Skip to main content

Full text of "The sorrows of Belgium; a play in six scenes"

See other formats


LEOAID^ 
AjNDREYEV 


■^        ^ 


wm'.-P 


V  .,fl!   --I 


GIFT  OF 
JEROME  B.  LANPFEELP 


THE   SORROWS  OF  BELGIUM 


THE  MACMILLAN  COMPANY 

MEW  YORK   •  BOSTON  '   CHICAGO   •  DALLAS 
ATLANTA   •    SAN  FRANCISCO 

MACMILLAN  &  CO.,  Limited 

LONDON   •  BOMBAY   •  CALCUTTA 
MELBOURNE 

THE  MACMILLAN  CO.  OF  CANADA,  Lm 

TORONTO 


THE 
SORROWS   OF    BELGIUM 

A  PLAY  IN  SIX  SCENES 


BY 
LEONID  ANDREYEV 


AUTHORIZED  TRANSLATION  BY 

HERMAN  BERNSTEIN 


%SS^^^^ 


Uf^ 


THE  MACMILLAN  COMPANY 
1915 

AU  rights  reserved 


Copyright,  iqis 
By  HERMAN  BERNSTEIN 


Copyright,  iqiSi 
By  the  MACMILLAN  COMPANY 
Set  up  and  electrotyped.     Published  June,  igis. 


^^^^   /^*wv^ 


/S. 


f 


INTRODUCTION  ^  ^  ^^ 

Leonid  Andreyev,  the  great  Russian  writer, 
whose  "Anathema,"  "The  Seven  Who  Were 
Hanged,"  "The  Life  of  Man"  and  "Red  Laugh- 
ter" have  attracted  universal  attention,  has  now 
written  the  story  of  the  sorrows  of  the  Belgian 
people.  He  delineates  the  tragedy  of  Belgium 
as  reflected  in  the  home  of  the  foremost  Belgian 
poet  and  thinker — regarded  as  the  conscience  of 
the  Belgian  nation. 

Leonid  Andreyev  feels  deeply  and  keenly  for 
the  oppressed  and  weaker  nationalities.  He  has 
depicted  the  victims  of  this  war  with  profound 
sympathy, — the  Belgians,  and  in  another  literary 
masterpiece  he  analyzed  the  sufferings  of  the 
Jews  in  Russia  as  a  result  of  this  war.  He  de- 
scribed vividly  the  sense  of  shame  of  the  Russian 
people  on  account  of  the  Russian  official  anti- 
Jewish  policies. 

In  both  these  works  Leonid  Andreyev  holds 
German  militarism  and   German  influences  re- 


vi  INTRODUCTION 

sponsible  for  the  wrongs  committed  against  smaller 
nationalities. 

In  his  treatise  on  the  tragedy  of  the  Jews  in 
Russia,  he  writes  of  "Russian  barbarians''  and 
"German  barbarians''  as  follows: 

"If  for  the  Jews  themselves  the  Pale  of  Settle- 
ment, the  per  cent  norm  and  other  restrictions 
were  a  fatal  fact,  which  distorted  all  their  life, 
it  has  been  for  me,  a  Russian,  something  like  a 
hunch  on  my  back,  a  monstrous  growth,  which 
I  received  I  know  not  when  and  under  what  con- 
ditions. But  wherever  I  may  go  and  whatever  I 
may  do  the  hunch  is  always  with  me;  it  has  dis- 
turbed my  sleep  at  night,  and  in  my  waking  hours, 
in  the  presence  of  people,  it  has  filled  me  with  a 
sensation  of  confusion  and  shame.  .  .  . 

"It  is  necessary  for  all  to  understand  that  the 
end  of  Jewish  sufferings  is  the  beginning  of  our 
self-respect,  without  which  Russia  cannot  live. 
The  dark  days  of  the  war  will  pass  and  the  '  Ger- 
man barbarians'  of  today  will  once  more  become 
cultured  Germans  whose  voice  will  again  be  heard 
throughout  the  world.  And  it  is  essential  that 
neither  their  voice  nor  any  other  voice  should  call 
us  loudly  ^Russian  barbarians.'" 


INTRODUCTION  vii 

Aside  from  its  literary  and  dramatic  value,  if 
this  volume  on  the  sorrows  of  Belgium  will  tend 
to  arouse  a  little  more  sympathy  for  the  sufferings 
of  the  victims  of  the  war,  or  if  it  will  help  to  call 
forth  in  the  minds  of  the  people  a  stronger  abhor- 
rence of  the  horrors  of  war,  it  will  have  served  an 
important  and  worthy  purpose. 

Herman  Bernstein. 

May  25,  191 5. 


THE   SORROWS  OF  BELGIUM 


CHARACTERS 

Count  Clairmont. 

Emit  Grelieu — A  Famous  Belgian  Author. 

Jeanne — His  Wife. 

Pierre      )  „    . 

[Their  sons. 
Maunce  J 

Lagard — Member  of  the  Cabinet. 

General — Adjutant  to  Count  Clairmont. 

Insane  Girl. 

Franqois — Gardener. 

Henrietta  )  ^    ,.     ,   ^ 

[  Grelieu  s  Servants. 
Stmna     J 

Commander  of  the  German  Armies  in  Belgium. 

Von  Blumenfeld. 

Von  Ritzau 

Von  Stein       [Officers. 

Von  Schauss 

Kloetz — Military  Engineer. 

Zigler — Telegraphist. 

Greitzer. 

German  Officer. 

Belgian  Peasant, 

Doctor  Langloi. 

A  Chauffeur — A  Belgian. 


THE  SORROWS  OF  BELGIUM 

SCENE  I 

The  action  takes  place  in  Belgium^  at  the  beginning  of  the 
war  of  igi4.  The  scene  represents  a  garden  near  the 
villa  of  the  famous  Belgian  author.  Emit  Grelieu. 
Beyond  the  tops  of  low  trees,  beyond  the  stone  fence 
which  divides  Grelieu's  estate  from  the  neighboring 
gardens,  are  seen  the  outlines  of  the  red  roofs  of  the 
houses  in  the  small  town,  of  the  Town  Hall,  and  of  an 
ancient  church.  There  the  people  already  know  about 
the  war;  there  the  church  bells  are  ringing  uneasily, 
while  in  the  garden  there  is  still  peace.  A  small, 
splendidly  kept  flower  garden;  beautiful  and  fra- 
grant flowers;  shrubbery  in  bloom;  a  nook  of  a  hot- 
house. The  glass  covers  are  half  open.  The  sun  is 
shining  softly;  there  is  in  the  air  the  bluish  mist  of  a 
warm  and  quiet  day,  and  all  colors  seem  tenderly 
soft;  only  in  the  foreground  the  colors  of  the  flowers 
stand  out  in  sharp  relief. 

Franqois  is  sitting  and  clipping  roses  at  one  of  the  flower 
beds.  He  is  an  old  and  deaf,  stern  Belgian,  with 
long,  gray  hair.  He  holds  in  his  mouth  an  earthen 
pipe.    Franqois  is  working.    He  does  not  hear  the 


2  THE  SORROWS  OF  BELGIUM     [Scene  i 

tolling  of  the  bells.  He  is  alone  in  the  garden,  and 
it  seems  to  him  that  all  is  calm  and  quiet. 
But  something  fills  him  with  faint  alarm.  He  hears  an  in- 
distinct call.  He  looks  around — hut  sees  no  one.  He 
hums  to  himself  a  song  without  words.  Suddenly  he 
stops,  straightens  himself,  holding  the  scissors  in  his 
hands,  and  looks  around  again. 

Francois 

Who  has  called  me? 

He  sees  no  one.    He  looks  at  the  hothouse — it  seems  to  him 
that  some  one  is  calling  him  from  there. 

I  hear  you,  Monsieur  Emil,  I  am  here. 

He  sees  no  one.    He  frowns  and  cries  angrily. 

Who  is  calling  me?    No  one  here. 

He  looks  at  the  sky,  then  at  the  flowers,  and  resumes  his  work 
quietly. 

They  say  I  am  deaf.  But  I  heard  some  one  calling 
me  twice :  " Fran^iois ! ''  "Francois ! ''  No,  perhaps 
it  is  my  blood,  making  a  noise  in  my  ears. 

Silence.     But  his  uneasiness  does  not  subside;  he  listens 
again. 

I  can  still  hear  some  one  calling  me:  "Francois!" 
Very  well;  here  is  Francois,  and  if  anyone  needs 


Scene  i]     THE  SORROWS  OF  BELGIUM  3 

me  he  may  call  me  again.  I  shall  not  run.  I  can't 
hear  the  chirping  of  the  birds;  the  birds  have 
long  since  become  silent  for  me.  What  nonsense — 
these  birds!  Very  well,  I  am  deaf — does  any- 
one think  I  am  going  to  cry  over  it? 

Twitches  his  mouth  into  a  smile. 

And  my  eyes?  That  is  another  matter.  My  eyes! 
Why  are  you  forever  silent,  Francois?  Why  should 
I  speak  if  I  do  not  hear  your  foolish  answer?  It 
is  all  nonsense — to  talk  and  to  listen.  I  can  see 
more  than  you  can  hear. 

Laughs. 

Yes,  I  see  this.  This  does  not  talk  either,  but  bend 
down  to  it  and  you  will  learn  more  than  Solomon 
ever  knew.  ^  That  is  what  the  Bible  says — Solomon. 
To  you  the  earth  is  noise  and  prattle,  while  to  me 
it  is  like  i  a  Madonna  in  colors  upon  a  picture. 
Like  a  Madonna  in  colors. 

The  hell  is  ringing.  In  the  distance  a  youthful  voice  calls 
''Papa!''  ''Papa!''  Then,  "Franqoisl"  Maurice, 
Emit  Grelieu's  younger  son,  a  youth  of  about  17,  ap- 
pears, coming  quickly  from  the  house.  He  calls 
Franqois  once  more,  hut  Franqois  does  not  hear. 
Finally  he  shouts  right  next  to  his  ear. 


4  THE  SORROWS  OF  BELGIUM     [Scene  i 

Maurice 

Francois,  what  is  the  matter  with  you?  I  am  call- 
ing you.  I  am  calling  you.  Haven't  you  seen 
papa? 

Francois 

Calmly,  without  turning  around. 

Did  you  call  me,  Maurice?  I  heard  your  call  long 
ago. 

Maurice 

You  heard  me,  but  did  not  respond.  How  ob- 
stinate you  are!  Haven't  you  seen  papa?  I  am 
looking  for  him  everywhere.  Quick!  Where  is 
papa? 

Francois 
Papa? 

Maurice 

Shouts. 

Where  is  papa?  Haven't  you  seen  him?  Silvina 
says  he  went  to  the  hothouse.    Do  you  hear? 

FRANfOIS 

He  is  not  there.  I  spoke  to  Monsieur  this  morning, 
but  since  then  I  have  not  seen  him.    No. 


Scene  i]     THE  SORROWS  OF  BELGIUM  5 

Mauiuce 

What  is  to  be  done?  How  they  are  tolling!  Fran- 
$:ois,  what  is  to  be  done — do  you  hear  them  tolling? 

FRANgOIS 

Ah!  I  hear.   Will  you  take  some  roses,  my  boy? 

Maurice 

You  don't  understand  anything — ^you  are  beyond 
endurance!  They  are  running  in  the  streets,  they 
are  all  running  there,  and  papa  is  not  here.  I 
will  run  over  there,  too,  at  once.  Perhaps  he  is 
there.    What  a  day! 

FRANfOIS 

Who  is  running? 

Maurice 
You  don't  understand  anything! 
Shouts. 
They  have  entered  Belgiimi! 

FRAN501S 
Who  has  entered  Belgium? 


6  THE  SORROWS  OF  BELGIUM      [Scene  i 

Maurice 

They — the  Prussians.  Can't  you  understand? 
It's  war!  War!  Imagine  what  will  happen. 
Pierre  will  have  to  go,  and  so  will  I  go.  I  will  not 
stay  here  under  any  circumstances. 

Francois 

Straightening  himself,  dropping  the  scissors. 

War?  What  nonsense,  my  boy!  Who  has  entered 
Belgium? 

Maurice 

They — the  Prussians.  Pierre  will  go  now,  and  I 
will  go — I  will  not  stay  away  under  any  circum- 
stances, understand?  What  will  become  of  Bel- 
gium now? — it  is  hard  to  conceive  it.  They  en- 
tered Belgium  yesterday — do  you  understand — 
what  scoundrels! 

In  the  distance,  along  the  narrow  streets  of  the  town,  an 
uneasy  sound  of  footsteps  and  wheels  is  growing  rap- 
idly. Distinct  voices  and  outcries  blend  into  a  dull, 
suppressed,  ominous  noise,  full  of  alarm.  The  tolling, 
as  though  tired,  now  subsides,  now  turns  almost  to 
a  shriek.  Franqois  tries  vainly  to  hear  something. 
Then  he  takes  up  the  scissors  again  angrily. 


Scene  i]     THE  SORROWS  OF  BELGIUM  7 

Maurice 
Francois! 

FRANgois 

Sternly. 

That's  all  nonsense!    What  are  you  prating,  my 

boy?   There  is  no  war — that  is  impossible. 

Maurice 
You  are  a  foolish  old  man,  yourself!    They  have 
entered  Belgium — do  you  understand — they  are 
here  already. 

Francois 
That's  not  true. 

Maurice 
Why  isn't  it  true? 

FRANfOIS 

Because  that  is  impossible.  The  newspapers  print 
nonsense,  and  they  have  all  gone  mad.  Fools,  and 
nothing  more — ^madmen.  What  Prussians?  Young 
man,  you  have  no  right  to  make  sport  of  me  like 

this. 

Maurice 
But  listen — 

Francois 

Prussians!  What  Prussians?  I  don't  know  any 
Prussians,  and  I  don't  want  to  know  them. 


8  THE  SORROWS  OF  BELGIUM     [Scene  i 

Maurice 
But  understand,  old  man,  they  are  already  bom- 
barding Liege! 

FRANgois 
No! 

Maurice 

They  have  killed  many  people.  What  a  strange 
man  you  are!  Don't  you  hear  the  tolling  of  the 
bells?  The  people  are  on  the  square.  They  are 
all  running.  The  women  are  crying.  What  is 
that? 

Francois 

Angrily. 

You  are  stepping  on  the  flower  bed.    Get  off! 

Maurice 
Don't  bother  me!     Why  are  they  shouting  so 
loudly?    Something  has  happened  there. 

The  sound  of  a  trumpet  is  heard  in  the  distance.  The  shout- 
ing of  the  crowd  is  growing  ever  louder.  Sounds  of 
the  Belgian  hymn  are  heard  faintly.  Suddenly  an 
ominous  silence  follows  the  noise^  and  then  the  lone 
sound  of  the  tolling  hells. 

Maurice 
Now  they  are  quiet.  .  .  .    What  does  it  mean? 


Scene  i]     THE  SORROWS  OF  BELGIUM  9 

Francois 
Nonsense,  nonsense! 

Infuriated, 

You  are  stepping  on  the  flower  bed  again.  Get 
off!  You  have  all  lost  your  reason!  Go,  go!  The 
Prussians!  .  .  . 

Maurice 

You  have  lost  your  reason! 

Francois 
I  am  seventy  years  old,  and  you  tell  me  about  the 
Prussians.    Go! 

Again  the  shouting  of  the  crowd  is  heard.  Silvinaj  the  cham- 
bermaid,  runs  out  of  the  house  and  calls:  ^^  Monsieur 
Mauricel" 

SiLVINA 

Please,  come  into  the  house.  Madame  Jeanne  is 
caUing  you.  Madame  is  going  away.  Please, 
come. 

Maurice 
And  papa? 

SiLVINA 

He  isn^t  here  yet.    Come! 

Both  move  away,  Franqois  sits  down  at  the  flower  bed  im- 
patiently. 


lo  THE  SORROWS  OF  BELGIUM     [Scene  i 

Maurice 
You  don't  understand,  Silvina.    He  does  not  be- 
lieve that  there  is  a  war. 

Silvina 
It  is  very  dreadful,  Monsieur  Maurice.     I  am 
afraid — 

They  go  out.  Franqois  looks  after  them  angrily,  adjusts  his 
aprofij  and  prepares  to  resume  his  work. 

Francois 
Madmen!  I  am  seventy  years  old.  I  am  seventy 
years  old,  and  they  want  me  to  beUeve  a  story 
about  Prussians.  Nonsense,  they  are  crazy! 
Prussians!  But  it  is  true  that  I  don't  hear  any- 
thing. 

Rising,  he  listens  attentively. 

No,  not  a  sound.  Or  do  I  hear  something?  Oh, 
the  devil  take  it!  I  can't  hear  a  sound.  Im- 
possible! No,  no,  impossible!  But  what  is  that? 
How  could  I  beUeve  that  in  this  cahn  sky — ^in  this 
calm  sky — 

The  din  of  battle  is  growing.  Franqois  listens  again  and 
hears  it.  He  grows  thoughtful.  His  eyes  express 
fright.    He  looks  as  though  he  had  suddenly  solved  a 


Scene  i]      THE  SORROWS  OF  BELGIUM  ii 

terrible  problem.  He  moves  to  and  fro,  his  head  bent 
down,  as  though  trying  to  catch  the  sounds.  Sud- 
denly he  throws  down  the  scissors.  He  is  seized  with 
a  feeling  of  terror.    He  raises  his  hands. 

I  hear  it.    No.    No.    Now  I  don't  hear  a  sound. 

Oh,  God,  give  me  the  power  to  hear! 

He  tries  again  to  catch  the  fleeting  sounds,  his  head  bent, 
his  neck  outstretched.  His  hair  is  disheveled.  His 
eyes  stare.  Suddenly,  by  a  great  effort,  he  hears 
the  tolling  of  the  bells  and  voices  full  of  despair.  He 
retreats  and  raises  his  hands  again. 

