandinn hefir samt hent þeim eða
brent jafnóöum eða fyrir dauða sinn, eða þá skilið þau
eftir siiT ráðstöfunarlaust, og siðan hafa afkomendurnir týnt
þeim eða glatað á annan hátt.
Þessi meðferð á bréfunum stafar ýmist af hugsunarleysi
• eða af ásköpuðu pukri með sendibréf sín, eða af hvorutveggja.
^kirnir] Um Mndibréf 887
Hugsunarleysið er í því fólgið, að mönnum er ekki
Ijóst, að almenn sendibréf séu nokkurs virði, enda hefir
lítið verið gert til að benda mönnum á það. Menn taka
ekki eftir öðru en að bréfin varði viðtakendur eina. Og
sumir hugsa sem svo: Eg fæ ekki það merkileg bréí,
aÖ heimurinn misBir ekki mikils i, þó að þau glatist, ef
liinum er haldið saman. En þessi hugsun: hvað munar
um mig? er algerlegur þröskuldur í öllum velferðarmálum,
og þá færi heimurinn ekki batnandi, ef allir tækju að
hugsa svo.
Nú munu margir spjT^'a: Eru þá öll sendibréf þeas
virði, að þeim eé haldið aaman? Eg svara : Eg veit það
ekki, en játa þó, að svo sýnist um mörg bréf, að einu
gildi, hvað um þau verði. Þó er sízt að treysta því, að
viðtakendur dæmi rétt sjálfir, að bréfin varði ekki al-
menning eða eftirkoifiendurna, og þó að aðrir samtiðar-
menn dæmi það rétt vera, er aldrei að vita, hvað fram-
tíðinni finst. Vel er hægt að hugsa sér, að eftirkomendur
okkar finni einhverjar nýjar hliðar á bréfunura, sem við
höfum ekki fundið eða okkur hugsast. Það er t. d. ekki
óhugsandi, að rithandarfræðin taki, þegar tímar líða fram,
einhverjum stórbreytingum til fullkomnunar. Að minsta
kosti er vissast að geyma sem fiest bréf, og gerir þá
minna til, þó að með slæðist sitthvað, sem litið gildi hefir.
Líklega hefir fæstum samtíðarmönnum verið Ijóst gildi
bréfsins frá islenzkri aveitastúlku, sem prentað er í Sýnis-
'bók Rasks af foruum og nýjum norrænum ritum í sundur-
lausri og sarafastri ræðu, sera út kom 1819. Bréfið var
þá skrifað fyrir nokkrum árum, og er gott sýniBhorn af
þvi, að bréf eru ekki einkisverð, þó að efnið sýnist ekki
mikið i þeim. At þvi að þessi bók er orðin fáum kunn,
og heflr víst aldrei verið víða til hér ájandi, enda út-
lendingum einkum ætluð, þá ætla eg að leyfa mér að
lesa bréfið:
r^. . ,. , Stödd á Vattarnesi.
Þegar eg vissi, aö flestir þínir vinir og akyldfólk fór a5 skrifa
^þér til, þótti mér svo mikiQ fjrir að verSa eia eftir af öllum og
22
ÓSð Vm sendibréf [Skiniir
reyna ekki aS pára þér einhverja vitleysu aS gamni mínu; ea
hvert bréfsefcið á aS vera veit eg ekki. Þá skrifaðir líka þeim
flestöllum til, en þótt þú gætir ekki farið að hafa ómak fyrir að-
skrifa mér til, furðar mig ekki, þess vegna, að eg var enginn
maður að launa það. Hóðan er ekki mikið að frétta, en ef nokk-
uð væri, þá færðu það að vita frá þeim, sem betur geta komiS
því í stílinn en eg. Þórður er kominn aftur með sætum sigri, og
mátti segja þar við: betra var seint en aldrei. Eg heyri sagt þú
hafir farið að Odda og litist þar vel á með alt slag. Góður guS-
gefi þér gangi ætíð vel. £g hefi verið skökk í fæti lengi í sumar,.
er soleiðis orsakaðist: eg fór ian að Kollaleiru að sækja Ijá handa
mér að slá með, en var eins og vant er, eg hafði ekki nema eia-
falda þófadýnu á hestinum, lót eg so Ijáinn í brekánsbrotið, og so
fór eg á stað, en þegar eg kom út fyrir túngarðinn, datt eg af
baki, og lenti so ijárinn í utan fótar öklanum á vinstra fæti, skarst
80 æðin í sundur, sem ekki varð fyr en víst eftir 6 tíma stemd.
Þetta skeði rétt eftir að bróðir minn var kominn heim. Hann kom
þegar 16 vikur voru af sumri, hefi eg so ekkert getað gert síðan,
utan eg hefi sótt hingað aflann með Guðu/ju okkar. Það er sagt
hún fari að Teigagerði í vor, í von um að Björn Jónsson vildi
hallast að henni. £g Ó3ka benni til lukku, ó verði það! Eg er
nú ekki að þessu buUi lengur; en upp á allan okkar forna kunn-
ingsskap gerðu svo vel og forláttu þetta klór; en hræðilega verS-
eg vonarleg þegar brófin fara að koma frá þór í vetur. VertU'
alla tíma bles^'aður og sæll, þess óskar þín einlæg en lítils orkandi'
Siggutetur.
Það er ekki verið að segja frá stórviðburðum i bréf-
inu því arna. En þó segir það betur en löng lýsing frá
sál þessarar sveitastúlku. — Þetta einfalda mál og þessi
barnalega framsetning. Og orð eru þarna úr daglega tal-
inu, sem orðabókunum hættir við að sjást yfir, t. d. orði&
vonarlegur. Lika sýnir það slettur, sem þá eru til i
málinu. Og það segir okkur frá ýmsu ileiru, frá Ijánum
í brekánsbrotinu, stúlkunum, sem sendar voru eftir aíian-
um, og stúlkunni, sem vistaöi sig á bænum þar sem mað-
urinn átti heima, sem hún leit til hýru auga, samúð vin-
stúlku hennar o. s. frv. Eg ætla nú ekki að vera að
þynna þetta lengur út, en góðan rithöfund hefði þurft til
að búa til svona bréf eftir öðrum, þó að það sýnist ekki
Skiroirl Um sendibréf 38»
vera neitt einstœtt. En þó að þetta bréf standi í eýnis-
bók islenzkra bókmenta, þá bafa orðið til á þeirri tið
mörg jafnmerk bréf og þaðan af merkari. Og hver fær
ekki enn bréf, sem eru efnismeiri en þetta bréf — bréf,
sem geyraa ýms atvik, lýaingar, setningar, hugsanir, sem
hvergi ejást annarstaðar. Og þessi rit megum við ekki
missa, því að við eigum ekki enn þá ritböfunda, sem
segja okkur jafnsatt frá og segja frá jafnmörgu. Siggu-
tetur hefir þarna i stuttu bréfi orðið frábær rithöfundur
fyrir sina stétt, og hver stétt á marga jafngóða rithöfunda,
og hér fer eins og annarstaðar, einn bætir annan upp,
og það, sem einn sleppir, tekur annar.
Þá er það pukrið með sendibréfin. Það kann nú oft
að vera sprottið af þvi, að menn eru dulir i gerðinni, en
þó er það ekki altaf svo. Mér finst eg hafa orðið þess
var um suma menn, sem annars eru ekki dulir, að þeir
fara með bréf, sem þeir fá, eins og manns morð, sýna
þau ekki einu sinni sínum nánustu, og það þótt bréfin
séu laus við alla leyndardóma. Það er eins og sumum
þyki alveg sérstaklega ástatt um sendibréf, ekki veit eg
af hverju. Eg gæti trúaö þvi, að erfitt sje að hafa bréf
út úr þeim mönnum, eða telja þá á að halda þeim saman
til varðveizlu.
En nú er svo oft, að bréfin geyma það, sem kaliað
er leyndarmál, það, sem vinur segir vini í trúnaði o^ á
ekki að fara lengra. Nú þykir okkur leitt, ef þessi leynd-
armál eiga að svifta okkur merkilegustu bréfum, sem ein-
mitt geta verið merkileg fyrir þessa leyndardóma, þvi að
þar, sem einn skrifar öðrum .leyndarmál, er hreinskilnin
með hönd á penna. En nú er það aðgætandi, að þessi
8V0 kölluðu leyndarmál eru venjulegast einhver atvik,
sem oftast varða sendanda eða viðtakanda, og ei(;a a&
fara dult i þann og þann svipinn, en eftir 1 eða 2 ár eða
lengri tíma eru þetta engin leyndarmál framar. Bréfa-
eigandinn, eða sá, sem lætur eftir sig bréf, getur lika alt-
af girt fyrir, að þessi leyndarmál verði uppvís eða heyr-
inkunn fyr en eftir tiltekið árabil, sem hann getur
22*
840 TJm sendibréf [Skírnir
Bjálfur ákveðið. Hann getur mælt svo fyrir, að bréfin
megi ekki lesa fyr en 50 ár eru liðin frá dauða hans,
100 ár eða lengri tími. Ætli það liði yfir okkur, þó að
við læsum eitthvað i bréfum t. d. frá langafa okkar um
ástabrall hans utan hjónabands eða fram hjá hjónabandi,
svo að eg nefni nú einhverja þá óttalegustu leyndardóma,
sem sendibréfin geta haft frá að segja. Við verðum að
reyna að líta á okkar bréf frá sjónarmiði framtiðarinnar.
Lika getur það borið við, að ura leyndarmál þau, sem
standa i okkar bréfum og við viljum ekki láta sjást eftir
okkur, sé fjallað í annara bréfura, sem geymd verða til
eilifðar, og þar sé um þessi sömu leyndarraál okkar farið
ókunnum og óraildum höndura og þau rangfærð eða eitt-
hvað fært manni til verra vegar, og þá getur verið gott
að geyraa sin bréf til réttlætingar. — Annars verður likt
um leyndarmálin nú og í framtíðinni, að ekki verður
annað talið til þeirra en það, sem næst er þeim mönnum,
sera þá verða uppi.
Þá kunna niargir að skirrast við að geyma bréf af
því, að þau séu höfundinum til hnjóðs. Stöku sinnum
kann að raega virða raönnum þetta til vorkunnar, en það,
sem surair telja sér og öðrura óvirðing að, er oft í raun.
og veru hégómi. Þó að viðtakanda þyki t. d. ósæraileg-
ura orðum farið ura aðra raenn eða raálefni, getur öðrum
þótt það höfundi til hróss. Garaan og keskni akil eg ekki
i a^ fraratiðin misskilji, freraur en við, eða taki hart á
því, að réttritunin á bréfura alþýðuraanna sé ekki sem
fullkoranust, og margt fieira raætti upp telja.
Enn raunu menn segja,.að bréfin séu oft engin lýsing
af þeim, er skrifaði, eða að sú lýsing sé einhliða eða
röng. En þetta vitum við alt. Stundura geta bréfin verið
Bvo snubbótt og stuttaraleg, að þau segi ekkert um mann-
iitn. Þetta á ekki sizt við nú, þegar sendibréfin eru yfir-
leitt að styttast. Þetta skilur lika fraratiðin. Og það veit
hún líka, að bréfin geta aldrei verið tæmandi lýsing af
bréfritaranum. En það verður ekki heldur persóna bréf-
ritarans, sem alt snýst ura, þegar á að fara að lesa bréfin
Skirnir] Um sendibréí 84t
og nota, heldur verða bréfin vlsbending um ótal atrið
frá liðna timanura.
Sumir munu nú segja: Það er efnilegt að eiga þad
A hættu, að öll bréf, sera eg skrifa, verði geymd um ald-
ur og æfl. Eg steinhœtti þá að þora að Bkrifa bréf. En
þeir, sem svona hugaa, hafa viat fæstir aflað sér trj'gging-
ar fyrir því, að bréf þau, sem þeir hafa þepar skrifað,
verði ekki geymd. Sem betur fer eru þeir þó nokkrir,
sem hafa haldið saman bréfum sínum, og því getur verið
orðið ofseint fyrir þeaaar hræddu sAlir að iðrast eftir dauð-
ann. En þeBsi ótti er varla svo almennur, að hann geti
haft mikil áhrif á geymslu sendibréfa. Eg hefi ekki trú
á þvi, að menn fari að hætta að skrifa bréf þesa vegna,
né að margir fari að gera öryggisráðstafanir um, að bréf-
um sinum 8é eytt, þvl að flestir eru nú svo gerðir, að
þeim er bæði annara um og eins sárara ura umtal í lif-
anda lífl en eftirmælin. Það hefir oftast verið samtíðar-
innar vegna, að menn hafa skrifað: Brendu bréfið eða
ónýttu þennan miða, því að menn hafa líka reynslu fyrir
því, að hún er í svo mörgum atriðura þröngsýnni og rang-
sýnni i dómura en framtíöin eða aldimar, sera á eftir
koraa. Þvi verður oft þægilegt þeim, sem bréfin lætur
eftir 8ig, að geta ákveðið 8jálfur, hve nœr þau megi lesa.
En fæstir munu bera kviðboga fyrir þvi, að eitthvað kunni
að geta komið á prenti um þá eða eftir þá eftir t. d. eina
öld, enda er það aðgætandi, að ekki getur komið út á
prenti nema lítill hluti af þeim bréfura, sem geymd em,
og því síður af þeira, sera ætti að geyraa.
En þó að fsest sendibréf, sem fara manna á milli,
verði nokkurn tiraa prenthæf, né kaflar úr þeira, þá eru
þau mörg þræðir, 8tærri og smærri, i voð sögunnar Það
verður ekki eingftngu að þeirn litsviftir, ef þá vantar,
heldur verður voðin viða með losi og glompum, sem aldrei
verður bætt úr, ef þessir þræðir eru ekki varðveittir.
Þetta er mál, sera varðar alþjóð manna, því að hér
getur nærri hver einstaklingur rétt hjálparhönd. Þjóð-
gripir handa Þjóðmenjasafninu eru í fæstra höndum, op-
342 Um lendibréf [Skirnir
inber skjöl eða landskjöl sömuleiðis, eða önnur merkileg
liandrit, enda er nú sæmilega hugsað um að halda þessu
til haga. Alls konar söfn varðveita liðna tímann, og margt
€r vel hirt. Þó fara ótal menjar forgörðum, sem hægt
€r að varðveita og framtíðin mun sakna, eins og við
flöknum ýmsra hluta frá fortíðinni. Hver þjóð, sem vill
lifa, sér, að henni er nauðsynlegt að halda sem bezt við
«em flestum þjóðmenjum. Eitt af þvi, sem almenningur
getur veitt góða liðsemd til, fram yfir það að leggja fé í
viðhaldskostnað þessara sögumenja, er varðveizla sendi-?
bréfanna, því að bréf sendir og meðtekur nærri hyert
mannsbarn.
Á meðferðina á bréfunum var eg búinn að drepa. En
þó að skaðinn sé orðinn mikill, má þó enn gera yfirbót
og bjarga því, sem bjargað verður.
Enn eru til raörg og merkileg bréf um allar jarðir.
Sum eru líklega orðin nokkuð göraul. Eg heti sérstaklega
trú á því, að gömlu konurnar lumi á ýmsu þess háttar 1
kistuhandraðanum. Nýrri bréfin eru þó raiklu fleiri, því
að raargir geyma þó bréf sín í einn ættlið, og altaf er
-að bætast við.
Ef einhverjir duglegir menn tækju sig nú til og sóp-
uðu heimilin, hver í sinni sveit, að bréfum, eöa herjuðu
út svo raikið, sem hægt væri að ft\, mundi það verða
álitlogt safn.
Annars held eg, að fengívonin sé ekki mest með
þeirri aðferð, að einstakir menn reyni að fí\ alraenning
til að láta bréfin af hendi við sig, heldur raundi það
verða affarasælla til frarabúðar, að þeir, sem út i þetta
hugsa, kenni mönnura úti í frá, að þessi hrapallega glöt-
un sendibréfa sé syndsaralegt athæfi, brýni hvern og einn^
sem þeir ná til, að halda utan um sín bréf, vari þá við
brunahættu og fúa og bendi þeim á, að til só hvítt hús
hér í Reykjavik, Safnahúsið, Landsbókasafnið. sera taki
við þessu þakksamlega og geymi þetta langtum betur en
þeir sjálfir, sýna mönnum fram á, að vissast sé að koma
bréfunum þangað sem fyrst, að þeir geti sjálfir rciðið því
^kirairj Um Mndibréf M^
•og mœlt fyrir um, hve nœr böggulinn megi opna, en ef
þeir vilja ekki skilja þau við sig í lifanda liíi, þá að
ibenda þeim á, að naudsynlegt sé að gera i tima ráðstaf-
anir um meðferð þeirra eftir dauða sinn, helzt í arf-
leiðsluskrá.
Þegar mörgum fer að lærast þetta, kemur allur fjöld-
inn á eftir smám saman. Það er hægt að láta sér detta
i hug, að söfnunarnáttúran, sem er 8vo rík í okkur, ætti
að geta ráðið eiuhverju um þetta. Þetta yrðu að minsta
kosti þarfarí söfn en frimerkin, sem nú hafa kveikt i
mönnum bráðnæma farsótt um allan heim.
Þessi bréfasöfn ættu að geta myndað sérstaka stofn-
•un, þegar fram liða stundir. Þá ætti að geta risið stór-
hýsi við hliðina á Landsbókasafninu, Sendibréfasafnið.
Þangað mundi raargur vitja, því að þar yrði margháttað-
nr fróðleikur saman kominn. Og eg gæti hugsað mér,
að geflð yrði út, og það áður en mjög langt liður, sér-
fitakt ritverk, Sendibréfasafn, sem kæmi út bindi af á
hverju ári, i likingu við Fornbréfasafnið, með ýmsum
völdum bréfum frá kunnum mönnum og ókunnum.
En engin lög geta, og eiga ekki að geta, skyldað
menn til að láta af hendi einkabréf, sem þeir fá. öðru
máli gæti ef til vill verið að gegna um bréf, sem orðin
eru gömul, frá löngu látnum mönnum, eins og t. d. sett
eru lög um verndun fornmenja. Annars á þetta að vera
undir mönnunum sjálfum komið. Og þetta sjálfræði er
ekkert hættulegt, ef mönnum færi að skiljast, að bréfin
séu menjar, sem vert sé að geyma. —
— Þegar eg var barn, var raér sagt um týnda muni,
t. d. ef eitthvað af gullunum rainum týndÍBt eða ónýttist,
að þeir væru koranir i glatkistuna. Mér er þetta sérstak-
lega minnisstætt enn, af þvi að eg sá fyrír mér þetta
kistugímald, og raig langaði svo skelfing mikið til að sj&
ofan í hana. En enginn gat víaað mér á, hvar hún væri.
Og enn langar raig til að lita ofan i glatkistuna, þvi
að þar eru mörg falleg gull saman komin. En hún er
iiarðlæst um alla eilifð, þessi hirzla — ef hirzlu mætti
S44 Um ■enðibréf [Skiniir
kalla. AUir geta þó l&tíð í hana, en enginn tekið úr
henni, og ekkert, sem þangað kemst, á nokknm tim&
útkvæmt.
Hver maður á þvi sin vegna og eftirkomendanna að^
gera sitt til, að þangað komist sem fæst af þvi, sem á
ekki þangað að fara. Það er lika verið að vama þvi
nú orðið á mörgum sviðum. I útlöndum er jafnvel farið-
að láta hljóðritana geyma raddir manna og málróm. En-
bæði hér og annarsstaðar fara enn sendibréfin, þessar
hljóðu tungur timans, þessir sagnarandar um fortiðina^
unnvörpum i glatkistuna.
Jón Sigurðitson
frá Kaldaðamesi.
Frá Frakklandi, 1916-1917.
Eftír John Galsworthy.
Klukkan var yfir ellefu, og póstskipiíS haföi staSnæmst fyrir
nokkurri stundu, þef^r vér komum upp á þilfariQ og urKum þess-
vísari, aS skipið þokaSíst hflBi^t í glaða tunglaljósi inn höfnina í
áttina til húsanna í Havre. ^að er eins og aS sigla inn í annan
heim, þegar mann ber sjóIeiSÍH aö borg á nœturþeli. Eg minnist-
þess, aS mór hefir tviavar áSur orSiS eins við: þegar eg kom til
San Francisco austan að með eimHkipi, og í annaS siun er eg leiS
i róSrarbát inn í Abingdon viS Thames. Havre lá í ró og fegurS,
dálítiS dularfiill, upp eftir hœSunum, með Ijósafjöld, er enginn virt-
ist DOta. ÞaS var kalt, en loftið var undir eins öSru vísi. ÞaS
var þurrara, léttara en loftið sem vér komum ór, og manni var
létt ura hjartHð og sló það ögn örara en áður. í tunglsljósinu voru
húsin, er risu hvert að baki öðru með lokuðum hlerum, lík á lit
og blópi að nœturlagi — föl, hlœlótt, skelglituð. Vór fœrðumst
hœgt inn raeð hafnarhlaðinu, heyrðum fyrstu frönsku raddirnar,
sáum fyrstu fróosku andlitÍD, og fórum aftur ofan aS sofa.
Mikil var alúSar kurieisin á hernaSarskrifstofu brautarstöövar-
innar, þegar vér fengum hin nauðsynlegu skírteini fyrir spítala-
leiðarbréf vor; en það kostaði t(u uínútna skriftir fyrir tvo skrif-
stofuþjóna, er þó höfðu hraðan við. O^ manni varð að hugsa: Er
unt b8 sigra meS alt þetta form ( eftirdragi? Svona er það alstað-
ar á Frakklandi — ofmörg foricsatriði, ofmargir menn viS aS ann-
ast þau. Eins og Frakkland gœti ekki treyst sjálfu sér, án þess
að Dostra viS að fœra alt í ietur, sem eogiun lítur á aftur. £q
Frakkland g œ t i treyst sjálfu sér. ÞaS eru Ijótu Mkriftirnar!
Eini förunautur vor var ekki hermaSiir, en í fasi hans var
hinn sami ól/saulegi vottur um hliitdeiid í striðinu, er nálega hver
maður á Frakklandi ber með i-ér. Vór fóriim um víðáttumiki9>
land, ósáiS undir nóvemberlofti ; hiHÍn i hlé við hin stóru tró, 860»
846 Frá Frakklandi, 1916-1917 [Skirnir
Ijkja réttbyrnis um bœndagarðana í Normandí. Á ökrunum var
iátt af fólki.
P*rÍ8 er París, var það og mun œ verða. París er ekki Frakk*
land. Hefðu Þjóðverjar tekið París, þá befðu þeir náð á sitt vald
ihjartanu í líkama Frakklands, miðstöð œðakerfis þess; en anda
Frakklands hefðu hinar þungu bendur þeirra ekki gripið, því að
'hann befir þar aldrei búið. París er hörð og annrík; Frakkland
■ er það ekki. París ann skemtunHm, Frakkland elskar lífið. París
er glæsilegur útlendingur í landi sínu. Og þó búa þar margir
sannir franskir menn og franskar konur og margur ramfranskur
fimáreitur er þar yrktur í garði lífsins.
Á Lyonar-stöðinni eru »loðinkinnar« (poilus) að fara með lest-
inni Buður á bóginn. Þarna pjáum vér þá fyrst aagliti til auglitis
i frœgðarljóma þreytunnar. Þeir eru þreytulegir, rykugir og sterk-
legir. Sinn Hvipur er á hverju andliti, ekkert þeirra er tómt eða
iþesjs manns, er lœtur aðra hugsa fyrir sig. Þeir hlœja ekki hrotta-
ilega né heimaklega. í samanburði við þ4 eru ensku andlitin svip-
'laua og Eiiglendingar harðvaxnir og — snotrir. Þeir eru hlaðnir
skringilegum byrðum, vasar þeirra tútna út af brauði og pytlum;
blágrái búningurinn þeirra er fallegri en bermannabúningurinn okk-
ar, og kollóttu hjálmarnir fara þeim vel. Oss virðist jafnvel sjálf-
um sem »Tumarnir« okkar séu steyptir i sama mótinu, en af öll-
um þessum hóp eru naumast tveir klœddir eins. Franskir her-
*menn nnna öfgunnm ; þeir geta gengið í dauðann uppatroknir með
bvíta hanzka; þeir geta þózt góðir af að ganga órakaðir og ( bætt-
um fötum. Einn peirra Btendur og starir á spjaldið, þar sem
skráðir eru farartímar og viðkomustaðir járnbrautarlestanna. Þreytu-
legt andlitið á honum er töfrandi og augnaráðið svo, að eg get
• ekki lyst því. Það er eins og honum sé horfið það sem gerist í
kring um hana. Wales búi eða Hálendingur gæti horft svona, en
enginn Englendingur.
I vagninum okkar eru fjórir franskir liðsforingjar. Þeir tala
•hvorki við okkur né hver við annan; þeir halla eót aftur í sæti
sínu og sofa, hreyfa sig naumast alla nóttina. Einn þeirra hrjtur
lítið eitt, en með einp konar prúðmensku. Við skiljum við þá árla
morguns í Valence og komum ofan á hina stormsömu járnbrautar-
stöð. Áður en stríðið hófst, byrjaði ferðaœfintjrið þarna. Valence
• er indælt orð, og þarna er hliðið að Snðurlöndum. Þegar kom frá
Valenc?, var timinn til að vakna, svifta horninu á gluggtjaldinu
tfrá og horfa á landið í fyrstu skágeislum sólaiinnar: einkennilegt
^kireirj Frá FrakkUndi, 1916-1917 847
flléttuland tneC gulleitura hœSum í fjarska; leika þar þurar vind-
bviður í Ijósrauðura blómura möndlutrjánna. En nú var dimt yfir
Yalence, því að þaS var í nóvember, og rigning. I biðsalnum voru
^rír þreyttir bermenn er reyndu aC aofa, og einn, er sat iippi og
Takti, og var bonum það feimniblandin gleði að fá sinn bluta af
kökum okkar og blöðum. Svo var haldið áfram í morgunregninu
ion í Dauphiné, eftir dálitilli brautarálmu. Nú eru aftnr tveir
liðaforingjar í vaguinum okkar og einn, sem ekki er hermaður.
jþeir tala í hálfum hljóðum um stríðið eða þá hœrra um gististað-
ina í Valence. Einn þeirra er höfuðsmaður, fríður sjnum, aldraður
-og föðurlegur á svip, andiitið breiðara en á Englendingi og skín úr
])ví meiri ást á lífinu, og ögn minni virðing fyrir því. Liturinn
á augum, kinnum og hári er dypri. Þegar þeir tala um stríðið,
er rómurinn alvarlegur og dulur. >Les A.nglais ne lácheront pa8<,
(Englendingar bregðast ekki) eru einu orðin sem eg heyri p;1ögt.
Yillj^i liðsforinginn eegir: ))0g hveniig vœri hœgt að hegna^? Ee
'heyri ekki svar höfuða mannsins, en af leiftrinu i augum hans má
ráða, að það er mannlegt og viturlegt. Lestin vindur sér áfram l
fitormi og regni upp raeð straumhörðu fljóti, um fjallarœtur og BÍð-
SD um ung fjöll. Aðaltrén eru naktar Langbarðalanda uspir,
Helzta smáþorpið liggnr um hvassan hnúk og gnæfa berir turnar
. á titidinura. Liturinn er altttaðar raógrár.
Við erura koranir. Hávaxinn og sterkur ungur hermaður, sera
Allur er eitt bro3, hvo að Hkin / hvítar teunurnar, þrifur farangur
-okkar út, vagn þ/tur með okkur í hrakviðrinu upp í gegnum
bœinn, og þá niður aftur og yfir fijótið, upp eftir lougum furu-
flkógargöngum, og nú erum við koranir á spítalann okkar.
Hve raennirnir eru raargvíslegir kringura langa borðið við
miðdegisverðinn I Og þó eru þeir líkir í einu: eins konar fjör og
Ðœmleiki er þeira öllura Baraeiginle^ur. Surair eru ögn tortryggnir
við þesaa njkomnu menn, eu sú tortryggni hefir persónulegan blœ,
er ekki Htóttar tortryggni né heldur er það bú hin duraba vörn, er
vér terajura oss í Euglandi. FraiiHknr herraaður, sé hann ekki frá
Parí^, á eitthvað af barnaeðliuu í sér, honura svipar til bariiH, sem
• 6f til vill veit raeira en þú, bariis, sem hefir lifað mörgum æfum
-Á uiidaii þessu lífi, gáfaös barns, er Bkynjar skap þitt, og kemur
fúslega til þín raeð meiðslin sin^ þðg^r þ^ finnur að þú vilt líta
á þau. Hann er laus viS það að I/ta öfugt og önugt á mein híi\,
eins og 03S Englendingum er kært. Ef til viU hœttir honum við
.&S dekra við þau, stunda þau með einkennilegum blendingi af
Í348 Frá Frakklandi, 1916—1917 [Skiriiir
stóumanna glaðvœrð og dapurri tillátðsemi. ÞaS er eins og alt
annaC í fari hans; hann finnur alt hvo niiklu fljótar en vér —
hanu er svo miklu nœmari fyrir áhrifum. Aa/ndarmunur á mönn-
um er greinilegri en í voru landi. Þarna er hávaxinn Savoy-
ma5ur úr riddaraliðinu; hann er handarvana, hefir Ijóst yfirskegg,
burstað upp til endanna, þrekinn og sterkur, gráeygur, gœddur
eins konar spaklegu sjálfstrausti; að eins tuttugu og sex ára, ea
gœti verið fertugur. Þarna er sann-rómanskur maður, sem var
grafinn í jörð niður við sprengingu hjá Verdun; fríður synum,
dökkhærður, höfuðið hnöttótt og litur í kinnum. Hann finnur aS •
öUu og gerir gys aö því, er jafnaðarmaður, háðfugl, fallegur maður
og þróttugur, sk/r. og gengur í augun á konum. Þarna eru bænd-
ur tveir frá miðju Suður-Frakklandi. Þeir þjást báðir af slœmri
lendagikt; þeir eru tillitsseinni, augnráðið dapurt og minnir á apa;.
er sem þjáningar þeirra séu þeim gáta. Hér er sannfranskur mað-
ur, síðherji (Territorial) frá Roanne, yfirkominn af gikt, kvikur og
kátur, og þjáður, bráðlyndur og blíðlyndur, fremur lágur veztí»-
sólbrendur, móeygður, heldur bjarthærður, kjálkafríður og laglegur
í andliti; það er sál í augunum, er horfa ögn upp á við; fjörutía
og átta ára — elztur þeirra allra. Þeir kalla hanu a f a. Og hór
er prentari frá Lyon. Hann hefir fengið taugalömun við spreng-
ingu ; litaraft í raeðallagí, stuttur, kringluleitur og snotur, mesti
mannúðar- og hugsjónamaður, heirailiskær og hion kurteisasti.