My  God!  They  are  toUing!  They  are  crying! 
War!  What  war?  What  war?  Eh,  who  is  there — 
who  is  shouting  "War!"? 

The  sound  of  the  bells  and  the  cries  grows  louder.  Emil 
Grelieu  appears,  walking  quickly  in  the  alley, 

Emil  Grelieu 
What  are  you   shouting,   Frangois?     Where  is 
Maurice?   No  one  is  in  the  house. 

Francois 
Is  it  war? 

Emil  Grelieu 

Yes,  yes,  it  is  war.  The  Prussians  have  entered 
Belgium.    But  you  don't  hear  anything. 


12  THE  SORROWS  OF  BELGIUM     [Scene  i 

Francois 

Painfully  trying  to  catch  the  sounds. 
I  hear,  I  hear;  are  they  killing? 

Emil  Grelieu 

Yes,  they  are  killing.  The  Prussians  have  entered 
Belgium.    Where  is  Maurice? 

FRANgOIS 

But,  Monsieur  Emil — ^but,  Monsieur,  what  Prus- 
sians? Pardon  me;  I  am  seventy  years  old,  and  I 
lost  my  sense  of  hearing  long  ago. 

Weeps. 

Is  it  really  a  war? 

Emil  Grelieu 
Yes,  it  is  a  real  war.    I  can't  understand  it  either. 
But  the  fighting  has  already  commenced.    I  can't 
realize  it  myself,  but  it  is  war,  old  man. 

FRANgOIS 

Tell  me.  Monsieur.  Tell  me  about  it.  I  believe 
you  as  I  believe  God.  Tell  me.  I  can  hear  you. 
Are  they  killing? 


Scene  i]     THE  SORROWS  OF  BELGIUM  13 

Emil  Greleeu 
It  is  war!    What  horror,  Francois.    It  is  very  hard 
to  understand  it — ^yes,  very  hard. 
Frowns  and  rubs  his  high,  pale  forehead  nervottsly, 

Francois 
Bent,  weeps,  his  head  shaking. 
And  the  flowers?    Our  flowers? 

Emil  Grelieu 
Absentmindedly. 

Our  flowers?    Don^t  cry,  Francois — ah,  what  is 
that? 

The  tolling  of  the  bells  subsides.  The  crying  and  the  shotUing 
of  the  crowd  changes,  into  a  harmonious  volume  of 
sound — somebody  is  hailed  in  the  distance.  An 
important  announcement  seems  to  have  been  made 
there. 

Emil  Grelieu 

Absentmindedly. 

Our  people  are  expecting  the  King  there — ^he  is 
on  his  way  to  Liege !   Yes,  yes — 

Silence.  Suddenly  there  is  a  sound  like  the  crash  of  thunder. 
Then  it  changes  into  a  song — the  crowd  is  singing  the 
Belgian  hymn. 

Curtain 


SCENE  II 

The  reception  hall  in  Emil  Grelieu's  villa.  Plenty  of  air, 
light,  and  flowers.  Large,  open  windows  overlooking 
the  garden  in  bloom.  One  small  window  is  almost 
entirely  covered  with  the  leaves  of  vines. 

In  the  room  are  Emil  Grelieu  and  his  elder  son,  Pierre,  a 
handsome,  pale,  and  frail-looking  young  man.  He  is 
dressed  in  military  uniform.  They  pace  up  and  down 
the  room  slowly.  It  is  evident  that  Pierre  is  anxious 
to  walk  faster,  hut  out  of  respect  for  his  father  he 
slackens  his  pace. 

Emil  Grelieu 
How  many  kilometers? 

Pierre 
Twenty-five  or  thirty  kilometers  to  Tirlemont — 

and  here — 

Emil  Grelieu 

Seventy-four  or  five — 

Pierre 
Seventy-five — ^yes,  about  a  hxmdred  kilometers. 
It's  not  far,  father. 

14 


Scene  n]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  15 

Emil  Grelieu 
Not  far.    It  seemed  to  me  that  I  heard  camionad- 
ing.    I  heard  it  last  night. 

Pierre 
No,  it's  hardly  possible. 

Emil  Grelieu 
Yes,  I  was  mistaken.    But  the  rays  of  the  search- 
lights could  be  seen.    They  must  be  very  powerful 
searchlights.    Mamma  saw  them  too. 

Pierre 
Really?    You  are  suffering  from  insomnia  again, 

father? 

Emil  Grelieu 

I  sleep  well.    A  hundred  kilometers — a  hundred 

kilometers— 

Silence.    Pierre  looks  at  his  father  attentively, 

Pierre 
Father! 

Emil  Grelieu 

Well?  It's  too  early  for  you,  Pierre — ^you  have 
three  hours  yet  before  your  train  starts.  I  am 
watching  the  time. 


i6  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

Pierre 
I  know,  father.    No,  I  am  thinking  of  something 
else — .    Father,  tell  me,  have  you  still  any  hopes? 

Silence. 

I  am  hesitating,  I  feel  somewhat  embarrassed  to 
speak  to  you — ^you  are  so  much  wiser,  so  far  above 
me,  father.  .  .  .  Yes,  yes,  it's  nonsense,  of  course, 
but  that  which  I  have  learned  in  the  army  during 
these  days  gives  me  very  little  hope.  They  are 
coming  in  such  a  compact  mass  of  people,  of  iron, 
machines,  arms  and  horses,  that  there  is  no  possi- 
bility of  stopping  them.  It  seems  to  me  that 
seismographs  must  indicate  the  place  over  which 
they  pass — they  press  the  ground  with  such  force. 
And  we  are  so  few  in  ntunber! 

Emil  Grelieu 
Yes,  we  are  very  few  in  number. 

Pierre 
Very,  very  few,  father!  Dreadfully  few!  Even 
if  we  were  invulnerable  and  deathless,  even  if  we 
kept  killing  them  off  day  and  night,  day  and  night, 
we  would  drop  from  fatigue  and  exhaustion  before 
we  stopped  them.    But  we  are  mortal — and  they 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  17 

have  terrible  guns,  father!  You  are  silent?  You 
are  thinking  of  our  Maurice — I  have  caused  you 
pain? 

Emil  Grelieu 

There  is  little  of  the  human  in  their  movements. 
Do  not  think  of  Maurice — he  will  live.  A  himian 
being  has  a  face,  Pierre.  Every  human  being  has 
his  own  face,  but  they  have  no  faces.  When  I  try 
to  picture  them  to  myself,  I  see  only  the  lights, 
projectors,  automobiles — those  terrible  gims — 
and  something  walking,  walking.  And  those 
vulgar  mustaches  of  Wilhelm — ^but  that  is  a  mask, 
an  immobile  mask,  which  has  stood  over  Europe 
for  a  quarter  of  a  century — what  is  behind  it? 
Those  vulgar  mustaches — and  suddenly  so  much 
misery,  so  much  bloodshed  and  destruction!  It 
is  a  mask! 

Pierre 
Almost  to  himself. 

If  there  were  only  not  so  many  of  them,  not  so 
many — .  Father,  I  beheve  that  Maurice  will 
live.  He  is  a  lucky  boy.  But  what  does  mamma 
think  about  it? 

Emil  Grelieu 
What  mamma  thinks? 


i8  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

Enter  Franqois.     Sternly,  without  looking  at  anyone,  he 
waters  the  flowers. 

And  what  does  he  think?   Look  at  him. 

Pierre 
He  can  hardly  hear  anything.    Francois! 

Emil  Grelieu 
I  don't  know  whether  he  hears  anything  or  not. 
But  there  was  a  time  when  he  did  hear.  He  is 
silent,  Pierre,  and  he  furiously  denies  war.  He 
denies  it  by  work — ^he  works  alone  in  the  garden 
as  if  nothing  had  happened.  Our  house  is  full  of 
refugees.  Mamma  and  everyone  else  in  the  house 
are  busy,  feeding  them,  washing  the  children — 
mamma  is  washing  them — ^but  he  does  not  seem  to 
notice  anything.  He  denies  war!  Now  he  is 
bursting  from  anxiety  to  hear  or  guess  what  we 
are  saying,  but  do  you  see  the  expression  of  his 
face?    If  you  start  to  talk  to  him  he  will  go  away. 

Pierre 
Frangois! 

Emel  Grelieu 

Don't  bother  him.    He  wants  to  be  crafty.    Per- 
haps he  hears  us.    You  ask  me  what  mother  is 


Scene  ii]     THE  SORROWS  OF  BELGIUM  19 

thinking  of.  Do  I  know?  Who  can  tell?  You  see 
that  she  is  not  here,  and  yet  these  are  your  last 
hours  at  home.  Yes,  in  this  house — I  am  speaking 
of  the  house.  She  is  young  and  resolute  as  ever, 
she  walks  just  as  lightly  and  is  just  as  clear-headed, 
but  she  is  not  here.    She  is  simply  not  here,  Pierre. 

Pierre 
Is  she  concealing  something? 

Emil  Grelieu 
No,  she  is  not  concealing  anything,  but  she  has 
gone  into  the  depths  of  her  own  self,  where  all  is 
silence  and  mystery.  She  is  living  through  her 
motherhood  again,  from  the  very  beginning — do 
you  understand?  when  you  and  Maurice  were 
not  yet  bom — ^but  in  this  she  is  crafty,  Uke  Fran- 
cois. Sometimes  I  see  clearly  that  she  is  suffering 
unbearably,  that  she  is  terrified  by  the  war — . 
But  she  smiles  in  answer  and  then  I  see  some- 
thing else — I  see  how  there  has  suddenly  awak- 
ened in  her  the  prehistoric  woman — the  woman 
who  handed  her  husband  the  fighting  club — . 
Wait,  the  soldiers  are  coming  again! 

Military  music  is  heard  in  the  distance,  nearing. 


20  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

Pierre 
Yes,  according  to  the  assignment,  it  is  the  Ninth 
Regiment. 

Emil  Grelieu 

Let  us  hear  it,  Pierre.  I  hear  this  music  several 
times  a  day.  There  it  starts  on  the  right,  and  there 
it  dies  down.    Always  there. 

They  listen. 

But  they  are  brave  fellows! 

Pierre 
Yes. 

Both  listen  attentively  at  the  window.  Frangois  looks  at 
them  askance  and  tries  in  vain  to  hear.  The  music 
begins  to  die  out, 

Emil  Grelieu 
Walking  away  from  the  window. 

Yesterday  they  played  the  "Marseillaise."  But 
they  are  brave  fellows! 

Emil  Grelieu' s  wife  enters  quickly. 

Jeanne 
Do  you  hear  it?    How  beautiful!    Even  our  refu- 
gees smiled  when  they  heard  it.     Emil,  I  have 


Scene  n]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  21 

brought  you  some  telegrams,  here.    I  have  read 
them. 

Emil  Grelieu 
What  is  it?    Let  me  have  them! 

Reading  the  telegrams^  he  staggers  to  an  armchair  and  sinks 
into  it.    He  turns  pale. 

Pierre 
What  is  it,  father? 

Emil  Grelieu 
Read! 

Pierre  reads  it  over  the  shoulder  of  his  father.  The  woman 
looks  at  them  with  an  enigmatical  expression  upon 
her  face.  She  sits  calmly y  her  beautiful  head  thrown 
back.  Emil  Grelieu  rises  quickly ,  and  both  he  and  his 
son  start  to  pace  the  room  in  opposite  directions, 

Pierre 
Do  you  see? 

Emil  Grelieu 
Yes. 

Pierre 
Do  you  see? 

Emil  Grelieu 
Yes!   Yes! 


22  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

Jeanne 

As  though  indifferently. 

Emil,  was  that  an  interesting  library  which  they 
have  destroyed?    I  don't  know. 

Emil  Grelieu 
Yes,  very.    But  what  are  you  asking  me,  Jeanne? 
How  can  you  speak? 

Jeanne 
Oh,  I  speak  only  of  those  books!    Tell  me,  were 
there  many  books  there? 

Emil  Grelieu 
Yes,  many,  many! 

Jeanne 

And  they  Ve  burned  them? 

She  hums  softly  in  afresh,  strong  voice. 

"Only  the  halo  of  the  arts  crowns  law,  liberty, 
and  the  King! — ^Law — " 

Emil  Grelieu 
Books,  books. 

Jeanne 

And  there  was  also  a  Cathedral  there.    Oh,  I  re- 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  23 

member  it!    Isn't  it  true,  Emil,  that  it  was  a  beau- 
tiful structure? 

Hums. 

"Law,  liberty,  and  the  King — " 

Pierre 
Father! 

Emil  Grelieu 
What? 

He  walks  up  and  down  the  room. 

Jeanne 
Pierre,  it  will  soon  be  time  for  you  to  leave.    1*11 
give  you  something  to  eat  at  once.     Pierre,  do 
you  think  it  is  true  that  they  are  killing  women 
and  children?    I  don't  know. 

Pierre 
It  is  true,  mother. 

Emil  Grelleu 
How  can  you  say  it,  Jeanne?   You  don't  know? 

Jeanne 
I  say  this  on  account  of  the  children.    Yes,  there 
they  write  that  they  are  killing  children,  so  they 


24  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  ii 

write  there.    And  all  this  was  crowded  upon  that 
little  slip  of  paper — ^and  the  children,  as  well  as 
the  fire — 
Rises  quickly  and  walks  away,  humming, 

Emil  Grelieu 
Where  are  you  going,  Jeanne? 

Jeanne 

Nowhere  in  particular.  Francois,  do  you  hear? 
They  are  murdering  our  women  and  children. 
Frangois!    Francois! 

Without  turning  around,  Franqois  walks  out,  his  shoulders 
bent.  All  look  after  him.  Jeanne  goes  to  the  other 
door  with  a  strange  half-smile. 

Pierre 
Mamma! 

Jeanne 

I  will  return  directly. 

Emil  Grelieu 
What  shall  I  call  them?    What  can  I  call  them? 
My  dear  Pierre,  my  boy,  what  shall  I  call  them? 

Pierre 
You  are  greatly  agitated,  father. 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  25 

Emil  Grelieu 
I  have  always  thought,  I  have  always  been  con- 
vinced that  words  were  at  my  command,  but  here 
I  stand  before  this  monstrous,  inexplicable — I 
don't  know,  I  don't  know  what  to  call  them.  My 
heart  is  crying  out,  I  hear  its  voice,  but  the  word! 
Pierre,  you  are  a  student,  you  are  young,  your 
words  are  direct  and  pure — Pierre,  find  the  word! 

Pierre 
You  want  me  to  find  it,  father?    Yes,  I  was  a 
student,  and  I  knew  certain  words:  Peace,  Right, 
Humanity.     But  now  you   see!     My   heart   is 
crying  too,  but  I  do  not  know  what  to  call  these 
scoundrels.    Scoundrels?    That  is  not  sufficient. 
In  despair. 
Not  sufficient. 

Emil  Grelieu 
That  is  not  strong  enough.    Pierre,  I  have  de- 
cided— 

Pierre 
Decided? 

Emil  Grelieu 
Yes,  I  am  going. 


26  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  ii 

Pierre 
You,  father? 

Emil  Grelieu 
I  decided  to  do  it  several  days  ago — even  then,  at 
the  very  beginning.    And  I  really  don't  know  why 
I — .    Oh,  yes,  I  had  to  overcome  within  me — ^my 
love  for  flowers. 

Ironically. 

Yes,  Pierre,  my  love  for  flowers.    Oh,  my  boy,  it  is 
so  hard  to  change  from  flowers  to  iron  and  blood! 

Pierre 
Father,  I  dare  not  contradict  you. 

Emil  Grelieu 

No,  no,  you  dare  not.    It  is  not  necessary.    Listen, 
Pierre,  you  must  examine  me  as  a  physician. 

Pierre 
I  am  only  a  student,  father. 

Emil  Grelieu 
Yes,  but  you  know  enough  to  say — .    You  see, 
Pierre,  I  must  not  burden  our  little  army  with  a 
single  superfluous  sick  or  weak  man.    Isn't  that 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  27 

so?  I  must  bring  with  me  strength  and  power, 
not  shattered  health.  Isn't  that  so?  And  I  am 
asking  you,  Pierre,  to  examine  me,  simply  as  a 
physician,  as  a  young  physician.  But  I  feel  some- 
what embarrassed  with  you — .  Must  I  take  this 
off,  or  can  you  do  it  without  removing  this? 

Pierre 
It  can  be  done  this  way. 

Emil  Grelieu 

I  think  so,  too.  And — ^must  I  tell  you  everything, 
or — ?  At  any  rate,  I  will  tell  you  that  I  have  not 
had  any  serious  ailments,  and  for  my  years  I  am 
a  rather  strong,  healthy  man.  You  know  what 
a  life  I  am  leading. 

Pierre 
That  is  unnecessary,  father. 

Emil  Grelieu 

It  is  necessary.  You  are  a  physician.  I  want  to 
say  that  in  my  life  there  were  none  of  those  un- 
wholesome— and  bad  excesses.  Oh,  the  devil  take 
it,  how  hard  it  is  to  speak  of  it. 


28  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  ii 

Pierre 
Papa,  I  know  all  this. 
Quickly  kisses  his  father's  hand.    Silence. 

Emil  Grelieu 
But  it  is  necessary  to  take  my  pulse,  Pierre,  I  beg 

of  you. 

Pierre 

Smiling  faintly. 

It  isn't  necessary  to  do  even  that.  As  a  physician, 
I  can  tell  you  that  you  are  healthy,  but — ^you  are 
unfit  for  war,  you  are  unfit  for  war,  father!  I  am 
listening  to  you  and  I  feel  like  crying,  father. 

Emil  Grelieu 
Thoughtfully. 

Yes,  yes.  But  perhaps  it  is  not  necessary  to  cry. 
Do  you  think,  Pierre,  that  I  should  not  kill? 
Pierre,  you  think,  that  I,  Emil  GreUeu,  must  not 
kill  under  any  circumstances  and  at  any  time? 

Pierre 

Softly. 

I  dare  not  touch  upon  your  conscience,  father. 

Emil  Grelieu 
Yes,  that  is  a  terrible  question  for  a  man.    I  must 


Scene  n]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  29 

kill,  Pierre.  Of  course,  I  could  take  your  gun,  but 
not  to  fire — no,  that  would  have  been  disgusting, 
a  sacrilegious  deception!  When  my  humble  people 
are  condemned  to  kill,  who  am  I  that  I  should 
keep  my  hands  clean?  That  would  be  disgusting 
cleanliness,  obnoxious  saintHness.  My  humble 
nation  did  not  desire  to  kill,  but  it  was  forced,  and 
it  has  become  a  murderer.  So  I,  too,  must  become 
a  murderer,  together  with  my  nation.  Upon 
whose  shoulders  will  I  place  the  sin — upon  the 
shoulders  of  our  youths  and  children?  No,  Pierre. 
And  if  ever  the  Higher  Conscience  of  the  world 
will  call  my  dear  people  to  the  terrible  accounting, 
if  it  will  call  you  and  Maurice,  my  children,  and 
will  say  to  you:  "What  have  you  done?  You 
have  murdered  !*'  I  will  come  forward  and  will 
say:  "First  you  must  judge  me;  I  have  also 
murdered — ^and  you  know  that  I  am  an  honest 
man!" 

Pierre  sits  motionless  j  his  face  covered  with  his  hands.   Enter 
Jeanne  J  unnoticed. 

Pierre 

Uncovering  his  face. 

But  you  must  not  die!   You  have  no  right! 


so  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

Emil  Grelieu 
Loudly,  and  with  contempt. 

Oh,  death! 

They  notice  Jeanne,  and  grow  silent.  Jeanne  sits  down 
and  speaks  in  the  same  tone  of  strange,  almost  cheerful 
calm. 

Jeanne 
Emil,  she  is  here  again. 

Emil  Grelieu 
Yes?    She  is  here  again.    Where  has  she  been  the 
last  two  nights? 

Jeanne 
She  does  not  know  herseK.    Emil,  her  dress  and 
her  hands  were  in  blood. 

Emil  Grelieu 
She  is  wounded? 

Jeanne 
No,  it  is  not  her  own  blood,  and  by  the  color  I 
could  not  tell  whose  blood  it  is.  . 

Pierre 
Who  is  that,  mother? 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  31 

Jeanne 
A  girl.    Just  a  girl.    She's  insane.    I  have  combed 
her  hair  and  put  a  clean  dress  on  her.    She  has 
beautiful  hair.     Emil,  I  have  heard  something 
— I  understand  that  you  want  to  go — ? 

Emil  Grelieu 
Yes. 

Jeanne 

Together  with  your  children,  Emil? 

Emil  Grelieu 

Yes.    Pierre  has  examined  me  and  finds  that  I 
am  fit  to  enter  the  ranks. 

Jeanne 
You  intend  to  go  tomorrow? 

Emil  Grelieu 
Yes. 

Jeanne 

You  cannot  manage  it  today.    Pierre,  you  have 
only  an  hour  and  a  half  left. 

Silence. 

Pierre 

Mamma!  Tell  him  that  he  must  not — Forgive  me, 


32  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

father! — that  he  should  not  go.  Isn't  that  true, 
mother?  Tell  him!  He  has  given  to  the  nation 
his  two  sons — what  more  should  he  give?  He  has 
no  right  to  give  more. 

Jeanne 
More,  Pierre? 

Pierre 
Yes, — ^his  life.    You  love  him;  you,  yourself,  would 
die  if  he  were  killed — tell  him  that,  mother! 

Jeanne 
Yes,  I  love  him.    I  love  you,  too. 

Pierre 
Oh,  what  are  we,  Maurice  and  I?  But  he!  Just 
as  they  have  no  right  to  destroy  temples  in  war  or 
to  bum  libraries,  just  as  they  have  no  right  to 
touch  the  eternal,  so  he — ^he — ^has  no  right  to  die. 
I  am  speaking  not  as  your  son,  no;  but  to  kill 
Emil  Grelieu — that  would  be  worse  than  to  bum 
books.  Listen  to  me!  You  have  brought  me  into 
this  world.  Listen  to  me! — ^although  I  am  young 
and  should  be  silent — Listen  to  me!  They  have 
already  robbed  us.  They  have  deprived  us  of  our 
land  and  of  the  air;  they  have  destroyed  our 


Scene  ii]     THE  SORROWS  OF  BELGIUM  33 

treasures  which  have  been  created  by  the  genius 
of  our  people,  and  now  we  would  cast  our  best 
men  into  their  jaws!  What  does  that  mean? 
What  will  remain  of  us?  Let  them  kill  us  all,  let 
our  land  be  turned  into  a  waste  desert,  let  all 
living  creatures  be  burned  to  death,  but  as  long 
as  he  lives,  Belgium  is  alive!  What  is  Belgium 
without  him?  Oh,  do  not  be  silent,  mother!  Tell 
him! 

Silence, 

Emil  Grelieu 
Somewhat  sternly. 

Calm  yourself,  Pierre! 

Jeanne 
Yesterday  I — no,  Pierre,  that  isn't  what  I  was 
going  to  say — I  don't  know  anything  about  it. 
How  could  I  know?  But  yesterday  I — ^it  is  hard 
to  get  vegetables,  and  even  bread,  here — so  I  went 
to  town,  and  for  some  reason  we  did  not  go  in  that 
direction,  but  nearer  the  field  of  battle — ,  How 
strange  it  is  that  we  foimd  ourselves  there!  And 
there  I  saw  them  coming — 

Emil  Grelieu 
Whom? 


34  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

Jeanne 
Our  soldiers.  They  were  coming  from  there — 
where  the  battle  raged  for  four  days.  There  were 
not  many  of  them — about  a  hundred  or  two  hun- 
dred. But  we  all — there  were  so  many  people  in 
the  streets — ^we  all  stepped  back  to  the  wall  in 
order  to  make  way  for  them.  Emil,  just  think  of  it; 
how  strange!  They  did  not  see  us,  and  we  would 
have  been  in  their  way!  They  were  black  from 
smoke,  from  mud,  from  dried  blood,  and  they 
were  swaying  from  fatigue.  They  were  all  thin — 
as  consumptives.  But  that  is  nothing,  that  is  all 
nothing.  Their  eyes — ^what  was  it,  Emil?  They 
did  not  see  their  surroundings,  they  still  reflected 
that  which  they  had  seen  there — ^fire  and  smoke 
and  death — ^and  what  else?  Some  one  said:  "Here 
are  people  returning  from  hell."  We  all  bowed 
to  them,  we  bowed  to  them,  but  they  did  not  see 
that  either.    Is  that  possible,  Emil? 

Emil  Grelieu 
Yes,  Jeanne,  that  is  possible. 

PlERElE 

And  he  will  go  to  that  inferno? 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM.  35 

Silence,  Emil  Grelieu  walks  over  to  his  wife  and  kisses  her 
hand.  She  looks  at  his  head  with  a  smile.  Stid- 
denly  she  rises. 

Jeanne 

Forgive  me;  there  is  something  else  I  must  say — 

She  moves  quickly  and  lightly,  but  suddenly,  as  though  stum- 
bling over  an  invisible  obstacle,  falls  on  one  knee. 
Then  she  tries  to  rise,  kneels,  pale  and  still  smiling, 
bending  to  one  side.  They  rush  over  to  her  and  lift 
her  from  the  ground. 

Pierre 
Mamma !    Mamm  a ! 

Emil  Grelieu 
You  have  a  headache?    Jeaime,  my  dearest,  what 
ails  you? 

She  pushes  them  aside,  stands  up  firmly,  trying  to  conceal  her 
nervousness. 

Jeanne 
What  is  it?    What?    Don't  trouble,  Emil!    My 
head?    No,  no!    My  foot  slipped — ^you  know,  the 
one  that  pained  me.    You  see,  I  can  walk  now. 

Emil  Grelieu 
A  glass  of  water,  Pierre. 


36  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

Jeanne 

What  for?    How  absurd! 

But  Pierre  had  already  gone  out.  Jeanne  sits  down,  hangs 
her  headj  as  one  guilty,  endeavoring  not  to  look  into 
his  eyes, 

Jeanne 
What  an  excitable  youth — ^your  Pierre!    Did  you 
hear  what  he  said? 

Emil  Grelieu 

Significantly, 

Jeanne! 

Jeanne 

What?  No,  no — why  do  you  look  at  me  this  way? 
No — I  am  telling  you. 

Pierre  brings  her  water,  hut  Jeanne  does  not  drink  it, 

Jeanne 
Thank  you,  Pierre,  but  I  don't  want  it. 

Silence. 

How  fragrant  the  flowers  are.  Pierre,  please  give 
me  that  rose — yes,  that  one.  Thank  you.  How 
fresh  it  is,  Emil,  and  what  a  fine  fragrance — come 
over  here,  Emil! 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  37 

Emil  Grelieu  goes  over  to  her  and  kisses  the  hand  in  which 
she  holds  the  rose.   Looks  at  her. 

Jeanne 
Lowering  her  hand. 

No;  I  have  asked  for  this  flower  simply  because  its 
fragrance  seems  to  me  immortal — ^it  is  always  the 
same — as  the  sky.  How  strange  it  is,  always  the 
same.  And  when  you  bring  it  close  to  your  face, 
and  close  to  your  eyes,  it  seems  to  you  that  there 
is  nothing  except  this  red  rose  and  the  blue  sky. 
Nothing  but  the  red  rose  and  the  distant,  pale — 
very  pale — ^blue  sky.  .  .  . 

Emil  Grelieu 
Pierre!    Listen  to  me,  my  boy!    People  speak  of 
this  only  at  night,  when  they  are  alone  with  their 
souls — ^and  she  knows  it,  but  you  do  not  know  it 
yet.    Don't  you  know  it,  Jeanne? 

Jeanne 

Trembling,  opening  her  eyes. 

Yes,  I  know,  Emil. 

Emil  Grelieu 
The  life  of  the  poet  does  not  belong  to  him.    The 


38  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  ii 

roof  over  the  heads  of  people,  which  shelters 
them — all  that  is  a  phantom  for  me,  and  my  life 
does  not  belong  to  me.  I  am  always  far  away, 
not  here — I  am  always  where  I  am  not.  You 
think  of  finding  me  among  the  hving,  while  I  am 
dead;  you  are  afraid  of  finding  me  in  death,  mute, 
cold,  doomed  to  decay,  while  I  hve  and  sing  aloud 
from  my  grave.  Death  which  makes  people 
mute,  which  leaves  the  imprint  of  silence  upon  the 
bravest  lips,  restores  the  voice  to  the  poet.  Dead, 
I  speak  more  loudly  than  alive.  Dead,  I  am  alive! 
Am  I — ^just  think  of  it,  Pierre,  my  boy, — am  I  to 
fear  death  when  in  my  most  persistent  searches 
I  could  not  find  the  boimdary  between  life  and 
death,  when  in  my  feelings  I  mix  life  and  death 
into  one — ^as  two  strong,  rare  kinds  of  wine? 
Just  think  of  it,  my  boy! 

Silence.  Emit  Grelieu  looks  at  his  son^  smiling.  Pierre 
has  covered  his  face  with  his  hands.  The  woman  is 
apparently  calm.  She  turns  her  eyes  from  her  weep- 
ing son  to  her  husband. 

Pierre 

Uncovering  his  face. 
Forgive  me,  father! 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  39 

Jeanne 
Take  this  rose,  Pierre,  and  when  it  fades  and  falls 
apart  tear  down  another  rose — ^it  will  have  the 
same  fragrance  as  this  one.  You  are  a  foolish 
little  boy,  Pierre,  but  I  am  also  foolish,  although 
Emil  is  so  kind  that  he  thinks  differently.  Will 
you  be  in  the  same  regiment,  Emil? 

Emil  Grelieu 
No,  hardly,  Jeanne. 

Pierre 
Father,  it  is  better  that  we  be  in  the  same  regi- 
ment.   I  will  arrange  it,  father — ^will  you  permit 
me?    And  I  will  teach  you  how  to  march — .    You 
know,  I  am  going  to  be  your  superior  officer. 

Emil  Grelieu 

Smiling. 

Very  well. 

Jeanne 

Goes  out  singing  in  a  low  voice. 

"Only  the  halo  of  the  arts  is  crowning — ^law, 
liberty,  and  the  King."  Who  is  that?  Ah,  you! 
Look,  Pierre,  here  is  the  girl  you  wished  to  see. 
Come  in,  come  in,  my  dear  child!   Don't  be  afraid, 


40  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  ii 

come  in!  You  know  him.  That's  my  husband. 
He  is  a  very  good  man  and  will  do  you  no  harm. 
And  this  is  my  son,  Pierre.    Give  him  your  hand. 

A  girl  enters;  she  is  frail,  very  pale,  and  beautifid.  She  wears 
a  black  dress,  her  hair  is  combed  neatly,  and  she  is 
modest  in  her  demeanor.  Her  eyes  reflect  fright  and 
sorrow.  She  is  followed  by  the  chambermaid,  Silvina, 
a  kind,  elderly  woman  in  a  white  cap;  by  Madame 
Henrietta,  and  another  woman  in  the  service  of  the 
Grelieu  household.  They  stop  at  the  threshold  and 
watch  the  girl  curiously.  The  elder  woman  is  weep- 
ing as  she  looks  at  her. 

Girl 

Stretching  forth  her  hand  to  Pierre. 

Oh,  that  is  a  soldier!  Be  so  kind,  soldier,  tell  me 
how  to  go  to  Lonua.    I  have  lost  my  way. 

Pierre 

Confused. 

1  do  not  know,  Mademoiselle. 

Girl 

Looking  at  everybody  mournfully. 

Who  knows?    It  is  time  for  me  to  go. 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  41 

Jeanne 

Cautiously  and  tenderly  leading  her  to  a  seat. 

Sit  down,  child,  take  a  rest,  my  dear,  give  your 
poor  feet  a  rest.  Pierre,  her  feet  are  wounded,  yet 
she  wants  to  walk  all  the  time. 

Elderly  Woman 
I  wanted  to  stop  her.  Monsieur  Pierre,  but  it  is 
impossible  to  stop  her.    If  we  close  the  door  before 
her  the  poor  girl  beats  her  head  against  the  walls, 
like  a  bird  in  a  cage.    Poor  girl ! 

Dries  her  tears.  Franqois  enters  from  the  garden  and  occupies 
himself  again  with  the  flowers.  He  glances  at  the  girl 
from  time  to  time.  It  is  evident  that  he  is  making 
painful  efforts  to  hear  and  understand  what  is  going 
on. 

Girl 

It  is  time  for  me  to  go. 

Jeanne 
Rest  yourself,  here,  my  child!  Why  should  you 
leave?  At  night  it  is  so  terrible  on  the  roads. 
There,  in  the  dark  air,  bullets  are  buzzing  instead 
of  our  dear  bees;  there  wicked  people,  vicious 
beasts  are  roaming.    And  there  is  no  one  who  can 


42  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

tell  you,  for  there  is  no  one  who  knows  how  to  go 
to  Lonua. 

Girl 
Don't  you  know  how  I  could  find  my  way  to 
Lonua? 

Pierre 

Softty. 

What  is  she  asking? 

Emil  Grelieu 
Oh,  you  may  speak  louder;  she  can  hear  as  little 
as  Francois.  She  is  asking  about  the  village  which 
the  Prussians  have  set  on  fire.  Her  home  used  to 
be  there — ^now  there  are  only  ruins  and  corpses 
there.    There  is  no  road  that  leads  to  Lonua! 

Girl 
Don't  you  know  it,  either?    No  one  knows.     I 
have  asked  everybody,  and  no  one  can  tell  me  how 
to  find  my  way  to  Lonua.    I  must  hurry.    They 
are  waiting  for  me  there. 

She  rises  quickly  and  walks  over  to  Frangois. 

Tell  me;  you  are  kindhearted!    Don't  you  know 
the  way  to  Lonua? 


Scene  ii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  43 

Franqois  looks  at  her  intently.    Silently  he  turns  away  and 
walks  out,  stooping. 

Jeanne 

Seating  her  again. 

Sit  down,  little  girl.   He  does  not  know. 

Girl 

Sadly. 

I  am  asking,  and  they  are  silent. 

Emil  Grelieu 
I  suppose  she  is  also  asking  the  bodies  of  the  dead 
that  lie  in  the  fields  and  in  the  ditches  how  to  go 
to  Lonua. 

Jeanne 

Her  hands  and  her  dress  were  bloodstained.  She 
was  walking  all  night.  Take  a  rest,  my  little  one! 
I  will  hold  you  in  my  arms,  and  you  will  feel  better 
and  more  comfortable,  my  little  child. 

Girl 

SofUy. 

Tell  me,  how  can  I  find  my  way  to  Lonua? 

Jeanne 
Yes,  yes,  come!    Emil,  I  will  go  with  her  to  my 


44  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  n 

room.     There   she  will  feel   more   comfortable. 
Come  along,  my  dear.    I'll  hold  you.    Come! 

They  go  out.    The  other  women  follow  them.    Emit  Grelieu 
and  Pierre  remain. 

Emil  Grelieu 
Lonua!  A  quiet  little  village  which  no  one  ever 
noticed  before — ^houses,  trees,  and  flowers.  Where 
is  it  now?  Who  knows  the  way  to  that  little  vil- 
lage? Pierre,  the  soul  of  our  people  is  roam- 
ing about  in  the  watches  of  the  night,  asking 
the  dead  how  to  find  the  way  to  Lonua!  Pierre, 
I  cannot  endure  it  any  longer!  I  am  suffocating 
from  hatred  and  anger!  Oh,  weep,  you  German 
Nation — ^bitter  will  be  the  fate  of  your  children, 
terrible  will  be  your  disgrace  before  the  judgment 
of  the  free  nations! 