Augnaráðið minnir ögn á hund. Og hór er annar taugalaraaður;:
hann er frá »herjuðu 8væðunura«. Augun mógrœn, tortrygginn
mjög, en ber þó hjarta í brjósti, þegar á reynir; snotur, hugsandi,
snöggur í hreyfingum sem körtur, tauganæmur og vill fara sínu
frani. Svona er sinn með hverju móti. Séu- nokkrir eiginleikar
sameiginlegir þeitn öllum, þá eru þeir næmleikinn fyrir áhrifum '
oe ástúðin. Um hóp af £nglendingura finst manni þetta ekki.
Aðar gerði eg mér í hugarlund, að á bak við kurteisi og menn-
ingarbrag Frakka leyndist ögn af eðli t/grisdýrsins. I einum skiln-
ingi er það ef til vill svo, en það er ekki grundvöllur skaplyndis
þeirra — fjarri því! Bak við tigriseðlið er attur maður meS
raargra alda raenuingu, og kemur það fram jafnt bjá öllum^
Kurteisi Frakka er enginn yfirborðs eiginleiki; hún er siðfágun, er
á sér eðlileg upptök í hlyju hjarta; hún er vottur ura næmtskyn--
bragð á skapi og tilfinningura annara; hún er runnin af menningu^
sem er svo gömul, að hún tengir Baraan, undir ólíku yfirborði».
alla þessa raargvíslega mótuðu menn og kynþœtti — Savoy-meutt*
-fikírnir] Fr4 Frakklandi, 1916—1917 349
•og Suður-Frakka, íbúa Mið-Frakklands af latuesknm uppruna,
Norður-Frakka, Bretóna, Gaakóna, Baska, Augvergnebúa, jafnvel
ííormaudímeun að nokkru leyti, og Parísarbúa — bindur þá alla
hl/jum og traustum œttarböndum. Það er eins og þeir hafi allir
aetið öldum saman undir vegg og látið kvölddólina gagnverma sig,
•«ÍD8 og eg hefi svo oft séð gamla fólkið í þorpunum sitja á kvöld-
in. Sól Frakklai.dd befir gert þá alla líka; hiu mikla og sœla sói,
«em ekki er of suðrœn, en einmitt mátulega suðræn.
Og fröuðku konurnar! Séu karlmennirnir bundnir þessu dal-
arfulla œttarbandi, hve miklu fremur eru konurnar það Hvuð er
,}>að þá í eðli fröusku konunnar, er gerir hana svo alveg einstaka?
1 einni bók eftir Anatole France segir dóttir við móður sína: Tu
•6 8 pour lea bijoux, je suis pour les dessous^. (Þú
•ert gefin fyrir gimsteinana, eo eg fyrir línskrautið). Frönsk kona
et i andlegum skilningi pour les dessous. Hún er gædd
«érdtökura, fastheldnum, skjrum og slyngum gáfum. Það finst,
hvar sem farið er ura Frakkland, í öllum st/éttum — i aveit og í
borg. Hún getur ekki eytl og spent, hún gerir gott úr hverjum
'hlnt og suvr út hans beztu hlið. Ætti eg að nefna áþreifanlegt
■ dœmi virðingar fyrir sjálfitm sór, þá mundi eg segja — franska
konan. Auðvitað er það sérHtök tegund þeirrar dygðar og að miklu
leyti bundin við þennan heim; og ef til vill kemur bún ekki alveg
eÍDs skyrt í Ijóð nú og áður. Á spítalanum eru nokkrar franskar
konur: þjónustudtúlkurnar, sem halda öllu í góðri reglu — bless-
uð matreiðslukonan, 8em við unnnm ekki að eins fyrir steikina, sem
(hún bjr til. Hún er stoit af syni sínum, sem er bermaður. Aður
en striðið hófst var hann prófessor, nú UDdirforÍDgi ! Sjálf er hún
efouð, á tvö hús í smábænum. Hún er þyð og þolinmóð, og mjög
ráðrík um réttina, sem hún bj'r til og blandnir eru þeim efnum og
ilmi, sem einkennir alt það, Hem ramfranakt er. í litla, hrukkótta,
'bleikföla andlitinu á henni byr mikil mildi og btilling; alt af er
'hún rólega hæverak og alvarleg, en tekur yndiulega öllu gamni og
sýnir viturleg vinahót þeim, sem það eiga skilið. Hún er gÍDisteÍDn
aem vill gera eitthvað pour la Frauce (fyrir Frakkland). Og
hér er frú Jeanne CauiiIIe, sem á tvær dœtur og einn son, of ung-
an til að vera hermaður. Það var eldri dóttir hennar, sem vildi
koma og þvo gólf i spítalanum, en var neitað um það, af því að
hún var of falleg. Og móðir hennar kom í staðinnf kona, sem ekki
.þurfti að koma, um fimtugt, eu þrekvaxin sem franskar konur eru,
ifuui í vangans slœðu dökkri4[, hárið enn svart og andlitsdrœttirnir
Híé Ttk Frakklandi, 1916—1917 [Skírnir-
fallegir og reglulegir. Ed hvað hún var dugleg! Hún er líka
skrafhreyfin og gamansöm, þegar tími er til. Og Claire, sera segist
vera veil og draumlynd; en hvern skyldi gruna það? Átján ára,
en holdug eins og fertug kona og rétt að byrja að grennast. Húd
ber sig eins og franskar stúlkur læra frá blautu barnsbeini að ber&
sig; augun fögur eins og í suðrœnni skógardís, skœr, brún o^- gáfu-
leg, og ögn skóggengin. Hún hugsar lítið um sjálfa sig — ólíkt
enskum stúlk :m á þeim aldri — , hefir gaman að því að vinna og
leika sór; bí ::góða »dómgrsind«, sem kallað er, og hl/tt hjarta.
Sann-frönai ^ona.
Þá er »hÚ8freyjan« á búgarðinum, sem gefur spítalanum mjólk-
ina; gráeygð gœðakona, er gerir verk bónda síns, sem er á her-
stöðvunum. Hún á litla stúlku og dreng, sællegri og rjóðari en
alt, sem augað lítur. Og svo á hún lítinn, eineygðan mág, sem
drekkur. Það veit guð, hann drekkur! Hvenær sem maður fer í
spítalaerindum inn í þorpið, raá sjá asna-kerru spítalans, raeð fall'
ega, gráa aananura fyrir, við Café de rUniverse, eða hvar það nú
er, og þá er segin saga, að Charles er þar inni. Hann leiðir I o ð-
i n k i n n a n a okkar í freistni, og þarf að vísu ekki mikið til þess.
Frakkland er of auðugt af víni. Sólin í frönsku vínunum fjörgar
og gleður blóðið í œðura Ftakklands. En gjóf vínsins er ekki varitT-
vel. Sjá raá auglýst raeð stórura stofum, að drykkjuskapur hafr
orðið Frakklandi dyrari en fransk-þyzka stríðið 1870 — ekki veit
eg hvað satt ei í því! Franskur drykkjuskapur er ekki eins lúa-
legur og okkar bjór- og whisky-þarab, en ekki er skeratilegt að sjá
hann, og hann ópryðir fagurt land.
Hvað landið er fagurt! Aldrei hafði eg áður skynjað litatöfra
Frakklands. Bleikrauð leirflöguþök, grábláir eða dökKgrœnir hlerar.
Og svo hið virðulega suið og einföldu fletir á húaunum, sem eru
laus við alt tildurskraut eða línur, er stíga til þess eina að fara
niður aftur. Alstaðar eru hlynirnir með sínura fjölbreyttu stofnuna
og dansandi léttleik. Ekkert er yndislegra en hlynir að vetrarlagi,
þegar granvaxnar greinarnar og sraáhnapparnir riða við heiðfölan
hirain, og ekkert er grænna á surarum og fegurra eu sóldröfnóttur
skuggi þeirra. Sín litasál er í hverju landi — og birtist bezt á
vetrura. Það er vonlaust verk að lýsa slíkri sál í fáura orðura;
en se^ja raætti, að sál Spánar væri brún, írlands grœn, Englands
krít-blá-grœn, Egiptalands sera glampanai sandsteinn. En er lysa
ekal lit Frakklands, þá gefur það óljósa hugmynd, að segja að
hann sé Ijós-fjólublár; blærinn er lóttur, fjörgandi, tær — að rainsta
ðkiniir] Fr& FrakkUiidi, 1916-1917 SSf
kosti á Mi5-Frakklandi og SuCur-Frakklandi. Þegar maSur kemur
inn í euakt þorp, hve fagurt sem er — og þau eru mörg mjög
fögur — , þá fœr maCur aldrei hina einkeunilega skörpu hugar-
skynjan, aem kemur yfir mann, þegar maSur fer inn í eitthvert
franskt smáþorp eða franaka borg — sömu skynjan eins og þegar
horft er á málverk eftir Francesca. Blár viSarreykurinn, Ijósrauð-
ur tígulsteinninn, gráir hlerarnir, grábrúnir hlynir, bláfölur himinn,
gulleit húsiu, og umfram alt hreinar línur og tœrt loft. Aldrei
gleymi eg síSkveldi einu, er eg þeydti heim i vagni aS loknum
einhverjum eriudum. Sóliu var að ganga til viðar og brauzt nú
fram úr sk/junum eftir þy kkviðrisdag ; fjölliu Ijómuðu í purpura-
og rÓRalit, snœvi typt við bláan himin ; undursamlegur Ijós-fjólublár
blœr leið sem reykur um dalinn, og háu trén — hlynir og k/prus-
YÍðir — gnœfðu sem turnar. Ekki er furða þó Frakkar séu and-
ríkir, orð, sem er svo ólíkt orðinu >andlegir« á voru máli, því
aS það eru þeir ekki; þeir eru fyrst og fremst borgarar þessa
heims — líka frönsku trúmennirnir. Því er þuð, að þeir yfirleitt
bera meira frá brunni félagslífsins en vér, þokueyjarskeggjar, sem
lifura ekki nema hálfu lifi, vegua þess að vér metum 6vo mikils
óframkvœmdar siðkenningar vorar. Ekki einn Englendingur af tíu
trúir því núí raun og veru, að hann eigi anuað líf í vœnd-
um, en vantrú hans hefir ekki enn sœtt hann við það, að njóta
þessa 'ífs sem bezt, eSa kveðið niður afturgöngur þeirrar trúar, er
hann hefir kastaS. Helður himiun og björt sól, sem þó er ekki svo
heit, aS hún lami athafnaþróttinn, hafa í Frakklandi getið af sór
skœrari augu og skyrari heila og mengaS sálirnar dálitlu af beil-
brigðri holdsbyggju. Frakkar fyrirlíta ekki né vaurœkja meðulin
til að ná markinu. Þeir gera ráð fyrir þv/, að til só karl og kona.
Þeir vita að til þess að lifa góðu lífi verður að eta vel, til að eta
vel verður að matreiða vol, til að matreiða vel verður að rœkta
jörðina vel og viturlega. Frakkland ! Láttu þér í tíma vor illu
örlög að kenuingu vetða. Glataðu ekki ást þiuni á laudinu, láttu
ekki stóriðnaðarstefniina gleypa bœndalyðinn og ginningar auðsins
og glys borgauna draga þig iuu í sina vonarvana hringi. Vér Eug-
lendingar höfum með brauki og bramli farið langt inn í paradís
véla, reykháfa, kvikmynda og fimm aura blaða. Yér höfum látiS
arf vorn af 'ueilsu, vlrðuleik og fegurð fyrir auð, sem þó er illa
skift. Þú stóðst riðandi á sama hengifluginu þegar stríðið kom,
og raeð heljarhrarami sínum og styrjarstormi bíður það búið aS
hrinda þér fram af. Streiztu móti af öllum mœtti ! Aðalhœttur
Æ6B Frá Frakklandi, 1916—1917 [Skirnir
þínar tvœr eru drykkur og ^inningar stórborganna. Engin kynslóð
getur varðveitt heilsu og fagra siði, ef hún fellur djiipt fyrir þess-
um freistingum. Þór mun jafnvel ekki farnast eíns vel og okkur,
ef þú bilar. Við höfum grófari og þolnari taugar, enda höfum við
.minui yndisþokka að missa. Þú hefir skarað fram úr fyrir yndis-
þokfca þiiin og virðingu fyrir sjálfu þór. Ef þessar dygðir dvína,
eina og þter verða að dvíua í kámugum klóm stóriðnaðarins, þar
sem nienn drekka sér til fróunar, þá sloknar stjarna þín. Bónd-
inn lifir hörðu lífi; bændur verða fljótt hrukkóttir og veðurbitnir;
(þeir eru eiigir englar. En þó þeir sóu þröngs/nir og aðsjálir, tor-
tryggnir og hneigðir til drykkjar, þá eiga þeir sér rætur og veru í
sönnu lífi, við brjóst náttúrunnar, og varðveita eins konar einfald-
an virðuleik og heilbrigði, sem fer forgörðum í stórborgunum. Ann-
astu bæiidurna, og landið þitt sér um sig.
I tali við »loðinkiunana« okkar urðum vér þess varir, að þeim
iliggur ekki vel orð til þingmannanna sinna — hafa ekkert traust
á þeim. Um franska stjórnmálamenn veit eg ekkert; en ekki er
það ötuudsvert að stauda í þeirra sporum og hætt er við, að skórnir
kreppi að þeini eftir stnðið. En »lcðinkinninn« hefir nú enga trú
á ueiiiUj hafi hann nokkurn tíma haft hana, nema trúna á landið
BÍtt, eii hun er 8V0 rótgróin, að hann gefur út fyrir hana sinn síð-
asta Iifsþyrsta blóðdropa og bölvar sjalfum sór, og hverju sem er,
fyrir þetta hetjuæði sitt.
Á Hpítalanum okkar var ungur Spánverji úr útlendingaliðsveit-
inni. Haun hafði verið í Csimbridge, og leit aðkomnum augum á
alt fraiiskt. Hann leit svo á sem »mór er fjandans 8ama« (je m'en
fouti-m) væri ríkjandi í franska hernum. Það væri undarlegt, ef
Bvo væri ekki. Skynugir menn geta ekki þolað þau örlög', að mann-
lífið ^ó svona ár eftir ár gert að strýtuleik. Til allrar haraingju
-fyrir Frrtkkland, þá hefir föðurlandsást soua þess aldrei verið neytt
upp a þá. Hún hefir sprottið í hjarta þeirra, eins og grasið og
villiblómiu á grundinni, jafnhliða frjálsræðinu til að finna að og
ávíta. »Loðinkinnanum« stendur á sama um alt, það er svo sem
auðvitið! En hann er sjálfur ofurlítiU ómeðvita hluti af Frakk-
landi. og um pjálfau sig stendur engum á sama. Ríkisræktuð fóð-
urlandsást hleypti þessu striði af stað; hún er sóttkveikja, er veld-
ur stórmenskuæði og blindu. Ríki sem kennir föðurlandsást í skól-
um sínum er á leið til vitfirringar! Enginn skyldi treysta slíku
ríki! Þeir sem vilja að England og Frakkland að stríðinu loknu
^ari að dæmi hinnar ríkiriðnu þjóðar, er opnaði þessar flóðgáttir
"fikirnir] Trk Frakklandi. 1916-1917
■-dauQans, og kenni börnum sÍDum trylta landsdýrkun undir g«ela-
nafninu föSurlandsást, þeir eru aS reka naglana í Wkkistur landa
sinna. >M6r er fjaudang sama<( er eSlileg afleíöing þriggja ára
^tríÖB og miklu betra en hin leiðitama örvœnting, sem svo margir
(þýakir hermenn hafa enda6 í. Vér vorum í Lyon þegar fréttist
vum rúsanesku stjórnarbyltinguna og undanhald Þjóðverja frá Ba
rpaume. Borgin og járnbrautarstöðin voru fullar af hermönnum.
(Þar var enginn guðmóður, engin æoing, ekkert annað en hin venju-
lega þreyta og kalda ró. Og macni varð hugsað til þess, hvernig
'>loðinkinninn< getur veriö, hngsað til raiðdagsverðarborðsins um jól
•in á spítalanum undir grœnum blómfestum og rósrauðum Kína-
i-ljdskerum. I>ar mátti heyra klið og mas og hlátur þeBsara frjálsa
sog óþvinguðu manna í rauðu Bpítala-sloppunum sínum. Frakkar
•eru Bvo glaðvœrir, svo miklir œringjar. Hið ömurlega heljarfarg
iþessa stríðs virðist voðalega grimmilegt, þegar það kemur niður á
Blíkri þjóð, og haleitur er sá hetjuandi, sem þeir hafa borið ósegj-
anlegar hörmungar þess með. Úti 1 litla, afskekta þorpinu okkar,
sem á sinni tíð var rómverskt þorp og enn á sér leifair af róm-
Terskum múrum og borgum, átti hvert heimili sína feður, brœður,
syni, fallna, stríðandi, hertekna, eða særða. Mæðurnar voru aðdá-
anlegar. Gömul hjón ein, í pjátrarabúð, höfðu mist eldri son sinn,
en yngri sonurinn var á v/gstöðvunum. Reyndu þau jaftian að
BtiIIa Big um að minnast á stríðið, en þó fór svo œt(ð að lokum í
þau skifti, sem vér komum til þeirra, að þar kom tal þeirra nlður,
■og að vörmu spori fór móðirin að gráta og þögult tár fóll niður
um kinn hins aldurhnigna föður. Þá benti hann á landabrófið og
sagðí: »En lítið þér á, hvar þeir eru, Þjóðverjarnir! Getum vór
Btaðnæmst þar? Það er ómögulegt. Vér verðum að halda áfram
unz vér höfum rekið þá bnrt. Það er (Sttalegt, en hvað á að gera?
Æ, hann sonur okkar — hann var svo efnilegur!* Og móðirin,
sem sat grátandi við að hÚA sem bezt um tinstengurnar, tautaði
gegnum tárin: »11 faut que Qa finisBe; mais la
France — il ne faut pas que la France — NoB
chera fils auraient óté tuós pour rienl« (Þetta
verður að taka enda; en Frakkland — ekki má Frakkland — Elska
Bynirnir okkar hefðu þá verið drepnir til einskis). Vesalings hjón-
in ! Eg man eftir öðrum hjónum uppi í brekkunni. Gamla konan,
tíguleg eins og hertogafrú — ef hertogafrúr eru tígulegar — bað
okkur endilega að koma inn og setja okkur niður, svo að hún gœti
2>ví betur skrafað við okkur um syni sína: einn var fallinn, annar
23
864 Fri Frakklandi, 1916—1917 (Skírnir
flœrSur, tveir enn á vígvellinum og sá yngati ekki enn oógu gam>
all. Og meSan við stóðum þarna, kom faðirinn, gamall bóndi, meS
yngsta souinn. Hann var ekki alveg í 3ama hug og gamla konan
og ekki eins rólegur; honum virtist að menn vœru nú á dögum
engu betri en des betes féroces (villidjr). Og sannast aXS-
segja var bændaöldungsspeki hans eins miklu æðri en keisaranna
og stjórnarerindrekanna eina og líf hans var œðra en þeirra. Ekki
laugt frá þessum litla búgarði er sá staður, sem fremur öllum öðr-
um í þessu fjalllendi vekur fegurðartilfinningu manns og hugleiS-
ingar. Þar atendur gamalt klaustur, yndislegt og afskekt við fjalls-
rætur og lykja hæðir um. Nú er það haft fyrir búgarð. Á því
er ein gluggarós, smágerð eins og kongulóarvefar væri ofinn í stein-
virkið. Þangað höfðu gömlu munkaniir leitað, til þesa að vera
lausir við deilurnar í aðaldalnura og brotsjóa bardaganna. Mátti
enn sjá menjar hins friðsæla lífs þeirra, fiskitjarnir og akur, sem
enn var í rækt. Hefðu þeir lifað á þessum dögum, þá hefðu þeir
verið í stríðinu, barist eða borið særða menn af vígvellinum, eins-
og prestar Frakklands, sem mér er sagt að ellefu þúsund séu fallair
af — eg vona að það sé ekki satt. Svona fer heiminum fram.
Kíki himnanna kemur !
Vór vorum í þorpinu daginn sem liðsmennirnir 1918 fengu'
fyrstu tilkynninguna um herþjónustu. Daprar voru mœðurnar, sem'
horfðu á syni sína gauga um strætin með merkjum og söng til aS^
sýna, að þeir væru teknir gildir og væru reiðubúnir að gerast fall-
byssufæða. Eg þori aS segja að ekki einn einasta þessara pilta
langaði í hjarta sínu til að fara. Þeir hafa séð of marga af bræðr-
um sínum koraa aftur vígslitua, og saknað of raargra sem aldrei
koma aftur. En þeir voru engu ókátaii en nyliðamir, sem vér aá--
um vorið 1913 í Argelóa í Pyreneafjöllum, er fóru með söng og
hávaða daginn, sem þeir voru skráðir.
Það var fleira, sem minti oas og litla þorpið, á blóðrauðu lín-
una, sem dregin er á landabréf Frakklands. Á spítalanum okkar
voru menn frá herjuðu löndunum, án allra fregna um konur sínar
og fólk, er múrað var inni bak við járntjaldið. Einstöku sinnum
barst þó elnhver fregn til þeirra og áhyggjunum létti ögn frá
hjartauu; þeim stökk bros einn eða tvo daga. Einn var bjá okk-
ur meS lamaSa fætur, er allan daginn sat við aS flótta mialita-
þræSi og tefla skák. Alt hans fólk — kona, faSir, móðir, systur
— öll voru þau á valdi Þjóðverja. Lengi má leita til að finna
svo góðan dreng, og dœmalaust var haun þakklátur og geðprúður,-
SkirDÍr} Fri Frakklandi, 1916-1017 886
en aldrei hefi eg »é6 sorgbitnari augu. í þorpinu var lítil stúlka
til aö míuna oss á stríðiö, því aC aldrei gátum vér geugið svo fram
hjá búðinni fólkBÍns, sem skotið hafði skjólHhÚHÍ yfir hana, Hð vér
fœrum þar ekki inn til að líta á hana. Hún var átta ára; audlit-
16 töfrafritt, alvarlegt, fölt; augun grá. Þarna sat hún og lék sér
•ð brúðunni sinni og athugaði þá, sem inn komu. Þessi litla flótta-
stúlka að minsta kosti var elskuð og hamingjusöm; en eg held a5
hún hafi ímyndað sér, að vór mundum nema hana í brott einhvera
daginn — vér störðum svo mikið á hana. Hún hafði það við sig,
sem veldur þv/ að sum andlit hrífa oss eins og fegurstu liataverk.
1 allri þessari sáru sorg og langvinnu þjániugum væri þaS-
sannarlega undarlegt, ef glaðveera og glöggdœma franska eðliðgerði
ekki uppreisn og leitaði sér nokkurrar útrásar í kœruleysi eða
beiskum ávítum. Kraftaverkið er það, að þeir halda alt af áfram,
á hverju sem veltur, og sleppa aldrei takinu. Þeir eru fljótir aS-
dofna og fljótir að lifna aftur, og verða að œmta og skrœmta; en
þeim liggur hœrra hjarta en rómur. Ast þeirra á landinu, seni er
alt eitt og ást þeirra á sjálfum sér — en það er dypsta ættjarðar-
ástin — hún er takniarkalaus. Þessum tveim djgðum eða löBtun>
(hvort sem heldur vill) — , glöggdæminu annars vegar, en hins vegar
sjálfsástinni eða sjálfsþóttanum, ef menn vilja það heldur — þeim
lendir alt af snman. Frakkar eru hvorttveggja í senn: lausir viS-
að þjkjast af sjálfum sér og fullir af sjálfsþótta. í huga sfnum
og orðum rífa þeir niður alt franskt og sjálfa sig með, um leið og
þeir í hjarta sér og með athöfnum sínum hefja þá hina somu hluti
til skjja. 1 augum £nglendinga, sem eru dulir og alt af snúnir
til varuar, virðast þeir alt af vera að gefa höggstað á sér; en sá,
sem skilur, sér, að þetta er alt þáttur í þeim œvarandi leik and-^
stœðanna, sem mótar skaplyndi Frakka og heldur því í einkenni-
legu riðandi jbfnvœgi. >BráðIifandi« er það orð, sem nianui flv^^ur
oftast í hug um Frakka. Tilfinningar þeirra og skynsemi ve^a isalt
óaflátanlega, með leiftursnö^'gum sviftiugum. Eg held, að einmitt
þessi sífelda, snögga breyting veiti þeim það hald á líðandi Htund,
sem er sérRtakt fyrir þá. Þeir svífa aldrei inn í þokuheini kenu-
inganna og draumanna. Höfuðið fær ekki tíma til aS faia á sprett
áður en hjartað tekur í taumana, og hjartað ekki að taka til sinna
ráða áður en höf uðið kallar : >Bíddu við !< Þeir skynja báða heima,
en með svo skjótri skiftisvipan, að þeir gefa sig hvorugum alveg á
vald. Gætið að, hve >trúin<C kalda er spakleg og tiltölulega hl/ í
Frakklandi. £g man svo vel þegar gamli presturinn í þorpinu
23*
d66 Frá Frakklandi, 1916—1917 [Skirnir
okkar kom til hádegisverðar, hvaSa gaum hann gaf raatnum og
hversdðgslegum störfum vorum, en 1/ka þeim málefnum, «em víð-
tœkari voru; hve vel hann naut kaffisins og vindlingsins. Og alt
í einu virtiat honum bregða undarlega við, eins og niaður heyrði
hjarta hans eegja: »Ó, börnin góð, hór sit eg og eyði tímanum;
eg verð að koma til ykkar«. Eg sá hann í garðinum vera að tala
við einn »loðinkinnann« okkar, ekki um sál hans, heldur líkama;
hann lagði höndina mjúklega á öxl honum og ávarpaði hann: Mon
c h e r f i 1 8 (kæri sonur minn). BlessHður gamli maðurinn ! Jafn-
vel trúarbrögðin sjálf ætla sér hór ekkí meira en þau orka — að
færa hjálp og huggun örvingluðum og þjáðum. Þau fylgja forminu,
og brosa þó við.
Leyndardómur franskrar menningar er fólginn i þessu riðandi
jafnvægi. Af fjörugri einingu hugar og hjarta, vits og akyns í
frönsku eðli er runnið alt hið sviphreina form franska lífsins, form,
seni raenn vita að er form, en skilja hvaða gildi hefir. Tamið yfir-
bragð sprettur af verkan og gagnverkan. Það er meginþáttur
menningarinnar, vegna þess að það eitt talar nægile^a skýrt í
heimi, sem sjálfur á rót sína í leik óteljandi namvirkra og sundur-
leitra laga og krafta. Frönsk metining: er nákomin eðliskjarna til-
veiuunar, vegna þess að hún er gædd eins konar lifandi heilbrigði,
ér aldrei fer vill vegarins, eða geri hún það, ratar skjótt aftur á
meðalveginn. Hún hefir tvo aðalókosti kosta sinna: Hún ann forminu
uni of og er of tortryggin. Franska eðlið er mjög ófeilið. Og það er
skilJHuIegt! Frakkar eru miðja vega milli norðurs og suðurs. Blóð
þeirra er of blandað fyrir guðmóðinn og mejining þeirra of gömul.
Eg hafði aldrei skilið til fulls, hve gamalt Frakkland er, þang-
aS til vér komum til Arles. í lestinni okkar, sem var troðfull,
stóðii »loðinkinnar« þétt í gnngunum. Hávaxinn og vingjarnlegur
heifylkishöfðingi (colonel) bauð einum þeirra, er var mjög þreytu-
legur, inn í vagninn til okkar. Hann fór að skrafa um það í
J)reytulegum róra, hve aðdáanlega ve! konurnar önnnðnst störfin
ein.ir á búgörðunum. »Ef við fáum hálfsmánaðíir leyfi«, sagði hann,
>þá gengur alt vel; við gerum þá erfiðustu verkin, sem konurnar
aniia ekki, og jörðin kemst í lag. Hún þarf að fá slíkan hálfs-
mánaðartíma við og við, raon colonel; sura störf á búgörðun-
um geta konur ekki unnið«. Og herfylkishöfðinginn kinkaði sínum
magra kolli ákaft til samþykkis. Vér stigum úr vagninum í
myrkrinu, og var suðrænn svipur og suðrænar raddir umhverfis.
GÍBtihúsvagninn litli smaug undir eins með okkur inn í gamlar,
Skirair] Fri Frakklandi, 1916—1917 867
háar og rnjög þröDgar götur, er sjDduot italskar. ÐagÍDD eftir var
BUDDudagur, HÓiukÍD og hiotiniiin beiður o^ blár. Á torgÍDU fram-
an viC gistihús vort var hópur af alþjSufólki urohverfis standmjDd
Mistrals og maBaði Baman eða hlustaði á stúlka, er söng ömurlega
BÖngva. Var sá hópur einR forneskjulegur tils/ndar og verið hefði
á Italiu eða Spáni. ÞaDD forneskjusvip bafa hlutirnir að eins í
Suðurlöndum. Vér gengum upp á leiksviðið (Arena). Þessi undra'
verða rómverska byggÍDg, er sumstaðar hefir verið rifin niður,
annarataöar bjgð upp af Serkjum, er að sögn njlegur þáttur í œfi
Arles. Því að þúsuod árura áður en Rómverjar komu, atóð Arles
í blóma og átti sér menningu. Hvað áttum vér eyjafífl áður en
Rómverjar korau? Hvað. átti hin prússneska þursaþjóðt Ekki eina
BÍnni Róraverja í vœndum! Það er raikilsvert, að Frakkland nú'
tímans stendur á gömlum merg suðrœnnar meuningar. Það hefir
göfgað hið grófara blóð, er runnið befir inn í landið síðustu fimtán-
huiidruð árin. Svo sem ný vín batna, er þau blandast gömlum
góðvinum, svo hefir blóð frönsku þjóðarinnar batnað og mildast viS
blöndunina. Þegar maður stóð á hæstu hœð þessa stórhjdis, í
borginni, sem er eldri en sjálf Rómaborg, var sem tilfinningin með
undarlegum hœttí nœði um víða veröld, og maður fann, að straum-
ur mannlífsins slitnar hvergi og að hugþótti mannanna er fánjcur.
Hreppametnaður nútiðarríkjanna virtist aumlegur í hinu bjarta
]ofti yfir þessu volduga steinvitui aldanna.