Curtain 


SCENE  m 

Night.  The  dark  silhouette  of  Emit  Grelieu's  villa  stands 
out  in  the  background.  The  gatekeeper^s  house  is 
seen  among  the  trees,  a  dim  light  in  the  window. 
At  the  cast-iron  fence  frightened  women  are  hud- 
dled together,  watching  the  fire  in  the  distance.  An 
alarming  redness  has  covered  the  sky;  only  in  the 
zenith  is  the  sky  dark.  The  reflection  of  the  fire  falls 
upon  objects  and  people,  casting  strange  shadows 
against  the  mirrors  of  the  mute  and  dark  villa.  The 
voices  sound  muffled  and  timid;  there  are  frequent 
pauses  and  prolonged  sighs.    Three  women. 

Henrietta 
My  God,  my  God!    How  terrible  it  is!    It  is  burn- 
ing and  burning,  and  there  is  no  end  to  the  fire! 

Second  Woman 
Yesterday  it  was  burning  further  away,  and  to- 
night the  fire  is  nearer.    It  is  growing  nearer.    O 
Lord! 

Henrietta 

It  is  burning  and  burning,  there  is  no  end  to  the 
fire!   Today  the  sun  was  covered  in  a  mist. 

45 


46  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  m 

Second  Woman 

It  is  forever  burning,  and  the  sun  is  growing  ever 
darker!  Now  it  is  lighter  at  night  than  in  the  day- 
time! 

SiLVINA 

I  am  afraid! 

Henrietta 
Be  silent,  Silvina,  be  silent! 
Silence. 

Second  Woman 

I  can't  hear  a  sound.  What  is  burning  there?  If 
I  close  my  eyes  it  seems  to  me  that  nothing  is 
going  on  there.  It  is  so  quiet!  Even  the  dogs  are 
not  barking! 

Henrietta 

I  can  see  all  that  is  going  on  there  even  with  my 
eyes  closed.   Look;  it  seems  the  fire  is  spreading! 

Silvina 
Oh,  I  am  afraid! 

Second  Woman 
Where  is  it  burning? 


Scene  iii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  47 

Henrietta 
I  don't  know.  It  is  burning  and  burning,  and  there 
is  no  end  to  the  fire!  It  may  be  that  they  have  all 
perished  by  this  time.  It  may  be  that  something 
terrible  is  going  on  there,  and  we  are  looking  on 
and  know  nothing. 

A  fourth  woman  approaches  them  quietly. 

Fourth  Woman 
Good  evening! 

SiLVINA 

With  restraint. 

Oh! 

Henrietta 

Oh,   you   have  frightened   us!     Good  evening, 
neighbor! 

Fourth  Woman 
Good  evening,  Madame  Henrietta!  Never  mind 
my  coming  here — it  is  terrible  to  stay  in  the  house! 
I  guessed  that  you  were  not  sleeping,  but  here, 
watching.  You  can  see  well  from  this  spot. 
Don't  you  know  where  the  fire  is? 

Second  Woman 
No.   And  we  can't  hear  a  sound — how  quiet! 


48  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  m 

Henrietta 
It  is  burning  and  burning.     Haven't  you  heard 
anything  about  your  husband? 

Fourth  Woman 
No,  nothing.    I  have  already  stopped  weeping. 

Henrietta 
And  with  whom  are  your  children  just  now? 

Fourth  Woman 
Alone.    They  are  asleep.    Is  it  true  that  Monsieur 
Pierre  was  killed?    I've  heard  about  it. 

Henrietta 
Agitated. 

Just  imagine!  I  don't  know!  I  simply  cannot 
understand  what  is  going  on!  You  see,  there 
is  no  one  in  the  house  now,  and  we  are  afraid  to 
sleep  there — 

Second  Woman 
The  three  of  us  sleep  here,  in  the  gatekeeper's 
house. 

Henrietta 

I  am  afraid  to  look  into  that  house  even  in  the 


Scene  m]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  49 

daytime — the  house  is  so  large  and  so  empty! 
And  there  are  no  men  there,  not  a  soul — 

Fourth  Woman 
Is  it  true  that  Francois  has  gone  to  shoot  the  Prus- 
sians?   I  have  heard  about  it. 

Henrietta 
Maybe.    Everybody  is  talking  about  it,  but  we 
don't  know.   He  disappeared  quietly,  like  a  mouse. 

Fourth  Woman 
He  will  be  hanged — the  Prussians  hang  such  peo- 
ple! 

Henrietta 
Wait,  wait!  Today,  while  I  was  in  the  garden,  I 
heard  the  telephone  ringing  in  the  house;  it  was 
ringing  for  a  long  time.  I  was  frightened,  but  I 
went  in  after  all — and,  just  think  of  it!  Some  one 
said:  "Monsieur  Pierre  was  killed!" 

Second  Woman 
And  nothing  more? 

Henrietta 
Nothing  more;  not  a  word!    All  grew  quiet  again. 


50  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  m 

I  felt  so  bad  and  was  so  frightened  that  I  could 
hardly  run  out.  Now  I  will  not  enter  that  house 
for  anything! 

Fourth  Woman 
Whose  voice  was  it? 

Second  Woman 
Madame  Henrietta  says  it  was  an  unfamiliar  voice. 

Henrietta 
Yes,  an  unfamiliar  voice. 

Fourth  Woman 
Look !   There  seems  to  be  a  light  in  the  windows  of 
the  house — somebody  is  there! 

Silvina 
Oh,  I  am  afraid !   I  can't  bear  it ! 

Henrietta 
Oh,  what  are  you  saying;  what  are  you  saying? 
There  is  no  one  there! 

Second  Woman 
That's  from  the  redness  of  the  sky! 


Scene  iii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  51 

Fourth  Woman 
What  if  some  one  is  ringing  there  again? 

Henrietta 
How  is  that  possible?    At  night? 
All  listen.    Silence. 

Second  Woman 
What  will  become  of  us?    They  are  coming  this 
way,  and  there  is  nothing  that  can  stop  them! 

Fourth  Woman 
I  wish  I  might  die  now!    When  you  are  dead,  you 
don^t  hear  or  see  anything. 

Henrietta 

It  keeps  on  all  night  like  this — it  is  burning  and 

burning!    And  in  the  daytime  it  will  again  be  hard 

to  see  things  on  account  of  the  smoke;  and  the 

bread  will  smell  of  burning!     What  is  going  on 

there? 

Fourth  Woman 

They  have  killed  Monsieur  Pierre. 

Second  Woman 
They  have  killed  him?    Killed  him? 


52  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  m 

SiLVINA 

You  must  not  speak  of  it!  My  God,  whither 
should  I  go!  I  cannot  bear  this.  I  cannot  under- 
stand it! 

Weeps  softly. 

Fourth  Woman 
They  say  there  are  twenty  millions  of  them,  and 
they  have  already  set  Paris  on  fire.    They  say  they 
have  cannon  which  can  hit  a  hundred  kilometers 
away. 

Henrietta 

My  God,  my  God!  And  all  that  is  coming  upon 
us! 

Second  Woman 

Merciful  God,  have  pity  on  us! 

Fourth  Woman 
And  they  are  fl3ang  and  they  are  hurling  bombs 
from  airships — terrible  bombs,  which  destroy  en- 
tire cities! 

Henrietta 
My  God!    What  have  they  done  with  the  sky! 
Before  this  You  were  alone  in  the  sky,  and  now 
those  base  Prussians  are  there  too! 


Scene  iii]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  53 

Second  Woman 
Before  this,  when  my  soul  wanted  rest  and  joy  I 
looked  at  the  sky,  but  now  there  is  no  place  where 
a  poor  soul  can  find  rest  and  joy! 

Fourth  Woman 
They  have  taken  everything  away  from  our  Bel- 
gium— even  the  sky!    I  wish  I  could  die  at  once! 
There  is  no  air  to  breathe  now! 

Siiddenly  frightened. 

Listen!    Don't  you  think  that  now  my  husband, 
my  husband — 

Henrietta 
No,  no! 

Fourth  Woman 

Why  is  the  sky  so  red?    What  is  it  that  is  burning 
there? 

Second  Woman 
Have  mercy  on  us,  O  God!    The  fire  seems  to  be 
moving  toward  us! 

Silence.    The  redness  of  the  flames  seems  to  be  swaying  over 
the  earth. 

Curtain 


SCENE  IV 

Dawn.  The  sun  has  already  risen,  hut  it  is  hidden  behind 
the  heavy  mist  and  smoke, 

A  large  room  in  Emit  Grelieu's  villa,  which  has  been  turned 
into  a  sickroom.  There  are  two  wounded  there,  Grelieu 
himself,  with  a  serious  wound  in  his  shoulder,  and 
his  son  Maurice,  with  a  light  wound  on  his  right  arm. 
The  large  window,  covered  with  half  transparent  cur- 
tains, admits  a  faint  bluish  light.  The  wounded 
appear  to  be  asleep.  In  an  armchair  at  the  bedside 
of  Grelieu  there  is  a  motionless  figure  in  white,  Jeanne, 

Emil  Grelieu 
Softly, 

Jeanne! 

She  leans  over  the  bed  quickly, 

Jeanne 
Shall  I  give  you  some  water? 

Emtl  Grelieu 
No.   You  are  tired. 

54 


Scene  iv]  THE  SORROWS  OF  BELGIUM  55 

Jeanne 
Oh,  no,  not  at  all.    I  was  dozing  all  night.    Can't 
you  fall  asleep,  Emil? 

Emil  Grelieu 
What  time  is  it? 

She  goes  over  to  the  window  quietly,  and  pushing  the  curtain 
aside  slightly ,  looks  at  her  little  watch.  Then  she  re- 
turns just  as  quietly, 

Jeanne 
It  is  still  early.    Perhaps  you  will  try  to  fall  asleep, 
Emil?    It  seems  to  me  that  you  have  been  suffer- 
ing great  pain;  you  have  been  groaning  all  night. 

Emil  Grelieu 
No,  I  am  feeling  better.    How  is  the  weather  this 
morning? 

Jeanne 
Nasty  weather,  Emil;  you  can't  see  the  sun.   Try 
to  sleep. 

Silence.  Suddenly  Maurice  utters  a  cry  in  his  sleep;  the 
cry  turns  into  a  groan  and  indistinct  mumbling. 
Jeanne  walks  over  to  him  and  listens,  then  returns  to 
her  seat. 


56  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Emil  Grelteu 
Is  the  boy  getting  on  well? 

Jeanne 
Don't  worry,  Emil.    He  only  said  a  few  words  in 
his  sleep. 

Emil  Grelieu 
He  has  done  it  several  times  tonight. 

Jeanne 
I  am  afraid  that  he  is  disturbing  you.  We  can 
have  him  removed  to  another  room  and  Henrietta 
will  stay  with  him.  The  boy's  blood  is  in  good 
condition.  In  another  week,  I  believe,  we  shall  be 
able  to  remove  the  bandage  from  his  arm. 

Emil  Grelieu 
No,  let  him  stay  here,  Jeanne. 

Jeanne 
What  is  it,  my  dear? 
She  kneels  at  his  bed  and  kisses  his  hand  carefully, 

Emil  Grelieu 
Jeanne! 


Scene  IV]  THE  SORROWS  OF  BELGIUM  57 

Jeanne 
I  think  your  fever  has  gone  down,  my  dear. 
Impresses  another  kiss  upon  his  hand  and  clings  to  it, 

Emil  Grelieu 
You  are  my  love,  Jeanne. 

Jeanne 
Do  not  speak,  do  not  speak.    Don't  agitate  your- 
self. 

A  brief  moment  of  silence, 

Emil  Grelieu 

Moving  his  head  restlessly. 

It  is  so  hard  to  breathe  here,  the 


Jeanne 
The  window  has  been  open  all  night,  my  dear. 
There  is  not  a  breeze  outside. 

Emil  Grelieu 
There  is  smoke. 

Jeanne 
Yes. 


58  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Maurice 

Utters  a  cry  once  morey  then  mutters — 

Stop,  stop,  stop! 

Again  indistinctly. 

It  is  burning,  it  is  burning!    Oh!    Who  is  going  to 
the  battery,  who  is  going  to  the  battery 

He  mutters  and  then  grows  silent. 

Emil  Grelieu 
What  painful  dreams ! 

Jeanne 
That's  nothing;  the  boy  always  used  to  talk  in  his 
sleep.    Yesterday  he  looked  so  well. 

Emil  Grelieu 
Jeanne! 

Jeanne 
What  is  it,  my  dear? 

Emil  Grelieu 
Sit  down. 

Jeanne 
Very  well. 


Scene  iv]  THE  SORROWS  OF  BELGIUM  59 

Emil  Grelieu 

Jeanne.  .  .  .    Are  you  thinking  about  Pierre? 

Silence, 

Jeanne 

Softly. 

Don't  speak  of  him. 

Emil  Grelieu 
You  are  right.    Death  is  not  so  terrible.    Isn't 
that  true,  Jeanne? 

Jeanne 

After  a  brief  pause. 

That's  true. 

Emil  Grelieu 
We  shall  follow  him  later.    He  will  not  come  here, 
but  we  shall  go  to  him.    I  was  thinking  of  it  at 
night.    It  is  so  clear.    Do  you  remember  the  red 
rose  which  you  gave  him?    I  remember  it. 

Jeanne 
Yes. 

Emil  Grelieu 

It  is  so  clear.    Jeanne,  lean  over  me.    You  are 
the  best  woman  in  the  world. 

Silence, 


6o  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Emil  Grelieu 

Tossing  about  in  his  bed. 

It  is  so  hard  to  breathe. 

Jeanne 
My  dear 

Emil  Grelieu 
No,  that^s  nothing.    The  night  is  tormenting  me. 
Jeanne,  was  I  dreaming,  or  have  I  really  heard 
cannonading? 

Jeanne 
You  really  heard  it,  at  about  five  o'clock.    But 
very   far   away,   Emil — it   was   hardly   audible. 
Close  your  eyes,  my  dear,  rest  yourself. 

Silence 

Maurice  ' 

Faintly. 

Mamma! 

Jeanne  walks  over  to  him  quietly. 

Jeanne 
Are  you  awake? 

Maurice 
Yes,    I  have  slept  enough.    How  is  father? 


Scene  iv]  THE  SORROWS  OF  BELGIUM  6i 

Jeanne 
He  is  awake. 

Emil  Grelieu 

Good  morning,  Maurice. 

Maurice 
Good  morning,  papa.    How  do  you  feel?    I  am 
feeKng  well. 

Emil  Grelieu 
I,  too,  am  feeling  well.    Jeanne,  you  may  draw 
the  curtain  aside.    I  can't  sleep  any  longer. 

Jeanne 
Very  well.    What  a  nasty  day!    Still  it  will  be 
easier  for  you  to  breathe  when  it  is  light. 

She  draws  the  curtain  aside  slowly j  so  as  not  to  make  it  too 
light  at  once.  Beyond  the  large  window  vague  sil- 
houettes of  the  trees  are  seen  at  the  window  frames  and 
several  withered,  bent  flowers.  Maurice  is  trying  to 
adjust  the  screen. 

Jeanne 
What  are  you  doing,  Maurice? 

Maurice 
My  coat — ^Never  mind,  I'll  fix  it  myself. 


62  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Guiltily. 

No,  mamma,  you  had  better  help  me. 

Jeanne 
Going  behind  the  screen. 

What  a  fooHsh  boy  you  are,  Maurice. 
Behind  the  screen. 

Be  careful,  be  careful,  that's  the  way.     Don't 
hurry,  be  careful. 

Maurice 
Behind  the  screen. 

Pin  this  for  me  right  here,  as  you  did  yesterday. 
That's  very  good. 

Jeanne 

Behind  the  screen. 

Of  course.    Wait,  you'll  kiss  me  later — .    Well? 
That's  the  way. 

Maurice  comes  out,  his  right  arm  dressed  in  a  bandage.  He 
goes  over  to  his  father  and  first  kisses  his  hand,  then, 
upon  a  sign  from  his  eyes,  he  kisses  him  on  the  lips. 

Emil  Grelieu 
Good  morning,  good  morning,  my  dear  boy. 


Scene  iv]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  63 

Maurice 

Looking  around  at  the  screen,  where  his  mother  is  putting  the 
bed  in  order. 

Papa,  look! 

He  takes  his  hand  out  of  the  bandage  and  straightens  it 
quickly.  Then  he  puts  it  back  just  as  quickly.  Emit 
Grelieu  threatens  him  with  his  finger.  Jeanne  puts 
the  screen  aside,  and  the  bed  is  already  in  order. 

Jeanne 

I  am  through  now.  Maurice,  come  to  the  bath- 
room.   I'll  wash  you. 

Maurice 
Oh,  no;  under  no  circumstances.    I'll  wash  myself 
today.    Last  night  I  washed  myself  with  my  left 
hand  and  it  was  very  fine. 

Walking  over  to  the  open  window. 

How  nasty  it  is.  These  scoundrels  have  spoiled 
the  day.  Still,  it  is  warm  and  there  is  the  smell  of 
flowers.    It's  good,  papa;  it  is  very  fine. 

Emil  Grelieu 
Yes,  it  is  pleasant. 


64  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Maurice 
Well,  I  am  going. 

Jeanne 

Clean  your  teeth;  you  didn't  do  it  yesterday, 

Maurice. 

Maurice 

Grumbling. 

What's  the  use  of  it  now?    Very  well,  I'll  do  it. 

At  the  door. 

Papa,  do  you  know,  we'll  have  good  news  today; 
I  feel  it. 