í mörgum efnum voruDX vér allir komnir á heljar þröm, þeg-
ar stríðið stöðvaði oss. Eigum vér að því loknu að þejsa fram af
brúninni, eða halda í vi6 hestinn, sitja um stund í söðlinum og
skjgnast uni eftir betri leið? Vór vorum allir á þeirri þjóðgötu,
er leiðir inn 1 helvíti stórfjrirtœkjanna og ruddaskaparins, auðviiði-
legs Btundarhagnaðar og augnabliks æsingar. Hvort sem vór bjugg-
um norðar eð» sunnar, þá vorum vór allir, hver með sínum hœtti,
á flejgiferð inn í Biðlejsið. Skjldum vér finna leið inn í hreinna
loft, þar sem virðingin fjrir sjálfum sér situr að völdum, en ekki
gróðÍDD, og Bmíðaðir verða eÍDu bíddí eDO fágætir hlutir og
varanlegir?
Frá Arles fórum vér til MarseiIIes til að sjá hvernig sú borgin
lití út á Btríðstímum, sem mest alþjóðaborg er í heimí. Var þaS
undursamleg sjón að ajá hið iSandi líf, sem þar var. Sé ástœða til
þess, að Frakkland finni meira til stríðsins en nokkurt anuað stór-
land, þá er það víst, að Marseille finnur mÍDÐa til þess eD allar
aðrar stórborgir. Húu blóragast í sönnu ofurmagni lífs ng lita. í
858 Frá Frakklandi, 1916—1917 [Skirnir
troðfullum götunum ægir hér cllum þjóðflokkum saman, nema frá
MiðEvrópu: Frökkum, Serbum, Spánverjum, Algieringum, Grikkj-
um, Aröbum, Kabjlum, Rússum, Indverjum, ítölum, Englending-
um, Skotum, Gyðingum og Núbíumönnum. Mílulangar skipakví-
ariiar fuUar af skipum. Yfirfljótanlegt er af alls konar matvœlum.
Allir eru glaðvœrir og annríkir í hinu bjarta og þurra Ijósi. Þar
sáum vór hina fegurstu sjón, og ef til vill þá er mest mœtti auð-
mýkja Vesturlandaraann. Það voru tveir arabiskir riddaraliðsmenn,
er gengu niður aðalstrætið í síðum einkennisskikkjum, hvítum og
rauðum; hinir hvítu vefjarhettir þeirra voru búnir dökkum loð-
skinnum og hölluðust lítið eitt aftur. Þessir menn voru fullar þrjár
álnir á hæð og genga þeir í hægðum sínUm, reyktu vindiinga og
sneru höfðinu hægt til beggja hliða, eins og úlfaldar eyðimerkurinn-
ar. I sólbrunnum, mögrum og skeggjuðum andlitunum á þeim
var hvorki fyrirlitning nó áhuga að sjá, ekkert annað en dyrlega
sjálfsnægju; en við hliðina á þeim virtist sem allar aðrar mann-
tegundir væru lítilfjörlegar og skiftu engu máli. Guð má vita, um
hvað þeir voru að hugsa — hugsanirnar hafa líklega verið álíka
bverfular og reykurinn, sem þeir blésu út um sínar vel gerðu nasir
— en fegurð þeirra og yndisþokki var óviðjafnanlegur. Og þegar
naaður sá í huga sér iðnaðarborgirnar okkar miklu. í vestri og norðri,
•og litlu, fölu, hrjáðu örverpin, sem þœr unga út, þá varð maður
bæði hryggur og skömmustulegur.
I Marseille úði og grúði af herraönnum. I Lyon, Valence,
Arles, jafnvel í minstu bæjunum var aragrúi af þeim, og var þetta
þó um þær mundir, er bandamenn hófu sóknina. Sé mannafli
Frakklands að þrotum kominn, eins og sumir halda fram, þá dylur
það það svo vel, að það er engu líkara en verið vœri að fara af
ötað með fyrsta liðið.
Frá Marseille fórum vór til Lyon. Eg hefi heyrt nienn segja
ura þá borg, að hún vœri hörmulega tilbreytingarlaus; en í sam-
anburði við Manchester eða Sheffield er hún eins og himnaríki sam-
anborið við helvíti. Milli tveggja straumharðra fljóta undir háum
hálsum, líkist hún helzt Florence, sem væri orðin að voldugri verzl-
xinarborg. Vera má að hún sé dapurleg i þokuveðri, en himininn
vnr blár og sólin skein; það. var einmitt verið að byrja mikla kaup-
btefnu, og var mikill anuríkis- og myndarbragur á hverjii stræti.
Englendingar hafa alt af haft óljósan grun um það, að Frakk-
land vœri ekkert siðsemdarland. I augum þess, er kemur þangað
«inungi8 sem geatur, er Frakkland siðbezta land stórveldanna fjögra
-Skirnir] Fri FrakklaQdi, 1916—1917 868
— Frakklands, Rússlands, EDglands og Þ/zkalands. Það er þa8
landiQ, þar Rem heimilislífið er Hterkast, og gÖtulífiS Bœmilegaot.
•Ungir menn og ungar stúlkur sjást þar aldrei ganga saman eða
liggja i hálfgerSum faðmlögum, eins og á voru puritanska Englandi.
Menn leika sór ekki aö eldinum — optnberlega að minsta kosti.
Silakepps-ást enska verkamannaiyðsins er auðsjáanlega ekki við
ihœfi franska blóðsins, sem rennur hraðara í seðunum. Frakkar eru
einn^itt nógu suðrœnir til þess að draga ekki ástalíf sitt til synis
'frani í dagsljósið. Sérstakur skóli franskra skáldsöguhöfunda hefir
■skapað þetta álit á Frakklandi, með ýktum sögum úr Parísarlífinu.
Hvernig sem lífi þeirra Frakka, sem í borgum búa, er farið, þá em
þeir engan veginn fulltrúar þeirra miljóna Frakka, sem ekki búa í
borgum. Og séu frönsku konurnar 1 é g e r e s (lóttúðugar), eins
vOg eg hefi heyrt franskan mann komast að orði, þá eru þær heims-
■ ins beziu mœður, og trana ekki ^léttúð^ sinni klunnalega fram.
'Bagt er að margir heimilis-sorgarleikir muni koma fram, þegar stríð-
•inu lykur. Ef svo fer, þá verða þeir ekki leiknir á Frakklandi
einu, og í samanburði við hina, sem syna þá trúmensku, er gœtt
'hefir verið öll þessi voðaár, verða þeir sárfáir. Til að skilja rótt
siðgœði Frakka, hygg eg að vér verðum aftur að minnast hinnar
almennu niðurstöðu, er vér komumst að um skaplyndi þeirra — aS
höfuð og hjarta skiftast þar skjótt á um völdin, sem gerir það aS
verkum, að þeir lenda hvorki í öfgum púritana né hófleysis, heldur
.halda eins konar jafnvægi.
Frakkland mun koma breytt út úr þessu stríði, og þó að öll-
'um líkindum minna breytt en nokkurt annað land. Eins konar
sjálfsnœgja, er nijög einkendi franskt líf, mun hverfa. Eg bvst viS
að Frakkland opni dyrnar, verði umburðarlyndara við annara smekk
■og hugsjdnir, og það, sem er of þröngt og r/gbundið í frönskum
skoðunarhœttí, mildist. Frakkar munu græða á því að draga úr
sinni araour propre (sjálfsást) — sem að vísu er œskilegur
eiginleiki, þegar hún er ekki um skör fram.
Jafnvel París hefvr opnað hjarta sitt ögn síðan strlðið hófst;
og hjarta Parísar er lokað, hart og óþolinmótt gagnvart útlending-
um. Vér tókum eftir þvi á spítalanum, að hve nœr sem Parínar-
búi kom þar, þá fylgdi honum ann&ð andrúmsloft og hann styrSi
dansinum, hljótt eða hávœrt. Einu var þar sem Aimé hét; hör-
und hans var eins og á barni, bann var hraðmœltur og talaði lágt
og rumdi ögn í honum, og þegar hann fór frá okkur, var hann
•orðinn sá, sem alt snerist um. Þar var annar hjá okkur, ungur
360 Fr4 Frakklandi, 1916—1917 [Skiridir
maöur, rauðhœrður; þegar hann var brott í leyfi, var sem spítal-
inn væri allur annar, svo mikill friður var þar. Synir Parísar eru
sérstakur kjnflokkur, alveg eins og Lundúnabúar eru það. Eg get
ekki sagt, að eg botni í þeim; þeir eru gerðir úr fjaðurmögnuðu
efni, eiu8 og gúmmihnettir. Og Parísarkonurnar ! Guð forði mér
frá að segja, að eg þekki þær. Þær eru lokuð bók. Jafnvel Par-
ísarbúar eru nú samt umburðarlyndari við oss, hina þumbaldalegu
Englendinga, en þeir voru fyrir stríðið; má'vera^ að þeir hafi séð,..
að hafa mátti nokkurt óvœnt gagn af oss. Og, vel á minst: ÞaS>
er sagt, að í þeim héruðum, sem brezku herirnir hafast við, þi
imyndi sumir Frakkar sér, að vér séum komuir til að setjast þar
að. Það er þó geysi'hláleg hugmynd! Og hve önmrlegu Ijósi hún
bregður yfir söguna, yfir tortryggnina, sem komin er upp á millr
þjóðanna, á ófeilnína, sem breytui manna hefir gróðuraett djúpt í
mannlegum hjörtum. Nei ! Væri það hugsanlegt, að brezka stjórn-
in fœri þannig aö ráði sínu, þá mundu íbúar Bretlands fara úr
landi, gaaga í lið með Frökkum og hjálpa þeim til að reka bölv'-
aða ágengnÍBseggina úr landi!
En V ó r rákum oss hvergi á þessa skringilegu trú. Á öl!u
þessu svæði Frakklands, sera troðfult er þessum einkeunilegu ver--
um, enskum körlum og konum, fengum vér alstaSðir aðdáaulegar
viðtökur, er gengu oss til hjarta. Ekki í eitt eiiiasta skifti alla-
þessa löngu vetrarmáuuði heyrðum vór óvinsamlegt orð ; vér mætt-
um hvergi neinu öðru en sannri kurteisi og alúð. ^Loðiukinnar^T
og bændur, dyraverðir og embættismenn, hefðarfrúr, læknar, þjón-
ar, búðarfólk var ávalt nærgætið, vingjarnlegt o>; !ét sér hugar-
haldið um, að vér værum sem heima hjá oss. Jafnvel hundarnir
buðu oss velkomna ! LítiII, svartur hálf-pommernskur hundur kom
óboðinn og settist að hjá okkur á spítalanum. Við köUuðnm hann
Aristides. En þegar hann var með okkur á gönguferðum, mættum
Tið stundum hóp af krökkum sem kölluðu: »Pompom! Voilá
Pom-pom!« og fóru með haun. Aður en nóttin datt á, var hann
œfinlega korainn til okkar aftur raeð sundurnagað band eða reim
dinglandi um hálsinn. Honum leiddust krakkarnir hræðilega. Vér-
fólum hann í hendur »loðinkinnanna« okkar kvöldið dapra, sem vér
urðum að kveðja, taka í siðasta sinn í allar þesaar vingjarnlegu
hendur, og yfirgefa hin vinalegu aiidlit. Vagniuu flutti oss brott.
gegnum litla þorpið, eftir dalnuni niilli aspnma, sen> voru að byrja
aÖ fá vorlit á greinarnar, en ökjóiiun flaug yfir veginn ofan sL
fljótsbakkann.
Skirnir] Fr& Frakklaodi, 1916—1917 861
Frakkland geymir bjartað vel í brjÓHti sér og ber það ekkí
utankiœða. En Frakkland opnaöi lijarta sitt einu sinni og lét ow
BJá gulliS, sem þar er geymt.
Og avo fórum vér frá Frakklandi einn rígningardag, og skild-^
um þar eftir iijartað liálft. Guðtn. Finnbogason þýddi.
VIÐ DÝFLIN.
Ef í liö þitt brestur bráSur flótti,
bittu Hkó þinn, far að öllu rótt!
Hvert Bkal fl/ja? Hvað má nokkur ótti?
Hœlislaust, og bráðuni komin nótt —
>Til taianda
eg kemst ekki í kveld^,
Magði Þorsteinn.
Seytján fóru. Sextán féllu í stríði,
suð'rí D/flin eltu bana sinn —
afkonist hann, sá eini, er ekki fl/ði
án þeHs fjrst að biiida skóinn sinn —
)>Til íaUnds
eg kemst ekkí í kveld«,
sagði Þorsteinn.
Þ6 að depri djarfðyii víga-blinda,
drenginn þann mun hugstór kannast við^
sem ei skirrist skóinn sinn að binda
skammarlauBt, þó fl/i annað lið —
>Til Íslands
eg kemst ekki í kveld<,
sagði Þorateinn.
Til þess lands er drjúgau veg að vinna
von þín ung sem kjölnum st/rði frá
komið babb í bátinn allra hinna.
Bittu skóinn! Hvað mun liggja á
>Til íslands
eg kemst ekki i kveldf,
sagði Þorsteinn.
Stephan G. Stephannson.
Frá málstreitu Norðmanna.
Það er kunnugt, að Norðmenn nú um langan tíma hafa veri
illa staddir með rit- og menningarmál sitt. Það eru nefnilega tv
ritmál í landinu : hið svo nefnda ríkismál, er upphaflega var danska,
en nú hefir breyzt allmikið vegna áhrifa frá talmálinu, einkum
talmáli borganna ; í því eru eins og kunnugt er allmörg sórnorsk orð
og orðatiltœki, og á seinni tímum hafa menn enn fremur tekið upp
p, t, k í staðinn fyrir b, d (d : 6), g í orðum svo sem : t a p e (f.
tabe), bite (f. bide o: bíta), uke (f. uge) o. m. fl. ; og í tali er
það altaf borið fram á norskan hátt með »orðaIögunum« (Tonelag)
norsku. Hitt ritmálið er hið svo nefnda landsmá), sem ívar Aasen
'bjó til á sínum tíma á grundvelli norsku mállyzknanna, einkum
þeirra, sem talaðar eru á suðvesturströnd Noregs. Er það a I vestur-
norrænt mál, eins konar beygingasnauð íslenzka.
Rimman á milli þessara tveggja ritmála hefir oft og tíðum
verið afarsnörp. RíkismáliS á reyndar langflesta fylgismenn, og
-flest skáld Norðmanna og vísindamenn hafa ritað á það mál. En
hins vegar eru landsmálsmennirnir, þó fœrri sóu, afarötulir, og hefir
iþeim orðið talsvert ágengt. Þessi tungnaklofning hefir eins og
gefur að skilja haft hinn mesta glundroða i för með sér, einkum í
skólunum, þar sem annaðhvort (í lægri skólunum) á um þessi tvö
mál að V e I j a , eða (í lœrdómsdeildum mentaskólanna) á að lœra
ib œ ð i málin.
Nú eru — sem betur fer — nokkrar horfur á því, að Norð-
xnenn geti komist út úr þessum kröggura. Nefnd, sem Stórþingið
1913 kaus til þess að íhuga, hvort ekki vœri hægt að láta málin
nálgast hvort annað með þv/ að bæta stafsetning þeirra, hefir nú
komiö með álit sitt, og kouungsúrskurður 21. des. 1917 hefir fyrir-
skipað réttritunarreglur samkvœmt uppástungum nefndarinnar. —
Nefndin — þeir Hjalmar Falk (formaður), ívar Alnæs, Maríus
Hægstad, Knut Liestel og Didrik Arup Seip — hefir þó ekki
vSkirnir] Frá múlstreita Nor6maDDa 363
• faaldið sér vi6 aS bœta stafMtninguna eina, heldur hefir einnig
stungið upp á /mBum breytingum í orðmyndum og beygingum.
£n þa8 hefir orðið til þess, að hún hefir ekki séð sér fœrt annað
• en að setja upp 4 (fjögur!) mál: 1. ríkismál með bœttri stafsetn-
"inga; 2. ríkismál með bœttri stafHetningu og með ýmsum orðmynd-
•uro og beygingarendingum úr talmálinu, sem hingað til hafa ekki
verið leyfðar í skólunum, þó þœr hafi stundum sést á prenti; 3.
landsmál (nýnorska) með bœttri stafsetningu ; 4. landsmál með
bœttri stafsetningu og með ymsum orðmyndum og beygingarend-
ingum, sem hafa meiri útbreiðslu en þœr^ sem hingað til hafa veriS
mest tíðkaðar á prenti.
Það á að vera kjörfrelsi um þessi fjögur mál, sem á að nota i
skólum, kirkjum, embœttisskrifstofum o. s. frv.
Helztu breytingarnar í stafsetningu ríkismálsins eru þessar: 1.
rita skal á í stað aa (einnig í landsmálinu); 2. rita skal e í stað
89 i flestum tilfellum, þar sem hljóðið er stutt; 3. ekki skal rita
d, þar sem ekkert d var í fornmálinu: kalle (ekki k a I d e),
fant (ekki fandt); 4. tvöföldun samhljóða í niðurlagi orða eftir
Btutt eérhljóð : opp, bratt, fikk;5. Hinn afturskeytti greinir
lleirtölu skal alstaðar hafa myndina •ene: gutt-ene, en gutter.
£n þá er leyft að taka upp ýmsar talmálsmyndir, svo sem
myndir með tvíhljóðum: grein (í stað g r e n), heim (i staS
h j e ro). f I 0 i t e (í stað f I ö t e, eða f I ö d e), g r a u t (i staS
gröt eSa (;röd); enn fremur margar einstakar myndir hvo sem
g I 0 m m e (( stað g I e m m e), e 1 1 e r (( stað e f t e r), g o I v
(í stað g u I v), k i r n e (í stað k j e r n e) o. 8. frv. ÞaÖ er leyft
að taka upp afturskeytta kvenkynsgreininn á -a, sem er svo al-
gengur um alt Austurland Noregs, einnig í talmáli borgarbúa:
kjerringa ( = kerlingin), kua ( = kyrin), enga ( = engin),
gryta (=potturinn), en án greinis: kjerring, ku, eng,
gryte.
I stafsetningu landsmálsins eru einnig nokkrar breyfcingar, þó
ekki eins margar og í ríkismálinu, svo sem að rita t í hvorugkyni
■ afturskeytta greinisins: huset (ekki : huse); og eins og í n'kis-
málinu á -r að falla niður í fleirtölu með afturskeyttum greini :
hestane, skriftene, klokkone, en hestar, skrift-
«r, klokkor, án greinis.
I landsmáli með leyfðum breytingum er greínirinn í kvenkyni
eintolu og hvorugkyni fleirtölu altaf -a (einnig í hinni sterku beyg-
ingu); fleirtala kvenkynsorða endar eins og i n'kismálinu altaf á
864 Frá málstreita Norðmanna [Skimir
-er: skrifter, klokker. L/aingarorÖ, bluttaksorð og for-
nöfu fá enga sárstaka ending í kvenkyni, nema liten, eigen^
ingen, nokon, annan, rain, din, 8Ínoghin,í kven"
kyni: lita, eiga, inga, noka, a n n a, mi, di, sí og
hi. — Nafnháttur skal enda á -e (ekki a). Margar austnorskar
myndir eru teknar upp í stað vestnorsku rayndanna, svo sem bort,
soramar, okse í stað burt, sumar, ukse; je og vi
í stað eg og me ( = við); da, over í stað dá, yver; har,
fár, gár, stár í stað hev, fœr, geng, stend; f&tt,^
8 t a 1 1 i stað f e n g e (n) , 8 t a d e (n) , o. s. f rv.
Sem dæmi skal hér tekinn upp lítill kafli úr synishornuok
álitsskJHlsins i öllum fjórum málum ; mun hann betur skýra það,
sem sagt er hér að ofan, þar sera fijótt hefir orðið að fara yfir
8Ögu. £r hann úr œfintyrinu ura bóndann, sera átti að búverka.
(Mannen som skulde stelle (stella) heime (hjemme).
Rí k i s má I I :
Tidlig oui morgenen tok kjerringen Ijáen pu akslen og gikk i
engen og bkulde sla, og mannen skulde da til a stelle i huset.
Forst vilde han til á kjerne smer, raen da han hadde kjernet en
stund, blev han t0rst og gikk ned i kjelleren for a tappe 0I. Mens
han holdt pá á tappe i elbolbn, fikk han h0re at grisen hadde
kommet inn i stuen. Han la i vei med tappen i neven opp igjen-
nem kjellertrappen som aller snarest og skulde se efter grisen, sá
den ikke veltet kjernen; men da hann fikk se at grisen alt hadde
veltet kjernen, og stod og smattet pá fl^ten som rant utover gul-
vet, blev han sá flyende sint, at han rent glemte 0lt0nnen og drog
efter grisen det beste hann vant. Han tok den igjen i d0ren og
gav den et dugelig spark, sá den blev liggende pá flekken. Ná
kom han i hug at han gikk med tappen i handa; men di han
kom ned i kjelleren, var 0lt0nnen tom.
Ríkismál II:
Tidligi) om raorgenen tok kjerringa Ijáen p& aksia og gikk
i enga og skuldc slá, og raannen skulde da til á stella i huset.
F^rst vilde han til a kinne sm0r; men da han hadde kinna e-
(eða: ei) stund, blei han t0r8t og gikk ned i kjell e ren for
á tappe 0I. M e n s han h o I d t pá & tappe i 0lbollen, f i k k
hann b0re at grisen badde komm e t inn i stua. Han la i v e i
med tappen i neven opp igjennom kjell e rtrappa som aller snarest-
') Gleiöletraö hér.
-.fittdniir] Frá málstreito NorðmaoDa 365
og skulde se efter grisen 8& han ik k e velta kinna; voen da ban
fik 8 e at grisen alt hadde velta kinna, og etod og smatta p ft
fle i ten som r a n t utover golvet, blei han 8& flyg e n de sint,
at han reint plemte eltenna, og drog etter grisen det beste ban
▼ann. Han tok'n igjen (att) i dara og gav'n et dugelig spark,
B& han blei ligg e nde p& flekken. Ná kom han i hug at han
gikk med tappen i handa; men da han kom ned i kjell e reOf
▼ar eltenna tom.
Landsmál II:
Tidleg^) om morgonen tok kjerringa Ij&en p^ aksla og gjekk
i enga og skulde 8l&, og mannen skulde da til & stelle i huset.
Fyrst vilde han til h kinne smer; raen da han hadde kinna ei
stund, blei han tyrst og gjekk ned i kjellaren for k tappe
49\. M e d' han h e 1 d t pá á tappe > elbollen, f e k k han here at
grisen h<tdde komm e inn i Btua. Han la i v e g med tappen i
neven opp igjennom kjell a rtrappa som aller snar a st og skulde
8J& etter grisen 8& ban ikk j e velta kinna; men da han fekk
«j& at grisen alt hadde velta kinna, og stod og smatta pá fleyten
8om rann utover golvet, blei han s& flyg a nde sint, at han reint
glemte eltetSna, og drog etter grisen det beste han vann. Han
tok'n a 1 1 (i g j e n) i dera og gav'n e i t dugeleg spark, eá han
V a r t (blei) ligg j a nde pá flekken. N& kom han i hug at han
gjekk med tappen i handa; men da han kom ned i kjell a ren,
var 0lt0nna tom.
Landsmáll:
Tidleg om morgonen tok kjerringi Ij&en p& aksli og gjekk i
engi og ekulde 8l&, og mannen skulde da til & atella i huset. Fyrst
vilde hann til & kinna omer, men d& han hadde kinna ei stund,
vart ban tyrst og erjekk ned i kjellaren for & tappa 0I. Med' han
heldt p& & tappa i 0lbo1Ien, fekk hann heyra, at grisen hadde
kome inn i stova. Han la i veg med tappen i neven upp igjenom
kjellattrappi som aller snarast og skulde sjá etter grisen, so han
ikkje velte kinna; men d& han fekk sja, at grisen alt hadde velt
kinna, og stod og smatta pa fleyten som rann utyver golvet, vart
han so fljugande sint at han reint gl^ymde 0ltunna og drog etter
grisen det bettte han vann. Han tok han att i d0ri og gav han
eit dugeleg spark, so han vart liggjande p& flekken. No kom haa
») öleiöletrað hér.
866 Fr& m&Utreita Nor&manDa [Skimir
i hug at han gjekk med tappen i handi; men díi han kom ned i'
kjellaren, var eltunna tom.
2. og 3. sýnishorn eru, eins og menn sjá, hvort öðru mjðg
nálœgt. Yildu ríkismálssinnar og landsmálssinnar taka upp þessar
vœr málmyndir, v»ri ails ekki loku fyrir það skotið, að ríkismálitJ-
og landsmálið myndu að lokum renna saman í eitt mál.
Vitanlega myndi glundroðinn ekki hverfa fyrst um sinn, ollvt
heldur fara vaxandi um tíma, og myndi hann helzt koma niður á
aumingja skólabörnunum. En þetta er viat eina hiðin; enda er
ástandið nú alla ekki svo að um tvö óskift mál só að rœða. Bœðf
málin eru nú þegar skift og mjög á reiki.
En hver sem úrslitin kynni nú að verða, er málfélagsskap
Pana og Norðmanna slitið fyrir fult og alt með þessum konuugs-
úrskurði. En geti hann oiðið til þess að koma á föstu skipulagi
í máli Norðmanna, getum við hinir Norðurlandabúar ekki annaS
en óskað þeim til hamingju. Og ætli það væri ekki betra fyrir
dönskuna, að sk/r merki séu dregin miili málanna, fyrst félagCK
skapurinn g e t u r ekki haldist^).
Holger Wiéhe.
^) Siðan þetta var skrifaö, hafa komið ýms mótmæli frá ýmsnnr
mönnam, einknm rikism&lssinnnm, er finnast þessar nmbætnr helztí'
frekgengar. H. W.
Ritfregnir.
íslenzknr sagnaskáldskapiir. — Ekki fyrir alU löngu 651^
grein í Kristeligt Dagblad, þar sem sagt var fullum fet-
um, að íslenzkar bókmentir gœtu ekki þrifist, nema íslendingar
rituðu á dönsku og nytu stuönings Dana ! — Nú liggja til þesa
8vör þessi : íslendingar, er semja ö 1 1 rit sín á dönsku og ekki
jafnframt semja eSa þySa þau á íslenzku, eru d a n (> k i r ritböf-
undar, d ö n s ^ skáld, jafnvel þó þeir séu fœddir xliti á Islandi^^,
og ritverk þeirra eru eign danskra bókmenta. Ef iBlendingar
aemdu allir eða þá fleatir rit sín á dönsku, myndi ekki lengur vera
hœgt að tala um íslenzkar bókmentir.
£n sem betur fer er ekki svo. íslendingar í Kaupmannaböfn,
er yrkja á dönsku, þ/ða (eða láta þyða) fiest skáldrit aín á íslenzku,
og langflest íslenzk skáld semja skáldrit sín á íslenzku. íslenzkar
bókmentir þrífast ágœtlega, og er það meira að segja mikill gróður
í þeim sem stendur. Það er nú leyndar engin furða, þótt þeir, sem
þekkja ekki til, eigi ilt með að skilja hið bókmentalega ástand me5
eins lítilli þjóð og íslendingar eru. Sá, sem kunnugur er ástœð-
unum, verðut þó að dást að því, hve miklu góðu þessi þjóð getur
afkastað bœði í skáldskap og visindum — án stuðnings að utan.
Vitaskuld eru íslenzkar bókmentir höfundum sínum engar g u 1 1 •
n á m u r , þó bœkur séu hér yfirleitt dýrari en annarðtaöar. En
það synir því meír hugsœi og andlegan þroska íslenzkra hófunda
o^- lesenda, að það skuli samt vera hœgt að koma eins mörgum
bókum á markaðinn.
Mest kveður sem stendur að bagnaskáldskapnum í bókmentum
Islendinga. Þar sem áður voru eintóm Ijóðmæli, keraur nú á hverju
ári ein SKáldsagan eftir annari, og ekki elngöngu frumsamdar sög*
ur, heldur líka ekki allfáar þyðingar.
Nú í suraar hafa þegar komið út fjórar sögur, sem eru allar
merkilegar, og von kvað vera á fleirum í haust.
568 Ritfregnir [Skímir
Fyret er frœgan aö telja Efnar H. Eyaran. Sii var tíðin, er
'Einara Hjörleifssonar var getiö fyrir eina sögu: Vonlr, er var
Bamin og kom út 1888. En 8 »r liSu, áður en n/ saga eftir hann
var prentuð. Var þa5 BrúÍD, er birtist í Eimreiðinni 1896
(en því miður aldrei hefir komið út oftar). En þaðan af hefir
hann gefið út hverja söguna á fætur annari og hverja annari betri.
Með j>Sálin vaknar^ komet skáldið á hærra stig en nokkurn tíma
áÖur. Þar náði hann fullum tökum á liatreglum sagnaakáldskapar-
ins einnig í steerri sögu, en í smásögum sínum hafði hann lengi
verið meistari að þv/, er til orðfæris og samsetningar kemur. Þegar
um V o n i r gat Georg Brandes farið þessum orðum : »fram-
Betuingin er BÍgild, engu orði of aukið og ekkert orð, sem hittir
ekki«. Ummœli þessi meetti einnig hafa um fleatar smásögur
skáldsins og um »S á 1 i n v a k n a r«. í þessari sögu blrtist okk-
ur einnig göfugt hugarfar skáldsins, sem reyndar hafði oft vottað
■fyrir áður, en nú varðöllum deginum Ijósara, hvaða álit sem menn svo
höfðu á trú hans.
Sanibýli, saga (Reykjavík 1918. Útg. Þorsteinn Gíslason)
jafnast fyllilega við Sálin vaknar; og er hnn þessari sögu
að mörqju leyti skyld. Einnig hún er saga sálarþróunar. F r ú
JF i n n d a 1 er hin mesta gæðakona, saklaus og barnpleg og henni
er ant ura alla þá, sem bágt eiga; en þó er hún fráhverf ágætum
inanni, sem elakar hana, skilnr eigi, að hann er andlegur bróðir
hennar o^ henni ætlaður, — eingöngu sökum þess að hún heldur,
að hann só valdnr að dauða barns hennar. Hún á eftir að læra
að fyrirgefa. Óbeit hennar á þessum manni er að miklu leyti mis-
skilningur. Hann er ekki eins sekur og hún heldur. Reyndar
^emut hann of seint til þess að bjarga barni hennar — hann er
lœknir, — en að hann kemur of seint, er mest öðrum að kenna og
að nokkru leyti augnabliks hugsunarleysi. Kalinn til hans er henni
og mjög óeðlilegur, og ofbar en einu sinni stendur húu sjálfa sig
að því að hugsa hlýlegar til hans en henni finst við eiga. Hún
skilur ekki, að hun lokar sig úti frá s a m b ý 1 i , sem henni er
eðlilegast. En henni lærist það stiámsaman, þangað til augu hennar
opnast að fuilu, og »hún fær það, sem hún hefir aldrei leitað að«.
Jósafat Jóakimsson aftur á moti er ekki góður mað-
ur, hann er hinn versti braskari og bragðarefur og jafnframt hrotti
að hugarfari. Oefur hann sig allan viö því að græða fó, telur það
aðalmark lífsins, enda svífat hann einskis til að ná takmarki sínu í
hvert skifti. Og þó hefir hann betri mann að geyma. I æsku
-Skirair] Bitfregnir 369
hans börðust gó6ar og iUar vœttir um völdinjí sál hans, en ung
saklaus stúlka, sem hann unnif gat bœlt niður hinar ógöfugu f/stir
• hans um tíma. Fráfall hennar sviftir hann alvegrtrúnni á hi6 góða
'í tilverunni, en samt verSur hann að fylla\líf*sitt einhverju, og
fóglrndin gagntekur hann svo, a6 hann lokar sig úti frá sambyii
TÍ6 aCra menn og verSur fyrírlitínn og hataður. Einn IjósdepiU
er þó f þessu tímabili lífs hans, og er það ást'hans á frú Rann-
veigu, ást, sem er reyndar alleigingjöm, en þójsönn og innileg.
Hans betri raaSur er a5 skjótast upp úr syndafeninu, en h ú n viU
'hann ekki, og bann verSur enn þá djöfullegri, jafnvel gegn henni,
En á dánarbeCi hans skyzt lokslns endurminningin um œskuvinu
hans, sem hann er alveg búinn að gleyma, upp úr hug hans og
bjargar honum frá samb/linu við drauginn, sem hefir elt hann
gegnum alt lífið. ÞaS er hér eins og segir í Sálin vaknar:
> . . . mennirnir eru ekki vondir . . . . en heimurinn hleöur utan
á þá alla vega litri rangindaskel, af því aS þeir gœta sín ekki
fyrir eigingirninni^. Nú dettur skelin af honum. Hann sér, aS
hann er einstœðingur, yfirgefinn af öllum. Þá skilst bonum loksins
8Ín meginvilla, sú að hann hafi tekið sig út úr, ekki skoðað sig í
samb/li, samvinnu viS aðra, við allan heiminn. Og hann sér, aS
það er af því, að >mennirnir hafa mist sjónar á þessu mikla lög-
máli allsherjar-samb/lisins, að veröldin stendur nú í björtu báli<
— sagan gerist á þessum síðustu og verstu tímum — og aS hann
er sjálfur ^skipbrotsmaður á strönd eilífðarinnar«. Og upp úr sál
hans stígur »andvarpiS forna, sem altaf verSur nytt: GuS, vertu
mér syndugum líknsamur^. Hefir höfundurinn komist einna lengst
>í sálkönnun í Ijsingunni á þessum manni. FróSIegt vœri annars
aS bera hann saman viS svipaðar sögupersónur í fyrri skáldritum
Einars Kvarans svo sem Þorbjörn í Ofurefll-Gull, og
LénharS fógeta í leikritinu mcS því nafni.
Þá er nú þróunarsaga G r í m u gömlu þvottakerlingar engu
síðri. Hún er hin mesta kjaftakerling, kvenskass og rœfill — á
yfirborðinu, Htur jafnvel á sjálfa sig sem rœfil. En frú Finndal
tekst að reisa hana við, gefa henni virðing þá fyrir sjálfri sór, sem
uana vantar og stendur henni svo mjög fyrir þrifum í andlégu til-
liti. Innri maður hennar er göfugur. Þó hún steli, er það ein-
göngu i þágu annara bágstaddra, og hún elskar son sinn, sjómann-
Inn unga, er ver öllum gróða sínum til að kaupa kofann handa
henni móöur slnnl. Hún lifir einungis til þess að fórna sjálfri sór
rfyrir yngri son sinn, vitakerta Láfa. Hiin er ekki svo afleitur
84
8T0 Ritfregnir [Sklrnir
mannkannarí og hefir þrí miklar mœtur á lœkninum, og á fnk
Finndal fær hún svo mikið dálœti, þegar hún kynniat henni nógu
vel, aS menn fara aS kalla hana ^hundinn hennar frú FinndaU.
Hún sér líka, aS frú Finndal og lœknirinn hœfa hvort öSru, og
gerir sitt jtrasta til þess, að þau nái saman. Jósafat hatar hún.
Og er henni vorkunn. Hún þekkir fantaskap bana, enda fer hana
mjög svo þrælslega með hana, tekur kofann af henni og heldur
aamt því fó, sem sonur hennar er búinn að borga í hann, af því
að hún getur ekki goldið síðustu afborgunina á réttum gjalddaga.
En hún sigrast einnig á þessari ástríðu. Þegar vitskerti Láfi henn-
ar hefir kveikt í húsi Jósafats í óljósu hefndarskyni, leggur Gríma
Ilf sitt í sölumar og bjargar Jósafat úr eldinum. Hiin er orSin
að göfugri kvenhetju.
Gunnsteinn lœknir Gunnarsson er varla eins hugð-
nœm persóna og hinar. Hjá honum er engin þróun. Hann er í
öllu mótsetning Jósafats, góður og ráðvandur maður, enda er hann
hvers manns hugljúfi. Hann er eínnig duglegur og vandlátur í
læknisstörfum sínum, og hann er ungur og fríður og ókvœntur
maður, svo engin furða er, þó að hann hafi einna mesta' aðsókn af
öllum læknum bœjacins. Hann er hamingjumaður í öllu, og þaö
er eins og alt falli honum til fóta. Hann b/r í húsi Jósafats, þar
sem einnlg frú Finndal sezt að. Hann kannast ekki við hana, því hún
kom aldrei inn í sjúkrarherbergið, þegar hann var sóttur til barns
hennar og kom of seint — og síðan hefir hún tekið sér œttarnafn
og dvalið nokkur ár erlendis. En hún kannast við hann, og eins og:
fyr var sagt, synir hún honum allmikinn kala. Hann skilur ekki,
hvers vegna hún er honum fráhverf, en samt rennir hann grun í
rétta samhengið og kemst um síðir að því. Hann fær bráðum
mikla ást á frúnni, sera er bœði fríð og ung og góð, og þó undar-
legt megi heita, þar sem hún er honum þetta fráhverf, þykist hann
samt fullviss nm, að úr þeasu muni rætaat. Og hamingjan bregðst
honum heldur ekki í þetta skifti. Á útreið, sem frú Finndal er
boðin í af Jósafat, dettur hún af baki og meiðiat töluvert. Lœkn-
irinn, sem er með í akemtiferðinni, kemur henni heim, fær að ann-
aat um hana, og hugur hennar mýkist amámsaman, þangað til
henni verður Ijós fúlmenaka Jóaafata. Hún hefir aldrei ætlað aér
að giftast honum, enda er hún honum næsta frábrugðin að eðlis-
fari og hefir óbeit á öllu hana braaki. En hann hefir aýnt henni
mikla hugulaemi, og þeaa vegna þykiat hún verða að syna
honum vinaemd og velvild. Hún geogur jafnvel svo langt að fela
Sklmir] Ritfregnir ðfl
honum forrœðl fjár bídb. En þegar hún nú Bér, hvemig htnn fer
meS kerlingartetrið hana Grírau, og aC hann ver fé sínu, á samft
hátt sem öSru fé, tll þess að féflétta aðra og grœSa óhófsamlega,
opnast augu hennar til fulls, og hún fer til Gunnsteins aS leita
aðstoSar hans. Og hann verður henni mikil hjálparhella bœSi gegn
Jósafat og líka á annan hátt. Hann bjargar henni sjálfri, syni
hennar og vinstúlku úr brunanum, og kemur hann fram hér sem
hin mesta hetja.
Saga þessí er þannig ein prédikun út af boðorCi Jóhannesar
postula: >Þér elskaðir, elskum hver annan<. Yið eigum allir aS
lifa í sambjli. Við getum meira að segja ekki, þótt við vildum^
slitið okkur úr aambandinu við aðra. Og þetta samband, þetta^
sambjli nœr út yfir gröf og dauða. Ounnateini finst hann sjálfur
standa í sambandi við seðri völd; það eiu þau, sem gefa honum
þessa öiuggu vissu. £n hann er dulur og minnist ekki á þetta^
við nokkurn roann. — Yið dánarbeð Jósafats stendur draugurinn^
sem einatt hefir elt hann, og ógnar honum með, að hann verði í
sambjli við sig hinii megin, eina og hann hefir hingað til verið i
lífinu. — Og Sigurður litli, sonur frú Finndal, aem hefir megna
óbeit á Jóaafat (eina og titt er um börn, að þau hafi ósjálfráða
óbeit á sumum mönnum), en aftur á móti hefir hið meata dálœti i
lœkninum, lifir í aífeldu 8amb\'li við LiIIa bróður sinn, aem er
>fyrir handan tjaldið«. Þeasi dularfullu fyrirbrigði, sem hafa aéat
í seinustu bókum akáldaina, hneykala auma menn. En það er engin
ástœða til að hneykalast. Þetta er trú akáldains, aem er eina og
önnur trú. Ekki ryrir Aaatrúin liatagildi eddukvæðanna, né Mú-
hameðstrú listagildi >þúaund og einnar nœtur^. Og akáldið heldur
engan veginn trú ainni að okkur, því hann aegir ekki frá neinu,
aem hefir ekki oft og einatt komið fyrir og hver maður getur skyrt
eftir vild.
Og jafnframt er aagan prédikun á móti eigingirninni, sem
skáldinu finst, að komi avo átakanlega í Ijós í braaki því, sem ein*
kennir einkum þeaaa síðuatu og verstu tlma — einuig hór. Höf"
undurinn lœtur Jóeafat I/aa þessari brallara- og gróðagirniastefnu
— óbeinHnÍB avo sem skáldi sœmir — með því að v e r j a hana
gegn mótbárum frú Finndal. Jósafat segir m. a. : £f menn fengju
ekki fé fyrir hyggindin, vitið, þá grœddu þeir aldrei neitt
Viljið þór þá engan gróða, frú Finndal? Allur gróði er fenginn
með því að hafa af öðrum Það er alt rangfengið, ef þ^r
▼iljið leggja á það einhvem himneskan mœlikvarða Hvernlg
24*
872 Ritfregnir [Skirnir
fariC þér annars að lifa af efnunum, sem þér hafið fengið eftir
manninn yðar? Hvernig baldið þér, að þau séu undir komin?
Hann byrjaði bláfátœkur eins og eg. Hann dó auðugur maður.
Hvernig haldið þér, að hann hafi fengið efninf Uann fekk
þau með því að kaupa alla hluti svo ódjrt og selja alla hluti svo
djrt, sem honura var unt .... Hann fekk þau með því að sjúga
alt af dálítið meira en yður mundi finnast, að honum hafi borið, út
úr hverjum manni, sem hann átti viðskifti við«.
Hefir skáldið hér gripið á kflinu, :»tekið vandamál til um-
rœðu«, sem reyndar mun erfitt úr að leysa, nema mönnunura lœr-
ist að lifa í sambyli hverir við aðra, eins og Einar Kvaran hugsar
sór það. Nokkuð mœtti þó gera að því að stemma stigu fyrir
braskinu eða takmarka það með lögum (sbr. kenningar Henry Ge-
orge), og engin efi er á því, að eitthvað mun gert til að bæta úr
þessu misrétti að ófriðnum loknum.
S a m b ý 1 i er tímabœr bók, bók með göfugum hugsjónum,
bók með boðskap til okkar allra. Hafi skáldið beztu þökk fyrir
hana.
Að nokkru leyti er lík stefna i sögunni Jón á Vatns-
enda eftir Sigurð Heiðdal, sem fór svo laglega á stað með
S t i k 1 u r í fyrra vor. Jón á Vatnsenda er í sagna<>afni
^eða kafli úr sagnaflokki?), er höfundurinn kallar Hræðor (Rvík.
1918 Félagið j>HIynur«). Hún er um tvo menn, sem eynast og
líka þykjast vera andstæðingar, þá Jón bónda á Vatnsenda og síra
Einar á Stóruvöllum. Það er líka töluverður munur á þeim. Jón
^r framfaramaður mikill og hefir komið á mörgum umbótum á jörð
sinni og búi og er alt af að viða að eór nyjum og nyjum verkfœr-
um og öðrum áhöldum. Altaf er hann á undan öðrum, enda er
hann oddviti í svéitinni. Þetta vekur talsverðan úlfaþyt í sveit-
inni. Margir eru íheldnir og líta tortrygnisaugum á þessi fyrir-
tæki hans, skoða þau hégóma einn, og halda að Jón rauni ein-
livern tíraa kafna í skuldasúpunni, því að kostnaðarsöm eru þau.
Aðrir öfunda hann ug þola honum illa aS vera höfði hærri en allur
lýður. Hann gengur einnig á undan á andans sviðum; hann er sjálfur
mentaður og víðlesinu og gengst fyrir að breiða út kunnáttu og raent-
un meðal sveitarnianDa. Hann stofnar m. a. lestrarfólag og bafnar
mörgum mönnum í það, og þegar dofnar yfir því, stofnar hann glímu-
félag, sundfólag, söngfólag. En mentun hans hefir gert hann að
fríhyggjumanni og fráhverfan kirkjunni. Finnur hann þar helzti
XQÍkið af kreddum, er standa hollri þróun mannkynsins fyrir
Skirairl Ritfregnir 875
þrifuro, og hrœsni. Engin furSa, þó þeim lendi saman Jóni og
eéra Einari.
Presturinn er ungur og vandlátur klerkur, n/kominn í brauð-
i6, og œtlar sér aS vekja BÖfnuðinn úr deyfSinni, er hvílir yfir
honum í kirkjumálum og trúmálum. í því efni geta kenningw
Jóns ekki veriö honum nema Þrándur ( götu. Og presturinn m»t-
ir Hamt nógu mikilli mótstöSu í baráttu BÍnni vi6 gamlar óvenjur
og ó»í8i. Honum er vorkunn, þó bann ráSi ekki viS gamla saur-
lífismanninn Hallgrím meS tveimur frillunum. £n heldur ekki í
öSrum málum verSur honum mikiS ágengt ; hann er of grunnhygg-
inn og auStrúa, er enginn mannþekkjari, og auk þess fer hann alt
of geyst. Hann rœSat allóþyrmilega á dans unga fólksins í lestrar-
félagi Jóns, og þó er hann eiginlega enginn oftrúarmaSur og held-
ur ekki sérlega fastheldinn viS garalar kreddur, getur t. d. vel
slakaS eitthvaS á helvítiskenningunni.
Gallinn er sá, aS þessir tveir menn, sem hvorugur vill nem»
þaS, sem gott er, eru andstœSingar. Þeir œttu aS vera samherjar.
MisklíS þeirra hvílir á misskilningi einum. Jón er meira kristina
en hann þykist vera, og ofsinn og mótstaSan blinda augu prests-
ÍDs. í raun og veru laSast þeir hvor aS öSrum undii' niSri. Alt
hefSi ef til viU fariS vel meS þeim á endanum, hefSu ekki veri9
menn til í sveitinni, sem þurftu á þessari misklíS aS halda til þess
aS koma sínu fram. Þessir menn, einkum Hallgrímur á Bergi og
Jón ráSsmaSur, eru vinir hvorugra og reyna aS eins aS koma
sundrungu á staS. Og þeim tekst þaS vonum framar. UndirróSur
þeirra kemur fuilum fjandskap á staS í milli þeirra; Jón hefir
þungaS stúlku á prestssetrinu, Margrétu aS nafni, en vill komast
undan skyldum sínum og mútar öSrum manni til þess aS ganga
viS faSerninu, og jafnframt tekst honum aS sannfœra síra Einar
um sakleysi sitt. Margrót hefir — sumpart af hrœSsIu viS prest-
inn — leítaS á náSir Jóns á Vatnsenda. Jón i^ekur málstaS hennar
gegn ráSsmanninum, en prestur málbtaS Jóns ráSmanns. Og kem-
ur nú svo, aS Jón fter þaS álit á síra Einari, aS hann sé mikill
níSingur og hrtesnari, en prestur heldur, aS Jóni gangi aS eins til
hatur til sín og góSra siSa, og áUtur hann sér mestan Þránd í göta
í helztu áhugamálum sínum. Reyndar dofnar sraámsaman nokku5
yfir þessum fjandskap; þeir mœtast jafnvel eftir nokkurn tima tit
samvinnu á jmsum sviSum, en mikill kali helzt þó meS þeim um
mörg ár. En börn þeirra, sonur Jóns og dóttir síra Einars, draga
8ig saman og trúlofast á laun ; þora ekki aS láta þetta uppskátt
874 Ritfregnir [Skimir
▼iS feSur BÍna. SmámBaman breytist nú hugarfar prests, lund hans
mjkist — þó fyrst eftir megnar efasemdir og hugarkvalir, sem koma
jBÍln hans / mikiS uppnám. Hann kemst að þeirri niSurstöSu, aS
Hallgrímur, sem dáinn er í syndum sínura, sé :^lík1ega einhvers-
fltaöar á öræfunum í guðsríki. — í guðsríki? — Já. í guðsríki.
— Alt var auðvitað í guðsríki^. Og þó hefir hann koraist að
undirferli hans og Jóns ráðmanns við sig.
Bruni — einkar vel lyst — á prestssetrinu verður til þess að sœtta
Jón á Vatnsenda og síra Einar. Jón kemur á síðustu stund og bjargar
prestsdœtrum og fœr sjálfur töluverð bruuasár. Einnig presturinn befir
akaðbrenst nokkuð, og verður þeim nú báðum komið fyrir / þing-
húsi hreppsins, og þar >bræða þeir sig saman í bælunum^:. Mis-
fikilningurinn hverfur. Jón er betur kristinn en flestir, sem telja
fiig kristna, og fer líka að skilja betur, að haiin hefir verið helzti
ranglátur í garð kirkjunnar og prestanna, og presturinn kannast
við að hafa verið of fljótfœr og ógætinn í mörgu. Undir niðri hafa
þeir altaf verið vinir, og munurinn á þeim er ekki eins mikill og
«jnist: > . . . að innanverðu erum við furðu líkir«, segir prestur.
}>Já, og það hefðum við átt að sjá fyr, síra Einar«.
Fleira ■ þarf ekki að taka fram til þess að nýna, að það er
mikiU skyldleiki með andanum í þessari bók og andanum í Sam-
byli og öðrura skáldritum Einars Kvarans. »Ef nokkrir menn
«ru í raun og veru vondir^, segir síra Einar, og er það eins og
Álfhildur frá Sálin vaknar vœri hér komin sjálf og talaði.
Enda væri nú ekki sérlega merkilegt, þó yngra skáldið hefði orðið
fyrir einhverjum áhrifum frá eldri starfsbróður sínura. En J ó n
frá Vatnsenda er þó engin stæling, heldur sjálfstætt frumrit;
«nda syndi Sigurður Heiðdal sjálfstæðar skáldsagnagáfur þegar i
Stiklum, einkum í gamansögunni Halastjörnunni, þar
^em kom fram gamansemi, sem annars er svo sjaldgœf í íslenzkum
bókmentum. Ætti skáldið að leggja meiri rækt við þann rithátt.
Islenzkar bókmentir eru helzti alvöruþrungnar, og þó að íslenzkir
höfundar bregði alloft fyrir sig allnöpru háði, er gamanserai (hu-
mor) afarsjaldgæf. En alvara og gaman eiga vel saman; ekki hó-
gómi og innantómt gl\''t, en meinlaust gaman, sera jafnframt I/sir
fiamúð höfundarins me^ persónura sínum.
Sigurður Heiðdal er ekki eins mikill listamaður og Einar Kvar-
an, en þó er hann furðu langt korainn. Mál hans er lipurt og
tilgerðarlaust, alt orðfærið eðlilegt, mannlysingar góðar og öll
fiamsetning sögunnar góð og skipuleg. Skal það sérstaklega tekið
Skirnir] Ritfregnir 335
íram, hve vel þaS tekst höfundÍDum að segja óhlutdrœgnislega frá.
Fá báCir aSalmenn yfirleitt aS njöta BÍn, án þess að halIaS sé á
skoðanir annars hvors.
Eg hef notaS or6i6 prédikun í sambandi viS bœkur þœr, er eg
nú nefndi. £u það er ekki svo aS skilja, að hér sé um nokkurn
vœminn prestavaðal að rœða eða fortalnamœrð. Það er talað og
rökrœtt allmikið í þessum bókum, en þó ekki svo að það spilli
listagildi þeirra. Skoðanir höfundanna koma glögglega í Ijós, en
óbeinlínis; öUu er komið fyrir á eðlilegan hátt samkvœmt
öllum listreglum. Samrœðurnar verða engan veginn þreytandi,
þvert á móti eru þœr skemtilegar aflestrar, og fjörlauRa kafla er
hvergi að finna, nema ef til vill í fyrstu köflum ^JÓns á Vatnsendai.
Jóní Trausta — öðru mesta sagnaskáldi íslendinga nú
orðið — hefir stundum verið borið á bryn, að honum væri nokkuð
gjarnt á það að láta persónur BÍiiar prédika helzti til mikið. ÞaS
er nokkuð til í því. Skáldið ber svo mikið í brjósti sér, að honum
verður stundura á að halda skoðunum sínum svo fast að lesendun-
um, að orðfœri og listagildi bóka hans rýrist við það. List Jóns
Trausta er heldur ekki falin í djúptœkri sálarþekkingu, í skarp-
h e y r n , heldur í skarp s k y g n i. Hann sér betur en hann heyrir,
enda er hann gœddur allmiklum hœfileikum til myndalistarinnar.
Margar persönur í sögum (einkum sveitasögum) hans standa með skyr-
um dráttum fyrir hugskotssjóuum lesandans löngu eftir lesturinn.
Jóni Trausta lœtur einkum að lysa einkennilegum og mikilfenglegum
mönnum, sem eru gaeddir einbeittum vilja eða hafa skoðanir, er
þykja frábrugðnar skoðunum Ijðsins, eða þá einkennilegum ræflum,
er lifa á skuggahlið tilverunnar. Að sumu leyti er Jón Trausti
eins konar íslenzkur Charles Dickens — mutatis mutandis.
Bessi Gamlt, gamansaga úr Reykjavík (Rvík 1918.
Útg. Þorsteinn Gíslason) afneitar ekki uppruna sínum. Hér er
prédikað enn þá meira en í fyrnefndum bókum og víða beinlínis,
öU framsetningin miklu hugrœnni. Það ber jafnvel meira á þess-
nm einkunnum í þessari Bögu en í fyrri bókum höfundarins. Þar
sem nú þetta alt er alment talinn ókostur á skáldsögu, skyldu
menn halda, að þessi eaga vœri lélegasta bók höfundarins. En svo
er þó eigl. Jón Trausti kallar bókina gamansögu, en saga í
eiginlegri merkingu orðsins er hún ekki. Höfundurinn hefir ekki
skeytt um að semja reglulega sögu í þetta skifti, hefir óskað aS
hafa frjálsar hendur. En hann hefir notað söguformið, af því aS
/það lœtur honum bezt; enda myndi hrein hugvekja eSa blaðagreinir
376 Ritfregnfl: (Skírnii>-
ekki hrífa einsjog^saga. Það ber því ekki aS dæma þessa bók 8em<
sögu eSa að bera henni á brýn hitt og þetta, sem á miður vel við-
í regiulegri sögu. Annað mál er að mér lizt betur á fleiri önnur
ritverk skáldsins. Skal eg þar til nefna söguna Sjður á keip-
u m (í ^Tvœr^gamlar 8Ögur«), sem bœði að þv/, er til orðfærisins
og mannljsinganna kemur, ef til vill er bezta saga skáldsins, og hið
gullfallega kvœði (Eonan i Hvanndalabjörgum (í Iðunni
1917), og vildi eg heldur kjósa fleiri þess konar sögur og:
kvœði frá hans hendi. £n samt er Bessi gamli allmerkileg:
bók. Tekur höfúndurinn alvarleg mál til umræðu og Ijsir ágætlega>
/msura viðburðum og mönnum.
Bókin er aðallega ádeila, árás á lítt hugsaðar umbótarstefnur,
svo sem jafnaðarkenningar jafnaðarmenskunnar. I grein BeRsa
gamla >Upp með dalina, niður með fjöllin^ er dregið dár að þess—
ari kenningu, sem er líka mjög svo heimskuleg. Frelsi og bróð^
etni; það er alt annað. Þau eiga reyndar oft erfitt uppdráttar, en
þó ber að keppa að þessum hugsjónum. En jöfnuðnr út / yztu
œsar er óeðlilegur og lítt eftirsóknarverður. I þessari ^rein er all-
napurt háð og kímni, sem verður þó stundum uf áþreifanleg. ÞaS
er enn fremur ráðist á atvinnu-pólitikina, ónyti stjórtimálamanna,
lélega blaðamensku, agaleysi barna og bannlögin og ólöghljðnina-
viö þau o. m. a. Bessi heldur fram öflugu einveldi og öðrum
ihaldsskoðunum. En þó að hann segi margt gott og ertirtektavert,
þá er mér þó nokkur efi á því, hvort það sé eiginlega ihaldssemí,.
sem vantar á þessu landi, jafnvel þö menn hér stundura fari uokk-
uð geyst og ógœtilega á sumum sviðum.
Sá, sem segir frá, er ungur háskólagenginn maður, sem í Eaup-
mannahöfn hefir verið snortinu nokkuð af jafnaðarmenskunni og-.
hefir nú tekið við ritstjórn jafnaðarmannablaðs í Eejkjavík. Hann
verður þó bráðum hálfleiður á þessu starfi, sér tómleikann í því
öUu og öllum dutlingum lyðsins; vill þó ekki kannast við það vi5-
vin sinn Björn Sigvaldason, sem eiuatt er að stríða honum sakir
þessarar v stöðu hans. Hann þoHr þó Birni þetta, einkum af þvi
að hann ann systur hans, enda er Jón í raun og veru ágætur maS-
ur. Björu kemur honum í kynni við Bessa gamla, móöurbróður
sinn, og hugur hans og skoðanir breytast smámsaman fyrir háð og
fortölur gamla mannsins. Aður hefir hann þó litið alt öðrum aug-
um á karlinn, skoðað hann sem argasta andstæðing sinn. En í
veislunni á skipinu fær hann nytt álit á honum, og sagan endar
með, að hann lœtur af ritstjórn og kvœnist Sigríði Sigvaldadóttur^
Sklndr] Ritfregnir 37T
Bjsturdóttur hans, og verCur fyrstur manna aðnjótandi ferðastyrks-
úr BJóð, sem Bessi gamli gefur landinu eftir sinu dag.
Þessi Bessi er merkilegur maCur og einkennilegur. Hefir margt
drifið á daga baos. Hann er mjög lœröur maður og víðförull og
Dafnkunnur bœði utan lands og innan. Hann skrifar margar lærðar
ritgerðir á /ms mál, en líka um »framfárabrauk4[ og i^frelsisgaspur^.
Titaskuld afla þessi skrif honum megnrar óvildar allmargra
manna heima, sem skilja hvorki skoðanir hans né tilkomu í vísindi^
legu tilliti. £n hann kœrir sig ekkert um það; hann er nógu auð'
ugur til að vera ekki háður neinum. Aftur á móti er mörgum al-
þ/ðumönnum skemt með þessum skrifum. Hann er einrœnn og
sérlundaður og ómannblendinn; hiiis vegar er hann mesti fjárhyggju'^
maður, verður meðeigandi og meðstjórnandi í botnvörpungafólagi og
stórgrœðir á þessu. I raun og veru er hann framfaramaður; íhald--
samur er hann að eins í stjórnmálum, heldur, að það sé bezt, tJS-
einn ráði eða fáeinir duglegir og vill leggja þingið niður. Og víst
er það, að maiinkynið verður að finna betra stjórnarfyrirkomulag
en meirihluta-fyrirkomulag það, sem nú er uppi. Að taka upp-
einveldið aftur myndi þó varla óskaráð. Það var oft og tíðum
mesti gallagripur, en myndi nú enn fremur reynast alveg ófull-
nægJHiidi í okkar samsettu raannfélögum. En sennilega er þetta
heldur ekki skoðun höfundarins sjálfs, enda þótt Bessi virðlst yfír-
leitt tala fyrir munn hans. Bessi er aðalpersóna sögunnar, og er
sagan aðallega ræður hans, og það, sera Björn segir, er bergmál af
skoðunum hans. En það, sem bezt er við karlinn, er föðurlandsást
hans og áhiigi á velferð þess, sem hann s/nir m. a. með því aS
gefa íðlandi eigur sínar eftir sinn dag. Þó hefir lysingin á Bessa
ekki tekist vel. Er hann of samsettur, til þess að sálarþekking
höfundarins ráði við hann.
Onnur persóna, sem kemur allmikið við söguna, er Sokki,
kostuleg skopmynd. Mesti sœmdarkarl, en ekki gáfaður, og:
hefir hann tekist miklu betur, er meira að segja jafnvel
einfaldur í meira lagi. Þrátt fyrir það — eða Öllu heldur
einmitt af þeirri ástœðu — þjáist hann af einhverri stjórnmála-
ástríðu. Er sískrifandi í blöðin, gefir út smákver um landsins gagn
og nauðsynjar, b/ður sig fram við hverjar kosningar, en fellur ali
•f. Þá eltir hann þingmennina til Reykjavíkur og sezt að á Al-
þingi sem eins konar auka-þingmaðnr og hlustar á allar ræðurnar.
Hann heldur, að það nœgi til að vera þingmaður að vera meðal*-
maður og gera sama lem flestir, og er bá skoðun eigi óalgeng.
:378 Ritfregnir [Skimir
Hefir höfundurjnn hór skapað nýjan ^politisk kandesteber^ (Vefara
meö tólf kónga viti), sem flestir menn kannast vi5. Sumpart befir
höfundurinn haft sérstaka »lifandi fyrirmynd«. Sokki verBur á
endanum ritstjóri >AlþyöublaÖ8ÍnB«, sem um leið verður málgagn
'bœnda.
Agœtar eru einnig Ijsingarnar á samsætinu í skipinu, á ýms-
um mönnum, sem bregður fyrir þar, á rœðunum, sem haldnar eru
þar, á ofdrykkjunni, á áfengisinnsmygluninni o. fl.
Axel ThorsteinsBon er hugsœiamaður eins og fyrnefndir höf-
undar, en bjartsynn er hann eigi eins og Einar Kvaran og Sigurð-
ur Heiðdal, jafnvel ekki eins og Jón Trausti, sem er reyndar stund-
um nokkuð efunargjarn að því er til sums kemur, sem alment er
álitið gott og blessað, en þó er alls ekki bolsýnn. Þó er Axel Thor-
steinsson eiginlega ekki svartsynn, heldur öUu fremur angurvœr. Það
hvílir angurværðablær yfir flestum sögum hans. Það er líka annað
■einkeoni á þessum höfundi. Hann er ekki að eins hugsœismaður,
hann er líka nokkuð rómantiskur. Það stendur í sambandi við
það, að hann er meira Ijóðskáld en hinir, þó að honum hafi hingað
til tekist betur að semja sögur en að yrkja kvœði. Það er eins
pg eitthvað óverulegt, en yndislegt og aðlaðandi við sögur þessa
skálds.