He  is  heard  calling  in  a  ringing  voice,  "  Silvina.^' 

Emil  Grelieu 
I  feel  better. 

Jeanne 
I'll  let  you  have  your  coffee  directly.    You  are 
looking  much  better  today,  much  better. 

Emil  Grelieu 
What  is  this? 

Jeanne 
Perfume,  with  water.    I'U  bathe  your  face  with 
it.    That's  the  way.    Now  I  again  have  Httle  chil- 
dren to  wash.   You  see  how  pleasant  it  feels. 


Scene  iv]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  65 

Emil  Grelieu 
Yes.    What  did  he  say  about  good  news? 

Jeanne 
He  didn't  mean  anything.    He  is  very  happy  be- 
cause he  is  a  hero. 

Emil  Grelieu 
Do  you  know  any  news? 

Jeanne 

Irresolutely. 

Nothing.    What  news  could  there  be? 

Emil  Grelieu 
Tell  me,  Jeanne;  you  were  firmer  before.    Tell  me, 
my  dear. 

Jeanne 

Was  I  firmer?  Perhaps.  ...  I  have  grown 
accustomed  to  talk  to  you  softly  at  night.  Well — 
how  shall  I  tell  it  to  you?   They  are  coming. 

Emil  Grelieu 
Coming? 

Jeanne 
Yes.    You  know  their  numbers  and  ours.    Don't 


66  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

be  excited,  but  I  think  that  it  will  be  necessary 
for  us  to  leave  for  Antwerp  today. 

Emil  Grelieu 
Are  they  near? 

Jeanne 

Yes,  they  are  near.  Very  near. 

Sings  softly. 

"Le  Roi,  la  Loi,  la  Liberte."  Very  near.  I  have 
not  told  you  that  the  King  inquired  yesterday 
about  your  health.  I  answered  that  you  were 
feeling  better  and  that  you  will  be  able  to  leave 
today. 

Emil  Grelieu 
Of  course  I  am  able  to  leave  today.    And  what 
did  he  say  about  them? 

Jeanne 

What  did  the  King  say? 

Singing  the  same  tune. 

He  said  that  their  numbers  were  too  great. 

Eaol  Grelieu 
What  else  did  he  say?   What  else,  Jeanne? 


Scene  iv]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  67 

Jeanne 

What  else?  He  said  that  there  was  a  God  and  there 
was  righteousness.  That's  what  I  believe  I  heard 
him  say — that  there  was  still  a  God  and  that 
righteousness  was  still  in  existence.  How  old 
these  words  are,  Emil !  But  it  is  so  good  that  they 
still  exist. 

Silence, 

Emil  Grelieu 

Yes,  in  the  daytime  you  are  so  different.  Where 
do  you  get  so  much  strength,  Jeanne? 

Jeanne 

Where? 

Emil  Grelieu 

I  am  forever  looking  at  your  hair.  I  am  wondering 
why  it  hasn't  turned  gray. 

Jeanne 

I  dye  it  at  night,  Emil.  I'll  bring  in  some  more 
flowers.  Now  it  is  very  cozy  here.  Oh,  yes,  I 
haven't  told  you  yet — some  one  will  be  here  to  see 
you  today — Secretary  Lagard  and  some  one  else 
by  the  name  of  Coxmt  Clairmont. 


68  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  iv 

Emil  Grelieu 
Count  Clairmont?    I  don't  know  him. 

Jeanne 
It  is  not  necessary  that  you  should  know  him. 
He  is  simply  known  as  Count  Clairmont,  Count 
Clairmont — .     That's  a  good  name  for  a  very 
good  man. 

Emil  Grelieu 
I  know  a  very  good  man  in  Belgium — 

Jeanne 
Tsh!  You  must  not  know  anything.  You  must 
only  remember — Count  Clairmont.  They  have 
some  important  matters  to  discuss  with  you,  I 
believe.  And  they'll  send  you  an  automobile,  to 
take  you  to  Antwerp. 

Emil  Grelieu 
Smiling. 

Count  Clairmont? 

Jeanne 
Also  smiling. 

Yes.    You  are  loved  by  everybody,  but  if  I  were 
a  King,  I  would  have  sent  you  an  aeroplane. 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  69 

Throwing  hack  her  hands  in  sorrow  which  she  is  trying 

vainly  to  suppress. 
Ah,  how  good  it  would  be  now  to  rise  from  the 
ground  and  fly — and  fly  for  a  long,  long  time. 

Enter  Maurice. 

Maurice 

I  am  ready  now,  I  have  cleaned  my  teeth.  I  Ve  even 
taken  a  walk  in  the  garden.  But  I  have  never  be- 
fore noticed  that  we  have  such  a  beautiful  garden! 
Papa,  our  garden  is  wonderfully  beautiful! 

Jeanne 
Coffee  will  be  ready  directly.    If  he  disturbs  you 
with  his  talk,  call  me,  Emil. 

Maurice 
Oh,  I  did  not  mean  to  disturb  you.    Forgive  me, 
papa.    I'll  not  disturb  you  any  more. 

Emtl  Grelieu 
You  may  speak,  speak.    I  am  feeling  quite  well, 

quite  well. 

Jeanne 

But  you  must  save  your  strength,  don't  forget 

that,  Emil. 

Exit, 


70  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Maurice 
Sitting  down  quietly  at  the  window. 
Perhaps  I  really  ought  not  to  speak,  papa? 

Emil  Grelieu 

Smiling  faintly. 

Can  you  be  silent? 

Maurice 

Blushing. 

No,  father,  I  cannot  just  now.  I  suppose  I  seem 
to  you  very  young. 

Emil  Grelieu 
And  what  do  you  think  of  it  yourself? 

Maurice 

Blushing  again. 

I  am  no  longer  as  young  as  I  was  three  weeks  ago. 
Yes,  only  three  weeks  ago — I  remember  the  toll- 
ing of  the  bells  in  our  church,  I  remember  how  I 
teased  Francois.  How  strange  that  Frangois  has 
been  lost  and  no  one  knows  where  he  is.  What 
does  it  mean  that  a  human  being  is  lost  and  no 
one  knows  where  he  is?  Before,  one  could  see 
everything  on  earth. 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  71 

Emil  Grelieu 
Yes. 

Maurice 
Papa!  Why  do  they  hang  such  people  as  Fran- 
cois? That  is  cruel  and  stupid.  Forgive  me  for 
speaking  so  harshly.  But  need  an  old  man  love 
his  fatherland  less  than  I  love  it,  for  instance? 
The  old  people  love  it  even  more  intensely.  Let 
everyone  fight  as  he  can.  I  am  not  tiring  you, 
am  I?  An  old  man  came  to  us,  he  was  very  feeble, 
he  asked  for  bullets — ^well,  let  them  hang  me 
too — I  gave  him  bullets.  A  few  of  our  regiment 
made  sport  of  him,  but  he  said:  "If  only  one  Prus- 
sian bullet  will  strike  me,  it  means  that  the  Prus- 
sians will  have  one  buUet  less.''  That  appealed 
to  me. 

Emil  Grelieu 

Yes,  that  appeals  to  me,  too.    Have  you  heard 
the  cannonading  at  dawn? 

Maurice 
No.    Why,  was  there  any  cannonading? 

Emil  Grelieu 
Yes.     I  heard  cannonading.     Did  mamma  tell 


72  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

you  that  they  are  coming  nearer  and  nearer? 
They  are  approaching. 

Maurice 

Rising. 

Really?    Impossible! 

Emil  Grelieu 
They  are  coming,  and  we  must  leave  for  Antwerp 
today. 

Maurice 
Yes. 

He  rises  and  walks  back  and  forthj  forgetting  his  wounded 
arm.    He  is  greatly  agitated.   Clenches  his  fist. 

Maurice 
Father,  tell  me:  What  do  you  think  of  the  present 
state  of  affairs? 

Emil  Grelieu 
Mamma  says  there  is  a  God  and  there  is  righteous- 
ness. 

Maurice 

Raising  his  hand. 

Mamma  says Let  God  bless  mamma!    I  don't 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  73 

know — I — .  Very  well,  very  well.  We  shall  see; 
we  shall  see! 

His  face  twitches  like  a  child's  face.    He  is  trying  to  repress 
his  tears, 

Maurice 

I  still  owe  them  something  for  Pierre.  Forgive 
me,  father;  I  don't  know  whether  I  have  a  right 
to  say  this  or  not,  but  I  am  altogether  cMerent 
from  you.  It  is  wicked  but  I  can't  help  it.  I  was 
looking  this  morning  at  your  flowers  in  the  garden 
and  I  felt  so  sorry — sorry  for  you,  because  you 
had  grown  them.    Those  rascals! 

Emtl  Grelieu 
Maurice! 

Maurice 

The  scoimdrels!  I  don't  want  to  consider  them 
human  beings,  and  I  shall  not  consider  them 
hmnan  beings. 

Enter  Jeanne, 

Jeanne 
What  is  it,  Maurice?   That  isn't  right. 


74  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Maurice 
Very  well. 

As  he  passes  he  embraces  his  mother  with  his  left  hand  and 
kisses  her, 

Jeanne 

You  had  better  sit  down.    It  is  dangerous  for  your 
health  to  walk  around  this  way. 

Emil  Grelieu 

Sit  down,  Maurice. 

Maurice  sits  down  at  the  window  facing  the  garden.    Emil 
.    Grelieu  smiles  sadly  and  closes  his  eyes.    Silvina^  the 
maid,  brings  in  cofee  and  sets  it  on  the  table  near 
Gfdieu's  bed. 

SiLVINA 
Good  morning,  Monsieur  Emil. 

Emil  Grelieu 
Opening  his  eyes. 

Good  morning,  Silvina. 

Exit  Silvina. 

Jeanne 

Go  and  have  your  breakfast,  Maurice. 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  75 

Maurice 
Without  turning  around. 

I  don't  want  any  breakfast.  Mamma,  I'll  take 
off  my  bandage  tomorrow. 

Jeanne 

Laughing. 

Soldier,  is  it  possible  that  you  are  capricious? 

Silence,    Jeanne  helps  Emil  Grelieu  with  his  cofee, 

Jeanne 

That's  the  way.  Is  it  convenient  for  you  this  way, 
or  do  you  want  to  drink  it  with  a  spoon? 

Emil  Grelieu 
Oh,  my  poor  head,  it  is  so  weak — 

Maurice 

Going  over  to  him. 

Forgive  me,  father,  I'll  not  do  it  any  more.  I  was 
foolishly  excited,  but  do  you  know  I  could  not 
endure  it.    May  I  have  a  cup,  mamma? 

Jeanne 
Yes,  this  is  yoiurs.   You  feel  better  now? 


76  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Maurice 
Yes,  I  do. 

Emil  Grelieu 

I  am  feeling  perfectly  well  today,  Jeanne.  When 
is  the  bandage  to  be  changed? 

Jeanne 

Later.  Count  Clairmont  will  bring  his  surgeon 
along  with  him. 

Maurice 
Who  is  that,  mamma?   Have  I  seen  him? 

Jeanne 

You'll  see  him.  But,  please,  Maurice,  when  you 
see  him,  don't  open  your  mouth  so  wide.  You 
have  a  habit — ^you  open  your  mouth  and  then 
you  forget  about  it. 

Maurice 
Blushing. 

You  are  both  looking  at  me  and  smiling.  But  I 
have  time  yet  to  grow.    I  have  time  yet  to  grow. 

The  sound  of  automobiles  is  heard. 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  77 

Jeanne 

Rising  quickly. 

I  think  they  are  here.  Maurice,  this  is  only  Count 
Clairmont,  don't  forget.  I'll  be  back  directly. 
They  will  speak  with  you  about  a  very,  very  im- 
portant matter,  Emil,  but  you  must  not  be  agi- 
tated. 

Emil  Grelieu 
Yes,  I  know. 

Jeanne 

Kissing  him  quickly. 

I  am  going. 

Exit  J  almost  colliding  with  Silvinaj  who  is  excited, 

Maurice 

Whispering. 

Who  is  it,  Silvina? 

Silvina  makes  some  answer  in  mingled  delight  and  awe. 
Maurice's  face  assumes  the  same  expression  as  Sil- 
vina^s.  Silvina  goes  out.  Maurice  walks  quickly 
to  the  window  and  raises  his  left  hand  to  his  forehead j 
straightening  himself  in  military  fashion.  Thus  he 
stands  until  the  others  notice  him. 


78  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Enter  Jeanne,  Count  Clairmont,  followed  by  Secretary  Lagard 
and  the  Count's  adjutant,  an  elderly  General  of  stern 
appearance,  with  numerous  decorations  upon  his 
chest.  The  Count  himself  is  tall,  well  built  and 
young,  in  a  modest  officer's  uniform,  without  any 
medals  to  signify  his  high  station.  He  carries  himself 
very  m^odestly,  almost  bashfully,  but  overcoming  his 
first  uneasiness,  he  speaks  warmly  and  powerfully 
and  freely.  His  gestures  are  swift.  All  treat  him 
with  profound  respect. 

Lagard  is  a  strong  old  man  with  a  leonine  gray  head.  He 
speaks  simply,  his  gestures  are  calm  and  resolute.  It 
is  evident  that  he  is  in  the  habit  of  speaking  from  a 
platform. 

Jeanne  holds  a  large  bouquet  of  flowers  in  her  hands.  Count 
Clairmont  walks  directly  toward  Grelieu^s  bedside. 

Count  Clairmont 
Confused. 

I  have  come  to  shake  hands  with  you,  my  dear 
master.  Oh,  but  do  not  make  a  single  unnecessary 
movement,  not  a  single  one,  otherwise  I  shall  be 
very  unhappy! 

Emil  Greleeu 
I  am  deeply  moved,  I  am  happy. 


Scene  iv]  THE  SORROWS  OF  BELGIUM  79 

Count  Clairmont 

No,  no,  don^t  speak  that  way.  Here  stands  before 
you  only  a  man  who  has  learned  to  think  from 
your  books.  But  see  what  they  have  done  to 
you — ^look,  Lagard! 

Lagaed 

How  are  you,  Grelieu?  I,  too,  want  to  shake 
your  hand.  Today  I  am  a  Secretary  by  the  will 
of  Fate,  but  yesterday  I  was  only  a  physician, 
and  I  may  congratulate  you — ^you  have  a  kind 
hand.    Let  me  feel  your  pulse. 

General 

Coming  forward  modestly. 

Allow  me,  too,  in  the  name  of  this  entire  army  of 
ours  to  express  to  you  our  admiration,  Monsieur 
Grelieu! 

Emil  Grelieu 

I  thank  you.    I  am  feeling  perfectly  well,  Lagard. 

Count  Clairmont 
But  perhaps  it  is  necessary  to  have  a  surgeon? 


8o  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Jeanne 
He  can  listen  and  talk,  Count.    He  is  smiling — 
he  can  listen. 

Count  Clairmont 

Noticing  Maurice j  confused. 

Oh !  who  is  this?   Please  put  down  your  hand — ^you 
are  wounded. 

Maurice 
I  am  so  happy,  Count. 

Jeanne 
This  is  our  second  son.   Our  first  son,  Pierre,  was 
killed  at  Li6ge — 

Count  Clairmont 
I  dare  not  console  you,  Madame  Grelieu.    Give 
me  your  hand,  Maurice. 

Maurlce 
Oh,  Count!    I  am  only  a  soldier.    I  dare  not — 

Count  Clairmont 
My  dear  young  man,  I,  too,  am  nothing  but  a 
soldier  now.     Your  hand,  comrade.     That's  the 
way.     Master!  My  children  and  my  wife  have 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  8i 

sent  you  flowers — but  where  are  they?  Oh!  how 
absentminded  I  am. 

Jeanne 
Here  they  are,  Count. 

Count  Clairmont 
Thank  you.    But  I  did  not  know  that  your  flowers 
were  better  than  mine,  for  my  flowers  smell  of 

smoke. 

Lagard 
Like  all  Belgium. 

To  Count  Clairmont. 

His  pulse  is  good.  Grelieu,  we  have  come  to  you 
not  only  to  express  our  sympathy.  Through  me 
all  the  working  people  of  Belgium  are  shaking 
your  hand. 

Emil  Grelieu 

I  am  proud  of  it,  Lagard. 

Lagard 
But  we  are  just  as  proud.  Yes;  there  is  something 
we  must  discuss  with  you.  Count  Clairmont 
did  not  wish  to  disturb  you,  but  I  said:  "Let 
him  die,  but  before  that  we  must  speak  to  him/* 
Isn't  that  so,  comrade? 


82  THE  SORROWS  OF  BELGIUM  [Scene  iv 

Emil  Grelieu 

I  am  not  dying.  Maurice,  I  think  you  had  better 
go  out. 

Count  Clairmont 
Quickly. 

Oh,  no,  no.  He  is  your  son,  Grelieu,  and  he  should 
be  present  to  hear  what  his  father  will  say.  Oh, 
I  should  have  been  proud  to  have  such  a  father. 

Lagard 
Our  Count  is  a  very  fine  young  man — Pardon  me, 
Coimt,  I  have  again  upset  our — 

Count  Clairmont 
That's  nothing,  I  have  already  grown  accustomed 
to  it.    Master,  it  is  necessary  for  you  and  your 
family  to  leave  for  Antwerp  today. 

Emil  Grelieu 
Are  our  affairs  in  such  a  critical  condition? 

Lagard 
What  is  there  to  tell?    Things  are  in  bad  shape, 
very  bad.    That  horde  of  Huns  is  coming  upon  us 
like  the  tide  of  the  sea.   Today  they  are  still  there, 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  Ss 

but  tomorrow  they  will  flood  your  house,  Grelieu. 
They  are  coming  toward  Antwerp.  To  what  can 
we  resort  in  our  defence?  On  this  side  are  they, 
and  there  is  the  sea.  Only  very  little  is  left  of 
Belgium,  Grelieu.  Very  soon  there  will  be  no 
room  even  for  my  beard  here.  Isn't  that  so, 
Count? 

SUence.    Dull  sounds  of  cannonading  are  heard  in  the  dis- 
tance.  All  turn  their  eyes  to  the  window. 

Emil  Grelieu 
Is  that  a  battle? 

Count  Clairmont 

Listening^  calmly. 

No,  that  is  only  the  beginning.  But  tomorrow 
they  will  carry  their  devilish  weapons  past  your 
house.  Do  you  know  they  are  real  iron  monsters, 
imder  whose  weight  our  earth  is  quaking  and 
groaning.  They  are  moving  slowly,  like  am- 
phibia that  have  crawled  out  at  night  from  the 
abyss — ^but  they  are  moving!  Another  few  days 
will  pass,  and  they  will  crawl  over  to  Antwerp, 
they  will  turn  their  jaws  to  the  city,  to  the  churches 
— Woe  to  Belgium,  master!    Woe  to  Belgium! 


84  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Lagard 
Yes,  it  is  very  bad.  We  are  an  honest  and  peaceful 
people  despising  bloodshed,  for  war  is  such  a 
stupid  afifair!  And  we  should  not  have  had  a 
single  soldier  long  ago  were  it  not  for  this  accursed 
neighbor,  this  den  of  murderers. 

General 
And  what  would  we  have  done  without  any  sol- 
diers, Monsieur  Lagard? 

Lagakd 
And  what  can  we  do  with  soldiers.  Monsieur 
General? 

Count  Clairmont 
You  are  wrong,  Lagard.   With  our  little  army  there 
is  still  one  possibility — to  die  as  freemen  die.    But 
without  an  army  we  would  have  been  bootblacks, 
Lagard! 

Lagard 
Grumbling. 

Well,  I  would  not  clean  anybody's  boots.  Things 
are  in  bad  shape,  GreUeu,  in  very  bad  shape.  And 
there  is  but  one  remedy  left  for  us — .  True,  it  is 
a  terrible  remedy. 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  85 

Emil  Grelieu 
I  know. 

Lagard 
Yes?   What  is  it? 

Emil  Grelieu 
The  dam. 

Jeanne  and  Emil  shtidder  and  look  at  each  other  with  terror 
in  their  eyes. 

Count  Clairmont 
You  shuddered,  you  are  shuddering,   madame. 
But  what  am  I  to  do,  what  are  we  to  do,  we  who 
dare  not  shudder? 

Jeanne 
Oh,  I  simply  thought  of  a  girl  who  was  trying  to 
find  her  way  to  Lonua.    She  will  never  find  her 
way  to  Lonua. 

Count  Clairmont 

But  what  is  to  be  done?   What  is  to  be  done? 

All  become  thoughtful.  The  Count  steps  away  to  the  window 
and  looks  out,  nervously  twitching  his  mustaches, 
Maurice  has  moved  aside  and,  as  before,  stands  at 
attention.    Jeanne  stands  a  little  distance  away  from 


86  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  iv 

himf  with  her  shoulder  leaning  against  the  wall, 
her  beautiful  pale  head  thrown  hack.  Lagard  is 
sitting  at  the  bedside  as  before,  stroking  his  gray,  dis- 
heveled beard.  The  General  is  absorbed  in  gloomy 
thoughts. 

Count  Clairmont 

Turning  around  resolutely. 

I  am  a  peaceful  man,  but  I  can  imderstand  why 
people  take  up  arms.  Arms!  That  means  a 
sword,  a  gun,  explosive  contrivances.  That  is 
fire.  Fire  is  killing  people,  but  at  the  same  time 
it  also  gives  light.  Fire  cleanses.  There  is  some- 
thing of  the  ancient  sacrifice  in  it.  But  water! 
cold,  dark,  silent,  covering  with  mire,  causing 
bodies  to  swell — ^water,  which  was  the  beginning  of 
chaos;  water,  which  is  guarding  the  earth  by  day 
and  night  in  order  to  rush  upon  it.  My  friend, 
believe  me,  I  am  quite  a  daring  man,  but  I  am 
afraid  of  water!  Lagard,  what  would  you  say  to 
that? 

Lagard 

We  Belgians  have  too  long  been  struggUng  against 
the  water  not  to  have  learned  to  fear  it.  I  am 
also  afraid  of  water. 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  87 

Jeanne 
But  what  is  more  terrible,  the  Prussians  or  water? 

General 
Bomng. 

Madame  is  right.  The  Prussians  are  not  more 
terrible,  but  they  are  worse. 

Lagard 
Yes.  We  have  no  other  choice.  It  is  terrible  to 
release  water  from  captivity,  the  beast  from  its 
den,  nevertheless  it  is  a  better  friend  to  us  than 
the  Prussians.  I  would  prefer  to  see  the  whole  of 
Belgium  covered  with  water  rather  than  extend  a 
hand  of  reconciliation  to  a  scoimdrel!  Neither 
they  nor  we  shall  live  to  see  that,  even  if  the  en- 
tire Atlantic  Ocean  rush  over  our  heads. 

Brief  pause. 

General 

But  I  hope  that  we  shall  not  come  to  that.  Mean- 
while it  is  necessary  for  us  to  flood  only  part  of 
our  territory.    That  is  not  so  terrible. 

Jeanne 

Her  eyes  closed j  her  head  hanging  down. 

And  what  is  to  be  done  with  those  who  could  not 


SS  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

abandon  their  homes,  who  are  deaf,  who  are  sick 
and  alone?    What  will  become  of  our  children? 

Silence. 

Jeanne 
There  in  the  fields  and  in  the  ditches  are  the 
woimded.  There  the  shadows  of  people  are  wan- 
dering about,  but  in  their  veins  there  is  still  warm 
blood.  What  will  become  of  them?  Oh,  don't 
look  at  me  like  that,  Emil;  you  had  better  not 
listen  to  what  I  am  sa3dng.  I  have  spoken  so 
only  because  my  heart  is  wnmg  with  pain — ^it 
isn't  necessary  to  listen  to  me  at  all,  Coimt. 

Count  Clairmont  walks  over  to  Grelieu^s  bed  quickly  and 
firmly.  At  first  he  speaks  confusedly  j  seeking  the  right 
word;  then  he  speaks  ever  more  boldly  and  firmly. 

Count  Clairmont 
My  dear  and  honored  master !  We  would  not  have 
dared  to  take  from  you  even  a  drop  of  your  health, 
if — if  it  were  not  for  the  assurance  that  serving 
your  people  may  give  new  strength  to  your  heroic 
soul!  Yesterday,  it  was  resolved  at  our  council 
to  break  the  dams  and  flood  part  of  our  kingdom, 
but  I  could  not,  I  dared  not,  give  my  full  consent 
before  I  knew  what  you  had  to  say  to  this  plan.    I 


Scene  iv]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  89 

did  not  sleep  all  night  long,  thinking — oh,  how 
terrible,  how  inexpressibly  sad  my  thoughts  were! 
We  are  the  body,  we  are  the  hands,  we  are  the 
head — ^while  you,  Grelieu,  you  are  the  conscience 
of  our  people.  Blinded  by  the  war,  we  may  im- 
willingly,  unwittingly,  altogether  against  our  will, 
violate  man-made  laws.  Let  your  noble  heart 
tell  us  the  truth.  My  friend!  We  are  driven  to 
despair,  we  have  no  Belgiimi  any  longer,  it  is 
trampled  by  our  enemies,  but  in  your  breast, 
Emil  Grelieu,  the  heart  of  all  Belgium  is  beating — 
and  your  answer  will  be  the  answer  of  our  tor- 
mented, blood-stained,  imfortimate  land! 
He  turns  away  to  the  window.  Maurice  is  crying^  looking 
at  his  father. 

Lagard 

Softly. 

Bravo,  Belgium! 

Silence.    The  sound  of  cannonading  is  heard, 

Jeanne 

Softly  J  to  Maurice. 

Sit  down,  Maurice,  it  is  hard  for  you  to  stand. 

Maurice 
Oh,  mamma !   I  am  so  happy  to  stand  here  now — 


90  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Lagard 
Now  I  shall  add  a  few  words.  As  you  know,  Gre- 
lieu,  I  am  a  man  of  the  people.  I  know  the  price 
the  people  pay  for  their  hard  work.  I  know  the 
cost  of  all  these  gardens,  orchards  and  factories 
which  we  shall  bury  under  the  water.  They 
have  cost  us  sweat  and  health  and  tears,  GreUeu. 
These  are  our  sufferings  which  will  be  transformed 
into  joy  for  our  children.  But  as  a  nation  that 
loves  and  respects  Uberty  above  its  sweat  and 
blood  and  tears — as  a  nation,  I  say,  I  would  prefer 
that  sea  waves  should  seethe  here  over  our  heads 
rather  than  that  we  should  have  to  black  the  boots 
of  the  Prussians.  And  if  nothing  but  islands  re- 
main of  Belgium  they  will  be  known  as  "honest 
islands,"  and  the  islanders  will  be  Belgians  as 
before. 
All  are  agitated. 

Emil  Grelieu 

And  what  do  the  engineers  say? 

General 

Respectfully  waiting  for  the  Count's  answer. 

Monsieur  Grelieu,  they  say  this  can  be  done  in  two 
hours. 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  91 

Lagard 

Grumbles. 

In  two  hours!  In  two  hours!  How  many  years 
have  we  been  building  it! 

General 

The  engineers  were  crying  when  they  said  it, 
Monsieur. 

Lagard 

The  engineers  were  crying?  But  how  could  they 
help  crying?    Think  of  it,  Grelieu! 

SiMenly  he  hursts  into  sohsj  and  slowly  takes  a  handker- 
chief from  his  pocket. 

Count  Clairmont 

We  are  awaiting  your  answer  impatiently,  Grelieu. 
You  are  charged  with  a  grave  responsibility  to 
your  fatherland — to  lift  your  hand  against  your 
own  fatherland. 

Emil  Grelieu 

Have  we  no  other  defence? 

Silence.    All  stand  in  poses  of  painful  anxiety.    Lagard 
dries  his  eyes  and  slowly  answers  with  a  sigh. 


92  THE  SORROWS  OF  BELGIUM   [Scene  iv 

Lagard 
No. 

General 
No. 

Jeanne 

Shaking  her  head. 

No. 

Count  Clairmont 

Rapidly, 

We  must  gain  time,  Grelieu.  By  the  power  of  all 
our  lives,  thrown  in  the  fields,  we  cannot  stop 
them. 

Stamping  his  foot. 

Time,  time!  We  must  steal  from  fate  a  small 
part  of  eternity — a  few  days,  a  week!  They  are 
hastening  to  us.  The  Russians  are  coming  to  us 
from  the  East.  The  German  steel  has  already 
penetrated  to  the  heart  of  the  French  land — and 
infuriated  with  pain,  the  French  eagle  is  rising 
over  the  Germans'  bayonets  and  is  coming  toward 
us!  The  noble  knights  of  the  sea — the  British — 
are  already  rushing  toward  us,  and  to  Belgium  are 
their  powerful  arms  stretched  out  over  the  abyss. 
But,  time,  time!  Give  us  time,  Grelieu.  Belgium 
is  pra3dng  for  a  few  days,  for  a  few  hours!    You 


Scene  iv]   THE  SORROWS  OF  BELGIUM  93 

have  already  given  to  Belgium  your  blood,  Grelieu, 
and  you  have  the  right  to  lift  your  hand  against 
your  blood-stained  fatherland! 

Brief  pause. 

Emil  Grelieu 
We  must  break  the  dams. 

Curtain 


SCENE  V 

Night.  A  small  house  occupied  by  the  German  staff.  A  sen- 
tinel on  guard  at  the  door  leading  to  the  rooms  occupied 
hy  the  Commander  of  the  army.  All  the  doors  and 
windows  are  open.  The  room  is  illuminated  with 
candles.  Two  officers  on  duty  are  talking  lazily^ 
suffering  apparently  from  the  heat.  All  is  quiet  in 
the  camp.  Only  from  time  to  time  the  measured  foot- 
steps of  pickets  are  heard,  and  muffled  voices  and  an- 
gry exclamations. 

Von  Ritzau 
Do  you  feel  sleepy,  von  Stein? 

Von  Stein 
I  don't  feel  sleepy,  but  I  feel  like  smoking. 

Ritzau 
A  bad  habit!  But  you  may  smoke  near  the  window. 

Stein 
But  what  if  he  should  come  in?    Thank  you,  von 
Ritzau.    What  a  stifling  night!    Not  a  breath  of 
pure  air  enters  the  lungs.     The  air  is  poisoned 

94 


Scene  v]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  95 

with  the  smell  of  smoke.  We  must  invent  some- 
thing against  this  obnoxious  odor.  Take  it  up, 
Ritzau. 

RiTZAU 

I  am  not  an  inventor.  First  of  all  it  is  necessary 
to  wring  out  the  air  as  they  wring  the  clothes  they 
wash,  and  dry  it  in  the  sun.  It  is  so  moist,  I  feel 
as  though  I  were  diving  in  it.  Do  you  know 
whether  he  is  in  a  good  mood  today? 

Stein 
Why,  is  he  subject  to  moods,  good  or  bad? 

Ritzau 
Great  self-restraint! 

Stein 
Have   you   ever   seen   him   undressed — or   half- 
dressed?    Or  have  you  ever  seen  his  hair  in  dis- 
order?   He  is  a  wonderful  old  man! 

Ritzau 
He  speaks  so  devilishly  Kttle,  Stein. 

Stein 

He  prefers  to  have  his  cannon  speak.  It  is  quite 
a  powerful  voice,  isn't  it,  Ritzau? 


96  THE  SORROWS  OF  BELGIUM     [Scene  v 

They  laugh  softly.  A  tall,  handsome  officer  enters  quickly 
and  goes  toward  the  door  leading  to  the  room  of  the 
Commander, 

Blumenfeld!    Any  news? 

The  tall  officer  waves  his  hand  and  opens  the  door  cautiously ^ 
ready  to  make  his  bow. 

He  is  making  his  career! 

RiTZAU 

He  is  a  good  fellow.    I  can't  bear  it,  Stein.    I  am 
suffocating  here. 

Stein 
Would  you  rather  be  in  Paris? 

RiTZAU 

I  would  prefer  any  less  imbearable  country  to  this. 
How  dull  it  must  be  here  in  the  winter  time. 

Stein 
But  we  have  saved  them  from  dullness  for  a  long 
time  to  come.    Were  you  ever  in  the  mont  maitre 
cafes,  Ritzau? 

RiTZAU 

Of  course! 

Stein 

Doesn't  one  find  there  a  wonderful  refinement,  cul- 


Scene  v]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  97 

ture  and  innate  elegance?     Unfortunately,  our 
Berlin  people  are  far  different. 

RiTZAU 

Oh,  of  course.    Great! 

The  tall  officer  comes  out  of  the  door,  stepping  backward.  He 
heaves  a  sigh  of  relief  and  sits  down  near  the  two 
officers.    Takes  out  a  cigar. 

Von  Blumenfeld 
How  are  things? 

RiTZAU 

Very  well.    We  were  talking  of  Paris. 

Stein 
Then  I  am  going  to  smoke  too. 

Blumenfeld 
You  may  smoke.    He  is  not  coming  out    Do  you 
want  to  hear  important  news? 

Stein 
WeU? 

Blumenfeld 
He  laughed  just  now! 


98  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  v 

Stein 
ReaUy! 

Blumenfeld 

Upon  my  word  of  honor!    And  he  touched  my 

shoulder  with  two  fingers — do  you  understand? 

Stein 
With  envy. 

Of  course!   I  suppose  you  brought  him  good  news, 
Blumenfeld? 

The  military  telegraphist,  standing  at  attention^  hands  Blu- 
menfeld a  folded  paper. 

Telegraphist 
A  radiogram,  Lieutenant! 

Blumenfeld 
Let  me  have  it. 

Slowly  he  puts  his  cigar  on  the  window  sill  and  enters  the 
Commander's  room  cautiously. 

Stein 
He's  a  lucky  fellow.   You  may  say  what  you  please 
about  luck,  but  it  exists.    Who  is  this  Blumenfeld? 
Von? — ^Did  you  know  his  father?    Or  his  grand- 
father? 


Scene  v]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  99 

RiTZAU 

I  have  reason  to  beKeve  that  he  had  no  grandfather 
at  all.    But  he  is  a  good  comrade. 

Blumenfeld  comes  out  and  rejoins  the  two  officers^  taking 
up  his  cigar. 

Stein 
Another  military  secret? 

Bltjmenfeld 
Of  course.    Everything  that  is  said  and  done  here 
is  a  military  secret.    But  I  may  tell  you  about  it. 
The  information  we  have  received  concerns  our 
new  siege  gims — they  are  advancing  successfully. 

Stein 
Oho! 

Blumenfeld 
Yes,  successfully.    They  have  just  passed  the  most 
difficult  part  of  the  road — ^you  know  where  the 
swamps  are 

Stein 
Oh,  yes. 

RiTZAU 

Great! 


100  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  v 

Blumenfeld 

The  road  could  not  support  the  heavy  weight  and 
caved  in.  Our  commander  was  very  uneasy.  He 
ordered  a  report  about  the  movement  at  each 
and  every  kilometer. 

Stein 
Now  he  will  sleep  in  peace. 

Blumeneeld 
He  never  sleeps,  von  Stein. 

Stein 
That's  true. 

Blumeneeld 
He  never  sleeps,  von  Stein!  When  he  is  not  listen- 
ing to  reports  or  issuing  conmiands,  he  is  thinking. 
As  the  personal  correspondent  of  his  Highness  I 
have  the  honor  to  know  many  things  which  others 
are  not  allowed  to  know — Oh,  gentlemen,  he  has  a 
wonderful  mind! 