Börn dalanna, Nokkrir söguþættir I— II (Rvík. 1918
Bókaverzlun Ársæls Árnasonar), marka mikla framför í ritstarfi
skáldsins. Hór eru tvær sögur, sem þó standa í nokkru sambandi
hvor við aðra, gerast í sömu sveit og á sama tíma.
Þegar Högni litli dó (þáttur úr sögu fólksins á Sól-
bakka) er lítil, látlaus saga um lítinn gáfaðan dreng, sem dreymir
um að verða duglegur smiður eins og faðir hans og gleðja foreldra
sína og systkin með að búa til yms smíði og gefa þeim. En draum-
arnir fá voveiflegan enda. Litli drengurinn ofkœlist í þokunni,
meðan hann er að sitja hjá, og deyr úr brjósthimnubólgu. Er
hann öllum harmdauði. Sagan er bæði átakanleg og guilfalleg.
Einkum er snotur Ijsingin á kvíða og dapurleika heimamanna,
jDoeðan Högni liggur veikur. Náttúrulýsingar eru yndisfagrar.
Hin sagan heitir N e i s t i — og kemur Sólbakkafólkið nokkuð
við hana. Neisti er nafn á hesti, sem verður til þess að fœra tvö
ungmenni saman. Það vill þó svo til — til allrar ógœfu — , að
þau eru hálfsystkin, og þau verða að skilja.
Ástríður á Fosstúni er gift Högn», en hefir áður elskað Gunn-
4ur í Svartárkoti, og Böðvar er sonur þeirra og ekki Högna. Hún
Skiniir] RitíregBÍr t79
hefir ekki þoraC aS giftast Gunnari af því, aS hann er fátœkur,
og gerir bœSi hann og sjálfa sig óhamingjuBöni. Högni er kaldur
og rólyndur, en gó8ur maður og gerir henni alt til geðs, og Boðv-
ari er hann hinn bezti faðir, enda veit Böðvar ekki betur, en aS
hann sé það. Astríður hefir ekkert sagt honum af þessu, er einatt
að draga það á langinn, þvert á móti ráðum bónda síns. Gunnar
hefir kvœnet Ingibjörgu, og hafa þau eignast eina dóttur: Unni.
Hjónabandið er mjög óhamingjusarat. Skuggar fortíðarinnar Rkyggja
á það. Gunnar getur aldrei gleymt Ástr/ði, og Ingibjörg, sem ann
Ounnari, þjáist af afbryði; en Unniir er þeim báðum ástfólgin.
Þau Astríður hafa reynt að koma í veg fyrir, að þau hálfðyat-
ÍD, Böðvar og Unnur, finníst og kynnist. £n forlögin vilja það
öðruvísi. Neisti, hesturinn sem Högni hefir keypt handa Böðvari,
Btrykur til átthaga sinna einn góðan veðurdag, og Böðvar fer sjálf-
ur að Svartárkoti að sœkja hann og kynnist þar með Unni. Þau
Gunnar og Ingibjörg farast í jarðskjálfta, og Unnur flytur sig til
SÓIbakka-fólksinH. Þau Böðvar fínnast nú á laun og trúlofast á laun.
En þegar foreldrar Boðvars fá veður af því, verður Ástríðui að
segja honum hið sanna^ nú er engin undankoma lengur. Böðvar
Örvilnast, en Unnur vill ekki sleppa honum. >Það getur ekki ver-
ið vílji guðs, Böðvar^, segir hún, ^að uppræta ástina úr brjóstum
okkar. Heldurðu, að hann hafi tendrað hreina, heita og falslausa
ást í brjóstum okkar, til þess að láta afbrot annara ræta hana
npp?^ £n Böðvar þorir ekki að kvongast henni, þó hún ögri boa-
um með heigulsnafninu. Það er heldur ekki auðséð, hvernig hœgt
yrði að framkvœma slíkt hjónaband. Lögin banna það, o^ það er
að búast við því, að þau Högni og Astríður hefðu ekki þagað.
Böövar fer út í heiminn til þess að deyfa sorg sína, hann er orðinn
bölsynismaður og hefir míst trúna á guð. Og Unnur situr eftir.
Það er hrygðarsaga og ekki alveg ny í íslenzkum bókmentum
(sbr. »Upp við fobsa^ eftir Þorgils gjallanda). Hið eina nyja er
það, að Unnur vill giftast Böðvari þrátt fyrir alt. Það, sem gefur
nogu þessari sitt gildi, er yndisblær sá, sem hvílir yfir henni. yfír
þeim mörgu fögru náttúruiysin^um, yfir lysinguuni á samdrœtti
þeirra Böðvars o. 8. frv.
MannlyHÍngar eru og flestar ágætar. £inkum þykir nuT niikið
til Högna koma. Böðvar segir um hann, er hanii veít, að hauu er
ekki faðir hans: »Eg ann honum sera föðiir. Hanu verður aldrei
&nnað í raínum augum. Eg muu alt af kalla hann föðurnafninu.«
— Unni er einnig vel lyst. Hún er barn náttúrunnar, saklaus og
080 Ritfregnir [Skirnir-
lát)aut>. Þegar hún óvart sér Böbvar nakinn á sundi í Svartá o^.
á hlaupi með fram henni, kemur benni ekkert Ijótt í huga, og hún
verðnr ekki sérlega feimin. End'i 8egir Gunnar við hana: >Þú'
þarft ekki að hugaa, Unnur mín, uð það sé neitt Ijótt í því, þótt-
þú hafir séð hann nakinn. Það er ekkert óhrelnt við það. Ef um
eitthvað óhreint er að ræða, þá er það frá okkur sjálfum. Þá er
sál okkar ekki hrein, hngsunarhátturinn spiltur. Fagur líkami er
hið allra fegursta af öllu því fagra, sem guð hefir skapað.^ NokkuS-
ófimlega komist að orði. — Hefir skáldið lesið »Gertrude Coldbjörn-
sen« eftir Erik Skram (6. k.), þar sem hugsunin er fimlegar orðuð?
Annars er eitthvað í sögu þessari, sem helzt minnir á sumar
sögur Björnstjerne Björnson, nema að norska skáldið notar Bterkari'
liti og skjrari strik. Axel Thorsteinsson er linari. En bæði er
blærinn í N e i s t a mjög svipuð þeim, sem er á sögum Björnson, og
minna lyndiseinj^unnir jmsra persóna eínnig á jmsar persónur i
sögum norska skáldsins.
Axel Thorsteinsson er nú kominn í skáldasessinn. Mikils má-
vœnta af honum — ef ísland fær hann aftur úr heljargreipum.
Gnnnar Gunoarsson Smaa Historler. N y S a m I i n g.
(Gyldendalske Boghandel 1918). Um Gunnar Gunnarsson er þaS-
að segja, að hann getur naumast lengur talist íslenzkur höfundur. ■
Það er ekki það eitt^ að hann skrifar sögur sínar á dönsku og verð-
ur að láta aðra þyða þœr á íslenzku. A n d i n n í sögum hans er
yfirleitt ekki islenzkur. Það er svo margt, sem kemur Islendingum»
og þeim sem þekkja til þeirra, eitthvað svo kyiilega fyrir sjócir.
Það getur nú reyndar verið, að sumt af því, sem menn hór (i-
Beykjavík og víðar) kannast ekki almennilega við, só austfírzkt,.
eins og Sigurður Guðmundsson magister hefir bent á. En með því
er ekki alt skjrt. í þessum smásögum get eg ekki fundið neitt,
sem gæti ekki eins vel verið danskt, að nöfnunum undanskildum.
Er það þ e s s vegna að höfundurinn notar íslenzkar nafnamyDdirf
Þykja mér þær aokkuð óþægilegar í danskri bók og auk þesa
óhentugar.^) Ef við breytum mannanöfnum og staðarnöfnum, verö-
ur afarlítið íslenzkt eftir. Getur verið, að lyndiseinkunnir skip-
*) Danir geiA fæstir borið rétt fram önnar eins nöfn og R a n k i,
Samnndnr, Sigmnndnr, Jón, Snóksdal, Hafliði; mnno
eflanst segja Rúnki, Sœmúndúr, Sígmúndúr, Jön, Snukks-
d a 1, H a f f 1 i d i. Það nœr heldnr engri átt að nota þágnfallift ■
Hamri i danskii bók.
cSklrair] RitfregDÍr 881
«tjórH og stýritnanns á >SoIveigu< (í >En pinlig Situation) séu
ialenzkari en danskar. ÞaS er þá alt og sumt. Viö Runka
■er ekkert sérkennilegt, bann er stœling eftir Drachmann. í sög-
unni Den sidRte Rus, Den evindelige Sejladsog
S a n d h e d er alt óíslenzkulegt, meira aC segja kemur hér fyrir,
^aS Hem á n/dörisku hefir verið kallaS, sjœleforvridning,
þ. e. a. 8. þa6 er öfg&kent, óeSliIegt.
Yfir höfu6 a6 tala eru þessar sögur ekki sérlega góðar. Það
■er eitthvert dauft bragð a6 þeim flestum e6a tilger6. Þá voru smá-
4K>gurnar í fyrra safninu miklu betri. A6 höfuiidurinn er nokku8
bölsjnn, er ekkert tiltökumál. Hver fugl syngur me6 sínu nefi.
Þó getur ma6ar einskis fremur óskað en a6 hann vildi aftur gefa
okkur a6ra eins sögu og Gest eineyg6a. Þóa6 tilþrif séu í
.iVargi í Véum^ (l/singin á dómkirkjuprestinum), hefir hann aldrei
komist eins hátt og í Gesti eineyg6a.
Efni6 í þessum sraásögum er þetta: >En pinlig Situation<
^l vandrœ6um staddur) segir frá skipbroti, er orsakast af þrœtu
_þrás skipstjóra og st/rimanns, sem er einnig bœ6i þrár og brá6ur.
>Da Lykken gik J. J. Suóksdal forbi^ (Þá er hamingjan gekk fram
■hjá J. J. Snókdal) segir frá ungum manni, sem í einskonar dirfsku-
vímu dirfist a6 nálgast au6manainn Björn Jónsson og hefir mikil
áhrif bœ6i á hann og dóttur hans. En hann missir af hamingjunni
Af því a6 hann þorir ekki a6 bi6ja hinn mikla mann nógu mikils.
Er þessi saga me6 hinum betri og vel 9Ög6. — >Den sidste Ru8<
(Siðasta víman) er undarleg saga um ríkan Vestur-íalending, sem er
lei6ur á lífinu og því óskar eftir — a6 ver6a myrtur. Þetta ver6-
ur líka — þó ekki á þann hátt, sem hann helzt hef6i ko8Í6. —
.>Den evindelige Sejladaf (Látlausa siglingin) er enn þá undarlegri,
um >demonÍ8kaB< kvennasigrara og fyndnibaglara dr. Eigil (sio!)
Bjarnason, sem er alóíalenzkur, um ást og hatur og da6ur. — »Enke-
mand« (Ekkill) er smásaga um ekkil, sem er a6 gráta >8ál sínaf,
látnu eiginkonuna, falleg saga en ömurleg, svo sem títt er höfund-
inum. — >En Ravnehistorie< (Saga af hrafni einum), um slunginn
hrafn, sem gabbar bæði menn og hrafna og vei6ur a6 lokum hrafna-
konungur œfilangt. — >Or/la< um röska og hugrakka tík. Em
þesaar tvœr siðasttöldu sögur einna íslenzkastar og allvel Bag6ar,
J^ ekki nœrri eins vel og d/rasögur þeirra Þorgils gjallanda og
Gu6mundar Friðjónssonar. — >Et Brev< (Bréf), allósennileg saga
um unga stiUku, sem ey6ir samning um sölu á fossinum, sem hún
juin svo innilega, til Englendings, sem alls ekki reiSist heuni. Þvert
ÍIB2 Ritfregnir [Skírnir
á móti fœr hann ást á henni — og hún á honum. — »Sandbed>
en4; (Sannleikinn), einnig kynleg saga um morðingja, sem er að
leitast Yið að ræSa lífsspeki við ungan dómara sinn um sannleik&
og sennileika (höf. hefir víst ekki hugsað sér hana gerast á íslandi)^
— »1 Liv og Död^ (í lífi og dauða) segir frátveim mönnum, Guð-
mundi og Jóni, sem þurfa að vera í málaþrasi hvor við annan, a&
minsta kosti einu sinni á ári, en eru þess á milli hinir beztu vinir,
geta hreint ekki verið hvor án annars. Allskemtileg saga.
Þó að þessar sögur séu ekki gallalauuar, djlst það eigi, &tí
höfundur þeirra getur sagt frá; það er enginn viðvaningsbragur á
þeim. Og málið er furðu gott, örfáar viUur (ret og slet fyrir
slet og ret; Bakken fyrir B r e d d e n [bakki] ; o m H d t
(bls. 71), norskusletta fyrir 1 i d t e f t e r [eftir dálit^a stund], o m
1 i d t þ/ðir rjett strax. Smerterne var over fyrir
ovre; ét Led fyrir een Led; de maatte have dem en
P r o c e s fyrir have aig en Proces). Auðvitað er danskan
ékki eins fjölskrúðug og lipur hjá honum eins og hjá úrvalsskáld-
um Ðana. Það er enginn maður, sem getur orðið eins hagur á út-
lendu máli eina og á móðurmáli sínu. Ösk mín er að skáldið vildi
reyna að vera svolítið eðlilegri og forðast öfgar og ólíkindi. Það
getur samt orðið skáldskapur. Holgtr Wiehe.
Islandica X. Annalium in Islandia farrago and
Be mirabilibus Islandiœ by Gísli Oddsson edited
by Halldór Hermannsson. (iiij +) XV + 84 bls. Ithaca 1917. 8vo.
Þetta bindi Islandica-nafnsins hefir að geyma tvö rit eftir Gísla
Oddsson, byskup í Skálholti (f. 1593, d. 1638), bœði á latínu. Er
hið fyrra samtíningur úr íslenzkum annálum, einkum lútandi a5
náttúrutilbrigðum, kynjaviðburðum, kynjadýrum o. s. frv., og tekur
yfir árin 1106 — 1636, en er, eins og búast má við, fyllst um daga
höfundar sjálfs. Hefir rit þetta áður verið notað af náttúrufrœð-
ingum og öðrum, þótt ekki hafi það verið gefið út fyrr.
Síðari ritgerðin, um undur íslands, mun þykja öllu
merkari. Hún er i rauninni íplenzk náttúrufræði, eða, eins og útg.
Begir í innganginum, útsyni menntaðs manns á 17. öld yfir náttúr-
una umhverfis hann. Þeim, sem þekkja hugsunarhátt menntamanna
á 17. öld, kemur það ekki á óvart, þótt hér kenni nokkurra hind-
urvitna, en furða er þó, hve oftlega Gísli byskup reynir að finna
eðlilegar skýringar á fyrirbrigðum þeim, er hann lýsir.
Fyrir bókinni er liðlegur inngangur um œvi Gísla byskups og
SklrnÍT] Ný rit.
rit þ388Í, og er óþarft aS rekja þaS nánara hér, með því aS œvi«
sögu Oísla byskups geta þeír, er ekki ná til þessa rits, nú lesið í
Byskupasögum sira Jóna Halldórsdonar i Hítardal, sem SögufóIagiS
hefir gefiQ út. Aftan vi8 hvora ritgerSina um sig eru athugasemdir,
sk/ringar og orSamunur, aS BJálfsögSu mjög til léttis.
Hér aem í öðrum ritum frá hendi Halldórs Hermannssonar
kennir vísindalegrar vandvirkni og staSgóQrar þekkingar.
Pdll Eggert óla$on.
Halldór HermannBson : Catalog^e of mníc literature forui-
ÍBg a part of the Icelandic CoUection beqneathed by Willard
Fiake. viij ( + 2) + 105 bls. Oxford 1918. 4to.
Ari8 1914 gaf Halldór Hermannsson út hina miklu skrá sina
um Fiskessafn (Fiske Icelandic Collection), skrá um allar bœkur
pœr, sem islenzkar eru, eftir íslenzka menn eða varCa ísland eða
íslenzk efni (sbr. um þessa skrá »Skírni« 1914, bls. 422—428).
Rúnabókmenntir voru þar þó undanskildar, en höf. gaf þá fyrirheit
um að gefa út síSar skrá um rúnarit Fiskessafns. Þetta heít sitt
hefir hann nú efnt með skrá þeirri, er njlega er komin út og hór
er uá getiÖ. Skráin er í tvennu lagi, stafrófsskrá eftir höfunda-
nöfnum og efnisskrá. £r hún með sama blœ vandvirkni og alúðar,
sem einkennir útgáfustarf þessa höf.
Það er ekki tilgangur minn að rita hér nokkum ritdóm um
þetta verk, heldur að eins benda þeim, er stund leggja á þessi
frœði, á það, að ritið er nú útkomið og vœntanlega fáanlegt hj4
bóksolum. Og er það hér með gert.
PdU Eggert Ólaton.
Ný rit,
er Skími hafa verið send og sumra verður síðar getið:
T/u sögur eftir Guðm. Friðjónsson. Rv. Bókav. Sig. Kristjáns'
sonar 1918.
Jóu Arasons religiöse digte udgivne af Finnur Jónsson. Kbh.
1918.
Finnur Jónsson : Islandske fredlöse. £t kulturhistorisk udsnitr
Sœrtryk af Edda.
Finnur Jónsson: Axel Olrik. Tale i Yidenskaberaes Selskabs
Möde d. 9. Marts 1918.
Konan í Hvanndalabjörgum. íslenzk þjóðsaga í Ijóðum, eftir
Guðm. Magnússon. Sérprentun úr »Iðunni<. Rv. 1917.
^ Ný rit. tSUrnir
, ,, Hagskýrslur íslands 12 — 16. (Fiskiskyrslur og hluDDÍDda 1916,
Terzlunarskjrslur 1914, AlþÍDgiskosuÍDgar 1916, BuDaðarskjrBlur
1916, Barnafrœösla 1914—15).
HagtíðÍDdi 3. árg, 1918.
Tvö kvæSi eftir Stephan G. Stephansson (Situr lítil eyja átí.
t»ótt þú langförull legðir). Lögin fyrir karlakór. Eftir Jón Laxdal.
Bókav. Guðm. GamahelssoDar. Rv. 1917.
Heimhugi. Kvœði eftir 8t. G. St. Lag eftir N. L. SagDer.
Bókav. Guðm. Gamalíelssonar. Rv. 1917.
Réttur. Tímarit um félagsmál og manDréttÍDdi. III. ár. 1.
Jiefti. Akureyri 1918.
Tímarit íslenzkra samvinnufélaga. XII. ár. Rv, 1918.
Vörður — Málgagn barnakennaia. Bitstjori Hallgrímur Jóns-
«on. Rv. 1918.
Prentarinn. Ritstjóri Hallbjörn Halldórsson. V. og VI. árg.
Ev. 1917 og 1918.
Merkúr. Málgagn verzlunarmanna. Ritstjóri Arnl Óia. Rv.
1918.
Þróttur: Útgefandi: íþróttafólag Reykjavíkur. Rv. 1918.
Fylkir: Ritstjóri og útgefandi Frímann B. ArngrímssoD. Ak.
1918.
Útilega. Handbók útilegumaDDa. Rv. 1918.
Skyrsla um BændaskóIaDD á HvaDDeyri 1916 — 17.
Skýrsla um BœndaskólauD á Hólum í Hjaltadal 1914—1918.
Ak. 1918.
Age Meyer BeDedictseD: Overblik over det islandske Folks
Historie. Ðansk-islandsk Samfunds Smaaskrifter, Nr. 3. Kbh. 1918.
LeiðréttÍDgar. Á bls. III. í Skýrslur og reikuÍDgar Bók-
meDtafóI. 8. 1. a. o. les: lofsœlt starf, fyrir i^farsœlt Btarf«; Bömu
bls. 9. lÍDu les: heiðursforsetauD, f. ^heiðursforseta<.
0'
\
Skýrslur og reikningar
Bókmentafélassins 1917*).
Bókaútg^áfa.
Fólagið hefir áriS 1917 gefiS út þessar bœkur og félagsmenn
fengit5 þœr fyrir árstillagiS, 6 krónur:
Bkírnir, 91. ár kr. 10,80
Fombrófasafn XI. b. 3. h — 4,00
Safn til sögu Islands V. b. 3. h — 2,50
Lysiug íslands, eftir Þorv. Tboroddsen, III. b. 1. h. — 3,00
Samtala kr. 20,30
Reykjavík 17. jiiní 1918.
F. h. Matthíasar ÞórðarBonar
bókav. félagsins.
Guðmundur Jónsson.
Aðalfundur.
Ar 1918, mánudaginn 17. júní, kl. 9 a5 kveldi var aðalfundur
Bókmentafélagsins haldinn í iSnaSarmannahúsinu.
Fundarstjóri var koslnu prófessor Lárus H. Bjarnason.
I. Forseti gat látins fólaga, fyrv. bankastjóra Tryggva Gunn-
arssonar, og mintust félagsmenn hans meO því aS standa upp.
*) Fri öUu þessu hefti Skirnis hingað að þessari skýrtla var
gengið undir Btjóm hini fyrra forseta, B. M. Ólsens, áöur Jón Þorkela-
«on tæki við.
II Skýrslur og reikningar [Skirnir-
II. Þá skjrði forseti frá bókaútgáfu fékgsins á þessu ári,
Bem yrði með Diinna móti sakir dyrtíðarinnar.
III. Forseti las upp ársreikning og efnahagsreikning félagsins
og hafði sá endurskoðandi, er viðstaddur var, skjalavörður Hannes
Þorsteinsson, ekkert haft við þá að athuga. Ennfremur las forseti
upp reikninga sjóðs LehmannsFilhós og afmælissjóðs hins íal. Bók-
mentafólags. Arsreikningur og efnahagsreikningur samþyktir í
einu hijóði.
Endurskoðandi fólagsins, Hannes Þorsteinsson skjalav., hreyfði
nokkrura munnlegum athugasemdum viðvíkjandi reikningunum og
beindi þeirri áskorun til stjórnarinnar, að aihuga útgáfukostnaö
Skírnis og hvort eigi væri unt að takmarka stærð ritsins að ein-
hverju leyti. Einnig hreyfði hann því að æskilegt væri, að ritlaun
væru jöfn fyrir allar bækur fólagsins.
IV. Forseti skýrði frá úrslitura stjórnarkosninga sarakvœmt
kjörbók fólagsins. Forseti var kosinn dr. phil. Jón Þorkelsson
þjóðskjalavörður, og varaforseti dr. phil. Guðmundur Finnbogason
prófessor. í fuUtrúaráð voru endurkosuir: Matthías ÞórðarsoD
fornmenjavörður og dr. Guðra. Finnbogason, prófessor.
V. Endurskoðendur fólagsins endurkosnir i einu hljóði : Hann-
es Þorsteinsson skjalavörður og Klemens Jónsson fyrv. landritari.
VI. Alþingismaður síra Sigurður Stefánsson hreyfði þeirri at-
hugaserad að œskilegt vœri, að fólíigið gæfi sem allra fyrst út reg-
istur við Sýsluraannaæfir og gerði tillögu í þá átt. Forseti gat
þess, að stjórnin raundi hafa hug á að greiða fyrir því svo fljótt
sera unt væri.
VII. Fundarstjóri stóð því nœat upp og beindi eftirfarandi
orðum til fráfarandi forseta og félagsraanna í heild sinni :
»Það hefir viðgengist nú ura hríð, að þakka stjórn Bókraenta-
fólagslns úr raínura sporum fyrir liðið ár og lokið ársstarf.
Það er sórstök ástæða til þess nú, er fyrsti forseti óskifta fó-
lagsins lætur af stjórn þess.
Fjórura sinnura hefir prófeasor B. M. Ólsen verið kosinn for-
Beti fólagsins, tvisvar Reykjavíkurdeildarinnar og tvisvar fólags-
ins óskifts.
Margt hefir hann vitanlega unnið fólaginu gott og gagnlegt
ásarat raeðstjórnendura sínura. En tvent hefir sórstaklega fest sig
1 rainni raínu: Viðreisn á fjárhag fólagsins og heimflutningur
Hafnardeildarinnar.
B. M. Ólsen sá það, að stjórn félagsins, svo sem vœntanlega
Skirnir] Skýnlur og reikningar III
hverri aunari stjórn, mundi farsœlast a6 vera óskift cg aC eiga
heima heima. I>vi auerist haun á þá sveifiua, að flytja Hafnar-
deildiua heim, og lánaðÍBt þaö með aðstoð mœtra Hafnarfélaga.
Þetta tvent og margt annað hér ónefnt þökkum vér félags-
brœður þínir þér, R M. Olsen, uú, er þú lœtur af stjórn félagiiins
eftir 15 ára forustu þess og um 40 ára starf i þarfir lands og I/ðs.
Og við þökkina aukum vér óskum um vœra hvild þér til
handa eftir langt og farsœlt starf.
Guð blessi gamla forsetann, heiðursfólagann og heiðursforseta.
Og guð blessi félagið undir foiustu n/ja forsetans^.
Undir þetta tóku félagsmeun með því að standa upp, en for«
seti þakkaði með nokkrum orðum.
Fundarbók lesiu upp og samþykt.
Fundi slitið.
Ldrtu H. Bjamason.
Jón Aðils.
Reikningur
yfir tekjur og gjðld Hins íslenzka Bókmentafélagt fyrir irið 1917.
Tekjur:
Eftirstoðvar frá 1916:
a. Veðdeildarbréf Landsbankans . kr. 21000 00
b. Dönsk verðbréf — 8000 00
0. Peningar í sparisjóði ... — 5600 98
2. Styrkur úr landssjóði
3. Seytjánda greiðsla fyrir handritasafuið . . .
4. Greidd tiUög meðlima
5. Fyrir Skírni og seldar bœkur i lausasölu . .
6. Styrkur úr verðlaunasjóði Jóns Sigurðssonar
7. Fyrir auglysingar á kápu Skírnis 1917 . .
8. Greidd skuld, gömul og óvœutanleg . . .
9. Endurgreitt af sjóskaða-útgjöldum frá 1912 .
10. Ársvextir af:
a. 21000 kr. í yeðdeildarbréfnm
Landsbankans kr. 945 00
kr. 34600 98
— 2000 00
— 1000 00
— 6065 50
— 1236 40
— 700 00
— 103 00
— 300 00
— 4 08
Flyt . . kr. 945 00 kr. 46009 96
IV
SkýrsloT og reikningar
[Skirair
Fluttar .
b. 4000 kr. í kreditkassaskulda
bréfum landeigna . . .
c. 2200 kr. í húskreditkassa
skuldabrófum
d. 1600 kr. í Þjóðbankahlutabr
e. 200 kr. í kreditkassaskulda
bréfum jóskra landeigna
f. peningum í sparisjóði . .
kr. 945 00 kr. 46009 96
— 140 00
—
88 00
—
128 00
__
7 00
—
244 36
1552 36
kr. 47562 32
kr. 5557 48
— 2903 90
Gjöld:
1. Bókagerðarkostnaður :
a. Skirair :
1. Laun ritstjóra kr. 500 00
2. Eitlaun og prófarkalestur . — 1140 00
3. Prentun, pappír, heftingo.fl. — 3917 48
b. Aðrar bœkur:
1. Ritlaun og prófarkalestur . kr. 435 75
2. Prentun, pappír, heftingo.fl. — 2468 15
2. Afgreiðslukostnaður:
a. Laun bókavarðar kr. 720 00
b. Innheimtuuppbót til sama fyrir
árið 1916 — 315 71
c. Burðargjald o. fl — 789 87
3. Kostnaður við prentun á félagsskírteinum . .
4. Til undirbúnings rita Jónasar Hallgrímssonar .
6. Brunabótagjald og ýms gjöld
€. Eftirstöðvar 31. desbr. 1917:
a. Veðdeildarbróf Landsbankans . kr. 21000 00
b. Kreditkassaskuldabr. landeigna — 4000 00
c. Húskreditkassaskuldabróf . . — 2200 00
d. Þjóðbankahlutabróf . . . . — 1600 00
e. Kreditkassaskuldabréf jóskra
landeigna — 200 00
Flyt . . kr. 29000 00 kr. 10792 70
1825 58
173 25
200 00
132 49
Skirnir] Skýnlnr og reikningar Y
Fluttar . . kr. 29000 00 kr. 10792 70
f. Peningar í sparisjóöi .... — 7769 62
— 36769 62
kr. 47562 32
Reykjavík 4. maí 1918.
.Sigurður Kristjánsion
p.t. gjaldkeri.
Reikning þenuan ásamt fylgiskjölum hefi eg rannsakaS og ekk*
ert fundið við iiann að athuga.
Reykjavik 30. ma( 1918.
Bannes Þorsteinsson.
Efnahagsreiknlngur
Hins islenzka Bókmentafélags I. janúar 1918.
£ i g n i r :
1. Samkvœmt ársreikningi 1917:
a. í veröbrófum kr. 29000 00
b. í peningum í sparisjóði ... — 7769 62
kr. 36769 62
2. Forlagsbœkur, samkvœmt skrá, virtar .... — 20000 00
3. Ýmsir munir, samkvœmt skrá, virtir .... — 716 00
4. Útistandandi skuldir — 2826 97
kr. 60311 59
Skuldir:
Skuldlaus eign kr. 60311 59
kr. 60311 59
• Reykjavfk 14. maí 1918.
Sigurður Kristjánsson
p.t. gjaldkeri.
Við reikning þennan hefi eg ekkert fundið athugavert.
Reykjavík 30. maí 1918.
Hannes Þorsteinsson.
Yl Skýrslur og reikningar [Sklrnir
Relkningur
Afmœlissjóðs hins íslenzlca Bókmentafélags fyrir árið 1917.
Tek j u r :
1. InnBtœSa viS árslok 1916 kr. 1014 06
2. Vextir 1917 . — 47 96
kr. 1062 02
Gjöld:
InnstœSa í Söfnunarsjóði kr. 1062 02
kt. 1062 02
Reykjavík 26. apríl 1918.
* Sigurður Kristjdnsson
p.t. gjaldkeri.
Reikningur þessi er róttur.
Reykjavík 30. maí 1918.
Hannes Þorsteinsson.
Reikníngur
sjóðs Margrétar Lehmanns-Filhés fyrir árið 1917.
Tek j ur:
1. Eftirstöðvar við árslok 1916:
a. Stofnfó:
1. í Söfnunarsjóði . . . . kr. 5261 74
2. í innlánabók íslandsbanka . — 19 36
kr. 5281 10
o
b. Starfsfó:
í innlánsbók íslandabanka kr. 550 36
2. Vextir 1917:
a. í Söfnunarsjóði kr. 248 87
b. í innlánsbók íslandsbauka . . — 20 36
269 23
kr. 6100 69
Skirnir] Skýnlur og reíkningar VII
Gjöld:
(EftirstöSvar við árslok 1917:
a. StofDfó:
1. í Söfnunarsjóði kr. 5323 96
2. í innlánabók íslandsbanka . . — 24 45
kr. 5348 41
•b. Starfefó:
í innlánsbök íslandsbanka — 752 28
• , kr. 6100 69
Reykjavík 26. apríl 1918.
Sigurdur Kristjdnsson
p.t. gjaldkeri.
iReikningurinn er réttur.
Reykjavík 30. maí 1918.
Hannes ' Þorsteinsson.
HiO islenzka Bókmentafélag.
VERNDARI :
Kristján konnngTir hinn tínndi.
STJÓRN :
Forseti: Jón Þorkelsson, þjóðskjalavörCur, dr. phil.
Varaforseti: Guðmundur Fitmbogason, próf., dr. phil.
Fnlltrúaráð:
GuSmundur Finnbogason, prófessor, dr. pbil.
Matthías Þórðarson, þjóðmenjavörður^ bókavÖtSur félagsins.
Einar Arnórsson, prófessor, kjörstjóri félagsins.
Jón Aðils, docent, skrifari félagsins.
Bjöm Bjarnason, kennari, dr. phil.
Sigurður Kristjánsson, bóksali^ r. af dbr., gjaldkeri félagsins.
Vin Skýrslur og reikningar [Skimir
HEIÐURSFÉLAGAR:
AndersoD, R. B., prófessor, Madison, U. ÍS. A.
Boer, R. C, prófessor, dr. phil., Amsterdam.
*Briem, Eiríkur, prófessor, comm. af dbr. m. m., Reykjavík.
*Briem, Valdimar, vígslubiskup, r. af dbr., Stóra-Núpi.
Bryce, James, Right Hon., sendiherra Breta í Washington.
Brögger, W. C, próf., dr. phil., jur. & sc, stkr. af st. Ól. o. m. m.^
Kristjaníu.
Cederschiöld, Gustaf, prófessor, dr. phil., Lundi.
\ Craigie, W. A., prófessor, dr. phi)., Oxford.
Falk, Hjalmar, prófessor, dr. phil., r. af st. Ól. o. m. m., Kristjaníui.
Finnur Jónsson, prófessor, dr. phil., r. af dbr., r. af st. Ól. o., Khöfn^
Gering, Hugo, dr. phil., leyndarráð, prófessor í Kiel.
Hafstein, Hannes, ív. ráðherra, comm. af dbr. m. m., Reykjavík.
Hermann, Paul, prófessor, dr. phil., Torgau.
Heusler, Andreas, prófeasor, dr. phil., Berlín.
Jón Jónsson, prófastur, Stafafelli.
♦Jón Þorkelsson, dr. phil., þjóðskjalavörður, Reykjavík.
Kálund, Kr., bókavörður, dr. phil., r. af dbr., Khöfn.
Ker, W. P., prófessor við háskólann í Lundúnum.
Kock, Axel, prófessor, dr. phil., Lundi.
♦Kristján Jónsson, háyfirdómari, comm. af dbr. m. m,, Reykjavík.
Láffler, L. Fr., fv. prófeasor, dr. phil., Djursholm.
Matthías Jochumsson, fv. sóknarprestur, r. af dbr. og dbrm., Akureyri,
Mogk, E., dr. phil., prófessor í Leipzig.
líoreen, Adolf, prófessor, dr. phil., Uppsölum.
Ólafur Halldórsson, konferenzráð, r. af dbr. dbrm., Khöfn.
♦Ólsen, Björn M., prófessor, dr. phil. & litt., r. af dbr. og dbrm-.,
Reykjavík.
Olsen, Magnus, prófessor við háskólaun í Xristjaníu.
Pipping, H., prófessor, dr. phil, Helsingfors.
Poestion, J. C, ríkisbókavörður, birðráð, comm. af dbr. m. m., Vín.
Stephan G. Stephansson, skáld, Markerville, Alb., Canada.
Thomsen, Vilh., próf., dr. phil., r. af fo., stkr. af dbr., dbrm. m. m.,.
Khöfn.
Thoroddsen, Þorvaldur, prófessor, dr. phil., r. af dbr., Khöfn.
Wimmer, L. F. A., prófessor, dr. phil. & litt., stkr. af dbr. dbrm.,.
Khöfn.
neytti kosningarréttar sins 1918. (Svo einnig i félagatalina).
Skirnir]
Skýrslar og reikningar.
IX
FELAGAR.
A. Á íslaadi.
Reykjavfk.
♦Aöils, Jóii, docent '17»)
♦Alexander JóhannessoD, dr. phi].
'17.
Alexander Jóhannessoo '17.
Andersen, Ludvig, klœðak. '17.
Arinbjörn Sveinbjarnarson, bók-
bindari '17.
Arnar, Otto B., BÍmntari '17.
Arndía KrÍBtjánsdóttir '17.
Arni Jónsson kaupm. '17.
Arni Sighvatsson kaupm.
*Arni Sigurðason, stud. tbeol. '18.
♦Arsœll Arnason, bókbipd*ri '17.
♦Asgeir Sigurðsson, konsúll '17.
Bartels, Martin, bankaritari '17.
Beck, Símon, trósmiður '17.
*Benedikt Sveinsaou alþm. '17.
Benedikt Þórarinsson kaupm. '17.
Bergur Rósinkransson, kaupm. '17
Bjarnason, Agúst, próf. dr., '17.
Bjarnason, Brynj. H., kaupm. '17.
Bjarnason, Ingibjörg H., forstöðu
kona kvennaakólans '17.
♦Bjarnason, Lárus H., próf. juris.
'17.
Bjarnason, Niclai, afgrm. '17.
Bjarnason, þorleifur H., adjunkt
'17.
Bjarni Bjarnason, klœðskeri '17.
Bjarni Jensson, lœknir '17.
Bjarni Jónsson dómkirkjupr. '17.
*6jörn Björnsson, bókbindari
'17.
Björn Jónsson, verzlunarm.
Björn Kristjánason, bankastj. '17.
Bjöni ÓlafsMOn, bókari '17.
Björnson, Guðm., landlœknir '17.
Björn Sigurðsson, bankastj. '17.
Björn Þórðarson, aðstm, í stjr. '17.
Blöndahl, Magnús, kanpm. '17.
Blöndahl, Sighv., cand. jur. '17.
Blöndal, Ragtih., ungfrú '17.
♦Bogi Ólafsson, kennari '17.
BJkasafn K. F. U. M. '17.
Borgþór Jósefsson, bœjargjaldk.
'17.
Breiðfjörð, Guðm. '17.
Briem Eggert, yfirdómari '17.
♦Briem, Sigurður, póstmeistari
'17.
Brynjólfur Björnsson, tannl. '17.
♦Brynleifur Tobíasson, 8túdent'l7
Bö5var Kristjánsson, adjunkt'17.
♦Claessen, Eggert, yfirróttarmála-
flutningsmaður '17.
Copland, G., stórkaupm. '17.
♦Courmont, Andró, rœðism. '17.
♦Eggerz, Sigurður, ráðherra '17.
Eidesgaard, Niels A., prentari '18.
♦Einar Arnórsson, prófessor '17.
Einar Finnsson, múrari '17.
♦Einar Gunnarsson, lUgef. '17.
Einar Helgason, garðyrkjufr. '17.
Einar Magnússon, bókh. '17.
Einar Pótursson, verzlunarm. '17.
♦Eiríkur Einarsson, cand. jur. '17.
Eiríkur Ormsson trésmiður.
Erlendur M. Guðmundsson, bróf-
beri '17.
♦Eyjólfur Jónsson, rakari '17.
EyþórGaðjón8Son,bókbindari'17.
♦Fjeldsted, Andrós, augnl. '17.
Fjeldsted, Lárus, cand. jur. '17.
Friðrik Klemensson, póstafgrm.
'17.
♦Geir Sigurðsson, skipstjóri '17.
♦Georg Olafsaon, cand. polit. '17.
Oisli Guðmundsson, gerlafr. '17.
♦Gísli ísleifsson, fv. syslura. *17.
Gisli Jónsson, vélstjóri '18,
Grímúlfur Ólafsson, ritari '17.
Gröixial, Ben. Þ., cand. phiJ. '17.
Gu-^brandur Jónsson, rithof. '18.
♦Guðbr. Magnússon, prentari '17,
Guðjón Jónsson, verzlm. '17.
') Ártðlin aftan við nöfnia merkja að tillag sé afhent bókaverði'
fyrir það ár siðast.
Skýrslnr og reikningar.
[Sklrnir
♦GuSjón SigurðsRon, Hvg. 71 '18.
Guðm. Asbjörnsson, kaiipni. '17.
Guðm. Bjarnason, klœðskeri '17.
Guðm. Boðvarsson, kaupm. '17.
Guðm. Finnbogason, dr. phil. '17.
*Guðm. Gamalíehson, bóksali '17.
*Guðm. Guðmundsson, skáld '17.
■ Guðm. Guðmundsson, steinmsm.
'17.
•Guöm. H. Guðmundsson, beykir
18.
Guðm. G. Hagalín, stud. art. '18.
♦Guðm. Halidórsson, Njálsg. 52
'17.
Guðra. Hannesson, prófessor '17.
♦Guðm. Helgason, præp. hon. '17.
♦Guðm. Jónsson, frá Brennu '18.
Guðm. Kr. Guðmundsson '17.
Guðm Loftsson, bankaritari '17.
Guðm. Magnússon, prófessor 'i7.
Guðni. Magiiússon, rithöf. '17.
Guðm. Ólafsson, málflm. '17.
♦Gunnar Sigurðsson, cand. jur.
'17.
Halldór Daníelsson, yfirdóœari '17
♦Halldór Kr. Þorsteinsson, skip-
stjóri '17.
Halldór Þórðarson '17.
Hallgrímur Benediktsson, heild-
sali '17.
Hallgrímur Jónsson kennari '17.
Hallgr. KrÍ8tin88.,land8verzl.fullt.
♦HannesÞorsteinsson, skjalav '17
♦Hansen, Jörgeu, verzlm. '17.
Hansen, Morten, skólastjóri '17.
Haraldur Gunnarsson, prentari '17
Haraldur Níelsson, prófessor '17.
.Haraidur Sigurðsson, verzlm. '17.
Héðinn Valdemarssou, cand. polit.
'17.
Helgi Helgason, verzlunarstj. '17.
♦Helgi Jónasson, bankarit. '17.
Helgi Jónsson, dr. phil. '17.
Helgi Jónsson, verzlm. '17.
Hjörvar, Helgi, kennari '17.
Hlíðda), Guðm., verkfr. '17.
Hólmfríður Arnad., kensluk. '16.
Ingólfur Jónsson, verzlm. '17.
Ísleifur Jónsson, kennari '17.
Jacobson, Jón, landsbókav. '17.
Jakob Jónsson, verziunarstj. '17.
Jensen, Thor, stórkaupm. '17.
Jensson, Sigríður H., frú '17.
♦Jóhann Kristjánsson, ættfr. '17.
Jóhann Þorsteinss., præp. hon. '17
Jóhannes Jóhannesson, bæjarfóg.
JóhannesL. L. Jóhannesson. præp.
hon.
Jóhannes Sigfússon, adjunkt '17.
Johnson, Ólafur, konsúll '17.
Johnson, Ag. J., bankaritari '17.
Jóna Sigurjónsdóttir, frú '17.
Jónas Jónsbon, kennari 17.
Jón Arnason, gagnfræðingur 16.
Jón tjuðjónsson, ritari, frá Flat-
eyri '18.
Jón Helgason, dr. theol., biskup
'17.
Jón Hermannsson, lögregluatj. '17
♦Jón Hj. Sigurðsson, hóraðsl. '16.
Jón Jónsson, stud., Miðstr. 8 '17.
Jón Kristjánsson, prófessor '17.
Jón Magnússon, beykir '18.
Jón Magnússon, ráðherra '17.
Jóu Ólafsson, skipstjóri '17.
Jón Sigurðsbon, ritari '17.
♦Jón Þórarinsson, fræðslumstj '17
Jón Þorláksson, verkfr. '17.
♦Jörundur Brynjólfsson, kennari,
alþm. 'IV.
Kaaber, Ludvig, konsúU '17.
Kennarafélag Barnaskólans '17.
Klemens Jónsson, fv. landritari
'17.
Kolbeinn Þorsteínsson, skipstjóri
'17.
Konráð Konráðsson, læknir '17.
♦Krabbe, Th., landsverkfr. '17.
Kristinn Dauíelason, præp. hon.
'17.
♦Kristinn Jónsson, lyfjafr. '17.
Kristján Agústsson, prentari '18.
Kristján Kristjánsson, skipstj. '17
Kvaran, Einar, rithöf. '17.
Lárus Halldórsscn, præp. hon. '18
Lauganesspítali '17.
*Laxdal, Jón, stórkaupm. '17.
Lestrarfólagið »íþaka« '17.
Skirnir]
Skýralar og reikniiigar.
XI
Lestrarfélag kvenna '17.
Levi, U. P., kaupm. '17.
IJagnÚB Arnbj.soM, cand. jur. '17.
Magnús Benjamíusson, úrsm. '17.
*MagnÚ8Einar8on,clýra]æknir'17
Magnús Guömuuddson, Bkrif-
stofiistj., alþm.
'"'Magnús Helgason, skólastj. '17.
Magnúa Jónsson, docent '17.
♦Maguús, M., leeknir '17.
Magiiús Magnússon, kennari '17.
♦MHguús Sigurððson, bankastj. '17
Mauuús VigfúsBon, verzlm. '17.
♦Mattbías EinarHson, lœknir '17.
Matth. Matthíasson, kaiipm. '17.
Matth. ÞórÖarHon fornm.v. '17.
Nordai, Jóhannes, íshússtj. '17.
Oddur Gíslason, yfirréttarmála-
flutningsmaSur '17.
Oddur Hermannsson, skrifstofu-
Btjóri '17.
Ólafson, Gísli J., BÍmaatj. '17.
*Olafur Björnsson, ritstj. '17.
♦ÓlafurG. Eyjólffson, heilds. '17.
♦Olafur Lárusson, cand. jur. '17.
Ólafur Olafsson, umbjónarm. '17.
Ólafur Runólfssoii, bókh. '17.
Ólafur ÞorsteinsHOu, lœknir '17.
Olgeir Friðgeirsson, veizlstj. '17.
Oðkar Jónsson, prentari '18.
Páll E. Ólason, ríUri '17.
Páll HHlldórsson, skólaHtj. '17.
Páll H. Gislason, kaupm. '17.
♦Páll Joiisson, verzhinarm. '17.
Páll OUfs.son, kaupm. '17.
♦Páll Stffánsson, heildHali '17.
♦Pall Sveinsson, kennari '18.
♦Palmi PálsHon, yfirkennari '17.
♦Pétur Halldórsson, bóksali '17.
♦Pétur Lárusson, prentari '17.
Pótur Zophoniasson, ritari '17.
Póturss, Helgi, dr. phil. '17.
♦Proppó, C'irl, verzlunarstj. '17.
♦Richnrd Torfason, bankab. '17.
Ríkharður Jónsson, myiidh. '18.
Rósinkranz, Ólafur, kennari"'17.
♦Samúel Eggertsson, skrautr. '17.
♦Sighv. Bjarnason, bankastj. '17.
Sigriður Björnsdóttir '17.
♦S. A. GÍBlason, cajid. theol. '17.
Sigurður Guðmundsson frá Hof-
dölum '14.
♦Sigurður Guðmundsson, mag.
art. '18.
Sig. Gunnarsson, prœp. hon. '17.
Sigurður Jónsson, bókbindari '17.
Sigurður Kristjánsson, bóks. '17.
Sigurður Olafsson, hárskeri '17.
♦Sigurður Sigurðsson, alþm. '17.
♦Sigurður Þórðarson, fv. s/slu-
maður '17.
Sigurjón Ólafsson, skip^tj. '18.
Símon Jónsson, kaupm.
♦Sivertsen, Sigurður, próf. '17.
♦Skúli SkúIaBon, prœp. hon. '17.
Smith, Paul, símaverkfr. '17.
Snorri Jóhannsson. bókh. '17.
Steingrímur Arason, kennari'17.
Steinunn Bjartmarsdóttir, kenslu-
kona '17.
♦Sveinn Björnsson, málflm. '17.
Sveinn Jónsson, kaupm. '17.
Sæmundsen, Karl, storkaupra. '17
♦Sœm. Bjarnheðinsson, próf. '17.
Torfi Hermannsson. tréam. '17.
Thomsen, Ditlev, ræðism. 17.
Thoroddsen, Sigurður, adj. '17.
Thora, Haukur, verzlunarm. '17.
Thorsteinsson, Davíð Scheving,
lœknir.
Thorsteinsson, H., Cind. jur. '17.
♦Thorsteinsson, Th., kaupm. '17.
Tómas Tómasson, ölg.m. '17.
Tryggvi MagnÚ8.son, verzlm. '17.
♦Tryggvi Þórhallsson, ritstj. '17.
Tulinius, Axel, málafl.m. '17.
Ungmennafól. Reykiavíkur '17.
VigfÚH Einarsson, cand. jur. '17.
♦Vigfús Guðmundsson '17.
Waage, Ben. G., verzlm. 17.
Waage, Einar G.. '18.
♦Waage, Jens B . bankab. 17.
♦Wiehe, Holger, háskólak. '17.
Zimsen, Knud, borgarstjóri '17.
♦Zoega, Geir, landsverkfr. '17.
♦Zoéga, Geir, rektor '17.
Zoöga, Geir, kaupm. '17.
Þórarinn Arnórsson '17.
XII
.Skýrslur og reikningar.
[Skirnir
Þórður ErlendBSOD, Rauðarárstíg
'17.
*Þórður SveinssoD, lœknir '17.
Þorfinnur Kristjánsson, prentari
'17.
Þorkell Þorláksson, ritari '17.
Þorlákur Arnórsson '17.
*Þorlákur Vilhjálmsson, búft. '17.
Þorleifnr Jónsaon, póstafgr.m. '17.
♦Þorsteinn Finnbogason, kenn.,
'17.
♦Þorsteinn Gíslason, ricstj. '17.
*Þorsteinn Jónsson, bankar. '17.
Þorst. Sigurgeirsson, verzlm. '17.
Þorst. Þorsteinsson, cand. jur. '17.
*Þor8t. Þorsteinsson, hagst.stj. '17
*Þorv. Guðmundssou, afgr.m. '17.
Þorvaldu'" Jónsson, prœp. hon.
Þorvarður Þorvarðarson, prent-
smiðjustjóri '17.
Gallbrioga- og Ejósarsýsla.
Arni Þorsteinsson, prestur á
Kálfatjörn '16.
Bræðrafélag Kjósarhrepps '17.
Einar Magnússon, kennari, Gerð-
um í Garði '17.
*Guðm. Ragnar Ólafsson, Móakoti
í Grindavík '18.
*Guðmundur Þorláksson, Korp-
úlfsstöðum '18.
Heiðdal, Sig. Þ, kenuari, Sel-
tjarnarnesi '17.
Heilsubœlið á Vífilsstöðum '17.
Jóhann Eyjólfss., Brautarholti '17
Jónas Björnsson, búfr., Gufunesi
'17.
*Jóna8 Jónsson, prœp. hon. Ut-
skálum.
Jón Jónsson, kennari, Hvammi
'16.
*Jón Þorberg88on,Be8sastoðum'l 7.
Klemens Egilsson, óðalsb., Minni-
Vogum '17.
Kolbeinn Högnason, kennari,
KoUafirði '17.
Lestrarfélag Keflavíkur '16.
Lestrarfólag Kjalnesinga '16.
Lestrarfelag Lágafellssóknar '17.
Lestrarfólag Seltirninga '17.
Magnús Bergmann Jónsson,
Fuglavík, Miðnesi '17.
Sigurður MagnússoiJ, læknir, Víf-
ilsstöðum '17.
Stefán Jóelssoii, verslunarm. Víf-
ilsstöðum.
Stefán Sifíurfinnsson, Auðnum'16.
Sveinbjörn Gnðmundssoii, skipstj.
Sandgerði '17. „ jj
*Sveinbjörn S. Árna8on,KothÚ8-
um '17.
Tómas Snorrason, kennari, Kefla-
vík '16.
Þorgrímur Þórðarson, lækuir
Keflavík '16.
Hafnarfj arðarumboð.
(Uboðsm. Salómon Runólfsson,
bókari í Hafnarfirði).^)
Andrós Runólfsson, verziunarm.
Auðunn Níelsson, kaupm.
Bergmann, Dauíel, kaupm.
Bjarni Bjarnason, kennari.
Bjarni Erlendsson, verkstj.
Bjarni Snæbjörnsson, læknir.
Björn Bjarnason, dr. phil.
Einar Þorgilsson, kaupm.
Flygenring, Aug., kaupm.
Guðm. Eyjólfsson, verzlunarm.
Guðm. Magnússon, skipstj.
Gunnl. Kristmuudðson, kennari..
Hannes Jóbannesson, verzl.m.
Ingvar Jóelsson, verkstjóri.
Janus Jóusson, præp. hon.
Jón Gestur Vigfússou, verzl.m.
Kristínus Fiunbogason, verzl.m.
Lárus Bjarnason, kennari.
Lestrarfól. »Framför<í.
Magnús Jóhannesson, verkstj.
Magnúa Jónsson, syslum.
Magnús Þorsteinsson, verzl.m.
Oddur ívarsson, póstafgr.m.
') Skilagrein komin fyrir 1917.
Skirnir]
Skýrslar og reikQÍngar.
xni
Ólafur BoðvarssoD, kaupm.
Ólafur SigurÖsaon, trésm.
Ólafur V. Davíðsson, framkv.stj.
♦Salómon Runólfsson, bókari.
Bigfús Bergmann, kaupm.
Sig. Kristjánsson, sysluskrifari.
8ig. SigurSsson, verzlunarm.
Skinfaxi, bókas. skólap. í Flensb.
Stðingr. Torfason, bryggjuv.
Sveinn Jónasson, sjóm.
Valdimar Sigmundsson.
ÞórCur Edílonsson, læknir.
ÞórBur Einarsson, verzlunarm.
ÞórQur Guðnason, skólastjóri.
Ögmundur Sigurðsson, skólastj.
Borgarfjarðar- og Mýrasýsla.
Eiríkur Albertsson, prestur, Hesti
'16.
♦fljörtur Snorrason, alþm., bóndí,
Arnarholti '16.
Jón Guðmundsson, Kvíslhöfða'lS.
Magnús Andrésson, prófastur,
Gilsbakka '18.
Stefán Guðmundsson, bóndi, Fitj-
um '17.
Sveinn Guðmundsson, vinnum.
Brennu '18.
Akraness-umboð.
(Umboðsm. Oddur Sveinsson,
kennari á Akranesi.)^)
♦Axel Böðvarsson, cand. phil.
Björn LáruBson, bóndi á ósi.
Finsen, Ólafur, lœknir.
♦Hervaldur Björnsson, kennari.
Jón Sigmundsson, sjóm.
Jón SveinssoD, prófastur.
♦Lestrarfélag Akraness.
Magnús Guðmundssou, kaupru.
♦Niels KristmannssoD, sjóm.
Oddur Sveinsson, kennari.
Ottesen, Oddgeir P., kaupm.
♦Olafur B. Björnsson^ kaupm.
Sigurður Símonarson.
Skafti Jónsson, sjóm.
Sumarliði Halldórsson, skógfr.
Thorlacius, Einar, prestur í Saur-
bœ.
Ungm.fól. »Haukur«, Leirársveit.
Þórður Asmundsson, kaupm.
Borgarness-umboð.
(Umboðsm. Jón Bjornsson, kaupm.
Borgarnesi).^)
Arni Þorsteinsson, bóndi, Brenni-
stöðum.
Bjarni Bjarnason, bóndi, Skáney.
Björn Ólafsson, steinsmiður, Kaö-
alstöðum.
Brynjólfur Bjarnason, búfræðing-
ur, Deildartungu.
Bændaskólinn á Hvanneyri.
Davíð Þorsteinsson, Arnbjargar-
læk.
Einar Sigurðsson, Stóra-Fjalli.
Einvarður Hallvarðason, Fáakrúð-
arbakka.
Enok Helgason, Heggstöðum.
Fjeldsted, Sigurður, bóndi;
Ferjukoti.
Geir Pótursson, Geirshlíð.
Grönfeldt, H. skólastj. Hvítár-
völlum.
Guðm. Arnason, bóndi, Alftár-
tungu.
Guðm. DaníelsBon, bóndi, Svigna-
skarði.
Guðm. Illugason, Mýrdal.
Guðm. Jónsson, bóndi, Skelja-
brekku.
Guðm. Sigurðsson, Landbrotum.
Jóhannes Jónsson, gagnfrœð.,
Efraneai.
Jóhann Magnússon, bóndi, Hamri.
Jón Björusson, bóndi, Ölvalds-
stöðum.
Jón Bjömsson, kaupm., Borgar-
nesi.
Jón ívarsson, bókhaldari, Borg-
arnesi.
') Skilagrein komin fyrír 1917.
XIV
Skýrslur og reikníngar.
[Skírnir
Jósef Björnsson, Svarfhóli.
Kristján Fr. Björnsson, bóndi,
Steinuro.
Kristján Sigurðsson, Bakkakoti.
Lestrarfélag Alftaueshrepps.
Lestrarfélag Borgarness.
Lestrarfélag Hraunhrepps.
Magnús Einarsson, Munaðarnesi.
Magnús Jónsson, kenuari^ Borg-
arnesi.
Olafur Guðnason, Signjjarstöðum.
Páll Jónsson, keunari, Éinarsnesi.
Páll Zóphóníasson, kennari,
Hvanneyri.
Runólfur Runólfsson, bóndi, Norð-
tungu.
Sigm. Sigurðsson, Arnarstapa.
Sigurður Þórólfsson, skólastjóri,
Hvítárbakka.
Stefán Jónsson, prestur, Staðar-
hrauni.
Tómas Jónasson, Sólheimatungu.
Ungmennafélagið »Dagrenning«,
Lundarreykjardal.
f>orgeir Bjarnason, búfr., Hvaun-
eyri.
Hnappadals- Snæfellsiiess- og
Ðalasýslur.
*BenediktMagnÚ8son,kaupfól.8tj.
Tjaldanesi '17.
Benedikt S. Benediktsson, verzl-
unarm., Grundarfirði '17.
Finnbogi Lárusson, kaupm., Búð-
um '18.
Gestur Guðmundsson, bóndi á
Rauðamel '17.
Guðm. Guðjónsson, kennari, Saur-
um '17.
Gunnar Sigurðsson, Hausthúsum,
'17.
Jóhann Hjörleifsson, búfr., Hof-
stöðum í Miklaholtshr. '17.
Jón Ólafsson, Söðulsholti, '18.
♦Kristján Eggertsson, oddviti,
Dalsmynni '17.
*KrÍ8tján Kristjánsson, kennari,
Rauðkollsstöðum '17.
♦Lestrarfél. Sandata '17.
Lestrarfól. Saurbœjarhr. '16
*MagnÚ8 Guðlaugsson, læknir,
BjarnastÖðum '15.
Stykkishólms-umboð.
(Umboðsm. Hjálmar Sigurðsson,
kaupmaður í Stykkishólmi.)^)
*AgÚ8t Þórarinsson, bókhaldari,
Stykkishólmi.
Arni P. Jónsson, Stykkiahólmi.
^Asmundur Guðmundsson, prest-
ur, Stykkishólmi.
Asmundur Sigurðsson, bóndi, í
Bár, Eyrarsveit.
*Blöndal,Magnús,kennari, Stykk-
ishólmi.
Bókasafn Vesturamtsins, Stykk-
ishólmi.
*Einar Vigfússon, Stykkishólmi.
Elías Kristjánsson, Lágafelli.
Gestur Þórðarson, Dal.
Gísli Sigurðsson, Langadal.
Helgi Guðmundsson, Ketilsstoð*
um.
Helgi Guðmundsson, Skógarnesi..
*Hjálmar Sigurðsson, kaupmaður,
Stykkishólmi.
Jón G. Sigurðsson, Hofgörðum.
Lestrarfélag Fellsstraudar.
Lestrarfólag Hvammssveitar.
Sigurður Daðason, Setbergi.
*Sæm. Halldórsson, kaupmaður,.
Stykkiáhólmi.
Búðardals-umboð.
(Umboðsm. Bogi Sigurðsson,
kaupmaður í Búðardal)^).
Arni Arnason, læknir, Búðardal.
Björn Bjarnason, syslum., Sauða-
felli.
Bogi Sigurðsson, kaupm., Búðar-
dal.
*) Skilagrein komin fyrir 1917.
Skirnir]
Skýrslnr og reiknÍDgar.
XV
JohuBon, Bjarni k, s/slumaöur,
Búöardal.
Jón Guðmundssou, bóndi, Ljár-
skóguni.
Jón GuSnaBon, prestur, Kvenna-
brekku, '16.
Lestrarfelag Miðdœla.
Sigurður Sigurðason, lœkuir, Búð-
ardal.
Barðastrandaraýsla .
♦BókaHafn Flatevjar á Breiða-
firði '17.
♦Guðni. Bergsteinseon, kaupm.,
Flatey á Kreiðafirði '17.
Jón EinarBson, tréímiður, Kletti
í Geiradal '17.
Jón Jóbannsson, Mjrartungu í
Reykhólasveit '18.
♦Jón Ólafsuon, Króksfjarðarnesi
'17.
Lestrarfélag Bílddœlinga '17.
♦Lestrarfólag Geiradalshrepps '17.
Magnús Sæhjörnsson, lœknir,
Flatey '17.
Steinþór Oddsson, Miðhúsum '17.
Þorbj. Þórðarson, lœknir, Bíldu-
dal '17.
Þórarinn G. Arnason, Miðhúsum
á Reykjaneai, '17.
Þorv. Gíslason, Holi í Arnarf. '17.
Þorvaldur Jakobsson, prestur,
Sauðlauksdal '17.
Patreksfjarðar-uboð.
(UmbDðsm. Jón Kristófersson,
kennari, Sveinseyri í Tálknaf.)^).
Bjarni SímonarsoD, prófastur,
Brjánslœk.
Bókasafn V.-Barðastrandars/slu.
Einar Magnússon, styrini., Pat-
reksfirði.
Eiríkur Kristóferss., Brekkuvelli.
Hallgrímur Jónsson, Bakka.
Jón B. Olafsson, Hvanneyri.
Jón Hallgrímsson, Bakka.
Jón Kristófersson, kennari,
Brekkuvelli á Barðaströnd.
Jónas Magnússon, Vatneyri.
Kristinn ölafsson, verzlunarm.,
Vatneyri.
Kiistófer Kristófersson, Brjáns-
læk.
Kristján Kristófersson, Haga.
Lestrarfól. Brciðuvíkursóknar.
Lestrarfél. Rauðseudinga.
Lestrarfól. Tálknafjarðar.
Matjnús Þorftteinsson, prestur,
Patreksfirði.
Ólafur Magnússon, Kaldabakka.
Svafa Þorleifsdóttir, Bíldudal.
ísafjarðarsýsla.
Bókasafn Hólshrepp9,Bolungavík,
'17.
♦Halldór Stefánsson, Iwknir,
Flateyri '17.
Hjálmar Jónsson, bóndi, Hrafn-
fj.eyri í Grunnavíkurh. '16.
Lestrarfól. Dalmanna, Onundar-
firði '16.
Lestrarfél. Flateyrar '17.
♦Sighvatur Grímsson Borgfirö-
ingur, Höfða. Gjaldfrí.
Sveinn Halldórsson, kennari,
Bolungavík '15.
Dýrafjarðar-umboð.
(Umboðsm. Jóh. Proppé, kaup-
maður á Þingeyri)^).
Andróa Kristjánsson Meðaldal.
♦Björn Guðmuudsson, keunari
Nœfranesi.
Blaðafólagið >Dagvarður«, Keldu-
dal.
♦Böðvar BjarnasoD, prestur,
Rafnseyri.
♦Friðrik Bjarnason, hreppstjórl,.
M/rum.
') Skilagrein komín fyrir 1917.
XVI
Skýrslnr og reikningar.
[Skírnir
GuSbrandur Guömundsson, Þing-
eyri.
Gu5m. A. Guðmundsson, skip-
stjóii, Alviðru.
Guðm. Guðmundsson, kennari,
Kirkjubóli í Dýrafirði '18.
Guðmuudur Jónsson, Granda.
Guðm. J. Sigurðsson, vólasmiður,
Þingeyri.
Guðni Bjarnason, verzlunarm.
Þingeyri.
Guðrún Benjamínsdóttir, kenslu-
kona, Þingeyri.
Gunnlaugur Þorsteinsson, læknir,
Þingeyri.
Hjaltalína Guðjónsdóttir, kenslu-
kona, Þingeyri '17,
JóhannesDavlðsson, Neðra-Hjarð-
ardal.
Kristinn Guðlaugssou, búfræð-
ingur, Núpi.
Lestrarfél. Þingeyrarhrepps, Þiug-
, eyri.
Olafur Hjartarson, járnsmiður,
Þingeyri.
*Ólafur Ólafsson, kennari, Þing-
*Proppé, Olafur, kaupm., Þing-
eyri.
Sigríður Guðmundsdóttir, kenslu-
kona, Haukadal.
Sigtryggur Guðlaugsson, prestur,
Núpi.
*Sóphónías Jónsson, gagnfrœðing-
ur, Læk.
ísafjarðar-umboð.
(UmbotJsm. Guðmundur Bergsson,
bóksali, ísafirði)^).
Aðalbjörg Jónsdóttir, húsfrú,
Arngerðareyri.
Arngrímur Fr. Bjarnason, prent-
ari, ísafirði.
Álfur Gíslason, bakari, Isa-
firði.
Arni E. Arnason, verzlunarmað-
ur, Bolungavík.
Asgeir Guðraundsson, Æðey.
*Baldur Sveinsson, kennari, ísa-
firði.
Bárður Guðmundsson, bókbindari,
ísafirði.
*Benedikt Bjarnason, búsmaður,
Góustoðum.
Bjarni Eiríksson, ísafirði.
*Björn Guðmundsson, kaupmað-
ur, ísafirði.
Einarsson, Þóra E., 8Júkrah.8t.
Eiríkur Kjerúlf, lœknir, ísafirði.
Engilbert Kolbeinsson, bóndi,
Lónseyri. Gjaldfrí.
Finnbjörn Hermannsson, verzl-
unarmaður, ísafirði.
*Friðbert Friðbertsson, kennari,
Suðureyri í Súgandafirði.
Friðbert Guðmundsson, Suðureyri.
Friðrik Hjartarson, kennari, Suð-
ureyri.
Gísli R. Bjarnason, kðnnari, Hest-
eyri.
Grímur Jónsson, cand. theol.,
Isafitði.
Guðlaugur Kristjánsson, búfrœð-
ingur, ísafirði.
*Guðmundur Bergsson, bóksali,
Isafirðl.
*Guðm. Geirdal, lögregluþjónn,
ísafirði.
*Guðmundur Hannesson, konsúll,
málaflutningsm., ísafirði.
Guðmundur H. FinnbjörnssoD,
kaupmaður, Sæbóli í Aðalvík.
*Guðm. Jónsson, cand. theol.,
ísafirði.
Guðmundur Sveinsson, kaupmað-
ur, Hnífsdal.
Guðrún Tómasdóttir, Ijósmóðir,
ísafirði.
Hálfdan Ömólfsson, hreppstjórl,
Hóli í Bolungavík.
Halldór Bjarnason, verkstjóri,
ísafirði.
') Skilagrein komin íyrir 1917.
SklmiT^
Skýrslar og reikaingar
XVU
Halldór Jónsson, búfrœCingur,
Laugabóli.
fialldór Jónsson, búfrœSíngur,
Rauðamyri.
Halldór ölaf8tiOU,kaupm., iHafirSí.
Halldór Pálsson, útvegsbóndi,
HnifBdal.
'^Hanned Halldórsson, verzlunar-
maðiir, ÍHafiiði.
Helgi Ketilsson, sjómaður, ísafirði.
Helgi Sveinssou^ buukastjóri, Isa-
firði.
Ingólfur Arnason, verzluuarmað-
ur, Bolungavík.
Jens NíelsHon, kennari, Bolunga-
vlk.
Jóhann Krintjánsson, verzlunarm.,
Bolungafík.
Jóhann Þorsteinssou, kaupmuður,
Isafirði.
Jónas Halldór8Son, Búð, Hnífsdal.
Jónas Þorvarðsson, kaupmaðurog
oddviti, Hnífsdal.
JóuGrímsson, verzlstj., Suðureyri.
Jón Jónsí^on, verzlm., Bolungavík.
Jón Mariasson, verzlm., Isafirði.
Jón Sn.Arnasoa, kaupm., Isafirði.
Júlíus Hjaltason, Bolungavík.
Karl Oigeirsson, verzlunarstjóri,
ísafirði.
*Kolbeinn Jakobsson, hreppstjóri,
Uuaðádal.
Kristjan A. Kristjáusson, kaupm.,
Suðureyri í Súgandafirði.
Lestrarfólag Bjarndœla og Fjarð-
armanua, Öaundarfirði.
Lestrarfólag iinifsdœlinga, Hnífs-
dal.
Lestrarsalur ísafjarðar.
LestrKrfólag Seyðfirðinga.
Lestrarfólag Slóttuhrepps.
LeotrHrféÍHg Súðavikurbrepps,
AlfUfirði.
Magnús Bárðarson, útvegsbóndi,
Bolungavík.
Magnás Torfason, syslumaður og
bœjarfógeti, ísafirði.
OddurGuSmundsson, pÓBtafgr.m.,
Bolungavík.
ólaf ur Arna8on,bóndi,Bolungayík.
Ölafur Jónsson, KUiðaey.
♦ólafur Pálsson, verzlstj., Arn-
gerðareyri.
Páll Pálsson, útvegsbóndi, Heima-
bæ, Hnífsdal.
Páll Þórarinsson, sjómaður, Hnífs-
dal.
Pétur Oddsson, kaupm., Tröð í
Bolungavík.
Sigfús Daníelsson, verzlunarstjóri,
Isafirði.
Sigurbjörn ArmannRSon.
Siguiður Kristjánsson, kennarl,
Isafirði.
♦Sigurður Pálsson, verzlunarstj.i
liesteyri.
Sig. Sigurðssou, kennari.
Sig. Sigmðsson, málaflutuingsm.,
Isafirði.
Sigurður Þorvaldsson, kennaH,
Isafirði.
♦Stefáu Sigurðsson, verzlm.
Stephensen, Páll, prestur, Holti
í Önundarfirði.
Svava Guðmundsdóttir, ungfrú,
Isafirði.
Thordarson, Finnur, konaúll,
ínafirði.
Valdemar Valdemarsson, formaS-
ur, Hnífsdal.
Valdemar Þorvarðarson, kaupm.,
ísafiröi.
Vilmuudur Jónssou, lœknir, Ísa-
firði.
Þorvarður Brynjólfason, prestur,
Stað í Súgandafirði.
Vigur-uniboS.
(UmboSsm. Sigurður StefánsBon,
prestur, Vigur)^).
Bjarni Sigurðason, ráðsm., Vigur.
Finnbogi Pétursson, Hvítanesi.
*) Skilagrein komin fyrir 1917.
xvin
Skýrslnr og reikningar
[Skirnir
Jóa GuÖmundssoa, kaupm., Eyr-
ardal.
Sigurður Stefáusson, prestur og
alþm., Vigur.
Strandasýsla.
Bárðarson, Guðm. G., Kjörseyri
'16.
Björn Magnússon, Borðeyri '17.
Guðjón Guðlaugsson, kaupfólags-
stjóri, Hólmavík '18.
HalJdór Kr. Júlíusson, syslumað-
ur, Borðeyri '17.
Lestrarfélag Arneshreppa '17.
*LestrarfélagBjarnarfj.ogBaIa'18
Lestrarfélag Kirkjubólshrepps '15.
Lestrarfélag Kollafjarðar '16.
Lestrarfélag Selstrandar '17.
Húnayatiissýsla.
Eggert ól. Eiríkseon, bóndi,
Sveðjustöðum '18.
Guðm. Arason, búfrœð., IUuga-
stöðum '16.
Jón Jónsson, bóndi, Stóradal'16.
*KrÍ8tján H. Sigurðsson, kennari,
Brúsastöðum '16.
Líndal, Jakob, Lækjamóti '16.
*Þóroddur Ljðsson, Oddastöðum,
Hrútaf. '17.
Þorvaldur Kristmundsson, bú-
fræðingur, Bálkastoðum '16.
Hvammstanga-umboð.
(Umboðsm. Björn P. Blöndal
verzlunarm. á Hvammstaiiga)^).
Asgeir Magnússon, skólastjóri,
Hvammstanga.
Asta Gísladóttir, Geithól.
*BIöndaI, Björn P., verzlunar-
maður, Hvammstanga.
Bókasafn Vestur-Húnvetninga á
Hvammstanga.
Briem, Jóh. Kr., prestur á Mel-
stað.
Guðm. B. Jóhannesson, Þorgríms-
stöðum.
Guðm. Sigfússon, Króksstöðum.
Gunnar Kristófersson, hreppstj.,
Valdarási.
Gunnl. Gunnlaugsson, búfræðing-
ur, Syðri-Völlum.
Halldór Magnússon, bóndi, Vatns-
hól.
Ingunn Eíríksdóttir, Sveðju-
stöðum.
Ingvar Jakobsson, Harastoðum.
Jón D. Guðmundsson, Barði.
Jón Eirtksson, bóndi, Svertings-
stöðum.
Magnús Þorleifsson, Krossanesi.
Olafur Gunnarsson, læknir,
Hvammstanga.
Pótur Gunnarsson, Hvoli,
Pétur Teitsson, Bergstöðum.
Sigurður Jónsson, Stöpum.
Sigurður Pálmason, Hvammstanga
Stefán Björnsson, bóndi, Sporði.
Stefán Díomedesson, Anastóðum.
Þorbjörn Teitsson, Víðidalstungu.
Blönduóss-umboð.
(Umboðsm. Friðfinnur Jónsson,
trósmiður, Blönduósi)^).
Andrós Guðjónsson, kaupmaður,
Harastöðum.
AnnaR. Þorvaldsdóttir, Blönduósi.
Arnalds, Ari Jónsson, sjslumaður.
Arni Þorkelsson, hreppstjóri,
Geitaskarði.
Bjarni Jónasson, barnakennari,
Blönduósi.
Bjarni Pálsaon, prófastur, Stein-
nesi.
Björn Stefánsson, prestur, Bergs-
stöðum.
*Daði Davíðsson, Gilá.
Friðfinnur Jónsson, trésmiður,
Blönduósi.
*) Skilaprein komin fyrir 1917.
Skirnir]
Skýrtlar og reikningar
XIX
Hafsteinn Pétursson, bóndi,
GunuHteinBHtoðuni.
'^Jakob Bjaruason, vinnumaður,
HoItasttiðHkoti.
Jónas Illu^aHonjbóndi, Bröttuhlið.
KlemeuH Gu^mundsson, Bólstað-
arhlíð.
LiruH ölafsson, trésm., Biönduósi.
*Lp8trarfólag Anhrepps.
Lestrarfélag Latigdæliuga.
Lestrarfélag Svínavatuðbrepps.
Lestrarfélag Torfalækjarhrepps.
Levy, Eggert, hreppatj , ösum.
MaguÚ8 BjörnsBon, Syðra-Hóli.
MagnÚH Jónsaon, bóudi, Sveius-
stöðum.
♦Málfundafólagið >Fjölnir« í
Svíuavatnshreppi.
Páll Sigurðsson, búfrœðingur,
BrúaaHtöðum.
Pótur Theodorsson, sölustjóri,
Blönduósi.
Runeberg Ólaf88on,Þórorm8tungu.
Sigurgeir Björnsson, búfrœðiug-
ur, Orraatóðum.
Sigvaldi Sveinsson, bóndi, Hösk-
uldsstoðum.
S/sIubókasafn Austur-Húnavatns-
syalu.
Sœnmndsen, Edwald, verzlunar-
stjóri, Blönduósi.
Þórarinu Jóusson, alþm., Hjalta-
bakka.
Þorsteinu Bjarnason, kaupmaður,
BIöuduÓBÍ.
Skagaf j arðarsýsla.
♦Björn Jóusson, prófastur, Mikla-
bæ '17.
♦Guðm. Davíðsson, Hraunum'16.
Hartmanu Asgrímssou, kaupmað-
ur, Kolbeinsáróei '16.
Jóhanues Friðbjarnarson, Stóra-
Holti '16.
Theodór Arnbjarnarson, Lamba-
nesreykjum, '17.
Sauðárkróks-umboð.
(Umboðsm. Margeir JónsHon,
kennari, ÖgmundarstÖðumy).
Anna Kr. Jósefsdóttir, Hofi.
Axel Kristjánsson, verzIunarmaS-
ur, Sauðárkróki.
Björn L. Jónsson, bóndi, Stóru-
Seylu.
♦Blöndal, Kr., pöstafgr.m., SauS-
árkróki.
Bókasafn Skagafjarðar.
Briem, Olafur, alþm., Alfgeirs-
völlum.
Guðm. St. Jósafatsson, búfr.,
Bracdsstöðum.
♦Hafstað, Arni J., Vík.
Hálfdan Guðjónsson, prestur 4
Sauðárkróki.
Hálfdan Jónasson, Þorljótshtöðum.
Halldór Stefánsgon, Glaumbœ.
Hjörtur Benediktsson, Stóru-
Seylu.
Jóhann Örn Jónsson, Arnesi.
Jón Guðmann Gíslason, verzlun-
armaður, Sauðárkróki.
Jóu Kr. Ólafsson, Dúki.
Jón Sigurðsson, Reynistað.
♦Jón Þ. Björnsson, kennari, SauS*
árkróki.
♦Jónas Kristjánsson, lœknir, Sau8>
árkróki.
Lentrarfélag Flugumyrarsóknar.
Lestrarfélag Miklabæjarsóknar.
Magnús Sigmundsson, Vind—
heimum.
Margeir Jónsson, kennarl, Ög*
mundarstöðum.
ólafur KristjánssoD, trósmiður,
Glœsibœ.
Ólafur Sigurðsson, Hellulandi.
Pótur Jónssbn, búfr., Eyhildar-
holti.
Sigurður Björnssoa, bóndi, Veðra-
móti.
Sigurður Jósafatsson, Krossanesi.
Tobías Magnússon, Geldiugaholti.
Þorbjörn Bjömsson, bóndi, Heiði.
^) Skilagreín komin fyrir 1917.
lí
Skýrslur og reikniogar
[Skirnir
Hóla-umboö.
{Umboðsm. Sigurður Sigurðsson,
skólastjóri, Hólum)^).
Árni Guðmundsson, Efra-Asi,
Hjaltadal.
Bændaskólinn á Hólura.
Einar Jóseföson, Vatnsleysu.
Jón Sigtryggsson, Framuesi.
Lestrarfólag Hofshrepps.
Lestrarfélag Hólahrepps.
Olafur Jónsaon, Litlabóli.
♦Sigurður Sigurðssoii, kennari,
Hólum.
EyjafjarðarsýdlR.
Siglufjarðar-umboð.
•(Umboð-imaður Helgi Hafliðason,
Siglufirði)2).
Asgeir Blöiidal Bjarnason.
*Bjarni Þorsteinsson, prestur.
Bluiidal, Sophus, verzlnnarstj.
*Guðmundur Bjarnason, Bakka.
Guðm. Skarphéðinsson, kennari,
Siglufirði.
Hafliði Guðraundsson, hreppstj.
Hallgrímsson, Guðm. T., iækuir.
Helgi Gui^rnundKson, læknir.
♦Matthías Hallgrímsson, kaupm.
Þórður Þórðarson, Siglunesi
Eyfjafjarðar-umboð.
{Umboðsm. Kristján Guðmunds-
Kon, bóksali, Oddeyri)2).
Arni Jóhannesson, Þverá.
Arni Jóhannsson, prestur, Greni-
vík.
Arni Þorvaldbsoi), kennari, Ak-
ureyri.
Asmundur Gíslason, próf., Hálsi.
Axei V. Wilhelmsson, verzlstj.,
Akureyri.
Benjamin Kristjánsson, Tjörnum.
Bjarni Arason, Grjtubakka.
Bjarni Jónsson, útbússtj., Akur-
eyri.
Björn Arnason, bóndi, Pálögerði.
Björn Jóhanusson, Syðm-Lauga-
landi.
Bókasafn Gagnfræðaskólaus, Ak-
ureyri.
Bókasafn Noiðuramtsins, Akur-
eyri.
Briem, Þorsteinn, prestur, Hrafna-
giii.
*Einar Guttormsson, prentari,
Ósi við Eyjafjörð.
Eydal, Ingimar, kennari, Akur-
eyrí.
Finnur Sigmundsson, Ytra-Hóli.
Framfarafél. Grjtubakkahrepps.
■^Friðjón Jenssou, læknir, Akur-
eyri.
Garðar Arngrímsson, Geirbjarn-
arstöðura.
Garðar Halldórsson, Rifkelsst.
Gastur JohaunesiiOii, Akureyri.
Gisli JónsKon, hreppstj., Hofi.
Gísli R. Magnussoii, Akureyri.
Grímur Grímsson, kennari, Olafs
firði.
Guðmuitdur Benediktsson, As-
laksstöðum.
Guðm. Guðaiundsson, hreppstjóri,
Þúfnavöllum.
Guðm.Ólafsson, kennari, Skógum.
Guðni Jóus'on, Akureyri.
Hallgrímur Davlðsson, verzlun-
arstjóri, Akureyri.
Hallgrlinur Pótursson, bókbind-
ari, Akureyri.
*Hannes Ó. Magnú?son, Akur-
eyri.
Haraldur Leósson, kennari, Holts-
seli.
Havsteen, Jakob, koiisúll, etaz-
ráð, Akureyri.
Helgi Arrason, prestur, Ólafs-
firöi.
Helgi Daníelsson, Björk.
Hólmgeir Þorsteinsson, verzlunar-
maður, Gruud.
Hólm, Magnús A., Saurbœ.
') Skilagrein ókomin fyrir 1917, «) Skilagrein komin fyrir 1917.
Skirnir]
Skýrslar og reikningar
XXI
Ingibjörg Jóhannesdóttir, Arnesi.
In(:imar HHllgr/masúti, bór.di,
Litla-Hóli.
lagólfur BjatnaRon, bóndi, Fjósa-
tungii.
Jón JóhannHSon, Skarði, Dals-
myiini.
Jón Ölufsson, Snæbjarnarstöðum.
Jón 01. Jónsson, Möðrufelli.
Jón Kó^ovaldasori, FífílgerÖi.
Jón Stefánsson, ritatjóri, Akur-
eyri.
Júlíus Kr. Valdemarsaon, Kanibi.
*Karl Nikuiásson, verzlunarstj.,
Akureyri.
Eristján Benediktsson, Möðru-
völlum.
Kriátjan Guðmundsson, bóksali,
Oddeyri.
LíxdHl, Eggert, kaupra., Akur-
eyri.
Lestrarfélag Arskógsstrandar
Lestrarfólag GlæHÍbæjarhrepps.
Le.strarfélag Hríáeyinga.
Lestrar'élag Kaupangssóknar.
Lestrarfélag Munkaþvetar.
Lestrai félag Moðruvallarsóknar.
Lestrarfélag Svalbarðbstrandar,
Svalbarði.
Lestrarfélag Oxndœla.
L ndal, Bjórn, ctnd. jur. Akur-
eyri.
Loftur Baldvinsson, Boggviast.
Ólafur Tryggvason, bóiidi, Dag-
verðartungu.
Páll Einarsson, bœjarfógeti.
Pótur Einarsson, Grenivík.
Ragnar Ólafsisou, kaupm., Odd-
eyri.
Rist, L. J., kentiari Akureyri.
Sij:tryt.'gur DiViftsHOn, Hærings-
Rtoðutn .SvmfttðardHl.
Sijitrygmir J'iiiHtHnsson, bóiidi,
Tuiig.i.
Sigutður Einarsson, dyralœknir,
Akiireyr-.
Sigurðiir Jónsson, Brún.
Sigurður Sigurðsson, bókbindari,
Ákureyri.
Skúli Krístjánsson, búfrœðingur,
Sigríðarstóðum.
Stefán Jónsson, bóudi, Munka-
þverá.
Stefán Kristjánseon, skógrœktar-
stjóri. Vöplum.
Stefan Sigurðsson, verzlunarmað-
ur, Akureyri.
Stefán Stefáusson, skólastj., Ak-
ureyri.
*Steffen8en, Valdemar, lœknir,
Akureyri.
*Steingrimur Matthíasson, lœkn-
ir, Akureyri.
Sveinn Þórðarson, verzlro., Höfða.
Trypgvi Sigmundsson, Ytra Hóli.
Vigfús G. Pálmason, Samkomu-
gerði.
Viihjálmur Jóhannesson, kennari^
Espihóli.
Þengill Þórðarson, Höfða.
Þorsteinn G, Hörgdal, Holti.
Þór. Vilbjálmsson, Bakka, Svarf-
aSardal.
Þórður Jónatansson, Öngulsst.
ÞórÖur Sigurjónsson, Dagveröar-
tiingu.
Þorkell Þorkelsson, kennari, Ak-
ureyri.
ÞornioÖur Sveinsson, verzlunar-
maður, Akureyri.
Þingeyjarfýgla.
Guðmundur Vilhjálmssou, bók-
aali, Syðra Lóni '17.
Hrólfur Kriðriksson, Grímsstöð-
um í Þistilfirði '18.
Jónas Helgason, Grœnavatni.
Páll Pá!sson, kenuari, MoSrudal
á FjoIIum.
::rii;fús Hallgrímsson, Vogum viS
Myvatn.
Siiæbjnrn Arnljótsaon, kaupm.,
Þór>höfn '17.
Steinn Emilsson, verzlunarn).,
Þórshöfn '17.
^Þorsteinn Arnljótason, kaupm.»
Þórahöfn '17.
xxn
Skýrslur og reikningar.
[Skiniir
Húsavíkur-umboð.
^Umboðsm. Stefán Guðjohnsen,
verzlunarstjóri)^).
Aðalgeir Davíðsson, bóndi, Stóru-
Laugum.
Aðalsteinn Kristjánsson, kaupm.,
Húsavik.
*Ari Jónsson, Hósavík.
*Arni Jakobsson, bóndi, Hólum.
Arni Jónsson, bóndi, Þverá.
Benedikt Bjaruason, kennari,
Húsavík.
Benedikt Guðnason, Grænavatni.
^Benedikt Jónsson, sjsluskrifari,
Húsavík.
Benjamín Sigvaldason, Gilabakka
í Axarf.
Björn Guðmundsson, bóndi, Grjót-
nesi.
Björn Guðmnndsson, bóndi, Lóni.
Björn Gunnarsson, Skógum í Ax-
arfirði.
Bókasafn Grímseyinga.
Bragi Geirdal, Grímsey.
Egill Sigurðsson, Máaá.
■*EgilI Sigurjóussou, bóndi, Laxa-
mjri.
Friðrika Jónsdóttir frá Hriflu.
Guðjohnsen, Stefán, verzlunarstj.,
Húsavík.
Guðra. Stefánsson, gagnfr., Hriflu.
Guðm. Stefánsson, Hafralæk í
Aðaldal.
H'iUdóra Björnsdóttir.Presthóium
*HalIgríniur Þorbergsson, Hall-
dórsstöðum.
"*Hall8teiun Karlsson, yngispiltur,
Húsavík.
"^Haukur Ingjaldsson, G'irðshorni.
Helgi Jónsson, yngispiltur, Húsa-
vík.
*Hólmgeir Þorsteinsson, bóndi,
Vallakoti.
Indriði Þorkelsson, bóndi, Ytra-
Fjalli.
Jdkob Hálfdánarson, dbrm.,
Húsavík.
Jóhannes Þorkelsson, hreppatjóri,
SyðraFjalIi.
Jón Björnsson, Skógum, Axarf.
*Jón Jónassou, Húsavík.
Jón Jónsson Gauti, bóndi, Hóð-
inshöfða.
*Jón Sigurðsson, gagnfr., Yzta-
Felli.
Jónas Jónsson, verzl.stj., Flatey.
Karl Arngrímsson, Landamóti.
*KtÍ6tján Sigtryggsson, bókbind-
ari, Húsavik.
*Konráð Vilhjálmsson, bóndi,
Hafralæk.
Lestrarfól. Keldhverfinga.
Lestrarfél. Kinnunga, Köldukinu.
Lestrarfól. Mjvetniuga.
Lestrarfél. Slóttunga.
Lestrarfél. Svalbarðshr., Þistilf.
Matthias Eggertsson, prestur,
Grímaey.
Óli G. Arnason, Bakka í Keldu-
hverfi.
*Páli Einarsson, bókhaldari,
Húsavík '17.
Páll Kristjánsson, kaupm., Húsa-
vík.
Pótur Jónsson, alþm., Gautlönd-
um.
*Sigtryggur Helgason, bóndi,
Hallbjarnarstöðum.
Sigurður Gunnarsson, yngispiltur,
Skógum.
*Sig. Sigfússon, sölustj., Húsavík.
Sigurður Sigurðsson, hreppstjóri,
Halldórsstöðum.
Sigurfieir Friðrikssou, bóksuli,
Skógarseli.
Sigmundur Sigurðsson, lœkuir,
Bieiðumyii.
Snorri Jónsson, hreppstj., Þverá.
Stefán Pétursson, Husavík.
*Stein{;rímur Jón-son, syslum.,
Húsavík.
^^.SýslubókaKafnSuður-Þingeyinga.
iJorbergur Þórarinsson, hreppstj.,
Sai.dhólum.
') Skilagrein komin fyr'ir 1917.
-flklrnir]
Skýrslar og reikningar.
xxin
Þórarinn Jónsson, bóndi, Hall-
dórsstöðum.
Þórólfur Sigurðsson, gagnfrœðing-
ur, Baldursheimi.
♦Örn Sigtryggsson, búfrœðingur,
Hallbjarnarstöðum.
Norðnr-Mnlasýala.
Sjörn Guðmundsson, bóndi, Sleð-
\. brjótsseli '17.
Eiríkur Helgason, Eyjaseli '17.
•Gunnlaugur A. JónsHon, verzl.m.,
Höfn, Bakkafirði '17.
Halldór Pálsson, búfr., Nesi í
Loðmundarfirði '17.
.Halldór Stefánsson, Hamborg í
Fljótsdal '17.
Haraldur Þórarinsson, prestur,
Hofteigi '16.
♦Kristján Jónsson, Hrjót '17.
Lestrarfól. Fljótsdalshrepps '17.
Lestrarfél. Hjaltastaðahrepps '17.
*MagnÚ8 Eiríksson, bóndi, Eyja-
seli '17.
♦Ólafur Ó. LárussoD, læknir,
Brekku '16.
Stefán Benediktsson, Merki á
Jökuldal '17.
♦Svanhildur Jóhannsd., Brekku
'16.
Vopnafjarðar-umboð.
(Umboðsm. Þór. B. Stefánsson
verzlunaretjóri)^).
Arni Jónatansson, Skálanesi.
Arni Jónsson, verzlunarstjóri,
Vopnafirði.
Björn Jónasson, bóndi, Hámund-
arstcðum.
Einar Jónsson, prófastur, Hofi.
Einar Ruuólfsson, kauproaður,
Vopnafirði.
<}uðm. Guðmundsson, Krossavík.
Hallgrtmur GÍHlason, Egilsstöðum.
Ingólfur Eyjólfsson, Þorbranda-
stoðuro.
Ingólfur Gíslason, lœknir, Vopna-
firði.
Ingólfur Hrólfsson, Vakursstöðum.
Ingvar Nikulásson, prestur,
Skeggjastoðum.
Jón HalMórsou, prœp. hon.,
Sauðanesi.
Jón Sigurjónsson, bóndi, Hólmum.
Ölafur Metúsalemsson, Bustar-
felli.
Sigurður Benediktsson, Hofteigi.
Stefán FriðrikssoD, Eyvindar-
stoðum.
Víglundur Helgason, bóndi,
Hauksstöðum.
Þór. B. Stefánsson, verzlunarstj.,
Vopnafirði.
Þórður Oddgeirsson, prestur,
Sauðanesi.
Þorleifur Helgason, kennari,
Vopnafirði.
Þorsteinn Sigurðseon, Vopnafirði.
Ran gár-u m boð.
(Umboðsm. Björn Hallsson)^).
Björn HalÍHSon, Rangá.
Emil J. Árnason, Blöndugerði.
Gísli Helgason, bóndi, Skógar-
garði.
Guðmundur Ólason, búfr., Höfða.
Gunnar Sigurðsson, Hleiuagarði.
Sigfús fiiríksson, Rangá.
Sigurður Antóníusson, bufrœð-
ingur, Sleðbrjót.
Sigurður Þórarinsson, Brekku.
Sveinn Bjarnason, bóndi, Hey-
kollsstoðum.
BorgarfjarðarumboS.
(Umboðsm. Þorst. M. Jónsson,
alþm., Borgarfirði)^).
Anna Guðny Gaðmundsd., HÓH.
Björn Jónsson, bóndi, Snotrunesi.
Björn Ölafur Gislason, verzlunar-
stjóri, Borgarfirði.
') Skilagrein komin fyrir 1917.
XXIV
Skýrslur og reikningar.
[Skirnir
Halldór AsprímssoD, Grund.
Hallsteinn SignrSsson, Bakka.
Jón Björnsson, Steinholti.
Jón Sigf ússon, búfrœðingur, Svína-
felli.
Lðstrarfélag Borgfirðinga.
Sigurður Hannesson, trésmiður,
Bjargi.
Steinn Magnúsaon, Odda.
Vigfús Ingvar Sigurðsson, preat-
ur, Desjarmjri.
Þorst. M. Jónsson, alþm., Borg-
arfirði.
Þórarinn Björnsson, Húsavík.
Seyðisfjarðar-umboð.
(Umboðsm. Pétur Jóhannsson,
bóksali, Seyðisfirði)^).
Benedikt Jónasson, verzlunarstj.,
Seyðisfirði.
Björn Þorláksson, prestur, Dverga
steini.
Eiuar Pétursson, Kleppjárnnst.
Guðmundur Guðmundsson, bók-
haldari, Seyðisfirði.
Guðmundur V. Kristjánsson, úr-
smiður, Seyðisfirði.
Hermann Þorsteinsson, skósmiður,
Seyðisfirði.
Jón JónsHon, bóndi, Firði.
JónSigurðsson, Hjartarstöðum'lB.
Jón Sigurðsson, KetilsStöðum.
Karl Finnbogason, skólastjórl,
Seyð'sfirði.
Kristján Kristjánsson, læknir,
Seyðisfirði.
Lesttarfólagið »Dagsbrún«, Seyð-
isfirði.
Lestrarf ólag Seyðisf j arðar hrepps.
Pótur Jóhannsson, bóksali, Seyð-
isfirði.
Sigurður Björgúlfsson, Seyðisfirði.
Sigurður Jónsson, bóndi, Seyðis-
firði.
Sigurjón Jóhannesson, kaupm.,
Seyðisfirði.
Stefán Th. Jónsaon, konsáll,
Seyðisfirði.
Sveinn Arnason, yfirfiskiraats-
maður, Seyðisfirði.
Þórarinn Guðmundsson, kaupm.,.
Seyðisfirði.
Snðnr-Múlasýsla.
BenediktSveinsson, bóksali, Borg-
areyri við Mjóafjörð '17.
Björgólfur Gunnlaugsson, búfr.,
Egilsstöðum '17.
Blöndal, Benedikt, búfræðingur,
Eiðum ;i7.
Briem, Olafur H., Eyjum í
Breiðdal.
^Búnaðarskólinn á Eiðum '17.
Eiríkur Sigurðsson, kennari
Hjartarstöðum '15.
Guttormur Pálsson, skógfræðing
ur, Hallormsstaö '17.
Guttormur Vigfússon, præp. hon.
Stöð í Stöðvarfirði '17.
Hákon Finnsson, bóndi, ArnaldS'
stöðum '17.
Klemensína Klemensdóttir, Norð
firði '16.
Lestrarfólag Mjófirðinga '17.
*LestrarfóIag Stöðfirðinga '17.
Magnús Blöndal Jónsson, prest-
ur, Vallanesi '17.
Magnús Stefánsson, búfrœðiagur,
Eiðum '15.
Olaf nr B. Jónsson, Egilsstöðum '17.
Pétur Þorsteinsson, prestur, Ey-
dölum.
Sigrún Pálsdóttir, HalIormsstaS
'17.
Sveinn Jónsson, Egilsstoðum '17.
Norðfjarðar-iimboö.
(Umboðsm. Þorbergur Guðmunds-
son, búfræbingur)^).
Bergur Eiríksson, trósmiður.
*) Skilagrein komin fynr 1917.
Skirnir]
Skýrslar og reikningur
xxr
Helgi Jónsson, skósmiSur, Nesi í
NorÖfirði.
Hjálmar Ólafsson, verzliinttrm.
Ingvar Pálmason, útvegrtbóndi,
JónaH Andréábon, kaupfélagsBtj.
Jón Sveinssoi), cand. phil., Nesi
í Noröfirði.
LúCvíg SigurCsson, kaupmaður.
Páll Guttormssoii, kaupmaður.
Sigurjón Magnússon.
Sigurjón Stefánsson, sjómaSur.
Stefán Haiidórsson, verzlunarm.
Sveinn Arnason, trósmiður.
Thoroddsen, Pétur, lœknir.
Valdemar Valvesson, kennari.
Vigfús Sigurðsson, tréámiður.
Zoéga, Tómas J., verzlunarm.
Þorbergur Guömundsson, bú-
frœðiugur.
Eskifjarðar'umboð.
(Umboðsmaður Stefán Stefánsson,
bóksali á Eskifirði)^).
Ariii Jóhannsson, bankastj., Eski-
firði.
Aruesen, J. C. F., konsúll, Eski-
firði.
*Arnfinnur Jónsson, Eskifirði.
Björn Brynjólfsson, Eíikifirði.
Björn R. Stefánsson, verztunar-
stjóri á ReyðarfirÖi.
Einar Hálfdanarson, Hafranesi.
Eiríkur BJHrnason, Eskifirði.
Ferd. Magnússon, Reyðarfirði.
Friðrik Steinsson, Eskifirði.
Guðm. Asbjaruarson, Eskifiröi.
Gunnar Bóasson, Reyðarfirði.
Hallgrímnr Bónsson, ReyðarfirCi.
Hallgrímur Guönason, Eskifirði.
Jón Björnsson, Seljateigi, Reyð
arfirði.
Jón Valdemariii^on, gagnfræðing-
ur, Seljateigi.
Sigurð'ir Hjörleifsson, lœknir,
Eskifirði.
Sigutðiir Vigfússon, kenn., Eskif.
Sigurjón Markússon, Hyslumaður,
EskifirÖi.
Stefán Björnsson, prestur, Hólm-
um.
Sveiiibjörn P. Guðmundsson,
Hólmum í Reyðarfirði.
Fásk riiðáfjarðar-umboö.
(Umboðsm. Marteinn Þorsteins-
aoii, bókhaldari)^).
Björgvin Þorsteinsson, verzlunar*
maður, Fáskrúðsfirði.
Georg Georgssou, læknir, Fá-
Ijkrúðsfirði.
Guðin. JfSnason, útvegsb., Búðum.
Hiilldór Palsson, búfr., Tun};n.
Haraldur Jónasson, prestur, Kol-
freyjuHtað.
*Hojku!dur Stefánsson, hóndí,
Dölum.
^JóhannesÞórðarson, vrn., Dölum.
Jón Daviðsson, verzluuarmaður,
Fáskrúðsfirði.
Jóii .Stefanssou, verzlunarmaður,
Fáskrúðsfirði.
Lestrarfélag Búðaþorps.
Magnús Gíslason, cand. jur.,Fá-
skrúðsfirði.
Marteinn Þorsteinsson, bókhald*
ari, Fáskrúðsfirði.
Páll Benjamínsson, verzlunarm.,
Fáskrúðsfirði.
Stefán Gíslason, Kolfreyjustað.
Stefán Guðmundsson, verzlunar-
fulltrúi, Fáskrúðáfirði.
Djúpavogaumboð.
(Umboðsm. Ingim. SeingrtmHson,
póatafgreiðalum., Djúp^vogi)*).
Elías Jónssou, verzltitj., Djúpavogi
Helgi Einarsson, bóndi, Melrakka-
nesi.
Ingim. Steingrímsson, póstafgr^
maður, Djúpavogi.
') Skilagrein komin fyrir 1917.
XX7I
Skýrslar og reikoingar
[Skimir
Jón Arnason, óðalsbóndi, Múla í
Alftafirði.
*Jóu Finnsson, prestur, Hrauni
við Djúpavog.
Jón Jóu88on, lausam., Geithellum.
Sveinn Sveinsson, bóndi, Hofi.
Tiiorlacius, Olafur, læknir, Bú-
landdnesi.
Skaftafellssýðla.
*Ari Hálfdánarðon, hrepp3tj(Sri,
Fagurhólsmýri, Öræfum '17.
Hornafjarðar-umboð.
^Umboðsm. Þórhalhir Daníels^on,
kaupm., Höfn í Hornafirði)^).
Bjarni GuðmundHSon, bókhaldari,
Höfn í Horpafirði.
-Gísli Sigurjónsson, Fornustekkj-
um.
•Guðm. Sigurðsson, aöðlasm., Höfn
í Hornafirði.
. Jón Guðmundsson, kennari, Höfn.
Lestrarfólag Lónsmanna.
^Lestrarfélag Myrahrepps.
Lestrarfólag Suðursveitar.
Pótur Jónsson, prestur, Kálfa-
fellsstað.
SigurðurSigurðsson, kennari, Hof-
felli.
Þorleifur Jónsson, alþm., Hólum.
Þórhallur Daníelsöon, kaupmaður,
Hornafiiði.
Víkur-umboð.
•{Umboðsm. Jón Ólafsson, kennari,
Vik í Mjrdal)!).
Auna Jóuedóttir, lækuÍMfrú, Vík.
Bjarni .Asgr. Eyjólföson, Syðri-
Steinsmyri.
!Bjarni Einarsson, prœp. hon., Vík,
Bjarni Kjartansson, kaupm., Vík,
Björn Runólfsson, Holti.
Brynjólfur Einarsson, Keyni.
*Einar Erlendsson, verzlunarm.,
Elimar Tómasson, vinnumaður,
Skammadal.
Eyjólfur Guðmundsson, hreppstj.,
Hvoli í Myrdal.
*GÍ8li Sveinsson, syslum., Vík '17.
Guðgeir Jóhannsson, kennari, Vík.
Guðlaugur Br. Jónssou, kaupra.,
Vík.
Jóel Sigurðsson, Bakkakoti.
Jóhann Sigurðsson, búfræðingur,
Breiðabólsstað.
Jón Olafsson, kennari, Vík.
Lestrarfélag Dyrhólahrepps.
Ólafur J. Halldórsson, verzlunar-
maður, Vík '"18.
Páll Sigurðsson, Skammadal.
*Sigurjón Kjartansson, kennari,
Vík.
Ungmennafél. »Bláfjalk í Skaft-
ártungu.
Þorsteinn Einarsson, verzlm., Vík.
Þorst. Þorsteinsson, kaupm., Vík.
Þórður Stefánsson, vinnumaður,
Norður-Vik '18.
Rangárvallasýsla.
Arni Iiigvarsson, Núpi '17.
Björgvin Vigfússou, sysulmaöur,
Efra HvoU '17.
Eiuiir Jónshon, hreppstjóri, Kálfs-
stöðum '17.
*Einar Jónsson, Tjörnum undir
Eyjafjöllum '17.
Erlendur Guðjónsson, Hamra-
görðum '17.
Guðmundur Guðfinnsson, læknir,
Stórólfshvoli '17.
Ingimundur Benediktsson, Kald-
árbolti '17.
Itigimundur Jónsson, búfr., Hala
'16.
*) Skilagrein komin fyrir 1917.
Sklniirl
Skýrslar og reikningar
XXVII
. Jakob LáruBSOD, prestur, Holti
'17.
Jón Gu8mnndB80D, bóndi, Ægis-
8íðu '17.
Jón JónsHon, bóndi, Sumarliða-
bœ '16.
Lestrarfélag Asahrepps '17.
'"'Lestrart'élag Landnianna '17.
Magnús KrÍBtjánsHon, Drangs-
hlíð '17.
♦Ólafur FinnssoD, prestur, Kálf-
holti '17.
♦Sveinn J. Sveinsson, Dalskoti '18.
♦Thorarensen, Grímur, hrepp-
stjóii, Kirkjubœ '18.
ThorHreuheti, Skúli, MóeiSarhvoIi,
'17.
Tómaa SigurSsaon, hreppatjóri,
BarkarHtóðum '17.
♦Ungmennatélagið »Hekla« '17.
♦Vigfús Bergsteiusáon, Brúnum
'17.
Þorsteinn Benediktsson, prestur,
Lundi '17.
Þorrtt. Jóii88on, oddviti, Moldar-
tungu '17.
Arne»8ýHla.
♦Agúst Helgason, bóndi, Birt-
ingaholti '17.
♦Egi:eit Benediktsson, hreppstj.,
L)iut;ardœlum '17.
♦Geitur Kinar8«on, bóndi, Hœli
'15.
Gísli .lóu^iHon, Stóru Reykjum '16.
GíhIí Pétiirsson, lœknir, Fyrar-
bakU '17.
Guðjou Rögnvaldsson, Tjörn í
BiskupHtunguDi '17.
♦Guðm. GuðmundsHon, bóksali,
Eyrarb.ikka '17.
Guðm Guðmundáson, Efri-Brú'17.
Guðm. LyðHHonn, bóndi, Fjalli á
Skeiðuin '16.
Halldór JóuHson b<Skb., Norður-
kotí, Grímsuesi '15.
Jóhanna Eiríksdóttir, Haga '17.
♦Jónas Halldórsson, hreppstjóri,
Hrauntúni '17.
♦Jón Sigurðsson, cand. phil.,
Kallaðarnesi '17.
♦Kjartan Helgas., prestur, Hruna
'17.
Lestrarfél. Baldur, Hrarg.hr. '17.
Lestrarfél. Gnúpverja '16.
Lestrarfól. »Mímir«, Ölfusi '16.
♦Lestrarfól. Stokkseyrar '16.
Páll LyðssoD, hreppstjóri, Hlíð í
Gnúpverjahr. '15.
Páll Stefán8f,on, Anólfsst. '16.
Sigurður Olafsson, fv. sýslum.,
Kallaðaruesi '18.
Sveinn Guðmundsson, járnsm.,
Eyrarbakka '17.
Thorsteinsson, Jón, prestur, Þing-
velli '16.
Ungmennafélagið »Hvöt<, Gríms-
nesi '17.
♦ÞorHteinn Þórarinsson, Drumb-
odd«Ht()onm '15.
♦Þórður Ólafsson, Asgarði '16.
VestniAnÐeyjasytiIa.
Vestnianneyja-umboS.
(Umboðsm. Jón Siuhvatssjn, bók-
8ali)i).
Arni Sigfússon, kaupm.
♦Björn JóuHson, kennari.
Dal, Sita, verzlunarmær.
Einar LárusHOu.
Finnur SÍKmundsson.
Guðnj Guðjónsdóttir.
♦Gunnar Olafsson, kaupm.
Jóhann, Þ. Jósefdfcou, kaup-
muður.
Johuhen, Arni J., verzlunar-
maður.
Johnsen, Gfsli J., knnsúll.
Jousen, LiruH, J., verzlunar-
niaður.
Jón Eínarsson, kaupfélagastjóri.
Jóu JóuHson, útvegsbóndi.
*) Skilagrein komin fyrir 1917.
XXVIII
Skýrslar og reikningar
[Skimir
Magnúa Stefánsson, sýsluskrif-
ari.
Páll Oddszeirsson, kaupm.
Sigurður Sigurðsaon, lyfsali.
Siíurjóii Högnason, gagnfr.
Siirnrlíiutr Guðniuudsd., húsfrú.
^.•^ys'ubókasafn Veatmanneyja.
Þurbjörn Guðjónsson.
B. í Vestnrheiini.
Kanada og BanJaríkin.
Andrew.s, A. le Roy, Ithaka N.
Y. '16.
Cornell Uiiiversity, Library,
IthHCi N. Y. '17.
Halldór Hermaniis.son, bókavörð-
ur, IthHCi N, Y. '15.
Hollander, Dr. Lee M., Madison,
Wi8. '15.
Newberry Library, Chicago '17.
Þorbergur þorvaldsson, próf. dr.,
Saskatoon, Saskatchewan '16.
V e H t u r h e i »n a ■ u m b o ð .
(Umboð.-sm. J. J. Bíldfell, 520
Uiiion Bank, Winnipeg)^).
Albert Jóngsori, Winnipeg.
Arason, W. B., Husawich.
Arni Eggertsson, Winnipeg.
Arni Sveinsson, Glenboro.
Askdal, K. S., Minneota, Minn.
Bandalag Penjbínasafnaðar, N.
D<ik.
Bergmann, Jonas S., Gardar,
Pembina.
Bjarna.son, J. M., Bi-marhave,
Van.
Björnason, A. J., D?er Horn,
Man.
Björnssoí), G. B., Minneota, Minn.
Björn Sveinsson, Svold, N. D.
Blöndahl A. J., Wynyard.
Bókasafn Tjaldbúðarsafn, Wiuni-
peg.
Borgfjörð, Th. S., Vancouver.
Criðtopherason, Hernit, Brú, Man.
Davidsson, Charles G., St. Paul.,
Minn.
Eggert Jóhannesson, Winnipeg.
Eggerts-son J., Winnipeg.
Egill Erleiida-'On, Witinipeg.
Eiuiir GíslaNOii, Gimli.
Einar Sigvaldason, Baldur.
Eyjólfur S. Guðmundsson, Ja-
coma, Wash.
Friðrik HHllgrínis>ion, prestur,
Baldur, Maii.
Geirmundur B, Olgeirsson, Edin-
burgh, N. D.
Gestur Jóhaiir.essoM, Poplar Park.
Gíslasoti, Anna, Winnipeg.
Gísli Egilsson, Lögberg, Sask.,
Can.
Goodraan, G. G., Wynyard, Sask.
Goodman, Gísli, Winnipeg.
Gould, Chester N., prófessor,
Chicago
Guðmundur Arnason, prestur,
Winnipeg.
Guðni Þorsteinsson, Gimli, Man.
Gunnar SveiuKson, Seattle, Wash.
Gunnlaugur Tr. Jónsson, ritstj.,
Winnipe^;.
Gnttormur Guttormason, prestur,
Churchbridge.
Guttormssou, Thorst., Winnipeg.
Halldórsson, M. B., dr., Souris,
N. Dak.
Heiiderison, Joh., Winnipeg.
Hjálmar F. Dauíelsson, Otto,
Maii.
Högni Einarsson, Winnipeg.
Icelaiidic Library »Mímir«, Pem-
bina, N. Dak.
Jakob Guðmundðson, South Hill,.
Van.
Jóhannes Sigurðsson, Seattle.
*) Skilagreinir ókomnar fyrir 1914 — og siðan.
Skimir]
Skýrslar og reiknÍDgar
XXIX
Johann 0. Björnssou, Wynyard,
Satik.
Jóhanti PálHson, Clarkleigh, Man.
Jobnson, Arthur A., Mozart,
Sask.
John80o, Balduj, B. A., Langen-
burg.
Johnson, Hallgrímur, B. A.,
Winnipetí.
Johncion, KristjÁn, Duluth.
Johnson, Mat^nús, LundHr, Man.,
Can.
Johnhon, St. E., Olto P. 0., Man.
Jón Arnason, B. A , Wynyárd
Jón Kinarsson, Winnipeji.
Jón J. HailHson, Hóhir, Sask.
Jónas Daníelssoii, Winnipeg.
Jónsson, B. B., piestur, Winni-
peg
Kleniens JóimssOM, Selkirk.
Kristinn Þorfinnss.,Gardar, N. D.
Xristinsson, Kr. Fr., Fraranes,
Man.
'Kristján Sigurðsson, ritstjóri,
Winnipeg.
Kristján Stefánsson, Winnippg.
LestrHrfél. Argaliun, Wild Oak,
Man.
'Lejitrarfél. Dag^brún, Lundar,
Man.
Lestrarfól. Dagsbnin, Vidir, Man.
Lestrarfól. Fjolan- Nes, C«n.
Lestrarfél. Fraro, ArneH, Man.
Lestrarfól. Fróðleikshvöt, Arborg.
Lestrarfél. Gangleri, Gatdar.
Lestrarfól. Gimlé.
Lestrarfól. Hafstjarnan, Pt. Ro-
berts, Wa«h.
Leðtrarfél. Harpa, Blaiue, Wash.
Lestrarfél. Herðubreið, Nariows,
Man.
Lentrtirfél. ISunn, Markerville,
Alberta.
Lestrarfél. Ingólfur, Vancouver.
Lestrarfél. ÍHland, Baldur, Man.
Lestrarfél. iHlendinga í Cypres-
sveit, Glenboro.
Lestrarfél. íslendinga í Beykja-
vík, Reykjavík P. O.
Lestrarrél. Leifar, Candahár S.
Lestrarfél. Mentahvot, Otto, Man.
Lestrarfól Mentun, Anthler S.
Lestrarfól.Mikleyinga, rIeklR,CaD.
Lestrarfól. Míniir, Wynyard.
Lestrarfél. Morguiistjarnan, Hólar.
Leatraifól. Skjaldbreið.
Lestrarfél. btJHrtiHH, Selkirk,Mau.
Lestrarfél. Tilraunin, Keewatin,
Ont.
Ltístrarfól. Verðandi, Mozart, Sask.
Lestrarfél. Vestri, Seattle, Wash.
Lestrarfél. Þjóðernið, Wiuuipeg,
Beach.
Lestrarfél. Þðrfin, Kriatnes, Sask.
Lestrarlél. Æskmi, Dnkota.
Loii^', S. M , Wiiiiiipeg.
Mh^iiÚh HiurikHH., Churchbridge.
Magnijs S , Duluth.
Markerville, Jóir, Atla.
Mæri, Joii, Svold. N. Dak.
Norrnan, Jakob, Leslie. Sask.
Oddssoíi, Th., Winnipeg.
Olbon, A B, Ginili, Maii.
ÓiafssOí:, K. K., prcstnr, N. Dak.
Olafur Kjirtan.vtioii, Wintiipeg.
Pétur Hjálnis.soi', pre-itur, Mark-
ervillp, Albertu.
Pétur 0. HHllgrímsíion, Seattle.
Pótursbon, P. V., Ivuiihoe.
Runóliur MarteinsbOi), Winnipeg.
Scheving, S. P , Victoria B. C.
Sigtryggur J<Snasson, Arborg.
Sigurösson, Job, Mrs., Uphatn,
N. Dak.
Sigurður Olafsson, prestur, B.\ine.
Wash.
Símou Símonargon, Winnipeg.
Skafta^ou, M. J , prestur, Wiuni-
peg.
Si.æbjörn EinarHSon, Lundar,Man.
Stefán GuttorniSKOii. Winnipeg.
SteíuKrímur Þoriáks«on, prestur,
Selkirk.
Styrkár Vesteinn Helgason, Les-
líe. Sask.
Sveinn ArnssoD, Seattle, Wasb.
Swanson, Fred., Winnipeg.
Thorarensen, Ch., Tcel. River.
XXX
Skýrslar og reikníngar
[Skirnir
Thordarson, Ch., verkBnaiðjueig-
andi, Chicago.
Thordarson, Thordur, dr., Minne-
ota, Minn.
Thorgeirasou, Mart,, Akra, N.
Dak.
Thorlacius, B., Ninith, Man.
Thorsteinsson, Oddur, Icel. River,
Man.
Toronto University Library, Tor-
onto.
Tómas JónassoD, Icel. River, Man.
University of North Dak.
Vídal, Sig. J., Hnausar, Man.
Victor Eyjólfsson, IceJ. River,.
Man.
Wilhelnr. Kristjanaon, Otto P. 0.,
Man., Can.
Þorgerður ÞórðaTdóttir,Winnipeg.
Þorgils Þorgeirsson, Winnipeg.
Þórður Arnason, Mozart, Sask.
Þórir Björnsson, Duluth, Minn.
C. í öðrnm löndmn.
(Bókasölu-nmboð hefir Gyldendalske Boghandel Nordisk For-
lag Klareboderne 3, Kaupmannahöfn)^).
Færeyjar.
Ðahl, Jakob, cand. theol., kenn-
ari, Thorshavn '16.
Hallur HallssoD, tannlæknir,
Þórshöfn.
PatersoD, Joannes, kongsb.,
Kirkjubæ '16.
Símun av Skarði, lyðháskólastj.
Fagrahlíðar-háskóli '16.
S. P. úr Konoy, kennari, Götu '16.
Thorshavns literære Samfund,
Þórshöfn '16.
ÐaDmörk.
*Blöndal, SigfÚ8,bókavörður, Am-
agerbrog. 153, Kh. '17.
Gad, G. E. C, bóksali, Vimmelsk.
32, Kh. '17.
Gísli Brynjólfsson, læknir, Danne-
brogsg. 1, Kh. '17.
Guðjón Eiríksson, búfr., Vilhelms-
dal, Mörköv St. '17.
Gunnar Gunnarsson, rithöf., Gl.
Kongev. 141», Kh. '18.
Haföteinn Pótursson, prestur,
Fiolstr. 28, Kh. '17.
Halldór Kristjánsson, stud. med,,
Kysthosp. Juelsminde, Jyl-
land '17.
Hammerich, M., málaflutningsm.,
Schlegels AUó 3, Kh. '17.
Haraldur Sigurðsson, tannlæknir,
Österbrog. 60, Kh. '17.
Jakob Gunnlög8í<on, stórkaupm.,
Niel Juelsg., Kh. '17.
Johansen, J., Landbrugsskolelœ-
rer, Ladelund pr. Vejen '17.
Jónas Lárusson, veitingani., Per-
sonbg. Restauration, Kh. '17.
Jón Sveinbjörnsson, kmjr., Palu-
dan Miillersvej 3, Kh. '16.
Kristján Bjömsson, stud. med.,
. Odenseg. 8, Kh. '17.
Magnús Jochumsson, stud. mag.,
Ravnsbg. 5 B St. Kh. '16.
MagnúsMagnÚ8son,pre8tur, Breg-
ninge pr. Ringk. '17.
Melsted, Bogi Th., raag. art., Ole
Suhrsg. 18. Kh. '16.
Möller, J. V., prentari, Heste-
raöUeatr. 5, Kh. '17.
Nielsen, Chr. Heiu, cand. mag.,
Bergthorasg. l^ Kh. B. '17.
Nordal, Sigurður, dr. phil., Vester-
brog. 20, Kh. '17.
Pótur Bogason, læknir, Faxinge
Sanat. pr. Præstö '17.
Sigurður Sigtrygg88on,cand. mag.,,
Viborg '17.
*) Skilagrein ókomin fyrir 1917.
Skirnir]
Skýrslnr og reikningar
XXXI
Sóreyjarskóla bókasafn, Sorö '17.
Stefan Stefánsson, cand. jur., Villa
Christineberg, SöUeröd pr.
Holte '17
Sveinbjöru Sveinbjörnsson, yfir-
kennari, Aarhus '17.
Tulinins, Thor E., stórkaupm.,
Gefioiisplads 5, Kh. '17.
Valtyr Guðmundsson, dócent, dr.
phi]., Amagerbrogade 151,
Kh. '17.
Noregnr.
Bugge, Alexander, fv. prófessor,
dr. phil., Fyresdal, Telemar-
ken '17.
HáskóIabókaHafnið, Kriatiania '17.
Katedralskoleus Bibliotek, Kri-
Btiania '17.
Kolsrud, Oluf, Universitetssti-
pendíat, Kristiania '17.
Skásheim, Anders, bókhaldari,
Bergen '17.
StórþingisbókasafDÍÖ í Kristjaníu
'17.
VísindafélagiS í Þrándheimi '17.
8víþjóð.
Göteborgs stadsbibliotek '17.
Lunds Universitets Nord. Semi-
narium '17.
Soderwall, K. F., prófeasor, Lund
'17.
Zadic:, Vi^go, cand. phil., Malmö
'17.
Þyzkaland.
Anderson, FrnHt, godsegare, Al-
leuHtein, Preussen '13.
Blankenstein, M. v., iitt. dr.,
Berlin '13.
£rke8, Heinrich,kaupra., Köln'16.
€k)tzen, Jos., dr. phil., Köla '13.
I Gruner, Max, dr. pbil, Berlin '13.
Herder8cheVerIagshandIung,Frei-
burg im Breir.eau, Baden '18.
Heydenreich, W., dr. phiL,
Eiaenach '13.
Mayer, E., prof., dr. phil., Wúrtz-
burg '15.
Meissner. R., prófessor, dr. phil.,
Bonn '15.
Staatflbibliothek, Múnchen '13.
Stadtbibliothek, Hamburg '13.
Universitetsbibliothek, Kiel '17.
EDKland.
(Umboð-im. The Viking Society,
Chelaea, London).
Banks, Mrs. M. M., London '16.
Gray, jDhn, prestur, St. Peters,
Falcon ave., Edinburgh '15.
Hight, Geo. Ainslie, Oxford '16.
Johnston. A. W., Chelsea, Lon-
don '16.
Lúðvík Jónsson, búfr., London '17.
Olsen, 0. T.. dr., Grimsby '16.
Phillpotts, Mi8s Bertha S., Tun-
bridge Wells '16.
Holland, Belgfa, Frakkland,
Anstnrríki o^ Rússland.
Austin, C. K., lœknir, Par/s '16.
Cahen, Maurice, agrégé de 1' Uni-
versitó, París '16.
Hoogt, J. M. van der, lítt. oand.
Wageningen, Nederl. '16.
Jon Svenssou, prestur, Feldkirch.
Stella m., Vorarlberg, Oster-
reich '17.
Krijn, Sophie A , AmHterdam '16.
LaNCíironsky, Bas. Greg., próf.,
Kiew 'U.
de Vriesi, J. P M. L, litt. n. doct.,
Waatergraafsmeer bei Amster-
dam '16.
Reykjavík 17. júní 1918.
F. h. Matthiasar ÞórSarsonar
bókav. félagsins.
Gruðmundur Jóntson,
Leiðréttingar.
'Bls. 90, 17. 1. a. 0 : „the" falli burtu.
Bls. 95, 8.1. a. n.: I stað „2. bæjariHaður" komi: „3. b æ j armaður".
Bls. 101, 18. 1. a. n.: I stað „2. bæjarm." komi: „Bæjarmenn".
I framburðarmerkjunum eru fáeinar prentvillur, tveim stöðum ^ þar
sem " á að standa (bls. 97 og 98) og fjórnm stöðum •-^ þar sem ^ á
að standa (bls. 99 og 105), en þær villur auðsæjar.
Á bls. 252 hefir brotnað stafur aftan af 5. linu í kvæðinu, eftir að
próförk var lesin, sem sé „í", („eina mannheimum i").
IN
PT Skírnir
7351
S5
ár 90-92
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO UBRARY