RiTZAU 

Great! 

Another  very  young  officer  enters j  stands  at  attention  before 
Blumenfeld, 


Scene  vJ    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  loi 

Blumenfeld 
Sit  down,  von  Schauss.    I  am  talking  about  our 
Commander. 

Schauss 
Oh! 

Blumenfeld 

He  has  a  German  philosophical  mind  which  man- 
ages guns  as  Leibnitz  managed  ideas.  Everything 
is  preconceived,  everything  is  prearranged,  the 
movement  of  our  miUions  of  people  has  been  elabo- 
rated into  such  a  remarkable  system  that  Kant 
himself  would  have  been  proud  of  it.  Gentle- 
men, we  are  led  forward  by  indomitable  logic  and 
by  an  iron  will.    We  are  inexorable  as  Fate. 

The  officers  express  their  approval  by  subdued  exclamations 
of ''bravo:' 

Blumenfeld 
How  can  he  sleep,  if  the  movement  of  our  armies 
is  but  the  movement  of  parts  of  his  brains!  And 
what  is  the  use  of  sleep  in  general?  I  sleep  very 
little  myself,  and  I  advise  you,  gentlemen,  not  to 
indulge  in  foolish  sleep. 

RiTZAU 

But  our  human  organism  requires  sleep. 


I02  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  v 

Blumenfeld 
Nonsense !  Organism — that  is  something  invented 
by  the  doctors  who  are  looking  for  practice  among 
the  fools.  I  know  of  no  organism.  I  know  only 
my  desires  and  my  will,  which  says:  "Gerhardt, 
do  this !  Gerhardt,  go  there !  Gerhardt,  take  this ! " 
And  I  take  it! 

RiTZAU 

Great! 

SCHAUSS 

Will  you  permit  me  to  take  down  your  words  in  my 

notebook? 

Blumenfeld 

Please,  Schauss.    What  is  it  you  want,  Zigler? 

The  telegraphist  has  entered. 

Zigler 
I  really  don't  know,  but  something  strange  has 
happened.    It  seems  that  we  are  being  interfered 
with,  I  can't  understand  anything. 

Blumenfeld 
What  is  it?   What  is  the  matter? 

Zigler 
We  can  make  out  one  word,  "Water" — ^but  after 


Scene  v]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  103 

that  all  is  incomprehensible.     And  then  again, 
"Water''— 

Blumenfeld 
What  water?    You  are  intoxicated,  Zigler.    That 
must  be  wine,  not  water.    Is  the  engineer  there? 

Zigler 
He  is  also  surprised  and  cannot  understand. 

Blumenfeld 

You  are  a  donkey,  Zigler!   We'll  have  to  call  out — 

The  Commander  comes  out.   He  is  a  tall,  erect  old  man.   His 
face  is  pale.   His  voice  is  dry  and  unimpassioned. 

Commander 
Blumenfeld! 

All  jump  up  J  straighten  themselves,  as  if  petrified. 
What  is  this? 

Blumenfeld 
I  have  not  yet  investigated  it,  your  Highness. 
Zigler  is  reporting 

Commander 
What  is  it,  Zigler? 


104  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  v 

ZiGLER 

Your  Highness,  we  are  being  interfered  with.  I 
don't  know  what  it  is,  but  I  can't  understand 
anything.  We  have  been  able  to  make  out  only 
one  word— "Water.''    Then  again— "Water." 

Commander 

Turning  around. 

See  what  it  is,  Blumenfeld,  and  report  to  me — 

Engineer  runs  in. 

Engineer 

Where  is  Blumenfeld?  I  beg  your  pardon,  your 
Highness! 

Commander 

Pausing. 

What  has  happened  there,  Kloetz? 

Engineer 

They  don't  respond  to  our  calls,  your  Highness. 
They  are  silent  like  the  dead.  Something  has 
happened  there. 

Commander 
You  think  something  serious  has  happened? 


Scene  v]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  105 

Engineer 
I  dare  not  think  so,  your  Highness,  but  I  am 
alarmed.    Silence  is  the  only  answer  to  our  most 
energetic  calls.    But  Greitzer  wishes  to  say  some- 
thing. .  .  .    Well?    What  is  it,  Greitzer? 
The  second  telegraphist  has  entered  quietly. 

Greitzer 
They  are  silent,  your  Highness. 
Brief  pause. 

Commander 
Again  turning  to  the  door. 
Please  investigate  this.  Lieutenant. 

He  advances  a  step  to  the  door,  then  stops.  There  is  a  com- 
motion behind  the  windows — a  noise  and  the  sound 
of  voices.  The  word  ^^  water  ^^  is  repeated  frequently. 
The  noise  keeps  growing,  turning  at  times  into  a  loud 
roar. 

What  is  that? 

AU  turn  to  the  window.  An  officer,  bareheaded,  rushes  in 
excitedly,  his  hair  disheveled,  his  face  pale. 

Officer 
I  want  to  see  his  Highness.    I  want  to  see  his 
Highness! 


•  io6  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  v 

Blumenfeld 
Hissing. 

You  are  insane! 

Commander 
Calm  yourself,  officer. 

Officer 
Your  Highness!    I  have  the  honor  to  report  to 
you  that  the  Belgians  have  burst  the  dams,  and 
our  armies  are  flooded.    Water! 

With  horror. 

We  must  hurry,  your  Highness! 

Commander 
Hurry!    I  ask  you  to  calm  yourseK,  officer.    What 
about  our  guns? 

Officer 
They  are  flooded,  your  Highness. 

Commander 
Compose  yourself,  you  are  not  behaving  properly! 
I  am  asking  you  about  our  field  guns — 

Officer 
They  are  flooded,  your  Highness.    The  water  is 


Scene  v]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  107 

coming  this  way.  We  must  hurry,  your  High- 
ness, we  are  in  a  valley.  This  place  is  very  low. 
They  have  broken  the  dams;  and  the  water  is 
rushing  this  way  violently.  It  is  only  five  kilo- 
meters away  from  here — and  we  can  hardly — . 
I  beg  your  pardon,  your  Highness! 

Silence.  The  commotion  without  is  growing  louder.  Glim- 
mering lights  appear.  The  beginning  of  a  terrible 
panic  is  felt,  embracing  the  entire  camp.  All  watch 
impatiently  the  reddening  face  of  the  Commander. 

Commander 
But  this  is — 

He  strikes  the  table  with  his  fist  forcibly. 

Absurd! 

He  looks  at  them  with  cold  fury,  but  all  lower  their  eyes.  The 
frightened  officer  is  trembling  and  gazing  at  the  win- 
dow. The  lights  grow  brighter  outside — it  is  evident 
that  a  building  has  been  set  on  fire.  The  voices  with- 
out have  turned  into  a  roar.  A  dull  noise,  then  the 
crash  of  shots  is  heard.  The  discipline  is  disappear- 
ing gradually. 

Blumenfeld 
They  have  gone  mad! 


io8  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  v 

Officer 
They  are  firing!   It  is  an  attack! 

Stein 
But  that  can't  be  the  Belgians! 

RiTZAU 

They  may  have  availed  themselves — 

Blumenfeld 

Aren't  you  ashamed,  Stein?  Aren't  you  ashamed, 
gentlemen? 

Commander 

Silence !    I  beg  of  you — 

Suddenly  a  piercings  wild  sound  of  a  horn  is  heard  ordering 
to  retreat.    The  roaring  sound  is  growing  rapidly. 

Commander 
Shots. 

Who  has  commanded  to  retreat?  Who  dares  com- 
mand when  I  am  here?  What  a  disgrace,  Blumen- 
feld!   Order  them  to  return! 

Blumenfeld  lowers  his  head. 


Scene  v]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  109 

Commander 

This  is  not  the  German  Army!  You  are  unworthy 
of  being  called  soldiers!  Shame!  I  am  ashamed 
to  call  myseK  your  general !    Cowards ! 

Blumenfeld 
Stepping  forward,  with  dignity. 
Your  Highness! 

Officer 

Eh!   We  are  not  fishes  to  swim  in  the  water! 

Runs  out,  followed  by  two  or  three  others.     The  panic  is 
growing. 

Blumenfeld 

Your  Highness!  We  ask  you — .  Your  life  is  in 
danger — ^your  Highness. 

Some  one  else  runs  out.    The  room  is  almost  empty.   Only  the 
sentinel  remains  in  the  position  of  one  petrified. 

Blumenfeld 

Your  Highness!  I  implore  you.  Your  life — I  am 
afraid  that  another  minute,  and  it  will  be  too  late! 
Oh,  your  Highness! 


no  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  v 

Commander 
But  this  is — 

Again  strikes  the  table  with  his  fist. 

But  this  is  absurd,  Blumenfeld! 

Curtain 


SCENE  VI 

The  same  hour  of  night.  In  the  darkness  it  is  difficult  to 
discern  the  silhouettes  of  the  ruined  buildings  and 
of  the  trees.  At  the  right,  a  half-destroyed  bridge.  In 
the  distance  a  fire  is  burning.  From  time  to  time  the 
German  flashlights  are  seen  across  the  dark  sky. 
Near  the  bridge,  an  automobile  in  which  the  wounded 
Emit  Grelieu  and  his  son  are  being  carried  to  Antwerp, 
Jeanne  and  a  young  physician  are  with  them.  Some- 
thing has  broken  down  in  the  automobile  and  a  soldier- 
chaufeur  is  bustling  about  with  a  lantern  trying  to 
repair  it.   Dr.  Langloi  stands  near  him. 

Doctor 

Uneasily. 

WeU?    How  is  it? 

Chauffeur 
Examining. 

I  don't  know  yet. 

Doctor 

Is  it  a  serious  break? 

Ill 


112  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

Chauffeur 
No — I  don't  know. 

Maurice 

From  the  automobile. 

What  is  it,  Doctor?    Can't  we  start? 

Chauffeur 
Angrily, 

We'll  start! 

Doctor 

I  don't  know.     Something  is  out  of  order.    He 

says  it  isn't  serious. 

Maurice 
Shall  we  stay  here  long? 

Doctor 

To  the  chauffeur. 

Shall  we  stay  here  long? 

Chauffeur 
Angrily, 

How  do  I  know?    About  ten  minutes  I  think. 
Please  hold  the  light  for  me. 

Hands  the  lantern  to  the  doctor. 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  113 

Maueuce 
Then  I  will  come  out. 

Jeanne 
You  had  better  stay  here,  Maurice.   You  may  hurt 
your  arm. 

Maurice 
No,  mother,  I  am  careful.     Where  is  the  step? 
How  inconvenient.     Why  don't  they  throw  the 
flashlight  here? 
Jumps  of  and  watches  the  chauffeur  at  work, 

Maurice 
How  unfortunate  that  we  are  stuck  here! 

Chauffeur 
Grumbling, 

A  bridge!    How  can  anybody  drive  across  such  a 
bridge? 

Doctor 
Yes,  it  is  imfortunate.    We  should  have  started 
out  earlier. 

Maurice 
Shrugging  his  shoulders. 

Father  did  not  want  to  leave.     How  could  we 


114  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

start?     Mamma,  do  you  think  our  people  are 
already  in  Antwerp? 

Jeanne 
Yes,  I  think  so.    Emil,  aren't  you  cold? 

Emil  Grelieu 

No.    It  is  very  pleasant  to  breathe  the  fresh  air. 

I  feel  stronger. 

Doctor 
To  Maurice. 

I  think  we  are  still  in  the  region  which — 

Maurice 
Yes.   What  time  is  it,  Doctor? 

Doctor 
Looking  at  his  watch. 

Twenty — ^a  quarter  of  ten. 

Maurice 
Then  it  is  a  quarter  of  an  hour  since  the  bursting 
of  the  dams.    Yes!    Mamma,  do  you  hear,  it  is  a 
quarter  of  ten  now! 

Jeanne 
Yes,  I  hear. 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  115 

Maurice 
But  it  is  strange  that  we  haven't  heard  any  explo- 
sions. 

Doctor 

How  can  you  say  that,  Monsieur  Maurice?    It  is 

very  far  away. 

Maurice 

I  thought  that  such  explosions  would  be  heard  a 
hundred  kilometers  away.  My  God,  how  strange 
it  is!  Our  house  and  our  garden  will  soon  be 
flooded!  I  wonder  how  high  the  water  will  rise. 
Do  you  think  it  will  reach  up  to  the  second  story? 

Doctor 
Possibly.    Well,  how  are  things  moving? 

Chauffeur 

Grumbling. 

I  am  working. 

Maurice 

Look,  look!  Mamma,  see  how  the  searchlights 
are  working.  They  seem  to  be  frightened.  Father, 
do  you  see  them? 

Emil  Grelieu 
Jeanne,  lift  me  a  little. 


ii6  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

Jeanne 
My  dear,  I  don't  know  whether  I  am  allowed  to 
doit. 

Doctor 
You  may  lift  him  a  little,  if  it  isn't  very  painful. 
The  bandage  is  tight. 

Jeanne 
Do  you  feel  any  pain? 

Emil  Grelieu 
No.    They  are  frightened. 

Maurice 
Father,  they  are  flashing  the  searchlights  across 
the  sky  like  madmen.    Look,  look! 

A  bluish  light  is  flashed  over  them,  faintly  illuminating  the 
whole  group, 

Maurice 
Right  into  my  eyes!    Does  that  come  from  an 
elevation,  father? 

Emil  Grelieu 
I  suppose  so.     Either  they  have  been  warned, 
or  the  water  is  reaching  them  by  this  time. 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  117 

Jeanne 
Do  you  think  so,  Emil? 

Emil  Grelieu 
Yes.    It  seems  to  me  that  I  hear  the  sound  of  the 
water  from  that  side. 

All  listen  and  look  in  the  direction  from  which  the  noise  came. 
Doctor 

Uneasily. 

How  impleasant  this  is!    We  should  have  started 

out  sooner.    We  are  too  late. 

Maurice 
Father,  it  seems  to  me  I  hear  voices.    Listen — ^it 
sounds  as  though  they  are  crying  there.    Many, 
many  people.    Father,  the  Prussians  are  crying. 
It  is  they! 

A  distantf  dull  roaring  of  a  crowd  is  heard.  Then  the  crash 
of  shots  resounds.  Sobs  of  military  horns.  The 
searchlights  are  swaying  from  side  to  side. 

Emil  Grelieu 
It  ia  they. 

Doctor 

If  we  don't  start  in  a  quarter  of  an  hour — 


ii8  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

Emil  Grelieu 
In  half  an  hour,  Doctor. 

Maurice 
Father,  how  beautiful  and  how  terrible  it  is!    Give 
me  your  hand,  mother. 

Jeanne 

What  is  it? 

Maurice 
I  want  to  kiss  it.    Mother,  you  have  no  gloves  on! 

Jeanne 
What  a  foolish  little  boy  you  are,  Maurice. 

Maurice 
Monsieur  Langloi  said  that  in  three  days  from  now 
I  may  remove  my  bandage.    Just  think  of  it,  in 
three  days  I  shall  be  able  to  take  up  my  gun 
again!  .  .  .    Oh,  who  is  that?   Look,  who  is  that? 

All  near  the  automobile  assume  defensive  positions.  The 
chauffeur  and  the  doctor  draw  their  revolvers,  A 
figure  appears  from  the  fields  approctching  from  one 
of  the  ditches.  A  peasant^  wounded  in  the  leg,  comes 
up  slowly,  leaning  upon  a  cane. 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  119 

Maurice 
Who  is  there? 

Peasant 
Our  own,  our  own.    And  who  are  you?    Are  you 
going  to  the  city? 

Maurice 
Yes,  we're  going  to  the  city.    Our  car  has  broken 
down,  we're  repairing  it.     What  are  you  doing 
here? 

Peasant 

What  am  I  doing  here? 

Examines  the  unfamiliar  faces  curiously.    They  also  look  at 
him  attentively  J  by  the  light  of  the  lantern. 

Chauffeur 
Give  me  the  Ught! 

Peasant 
Are  you  carrying  a  wounded  man?  I  am  also 
wounded,  in  my  leg.  I  cannot  walk,  it  is  very 
hard.  I  must  lean  on  my  cane.  Are  you  going  to 
the  city?  I  lay  there  in  the  ditch  and  when  I 
heard  you  speak  French  I  crawled  out.  My  name 
is  Jaqular. 


I20  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

Doctor 
How  were  you  wounded? 

Peasant 
I  was  walking  in  the  field  and  they  shot  me.    They 
must  have  thought  I  was  a  rabbit. 

Laughs  hoarsely. 

They  must  have  thought  I  was  a  rabbit.    What  is 
the  news,  gentlemen?    Is  our  Belgium  lost? 

Laughs. 

Eh?    Is  our  Belgium  lost? 

MAUiacE 
Don't  you  know? 

Peasant 
What  can  I  know?  I  lay  there  and  looked  at  the 
sky — that's  all  I  know.  Did  you  see  the  sky? 
Just  look  at  it,  I  have  been  watching  it  all  the 
time.  What  is  that  I  see  in  the  sky,  eh?  How 
would  you  explain  it? 

Emil  Grelieu 
Sit  down  near  us. 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  121 

Maurice 
Listen,  sit  down  here.    It  seems  you  haven't  heard 
anything.    You  must  get  away  from  here.    Do  you 
know  that  the  dams  are  broken?    Do  you  under- 
stand?   The  dams! 

Peasant 
The  dams? 

Maurice 

Yes.  Don't  you  hear  the  cries  over  there?  Listen! 
They  are  crying  there — the  Prussians ! 

Peasant 
Water? 

Maurice 

Water.  It  must  be  reaching  them  now.  They 
must  have  learned  of  it  by  this  time.  Listen,  it 
is  so  far,  and  yet  we  can  hear! 

The  peasant  laughs  hoarsely. 

Maurice 
Sit  down,  right  here,  the  automobile  is  large. 
Doctor,  help  him.    I  will  hold  the  lantern. 

Chauffeur 

Muttering. 

Sit  down,  sit  down!    Eh! 


122  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

Doctor 

Uneasily, 

What  is  it?  Bad?  Chauffeur,  be  quick!  We 
can't  stay  here!  The  water  is  coming.  We  should 
have  started  out  earlier. 

Maurice 
What  an  unfortunate  mishap! 

Jeanne 

Agitated. 

They  shot  you  like  a  rabbit?  Do  you  hear,  Emil — 
they  thought  a  rabbit  was  running!  Did  you  re- 
semble a  rabbit  so  closely? 

She  laughs  lovdly,  the  peasant  also  laughs. 

Peasant 
I  look  like  a  rabbit!    Exactly  Uke  a  rabbit. 

Jeanne 
Do  you  hear,  Emil?    He  says  he  looks  exactly  like 
a  rabbit! 

Laughs. 

Emil  Grelieu 
Jeanne! 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  123 

Maurice 
Mamma! 

Jeanne 
It  makes  me  laugh — it  seems  so  comical  to  me  that 
they  mistake  us  for  rabbits.    And  now,  what  are 
we  now — water  rats?    Emil,  just  picture  to  your- 
self, water  rats  in  an  automobile! 

Maurice 
Mamma! 

Jeanne 

No,  no,  I  am  not  laughing  any  more,  Maurice! 

Laughs. 

And  what  else  are  we?    Moles?    Must  we  hide  in 
the  ground? 

Peasant 

Laughs. 

And  now  we  must  hide  in  the  ground — 

Jeanne 

In  the  same  tone. 

And  they  will  remain  on  the  ground?    Emil,  do 
you  hear? 

Emil  Grelieu 
My  dear!    My  dear! 


124  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

Maurice 

To  the  doctor. 

Listen,  you  must  do  something.  Haven't  you 
anything?  Listen!  Mamma,  we  are  starting 
directly,  my  dear! 

Jeanne 

No,  never  mind,  I  am  not  laughing  any  more. 
How  foolish  you  are.  Maurice,  I  simply  felt  like 
talking.  I  was  silent  too  long.  I  was  forever 
silent,  but  just  now  I  felt  like  chattering.  Emil,  I 
am  not  disturbing  you  with  my  talk,  am  I?  Why 
is  the  water  so  quiet,  Emil?  It  was  the  King  who 
said,  "The  water  is  silent,"  was  it  not?  But  I 
should  like  to  see  it  roar,  crash  like  thunder.  .  .  . 
No,  I  cannot,  I  cannot  bear  this  silence!  Ah,  why 
is  it  so  quiet — I  cannot  bear  it! 

Maurice 

To  the  chauffeur. 

My  dear  fellow,  please  hurry  up! 

Chauffeur 

Yes,  yes!  I'm  working,  I'm  working.  We'll  start 
soon. 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  125 

Jeanne 

Suddenly  crieSy  threatening. 

But  I  cannot  bear  it!    I  cannot! 

Covers  her  mouth  with  her  hands;  sobs, 

I  cannot! 

Maurice 
Mamma! 

Emil  Grelieu 

All  will  end  well,  Jeanne.  All  will  end  well.  I 
know.  I  also  feel  as  you  do.  But  all  will  end 
well,  Jeanne! 

Jeanne 

Sobbing  J  but  calming  herself  somewhat. 
I  cannot  bear  it! 

Emil  Greliext 
All  will  end  well,  Jeanne!    Belgium  will  live!   The 
sun  will  shine!    I  am  suffering,  but  I  know  this, 
Jeanne! 

Maurice 
Quicker!    Quicker! 

Chauffeur 
In  a  moment,  in  a  moment.    Now  it  is  fixed,  in  a 
moment. 


126  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

Emil  Grelieu 
Faintly. 

Jeanne! 

Jeanne 

Yes,  yes,  I  know.  .  .  .     Forgive  me,  forgive  me, 
I  will  soon — 

A  lovdy  somewhat  hoarse  voice  of  a  girl  comes  from  the  dark. 

Girl 
Tell  me  how  I  can  find  my  way  to  Lonua! 

Exclamations  of  surprise, 

Maurice 
Who  is  that? 

Jeanne 

Emil,  it  is  that  girl! 

Laughs. 

She  is  also  like  a  rabbit! 

Doctor 

Grumbles. 

What  is  it,  what  is  it — ^Who? 

Throws  the  light  on  the  girl.    Her  dress  is  torn,  her  eyes  look 
wild.    The  peasant  is  laughing. 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  127 

Peasant 
She  is  here  again? 

Chauffeur 
Let  me  have  the  light! 

Doctor 
Very  well! 

Girl 

Loudly. 

How  can  I  find  my  way  to  Lonua? 

Emil  Grelieu 

Maurice,  you  must  stop  her!    My  child,  my  child! 
Doctor,  you — 

Chauffeur 

Put  down  the  lantern !   The  devil  take  this ! 

GmL 

Shouts. 

Hands  off!   No,  no,  you  will  not  dare — 

Maurice 
You  can't  catch  her — 

The  girl  runs  away. 


128  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

Emil  Grelieu 

Doctor,  you  must  catch  her!    She  will  perish  here, 
quick — 

She  runs  away.    The  doctor  follows  her  in  the  dark. 

Peasant 
She  asked  me,  too,  how  to  go  to  Lonua.    How 
am  I  to  know?   Lonua! 

The  girVs  voice  resounds  in  the  dark  and  then  there  is  silence. 

Emil  Grelieu 
You  must  catch  her!   What  is  it?   You  must! 

Maurice 
But  how,  father? 

They  listen.    Silence.    Dull  cries  of  a  mob  resound.    Jeanne 
breaks  into  muffled  laughter. 

Maurice 
Mutters. 

Now  he  is  gone !   Oh,  my  Gk)d ! 

Chauffeur 
Triumphantly. 

Take  your  seats!    Ready! 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  129 

Maurice 
But  the  doctor  isn't  here.    Oh,  my  God!    Father, 
what  shall  we  do  now? 

Chauffeur 
Let  us  call  him.    Eh! 
Maurice  and  the  chaufeur  call:  ^^ Doctor!   Eh!   Langloi!" 

Chauffeur 
Angrily. 

I  must  deliver  Monsieur  Grelieu,  and  I  will  deliver 
him.    Take  your  seats! 

Maurice 

Shouts. 

Langloi! 

A  faint  echo  in  the  distance. 

Come!  Doctor! 

The  response  is  nearer. 

Peasant 
He  did  not  catch  her.    You  cannot  catch  her.    She 
asked  me,  too,  about  the  road  to  Lonua.    She  is 
insane. 
Laughs. 
There  are  many  like  her  now. 


13©  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

Emil  Grelieu 
Imploringly, 

Jeanne! 

Jeanne 

But  I  cannot,  Emil.  What  is  it?  I  cannot  under- 
stand. What  is  it?  Where  are  we?  My  God,  I 
don't  understand  anything.  I  used  to  understand, 
I  used  to  understand,  but  now — Where  is  Pierre? 
Firmly. 
Where  is  Pierre? 

Maurice 
Oh,  will  he  be  here  soon?     Mother  dear,  we'll 
start  in  a  moment! 

Jeanne 
Yes,  yes,  we'll  start  in  a  moment!  But  I  don't 
understand  anything.  Where  are  we?  Why 
such  a  dream,  why  such  a  dream?  I  can't  under- 
stand! Who  has  come?  My  head  is  aching.  Who 
has  come?  Why  has  it  happened? 
A  voice  from  the  darkness ,  quite  near. 

Jeanne 

Frightened. 

Who  is  shouting?    What  a  strange  dream,  what 


Scene  vi]    THE  SORROWS  OF  BELGIUM  131 

a  terrible,  terrible,  terrible  dream.  Where  is 
Pierre? 

Maurice 
Mother! 

Jeanne 
I  cannot! 

Lowering  her  voice. 

I  cannot — ^why  are  you  torturing  me?  Where  is 
Pierre? 

Emil  Grelieu 

He  is  dead,  Jeanne! 

Jeanne 
No!!! 

Emil  Grelieu 

He  is  dead,  Jeanne.  But  I  swear  to  you  by  God, 
Jeanne! — ^Belgium  will  Uve.  Weep,  sob,  you  are  a 
mother.  I  too  am  crying  with  you —  But  I  swear 
by  God:  Belgium  will  live!  God  has  given  me 
the  light  to  see,  and  I  can  see.  Songs  will  re- 
sound here.  Jeanne!  A  new  Spring  will  come 
here,  the  trees  will  be  covered  with  blossoms — ^I 
swear  to  you,  Jeanne,  they  will  be  covered  with 
blossoms!    And  mothers  will  caress  their  children, 


132  THE  SORROWS  OF  BELGIUM    [Scene  vi 

and  the  sun  will  shine  upon  their  heads,  upon  their 
golden-haired  little  heads!  Jeanne!  There  will  be 
no  more  bloodshed.  I  see  a  new  world,  Jeanne! 
I  see  my  nation:  Here  it  is  advancing  with  palm 
leaves  to  meet  God  who  has  come  to  earth  again. 
Weep,  Jeanne,  you  are  a  mother!  Weep,  un- 
fortunate mother — God  weeps  with  you.  But 
there  will  be  happy  mothers  here  again — I  see  a 
new  world,  Jeanne,  I  see  a  new  life! 

Curtain 


Printed  in  the  United  States  of  America 


'npHE  following  pages  contain  advertisements  of 
books  by  the  same  author  or  on  kindred  subjects. 


BY  THE   SAME  AUTHOR 

Anathema 

A  Play  by  Leonid  Andreyev;  translated  by  Herman  Bernstein 

Decorated  cloth,  i2mo,  $1.25 

This  play — a  powerful  and  original  example  of  the  best  in  the  liter- 
ature of  to-day — is  in  reality  a  large  allegory  dealing  with  human 
misery  in  its  broadest  aspects.  Anathema,  the  leading  character, 
typifies  the  spirit  of  reasoning,  of  revolt,  and  sometimes  Satan — the 
spirit,  that  is,  which  questions  the  inscrutable.  The  drama  is  the 
work  of  a  brilliant  young  Russian  author,  already  known  to  the 
American  public  through  a  translation  of  his  story.  The  Seven  Who 
Were  Hanged. 

"Has  great  significance  and  is  indisputably  a  work  of  .  .  .  genius." 

— New  York  Evening  Post. 

"The  play  is  a  perfect  mine  of  ideas,  that  crave  a  deep  and  thought- 
ful digestion." — San  Francisco  Chronicle. 

"A  monumental  allegory  of  good  and  evil,  richly  humanitarian,  and 
of  large  and  noble  implications  in  its  philosophy." — The  Dial. 

"Of  Mr.  Bernstein's  work  as  translator  it  must  be  said  that  he  has 
accomplished  a  difl5cult  task  with  praiseworthy  success." — New  York 
Times. 


THE  MACMILLAN  COMPANY 

Publishers      64-66  Fifth  Avenue     New  York 


HEW   MACMILLAW    PLAYS 

Children  of  Earth 

By  Alice  Brown,  Author  of  "My  Love  and  I,"  etc. 

Cloth,  i2mo,  $1.23 

This  is  the  ten  thousand  dollar  American  prize  play.  From  thou- 
sands of  manuscripts  submitted  to  Mr.  Ames  of  the  Little  Theatre, 
Miss  Brown's  was  chosen  as  being  the  most  notable,  both  in  theme 
and  characterization.  Miss  Brown  has  a  large  following  as  novelist 
and  short  story  writer,  and  her  play  exhibits  those  rare  qualities 
of  writing  and  those  keen  analyses  of  human  motives  which  have  given 
her  eminence  in  other  forms  of  Uterature. 

"A  page  from  the  truly  native  life  of  the  nation,  magnificently 
written." — New  York  Tribune. 

"Ranks  with  the  best  achievements  of  the  American  theatre." — 
Boston  Transcript. 


The  Faithful 


By  John  Masefield,  Author  of  "The  Tragedy  of  Pompey  the 
Great,"  "Philip  the  King,"  etc. 

Cloth,  izmo 

Mr.  Masefield's  contributions  to  dramatic  literature  are  held  in 
quite  as  high  esteem  by  his  admirers  as  his  narrative  poems.  In  The 
Faithful,  his  new  play,  he  is  at  his  best.  It  is  described  as  a  powerful 
piece  of  writing,  vivid  in  characterization  and  gripping  in  theme. 


THE  MACMILLAN  COMPANY 

Publishers        64-66  Fifth  Avenue        New  York 


NEW   MACMILLAN   PLAYS 

Plaster  Saints 

By  Israel  Zangwill,  Author  of  "The  Melting  Pot,"  etc. 

Cloth,  i2mo,  $1.25 

In  this  play  Mr.  Zangwill  attacks  modem  problems  with  charac- 
teristic force  and  originality.  The  scene  is  a  provincial  English  town, 
the  time  the  present,  and  the  method  of  handling  the  theme  the  classi- 
cal form.  The  central  character  in  the  action  is  a  clergyman  whose 
past  Ufe  involves  him  in  a  series  of  incidents  which  give  rise  to  several 
intensely  dramatic  episodes.  In  their  development  and  in  the  philos- 
ophy which  Mr.  Zangwill  expresses  through  them  there  is  much  that  is 
highly  significant. 

"From  Israel  Zangwill  one  may  always  expect  a  *  strong'  play. 
He  is  invariably  dynamic." — Chicago  Post. 

The  Garden  of  Paradise 

By  Edward  Sheldon,  Author  of  "Romance,"  "The  Nigger,"  etc. 

Cloth,  i2mo,  $1.25 

Taking  Hans  Christian  Andersen's  fairy  tale  The  Little  Mermaid 
as  his  basis,  Mr.  Sheldon  tells  with  a  great  deal  of  charm  the  story  of 
the  youngest  daughter  of  the  sea-king,  who  stakes  everything  on 
winning  the  love  of  a  mortal  so  that  thereby  she  may  share  his  im- 
mortal soul  and  one  day  enter  into  the  infinite  garden  of  paradise. 
That  Mr.  Sheldon  knows  how  to  write  drama  his  previous  contribu- 
tions to  the  stage  have  proved  beyond  a  doubt,  and  while  the  present 
work  is  shghtly  different  in  character  from  its  predecessors  it  reveals 
the  same  sure  touch,  the  same  understanding  of  the  fundamentals  of 
dramatic  technique,  and  in  addition  a  poetic  quaUty  of  no  mean  order. 

"Mr.  Sheldon  has  succeeded  in  holding  the  dialogue  strictly  in 
accord  with  the  original  spirit  of  the  story.  The  dramatic  interest 
is  effected  so  well  that  one  could  wish  that  the  author  had  had  more 
room  to  himself." — The  Nation. 


THE  MACMILLAN  COMPANY 

Publishers        64-66  Fifth  Avenue        New  Tork 


A  LIST  OF  PLAYS 


Leonid  Andreyev's  Anathema $1.25 

Sorrows  of  Belgium i .  25 

Alice  Brown's  Children  of  Earth  (Prize  Play) 1.25 

Thomas  Hardy's  The  Dynasts.    3  Parts.    Each i .  50 

Hermann  Hagedom's  Makers  of  Madness i.oo 

Henry  Arthur  Jones's 

Whitewashing  of  Julia 75 

Saints  and  Sinners 75 

The  Crusaders 75 

Michael  and  His  Lost  Angel 75 

Jack  London's  Scorn  of  Women i .  25 

Theft 1. 25 

Mackaye's  Jean  D'Arc i .  25 

Sappho  and  Phaon i .  25 

Fenris  the  Wolf i .  25 

Mater 1.2.5 

Canterbury  Pilgrims 1.25 

The  Scarecrow     .  ^ i ,  25 

A  Garland  to  Sylvia i .  25 

John  Masefield's  The  Tragedy  of  Pompey 1.25 

Philip,  the  King 1.25 

William  Vaughn  Moody's 

The  Faith  Healer 1.25 

Stephen  Phillips'  Ulysses 1.25 

The  Sin  of  David 1.25 

Nero 1.25 

Pietro  of  Siena i.oo 

Phillips  and  Carr.    Faust 1.25 

Edward  Sheldon's  The  Nigger 1.25 

Romance 1.25 

The  Garden  of  Paradise i .  25 

Blatrina  Trask's  In  the  Vanguard 1.25 

Rabindranath  Tagore's  The  Post  Oflfice i.oo 

Chitra i.oo 

The  King  of  the  Dark  Chamber i .  25 

Robinson,  Edward  A.    Van  Zom 1,25 

Sarah  King  Wiley's  Coming  of  Philibert i .  25 

Alcestis 75 

Yeats's  Poems  and  Plays,  Vol.  n,  Revised  Edition 2.00 

Hour  Glass  (and  others) i .  25 

The  Green  Helmet  and  Other  Poems i .  25 

Yeats's  and  Lady  Gregory's  Unicom  from  the  Stars i .  50 

Israel  Zangwill's  The  Melting  Pot.    New  Edition i .  25 

The  War  God i .  25 

The  Next  Religion i .  25 

Plaster  Saints i .  25 


THE  MACMILLAN  COMPANY 

Publishers    64-66  Fifth  Avenue    New  York 


14  DAY  USE 

RETURN  TO  DESK  FROM  WHICH  BORROWED 

LOAN  DEPT. 

This  book  is  due  on  the  last  date  stamped  below,  or 

on  the  date  to  which  renewed. 

Renewed  books  are  subject  to  immediate  recall. 


-.^^ 

^OT 

oer.'D  UD 

ftnD9(-'65-9^^ 

|\VH  i.b'oo 

'j?iB^at?sr4iii^         ^-^^"iEF-^ 

U.C.BERKELEY  LIBRARIES 


CDMbbSfi5S3 


so. 


THE  UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY