Skip to main content

Full text of "Spisy"

See other formats


Google 


This  is  a  digital  copy  of  a  book  that  was  prcscrvod  for  gcncrations  on  library  shclvcs  bcforc  it  was  carcfully  scannod  by  Google  as  part  of  a  projcct 

to  make  the  worlďs  books  discoverablc  onlinc. 

It  has  survived  long  enough  for  the  copyright  to  cxpirc  and  thc  book  to  cntcr  thc  public  domain.  A  public  domain  book  is  one  that  was  nevěr  subjcct 

to  copyright  oř  whose  legal  copyright  term  has  expircd.  Whcthcr  a  book  is  in  thc  public  domain  may  vary  country  to  country.  Public  domain  books 

are  our  gateways  to  the  past,  representing  a  wealth  of  history,  cultuie  and  knowledge  thaťs  often  difficult  to  discovcr. 

Marks,  notations  and  other  maiginalia  present  in  the  originál  volume  will  appear  in  this  flle  -  a  reminder  of  this  book's  long  journcy  from  thc 

publishcr  to  a  library  and  finally  to  you. 

Usage  guidelines 

Google  is  proud  to  partner  with  libraries  to  digitize  public  domain  materials  and  make  them  widely  accessible.  Public  domain  books  belong  to  the 
public  and  we  are  merely  their  custodians.  Nevertheless,  this  work  is  expensive,  so  in  order  to  keep  providing  this  resource,  we  háve  taken  stcps  to 
prevent  abuse  by  commercial  parties,  including  placing  lechnical  restrictions  on  automated  querying. 
We  also  ask  that  you: 

+  Make  non-commercial  use  ofthefiles  We  designed  Google  Book  Search  for  use  by  individuals,  and  we  request  that  you  use  these  files  for 
personál,  non-commercial  purposes. 

+  Refrainfivm  automated  querying  Do  not  send  automated  queries  of  any  sort  to  Google's  systém:  If  you  are  conducting  research  on  machine 
translation,  optical  character  recognition  oř  other  areas  where  access  to  a  laige  amount  of  text  is  helpful,  please  contact  us.  We  encourage  the 
use  of  public  domain  materials  for  these  purposes  and  may  be  able  to  help. 

+  Maintain  attributionTht  GoogXt  "watermark"  you  see  on  each  flle  is essential  for  informingpeopleabout  this  projcct  and  helping  them  lind 
additional  materials  through  Google  Book  Search.  Please  do  not  remove  it. 

+  Keep  it  legal  Whatever  your  use,  remember  that  you  are  lesponsible  for  ensuring  that  what  you  are  doing  is  legal.  Do  not  assume  that  just 
because  we  believe  a  book  is  in  the  public  domain  for  users  in  the  United  States,  that  the  work  is  also  in  the  public  domain  for  users  in  other 
countries.  Whether  a  book  is  still  in  copyright  varies  from  country  to  country,  and  we  can'l  offer  guidance  on  whether  any  speciflc  use  of 
any  speciflc  book  is  allowed.  Please  do  not  assume  that  a  book's  appearance  in  Google  Book  Search  means  it  can  be  ušed  in  any  manner 
anywhere  in  the  world.  Copyright  infringement  liabili^  can  be  quite  severe. 

About  Google  Book  Search 

Google's  mission  is  to  organize  the  worlďs  information  and  to  make  it  universally  accessible  and  useful.   Google  Book  Search  helps  rcaders 
discovcr  the  worlďs  books  while  helping  authors  and  publishers  reach  new  audiences.  You  can  search  through  thc  full  icxi  of  this  book  on  the  web 

at|http: //books.  google  .com/l 


SPISY 

JANA  KOLLÁRA 


II 


DIL  1'KETI 
CESTOPIS  PRVÝ 


Nákladem  knihkupectví:  I.  L.  Kobep, 

1862. 


CESTOPIS 

OBSAHUJÍCÍ 

CESTU  DO  HOBNI  ITÁLIE 

A  ODTUD  PŘES 

TYROLSKO  A  BAVORSKO 

SE 

ZVLÁŠTNÍM  OHLEDEM  NA  8LAVJAN8KÉ  ŽIVLY 

ROKU  1841  KONANOU  A  SEPSANOU 

OD 

JANA  KOLLÁRA 


SE 

SLOVNÍKEM  8LAVJANSKÝCH  UBfĚLCUV 

VŠECH  KMENŮV 

OD     NEJSTARŠÍCH     ČASŮV    AŽ   K   NYNĚJŠÍMU    VĚKU     S  KRÁTKÉM 
ŽIVOTOPISEM    A    UDÁNÍM   ZNAMENITĚJŠÍCH  ZVLÁŠTĚ    NÁRODNÍCH 

VYTVORŮV 


Níkladem  KNiHKVPECTvf:  L  L.  Kober. 

1862. 


Jeřábkovská  tnéhtíBkárna  (K-  Se^WeAi^  'j  Ptaze. 


Obsah. 


Díl  I. 
Zadonajské  Uhersko  a  lUyrsko. 

Hlava  I.  Ceata  Zadnnajským  Uherikem. 


•  • 


•Ir. 

Marton-  Váfiár  -—  Bělohrad  —  Vesprým  —  Kestel  —  Sala- 
Tár  —  Kaniže  —  Můra li 

Hlava  n.  Mezimvří  a  Štýrsko, 

Čakatomě  —  Stryhora  (Stridon)  —  Varaždín  —  Lepogla- 
ya— Krapina — Bre8če 83 

Hlara  IIT.  Horvatsko. 
Záhřeb  —  Karlovec  —  GrobniČko  pole 43 

HlaTalV.  Pomoří. 
Bjeka  —  Velja  —  Čičové  —  Terst 65 


Dfl  n. 

Itálie:  Benátsko  a  Lombardsko. 

část  I.   Benátky. 

Hlaya  1.  Moře  Jaderské 7% 

Hlaya  II.  Slavsko-déjepisné  známosti  o  Benátkách    ...  83 
Hlavám.   Benátky: 

Srato-MArkoYBké  náměstí  &  jeho  oVloYí »  •   *^ 


II 

8tr. 

HlaTaiy.  Benátky: 

Schiayoni  —  Akademie  krasoam — Chrámy 111 

EQaTaV.  Benátky: 

Paláce  —  Hostinec  ETropa  — Nábřežeň  Slávův  —  Zbroj- 
nice —  Okolní  ostrovy 127 

Část  n.   Padova,  Vicenza,    Verona. 

Hlava  L  Padova  —  Arqna 153 

Hlava  n.  Vicenca  —  Verona 173 

Část  nL  Lombardsko. 

Hlava  I.  Jezero  Garda  a  ostrov  Sermíone:    Slavoslavnost  186 

Hlava  n.  Brescia  —  Oaravaggio  -^  Cassano  —  Adva  •   .  192 

Hlava  IIL  Medulán  ~  Monza 209 

Hlava  IV.   Bríanza  —  Como  —  Leccho  —  Veltlín  —  Úva- 
hy o  HbrnoÝlailch 233 


Díl  ni. 

Německo :  Tyrolsko  a  Bavorsko. 

Hlava  L  Tyrolsko. 
Stelvio  —  Mals  —  Inomostí  —  Samice 266 

Hlava  II*  Bavorsko. 

Mittenwald  —  Wilheim  —  Mnichov  —  Lechovské  pole  — 
Angšpurk 276 

Hlava  in. 

Solnohrad  —  Išel  —  Traona  —  Gmand  —  Linec  —  Ví- 
deň—Ebersdorf— Břetislava— VySehrad  30á 

Příloha  I. 

A.  Memorabilia  de  Abbatia  S.  Adriáni  M.  de  Szalavar  323 

B.  Zmínky   o  Salaváře  při  sněmích  Uherských    .    .    .  326 

Příloha  II,  j^f^oiogickohistor,  pojednala  o  VioltiAiovi  .  328 


lU 

Slovník  slavjanských  umělcův. 

str. 

A*  Umělci   Slavopobanští 861 

B«  Umělci   Slavokřesfanltí 

1.  Vůbec,  předběžná  dějc^iená  poznamenání  ....  855 
2«  Obzvláště 

L  Malíři  a  kreslicí 368 

n.  Rytcové 408 

III.  Řezbári 417 

IV.  Krasoitavitelé .428 

V.  Slavjanské  předměty  od  cizonárodních  umělců  433 


CESTOPIS. 


KtíUiory  tpUj^  X2I* 


P  ř  e  d  s  1  o  T  i. 


r  an  Antoniu  Doležálek,  ředitel  ústavu  sle- 
pých v  Peští^  rozený  Čech,  má  bratra  mladšího 
jménem  Vincence,  jenž  ve  Štýrsku  cisařskokráloy- 
ské  hraniční  stráže  dohlédačem  jest  a  v  městečku 
Brežcí  (německy  Rann)  bydli.  Pan  Vincenc  Do- 
ležálek,  navštiviv  před  několika  léty  svého  pana 
bratra  v  Pešti  i  se  mnou  přátelskou  známost  učinil, 
a  právě  toho  léta,  1841  v  měsíci  září,  do  stavu 
manželského  vstoupiti  chtěje,  nás  ku  svatbě  své 
vlídně  pozval.  Příležitost  tuto  k  cestování  já  tím 
radostněji  jsem  uchopil,  čím  sytější  byl  jsem  ob- 
kličujících mne  denně  útokův  a  ůkazův  panujícího 
ve  vlasti  naši  neduhu  Maďaromanie,  a  čím  více  se 
přibližoval  onen  mně  v  celém  roku  nejnurzutějšl 
čas,  totiž  drženi  církevních  sněmův  čili  konventůy 
v  počátku  měsíce  září.  Anobrž  sám  úřad  mť^, 
ačkoli  jako  takový  vždy  mi  byl  vážný  a  milÝ^ 
předce  v  Pešti  £ikrze  místní  a  nahodila  cS^<(^\i^id^ 

v* 


SPISY 

JANA  KOLLÁRA 


II 


BIL  TOETI 
CESTOPIS  PRVÝ 


Nákladem  knihkupectví:  I.  L.  Kobek, 

1862. 


CESTOPIS 

OBSAHUJÍCÍ 

CESTU  DO  HOBNI  ITÁLIE 

A  ODTUD  PRES 

TYROLSKO  A  BAVORSKO 

SE 

ZVLÁŠTNÍM  OHLEDEM  NA  SLAVJANSKÉ  ŽIVLY 

ROKU  1841  KONANOU  A  SEPSANOU 

OD 

JANA  KOLLÁRA 


SE 

SLOVNÍKEM  8LAVJAN8KTCH  UMĚLCŮV 

VŠECH  KMENŮV 

OD     NEJSTARŠÍCH     ČASUV   AŽ   K   NYNĚJŠÍMU    VĚKU     S  KRÁTKO 
ŽIVOTOPISEM    A    UDÁNÍM   ZNAMENITĚJŠÍCH  ZVLÁŠTĚ    NÁRODNÍCH 

VÝTVORĎV 


Nákladem  knihkupectví:  L  L.  Eobeb. 

1862. 


\J,2 


Jeřábkovaká  Jmélitiskárna  (K.  Sejfríeda)  v  Praze. 


Obsah. 


Díl  I. 
Zadnnajské  Uliersko  a  lUjTSko. 

Hlava  I.  Cests  Zadnnajským  Uherikent. 


•  • 


■tr* 

Marton- VáSár  —  Bělohrad  —  Vespiým  —  Kestel  —  Sala- 
▼ár  —  Kaniže  —  Můra li 

Hlava  II.  Mezimvří  a  Štýrsko. 

Cakatomě  —  Sttyhova  (Strídon)  —  Yaraždín  —  Lepogla- 
ya  —  Krapína  —  Brelče 88 

Hlava  m.  Horvatsko. 
Záhřeb  —  Karlorec  —  GrobniČko  pole 43 

HlayalV.  Pomoří. 
Rjeka  —  Velja  —  Čičové  —  Terst 55 


Díl  n. 

Itálie :  Benátsko  a  Lombardsko. 

část  I.  Benátkj. 

Hlaya  1.  Moře  Jaderské 7$ 

Hlaya  II.  Slaysko-déjepisné  známosti  o  Benátkách    ...  88 
Hlava  III.   Benátky: 

Srato-MarkoTské  náměstí  &  jeho  o\loM -  •    '^ 


]] 

fltr, 

HlayalV.  Benátky: 

Schiayoni  —  Akademie  krasoam — Chrámy 111 

Hlava  V.  Benátky: 

Paláce  —  Hostinec  Evropa  — Nábrežcň  Slávův  —  Zbroj- 
nice —  Okolní  ostrovy 127 

Část  n.   Pádora,  Vicenza,    Verona. 

Hlava  I.  Padova  —  Arqua 153 

Hlava  II.  Vicenca  —  Verona 173 

Část  ni.  Lombardsko. 

Hlava  I.  Jezero  Garda  a  ostrov  Sermione:    Slavoslavnost  18tí 

Hlava  IL  Brescla  —  Caravaggio  -r-  Cassano  —  Adva  .   .  192 

Hlava  in.  Mednlán  —  Monza 209 

mava  IV.   Bríanza  —  Como  —  Leccho  —  Veltlín  —  Úva- 
hy o  HDrúovlaěich 233 


Díl  ni. 


Německo :  Tyrolsko  a  Bavorsko. 

Hlava  L  Tyrolsko. 
Stelvio  —  Mals  —  Inomostí  —  Samice 266 

Hlava  II.   Bavorsko. 

Mittenwald  —  Wilheim  —  Mnichov  —  Lechovské  pole  — 
Augápurk •  276 

Hlava  in. 

Solnohrad  —  ISel  —  Tranna  —  Gmnnd  —  Linec  —  Ví- 
deň—Ebersdorf— Břetislava— Vyšehrad  304 

Příloha  I. 

A.  Memorabilia  de  Abbatia  S.  Adriáni  M.  de  Szalavar  323 

B.  Zmínky   o  Salaváře  při  sněmích  Uherských    .   .   .  326 

Příloha  II,  JEt/mologickobiatOT.  pojednání  o  Ixolabovi  .  328 


lU 

Slovník  slavjanských  umělcův. 

8tr. 

A*  Umělci   Slavopohanští 851 

B.  Umělci   SlayokřesfanStí 

1.  Vůbec,  předběžná  dějepisná  poznamenání  ....  856 

2.  Obzvláště 

L  Malíři  a  kresliči 368 

n.  Rytcové 408 

III.  Řezbáři 417 

IV.  Krasoi  tavitelé .428 

V.  Slavjanské  předměty  od  cizonárodních  umělců    432 


\ 


CESTOPIS. 


EéOáioyy  spisy,  m* 


P  ř  e  d  s  1  o  T  i. 


JL  an  Antoniu  Doležálek,  ředitel  ústavu  sle- 
pých v  Pešti^  rozený  Čech,  má  bratra  mladšího 
jménem  Vincence,  jenž  ve  Štýrsku  cisařskokrálov- 
ské  hraniční  stráže  dohlédačem  jest  a  v  městečku 
Brežci  (německy  Rann)  bydlí.  Pan  Vincenc  Do- 
ležálek,  navštíviv  před  několika  léty  svého  pana 
bratra  v  Pešti  i  se  mnon  přátelskou  známost  nčinil, 
a  právě  toho  léta,  1841  v  měsíci  září,  do  stavu 
manželského  vstoupiti  chtěje,  nás  ku  svatbě  své 
vlídně  pozval.  Příležitost  tuto  k  cestování  já  tím 
radostněji  jsem  uchopil,  čím  sytější  byl  jsem  ob- 
kličujících mne  denně  útokův  a  úkazův  panujícího 
ve  vlasti  naší  neduhu  Maďaromanie,  a  čím  více  se 
přibližoval  onen  mně  v  celém  roku  nejmrzutější 
cas,  totiž  držení  církevních  sněmův  čili  konventův 
v  počátku  měsíce  září.  Anobrž  sám  úřad  můj, 
ačkoli  jako  takový  vždy  mi  byl  vážný  a  miL^^ 
předce  v  Pešti  iskrze  místní  a  naho^^  c^<(íů&t^<^^ 


IV 

tak  obtížný  a  nepotěSený  jest,  jako  sotvy  kde  jinde*^ 
Slovenský  kazatel  má  zde  netoUko  svou  církev  a 
ikóbif  ale  i  krajinské  zde  se  zdržující,  větším  dílem 
ze  Slovákův  záležející  vojsko,  mimo  to  osm  roz- 
ličných špitalův  a  nemocnic  k  duchovnímu  obsta- 
ráváni a  navštěvování,  z  nichž  čtyři  v  Pešti,  čtyři 
n  Budíne  jsou ;  k  tomu  čtyři  žaláře  vězňův  vojen- 
ských, stoličných,  městských  a  nad  to  ještě  všeliké 
ústavy  žebrákův,  sirotkův  a  těm  podobných  ubo- 
žákův a  nešťastníkův.  Každodenní  pohled  na  tuto 
lidskou,  tělesnou  i  mravnou  bídu  a  neřest  zplodí 
naposledy  v  citnatém  srdci  neukojivou  tužbu  nejen 
po  oddechu,  ale  i  po  proměně  místa  a  polohy,  po 
obcování  s  onačejšími  lidmi,  po  hledění  na  pří  je- 
mnější  úkazy  života  a  přírody.  Proto  upozadiv 
všecky  jiné  ohledy  a  práce  a  zaopatřiv  sobě  pro- 
zatím náměstníka,  vystrojil  jsem  se  na  cestu  tím 
ochotněji,  že  nejvyšší  pravidlo  života  u  mne  bylo 
to :  vzdělávej  sebe  samého  všestranně  a  nepřestanně, 
i  v  úřadu,  i  ve  starším  věku  až  do  konce  života 
k  nejmožnější  dokonalosti,  a  pak  působ  skrze  to, 
co  jsi,  na  jiné,  zvláště  na  tvůj  národ.  Vydání  se 
na  cestu  ustanoveno  bylo  na  4.  den  září;  a  však 
dílem  pro  nastávající  neděli,  kde  ještě  já  služby 
chrámovní  vykonati  jsem  chtěl,  dílem  pro  očeká- 
vaný příchod  důstojných  pp.  nadzíratelův,  Sebe- 
riniho  a  Jo  se  fi  ho,  s  nimiž  jsem  se  o  některých^ 
zvláště  vydání  zpěvníku  a  slovenské  stolice  v  Bře- 
tislave se  týkajících  důležitostech  smlouvati  žádaly 
naše  odjití  z  Peště  o  celé  tři  dny  se  protáhlo.  Den 
před  naším  odchodem,  ráno  o  hodině  9.  poctil  mne 
svým  navštivejúm  všeobecný  dohlédač  evangelických 


církvi  v  Uhrách  yelkom.  hrabe  Karel  Z  a  y.  Po- 
něvadž rozmluva  s  nim  jměná  i  na  tuto  cestu  se 
vztahuje,  zde  ji  klademe.  Pan  hrabe  ještě  ve 
dveřích  byv,  dle  svého  obyčeje,  silným  ale  přívě- 
tivým hlasem  v  němčině  volal :  Pane  Eolláre !  je  to 
pravda,  že  od  našich  konventův  kamsi  na  cestu 
utíkáte? 

Já:  Pane  hrabě!  to  jest  i  pravda  i  nepravda; 
pravda  jest,  že  se  na  cestu  strojím,  nepravda  jest, 
že  od  konventův  utíkám. 

Hrabe:  Ne  já,  ale  svět  tak  mluviti  a  Vaši 
cestu  sobě  zle  vykládati  bude,  jakobyste  se  kon- 
ventův bál.  — 

Já:  Já  se  světem  již  dávno  úcty  udělav  nyní 
při  svých  činech  toliko  na  své  svědomí  a  na  Boha 
hleděti  obyčej  mám.  Že  pak  bázně  před  konventy 
a  jakovýmikoli  lidmi  neznám,  o  tom  tuším  dvadcet 
let  úřadu  mého  a  asi  padesáte  všelijakých  konven? 
tův,  větším  dílem  proti  mně  a  proti  zdejšímu  slo- 
venskému sboru  držených,  dostatečné  svědectví  vy- 
dávati mohou^  Já  se  konventův  nebojím,  ale  je 
sobě,  jak  nyní  jsou,  ošklivím,  ony  nejsou  více  církevni 
a  náboženská  shromážděni,  ale  peleše  divokých  ná- 
ruživostí:  a  v  tom  smyslu  nedbám,  jmenujte  mou 
cestu  třebas  hedžirou. 

Hrabě:  Jakž,  Vy  sobě  ošklivíte  naše  y^Qj^^ 
venty  ? 

Já:   I  arci,   a  to  z  celé  du&e.    ^^\&  ^-^a^-^^ 
ovšem,  kde  jaem  při  nich  rád  pti\.omfcTL\íS^^'-  ^!^ 


VM 

ifikOBti  tak  velikon  cenu  připisuje :  Váš  konvent 
»ze  mne  obejde. 

Brahé:  Má  se  jednati  o  sjednoceni  evange- 
8  reformáty:  a  k  Vám  mají  Slováci  velikou 
lost,  Vy  byste  slovenské  církve  k  tomu  na- 

Ití  a  připraviti  mohl. 

Já :  líáboženství,  víra,   církev  jsou  mně  tak 
věci,  že  rád  v  nich  jednomu  každému  úplnou 
»du    zanechávám     háje    se    pilně    všelikého 
násilí  a  přemlouvání:    a  jakžebych  já  jiné 
^mn  vésti,   ovšem  ponoukati  a  bezděčiti  mohl, 
lož    dobrotě  a  pravosti    já  sám    přesvědčen 
m? 

'Brábi:  I  jakž?  Vy  ste  tedy  proti  jednotě? 
mi,  prosím,   o  tomto  předmětu  své  náhledy 


Já:  Proti  sjednocení  nejsem:  ale  proti  času 
lůsobu.  E  náboženskému  sjednocení  jest  nyní 
\i  vlasti  čas  a  věk  nepHhodný,  poněvadž  ná- 
tost  všecky  mysli  zaujala,  rozdráždila  a  mezí 
nedůvěmost  zplodila.  Slováci  jsou  toho 
lění,  že  evangeličtí  Maďaři,  cítíce  se  býti  ne- 
lými  a  slabými,  s  Kalvíny,  jenž  téměř  všickni 
Maďaři  jsou,  proto  se  sjednotiti  chtějí,  aby 
spojenými  sílami  tím  klopotněji  na  Slováky 
íti  a  tím  8  jistějším  prospěchem  je  zmaďařiti 
Způsob  pák,  jak  začato  jest  toto  sjednocení, 
mý  jest  v  tom,  že  Vaše  Velkomo^xi^^^K.  ^k^sssí^ 
ujmě,  bez  porady  b  clifcvextA  ^  %^\s\syť^ 


r 


vin 

vio  tato  začala,  a  to  na  nejneáCastnějšim  mistě^  totiž 
T  politických  novinách:  to  znamená  miscere  sacra 
profanisj  a  házeti  perly  do  bláta.  Af  nic  o  tom 
nedim,  že  Yafie  Yelkomožnost  těžce  slovenský  náS 
národ  urazila,  dílem  v  řeči  své  při  vyvolení  a  úvodu, 
dllem  v  maďarských  novinách,  dílem  pronásledo- 
váním slovenských  ústavův  a  učitelův  na  evangeli- 
ckých školách,  a  obzvláště  nechvalným  sočením  a 
brojením  proti  stolici  Břetislavské. 

Hrabě:    Mé  úmysly  a  záměry    jsou    dobré, 
ale  Slováci  jim    rozuměti  nechtějí.    Odložte  svou 
cestu  a   zůstaňte   při    konventech,    napomáhajíce 
dobré  věci. 

Já:  Dovolte,  pane  hrabě!  moje  role  a  živly 
jsou  náboženství,  národ,  řeč  a  literatura :  těmito  já, 
pokud  možno,  svým  způsobem  a  na  své  cestě  na- 
pomáhám. 

Hrabě:  Proč  ne  i  církvi  a  konventům? 

Já ;  To  leží  na  bíledui.  Církev  jest  nám  nyni 
z  rukou  téměř  cele  vyrvána  a  dána  advokátům, 
do  horších  pak  rukou  se  nikdy  dostati  nemohla. 
Těžké  bylo  papežství,  mnohem  těžší  jest  toto  Sa- 
bličkárství  v  církví.  Evangelická  církev  a  kněžstvo 
v  Uhrách  nalézá  se  nyní  v  tak  žalostném  stavu, 
že  každý  upřímný  protestant  nad  tím  v  srdci  svém 
hluboce  lkáti  musí.  —  Ale  dosti  o  tom,  pane  hrabě ! 
I  tato  slova  mi  jen  Vaše  žádání  upřímnosti  ode 
mne  z  úst  vynutilo. 

Po  odchodu  hraběte  bylo  tímto  rozmlouváním 
srdce  mé  tak  rozčíleno,  že  jsem  za  několik  dnův 
pořád  práci  mel  je  itojiti. 


Štastnoa  náhodou,  aneb  raději  zvláštním  říze- 
ním božím,  se  stalo,  že  jsem  právě  mínnlé  zimy 
8  moQ  paní  večerními  chvílemi  takové  knihy  čítal, 
které  mne  k  této  nadnadějné  cestě  zdaleka  a  ne- 
vědomky připravovaly  a  pak  v  samém  cestováni 
znamenitoa  služba  mi  prokazovaly,  jmenovitě :  De- 
nonovo  vypsání  a  vyobrazení  egyptských  starožitno- 
stí ;  Goetheho  vlaskoQ  cesto,  Eberhardovu^  Fórsterovu 
a  jiných  Itálii.  Nic  méně  však  předce  chránil  jsem 
Se  všudy  pilně  všeliké  předpojatosti,  kvapnosti  a 
obyčejných,  čtením  cizých  spisův  působených,  před- 
sudkův  o  Itálii :  všudy  chtěl  jsem  všecko  vlastním 
okem  viděti,  vlastní  cit  svůj  následovati  a  samostatný 
soud  sobě  o  všem  utvořiti.  Možno,  že  tento  snad 
není  vždycky  pravý,  aniž  s  citem  a  soudem  jiných 
se  srovnávající;  to  však  upřímnost  mou  nikde  ne- 
mýlí. „Boga  v  pomoč,  nikomu  v  djed."  Co  tedy 
zde  naleznou  naši  pp.  čtenářové,  to  nechaf  pova- 
žují jen  co  mé  podmětné  náhledy  a  osobné  do- 
mnění, anf  já  zde  nepsal  jsem  tak  cestopis,  jako 
raději  dějepis  těch  vtiskův  a  ůčinkův,  těch  citův 
a  myšlének,  které  tyto  věci  ve  mně  vzbudily.  Já 
nepodávám  zde  všeobecná  pravidla  cestovatelům  a 
milovníkům  přírody,  ani  zákony  umělcům  a  po- 
sudníkům  podle  řemesla,  jimiž  by  se  oni  říditi 
měli:  nýbrž  vyjadřuji  toliko  to,  co  při  tom  mého 
jest,  co  jsem  já  sám  při  těchto  věcech  cítil  a  my- 
slel, jak  se  zde  zevnitřní  svět  v  zrcadle  mé  duše 
ukazoval  a  zodrážel.  Moje  zajisté  cele  a  úplné 
jen  to  jest,  co  mimo  sebe  představiti,  jiným  sdě- 
liti a  na  můj  národ  přenésti  mohu*,  otoiíi  \^^^^ 
tohoto  cestopisu. 


Nechtě  nit  cestopisu  samého  delšími  oasQvkamí 
pf  etrhovati,  připojil  jsem  na  konci  ve  třech  přílohách 
důkazy,  pojednání  a  přehled  slavjanských  amělcův, 
které  se  nám  k  jeho  úplnosti  podstatně  sloužiti 
adají.  Cokoli  zajisté  v  dějinách^  v  zeměpisu,  v  umě- 
ních našeho  jest,  paběrkujme  a  kořisfujme  to  ve- 
Vké  budoucnosti,  přivlastněme  to  sobě  a  národu.     ' 


díl  I. 

Zádunajské  Uhersko  a  Illyrsko. 

HLAVA  I. 

Cesta  zadanajským  Uherskem. 

Márton-  Vásár  —  Bělohrad  —  Vesprým  —  Kestel  — 
Sálavár  —  Kanise  —  Můra, 

Dne  7.  záři  ráno  opustiv  Pešt  právě  v  tom  okam- 
ženf,  když  se  most  ka  propuštěnf  lodi  otvíraly  o  bodin(^ 
šesté  na  kočár  spoln  i  s  dvěma  drahý  sedl  jsem.  Jakýsi 
blahocit  rozšiřoval  se  v  mých  vnitřnostech  s  každým 
pleskem  biče,  když  se  hrkotání  vozapo  dlažbě  Bndfn9ké 
skončilo :  nebo  dvě  veliké  neřesti  vždy  vfce  za  sebou 
jsem  zanechával,  totiž  prach  Pešfanský  a  národošálen- 
stvf«  Nenepodoben  byl  jsem  ptáčku  z  klece  na  svobodu 
propuštěnému.  Spolu  s  námi  seděla  tam  i  jedna  matka 
z  Bělohradu  se  švarným  veselým  chlapečkem,  který  mi 
svou  švitornosti  nepřítomnost  mé  dcerky  Ludmilky,  ob- 
zvláště v  první  den  bolestně  cítěnou,  aspoň  z  částky 
vynahradil.  TotoC  byla  zajisté  první  cesta,  kterou  jsem 
8  manželským  a  otcovským  citem  začal  a  od  vroucně 
milovaných  duší  na  delší  čas  vzdáliti  se  musel.  Vedle 
Dunaje  přes  Sachsendorf,  Promontor.  Tetín,  kde  ještě 
všudy  šlépěje  neštastné  oné  povodně  Dunajské  od  r. 
1838  ku  spatření  byly,  o  polednách  do  Márton-Yášáru  při- 
jeli jsme.  Má  první  péče  zde  byla  vyhlášenou  zahradu  a  ob- 
razárnu hraběcí  Brunsvikovské  rodiny  navštíviti ;  oboje 
převýšilo  mé  očekávání  a  připravilo  smysly  vfsii  \v<^4'<ql^ 
k  vyšším  těm  přirodným  a  uměleckém  V^i^ktci^  Vv.«^^ 
Jsem  dále  na  cestě,  obzvláště  v  Ua\\\,  c\V\\\  %.  \V  i^^  ^"^^ 


12 

divovati  měl*  Park  zdejší  jest  jeden  z  nejušlechti- 
lejších, které  jsem  v  Uhrách  vídél.  Na  jeho  květnatý 
ostrov  .přeplavila  nás  lodička  ne  vesly,  ale  pobocDÍmí 
co  na  parolodi  ustrojenými  a  rukami  převozníka  hýba- 
nými kolesy  hnaném  Y  pozadí  kastelu  jsou  dvě  svět- 
nice v  nichž  se  sbírka  obrazfiv,  373  kusftv  silná,  nachází, 
z  nichž  někteří  obrazově  cenu  800  zl.  stříbra  v  pozna- 
menání přiloženou  mají.  Jsout  dle  díla  od  Kranacha, 
Holbeina  krásný  angel  od  Zuccarelliho  a  jiných  vlaských 
mistrfiv.  Mou  pozornost  nejvíce  na  sebe  táhlo  poprsí 
Kupeckého^  oá  něho  samého  malované.  Již  všichni  dí- 
vači  z  obrazárny  dávno  byli  odešli,  ant  já  v  myšlén- 
kách pohříženého  a  samotného  zde  jsem  se  před  Ku- 
peckým tváří  ve  tvář  nalezl.  Otčimské  osudy  Kupec- 
kého vyryty  jsou  na  jeho  tmavovznešeném  obličeji  :  ob 
fle  zdá  přináležeti  k  oněm  Tacitovským  a  Juvenalským 
charakterům,  jejichž  ousměoh  hrozba  jest  a  kletba.  Na 
štěstí  nikdy  nenadužíval  v  krásoumě  této,  vice  vnucené 
než  přirozené,  vlohy.  Bolestí  jeho  české  oko  nad  ztrá- 
tou a  zkázou  své  vlastí,  nebo  pro  náboženstvo  musel, 
ještě  co  nemluvně  v  lůnu  matky,  z  Mladé  Boleslavi  do 
Uher,  městečka  Pezinku,  utíkati  r.  1667.  Krátký  živo- 
topis tohoto  československého  malíře  podali  jsme  již 
ve  výkladu  ku  Slávy  Dceře.  Vlaský  blesk  a  čarovnost 
barev  se  severnou  silou  nikdo  tak  sjednotiti  neuměl  jako 
náš  Kupecký;  proto  jeho  portréty  slušně  evropejské 
slávy  dosáhly.  Dva  Slávové  měli  veliké  zásluhy  o  Ku- 
peckého, totiž  Alexander  Sobieski,  Polák,  jenž  Kupe- 
ckého v  Římě  ze  tmy  na  světlo  vyvedl,  a  Petr  car 
Ruský,  jenž  ho  velice  miloval,  ctil  a  práce  jeho  odmě- 
ňoval. Kupecký,  jeho  vrstevník,  Slovák  Bogdan,  tři 
Schiavonové,  Frederico  Benkovích,  Losenko  a  těmto 
podobní,  okazují  dostatečně  světu  schopnost  našeho 
národu,  nejen  ku  pluhu  a  roloictví,  ale  i  ku  štětci 
a  malířství.  Coby  tito  mužové  byli  našemu  národu, 
kdybysme  my  měli  národní  malířské  školy,  akademie, 
obrazárny;  kdyby  oni  nebyli  přinuceni  byli  k  cizincům 
se  připojiti,  ale  v  duchu  slavonárodním  vychováni  jsouce 
re  prospěch  aašebo    národa  byli   praooNaVv  a  \q\  vzdě- 


13 

lávali  i  oslavovali !  Každý  rozvrtaný  a  roztočený  národ 
jest  nešfastoý:  on  ani  nežije  ani  neumírá.  Každý  jeho 
syn,  jenž  se  z  první  přirozené  sorovosti  očistí  a  z  bláta 
chátry  k  povědomosti  svobodného  a  osvíceného  človéka 
pozdvihne,  přemyšlnjelí  o  stavu  a  neštěstí  svého  národu, 
jest  opravdový  mučeník.  —  Takovéto  myšlénky  a  city 
rozrývaly  mé  vnitřnosti  před  obrazem  Kupeckého. 

Co  nevidět,  zablesklo  se  v  očích  našich  na  levici 
jezero  a  vesnice  Benátky ,  nebo  tak  se  vlastně  v  našem 
jazyku  nazývati  má  to,  co  Maďarfim  Velentze  sluje. 
Jest  to  dosti  dlouhé,  ouzké^  močálovité  jezero,  na  jehoi 
počátku  ves  Benátky  vystavena,  kteréž  jméno  nepochy- 
bně od  podobnosti  se  vlaskými  Benátky  půjčeno.  Jii 
zde  nedočkavá  obrazotvornost  má  tvořila  sobě  předkem 
všelijaké  podobizny  onoho  zázračného  města  v  moři, 
které  však  sama  skutečnost  všecky  převýšila.  V  Bělo- 
hrade ohledli  sme,  mimo  chrámy,  taméjši  kasino,  cbyže 
čisté  ale  tabákovým  dýmem  zanešvářené.  V  jedné  s 
nich  na  stole  množství  maďarských  a  německých  novin 
a  časopisů  v,  ale  illyrské,  české  a  vůbec  nějaké  slavské 
noviny  zde^  jako  i  ve  Vesprýmě,  v  Kaniži  atd.  na  dar- 
mo jsem  hledal:  an(  naproti  tomu  v  Horvatsku  v  každé 
čítalnici  i  maďarské  noviny  se  nalézaly.  Podáno  nám 
v  témž  kasině  knihu  k  zapsáni  naších  jmen :  což  když  jsme 
(já  v  československém  jazyku)  učinili  a  na  vůz  sedali^ 
obklíčilo  nás  nejen  v  pozemí  hejno  divákův,  ale  i  všío- 
kni  v  Kasině  se  tehdáž  nalézající  Maďaří,  šlechta  a  vojen- 
ští důstojníci  na  pavlaě  a  okna  se  vydavše  oči  na  nás  ma- 
loměštáckým    obyčejem   pásli,    až  pokud  jsme  nezmizeli. 

Jsou  jistá  hrůzy  plná  místa  na  zemi^  ku  kterým 
se  každý  pocestný  jen  s  třesením  blíží:  ale  ani  Scylla 
a  Charybda  na  moři,  ani  smrtonosné  laviny  v  Helvelsho, 
ani  banditův  plné  hory  Abruzzi  v  Itálii  nenahánějí  jak 
přespolním  tak  domácím  tolik  strachu,  jako  ten  les^ 
který  se  nyní  před  námi  rozprostírati  počal,  totiž  maďař* 
ský  Bakón.  Čím  více  jsme  se  k  Vesprýmu  blížili,  tím* 
více  jsme  se  jeden  druhého  těšili,  posilovali  a  zmužilosti 
sobě  dodávati  museli :  nebo  kam  jsme  se  koVv  qV^x^X^W^ 
o  ničem  jiném  než    o  zbojnících  a  ibo\Vc>\i)  o  ^^^v^% 


t4 

sibenieechf  jsme  neslyšeli.  Strašná  jméoa:  Sobri,  Milfay, 
Mogor,  Király,  Pap  Andor,  rozprávky  o  jejich  loupežeeh? 
a  popravách  ozývaly  se  ve  všech  hostinceoh.  Loupeioíoi 
tito  záležejí  větším  dílem  ze  svinských  pastýř&v  (mágy. 
kanasE,  sr.  kan^  kanec)  k  nimž  se  někdy  i  vojenálí 
ottskokové  a  vyobcovaní  žákové  přidružují.  Oni  žiji 
v  jisté  zákony  řízené  obci,  lOz větveni  po  mnohých  kra- 
jeeh  a  stolicech,  aby  ukradené  věci  tím  lépe  ukrývati 
mohli.  Houně  aaebo  bunda,  měšec  s  dohanem,  nůi^ 
sekera,  fokoš,  dvě  pistole  u  pasu  a  duplonka  u  boku 
jsou  jejich  oděv  a  zbroj.  Tu  i  tam  v  hustém  lese  viděti 
kříž  aneb  hromadu  kamení,  toC  jsou  jejich  chrámy  a 
pppjaviště,  kamž  kněze  anebo  mnichy  ze  sousedních 
klášterňv  se  svázanýma  očima  vodívají,  aby  těm,  jenž 
z  nich  na  smrt  odsouzení  jsou,  posledním  potěšením 
posloužil  podle  onoho  předsudku  podobné  chátry:  Pop 
svoje  a  čert  svoje!  Duchovníku  tomu,  jdeii  ochotně,  nie 
se  nestane,  často  i  obdarován  zpátkem  se  vrací:  ale 
běda  té  faře  aneb  tomu  klášteru,  kterýby  jím  tuto  služba 
odepřel;  v  nejbližší  nocí  jistě  celý  popelem  lehne. 
Podivu  hodno,  že  my  všeho  toho  jsme  se  nebáli,  bes 
rozpaku  přes  husté  lesy,  přes  pustá  pole  v  měsíčné  noci 
cestujíce,  často  se  zpěvem,  tak  že  teprv  o  pftlnoci  do 
Vesprýmu  jsme  dospěli,  kde  přátelé  a  známí  až  do  jede- 
nácté hodiny  na  náš  příchod  čekali,  chtějíce  nás  s  hud* 
bou  a  zpěvem  přivítati. 

Dne  8.  září  já  včasné  vstana  pospíchal  jsem  na 
hrad  a  jeho  věži,  kde  strážný  protíraje  sobě  oči  ze 
spáni,  nemálo  se  divil  příchodu  takového  hosta.  V  po- 
vaše  mé  přirozenosti  to  vězí,  že,  kde  jen  mohu,  všudy 
na  nejvyšší  punkt  postaviti  se  snažím,  abych  odtud  rázem 
nejprve  celost  a  pak  částky  prohlednouti  a  tím  před- 
běžný úplný  obraz  v  mysli  o  každém  předmětu  sobě 
udělati  a  dlouho  v  paměti  zachovati  mohl.  Rozpomínám 
se  živě,  že  již  v  dětinství  a  mládenectví  mém  vylezení 
na  chlumy  a  kopce,  stromy  a  věže  zvláštní  radost  mi 
působilo.  Celé  hodiny  strávil  jsem  v  takové  vysokosti 
samoten  ve  blažených  snách  a  výhledech.  Hrad  Ves- 
prýauBkÝ  má  podobnost  s  Badinskou  pevností^  ienže  tam 


15 

¥áeoko  menší;  hrad,  včle,  sdi  nesoa  na  sobe  podoba 
tureckého  díla.  Vyhlídka  a  véže  této  jest  roskošoá, 
kormoutí  ji  vsak  u  severu  biíský  Bakoň  (pfivodnč  snad 
Bukoň,  bukový  les,)  povčstná  peleš  maďarských  loupež* 
níkův.  Z  letopisňv  zoámo,  že  jíž  před  příchodem  Ma* 
^arfiv  městedko  'sde  bylo  a  chrám  křesfanský  od  kní- 
žete slovenského  Kocela  vystaven:  ménČ  iřejmo  jest, 
odkud  povstala  pověst  u  lidu  a  kronikářův,  že  Ede  sta- 
roslavští  králové  sídlem  bylí.  Původ  jména  Vesprým 
odvozují  Němci  od  WemBi^n  čili  bílá  studnice;  a 
v  samém,  skutku  ukazují  v  předměstí  na  studnici,  zvanou 
Fous  Leprosorum,  maďarsky  Arany-kiit  čili  zlatá  stud- 
nice, jejíž  voda  prý  neduhy  zvláště  malomocenství  hojí. 
Slávové  říkají,  že  zde  byla  Ves  Perunova:  tito  tedy 
mají  božský,  titam  vodní  dftkaz  a  důvod. 

Mezi  8 — 9  hodinou  navštívili  jsme  důstojného  pana 
kanovníka  Karla  Bogdana,  ant  právě  u  slolu  sedě  ná- 
biožnost  svou  ranní  vykonával.  Uslyšev  slovenskou  mou 
přímluvu  k  němu^  tento  velebný  stařec,  zdálo  se,  jakoby 
nebyl  chtěl  svým  vlastním  uším  a  očím  věřiti^  ant  slo- 
venská řeč,  zde  od  Maďarův  pohrdaná,  zřídka  se,  zvláště 
ze  vzdělanějších  dst,  ozývá.  Když  nás  ale  blíže  poznav 
přivítal,  stkvěla  se  tvář  jeho  radostí,  byl  jako  v  oslavení, 
místa  nám  neznaje.  Jak  živ  jsem  neslyšel  slovenčina 
krásněji;  důstojněji  a  utěšeněji  z  úst  plynouti  jako  zde. 
Z  každého  slova  bylo  poznati^  že  pan  Bogdan,  ačkoli, 
jak  sám  žertovně  řekl,  zde  jako  na  ostrov  Patmos  odsou- 
zen, předce  knihy  československé  pilně  čítá  a  u  pro- 
střed maďarčiny  milovníkem  materčiny  jest.  Sokrates  a 
Plato  sotvy  měli  pozornějších  posluchačův,  jako  p.  Bog- 
dan  nýs,  když  asi  za  půl  hodiny  o  zákonodárství  vůbeo^ 
a  pak  o  zákonech  maďarčiny  se  týkajících,  moudře  a 
svobodně  mluvil.  Krátký  obsah  jeho  rozmluvy  byl  asi 
tento:  „Každý  moudrý  zakonodavatel  na  to  pozorovati 
musí^  aby  se  čtyř  věci  nedotkl,  předně  náboženstva,  po 
druhé  řeči  a  národnostii  po  třeúí  obyčejův  a  po  čtvrté 
starých  zákonův."  —  Mrzel  se  i  na  kněžstvo,  národnost 
a  řeh  na  ujmu  cnosti  a  pobožnosti  to^^^x^\&V  ^\v^ 
v.  cizí  řeči  kižíeí.     „Bůh  prý  da\  ap<ilkW\&«^  darToiVx^ 


16 

ných  jazykůvy  aby    každému    uároda    v    přirozené    řečí 
Evangelium    zvěstovali.     Dokud  se    v  církví  i  jeu  jedna 
jedinká    baba    slovenská    nachází :  kněz    povinen  jest  jí 
slovensky    učiti,   těšiti,     vzdělávati.   Hle    naše  milostivá 
rakouská  vláda  a  monarchie  poddané  sobě  národy  neger- 
manizuje ;    i  jakže     to    jednotliví    národové    a  provincie 
8  jinými  spolunárody  činiti  mohou  ?^  Tak  zdravý  rozum, 
z  list  vážného    nad    hrobem    stojícího    starce     jíž     sám 
v  sobě  na  nás    účinkoví)!:  ale  účinek  tento  proměnil  se 
ve  hluboké    pohnutí^   kdýz  nám    odcházejícím  požehnání 
dával  s    tím    naložením,    abysme      jeho    jménem  všech 
mladých  Slovákův  pozdravili  a  ku  stálosti  ve  přítomném 
pokušení  napomínali.   Zlatem    by  bylo    psáti  jeho  slova. 
Já  dav  jemu  na  znamení  úcty  jeden  výtisk    nově  vyšlé 
Apologie  čilí  Obrany,  sebe  i  národ  přízni  jeho  jsem  po- 
roučel. —  On     a  celý    rod  Bogdanský    ke   slovenským 
šlechticům  přináležející  pochodí  le  Zvolenské  stolice,  ze 
vsi    Velká    Slatina   jmenované.     Jeden    z  jeho    předkův 
Jakob  Bogdan  čili  Bogdani,  jest,  co  malíř^  chlouba  na- 
deho  národu.     On  putoval    do    Anglicka,    kde  pod  krá- 
lovnou   Annou     mnoho     práce  i    odměny    našel    od    r. 
1699— -1714.     Maloval   zvláště    květy,    ovoce  a  ptáky; 
jeho  obrazy    vyznamenávaly    se    přirozenou    pravdivosti 
a  krásnou  barvitostí,    proto  i  velice    hledány  a  vysoce 
váženy  byly.  Mnohé    z  jeho  výtvorův    ozdobují  posavad 
královské  paláce.     V  Londýně    žil  on  asi  padesáte  let : 
pro  jeho  šlechetný  charakter  od  Angličanův  velíce  ctěn. 
Jeho  veliké  uměním  nashromážděné  jmění,  nezdařilý  syn 
v  krátce  promrhal.  Obšírněji  píše  o  něm  «/.  D,  Fiorillo 
Geschichte  der  Mahlerei,  B.  V.  S.  519.  A.  Fůssli  Allg. 
Kůnstler  Lex.  I.  27.  píše    o  něm :  ^Man  hat  den  guten 
Fortgang  in  der  Kunst,  dem  Genie  dieses  Mahlers  alleia 
znzuschreíben.**     Kupecký    a     Bogdan   jsou,    pokud    mi 
známO;  nejslavnější    slovenští    malíři.   Nechybujef  Slová- 
kům na  schopnostech    k  malířství,    ale   raději  na  příle- 
žitostech ku  zdokonaleni  se  a  vyznamenání  v  něm.     Já 
sám  jsem  se,  již  za  pacholetstvi  a  mládenectví  v  Krem- 
nici   rejsováním  a  malířstvím    s  náruživostí  obíral.  Uči- 
te/é  a  riorové    moji  v  tom    b^\i   Kň^Xot    ^Vm^^,  uíiitel 


17 

na  tamnějši  rejsovní  škole,  a  pak  dva  katoti5tf  mlá- 
denci a  žákové  Slovák  Hanuš,  a  Němec  Vierevy  Týbor- 
ni  maliří,  kteří  oba  nevédomd  převeliký  vplyv  měli  na 
mou  aesthetickou  vzdělanost.  Vděčnějšího  učeníka  a 
Yyehovance  tito  jistě  neměli,  nade  mne.  Tito  počát- 
kové uměni  malířského  celý  můj  život  mi  okrašlovali 
•  oslazovali :  oni  mi  zvláště  na  této  pouti  vděk  přišlí, 
sprovodili  mne  do  všech  obrazáren  a  dílen  uměleckých, 
Tyvýšili  mi  každou  rozkoš  z  považování  malby  plynoucí 
a  propůjčili  mi  způsobnost  krásn  nejen  cititi,  ale  o  ni 
i  souditi,  příčin  libostí,  jmen  a  zásluh  slavných  mistrův, 
rozdílu  slohův  a  těmto  podobných  věcí  sobě  živě  po- 
Tědomu  býti  moci.  To  jsem  nikde  tak  nezkusil,  Jako 
na  cestě  v  Itálii.  Proto  radím  našim  Slovákům  mladým, 
aby  ve  školách,  při  vědecké  straně  života,  i  na  amě- 
leokou  nikdy   nezapomínali.'*') 

Tato  radost,  kterou  mi  navštíveni  důst.  p.  Bogdana 
ftpůsobilo,  kalena  byla  v  samém  vráceni  se  do  hostince 
nepříjemným  uratením  mého  národního  citu.  Potkal  nás 
totiž  na  cestě    jeden    cech    čili    Moravan    z  Holomoace 


•)  Již  T  Kremnici  vymaloval  spisatel  tohoto  celý  skvostný 
Betlehem,  t.  j.  narození  Páné,  se  všemi  k  tomu  přisloa- 
chajícími  osobami,  ovcemi,  stromy  a  t.  d.,  což  tehdáž 
v  ELremnici  velmi  v  obyčeji  bylo  a  často  mnoho  peněz 
stálo ;  ačkoli  nejednon  starán  býval  o  prodání  jeho,  neu- 
činil to  zachovav  až  do  nynějška  tato  památka  mladosti. 
—  V  Bystřici  dával  hodiny  některým  mladým  šlechticům 
a  dcerám  p.  Magdy  professora  a  rektora.  PH  povýšení 
Byscřické  školy  na  gymnasium  shotovil,  na  rozkaz  pro- 
íessorův  obraz  BystHckou  školu  a  chrám  představující, 
ano  je  východ  slnnce  osvěcnje,  a  před  nimi  podobiznu 
uroz.  p.  Ondr.  Kubiniho  nejvétSiho  dobrodince  Školy,  an 
mu  Minerva  vénec  na  hlava  kladla :  který  obraz  byl  pak 
jemu  8  mnohými  verši  obétován.  V  Břetislave  nčil  též 
kreslení  krajův  a  květů  v  syny  některých  bohatých  kup- 
cův, a  však  toliko  ve  prázninách,  za  kteréž  pem^ze  sobě 
pak  znamenitou  sbírka  obrazův,  rytin  a  knih  nakoupil. 
Poslední  jeho  práce  jsou  nástiny  pro  kamenotisk  ka  Vf- 
klada  Slávy  Dcery,  ka  Slávě  Bohyiú  a  i\\i4  láía^i^  'í'** 
této  cestě.  —  JRůie  v  Pražském  t&uaomix  ^^^'^  W-  ^ 
iástty  jebo  práce. 
XMlIárovy  špisy^  m^  % 


18 

p.  Š — \j  znamenitý  hudebník,  mladý  muž,  od  několika 
let  ředitel  kůru  ve  Vesprýmé :  my  Čecha  česky  ogio- 
vivše  dostali  jsme  odpovéd  německou,  že  ale  my  na 
svém  stáli  jsme,  i  on  později  mateřským  hlaholem  k  nám 
ae  ozval.  Nerozumný  stud,  styděti  se  za  vlastni  národ 
a  jazyk  v  cizí  zemi!  čas  jest,  abysme  podobným 
bladům  více  oblázniti  se  nadadouce,  všudy  i  v  ciiinč 
věrně  k  národu  svému  stáli. 

Na  cestě  přes  Bélohradskon  a  Veprýmskvu  stolieí 
srdce  mé  smutnými  úkazy  a  národoími  zpomínkami  bo- 
lestně dotknuto  bylo.  V  Bělohrade  na  náměstí  atálo 
několik  vozův  tuším  s  ovocem  neb  s  obilím :  při  mé 
procházce  uvidím  se  rázem  dvěma  muži  obstoupeného, 
ani  ruce  mé  s  jakousi  klopotností  chytali  k  políbení: 
já  utáhnu  ruce  zpátkem  téměř  s  nevolí,  ant  líbání  rukou 
mezí  mužským  pohlavím  nikdy  jsem  vystáti  nemohl, 
řeknu:  Kdo  jste  a  co  chcete?  „My  jsme  z  Velegu.*' 
Po  řeči  i  obličejích  poznal  jsem,  že  to  byli  onino  po- 
slové z  Velešské  církve,  kteří  od  několika  let  každo- 
ročně do  Peště  chodívali  k  generálnímu  církví  a  škol 
evangelických  inspektorovi  a  konventům  s  prosebným 
listem,  aby  se  jím  ve  chrámě  služby  boží  řádně  ve 
slovenském  jazyku  konaly,  a  dítky  též  ve  škole  týmž 
jazykem,  ne  pak  maďarským  obzvláště  v  náboženství 
vyučovaly*  »Nu",  ptám  se  jich,  „jakže  věc  Vaše  stojí  ?" 
„Ach,  Pane!''  odpověděli, ^zlo,  zle,  z  roka  na  rok  hůře, 
nikde  pomoci  a  rady  !  asi  desetkráte  byli  jsme  již  v 
Šoproně  u  důst.  pana  superintendenta,  byli  na  mnohých 
aeniorálních  shromážděních,  byli  jsme  v  Pešti  častokráte 
všudy  se  nám  slibuje  a  za  spravedlivé  uznává,  ale  nic 
86  nečiní."  —  A  v  Lajoš-Komárně  jak  to  vyhlíží?  — 
y,Asi  tak  jako  u  nás.  Štěpán  Vrabec,  onea  vážný  stařec 
lemřel  ve  krátkém  čase  po  onom  bezbožném  biti,  kdo 
mu  před  stoličným  domem,  ve  Vesprýmě  94  ran  lísko- 
vou iiolí  dáno."  Milý  Bože,  myslil  jsem  sobě,  proč  pak 
slavná  Vesprýmská  slolice  raději  tyto  své  Bakonské 
živáně*)  a   loupežníky   nepronásleduje   a  netresce,  kteří 


*J  JPjrtlákjr,  Bazare. 


19 

«de  všudy  vraždu  a  krádei  páchají,  tak  ie  cestdjfcf 
krok  8  bázni  a  s  třesením  konati  musí  ?  pro&  a  na 5  bije 
lidi  proto,  že  milují  řeč  od  Boha  jím  danoa  ?  —  Ves- 
nice Veleg  leží  nedaleko  od  Bělohradu  k  severu,  Lajoš- 
Komarno  nedaleko  od  Vesprýma  k  jihu.  A  však  í  více 
československých  a  vendických  vesnic  lipí  tam  pod  po- 
dobným břemenem  národního  šálenství  a  jazykotyran- 
stvi.  Náš  národ  ztratil  čest  a  vážnast  před  svétem  proto, 
ie  ztratil  povědomost  své  velkostí,  Že  v  ustavičné  ne- 
svorností a  rozptyleností  živ  jsa  sám  nad  sebou  zoufal 
a  povolání  svéhc,  skrze  skutky  velikým  a  vážným  se 
státi,  již  dávno  se  odřekl.  V  takovémto  nálado  aneb 
raději  rozladu  mysli,  metaný  mezi  hněvem  a  outrpností, 
opustil  sem  Vesprým. 

Od  Vesprýmu    dále    rozprostírá    se  nelepý,    chudý, 
kamenitý  a    neourodoý    kraj    aŽ    do  Petentu    a  Kapoče. 

V  celé  téměř  Saladské  stolici  nespatřili  sme  přívětivého 
•  pěkného  obličeje.  Obyvatelé  zrfistn  nízkého,  postavy 
silné,  tvářnosti  více  méně  totožné,  zasmušilé,  oděv  Nil- 
fayovský:  houně  Červenými  pásy  ozdobené.  Zbořeniny 
braddv,  v  právo  Hedešdyvár,  v  levo  Kesivár,  Sigavár 
atd.  romantickou  polohu  mají  a  k  básnění  ballád  anebo 
ke    spisování    novel    a    romanův    obrazotvornost    lákají. 

V  Bgriči,  vsi  ve  blízkosti  jezera  Blatona,  shromažďovaly 
se  oblaky  vlaštovic  k  podzimnímo  odletu  do  jižních  hrajín, 
bylt  jich  nesčíslný  počet,  tak  že  celý  chrám  i  věže, 
dílem  i  sousední  domy  jimi  pokryty  byly.  Hleděli  jsme 
dlouho  na  toto  zanímavé  divadlo.  Některé  z  nich  byly 
jako  královny  a  vddkyně,  jiné  strážkyně  na  pořádek 
a  nebezpečenství  pozorující.  „Vy,  létavé  štébetelky, 
myslel  jsem  sobě,  dříve  moře  a  jih  pozdravíte  nežli  my 
roBviMii  čtvernohové  se  všemi  našimi  ^e  lezitodráhaiiH  a 
parolodmi.^ 

S  napnutou  nedočká voftí  vstoupili  jsme  do  onoho 
piHe  a  di^táni,  kde  li^tav  hospodářský  čili  tak  řečené 
Oeorpikon  od  mnoha  let  kvete,  totiž  do  Kostelského^ 
čili  Bfiaďarsky  Kestbelského.  Zdejší  učeni  odvozují  sicct 
joMflo  Kesthely  Kestel^  ant  v  inadarlb\n^  Vo^^tL^  ^  ^^* 
zmMDn  nemá,  od  římského    Ca8telXum\    a\«  ^yi%Vqbí«^^ 


r 


20 

na  to,  že  zde  slovenská  knížata  Prtvina^  Kocél  a  jiná 
žili  a  chrámy  Mli  kostely  (k.  p.  Mosbarg,  Pět  Kostelův) 
stavěli;  pamatujemelí^  že  Maďaři  naše  o  často  v  e  pro- 
měňují (k.  p.  Goisa-Geísa,  Hornát-Hernát,  oběd-ebéd, 
kopa-kepe  atd.),  aaobrž  že  \  sami  Slováci  říkají  hospoda 
i  hospoda,  kolko  i  kelko,  doska  i  deska;  hledímelí  na 
nesčíslné  množství  míst  slavských  toto  anebo  podobné 
jméno  (Kostel,  Kostelíště,  Kostolany,  Kostelně,  Pět  Ko- 
8teI5v  atd.)  nosících:  pochybovati  neUe,  že  Kesthely 
jest  a  bylo  naše  Kostel,  V  listině  Štěpána  krále,  opat- 
ství  Salavarskěmn  dané,  stoji  ves  Kestel  bez  h.  Zgejšf 
Georgikon  však  na  okrášlení  a  vzděláni  okolního  kraje 
zhola  žádného  vplyvu  nemělo.  Nebo  cesty  zdejší  jsoo 
Spatné,  ploty  zahrad  a  vinic  nemotorné,  starobou  hni- 
jící ;  rolnictví  a  vinařství  tak  jak  jinde  spořádané.  Sám 
ústav  již  v  nedobrém  stavu  se  nalézá ;  nečistota  ve 
dvoře,  na  stěnách  i  ve  školách:  a  předce  se  minulého 
roku  žákův  63  počítalo.  Škola  čili  semeniště  vinařské 
jest  bohaté,  anf  asi  800  rozličných  kmenův  vínových 
chová:  rovně  i  stromovoa  moudře  jest  zřízena,  jelikož 
pokolení,  plemena  a  druhové  stromfiv,  ne  roztraceně, 
ale  pohromadě  a  soustavně  rozsazena  se  nalézají,  čímž 
se  přehled  a  poznání  rostlin  velmi  usnadňuje. 

Do  hostince  přišlo  k  večeři  několik  čelnějších  oby- 
vatelův a  panských  úředníkův :  kterých  když  jsem  se 
ptal:  dalekoli  Salavár?  oni,  že  asi  dvě  hodiny  cesty, 
odpověděli,  mezitím  že  do  Kaniže  a  Horvat  prý  tady 
nám  jeti  nepotřebí,  anf  i  kratší  cesta  tam  vede.  Já  ale 
chci  schválně  Salavár  navštíviti,  řekl  jsem,  abych  vypá- 
tral nenalézajíli  se  tam  nějaké  staré  zříceniny,  na  nichž 
mně  mnoho  záleží,  jako  na  pozůstatcích  nejstaršího 
chrámu  křestanského  v  tomto  kraji.  —  Jeden  z  příse- 
dících^ muž  okázalé  postavy,  nad  jiné  vzdělanější  a  vý- 
mlnvnéjší,  jménem  Bedřich  Speil,  Němec,  rodilý  z  He- 
chingen-IIohenzollern,  nyní  v  Kestheli  soukromující  (pri- 
vatizující), upřel  i  hned  oČi  své  na  mne  řka:  ^Pane, 
já  byl  před  několika  dny  v  Salaváře  n  tamnějšiho  faráře, 
pří  mém  odchodu  šel  on  a  mne  spolu  zval  k  ohlédnuti 
Jškfcbai  památafeb    atarožitnýcb    ibofenVn    cbtitKa  ^t^ 


21 

nékdy  pohanského  to  blízkostí  yesníce  a  řeky  Sály  se 
nacházejících,  ani  prý  Slavná  stolice  je  jii  skrze  lid 
rozkopávati  dává,  aby  kamením  odtud  získaným  nové 
založená  silníce  se  dlážditi  mohla.  Ce^  pak  ta  práce 
ověřena  jest  panu  Boďaimu,  služnodvorskému,  zde  v  Kest- 
lieli  bydlícímu.^  —  Tato  slova  proletěla  jako  blesk 
«rdce  mé  a  zbavila  mne  pokoje  i  nočního  spaní.  05, 
2e  mne  mé  tušení  nezklame?  řekl  jsem  k  spolupocest- 
oým:  oč^  že  to  jsou  zbořeniny  hradu  a  chrámu  Privi- 
jiova  ?  —  Vzav  i  hned  průvodčího  pospíchal  jsem  k  nad- 
umíněnému  panu  služnodvorskému,  abych  s  ním  o  této 
véci  osobně  mluvil:  odpověd  jeho  paní  manželky,  žeC 
ho  doma  není,  aniž  že  se  té  noci  vrátí,  nemálo  mne 
zkormoutila.  Najavše  čerstvé  koně  nazejtří  včasně  do 
Salaváru  (IV4  niíle  vzdálí)  jsme  dojeli,  právě  aof  dvo- 
jíct.  p.  Vojtěch  Góucz,  administrátor  tamější  fary,  do  ^ 
chrámu  k  ranním  službám  šel.  My  spolu  s  ním  šedše, 
již  před  a  vůkol  chrámu,  na  stupních,  a  pak  ve  dvoře 
farním  spatřili  jsme  zlomky  starokřestanských,  tu  i  tam 
nápisy  ozdobených,  kamenAv:  Čím  zvědavost  má  ještě 
více  rostla.  Sám  nynější  Salavarský  chrám  prý  větším 
dílem  z  takových  rumův  a  svalin  vystaven.  Ve  chrámě 
samém  padlo  nám  do  očí  nosivo  čili  kroj  zdejších  ma- 
ďarských ženštin.  Plachta,  joko  bílý  šlár  visí  ^e  hlavy 
a  přikrývá  polovicí  těla,  což  zvláštní  polosvětskou,  polo- 
mnišskou  postavu  ženám  dává.  Po  kratičké  té  poctě 
boží  pospíchali  jsme  s  návrši,  na  němž  vesnice  Salavár  ' 
stojí,  do  doliny  čili  roviny  močálovité,  rákosí,  sítí,  šašiny^ 
a  podobných  rostlin  plné.  Cesta  vede  násypem  schválné 
udělaným.  Z  daleka  uzřeli  jsme  zástupy  délníkAv,  ko- 
páčův, nosičův  a  vozičův,  kteří  na  jakémsi  povýšeném 
od  vesnice  asi  Čtvrt  hodiny  vzdáleném  místě  se  hem- 
žili, lot  jest,  to  musí  býti  Přivinuv  hrad  a  chrám,  to 
jest  co  Bezejmenec  Solnohradský  ^Privinae  civitaa^ 
munimen,  castrum  in  nemore  et  palude  Salae^^  Němečtí 
pak  kronikáři  y^Mosburg  čili  Moorhurg*  jmenují.  I  při- 
stoupiv k  dohledači  té  práce,  jenž  byl  p.  Salesius  Gá- 
spar^  zákonník  řádu  Benedictinského  u  ^^m\TM\\^<Qit 
klášterůíeh  statkůr^  prosil  jsem  ho,  ^méu^m   n«^^  ^^* 


mjie 


92 

(anských  Slávfiv,  aby  rozkázal  tém  délnikflin  a  kopáóftm 
přestati  a  moé  aby  Dékolík  chvilek  daroval,  že  se  a  nim 
o  jedné  vážné  důležitosti  smlouvati  mám.  ^Pane,  řekl 
jsem,  toto  raíato  má  náni  svaté  a  nedotknutelné  býti: 
sde  stál  jedea  z  prvních  chrámův  kresCanskýcb,  pravé 
před  tisíci  léty  totiž  r.  840^  skrze  slovenské  kníže  Při- 
vinu vystaven;  roku  pak  850  skrze  Luiprama  arcibi- 
skupa Soinohradskébo  posvěcen,  ke  cti  panně  Marii; 
první  kněz  při  něm  byl  jistý  Domioicus  latinského  ob*- 
řadu ;  ve  chrámě  tom  pochován  byl  S.  Adrian  mučenik ; 
roku  865  slavil  zde  u  Kocela  syna  Prívinova  slavnost 
vánoční  arcibiskup  Solnohradský  Adalvin,  kterého  času 
Němci  hrad  tento  Mosburkem  nazvali,  od  staroněmec- 
kého slova  Mos  Mor  t.  j.  Bláto,  jezero,  močál :  roku 
870  uvedl  Method  do  chrámu  tohoto  obřad  a  jazyk  slav- 
janský.  Vlachové,  Francouzi,  Angličané  ctějí  takovéto 
rumy  prvochrámův  křestanských  jako  svaté  pozůstatky 
stavějíce  nad  nimi  pomníky,  a  chráuíce  je  před  větrem, 
deštěm  a  jinými  nehodami  ohradou  a  střechou ;  slušná 
věc  jesty  abyame  i  my  podobným  způsobem  ukázali, 
ie  sobě  drahého  daru  křesťanství  vážiti  známe.  ^  -^ 
Nové  a  ueslýcbaué  byiy  tyto  věci  muži  tomuto  jako  i 
jiným  zde  bydlícím  křestanům,  a  já  sám  byl  jsem  jako 
a  vytržení,  že  jsem  stál  na  té  samé  půdě,  na  ki^é 
někdy  nohy  Priviny,  Kocela,  Melhoda  a  Braclava  stály 
a  kráčely.  To  mysl  mou  ladilo  k  jakési  slavné  přísnosti 
a  svaté  smělosti  u  prostřed  těchto  bořiielův  a  kazitelfiv^ 
ale  věru  i  k  bolu  a  smutku,  který  jen  tím  nejstřízlivěji 
iím  sebeopanováním  ublahán  a  ututlán  býlí  mohl,  ani 
bych  téměř  hotov  byl  býval  v  rozhorlenosti  své  přiklad 
Onoho  následovati,  jenž  ze  chrámu  Jeruzalémského  kupce 
a  prodavače  vyháněl  řka:  Dům  můj  dům  modlitby  jest^ 
nečíňtež  z  něho  peleš  rušitelskou !  Nejinače  jsem  myslil 
v  prvním  okamžení,  než  že  tito  lidé  náhončí  a  nájem- 
nici jsou  onéoo  francouzské  společností  lichvářův  La 
bandě  noire  jmenované,  která  v  Paříži  a  jinde  staré 
neobydlené  budovy  a  zrutiny  kupujíc  je  bourá,  se  zemi 
srovnává  a  pak  kamení,  cihly  i  půdu  odčachruje.  Čími 
js/árá,    že    ve    Francouzska    ne)p«nvi^iiě\4i    zbořeniny 


as 

denně  vke  mÍEejf  a  krajina  tím  malebntf  okrasy,  historie 
pak  kamenné  pomníky  tratí.  Takovéto  lakomství  a  té*« 
lesné  živoření,  které  všecko  jen  na  penise  anebo  hmotný, 
makavý  zísrk  obrátiti  hledej  jest  mi  již  vůbec  ošklivé, 
ale  nejvíce  tudy,  když  své  nesvaté  ruce  na  svatyně  vzkládá. 
K  životu  přináleží  nejen  chléb,  peníze,  zisk  a  užitek, 
ale  i  krása  a  radost,  vděSnost  ku  předkům  a  uctivost  ka 
starožitnostem.  Sám  pAvodee  tohoto  hradu  a  chrámv 
Přivine,  a5  co  Slavjan  nesvorný,  co  křesfan  horlivý  i 
dobročinný,  vděčnosti  potomstva  křéstanského  hoden 
jest  a  Sam.  Simon  Imag.  Hang.  1.  2  G.  15.  slušné  o 
něm  praví:  ^Prívina  novus  erat  Christianus  professione 
vivendi,  re  et  factis  vetustns.^  Pan  Gáspar  cítil  bolest 
srdce  mého  a  vážnost  mých  slov,  proto  nedlené  udělal 
kucílné  přípravy,  odstraniv  dělníky  a  našeho  vozoíka 
zpátkem  do  Kesthele  poslav,  zval  nás  na  svém  koči  do 
kláštera  čili  opatatvi  Salavarského,  které  asi  hodinka 
cesty  odtadto  vzdálené  leží  ve  vesnici  Salaapathy  čili 
Salapathy,  kamž  opatatvi  toto  po  zboření  Mosburku,  a 
zvláště  v  bouřech  a  vojnách  tnreokýcb,  přeneseno  bylo. 
My  však  prvé  ještě  kopali,  hrabali,  měřili,  kreslili  a 
ohledali  jsme  všelijak  tyto  svaté  starožitnosti  slavokře* 
sfBuské  8  jakýmsi  nevýmluvným  citem  uctivosti  a  nábo* 
žnosti.  Pro  jasnější  představení  věci  klademe  zde  opis 
nejprve  okolz^  potom  hradu  jak  co  do  formy  tak  i  co 
do  látky,  a  naposledy  nalezených  v  něm  starožitností. 
Okolí  jest  rovinatá  dolina,  přes  niž  reka  čili  potok  Sála 
ne  tak  teče,  jako  raději  podrývá  a  trati  se  pod  čeruou 
rašelinatoo  zemí.  Voda  říčky  Často  cele  z  očí  zmizí  a 
opět,  co  neviděti,  z  třasovisk  pod  nohami  se  přebybu- 
jících  vykukává.  Na  obou  březích  Sály  jsou  mnozí  roz- 
tracení  a  osamotnělí  bajkové  aneb  kusy  a  chomáče  lesfiv 
Ba  větším  díle  volšových,  kleré  všechny  zdejší  Maďaři 
jedním  slovem  Szalaliget  t.  j.  Sálský  háj  jmenují;  oni 
jsou  pozůstatky  onoho  bývalého  zde  velikého  a  celist- 
vého lesu,  o  němž  anonym  Solnohradský  píše,  že  hrad 
Přivinuv  stál  „in  nemore  et  palude  Salae.^  Tyto  báje 
a  stromy  zdejší  obyvatelé  pořad  ještě  v^^o^lw^^  ^  WJbi\>^^ 
aby  z  ojeh  role  a  louhy  míti  moliW. 


té 

Kde  hrad  tento  stál,  jest  místo  oéco  povýšené  na 
ipůsob  schválně  udělaného  ostrovu.  Celý  hrad  byl  ob- 
dlouhlý  5tverobran,  otoéený  příkopem,  jehož  stopy  po- 
savad vidno.  Z  plánu  i  ze  všeho  staveni  vysvitá  oblí- 
bený tehdáž  v  Evropě  byzantický  stavitelský  sloh.  Po- 
vrchnost a  pĎda  zbořeniště  porostlá  jest  bodláčím  a 
rozličnými  uponkovatými  zrostlinami.  Zbořeniště  hradu 
tohoto  jest  nyní  od  vesnice  Salaváru,  jižnozápadně  ležící, 
táhův  760;  od  nově  vykopaného  řečiště  Sály  160; 
od  oustí  této  říčky  do  Blatenského  jezera  šáhův  3,235 
vzdáleno.  Dlouhost  hradu  od  severu  k  jihu  obnáší  34, 
širokost  od  východu  k  západu  24  sáhy.  V  koutě  mezi 
severní  a  východní  stranou  stál  chrám,  nebo  jsou  tam 
posavad  rumy  svatyně  čili  kaplnky  na  jejichž  odpadlých 
stěnách  a  zdech  ještě  i  nyní  malování  viděti;  poněvadž 
podobné,  aČ  zbledlé,  však  nepoškozené  staromalby  i 
v  Pétíkostelském,  tomuto  souvěkém  chrámě  posavad  se  na- 
lézají, pravdě  podobno,  že  i  tyto  Saiavarského  chrámu 
pocházejí  ještě  od  oněch  malířftv,  o  nichž  anonym  Sa- 
lisb.  píše:  Rogaoti  Privinno  misit  Luiprammus  archiepi- 
scopus  ma^stros  de  Salzburch  muratores  et  pictores  quí 
intra  civitatem  Privinnae  honorabilem  ecclesiam  constru* 
xerunt.^  —  Na  blízce  byl  přístavek  čili  pavlač  a  na 
všech  čtyřech  úhlech  hradu  byly  bašty.  Pozoru  bodno, 
že  již  hrad  tento  na  kolích  (pilířech)  hluboko  do  země 
vbitých  a  nyní  ěasem  zkamenělých  stál,  což  obzvláště  a 
ilhifiv  podkopaných  okem  zřejmě  spatřiti  lze.  Základy 
Čili  fundamenty  jsou  z  tesaného  čtverhranébo  kamení. 
Zdi  záležejí  nejvíce  z  pískovce  s  cihlami  míchaného. 
Cihly  jsou  dvojí,  jedny  llVs  <^oulův  zdelí,  5  7,  zlíří, 
2^/^  ztlouští,  tmavočervené  barvy,  druhé  IS^q  coulfiv, 
jasnočervenou  barvu  mající,  které  nepochybné  z  roz- 
dílných cihelen  brány  byly.  Nalezena  zde  i  hluboká 
jáma  plná  hašeného  vápna,  které  i  nyní  ještě  dohře  se 
potřebovati  dá.  Zisklivost  a  baživost  po  stavěčích  lát- 
kách zrušila  nejen  větší  díl  hlavních  zdí,  nýbrž  téměř 
i  všecky  mezizdi  a  stěny  u  vnitřku,  tak  že  z  těchto 
pozfistatkflv  nelze  pojemu  nabyti  o  vnitrném  rozdělení 
M  aspořádání    bradu.  Jak    valný   byl  tento    hrad,  odtud 


25 

zavírati  lze,  že  nynější  Salavarský  kostel,  fara  a  mnohé 
hospodářské  budovy,  jako  i  větši  dít  Saiaopatovského 
kláštera,  pak  mosty  a  silnice  v  tomto  okolí  z  ruma 
a  staviva  tohoto  hrada  vystaveny  jsou;  a  ještě  nyní 
asi  70  šáhův  zde  nalámaných  kamenfiv  a  cihel  v  sou- 
sedství zbořeniště  stojí,  které  ke  dlažení  silnic  určeny 
byly,  nyní  ale,  jak  naději  máme,  snad  ku  světějšíma 
cíli  —  k  vystavení  zde  nějaké  památky  —  sloužiti 
budou. 

Že  na  severní  straně  brána  byla,  zavírati  lze  odtud, 
že  stará  cesta  od  Salaváru  k  Barandské  pustatiné,  na 
této  straně  hradu  se  nalézá,  a  že  asi  před  6  léty  na  tomto 
místě  nalezen  byl  prastarý  a  ošoustaný  kámen  s  ná- 
sledným vyrytým  nápisem :  ^Gaude  apto,^  kteréž  po- 
slední slovo  za  aperto  se  vykládá:  kámen  tento  nyní 
nad  Salaopatovským  vinným  sklepem  se  nachází.  —  Jižně 
ve  vnitrném  hradu  byla  hrobka  (ili  krypta,  na  zpAsob 
čtverhrané  chyže;  zde  nalezen  hrobní  bělomramorový 
(dle  mého  zdáni  raději  křemenový)  kámen  3  střevíce 
2  coule  dlouhý,  2  stř.  4  coule  široký,  na  němž  tři 
souvísné  věnce  krásně  vyřezány  jsou,  v  jednom  z  nich 
jest  angel,  ve  druhém  orel,  ve  třetím  lev  vyobrazen. 
Z  nápisu  na  něm  ještě  toto  zachováno :  ^fAndreas  ví- 
tám resolutis  — *^  zde  kámen  rozlomen  a  kus  z  něho 
chybí  —  níže  opět :  „sub  ponitnr  isti.**  —  Vedle  to- 
hoto kamene  nalezeno  mnoho  lidských,  zvláště  dítěcích 
hlav,  hnátftv  a  kostí.  —  Pod  tímto  rumem  nalezen  i  jiný 
bělomramorový  čili  křemenokamenný  pomník,  na  němž 
S.  JiH  (patron  řecké  církve  :  Method  zde  řecký  obřad 
uvedl)  co  rytíř  na  koni  sedící  vyřezbován,  hlava  však 
jeho  jest  ulomena  aniž  více  nalezena;  na  krajích  jsou 
hezké  slavesky  čilí  ozdoby.  —  Třetí  takový  kámen  asi 
3  střev,  dlouhý,  2  stř.  9  coulftv  široký,  zde  nalezený, 
jemuž  spodek  a  pravý  bok  chybí,  má  též  mnohé  strojně 
řezby,  mezi  nimiž  obzvláště  jedna  ruka,  jejíž  první  tři 
prstové  ku  přísaze  pozdvižení  jsou  ;  pak  větší  Malteský 
kříž,  v  jehož  středku  rytířská  ruka,  ana  též  tri  první 
prsty  ku  přísahání  zdvihá  a  drží.  Poslední  lvl<^  ^h%  ^^^ 
měnové  jsou  poá  střechou  ve  farském  d^iot^  ^  ^íNsh^^^ 
co  v/astaíctví  kláštera  Sala-OpalovBké\iO. 


26 

K  vykopaDým  zde  menšim  starotioám  náleží  5  ku- 
flAv  stříbrných  peněz  a  4  mědéné ;  kovový  zvonec  snad 
pfi  sluibách  potřebovaný ;  kus  většího  zvonu  ;  dva  kusy 
kovových  trubic  čili  rurek,  jak  se  zdá  k  umývání  rukou 
slouživších  ;  dno  z  modré  lahvice  promalovaně  (ervenými 
a  bílými  pásy;  železné  jilce  z  me5e,  půl  železné  uzdy, 
•tarosvětská  zámka  ;  dva  kusy  z  koňských  podkov,  hrdlo 
z  pipky  s  tureckým  nápisem  :  všecko  toto  chová  se  v 
opatství.  Mimo  to  nalezen  kus  zelené  pece,  na  níž 
blava  (římská  ?)  vyobrazena  ;  dvě  ostrohy  s  dlouhými 
brdly  a  končitými  kolečky ;  železná  forma  k  lití  kulí ; 
dva  nože  ;  nožnice,  ocílka,  postruška ;  okrouhlé  měděné 
kolečko  soad  z  hodin  atd.  tyto  poslední  věci  zdržejí 
se  u  p,  Jos*  Boďaiho.  My  sami  našli  jsme  střepy  hlině- 
ných nádob  starého  slohu  a  jiné  řídkosti. 

Jakovou  radostí  zaplesalo  srdce  mé,  když  pří 
vchodu  nade  dveřmi  Sala-Opatovského  klášteru  spatřil 
a  četl  jsem  nápis  tento  : 

„Abbatla  SaLaVarlensIs  DlVI  HaDrlanI  athLetae  Cbrltsl 
eLorlosl  gratla  Del  faVente  restltVta.^ 

Tento  nápis  zajisté  stojí  v  sonvisu  se  slovy  anonyma 
Solnohradského,  píšícího  :  „Privina  aedíficavit  munimem 
ín  inferiori  Pannonia  in  nemore  et  pulude  Salae,  con- 
struxit  intra  ecclesiam  :  in  qua  ecclesia  Adrianus  mar- 
tyr humatus  pausat.^  z  tohoto  nápisu  a  jeho  chrono- 
stichu  viděti  i  to,  že  opatství  toto  obnoveno  a  sem 
přeneseno  bylo  r.  1594.  Nade  dveřmi  pak  klášterního 
chrámu  stojí  též  letočetný  nápis  tento: 

ECCLesIa  abbatlaLIs  sanCtl  HaDrlanI  feLICIter  eXstrVcta 
et  plo  rItV  beneDlCta.    1.  Sept. 

Což  na  rok  1731  ukazuje.  Na  pečeti  sboru  tohoto  vy- 
ryt  jest  sv.  Adrian,  pravou  korouhev,  levou  lemeš  čili 
radlo  držící.  Ve  klášteře  tom  nalézá  se  nyní  osm  bra- 
trův řádu  Benediktinského,  totiž :  Martin  Akóry  superior 
s  farář,  Adrinn    ČiiJag,    Štěpán    RelU,    Salesiot  Gáspar, 


vt 

Ondřej  Berger  kuibovník,  Koarad  Honrát,  Ludrík  Maleo^ 
nehoř  Modrovič.  Váickni  nás  s  velikým  radobostinstviai 
přijali,  kn  starým  %e  Salaváru  sem  přeneseným  a  da 
stěn  Tesdéným,  dilem  nápisy  opatřeným  kamenům  n&s 
Yodili.  Ve  knihovně  nkazovali  nám  staré  knihy;  v  ar- 
ckivii;  kde  locus  credibilis,  staré  rukopisy  a  listiny^ 
meai  nimiž  i  nadaci  list,  kterým  cisařovna  Marta  The* 
resia  opatství  tomuto  jeho  předešlá  dobra  a  statky  snová 
potvrzuje.  Sotvy  jsem  ještě  krásnější  ženské  pfsmo 
viděly  jako  zde  vlastnoračnf  podpis  jména  Marie  Tbere* 
sie.  Zde  jsme  našli  i  rukopis,  jenž  krátký  dějepis  to«>^ 
hoto  opatství  od  nejstarších  do  nejnovějších  časftv  ob- 
sahuje: nemálo  se  divili  tito  bratrové  slyšíce  při  ^tení 
tohoto  rukopisu,  že  se  mé  výpovědi  s  ním  cele  sro- 
vnávají. Sedl  jsem  i  hned  a  přiložil  se  ku  práci  chtěfe 
aspoň  výtah  z  Rukopisu  tohoto  památného  sobě  vypsati: 
ale  pan  Voitěch  Gdocz  převzav  práci  mou  slíbil,  že  mi 
celý  ten  rukopis  pozorně  přepsati  a  do  Pešté  zaslat! 
chce:  což  i  skuteéně  učinil,  a  my  jej  zde  na  kouči 
tohoto  ceatopisu  v  přtloze  1.  celý  a  věrně  vytištěný 
sděittjeme.  Pozdější  osudy  tohoto  hradu  a  opatství,  vá- 
žené M  aněfflOVBÍoh.  uzávěrkův  království  Uherského 
přikládáme  též  tam  v  přtloze  IL 

Poněvadž  pak  se  klášterníci  ni  nařízení  a  rozkaz 
zdejší  Saladské  stolíce  z  tohoto  ohledu  učiněný  odvolá- 
vali, za  dobré  jsme  měli  hned  odtudto  slovutnému  ma- 
ďarskému řečniku  a  sněmovnímu  vyslanci  v.  urozenému 
panu  Frant.  Dedkovi,  v  této  stolici  bydlícímu  a  mno- 
bomohoucímu,  list  psáti  následujícího  znění : 

„V  důvěře  ku  všeobecně  známé  vlídnosti  a  pra- 
vému vlastenectví  Vaší  Milosti  béřeme  sobě  svoboda, 
Vaši  urozenou  Milost  uctivě  za  to  prositi,  aby  moudrým 
a  mocným  prostředkováním  Vaší  Ur.  M.  onen  rozkaz 
slavné  stolice  Saladské,  dle  kterého  zrušení  zbořenin 
n  Salflváru  a  vozeni  odtud  nadobytého  kamení  na  dlaxbu 
silnic  nařídila,  čím  spíše  zastaven  byl  a  k  vykonáni 
nikoli  nepřišel.  Jest  to  svátost  všem  křesfanům,  ob- 
zvláště všem  obyvatelům  naší  uherské  vl««V\^  ^T%>Dk^  ^ 
památná  :  poněvadž   zde  jeden    z  aejprvu^VUvtXi  ^\im^H 


98 

křesCanskýcb  y  PanoDÍi  byvších  stál  totiž  r.  840  od 
Privioy  vystavený,  a  od  arcibiskupa  Solnohradského 
posvěcený.  Toto  svaté  místo  jako  kolébku  křesfanského 
Báboženství  v  naší  vlasti  považovati  můžeme,  odkud  se 
světlo  Evangelium  rosšiřovalo.  Zachování  jeho,  třebas 
jíž  slabých,  posůstatkův  podlužni  jsme  předkům^  sobě, 
potomkům  i  historii.  Zpytatelé  starožitností  vlastensko- 
křestanských  budou  za  to  5asem  Vaši  Uroz.  Milosti  jistě 
vroucně  děkovati,  nebo  podobné  místnosti  slouží  ku 
zpritomnéni  dávné  minulosti,  k  objasnění  tmavých  dějin 
a  ku  potvrzení  jistých  letopisův.  Tuto  zásluhu  chce  ale 
obzvláště  slavjanský  národ  Vaší  Milosti  vším  dobrým 
xpomínatí*  V  naději,  že  Vaše  Milost  n&ši  prosbu  osly- 
šeti neráčí,  zůstáváme  atd.  V  Sálských  Opatovícech, 
ime  9.  září,  r.  1841.<^ 

Kňěží,  jenž  ve  chrámě  tomto  Sála  horském  od  roka 
845-^885  ouradovali,  známe  pět,  jejíchž  jména  jsoii: 
Dominik,  Svarnaga),  Altfried,  Richbaid  a  Method.  Kdo 
po  Methodovi  byl,  dějepis  mlčí.  O  Mosburku  však 
ještě  se  v  listinách  Solnohradského  arcibiskupského  ar- 
chivu čtyrykráte  zmínka  činí,  totiž  r.  890  v  diplome 
Arnulfa  krále,  kdo  král  tento  nadřečenému  arcibiskup- 
ství obnovuje  a  potvrzuje  předešlé  nadání  a  statky, 
nezi  nimiž  i  ^Mosaburch  Abbatia,  ubi  S.  Adrianus  re- 
quiescit^;  potom  r  895,  kde  Arnulf  Bracislavovi  dává 
„urbem  Paludarum^,  dále  r.  978  v  diplome  Otta  If. 
císaře  potvrzujícím  listinu  Arnulfovu  od  r.  890;  a  na- 
posledy r.  1199  v  diplome  Filipa  krále,  též  onu  listinu 
téměř  bez  proměny  potvrzujícím.  Vpád  pohanských 
Maďarův,  r.  900—907,  pošlapal  i  tuto,  tak  utěšeně 
se  rozvinující,  květinu  křeslanstva.  Tato  květina  však 
nebyla  cele  zmařena  a  zničena,  ona,  ačkoli  skrytě,  vež- 
dy  zde  svěžovala,  jako  píše  Piigrinius  Laureacensis  v 
lista  k  papeží  Benedíctovi  Vlf.  (u  Hansizia  Germ.  Sacra 
T.  U  str.  211):  „Terror  gentis  Magyarorum  ex  longo 
tempore  etiam  aliarum  provinciaram  praedicatoribus  meae 
dioecesis  haotenas  aditum  ciaosit :  Christiani  autem, 
^orum  major  para  populi  est,  quí  ex  omni  parte  mundí 
'//ffo  iraeti  sani    captívi,    qoibus    auafv^«m  «QbQl«t  aau 


99 

líonit^  nisi  furtive  Domino  consecrare  atd.^  Teprv  1019 
za  čaíu  Vojíka  čili  Stepána  krále  uherského,  Salavár 
čili  Mosbarg  znovu  na  světlo  vychází,  kde  král  tento 
klášter  Benediktinský  založiv  v  něm  latinského  opata 
jménem  Petra     ustanovil,  srov.    Diplomatar  Fejéráv  pod 

r«  1019  kde    toto  stojí:  „ divino  instinctu  fun* 

davimus  monasterium  in  insula  Zaladiensi  Ordinis  S. 
Benedictí,  quod  a.  1019  ad  finem  perduximus;  in  qao 
jussu  nostro  dedicata  est  Ecclesia  beati  Adriáni,  qaaa 
est  in  Žala,  símul  cum  duabus  capellis,  una  quae  est 
in  honorem  S.  Oeorgii,  altera  quae  est  in  honorem 
S  Laurentiiy  a  duobus  Episcopis  Modesto  (Vesprimien- 
8i)  e(  Boniperto  (Qoinqueecclesiensí),  ubi  ordinavimus 
Abbatem  latinům  nomíne  Petrům  atd.**  Z  onoho  výrazu, 
2e  Štěpán  zde  Za^2n«A;6'Áo  opata  uvedl,  patrno,  žeslavenský 
jazyk  a  obřad  od  Methoda  až  po  tu  dobu  ku  Stepáno** 
ví  zde  trval  a  teprv  nyní  odstraněn  byl.  Jak  slaven- 
(ina  tohoto  5asu  v  Panonii  a  v  Uhrách  rozšířena  a  ob- 
líbena byla,  viděti  již  z  toho  velikého  počtu  slavských 
jmen,  která  vůkol  Štěpána  a  v  celé  jeho  rodině  nalé- 
záme. Štěpán  se  prvé  jmenoval  Voik^  Vaik^  to  jest, 
Yoyk  Vojík,  které  jméno  v  tom  věku  u  Slávftv  všední 
bylo,  srov.  Dobrovský,  Gesch.  d.  Bdhm.  Liter.  S.  94 
kde  stojí  Voyh^  a  Palackého  v  Časop.  Mus.  1832  I.  str. 
97.  Vojik ;  jemu  podobná  jména  jsou  Vojek^  Vojko^ 
Vojin^  Vojata^  Vojha^  a  složená  Vojtéchj  Vojslav,  Bo- 
Hvoj\  Chotivoj^  Zbivoj,  Vaik  tak  se  má  ku  Voik,  jako 
Vajvoda  ku  Vojvoda.  Vůkol  Vojíka-Štěpána  i  jiná  slav- 
ská  jména  nalézáme,  jeho  matka  slula  Béloknegini,  jeho 
bratranec  Ladislav,  manželka  tohoto  Frimislava,  bra- 
tranec druhý  Vazul  Valizej  (slavská  forma,  z  řeckého 
Basileos).  Sem  patří  i  jméno  jeho  otce  Ooisa  Oaysa, 
později  Oeisa,  (Srov.  Bohnsa,  Hněvsa,  Vaksa  atd.  Ooisa 
lak  se  má  ku  Oeisa  jako  hospoda  a  hespoda  (v  trenó. 
f  tol.)  hodbav  a  hedbáv,  hoslo  a  heslo,  Hornat  a  Hernat^ 
Honil  8  Henilo,  Kovin  Keve,  Kostel  Kestol  atd.  Sem  při- 
náleží i  jméno  jeho  vojenského  vůdce  Poznaň  a  jiná. 
—  Že  však  ale  předce  Vojík-Štěpán  iii\»V<^  1^^H«<Q^\^^ 
latína  r  Salaráře  oredl:  soudno    poc\iO^Vtik«>  ^^^^'^^^ 


30 

to,  že  Vojtěcha  (latioé  příznivého)  za  učitele  a  rádce 
měl.  I  to  8e  jistě  nestalo  náhodou,  ale  zúmysla,  Že 
památku  S.  Adriana  král  Štěpán  zde  uložil,  an(  ode 
Bdejaích  kněží  pou5en  byl,  že  jíž  předtím  zde  chrám  a 
klásler  téhož  jména  stál,  který  obnoviti  slušnost  vy- 
kledává. 

Kdo  nám  ale  poví :  co  a  kdo  byl  onen  sv,  Adrian 
a  Bučeník,  jehož  tělo  Privína  ve  chrámě  svého  Salobora 
pochovati  dal  ?  ZnámoC  jest,  že  vice  jest  svatých  Adri- 
ánův u  církvi  křesCanské:  byU  Adrian  Nikomedský  r. 
290  sCatý,  Adrian  mnich  Puldenaký  a  jiní.  Bylt  ale  i 
»•  Adrian  Panonský  Čili  Uherský,  z  královské  prý  krve 
podlý,  který  právě  v  témž  století,  v  kterém  Prívina 
ohrám  tento  stavěl,  totiž  v  9.  byl  biskupem  v  Panonii, 
kde  mnoho  duší  Kristu  získal.  Foton  se  6600  křestany 

v 

do  Skotska  se  vystěhovav  i  zde  množství  pohanfiv  k .. 
křesfanství  obrátil  až  i  za  biskupa  v  městě  Svatý  Ondřej 
vyvolen  byl«  Potom  jakž  Dánové  Skotsko  plenili,  utekl  s 
biskupem  Stolbrandem,  Glodiaaem,  Čajem  a  mnohými  ji- 
nými na  ostrov  Mája,  kde  roku  870  vsíckni  od  Dánův 
nučenickou  rairt  podstoupili*  K  jejich  památce  jest  4. 
březen  nařízen.  Srov.  Hisi  Univ«  Lex.  pod  tímto  člán- 
kem. Možno,  že  vděčnost  obyvatelův  Panonie  to  tělo 
z  ostrova  Mája  sem  přenesla,  asi  tak  jako  tělo  Vojtě- 
ebovo  z  Pruska  do  Polska  a  Čech.  Toto  přeaešeof 
státi  se  muselo  mezi  870  a  873  rokem)  nebo  anony- 
ama  Salisburgensis  psal  r.  873  svůj  spis  De  Converri^ 
one  Bojoariorum  et  Carantanorum^  kde  o  pochování 
jdio  v  Mosb«rka  zmínku  Činí.  Kde  tento  sv.  Adrian  byl 
▼  Uhrách  čili  v  Panonsku  biskopen  a  ze  l^erého  náro- 
dn  pocházel  ?  těžko  určití.  Povážíneli  vsak,  že  Slavové 
již  dávno  před  Přivinou  Panonii  zalidnili,  jako  ze  jmen 
knížat  tamějMch  (Přibislav,  Mojmír  atd.)  patrno  jest ; 
povážímeli,  že  mučeník  tento  a  jeho  tělo  ve  chráme 
slavského  knížete  pochován  byl :  ne  nepodobné  zdáli 
se  bnde,  že  i  on  z  našeho  národa  pocházel,  a  snad 
MMŽenim  Solnobradakých  arcibiskupův  a  kněží  ku  kře- 
slanství  přiveden  byL  Jako  opatatví  Salavarské  s.  Adri- 
ámovi  FaDOOškémUf  tek  í  opaiatvi  M«T\\no^QboN%ké  (««;» 


31 

cer  mons   PaoDoniae)    v    Rábské   stol.    s.  Martinovi  též 
PanoBČaDOvi  zasvěceDO  hylo. 

Maďarský  spiso-fatel  Ondr,  Valyi,  v  opisn  Uber, 
piáe:  že  prý  Ondřej  král  Uherský  (1046—1061)  Sala- 
vár  památným  učioil  skrze  chrám  (nový  čili  jen  obno- 
vený?), v  němž  král  Salamon  (1063—1074)  slavnosti 
velikonoční  světil. 

I  v  Pétikostelich  stoji  posavad  chrám,  nyol  kate- 
drální, prastarý,  předmaďarský  a  jak  se  zdá  soačasový 
bratr  tohoto  Salavarského^  anC  již  u  anonyma  Solnohr. 
ae  zpomíná:  „ad  quinqne  Basilicss,  quae  omneš  tempo- 
ribus  Privinnae  constructae  šunt  et  consecratae  a  prae- 
aulíbus  Juvaviensibus."  I  zde  s.  Štěpán  král  Uherský 
krestanstv!  a  chrám  jen  vskřísil,  obnovil  a  potvrdil. 
I  tento  chrám  jest  celý  z  tesaných  kamenAv,  má  též  na 
každém  úhle  baštu  a  vfibec  velikou  podobnost  se  základy 
a  zbořeninami  Salavárského.  Anobrž  ještě  i  jiní  kře- 
sťanšti chrámové  byli  toho  času  v  Panonsku  a  ve  Sla- 
vensku,  jako  k.  p.  ve  Sremsku,  v  Nitře,  ve  starém  Bu- 
díne (chrám  bílé  Marie,  od  Karla  Vel.  r.  804)  a  jinde, 
ale  žádný  z  nich  nemá  takovou  historickou  snamenavoat 
a  jistotu,  jako  Salavarský.  Učeni  dějepisci,  KoUer  (Hisl. 
Epis.  Qainqueeccl.)  a  Selagias  (De  Státu  Ecol.  Pannon.) 
sice  již  v  minulém  století  pronesli  dohádky  a  možností 
o  položení  SalavárUy  kdeby  bylo :  ale  při  chybných  opi- 
sech anonyma  Solnohr^,  De  Couvers.  Bojoar.  et  CaTaBt,^ 
které  tehdáž  měli,  zftstalo  jejich  domnění  kiátivé,  uA 
místo  pravého  Saia  Četli  bned  Sáva  hned  Sona.  Teprv 
výborné  kritické  vydaní  tohoto  anonyma  skrze  p.  Kopi- 
tára,  a  srovnávání  zdejších  místností  a  okolnosti  s  jeho 
opisy  tak  dokonale  se  shodujících,  jako  i  kroniky  a 
starožitnosti  kláštera  Sala-Opatského,  anobrž  i  ohlod  ■• 
zdejší,  v  celém  okolí  rozšířené,  staré  povésti  a  podání 
—  položily  nás  do  stavu^  oném  dlouhým  rozepřen  uče- 
ných o  tomto  předmětu,  na  vždy  konec  udíniti.  Pročež 
nadějeme  se,  že  nám  naši  čtenáři  to  rádi  odpusU,  že 
jsme  se  při  tomto,  celé  Slavii  drahém  místě,  tak  obÚraé 
A  dlouho  bavili.  Naposledy  ještě  i  iu  i^t^^^wcL^va^  ij^Vih'^ 
ovaamajem^f  ie  líě/nko váním  naielio  N5[Wttk&<(^  ^^^  \^^%- 


32 

iálks;  přátelé  dobré  věcí  se  našli,  kteří  chrámek  aneb 
vétši  kaplu,  též  v  byzaotickém  slohu,  na  tomto  zboře- 
ništi, na  památku  uvedeného  křesCanstvf  v  naši  vlasti, 
vystaviti  dáti  chtějí:  výkres  a  návrh  k  tomu  kráfný^ 
vyrýsoval  již  p.  Jos,  Pán,  architekt  v  Peští,  rozený  Čech. 
Učinili  jsme,  seč  jsme  bylí  a  co  jsme  za  potřebné  měli 
k  odvrácení  konečné  záhlady  a  k  obnovení  památky 
Salohradu. 

Okolo   třetí    hodiny    stál    jíž    ve    dvoře  klášterním 
kočár  s  bujnými  zninohy    k  odvezení    nás   až  do  Velké 
Kaniže.     Ještě  jednou  přehledli  jsme   celou  tuto  památ- 
nou dolínoroviou,  nebo  cesta  naše   šla  opět    vedle  roz- 
yalin  Salavarských.     Ve  Velké  Kaniží    spatřili   jsme,  po 
prvnikráte  na  naši  cestě,    slavské    nápisy  nade  krámy  a 
sklepy,  k.  př.  Novákovič    atd.    anobrž  i  řeč  illyrská  ze 
dvorův    a  ulic    zněla.     Navštívili   jsme    i  zdejší   kasino, 
a  však  jen  na  okamžení  anf  v  něm  plno  Židův  a  dýmn 
bylo,    a  mezi    těmi    mnohými    novinami,   ještě    ani  zde, 
žádných    slavských    jsme    neuzřeli.     Náš    vozník,    Josef 
zvaný,  byl  rozený  Horvát;    od  něho  jíž  mnoho  jsme  ae 
naučili    i    ze  mluvy    i    z    obyčejův    horvatskýoh.     Najal 
byl  od  nás  až  do  Varaždína.     Již  tma  byla,   když  jsme 
z  Kaniže    vycházeli:    za  městem    sotva   jsme    se  probili 
přes    husté    oblaky    dýmn   a  kouře.     Hořít    tam    již  od 
několika  rokňv   pod  zemí  rašelina    a  jiné  zápalivé  živly, 
které  nelze  uhasiti,     často  se  prý  tu  i  tam  i  země  pod 
nohami  jdoucích  proboří,    tak  že    téměř    každého    roku 
několik  lidí  smrt   pří    tom  nachází.     Mezi   jedenáctou   a 
dvanáctou  hodinou  v  nocí  slyšeli  jsme  jíž  zdaleka  hučeni 
řeky  Múry.    Přes  Múru  zde  není  most,  ale  převoz  širo* 
kou   o   tlustý    provaz    uvázanou    pramicí;    ku   kterémoi 
cíli  i  dva    domky   u  břehu  vystaveny  jsou,    v  nichž  tak 
řečení  hrodáři  čili  převozníci  bydlejí^  z  této  strany  ma* 
darský    z  onéno    horvatský.     Náš  kočí   nejprve    z  voza 
na  brodáře  volal,  že  se  nikdo  neozval,  šel  k  oknu  volal 
a  klepat.     Najednou  zařičí  z  chyžky  strašné   teremtelo- 
vání,  basomování,  kntyalelkováni    a  kdo   ví  jakové  jeiUi 
maďarské   proklínání    a  zlořečení    proti    nám:   proč  prý 
Jema  v  noci  pokoje  nedáme  a  %jx^  yitsi  Vvúosa^  \  ^4^ 


33 

přeK  leito  hnrbiaD  nasline,  že  oo  z  lAika  nevstane. 
PoD4mdi  ny  sde  pod  holým  nebem  noclehoratí  jame 
■emohlí,  «  toho  dne  jeité  byl  i  potdéjí,  k  oloienéma 
afslQy  padni  eo  padni,  doatati  jame  se  chtěli,  poSleme 
jeM  jednou  koMho,  aby  jemn  slíbil  spropitek  nalfm 
jménem.  Ale,  bohniell  jeáté  strainéjšf  bouře  Baataln. 
Jeho  iena,  opravdivá  Xaotippa,  YStavii  z  rosjeienými 
▼lasy  ven  s  okna  Tykřikovati  a  ty  nejsurovéjšf  květy 
maďarikého  jazyka  na  nás  aypati  po?^ala;  tak  že  kone5ně 
přínnceni  jame  byli  šavli,  kterou  p.  Doležálek  v  poivě 
Tedle  sebe  měl,  sařin^eti  ■  tím  ji  tlamu  saopati,  anal 
se  domnívala,  2e  my  lidé  vojenského  stava  jsme.  riaie 
hašteřeni  alysel  na  drahém  břehu  bydlicl  horvatský  bro- 
dář:  i  hned  přeplaviv  se  k  nám  s  největší  ochotností 
a  vlfdnosti  nás  převecl,  s  dodáním  těchto  slov:  „i  tento 
trap  to  téměř  se  všemi  lidmi  tak  Mní!  on  byl  ndkdy 
TOJákero,  a  slavná  stolice  dala  mu  tuto  slaibn  {en  ku 
trápeuf  pocestných.^  Ny  odměnivše  dvojitě  sta(e£oéma 
tomuto  Horvatovi  (Marica  slula  jeho  heiká  Žena)  jeho 
převoz :  s  uraženým  srdcem  loučili  jsme  se  zde  s  Uher- 
skou krajinou:  a  tím  volněji  a  veseleji  kráčeli  jsme  po 
pAdě  Horvatské  mezi  přívětivými  'bratřimi,  v  tak  řeče- 
ném MězimuH  (Hedumnije)  čili  v  Muravě. 


HLAVA  11. 
Mezimiří  a  Štýrsko. 

Óahatomé  —  Stryhova  (Stridon)  —  VaraSdm  —  Le- 
poglava  —  'Krapina  —  Breiee, 

Přes  Podošen,  Driímace  a  Jiné  vesnice  přijeli  jsme 
ráno  do  ČakAtomě.  Hledali  jsme  dlonho  dědičnou  hrobka 
rodiny  Zrinské,  ktrou  Vindlš  v  zeměpisu  svém  němec- 
kém opisuje,  a  o  níž  se  vAbeo  praví,  že  sfatá  hlava 
Sigetského  hrdiay  Mikuláše,  nejprré  od  NtWoiS^iKtv  -^^^ 
ko/iho  do  Raba  poaláaa,  odtad  pik  ftlttte  '^d.^^\^  '^^'^' 


34 

ného  sluha  jeho  domu  sem  donežeos  a  sde  ▼  kláileře 
Ueleoy  vedle  Kateřiny  Prangepáni^  jeho  prYsi  meoielky, 
poloieoa  byla:  nikdo  riak  sde  o  tom,  aoi  yo  bradéy 
au  ▼  klášteře,  nic  nesnal,  aókoli  u  přemnohých  sa  to 
jsme  se  dotazovali.  TenC  jest  osud  teUkých  maiůt: 
vsdáleoý  svět  je  sná  a  otf,  nejbližší  jich  si  neršímá  a 
lapominá  s  ohyzdnou  nevdéinostf.  —  Domníváno  ae, 
ie  mui  tento  schválné  opuštěn  a  obétován  byl,  anC  prý 
1  Cařihradu  podezření  a  pomluvy  došly,  jakoby  po  nej- 
vyšší vládé  ▼  Horvatsku  dychtil:  jeho  slavná  amrt  za- 
hanbila i  zlé  jazyky  i  lehkověrné  uši.  Ve  františkaor 
ském  klášteře  ve  dvorní  pavla5i  visí  starobylý,  jak  ae 
říká,  původní  obraz  Mikuláše  Zrinského:  jehož  věrnou 
kopii  v  prvním  rodním  běhu  Zory  Budinské  viděti.  Na 
konci  města  stojí  smutnotvérný  hrad  Zrinaký  (Zrinyvár), 
pevnou  zdí  a  baštami  obražen,  vftkol  něho  byl  někdy 
přikop,  nyní  v  louku  obrácen.  Hrabě  Althan  povýšil 
jej  o  dvoje  poschodí;  nyní  jest  ▼  držení  jeho  hrabě 
ťestetid.  Zdejší  úředník  chtěl  na  sílu  a  námi  madaraky 
mluviti.  Asi  pftl  hodiny  od  Čakatorně  viděti  v  lese 
pomník,  t.  j.  kámen  a  nápisem  latinským;  ^ie  zde  prý 
Mikuláš  Zrinský  od  vepře  roztrhán  byl.^  —  Bylt  tento 
Mikuláš  mladší,  od  onoho  Sigetského  ale  rozdílný,  ma-' 
darskohorvatským  obojživelníkem,  on  psal  onu  maďar- 
skou báseň;  ^^Ne  bdntsd  a'  Magyarty^  který  název  knihy 
nyní  Maďaři  za  národní  heslo  sobě  zvolili ;  on  psal  i 
hrdinskou  báseň  též  v  maďarčině:  Siréna  Jaderského 
moře^  kde  cnosti  nesmrtelného  předka  svého  Mikuláše 
Zriniho  vypisuje:  toto  poslední  dílo  přeložil  Petr  Zrinský 
do  horvatské  řeči,  a  sice  tak,  že  pftvodník  daleko  pře- 
vyšuje. Poněvadž  Mikuláš  tento  vlastního  svého  národa 
nepřítelem  byl,  my  na  vše  nukání  a  zváni  našich  prft-> 
vodMeh  z  vozu  jsme  nesestoupílí.  —  Celé  Mezimuří  při- 
náleželo někdy  slavnému  Zríoskému  roda.  Poněvadž 
ale  nešfastný  Petr  1687  pod  Leopoldem  I.  utracen, 
jeden  pak  jeho  bratr  MikiUdiy  jak  ae  dí,  vepřem  namr- 
een  byl  a  drahý  bez  dítek  a  dědicAv  zemřel,  přišlo  toto 
panství  do  rakoa  král.  fisku.  Karel  Yi.  dal  je  hraběti 
^-AMáaovf,  AltkMBiká  rodina  prodaU  \%  keMh^  ?m\^- 


35 

.^oti  28  160(^,000  xL  laneohafii  sobe  toliko  jedoa  reij 
fK>Déradi  dědičné  právo  vrcbnibo  iupaosUi  Althantké 
mdiny  oa  poaedioitecb  t  Muravé  apočívá.  R.  1703 
smiiel  eolý  onen  rod  Ziinaký,  jehož  jméoo  křeaCaostvu 
4éaiř  avatd  býti  by  aiělo:  tak  hrá  osad  a  rodinami! 

Od  čakatomd  k  aeferofýobodu  vede  cesta  přes 
-f.  Helenu  a  s.  JiH  do  Strybové  6ili  Sirídono,  městečka 
nyní  cbatrnéhOy  ale  hádkou  o  rodišti  s.  Hieronyma  slav- 
orďho*  Na  blízkém  pahorku  spatřojí  se  sbořeniny  hradu; 
toká  1448  vystavil  sde  Bedřich  hrabě  z  Velje  (poto- 
mek prý  Privioo-Kocelofský)  chrám  a  oltář  s.  Hiero- 
■yrau  zasvěcený;  u  bystré  studnice,  jenž  se  zde  pramení, 
-«tál  prý  někdy  onen  dám,  y  němž  se  tento  svatý  naro- 
dil; její  voda  prý  léčí  mnohé  nemoci.  V  celém  okolí 
cosiířeno  jest  to  podáni,  že  toto  vlast  onoho  Hiero- 
nyma ^pro  quo  non  minua  ac  olim  pro  Homero  certant 
urbea^  jako  píše  Schóoleben,  Ann.  Carniol.  ad  A.  341. 
— -  Nejnovější  spor  o  tom,  mimo  Bedekoviče :  Natale 
eolnm  s.  Hieronymi  1752,  veden  byl  mezi  Janem  Kapo'^ 
rem:  Della  patría  di  San  Gírolamo,  Róma  1824.  a  P^-> 
trém  StankoviÓem:  Della  patría  di  S.  Gírolamo,  Venezia 
1834»  My  nechtějíee  halda  těchto  hádek  rozmnožovati, 
nemůžeme  tajiti,  že  Hieronyma  v  tom  smyslu  za  Sláva 
držíme,  ve  kterém  i  Upravdu  čili  císaře  Justiňiana,  Basi- 
tia  Macedonského  papeže  Jana  iV.  a  jiné*  Uieronym  ' 
píše  v  listu  So/roniovi:  ^qaam  translationem,  diligen- 
tissime  emendatam,  olim  meae  lingtuie  hominibus  dedi.'' 
A  opět  Te  psaní  k  Bt^u  Voglejskému:  „Mihi  non 
iieebít  post  70  editionem,  qnam  diligentissime  emenda- 
tam meae  UnguM  hominibus  dedi,  etiam  ipsa  exemple- 
ría  vertere?"  —  I  Sofronios  i  Rafinus,  k  nimž  tito 
listové  psáúi  jsou,  byli  Římané  čili  Latiníci ;  kdyby  byl 
Uieronym  též  Římanem  byl  a  sde  pod  meae  linguae  la- 
iinaké  přeloženi  Biblie  rozuměl,  byl  by  nesmysl  v  jeho 
«lov{eh;  k  Latiníkům  zajisté  byl  by  musel  psáti  noHrae 
Ungitae,  ne  pak  tnecM  Ungwte.  Roku  390  S.  Uieroaym 
•tál  ▼  dopisováni  se  nnioby  a  jeptiškami  Lublaňskými 
'dili  Aemonskými*  Ostatně  bad  v  PanouftV^m)  ^^"^^  \^%\» 
mettkém  Strídoaě  ae  aarodil  ienlo  mut  *.  n  ^Vi^vcgi  ^"^^"^ 
peda  patří  Siarúm.  «* 


86 

Co  mné  jíž  ▼  celém  Mecimurském  okoII  v  oM  padlo, 
lo  byly  tak  řečeaé  slavjanské  záhony^  Nénefin  tcwfidc- 
8che  Beete^  svané  na  poli  a  na  rolích.  Celá  rolo  roi- 
délf  se  na  yfce  hrádek,  čili  oatředkftv,  každý  z  léoklo 
ostředkŮT  má  TyTýseBý  hfbet;  sám  oskředek  sáloii  se 
dTOo,  tři  i  vioe  brázd  s  obou  stran  vyoraných.  Tento 
zpdsob  obdélávání  rolí  jest  prastarý  a  Slavjanům  ▼  Ef- 
-ropé  Yýhradnd  vlastní:  my  jame  jej  zpozorovali  oetoUko 
▼  Horratslni,  Štyrskn,  Krajinská  ale  i  v  horní  italii 
téměř  ai  po  Veronn,  kde  Venetové  nékdy  bydleli;  pak 
y  Békterýoh  krajech  Tyrolska  a  Bavorska  co  posiistatky 
tamnéjsích  Vendův.  Ve  krajích  mfdené  Němci  a  Slávy 
obývaných,  jakž  jsme  do  chotám  vstoopili,  již  oby6ejfté 
z  tvářnosti  pole  a  rolí  předkem  |sme  vhodlí,  kterého 
národu  lid  tam  bydlí.  Já  dlouho  jsem  eile  a  příčiny 
těchto  záboirůy  a  runův  vyskoomsti  nemohl;  viecko  mé 
na  to  u  německých  hospodářův  a  ouředníkův  dotaio-* 
vání  .marné  bylo:  až  mi  koneéně  jeden  sedlák  Slavenee 
Štýrský^  dokonalou  a  uspokojující  správa  dal,  kterou 
na  svém  místě  přivedeme. 

Pro  Varaždín  určili  jsme  jenom  as  dvd  hodiny:  a 
však  v  běhu  těchto  doati  jsme  spatřili,  totiž  hlavu  města 
Čili  radnici,  a  srdce  města  Čili  čítalnici.  Tato  čitalaiee 
jest  dílna  čili  raději  ikola  národnosti  a  vzdélaaoeCi. 
Její  zevnitřní  i  vnitřní  uspořádanost  blahočinné  působí 
ňa  duši  Slavjana.  V  předsíní  visejí  po  eténáeb  obrasy 
Slavistův  téměř  všech  kmenův  a  nářečí;  v  čito VBé  samé 
drahný  počet  novin,  Hlyrské  Tiovíny  a  Danice  sde  aa 
celé  cestě  po  prvníkráte  nás  uvítaly.  Že  eitoiemci  jaoaoe, 
předce  ne  německé,  nýbrž  lilyrské  Noviny  jsme  žádali 
a  četli:  to  všech  zde  přitomaýoh  čtenářův  pozornost  na 
nás  obrátilo.  „Neníli  zde  baron  Kušland  ?^  plám  se  já 
jednoho  mladíka.  „Odpusfte- pane:  já  jsem I^  —  řakl 
on.  By)r  fo  mladší  bratr  onoho  známého  Drahotína  Soi- 
Isndo,  horlivého  Siavjana;  poněvadž  pak  teoíto  ve  KU- 
ževci  hyl,  prosil  jsem  tohoto  mladsílio  aby  jemu  psal, 
že  do  Zábřehu  putují.  I  alíbilf.to  hned  učiniti:  já  však 
v  Záhřebe  nemel  jsem  štěstí,  starobylou  Pešfanakon  zná- 
mošt  3  panem,  iíiišiandem  obnoviU,   iil  enoéK^i&mí  %«!.- 


37 


etmá  sadriea.  byl.  -^  Zčátaliiee*  ěii  jsme  da  radoiho 
dottm^v  dAMHosli  pftpMe«  V  Peíti  dáoo  Dám  asugaa- 
€tt- at  pžipřei#v  maibrtké  Mi:  to  byl  lop  aa  křídla 
oaia  T  oeléni .  Hoivatska;  nebo*  jii  zdejfti<  k^aimiatař 
YUT  tod^^srnky^  ooíafavé.Qky^  odvrhonl,  řka-:  „páaové, 
já-^toma  dmoswÍiím, .to  a  náa  aio  aoplati,  cheeleU  pH- 
pM,  proakažte  latiaské  aaeb  horrstaké  piaiao*'^  — 
V.  tétoi  oaikof ti  lavedlí  náa  sdejii  mladí  vlaatooci  na 
néataký  dům,  kda*  aám  proatředkováalm  vrabttoati  latia- 
aká  aaaigaaaie  dáaa.  Dva  jonáci:  borTatsii  letéli  a  aámi 
Uk-  rychle  k  horvatakéBín  é.výoarako,  ie  jsaie  aotfy 
dBaka  popadlL  Horvataké  toto  Švýearako  jest  pohoří 
Iwmcka^  a  celé  toto  okolí  podobá  se  Tatranakoflovea- 
akýn  krajfian.  Zda  i  ▼  oalém  Uorvataka  a  Štyrako  seje 
ae  BUiobo  pobaaky,  jeai  zde  hajdioa  C^r.  odai  Heide- 
kon)  eluje  :  ona  lidem  i  Těelám  adravou  potrava  pHoáli, 
V  Lepoglaoé  oavitiviH  ame  klášter  a  kr&saý  chrám 
Paoliaaký ;  pozoru  hodnd  freakové  obrazy  jsou  zde : 
Kríatlis  dvanáctiletý  va  chráme  Jeroaalemském  a  vyhá* 
ndni  kupcAv  ae  chrámu.  V  celém  tamto  Varaldioském 
okolí  paauje  neJepéi  a  téžca  arozoautelné  nářeňf ;  pří- 
avakováoí  více  ruaké,  k,  p.  Boiók  (jméno  našeho  voz- 
aika),  goapá  atd.  téméř  každé  o  vyslovuje  se  co  e,  ka 
př.  gora  gerd,  koně  keaé,  dobré  debre,  dole  déle,  kostel 
keatal  atd.  Z.  Lepoglavy  jelfc  jsme  cestou  krkolomnoa 
přaa  vrchy  áo.Krapiny,  rodiité  Gayova.  Na  této  cesté 
fauacoil  ae  mae  jedaoa  bolestný  cit,  při  apfitřeoi  tkli- 
veko  divadla.  Pro  příkroat  hor  •  šli  jsme  vétsím  dílem 
pM :  vůkol  nás  zástupové  poutníkův,  zvláité  iea  a  pa- 
DMé.  pKamo  idete  ?^  ptaU  sme  ae.  Ony:  j^Na  proi' 
cenierio  isíěi  ůů  odpustky,  od  prostíti,  prostčni  čili 
aproštdoí  hříchův.  Mnoho  jsme  ae  ade  naučili  o  povaze^ 
stavo,  dobrých  i  chybných  vlaatnoatecb,  o  předsudeich 
at  potichách  lidu  horvatského.  Naatojte,  ie  tak  málo  se 
o  vzdělání  lida  ide  pečuje,  tak  málo  škol  se  nachází  I 
Lid  taa  zdravý  na  téie  i  na  dnši,.  schopný,  bystrý  :  ale 
cala  sobě  a  náhodě  zanechán.  Byli{  zde  lidé  z  těch 
Dojrozličnějšíeh  kriýův,  měst  a  veaaie  hon%\&\s^^^«  ^^ci^ 
va  Mfspíaé  Jeei  JMkfú  sázra(ný  obtaft  V.  ¥L«iv»*V  ^lass^ 


38 

• 
ročně  tohoto  týdne,  jakoito  na  Jnéno  P.  Marie  tiiicoTé 
poof  dělají.  Asi  hodinu  vzňali  s  rysokého  STato-lak«b- 
ského  cblamu  viděti  jíž  popnrnfkráte  onen  Krapintký 
chrám :  pfi  tomto  pohledu  padnou  vliokni  poutnfd  nm 
kolena  modlíce  se  s  obráceným  ku  chrámu  oblitejem*. 
V  tomto  okamžení  dodla  sem  i  jedna  ubohá  matka  ne- 
soucí dřevěnou  kolébku  na  hlavě  :  když  ji  na  zem  ve- 
dle sebe  položila,  uzřeli  sme  v  ní  malé,  nemocné,  JSi. 
téměř  ka  smrti  pracující  ^oj&átko,  které  tato  matka  ei- 
z  Kopřivnice,  ve  Křížské  stolici^  k  onoma  zázniěoémii* 
obrazu  pro  ozdravení  nesla :  bylof  zajisté  její  jediné- 
dítě.  Slzy  se  nám,  všem  zde  přítomným,  potokem  z  oěfr 
?yroDÍIi.  —  Nejpředněji!  přístup  k  Bohu  má  ubohý.  — 
Nade  Krapinoo,  na  vysokém  rozložitém  kopci,  stoji 
chrám  Panny  Marie :  boudy,  krámy,  stánky,  kuchyně^ 
vozy  s  vínovými  sody  a  nesčíslný  počet  lidstva  hem* 
žícího  se  vftkol  něho.  Chrám,  vnitř  krásný  tak  plný  byl 
že  sotva  bylo  lze  protlačiti  ae*  Vfikoi  chrámu  a  v» 
farním  čili  kostelniekéro  dvoře,  k  našemu  nemalému, 
pohoršení,  točilo  se  a  prodávalo  víno.  I  jinde  v  Hor- 
vatech  to  nic  nového,  spatřiti  vicha  nad  branou  fary^ 
co  znamení,  že  se  víno  tam  prodává.  Krapina  samt* 
jest  malé,  v  dolině  stisknuté,  a  však  oubledné  městeěko.. 
Naše  první  otázka  byla:  kde  dfim  páně  Gayův?  I  hned 
nás  děvče  asi  dvanáctileté  a  jakousi  radostí  tam  vedlo» 
Jest  to  švárný,  z  venku  červeně  omazauý,  domek  s  lé- 
kovnou,  v. němž  nyní  bratr  p.  Gaye  bydlí.  Ukázáno^ 
nám  pak  netoliko  pokoj,  nýbrž  i  kout  a  postel,  kde 
tento  světlonoš  horvatský  světlo  světa  spatřil.  Nad  mé» 
stysem  pne  se  v  oblaky  ohromný  pískovec,  na  jehoi 
vrcholí  svaliny  hradu  Krapina.  Celé  Iforvatsko,  ob- 
zvláště ale  celá  tato  okolioe  široko  daleko  plná  jesl 
povésti  o  zámku  Krapině,  o  Čechu,  Lechu  a  Mechu.  zd» 
někdy  bydlívších  a  odtudto  do  Čech,  Polska  a  Ruska 
se  přestěhovavších.  My  jsme  podání  toto  slyšeli  nejeo 
1  ést  kněží  a  učených,  nýbrž  i  z  úst  dítek  našeho  ho- 
stinského, z  dst  aedlákfiv  a  bab.  Obrazotvornost  má 
byla  těmito  rozprávkami  tak  rozebrána :  že  bez  odkla- 
^a  oa  nejvyiéi   chlum    a    zed  Jsme    v^\qi\\  ftXQ\\Q«  %Ae 


31^ 

dlouho  T  jakéBfi  Bémém  vyiriení.  Sídlo  to  bylo  areí 
O^ha  bodno:  Bovéjif  přístavky  ode  praxdi  sřejné  ro- 
sexMti.  Na  protější m,  nemine  vysokém,  vrchu  viděti 
sftstatky  ibořenia  drahého  Eámko  Psary^  kde  prý  Lech, 
v  levo  opodál  třetího  xámka,  kde  prý  Mech  přebýval. 
Tato  srovaalost  nístBÍch  těchto  památek  a  podáaí  Hor- 
vatsfcýeh  ae  atarými  fteakými  pověstmi  a  dějepisy  podi- 
vná jest  a  taiím  dáleiitějií  neili  ty  nejučenější  domy-  . 
nly  najich  kmenofknmcflv  a  alovospytcftv.  Kaidý  místní 
podaj,  kaidá  ataronárodaí  pověst  jest  mi  milá  a  výz- 
namná, an(  veidy  n^akou  akntečnost  sa  základ  má. 
Kdy2  nás  naáe  ivítomá  stařenka  s  nepřítomnosti  muie 
nvéhOy  po  hradě  vodila  a  pověsti  o  něm  vypravovala, 
já  jsem  ae  domníval  ie  Dalimila  mluvícího  alyiím : 

V  Srbském  jasyko  jest  semie, 
Jejito  Chorvaty  jest  jmie ; 

V  tej  Eemi  bieáe  lech, 
Jemni  jmie  bieše  Čech  : 
Ten  mniobojstva  aa  doěinie, 
Pro  něž  avoa  lemiu  províaie, 
I  hra  se  lesem  do  lesa 
Dietky  avé  na  pleci  nesa  atd» 

Vidouc  naší  dychtivost,  ae  kterou  jsme  slova  její  po- 
slouchali, častovala  nás  co  bratry  a  potomky  Čechovy 
hroznem  Krapisohradským,  běievii  pak  do  kuchyně  a 
přinesši  uhel  přijměia  nás  k  tomu,  abychom  na  památku 
svá  jména  tam  na  stěnu  napsali:  čehož,  ačkoli  já  to 
jinače  neřád  činím,  odepříti  jsme  jí  nemohli. 

Dne  11.  září  ráno  učinili  jsme  z  Horvat  výběh 
přes  řeku  Sotlu  do  átyrska.  Městečko  Brešce  (čili 
Breiče?  něm.  Rain  Rann)  asi  a  1000  německoslaven- 
skými  obyvateli  leií  v  pěkném  okolí  nad  Sávou.  R. 
1475  byla  zde  porážka  křesfaniív  od  Turkflv ;  r.  1775 
n  opět  1815  bylo  povstání  sedlákiív  proti  zemskému 
pánovi  Ignácovi  Áttemsovi :  na  bráně  hradu  jsou  posud 
stopy  sekání  a  střileoí.  Zde  bydlí  p.  Vvii^^^Qk^  ^^\%W 
lek:  moji    dráhové  jeli    za  nim  do    s\%Nftu%Vi^  ^n^>^^^^^ 


40 

pro  mladachn,  kde  i  spbóš^)  a  svatba  ae  koatly ;  já 
alé,  ohled  maje  na  afó  zdrávi  a  ohté  aapeň  jedna  nee 
na  této  cestě  tise  a  cele  spáti,  aflstal  jsean-  toho  doe-  Te 
Bresči,  abych  oazej^ři  do  Záhřebe  pospiohal,  aaf  mé 
Záhřeb,  literatara  a  národnost  slavoillyrská  cUUeAiléjsí 
byly^  neili  svatba.  Avšak  jesle  i  ostatek  loho  dtto 
všemožně  jsem  vynaložil  k  pomáiii  Štýrska,  k  iemuá'  pao 
Schildenfeld,  Ivagr  mladé  nevěsty,  slovesa  i  skntkeait 
vosem  i  Člunkem  přívětivě  nápomocen  asi  byl*  Fřioe- 
vštiveni  chrámu  a  školy  na  otáska:  v  jakové .  ředi' se 
zde  mládež  vyučuje?  řekl  dosoroei  nesnaje  kdo  jsoi^ 
jáy  onou  Némcfim  obyčejnou  soběliboa  moudrosti  a  neú- 
rodni chloubou:  ,že  ještě  před  rokem  náboženství -se ' 
mládeži  ve  slavenské  5ili  vindickó  řeči  předkládak>,  ale 
nyní  že  jde  všecko  jen  německy,  anC  se  prý  na  štěstí 
celé  město,  anobrž  celý  kraj  Štýrský,  vždy  vioe  a  více 
němči.^  U  mne  to  není  štěstí,  řekl.  jsem,  nýbrž  největší 
neštěstí  a  nerozum  národ  národnosti  a  řeči  pozbavovati. 
Ubozí  Štyrčané  I  stínové  Slávy  1  •—  Veselejší  vzduch  věje, 
chvála  Bobu,  ještě  na  venkově :  vesnice  ještě  ozývají 
zpěvem  slavským  ačkoli  ovsem  již  velice  němčinou  pro- 
ikaným.  Několik  verš&v  z  takových,  od  Heleny  Jeraa- 
kovy,  rodilé  z  Přístavu,    zpívaných    písní  zde  klademe: 

1.  Luštno  je  pač  na  deželi, 
Moja  chyža  na  tratě  stoji: 
Chytro  se  z  jutro  pregleda 
Zaehvaiim  jest  mojga  Boga. 


2.  S  majhnam  no  kretkám  veseljam 
Katir  mi  tak  dobríga  da, 
Krepeličkft  v  strenene  prepeiva, 
Skorjanček  se  v  lufti  glasi 
Krepetička  na  verbi  odegrevla 
Kosic  pa  v  goši  žvižga. 


*)  odáavky. 


41 


3.  lioglifo  je  p9il  na  lom  sreti 
KaUri  0  |>oltMjan  živí, 
Sé  Mi^  iapoja  veaeio, 
N»  recer  prealadliO' supi. 


4«  Žémř  ge  grerico  iitlenje 
Hat  BMi  paráita  iMj  brat; 
V  Mlífaaaeh  fiat  čaka  vaaelje 
Da  U  ga  iÍTO'  en  král. 

Výklad  alo v:  Luitno  veaale,  a  ném.  Laat^  laatig ;  pai 
oviem ;  děřůlo  pele;  tntía  tráTnik  \imk9i;  Majhen 
mŘf;  fcatir  kie ff^ětrenina  sternkia  obili^  ar.  almiité;' 
skorfanéek  skříYan,  lu/i  porétH;  kosió  malý  koa  ; 
goS  hoDšt ;  Jhiégati  plakati  bvisdatí ;  poslenjě  5eat ; 
in  ino  a ;  grenko  korko  ;  néÓ  na  porajte  aepoditej 
toho  vysoce,  nedbej  na  to  ;  De  bi  ga  živo  en  krai 
O  bya  je  do2íl  jedenkráte. 

Kankoli  jaaie  pntofali  ve^  átyrako,  tSeeko  jeSté 
plno  bylo  rozprávek  o  škaredé  seénéy  která  ae  před 
několika  týdny  v  mésíci  srpan  r  Bohatci  (Rohitsoh), 
kde  aiavná  kyaelka  a  koupeli,  ae  přihodila.  Syn  hrabete 
Frantidka  a  Attemsfiv,  ve  Slovenakéai  Hradci  bydlícího , 
jel-  a  kočárem  na  projfždkn :  jema  t  oastrety  přiohá- 
aelo  tou  ceatoa  několik  nladfch  Horvatáv  do  tamněj* 
lích  láanl  ;  a  že  tito,  jakoito  a  plnéjáíra  vocem  a  cesty 
vystoupiti  nechtěli,  mladý  hrabě  jim  ^Kroatiscfaea  Sao* 
volk^  navykřikoval.  Tito  a  pokojem  odešli.  V  kafirně 
však,  kam  za  krátký  čas  i  mladý  hrabě  přišel,  Horvati 
obrátíce  se  k  němá  žádali,  aby  odprosil  tu  urážko, 
kterou  jím  a  jejich  národu  nčinil.  V  to  přišel  otec 
Jeho  a  vida  co  se  děje  řekl:  já  jaem  krabi!  a  v  tom 
okamžení  dal  poliček  jednomu  z  Horvatflv.  Z  toho  se 
atrhla  strašná  rvačka,  tak  že  oba  hrabata,  syn  i  otec 
a  Vánkem  ae  poraditi  museli.  Stavové  Štýrští  tak  se 
oad  tím  zhoršili,  že  hrabě  se  všech  ouřadův  sesazen 
byl,  aniž,  dříve  očištěni  svého,  ve  snémoNiii^  xi^Vl^Mv  ^^ 
»m&0 


42 

Po  těchto  dennSch  tolačkáeh  vsloapivie  pod  ve(er 
do  lodíce  plavili  jsmo  se  b  nedočkavosti  přes  Sáva  do 
Krajinská,  tak  že  tdhoi  dne  tři  krajiny  alavské,  Hor* 
yatsko,  Štýrsko  a  Krajiosko  navitivii  jsem.  U  prostřed 
Sávy  vystupovali  jako  s  vln  před  očima  mýaia  ár^ 
smutné  obrazy :  ba  I  svolám,  sakry  v  oči  dlaněmi :  to  j  e 
Óop  !  a  tento  Cestar  I  Óop  byl  professorem  slavské 
řeči  v  Lublanecb,  utopil  se  pří  koupání  v  Savé  před 
několika  lety;  Cestar  byl  Horvat,  posloobač  madrolvi 
v  PeSti,  zpfisobný  mladík,  borlivý  vlastenec,  ntopil  se 
při  koupáni  vDanaji,  několik  dnflv  před  odchodem  Býaa 
na  cestu :  oba  ku  veliké  stráté  Slavenstva*  Ukrutná 
smrti,  vsela  si  námjii  mnohé  oběti  a  naděje  před  časea: 
Rožnay,  Jesefovic  Mladoň  (jediný  syn  JungmanDftv), 
Tomášek,  Michalovič,  červenek  boijí:  a  mnohé  poakvr- 
ny  a  břemeua  národu  ž^i!  —  Městečko  ÓcUes  na  pa- 
horku ležící  pěknější  jest,  nežli  jeho  dvojobličejni  • 
dvojjazyční  obyvatelé,  na  jejichž  postavách  těžee  roze- 
znati :  vicelí  německého  či  slavského  živlu  v  jejich 
spankhartění  pozAstalo«  Řeka  Brjana  dělí  Kriýiasko  od 
vojenského  Horvatska.  Mně  zde  všudy  tak  teskao,  tak 
cíbo,  tak  bolestné  bylo,  mezi  tímto  cele  zanedbaným, 
se  všech  stran  utiskovaným  a  opovrhovaným  lidem:  že 
sem  rychle  domfiv  k  nějakému  vyraženi  utíkati  musely 
aby  se  mi  srdce  nepuklo.  Zasiyd  Bože  mé  pochybo-^ 
váuí  :  já  nemám  čáky,  aby  již  v  těchto  krajech  kdy 
lípa  kvésti  mohla.  Zoevonělo  mi  další  zde  meškáni,  » 
jakási  bezděčná  těkavost  pudila  mne  odsud  dále. 


4ft; 


HLAVA  m. 
florratsko. 

Záhřeb  —  Karlovec  —  Orahničko  pole, 

« 

Nasejtři  dae  12.  záři  s  nérodoé  mnfrajícibo  Štyrskr^ 
kvapil  jaen  k    oiívajfcfna    Honratako.     Bylaf  jafná  ne* 
déle,  mléelJTé   Sáva    na    levici.     Na    cestě    do    Záhřeboy 
poifva!  jaeii  popnrnfkráte     blaieooat  samotnestí,  kleroo 
jen  nékdy  roznflaTa  a  mým  Tosatajem  přetrhla.  Potřeb* 
jest  to,  obsTléSIé  na    ceatácb,    pro  docha  lidského,  aby^ 
ae  Sasen    ode  hlako  sréta    odstranil,  do  aebe  TSlonpíl^ 
▼éci  a  předměty  ridéné  aobé  obnovil,  f  aiíl  a  přivlastnil : 
jíná(e    mnoistvf    úktaflv    spAsobi   jen   smatek  t  daeha» 
Jako  tělo  pokrm,  tak  dnie    látko  cestovní  atráviti  mnsf. 
Arei<e  na    cestě  nemfi<e    mysl  dlouho   sobě  přioáleieti^ 
anf  noví  vtiskové   nstaviěně   ji  se    vnitřka  ven  vylosuje 
aneb  vypusnjfi.     Co  to  za    vea  ?  j^Dohraval^  Dnes  ne- 
ddle^  a  to    předoe    trh  na  bmoe,  dfm    mém  o  Josefovi; 
Pane,  řekl    on^  to    nio  nového    n  nás.  —   Co  pak  jste 
vy  Josefe^  Němec  £ílí  co  ?  Já  jsem  Sla věnec  a  mfij  ja-^ 
zyk  slaf enskf,  německy  málo  umf m  :  jsem  rodák  z  Brei5e» 
Jaki  to?  dim  já,  vy   říkáte  Slaveaec?  a  ne  Slovence ť 
To  vie  jedno    a   nás,    odpověděl    on,  n(enf   lidé  mlavf 
Slovenec,  my  sprostí  i  Slavenec  i  Slovence. 

Nn,  ptám  se  dále,  a  proi  vy  Slavenci  a  Horvati 
role  avé  tak  na  záhony  a  mny  (wendische  Beete)  roz- 
oráváte?  proč  nenecháváte  role  své  tak  celé  a  široké 
jako  Němci?  „Froto,^  řekl  Josef  mfij,  „ie  isme  my 
moadřejšl  rolníci  nežli  Němci;  to  děláme  tím  cilen^ 
•by  kdyi  prší  voda  ve  brázdách  zfistala  a  do  pfldy 
vnikla  a  tím  ourodě  napomáhala  ;  kde  pak  je  země- 
aama  v  sobě  močálovitá,  aneb  kdyi  mnoho  dešfflv  bývá. 
tady  tyto  záhony  odvoznji  přilišnon  vlhkost,  aby  osenf 
nehnilo ;  panoje-li  dloohá  sachota  v  letě,  a  jeli  studnice^ 
potok  aneb  řeka  ve  blízkosti,  voda  se  odtod  do  těchto 
brázd  nastrojí,  která  roli  ovlaiaje.^  Tu  \i\^  \&^tBi  ifi^^ 
pŤirotettý  dárao  bledanf  klié  k  ia^emzViV  f\aLV\vGt^H^ 


44 

záhonflT :  a  toto  Tyivčtléni  a  okáiíáiií  mi  tak  pracktické 
noadrosti  v  rolniclvf,  naplnilo  mne  novoo  octÍToati  ku 
atarým  našim  předkfim. 

Ladudj  Jerlušovice,  Drdovec  json  chatrné  Toanice 
8  rozsypanými  sem  tam  domky:  coi  xříxeni  a  navčtévo- 
vání  skol  těžkým  činí.  U  Brdovce  dohonili  jsmo  dráte* 
nika^  jistého  JiHko  Holoie  s  Rovného,  hotvatsky;  tteéř 
lak  dobře  jako  slovensky  ralaviciho.  Ponévadtt  Madaři 
hloopý  posměch  sobě  %  nich  a  s  jejieh  řemeala  áéltý/í : 
jdou  tito  ehudád  raději  v  daleké  krajiny,  aby  seb«  oA 
hlada  nehraniti  a  panstvu  i  stotiei  poplatky  vypaptovali 
mohli.  Sotvy  tento  truchlivý  pohled  z  oěi  smisel^-.ot^ 
viel  se  jiný  ntěšeni^jsí.  Vedle  sikiíee  vahraáa  mmákm^ 
ééné^  jenom  okopaná :  v  zahradě  oa  vyvýienéaii  míaté 
kyětaice  s  nejkrásnéjsimi  rosoperlými  ditkaaH  fkury;-  v« 
«třeáiiti  kvétnice  mladý,  vysokorosllý^  čeraým  oaMnte 
rouchem  oděný  kněs  se  knihou  v  roce.  Že  ranní  im* 
dělní  svou  nábožnost  sde  vykonával,  posnati  bylo  nejea 
se  knihy  ale  s  celé  skronsené  tváře  a  postavy.  Taková 
modlitba,  myslím,  v  takové  tiehoati,  s  tak  upřímaéko 
srdce,  mesi  tak  vonným  kvitim  k  nebi  odsílaaá,  dmisí 
8ohu  milá  býti. 

Čím  více  jsme  se  k  Z&hřebu  přibliioviili,  tfim  ha-» 
slěji  uráM  o6i  mé  jeden  nepřyemný,  škodlivý,  sde 
foko  daleko  panující  obyěej,  totiž  nošení  vi 
břemen  na  hlavách  n  ženštin.  Děvěe,  žena,  staieM 
Uměř  každá  nese  něco  na  vrchu  hlavy,  buď  koi,  bud 
putnu,  bud  nůši  a  use!  a  to  ěasto  tak  veliký  á  těžký, 
že  ledva  pod  ním  krá(L  Tím  se  stává,  že  postava- 
zdejškh  žen  jest  přímá  a  rovná  co  strom  :  ale  že  lo 
stálé  tlačeni  moiku  tohoto  nejjemnějšího  nástroje  Mle. 
škodlivé  jest  v  jiném  ohledu,  o  tom  ani  pochybovati 
oelse. 

Do  Záhřebu  přijeli  jsme  před  desátou  hodinon,  Uk 
že  ještě  zavírka  horvatskéko  kázaní  ve  chrámě  slyšel 
jsem.  Okolí  Záhřebské  živopísné,  vzdělané^  na:  levo 
ověnčené  vinohrady,  a  pahrbky  čili  hrby,  hřeby,  odknd 
i  jméno  Záhřeb;  na  právo  nepřehledná  rovina  město 
if  roMproMUaioráaí  se  až  ka  Savé  váUk,  ibi  ik^U:)  \td- 


45 

nfm  I  neJTétších  na  jihu  bylo.  Obrae  a  stár  mdsta 
cfavéje  mesi  felkýmí  a  malými,  starými  a  iK>¥Ými  mésty; 
krej^ifí,  tokáři  (sonstniiofei)  a  jini  řemealnfci  mají  oá» 
pisy  ňěmeoké:  kupci  i  slaToillyrtktf.  €ay  jest  oaa, 
T^kol  které  se  dachovnf  i  nérodnf  iirot  Zahřeba  ano- 
bri  celého  Horfatska  točí.  Již  tomv  asi  12  let  co  ame 
se  nefiděli,  co  jsme  v  Peítí  spoln  na  prochésky  cfaodí- 
▼»Hy  čitaBku  k  poačenf  se  čeětíné  čítali,  o  pravopiso, 
o  novinách  a  jiných  národních  důležitostech  rosmlonvali 
a  vitoNké  plány  ▼  padoncnost  činili :  se  mládence  jem- 
ného, Qčeliydho,  naděje  plného,  stal  se  již  pNsný,  Tá- 
inýy  Tysoce  zasloužilý,  véecka  předsevtetf  mladosti  n- 
skňtečnující  maž.  Jaková  mi  to  radost^  shledáni  se  s 
takovým  přít^em,  vlastencem,  soanérodnikem  I  On  co 
inafnet  přitáhl  k  sobě  nejspAsobnéjžf  illyrskd  mladíky  se 
TŽech  krtjdv  a  nářečí,  ehodé  spisovatele  podporami 
nakládal,  Eískal  ileehtu  národní  literatnře,  sesonstředil. 
rosptýlené  sily  a  tak  úlohu  Bobem  •  časem  sobe  dsnou, 
co  jednotlivec,  zdařile  roiřeiil.  Cosi  zázračného  zdá 
se  míti  do  sebe  a  okole  sebe  pan  Gay.  čili  snad 
Tzkříseni  národn  nezasluhnje  jméno  divn  ?  Novináma 
a  tiskárna  Gayová  jest  velikánské  podniknutí,  síly  jed- 
iveho  sonkromného  človéka  téměř  převyšující.  Jsou  zde 
ffi  tiskací  lisové,  každý  -z  nich  stojí  500  zl.  stříbra; 
hydraulický  |  res  nadto  slál  sám  1000  zl.  stříbra,  at 
•o  literách^  o  sazečích  o  tiskařích  a  jiných  přípravách 
a  potřebách  mlčfm.  Nejen  sebe  s  tělem  i  s  duchem, 
ale 'i  oelé  své  dědictví  a  jměni  obětoval  tento  bezpří- 
'kladný  vlastenec  národu  a  vlasti.  Nad  tiakámou  Jest 
čltafnice,  přeutěšeňý  ústav :  vflhol  při  stěnách  knihovny 
lide  knihy  všech  slavjanskýeh  nářečí,  zvláště  mlavnice, 
alevniky  a  dějepisy ;  v  prostředku  dlouhý,  zeleným  sak- 
nem  pokrytý  stiíl,  na  němž  dvadcet  pět  rozličných  novin 
a  časopistv,  ve  krásném  pořádku  rozloženo.  Tskové 
množství  slavjanskýeh  novin  pohromadě  sotvy  se  kde 
jeitě  na  světě  nalézá.  Tu  ruská  Severnaja  Pčela,  tam 
srbské  Nevine  a  Národní  List,  zde  polský  Tygodnik 
litersoki,  onde  Pražské  Noviny,  \če\e,  IjLnI^V^.^  Q%\>  ^^^ 
WeBt  0  jiaé  čelnější  německé  noviny.     ^adtsaV^  tlVťvk*! 


46 

ta  misto  mají  mezi  oašÍDskýmí,  v  maďarských  dítotnéch 
ale  nikde  nespatřil  sem  naše    noviny :  kteráž  slavjanská 
snášelivost  a  všestrannost   mne   nemálo    těšila.     Na  tyto 
noviny  vynakládá    se  ročné    260  xl.   stříbra.     Dohled  a 
f)ořádek  má  ide  p.  Babuki6,  muž  výborné  učený  a  dobrý 
jako  léto.     Takovým  čistým    všeslavským  životem  nikde 
jsem  nebyl  proniknut  jako  zde.     Tu  jsem  našel  Slováka, 
p.  Šttleka  noviny  čtoucího,    tam  Basa     Srasnievského  a 
Praisai  kteří  ^e    nékolik    dnův  na  můj    příchod    čolcalí 
mévše    odjiti   do    Srbska«     Podivuhodná    jest  schopnost 
Rttsfiv  y  nčení  se  řečem  a  xvlásté  nářečím  slavjanským. 
Fan  Sreinievský    mluvil    tak  dobře  a  plynné  chorvatské 
nářečí,  jakoby    sde  rosen  byl.     Mné    to  šlo    %  počátku 
arci  néco  tíiejl,  ant  já  posavad  jen  k  čítání|  málo  kdy 
ke  mluvení,  příležilost  jsem  roél:  a  vsak  zt  dne  na  dán 
4  můj  jazyk  se  rozvázal.     Poznal   sem  v  Záhřebe  neto- 
liko všecky  čelnější  spisovatele,  p.  Demetra  (dramatika)f 
Vraza,  Stoosa,  Rakovce,    Kukuljeviče,    Babukiče,  Užare- 
wičcy  Mojžeše  a  jioé;  ale  i    zástupce  a  podpory  národu 
«  literatury  z  vyšších  stavftv,  jako  Jeho  Ezcell.  biskapa 
Haulika,  hrabe  Draikoviče,  hrabe  Oršiče,  hlavního  žapana 
Mikuláše    Zdenčayho,   vice-bána    horvatskélio  Markovíia, 
barona  Kulmera,  generála    Simuniče,    plukovníka  Rastiče 
a  nesčíslný    počet     přátel    a     vlastencův,    kteří    všichni 
tsk  mnohými  a   stkvélými    důkazy    přízni,  hostianosti  a 
vzájemnosti  slavjanské    mne  poctili,    ie  pobytí  mé  mozi 
nimi  k    nejkrásnéjším    dnům    života    mého    přináleží.  — * 
llorvati.  jsou  Špartanové  slavjanští :  silní,  zmužilí,  odhod- 
laní.    Vysokocit  národní    povédomosti    a  slavjanské  vý- 
cnamnosti  nikoho   tak  neoduševúuje  jako    tyto    Hrdino*- 
slávy.  Jim  náleží  ta  krásná   čest,  že  byli  první,  jenž  se 
osmélili  novoslavské  vidy  %  duchovní  říše  do  skutečného 
života  přesazovati  a  vštěpovati.     Tu  žádný  spisovatoUký 
a  učený    aristokratismus,   žádný    monopol    s  literaturou 
a  ideami,  jako  jinde:  pravá    národní  a  duchovni  svobo- 
dná obec,  jejímž  účastníkem,  ba  i  jen  svědkem  býti  ra- 
dost.   —    Někteří    namítají    p.     Gayovi    přílišnou    oti   ■ 
chvály  žádost ;  my  na  to  odpovídáme :  ve  chvalitebných 
¥ócecb  chválu    hleděti    chvaUubno   \v9\\  Nb   ftVini  a  va 


47 

itéflf  národa    Šest    hledati,  Sestnéjáí  Jest,  neilí  na  čest 
■edbati,  Jí  necftiti  a  nehledati,  aneb  nečestnými  Těomi  se 
ehlobili.     Ukásall  p.  Gay  dostatečné,  ie  mu  čest  národa 
dražit  byla,  než   Jeho  vlastni,    ve  dnech  národního  ne- 
•  beipeéenstTÍ,  kdyi  optimistovď  mlčeli,  odrodiloi  ciiineám 
-po^leboTali,  ehabi  a  klátifl  aoufali,  sami  učení  opustiv- 
še oiahavý    skutečný    iivot   do    dtočišté    starých  časftv 
ise   nabrali    aneb    do     hlubin   vdéčnéjšich    theoretiokýoh 
ekoumánf  se  pohřížili:  on  do  trpkého  jablka  přítomnosti 
sakonsl  a  smélost    mél    bezprostředné  a    veřejné  k   ná- 
rodu mluviti,   nedbaje    na  mnohé  ctiutrhače  a  žalobníky 
své.  Kdybysme  my  Slavjané  méli  národní  Pantheon  jako 
Římané  a  Francouzi,  anebo    valhalln  jako  Némoi,  jábyoh 
Chiyovu  podobisnu  tam    postavil  a    lípolistovým  véncem 
hlavu  jeho  ozdobil.     Jedno  viak  jest,  co  každý  Slavjan 
od  p.  Gaye  příčinu  žádati  má,   totiž,  aby  netoliko  ústy, 
penézi,     cestami,    ale  i  pérem    pflsobil  a  krásným  svým 
slohem  své    vlastence   čaátéji    obradoval.     Pan    6ay  má 
i    znamenitou    sbírku    slavjanskýoh    starožitností,  k.    p. 
pAvodní  obras  OunduHéě^  Ghorgióe   (jenž    o  s.    Pavlovi 
«  ostrovu  Nlété    psal),  Petra  Zrinakého  a  jiných ;  pak 
etaroillyrské   peníze,    na   niehž    vyobrazená    první   čtvrt 
mésícě  9ě  hvézdou ;  což  za  znak  i  mnohým  horvatským 
rodinám  Šlechtickým  posavad    slouží.     Na  jednom  tako- 
Tém  stříbrném    penízi    stojí    nápis :    Caeaar    Augu9tu8 , 
*a  na  drnhé  strané:   Virtua  turb.  iUyricar,     Při  spatřeni 
tohoto  měsícohvézdového    znaku,   vždy  mi  přiSla  mnohá 
místa  z   národních    písní    na   pamét,    kde  řeč  o    mésíoi 
4  hvézdé,  k.  p.  t   srbské    písní :  Mesec    hara  zvijezdu 
danicu  atd.     2námo  jest,  že  i  Slavonia  na  erbe  hvézdu 
má.  Mezi  starými    rukopisy  u  p.    Gaye  sanímal  mne  ob- 
«vláité:     Zákon  VinodoUký^   od  r.  1288.     Charakteri- 
•tické  pro  náš    národ  jsou  v    ném  dva  články,  totiž  3. 
«  11.  V  onom  stojí:  „Akoby    ký    vopil  (upél,    křičel) 
Y  noci:  pomagajte!  terby  ký  čul  a  nepríSal  na  pomoc, 
•pak  by  se  doznalo^    da    plat!   pene   Gospodínu     (grad- 
nkomo)  Libar  25  a  Crikvi  L.  35.^  —  V  tomto:  ^Sva« 
koj    žení  je    vírovano    od  dobroga     ^\n%^.^     —  Nk\^V| 
ukoroa  6lověéeo§kos%   a    vzdělanost    ^  o^^^V^   %V\^>Ns5^ 
éledšl?  — 


.48 

Dne  15.  xáří,  provozováno  ▼  divadle  dva  Iraiy, 
prvDÍ:  Sůoská  hutá  na  dmtnu  (selaký  čili  veikoTiký 
domek  na  siloici)  podle  Koeebia ; .  drphý  Ludott  a  íu^ 
doria  veselá  igra,  podle  Desagíera.  Fan  Skalae  tymkal 
T  oboQ  komíokým  Ulentem ;  panna  Veselava  lilBýid 
hnotími  a  posunky  jako  i  líbeanou  výalovDQatf  ře6i  íUyr- 
skd.  Ve  apolku  přátel  ře5  byla  o  Mkonpeni  aneb  vy- 
slaveni  nového  národního  divadla  v  Záhřebe ;  ttUuňi 
o  piíaobeni  divadla  na  vzbasováni  národnosti  ■  ▼sdě- 
láni řeči  přesvědčen  jsem,  předce  radil  jsem,  aby  ty 
penise  radéji  na  saloieni  matiee  k  vydáváni  knih 
a  musearo  k  oehráoční  vlastenských  starožitností  obrá- 
oeny  byly,  anf  prosatim  nynčjii  stav  divadla  dosta- 
tečný jest  potřebám  přítomnosti.  Pončvadi  ale  k  tosra 
fond  ještě  malý  jest,  uvolil  se  ušlechtilý  Gay  k  osobni 
cestě  a  sbírce  k  tomu  cíli  po  celém  Horvatsku. 

P.  Sreaníevtký  podal  nám  správy  o  nynějším  stavo 
literatory  raské,  svládtě  básnictví.  Po  smrtí  Paskynově 
▼yniká  v  básnietvi  obzvláitě  mladík  Chemjakov.  Jii 
předtím  četl  jsem  od  tohoto  spisovatele  básně,  jmeno- 
vitě jeho  Studnici^  které  se  mi  pro  jejich  iivoa  obraa- 
nost,  jejich  vroaoi  národosulenství,  jejich  čistoslayjan- 
akého  dncha  velice  líbily:  proto  sdělajeme  sde  naáeaMi 
obecenstvo  jedno  z  jeho  nejnovějších  prací,  která  j^itě 
nikde  tištěna  není  : 

Orel  alav janský. 

Vysoko  ty  gnězdo  ^ postavil 
Slavjan  polnnočnoj  orel  I 
Široko  krylja  ty  raapravil. 
Daleko  v  nebo  ty  nšol. 
Letaj  I  DO  v  sinem  more  světs, 
Gdě  siloj  dyšoščaja  grud 
Razguljem  volností  sogrěta, 
Ty  mladsich  bratjev  nezaboď. 
Na  step*  poludeonogo  kraja 
Na  dalny  sapad  ogljanis : 
leb  mnogo  tam,  gdé  ium  \>ona^«^ 
Gdé  alpY  tučej    obviUs*, 


49 

V  niS6l}«oh  skal,  r  Katpatioli  ténayeb, 

V  Balkanslrieh  debijach   i  Itaeb, 

V  ijetfaeh  Tetloiiov  Těrolonayoh, 

V  Btahiýeh  Oinaalii  ěepjteh. 
1  idot  akoTnyje   bratfa, 
Kogdalo  «0T  valyial  tt<4, 
Kofdalo  kry^a  kak  obja^a^ 
Proatrai  ud  alaboj  i«k  glavcj« 

0  vsponai  lek,  orel  polooSil 
Poili  in  XYOBkoj  avoj  privét: 
Pnsf  toh  vléiíl  T  rabfk<4  ooéfi 
TVojej  ayobody  Jarkoj  if  él ! 
Pitáj  ich  pll6^  8Í1  doohOTDyeh, 
Fitoj  nadeidoj  lotifok  dn^, 

1  ohlad  aerdee  j^iookromyeb 
Ijnbo^a  iarkoja  aogré}  I 

leh  5aa  pHdét;  okrépnot  krylja^ 
Mladyje  kogU  otroatnl, 
Yiletjat  orly,  i  eépy  naailja 
ŽeleiBym  kýsToai   raskljiynl. 

PtáBO  ae  nne  ode  idetifeb  přéldAr  i  to:  proi^ 
prý  ae  já  i  nyni  Jellé  yfoe  béawietTfm  neoblrám? 
FtaetYO,  lekl  jaem  Jé,  Jen  t  Jamfm  a  letnfm  hwšt  spWé, 
T  Jeseni  a  r  nmé  míti;  a  yiafc  ehcete-li  předce,  dejte 
mi,  ne  Tlaaké  Tilly,  ani  fransonské  Sanaaoaeř,  aoi  pen- 
sie  a  řády  Démeckýefar  kDÍiat,  nýbrž  Jen  potřebný  k  tomo 
t99y  pokoj  a  ohléb:  a  yyplirfn  bohdá  žádost  Vadi 
třebaa  i  ▼  iedioách.  Znáte  scjisté  dobře,  ie  my  jen 
laskatiSky  jsme  na  poli  národn  a  literatury:  žiti  ale  a 
Jfati  při  tom  předoe  mnsime,  ehceme*li  praeoTati,  ant 
ani  báanfřům  pečeni  holnboté  a  nebe  do  úst  nevletaji. 
Vlachové  ehléb  aovon  pánem.  Ostatně  jak  (loYék  tak 
i  národ,  po  všestranné  vzdělanosti  dychticf,  nio  netratí 
i  když  poněkud  poezii  prásnovati  nechávaje  jinými  uži- 
teinými  věcmi  se  sanáSi.  Mnsa  jest  prftvodkyně  a  pří- 
telkyně života,  nikoli  jeho  vAdkybě;  ona  jej  okrašluje^ 
ale  ipravovati  neumí.  Besprostřednim  aVovcok  \%>KQL^^tsk^ 
ohecaamyBiaoaU,     Oibétovavosti   a   'vieVVk^vi    ^ci^^^^^dí^^ 


působeofn  na  obrané  a  rete  národa  t  nebespečen 
postaveného  pracoTati,  tniim,  nonf  aiensf  sáalnhn, 
zpívati.  Co  nán  proapéjf  vinoky  naia  báané,  stratfa 
národ  a  řeč?  Téikáf  byla  práoa,  do  mrtToly  nai 
národu,  obzvlášté  čeako-alovenakébo  lidn,  nov^o  di 
vdechnouti ,  auf  jii  puohem  amrliim  páchla.  Po 
bátnénf,  třebas  i  a  Luaírovým  hradohýbavÝm  vary 
a  8  AmphiottovoQ  kameni  ku  pleaa  přivodivši  lyi 
k  tomu  nepostačovalo :  potřebno  bylo  i  jiných  meai 
pospoliitch  spis&v  a  čUnkuiv  vydáváni  a  roiiiřov 
viestranné  dopisováni,  přemlouváni,  knih  ponnkáni,  n 
silám  a  prodáváni,  ani  knihknpectvi  nemáme;  andu 
cestováni  a  pravotěni  se  a  odpftrci  a  jiné  tisicerá  | 
středky  a  léky  ku  vakřiseai  a  oiiveni  mamie  národnc 
Kdyby  lae  bylo  oáj  národ,  a  vůbec  celý  svét,  sam 
toliko  básoémi  a  knihami  átastným  a  moudrým  iM\ 
toby  jii  dávno  vrchovaté  býti  musel.  Moje  kázné  1 
Čeji  mi  a  pulpitu,  co  nevinný  vexeň  a  temnice,  pro 
mne  o  vysvoboseni  a  vydáni  jich  na  avétlo  :  to  ▼ 
mue  předce  neadrželo  od  cestováni,  anf  o  tom  | 
svědčen  jsem,  že  iivé  slovo  více  p&sobi  nei  mr 
Láska  a  obcováni  roste,  říkali  naší  otcové,  a  ttf  i 
potřebí.  Nenávidím  ustavičné  čmýráui  se  v  aapráSei 
knihovnách,  jako  i  pouhou  školskou  učenost  a  apaik 
tivnost,  kde^  jako  v  némecké  filosofii,  jedna  nová  i 
stava  ustavičné  druhou  nahání  a  s  trfinu  avrhoje 
žádná  se  naposledy  v  živote  ueaakořeňuje,  aby  m 
květ  a  ovoce  přinášeti.  —  A  pak  novonárodni  ; 
musíme,  ne  výhradné  v  jedné,  ale  v  rosmanitýcb  i 
možných  formách  do  života  vnášeti.*) 

V  ten  den  před   naším    odchodem,     navštívili 
ještě  dva  klerikové  ae  semeniště,  p.  Valetič  a  p.  Vrl 
čič,  kteří  nás  česky  přivítali,  a  v&bec    v  české   řeč: 


*)  Nemažeme   pochopiti    jako  někteří  Maďaři    toto    na 
Záhřebe    pobytí    na  slon  stránku  yykládati  a  jemu 
ví  jakové  protimaďarské    zámysly  podstrkovati  mohli, 
zde  o  Maďařích  a  maďarčině  sotvy  slovo  mluveno. 
pak  národ  navStívití  a  o  svém  nátodví  Ts\trn.ťi.  Xav^Visl 


M 

4M>dim  sbihlf   bjli,    ctíčíco    se  t  ni  společné  kaidého 
iýdee   séki^lik  bodío.     Jedno  jsem  litofel^   ie  jsem  p. 
lleioranide,  tehdy  nemoeného  na  venkove,  spatřiti  a  po- 
snali  nemohl     Dne  16.  aářf  o  pftl  desátd    objeli    jsme 
se  Záhřeho;  pp«  Gay  a  Demeter  rosloačivse  se  s  námi 
.  již  dříve  v  mésté,  opět  nás,  péif  předkem  sedše,  u  Sá- 
vy   překvapiU.     Byl    to    pravé    den  jména    mé  dcerki 
-Lodmily ;.    oni,  i  moji   soocestovnfci  i  já    volali  jsme : 
.JŽw  ji  Bůh!    Jeité  téhoi  dne  včasné  přijeli    jsme   do 
JSjarhvůi  (KarUtadt),  a  po  omísiéni    se  v  hostinci    na« 
▼ititili  jsme    čitovna    (skrovná  a  vsak    dobře  sřisená}, 
pana  KMuiariců     prosatfimniho     městského    soudce   a 
pány  bratry  Vakanaviée^    kde  jsme  aá  do  p&lnoci  ité- 
lieta&     I  ide  i  před  tím    )ii  ▼  Záhřebe    všichni    sdejsí 
▼laatenoi  auie  téměř  omráčili  a  ohlniili  otázkami :  ^proč 
JSI  slovenská  ilechta  od  svého  národu  a  své  řeči  vada- 
Inje  a  k  jiným  připojiýe  ?  proč  ona  nejusilaěji  na  sma- 
ďařeni  Slovákftv  praonje?  Proč  Slováci  taková  bezpráví 
«iiáicji|  proč  a  trflna  pomoci  nehledají?  proč  nikdo  se 
4Blovákftv  na  sněme  se  proti  tomu  nehlásil  atd.  7^^    Míli 
pánovéy  řeknu,  tohof  jsou  mnohé  a  roxličné   příčiny,  já 
■sa  nejhlaTnějii  pokládám  nedostatek   fiárodnióh    škol   a 
máraáuíko  vydíovávání  n  nás«     Kdo  sná    stav  SlováhAv 

▼  Uhrieb,  pochopí,  ie  to  na  sněmovní  cestě  učiniti  nelze, 
snf  Slováci  tam  žádných  vyslancAv  nemají.  Marod,  který 
senui  práTa  národní  vfili  míti  a  příležitosti  ji  vysloviti, 
není  jeitě  národem;  vůli  pak  národu  představují  svo- 
bodně od  něho  zvoleni  a  zplnomocnění  vyslancové.  — 
Mái  lid  je  TeloBÍ  chudý  a  znuzilý,  a  bez  peněz  nikdo 
4uiěs.  Ostatně  se  Slováci  dosti  hýbají,  a  hlas&v  svých 
kde  možno  pozdvihují:  nebo  všecky  brošurky  a  články 

▼  novinách  proti  tomu  pocházejí  od  Slovákflv.  Čeho 
pak  rozum  nemftže,  to  čas  léčí.  Odplata  za  zlé  i  dobré 
I  na  chromém  dojede.  —  Zde  jsem  slyšel  mezi  jinými 
i  příčina  toho,  proč  na  posledním  Břetíslavském  sněmu 
asěstflm,  více  hlas&v  žádajícím,  tato  spravedlivá  žádost 
odepřena:  jeden  z  vyslancův  maďarských  totiž  že  prý 
veřejně  to  řekl ;  oni  by  zavraždili  na&i    uito^tk^aX^  ^^\ 

j^rÝ  viiM  poM  měat  slovenský  iesU 


5S 

Několik  doůT  před  Dtifni  přQetdem  bylo  sdo  -ov- 
ředňf  vjietřoTinf  a  pAhon  pro  potéifnoa  Dtfoiii: 

^Tko  je  rodIjeB  Slttjaii,  rodjen  jnaek 
Slayjrnski  nekt  dente  diie  barjak  « irtk  itd.^ 

Mtdaři  udali  šalobo  n  yySifeh  ouřadflT  proti  léto  piaoi 
iádajico  potresténi  jejfbo  pAtodeo.  Po  moobén  ilfdéil| 
kdoby  byl  Jejím  skladatelem,  naleaeBO,  io  1a  pfaeň  v 
roalíSaých  předměstích  a  vlicecfa  zaikla,  jeden  Tori  kdo, 
drahý  tam  atd.  jak  obyěejDě  Dárodní  písDé  pomtáTiiJL 
Vy  jsme  jí  již  t  Záhřebe  od  řemeslníekfeh  aěMT  a  lo- 
▼aryiíiT  veSer  oa  ulici  spírati  slyieli*  Těloo  Io  boíoii: 
HorTati^  ie  Madaři  téměř  každodenně  proti  SlavAm  mno*^ 
hem  nráiliyějii  a  nebeEpeěnějSí  ělinky,  pianě  a  kntby 
STObodně  tisknou  a  roašiřojí :  když  pak  od  Slayiiv  ně-* 
co  podobného,  aneb  i  jen  obrana  a  odpověd  yyjde,  to 
hluk  a  lermo  dělajíce  žalobami  vrcbnoati  obtěžaji  ^ 
JL  nabyi  tě,  i  plakal  ti  nedám.*  Jak  otrhaěné  Jaoa 
písně  HadarAy  proti  Slayjaníim  k.  p.  ^Ěl  Magyar,  áll 
Bnda  még  —  Haldoglik  a  bota  Tót  (ZQe  Madar,  alejí 
Bndín:  nmírá hloupý  Sloyák)  atd.*;  anebo  „Ěi  aiegény 
Tót  legény  Hindég  krampli  atd.*  které  ae  yefejně  na 
Peifanském  diyadle  zpíyají ;  anebo  bes6elná  fmehlohn 
Gáloya :  „Syatopink*,  anebo  přfsloyí  ^16%  nem  amber* 
—  a  předce  kdy  který  Slayjan  podal  žaloby  proti 
nim? 

Ráno  8  ongyitem  procházeje  se  po  měalě,  přiieí 
jsem  na  tržiště;  jakoyý  to  noyý  neyídaoý  pohled  I  V 
celém  náměstí  stály  y  pěkném  pořádka  yedlé  aebe  ieny, 
ySelíjaké  yěci,  oyooe,  mléko,  sýr,  honby  atd.  prodáya- 
Jící :  ale  při  tom  ani  jedna  i  nich  zde  nezahálda,  jaká 
a  nás,  nýbrž  majíce  obáslo  konopí  neb  léna  o  hlaya 
otočené  a  y  roce  yřeteoo,  yžecky  pilně  předly  tak  jako 
n  nás  na  přastyách,  a  jen  y  tom  okamžení  přísti  přo- 
ataly,  když  někdo  něco  od  nich  knpoyal.  Již  předtím 
ipatiíl  jsem  panny  a  ženy  cestující  aneb  aooaedy  na- 
yitěvující,  anobrž  i  pastýřky  na  poli  přísti:  ale  loto 
množství  přadlic  re  bromadě|  je^icbi  \)\%t|  "«  VaU\<^  m. 


53 

MiěBilf,  jeit  čtrodéJBý  ▼ť^ap*  nHlaboký  vroad  čita 
pro  doMácf  pilnoft  a  domief  itéstf  -—  tvé  Jméno  JmI 
Slcijan  I*  fikal  jsem   při  tomlo   divadle  a  Kopitarem. 

MéAé  sanimafý  byl  ade  druhý  pohled  pro  mne. 
Sodie  do  kaTáray  ka  snídani,  nalexli  jsme  n  štola  tři 
hraie  právi  tak  aedéti  a  t  karty  hráti,  jako  jsme  je 
viera  pfí  naiem  přiohoda  nailí.  Bylf  jeden  Horvat 
mlynář,  a  dva  Němci  kapci :  hráli  zde  celon  boii  noc 
hromady  dvacetnikův  před  sebou  migice.  V  tom  doila 
doeroika  asi  13  letá  řkoucí:  y^Mílý  otře!  matka  té 
proaí,  abya  jii  doma  Sell^  Tento  šileneo  osupil  se  tak 
soroTi  na  toto  neyínné  stYořenf,  2e  s  pláčem  utíkati 
musela.  Hělt  otec  tento  četnou,  hlad  doma  trpící 
rodinu, 

Z  KarlOTce  do  Rjeky  (Fíume)  vede  krásná  nmé- 
lecká  Msría-Lníská  silnice,  slavjanské  opravdu  mistrov- 
ské dílo;  vystavené  od  polního  maršála,  svob.  pána 
Yakaieviče,  sačatá  1801,  dokončená  1825,  dlouhá 
témiř  80,000  sábflv.  Škoda  jen,  ie  tato  tak  nákladná 
silnice  láméru  neodpovídá,  nebo  tak  lidu  a  obchodu 
práuá  jest,  2e  jsme  na  celé  te  cesté  sotvy  pét  kupec- 
kých vonftv,  obilím  a  plátnem  obtiienýoh,  potkali.  Špat- 
néjifch  hoatincAv  nikde  jsme  nenašli  jako  zde.  1  zde 
viak,  kdyi  jsme  sobe  vejce  vařiti  dali,  slyšeli  jsme 
moudré  přísloví  horvatské :  ,, Vejce  jednohodíoné,  chléb 
jediodenní,  přítel  třidcetíletý,  jsou  tři  dobré  véci."  Kraj 
pahorkovitý,  skalnatý,  neonrodný,  němý  bez  ptactva  a 
zvířat;  sama  cesta  však  předce  utěšena,  aul  cestující 
veidy  téměř  po  vysokých  chlumích  putuje  a  v&s  jako 
v  oblacích  se  vznáší.  Pošt  jest  asi  12  na  této  cestě, 
vesnice  pak  hlavnější:  Stative,  Netratíc,  Severin,  Vuče- 
iiio  Selo,  Skrad,  Dělnice,  Merzlá  Vodica,  Jele^je,  Kamen- 
jaký  Grobník.  Kaidá  mile  země  a  kaidá  vesnice  ozna- 
muje pocestnénu,  ie  se  k  jiinému  podnebi  a  k  nové, 
od  posavadních  cele  rozdílné  krajině  blíif.  Moře  jii 
aemAie  býti  daleko:  rokle  a  prohlubiny,  bývalá  ale 
nyní  vyschlá  jezera,  a  celá  tvářnost  okolí  to  zvěstaje. 
Nyní,  asi  hodina  před  ^jekou,  otevřelo  se  před  námi 
oadcÁi,  Horvstflm    a  viem   Slavjanftm  avalii^    ot^^  ^^^ 


54 

někdy  JeUnaho^  Dynf  Orobnicho  Polje^  asi  jedna  hodlnv 
dlonbé  a  pfll  hodiny  iiroké«  Zde  r.  11142  nalerii  di- 
vocí Tatarové  svflj  hrob  pod  meěem  ndatnteh  HorvatAv. 
NesSfslné  mnoiství  Jich  sde  padlo,  jedna  polovieé  pole 
jest  bílým  drobným  kamením  pokryla,  proto  pravf  pro^ 
stonárodní  pověst,  2e  toto  kamení  a  nebe  na  tyto  Kdo- 
hromce  padalo.  Horvati  chtějí  zde  pomník,  tuto  udá- 
lost ZTěčfiojící,  postaviti  a  pHštíbo  léta  šestiletou  Jabí— 
lejní  památku  slaviti :  tak  jako  to  přítomného  rok» 
Čechové  a  Moravané  na  Hostýne  ntinili.  Jako  a  Sila- 
vám,  tak  i  zde,  s  vozn  aesedna  n  prosti^d  pole  poM- 
nechal  jsem  se  citdm  a  myilenkám  národním.  Tak  hrdé' 
povědomost  mne  zde  blažila,  Jakobych  sám  osobné  ▼ 
té  bitvě  byl  přítomen  býval,  kterou  Itálie  i  Germanie, 
snad  i  Řím  a  Cařihrad,  mongolské  poroby  zbaveny  byly. 
U  vesničky  Drazicé  viděti  jedtě  dva  náspy  (ili  ianee, 
za  nimi2  tatarský  tábor  byl ;  nad  osadon  Podéudnioct 
Jest  pole,  podnes  tatarské  grohikě  zvané,  kde,  dle  ná- 
rodní pověstí,  nejvíce  mrtvin  tatarských  pohrobenýeh 
leáí,  mezi  nimiž  podobno  i  sám  fiatnchan,  Jeni  v  této 
porážce  zahynul.  Nemohli  jsme  vfiak  zde  bolest,  ba 
věru  hněv  náš,  nad  tím  utajiti,  když  jsme  slyšeli,  ie- 
téměř  všecky  zde  nalezené  storožitnosti :  zbroje,  přílbice, 
peníze,  popelnice,  sklenice  (ještě  vodou  k  pití  naplněné) 
atd.  do  ciziny  se  prodávají  a  ven  z  vlasti  vynášeJÚ 
Proě  bratři  Horvati  nemysleji  na  založení  vlastenského 
museum  ?  U  Chlumu  (Kulm),  u  Lipska  a  jinde  viděl  jsem- 
nádhemé  pomníky  bitev,  v  nichž  nedávno  křestané  bra- 
try křesCany  zbili ;  naši  Slávové  cizím  záslahám  a  mu- 
žfim  plnou  hubou  ae  obdivují  a  je  oslavují,  jen  k  našim 
nejvlastnějším  záslahám  a  mažfim  jsme  nevděónf  otaho- 
jlce  i  mrtvým,  co  jím  náleží;  a  přitom  se  Ještě  horšímo' 
uzřfme-li,  že  jím  ciziaci  pocty  a  památky  dělají.  My 
všady  pozdě  přich&zíme,  všudy  jsme  poslední,  ku  všemír 
jsme  slabí.  Když  já  do  země  smutně  hledě  v  těchto 
8  těmto  podobných  myšlénkách  hluboce  pohřížen  jsen 
byl,  hfll  má  v  ruce,  sama  sobě  zanechaná,  ve  drobném- 
tomto  písku  sem  tam  hravě  ryla  a  jakési  hakybaky  dé» 
Jala;    procítit  pak  a  k  sobě   přišed,    nemálo  Jsem  §^ 


5& 

iddimil  vida  t  (ta  eo  hfll  ta  noTédonky  oa  této  pi- 
aefiMté  pidé  napsala.  Sttfiaf  tam  totíi  velikýni  yterani 
Tfonuá  ona  ialoba  DobroTskébo:  nWir  uněinigen 
Slmfěm  /"  NaméT  více  iasa  k  setřeni  a  roshrabánf  téehto 
nin,  nnehal  jsesi  Je  tam  eo  Grobnický  pomník 

Bylof  jii  posdé  večer  kdyi  jsme  do  Merzlé  Vodice 
přyiMéli :  %  daleka  xaslcchneme  neobyéejnd  pokřikování 
I  hostinee.  Viedie  tam,  nvidfme  vozataje  a  jiné  po* 
cnalné  vftkol  stoln  hrstí  silné  o  stfll  bíti  a  prst  A  v  hned 
▼fea  hiod  méné  vystrčených  ukaxovati,  enC  při  tom  ná- 
nritívýn  okem  viiokni  na  to  hledéli  náramným  a  smí- 
ieným  Uasem  volajíce :  cinque^  jiní  sette,  jioí  otto^  nove 
atd.  Jeat  to  vlaská  hra  AUa  Mora  jmenovaná,  poné- 
▼adi  pftvod  svflj  od  Mouřcnlnflv  čili  Arabův  má,  kteři 
ji  do  Španělska  přinesli.  Tato  hra  po  celé  Itálii  anobri 
po  viech  jiiaýob  krajinách  obyčejná  jest,  ona  zavdává 
přičínu  k  neačíslným  rftznicem  a  skutečným  vraidám.  Jest 
lo  hra  bezdachá :  a  předee  jeli  sázka  veliká,  pro  rychlé 
hráof,  na  hodina  z  boháče  žebráka  činí.  Při  osadé  Ka'' 
menjak  pili  jsme  vodn  z  cisterny  strojně  udélsné,  do 
míi  se  dešf  a  voda  se  skalnatých  pahorkfiv  shromaiďoje. 
Se  chlnmAv  a  výdin  tohoto  okolí  uzříti  jii  místy  siné 
noře  nad  jehož  vodami  běloplachetaé  lodé,  co  holubice, 
80  Tináiejt 


HLAVA  IV. 

PomoR 

Bjeka  —   Velja  —   Óičové  —  Terst. 

Přes  hrůzy  plné  romantické  skalostény  a  propasti 
Tede  cesta  do  Bjeky,  V  zahradách  viděti  pod  iírým 
nebem  smokvy  (fíky),  vavříny  a  jiné  jižné  srostliny* 
lyekn  potok  vytéká  z  ohromného  skaliska  asi  Vg  hodiny 
od  méata.  Město  Rjeka,  latin.  Flnmen  S.  Viti,  aneb 
Vítopolis  (sr.  Svatovít),  jest  čisté,  živé,  klassickýmí 
poiflatatky  vzácné.  Ve  starých  časioh  síni  tento  kraj 
Libamia,  a  Caesara   Oanotria.    Záliv  f  %k  \«n\^  \s^  >£^ 


56 

noře  sloje  nyní  GoJfo  dd  Ofitarntro  čili  Caima/M  (ir. 
Srain  Kriginoi),  ve  starých  pak  časfoh  sUl  Sinua  JEbaia* 
ticue  (ili  Henetícus  (sroY.  Siaos  Veneticaa  a  Mm  deí 
SdíiatonO :  viecka  jména  oa  nái  národ  se  YiMMJfúm 
Zdejší  Slavjan,  pan  V.  J.  Medanifi,  adtokat  a  patneiia 
v  Biěfté  Bjeee,  př^al  nás  netoliko  s  pohostíniUfni  Ye 
příbytku  svém,  ale  i  sprovásel  nás  jak  ▼  mésté  tak  i  t 
okolíeeoh  jeho.  Vlaská  jídla  ade  jsme  ponejprve  jedlí, 
jako  polentu,  želvy,  mořské  raky  a  ryby.  O  roEhláieié 
polentě  já  předtím  kdo  vf  jakové  představy  jsem  sobě 
tvořil  ;  sotva  ale  2e  jsem  ji  osřel  a  oknsil,  aha  I  řekl 
}8em  EJasa  mat  naia  a  polenta  je^  dcera!  A  tak  jest 
ve  skutku,  polenta  (sr*  puls  pnltes)  nio  jiného  není,  nei 
fltaroslavská  kaša,  původní  oblíbené  jídlo  Slavjanftv,  pa- 
běrek  po  Slavo-Venetech  v  Itálii.  Před  domem  p.  Heda- 
niče  čni  vysoký  kamenný  sloup,  na  jehoí  vreholku  vlaka 
éili  korouhev  (něm.  Fiagge,  sved.  Fiagga,  holand^  vlag- 
ghe)  vlaje;  v  prostředku  vyřezbován  s.  Vít  s  kohoutem, 
u  spodku  pak  tento  nápis: 

Numine  sub  nostro  tnte  reqniescite  gentes, 
Arbitrii  vestri  quidquíd  habetis  erit. 

V  městě  mesi  domy  jsou  ještě  zbytky  z  římské  brány 
(Areo  Romano)  ;  jsouC  to  balvany  skal,  jak  se  láiy  bea 
malty  spojených.  Na  hoře  kalvarské  pak  truchleji  nbo- 
řeniny  onéno  adi,  která  římskou  říši  na  východní  a  aá- 
padni  dělila,  táhnouce  se  ai  ku  Grobníku  a  dále  do 
KrajÍDska.  V  Rjece  musí  již  slavenčina  sápas  vésti  se 
sokyní  svou  Vlastinou;  vesnice  okolní  jsou  siee  všeeky 
slavoillyrské  i  v  Rjece  obecní  lid  a  někteří  horlivější 
vlastenci  mluví  naši  řeč :  ale  v  tak  řečených  vsděla- 
nějších  domíoh  a  při  ouřadech  všudy  se  vlaský  jasyk 
ozývá.  Dáno  kohoutovi  hradu,  a  on  chce  věii.  —  Jaoa 
sice  Kde  slavoillyrské,  velkoknpecké  rodiny,  majitelé 
korábftv  jako :  Benetič,  Girkovič,  Cosulič,  MUašovíi,  VK 
čutič  a  jiné,  ale  bohužel,  dítky  v  jqich  domfoh  jii  Tla- 
štinu  štěbetají.  Ve  chrámě  av.  Víta  kálo  se  i  ipfvá 
v  každou  neděli  horratsky.  Srbská   církev,  jcjli  knéiem 


57 

jeti  4v.  p.  JofBtíč,  podlá  jii  toliko  53  dulo :  mai 
leito  MřflMl  nám  reHee  n  UMátf  sde  Btif  BirodBOtti 
«  fM.  V  fOTontolnitt  paláca  stoji  nt  Ubalí  Jméaa 
Tiodh  «dfolmtAv  y  RJeoe  bydlldch  napsán*,  byloC  jiek 
My  UMÍ  ■loú  6  slavjsMká  jméoa  ocsoacf cb*  Tam  jsoo 
i  ébnsf  gaberaatorfiv  viceb,  od  r.  1777.  bylol  Jioh  7« 
IfaHIHffi  jsflie  i  školy  matifikýoh  dftek,  kde  dti  učitel 
kyne  Tšaoko  po  vlasko  n5íly.  Proč  pak  není  sde 
elarfská  ře5  nyedena  ?  ptal  Jsem  se,  a  pan  Hedanič  na 
to:  bylyf  prý  dlonho  o  tom  hádky  mesi  méitany,  me- 
zitím prý  fabernium  t  to  se  samSchalo  a  iádalo  nve« 
deaf  madarěfaiy  do  této  školky.  Aby  se  měšfanstTO 
tomn  vyhaalOy  TyTolili  ySíckai  raději  vlaské  nSítelky, 
Um  jste  se  vém  nedostali  pod  střecho,  ale  %  deště  pod 
álab  odpověděl  já.  To  se  vše  (asem  napraví  a  nahradí, 
řekl  nái  přítel ;  k  ěemai  já  přidal :  Co  Jednoo  k  srdci 
přivřelo,  svláště  ve  mladosti,  škrab  jak  chceš,  třímá 
scy  aspoň  skvrny  na  vidy  nechává*  —  1  o  národnosti  a 
řeči  platí  to  přísloví :  Jii  je  to  tam,  co  vlček  ham  f 
—  Na  prAčelí  chrámu  S.  Víta  vesděna-jest  veliká  ie- 
iesaá  %  děla  sem  vystřelená  koole,  pod  níí  tento  leto- 
fetoý  nápis: 

lita  Dabat  GaLLos   puLsVra  hInC  AngLIa  poMa. 

P  S.  Vít  jest  patronem  tohoto  města,  jako  i  mnohých 
jiných  ve  Krainsko,  Štýrsko,  Korntanskn,  ant  Slávové 
k  tomnto  STstéma  jakési  předmilenství  mají,  pocházející 
jeSté  od  jejich  pohanského  Svatovíta.  Tolíkél  i  chrá- 
miív  8.  Hieronymoti  zasvěcených  veliké  množství  va 
zdejších  Slavakých  krajinách,  v  nichž  jeden  i  v  I^eoe 
stojí.  Anobrž  i  v  Římě  jest  chrám  ^S.  Giorolamo  do 
Sohiavoni^,  jeni  r.  1450  pod  papeiem  Mikolášem  V. 
od  Slavjanftv  před  Tnrkem  ntikajicích   vystaven  byl. 

Hned  po  přfjesdo  našem  do  Bjeky,  pospíchali  jsme 
nora  pozdraviti  na  tak  řečenoa  palado  (snad  od  palos) 
^li  násyp  do  moře  běiíoí«  kde  lodě  připlavnjí,  aby  to- 
var nakládati  aeb  skládati  mohli«  Zde  jsme  spatřili  dvě 
aladlee  Krajinské,  tak  krásné,  ie  vliekni  &vkd  i\^  ^Mc 


58 

«é,  loiK  D8  lodé  ■  noře  hleděli.  Bylyt  t  aái^odaii 
néifáokte  odévn,  snad  testry,  jedna  aileektilajif  icl 
druhá.  2d6  jsem  eítil  pravdivost  oněch  národních  jfH 
slovfy  K  nichá  Jedno  říká:  „Od  néhdaj  lýubyanh^  t 
Upů  št&veW^  a  druhé:  „Nemá  pucu  (děvka)  nm 
Krajnicu.^  Zposorovavie  tato  neviňátka,  ie  oU  nmo- 
hýeh  na  ně  obráceny  jsou,  nttisely  v  měitě,  Jako  Inik: 

v  leae. 

Téměř  do  pfll  noci  procháseli  jame  se  pod  hTěi 
dojaaným  nebem  v  městě  a  na  mořském  nábřeái,  kd 
mnoistvi  osvětlených  lodic  rybářských,  rybaříce  svanýcl 
aem  tam  se  toolalo.  Asi  o  11.  hodině  xavnif  na  jedn 
lodi  silnohUsný  ale  truchlivý  sper  dvon  rybářův: 

Čudila  se  Lika  i  Karbava 
dto  govorí  Bugarine   Sáva, 
Kudi  pleme  Frankopsnoviia 
I  vitesa  Baňa  Zrinovi5a.^ 

Milý  Boie!  řeknu   j&  s  podivem,    totě  píseň    s  Ksdiěe 
Arciie,     di  p.  MedaniČ,     to     nic    nového    a  podivnéh 
není :  náš  lid,  jmenovité  rybáři  %  ostrovu  Velje,  viechn; 
ty  písně  znají  a  zpívají    obzvláště  ty,   které  se  vztahoj 
na  jejich    neiapomenutelného   pána  a    dobrodince  Fran- 
gipana    a  jeho    rodino.     ByU    Frangipan,    a&    piivoden 
Vlacb,  přfzniv    SlavAm.     Od    Rjeky  aai  Vs    hodiny  lei: 
na  vrchu  Terstu,  někdy   hlavni  město  Libumie  (Tersae- 
tum),    nyní  hrad,  Frangipaoflm    přÍDáleževií ;  sde    vidět 
jejich  erb,  na  némi  dva  Ivové  chléb  lámají  •—  Zde  8( 
chová  i  památný  Harengovský  sloup,   někdy  ke  cti  Na- 
poleonovi na  poli  Harengo  poatavený,  od  Nniana  koa- 
pěný  a  sem  přenesený* 

Přistav  Rječanaký,  (tyřidcátka  (qoarantana)  a  ne- 
mocnice jsou  od  města  malou  hodina  vndáli ;  nás,  právě 
jak  jsme  tam  došli  a  vAdce  nái  bránu  ku  přistává  ve- 
doucí otevřel,  přivítala  mořská  bouře  a  vlna  na  sknlni 
břeh  udeřená,  co  věie  do  vyaoka  nad  hlavami  naiind 
vydmatá,  málem  2e  nás  .strachem  předěiené  neachopila : 
odeiU  Jeme  sice  idraví,  eeti  viek   okropenL  U  prostřed 


59r 

dvora  iloji  tklenná  kaplenkt,  aby  viickni  r  kontomaoi 
poiUfeni  Dfi  slaibách  boiich  podil  bráti  a  koéxe  yidltf 
mohlL  Ve  přbtoTQ  tomto  byl  nyní  jedinký  koráb  e 
korytnaUanu  (Hí  ielfani,  jen2  s  Korfa  aem  připlal. 
—  Zde  jame  potkali  na  cestě  i  yeaniianky  yfno  do 
meky  Jiesoad  a  sice  v  kožených  vřeeeoh  (pytlích),  tak 
Jako  Jioa  naie  dudy. 

Néeo  dále,  asi  dvě  hodiny,  jsoa  ostrovy :  Krk  (ilr 
Veiya  Otoka^  (snad  velký  ostrov,  vlasky  a  lat.  Veglía)  ; 
Om&to  (lat.  Absoros,  Absyrtís)  a  Cres  čili  Cres  (lat, 
Cherao)  Jeni  někdy  Absyrtides  insulae  sluly,  poněvadž 
prý,  dle  řeckého  bájesioví,  Médea  s  Jaeonem  atfkajiof, 
sde  bratra  svého  Absyrta^  ji  pronásledujícího,  savraidil* 
a  kusy  těla  jeho  rozhazovala,  aby  oteo  sbíráním  jich 
xanepráBnéný  Jf  dostihnouti  nemohl.  Kdo  pochopi,  jakové 
city  a  myilénky  tyto  klassické  ostrovy  ve  mně  budily? 
Ve^a^  Ožero f  Črez  a  sousední  Lusin  Luzin^  Rab 
(Arbo)  atd.  jsou  prastará  slavská,  u  klassikův  zpomí- 
naná,  a  řeckořímským  bájeslovím  a  národem  se  stýkající 
jména,  jejiohi  obyvatelé  nepochybně  Venetům  (od  nich£ 
Benátky)  nejen  sousední  ale  i  pokrevní  byli. 

Hlavní  město  na  ostrovu  Velja  jest  Hrad  aneb 
Krk;  celý  ostrov  rozdělen  jest  na  4  ouřady  (podesta, 
Velja^  Baika^  Dobrino  a  OmieaX)  ;  a  na  8  děkanáty: 
Velja,  Vrbttik  a  Dobriňo.  Biskup  bydlí  v  Krku.  Na 
celém  ostrově  Velja  panuje  v  náboženství  glagolStina, 
jen  málo  církví  jest,  kde  se  v  latině  slonií.  Kněií  jest 
zde  velmi  mnoho,  v  Baáce  asi  30,  v  Omišln  10,  viickni 
glagolité,  kteří  mimo  čtení  mše  téměř  nic  jiného  nedě- 
lají. Knihy  glagolitické  tisknou  se  v  Rjece  latinskými 
písmeny.  Nejznamenitější  místa  Jsou:  Omišal  (genit.. 
Omisla,  vlas.  Castel  Muschio),  Vrbnik  (Verbeaico),  Baška^ 

giesca),  Ljubnja  (Libnia),  Dobrinjo  (Dobrigno),    Jezero,^ 
nian  (Soaana),    Uikolíce    (Hioale),   Dobašnica,    ťolica 
SPogliee),  Kornič  (Cornicio),  Pnnat  (gen.  Pnnta,  Ponte), 
iubranič    (Chinbranicio),    S.    Vít,   Hileiíč,    Gorica    atd. 
Nejvyiií  vrch,  mezi  Puntem  a  Baškon,  sluje    Trekavac^ 
%  nebo  valí  se  potok  Bika.    Jména  oi\%\iiV(^  ^^x^^d^  ^ 
pabrbkůY  jBou :    Belove  stene,    PmWv,  OcVoX^  Xmv6%> 


60 

Koiyalobori    Kuiný,   Štrínac,   Sapljak,    Černíkovo   čelo, 
JtplenUítSy  StmolToríškoTO,  Or^e  Celo,  Lipica,  Organ.*) 

Zde  klademe  i  několik    Veljanských    krajomlayflv : 
beitran  Ephen,  břeStan ;  heteiný  nemocný  tak  i  horvat* ; 
JBlagdan  avátek,    blahý  den,    sahdan    svakdan   veKdejif 
den  ;  bura  bonře,  arov.  vlas.  bóra  ;  hurica  nádoba  k  no- 
šení vody;  vesta  i  těsta  cesta,  niívá  se  ai    do  Spletu, 
kde  put  začíná,  (cesta  těsta  snad  od  tesati,  totí2  stromy 
8  křoviny  v  horách^  aby  prflchod  byl);  cuda  mnoiskvf, 
sáatap,  cuda  Ijndi;  čijový  5i?    devica   ainžka,    děvka; 
hromada  malá  seď,  ohrada ;  hubno^  serb.  huvno  humno ; 
hoUidrica  mniika,  sr.  kainger  kaluděr ;    ořech    (ne  ora 
jako  u  Srbflv);  šaman  sněm,  roční  trh,  sopac  hnátbnfkj 
sopile  píštala  ;     storiti  stvořiti  činiti ;    talikais    tolikéi, 
aerb«  takodjer  ;     travhati  bleptati,     zle  mluviti;    Vazan 
Velikánoc  i  n  Krajincflv,  ar.  Vesna;  vrgan  pluh;  zakai 
nač^  k  čemu?  atd.     Z  přísloví  prostonárodních:     Tanje 
zamel,  výše  nosíš  (Čím  měně  vezmeš,    tím  více  nosíš). 
—  ča   ste  vy ;    Ijudí    čili    Baščani    (Baska  ves)  ?   (ar. 
čee.     Všudy    Udě,    v  Chomoutově   Němci).     Zvláštností 
Teljanskěho   nářečí  jsou,     budoucí  Čas:    budu  spáti  (ne 
Otu,  aneb  f u) ;  ve  třeti  osobě  množ.   počtu  du.    k.    p. 
dadu  dají,  slavidu  slavějí  atd. 

Oděv  Veljanflv  dělí  se  těi  od  jiných  sousedflr  jak 
barvou  tak  i  krojem.  Vrchní  roucho  cemé  jest  u  všech, 
o  muiftv  i  žen,  u  mladých  i  starých,  záležející  i  ten-^ 
kého  a  řidkého  aukna  čili  z  harasu,  k  jehož  shotovenf 
a  tkání  zvláštní  dílnu  na  ostrově  mají,  a  kterě  zde  sluje 
bedena  (sr.  Wenden  ?).  Částky  mužského  oděva  jme- 
Bojí  se:  Klobuk^  Jaheta^  (kabát  krátký),  iToí/^  (Jaketa 
kožešinou    podSitá),    Kamizot  (letní  jaketa,   ar.  Komle, 


•)  ModUťbs  Fáně  a  Veljanův  takto  sní :  Otče  náš  ky  jeai 
na  nebesech ;  Světí  ae  imc  tvoje ;  Fridi  krajestvo  tvoje ; 
Bndí  yo\js  tvoja,  kako  na  nebu  i  na  semli ;  Kmh  naš 
svachdanji  daj  nam  daaas ;  Odpustí  nam  dnhe  naŠe,  kako 
i  my  odpušfamo  dainikon  (tak,  místo  cm)  najin  flak); 
i  'nenvedinaB  n  napait;  I  ízbavi  nas  od  nepryasni.Amen« 


6f 

eamifíum),  CksU^  Bregeie,  Brenevrehe  ^oien),   PostoU 
(itfayloe,  ikorné,  sr.   čes.    poitoly).     Cáatky  iónského 
odéTv  J8on:  Bub  (Sáiek  ku  xakryti  hlavy    a  ien  i  pa-* 
■es),  Stcmanja  (koiile),     Župica  (sakoé),    Poravnici 
(poramiiGi,  od  rameno,     traky   na    oicht    iapice    tísí^, 
Paa  (G&rtel),     Choljevy  Holjevy     (pončocby),    Réklné 
(■éoimoe,  %  flaa.  oreohíao),  Podpetah  (ohyb  a  spodku 
sukně,  der  Absata),  hrana  (parta),  Tesnék  Temják  (ka- 
bát čerrený    pro   mladé  nevěsty^,   Suhnica  (jaketa  mn- 
ifim  i  ieaím  společná).  —  Vflbec  se  mlarly   ie  pATod 
n  přffiina  této  černé  barvy  ▼  nosivé  Krčanfiv  jest  cnimá 
Boitaatná  smrt  hraběte  Frangepaniho,   od    kterého    5asa 
prý,  eo  jeho  poddaní,  la  nim  Krnchlf  a  smatkoté  roucho 
■obL     Ale  my  o  tom     na  cele    jiné     myilénky    jsme 
pifíilV  ivláitě    kdyi    jsme   tuto    5emoa    barrn   lase  i 
T  Benátkách,  co  panajScf  anobri  jakonsí  přednost  a  pfl- 
Těrěiyon  sratost  majfei,  spatřili.  Známof  jest,  ie  i  v  Be- 
nátkách pfif  odof  a  nejstarší  rodiny  čili  nobili  od  jakiivn 
iemstm   rouchem  oděni  byli  a  json,    anobri  i  ty   gon- 
dolky  nejen  icela  černou  barvou  olíčeny,    nýbri  i  čer- 
ným suknem  veskrz  vyloieny  a  pokryty  jsou,  tak  ie  na 
ipibob  rakve  vybliiejí.     I  Slavjané  ve  Krajině,   v  Istrii 
a  sousedních  nosí  vrchní  šat  a  nohavice  z  Černého  aneb 
náčerného  sukna,    ienštiny   pak  černý   rubáš   čilí   sukni 
I  Černého  sukna  Čili  z  meculanky,     tak   jako  obyvatelé 
Krku.     Tak  i  Bodřičtí  Vendové ,  sr«  Burmeisters  Obod- 
riten  —  Wenden,   Bostock    1840«  str.  28.     ^Schwarz 
iat  bei  den  Wenden  díe  Lieblíngsfarbe.^    Naším  zdáním 
má    se  původ   tohoto    prastarého     obyčeje    a   černého 
oděvu,  výše  hledati.     Jii  Seymnus    Chius,    asi   90  let 
před  Krist,  iivjí,  toto  píše  (víz  Lucii    de  Begno  Dalm. 
et  Croat.  p.  14): 

Sequitur  maře  quod  Adriaticum  vocant, 
Ibi  insulas  similes  Cycladicus  obtinet, 
Quorum  qnidem  alias  nuncupant  Apsyrtides, 
Quinquaginta  autem  oppida 
Venetorom  in  intimo  recessu  síta  snnt, 
Yenelos  sequaatar  Thraces,  latri  uW  "^o^vaX^ 


<2 

JiixtaqD«  eo8  doae  siUe  sont  ínsnlae. 
OUaiqM  eoniigisie  noBBHlIi  meroDt 
iDoesdíoM  Pha6loBU8  haée  eirca  loca, 
Ideoqae  tarbaa  IncolarBm  onaeg  adhae 
iBcedere  atra  věste  el  habita  logobri. 

FoněTadi  řeckořfmský  Apollo  (a  PhaéloB)  itajaý  Jet 
a  indickým  bobem  Krana^  jenl  byl  bAh  Víšbb,  r  osmé 
BTataře  ;  poněvadž  skutky  a  bájesloTf  obon,  co  atejntf 
m  jea  ta  i  tam  mfstnostmí  poaméněné,  spIfTají;  aot 
Jméno  Krina  to  znamená  co  cemý  a  sám  Krina  t  cemi 
postavě  se  vyobrazaje,  Krinaité  pak  jeho  ctitelé  jema 
ke  cti  nejradčji  černým  ronobem  se  odívaji;  ponéradi 
firina  {ináče  i  Oovinda  I,  j.  Hovado^  ěili  VIÚ^  Vcl^ 
Vel,  Volos^  Veles  se  Jmenaje,  2e  krávy  pásl  ■  vĎl 
Jema  svatj  jest:  proto  za  to  mám,  ie  to  ěemé  roacfao 
assícb  Kr5snftv  5ili  Veljanftv  jeité  indického  plhroda 
jest  a  na  modla  KrSna  se  vztahuje*  Samo  indické  JTrs- 
na  a  jméno  ostrovu  Krk  Kréan  zdajf  se  jeden  kořen 
míti,  tak  jako  i  om,  cem,  Sára,  cdrhOj  vind.  éerka 
anobri  i  hmk,  krkavee  (tak  jako  vrána  a  vranf)\ 
k  tomuto  kořena  Krs^na  patři  i  naSe  hrs^  kri^  hret^ 
okres,  ohrílek,  kreeliti,  krása  (L  j,  křesy  a  čárky  na 
těle,  jako  dÍTOchoTé  obyčej  majQ*  Drahé  jméno  ostrova 
Veíja  poilo  bud  od  vel-ký^  veliký  buď  od  Vol^  Vel^ 
Veles,  Volos,  Vůl,  tak  jako  uedéya  od  děl,  dělati.  — 
.Anobri  i  hájka  o  páda  Phaětonově  nalézá  svou  obdoba 
a  jako  matku  v  indické  o  KrSnoví  a  Sektasurovi,  sr. 
Dapper  99.  |,Sektasor  verwandelte  sich  in  eín  artíges 
Wfigiein  nud  zwei  weísse  Ochsen  mit  vergoldeten  HOr- 
nem.  Eine  Banersfraa  besuchte  díe  llntter  des  Kríschna, 
trug  den  Krischoa  aus  Liebe  zu  seiner  SchOnheit  nnd 
Freundlicbkeit  auf  den  Armén  nnd  setzte  ihn  in  den 
Wagen.  Sektasur  verlíess  díe  Erde  und  flog  mit  dem 
Kinde,  Ochsen  und  Karren  in  díe  Luft  AIs  Krischoa 
sich  in  der  Luft  befand,  nabm  er  eine  grosse  mfinnlicha 
Gestalt  sn  sich  und  trat  den  Deyt  so  gewaltig  anf  daa 
Herz,  dass  er  seine  Seele  in  der  Luft  Hess  and  der 
Kórper  so  toomeJn  begann,  Kriachna  aetzte  sich  auf  den 


lebloMB  E6rpeř|  welehor  einwi  sa  enUetaliehM  Fall 
tfaat,  dais  die  Erde  dafon  ěrbébte^..  Tak  i  Pteeloii.  Ko« 
«ab7  a»  táto  doUdká  pHIíi  aaiéloa  bytí  sdéla^  las  aa- 
^af  poTáif,  <a  lid  léeklo  kraj&f  do  dnaiaíko  dna  Indii 
ir  aán^afeh  spévfoli  ipómfná  a  oalaf^ja,  jaká  k,  p.  ▼ 
«áalad^ifef,  i  ve  VokoTě  sbfrca  1841  air.  489  tíitteé 
idani : 

Poaaiilio  fitan  boaio&e : 
Tieka  roio,  ito  aepadai  aa    mne 
Padala  aam  za  dva  jntra  na  ta, 
Oto  lam  aa  btlo  aabafila 
Gledajatí  £uda   TaKkodra, 
Ďe  aa  Vila  a  orlem  lafadila 
.      .      Oko  ona  zelena   plánioe: 

Valí  Vila:  ^Planina  je  moja  1^  . 

Orle  velí :  „Nile,  nego  aioja  1" 

Vila  orla  kríla  salomila. 

LJBio  cmile  ti(i  orloviii, 

Cmiie  IjatOy  Jaat  ím  aa  noTolja ; 

Táiila  iok  tica  laatotioa : 

^Ne  cmilite,  tii^  orlovi(i! 

„Povei5a  faa  a  aemlja  Indijuy 

^Ďe  itir  kofiu  raale  do  kolJeBa,  i 

„Dételíaa  tráva  do  ramena; 

„Otkle  aikad  ne  lalazi  šance." 

Po  tomo  se  ti(i  atéšise* 

f  H  alovích  oaé  Kralické  pisaě,  Jejfi  konee  takto  snf : 
^Pod  la  mene  Vilo  —  Kod  moje  te5  majké  -r»  U  lada 
aediti  — -  Tanku  svila  presti  —  Na  zlatao  vřeteno  -— * 
«6inil  jii  Kopitar  ta  otázka :  „Deatet  dieae  Sitaation 
nickt  nach  Ináien^i  Viz  Wiener Jahrbfloher  d.  Ut.  1825 
B.  30,  str.  163.  A  srbské  Pjesmeod  Vuka  1842  1  42. 
—  I  název  Vazan^  Vaaan,  Velikoanoo  Krčanflm  zna(f 
i  jest  indické  Vasant  Va8anU\  arov.  Bohyni  Slávu  str» 
323.  Proto  k  ielání  jest,  aby  se  čím  dříve  ve  slavjan- 
ských  krajinách  a  ikolách  vedle  klassieké  ře^tiat  ^^  ^^- 
tíay  i  tíasšiekf  saoskryt   a  ind&btiiia  co  H^u^   %\^^%«l 


64 

pfedBáMyi  •  «aS«  mládsi  aby  vedle  Homera  •  Honíce 
i  Valaikiho  a  ¥ia8a,  vedle  HorodoU  «  CieeroM  i  V«d* 
jlestrn,  6afceiMa,  BiMigaTaln^  ParasM  a  jjiié  iiidieU 
&leMÍi^  T  tnkádi  aceíla.  iakovd  nové  btIUo  doafada- 
by  odtud  Mie  hkrtoríe,  mythologie  a  oelý  návodoi  elav- 
4ilEý  iivol,  jehož  keřen  v  Id  pfldě  viif !  Ale  •«-  vtir  ««- 
eimgen  Slaven!  —  oaříká  Dobroveký. 

Na  oatrovS  Čresa  (Kerso)    a  FaresÍDy  a  DraffoSič, 
Jeit  úiÍDa  mořská  meai  Umto    ostrovem  a  Istrii,    kde  n 
břebu  moio,    na  vrcka   Morliackdho    sálivD,  leál    misto 
Labin^  lat.  Alhona^  asi  eiyry  mile  od  Pofy.     Labfn  byl 
mně  jit  v  mé  mladosti  památofm  proto,  ie  se  sde  na- 
rodil mni,  Slavjan  a  ]Hrotestaot   aneb  raddfi  spolnrefor- 
mator,  k  němai  ivláitnl  uctivost  já  vidy  eftil  jsem^  to* 
tiž  Matéj  Frankovtč  Vlachy  lat  Flaeins  lllyrícns.     Hni 
tento,  po  Huboví,  Luterovi  a  MelaBohtoiiovi  nejvátii  bral 
podfl  na    refbrmadi,   má  Jiesmrtelnd   láslahy   o    cirkev 
evangelickou,    a  přináleii  vůbec  k    aejnfienéjifm    spiso-* 
vatelftm.     On  sde  spatřil    svétlo  světa  r.   1520,  z  otce 
Ondřeje  Vbicka  a  malky  Jakoby  ros.  Ludový*  Prvotinám 
uméni  doma  od  otce  vyučen,  potom  do  Benátek  poslán 
byl  k  Janu   Egnatiovi,   jekoi    ikola    vedle   namésti    S. 
Marka  byla.  B«  1537  ode  vstoupeni  do  mniiského  stavu 
Baldem  Lupatinem    odveden,  šel    do  Némec,  kde  v  Tu- 
binku  u  krajana  avého  Matěfe  *  €arbi(e,  řecké  řeči  pro- 
fessora,    bydlel.     B.    1541    ve   Vitoboře    (Wittenburg) 
slyšel  Lntera  a    Melancbtona,   hebrejčind    a  řečtině  sou- 
kromé učil ;  r.  1 544  tam  veřejným  professorem  učinén. 
Fo  iniklýck  v  Německu  vojnách  byl  v  Bruasviku,  v  Dé- 
vině  ;  r.  1657  povolán  do  Jeny  ku  ařfzeai  nové  Ikoly; 
odtud  do  ňeua  odeáel,  pak    do  Antwerpu,  Štrasburku, 
Frankobrodn  nad  Mohanem,    kde  r.    1575  umřel.    Psal 
vše     80  rosličnf  chy  větších  a  menšich  knih,  mesi  nimíi 
památnější  jsou  :  Catalogns  testium  veritatís :  Argeaticae 
1562.     Jeden  exemplář  tohoto  dila  nalézá  se  v  univer- 
sitské  knikovné  v  Peští,  na  jeho  prvni  straně  dole  tato,, 
vlastni  rukou    spisovatelovou    napsaná  slova  jsou:  „Pí- 
entíssimo  viro  D(ootori)  M(edicinae)  Bartholomeo  Scho- 
j^ůTo,  000  Dno  et    fratri  in   Cbňalo    c\%tVAi»tf^  UbUhias. 


65 

FlacÍBS  Illyriciis.^  Odkudž  patruo,  že  tento  ex.  darem 
poslán  ode  spisovatele  SoberoTÍ.  Drahé  jeho  památné 
dílo,  jehož  on  netoliko  původcem,  ale  i  nejpiláéjším 
dčinfkem  byl,  jsou  Centuriae  Magdehúrgicaey  tento 
Kázrak  lidské  učenosti  a  pilnosti,  o  němž  Qnensted,  in 
Vitís  Yiror.  illust.  praví :  ^insigne  illud  opus  et  quale 
pristina  aetas  nunquam  viderat.^  Sepsal  dále:  Tractatus 
de  sermone  Sacrarum  literarum,  Magd.  1551.  De  Ma- 
tenis  et  metis  scíentiarum  atque  erroribus  Philosophiae 
in  rébus  dívínis,  Jenae  1550atd.  Muž  tento  bezpříkladné 
Činností^  jejž  Czvittinger  Slavum  famigeratissimum 
nazývá,  ustavičné  strky  a  tepy  nelítostivého  osudu  zku- 
šovati musel,  proto  že  od  Němcův  přeznán  by),  dílem 
s  obyčejné  jim  národní  k  nám  nenávistí,  dílem  pro  ma- 
licherné křehkosti,  jichž  žádný  učený  prost  není,  zvláště 
pro  jeho  domnění  o  hříchu,  že  tento  prý  pří  člově- 
ku ne  případný  ale  podstatný  jest.  Jeho  stoupence 
jmenováno  Flacíani.  Sám  jinače  tichý  Melanchton  ne- 
mohl Němce  se  sebe  vyzouti  soudě  o  mužích  slaven- 
skýcb,  nebo  našeho  Grankovíče  prezýval  ^ještěrkou 
slavěnskou  (echidna  illyrica)^.  Jinače  o  něm  jíní  sou- 
dili, k.  p.  Quensied,  v  dotčené  koize  :  ,,Flacíus  boho- 
slovec,  předešlého  století  Origenes.  Církvi  Kristově 
dobrou  a  věrnou  službu  prokázal.^  Thuanus  Hist.  1. 
61.  y^FIacius  největší  mezi  protestanty  bojovník  proti 
papežské  důstojnosti.^  Eichard  Simon  Hist.  Grit.  Y.  T. 
^Flacius  velikou  sobě  spisy  svými  slávu  získal,  obzvlá- 
ště knihou  KUč  Písma,  která  rovně  protestantům  i  ka- 
tolíkům užitečná  jest.''  Nejškaredejší,  pravě  nelidská 
a  nekřesťanská  nevděčnost  a  zaslepenost  německých 
lateránských  knězův  byla  to,  že  jemu  ke  smrti  pracu- 
Jiebna  velebnou  svátost  odepřeli,  Matěj  Vlach  byl  snad 
první  mezi  učenými  našeho  národu,  jenž  se  co  Slavjan 
k  jinokmenným  bratrům  a  Slavům  hlásil  a  v  dopiso- 
váni s  Poláky  i  s  Čechy  stál,  srov.  Lasického  K.  7. 
81.  Jméno  Franhovič  pošlo  snad  ze  jména  Brankovič. 
81ovo  Vlach  znamená  u  Turkův  a  Bosňákův  tolik  co 
křesťan;  někteří  z  rodu  Brankovičův  přestoupili  k  mu- 
hamedansty/^  Jiní  zůslali   křestané|    odlud  &iii«i^  ^¥i\t&^\& 

KoEůvrjr  splgjr,  m,  ^ 


66 

Brankoviě  Vlach.  V  Labíně  se  až  posavad  rod  a  jméno 
Franko viófiv  oacháxí,  z  nichž  jeden  František  Franhovic 
kanovníkem.  Se  mnohým  dotazováním  hledali  jsme  v 
těchto  krajích  dostati  obraz  Matěje  Frankoviče,  chtéjíce 
památku  jeho  ve  Slavií  obnoviti:  ale  najíti  nikde  jgme 
nemohli. 

Slavný  římský  amphitheater  v  Pole,  s  něhož  jíž 
jen  zrutíny  viděti^  jmenují  zdejší  Slavové  Divicem^  snad 
od  diviti,  dívati  se,  jako  naše  divadlo.  Počátek  jedné 
naň  se  vztahující  písně,  takto  zní  : 

„Ai  Diviču,  bijeli  gradine 

Na  tobě  je  toliko    bolkuna    (pavlač,  okno), 

Koliko  je  u  godini  daná, 

Tebe  jesu  Víle  ugradile 

Ugradile  v  jednu  temnu  nocju  atd.** 

Jako  vflkol  Rjeky  a  na  sousedních  ostrovích  t  zá« 
livu  morljackém  a  ve  kraji  istrianském  bujný  život 
slavský  věje  a  poutníkovi  radost  národní  působí  :  tak 
naproti  tomu  na  severní  straně  ku  Krajinsku,  zvláště  na 
cestě  do  Terstu,  spatřuje  oko  jednu  uschlou  zanedbanou 
haluz  slavjanského  kmene,  nad  kterou  lidomil  hluboce 
zalkati  musí,  a  totot  jsou  tak  řečeni  Cičovij  aneb 
Ťífové,  jejích  kraj  cicevské  pole.  Sotvy  že  jsem  vstou-* 
pil  na  toto  pole  a  mezi  tento  lid,  přišlo  mi  bezděky 
na  um  potvrzování  některých  horvatských  starcftv  Y 
jednom  přátelském  spolku  ujišCnjících :  že  maďarský 
živel  noni  Slavdm  tak  nebezpečný  jako  německý,  že 
onino  veřejně  a  hrubě,  tito  tajně  a  vlídně  podkopávají, 
kde  jen  mohou,  naši  řeČ  a  národnost.  —  Čičové  by- 
dlejí  od  Rjeky  až  ku  Terstu  ve-  vesnicech  S.  Matěje 
Skalnica,  Lípa,  Pasjak,  Novýhrad,  Obrov,  Materia  a  jiných 
roztroušených  osadách  a  doraích  aneb  raději  chatrčích. 
Okoli  neveselé,  p&da  holá,  kamenitá,  neplodná.  Nikde 
žádné  školy  ;  jejich  chrámečky  jsou  našim  chalupám 
podobné,  i  to  zřídka  se  vyskytající;  na  prftčeli  chréma 
dvě  břevna  aneb  skály,  mezí  nimiž  zvonek  visí.  BylaC 
^f^éle,  0ai  r  tomto  dni    nejsou  lidé  lUo    čialé  oděni : 


76 

vše  cernéy  špinavé.  Y  Lípě  vešli  jsme  do  několika 
sedleckých  dom&v ;  ta  bída  a  hrůza  I  nejen  žádného 
«tolu*  a  lavic,  ale  ani  pece  ani  kuchyně,  ani  ohniště, 
ani  postelí.  Jedna  díra,  oknem  zvaná^  osvětluje  tuto 
temnici.  Na  zemi  před  příbytkem  pahřeba  (hromada) 
ohaě«  nad  nimž  kotlík  zemčat  plný,  vůkol  sedící  otec, 
matka  a  dítky.  Více  a  traplivějších  žebrákův  nikde  jsme 
iieskasili  jako  v  tomto  kraji ;  celé  houfy  malých  i  vel- 
kých dítek  pronásledovaly  náš  vůz  s  vykřikováním: 
^Bog  im  da  sreCu  a  zdravlje,  ako  mi  šta  šenkaju.^ 
ČiČové  jsou  lidé  nejvíce  slabé  postavy,  hubeného  těla, 
osmahlé  barvy ,  mnozí  se  zaneprazňují  pálením  uhlí, 
které  do  Rjeky  přivážejí  na  prodej ;  neouroda  a  hlad 
působí,  že  tytýž  i  na  loupež  se  dávají;  mluví  s  malou 
odličností  krajinské  nářečí ;  jejich  zpěvanky  Čili  světské 
prostonárodní  písně  slují  hugary^  jakož  se  i  u  jiných 
lllyrův  jmenují;  naším  zdáním  od  jména  Bulhary  srb» 
Bugar,  franc.  Bougre  t.  j.  kacíř,  neznaboh,  (kacířství 
Bogomilův  v  Bulharech  zniklo)  :  a  tak  tedy  hugary  bul'' 
kary  snamená  kacířské,  nesvaté,  světské  písně.  Klademe 
xde  několik  slov  a  vlastností  čičevského  nářečí: 

Bat  hatič  kladivo;  brnavreke  nohavice  (tak  i 
bulh.) ',  césar  císař  ;  dretva  dráte  v  .  dřev  pohl.  muž* 
ánh-j  jazlica  spinka,  jehlice;  chlapac  chlapec,  sloužící; 
Membasa  klobása  ;  košuja  košile  ;  křes  Svatojanský  oheň, 
Vájanek ;  krozak  kabát ;  oklop  ručníce ;  pcis^  cucák^  brek 
pes  štěně ;  pejali  místo  peljati  vésti ;  perilka  pradlí, 
pračka ;  planina  rovina ;  postol  obuv,  škorně:  srajca 
ienská  košile ;  stjucati  stkáti,  schluchzen ;  sudár  šátek 
na  hlavě;  škuja  díra  skulina;  taljuga  vůz  taliga;  vida* 
Oce  n  Slavoncův  dvojinka^  hudební  nástroj,  dvě  píšCaly 
rozličného  znění;  vretja  vrece,  pytel. 

Císařovna  Maria  Theresia,  obrátivši  zřetel  svůj  na 
bída  tohoto  lidu,  některé  osady  z  nich  do  Banatn  pří- 
. vésti  dala  ku  obdělávání  tam  ourodného  pole:  osadnicí 
4ito  ale  takovou  tužbou  prý  po  své  mizerné  vlastí  aa- 
-cbváceni  byli,  Že  opustivše  bohatý  Banat  ke  svým  ska- 
lináro  a  trninám  se  opět  vrátili.  O  původ\i  %  sH'>«^^^'^ 
iméaa  6té  roiličoá  jsou  zdáoi ;  Valvaaot  \t^  \^^^  %Va?- 


68 

rého  obyčeje,  hned  od  Mojžíšových  Chetim  Chíkím,  hoed 
od  Skyt&T  a  Japanův ;  Schooleben  od  Valachův,  jini 
od  římského  Titia  atd.  Odvozují :  my  óic  za  pravý 
prastarý  slavjanský  kořen  držíme.  U  Hacqn^ta  L  S. 
65  slojí  Čičové  i  Pincehene^  proč  ?  neznáme. 

V  sousedství  ČiČfiv  bydli  Čiribirci,  jež  někteří  za 
větev  Cíkaoův,  jiní  za  Zakulatfiv  sedmihradských  vyhla- 
šují :  co  do  vzdělanosti,  s  oněmi  do  jedné  vrstvy 
náležejí. 

Od  Materie  přes  Kosinu  a  Bazovíci  přijde  se  na 
vrch  Kluč  čili  Klič,  s  něhož  výhled  na  more  a  město 
Terst.  Celé  krásné  okolí  města  Terstu  starými  slavjan- 
skými  jmény  se  ozývá :  zde  Občina,  tam  Dolina,  tu  Li- 
pica,  tam  Prosek.  Tresti  však  čili  trestiny,  trstíny,  od 
nížby  86  město  Terst  jmenovalo,  nikde  jsme  sputřití 
nemohli  proto  a  pro  položení  mésta  při  moři,  kupec- 
tví a  trhům  příznivé,  víee  se  nám  líbí  odvod  od  trhu 
tergoviké,  an(  i  latinský  nejstarší  způsob  psaní  tohoto 
místa  jest  Tergeste,  Tuto  dobádku  potvrzují  i  histo- 
rická svědectví,  anf  u  Appiana  in  Illyr.  v  nékterýcb 
rukopisech  stojí  Torgiuniy  v  jiných  Tergiton^  v  jiných 
2'ergestumy  jako  totožná  jména  ;  Srov.  Schónleheriy  Car- 
oiol  I.  str.  109.  Sami  Horvati  u  Drávy  říkají  terstvo 
místo  tergstvo,  to  jest  trhování,  kupectví,  odkud  Terst 
přirozeně  povstali  mohlo.  I  v  sousedním  Krajinsku 
jest  město  Terzec,  Trzeo  (Neumarkt).  Jakový  to  rozdíl 
mezi  Bjekou  a  Terstem  !  Terst  jest  nyní  po  Hamburku 
nejkupečtější  město  přímořské.  Velmi  nás  překvapila 
ta  podobnost,  která  se  mezi  životem  Peštanským  a  Ter- 
sfanským  nalézá.  Tam  i  zde  mladost,  čerstvost,  výsta* 
YDOSt  domův ;  tam  i  zde  staré  a  nové  město,  tam  i  zde 
nenasycené  shánění  se  po  zisku  a  penězích  :  jen  že  v 
Terstu  všecko  na  vyšším  stupni.  Krásněji  dlaženého 
mésta  nikde  jsme  neviděli  :  loket  i  dva  dlouzí  a  širocí 
čtverhranní  kamenové  slouží  celému  městu  za  dlažbu* 
Jako  v  Pešti  kopy  dýní,  tak  zde  kopy  laciných  pome«> 
rančův  a  citronův  po  ulicech  nahromaděno.  Ovoce,  hro* 
soy,  zemčata  a  jiné  věcí  prodávají  se  zde  podle  fáhy. 
f^i^ěfadi  juSBÝ  n    teplý  den  b^\,  Vlou^^W  \«m^  %^  idft 


T  norských  koupelích,  odkudž  na  lodící  ku  svétlároě 
(majáku^  Leuchitburm)  plavili  jsme  se.  Jest  to  nová,  16 
sábfiv  vysoká  věže  u  moře^  u  jejíhož  vrcholce  82  ka-^ 
hanoové  v  noci  j^apálení  a  ustavičně  se  točící,  a  tím 
zjevující  a  opět  skrývající  se,  aby  tím  od  jiných  nepo- 
hnutých světel  rozeznáni  býti  mohli.  —  Takové  lodico 
Čili  čluny  sluji  zde  batello^  každá  z  nich  má  svého 
svatého,  jehož  obraz  zde  vymalován  anebo  přivázáo^  a 
podle  něhož  i  loď  se  jmeonjo :  naše  slula  San  Floriano, 
Slovo  bcUeliOy  franc.  hateau^  ongl.  boatj  helg.  hoot^  sro* 
voává  se  tak  s  naším  búda^  budka,  budova^  jako  gond 
rjondola  s  naším  kuta  kot  kotec  koč,  konda  (fivtkonda). 
Pantomimické  hry,  jako  v  celé  Itálii,  tak  i  zde  oblíbeny 
jsou.  Provozovaní  nejen  veseloher  ale  i  truchloher  prot- 
káva  se  téměř  pantomimickými  představami,  k  nimž 
Vlach  přirozenou  nesrovnatelnou  schopnost  má.  Jak# 
•e  nám  v  amphitheatre  pantomimika  líbila,  tak  ve  velkém 
divadle  provozování  zpěvohry  Zampa  dosti  podlé  bylo, 
xtlášté  proto,  že  role  mezi  osoby  nebyly  dobře  rozdě- 
leny. Kdo  Zampu  na  se  vezme,  toho  hlas  a  zpěv  musí^ 
nasíoi  zdáním,  aspoň  dvě  oktávy  obsahu  míti,  máli  cha- 
rakter osoby  i  hudby  Heroldovy  vyražen  býti.  Na  věži 
chrámu  svatého  Antonína  jsou  hodiny,  kde  v  noci  čísla 
hodin  a  meošiu  (minut)  osvětlená  se  ukazují,  tak  jako 
i  ve  vlaských  divadlech  viděti.  Ve  brokové  věží  lejí  se 
z  olova  broky,  s  vysoká  přes  síto  padajíce  dolů  a  okrou- 
hlost  v  povětří  při  pádu  tom  samy  sebou  dostávajíce. 
Zdejší  bursa,  n<ádherné  stavení^  jest  střediátém  celého 
kupeckého  s  Terstem  ve  svazku  stojícího  světa.  Tento 
dav  lidstva  ze  všech  stran  světa ;  toto  tovaru,  návěstí, 
■ovin  dáváni  a  bráni  perem  vypsati  nelze.  O  polednách 
došla  sem  skrze  dalekohledy  první  zpráva,  že  do  jed- 
noho z  knížat  a  synův  krále  francouzského  stříleno.  V 
předsíni  bursy  jest  poledník  (meridian),  t.  j.  12  nebe- 
ských znamení  (Skopec,  Býk,  Blíženci  atd.)  na  dlažbo 
mosaikem  vyobrazeno  :  slunce  skrze  díru  právě  o  12 
hodině  sem  zasvítí  a  tím  poledne  ukazuje. 

Při  navštívení  mořské   hráze,  Molo  S.  C»^t\o^  \^^^- 
ůlné  i  smutné  city  i  myšlénky    mne    mVn^u^    ^t^ii^^i^t*. 


70 

Hadoslné  proto^  ie  jsme  xde  veřejný  hrdý  výras  slav- 
jaoské  uérodnosti  spatřili  cítavše  oa  lodích  sde  v  moři 
ukotvených  pana  PopoviČovi,  kupci  Slavonakémn  ve 
Brodu  náležejících,  slavjanská  jména,  jimii  korábové 
tito  jako  pokřestěni  byli,  k.  p.  Dušan,  Lazar,  Obrado- 
vi6  anobrž  i  Gaj.  Předek  Obradovičovské  lodě  osdobea 
byl  i  velikou  pozlacenou  sochou  tohoto  znamenitého 
srbského  spisovatele.  —  Smutné  city  bouřily  srdce  mé 
proto,  nebo  na  pamět  mi  přišel  Winkelmann  a  jeho 
zde  se  k  nému  přitovaryšivší  vrah  Arcangelú  Na  veli- 
kém náměstí  proti  némeckému  kasinu  vidéti  hostinec 
(Locanda  Grande)  kde  ve  druhém  poschodí  od  tohoto 
nešfastníka  zardousen  a  probodeu  byl.  Na  nádherném, 
vedle  hlavního  chrámu  jemu  ke  cti  vystaveném,  mramo- 
rovém pomníku^  5te  se  teoto  nápis :  ^Joanni  Wínkel- 
9anno  Domo  Stcndelia  Praef.  Monnmentis  Romae  Cu- 
randis  Egernndís  Maxima  Politioris  Humanitatis  Laude 
Florenti  Adita  Vindobona  Sedem  Honoris  Sui  Beperens 
Manu  Advenae  Proditoris  ilac  In  Urbe  Peremptus  est. 
VL  d.  Jun.  An.  MDCCLXVIII.  Agens  An.  L.  Tergestiní. 
—  Explanetori  praestantissimo  Antiquitatis.^  —  Pomník 
len  udělal  Ant.  Bosá.  Peníze  k  tomu  obětovali  mnozf^ 
zvláště  ki  álové  a  knížata,  jejichž  jména  na  stěně  pozná* 
menána  jsou  :  mezi  nimi  našli  jsme  i  slavjanská  jména 
k.  p.  Nadalemahý^  Bozumovský^  Jan  Naverinik  z  Go" 
rice  atd.  Winkelmann  byl  jeden  z  největších  znatelAv 
antických  uměn,  jeden  z  nejostrovtípnějšich  posuzovate* 
Ifiv  řecko-římských  výtvorftv;  on  vyslídil  zákony,  podle 
nichž  se  řečtí  mistrové  a  umělci  zpravovali  ;  on  byl 
reformátorem  vkusu  německého  a  přípravovatelem  vyšší 
vzdělaností.  Skoda,  že  s  náboženstvím  bral  a  víru,  ne  z 
přesvědčení,  nýbrž  krásoumám  k  vůli  proměnil.  Horlivý 
protestant  a  vroucí  milovník  uměu,  to  se  pěkně  v  jedné 
osobě  spojiti  dá.  Mezitím,  co  snášelivý  křesCan,  stál  jsem 
předce  dlouho  před  pomníkem  tím  s  uctivostí  a  útrpnosti 
nad  žalostným  osudem  tak  výtečného  muže. 

V  obecném  životě  zde  již  vlaštína  nad  slavjančínoo 
horu  bráti  počíná,  ovšem  ji  téměř  již  podmanila.  Sly- 
Jetí  sice  po   ui/cecb    a   námésMcVk   \  ^«X  \\^^  «\%n«Vl4 


svoky :  ale  lito  zdají  se  býti  více  cizí,  než  domácí, 
Anobrž  sama  chátra  naše,  umí-li,  pochvastává  se  Vlasti- 
nou. Nasel  jsem  však  i  zde  krásnoa  zahrádka  Slávy 
a  v  Dí  statných  dělníkův.  Takoví  jsou  p.  Demeler  Sta- 
oisavljevič  zprávce  a  učitel  srbských  škol  ;  p.  Jan  Vesel 
komorní  rada  ^  rodilý  Krajinec^  výborně  zběhlý  v  ději- 
nách a  v  nářečích  slavjanských  ;  p.  Jan  Gvozdanovič, 
ouředníky  bratr  záhřebského  Tomáše  Gvozdanoviče  ;  pan 
BuŠBov  a  jioí.  V  této  zahradě  ale  jest  nejkrásnější 
rfiže  manželka  tohoto  posledního,  paní  Žofía  Rošnová 
rozená  Žinič,  původem  z  Horvat  ze  vsi  Zelendvor  u 
Varaždínu,  naroz.  r.  1819,  jenž  Čtenářům  Danice  známa 
jest  z  hezké  lam  tištěné  básně  Mojoj  Domovini.  Bla- 
žené hodiny  přežil  jsem  v  obcově  a  v  rozmluvách  s 
louto  slavoillyrskou  Safo;  vzdělanější,  důvtipnější  a  pří 
tom  vroucnější  milovnice  našeho  všeoárodu  jsem  ješté 
nepoznal  nad  ní.  Ji  viděti  a  návidětí  jedno  jest.  Krásy 
vfce  ušlechtilé  než.  bujné,  mravňv  lahodných,  rozmluv 
nenu4sených,  řeč  slavoillyrská  z  úst  jejích  co  z  naladěné 
harfy  libě  zní.  Při  mluvení  o  učených  předmětech  nikdy 
nezapomÍDá  na  meze  ženského  poUaví :  a  předce  soud 
její  o  literami  vzájemnosti  Slávův,  o  přepiatosti  Ma- 
ďarův, a  zvláště  o  národním  vychovávání  tak  byl  uho- 
dný, zdravý  a  pří  tom  původní  a  vlastní,  že  jsem 
s  mužských  rtův  nic  výbornějšího  neslyšel.  Nám  Slová- 
kům, v  otroctví  narozeným  i  vychovaným,  zdá  se  každá 
smělá  národní  a  Člověčenská  povědomost  býti  hříchem. 
S  jinými  pak  lidmi  a  národy  do  jedné  a  téže  třídy  se 
klásti  a  rovnost  práv  žádati :  to  se  nám  vidí  býti  hned 
převrat  světa  a  života.  Tak  se  člověk  odčlověčiti 
může  I  Paní  Rušnová  zanáší  se,  mimo  básnictví,  i  spi- 
sováním kniho  národní  výchově  zvláště  dítek  a  mládeže. 
Ona  radí.  aby  se  ne  jen  Slavjanům,  ale  jíž  Slavjaueč- 
kům  a  SlavjaneČkám  s  mlékem  materským  láska  k  ná- 
rodu a  k  řeči  do  srdce  vlévala.  Vloží-Ii  se  pozdě  se- 
meno národnosti  v  Ďádra  mládence  neb  panny,  nezako- 
ření  se  v  zatvrdlé  jíž  půdě:  odtud  prý  se  stává,  že 
tak  mnozí  ve  mládeneckém  věku  horlící^  v  \!K^l<&^í^\sw 
chladDoa  a   mrznou.  Když  my    laklo  toim\o>\NÍm^^  "^"^v- 


t2 

kvitne  z  vedlejšího  příbytku  asi  dvouroČDÍ  utěšené  děvče, 
které  matka  na  lokte  vzavši,  řekla  :  Olga,  moje  drago 
djele,  sta  si  ty?jesili  TaUauka  ?  ^Ni  sam.*'  Němkyňa  ? 
^T^i  sam.**  Dakle  sta  jesi?  „Ja  sam  llirka!^  Tuto  od- 
pověď dalo  toto  ooviťiátko  s  jakousi  dětiuskou  hrdosti : 
načež  matkn  políbivši  je  k  srdci  svému  tiskla  ;  i  já 
jsem  si  potom  s  tímto  zlatouškem  drobet  počačkal  a 
pomilitkoval.  Ptal  jsem  se  konečně  paní  Hušnové  jako 
přišla  k  této  národnosti  a  národní  literatuře  ?  Osamělost 
národní  byla  má  učitelkyně  národnosti,  odpověděla  ona  ; 
já  zde  v  Terstu  žiji  mezi  NMachyněmi,  Němkyněroí  a 
jiných  národfiv  ženštinami :  mravy  a  způsoby  těchto  roz- 
dílné jsou  od  mých ;  to  mně  učilo  více  samotu,  než 
společností  milovati  ;  samota  mne  vedla  ke  čtení,  pře- 
myšlováni  a  psaní,  ačkoli  již  předtím  v  mé  vlasti  hor- 
vatské  znala  jsem  Danici  a  illyrské  noviny.  Při  od- 
chodu prosil  jsem  ji,  aby  mí  několik  slov  na  památku 
vlastní  rukou  napsala.  Její  skromnost  mi  odpustí,  že 
€e  nemohu  zdržeti  to  zde    položiti: 

„U  tudjini 
AI  u  domovini 
Tko  svoj  rod  Ijubi 
Nikad  sardce  njemu  nezgubi. 
Ho  lim  da  primite    za  spominak  o  ve  male    rěči,  koje  su 
a  hašem    milom    slavjanskim    ježíku    napisane ;  jer  pero 
nemože    izpisati    veselje  moje,    da  sam    pjesnika    Slávy 
f)cery  a    učítelja    Uzajemnosti  slavjanske    izpoznala.     U 
Terstu  21.  Rejna  1841.  Sofia  Rušnov." 

Při  odchodu  mém  od  ní,  musel  jsem  tuto  dobrou 
a  outlou  duší  všelijak  kojiti  z  ohledu  na  budoucí  osud 
Slovákdv  Tatranských  ;  předkládáoím  tisícerých  teskli- 
vých  otázek  brala  podíl  na  jejich,  od  Maďarfiv  jim  stro- 
jeném, nebezpečenství,  ptavši  se:  či  již  mnoho  vesnic 
a  stolic  zmaďařeno?  či  mají  Slováci  nějako  zástupce 
,proti  této  národní  vraždě,  která  na  ně  čihá?  proč  se 
prý  Slováci  směleji  v  tak  svaté  důležitosti  nehýbají  a 
^a  své  obraoě  srdnatěji  nepracuji  ?    pto^   %<a  ^.m  ni\V\% 


73 

a  trinu  netttíkaji?  zdaliby  prý  nebylo  lépe  aby  Slováci 
radéji  iiy&éjší  vlast  svoa  opustili  a  k  zachování  národ- 
nosti jinam  ku  slavjanským  bratrfini  se  přestěhovali  ?  atd. 
Milá  sestro  Slavjar.ská,  odpověděl  já,  děkuji  Vám  srdeóaé 
za  Vaší  účastnost  na  neštěstí  mých  krajanův;  buďte 
přesvědčena,  že  co  v  Uhrách  možno,  to  dělají  Slováci 
k  zachováni  své  národnosti.  Všickni  téměř  posavad 
Y  léto  příčině  vyšlí  spisové :  Sollen  wir  5Iagyaren  wer- 
den  —  Der  ftlagyarismus  in  Ungarn  —  Mít  Speck  fangt 
man  Mfiase  —  Apologie  —  Schreiben  des  Grafen  Zay  ' 
—  Der  Sprachkampf,  Mirabilia  atd.  jsou  od  Slovákftv. 
Načež  ona  :  „ToC  jsou  slabé  zbroje  proti  ztřeštěnosti." 
Ovšem,  řekl  jsem  já,  ale  já  myslím  s  Napoleonem:  ie 
i  péro  jest  meČ.  Politických. prostředkův  Slováci  ne- 
majf,  musejí  se  nyní  jen  duchovnými  brániti;  úvěruji 
Vás  však,  že  Maďaři  svou  králku  neprovedou. 

Srbská .  obec  aneb  církev  jest  v  Terstu  co  svo- 
bodná obec^  není  pod  žádným  biskupem,  visí  jediné  od 
gubernium,  volí  ročně  Iři  starší  sobě  za  v&dce  a 
zprávce,  má  dobře  spořádané  národní  školy  se  třemi 
třídami^  které  všecky  však  jenom  26  žákův  počítají. 
Při  škole  jest  zvláštní  krásná  síň,  kde  se  schůzky  a 
sněmy  držívají,  a  chrám  znamenitý.  Ústav  tento  národní 
pochodí  od  Jana  Miletice^  rozeného  z  Bosny  ze  Sara- 
jeva^ jenž  původně  byl  kožešníkem,  potom  kupcem  ve 
Vídni.  On  odkoupil  zde  od  Rekův  grunt  za  30  tisíc 
zlatých,  na  školy  pak  poručil  36  tisícův  zl.  Nemálo 
mne  bolelo,  že  jsem  nikde  obraz  tohoto  velikodušného 
dobrodince  zde  neviděl,  ačkoli  tabule  a  nápisy  k  jeho 
cti  na  stěnách  visejí.  Počet  všech  Srbův  řeckého  vy- 
znání v  Terstu  jest  nyní  250  duší;  Illyrův  pak  kato- 
lických asi  50  duší,  tak  že  počet  všech  Siavjanův  do 
hromady  obnáší  asi  300  duší.  Stěžovali  sobě  zdejší 
katoličtí  Slavjané,  že  cele  sobě  samým  zanechání  jsou, 
anf  kněžstvo  žádné  péče  o  jejich  národnost  nevede,  škol 
pak  a  učitelův  žádných  nemají.  V  kavárně /tSiř^Z/aj^oZare  na- 
lézají se  srbskopešCanské  a  illyrskozáhřebské  noviny.  Zde 
jsme  Čítali  i  všeobecné  Augšpnrské  novm>]  ^  Vq  i^  n^\^^^ 
dychthostí,  nebo  se   v  nich  pod  li&kiu  ^b^,    x«Í\\ftx*H 


74 

čláDek|[o  Slavjanech  nalézal,  který  zde  dva,  třikráte 
hlasité  čten  a  s  potleskem  všeobecným  slyšán  byl,  ob- 
zvláště onen  punkt :  ^Slaven  babeo  die  ersten  Stádto 
in  Deutschlaod  gebaut,  Erze  gegrabcn  und  Handel  er- 
Offoet.  Daber  beruhrt  es  schmerzlich  jeden  gebildeten 
Slaven,  wenn  er  liest,  wie  man  mit  kaltem  Blute  auf- 
záhlt,  wo  und  wann  die  Slaveu  von  den  Germanen  ver- 
drangty  decimírt,  erscblagen,  mit  Flammen  und  Schwert 
ausgerottet  wurden/^  Naráží  tu  toti^.  dopisovatel  nepo- 
f hybně  na  onen  ohavný,  nestydatý  článek  jakéhosi  Ger- 
manomana  v  téchže  novinách,  Beilage   143,  144. 

O  nešpořích  vešli  jsme  do  srbského  chrámu  s  přá- 
tely  ;  hrfiza  mne  pojala,    anC    jsem  u  oltáře  uzřel    státi 
kněze  ozbrojeného,    vysokého,    ramenatého,    hrdinského, 
více  Hektorovi  aneb  Lauritasovi,    nežli  Kalchasoví    aneb 
Methodpvi  podobného.     Byl  to  p.  Stojanovič,    duchovní 
z  černéhory,     co  vyslanec    do  Srbska  zde  cestu    kona- 
jící: po  poctě  boží,  když  se  s  námi    do  zná.mosti    dal, 
zeptán  :    proč  zbroj  aspofi    ve  chráme  neodloží  ?    řekl  : 
^to  po  nasky !    V  Černéhore    prý    i  nečestno    i  nebez- 
pečno zbroj  někdy  se  sebe  složiti ;     i  při  jedení    i  při 
spaní,    i  doma  i  ve  chrámě    musí  zbroj  při    ruce    býti, 
an(    v  okamžení   Turci    přijíti  a  loupež   anebo  i  vraždu 
spáchati  mohou.     Proto  u  nás  i  duchovní  jsou  bojovní- 
ci.^ Po  rozloučení  se  se  zdejšími  Slavjany    hořel    jsem 
po  dosažení  hlavního  cíle  mé  cesty,  totiž  po  odplavu  do 
jižné  Vinety  čili  Benátek  :    ale  pro  divadlo,     kam  i  my 
jsme  šlí,    teprv  oholo   1 1   hodiny  zdejší  pároloď  odchá- 
zela.    V  Terstu  potkali  jsme  i  některé  pobratimské  pu- 
tující   Slavjany,    z    nichž  jeden   byl  p.    František  Perko, 
kněz  v  Maxové  ve  Šlyrsku,  muž  veselý,  národomil  hor- 
livý ;  druhý  byl  p.  Slavík,  hudebník,  Čech,  mladší  bratr 
onoho  slavného  houslisty,  jenž  byl  sokem    slávy  Paga- 
niniho,  ale  z  nastuzení  v  Pešti,  bohužel!   před  několika 
léty  zemřel,  příčinou  nesvědomitosti  maďarského  lékaře, 
který  od  nemocného  na  venkov  odjel.     Oba  tito  Slávo- 
bratrové  spolu  s  námi  do  Benátek  se    plavili.     Již  jsme 
by)i   v  pároJodní  kajutě,    unavení    chozením  celého    dne 
odpočívajíce  a  dřímijice  s  opieuou  o  \^iVo  YlXv^^^^^  \\1 


75 

všecko  k  odplutí  hotovo  bylo,  anC  lodoí  kapitán  sten- 
torským  hlasem  po  lodi  volá:  „Signore  Kollár!  Si^ 
gnore  Kollár!  chie  ef  ave  e?^  Mně  se  ani  ncsnívalo, 
že  by  86  ten  hlas  mne  týkal,  ai  když  kapitán  i  s  dra- 
hým jakýmsi  pánem  do  samé  kajuty  všedše  ona  slova 
opět  opakovali,  já  co  ve  snách  procitne  „Jo  sono^ 
řeknu :  a  ta  spatřím  před  sebou  pána  Bušnova,  jeni^ 
svým  i  své  paní  jmjénem  jeŠté  srdečné  pozdravení  všem 
českým  slavistúm  přinesl  jmenovitě:  Juogmannovi,  Ša- 
faříkovi,  Uankoviy  Palackému,  Klácelovi,  Cbalupkovi,  tak 
též  Kopítaroví,  až  i  Mickievičoví,  prose  nás  abychonv 
to  příležitě  vyříditi  nikoli  nezapomenulí.  Sotvy  že  jsme 
se  rozloučili  s  tímto  tak  vděčným  neočekávaným  poslem^ 
jíž  provazové  a  řetězové  na  palubě  hrkotali,  kotva 
byla  vytažena  a  my  chvěli  na  svobodném  moři,  a  to 
Slavjanském  moři  Čili  Marc  degli  Schiavoni,  jako  tato 
část  jaderského  moře  ode  dávna  u  Ylachfiv  nazývána 
byla  :  srov.  Baudrands  Geogr,  Leaic^ 


díl  II. 

Itálie:  Benátsko  a  Lombardsko. 


Část  I. 

Benátky. 

HLAVA  L 

Moře    Jaderské. 

Moře  jaderské  čili  adriatické  cele  jiný  rás  má, 
nežli  more  baltické:  právě  tak  jako  se  obyvatelé  jihu 
od  obyvatelův  severu  aneb  jako  se  Slavjané  a  Němci 
lisí.  Tam  i  v  moři  a  nad  mořem  všudy  jakási  lahoda 
a  vlídnost,  zde  surovost  a  drsnatost;  tam  půvabná  roz- 
manitost a  krása,  zde  unavující  jednonásobnost  a  divo- 
ká ohromnost.  Sami  větrové  a  vichrové,  vlnobití  a 
ječeni  rozdílné  jest  na  obou  mořích.  Na  tomto  moři, 
ačkoli  bouřka  tytýž  pohrávala,  předce  přes  noc  několik 
hodin  tiše  spáti  lze  bylo:  a  vyjma  dvě  neb  tri  osoby, 
mezi  nimiž  jedna  paní,  mořskou  nemoc  sotva  znamenati 
bylo,  ledaže  okamžité  závraty  a  mdloby  u  některých. 
Já  nemoha  se  nasytiti  pohledu  hvězdnatého  nebe  na 
kolébavé  této  a  nekonečné  hladině  mořské  často  na  pa- 
lubu jsem  vystupoval:  Jsouf  to  zvláštní  myšlénky  a 
city,  které  moře  v  rozjimavém  plavci  plodí.  Na  moří 
všecko  velikánské,  ohromné,  nekonečné,  ta  zrcadlo  věč- 
nosti á  YŠemohoucností,  tu  Bůh  bydlí  a  působí  samotný 
bez  lidí:     obrazy    a  divadla    pevué  x^tsv^  wVL«.i.\k\v  ^^  s 


77 

tohoto  stojíšté  malé,  slabé  a  matné;  na  moří  viděti 
příroda  ještě  ve  stavu  původnosti  a  nevinnosti,  bez  pro- 
mény,  ant  moře  dnes  takové  jest,  jakové  bylo  při  stvo- 
ření :  tvárnost  zemé  ztratila  již  dávno  svfij  panenský 
charakter  v  nezbedném  náruči  lidských  vásoí,  potřeb  a 
osndfiv ;  na  moři  (lověka  jen  nebe  ze  všech  stran  ob- 
jímá a  teší,  ta  nebe  i  nad  sebou  i  pod  sebou  vidíme, 
ant  se  slunce,  hvězdy  a  celá  obloha  v  něm  zrcadlí, 
moře  nás  oběma  rukama  k  nebí  nese  mluvíc  k  nám: 
y,syn  nebe  jsi,  a  do  nebe  přijdeš ;  duch  jsi,  ku  vše- 
duchu  přeletíš  :  na  zemí  musíš  hlavu  zpínati  a  oči  vy- 
vracovati  chcešli  něco  lepšího  spatřiti  než  hrudu ;  černá 
ruko  zemé  táhne  tě  všudy  do  hrobu,  a  každý  krok 
opakuje  ti  to  smutné  heslo :  prach  jsí^  v  prach  se 
obrátíš*' ;  moře  každé  neštěstí  na  něm  zoiklé  hned  i 
pohltí  a  památku  jeho  očím  potomstva  smaže,  ono  jest 
jako  moudrý  a  tklivý  lékař,  jenž  rány,  krev  a  jiné  ne- 
čistoty národův  a  člověčenstva  smývá,  čistí,  hojí,  ne- 
shojitelné  pak  aspoň  před  okem  skrývá,  a  neviditelné 
činí :  naproti  tomu  jako  nestydatá  žebrácká,  roztrhané 
své  roucho  a  hadry  odhalujíc,  hlízy  a  vředy,  jizvy  a 
chrasty  svého  těla  mimojdoucím  schválně  ukazuje,  tak 
pftda  zemní  chvástá  se  zpáchanými  křivdami  a  vraždami', 
zvěčAaje  vojny  a  krveprolítí  skrze  mramorové  pomníky 
a  sloapy,  nápisy  a  hroby,  mohyly,  bojiště  a  zbořeniny ; 
na  moři  chřípě  a  plíce  téměř  ustavičné  jednaké  příjemné 
a  čerstvé  povětří  do  sebe  vdechují,  ant  na  zemi  s  kaž- 
dým krokem  jíoý  puch  a  smrad,  shnilina  a  stuchlina  nos 
uráží ;  moře  vede  k  novým  světům  a  divům  stvořenosti, 
k  novým  krajinám  a  národům  a  tím  rozšiřuje  tělesný  i 
dnehovní  obzor,  otvírá  nepřebranné  studnice  pokladŮT 
a  bohactva  a  pozdvihuje  národy  ku  vznešenějším  svaz- 
kům a  všestrannějšímu  poznání  člověčenstva :  země  má 
oaské  hranice,  co  ptáčata  v  kleci  tlačí  a  trou  se  ta 
lidé  a  národové  jeden  o  druhého.  —  Proto  já  od  jak^ 
živa  litoval  jsem  toho,  že  náš  veliký  národ  tak  maličký 
podíl  na  moři  a  jeho  dobrodiních  má  :  to  jest  jedna 
2  Bejhlavnějších  příčin,  že  ve  vzdéV^no^W^  \tOL^ti^<>^& 
r  průmyslu   a  švétokupectň    &a  jinými   ^^\.>sL«'e\  %^%X^« 


78 

Téměř  žádoý  n^rod  r  Europě  od  moře  tak  odřezán  a 
odloučen  není  jako  náš.  Čechové,  Poláci,  Srbové,  Hor- 
vati,  Slavoncí  ani  jen  v  dotknuti  a  sousedství  s  mořem 
nejsou :  co  pak  Rusové,  Dalmatinci  a  Bulharové  mají, 
to  nestojí  v  poměru  k  naší  národní  velikosti  a  u  při- 
rovnávání Slavie  ku  Anglii,  Francii,  Španii,  Itálií,  Ger- 
manii sotvy  toho  jména  zasluhuje.  Nejvétší  neštěstí, 
které  náš  národ  ve  starých  časích  potkalo,  bylo  jeho 
odstřihnutí  od  more  a  knpectví  skrze  Němce  :  tu  pře- 
střížeo  čiv  jeho  vzdělanosti,  který  se  nyní  opět  spojití, 
srůsti  a  zahojiti  musí. 

Mezi  pocestnými     zde     na   palubě    poznal    jsem   i 
mnoho  kupcův    Bulharských  a  Dalmatinských,    kteří,    2e 
jsem  jakž  takž  s  nimi  smlouvati  se  mohl,  rádi  se  vftkol 
mne  shromažďovali,  k  mému  prospěchu,    neboC   já  cizi- 
nec   více   jsem    se  od  nich  naučil  nežli    oni    ode  mne. 
Byli  nejvíce  dlouhým  tureckým  rouchem  oděni,  které  se 
oku  mému  (leda  na  knězích)  nikdy  nelíbilo.     £uropský 
oděv  nejen  sám  v  sobě  krásnější  jest,  ale  i    ten    pro- 
spěch má,  že  v  něm  tělesnou  a  duchovní  individuálnost 
a  osobnost  každého,     anobrž  často  i  charakter    poznati 
lze,  což  všecko  dlouhé  a  široké  šaty  ukrývají  a  zaba- 
bušují.     Mnohot  mi  vypravovali  o  svém   kmenu,  slavjan- 
ském,  o  obyčejích,  o  pověrách,  o  dobrých  i  zlých  vlast- 
nostech  svých    krajanův,    a  to    s  otevřenou    důvěrností 
zpozorovavše,  že  i  já  Slavjan  jsem  a  srdečný  podíl  bera 
na  všem^  co    se  našeho    národu    týká.     Dva    Bulharové 
byli  zde,  od  nichž  jsem  se  vlastním   uchem    přesvědčil, 
že  mezi  bulharským  a  polským  rhinesmem    značný    jest 
rozdíl;     bulharské   nosovnice    nejsou    tak- silné  a  ostré 
jako  polské,  oni  chvějí  v  prostředku  mezi  němohláskou 
^a,  e)  a  mezi  ^,  ^ ;  ku  př.  ruka  zní  více  r^ka  než  r§ka. 
Tato  ubožátka,  Bulharové,  žalovali  hořce    na  Angličany 
a  jejich  vyslance  v  Cařihradě,  jehož  prý  vplyvem  všecka 
4>8véta  zde  se  potlačuje  a  mnohé  ukrutenství    páchá    ke 
xkáze  národu.     Sami  Turci  jsou  prý    hloupí    a    nedbalí 
lidé,  cbtějíli  Bulharové  školu  a  učitele    uvésti,    Turci  se 
v  to  nemíchají,    ale   ovšem  Angličané   hned    proti  tomu 
o  droru  a  baše  protestu]!.  —  ¥to^  v^V.  %\«  \q  ^^\^\\? 


79 

ptal  jsein  se.  —  Z  bázně,  odpovédcli  oni,  aby  se  prý 
Slavjaostvo  nezmáhalo  a  aby  jejích  mořské  kupectví 
skrze  vzdělanost  těchto  národův  nějakou  ujmu  netrpělo. 
Podoboých  přikladfiv  vzdělaného  barbarství,  sobeckýcli 
iéchto  kramáf&Vy  i  více  vypravovali  tito  dobří  lidé.  -— 
Slzy  mne  zalily^  když  jsem  zde  tu  žalostnou  povést 
slyšel,  že  mfij  dávný  známý  a  přítel,  p.  Andělko  Pala« 
šoVy  velkokupec  bulharský  (jenž  do  Peště  na  rocpí  trhy 
chodíval  a  jehož  jméno  se  i  mezi  předplatiteli  na 
některé  z  mých  knih  nalézá),  když  v  otčině  své,  Veles^ 
škola  a  učitele  uvésti  a  vůbec  pořádek  a  přípravy  vzdě* 
lanosti  zříditi  chtěl,  na  poštváni  Angličanův  ode  Turkův 
100  bastonad  trpěti  a  pak  ze  vlasti  na  vyhnaostvi  brátí 
se  mosel.  Zbadajíli  Turci  u  některého  křestana  v  Bul- 
harsku a  v  Rosně  peuíze^  zavěšují  jej  nohama  o  železné 
sochory  hlavou  k  zemi,  nechajíce  ho  tak  dlouho  tam 
třepetati,  dokud  on  aneb  jeho  přátelé  žádanou  summs 
nesloží.  Když  křesCan  na  koni  jezdí  a  Turek  tou  cestea 
jema  v  oustřety  pěší  jde,  onen  i  hned  dolů  slézti  a  ve 
hlaboké  pokloně  tak  dlouho  čekali  musí,  pokud  tento 
přejde.  Evropa  se  Rekův  s  velikým  ohněm  a  lermem 
ujala :  ale  tito  nezasluhují  křesťanského  milosrdenství, 
nebof  jsou  Siávové:  proto  i  nebetřesný  pláč  a  křik 
s  Balkánu  básníře  Ostrožinského,  ačkoli  přes  celou 
Evropa  zvučel,  zmizel  bez  ohlasu !  —  Tu  nikdo  ne- 
pomůže než  Všemáti  Sláva. 

Pří  tomto  rozmlouvání  počala  již  ránorodá  záře 
východ  barviti  a  po  chvíli  uzřel  jsem  vlastním  okem  to 
nejvznešenější,  smělým  štětcem  malířův  a  básnířův  tak 
-Často  líčené,  ale  nikdy  nedostižené,  divadlo  přírody, 
totiž  východ  slunce  nad  mořskou  hladinou.  Jest  to  po* 
hled  nevýmluvné  krásy  a  velebnosti  plný,  v  jehož  před- 
staveni  všeckny  sjednocené  síly  lidské  jen  svou  slabost 
projevují.  Celá  jižná  obloha  změnila  se  na  velikánský 
iísícobleskový  ohňostroj,  v  jehož  středka  růžový,  v  moři 
«e  zrcadlící,  vůkol  plameny  sypajíci  bod  —  slunce  se 
stkví,  vždy  výše  a  výše  se  zdvíhaje.  Co  mne  v  tato 
dobu  očarovatelnosti  i  bolelo  i  mrzelo,  b^la  fi«l«^^^%\ 
jiných,  ant  se  aés  na  rrchu   ledě  při  lomXo  imiNs^^o^  \«%^ 


78 

Téměř  žádoý  n^rod  v  Europě  od  moře  tak  odřezán  a 
odloučen  Dění  jako  náš.  Čechové,  Poláci,  Srbové,  Hor- 
vatí,  Slavonci  ani  jen  v  dotknatí  a  soasedství  8  mořem 
nejsou :  co  pak  Rusové,  Dalmatínci  a  Bulharové  mají, 
to  nestojí  v  poměru  k  naší  národní  velikosti  a  u  při- 
rovnávání Slavie  ku  Angrlii,  Francií,  Španií^  Itálii,  Ger- 
manii sotvy  toho  jména  zasluhuje.  Nejvétší  neštěstí, 
které  náš  národ  ve  starých  časích  potkalo,  bylo  jeho 
odstřihnutí  od  moře  a  kupectví  skrze  Němce  :  ta  pře- 
střížeo  Čiv  jeho  vzdělanosti,  který  se  nyní  opět  spojití, 
srůsti  a  zahojiti  musí. 

Mezi  pocestnými  zde  na  palubě  poznal  jsem  i 
mnoho  kupcův  Bulharských  a  Dalmatinských,  kteří,  2e 
jsem  jakž  takž  s  nimi  smlouvati  se  mohl,  rádi  se  vftkol 
mne  shromažďovali,  k  mému  prospěchu,  nebot  já  cizi- 
nec více  jsem  se  od  nich  naučil  nežli  oni  ode  mne. 
Byli  nejvíce  dlouhým  tureckým  rouchem  oděni,  které  ae 
oku  mému  (leda  na  knězích)  nikdy  nelíbilo.  £uropský 
oděv  nejen  sám  v  sobě  krásnější  jest,  ale  i  ten  pro- 
spěch má,  že  v  něm  tělesnou  a  duchovní  individuálnost 
a  osobnost  každého,  anobrž  často  i  charakter  poznati 
lze,  což  všecko  dlouhé  a  široké  šaty  ukrývají  a  zaba- 
bušují.  Mnohot  mi  vypravovali  o  svém  kmenu,  slavjan- 
ském,  o  obyčejích,  o  pověrách,  o  dobrých  i  zlých  vlast- 
nostech svých  krajanův,  a  to  s  otevřenou  důvěrností 
zpozorovavše,  že  i  já  Slavjan  jsem  a  srdečný  podíl  bera 
na  všem^  co  se  našeho  národu  týká.  Dva  Bulharové 
byli  zde,  od  nichž  jsem  se  vlastním  uchem  přesvědčil, 
že  mezi  bulharským  a  polským  rhinesmem  značný  jest 
rozdíl;  bulharské  nosovnice  nejsou  tak- silné  a  ostré 
jako  polské,  oni  chvějí  v  prostředku  mezi  němohláskou 
O)  e)  a  mezi  ^,  § ;  ku  př.  ruka  zní  více  ťka  než  r§ka. 
Tato  ubožátka,  Bulharové,  žalovali  hořce  na  Angličany 
a  jejich  vyslance  v  Cařihradě,  jehož  prý  vplyvem  všecka 
4>8véta  zde  se  potlačuje  a  mnohé  ukrutenství  páchá  ke 
xkáze  národu.  Sami  Turci  jsou  prý  hloupí  a  nedbalí 
lidé,  cbtějíli  Bulharové  školu  a  učitele  uvésti,  Turci  se 
v  to  nemíchají,  ale  ovšem  Angličané  hned  proti  tomu 
a  dvoru  a  baše  protestuji.  —  ¥to^  v^Vl  %\«  \q  ^^\^\\1 


79 

ptal  jsem  se.  —  Z  bázně,  odpověděli  oni,  aby  se  prý 
Slavjaostvo  nezmáhalo  a  aby  jejich  mořské  kupectví 
skrze  vzdělanost  těchto  národůy  nějakou  ujmu  netrpělo. 
Podobných  příkladfiv  vzdělaného  barbarství,  sobeckýcli 
téchto  kramáf&Vy  i  více  vypravovali  tito  dobři  lidé.  -— 
Slzy  mne  zalily^  když  jsem  zde  tu  žalostnou  povést 
slyšel,  ie  mfij  dávný  známý  a  přítel,  p.  Andělko  Pala- 
šov,  velkokupec  bulharský  (jenž  do  Peště  na  roční  trhy 
chodíval  a  jehož  jméno  se  i  mezi  předplatiteli  na 
některé  s  mých  knih  nalézá),  když  v  otčině  své,  Veles^ 
škola  a  učitele  uvésti  a  vůbec  pořádek  a  přípravy  vzdě- 
lanosti zříditi  chtěl,  na  poštvání  Angličanův  ode  Turkftv 
100  bastonad  trpěti  a  pak  ze  vlasti  na  vyhnanství  bráti 
se  musel.  Zbadajíli  Turci  u  některého  křestana  v  Bul- 
harsku a  v  Rosně  peníze,  zavěšují  jej  nohama  o  železné 
sochory  hlavou  k  zemi,  nechajíce  ho  tak  dlouho  tam 
třepetati,  dokud  on  aneb  jeho  přátelé  žádanou  summs 
nesloží.  Když  křestan  na  koni  jezdí  a  Turek  tou  cestea 
jema  v  oustřety  pěší  jde,  onen  i  hned  dolů  slézti  a  ve 
hlnboké  pokloně  tak  dlouho  čekali  musí,  pokud  tento 
přejde.  Evropa  se  Rekův  s  velikým  ohněm  a  lermem 
ujaU :  ale  tito  nezasluhuji  křesťanského  milosrdenství, 
nebof  jsou  Slávové:  proto  i  nebetřesný  pláč  a  křik 
s  Balkánu  básníře  Ostrožinského,  ačkoli  přes  celou 
Evropu  zvučel,  zmizel  bez  ohlasu !  —  Tu  nikdo  ne- 
pomůže než  Všemáti  Sláva. 

Při  tomto  rozmlouvání  počala  již  ránorodá  záře 
východ  barviti  a  po  chvílí  uzřel  jsem  vlastním  okem  to 
nejvznešenější,  smělým  štětcem  malířův  a  básnířův  tak 
'Casto  líčené,  ale  nikdy  nedostižené,  divadlo  přírody, 
totiž  východ  slunce  nad  mořskou  hladinou.  Jest  to  po- 
hled nevýmluvné  krásy  a  velebností  plný,  v  jehož  před- 
stavení všeckny  sjednocené  síly  lidské  jen  svou  slabost 
projevují.  Celá  jižná  obloha  změnila  se  na  velikánský 
iísícobleskový  ohňostroj,  v  jehož  středku  růžový,  v  moři 
se  zrcadlící,  vůkol  plameny  sypajíci  bod  —  slunce  se 
stkví,  vždy  výše  a  výše  se  zdvíhaje.  Co  mne  v  tuto 
dobu  očarovatelností  i  bolelo  i  mrzelo,  b^Va  ti^V^t.^^^ 
jioÝcb,  ani  se  aás  na  vrchu    ledě  při  lomXo  ^Vlt^Nl^o^  \««^ 


málo  nalézalo ;  větší  díl  pocestoých  byl  v  kajutách  buď 
ve  sné,  buď  ve  hře,  buď  v  zahálce  a  zivačce,  anf  já 
i  mimo  sebe  celý  svčt  k  obdivování  tohoto  divadla 
shromáiditi,  i  v  sobě  city  a  obrazy  odtud  v  duši  sdí- 
klé  ^trvaliti  jsem  se  všeiyak  smižil.  ZnameosI  jsem, 
jak  jinde  tak  i  při  této  příležitosti,  že  většina  cestují- 
cích mnohem  méně  radosti  v  tom  nachází,  aby  vznešené 
předměty  přírody  aneb  krásoumy,  památná  města  a  kraje 
s  opravdovou  vnitřní  libostí  skutečně  spatřila  a  požívala, 
jak  raději  jen  v  tom,  aby  o  těch  věcech  chvastavé 
žvastati  mohla.  Odkudž  se  i  to  vysvětliti  dá,  proč  tak 
mnozí  těkavcí  a  světoběžníci,  obzvláště  bohatí  Angličané 
a  radopisní  Němci,  nemajíce  žádného  smyslu  pro  kouzla 
přírody  a  krásoumy,  předce  ty  největší  obtížnosti  na 
cestách  podstupují,  na  krkolomné  hole  švýcarské  se 
drápají,  oužiny  mořské  aneb  řeky  a  jezera  proplavují, 
na  nejnebezpečnější  krajíště  sopek  a  vodospád&v  lezou, 
do  obrazáren  a  jiných  sbírek  houfně  a  klopotně  se  ti- 
sknou, ne  proto,  aby  zde  rozkoš  z  považování  cítili, 
ale  jediné  proto,  aby  se  chlubiti  mohli,  že  i  opi  tam 
byli,  odtud  ne  jejich  srdce  ale  jen  jejich  marnomysl- 
nost  potravu  a  uspokojení  odnáší.  Než,  já  blahoutek  ! 
jakže  jsem  zde  stejnou  rozčilennost  a  podilnost  od  ji- 
ných žádati  mohl  ?  koroužeby  jinému  toto  vycházení 
slunce  takovou  radost  ,  působiti  mohlo  jako  Slavjanovi  ? 
A  tak  jest:  mne  úkaz  tento  z  dvojího  ohledu  rozkošně 
zachycoval,  vyobrazovav  mi  netoliko  vznešenost  přírody 
ale  i  naděje  národu,  anf  toto  slunce  ve  mladé  své 
oslavě  právě  nad  slavjanskými  krajinauii,  Illyrskem  a 
Srbskem,  stálo.  Ono  mi  bylo  obrazem  vzkříšení  těchto 
jižných,  po  dlouhé  noci  k  novému  životu  povstávajících 
bratrův.  Oby,  vzychal  jsem  sám  v  sobě,  k  vymalování 
této  mořskonebové  velelepoty  nějaký  slavjanský  Vernet 
nyní  zde  byl.  Básnictví  všech  časův  a  národův,  se  svým 
široce  opisiýícím  zdlouhavé  vylíčujícím,  předměty  osa- 
motuujicím  způsobem  ukazuje  se  nám  tu  chudé  a  slabé: 
ono  nemůže  čtyři  vzdálené  světy,  nebe,  zemi,  moře, 
slunce  v  jednom  okamžení,  na  témž  malém  místě  a  pro- 

štraBMtff^  k  j>djiomQ    úl^inku,   U^  WiiííSi  «\{olu  položití 

«  smícbatí. 


.8} 

S  tímto  slavným  vrasem  •  citem  obritív  fe  k  iti* 
pádu  uzřel  jsem  v  dplekosti  plaiijid  nad  Todami  telí- 
Í(oa  a  brdou  labut  —  brdlo  jeji  věže,  břbct  chrám, 
křidla  předmčfti  a  mladatka  tfikol  ai  ostrovy  -^  Xcst 
to  Venetia  la  dominantě  —  jsou  to  —  Benátky.  Tam 
východ  slunce  na  nebí,  zde  západ  Benátek  na  zemí. 
Tyto  paláce  a  střechy  nebety^né^  jejiohi  patra  nad  pa* 
try  co  mésta  nad  méstem  t  povétťi  stavena  jsou;  tato 
Sparta  zdí  prázná  a  přece  bezpečná  vlnitými  raly  a  pří- 
kopy obdaná,  tekoucími  baštami  ohrazená,  probíhiýíďfld 
průtoky  co  tílami  oiÍTená ;  plavná  zemé  a  ebodoé  moře ; 
národ  sedmo  aueb  ležmo  ve  visutých  Ifižkách  své  cesty 
i  práecy  své  procházky  i  návštévy  konající  —  toto 
v$ecfco  mimovolnd  mí  v  pamět  uvedlo  onyno  Sannaza- 
rovy  verse,  jimii  Benátky  opsal  a  od  republiky  této 
za  kaidý  verš  sto  luidorfiv  darem  dostal: 

y^Viderat  Adriacis  Venetam  Neptunus  ia  undis 
Staře  urbem  et  toto  ponere  jura  mari : 

Nunc  mihi  Tarpeias  quantum  vis  Jupiter  arces 
Objice,  et  ilía  tui  moenia  Martis,  ait; 

Si  Pelago  Tiberim  praeíers,  urbem  aspíce  utramque 
Ulam    homines    dices,  hanc  posuisse  Deos.^ 

Kdo  Peslenskou  potopu  Dunajem  r.  1839  způsobenou 
vidél|  mfiže  míti  asi  obraz  Benátek.  Ale  predce  jakový 
to  rozdíl !  tam  Dunaj,  zde  more  ;  tam  padání  a  řičeni 
chalup,  domftv,  palácftv,  zde  pevné  stání  a  nepohnuté 
vzdorov&ni  všem  útokům  vod  :  tam  pláč,  nářek,  hlad^ 
smrt,  zde  smích,  veselost,  život !  —  Obec  a  mésto  v 
déjinstvu  světa  tak  památné,  památné  avým  původem, 
SYon  zvláštní  polohou,  svými  zřizenostmi  a  ústavy,  svým 
knpectvim  a  uménim,  svou  mocí  a  slávou,  svým  dlouhým 
trváním,  svou  pokrevnoslí  a  vzájemností  se  Slavjany  — 
jakový  účinek  muselo  to  při  prvním  spatřeni  na  mé 
oko  a  srdce  působiti !  Směle  říci  mohu,  ie  se  s  tako- 
rfm  srdcem  ještě  sotvy  kdo  fc  Benátkům  bliiil,  jako 
já:  slavjanským  srdcem!  radostnými  boUtVz^m %t^^«ií^\ 
Radoiln/m  proto,  ie  Vaoetia  jesi  p&yodta^  4^t%  ^V^^> 

MMliánry  tpity,  ÚL  % 


8t 

úd  Slavjaiiflv  zaloiena  !  pojmenována,  a  že  Slavové  i 
potom  ve  všech  itoletíeb  veliký  po^íl  brávali  na  jejfch 
,  dobrých  i  ilých  osudech:  bolestným  proto,  ie  i  zde 
národu  nagémn  skrze  sousedy  berle  odňata,  řeč  naie 
chf  řeči  přemoíeňa  a  potlačena*  Celé  okolí  Benátské 
slavskými  jmény  posavad  obdáno :  samo  toto  moře 
slulo  Maře  di  Sckiavoni^  pak  Oderzo^  Grado^  Soéa 
(řeka),  Livenca  (řeka),  Plava  (Piave  řeka),  Sila  (řeka), 
Jarý  (potok  Jarius),  Hedák  (Meduacus,  nyní  Brenta), 
ostrovy:  Malamoka,  Buran,  Motjana  (Murano),  Mora^ 
zano,  Masorbo*^  Baba  Babina  (Bebbe  Bebiona),  tvrze: 
McUagora  (Malaghera),  Nálega^  Vusin  (Fusine)  ald.  U 
Dandóla  se  ze  starých  Rúkopisfiv  uvozuji  ještě  i  násle- 
dující ostrovy :  Cahrexensis  (snad  Koiobřeh),  Firexen" 
sis  (snad  Břeh  Břežný),  Constarniensis.  —  Již  loď  naše 
stála  u  prostřed  moře  a  lagun  před  městem  :  Milý  Bože  ! 
jakový  to  dohledy  opravdová  Mořská  panna,  p&l  těla 
v  povětří  a  pfil  ve  vodě.  JiŽoá  Vineta.  Vineta  a  Venetia 
dvě  dcery  Slávy.  Onu  nám  Němci,  tuto  Vlachové  vyrvali. 
První,  nejdelší  a  nejkrásnější  ulice  čili  nábrežeň,  která 
příchozím  z  Terstu  v  oČi  padá,  jest  Ulice  Slávúv^  Sla' 
vianúv,  vlasky  Biva  degli  Slaví,  Riva  degli  Schiavoni^ 
Sláva  tedy  i  zde  nás  přivítala.  Plukové  gonďolníkův 
obklíčili  naši  paroloď,  aby  nás  a  naše  věci  do  hostince 
doprovodili*  Jděte,  řeknu  ke  svým  apolupoutnikfim,  kam 
chcete,  noha  má  se  musí  v  Béoátkách  nejprve  slavjanské 
pfidy  dotknouti  a  ústa  má  slavjanskou  ulici  pozdraviti. 
Vystoqpiv  tedy  z  gondoly  čili  člunu  na  toto  slavské 
břežiště,  zde  dosti  dlouho  vzhfiru  a  dold  procházel  a  jíž 
nyní  dověděl  jsem  se,  že  se  tato  část  města  Fonda- 
merita  vecchiáj  i,  j.  staré  základy  čili  gruaty,  jmenuje 
a  k  nejstarším  poČátkGm  Benátek  přináleží.  Stál  jsem 
zde  na  této  pfidě,  jako  matka  nad  kolébkou,  ze  které 
ji  její  dítě  ukradeno  a  podvržče  vloženo.  —  Vedle 
Hrobní  Kasárny  (Caserne  del  Sepólcro)  uzřel  jsem  na 
domě  nápis  latinský,  že  tam  bydleli  někdy  Petrarca  a 
Boccacio^  Petrarca  a  Boc.cacío  v  ulici  Slávův  I  Poné- 
vúdž  ale  oýnf  neměl  jsem  kdy  navštíviti  tohoto  příbytku 
n  óďepÉáii  .pápi8n\  j^Ofi^^Á  \««ía   %  /^oti^^V^Wm  4^ 


8S 


hostince  Evropy,  ie  však  ide  jíi  všecko  pípo  l»y]o, 
ili  BOji  druhové  a  já  zt  nimi  do  Luny,  jesi  jett  hostí- 
■ec  nejbližší  náměstí  Sv»  Marka.  Roahoftiváe  se  sde 
T  dosti  ávániýob  a  pobodaných  pokojícb,  najali  jsme  na 
oelý  čas  naseha  cde  pobytu  dva  gondolnlky  a  jednoho 
ikaieného  vfidce,  jeni  nás  po  památných  místech  nej- 
kretší  eestou  vodili.  Tím  se  staio,  ie  za  pét  dnftv  na-*^ 
seho  sde  se  zdržováni,  mnoho,  téaéř  vše  co  památ- 
ného jest,  jsme  viděli  a  poznali,  měvše  při  tom  i  něko- 
lik knih  opsání  Benátek  obsehujícich.  První  co  zde  na 
příchozího  divDě  ií6inkoje,  jest  to,  že  zde  n  prostřed 
yelikého  města  neobyčejná  tichost  panuje,  nebo  mimo 
ibJnnkáni  vesel  a  člunův,  neslyšíš  sde  žádného  racho- 
ceni  voffiv,  ani  řehtání  a  dupotání  koňův  a  těmto  po- 
dobných ohlušujících  zvukfiv  velikých  mést. 


HLAVA  11. 

Slavsko-Déjepisné  známosti  o  Benátkách. 

Prvé    však,    nežbysme     k    jednotlivým   předmětům* 

▼  Benátkách  přistoupili,  za  potřebné  máme  něco  z  děje- 
n  zeměpisného  ohledu  o  tomto  městu,  obzvláště  poknd 
se  to  s  našim  slavjanským  národem  stýká  a  míchej 
předeslati,  an(  život  přítomnosti  v  minulosti  kořenuje 
a  jediné  z  ní  vysvětlen  býti  může.  Nejstarší,  nepoehybně 
ještě  z  Azie  do  Evropy  přinesené  jméno  našeho  národu 
bylo  Vandj  jenž  to  samo  značí  co  Stav,  o  čemž  irov^ 
naši  Slávu  Bohyni^  str.  33,  34.  Jméoo  Vand  změnili 
cizí  národové  na  Vend  Venet^  Vint,  Vinit  atd.  Tito 
Venoto-Slávové     rozložení    byli  od    nepamátnýčh  časův 

▼  nepřetrženém  pasu  od  moře  Baltického  až  k  moři 
Jaderehému  čili  adriatskému :  tytam  nazývá  Tadt  Fe-* 
nedij  tyto  zde  Mela  Veneii.  Z  těchto  Veneto*Sláviv 
pronikli  jednotlivé  ratolesti  až  do  Galie  k  oceann,  kde 
sluli  Veritty  armoriekýfni,  iaderšti  h\\\  ninnXv^W  \tíi^^- 
ioré,   řecky  žíenetdvé^    jsou   prasUři   oVi^^n\«\^  ^Bn^"^ 


64 

liórni  Itálie,  oebo  jii  Herodot  je  tiá  a  spomÍDá,  a  aáin 
povéatDf  jfĚiUar  antar   od  níck   jaiéao  má«  Venelo^Slá- 
TOv<$   tito    prévoiovftlí    aa    mofi    kupectví,    na    pe^BÍaé 
rokiietví,    pťoto  «e    od    nich  mootí    kupečtí    a  roUii6tí 
'  VfraiOTé  k  sousedům,    Vlachftm  a    Něflieftas,  anobri  již 
ik   latiníkům    dostali    (k*  p.    dobraná,    bóra,    gODdola, 
"oorbita,  Hansa  atd.).  V  tomto  dáTodm  sousedství  Véna- 
to»SÍ<vův    8    Římany    přešla    í  siavské   slova  arare    od 
oratf,  ralo    radlice   role    rýl,    rov,  rataj,  rýti,    ůolumba 
pakmba^  od  holjub  paljob,  a  těmto  podobná  do  latinskd 
'ře6i.--<-B.  334.  přijat  císař  Constantin  W.  výše  800,000 
Sarmatův  Arkarag-Antův,  od  Sarmatův  Llmig-Antův  vy- 
pnsenýob,    do  římských  kon(ín  a  roznsadil  je  vThracii, 
Macedonii  i  v  Itálii    (nepochybné  hořejší).  Kdyi  se  po 
oslabnutí  římské  Hit  barbarští  národové,  jmenovité  Ho- 
nové   pod    Atilem   r.  452  a    Longobardové    r.    568  do 
Itálie   hrnuli    sde    nátisky    a  ukrntnosti    tropíce,  utíkaly 
mnohé  rodiny  na  ostrovy  Jaderského  rooře^  kde  osadivše 
se  zponenáhla   v  obec  srostly,    vrchnosti  zvolily  a  na- 
posledy i  vůdce  5íli  doze  r.  697,  mezi  nimiž  první  byl 
Pavlié  Anafeit  méstan  %  Herakiey  (Panlitio  čili  Paulacci 
Anafesto).  Sídlo  vlády    bylo  nejprve  Heraklea,  pak  pro 
4>ořád  trvajid    nebezpečnost    McUamok^y   a  konečně  od 
<«•  809    ostrov  BiaUo  (Riva  alta),  čímž  základ  k  podnes- 
<iiÍB  Benátkům   založen.    Vendky  (čili  Venatky,  Benátky, 
Bnatky,  a  zkažené  Mletky)  dostaly  jméno  odtod^  že  nejpr- 
vnéjší  a  nejmnožší  obyvatelé  těchto  ostrovův  a  výsep  byli 
Venetí  čiU    Siávové^  ku   kterýmž   Prvoslávům    čili  Staro- 
«lávům,  zde  od  jakživa«  pod  náxvem    Venetův    a  Ulyrův 
l)ydlivsHm,  připojovali  se  později  i  Drahoslávové  ČiU  Novo- 
^lévové  ze  severovýchodních  krajin  do  jihozápadních  pre- 
"iif,  jmenovité  Dalmatínci,  Narečtné,  Zachlumiý,  florvati^  Sr- 
i>ové,  Slavonei,  Krajind,  Korutané  a  jiní.  Město  Grád  (Crrado) 
l)ylo  počátečné    hlavním    městem   těchto    Veoetakojader- 
"ikých  ostrovův,  kteráž  přednost  potom  na  Benátky  pře* 
«eloM.  Vsíokni  tito  ostrovové  přináloieli    dlouho,  jak  z 
'Občanského  tak  i  s  církevniko  ohlodu,    k  Cařihradakému 
'tíšAM,  odkad  posavad   tak   nohé    posůitatky  byzaa- 
'ifůkáho  rpijrm  «  fkium  v  ft«tiV\iA%V 


Zrn  to  mám,    ie  xde  nebade    lenilo,  nkásatí  leto- 
iotaýfli   pořádkoM     svaiiiy,   kleré  y    oáslednfch   časícb 
aoii  téflttlo  SlafosláTy  Benátfkýnii  a  Novoslávy  i  DÍmi^ 
aoosediijici»i  nislo   měli: 

61 9«  rokUy  Jan  Participatíos,  syn  •  apojapaaovDik 
AgneUa,  vfoboovéo  kyv  %  Beiitok,  sel  kp  Siavům, 
(Naretanským  ?) 

88<K  ForUmát,  Patriarah  Gradaký,  pod  jeho&  arci- 
biakopoiri  i  Beaálky  Bálaialy,  nél  lilaatBost  na  po-. 
idTttoai  ao  Iffudoffůa,  kftfialo  alafopaQAonského  proti  ufí-i 
Biockéan  ciaaK  LndvfkoTt,  poalav  onomu  déloíky  kape- 
tdM  mM  a  kradAv. 

895i  Méato  Zader  ve  Slavo-^MaiaUka,  svolilo  aob^. 
vlaatDiko  správce^  pot^jndBem  dtdd^  t.  j.  doie^  lat  daz., 

829.  Mél  Jao  Particípatíaa,  jako  dole  Benátakýt, 
půtky  a  romliky  ao  Slávy,  jeni  Korfu,  Melita,  Pkam, 
Braií,  Ckoaro  a  Ladeata  opanovali.  Vyalanec  těchto 
přišed  do  BeMlak  k  nlfoéní  pokoje,  přyal  křoat.  -^ 
Nio  aidké  aváry  a  boje  asezi  Benátiany  a  Slayjaay  tr- 
voly  ati  170  lat. 

886.  Dole  Bonátaký  Petr  Tradoniko  obnovil  anlouvo 
ao  iapanen  Blavo-Mareianakýai  Dráiémn  čili  Drazhem\ 
téi  i  a  katteteni  Slavo-Horvalakým  Mojslavem. 

8S7.  a  náalod*  Horvatatf  kapei  provoaojlce  kupeotvft 
aa  Bioft  adrialakda^plavivají  ae  %%hmdurách  (coadurae, 
ar.  koDdola  fODdola)do  Btnétek.  (Coaal.  Porph.G.  31)^ 

840  Sférové  Nareiaiiti  plei^  pod  vfldeea»  Um-^ 
ékmem  okotf  Beadlaké^  vybírali  vyaoké  oh>  od  lodi  da 
jfjiek  přiatavQ  vbtfiajtefteb.  Boio  Tradoniko  byl  od  oicbi 
v  boji  na  moři   přenoieii* 

860.  Uraua  Particípatioa^  doíe  Beaálaký,  vedl  válka 
proti  nini,  ale  bea  proapécka. 

874.  Wr  ntínén  jeat  aieaí  Ladvibem  králeai  Boi^ 
vorakým  a  Svatoplukem  králem  Moravským,  ve  vai  Fo* 
rabeím ;  na  řele  vyslancův  Svatoplukových  byl  Jan  knéz 
z  Benátek  (Joannea  preabyter  de  Veaetiia).  Tento  Jan, 
tdá  se,  byl  tentýž  knét,  jeni  Jan  Zagomin  alnl  a  nej- 
atarií  kronika  Benátskoa  psal,  kterou  ?t.  1«tv^V\\  M^^b^ 
r  Bůgátkéeh  rydal  pod  oéalovln  :    ^Chrovicc^Y^  N%u^VMBb 


onnlttin  qoaé'  dřciiiiifeniotar  velottiftimvm  >el'Jb&anm 
Sa^^ino  yúígo  tribulntiK^  Snnrto  htodn.  ta  sepsM 
UW  kfotííkj  rfi  r/  606,  Jtni  Jinače.  -  Jb-fcaMý  případ 
památný  jeat  tento  svaiek  mesr  SvaCOpiiriíta  «  JaBMi 
tt«ié^-V'Rdil1i.tM<Sll.'  --     ^  -r'--     "    ^ 

946.  Smlimya.iátu  Benátčany  »  {SJavíqNiNaréSanf 
itiinéna  pod  doíetitvím  Petra    Candianiho. 

975«  Hoťratí,  JriienéTité  jefí^^h  ivpn  .n^Oilrové 
Xisea,  daň  iddatí  od  fienitéanfty^  Jaino  ůá  ^  8p«j«aélr 
Dalmatinelv  HbrvMtt  pa^afnýtsb^;  doié  ?itf '  Gnéoio 
zakdMl  B«to4tl^aB««^  dai^^idáfatř.  BeÉátřfli'  8ad««r'lra« 
^Cadia  ae  6  dobře  ozbrojenými  lodmi>  Kitftu  (HU  f igó) 
obfelinúv  mnobd  ckjildí  oboJIKo  poMáifs  éó^UniUib  při* 
Tedi,  čfmi  pořet  obyvatelfiv  BeodUkýili  slawj^ialroii  kni 
opět  naUhenJtd'  ronboieti.    :     '-    .  ^" 

iTadeť  (Zara.  ladera)  odjiait  le '▼  éehmsQ  iB^nát^ 
<5anftm;  Horvárti  ^  Narel^ané  1o  léicé  nesouoa  |4  nepo- 
kojili, 40  méilaiův  j«tfto  na  ji^  ostrovy  ía/«Tlekh'.  IM- 
matinef  poafavie  tyalaaoa  k  doži  iádali  poaoc  nlilMijfoa 
ie  Jeho  Těrnými  apojenci  býti  chtéjí.  -Dofe  .přtprnyÍT 
ftktostnd  lodafvo,  nn  den  vatoipnai 'll&né' Itotoiipii,  po 
alylenfi  mie  ve  chréiié  a.  f  elm  on  <ftatroté  4Míyo1o,  do 
lodi  Bisknp  jeaitt  porrééolKni  'koroafeeT^  podal,  t  doie 
T  ffi  den  odplavil  do  přiatavn  Jéaolikéhov  •;  T6Cof  jeat 
počátek  obdno  nádherné  8lnvnoat\  lilaron  nvobodná  oboe 
Benátská  n  Jejf  deHo  poHnb-  kaidkirMié  «o  den  vatoo^ 
pěni  Páně  Efcokovávél«;'ia'' která  ébmuré  předalavaje 
tnoabéni  Benálek  s  lubriatiokf  n^^  méřem.  T  Koráb  voUký, 
*k  lemn  efli  xvfáitd  •alíotáv^ný^ooolý  potlačený  a  krái* 
>Dými  řenbami  ozdobený  alul  BtM$nkncrf,  od  aoeby  €oo« 
•taoťay  kterou  sa  ánftlc  *niéi*)^»  Nn  korttě  ^riál  prnporec 
av.  Marka.  Doie  u  předka  aédfefho  pprotánélo  áent  no- 
nátóriV,  jenž  n  nim  vedmý«i'nígaoríni  aloli^  védie*  nkh  cizí 

•■:'■'  !■*  ■■  .  / 

"*)  Ba-oentauraa :  předloika.  6tt,  hé,  |r.  ind.  sa«,  jest  v  řecké 

a  slavské  if^  zv;eličajicí,  k.  p.  finavnov  (velkofík),  fivJUfiog 

(velkohlad),  fivái^fos  rvelkoužeň)  fiowípií  (velkool^)  atd«; 

'm    naše    hu-rolt    ba-jarý,    Bu-h6r  Bybor^    nxs,    bn-gor 

íOnbbŮgél),  pols.  b«-gai  (v^Wký  >!iU  zvutý  \i«;ň  ^^m^w  %tó^ 


87 

Yyslaooové,  an<  moře  oékolik  tisíc  lodi(ek  krylo.  Kdyi 
koráb  tento  esí  200  krokftv  daleko,  mezi  bstrov  Lído 
a  EraamOy  přiáely  a  patriarch  aádpba  •  posvéceňou  vo- 
doa  do  moře  vlii^  pastil  doié  akrio  díro  při  jeho  sidle. 
odehnou  slatý  prsten  do  moře,  řka :  ^Desponsamui  te 
maře  in  signum  veri  perpetuique  dominiu*  Kdy^  se 
to  s(alo,  sestoupí  doie  s  komoastYČm  na  ostroT  Lido, 
kde  Patriarch .  yo  chráme  s.  MikuiáSe  alavDon  mší  má : 
ve5er  pak  jest  hostina  v  dož^cím  paláci.  Koráb  Bučen- 
laams  jediné  k  tdto  slavnóslí  byl  potřobofán,  ostatnf 
haB  leiel  ve  sbrojoici  pod  střetcboUi  odkud  8  dnAv  před 
Tstoupením  do  vody  přeneSen  a  na  8  ďnflv  tam  nechán 
byl.  Postačení  korábu  toho  stálo  10 — I29OOO  dukátftv; 
řeiba  na  ném  představuje  pohanské  mořské  bohy,  nymfy, 
lastury,  svlřata^  obran  spravedlivosti,  pravdy,  vérností  a 
bedlivostí,  pokoje  a  hojposti,  Apolla  a  9  Hus,  12  mS* 
ffčftv  atd.  Roku  1177.  byl  sám  papei  Alexander  m. 
při  takovéto  slavnosti  přítomen :  on  prý  daroval  doieti 
2iáiimn  šfatý  prsten  k  hození  jej  db  moře  :  alkolí  sama 
alávnost  soonbeoi  s  mořem  již  dávno  před  tím  v  oby- 
liii  byla.  Stavové  savdali  příleiitost  k  této  rozhlášené 
slavnoati. 

Toto  Benátské  loďstvo  pod  vAdoovstvím  Petra  Ur- 
neoia  připlulo  nejprve  do  PořiSí  (Parenso)  a  Póly  v 
Istriii  pak  do  Osera  v  Dalmacii|  kde  ai  do  Letnic  zfl- 
«talo.  Zde  doie  vzav  nejlepší  slavodiilmatské  vojsko 
do  své  sluíby  přišel  do  ZadrO|  kam  se  i  biskupové 
a  lid  z  Velje,  z  Rabu  a  odjinud  dostavili,  vémost  a  po- 
alašnost  jemu  slibujíce.  To  ulinil  i  Trogir  (Trau)  a 
UÍTÍgrad. 

995.  Doie  Petr  Urseolus  II.  uvedl  pomořskou  Dal- 
mácii, t.  j.  mésto  Zader,  Splít,  Trogir,  ostrovy  Kerk, 
Ráb  a  KorČnlu  v  Benátské  poddanatví,  ant  předtím  ode 
122  let  Horvatfim  poplatné  byly,  a  vyhlásil  se  za  vé- 
Todu  Dalmácie.  Toto  přívtélení  sokyné  své  Dalmácie 
Venecii  teprv  pozdvihlo  a  tím  učinilo  him  se  stala.  Ono 
propfijčilo  Benátčanflm  panství  nad  adriatským  mořem 
a  tím  otevřelo  cestu  ai  ku  středozemnímu  moK  a  k 
Arcbipelo,  a  k  ziskini  zdt   mnohých  m^tl   %  <>%\t^NVf^ 


86 

os«  ntaioinilo  monopol  BoBálský  pottáCaBfm  krině 
kvésti  poMnaJícOio  kapeclri  t  Dálmaefí ;  kopSonf  i  rdi- 
nýn  dobytkem  i  Torek  skne  DtlmaUko  jdondm,  do- 
aáielo  obei  Bohátiké  ro^é  tfidcet  tiife&T '  diikátav,  af 
nic  aedime  o  smulilém  odtodto  braiéai'  rojako,  nie  o 
poplalofeh  a  daafeb,  o  berafeb  a  deaátcičb,  o  deek  a 
mýtech,  které  Dalmatoalit ovd  t  Benátkiofa,  a  Uk  řéčeaé 
Doganff,  aa  YŠeliké  ka  prodají  pfíveseaé  aboif,  k.  p. 
xa  aoleaé  ryby,  obili,  dřfW,  ovoee,  Vftfo,  oíe},  plátao, 
hedbáv  atd.  akUdatí  mnaeli,  Uk  ie  se  adá,  Jakoby  ob- 
zyláité  pro  né  affijpaa  byla  potMaá,  ade  aaprOti  alici 
ŠiafjaoftT  poatatentf,  J>ogana  ^i  DůhanOf  t.  {•  dAkoa 
a  půbon  kapcAv,  Siíi  mlalo  a  ataveai  kam  ae  vieUkf 
kOřéb  a  tovar  při  piřiplavn  avém  dohánél,  xde  aklldaly 
cenily  deimOvaU  K  lovioiif  a  vyietřbvinf  takových  lodf 
a  aboil  byli  uataooveni  avItfiUif  dpbontl  ^íli  náhonCf^ 
hodcóvé.  které  alovó-  pMlo  i  do  víaštíňy  dogameře  $ 
franci  douane  douMiůr.  it  Topografia  Veneta,  ówero 
deacríaiooe  delCo    Státo    Venelo,    Tom.  f.  Yenet.  1787« 

1009.  Otto  Uraeolo,  doie  BenáUkf  pojav  aa  maa- 
iélka  dcera  Gojay  (ilí  Ceyay,  kniiete  nherakébo,  ope- 
vnil tfm  vláda  avon  v   Dalmácii. 

1018.  Kteaímfr  IIL  král  HorvaUký  cblěv  Beoátiaay 
%  Dalmácie  vypudili  vvalíl  na  ae  poráiku  o  Zadní.  <— 
Syn  jeho  Štépán  db  Benátek  co  rvkojmé  pokoje  pH-' 
veden,  od  dolete  lak  milován  byl,  ie  mo  tento  avon 
dcera  Htliku  aa  manielku  dal. 

1030.  Sv.  Gferard  Zágreda^  BenáKaii,  fehoi  rod 
ze  Sibenfka  v  DaloMcií  pochodil,  byv  nékolik  rokftv  mni- 
chem ráda  Benedikiinakého  v  Benátkách,  M  ku  krifll 
Štěpánovi  a  stal  se  apoitolem  nhertkým.  Potom  jaki 
v  Beli  n  Badína  7  '  let  co  ponnitevlilk  iil,  povýien  byl 
na  biskupa  Čanadákébo,  pak  r.  1047  ma(enikem  ae 
atal  akrze  Maďara  Vatha  a  jeho  spiklénce  v  Budfné;  ▼ 
Ráckém  méstě,  nejprv  ukamenován,  potom  a  vrchu^ 
Blockaberk  řečeného,  asi  60  sáhfiv  vyaokéhó,  do  Donaje 
svríen,  od  bteréhoi  (asn  vrch  tento  Gerhardovým  sloje. 
Tělo  jeho  pochováno  nejrpvé  v  Badfné,  ve  chr&mě  panny 
Marie,  po  sedmi  Tetech  odtud  přeneieao  do  Čanadn ;  r; 


89 

1090  byla  dle  stídeetyf  Pilgnna  (Calend.  Cbronol.  die 
%S.  Pebr.),  Mitka  jebo  téla  a  koatl  do  Beliitek  přesé-* 
iena,  a  ▼  kapiaea  chrámu  a.  Trojíce  (8.  Ternita)  alo- 
ioDa.  '  Cbronicoii  Badenie,  vydané  od  JOs.  Podbradakébo 
r  Bndfaé  1888.  atr.  95.  píše:  „Gerardvs  monachna  de 
SasaoiOt  nátíooe  Venetoirtfin;''  Jfinf  plii  Roseta^  anad 
Biffto  Sascia  t.  j.  Dalaiacia  neb  Slayonia,  coi  cíclnel 
čtilo  micbajL 

1084-1096.  Pod  doiem  Vítilem  Fallerín  obdr- 
ieii  Benat6ané'  panatvf    And   Dalmatakeaft   a  Horfatakem. 

1145.  česká,  v  Bénáfkácb  oaasená  rodina,  kterou 
Dandola  Vecemcm^  Saňato  a  Jíof  později!  Pííaman,  Píz- 
šaman  jmenují,  vyalatila  krásný  a  veliký  chrám  í.  Lu« 
káie  T  okresu   Sfato-llarkovakém. 

1180.  Jindřich  StarostdéUkj ,  (ilt  ze  Starého  Sela, 
Sedla  (něm.  Starachedél  I  O*  byl  a  cfaařem  Bedřichem 
Rudobradým  (Barbarossa)  v  Benátkách  přítomen  pří  to- 
bOfo'  upokořenl  a  amlřenf  se  s  papelem  Alexandrem  IIU 
te  chrámě  a.  Marka.  On  byl  prtnf,  jeai  nad  přllíiným 
•e  uponižovánfm  císařovým  a  přepychem  papežovým  svou 
nevoli  na  jevo  dal,  a  kdyi  tento  nohu  na  onoho  šíji 
poloiíti  chtě),  meče  se  "Chopil  a  takové  zhanobeni  do- 
pustiti nechtěl.  Staré  selo,  aedlo,  pfivod  těchto  Slavo- 
•rbakýoh  slechticfiv,  Jest  brad  a  ves  v  Míšni,  v  soused- 
ství Meziboru    (Hersebnrg). 

1200.  Rodina  Bankanica  jmenovaná  dala  vystaviti 
krásný  chrám  sv.  Paterniana  v  okresu  Svato-Markov- 
akém  (sr.  Albirízzi,  Veneiia,  str.  77.) 

1244.    Přišlo   sto   vyslancfiv    Slavodalmatských  ze 
Zádru  do  Benátek  k  učiněoí  smlouvy  a  pokoje:  z  nichi 
pttínáíAe  z  prvních  Zflslaíi    a  usadili  se  v  Benátkách  (Lu- 
cíus  str.  Í66.) 

1299.  Dominik  Slai)  (Sciavo),  setník  o  vfidce  Be- 
nátský v  boji  proti  Janovským  (Geoua),  loďstvo  těchto 
dílem  zkaziv,  dílem  zajav,  s  velikou  ctí  a  radostí  při 
návratu  od  Benátčanftv  vítán  byl, 

1331.  BenátCaoé  od  Slavňv  přemoiení :  více  nei 
ato  BenátSaoAv  zabito. 

i 336,  Xarelj  mwkft^^l  J/or(Zus]tt|,  «^n  ^^tv^,  Vtt^^^ 


M 

Čleikdho,  uslykr  o  roztrikáth  nesi  fieaititny  •  oéklo- 
rýmí  vlaskýni  obcemi,  pustil  se  •  vojskea  ne  lodi  po 
Dunaji  skne  Horfatako  ei^k  Seei,  a  ta  vsedavie  na 
moře,  obkU5eiBÍ  byli  ae  viech  atran  ledjni  Benátakými, 
které  jej  xajmqu^.  a  a  nim  do  Benátek  pltvití  ae  chtěly. 
Karel  sám  třeli,  a  Bartolcipejem  hjřfbétem  Senakým  a 
Janem  Lipským,  .  s  Lodě  akrse  okno  tajnt  vyatoapí? 
vpadl  do  bárky  rybářské,  kde  rybář  všecky  tři  pytli  a 
•ítémi  přikryv  jel  a  nimi.akrse  víecky  Ipdi  Benátské^ 
až  je  připlavil  kn  )>řeha^  bdkndi  ooi.péiky  do  Vogleje 
(Aquileja)  ili.  Benátčané  ty  osUtni,  jeoi  na  k>di  býlí 
sjímavie  drieli  je  několik  doův  a  véienL 

1354*  Marino  Falieri^  doie  Benitaký,  chtě  v  pro- 
měnu ve  vládé  a  aprávě  obce  Benátské  n5ÍDÍti,  v  před- 
aevseli  avém  zraděa  a  atat  byl;  v  porozuměni  a  ve 
spiknuti  a  nim  bylo  okolo  300  Dalniatňv*  . 

1424.  Ondřej  Budimr  daloa  BeuáUkéin  ostrově 
8.  Ducha  (S.  Spirito)  stavěti  chrám  a  idáiter  Frantiikanaký^ 
Ve  chrámě  tomtoi  spatřuji  se  jesle,  mistfovské  dílo  odí 
Mikuláše  átW  Atcíí  .Sohiavone, 

1435.  doe  31.  pros.  Byl  Jiří  Vukovich^  despota 
Raian&v  (Rasciae),  slavně  do  šlechty  Benátské  přijat, 
skrze  dekret  yětěí  rady  (magipor  Consif lio) :  tento  de- 
kret nalézá  se  v  dožeci  kaooeláři,  v  knize  Ursa,  atr.  106. 

1460.  Žil  zde  Hieronym  Slavon  (Girolamo  Sehia- 
vone)  znamenitý  malíř,  učeník  Jakuba  Sqareionay  malíře 
v  Padově. 

1500.  Obnoven  praš trarý  chrám  s.  Marie  Župa nické 
(S.  Maria  Zobenif  o)  v  okrean  Svato-Markovakém  ;  chrám 
tento  hned  se  začátkem  Benátek  vystaven  pak  podruhé- 
krátě  asi  okolo  1500  znovu  zbudován  byl  od  rodiny 
Županica  (vlas.  Jubanica,  Zobeniga),  jejíi  jméno  noal ; 
opět  r.  1680  od  rozličných  šlechtických  rodin  opraven « 
Celé  prftčeli  chrámu  jest  z  mramoru,  utěienými  řezbami 
a  sochami  ozdobené. 

1551.  Obnoven  byl  z    gruntu  chrám    Slavjanftv,  s. 

Jiří  zasvěcen   (s.  Giorgio    degli  Schiavooi),  a  pouze  od 

Slavjanftv  illyrských    spravován,  on    atojS  v  okresu  Ka- 

štůhkém.  Kdy  tento  starý  chrám  poprrivlkrite  staven  byl, 

^CBÍ  Maimo, 


n 

1502 — 1582,  Ondřej  Medola  příjmím  Schiatono 
jeden  s  aejslavaějiích  malířův,  přítel  a  pomocník  Titía-- 
b(IV|  rodilý  se  díbaniin]  v  DalmaUka,  osadil  ae  v  Be» 
■áikáoh  a  aUl  ae  předkem  heiné  a  slavné  rodiny  malíře 
flké  ▼  Benátkách  i  ▼  jiných  krajinách,  jmenovité  MiohaU^ 
Jana  jeoi  jest  v  Rnsi,  Natale  jeni  jest  ve  Vídni  a  Fe- 
licd  jeoi.  j«8t  ▼  Benátkách. 

1555.  Jakub  Pisbolica,  malíř  v  Besátkáoh. 

1565.  JuUus  Slavata  (SchiavetU)  hyl  hudebník 
a  akladatel  (componist) ;  dal  ▼  Benátkách  péti^  a  šesti- 
hlasová  spěvy  Imotety)  tiskaooti. 

1740.  Bedřich  Běnkovió,  malíř  slavjan^ý  v  Benát- 
káeh,  naroieo  v  Dalmatskn. 

1767.  Dalmittisský  hrabá  Lo^l^ovtc,  obžalován  byr^ 
ieby  8  Turky  porozaméni  měl,  byl.  do  těžkého  vězeni 
T  doíeeim  paláců  nvržen,  v  němž  14  let  úpěl.  Francoo- 
xové  přišedše  do  Benátek,  otevřeli,  a  dilem  i  zbořili 
iyto  hrozné  temmcsy  naili  tam  Lásko vicci  že  ho  ale  z 
iéchto  paleií,  ne  postupně,  nýbrž  znáhle  na  světlo  a 
Tolné  povétři  vyvedli,  on  v  týž  den  oslepl  i  zemřel. 
Lisfcovič  hyl  posledním  vězném  Benátské  republiky,  jenž 
T  těchto  dožeoich  islářech  seděli 

1780—1790.  Před  francouskou  revolucí  počítalo 
se  v  BenáUkém  vojsku  20,000  Slavjanftv.  Když  Na- 
poleon Benátky  obklíčil  a  k  podáni  se  žádal,  Daimatinoi 
shromaidivie  se  na  náměstí  sv.  Pavla,  hýli  sami  jediní, 
kteří  město  bez  boje  a  krve  proliti  Fraucoozům  ode- 
Tsdati  nechtěli;  když  opět  později  Benátky  hned  tomu^ 
hned  jiaému  panovníku  připadly,  Dalmatioci  nechtěli 
Francottzftm  přisahati,  řkouce:  ,,lly  nejsme  k— y  abychom 
insto  přisshali  a  přísahu  měnili.**  Císař  František  na- 
posledy musel  sám  přísahu  jejich  rozvázati.  —  Slušně 
ledy  Mikul.  Tomašič  (vlas.  Tomaseo)  vlaský  spisovatel, 
▼  Benátkách  nyní  žijící^  rodem  z  Dalmatska,  ve  knížce 
Scintille  v  předmi.  Sv.  I.  píše  :  „Lev  sv.  llarka  dávno 
stratil  bohatou  svou  břivu,  i  zuby  a  pazoury:  těch  ně- 
kolik nehtáv  co  mn  zůstalo  byla  slavoillyrská  síla  a 
snaha.'' 

Při  tškěféío  dávné  ustaviciié  \il;\«m%<^%>A  \«^^>^^^ 


Bénéttanfir  a  SlatJaDfly  rotlíčookmťDnýeb,  pfíréiaBi  yée 
jeat,  ie  ae^  nejen  metí  Dovéjilm!  a  niiifni^  ala  i  mesi 
ifejstaršfmi  a  nejvyiifmi  rodinami  BenáUkými  tak  mnohá 
alavjanaki  jaiéna  naléxajf,  z  nichi  mnohá  aani  Beoátštf 
défepiacové,  JmenoTÍté  Dandola  a  Sanuto,  sa  aUiTJanskéko 
l^ffvodn  tyhlainji  a  yhat  jejich,  odkad  příilí,  adávajf. 
Kcuimtr  Freiot  vydal  SYláštní  dflo  o  rodínáeh  benátskd 
šlechty.  Hy  chceme  t  nich  alavjanaké,  aapoA  pokod 
nám  ve  xnámosl  přiily,  zde  abecedním  poNdkem  nvesti : 
Ba^alin,  Bankanica^  Barbamazelo  (ar.  MaatihradSé), 
Barzíza,  Bazolo  Boanlo,  Baiej  Baxejo,  Bradal  (Barha(ini 
z  Velje),  Bel  (BelH  z  Dalm),  Bělen.  Belon  [t  Dafmatie), 
Benkovič  Bencovicb,  Blagaj  (vlaa.  Oraini),  Bognrad  Ba** 
frad  Bagradío,  Boai,  Bradan,  Badímir  (Bondímír),  Boďi- 
slav  (BdiUscIao  Botiscalco),  Cepofo  (Zepofo),  Čivrtna, 
Čnran,  Dalmir  Dalmario,  Dalidat  předtím,  nyní  Agonadef, 
Dandola  (ir.  Dodola),  Dědo  Diedo,  Dětinov  Díecinov 
(ze  SImvoo),  Dym,  Fhítoit,  Georgič  Oiorgio,  Gi2  Giti 
(z  Vogleje),  GrahSna  Gravína  (z  Drafie),  Gradenik,  prvé 
Gradič  (z  Voglejo),  Grínan  (ar.  hHmali,  aneb  hrm8n?)r 
Gořa  Gnorí  (z  Uher),  Gaman  (ze  Slavon),  IvandS  vel*- 
knpecká  rodina,  Ivanovieh^  Karlovic  (vlaa.  Torqaafó\ 
Kavka  Cancko,  Kaaanič  Caatíaníco,  Kalatrinov  (z  Dalm.jy 
Lfpoman,  Malíbran,  Hiiliper,  Manoles  Manoleaao,  Mastaliéy 
Hermo^  Modenik,  Moat  Mftat ;  da  Moato  aneb  da  Ponte, 
Mndat,  Magla,  Marian,  Nadal,  Nogar  Nogari,  faskaflé, 
f  iaar  f  esar,  Písboltca,  malíř^  Planík  Píanigbi  (z  Vogleje),- 
Pol  Foli  (z  Dalmácie),  Polán  (z  Polány),  Polin  (t  Mata- 
moky),  Bagozzi  (Roboi,  M  Rakoci  Bakovakt?  ze  Slávo- 
vonie  r.  1252),  Savian  Slavian  (ir.  aerh.  Bogfnaav), 
Semenec  Semencí;  Slav  SchiavO;  Slavian  Schíavoni  Me« 
dola^  matiř^  Soranzi  (sr.  Zorió  tak  jako  Paranco  a  Po- 
ři(í,  z  Barano),  Stěno,  Steníni  (ze  Slavooíe),  Strnad 
(Stornadi  Stranodi),  Snrían,  Tiepol^  Uanag  (ar.  anaga, 
anaínf),  Veřeman  (Pizamen,  z  Čech),  Velo  Veglo,  Viadro, 
Vilar  Vigiarí,  Vakovič^  Zagornin,  Zagredo,  Ztigfsri^  Za- 
mai^a  (z  Dalm.),  Zavorfian,  Zoan,  Zuanellí,  Znbanič  Za- 
banJgi. 

Jméno  Slav  tak  bylo    obWbctiO,   1©  tilWtít^  n^^^« 


košlechtické  rodiny  je  ao  křeitoi  a  osobni  před  svá 
rodinná  jména  kladli  k.  p.  Šeremsstmo  Scbiavo  Marcello, 
Sereuissimo  Scbiavo  Poláni  atd«  ar.  Dandola  u  Mural« 
8tr.  425,  a  Sanuta  str.  629,  což  ae  nepochybné  atávalo 
na  pamálka  toiio,  ie  ze  alavského    národu  pocbázejí. 

I  na  vidělanost  a  literatoru  slavjanskou  Benátky 
ftenalý  vplyv  véli,  ant  v  jejich  městč  včasné  knihy, 
téméř  ve  všech  nářečích  slavjanských,  tistony  byly,  tak 
k.  p.  roku  1483  Míssál  glagolitský;  r.  1493  Misaál 
cyiitoký*,  1495  Evangelia  a  Epištoly  v  cirkevnoslavské 
řej^i  od  Baraardina;  1506  Biblie  česká,  při  kteréai 
tiská  xprévci  a  korrektorové  byli  Jan  Jindřišský  se 
Žalcee  Tomáš  Molek  z  Hradce  nad  Labem;  1519—1538 
Sloie^ník,  Žaltář  s  časoslovem,  Molitvoslov,  Oktoicb, 
Minej  etd.  od  vévody  Božidara  Vukoviče  pomoci  mni* 
chfiv;  i  jeho  syn  Vincenc  Vukpvič  vydal  zde  šest  knih 
o4  1546 — 1561;  1543  Evangelia  od  Zboraviče ;  1559 
Jegjupka  čili  Cikánka,  báseň  slavoillyr.  od  Žubrauoviče : 
1561  Missál  od  M.  Broziče;  1566  Časoslovec  od  Ja« 
kttba  %  kamenné  Řeky;  1569  Žaltář  a  1570  Molítvenik 
od  Hieron.  Zagnroviče ;  1595  Slovnik  od  Fr«  Vraaice 
(Verantitts);  1638  Žaltář  od  Ginammiho;  1613,  1682, 
1699,  1718  Evangelia  od  J.  Bandalaviče;  1639  Pra- 
vopis Navoillyr.  od  Zamane  ;  1708  Katechismus  dalai. 
od  biskupa  Biankoviče;  1754  Seb.  Dolci  de  illyr.  Lín- 
guae  vetust*  at  amplitudine  ;  1758  Slovník  oá  A.  DelU- 
beliy;  1758  Kačičovy  Zpévy  ;  1764  Sjetavanje  mladoga 
čoveka  od  Z.  Orpbeliua  ;  1 764  Slovo  o  grješnom  čelo- 
▼jeku  od  D.  Obradoviče;  1803  Etika  od  téhož;  18Q7 
Pjeana  na  Serbev  od  téhož ;  1773  Evangelia  od  P. 
Knezeviče;  1804  Zemleopisanije  od  Soiariée,  1809.  O 
samostí  od  léhož,  1809  Sverch  voipítanija  od  téhož, 
181 1  Pominak  knižeaki  od  téhož  ;  pak  od  r*  1800—1805 
mnohé  knihy  od  V.  Rakiée,  1767  od  Damtanoviče, 
1765  od  Jnlinaca,  1807  od  Eleniče  atd,  Anobrž  sani 
Beoátiané  psali  nezřídka  o  alavjanských  vécech,  k.  p. 
Ftamnius  ComeUui  Senátor  YoBetus,  psal:  Catkaros, 
Dalmatiae  Civitas,  ío  ecclesiastieo  et  civiU  státu.  tú&Ui- 
mis  doeameatiš  /i/aatra(a«  PalaT.  11^^,  \  vawiS^  ^naí^v 
šhfjMMiií  zde  86  vycvičili. 


«4 

HLAVA  HL 
Benátky. 

Svato^Markovské  namésti    a  jeho  oholL 

Zb  ib  máme,  že  těmito  předeslaDýni  zde  snánost- 
mí  opatřený  5teiiářji2  nyni  s  tím  tětší  ochotnosti  a  účast- 
nosti následovati    nás  bode,  kdyi   jej  p9    tomto  slavo- 
▼laském    městě  a  k  Jeho   památnostem    voditi    bademe. 
Nebo  kdo  Benátky  netoliko  viděti,  ale  i  cititi  a  Jim  roa- 
umiti  chce,      ten  se   v  zrcadle   dějin  a    staroiitnosti  na 
ně  dívati  musi ;  mas!  město  jistým  povolným  pořádkem 
ohledati,  aby    zmaten  a    zhmoždén  nebyl,    nebo    zásoba 
mnohých  století  svaluje  se  tu  ouprkem  na  duší.  —  Náš 
první  chod  tedy    byl  na    náměstí    sv.    Marka,  teato    ráj 
BenátČanfiv.  A  opravda,  on  převyšuje  všecko  očekáváni^ 
on  zahanbuje  i  ta  nejnapnutější  novochtivost.  Již  Petrar- 
ka  psal  v  jednom  listě  o  něm:  „PlateaH^ni  non  scio  an 
orbis    terrarum    párem   habeat.''    Co  v    jiných    velikých 
městech    porfiznu    v    rozličných    ulicech    a    předměstích 
krásného  a  památného    rozptýleno   jest,    to  se    zde  vše 
v    ouzké    prostoře    sestredéno    nalézá :   kavárny,  arény, 
tržiště,  procházky,  radnice,     knihovny    a   jiné    nádherné 
stavby.     V  jeho  budovách,    obzvláště    ve  zdech  chrámu 
Svato-DTarkovského  a  paláců    dožeciho,  charakterizují  ae 
celé  Benátky    nejvěrněji  a    nejživěji.     Muži  v  cernoheď 
havných  plástech,    Ženy  v    černých   závoj  ech    tráví    zde 
čas  až  do    pfllnoci     sladkým    nic     nečiněním  (dolce  far 
níentej.  Uválení  kejklíří,  šedivé    kostrbaté  ženštiny  jako 
i  pávopySná  šlechta  Benátská  míchá  se  ta  v  jedno  coliho 
(quodlibet)  s  podivuhodnou    snášelivostí,  a  s  občansko- 
národním  soucitem.  Nejzanímavéjší    pro  oko  znatele  jest 
zde  pohled  na  rozdiirtost  postnv  a  obličejdv  jak  šlechty 
tak  lidu    v    této    nahrhutiné  obyvatelstva.     Tři  původní 
pravzorové   panuji  ve    všech  Benátských  hlavách  a  tvá- 
řích :'  jeden    jest   římský    dlouhohrdlý,    vysokomyslný, 
ZBsMušííý,  pánovilý,  mlčeliyý  •  druhý  jest  slavský,  okrou- 
bíotyárnf,  [jfi^ětiyf,    Veselý,    St^b^lw^v  t^'^^^^'^  \  V^^Vv 


jest  jakási  mišenlna  germánské  a  arabské  krve.  —  Jest 
MarkovíMé  toto  (tverhran  asi  jako  PeSfanaké  novooá-* 
městí,  něco  YŠak  užŠí;  obdán  nejnádheroéjŠínií  badovami 
a  stkvostným  ku  procházkilm  stoažícím  pfístředím.  Sama 
pftda  placu  jest  5Í8tá,  umele  dlaieni  a  bílým  mramorem 
mozaikovaná,  ant  ji  iádná  kolesa  vozflv  nev^hlubajf  a 
žádné  podkovy  kofiňv  nerozrážejf.  Co  zde  cizincovi 
T  oSi  bije,  jest  to  nesčíslné  množstvi  holubfiv  létajících 
vůkol  anebo  před  nohami  se  pletoucích  tak  pitomé  a 
směle,  že  se  jím  člověk,  ne  oni  člověkovi  vyhybovati 
musí.  Na  střechách  a  oknách  palncfiv,  na  pavlačích,  na 
cbrámícU  a  věžích  všudy  hejna  těchto  ptákův.  I  zde 
prozrazují  Benátky  svfij  slavjanský  původ  a  charakter, 
svou  pokrevnost  s  naším  holubicím  národem,  jehož 
viickni  kmenové  od  starodávných  časů  v  tyto  ptáky  ob- 
zvláště milovali,  ve  dvořích  drželi  a  pilně  chovali,  sr* 
Výklad  ku  Slávy  Dc.  str.  66.  Jméno  holub  (columba 
palumba)  přešlo  ode  Slavjanfiv  k  ostatním  evropejským 
národům  a  se  jménem  nepochybně  i  věc.  Škoda  jen 
že  Benátčané  při  tom  čistoty  nešetří,  anC  trusem  a  peřím 
těchto  holubův  všechny  domy,  okna  a  pavlače  zane- 
svářeny  jsou,  což  obzvláště  v  dožecím  paláců  omrzelost 
i  ošklivost  působí.  Odpoledne  s  udeřením  dvou  hodin 
na  věži  sbrknou  se  všickni  tito,  jinače  rozptýlení,  ho- 
lubové a  holubice  na  náměstí  Svatomarkovské,  kde  por 
trávu  svou  dostávají.  Kdo  zde  takového  holuba  zabije, 
trestán  bývá  od  vrchnosti,  podle  zvláštního  o  tom  vy- 
daného zákona  ;  každý  se  jim  tedy  vyhybnje,  čím  ho- 
lubi smělosti  nabyli.  Všickni  tito  holubové  jsou  jeduo- 
barví,  totiž  tmavomodří  a  malé  nízké  postavy,  a  proto 
pohled  na  ně  oení  příjemný.  Chovají  se  nákladkem  státu 
Čili  obce :  a  obyčej  tento  prý  tak  starodávný  jest,  jako 
město  Benátky.  Předtím  se  prý  množství  holubův, 
jimž  se  na  nohy  papír  přivázal,  u  brány  Svato-ATarkov- 
ského  chrámu  do  povětří  pouštělo.  Co  znamenal  tento 
obyčej  ?  Dle  mého  zvyku,  pospíchal  jsem  s  vůdcem  a  se 
druhy  svými  i  hned  na  nejvyšší  totiž  Markovskou  věŽl, 
abych  se  ve  zmatku  tomto  rozh\ed^\  a  X^Vv^^t^  ^t^xsi 
předběiaf  obraz  o  celostí'  města  v  ui^sW   ^o'^^   %Vs<íl^. 


Vsiapnje  se  na  loto,  284  benátských  střevicftv  vysokos 
iToníci|  ne  jak  obyčejné  po  schodech^  ale  povlovnOH 
ocházkja  vedU  zií  a  stéa  Uk,  ie  i  na  koaiy  jako 
polský  král  Aogust,  aneb  na  oslici  jak  Napoleon  udé* 
lal^  moino  vshfira  jezditi.  S  výsosti  této  jest  Čarod^ná 
▼yblidkn  na  celé  mésto,  na  laguny  •  ostrovy^  na  hole 
pevnozemské  a  na  jaderské  moře.  Žeby  vsak  sákladoTé 
této  Tčie  tsk  hluboko  ▼  seiní  leieli,  jak  vysoko  j^í 
idi  do  povětří  se  vxnásejí,  to  jest  nepochybné  jen  be- 
aátská  gaskonáda.  Pravdépodobnějsí  jest  to,  že  se  r. 
1830  jistý  hrabě  pro  láska,  n  nedávno  dva  lodnici  pro 
dlahy  s  věže  této  dolA  svrhlL  Celé  Benátky  děli  se 
na  6  okresftv  (sestieri),  totiž:  1)  Svato-Markovský, 
9)  KasUlský,  3)  KráloprůUvský  (di  Canal  Regio) 
4)  Svatokřížský,  5)  Svato-Pavlovský,  6)  Tvrdobřebet- 
9ký  (Dorso  daro).  První  tři  leží  na  východo-sevemé, 
dmhé  tři  na  západojižné  straně  velikého  prfllívu  čili 
kanáloi  jenž  se  ¥  podobě  veliké  litery  S  městem  vine 
na  dvě  pólo  fiče  je  déle. 

Před  chrámem  s.  Marka  stojí  přímo  tři  vysoké 
stožáry,  čili  břevna,  červeně  obarvená*  na  broncových 
podstavkách,  představují  tři,  Benátčan&m  někdy  patřivsí, 
ostrovy:  Cyper,  Kandií  a  lloreu:  v  letních  nedělích, 
když  jasné  počasí,  bývají  na  jejích  vrcholícb  dlouhé 
Červené  korouhve  sevěseny,  co  znaky  bývalého  panství. 
Tak  i  Madaří  posavad  při  korunování  a  na  parolodích 
ukazují  praporce  a  erby  Srbska,  Bosenská,  Bulharska  a 
jiných  krajin.  Totě  veselá  smutnohra !  Tak  čtease,  že 
i  světoborci  Mongolové,  potomci  Džingischena  a  Timnra, 
v  panovnickém  znaku  svém  nosí  posud  jména  a  erby 
věech  těch  evropských  knýin,  jmenovitě  i  Uher,  které 
■ěkdy  bylí  vybojovali,  považujíce  je  jako  své  neodoizi- 
telné  dědictví! 

PrAčelí  a  celá  zevnitřnost  chrámu  s.  Marka  ukainje 
ifcoumateli,  že  se  zde  východ  se  západem  potkává  a  objí- 
■lá.  Sedm  dutin  olevem  krytých  a  pět  nádherných  bran 
(ili  vchodft  ozdobují  tento  chrám.  I  zevnitř  i  vnitř  vy- 
iperkován  utěženými  mozaickými  obrazy  a  řezbami :  nad 
JUěvmí  bráůou    zpíoiýí  se  čtyH  miU^U,  bx«u««xl|   měkdy 


^7 

poi]ft€6Df  ko&oté,    kteří    se    vAbec  Lysippoví,   za    teta; 
Alexandra  Velikého  žíjíeima,  přípiaiijf.     Ž9  dilo  řeckéha 
mistra  jton,  to  prvni  pohled  db  dČ  ukazuje.     Jejích  ne- 
zkroeoDá  bujnost,  oheň,  který  je  te  váeoh  čaatkáoh  oži- 
vvje,  hrdost  vše  před  sebou  šlapající  —  projevují  jejich 
pAvodBí  urfeeDOst,  ie  táhli  buď    vflz   Velikého    vítézitelo, 
biidf  samého  boha  slunce.     Kolikráte  jsem  se  procházel 
SMb  i  jeu  bč2oČ  prošel  nánněstí  s.  Marka,  oko  mé  bez* 
deky  se   tiepilo  a  ztratilo  v  obdivováni  téchto  tisicole- 
tých    pozilslatkňv :    anobrš   až    k    nim    samým  dvakráte. 
š«l  jsem,  abych  je   netoliko  o6íma  vidétí,  ale  i   rukama 
makati,    měřiti   a  jim    obdivovati    se  mohJ.     Kdyi   všdk 
prvaf  rovčilenost   se    utiší,  neodolatelné    se    aaffljme  ta 
myšlénka :  cože    ale    tato    pohanská  zvířata    na  cbrámi' 
křestanském  chtějí?  či  v    Benátkách  není  příhodnějšího 
mfata  pro  tyto  krásné    modly?  —   Ostatně    sotvy  kteří 
iivf  koňové  se  více  po  světě  naběhali  a  delší  cestu  ko». 
nali,  jako  tito;  z  Athén  aneb  z  Řecka  vůbec  přešlí  pod 
Noroeem  a  Trajanem  do  Říma,  z  Říma  skrze  Constaniína 
do  Cafi^ado,    kde  v    Hyppodromě  stáli ;  odtudto    skrze 
doio  Dandolu  r.  1205    do  Benátek,  z  Benátek  r.  1797 
skrso  Napoleona    do    Paříže,    a  odtudto    opět  r.    1815 
skrze  Františka  císaře  do    Benátek. 

U  vchodu  do  slavného  chrámu  sv.  Marka  jíž  dlažba 
T  předsíni  pozornost    mou  poutala.     Právě  ve    střediné 
složen  jest   uměle   malý    serpentinový   kámen  v  podobě 
rhomboidu,  ku  poznamenáni  toho  místa,  kde  někdy  pa-' 
pež  Alexander    IIL    císaři    Bedřichovi   Bndobradému    na 
vazy  nohu  položil.    Vňkol  něho  jsou  ještě  i  jíní  kame- 
nové pro  ozdobu  do  dlažby  vpraveni.     Lid  na  tyto  ka- 
meny často  a  8  velikou   nábožnosti  kleká,    anobrž  bera 
z  nkh  prach    do  ruky    žehná    se  tím  na   čele  a  prsích 
jako  posvěcenou    vodičkou.     Nápisu  zde    žádného  není,, 
to  se  prý    vynechalo    pro    ušetření    Tedeskův.  —  Sám 
vnitřek  chrámu   jest  tmavý,  pfida    mramorová    tu  i  tam 
zprohybovaná  a  propadlá,  ant   moře  v  čas  bouře  někdy 
celý  chrám  zaleje,    tak  že  po    lodicech  do  něho  jíti  so 
musí.  Ozdoby  a  obrazy  chrámu  jsou  \él^l\x\  ^\\«ye^  n  V|-- 
MMtickém  sloha  a  rlraso,  anobrž  někleré  \  %  \^^dé\J^^^^ 

KoUárovy  gpity,  HJU  7 


9S 

pisy,  k.  p.  lase  Xtoc  «»•*>  Mtjtyjp  i^eS  stojí  pod  obrazy 
nade  dveřní  chrámovými*  V  den  nedělní  bylí  jfme  zde 
opét;  pravé  kdyi  se  mše  konala  :  jakový  to  rozdíl  mezi 
naším  a  vlaským  Čtením  aneb  vyslovováním  latiny !  « 
téchto  zní  ce  ci  všady  jako  ée  ci^  ge  gi  jako  ie,  ii,  se 
jako  i,  k»  p.  in  prinčipio,  vin(ere,  adiere  (agere),  osser* 
vare  (observare),  šio  nešio  (scío  neacío)  atd.  Kár  zpé- 
vákAv  ve  blízkosti  oltáře  krásným  zpěvem  asi  lechtal, 
ale  svými  nenábožnými  posnňky  oči  arážel.  Jeho  zpráv- 
ce,  při  dávání  takto,  dřevem  na  dřevo  tak  boachal, 
ie  všecky  hlasy  přerážel.  Kosy  z  opery  Norma  a  z 
jiných  zpovšednélých  oper  hrály  se  při  této  mší,  c»i 
jame  potom  i  v  jiných  benátských  chrámech  uslyšeli. 
Nám  se  to  tak  nelíbilo^  ie  jsme  konce  tam  dočkati  ne- 
mohli. Opera  ve  chrámě  a  kázeň  na  divadle :  oboje  ne- 
Miysl  f  Tato  okolnost  vysvětlila  mi  pAvod  a  příčins 
onoho  slavopolského  přísloví  :  ^Polski  most,  niemiecki 
poat,  wloakie  náboženstvo  — to  wszystko  blazeňstvo*^ 
A  ačkoli  toto  přísloví  ovsem  nadsazené,  předce  vyznati 
masíme,  že  jsme  vfibecna  celé  naší  vlaské  cestě  ouioho 
roboty  v  náboženství  a  mnoho  nádenníkAv  a  řemesloíkftv 
mezi  kněžstvem  spatřili.  Za  velikým  oltářem  ukazuje  se 
hrob,  v  němž  pr$  tělo  sv.  Marka  sem  z  Alexandrie  pře- 
nesené, spočívá;  při  čtvrtém  oltáři  na  levé  ruce  jest 
obraz  Panny  M.  malovaný  prý  od  sv.  Lukáše;  v  poklad- 
nici  pak  chrámu  Evangelium  sv.  Marka^  ale  již  tak 
vlhkostí  porušené,  že  v  jednu  hmotu  co  těsto  slité  byli 
M  zdá  a  těžko  v  něm  litery  poznati  nercíli  čísti  (srov. 
Jos.  Dobrovskýs  Leben,  von  Fr.  Palacký,  Prag  1835. 
sir*  14.) ;  dále  Evangelium  zlatými  literami  psané  prý 
od  s.  Hieronyma  ;  podobných  svatozbytk&v  jest  tu  veliké 
množství,  jako  k.  p.  vlasy  P.  Marie,  kus  lebky  Jana 
křest.,  trn  z  koruny  Kristovy  atd.  ale  nikdo  se  při  nich 
dlouho  nebaví  a  sami  jioáče  mnohomluvní  ČiČeronové 
jen  běžně  a  spěšně  zmínku  o  nich  dělají. 

Na  pravé  straně  chrámu  pod  branou  sedí  u  stolka 

mladík  a  perem  v  ruce  a  s  bílým  papírem  před  sebou: 

Jest  to  veřejná  čili  uličná  kancelář  pro  psaní  listAv.  Kdo 

psátí  aeamf,    a    chce    list,    odpoN^d   %iie\i  VTQ%>b^   «M!h 


99 

jiné  píseoinosKí  míti,  obrátí  se  sem  k  lomato  všeobecoénia 
tajvmnfkovi,  roipovi  svou  žédosty  a  v  okumieDi  jeti 
tS6  hotovo  a  list  i  zapečetěn,  tak  it  odtudto  přímo  na 
posla  jde. 

Hoed  ▼  ioasedstvi  tohoto  chrámu  stkví  se  doiocf 
palée,  le  tři  oddílfiv  a  slohfiv  Eáležející,  spodní  jest 
Tiaský,  prostředaí  gothioký,  vrchní  výehodoarabský.  Tato 
nejkrásnější  oidoba  Benátek  pochodí  ode  dvou  mnžftv, 
z  nichž  obec  Benátská  jednoho  stíti,  druhého  oběsiti 
dala,  ie  se  opovážili  sřizenosti  svobodné  obce  dotknouti 
se.  Onen  první  byl  doze  Marino  Falieri,  tento  drohý 
gtavítel  a  řetbář  Filipo  Galendarío.  Vystaven  pak  jeit 
paláo  tento  r.  1342 — 1354.  Po  tak  řečených  obrov- 
skýeii  schodech,  tak  nazvaných  ode  dvou  obrfiv^  MarM 
a  Neplana  představujících,  od  Sansovina,  vstnpnje  se 
do  vnitřkOy  jenž  na  tři  díly  rozpadá,  na  knihovno,  na 
naseanr  a  na  obrazárnu.  Na  těchto  schodech  krvácel 
r.  1865  pověstný  doze  Marino  Falteri  pod  katovskýni 
ne£em  proto,  ie  přilii  velikou  vládu  zdejších  slechtícAv 
obiÉentí,  a  přetěžké  břemeno  pospolitému  lidu  oblehčUi 
ohtěl.  Na  levé  ruce  viděti  ve  zdi  šlépěje  a  díru  to,  kde 
předtím  ona  pověstná  lví  hlava  s  otevřenou  tlamou  stála, 
do-QÍi  udací  lístky  a  žaloby  proti  podezřelým  osobám 
metány  bývaly.  Mně  nejsilnější  tužba  táhla  jen  6im  skftř 
do  steě  veHhé  rady  (dei  maggior  aneb  gran  Consigiio) : 
nevélíl  jsem  zajisté  dočkati  toho  okamžení  v  němžbycli 
spatřil  onen  obraz,  o  němž  jsem  již  ve  mládonectvl 
sTéa  tak  mnoho  slyšel  a  čítal,  po  jehož  spatření  ode 
■mohýoh  let  jsem  dychtil,  totiž  od  Bedřicha  Zuccarat 
přadstavnjící  císaře  Bedřicha  Rudobradého,  kterak  padaa 
k  iemi  nohy  líbá  papeži  Alexandrovi  III.  aa  tento  šíjí 
)eho  patou  šlapá.  Obraz  tento  nejen  z  církevního  ale 
i  %  národního  ohledu  mne  zanímal  pro  Jindřicha  ze  Sta* 
rosídla  slavosrbského  rytíře  z  Míšně.  A  věru  sotvy  že 
jsme  vešli  do  té,  74  střevícův  široké  a  154  střevíoftv 
dlouhé,  nejmistrnějšími  malbami  hojoě  a  skvostně  ozdp- 
bene  síně,  já  hned  na  první  pohled  poznal  jsem  ten 
obraz  a  pžimo  k  němu  pospíchaly  o&Uln\  n^^  \^^  ^^qV^svl 
4fdiúii¥,     Viaít  00  ttt  pravé  stěiiě)   lěia^l  ^o«\^^tiV^  ^^^ 

1^ 


100 

čfflem  75,  a  jest  dosti  veliký.  Strážce  této  síně,  vida 
moQ  pOKorDOsťa  účastnost  na  tomto  obraxa,  příoesl  ttii 
z  poboční  světnice  knihu  velikou,  pod  názvem:  EacoUa 
di  stampe  dei  prineipali  pittori^  Venezta  1782^  kdo 
i  tento  obraz  v  mědi  rytý  se  nalézá  s  následujícím  ná- 
pisem :  „Frederico  ImpercUore  prostrato  a  terra  haccia 
li  piedi  cU  Pontifice,  Frederico  žhicchero  pimej^  Na 
tomto  obraze  stojí  papež  Alexander  v  prostředku  v  celé 
své  slávě;  za  ním  vysoké  kněiátvo,  před  oím  s  obličejem 
k  nohoum  skloněným  klečí  na  kolenách  císař  Bedřich, 
v  největší  pokoře  líbaje  noby  papežovy.  Papež  zdvíhá 
vzhůru  levou  nohu,  ale  tak  Že  ji  neviděli  na  šijí,  nýbrž 
fen  skrytě  zdá  se  na  hrdle  aneb  na  vazech  jeho  ležeti, 
Znatelé  malby  mají  podezření,  že  tento  nobošlap  (eprv 
v  novějších  časich  z  jístýeh  příčin  zakryt  a  barvami 
zamazán*  f  odobný  obraz  nalézá  se  i  ve  chrámě  La 
Carita  v  okresu  Sestiero  di  Dorso  Dnro,  pod  nímž  tento 
nápis  stojí :  „Alexander  Papá  III.  Pederíci  Primi  Impe- 
ratorís  iram  et  impetum  fugiens  abdibit  se  Venetiís,  eo- 
gnitum  et  a  Senátu  perhonorifice  snsceptum,  Ottooe  Im* 
peratoris  filio  navalí  proelio  a  Veoetis  victo  captoqae, 
Federicus  páce  facta  supplex  adorat  fídem  et  obedien* 
liam  pollieitus.  Ita  Pontífící  sua  dígnitas  Yenetae  Reipubl. 
benefieio  restituta.  MGLXXVIJ.*'  —  V  tomto  chrámě, 
jenž  kanovníkfim  Lateránským  patří,  zdržoval  se  papež 
Alexander  na  outěku  před  císařem  Bedřichem  skrytě  za 
jistý  čas,  za  které  pohostinství  on  tomuto  chrámu  věčné 
odpustky  propfijčil :  pflvodnf  bulla  papežova  na  bláně  o 
tom  znějící  visí  zde  ve  chrámě,  I  Georgione  a  Titiatt 
tento  historický  předmět  vyobrazovali  v  Benátkách. 
Anobrž  i  v  ňímě  na  Vatikáne  ve  královské  síni  (Sála 
Regia)  visí  obraz  těmto  Benátským  podobný,  jenže  mno- 
hem větší.  Na  těchto  vyobrazeních  pozoru  hodní  jsou 
dva  rytíři  a  dvořané,  jeden  na  pravicí,  druhý  na  levici 
Stojící,  ani  oba  obličej  od  tohoto  divadla  s  nevolí  od- 
vracují :  jsou  to  Jindřich  StaroMehhý  slavosrbský  šlech- 
tic a  Détřich  markrabě  Miéenahý.  Když  totiž  císař  Be-^ 
dřieh  Radohraáf  (Barbarossa)  od  papeže  Alexandra  III. 
proto,  ie  k  jeho  voleni  nepř\ft\onp\\)  ^o  V\«^ki^  ^^^  V|\ 


101 

a  pak  po  dlouhých  roztržkách  a  neřestech  $  nim  se 
aoiínli  ebtél|  mfato  k  torna  v  Benátkách  r.1180  or6eio. 
Po  vjesdn  do  méata  nasel  císař  papeže  v  předsíní  chrá- 
mn  8.  Marka  sedícího  ;  když  pak  die  obyčeje  nohy  jemn 
políbiti  ehtéi,  papež  tím  uspokojen  nebyv,  slova  Žilma 
91.  V.  13.  předřlkaje:  „Po  Iva  a  baziliikn  choditi  b«- 
dM  a  pošlapáš  Ivíóe  i  draka^  —  nohami  šíji  a  hlava 
eíaařova  šlapati  chtěl.  V  tomto  okamžení  byl  náš  Staro- 
aidelský  s  Détřiohem  markrabětem  první,  jenž  udeřením 
mky  aa  jílee  zbraně  své  tomuto  přílišněma  přepychu 
ae  zprotivili,  čímž  papež  předěšen  podáním  ruky  císařo 
klečícího  zdvihl  a  políbil.  Když  císař  Josef  11.  před 
tímto  obrazem  stál,  vodiči  z  delikatesy  pozornost  jaho 
aa  jiné  věoi  obraceli,  a  však  na  darmo  ;  když  pak  pod- 
lom obrafr  tento  jemn  se  všelikým  ostýcháním  a  omlou- 
váalm  vyavčliovali,  řekl  prý  ke  svým  pr&vodčím  a  oa*- 
améohem  ta  slova:  tempi  passati !  (časově  minuli). 

Známo  jest,  ie  se  někteří  novější  němečtí  dějepisci 
fro  falešný  stod  zpouzejí  proti  této  události  za  bajkn 
Ji  vyhlašujíce.  Nám  však  nevidí  se  v  ní  nic  pravdě  od- 
paisého  býti,  anobrž  s  duchem  středověku,  s  oharakta- 
rem  papeže  Alexandra  a  se  všemi  jinými  okolnostmi 
eele  ae  srovnávati.  A  jestli  sám  císař  Bedřich  tak  na 
ay.oo  osoba  a  hodnost  zapomenul,  že  se  při  této  přile- 
žiteati  neostýchal  kostelníkovi  metlu  z  ruky  vzíti  a  ta 
«aata  ve  chrámě  mésti«  kudy  papež  kráčel,  a  když  ze 
ekráao  vycházel  a  na  koně  sedal,  jemn  střemen  držeti 
a  koiovi  přes  dav  lidu  cestu  klestiti:  nevím,  pročhy 
jemn  méně  pokory,  kajícnosti  a  trpělivosti  přivlastňováno 
býti  mělo  a  počátku^  nežli  v  prostředku  a  u  konce  jeho 
a  papežem  se  potkání,  pokání  a  od  kletby  osvobození. 
Že  sám  papež  Alexander  IIL  v  listu  svém  biskupa  York- 
ahému  a  Durbomskému  psaném,  kde  smlouvu  mezi  sebou 
a  císařem  učiněnou  jim  oznamuje,  žádné  zmínky  o  tomto 
DeČiní,  odtud  ještě  nenásleduje  nepravdivost  tohoto  skutku. 
Alexander  tento  byl  muž  silného  ckaraktera,  vysokomy- 
alný,  oaobovačný,  nezlotnný  :  ale  chvástáni  a  samocblouba 
vzdáleny  byly  od  něho ;  k  tomu  přtcházi  \  U  q^cA:^v^%^.^ 
ie  aeměl  příčiny    ckluhiii    se    skuQ&eia  Xa^s.^'«^^^  VW| 


104 

érwkf Ok  okaem  TÍsejí  poprsí  dožfiv  Benátf kýcfi ;  na  Ion 
prézMn  nistČ,  kdeby  obraz  dažete  MarÍDa  Faiiera  stáli 
aél,  ^e  86  tento  nápis:  „Hio  est  locus  Marini  Falotn 
éecspitati  pro  crímiDibns,^ 

Odtadto  nsYŠUvilí  jsme  Sm  volicí  čili  Sála  deUo 
■Sorutinio^  •  zde  opět  dva  slavoDárodaíeb  déjin  se  tý- 
kajid  obrazy  celoo  posoroost  mou  tak  zaujaly,  jakoby 
tam  asi  jiných  nebylo.  Jeden  pod  Číslem  VII.  přeď^ 
stavnje  Bitvu  a  vfbojování  Zadru  od  Jak.  TintorUta; 
tento  obraz  jest  nepochybné  nejvýteéaéjší  nejes  t  eelém 
tomto  poláca,  ale  i  mezi.  všemi  prácemi  Tiotoreltovýmt. 
Zde  se  mistra  tomuto  poštěstilo  tížasnou  velikost  a  silu 
Michala  Angela  s  líbeznou  barvitostí  Titianovoo  sjedso- 
titi.  Dlouho  J9em  zde  na  rozpacích  byl,  mámli  se  zde 
vlastenským  éili  aesthetiokým  citům  více  poneehsti: 
předmět  zajisté  obrazu  působí  stavskdmo  srdci  bol  s 
stud,  ačkoli  hrdínšH  Zadrané  zmužile  sobě  v  obrasi  své 
počínají ;  ale  krása  obrazu  kojí  a  míří  čarodějsými 
vsadúmi  oko  tak,  že  odlud  povstává  jakási  míohasá  bo^ 
lestoá  krása  a  krásná  bolest  v  srdcí  Slavjana.  Droký 
obraz  pod  číslem  VIIL  líci  Vzetí  slavodalmatského  mésta 
Kotáru,  od  And.  Vicentinaj  jenž  se  r.  1420  stalo. 
Jakový  to  rozdíl  mezi  tímto  Vieeotinovým  a  oním  jeaia 
sonsednfm  Tintorettovým  obrazem.  Štětec  tohoto  raní 
srdce  ale  i  hojí,  osoho  jen  oči  kole  v  obojím  i  histo- 
rickém i  malířském  smyslu. 

Ve  knihovně,  roku  1812  z  protějších  novýohpro- 
knracií  sem  přenešesé,  pro  trvající  prázntny,  jen  Iffátké 
s  běioé  přehlednutí  nám  dopřáno.  Učenost  v  Benátkách 
■ebyla  a  není  tak  vysoce  ctěna  a  roilovása  jako  kráso*^ 
uma  a  umělectví;  vůdcové  ve  knihovnách  a  listovsách 
jsoB  slovoskoopi,  pospíchající;  často  poámourni  a  se- 
rlidnf :  naproti  tomu  vůdcové  v  obrazárnách  a  jiných 
směleckých  sbírkách  radořeční,  široce  a  zpozdile,  s  ja- 
kousi sobělibostí  všecko  vysvětlující.  Již  Petrarha  a 
kardinál  Beaaarioiu  položili  základ  k  této  knihovně  ds- 
rovánfai  obci  svých  rukopisův  a  knih.  Počítá  nyní  tato 
knihovna  asi  80.000  kusův,  mezi  nimiž  asi  5000  rsko- 
]ti»ův»     Co  říókosú    ukaiu]i    te  zi^\&^  od  %,  Augustina 


105 

de  Trínitate  a  téboi  Výklad  na  BpíMoly  a.  Pavla.  Pa<^ 
fliátná  jest  %á%  zeměkoule  od  Fra  Maura  r.  1460  náé^ 
lané,  tefadejdí  zoémou  tvárooat  okraao  senakébo  oka^ 
Kojid ;  atojf  oa  ni  jíi  i  Predhořt  dobré  naděje  pouie<» 
ceno,  a6koll  tady  ještě  objeveno  nebylo.  Víea  nei  toto 
zaftfnaly  niie  řecké  mrenorové,  sde  složené  řesbáraké 
^  ioisioké  antiky  %  nejkrásnější  hellenské  doby  pocbá«» 
zejfd,  jmenoYÍtě  Ganymed,  jehoi  Jupiter  v  podobě  ork 
nnáM ;  iolo  dílo  připisuje  se  vůbec  Fidiásovi,  a  nenSf  ba 
něliadao.  Pak  jopiter  a  Leda  v  labutí  postavě;  Dvě 
Mmy;  Fninus  a  Bachus ;  UlysseSi  Amor,  Diana ;  mrtvý 
bojovník  ntd. 

Na- jedné  straně  toboto  palácn  proti  průlivu  £io  ái 
P(tía££0  jsou  ony  pověstné  žaláře,  o  nicbs  v  romáoeeb, 
▼  costepisech  a  jiných  kníbáob  tak  mnoho  strašlivého 
se  |Měe,  Hrůaa  a  oiklivost  proniká  ovšem  člověka  pří 
jejich  -zevrubném  navštívení;  tyto  tmavé,  křivolaké 
sekody  n  průchody,  tyto  tlusté  zrezavené  mreže,  tyto 
nízké  a  onzké  peleše,  více  rakvem  nei  příbytkům  po- 
dobné^ tyto  krůpějemi  krve  poznačené  zdí,  tyto  dtrkf 
a  průduchy,  jimiž  se  krev,  snad  i  těla  odpravených  do 
moře  metala  —  toto  vše  svědectvím  jest  barbarakýcJi 
^aův,  a  ovsem  Byronská  přirozenost  se  k  tomu  vybl^ 
dává,  aby  kdo  mohl  v  těchto  mučidlách  dlouho  a  a  Ú«- 
boftí  se  bayiti.  My  slabočivní  Slavjané  neměli  jsme 
toho  anglichéko  daru  utíkajíce  odtudto  Čím  dříve  na 
svobodné  povětří.  Musím  však  vyznati,  že  německé 
barbarství  z  tohoto  ohledu  tomuto  Benátskému  mnoho 
neodevzdává,  jestli  je  nepřevyšuje.  Nás  aspoň  v  Řezné 
při  nviděof  temnějších  říšských  podzemních  smradlavých, 
oeedravýeh  vězeni,  a  s  nimi  sousedujících  mučíren,  kdo 
skřipce,  ostrými  hřeby  opatřené  postele,  železní  koňové, 
|MÍIy,  řebřiky,  koule  a  jiné  ohavné  nástroje  —  mnohem 
vétif  hněv  a  stud  nad  Člověčenstvem  projel,  nežli  zde 
pří  Benátských  zalářech,  které  sám  pověstný  lidomil  M, 
Hovard  za  nejzdravější  a  nejčistější,  mezi  všemi  od 
něho  ohledanými,  vyhlásil.  Dva  druhové  žalářův  £de 
však  zvláštní  jsou,  které  místnost  a  podnebí  i  i.^lQd\V?i 
i  ebtížmftpí  dělají^    lotiž  tak  řečené    Studnice  m  OUraityk 


106 

střechy    (Pozii    i  Pionbi).    Stsdoice  bfly  tMuiíe#,  jmí 
dra  sUreviee  ibloubí  pod    vodoo  stály  ieleuiýiid  tyétní 
od  moře  oddělené*  Přes  tyto  mřeie  veházola  sem  slaiá 
norská   toda    a   s  ni    spola    i  slalré    SYétlo    x.  Teaka. 
V  prostředku  cnél  dřevěný  sloup,  jeni  tčxAoví  sa  sto- 
lici, st&l  i  postel  slouží],   neebtélli    ve  vodo  státi;  ksi- 
dého  jitra  dána  věsnovi  polévka  a  kus  ckleba,  s  jejieki 
strávenim    pospíchati    musel,    neehtělli  aby    sa    kořistí 
mořských  myši  a  potkanfiv  staly.   A  předoe  jistý  Fran- 
couz, jenž  r.  1716   co  špehoun    lapoB,  na  smrt  odsou- 
zen,    ale     pak  omilostěa    a   sde  uvésněn    byl,     přežil 
v  tomto  obojžívelnictví,  mezi  sezením    v  povétři  a  plo- 
váním ve  vodě,    celých  37    let.     Do   jednoho  i  těehto 
žalář&v  dal  se  prý  lord   Byron^  tento    aesthetický  Don 
Juan,    když   se   v  Benátkách    zdržoval  r.  1817,  1819, 
schválně  na  pftl  dne  zavříti,  aby  hrflzo    takového  polo- 
žení   osobně    pocítily    a    obrazotvornost   avon    k    básni 
„Chíllonský  vězeň^  rozdrážditi  mohl.     A(koli  mně  vše- 
tečnost všudy  milejší  jest,  než  netečoost:    předee  víak 
taková  ošemetnost  zdá  se  mi  býti  koketování  s  lidskou 
opovržeností,  st  nic  nedím  o  tom,  že  se    mi  každý   na 
mučidlácb  vyskřipcovaný  plod  básnický  oškliví.  — Olo- 
vené střechy  byly  žaláře  ve  výsosti  na  podlahách,   kass 
slunce  silně  pálilo.     V  jednom  takovém  předpeklí  seděl 
zlopověstný  Caaanova  v  minulém  století  od  r.    1755— 
1756  za  pstuácte  měsicfiv  leže  větším    dílem    na    pádě 
polonahý,    ant  přímo  státi  zde  nelze.     Vlastně    posavad 
se  nezná  a  nechápe,  jak   jemu  možno  bylo  odtudto  se 
vysvoboditi  I     jestliže    i    nočním    časem   prstem    a  holí 
břevno  za  postelí  prorýpsl :  jakže  s  výsky  této  návratné 
dolů  se    dostal  aneb    do  člunu  skočil?  —  Onen  žalář, 
kde    hrabě  Laskovič    seděl,   jest    od  Francouz&v- pólo- 
zbořen,  polozpálen.     Roku  1797  dne  35.  m^e  stál  zde 
nade    vchodem  všech   těchto  vězení   tento  NspoleoMký 
nápis:     „Žaláře   amtokratického    barbarství^    xbořené 
v  prvnim    roku  vlaaké    svobody  /^*  I  onen  most  vzdy^ 
cháni  čili  zdyehňv  (Ponte  de^  sospiri),    přes  který  od- 
souzení vězňové  obyčejně  buď  ku  popravě,  bud  k  věč- 
nému  věneůl  vedeni  bývaU,  ^eal  ^  iai4^u«    \«   i^^te 


107 

dožeeilio  palácn  zasiuhojf  pozoroost  dvě  mědí  okovsaé^ 
dosti  hlaboké  sludny  6ili  oisteray,  ▼  nichi  ■•  dné  ká- 
Men  D«  xpftflob  kollu  Yprafen^  kam  voda  i  Brenty  Da 
lodfoh  doválená,  podEemními  žlaby  přes  pfsek,  aby  se 
o6Í8tíla,  vtéká.  Zde  ostavičač  mnoistvi  iido  obojího 
pohlaví  8  nádobami  k  váženi  vody  stoji.  Zaiklali  bonře 
lida  v  snésté  proti  slechté  a  vládč:  tyto  studnice  tak 
Bastrojeny  byly,  že  voda  netoliko  do  técbto  ale  ani  do 
jÍDých  s  nimi  spojených  stndnie  tehdáž  vpouštěna  nebyla, 
aby  se  lid  nedostatkem  vody  uspokojil. 

Vyšedše  z  tohoto  labyriota  na  svobodné  povětří, 
nsřfme  celon  Piazzetta  lidstvem  nesčíslným  se  hemžiti 
a  ▼  prostředku  pranýř  bili  lešení  státi.  K  dostání  po* 
liodlBého  hlediště  vkonpili  jsme  se  na  strop  protistojicí 
IšOpgšfy,  Jest  to  malé  hezounké  stavení  vedle  Svato- 
marlEOYské  věže,  jehož  práóelí  rozličným  mramorem, 
řetbtflii  a  litinami  ozdobeno  je&l.  Krásné  jsou  obzvláště 
jofao  mřežové  lité  dvéře,  od  Antonína  Oaje^  litce  v  17. 
^iloletí,  jehož  jméoo  zde  slyšeti,  již  proto  nám  příjemné 
bylo,  že  nás  upomínalo  na  podobné,  všem  Slavjanftm 
milé  a  o  národ  náš  velezasioužílé  jméno.  Zde  stála 
někdy  ozbrojená  stráže,  doknd  veliká  rada  shromážděna 
byla.  Před  námi  byli  dva  červení  sloupové  na  pavlači 
dožeciho  paláců,  mezi  nimiž  červeaé  sukno  zavěšoaé 
Tlálo;  pod  aámi  na  náměstí  bylo  asi  5 — 6  tisíc&v  di- 
Tákflv  hučících  a  ječících.  Několik  drábiky  vedlo  z  no- 
vých ialářflv  z  nábřeží  Slavjanského  dva  slarce  v  $ěž- 
-kých-  pontách;  když  stáli  na  lešení,  zjevil  se  mesi 
-OBěmi  červenými  sloupy  soudce,  a  v  tomto  okamžení 
•tálo  se  atišení  veliké ;  ortel  čten ;  „že  Židé  tito  byli 
falšovatelé  méničnýoh  listftv  (Weohsel)  ■  proto  jako 
takoví  na  šest  let  do  vězeni  se  odsuzují.^  —  To  jek 
•  lerno  opét  povstalo  a  zločinci  vedeni  byvše  zpátkem 
vzali  za  své.  Podívno  bylo  nám,  Že  v  této  tlsčeaici 
lidu  Žadaýeh  panen  a  žen  viděti  nebylo! 

'■  Přímo    odtndto'  šli  jsme   na  tak  zvanou  hodinovou 
věži  (Torre  delP  Orologio)  na  strsně  starých  proknracií. 
Budova  to  ušlechtilá,  bohatě  onramorovaná  «  ^oiAftMi&i^ 
Ufřipatrori.     V  prostředku  věž«  i  Nei^Vu  \«iX  Vx^^aH 


106 

poslaceoý  obras  Madony;  uvoitř  pak  aacby  a«felftv  « 
Irí  mudrc&v  od  výehodii,  ktoré  v  jistých  slavoýoh  doefib 
každoa  hodiiu  se  zjerqjf  před  obratem  Marie  fokioia 
éiníee.  Na  ▼rcbold  véie  yísí  t  poTČtrí  svod,  na  který 
dva  broDOOTÍ  cele  naEÍ  obrovití  muiové,  ktediven  ▼  ro- 
kách drženýn,  hodioy  biji.  Stroj  tento  jeet  dílo  Kerla 
da  Reggio  r.  1499,  obnofeatf  vsak  r«  1754  ekne 
Ferraoion  z  BaMana,  jeni  ta  to  od  obce  85(H)  dokntftr 
dostal  Náš  čiéerone  átébetaý  a  roamaraý  pitrohlavoe, 
potvrzoval,  že  jeden  s  tčcb  miiiftv  předatavaje  y,/la- 
Uanaf'^  druhý  ^^Tedeécat^  —  E  pérehe  non  Schiavonet 
—  já  jemu  vpadoo  do  řeii,  vidyC  —  pokračoval  jaem 
dále  —  jaoo  tito  vaií  otcové,  pftvodcové  vaáebo  jména 
i  méata  Veoetie,  vaši  nejblíiií  se  všech  atran  váa  ob- 
kličnjíci  sousedé,  jejich  krajiny  byly  a  jsou  posud  yaie 
pokladttioe  a  špíáirny,  tyto  sdi  a  palácové  jaoa  se 
slavjanských  kamen&v,  vaše  nejfitarši  a  nejpřednější  ro- 
diny jsou  slavjauská  krev,  vaše  nťjzmuiilejší  vojsko 
slflvjanští  synové  •  .  •  Puo  eamre  —  řekl  on  -—  ma 
so  n$$cio  ! 

Na  straně  nových  prokuracií,  kde  předtím  stará 
knihovna  byla,  jest  nyní  královský  pnlác.  Tu  poprvif- 
kráte  zaplesalo  srdce  mé  radostí  v  Benátkách.  Na  stropě 
tohoto  paláců,  v  odděJení  sedmém  jsou  tři  obrazy  od 
Ondřeje  Medoly  čili  Slavjana,  %  nichi  jeden  hntzát" 
stvt^  druhý  knázetu^^  třetí  vojenstoi  symbolicky  před- 
stavuje. Ozdoby  vAkol  tohoto  oblouku  jsou  praco  ji- 
atého  Semoleje.  Celé  hejoo  krásných  a  aádheraýcli  ci- 
tAv  proletělo  zde  před  těmito  obrazy  duší  mou :  kráa- 
ných  proto^  ie  dílo  výborné  jest;  nádherných  proto,  áo 
to  Slavjaaa  u  prostřed  nejslavnějších  malíř&v  Benátských, 
Titiana,  Pavla  Veronského,  Tiatoretta^  Molinariho,  Varo- 
tariho,  Salviatiho,  Rosy,  Strozziho  a  jiných  spatřil  jsem. 
Byt  pak  krásoě  díla  jiaých  miatr&v  snad  zdařilejií  a 
stkvělejší  byla:  tak  blízko  mi  iádné  nestálo  jako  toto, 
toto  bylo  dílo  nácodní.  Vedle  slavjanských  muiAv,  obra- 
zAt,  památek;  všecko  ostatní  bylo  pro  mne  méně  pa- 
mátné a  zanimavé :  pročež  ta  místa  i  ncjraději  i  ocjča- 
štéfi  jsem   nšfitífil,  kde    néeo   národikWko   %u«3[^    %%^|!n& 


ion 

našeho  národu  »e  týkajíeiho  bylo*  Tam  bych  byl  i  dno-* 
▼al  !  noooval«  V  kaídé  obratárné,  v  kaidé  ablroa  ata- 
rotin  bažil  a  Jaalřil  irak  nHlj  nojvUe  po  loai,  co  na-^ 
sinaké  bylo^  aniž  jaem  tak  aaadoo  co  přeo5il*  V  takové 
dobé  byl  dach  aiAj  s  oboo  stran,  aeaio  lamo,  aladee 
hejI4cáo  ▼  kotébce  nejdittéjšfch  rozkoší,  zde  od  bobyné 
krtfaotifliiy,  lati  od  matky  Slávy.  Znímt  já,  2e  mi  koamo-* 
polHé  námitkv  jednoatrannosti  ndélaji :  ale  tato  žaloba 
mne  nebildé  tak  boleti,  jako  ona,  kdyby  mi  nenárodnost, 
národnf  tapoat  a  nevSímavoat  nad  vrbová  ti  mélí.  Malby, 
obrazftv  a  výtvorfiv  uméleekýcb  ciaonárodnlcb  dosti  jsem 
již  vidél  a  obdivoval  ve  avété ;  není  divá,  že  doée  ctao* 
tinami  ntfayéená  i  po  viaalafm  toožf  a  pří  apati^ní  ná-* 
rodního  dfla  svátek  radosti  tivétí.  Z  obrafAv  tohoto 
Slavjana  i  víoe  jsme  v  Benátkách  nalesli  a  otnlivovalí. 
Jmenovité  te  ehrámé  I  Carmini,  v  okreau  Doraodnro: 
Obřezání  Páné ;  ve  ehrámé  Jesoitském :  Ncnfšthení 
Ptmny  Marie  (mistrovské  dílo) ;  ve  chráme  s.  Rocha : 
Bůh  otec  angely  obklopený,  taraž  malby  na  uraé  ol^ 
lářni  v  níž  tdlo  s.  Rocha ;  ve  chráme  av.  Thereaie  a  a. 
Sebnstiann  více  obraaftv.  V  paláců  Manfrínském,  v  afni 
F.  jeát  Leda  s  labuti  od  Ondřeje  Schiavona^  utěšené 
dílo,  uékký,  šfávnatý,  obratnou  rukou  vedený  penzlík. 
Nejbohatší  ale  aklad  a  jako  zvláštní  galerii  obrazftv  to-^ 
boto  maiffe  založila  rodina  Galvanská  ve  svém  paláců, 
v  Cannareggio  éfal.  39,  kde  se  asi  20  nejlepších  kusftv  . 
od  Ondřeje  Slavjana  nachází,  mezi  nimiž  dva  v  převeliké 
komposicí*  Zde  jaem  teprv  chápal,  pro(  všickni  veliet 
mistrové  Sehiavona  tak  vysoce  ctili ;  pro5  jej  Titian  zt 
avého  přitele  a  pomocníka  při  mnohých  obrazech  zyoIíI  ; 
proS  Htttoretto  při  avých  prácech  ustavidné  obraz  Schia« 
vonAv  před  sebou  míval  a  to  radil,  aby  každý  malíř 
ve  svém  příbytku  obraz  Schíavonftv  měl  a  jeho  považo« 
váním  k  malířskému  ohni  se  rézhorloval.  V  obrazioh 
Sehiavottových  nalézáme  netoliko  malířství  ale  i  básnic- 
tví, nejen  tdlo  ale  i  duši.  A  přitom  na  nejmnožšich 
obrazech  jeho  sedí  barva  i  po  stoletích  ješté  lak  l^er'- 
atvé  a  jasně  v  celém  blesku  první  ueNÍa^  «i  ^i^V^vi^^ 
jakoby  teprr  nedérno  z  jeho  dUny  b^\^  nV*Vi*    k  \»  ^ 


108 

posiacený  obras  Madony;  uvoitř  pak  sochy  aji|[el&v  a 
Irí  mudrcftv  od  výehodii,  ktoré  v  jiatých  slavoýoh  dpeeh 
každoa  hodiia  se  zjevují  přad  obraiem  Marie  poklooa 
éiníee.  Na  ▼robold  réie  viaí  t  povčtří  svon,  na  který 
dta  broDOOTÍ  cale  sazi  obrofiti  mazové,  ktedivem  t  ro« 
kácb  drženýn,  hodioy  biji.  Stroj  tento  jett  dílo  Karla 
da  Reggío  r.  1499,  obuovend  však  r.  1754  akrae 
FerraoiDu  %  Baaaana,  jeni  sa  te  od  obce  85(H)  dokntftv 
doataL  Náš  či6erone  átébetný  a  roamaroý  pitrohlaveo, 
potvrzoval,  že  jeden  z  tčob  miiiAv  představaje  ,,/la- 
Uana!'''  druhý  y^Tedeaca^^  —  E  perohe  non  Schiavonef 
—  já  jenu  vpadoo  do  řeii,  vidyC  — «  pokračoval  jsem 
dále  —  jaou  tito  vaií  otcové,  původcové  vašeho  jména 
1  méata  Veoetie,  vaši  nejbliiši  ae  všech  atran  váa  ob- 
kličující aouaedé,  jejich  krajiny  byly  a  jsou  poaud  yaše 
pokladnice  a  špižírny,  tyto  zdi  a  paláeové  jaon  se 
alavjaoských  kamen&v,  vaše  nejstarší  a  nejpřednější  ro- 
diny jsou  siavjauská  krev,  vaše  oťjzmuiilejší  vojsko 
siflvjanšti  synové  •  .  .  Puo  ťasěre  —  řekl  on  -—  ma 
io  nescio  I 

Ma  straně  nových  prokuracií,  kde  předtím  stará 
knihovna  byla,  jest  nyní  královský  palác.  Tu  poprvní- 
kráte  zaplesalo  srdce  mé  radostí  v  Benátkách.  Na  stropě 
tohoto  paláců,  v  oddělení  sedmém  jsou  tři  obrazy  od 
Ondřeje  Medoly  Čili  Slavjana,  z  nichž  jeden  hnízet" 
stvtj  druhý  knééstvi^  třetí  vojenatoi  symbolicky  před- 
stavuje. Ozdoby  vÁkol  tohoto  oblouku  jsou  prače  ji- 
stého Semoleje.  Celé  hejoo  krásných  a  nádhernýcli  tif 
tAv  proletělo  zde  před  těmito  obrazy  duší  mou :  krée«- 
ných  proto^  že  dílo  výborné  jest;  nádherných  proto,  trn 
to  Slavjana  u  prostřed  nejslavnějších  malíř&v  Benátakýoh, 
Titiana,  Pavla  Veronského,  Tiatoretta^  Molinariho,  Varo- 
tariho,  Salviatiho,  Rosy,  Strozziho  a  jiných  spatřil  jsem. 
Byt  pak  krásaě  díla  jiných  mistrAv  snad  zdařilejší  a 
stkvělejší  byla:  tak  blízko  mi  žádné  nestálo  jako  toto, 
toto  bylo  dílo  nácodní.  Vedle  slavjanských  mužAv,  obra- 
zAt,  památek;  všecko  ostatní  bylo  pro  mne  méně  pa- 
mátné a  zanímavé :  pročež  ta  místa  i  nejruději  i  ocjča- 
0iéfi  jsem    běvšííhUj   kde    nčto   laárodnWio   %u«3[^    %f^ 


ion 

našeho  nérodu  »e  tfkajíeiho  bylo«  Tam  bych  byl  i  dno- 
▼■I  !  nocKival«  V  kaídé  obraiároé,  t  kaidé  ahiroe  aU- 
rotin  bažil  a  jaalfil  irak  oHlg  ncjvfee  po  loai,  ^o  na-^ 
BÍDské  bylOy  anii  jsem  tak  saadoo  co  přeo5il«  V  takové 
dobé  byl  díích  mAj  a  obou  stran,  aemo  lamo,  aiadee 
hejI4cán  ▼  kotébce  DejdistéjSich  rozkoší,  zda  od  bobyaé 
krtfaotimy,  tam  od  matky  Slávy.  Zoámf  já,  2e  mi  koamo-^ 
potfté  námitku  jednoatramioati  ndélaji :  ale  tato  ialoha 
mne  nebilde  tak  fooletí,  jako  ona,  kdyby  mi  nenárodnost, 
národnf  tupost  a  neTŠímavost  nadvrhovati  méli.  Malby, 
obrazftv  a  Týtvorfir  uměleckých  oizonárodnlcb  dosti  jsem 
jíž  ridél  a  obdivoval  ve  svété ;  není  divá,  Že  duše  ctao- 
tinamí  aiasyeená  i  po  vlaslafm  tooif  a  při  apati^nf  ná-^ 
rodního  dfia  avátek  radosti  avétí.  Z  obrafAv  lohoto 
Slavjana  i  víee  jsme  v  Benátkách  nalezli  a  ofodivovalí, 
jmenovité  te  ehrámé  I  Carmini,  v  okresu  Doraodnro: 
Obřezáni  Páně ;  ve  ehrámé  Jeanitském :  Naioitweni 
Panny  Marie  (mistrovské  dflo) ;  ve  chráme  s.  Rocha : 
Bůih  otec  angely  obklopený,  taraž  malby  na  uraé  ol-^^ 
tářni  v  níž  télo  s.  Rocba ;  ve  chráme  av.  Thercaie  a  a. 
Sebastíatta  více  obrazftv.  V  paláců  Manfrínském,  v  síni 
F.  jest  Leda  s  labutí  od  Ondřeje  Schiavona^  ntéšené 
dflo,  uékký,  šfávnatý,  obratnou  rnkou  vedený  penzlík. 
Nejbobatšf  ale  aktad  a  jako  zvláštní  galerii  obrazftv  to« 
boto  malífe  založila  rodina  Galvaneká  ve  svém  paláců, 
T  Cannaraggio  éfsl.  39^  kde  se  asi  20  nejlepších  kusftv  . 
od  Ondřeje  Slavjana  nachází,  mezi  nimiž  dva  v  převeliké 
komposicí*  Zde  jaem  teprv  chápal,  pro5  všickni  veliét 
mistrové  St»hiavona  tak  vysoce  ctili ;  pro5  jej  Titian  trn 
svého  přítele  a  pomocníka  při  mnohých  obrazech  zvolil ; 
proS  Htttoretto  při  svých  prácech  ustavičné  obraz  Schia« 
vottftv  před  aebou  míval  a  to  radil,  aby  každý  malíř 
ve  svém  příbytku  obraz  Schíavonftv  měl  a  jeho  považo« 
váním  fc  malířskému  ohni  se  rozhorloval.  V  obrazioh 
Sebiavonových  nalézáme  netoliko  malířství  ale  i  básnic- 
tví, nejen  télo  ale  i  dnši.  A  přitom  na  nejmnožších 
obrazech  jeho  sedí  barva  i  po  stoletích  ješté  tak  l^er'- 
atvé  a  jasné  v  celém  blesku  první  neviny  a  ^id\\«i^^ 
Jakoby  teprr  aedérno  z  jeho  dílny  b^\^  N^lfe^Vj.     K  V^  h 


110 

povětří  Benátském,  mořskými  vlhkostmi  obtéžkaném,  mno- 
ho snamené.  Já  zdo  v  řiái  idealův  a  v  kochání  se  se 
syoem  Sláfy  na  předešlost,  přítomnost  i  budoucnost 
xapomenul  jsem  tak,  ie  mne  cičerone  na  uplynulý  již 
ěas  upomínati  musel.  jDo  m&íe  člověka  více  sangeliti, 
co  mysl  a  srdce,  v  jejích  nej?nítřnějáích  sávinkách,  více 
vyjasniti  a  celý  život  veselejiím  uěiniti  jako  takovéto 
dnsi  omlasujíoí  patřeni  na  vzory  krásy  a  uměny?  Mezi 
slayjanskými  iivopisci  stoji  Ondřej  Schiavoni  nepochybné 
na  nejvyšším  stupni  dokonalosti  a  slávy  :  mezi  Benát- 
skými stoji  čestné  v  řadě  prvních,  anobri  co  do  barvi- 
tosti a  vdékftv  nejvýše.  Slovem  Schiavoni  jest  náš  BafaeU 
Po  něm  povstala  zvláštní  malířská  škola  ve  Vlaších  jme* 
Bovaná  Scuola  di  Schiovoni,  která  se  zvláštním  mišeoím 
barev  vyznačovala.  Ondřej  Schiavoni  byli  mým  miláčkem 
již  v  mém  mládenectví :  nyní  pak  byl  mi  na  mé  celé 
vlaské  cestě  mentorem,  učitelem,  blažitelem.  či  to  bez- 
pečné a  spravedlivě  dle  soudu  jiných,  na  to  nedbám, 
dosti  na  tom,  že  já  při  tom  tu  nejvyšší  a  to  dvojí, 
aesthetíckoB  a  národoí,  blaženost  jsem  požíval.  Obrazy 
vlaské,  i  ty  nejkrásnější^  opojily  oko  mé,  okřídlily  mou 
obraznost;  ale  srdce  nechaly  studené,  ba  usednou  bo- 
lest mu  pftsobily  představováním  smutných  národních 
přiběhdv,  anebo  srovnáváním  losu  aašeho  národa  a  jeho 
umělecké  vzdělanosti  s  jinými  štastoějšlmi  národy  :  ale 
zde  před  klassickými  čarotvory  malířftv  alavjauských, 
všecko  toto  se  vyrovná,  a  duše  přichází  do  smíření  se 
světem  a  v  harmonii  sama  sebou.  Možno,  že  obrazy 
mistrův  jiných  národův  jsou  krásnější,  ale  Scbiavoniho 
jsou  slavjanštéjší :  těmto  barvám  jsme  my  bližší,  těmto 
postavám  příbuznější;  jest  to  slavské  srdce,  které  nám 
tu  v  oustřety  bije,  slavské  oči,  z  nichž  tyto  jiskry  plá- 
polsjí,  slavská  ústa,  která  zde  tak  pronikavým  hlasem 
ta  slova  k  nám  volají:  „Škoda  vás  Slavjsné,  že  svOj 
národ  nemilujete  a  nevzděláváte  I  coby  z  vás  býti  mofaio  I 
jak  výborné  malíře,  jak  slavné  umělce  všeht)  druha 
mohli  byste  mílil^ 


HLAVA  IV. 

■ 

Benátky : 

iSchiav<mi\  Akademia  krásoumy  Chrámy, 

Nibaienf  těmito  přerozkošnými  aměleckonárodními 
slastmi^  dotazovali  jsme  se  na  rodinn^  potomky  a  oby^ 
dii  ScliiavODiho.  Naši  gondoloíci  i  hned  do  yelikébo  ka- 
nálu svrtliy  a  v  okamžení  stáli  jsme  u  brány  krásného 
a  Yeltkého  paiácn,  jenž  někdy  rodu  Gidstinianskéma, 
nyni  8ehiaY0B8kémn  patří.  Pan  Felice  Sehiavoni,  nejmladší 
výstřelek  této  rodiny  nyní  nejslavnější  malíř  netoliko 
T  Benátkáeh  ale  snad  v  celé  Itálii,  byl  právě,  jak  jame 
pfilli,  ve  své  dflně  maloje  obraz  jisté  tam  sedící  vážné 
DMlrosy.  Nic  méně  odloživ  štětec  mezitím  na  strana, 
přijal  «áa  s  ton  nejpřívětivější  vlídnosti.  Když  pak  ušly* 
iel  vyjédření  našich  onmyslňv :  ,,že  my  jako  Slavjané 
ku  {Siavjanoví  s  národní  lictou  a  s  pozdravením  ode 
mnohých  spolurodákAv,  jenž  na  takového  umělce  hrdf 
jsoB,  přichásíme  — ^  tn  obKčej  jeho  stkvíti  se  počal 
a  doeh  jeho  plápolal  v  oslavení.  Nevěděl  nám  místa  ve 
svém  palácn  najiti,  teprv  nyní  byli  jsme  v  této  cizině 
viiftei  doma,  všickni  svoji,  i  on  i  my.  Mluvili  jsme 
hned  německy  hned  vlasky,  on  to  my  toto  nedokonale : 
a  Tšak  ani  řeěi  a  jazykAv  nám  potřebí  nebylo,  tak  dobře 
sobě  naše  city  a  onmysly,  naše  o5i  a  posunky  rozuměly* 

Pane  Sla^ane,  nmiteli  slavjansky?  ptal  jsem  se  já. 

On,  Aoh,  bohožel!  málo  aneb  nic:  já  neměl  zde 
k  torna  žádné  příležitostí,  žádného  nčitele. 

Já,  \  jakžto,  vždyt  jest  zde  v  Benátkách  nejen 
nliee  SlavAv  ale  i  chrám  Slavjanftv? 

On.  Ovšem,  ale  není  žádných  škol:  n  nás  to  neni 
tak  jako  a  protestantAv,  kde  prý  při  každém  chrámě 
hned  i  škola  k  vyučováni  mládeže  se  nalézá.  Němci  v 
Benátkách  jsou  z  tohoto  ohledu  moudřejší  a  štastnějšf, 
tii  mají  zde  více  prostředkAv  a  příprav  k  udržení  své 
řeči  v  lAně  vlaštiny. 

Jd.  Tot  8amo  slyšel  jsem  i  n  ler^Ui,  \  Xvn^  ^^^^ 


iia 

všemožně  peluji  o  zachování-  sté  řečí  a  národobsti: 
Slavjané  naprptí  tomu  všecko  jen  od  vlády  čekají  aueb 
náhodě  zanechávají. 

On.  Slyším  však^  že  v  nejnovějších  čaaích  Slavjané 
se  probuzovati  začínají,  a  řeč  i  literaturu  zvelebují*  Kdy- 
by jen  slavjanské  knihy  zde  byly  k  dostání^  já  bych 
viaslni  pilností  vynahradil,  co  ni  maceší  Štěstěna  ode- 
přela, uče  se  jazyku  svých  otcAv. 

Já.  Tedy  předce  vy  to  posud  snáte^  že  siavjan- 
ského  rodtt  a  původu   jste? 

On,  Netoliko  znám,  ale  tím  se  i  pyšním,  že  z  .hr- 
dinského (marziale)  Slavo-dalmatského  kmene  poeháiím. 
Náš  praděd  Ondřej  Medola^  narozen  v  Dalmácii,  v  mě- 
stě Šibeníku,  z  chudých  rodtčfiv,  obíral  ae  v  nledosti 
malováním  kufr&v  a  truhel ;  Jeden  z  takových  kufnAv 
přišel  jakémusi  cestujícímu  bohatému  pánu  do  rukou, 
jehož  malba  tak  se  mu  líbila,  že  mladého  toho  bwrvitele 
8  aebou  do  Benátek  vzal^  kde  se  potom  slavným  maki- 
řeni  stal.  Teato  Ondřej  měl  ayna  Michala  \fi%  malíře, 
Michal  měl  syna  Natále^  Natái  má  ayna  /ofia,  jenž  v 
Pett ohradě  malířem  jest  a  Felice,  jenž  já  jsem.  —  Pro- 
sím pak,  00  to  slovo  Medola  ve  slavjanské  řeči  zname- 
ná? vždyf  to  někteří  ze  latinské    uznávají. 

Já,  Dle  mého  zdání  jest  kořen  toho  slova  i»ed, 
ala  pak  čilí  ole  jest  tvořící  přídavek  tak  jako  Dodoia^ 
homolay  aneb  homole  stodola  kondola^  Vojnole^  Dragole 
atd.  U  Srbfiv  se  mnohé  osoby  a  rodiny  nalézají  od 
medu  pojmenované,  k.  p.  Medaky  Medoňa^  MeduUa, 
Že  pak  to  někteří  k  latině  natahují,  to  jest  důkaz  buď 
neumělosti^  buď  obyčejné  nepříznivosti  jiných  nácodfiv 
k  našemu,  kteřiby  nám  vše,  co  velikého  a  slavného  jest, 
rádi  vzali  a  sobě  přivlastnili,  jako  to  učiniti  chtěli 
s  Koprníkem,  anobrž  i  se   samým  Husem. 

Po  této  rozmluvě  vodil  nás  pan  Felice  Medola 
sem  tam  po  celém  svém  pulécu,  který  téměř  celý  |en 
obrazárna  jest,  sbírku  nejvýbornějších  děl  nejslavnějších 
mistr&V|  obzvláště  jeho  předkův,  obsahující.  Ukázal  nám 
i  pozůstatek  z  jednoho,  od  jeho  praděda  Ondřeje  malo- 
raaého  kafru,  kterf  potomci  lilo  oe  %n«V&  d^^\c.Vsi   la- 


[ 


113 

ebovivajf.  Od  Natále  viděti  sde  orígfnsly  onéok  d?ov 
poTěttnýcb  obrazdv,  kde  starý  bohatý  Torék  jedou  mla- 
éid  avodí  okazovánfin  jf  pásma  krásných  perel.  Boj 
nen  Devinikostí  a  marnonnyslDoati  ženskou,  kteráby 
i  jedno  i  drnbá  neřáda  ztratila,  nelze  iivéji  a  pravdi- 
Téji  představiti.  Jadit,  Venus  a  jiné  Ženské  obrazy  sot^ 
vy  jsem  kde  v  takové  uštechtilosti  spatřil :  toto  ladné 
dr&ždéni  čivův,  které  po  celé  pleti,  jako  jarní  ousméch 
máje  po  zemí.  letí ;  tato  opojná,  mimo  sebe  žádného  ji- 
ného cíle  neBíiající  libost  života  ;  tato  nevinnost  ženské 
slabosti  a  neznámosti ;  tento  květ  ne  tak  rozumem,  jako 
raději  oilam  a  tušením  řízené  tělesnosti  I  —  I  jeho  Eva 
v  paláea  Barbarigfiv  a  jeho  S.  Markovské  náměstí  pro 
AigNěaoía  malované  jest  obdivováno.  Vňbee  ze  všecb 
vidčnýob  prad  Schiavonův,  jak  předkův  tak  i  žijících 
potomkův,  to  poznamenání  j^em  učinil,  že  se  jim 
ženitiny  lépe  zdařily,  než  mužské  "^osoby.  Snad  to  vý- 
rai  a  následek  přirozeného  jim  národního  charakteru 
slavjanskébo,    anC  i  oni  jsou  synové   holuhiciho  národu,. 

Co  mi  zde  v  paláců  Schiavpnskéra,  anobrž  i  jinde 
v  Itálii,  do  očí  padlo,  byla  ona  prostota,  téměř  práz- 
nota,  která  v  těchto  prostranných  sinech  a  světnicech 
vlaských  šlechticův  i  měštanův  panuje.  Nenajdeš  tu  mo- 
vilinami  a  rozličným  nářadím  přeplněné  chyže,  kde  v 
každém  koutě  klavír,  skříně,  postele,  kanapety,  divany 
8  vycpanými  poduškami,  tucet  stolův  a  sedadel,  dědov* 
ské  stolice  anebo  právě  zbroje,  pipky  a  těmto  podobná 
měkkost  a  lenivost,  aneb  skvostnost  a  marnotratnost 
aspoň  nevkusnost  napomáhajicí  zavazadla :  —  nýbrž 
krásná  všudy  architektura,  na  stěnách  obrazy  a  několik 
velíbýeh  zrcadel,  v  koutech  mistrovské  sochy  anebo 
bysly,  sbírky  starožitností  —  jsou  celá  domovní  dprava. 

Nedaleko  od  paláců  Schiavonského  jest  Akademie 
Krásoum^  kterou  my,  tak  jako  i  pana  Schíavoniho,  dva- 
kráte navštívili  jsme.  Pan  Schiavoni  zajisté  jest  zpráv- 
eem  a  učitelem  zde  v  malířské  třídě.  Již  ve  dvoře  vi- 
děli jsme  do  jedné  přizemní  síoě  houfy  vcházejících 
divákův,  s  proudem  i  my  tam  vešli  ^sme*  N  ^t^^Vfc^^^ 
stiimiUAMli  prári  y   téehto    dnech    doko«k%«í^   >9«í9^ 

KolUroyy  tpišy,  m,  Q 


tl4 

O^as  od  Feliee  SchMVOBÍbo  Obětována  P.  Marie^  sboto* 
iMaý  pro  S.  Antooský  cbrim  y  Terstu.  Netoliko  nladí 
i*aifH,  i  8t«H  mistrové  stáli  t  sedéií  vůkol  odlíkujtce 
aneb  obdivujíce  toto  Dové,  jeiti  blesku  čerstvoty  t  }••- 
noty  barev  plné  dílo.  Jak  brdé  tlouklo  v  fiadřfeh 
mýck  srdce  píi  té  mylléace  :  to  učinil  Slavjan  I  synu 
našeho  národu  vídává  se  tato  poeta  !  O  ca  by  moblo 
býti  %  takového  národu,  kdyby  byl  svým,  aecciaaoýad, 
aaeb    aspoň  vsdélávaným  a  podporovaným.  — 

K  opsáni  amélockýcb  pokladftv,  malířskýehy  řesb  ir- 
ských a  stavitelských  zde  shromáždénýcb  sotvyby  kniha 
postačila,  nercili  cestopis  běiný.  Já  přímo  a  nejprve 
k  tomu  jsem  se  bral,  co  jest  koruna  této  akadeanie, 
totiž  ku  svétoslavné  Assunté  čili  Naaebevaeti  P.  Haríe 
od  Titíana*  Obraz  tento  veliký  visi  v  první  síni  a  a 
stéaě  proti  schodům^  mezi  ostatními  obrazy  jako  alanoe 
mezí  hvězdami.  Magickými  paprsky  táhne  k  sobe  oko 
teato  malířský  zázrak.  My  dlouho  stáli  jsme  némí,  ne- 
pohnutí, slov  k  vyjádření  citn  najíti  nemohonee.  To( 
jsou  nejlepší  obrazové|  aspoň  pro  mne.  Tiché  myšlénky 
zaneprazňují  před  nimi  duši  mou,  ne  o  umění  a  matiř- 
stvíy  ani  o  zpfisobnosti  arcimistrfiv,  ale  o  mně  a  mém 
národu,  ai  konečně  slzy  z  očí  se  kradoucí  zatopějí 
v  ústech  mých  tu  otázku  :  ^Bože  milý  t  proč  so  mfij 
|ak  starodávný  —  tak  veliký  —  téměř  storoillionový  — 
národ  takovýmito  obrazy  a  akademiemi  nehonosí  ?  — 
Proč  se  naši  malíři  po  cizích  školách  toulati,  a  ve 
slnibě  cizích  národův  pracovati  musejí?  Kdy  pak  po- 
vstane v  Evropě  a  v  historií  slavjaoská  malířská  škola, 
tak  jako  jest  Benátská,  aneb  francouzská,  nizozemská, 
německá  ?  Zdali  národ  náš  není  o  mnohá  století  starší, 
ne^Ji  vlaský?  a  hle,  jak  dalece  jej  tento  již  v  kráso- 
umách předběhl  a  zpátkem  za  sebou  zanechal  I  Náže-li 
se  nesvornost  a  roztrhanost  národu  hrozaěji  trestati,^ 
jako  tímto  smutným  následkem,  Že  při  oí  nic  velikého 
a  krásného  možno  není?^  Ledva  jsem  rozkrvavené 
srdce  své  ukojiti  mohl,  zbonřené  a  raněné  zde  tím 
siyáDfm  pom;^šlením,  že  jsem  i  já  synem  tohoto  ka- 
/ažaĚÍéJíciho  národa  I   -^  Proto  jen  ViH%(  v^VVe4\  t^ve^ 


115 

Bftí  po  prvnikrite  cdon  akademii,  nebo  pánem  cílo 
ÉtéÍN>  tde  stal  Jsem  ae  teprv  při  drobem  DavšUvenf, 
kdyi  osáble}ii  roavaba  naslala.  Maria  lato  Titianova 
jest  eele  rosdfina  od  jinýcb  tobolo  dráhu,  ona  oenf  tak 
«et6rická,  provrařni  a  Yofiavi  jako  Rafaelova,  ani  tak 
«Taté,  pokorná  jako  Quida  Reoífao,  ani  tak  nádbemá  a 
fltkTostná  jako  Pavla  Veronakébo  a  jinýcb:  ona  je  Be- 
Bátbanka,  bývalá  milenka  Títianova,  ale  idealisovaná : 
což  jf  prává*  tak  velikého  působení  propAjčnje,  ie  na 
sknlelhiosti  spořivá.  Ona  chvěje  v  prostředku  v  mo- 
dlitbě rozplynutá;  pod  ai  apoštole;  nad  ní  z  oblakfiv 
Bfth  s  otevřeným  nárudm;  vůkol  hejna  angelův.  Celé 
toto  dflo  jakkoli  krásné  jest,  předce  pří  dalším  a  pil- 
aiySftai  pozorování  najdeme,  že  více  zemských  nei  ne- 
beskýeh  iivlův  v  sobě  má.  To  znají  dobře  zdejSí  li^ 
)3eréD0Té,  proto  diváka  vždy  hledí  na  jisté  stojiště  a 
hlediště  postaviti  a  obmeziti,  a  já  jsem  jim  nemálo 
onreelosti  tím  půsabil,  že  nechtě  býti  sloupem  na  jed- 
nom ponktě  zasazeným,  obrazy  se  všech  stran,  v  roz* 
USné  dálce  a  v  rozličném  světle  považovati  obyčej  měl 
jáen,  chtěje  tak  netoliko  na  divadlo  ale  i  za  opony  a 
kulisy  malířův  hleděti.  Přijdelí  však  oko  ke  studené 
Btřfiiivosti,  spozoruje  na  tomto  obrazu  příliš  mnoho 
červených  křiklavých  barev.  Maria  má  (ervené  roucho. 
Bůh  otec  červené  roucho,  čtyři  z  apoštolův  a  divákův 
dole  stojících  červené  pláště,  až  i  ta  andělčata  mají 
červené  semtam  vlající  opasky.  Ruský  malíř  Jakub  Ja- 
neoko  cestoval  r.  1833  schválně  do  Benátek  ku  kopí- 
rování tohoto  obrazu,  což  se  mu  i  se  všeobecnou  po- 
chTtlou  zdařilo.  Odlika  jest  s  původníkem  stejné  veli- 
kostí i  téhož  charakteru. 

Mezi  hromadami  přicházejících  a  odcházejících  sem 
divákův,  obzvláště  impertinentných  Angličanův,  seděla 
^  sde  na  stolici  před  obrazem  Nanebevzatky  jedna  pani, 
'  pti  níž  její  manžel  stál :  obě  tyto  osoby  obzvláště  mí 
T  oči  udeřily,  tím  více,  že  již  včera  večer  v  jedné 
onzké  ulici  před  námi  do  theatru  jdouce  o  oesto  tam 
vedonei  se  nás  ptaly,  odkud  jsme  saviraU^  iň  \  ^v|  ^\- 
woMůmci  j8oa,    funí  hjln  rytokého  uoil»,  ^Vb  ^^%^^^ 


116 

krátký  černoaksamitový  kabátek,  oatatai  bi!é  roucho 
majícf  a  skrxe  lornétky  dlouho  a  pilné  obraK.teDto.  po* 
Yi£iýícl.  Její  podíl  a  so4id  o  malbách  lě^to  proura- 
xovali  vysQce  vzdělanou  a  mně  zdálo  se  jako  ve  soách^ 
ie  jaeoB  tuto  osobu  kdysi  a  kdesi  vidéU-.a  vsak  věze 
v  pochybnosti  neopovážil  jsem  se  zde  ji  osloviti,  až  se 
mi  jinde  přiliodoá  zavdala  příležitost. 

V  síni  řezbářské  vpravena  jest  u  stěny  krásná  po- 
zlacená urna  s  nápisem  :  ^Dextra  magni  Canovae.''  Zde 
se  pravice  tohoto  slavného,  snad  příliš  modlařeného^ 
aspoň  přísladkého  umělce  schovává.  On  byl  malířem  i 
řezbářem  spolu,  ale  neměl  dosti  síly  k  náležitému  lou* 
čeni  obou  krásoum  jako  Michal  Angelo,  proto  on  jest 
malujícím  řezbářem.  Chodba  vedle  této  síně  ozdobena 
jest  stavitelskými  nákresy  slavného  vlaského  architekta 
Quarenghiho^  jenž  jest  ve  službě  ruského  císaře.  — 
Díla  řezbářská  cele  jinače  na  mne  účinkují,  nežli  díla 
malířská,  ačkoli  si-  obou  těch  krásoum  vysoce  vážím, 
předce  vyznati  mnsím^  že  mne  poslední  rozkošněji  udí- 
rají.  Barvy  a  světlo  bližší  jsou  životu,  duši  a  mluvě, 
nežli  kámen  a  studený  mramor.  Oko  jest  nejpodstat- 
nější částka  těla,  nejušlechtilejší  smysl,  ono  nejzřejměji 
jeví  charakter,  schopnosti  rozumu  a  lijnosti  srdce :  řez- 
bárovi  jest  ale  právě  tento  nejvěrnější  tlumač  duše  ne- 
přístupný, ledaže  jeho  pouhá  zevnitřní  forma.  Proto 
při  sochách,  vyjma  antiky,  nikdy  jsem  se  tak  dlouho 
nebavíval,  jako  při  obrazech. 

Mimo  rodinu  Medolfiv  v  Benátkách  ještě  pět  slav- 
janských  umělcfiv,  mezi  nimiž  čtyři  malíři,  pozornosti 
hodní  jsou,  totiž :  Eieronym  Schiavone^  Jakub  Pisbolica, 
Bedřich  Benkovick  a  Martin  Bota,  Hieronym  aneb  Jiří 
Sohiavoney  malíř,  kvetl  asi  dvadcet  let  před  Ondřejem 
Medolou  v  Benátkách  :  jeden  z  jeho  obrazův  viděti  ve 
škole  Svato-Markovské  Krista  v  zahradě  Getsemane 
představujici  ne  olejovými  ale  vodovými  barvami :  obras 
hezký  ale  čcsem  zbledlý;  druhý  Marii  s  dítětem  viděli 
jsme,  nevím  již  kde.  Onen  druhý  malíř,  žil  okolo  1555. 
Odkud  pocházel,  nikde  jsem  se  dověděti  nemohl ;  že 
rámk  synem   neieho    národu  by\,    lo  ik%i.]Q\^  \\i  \eho 


117 

jiAéno.  Od  oéfao  9e  nalécá  ve  chráme  S.  Maria  maggrore 
oltářoi  Dbrac  Vstoupení  Páni  přcjdstatajícf.  Filaslí  ho 
nlAct  stejného  8  Jakobem  Pistojoa,  ale  běse  vSeoh  dft- 
vodňf.  Obraty  od  malíře  Bedřicha  Benkoviée  viděli 
]s8ie  T  akademii :  Abakuh  s  cmgelem^  nereliký  ale  ros- 
milý  obrat,  jehož  kopii  od  samého  mistra  udélanoa  ▼!- 
dSti  i  v  palácQ  Manfrínském  ▼  sioi  P.  I  ve  chrámd  sv. 
-Sebastiana  jest  jakýsi  obraz  od  nebo,  který  však  spatřiti 
mně'  se  nedostalo.  Martin  Bota,  Dalmalinec  ze  Šibeníko 
Iryl  vlastně  jen  mědirytee^  ale  znamenitý ;  ve  knihovně 
dofeci  nalézá  se  od  něho  celá  kniha  in  folio^  obrazy 
fímskýeb  cisařfiv  od  Jnfia  Caesara  až  k  Alexandrovi 
Sevdroví.  1  obrazy  od  Titiana,  Michala  Aogela,  Rafaela, 
Zaeehera  a  jiných  od  něho  v  mědi  ryté  nalézají  se 
mnohé  jak  v  soukromých  tak  i  veřejných  sbírkách  rytin. 
Poslední  Mikuláš  z  Bakve  Slavjanský  (Niccolo  delP 
Area  Schiavone)  vyhotovil  z  pálené  země  polovypaklé 
dílo  (Basrelief)  Narození  Páně  představující,  jenž  oltář 
chrámu  sv.  Ducha  ozdobuje.  Malířská  škola  pro  Slávo* 
Dalmaty  posud  se  nachází  v  ulici  San-Antonino. 

V  Benátkách  se  nyní  ještě  asi  103  rozličných 
ehrámftv  a  cbrámkdv  nalézá ;  my  jsme  jen  nejpamátněji! 
n  obzvláště  ty  navštívili,  které  se  slavjaoským  životem 
ve  svazku  nějakém  stojí :  a  proto  i  zde  prvé  o  těchto, 
pak  o  oněch  mluviti  budeme*  Chrám  Slavjanův  Svato- 
jirský, v  okresu  Kastelském,  jest  zdařilé  dílo  Sansovina^ 
tohoto  stavitele  řeckých  Milostek;  on  nese  na  Séle  r. 
1551,  prostota  se  vznešeností,  čistý  sloh  a  vkus  jsou 
zde  panujícím  rázem.  Vnitřek  tohoto  chrámu  jest  bohatě 
ozdoben  obrazy  od  Viktora  Carpaccia:  zde  jest  i  ko- 
rouhev tohoto  bratrstva  vymalovaná  od  Antonína  Alíensa. 
Jakob  Tatti  Sansovino  a  Palladio  byli  dva  z  nejzname- 
nitějších stavitelftv  vlsských  v  nových  časích ;  oni  a  Mí- 
dral  Angelo  zapudili  tmavou,  pošmournou,  kon&itou  a 
hrotnatou  germanogothickon  architekturu,  která  se  i  do 
Vláeh  byla  vedrala  a  zkřísili  krásný  a  veselý  starořecký 
ipAsob  stavitelství.  Sansovino  se  narodil  ve  Florenci^ 
ňraeoval  v  Římě,  vo  Veroně,  Padově  a  v  1\%vAMlí^Vl^ 
kéě*i  r,  i 570  temřel   Ob   sUvél  id«  KíHod  oihr^  ^ 


118 

dožecíffi  paláci,  potom  předeiloo  kniliOYmi,  které  siaveiií 
fám  Palladio  sa  oejuálecbiilejši  nových  ím&v  má 
pak  LoggetDy  chrám  a  v.  Oemígoaoa,  dírám  Sia?]«iAv 
a  jiné. 

Chrám  8.  Marie  Zupaniché  (Zobeeigo  Jabanlca)  t 
chrám  a.  Mojztie  oba  v  okresu  Svato -MarkovakéoB,  jsoa 
v  novějším,  ne  cele  klasaickém,  vkusu,  ozdobami  a  šper- 
ky přeplněny.  Ve  chrámě  Županickém  chovají  ae  těla 
péti  mučeníkův,  Anastasia,  Vincence,  Antonína,  Eogenia 
a  Pelegrina  :  jeho  čtverohranoá  věie  nestojí  přímo,  ale 
křivo  na  způsob  Boloňské.  —  Ve  chrámě  s.  Mojiíše, 
jehož  mnohými  sochami  ozdobené  průčelí  s  istrianského 
kamene  jest,  odpočívají  kosti  dvou  učených  Slavjan&v, 
totiž  Bernarda  Georgiče^  rodilého  z  Dtthrovniku,  Jesuity 
a  potom  kanovníka,  zemřelého  1687,  slavného  latinskými 
-básněmi  a  jinými  spisy;  on  vydal  i  sbírku  Slavoillyr- 
ských  přísloví ;  druhý,  jenž  zde  nad  levou  bránou  atkvoal* 
ný  pomník  má,  jest  kanovník  Ivanovic^  učeností  na 
slovo  vzatý. 

Chrám  s.  Trojice  vystaven  od  slavné  DaÍmato<*Sibe- 
nické  rodiny  Zagredův  v  okresu  Castelském,  má  sedm 
na  mramor  bohatých  oltářův,  pak  obrazy  od  Palmy  odad* 
šího,  od  Coneglíana,  Aliensa,  Fialettiho  a  jiných*  V  něm 
jest  kaple  s.  Gerarda  Zagreda,  apoštola,  biskupa  a  ma- 
Čeníka  uherského,  kde  se  Částka  z  pozfistatkftv  tohoto 
svatého  chová ;  druhá  menší  částka  jest  ve  chrámě  Be- 
nediktinův na  ostrově  Jiřího  Velkého  (S.  Gíorgio  Ma^ 
ggiore).  Míšený  cit  radosti  a  studu  střídal  se  zde  ob»- 
polně  v  mých  vnitřnostech  :  radosti  proto,  že  i  tento 
o  Uhry  vysoce  zasloužilý  muž  byl  výstřelkem  našeho 
národa  -,  studu  proto,  že  to  teprv  nyní  a  zde  v  Benát- 
kách jsem  zvěděl,  ačkoli  dvadcet  let  v  sousedství  jeho 
vrchu  (Gerhardsberg)  v  Budíne,  kde  mučenictví  pod- 
stoupil, jsem  přebýval.  Mimo  Methoda  a  Cyrila,  Svato- 
pluka, Priviny  a  Kocela,  dvanácte  apoštolův  a  prvokře- 
sfanských  učitelův  dali  Slavjané  Maďarům,  totiž :  od  jíha 
z  Dalmácie :  Oěrarda ;  od  severu  z  Cech :  VojtichOy 
Radima^  Radlu,  Ostřůea  Čili  ÁBtřika,  Ran^ace^  Seba^ 
^íiona^  JBezUrta   čili  jjejstf  ila,  Júítýra ;  «d  N^^Vuida  c 


119 

Polska  :  kDéinn  Aditíu  nMinželka  Geysova,  Svirada  a  Bů- 
nedikta.  —  I  ve  chráaié  sv.  Francesco  della  Vigna^ 
v  okreao  CaataUkém^  má  rodina .  Zagredf  ki  keikou  kapln 
pod  iislem  IIL,  na  jejími  oltáři  kráaoá  mramorová 
aocáia  S.  Gerarda  Zagreda  ;  na  pravd  aténé  krob  doiete 
Miknláde  Zagreda,  na  levé  pak  patriarchy  Alvisa  Zagreda 
od  A.  Gaie  1743. 

Ve  ehrámé  &  Maria  Nuova,  v  okrean  Canal  Re- 
ggiOy  vidéti  u  noh  oltáře  s.  Híeronyma  hrobka  rodioy 
Vokoviifiv,  8  náaledujícim,  něco  chvaatavýoi,  nápisem: 
lyZ).  M.  Joannea  Ántoniusy  et  Michael  Vueovich„  La^ 
juuri  ÁMgeli  Comneni  Fratrea  Marco  et  Angelo  Mariae 
Angelu  ComnenzB  Constantinopolitanis  avunctdia  sibi  et 
pošteriš  H.  M.  H.  E.  N.  S.^  Příjméoi  Lazarův  dá- 
▼■lo  ia  prý  této  rodiné  tureckým,  příjmení  Angelův  a 
Commemkú  řeckým  obyčejem  pro  přibuzenstvi  s  Caři- 
hrvadffkýmí  eiaaři,  jejíchž  dcery  za  manielky  mélí.  —  Ve 
chráme  /  Carmini  mají  následné  slavjanské  rodiny  své 
nádherné  hrobky:  Polanská,  Civraoská  a  Gorská.  Ve 
ekráflié  Ad  Corpus  Domini  jsou  hroby  a  nápisy  Chodi- 
éifo  6ilí  Cfradonicúv^  Ve  chráme  s.  Lazara  a  a.  Jana 
Kv?*  J*oii  hrobky  Močenikúv. 

Z  ostatních  chrámův,  ač  téměř  všecky  památnější 
Jaae  navštívili,  jen  nékteré  zde  stůjte.  Sám  zajisté 
Vakalman  vyhlašuje  chrámy  Benátské  za  krásnější  a 
SMiiiiavéjší  nežli  Římské.  V  kostele  S.  Maria  di  Frari 
jeet  v  právo  pěkná  nroa  s  popelem  Aloísa  PaskaliČe ; 
▼edie  druhého  oltáře  spočívá  tělo  slavného  malíře  Tť- 
Httna  Vecelliho^  jenž  r.  1575,  v  čas  moru  umřel,  do- 
fláiuiHv  99  roků  života.  Jeho  hrob  nkazuja  prostý  ká- 
ven,  na  němž  tento  nápis: 

Goí  giaee  il  gran  Tiziano  de  Vecellí, 
Emulátor  de'  Zeusi  e  deglí  Apelli. 

Vedle  tohoto  hrobu  stoji  mramorová  socha  s.  Hieronyma 
od  Vittoría,  k    niž  Titian    někdy  co  vzor    (model)  stál 
«  tnk  náhodou  obraz  své  osoby  světu,  strážce  pak  av^eu 
knhu.  MůBůchšl,     iSlareo   jest    to    vi«ek«iK^   i^^^^^i^ 


120 

-geoia  prozrasující.  Y  tomto  etirámČ  má  i  Canova  po« 
moik,  dle  vzoru  onoho,  jejž  ob  aroiknéžué  KrUtíné.  ve 
Vidui  u  Augustiiifiv  vy«tavil«  i  jedna  uěeiitf  •  papi  a  bás- 
Birka  Modesta  dal  Pozo^  latin.  Moderata  Fonte  a»eb 
a  PuieOf  leží  zde  pochována,  manželka  Fitípa  Qeorgiců* 
V  konvente  tohoto  obrámu  nalézá  ae  státní  archív. 
Chrám  tento  jest  po  S.  Markovském  nejstarší ;.  jeho 
ohromní  pilířové  a  sloupové  jsou  celé  5erveným  damas- 
kem  odčnf. 

Kostel  s.  Jana  a  Pavla  tak  veliký  a  na  památky 
i  kaplice  bohatý  jest,  že  se  více  městu  než  jednotlivému 
chrámu  podobá.  Před  chrámem  stojí  na  vysokém  pod- 
stavci jezdecká  socha  vůdce  Bart.  Colleoniho ;  nvniiř  pej* 
vice  nás  k  sobě  táhl  obraz  Titiaoftv  :  Smrt  Dominikan: 
ského  mnicha  Petra  mučenzka^  jedno  z  nejzdtřHejéíeh 
dél  tohoto  mistra,  které  z  Paříže  sem  přeneseno  .jssi, 
anC  je  loupežné  ruky  Francouzův  byly  odtu^to  vzaly« 
Hádka  jest  mezi  umělci,  kterému  obrazu  Títianovu  před- 
nost dáti  se  má  :  tomuto-Ii,  £íli  Nanebevzetí  Marie,  ěiii 
Magdaleně  ?  Marné  hašteření  I  Ve  svém  druhu  každé  jest 
dokonalé.  Assunta  Titianova  jest  epos,  tiché,  velebné, 
k  nebi  se  vznášející ;  Petr  moČeník  jest  4rama,  čimé, 
náruživé,  k  zemi  a  k  životu  přivázané.  Jest  to  obraz 
veliký ;  v  popředí  sama  scéna,  v  prostředku  les,  v  po- 
zadí malé  figury  na  koních  utíkající.  U  noh  loupežnika 
leží  Petr  na  zemí,  jeho  tovaryš  ve  sněhobílém  domini* 
kanském  rouchu  utíká  stranou  s  rozpiatýma  rukama, 
s  nebe  u  vrcholcův  strom&v  sletuji  andélčata  okříd- 
lená s  palmou,  z  oblak&v  vykuokaji  šlépěje  malých  an- 
gelských  hlav.  Celý  tento  velebný  les  zdá  se  býti  ne 
mrtvým,  ale  živým  a  spolucítícim.  Stromové  otřásají  avé 
listnaté  kadeře  s  oužasem  nad  zpackanou  vraždou,  obla- 
kové v  povětří  atíkají  odtudto,  aby  nebyli  svědky  skut- 
ku k  nebi  volajícího ;  vzdychy  umírajícího  a  iU^ik  utí-* 
kajícího  druha  ozývá  se  zeleným  hájem  tak,  že  se  nám 
sdá,  jakobysme  ohlas  od  skal  se  odrážející  v  ulíoh 
Basích  slyšeli.  Všecko  pflsobí  vtisk  příjemné  hrfizy ;  a 
toto  tak  velikánské  prostranství  vyplinji  vlastně  jen  tři 
íigatf,  ísk  mislrofné  rozpořádáiá  mněl  Tiiian  do  avýek 


TýtTtrftT  avesH!'  I  při  léeb  flronieh  jtM  rotličnótl 
ckiNiktera  paiéjé  a  po  eelka:  roslHa  n^edanfi  proftoU; 
J«il  to  Šek0pirov8ká  trttchlohrt  na  ptátai.  Magdalena 
Tiliaioya  jeti  lyrar  prostřed ka  nosí  těmito  atojfcf;  mMi 
looii  a  oebem  ae  divéjíci.  ' —  Jsoa  f  tomto  obi^mj 
ještě  i  pelovypuklá  dila  celé  aovozákonol  dějinatvo  r 
aajtvrdšim  kararském  mrámoře  předslavojfcf,  8  Devýmhiv- 
wm  pttÉoatí  a  trpělivosti  vypracovaná  ;  osoby  aneb  oafib- 
ky:  Kristosý  a(enfcí,  koěžstro  židovské,  plné  pravdy  a 
«baraktenstiky,  ale  všecko  to  zapáobi  oe  tak  vlaským 
lebkým  a  avobodoým  geniem,  Jako  germánským  neunav- 
Dým  potem.  —  V  tomto  chrámě  azřeli  jsme  velikou 
ko6ba,  a?obodaě  sem  tam  po  lávíoecb  i  oltářích  se  pro- 
obázejfeí  a  ade  se  zdržující:  když  pak  my  na  ni  s  po« 
direníai  a  a  pohoršeaím  jsme  hleděli,  kostelní ď,  knězi 
a  vlaský  lid  opět  na  nás  s  podivením  patřili,  že  se  ně- 
čemn  takovéma  divíme  I 

Kostel  Jezuitův  jest  nesmírně  nákUdný  a  nádher- 
ný^ nikoli  ale  krásný,  v  novějším  odrodilém  vknsa  sta- 
vený. Gely  ten  chrám  plává  ¥  mrámora  bílém^  v  němž 
opět  selený  a  strakatý  mramor,  co  květiny  yložeo« 
Hlavni  oltář  má  16  to5eně  žlábkovaných  slonpdv  a  bí- 
lého mrámora ;  stnpoě  ku  oltáři  a  celá  půda  těchto 
•tupbiv  jest  na  způsob  rozestřeného  koberce  ze  žlutého 
a  seleného  mramoru.  Všudy  se  opakuje  podobná 
trapUvá  krásobračka,  s  bezevkusným  přeplněním ;  všudy 
sladiikování  a  ozdobílkování,  které  jen  smysly  dráždi, 
ale  duší  okřídliti  a  rozhorliti  a  to  není.  Nejznameni- 
tější poklad  v  tomto  chrámě  jsou  obrazy  od  Títíana 
Smít  a.  Vavřince,  NavštÍYení  Marie  od  Ondř.  Sobiavona^ 
Obřezaly  a  Vstoupeni  od  Tiatoretta  a  Stěti  s.  Jana  ód 
staršího  Palmy.  —  Tajemství  nesmrtelnosti  daše  lidské 
nikde  Jsme  tak  živě  a  zřejmě  představeno  neazřeli,  jako 
na  prvním  tom  obrazu  s.  Vavřince ;  a  co  všíokni  madrci 
a  bohoslove!  těmi  nejostro vtipnějšími  důvody  sotvy  áo* 
sáhnouti  mohouy  to  stojí  zde  v  barvách  na  prostém 
plátně  pochopitelně  předloženo  pro  každé  oko,  které 
v  tom  vycvičeno  jest,  aby  bylo  nástrojem  duše*  Obran 
tento  působí  ne-  pohnutí  ale    hluboké   NiXH^^akV  ^  ^\u« 


122 

|a)e«  TilitB,  fcdyi  obras  tento  ntioval,  byl  ▼  plném  krdltt 
a  T  Možilié  sile  iivota:  naproti  tomu  fcdyi  obras,^^ 
atovrfnť  P.  Marii  maloval,  který  se  t  oltáři  fcoiMa 
Sůn  Sahatůre  iialésá,  byl  }ii  starcem  téměř  90  Mým. 
19a  tomto  obrasa  posnati  třesooci  se  reka,  hasnoaeí  oii 
a  soiivaRý  átčteow  Když  'Htian  obrta  tevto  sbotovil  a 
veřeJDOSti  k  díváni  se  naň  vystavil,  nikdo  na  ném'  dílo 
Titianovo  neposnal ;  diváci  se  ptali :  kdoby  byl  jebo  pi-> 
vodcem?  Šedivý  tento  mistr  stydav  to  hněvem  sahořel, 
vrhoa  štétec  a  paleta  vzal  pero,  béiel  k  obraxa  a  na-^ 
psal  podeň  velikými  literami  tato  slova  :  ^^Titíanuš  feoitj 
fecit  /« 

Ve  cbrámč  s.  Sebastiana  jsou  krásné  obraay  od 
Pavla  Veronského^  zde  tento  malíř  i  pochován  leií 
a  následajfeim  nápisem:  ,)Paulo  Calliari  Veronenai  Pie* 
tori^  Natnrae  aemulO|  Artis  miracnlo^  Snperstiti  fiitis, 
fáma  vicluro/^  —  Chrám  s.  Lukáit^  vystaven*  1146  od 
jakési  éeské  rodiny,  Věéeman  jmenované,  stoji  téměř 
ve  středku  města,  Pozora  boden  jest  tento  koatel  pro 
kaidébo  Slavjana,  pro  tři  u6ené  nraže,  kteří  ade  spotí* 
vají,  jenž  se,  pokud  žili,  za  závisti  a  ctižádosti  nstaviéné 
vespolek  kousali,  hanili  a  pronásledovali:  ale  naposledy 
všiekni  tři  v  takové  chudoba  a  neřesti  zemřeli,  ie  po 
smrti,  pro  nedostatek,  t  jeden  hrob  poobováni  býti 
mnseli.  Byif  to  jeden  Ludvik  Dolce^  básoíř  tragický, 
druhý  Dionigi  Átanagi  da  Cagli  slavný  ozdobnostf  tos* 
kanakého  nářeií,  třetí  Alfonso  Ulloa,  Španél,  dějepisec, 
jenž  iivoi  císaře  Karla  V.  a  Ferdinanda  1.  opsaU  -— 
Je-li  to  náhoda  5í  boii  prst  ?  myslel  jsem,  že  tito  ne* 
áfastoí  vadKdvé  právě  zde  ve  Slavoěeském  ohrámě  leif  ? 
proi  nebyli  pochováni  raději  ve  s.  Markovském,  v  řec* 
kém,  německém  aneb  jiném  chrámě?  Je-li  to  snad  omen 
čili  příklad  a  výstraha  pro  nái  nesvorný  národ  ?  „  Wir 
uneinigůn  iSlaven!^  z»éla  mi  zde  žaloba  Dobrovského 
v  usíoh,  jako  Litanie  z  hrobdv  těchto  avárcftv.  1  laái 
Bčení,  básaíři^  kmenové  a  nářečí  tak  dlouho  ae  aetté- 
viděti  a  rázniti  budou,  až  je  vfteeky  jedea  hrob  vkány 
pcwhová*    Utíkal  jaem    odfudto    hottem   celý  -.  'bledý    a 


12g 

Chté  Aboařený  ide  cit  ukojiti  .«  araieoé  ▼  srdei 
■árodoosti  náhradu  dáti,  dal  jtem  uoboun  ouploon  ayo- 
badOf  kam  mne  ueily  i  octnul  jsem  ae  na  itéatl  t  ko* 
al^ikn  a.  Hieronyma  v  okrean  Canal  reggio.  Malby 
sdn  jaou  od  Treviaana,  Bruaaferra,    Melchíora    a  jiných. 

V  aona^i  tak  řeéeoé  škole  Svato^Híeronymaké  jaov 
kráand  obraxy  od  Giov.  Belliaa,  od  Vitor.  Carpaoeia  • 
ViTaňaiho.  Nelae  mi  vysloviti,  jak  blaae  mi  bylo  koli- 
krátkoli jsem  se  t  blízkosti  tohoto  svatého  arciotce  na* 
lánal,  bttdto  byl  jeho  chrám  jako  sde  a  předtim  jíi 
v  Bjece,  buď  jeo  jeho  obras.  Vyobrasováai  s.  Hierooyma 
bylo  od  jakživa  oblíbeným  předmétem  vlaských  malířftv ; 
nebylo  veřcýné  neb  soukromé  obrazárny,  kdeby  neviselo 
nékolik  obrazAv  tohoto  Dalmatince  od  rozličných  miatrův. 

Y  akademii  Benátské  (v  síoi  delle  publíche  Fonaioni 
iSaio  6)  jest  s.  Hieronym  od  Bonifacia.  Sám  Títían  slil 
«voa  osobu  v  jedné  soše  s  Hieronymem.  A  opravdu 
tolo  Jopiterské  čelo,  na  němž  síla  a  velebnost  trftanje, 
tento  orličí  nos,  tato  postava,  v  níž  celá  století  prvotnf 
cirkva  křestanské  jako  vtéleoa  jsou  :  jsou  hodní  před- 
mětové velikých  umélcftv.  CtihodDá  jest  šedivá  staroba^ 
ktará  svou  zkušenost  a  moudrost  udatoé  vybojovavší^ 
své  prAby  a  zkoušky  vítěioě  přetrpěvši^  duši  svou  pře- 
^tiki  a  tím  věnec  té  nejblaženější  odplaty  získala,  totii 
apokojenosl  s  Bohem  a  se  světem.  Tento  věnec  ozdo- 
biye  čelo  s.  Hierooyma.  Pro  mne  tyto  obrazy  ob- 
zviáitni  p&vab  měly  pro  tu  světlotmu,  ve  které  fliero* 
nym  co  do  p&vodu  meai  slavjanským  a  latinským  aáro- 
dem  chvěje,  a  která  sotvy  kdy  cele  vyjasněna  bnde» 
Ala  jakový  to  rozdíl  mezi  Hieronymem  vlaských  a  ně- 
meckých maliřftV|  nevynimaje  ani  samého  Důrera^  s  jeho 
od  některých  zbožněnými  obrazy  Hierooyma  představu* 
jiefmil  Tsm  všudy  přirozenost,  okrouhlost,  blahoměr- 
nost^  teplota,  áivost  a  celistvost^  všecko  jako  jedním 
.výlevem  učipěno :  zde.  mozoloatost,  hraaatost,  studenost, 
nikrologické  piplání,  které  vlásky  nn  hlavě,  potoí  dírky 
na  kftii  počítá  a  na  obraz  věrně  klade.  Nikde  jsme  se 
tok  o.  tom  J^epřesvědčili  Jako  v  Itálii :  že  Němci  nejsou 
l^k.  pro  štětec^  jako  raděfi  pio  .f4t«  aVxd^MÁ* 


1Í4 

Poněvadž;  jsem  pr&vé  mÍBaftf  siáiy  Cesto  Goethebo 
y  Itálii  ^11,  ktie  chrám  Del  Eedéntore  ▼  předměstí  ¥M 
na  osivově  Giadeeca  (Židovstvo)  s  veKkým  obdivováalm 
a  vychvalováofm  opisiije :  ěloakovali  jsme  se  tam  8  ise- 
naloa  dychtivostí.  Zkasili  jsme  viak  i  zde :  2e  kolik 
falavy  tolik  smyslftvf  Má  se  on  za  arcidílo  Palladióvo. 
MoioOy  ie  přfčína  byla  naSe  rozplaieoost  anebo  přesy- 
cenost moino  ie  i  sama  zanedbaná,  místy  orýpaoá  a 
neplechá  zevnitřní  tvářnost  chrámu.  Dosti  na  tom,  ie 
vlče  jsme  se  zamilovali  do  svatyně  Della  Salute,  tálo 
krásné  mladé  nevěsty,  neili  do  tohoto  jejího  ienioba. 
Nebo  nelze  lépe  charakterizovati  tyto  dva  chrámy,  jako 
připodobněním  tímto.  Chrám  tento  nemá  iádných  var- 
haniv,  strop  je  prostičký  a  celý  chrám  přllifi  prásný. 
Ifia  oltářem  jest  Kři£ovárd  Krista  z  jednoho  knso  od 
Mazoleniho.  Zde  jsoa  i  tří  obrazy  od  Oian,  BettínOj 
Panenka  M.  s  Jeiišem^  které  se  za  jeho  nejhlavnějil 
uznávají,  nám  se  přlliě  mnoho  barvitosli  míti  idály. 
Vedle  jest  klášter  kapacináv,  kaidý  z  nich  má  na  dvé- 
řích svého  pokojíka  nějaký  nápis,  bod  z  písma  s.  bad 
B  písem  ss.  otcův,  k.  p.  Jeden :  Intneri  non  lícet,  qood 
non  lioet  concupiscere :  S.  Greg.  Druhý:  veri  1  Kor, 
9.  95.  Třetí:  veri  2  Petr.  1.  10.  atd. 

Chrám  Maria  della  Salute  (Canal  grande,  v  levo) 
navitlviii  jsme  třikráte,  a  kolikráte  jsme  se  vedle  la 
kondole  vezli,  státi  jsme  zfistalí,  o^i  na  něm  pasonce. 
Stavitel  jeho  byl  Baltazar  Longhena,  nástupce  PalladíAv, 
tak  jako  tento  Sansovinflv.  Staven  jest  chrám  tenio 
1631  od  celé  svob.  obce  a  sice  pro  vyplněni  slibu 
o6iněBého  v  (as  panojiclho  v  Benátkách  hrozného  mora 
r.  1680.  Celá  budova  stoji  na  1,900.000  piliřecb  a 
kolleh  vbitých  do  země  pod  moNkou  vodou,  a  ozdo- 
bena jest  vnitř  i  zevnitř  130  mistrovskými  sochami  a 
mnohými  korintskými  sloupy.  Zde  neuráil  cit  severai 
golhčina  na  vlaské  půdě;  stkvostnost  řeckořlmské  an- 
tiky jest  tu  domáeně  rozvita  a  celému  charakter  llbei- 
■osli  vdechnnt.  Staveni  loto  bohaté  jest  na  ozdoby,  a 
viak  nese  je  i  takovon  lehkosti  a  milostnosli,  jakoby 
ir  Jeko  sirofi  nevyhnutně  pfiná\eie\y.   lezl  lo  iltvlanaká 


141^ 

pMoa  s  partou  a  v  bilém  iTateboím  obleku  k  olttfí 
jdoaef,  Obrasův  výborných  sde  hojnosl,  škoda  io  nokteré 
jíi  iaaem  a  Tlhkostf  nemálo  utrpěly  jako  k.  p.  TitíanoTO- 
Suláni Ducha  a.  (od  r.  1541)  aSnéU  Krista  a  hřize-r 
lépe  MchoTány  jsou.  v  sakristii  jeho  Smrt  Ábalova^ 
Obit  Abrahamova  a  David  co  vUéz  nud  Ooliááatny 
Ygechna  díla  %  jeho  nejlepších  časAv.  Na  oltái4  stoji 
Maria  Panna,  kterak  dobohy  moru  plaší  a  poráií  i 
vieeko  .  to  řezba  z  kararského  mramoru.  Y  prostřed 
chránu  yííí  pozlaeený  svícen  ze  stříbra  O^ad  jen 
z  bronco)  ▼  čas  cholery  chrámu  tomuto  od  Benátských 
kopeftv  obétOTaný  ¥  cenč  22.000  dvadcetnik&v.  V  sa* 
kristii  u  jedné  krásné  lampy  stoji  tento  nápis :  ,,Dei«- 
parae  Tirgini  salniari  ob  asiatícum  morbum  per  Euro* 
pam  saevius  graasantem  hínc  felioiter  depulsum  civitaa 
unÍTersa  kmpadam  (tak !)  ex  arg.  decrevit.^^  Podobné 
chyby  v  latine  ▼  celé  Itálii  nic  nového  oejsou. 

Naproti  S*  Marko  vskému.  namésti  leží  ostro  v,  chrám 
a  benediktinský  klášter  S.  Giorgia  Maggiora^  od  slav- 
ného stavitele  Palladia.  Tento  chrám  a  celá  jeho  míst- 
nost mne  zde  cele  z  nového  a  zvláštního  ohledu  zaní-^ 
malá,  totiž  z  protestantského.  Zdějsi  knihovna  jest  nej- 
krásnější v  Benátkách,  Oltář  v  blízkosti  Capella  mag" 
giorě  jest  proto  památný,  že  některé  bělomodró  straka- 
tiny a  šplihy  na  jeho  mramorových  sloupech  ptáky^ 
ryby  snobrž  i  lidské  hlavy  představuji.  Obzvláště  ví* 
děti  na  jednom  zřetelně  lidské  tělo  s  rozpiatýma  ru- 
kama a  se  složenýma  nohama :  a  ařkoli  žádné  dřevo 
není  ku  spatření,  předce  drží  se  to  za  samorostlý  obraz 
umuiení  Páně.  Na  jiných  místech  se  ukazují  obrazové 
Madony,  rozličných  mnichftvy  jinde  psův,  koček  atd. 
Víra  a  obrazotvornost  ovšem  mnoho  k  tomu  přiložiti 
musí :  na  některých  však  hra  přírody  až  ku  překvapeni 
jest;  možno  však  že  tu  i  tam  i  umění  přírodě  ku  po«- 
mod  přišlo.  —  Kolem  chrámu  a  kláštera  jsou  nyní 
hustě  domy;  předtím  však  byla  zde  krásná  záhrada, 
v  jejiehž  křovináoh  a  besedách  schůzky  a  sezení  své 
mělo  tak  řečené  Oratorium^  t.  j.  tovaryšstvo  katolic- 
kýeh  iÍĎcbetaÝck  mniAr,    kteří   opravu    ^iti    %  ^\at>»^> 


196 

téměř  stejným  Ittsem  ě  Lutherem  a  vSsk  rósdílným  od 
tohoto  zpfisobera,  iádili  a  předfertatt.  Opat  tobolo 
kláilera,  oděný  Řěkoř  Cortese,  byl  předsedliltftem 
v  técbto  sebflskáeh.  R  tomuto  spolku  patřil  monJiDfmi 
Nardiy  dějepisec,  BrucdoU^  překladatel  Bibllo  dó  vlí- 
ilioy,  Eeginaid  PooU,  Angličan,  a  obsTláStě  OaSpar 
CorUarini,  glechtío  Benátský,  který  potom  r.  1541  eo 
římský  vyslanec  ▼  Němcích  na  naTrácenf  Jednoty  s  pro- 
testnňty  pracoval  a  tak  řečené  colloqatum  s  Luthererými 
vyslanci  měl.  Tyto  stránky,  zvláště  Contarini  a  Me^ 
lanchton,  již  se  i  skoteSně  ve  mnohých  punktech  sjed- 
notily obapolným  popuštěním  :  ale  Luther  zbořil  neú- 
stupně všecko.  —  Severní  germánský  protestantismus 
v  Itálii  nemohl  a  nem5že  místo  míti:  stroskolán!  soch, 
drápání  obrazAv,  vyobcování  hudby  ze  chrámOv  tam 
nelze  očekávati,  kde  Donatello  a  Angelo  řezbovdli^  Ra- 
fael a  Titian  malovali,  Palestríno  a  Zarlino  zvuky  sklá- 
dali I  Co  je  nám  rozom  a  pravda,  to  je  Vlachům  cit  a 
krása.  S  těmito  oratoristy  obcoval  r.  1537  i  Ignác 
Loyola,  on  v  Benátkách  a  ve  Vicenci  na  olicech  kázá- 
val, prvé  nei  se  sta!  pftvodcem  řádu  Jezuitského. 

Náš  vAdce  z  těchto  okolnosti  a  z  mých  ře(í  zbadav 
2e  já  protestantem  jsem,  obrátiv  se  ke  mně  řekl :  ePane, 
nyní  vás  zavedu    na  jedno    místo,   kde  se    přesvědčíte, 
2e  my  Benátěané  nejsme  bigotnf  a  nesoáŠelivi,  nebo  tam 
uzříte  vašeho    papeže  \^  My    nemáme  papeže  —  odpo- 
věděl jsem.  Načež  on:    ^odpusfte    pane,  já    mluvím  po 
vlásku.*'  I  zavedl  nás  do  '^příbytkn  jednoho    německého 
zde  od  některého  Času    usazeného  aneb  aspofi  bydlícího 
malíře^  kde  jsme  onen  včera  ráno,  v  akademii  před  As- 
suntou  Titianovou,    uzřený   pár    Němcflv     (pána  a  pani) 
před  jedním  obrazem  našli  ani  oba  oči  tom  jako  vlepe- 
né měli,  dlouho    v    mlčelivém    vytržení    stojíce  a  ledva 
náš  příchod  zoamenajice.  —  Obraz  tento  byla  znftenšená 
odlika  výborného    pftvodního    díla    slavného    benátského 
malíře    Giorgiona   Barbarelliho,    představující  Iři  osoby 
iocii:  Martina  Luthera  v  doktorském  rouchu  na  klavíre 
hrajícího;     s  jedné     strany    vedle    něho    stojí     Calvin 
r  komii  m    čeraém    plášti,    t  rvioe   \ig^tí\«    M.«\    ^v^ 


«7 

4niliá  itrasé  Tidéií  mladou  iíŤottaoo  puDu,  •  depoam 
M  Uavě  kylk^o  bíléiio  peřf  oidobenýn,  tolii  Eatěřifm, 
■AMiIn  a  BaBielku  Latbaroyo.  Po  oěkoUka  okaoifeaíoh 
fieobeani  panajfai  aémoty,  onano  paaf  obrétÍTii  irak  ^ 
avfii  od  <>braia  Katařiay  k  aám  řekla  :  „Ein  áeki  detít-  ' 
^tokm  Oenúht  /*  Račte  odpaatití,  miloatpaafy  ie  prolkalv- 
nH  anaÍM^  oiTal  jeeoi  ae  J&  na  to:  to  sanf  némeoká, 
to  J6  pravá  alavjaoská  tvář  a  poatava ,  deera  slavjan- 
akého  Dáiroda,  její  jméoo  Kateřiaa  a  Bóra  čili  Boraka 
bylo  Slayjanaká,  její  rodičové  i  otec  i  natká  (Hakovíc, 
•éai.  Haigwita)  i  praatarýoh  alavjaoakýoh  rodío  poobá- 
seli  .  •  •  Při  těchto  alovfoh  aieřili  mé  všiokai  ti  Némci 
O^tea  od  hlavy  do  paty,  anC  to  sa  <ert  míti  oemohli, 
«o  a  takovou  přitnoatí  poauokAv  a  pevnoatf  řeči  pro- 
vluvaBO.  Jiná  otázka  jest,  pokračuji  já  dále,  adali  pA- 
vodči  dbraa  tohoto  poobrasn  skutečné  od  Gíorgona  po- 
ehodi,  o  čemi  aapoň  já  velice  pochybuji,  aot  teoto  ma- 
líř Jii  r.  1511  zemřel,  kde  Kateřina  jeftté  teprv  11  let 
měla  a  o  Lntherovi  aie  neznala,  I  udanf  obraz  Calvi- 
oAy  idá  ae  mi  více  Bucerovi  podoben,  PAvodaé  prý 
tento  eelý  obraz  dal  jiatý  florentinaký  ilechtic  Paolo 
del  Sera  malovati,  od  něhož  prý  do  Benátek  a  pak  do 
ftlma  ae  dostal,  kde  se  nyní  v  obrazárně  paláců  Doría 
Pamfiiy  nalézá.  S  tím  jame  ae  rozešlí  v  právo  v  levo 
a  ekladnou  vlídností. 


HLAVA  V. 

BenáOgr : 

Paláce ;    hostinec  Evropa  ;     nábřeieň  Sldvův ;    zbroj'' 

nice;  okolní  ostrovy, 

K  veliké  chvále  slouží  to  BenátČanflm,  že  co  nej- 
krásnějšího a  nejdražšiho  mají,  jejích  sbírky,  obrazárny 
a  paláce  téměř  v  každou  hodian  pocestným  otevřeny 
jsou :  jakovéž  poklady  v  Aog^lickn  a  dílem  i  v  Německu 
%ů  ve  skoupých  mnohými  zámky  opalHu^Oci  Vt^^^^  ^ 
komorách   skryté   aaMzsjí,  tak  ie    poc^sXti^    ^v%>a  ^^^ 


128 

dny  stráviti  moif,  pokod  tobd  *  přfBlop  vybébá  t  rybo* 
jttje.  Pro  optání  panátBOBtl  kaid^o  paláoo  kniha  by 
86  vyhlodiTala:  proto  my  ade  a  naTlIiTeaých  palátiftv 
i  a  YÍdéných  tam  tisioerýeh .  věd  a  obraiflv  jen  některé 
'  přivedeme^  které  nám  v  paměti  obsvlášté  sflstnly.  Tfm 
neahoeme  žádnému  n  oatatnick  ceny  ujmouti:  jen  ite 
n^lse  v  tak  alkvoatně  kvetoucíeh  zahradách  všecky  kvítky 
trhati  a  k  nim  voněti.  V  každém  paláoi  jeat  někoHL 
avétníCy  v  každé  světnici  na  stolíku  ukazadlo  obraEflv 
a  nalířtv,  mimo  to  všudy  vodiě    iili  čičerone. 

Palác  Manfrittftv  má  takových  světnic  od  A   až  da 
K.  Ye  avětnici  A  jest  HarfetUce  od  Giorgiona  mistrov- 
ské dilo.  a    mramorová    socha    Ženy  se  závojerih  jenž 
noc  představuje^  od  Coradiuiho,  pod  závojem  viděti  eelý 
obličej,    delikátná  to  a    nesrovnanlivá    práce ;  v  B  jeat 
Ariosto  od   Titiana    svého    přítele    výborně   vyobrazen, 
začež  opět  i    Ariosto   Titiana   oslavil    v  básni    Orlando 
fur.  Cant.  33.  eir.  2,  a    poprsí    matky  Titianovy,    jest 
to  atar^>  škaredé,    rozcuchané    žensko,  vzor    stryg^,  z 
nejnižší  třídy    lidu,    což    Titianoví     ke  cti  slouží    že  ae 
štětec  jeho  nestyděl   za  takovou    rodičku;  v  D  Snětí  a 
Kříže  od  téhož ;  v  F  Leda  s  labutí  od  Ondř.  Schiavona 
v  G  Vchod  do  korábu    Noachova,    katon  od  Rafaele,  a 
Habakuk  od   Bedř.  Benkoviče.  V    H  portrét  Petrarky  a 
Laury  od  Jakuba  Bellina  ;  v  K  Snětí  s  Kříže  od  Rafa- 
ele.    Tento  poslední  obrázek  není  veliký,  ale  tak  čaro-» 
dějný,  že  srdce    Člověkovi    naň  se    dívajícímu    ukradne^ 
Nic  tu  bez  významu  a  to  vznešeného,  žádný  tah,  žádná 
Čárka  daremná^  všecko  mluví  k  duši.     Každá  figura  má 
vlastní,  přítomnému  okamžení    a  skutku  cele    přiměřený 
charakter.     Štětec  má  jakousi    paneaskon  Čistotu  a  ne- 
vinnost.    Slovem    obrazy  Rafaelovy    účinkují  ne  tak  na 
oko  a  smysly,  jako  raději  na  duši  :  ony  jsou  řebřikové 
mezi  nebem    a  zemí,    mezi   Bohem    a  lidmi.     Na    tento 
stupeň  zbožnosti  ještě  se  žádný    malíř  tak  divně  nepo- 
výšil  a  snad  se  ani  nikdy  nepovýší  jako  Rafael. 

V  paláci  Barberigo  bydlel  a  pracoval  někdy  Titian, 

zde  se  22  obrazův  od  něho  nalézá  téměř  ze  všech  vě- 

ŘŮY  jeho  iivola,    až  ku    přetrženému   amT\i  oI»t%ví  6v» 


129 

SebaBtiaoa.     Co  dějepisci  o    slavornském  básnfři  Derža- 
Tínovi  píšíy    že  v  posledních    okamženích    na  smrtelném 
Ifižkn  ještě  jako    obyčejně  při  básnění,    syilaby  počítaje 
prsty  svými  na  peřinu  rhytmickým    pádem  bil  a  nmírajé 
básnil:  to  platí  i  o    Titianoví,    tomto  malířském  obroTÍ. 
Boka  jeho  se  třásla,  oči  se  tuk  tměly,  že  jednu  a  touže 
buTTu  na  jedno    místo    dva  i   třikráte  nakládal  k  pový- 
iení  její  sily  a  jasnosti,  ant  se  mu    vždy  ještě    slabá  a 
tmavá  býti  zdála,  což  zpozorovavše  jeho  učňové  a  přátelé 
tyto  zbytečné  barvy  kde  možno  bylo  rychle  v  jeho  ne- 
přítomnosti dolfi    stírali,    nechavše  toliko    tu  první:  ale 
duch  Titianňv   předce  cítil  i  při  oslabnuti  těla  slast  tvo- 
ření.   Jeho    Kající   Magdalenu    zde  v    originálu   viděti, 
jest  uživ  neopsatelný*    Staré   podání  nese  tu  pověst^  že 
Titían  dlouho  v  Benátkách    mezi  dámami  vyšších  stavův 
vzor  pro    vyobrazení    své    Magdaleny   hledav  ale  nikde 
dle  žádosti    najití    nemob,    šel  v    omrzlosti    nad   tím  na 
procházku  k  moří  na  nábřeží  Slavjanův  :  a  ai  zde  uzřel 
rybářku    Slavo-Dalmatinku    tak  zdravé  a    pevné,  krásné 
a  vznešené  postavy    těla,    že  jí    i  hned  do    své    dílnice 
pojal  a  podle   ni,  malířským    idealizováním  tento  zázrak 
shotovily  jemuž  se  celý  umělecký  svět  diví.  A  opravdu  jest 
to  rekyně  ale  se  zlomenou  silou,  obryně   vnitřní  bolestí 
celým  světem  potřásající,  jest    to  žena  obecná  dle  těla, 
ale  královna  dle  duše,    slovem  jest  to  pravá  Slavjanka. 
V  museum    paláců  Correrského   jest  bohatá  sbírka 
obrazfiv,  starotin,  mincí,  přírodnin  atd.^  literou  Theodor 
Correr  po    své   smrti    městu    daroval.     Zde   jsme  viděli 
obraz  Jana  111.  krále  Polského,  jediný  to  slavjanský  zde 
předmět.   Oddavky  čili  sobáš    Josefa  s  Marií  od  Rafaele 
pozdravili  jsme  zde    po  prvníkráte,   podruhékráte  v  Mi- 
láně. Rafael  to  zvláštního  má,  že,  kde  on  přítomen,  tam 
co  před  sluncem  hvězdy,    všickni  malíři  hasnou.     Proto 
radíme  těm,  kteří  sobě  kochání  v  jiných  pokaziti  a  na- 
proti jiným    mistrfim    nespravedliví    býti     nechtějí,    aby 
díla  Rafaelova  vždycky  na  posledek  sobě  nechali.  Tako- 
véto postupování  čili  crescendo  lepší  jest  nežli  na  opak. 
Rozeznati  však  dlužno    apokryphické   od  pravých  obra- 
zftv  Rafaelových^  mo^ri  i  praobraiy  od  ^oQ\^t^^^N• 

KcHárory  spisy,  2Z7.  ^ 


133 

Angličanův :  ale    na  této    cestě,   bohužel,    byl  jsem  přr- 
nncen  tento    sobecký   kramárský  národ    sobe  zoškliviti^ 
Tof  se  roiumf;  že  i  sde  jen  a  potiori  fit    denomínatio. 
TakoYon    nezdvořilost   a    bezohlednost,  ba    snrovost  přt 
štola    my    předtím  ani   chápati  jsme    nemohli,   jakoToa 
jsme  zde  očima  viděli  při    tomto  velkoknpci    a  lordovi, 
—  Lord  tento  měl    htavn   červenovlason,  tvář  pěbavoa, 
oči  Vyskočile,  vyřídilka  co  mlýn,  hlas  písfalkovitý,  mlu- 
vil míchané  anglicky,  franconsky    a  něco  německy«  Tito 
a  vsíckni  Angličané,  které  jsem  zde  poznal,  jsoa  nená- 
vistníci  národu  Slavjanského     a  to  sice  pro  Rusa,  Bylaf 
mezi  jinými  řeč  o    nynější   válce    Angličanův  s  Číňany. 
Já  a  mnozí  jiní  se  mnou  říkali :  ^že  to  nespravedlivost 
anobrž  nelidkost  od    Angličanův,  ant  proti  ubohým  Čí- 
ňanům proto    bojují,     že    se    tito  jedem    opije  (opium) 
otráviti  dáti  nechtějí.^     Načež  mylord  hurtovným  hlasem : 
^tu  není  řeč  o  opium,  ale  o    uvedení    křestanství  a  o- 
světy,  které  oboje  my  těm  pohanům  dáti    chceme.^  — 
Hřích  a  hanba!  zvolal  jsem  já,  to  je  nekřestanské  kře- 
stanství, to  je  barbarské  osvícení,  které  ne  s  rozumným 
poučováním,  ale  se  vzteklivým  krve  proléváním  spojena 
jest :  tak  činili  před  mnohými    tmavými  stoletími  Němci 
v  Pomořanech  a  Polabí  —  ale  nyní  to  činiti,  jest  oprav- 
dové uražení  Boha  i    člověčenstva*     Velkokupec  bohatý 
vida  blesky,     kterými   pan    mylord  již    ze  zrakův  svých 
rozjiskřených    na    mne    střílel,    předujal  mu   slovo  řka: 
„Tu  není  řeč  ani  o  náboženství  ani  o  osvíceností,  ta  je 
bázeň  před  Slavjanstvem    a  jmenovité    Rusem,  aby  toto 
v  Azii  převahu  nedostalo.^    I  totě  fantom,  to  jsou  ne- 
důvodné  vrlochy,  odpovím  já ;  a  byf  i  něco  v  tom  bylo, 
to  jste  zle  ukartovali  své  záměry  :  musejíli  pro  vinného 
lidé  nevinní  takové  trýzně   snášeti  ?  Lépet  vinnéma  od- 
pustit, než  nevinného    trestat.     Já  sám  jsem  Slavjanem, 
míli  Páni !  a  proto  směle  říci  mohu,  že  ta  bázeň  Evropy^ 
zvláště  Němcův    o  Angličanův,  před    Slavjany  jest  plod 
lidí  nezdravého  mozku  a  zlobivého    srdce,  kteří  tiché  a 
pokojné  Slavjany  pod    německými  panovníky  stojící  jeo 
do  podezření    uvésti   chtějí    proto,  aby  jakový    takový 
pláštík  našli  k  potlačení  jejicU    ií&to4ao»U*    ToU  Uk^ 


133 

jako  ▼  ooé  bajce:  „Jistý  otec  koupil  ne  trhá  nový 
-džbán  k  vážení  vody:  přijde  domA  vzal  prát  do  ruky 
«  chtéje  džbáo  tea  synu  svému  dáti,  tohoto  prvé  notné 
vyšvihal  a  ztrestal.  Syn  ptajicí  se  otce  s  podÍTením 
pro£  jej  bije?  dostal  za  odpovéd:  biji  té  předbéžnéi 
aby  ti  mi  tento  džbán  nerozbil^  U  rozumných  lidí 
jle  trest  nekrá5í  před  skutkem,  nýbrž  za  nim,  pakli 
4re8to  hoden  jest. 

Již  téméř  u  náklonku  stolu  ptal  se  mne  ješté  pan 
Dr.  Hase,  €etl-li  jsem  jeho  spisy  a  hádky  proti  povéstnéma 
Strausovi.  OdpusUe  pa^e,  řeknu,  spisy  Strausovy  jsem 
četl.  Vašich  ale  posovad  nemám,  ačkoli  mí  recense  t 
výtahy  z  meh,  v  učených  novinách  sdélenc,  neznámy 
BejBoo;  postarám  se  však  o  zaopatření  sobe  jich.  ,,Tíffl 
aiilií  mi  tedy  bude  vaše  nestranné  a  nepředpojaté  do- 
mnM  o  Strana  o  vi  a  jeho  učení  o  Bohu — ^  ptal  se  dále. 
Vida  já,  že  již  nezbývá  času  k  obšírné  o  tom  rozmluvé, 
fekl  jsem  jen  na  krátce:  „čest  dftvtivpnotfti  Heglové^ 
'čest  ofieností  Strausové :  já  ale  raději  mám  jednoho  ži- 
vého křesCauského  Boha  lásky,  nežli  stomillionův  Heglo- 
iStransovských  samozbožnénc&v  na  místo  onoho  posaditi 
se  chtéjícich ;  já  aspoá  nechci  do  počtu  takových  boh&v 
přináležet.^  —  Tot  jste  mně  ze  srdce  vyňal,  tof  i  mé 
jeaC  smýšlení,  řekl  pan  Hase,  a  proto  rádbych  ješté  / 
i  váš  soud  o  nesmrtelnosti  těchto  novomudrcfiir  slyšel. 
fane,  odpovím,  ten  jest  tentýž,  který  o  jejích  BohUi 
fiobo  u  nich  oboje  v  jedno  splývá.  Nesmrtelnost  bez 
osobní  trvalosti  a  individuální  povědomosti,  není  nesmr* 
iehiost,  tak  jsou  rozum,  svoboda,  svědomí  a  cnost  jen 
mamy  a  klamy.  Cuost  a  mravnost  sice,  v  pravé  a  čisté 
povaze  myšlená,  jest  a  zftstane  svobodná  ode  všech  ve- 
dlejších ohledů  v,  ode  všeho  žádání  a  očekávání  odplaty 
anebo  trestu,  nebo  mravnost  sama  na  sobě  dosti  má 
nalézajíc  sama  v  sobě  ouplnou  odměnu.  Ale  £zti  a  tr* 
v(Ui  předoe  chce  a  musí  to  chtíti,  poněvadžby  jí  pravé 
ta  jedinká  nevyhnutelná  odplata  a  výminka  její  bytnosti 
•chybovala,  totiž  samopovédomost.  Ona  nemůže  to  chtíti, 
aby  zmizela,  nebo  tímby  ztratila  sama  sebe*  Tá>a.  ^^ 
nůhie  bez  íadJvidualDÍ   povédomosU    a    ini^tX  V.^^^  X^"*^^ 


134 

hrob  TŠeliké  mravnosti.  Aby  pak  tato  cnoit  t  Mra- 
vnost na  jioé  lidi  a  potonky  přecházela  a  t  jínf  oh 
iilty  to  néco  nemoiného  jest,  poněvadž  ona  od  kaidého 
jednotlivce  obavláštS  nabyta  býti  musí.  Na  ten  ipAsob 
■emélaby  cnost  nikdy  pevného  stáni,  ustavičné  by  byla 
na  cestách  a  na  dtěkn,  aaížby  kdy  nejvyššího  cíle  do- 
sáhnonti  mohla,  ponévadi  se  cnost  a  mravnosl  sdédití 
a  přelévati  nedá,  nýbrž  jedenkaždý  Člověk  v  ní  od  po- 
iátka  a  at  tak  díra  od  abecedy  učiti  mnsí.  A  skazí- 
ne-li  nesmrtelnost  osobnosti,  jednotníka,  částky:  kdože 
nám  potom  stoji  i  ta  novomudrckon  nesmrtelnost  p\t^ 
měna,  pokolení  a  celosti?  Kdo  trvání  individuálností  po 
smrti  zapírá  odvolávaje  se  při  tom  na  nesehopnosl  roi^ 
pomínání  se  na  předešlý  stav  dětinství,  ten  sapoHMonl 
na  to,  že  člověk  první  jest  bytnost,  která  se  zde  k 
samopovědomosti  vyvinula,  a  že  tedy  nevyhnutelné  s 
touto  na  vyšší  stupeň  a  do  vyššího  pořádku  světa  vstou- 
piti musí.  —  Praví  sice  někteří  tento  zemský  život  tak 
krásným  a  dftležitým  býti,  že  prý  on  sám  v  sobě  již 
dostatečnou  cenu  a  cíl  má  :  ale  tento  jednostranný  soud 
vynášejí  o  něm  jen  ti  lidé,  kteří  zde  ve  všech  pohodKeh 
a  radostech  žijíce  nic  z  oněch  jeho  těžkostí  a  bolesti 
neokusili,  které  předce  větší  díl  člověčenstva  snáii,  a 
kterých  křivováha  se,  podle  zákondv  mravno-roznmnóho 
světa  v  běbn  věčnosti  vyrovnatí  musí.  —  To  jest  voda 
na  mfij  mlýn;  to  samo,  třebas  jinými  slovy,  i  já  učím 
a  věřím,  řekl  p«  Dr*  Hase  s  pohnutým  srdcem  a  vyja* 
sněným  obličejem,  a  zdál  se  býti  těmito  mudrckoboho- 
slovními  náhledy  mými  cele  smířen  za  výše  dotčené 
uražení  německé  národní    mamomyslnosti. 

Nešli  jsme  více  k  obědu  do  jiných  bostincAv,  zft- 
stavše  u  naši  Luny,  kde  se  sice  ne  tak  pozdě  a  draze, 
ale  lépe  a  pohodlněji  oběduje.  Voda  v  Benátkách  jest 
tak  teplá,  že  ne  každý  žaloudek  k  jejímu  pití  přívylroe. 
Proto  kladou  se  na  stftl  sklenné  talíře  s  ledem  při  jídle 
snebo  prodavači  ledu  obcházejí  vůkol  a  led  do  koflikAv 
k  ochlazení  vody  se  dává.  Chléb  čili  žemle  jsou  v  celé 
Itálii    tvrdé    co    kámen,    přitom   nechutné  a    nezáživné, 

má/o  kdo  je  jí. 


135 

Příjemné  počasí    zářijového   podvečera  vyzvalo  nás 
ještd  na  procháskQ  přes    PíazeUn  na  Břeh  čili  NáhřeH 
jSlavjanúv    a   do   prostonárodm   zahrádky.     Na  Piazetté, 
po  počátku    Slavjanskébo    nábřeží,    čnčjí    dva    sloupové 
z  východní  žuly,  na  jednom  z   nich  stoji  okřídlený  lev, 
■a  drahém   socha  s.  Theodora^    onen  co  znak  tento  co 
býyalý  patron  Benátské  obce.    Když  jsem  opodál  téchto 
alonpflv,    téměř    již    v    soumraku,  s   díváním    se  na  né 
kráčel:  uzřím  na  podstavcích   onoho  prvního  sloupu  se- 
děti mnže,  středního  věku,    oiumělým  a  zažívaným  plá- 
.iiém  ovinutého,    jenž  na  mne,  co    cizozemce,  obzvláště 
pilné  pozorovati  se  zdál.  Když  jsem  oči  na  něho  obra- 
liJ,  OB  rukou   kyna  mne  k    sobě  volal.  —   Poněvadž  to 
opětovaně,  s  přísnou  tváří,  s  nesklončnou,  přímou  téměř 
pyinoai  hlavou    Činil,    domníval   jsem  se,  že    Bůh  ví  co 
M  d&leiité    tajemství  mi    zjeviti  má.     Když    jsem  se  k 
němu   přiblížily    on    povystřev    ruky,    „Pověře    nobile  1^ 
lokl  žádaje  ode    mne,  ne    almužno,  nebo    tot  zde  něco 
idzkého  a  urážlivého    jest,  ale  —  podporu,  a  to  s  tak 
hrdým  hlasem    a  s  takovou    neostýchavosti,  která  však 
vidy  a    obyčejnou    Benátskou    zdvořilostí  spojena  byla, 
že  já  jsem  na  rozpacích  byl  nevěda  jeli  to  almužny  od 
žebráka    prošení.  Čili    dluhu    od    věřitele  žádáni,  anebo 
daiéí  od  nějakého  baše  a  doze  vybírání.     ByU  to  jeden 
z  oněch  Benátských,  někdy  bohatých,  aspoň  mocných  a 
•lavných  nobili  Jejichž  rodiny  nyní  upadše  zchudly,  ov- 
šem některé  až  na  žebráckou  hfil  přišly,  tak  že  praco- 
vati necbtějíce    aneb   i    neumějíce  z    darův    a  z  milosti 
jiných  žijí.     Tito  upadlíci  ale  pýchu  svého  starého  rodu 
•    nádhernou    povědomost    předešlého    vysokého    stavu 
posavad  neztratili,    oni  ji    ukazují    i  při    samém  žebrání 
tím,  že  ne  oni  k  dobrodincům   jdou  a  se  uponižují,  ale 
žádají  aby  tito    k  nim  přišli,    zvláště  pozorujíli  že  po- 
ceatai  a    cizinci    jsou.     K  tomu    cíli   je  buď  ústně,  buď 
listovně  do  svých   domfiv  zvou    zde  jim  svou  potřebu  a 
žádost  přednášejíce,  anebo  i  na  cestě  a  jiných  veřejných 
nístech,  nejvíce  večerním    časem,  lidi  mimojdoucí  hlavy 
kývnutím,    prstem,  posunky  aneb  jiným  návěštím  k  sobě 
vohji  a  teprv,  kdfi   tito  k  nim  pHzloxkvWs  ^^^^'ft^^^  ^^ 


1^6 

■ieh  De  tak  prosí,  jako  radéji  iádají,  Bohnoace  se  při- 
lom  I  mista  svéko.     TmiIo  psaskosleektieký  spftsob  io- 
bráoí  DÍkde  jinde  jsem    nexpesoroTal :  ■mstoi  Tsak  Ty- 
zaatí,  ie  mne  téméř  ^fce  pronikl  a  k  dobroiínosti  na- 
klonil, neili   neabednd  étvrt   kodiny  zá  TOiem  béhéní  a 
kfíčeoí,  anebo    osklÍTé    bader,   Tředfiv    a  jiných  éástek 
téla  vystrkoTáni,    zonfanlÍTd    krilení    a    témto    podobné 
smyslftv  Irápení  a  dobrodineiT    pronásledovénL  —  Za- 
hradu na  konci  Nábreií  Siayjanského  dal  Napoleon  ndé- 
lati  8  nesmimým  nákladem,  aaf  kamení  a  semé  k  torna 
dli  na  lodích  z  Istrie   sem  doTáiena    býti  mosela.     My 
Tsak,  mimo  aékolik  psů?  a  koiek,  nikoho  ade  jsme  ne« 
našli.  Vyhlídka  odtndto  na  more  krásné;  stromoTé  vy- 
socí jeité  ▼  onplné  zelenosti :  ale  Benatcané  nesdají  se 
býti  milovbíci  přírody,    aneb  vlastné    miloTníeí  pivodce 
těchto  sahrad,  jeoi  jejich  obci  nohy  podraaiL     Tato  ná- 
hrada jest  malá  náhrada  sa  tak  velikon  ztráta:  ona  jest 
Benátéanům  bolestný,  nereili  ošklivý  památník  postavený 
zde  od  nenáfidénélio  cizinec.  —  Na  nábřeini  Slarjanif 
(Riva  de'  Slaví)  já  několikráte  Tsběrn  dolA  prosel  jsem. 
Mezí  hodnovidnoslmi,  které  se  zde  nalézají,  jsou  zpomo- 
natý  jii  Palác    žalářní    od    Sansovina  zevnitř  jasného 
a  nsmívavého  slohu,  jakž   jej  někdy  řecká  svoboda  mi- 
lovala ;  veliký  hostinec  královský  (Albergo  reále)  ;  Paláe 
Crtglietto,   kde  znamenitá   sbírka    obrazův,    pod    ěislem 
3838  ;  chrám  a  spiCál    Della  Pieta,  se  slavným  conser- 
vatorium  čili  hadeboim  ústavem  pro  panny ;  několikráte 
v  týdni,    zvláště  v    neděli  provozuji    zde  panny  zpěv  a 
hudbu  chrámovou.     Předtím  zde  první  vlasti  zvukoskla- 
dači  a  hudebníci  usazeni  bývali.  Panny  zde  bydlící  jsou 
jen  jako  polomnisky  ;  ukazují  se  veřejně  v  rouchu  svět- 
ském a  při  vdávání  se  dostává   kaídá  věno  200  doká- 
tAv      Na  čele    tohoto    starého    chrámu  della  Pieta  stojí 
nápis :  Biva  de  *Slavi,    novější  teprv  nápisové  na  kon- 
cích ulice  mají  SchiavonL     Zde    jest    také  i  chrám     a. 
Sepolcroy  v  němž  hrob  Krista  Pána  z  istriaoského  mrá- 
mora, dle  vzoru  Jeruzalémského,  udéláo.     Vedle  tohoto 
chrámu  na  té  straně,  která  ku  s.  Marku  běží,  stojí  dAol 


137 

tásDÍř  Fraatišek  Petrarka^  co  Tyslanec  kaížat  Miboskýck 
ka  Beaétské  Republice.  Na  prftéelí  loiiolo  doni  stoji 
iealo  nápis  : 

Quicto  b.  fniens  honesta  V.  CeL  Petrarca  otíi  din 
con.  pari  Joh«  Boccacio  E.  domo  S.  C.  (aeoatas 
coDsullo.)  adepta  aeqaor  Adr.  ol.  Domiaae  dirit. 
iiiTalesceotes  aierco  qaaiíb.  ext«  appellente  aspe- 
ctabat. 

Dloaho  jsme  se  dobývali  t  tomto  domě  do  técb  poko- 
jftT,  ▼  nícbi  básniř  teoto  bydlet  Příčioo  toho  nemohli 
jsme  tystibnooti,  at  oám  u  podzemí  tami  bydlící  kopec 
řekl :  ,lloji  páni  I  tam  nenajdou  to,  co  snad  hledají ; 
příbytek  Petrarkfiv  jest  nyní  poustka,  a  hospoda  ysedních 
lidL^  Nám  nezáleží  nic  na  lidech  nyní  Cam  bydlících, 
ale  na  místnosti,  ve  které  někdy  muž  ten  bydlel,  odpo- 
Tědél  já.  Jest  to  dQm  ji2  arci  dávný,  všecko  v  nčm 
zpráehaívélé,  stupně,  schody,  stěny ;  a  samy  chyže  malé, 
nepleché  :  ale  výhled  na  lodě  mořské  a  iivot  Benátský 
pfeatéšený.  I  vnuk  Petrarkův  František^  (syo  jeho  při- 
rozené dcery  Františky}  v  Benátkách  se  narodil  a  v 
Pavii  po  dvou  letech  zemřel,  jako  viděti  z  náhrobku 
jema  od  Petrarky  učiněného: 

,)lle  Venetum    terris  dědit    Urbs,    rapuitque  Pavia.^^    — 

Tímto  nábřežím  Slavjan&v  m&že  se  pěšky  přijíti  do 
zbrojnice  (Arsenale).  Před  branou  dva  velikánští  Ivové 
z  mramoru  k  úžasu  přivozují  příchozího  :  které  r.  1687 
František  Morosini  z  Řecké  země,  s  vrchu  Uymeth,  v 
blízkosti  Athén,  co  kořist  přinesl.  Rozličná  jsou  podání 
o  niob.  Někteří  je  mají  za  pomníky  bitvy  Marathonské 
4MÍ  r.  490  před  nar.  K.  Vysokou  starovékost  ukazuje 
celá  jejich  postava.  Po  boku  běží  křivolaký  nápis, 
jehož  litery  jedni  za  runské,  jiní  za  pela^gícké  vyhla- 
šují. Zbrojnice  tato  jest  sama  v  sobě  malé  město : 
výhně,  loděnice^  dělolitna^  provazárna,  komnaty  pro  sU- 
roUínoBti  atd.  každé  aspoň  několik  hodVu  k^x  '^t«\s\^^^^>^v 


Í3P 

potřebuje.  Mne  obzvláště  to  sdo  lanímalOy  co  §e  na 
kupectví  vztahovalo,  anf  naproti  vojenakým  a  jakovýM- 
koli  lidovraždivým  nástrojfim  od  jakžíva  hlu|)Qkoa  oškli- 
vost cítil  jsem«  Mezi  jinými  památnoatmi  vidétí  zde  : 
Zlatý  klič  od  města  Renátek  y  čas  obležení  Napoleo- 
novi daný ;  krásný  model  tobo  Bncentaura,  na  němž 
doža  a  mořem  soub  obnovoval,  Francouiiové  ten  koráb 
^e  zlata  obloupivše  zkazilí ;  a  člunek  aneb  raději  člu- 
neček  na  stěně  visící,  ze  stromu  uměle  vyřezaný,  na 
němž  dva  černí  otrokové  z  Brazílie  utekli  a  n  181 B 
od  jednoho  rakouského  korábu  na  vysokém  moři  zajatí 
bylí,  z  nichž  jeden  až  posavad  živ  jest.  Nikde  se  nám 
tolik  slavjanskýcb  zvukfiv  a  slov  o  uši  neoráželo  jako 
zde  v  této  zbrojnici  a  loděnici,  což  novým  dfikazem 
jest  toho,  že  evropejské  velkokupectví,  obzvláště  niořaké 
j  est  původu  slavjaaského  od  Venetflv.  Sem  přináležejí  k.  p. 

1)  Jména  míst:  Ádria,  slav.  Jádra,  ar.  illyr.  jádro 
daa  Segel,  jadriti  segein :  cam«  jaderní  celer ;  čea.  jadatí 
acrutari ;  sr.  dalm.  město  Jadero,  Jádra ;  srov.  i  staro* 
alav.  njedro  jádro  t.  j.  sinua  (sinus  naris). 

Cantina  der  Keller,  podzemnice  v  niž  sudy,  kqale, 
nářadí ;  sr.  kut  kuta  kutina  Kq^tina  Kontina. 

Dogana,  slav.  Dobana  Dohoň,  Půhon ;  sr.  připlav, 
doplav,  přívoz,  příboj  lodí.  Y  pastýřské  řeči  výhon 
vyhánění  stáda  ráno  na  pastvu,  dohoň  dohánění  večer 
ilom&v. 

Darsena,  sr.  držení,  drženie,  kde  se  lodě  držejí; 
SchiíTshalter.  U  Dalm.  daržím  daržetí.  U  Franc.  Darse 
darsine,  die  Haltkette,  Haltseil,  retéz  neb  provaz  locT 
Y  přístavu  držící,  čes.  držák,  držec,  držadlo. 

Góra  gorazzo  alveus,  přikop,  vodovod,  sr.  gorod, 
garad,  grád. 

Molo  (mořský  násyp  ku  přistavení  lodi)  sr.  měl, 
měla,  mělčína,  mula,  námel,  podmola,  výmola,  výroolek, 
zmol,  zmola. 

Stáppa  Stapula^  něm.  Stapel  Stappelplatz,  alav. 
stav  atavalo,  ata vadlo. 

strada  Contrada  třída,  střída,  čreda,  ulice. 

Terna  ar.  tanouti  i  aa^eb  lououV^  vtoi^. 


139 

2)  Jména  nóBtrojd?  :  Ancora^  lat.  ancbora,  uncui, 
fto.  ayxupa;  oim.  Aaker,  roa.  jakor  ;  arov.  hák  (a^ 
ImuIÝ  iiřeb),  háoka  (ahybadlo),  úhel  (angalua,  WinkeJ^ 
co  ae  ohlo,  aehlo,  akřivilo^  vše  od  h-no,  hl-bDol,  hý^ 
bám,  ahýbém :  Jako  od  aek  aekyra,  tak  od  hák  banka, 
hakyra,  bankora^  a  a  Tynecháoím  h  ankora;  od  hn  hyb 
pošlo  i  haflíi  hamá  bamtia,  to  aamo  snačíct 

Balla  abballare  imbalamento^  ar.  bal  balík  obal  oi>>« 
val,  obaliti  obvalití. 

Bárca  Barcheta^  ar,  bárka,  baroun,  barák ;  od  bar 
fffttr,  !•  j,  přibytek,  dftin,  hrad  (aa  zeaii  neb  na  vodě), 
•fov.  i  vor-plt. 

Barcaruolo,  Barcarol  ar.  barkář,  lodník. 

Batelh,  frao.  batean,  ném.  Boot,  ar.  badá  boudka, 
bndova,  badar,  budojt ;  odkud  i  batár,  voani  domek^ 
•ohyifca  a  kolesy. 

£ord  BordOy  ar.  illyr.  brod  daa  Scbiff,  od  bredu 
broditi. 

Caravella  garavellOfÍTSin.  corvette,  ar.  koriia  koráb, 
korabl ;  korban  koraian  Slenerruder,  kormanik  Steuer** 
nann. 

Flottay  něm.  Flotte  Piatte  ;  ar.  plC,  poia.  plot,  od 
pldlí,  plýtvati. 

Finanz^  ar.  peníze,  póla.   peni^dze. 

Gondola  Condola  t.  j.  domek  plovající,  ein  Háua* 
•hen  znm  SchifTen:  ar.  slav.  kuta,  kutica  kutina,  kon- 
lúia^  odkud  i  konta  Konda  Ore-Konda  t.  j.  Arkona. 
K  tomuto  kořenu  patří  i  kot  kotec  koterec;  koč  kotci 
kočár  ;  kocábka  (loďka),  kocanda  (veliký  dům).  U  Bu- 
bAv  značí  potud  koc  hoča  iod.  Co  do  koncovky  kont- 
ola,  hontula  sr.  stod-ola,  mrtv*oia,  kram-ola,  korbula, 
rohula^  serbulja  atd.  U  Slavo-Dalmal&v  ae  i  osobní 
Jndna  z  tohoto  slovu  nalézají :  Gondola,  Gundulič  atd. 
Tato  kontola  gondola,  jest  opravdivý  domele^  atřechu, 
dvéře,  jizebku,  okna  s  okenicemi  a  vnitř  sedadla,  obrazy 
krucifix,  svate  nicku  atd.    mající. 

Pavillon^  něm.  Flagge,  sr.  paviak,  povlaka,  rus. 
povolok,  pavlán,  vlak  vlákno  ;  vlaji. 

JPíloío  pilot,  piloliu  zprávce  \od\  od  pU^p\.(^  hV>- 


140 

ieDÍm  }  mezi  p*l  piloi^  %,  j.  plt*DÍk,  plt-ák.  Tak  i  angL 
Lodis-mao  Lodes-mao,  daua.  Loods,  něm,  Lothse  Lotha- 
inanu  pochodí  od  ala?*  loď^  lodoik;  a  Lothsgeld-polod- 
néj  daň  od  lodí. 

Tona,  něm.  Tonoe  Staoze,    ar.  tona  tuokai  daoice 
^ddunoutí,  datina. 

3)   Jména    TětrůT :    Sirooco    Širocco^    alav.    iarko 
liorko. 

Bóra,  slav.  bura  burja^  bouře,  ar.  roa.  boran. 

Moretta^  boretta,   malá  bouřka  bouřeóka. 

K  těmto  se  přidati  musí  i  evropejaké  Hanza  Ánaa 
Anseaticum  fuedus,  jenž    pošlo  od  slav.  uza,  ouza  uzel 
poiab.  vunzal,    nzda,   vasa    svaza    svazek    vazba,  odkud 
i  rus,  ao-juz,  moto-vouz,  koužva,  obáslo  obvi^alo,  po- 
vi^z,  povdsnO;  provaz,  previaslo  povříslo,  vezen  atd.  od 
kořene  uzký^  oe^iiti,    vázatú  Uza  Ouza  čiU  a  rhinesineoi 
Anza  Hanza    jest  Jednota    Čili  Svazek    kupeckých  měst. 
Uza  uzy  rus.  a    ecl.  pouta,    okovy.  Efes.  6,  20.  Mark, 
7,  33.  H  veaiově   Hanza  houzev^  jest  toliko  přídech, 
tak  jako  okno  bokno  vokno,    oheň  voheň  atd.  Sem  pa- 
tří i  vlas.   Compagno   Compagnia  slav.  Kompan  kumpán 
od  koř.  kopa  kupa  a  rhínesm.  k§pa  kompa  kumpa  t.  j, 
spolek,    fhromáždění,    družina,    odtud    kompan   jeden  z 
kopy,  společník,    druh  (jako    od  kraj  krajan,  země  ze- 
man) ;  illyr.  kupiti  veraammein,  Skup  Skupnost,  Skup- 
9íťna  Versammlung  Gesellscbaft;  sr.  lat.  copia.  —  Sem 
patří  i  cechin.  Sem  patří  i  germ.  Lodisman,     Lotsman^ 
LoUe,  slav.  loď,  lodník ;  něm.  War  Waare^  slov.  tovar; 
něm.  Krám  Krámer,  srov.  chrám  chrana.  /Schúwino  Ratha- 
herr  ;  Boemo  čeaké  postelní  přikryvadlo  atd.     Že  vetší 
díl  těchto  slov  od    Slavjanfiv^    plaveotvi    a  kupectví  zde 
na  Jaderském    tam  na    Baltickém    moři  provodivších,  již 
ve  prastaré    době  k  jiným    sousedním,    zvláště  italským 
a  germaoským,    bojem   a    lovem    ae    živivším,    národftm 
přešel,  viděti  odtud  že    slovo    Hanza  Gothům  již  ve  IV. 
století    známo  bylo    ant  ho    Ulfilas  r.    360  v  přeložení 
Evangelium  Marka    15.  16.    užívá,  řka:  „Hanza    mikila 
manageins  t.  j.  Sbor  čili  zástup  veliký  lidu.  Toto  slovo 
^ansa  Gotbové  od  Slavjan&v    Uk   p^^UM,  \«k^  v  ivué^ 


141 

Ulfilem  iéi  npotřebov8D(í  výrazy,  k.  p.  dulgs  dlab,  plaU^ 
plat,  ěiponeis  žopan,  skosí  kouzlo,  smakka  smokva, 
tkeirho  dírka,  marzjan  mrzeti,  plinsjan  plesati  atd. 

V  blízkosti  Benátek,  proti  nábřeží  Slavjanskémo^ 
stoji  T  moři  veliký  vojenský  koráb  k  ochraně  města  t 
i  kn  přehlednutí  tohoto  zjednali  nám  přistup  naši  přá* 
tele.  Jest  to  pravá  bohopusta,  ze  čtyř  poschodí  zále- 
žejfcf,  48  děly  ozbrojená ;  vojsko  se  na  ní  ustavičné^ 
nalécá ;  velitelem  byl  tehdáž  p.  Gratianí,  admirálem  p. 
Panlici.  Pokojikové  důstojníkův  jsou  překrásní  a  vše- 
možiýmí  výhodami  ozdobeni.  Jest  tam  obzvláštní  léko- 
▼08,  nemocnice  s  visutými    Ifižky,  výhně  atd. 

Divadel  jeist  v  Benátkách  patero:  La  Fenice, 
L*  Apollo,  Gallo  čili  S.  Benedetto,  Malibran  a  S.  Samuel. 
První  divadlo  jest  největší  a  nejkrásnější,  nyní  však 
byly  tam  prázdniny  hercův.  V  divadle  Apollo  provozo- 
váno opem  a  sice  od  9 — 12.  V  prostředku  však  stří- 
dala 80  pantomimická  představa.  Vlaské  herečky,  které 
jsme  slyšeli,  anobrž  i  ženy,  neobyčejně  hluboký,  hrubý 
raniský  hlas  mají,  tak  že  i  ty,  které  tenor,  diskant  aneb 
soprán  zpívaly,  sklouzly  nevědomé  kde  jen  mohly  k 
bas 80.  Zpěváci  vlaští  nezpívají  ale  ryčejí.  V  divadlo 
Gallo  dáváno  též  zpěvohru  Popelválku.  Dům  byl  dosti 
plný,  ale  v  celém  pozemí  toliko  dvě  ženštiny  !  Což  jsme 
při  všech  veřejných  schůzkách  a  likazích  zkusili.  Nápo- 
věda nikde  v  Itálii  není  skrytý,  ale  zjevně  hlavoa  a  ru- 
kama sem  tam  hýbá  a  téměř  hlasitě  mluví.  Divadlo 
Malibran,  od  slavné  zpěvkyně  tak  nazváno,  jest  vlastoé^ 
pro  pospolitý  lid  :  my  jsme  v  něm  našli  zprávce  naší 
Tersfanské  parolodě.  Hudba  zde  špatná.  Hrá  se  zda 
ve  dne  před  večerem;  v  první  den  jsme  zde  viděli 
jSamsona  obra;  v  druhý  den  uzřeli  jsme  na  zdi  divadla 
viseti  ohromné  obrazy  maďarských  zákeřníkův,  Šobriho  a 
Milfayho,  od  nichž  jsme    daleko  utíkali. 

Když  jsme  jednoho  večera  do  divadla  pospíchali^ 
zavadili  jsme  o  tlačenici  lidu  v  uličce  Frezzeria  a  S. 
Marco,  před  domem  1724.  Složivše  vchodné  10  kr.  stř. 
i  my  tam  vešli  jsme.  Zlatník  Matěj  Esslinger,  ^m^^  "l^ 
ŠyfcaFf  okazoval  zde  divy  a  láiraky  »  u^ei^^wv  — -X^^- 


142 

dlamí,  jichžto  40  bylo.  Na  širokém  hladkém  atole  atály 
rozličné  velikoati  voiy,  kočáryv  déla,  koráby  a  Jiná  ná- 
řadí xe  zlata  co  Bejkráaněji  aatrojená.  Blechy  ae  áalé- 
zaiy  ve  akieoné  nádobě  majíc  každá  tenoadkou  hedbá- 
vnott  nit,  na  sp&aob  chomooto  a  chám&v,  o  hrdélko 
UTázanoa.  I  zapřáhl  nejprve  jednu  do  dvoukolesoíka^ 
která  co  kůn  a  vozíkem,  po  celém  stelu  béfaala  aneb 
raději  spěšným  krokem  kráčela  ;  potom  dvě  do  otvero- 
koleanika,  pak  čtyry  do  poátovakého,  šeat  do  děioaCře- 
leekého  vozu,  před  kupecký  lM>ráb  atd.  Naposledy  jedna 
mezi  nimi  nejvycvideaějií  vážila  vodu  ze  zlaté  stadaice 
zlatým  vědrem.  Jednakaždá  z  nich  asi  50kráte  vSce 
unese  aneb  uveze,  nežli  ona  sama  váží.  P.  Esslinger 
živí  tyto  blechy  svou  vlastni  krví,  an€  je  denně  několi- 
kráte na  ruky  a  lokty  klade  kde  ony  i  hned  sají ;  pro- 
čež obě  ruce  jeho  plné  jsou  Červených  ipleh.  Já  jsem 
se  obdivoval,  ne  tak  schopnosti  těchto  nepříjemných 
zvířátek,  jako  raději  oné  německé  trpělivosti,  která  je 
tak  daleko  přivedla. 

Více  než  toto  zanímalo  mne  v  Benátkách  navští- 
vení některých  rukodílen  jmenovité  oné,  kde  se  rozhlá- 
šené Benátské  zlaté  řetízky  na  hrdlo  pro  krásnou  ple€ 
ahotovují.  Řetízky  tyto  aestavají  z  drobných  ohnivek, 
jejich  spojování  čili  nýtování  stává  se  nad  ohněm  ka- 
hancovým.  Dělají  se  zde  i  strojně  jehlice  na  prsy  na 
nichž  zlatá  gondolka  i  s  veslaři  visí:  jednu  z  těchto 
koupil  jsem  na  památku  své  paní.  Druhou  dílnu  jsme 
navštívili,  kde  se  gondolky  dělají,  a  na  cemo  barví; 
pak  dílnu,  kde  se  cemá  sukna  pro  ně  tkají  a  shotovojí 
Uk  jako  výše  na  ostrově  Krku. 

Zpívání  jest  Benátčanům  přirozeno,  čím  též  původ 
svfij  slavjanský  dokazuji.  Všecko  zde  zpívá,  aneb  aspoň 
dudle  a  křiká:  gondolníci  zpívají, prodavači  na  trhu  a  po 
ulicích  zpěvavě  hlasem  svfij  tovar  nabízejL  — Již  cizinci  zna- 
menali podobnost  mezi  vlaským  a  alavakým  prostonárod- 
ním zpěvem."^)  Těšilo    nás,  že    to  co  o  Slavjanech  JoK 

*)  Sr,   i4.  9.  Kotzebue  Erinn.    von  einer  Beise  nach   Bom 

und  Neapel,  Berlin  1803.  U.  251.    i^Woher  inag  es  doch 

kommenj  dass  der  rassiscbe  \md.ili^V&\x\s^^  Nq^^^^vsí^ 


Í43 

FHed.  Le  Bret    minalého  atoletf   psal,    abpoň  nyni  jii 
podle  ujištováni  přátel  pravda  neoi.^) 

Host  Ponte  Bialto  a  jeho  okolí,  též  téměř  každého 
dne  jsme   navštěvovali.     Stavitelem  jeho    jest    Ant.  da 
Ponie  r.    1591  ;  jeho    stavení  stálo    dvěsté  a  padesáte 
tísícftv    dnkátfiv  :    jeho   dloahost    obnáší    66  střevfcftv, 
vysokost  nad  vodou  16;  na  obou  stranách  vedou  scho- 
dy    56    stupňdv    mající.     Tří    chody    čili  cesty    vedou 
přen  most,  na  obou  stranách  jsou  mnohé  boudy  a  krá- 
my.    Zde  jest  ustavičná  tlačenice  lidstva,  celé  hromady 
▼šelikého  tovaru   krásné  a    pořádně  navéženého:  ovoce 
seleniny,  pečivo.    Tu  na  nosidlách  smažené   dýně,  které 
dva  pacholci   se    zpěvavým    křikem  nabízejí ;    tam  žlutá 
polenta,  tu    kaštany ;    onde    granátová  jablka,  zde  pomi 
zixoli  (malá  jablečka  co  lískovce).  My  cokoli  nám  nové 
a  neznámé  bylo,    kupuvali  a  okoušeli    jsme.  Ale  zoškli- 
vil    nám    toto    prostonárodní    divadlo    jeden    nepříjemný 
hlas,  který  jsme   zde  z  jedné  koutné    uličky  řváti  usly- 
šeli.     Co  ten  holomek  křičí,  ptali  jsme  se  vůdce  :  „Dejte 
ko&ky  klestiti  !^  Nižší  třída    lidu,  obzvláště  lodníci,  zde 
i  kočičí  maso    ji  a    sice    co  lahůdku,    ku  kterémuž  cíli 


so  ausserordentlich  viel  Aehnlichkcit  mit  einander  haben  ? 

—  Besonders  wenn  man  auf  freiem  Felde  in  der  Ferne 
einen  Italiilner  singen  hórt,  so  sieht  man  sich  plótzlich 
nach  Knssland  versetzt  —  Man  will  auch  noch  sonst  viel 
Aehnlichkeit  zwischen  dem  itaMnischen  nnd  rassischen 
Volke  fínden.'* 

*)  On  totiž  píše:  Gescb.  von    Ital.  Halle  1787  str.  5  77  toto. 

—  „Geht  die  Rache  der  Venetianer  nicht  zum  Tode,  so 
werden  Leute  zur  Beangstigung  des  Feindes  bestellt,  und 
daza  wahlet  man  gemeiniglich  Slavoniert  denen  man 
ein  gewisses  Stuck  Geldes  bezahlt  um  auf  den  andern  za 
lanem  und  ihm  eine  Tracht  Schiage  oder  solche  Ohrfei- 
gen  zuzumessen,  wodurch  der  Gegner  wie  betaubt  za 
Boden  failt.  Der  Venetianer  weiss  aber  auch  das  Gegeu- 
gift  za  gebrauchen,  und  fragt  nur,  wann  er  etwas  der- 
gleichen  ahndet,  den  Slavonier  :  "wie  viel  er  fftr  den  za 
leistenden  Dienst  Greid  bekomme,  worauf  er  die  Šumme 
verdoppelt,  und  durch  eben  denselbwx  ^Wo\si"^t  ^\^  ^^'o^ 
Seadenden  zurúck  mesBeu.  lasst.^ 


144 

se  kočky,  aby  ztloustly;    klestiti    dávají  tak  jako  n  oás 
prasata  aneb    telata. 

V  sousedství  toboto  mostu  měli  předtím  Némci 
zvláštní  stavení,  Fonoaco  dí  Tedeschi  zvané,  byl  to 
sklad  všech  zboží  kupeckých  z  Němec  sem  přicházejí- 
cích a  tam  odcházejících.  Bylof  tam  asi  500  pokojův 
a  komor,  mimo  to  kaplice  pro  služby  boží.  Stěoomalba 
na  prfičelí  jest  od  Giorgiona,  jiná  od  Tífiana:  ale  slunce, 
povětří  a  de'š(  tyto  obrazy  již  porouchaly.  Nyní  jest 
zde  c.  k.  celný  a  finanční  dřad.  Toto  staveni  jest  opět 
dfikazem  jak  Němci,  kamkoli  přišli^  všudy  koncentro- 
váním se,  o  zachování  své  národnosti  a  řeči  pečovali: 
tak  v  Benátkách  a  v  Římě,  tak  v  Uhrách  a  Sedmihrad- 
sku, tak  v  ruském  Petrohradě  a  Saratově,  tak  v  Ame- 
rice, anf  Slavjanňm  něco  podobného  ani  na  um  nepřišlo. 
I  zde  my  na  mysl  padla  a  srdce  ranila  výpověd  našeho 
Patriarchy  Dobrovského :  ^Díe    Deutschen   waren    bierin 

,  klúger,  als  wir  uneinigen  Slaven!^ — Majif  sice  i  Siav- 
jané  v  Benátkách  chrám  Slavjanův,  anobrž  i  celou  nej- 
větší ulici  Eiva  degli  Schiavoni  :  ale  totě  tělo  bez  ducha 
ani  šlépěje  národnosti  a  spoludržení  tam  nenalezneš, 
jsou  to  holá  a  prázná  jména.  Řeč  slavjanskou  v  roz- 
ličných nářečích  sice  tu  i  tam  slyšeti,  ale  jen  jako 
kradmo,  bez  národní  povědomosti  a  hrdosti.  Němečtí 
malíři  v  Benátkách  :  Kalker,  Sustermann,  Emanuel  Schwarz, 
Kalemberg  atd.  neslynuli  nikdy  tak  jako  naši :  ale  onino 
vždycky  spoludrželi,  spolupracovali,  v  jedné  a  též  ně- 
mecké škole,  ačkoli  z  těch  nejrozdiinějších  krajův,  kme- 
nfiv  a  nářečí  byli  (Kalker  k.  p.  byl  Nizozemec,  Suster- 
mann z  Brabantu)  :  sami  Benátčané  při  ustavičních  svá- 
dách a  rfiznicech,  ano  dlouhých  vojnách,  které  tam  s 
Římem  a  papežem,  zde  s  Cařihradem,  tams  německými 
císaři  vedli,  vždycky  onu  zásadu  co  vezdejší  přísloví 
všickni  jednohlasně  v  dstech  nosili;  Siamo  Veneziani, 
poi    Christiani  I    (Buďme    Benátčané,    potom   křesCané) : 

jenom  našinci,  kamkoli  přišli,  zmizeli  v  moři  cizincův. 
Ještě  v  tomto  našem  věku,  r.  1841  byl  v  Praze  hu- 
dební  ústav,    pod    názvem    conservatorium,   od  Českých 

vladyk  založen    a    do    něho   vloÁký.  a   némecký  jazyk 


145 

aredeii  s  oaploým  vymezením  a  zanedbáním  českého. 
Hanba  a  posméch  i  takovým  dstavům  i  takorým  lamo- 
▼raidaým  synAm  národa!  Kdypakže  to  jii  jioáČa  bade 
n  ada  f  —  Slavie,  madreti  se  oamél,  začni.'*'') 

Nynější  evangeli(ti  Némcí  mají  chrám  na  namésti 
av«  apoátoifiy.  Chrám  tento  byl  předtím  katolický,  pří- 
Dáleievší  bratrstvu  angela  strážce,  jehož  socha  ještS 
posad  chrám  tento  ozdobuje.  Před  27  léty  jej  kupec 
Sebastian  Heínselmann  odkoupil  za  12,000  frankův. 
Jest  v  něm  obraz  Salvátor  mundi  od  Títiana,  za  který 
jíi  500  dukatfiy  podáváno.  PoMtá  se  zde  evang.  duší 
asi  200,  kupcfiv  a  nékolik  řemeslníkfiv.  Svoboda  služeb 
božích  trvá  již  dvě  století,  předtím  se  konaly  služby 
boží  v  kaple  Německého  domu  ;  evangelický  pak  kněz 
alal  jen  dvorním  rádcem  krále  Dánského,  nikoli  pak 
knésem  aneb  kazatelem.  I  varhaník,  p.  Hugh,  Vlach, 
i  kostelník,  Škabra,  Čech,  json  katolického  náboženství, 
8  oběma  vsak  i  kněz  i  církev  velíce  spokojeni  json. 
Kazatelem  této  církve  jest  nyní  Dvoj.  p.  Theodor  Witt- 
chen,  rodilý  ze  Spiše  z  Uher,  muž  učený,  bystrovtipný, 
a  xde  vdbec  známý  i  ctěný,  který  nám  nejednu  lásku 
a  službu  přátelskou  s  největší  ochotností  prokázal. 
Nio  méné  však  touží  i  on  tiše  po  tom,  aby  tento  Pat- 
rtios  čím  dříve  opustiti  a  do  vlasti  se  vrátiti  mohl. 

Poslední  den  našeho  zde  pobytu  obětovali  jsme 
Bflvitívení  okolic  Benátských.  Teď  jsme  již  ze  samého 
vcházení  do  kondol  každého  cizince  a  příchozího  po- 
znali :  anf  Benátčané  aneb  déle  zde  se  zdržující  poce- 
stní, ne  předkem  jak  jinde,  ale  zadkem  čili  hřbetem 
do  nich  vstupují.  Na  ostrově  Mtirano^  malou  míli  vzdáli 
jest  slavná  dílna  na  sklo,    zrcadla  a  sklené     perly  roz- 


*)  Pravě  čteme  v  novinách,  že  polská  hraběnka  Malachov- 
ská  50,000  frankův  poručila  k  založení  národní  polské 
Školy  v  Paříži,  kde  dítky  polské,  ve  vyhnanství  narozené, 
na  Poláky  vychovávaný  býti  mají ;  zprávcové  tohoto 
ústavu  jsou  pp.  Biemacki  a  Dvernicki.  To  dobře,  bratři 
Poláci,  ale  jednostranné  :  pokračujte  i  s  duchem  čsati^ 
jednohoť  vám  i  nám  všem  poťxebi,  t^  ^^'ftt  *.  NT.^^«Bsctf«*»  *» 
opět  rzájemnost. 

Kovářovy  spisy  lil,  \^ 


146 

li6nýeh  barev,  které  při  krampovani  a  štěpování  méšcftv 
atd.  potřeboji.  Tato  posledai  práce  Živí  zde  mnoJio 
lidí  a  jde  rychle  od  roky.  Sklo  zde  bývá  co  oit  ta- 
háno, na  kousky  sekáno,  a  pak  s  popelem  srafdeiié  y 
pedoh  okrouhlým  děláno.  Dělnici  tito  polonazí,  y  potu 
plavající,  obyčejně  krátký  čas  žijí.  Když  jsem  své  Lud- 
railce  zde  zrcadlo  a  z  těchto  perel  kupoval  a  s  panem 
Doležálkem,  mým  spolucestovnfkem,  česky  mluvil :  ozva- 
lo se  k  nám  s  velikou  radosti  několik  Čech&v  zde  pra- 
cujicícb.  Milý  Bože,  kde  pak  jste  se  vy  tu  vzali?  — 
„My  jsme  z  českých  skelných  fabrik  sem  připutovali 
ke  broušeni  a  hlazení  skla,  poněvadž  tito  Vlachové  tomu 
uměni  nerozumějí.^  Čechové  mistři  a  učitelé  BeoátČa- 
nAv !  jaková  to  pro  nás  radost.  Držiteli  ale  spolu,  řku 
já,  když  vás  je  zde  tak  mnoho?  cíli  se  němčíte  a  via* 
šité?  Máteli  školu  ?  Inu  -r-  pokynuv  plecema  umlknul. 
-—  Nasypali  nám  tito  naši  krajané  tolik  perel  do  pa- 
pírny a  tašek,  že  jsme  nic  jiného  nežádali,  než  aby  se 
na  skutečné  proměnily. 

Odtudto  plovali  jsme  přímo  k  Benátskému  hřbitovu, 
jenž  jest  na  ostrově  s.  Christoforo.  V  tom  okamžení 
vezeno  tam  bezdušné  tělo  asi  13 — 14  letého  mláde- 
nečka.  Mimo  dva  kněze  a  vesláře,  nikdo  nebyl  v  tom  pohře- 
bním průvodu,  ani  rodičové,  ani  přátelé  zesnulého.  To  tako- 
vý obyčej  v  Benátkách.  Jakový  to  rozdíl  mezi  Benátskými 
a  Pešfanskými  pohřby,  kde  celé  rodiny  a  domy  skrze 
mnohé  nákladné  pohřby  v  niveč  přicházejí,  a  kde  ae  lidé 
domnívají,  žehy  bez  zvonění,  troubení,  pochodni,  zpěvu 
a  kázaní,  po  smrtí  ani  do  nebe  nepřišli.  Aspoň  pro 
mne  bylo  kázaní  pohřební  při  pochováváni  často  nezná- 
mých, anebo  právě  nešlechetných  lidi  vždycky  nejobtí- 
žnější práce  mého  úřadu.  —  Sám  hřbitov  Benátský 
ohrazen  jest  silnou  zdi  proti  vlnobití  mořskému :  zde 
nevidno  hrobův  jako  u  nás,  anf  všudy  půda  vyrovnána. 
Nekopají  se  zde  jednotlivé  hroby  a  jámy,  ale  přes  celý 
hřbitov  vykopá  se  dlouhá  a  široká  jáma  na  způsob  při- 
kopu, kam  se  potom  rakev  vedle  rakve  klade  a  pořád 
zemi  zahrabuje.  Ghoeli  kdo  znáti,  kde  který  přítel  leží, 
oa  porrcha  země  položí  so  znameni  VlHí^  «i  ^^l^^. 


147 

Plavivse  se  na  ostrov  S«  Lasxaro  s&stali  jsme  ně- 
kolikráte u  prostřed  moře  na  mélčinách  věKeti,  tak  ne- 
jiatá  jest  xde  plavba  a  hlubokost  vody.  Zde  jest  klášter 
Annenských  sjednoceaých  mnichův,  kteří  se  vyočováoim 
mládeie  svého  národa  s  velikým  prospěchem  zanepra- 
táojí.  Biskupem  jejich  }MiSukias  (t.  j.  Placidus)  jeitě 
žijid.  Pater  Řehoř  Alepson,  něco  latinsky,  něco  fran- 
cousky  mluvicí,  vodil  nás  po  všech  prostranstvích  a  ta- 
jemstvích 8  vejvětší  ochotností  a  žertovností.  Jest  tu 
i  knihtiskárna,  a  snamenitá  knihovna.  Egyptskou  muaiii, 
tak  dobře  zachovanou,  ještě  jsme  nikde  nespatřili,  jako 
zá^ :  jest  to  prý  podle  bieroglif Av,  Nemukam,  syn  kněze 
chrámu  Ammonova  v  Egyptě,  asi  prý  3000  let  stará ; 
dar  od  jisté  Armenky  odtud  sem  poslaný.  Památná  jest 
zde  i  tabule  Čilí  deska  s  indickými  nápisy,  z  Indie  sem 
donesená.  Mezi  nově  tištěnými  knihami  našli  jsme  zde 
Rnskoarmenskou  mluvnici  od  Minata  Medici,  Arména. 
Nejvíce  ale  nás  zanímala  arménská  řeč.  V  ttskárně  se 
právě  tisklo  arménské  přeložení  s.  Augustina  o  Městě 
boifm,  z  něhož  vytištěné  archy  na  památku  darem  nám 
dány.  Poprošen  aby  mi  aspoň  některé  prosby  Modlitby 
Páně  v  armenčině  předříkal,  pan  Alepson  ochotně  to 
učinil,  pročež  zde  to    klademe: 

„Hair  mer  vuor  hiergins  es;  sourp  egizi  gamk; 
ko  vuorbes  hiergins  ev  hiergri ;  anoum  ko  egesze  ar- 
kajatiun  ko  egizi;  haz  mer  hanabasort  dur  mes  ajšok 
ev  tog  atd."  ■ " .. 

Z  této  prAbičky  aspoň  o  jakovosti  zvuku  čtenář 
bude  moci  souditi.  Pravdu  měl  náš  Dobrovský  když  v 
Cyrílle  a  Meth.  str.  64.  psal:  ^Armenčina  Constantinovi 
čili  Cyrillovi  jistě  neznáma  nebyla,  aut  některé  písmeny 
z  arménského  do  slavjanského  alfabetu  vzal.** 

Při  plavení  se  ku  ostrovu  Lido  slyšeti  již  z  daleka 
neobyčejné  hučení  a  ječeni.  Naš  vodič  byl  tak  opatrný, 
2e  nám  nic  předkem  nepověděl,  jaké  zde  divadlo  na  nás 
Čeká.  Při  vystoupení  na  břeh  jedli  jsme  zde  po  první- 
krátě  živé,  právě  z  moře  vytažené  ustřioe  (Aostern),  tuto 
lakotu  YŠeoh  pomořanAv,  k  jejímužale  přehltnuti  m^  ne- 
vale aášiU  jsme   lobé   učiniti   Biuie\L    YHi  ^viv^^diH 

1«* 


148 

hřbitov  jde   se   kn  drnbémn    kont;í   ostrova :  ještě  malý 
pahrbek   —    ai  jakové    divadlo  !  jistě    nejvznešenéjsí  v 
Benátkách.     Rozbuěvané    moře  ukazuje    se  tu    v  celém 
veleslavenství;  vloy  od  středozemního  moře  sem  se  usta- 
vičně hrnoQcf,  i   dlouhé  i   vysoké  co    pahory,  válejí  se 
zde  jedna  za    druhou  se    strašným  jekotem  a  mléčnými 
pěnami  ke  břehu  tak,  že  divák,  nechceli  notně  ostříkán 
býti,  utíkali   musí.     V  tom  okamženi   béži  čistonítý,  asi 
10  lety  chlapec,  co    onen  potápěč    v  Sillerově  balládě, 
do  této  strašné  Charybdy    bojuje   proti  vlnám  a  pěn;&m, 
až  o  chvílí    opět   vyvržen    byl^  co    stonek,    před    naše 
bohy  živý  a  po  klobouku  sáhající^  aby  almužny  od  nás 
prosil.  Bádi  jsme  mu  ji  dali   s  napomenutím,  aby  raději 
chléb  svfij  hledal  děláním  rukama,  nežli  všetečným,  Boha 
pokoušejícím,    pohráváním    se  svým    životem.  —  Jeden 
z  nejpamátnějších  předmět&v    okolí    Benátského,  anobrž 
jeden    z    největších    a    nejsmělších    podnikfiv    novějších 
ČBsfiv,  jsou  tak    zvané    Murazzi  X.    j.    zeď  několik  mil 
dlouhá,  od  ostrovu  Lido  až  k  městu  Chioggía  se  táhnoucí ; 
tyto  hráze  jsou  obzvláště    na  Palestrině  (Molo  di  Pale- 
strína)  krásné  a    vznešené  divadlo,    pnou  se  ve  schody 
do  takové  výšky   že    i  při  nejprudší    bouři  zřídka  vlny 
mořské  je   přestřikávnjí ;    šířka    jejich   u  spodku  obnáší 
asi  52    střévícfiv,    balvany   kamenův    čtverhranných    asi 
5 — 6  střevícfiv.  Tato  hráze    má  ten  účel,  aby  Benátky, 
město  i  ostrovy,    od    návalu    Jaderského    moře  hájila  a 
prudkost    vlnobití    lámala.     Nápis     na    nich    krátký    ale 
stručný   stojí :  Aere    Veneto,    Ánimo    Romano    (penězi 
Benátskými,  duchem   Římským).     Tento    nápis  vyjadřuje 
nejlépe  celou  kupeckou  povahu  Benátské  obce. 

Ještě  něco  o  našich  známostech  a  návštěvách  v 
Benátkách  učiněných.  Hned  v  první  večer  když  jsme  se 
v  podloubí  náměstí  Svato-Markovského  v  davu  lidstva 
procházeli,  slyšeli  jsme  tři  velikánské  postavy  muže  před 
námi  jdoucí  německým  jazykem  živou  rozmluvu  vésti, 
o  věci,  kde  jsme  sotva  vlastním  uším  věřili :  dobře-ll 
slyšíme,  čili  to  jest  nějaké  mámení  ?  Jeden  z  nich  po- 
výšeným  hlasem*  a  opětovaně  volal :  Hrabě  NN.  musi 
^ýff  — .  /  zoawenali  jsme,    ie  Je  mei\  Ti\m\  H^  ^  ^%- 


U9 

ďaréeoí.     Poněvadž  rozmlouváni    dlouhé  a  vždy  náruži« 
yéjlí   bylo,  nemohli    jsme    se   zdržeti    dále  od    podílu. 
Míli  Páni !  odpusfte,  Vy  mluvíte    o  věci  nás,  nast  vlasti 
a  oaíebo  národu    se  týkající ;    my    právČ  z  těch  krajQv 
plícháaime,  o  nichž  Vy  řeč  vedete.   Bylit  to  dva  důstojr 
nici  rakouského  vojska,  jeden  Němec  VídenČan,  a  drahý 
Slavo-Dalmat,  totiž  pan    Spiridon    Dimitrovié  z  Kotáru, 
třetí  pak  pan    Anton   Kaznačič  z   Dubrovníku  právník  a 
spisovatel,    jenž   odu    Alex.    Manzoniho  o    Napoleonovi, 
s  vlaského  do  illyrského  jazyka,  jím  zdařile  převedenou 
náai  zdělíl.     S  těmito    dvěma  sounáurodníky    trávili  jsme 
potom   v    libé    vzájemnosti     slavjanské   všecky    veiery. 
Oni  nás  uvedli  do   soukromých    domů,    kde   jsme  život 
Benátský  i  v  podrobnostech  poznávati  se  učili.  Oni  moe 
lavedli  k  jeho  Excelleocí  Vasiiovi  Kralevičovi,  biskupovi 
řecké  nesjedttocené    církve.  Vážný  tento    bělovlasý  sta- 
ře&ek  nevěděl  co    radostí  činiti,   slyše    Slováka  illyrsky 
mlavícího :  nebo  častým  obcováním  s  rozličnými  Jihoslavy 
již  nyní  tak  daleko  jsem  byl  přinesl,  že  na  vzdory  ně- 
ktarýoi  čechismfim  a  slovakismům,  obstojně  jsem  mluvil, 
aspoň  dokonale    jsem  se    usrozuměti  mohl.     Pravda  že, 
anf  mi    nyní    dvěma    řečem  učiti    se  a  mluviti  náleželo, 
iUyrské  totiž  a  vlaské,  často  jedna  druhou  mýlila;  v  po- 
stupném však    pozorování   a  srovnávání    převelikou  pří* 
bnznost  mezi    nimi  našed^  v   obou  jsem  jakž  takž  zdo- 
mécněl.     Pan    Vasíl    Kralevič    jest    muž    bystrého  vtipu 
a  pevného    charakteru:    jeho    oči   jsou    myšlénky^  jeho 
brada  orakulum,  celá    osoba    slavoindický  Bramin.     Reč 
srbská  sypala  se  co    příval   z  úst    jeho;    lid  dalmatský 
velikou  láskou    k  němu     lne.  —    Jeho    oblíbené    thema 
jest  též  s.    Hieronym    a  proukázání    slavjanskosti    jeho. 
Vida  vzájemnosti  slavjanské  ještě  jsem  od  žádného  starce 
tak  živé  uchopenou    a  jasně    pochopenou  neslyšel,  jako 
od  tohoto.  —  Tato    okolnost  dodala    mi  smělosti  vyje- 
viti muži  tomuto  jednu    bolestnou    zkušenost   a  žádost, 
kterou  jsem  dávno   v  srdci    skrytou  nosil.  „Pane,^  řekl 
jsem,  |,proč  pak  vaše    kněžstvo  ve    chrámich  Páně  lidu 
slovo  boží   nekáže  ?  proč  celou    nábožnost    obmezu\et« 
jen  M  dteaí  a  posloucbáúí  Utargie^  X  Naak«ki!i!w  >LKViVk% 


150 

Páo  nejčastéjí  kázal  a  ačil.  Hle  nejen  protestantská  ale 
i  katolická  církev  jak  mnoho  yýborných  řečnfkfl?  má, 
anf  n  vás  tdiněř  fádní  nejson.  A  yšak  kázáním  a  řeč* 
nictrím  netoliko  2e  se  lid  poučuje,  ale  i  sami  knéží 
nejlépe  se  vzdélávají,  ře5  se  šlechtí,  literatura  oboha- 
cuje, náboženství  do    srdce  a    života   uvozuje .^ 

Stařeček  se  zářivým  okem  řeč  mi  přetrhl:  „Pravda,  to 
pravda  Pane !  ale  naší  popové  vdbec  nejsou  tak  vzdě- 
láni, aby  s  prospěchem  a  se  slávou  ve  svatém  řečnictvf 
vystoupiti  mohH.  My  nemáme  ústavu  ku  kněžské  vzdě- 
lanosti a  vycvičenosti ;  my  jsme  sobě  samým  a  osudu 
zůstaveni  :  a  však  pracujeme  na  tom,  aby  budoucně  lépo 
byio.  Když  jsme  konečně  před  ním  nad  utrpeními  a 
křivdami,  které  obzvláště  nyní  náš  národ  v  celé  Ev- 
ropě snášeti  musí,  lkali  a  hořekovali;  on  vzav  ležíc! 
před  ním  na  stolíku  staroslavjanskou  bibHi,  řekl  pro- 
rockým hlasem:  my  Slavjané  musíme  sobě  za  heslo  ft 
potěšení  vyvoliti  ona,  na  nás  tak  krásně  v  obojím,  v 
nábožném  i  nárudním,  v  nebeském  i  zemském  smyslu, 
se  vztahující  slova  písma  sv.  k  Ětm,  8.  18.  „Nepščuju 
ho,  joko  nedostojny  strastí  nyoěšnjago  vremene  k  chot" 
jascej  Slavě  javitísja  v  nás.**  t.  j.  českoslov. :  „Za  to 
mám,  že  nejsou  rovuá  nynější  utrpení  oné  budoucí 
Slávě,  která  se  má  zjeviti  ua  nás!^  Tento  tak  ostrý, 
uhodný  a  liběhravý  vtip  nás  nevýmluvně 'potěšil.  — Jak 
p.  Schíavoni  Felíce  tak  i  tito  Slavodalmatové  nemálo 
se  radovali  a  hrdými  stali,  když  jsem  je  na  tu  okolnost 
pozorný  učinil,  že  jeden  z  jejich  krajanfiv  a  předkův 
právě  i  na  důstojnost  římského  papeže  povýšen  byl, 
totiž  Jan  IV.  Scholasticus  jmenovaný,  73.  papež,  syn 
svatého  Venantia,  narozený  ve  Slaně  (Salona),  nástupce 
papeže  Severina,  za  papeže  vy  volen  r.  639,  jfjž  všickni 
dějepisci  výslovně  Slavjanem  nazývají.  Jeho  papežování 
trvalo  asi  dvě  léta,  nebo  již  r.  641  zemřel.  On  psal 
dva  učené  listy,  jeden  Skotskému  duchovenstvu  o  svě- 
cení Velikonoční  Slavnosti,  druhý  Constantiuoví,  synovi 
Herakliovu,  jenž  jest  vlastně  obrana  proti  Monothelitůra. 
Ptpež  tento  dal  v  ftímě  ve  chrámě  Lateránském  Orato- 
8y,  VeaetÍB^  svého  otce,  sUv^W.  ^t  \e\i^  VdWaé 


^  IřĚpež 


151 

jest  stará  mosaika  z  8,  století    představající   podobizna 
tohoto  papeže  Jaoa  IV. 

Jedno  z  nejzanimayéjšfch  a  nejpůsoblÍTějšich  obe- 
ZDání  mých  bylo  ale  s  panem  Oraaiem  Pocicem,  jenš 
jest  rakouským  hrabětem,  Dabrovníckým  pak  vlastelinem 
(ili  knížetem.  Vlachové  ho  jmenují  Orsato  de  Pozza» 
Jest  to  Mladoslav  okolo  20  let,  outlébo  téla,  jemných 
mravŮT,  ušlechtilého  ducha  a  znamenitých  básnických 
vloh.  On  na  vieu5ili8tí  PadoYském  studia  svá  nyní  do- 
končuje. Několik  z  jeho  básní  doručil  mi  laskavě  hned  y 
Benátkách,  jiné  zaslal  později.  Za  to  máme,  že  slavjan- 
ské  veřejnosti  nenepříjemnon  věc  učiníme  sdělením  zde 
připíšu  a  několik  básni  tohoto  naděje  plného  vlastelína: 

^Visokopočitani  Gospodinel  RěČ  ona  —  Slavjan- 
stro  *—  a  vece  unutarnji  njezin  sluh,  koja  ste  meni  va- 
treno  preporučili  príd  Vašemu  odlazku  iz  Mletaka,  pru- 
žila jest  u  sarcu  momu  duge  žile  i  parsi  moje  jakiem 
iarom  zazgorěla  tako,  da  ne  mogoh  uzdaržatí  nadahnuta 
slova.  Misleči  za  těm  na  dobrotu  s  kojom  ste  přímili 
onudar  stihove  moje,  nadjak  se  pouzdan  Vama  poslati, 
m«  kakva  byla,  nova  moja  stihotvorenja.  —  Níje  pěs- 
nički  lovor  cilj  moj,  niti  pohvala,  ali  sarčeno  věrujem 
da  kniževna  izobraženost  kod  puká,  jest  moguče  sred- 
stvo  za  dovésti  ga  oa  oni  stupán  siavni,  gdje  vrědan 
postaje  nazvatse  vlasiit.  Samo  s  tom  misii  ja  pišem, 
samo  ona  mene  tiská  da  Vam  poslem  písmena  moja, 
za  da  ih  Vi  pečatite  u  Vašemu  slavjanskomu  listu,  ne 
dvoumečl  da  četě  Vi  ova  moja  maiabna  pokušanja  do- 
dobrovoljno  prieti.  Ja  ču  vavěk  ostat  Vámi  baran  i 
spraven  zapověsti  Vaše  u  svému  doveršiti.  Vaš  podni- 
ženi  sluga  Orsat  Počié,  Iliro-Slavjan  iz  Dubjrovnika.  U 
Padovi  24.  Dekembria  1841. 

S lavj an  stv  o. 

Preko  neba  jadre  silni  gromovi, 
A  s  oblaka  padá  na  nas  glasovi: 
filago  orlu  na  varh  gorá 
Blago  zvěři  u  dno  mora, 
Erbo  ako  ojím  a  kogod  ae  pt<iXVs\ 
Netom  ga  pogleda,    ve6e  ne  ívn\. 


i5d 


« 


Oblaci  su  blíže  oas  dojadrili 

Ter  au  iz  skata  svoga  glaa  postili : 

Blago  puku,  tadja.aila 

Koga  Bije  još  sružila, 
Er  ko  poéUije  svoje  národností 
Barso  boče  YÍdČt  čas  slobodnosti. 

To  sa  začule  sve  slavjanske  Vile 
Sve  su  planino  radom  oglasiie, 

Podigla  se  sva  Gospoda 

Slavnoga  našeg  národa, 
Sarbljiy  Buši,  liiri,  Čebi,  Poljiaci, 
Uorvaty  Stajer,  Morav,  Slezi,  Slováci. 

Sva  daleka  sela'',  varoš^,  gradoví 
Vesele  se,  kazu  njíov  vez  noví, 

U  skladu  se  svi  raduja, 

Bratimski  se  svi  rukuju, 
Ter  sarcem  zavikna  svi  jednoglasno  : 
,,Buďmo  složni  vavěk,  pak  nam  sve  lasno! 

Sta  se  dakle  čeke?  Došlo  ni  jel'  vréme 
Od  nas  da    svargnemo    ovo  trudoo  breme  ? 

Zarli  pustit  vi  hoéete 

Da  nas  dušman  svud  zaplete? 
Da  nam  uzmnoža  okove  gvozdene, 
Da  vozdoh,  šunce,  život  nam  plČne? 

Oj  slavska  bratjo  i  s  polja  i  s  gora, 
S  Volge,  s  Dnnava  i  s  četirí  mora, 

Staré  mátí  věrni  sibi, 

Ach!  milenoj  domovini 
Na  porooč  tarčite   sa  svakih  strana', 
Za  utišit  bolest  Ijutih  švih  raná'  — 

Vi  oara  odbacit  ovi  jaram  težki 
Tretj'  Ivane,  Dušan,  Žižka,    Sobieski 

Pomozite  s  gor  s  nebesa! 

Sad  če  slavska  bít  čodesa!  — 
O  ioaee  jaani  l^o^m  a^^Uos  rá\     ^ 
Da  ae  srad  proglasu  «\aN«\  «t^\  ^vd\\ 


103 
€á««  II. 

Padova;  Vicenca;  Verona. 

HLAVA  I. 
Padova;   Arqaa. 

Oplavívše  ještě  jednou  kolem  celé  město  Benátek, 
abyébom  je  se  všech  stran  poznali,  rozžehnali  jsme  se 
3  přátely  i  s  ním.  Při  této  oplavé  teprv  spatřili  jsme 
•a  asnobých  stranách  hippokratický  tah  na  obličeji  tohoto 
vyiilébo  a  stárnoucího  města,  který  ještě  mizí  na  oněch, 
kupectvím,  loděmi  a  příchozími  oživených  stranách  od 
Terstu  a  Fusiny.  K  pevné  semi  a  vesnici  Fusina  nesla 
nás  poštovská  lodíce.  Tlustí  sloupové  z  moře  vynikající 
okazuji  zde  plavcům  nejkratší  a  nejbezpečnější  cestu, 
lía  léto  vodní  cestě  jde  se  vedle  pevnůstky  Nalega^ 
•epochybné  zde  před  nepamátnými  časy  od  Veneto* 
SlavůVy  na  malé  výspě  založené.  Z  télo  strany,  když 
jase  ještě  jedenkráte  zpátkem  hleděli,  zdají  se  Benátky 
60  ohromný  kamenný  koráb  rukou  přírody  i  umění  ode 
století  v  moři  zakotvený.  Ve  Fusině  vystoupivše  na 
břeh  pozdravili  jsme  teprv  vlaskou  půdu  a  tak  řečenou 
Itálii.  Itálie  I  —  zvolal  jsem  zde  opojeným  hlasem  a  s 
rosprostřeným  náručím,  jakobych  celou  tu  zemi  byl 
ehtěl  obejmouti  —  Itálie !  jednomu  krajina  síly  a  bojftv 
starořímských,  druhému  krajina  krásy  a  uměni  klassik&v 
a  antik,  třetímu  krajina  citronfiv  a  pomerančAv,  čtvrtému 
krajina  lásky  a  řevnivosti,  pátému  krajina  pověry  a 
kněžonrství,  šestému  krajina  banditův,  blech  a  štírův  — 
flině  vše  to  spolu,  ale  nad  to  ještě  i  něco  jiného  no- 
vého, málo  zpozorovaného,  aneb  docela  nedbaného ; 
Itálie  !  krajino  Vlachosiavův,  nejstarší  vlasti  našich  dě- 
4ŮV  Venetův  a  Sarmatův  ;  Itálie  !  sestro  Slávy,  vítej  ! 
—  Ye  Fusině  najali  jsme  veturína  (t.  j.  vozataje)  do 
ťadovy,  kamž  výborná  silnice  vedle  řeky  Brenty  čili 
Hedváku  vede.  Zde  se  teprv  otvírá  podnebí  vlaské 
ptíroéy;  ta  cele    aoyf    netušený    ii\  Wti^   ^  ^^h^^h  \ 


154 

mně  aspoň  se  zde  celý  svět  v  jiném  světle,  než  posa- 
vad ukázal  a  jen  bázlivoa  rakou  bledém  a  chytám  zvuky 
v  naši  řeči,  jimižbych  hudbu  tohoto  bIaho5inného  Ttisko 
na  mou  duši  představiti  mohl.  Zdá  se  jakoby  příroda 
všecky  své  porfiznu  roztroušené  krásy  spolu  byla  se*^ 
brala  a  je  na  toto  ouzké  prostranství  vysypala.  Tito 
fíkoví  a  olivoví  hájové  se  Svato- Písemními  potahy  a  vý- 
znamy ;  tito  samorostlí  parkové  se  ztepilými  letohrady 
a  slávoehrámky  ;  tyto  přirozené  krásozahrady  a  východ- 
ními cedry,  palmami  a  báječnými  bobkovoi ;  tyto  aele- 
noleské  živoploty  blahovonným jasmínem  ověnčené;  tyto 
potoky  a  řeky  pod  hroznovými  odry,  mezi  douškami  a 
liliemi,  tak  povlovně  bez  severního  srázu  a  hluku  ply- 
noucí, jakoby  všemu  tomu  pozorně  obdivovati  se  a  škodě 
uhájiti  chtěly ;  tito  obeliskové  z  myrtoví  a  z  leatiákáv 
po  nichž  uponkovitý  svlačec  a  básniřský  břečtan  vshAra 
leze;  tyto  věčně  kvetoucí  a  z  poupat  se  deroucí  růže; 
toto  povětří  drahými  kadidly  obtěikané,  lehoučké,  měkké, 
pocestného  pochlebným  líbáním  vítající :  toto  prozračné 
zrcadlo  modré  oblohy  ;  tato  příroda  každodenně  svá« 
tečným  rouchem  oděná,  tato  tichost  a  rovnováha  všech 
živlův :  —  tato  všecko  volá  vznešeným,  téměřbych  řekl 
svatým  zvukem  :  hle  Itálie  I  —  toto  všecko,  co  viděti 
a  cítiti  slastno,  opisovati  nudno,  dostihnouti  nemožno  — 
toto  jest  nyní  mé  království  a  vlastnictví !  Nebo  mé  jest, 
cokoli  krásojemné  smysly  mé  ze  zevnitřního  do  vnitř- 
ního světa  přinášejí  a  co  duše  s  radostí  i  přijímá  i  po- 
žívá, co  k  jasné  povědomosti  v  sobě  přivodí,  čím  meze 
mysli  rozšiřuje,  pamět  obohacuje,  obraznost  zourodňnje^ 
život  okrašluje.  Nyní  na  konci  léta  a  u  počátku  jeseně 
všecky  barvy  se  tn  ještě  v  celé  Čistotě  a  stkvělosti  ře- 
řavě ohnivějí ;  anf  v  Pešti  již  na  konci  jara  a  u  po- 
čátku léta  všecko  všudy  zaprášené,  ožlnklé  a  vyčichlé 
bývá.  Já  jsem  byl  v  ustavičném  zápasu,  mámli  se  zde 
více  přírodním,  Čili  uměleckým  krásám  a  památnostem 
odevzdati.  Celý  ten  kraj  od  Fusiny  až  k  jezeru  Komo 
jest  ušlechtilá  usmívavá  zahrada  jižního  zpásobu,  kde 
y  divém  líbezném  nepořádku  ourody  lemě,  křoviny, 
Btromy  reále  aebe  rostou,  aul   )«  \o  ikeV^\cL4\%v   cévovf 


155 

▼ěoGuje  a  spojoje,  dělajíc  oblouky  oidobené  zralým 
hTOftDem,  čaito  i  přes  cesty  a  silníce,  tak  2e  kočár  pod 
■é  jedoucí,  nejedooo  celé  stopky  a  ratolesti  do  Iflná 
pocestných  sráíí.  Téžko  mi  přišlo  yěřiti,  2e  tento  kraj 
kaidého  dne  v  té  kráse  se  stkví,  a  2e  toto  není  ponze 
■edilní  aneb  svatební  roucho.  Ohledal  jsem  se  vindy 
▼ftkoly  odkud  starořecký  aneb  starořímský  lid  přichásí^ 
«Bf  se  mi  toto  přípravy  býti  zdály  ku  svěcení  slavnosti 
boha  Baccha.  Obyěej,  vínový  kmen  ode  stromu  ku 
alromUf  zvláště  po  jilmách  a  topolech,  rozvoditi  a  oplé- 
tali, rozšířen  jest  ode  dávna  v  celé  Itálii ;  již  Yirgil 
■pívá  v  Georg.  II.  363.  že : 

Kmen  se  radostný 
VihAro  nese  v   povětří  volné  rozpouštěje  uzdy ; 

ooi  mnohem  příjemnější  pohleď  působí,  nežli  násilné 
rer  řezání  a  k  tyěkám  nízkým  přivazování,  jako  v  Uhrách. 
Voda  řeky  Brenty  (sr.  proud;  bředu  brod)  vyhlíží  ze- 
lenáy  což  pochodí  od  zelené  štávnaté  barvy  stromův  a 
irosllin  vfikol  ní  rostoucích  a  v  jejím  zrcadle  se  odrá- 
ieffcíeh  ;  její  břehy  honosí  se  rozkošnými  letohrady  a 
vesnicemi,  větším  dílem  slavojmnennými,  k.  p.  Dol  Dolo, 
Míra,  Stra,  Noventa  atd.  Samá  tráva  a  pažit  jest  zde 
nyní  tsk  čerstvá  a  jasná,  jako  u  nás  v  máji  :  kdybych 
■ebyl  měl  kelendárek  při  sobě,  snadoobych  se  byl  zmýlil 
T  pořádku  částek  roku  a  mésíc&v. 

Do  Padovy  dojeli  jsme  soumrakem.  U  bran  tohoto 
mésta  bezděky  mi  z  paměti  na  jazyk  přišli  ti  veršové 
Virgilovy  Aen.  /. 

j^Antenor  potuit  mediis  elapsus  Achivis 

lilyricos  penetrare  sinus,  atque  intima  tntus 

Begna   Libnrnorum  et   fontem  superare  Timavi.  — 

Hic  tamen  ille  urbem  Patoví,  sedesque  locavít  Teucrorum.^^ 

Toto  město  bylo  první,  v  němž  zásady  hvězdářské  ve- 
likého Slavjanského  muže,  Koprníke,  od  Galileiho  ve- 
h§aé  hHšiBf  a  do  života  ovozovánv  V>^\^.  — \i>>K^Vwiři\ 


U6 

jsme  se  v  hostinci  Klatokřížovém  (Cruce  ď  oro).  Při 
večeři  obsluhoval  nás  sde  sklepník  irad  svftj  st^y  vxdě- 
laný,  jménem  Vincenc  Santi,  jenž  dobře  maďarsky  nejen 
rouiměl  ale  i  mluvil.  On  jest  z  Řfma  rodilý,  ale  co 
voják  strávil  mladší  věk  svůj  v  Uhrách.  S  radostí  se 
rozpomínal  na  toto  krajinu,  ale  se  mravy  a  vzděíanosU 
nebyl  všelijak  spokojen.  Památné  bylo  jeho  vyznání, 
jak  těžko  jemu,  co  rodilému  Vlachovi,  přicházelo  z  po- 
čátku maďarsky  se  učiti  a  mluviti,  anf  ve  vlaálině, 
vlastně  říkaje,  žádných  dlouhjch  somoblásek  á  é  %  ó  ú, 
8  žádných  dvojzvuček  ó  d  se  nenalézá :  které  jeho 
jazyk  i  nyní  ještě  náležitě  vysloviti  nemohl,  ačkoli  sa 
téměř  12  let  mezi  Uhry  zdržoval.  Ještě  téhož  dne 
navštívili  jsme  onu,  snad  ve  světě  největší  a  nejstkvost- 
nější  kavárnu,  Café  Pe.drocchi,  která  vlastně  le  mnohých 
lehce  oddělených  pokojův  a  síní  záleží.  Vlastník  prý 
celé  veliké  panství  prodal  ku  stavení  této  bohopusly. 
Odtud  pospíchali  jsme  již  ve  tmě  do  kasárny,  k  navští- 
vení jednoho,  v  celém  tomto  okolí  slavného,  horlivého 
Slavjana^  iolii  p»  Josefa  Zaverénika  (něm.  Sauerschnígg  1) 
jenž  jest  setníkem  jízdy,  auditorem  a  tajemníkem  vojen- 
ským v  Padově,  narozen  v  Kjece,  pAvodně  však  z  Kra- 
jinská pocházející ;  oud  slovenské  Banské  od  Tablice  zřízené 
společnosti.  Když  jsme  vstoupili  do  jeho  příbytku,  již 
v  pobočním  pokoji  na  lůžku  ležel  tento  vážný  syp  Mař* 
6ŮV.  Domnívaje  se,  že  to  jeho  domácí  jej  nepokoji  tak 
pozdě,  zahřímal  stentorským  hlasem  :  Kdo  to?  „Slavjané 
jsou  to,  pane  Zaversniku,"  řeknu  já,  „Siavjané,  nesoucí 
Vám  pozdravení  z  daleka  od  bratrův  Slavjanův  a  paauí 
od  p.  Medenice  z  Rjeky.^  On  skočiv  z. postele  jakby 
střelil,  odpoví:  ,,Je-lí  tomu  tak,  buďtež  mi  vítáni  třebas 
o  půl  noci.^  —  I  stál  před  námi  chabrý  muž  v  noční 
čepici  a  v  čistém  peřestém  čechlíku.  V  prvním  oka* 
mžení  já  nemálo  byl  jsem  zmaten,  ale  brzo  umyslivso  bé 
řeknu :  „odpusťte,  Pane,  že  nyní  nemáme  kdy  nezdvo* 
řílost  svou  vymlouvati  aneb  za  ni  se  styděti,  ale  vyna- 
hradíme to  jistě,  jak  mile  budeme  míti  kdy.^  —  I  hned 
se  rozlaskavil  muž  tento  tak,  že  jsme  s  ním  potom  ještě 
ce/4Hi  hodinu  y  národnin   rozmVouNáuV  zViínVíí,  %  \«diiié 


15t 

po  opětofaném  sliba,  že  zejtra  ho  na  delší  (as  naTdtí- 
víme,  náa  propustil.     I  dostál  jsem  skate^oě  slovu.  Mát 
p.  Zaveršoik    knihoTiiu^    zvláště  na    slavjanské    véci  se 
Titahajicf,  jakové  jsme  ne  celé  cesté  nevidéli.  Jen  částka 
knih  rozložena  jest  v  policích  :    ostatní  jsou  zabedněny 
kn  snadnějšímu  jich  přeložení  z  místa   na  místo,  an(  od 
00     vojenský    dfistojník    často    putovati    a  kraj    i  bydlo 
proměňovati  musí.     1  on  má    velikou   sbírku  knih  na  s. 
Híeronyma  se  vztahujících,  tak  že  celou  skříni  naplňují. 
JedBU  z    nich  i    mně    daroval,    totiž    Petra   Stankovice 
Della  patria  di  San  Girolamo,    Venezia  1823.     Pan  Za- 
Teriník  mi    jjevil    svQj  oumysl    chvalitebný,  že    po  své 
smrti  y  méstě  Bjece   (Fíuroe)  zvláštní    Slavjaoskou  kni- 
hovnu a  Čitalnici    založiti    chce,    ku  kterémuž    cíli  sbírá 
a  poruií  vše  co  má.  Živ  buď!  Sláva  mu  !  —  Má  v  ru- 
kopisu mnoho  k  tisku    přihotoveného,  poněvadž  ale  vše 
to  Bměle  a  svobodomyslné    psáno,    nechává    to  na  po- 
hrobky.    Mluvnice  illyrská    leží  celá  v  rukopisu.     Mno- 
hot jsme  se  hádali  o  pravopisech  a  nářečích  slavjanských. 
On  radí  a  zastává  podvojné  11  misto  /,  k»  p.  téllo,  čello, 
ani  prý  skutečně  zde   jazyk  dvě  I  vyslovuje.     Pan  Za« 
▼erioik    byl   drahný    Čas    s  vojskem    svým    v  Uhrách  ▼ 
Honfanské  stolicí,  kde  často    s  nebožtikem  Tablicem  to- 
varyfiíl  a  s  panem  professorem    PalkoviČem  ve  známostí 
stály  pročež  na    oba    tyto    muže  dychtivě    se  doptával ; 
i  aloyenoina  i   čeština  jemu  neneznáma  jest.     Divili  jsme 
se  nemálo  pozornosti    a  soudnosti    tohoto  muže  a  jeho 
zásadám  s  našimi,  co    do  libozvuku    řeči^  cele   se  sro- 
vnévajícím.     Proč    prý    Slováci    opouštějí    své    výborné 
deklinace,  své  určité  pohlaví,  své  plnozvučoé  a  o  k.  p. 
doŠB,  pleco,  slovem    své    mužské   nářečí  a    přijímají   to 
zienilé  iíkánf    české  ?     Nelíbila    se    mu  zvláště    obecná 
česká  mluva,    an(  prý    když    jsem    slyšel :  dobrý    vino, 
sméiý  srdce,     vysokej  muž,    lip,  piet  a    těmto  podobné 
potvory,  nevěděl  jsem  je-li  víno,  ^rdce,  u  Čechův  muž- 
ského, a  muž    ženského  pohlaví?     .Tá  nechtě  se  o  véci 
oiabavé  pustiti  do     obšírného     vysvětlování,  řekl  jsem  : 
Pane !  příčina  toho  jest  vzájemnost  a  jeduoX^,  tiOc^q  \^^^- 
áěmtíi  D9Í9  Bářečí  a  i/teratury  nekonelne  to^^TQ^^o'4^^^^ 


158 

i  co  z  nás,  co  ze  Slovákftv,  co  z  čeohft?  bude  ?  Gítim 
já  sám  nejlépe  jak  logickou  tak  i  aesthetíckon  přednost 
slovenčiny  nad  češtinou ;  ale  chci,  aby  raději  néco  bylo, 
nežli  mc«  Svéfalavost  a  odstrkavost  Čecbů?  já  nezastá- 
vám, podle  které  Slovákům  na  vzdory,  kde  jen  mohou, 
všudy  své  nesnesitelné  i  i  pfší,  k.  p.  mlíko,  líto,  sy- 
rový, dávní,  anebo  vidi  9Íng«,  vidi  plur.  stoji  sing.  a 
plur. ;  a  však  máme  naději,  že  potomci  a  budoací  ne- 
předpojaté  pokolení  i  v  této  věci  k  rozumu  přijde  a 
vyšibováním  pomalu  nestydatého  e,  ztracenou  samohlásek 
rovnováhu  a  tím  i  starodávný  mužský  charakter  češtině 
navrátí.  —  Ostatně  musím  vyznati,  že  se  mi  srbsko- 
illyrské  zpotvořování  pravé  staré  slavenčioy,  k.  p.  mua 
místo  mucha,  uvo  místo  ucho,  Vlaa  místo  Vlach,  faUti 
místo-  chváliti,  vuh  místo  vlk  vilk  vluk,  punuti  místo 
pelnili  plniti  atd.  naskrze  nelíbí,  aniž  la  první  okaličená 
slova  větší  libozvučnost  pro  mne  mají,  nežli  tato  po- 
slední. To  jest  liché  italizování:  a  však  obzvláště 
zvučka  ck  není  těžká  k  vyslovení!  — *  Co  se  pak  Vaši 
rady,  aby  se  příkladem  starého  Dubrovnického  pravo- 
pisu, místo  Z,  dvojité  U  psalo,  týče;  ačkoli  se  příklady 
toho  i  v  některých  starých  českých  a  slovenských  píse- 
mnostech, obzvláště  v  místních  a  osobných  jménech, 
nacházejí  (k.  p.  Kollín,  Millín ;  HoUár  malíř,  Kratochvil!, 
Navrátili ;  Millikovský,  Mallý,  Hollý,  Žello,  Kollár  atd.)  ; 
nic  méně  však  bytností  bez  potřeby  rozmnožovati  ne- 
sluší nejprostější  a  nejskrovnější  ortograpbie  jest  nej- 
lepší: ačkoli  při  vlastních  jménech  tento  zpfisob  psaní, 
kde  snad  již  stoletími  utkvěn  a  zasvěcen  jest,  i  dále 
zanechán  býti  mfiže,  dílem  z  úcty  ku  starožitnosti^  dílem 
k  rozeznání  rodin  podobná  jména  nesoucích,  dílem  z  po- 
litického ohledu,  an(  někdy  právo  šlechtíctví  aneb  dě- 
dictví na  jméně  visí.  —  Pan  Zaveršoik  má  i  sbírku 
místních  slavjanských  jmen  v  horní  Itálii  od  Venetův 
poillých,  k.  p.  Pod  Padova  (t.  j.  vodospad,  který  se 
zde  skutečně  nalézá.)  —  Když  byla  řeč  o  maďaromanii, 
tento  hrdý  šedivý  Mars  slavjanský  na  první  pohled  iá^ 
ánébo  podílo  na  tom  bráti,  ba  o  tom  jakoby  ani  nio 
sfyšetí  aeebiěK  KdyiaU  předete  di\<i  o  VA!Í%H^Vk  ai  \«\\fih 


159 

počínáních  proti  našemu  národu  mluveno ;  on  nic  jiného 
oei  8  jakýmsi  trpkým  politováním  ta  krátká  slova  řekl : 
,To  kaplja  u  mora^*)  —  a  když  tu  rosmlavu  na  jiný 
předmět  stočiti  chtěl:  ovsem,  odpověděl  já,  ale  my 
nejsme  moře,  my  jsme  nesvorní,  jednotu  nemilající  Slavjané  ! 
V  sousedství  této  kasárny  rozprostírá  se  slovutný 
Caimpua  Martius,  nyní  Proto  della  VaUe  t.  j.  ostroT, 
m  528  střev,  sdélí  a  342  střev«  zšíri,  otočený  potokem 
^  průplavem  vyzděným,  mosty  v  stromy  ku  procház- 
kám ozdobeným.  S  obou  stran  rody  stojí  na  břehu 
soehy  slavných  Padoyauůy,  aneb  takových  mužfiv,  kteří 
nějaké  zásluhy  o  to  město  měli  aneb  na  zdejší  univer- 
sitě se  učili.  Postaveny  jsou  tyto  pomníky  hned  od 
mdsta,  hned  ode  ctitelův  a  přátel,  hned  od  potomkův. 
€0  do  krásoumy  čili  uměleckého  citu  a  souda,  duše 
skHdlatěvši  v  Benátkách,  zde  již  lehčeji  létala.  Při 
aoohých  z  těchto  soch  bavili  jsme  se  s  nemalou  libostí ; 
•ipoň  některých  zde  spolu  i  nápisy  položíme : 
Pod  číslem  60.  jest  socha  Gustava  Adolfa,  Nápis : 
Gustavo  Adolpho  quod  Patavii  ex.  fíde  italic. 
Script.  Galíleum  audivisse  putatur,  inde  magno 
gentis    suae    regi.    Gustavus   III.    Švec.  Goth. 


*)  To  jest  co  sami  střízlivější  Maďaři  s  naříkáním  cíti.  Srov. 
Psaní  hraběte  Mik.  Vešeliniho  stavům  Udvarhelské  sto- 
lice 1842,  dne  27.  července,  in  Siebenbúrger  Botě,  čísl. 
73.  „Pravdy,  které  počty  za  základ  mají,  jsou  nejnekla- 
mlivější,  00  na  počet  bohaté  a  veliké  jest,  to  jeví  svou 
Tládn  na  to,  co  nemnohé  a  malé  jest  —  Pro  nás  Maďary 
není  větSího  a  nebezpečnějšího  neduhu  a  trápení,  jako  to, 
že  nás  na  počet  tak  málo,  velmi  málo  jest.  Když  Fran- 
couzi 30  millionův,  Angličané  20  millionův,  jiní  náro- 
dové snad  ještě  více  lidstva  počítají :  Maďarův  se  v  obou 
krajinách  (v  Uhrách  a  Sedmihradsku)  sotvy  4  milliony 
nalézají,  a  to  rozptýlené  mezi  ostatními  obyvateli,  jichž 
uši  10  mill.  Jest.  Osamotnělé,  uzavřené,  bez  národní  po- 
krevnosti  stojí  zde  to  přehrští  Maďarův!  kdeže  mimo  naši 
vlast  —  aneb  raději  —  6  bolesti!  mimo  některé  její 
částky  zní  naše  milovaná  mateřská  řeč  ?  kde  nalezneme 
příbuzné  mysli  a  srdce,  kteréby  společnými  předky  pa- 
TDátkami  společných  proměn  phiych  o&udxxv  %  táxgíx  v^-' 
jeBf  byly?**  — 


160 

Vandaloramqae    rex    ejasdéin    snocesor   geiiio 
locí  obsecnnďans  P.  C.  Aon.  1784. 
Pod  (ísiem  68.  Canove. 
Pod  číslem  73.  Francisco   Quicciardtni  6ym.  Pat.  Ala- 

mno,  historícoram  sai  temporís  claríssimo. 

Pod  (íslem  75.  Joanni  SohiesTcio,  qai  Patatii  Academíam 

alamnus    ingeDÍo^    patriam  rex    egregíis  paeiá 

et  bellí  artibas  iilustravit,  de  Christiana  řepo- 

blica  optimo  merito.     Stanislaas  Aogroatos  Po- 

loniae  rex   Boonumentam    posuit.     Ano.  1784. 

(Odiudto    viděti,    že  Vlachové    vdéčnéjši  jsoa 

nFproft    Sobieského    zásiuhám    o    křestanštví, 

nežli  Němci.) 

Jiné  sochy  jsou  Stephano  Batoreo^  olim  Gym.  Pal. 

alumno,  postea  Poloniae  regi  claríssimo.  —   Galileo  Flo- 

rentíno,  summo  Gymnasii  Palav.  ornameoto.  (V  přírodo- 

vně  universitní  chová  se  pater  5íli    hřbetová  kost  Gali* 

leova,  jenž  zde  18  let  libomndrctví    zvláště  hvězdářství 

dle  Koprnfka  učil.)  —  Fran»   Petrarchae^  ut  čojus  do- 

micilio  urbs  claruit.  —    Torquato    Tasso.  —  Tito  lA-^ 

vio  atd. 

Tilus  Livius  byl  miláčkem  mé  mladosti,  jeho  histo- 
rických řečí  větší  díl  znal  jsem  z  pamětí  učiv  se  jim 
ve  školách  k  deklamování.  Jeho  od  Římanův  jemu  nad- 
vrhovauý  Patavismus^  snad  nic  jiného  není,  než  slavižu^ 
jici  latina^  ant  v  lůnu  někdejších  Venetňv  narozen  byl. 
Proto  nebylo  mi  dosti,  jen  sochy  a  obrazy  jeho  viděti; 
kterých  se  v  Padově  mnoho  nalézá ;  i  ulicí  i  dfim,  v 
němž  tento  slavný  dějepisec  přebýval,  jsem  vyhledal  a 
každý  kout  v  něm  přezřel.  Dfim  ten  jest  v  ulici  Con- 
trada  di  S.  Giovanni,  nápis  na  něm  stojí:  „(Domus 
Livii)  Vetustate  restaurata.**  Ve  dvore  zelená  se  hezká 
zahrada,  ale  z  příbytku,  v  němž  Livius  bydlel,  žádného 
znamení.  —  Domnělá,  r.  1413  ve  chrámě  s.  Justiny 
vykopaná  olověná  rakev  Tita  Livia  zdržuje  se  v  městské 
radnici^  se  mnohými  chlubnými  ba  chvastavými  nápisy, 
k.  p.  „Ossa  T.  Livii  Pataviní,  uníns  omnium  mortalium 
Jadicio  diguiy  cujus  prope  invvcto  calamo  invicti  populí 
Bcmani  res  gestae  conseribereulwT,  kuik^  \^\%»^  ^Wiwr^ 


161 

hodnější  jest  v  této  radDÍci  starý  kámen  pod  mrámoro- 
i^ým  poprsím  Liviovým  do  stěny  vezděný,  s  následním 
nápisem  :  ,^V.  F.  T.  Líviiis,  Liviae  T.  P.  Quartae  L.  Ha- 
lys  Concordialis  Patavi  8ibi  et  Suis  Omnibus.^^  Tento 
pomník  jest  vetchý,  nalezený  t  okolí  tom;  kde  někdy 
ohrám  Concordiae  stál.  Radnice  tato  (Palazzo  della 
Ragione),  vystavená  léta  1209,  má  se  za  největší  na 
semi  síň,  jsoucí  256'  dlouhá,  86^  široká,  75'  vysoká: 
iona  ale  není  tak,  an(  ji  jezdecká  síň  čili  jízdárna 
r  Moskvě  daleko  převyšuje,  která  500  střev,  a  lOcou- 
IAt  dlouhá,  113  střev,  široká  jest  a  podloha  její  předce 
běse  všeho  pilíře  a  podpory.  —  V  radnici  této  stojí 
konisko  náramné  velikosti  z  dřeva  udéUné,  o  němž  nám 
vodič  náš  tvrdil,  že  to  jest  onen  povéstný*  trojanský 
kfl£!  —  Okolo  dvadcet  odéncfiv  v  něm  se  skrýti  může. 
—  U  drahého  vchodu  do  této  radnice  jest  nade  dveřmi 
kamenný  obraz  pověstného  Petra  Apona  s  tímto  nápisem : 
yfPetrus  Aponus  Patavinus  Philosophiae  Medicinaeque 
seientissimus ,  ob  idque  Conciiiatoris  nomen  adeptus, 
Astrologiae  vero  adeo  peritus,  ut  in  mag^iae  suspicíonem 
inciderit,  falsoqae  de  Aaerm  posluialus,  absolutus  fuit/^ 
Toto  poslední  není  pravda,  nebo  hodnověrní  spisovatelé, 
jako  k.  p.  Spondanus,  Ann.  Eccl.  ab  A.  1316,  píše, 
ie  Aponus  pod  processem  zemřel  a  tajně  pochován  *byl : 
inquisice  ale  i  po  jeho  smrti  pokračovala  a  nemohši 
najíti  jeho  tělo  a  hrob,  podobiznu  jeho  zpálila.  —  Před 
velikou  touto  síní,  jak  se  ku  paláců  podesty  jde,  viděti 
tak  řečený  Kámen  Potupí/^  na  němž  nápis :  Lapis  vi- 
tuperii  et  cessionis  bonorum.  Ještě  minulého  století  bylo 
to  vrchnostenské  nařízeni,  že  zlí  dlužnicí  aneb  nesmy* 
slnf  bankrotnici,  veřejně  obnaženými  zády  třikráte  na 
tento  kámen  se  posaditi  museli  u  piítomnosti  sbitá  v  a 
drábftv,  a  tím  nemožnost  svou  k  zaplacení  vyhlásiti. 
Ach,  my  všickni  jedním  hlasem  zvolali  jsme,  nikdeby  ta- 
kovéto ustanovení  potřebnější  nebylo  jako  v  Uherské 
krajině,  takby  se  onen  nesčíslný  počet  mnohoročných 
processfiv  snad  umenšil. 

Mezi  veřejnými  staveními  pozoru  hpden  jest  chrám 
BT,  Antonína  jPadovské/io^  v  němi  btob  tk  o%\«\Vi  ^^'^"^^ 

KoUárovy  spisy ^  JIU  W 


152 


Oblaci  su  blíže  oas  dojadrílí 

Ter  su  12  skuta  svoga  glas  pustili : 

Blago  puku,  tudja  sila 

Koga  Bije  još  sružíla, 
Er  ko  poétuje  svoje  narodoosii 
fiarto  boče  vidČt  čas  slobodoosti. 

To  su  začule  sve  slavjaoske  Víle 
Sve  su  plaoine  radom  oglasile, 

Podigia  se  ava  Gospoda 

Slavooga  našeg  oaroda, 
Sarbljiy  Buši,  llíri,  Čebí,  Poljiaci, 
Horvat,  Stajer,  Morav,  Slezi,  Slováci. 

Sva  daleka  sela**,  varoš",  gradovi 
Vesele  se,  kážu  njiov  vez  doví, 

U  skladu  se  sví  raduju, 

Bratímski  se  sví  rukuju, 
Ter  sarcem  zaviknn  sví  jednoglasDO  : 
^Buďmo  sloŽDÍ  vavěk,  pak  nam  sve  lasno! 


a 


8ta  se  dakle  čeká?  Došlo  ni  jer  vréme 
Od  nas  da    svargnemo    ovo  trudno  breme  ? 

Zarli  pustit  vi  hočete 

Da  nas  dušmao  svud  zaplete? 
Da  nam  uzmnoža  okove  gvozdeoe, 
Da  vozduh,  šunce,  život  nam  plene? 

Oj  slavska  bratjo  i  s  poija  i  s  gora, 
8  Volge,  8  Duoava  í  s  čefiri  mora, 

Staré  máti  věrni  sini, 

Ach!  mílenoj  domoviní 
Na  pomoč  tarčite    sa  svakih  strana', 
Za  utišit  bolest  Ijutih  švih  raná'  — 

Vi  nara  odbacit  ovi  jaram  težki 
Tretj'  Ivane,  Dušan,  Žižka,    Sobieski 

Pomozite  s  gor  s  uebesa! 

Sad  če  slavska  bit  čodesal   — 
O  fODee  jaaoi  l¥o\«  aNU\o«  %\!a\     « 
Da  se  fvud  progVMu  i\%n«\  %«\  ^vd\\ 


153 
Část  U« 

Padova;  Vicenca;  Verona. 

HLAVA  I. 
Padova;   Arqua. 

Oplaviyie  jeité  jednou  kolem  celé  město  Benátek, 
abyébom  je  se  viech  stran  poznali,  rozžehnali  jsme  se 
3  přátely  i  s  díru.  Při  této  oplavé  teprv  spatřili  jsme 
•a  Bnobých  stranách  bippokratický  tah  na  obličeji  tohoto 
▼yiilébo  a  stárnoucího  oiésta,  který  jesté  mizí  na  oněch, 
kupectvím,  loděmi  a  příchozími  oživených  stranách  od 
Tentii  a  Fusiny.  K  pevné  semí  a  vesnici  Fusina  nesla 
nás  poštovská  lodíce.  Tlustí   sloupové  z  moře  vynikající 

.  fikazoji  zda  plavcAm  nejkratší  a  nejbezpečnější  cestu. 
Kb  této  vodní  cestě  jde  se  vedle  pevnůstky  Nalega^ 
••pochybné  zde  před  nepamátnými  časy  od  Veneto* 
SiaYftfy  na  malé  výspě  založené.  Z  télo  strany,  když 
}MM  ještě  jedenkráte  zpátkem  hleděli,  zdají  se  Benátky 
éo  ohromný  kamenný  koráb  rukou  přírody  i  uměni  ode 
Jtoletí  v  moři  zakotvený.  Ve  Fusiné  vystoupivše  na 
břeh  pozdravili  jsme  teprv  vlaskou  půda  a  tak  řečenou 
Itálii.  Itálie  !  —  zvolal  jsem  zde  opojeným  hlasem  a  s 
rozprostřeným    náručím,    jakobych    celou    tu    zemi    byl 

'  «htěi  obejmouti  —  Itálie !  jednomu  krajina  síly  a  bojAv 
starořimských,  druhému  krajina  krásy  a  uměni  klassikův 
a  antik,  třetímu  krajina  citron&v  a  pomeranč&v,  čtvrtému 
krajina  lásky  a  řevnivosti,  pátému  krajina  pověry  a 
kněžonrství,  šestému  krajina  banditův,  blech  a  štírův  — 
mně  vše  to  spolu,  ale  nad  to  ještě  i  něco  jinétio  no- 
irého,  málo  zpozorovaného,  aneb  docela  nedbaného ; 
Itálie  !  krajino  Vlachoslavftv,  nejstarší  vlasti  našich  dě- 
dův Yenetův  a  Sarmatův  ;  Itálie  !  sestro  Slávy,  vítej  ! 
—  Ve  Fusiné  najali  jsme  veturina  (t.  j.  vozataje)  do 
Fadovy,  kamž  výborná  ailnice  vedle  řeky  Brenty  Čili 
Medváko  vede.  Zde  se  teprv  otvírá  podnebí  vlaské 
přírod/;  2o  etH^    nový    netuseaÝ    fi^  kt%%   ^  v^x^^h\ 


154 

mně  aspoň  se  zde  celý  svět  t  jiném  světle,  než  posa- 
vad ukázal  a  jen  bázlivou  rukou  hledám  a  chytám  zvuky 
T  naši  řeči,  jimižbych  hudbu  tohoto  blahočinného  Ttisku 
na  mou  duši  představiti  mohl.  Zdá  se  jakoby  přiroda 
všecky  své  porůznu  roztroušené  krásy  spolu  byla  se* 
brala  a  je  na  toto  ouzké  prostranství  vysypala.  Tito 
fikovi  a  olivoví  hájové  se  Svato- Písemními  potahy  a  vý- 
znamy ;  tito  samorostlí  parkové  se  ztepilými  letohrady 
•  slávochrámky  ;  tyto  přirozené  krásozahrady  s  východ- 
ními cedry,  palmami  a  báječnými  bobkovoi  ;  tyto  zele- 
noleské  živoploty  blahovonným jasmínem  ověnčené;  tyto 
potoky  a  řeky  pod  hroznovými  odry,  mezi  douškami  a 
liliemi,  tak  povlovně  bez  severního  srázu  a  hluku  ply- 
noucí, jakoby  všemu  tomu  pozorně  obdivovati  se  a  škodě 
uhájiti  chtěly ;  tito  obeliskové  z  myrtoví  a  z  lentiškáv 
po  nichž  uponkovitý  svlačeca  básnířský  břečtan  vzhfiru 
leze;  tyto  věčně  kvetoucí  a  z  poupat  se  deroucí  růže; 
toto  povětří  drahými  kadidly  obtěžkané,  lehoučké,  měkké, 
pocestného  pochlebným  líbáním  vítající :  toto  prozračné 
zrcadlo  modré  oblohy  ;  tato  příroda  každodenně  8vá<- 
tečným  rouchem  oděná,  tato  tichost  a  rovnováha  věeob 
živlů  v :  —  toto  všecko  volá  vzaešeným,  téměřbych  řekl 
svatým  zvukem  :  hle  Itálie !  —  toto  všecko,  co  viděti 
a  cítiti  slastoo,  opisovati  nndno,  dostihnouti  nemožno  — 
toto  jest  nyní  mé  království  a  vlastnictví !  Nebo  mé  jest, 
cokoli  krásojemné  smysly  mé  ze  zevnitřního  do  vnitř* 
ního  světa  přinášejí  a  co  duše  s  radostí  i  přijímá  i  po- 
žívá, co  k  jasné  povědomosti  v  sobě  přivodí,  čím  meze 
mysli  rozšiřuje,  pamět  obohacuje,  obraznost  zourodňnje, 
život  okrašluje.  Nyní  na  konci  léta  a  u  počátku  jeseně 
všecky  barvy  se  tn  ještě  v  celé  čistotě  a  stkvělosti  ře- 
řavě ohnivějí ;  an(  v  Pešti  již  na  konci  jara  a  u  po- 
čátku léta  všecko  všudy  zaprášené,  ožluklé  a  vyčichlé 
bývá.  Já  jsem  byl  v  ustavičném  zápasu,  mámli  se  zde 
více  přírodním,  Čili  uměleckým  krásám  a  památnosten 
odevzdati.  Celý  ten  kraj  od  Fosiny  až  k  jezeru  Komo 
jest  ušlechtilá  usmívavá  zahrada  jižního  způsobu,  kde 
y  divém  líbezném  nepořádku  ourody  země,  křoviny, 
stromy  vedle  sebe  rostou,  aut   \«  Vo  Yie\\ku\a^\^v  tit^^ 


155 

▼iaoaje  a  spojuje,  délajfo  oblouky  oidobené  zralým 
hrosnem,  často  i  přes  cesty  a  siloice^  tak  2e  ko£ir  pod 
nd  jedoooi,  nejednoo  celé  stopky  a  ratolesti  do  lůna 
pocestných  sráíi.  Těžko  mi  přišlo  yéřití,  ie  tento  kraj 
kaidého  dne  v  té  kráse  se  stkvi,  a  Že  toto  není  pooze 
nedělní  aneb  svatební  roncbo.  Ohledal  jsem  se  všady 
vůkoly  odknd  starořecký  aneb  starořímský  lid  přicházf^ 
ani  ie  mi  toto  přípravy  býti  zdály  ku  svěceni  slavnosti 
boha  Baccha.  Obyiej,  vínový  kmen  ode  stroma  ku 
atromu,  zvláště  po  jilmách  a  topolech,  rozvoditi  a  oplé- 
tati, rozšířen  jest  ode  dávna  v  celé  Itálii ;  již  Yirgil 
spÍTá  v  Georg.  H.  363.  že: 

Kmen  se  radostný 
VihAra  nese  v   povětří  volné  rozpouštěje  azdy ; 

ooi  mnohem  přijemoější  pohleď  působí,  nežli  násilné 
rer  řezání  a  k  tyčkám  nízkým  přivazování,  jako  v  Uhrách. 
Voda  řeky  Brenty  (sr.  proud;  bředu  brod)  vyhlíží  ze- 
lenáy  což  pochodí  od  zelené  stávnaté  barvy  stromftv  a 
srostlin  vůkol  ní  rostoucích  a  v  jejím  zrcadle  se  odrá** 
iejfcíeh  ;  její  břehy  honosí  se  rozkošnými  letohrady  a 
▼esnicemí,  větším  dílem  slavojmnennými,  k.  p.  Dol  Dolo, 
Míra,  Stra,  Noventa  atd.  Samá  tráva  a  p&žit  jest  zde 
nyní  tak  čerstvá  a  jasná,  jako  u  nás  v  máji  :  kdybych 
nebyl  měl  kalendárek  při  sobě,  snadoobych  se  byl  zmýlil 
T  pořádku  částek  roku  a  mésícův. 

Do  Padovy  dojeli  jsme  soumrakem.  U  bran  tohoto 
města  bezděky  mi  z  paměti  na  jazyk  přišli  ti  veršové 
VirgiLovy  Aen,  L 

^Antenor  potuit  mediis  elapsus  Achivis 

Illyricos  penetrare  sinus,  atque  intima  totus 

Begna   Líburnorum  et   fontem  saperare  Timaví.  — 

Hic  tamen  ille  urbem  Patavi,  sedesque  locavit  Teucrorum/' 

Toto  město  bylo  první,  v  němž  zásady  hvězdářské  ve- 
likého Slavjanského  muže,  Koprníka,  od  Galileiho  ve- 
řijně  bfásáay  a  do  Hvott  ovozovéLU^  b>i\^ .  —  Ww^V^^iřfiw 


166 

jsme  se   v  hostíocí    slatokřižovém  (Cruce    ď  oro).     Při 
večeři  obsluhoTsl  nás  sde  sklepník  vad  svůj  stav  vxdč- 
Unýy  jmeoem  Vincenc  Santí,  jenž  dobře  maďarsky  nejen 
roMimčl  ale  i  mlovil.     On   jest    z    Bfma  rodilý,    ale  co 
voják  ztrávil  mladší  věk  svňj    v  Uhrách.     S  radostí  se 
rospomínal  na  tato  krajina,  ale    se  mravy  a  vzdéiaaosU 
nebyl  všelijak   spokojen.     Památné    hylo  jeho    vymaní, 
jak  těžko  jema,  co  rodilémn  Vlachovi,  přicházelo  z  po- 
čátka    maďarsky   se    ačíti    a    mlaviti^    anC    ve    vlašlíné, 
vlastně  říkaje,  žádných  dlouhých  samohlásek  á  é  %  ó  ú, 
•   žádných    dvojzvuček    ó  á    se    nenalézá :    které   jeho 
jazyk  i  nyní  ještě   náležitě    vysloviti    nemohl,  iičkoli  se 
téměř    12  let    mezi   Uhry    zdržoval.     Ještě    téhož    dne 
navštívili  jsme  ona,  snad  ve  světě  největší  a  nejstkvost- 
nějsí  kavárna,  Csfé  Pe.drocchi,  která  vlastně  ze  mnohých 
lehce  oddělených    pokojfiv  a    síní    záleží.     Vlastník  prý 
celé  veliké   panství    prodal    ku    stavení    této  bohopafty. 
Odtud  pospíchali  jsme  jiŽ  ve  tmě  do  kasárny,  k  navští- 
veni jednoho,  v  celém  tomto    okolí  slavného,  horlivého 
Slavjana,  totiž  p.  Josefa  Zaverénika  (něm.  S^uerschnígg !) 
jenž  jest  setníkem  jízdy,  auditorem  a  tajemníkem  vojen- 
ským v  Padově,  narozen  v  fijece,  původně  však  z  Kra- 
jinská pocházející ;  ond  slovenské  Banské  od  Tablice  zřízené 
společnosti.  Když  jsme    vstoupili    do  jeho   příbytku,  již 
v  pobočním  pokoji  na  lůžku  ležel  tento  vážný  syp  llar* 
sův.  Domnívaje  se,  že  to  jeho    domácí  jej  nepokoji  tak 
pozdě,  zahřímal  stentorským  hlasem  :  Kdo  to?  „Slavjané 
jsou  to,  pane  Zaveršniku,^  řeknu  já,  „Slavjané,  nesoucí 
Vám  pozdravení  z  daleka    od  bratrův   Slavjanův  a  psauí 
od  p.  Medenice  z    Rjeky.^     On  skočiv    z. postele  jakby 
střelil,  odpoví:  „Je-li  tomu  tak,  buďtež  mi  vítáni  třebas 
o  půl  noci.^  —  1  stál  před    námi  cbabrý  muž  v  noční 
Čepici  8  v  čistém    peřestém    čechlíku.     V  prvním   oka- 
mžení já  nemálo  byl  jsem  zmaten,  ale  brzo  umyslivso  bé 
řeknu:  „odpostte,  Pane,    že  nyní  nemáme  kdy  nesdvo- 
rilost  svou   vymlouvati  aneb  za  ni  se  styxlěti,  ale  vyna- 
hradíme to  jistě,  jak  mile  budeme  míti  kdy.^  —  I  hned 
se  rozlaskavil  muž  tento  tak,  že  jsme  a  ním  potom  ještě 
C0ÍOU  hodinu  v  národDitt   rozmVou^áuV  «Vti\>&»  %  \^iifLé 


i5ir 

po  opéítoTaném  slíba,  že  zejtra  ho  na  deldf  čas  navšti* 
víme,  náa  propnstil.     I  dostál  jsem  skotečoé  slovu.  Mát 
p.  Zaveršoik    knihovnu^    zvléšté  na    slavjanské    věci  se 
TStahtijfcí,  jakové  jsme  na  celé  cesté  neviděli.  Jen  částka 
knih  rozložena  jest  v  policích  :    ostatní  jsou  zabedněny 
ka  snadnějšíma  jích  přeložení  z  místa   na  místo,  ant  on 
eo     vojenský    důstojník    často    putovati    a  kraj    i  bydlo 
proměňovati  musí.     I  on  má    velikou   sbírku  knih  na  s. 
Hieronynia  se  vztahujících,  tak  že  celou  skříni  naplňuji. 
Jedno  z    nich  i    mně    daroval,    totiž   Petra  Stankovice 
Della  patría  di  San  Gírolamo,    Venezia  1823.     Pan  Za- 
veršnik  mi    7 jevil    svdj  oumysl    chvalitebný,  že    po  své 
smrti  v  městě  Bjece    (Fiume)  zvláštní    Slavjaoskou  kni- 
hoTttu  a  Čítalníci    založiti    chce,    ku  kterémuž   cíli  sbírá 
a  poručí  vše  co  má.  Živ  buď!  Sláva  mu  !  —  Má  v  ru- 
kopisn  mnoho  k  tisku    přihotoveného,  poněvadž  ale  vše 
to  směle  a  svobodomyslné    psáno,    nechává    to  na  po- 
hrobky.    Mluvnice  illyrská    leží  celá  v  rukopisu.     Mno- 
hot jsme  se  hádali  o  pravopisech  a  nářečích  slavjonských. 
On  radí  a  zastává  podvojné  11  misto  /,  k.  p.  téllo,  čello, 
ant  prý  skutečně  zde   jazyk  dvě  I  vyslovuje.     Pan  Za^ 
veriník    byl    drahný    čas    s  vojskem    svým    v  Uhrách  v 
Honfanské  stolici,  kde  často    s  nébožtíkem  Tablicem  to- 
varyšil a  s  panem  professorem    Palkovičem  ve  známosti 
stál,  pročež  na    oba    tyto    muže  dychtivě    se  doptával; 
i  slovenčina  i  čeština  jemu  neneznáma  jest.     Divili  jsme 
se  nemálo  pozornosti    a  soudnosti    tohoto  muže  a  jeho 
zásadám  s  našimi,  co    do  libozvuku    řeči^  cele   se  sro- 
vnávajícím.    Proč    prý    Slováci    opouštějí    své    výborné 
deklinace,  své  určité  pohlaví,  své  pinozvučoé  a  o  k.  p, 
duša,  pleco,  slovem    své    mužské    nářečí  a     přijímají   to 
zženilé  iikání    české  ?     Nelíbila    se    mu  zvláště    obecná 
česká  mluva,    ant  prý    když    jsem    slyšel :  dobrý    vino, 
smélý  srdce^     vysokej  muž,    lip,  piet  a    těmto  podobné 
potvory,  nevěděl  jsem  je-li  víno,  srdce,  u  Cechfiv  muž- 
ského, a  muž    ženského  pohlaví?     Já  nechtě  se  o  véci 
ožahavé  pustiti  do    obšírného    vysvětlování,  řekl  jsem  : 
Pane  \  příčina  toho  jest  vzájemnost  a  jeduoU,  tv%,\^q  W- 
demeli  naŠe  nářečí  a  iiteratury  nekone^biie  tox^t^\^^h^>a^ 


158 

i  co  7  nás,  co  ze  SloTákftv,  co  z  Čechův  bade  ?  CUim 
já  sám  nejlépe  jak  logickou  tak  i  aesthetickoa  přednost 
slovenčiny  nad  češtinou ;  ale  chci,  aby  raději  néco  bylo, 
nežli  nic.  Svéblavost  a  odstrkavost  Čechův  já  nezastá- 
vám, podle  které  Slovákům  na  vzdory,  kde  jen  mohou, 
všudy  své  nesnesitelné  i  i  píši,  k.  p.  mlíko,  líto,  sy- 
rový, dávní,  anebo  vidí  sing.,  vidí  plur.  stojí  sing.  a 
plur. ;  a  však  máme  naději,  že  potomci  a  budoucí  ne- 
předpojaté  pokolení  i  v  této  věci  k  rozumu  přijde  a 
vyiibovánim  pomalu  nestydatého  i,  ztracenou  samohlásek 
rovnováhu  a  tím  i  starodávný  mužský  charakter  češtině 
navrátí.  —  Ostatně  musím  vyznati,  že  se  mi  srbfko- 
illyrské  zpotvořováni  pravé  staré  slavenčíoy,  k.  p.  tnua 
místo  mucba,  uvo  místo  ucho,  Vlaa  místo  Vlach,  faUti 
místo-  chváliti,  vuk  místo  vlk  vílk  vluk,  punuti  místo 
pelntti  pbiti  atd,  naskrze  nelíbí,  aniž  la  první  okaličená 
slova  větší  libozvučnost  pro  mne  mají,  nežli  tato  po- 
slední. To  jest  liché  italizování:  a  však  obzvláště 
zvučka  ch  není  těžká  k  vyslovení!  —  Co  se  pak  Vaší 
rady,  aby  se  příkladem  starého  Dubrovníckého  pravo- 
pisu, místo  /,  dvojité  11  psalo,  týče;  ačkoli  se  příklady 
toho  i  v  některých  starých  českých  a  slovenských  píse- 
mnostech, obzvláště  v  místních  a  osobných  jménech, 
nacházejí  (k.  p.  Kollín,  Millín  ;  Hollár  malíř,  Kratochvíli, 
Navrátili ;  Hillikovský,  Mallý,  Hollý,  Žello,  Kollár  atd.)  ; 
nic  méně  však  bytnosti  bez  potřeby  rozmnožovati  ne- 
sluší nejprostéjší  a  nejskrovnější  ortograpbie  jest  nej- 
lepší :  ačkoli  při  vlastních  jménech  tento  způsob  psaní, 
kde  snad  již  stoletími  utkvěn  a  zasvěcen  jest,  i  dále 
zanechán  býti  může,  dílem  z  licty  ku  starožitností^  dílem 
k  rozeznání  rodin  podobná  jména  nesoucích,  dílem  z  po- 
litického ohledu,  ant  někdy  právo  šlechtíctvf  aneb  dě- 
dictví na  jméně  visí.  —  Pan  Zaveršnik  má  i  sbírku 
místních  slavjanských  jmen  v  horní  Itálii  od  Venetův 
poiilýcb,  k.  p.  Pod  Padova  (t.  j.  vodospad,  který  se 
zde  skutečně  nalézá.)  —  Když  byla  řeč  o  madaromanií, 
tento  hrdý  šedivý  Mars  slavjanský  na  první  pohled  žá- 
dnéňo  podlla  na  tom  bráti,  ba  o  tom  jakoby  ani  nío 
^fyMi  aeehlěK  KdyžaU  předeediVe  o  YLaidsSV^V  ^  \^\\&^ 


159 

počinániob  proti  našemu  národu  mluveno ;  on  nic  jiného 
nei  8  jakýmsi  trpkým  politováním  ta  krátká  alova  řekl : 
,To  kaplja  u  moru^*)  —  a  když  tu  rosmlovu  na  jiný 
fředmět  stočiti  chtěl:  ovsem,  odpověděl  já,  ale  my 
nejsme  mořej  my  jsme  nesTornf,  jednotu  nemilající  Slavjané  ! 
V  sousedství  této  kasárny  rozprostírá  se  slovutný 
Campua  MartiuSy  nyní  Prato  della  Valle  t.  j.  ostrov, 
asi  528  střev,  sdélí  a  342  střev«  zšíH,  otočený  potokem 
^tíAí  průplavem  vyzděným,  mosty  v  stromy  ku  procház- 
kám ozdobeným.  S  obou  stran  vody  stojí  na  břehu 
•oehy  slavných  Padovauův,  aneb  takových  mužův,  kteří 
aljaké  zásluhy  o  to  město  měli  aneb  na  zdejší  univer- 
sitě se  učili.  Postaveny  jsou  tyto  pomníky  hned  od 
města,  hned  ode  ctitelův  a  přátel,  hned  od  potomkův. 
€o  do  krásoumy  čili  uměleckého  citu  a  soudu,  duše 
skřidlatěvši  v  Benátkách,  zde  již  lehčeji  létala.  Při 
mnohých  z  těchto  soch  bavili  jsme  se  s  nemalou  libostí ; 
aspoň  některých  zde  spolu  i  nápisy  položíme : 
Pod  číslem  60.  jest  socha  Gustava  Adolfa,  Nápis : 
Gustavo  Adolpho  quod  Patavii  ex.  fide  italic. 
Script.  Galileum  audivisse  putatur,  inde  magno 
gentis    suae    regi.    Gustavus   III.    Švec.  Goth. 


*)  To  jest  co  sami  střízlivější  Maďaři  s  naříkáním  cíti.  Srov. 
Psaní  hraběte  Mik.  Vešeliniho  stavům  Udvarhelské  sto- 
liee  1842,  dne  27.  července,  in  Siebenbúrger  Botě,  čísl. 
73.  „Pravdy,  které  počty  za  základ  mají,  jsou  nejnekla- 
mlivějsí,  co  na  počet  bohaté  a  veliké  jest,  to  jeví  svou 
vládu  na  to,  co  nemnohé  a  malé  jest  —  Pro  nás  Maďary 
není  většího  a  nebezpečnějšího  neduhu  a  trápení,  jako  to, 
že  nás  na  počet  tak  málo,  velmi  málo  jest.  Když  Fran- 
couzi 30  millionův,  Angličané  20  millionův,  jiní  náro- 
dové snad  ještě  více  lidstva  počítají :  Maďarův  se  v  obou 
krajinách  (v  Uhrách  a  Sedmihradsku)  sotvy  4  milliony 
nalézají,  a  to  rozptýlené  mezi  ostatními  obyvateli,  jichž 
ssi  10  mill.  jest.  Osamotnělé,  uzavřené,  bez  národní  po- 
krevnosti  stojí  zde  to  přehrští  Maďarův  I  kdeže  mimo  naši 
vlast  —  aneb  raději  —  6  bolesti!  mimo  některé  její 
částky  zní  naše  milovaná  mateřská  řeč  ?  kde  nalezneme 
příbuzné  mysli  a  srdce,  kteréby  společnými  předky  pa- 
mátkami společných  |)roměa  pínýcb  o&u<^uv  %  tí^íssxv  «^« 
Jenx  byly?**  — 


160 

Vandaloramqae    rex   ejasděin    snocesor  genia 
loci  obsecondsns  P.  C.  Add.  1784. 
Pod  (isletn  68.  Canove. 
Pod  číslem  73.  Francisco   Quicctardtni  6ym.  Pat.  Ala- 

mno,  hístoricorum  sni  temporís  claríssimo. 
Pod  (íslem  75.  Joanni  Sohieshio,  qai  Patavii  Academíam 
alamnus    íngenio^    patriam  rez    egregiis  paeís 
et  bellí  artibas  illustravit,  de  Christiana  repo- 
blica  optimo  merito.     Stanislaas  Aogustos  Po- 
loniae  rex   Boonumentam    posuit.     Ano.  1784. 
(Odtudto    viděli,    že  Vlachové    vděčnější  jsoa 
npproft    Sobieského    zásinhám    o    křesfanštví, 
nežli  Němci.) 
Jiné  sochy  jsou  Stephano  Batoreo,  olim  Gym.  Pal. 
alumno,  postea  Poloníae  regi  clarissimo.  —   Qnlileo  Flo- 
rentino,  summo  Gymnosii  Patav.  ornameoto.  (V  přírodo- 
vně  nniversitoí  chová  se  pater  Čili    hřbetová  kost  Gali- 
leova,  jenž  zde  18  let  libomndrctví    zvláště  hvězdářství 
dle  Koprnika  učil.)  —  Fran.   Petrarchae^  ut  cojus  do- 
micil i  o  nrbs  claruit.  —    Torquato    Tasso.  —  Tito  Lt^ 
vio  atd. 

Tilns  Livins  byl  miláčkem  mé  mladosti,  jeho  histo- 
rických řečí  větší  díl  znal  jsem  z  pamětí  učiv  se  jim 
ve  školách  k  deklamování.  Jeho  od  Římanův  jemu  nad- 
vrhovauý  Patavísmus^  snad  nic  jiného  není,  než  slavizu^ 
jtci  latina^  ant  v  lůnu  někdejších  Venetňv  narozen  byl. 
Proto  nebylo  mí  dosti,  jen  sochy  a  obrazy  jeho  viděti; 
kterých  se  v  Padově  mnoho  nalézá ;  i  ulicí  i  di^m,  v 
němž  tento  slavný  dějepisec  přebýval,  jsem  vyhledal  a 
každý  kout  v  něm  přezřel,  Dfim  ten  jest  v  ulici  Con- 
trada  di  S.  Giovanni,  nápis  na  něm  stojí:  „(Domus 
Lívii)  Velustale  reslaurata.**  Ve  dvore  zelená  se  hezká 
zahrada,  ale  z  příbytku,  v  némž  Livius  bydlel,  žádného 
znamení.  —  Domnělá,  r.  1413  ve  chrámě  s.  Justiny 
vykopaná  olověná  rakev  Tita  Livia  zdržuje  se  v  méstshé 
radnici^  se  mnohými  chlubnými  ba  chvastavými  nápisy, 
k.  p.  „Ossa  T.  Livií  Patavini,  unins  omnium  mortalium 
jadicio  digDÍy  cujus  prope  invvcto  calamo  invicti  populi 
1^    Bvmaoi  res  gestae  conseribereuluT.  kuiio  \^\%.^  ^^xwi^s. 


161 

hodnější  jest  v  této  radDÍcí  starý  kámen  pod  mrámoro- 
i^ým  poprsím  Liviovým  do  stěny  vezděný,  s  následoim 
nápisem  :  ,^V.  F.  T.  Lívíiis,  Liviae  T.  P.  Quartae  L.  Ha- 
lys  Concordialis  Patavi  8ibi  et  Suis  Omnibus/^  Tento 
pomník  jest  vetchý,  nalezený  v  okolí  tom;  kde  někdy 
ohrém  Concordiae  stál.  Radnice  tato  (Palazzo  della 
Ragíone),  vystavená  léta  1209,  má  se  za  největší  na 
semi  síň,  jsoucí  256'  dlouhá,  86^  široká,  75'  vysoká: 
iona  ale  není  tak,  an(  ji  jezdecká  síň  (ilí  jízdárna 
▼  Moskvě  daleko  převyšuje,  která  500  střev,  a  lOcou- 
lAv  dlonhá,  113  střev,  široká  jest  a  podloha  její  předce 
běse  všeho  pilíře  a  podpory.  —  V  radnici  této  stojí 
konisko  náramné  velikosti  z  dřeva  udělané,  o  némž  nám 
vodič  náš  tvrdil,  že  to  jest  ouen  pověstným  trojanský 
kň£!  —  Okolo  dvadcet  odéncfiv  v  něm  se  skrýti  mfiže. 
—  U  drahého  vchodu  do  této  radnice  jest  nade  dveřmi 
kassenný  obraz  povéstuého  Petra  Apona  s  tímto  nápisem : 
y^PetruB  Aponus  Patavinus  Philosophiae  Medicinaeque 
seientissimus ,  ob  idque  Conciiiatoris  nomen  adeptus, 
Astrologiae  vero  adeo  peritus,  ut  in  mag^iae  suspicionem 
incident,  falsoque  de  haeresi  poslulatus,  absolutus  fuit.^^ 
Toto  poslední  není  pravda,  nebo  hodnověrní  spisovatelé, 
jako  k.  p.  SpondanuSy  Ann.  Eccl.  ab  A.  1316,  píše, 
ie  Aponus  pod  processem  zemřel  a  tajně  pochován  *byl : 
inquisice  ale  i  po  jeho  smrti  pokračovala  a  nemohši 
najíti  jeho  tělo  a  hrob,  podobiznu  jeho  zpálila.  —  Před 
velikou  touto  síní,  jak  se  ku  paláců  podesty  jde,  viděti 
tak  řečený  Kámen  Potupy^  na  němž  nápis :  Lapis  ví- 
tuperii  et  cessionis  honorum.  Ještě  minulého  století  bylo 
to  vrchnostenské  nařízení,  že  zlí  dlužnici  aneb  nesmy* 
siní  bankrotníci,  veřejně  obnaženými  zády  třikráte  na 
tento  kámen  se  posaditi  museli  u  piitomnosti  sbítáv  a 
drábftv,  a  tím  nemožnost  svou  k  zaplacení  vyhlásiti. 
Ach,  my  všíckni  jedním  hlasem  zvolali  jsme,  nikdeby  ta- 
kovéto ustanovení  potřebnější  nebylo  jako  v  Uherské 
krajině,  takby  se  onen  nesčíslný  počet  mnohoročných 
processfiv  snad  umenšil. 

Mezi  veřejnými  staveními  pozoru  hpden  jest  chrám 
%y,  Áníonina  PadovskéhOy  v  němž  hrob  a  o%\«\M  ^^^^^^ 

KoUúrovy  Mpisy,  lU,  \\ 


163 

svatého,  jenž  r.  1195  v  Litaboně  se  narodil  a  r.  1231 
zemřel,  pak  za  patrona  města  vyvolen  byl.  Uctivost 
Padovan&v  k  tomato  svatému  mění  se  často  v  modlo- 
služebnost;  prosby  žebrákův  na  ulici,  přísahy,  sliby, 
hrozby,  smlouvy,  láni  a  zlořečení  vše  se  děje,  ne  ve 
jménu  božím,  ale  sv.  Antonína.  Na  jedné  veřejně  vy- 
véiené  tabulce  čtou  se  tato  pohoršlivá  slova :  „  Vj/slySí 
8v,  Antonín,  koho  neslyší  Búh,^  Kaplice  tohoto  sva- 
tého v  tomto  chrámě  oslepuje  oko  bleskem  zlata,  střbra, 
hořících  svíc  a  opisy  divQv  a  zázraků  v  jím  učiněných. 
Jeho  pod  oltářem  v  serpentinovém  hrobě  ležící  tělo 
vydává  prý  ustavičně  příjemnou  vfini,  kterou  však  naše 
cbřípě  necítily,  ačkoli  jeden  z  našich  spolupocestných 
tam  s.  mši  sloužil,  a  my  tedy  velice  blízko  jsme  stálL 
Jazyk  tohoto  svatého  chová  se  v  sakristii  ve  zvláštní 
sklenicí,  a  zde  se  prodávají  zvláštní  tištěné  modlitby, 
které  se  pouze  k  tomuto  jazyka  říkati  mají.  Mne  více 
zanímali  jiní  pomníkové  v  tomto  chrámě,  jmenovitě  po- 
dobizna kardinála  Petra  Bemba,  Spisové  latinští  tohoto 
muže  byli  oblíbeným  čtením  mého  nezapomenutého  uči- 
tele Štěpána  Komářího,  rektora  školy  Kremnické,  on  nám 
žákům  je  často  zpominal.  Čítal  a  k  čítání  domův  dával. 
Já  již  co  syntaxísta  četl  jsem  jeho  spisy,  jmenovitě  jEJpi- 
8tolae>/amiL  de  imitatione  Sermonis  a  Carmina:  a  že 
jsem  to  činil  v  jarním  Čase  na  loukách  mezi  voňavými 
květy  a  dolinami  okolí  Kremnického,  nemálo  jsem  se  i 
já  byl  zamiloval  do  čistého  jeho  klassikfim  se  blížícího 
slohu.  Petr  Bembo  přináležel  hlavně  k  oněm  mužům, 
kteří  o  uvedení  lepšího  vkusu  a  krásných  umění  v  Evropě 
pracovali.  Cicero,  Virgil  a  Julius  Caesar  byli  jeho  vzo- 
rové v  latině;  on  sám  tak  vysoko  cenil  svůj  latinský 
sloh,  že  njišfoval,  žehy  jej  nezaměníl  ani  za  vojevod- 
ství  Hantovanské.  Učený  Lanzius,  in  Orat.  contra  Ita- 
los,  obviňuje  ho.  Že  pro  zachování  Čistoty  v  latině  ani 
biblii  ani  breviar  Čítati  nechtěl,  a  jednomu  ze  svých 
přátel  Čtení  epištol  Pavlových,  které  on  pohrdlivě  epi- 
stolaccias  nazýval,  odrazoval.  V  čistotě  slohu  svého 
tak  byl  přísným,  že  prý  v  příbytku  svém  40  schránek 
éHi  přihrádek  mél,  do    mckl   wi   o^t^yené  a  uhlasené 


16a 

•pfsy  s  roka  na  rok  pořádně  vždy  dále  a  dále  kladl,  a 
leprv  kdyi  všecky  tyto  stupné  proily,  je  na  světlo  vy* 
•dával*  Ou  byl  rozen  z  Benátek  r,  1470,  žil  ale  v  Pa« 
dově  pro  povětří  jeho  zdraví  příznivější. 

Druhý  pomník  ve  chrámě  tomto  jest  nramoroTd 
{M>pr8Í  vysoce  učené  Padovanky  Piskopové,  a  a5koU 
y^Mné  vždy  pohled  učené  ženské  byl  nesnesitelný^^ 
předee,  že  se  o  jednom  slavopolském  králi  chlubné 
sniiika  5ioí,  odepsal  jsem  nápis  takto  znějící:  ^Helenao 
Laeretíae  Corneliae  Piscopiae,  Joh.  Baptistae  D«  Máni 
Procuratoris  Filíae  Heroinae,  animi  celsitudine,  pietate, 
•oaatimonia,  omni  literatura  et  septem  linguamm  peritia 
•flagolariy  cum  ab  aliis  Europae  Magnatibns,  tum  vel  ma- 
láme  ab  Innocentio  XI.  P.  M.  perhonoriflco  diplomatOi 
-et  ab  Joanne  IIL  Poloniae  Bege^  datis  ad  eam  episto- 
lis  summopere  commendatae.  Demum  in  celebri  Patav. 
Cellegio,  unieo  post  hominum  memoriam  exemplo^  Phi- 
folopkiae  laoream  adepta,  atd.  Obiit  1084.**  Tato  učená 
panna  a  mudrakyné  měla  i  doktorem  bohosloví  ae  státi, 
kdyby  tomu  kardinál  Barbarigo  nebyl  odporoval  odvolá- 
váním ae  na  výpovéd  Pavla  Ap«  (1  Kor.  14.  35),  kde 
«e  ženám  zabraňuje  ve  sboru  uiiti.  Příčinou  své  uče- 
nosti zůstala  nevdána  přes  celý  život.  Před  jejím  obra- 
zem přišla  nám  na  um  odpověd  Napoleonova,  paní  Stae- 
lové  daná  na  otázku:  „kteron  ženskou  osobu  on  za 
největší  má?^  —  ^Tu ,  která  nejvíce  dítek  porodí.^ 

Nemálo  jsem  se  zaradoval  našed  ve  chrámě  tomto 
t  hrob  a  obraz  jménem  jedné  staré  šlechtické  slavjanské 
rodiny  ozdobený,  totiž  braběcí,  p&vodoé  Míšeňské,  nyní 
Slezské  rodiny  Doninské  čili  z  Domnuj  s  následujícím 
nápisem:  „D.  O.  M.  Fui  Christophorus  Burgravius  L. 
Ba.  de  Dohna  (slav.  Donín)  Othonis  F.  Zolauffensíum 
inter  Silesios  Dns,  ad  quos  redire  meditantem  mora  bre- 
viore  via  transtulit  in  coelum.  Abii  non  obii,  et  coepi 
vivere  cum  vivere  desii,  mutavi  aetemitate  adolescen- 
tiam,  nihilque  mihi  ereptum  est,  nisi  quod  tempus  erat 
erepturnm.  —  Inclyto  huic  Heroí,  quem  lustrata  Italia 
«t  magno  ubique  avitae  virtutis  specimine  relioto^  Pata- 
f iuD  rerersam  febri3  eztiniit,  Anna  Dyrhia  ^%\>^t  xv^"^^ 


164 

CuDradiif  Fr.  moestíss,  p.  p.  Obiit  sddo  1614.  Vixit 
ano.  19.'  Na  pAdé  stojí:  ^Qoidquid  mortale  ImiImiU  Bab 
hoo  88X0  deposait  Illust.  Cbristophorus  Burgravius  L» 
B.  de  Dohna  Sileaius/  —  Myslil  jsem  dlouho  nad  tímto 
ctilabným  hrobem :  co  tento  vládyka  aneb  jeho  rod  uči- 
nili dobrého  svému  slavjanskému  národu  a  řeči?  co 
vidélanosli  a  slávě  národní?  a  že  celá  zásoba  mé  pa- 
mětí a  učenosti  nic  mi  o  něm  neposkytovala,  odešel 
jsem  se  studeným  srdcem  odtud  a  s  hinbokým  vsdyobá- 
nfm  nad  odnárodnělou  naší  šlechtou,  která  bezpříklad- 
ným sobectvím  opojená,  jen  o  sebe  a  svfij  rod  pečuje, 
ne  o  národ.  Žádného  národu  evropejského  šlechta  lak 
pokažena  a  odcíeena  není,  jako  našeho;  v  jednom  kmena 
se  nám  potatařila,  v  druhém  poturčila,  v  třetím  porna* 
ďarčila,  ve  Čtvrtém  poaěmčiJa,  v  pátém  pofrančila  aneb 
poangličila.  —  Kdy  pak  to  lépe  bude  ve  Slavii?  -~ 

Stavba  chrámu    av.  Justiny  dle    nárysu  Palladiová 
jest  mnohem  krásnéjší  a  pravidelnější  než    předešlého  a 
slušně  se  ehrám  tento  k  nejpřednějším  v  celé  Itálii  po- 
čítá*    Pán  Zaveršnik  nás  na  jednu    památnou    okolnost 
ve  chrámě  tomto    poEOrey    učinil;    totiž    při  vchodu  o 
dveří  chrámu  tohoto  žádné  okno  ku  spatření  není^  teprv 
při  dalším  kráčení  ku  středku    přichásejí    atupnivě  okna 
na  jevo.  Stavitelem    jeho  jest  Oadřej  Riccio    r.     1521. 
Architektura  jest  zde    plod    vznešené    krásoumy.     Mezi 
malbami  stkvi  se  mučeniotví  sv.  Justiny  od  Pavla  Věro- 
nesa,  a  Madona  od  Romanina  da  Brescía;   mezi  řezbami 
jest  Snětí  s  kříže  Krista    od  Alexandra  Peronesa  (snad 
Pircneza?)  celé  dílo  s  jednoho  mramoru;    nn  řezbináoh 
stolic  8  kftru  pracoval  Francouz  Richard    22    let;    on7 
představují  historie  biblické.     I  podloha  ČíH  půda  a  ol* 
tářAv,  jichž  se  zde  25  počítá,  vykládána  jest  ve  floren- 
tinském  slohu  rozličným  krásným  kamením,   k.  p.  lazu- 
lem,  jaspisem^  achátem,   mramorem.     Záe  spočívá  i  tělo 
8V.  Justiny    a  tělo    sv.  Lukáše    evangelisty,    pro  kteréi 
poslední  zdejší  benediktini,  jimž  chrám  tento  i  s  klášte- 
rem patří,  dlouhé  a  prudké  hádky  s  františkány  Kenál- 
skými  otréma  sv.  Joba  vedli,    kteří    též    loto  tělo  míti 
potmvJL  Půpei  ňeliof  Xlll,  ToiYkOěiiraV  VK>u%%iJb  t^«^H 


165 

km  ffOĚpé&hu  Padovaaflv;  meiitfm  ukasnje  fe  i  t  Římě 
ym  •hrteé  sv^  Lukáše  bitva  toholo  evangelisty.  —  Cbrini 
tosto  mé  9  kupli,  •  pořád  ješké  fe  pracaje  na  jeho  ala- 
tmI  a  osdobovéoí,  asiž  se  toaiato  brso  kone«  aéini, 
mlC  pokail  badoyáoi  trvali  bude,  veliké  dané  a  poraden- 
atvi  kláiler  kealo  přijímati  právo  má.  Svoboda  a  svét- 
lofl  fMM^jí  všudy  v  tomto  ohrámě:  proto  jsem  se  opé- 
toTané  k  němu  vracoval  a  nikdy  jiem  jej  neopustil  bes 
•dto  tiehébo  a  blahébo  poklidu  duše. 

Dom  čili  katedrální  ehrámjekté  léi  není  dostaven, 
•  prrnf  nákres  prý  pochodí  od  Michala  Angela.  S  jakousi 
■ádhemou  chloubou  ukazovali  nám  sdejší  knéži  bysta 
Petrarcbovu  od  Rinalda  a  téhož  nejstarší  obraz  v  sakri- 
uliíy  který  se  za  souóasový  a  původní  udává.  U  tohoto 
chiíáBDB  byl  toliž  někdy  Petrarcha  kanovník^^m,  a  od- 
tadio  koupil  sobe  v  blízkosti,  asi  2  míle  od  Padovy^ 
ve  vesnici  Arqua,  dům  kde  konec  života  itrávíi  i  nrařeL 
Vypravováno  nám,  že  celá  Padova  jeho  pohřeb  sprová- 
sela,  že  zlatohlnv  přikrýval  máry,  nad  nimii  nebesa  dra- 
Mýau  hranostajovými  kožešinami  podšitá  se  chvěla  ald« 
Fři  tomto  chráme  jest  vysoká  véže,  na  jejíž  nejvyšší 
fiiitto  jáy  dle  svého  obyčeje,  vstoupil  jsem,  abych  město 
a  okolí  v  celosti  spatřil.  Na  tuto  věži  tři  vůdcové  vla- 
ští nne  sprovodili,  totiž  kostelník,  jenž  klíče  od  prvních 
Hlveří  donesl  a  otevřel,  ivonař,  jenž  historii  zvonův  vy- 
pravoval, a  strážce  věže  čili  věžník,  jenž  okolí  Pado- 
viaské  vysvětloval,  jména  viděných  palácův,  vesnic^  hor 
■%  rovin  předříkal.  Každý  z  těchto  peuézolovcův  zvláštní 
«vfij  plat  žádal  i  obdržel. 

Ve  chrámě  servitův  ukazuje  se  rakev  ArUenorova 
f  lilínskými  nápisy:  my  však  v  podobných  apokryphic- 
liých  pokladech  zalíbení  nemajíce,  nedlouho  jsme  při  ní 
meškali. 

U  chrámu  sv,  Filipa  a  Jakuba  ukazuje  se  do  zdi 
vpravená  kamenná  kazatelnice,  z  níž  prý  Martin  Luther 
kázal,  cestová  v  tudy  r.  1510  do  Říma,  v  důležitostech 
svého  kláštera :  což  dosti  pravdě  podobným  býti  se  zdá, 
anf  toho  času  mnoho  Měmcův  na  zdejších  školách  štn- 
éotalo^  jeaž  jeho  posluchači  býVi  moUVv. 


166 


Na  vieaSilisti  PadoYSkém  itadovilo  od  nejsUrMcb 
4^8fiv  mnoho  cisosemeAT,  svliité  PolákŮT,  tak  ie  sde 
'Jnéna  Potockýeb,  Čartoryakých,  Kocbaoovskýeb^  Poaia- 
tOTtkýeb  a  jiaých  béŽDá  a  téměř  domácká  jsoa.  Odtad 
město  toto  dostalo  přijmf  la  dotta.  I  nyní  jesté  itadiij» 
Ede  ročitě  asi  50  mladých  SlavjanAv  le  všech  kmeBŮv, 
svláště  Illyrové,  Čechové  a  Poláci,  nejvice  lékařství  a 
madretvi.  Kdyby  spola  drželi  a  v  národa!  vsájemoosti 
se  vzdělávali :  jakové  sloopy  a  ozdoby  národa  mohlyby 
:odtadto  vycházeti!  Badil  jsem  k  torna,  prosil,  napomí- 
nal, pomoc  k  xaloiení  vieslavaké  knihovny  a  5italoice 
slíbil  :  čas  poutf^  na  jakovou  roli  semeno  slov  mých 
padlo* 

V  Padově  se  narodili  aneb  bydleli  následnjfcí  malíři : 
Buttarogo,  Campagnola  (BenátČan),  GioUo  (z  Vespigna- 
na)y    Ginsto    Padovano,    Gaaltierí,   Guariento,   Mantegna, 
.  Viretto,  Pizzoto,  Squsrcione,   Stroifi,  Varotari. 

Ostatně  zevnitrnost  Padovy  není  pěkná,  ulice  těsné,, 
domové  tmaví,  obzvláště  u  pozemí,  anf  pro  přístřeší  čili 
podloubí,  téměř  po  celém  městě  běžíci^  světlo  k  oknům 
proniknouti  nemůže :  odtudto  pochází  i  to,  že  celé 
město  jest  zapavnčinéno,  zaprášeno,  zanečistěno  :  jen  v 
předměstích  něco  více  čistoty  a  jasnoty  panuje.  A  však 
od  času,  co  Benátky  klesají,  Padova  roste,  an(  nyní  na 
-  47  tisícův  obyvatelův  počítá.  I  krásonma  Padovská 
oele  jiný  ráz  má  než  Benátská^  buď  to  malířství,  neb 
řezbářství  a  stavitelství,  V  Beaátkách  vše  stkvélé  a 
jasné  i  v  dpadku :    zde  temné,    pošmourné  od  počátku. 

Okolí  Padovanské  jest  i  rozkošné  i  zanímavé,  a 
^zvláště  výběh  do  blízkých  o&ad  Ahano  a  Arqua  čili 
ArquatOy  v  horách  fioganských  ležících.  Nejvyšší  chlum 
těchto  hor  má  jméno  Venda^  Monte  Venda,  nepochybně 
od  Vendův  Venetův.  Na  chlume  tom  truchlí  rozvaliny 
brado  aneb  kláštera.  AbanOj  lat.  Fons  Aponi,  u  Livia : 
Aquae  Patavinae,  jsou  teplice  slavné.  Již  Martial,  Epigr» 
VI.  42.  o  nich  zpívá  :,, Fons  Antenoreae  vitam  qui  porrigís 
urbi.^  A  však  naším  zdáním  ke  mnohým  uherským  sotvy 
0e  pfírovDati  mohou.  Jest  zde  i  tak  řečená  bahnitá 
koupel  (bngno  di  íaugo),  kde  se  ne  tYiuteN^  ^^^^  V«VV^ 


167 

bahno  přikládá.  V  kostele  vesnickém  jest  náhrobek 
Václava  Ferdinanda  Popela  hrabete  z  Lobkovic^  rodi- 
lého Čecha.  Ach,  jak  jsem  se  zradoTal  uzřev  ten  dlouhý 
■ápif,  ie  tu  již  jednou  při  jednom  vznešeném  muii  na- 
leuu  láslohy  o  národ  a  řeč,  jest-li  ne  chválené  aspoň 
spomenuté:  ale  i  zde  mne  naděje  zklamalsy  ani  slepé- 
Jeěky  tde  o  tom,  v  tomto  nadutou  latinou  psaném  na- 
pila, jenž  takto  zni : 

yPíís  Manibus  Illust.  atque  Excell.  D.  D.  Venceslai 
Ferdinandi  S.  R.  g.  Com.  Popel,  de  Lobkovitz,  Domini 
in  Bílin  et  Liebst.  S.  A.  Regiaeque  Majestatis  Camerarii, 
CoDsiliaríi  Statns,  ac  Equitis  aurei  vellerís  hoc  raonu- 
■eotnm  moestissimi  haeredes  p.  p. 

D.  O.  M.  Chare  steteris  Viator :  statím  praeterí,  cur- 
vín  lege,  perpetim  luge ;  ah,  quantus  viator  hic  praeteri- 
608  praeteriit.  Sic  praeterit  figura  mnndi.  Jovis  Austríací 
'Mercnrius  Pentaglossns  (rozumíli  se  zde  i  česká  řeč  ?)  ad  a? 
qaífas,  lilia,  turres,  Leopoldi  Imper.  ter  Augusti,  ter  Oratoř, 
enenso  orbr^  quem  cognato  purpuris  sanguine,  virtute,  sapi- 
entia  attonuit ;  demum  Vindobonam  redux  et  valetudinis 
gratía  ab  itinere  divertens^  ubique  quaesitam  Aponi  re- 
perít  salutem.  Hic  medico  pedes  imbuit  coeno,  at  eluto 
mortalitatis  luto  animam  indnit  coelo.  Ita  per  Intum, 
■quam,  ígnem,  transivit  ad  refrigerium,  cmpireo  quam 
pirae  maturior^  fastis  quam  fatís  dignior.  Trepidaverat 
panlo  ante  tellus^  non  tam  ruinae  praesaga,  quam  indí- 
gúata,  aut  tantis  párem  meritis  sibi  lauream  deficere^ 
aut  tantum  eripi  Reipubl.  Atlantem.  Flammantes  lacrymas, 
madentes  flammas  adfudere  funeri  třes  pupílli,  plures 
pnpillae,  Euganaeo  thermas  daturae  olivo,  nisi  haberet. 
Posthac  ergo  bis  calentes  flebis  undas  ter  flebile  Apo- 
■OD  hen !  Magnus  Viator,  Luče  Sanctae  Luciae  Anno 
1655.  Luče  Sanctí  Locae  Anno  1697.  Lučí  fluxae  nctus 
fttlsit^  denatus  fluxit.  Lux   perpetua  luceat    eí. 

Exuviae  trifariam  sepultae  : 

Pars   hic,  pars  Bilínae,  pars   Pragae  :  nempe  jacere 

Uao  non  poluit  tanla  tu\i\di  Vo^^.^ 


,168 

Místo  tohoto  dlouhého  bombastu,  více  by  nás  zde  byl 
pronikl  •  ka  vděčnosti  naklonil  krátký  nápis  asi  v  tento 
BBiysl  :  yVedl  národ  svůj  ku  vedélanosti  a  slávé.^ 
Anebo :  y,Byl  horlivým,  vzájemnost  milujícím,  Slavoče- 
•bem!''  —  Ostatné  i  náš  Dobrovský  navštívil  tyto  lázně 
8  hrabětem  z  Nosatíc  (Nostiz),  r.  1794  ;  a  Slavjan  An- 
drejevský  nejlépe  je  opsal  :  De  thermis  Apon.  Berol.  183 1. 
Arqua,  městečko  vsí  rovné,  asi  dvě  míle  od  Pa- 
dovy k  jihu,  památným  se  stalo  domem  a  hrobem  Fran- 
tiška Petrarky,  slavného  básníře  vlaského,  jenž  zde  asi 
pět  let  bydlel  a  pak  r.  1374  umřel;  nalezen  byv  ráno 
ve  své  knihovně  s  uloženou  na  knize  hlavou.  Poně- 
vadž se  v  Páně  Polákově  Cesté  do  Itálie^  tištěné  v 
Dobroslavě  na  str.  90 — 94  obšírné  zprávy  o  Petrarkovi 
nalézají,  my  zde  jenom  to  doplníme^  co  tam  chybí, 
a  předce  všeobecnou  pozornost  zaslouží,  obzvláště  o 
nás  SlavořechůVy  poněvadž  básnír  tento  nejen  Prahu  na- 
vštívil, a  s  císařem  i  králem  Českým  Karlem  IV.  sobě 
důvěrné  listy  dopisoval,  ale  i  tohoto  přítelem  a  miláč* 
kem  byl,  tak  že  Karel  jej  i  titulem  Falckého  hraběte 
poctil.  K  tomu  i  některé  z  jeho  spisflv  již  i  do  češtiny 
přeloženy  skrze  Řehoře  Hrubého  z  Jelení,  jmenovité 
O  lékařství  proti  késti  a  neštěstí,  —  Na  jednom  konci 
městečka  stojí  na  pahorku  malý,  nyní  od  vesničanův 
obývaný  dům  Petrarkův,  chatrnými  stěnomalbamí,  Pe- 
trarku  a  Lauru  v  koupeli  představujícími,  vnitř  ozdobě* 
oý«  Nade  dveřmi  do  zahrady  a  vinice  vedoucími,  čtou 
ae  následující,  od    pozdějších    majitelův    napsané  verše : 

^Impune  hinc  Cererem  sumas,  imp^ine  Lyaeum, 
Intactas  habeat  dum  mea  laurus  opes.^ 

Stolice,  na  které Patrarka  sedával,  poctěna  jest  tímto 
od  Pignoria  složeným  nápisem: 

„Hospes  ades,  tenuemque  procox  ne  despíoe  Sellaro, 

Terpsicbore  qua  vix  aurea  majus  habet. 
O  quoties  Vatum  hac  sedit  claríssimus  olím. 
Dum  canit  ad  Tascam  canikkka  cxi\\%  Vit%\s^  \ 


169 

Tuni  ri^dae  ad  nameros  motare  cacomioa  qaeroas 
Conspeotae  et  rabiem  poaere  jussa  fera  est, 

Pboebe  pater,  qaid  sellam  axi  superaddere  eessas? 
Digoior  haud  currus  instrnet  alla  luos.^ 

Stul  nelepý,  na  němž  Petrarka  jídával,  má  více  ni- 
pisflVy  jeden  od  Jana  Rhodia^  Dáaa,  takto  sbí  : 

^Limpída  aervaví  mensís    crystalla  Petrarchae, 
Simplicitas  aeví,  quae  fuit,  iode  patet.^ 

I  kochá  Petrarkova,  z  niž  se  sde  ve  výklenka 
kostra  cíli  skelet,  nepochybně  6a8to  obnovovaný,  oka- 
xiije^  dostala  básdř&v,  takto  ji  verši  od  Ant  Qndrenga 
sloienými  a  pod  ní  napsanými   zvelebujících : 

„Etruscus  gemioo  vates  cxarsit  amore, 

Maximiis  igois  Ego,  Laura  secondus  erat. 
Quid  rides  ?  divinae  illam  si   gratia  formae 

Me  dígnam  tanto  fecit  amante  fídes. 
Si  numeros  geniumque    sacris    dědit  illa  libellís, 

Causa  ego,  ne  saevís  muribus    esca  forent, 
Arcebam  sacro  vivens  a  iirníne  mures. 

Ne  Domine  exitio  scripta  diserta  darcat. 
Incutio  trepidís  eadem  defuncla  pavorem, 

Et  viget  exanimí  in  corpore  prisca  fides.^ 

V  saraém  městečku  jest  Studna  Petrarkova  (Pazio 
di  Petrarcha),  kterou  prý  básníř  teuto  pro  své  spoluméšfa- 
By  stavěti  dal  a  z  ní  sám  vodu  píval ;  nápis  nad  ní  jest: 

^Fonti  Numen    inest,  hospes  venerare    iiquorem, 
Unde  bibens  cecinit  digoa    Petrarcha  Deis.^ 

Na  druhém  konci  méstyse  jest  kostel,  a  proti  němu 
hrob  Petrarkův  s  nápisem  od  něho  samého  shotoveným: 

„Frigida  Francísci  lapis  hic  tegit    ossa   Petrarchae  ^ 
SuBcipe  Virgo   Farens    animam^  SaX^  Vvt^voL^  ^^^x^i^^ 


1*řo 


Fessaque  jam  terrís  čoelí  reqniescat  in  aree.^ 
Moritur  Anno  1374.    18.  Julii. 


Pomník  hrobový  z  červeného  mramoru  jest  mu 
postaven  od  jeho  zetě  Frant.  Brosana ;  stojít  on  na 
Icrásúém  pahotkn  Euganských  vrchfiv  a  jen  hrdý  Monte 
Venda  jej  převyšuje ;  má  pak  tyto  nápisy  : 

«Víro  insigoi  Franc.  Petrarchae  Lanreato  Fran- 
ciscolns  de  Brosano  Medíolanensís  gener^  individoa 
conversatione^  amore,  propiogaitate,  successione, 
memoria.^ 

Z  tohoto  pomníku  a  nápisu  vidno,  ie  Petrarka 
dftky  jmenovitě  dceru  mél,  ant  se  zde  jeho  zet,  gener, 
Frant.  de  Brosano  sám  zjevně  jmenuje.  Že  se  tato 
dcera  Františkou  nazývala,  to  dokazuje  pomnik  hrobní, 
jf  od  jejího  manžela  v  Trebiši  (Treviso),  ve  chrámě  sv. 
Františka,  s  následujícím  nápisem    postavený:  \^^ 

„Franciscae  parienti  peremptae  Francisci  Petrarchae 
Laureáti  FiHae,  Franciscolus  de  Brosano  Mediola- 
nensis  maritus  P.  Obiit  Ann.  1384. 

Zde  se,  mimo  obyčej,  jméno  matky  nezpomíná, 
nepochybně  pro  stud,  že  snad  z  nižšího  stavu  byla  : 
pročež  nezdá  se  pravdivé  býti  to,  co  J.  Ph.  Tomasini, 
ÍD  Petrarcha  redivivo,  píše,  že  z  rodu  Becrarfív  pochá- 
zela. To  však  nade  všelikou  pochybnost  povýšeno,  že 
dcera  tato  v  Meduláně  zplozená,  ovocem  zapověděné 
lásky  byla  :  pročež  výpovědi  Vlachův  o  Pelrarkovi  ne 
ve  vlastním,  ale  toliko  ve  vlaském  smyslu  se  bráti  a 
rozuměti  mají ;  tak  píše  k.  p.  Boccacio  „Petrarcha  a  ju- 
ventute  coelibem  vitam  ducens  adeo  ineptae  Venerís 
spurcitias  horret,  ut  noscentibus  illum  sanctissimum  sít 
exemplár  honesti.^  Mezitím  František  Petrarka  co  do 
mravnosti  ještě  vždy  předčil  bratra  svého  Gerarda^ 
který  prý  vhsln'}  sestru  za  hotové  peníze  do  ftíma  pro- 
*éhh     Františku j  přirozená    dcera'  VaUwVvixt^,   x-mi^OsvA^ 


171 

syna,  jenž  ▼  dětiostvf,  3  těla  4  měsíce  stár,  ▼  PbyíI 
semřel,  kde  i  náhrobek  má  s  nápisem  latínsliým  od 
svého  starého  otce  Petrarchy  sloieným,  z  něhož  některé 
terde  zde  stůjte : 

„Franoiscas  genitor,  genitrix  Prancisca,  secatas 
Hos  de  fonte  sacro  nomen  idem  tenui. 

Sol  bis,  luna  qnater  flexam  peragraverat  orbem^ 
Obvía  mors,  fallor,  obvia  vita  fuit. 

Ve  Venetum  terris  dedít  urbs,  rapuitqoe  Pavia ; 
Nec  qoeror,  hic  coelo  restitnendus  eram.^ 

My  sobě  Petrarka,  podle  jeho  utěšených  znělek  a  ne» 
vyrovnané  Čistoty  a  libozvu(nosti  ře$i,  představujeme 
obyčejně  co  švarného,  strojného,  ve  zdvořilosti  a  v  ob- 
eově  výtečného,  nádherným  rouchem  oděného  švihlika  a 
zamilovance,  ale  místní  podáni,  anobrž  i  staří  svědkové 
kladou  jej  do  poetu  těch  učených,  kteří  o  zevnitřní 
ozdoby  nestáli ;  jeho  oděv  byl  prý  zamazaným  masař- 
akým  nohavicem  podobný^  tak  že  Často  své  básnické  neb^ 
jiné  nápady,  dřevccm  neb  Jiným  končitým  nástrojem, 
naň  sobě  poznamenával.  — 

V  Padově  sjednali  jsme  vetnriniho  až  do  Verony, 
přešibalého  Vlacha,  který  jediný  na  celé  této  cestě  ná» 
ošidil.  Že  jsme  asi  čtvrt  hodiny  výše  určeného  času  k  od- 
jezdu v  onéno  veliké  kavárně  Padovské  při  piti  kávy 
zůstali  a  on  před  hostincem  na  nás  čekati  musel:  přišed 
brubian  tento  sem  okřikoval  nás  s  neslýchanou  drzostí 
v  přítomnosti  lidstva.  Potom  z  Padovy  do  Vicence.  vezl 
oás  na  bujných  čerstvých  dvou  koních  a  prostranném 
kočáře :  ale  ve  Vicenci,  pokud  jsme  oběd,  návštěvy  přá-^ 
tel  a  přehlídku  města  odbývali,  prodal  nás  jinému  vozni- 
kovi*  Chtévse  nejen  město,  ale  i  jeho  přerozkošné 
okolí  pěšky  přehlednouti,  naložili  jsme,  aby  nás  naše 
příležitost  předešla  a  na  určeném  místě  ven  z  měst» 
čekala:  ale  jak  jsme  se  ulekli  spatřivše  zde  chatrnou, 
rozviklanou,  těsnou  kolesničku  a  před  ní  zapráhnutou  je-^ 
dinon  hubenou  skapu,  která  nás  dále  vézti  méU.  ^«.U 
zdejší  známí  radili  nám,  ab)  chom  ouoVio  \&\^\Si^^  >i^  ^\^- 


172 

•sostí  pohoali  a  dostiučinéní  žádali:  ale  tím  bysme  aspoň 
•několik  hodin  byli  ztratili,  oám  pak    nyní   díc    dražšího 
•nebylo  sad  čas,  proto  požehnavše  padouchovi    tomu    na 
zuby   odevzdali  jsme  se  tiše  a  odhodlané  svému  losu  až 
éo  noci,  kde  lepši  příležitost  jsme    obstarali.     Vyjmouc 
Padovu,  jinače  byli  jsme  s  italským    lidem,  jak    vozícím 
tak  i  vodícím  a  obsluhujícím  nás,  velice  spokojeni:  ob- 
zvláště  když  slyšeli,  že  žádný  i  aás  neni  j^Tedesc o^ ^  tu 
byli  hned  sama  přívětivost  a  d&věroost,    anf  toto  jméno 
i  u  yiacbfiv  nepříjemné  národní  památky  a  bolestné  city 
vzbuzuje.     Vozkové    tito  berou  na  sebe  spolu  i  obsta- 
rání chovy  a  hospody  pro  své  pocestné :  což  nám  oby- 
čejně ^ždy  lépe  vypadlo,  než  když  my  sami  to  na  sebe 
Jsme   vzalí^  poněvadž  voziČí  tito  v  tom    zkušeni    jsou  i 
fami    hostinští,    dobrým    častováním  i  hostův  i  vozičův 
Yoziče   tyto  k  sobě    privabují,    aby    hojný  odbyt    měli* 
Vůkol  Padovy,  vsi  Rubáno  až  do  Vícence,    opět    všudy 
slavjanský  způsob  rolnictví  (windische  Beete).  Na  rolích 
i  Y  zahradách  vidí  se  \šudy  dvoubrázdné  orani^  tak  že 
dvě    brázdy,   jedna  v  ievo    druhá  v  právo    vedle     sebe 
udělané,  ostredek  čili    záj^oq    způsobují.     Poněvadž    se 
ve  vlaské  řečí  rolník  hiroíco^    čilí    bisulco,    t.  j.  dvon- 
l)rázdoík,  role  pak^i^ifu/^a    (.  j.  dvoubrázda    dvoabrázd- 
nice  nazývá;    přišlo  mi  zde  na  pamět  místo  starověkého 
Icronikáre  Fredegara^  jenž  v  kap.  48,    kde  o  králi  Sá- 
movi mluví,  Slavjany  j^Vinidi  bifuloi^  nazývá,    kterýmž 
Jfpénem  prý  od  Hunů  (Chunů)  jmenováni    byli.     Známo 
jest,  že  i  u  Němcův  a  Angličanův  jména  našeho  národu 
jfSurbel^   Vilzen^   Vili  ViLeni^  rolníka  a  sedláka  .zname- 
naly.    Bifulco  tedy  jest  dvoubrázdník,   vendický  rolník, 
•Slavjan. 


1T$ 


HLAVA  11. 

> 

Ticenca  a  Yerona. 

Příroda  mezi    Padovou    a  Viocencf    Denf  tak  néiné 
a  milostná  jako  mezi    Fasínou  a    Padovou,   ale  vznese* 
nějši  a  mohiitnějšf  :  vysocí  pťatanové  s  obou  stran  sil- 
olce   cestu  na  procházku  proměňují.     Na  levé    ruce  tá-^ 
hnou  se  hory   „coUi  Euganei.^     Zde  již  rejže  svobodné 
ua  polí  roste.     Zelenost    trávy  a  stromft    jako  n  nás  ▼ 
mSsíci  květnu.     Vicenca  leií     mezi  dvěma  vrchy  v  pro-^ 
stranné  rovině,  která  u  lidu    pro  její  ourodnost  zahra^ 
doUf  pro  časté  y o]ny  Jatkou  Benátskou  sluje.     Dvé  řeky 
protékají  město,  BacchilHone  a  Retrone,   jenž  do  onoho- 
se  vlévá.     Naroste-Ií  voda    onoho  prvního,  voda  tohoto- 
zpátkem  teče,  odtud  i  jeho  jméno  Retrone  čili  Zpáteč- 
nik.     Co  do    klassíckého    stavitelství,    jest  toto  nevelké 
město  téměř   první  v    Itálii.     Ono    počítá    57  chrámfiv, 
klášterfiv  a  špitálflv.     Svou    nynější    krásou  a  nádherou 
povinna  jest  Vincenca    slavnému  zde  narozenému  stavi- 
teli Ondr.  Palladioví    (1508 — 1580),    proto  náš  prvnf 
krok  v  tomto  městě  obětován  byl  tomuto  nesmrtelnému 
omělci,  zvláště    navštívení    jeho  domu,    v  němž  bydleU 
Dfim  tento  v  ulici  S.  Corona,    není  veliký,  ale  trvalost, 
prostota    a  jakási    římská   krása    v    něm    spojena    jest- 
Sténomalby  na  prfičeli  jiŽ  téměř  vypáchly.     U  brány  n^ 
pravici  stojí  ve  výklenku  socha  tohoto  stavitelského  hr- 
diny, v  přirozené    velikosti*     Na  první '  pohled  viděti  y 
něm  obra  a  genia,  jenž  se  opovážil  s  germansko-gothíc- 
kým  po  Itálii  rozšířeným   barbarstvím    v  architektuře  do 
zápasu  se  pustiti  a  nad  ním  i  šťastně  zvítězil.     Palladia 
první  cítil    ten    ošklivý    odpor   mezi  italským  podnebím 
a  severogermanskýmí  stavbami,  proto  ustanovil  tyto  le- 
dové ropouchy  z  krásné  teplé   vlaské  půdy  vyobcovati^ 
a  jí  antický  řeckořímský    sloh,    v  obnoveném  a  uašemn 
času  přiměřeném  rouchu,  navrátiti.  —  Proto  konal  časté 
cesty  do  Říma  ke  skoumání  pozfistalých  starotín«     Jeho 
atcidih  jest  zde  tak  řečené  Olympické  dw(xdXo  ^  t^V^  V^%^^ 


i74 

podle  rozměru  a  pravidel  od  Vitruvia  udanýeh  stavené, 
v  Děmž  se  někdy  překlady  řeckých  kUssikfiv  (k.  p. 
iSophonisbe)  provozovaly,  a  které  nyní  zpustlé  stojí. 
Ono  jest  d&kaz,  jak  hluboko  Palladio  do  ducha  antik| 
Toikl  a  ji,  ne  nápodobiti,  ale  znovnzploditi  uměl.  Ka 
prospěchu  hlasu  zvolil  on  ne  polokruh  ale  elliptickoa 
formu  aáiphitheatra.  I  v  nejmenších  ozdobách  uměl 
Palladio  velikost  a  trvalost,  lehkost  a  krásu  spojití.  Škoda 
ie  toto  dílo  tak  málo  následovníkfi  v  Evropě  našlo, 
jistě  žeby  se  žaloby  na  neslyšení  v  nynějších  divadlech 
značné  byly  umenšily  :  nebo  Pařížské,  dle  tohoto  vzoru 
stavené  Olimpické  divadlo  jest  prý  toliko  chatrný  stíta 
a  polovička  tohoto.  Tak  málo  vykoná  i  ta  největší  dá- 
vtipnost  a  tvorčívost  jednoho  muže  proti  zastaralému 
svyku  a  neduhu,  jest-li  potomci,  nemajíce  chuti  a  síly 
k  jeho  skutečnému  následování,  domnívají  se,  že  jíi 
dosti  učinili,  když  jen  jeho  vzorům  lenivě  obdivovati 
se  budou! 

Štastnějsí  byl  Palladio  ve  stavení  chrámftv  a  palá- 
«áv,  tu  nejen  obdivovatelův  nýbrž  i  posobníkův  mnobo 
nalezl.  Vyznati  musíme,  že  i  my  teprv  ve  Vicencí 
umělce  tohoto  pravě  cítiti  a  vážiti  jsme  se  naučili. 
V  Benátkách  jsou  jeho  chrámy  a  paláce,  se  svou  vele- 
bnou prostotou  a  přísnou  pravidelností,  jako  ztracené 
a  prostřed  jiných  mnohých  bujných,  nádherných,  stra- 
katých budov  tam  venetoslavského,  zde  byzantinského, 
onde  arabského  a  gothického  slohu  a  vkusu;  ony  jsoa 
Yenkovská  panna  v  tovaryšství  měáfanek:  zde  ale  jest 
Falladio  doma  a  pánem  celého  města.  Městská  radnice 
od  Palladia  obnovená  a  jonickými  i  dorickými  sloupy 
ozdobená,  palác  Chiericato,  Tíene,  Folco,  Valmarano, 
Trisino  a  jiné,  jsou  pomníky  jeho  slávy ;  pročež  jej 
Vlachové,  a  to  ne  bez  příčiny,  Rafaelem  mezi  staviteli 
nazývají.  On  svým  spoluměšfanfim  takovou  chuť  k  pě- 
kným stavením  vdechl,  že  se  tato  Časem  na  Šálenství 
směnila  a  celé  rodiny  na  mizinu  přivedla.  On  byl  ode 
vděčných  VicenČan&v  do  počtu  patricíflv  povýšen;  psal 
i  IfAJhu  výbornou  o  stavitelství,  tištěnou  zde  v  otčind 
4fré  r.  i  776  ve  4  sv. 


175 

Kdyi  jsme  nt  oáměstí  v  obdÍTOvánf  radnice  před 
Tojenskon  kavárnou  atáli,  přitoraryšilo  se  k  Dám  Dékolik 
▼ojenských  d&stojnik&v,  našich  krajanův  t  Čech  a  Uher^ 
jeBŽ  nás  dle  postavy  a  roucha  hned  za  cizozemce  a 
vltftence  méli.  Sedícím  u  stolu  pod  holým  nebem^ 
padl  nám  hned  jeden  pes  v  oči,  jeni  zde  ležel  a  při 
biti  hodin  a  zavznéni  bubnův  vojenské  stráže  skočiv  ku 
slráii  běžel  a  tuto  na  určená  ji  místa  sprovodiv  opět 
aeai  se  vrátiL  To  dělá  pes  tento  zde  již  od  10  let 
a  Ion  největší  bedlivostí;  zadrímá-lí  stráže^  on  jí  bře- 
cháoim  aneb  oděvu  trháním  a  kousáním  ze  sna  badí 
každou  hodinu,  když  se  stráž  střídati  a  měniti  má,  od* 
kodi  se  tento  pes  obecně  strážmistrem  zve. 

V  samé  radnici,  kde  se  soudy  konají,  visí  obras, 
PoéUdni  soud  představující,  od  Titiana,  jehož  jsme  la^ 
jako  našeho  dávného  známého,  opět  s  radostí  pozdra- 
▼ili«  U  města  leží  na  vysokém  pahorku  (Uonte  Bernio),! 
kamž  krásná  povlovně  stupujíci  sloupochodba  (arkáda)! 
vede,  chrám  a  klášter  servítův,  zvaný  Madoona  del 
Monte:  opravdu  rajská  vyhlídka  jest  široko  daleko  i 
tohoto  vrchu,  tak  že  bystré  oko  při  jasném  povětří  ai 
do  Benátek  proniká.  Mnohé  vznešené  cestující  osoby^ 
k.  p.  Kristina  Švédská,  králové  a  knížata  francouzská^ 
anglická  atd.  zamilovaly  se  do  tohoto  hlediště  tak,  že  je 
a  vytržením  a  často  navštěvovaly  a  za  nejkrásnější  punkt 
v  Evropě  vyhlásily  :  což  zdejší  obyvatelé  ne  bez  sobélibé 
pýchy  vypravují.  Ale  jako  se  mé  přírodomilovné  srdoa 
zde  krásami  těmito  nejspanilejšího  kraje,  který  sem  jak 
živ  vidél,  rozplesalo  :  tak  se  mé  křeštanské  oko  nemálo 
urazilo  patřením  na  rozhlášený  veliký  obraz  od  Pavla 
Verooesa  představující  Krista  co  poutníka  u  štola  pa- 
peže nehoře  Velkého.  I  zde  zfistal  sobě  tento  mistr 
věrným,  genialná  lehkost  a  bezpečnost  u  vedení  štětíka  ; 
jasné  pozadí,  žlutečervené  a  žlutobílé  míchání  světla, 
které  tichými  modrými  stíny  mírněno  bývá  aby  oko  ne« 
oslepovalo,  ohnivost  barev,  okázalost  a  marnotratnost 
oděvu,  na  němž  všudy  cetky  a  blyskotky,  Benátská 
hrdost  jeho  mužftv,  jejichž  podobizny  obyčejně  od  ži- 
vých známých    a  přátel    půjčeny  Í&o\x    ^  ^t^\i<^  ^^x\t^«^ 


176 

vnanou  živost  dýcbajf,  a  obzvláště  hodováni  a  stolování 
y  nejbohatM  stkvostností,  se  zlatým  a  stříbrným  po  zemi 
krásné  rozloženým  nářadím,  s  plnými  pénicit»i  se  číšemi 
—  všecko  toto  na  první  pohled  prozrazuje  tohoto  mar- 
notratného syna  mezi  malíři^  jenž  obyčejně  i  sám  sebe, 
60  černohlavce  s  orličím  nosem,  mezi  hosty  klade.  Jeho 
osoby  nejson  francoazští  hejskové,  ani  angličtí  hltoňové, 
ani  germánští  močihnbové  ;  do  bláta  tělesnosti  se  zaho- 
diti Benátská  omluvitost  a  pompa  nedopouštěla  :  ale  jsou 
oníno  zdvořilí    rozkošníčkové,    hedbávníčkové    a  blaho* 
chntnáčkové^    jakových    novější     evropejská    vzdělanost 
mezi  boháči  a    povýšenci    mnoho  zplodila,    kteří  se  ne 
tak  požíváním,  jako  raději  jen  okusováním  rozkoší  obí- 
rají, ze  šompančiny  nio  více    než    kypící    pěny    a  perly 
srkajíce.     I  zde    malba     utěšená :    ale    myšlénka    nízká, 
chybná,  a  celé   složení  tak    velikéko    mistra    nehodné  a 
křivé,  byt  pak  je  někteří  ctitelé  jeho  jakkoli  natahovali 
a    vysvětlovat]    chtěli.     Papež   sedí    u    stolu    na    prvním 
místě  v  celé  dňstojností,  ačkoli  bez  koruny,  pak  násle- 
dnje  Kristus  v    chatrné    postavě,    vedle    něho  kardinál ; 
na  druhé  straně    stoji    opět   kardinál    s   velikými  lokny 
(brýlemi)    na    nose.     Mládeneček,    španělským    rouchem 
oděný,  obsluhuje  drže    psíka   na    loktech.     Pod    stolem 
aedí  kočka,  opice  std.     Co  chtěl    Pavel  Veronese  tímto 
povýšením  papeže  a  ponížením  Krista  ?  Kdyby  tak  přísná 
opravdovost  v  celku  tohoto  obrazu  nepanovala,  téměř  by- 
ime     tohoto     čtveráka    do    kacířského  podezřeni    vzali| 
majíce  kontrast  ten  za  ironii  a  jemně  ukrytý  protestan- 
tismus :  nebo   samodčk    tanul    nám  zde    na    mysl  onen, 
tomuto  podobný  obraz  v  Novém  městě  Pražském  y  domě 
a  Černých   Kos  zvaném^  Lukáši    Velenskému  přináleže- 
jícím, kde    Jakub  a    Kunrad    z    Kandelburku,  Angličané, 
y  Praze  na  učení  byvše  na  jedné    straně  utrpení  Krista 
Pána,  na  oslici  do  Jeruzaléma  y  pokoře  jez.díciho  a  tr- 
novou   korunou    ozdobeného,    na    druhé    straně    papeže^ 
an  na  koních  drahými  zlatohlavy   přistřených,  trojí  ko- 
ranou   ozdoben    se    veze,    vymalovati    dali :   na    kterýž 
obraz  sám  Jan  Hus    v  kázáních    svých    narážel.  —  Co 
érffiĎe  mezi  básnífi^  to  jest  Pavel  Netoue^t  m^i\  malíři: 


177 

otlasená  tělesnost   a  teo    lejjeBinéjtí  .  sybarítitMus    véje 
ao  blahoTonný  sefyr,  i  dél  oboa  nmélcAT, 

Jii  8  tohoto  pahorkii  Yidéti  na  dvou  kopcích  dv^a 
alaré  hrady  Monte  Vecchio  a  Monte  Nuovo  aaéb  Ca- 
puleti :  ale  cesta  do  Verony  tak  blíxko  vedle  nich  rede, 
ie  jen  asi  půl  hodiny  obchodu  v  právo  udělati  potřebí* 
Jsou  ony  památné  smutným  osudem  dvou  zamilovancAv, 
Eomea  a  Julie^  ježto  Shakspeare  za  předmět  známé  vý- 
tečné truchlohry  zvolil,  a  kteři  z  obou  těchto  nepřátel- 
ských rodin  pocházevše  nesmějíce  se  milovati  a  snubiii, 
jedem  se  otrávili,  načež  pak  i  v  jednom  hrobě  pocho- 
vání byli.  Onen  starý  hněv  těchto  dvou  rodin  a  hradftT 
trvá  prý  až  posavad  tak,  že  se  oudové  a  dílky  jedné 
B  oněmi  druhé  rodiny  do  manželství  vstoupiti  hrozí, 
Angličané  putující  všechny  idi  těchto  hradňv  obrýpalí, 
berouce  sobě  kaménky,  cihly  atd.  aa  památku  odtudto 
do  své  vlasti.  Ve  Veroně,  v  Orfanofrio  della  France- 
•chine,  ukazuje  se  i  pochybná  kamenná  rakev,  v  níi 
prý  oba  tito  zamilovaní  pohrobeni  leželi.  —  Vicenea 
byla  rodištěm  následujících  malířfiv:  fiassona,  Maganza, 
Marescalcay  Montagoa,  Speranza. 

U  Verony  začíná  se  cele  jiná,  pakorkovítá^  skal« 
natá  příroda.  Celí  lesové  morušových  stromftv  ukazují 
na  pilné  obdělávání  hedbávu.  1  zde  bydleli  někdy  Heneti 
Čili  Veneti  se  senonskými  G<illy,  později  od  BimanAv 
přemožení.  Nedaleko  města  v  tak  řečené  Boudicki 
(ar.  ruda)  rovině  zvítězil  Cajus  Maríus  nad  Cimbry. 
Atila  zbořil  město  a  poplenil  okolí  tak^  že  tito  kopco- 
vé až  posavad  na  tohoto  škrtitele  lidstva  se  hněvati 
a  jeho  jméno  kinooti  so  zdají.  Po  něm  vřítili  se  sem 
Rugiové  a  Herulové,  pak  Golhové,Longohardové,  jejichž 
vládo  Karel  Vel.  zlomil.  Pod  jeho  synem  Pípinem  byla 
Verona  sídelním  městem  království  italského.  Zatím  ro- 
diny Ezelinská,  Scalígerská,  Viscoatská,  Carrarská  před- 
nostenstvo  v  obcí  měly:  až  se  město  BenátČanům 
poddalo  a  s  těmito  až  do  nejnovějška  společný  los 
zkušovalo.  Reka  Tyca  Teca  (lat.  Alhesís,  itaU 
Adige  A  ta  gis,  něm.  Etsch,  od  teku,  teó^  tok)  protéká 
mčsto  a    dělí  je   na   dvé.     1   brini^    Stupa  V>^«  ^^N.^^^^. 

KollároTj  tplay,  IQ.  \% 


178 

▼chod)  jináěe  i  Porta  del  Palio^  xdaji  se  býti  ruair 
slavjančioy.  My  jame  byli  bytann  v  hostiDci  u  Zlaté  Ho- 
lubice (Colamba  ď  oro).  Nádberaé  ataveni  a  slkvostoé 
oopravy;  vlaatníken  jebo  jeat  Němec,  tuším  Švýcar, 
Konrád  Epplo,  proto  i  Němci  xde  nejvíce  bytnjí.  Téměř 
«  každém  měitě  a  městečko  aacházi  se  takový  německý 
hostinec  a  hostinský  ;  tak  německý  národ  všudy  spola 
drii,  tak  pečuje  všudy  jednomyslně  o  šachování  a  roz* 
střeni  své  národnosti  a  řeči  I  My  jsme  na  celé  naší  dosti 
dlottké  cestě  v  cizosemskn  nikde  slavjanského  hostince 
Ira  přijeti  slavjanskýcb  pocestných  nenašli.  Hanba  nám 
nemondrýmSIavjanAm!  jejichž  nesvornost  svétobistoríckou 
80  staia^  tak  že  se  jí  i  ti  nejvsdálenéjši  divocí  náro- 
dové posmívají,  jako  k.  p.  Perský  dějepisec  Mesudi 
Ben  Nikbi  i  13  věku,  jenž  takto  píše:  „Slavjané  jsoa 
národové  rosliční, mezi  seboo  vždy  ve  válce  a  rozbroji; 
kdyby  nebyli  sami  mezi  sebon  rozdvojeni,  nemoblby 
jim  žádný  jiný  národ  odolati.^  ~  Tento  Němec  má  ide 
zvláštní  velikou  knihu,  do  které  jsme  při  příchodu  svá 
jména,  vlast,  charakter,  při  odchodu  svAj  úsudek  o  tomto 
hostinci^  o  obsluhování  nás,  o  chove,  o  lAžku,  o  plata 
aid.  napsati  museli,  jak  jsme  s  tím  vším  spokojeni  byli  ? 
Takové  soudy  vlastní  rukou  psané  byly  zde  mnohé  od 
německých  nčených,  spisovatel  ftv,  professorAv,  ministr  A  v, 
hrabat,  knížat;  jimiž  se  p.  Epple  chvastavě  chlubil.  Já 
zde  do  této,  jako  i  jinde  do  podobných  knih,  napsal 
jsem  se  v  naší  siavjanské  řečí,  nehledě  na  to,  že  první 
jsem  by],  který  to  učinil;  poví-li  někdo  že  tomu  tam 
nikdo  nerozumí;  odpovídám:  říkají-Ii  Maďaři,  jenž  sotvy 
3  milliony  silni  jsoo,  píšíce  maďarské  křestní  listy, 
vandrovní  knížky  a  jiná  písma  ^a€  se  prý  jiné  krajiny 
učí  maďarsky,  aneb  vezmou  sobě  maďarské  učitele  a 
tiamače^  —  maohem  více  to  my,  80  milliouAv  silni 
Slavjané  říkati  a  činiti  mAžeme  složíce  již  jednou  se 
sebe  všecko  plazivé  pekorníčkování  a  otroctví,  abysme 
již  více  nedávali  příčiny  cízincAm  k  podobným  posmě- 
chAm  a  deklamacím,  jakové  sobě  onen  pseudomaďarský 
prohsBOT  na  Břetislavských  školách  (Greguš)  z  našeho 
Maroda  strojily  jenž  vystoupiv  na  ki\«4t\L  Q^iU\e  rukama 


179 

Y  praro  v  levo  pokřikoval:  „Aobtsig  llillionen  Slaveni 
AckUig  Millioneir  SklavenP  —  Mnsiitte  však  pravda 
vyxnatí,  že  jsme  s  tímto  hostiooem  ooplné  spokojeni 
kyli.  Pao  Epple  dal  nám  za  levnou  cena  i  tvůj  vlastni 
^e&ký  zápřah  (equipáž),  který  nás  ke  vdem  památoo*^ 
stem  města  vosil. 

Především  letěli  jsme  na  náměstí  Bra^  ka  spatřeni 
nvétoslavného  starořimskdho  naphitbeatra  čili  arény. 
Mezi  předměty  starých  iasfiv  rakama  lidskýma  udělanými, 
iádný  tak  vznešený  vraz  na  mne  neučinil,  jako  tento 
eátrak  římské  síly.  Záležel  ze  tří  ponebí,  ale  usmd* 
třesením  onoho  třetího  již  větší  díl  zbořen:  nic  méně 
předce  tvrditi  lze,  že  v  celé  Itálií  se  snad  žádná  staro- 
žitnost v  tak  dobrém  stavu  celosti  a  krásy  nezachovala, 
jako  tento  amphitheater,  nebo  maličké  opravy  pozdé|«^ 
lích  časův  sotvy  k  poznání  jsou  při  tak  ohromném 
stavení,  které  nejen  nesmírnou  kolosálnost  ale  i  cha- 
rakter trvalosti  na  sobě  nosi  a  pro  věčnost  budováno 
se  býti  zdá,  z  náramné  velikých  čtverbrané  tesanýob 
nraffiorftv.  Z  Colíseum  v  ňímé  tomuto  podobného,  jen 
některé  zbytky  pozůstaly.  Okrouhlost  lato  má  45  stup- 
uivé  se  vznášejících  sedadel,  kde  25.000  lidi  pohodlné 
seděti,  a  75,000  státi  mobou.  Všíckai  tedy  obyvatelé 
mésta  Pešté  mohou  se  tam  směstknati  na  ona  sedadla 
a  dívati  na  hru  v  aréně  provozovanou.  V  jednom  konté 
této  arény  stála  prkenná  ohrada,  v  níž  se  anglické  jě^ 
zděni  provozovalo*  Jakový  to  rozdíl  mezi  velikosti 
a  malicherností,  mezi  předešlými  a  přítomnými  časy 
Itálie!  Na  protější  straně  lezly  sem  tam  dvě  postavy, 
které  my  za  8 — 10  lete  pacholíky  jsme  měli:  ale  kdyí 
jsme  k  nim  došli,  uzřeli  jsme  v  nich  dva  vysoké  jonáky 
z  Berlína,  jenž  co  žáci  (Rurschen)  se  strojnými  ranoí 
na  plecích  po  Itálii  putovali.  Císař  Josef  II.  a  papež 
Pius  VI.  viděli  při  rozličných  příležitostech  toto  divadlo 
lidmi  cele  naplněné :  onomu  ke  cti  provozovány  bylý 
zde  zápasy  se  zvířaty,  k  čemuž  původně  tento  amphi- 
theater i  určen  byl;  tento  pak  vyvolil  toto  místo  k 
udělení  svého  požehnání,  při  čemž  i  sama  aréna  i  se* 
dsdla  kiečíčími  křestony    cele    i.%kn\^  Y^ltVl«    ^*  V^"^*^ 


fSO 

pft  sjezdn  evropejtkýeh  mocasřáv  koiáno  v  této  arené 
prostonárofiDf  tlanMst.  Tito  nramorovi  kamenoyé  byli 
éeskami  aneb  koberci  dlaiení,  koKkrate  se  hra  zde  pro* 
vodila.  Vchodftv  a  výehodův  (voaiitoria)  poi^ítá  se 
sde  64;  ZTláitni  sohody  vedoa  aa  sedtdla.  Zevni- 
třek neméně  krásný  a  podivu  bodný  jest  pro  mnohé 
•blonky. 

Jeden  z  onéch  Berlínóanftv  byi  poslachaó  fioppa^ 
|i&ilelo  Sanskríty,  a  Troacfi  milovník  i  znatel  indické  li- 
teratury. On  ae  velice  divil  nedbalostí  a  netěsnosti 
Slavjanfiv  k  Sanskrité,  anf  prý  mezi  Boppovými  iáky 
aotvy  jeden  Slavjan  se  nalézat  1  ^Nikdo  prý  tuto  ře( 
a  literaturu  s  lakovou  ochotností  a  pilnosti  by  itudovatí 
pemél^  jako  vy  Slavjané,  jejichí  ře5  sestra  oneb  dcera 
Sa&skrity  jest.^  Pravdu  mále  I  řeknu  já,  ale  kdo  toho 
příčina  ?  sáhnete  jen  za  8vá>  ňadra  a  vyznejte  opřímné : 
příčina  toho  nejhlavnější  jste  vy  zotrociteU  a  pohlou" 
pitelě  Slavjanfiv.  Na  první  pohled  tak  se  stavěli, 
jakoby  siovfim  mým  nerozuměli,  ale  pak  co  ostnem 
bodeniy  zapýřivse  se  ve  tváři  učinili  nám  poklono 
a  rozloučili  se  s  námi.  Bylif  to  oba  vzdělaní  a  učení 
mladíci. 

Odtudto  kvapili  jsme  k  radnici^  kde  pět  soch  sla* 
VBýcb  ve  Veroně  aneb  v  jejím  podkrají  zrozených  mužův 
t  klassik&v  stojí,  totiž:  Catuílus^  Aemilius  Macer  (prí-» 
tel  Virgiliflvj,  Plinius  starší^  Comelius  Nepos  a  Vitru^ 
viu8.  K  těmto  patří  ještě  i  Pomponius  II.  největší 
římský  tragický  básoíř;  a  z  pozdějších  Julius  Scaliger 
a  Maffei.  Malířův  zplodila  Verona  tak  mnoho,  jako  sotvy 
které  jiné  město,  zde  se  narodili:  Badile,  Bonsígnore, 
BrusBcorci,  Caliari  čili  Pavel  Veronský,  Garotto,  Cavaz*- 
zola,  Falconetto,  Gíolfino,  India,  Liberale,  Libri,  Ligozzi, 
il  Moro^  Morone,  Pisanello^  Torbido,  Turoni,  Víni.  I  Dante 
Aligheri  (11^65—1321),  největší  italský  básníř,  našel 
po  vybnanslví  svém  z  Florence,  líločisté  ve  Veroně, 
&yn  jeho  byl  zde  advokátem  a  jeho  potomci  kvetli  zde 
až  do  šestého  pokolení,  VeroBčané  sobě,  a  to  ne  bes 
přibiBy^  tu  čest  přivlastňují,  že  větší  díl  Dantovy  Divi- 
n^e  Comedige^,  v  jejích    zdlcb   ^^j^racoNiu   ti^l:    proto 


i8t 

nikde  jtaie  tolik  okrazfiy  «  aoek  tirfiriolo  béttif ie  s^vktttj 
jako  iét^  V  osadé  Girgané  u  Verony  peel  tUttail  a^ 
Otístec,  tak  jako  peklo  ve  Fk^reedi^  ft  lUj  r  tiehýek 
jeakyoéck  brada  Talmíiio  to  FriaaUka  v  i4oi,  «e|po&  ,t 
soeaedatvl,  Sbvjiaiifiv. 

Přebýval  Dante  n  laooné  a  vxneeené  tehdál  rodiny 
dě  ScnAa  čili  Sealigerúv^  u  nichž   i  Petrarcba  poboatínr 
attf    naebázeJ.     Zvtášlé  Alhom    a    Can  de  Sccda   byli 
jeho  příKniYci ;  obou    téchto    broby  «    poanniky  nalé^jji 
ie  T  oné  přeDédberné,  archítcktonskými  osdobami  a  fe(H 
bioani  ve  alohu     14.  století    ustroj  ené,    rodinné  Arol^ 
Scaligerské  před    cbráfluem  S.    Maria  antice.     NeUbilaiifif 
náai  teto  pýcha  po  smrti.     Vfibec  v  cekS  Veroně  peni^ 
B  tohoto  ohledu  svláátní  duch :  více  se  ta  penés,  pr^et 
«  krásoimy  vynakládá  na    sasrt   a  hroby    nel  na  živoj^ 
školy  a  chrámy.     Já  aspoň  zde    dlouho  jsem  se  iiec4iv 
ioval  :  tim  ddle  aie  při  obrasich    Dantových  jej  v  ros- 
líéniÍBí  veku  iivota  představnjíckh.     Tento  o»  celý  ey^f 
se  hnévajid  obličej,  tyto  lvi  oči^  stoulená  dst?  jeví  mujh 
neoby^čejného,  který   uraicn  a    ukřWdéo    byv,  dílem  o4 
vlastní  manielky  Gemmy,  dílem    od  protivné  strany  Bi^ 
cnéhi  Čili  QuélfiitOj  celé  peklo,  co  pornu  ohném  pryskor 
jící,  před  nohy  svým  nepřátelfiai  uvrhl.     Rádbych  tomuto 
tvorci    Bovějéibo     křesfaiského     básnictví    jeho    titěrný 
ikolské    hádky   a  pletky   o  pádu    človéke^  o    hříchu,  q 
trojicí,  a  jiných  zastaralých   dogmecb    odpustil  a  je  aorr 
duhv  toho  času  připssi :  jen  ikoda|  že  v  tomto  vleobe*^ 
oné  křesfanském    dílu    svou  básnickou    scenerii  i  hÍ8to«« 
rii  lémér  jen    na  samou  Itálii  obmezil.  e    v  křcsCanském 
pekle,  očistci  a  nebi  téměř  jen  lokálním  a  provincialnim 
jest.     Tím  se  stala    jeho  báseň    ouzká    a  místní;  jakýsi 
protimluv  panuje    v  celém    jeho  dile,    v  němž    předmět 
veliký,  barvy  malé,  cíl  vznešený,  prostředky  nízké  jsou. 
Coby  byla  jeho  báseň    získala,    kdyby  nebyl    téměř  jen 
pouhých  Vlachftv  tam  jmenoval,  ale  křesfany  všech  Ča- 
sftv  a  národňv.  Ze  Slavjanského,   mezi    křesCany  největ- 
šího národu,  nemáš    tam  ani  v    nebi,  ani  v    očistci,  ani 
v  pekle  jedné  jediné  dušičky-  a  předce    k^^  m^V  V^V 
aěJŠí  a  pitom  nevífinejét    zásluV^   o  ^Ňwck%c\\\Y«v  %>i^^~ 


ffooskoa  efrkev  jako  Slt^né?*)  Toto  jednostreDDOst 
Bpo7.orOTaH  jsme  ▼  eeléto  unéleckém  svétě  Vlaském  a 
ve  yiech  tKdáoh  krásoii»y  ;  všady  jen  Vlach  a  Vlach  f 
Mimo  Uprardu  eisale,  Starosfdelakého,  Kateřinu  z  Boru^ 
Jana  III.  krále  Polského  a  Mazepu  o  kosé  uvázaného  ; 
•  pak  dobyti  Zadm  a  Kotani^.  iádného  jiného  předmětu 
z  celého  ttavjanakého  déjepisu,  dlátkem  neb  dtětikem 
představeného,  jame  nevidéli*  A  jinf  národové  evro- 
pejitf  téměř  jejté  včtfil  kráaonaaiiou  skoupost  a  nevdě- 
čnost v  Itálii  zkuinji ;  nevídii  tam  nikde  francouzskéha 
Voltaira,  Rouseaua,  Racina,  Moliera ;  nikde  Ossiana, 
Miltona,  Shakespeara ;  nikde  Klopstoka,  Kanta,  Schitlera^ 
Goethebo  atd.  Nejvíce  nás  bolelo,  že  obraz  našeho  ne- 
•mrtelného  Kopmtka^  nikde,  ani  jen  v  Pádové  jsme 
neozřeli,  kde  předoe  Galilei  jeho  divy  poprvnikráte  světu 
zvěstoval. 

Kdyí  po  nlíceeb  tohoto  města  jsme  se  procházeli, 
přišel  mi  sám  od  sebe  na  nm  nአ Mistivoj  (srov.  naši 
báseň  Mistivoj  v  novém  vydáni  Slávy  Dcery  na  str» 
871.)  se  svon  oesfastnou  zde  rozsekanou  a  pochovanou 
jfzdon.  Roku  996.  když  německý  král  Dtto  111,  tento 
žralok  BodrKftv,  LuticAv  a  SorbAv,  v  16.  roku  veku 
svého  přes  fiezno  do  ňíma  k  obdrženi  císařské  koruny 
putoval,  v  komonstvn  Sasfiv  pod  vojvodon  Bernardem 
jej  sprovázejlcich,  bylo  tisíce  Slavovendíckých  jezdcův, 
jejichž  vfidcen  byl  kníže  Mistivoj,  kterému  vojvoda  svo  a 
pokrevnou  z  domu  BílIingAv  za  manželku  alíbil.  Přijevše 
do  Verony  povstala  z  dávné  národní  nenávistí  hrozná 
pfllka  v  nlicech  města  mezi  Vlachy  a  Němci,  ve  které 
lito  poraženi  a   téměř   setřeni   bytí.     Mezi  nimi  zahynul 


*j  Leda  žebysme  snad  sem  přitočili  ono  podobenství  v  Nebi, 
Zpěv  31,  kde  se  Dante  s  Horvntem  do  Říma  připutují- 
cftn  srovnává,  že  jako  tento  pK  spatření  Veroniky  (t.  j. 
verae  iconís  Chrísti,  na  potní  roušce)  zadiví  a  zvolá  ; 
Pane  Jesn  Kriste,  totoli  jest  tvůj  obraz  atd.  tak  že  se  on 
r  nebi  zadinl  při  spatření  Madonnj  ;  a  v  Očistci,  Zpěv 
T,  hějtné  zpomenutá  jména  &e%V€ho  \lt^q  Otakara  a 
yác/ava* 


183 

I  vétif  díl  ODé  0l»voTeBdícké  jíidy :  sám  Mii tíroj  však 
giital  při  iivoté.  Tolo  podruhováni,  paMkováni,  pH- 
yéakováni  a  slBbováni  Slavjanův  n  jiných  narodiv  btkT 
▼o  vojně,  bnď  v  literatuře  a  kráaonoié  nikdy  se  mi  no- 
Ubilo  profOy  ie  pro  nás  i  a  necti  i  ae  škodou  apojevD 
bývalo.  Já  v  národnf  rosčilenoati  hledél  jsem  vol  b»- 
Tol  bočnim  irakem  na  atény  těchto  palácftv  a  domiv, 
sdali  anad  na  nich  jeitě  posavad  suché  šlépěje  a  krdpé|e 
onéno  nadarmo  vylité  Slavovendické  krve  ku  spatřeni 
Befson  :  anf,  jak  snámo,  francousšti  lékařové  nejnovéjšfoh 
iasflv  to  pilným  skoamánim  na  ceatě  pytvy  i  lučby  o«- 
kásali,  ie  veliký  do  oči  padající  jest  rozdíl  mezí  krvi 
plemene  germánského,  anglickébo  a  normanskébo  a  jedwé 
n  meti  krvi  plemene  francouského,  vlaského  a  alavjan- 
•kého  a  druhé  atrany ;  anf  onoho  prý  iernobarvá,  hnstá, 
téiké,  lato  nabělavá,  řídká  a  lehká  jest. 

Do  MuBůo  Lapidária  založeného  od  hraběte  Maffei, 
▼adi  nás  ošumělý,  tabák  tuze  šnupajíeí,  neumělý  ataree^ 
Jeni  to  neslaným  obtížným  vtipem  nahraditi  chtěl,  eo 
mu  na  známostech  k  vysvětlování  acházelo.  Mne  pak 
BÍc  více  nemrzí,  jako  všetečnoat  a  lehkomyslnost  na  tak 
poavátných  místech  a  při  tak  váiných  věcech.  Ba  vénp 
hněv  mne  pochytil,  an  vidím  tyto  drahocenné  pomníky* 
starožitnosti,  zde  tak  zle  opatřené  a  vplyvu  mhly,  dešlé 
větru  a  viech  iívláv  vystavené,  proti  nimž  je  pouhá 
střecha  a  otevřenou  s  jedné  atrany  atěnou  doatateěné 
nebrání.  A  předce  mnohé  řídkosti  zde  se  nalézají,  aih 
koli  některé  kulemi  FrancouzAv  porouchané.  Sbírku 
elruakých  pomnikAv  nikde  jsme  tak  bohatou  nenašli;  tu 
viděti,  že  ňímanéy  co  do  krásoumy,  k  nim  do  školy 
chodili,  náboženství  pak  a  stavitelství  téměř  cele  od 
nich  zdědili.  1  sbírka  řeckých  a  římakých  kamenftv, 
soch,  nápisAv  atd.  znamenitá  jest.  Mezi  nejpamátnější 
patří  náhrobek  DiogeoesAv. 

Ve  knihovně  zdejší  kapituly  našel  Petrarka  liaty 
Ciceronovy  a  Niebuhr  (Neboř  ?)  Institutiones  Gaji  nn 
podvojném  palímpsestě  listAv  S. Hieronyma.  —  Ve  chrá- 
mě s.  Heleny  měl  vyobcovaný  Dante  1320  svou  aka- 
ffrmickoa  dispaticí  o  živlích,  lemV  m  'no^^^  u  v^^^í* 
iivsU  mnohých  posluchačův. 


M4 

Ve  chrámě  t.  Anastasíe  neni  cele  žádných  laTÍCy 
lido  chee  Btééki^  iniisí  stolici  objednati  a  xapUtiti.  Mezi 
atřednimi  sloupy  tiši  opony  jako  ▼  divadle.  Pověstný 
básnický  improvisalor  Lorenzi  má  zde  pomník  s  po  dož- 
ínanou. V  katedrálním  chrámě,  jehoi  počátek  ai  do  8. 
•toleti  sahá,  padla  nám  do  oU  obzvláště  pflda,  na  níž 
se  a  kamene  vyložená  veliká  koizda  a  ménc  nalézají, 
tento  erb  čili  znak  starých  Ilfyrúv^  který  se  i  na  jejich 
penízech  aaobizi.  Jak  a  kdy  sem  přišel  ?  —  Na  zdích 
chrámův  i  venku  nalézá  se  v  Itálii  obyčejně  toto  vel- 
kými písmeny  v  kameni  vyryté  návěští:  „Bispettate  la 
catfa  di  Dio^  (ušetřte  domn  Božího).  A  ve  skutku  málo 
kde  u  chrámu  nečistotu  viděti. 

Když  jsme  navrátili  se  z  télo  přehlídky  domě,  ptal 
se  nás  náš  hostinský,  5i  jsme  my  i  hřbitov  Veronský 
navštívili?  Sotvy  že  jsme:  nikoli,  odpověděli,  rozkázal 
i  hned  ještě  jednou  kočímu  obrátiti  a  tam  nás  zavézti. 
k  věru  vděční  jsme  ma  byli  za  to  návěsti.  Nebesa  i 
to  je  hřbitov,  jemu  roven  sotvy  se  la  zemi  nalézá. 
Mně  jest  jistě  drahý  a  milý  život  a  na  této  tak  příjemné 
ceatě  stal  se  mi  jeltě  líbeznějším :  a  predce  téměř  mne, 
jako  i  mé  druhy,  žádost  napadla  zde  umřití  a  pochována 
býti.  Na  smrt  a  hroby  ještě  nikde  tolik  peněz,  tolik 
práce  a  vtipu,  okrasy  a  krásoumy  ne  vy  na  loženo,  jako 
zde.  Jest  (o  čtverohran  ozdéný  pro  10,000  zemřelých, 
v  jehož  středku  obyčejné  hroby  čistotně  a  pořádné  roz- 
položeny, n  stěn  pak  nejstkvostnějái  přístřeší,  dorické 
sloupy  a  arkády,  kde  se  hrobky  rodin  a  jednotlivých 
«'  znamenitějších  VerončsDŮv  a  mramorovými  pomníky 
a  s  rozmanitými  latinskými  nápisy  nalézají  (pravda  že 
8  rozličným  psaním  k.  p.  uxsor  atd.).  V  koutech  clirá- 
my  a  káply,  pod  nimiž  kostnice.  Ale  všecko  toto  není 
jako  v  jiných  hřbitovech,  nýbrž  tím  nejvyhledaiiéjším 
umělectvím  a  věru  téměř s  mamotralenstvím  vypracováno. 
Cena  míst  jest  uložena.  Místo  pro  jediný  hrob  v  tom 
portiku  stojí  50  zL,  místo  pro  hrobku  rodiny  u  vnitřku 
100  zl.,  z  venku  200  zK,  v  koutě  u  chrámu  1000  to- 
Urár,  —  Fiia  k  němu  udělal  stavitel  Barbieri :  dílo 
Ji^  z  polovice  íiotova.     Hřbitov  sám   toi^^Vtu  tvtv  x^i,- 


1M 

liČDé  třídy:  jedna  protlitky  do  1«  roka;  drahá  pro 
Tojáky,  třetí  pro  nekatolíky,  itvrtá  pro  saiaovrahy.  Po 
10  letech  hroby  ět  sao?a  kopají  a  kosti  do  kostnio 
kladon.  Náklad  na  celé  dílo,  asi  2  mílHony  zl.  vede  samo 
toto  hobaté  město.  —  Jeden  AnfUčan  tak  se  zamiloval 
áo  tohoto  hřbitova,  te^  aby  t  něm  leieti  mohl,  zde  se 
SMtNlil. 

Příchozí  ve  Veroně  nemálo  se  torna  diví,  vida  aa 
luMi  (ili  tak  zvaní  opatové  (Abbé)  zde  veřejně  po 
ttUoech  na  vozíku  dvoakolesoém,  před  nímž  jeden  kfiň 
juipřáhnut  jest,  se  vezouce  sami  koné  svého  ipravuji 
a  dce  v  oelém  svém  kněžském  Černém  oděvu.  Počel 
těchto  knězftv  v  Itálii  jest  nesčíslný,  oni  tak  svobodný 
iivot  vedou,  že  my  často  vlastním  očím  jsme  nevěřili. 
NiflijeB  v  kavárnách  spolu  hrají,  ale  i  ea  trhu  mezi  obe- 
esý  Ud  se/  míchají  kupujíce  vieliké  potřeby  života. 
Voziči  a  vozkové  zpravujíce  a  pohán^íce  zde  dobytek| 
nejdou  jak  u  nás  na  levé  ale  na  pravé  straně  cesty, 
tak  že  bič  nesou  ne  v  pravé  ale  v  levé  ruce.  Ženy 
gde  ne  černý,  jako  v  Benátkách,  ale  bílý  závoj  noef, 
l>ie  krámích  a  domích  četli  jsme  nejedno  české  jméno 
k.  p.  Str^cík  (Streyčík)  krejčí,  Huděo  atd.  V&beo  m 
ct\é  naši  ceatě  všudy  tolik  ČechAv,  co  hudebníkAv, 
řemeslníkův,  zahradnik&v,  umělcův,  lékařův,  vojákův 
jsme  nacházeli,  že  se  jest  co  obávati,  aby  se  naposledy 
váickni  Čechové  po  šíré  zemi  nerozleili  a  vlast  matku 
neopustili.  Něco  jiaéhoby  bylo,  kdyby  sám  jejich  národ 
nepotřeboval  již  žádných  dělníkův  a  vzdělavatelův  ! 


186 

Část 

Lombardsko. 

HLAVA  L 

Jezero  Garda  a  ostro?  Sermione;  SlaTosIavBOSt 

z  Verony  přes  CMtelnuoTO  a  Pesohiero  do  DeseO'^ 
zano,  asi  8  mi],  přijeH  jsme  o  nešpořfch;  i  zde  jesl 
věmeeký  hostinský,  Mayer,  rozhlášený  svým  ^Michd^ 
stvtm^  Široko  daleko.  Na  tomto  poli  zfepal  r.  269, 
Clandins  II.  frodcí  se  do  Itálie  Alemanny.  Zde  se  ▼ 
největší  kráse  okazuje  jezero,  ve  starožitnosti  latině 
Benactis  (sr.  Pénák,  péna,  'Črezpeniané)  nyní  Gardaj 
fiá  mésteČka  téhol  jména  n  jeho  břehu  stojícího  (sr. 
Orad  Grado),  tak  zvané ;  asi  8  mil  dlouhé  a  4  široké ; 
o   němž  Virgii,  Georg.  ti.  V.  160.  zpívá: 

lyó  vlněním    a    jekem    nořskýai    co  doieš   se  Beoákul'^ 

Tato  výstraha  Virgilova  ještě  i  nynf  není  zbyteSná,  nebo 
s  Tyrolských  hor  a  oudolf   tytýž  dojící    větrové  jezero 
teto  tak  rozbuřujf,  že  i  zkušeni    plavci    tehdáž    naň  se 
neopovažují.  • —  Dika  Bohu,  že  při  našem  příchodn  sem 
lá  největší  tichost    panovala^    nebo    tato    přízeň    poěasS 
zpfisobila    mi    tak   rajský  rozkošný   večer,    Jakový  jsem 
«otvy  kdy  ještě    slavil.     My    totiž    najavše    bez  odtahu 
dva  silné  muŽe  co    plavce    s   lodiěkou,  při   Čemž  jeden 
z   našíocfiVy  výborný  hudebník,    nezapomněl  na  kytaru  a 
na  lahvici    slavného,    zde   rostoucího    Santo   Vino :  pla- 
vili jsme,  dobrou   hodino,  na    půlostrov  Sermione  (Sír- 
mio,  sr.  Srem)  k  navštívení  zde    paláců,  koupele  a  je- 
skyně CatuUa,    známého    římského  bésníře^  jemuž  někdy 
co  svému  miláčkovi   císař  římský  August  tento  půlostrov 
daroval.  Na  břehách  tohoto  jezera  jižních  viděti  jíž  uměle 
zasazené  a  proti  zimě  opatrně  chráněné  háje  citrónových, 
pomorančových,   smokvových,    granátových    a  olivových 
stromáVf    kteří  nÁs  libým,  v   lichém  vanolu  k  nám  po- 
sílaafmy    zápachem    z    daleka    vUaW,     OzVtIinííV  LeccKíe 


i8r 

který  Dattte  opěrá,  ozdobuje  téi  toto  jeiero,  on  byl 
někdy  slsTný  školoo  theologíekoa ;  ido  oSil  papež  An- 
dríiii  VT.  Sotta  že  jámě  příratlH  ko  břebti,  sáatup  osa- 
dofkAy  zdejifch  náa  obk1f(il,  rvaSknjfofch  se  o  test,  kdo 
Daiím  prftvodéíoa  bude.  PonČvadž  nikoho  araziti  jame 
Bechtélí,  ilo  8  námi  více  yeaelých  jonákův,  kaidý  avfcí 
a  airkn  k  rozžetS  avétla  t  roce  neaa.  Z  celé  této  roz- 
IH^Boati  stala  ae  nerinnon  lertovnostf  naposledy  jedn» 
ipHmná  a  Teselá  společnost.  Byl  utéšent  prévé  román* 
lleký  večer,  zářivé  hvězdy  a  plný  měsíc  nad  hlavanri 
sailmíy  jenž  nočního  Časn  snad  jaaněji  avflil  neŽ  slanoe 
dennfm  časem  t  Londýně  ;  chodník  vede  zahradami  a 
▼ínicemi  z  nichž  libovonné  zápachy  olivových,  fikovýeb, 
fOsmáriooTých  a  jiných  atromAv  a  křovin  po  celém 
^atrotn  večerní  vánek  tiše  roznášel.  Již  tyto  vAwě 
epojnjí  dncba  a  čivy  obzvláště  příchozího  od  severu, 
Itato  darfim  přírody  nezvyklého.  Konpel  Catoll^va 
sáležela  ze  tří  přibytkflv,  totiž  ze  šatnice,  konpele  t 
polnice.  Nedaleko  od  této  vstupuje  se  se  svícemi  a 
poéhodttěmi  do  podzemního  sklepu,  na  jehož  slěnáok 
Jeětě  mdlé  Šlépěje  fVeskové  malby  znamenati,  a  loto 
byla  jeskyně  čilí  cbladnice  (Grotte  dí  Catullo),  kdo 
famané  v  letních  teplých  dnech  sedávali,  hrami,  čtením 
néb  rozmlouváním  Čas  trávlvše.  Ve  mladostí  mé  v  By- 
atříei  měli  jsme  ve  škole  mezí  cvičeními  paměti  i  ně- 
které básně  z  Catulla,  z  těchto  se  mně  ona  XXXI.  Ad 
Sirmioněm.  Paeninsuttim  tak  líbila,  že  jsem  se  ji  nejlépe 
mračil.  Zde  na  jejím  rodišti,  tak  se  mi  živé  v  mysli 
vzkřísila,  že  požádán  od  své  družiny,  několikráte  jsem 
ji  předřiknti  musel.     Zní  pak  takto: 

^Paeinsularum,  Sirmio,  insularumque 
Oceli e,  quascunque  in  liqucntibus  stagnís, 
Marique  vaato  fert  uterque   Neptunus: 
Quam  te  libenter,    quaroque  laetus  invisof 
Vix  mi  ipse  credens    Thyniam  atque  Bithynoa 
Líquisse  campos,  et  videre  te  in  tuto. 
O  quid  solntia  est  beatiua  curá? 
Cum  mens  onoa  reponit,  ac  p«T«\^T\fi«i 


Labora  feasi  vemmus  Larem  ad  nostrunii 
Pesideratoque  acquieaciiiuif  lecto. 
HoG  ^ft,  quocl  oaum  esi  pro  laboríbuf  toptis : 
SaWe,  o  vennsta    Siraio,  atque  hero  gaude. 
Gaudate  vosqae  Lydite  lacua  undae : 
Ridete  qnidqnid  aat  domi    cachionoram.^ 

Tato  klaaaieká  báseň,  obsvláátč  její  posledaí  verš,  do 
triového  rounara  a  veaelí  néi  oa  této  výapé  přivedla, 
1F  jakém  jsem  snad  nikdy  jeité  nebyl  a  sotvy  kdy  viee 
iradu*  Nebo  odludto  kráčeli  jsme  s  hudbou  a  se  spévem 
a  to  sice  éeakodovenahým^  k  roivaliaám  paláca  čili 
tiUy  Catullovy,  ana  oa  samém  krajiatí  ostrova  nad  jexe- 
ram  stojí,  sdi  a  rámy  mecham  a  trévou  obrostlé  majíce. 
4akýsi  tajný  úžas  mne  libé  protřésal,  při  té  myšlénce, 
ia  ade  Catull  bydlel,  cbodil,  básnil;  2a  se  my  v  jeho 
aahradč  procliátime,  a  jeho  stromAv  a  réví,  byt  i  snad 
|íi  v  drahém  neb  třetím  kolena,  ovoce  jíme.  Na  tyto 
zdi  my  jsme  se  posadili,  a  to  vykvetla  sama  seboa  i 
léehto  zbořenin  neočekávaná  Slavnost  Slávy^  jak  jsme 
ji  potom  pokreslili  a  kterého  jména  dobrým  právem  aa« 
aloožf.  Zpíváno  zde  spévanky  téměř  všech  kmenftv  a 
ttářečí  slavjanských,  nejprve  česká :  f^SU  jaem  proso  na 
30Uvratí*^,  kterou  p.  Doležálek  výborné  i  ipívati  i  ky* 
latou  sprovázeti  umel;  latím  následovala  slovenská: 
^Nitra  núláf  Nitra^  ty  vysoká  Nitra'*  potom:  „Cjezs 
jů  to  jamjé  Zítko  pod  horami,^  Na  to  polská:  ^Ješce 
Polska  nezgin§la^  ;  a  několik  Krakovjakfiv  nám  známých; 
pak  ruská,  z  Dobrov.  Slovanky  známá  :  yjMné  ohišinka 
ubohá  S  tohoju  budet  ehram.^  Konečné  illyraicá:  y^Tko 
je  rodjen  Slavjan^  rcdjen  junah^  atd.  ze  které  poslední 
písně  několik  výtiskOv  naši  slavoillyrští  přátelé  nám  na 
cestu  dali.  Naši  plavci  a  vodiči,  dle  postavy  a  tvář- 
nosti prapotomci  VenetAv  zde  bydlídcb,  stálí  mezitím 
co  u  vyjevení  vůkol  nás,  neslyšavše  snad  jak  živi  sla- 
vjanských zpěvův  a  zvukAv;  že  vŠHk  se  jim  líbily,  pa- 
trno  bylo  z  jejich  pozornosti  a  účastnosti,  která  tak 
veliká  byla,  že  se  při  následu^Uim  lyéva  aami  dobro- 
vo/né  ke  kůra  připojovali,   a  i%  i^H^i^Vi^m  i^^V^  \i« 


189 

mavé  opěto?aIí,  tak  silným  blaaeai  ie  ae  Baldo  a  TŠecky 
Tyrolské  hory  octvaly.  Jadeii  s  aáa  totiž,  ačkoli  od 
několika  let  sotvy  okaatl  vfAa,  ayá!  Tzav  pohár  čili 
koflík  onfm,  jii  atarýnoi  klaaaiky  (Plin.  Hist.  14.  6. 
Virg.  Georg.  2.  Cassíod.  13.  4.  tomuto  sluje  vinám 
Acinaticnm)  slavným  a  posavad  ještě  ade  rostoucím, 
liboohutným  Svatovinem  Vino  Santo  naplněný  a  zde 
natrhaným  jasmínem,  olivovím^  vavřínem  a  jiným  kvítím 
▼ěncovanýy  začal  takovéto  Slavokolo,  jehož  poslední  dva 
yerie  kůr  pokaždé  opětoval: 


Tento  pohár  péňavý 
Vinu  Santu  na  zdraví : 

Sláva  mu,  sláva   mu 
Tomu  vinu  Svatému. 
Kúr:  Sláva  mu,  sláva  ma 
Tomu  vínu  Svatému. 


Tento  pohár  pěňavý 
Catnllovi  oa  zdraví: 

Sláva  mu,  sláva  mu 
Catnllovi  římakéma. 
Kiiri  Sláva  mu  atd. 


Tento  pohár  pěňavý 
Výspě  této  na    zdraví : 

Sláva  mu,  sláva  mu 
Tomu  Sremu  vlaskému. 
Kúr:  Sláva  mu  atd. 


Tento  pohár  pěňavý 

Pěňákovi  na  zdraví : 

Sláva  mn,  sláva  mu 
Plesu  tomu  Gardskému. 

Kůr:  Sláva  mu  «td. 


190 


Tento  pohájr  pdňavý 

Vendfiiii  vlaským  na  sdraví: 
Sláva. jím,  aláya  Jim 
Venetftm  sde   bývalým* 

Kúrx  Sláva  jím  átd. 


Tento  pohár   pěňavý 
Slávě  matce  na  sdravf : 
Sláva  jf,.  sláva  jí 
Naší  matce  Slavii. 
Kiir:  Sláva  jí  atd. 


Tento  pohár  pěňavý 
Slávy  synfim  ná  zdraví : 
Sláva  jim,  sláva  jím 
Slávy  synftm  horlivým. 
Kúr\  Sláva  jim  atd. 


Tento  pohár  pěňavý 
Dobrovskému  na  xdravf : 
Sláva  mu,  sláva    mu 
Patriarchu  našemu. 

Kúr  :  Sláva  mu  atd. 


Tento  pohár  pěňavý 
Mladoňovi  na  zdrávi: 

Át  iije,  af  žije 

Mladoň  drabý^  af  žije! 
Kúr:  A(  žije  utd. 


Tento  pohár  pěňavý 
MiekieviČi  na  zdraví: 

At  žije,  a(  žije 

Miekíevič  náš,  af  Žije  ! 
Kár:  Af  žii«  tl4. 


ut 


Tento  pohár  péňavý 

Pogodínu  na  idraví : 
AC  iije,  8(  iije 
PogodÍD  Dia,  a(  iije! 

Kúr:  AC  žije   atd. 


Tento  pohár   péňavý 
Ljudevítu  na  zdraví : 

AC  žije,  aC  žye 

Gaj  nás  milý,  aC  iije  I 
Kiiri  At  žije  atd. 

Tímto  spfisobem  sla  píseň  ještě  í  dále,  jmenovitě  na 
cdraví  mecenatflv  slavjanských :  (Kolovrata,  Raczyňakie- 
go,  Dralkovióe,  Tókóliho,  Tbuna),  on  zdraví  obranc&v 
Slovák&v  (Hoi5,  Chalupka,  Čaplovid,  Jozefí,  Tomášek, 
Oodřislav)  a  mnohých  jiných.  Potom,  vzavše  na  pa- 
mátku po  kaménku  z  tohoto  paláců  a  ratolístky  olivo- 
iré,  břečtanové  a  jině,  které  šCastné  až  domů  jsme  do- 
neali,  brali  jsme  se  odtad  a  však  tak,  že  zpíváno  a  ky- 
tarováuo  u  pr&vodu  svíc  a  pochodní  nejen  ku  břehU| 
kde  jsme  se  a  těmito  dobrými  ostrovany  obdarovavše 
je  rozloučili,  nýbrž  ještě  i  na  samé  hladině  jezera  až 
k  hostinci,  kam  jsme  se  teprv  pozdě  v  noci  navrátili. 
Obyvatelé  tohoto  Sremu,  větším  dílem  rybáři,  tak  se 
spolu  radovali  s  námi,  jakoby  byli  cítili,  že  i  v  jejich 
žilách  ještě  starovenelská  krev  teče,  a  že  tedy  naši 
bratři  jsou;  proto  při  odchodu  div  že  za  námi  neletěli 
osvěcujíce  nám  z  břehu  člnnkování  naše,  pokud  jsme 
jim  a  oni  nám  z  oČí  nezmizeli.  To  byl  nejblaženější 
večer  našeho  putování:  nebylo  dne,  ba  téměř  hodiny, 
Itdebysme  se  naň  nebyli  s  radostí  rozpomínali.  Tato 
Slavoslavnost  nám  byla  tím  milejší,  že  byla,  aC  tak  dím, 
naivná  a  samorostlá,  mimo  naše  nadáni  a  chtění  sama 
sebou  zniklá,  beze  schválného  předsevzetí  a  předběžné 
přípravy  jen  extemporizovaná,  tak  že  my  sani  jí  jako 
plodem  okamžení  překvapeni  jsme  byli.  Náš  třetí  apo- 
liiceatofoiJ^  maje  aémecké  jméno  a  laadaKi^^  n>íO&^nV^^ 


192 

podstoupil  zde  ouplné  promlDén]  a  SDOVDirozeof,  a  za- 
miloval se  cele  do  zplTV  a  tiai  i  do  světa  a  života 
slavjanského.  Ostatné  vy  Aristarcllové  a  Krítikastrové 
nezapomeňte  při  tpmto  výjevv  na  fo,  ie  jsme  my  nyní 
bylí  nejeo  vfibec  synové  Itálie,  stojící  na  vlaské  zemi 
a  pod  vlaským  nebem,  otočeni  se  všech  stran  mořem 
tělesných  i  duchovních,  přírodných  a  krásoamných  liží- 
v&v  a  slastí :  ale  2e  jsme  i  obzvlé&tě  byli  dnes  hosté 
římského  Anakreona-CatBila.  Báno  zbodilo  nás  ze  sna 
ječeni  a  pěněni  jezera  Penák a,  proměnou  počasí  mezitím 
způsobené:  vlnobití  tak  silné  bylo,  že  prouhové  vody 
a  ch  on>áče  pěn  až  na  naše  okna  stříkali. 


HLAVA  II. 


Brescia;    Cara?aggio;   €asan(r;   Adda    cUi  Adra 

řeka. 

Do  Brescie  (\b%,  Bríxia,  sr.  Břeh  Břežic)  dojeli 
jsme  právě  o  polední,  když  na  věži  6,  I.  j.  našich  12 
hodin  bilo,  anC  zde  hodiny  po  slarosvětskn  jdou^  jako 
všudy  ve  východních  krojinich,  začínajíce  s  ránem  a 
úsvitem  hodiny  od  1 — 24  počítati.  Neměvše  onmyslu 
dlouho  se  zde  zdržovati,  nevzali  jsme  ani  zvláštních 
pokojfiv  v  hostinci,  ale  toliko  v  obědníci  složili  jsme 
•e.  Zde  jsme  našli  již  dva  Angličany,  ani  rozvalení, 
co  medvědové,  na  kanapi  a  na  stolioech  mappy  a  knihy 
v  rukách  měli.  I  zde  ta  samá  vzdělaná  snrovost  a  so- 
becká pýcha  aás  zarazila,  kterou  jsme  již  často  na  ce- 
stujících Angličanech  zpozorovali*  Nejen  že  se  nepohli 
z  míst  svých  a  všecky  stolice  zaujali  pro  sebe  a  své 
věci,  tak  že  my  kde  sednouti  jsme  neměli:  ale  dovolili 
aobě  i  hnusot,  které  zpomenoati  zdvořilost  brání.  K  to- 
muto hrubianství  a  osobování  přišli  tito  zrzavovlasi 
ostrované  nepochybně  tím,  že  jim^  co  Angličanům,  po- 
savad celý  svět  pochleboval  a  že  u  knížecích  dvorův 
Jksždý  tafik  a  ledakdo,  jak  mile  ae  za  Angličana  vy-> 
ééra/,  hned  litodiěfé    ano    i  poc\u  %   i^QkWii^  atcházel. 


193 

Odlod  tato  John-Bullská  nadatost.  Při  všem  pospícbinf 
▼ymobl  jsem  předce  to  na  mýcb  spolupocestnýcb,  aby- 
sme  i  toto  mně  netoliko  jako  Slavjana,  ale  i  jako  pro- 
testanta, velice  památné  město  jak  náleži  přehledli.  To 
te  i  stalo  tak,  že  denni  (as  k  tomuto  vynaložený  no- 
čním cestováním  sobě  vynabradili  jsme.  Aniž  jsme 
vérn  litovali  Časn  zde  ztrávenébo,  nebo  našli  jsme  krásy 
a  poklady  památné  nade  všecko  očekávání. 

První  nái  výběb  byl  na  onen  hřeh  čili  hřezUtéy 
pod  nímž  Brescia  právě  tak  leží,  jako  ve  Štyrsku  město 
Brezcie  a  v  Horvatsku  Zagreb.  Anobrž  celé  toto  okolí 
jest  břebovité  a  pahorkovité.  S  toboto  břehu,  na  němi 
hrad  Mirabella,  vidnověže  města Crcmony,  které  r.  603. 
králi  Longobardskému  Agilulfovi  Slavjané  dobývati  po- 
máhali. Dva  potoky  Garza  (sr,  Gorica)  a  Mela  (sr. 
měla,  měl,  mélká  voda)  svlažují  město  Brescii.  Za  to 
mám,  že  se  sídla  Slavo-Venetdv  od  Jaderského  Moře 
po  celé  horní  Itálii,  až  hluboko  do  HolevatAv  (Čili 
Helvetfiv)  kde  ještě  posavad  jejích  rumy  živoří,  roz- 
prostírala. Divocí  cisalpenští  Gallové  čili  Vlachové  k 
nim  se  vřítivší,  nalezli  již  rozvinutý  život,  rolnictví,  ku- 
pectví,  plavbu,  města,  hrady :  jejichž  jména  ústy  gall- 
skými  jen  maličko  změněná  posavad  ještě  zde  pozd- 
stávají. 

Zde  na  této  utěšené  výšině  stojícím  tok  se  nám 
zdálo,  jakoby  toto  byle  ono  veselé  místo,  na  němž  r. 
1158.  Cechové  s  králem  svým  Vladislavem,  pod  císařem 
Bedřichem  Budobradým  proti  Milánu  čilí  Medulanu  tá- 
hnouce a  od  Verony  ku  Brescii  přitrhse,  město  toto 
oblehli  rozbostíce  se  zde  mezi  překrásným  olivovím  a 
fíkovím,  tak  že  se  jim,  dle  slov  letopisův,  vidělo,  jakoby 
▼  ráji  byli.  Čtrnácte  dní  tu  ležavše  obyvatele  ve  zdech 
města  skryté  k  bitvě  pobízeli,  když  ale  tito  polem 
potkati  se  obávali,  Čechové  celý  kraj  poplenili.  Mezi- 
tím dostávše  zprávu  Bresciané  že  se  i  císař  s  vojskem 
blíží,  poslali  posly  do  táboru  Českého,  kteří  biskupa 
Daniele  prosili,  aby  krále  Vladislava  k  tomu  naklonily 
aby  jim  tento  milost  u  císaře  vyjednaly  f;ačei  VUdv%V%« 
▼ovi  reJíké  dary  přinesli.    Vladislav  lo     \  wVvt?^,  x^^^^^X 

XcBárory  gpisy  HL  \^ 


194 

li  jeho  přímluvě  byla  mésta  tomato  milost  dána.  Zde 
spojivše  se  všecka  vojska  táhlí  přes  řeku  Adva  k 
Medulanu. 

V  gallení  hraběte  Toei  pozdravil  jsem  opět  s  ne- 
výslovnou radostí  naše  rodáky  Schiavony ;  ód  Natale 
jest  zde  :  Mcídonna  8  dttétemy  od  Felice:  Rafael  s  mi- 
ienkou  svou  Fomerinou.  Tento  poslední  obraz  vyhlá- 
silbych  já  za  mistrovské  dílo  našeho  Felice.  Vlaského 
Rafaele  nikdo  krásnéjí  malovati  nemohl,  jako  slavjanský 
Aafael:  takoví  umělci  mohou  sobě  vzájemně  ruce  po- 
dávatiy  byt  je  i  dva  světy,  časnost  a  věčnost,  dělily. 
Němec  Dúrrer  vypodobnil  Rafaele  se  vší  svědomitou 
německou  pilnosti  a  drobnosti  tak,  že  se  i  ti  vláskové 
a  potní  dírky  na  jeho  k6£i  počítati  mohou ;  Pavel  Ve- 
ronský  dal  jeho  charakteru  upýpavost  a  nádheru  pyšného 
umělce;  jiní  malíři  zbožnili,  jiní  jinak  zpotvořili  tohoto 
IvorČího  ducha:  ale  znovu  stvořiti  nměl  ho  jen  Felix 
Schiavoni.  Obraz  tento  Rafaele  milenku  svou  malujícího 
představující,  jest  nejvěrnější  studnice  pro  jeho  životo- 
pis a  spolu  í  škola  pro  všecky  malíře,  óby  —  tato 
žádost  znikla  zde  v  srdci  mém  —  ó  by  tento  a  všickni 
od  Schiavoaftv  malovaní  obrazo\é  se  sjednotiti  a  do 
národní  slavjanské  obrazárny  složiti  mohli,  aby  mladým 
našim  malířům  všech  kmenův  za  vzory  sloužili !  V  té- 
též  obrazárně  jest  i  od  Rafaele  obraz  Vzkříšeného 
Krista  se  známkami  ran  představující.  Příklad,  jak  se 
i  strašné  a  bolestné  věci  barvami  genialného  malíře 
příjemnými  pro  oči  i  srdce  učiniti  mohou.  Ostatně,  ze 
všech  obrazův  Titianových  a  Rafaelových,  které  jsem 
posavad  viděl,  nazvalbych  onoho  protestantickým  tohoto 
katolickým  malířem  křesťanstva.  V  obrazech  onoho 
všudy  jest  život,  síla,  činnost,  děj  a  hýbání  se,  tak  že 
i  jeho  stromové  žijí  a  listí  na  nich  se  třese  a  mluví; 
¥  obrazech  tohoto  více  panuje  trpnost,  mlčelivost,  stání 
a  velebnost.  Proto  i  Titian,  dle  své  povahy,  maloval 
Krista  téměř  všudy  v  čiané  postavě  a  době,  co  učícího, 
ozdravujícího,  hodujícího,  kupce  z  chrámu  vyhánějícího, 
Moudíoíbo,    cestujícího,    divy    tvořícího ;    Rafael    naproti 

víee  trpícího^  svásauéko,  tau^uéi^Q^  xtksvioyaaébo, 


SMUřelého,  Da  oebe  vstupojícíbo  a  osiaveBébo:  tak  io 
tito  dva  jedeo  druhého  jako  doplňují  a  teprv  oba  jedeii 
křeaCaaskomalířský  celok  zpfisobují.  —  V  katedrálaíi^ 
«kráDiě  spatřuje  se  blankitoý  křiž  (Croce  d^  orofiama), 
který  prý  ten  jest,  jenž  se  císaři  Constantinovi  v  por 
vdtří  byl  zjevil :  pak  malby  od  Moretta.  Ve  chrámě 
s.  Afra,  žena  cizoložná  před  Kristem  od  Titiana^  a 
Proménéní  Krista  P.  od  Tintoretta,  I  zde  nás  opět  tito 
dva  nevyrovnaní  Benátcané  cele  ve  své  moci  mají,  hra* 
jice  se  srdcem  divákův  co  s  míčem  a  porážejíce  k  zemí 
ponhou  svou  přítomností  všecko  vůkol  sebe,  co  se  před 
nimi  nekoří.  Nic  nás  nezbaví  tohoto  osudu,  jediné 
láska  k  nim.  Jaký  to  život  a  předce  jaková  prostota 
a  skrovaost  naproti  tulípánovitým  figurám  Pavla  Veron<- 
akébo.  Jako  Benátky  panství  méli  nade  všemi  horno-* 
vlaskými  městy,  tak  Titian  a  Tiotoretto  panují  nade 
.všemi  jejich  malíři.  Před  těmito  Titany  mlčí  nejen  vši- 
•ckaí  Bresciansti  malíři :  Bonvicino,  Ferramola,  Foppa, 
Ciambara,  Moretto,  Muzíano,  Romaníno,  Rosa,  Sabattif 
ale  i  jiní,  kterých  jsme  na  posavadni  naši  cestě,  v  Pa<« 
ůosě,  Vicenci,  Veroně  poznali :  samému  toliko  Rafaelovi^ 
kde  se  ukáže,  odevzdávají  berlu. 

Nejpamátaéjší  předměty  v  Brescii  jsou  r.  1820 
u  prostřed  města  vykopané  starožitnosti,  na  nichž,  jako 
v  Pompejí  a  v  Herkulaně,  od  mnoha  století  jiné  domy 
stály.  Jest  to  totiž  celý,  dobře  zachovaný,  veliký  9 
nádherný  chrám  Herkula^  vystaven  prý  od  císaře  Ve^ 
spasiana,  plný  soch,  řczbiu;  obrazfiv  a  jiných,  obzvláště 
na  římské  náboženství  se  vztahujících,  svátostí  a  nádob, 
Zde  máme  stélesněnou  mythologii  římskou.  Jakový  to 
fozdíl  mezí  pouhým  opsáním,  třebas  i  klassickým,  a  meú 
skutečným  ■  zočením  staropobanských  chrám&v,  bobfiv, 
knězův  a  jiných  svátosií  a  obyčejův  1  Více  nás  toto  k 
onoho,  nežli  ono  tam  k  tohoto  vysvětlení  vede.  Předce 
jsme  se  zde  nemohli  zdržeti  od  projeveni  té  žádosti 
a  rady,  žehy  lépe  bylo,  kdyby  se  tyto  zde  vykopané 
sochy,  oltáře,  nádoby,  nápisy  a  jiné  starožitnosti  z 
místa,  kde  nalezeny  jsou,  nehýbaly,  do  nového  museum 
napřaiiáieljr^    aaU  podle   ttnilefiké    aa^%WHx  ^  v^^ 


196 

pořádka  se  kladly,  ale  kařdá  aby  se   jeo  na  tom  místě 
oechalSy  kde  stála  :  toby  nám    nejen  o  vnitřofm  uspořá- 
dání starořímských    chrámfiv    jasné    představy  poskytlo^ 
nýbrž  i  každého  sem  přišlého  diváka  muselby  nepojme- 
oovatelný  cit    proniknontí,    anby  se,  rosplynnt  v  oužasy 
mínnlosti^  procházel  v  tomto  spodním  světě.     Sama  bu- 
dova chrámu,  200  zsíří,  naplňuje    oko  podivením  ohro- 
mnými ryhovanými  sloupy  z  bílého    mramoru,  korinthi- 
čkého  slohu  ;  vedou  do    ní  schody    vysoko  asi  60  stu- 
pňftv.     Vsítřek   má    3  síně    a    tři  oltáře.     Chrám  tento 
slouží  prozatím  i  za  museum^  v  němž  se  nejen  všechny 
zde  nalezené,  ale  i  jiné    od    Brescianflv    darované,    vzá- 
cnosti o  starotíny  schovávají.     Dlouho  jsem    hodokvasil 
v  těchto    stkvostných    radostech    uměleckých    výtvorfiv. 
Ve  středku    stojí    Victoria    alata,    se    střibrovavrínovým 
věncem,  nejvýbornější    dílo    řecké    krásoumy  a   největší 
z  posud  známých     starožitných  litin  ;  potom  Juno,  Vol- 
canus^  Volcanus    Augustus,    Volcanus    Mítis  ;    Mulciber ; 
Dii  Mánes;  Divus    Trajanus,  Fáta    Augusta,  Fáta  Divina^ 
F.    Fatalia,    Hercules,     Sarcophag;     množství    všelikých 
Totivných  tabulek,  jako  i  dlouhé  pořadí  byst  čili  podo- 
bizen   římských    císařův    a    císařoven     atd.     Zde    v  této 
směsici  starého  i  nového  světa  v  tak  ouzkém  prostran- 
stvíy  cítil  jsem    nejživěji   rozdíl  mezi    pohanskou  a  kře- 
sťanskou krásoumou.    Onano  jeví    všudy,  nejen  u  Řekův 
a  ňimanůvy  ale    i  u  Indův,    Staroslavův  a    Egyptčanův, 
snažnost    to    co    duchovního    a    nevidomého   jest   skrze 
chrámy,  sochy,  obřady    a  výtvory  stělesniti  a  tím  sobě 
nedostatek  náboženských  pravd  a  myšlének  vynahraditi: 
tato  naopak  hledí  tělesnost  zduchovniti,    zbožniti,  ideali- 
zovati. Onano  táhne  bohy  k  lidem  s  nebe  na  zem :  tato 
lidi  k  Bohu    od  země    k  nebi.     Pohanstvo  a  celý  starý 
svět  až  ku  Kristu    obsahoval    a    vzdělával    jen    smysly  r 
křesfanství    objevilo  a    osvítilo    v  duchu    nové,    krásné, 
předtím  neznané  krajiny,  mysl  a  srdce.     Pohanská  krá- 
souma budí  ve  svých   nesmrtelných    k  zemi  opevněných 
památkách  podiv  a  lížas,    ale  srdce    nechává  studeným: 
křestanská  krásouma    naproti  tomu  se  svými  k  nebí  se 
paoueími  p/eds  ta  vámi,   obivUltt  n    m%\Vh\V\  %  ^VwUl- 


197 

4t¥Í,  budí  láska,  víra  a  nadéjí,  ona  jest  ře5  hvězd> 
•která  mluví  a  plápolá  do  svatyoč  .pobožné  mysli  oad- 
priroxeoé  věci  a  nevystihla  tajemství.  -—  Ale  kdo  vy- 
elovi  oaši  radost,  když  jsme  zde  i  jednoho,  a  to  veli* 
kébo,  z  našich  rodákův  a  synův  Slávy  spatřili?  Dávno! 
se  již  z  podstavku  svého  usmíval  na  nás  tento  záko* 
nodárce  £vropy :  pročež  přistoupivše  k  nčmu  vítali  a 
pozdravovali  jsme  ho  srdečné  na  tomto  neočekávaoéfli 
miste.  Pod  poprsím  stkví  se  jeho  vlastni,  císařské, 
<obsahotéžké,  již  na  všeobecné  přísloví  přešlé  heslo: 
^Summum  jus^  summa  injuria^,  jimž  mocnáře  a  vladaře 
•ilněji  ohřimoval,  než  déla  a  zbroje  odhfljcův.  Byl  to 
Upravda^  naroz.  r.  483  v  srbské  Macedonii  ve  Vedří* 
nč;  otec  jeho  slul  Iztok  (čili  Yýtok,  t.  j.  Východ 
alonce),  matka  Biglenica  čili  VUenica ;  Istobovu  sestra 
měl  Žetímír,  král  Dalmato-Horvatský  za  manželku.  Ne- 
málo nás  však  zde  znevrlila  zpráva  našeho  Čičerona, 
že  právě  tato  bysta  ještě  vlastnictvím  tohoto  museum 
Aení,  ale  jen  antik varské  zboží  sem  s  některými  jinými 
Ha  ukázku  a  ku  prodaji  poslané,  a  že  slabé  síly  mla- 
dého tohoto  ústavu  sotvy  dopouštějí  žádanou  vysokou 
eeaa  složití.  JesNi  kdy,  nyní  jsem  sobě  žádal  bohatým 
býti,  abych  poklad  tento  odkoupiti  a  do  některého  slav-r 
janského  museum,  v  Praze  aneb  v  Petrohradě,  darem 
xaslati  mohl.  Nebo  jen  tamby  mezi  svými  stál  a  nebyl 
<cizincem.  Na  římské  císařství  povýšen  byl  r.  527.  a 
lu  slavjanské  jméno  Upravda  zlatinéno  v  JtisUnianM* 
.  Srov.  o  něm  Výklad  ku  Slávy  Dcero  str.  293  vyd.  IL 
Na  témž  místě  svého  narozeni  dal  stavěti  město  Justin 
nkma  Frimaj  od  Turkův  nyní  Giustandil,  v  Bulharska, 
zvané  asi  8000  obyvatelův  n^ající.  I  jeho  dvořané  Be- 
lizar,  Cbilvuty  German,  (čerman,  snad  Červen  ?)  Slav* 
jané  byli.  On  vystavil  i  slavný  chrám  s.  Žofie  v  Caři- 
hradé.  Sigonius  Lib.  19.  p.  422.  takto  o  něm  píše: 
Hic  est  magnus  ille  Justinianus,  quem  merito  posteri 
juris  conditorem,  liberta  tis  constitutorem,  bařbarornmque 
proíligatorem  linguis  scríptisque  consentientibus  celebra- 
runt.^  Nevděčný  světe,  myslil  jsem  sám  v  sobě.,  —  Qh« 
avlášté  ty  nevděčná  Evropo  )  S\áN\«  -  \i  ^^  vV\  ^^^'cv^- 


198 

menitějšf  f  ákonodáree,  jimii  se  TSickní  vidělanf  oárodo- 
t6  zpravují,  které  aéení  vykládají  o  jim  se  obdivnjí: 
a  ty  to  netiKoávál !  naiemn  národu  zásluhy  o  Mově- 
{«nstvo  odpíráš !  Nebo  jako  Upravda  pfivodcem  byl 
fiímského;  tak  Baail  Macedonský ^  císař  Cařihradský, 
byl  původcem  Východního  iili  Řeckého  práva,  v  knize 
od  ného  BaaiUkon  zvané;  tak  Btpkov^  Slavosrbský 
Šlechtíc,  byl  původcem  nčmeckého  práva  v  knize  Saské 
Zrcadlo  (Sachsen-Spiegel).  Olee  císaře  Basilia  slul  Be- 
kla  :  v  zápaších  nilval  podřezáváni  Čili  podtínání  noh 
nohou  (xaxa  7có5ps^av) ;  dějepisec  arabský  Hamza 
výslovné  jej  Slavjanem  býti  praví  ;  on  povýšen  byl  na 
císařství  r.  867.  —  Repkov^  ném*  Repkau,  starosrbské 
Šlechtická  rodina,  která  ješlé  v  17.  století  v  Saších, 
Ť  osadé  Jesenici  přebývala.  Ebko  čili  Ekart  Řepko  v 
shotovil  mezí  r.  1215 — 13S5  spis:  Saské  Zrcadloy 
iáležející  ze  tří  knéh  a  mnohých  (lánkův  o  právích 
městských,  trestních,  lenních  atd.  Obsahuje  ono  i  ně- 
která staroslavská  práva  a  obyčeje.  Sám  spisovatel 
praví  v  předmluvě :  „Tato  práva  za  starýeh  rasův  naši 
předkové  sem  donesli.*'  Aikoll  tato  sbírka  prav  a  sou- 
dův  jen  osobní  a  soukromá  byla,  předce  ve  krátké 
dobé  rozšířila  se  nejen  po  v$ech  némeokýcb  ale  i  slav- 
Janskýcb  krajinách^  anf  mnohé  zásady  i  z  římského  U- 
pravdovskébo^  i  z  řeckého  Basilovského  práva  přijala. 
íSlovdtný  Menkenius  III.  v  Předmluvě,  XVI.  takto  soudí 
o  tomto  muži :  ,,NobíIíssimum  inter  veteres  Germaniae, 
praesertím  Sax.  Jiirísconsultos  nomen  est  viri  generis 
liplendore  et  jurís  scientia  clarissimí  Epkonis  de  Repkau 
Specutum  Saxonícnm,  quod  Latino  primům  idiomate  com- 
ponere  tentaverat,  germanico  enarravit.  Idem  Chronic. 
Hagdeh.  latino  conscrípsit.^  Se  jménem  Repkov  srov. 
Repicha  (matka  polských  \,rňib\)^Repickýy  a  místa  Re^- 
pice^  Éepam/,  Reporyje  atd.  Samo  Epko  ješlé  slav- 
Jánskou  koncovku  má,  jako  Frícko,  Janko  atd. 

I  v  Anglii   jsou    hlavní   práva    a  sondy,   jmenovité 

Porota  (ang.    Jury,  ném.   Geschwornengerícht)   a  *Sf>o- 

iďói/  ručení  (uoiversal.    fídejussio,    GesammtbUrgschaft) 

tíěrjtiaakého   pfirodu,  a    přelW    \am   Yi^(L  ^^i^\Q%Vi«dfié 


I0» 

skrze  Velely  Vilty  tam  osedlé,  baď  preslřednč  skrsé 
Sasy,  jenž  nékdy  se  Slavjany  sousedili.  Srov.  Palaeheka 
Dčjiay  národa  ieského^  L,  2,  str.  993,  a  Časop,  VtnU 
1837.  1.  str.  76.  —  Tak  fale  nejen  v  kvpeeUi,  nýbri 
i  y  práfiiictfi:  . 

^Hy  drželi  rožeň,  eisi  snědli  pečenka.^ 

Když  jsme  při  těchto  myšlenkách  a  rosmlnvácli 
Ten  ae  svatyně  této  vyili :  já  jesté  jednou  pestaril  jsem 
ae  před  prAčeli  jeho.  Silné  tepalo  srdoe  mé  hrftion, 
bolestí  i  hněvem  nad  oněmi  divokými  světobromd  a 
barbary,  jenž  toto  aařiěeni  spisobili;  oni  se  mí  tde 
před  o6ima  jako  krvaví  stínové  kmitali.  Nebo  jak  mu- 
aeii  tn  šeredný  Atila  a  Hunové,  jak  nkrutai  Allemaaai^ 
Gothové,  Vandalové,  Herulové,  Longobardové  hospoda- 
řili !  kolik  bojův  a  porážek,  koUk  pálení,  boření,  puslo* 
aení,  se  aemí  srovnáni  zde  předejiti  muselo,  pokud  lak 
veliký  chrám  xarumován  byl  i  neehfby  se  i  to  přivaalov 
že  chrám  tento  p&vodaě,  ne  na  rovině,  ale  pod  břehem 
aneb  v  dolině  později  zasypané,  stál.  — -  Požehnání  n 
sláva  všem  pokoje  milovným  národfim  :  kletba  a  potap« 
všem  krveproléi:a6ftm,  měst  troskotatelAm  a  cizozemcAv 
podmaaitelAm.  — 

A  však  ne  jen  z  uměleckého,  nýbrž  i  z  nábožen- 
ského ohledu  Bresda  mne  zanímala:  zde  totiž  bydlel 
Arnold  a  Arnoldisté.  Celá  herní  Itálie  mfiže  se  pova«» 
žovati  co  moit  reformacie,  která  n  jižních  SlavjanAr, 
nejsilněji  v  Bulharsku,  skrze  Bogomily  znikši,  vždy  dále 
a  dále  k  severu  se  přestěhovala  do  Benátek  (kde  uala*- 
viiné  hádky  s  papežem  ;  inlerdicl  a  kletba  •  oratof  íum) ; 
do  Padovy  (kde  1305  Petr  Aponns,  od  věrosoudu  Mli 
ínqoísitie  co  kacíř  ▼  obrazu  zpáiea) ;  do  Ferary  a 
Florencie  (kde  Savaoarola  1452 — 1498  co  kacíř  zpá* 
len);  do  Lukhy  (kde  Petr  Bruys,  Brusiani,  1147  spálen 
co  kaciř)  9  do  Brescié  (kde  Arnold  a  Arnoldisté)  ;  áo 
Piemoniu  a  Samoye  (kde  Vallenses,  že  se  v  oudoUch 
skrývali):  do  Francouzska^  Provence^  ikihgi4iedoleM.^<^^^ 
Albigenšli,  VaJdenšIí,  Pikardlií)  *,  do  AngUcka  V^^^  \a>^ 


MO 

krdští.  Viklefští),  do  Čech  (kde  Hos,  Hieronym),  do 
Selvetie  (kde  Zvioglí),  do  Némec  (kde  Luther).  V 
Etisku  se  Bogomilstvo  sjevJlo  pod  názvem  Razkoíoíkův 
a  Dttchoborcův.  Všickní  tito  od  Bogomilfiv  Slavobul* 
harských  povstali,  vsickni  ae  v  podstatných  vécech  sro- 
TDávalí  jen  s  malými  proménami  ▼  učeni,  dostávše  jména 
hned  od  mist,  hned  od  znamenitých  nčitelňv  svých,  jako 
k.  p.  Katareni  od  města  Dalmatského,  latinsky  Cataro, 
•lavjansky  Kotár),  Faulitiant  (od  učitele  Petra  Pavliře), 
F/ratriceUi  sr.  bratři  atd.  Obsah  jejich  učeni  byl:  Trojici 
Mpirali ;  obrazy  kříže,  roše^  mníšstvi  opovrhovali ;  Paoné 
Marii  nábožnou  čest  neprokazovali;  křestu  bez  předbé- 
iaého  poučeni  žádnou  moc  nepřivlastňovali;  evangelium 
v  takové  váinosti  mčli,  že  je  objímali  a  libaii ;  v  ná- 
jboženstvi  mateřské  řeči  uživali;  vzkříšení  jen  v  ducho- 
▼nim  «  ve  mravném  smyslu  brali  za  povstání  z  těles* 
nosti  a  hříchu  k  pokání  a  ku  křestanskému  životu,  ne- 
SMrteinost  duše  však  véřilí  atd.  Již  r.  680  žaluje  snem 
CařihradalBý  ve  étvrtém  sezeni  proti  Slávftm,  že  se 
obrcuiův  v  náboženství  étíti^  a  že  na  tento  sněm,  jenž 
obzvláště  na  uvedeni  a  ctěni  obrazňv  pracoval,  ani  při- 
jití nechtěli,  aby  ku  podpisům  nebyli  nuceni.  Srov. 
Concil.  Tom.IL  18.  V  11.  a  12.  století  (1060— 11 10) 
povstali  v  Bulharsku  Bogomili,  jejíchž  náčelníkem  byl 
Bimlius^  nejprve  lékař,  potom  mnich,  jenž  asi  52  let 
V6  mnišském  oděvu  po  světě  chodív  a  učeni  toto  roz- 
šiřovav,  r.  1110  pod  cisařem  Alešem  Comnenem,  v 
Cařihradě  upálen  byl.  On  mněl  12  apoštolAv,  čili  po- 
jBocnikAv,  mezi  nimiž  Anna  Comnena  jednoho  DibUtíiua 
(srov.  jihoslav.  dť3/a-píšCala,  dudy,  dihlao  pištěcy  hudeb- 
ník) jmenuje,  a  převeliké  množství  přívržencův.  Jméno 
BogomilĎv  odvozuji  někteří  od  y^Bog  mUuj  nás^^  které 
prý  často  opětovali  :  naším  zdáním  mohli  býti  Bogomil 
a  Basil  vlastní  jména  jedné  a  téže  osoby,  a  sice  tak, 
Í6  jedno  bylo  jméno  světské,  druhé  klášterní,  čemuž 
Msvědčuje  i  totožnost  počátečních  liter  v  obou  jménech 
JB,  která  při  podobné  změně  od  mnichův  obyčejně  za- 
cbována  byla  jako  Simeon  a  Sabba,  Constantin  a  Cyrill 
Mtd*  Baltařityli  ku  křasUnsM  skne  i\«N>LU«k^  %vošloly^ 


20t 

€yMUa  a  Methoda,  přivedeni  r.  843 ;  Simeon  jejich  pa* 
00 vnik  přestoupil  r.  912.  k  římské  církvi,  potomci 
chvéli  se  hned  mezi  východní,  hned  mezi  xápadni  církvi 
a  z  tohoto  chvčci  a  tření  ocele  a  křemene  vyskočila 
jiskra  Bogomilňv.  Zonaras  píše  již  o  Basilovi  :  „totam 
fera  orbem  soa  peste  implevit."  Celá  osada  Bogomil&v 
usídlila  se  v  Thracii  v  mésté  Philippopoiis*^  V  Bosně, 
kde  Bogomili  Patareni  (od  daim.  mčsta  Patara)  slalí,  tak 
je  tato  sekta  rozmohla,  že  i  knížata  k  ní  se  přiznávali, 
jakp  k.  p.  Ban  Kulin  (1171),  Ban  Ninoslav  (1281)  « 
jiní.  Zde  méli  i  vlastaiho  biskupft  Daniele  r.  1180^ 
V  Dalmácii  tak  se  r.  1204  Bogorailstvo  rosšířilo^  žo 
odtud  veliké  veřejné  spory  povstaly  mezi  latinníky  a  nimi. 
Arnold  z  Brescie  byl  žákem  pověstného  Abelarda  milen- 
ce Heloisioa,  jenž  sám  r.  1122  na  cirkevnkn  sněmu  v 
Soissoné  za  kacíře  vyhlášen  a  ku  spálení  svého  spisu  o 
trojici  odsouzen  byl.  Ro^u  11H6  navrátiv  se  do  své 
vlasti^  kázáním  proti  hierarchii  a  jiným  zlozvykům  vše- 
obecnou pozornost  vzbudil.  Papež  Innocenc  IL  kletba 
na  něho  i  Arnoldisty  mrštil:  proto  odebral  se  Arnold 
4o  Švýcar,  kde  v  Cnrichn  (vlasti  Zwiogliho)  1144 
směle  kázal.  Po  rozličných  osadech  posléze  v  Campanii 
jat,  co  kacíř  a  buřič  do  Říma  veden,  zde  zpálen  a  po- 
pel jeho  do  Tibra  vržen  byl.  Hlavni  chrámové  Bogo- 
milflv  čili  Katarenův  v  Itálií  byli  :  ve  Veroně,  Yícenci, 
Brescii,  Miláně,  ve  Spoletě,  Florencii,  Sensaně  a  jinde. 
Viickni  svflj  pfivod  výslovné  z  BuUiaréka  odvozují.  Pa- 
mátka jejich  udržela  se  posavad  v  řeči  vlaské  a  fran- 
couzské ve  slově  čili  přezdívce  Bugerone^  franc.  Bougre 
t.  j.  Bolgar,  Bugar,  jenž  značí  pftvodně  haciře,  pak  i 
nešlechetníka,  noznaboha,  ano  i  smilníka  a  zločince,  od 
bříchflv  těmto  lidem^  ač  falešně  a  jen  z  nenávisti,  při- 
pisovaných. Poněvadž  némečtí  dějepiscové  zde  spole- 
hliví nejsou,  ant  rádi  všecko  jen  sobě  a  svému  národu 
připisují,  (jako  k.  p.  samého  Valda,  kterýžby  se  přiro- 
zeněji  dal  od  slavobulharského  Vlád  odvoditi):  proto 
odvoláváme  se  zde  na  svědectví  francouzských  hodno- 
věrných spisovatel&v,  jmenovitě  očitého  svědka.^  d^\fi\- 
nikanského    mnicha  Jeana   Benotta,  ii    ou^   %^^^V>^^%\> 


t02 

jenž  vydala  knihu :  Ahrégé  de  I*-  histoire  des  Eglises 
Etclavannes  et  Vaudoisea  a  Basel  1787.^)  Možno,  že 
•áai  52  roky  po  světě  pntujfef,B(i^7,  Bogomilňv  pĎvodce 
Te  Franconiska  byl  n  sbor  Valdeoský  založil.  Dotčený 
■nioh,  Jean  Benoit,  potvrzuje,  že  vyznavači  této  tiekty 
jtt  dávno  před  Váldim  v  dolinách  vlesko-franconzských 
bylí,  kde  se  před  pronásledováním  ukrývali,  pročež  na- 
nýva  je  pankharten  otce  svého  neznajícim.  Tak  i  sv. 
Beraard,  opat  Clarevallenaký  ve  1 2.  stoietf,  píše  :  ^  Každé 
kaeiřstvf  má  svého  pAvodee:  Nestonáni  majf  za  otce 
Nestora,  Arriani  Arria,  Manicheové  Mana :  ale  sekta 
Valleoských  Čilí  Valdenských  pfivodce  svého  jmenovati 
neniBí.^  Tento  vzájemný  svazek  meziBolhary  a  Valden* 


*)  Jean  Benoit,  Histoirt  des  Albigeois  et  de  Vaudois^  Paris 
1691,  takto  píie:  „£n  1176  Us  Alhigenis  fnrent  ainn 
nomméfl  parce  qďils  babitoient  dans  lesenvirons  ď  Alhi, 
ville  du  Langnedoc.  On  les  appelloit  aussi  Manichéens, 
Gazari  et  Bulgares,  Us  e*j  etoient  meme  aquis  une  si 
bonne  reputation,  qne  les  babítans  les  appelloient  J^o^omť/t^ 
8'  est  a  dire  les  Bien-aimés  de  Dieu.  A  V  occasion  de 
guerres  saintes  qni  se  faisoient  en  orient,  ila  sortirent  de 
la  Bulgaríe  pour  venir  s*  etablir  en  Prance.'*  —  Sr   Abré- 

,  géde  I*  Mstoire  des  JEelises  Esclavonnes  et  Vaudoises,  sir. 
VL  Předm,  „L*  Eglises  Esclavonnes  et  1*  Eglises  Vaudoises 
deux  brancbes  de  1'  Eglise  nniverselle,  qoi  ont  le  mienx 
consenré  la  nature  de  la  měre-racine,  qni  ont  toujonre 
cté  Yivacea  et  toujours  fertilisées  par  les  bénigncs  influen- 
ces  que  leur  divin  cultiyateur  y  a  versées.  En  effet,  sor- 
ties  les  unes  et  les  autres  d  1'  anciennc  Eglise  d  Orient, 
comme  de  lenr  soncbe  commtine,  elles  ont  constamment 
reteaa  la  laine  Dootríne  de  V  Evangile,  et  elles  ont  sob- 
sisté,  guoique  souš  diffiírens  noms,  jousqu'  a  1'  epoque  de 
la  grande  Reformation,  et  meme  jusqncs  a  ce  jour.  Str, 
X.  Ceglise  evangelique  et  non  Romaine  a  toujours  exi- 
8té:  dans  la  partie  orientale  de  V  Europe  chcz  les  Sla- 
ves  les  BulgareSj  les  Moraviens  et  les  Bohemiens:  dans 
la  partie  occidentalc,  chez  ceux  qu'on  appellés  Albigeois, 
Vaudois,  Picards  etc.  Cétoient  des  grandes  riviéres,  tou- 
jours nourrics  par  les  eanx  salntaires,  découlantes  de  T 
nniqae   aonrce   de    vérité   étrenelles,    c*e8t    a   dire,   de  la 

Parole  de    Dicu;  c'etoient  de  btaiicYiftft  teT\AV<5%,  ^^\  ont 


30S 

skými  T6  FraBCOsuko  trval  ještč  v  13.  století,  kde 
Valdenští  svébo  knéze  »  jako  biskupa  Bartelemiho,  t 
mésta  Carcaasoae,  poftali  Áo  Bulharska,  Horvatska, 
Dalmataka  a  soaaednich  Uber  k  navštlveDÍ  taméjiieh  taj** 
Býefa  Bogooiilftv  a  k  otvrseDfi  jích  ▼  evaogeiiGkéaa  uče^. 
K  AnglU^anfiin  přiilo  Bofomilatvf  na  třech  cestécb^  přo^ 
daě  jii  skrze  bolharakého  Hasila  aaeb  jeho  apoštoly, 
aul  jíi  r.  1100  w  mkopisecb  všea6ilišté  Caanbridfe* 
ského  kacíři  Vallenšti  se  zpoaníoají  ar.  1160  soéa 
Ozfortský  žaluje  na  mooienf  ae  kadřfiv  a  Valdeaskýcb, 
a  nstaooTuje,  aby  bidováoi  a  vyobcováni  byli  ;  potom 
zeměpianým  soasedatvim,  ant  toho  času  od  r.  1259  ai 
do  1380    Angličana    francoazské    vojevodstvi    Chnennš, 


rendns  plns  ou  moins  de  íruít,  dans  lears  dififérentei  sai- 
toins.  Sir.  56.  li  oas  ne  dirons  rien  ici  toachant  les  inu 
putations  ď  Arríanisme  et  de  Manicbéisme,  dont  on  les 
chargeoit,  II  soffit  ď  observer  qu^il  est  assez  constaté 
que  ceux  qui  dnns  le  XTI  siěcle  furent  appellés  Vaudoe 
en  France^  étoient  des  descendans  de  Chretíensde  Bulgaríy 
par  oonséqnent,  qne  les  VaudoU,  aussi  bien  qae  les  Fré* 
res  de  Bohéme  et  de  Hor&vie,  étoieot  issus  ďune  meme 
souche,  savoir  de  V  Eglise  Apoitolique  grěque,  Aprés 
cela,  on  ne  doit  plns  etre  ětonné,  que  les  Vandois,  d*un 
coté,  et  de  lautre  les  Bohenricns  et  les  Moraviens,  se  soi« 
eat  regardés  de  tont  tems  Preres  comme  professant  une 
meme  Beligion,  et  ne  formant  qu^  une  meme  Eglise.  J* 
accusation  de  Manicbéisme  n'  ebt  pas  mienx  fondée  que 
celle  ď  Arríanisme:  c'  étoit  uniquement  pour  le  rendre 
odieux  a  tout  Ic  monde  et  pour  jnstiíier  les  persécntions 
qn'  on  lenr  suscitoit  Sir*  65.  Leur  occnpation  et  leur 
nonirítare  jonmaliěre  étoient  la Parole  de  Diea,  la  řriére 
et  le  chant  de  Cantique,  meme  au  milieox  de  lenrs  tra- 
vaux  tant  de  la  campagne,  que  de  la  maison  (kdo 
tu  nepozná  slavjanský  charakter?)  Str,  101.  Lea 
Vaudois  se  řont  toujour  nommés  Freres  (sr.  FratricelU 
Y  Itálii,  Bratří  čeští),  tant  dans  leurs  disconrs  pn<r 
blics  et  particnlierfi,  que  dans  leur  Ecrits.  II  poroitra 
par  cet  exposé,  que  ces  anciens  Chrétiens  évangeliques 
ont  fraye  le  chemin,  non  seulement  au  Wicleíisme  et  na 
Hnssitisme  mais  encore  a  la  grande  BÁfotrattósiw^  \ts^^ 
Lntber  et  Calvin  ont  été  lea  piinci^aux  <st^«XL%>^ 


204^ 

v  sousedství  Valdenských  a  Albigeoskýob  ležící,  drželi; 
naposledy  skrze  slovutného  Yaldeoskéko  kazatele  Lol" 
larda  r.  1320,  jenž  v  Londýně  kázal,  od  néhož  zde 
Lollordisté  sluli^  kteří  na  Viklefovi  nového  pokračova- 
tele našli.  Slovem  Bogomilové  byli  rodičové  Patarenův 
v  Bosné  a  v  Srbsku,  Kataronftv,  Fratricell&v  a  Yallen- 
ských  v  horní  Itálii,  Valdenských  a  Albigenských  ve 
Francouzsku,  LoUardistův  a  Víklefít&v  v  Angličanech, 
Uasitňv  v  Čechách:  a  tím  v  nepřetrženém  řetězu  pra- 
dědové a  původcové  reformacie  Lutherovy.  Proto  nezle 
píše  Conrad  Vimpina,  jeden  ze  živých  svědkův  a  nej- 
větších odpůrcův  Lutherových,  v  pojednání  o  kacířství: 
,,že  Luther  své  učení  půjčil  od  Husa  a  Viklefa,  a  tito 
že  je  přijali  od  Valdenských.  Luther  nic  nového  nevy- 
nalezl ;  on  jen  ty  bludy  zveřejnil,  kterých  se  dávno 
předtím  přidrželi  šísmatičtí  Rekové,  Valdenští,  Viklef, 
Hus  a  Taborité  v  Čechách*^  Sám  Calvin  to  v  latinském 
svém,  ve  francouzské  od  Olivetana  přeložené  biblii,  ti- 
štěném listě  vyznává  :  že  jeho  předkové  Valdenští  byli 
«  z  Piemontu  do  Picardie  přešli.  I  Čechové  s  Valden- 
skými Bogomily  v  tuhé  a  nepřetržené  vzájemnosti  bylí. 
Jíž  první  dějepisec  Čechův,  Cos  mas,  zpomíná  sektu 
lato  Bulharskou,  L«  1.  str.  49,  kde  o  založení  Praž- 
ského biskupství  a  jednoho  kláštera  mluví,  tato  slova 
papeži  Janovi  XUL,  vlastně  však  teprv  Řehořovi  VII. 
Trn  1080  v  dsta  klade:  „Verumtanem  non  secundum  ritus 
aut  aectam  Bulgaríae  gentis  (t.  j. '  Bogomilův),  vel  Rnsiae 
(t.  j.  Vladimíra  nedávno  křestěného),  aut  Slavonicae 
tínguae  (t.  j.  Cyrilla  a  Mathoda)  :  sed  magis  sequens 
institute  et  decreta  apostolica^.  Sám  Petr  Vcddo^  dle 
svědectví  velikého  Thuana,  jeho  krajana,  a  Hájka  če- 
ského, dlouho  po  slavjanských  městech  putoval  a  v 
Čechách  i  bydlel  r.  1176.  Srov.  Thmnus,  Hist.  C.  6. 
p.  125.  „Petrus  Valdus  locoples  civis  Lugdunensis  anno 
circiter  1170  Valdensibns  nomen  dědit,  is  quaestoris 
mnnus  exerenít,  domo  ac  bonis  relictis  lotům  se  Evan- 
gelicae  professioni    devoverat   et  prophetarnm  atque  a- 

postoloram  scňpta    populari    lingua    vertenda  curaverat. 

/V/y/s  relicta  ia  Belgiam  ve  nit,  il(\t&Q  \a  V'\&%!t4\%  muUos 


205 

sectatores  nactas,  com  iode  ín  Germaniam  transíisset 
per  Vandalicas  (t.  j.  alavjanské)  civitates  din  diversatns 
est  ao  poatremo  in  Bohemia  conaedit,  ubi  etíam  hodie 
ii,  qni  eam  doctrínam  amplectantur,  Picardi  ea  de  causa 
appellantnr.^  Učeof  Valdovo  a  Thuaoa  poenamenané  jest 
téméf  doslovné  to^  které  bylo  Basilia  Bogomila  a  Ha- 
sitfiy.  I  Stránský  (Resp.  Bob.  str.  271)  pise^'  že  1176 
nékteří  pobožní,  z  Francouzska  a  Némecka  Tyhnani  mu- 
žové, učeníci  Petra  Valda,  do  Čech  přišedše  a  v  okolí 
mést  2atce  a  Loun  se  usadivše  mnohých  k  řeckému 
obřadu  se  přiznávajících  Gechflv  sobě  ziskalj  a  naklo- 
nili. I  v  pozdějších  Češích  Aeneas  Sylvius.  Šlechta, 
Dnbravins,  Balbin  «  jiní  příchod  jejích  do  Čech  Často 
připomínají  pod  jménem  Jamníkúv,  Ádamitúv^  Pikar^ 
dův  atd.  připisujíce  jim  z  nenávistí  všeliké  bludy  a 
hříchy,  ačkoli  toho  zapírati  nelze,  že  jako  všudy  tak 
i  zde,  jednotliví  lidé  a  odrodové  i  v  této  pobožné  a 
pravékřestanské  společnosti  na  scestností  přijíti  mohli. 
Jejich  nejhlavnější  knězi  v  Čechách  byli,  dle  Zach.  Theo- 
balda,  Martin  Moravec  a  Jindřich  Lubnaeus  r.  1331., 
rození  Čechové.  Později  se  sice  Táboříte  a  Čeští  bratři 
těchto  Valdenských  Bogomilflvjako  odžebnávalí,  to  však 
se  dalo  větším  dílem  jen  z  bázně,  aby,  jako  tito,  pro* 
následováni  nebyli.  Rovným  způsobem  i  Albigenští  Bo*  . 
gomilové,  potom  jakž  pod  papežem  Innocencem  III,  z 
počátku  13.  století,  z  města  Alby  a  z  Francouz  vyhnáni 
byli,  obrátili  se  k  otcflm  svým  Slavjanfim,  jmenovitě  k 
Bulharům,  Dalmatfim  a  Horvatům,  kde  sobě  i  biskupa 
zvolili  a  proti  papežencfim  zmužile  se  bránili,  sr.  Micra- 
elii  Hist.  Eccl.  L.  3.  C.  1.  p.  230.  Někteří  jméno  Bo- 
gomilňv  Katareni  odvozují,  od  řec.  xaÍTapoř  t.  j.  čistf,^ 
jenž  odpovídá  anglickému  Puritani,  — <  Ostatně  o  Basí- 
lovi  a  Bogomilecb,  o  Arnoldovi  a  Arnoldistech,  Jako 
téměř  i  o  všech  tak  řečených  kacířech,  nemusíme  sou-^ 
díti  podle  toho,  jako  jejich  sonvěkovníci  a  zvláště  od* 
pflrcové  o  nich  psali,  jenž  od  mladosti  v  rozličných 
předsudkách  vychováni  a  osobnými  náraživostmi  pojatý 
byvše,  tyto  kacířované  muže  všudy  i  u  ^^\Q\s^e^x  ^ 
n^Dávi]^  «  v  potopu    pi^ivetti  se  himXo^iiW.    Vt«HA^\^'«?^ 


206 

Tétšiin  dilem,  co  nestranDý  Arnold,  Ktrchen-  und  Kez- 
MůT-HisU  I.  str.  392.  a  násl.  píše  :  ^Historie  okazaje, 
Í6  ti  mužové,  jeni  od  tehdejšího  pokaženého  koéžstva 
ia  kacíře  prohlašováni  jsou,  nic  jiného  nebyli,  než  sved* 
iiové  pravdy  a  světla.  Pokrytci  na  východu  (v  řecké 
církvi)  chtěii  i  v  tom  svou  přepialou  horlivost  ukázati, 
že  %  přátel  lékaře  Basilia,  jeni  Bogomili  sluli,  novou 
aektu  učiniti  chtěli,  samého  dobrého  Basilia  r.  1110 
iivého  zpálívse  a  ostatní  co  nejvztekleji  prooásledovavse. 
Zlobivost  tak  zvaných  orthodoxflv  tím  se  nejzřejměji 
sama  vyzrazuje,  že  se  v  žalobách  a  svědectvích  svých 
proti  kacířům  nesrovnávají  nestydíce  se  jim  věci  nikdy 
neslýchané  přilepovati.  Ale  zde  kněžstvo  jediné  o  to 
pečovalo,  aby  jejích  řemeslo  netrpělo  škody,  jako  tam 
v  Efesu  Demetria  zlatníka  :  nebo  tito  kacíři  svědčili  a 
a  učili  proti  pověře,  falešné  cbrámovní  službě  a  proti 
nrtvým  skutkftm  nábožnosti.  Proto  byli  onino  jejich 
nepřátelé,  říkajíce,  žeby  Basil  byl  cele  satanem  pose- 
tý, pročež  na  hranici  a  ním  pospíchali.  Tak  i  v  zá- 
padní římské  církvi  pří  Valdenských  nemusíme  se  ptáti 
orthodox&v,  co  to  za  lidi  bylo?  Něhot  není  toho  rou- 
bání, toho  hříchu,  té  ohavnosti  a  nestydatosti,  toho 
bludo  a  omylu,  kterýchžby  papežští  spisovatelé  těmto 
lidem  nepřivlastňovali  a  to  sice  s  lakovým  bleskem 
pravdy,  žebysme  snadno  oklamáni  býti  mohli,  kdyby 
nás  jiné  jasné  protidůvody  nepřesvědčily.  Srovnáváme-lí 
však  život,  učení  a  skutky  těch  tak  zvaných  orthodo- 
x6v  a  právo  věřících  knězův  s  učením  a  obcováním 
těchto  dobrých  lidí,  tu  nám  bělmo  z  očí  spadne.  Ne- 
bo€  sami  kaciřovatelé  a  inquisitoři  to  vyznávají:  ie  to 
byli  lidé  pravověřící,  pobožní^  stateční  a  dobří,  v  řečech 
skromní,  v  oděvu  uepysní,  v  kupectví  nemnoho  se  je- 
dnající, v  pokrmu  a  nápoji  mírní,  lež,  klam,  křivopříse- 
žnictví  nenávidící,  ve  mravích  čistí,  jejich  ženy  stydlivé, 
«  všichni  biblii  čilí  písma  svatá  milující  i  znající.  — 
Poněvadž  se  ale  při  tom  i  kněžské  skouposti  a  lako- 
iiosti,  ctižádosti  a  prostopášnosti  dotýkali,  proto  z  po« 
mB%y  rnnséii  býti  kaoířování,  žalářováni,  páleni,  stínání, 
wéšeaif  topeni    aby    celé  avaU  kni^lilio   ku  ikáie  ne- 


M7 

přišlo.^  —  Kdoby  více  o  těchto  Bogomtlech  čísti  iádd 
lobo  odsíláme  ka  následajícíin  studmeem:  Anna  Ck)m» 
nena  de  geatis  Alexíi  Comn.  L.  15. —  Zonaras  ToméU^ 
Euthymius  Zigabenus  Panopl.  P.  II.,  CoDst*  Harme- 
nopulas  de  Opia.  Haeret.  p.  109.  Barooius  Aon.  1118 
a  obzvláště  Job.  Chr.  Wolfi,  Professor  Vitteb.  Historia 
Bogomilorum  in  4.  Add.   1712. 

Z  tohoto  všebo  dá  se  již  přirozeně  vysvětliti  ooefe 
úkaz,  proč  v  horoí  Itálii,  jonenovité  v  Brescn^  reforma* 
€ie  Lutberova  tak  příznivý  přízvok  a  ohlas  našla,  ie  ledvá 
tím  nejvétším  nomáháním  potlačena  býti  mohla.  (Srov. 
Thomas  M'  Crie  History  of  the  progress  and  snppres^* 
síon  of  the  reformatioo  in  Italy.  Edimburg  and  Londoni 
1817).  Z  tohoto  viděti  ale  i  to,  jak  jednostranné  t 
nespravedlivě  ti  dělají,  kteří  celou  reformacii  jen  Luthe* 
rovi  připisují  a  ji  pouze  co  dílo  Německého  národa  p^ 
važují.  Zásluhy  Slavjanftv  z  tohoto  ohledu  jsou  i  starsf 
i  hodnější,  i  dražší  (Basil,  Hus,  Hieronym  život  za  to 
složili)  nežli  Němcův  ^  Slávové  orali  a  rozsívali,  Lutber  a 
Němci  jen  žali.  — 

Z  Brescie  do  Medulánu  jest  asi  15  mil.  Asi  v  pro» 
středku  cesty  leží  městys  Caravaggio^  vlast  dvou  mali«» 
řův  Polydora  Galdaryho  r.  1495.  a  Michala  Angela 
Amerighiho.  Onen  první  byl  zedníkem  a  nádenníkem  v 
Římě,  a  při  této  příležitosti  i  učeníkem  Rafaelovýn ; 
vznesl  se  na  znamenitý  stupeň  dokonalosti,  až  r.  1543^ 
na  cestě  do  Říma  od  svého  služebníka  zavražděn  byh 
Druhý,  jinače  i  Merigí  da  Caravaggio  zvaný  a  od  onohd 
římského  Buonaroltiho  rozdílný,  památný  jest  v  historii 
vlaského  malířství  tím,  že  tak  řečeným  idealistftm  na 
odpor  pracovav,  více  k  nápodobení  přírody  vedl^  ačkoli 
sám  při  tom  nejednou  k  nízkostem  zabloudil,  BiésteČli9 
Casanoj  asi  4  míle  od  Medulánu  vzdálené,  již  silně  it^ 
pomíná  na  sousedstvo  německé,  obzvláště  Tyrolské,  neiit 
zde  poprvníkráte  spatřili  jsme  lidi,  zvláště  ženy,  volata 
•čilí  hrvoly  mající.  Zde  teče  řeka  Adda,  která  od  Ty- 
rolska, na  chlumu  Vormuském,  blíže  Bormia  z  doupČta 
přes  skalostěnu  50  střev,  se  vyřínujíc,  oudolím  VeUUn. 
až  do  Komo  jezera  prudca  se  vála,  u  Ytt&iXaL  \^  \«k^^via 


2t)8 

2  oébo  Esse  Tycházejfc  u  Rettíco  do  Pádu  vpadá.  My 
uzřevše  ji  spojeným  hlasem  zvolali  jsme :  Sláva  Oďo- 
Umu !  slpva  Bernardu  !  těm  rytířfim  českým :  nebo 

^Ti  jinochové  jaří,  ty  vzory  bobatýrA 
S  konémi  jsou  se    vrhli  do  této    řeky  vím  1*^ 

(Vocel.) 
Když  zajisté  r.  1158  německé  a  české  to  vojsko  k 
Medulána  táhlo  na  této  řece  všecky  mosty  byly  rozse- 
kány ;  na  druhém  pak  břehn  Hedulánčané  na  břehu  sto- 
jíce do  vojska  stříleli.  Pro  hlubokost  a  prudkost  vody 
nikdo  nemohl  přijíti  k  nepřátelům.  Jednoho  dne  však 
Odolen  čili  Odolán,  syn  StřežkAv,  a  Bernardy  syn  Sobě- 
slavův, pustivše  se  na  koních  do  řeky,  sem  tam  u  pro- 
střed řeky  ve  hlubinách  jejich  tápajíce,  předce  šfastně 
■a  druhý  břeh  se  přeplavili.*'')  Král  Vladislav  dal  se 
hned  za  nimi  též  i  ostatní  Čechové,  tak  že  jich  jen 
několik  pro  mdlobu  koní  utonulo.  Čechové  i  hned  dřívfi 
nasekavše  most  zde  stavěli ;  celé  noci  i  s  králem  Vla- 
dislavem pod  šírým  nebem  na  holé  zemi  ležíce,  anf  se 
ustavičně  proti  Medulánčanfim  litok  na  ně  činícím  brá- 
niti museli.  Tu  Zvést^  pnrkrabě  Mělnický,  zabit  a  Divá 
rytíř  smrtelně  ve  hlavu  raněn  :  Čechové  vŠak  zvítězili, 
kořisti  nabrali  a  70  znamenitějších  zajatých  před  krále 
přivedli.  Dno  24.  července  dohotovili  most :  ale  že  ve- 
liká tíseň  byla,  most  se  zlámal  a  mnoho  lidí,  nejvíce 
Uhrův,  se  utopilo.  My  i  hned  pospíchali  jsme  k  samým 
břehům  Ady;  s  jakým  srdcem  jsme  my  na  břehu  této 
řeky  stáli  při  oněch  historických  rozpomínkách,  které 
nám  teprv  nedávno  pan  Vocel  básněnni  svými  tak  živě 
V- paměti  obnovil,  a  na  ně  pozornost  naši  předkem  na- 
pnul, to  sobě  každý  Slavočech  snadno  představiti  může. 
Nejen  že  jsme,  třebas  i  žízně  nemajíce,  z  vody  této 
pili,  ale  i  kráčeli  jsme  vzhůru  dolů  onu  mélčínu  a  brod 
hledajíce,  kde  se  asi  přechod  ten  státi  mohl*  Nebo  aČ- 


")  Vincent  Jeíopisec,  očitý  svědek,  píSe :  „Quos  mediis  fluc  - 
tibuB  šic  rotaň   vidimns." 


209 

koli  já  8  charakterem  citaře  Bedřicha  Radobradébo  nikdy 
jsem  ae  smířiti  nemohl;  ačkoli  jsem  jeho  oelidskon  po- 
malu a  ukrotnoat  naproti  lIedoléo(anAm  vidycky  tatra- 
covalý  aikoli  jsem  se  vidycky  stydal  za  tn  dóaatnoaty 
kteron  Čechové  na  této  vojné  brali :  nicméné  vsak  o- 
aobné  udatnosti  jednotlivých  hrdín  i  při  této  nesprave- 
dlivé vojné,  spravedlivost  a  usnalost  odevzdati  zo  slušné 
jame  néli.  —  Vice  mne  těšila  zde  u  mésta  Cassano 
r.  1799  dne  27.  dubna  získané  slévá  slavoruského 
hrdiny  Suvarova^  jenž  zde  nad  Moreauem  zvftézíl  a 
FrancouzAm  vžecka  mésta  i  pevnosti  v  hornf  Itálii  ode« 
bral,  začež  i  titul  kntžete  Italského  obdržel.  Oatatné 
Adva  řeka   má  velikou  podobnost  se  slovenským  Véhem. 


HLAVA  ni. 

Medalán;  Monza.  ^ 

Okolf    Medulanshé    jest    opét    živější    a  krásnější : 
žlabové    a  yodovodové   z  Ádvy    svlažuji  louky,  což  jin 
bujnou  a    šfávnaton    zelenost    propůjčuje.     Samo   město 
Mediolan^  vlasky  Milano,  prostírá   se  na  rovině  u  řeky 
Olony^  od  níž   nepochybné  i  jméno  dostalo  Medziokm^ 
Meduolauj  ar.  Mezibor,   Mezeříč,  Mezilesi,  llezihrad  atd» 
I  řeka  Olona  Olana  Oljana  kořenem  i  formou  alavjan- ' 
ská  jest,  sroY.   výše    připomenuté  jméno    českého  Odo^ ' 
lana.  Slavo-Venetové  bydleli  zde  před  Gally  a  Insubry^ 
jenž  se  aai  590.  před  K.    v  tyto  kraje  uvázali.  Déjepi-  ' 
sové   vypravují^  že    městu    toto  asi    40  krátě  obleženo, 
asi  SOkréte    vybojováno   a  4kráte    téměř    cele  zbořeno 
bylo,  i  jiné  pohromy  moru,    ohně  a  zemětřeaení  snášeti 
muselo  :  a  však  vždy  se   opět  zotavilo.     Rímaniim  sSnlo 
za  času  Pompeja  Róma  secunda,  později  i  Nové  Athény* 
Zde  byl  Yirgil  na  nčenf,    zde  se  narodil  Valeríus  Maxi- 
mua,  Statíus,   Virg.   Rufus  a    jiní    klassikové.     Zde  stál 
slavný  palác  Trajanův   v  sousedství  oynějšiho  chrámu  s. 
Jiří,  zde  chrám  Jupiteriiv  na  tom  místě  kde  nyní  chrám 
8.  Maurice.     Císař  Constantin  uvedl  zde  r.  313  křeatOiCL- 

KoUárovy  spiqr,  III»  V4 


2iia 

slié  lUboieoBtYÍ.   St.  Aňiftrof  byl  zde  bitkupem  ,i  397* 
Jakové  to  památky!  -«- 

Za  oelé.  čtyry  .dny  naieho  pobyta  t  Medaláné  té- 
mér  iwUiviÓDé  deskoaloventky  jame  mla vili,  nebo  tolik 
krajaoftv,  Slovákův: a  Oecbáv,  nikde  jsme  nenašli  jako 
zde.  Jii  při  prvním  vyjiti  z  hpstinee  do  mésta  šli  před 
námi  vojáci,-  s  turčaoské  atolice  rodilí,  sde  veřejné  alo- 
venaky  mluvicí  a  zpív^jícL  Jaková  radost  je  pronikla, 
Myž  jsme  se  k  nim  též  slovensky  přimluvili.  Leží  jích 
zde  celý  pluk.  Za  krátký  čas  potkali  j^me  zde  i  jiných 
známých  a  vlastencův,  jcni  nyní  ide.  ouřad  polních  kně<p' 
zfiv  zastávají,  jmenovitě  Dv.  pw  Plotera^  Pešfana,  kate- 
licbého,  pana  Bukvu,  evangelického,  a  p.  Haršaniho  re- 
formatskébo  duchovníka.  Tito  opět  přivedli  k  nám  i  jiné 
své  kollegy,  Dv.  p.  Vojtěcha  Branicha  rodilého  z  Lubě- 
tové^  pří  Rakoníbo  plokp  a  dv.  p.  Bobrovského  z  Oravy, 
jenž  jest  mezí  nimi  nejstarší  ajal^o  otec  všech.  Z  Čechův 
pak  nás  zde  pozdravili  'Dv.  p.  Jan  Kašpar,  ze  Chrudimi, 
jenž  Kvěly^  Noviny,  drií,  p..  Víšek,  p.  Jan  Pabst,  p. 
Karel  Boujík,  učitel  české  řečí  u  Jeho  cis.  Výsosti^ 
arciknížete  Rainera,  j^hož  synové  Leopold  a  Arnošt 
česky  se  učí.  ,  Toto  kolo  přátel  nejen  nám  náš  pobyt 
zde  zpříjemnilo,  ale  i  dvéře  nám  otevřelo  ke  všem,  ji- 
nače v  čas  práznin  téměř  nepřístupným .  pojdadům  a 
hodnovidnostem  :  an(  se  nám  tito  rodáci  naši  k  těmto 
službám  ochotné  propůjčili. 

/  Rozhlášený  Ďóm  Medulánský^  který  po.  chrámě  a. 
Petra  v  ňímě  a  s.  Pavla  v  Londýně  za  největší  v  kře- 
afaustvě  se  pokládá  a  od  Medulánčanův  za  8.  div  /sv^ta 
se  má —  jta  mne  neučinil  ten  dcjem,  [který  jiní  oefto- 
vateU  vypisují,  anobrž  již  jeho  holá  přítomnost  zde  oko 
mé  urazila  a  vidělo  ao  mi,  jakobych  najednou  byl: vyob- 
cován z  Itálie.  Cože  choe,  řekl  J8em>  tato  studenái  ger- 
manskoseverni  doubrava  a  ledovna,  záe  na  jižní  vlaské 
půdě.  a  v  teplém  tomto  podnebí?  ^~.  V  blízkosti  zdá 
se  toto  býti  ne  chrám,  nýbrž  mramorová  mohyla  a  hro- 
mada: f)es  spuměru  a  vkusu  :  z  daleka  nan  hledě,  řekneš, 
že.  40;  ohromný  ^de  zkamenělý  perskočínský  slon,  s  nj-. 
sokou     věží    na    hřbetě,     se  sloupo  vitými  nohami  ji.  s 


fiesčislii^ini   titéniýiní   šperky    a    ozdobami.     Jakový  lo 
rosdil    mesi  chrátny   Benétskýmf    a    mtti    touto .  jgpóthi*  • 
ckou    zrutou.     1    gothické    ehrámy    mají    avou  krásu .  t 
•cenu,  «le    jediné  na   golhické    půdě,    v  gothiokém    po^^' 
vdtři,  mezi    gothickými    horami    a    špičatými    jedlemi,  vl' 
prostřed   gothického    lidu,    kde    zrostly:     v    Itálií   Jsoa 
cizozemci  y    vybnanci,    paúkharli    vice    litost    než    libost 
Yibuzujíei.     Jako     turecké   mešity  u   prostřed    nábožen* 
itTi  křesfanského,   tak   gothické    chrámy  u    prostřed  ne- 
gotbiekýeh    národAv    nikdy    jsem    vystáti    nemohl.    -^ 
Čiii    snad   jest    tento    gothický   dóm    satyrieký   potnnik  ' 
^tbické  ukrutnosti,  zde  r.  539.   pod  gotbiekým  králetii  - 
Vitígem  zpácbané,  kde  od  GothAv  300,000  Medolánča- 
dAt    zamordováno;    a  opět    r.   1162,  kde    od  Bedřicha- 
Rndobradého  celé  město  (vyjma  3  chrámy)  zbořeno,  se 
zemi  srovnáno,    pftda  jeho,    na    níž   stálo,  zorána  é  na 
znamenf  vé<6dé   kletby    soli    poseta   byla?  —  Na  kaidf 
přípudbyla    to  neŠtastvá    myšlénka,    germánské    surové 
živly   do  ftalie    přenášeti,    a    Michael  Anrelo,    Palladio, ' 
Sansovino  již  proto  nesmrtelné    zásluhy  sobě  získali,  že 
vedralému  se  golhicismu   boj  vyhlásivše    staré  klassícké 
řeckorimské  formy  křísiti  a  novým  (asAm  přiuzpAsobovati 
zaéali.     Nepatří  germánské    dubisko    do  pomerančového 
a  olivového  háje    italského,  tak  jako  ani  citrónový  aneb 
vavřínový  stromek  do    sněhu  a  ledu    pQlnočniho.     Jako 
mezi  přírodou  a  jejími  plodinami    obdoba  a  jistý  zákon 
.panuje  :  tak  musí  býti  i  mezi  krásoumou  a  národy,  ma- 
ji-li  nám   obé    pravou   rozkoš    v  duši    působiti.     Chrám 
tento  ale  není  výraz    národního    ducha  a  citu,  není  do« 
'  máčí  samorosfiá    květina,  ale   vnucená,  cízopásná  o  jiné' 
stromy  se  otáčející   chrastina.     Uvedeni  a  rozšířeni  go-  ' 
thicko-longobardského  stavitelství  v  Itálií  nebylo  dobro-  ' 
volné,  ani   ód  sousedův  přátelským  způsobem  vypůjčené  :  ' 
ono  npomíná    na    násilí  a    krveprolítí,    na   podmaněni  a 
drancování    lidstva,    na    zboření   a    v  prach    i    v  popel 
obrácení    krásných     antických     řecko-řínrských    budov,' 
slovem    na    Ermanariky,     Viníthary,    Alarichy,  Alboiny,  ' 
Odoakry  a  jiné    národoborce,   a    tím  ^«\v  ^\fXH   ^'8^'^^^-  " 
tioký  eit  a  ŮiiY.'  Pro^o^jtHa  ttíV  YífA^í^^ttts^^ 

\4* 


iíZ 

luradské,  ani  Římu  a  Paříží  jejich  egyptské  krádeže  ni- 
kdy odpustiti  nemohl.  Pyramidy  a  obelisky  jsou  jen  pra 
Egypt  a  Týchod«  Proto  se  krádež  jejich  obyčejné  i 
•ama  sebou  tresce.  Obelisk  Luxorský,  z  Egypta  do 
Paříže  8  nesmírnými  prácemi  a  nakládky  přenesený  a 
▼  wtí  půdé  postavený,  se  nyní  roapukl  a  naklonil.  Se- 
verní častí  větrové  a  přívalové,  déšf  a  snéb,  rychlá 
sjnéaa  zimy  a  tepla  zmařili  toto  dílo,  které  doma  ve 
vjaati  své  ještě  na  tisíce  let  trvati  mohlo. 

Tato  ne  spokoj  eoo9t    duše  ještě    se  zvětšila,    kdyi 
jsme  vešlí  do  vnitřku  této  mramorové  temnice^  kde  po- 
žadavkům krásovčdy  ještě  méně  zadost  učiněno.  O  bíle* 
dni  panuje  zde  tma  a  mrákota,  kterou  jen  svíce  na  ol- 
táři hořící  probleskují.     Příčina    toho  jsou    ouzká  okna 
•  malovanými  skly,  skrze   jejichž  hmotné    barvy  světlo 
slunce  jen  spoře  proniká.  Kdo  se  kochá  v  surové  ohro- 
moosti,    ve  stkvostné   nádheře  a  v    nákladné  marnotrat- 
nosti: ten  tu  hojnou    pastvu   očim  i  srdci  nalezne.  Jest 
to  staveni    celistvé,    z    pouhého   bílého    mramoru,    454 
střevfcův  dlouhé,    270  široké,   jenž    se  r.    1386    skrze 
stavitele    Jindřicha    Gamodía    čili    Zamodía,    rodilého  se 
Gmundu,  stavěti    počalo  a  staví    se    až    po  dnešní  den. 
Sloh  a  duch   každého    téměř  století    vryt   jest    do  této 
strakaté  budovy.     Věže   jeho    r.     1772    od  Fr.    Croce 
shotovená,  jest  tak  vysoká,  že  nejen  celé  město  a  okoU 
Meduláoské;    ale  i   sousedních    krajin   hory  a  města    již 
holým  bystrým  okem  spatřiti  se  mohou.  V  koutČ  chrámu 
sedí  u  chyžce  výběrčí   jemuž  se  jistá  taxa  složiti  musí, 
chce-likdo  na  střechu  a  věži  vstoupiti,  tyto  pak  peníze 
obracejí  se  na  staveni  chrámu.     Asi    200  stupňfiv  védo 
na  střechu,  která  též  celá  z  velikých    bělomramorovýcb 
balvanSv  záleží,  tak  že  dřeva  nikde  neviděti.     Stojíme-li 
na  střeše    tohoto  chrámu,  uvidíme  celý  les    věží,  vížek, 
sloupův  a  soch  vůkol  sebe,  tak  že  nelze  Jiám  bez  vfidco 
vymotati  se  z  tohoto  labyrintu,  nebo   na  400  jehlancův 
h\\i  pyramid    strmí   zde  k    nebi  a  výše  5    tisíců  v   soch 
chrám  tento  počítá.  My  jsme  a  to  dvakráte  v  rozličných 
daecA,    vyiesU  až  na    nejvyšší  pavlač  věže,  kde  daleko- 
AMjr  ku  mříiem  připevněny  i%vi  kAÍLYi^m  dx^  d%V^kQati 


2fft 

patřeni.     DrahBý   6a8  přebéhne,    pokud  oko  k  Eárratné 
této  vytočiiié  doofaDlÍToati    a  aměloati  nabade^    a  zdálo 
'06  Dám  pokaidéy  jakobyame  Da    batone  ▼  oblacfch  pla* 
valí.     Tato    nebeská    vyhlídka    smířila    mne    poněkud  a 
touto  bohopnstou.  Hledli-li  dolů  na    chrám,  jest  to  str- 
niité   plné    ostrých   jehel    a    Špic   k    nebi    obrácenýeh* 
ffledfš^lí  k  levici,  k  západu,    tu  Alpy    s  Píemontskou  a 
Savojakou    krajinou;    hledíá-li    před  sebe,    tu    vallíský, 
uriakt,  grisenský  kraj  a  celá  Helveciedilem  i  Tyrolsko, 
liledis-li  ku  pravici,  k  východu,  tu  celá  horní  Itálie  před 
zrakem    tvým    se   rozvinuje.     Nejvyšší    vrchy    v  Evropé 
Bzřfš  zde  na  jedenkráte  blízko  před  očima,  totiž  v  Pie* 
Bonlsku    a    Savojsku:   Monthlanky  Mont-Cenis^    Monte 
Boěa;  Bemardin    a    Sv.     Bernhard\    a    v  Helvelsku: 
Montemoro,  Simphn^  Gotthardsberg^  Panna  fdie  Jung- 
firau),  Viescherkorny  Pfingsttrauerhom^  Meng^  Haiger  atd. 
Víře  nepodobno,    Jak    tato    samovidnost   starohistorické 
známosti  oživuje.     Přes  Mont-Cenis    táhna  oékdy  Haoi- 
bal  ukazoval  odtudto  vojsku  svému  krásy  Itálie;  i  Pom- 
pejua,  Pípin,  Karel    Veliký,    Napoleon  šli   touto  krkolo- 
mnou cestou.     Přes  Bernardin    6988'  zvýší  klestil  sobe 
Caeaar  cestu  do  Gallie.     Vrch  S.  Bernhard  (Mons  Pen- 
ninus)  10,827'  zvýší  má  své  jméno  od  s.  Bernharda  de 
Menthon,    savojského    šlechtíce,    jenž  zde    v  10    století 
hostinec  vystavil,    v  němž    posavad   světšti  kněží    bydli 
a  pocestné  přijímají,  majíce    zvláště   k  tomu    vycvičené 
pay,  kteří  zmrzlé  aneb  zasněžené  lidi  hledají,     Smplon 
nazývají  klasaici  Scipionis  Mons,  nepochybně  též  na  pa- 
mátka tohoto  slavného  Římana.    Ouvaly  a  doliny  těchto 
hornatin  slonžíly  někdy  Bohomilftm   z  Bulharska  vyhna- 
ným a  T  Itálii    pronásledovaným    za    útočiště,   od  nichi 
oni  Jméno  Vallensea    t.  j.    ouvalníci^    doli&ané    dostali, 
«  své  u5eai  odlndto  i    do  Francouz    a  Švýear  rozsířiln 
OMniÉové  tito  zdají  se  s  počátku  jen  oblakové  býti  ve 
vysoké  ohloze,  a  teprv  když  se  oko  roahledi,  rozeznává 
na  nfeh  jejieh  báné,  rohy,    sloupy,  stěny,    rokle  a  jiné 
^^áalky.     Bělost  jejich    aoěbn    tak    se  leskne,   le  nelze 
dloiio' nt  Jeden  '  punkt  patřiti.     Před   ^^\\U\mL  WS^t^ 
lé^káaůr,  «  r  Mo  véšaé  vytokeaú  Uo^^^l  m  V^  ^^* 


4ikýiD  býti  cítí.  Ach  jak  chatroá  a  maličká  nkaiOTaU 
íBP  Dám  tu  ta  roaumem  obdařená  stvořeníika,  jimž  lidé 
jikaji,  kteří  ae  pod  námi  v  nlicech  Medioláoakýcb  co 
nratenci  hemžili,  atrkali  a  rvali  I  Meii  měaly,  jejichž 
JBiéna  a  položei*!  nám  náš  vůdce  odtudto  jmeooval  a 
nkaxovaly  obzvláště  dvě  mou  pozornost  poutala,  tak  že 
při  DJch  déle,  než  při  jiných,  jsem  se  bavil.  Jedno 
%  nich  jest  Lodif  asi  3,  drahé  Favia  asi  3  míle  od 
Hediolann  vzdálí.  Proč  pak  koukáte  tak  dlouho  na  toto 
■lésto?  ptal  se  mne  jeden  s  přístojícich  Čechův.  Pane, 
odpovím,  toto  mésto  Lodi  (lat.  Laus  vel  Laudes  Pom- 
pejí), jest  mne  i  Vám  rovné  památné ;  mně  co  prote- 
atanlu,  Vám  co  Čechu  :  zde  EDJisté  bydlel  ten  biskup 
Jakub,  který  Husovi,  Vašemu  krnjanovi,  jako  pohřební 
Čili  raději  přcdpobřebni  řeČ  v  kostele  Kostnickém  činily 
a  sice  z  textu  k  Rímaoům  6.  V.  6.  „Vědonce  že  starý 
Člověk  nás  s  ním  spolu  ukřižován  jest,  aby  bylo  umrt- 
veno tělo  hřtchaj^  Tato  bouřlivá,  ztrešténoati  a  kři- 
vých výkladův  písma  svatého  plná  kázeň  nemálo  ku 
konečnému  odsouzení  a  zpálení  Husovu  přispěla,  nebo 
ona  císaře,  posavad  jeátě  vždycky  se  klátícího  a  váha- 
jícího, cele  zmámila  a  přemluvila.  Tento  Jakub  biskuf^ 
Loudenský  byl  totiž  z  řádu  mnichův  dominikánských, 
jimiž  inquisicíe  do  rukou  dána  byla.  Tato  řec  mně 
včera  v  Ambrosianské  knihovně  náhodou  do  rukou  a 
očí  přišla,  když  jsem  běžně  přehlídal  Actu  ConciJii  Con* 
stantiensís^  vydaná  od  L'Abé«  Chcete-li  ji  čísti,  najdete 
ji  tam  v  Tomě  XIV.  na  str.  1323  pod  nápisem :  „Ja- 
cobi  Epíscopi  Laudensis  oratio  in  supplicium  Hussi  ha- 
bita*^  —  Na  Paviu  (lat.  Ticinum,  Papia)  proto  tak  lito* 
Btivě  hledím,  že  zde  v  žaláři  lkal,  psal  a  krvácel  jeden- 
z  nejctihodnějších  mužův,  totiž  Boethiua  (Anciua  Man- 
liua),  rádce  gotbského  krále  Theodoricha,j(gž  tento  po- 
dezřivý  a  vzteklivý  stařec  r.  524  zde  ve  vězeni  ukrutně- 
zavražditi  dal,  jako  osočeného,  že  prý  s  ciaařeni  řím- 
ským Iztokem  (Slavjanem,  lat.  Jqatiniia)  v  tajném  poroz- 
nniěai  atál.  V  tomto  žaláři  psal  on  onu  výboraoa 
knížko :  De  Coiaolatione  Phiioso|>biae«  Zde  sídlili  i,  Jkrá- 


3fó 

lové  Loogobvrdsií  od  Alboina  a  Bosamiindy  ai  do  Desí- 
iideríay  jenft' r.  774  od    Kirla  Vel.  jat  byl  a  j6bo  krá- 
lovst¥rkoDeo  oSÍDdD.     V  desátém  pak  století,  okolo  r. 
9M,-tolo  anéslo    MacTafi  s    bezpfikladnoa    divokosti  t^- 
mdi^ '4o- koř«ii  Ktroakotalh 

Ottatoé  jako  v  Benátkách  o  Stato^Markovské  Tétí, 
lak- i  O'  této  narafloorové  poušti  rotlKoé  pOTÍdby  romatt- 
-IÍGko*»lr8gickébe     obsabo  se  sde  -  vyprsTnjí.     Asi  pfede 
dvéma  laty    saiDÍloval    se  jeden    vojenský    dAstojnik  éo 
krásné  manželky  sdejiibo-  pekařského  mistra.  Tajemství 
ae  vyzradilo  a  uražený  manžel  pomstou  hrozil.  V  zou- 
falství   omluvili    se    raileDCÍy    že    vylesonce   na    střecha 
chrámu  se  zábradlí  se  dolfi  uvrbnoa.    V  určitou  hodinu 
oba  se 'i  skutečné  dostavili.     Dámu   však    spatřivši  tuto 
strašlivou  smrt  před  sebou^  popadla  hrfiza  a  molomysl^ 
Dosl,  lak  že-  milenei  svému  ujiti  chtěla :   tento  běže  za 
ní  po  pavlačeeh  a  schodech     naposledy  ji  :uhoml  a  ne- 
dbaje ta   křik  a  prosby,    otočiv    okolo    ni  svá  ramena, 
ařltll    so   do    propasti,    kde   na    dlažbě    oba  rozpleštěnS 
oalazeni  b|li. 

Stavení  chrámu  toho  snad  ínikdy  dokončeno  nebad^, 
ani  k  lomn  cíli  80,000  skndí  ročních  důchodbikv  nrčetfo, 
kteři  důcbodfcové  přestati  mají  a  dostavením  ekrámn. 
Jen  na  průčelí  tohoto  chrámu  poručil  kupce  Petr  Car- 
osfi  290,000  éuké4dv»  Poněvadž  chrám  tento  neemíraé 
klenoty  na  zlatě,,  stříbře  a  drahých  kamenech  obsahuje: 
pťoto  ka-ždou  no6  nék  olik  mladých  hnézfiv  stráži  v  něm 
konají.'  Uprostřed  koste  la  jest  podzemní  stkvostné >hroblta 
•T,  Karla  Borrpmea^  r.  1584  zemřelého,  někdy  kardinála 
a  arcibiskupa,  nyní  patrona  Medulanshébo.  Rakev,  ▼  niž 
tělo  jeho  leží,  jest  skřišfálu,  tento  pak  opět  ▼  dfe*- 
vené  obálce.  Na  hoře  mezi  dvéma  pilffl  ebrámn  visí 
TCliké- obrazy,  životopis  tohoto  i  svatého!  představt^vf, 
Jmeno^té  kterak  své  knižetství  Doria  prodáte  a  v  jMsrom 
dnf  80,000  tolarftT  a&ezi  cbvdé  roadéluje  •  pak-  liď  ká- 
záním •vyulSoje^  Zemřel  v^  4Ů-^  rol^u .  ižřvotn.  Toto-  smrt 
zarmoviHaciriéi"  město  a  i  ivlášléi-^el^u  Joko^vádhérootL 
bobalou:  rodinb.    'Pirolo .  ačkidiial^>  leVáii4x  V%u^\s^vím&^^ 


.  Čili  vyhlááeif  es  svatétio  skrae  papeže,  obyčejně  teprv 
po  uplynatí  50  rokůr  se  déje ;  předce  nyni  Pavel  V. 
výminka  nčiniv,  již  po  30  leteoh  Karla  Borromea  y 
počet  fvatýcb  přeložil,  kde  jeltd  matka  tohoto  svatého 
žila,  a  radost  okusila,  jaková  se  nikdy  žádné  křeifanské 

.  ženě  sa  podíl  nedostala,  totiž,  že  před  obrasem  vlast- 
ního   synt    svého    klečeti,    modliti    se  a   jej  ve    všech 

•  ehrámích  vzývaného  viděti  mohla.  Na  stěně  chrámu  to* 
boto  ukasuje  se  i  jedna,  ožklívost  vzbuzující^  mramorová 

]  socha  8.  fiartholoměje,  kterak  odřená  káže  jeho  na  ple- 

-cech  mu    visí.     Pod    ní    stojí. tento    nápis:     „Non    me 

iPraxiteles,  sed  Marcus  fínxit  Agrato.^  Znatelé  pytvy 
obdivují  se  této  aesthetické  ohavě.  — 

Kostel  8V»  Ambrože  u  brány  Vercelly  ve  4.  století 
na  zříceninách  chrámu   Minervína '  postavený,  naplnil  nás 

,při  prvním  vkročení  svatou  uctivostí.  Jest  to  nejstarší 
a  o^prvnější  křesCanský  chrám  vMeduiáně,  prostý,  vet- 

,€bý,  stoletími  porouchaný:    ale  váinýý  drahých  památek 

.a  velikých  případnoslí  plný.  Poněvadž  pod  nim  kosti 
mnohých    prvotních    křesfanflv   a    mučeníkfiv    spočívají: 

.papežové  nechtěl  dopustiti,  aby  opraven  byl,  proto  jest 
dlažba  jeho  stará  a  spatná.   Střecha  jest  olověná.  Brána 

.  chrámu  strucbněiá,  její  dvéře  jsou  prý  ještě  ty  samy, 
které  s>  Ambrož  před  císařem  Theodosiom  hnévně  sa- 
vřel,  nechtě  jej  do  tohoto  chrámu  vpustiti     pro  nkrat- 

.  nost,  kterou  r.  390  n«d  obyvateli  města  Thesaloniky 
spáchal.  Když  totiž  trto  v  jedné  bouřce  jeho  ministra 
Botherika  zavraždili,  císař  Theodostus  rozkázal  v  první 
vzteklosti  7,OiiO  osob  viuných  i  nevinných  v  f^eběhu 
tří  hodin  zamordovati.  Když  se  potom  Theodosius  do 
Medulánn  navrátil  a  při  slavnostech  velikonočních  do 
akromáidění  křesťanův  jíti  chtěl,  Ambrosioa  nejen  do 
kostela  vjíti  jemu    nedovolily  ale  i    zjevně  z  církve  vy- 

.(ončili  až  pokndby  císař  z  toho  pokání  neučinil  Ten 
Iresi  císař  bes  odporn  podnikl  za  8  nesl  civ  čio^  pe- 
kání.     Foton  teprv  při  slavnostech  vánočních,  po  mno- 

.býcli  a  snažftých  prosbách,  od  tohoto  křtafanskéko  Ca- 
^^^M0  do  cbréma  a  společnosti  lintnblKřesfaB&v  připultén 


M7 

byl.  N«  pamálkn  této  případnosti  •  i  Tnukantí  Ambro- 
iovfi  vstaBOYÍl  císař  Theodoaiaa,  aby  se  tak  řth%ná  exe- 
kucie,  čili  právní  vykonénl  ortele  cfsařakéko,  evlélité 
kdyby  ae  to  trestn  na  iitoté  týkalo,  tepnr  po  30  doeoh 
ve  skutek  uvozovala.  Téio  a.  Aaibroie  spočívá  sde  pod 
oltářem.  Pipin  král  Itálie,  senřelý  r.  810,  leži  t6i  sde 
T  kamenné  rakvi,  jako  i  jebo  manželka  Rertba  a  syn 
jejich  Berobard.  Ma  pravici  u  oitóře  jest  staropobanská 
modla  %  kovu ;  médéný  had  Mojiisftv  i  ide  se  ukaioje, 
tak  že  na  naii  cestč  aspoň  tři  exempláře  z  nebo  jsme 
vidéli.  Ostatně  dvéře  chrámu  tohoto  jsou  cele  xřezáaya 
crýpány  od  peboiných  pontníkAv  iHsečky  a  kousečky  z 
meh  domflv  co  svátosti  keroncícb. .--—  V  tomto  ckrámé  bý- 
y«li  řjmskondmečtí  císařové  ielesnoa  korunou  koruoováai. 

Na  náměstí  Piaass  dei  Meroaati  stojí  kolosalná 
aocha  sv.  Ambroie  s  následqjicím  nápisem.:  ^Civis  ad* 
veoa  simuUcrum  suspicilo,  Memoriam.  veoerator  Saocti 
Ambrosii,  Bccíesiae  Doctoris,  M.diolaDensis  Pontifícis  et 
Patroni  eoelestis,  qui  pietate,  elo4|uio,  scriptis,  vi  animi 
invicta  veterem  fidei  intesfrilatem  tenuit^  promovit,  as- 
seruit,  Sacris  hujusce  patriae  ritibus  nomen  indidit,  ma* 
^nom  episcopatis  curae  et  vitae  sanetítatís  exemplum 
ae  praebuit  orbi  uaiverso,  Dedicaium  1(»33/  1  na 
biskupském  paláci  jest  stará  socha,  «.  Ambroie  se  ie- 
lesnou  holí  v  ruce  představující,  na  památku  jebo  pří- 
snosti k  Theodosíovl 

Co  se  obřadu  Ambroiskébo  týče,  domníval  jsem 
se,  ie  nějaký  podstatný  jest  rozdíl  mesi  nfm  a  římským : 
lomu  ale  umí  tak,  teato  rozdíl  záleii  toliko  v  nékle- 
sých  nepatrných  zevnitřaostech,  k.  p.  v  jinačejším  stání 
a  obracováoi  se  kaézfiv  o  oltáře,  říkání  jiných  zpévAv 
a  modliteb  přt  mii,  v  roadilném  zvonéní,  v  potopováni 
při  křtu,  v  sedmidenním  postu  a  obzváité  v  prodlóuieni 
masopustu  o  čtyři  dny  v  Meduláné;  čím  so  stává,  ie 
v  popelní  středa,  kde  ae  jinde  maaopusl  skončil,  s  oe« 
lého  okoU  a  často  a  dalekých  mést  katoMeí  římského 
obřadu  sem  pHeháaejí,  aby  ječte  o  oelé  člylí  dny  délo 
aiasopuBtu  nitvati  moUi. 


"MB 

S.  Ambroi  narodil  m  r«  340  v  Tríeře.  Když  prý 
-jeitě  €• '  utinloWMitko  jedooa  re  dvoře  v  k<>lébce  ležel, 
iraj  včel  tedV  na  jeho  obliiej,  jako  nékdy  na  PlatooflT^ 
.H  viely  vekázely  i  tychétely  t  lisi  jebo  a  pak  opét 
iodletdiy.  Jebo  otec  m9í  to  m  •  návéitf  o  ▼elikém  jeho 
itrče»f  y  bttdoucaoatít  Roko  377  když  barbarské  národy 
>do  Itálie  tH^I^^  ^^U  *®  ^-  AmVrož  do  lUyrěha.  N^- 
Můk  1  jebo  Déboinfeh  pfMf,  %  latiny  od  J.  Tranov- 
•kého  přeiožiiBé,  Bpivajf  se-  i  v  erangel;  cfrktíeb,  k.  p» 
'Adveni^i  Moceý;  nebes  stvořiteli  (€oBditor  almě  síde- 
rm)  ;  Vánoční i  Prospévujme  pfseň  dotoo  (Grates  hanc 
omBes)^Té  Bože  ebválime  (Te.  Deam  latideanns)  atd. 

Kotlel  a.  Stepána  jeal  na  tom  mleté '  staven^  kde 
JO  prvnS  bitva  proti  Ariavim-^tala.  Podáni  Jest,  že  prý 
•když  a.  Ambrož  f>f(v&  téla  véřMob  od  kaetrftv  roze- 
-ilMitt  nemokly'  na  jebo  modlitba  se  prý  ihned  arianské 
iéMičejem  k  zemíř  ostatní  pak  k  nebi  obrátily.  Něko- 
lik bróěejAv  odtndto  Jest  kostelik  a.  Beraardioa  vysta- 
ivett;  při  vchoda  do  «ébo  brica,  posavad  necMěné,  nás 
-^oniklo ;  nebo  steny  jebo  sáMejf  se  samýob  mrtvýoK 
iebek  •  kosti  técbý  Jenž  v  oné  bitvé 'byli  padlí.  My 
•jame  se  demélvati)  že  to  jen  sen^  aneb  máraenť  q(í,  atie^ 
iiéjaká  báóborka :  ale  pek  vlastníma  rukama  jsme  se 
přesvddMti  o  akiitečnosti  tohoto  chrámn  smrti.  Hlavy, 
r  niehž  jeHě  některých  1  soby,  bnáty,  (lánky  a  jiné 
mrtviny  (asem  o6ernělé  a  jako  učadéné,  jsou  do  zdí  a 
•tén  v  celém  cbrámn  vpraveny  a  před  nimi  mříže  z 
drátOý  aby  unelenybýti  nemohly.  Na- obou  atrjdách  oU 
iářo^json-dvé  pyramidy  též  «  kosti  a  hlav.  V  levo  >nade 
dveřmi  Tidéti  starý  němeeký  bnben  a  praporec^  co  prý 
kořist' ArMmilmvtatá.  .  Svfoe  zde  i  ve  dne  hoří|  a  nikde 
jsme  tolik;  kajíofcb  a'  modWeích  se,  obzvláíté  ženského 
poMávi,  neviděli  jako  Edo. 

ClkTiuí' Sv.Múri^-éeth  GrájHe  Báléterřádn  donri* 

BÍkanakéaMi,  jeni  tdo  kláétor  ntěl    s  4rilnioalem  inqni- 

•iolOj     K  loamlo   onřnda   potřiki    tsř  86>  mnkhttv,    00 

Moohtieif  n  ISd  bobatýěfr ;  kupcikvlledalatskteh.:  >  Kdo 

Jedaoa  do  jejich  rakon   nptdl,   bikdt  HOtfvédél  kdo- J4 


2t» 

obžaloval,  anebo  pro5  do  ialáře  TBaieot  byl :  nýbvi«/Oii> 
•ám  na  toba  žolovati  nmiel,  neohiéUlÍ!  do  -soArli  ▼  téch»- 
to  temných  jpekdech  vésetí  aneb  dkřipoe  •  jiné  mnky^ 
podstupovati.  Vlaay  Dám  dnbken  vsiávaly,  když  jame 
slyšeli  zde  na  miaič  vypravované  příklady  DiboienskéliD 
třeštění.  R.  1773  byl  jeden  knéa;  vyaokébo  rodn.jčK 
dine  proto,  že  a.  mši  ietl  prvé^  nežli,  "bolla  s  ňímaiir 
rukou  měl^  na  pranýř  vyetaven^  sneavécen^  pak  mm  o4- 
ťati  byli  ti  tři  prstové^  v  niobi  hostií  drfei,  a  konečné 
byl  oběšen  :  nic  mu  nepreapčla  výmlava,  že  bulla  již  na 
ceité  byla.  Tato  ínquisioíe  dala  r.  1300  i  onu  Vilhěi-^ 
minu,  dceru  Přemysla  Otakara  I.,  krále  českého,  o  níž 
p.  Palacký  ve  spisu  Z^ťt.  BůUe  nach  Itatíen  ím  Jabre 
1837  na  str.  73 — 75  zprávy  podává,  nejprve,  po  20- 
letech  s  hrobu  vykopati  a  pak  zpálití  jako  v  kacířstvi 
podezřelou,  a  vsak  beze  všech  důkazCiv,  na  pouhou^ 
toliko  skřipcemi  a  hranicí  vynucenou  žalobu  Ondřeje 
Saramity,  jenž  se  zbožňováním  Vilhelminy  obohatiti  aneb* 
znesmrteloiti  chtél.  Povážime-li  že  již  r.  1080  Cvsmas- 
sektu  Bulharskou  zponiná  a  před  oí  Čechy  vystříhá  ;:ie 
r.  1176  Vald  Čechy  navštívil  a  Valdenští  vftkol  Uun 
a  ŽBtce  se  usadili  a  své  kazatele  měli;  a  srovnáváme«ti 
její  tichý^  dobročinný,  svatý  život  a  učeni  s  učením  Val*-^ 
denských  Bobomil&v :  nemAžeme  na  tu  myšlénku  nepři- 
jítiy  že  tato  Vilhelmina, p&vodné  Felix  (Blažena?)  zvaná, 
nic  jiného  nebyla,  než  to,  co  před  ní  a  s  ní  živší  Mar^ 
tin  Moravec,  Jindřich  Lubnaeus  •  po  ní  Konrád  átěknn^ 
Jan  Miličy  Jan  tius,  Hierooym  a  jiní*  nesčíslní  Čechovié.. 
Mimo  tuto  Yilheiminu  ješcé  na  dvou  punktech  «• 
dějiny  -Ifedniánu  s  dějinami  slavjanskými  stýkají,  loliž 
r.  536  pod  Belizarea,  a  roku  1159-^1163  p^  Vln- 
dislavem  králem,  českým.  Roku  536 — 545  sloužili  jesd^ 
cové  z  Antův  a  Slavjaafiv  sebraní  ve  .vojsku  Bolizarové 
proti  Gothfim  v  Itálii.  BůlUar  Slavjan  s  méaUi  Čormeno 
rodilý,  náčelník  vojska  pod  císařenp^  Upravdoa  (Jostini* 
aa),  Medioian  od  sveřepých  Gotliáv^ijenž  sde  při  vybo- 
jování mčsU  300^000/  maž&v  zaškrtili,  os|«obodil ;  eelos 
Itálii  a  všenka  mésU  jki    odjal;  YiiÍ€U«v  ^^^^  ^"^"^^ 


220 

•kého,  v  Ravesé  jatého  do  Cařihradu  vedl,  a  Gothům 
Tflbec  Uk  í  milým  tvou  sUehetDoati,  í  straioým  svou 
adatností  se  etai,  ie  jej  proiili  aby  jejich  králem  byl, 
sebe  i  avé  jminf  jema  odevzdávajíce.  Belisar  ale,  dle 
4ivédeetví  Prokopia,  oochtél  lo  dopoatiti,  aby,  pokud 
•Upravda  iije,  oa  králem  jmenován  byl.  Císař  Upravda 
4ak  sobe  BelÍEara  váiil,  ie  jemu  ke  cti  i  pamětní  peníz 
ffaziti  dal  s  tímto  nápisem :  BeUaaňua  gloria  Romano^' 
rum*  Vdtáim  a  přtrozenéjdím  právem  mohlibysme  my 
#fci :  Belisar  sláva  Shvjanův^  kdyby  jen  tento  světo- 
ulaviiý  hrdina  néco  ke  alavé,  ne  cizího,  ale  svého  vlast* 
4iího  národa,    z  jehož    krve  pocházel,  byl  umínil. 

V  po(tu  císařftv  římských  nalézá  se  jestd  i  více 
Slavjanfrv,  k.  p.  Justin  II.  syn  Víglenice,  vnuk  Justíni- 
ana  císaře;  Leon  V.  a  Alexander,  synové  Basilia  Mace- 
donského ;  Constantin  syn  Leonfiv,  Roman  syn  Gonstan- 
tÍBŮv,  Basilius  8  Conatantin  synovo  Romanovi  a(d.  Ale 
Báš  sond  o  téchtoa  jim  podobných  synech  Slavie  cele 
4ie  sro\nává  s  tím,  co  p.  Ivan  Kukoljevió  v  Danici  1842 
bis.  4.  o  nich  píle :  „My  se  můžeme  jimi  chlubiti,  nebo 
^sli  z  našeho  národu  a  ukazují  tím  kolik  způsobnosti, 
kolík  ducha  a  moci  v  národu  tom  skryto  leží.  Ale  jako 
olzincftm  a  celému  okresu  zemé  mnoho  dobrého  Dčinili 
a  jméno  tvé  proslavili:  tak  vlastnímu  svému  národu 
«éiníli  málo  aneb  ni«.  Téméř  všickni  velicí  mužové  z 
•aieho  národu,  6ím  na  vyšší  stupeň  se  podzvíhii,  tím 
▼fee  zapomenuli  na  avflj  náťod,  odcizili  se  pod  cizí  viá- 
iton,  i  jako  panovníci  byli  nám  cizí.  Oni  byli  vsím,  jen 
••  vlaalenoi,  znalí  všechny  city  vzdělaných  lidí,  jen  ne 
lásku  k  národu.  Oni  byli  světoobčané,  křesťané,  jen 
ae  párodníeí,  poněvadž  nepe6ovali  o  vadélanosl  toho  ná« 
rodu  n  jazyka,  jehol  byli  ondové.  Coby  byl  náš  národ 
kdyby  byl  zplodil  veliké  vlastence,  a  ne  velikých  lidí  I 
«—  Naše  budoucnost  závisí  jediné  od  toho,  aby  národ 
velikých  a  opravdivých  aárodomilovDíkův  měl.  Nebu- 
demeli  těch  míti,  nikdy  pravé  slávy  nezaslouiime.^  ó 
by  lyto  pravdy  obzvláitě    bratři  Čechové  —   po  celém 

ďfété  serozlézajid  a  votluibě  eiaýeh  národů?  ke  dkodé 

rléiMii  pnenjici  —  k  trdoi  pHpuiV\\\\ 


2%t: 

České  vojsko   vidíme    třikráte    (bobežel^    Tžcly  je» 
co  Saneho  Panso)  státi    před  Medoláaem,    r.  1158  pod 
králem    Vladislavem;    r.    lidi     pod    Tlieobaiden    jebá 
bratrem;   r.    1163    pod    Bedřichem    jeho    syaem.     Při 
těchto  taioDÍch   stkvi  se    oejkrásaéji    ebarakter  DanielOf 
biskapa  Českého :  oo  lajaté    knése    a  paaay  odkapovav 
anebo  prosbami  vysvoboEovav  domftv  je  posílal.  Naproti 
tomu  jak  nehřesfaBsboa  radu,   eisari  dávaoon,  slyiíme  % 
úst  Anselma,  biskapa  Ravenskébo,    ▼ycháseti,  řkooeíbo  : 
„že  jest    siaioé,  aby  Medíolan    zbořen    byl.^     Žel  I    ie 
tuto  barbarskou    radu    císař    Bedřich  uposlechl,    a  jeit6 
větší  žel,    ie  Čechové    pryaí    byli,    jenž  oheň    oa    toto- 
město  metrli!  Pomstu  a  pokutu    provosovati  na  becdus* 
Dýcb  skalách,    domicbi   palácech,  chrámích    — -  jest  ne* 
roxum:  bořiti    a    zničovati    nevinné    klassické    paau^tky,. 
sloupy,  pomníky  a  jiné  starožitnosti  a  zástatky  krasem- 
my  —  jest  uražení  člověčenstva.  Mimo  16  korinthickýcb 
sloupů  v  z  bílého    mramoru,    co  rumy    z  koupeli    císsře 
Maximiana,  nyní  před    chrámem    s.  Vavřince,    a  pak  tři 
kostely:  s.  Marie,  s«   Ambrože  a    s.    Mauríce  nic  s  to- 
hoto  Druho-ňímu    císař   Bedřich  Rudobradý    státi  nene- 
chat  I  Jaková  to  ztráta,  jaková   hanba  !  —  Medulánčané 
nemohli  nikdy  na  ztrátu  své,  jim  od   němeekýeh  cfsařlv 
jmenovité  od  Jindřicha    III,    Lothara    a    nejvíce  od  Be- 
dřicha   Rudobradého,    vzaté     neodvislosti    zapomenouti : 
kdož  pak  jim  to  za  zlé    míti  maže  ?  —    Když    jednou 
manželka  tohoto    posledního,    Beatrix,     dcera    Burgund- 
ského hraběte  Reíoalda,  do  Mediolanu  ze   zvědavosti,  al 
nedím  ze  všetečnosti,    přidla,  lid  nad     ztrátou  své  svo* 
body  ještě   rozjítřený,    posadivie    ji    opačně   na    osla  tt 
ocas  místo  uzdy  do  rukou    ji  davše   po    ulieeeb  a  po« 
směchem  ji  vodili :  to  arci  výtržnost   a  uraženi  císařské 
velebnosti.     Císař  Bedřich    ale  za  to    zbořil  eeU  mitUy^ 
a  kdo  z  obyvatel&v^    vinných    neb    nevinných,    živobyt! 
své  ochrániti  chtěl,  přinucen    byl  smokvu  (fík)  pod  o- 
časem  onoho  osla    vstrčenou    zubamí     vytáhnouti  :  i  to- 
zločin  a  uraženi  člověčensta,  a  nevíme,  na  Čem  se  více 
horiiti,  či  na  hřísnícich,   či  aa  trestatelí* 


y  refektorÍDm  tohoto  kláštera  jest  na  stěné  onen 
9?ét08lvvBt  obrali  odXeonorda  da  Vinci,  jeni  se  i^ů^ 
bec  UstaaoveDl  Vecůře  Páňé  Jmeanje,  ale  bludně,  nebo 
yU^Kfíh  Pirtdpovédénim  zrady  Jidášovy  slouti  by  měl, 
4Df  TŠeoko,  sloieDfy  pohybování,  cbarakiery,  posanky  a 
«kutky  k''toRiiito  aměřirjf  a  sanra  Večeře  sde  jen  co 
přiležitofit  k  toiDU!  ar  vedlejší  věc  jest.  Téšil  jsem  se 
dávno  před. tkn  na  spatření  tohoto  divu  maJířského.  Ale 
bobniel' T  jakovdni  $taTu  nalesl  jsem  jej  I  aenífto  obras, 
nýbrž  jenom'  iJboreniny  obratn',  -v  zaprášeném,  vlhkém, 
víoé  stodole  a  stáji,  nešli  poctivé  sini  se  podobajíofoi 
příbytku.  Mát  taio  stěnomalba  již  svAj  vlastní  obšírný, 
všelikých  smutných  osudftv  plný,  životopis.  Již  po- 
vstání tohoto  obrasa  nplodilo  množství  rozprávek  o  oso- 
bách •  skutečných  v.obličejeeh  těchto  apoštolův  před* 
stavených,  jmenovitě  v  oblileji  Jidáše  že  prý  skrytý 
leži  prior  tohoto  kláštera,  jehož  Da  Vinci  z  pomsty  tam 
zvěčnil.  B.  1515  chtěl  František  1.  celý  obraz  ze  stěny 
vyjmouti  a  do  Francouz  přeložiti,  což  se  ale  nezdařilo. 
T>(ěco  později  způsobila  hloupost  mnichův  tomuto  obraza 
nevynabraditelnou- škoda  ;  nebo  tito  chtěvše  dvéře  svého 
refe  ktorínm  zvětšiti  nad  nimiž  se  právě  obraz  tento  aa- 
lézá,  dali  veliký  kas  s  nohami  Krista  Pána  a  některých 
apoštolův  odřezati  a  tím  zkomolili  a  zhanobili  tuto  nád- 
hera krásoumy.  Roku  1726  dal  mu  jakýsi  Medulanský 
mastičkář  poslední  pomazání,  anf  se  chvástal,  že  zná 
tajemství  zbledlé  barvy  oČerstvití,  za  které  šibalství 
500  .lir  ode  -  zdejších  dominikanův  dostal.  V  poslední 
francouzské  vojné  proměnili  Francouzi  tuto  síň  na  konírna 
a*  tím  dovršili  tito  vzdělaní  Omarové  počet  hříchův 
proti  obrazný  který  zasloužil,  aby  ve  zlatém  paláča  cho- 
ván a  švejcarskou  stráží  před  zhoubci  obhajován  byl. 
Poachodeoh  asi  10  stupňových  vstapaje  se  na  prkenné 
před  -  ním  nyní  vystavené  lešeaí :  tato  přízeň  však  ne 
každému  se  'propůjčuje  a  stojí  zvláštní  obdarek.  Ale 
odměna  za  to  jest  stonásobná.  Na  vzdor  otčlmským 
4osůra  síla,  život .  a  krása  .původní,  kterou  da  Vinci 
těmto  obrazům  vdechnou  nemoMy  •  býti  zničeny  I  —  Již 


2Ms: 

«kbdba  a  akupaotUí  08i>b:  proEraiDJe  'tejaUikr^^fé  sftřftdliil. 
Knatii»»  vfikol  léiio  12    nóedkAv:  nt  íjosa«iotnéIoia«ái-d 
cích  ale  na  4  •.  áiv^  hrenáéky/  čili  Iřidfý  i  kaidá^po*  tri, 
osoby,  ae  ajoaměrfié   roidéiujicicb.     Uméle«    tcolo  nonoSl 
loÉidéna  apoltolovi  obLYláéiDf   ras  dáti,  který .  i  m  vyb* 
čichlých  .barváck  cele  ;  poKiati  se  'dává  :    Míitbt  vyzoar ; 
menáfá  ilechetDOBAyalDOst:    Filipa  olynivoat   a  prudkoa^. 
oebo  podpíraje  se  f)bá«a   rnkama    na  atAl,  žádá  odho-  - 
dlaně  sTČdití,  kdoby>  4eB  srádce  byl;  Jidái    má  oblim^ 
v  aémi  nejvyšší  ilói^  a  zpronevéfiloat  Jknitdí  a  oškli- 
voati  i  hnáreaa.-ardce^  proti  néma   miplňtíjé*  Hlava  Jano- 
va, plná  mil  oatooati,  okrotthlá,  krotká,  pravé  slavjaoaká; 
Petr  a  Oqdřej  mají  rodinnou  podobnoat^  která  na  první 
pohled  rvčatuja:  ie  bratři  jaou  ^ '  ostatní  aipoštold  ajevígl. 
zpAsobem  vlasův,  roucha  á  jiných    znakfiv  kmen  a  kraj. 
židovský^  £  néhož  pocházeli. «.  Y  prost^d  técbto  liiv.čnd 
leskne^  se  .  božská    osOba .  Kristova  '-.  v    Devýmkivné .  tithé 
velebnosti  a  jasností.  JUka  řixení  božímu,  ie.tak  mnohé 
a!  ataré    kopie    tohoto    obrasn    máme^    z  nichž'  některé . 
dosti  věroě  vlastnosti  původn  vypodobnily;!  Leonardo  da  i 
Vinci  narodil  se.  v  městečku  Vinci  u- Florencie  r...l444>.. 
zemřel   r.    1519   ve    Fontalenbleaa  v  náruči    Františka 
krále    fraocoozského.     On   byl   sokem  <  Michala    Angela,  - 
a,  mužiam    vysoce    učeným*  —  Jeho    obrazy    prozraBUJí 
hluboké  -  studium   ipsychologie  a  pbysiologíe/  Fři  patřeni 
na  tento  ohraz,  zvláště  jeh.o  lebky  a  tváře^  Mpadlo.'nát^ 
tQ  pokušeni    myaliti,    zdali   tento   Lednardo    ▼  nějaikiéM} 
svazku  a  porozumění    nestál    se  aouvěkým   jemu*  VaniSfli  > 
Qlogovskýnij  jenž  právě  toho  času  první  byl,' coilebo- : 
sloví  na  Akademii    Krakovské,  a    tak   tedy  díávno.  přadf 
Galiem,    učiti  za(al    a     r.    1501    i  zvláštní  knilMi-  ^^Crn*  t 
niologia^  s  vyobrazenioii  hlavy  ^a  její  částek,  tiskám ;  na  * 
světlo  vydal?  To    jisté  jesty.i  že   i  Leonardo  psal  nejea  . 
Anatomii  Udského  téittf   ale  >  i  'pj^moynomicti^    Lfo^ardo  . 
mnoho.  hlav.  a    tváří   prvé    rejsovati   proboval,   nnftli  no  i 
nvu  jednii.  zdařila,  při  níd  potom  zůstal. 

Obrazárna  ÚedoiaMká    a .  spolu  >  i  Akademie  véd  i  ) 
umění   jest    v  paláouJBnere  řečeném,   v  němi  t^i^^^ao^ 


2M 

Jesuité    bydldL     Kaidé     navštíveni   obrazárny   bylo  ml 
sválkem  a  radovánkeni.     Tato  shirka  obrasův  a  sádro- 
vých odlitin    patři  k    oejkráančjáim    v  Itálií.     Tři  staré 
a  Iři  nová,  teprv   shotoveaé  a    kn  vybráni   anebo  pro- 
dáni vyloiené     obraxy    svábily  a    předpojaly  i  xde  tak 
mou  pozomoaty  i£    bych  ae  k  oatatnim  téměř  neváima* 
vým  a  nespravedlivým  by4  atal,  kdybych  sobě  nebyl  ji£ 
v  Benátkách  ominil,  jednostrannosti  se  varovati.     Proto 
aspoň  tolik  panstvi  {sem    nad    sebou   obdržel,  že  jsem 
vse,  co  k  viděni    bylo    řádné,  a  trpělivě    přehlédl,    ale 
k    miláčk&m     oblíbeným     potom,  p^     vykonané     prácí, 
opět    dva    i    třikráte   se    novrátií.     Oddavky    čili   sobáá 
panny  Marie  s  Josefem    od  Kafaele    r.  1504  jest  prvnf 
perla  v  této    sbírce;  toto  byla    koruna  mých  kráseom- 
ných  ilživ&v  v  obrasárnách   vlaských.     Krása  a  vážnost 
v  tuhém  svazku  jest    charakter  váech    obrazů  v  Rafaelo- 
vých, ale  zde  tkvi  ještě  cosi  třetího  což  nelze  vypsati, 
co  se  viděti  musí.     Zde  jsem  cítil,    co  ostrovtipný  Lu- 
iičao    z   Kamenice  -—    Lessing  •*—    ooou    výpovědi  říci 
chtěl:  ^ieby  Rafael  i  bez  rukou   malířem  byl.'^  —  Ra» 
fael  zemřel  v    34  rokta    života,  jakási    májová  mladist- 
vost  rozestřena  jest  po    všech    osobách   jeho  obrazflv^ 
nevynimaje  -ani  starcAv.     On  slohu  svého  nikdy  a  nikde 
nezměnily  všudy  jest    tentýž,  na   obrazech  v  Benátkách, 
ve  Veroně,  v  Brescii :  všudy  mladý,  spanilý,  divotvor- 
ný,  nebo  každý  jeho  obraz   jest   malířský  zázrak.     Co 
tomuto  obrazu  ještě  nad  to    zvláštní  cenu  dává  jest  to, 
2e  se  Rafael  se  svou  milenkou    zde  do  tohoto  komoo- 
slvn  postsvil.  —    Druhý    obraz   památný    v   této  Breře 
jeet  Zvéstaváni  p,  M,   od  Jana  Sanzía,  otce  a  prvního 
něitele  Rafaelova.   Srovnávání    těchto  obraz&v^   od  otce 
a    syoa,    a    šlakováni   oněch   krás,     které    se   u    toho 
jen      co     poupátka,     u    tohoto    již      co    rozvitá    rAže 
sjevnjí,  pAsobilo    mi    zvláštní   radost.     Třeti    obraz  zde 
mne  obradovavsí  byla   Venus  od  Felice   Scbiavona.  Tito 
Sehiavonovci  mne,  co  věrní   přátelé  a  upřímní  spoinro- 
dáci,  na  celé  této  cestě  sprovázeli  všudy  kroky  mé  mi 
CMhxujiee  a    okrašlujíce.    Považojeme*li   ji  v   blízkosti. 


i 


225 

cdá  86,  jakoby  celá  toliko  jednou  jedinon  barTon  melo* 
vána  byla,  Deznamenáme  Dt  ni  světla  ani  stinn :  ale  činí 
Yice  se  od  ní  oddaluj eme  n  k  tomu  pravému  stojišti, 
8  néhož  považována  býti  musí,  s^e  bližimey  tím  více  s6 
všecko  okrouhlí,  od  plochy  plátna  odluáfuje  a  jako 
dvíhá,  aby  nám  v  tlstrety  slo.  Takový  účinek  umí  pravý 
mistr  způsobným  užitím  barvy  a  svétla  vyčarovatil  — « 
Hledali  jsme  zde  pilné  i  nějaké  obrazy  od  Lukáše 
Schiavona,  malíře  Medolanského,  jenž  byl  učitelem  Hie- 
ronyma  Delfiona  :  a  však  nic  nám  pod  oči  nepřišlo ; 
v  soukromých  sbírkách  jsou  neomylné  jeho  práce,  ala 
těchto  je  v  Meduláné  nesmírné  množství,  I  tento  Lukái 
byl  dojísta  synem  našeho  národu,  snad  i  oudem  rodiny 
Medolské*  Zde  se  nalézá  i  průba  čili  první  výkres  hlavy 
Kristovy  od  Leonarda'  da  Vinci  pro  výše  zpomínanoa 
Večeři  čili  Zradu ;  a  od  Pavla  Verooesa  Narození  Páně, 
Svatba  v  Káni  a  Umývání  nohou,  všecko  v  jeho  oby- 
čejném blesku  a  třesku   plném  slohu. 

Z  nových,  zde  v  předsíních  k  vyhrání  a  ku  pro- 
dáni vyložených  plodův  malířských  líbily  se  mi  též  tři 
obzvláště,  totiž:  Potopa  od  Karla  Belosa,  velikánský 
obraz,  smělé  myšlénky  mluvné  barvy;  potom  Novořek 
an  umíraje  meč  pomsty  svému  synu  proti  Turkům  ode- 
vzdává ;  osoby  a  obličeje  to  věru  vice^  srbské  nežli 
řecké  čili  hellenské,  tak  že  Constantin  SarlatoroZeneo 
mezi  staršími  a  profess.  Fallmerayer  mezi  novými  spi- 
sovateli nezle  mají  potvrzujíce,  že  nynější  Novořekové 
větším  dilem  potomci  Slavjanův  jsou  ;  a  však  mladý 
tento  nejmenovaný  malíř  všemožnou  pozornost  a  pod- 
poru zasluhuje.  Povědomost  stoletého  snášeného  otroo* 
tví  a  vroucí  láska  k  národu  svému  svítí  se  jasné^^  s 
hasnoucího  již  oka.  Třetí  obraz  představoval  předmět 
ze  slavjanského  života,  totiž  Mazepu  od  Francouza 
Horace  Verneta  :  krásný  tento  a  mladý  polský  šlechtic 
přivázán  jest  na  hřbet  divého  koně,  an  s  ním  přes  pou- 
ště a  lesy  cválá.  Několik  plachých  vlkův  skáče  za 
křovinami  jakoby  na  loupež  čekaU.  Výborný  to  obraz 
a  pohled  jeho  elektrizující.  Vernetové  ít«iVkC>c^\»AX\  \\^- 
shvJU  30  již   daviio,  jmenovité   £arel)  Ni<Aitw.Qi^«s^^ 


M6 

koáfiVy  toto  mistrovství  zdědil  i  Horac.  Tento  sněžaý 
kéloň,  jak  hrdé,  jak  ušlechtilé  zvíře  I  Jiný  bázlivý 
anebo  střední  malíř  bylby  tohoto  kvetoucího  mládence 
jisté  Da  néjakott  tmavobarvou  skapu  posadil,  aby  tím 
spanilou  postavo  onoho  povýšil. 

U  Ambrozianské  knihovny  iéi  jest  znamenitá  sbírka 
obrazflv,  jmenovité:  Tří  králové  Čili  mudrci  od  východa 
04  naiebo  Ondřeje  Sckiavona,  rozmilý  obraz  vypraco- 
vaný 8  jakousi  zlatostkvéloo  čistotou  a  nežnou  rukou. 
Vidéti  zde  i  obrazy  od  Mémcfi,  k.  p.  Huberta,  Diirera, 
Holbeina,  Kranaoha,  Mengsa,  a  však  málokdo  se  při 
BÍch  zastaví,  jsout  oni  zde,  tak  jako  onen  gothický 
chrám,  cizozemci ;  jejich  obrazy  nejsou  plodem  tohoto 
povétří  a  podnebí^  ani  těchto  stěn  a  zdí,  ani  těchto 
svazkův  a  pomérdv  života :  slovem  oni  nejsou  zde  doma. 
Od  jiných  obdivované  malilinké  kvítky,  malované  na 
slonové  kosti  od  Jana  Breughela,  mně  se  nejen  nelíbily 
co  malicherná  uměiečkováni  a  prázná  mozolování,  ale 
se  mi  i  zoiklivíly  proto,- že  malíř  tento  při  nich  osle- 
pnul. —  Krásouma  není  pro  dětinské  loutky  a  bavítelka. 
Mne  více  těšil  zde  chovaný  vlastnoruční  karton  (nástin) 
ke  škole  Athénské  od  Rafaele,  potom  kopie  Medicejské 
Venuše,  Laokoona  Vatikánského,  Herkulesa  Farneského 
a  jiných, 

V  bibliothece  samé  ukazují  se  co  řídkosti :  Ruko- 
pis Rufiniho  přeložení  války  židovské  od  Jos.  Flavia, 
asi  1100  let  starý  a  na  stromové  kfiře  psaný;  díla 
Ambrožova  ;  listy  na  sněm  Tridentinský  se  vztahující 
od  Karla  Borromaea  hned  cele  psané,  hned  podepsané ; 
spisy  Virgitovy  s  Petrarkovými  vlastnoručními  pozná- 
meBánlmi  na  krajeeh  ;  jeden  codex  cyrillský,  palimpsest 
Ciceronovy  řeči  pro  Scanro,  nad  nímž  Carmen  Sedulii; 
Ulfilovo  Evangeliam  Matouše,  Rukopisy  Leonarda  da 
Vinci  atd.  Jeden  veliký  foliant  obsahuje  původní  listy 
loreckého  císaře  Bajazeta  poslané  papežovi  Innocenciovi 
VIIL  a  Alexandrovi  VL  s  připojeným  latinským  tlumo- 
čením. Zisk  sotvy  může  přátelsiví  na  vyšší  stupeň 
mezi  ouJilavoími  jinače  nepřátely  šroubovati,  jako  zde. 
V  jůdaom  psaní  fiajateta  od  t»  \4^%  V\uuo^«^^\>\«W\í : 


asT 

^N.  veoiens  deetertvit,  qualiteř  capHia  et  irmatis  et  ubi- 
i|ue  magni  fociUa  res  aaeras  el  a^imirtbilis  dÍTtní  et 
«8g[DÍ  Prophetae  (Mabomeda)  el  Domíii  Jesu  Christí.** 
NyDÍ  má  Medulán  jedinkého  na  slovo  vzatého  apiaoTsteie, 
Alexandra  Manzoniho,  asi  50  lei  majlcíhe^ jehož  román: 
Promessi  Sponai,  velice  se  chválí. 

Z  divadel  zdejších  témér  jen  jedno  jsme,  a  však 
{Hlně  navštěvovali,  totii  La  Scala^  které  k  tiejvětšim 
a  k  nejkrásnějšim  v  Evropé  príeáíežl ;  jest  v  něm  6 
pater  (ilí  poschodí  a  každé  z  téehto  má  42  lóže,  tak 
že  asi  4000  diváků  pohodlně  směstknali  se  může.  — 
Ozdoby  divadelní  sotvy  výše  již  vystoupiti  mohou,  nežli 
zde,  každá  nová  opera  má  i  cele  Dové  dekorace.  Di«* 
vadlo  trvá  od  8 — 12  hodin;  kde  však  mezi  operou  i 
balety  se  provozují.  Dvě  věci  se  nám  zde  předce  ne- 
líbily, předně  množství  hudebníkův  totiž  100,  tak  že 
hluk  hudby  celý  zpěv  pohlcuje  aniž  co  z  tohoto  slyšeti 
aedím-Ií  rozuměti;  jednozpěv  (sólo)  měloby  jen  několik 
hudebníkův  sprovázetí,  kůr  třeba  všickni ;  potom  ne- 
zdvořilost  «  rozpustilost,  která  v  celém  obecenstvu  pa<> 
tiuje  ;  ticho  jest  zde  jen  tudy  když  se  árie  zpívají,  pod 
recitativy  chodění  a  mluvení  téměř  jak  na  ulici.  —  Pan 
V.  Březák,  tuším  Čech,  kapalni  mistr  pH  zdejším  Ba- 
koňském  pluku,  složil  některé  ze  slavjanskýcb,  zvláště 
illyrských,  národních  melodií  do  not,  které  se  tak  vše- 
obecné zalíbily,  že  v  tomto  theatře  (asto  s  velikou  po- 
chvalou obecenstva  hrávány  býti  musely.  Luitpold,  kníže 
Bavorské,  uslyšav  je  zde  hráti,  tak  se  do  nich  zamiloval, 
že  je  sobě    i  hned  přepsati    dal  a  s    sebou  domů  vzal. 

Mezi  výtvory  novější  stavby  a  řezby  zasluhuje 
pozornAA^  brána :  Area  della  Páce,  od  Napolcomi 
r*  1804  ziěatá,  i)a  památku  vítězství  u  Marenga. 
Sloupové  8  oblouk(]ívé  jsou  utěšení,  ale  mezi  koněmi 
zde  postavenými  a  mezi  koněmi  v  Benátkách  na  průčelí 
chrámu    Svaot-Markovského  jakový    to  rozdíl !  — 

Slavná  socha  Theseova    od  Canovy    s  obrazem  Napole- 
onovým, nyní  ve  Vídni  se  nalézající,  byla  na  tento  ob- 
louk určena.  —  Nedaleko    odtudto  Je%l   ^\t^vA  ^^\  ^tcw-- 
phitheaier  aa   způsob    Veronského,    i  V^^mw^   \»^v«v^^ 


Tšak   jest     o 


;«  T  Medaláné  vojsk 
*ikS<,  Ceťh*'',  Mor 
4«i«x.  vojsko  neoiil 
-"■^í;  í*?mvířnélý  «í 
is.  :>k  Aafipnrak^bo 
ť  9  !Íat  niiěze  t  Ilalii 
ci  ;«<t  D«oj.  p.  BtikTt 
'.  i>r*u  v  tom  ouřadn. 
I  5«d«!i  ráno  o  7.  hí 
i<;b  1T  po  s.  Trojici,  i 
f~  rr.^ftranný  a  řiitý, 
-<9:ov-.  mou  radost,  k( 
;a  «ifsi  svélé.  od  valí 
lé  inmým  zpévem ;  B 
"iř^ks  tlaloEvořné  f«6i 
*í  u  provtřed  vojska, 
'.r:v  iRn«  přišel  ke  mné 
ionatitt  abych  prf  já  — 
;*em.  _já  cestiijii  abyc 
a!  —  nikoli  abycb  ái 
^i<nt    stbe   mluvicího,    cbc 


lehyli 


Dv. 


říi-ml    o   íffiríí,    její   nejial< 

!^.x     tlí.       Pan     Bnkva     jest 

-na   hvjne,    pHklady   ze    iiv< 

)«D   *k^'iU   i«   o    tistotn     a   pra 

>'brě   o   celou  mluvoici   male 

>«ni    mutnň   reřnlkem    byli 

^      ^rf*   ^*"'   **   které    mluvime.      1 

^^^;,lťi*i    ntvilénUy     Iratl    vgecki 

uoUo   a    ťhjby    pražného    jeat, 


■».     s-iAtóv%-iW  • 


lurif ochnf.  Neii  kníháni  p.  Bakvovým  fiéili  Jtm  Bě- 
meekého  Scbillera:  lo  dokřel  nadankéh^  Kiitalidiiio: 
i  to  dobře  1  rosličné  vlaské  knihy}  i:  lo.  dohře  1  ale  ani 
Jedno  českoflovenskou,  Tyjmonce  dfé  neh  tlí  ooředai: 
lo  ale  1 1  My  jsaie  vdeeko  toto^  eoi  aám  aa  a rdei  leido^ 
4iv.  pana  Bukvoví  i  upřímné  vyaaalí  a  řekli:  i  má- 
jne(  nadějiy  že  tnlo  naši  upřfamoal  na  alou  stránka  Ty- 
kládati  nebude.  MasiaieC  Jii  aaiiti  a  aašiM  aárodeai  a 
jesykem  jinače  hospodařiti,  obzvláité  my  jaho  daobovni 
vftdcové  a  učitelé :  nečbeemeli,  aby  aiatáf al  na  věky  t 
lianebnén  détiastvi  co  povrhel  jioýeh   národAv. 

Mravy  a  avyky  adejil  šlechty  vejaii  aa  podohi^ff 
nravůni  a  avykftm  polaké  šlechty :  ■  Hu6bo^  huteo  —  a 
v  paty  aimnol  Mnoistvi  sloiebnikftvahčhoaaAf,  atkvo- 
sXaé  roucho,  nádherné  equipage  a  tohoto  všeho  chTa-* 
utavé  před  svétem  ttkazováai  —  toto  jeat  panujíc!  téa 
Medulančaaův*  Pod  večer  ae  ealý  Gorso  hemši  yoay 
«  koúmi,  málo  kde  slyšeti  roznakraváal  aneb  spoleéaoaliy 
všudy  nlčelivoat  a  aamosvojaost  a  odiad  vyplývající 
4llouboohviIná  kratochvil.  Na  procháaoe  a  Corsu  oka- 
Bováno  nám  matku,  která  jiá  svou  třetí  dcero  jísléaia, 
na  venkove  u  mčata  bydlicimu  šlechticovi  prodala  a  po 
-čase  opět  kaidoo  špalkem  vsála.  -—  Ostataé  aa  stkvoatné 
iabule,  mnohá  jídla  a  časté  hostiny  nedrtí  sdejší  šlechta 
tak  mnoho  jako  k.  p.  maďarská:  jsou  ade  svlášlai  ko- 
<ohařové,  s  nimiž  celé  domy  a  rodiny  savázek  (kontrakt) 
na  mésíc,  na  rok  udělají  tak,  že  bud  oaik  némn  obéd- 
vati  připhásejí,  bud  oa  jim  do  domo  jídla  posílá.  Od- 
iod  pochází,  že  v  nékterých  domích  aai  ohaišté  ani 
kuchyod  neuL  fiejškaredejšf,  téméř  ▼  celé  Itálií  roasi- 
lený,  obyčej  jest  ten,  že  zabíjeli  kdo  koho,  a  jakové- 
koli  příčiny,  třebas  i  ajevné,  takového  utíkajícího  vraha 
nikdo  nejen  ocaastavoje  a  nalapá  v  bÓhu,  ale  každý  mo 
Ještě  v  outéku  pomáhá,    aneb  jej  i   skrývá.  — 

Jednoho  dne  v  ulici  nejlidnatější  k  východní  bráně 
vedoucí,  uvidíme  zdaleka,  v  dstrety  nám  jdoucího  muže, 
vysoké  postavy ;  lidé  ostatní  ae  ačkoli  s  velikou  šetr- 
ností od  něho  ostýchavě  odstraňovali^  my  ale  a  aa&i 
fřátelé   zoajíce  jej  pokojoě  a  a  poii^faNf^v\iEi  >ci\Vi>ia  h^- 


MO 

dle  něho  přeili  jtme.  Byl  to  o.  k.  ritmíttr,  se  starej 
slavné  tlavjantké  rodiny  poeb&aejieí,  hrabe  P.  .  ,5,  jeni 
nékolik  dnAy  před  našim  priohodem  to  oeštésti  měl,  že 
ode  vileklébo  kooé  pokoasán  byl.  Nedlouho  potom 
četli  jame  však  v  aovioách  tv  přijeronou  zprávu,  ie  p. 
Josef  Lalíč,  též  Slavo-Illyr,  ořitel  a  notář  v  městečka 
VrboYskn  t  Horvateeh,  muže  tohoto  slastně  vyhojil 
■oámým  svým  lékařstvím,  se  zrostliny  Hořce,  (Gentiana 
onieiata)  připravovaným,  které  od  svého  testd  (tchána> 
sdědíly  a  ca  jehoi  objeveni  od  Rakouské  vlády  i  zna- 
menitou odménu  10,000  si.  i  roini  doživotoi  peosi 
600  si.  obdržel.  P.  Lali6  široko  daleko  volán  bývá 
do  cizých  krajin  k  léčeni  podobných  chorob,  a  všudy 
se  sdařitým  prospěchem.  On  udělá  z  oné  zrostlí ny  od- 
vsr,  vleje  lo^  když  se  nemo(s  jeviti  počfoá,  do  list  pa- 
eientovi,  načež  tento  se  notně  vypotí  a  vyspí:  a  s  tím 
Je  konec  všemu  nebezpečenství.  Mnohot  jsem  jíž  v 
Horvatskn  slyšel  o  pána  Laličovi  a  téšil  se  nemálo  nad 
tím,  že  i  tato  Čest  vynalezeni  jistého  léku  proti  vodo- 
básni,  této  snad  nejhroznější  neřesti  člověčenstva,  naše- 
mu národu  za  podíl  se   dostala. 

Venkovský  dům  se  zaliradou,  Markéty  SimoneUt/, 
asi  půl  hodiny  od  města  vzdálený,  památný  jest  bezpří- 
kladným ohlasem,  ant  ozvěna  hlas  lidský  40kráte,  zvuk 
vystřelené  pistole  OOkráte  opětuje.  —  V  Linterně  (čili 
1'inferno)  též  v  blízkosti  města  jsou  rumy  letohradu 
Petrarkova,  kde  1355  po  smrti  Laury  přebýval,  znělky 
skládal  a  rozpravu  :  De  remidiis  utriusque  fortunae^  psal. 
—  Klášter  Chiaravalle  leží  tři  vlaské  míle  před  porta 
Romana :  zde  jest  hrob  dotčené  kacířky  České  Vilhelmíny. 
Monza  (lat.  Monoetia^  za  starodávna  Mognntia,  sr. 
Mohuč)  městečko,  jest  od  Meduiánu  asi  2  hodiny  vzdá- 
leno, my  však  na  parovoze  za  13  minut  (a  tak  tedy 
asi  za  celou  čtvrt  hodiny)  tam  přeletěli  jsme.  To  byla 
ma  první  vozba  parníková  na  suchu,  má  nejrychlejší 
cesta  v  životě.  vTuto  rychlost  i  potom  na  žádné  železné 
draze  jsem  nespatřil.  Stromy,  zahrady,  věže,  vesnice 
okolní  jen  zašuměly  a  pak  opět  zmizely.  Nejpamátnější 
jest  žde  chrám  Jana  Kře8lUe\e  pro  «V%\(^l\\\i<)%V\  ^  dt^Ué 


Mi 

pokltdy.  Dém  tBOto  od  králoYoy  loogobardtké  Tbeo- 
doliady  založen  byl ;  jejf  podobisoa  zde  atojí.  Sakríatío 
ploá  jast  neoceněných  klénolův,  ide  jeal  k.  p.  parpa- 
ropsaný  gradaal  od  Řehoře  L  královně  télo  darovaný, 
atřfbrnd  slepice  a  kuřátky ;  napraní  křii  a  hřeben  této 
královny,  veliká  (ise  její,  z  níi  obyčejné  pila,  celá  s 
jednoho  kusu  aafiru.  V  aamém  chráme  v  oltáři  jeal 
otia  historicky  památná  Želěsná  koruna  Longobardúv. 
J(n  spatřeni  této  vyhledává  ae  zvláitai  dovolení  od  zdejší 
vrchnosti  a  předběžné  složeni  5  frankiv.  My  vieoko 
loto  uiiníli  jsme,  já  ale  slyše,  že  se  tato  koruna  a 
křižem  k  polibení  podává,  ostýchal  jsem  ae  co  atarokutý 
protestant  k  oltáři  tomu  přistoupiti,  abych  svým  kaoiř- 
atvfm  ostatním  nábožným  divákům  a  Ubai^Am  k  poboř* 
íení  nesloužil,  pročež  zůstal  jsem  pozadu  apřen  o  piKř.. 
Zpozorovav  to  jeden  mladý  kněz  přiatonpil  ke  mné 
vlídně  a  pojav  mne  za  rokn^  řekl :  ,,Vy  jaté  jinověrec? 
iiu  lo  nic  nedělá,  pojďte  jen,  odpouštíme  vám  i  klekáni 
i  políbeni  1^  —  Dostav  těchto  odpustkův  šal  jsem  aŽ 
k  samému  oltáři  tim  potéšeněji,  že  tam  již  i  několik 
Angličanův  obojího  pohlaví  stálo  a  čekalo,  kteří  též 
nebyli  z  tohoto  ovčince.  Snětí  a  ukazováni  tohoto 
avatoostatku  děje  se  ae  mnohými  obřady  a  okolnostmi ; 
mše  se  Čte,  řebřík  se  donáší  a  k  oltáři  přikládá,  dvo- 
jité dvéře  velikými  klíčemi  se  odmykají,  a  několik  kně- 
zův a  kostelníkův  vynímají  a  k  zemi  apouštějí  tento 
dosti  těžký  kříž,  v  jehož  středku  vpravená  jest  ona  ko- 
runa, v  koruně  uvnitř  jest  železný  krnb,  dle  pověsti  z 
jednoho  hřebu  kříže  Kristova  ukovaný.  Koruna  ta  zlatem 
a  drahokameny  ozdobená  jest  asi  3  coule  široká  a  tak 
ouzká,  že  jen  na  temeni  seděti  musela,  anC  se  dospělá 
hlava  v  ni  oesniěstkná.  —  Ye  dvoře  chrámu  ukazuje 
se  ve  výklenku  stěny  kostlivec  Hektora  Viscontí,  na 
němž  ještě  i  kůže.  Asi  Čtvrt  hodiny  od  městečka  jest 
letni  sídlo  mistokrále  s  rozkošným  parkem,  milohrádky 
a  s  věží  pro  vyhlídko  na  rozprostírající  se  zde  ráj  Ne- 
dulanský  totiž  kraj  Brianza  jmenovaný.  V  Monze  Často- 
vali nás  naši  přátelé  slavným  vínem  Aati  1aN«\í^\6w  ^^ 
8vé   vlasU   v  Fiemonto,   jenž    jeal    tod\%\^   xTk%\!^«wX^^ 


»82 

vlaského  básniře  Alfieribo;  víbo  to  jest  barvy  zailoatlé 
ehuti  sladkoostré.  Zde  někteří  t  našich  českých  přátel 
ncýDÍH  to  poznáme náníy  proč  se  prý  mluví  Slavjané, 
proč  ne  Slavané  Slavené,  anf  prý  to  první  není  národní. 
Ba  nejnárodnéjdí,  řekl  jsem  já,  vždyf  i  samí  Čechové 
říkají  rospiat,  přepiatost ;  a  osobní  Burjan,  Kucían ; 
krubiaa  bocian;  a  jako  se  říká  Ros  Bosian  Rosianka, 
Srb  Srbian  Srbianka,  Veljan  Yeljankay  tak  i  Slav  Slavjan 
Slavjanka,  aC  o  křestian  méštían  aneb  staženě  křesťan, 
a  jiných  jsem  patřících  mlčím.  Již  i  předtím  jinde  na 
■aái  vlaské  cestě,  avšak  obzvláště  zde  viděli  jsme  úkaz^ 
Ba  zdejší  Staro- Venety  nás  živěnpomínající:  totiž,  naše 
Korunné  čili  kohoutí  stromy^  které  se  zde  Kukané  Ko^ 
kané  (sr.  kok,  kokos,  kohout,  kokot  lingram)  nazývají. 
Jsou  to  stromy  čili  břevna  z  kfiry  oloupaná,  v  zemi 
opevněná  a  vysoko  přímo  strmící ;  na  jejichž  vrcholku 
▼íaí  šátky,  stužky,  lahůdky  a  jiné  věci,  které  ten  do- 
atává,  jenž  nahoru  vyleze :  Čehož  obšírnější  vypsání  viz 
y  našich  Zpévánkách  I.  str.  528,  a  ve  Slávé  Bohyni 
str.  172.  286.  Poněvadž  se  teu(o  staronáboženský  ob* 
řad  a  hra  s  ním  spojená  jen  u  Indův  a  Slavjanův 
(Čistých  neb  poněmčených)  nalézá:  slušně  jej  i  v  horní 
Itálii,  ant  dále  sotvy  sahá,  za  rumy  a  pozůstatky  Siavo- 
Venetův  míti  můžeme. 

I  z  Benátek  i  z  Medulánu  chtěli  jsme  zatočiti  cestu 

v 

do  Florencie  a  Říma ;  poněvadž  ale  my,  pro  krátkost 
Času,  pasy  toliko  od  městských  vrchností  jsme  měli,  ni- 
koli od  si.  consilium  a  vlády:  zdejší  pak  guvernatorové 
k  podepsání  takových  pašův  do  cizých  státův  zplnomo- 
cněni nejsou,  a  Jeho  c.  k.  Výsost  mlstokrál  Rainer,  v 
němž  naději  jsme  skládali,  právě  několika  dny  před 
naším  příchodem,  do  Vídně  odjel;  odtudto  pak  do  Ví- 
dně psáti  a  na  odpověd  dva  snad  i  tri  týdne  čekati^ 
těžko  anobrž  nám,  jimž  ourad  Čas  vyměřoval,  nemožno 
bylo :  odevzdali  jsme  se,  ač  ne  bez  bolesti,  do  neproměni- 
telného  osudu.  Já  jmenovitě  kojil  jsem  se  nadějí  bu- 
doucnosti, že  se  snad  předce  ještě  někdy  příležitost 
naskytne  k  uspokojení  i  této  vroucí  tužby,  tak  jako  se 
aadaříla  ku  spatření  Benátek*,  ie  ^\i  Yi^Vx  v«.m  kiom  toho 


239 

Slávové  a  Čechové,  kteří  nim  optáni  Umějšíoh  kréiot 
«  památoofti  podali,  ačkoli  p.  Palacký  velmi  skoupě  a 
p.  Kopitar  ješté  akoopčji ;  že  celou  Itálii  najednou  chá- 
pati a  cíliti  nelze,  anf  to  pro  tak  krátký  óaa  přemnoho 
jeat  duchu  i  srdci  lidikému;  a  naposledy  ie  6Íra  hlou* 
beji  do  prostředni  a  dolní  Itálie,  tím  méně  slavjanikých 
iivlftv,  rumův  a  jmen  místních  se  nalézá>  anf  Yenetové 
toliko  horní  Vlachy  ai  k  Uelvetsku  a  Tyrolsku  zaujl- 
jímali :  já  pak  bez  slavjanaké  národnosti  ani  v  cizině 
iíti  a  putovati  nechci,  —  A  byt  se  ti  i  toho  štěstí 
nikdy  již  ta  podíl  nedostalo  Rim  a  Yesuv  spatřiti :  dě- 
kuj Bohu  ta  to  co  ti  posavad  dal  a  popřál ;  přestaň  na 
tom^  že  jsi  sde  tak  mnohými  novými  city  duli  svou 
nachoval;  užívej  a  kochej  se  ještě  v  tom  co  mád.;  co 
nelie,  tomu  dej  výhost.  —  Zmužilé  odvolení,  listupnost 
a  opuštění  žádoucích  věcí  často  není  menií  ctnost,  než 
přes  všecky  překážky  se  prolamující  odhodlanost  a  ne- 
iimorné  hledání  pokladňv. 


HLAVA  IV. 
Brianzo;  Como;  Leccbo;  Yeltlin. 

Úvahy  o  Homo^Vlašťch. 

Jako  mladí  lidé  vidouce  že  se  již  masopust  ka 
konci  chýlí  pospíchají  jesté  všemožně  poslední  jeho  dny 
a  noci,  plesy  a  rozkoše  užiti:  tak  my  opustivše  Medulán 
chvátali  jsme  ku  spatření  ostatních  krás  a  vzácností 
Itálie,  Spolu  s  námi  v  jedaom  velikém  kočáru  jeli  dva 
knéží  a  dvě  paoí  z  JHedulánu.  Jeden  z  oněch  kněží  byl 
muž  vzešlého  věku,  drže  v  rukou  hreviar  Ambrozianský ; 
on  nám  o  stavu  kněžstva  a  náboženstva  ve  Vlaších 
nejvéraější  zprávy  podal,  mluvě  dosti  dobře  latině.  Jiný 
byl  mládeneček  asi  14  lety,  jménem  Francesco  Caimi, 
a  již  kaDOvníkem  8.  Ambrože,  se  znamenitými  ročními 
důchodky  :  jeho  otázky  i  odpovědí,  anobrž  cele  chováxLi 
se  bylo  ješté   dětinské.     Rodina    ^e\    i^tm^X^  V  V^\&nX^ 


M4 

•tafe^   majíc    dědičné   práTO    poroučeti   někoho  db  tato 
týBOfDoa    kanoDÍK     Tento   a  onyno   dré    pani   nenmély 
Jen  vlasky.     MladM    e    nich    mlavila    vlaštinu    delikátně, 
Blovy  předenými,  ▼  hedbáv  a  iarlát   zavinatými.     Pode- 
lOTaM  aás  téméř  násilně    tito  dobři  lidé  všemi  vlaskými 
lahftdkami,  které   při  sobě    měli,    zvláště  salámi  a  ocn- 
křeným  ovocem.  My  jsme  se  lotiž   jejich  vlaským    oby- 
dc|lm   a    ipAsobAm     všemožně    propfljčovali,    což   nám 
jejieli   důvěru   a    přižeň    získalo.     V  tomto    tovaryšstvě 
přtanceni  jsme  byli  nstaviině  vlasky,  třeba  jak  zle,  mlu- 
viti.    Měli  jsme  však    to  výhodo,    že  nás    tito  spolnee- 
slovatelé  na  všecky    krásy  a  pamálnosti    rajského  okolí 
Brianza  (Brígantia,  sr.  Břeg  Břegetý  Brehovatý)  pozorný 
viinili.     Okoli  lo     záleží    z     rozkošných    pahorkfiv    dili 
břehů  v  a  nížin  mezi  oběma  ramena  ma  Comského  jezera. 
Hejvyšší  chlum  Yilla    Brianza  s    hradem  a    věžf^  sloužil 
lombardské     královně    Theodolindě     za    bydlo.     Všudy 
množství  veselých    venkovských    domkův    a  letehrádkův, 
jenž  se  Kapucinky  jmenqjí    proto,    že  na  vzor  kapucín- 
ských klášterův  budovány  jsou  a  mnohé  chyžky  ku  při- 
jeti hostův  mají,  kteří    se  zde  často    a  hojné  nacházejí, 
od  jedné   kapucinky    ke    druhé    putujíce  a    pohostinství 
požívajíce.     V    městě  Como    (Ghum  Chlum)    narodil  se 
Plinius  mladší,  veseloherecký  básníř  Caecilius^  a  Cani' 
niuB  Bufus^   jenž    děje    Trajanovy    opéval.     Na  vrchole 
chlumu,   pod  nimž  město  Como    leží,  jsou  půvabné  zbo- 
řeniny hradu  Baradello    (sr.  bardo    brdo).    Cajus  Plíuius 
v  listě  Canínovi  Rufovi  1  Lib.  3  Ep.  takto  píše:  „Quid 
agit  Comum  tuae  meaeque  delíciae?    quid  suburhaoum  ? 
quid  illa  portícus  >erna  semper?  quid  Platanon  opacis- 
aimus?  quid  Eurípas    (vodovod)    viridis  et    gemmeus  ? 
quid  subjectus  et  serviens  lacos  ?  —  quid  balneum  iliud 
qaod  plurímus  sol  implet  et  circumit  ?  —    Si  te  possi- 
dent  felíx   heatusque    es!  atd.^     Studnici    pak  Comskoii 
takto  opisuje  L.  IV.  Ep.  30.  ^Fons  oritur  in  monte,  per 
saxa    decurrit    erupitur    coenatiuncula   manu     facta :    ibi 
panlnlum     retentns     in    Larium     lacum    decidít.     Hujus 
míra  nátura  :  ter  in  die  statis  auctibus  ac  díminutionibus 
enseit  (/ecrescitque.     Cernitur   \d  p^X^m  ^\  c>\«v  «umma 


Toluptftle  deprebettditar  atd.*  Tenio  lisí  je  zde,  do  Yla* 
itiny  přeložený,  na  mraraoroTé  tabsK  vyryt, 

Nyni  se  již  vysoké  vrchy  a  skály  před  námi  oU 
vlraly,  na  obloze  áfřil  se  černý  mrak,  pradký  vUr  §• 
airhna! :  my  pravé  dojeď  jsmo  dó  Leocha  mésla  n  Je** 
sera  Como,  náramnými  skalisky  obklíóendho.  By  lot  • 
nešporieh  :  poněvadž  zde  večeřeti  jsme  méli,  já  použív 
ěasuy  šel  jsem  na  zdejší  věží,  abyoh  spatřil  stroj  Am« 
brozianských  zvonáv  a  zpftsob  zvoněni,  který  se  mi  v 
celé  Itálii  tak  nepříjemný  býti  zdál.  Nebo  vlaské  zvo« 
něni  jest  jakési  brncovánf^  podobné  našemo  bili  «a  zvob 
Y  ias  obné.  Zvony  zdejší  mají  vedle  eebe  veliké  dře- 
věné kolo  o  něž  provaz  otoěen  jest,.jebož  jedea  koňee 
dole  u  věže  se  tabá  bez  přestání,  tak  že  se  při  tom 
celý  zvon  vzbAra  dolA  převracnje,  eož  neharmonioký 
Bvuk  pAsobi.  Toto  se  nazývá  ambrozianakým  zvonéaím* 
Yyklédna  oknem  nyní  3  této  dosti  vysoké  na  kopol 
stojící  těže,  eo  jeem  spatřil  ?  Yšemjofaooeí  Božey  divadlo 
sotvy  kdy  viděné  I  Celé  město  a  okolí  tmavou  noeí  za<* 
kryté,  viebřice  vnášela  cihly  i  střecby,  bleskové  bromo-^ 
nosní  křížili  se  bez  přestání :  pode  mnou  chrám  plný 
lidstva  večerní  nábožnost  vykonávajícího  a  při  počátktt 
bonře  domAv  ntíkajícíbo  :  i  já,  aČ  jsem  nádestník  měl^ 
předce  pro  příval  a  vichřici  nemoha  ho  užíti;  zoačné 
promoklý  do  hostince  jsem  se  vrátil,  kde  moji  druhové 
mmá  pravá  vlcuJcá  jídla,  jako  na  rozžebnanon,  připra*- 
viti  dali.  Mezi  jinými  nejlépe  nám  ehatnala  Polenta  con 
uccelli^  t.  j.  vlaská  z  kukuřice  udělaoá  kaše  na  níž  malá 
smažená  ptáčata.  Jest  toto  labádka  všech  Vlachův. 
Vyznati  však  musíme,  že  Vlachové  vůbec  v  jedeni  n 
v  piti  mírní  jsou :  na  kuchyni  a  na  břichu  jim  tak  mnoho 
nezáleží,  jako.na  krásných  staveních,  na  sochách  a  obra- 
zích,  na  divadlech  a  operách,  na  sbírkách  památek  a 
starožitností  —  totof  jest  jejich  každodenní  pokrm  ; 
i  obecný  i  nevzdělaný  lid  o  tomto  mysli  a  mluví,  v 
tomto  svou  rozkoš  zakládá.  Sochy,  rytiny,  obrazy 
městech  aneb  na  polích  a  silnicech  od  všeteřníkův  po- 
raněné, stěny  chrémůV;  mostův  aneb  jiných  y^í^\K^'t>\ 
budov  od  suToyc^y  zohavené  au^b    ii*^w\iwci^^  V*^^  ^^^ 


236 

liažel  téměř  všudy  v  Uhrách  —  to  jsme  v  Itálii  na  celé 
cestě  oespatřili.  Lid,  i  sama  luza,  všudy  čiti  zvláštní 
nctivosl  k  výtvorAm  krásoumy.  —  Vůbec  sedlák  a  rol- 
Bfik  v  celé  Itálii  jest  zdvořilý,  veselého  obličeje,  hlavu 
přímo  nesoucí  svobody  a  člověčenství  sobě  povédooi, 
života  se  radující  a  větším  dílem  majetný:  ne  jako  naši 
xotroĎilí  chuďasi  a  manové.  Ale  jak  to  )ináče  i  býti 
aflíe?  Vlaské  přísloví  praví  :  „Sedlák  jest  jako  vavřín, 
'čím  pilněji  se  polévá^  tím  více  voní  a  ovoce  přináší ; 
naproti  tomu  české  přísloví  říká:  „Sedlák  jest  jako 
vrba,  Čím  ji  častěji  obroubáš,  tím  se  hustěji  obalí.^  — 
Od  města  Leoco  až  do  Inšpruku  jeli  jsme  s  dili* 
iancí  čili  poštovským  vozem.  Naši  Vlachové  a  Vlachyné 
pořád  ještě  drahný  kus  cesty  s  námi  putovali.  Od  po- 
čátku naší  cesty  ač  posavad  měli  jsme  to  nejpříznivější 
piočasí :  v  dnešní  noc  ale,  mezi  3  a  4  říjnem,  zdálo  se 
jakoby  se  všecky  strašné  živly  proti  nám  byly  spikly. 
Vichřice  a  bouře  trvala  od  5  večerní  hodiny  do  1  po 
pfilnoci.  Zdejší  silnice  ouzce.  nade  břehem  Romského 
{ezera  se  táhne  a  jest  jedna  z  nejpamátnějších,  nebo 
zdťjším  k  jezeru  přiléhajícím  tvrdoskalným  vrchům  a 
velikou  prací  odzískána  anebo  v  ně  vzdorně  vlámána 
a  uměle  vpravena  jest.  Často  jest  průchod  skrze  dlouhé 
-skály  prolároán,  které  průlomy  jmenuji  se  zde  galeriemi, 
ony  jsou  co  tunel  anglický.  Praveno  nám,  že  již  lom- 
l)ardšti  králové  a  jmenovitě  i  Karel  Vel.  ua  této  silnici 
pracovali.  Mezi  silnici  a  jezerem  jest  ohrada  čili  zeď 
4okte  zvýší.  Až  do  Vařeny  štastně  se  probil  náš  pos- 
trilion  přes  lijavce,  písek,  kamení  a  rtic^e  (prudké  po- 
loky)  s  bor  na  silnici  se  ouprkem  valící.  Ale  mezi 
Vařenou  a  Bělaném  zůstali  jsme  vézeti.  Silníce  zde  tak 
kamením  a  pískem  zanesena  byla,  že  celé  kopce  před 
4iámi  stály  a  koně  s  dupotem  a  rzaním  se  zpínajíce 
dále  nechtěli.  My  již  předtím  od  Vařeny  větším  dílem 
pěšky  jsme  kráčeli  po  zděném  tom  zábradlí  pod  šlehy 
větru  nad  jezerem,  anf  po  cestě  pro  bahno  a  vodu  nelze 
hylo.  A  však  i  tu  dvojí  nebezpečenství  nás  obkličovalo 
fihůry  létaly  nám  nad  hlavami  skalní  laviny,  to  jest  vě- 
írea  a  přívalem  oder  váné  strhy  a  lilomk^  &W«il  a  v\8okých 


237 

nad  námi  strmfcích  bor;  zespod  otviralo  svfij  jícen  je- 
zero pod  námi  hrozně  se  pěnici,  zmifajicí  a  vlnobítlro 
tímto  naše  boty  i  šaty  ěasto  i  obliěej  opIeskáTajioí* 
Jeden  chybný  krok  na  této  zdi  bylby  nás  ve  hrobě 
vln  pochoval.  Na  štěstí  osvěcovalo  nám  ustavičné  blýs* 
kání  tmavou  tuto  poof.  Jakové  to  strašnokrásné  di- 
Tadlo!  jaková  to  nevídaná  a  nevylí5itelná  noci  Jezero 
plápolalo  co  phosphorské  moře  v  náramném  korytě  mezi 
dvojím  pohořím,  s  něhož  sobě  hromové  vzájemné  otázky 
a  odpovědí  dávali  dlouhohlssným  jekotem  jakoby  jejich 
zpěvný  kfir  příchod  soudného  dne  vítal.  Vília  PHniova 
s  divotvornou  studnicí  chvěla  a  stkvěla  se  před  očima 
našima  co  povětrný  hrad,  s  něhož  se  stínové  velikých 
těchto  ňímanftv  promykávalí.  Krdpěje  deště  střílely  s 
oblakdv  na  hladinu  plesa,  co  kulky  a  broky  na  čelo 
nepřátelského  vojska.  Naše  paní  ve  voze  tak  naříkaly, 
že,  zvláště  mladší  z  nich,  ledva  jsme  ukojiti  mohli  v 
zoufalém  pláči;  druhá  ustavičně  volala:  „Guai  a  mel 
o  Dio  f  Giesu  Giuseppo  Maria  l^  Já  však,  vyjma  ta 
i  tam  okamžitý  přestrašek,  více  osudu  jiných  než  mého 
ae  týkající,  u  prosti  ed  všech  těchto  pohrom  tak  klidný 
a  nepředěšený  byl  jsem,  jakobych  Jistě  byl  předkem 
znal,  £e  pod  mocnou  rukou  Boží  jsoucím  nic  se  nám  ne« 
stane.  „Škoda,^  řekl  jsem  k  příteli  Doležálkovi,  „škoda 
že  tu  Byrona  není,  tofby  byl  hodný  předmět  pro  jeho 
brfizn  a  zoufání  milující  Muzn.^  —  ^„Ba  škoda,**"  od- 
pověděl on,  „„že  tu  není  Lisst  aneb  Olebull  pfítomen, 
aby  tyto  zvuky  a  city  v  hudbu  uvedli,**"  —  V  tomto 
položení  lipěli  jsme  až  do  svitu,  kde  o  páté  hodině 
náš  konduktor  z  městyse  Bellano  soudce  s  několika 
chlapy,  motykami  a  jinými  nástroji  opatřené  dovedl, 
kteří  nás  ž  tohoto  bahnitého  a  písečného  hrobu  vyko- 
pali a  protrhanou  cestu  jakstaks  k  dalšíma  pokračováni 
vyrovnali  a  proklestili.  Překrásný  to  byl  pohled  ráno 
na  zájeterní  ty  vysoké  vrchy,  anf  se  s  nich  nesčíslný 
počet  vodospádfiv  zde  na  způsob  stříbrných  pasfiv,  tam 
na  způsob  nejbělejšího  mléka  do  jezera  valil.  Samo  je- 
zero utěšené  stkvělo  se  nyní  jako  l«s\&vs^  Ok^  \sw<^^^ 
lemě.     Toto  bjh  ona   boaře,  kUH  n  VbOa\»  ^^^Oa.  ^^ 


měr  celou  jižní  Evropu  sábulMiě  proběhla,  Adriatické 
moře  Ylnobitím  lak  zdala,  íe  v  Benátkách  na  namésti 
H  do  chráma  Sv.  Harkovského  na  kondolách  plaviti  se 
aauseii ;  ve  Francouzích  bezpříkladné  rozvodnéní  řek  způ- 

.«obila  ;  v  Ubráeb,  jmenovité  t  Pešti,  střechy  domů  v 
unesla  a  se  zemětřesením  dosti  značným  spojena  byla. 
My  však  pří  této  bouři  sfastoéjší  jsme  byli,  nežli  náš 
velectěný  krajan  král.  rada  a  doktor  Bene^  professor 
«a  universitě  Pešfanské,  jen2  v  cestováni  svém  italském 
•a  Apeninách  od  této  vichřice  přikvačen  byl^  lak  že 
vfiz  jeho  překocen  a  málem  do  propasti  uvržen  byl. 
Ouraz  odtud  na    boku  donesl    tento  slavný    lékař    ještě 

•až  domdv. 

Jezero  Komo^  jinače  u  starších  zeměpiscův  i  Chum 
Chumskéj  latinsky  Lacus  Larius,  dostalo  jméno  od 
města  nad  ním  ležícího  Chum^  snad  Chlum,  anf  sku* 
tečné  u  chlumu  čili  vrchu  leží;  anobrž  celý  tento  k 
tyrolským  a  helvetským  horám  zabíhající  kraj  a  kout 
Medulásského  vévodstvi  jmenuje  se  ComaskOj  Chumsko 
čili  Chlumsko  ;  v  nářečí  krajinském  sluje  chlum  posavad 
Hom^  UomeCj  v  jiných  lvu  měnící ch  Chum^  jako  vlk 
B  vuk.  Známo  jest,  če  jméno  Chlum^  Chlumec^  Chlum" 
iskOj  nesčíslný  počet  vesnic  a  měst  na  sobě  nosí.  V 
Srbsku  se  nalézá  nejen  město  Chum  Hum  Podhum,  ale 
i  celé  knížectví  Zachiumia.  Pravé  tak  i  zde  jest  město 
Chlum  (Chum  Como),  okolí  Chlumsko  (ComaskoJ, 
Chlumske  Chumske  (Lago  di  Como).  Y  Černohoří  jeden 
z  nejvyšších  vrcbův  sluje  Kom,  Velký  Kom  a  malý  Kom. 
Jedno  z  předhoři  tohoto  jezera  jmenuje  se  Cemobio 
(snad  původně  Cernovo)  ;  řeka  z  něho  vytékající  Brezia 
(Breggia) ;  okolí  Serhůlloni^  místní  jména  Veleso  (sr. 
Veles  Volos),  Stavino,  Leno^  Nesso  atd.  Od  města 
Lecco  Čili  Lecbo  jede  se  skrze  Vařenu,  Bellano  (sr. 
Bělaný),  Kořeno  (sr.  Kořen),  Koliko  asi  pět  mil  pořád 
mezi  jezerem  Comským  s  levé,  a  vysokými  vrchy  s 
pravé  strany  :  tcprv  zde  se  otvírá  hluboká,  široká,  6 
mil  dloubá  Dolina  Dol  (zkaženě  Telí  Telí  na,  Vallis  Tel- 
líošj    zkrácené    Veltlín,   sr.    luž.  deU    delni  místo   dole 

d0int)f  kudf    řeka  Adtt  Ulbe«    S  Chlunva  \^^  V\  ^tAts. 


2d9 

do  Doliny^  anebo  po  vUiku  mluvč  8  Como  do  TeUina. 
Od  Benátek  tedy  až  do    této  Doliny    všudy    alavjanaká 
jména    a    šlepéje    Veoetáv.     Tento    řetéz   alavovenetský 
prodlužuje  se  ještě  i  dále  t  sousední  zde  kraje,  tam  a| 
hluboko  do  Helvetaka,    tuto  do    Tyrolska.     Samé  jméno 
Bdvet  Helvetia  jest  našim  zdáním  to^    co  Holovat  Uo^ 
lovata  Holvét^  das  Alpenland,  od  holé  die  Álpen  a  kon- 
covky vat  viat  véi\  tak  jako    Horovat  Horvat  Horvatía, 
Dalmat  Dalmatia ;    vrehovat,    lesovat  atd*     Srov.    Sláioa 
Bohyně^  str.  288.  o  koncovkách  vat  mat.     Sem  patři  í 
polské  po-v^iaty  po  vět,    věta^  t.  j.    vlast,  panství,    kraj. 
Hol  se  v  Hel  obyčejnou  změnou  hlásek  o  e  přezvuko* 
valo,  jako    toptý    teplý,    dole  déle,    popel  pepel,    rosa 
resa,  nos  nes,  hospoda  hespoda,  Gostimil  Gestimíl,  Bof- 
drici  Bedricí,  Smolinci    Snieldingi,    Voloti  Veleti,  Dolina 
Delina  (Telina)    atd.    Tak    se    v  sousedním    Tyrolsku    a 
Korutansku    nejvyšší    pohoří     posud    nazývá    ělavenahá 
Hole  (něm.  Tauern).   I  v    Helvetsku  jest   mnoho  vesnic 
8    měst,      rek    a    vrchů  v    slavjanská    jména    nesoucích, 
k.  p.  Neslav,  Poslav,  Gradec,    Křemenice,    Les,    Polesic, 
Dubin,  Bila,  Bělič,   delenec,  Celin,  Černec,  Cerlice,  Dělo, 
Lak,  Lugenec,  Luzany,  Capina.    Samolik,  Vetrou,  Brusin 
Jtteč,  Mustenec,  Kunice,  Polic,  Bum plíce,  Sobíasko,  Delín 
(sr.  Tellin),  Prosto,  Deleby    Daleby,  Rudenec,    Siverles, 
Staviak,  Tasna  (dolina  sr.    těsná),  Tuřích    Turice  (nyaí 
Zurich),  Vilthausen  (sr.  Veleti,    Viiti,  rodiště  Zvingliho), 
.Vísoje,     Vespran    Vesprovan,    Vindisch    Čili    Víndonissa, 
.Korvantia,    Kostnice    (kde   Hus    upálen)  a  jiná;    potom 
jména  zdejších  vod  a  jezer,  jako  Vendické  jezero  a  jemu 
sousední    Vodenské  čili    Bodenské  od    vody   tak  zvané, 
řeky  TeČin  (Tessen),  Muesa  (sr.  Mža)  atd.  DáU  v  okolí 
jména  Vindelici  (u  Hieron.  Vindici),  Vindomagi,  Vedum, 
Avendone  atd.    Sem  náležejí  i    jména    starohelvetských 
rodův,  k:  p.  MeČ,  Milich,  Nesen,  Věrny  atd.  V  kantoné 
.Valiském,  3  mile  vzdálí  od  hlavního  méBiB  Sedunu  (něm. 
Sitten),  jest   celá  osada   slavjanská,    slavjanského  nářečí 
užívající.     V  témž  kantoné  nalézají    se  města    a  osady: 
Gradec,  Gruoa,  Gruon,  Haremence^   Teš,  V^Uiyo^^^^^^^* 
měry,  yjrspa  aid.     C«iým  VellUMVitíia  ^u^^Vvdsw  ^vi^^^í^ 


240 

se.  nám  v  ústrety  slavjanská  jména  míst,  k«  p.  Dalebío 
Delebio  (sr.  Dnleby),  Trabona  (sr.  Drahon)^  Čin,  Bras, 
(Sapina,  Župlan  (vrob),  Pasina,  Tiran,  Verv  (staroslav^ 
řetés),  Serno,  Samolíko,  Prosto,  Kolda  (sr.  Koleda^^ 
Starlež,  Malenka  (řeka,  odtud  Malenkertbal),  Madre  Mo- 
dře (dolina),  Dubin  (kde  Švejcaři  r.  1525  císařské 
vojsko  porazili).  I  jeden  chlam  pohoří  Orteleskébo  Čili 
Stehia  jmenuje  se  Braule  Braulio^  co  se  se  slovenským 
l>rale  (skalosténa)  srovnává.  Reč  Veltliučanfiv  jest  porn- 
iené  vlaské  nářečí.  Předtím  se  nalézali  v  této  dolině 
i  protestantské,  dílem  ze  starýcb  Bogomilfiv  a  Valdeo- 
8ĎV,  dílem  z  novčjšicb  Evangelíkfiv  a  Reformátfiv  sestá- 
vající obce,  chrámy  a  školy:  ale  r.  1620  zdejší  řím- 
8ko-kato1i(tí  obyvatelé  pod  vůdcovstvím  duchovních 
ztřeštěncův  zavraždili  a  naprosto  vyplenili  všecky  jino- 
věrce. Zdejší  duchovenstvo  stojí  pod  biskupem  Komským 
(ili  Chlumským.  Nejednou  se  na  levici  doliny  a  prosmyky 
naskytují,  jimiž  hluboko  do  Švejcar  výhledy  se  otvírají 
na  tamější  sněhochlumy  a  stráně. 

Veltlín  jest  jako  zavírka  Itálie :  zde  již  podnebí 
jižní  a  severní  v  ustavičném  se  nalézají  zápasu.  Prvé 
však  nežbysme  Vlachy  cele  zanechali,  za  slušné  máme 
ještě  zde  výéatky  z  našeho  pilně  vedeného  denníku  po- 
ložiti, obsahující  poznamenání,  soudy  a  úvahy  o  někte- 
rých věcech,  tak  jak  nám  je  místo  a  okamžení  pokaždé 
do  péra  vnuklo.  Mluvení  a  psaní  o  Itálii  nemá  konce, 
ta  se  řeč  šíří  a  množí  tak,  jako  se  srdce  šíří  a  povy- 
šuje pobytím  v  Itálii.  Neslušno  haniti  ten  zápal  a  vý- 
zchyt  ducha,  který  na  tomto  kraji  přirozené  a  neúchylně 
tkví,  to  časté  opětování  a  vracení  se  k  týmž  předmě- 
tfim.  Duchovní  život  Evropy  a  tím  celého  člověčenstva 
zde  se  rozvinul  ;  každá  píď  země  jest  tu  svétodéjinným 
punktem  ;  příroda  tak  sladká  a  měkká ;  pro  krásoumy 
ikola  jediná,  po  jejímž  navštívení  neukojná  tužba 
každého  ve  hmotě  nentopeného  člověka  vždycky  tá- 
hnoatí  hade. 

Ačkoli  slavný  Diderot  radí,    aby  každý,   kdo  chce 

o  pannách  a  paních  psáti,  místo  černidelnice  do  jitřenky 

Ěvé  péro  zamoéil :  my  však  předet  V^ei  tvl^^^  v^xit^e^ 


24A 

a  však  beze  všeho  osobniho  e&eb  národniho  limu,  eo 
Dám  na  srdcí  leží.  Ženakv^  pohlaví  ve  Vlaších  vůbec 
není  tak  krásné,  jakoby  se  to  v  tak  plkném  kraji,  t 
lak  líbezném  podnebí^  v  tak  uměleckými  díly  oxdobeném 
světě  očekávati  mohlo.  Výjimky  jednotlivé  arci  i  táe 
se  nalézají,  a  však  řídké.  Možno  však,  že  my,  k  bílé 
pletí  navyklí  severóané,  nespravedliví  jsme  naproti  těmto 
černookým  a  snědotvárným  Vlachyněm.  A  však  mladé 
Vlachyně  ještě  jakž  takž  jsou  milování  hodné,  an€  ne- 
dostatek bělosti  a  spanilosti  vděkami  těla,  vzdělanými 
mravy  a  vroucími  nárožívostmi  vynahrazují :  ale  staré 
ženy  nikde  jsme  škaredějši  a  hnusnější  neviděli,  jako 
zde^  obzvláště  v  Benátkách.  Obličej  žlutý  a  scvrklý  ] 
vlasy  krátké,  šedivé,  rozčecbrané;  hlava  holá,  nezakry- 
tá; oči  vpadlé,  celé  tělo  vyčívené :  slovem  každá  sta- 
řena jest  zde  strašidlo.  Naši  přátelé,  lékaři,  nám  říkali, 
že  příčina  toho  jest  nemírnost  ve   mladších  letech. 

PovozDÍctví  čili  vozotajství  v  Itálií  rozdílné  jest  od 
našeho.  Vozatajský  vfiz,  jakkoli  dlouhý  jest,  má  předco 
jen  dvě  tlustá,  vysoká  kolesa  v  prostředku;  u  předku 
jsou  mezkové  aneb  mulice  zapřáhnutí,  a  sice  ne  jak  a 
nás  po  dvou  vedle  sebe,  ale  po  jednom  před  sebou, 
někdy  4 — 5.  Tovar  aneb  zboží  tak  se  uměle  nakládá  na 
předek  i  zadek  vozu,  že  téměř  rovnováhu  působí.  Nic- 
méně  však  první  mezek  u  vozu  vždy  nejvíce  trpěti  musí 
hned  na  hřbetě ;  on  někdy  takovým  nákladem,  k.  p. 
senem,  tak  celý  zakryt  jest,  že  se  ani  nevidí.  Kde  rovná 
cesta,  bez  vršku,  tam  tento  druh  vozdv  dobrý  a  lehký 
jest,  anf  třením  koles  o  osy  zde  vfiz  tak  obtěžován 
nebývá,  jako  mající  čtyry  kole.  —  V  městech  vlaských 
jest  i  dlažba  ulic  rozdílná  od  naší.  Dlažbou  jsou  okrou- 
hlí dosti  malí  a  však  pevně  vpravení  kamenové,  jenom 
oa  kolej  ech  vozdv  vloženi  jsou  dlouzí  a  širocí  kamenové 
po  nichž  kočár,  co  po  železné  dráze,  tiše  a  pohodlné  běží. 

Láska  ke  krásoumám    všeho   drnho,   v  Itálií  vůbec 
rozšířená,  nejednou   svodí    lid  a    umělce  i    k  rosličným 
klamům  a  šidířstvím  ;  i  znatel    bedlivý  pozor  dáti  musí, 
aby  podveden    nebyl.   Tak    Stanie\«v    ?oiá»\on%Vi<^  ^"^^^ 
poiakf^  koupil  utntBJBBán^fatomva:^  ^<Ate  \b^tA  "«  'NK^^ 

KoUárovy  gpigy  UL  \^ 


2« 

rosblášenou  sbírku  autických  řezaných  kamenfiv  ze  1 200 
Čísel  záležející.  Tato  sbírka  dostala  se  potom  do  Ad- 
gličan  jistémo  p.  Tyrellovi;  zde  nalezeno  a  dokázáno^ 
že  kamení  to  není  antické  ale  podstrčené  dílo  novějších 
vlaských  umélcfiv.  Čestněji  a  vdéčnéjí  zachovali  se 
Vlachové  ke  druhému  Polákovi,  totiž  ke  hraběti  Jos^ 
Skotnickému^  jemuž  co  velikému  záštitníku  krásoum  a 
dobrodincovi  umělcův  ve  Florentii,  ve  chrámě  S.  Groce, 
v  kaple  Medici,  krásný  hrobní  pomník  postaven,  od . 
řezbáře  Ricciho  sbotovcný.  —  Odkud  patrno  i  to,  že 
na  květu  krásoum  ve  Vlaších  i  Slávové  podíl  měli 
a  mají. 

Znační  rozdíl  našli  jsme  i  mezi  vlaskou  a  německou 
titulaturou  :  prostota,  krátkost  a    přirozenost  onéno  více 
se  nám  líbila,  nežli    nemotornost,    nadutost    a  půldruho- 
střevíčná  dlouhost  a    složitost   této.     y^Signore^    to  jest 
titul  v  Itálii  vůbec  panující,    dávaný    vysokým  i  nízkým, 
zřídka  jiný  titul  slyšeti:  an( naproti  tomu  každý  německý 
kočí,  hostinský;  služebník,  ano  i  listy^    divadelní  cedule, 
prodavači    návěští    známým    i    nezuámým,   jednotlivým  i 
celému  obecenstvu  ustavičné  samé  Hochgeboren^   Wohl^ 
geborerij  Hochtoohlgeboren,  Edelgeboren,  Hochedelgeboren 
n  Bůh  ví  ještě  jakové  geboren  v  uši  sypají.    V  němčině 
bývá  člověk  každým  psaním,  které  přijme,  v  každé  spo- 
lečnosti, kterou  navštíví,  právě  na  to  nejčastěji  upomínán, 
co  jeho  nejmenší  zásluha  jest,   totiž  na  rod  a  narozeni^ 
což  vlastně  žádcá  ctnost  a  Čest  není,  ale  jen  dar  náhody, 
Anobrž  jak    často   nestydatou    lež   říkají  v  očí    mnohým 
osobám  tyto  německé  titule  f  jak  mnozí    vlastními  záslu- 
hami aneb  štěstím  vysoce  postavení  lidé,  důstojníci,  vůd- 
cové, rádcové,  panovníci  jsou  nízkého  rodu^  aneb  nedo- 
chůdčata, a  neblahého  anobrž  Často  i  nepoctivého  naro- 
zení I  Nemusí-li   tyto    v  uších   svrběti    při   slyšení  Hoch 
aneb   Wohlgeboren^  jenž  jim  co    ironia  neb    satyra  zní : 
proto  tento  germánský,  téměřbych  řekl   necudný  a  opl- 
zlý,   babám    do    porodincův     patřící    princip    tilulatury, 
totiž  rod  a  narozeni^  slušným  právem  od  novější  vzdé- 
Jsaé  Evropy    do    znevahy    přiset     K    litování    jest,   že 
ÚecĎové  i*  ide  za  Némoi    pok\uii^%ú   a^  VttnXfi  ik^w<b^V^ 


24S 

živel  ve  svou  řeč  a  obcovu  uvettí  cbtéjí  tlamaiíce  to 
v  Blaborodi,  Vysokorodf  atd.  Jak  mnohem  kréenéji  a 
pravdivěji  zoěji  staré  naše  titole:  Slovdtný,  Slavný^ 
Mnoboví^žný,  Velectěný,  Výborné  zasloužilý,  Poctivý^ 
Vzácný,  Velkomožný  atd. 

V  náboženství  Vlacbfiv  jest,  co  do  vzdélanějsícb 
lidí,  mnoho  pouhého  rukodČloictví  a  svatoskutečníctví, 
co  do  obecného  lidu,  mnoho  povéry.  Arci  že  díla  a- 
mélecká,  stavby,  malby,  zpěvu,  zde  se  službami  božími 
všudy  tuze  sdružená,  mnoho  půvabného  anobrž  i  vzdělá- 
vatelného  mají:  a  předce  vyznati  musím;  že  se  mi  vo 
chrámícb,  byt  i  od  samých  krásoum  vystavěni  a  malo«- 
váni  byli,  každý  nábožný  hokus  pokus  nelibí ;  a  proto 
nikde  jsem  vroucnějším  a  srdečnějším  evangelíkem  nebyl 
jako  v  Itálií,  a  nemohl  jsem  se  dosti  nadiviti  oněm  pro- 
testantům, zvláště  učeným  Angličanům  a  Němcům,  kteří 
zde  svou  viru  a  církev  opouštějí.  Sám  Goethe  žaluje 
nádherně  ve  své  „Italienísche  Beise^  na  prostotu  evan- 
gelických služeb  božích;  zvláště  na  malý  počet  svátostí 
a  obřadův,  dávaje  v  lom  přednost  a  chválu  jiným  kre- 
sfanským  stránkám:  a  předce  dobře  světu  známo  jest, 
že  p.  Goethe  sám,  při  svém  pohodlném  náboženství,  ani 
těch  maličko    svátostí  své  církve  nezachovával. 

Ostatně  i  v  náboženství  i  v  pokrmích  Vlachův 
našli  jsme  mnoho  slavjanskébo,  dílem  od  otcův  Venetův 
zděděného,  dílem  od  jiných  sousedních  BratroslavŮT 
půjčeného.  Nad  Indy,  Slavjany  a  Vlachy  není  národa 
nábožnějšího  a  přitom  arci  i  k  pověře  náchylnějšího.  — 
Stará  Slavjanův  láska  ku  kaši.,  kterou  jíž  Mauritius  a 
Leo  chválili,  i  do  Vlach  se  přesídlila  a  žije  zde  posud 
pod  jménem  polenta  oó  puls  pultis^  t.  j.  kaše.  ,,KašemaC 
naše^  říkají  Slavjané  :  tak  i  u  Vlachův  jest  polenta 
(kaše  z  ječné,  kukuřičné  a  jiné  mouky)  nejrozšířenější 
a  Dejoblíbenější  jídlo,  zvláště  u  lidu,  tak  žo  místo  chleba 
zastupuje  a  všudy  na  trhu  i  ve  krámíoh   se  prodává. 

Beč  vlaská,   tato    květina    hesperídská,    nejkrásněji 
se  mluví  v    Benátkách,    snad    to    vplyvem   slavjanským, 
tak  jako  Míšeňské  a  Saské    nářečí,    aeiv^k.fki\%\  ^  ^^\&- 
cícky  vyniklo   vplyvem  našelio  n&roÓA*    Wwďeib^^^^i^  '^^'' 


244 

ře(í  vlaské  jest  hrubé,  nečisté,  fraocouzštinou  protUané 
Cimmerská  řeč,  a(  jií  pomlšeDá,  panuje  ještě  v  7  osa* 
dách  na  pomezí  Benátském  ▼  delegací  Vícenské,  a  ve 
13  osadáoh  y  delegací  Veronské.  A  však  nechépám 
vfibec,  jako  se  někteří  i  do  samého  tohoto  vlaského 
slavíka  tak  vbiátniti  mohou,  ie  všecky  jioé  jazyky  vedle 
něho  opovrhuji.  Jeden  jazyk  neslašno  loktem  druhého 
měřiti;  mát  i  vlaské  řeč  své  zlozvuky  a  neřesti.  Chátra 
vlaská,  mluvě  tuto  řeč,  více  syčí  a  sípí,  čičiká  a  čvi- 
liká,  nežli  mluví  :  i  sami  vzdělanci  jen  s  tou  největší 
pozorností  jí  jakovou  takovou  řečnickou  výraznost,  pří- 
zvučnost  a  článkovitost  propdj  čují.  V  ženských  ústech 
rozplyne  se  někdy  na  kaší,  anf  jí  kosti,  totiž  spolu- 
hlásky  chybuji  Proto  mně  italísmy  i  v  srbštině  nikdy 
nechutnaly,  obzvláště  ztráta  zvučky  ch  a  i,  k.  p.  mua 
místo  mucba,  uvo  místo  ucho,  sav  místo  ves,  covek  místo 
clovék  a  těmto  podobné  mrzáky.  Vlastina  mluví  se  těmi 
nejpřednějšími  ústními  nástroji  :  rtoma,  zuby  a  končen 
jazyka;  němčina  těmi  nejzadnějšími  :  hrdlem,  čípkem, 
podnebením:  slavjančina  stojí  v  prostředku  mezi  oběma. 
I  divili  jsme  se  nemálo,  jako  se  náš  výborný  český 
básDíř  Zdirad  Polák  zde  do  této  kašovité  vlaštíny  tak 
zamilovati  mohl,  Že  sobě  vedle  ní  češtinu  zošklivil  a  ve 
spisovatelství,  k  nenabyté  škodě  naší  literatury,  pokra- 
čovati cele  přestal.  Zdali  p.  Polák  nikdy  neslyšel  ono 
polské  přísloví? 

„Ďábel  Evu  po  vlásku  svodil, 
Eva  Adama  po  česku, 
Bfih  Je  po  němečku  hromil, 
Angel  po  maďarskn  z  ráje  vypudil.^ 

Jedna  toliko  okolnost  aneb  raději  nemoc  novoceská 
vysvětlila  mi,  aspoň  z  částky,  tento  úkaz,  totiž  novo- 
České  iikám^  které  celé  naší  Československé  řeči  a  ná- 
rodnosti záhubou  hrozí,  proto,  že  nejen  Slováky  od 
češtiny  odstrk  je,  ale  celou  řeč  a  národnost  českou 
sšenilouj  cfatboa^    jiným  národAm  hnusnou    činí    lín,  že 


r 


.?45 

zd«  místo  obšimé  o  tem  mluviti ;  ktom  tobo  jíí  jinde 
(k.  p.  ve  Kroku  1.  3.  str.  32»  to  VtUadd  ku  SI  DiCeřf ) 
jsme  dosti  o  tom  i  psali  i  s  Čeoby  ústné  mluvili:  ale, 
jak  ckusenost  u6i,  bohuiel  všecko  na  darmo.  P.  yi5- 
kovský  při  svém,  Jinače  znamenitém,  přeložení  Homerovy 
llifldy  skledal  jako  schválné  všecky  české  ziozvuky  a 
ohavy  řeči,  k.  p.  vůči,  vfibčt,  vfichťanii,  vfibdar,  vfikreSy 
aneb  stříla^  včira,  tou  berli,  linost,  lip,  míň,  tříšti,  od- 
vlikl,  tíhli,  odporučin,  sloiíno,  okusino,  uspokojína, 
hřbetu,  křtu  atd.  Tak  i  jiní  Čechové,  kde  jen  mohou 
■ejkrásnéjsi  hlásky  a  aneb  o. aneb  e  Ksvraiditi,  to  jisté 
dělají,  proméňejíce  je  v  huhňavé,  nelíboiLVUčné  /  aneb  i : 
tak  že  v  jedné  periodě  sto  i  i  y  ý  ^  nalésá  a  sotvy 
6 — 10  jiných  samohlásek.*)  Čechové  pravda  sqbé  to  ani 
předataviti  nemohou,  jakovou  bolest  slovenským  uším 
loto  ůfikání  8  iikéní  pfisobí,  obzvláště  kde  ani  prosodicky 
potřebné  není.  My  čtouce  takové  knihy  každého  takového 
spisovatele  považujeme  ta  nepřítele  naaeho  národuy  nebo 
tím  trhá  svatý  svazek  jednoty  mezi  Slováky  a  Čechy. 
Čeština  již  nyní  nestojí  sama,  ona  má  svědky  a  sokyné, 
-ona  již  není  výhradným  a  libovolným  jměním  samých 
toliko  Čechův,  ale  společným  rovnoprávným  pokladem 
i  Moravanův  a  Slovákův,  anobri  stoíí  pod  dozorstvím 
a  kontroli  celého  vzájemného  Slavjanstva,  pročež  na 
tyto  okolnosti  všudy  ohled  bráti  nfusí,  chce»li  žíti  a 
kvésti.  —  Chválím  Slováky,  že  se  k.  češtině,  chválím 
Horvaty  a  Krajince,  že  se  k  lllyrčině,  chválím  Mnlorusy, 


*)  K  poznačení  této  české  klopnosti  k  liteře  i  i  y  ý  počal 
kdosi  bajku  skládati  v  následujícím  sloha  :  „Ch3rtr)r  JiH 
když  v  ty  dny  při  cisďch  rybnících  svíží  píci  svým  kli- 
sicím  žíti  byl,  chytil  sítí  z  bílých  nití,  tisíc  pídí  zliK 
i  zdýlí,  čtyři  z  ji  ví  pijící  čížky  atd."  —  Taková  blaho- 
zvučnost  podobá  se  čele  oněm  maďarským  Teršům,  u  Be- 
regszáziho  str.  212. 

LĎYoldOzčk,  szókóm,  nóttOn  no  Ordmdm  ; 
Olóm  ()krOm:  toltOm  solo-tó  OzOnčm  : 
ÓrCmOmbol  otszOr,  sot  tOblaai.íit  YR^itiXvtsva.^ 
BůTónn  OntťJtt  gy6ngy(Sd,  6T0\Lt>8  C)wA3C»Q&Ta. 


246 

že  se  k  Velkoraštiné   poEdvihli;    želám  aby    se  jeiié   i 
LnžíSané  a  Slezáeii  buď  k  Čech&oi    buď  k  Polák&m  při- 
pojili a  tím  poiét  néřeif    a  rfizoín     v  našem  národu  a- 
menáíly  :  ale  flarSí    ty  a    vzdélauéjsi    sestry    buďtež   ku 
mladším  spravedlivá  a   spanilomyslné.     Má(  i  slovenóina 
SYé  neduhy,   dozvuky  a    nekonečné    rAznomluvy;  nech- 
ceme^ aby  ona  za    spisovní    zTolena    byla,    ale    chceme 
slovenskou  češtinu  a  Seskou    slovenému^  kteráby  se  ve- 
spolek pronikla,  obohacovala,  okrašlovala.  Níkdyby  Ber- 
nolakismuB   nebyl  znikl,   kdyby   nékteří    Čechové  nebyli 
tak  svéhlaví  a  ku    SlOvákftm  nespravedliví,  aspoň  bezo- 
hlední.    Srovnáváme-Ii  takovouto    češtinu    se    Vlastinou, 
ovšem  žaloby    pana    Poláka,  Zaveršnika,    Hollého    a  již 
předtím  Poláka     Luk,    Gornického,    Časop.   Mus.    1830. 
III.  a  jiných  nejsou  prázné.    Ono    přísloví   vlaské :  ^La 
lingua  Toscana^  in  bbcca  Eomána^    já  bych    i  na  naší 
řeč  Yztáhl.     Řeč  česká  v  ústech    slovenských  I    —    Né- 
kteří Čechové  arci  tuto   moroTOU   ránu  Češtiny    pékným 
jménem  atticismu    českého    zahojili  aneb    zakryti  chtějí: 
ale  kdo  zná  attické  nářečí,   ten  se  nad  tím  smáti  musí, 
«n(  ví,  že  v  tomto   utěšený    rozměr  všech    vokalAr  pa- 
nuje, aniž  kdy  atticismus  opovážil  se  obětovati  některým 
vokalAm  k  vAli  rozdíl    pohlaví  anebo    počtu  jednotného 
a  množného,  jak  k.  p.  Cech  :  dávní,  dávní,  dávní,  cizí, 
cizí,  cizí,  a  in  plurál,    opět  jen  tak.     Ve  flašlině  právě 
oa  opak,    temné  e  i  u  y    řeči  zanedbáno,    vyobcováno, 
naproti  tomu    zvučné  a  o    všudy   rozšířeno,    což  ji  tak 
zpěvnou  a    básnickou  činí ;  a    kdyby   tolik  konsonantův 
nebyla  utratila,  mohla  se  i  řečnickou  a   mudrckou  státi. 
Druhá  chyba  a    obtížnost  v  češtině  {i  v  polštině), 
oa  kterou  mi  na  této    cestě  přátelé    a    Slavomilové  jak 
v  Illyrsku  tak  i  ve  Vlaších  žalovali,  jest  ono  nadužívání 
genitivu  na  ujmu  jiných  pád&v  a  odtud  povstávající  ne- 
dostatek oratorického  numeru.  Jscu  ve  starších  českých 
knihách  celé    sady,  anobrž    strany,    kde    mimo    genit  v 
téměř  žádný  jiný  pád  se  nenachází,  ani  dativ,  ani  accu- 
sativ,  ani  vocativ,    ani  locativ,    ani    instrumental,  anC  je 
^enitiv,  co  Saturnus  své  dítky,  všecky  pohltil.  Obzvláště 
w  genitivem  a    accusativem  \tsX  \   \,úi>x^^  w^u^ičný 


247 

»p88  a  spor.     Odtud  tisíceré    grammatické  nesnadnosti 
a  překážky,  smatky  a  zIosTuky,  protimluvy  a  nedAsled- 
flosti.     V  Dobrovského  české  mluvnicí  vice  stoji  o  ge- 
DÍtivu    mudrováno   a    napsáno,    nežli    o  všech   ostatních 
pádech:  a  konečně  zůstává  čtenář  předce  v  té  největší 
pochybnosti.     Dobrovský    žádá   příkladem   Polák ftv,  aby 
při  všech  záporných   větách   genitiv  stál :    to  ale  žádná 
jiná  řeč  na  světě  nemá,    a  již   proto   toto  jednostranné 
pravidlo  státi   nemfiže.     Dobrovský    stavil   svá  gramma- 
tická  pravidla  větším  dílem  na  šestidílné  biblí,  a  předce 
i  tato  není    v    npotřebovánf    genitivflv    důsledná    tak  k. 
p.  Ezech,  34.  V.  4.  stojí:  „Nemocné  nebojíte,  zlámané 
neavaznjete   a  zaplašené    zase   nepřívodite'',   kdeby    dle 
Dobrovského  státi  mělo  „nemocných,    zlámaných,  zaplá- 
cených.^ Anobrž  v  samém  nov.  zákoně  jakové  houpán!, 
skákání  a    chvěni    mezí    genitivem  a    accusativem,   k.  p. 
Řím.  7.  V.  16,   „Jestliže  coz  nechci  to    činím;  a  opět 
V.  17.  „Ne  já  to  činím;"   a  opět  V.  19.  20*  „Nečiním 
dobréAo,  a  poněvadž    cehoz  já  nechci  atd.^     Není-li  to 
svévole  a  zmatek  řečí,    aneb  aspoň    zbytečné  suplilniČ- 
kování,    bloubálkování    a  odplašování    cizincův    od  naŠí 
řeči  ?  Tak  stoji  v  Libušině  Soudě  se  záporem  hned  ge- 
nitiv  :  „Kakobych  já  vody    nemutila^,  hned    opět  aocu- 
sativ :  „U  nebudu    vám     souditi    svády*,    aneb :     „Ne« 
chvslno  nám  v  Němcech    iskat  pravdt^^.     Tak  sám  Do- 
brovský píše  v  mluvn;  sir.  333.  „Žádného  domu  celého 
nezůstalo*^  —  wofiir  man  aber  eben  so  gutsagen  kaon  : 
^Žádný  dfim  celý  neiMa\,^  TbU  tésiti  tésívaii  smutné  má 
prý  státi  s  accusat.  ale  potésiti   potěšovati    smutných  s 
genitivem  :  je-li  zde  mezi  oním  a  tímto  nějaký  podstatný 
logický  aneb  grommatickj  rozdíl?  Nalézá-li  se  v  některé 
řeči  takové  vtipáčkování?  latina  užívá  i  při  solari  i  pří 
consolari^  němčina  i  pří  trósten  i  při  vertrdsten  accusa* 
ti  v.     Tak  nenáviděti  v    češtině    se  klade   genitív  (k.  p. 
duše  své),  ve  staroslaveké   pak   accosativ  {duBu  svoju). 
Jak  pochybné  jest  české  :    Sulla    dobyl   Říma    (část?); 
jak  určité  slovenské:  Sulla  dobyl  Řím  (rozumí  se  celý). 
—   Čas  jest  tedy,  abysme  řeč  naši  oavol^odÁVv  ^^  v^V^Vi 
přilili} ého  pod(a    genitívův    uvedoiiee   d^  iiV  w^-^k^^^řa:^ 


>>48 

a  soomérnost   páflfiv*    Boimanitost  se  líbí,  jedootyárnost 
jest  omnelé.  ^Ridetur  chorda  qui    sem{>er  ladit  eadem.^ 
.  Co  p.  Hanka,  v  Časop.  Č.  Mus.  IX.  str.  166,  k  obrané 
.  tohoto  předmilenitTi  k  genitivu  psal,  to  není  dostatečné 
.  k  tomu,  abysme  se  proto  od    EvropčanAv,  anobrž  i  ji- 
ných Siavobratrftv,    k.  p.  Illyrův,   dílem  i  Busftv,  vzdá- 
,  iovatl  nělí,     V  obecném  živote  lid  velmi  dobře  a  mou* 
dře  genitivu  ožívá,  totiž  Jen  tam,  kde  on  částečný  (par- 
.  titif)  jest,  kde  se  při    něm  rozumí   hus^    trochu,    málo^ 
nécOf  částka^  pochybnost,  k.  p.  neviděl  jsi  matky?  t.  j. 
trochu,  kolik  tolik  z  ní,  znak  a  šlépěji    zdaleka    tmavě 
a  nejistě ;  ale    naproti    tomu :  neviděl  jsi  matku  ?     t.  j. 
oeou,  líplně,  zřetelně,  zblízka,  z  oČí  v  oči.  Tak:  podej 
mi  ruky  t.  j.  kus,    na  krátký  Čas,    k  nějaké    malé    po- 
moci; naproti  tomu:  podej  mi  ruku  t.  j.    celou,  pevně, 
směle.     Proto  já   novější   spisovné    Češtině    Štěstí  přeji, 
že  toto  genitivní    jařmo    grammatikův    se   sebe    svrhaje 
.  a  tím  se    ku    prostonárodní    mluvě    zpátkem    vrací  a  k 
jiným    vzdělaným    evropským    řečem    značně    přibližuje 
.  a  připodobňuje.  S  umenšením    toho  iikáni    a    genitivu- 
scvání  Čeština  mnoho  získá  na   libozvučnosti  a  dokoná- 
.losti.     Toto   však,  co    jsme  zde  řekli,   eebuď,   na    ujmu 
.  a  hanu  Češtiny  slysáno,    jejíž  zlaté  klassické    vlastnosti,^ 
jmenovitě  časomíru,  neporušenost  kořen&v,  krátkost  slov 
a  výrazův,    nekonečnou     vzdělanlivost,     čistotu,    jasnost 
a  proniklívost  jejích    zvukdv,  její  pochlebnou    přítulnost 
k  srdci,  její  způsobnost  ne  jen  k  básnictví,  al^  i  k  řeč- 
nictví  a  jiné,   jimiž     téměř    všecky  své    slavské   sestry 
převyšuje,  my  lépe  než  kdo  jiný    známe    a  vysoce  vá- 
žíme :  ale  právě   proto    žádalibysme    z   jejího   krásného 
roucha  všecky  špíny  a  šplehy   odstraniti.     Tu  jde  ne  o 
pochvalu  toho,  co  již  má    naše  řeč,    ale  o  nabytí  toho 
co  jí  ještě  chybuje.     Potom  čeština  přednosti  a  ozdoby 
všech  evropských   řečí    sama  v    sobě    spojí,   d&stojnost, 
španělské,  bohaHost  anglické,  hlubokost  německé,  lehkost 
a  žertovnost  francouzské,  sladkost  a  lahodu  vlaské. 

Mezi  slavjauskou  a  vlaskou  řečí  mnohé  jsou  styč- 
nosti  a  svazky  jak  co  do  látky,  tak  i  co  do  formy, 
tak    ršak    ze    slavské    větším    dílem   starší  a   p&vodní, 


iM9 

dMk^  mladil  a  oéi  nás  půjčené  býtiae  zdiýi;  poněvadž 
le,  pokud  xnáine,  ješté  nikdo  o»  |o  neMfadil,  my^  co 
^im  na  oaií  caaté  v  oči    padlo,  ide  adél^j( 


1.  Co  do  látky  řečí :  1 .  Stejqost  sTakfiv : 

e*oa-C2 :  caoa  (^    5^a),   cibo  (iibo),   daskano 

(Časkano). 
dz^ggii  oggi  (čti   odží,  hodie),    oggato   <odieto, 

objeci);  ar.  a2at;,  diban,  diber,  bádžesHodžaatd. 
I  Ij-^lj  i  figlio  (.čti  fUjo),  orgogiioi  foglio,  tagliare. 
n-gn'.    agnello  (otí  «aélo),   degno    (deňo),    ogni 

(oni),  aignore  (aiňore). 
S'8ce  8ci:  lasciara  (lanaře),  scemare  (denáre)  sci- 

mia  (šiaiii). 
ž-ge  gi^  ju:  genio  (ienio),  giardiio,  giaato. 

2,  Stejnost  kořenáv : 

baj  bajka    bajbář    bájeti.;   vlas.    bajazso,    sbagio, 

abajaffare,   sbajaffoee. 
běl  bělý,    bělohlava,    bělé   dvory,   (•   j«    krásný  ; 

vloi,  belUi,  belione,  belloKia. 
berla,  baria,  b.rie;  vlm»  piria,    plralo,  pirolí. 
berlin  (břevno  Vogelstange) ;  vias,  berlina,  berlesca. 
Běs,  běaný,  běsnoat;  vlas.  beaso,  bessa,  besseria* 
bláto;  vlas*  beletta. 
Roh    Bůh    Bih,    Bohota     bohotný,     boiii   boiica 

(věstěe),    boiskovati    (frdnmeln),    nibožnKek, 

pobežoůslka ;    vlas,    baoohettofie    (sr.    bahme), 

franc*  bigot,    bigoterie  (sr.   malorns.  Big-Bog). 

bohatstvo  sboii ;  vlas,  boga,  bogaggio,  /ran,  ba- 

gage;  bagatelle  (chatrné  aboii.) 
bříti,  břitký,  břitva    břititi ;    brus    bronsiti ;   broj, 

brojiti  zbroj  ;  braň  brániti  ^braň  ;  bir  sbír  bir- 

da  biřic  (t.  j.  ozbrojenec)  ;  vlas,  Sbúrro,  sbirera. 
brloh  brloiiti ;  vlas,    berleogo,  berleggiare. 
bruk  brk  brkati ;  vlas.  brncco. 
bdda  budka,  vlas.  bottega* 
cac  cacka  cata,  čac  ča6  čača  čaika^  H^i^^^n  ^<^ 

cech  co    ceia,.  cetka  céUtta  cAVaVb  V5^^^  "^^ 


1150 


čet  počet   Číslo    (sr.   nomerus  a  nnmnd) ;  vlas^ 

zeeca,  zechino. 
Dodola  jméno  bohyně ;  vlas,  Dondola  jméno  rodin, 
drápati  ;  vlas,  strappare,  tarpare. 
bod,  hodovali;  vlas»  godere,    goduta. 
hrba  hromada;  vlas.  groppa,    ném,  Gruppe, 
choditi,  srb.  odíti  ;  vlas,  andare. 
hal  kalý  (pékný),  haliti  (slov.  líčiti),  kalota;  vZd«. 

a  franc,  gala,  galant,  galanterie. 
Kok  kuk,  kokoá    koket  kohout,   koka  kuká  Csle- 

pičí  vejce),    kukané  kokané     (slepičí    hnízdo) ; 
vlas,  cocco  (vejce),  cneagna  (hra.) 
krpec,  škorné  ;  vlas.  scarpa. 
kom  kumstvo  kmotr  ;  vlas,  coma,  comane. 
knt,  kutina;  vlas.  cantina. 
malienka;  vlas,  moglie. 
niva;  vlas.  novale« 
novce;  vlas.  nummí, 
očankatí;  vlas.  incantare, 
páčiti  se;   vlas.  piacere. 
pás,  pojas,  páska,  pásmo  pasmice,    pasmovati  pa- 

smování,  od  pjati  pnu ;  vlas.  passamano. 
peljatí  odpelati;  vlas.  pigiiare. 
fera,  plur.    pery   (slov.^rij)   odkud    praviti;  vlas. 

parlare-  mluviti,  jako  ode  rty,  řeč  řečniti, 
pinta  (míra);  vlas,  pinta. 
f»lod,  staroslav.  polod  ;   vlas.  biada  (plody  polni) 

lat.  harb.  hladům, 
pohan  pogan  pohaněný  (nekřesťan) ;  vlas.  pagano. 
práce;  vlas,  prače  (Gartenrabatte  sr.  robota.) 
pražiti  prai,  pa  ráž  pražma ;  vlas.  bragiare,  bragie. 
právo ;  vlas.  bravo, 
praviti;  vlas.  parlare;  sr.  pera. 
přímo    pramo  ;  vlas,    prima  dí  me    (přede  mnou), 
puk  pukance,  puknuli,    rozpuknutí ;  vlas.  bugance 

(rozpuknutí  oudu  zimou^. 
put  pit  pleC  (Fleisch),    putený    putená  (fleischlich, 

;eiJ),  putenost  (Geilheit)  ;  vlas,  putana-smilnice. 
rakůj  rakev ;  vlas.  area  arcVia. 


S51 


robota ;  vlaa.  roba  (tovar,  sboží). 

ra(aj;  vlas.    ruscello. 

roQ  rooa  (a  Slovékftv-roY,  brázda  ve  YÍnici),  ru- 

oiti  (brázditi)    od  ryji  rýti   rov  ;  t;^.  ronare, 

(das  FeldbauidD). 
aad   posaditi,    posada;  vhu.    posada    posata   (das 

Niedersetzen  eines  Vogels), 
•amar,  soomar  (-osel);  i;/a«.  sannaro. 
srp  serp ;  vlas,  —  /ran.  serpe. 
srefa  střet  dstrety  ;  vlas.  sortě, 
stao   stánek    stanice    stanovisté,    zůstávám;    vlas, 

stanza  stanzia^  stanziare. 
stanu  ustana  ustávám,  ustalý ;  vlas,  stanco,  stancare. 
sténá  stínka  stinka;  vlas,   stince, 
straniti  odstraniti;  vlas,   straniare. 
strava  strova    stravice^    stravuji ;    vlas,   stravizzo, 

stravizzare    (slovo    strava    i    Hunové    již   ode 

SlávAv    vzali), 
fltřela ;  vlas.  strále, 

stríga  strígoun :   vlas,  striga  slrega,  slregone. 
stupy;  vlas.  stamp,  stampare. 
skerití  se,  skvrna;  v^.  schernire,  schéma, 
štěp  š(ep^  oálip,  tep  cep  ;  vlas.  zeppa. 
tarča  terč,  trČ  od  trčeti,  trkati;  vlas,  targa,  targ- 

belta,  nim,  Tartsche. 
tep  tepati;  vlas,  toppo. 
trápiti  trampota;   vlas.  strapazzare,  strapazzo. 
tříbiti  (čistili)   třebný  (čistý);  vlas.   strebbiare. 
trty  trtáč  trtati  ;  vlas.  tartire. 
tvaroh  tvsrfižek    tvarožina ;   vlas,    formaggio    (sr. 

tvořím  a    formo), 
týrali ;  vlas,  lírare. 
Tur  (b6h  vojny,    davor,   tábor),  Turice,    turně  (a 

Dalemila),   turnaj,  turina    turizna,  skrácené  tri- 

zna-hra  a  slavnost  bojovní  ke  cti  Turovi ;  vlas, 

torneo.  /ran,  tournoi,  ném,    Turnej,  Turnir. 
vdova,  vlas.  vedova. 
vrece  vor  vorek,  závor  od  vra  zavru  ^  mIoa^  V^^x^*^ 

bonetta:  boracchia  buiM. 


1(^2 

žák  ;  vlas.  stf  o, 

ínpaD,    špan,     laU    siředoTéké     scabinns  ;     vlas. 

scfaiatno. 
Sněd  i  sloven,  opovedlo,  lat.  opus.  a  vlas.  opera  ? 
Sem   patří  i  moj  můj  vlas.  moi  ;    tTOJ  tvftj,  vlas. 

tuo  tttoi;  já  vlas.  ío. 

II.  Co  do  forem  řelá : 

1.  Stejnost  koncovek  : 

ina :  šestina  vlas.  šestina^  pedmina  vK  settina, 
desetina  vl,  diecina. 

jména  míst  s  touž ,  koncovkou :  Lipina  vlas.  Fusina, 
Žilina  yI.  Mutioa^  Bukoviqa  vl. .  Polesina,  Slavína. 

ska  sjco  :  Lipsko  vlas.   Bergamosco^    Ghiamsko  vl. 
,Coma8Co,  Slezsko  vl.    CremasQO,    Horvatsko  vl.  Pompo - 
nesco^  Rusko  vl.    Tedesco  (sr.    Némčisko),  Polsko  Pol- 
ska vl.  Gerardesca,  Somosca. 

ov  ova ;  Krakov  vlas.  Padova,  Lubětová  ví.  Man« 
tova,  Dubová  vl.  Genová,  Králová. 

i  ;  Paříž  vlas.  Parigi. 

jména  kmenni  a  národní:  on in  on  :  Slavían  vlas. 
Italian-o,  Moravan  vl,  Yenezíano,  Serbin  ví.  florentino, 
Slaven  vl.  Sassone,  Čakon  vl.  črigione. 

/ ;   Španiel  vlas.  Spagnplo,  Goral  Moskal. 

anda :  vojanda  vlas.  solanda,  kocanda  vl.  locanda, 
palanda  vL  pol^nda. 

ata  eta  ita  ota .:  lopata  vlas.  bajata,  odplata  vl. 
balata,  komnata  vl.  cagUsta,  podstata  ví.  carrata,  osvěta 
vl.  bacchetta,  kleveta  vl.  calcetta,  sketa  vl»  bajetta,  teta 
vl.  lícetta,  nesita  v|.  bombolita,  tolita  vl.  carpila,  dobrota 
vl.  pinzotta,  jednota  vl.  ballota^  sirota. 

ola:  stodola  vlas.  bielola,  mrtvola  vl.  bambola^ 
tobola    vL  cagnula,  smola  vl.  fragola. 

2.  Částečný  genitiv : 

Di^  mi  chleba  vlas.  del  pane,  vody  ví.  delť  aqua , 
r/oa  vh  del  Wdo,  mana  il«  delVa  tvrnt,  t^^^  ^«V  ^««Qe« 


3.  Zvelitiijfeí : 

XHo  télisko,  vlaf.  corpo  corpaccio^  doktor  dokto* 
řisko  y1.  dottore  dottoraccío. 

4.  Zdrobňujfcí : 

cbyía  cbyžina  chyiica  ebyžka,  chyžečka  cbyžulka; 
vias.  casa  caaíoa  casuzsa  casnccia  casetta  casuccíola, 
chudý  cbudičký  cbodína  chuďas ;  t1*  pověro  poverello 
poverina  poveretto. 

5.  Dvě  sápírky  (negatioiies)  uedélaji   potvr  zení : 
Já  nedčlám  nic  ;  ^las.  io  non  fo  oiente. 

6.  PrvnS  a  druhá  osoba  iodicat.  množ:  počtu,  a  dru- 
há osoba  praet.  množ.  počtu : 

jsmo  smo  (u  Slovákfiv  a  Srbův)  vlas.  siamo. 

jste  ste  —     —  —  sete,  siete, 

milujemo  —     —  —  amiamo. 

milujete  —     —  —  amate, 

milovali  ste  —     —  —  amaste. 

dá,  dáme,  dáte,  dali  ste  —     —  —  da^  diamo^ 

dáte,  daste. 

?•  Passivum. 

Di-se,    vén-se,   slyši-se,   bodovalo-se,   prodává-se. 

Dice-sí^  crede-si,  seote-si,  godeva-si,  si  vende. 
Jako  u  Slavjanft  cútij  čuje  se  snamená  nejen  fúhUn 
ale  i  hóriUj  tak  i  u  Vlachův  sentire.  Srovnej  i  jména : 
Kocei  a  vlas.  Consalvi ;  Košut^  Kosmatý  a  vlas.  Gossu- 
tiuSy  Cosmati ;  pak  naše  jména  :  Pán,  Stopán,  Sedmípán, 
Zeměpán  a  vlas.  Frangepan,  Caccopan,  Marsípan  atd. 
Srov.  i  vlaská  na  slavenčinu  silné  upomínající  jména 
rodin:  Dalco,  Doino,  Cragbi^  Costoli,  Codagora,  Crasto- 
na^  Cresti,  Cubrian,  Malco,  Rados,  Zurbaran  atd.  Jako 
v  latinsko-vlaské  řeči  mnohá  osobni  jména  na  o,  k.  p. 
Cato,  Cicero,  Angelo,  Tasso,  Ariosto^  PaoSo,  Rinaldo, 
tak  i  u  Srbův  a  Slovákův,  k.  p.  Mílo,  Rádo^  Téšo; 
Jano,  JurOy  Ondro,  Samo,  B»K),  Stano^  EUVkA^  ^\a^^\^^ 
PaJo^  \anka,  ^wko  atd. 


I 


254 

S  těmito  se  mohon  srovnati  i  slavjansko-latínská 
slova,  z  niohí  mnohá  jisté  od  Slavjanfiv  k  Rímanfim  přešla 
k.  p.  holub  poljub  columba  palomba  (Vis  pojednání  o 
holube  v  Příloze  11.^;  dom  dům  domus;  pastýř  pastor; 
hospod,  hospodář  hospes ;  štit  scutam :  para  tépory 
Uprv  tempos  temporis ;  pout  p^  pons  pontís ;  s-vtzi 
9t;^i)  vegetug;  vojatiůi  vagíre;  sltbiti  snubiti  nubere; 
orati  arare;  role  rus  ruris;  rub  srub  obruba  rubez 
(rus. -hranice)  od  srubiti,  riibati  (zimmern),  lat*  urbs 
urbis  (urbs  tak  se  má  ku  rub  srub,  jako  area  armas 
ku  raka  rámě);  ko^ster  kostely  ko^struj  o-strog  (rus.  a 
starosl.  hrad)  od  stru,  stroj  strojiti,  lat,  strues,  ca-strum 
castellum;  ov  ova  ovo  ille  (olle)  illa  illud  ;  a  passiva 
Ijubljus  amor  čili  amos  amose  atd.  Desitisyllabné  ter- 
cíny  ve  vlaském  básnictví,  zvláště  u  Danteho,  jsou, 
vyjma  rýmy,  rovny  našim  nejstarším  druhfim  veršfiv,  k. 
p.  v  Libušině  soudu,  v  Kralodv.  Rpisu.,  v  srbských  ná- 
rodních zpěvfch.  —  Ostatně  srovnej  s  tímto  i  to,  co 
jíž  dříve  o  výrazech  kupeckých  ze  slavenčiny  do  vlaštiny, 
francouzštiny  a  němčiny  přešlých  pověděno. 

K  těmto   mluvnickoslovnickým    dfivodfim    přistupují 
ještě  i    zeměpisní;    nebo     větší  díl  jmen   měst,    vesnic, 
hradfiv,  řek,  vrcbfiv  v  horní  Itálii  jsou  slavjanského  pů- 
vodu, jak  jsme  to  již  v  běhu  tohoto  Cestopisu  příležité 
podotkli,  a  nyní  zde  ještě  v  ohlaveni  představujeme : 

B.  Bebe  Bebion  (Baba),  Bobio,  Belano,  Belluno, 
Biella,  Benak  (Pěnak),  Brčme,  Brenta,  Bresciá,. 
Brianza  Briganza    (Breguníca),  Burun. 

C.  K,  Carpí,  Colíco,  Como  Chum,  Corenno,  Grema 

Gremona  (sr.  Kreml,  křemen),  Krk  Kerka. 
C     Cecina  (Čečina),  Cesana  (Česaná.) 

D.  Dol,  Dolo. 

F.  W.     Fusína 

G,  Garda,  Garza    (goríca),  Grado. 

/.     Jader    Jadría,    Jakon   Jakin    (Ancona),    Janova 

(Genua). 
L,     Laveno  (jezero),  Lecoo,  Legnano,  Livenca  (řeka), 


35& 

2f.     Malgbera^  Malamoka^   Mantova    (sr.  Man,  Ma- 

neta,  Manata)^    Medak,    Medíolan,   Mela,  Míra, 

Mutína  (nyoí   Modena,  sr.  čes.    Mutína). 
N.     Nalega,  Nitra  (jesero)« 
O,     Olona  (řeka  ar.  buď  legí  legi  líana,  bnď  O  len 

jelen.) 
P.     Padova,  Papia    (ar.    pop.)    Parenza   (Poričie), 

Plava  (reka),  Polesina   Pověra. 
R,     Bavena,   Rubáno. 
S,  Z.     Savoj  (sr.  Záboj  Závoj),  Síla,  Sirmio  (Srem)^ 

So5a  (Isonzo),  Spina,  Zerbio. 
T.     Tellina    (Dolina),    Terč  Treč    (hrad  u    MedioU 

od    Čechfiv    zbořený),  Ticin,    Tessin,    Trebia, 

Trebiš  (Treviso)  Tarvíso. 
U.   F.   W.  Uderzo,  Vařena,  Venda  (hora),  Venetia, 

Vicenza,  Vidin    (Utine). 

Dvojí  jest  domnénka  o  původu  Venetův  adriatických  ; 
jedni,  k.  p.  Cato,  Livius,  Plinius,  Ovidius,  Justinus,  Tro- 
gus,  Silius,  Marcianus  a  jiní  odvozuji  je  od  Henet&v 
čili  Venetův  Paphlagonických,  jenž  se  pod  vůdcem  An- 
tenorem  po  Trojanské  vojně  sem  přestěhovali  asi  lOOQ 
let  před  Kristem ;  jiní  k.  p.  Strobo,  odvodí  je  od  Ve-; 
netův  Belgických.  Nám  se  onano  první  domněnka  prav* 
dovitéjsí  býti  zdá,  an(  charakteristika  Henetův  u  Home- 
ra  cele  na  Slavjany  se  hodí  a  srovnává  se  s  tou,  kte- 
rou později  Scyranus  Chius  o  Illyrech  Jaderských  napsal. 
Srov.  Homerovu  Iliadu  od  Vlčkovskébo,  str.  207. 

Zevs  na  Slávy  hledí:  —  na  ty  Slavany  klisodojné^ 
Mlékojedy,  krotké  to  lidí,    všech  spravedlivější. 

A  Scymnus  Chius,  u  Lucia  str.  17. 

Illyros  pííssímos  ferunt,  justosqne, 
Hospítibus  honos,  civilem  amare  societatem, 
Stndere  vítae  et  moribus  cultíssimis. 

I  slova  a  jména  Paphlagonická  u  Strabona^  G«q\>\v^W>« 
12.  zacboraaá,    oáatrnaímtf*^  řecké  \l««!&«^V?|   ^^  tasS^^ 


35ia 

oeié'  slayjtnská  jsoa,  k.  p.  Bagaé  (sr.  Ri^y  ťehnš), 
Binsas  <8r.  Béa),  Lokes  (sr.  Lokeá),  Batotes  (sr.  Rat 
aneb  Rad,  Radota),  Zar  (sr.  Belizar),  Manea  (isr.  Man), 
Gasys  Ologasya  (sr.  gost  gast)  atd.  Buď  jak  buď^  Po- 
lybins  Výslovné  praví,  ie  se  „Venetové  tito  jaisykeni  od 
Gallův  různili;^  jest-lí  pak  ani  řeckého  ani  latinského 
jacyka  nebyli;  jesMi  tolik  slavjanských  posisfatkáv  v 
prastarých  jménech  míst,  hor,  řek,  jeser  atd.  anobrž  i 
tolik  vplyvu  na  cize  sousední  fehi,  starou  římskou  a 
DHvou  vlaskou,  zanechali:  ani  pochybovati  nelze  o  jejich 
slavjanskosti.  Slova  slavská  páljub  póljub  liU  pálumba 
jak  jsme  to  v  přiloženém  pojednání  ukázalí;  již  u  nej- 
starlícb  latinských  básnířftv  užívaná  nalézáme,  k.  p.  u 
Plaula,  asi  200  let  před  Kristem  ;  odkudž  viděti,  jak 
dávno  již  Veneto-Slávové  v  Itálii  bydleli  a  s  Latiníky 
sousedili,  a  jak  pravdivé  jsou  zásady  Šafaříkovy  ve  Sta- 
rožitnostech o  předkřesCanském  bytování  Slavfiv  v  Ev- 
ropě. Naši  nejstarší  dějepíscovéj  Nestor,  Boguchwal, 
Dflfemil  a  j.  to  výslovné  potvrzují,  a  sice  tak,  že  tento 
poslední  sídla  Slavjanflv  netoliko  na  horní  '  ale  až  na 
prostřední  Itálií,  až  do  Říma,  rozprostírá  v  kapitole  I. 
takto  pravě : 

Mezi  jinými  Srbové, 
Odtud  kdež  bydle  Rekové, 
Podle  moře  síe  usadichu. 
Až  do  Řima  se  rozptodíchu. 

Slovem  dějiny  i  zeměpis,  řec  i  obyčeje  a  tisíce 
jiných  dňvodftv  a  okolností  to  nepodvratné  potvrzují, 
že  již  ve  prastaré  době,  před  Římany  a  Kelty,  nejen  v 
celé  horní  Itálii,  v  Benátsku  a  Lombardsku,  ale  i  v  Hel- 
vetsku,  Tyrolska,  v  Části  Bavor,  v  Retii,  v  Noriku  Ven- 
do*SIávové  bydleli,  a  že  strom  života  vlaského  má*  svfij 
kořen  v  půdě  Slávy, 

Srovnáváme-li  toto  polatinéní  a  povlašeni  Veneto- 
Slávův  v  Itálii,  s  poněmčením  Vendo-Slávftv  v  Němcích, 
veliký  mm  obojím  nalézáme  rozdíl.  Latiníci  a  Vlachové 
io  učiaili  bez  otunyala  a  scVii}&\m£ko  0«4%e;^«^^':i  ^in&d 


857 

to  ukartovali  scbTáloé  a  sdmysloé ;  a  téeh  tam  bylo  to 
Tíce  dtló  náhody  a  geografického  aoosedatvi  a  snilšeof: 
a  těchto  bylo  to  více  dilo  národDÍ  nenávistí,  aobeetví  a 
jakéhosi  Eapeklenénf;  ti  tam  nevedli  proti  řečí  a  národ- 
nosti žádné  vojny  a  krveproliti ;  tito  dlouhotrvanlívé  bojé, 
křižné  vojny  a  vraždy  nkrutné  jako  Nero ;  Vlachové 
nikdy  nehledali  vykořeniti  národní  povědomost  u  lído, 
nevtiskali  do  slnvjanských  mést  násilně  své  osady,  ne- 
brali jim  domy,  role,  města :  Němci,  dle  svědectví  hi- 
storie, všecko  toto  činili.  Vlachové  přijímali  Slavjany 
do  cechův,  do  spolkfiv  malířských  a  uměleckých,  anobr£ 
i  do  nejvyšších  lířadAv  a  dfistojností,  za  císaře  (jako 
Upravda  a  jiné),  za  papeže  (jako  Jana  IV.  z  Dalmácie 
ze  Síana  f  641),  za  biskupy,  knížata,  bez  rozdílu : 
Němci  naproti  tomu  zákonem  a  přísahami  odstrkovali 
Slavjany  od  řemesel  a  cechův.  Vlachové  nám  odnárod- 
nili  jeu  málo  kmenfiv  a  kraj&v:  Němci  i  mnoho  kmenfir 
i  mnoho  krajin.  Vlachové  to  učinili  tiše,  nezpozorované, 
vlídně :  Němci  klopotně,  bouřlivě,  divoce :  ti  tam  se 
oním  skutkem  nikdy  nechlubili:  tito  zde  se  ním  chvá- 
stají co  nějakým  triumfem  v  historii  i  v  novinách,  če-> 
kají  a  žádají,  abysme  se  jim  zaň  ještě  poděkovali,  a  se 
samými  pozfistalky  a  starožitnostmi  oněch  nešfastnýeh 
kmenův  nestydaté  šibalství  a  šidířství  provozuji,  jako 
8  podstrčenými  a  draze  prodávanými  Prilvickými  mo- 
dlami. VI«chové  to  již  dávno  činiti  přestali :  Němci  i  v 
přítomnosti  to  ještě  dělají  a  pro  budoucnost  laskominy 
mají  a  osidla  kují.  —  Nemfižeme  se  při  této  příležitosti 
zdržeti  od  projeveni  té  žádosti,  žehy  k  želání  bylo,  aby 
někdo  obšírnou  a  d&kladnou  HUtorii  odnárodňováni 
Slavjanův  v  Evrop/^  obzvláště  pak  Némčem  jich  v  Gev' 
manil  sepsal  od  nejstarších  do  nejnovějších  časů  v. 
Studnice  k  tomu  muselyby  se  arci  větším  dílem  v  evro- 
pejských,  jmenovitě  v  německých  archivech  hledati,  a 
však  i  podajť,  pověsti  a  zpěvy,  obzvláště  u  pozůstalých 
ještě  Lužičanfiv,  Kašubftv  a  jiných  užíti  a  proto  cesto- 
vati. Při  tom  však  muselaby  se  mravná  cena  tohoto, 
v  historii  svéta  jediného  skutku  nestranném  ^4^t^\&  ^  ^ 
Herderovjkou  humanítností    akázaVx^    nY^í^\\\\  X^^  \fi^'&^ 

KoUáToyy  Bpify,  m  VI 


m 

•pisovatel,  60  jeit   Tétší  ctnost:  cizých  práv  šetřeni  čili 
setřeni?  co  kréuiéjii    sásluba  o    ilovéčenstvo :  či  boje, 
krveproléváni»  otročení,  potlačování,  skáza  a  anrt^  jtko 
na  itraně  Némcfiv;  iili  pokoj  a    pracovitost^  rolnictví  a 
kupectví,    domácnost  a  radohostivost,    svoboda  a  život, 
jako  na  straně    Slavjanňv  ?   —  ant  onnozí  Němci  pořád 
ještě  se  timto  ohavným    dějem  hrdé    vychiubuji,    pova- 
iujíce  a    zvelebujíce   jej   co    nějaké    národni    hrdinství, 
jDO  vitěistvi   germánské    energie    a  síly,   co    dfikaz  prý 
šlechetnějšího  německého  dncha,  a  Bfih  vi  co  ještě  (sr. 
Allgem.  Zeit.  1841.    Beil.  143).   My  arci  jinače  o  tom 
soudíme,  majíce  to  za  herostratickou    slávu,  za  nejvyšší 
skvrnu  v  historii  evropejských  národfiv,  za  hanobu  lid- 
ského pokolení,  za   pošlapání    nejsvětéjších  práv  člově- 
čenstva, za  zneuctění  křesfanského,  k  tomu  co  prostředku 
bezbožně  užívaného  náboženstva,    za  národní,  politování 
hodnou    zaslepenost^    za    barbarství    a    loupežnictví,    za 
krádež  a  vraždu  na    nejvyšším   stupni,  za  bezpříkladnou 
.ukrutnost  naproti  nevinnému,  tichému,  pracovitému,  po- 
koje milovnému  bratru  a  sousedu,  za  kterouby  se  aspoň 
osvícenější  potomci  již  hanbiti  měli.  Komu  ze  Slavjanův 
nepěol  se    srdce  při    takových    zloČinstvícb,   koho    oko 
zůstane  suché  při  takové  strašné   národní  tragedii?     Já 
aspoň^  jíž    co    mládeneček,    kolikrátkoli    dějepis    tohoto 
násilného  odnároduování  a    němčení   jsem    čítal,  krev  a 
srdce  za  několik    doův  ukojiti    jsem  nemohl    a  nemohu 
posavad.     Když  jsem  v   Kronice    Matouše  Pařížského  to 
místo  četl,  že  když  Mongoli  r.  1243  z  Asie  do  Evropy 
vpadli,  všudy  prý  před  sebou    to  rozhlašovali,  že  přišli 
jjpropter  furorem  TeiUomcum  sua  (1.  j.  Mongolův)  mo- 
destia  temperandum^  hned  se  mi  ta  myšlénka  namanula, 
že  tu  Mongolové  nepochybně    toto   potlačováni  a  odná- 
rodňováni  jiných,  obzvláště    Slavjanských,  národův  před 
očima  měli,  tak  že  pověst   a  žaloby    o  tom    až  k  uším 
těchto  divochův  pronikly.  A  tak  hluboce   uraženého  ná- 
rodu neostýchají  se  někteří  (k.  p.  Maďaři)  ještě  až  po- 
savad bolestně  dotýkati  a  nové    rány  jemu  dělati!  Sám 
dobrý  Uerder,  ačkoli  in  theoria  to  činil,  předce  ín  praxi 
Be  nemohl  cele  od  tohoto  geTm^^t^iW^Vo,  ^Vín^vi.  kde  iea 


26Í 

fnoiDO  křivdu  a  škodu  číofeího,  neduhu  uzdrsTiti;  i  on 
jednoho  z  nejpeimátnéjífcb  muifiv  naiebo  národu,  lotii 
Komenského,  tohoto  Horlíslava  dle  jména  i  ducha,  ně- 
meckému národu  přivlastňuje,  srov.  Briefe  zur  BefbréL 
^.  Htrnian,  Ri^  1793. Sami.  V«  p«  31.  kde  píše:  „Wttm 
ich  Einen  Mann  unsrer  Nation  (denn  warum  solíte  man 
Bóhmen  und  Mahren  nicht  zu  Deutschland  rechnen?) 
mít  dem  St.  Pierre  (slavný  francouzský  spisovatel)  ver- 
gleichen  m5chle  ;  so  #are  es  ComeniuSy  und  dies  sre- 
wiss  nicht  zu  seinem  Nacbtheil.^  Tak  hle  nejen  kraje, 
ře5,  kmeny,  i  slavné  muže  nám  berou :  Husa  nám  vzal 
Pdlttz,  Komenského  Herder.  —  Pruská  vláda  pohříchu  1 
ješté  i  nynfy  bI  jen  skrytě  a  tiše  pokrajuje  v  tomto 
barbarském  díle  germanizováni  nbohých  Lužiřanfiv  a  Ka- 
šubfiv.  Sám  Fridrich  IT,  od  Němcův  Velikým  zvaný, 
byl  hrozně  tímto  ďábelstvím  posedlý ;  on  vida  u  počátku 
svého  kralování  r*  1740,  že  vfikol  Berlína  a  Postupina 
větším  dílem  ještě  Slávové  bydleli  a  řeč  svou  mluvili, 
povolal  z  jiných  krajáv  12,000  německých  rodin  ku 
germanizování  těchto  Vendfiv  tak,  že  ty  německé  rodiny 
schválné  všudy  mezi  slavjanské  osady,  anobrž  domy  a 
rodiny  podrobně  rozdělil ;  Némcfim  větší  práva  a  svo- 
body dal^  ouřady  jen  Němci  obsázel,  a  tak  přes  Čas 
svého  panování  za  46  let  téměř  dplně  slavjanskou  řeč 
a  národnost  v  těch  krajích  zničil  a  vyhladil.  I  když 
Slezsko  dostal,  jeho  první  péče  a  práce  byla  ta,  že  ně- 
kolik tisíc  německých  rodin  tam  rozhostil,  aby  tyto, 
€0  kobylky  a  honsenice,  strom  slavjanské  národnosti 
obhrýzaly  a  sežraly.  Kašubové  v  Pruském  vojsku  při 
učeni  se  němčině  trestáni  a  žalařováni  anebo  odměňování 
bývají.  Když  nynější  král  Pruský  v  Lužicech  jezdě  k 
českým  hranicem  přišel  první  jeho  otázka  ku  prdvodČím 
a  vítajícím  ho  byla:  „Bylili  Němci  čili  Slávové  prvnější 
a  starší  obyvatelé  v  Čechách?^  Z  této  řeči  snadno  son- 
díti  o  tímysln  a  záměru.  Ještě  nyní  v  těchto  našich 
dnech  jakýsi  Němeošíi  to  Polákfim  pod  Pruskou  vládou 
stojícím  za  zlé  měl,  že  na  sněme  Poznaňském  o  ^beide 
Landessprachen^  mluvili,  a  že  svou  řet  %  \jA\^\^kí%x 
jprý  obecnému  dobrému  celého  kré\^\»VsV  CV..  V  '^^^^^^ 


269 

obětOTati  nechtějí;  8rov.  Allgem.  Zeít.  1841.  číslo  183* 
Aoglickoněmecké  lidomílství  praciýe  jedoim  a  tými  ča- 
sem na  vymaoěai    Židův  a   čeraochů?  a    na   (Kxiaianéní^ 
ba  moŽDO-li  vyplenění  Slavjanfiv,  aby  pak  miserné  jejich, 
r&zniny  a  pozAstatky  onino  pojohnbulliti  tito  podeutsch- 
michliti  mohli.  —  Ptáme-li  se  na  studnici,  ze  které  tato 
zpapnost  a  osohovačnost  Němcův  vyplývá,  a  na  pudidla, 
která  je  k  těmto  nespravedlivostem     vedou,  nejhlavnější 
jsou :  na  jedné  straně  přílišná  skromoost  a  popusiivoit^ 
nekonečná  různivost  a  odtud   vyplývající   slabost  našeho 
národu;  na  drubě  straně  duma    a  náobraza  Němcův,  to 
jest,  to  příliš    vysoké  domnění^  které    oni  sami  o  sobě^ 
o  vlastnostech  a  zásluhách    svého  národu  mají.     Marno* 
myalni  a    samochlubní   jsou  Číňané    a  Francouzové :  ale 
nad  to  Němci.     Nyní  ještě    v  našich    těchto    osvícených 
časich  provozují  oni  hnusné  modlářství  a  nestydaté  bo- 
horouháni  se  svým  národem,  jako  k.  p.  ztřeštěný  Rohmer 
v   knize   „Deutschlands     fieruf    in    der    Gegenwart    und 
Zukunft^,  kde    Němce     nazývá    „centrum     člověčenstva^ 
střediště  celé  vzdělané  země,  prvotinami  lidstva,  národem 
takovou  plnosti  vloh  a    darův  od  Boba    ozdobeným,  ja- 
kovou žádný  jiný  —  prvními  slouby   a  nástroji  vyššího 
pořádku  —  kněžími  boiibo    království  —  německá  při* 
rozenost  nosí  prý  na  sobě  znak    nejvyššího  duchovního 
panství  —  Německo   jest  prý    určeno  ku    koustitučníma 
kralování  nad  onou  obcí,  která    Evropou  sluje  —  tento- 
Královský  národ    má  prý    nejvyšší    správu    a  vůdcovství 
míti,  an(  on   nejduchovnější,    nejšlechetnější    a  nejuroze* 
nější,  ve   všech  částkách    nejvzdělanější,  nejschopnější  v 
£\ropě  jest,  ozdoben  královskými    dary,  u  Boha  v  nej- 
větší milosti  stojící   mezi  všemi    národy,    které    historie 
zná.^   —   To  hle   jest    rozhlášené    německé    světanství  I 
to   světoobčanská  láska!  Tak  ble  i  ten  ubohý  národ  ži- 
dovský, jenž  se  za    miláčka  božího    měl,  našel  svou  o- 
picí.     My  bysme  proti  tomuto  smradu  vlastní  chvály  nia 
neměli,  anC  proti    bláznům    sami  bohové   nadarmo  bojují 
—   kdyby  on  Němcům  kotrbu  neomračoval  a  mozek  ne« 
podpaloval  k  páchání  do  nebe    volajících    křivd    naproti 
Jiiifm  národdai^    IVež  podobná  sainoi«^sUi^«v\ost  a  sebe- 


přeceněni  jioa  původem  toho,  {e  Némci  jiné,  podle  }e^ 
jich   sdání  nížšf  a  od  Boha  opOTr£eoé    národy  nepokoji^ 
potlačují,  viecko  germanicorati  a  německého  toho  štfiilí 
íičastné  ndinití  chtéjfce.     To  je    blud,  nejen    potopy  ale 
i  odpora  hoden  f  —  Pravda  piše  p.  Solovjev,  v  ruském 
spisu:   Moshvan^    1842.    (isl.  5.     ,,1    tiskem    hlásají  i 
ústné  mluvi  Némciy  že  phémé    slavjanské  není   zdobné  k 
tomu,  aby  samo  sebou    jestovolo,    tt  jest  létkovinou  a 
fnaterialem,  k  jehoi  obděláni    povoláno  jest  plémě  ger- 
mánské.^ —  Nu  ale    kteréže  jsou    prostředky  proti  to- 
muto sléma?  —    Vzájemnost,  opět    vzájemnost,  a  opět 
jen  vzájemnost!   Kýž  pak  jíž  jednou  v  Evropě  toto  ná- 
rodosálenství  přestane !  Reč,  obyčeje,  literatura,  děje  před- 
kův, aoobrž  i  sama  jména  krajův,  vesnic  a  starých  rodův 
zdržují  národ  s  Čarodějnou     mocí  od    cízinstva  :    a  byt 
někdy   násilným    okoluostem     něco     i    popustiti  musel,, 
předce  v  jádře  národu  pořád  národní  rozpominky  a  tužby 
ilejí  a  vybuchnou  s  hrozným    hřímáním  kdy  a  kdeby  se 
nikdo  nenadal.     Sám    od  několika    století  již  v  Saskem 
Starohradsku  zněmčený   slavjanský    rolník  (Altenburger) 
po  ztrátě  řeči  drží  se  ještě  pevně  svých  zvykův,  svých 
lier  a  svého  oděvu,  a  nenávidí  svého  odslavenitele.     A 
sama  jména  Slayjanům    vyrvaných,  nyní    slavných  měst : 
Berlín,  Braníbor,  Breme,  Drážďany,  Lipsko,  Lubek,  Víuary 
Štětin  atd.  věčitým  budou  v  děje-  a  zeměpisech  pomní- 
kem tohoto    germánského   nečlověctví  a    znečlověčování 
jiných.     Tato  města  jsou   slavské  Mioby,  bolestí  a  zou* 
fáním  nad  svými  zamordovanými   dítkami  zkamenělé.  — 
Aoobrž  i   ona    mnohá    slavjanská,    v    tomto    pohlcování 
Slavjanův  polknutá,  ještě    posud  jakž  náleží    nestrávená 
slova  v  němčině,  zvláště    v  Sasku,    jak  ve  knihách  tak 
i  v  prostonárodní  mluvě  žalují  a  vždycky  žalovati  budoa 
na  tuto  národní    velkovraždu.     Hodná  věc  by  byla,    aby 
nám  někdo  tyto  slavísmy  v  němčině  tak  sebral  a  sesta- 
vil, jako  to  jíž  Leška  a  Dankovský    učioíli    se  slavísmy 
v    maďarčíně.     My  k  tomu  zde  aspoň  návěští  dáti  a  po- 
čátek učiniti  chceme  abecedním  pořádkem  : 

Beisker  piskor  ;  Bilich    plch  ;    BránchArs.  \^«i^^^V\ 
huchein  pocben,  bouchati;  BulUy  w.  ^qV\w  BuU  V^*^  ^"í^"^' 
Mých  Angliěaoóv)  vůl;  burzeln purzeln  YitivwHtó.\  X>a'^ 


S84 

pokračovali.  Jen  Jidáš  i  po  napomenuti  přijatém  od 
toho,  jeji  zkaziti  chtěl,  tvrdošijné  ve  zradé  a  zlobé  své 
až  ku  vlastni  propasti  pokračoval.  Naše  křesfanaké  rada 
jeat  cele  jiná,  totii  ta,  aby  se  bratři  Némci  již  jednoo 
na  pokání  dali,  aby  aspoň  nyní  jíž  plnili  IX,  a  X.  boží 
přikázaní,  aby  potomci  v  osvícených  časích  moudřejší 
a  Čiovéčtéjší  byli,  nežli  jejich  předkové  v  duchovní 
mrákotě,  v  pěstním  právě  živší.  Co  surovost  a  hloupost 
dávných  tmavých  století  zavinila,  to  najde  odpuštění ; 
nikoli  ale  to,  co  osvěta  a  vzdělaná  zoumylnoat  zlého 
páchá.  Že  Lužičanův  již  málo  Jest,  to  tím  silnější  pod- 
nět k  jejich  uchránění.  Co  psk  má  aritbmetika  a  právem 
•  8  mravností  společného?  Dokud  kde  i  jen  jediný 
Slavjan  žije :  dotud  tam  celý  národ.  Našim  zdáním  nej- 
lépe by  učinili  naši  Lužičané,  kdyby  přiklad  Slovákův 
následujíce  k  české  literatuře  a  řeči  se  připojili:  tímby 
i  oni  mnoho  získali  i  Čechové.  Chvalitebnéjší  a  přiro- 
zenější jest  Slavjanovi  státi  se  Čechem,  nežli  Němcem. 
Jest-lí  seHorvati  k  Illyrflm,  jest-li  se  Rusíni  k  Velkoru- 
sfim  pozdvihli  a  přivtélili:  pročby  to  Lužičané  na  počet 
menší,  učiniti  nemohli  ?  Oni  jsou  krom  toho  nejbližší 
bratři  a  sousedé  Čechův,  oni  někdy  skutečně  i  k  české 
koruně  přináleželi,  oni  jsou  Českými  osadníky,  vyhoanci 
a  Husity  zhusta  promíchání.  Mezi  srbštinou  v  Lužicech 
a  Češtinou  sotvy  jest  větší  a  podstatnější  rozdíl,  nežli 
mezí  slovenčinou  v  Uhrách  a  češtinou ;  v  Lužicech  jsou 
jen  asi  2 — 3  podnárečí,  u  Slovákův  pak  téměř  5 — 6. 
Každá  menši  a  slabší  částka  Slavjanův  af  se  k  literatuře 
větší  a  silnější,  sobě  stejnorodé,  částky  dobrovolně 
připojí.  Slovenské  nářečí  jest  z  logického  i  aestheti- 
ckého  ohledu  dokonalejší,  než  české  :  ale  Čecliomora- 
%anův  více  jest  téměř  dvakráte  než  Slovákův.  Možnější 
*a  snadnější  véc  jest  to,  aby  se  dva  millionové  Slovákův 
počeštili  aspoň  v  literatuře,  než  to,  aby  se  ctyH  milli- 
onové čechomoravanův  poslovenčili.  Obět  v  takovýchto 
poměrech  a  okoličnostech  učioéná  není  ztráta  ale  zisk, 
ona  jest  obět  přinesená  na  oltář  matky  Slávy.  Pama- 
tujme na  ono  Dobrovského,  štěstí  i  neštěstí,  nemoc 
j  lékařství  našeho    národu  lak  sUu^^u^   ^^  vxVk^d^ě  obaa- 


265 


tiující  orakulum  :  ^Német  byli  opatmejszy  nezU  my  ne' 
^svorni  Slávové!  vzdyt  proměny  a  odličnosti  ve  vesni'' 
cech  nelze  za  dorické,  atíické  a  jonické  nářečí  můi!^ 
Kýžby  tuto,  DÍkdy  dosti  opakovanou  býti  Damohoací 
výpověd  vrabci  ae  atřech  v  celé  Slavii  bes  přestáDÍ 
kázali,  anobrž  samosvojným  a  hluchým  rozdrapovatelAon 
našeho  oároda  v  uši  hřiaaali !  ChraĎme  se  roftkatováiií 
našeho  národa  na  nesřialné  (áatečky  a  kmenky,  naředička 
a  malokramářské  literatnrky:  doatif  to  již  veliké  ne- 
■ětěsti  proň,  že  jest  rozečt vrcen. 


ó'. 


»  '  '  .  * 


díl  III. 


HLAVA  I. 

Tyrolsko ;  Stelrlo ;  Mals ;  Inomosti ;  Saniiee. 

Pln  těchto  a  těmto  podobných  myšlének  oponštěl 
jsem  Itálii  a  vstnpoval  do  Tyrolska,  kde  tyto  myšlénky 
a  city  bolestné,  bohužel,  ještě  jen  novou  potrava  na- 
lezly. Bfih  ví,  co  z  toho  bude  —  řekl  jsem  sám  k 
sobě :  —  zase  cestuješ  k  těm,  jejichž  nenávist  SlavjanAv 
vždycky  si  nenáviděl  a  nenávidíš  posavad,  —  Co  mi 
však  v  této  ostudě  jakové  takové  polehčeni  působilo, 
to  byly  dvě  okolnosti,  totiž  jedna  onano  v  Benátkách 
nám  daná  Kralevičovská  náputníce :  „Nejsou  rovná  ny- 
nější utrpení  budoucí  Slávě^  —  která  ustavičně  v  uších 
mých  zněla  a  co  angel  těšitel  mé  kroky  sprovázela  ; 
druhá  příznivá  okolnost  byla  ta,  že  myšlénky  tyto  ne- 
zůstaly němé  a  v  duši  vryté,  nýbrž  že  sobě  prfidacb 
učinily  v  rozmluvě  s  jedním  mladým,  mnohostranně 
vzdělaným,  a  vlastní  zdravý  soud  o  věcech  vynášejícím 
Němcem,  jemuž  jméno  Emil  Feuerlein.  On  se  v  mě- 
stečku Morbegno  k  našemu  vozu  připojil,  byl  rozen  z 
Vurtemberského  kraje,  z  osady  Wolfschlugen,  kde  jeho 
otec  Irazatelem  on  pak  jeho  pomocníkem  byl.  Pro  do- 
koDčetií  své    vzdělanosti    pulo\%\  n  \V«\\^     ^^V\\\«it    h\\ 


26T 

jpho  krajaaen  a  mUáiken:  oa  Gpethebo  se  IméTal,  i» 
prý  lak  veliký  ducb,  vlaatné  předoe  tak  málo  adélal^ 
OB  jej  nazýval  BČmeckýai  Epikurem;  Vinařský  dvůr  prý 
cele  jeho  genia  ochromil;  jeho  romány  jsoa  ikoly  ne«- 
mravnoati,  jeho  trucblohry  jsou  bes  éinAv  a  jednáni, 
nezdařilé  nápodobení  Shakespeara :  jeho  domácí  iitůi 
prý  pohoršlivý  a  jeho  smrt,  které  ae  prý  co  chabee 
bál,  sméioá.  -»  Já  nemoha  ae  zdrieti  vskočil  jsem  mu 
do  řeči,  řka  :  nP*>i®^  J^  naproti  tomu  velikým  jsem  cti- 
telem G6theho."  I  proč?  řekne  on.  Mezi  jinými 
xvláátč  i  proto,  že  Gothe,  Herder,  Grimm  a  Adelung  bylt 
vlastné  první,  jenž  v  Germanii  proti  antislavským  před*- 
audkfim  pracovati  počaií,  národní  slepou  nenávist  pora- 
zili a  pravé  človéčenským  citfim  i  náhiedfiro  cestu  kle^ 
stili.  Nevím,  jak  tu  zásluhu  pravé  Góthemu  připiaujetev 
řekl  p.  Feuerleín,  .  Já  ji  připisuji  co  očitý  svédek,  soo- 
sed  a  z  částky  spoludéloík  Gótheho  v  Jeně,  kde  jsem 
ae  Často  o  tom  s  ním  osobné  smlouval  a  jemv 
na  žádost  i  několik  slavjanských  národních  písni  přelo*^ 
žil.  Auobrž  on  se  i  slavjanským  nářečím,  jmenovité 
českému  a  srbskému,  učil  a  sice  ve  vzešlém  již  veku. 
Již  jsme  se  více  a  víee  blížili  ke  chlumu  Vormaké 
jhe  čili  Stelvio  (sr.  Slip,  Stolb,  Siiíp)  zvaný ;  cesta 
vedla  křivolakem,  tak  řečenými  galleriemi,  nad  nimiž 
pevné  střechy,  aby  sněžiny  čili  luviny  pocestných  na« 
trefily  a  cestu  nezasypaly.  Silnice  tato,  Napoleonem 
zaměřená,  Františkem  dokonaná,  tak  závratná  a  předee 
tak  bezpečná,  dfikazem  jest  toho,  jak  lidský  d&vtip  i  Ul 
nejohromnéjší  přírodu  převládati  a  ji  k  tomu  nutiti  umf, 
aby  kde  nechce  působiti  a  vydávati  aspoň  trpěla  a  slon- 
žila.  ŠCaslni  mocnářové,  že  na  taková  díla  svá  jména 
připnouti  mohou !  Jen  noálokde  krčma  aneb  hostinec 
liduprázný,  nebo  zdejší  hostinští  od  vlády  300  zl.  stříbra 
dostávají,  jen  aby  zde  bydleli  a  pocestným  ku  pomoci 
byli.  Tu  již  nebe  surové,  povětří  chladné,  skaliska 
nahá  a  černá,  rozpadiiny  a  rokle  propastné,  přírodo 
strohá  a  skoupá.  Véru  se  nedivím,  řekl  jsem,  že  zde 
Wínkelmann  jeda  z  Itálie  do  Němec,  do  těžko m^&lfi<^«.iv 
upadl  a  smysiův  pozbyl:    já  aáia  te  \€m^x  ^  ^^^^^^^&^ 


966 

«ebMpo(eDSlvf  iiaiéEéin,  a  nikdybych  pocestnýn  nerkdify 
aJby  %  VIaoh  do  Tyrolska  potovali^  nebo  to  jest  b  rife 
éo  oěistce.  Najednou  octli  jsme  ie  t  Siberíí,  sníh  před 
Hájní,  nad  námi  i  pod  námi;  kde  pak  snéhn  Debylo 
tam  kamenité  mofe.  Nikde  jsme  tak  mlÓetÍTÍ  nebylí  Jako 
ade,  každý  jen  do  sebe  pohřížen.  Netoliko  minviti  ale 
i  dýchati  se  ta  6lovék  obává,  aby  tuto  véinon  tichost 
aerniil,  toto  přírodu  ve  hrobe  pochovanou  nenepokojii. 
Mensřii  tu,  nedím-Ii  ptačátka  v  povétH,  ale  ani  ^erríčka 
«n1  bylinky  na  lemi.  Hněv  Stvořitelův  sdá  se^  ie  toto 
skalí  tak  roztroakotal  a  rozmetal.  Tatry  sloreaské 
jsoo  též  vznešené,  ohromné,  ale  jejich  pohled  má  cosi 
veselého  a  přívětivého  :  Tyrolské  hornatiny  jsou  strainý 
^aloskeletjsóu  smrt  bez  masa  a  kftže  jen  bitou  plach- 
tou aaěbu  oděná.  Když  takto  téměř  zkamenělí  u  pro- 
slřod  těchto  kameoův  asi  za  5  hodin  mimo  kamení  a 
SDíki  nic  jsme  neviděli,  mimo  vrzání  vozu  a  tlačení  srdee 
našeho  nic  jiného  jsme  neslyšeli :  tu  hle  přichází  nám 
v  listrety  muž  vysoké  a  vážné  postavy,  polosvétským 
polokněžikým  rouchem  oděný,  kalíšek  a  lahvici  rosolkoa 
5ili  rumem  naplněnou  v  rukou  nesa  s  přívětivým  nás 
vítáBÍm  a  zvaním.  Tato  £ást  vrchu  sluje  Atpiano  dello 
Stelvio,  na  levé  straně  cesty  stoji  kostelík  a  vedle  nčbo 
příbytek  duchovního.  My  použivse  tohoto  radohoslinatvf 
navitívili  jsme  nejprve  chrám,  jenž  zde  od  vlády  pro 
pocestné,  pro  hospodské  a  pro  dělníky  cestu  tuto  opra- 
vující vystaven,  od  místokrále  Bainera  oltářním  obrazem 
§•  Vavřince,  od  místokrálovny  jinými  svátostmi  obdarován 
jest.  Asi  60  duší  hlásí  se  k  této  faře.  Kněz  se  jme- 
nuje Canonicus  Philippus  deNesini:  jak  jsme  se  zádi- 
vili,  když  jsme  do  jeho  příbytku  vešli  a  on  nám  svoa 
rodinu  t.  j,  dva  syny  a  dvě  dcery  představil  a  to  beze 
viebo  ostýcháni!  Muž  tento  jest  nyní  vdovcem:  ve 
mladosti  své  oddal  se  stavu  duchovnímu,  pak  vystoupiv 
z  něho  oženil  se  a  zplodil  7  dítek;  z  nichž  jeden  syn 
v  néstě  Bormío  správcem  nemocnice  jest,  též  v  man- 
iebtví  žijící ;  druhý  syn  právě  se  též  ženiti  zamýšlel. 
iBŽelka  Nesiniho  před  několika  léty  zemřela  :  po 
r/  tohoto   kostelíka    zde^   mUo  ik^m^V\  Vk«V«i«ii 


M9 

býti,  kdoby  ide  oařad  kněifký  Btstávati  a  bydleli  ehtél» 
Sán  Filip  Nesioi  stařec  D>ní  70  lety  ae  k  tomu  odho* 
dlal :  na  zvláštní  přímluvu  rakouského  dvoru  dal  papei 
k  tonu  přivolení,  aby*  tento  mni,  oo  bývalý  kaéz  a  nyni 
co  vdovec  a  otec,  ide  ouřad  tento  konah  Mál  roěítého 
platu  611  zl.  40  kr.  stř.  Jeho  natká  byla  hraběnka  n 
MoorUy  jeho  bába  knčina  vlaská. 

Asi  dtvrt  hodinky  od  tohoto  kostelíka  jest  bostinee 
Santa  Maria  de  Stelvio,  a  pahrbku  jeho  na  levici  otfírá 
se  pronikavý  výhled  do  Švýcarských  selených  strání  • 
dolin,  plných  švýcarských  stodol  a  pastýren,  dobytk» 
a  krav.  Ach  jak  okřálo  oko  a  srdce  mé  tímto  pohle- 
dem. Stál  jsem  sde  co  Mojžíš  na  hoře  Néboh  před 
krajinou  Kananejskou,  mlékem  a  medem  oplývající* 
Ještě  asi  pftl  hodioy  cesty  tu  mýto,  tu  sloup  s  nápísen 
hranice  mezi  Lombardském  a  Tyrolskem  ukazující.  Tenia 
chlum  jest  nejvyšší  punkt  na  této  cestě,  a  tato  cest» 
ta  nejvyšší  vozní  cesta  na  celé  zemí,  totiž  8663; 
střevicův  nod  mořem  povjšená.  Vfikol  a  vflkol  strmfjl 
ledoví  jehlaocové  nad  oblaky,  mezi  nimi  nejvyšší  jest 
Orteles  zvaný,  na  jehož  temeno  teprv  nedávno  jedeš 
lovec  poprvnikráte  se  vydrápal,  začei  i  od  arciknížete 
Jana  odměnu  dostal.  Tu  sníh  a  led  véknje:  čas  mnoho— 
stoletý  bezvládně  se  rozbíjel  a  ohromná  Čela  těchto* 
tytanfiv*  Sem  hle,  řekl  jsem  ke  svým  druhům,  sem  do 
těchto  hlubin  a  roklin  aneb  na  tento  chlum  Orteleský- 
patří  gothický  Medulánský  chrám  s  jeho  osrutuými  bal« 
vany,  ropouchy  a  končoury,  s  jeho  tmou  a  studeností;- 
zdeby  stál  na  svém  místě  a  ve  svých  živlech :  zdeby 
našel  své  podobizny  druhy  a  přiměřené  okoliČnosti.  Ty«» 
rolský  kraj,  Medulánský  dóm  a  Klopstokova  Messiad* 
do  jedné  vrstvy  náležejí:  všudy  ozáblivá  vznešenost  a 
dlouhochvílná  krása.  —  Delft  jede  se  ještě  strmějším' 
srázem,  tak  že  silnice  s  galeriemi  zdají  se  na  tuto  ho- 
rostenu  jen  co  vlaštovčí  hnízda  přilepeny.  Trafoi  jest 
první  vesnice  tyrolská,  pak  ťrad,  Scbuldern;  všech 
domy  a  střechy,  již  samy  o  sobě  špatné,  byly  onou  vi- 
chřící, která  nás  u  Komu  přikvačila,  celé  rozč^chcá^'^ 
a  zbořeny.  Ode  38  let  nepamatuji  i^«  ^o^q\^\í€  \^^^Y^%. 
JPíářečí  německé  zde  chroptavé  ;  iNáto  ^o4\^xjXiw^V^^  ^^- 


S70 

«iiDky  Hootiiérné,  lid  miseniý  a  blb{,  xpůtob  odéTV 
•evknsDý,  obyieje  otrocké.  V  Itálii  rosifřeD  Jost  omií 
▼ieoii  stavy  cit  rovnosti  a  povědomost  svobody ;  i  toa 
iebrák  almažnu  prosíci  blavu  pHno  nosí  a  v  o(i  rovno 
bledí:  jinděe  sde^  jii  v  prvnlcb  vesnicech  klobouky  a 
^pice  přod  naším  vosem  t  daleka  dolů  bráno,  plasivost 
a  otrlost  s  otevřenou  babou  tkví  na  obličejícb.  Nám 
Mmým  se  ve  voze  na  celé  cestě  nikde  tolik  nežívalo 
a  nedřímalo  jako  v  Tyrolsko.  V  měste&kn  Malt  zftstalí 
jsme  přes  obědy ;  sotvy  íe  jsme  sesedli  s  vosa,  ho- 
stinský, dobromyslný  muž,  pln  strýékovskébo  sdvořil- 
kování,  vedl  nás  na  první  poschodí  do  prostranné  síně 
ku  stěnám,  kde  v  rámích  za  sklem,  na  zpfisob  obrazŮv, 
byla  se  všemi  krasopisnými  čirý  čarami  napsána  jmtkia 
lěch  císařův  a  císařoven,  kráiftv  a  královen,  knížat  a 
kněžen,  kteří  co  hosté  a  putující  svou  přítomností  tento 
hostinec  poctili,  zde  obědvali  anebo  spali.  Rok  a  den 
jejich  příchodu  a  odchodu  svědomitě  zaznomenán.  Zde 
mezi  jinými  stála  i  jména  naiebo  nejjasnějšího  nyní  pa- 
nujícího císaře  a  císařovny,  ani  na  cestě  ke  korunování 
do  Meduláou  zde  noclehovati  ráčili.  V  předsíní  visí 
zaprášená  a  ošumělá  podobizna  Suvarova  Eitnniskéko^ 
první  to  i  poslední  Slavjan,  kterého  jsem  v  německých 
krajích  a  příbytcích  spatřil.  Jak  pak  tento  sem  při- 
chází ?  ptal  jsem  se  hostinského.  ^On  nám  a  celému 
slavnému  dvoru  Rakouskému  v  čas  francouzské  revoluce 
znamenitou  pomoc  a  službu  prokázal.^  Na,  odpovím  já, 
tato  Vaše  vděčnost  věru  vsí  cti  a  následování  od  jiných 
hodná  jest.  Odtudto  až  do  Inšpruku  téměř  každý  dflm 
obrazem,  někde  i  třemi  čtyřmi,  nějakových  svatých 
ozdoben  jest :  škoda  jen  že  obrazy,  aneb  raději  mazaniny 
tyto,  tak  velíce  oko  urážejí  a  vkus  lidu  psují.  Pevnost 
Finsterminz,  kde  jsme  večer  při  měsíčku  jeli,  jest  oprav- 
dové strašidlo,  ouzkostí  a  hrAzou  pocestného  naplňující. 
Odtndto  jeli  jsme,  chvála  Bohu!  celou  noc,  větším  dílem 
vedle  reky  Inn,  přes  Ríed,  Landek,  Imst,  Nassereit  čili 
Nezoray,  kde  jsme  ráno  snídaní  měli.  Zde  pohled  na 
ženštiny  téměř  ke  smíchu  nutí :  černé,  široké  a  vysoké 
lepíce  co  řešuia  na  hlavě    „ScYiYralitt-^va^^^c^Ti^    ivané^ 


t7t 


od  nčfteika  SchwatE,  kde  a«  ahotovi^i,  dáfajf  jín 
▼okott  aelepoa  poatavn  a  ieDstíny  nespftsobné  ka  práei 
oioiy  aaC  pří  kaidte  felioDtf  blavy  celá  ta  téie  spad- 
nouti aneb  brdlo  lardovaiti  broží.  Med  veanioí  PlaUm 
a  néatečfcem  Ctrl  spatřili  jsne  oa  Inkách  putýřA?,  jeni 
ovce  a  koně  pásli,  majíce  nad  seboa  červené  oádeit* 
niky,  jako  n  nás  měšfané  a  méátanky,  anC  právě  tefadái 
poprchávalo.  V  blixkosti  Cirlo,  asi  hodino  od  inšprnka 
jest  pověstná  strmá  skála  iili  sed  sv.  Martina;  asi  200 
střevicftv  od  seně  jest  v  ní  díra  a  před  ni  dřevěný 
kňiy  na  památka  osvobosení  císaře  Maximiliana  I.,  jenž 
zde  bone  kamzíka  tak  nebezpečně  zalezly  ie  maje  nad 
to  podkovice  na  botách  zatápěné,  skrze  sedláky  na  pro- 
vází ch  dolů  spuštěn  býti  musel.  Z  této  případností 
nadělali  Tyrolčané  mnoistvi  všelikých  nechutných  zázra* 
kův  a  pověrčivých  rozprávek. 

Inomostz  čili  lasbruk  leií  nad  řekou  Inem,  jest 
hlavni  město  Tyrolska.  Stavitelství  jest  cele  staroně- 
meckého slohu  ze  středověku.  Vrchové  okolní  cele 
sněhem  pokrytí.  První  co  zde  příchozímu  v  oči  hye, 
jest  to  veliké  množství  klášter&v  a  mnicjiA ;  potkávali 
nás  na  eestě  celé  zástupy  Servitfiv,  LiguriaoAv,  Kapa- 
cinfiv,  Františkánfiv,  Praemonstrateosův  a  Jesuitův,  což 
jsme  ani  v  Itálii  nespatřili.  Jesuitské  kollegium  a  Fran- 
tiškánský klášter  zaujímají  celé  ulice.  I  Čechův  jsme 
zde  drahný  počet  našli ;  mezi  nimi  pan  Kuřák,  professor 
patbologie  a  physiologie^  nám  přátelské  služby^  v  ohle- 
dání města  prokázal;  znav  jeho  krásné  dary  ducha  i  ne- 
malé vlastenectví  přišeptal  jsem  mu  položertovně  polo- 
opravdově:  ,,Cizí  proso    oháníš  a  tvé  vrabci  pijí.^ 

I  zdejší  chrámy  a  obrazárny,  anobrž  celé  Tyrolsko 
honosí  se  peřím  slavjanskébo  umělce.  Jméno  Martina 
Bohumila  Poláka^  od  své  polské  vlastí  tak  jmenovaného, 
všude  se  zde  Četné  ozývá ;  kde  a  kdy  se  narodil,  nelze 
bylo  dopíditi  se;  okolo  r.  1630.  zdržoval  se  on  v  Ty- 
rolsku celých  30  let,  nejprve  co  komorní  malíř  arci- 
knížete Leopolda  a  potom  knížete  biskupa  a  kardinála 
Karla  z  Madruce.  Maloval  v  Inomostí,  v  Ualln^  v  Td- 
eatě  a  v  Brixeoé  mnohé  utěšené  o\ii%vi>  ^'^  V^  ^yq^^íb^^ 


»1Ě 

mnol^ýeh  dobročinných  dstavA?  ka  prospéchn  mládeio 
pochován  byl.  Areídno  jeho  obdWoTanébo  štdtce  jest 
▼  iBomostí  v  oltáři  Servitského  ehráma,  představojicit 
Zasnoubení  P.  Marie  s  Josefem :  jeho  omélecké  vyna* 
lettni  i  okotěšné  roxřadéni  skopin,  správnost  kreslení 
a  stkvélost  barev  satemňuje  takřka  všecko  ostalní.  V 
Kapneinském  ehrámé  byl  od  nebo  s.  Felix.  Špitálský 
chrám  s.  Ducha  má  od  nebo  spsnilý  obras,  na  nénul 
8.  Anna,  P.  Marie  a  dité  Ježiš.  I  zdejší  mnsenm  ano- 
bri  i  mnoKÍ  domové  Inomosfanňv  ozdobeni  jsou  péknýmí 
obrazy  tohoto,  nám  ztraceného,  syna  Slávy.  Mnohé- 
obrysy  a  malby  tohoto  umélee  zahynuly  v  ohni  při  sho- 
ření nékdejšiho  letního  sfdia  Rnbelust  v  Inomostí.  V 
déjinoslavném  mčsté  Tríenté  (lat.  Tridentum,  kde  cír- 
kevní snem  konán)  nalézá  se  od  našeho  scunárodníka 
výše  20  obrazů  v  v  rozličných  cbrámich,  totiž  v  Dóme: 
Nanebevzetí  Marie,  Yraidéní  dítek  betlebemských ;  sv. 
Krištof,  sv.  Dorothea  a  Marie.  Ve  chráme  s.  Magdaleny  r 
Večeře  Šimona  malomocného;  ve  chráme  sv.  Františka: 
Bolestná  matka,  s.  Klára,  Neposkvrněné  Početí,  sv.  An- 
tonín Padnanský,  Odpusthy  Porciunknlské ;  v  Kapucín- 
ském chráme:  s.  Kříž  v  oltáři  a  Křižování  v  Sakristií- 
ve  chr&mé  sv.  Marka  :  s.  Augustin  a  jiní  8?atí.  —  Ve 
vsi  Malé  ve  Sluneřnim  oudolí  (Sulzthal)  jest  od  něha 
Narození  Marie :  v  Gastioné  s.  Vavřinec  (výtečný  obraz), 
v  Brixené  ve  farním  chrámě  v  oltáři  tří  králové  od 
východu  dité  Krista  navštěvující;  v  kollegiatnim  chráme 
dva  převýborné  obrazy :  Zvěstování  P.  M.  a  s.  Magda- 
lena při  Večeři  P.  Kdybych  byl  čarodějníkem,  bylbych 
všechny    tyto    krásoumné   poklady    překouzlil    do  vlastí 

jejich  pftvodce,  aneb  do  jiného  Slavii  posud  věrného  kraje. 
Ve  farním  chrámě  s.  Jakuba  jest  slavný  poutničky 
obraz  pomocné  P.  Marie  od  Luk.  Kranacha.  Silná  kvé-^ 
toucí  barvitost,  outlé  vedeni  štětce,  pravidelné  kreslení: 
ale  ve  skladbě  žádná  poezie,  v  představě  žádná  ídeal- 
nost.  Němečtí  malíři  rozštípili  píiliš  své  sily:  tak 
Kranach  byl  malirem  v  oleji,  v  miniatuře,  osvětlova- 
ie)em  (IJlnminirer),  mědirytcem,   dřevořezbářem  atd.  Tak 

/  Důrrer  cbtil  všeamélcem,  i.\«ln\ktm,  \^i\^i^^m,  ^%VLfe«i^ 


278 

spisovatelem  býti.  Odtud  jakási  Besonstředaost  pl&ou, 
rozTásalost  fignr,  rozvláčitQSt  barev,  pří  vší  stísklosti 
prostory  a  předmčtův,  při  vií  míítroskopícké  piíností 
štětce  v  jejich  malovaoioéch.  Co  nejpamátaéjší  akasiýo 
se  zde  chrám  fraDtiškáDský;  i  sde  moe  přivítal  a  po« 
těšil  oáš  Poláky  nebo  kaplice  vedle  kniieciho  kfira  jest 
od  něho  malovaná,  kde  dva  obrazy  v  oleji  na  plátně, 
dva  oa  stěně  a  malovaná  dutina  (Kuppeí)  obzvláště 
utěšené  a  památné  jsou.  V  prostřed  chrámu  stojí,  ve 
dvou  řadáob,  28  broncových  veljLkáAských  litin  čili 
soch  od  nehoře  Ldfflera  shotovených|  jmenovitě:  Chlo- 
dovig  I.  král  francouzský;  Gottfried  z  BouiUona;  Albert 
I.  a  II.;  Friedrich  IIL;  Rudolf  Habsburský;  Artbur  král 
Bretanský ;  Alžběta  kněžna  Uherská  atd.  Na  levé  straně 
chrámu  v  koutě  stojí  pomník  Ondřeje  Hofera,  s  jeho 
sochou,  v  pravici  korouhev,  v  levici  pistol  drže.  Totof 
bylo,  co  mne  netoliko  v  tomt,o  městě,  ale  v  celém  Ty- 
rolsku nejvíce  zanímalo.  Ilofer  byl  asi  40  let  hostin- 
ským, chudým,  nepatrným  člověkem;  r.  1808 — 1810^ 
když  Francouzové  do  Tyrolska  vtrhli,  povstal  Hofer  na 
čele  svých  krajanův  a  bojoval  zmužile  proti  Francouaflm 
a  Ylach&ffl,  pro  zachování  svazku  mezi  Tyroly  a  Raku- 
šany. R.  1810  byl  od  Francouzfiv  jat  a  v  Mantově  od 
vojenského  soudu  ku  smrti  odsouzen  i  zastřelen.  Hofer 
jest  muž,  ne  slova,  ale  skutku,  on  jest  obraz  toho, 
jak  německý  národ,  anobrž  i  jeho  nevzdělaný  obecný 
lid,  všudy  spoladrži,  nikde  se  k  cizincfim  nepřipojiýe, 
ale  k  soběrovným.  Považování  obrazu  tohoto  vzbudilo 
ve  mně  cit  stádu  a  mrzutosti  nad  naším,  všudy  se  od 
svých  odtrhávajícím  a  ku  cizincftm  se  přilepujícím  ná- 
rodem! Otče  Dobrovský,  vzdechl  jsem,  hle  i  tento  muž 
zde  potvrzuje  pravdu  tvé  žaloby,  kterou  jsi  v  listé  Slo- 
vákovi Rybaymu  psal:  ^Némci  hyU  moudřejii^  nežli 
my  nesvorní  Slavjanél^  Kde  jsou  naši  Hoferové  1 
Rusové  mají  Minina  a  Požarského,  ale  Čechové,  Poláci 
a  jiní  Slavjané  mají  jenom  dělitele,  trhatele,  různitele, 
rozdrobňovatele  národu  a  vlasti. 

Když  jsme  u   jednoho    ze  zdejších    Českých  (přátel 
na  večeřinkách,  Čili  abych  Dovomoďn^  iii\uni\^  "oa.  \q\t^^ 

KoUárory  tpity,  UU  \^ 


pokračovati.  Jen  Jídáš  i  po  napomenuti  přijatém  od 
toho,  její  zkaziti  chtěl,  tvrdošijné  ve  zradé  a  zlobč  své 
až  fca  vlastni  propastí  pokračovaU  Naše  křesfanské  rada 
jest  cele  jiná,  totii  ta,  aby  se  bratři  Němci  již  jednoa 
na  pokání  dali,  aby  aspbn  nyní  již  plnili  1X»  a  X.  boží 
přikázaní,  aby  potomci  v  osvícených  časich  moudřejší 
n  ilověčtéjší  byli,  nežli  jejich  předkové  v  duchovní 
Dfákoté,  v  pěstním  právě  živší.  Co  snrovost  a  hloupost 
dávných  tmavých  století  zavioila,  to  najde  odpuštěni ; 
nikoli  ale  to,  co  osvěta  a  vzdělaná  zoumylnoat  zlého 
páchá«  Že  Lužicanův  již  málo  jest,  to  tím  silnější  pod- 
nět k  jejich  uchránění.  Co  psk  má  aritbmetika  s  právem 
n  a  mravností  společného?  Dokud  kde  i  jen  jediný 
Slavjan  žije :  dotud  tam  celý  národ.  Naším  zdáním  nej- 
lépe by  učinili  naši  Lužičané,  kdyby  příklad  Slovákfiv 
následujíce  k  české  literatuře  a  řeči  se  připojili:  tímby 
i  oni  mnoho  získali  i  Čechové.  Chvalitebnéjší  a  přiro- 
zenější jest  Slavjanovi  státi  se  Čechem,  nežli  Němcem. 
Jest-li  seHorvati  k  Illyrfim,  jest-li  se  Rusiní  k  Velkoru- 
s6m  pozdvihli  a  přivtělili:  pročby  to  Lužičané  na  počet 
menší,  učiniti  nemohli?  Oni  jsou  krom  toho  nejbližší 
bratři  a  sousedé  Čechův,  oni  někdy  skutečně  i  k  české 
koruně  přináleželi,  oni  jsou  českými  osadníky,  vyhoanci 
a  Ijuaity  zhusta  promícháni.  Mezi  srbštinou  v  Lužicech 
a  Češtinou  sotvy  jest  větší  a  podstatnější  rozdíl,  nežli 
mezi  alovenčinou  v  Ubrách  a  češtinou;  v  Lužicech  jsou 
jen  asi  2 — 3  podnářečí,  u  Slovákův  pak  téměř  5 — 6. 
Každá  menší  a  slabší  částka  Slavjanňv  aí  se  k  literatuře 
větší  a  silnější,  sobě  stejnorodé,  částky  dobrovolně 
připojí.  Slovenské  nářečí  jest  z  logického  i  aestheti- 
ckého  ohledu  dokonalejší,  než  české  :  ale  Čecbomora- 
\3nfiv  více  jest  téměř  dvakráte  než  Slovákův.  Možnější 
*a  snadnější  věc  jest  to,  aby  se  dva  millionové  Slovákův 
počeštili  aspoň  v  literatuře,  než  to,  aby  se  čtyři  milli- 
onové čechomoravanův  poslovenčlli.  Obět  v  takovýchto 
poměrech  a  okoličnostech  učiněná  není  ztráta  ale  zisk, 
ona  jest  obět  přinesená  na  oltář  matky  Slávy.  Pama- 
tujme na  ono  Dobrovského,  štěstí  i  neštěstí,  nemoc 
J  lókařství  našeho    národa  lak  sVtu^u^   ^  xAi^dw^  obsa*^ 


265 


liujíci  orakulum  :  y^Némci  byli  opatmejsiy  nezU  my  ne- 
^svorní  Slávové!  vzdyf  proměny  a  odUcnosti  ve  vesnic 
<:ech  nelze  za  dorické,  attické  a  jonické  nářečí  mxli!^ 
Kýžby  tuto,  nikdy  dosti  opakoYaoou  býti  nemohoucí 
výpovéd  vrabci  se  střech  v  celé  Slavii  bez  přestáni 
kázali,  anobrž  samosvojným  a  hluchým  rozdrapovatelAm 
našeho  oároda  v  uši  hřímali !  Chraňme  se  rozkatování 
našeho  národa  na  nesčíslné  Částečky  a  kmenky,  nařeiička 
a  malokramářské  literatnrky:  dostif  to  již  veliké  ne- 
itěsti  proň,  že  jest  rozečtvrcea. 


3&U 

oel6  slavjtnská  jsoa,  k.  p.  Bagas  (sr.  Bog,  Bohuš), 
Biaisas  <sr.  Běs),  Lokes  (sr.  Lokea),  Ratotes  (sr.  Bat 
an6b  Rad,  Radota),  Zar  (sr.  Belizar),  Mánes  (isr.  Man), 
Gasys  Ologasys  (sr.  gost  g-ast)  atd.  Buď  jak  buď.  Po- 
Ifbins  Výslovné  praví,  2e  se  „Venetové  tito  jazykem  od 
Gallův  rňznilí;^  jest-lí  pak  ani  řeckého  ani  latinského 
jasyka  nebyli;  jest-Ii  tolik  slavjanských  pozlstatk&v  v 
prastarých  jménech  míst,  hor,  řek,  jezer  atd.  anohrž  i 
tolik  vplyvu  na  cízé  sousední  řeči,  starou  římskou  a 
novou  vlaskou,  zanechali :  ani  pochybovati  nelze  o  jejich 
slavjanskosti.  Slova  slavská  páljuh  poljub  lili  pálumha 
jak  jsme  to  v  přiloženém  pojednání  ukázali;  již  u  nej- 
starších latinských  básnířftv  užívaná  nalézáme,  k.  p.  u 
Plaula,  asi  200  let  před  Kristem  ;  odkudž  viděti,  jak 
dávúo  již  Yeneto-Slávové  v  Itálií  bydleli  a  s  Latiníky 
sousedili,  a  jak  pravdivé  jsou  zásady  Šafaříkovy  ve  Sta- 
rožitnostech o  předkřestanském  bytování  Slavův  v  Ev- 
ropě. Naši  nejstarší  dějepiscové^  Nestor,  Bognchwal, 
Dfllemil  a  j.  to  výslovné  potvrzují,  a  sice  tak,  že  tento 
poslední  sídla  Slavjanfiv  netoliko  na  horní  *  ale  až  na 
prostřední  Itálii,  až  do  Říma,  rozprostírá  v  kapitole  I. 
takto  pravé: 

Mezi  jinými  Srbové, 
Odtud  kdež  bydle  Rekové, 
Podle  moře  sie  usadtchu. 
Až  do  Říma  se  rozplodichu. 

.  Slovem  dějiny  i  zeměpis,  řeč  i  obyčeje  a  tisíce 
jiných  důvodftv  a  okolností  to  nepodvratně  potvrzuji, 
že  již  ve  prastaré  době,  před  Římany  a  Kelty,  nejen  ▼ 
celé  horní  Itálii,  v  Benátsku  a  Lombardsku,  ale  i  v  Hel- 
vetsku,  Tyrolsku,  v  části  Bavor,  v  Retii,  v  Noríku  Ven- 
do-Slávové  bydleli,  a  že  strom  života  vlaského  m4  svůj 
kořen  v  pftdé  Slávy. 

Srovnáváme-li    toto  polatinéní  a   povlaseni  Veneto- 

Slávňv  v  Itálii,  s  poněmčeuím  Yendo-Slávdv  v  Němcích, 

veliký  0681  obojím  nalézáme  rozdíl.  Latiníci  a  Vlachové 

to  Uóiaiti  bez  oooiyila  a  tcVkuáViufttfi  ^^iic^xiA^ik^  "^te^^ 


857 

to  okartovati  schválné  a  sdnrysloé;  a  Uch  tam  bylo  to 
tfce  dílo  náhody  a  geografického  soosedstvf  a  smíšeni: 
Q  léehto  bylo  to  vice  dílo  národní  nenávístf,  sobeetví  a 
Jakéhosi  zapeklenéní;  ti  tam  nevedli  proti  ředí  a  národ- 
nosti žádné  vojny  a  krveprolítí ;  tito  dlouhotrvanlivé  boje, 
kfižné  vojny  a  vraždy  okrutné  jako  Nero ;  Vlachové 
nikdy  nehledali  vykořeniti  národní  povědomost  u  lido, 
nevtiskali  do  slavjanských  mést  násilné  své  osady,  ne- 
brali jim  domy,  role,  města :  Němci,  dle  s?ědectví  hi- 
storie, všecko  toto  činili.  Vlachové  přijímali  Slavjany 
do  cechftv,  do  spoikův  malířských  a  uměleckých,  anobrí 
i  do  nejvyšších  úřadův  a  důstojností,  za  císaře  (jako 
Upravda  a  jiné),  za  papeže  (jako  Jana  IV.  z  Dalmácie 
ze  Síana  f  641),  za  biskupy,  knížata,  bez  rozdílu : 
Němci  naproti  tomu  zákonem  a  pfísahami  odstrkovali 
Slavjany  od  řemesel  a  cecbdv.  Vlachové  nám  odnárod- 
nili  jeu  málo  kmenfiv  a  kraj&v:  Němci  i  mnoho  kmenftv 
i  mnoho  krajin.  Vlachové  to  učinili  tiše,  nezpozorované, 
vlídné :  Němci  klopotně,  bouřlivé,  divoce :  ti  tam  se 
oním  skutkem  nikdy  nechlubili:  tito  zde  se  ním  chvá- 
stají co  nějakým  triumfem  v  historii  i  v  novinách,  če- 
kají a  žádají,  abysme  se  jim  zaň  ještě  poděkovali,  a  se 
samými  pozůstatky  a  starožitnostmi  oněch  nešfastnýeh 
kmenův  nestydaté  šibalství  a  šidířství  provozují,  jako 
8  podstrčenými  a  draze  prodávanými  Prilvickými  mo- 
dlami. Vlachové  to  již  dávno  čiuíti  přestali :  Němci  i  v 
přítomností  to  ještě  dělají  a  pro  budoucnost  laskominy 
mají  a  osidla  kují.  —  Nemůžeme  se  při  této  příležitosti 
zdržeti  od  projeveni  té  žádosti,  žeby  k  želání  bylo,  aby 
někdo  obšírnou  a  důkladnou  HUtorii  odnárodňováni 
Slavjanův  v  Evrope\  obzvláště  pak  Němcem  jich  v  Ger^ 
manit  sepsal  od  nejstarších  do  nejnovějších  časů  v. 
Studnice  k  tomu  muselyby  se  arci  větším  dílem  v  evro- 
pejských,  jmenovitě  v  německých  archivech  hledati,  a 
však  i  podajf,  pověsti  a  zpěvy,  obzvláště  u  pozůstalých 
ještě  LožiČanův,  Kašubův  a  jiných  užiti  a  proto  cesto- 
vati. Pří  tom  však  muselaby  se  mravná  cena  tohoto, 
v  historii  svéta  jediného  skutku  nestrann^ca  ^^tc^vsí  %  ^ 
Herderovsiiou  homanitnosii    ukáio^lV*,    nV^«l^\\\a.  X^^  \k^%^ 


m 

•písovatel,  60  jest  vetší  ctoost:  cizýcb  práv  šetřeoi  6iU 
setřeni  ?  co  krásnější  xásluba  o  (lověčenstvo :  5i  boje, 
krveprolévání,  otročení,  potlačováni,  zkáza  a  smrt,  jako 
na  straně  Němcfiv;  Čili  pokoj  a  pracovitost,  rolnictví  a 
kupectví,  domácnost  a  radobostivost,  svoboda  a  život, 
jako  na  straně  Slavjanfiv  ?  -—  aaC  mnozí  Němci  pořád 
ještě  se  tímto  ohavným  dějem  hrdÓ  vychloboji,  pova- 
iujice  a  zvelebujíce  jej  co  nějaké  národní  brdinstvi, 
fo  vítězství  germánské  energie  a  sily,  co  důkaz  prý 
llecbetnějsího  německého  ducha,  a  Hfih  ví  co  ještě  (sr. 
AUgem.  Zeit.  1841.  Beil.  143).  My  arci  jinače  o  tom 
soudíme,  majíce  to  za  herostratickou  slávu,  za  nejvyšší 
skvrnu  v  historii  evropejskýcb  národův,  za  hanobu  lid- 
ského pokolení,  za  pošlapání  nejsvětéjších  práv  člově- 
čenstva, za  zneuctění  křestanskébo,  k  tomu  co  prostředku 
bezbožně  užívaného  náboženstva,  za  národní,  politování 
hodnou  zaslepenost,  za  barbarství  a  loupežnictví,  za 
krádež  a  vraždu  na  nejvyšším  stupni,  za  bezpříkladnou 
.ukrutnost  naproti  nevinnému,  tichému,  pracovitému,  po- 
koje milovnému  bratru  a  sousedu,  za  kterouby  se  aspoň 
osvícenější  potomci  již  hanbiti  měli.  Komu  ze  Slavjanfiv 
nepění  se  srdce  při  takových  zločínstvích,  koho  oko 
zfistaue  suché  při  takové  strašné  národní  tragedii?  Já 
aspoň,  jíž  co  mládeneček,  kolikrátkoli  dějepis  tohoto 
násilného  odnárodňování  a  němčení  jsem  čítal,  krey  a 
srdce  za  několik  dnňv  ukojiti  jsem  nemohl  a  nemohu 
posavad.  Když  jsem  v  Kronice  Matouše  Pařížského  to 
místo  četl,  že  když  Mongoli  r.  1243  z  Asie  do  Evropy 
vpadli,  všudy  prý  před  sebou  to  rozhlašovali,  že  přišli 
jfpropter  furorem  Teutonicum  sua  (t.  j,  Mongolův)  mo- 
destia  temperandum^  hned  se  mi  ta  myšlénka  namanula, 
že  tu  Mongolové  nepochybně  toto  potlačování  a  odná- 
rodňování jiných,  obzvláště  Slavjanských,  národův  před 
očima  měli,  tak  že  pověst  a  žaloby  o  tom  až  k  uším 
těchto  divochův  pronikly.  A  tak  hluboce  uraženého  ná- 
rodu neostýchají  se  někteří  (k,  p.  Maďaři)  ještě  až  po- 
savad bolestně  dotýkati  a  nové  rány  jemu  dělati!  Sám 
dobrý  Herder,  ačkoli  in  theoria  to  činil,  předce  in  praxi 
se  nemohl  cele  od  tohoto  germoLUik^Voi  ^\i\ivm  kdo  íeo 


299 

fDoino  křivda  a  škoda  Čiofeího,  nedohn  oEdraviti*  i  on 
jednoho  s  nejpamátDéjiich  mnidv  offšeho  národa,  fotil 
Komenského,  tohoto  HorHsIava  dle  jména  i  dacha,  ué- 
meckéma  národa  přivlastňnje,  srov.  Briefe  zur  BefĎrd. 
^.  ffuman.  Rigra  1793.Saml.  V.  p*  31.  kde  píše:  „Wem 
ich  Einen  Mann  unsrer  Nation  (denn  waram  solíte  man 
Bóhmen  nnd  Máhren  nicht  za  Deutschland  rechnen^ 
mit  dem  St.  Pierre  (slavný  francoazský  spisovatel)  ver- 
gleichen  mdchte  ;  so  ware  es  Comenias,  und  dies  ire- 
vfisB  nicht  za  seinem  Nachtheil.^  Tak  hle  nejen  kraja, 
ře6,  kmeny,  i  slavné  muže  nám  beron :  Hasa  nám  vzal 
Pdlítz,  Komenského  Herder.  —  Prnsfcá  vláda  pohříchal 
ješté  í  nyní^  aČ  jen  skrytě  a  tiše  pokračuje  v  tomto 
barbarském  díle  germanizování  ubohých  LužiČaoňv  a  Ka- 
šubfiv.  Sám  Fridrich  IT,  od  Němcův  Velikým  zvaný, 
byl  hrozně  tímto  ďábelstvím  posedlý ;  on  vida  a  počátko 
svého  kralování  r.  1740,  že  vfikol  Berlína  a  Postupína 
větším  dílem  ještě  Slávové  bydleli  a  řeč  svon  mluvili, 
povolal  z  jiných  krajáv  12,000  německých  rodin  ka 
germanizováni  těchto  Vendfiv  tak,  že  ty  německé  rodiny 
schválně  všudy  mezi  slavjanské  osady,  anobrž  domy  a 
rodiny  podrobně  rozdělil ;  Némcfim  větší  práva  a  svo- 
body dal,  ouřady  jen  Němci  obsázel,  a  tak  přes  Čas 
svého  panování  za  46  let  téměř  dplně  slavjanskoa  ře6 
a  národnost  v  těch  krajích  zničil  a  vyhladil.  I  když 
Slezsko  dostal,  jeho  první  péče  a  práce  byla  ta,  že  ně- 
kolik tisíc  německých  rodin  tam  rozhostil,  aby  tyto, 
€0  kobylky  a  housenice,  strom  slavjanské  národnosti 
obhrýzaly  a  sežraly.  Kašubové  v  Pruském  vojsku  při 
učení  se  němčině  trestáni  a  žalařováni  anebo  odměňováni 
bývají.  Když  nynější  král  Pruský  v  Lužicech  jezdě  k 
českým  hranicem  přišel  první  jeho  otázka  ku  prfivodčím 
a  vítajícím  ho  byla:  „Bylili  Němci  čili  Slávové  prvnéjší 
a  starší  obyvatelé  v  Čechách?^  Z  této  řeči  snadno  sou- 
diti o  úmyslu  a  záměru.  Ještě  nyní  v  těchto  naších 
dnech  jakýsi  Němeošíl  to  Polákftm  pod  Pruskou  vládoa 
stojícím  za  zlé  měl,  že  na  sněme  Poznaňském  o  ^beide 
Landessprachen^  mluvili,  a  že  svou  ře^  ^  ^i\^^\v»^\. 
prý  obecnému  dobrému  celého  ktiloN^VN^  CX.  V  '^^'^^^^""^ 


960 

obětovati  nechtějí;  srov.  AUgem.  Zeit.  1841.  číslo  183» 
ADglickoDémecké  lídomilstTÍ  pracoje  jedním  a  týmž  ča- 
sem na  Yymaoěai    Židflv  a   černochů  v  a    na   podmaněníy. 
b9  možno-li  vyplenění  Slavjanňv,  aby  pak  mizerné  jejick 
různíny  a  pozůstatky  onino  pojohnbalíiti  tito  podeutscb- 
michlití  mohli.  —  Ptáme-li  se  na  studnicí,  ze  které  tato 
zpopnost  a  osobovačnost  Němcův  vyplývá,  a  na  pudídla, 
která  je  k  těmto  nespravedlivostem     vedou,  nejhlavnější 
j^ou :  na  jedné  straně  přílišná  skromnost  a  popustivoat^ 
nekonečná  rfiznivost  a  odtud   vyplývající   slabost  našeho 
národu;  na  druhé  straně  duma    a  náobraza  Němcův,  to 
jest^  to  příliš    vysoké  domnění,  které    oni  sami  o  sobě,, 
o  vlastnostech  a  zásluhách   svého  národu  mají.     Marno- 
myslní  a    samochlubní  jsou  Číňané    a  Francouzové :  ale 
nad  to  Němci.     Nyní  ještě    v  našich    těchto    osvicenýck 
časích  provozují  oni  hnusné  modlářství  a  nestydaté  bo- 
horouháni  se  svým  národem,  jako  k.  p.  ztřeštěný  Rohmer 
v   knize   ,,Deutschlands     Beruf    in    der    Gegenvfart    und 
Zukunft^,  kde    Němce     nazývá    „centrum     člověčenstva^ 
střediště  celé  vzdělané  země,  prvotinomi  lidstva,  národem 
takovou  plností  vloh  a    darův  od  Boba    ozdobeným,  ja- 
kovou žádný  jiný  —  prvními  slouby   a  nástroji  vyššího 
pořádka  —  kněžími  božího    království  —  německá  při- 
rozenost nosí  prý  na  sobě  znak    nejvyššího  duchovního 
panství  —  Německo   jest  prý    určeno  ku    konstitučnima 
kralování  nad  onou  obcí,  která    Evropou  sluje  —  tento* 
Královský  národ    má  prý    nejvyšší    správu    a  vůdcovství 
míti,  an(   on   nejduchovnější,    nejšlechetnější    a  nejuroze- 
nější, ve   všech  Částkách    nejvzdělanější,  nejschopnější  v 
£\ropě  jest,  ozdoben  královskými    dary,  u  Boha  v  nej- 
větší milosti  stojící   mezi  všemi    národy,    které    historie 
zná.^   —   To  hle   jest    rozhlášené    německé    světanství ! 
to   světoobčanská  láskal  Tak  hle  i  ten  ubohý  národ  ži- 
dovský, jenž  se  za    miláčka  božího    měl,  našel  svou  o- 
picí.     My  bysme  proti  tomuto  smradu  vlastní  chvály  nio 
neměli,  an(  proti    bláznům    sami  bohové   nadarmo  bojují 
—   kdyby  on  Němcům  kotrbu  neoraračoval  a  mozek  ne« 
podpaloyBl  k  páchání  do  nebo    volajících    křivd    naproti 
Jiuým  národóaié     Než  podobná  »aiiioi«^%\e^^\v^%^  «.  «ehQ-» 


Mí 

přecenfini  jftoa  pflTodem  toho,  Ce  Némci  jiné,  podle  je^^ 
jich   tdénf  nlŽSf  a  od  Boha  opotriené    národy  nepokojí, 
potlačují,  všecko  germanicovali  a  oSmeckého  toho  štěstí 
tičastné  ačioití  cbtéjice.     To  je    blnd,  nejen    potopy  ale 
i  odpora  hoden !  —  Pravda  píše  p.  Solovjev^  v  ruském 
«pi8n :   Moskvan^    1842.    6i8l.  5.     ^I    tiskem    hléaajf  i 
^stné  mlavf  Némcí,  že  přémě    slavjanské  není    sdobné  k 
lomu,  aby  samo  sebou    jestovolo,    ie  jest  létkovínou  a 
tnaterialem^  k  Jehož  obddléní    povoláno  jest  plémé  ger- 
mánské.^ —  Nu  ale    kteréže  jsou    prostředky  proti  to- 
muto zlému?  —    Vsájemnost,  opét    fsájemnost,  a  opět 
jen  vzájemnost!   Kýž  pak  již  jednou  v  Evropě  toto  ná- 
rodošálenství  přestane  I  Řeč,  obyčeje,  literatura,  děje  před- 
kftv,  aoobrž  i  sama  jména  krajáv,  vesnic  a  starých  rodftv 
zdržuji  národ  s  čarodějnou     mocí  od    cizinstva  :    a  byf 
někdy   násilným    okoluostem     něco     i    popustiti  musely 
předce  v  jádře  národu  pořád  národní  rozpominky  a  tužby 
ilejí  a  vybuchnou  s  hrozným    hřímáním  kdy  a  kdeby  se 
fiikdo  nenadal.     Sám    od  několika    století  již  v  Saskem 
Starohradsku  zněmčený   slavjanský    rolník  (Altenbnrger) 
po  ztrátě  řečí  drží  se  ještě  pevně  svých  zvykňv,  svých 
htT  a  svého  oděvu,  a  nenávidí  svého  odslavenitele.     A 
sama  jména  Slavjanům    vyrvaných,  nyní    slavných  měst : 
Berlín,  Braníbor,  Breme,  Drážďany,  Lipsko,  Lubek,  Vínary 
Štětin  atd.  věčítým  budou  v  děje-  a  zeměpisech  pomní- 
kem (ohoto    germánského   nečlověctvi  a    znečlověčování 
jiných.     Tato  města  jsou   slavské  Nioby,  bolestí  a  zou- 
fáním nad  svými  zamordovanými   dítkamí  zkamenělé.  — 
Anobrž  i   ona    mnohá    slavjanská,    v    tomto    pohlcování 
Slavjanův  polknutá,  ještě    posud  jakž  náleží    nestrávená 
slova  v  němčině,  zvláště    v  Sasku,    jak  ve  knihách  tak 
i  v  prostonárodní  mluvě  žalují  a  vždycky  žalovati  budou 

na  tuto  národní  velkovraždu.  flodná  věc  by  byla,  aby 
nám  někdo  tyto  slavismy  v  oěmčině  tak  sebral  a  sesta- 
vil, jako  to  již  Leška  a  Dankovský  učinili  se  slavismy 
v  maďarčíně.  Hy  k  tomu  zde  aspoň  návěstí  dáti  a  po- 
čátek učiniti  chceme  abecedním  pořádkem  : 

Beisker  piskor  ;  Bilich    plch  ;    jBrdncři«n  V\«ii.^^^\ 
huchein  pochen^  bouchati ;  Bull^^  sr.  ^oVkY\  Bull  ^  ^^'*' 

JiÝcb  ÁBgUěaaův)  vfil;  burzeln  purzeln  but^oN%V\%  í^o*^ 


m 

dármeln  dareba  dareniDik ;  Dohůtz  dehet  amola;  fauchen 
fonkatí;  G$rlUzen  átnh  sliv  u  Zhořelce  roskoacích ;  glupsh 
gbtpisch  hloupě  hlonpaký;  Graniiz  hranice:  groupet 
knipatý ;  grob  grobián  hrubý  hrubjan;  Qruppe  hrha 
(aloY.  hromada) ;  Hallunke  holomek ;  Hanke  Anhe  báuka 
od  hnouti,  ar*  abybadio ;  Hansa  Ánm  ouza  vasa  ^atba 
•ranek:  Jauche  jucha  jicha ;  Jausen  juiinn,  od  juh  jih; 
hrůUchen  kráčeti ;  kreischen  křičeti ;  Kúrschner  krznár 
oá  korá  korazno  koza;  ktans  kumis  kvas  kyselost; 
huhB  kus ;  kweilen  kvíliti ;  Kweweten  Zw^tchén  kvéty 
evetyt  zvlášté  bezové ;  latschen  den  Fuss  kromm  lat- 
schen  vláčiti ;  Lootse  lodník ;  mantschen  máčeti ;  MetZ'^ 
ger  masar  mesjar ;  Ne  Ne  Ne  (místo  Nein)  ne ;  Nischt 
nic,  ništ  nistó  ;  NUstem  nozdry  nosdíry  ;  Ok  (v  Polabí) 
oko;  Peitsche  bič;  Petachaft  pečet ;  Pflug  pluh;  jpť- 
pétn  piplati ;  Pimpaum  pupava  pupen  (Leontodon  Tara* 
xaomn);  Plátie  Flotte  pit  plutev;  Plautzschen  plúcka 
plfco;  pomáli  pomalu;  Possen  posun  poaunky;  Punt 
Brete  Punt-Breite  Straase  (y  kraji  Bodricfiv)  pout; 
Qmrk  tvaroh  ;  Quarz  škvarec ;  Ranke  ranken  rnka 
reka  t.  j.  ručičky,  vétve,  úponky  u  rostlin  jimiž  se  co 
mkamí  chytají ;  Retsehke  (v  okolí  Lipska)  řecká  řeka ; 
Bil  Bizeopulver  (v  okolí  Bodricfiv)  t.  j.  Pulverhom  od 
rok  riz  režní,  roh  na  prach ;  ruschein  rašati  (pols.  hý- 
bali se,  pospíchati) ;  rutschen  riititi  se,  řičeti ;  Waar 
Waare  tovar  (možno,  že  syllaba  to  jíž  u  Slávův  vyne- 
chána, tak  jako  u  Slovákův  porisko  místo  topořisko); 
Siedel  siedeln  selo  sedio  seliti  sídliti ;  steppen  štépiti 
vyiivati ;  StiegUtz  stehlík;  Streit  sireiien  střet  lístřet 
střetnouti,  polab.  stridje-pfitka  boj;  Svip  šib  šibati  ; 
/ScMuken  Schluckem  slivky,  slov.  sljuky;  Schmetten  sme- 
tana ;  /Schóppen  Schóppenstuhl  župa  župan ;  Schóps 
akop  ;  Schraube  srub  vrub  rub ;  sckůUer  řídký  ;  Tópe 
(Tanfe)  topa  potopa,  koupel;  Tresse  Tressen  třasné 
třfsné  od  třesení ;  treuschen  treschen  tří  šiti  pršeli ;  tru- 
déln  truditi ;  Vampir  upír ;  Zeisig  čížik  čížek ;  Zieche 
těba  cíeha  cíelia  cejcha.  Sem  patří  i  slavjansUé  způ- 
soby mluveni  ve  Starohradsku  (Altenburg) :  es  geht 
JSff^ťn  déšt  jde  místo  es  regnet.  St^^.  \vdl€  ^ws^dnictví 
se  týkající  oásvy  ve  Výkladu  ku  S\ín^  \i^«i^  %Vt*  "J^^^^- 


MS 

Co  J8oa  krApéjo  krvti  na  nikách  a  ronchn  loape« 
inika  po  spáchané  Traidé :  to  jsoo  tato  a  témto  podo* 
bná  slavjaniká  slova  v  němčině.  Jejích  ocbfoptélý  ETok 
volá:  ^Kaine  !  kde  jest  Ábel  bratr  tvfij  ?  hlas  krva  jeho 
volá  te  semé  k  nebi  !^  —  Škoda  jen,  ie  něktdi  Sla- 
vjané  saní  v  tomto  bludu  a  hříchu  Nérace  utvrsnjf*  Tak 
píše  spisovatel  knihy :  ^Slaven,  Rossen,  Germanen,  Leip- 
tig  1842^  o  Lužíckých  Slavjanech  na  str.  7i  a  213. 
„Cožeby  prý  i  nejvroucnéjií  obraoee  národnosti  nirodku 
asi  z  pftldmhastatisíce  daši  záleiejfGÍmo  a  všudy  vftkol 
Němci  obklíčenému  jiného  želati  mohl,  nti  aby  oktmiení 
jeho  rozhodnuti  t.  j.  germanisováni  brxo  přišlo.  Vendo- 
vé lužičtf  jsou  Slavjanstvu  ztraceni,  tak  jako  Loiíči, 
Drevané  a  jiní  slavjanšti  kmenové  v  severu  Néinecka. 
Proto  se  samým  Slavjanům  (kterým  ?)  snaženi  některých 
mladých  možfiv  v  Lužieecb,  usilujících  se  národnost  svou 
zasaditi  a  zotaviti,  nic  jiného  býti  nezdá  nei  hra  a  iert 
Cto  jest  i  nepravá  i  ukrutná  výpověd  ])  —  Od  obou 
těchto  sousedních  vlad  (pruské  a  saské)  nio  jiného  k 
žádání  nepozftstává,  než  aby  germanizováni  SlavjanAv 
v  Lužicech  jejím  pokojným  chodem  kráčeti  nechaly.^ 
Podivná  rada,  nedím-li  zrada,  raditi  hříšníkovi  aby  i  dále 
hřešil,  zlodějovi  aby  pořád  kradl  a  vrahovi  aby  nejen 
narazil  ale  i  cele  dorazil.  Pan  spisovatel  zde  klfn  klí- 
nem vyráží  a  jedno  zlé  druhým  napraviti  chce  :  on  na- 
bízí Prusfim  a  Sasfim  slavjanské  Srby  v  Lužicech  co  ko- 
řist a  odměnu  za  to,  aby  se  se  západními  Slavjany  proti 
východním  SlavjanĎm  vojensky  spojili.  Než  kterýže 
Slavjan  má  právo,  neřku  celý  kmen,  ale  i  jen  jedno 
město,  anobrž  jedpu  duši  národu  svému  vzíti  a  cizozem- 
c6m  pro  jakovoukoli  příčinu,  a  pod  kterýmkoli  zámy- 
slem darovati  anebo  popustiti  ?  My  s  naší  strany  a  s 
námi  nepochybně  všickni  upřímní  synové  Slávy  veřejné 
a  slavně  se  osvědčujeme  a  protestujeme  jak  proti  této 
radě  onoho  nejmenovaného  Slavočecha,  tak  i  proti  ná- 
sledování jí  od  Němc&v !  —  litnjice  srdečně  že  v  oné, 
tak  mnohých  krásných  pravd  a  myšlének  ptné  knize  ta- 
kové skvrny  a  samovraždné  zásady  se  nalézánu  L\4*«?eÁ 
jest  zblouditi  a  zhřešiti,  ale  BaUuftYi^  ^  ^Q^iw^^^tl^  \Kv^^ 


i- 


S«4 

pokračovati.  Jen  Jídáš  i  po  napomenutí  přijatém  od 
toho,  její  zkaziti  chtěl,  tvrdošijné  ve  zradé  a  zlobč  své 
až  ku  vlastni  propasti  pokračoval.  Naše  křesfaDská  rada 
jest  cele  jiná,  totii  ta,  aby  se  bratři  Němci  již  jednou 
na  pokání  dali,  aby  aspoň  nyní  již  plnili  IX,  a  X.  bozi 
přikázaní,  aby  potomci  v  osvícených  časich  moudřejší 
n  (lovečtější  byli,  nežli  jejich  předkové  v  duchovní 
■irákoté,  v  pěstním  právě  živší.  Co  snrovost  a  hloupost 
dávných  tmavých  století  zavioila,  to  najde  odpuštěni ; 
nikoli  ale  to,  co  osvěta  a  vzdělaná  zoumylnoat  zlého 
páchá*  2e  Lužičanfiv  již  málo  jest,  to  tím  silnější  pod- 
nět k  jejich  uchránění.  Co  psk  má  aritbmetika  s  právem 
n  8  mravnosti  společného?  Dokud  kde  i  jen  jediný 
Slavjan  žije  :  dotud  tam  celý  národ.  Naším  zdáním  nej- 
lépe by  učinili  naši  Lužičané,  kdyby  příklad  Slovákův 
následujíce  k  české  literatuře  a  řeči  se  připojili:  tímby 
i  oni  mnoho  získali  i  Čechové.  Cbvalitebncjší  a  přiro- 
zenější jest  Slavjanovi  státi  se  Čechem,  nežli  Němcem. 
Jest-li  seHorvati  k  Illyrfim,  jest-li  se  Rusini  k  Velkoru- 
s6m  pozdvihli  a  přívtělili:  pročby  to  Lužičané  na  počet 
menši,  učiniti  nemohli  ?  Oni  jsou  krom  toho  nejbližší 
bratři  a  sousedé  Čechův,  oni  někdy  skutečně  i  k  české 
koruně  přináleželi,  oni  jsou  českými  osadníky,  vyhoanci 
a  Husity  zhusta  promícháni.  Mezi  srbštinou  v  Lužicech 
a  Češtinou  sotvy  jest  větší  a  podstatnější  rozdíl,  nežli 
mezi  slovenčinou  v  Uhrách  a  češtinou ;  v  Lužicech  jsou 
jen  asi  2 — 3  podnářečí,  u  Slovákův  pak  téměř  5 — 6. 
Každá  menší  a  slabší  částka  Slavjanův  aí  se  k  literatuře 
větší  a  silnější,  sobě  stejnorodé,  částky  dobrovolně 
připojí.  Slovenské  nářečí  jest  z  logického  i  aestheti- 
ckého  ohledu  dokonalejší,  než  české  :  ale  Čechomora- 
\3nův  více  jest  téměř  dvakráte  než  Slovákův.  Možnější 
«  snadnější  véc  jest  to,  aby  se  dva  millionové  Slovákův 
počeštili  aspoň  v  literatuře,  než  to,  aby  se  čtyři  milli- 
onové Čechomoravanův  poslovenčili.  Obět  v  takovýchto 
poměrech  a  okoličnostech  učiněná  není  ztráta  ale  zisk, 
ona  jest  obět  přinesená  na  oltář  matky  Slávy.  Pama- 
tujme na  ono  Dobrovského,  štěstí  i  neštěstí,  nemoc 
J  JékařaM  našeho    národa  lak  sVtuImi^   ^  xAi^dwé  obsa-^ 


265 


liající  orakulum  :  y^Némci  byli  opatmejsiy  nežli  my  ne* 
^orni  Slávové!  vzdyf  proměny  a  odličnosti  ve  vesnic 
€ech  nelze  za  dorické,  atíické  a  jonické  nářečí  mxtil^ 
Kýžby  tuto,  nikdy  dosti  opakovanou  býti  nemohoad 
výpověd  vrabci  se  střech  v  celé  Slavii  bes  přestáni 
kázali,  anobrž  samosvojným  a  hluchým  rozdrapovatelfin 
našeho  národa  v  uši  hřSnnali !  Chraňme  se  roikatování 
našeho  národa  na  nesčíslné  Částečky  a  kmenky,  nařeiička 
a  malokramářské  literaturky:  dostif  to  již  veliké  ne- 
štěstí prou,  že  jest  rozečtvrcea. 


ir 


■  *  .  .  » 


DIL  III. 


HLAVA  I. 

Tyrolsko ;  Stelrio ;  Mals ;  Inomosti ;  Sarnice. 

Pln  těchto  a  těmto  podobných  myšlének  opouštěl 
jsem  Itálii  a  vstupOTsl  do  Tyrolska,  kde  tyto  myšlénky 
a  city  bolestné,  bohužel,  ještě  jen  novou  potravu  na- 
lezly. Bfih  ví,  co  z  toho  bude  —  řekl  jsem  sám  k 
sobě :  —  zase  cestuješ  k  těm,  jejichž  nenávist  Slavjanfiv 
vždycky  si  nenáviděl  a  nenávidíš  posavad.  —  Co  mi 
však  v  této  ostudě  jakové  tahové  polehčení  působilo, 
to  byly  dvě  okoloosti,  totiž  jedna  onano  v  Benátkách 
nám  daná  Kralevičovská  náputnice :  „Nejsou  rovná  oy- 
nejsi  utrpení  budoucí  Slávě^  —  která  ustavičně  v  uších 
mých  zněla  a  co  angel  těšitel  mé  kroky  sprovázela  ; 
druhá  příznivá  okolnost  byla  ta,  že  myšlénky  tyto  ne- 
zůstaly němé  a  v  duši  vryté,  nýbrž  že  sobě  průduch 
učinily  v  rozmluvě  s  jedním  mladým,  mnohostranně 
vzdělaným,  a  vlastní  zdravý  soud  o  věcech  vynášejícím 
Němcem,  jemuž  jméno  Emil  Feuerlein,  On  se  v  mě- 
stečku Morbegno  k  našemu  vozu  připojil,  byl  rozen  z 
Vurtemberského  kraje,  z  osady  Wolfschlugen,  kde  jeho 
otec  kazatelem  on  pak  jeho  pomocníkem  byl.  Pro  do- 
íončení  své    vzdělanosti    pulovaX  n  \V«\\H     %Ok^W    ^^l 


26r 

jf)ho  kraJMen  a  mUáiken:  na  Goeiheho  ae  hněval,  i» 
prý  Uk  TeUký  ducb,  vlaatoč  předce  tak  málo  adčlal^ 
OB  jej  oazýral  něaieckýBi  Epikurem ;  Vinaři ký  dvAr  prý 
cele  jeho  genia  ochromil;  jeho  romány  jaou  ikoly  ne* 
mraTnoati,  jeho  truchlohry  jsou  bes  éinAv  a  jednáni, 
nezdařilá  nápodobeni  Shakespeara :  jeho  domácí  žÍT0t 
prý  pohorslivý  a  jebo  smrt,  které  se  prý  co  chabee 
bál,  sméšná.  -»  Já  nemoha  ae  zdrieti  vskočil  jsem  mn 
do  řeči,  řka  :  „psnel  já  naproti  tomu  velikým  jsem  cti- 
telem Gotheho.**  I  proč?  řekne  on.  Mezí  jinými 
svláátč  i  proto,  že  Gótbe,  Herder,  Grimm  a  Adelung  bylí 
vlastné  pr?ni,  jenž  v  Germanii  proti  antislavským  před^ 
audkům  pracovati  počali,  národní  slepou  nenávist  pora- 
zili a  pravé  ČlovéČenským  citům  i  náhledům  cestu  kle- 
stili. Nevím^  jak  tu  zásluhu  právě  Gótbemu  připisujete, 
řekl  p.  Feuerlein.  .  Já  ji  připisuji  co  očitý  svědek,  sou- 
sed a  z  částky  spoludčloik  Gótheho  v  Jeně,  kde  jsem 
ae  Často  o  tom  s  nim  osobně  smlouval  a  jem« 
na  iádost  i  několik  slavjanských  národních  písni  přelo^ 
žil.  Auobrž  on  se  i  slavjanským  nářečím,  jmenovité 
českému  a  srbskému,  učil  a  sice  ve  vzešlém  již  věku. 
Již  jsme  se  více  a  viee  blížili  ke  chlumu  Vormské 
jho  čili  Stelvio  (sr.  Slip,  Stolb,  Sliíp)  zvaný ;  cestft 
vedla  křivolakem,  tak  řečenými  galleriemi,  nad  nimiž 
pevné  střechy,  aby  sněžiny  Čili  luviny  pocestných  ne-* 
trefily  a  cestu  nezasypaly.  Silnice  tato,  Napoleonem 
zaměřená,  Františkem  dokonaná,  tak  závratná  a  předce 
tak  bezpečoa,  důkazem  jest  toho,  jak  lidský  důvtip  i  Uš 
nejohromnější  přírodu  převládati  a  ji  k  tomu  nutiti  umf, 
aby  kde  nechce  působiti  a  vydávati  aspoň  trpěla  a  slou- 
žila. ŠCastní  mocnářové^  že  na  taková  díla  svá  jména 
připnouti  mohou !  Jen  málokde  krčma  aneb  hostinec 
liduprázný^  nebp  zdejší  hostinští  od  vlády  300  zl.  stříbra 
dostávají,  jen  aby  zde  bydleli  a  pocestným  ku  pomoci 
byli.  Tu  již  nebe  surové,  povětří  chladné,  skaliska 
nahá  a  černá,  rozpadiiny  a  rokle  propastné,  příroda 
strohá  a  skoupá.  Véru  se  nedivím,  řekl  jsem,  že  zde 
Winkelmann  jeda  z  Itálie  do  MěmeC|  do  téžkonL'^%V.^^%V\ 
upadl  a  sjnysJův  pozbyl:    já  sám  le  V€m^t  n  ^^^^^^^^ 


«6S 

mehezpthtíúsM  nalésáin,  a  nikdybych  pocestatn  nertidif, 
aby  s  Vlaoh  do  Tyrolska  potovaii,  nebo  to  jest  e  rife 
ido  očistce.  Ntjednoii  octli  jsme  ie  t  Siberíť,  suih  pi^d 
Jiámi,  oad  námi  i  pod  námi;  kde  pak  sněhu  nebylo 
tam  kamenité  moře.  Nikde  jsme  tak  mlóeliví  nebylí  jako 
sdcy  kaidý  jen  do  sebe  pobříien.  Netoliko  mlnviti  ale 
i  dýchati  se  ta  dlovék  obává,  aby  tuto  véinou  tichost 
Aeraiil,  toto  pHrodu  ve  hrobe  pochovanou  nenepokojil. 
liieuzHi  Xuy  nedfim-li  ptačátka  v  povětH,  ale  ani  ^erví&kt 
•ani  bylinky  na  lemi.  Hněv  Stvořitelův  zdá  se,  že  toto 
akali  tak  roztroskotal  a  rozmetal.  Tatry  slovenská 
jsoa  též  vznešené;  ohromné,  ale  jejích  pohled  má  cosi 
veselého  a  přívétivého  :  Tyrolské  hornatiny  jsou  strainý 
akaloskeletjson  smrt  bez  masa  a  kftže  jen  bílou  plach* 
tou  sněhu  oděná«  Když  takto  téměř  zkamenělí  u  pro- 
atred  těchto  kamendv  asi  za  5  hodin  mimo  kameni  a 
anih  nic  jsme  neviděti,  mimo  vrzání  vozu  a  tlučení  srdce 
Bašeho  nic  jiného  jsme  neslyieli :  tu  hle  přichází  nám 
v  listrety  muž  vysoké  a  vážné  postavy,  polosvětským 
polokněžakým  rouchem  oděný,  kalíšek  a  lahvici  rosolkoa 
iili  rumem  naplněnou  v  rukou  nesa  s  přívětivým  nás 
vítáním  a  zvaním.  Tato  Část  vrchu  sluje  Alpiano  dello 
Stelvio,  na  levé  straně  cesty  stoji  kostelík  a  vedle  něho 
příbytek  duchovního.  My  použivše  tohoto  radohoslinstvf 
navštívili  jsme  nejprve  chrám,  jenž  zde  od  vlády  pro 
pocestné,  pro  hospodské  a  pro  dělníky  cestu  tuto  opra- 
vující vystaven,  od  místokrále  Rainera  oltářním  obrazem 
a.  Vavřince,  od  místokrálovny  jinými  svátostmi  obdarován 
jest.  Asi  60  duší  hlásí  se  k  této  faře.  Kněz  se  jme- 
nuje Ganonicus  Philippua  deNesini:  jak  jsme  se  zadi- 
vili,  když  jsme  do  jeho  příbytku  vešli  a  on  nám  svou 
rodinu  t.  j,  dva  syny  a  dvě  dcery  představil  a  to  beze 
všeho  ostýchání!  Muž  tento  jest  nyní  vdovcem:  ve 
mladosti  své  oddal  se  stavu  duchovnímu,  pak  vystoupiv 
z  něho  oženil  se  a  zplodil  7  dítek;  z  nichž  jeden  syn 
v  městě  Bormío  správcem  nemocnice  jest,  též  v  man- 
želství žijíci  ;  druhý  syn  právě  se  též  ženiti  zamýšlel. 
—  Maaželka  iVesiniho  před  několika  léty  zemřela  :  po 
vystavení  tohoto    kostelíka    zde,  bVVl^o  ii«m^\\\  taV^i^h 


býtíy  kdoby  sde  ovřad  knéiiký  sestávati  a  bydleti  ehtél* 
$áflíi  Filip  Naaioi  atařeo  nyní  70  lety  ae  k  torna  odbo* 
dlal:  oa  zvláitní  přimlufn  rakooakého  dvoru  dal  papei 
k  tomu  přivoleni,  aby* tento  mni,  co  bývalý  koéz  a  nyal 
co  vdovec  a  otec^  xde  ouřad  tento  konal.  MáC  roMtébo 
platu  611  £l.  40  kr,  atř.  Jebo  naatka  byla  braběaka  » 
Mooru^  jeho  bába  kněiaa  vlaaká. 

Asi  dtvrt  hodinky  od  tohoto  kostelíka  jest  hostí nee 
Santa  Maria  de  Stelvio,  t  pahrbku  jebo  na  levici  otvírá 
se  pronikavý  výhled  do  Švýcarských  zelených  strání  • 
dotÍB,  plných  ávýcarsbých  stodol  a  paatýren,  dobytk» 
8  krav.  Ach  jak  okřálo  oko  a  srdce  mé  tímto  poble« 
dem.  Stál  jsem  xde  co  Mojžíá  na  boře  Néboh  před 
krajinou  Kananejskou^  mlékem  a  medem  oplývající. 
Ješté  asi  p61  hodiny  cesty  tu  mýtO;  tu  sloup  s  nápisea» 
hranice  mezi  Lombardském  a  Tyrolskem  ukazující.  Tento 
chlum  jest  nejvyšší  punkt  na  této  cestě,  a  tato  cest* 
ta  nejvyšší  vozní  cesta  na  celé  zemi,  totií  866S( 
střevícĎv  nod  mořem  povjáená.  Vfikol  a  vfikol  strměji 
ledoví  jehlancové  nad  oblaky,  mezi  nimi  nejvyšší  jesl 
Orteles  zvaný,  na  jehož  temeno  teprv  nedávno  jeden 
lovec  poprvnikráte  se  vydrápal,  začei  i  od  arciknížete 
Jana  odméou  dostal.  Tu  sníh  a  led  včkuje:  Čas  mnobo-^ 
stoletý  bezvládně  se  rozbíjel  a  ohromná  Čela  těchto* 
tytanĎv.  Sem  ble^  řekl  jsem  ke  svým  druhům,  sem  do 
těchto  hlubin  a  roklin  aneb  na  tento  chlum  Orteleský- 
patří  gothický  Medulánský  chrám  s  jeho  osrutnýnii  bal* 
vany,  ropouchy  a  koočoury,  s  jeho  tmou  a  studeností;- 
zdeby  stál  na  svém  místě  a  ve  svých  živlech  :  zdeby 
našel  své  podobizny  druby  a  přiměřené  okoličnosti.  Ty- 
rolský kraj,  Medulánský  dóm  a  Klopstokova  Messiad* 
do  jedné  vrstvy  náležejí:  všudy  ozáblivá  vznešenost  a 
dlouhocbvílná  krása.  —  Dolů  jede  se  ještě  strmějším^ 
srázem,  tak  že  silnice  s  galeriemi  zdají  se  na  tuto  ho- 
r osten u  jen  co  vlaštovčí  hnízda  přilepeny.  Trafoi  jest 
první  vesnice  tyrolská,  pak  Prad,  Scbuldern ;  všech 
domy  a  střechy,  již  samy  o  sobě  špatni,  byly  onou  vi- 
chřicí, která  nás  u  Komu  přikvačila,  celé  rozč^ch.ti^'^ 
a  zbořeny.  Ode  38  let  nepamatuji  i^«  ^q^qX^ii^^  X^^^'^^^. 
říářečí  německé  xde  chroplavé  :  iNékte  ipo^V^xiXx^H^V*^-!  \!^ 


S70 

«noky  Hcotoérné,  lid  miseniý  a  blb^f,  spAsob  odéf« 
ttevknsoý,  obyčeje  otrocké.  V  Itálii  roxifřeii  Jest  ttea 
▼ieni  stavy  cit  rovnosti  a  povědomost  svobody ;  i  tea 
iebrák  slmožnu  prosící  blavu  pMno  bosí  a  v  o6i  rovna 
bledí:  jíoáče  sde^  jii  v  prvnícb  veaniceoh  klotKHiky  t 
^pice  před  oaším  vosem  i  daleka  dolfi  bráao,  plssivoiC 
a  otrlost  s  otevřenoo  babou  tkví  ds  obličejích,  fiáii 
samým  se  ve  voze  na  celé  cestě  nikde  tolik  nexivtlo 
a  nedřímalo  jako  v  Tyrolska.  V  městečku  MaU  zAslali 
jsme  přes  obědy;  sotvy  že  jsme  sesedli  s  vosu,  ho- 
stinský, dobromyslný  muž,  pln  strýčkovského  sdvořii- 
kování,  vedl  nás  na  první  poschodí  do  prostranné  sině 
ku  stěnám,  kde  v  rámích  za  sklem,  na  zpftsob  obraiAv, 
byla  se  všemi  krasopisnými  Čiryčarami  napsána  jmAit 
těch  císařův  a  císařoven,  král&v  a  královen,  knížat  t 
kněžen,  kteří  co  hosté  a  putující  svou  přítomností  tento 
hostinec  poctili,  zde  obědvali  anebo  spali.  Rok  a  den 
jejich  příchodu  a  odchodu  svědomitě  zaznamenán.  Zde 
mezi  jinými  stála  i  jména  naiebo  nejjasnějšího  nyní  pa- 
nujícího císaře  a  císařovny,  ani  na  cestě  ke  komnovánf 
do  Meduláuu  zde  noclehovati  ráčili.  V  předsíni  visí 
zaprášená  a  ošumělá  podobizna  Suvarova  Bimniakéko^ 
první  to  i  poslední  Slavjan,  kterého  jsem  v  německých 
krajích  a  příbytcích  spatřil.  Jak  pak  tento  sem  při- 
chází ?  ptal  jsem  se  hostinského.  ^On  nám  a  celéms 
slavnému  dvoru  Rakouskému  v  čas  francouzské  revoluce 
znamenitou  pomoc  a  službu  prokázal.^  Nu,  odpovím  já, 
tato  Vaše  vděčnost  věru  vší  cti  a  následování  od  jiných 
hodná  jest.  Odtudto  až  do  Inšproku  téměř  každý  dAm 
obrazem,  někde  i  třemi  čtyřmi,  nějakových  svatých 
ozdoben  jest :  škoda  jen  že  obrazy,  aneb  raději  mazaniny 
tyto,  tak  velice  oko  urážejí  a  vkus  lidu  psují.  Pevnost 
Finsterminz^  kde  jsme  večer  při  měsíčku  jeli,  jest  oprav- 
dové strašidlo,  ouzkostí  a  hrůzou  pocestného  naplňující. 
Odtudto  jeli  jsme,  chvála  Rohu!  celou  noc,  větším  dílem 
vedle  reky  /nn,  přes  Ríed,  Landek,  Imst,  Nassereit  čili 
Nazoray,  kde  jsme  ráno  snídaní  měli.  Zde  pohled  na 
ženštiny  téměř  ke  smíchu  nutí :  černé,  široké  a  vysoké 
čepice  co  řašata  na  hlavě    ^Sc>\wva\i«t-YLvaLVi«CL^    wané^ 


•Tt 

od  mčsteěka  Schwats,  kde  86  abotovi^*!,  dávajf  jia  di» 
vokott  lelepoa  pMtava  a  ienitíiy  nespůsobné  kn  práci 
činí,  anC  pří  kaidte  febonti  hlavy  celá  ta  féie  apad- 
nouli  aneb  brdlo  xardovaiti  hrozí.  Med  yeanici  Platími 
a  méatečkem  Ctrl  spatřili  jame  aa  Inkách  putýřAv,  jeai 
ovce  a  koně  pásli,  majíce  aad  sebou  červené  aádeit* 
Díky,  jako  u  nás  měšfaaé  a  méštanky,  aat  právě  tehdái 
poprchávalo.  V  blíakosti  Círlo,  asi  hodinu  od  inšpraku 
jeat  pověstná  atrasá  skála  čili  sed  sv.  Martina;  asi  200 
střevicftv  od  seaiě  jest  v  ní  díra  a  před  ni  dřevěný 
křííy  na  památko  osvoboaeaí  císaře  Maximiliaaa  I.,  jenž 
zde  bone  kamsíka  tak  nebezpečně  zalesl,  ie  maje  nad 
to  podkovíce  na  botách  zatopené,  skrze  sedláky  na  pro* 
vazích  dolft  apnštěn  býti  musel.  Z  této  případnosti 
nadělali  Tyrolčané  mnoistvi  všelikých  nechutných  zázra* 
kův  a  pověrčivých  rozprávek. 

Inomostt  čili  Insbruk  leií  nad  řekou  Inem,  jest 
hlavni  mésto  Tyrolska.  Stavitelství  jest  cele  staroně- 
meckého slohu  ze  středověku.  Vrchové  okolní  cele 
sněhem  pokrytí.  První  co  zde  příchozímu  v  oČi  bije, 
jest  to  veliké  množství  klášter&v  a  mnichů ;  potkávali 
nás  na  cestě  celé  zástupy  Servitův,  Ligurianův,  Kapu- 
cínův, Františkánův,  Praemonstratensův  a  Jesuitův,  což 
jsme  ani  v  Itálii  nespatřili.  Jesuitské  kollegium  a  Fran- 
tiškánský klášter  zaujímají  celé  ulice.  I  Čechův  jsme 
zde  drahný  počet  našli ;  mezi  nimi  pan  Kuřák,  profeasor 
pathologie  a  physioiogie,  nám  přátelské  služby^  v  ohle- 
dání města  prokázal;  znav  jeho  krásné  dary  ducha  i  ne- 
malé vlastenectví  přišeptal  jsem  mu  položertovně  polo- 
opravdově:  „Cizí  proso    oháníš  a  tvé  vrabci  pijí.^ 

I  zdejší  chrámy  a  obrazárny,  anobrž  celé  Tyrolsko 
honosí  se  peřím  slavjanskébo  umělce.  Jméno  Martina 
Bohumila  Poláka^  od  své  polské  vlasti  tak  jmenovaného, 
všude  se  zde  Četně  ozývá ;  kde  a  kdy  se  narodil,  nelze 
bylo  dopíditi  se;  okolo  r.  1630.  zdržoval  se  on  v  Ty- 
rolsku celých  30  let,  nejprve  co  komorní  malíř  arci- 
knížete Leopolda  a  potom  knížete  biskupa  a  kardinála 
Karla  z  Madruce.  Maloval  v  Inomostí,  v  Ualln^  v  Tal- 
ente a  v  Brízené  mnohé  utišené  oYntiVi^  %t  V^  ^yq^v 


MMAfch  dobročiooýeh  dstavů?  ka  prospěchu  mládeia 
pochován  byl.     Aroidilo    jeho    obdivoTaného  štětce  jest 

▼  Isomosti  T  oltáři  ServHského  ehránn,  předstayojicl 
ZeMOibeni  P.  Marie  s  Josefem :  jeho  amělecké  ?yoa<« 
lefODfi  i  okotěšné  rosřaděni  skapín,  správnost  kresleni 
t  itkvělost  barev  zatemňuje  takřka  všecko  ostatní.  V 
Kspieinském  chrámě  byl  od  něho  s.  Felix.  Špitálský 
okřán  8.  Ducha  má  od  něho  spanilý  obras,  na  němí 
s.  Anna,  P.  Marie  a  dítě  Ježíš.  I  zdejší  museum  ano- 
bri  i  mnozí  domové  InomoiCanňv  ozdobeni  jsou  pěknými 
okrasy  tohoto,  nám  ztraceného,  syna  Slávy.  Mnohé 
obrysy  a  malby  tohoto  umělce  zahynuly  v  ohni  při  sho- 
řeni někdejšího  letního  sidla  Rnhelust  v  Inomostí.  V 
dějinoslavném  městě  Tríenlě  (laf.  Tridentum,  kde  cír- 
kevní sněm  konán)  nalézá  se  od  našeho  scunárodnlka 
výše  20  obrazů  v  v  rozličných  cbrámich,  totiž  v  Domě: 
I^Bébevzetl  Marie,  Vražděnl  dítek  betlehemských ;  sv. 
Krištof,  sv.  Dorotbea  a  Marie.  Ve  chrámě  s.  Magdaleny : 
Yeěeře  Šimona  malomocného;  ve  chrámě  sv.  Františka: 
Bolestná  matka,  s.  Klára,  Neposkvrněné  Početl,  sv.  Au- 
tOBfn  Padaanský;  Odpustky  Porciunkulské ;  v  Kapucín- 
ském chrámě:  s.  KHi  v  oltáři  a  Křižování  v  Sakristii- 
ve  chrámě  sv.  Marka  :  s.  Augustin  a  jiní  svalí.  —  Ve 
Ysi  Malé  ve  Slunečním  oudolí  (Sulzthal)  jest  od  něha 
Narození  Marie :  v  Castioně  s.  Vavřinec  (výtečný  obraz), 

▼  Brixeně  ve  farním  chrámě  v  oltáři  tři  králové  od 
východu  dítě  Krista  navštěvující;  v  kollegiatnlm  chrámě 
dva  převýborné  obrazy:  Zvěstování  P.  M.  a  s.  Magda- 
lena při  Večeři  P.  Kdybych  byl  čarodějníkem,  bylbyoh 
všechny    tyto    krásoumné   poklady    překouzlil    do  vlasti 

jejich  původce,  aneb  do  jiného  Slavii  posud  věrného  kraje. 
Ve  farním  chrámě  s.  Jakuba  jest  slavný  poutničky 
obras  pomocné  P.  Marie  od  Luk.  Kranacba.  Silná  kvě* 
tonci  barvitost,  outlé  vedení  štětce,  pravidelné  kreslení: 
ale  ve  skladbě  žádná  poezie,  v  představě  žádná  ideal- 
nost.  Němečtí  malíři  rozštípili  píiliš  své  síly:  tak 
Kranach  byl  malířem  v  oleji,  v  miniatuře,  osvětlova- 
Í0)em  (IDominirer),  mědirytoem^    dřevořezbářem  atd.  Tak 

i  Důrrer  chtěl  všeumělcem,  iValoVkem)  t^tX^^^Um,  ^%UHtm^ 


273 

spisovatelem  býti.  Odtud  jakási  lesonstřednost  pl&ou, 
rozvásalost  figur,  rozvláčitast  barev,  při  vší  stisklosti 
prostory  a  předmčtův,  pří  vii  mikroskopické  pilností 
štětce  v  jejich  malovaninócb.  Co  nejpamátaéjšf  ukasi^e 
se  zde  cbrám  frautiškáoský;  i  zde  mne  přivita!  a  po- 
téšil  oiš  Poláky  uebo  kapiice  vedie  kniiecibo  kAra  jest 
od  oého  malovaná,  kde  dva  obrazy  v  oleji  na  platné, 
dva  na  stěně  a  malovaná  dutina  (Kuppel)  obzvláště 
utěšené  a  památné  jsou.  V  prostřed  chrámu  stoji,  ve 
dvou  řadách,  28  broncových  velikánských  litin  čilj 
soch  od  nehoře  Lčfflera  shotovenýcb^  jmenovitě:  Chlo- 
dovig  I.  král  francouzský;  Gottíried  z  BouíUona;  Albert 
I.  a  II.;  Friedrich  IH.;  Rudolf  Habsburský;  Arthur  král 
Bretauský ;  Alžběta  kněžna  Uherská  atd.  Na  levé  straně 
chrámu  v  koutě  stojí  pomník  Ondřeje  Hofera,  s  jeho 
sochou,  v  pravici  korouhev,  v  levici  pistol  drže.  TotoC 
bylo,  co  mne  netoliko  v  tomto  městě,  ale  v  celém  Ty- 
rolsku nejvíce  zanimalo.  Hofer  byl  asi  40  let  hostin- 
ským, chudým^  nepatrným  ělověkem;  r«  1808 — 1810, 
když  Francouzové  do  Tyrolska  vtrhli,  povstal  Hofer  na 
čele  svých  krajanfiv  a  bojoval  zmužile  proti  FrancouzOm 
a  Vlach&ffl^  pro  zachování  svazku  mezi  Tyroly  a  Raku- 
šany. R.  1810  byl  od  Francouzfiv  jat  a  v  Uantově  od 
vojenského  soudu  ku  smrti  odsouzen  i  zastřelen.  Hofer 
jest  muž,  ne  slova,  ale  skutku,  on  jest  obraz  toho, 
jak  německý  národ,  anobrž  i  jeho  nevzdělaný  obecný 
lid,  všudy  spoladrži,  nikde  se  k  cizíncfim  nepřipojiye, 
ale  k  soběrovným.  Považováni  obrazu  tohoto  vzbudilo 
ve  mně  cit  stndu  a  mrzutosti  nad  naším,  všudy  se  od 
svých  odtrhávajícím  a  ku  cizinc&m  se  přilepujícím  ná- 
rodem! Otde  Dobrovský,  vzdechl  jsem,  hle  i  tento  muž 
zde  potvrzuje  pravdu  tvé  žaloby,  kterou  jsi  v  listě  Slo- 
vákovi Rybaymu  psal:  ^Némci  byli  moudřejH^  nežli 
my  nesvorní  Slavjanél^  Kde  jsou  naši  Hoferové! 
Rusové  mají  Minina  a  Požarského,  ale  Čechové,  Poláci 
a  jiní  Slavjané  mají  jenom  dělitele,  trhatele,  různitele, 
rozdrobňovatele  národu  a  vksti. 

Když  jsme  n   jednoho    ze  zdejších    Českých  přátel 
na  večeřinkách,  ČiJi  abych  Dovomoďui^  iii\uní\^  tA^  \q\t^^ 

KoUárorj  tpigy,  Uí  \% 


274 

iyylf^  já  pohrávaje  leccos  v  poboSof  chyii  oa  kltvfře, 
nzřfm  na  hudbÍDách  (mnsikalilch)  leieti  knileSka,  kterou 
TzaT  do  raky,  apatřil  jsem,  cobych  zde  nikdy  nebyl 
hledal,  ie  to  byl  můj  spis  o  Vzájemnosti:  vnitř  na 
obálce  byly  napsány  německé  veriiky,  dosti  nemotorné 
ale  plné  zlovolného  výkladn  a  jizlivého  podezřenf»  Pod 
nimi  stálo  jen  ukon6eni  jména  nigg^  (nepochybně  slav- 
ské  níkj  některého  rakouského  básniře)  poznamenáno. 
Já  vyňav  cemsa  z  lístovni5ky,  dal  jsem  tam  z  patra 
odpověď  v  následojfcfch,  oněm  i  v  počtu  i  v  rozměra 
rovných,  verších  o  Vzájemnosti : 

Netýká  se  ona    trilnu,  berel, 

Nemění  Evropu  v  Rusii: 
Ale  plete  jenom  věnec  z  perel 

Věd  a  uměn  matce  Slavii, 
Aby  národ  její   pfils  větový 
Začal  život  ke  ctí  lidstva  nový. 

fozAstatkův  bývalého  slavjanského  života  zde  již  jen 
málo  vySlakovati  jsme  mohli.  Na  celé  naší  tyrolské 
cestě,  ač  pilně  jsme  pozorovali,  předce  nikde  runftv  čili 
slavjanských  záhonAv  (wendisobe  Beete)  zočiti  jsme  ne- 
mohli, tak  jako  v  horních  Vlaších  a  potom  zase  v  Ba- 
voříoh  a  Rakonslch.  Jména  však  slavjanská  míst,  hor 
a  řek  zhusta  se  v  Tyrolsku  nalézají,  k.  p.  Bludnioa 
(Bludenz),  Brehunica,  Bystrica,  Černá  zeď  (Tschemwand), 
Grodno  (Grdden),  Kamina,  Kladenec,  (Galdonatz^,  Kles, 
Lana,  Likatia  (Vallis  Lech),  Malá,  Matrai  vindická,  Meran, 
Příměr,  Postodol  (Pusterthal),  Viltov  atd.  Samo  jméno 
Tyr-ol,  látkou  i  formou  slavské  jest;  s  kořenem  tyr 
Čilí  tur  srov.  Tursko,  Štýrsko,  Turec,  Tura  Louka, 
Stará  Tura,  Turopole  atd.  s  koncovkou  ol  Němcům  ci- 
zou,  sr.  vrchol,  hrbol,  hlahol,  chohol  atd.  Přátelé  nás 
njisfovalí,  že  se  na  benátských  hranícech  vůkol  Grodna, 
v  Grodenském  oudolí  ještě  posavad  jakési  nářečí  sla- 
vjanské  mlaví.  Já  ale  neměl  jsem  zde  chuti  k  cestování 
8  zpytování^  anf  mí  v  celém  Tyrolsku  jaksi  hrozně  se 
aadilo  a  otupno    bylo,  tak  te  \s«ibl  ^o  nVb^m  Nx<^\iL^^ě\í 


S75r 

netoníily  než  abysme  #e  i  jeiio  hrobových  dolin  a  vrchftv 
čím  nejspíše  vyvadilL 

Co  mne  v  Inomostí  iiÍTÍGe  tédilo ,  bylo  to,  ie 
jsme  zde,  a  to  beze  vši  obtfiností,  dostali  pasy  do  Ba- 
vorska ;  kami  i  hped  s  prvoim  poitovakým  voieoi  po« 
spíchali  jsme.  Tu  jsme  opčt  ziDÍmavé  tovaryšstvo  po- 
cestní nalezli  a  námi  až  do  Mnichova  jedoucí.  ByliC 
to  dva  u&eni  Francouzové  potovavší  po  Helvetiku  a 
Tyrolsku,  oba  rození  z  méata  Lyonu,  jeden  Ántomn 
GoujoHj  profaaaor  v  Lyone,  stár  asi  50  let,  druhý 
Béné  Baumers^  mladý  literát  v  Paříži  žijíd,  asi  d5  lei 
stár.  Onen  první  mnoho  nán  vypravoval  o  taméjáíoli 
Valdenských,  tento  zde  mnoho  o  Poládeh  v  Paříži  ži- 
jících a  jmenovité  i  o  p.  Mickievidovi ,  professorovi 
slavistiky,  kterého  prý  osobně  zná  a  jehož  dteni  něko- 
likráte z  novochtivosti  navštívil.  Oba  k  žádosti  naši 
zpívali,  anobrž  nám  i  do  not  složili,  rozhlášenou  Mar» 
seiUaisku :  jjAWons  enfants  děla  patriele  jour  de  gloíra 
est  arrivés  atd.^  Nikdy  žádná  melodie  mnou  silněji 
nehnula  jako  tato  z  francouzských  dst  zpívaná  a  naša 
tak  řečená  Rákociho  nota.  Není  div,  že  lakové  divy 
tvořila  v  historii  francouzské  a  milliony  rozplameňovala^ 
tato  železných,  energických,  Čioosmélýeh  zvukftv  plni 
píseň.  Hřmot  vojenských  bubnfiv,  břinkot  meč&v,  dusol 
koňstva,  rachot  děl,  sičeoi  krve,  stenání  umirajícíob, 
slovem  celá  bitva  tu  zpěvem  živě  vyobrazena.  P.  Goa- 
jon  mluvil  o  Valdenakých  a  Albigenských  s  tou  ncj* 
vetší  uctivostí,  jejich  pobožnost,  statečnost,  mírnost  a 
pracovitost  nemohl  dosti  chváliti :  ale  i  z  pronásledováni 
jich  strašlivé  scény  líčil.  Jistý  mnich  Axmand,  duchovni 
vůdce  vojska  proti  nim,  zeptán  jsa  od  svých  vojákfiv, 
po  Čem  by  prý  kacíři  od  pravověřících  k  rozeznání 
byli,  aby  života  těchto  ušetřiti  mohli?  odpověděl:  „za- 
bité jen  vše !  vždyt  B&h  tam  své  pozná  1^  Načež  v 
městě  Beziers  všecko  obyvatelstvo  bez  rozdílu  na  50,000 
duší  zamordováno.  Které  třeštění  že  jest  horší  Či  ka- 
cířův, či  pravověrcův?  —  Valdenští  tito  mají  řád  a 
zřízenost  Českých  bratrův,  mají  synod  co  ne\v^l4^  %^'^^v 
a  počíUjí  DfMÍ  i  5  oM  se   M^OOO  ^ulik^m. 


t7e 

HLAVAII. 
BftT4irsto: 

MiUmwald;   Wilhem;    Mnichov-;    Zteehovške    poie  f 

Augípurk* 

éarnice  jeit    poslední    Tesnice  v   Tyrolsku  ;  ehváb 
Boha  t    vsdychl    JBem    shlaboka,    že  tato   krajíiu  jíi  la 
křbetem  jest;  to  jisto,    ie  já  jak    iiv  Bebnda  hledati  ji 
ftase  ■avitivít.     VoKm  do    Traatarie  aei  jsem;  kdo  pak 
kdy  tento  suchý,    neourodný,    hnérívými    vráskaaai  pří- 
rody poikaredéaýy    nelepýni   ienátinaaii    obydlený     kraj 
krásným  anebo    TKneieným  nazvati    mohl?  —  Já  cesto- 
val Y    ■ém    jako    meai    pračaty.     Výtehiá   Tyrolkyač  a 
aialfřko,  Angeliko  Kanfmannová  !  odpust    mi    medle,  že, 
neaaaje  přetváření,    tak    upřímné    o  tté    otéině    misvís. 
A  viak  ty  sama  žila  i    zemřela  jsi  radéji  v  ciziné  Otí- 
ka vší  jii  ve    mladostí  z  těchto    stosáhovýoh  hrobisk  do 
nsmívavá    živutočerstvé    Itálie   a  Anglie.    —  Míttenwald 
jest  první  městečko  v  Bavorsku  kde  jsme  i  polednovali. 
Hledíce  s  prvního  patra    v  hostinci  oknem  na  ulici  spa- 
třili jsme  duchovního,    anC   s  kostelníkem,    Inceraa    před 
oím    nesoacím,    pospíchal    ka    spovídáai    a    přípravováaí 
nemocného    ku   smrti.     Za    ním    króiel    celý  zá.8tup  lidí 
obwléitě    žen   modlících  se,  a  čím  dále  tím  více  sástnp 
ten   rostl,    nebo    každý  na  cestě  jdoucí  k  němu  se  při- 
pojil, knéz  nelitím  vsel  do .  doma  nemocného,  anf  zástap 
ten    před   domem    ziístal    pořád    modlitba  konaje  a  pak 
vracujícího  se  duchovního  opět  sprovodě.  Tato  účastnost 
spola obyvatelův  na  losu    nemocného  velice  mne  pronikla 
a  vzdělala;  ona  mne  živě  upomínala  na  podobný  výstup 
v  mém  vlastním  ouřadé,  ačkoli  co  do  oumyslův  rozdílný, 
anf  onoho  více  nábožnost  a    spolnútrpnost,    tohoto    více 
bázeň  a  zvědochtivost  příčinou  byla.  Když  totiž  r.  1831 
v   Pefiti    atrašlivá    nemoc    cholera  se  zjevila,    s  počátku 
Jak    všudy   tak   i    zde  panovalo  to  domnění,   že  co  mor 
nakažlivá    jest  a  každému  se  sdělí,    kdo  se  k  takovému 
ji§ÍHÍiyci  blití   aoeb    jeho  se  doV^ki.  ^tNi&^  \«al  vběhle 


*73 

v  ni  semřel,  byl  Jistý  radirf  páv,  jani  běse  vie^b  aá** 
božných  obřadůy,  r  tou  ncgvdtáá  spéSttostá  ^  ánibtk  « 
ierbft  s  méati  TyreseB  a  poUiben  bji^  ktérýmii  triKiki* 
iivým  noopalrnýiii  divaálmn  odd  méffo^  te  Mpl9Íik>  H 
zbonřílo.  Dmhý  aneb  třetí  případ  eholary  peUtal  jadfKriMl 
evaD^elického  něoieekého  kupce,  jenž  pravé. v  sosfedstri 
o  Bílé  Lodi  bydlel.  Od  t  bolestech  svých  iádal  potéieirf 
Débožeostva,  pročež  poslai  k  tehdeféína  Démeekému  ka* 
zateloví  K  ....  i  s  prosbou,  aby  jej  spolu  i  Ji  tjelebnoi 
svatosti  navštívil.  Kaeatei  ten,  jiná6e  muž  V  kenlní  onřed« 
DÍeh  povinností  piiaý>'  vymlooval  se,  nfcaxovánin  nt(  avos 
éetaon  rodina  a  mnohé  jeitč  neodcbované  ditky^  kterýini 
prý  zachováni  svého  idravi  a  života  dložei  jost.  OMt 
nemocný  uslyiáv  to,  poslal  ke  moé,  jakožto  ke  slc^ven^ 
skému  kazatelovi,  zdaliž  byeh  já  jesra  toto  poslední  aluibil 
a  láska  prokázati  nechtěl,  ani  krom  loko  prý  ke  mné 
vždycky  zvlástaí  dftvérnosl  mlvaL  Já  poalav  i  hned  ko- 
stelníka k  néneckérou  kollegovi^  zdali  on  to  dovoK, 
aut  ovečka  jeho  jest?  dostal  jsem  odpověď:  že  nejen 
proti  torna  nic  nemá,  ale  mne  ještě  za  to  prosí,  chďoU 
a  neostýcbám-li  se,  abych  povinnost  toto  vykonaL  Mezi* 
tím  se  pověst  o  tomto  připadn  témér  již  po  celém  městé 
byla  rozšířila.  Já  bez  rozpaku,  vymyv,  jak  obyčejné  na 
radn  lékaře  v  epidemických  chorobách,  ústa  a  nozdry 
octovou  vodou,  vyšel  jsem  b  domu  na  tak  řečenou  kra- 
jinskou silnici  (Landstrasse),  kde  jsem  v  ten  čas  hospo- 
dou byl :  a  aj  zde  již  čekal  zástup  nepřehledný  divákův 
a  zvědavců?,  který  Čím  dále  jsem  šel,  tím  více  se  množil. 
Celé  to  množství  hrnulo  se  za  mnou  a  kostelníkem  až 
ku  domu  nemocného,  kde  celou  ulici  zaujalo  a  oblehlo 
čekajíc  dychtivé,  co  se  se  mnou  stane?  zdali  nepadnu 
mrtev  na  zem  před  lůžkem  onoho  s  křečí  a  dávením 
zápasícího?  Dvůr  i  okna  příbytku,  v  němž  nemocný  ležel, 
houfem  lidu  obsazena  byla.  Já  mezitím  pokojné  a  opa- 
trně, a  vsak  i  směle  a  s  úplnou  přítomností  ducha  po- 
vinnost svou  vykonav,  opět  od  lidu  toho  až  do  domu 
jako  s  triumfem  veden  jsem  byl.  Tato  má  odhodlanost 
měla  dvojí  veliký  užitek:  ona  značně  ^qtviílVq^  ^\w^ 
oslabila  piaajíeí  f  másté  přnAsudafk  o  Tk^Vvi^Xw^  ^^"^^"^^ 


S7g 

elM>lery,  (ím  fe  mnozí  rovné  osnélili  takovým  netCasfaiÝm 
ko  pomod  přijití  t  iUot  Jich  oehráoiti,  ktořl£by  jmáie 
Dpaitěni  a  tobé  samým  saaecháni,  nepochybné  byli  sa- 
hynnli;  drahý  nátiedek  toho  byl,  ie  sám  tento  m(y  ne- 
mocný Jeité  zachován  byl  z  nebezpečenství  iívota  a 
pak  nsdraveaý  ke  mné  přišed  srdečné  mi  dekoval,  do 
fM>čta  slovenských  ondĎv  jméno  své  zapsa^ti  dal,  slo* 
Teaský  sbor  i  ikoln  obdaroval,  a  žije  zdravý  nCnstný 
ni  do  dnešního  dne« 

V  Bavořich  jsme  se  jii  plavili  jako  v  pivovém 
moři:  kam  jsme  přišlí^  všudy  hned  ohromné  konvice  piva 
flám  přineseno.  Kdo  to  okem  nevidí,  ani  véřiti  nemftio, 
Jak  mnoho  Némci,  svlášté  zde,  piva  vylekají.  Ve  WiU 
beimé,  kde  jsme  jen  na  pfil  hodiny  večeřeli,  Némoi  vedle 
nás  sedící,  3— -4  i  vice  takových  nádob  do  sebe  vlili 
a  to,  jak  se  zdálo,  beze  vší  obtížnosti. 

Já  mezitím  Čím  hlonb  jsme  do  Bavorska  voházeli, 
tím  truchlivéjšfmí  myšlénkami  a  city,  v  srdci  mém  na 
vzdor  všemu  ututlávání  sniklými,  trápen  jsem  byl«  Cesta 
vedla  přes  mnohem  zelenéjší,  rozmanitější  a  kráanéjší 
přírodu,  přes  rozkošné  dolinky  a  pahorky  oživené;  ji 
ale,  který  jinače  prvním  obdivovatelem  a  velebitelem 
podobnýbh  úkazfiv  jsem  byl,  nyní  studeným  ba  téméř 
hnévným  okem  na  všecko  toto  šilhal  jsem.  Zbsdavše  to 
moji  spolucestovatelé,  zvláště  naši  čiperní  a  ustavičně 
žvatlající  Francouzové,  poskytovali  mi  dobromyslné  ala 
neprospěšně  všelijaká  těšínská  jablečka.  Konečné  ptal 
se  mne  p.  Goujoo,  zdali  mi  na  zdraví  něco  chybí  ?  Chvála 
Bohu,  odpovím,  sotvy  kdy  jsem  byl  zdravější,  jako  na 
této  cestě.  i^Mnsí  se  Vám  tedy  naše  tovaryšstvo  nelíbiti.** 
—  Za  šfastného  se  pokládám,  že  ve  společnosti  tak 
vzdělaných  a  veselých  muždv  cestovati  mohu.  OdposCte^ 
každý  člověk  má  své  slabé  stránky  a  chvíle!  a  každé 
srdce  má  své  struny  radosti  a  struny  žalostí,  dotkne-li 
se  někdo  aneb  něco  oněch.  Člověk  je  veselý,  pakli  těchto, 
člověk  je  smutný.  A  hle  mne  v  Bavorsku  bohužel  tento 
poslední  los  potkává ;  proto  ani  jsem  velice  netoužil  po 
navštívení  Bavorska  a  jediné  přátelům  a  Mnichovo  k  vftli 
Jsem  to  ačinil.  Již  syni  viickuv  um  m^^  ^iv^^  ^a^slU^ 


27^ 

abych  jim  to  snatné  tajemstvi  qeTÍU  Na,  paoe  Goujone^ 
řekou  Já,  Vy  Jste  Bém  dnes  vypravoval  přibéh  náboienski 
ztŤeitinosti  %  déjjin  a  x  kraj4v  Vageho  franeousského^ 
■ároda,  já  Vám  buda  vypravovati  podoboý  přiklad  ná* 
rodni  ztřůiténostu  ^Moiaý-li  jett,  ptá  se  od,  i  aárodni 
faoatísmua  ai  v  takové  vateklosti?"  O  Vy  jste  ifastoi, 
páaovél  že  ve  Vašem  Franoonaska  tato  divokoa  šelma 
jea  %  pověsti,  nikoli  a  vlastni  aknseností,  aoáte.  Následky 
jejího  auřeni  a  bésněoi  snad  iádný  národ  v  takové  miř^ 
akoošeti  nemosel,  jako  národ  slavjanský.  Roka  630 
oteklo  se  uí  10,000  od  Han&v  a  Avarftv  pronáslědo* 
váných  a  rozptýlených  Slavjan&v  s  détmi  i  s  naniel* 
kami  a  Paaonska  do  Bavorska  ke  králi  Dagobertovi. 
Vybnancftm  těmto  neštastoým  vykázána  byla  bydla  xde 
v  Bavořích,  nei  sotvy  ie  se  tu  osadili,  v  jedou  noo 
byli  všichni  Istně  a  onkladně  od  Frankův  a  Bavor4v 
aavraiděni  1  A  my  se  snad  hle  po  jejich  krvi  a  pracka 
ade  brodíme.  Povězte,  není*ii  to  dostatečná  příčina,  io 
mé  srdce  na  této  pádě  vře  a  oko  mé  se  kalí?  —  A 
ve  skutku  tak  náramná  žalost  a  ožahavost  mne  obhličila^ 
ie  téměř  zpáthem  se  vrátiti  a  nejkratší  cestou  domův 
pospíchati  jsem  chtěl.  Neštastný  národe  mfij,  musím-hV 
kam  se  koií  obrátím  všudy  a  bez  přestáni  nad  tebou  jea 
kvíliti  a  lkáti?  Z  Uher  jsem  utíkal  od  bolestí  madaro* 
iálenstva,  přišel  jsem  do  Štýrska:  tu  bolest,  do  Kra* 
jinska  :  i  tu  bolest;  zaletěl  jsem  až  k  moři,  do  Benátek 
a  horní  Itálie,  i  tam  mne  nemilosrdná  ruka  národní  bo«> 
lešti  popadla  a  všady  aprovázela;  řekl  jsem:  aspoň  vy 
hlubocí  hrobové  a  doliny  nebetyčných  hor  Uehetských^ 
Tyrolských  a  Bavorských  mne  přikryté!  než  aj  hle  i 
zde  všudy  rány  a  bole,  všody  odnárodnéní  a  vražděaí. 
Slvořen-li  jsi,  národe  máj,  k  věčné  neřesti  a  potupě  Čili 
k  velikému  blahu  a  slávě?  Budeš-li  se  věčně  jen  badíti 
a  plaziti,  točiti  a  províjeli  mezi  jinými  národy?  — 
Patřím-li  na  minulost :  tu  slzy  I  hledim-li  na  přítomnost : 
tu  žluč!  Všudy  zlomky  a  kousky,  různiny  a  rozbitiny, 
pýcha  a  nenávist  bratrAv.  Ojakbycb  rád  vdechl  každému 
tvému  kmenu  a  synu  tento  vřelý  plamen  vzájemnotti  ai 
svornosti,  který  v  srdci  mém  pUp o\k.  ^%  ^^v^^  XíVa^^V 


28t 

Slováci  lo  aDÍ  DOUMÍne,  ani  nemiliyeBe*  Kh  koBci  poSalft 
vne  iertoyná  Eauia  briTým  Ttipem  ikádlití  oo  ■epřltole 
Némcftv,  aDt  ji  prý  pan  oteo  tytýi  něco  %  obsalia  Slávy 
Dcery  vypravoTaU    Odatap,  řekl  já  odoiMiéjifBi  okem  a 
hlasem  —  odalap,  roalomilá  alečinkol  lakové  BeStovéctvi 
ode  auie;  já  Dcjaem  oepřftelem  NémcAv,    ale  jea  nopřf- 
lelem  německého  nepřálelatvi   ke    Slavjaaům,   j^ch   na* 
rodoi    neBávisti  k  našim   předkftní^    léeh  kfívd    •  dilem 
nkmtooaU^  které  na  Vendech  spáchali,  a  obaTláilé  oém- 
)^BÍ  našeho  lida  a  národu.     V  samých   Bavořich  bydleli 
předtím    mnosfi   Slavjané   a   nyni   nfni  ani  jednoho.    — 
V  Bavořich  Slavjané?  řekla  slečinka  se  iMtyrickým  oosmé- 
chem.  I  arciie,  řekl  pan  Schmeller,  mnohých  osad  Jméia 
jsou    hesodporně    u   nás   pftvoda    slavjanského ,    k.    p. 
Winden,  Windach,   Vindo   (nyni  Wertach),    Braoenburf, 
Birín,  Crayburg,  Cuximir  (Zosmershaof en),  DdlniU,  Glei- 
rítschy  Glon,  Haurits,  Lech,  Planěk,  Tiche^  Trabits,  Třes- 
wits,   Trausnita  atd.     A    k  těmto  dfikasAm,    doloiím  já, 
mohou  se  přidati  i  motlitby  a  spovědf  slavjanská  v  Rn* 
kopiau  Frisiaském,  které  nepochybně    xdejšlm   Slavjanům 
složeny  a  určeny  byly.  Tu  ěila  kosa  kámen.  —  Yšickní 
jsme  nemálo  litovali,  ie  p.  prof.  J.  F.  Fallmerayer,  snámý 
svými  spisy  o  Slavjanech  v  Řecku,    sde  přítomen  nehyl 
odebrav   se  před    několika    dny  na  cestu  do  Turecka  a 
Bečka:    on   by  nám  jistě  příjemnost  tohoto  večera  ještě 
snamenité  byl  osladil  a  povýšil*     Dle  vlastního  psáni  p. 
Fallmerayera    chtěli   jej    prý  někteří   pošetilí  Athenčané 
když  do  jejich  města  připutoval,  ukamenovati  proto,    ie 
2^Xa^0^    čili    Slavjany  z  nich  a  s  jejích    dědAv    udě- 
lati chtěl.  A  však  na  druhé    straně  a    potěšením    slyšeti 
jsme    tu    pověst,    ie   i  Řecká  vláda  profesinru  a  stolici 
slavjanských    nářečí    na    Athenikém    všeučelišti    sarasití 
hodlá :      tak    již,    mimo    Rusy    budou    čtyři    slavjanské 
kathedry    v    Evropě,    totiž    v    Paříži   kde   p.    Mickievič, 
v  Berlině,  kde  p.  Cybulský,  ve  Vratislaví,  kde  p.  Čela- 
kovaký,  profesaorové  slavístiky  jsou.  Kéiby  i  naše  do- 
brotivá Rakouská  vláda  opětované  tužby  a  proaby  svých 
ShfjaDŮv  z  tohoto    ohledu    vyslyšela   a    této    velevážné 
pnktícké  potřebě  čím  dřWe  N^YkON^\%^  V^^  \^^^  v^vivon 


88S 

DcjTélší  poěet  Slavjaaftv  vieoh  oářaM  m  wHU,  Já  séa 
léfliéř  kaídodenné  oMtýn  jsmi  tvédkeni  ttkoTé  potřabyi 
•Df  V6  Ipitálech  PeěftBtko-BiidiMkýoh,  při  oiředoioi 
iiftTiléTOTání  aemoooýoh|  lísiekráto  iliiilm  llnoMi5e  konali 
jaem  mvsel  a  mnsfai  poaavad,  meii  paeieBly  slavjanakýni 
a  lékaříy  svláitč  mladými  na  Pešlanaké  luiTtrsilé  itudu^ 
jfoími  Madary,  Némoi,  Srby  a  Poláky.  Kdyi  pak  ae  técbto 
lékařAv  ptám :  pro6  ae  naši,  jim  tak  potřobid,  řeči  ne*^ 
Bči?  odpovídají,  ieby  to  mílerádi  óiaili,  kdyby  je» 
k  těmto  tak  přfležitoat  měli,  jako  máji  k  jíaým,  ne  tak 
velice  potřebBýaii,  řečem  k.  p.  franeouMkái,  aagliokéi 
Tlaaké,  pro  něž  Yiecky  ▼  Peití  VTláitai  nčitdd  jsou. 
Jak  mnohý  nedužÍTec  atai  ae  jii  amntnpn  oběti,  ne  tak 
■emocí,  ale  raději  tohoto  nerosnmění  ai  a  lékařem !  Jak 
mnohý  lékař  by  i  itastněji  i  apěiněji  boleati  alevoval  n 
sdraví  navracoTal,  kdyby  se  a  pacienty  nejen  a  daleka 
akrze  nejisté  poaunky  a  anaky,  ale  a  hlinka  akrae  ale- 
telná  slova  smlouvati  mohli  At  o  práTnícieh,  onřednioich, 
vojsku  a  jiných  mlčim.  — 

Knihovna  Mnichovská,  jako  vAbec  anamenitá,  tak 
obavláité  Slaviatovi  na  nejvýa  aanfmavá  jest,  jmenovitě 
pro  dva  drahocenné  poklady,  BuhopÍ9  FrUinský  a  ZUmeh 
zemépiěnýy  popia  alavjanakých  národAv  obaahnjici  aai 
%  9  století.  Sotvy  jsme  se  nasytiti  mohli  obdivování, 
přehlídání,  vyšetřování  a  přepisováni  těchto  klénotAv. 
Codex  a  Rukopis  Frisinský  my  jsme  sobě  představovali 
co  vetchý,  aetlelý,  kde  někde  poskosený,  aspoň  znií* 
yaoý  a  aotvy  čítateloý:  tomn  ale  není  tak,  celý  codex 
tak  dobře  jest  zachován,  jakoby  teprv  před  několika 
roky  psán  byl.  Na  hřbetě  codexu  v  prostředku  atojí 
toto  napsáno:  ,,Abraham  Epé  Fris.  957 — 994.''  Pod 
tímto  pak:  „God.  ¥t\%.Z2Q,^  Codex  tento  jest  ve  čtverci 
v  mocné  psí  kfiii  svázán  a  na  takové  psán.  Slavjanský 
onen  text  stoji  oe  na  konci,  ale  téměř  ve  atředku,  na 
stránce  78.  a  159.  Druhý  Codex  latinský  pod  číslem 
560.  z  11.  fitoletí  má  na  posledních  dvou  listech  opsané  . 
^^Civitates  tSelavorum^^y  které  Hormayr  v  Archivu  1827 
čísl.  49  vydal,  Dobrovský  pak^  Lelewel  a  \inl  h\%hIxV5!^«^ 
vaJj.  KíBlo  JBehemoTů  at&lo  původní  Belh«mttTft^  \^^^K^ 


M4 

ale  to  t  jest  Tyikrabáno.  Mimo  tylo  nalézají  ae  v  této 
knihovně  jedté  i  náaledujid  slavjanaké  knihy  a  apiay: 
1)  Joaefua  Plavína  (eaký  rokopía  ze  16  atolelf,  pod 
«al.  3.  —  t)  Rokopia  6aaký,  pod  ^1.  12  t  aksamite 
■▼ázaný,  Te  dTaDáelaroi,  modlitby  katolické  obsáhající. 
Počátek:  Miloat  daoba  S.  radii  býti  s  aámi.  Koneci 
^Kto£  tato  modlitba  nika,  ma  odpnstkov  tolik,  kolik 
a  toho  kostela  mrtfíeh  lezy  a  kterehoi  ji  rzika.^  Na 
praTici  Tazby  stojí;  Jaroslaas  Báro  de  (M)artiiiicz  est 
possessor  primas  libri  Adbo  1520,  Z  polských  knih 
jsoa:  „Sporz^dsDie  daía  i  naboienstwo  krotkie  codzienae.^ 
Modlitebná  kniika  Theresie  Kaoigandy,  manielky  Msxi-> 
niliana  Emannele,  vévody  Bavorského,  dcery  Jaoa  So* 
bieského,  krerá  konec  ilvota  v  Benátkách  strávila.  Písa- 
řem této  krásné  knihy  byl  Stanislav  Baczyňski  1677. 
pod  (ísl.  6.  Drahý  polský  codex,  pod  čísl.  7.,  jest : 
'„Inventars  szkatnly  Xi  i§cia  Krzystofa  Radzivilla,  Anno 
1681. '^  Na  atraDé49  stojí  peoíi  zvaaý  ^^piorunek''^^  při 
němž  výklad  oém.  „halber  Groscben.^  Na  těchto  penízech 
stál  nepochybně  obraz  Pernna,  tak  jako  na  indických. 
Rnské  kniby  jsoa  dvě :  Číslo  6.  Psslteríam  Moscoviticam« 
a  kniga  o  exerciranij,  ceremoniaije  atd.  od  roka  1715. 
Na  této  stojí  poznamenáno  :  ,,Von  Dr.  Martius  (dem  Vater) 
ÍD  Erlangeo  ala  weiland  Bescberang  eines  Einquartirten 
•des  Rassischen  Heeres,  geschenkt  an  J.  A.  Schmeller 
Apr.  1833.,  and  von  diesem  zor  Bibliothok  gegeben.^  — 
Pod  5.  1.  jest  Codex  Cyríllicns  Theophilacti  Biilgariae 
Episcopl  (^sjednoceného,  proto  jest  v  Rasi  zakázán),  jest 
<o  překlad  4  Evaagelistfiv.  —  Pod  (.  13.  Kosmographia 
fliireS  vsemiroo  opisanije  zemlje  io  16.  —  Pod  Č.  7. 
Kratkoje  osnovatelnoje  učenije  nemečkago  jszyka  illy- 
riěeskoma  Naciona  (sic!).  Dále:  Mluvnice  Bohoričova  od 
r.  1755.  —  Masch,  Alterthnmer  d.  Obotriten.  —  Po- 
tocky,  Voyage  daos  la  Basse  Saxe.  —  Repkov  od  r. 
1552.  Cod.  germ.  cbart.  č.  296.  Justiniana  staré  rpisy  atd. 
Pinakotheka  a  Glyptotheka  Mnichovská  zasluhují  samy 
▼  sobě,  aby  každý  aměnomil  zvláštní  cestu  k  navštívení 
Jich  předsevzal.  Jíž  Jako  budovy  jsouC  ony  umělecká 
^^/»     r    oejdfstéjlfm    vkasa   a  v  ne\ul\«ciVV\\«v^m  XiNaSao- 


285 

něru.  Kolikrátbolí  jsem  je  navitívii,  t  tápasu  jsem 
byl,  čemu  větši  poBorDOfk  obětovati,  nádobě-li  iiii  ol^ 
aaha*  StaveDÍ  obra^ray,  v  niž  okna  na  střeše  jsou, 
tak  še  8  bňry  STétlo  padá,  téměř  viee  jsem  se  ob* 
divoTsl,  neš  sam;ím  obrasftn.  Kdo  vlaaké  sbirky  obra- 
sŮT  vidél,  tomu  v  německých  sbírkách  nebude  mnoho 
nového  a  vábného.  TamC  jest  pftvod  a  pramen,  xde  jen 
<»dvod  a  odtoky  Drážďanská  obrasárna  však  mnohem 
vice  se  mi  líbila,  nežli  Mnichovská:  tam  mnoho  vlaskýoh, 
sde  mnoho  německých  obrazflv.  Má  pak  německá  ma» 
lířská  škola  cosi  pracného  a  potnpioého,  cosi  zasmuši- 
lého, mnoho  černých  barev,  smntkovýcb  šat&v,  tmavý 
grunt,  špinavou  tělovou  barvu,  draslavost  přechodu  od 
avětia  ke  stiou,  rohatost  láhbftv  a  řas,  postavy  neokrouhlé 
ale  rozsochaté,  končité;  v  německém  malířství  zřídka 
najdeš  fysiognomii,  jenom  kus  hezkého  masa  hen  vý* 
rázu  a  posunku,  bez  života  a  duševní  hiy  v  obličeji; 
což  na  toho,  kdož  bezprostředně  z  Itálie  přichází,  kde 
obrazy  jako  vlaské  nebe  jasné  jsou,  nepříjemné  účinkuje. 
K  tomu  přišlo  i  mé  v  této  věci  nemalé  již  pocvičeni  n 
zkušení.  S  počátku  patřil  jsem  na  obrany  jen  povšechné 
a  běžně;  měřiv  okem  jejich  velikost  a  širokost,  hledčv 
na  hezkost  jejich  rámflv,  na  počet  os^b  a  jejich  skupenství, 
proslepil  jsem  Často  nejpodstatnější  krásy.  Příčina  toho 
byla  dílem  těkavost  cestujícího  nováčka,  dílem  osobal 
skromnost'  a  nedfivěra,  která  mi  Apellosovo  „Ševče.! 
ne  výše  kopyta^  všudy  přišeptávala :  cvičnost  ale  vzdě- 
lala a  zostřila  zrak  mdj  tak,  že  maje  všecko  na  snadn 
nyní  i  pří  podrobnostech  vézeti  jsem  zůstal,  nyní  již  i 
články  rukou  a  listy  na  stronieh  pozornost  mou  poa>- 
taly,  anobrž  srovnával  a  mistroval  jsem  již  i  vlasy,  jileo 
na  zbroji,,  jednotlivé  čárky,  kreslení,  stínování,  podšaryi, 
světlotmu  a  to  co  den  s  \ět8Í  zevrubností  a  troufalostí. 
Toto  obmezilo  a  umenšilo  značné  rozsah  mých  umélec*- 
kých  radostí,  ale  jejich  obsah  znamenitě  rozmnožilo  a 
přečistilo.  Při  obrazíoh  od  Rubensa  (poslední  soud), 
Titiana,  Šedoaa  (S.  Magdalena),  Karla  Dolciho  (Krotkost, 
S.  Anežka  s  beráukem,  Magdalena,  Eoce  Homo^  Kxv«^^i& 
dítě)  bavili  jsme  se  i  zde  s  ktif ocv\jni|m  ^^^^^^"^^  ^^ 


mih 


286 

liaieho  SehíaToního   jest  s.  rodina  ve   vévodské  Leoch- 
tenberské  galierii:  libojeniié,  okotéiné  dílo. 

Neméně  krásná  jest  i  Glyptotheka,  ovšem,  eo  do  amé- 
-leokých  předmétův^  Jeité  památnčjii.  Obsahujef  ona  soa- 
atavným  a  tasoBiovným  pořádkem  rozpoloiené  pozůstatky 
antických  soch,  jmenoTitd  egyptských,  řeckých,  římských 
•  novéjšich  mistrovských  kasů  v.  Mezi  řeckými  nejvioe 
na  se  pozornost  obraci  jeden  Torso,  t.  j,  komolec,  socha 
bez  hlavy  a  ondAv,  mládence  k  historii  Niobe  přinále- 
iejiciho  představojicí,  kterou  trál  Bavorský  ve  Vídni  od 
jistého  Vlacha  za  6000  dakatĎv  koupil.  Dlátko  řezbářiké 
sotvy  již  dále  jíti  může!  Mezi  římskými  jest  broncová 
ženská  figura,  kterou  u  Říma  rolník  pluhem  vyoral,  a 
král  Bavorský  prý  skrze  Thorwaldsona  kradmo  od  ndho 
koupil,  ant  v  Římské  obci  přísné  zakázáno  podobiá 
umělecká  díla  prodávati  a  do  ciziny  vynáieti.  Tak  ble 
krásouma  i  svAdkyní  býti  mflže! 

Právě  v  těchto  dnech  byla  i  výstava  uměUckýeh 
plodin  v  jednom  staveni  u  Bazaru.  Mezi  obrazy  sde 
čerstvě  shotovenými  obzvláště  dva  mne  přitahovali.  Jeden 
představoval  předmět  z  českých  dějin,  totiž  Vl<istu^ 
kterak  sobě  od  jedné  věštice  bádati  dává;  v  pozadí 
skaliska  Vlasta  sedí  na  zemi,  věštice  na  skále,  vedle  ní 
kniha,  za  ní  jeskyně,  v  níž  oheň  plápolá,  v  popředí  české 
hory.  Malíř  tento  sluje  Adalbert  Zimmermann,  žije  ve 
Mnichově,  shotovil  obraz  tento  r.  1841;  spolek  umělecký 
koupil  obral  tento  za  660  sL  stř.  —  Kdybych  byl  tak 
bohatým,  jak  jsem  horlivým  národomilem,  bylbych  jistě 
tento  krásný  obraz  koupil  některé  slavjanské  obrazárně. 
Druhý  obraz  zde  byl  hráč  v  karty  od  Fltíggera:  jitro 
svitá,  žena  s  dítětem  stojí  za  hráčem,  tento  surovým 
pohledem  manželku  plaše  ve  hře  zoufanlivě  vězí.  Živé 
vyobrazení  toho,  co  jsme  ondy  v  Karlo vci  skutečně  vi- 
děli. Nejslovutnější  z  nyní  žijících  malířAv  Mnichovských 
jest  Kandbach^  v  jehož  dílnici  jsme  Porážku  Hunnúv 
vlastně  Madarův  u  Lechs,  a  karton  Zboření  Jerusalema 
představující,  i  jiné,  dílem  jíž  domalované,  dílem  teprv 
"Mriovatebné^  předměty  viděli  a  jim  se  obdivovali.  U 
'  éJbOf  Jeboi  jméno  jsem  pTopiiii%UiN%\^NSj^\v\%m%isiákr68 


987 

Dbraza  českého  Otakara^  co  nádeliDÍka  při  slaveni  arci** 
cbrámo  v  Řesné,  předslaviijidho ;  to  víaií  bci  ladu  t 
ftkladn. 

Zdejif  Bazar,  vlastně  přístřeii  ěili  podloubí,  v  néoRŠ 
krámy  a  kavárny,  jest  od  nejsIovdtDéjiieh  mistrfly  sléno^ 
malbami  ozdoben.  Přes  celý  den,  zvláště  večer,  množslvf 
lidi  procbázejicích  se.  Obrazové  ti  představuji  chvastavé 
předměty  z  Bavorské  historie:  k.  p.  ěislo  XII.  Voleneo 
Maxim.  Emanuel  vybojoval  Bělohrad  r.  1633.  Dva  mezi 
těmito  obrazy  uráiejí  oko  Slavjana  zvláitě  Čeeha ;  jedoa 
pod  5,  IV.  Zbořeni  mostu  nad  řekou  Innem  u  MAhl* 
dorfu  s  otíkajicimi  přeseň  Čechy  r.  1254  od  Stfirmera, 
s  podpisem:  „Tritt  mich  nicht,  Icb  leids  fein  nioht.* 
Druhý  pod  č.  VII,  kterak  vojvoda  Bavorský  Albrecht 
opomitá  (eskou  jemu  podávanou  korunou  r.  1440,  od 
ililtenspergera.  Oba  tito  obrazové,  zde  veřejně  vystavent, 
směřuji  celým  slohem  k  opovriení  a  k  posměchu  českého 
národu.  Já  obrátiv  se  ke  kolu  četných  nás  sprovázejfcich 
přátel,  řekl  jsem:  ,,Nu  medle  ale,  kde  že  jest  zde  onen 
obraz  z  historie  Bavorské,  od  r.  630,  kterak  Bavoři, 
9000  nevinných,  a  dítkami  i  fenami  k  nim  z  vyhnanstvi 
přišlých,  SlavjanĎv  přijimajice  mezi  sebou  usazuji  a  pak 
v  jedné  noci  zrádně  a  ohavně  všecky  zamorduji?^  -* 
1  krásouma  i  národnost  museji  být  spravedlivé  a  ne- 
stranné. 

V  dilnici  pověstného  řezbáře  Schwanthalera  viděli 
jsme,  právě  v  pr&ci  postavenou,  sochu  Hermana  ciH 
Arminia  nadňimany  vilězícíbo,  určenou  na  průčeliWal* 
hally.  Kdo  pak,  řekl  jsem  při  této  soše  ke  svým  dm- 
hfim,  kdo,  kdy  a  kdeže  našim  slavským  Arminifim  — 
Sámovi,  Lanritasovi,  Svatoplukovi  podobné  pomniky  sta* 
Teti  bude?  '—  Když  pak  nám  toho  nelze,  jako  Němcfin, 
abysme  jich  aspoň  srdcem  a  skutkem  ctili,  jich  v  lásce 
1í  národu  a  ku  svobodě,  ve  šlechetné  hrdosti  a  v  tužbě 
po  velikých  Činech  následovali,  a  tak  vedenim  našeho 
národu  k  občanské  dokonalosti  a  slávě  to  ukázali,  že 
hodná  věc  jest  pro  Slavjanstvo  něco  Činiti  a  zaň  se 
obětovati.  —  Mimo  to  byly  zde  vzory  pro  «Iv<vbl^  ^^x.- 
tenberkofo,  SchiWeto^iVí^  Góthelio,  l«ft%  Yv^Va^  ^v^«c%  ' 


288 

JfoBarlovOy  z  nichž  ooyno  dvě  již  olity  byly,  tyto  sde 
práié  Utí  se  měly.  Po  amohéin  obdivování  a  chváleiii 
těchto  arciděl,  já  obrátiv  se  ke  vlidnémn  p.  Scbw^aotha* 
leroTÍ  a  ostatním  přátelftm,  řekl  jsem:  „Bolí  mne,  že 
^e  jednoho  z  největších  dacbfiv  německých,  anobrž 
%  nejuamenitéjšíefa  mnžův  člověčenstva  nevidím,  totiž 
Uerderal^  On  skrčiv  plecema,  nic  neodpověděl.  I  jinde 
jfem  Herdera  od  Němcův  nejen  zanedbaného  ale  i  kacír- 
atvím  nařčeného  zpozoroval,  totiž  národním  kacířstvím. 
ffiůa  jnnge  Deatschland"  hněvá  se  na  Herdera  pro  jeho 
xnámý  spravedlivý  a  krásný  soud  o  Slavjanech  v  Ideen 
Mur  Philoaophie  der  Geschichte  der  Menschheit:  jsou 
Bémecké  krajiny  a  obce ,  kde  tištění  tohoto  klas- 
sického  místa  o  Slavjanech  skrze  censurn  zakázáno  bylo. — 
V  litně  Stiegeimayerově  lila  se  právě  kolosální  socha 
Bavarie,  zvýší  54  střev,  podstavek  pak  její  30  střev»; 
▼adie  ní  lev^  ona  v  levici  drží  věnec,  jímž  slavné  Ba* 
vorčíky  korunovati  má.  Arcisocha  tato  ohromná  přijde 
do  tak  řečené  Síně  Slávy  (Ruhmeshalle)  na  onu  louku, 
kde  se  výroční  Bíjnpvá  slavnost  (Octoberfest)  konává; 
vAkol  ní  pak  budou  sochy  slavných  Bavorčíkův.  Když 
jsne  my  zde  byli,  byla  právě  druhá  částka  této  slav- 
nosti s  konicvalem  a  jinými  hrami  konána,  při  níž,  na 
vzdory  dešti  a  blátu,  zástupové  lidu  pod  nádeštníky  se 
hemžili. 

Dnes  ráno,  anf  byla  neděle,  navštívil  jsem   i  zdejší 
evangelický    chrám;    jest   to    okrouhlina    (rotonda)    pro 
oko  hezká,  ale  ev.  službám  nepřiměřená,  ant  ohlas  v  ní 
řeč  kazatelovu  pohlcuje.  V  prvních  letech  v  tomto  chrámě 
léměř  nic  nebylo  slyšeti  z  řeči  pro  ohlas:    po  potřebo- 
vání   rozličných    prostředkův     radil  jistý  prostý  mlynář, 
aby  prý  kamennou  dlažbu  chrámu    prkny  zakryU.     Toto 
nejvíce    udusilo   ohlas.     Radoval   jsem    se    několik  dnňv 
napřed,    že  jednou  opět   po    dosti   dlouhém  času,    budu 
MŮe    míti    příležitost    při    evangelických  službách  božích 
.pdltomnýn    býti    a  evangelickým   způsoben  se  vzdělati: 
«le  jíž   z  daleka,    při  přibližování  se  k  tomuto  chrámu, 
.sJborčena    mi  byla  ona  radost,    nebo    hučela  mi  v  uší  i 
Sifa    U    gama  maJodie)   kterou  v  •Ye&Xv  %  \.^m.^^    všudy 


289 

jinde  při  německých  službách  božích,  ustavičně  slyšeti 
musím,  totiž:  Bože  věrným  Bože!  kterou  zde  varhaník 
hrál  běse  všech  přecházek  čili  transiciS,  tak  i%  církev 
zadychčená  sotvy  stačila  za  nfm  pospíchati.  I  čekal  jsem 
a  těšil  jsem  se,  že  snad  aspoň  druhá  píseň  jiným  při* 
jemným  nápěvem  zpívána  bude :  ale  zklamala  mne  na- 
děje, nebo  zavzněla  opět  píseň  podle  melodie:  ^^Kdo 
jen  na  Boha  se  spoléhán'-  Tato  mrzutost  vypudila  mne 
i  hned  ze  chrámu  tohoto;  v  srdci  svém  děkoval  jsem 
zde  vroucně  Tranovskémn  a  jiným  našim  evangelickým 
slovenským  předkům,  kteří  nám  takový  poklad  rozma-> 
nitých  melodií  nábožných  zpěvfiv  zanechali,  že  již  sama 
tato  rozličnost  srdce  i  uši  vzdělává  a  cit  nábožný  usta- 
vičně očerstvuje.  Slováci  mají  nasto,  na  tisíce  nábožných 
melodii  a  zpívají  při  každé  slavnosti,  v  každém  svátku, 
ba  téméř  v  každou  nedělí  jiné  a  jiné  písně:  an{  ubozí 
Němci  v  Uhrách,  v  Bavořích,  v  Sasku  a  všudy  ustavičně 
téměř  jen  dvě  tří,  ty  samy  melodie  gejdují.  Jaková  to 
pokuta  pro  uši;  jaková  škoda  pro  náboženství.  O  ne- 
zpěvní  Němci,  myslil  jsem,  a  vy  ještě  náš  zpěvný  » 
hudebný  národ  všudy  němčiti  se  usilujete? 

Na  Karolinské  prostranině  stojí  obelisk  100  střev, 
vysoký ;  jehož  nápisy  jsou,  k  severu  :  ^Třidceti  tisícftm 
Bavorům,  jenž  v  ruské  vojně  smrt  nalezli;^  k  jihu: 
„Postaven  od  Ludvika  I.^;  k  východu;  ^Dokonán  18* 
Října  1833.'';  k  západu:  ,,1  oni  zemřeli  pro  osvobo- 
zení vlasti.'' 

Mezi  chrámy,  ještě  nedostavenými,  jsou  památné 
goťhichý  v  předměstí  Au ,  pro  výborné  malby  v  oknách  * 
pak  chrám  s.  Bonifáce,  v  němž  malíř  právě  na  stěně 
scény  z  historie  uvedení  křesCanského  náboženství  do 
Němec  maloval,  tak  že  tito  předmětové  celý  chrám 
vdkol  a  vůkol  naplňovati  budou.  Na  jednom  obrazu  jest 
Fritígil  a  s.  Ambrož,  na  druhém  s.  Thekla,  na  třetím 
s.  Columban,  pak  s.  Otto  atd.  S,  Bonifác  má  cele  onu 
oušklebnou,  slávonenávidnou  tvárnost,  která  se  v  listu 
jeho,  králi  Ethibaldovi  psaném,  tak  výrazné  zvěčnila, 
když  psal :  „Vinedi,  foedissimum  et  deterrimum  genua 
horoínum.''  Kdy  pak  a  nás  naaUuo^  ^qn^^  ^  \s\^V  ^«ct 

Kollárovy  gpiay  lU*  \^ 


I  podobor  baiiliky   iUtMí 

""        *^Íií'  t"^"  "'*  Cjrríil  ■    HelLod,    pro   >»- 

kt^t^^"  .(podaiíovini   iidního  nirodn,    pro   toi- 

tt*^     \^f.tUl  '  Mterřiní  niivajici  ipůsob    apvšIoU)- 

^ti  l^rv  ^  aMUdÍBí,  neEtRlouiili  více,  n«ili  TŠiekai 

^if  I  ''^^poliol^    >le   jen  SlaTOnémbilelé  ■   avobo- 

■'"''^'jQ  .^  CbrJM  Lndtikflv  Divllírili  ame  obsvlMlě 

""^k*   niť'''   "^    ilaTDého   Petra  Cornelii  malovaaý 

fio  J    V|.  ft  tanlo    priletitost   lavdal    tomuto   umělci 

<>W%  VjMMdiOTa    ■   hn  preilěhoviní  ae  do  Berlini. 

k  •ř'*Tj^j|(t*íl  "l^  pokrytsui  r  podobě   mnisakýcb 

Ca"*^  "^Wli   Lndifkovi,    ivláítě  prý  u   poštivini 

Ufi        ftirilalikíbo   ředitele,    jménem  Gártoera,   nelf- 

^*IL^  fttěje  obrsi   botový  spatřiti,   šel   ■  Gartoerea 

w^r^g.    lo   (lyae    Corneliaa    pospíchal    téi   za   nimi, 

'* ./r*!^  kn  dveřfm  chrámovDlm,'  po  klepáni  dostsl  od 

fWfV.  na  konorniki  odpověď:   „íe   prý  nyní  nikobo 

^*r~ll|riri    neimí."      Nateí    Cornelina :     „vidy!    jaen 

•■•      w  ohria  tento   maloval."   „Víro  dobře,"   odvěce 

^'Jr' ile  p''*^  proto  Vás  vpastítí  neamim."   Tento  výatup 

^^l2^of^  Conielia,  íe  iod  pak  kn  králi,  kdyí  tento 

^j  ^j  to  imínil,  on  řekl:    anebo  to  itáti  musí   lak 

yjlj  aab  Ji  jdo  pry6.  Naíeí  i  akuteřné  o  tvé  pro> 

J^l^^proiil    a    HnicboT    opnatil.      Podobný    osud    prý 

rj|\jg  i  jiaf   mniové:  Idbiř  Schonlein,    madrc  Schel- 

TlT  I  JiiiL  Vfibec  oarednictvo  Bavorské  velice  neapoko— 

f^  Jett   tfm,    Íb    mu  pUt     ročně    ukracován  bývá   od 

vTL   který  tvýsek  pak  k  napomáíiáDÍ  kráaoumoých  vý- 

^l^f  a  bndav   vynaloíen   bývá. 

Va  královském  paláců  věje  vindy  klassický,  tvláitě 
^^koaárodul  dnch,  v  řeibácb  i  v  malbácb.    V  trSnaf 
^f^a    polovypukié    íeiby    i    Pinderovýcb    zpěvův ; 
^^H"i''  J*i>"    představy    z    plsnf   AnakreOQOvýcb,   k.  p, 
<-    ■-  krmi  holubičko,    Amor    raut   Anokreoiia:    v  priji- 
iíli    vitaoi    síni  jsou  aceoy  ze  smutooher  Aeschy- 
pSBci  iídí  ze  Sopbokleaových  ;    v  oblečnicí 
lých;    ve    spacím   pokoji  z  Tbeokritovýcb; 
krtlovaině  se  apisů   Lnd.  Tíecka ;    ve  pud 
ttie  obftty  tt  Schillerov^cki  Wstó-,  -sít  »v*t^  » •»««- 


291 

theho;  v  saloně  s  WiolandovýGb ;  v  trdnni  sfni  králoT- 
nÍDě  z  Klopstoka;  v  obědoici  z  Rúrgera.  Světnice  v  po- 
zorní ozdobeny  jsou  obrazy  z  Niebelangův  od  Julia 
Schnorra.  Naši  pozornost  zde  nejvíce  na  sebe  obracela 
ona  Sagaj  jež  zde  v  úhelní  světnici  v  levo  nade  dveřmi 
vyobrazena  jest  a  jejíž  odlika  v  naší  Slávě  Bohyni  pod 
Čísl.  3.  se  nalézá. 

V  divadle  byl  král  s  rodinou  pokaždé  přítomen* 
Operu  Cár  a  Tesař,  tak  stkvostné  provozovanou,  nikde 
jsme  neviděli.  V  této  opeře  jest  hlavní  charakter  nej* 
slabší  nebo  v  Petrovi  zde  nic  slavoruského  není.  — 
Ve  královské  a  princovské  lóží  byly  dvě  vévodkyni 
Velehradské  (Meklenburg),  dcery,  any  do  Mnichova  pro 
navštívení  přijely,  Jsouf  to  pravě  (istoslavské  tvářností, 
aniž  mohl  původní  typus  přírody,  mícháním  s  krví  ně- 
meckou, posavad  zmaten  a  setřen  býti.  Vyznám  upřímně 
hřích  náš:  pokukávali  jsme  na  ně  lornětkami  s  nemalou 
národní .  radostí.  Hudba  v  tomto  divadle  byla  Uk  zna- 
menitá a  dokonalá,  jaké  jsem  ještě  sotvy  kde  slyšel,  i 
€0  mne  nejvíce  těšilo,  byla  ta  okolnost,  že  ve  zdejším 
orchestru  žádných  Čeeh&v  jsme  nenašli.  To  moudře  I 
zvolal  jsem,  nebo  to  sluho  vání  v  eizině  a  opoušténf 
vlastního  národu  mně  se  při  Češích  nikdy  nelíbilo. 
nSčoby  lychti  neznaty,  třeba  na  svoim  poln  da  šie, 
svoira  pltthom  oraty  (chceš-li  bídy  veznatí,  třeba  na  svém 
P?*»j  í  to  ještě  vlastním  pluheai  orati)",  praví  jedno 
výborné  rusinské  přísloví.  ^Tedy  nejste  snad  roilovní)íem 
hudby ?«  řekl  přítel  Doležálek,  sám  výborný  i  znatel  i 
milovník  hudby.  I  arci  a  to  upřímným  a  velikým,  o 
^^^i  jste  se  již  tuším  no  této  cestě  dosti  přesvědiiti 
J?o}*l :  ale,  při  všem  tom,  vyznati  musím,  že  se  mi  při 
^«šich  dvé  věci  nikdy  nelíbily,  totiž  jejich  přílišná  ná^ 
^^Inost  k  hudbě  a  ku  zdrohnělým  jménům.  To  hluboké 
pobřižeoí  ba  zatopeni  národu  českého  v  moH  muziky, 
které  jioí  tak  vychvaluji,  já  nechválím.  Tato  láska  k  hudbě 
^odrodila  se  u  Oechftv  již  téměř  v  hudební  nemoc.  I 
budba  ráá  své  meze  jak  u  jednotlivcův,  tak  i  a  celýeh 
oárodův.  Již  Plato  a  jiní  to  poznamenali^  že  li^d^%\%^^ 
na  jedDé   atraaě    zjemňuje    a    vxifeXi-^i,   V^V   %^    ^^^^^ 


i 


292 

snadno  nebezpečnou  bývá,  anf  národ  vyčivuje,  měkkým^ 
BŽenilým,  chabým,  k  otroctví  náchylným  6íni;  čehoé 
přiklad  na  cikáních  máme,  jež  v  Uhrách  nejlepší  hudeb- 
nici a  nejhorší  bojovnici  jsou.  To  ustavičné  housličko- 
vání,  troubení,  pískání,  cinkání  a  zpívání  odvodí  duši 
od  vznešenějších  předmětfiv,  city  přepíná  a  předráždívá 
a  člověka  ku  podnikání  velikých  a  obtížných  skutkfiv 
oeschopným  činí.  Já  se  obávám,  aby  Cechové  své  vla- 
stenectví a  svou  národnost  naposledy  sami,  v  nejvlast- 
nějším smyslu  toho  slova,  neprohráli  a  nepromuzikovali ; 
již  nyní  hemžejí  všecky  jejich  noviny,  rozmluvy,  schdzk  y 
a  spolky  jen  zprávami  o  hudbě,  o  koncertích,  o  aka- 
demiích, quartetech  a  těmto  podobných  věcech  až  ke 
bnusení.  —  Druhé  co  mi  n  Čechův  nechutná,  jsou  onv 
lak  mnohá,  v  novějších  časích  zobyčejnělá  diminutíva, 
obzvláště  zdrobnělá  a  zmalichernělá  jména  rodin,  jako  : 
Mysliveček,  Moraveček,  Kožíšek,  Voříšek,  Jeh'nek,  Koří- 
nek, Dařílek,  Sedláček,  Poláček,  Srbek,  Vlček,  Jakubek, 
Filípek,  Růžička,  Rybička,  Horčíčka,  Drobátko  atd.,  která 
jmenečka  (ostatně  čest  osobám  nevinně  je  zdědivším) 
cosi  dětinského  a  titěrného,  na  slabost  a  zženílost  upo- 
minajícího,  slovem  na  veliký,  zmužilý  a  hrdinský  národ 
neslušného  do  sebe  mají,  a  více  se  do  pokoje  chův 
aneb  psaní  zamilovanc&v  hodí,  než  do  života. 

Co  ale  nejvíce  nám  naši  cestu  sem  odplatilo  a  mou 
pozornost  zaneprazňovalo,  to  byl  p.  Karel  Tuček  a  jeho 
čtyři  Černochové  afrikanští,  jejíchž  ode  dvoru  ustanoveným 
učitelem  a  vychovatelem  on  jest,  a  které  r.  1839  vé- 
voda Bavorský  Maximilian  v  Kaiře  a  v  Alexandrii  co 
otroky  odkoupiv  do  Mnichova  přivedl;  z  nichž  však 
jeden  jíž  zemřel,  tak  že  jen  tři  v  lístavu  tom  jsou.  Jména 
těchto  osob  jsou:  Djalo^  Ahafede  Dalle^  Musálam^  Avan. 

Onen  první  Djalo  Djondan  Are^  19  roků  v  starý, 
mezi  všemi  nejzpůsobnější,  pochodí  z  Nubie,  z  osady 
Delingin  v  knížetstvi  Tokoken^  které  pod  vládou  krále 
Takelského  stoji;  on  jest  vnukem  tamějšího  dědičného 
krále  Wofter  Mat  zvaného.  Národ  jeho  sluje  Jumale, 
jeho  řeč  Doa  i  Tumale.  Mravy  i  řeč  tohoto  mladíka 
alfaxují  nejen  oa  dobré  jeho  v^c\ion&\A  «\^  V  \i^  v&^^ti^ 


293 

stupeň  vzdělanosti  jeho  národu.  Barva  jeho  kňže  jest 
cernostkvoucí,  vlasy  měkké,  tenoučké  co  vlna.  On  mi 
vlastní  rukou  napsal  několik  přísloví,  zpévanek  a  modliteb 
v  jeho  národní  řeči,  které  nížeji  sdělíme.  On  nám  vy* 
pravoval  mnoho  i  o  náboženství,  mravích  a  obyčejích 
Tumalských;  anC  německy  všickni  tři,  zvláště  ale  tento 
nejstarší)  již  dosti  dobře  mluví. 

Druhý  Akafede  Dalle^  asi  17  lety  přináleží  ka 
kmeni  Boranna  Galia.  Jeho  rodiště  jest  Bodzi^  v  ukresa 
Hambo^  v  kraji  Liban.  Ve  vlasti  své  byl  z  pastviště 
odváben  a  od  svého  loupežníka  v  Gondoře  otrokokupci 
prodán,  Z  této  Gallské  řeči  shotovil  p.  Tuček  jíž  ouplnoa 
mluvnici  a   bohatý  etymologícký  slovník. 

Třetí  Musálam  Motekutu  jest  z  Metemu  v  Dar-Fure, 
asi  14  let  starý,  ještě  mnoho  dětinského  do  sebe  má. 
On  mluví  zvláštní  nářečí,  z  něhož  pan  Tuček  jii 
dosti  znamenitý  slovník  shotovil,  jako  i  sbírku  pověstí 
a  písní. 

Čtvrtý  Avan  nejmladší,  asi  12  roku  mající,  byl 
ve  4.  roce  ve  vojně  jat  a  co  otroče  prodán.  Jeho  národ 
sluje  Denkavi. 

V  řeči  těchto  AfriUanův  mnohé  zvuky  našim  slav- 
janským  příbuzné  jsme  našli,  jmenovitě  rozdíl  mezi  tvr- 
dými a  měkkými  zvučkami  d  ď,  t  f ,  c  č,  z  ž  atd.  Zpěv 
a  melodie  jejich  jsou  velmi  prosté,  větším  dílem  smutné 
a  uchu  Evropskému  podivné.  Zde  klademe  několik,  od 
Akafeda  zpívaných,  napsaných  i  tlumočených  písní,  jak 
v  původní  tak  v  naší  řeči: 


1. 


Wanín  korize  Opičák  mnmlavý 
Muka  cubadá  :  Strom  objímá : 

Ďarzi  rorize  Stařec  pošetilý 
Durba  kadadá.  ^W^m  ií^^xcXqv^^^ 


294 


2. 

Čaba  ati   mnrte  Dřevo,  které  jsi  roubal, 
Namaň  ba6izin  Nikomu  nedej  nositi  t 

Liki  ati  fuďte  Dluh,  který  jsi  půjčil, 
Namaň  bazizio.  Nikomu  nedej  platiti. 


3,   Vojenská, 

Ai  Akuli  mainan  onadan  delioglía   kloiaden  : 
Eiki  Elkí  Adgilule  ňindeked  mága   gonna, 
Gooa  nina,  gona  gona  ňarke  ke-ndeden, 
Donduka  e  Eiak  ma  idevi  kalmana   en. 

Jakulí  placi  tam  na  vrchu  hory  : 

Ach   kníže    Adgilul    (adg::hlava)    my   jsme    horácí 

(obyvatelé  hor), 
Jste-Ii  i  vy  horácí,  pojďte  s  námi, 
Vtrhne-lí    král    do    krajiny,    nečiní    rozdílu    (ne- 
ušetři nikoho). 

Pronikavé  a  prostosrdečné  jsou  obzvláště  modlitby 
těchto  synův  přírody,  kterým  oni  co  pohané  ve  mla- 
dostí doma  se  naučili.  Dvé  z  nich  ve  věrném  přeloženi 
klademe : 

Modlitba  mužův:  ,,Bo^-e  země,  můj  pane,  ty  jsi 
nade  mnou,  já  jsem  pod  tebou.  Když  neštěstí  ke  mně 
přijde,  jako  strom  slunce  zaxlržuje,  tak  ty  zadrž  neštěstí 
ode  mne  a  buď  mým  stínem.  Já  k  tobě  volám  v  noci, 
když  tam  měsíc  vzchodí;  neztraC  mne,  jako  já  tebe  ne- 
ztratím, když  vstávám.  Bože,  můj  pane,  ty  slunce  s  třid* 
ceti  pronhy :  přijde-li  nepřítel,  nedej  červa  na  zemi  usmr- 
titi, chraň  ho.  Jako  my  červa  na  zemí,  vidouce  jej, 
usmrtiti  /nezeni  e.  jestli  chceme  a  ws^VHVv^  \Mt-li  chceme  ; 


295 

jako  my  červa  aa  zemí  naším  krokem  šlapáme,  md2e& 
ty,  cheš-li  tvým  krokem  nás  usmrtiti.  Bože,  ty  nosíš- 
(lobrého  i  zlého  ve  své  ruce:  pane  mflj,  nedej  nás  za-» 
vražditi,  my  tvojí  červové  prosíme  o  život.  Člověk,  jeni 
se  dobré  a  zlé  znáti  nenaučily  tebe  nerozhněvá,  nauiil-lí 
se  ale  jednou,  a  pak  je  znáti  nechce,  tehdáž  jest  zlýro^ 
učiň  s  ním,  co  chceš;  nenaučíMi  se  dříve,  nauč  ho  ty 
Bože,  můj  panel  uč  ho  ty,  nebo  byt  i  řeči  lidské  ne- 
rozuměl, tvou  řeč  zná."  — 

Modlitba  veČemt,  „Bože,  mfij  Pane!  ty  jsi  mi  dal 
v  pokoji  tento  den  přežiti:  dej  mi  v  pokoji  i  tuto  noc 
ztrávíti.  K  tobě  se  utíkám,  neutíkej  ty  ode  mne.  Doj 
mi  se  všemi  zdravě  spočívati.  Buď  milostiv  mým  dítkám, 
milostiv  mé  ženě,  přidržuj  mne  k  dobrému.  K  tobě  se^ 
ó  Bože,  utíkám,  neutíkej  ode  mne  ty  Cemý  tam  nahoře. 
Dej  mi  potřebnou  živnost,  rovnej  mou  cestu,  prodlui 
můj  život.  Buď  milostiv  mým  stádům  a  rozmnožuj  je  i 
dej,  af  žiju  v  pohodlí  a  rozhojňuj  mou  majetnost.  (X 
Bože,  já  ničeho  nežádám  od  jiných,  dejž  af  z  mého 
vlastního  žiju,  vzdal  odemne  zloděje,  veď  mne  k  do-^ 
brému." 

Mythologovi  památné  jsou  v  těchto  krásných  modlit- 
bách dvě  věci  a  výrazy,  totiž  „slunce  s  30  prameny^ 
a  jméno  Černým  odkud  viděti,  že  každý  národ  podle  své 
barvy  i  své  bohy  sobě  představuje,  srov.  Bél-Boh  ■ 
Cerno-Boh.  —  Ostatně  vévoda  Bavorský  Maximilian  chce,, 
na  prosbu  a  návrh  pana  Tučka,  tyto  černochy  po  danéni 
jim  náležitém  vychování,  zpátkem  do  jejich  vlasti  poslati, 
aby  tam  byli  učitelé  a  apoštolé  vzdělanosti  svých  ná*> 
rodův. 

Jeden  den  obětovali  jsme  výběhu  ze  Mnichova  da 
Augšpurku,  kamž  se  na  parovoze  jede  tak,  že  večer 
opět  zpátkem  pohodlné  přijeti  lze.  Augšpurk  slul  vo 
starých  předgermanských  časích  dle  kronikářův  Vtnde^ 
lica  (srov.  Wind  Wend),  dle  místních  národních  povésti 
Zizaris  Cizeris  od  jakési  prý  bohyně  Ziza  Cisa  (snad 
Žiča,  čili  Zizlila?).  Zde  jest  mezi  řekami  Lechem  a 
Wertachou  tak  řečené  Lechovské  pole^  ii%  Vk^\BcL  ^v& 
Gito  J   r.  956.    Maďary   na  h\avu  ^w^iXV.     Ki\  %^?sř^^ 


^  čtvi 


298 

jejich    duchovní   činnosti   se   obávajíce,    ta    nejnevinnější 
díla  jejich   očerňujíce,    všudy    politické   ohledy   a  špiky 
čenichajíce,    a   je    tím    před  celou  Evropou  v  podeiření 
uvésti  hledajíce.     Literní  vzájemnost  Slavjanfiv  a   nebez- 
pečenství Evropy:  jakové  to  následkováoí!    Nejvíce  po- 
dezřelí jsou  ti,    co  každého  mají  v  podezření;    aneb  af 
prostonárodné  mluvím:     ^Hledá  jiných  ožehem,  kdo  sám 
v  peci  líhá.^  Kdože  ze  Slavjanův  psal  aneb  mluvil  proti 
Vašim    Burschenschaftům,    Turnírňm,     Walhallám,    Zotl- 
vereinům,  Kólner-Dom-Bauvereinfim,  anebo  proti  Vašema 
Deutscher  Bund,  Junge    Deutscbland,  Linke   Rhein-Ufer« 
frage,  Hermanns-Denkmal  a  témto  podobným,  sjednoceoí 
Německa  za  cíl  majícím,  úkazům?    Pravda  jest,  vyznám 
lo    upřímně,    že   jako    Vy,    tak    i    my  se  na  plavbě  do 
Kolchídy    nalézáme    k    vydobytí    zlatého    rouna   národní 
vzájemností   a  jednoty,    ale  Vy  jsto   již  dále,    než    my; 
pravda  jest,  že  nechceme  na  věky  k  literárnímu  a  umé* 
leckému  malokraniářství  odsouzeni  býti^  že  nynější  mladý 
svět  slavjanský  všestranné^  duchovní  i  mravné,  umělecky 
i  občanské  vyvinováni  svého  národu  žádá,    hledá  a  na- 
pomáhá;   pravda,  že    se    nejen    sjednotili  ale  i  sjediniti 
želá :  ale  bez  demagogických  rejdův,  bez  bouřek,  bojfiv 
a  podvratův,  jen  na  cestě  osvěty  a  spravedlivosti.  Je-li 
to  hřích?  I  národové  mají  nejen   povinnosti  ale  i  práva, 
a  to  čím  větší  onino,  tím  větší  tato.  I  pročže  Vy  tako- 
vými faraónskými,  z  možnosti   a  bázně  váženými,  důvody 
proti  nám  vystupujete?   Při  duchovní  a  literární  činnosti 
oesluší  hleděti  na    následky,    nebo    ty    časem    nemohou 
jiné  než  dobré  býti,  ano,  ona  vede  ku  světlu    a    světlo 
k  poznání  pravdy.  Však  i  u  Němcův  již  dávno  od  času 
Lutherova  panuje  taková  vzájemnost  v  nářečích  a  jednota 
v  literatuře.  Páni  Grimmové  umějí  a  studuji  všecka    ně- 
mecká nářečí;    a   kolik  spisův  přeložili  Němci  ze  švéd- 
ského,   dánského,    hollandského  nářečí    a  naopak?     Co 
tedy    Vám   volno,    proč  ne  nám?    Já  a  se  mnou  mnozí 
jiní    Slavjané    čítali  věru    to  Vaše  jednostranné  a  náru- 
živé pojednání,  kde  se  se  svým  stínem  pasujete,  v  onom 
čtvrtletním  časopisu  nejinače,  než    s   opovržením:    nebo 
f/ť,  teoy  proti  němuž  jsle  Um  &U>R.\ife^\\\^Wim\'LVitQ- 


299 

jemi  vystoupil,  stojí  zde  před  Vámi,  já  jsem  ten  Kollár !  — ^ 
Pao  Wiedemann  nevěděl  kam  kudy  z  konopí  při  tété 
neoiekávanosti,  počal  se  8  patrným  zmatkem  mysli  i 
řeči  všelijak  vymlouvati  a  stal  se  sama  vlídnost  a  výslaž-^ 
DOSt  k  nám.  Trefili  a  ranili  jsme  tuším  právě  jeho  Achíll'!- 
skou  patu.  —  On  nám  ukázal  čtenou  od  něho  anglickou 
knihu  o  Uherském  království  od  jistého  Fageta,  plnou 
chvály  a  předmilenstvi  k  Maďarům,  a  vzteklé  nenávistí 
ke  Slavjanům.  Tento  Paget  vzal  sobě  prý  Maďarku  za 
manželku,  on  mluví  maďarsky  i  své  dítky  maďarsky  vy* 
chovávati  dává,  ačkoli  o  řečí  maďarské  v  této  knize 
nepříznivý  soud  vynáší.  On  a  jiní  jeho  krajané  přivedli 
do  Uher,  zvláště  do  Sedmihradska,  více  mladých  Angli- 
čanův do  šlechtických  maďarských  domfiv  k  učení  se 
maďarčině  a  ku  většímu  spříznění  obou  národův.  Tohoto 
pak  všeho  cil  jest  působiti  proti  Slavjanům,  zvláště  Rusům. 
P.  Wiedemann  potvrzoval,  že  na  probuzení  nynějšího 
Maďarismu  znamenitý  podíl  a  vplyv  Angličané  mají.  — - 
To  viděti  i  ze  lži  a  šplecht,  mizerné  4  díly  tlusté  knihy 
pověstné  anglické  potlukačky  a  babizny  Miss  Pardoe, 
a  jiných  jejích  fanatickým  antislavismem  planoucích  kra- 
janův.    I    toho   jsme    se    zdo  dověděli,    že  český  chrám 

v 

v  Drážďanech,  kde  ztřeštěnec  Štěpán  knězoval,  Angli- 
čanům zde  bydlícím  dán  jest,  jichž  asi  150  duší  jest. 
Či  skutečně  tam  již  všickni  Čechové  vymřeli  a  čeština 
vyhynula?  —  P.  Wiedeman  podotknul  i  to,  kterak  na- 
dávno  známý  ultrnmaďarský  čilí  panmaďarský  horliveq, 
p.  Pulský,  po  Němcích  putovav  i  Augšpurk  navštívil  a 
jim  mnoho  též  o  témž  nebezpečném  Slavismu  a  Pansla- 
vismu nableptal  a  bulíkův  na  nosy  navěšel,  odvolávaje 
se  přitom  též  na  můj  spis  ^0  literní  vzájemnosti. **  Na- 
čež já  řekl :  pokud  p,  P.  et  Compagnie  slavjanská 
jména  na  sobě  nosí,  potud  nemají  hlasu  proti  našemu 
národu,  potud  ani  odpovědi  hodui  nejsou.^   *)   P.  Wie- 


^)   Při  kladení  úhelního  kamene  v  Kolíně  (KSln)  dne  4.  září, 
1842,  k   dostavení   tamějšflio    chrámu,    měl    král  Pruský 
řeč,  plnon  důvodův  a    podnětňv  ku  sjedtioc^wí  ^^^Ocs.  ^^- 
raeckýcb    kmenům,    knížetství   a  kiéAov%Ví\  n  =^^x^.  ^^k^*^^  ^ 


^00 


demano  nás  i  nyui  po  niésté  vodil,  později  přítovaryšii  se 
i  pao  Kollr,  a  oba  ueopustili  nás  teprv  v  parovozDÍm 
dvoře,    když    jsme  na    vď£   sedali.     Radili    nám    někteří 

v 

cestu  do  RezDa  ku  spatřeoí  Walhally  nastoupiti,  já  ale 
zpěčoval  jsem  se  proti  tomu,  dílem  proto,  že  jsem  ji 
před  několika  teprv  roky  již  viděl;  dílem  pak  a  nej- 
více, že  jsem  sobě  národní  mrzutost  nad  německou 
nestydatostí  a  nespravedlivostí  uspořili  chtěl,    která    tam 


i 


svazek,  která  teč  s  velikou  pochvalou  přijata  a  v  nesčísl- 
ných  výtiscích    i    novinách    rozšířena    byla.       Vydavatel 
lUyrských  novin  v  Záhřebe,  1842,  čís.  77.  str.  306.  podav 
tu  řeč  v  přeložení,  připojil  k  ní   následující    vhodné    po- 
znamenání: „Ví»říme  Němcům,  že  tato  krásná  řeč    srdcem 
každého  horlivého  Němce  hnouti  musela.  Než  není-li  v  ní 
pangerman ismus,     nedíme   skiytý,   ale  zjevně  vyslovený  ? 
Tedy  pangermanismus  neoí  hřích,  nýbrž  nejpěknější  ctnost, 
které  pomníky  stavějí,  nebo  všecky  německé  noviny  říkají, 
že   řečený  chrám  bude  pomníkem  německé  jednosti  a  bra- 
trské lásky.     Ale  nechťby  tato  slova  mutatis  viutandis  ně- 
který Slavjan  pověděl,  nechťby  Slavjany  při  podobné   pří- 
ležitosti ku  svornosti  a  bratrství  probuzoval;    nechťby    tu 
řeč  některý  slavjanský  mocnář  měl  a  na  místě  „německy" 
všudy  „slavjansky*  řekl:  čiby  se  vsickni  němečií  novináři 
proti    takovému   postupku    nepozdvihli    a    celou    Evropu 
k  vojně  proti  Slavjanům  nezvali?  Zdali  nám,  Bůh  ví  ja- 
kové, záhubné  Evropě  náměry  nepodmetávali,  jediné  proto, 
že  my  Blavjané  a   literatuiou  naše  rodné  bratry  seznámiti 
žádáme?    nebo  věru    o   pohtickém   Slavjanův    sjednocení 
leda  Npslavjanům  se  snívá.    Tu  byl  i  hned  křik  a  lermo, 
pokoj  Evropy  byl  v  nebezpečenství!    Tedy  Gerraanismua, 
Anglismus,  Magyarismus  i  každý  ismus  jest  chvály  hoden, 
jen  ne   Slavismus!**    Podobnou  pangermanskou  řeč  měl  i 
Ludvík  král   Bavorský    r.   1842.  v  měsíci  říjnu,  při  ote- 
vření Walhally   a    opětoval  ji  i  při  kladení  úhelního  ka- 
mene k  síni  osvobození  v  Kelheimě,  řka:  „Tuhém a  sjedno- 
cení všech    německých    kraenův   ať   slouží    >oto    stavení; 
sjednocené  Německo  žádný  cizinec  ncpřemůže  atd."  Toto 
sjednocení  bylo    tam  i   obrazně  živými  osobami  předsta- 
veno.   Stará  panna  se  zlatou  korunou  představovala  Ger- 
manii: vůkol  ní  stály  32  j.né  panny  představující  32  kní- 
žatstva  a  kmeny  Němcův,    Kdyby  Slávové  něco  podob- 
ného učinili:  vsickni  Angličané,  Němačtí  a  Maďarští    no- 
viuáři  hy  od  strachu  zimnici  do&ia\\. 


301 

do  své  Walhally  i  slavjanské  muže,  k.  p.  Kopmika^ 
vojenského  vfidce  Device  Čili  Dibice  Zábalkanského  nsa* 
díla  a  je  sobe  přivlastniti  chce!  —  Sunnn  caiqiie. \Naše 
to  jest,  tak  pravme  a  tak  toho  hájiti  hleďme/  Winkel- 
mann,  Hackert  malir,  Tíschbein,  Trippel,  Ang^elika  Kaaf- 
mannova  a  jiní  žili,  pracovali  i  umřeli  v  Itálii  v  cisf 
složbé,  mezi  cizím  národem,  a  predce  si  je  Němci  při- 
vlastňuji a  svými  jmenuji;  tak  i  našinci  naší  jsou  a  budoa 
bez  ohledu  na  místo  jejich  přebývání  a  umření.  Jest-li 
nám  Kateřinu,  ruskou  císařovnu,  berou  a  sem  kladoa 
proto,  že  z  oěmecké  krve  pocházela:  jak  nám  mohoa 
Koprnika,  Děviře,  aneb  Řepková,  Stupického  (Stanpitz)^ 
Bernevička  (Berlepsch),  Borskau  (v.  Bóra),  Líbenického 
(Leibnilz),  Sitenského  (Ziethen),  Zvěřinského  (Schwerin)^ 
aneb  MalČanských  (Maltzan^,  Maletických  (Blaltitz),  Mile- 
tických  (Miltitz),  Kamenických  (Chemnitz),  Kokorakýcb 
(Kokerítz),  Konéřických  (Kdnritz),  Sedlických  (Zedlitz), 
Starosedleckých  (Starscbedel)  a  jiných,  i  krví  i  jménem 
nám  přináležejících,  oiljímati?  Není-li  to  směšná  nedů- 
slednost? —  Ale  Němce  o  podobných  věcech  dftvody 
přesvědčiti  chtíti,  znamenaloby  mouřeníoa  umývati;  á 
psáti  o  tom,  byloby  Černidlo  marné  vylévati.  —  P. 
Tuček  slyšav  jméno  Líbenického  Čili  Leibnice  zarazil  se 
nad  tím  v  tom  domnění,  že  v  národní  lásce  snad  daleka 
jdu,  proto  řekl:  jakž  pak,  tedy  i  onoho  svčtoslavného 
mndrce,  Leibnice,  poslavjaniti  chcete?  Já  nikoli,  ale 
^^jinyi  jeho  jméno  a  on  sám.  *)  Anobrž,   af  o  Luži6a« 


*)  Ze  sám  Leibnic  povědomost  svého  slavjanského  původa 
v  sobe  nosil,  viděti  mezi  jiným  z  jednoho,  mezi  jeho  po- 
hřebními papíry  nalezeného,  spisu,  v  němž  osobní  a  místní 
jména  slavjanská  s  jeho  jménem  soahlasnjící  pilně  shro- 
mažďoval, který  spisek  se  u  G.  E.  Guhrauera,  GotU  Wilh* 
Freiherr  r.  Leibnitz  Biographie,  I.  Th.  Breslaa,  1842. 
na  str.  4.  vytištěn  nalézá,  kde  toto  stojí: 

„Ex  Libro  Stierii  neselo  au  ....  an  alio  haec  olim 
excerpsi :  Huc  quoque  pertinet  magni  nominis  R  Myn- 
singeri,  ducatns  Bnmsvic.  et  Luneb.  quondam  Cancellarii 
ad  B.  Joh.  Leihnizio  in  student,  n.  i94  «j5A\iíáw«sv\  ^^kssí 
(dixit  iUe  nohUis)  fiam  DoctoT,  csmsv  ^"msjl  «fls^  x^^^-ížsa^ 


304 

HLAYA  111. 

Solnohrad;  Išel;  Tranna,  Omniid,  Linec,  Vídeň, 
Ebersdorf,  Břetislaya,  Vyšehrad. 

Na    cesté    ze    Mnichova    do  Solnohrada  (Salzbarg^) 
opét  se  naskytuji  slavjanské  záhony  (windische    Beete).. 
Řeka  Sala  teče  na  hranicech  Bavorska  a  Rakouska.   Pře- 
krásné okolí  Solnohradské  převyšuje  všecko  opsání.   Do 
města    vjíždí  se  branou,  skrze  přirozenou,    náramné  ve- 
likou skálu,  protesanou,  která  spolu  méstn  s  jedné  strany 
místo  zdi  a  ohrady  slouží.  Náš  hostinec  byl  proti   ctve- 
ropatrovému  domu  pověstného  lékaře  Filipa  Theophrasta 
Bombasta  Paracelsa,  kde  se  na  stěně  i  jeho  obraz   s  la- 
tinským    nápisem    spatřuje,    že    zde    r.     1541.    zemřel. 
V  tak  zvané  obilní  ulici  (Getreíde  Gasse)  navštívili  jsme 
dfim  a  příbytek,  čilí  příbyteček,  kde  se  Mozart  narodil; 
z  venku  na  něm    vyobrazena   jest    lyra.     Osemdesátiletá 
vdova  Mozartova  seděla    právě    při    stolu,    když    my    jí 
naši    líctu    jsme    přinesli.     Vypravovala  nám,  jak  snažné 
ale  marně  so  SolnobradČané^  anobrž  celý  svět  nyní  asi- 
Inje    hrob    a    kosti    Mozartovy  najiti,  aby  je    tam    pře- 
nésti mohli,  kde  se  mu  nyní  pomník  stavěti   má.     Staří 
hrobaři  vymřeli  a  noví  neznají  toho  místa,  nebo  žádným 
znamením  poznačeno  nebylo !    —  Na  tom  místě,  kde  s« 
základ  na  pomník  Mozartův    kopal,  nalezeny  jsou,  dosti 
hluboko  v    zemi,    dvě  římské  mozaikové  podlahy,  jedna 
nade    druhou    ležící^    a  posavad  velmi  dobře  zachované. 
Jedna  představuje  hlavu  Medusinu.     Kolik  století  praco- 
valo   na    zasutí    těchto  pyšných  ozdob  Juvaviel      Vftbec 
jest  v  celém  tomto  okolí,  obzvláště  v  zahradách,  mnoho 
římských  starožitností,  zdí,  pemníkĎv,  nádob  atd.  Nedávno 
v    souki^omé  zahradě  u  Solnohrada     vykopáno  též    mo-> 
zaikovou    podlahu,    kterou    král    Bavorský   pro    Glypto- 
theku  za  6000  zl.  odkoupil.     Mne  vsak  Solnohrad  z  ji- 
ného,   totiž    z  národního,    ohledu  zanímal.     Odtudto  již 
v  šestém  století,  pořád  až  do   devátého,    paprysky  kře- 
sfanského    náboženství    k    jižním    Slavjanftm    přicházely. 
Zde    spočívají   kosti    apoMoXtiv  ^\%N\«^w«^^^^OcL  ««  Xmanda^ 


30^ 

8.  Raperta  (ve  chráme  s.  Petra);  biskupové  s«  Vitalit, 
8.  Virgíl,  arcibiakapové  Arao,  Adalraia,  LuiprtBA,  Adalvia, 
anobrž  i  sán  slavný  Aaooyaiua  Salisbargensif,  Jeni  psal 
De  Conversione  Carantanorum,  sde  iivi  byli,  odtudto 
na  obráceni  Slavjanftv  pftaobili.  Jen  škoda,  ia  sdejil 
mnichové,  Beoedictiui  u  a.  Petra,  ačkoli  k  nejudenéjilaa 
me£Í  nimi  poslán  jsem  byl^  na  mé  otásky  málokdy  od- 
pověď dáti  mi  umčli.  Co  Slavjansk^ho,  bud  to  pohanatvt 
aneb  křesfanst^í,  buďto  historie  dávná  anebo  přítomnoat^ 
to  se  jich  netkne.  Když  jsem  iádal  staré  rukopisy  Ano- 
nyma (nebo  originál  aneb  nejatarái  rukopis  do  Vidné 
odnesen),  savedli  mne  k  Jungmannovu  Slovníku,  ie  prý 
mimo  len  nic  slavjanskébo  nomaji.  —  Ve  bliskoali 
hrobu  a  pomníku  s.  Ruperta  a  s.  Vitale,  jest  pomník 
Michalu  Haydooví,  skladateli  ofrkevni  hudby,  poslavon. 
Při  pomníku  s.  Vitale  se  svláitoí  uctivosti  a  vděčnosti 
jsme  se  bavili  proto,  že  blahoivěst  tento  sběhlý  byl 
v  jasyku  slavjanském. 

Na  cestě  mesi  Solnohradem  a  Islem  potkali  jsm& 
jednoho  pocestného  řemeslnického  tovaryše,  jenž  celý 
svůj  majetek,  bsllk,  boty  atd.  na  malém,  tence  ustro- 
jeném, želesném  dvoukolesničku  vezl,  tak  lehce  a  rychle^ 
žeby  tento  spusob  putováni  i  u  nás  následováni  saaloužil. 

MčateČko  Isel  jest,  jak  vfibco  koupelul  mésta  jaon^ 
v  létě,  když  mnoho  hostů  v  něm,  vese'é,  jinače  lidu-» 
práioé  a  chatrné.  Příroda  v  jeho  okolí  má  ovšem  ma- 
lebnou tvárnost;  ale  všecko  ukazuje,  že  zdejší  koupele^ 
jen  pro  boháče  a  velmože  jsou:  a  to  budí  v  čistolidi^kém 
srdci  jakýsi  nepokojný  cit.  Jsou  však  i  ide  předměty  »• 
jména,  jež  ▼  oči  a  v  uši  slavjanské  libě  padají,  k.  p« 
palác  hraběte  Kolovrate,  Vrbny ;  Dolka  t.  j.  večerní 
odpočinek  kněžny  Lubomirské;  Potocká  t.  j.  letní  hrádek 
hraběnky  Potocké  atd.  Jak  velikc  pokroky  zde  lačba  a 
síloskum  ačiniiy,  o  tom  svědectví  vydává  nápis  na  láz- 
ních: „Omnia  ex  sále  et  sole!^  —  Ve  Gráfenberku  by 
opět  mohlo  státi:  „Omnia  ex  aquaJ^  My  po  krátkém 
přehledu  b>li  jsme  toho  místa  ayti  a  prázni. 

Nemohu  zde  zamlčeti  jednu  nepříjemnou  okolnoat^ 
která  mne  od  Solnohradu  až  do  Lxu^e^  NV^%^  ^  \^>^> 

Kolldrovy  spisy,  llh  *3t^ 


co  Béjaká  slobivá  pHiera,  po  všech  hostÍBcech  a  nonnách 
proDásledoTiU.  V  Solnokradskýeh  BOYioáoh,  v  čísle  197, 
■a  8tr.:  792.  b.  r*  stála,  eeTlni  %  jakové  ftadsice  váieaá, 
•ásledajíci  zpráva,  v  ttčneokén  jazyka:  „Petrohrad  mský 
jest  nejvétáí  pijan  kořalky.  Páleni  a  prodáváni  kořalky 
jest  sde,  jako  vě  všech  ruských  mdstech  pronajato,  lek 
2e  samma  ročního  pronájmn  7  million&v  mbl&v  obsáUtf. 
Pouhé  rozváženi  kořalky  se  skladu  po  ulicech  do  krčeai 
stoji  200,000  rublflvy  výdavky  pak  nía  zátky  n  peéetui 
vosk  na  70,000  mblAv.  Pronájemník,  kupeo,  má  k  ostři- 
kání  Petrohradu,  aby  odjinud  tam  kořalka  nepřišla,  celé 
vojsko  ze  2000  placených  osob  zálešejfci.  Ouředních  platAv 
skládá  ročné  1,200,000  rublftv.^  Tuto  slavjanskému 
■árodu  k  neveliké  chvále  slouiíci  pověst^  témito  slovy 
tištěnou  jsme  potom  Čitali  téměř  ve  vseob,  nám  znániých 
evropských,  zvláště  německých  novinách,  a  to  sice  •  ne- 
nalou  tajnou  i  zjevnou  radosti  nad  timto  barbarstvím. 
Kéiby  jen  Němci,  myslel  jsem,  tak  rychli  a  ochotni  byli 
i  Y  rozšiřováni  dobrých  vlastnosti  našeho  národu,  jak 
fl7chli  a  klopotni  jsou  k  rozšiřováni  zlých t  Otázka  jest: 
pijeli  se  vice  v  Petrově^  v  Rusick  a  ve  8lavjansku  vAbec 
kořalky,  Čili  ve  Mnichově,  v  Bavořich  a  vikbec  v  Ně- 
mecku piva,  šaapsu  a  všelikých  lihftv?  Nechci  však  timto 
vymlouvati  a  zakrývati  tento  ovšem  ohavný  a  panujíc! 
obyčej  lidu  slavjanského.  Nemfiieme  se  zdrieti,  abychom 
zde  nezveřejnili  zprávu  o  tom  z  Liptovské  Stolice  od 
p.  Bělop  oteckého  nám  listovně  sdělenou,  anf  takto  psal : 
^Donesen  mi  jest  starý  protokol  dvou  dědin  Liptovských, 
Pavlové  vsi  a  Bobrovečka  od  r.  1582.,  z  jeho  listin 
n  článkAv  patmo,  ie  předkové  Slovákftv  pálenky  nejen 
nepili,  ale  ji  ani  nezuali,  pivem  toliko  se  čestovavse. 
Lid  slovenský  pak  mnohem  lépe  se  bez  ni  měl,  zdrav  éjŠi 
a  siluější  byl,  déle  iíl,  nežli  nyní,  anf  tento  škaredý 
zvyk  pití  kořalky  se  všudy  co  mor  rozšiřil.  Zvláště 
Tatranským  Slovákům  se  ne  bez  příčiny  namitá,  že  ku 
pití  kořalky  přilis  nácbylni  jsou  a  rádi  se  opíjejí.  Mnohý 
pospolitý  (sprostý)  člověk  jest  toho  křivého  domněni, 
žeby  ani  síly  ku  práci  neměl,  ani  choditi  nevládal,  kdyby 
prý  pálenky  aepil,  proto  ni^kXeH  \\t  V  %n^  ^S\\l^  "^iV^ikou. 


307 

««pájejf,    sby  prý  sílaéjší  byly.     Na  jarnarefeli  a  tnick 
«obé  Slováci  obavládlé  rádi  poboTéjf ;  taai  ae  málo  fctorá 
koopé  zavře  Ihz  oldoanáie  (apropítcého).    Třeivý  iádný 
4iecbco  JHí  z  jarmarku  domAv,  ba  aa  hanba  by  aobi  to 
pokládal,   kdyby    ae   neoalopal.     Když  aonaed  aonaoda, 
•kmotr   kmotra,    ivagr  švagra    dom&v    z  jarmárka  volá, 
obytejaé  ta  odpověď    doalává:    „Počkejie  jea,    poikej, 
-moatm  ae  prvé  napit,  vet  anad  nepfijda  jako  blázen  třezvý 
•domfiv!^  Při  piti  znikaji  obyčejné  vády,  rvačky  a  pračky, 
a  nejeden  jde  a  roztlačenoo  hlavou  a  a  potácejfoimi  ae 
knáty  donftv*  Mnobý  ae  dopoaiti  v  opilatvi  zločina,  nad 
-aflai  ae  vytřezvélý  aám  broži*  Kdyi  ae  a  jarmárka  jde^ 
vedle  oeaty  viděti  mnobo  opilých  apicich  a    v  zimě  ne- 
jeden, nebývá-li  od  někoho  zachráněn,  i  zamrzne.  Zádně 
námlavy,    avatba,    krtiny,    odpoatky,    aetkánf    ae   přitele 
«  přitelem  nebývá  bez  piti  kořalky.  Na  takovéto     opilce 
na   jarmareich    čthají   verbovnicí  (vojáci),    je    podváději, 
«by  jim  raka  dali,    aneb  je  tfakokem  mezi- aebe  beroa  a 
pak    za    nováky   (rekruty)  ke  plakflm  poailaji,  nejaon-li 
k  vojentkémn  atava  zpflaobnf,  za  vyaokon    cenu  ae  vy- 
měňovati maaejf,  ant  abobá  manielka  a  dítky  dona  ne- 
mají, coby  jedli.  Příčina  tohoto  neřáda  jeat  ten  škodný, 
ve  hloupých  blayáoh  zakořeněný,  předaadek :  že  pálenka 
člověka  ailnéjsim  Činí.     Kdyi  je    Člověk    nápojem    roz- 
pálen, tehdáž  ae  ovšem  zdá  býti  ailnéjšfm,  ale,  že  kdyi 
4)chladne  tfm  alabši  bývá,  tomu  piják    věřiti  aechccy    ai 
cele  na  těle  i  dachu  ochabuje  a  třeaenf  oadfiv  doatává. 
řieoorodná    pAda,    tvrdá    mozolná  práce    a    bídný    atav, 
▼  němi  ae  alovenšti  aedláci  nalézají,  dopomáhají  tomnto 
zlémo.  Bídný  Člověk  jen  tady,  kdyi  je  opilý,   zapomíná 
na   avoa   paotu,    avé    křivdy  a    nátiaky,    ale   vytřesvev, 
dvojffáaobně  je  cítí.^  —  Já  ae  v  Peští  každoročně  aty- 
děti  musím  za  opilatvi  Slovákův  horňáckých,  kteří  z  bor- 
cích stolic  co  koaci,  ženci,  dráleoíci,  nádenníci  na  dolní 
strany  jdottce  a  Um  něco  peněz  ziakajfce,  v  Peštanakých 
pak  krčmách  ae  ožeronce,  po  uHcech  města  ae  potácejí 
a  válejí,  zhovadilým    křikem    zpívají    a    jiné    šerednosti 
páchají.  Chasa  uličníkův  za  nimijdoaclcb  d%Vi%^Vl^t«t^^i 
A  posMĚěebf  nejen  i  nich,  a\e  %  ceV^YiC^  iiíkto^^.,  V^>»^>^ 


308 

tito  ničennicí  přináležejí.  Vrcbnoetí,  ěleohlo,  kiMUl^ 
a(itelé  a  jídí  fftdcové  lidu  a  nirodtt  našeho:  jak  reKké 
pole  láslab  a  úbialivoití  jeat  tu  jeilé  pro  váil  A6kolí 
yyxDaii  maiim,  ie  běda  národu,  který  ješlě  ▼  podobntok 
aoroTOStech  a  sboradílóstech  leif,  kde  jeho  YBdélateld 
jeité  proti  takovým  překaikáBd  a  nepřátelAai  bojoTAti^ 
psáti  a  nlnviti  masejí.  Takový  aárod  ješté  nodoirél 
k  té  ctí,  aby  do  chrámu  oavéty  a  vidélauotti  veden 
býti  mohl.  A  však  jeáté  není  vieoko  proaadéjeao.  Čaa 
jest  ale  jii,  a  to  véru  svrchovaný,  aby  náá  Ii4  i  ku 
mravné  í  ku  národní  povédomoslí  přijda  a  uilecktilcjibp 
samodtem  oživen  bnda,  ty  dvé,  je)  tak  velice  aohavii}ícf 
neřesti  se  sebe  sloiii,  totíi  opilatvo  a  jmenovité  kořal- 
kování,  a  pak  ono  otrocké  před  jinými  ae  éerviikaváai, 
jimiž  nám  sami  cizinci  tak  Často  uši  vytlrajL 

Z  Islu  jeli  jsme  vedle  řeky  Trauny  (sr.  Travoua?) 
k  jeieru  Traueoskému  a  odtudto  v  parolodi  do  Gaaundu^ 
Na  parolodiy  která  nás  odvezla,  připlnl  a  Vidné  do  Itálie 
putiijici,  pruský  kníže,  synovec  panujícího  nyní  králo» 
Dýmku  v  listech  maje,  boty  Kuživané  a  kabát  dosti  oiu* 
mélý  nebyl  k  rozexnáni  oil  ostatních  poceatných.  Mae 
ardce  zabolelo,  při  pobiedn  na  toto  kníže,  poohásejíct 
z  domu  a  z  rodu,  jenž  svou  vládu  a  výsost  odtud  má, 
že  se  stal  násilným  usurpatorem  slavjanských  krajin  a 
kmenftv.  —  Na  levém  břehu  jezera  leží  Traunhirehen, 
kde.  klášter  ženský;  ide  se  pocestném  vypravuje  povéal 
o  novém  Leaodrovi,  který  prý  s  pravého  břehu  přes 
toto  široké  a  bouřlivé  jezero  k  jedné  mnišce,  bývalé  své 
milence,  plovávai.  Vloe  podiveni  zaaloboje  hra  přírody 
na  pravém  břehu,  kde  náramné,  do  oblakftv  strmící  ska- 
lisko, tváři  a  hlavu  Ludvíka  XVIII,  krále  franconsského, 
vypodobňuje*  Na  léto  parolodi  připojili  se  k  aán  a 
k  naši  cestě  do  Lince  i  dva  mladičtí  Čechové,  B — ý  a 
U — f  z  Říma  a  z  Ilalíe  domfiv  se  vraci^icí,  jenž,  zvláité 
onen  první  z  niob,  i  z  dobrých  domův  býti  se  zdáli. 
^Cnost  na  peci  nelibá*,  myslil  jsem  sobe  a  proto  i  do- 
mníval jsem  se,  že  to  budou  mladici  i  v  domácí  desko- 
slavské  literatuře  a  řeči  zbéhlf,  anf  na  tak  dalekou 
cesiu  do  ciziny  se  již  opo^&i\\\.  A\«  t^m^  Y^vM\m4vk% 


ao9 

jednoho  neb  d^oa  éelnéjšich  spisoratoi&v  českých,  která 
v  Prase  nahodile  slyieli ,  jiného  nic  neznalí.  Byli  ste 
již  T  MoraTČ  ?  ptal  jsem  se  jich  já ;  nikoli  I  řekli  oni. 
Byli  ste  ve  Slorenskn?  ^Nikolí!^  —  Bylí  ste  ve  Slessko, 
vLnžicech,  v  Haliči,  v  Polska?  ^Nikoli,  nikoli,  nikoli !<" 
Milý  Bože,  jak  pak  mAžete  do  ciziny  putovati  nesnajioe 
stýeh  vlastních  nejbližšíehl  to  jest  včru  beEcflné,  ne-^ 
dim-lí  převrácené,  cestování.  B— ý  nkasoval  mi  Daateho 
v  původní  vlaské  řeči,  jejž  prý  v  Itálii  koapil :  to  dobře, 
řekl  já^  ale  četl-li  jste  Kralodvorský  Rakopis,  aneb  Jnng- 
manoovy,  Preslovy,  Hanko  vy  spisy?  Všecko  toto  jen  se 
slabého  slyšení  a  jako  ve  snách  bylo  jim  známo  aneb 
radéji  neznámo.  Jak  pak  m&žete  vlaské  řečí  se  nčití, 
nenméjiee  dokonale  vlastní;  jak  cizonárodaf  knihy  Čísli, 
neznajíce,  co  se  ve  vlasti  ddlá?  -—  ,,1  na,  odpovédéli 
žalostným  hlasem,  Pane,  ne  my,  ale  naše  zněmčilé  ikoly 
a  celé  naše  nešfastné  a  převrácené  vychování  jest  toho 
příčina :  my  se  ovsem  stydíme,  že  Čechové  jsoace,  předce 
Česky  dobře  ani  mlavíti  ani  psáti  nenmíme.  —  Proč  tedy 
váš  lid  a  národ  nežádá  na  slušné  cestě  od  spravedlivé 
vlády  národní  školy  a  národní  vychování?  —  ^) 

Ve  Gmnndé  jsou  velikánské  solní  sklady,  odknd 
se  sůl  v  sudech  do  Čech  odváží.  V  Thoresind  oudolf 
(Theresíenthal)  asi  čtvrt  hodiny  od  nésta  nad  Traunou, 
jest  znamenitá  dílna  na  předeni  vlny,  kamž  jsme  večer 
ke  známým  a  přátelftm  výlet  učinili. 

Ze  Gmnndu  do  Lince  jeli  jsme  železnou  drahou 
velmi  povolné.  V  celém  Horno-Rakoiska  vyškytají  se 
opét,  ačkoli  střídavé  s  némeckými,  slavjaaské  záhony 
{wendische  Beete),  slavjanská  jména  a    slavjanské    obli* 


*)  Pozn.  vyd.  Dosti  často  již  čtli  jsme  vedle  spravedlivých 
výčitek,  které  nám  Čechům  slavný  Kollár  činí,  také 
mnohou  neapWbvedlivoa.  Nejmakavéjší  křivda  činí  nám  ale 
zde,  vytýkaje  nám,  že  jest  naáí  vinoa,  máme-li  ikoly  ně- 
mecké. Proč  prý  nežádáme  od  spravcúdlivé  vlády  národní 
Ikoly  a  národní  vychování?!  Máme  za  to,  kdyby  zvěčnélý 
Kollár  nyní  tuto  nám  nčinénou  rýčXtVLvi.  ^^\,  ^íi^  ^'^  ^^^^ 
deja  UMirooští  sám  usmál. 


Čeje.  Ještě  v  11  a  12  století  kvetly  sde  d«  praTém  i 
léTem  břehu  Trasoy  Četaé  osady  slavjaDské.  Zde  l»yl» 
^Para  Slavanoraai/  zde  „SlaTÍnía^  ade  ^Coloaieaaa* 
Šili  Chlmeo.  Jména  aaéata  Vela  saehofalo  poaavad  pa- 
mátka ataroslavského  boha  Velesa.  Nyní  se  tito  Stav- 
jané  jii  dá?BO  ličaatofaii  atali  toho  aejvétifho  dobro—^ 
diní  a  blahosIaTeoství,  které  ae,  dle  xisad  a  knih  uč* 
kterých  Nčmcflv  (ar.  Kohl,  Ueber  Galliiieo),  kment* 
alavJaDským  na  této  zeaii  sa  podíl  dostati  nftie,  totit 
dplného  aoěmčeoi.  Styď  se,  xdraTýj  roaame  lidský,  aa  ta* 
koToa  bohoroohavost. 

V  Linci,  právě  a  kassy  divadla,    naleali  jsme  pan* 
Lad.    Sediasa,    král.   radu    a   professora    aa    vieu6itišti 
Peátanskén,  vracujícího  se  tpátkem  a  Bonno  ae  achAakf 
filologií  v   a  paedagogův  tam    odbývané.     On   mi   prToi, 
I  dopísftv  od  avých  domácích,  tu  smutnou  správa  adélil^ 
že  pověstný  lékař  Martin  Suchani  v  Peiti  před  několik* 
dny   semřel.     Velice    mne    sarmontila   tato  neočekávaná 
smrt  přítele  o  mé  adravi  a  iivobyti  vyaooe  aaslooiilého^ 
ano  i    Slavomila    diinlivého    a    pravdy    i    spravedlivosti 
milovníka  nenstapného.  Při  mém  odchodu  měl  tak  řeSe- 
nou  rfiží  na  nose,  která  se  na  zánět   proměnila.     Pokoj 
jeho  prachu,  sláva  jeho  duchu!  —    Po  divadle  ilí  jsme 
i  s    panem  Šedinsem  do  našeho  hostince,    kde  mnoialví* 
vzdělaných  Linčanftv,  avlásté  professorflv,  k  nám  přišlo: 
téměř  do  půlnoci  mluveno  a  bádáno  se  zde   o    Uherské 
krajině,    o    maďaromanii   a  jiných  denních    předmětech; 
nejrozhořčeněji    mluvili     tito    Rakušané     proti    uheraké 
zHaeaosti  (constitncii)    proč    prý-  nedopouští,  aby,  jako 
v  Rakousich;  i  sedlák  svou  nemovitost  měl. 

Na  parolodí  z  Lince  do  Vídně  učinil  jsem  známost 
se  dvěma  Poláky  z  Varšavy^  totiž  s  p.  Františkem  Za- 
krzevským  a  jeho  aynem  Valentem,  vzdělaným  mladíkem 
a  horlivým  vlastencem,  jenž  několik  polských  a  francoas- 
kých  časopis&v  při  sobě  maje  četl.  Domnívaje  se,  ie 
m!  poklonu  učiní,  přečetl  mi  z  časopisu :  Revue  Slavo,^ 
Pária  1840.  str.  70.  z  pojednání  Hieronyma  Napoleon* 
BoakorBkébo  následující  místo,  které  zde  v  doalovnéaa^ 
^fl^Iožeai   sdělujeme:     ^Lid  poVaV^i,  i  <ilW&Vv  !l«Xm^  i!^^ 


sít 

vyjádřil  la  vsájemDOa  přiseň  •  nákloonost,  která  mesi 
Ičniito  dvéma  národy  totii  Poláky  •  Maďary  panuje, 
užívá  tokolo  přialovi: 

^W^gier,   Poláky  dwa    bratanki 
1  do  korda  i  do  szkiaákL^ 

Načež  já:  pane!  to  bylo  nékdy,  ale  nyoi  to  jíž  vieo 
neplatí:  teď  se  časové  a  s  nimi  i  oumyalové  a  náro- 
dové proměnili  1  — -  W§grové  považují  a  potlačují  teď 
Siavjany,  jako  avé  nepřátely.  Škoda  jen  vás,  bratři  Po- 
láci, že  mnozí  mezi  vámi  tak  neslavjansky  sobd  počí- 
nají. Příčina  vašeho  neštěstí  byla  nevsájeranost  slav- 
janská,  vy  jste  drželi  raději  s  Franoonzi,  s  Maďary  a 
jinými  cizinci:  proto  jste  museli  padnouti.  Vy  nechcete 
býti  roznmni  Všeslávové,  proto  zůstanete  sfranoouzštélí 
Paslávové.  —  Pan  Zakrzevský  odvolával  se  na  množství 
nářečí  slavjaoských  a  obtížnost  jím  se  učiti :  načež  já 
vyňav  z  váčku  malou,  v  Paříži  t841.  vyšlou  a  ve  Mni- 
chové koupenou  knížečku,  pod  názvem:  Slawianin  od 
Ant  Strassyúskiego,  Četl  jsem  mu  téžnásled.  místo,  na 
str.  13  :  „Francya,  która  piervirsza  z  narodów  ev^ropejskicb, 
przewag%  podniesonych  nauk  w  swojéj  mowie,  najviriQcéj 
przez  edukacy^  potrefila  zcentralisow^aó  si^  w  tak  potažná 
Paústwo :  niema  tej  naturalnéj  co  Slawianija  jednorodoécL 
W>  každéj  Provirincyí  a  niemal  w  každým  departamencie, 
po  kilku  znaleáó  možná  patoa  czyli  osobných  rodzajóvr 
gmínnéj  mowy.^ 

Ve  Vídni    obdržev    listovnou   zprávu    o    rozstonání 
(ač  ne  nebezpečném)  mé  dcerušky,  pospíchal  jsem    čiaa 
dHve    domftv,    tak,    že  mimo  p.  Oaploviče  nikoho  jseaa 
nenavštívil.  P.  Čaplovič  byl  první,  z  jehož  úst  zprávy    o 
odbývaném  v  Pešti  evang.  všeobecném  církevním  sněme 
jsem  slyšel ;    kterak  on  ne  sněm  ale  boj  Maďarftv  proti 
Slovák Am  a  jejich  ředí  byl;    kterak   chrám    evangelický 
křikem  •  snrovostí  zvláště  mladých  Maďarftv    a   juratftv 
poskvrněn  byl,    jenž  se  až    k    oltáři    nestydatým    čelem 
třeli  atd.  Krom  toho  já  ve  Vídni,  koUkritkAVv  \%«q^  V^^ 
Bwad  jsem  se  d/ouho   idriova\,    ^aiV^  vb\  «^^  "M^H^te^ 
proč  ? 


St2 

Ješié  oripotedoe  najal  jselii  «vléštfif  pHIetitost,  chtěje 
vfiasiié  ráno  v  Břetisbvé  býti.  Otvrt  hodinky  od  Bbers* 
dorfa,  při  ústi  řecky  Švecbata  do  Dunaje,  stoji  na  levé 
straně  cesty  pyramida,  na  Čtyřech  koniich  spoČfvajici, 
asi  1 4  strevioftv  vysoká^  vystatena  ku  památce  rozbitého 
zde  táboru  Polskěho  r.  1683.  a  oné  scbAzky^  která  se 
fliesi  králem  Janem  Sobieským  a  císařem  Leopoldem,  po 
osvobozeni  Vidné  od  Turkflv,  zde  stala.  Pomnik  tento 
vice  ochlazuje  než  zehřivá  srdce  divékĎv,  anf  špleha 
nevděčností  na  něm  lpi.  Nápis  oa  něm  tento  se  nalésá: 
.Anno  gloriofi  imperii  Leopoldi  Prími  XXVI,  díe  15* 
Sept.  duo  longe  maximi  Bnropae  Monarchae,  idem  Leo- 
poidus  Caesar  Augustus  et  Joannes  lli.  Poloniae  R.  líbe- 
rata  prospere  obsidione  Vienna,  aoto  in  fugám  íogentí 
barbarorum  exeroitn^  oecupatis  eomndem  aeneis  tor- 
mentis  commeatnque,  reportatis  praeterea  opimís  spoliis, 
hoo  lečo  inter  snornm  victricia  arma  invicem  gratula- 
bundi  convenere,  magna  ntrinque  Eleotoris,  Ducum^  Prin- 
cipům ac  Magnátům  comítiva.''  Pozoru  hodno,  že  v  ná- 
pisu tomto  při  Leopoldovi  stoji  celé  slovo  Caesar^  při 
Janovi  ale  jen  počáteční  litera  R.  Leopold  kdyi  z  Vídně 
před  Turkem  do  Lince  s  rodinou  utekl  a  odtud  Janu 
králi  Polskému  o  pomoc  psal,  dlouho  se  rozpakoval, 
fliá*li  mu  dáti  titul  Najestas,  čili  nic.  Po  osvobozeni 
Vidně  vrátil  se  Leopold  na  třetí  den  z  Lince  do  Vídně. 
Císař  s  radami  avými  dlouho  o  tom  rokoval,  či  a  Jako 
má  Jana  krále  přivítati?  Tu  spanilomyslné  knize  Lota- 
rittské  pozdvibši  hlasu  zvolalo:  „bes  ceremonii,  s  Ote* 
vřeným  náručím  přivítali  shisi  toho,  jenž  nám  říši  ochrá- 
■íL^'  —  Načež  oba  mocnářové  seftli  se  s  komonstvem 
••  tomto,  asi  1  míli  od  Vídně  vzdáleném  místě.  Když 
Leopold  cosi  zticha  o  vděčnosti  zpomennl,  můj  bratře^ 
řekl  mu  Sobieský,  rád  jsem^  ze  jsem  Vám  tuto  malou 
uciňU  ěluibu:  tu  vzav  královice  Jakuba  za  ruku  před- 
staviv jej  císařovi  řka:  to  jest  můj  syn^  vychovávám 
ho  na  obranu  křesťanstva,  Leopold  na  to  ani  slova  ne- 
odpověděl. Jan  tím  tknutý,  obrátiv  koně  odjel.  Císař 
éortipif  id  později,  ie  krále  urazil  •  že  mu  jeStě  pomoo 
y  féUé  pofřrboá^    psal    a    v^m\wiNÍe\ift    %«>  V\%\  Vt^«« 


SIS 

Tento  nápis  na  pyramide  sdál  se  Békteréma  vdéčr 
nému  ctiteli  Sobiealiého  (nepoekybné  Polákavi)  pHlíš 
krátký  a  skeopý,  proto  napeal  tam  olůvkeai  jiný  obšír- 
nější a  stkvělejdí,  a  však  všetečnou  rukou  opét  jíž 
téměř  zmazaný^  nápis  tohoto  znění: 


Joanni  Sobieseo 

Dominatíooe  Polonioe,  Litthuanieo, 

Liberatíone    Aastriaoo^  Pannonico^ 

Proflífatione  Ottomannico,    Tbracico, 

Religione   Christianissimo 

Pietate  Catbolioo, 

Zelo  et  obaequio   Apoatolico, 

Inter  Reges    sapíentíssínOi 

Ittter  Duoes  praeatantissimo, 

Inter  Imperatores,   cítra  fabulas 

Sólo  nomine    tremebundo, 
SoIo  nomine  bostes  profligantí. 

CUI 

Gloria   militaris  Regnnm  peperit, 

Clenentia  firmavit, 

Meritum  perennabit: 

OUI 

Raro  probitatis  et  constantiae  exemplo 

Propria  deserena,  aliena  defeadeos, 

Docttit  qno  paeto  sancta  jara  foedarum 

Ineantur,  excolantur,  periciantur. 

Ottomanicam  Lunám 

Pnigentitsímo  Crneís  vexíHo 

Aetemam  Belypsín  mioitantem 

Ita  propere  forttterqoe    a  Cbristianorum  fioibus 

Bliminant 

Ut  onum  idemque  fnerit 

Veniase,  Vidisse  et  Vicisae. 

Inter  innumeros  ifítur  Christiani  Orbis  plnnsus, 

Inter  Tíndicatae  Religionis    et  Imperii  laetítíamy 

Inter  cruentae  Lunae  extrema  deli^^%^ 

AgBO$€Búi  praesenies,  Ule«i\^t  ^^MX«t\^ 


Si4 

Noo    tantiim    enaseeoti   Evangelio,    qao    pronaalgareliir^ 

Sad  etíam  pronalgato,  b6  profligaretnr^ 

Utrobiqua  faíssa  komioem  a  Deo  oiiaaiMB  .* 

CUI  NOMBN  ERAT  JOANNES. 

V  Břetislave  pobyl  jsem  jeden  deo  pbý  národal 
potěchy  a  naděje,  nebo  otočen  jsem  byl  mUdiatrýmí 
ratolestmi  Slavie,  zvléstč  Tatranské.  Pan  professor  Pal* 
koYÍ(,  kterého  jii  ode  20  let  jsem  ■evidéi,  a  pan  Lado- 
TÍt  Štur,  povýšili  mi  ještě  všemožně  toto  radost  a  po- 
ložili mé,  ku  konci  se  ehýlíci,  eestě  jako  koránu  na 
hlava.  Oni  mne  uvedli  do  školy  a  kola  MladoslavAv  ka 
cvičeni  se  v  materčině  právě  v  tom  prfbytka  shromáž- 
děných, v  němi  přede  ČtvrtstoletUn  i  já  co  žák  a  po«« 
sluchač  jsem  sedával  a  Týdenník  od  p,  Palkoviče  vy- 
dávaný čítával.  Slovenšti  a  Srbští  mladíci  byli  zde  spo- 
lečně shromážděni :  ti  mne  československým,  tito  srbským 
jazykem  pozdravili.  Po  preslyšaném  rečnování  některých, 
jak  básnických  tak  i  prostomlavnýoh  prací  v  oboa 
nářečích,  obrátil  jsem  já  několik  slov  a  výstrah,  které 
mi  již  dávno  na  srdci  ležely,  ,k  těmto  mladým  bratrům : 
že  se  srdečně  těším,  nejen:  já  ale  se  mnou  všickní  Slo- 
váci, z  těch  chvalitebných  svědectví,  které  jim,  nad  žáky 
jiných  narodův,  co  do  pilnosti,  mravností  a  řádného  se 
chování,  jak  p.p.  professorové  tak  i  jiní  obyvatelé  města 
tohoto  dávají;  že  jich  ale  prosím  a  napomínám,  aby  již 
nyní  ve  mládenství  svém  obzvláště  na  vzdělání  svého 
osobného  charakteru  pracovali;  oněch,  slavjanské  mlá- 
deži vytýkaných,  chyb,  totiž  cbabosti  a  slabosti,  vrtka- 
vosti  a  otrokomyslnostiy  slovem  bezcharaktarnosti  se 
varovali:  naproti  torna  aby  sobě  zvolili  stálost  a  setr- 
valost  v  tom,  co  ve  mladosti  dobrým  a  krásným  býti 
poznali,  pamatujíce  na  to,  že  není  chvála  dobře  začíti, 
ale  dokonati.  Toto  otcovské  napomenutij  řekl  jsem  dále, 
není  zbytečné,  smutná  zkušenost  mí  je  na  jazyk  klade, 
nebo  mnozí  z  naších  Mladoslavftv,  o  nichž  jsme  se,  pokod 
vo  školách  byli,  domnívali^  že  někdy  Tatry  s  kořes 
vyrvouce  je  na  nepřáteli  řičeti  budou,  sotvy  že  prach 
školský  z  bot  vyrazili  a  do  iWeU  iiX^^^xVx  ^Uadli  • 


3iS 

ochablí,  tak  <e  se  splnilo  na  olch  U)  přislorf :  „Hora  plodí 
(nyi/^  Národooft  jejich  býf á  promčolivá,  jejich  mládeoecké 
nadáenost  a  horlivost  sUmoohDivéy  blýskavé  ilato  jejich 
lásky  k  národa  sHdka  vydrží  průba  v  ohnivé  peci  skuteS-^ 
ného  života.  A  předce  nic  z  nás  nebade^  pokud  sobe  nevy* 
chováme  pevné  charaktery  a  Spartanskou  čínosílnoa  mladý 
kteráby  umčla  pro  národ  i  bUd  a  žfzeň  trpěti  a  ne«» 
podlehla  ani  chleba  ani  Žené^  ani  prosbám  ani  hrozbám^ 
ani  bezejmenným  lístAm^  kočičím  musikám,  roztřiskání 
oken  a  témto  podobným*  Nyní  nám  potřebí,  ne  tak  hlav,, 
knih  a  učenosti,  jako  raději  srdcí,  skutkdv,  charakterAv  t 
jen  tím  bude  mravný  samoeit  ve  viech  nás  povýien  » 
stav  našeho  národa  zlepien.  Varujte  se  zoufání  nad  ná* 
rodem ;  chraňte  se  i  při  tuposti  a  nevděčnosti  národu^ 
říkati,  že  on  není  hoden,  aby  se  jema  anebo  zaň  někdo* 
obětoval.  —  Ostatně  vaie  heslo  buď  vzájemnost,  cokoli 
činíte, .  čiňte  tak,  aby  se  vaše  city  a  myšlénky,  vašo 
spisy  i  skutky ,  slovem  celá  vaše  československá 
národnost  v  moři  veškerého  Slavjanstva  kotvily.  V» 
všech  národních  snažnostech,  anobrž  ve  všech  lidských 
věcech,  přivykněte  za  niadi  sobě  vidy  nejvyšší  cíl  » 
vzor  k  dosažení  překládati:  skoupá  skutečnost  z  tako— 
vého  idealn  krom  toho  to  co  příliš  a  mnoho  odčesne 
a  zmaří.  —  Po  těchto  a  těmto  podobných  slovich  loučil 
jsem  se  s  nimi  pohnutým  srdcem,  zanechávaje  výbor-^ 
nému  ústava  tomuto  mé  nejkrásnější  želání  a  žehnání. 
Nazejtří  nesla  nás  paroloď  nu  vlnách  slavodružného 
Dunaje  dále.  ^Tyto  naše  Uhry  jsou  předce  jen  pože- 
hnaná krajina!*'  -^  řekl  jeden  z  mých  soucestovníkflv 
pří  opětném  vítání  a  udření  míjejících  před  očima  na-^ 
šimn  břebAv  a  okolí  Dantjskýeh  — ;  ovšem,  odpoíVěděl 
já^  ale  ach  nastojte!  to  požehnání  bydlí  zde  jen  na 
poli,  ve  víniceeh,  v  horách  a  v  pustinách,  nebo  z  měst, 
z  vesnic,  z  domAv  a  spolků  v  lidských- ^iž  oteklo  vy- 
hnáno jsone  béaem  msďarosálenství.  —  čeho  jsem  se 
však  bál,  noobál  jsem  se:  i  zde  jsme  našli  celou  rotu 
z  oněch  JohnbnlIAv,  jenž  nás  co  upírové  na  celé  cest6 
pronásledovali,  anf  se,  zvláště  nyní,  co  bl«ch.^  "«  V.<^- 
žichn  po   celé  zemi    rozlézají,    ned«k^Q\k««   %^   ^'^^XwJ^w^ 


304 

HLAYA  111. 

Solnohrad;  Išel;  Tranna,  (iimnnd,  Linec,  Vídeň, 
Ebersdorf,  Břetislaya,  Vyšehrad. 

Na  cesté  ze  Mnichova  do  Solnohrada  (Salzburgy) 
opět  se  naskytují  slavjanské  záhony  (windische  Beete)» 
Řeka  Sala  teče  na  hranicech  Bavorska  a  Rakouska.  Pře- 
krásné okolí  Soioohradské  převyšuje  všecko  opsání.  Do 
města  vjíždí  se  branou,  skrze  přirozenou,  náramné  ve- 
likou skálu,  protesanou,  která  spolu  městu  s  jedné  strany 
místo  zdi  a  ohrady  slouží.  Náš  hostinec  byl  proti  ctve- 
ropatrovému  domu  pověstného  lékaře  Filipa  Theophrasta 
Bombasta  Paracelsa,  kde  se  na  stěně  i  jeho  obraz  s  la- 
tinským nápisem  spatřuje,  že  zde  r.  1541.  zemřel. 
V  tak  zvané  obilní  ulici  (Getreide  Gasse)  navštívili  jsme 
dfim  a  příbytek,  čili  příbyteček,  kde  se  Mozart  narodil; 
z  venku  na  něm  vyobrazena  jest  lyra,  Osemdesátiletá 
vdova  Mozartova  seděla  právě  při  stolu,  když  my  jí 
naši  úctu  jsme  přinesli.  Vypravovala  nám,  jak  snažné 
ale  marně  se  SolnobradČané^  anobrž  celý  svět  nyní  qsí- 
Inje  hrob  a  kosti  Mozartovy  najíti,  aby  je  tam  pře- 
nésti mohli,  kde  se  mu  nyní  pomník  stavěti  má.  Staří 
hrobaři  vymřeli  a  noví  neznají  toho  místa,  nebo  žádným 
znamením  poznačeno  nebylo !  —  Na  tom  místě,  kde  s« 
základ  na  pomník  Mozartův  kopal,  nalezeny  jsou,  dosti 
hluboko  v  zemi,  dvě  římské  mozaikové  podlahy,  jedna 
nade  druhou  ležící^  a  posavad  velmi  dobře  zachované. 
Jedna  představuje  hlavu  Medusinu.  Kolik  století  praco- 
valo na  zasutí  těchto  pyšných  ozdob  Juvaviel  Vfibec 
jest  v  celém  tomto  okolí,  obzvláště  v  zahradách,  mnoho 
římských  starožitností,  zdí,  pemnikfiv,  nádob  atd.  Nedávno 
v  soukromé  zahradě  u  Solnohradu  vykopáno  téŽ  mo-> 
zaikovou  podlahu,  kterou  král  Bavorský  pro  Glypto- 
theku  za  6000  zl.  odkoupil.  Mne  však  Solnohrad  z  ji- 
ného, totiž  z  národního,  ohledu  zanímal.  Odtudto  již 
v  šestém  století,  pořád  až  do  devátého,  paprysky  kře- 
staaského  náboženství  k  jižním  SlavjanQm  přicházely. 
Zde    spočívají   kosti   tpoiloXtiv  S\%N\%w%V^^ODk.  «.  Amtada, 


305 

8«  RaperU  (ve  chrámě  s,  Petra);  biskupové  s«  Vitalit, 
8.  Virgríl,  arcibiskupové  Aroo,  Adalram,  Luipram,  Adalvia, 
•nobrž  i  sám  slavný  Anonymus  Salisbargeasti,  jeni  psal 
De  Canversioně  Caranianorum^  sde  iivi  byli,  odtudto 
na  obrácení  Slavjanfiv  pftsobili.  Jen  škoda,  ie  sdejil 
mnichové,  Benedíctiui  u  s.  Petra,  ačkoli  k  nejuóenéjiías 
mesi  nimi  poslán  jsem  byl^  na  mé  otásky  málokdy  od- 
pověď dáti  mi  umělí.  Co  Slavjanskčho,  bud  to  pohanstvt 
aneb  křesfanstxí,  budto  historie  dávná  anebo  přítomnost^ 
to  se  jich  netkne.  Kdyi  jsem  iádal  staré  rukopisy  Ano* 
nyma  (nebo  originál  aneb  nejstaráí  rukopis  do  Vidné 
odnesen),  savedlí  asne  k  Jungmannovu  Slovníku,  že  prý 
mimo  len  nic  slavjanského  nemají.  —  Ve  bliskosli 
hrobu  a  pomníku  s.  Buperta  a  s.  Vitale,  jest .  ponnik 
Michalu  Haydoovi,  skladateli  eírkevni  hudby,  poslaven. 
Při  pomníku  s.  Vitale  se  svláitni  uctivosti  a  vděčnosti 
jsme  se  bavili  proto,  že  blahoivétt  tento  sběhlý  byl 
v  jasyku  slavjanském. 

Na  cestě  mesi  Solnohradem  a  Išlem  potkali  jsme 
jednoho  pocestného  řemeslnického  tovaryše,  jenž  celý 
svůj  majetek,  balík,  boty  atd.  na  malém,  tence  ustro* 
jeoém,  železném  dvonkolesničku  vezl,  tak  lehce  a  rychle^ 
žeby  tento  způsob  putování  i  u  nás  následování  zasloužil. 

Městečko  Isel  jest,  jak  vůbec  koupelní  města  jsou,, 
v  létě,  když  mnoho  hostů  v  něm,  vese'é,  jinače  lido-> 
práioé  a  chatrné.  Příroda  v  jeho  okolí  má  ovšem  ma- 
lebnou tvárnost;  ale  všecko  ukazuje,  že  zdejší  koupele 
jen  pro  boháče  a  velmože  jsou:  a  to  budí  v  čistoUdřkém 
srdci  jakýsi  nepokojný  vit.  Jsou  však  i  zde  předměty  » 
jméoB,  jež  ¥  oči  a  v  uši  slavjanské  libě  padají,  k.  p. 
palác  hraběte  Kolovrate,  Vrboy ;  Dolka  t.  j.  večerní 
odpočinek  kněžny  Liibomirské;  Potocká  t.  j.  letní  hrádek 
hraběnky  Potocké  atd.  Jak  veliké  pokroky  zde  Inčba  n 
síloskum  učinily,  o  tom  svědectví  vydává  nápis  na  láz* 
nich:  „Omnia  ex  sále  et  sole!^  —  Ve  Grafenberku  by 
opět  mohlo  státi:  „Omnia  ex  aqual^  My  po  krátkém 
přehledu  byli  jsme  toho  místa  sytí  a  prázni. 

Nemohu  zde  zamlčeti  jednu  nepřtjemnoa  okolnost, 
která  mne  od  Solnohradu  až  do   Un^Q^  N\dA^  ^  \^^^> 

Kollárovy  tpiny,  IIU  ^% 


806 

ob  Béjaká  slobívá  pHiera,  po  všech  hoBtínoech  a  novioách 
pronásledovala.  V  Solnokradských  novinách,  ▼  čísle  197, 
na  str.  792.  b.  r.  atála,  oeTlm  %  jakové  atadaice  váiená, 
■áaledojfci  správa,  v  DČaieckénn  jazyku :  ^Petrohrad  ruský 
jest  nejvétsí  pijan  kořalky.  Pálení  a  prodávání  kořalky 
jest  ide,  jako  ve  váecb  ruských  méslech  pronajato,  t«k 
2e  sunma  ročního  pronájmu  7  miUion&v  rublftv  obnáší. 
Pouhé  rozvážení  kořalky  ae  skladu  po  ulicech  do  krčeoi 
stoji  200,000  niblftvy  výdavky  pak  na  zátky  a  pečetaf 
¥08k  na  70,000  rublAv.  Pronájemník,  kupec,  má  k  ostrf- 
iiání  Petrohradu,  aby  odjinud  tam  kořalka  nepřiila,  o«lé 
vojsko  ze  2000  placených  osob  záleiejíci.  Ouřednícb  platAv 
skládá  ročné  1,200,000  rublAv.^  Tuto  slavjanskémo 
národu  k  neveliké  chvále  slouiící  pověst,  těmito  slovy 
tiíténou  jsme  potom  Čítali  téměř  ve  vseob,  nám  známých 
evropských,  zvláště  německých  novinách,  a  to  sice  s  ne- 
malou tajnou  i  zjevnou  radostí  nad  tímto  barbarstvím. 
Kéžby  jen  Němci,  myslel  jsem,  tak  rychli  a  ochotni  byli 
i  v  rozšiřování  dobrých  vlastnosti  našeho  národu,  jak 
rychlí  a  klopotní  jsou  k  rozšiřování  zlých  1  Otázka  jest: 
píjeli  se  více  v  Petrové,  v  Rusíeb  a  ve  Slavjansku  vAbec 
kořalky,  čili  ve  Mnichově,  v  Bavohch  a  v&bec  v  Ně- 
mecku piva,  šnapsu  a  všelikých  lih&v?  Nechci  však  tímto 
vymlouvati  a  zakrývati  tento  ovšem  ohavný  a  panující 
obyčej  lidu  slavjanského.  Nemůžeme  se  zdržeti,  abychom 
zde  nezveřejnili  zprávu  o  tom  z  Liptovské  Stolice  od 
p.  Bělop oteckého  nám  listovně  sdělenou,  anf  takto  psal : 
^Donesen  mí  jest  starý  protokol  dvou  dědin  Liptovských, 
Pavlové  vsi  a  Bobrovečka  od  r.  1582.,  z  jeho  listin 
a  článkAv  patmo,  že  předkové  SlovákAv  pálenky  nejen 
nepili,  ale  jí  ani  nezuali,  pivem  toliko  se  čestovavše* 
Lid  slovenský  pak  mnohem  lépe  se  bez  ní  měl,  zdravější 
a  silnější  byl,  déle  žil,  nežli  nynf,  anf  tento  škaredý 
zvyk  pití  kořalky  se  všudy  co  mor  rozšířil.  Zvláště 
Tatranským  Slovákům  se  ne  bez  příčiny  namítá,  že  ku 
pití  kořalky  příliš  náchylní  jsou  a  rádi  se  opíjejí.  Mnohý 
pospolitý  (sprostý)  člověk  jest  toho  křivého  domnění, 
iebj  ani  sily  ku  práci  neměl,  ani  choditi  nevládal,  kdyby 
prý  pálenkj  nepil,  prolo  n^kX^H  \vi  V  %n^  dUk^  pálenkou 


307 

«apájejfi,  aby  prý  tiliéjil  byly.  Na  jarnareieb  a  traicb 
«obé  Slováci  obsvláité  r&di  poÍM>véji;  Um  ae  málo  která 
koopé  zavře  tftos  oldoanáie  (apropítcého).  Třeivý  žádný 
nechce  jflí  z  jarmárko  domftT,  ba  ae  kanba  by  aobé  to 
pokládal,  kdyby  ae  Beoalopal.  Kdyi  aoused  aoaaeda, 
-kmotr  kmotra,  ivagr  šygn  domAr  a  jarmarku  volá, 
obyi^né  to  odpověď  doatává:  „Počkejie  jee,  po^^kej, 
■maalm  ae  prvé  napil,  vet  anad  nepAjda  jako  blázen  třezvý 
4omAv!^  Při  pití  znikajf  obyčejně  vády,  rvaiky  a  pračky, 
a  nejeden  jde  a  roztlnčeaoa  hlavou  a  s  potácejícími  ae 
iináty  domAv.  Mnohý  ae  dopoastfi  v  opilatvi  zločina,  nad 
«flii  ae  vytřezvélý  aám  hrozf.  Kdyi  ae  z  jarmárka  jde, 
vedle  oeaty  viděti  mnoho  opilých  spiofch  a  v  zimě  ne- 
jeden, nebývánu  od  někoho  zachráněn,  i  zamrzne.  Žádné 
námlnvy^  avatba,  krtiny,  odpoatky,  setkáni  ae  přítele 
«  přítelem  nebývá  bez  pití  kořalky.  Na  takovéto  opilce 
na  jarmareich  číhají  verbovníci  (vojáei),  je  podvádějí, 
eby  jim  mkn  dali,  aneb  je  dskokem  mezi-  sebe  berou  a 
pak  za  nováky  ..(rekruty)  ke  plukAm  poaílají,  nejaon-lí 
ií  vojenakémn  atavu  zpAaobnf^  za  vyaokou  cenu  ae  vy- 
měňovati muaejf,  anf  ubohá  manželka  a  dítky  dona  ne- 
mají, coby  jedli.  Příčina  tohoto  neřádu  jeat  ten  škodný, 
ve  hloupých  hlavách  zakořeněný,  předandek :  že  pálenka 
4^Iověká  ailnějsim  Činí.  Když  je  Člověk  nápojem  roz- 
pálen, tehdáž  ae  oviem  zdá  býti  ailnéjšfm,  ale,  že  když 
ochladne  tfm  alabší  bývá,  tomu  piják  věřiti  nechce,  až 
cele  na  těle  i  duchu  ochabuje  a  třesení  oudAv  doatává. 
Keourodná  půda,  tvrdá  mozolná  práce  a  bídný  atav, 
▼  němž  ae  alovenití  sedláci  nalézají,  dopomáhají  tomuto 
zlému.  Bídný  Člověk  jen  tudy,  když  je  opilý,  zapomíná 
aa  avou  psotu,  své  křivdy  a  nátisky,  ale  vytřesvev, 
dvojnásobně  je  cítí.^  —  J&  se  v  Peěti  každoročně  a  ty* 
děti  musím  za  opilství  Slovákův  horňáckých,  kteří  z  hor- 
-ních  stolic  co  koaci,  ženci,  drátenící,  nádenníd  na  dolní 
strany  jdouce  a  tam  něco  peněz  získajíce,  v  Pežlanakých 
pak  krčmách  ae  ožerouce,  po  uVlcech  města  ae  potácejí 
e  válejí,  zhovadilým  křikem  zpívají  a  jiné  aerednosti 
páchají.  Chasa  uličníkův  za  nimi  jdoucích  dělá  sobě  tert\ 
n  posměchy  nejen  z  nich,  a\e  z  ceV^\k<kTk!kv^^^^  V^^^^ 


,  10  t  je 
rthovii*   i 

fázaoÝí   ^ 
Počáteh  : 
KXoí  toto 
I   loho  k*' 
pravici  vai 
possessor 

jsou:  ,Spo 
llod\U«t>na 

roiUana  En» 

bicsUého, 

řem   této 

pod    íií«^ 
loveiiWi 

1681.^  ^ 

9lé\  neP*" 
fVttsUé  Un 

a  kniga 
Tí»  léto  ^ 
in  Br\aat 

Pod    ^• 

EpiscoP' 

to  přefe 

siírefc  ^ 

Krátko  j 

ri^esko 

r.  n£» 
tocky, 
1552. 
I- 

s  sob 

díla 


«• 


■     « ■  ■ 


•  •      •; 


;  I" 


.-i- 


•  -  •  • 


:•:. » 


I 


»:■■. 


■ 


•i  •■:.:• 


.  :t- 


.s 


•  *'• 


309 

lolio  leb  dvou  Čelnějších  gpiijoTatelftv  českých,  která 
Pfrase  Dahodiie  Blyielí ,  jiného  nío  nemalí.  Byli  tte 
^  HoriTé?  ptal  jsem  se  jich  já;  BÍkolil  řekli  oni. 
I  ale  ve  Slofenekn?  ^NikoliP  —  Byli  ate  ve  Slesskn, 
lifeMh,  v  Haliči,  v  Poláku?  ^Nikoli,  nikoli,  nikoli !<" 
jp^Voia,  jak  pak  mfiiete  do  ciiiny  putovali  neinajfoe 
th-  vlastních  nejbliišíoh !  to  jeat  věru  bexeilné,  ne- 
t4i'  převrácené,  cestování.  B— -ý  okazoval  mi  Danteho 
itodní  vlaské  řečí,  jeji  prý  v  Itálii  koopil :  to  dobře, 
I  Jéy  ate  četl-li  jste  Kralodvorský  Rokopís,  aneb  Jnng- 
Hovy,  Preslovy,  Hankovy  spisy?  Všecko  toto  jen  le 
Mho  slyšení  a  jako  ve  snách  bylo  jim  známo  aneb 
ll|i  nesnámo.  Jak  pak  můlete  vlaské  řeči  se  nčiti, 
NÍfijfee  dokonale  vlastní;  jak  cizonárodní  knihy  čísli, 
iMjtce,  co  se  ve  vlasti  dělá?  -—  „1  no,  odpověděli 
Maýoi  hlasem,  Pane,  ne  my,  ale  naše  zněmčilé  školy 
Mrié  naše  nešCastné  a  převrácené  vychování  jest  toho 
Um  :  my  se  ovšem  stydíme,  že  Čechové  jsooce,  předee 
íHtf  dobře  ani  mlovíti  aoi  psáti  neomime.  —  Proč  tedy 
h'Ná  a  národ  nešádá  na  slošné  cestě  od  spravedlivé 
Ůf  národní  školy  a  národní  vychování?  —  *) 

Ve  Gmondě  jaou    velikánské  solní    sklady,    odkad 

<iAi  v  sudech  do  Čeoh  odváží.     V    Theresině    oudolí 

iMresíenthal)  asi  Čtvrt  hodiny  od  města  aad  Trannou, 

I  saamenitá  dílna  na  předení  vlny,    kami  jsme  večer 

námým  a  přátelům  výlet  učinili. 

Ze  Gmondo  do  Lince  jeli  jsme  ieleinoo  drahou 
M  povolně.  V  celém  Horno-Rakoasko  vyškytají  se 
éC|  ačkoli  střídavě  s  německými,  slavjanské  záhony 
rsndische  Beete),  slavjanaká  jména  a    slavjtnské    obli- 


)  Fozn.  vyd.  Dostí  často  již  čtli  jsme  vedle  spravedlivých 
výčitek,  které  nám  Čechům  slavný  Kollár  činí,  také 
mnohou  neapmvedlivon.  NejmakavéjŠí  křivda  činí  nám  ale 
Hde,  vytýkige  nám,  že  jest  naáí  vinou,  mámye-li  školy  ně- 
mecko Proč  prý  nežádáme  od  spraveídlivé  vlády  národní 
školy  a  národní  vychování?!  Máme  za  to,  kdyby  zvěčnělý 
Kollár  nyní  tuto  nám  učiněnou  rýčíťku  i^«t\,  V^  «^  Mfi«^- 
dejší  núTúOšti  fám  usmál. 


308 

tito  ničenníci  přtnáiefejí.  YrchnoBti,  ilechto,  ktulel^ 
aditelé  a  jioi  vftdcové  lidu  a  národa  naáeho :  jak  veliké 
pole  fáiluh  a  úbinlivosti  je$t  tu  ješlČ  pro  vásl  A6koli 
vyznalí  mniím,  ie  běda  národu,  který  ještč  v  podoboýek 
aorovostech  a  sbovadilóatech  leží,  kde  jeho  vzdélalelé 
ještč  proti  takovým  překáikám  a  oepřátelftm  bojoveti^ 
psáti  a  mluviti  mugejí.  Takový  národ  ješté  nedostál 
k  té  cti,  aby  do  chrámu  osvěty  a  vsdčlanosti  veden 
býti  mohl.  A  však  ještě  není  všecko  prooadějeno.  Čaa 
jest  ale  jii,  a  to  věru  svrchovaný,  aby  náš  lid  i  ka 
mravné  i  ku  národni  povédomosli  prijda  a  ušlecbtilejii^i 
samocitem  oiiven  bnda,  ty  dvě,  jei  tak  velice  zobavajlcf 
neřesti  se  sebe  sloiil,  totii  opilstvo  a  jmenovitě  kořal- 
kování,  a  pak  ono  otrocké  před  jinými  se  £ervidko¥áBÍ^ 
jimii  nám  sami  cizinci  tak  iasto  uši  vytírají. 

Z  Išlu  jeli  jsme  vedle  řeky  Traany  (sr.  Trávena?) 
k  jeieru  Traueoskému  a  odtudto  v  parolodi  do  Gnnn4a» 
Na  parolodi,  klerá  nás  odvezla,  připlul  z  Vídně  do  lUlie 
putující,  pruský  koíie,  synovec  panujícího  nyní  kréle» 
Dýmku  v  listech  maje,  boty  Kuživané  a  kabát  dosti  oiii» 
měly  nebyl  k  rozesnání  od  ostatních  pocestných.  Mse 
srdce  zabolelo,  při  pohledu  na  toto  koíie,  poohásejiei 
%  domu  a  z  rodu,  jenž  svou  vládu  a  výsost  odtud  má, 
že  se  stal  násilným  usurpatorem  slavjanských  krajin  • 
kmenáv.  —  Na  levém  břehu  jezera  leží  TraunkírehMi, 
kde  klášter  ženský;  ide  se  pocestném  vypravuje  povéil 
o  novém  Leandrovi,  který  prý  s  pravého  břehu  přes 
toto  široké  a  bouřlivé  jezero  k  jedné  mnišce,  bývalé  své 
milence,  plovával.  Více  podiveni  zasluhuje  hra  přírody 
na  pravém  břehu,  kde  náramné,  do  oblakfiv  strmící  ska- 
lisko, tváři  a  hlavu  Ludvika  XVII!,  krále  franconsského, 
vypodobňuje.  Na  této  parolodi  připojili  se  k  nám  a 
k  naší  cestě  do  Lince  i  dva  mladičtí  Čechové,  B — ý  a 
U — f  z  ňima  8  z  llalie  dom&v  se  vracigící,  jenž,  zvláité 
onen  první  z  nich,  i  z  dobrých  domův  býti  se  zdálí. 
^Coost  na  peci  nelibá*,  myslil  jsem  sobě  a  proto  i  do- 
mníval jsem  se,  že  to  budou  mladíci  i  v  domácí  ieskO" 
slavské  literatuře  a  ředi  zběhli,  ant  na  tak  dalekou 
cesiu  do  cjsiny  se  již  opoNÍi\\u  K\«  mm^  ^^^líakvaáM^ 


▼  Inuš*    llll«Miiir  »  • 

jií  "*  Iwrr'       *■»•    t»-. . 
Tiaioe*..   v  na  •     .  m.. 

MH^   liOl?.   IM    IHI&  tu.!.-.. 

v^tt^oAui  fiaihť  tt. 
fdíi  ja,  iit  «»••-.  , 

intDBOTy.  « ivr-: 
BteMkO  «»!»•: 

rtdéji 
BetMnh: 

pnčnfc    I.. 
toky  ttiHM..  ^. 
tál  bil  •  n.. 
I?  mu.. 


ro- 

Po- 

;0(Í- 

•y  • 
ucete 

litéli 
oisWi 

ei  já 
-.  Mni- 
\ia  od 
10,  na 
jskich, 

•ot^inci 
odoáci. 
ineneie, 
Mlxajów 


MV 


%h 


stooiní 
:ill    čin 

:(i  jsem 

•ávy    o 

snčmé 

v  proti 

geliokÝ 

jaratův 

6elem 


310 

čeje.  Ještě  y  11  a  12  ttoletí  kvetly  ide  d«  praTém  i 
lévem  břehn  Travný  letné  osady  alavjanské.  Zde  byl» 
^Pars  SlaTanoinn,^  zde  „SlavÍDÍa"  ide  „Coloneua*^ 
SiH  Chlmec.  Jm^ne  města  Vela  zacboyalo  posavad  pa- 
mátka staroslavského  boha  VeUaa.  Nyní  se  tito  SUt- 
jsDé  již  dáYBO  účastnými  stalí  toho  největšího  dobro*^ 
dínl  a  blahoslavenství,  které  se,  dle  zásad  a  knih  né-^ 
kterýeh  Němcův  (sr.  Kohl,  Ueber  Gallizíen),  kmenána 
slavjanským  na  této  zemi  za  podíl  dostati  může,  totiž 
dplného  zněm(eni«  Styd  se,  zdravý  *  rozume  lidský,  za  la- 
kovou bohoronhavost. 

V  Linci,  právě  u  kassy  divadla,  nalezli  jsme  pana 
Lud.  šedinsa ,  král.  radu  a  professora  na  všeu6ilišti 
Peátanském,  vracujícího  se  ipátkem  z  Bonnu  ze  scb&aky 
filologův  a  paedagogův  tam  odbývané.  On  mi  pryni, 
I  dopísův  od  svých  domácích,  tu  smutnou  správu  sdělily 
že  pověstný  lékař  Martin  Suchani  v  Pešti  před  několika 
dny  zemřel.  Velice  mne  zarmoutila  tato  neočekáyaná 
smrt  přítele  o  mé  xdraví  a  živobytí  vysoce  zasloužilého^ 
ano  i  Slavomila  dčinlivého  a  pravdy  i  spravedlivoatk 
milovníka  neustapného.  Vři  mém  odchodu  mě!  tak  řeče- 
nou růži  na  noze,  která  se  na  zánět  proměnila.  Pokoj 
jeho  prachu,  sláva  jeho  duchu!  —  Po  divadle  šli  jsmo^ 
i  8  panem  Šedinsem  do  našeho  hostince,  kde  množalvf 
vzdělaných  Linčanův,  zvláště  professorův,  k  nám  přišlo; 
téměř  do  půlnoci  mluveno  a  hádáno  se  zde  o  Uherské 
krajině,  o  maďtromanii  a  jiných  denních  předmětech; 
nejrozhorěeněji  mluvili  tito  Rakušané  proti  uheraké 
zřízesosti  (coBStitucii)  proě  prý  nedopouští,  aby,  jako 
y  Rakousicby  i  sedlák  svou  nemovitost  měL 

Na  parolodi  z  Lince  do  Vídně  učinil  jsem  známost 
se  dvěma  Poláky  z  Varšavy,  totiž  s  p.  Františkem  Za- 
krzevským  a  jeho  synem  Valentem,  vzdělaným  mladíkem 
a  horlivým  vlastencem,  jenž  několik  polských  a  francouz- 
kých  ěasopísův  při  sobě  maje  četl.  Domnívaje  ae,  io 
ml=  poklonu  učiní,  přečetl  mi  z  časopisu :  Revue  Slave^ 
Paris  1840.  str.  7Q.  z  pojednání  Hieronyma  Napoleona 
Bonkovskébo  následující  místo,  které  zde.  v  doslovnéna' 
přeložení   sdělujeme:     ^Líd  po\aki[,  i  <^%Vi  .\^Uv,  aby 


sít 

vyjádřil  la  vjséjemiioii  přiieň  •  náklooDost,  která  mezi 
těmito  dvěma  nérody  toUi  Poléky  a  Maďary  panuje, 
užívá  tokoto  přftlovi: 

,W§giery   Poláky  dwa    brataáki 
1  do  korda  i  do  astklaáki^ 

Nai5ež  já:  panel  to  bylo  někdy,  ale  nyní  to  jíž  víee 
neplatí:  teď  se  časové  a  8  nimi  i  oumyalové  a  náro- 
dové proméoili!  —  W^grové^  považuji  a  potlačují  ted 
Slavjany,  jako  své  nepřátely.  Škoda  jen  vás,  bratři  Po- 
láci, že  mnozí  mezi  vámi  tak  neslavjansky  sobe  počí- 
nají. Příčina  vašeho  neštětti  byla  nevsájemnost  slav- 
janská,  vy  jste  drželi  raději  s  Fraecoozi,  s  Maďary  a 
jinými  cizinci :  proto  jste  museli  padnouti.  Vy  nechcete 
býti  rozumní  Všeslávové,  proto  zůstanete  zfranoousštělí 
Paslávové.  —  Pan  Ztkrzevský  odvolával  se  na  množství 
náře6í  slavjaoských  a  obtížnost  jim  se  učiti :  načež  já 
vyňav  z  váčku  malou,  v  Paříži  1841  •  vyšlou  a  ve  Mni- 
chově koupenou  knížečku,  pod  názvem:  Slawianin  od 
Ant.  Strassyúskiego,  četl  jsem  mu  též  násled.  místo,  na 
str.  13  :  „Francya,  która  pierwsza  z  narodów  ewropejskich, 
przewag^  podniesonych  nauk  w  swojéj  mowie,  najwi^céj 
przez  edukacy^  potrefila  zcentralizow^ač  si^  w  tak  potažné 
Paústwo :  niema  tej  naturalnéj  co  Síawiaaija  jedaorodoéciw 
W>  každéj  Prowincyi  a  niemal  w  každým  departamencie, 
po  kilku  analeáó  možná  patoa  czyli  osobných  rodsajów 
gminnéj  mowy.** 

Ve  Vídni  obdržev  listovnou  zprávu  o  rozstonání 
(ač  ne  nebezpečném)  mé  dcerušky,  pospíchal  jsem  čím 
dříve  domftv,  tak,  že  mimo  p.  Čaploviče  nikoho  jsem 
nenavštívil.  P.  Čaplovič  byl  první,  z  jehož  úst  zprávy  o 
odbývaném  v  Pešti  evang.  všeobecném  církevním  sněme 
jsem  slyšel ;  kterak  on  ne  sněm  ale  boj  Maďarftv  proti 
Slovákům  a  jejich  řeči  byl;  kterak  chrám  evangelioký 
křikem  a  snrovosti  zvláště  mladých  Maďarův  a  juratův 
poskvrněn  byl,  jenž  se  až  k  oltáři  nestydatým  čelem 
třeli  atd.  Krom  toho  já  ve  Vídni,  kolikrátkoli  jsem  b\U 
nerad  jsem  se  dlouho  sdriovai,  H%Ui  «a\  «^^  ^«Sl>^<% 
pro6  ? 


sta 

Ještě  odpoledne  najal  jsem  svláátnf  příležitost,  chtěje 
v^^sně  ráno  v  Břetislave  býti.  Otvrl  hodinky  od  Ebers- 
dorfa,  při  ústi  řecky  Švechata  do  Dunaje,  stojí  na  levě 
straně  cesty  pyramida,  na  Čtyřech  koulích  spočívající, 
asi  1 4  střevíofiv  vysoká^  vystavena  ku  památce  rozbitého 
zde  táboru  Polského  r.  1683.  a  oné  scházky,  která  se 
mezi  králem  Janem  Sobieským  a  císařem  Leopoldem,  po 
osvobození  Vidné  od  TnrkAv,  zde  stala.  Pomník  tento 
více  ochlazuje  než  zehřívá  srdce  divákův,  anf  spleha 
nevděčnosti  na  něm  lpí.  Nápis  na  něm  tento  se  nalézá: 
.Anno  glorio9Í  imperii  Leopoldi  Primi  XXVI,  die  15. 
Sept.  duo  longe  maximi  Buropae  Monarchae,  idem  Leo- 
poldus  Caesar  Augustus  et  Joannes  Hl.  Poloniae  R.  líbe- 
rata  prospere  obsidione  Víenna,  acto  in  fugám  iogenti 
barbarorum  exercitu^  oecupatis  eorundem  aeneis  tor- 
mentis  commeatnque,  reportatis  praeterea  opimis  spoliis, 
hoc  lečo  inter  snorum  victrícia  arma  invicem  gratula- 
bondi  convenere,  magiia  utrinqne  Electoris,  Ducum,  Prin- 
eipam  ac  Magnátům  coasitiva.^  Pozoru  hodno,  že  v  ná- 
pisu tonto  při  Leopoldovi  stoji  celé  slovo  Caesar,  při 
Janovi  ale  jen  počáteční  litera  R,  Leopold  když  z  Vídně 
před  Turkem  do  Lince  a  rodinou  utekl  a  odtud  Janu 
králi  Polskému  o  pomoc  psal,  dlouho  se  rozpakoTal, 
ná-li  mu  dáti  titul  Najestas,  čili  nic.  Po  osvobození 
Vídně  Tfátíl  se  Leopold  na  třetí  den  z  Lince  do  Vídně. 
Cíaař  s  radami  svými  dlouho  o  tom  rokoval,  či  a  jako 
má  Jana  krále  přivítati?  Tu  apaniiomyslné  kníže  Lota* 
rittské  pozdvihái  hlasu  zvolalo:  „bez  ceremonií,  s  ote- 
vřeným náručím  přivítati  sluší  toho,  jenž  nám  říši  ochrá- 
nil.'' —  Načež  oba  mocnářové  sešli  se  s  komonstvem 
na  tomto,  asi  1  míli  od  Vídně  vzdáleném  místě.  Když 
Leopold  cosi  zticha  o  vděčnosti  zpomenul,  můj  bratře^ 
fekl  mu  Sobieský,  rád  jsem^  ze  jsem  Vám  tuto  malou 
uciňU  sluibui  tu  vzav  královice  Jakuba  za  ruku  před- 
ataviv  jej  císařovi  řka:  to  jest  můj  syn^  vychovávám 
ho  na  obranu  křesťanstva,  Leopold  na  to  ani  slova  ne- 
4»dpověděL  Jan  tím  tknutý,  obrátív  koně  odjel.  Cíaař 
doftípif  §e  později,  ie  krále  urazil  a  že  mu  Ještě  pomoc 
(řokká   polři'baá,    p8a\    a    v^m\wiNÍa\m   %^  VwX  Vt^%- 


Slt 

Tento  Dápi9  na  pyramidě  sdál  se  nékteréma  vdédr' 
néma  ctiteli  Sobiesiiého  (nepoeliybné  Polákavi)  přflíi 
krátký  a  skoupý,  proto  napeal  tam  olůvken  jiný  obifr- 
nějáí  a  Btkvčlejíf,  a  viak  všetečnou  rukou  opět  již 
téméř  zmazaný;  nápis  tohoto  znění: 


Joanni  Sobieseo 

Domínatioae  Poloaioe,  Litthaanieo, 

Líberatione    Aostriaoo,  Pannonico^ 

Proflífatíone  Ottomannico,    Thracico^ 

Religione   Cbristianissimo 

Pietate  Catbolico, 

Zelo  et  obsequio   Apostolico, 

Inter  Reges    aapientiasimOy 

Inter  Duoes  praettantissimo, 

Inter  Imperatores,   eitra  fabulas 

SoIo  nomine    tremebnodo, 
SoIo  nomine  bostea  profliganti. 

CUI 

Gloria   militaris  Reganm  peperit, 

Clementía  firmaTÍt, 

Meritum  perennabit: 

OUI 

Raro  probitatis  et  eoastantiae  exemplo 

Propria  deserens,  aliena  defeadens, 

Doenit  quo  paeto  sancta  jnra  foedernm 

Inesntnr,  excolantnr,  perioiaator. 

Ottomanicam  Lunám 

Palgentisaínio  Crneís  vnadilo 

Aetemam  Bclypsin  minitaotem 

Ita  propere  fortiterque    a  Christianorum  finibus 

Blimiaavit 

Ut  unnm  idemque  fneril 

Veniase,  Vidisse  et  Vicisae. 

Inter  innuneros  igitur  Christiani  Orbis  phmsos, 

Inter  vindicatae  Religionis    et  Imperii  laetitiamy 

loter  ernentae  Lunae  extrema  delii^iii^^ 

AgDOštani  praeseotes,  talemaXiOLt  ^^^x«t\^ 


304 

HLAVA  Tli. 

Solnohrad;  Isel;  Tranna,  ťrmnnd,  Linec,  Vídeň, 
Ebersdorf,  Břetislara,  Vyšehrad. 

Na  cesté  ze  Mnichova  do  Solnohradu  (Salzburg) 
opět  se  oaskytují  slavjanské  záhony  (windische  Beete)» 
Reka  Sála  teče  na  hranicech  Bavorska  a  Rakouska.  Pře- 
krásné okolí  Solnohradské  převyšuje  všecko  opsání.  Do 
města  vjíždí  se  branou,  skrze  přirozenou,  náramně  ve- 
likou skálu,  protesanou,  která  spolu  městu  s  jedné  strany 
místo  zdi  a  ohrady  slouží.  Náš  hostinec  byl  proti  6tve- 
ropatrovému  domu  pověstného  lékaře  Filipa  Theophrasta 
Bombasta  Paracelsa,  kde  se  na  stěně  i  jeho  obraz  s  la- 
tinským nápisem  spatřuje,  že  zde  r.  1541.  zemřel. 
V  tak  zvané  obilní  ulici  (Getreide  Gasse)  navštívili  jsme 
dfim  a  příbytek,  5ili  příbyteček,  kde  se  Mozart  narodil; 
z  venku  na  něm  vyobrazena  jest  lyra.  Osemdesátiletá 
vdova  Mozartova  seděla  právě  při  stolu,  když  my  jí 
naší  ťictu  jsme  přinesli.  Vypravovala  nám,  jak  snažně 
ale  marně  se  SolnohradČané^  anobrž  celý  svět  nyní  usi- 
luje hrob  a  kosti  Mozartovy  najíti,  aby  je  tam  pře* 
Dešti  mohli,  kde  se  mu  nyní  pomník  stavěti  má.  Staří 
hrobaří  vymřeli  a  noví  neznají  toho  místa,  nebo  žádným 
znamením  poznačeno  nebylo !  —  Na  tom  místě,  kde  se 
základ  na  pomník  Mozartův  kopal,  nalezeny  jsou,  dosti 
hluboko  v  zemi,  dvě  římské  mozaikové  podlahy,  jedna 
nade  druhou  ležící,  a  posavad  velmi  dobře  zachované. 
Jedna  představuje  hlavu  Medusínu.  Kolik  století  praco- 
valo na  zasutí  těchto  pyšných  ozdob  Juvavie!  Vůbec 
jest  v  celém  tomto  okolí,  obzvláště  v  zahradách,  mnoho 
římských  starožitností,  zdí,  pemníkfiv,  nádob  atd.  Nedávno 
v  80uk**omé  zahradě  u  Solnohradu  vykopáno  téj  mo- 
zaikovou podlahu,  kterou  král  Bavorský  pro  Glypto- 
theku  za  6000  zl.  odkoupil.  Mne  však  Solnohrad  z  ji- 
ného, totiž  z  národního,  ohledu  zanímal.  Odtudto  již 
v  šestém  století,  pořád  až  do  devátého,  paprysky  kře- 
sfanského  náboženství  k  jižním  Slavjandm  přicházely. 
Zde    spočívají    kosti    •poMo\^N  SWn\^w%WJcU  s.  Amaoda,    ' 


305 

8«  Raperta  (ve  chrámi  0,  Petra);  biakupové  s«  Vítalia^ 
8.  Virgril,  arcibiskupové  Aroo,  Adalram,  Luipram,  Adalvii, 
•nobrž  i  sám  alavný  Aoonyaiua  Saliaburgeoata,  jeni  psal 
De  Canversioně  Caranianorum^  ade  iivi  bylí,  odtadto 
na  obráceni  Slavjanfiv  pftaobili.  Jen  škoda,  ie  adejil 
maichové,  BeDedictiui  u  a.  Pelra,  ačkoli  k  Bejuéenéjiiaa 
meai  bíiiií  poaláo  jgean  byl^  na  mé  otáaky  asálokdy  od- 
pověď dáti  mi  umčli.  Co  Slavjanik^ho,  bud  to  pohaaatvt 
aoeb  kře8(aDBt\í,  bodlo  biatorie  dávaá  anebo  pHtonnoaU 
to  ae  jich  netkne.  Kdyi  jsem  iádal  ataré  rukopiay  Ano* 
nyma  (aebo  originál  aneb  nejstarší  rukopis  do  Vidné 
odnesen),  lavedlí  mne  k  Jungmannovu  Slovníku,  ie  prý 
mimo  len  nic  alavjanakého  oemaji.  —  Ve  bliakoali 
hrobu  a  pomníku  a.  Buperta  a  s.  Vitale,  jest  ponnik 
Michalu  Haydoovi,  skladateli  eírkevni  hudby,  poslaven. 
Při  pomníku  s.  Vitale  se  avléitní  uctivosti  a  vdéčnoaU 
jsme  se  bavili  proto,  že  blahoavčtt  tento  sběhlý  byl 
v  jaayku  alavjanakém. 

Na  oesté  meú  Solnohradem  a  Išlem  potkali  jam& 
jednoho  pocestného  řemeslnického  tovaryše,  jenž  cel$^ 
svůj  majetek,  balík,  boty  atd.  na  malém,  tence  uatro<» 
jeoém,  železném  dvoukolesoičku  vezl,  tak  lehce  a  rychle,, 
žeby  tento  způsob  putování  i  u  nás  následováni  zasloužil. 

Městečko  Isel  jest,  jak  vfibcc  koupelní  města  jaoo^ 
v  létě,  když  mnoho  hostů  v  něm,  vese'é,  jináěe  lídu-» 
práme  a  chatrné.  Příroda  v  jeho  okolí  má  ovšem  ma- 
lebnou tvárnost;  ale  všecko  ukazuje,  že  zdejší  koupele 
jen  pro  boháče  a  velmože  jsou:  a  to  budí  v  řistolidř kém 
srdci  jakýsi  nepokojný  vit.  Jsou  však  i  zde  předměty  » 
jména,  jež  ▼  oči  a  v  uši  alavjanské  libé  padají,  k.  p. 
palác  hraběte  Kolovrate,  Vrboy ;  Dolka  t.  j.  večerní 
odpočinek  kněžny  Liibomirské;  Polocká  t.  j.  letni  hrádek 
hraběnky  Potocké  atd.  Jak  velikč  pokroky  zde  Inčba  a 
aíloskum  učinily,  o  tom  svědectví  vydává  nápis  na  láZ'^ 
nich:  „Omnia  ex  sále  et  sole!^  —  Ve  Grafenberku  by 
opět  mohlo  státi:  „Omnia  ex  aqual^  My  po  krátkém 
přebledo  byli  jsme  toho  místa  syti  a  prázni. 

Nemohu  zde  zamlčeti  jednu  nepřijemnoa  okolnoat, 
která  mne  od  Solnohradu  až  do   Lxqq^q^  N\dA^  ^  \^^^> 

Kanárovy  spiny,  llh  'Jt^ 


806 

ob  Béjaká  slobivá  pHiera,  po  všech  hoBtínoech  a  noTiaách 
pronásledovala.  V  Solaokradaliých  novioáoh,  y  čísle  197, 
na  str.:  792.  b.  r.  atála,  DeTfm  %  jakové  etudiice  váieoi, 
■áaledojfci  správa,  v  néneokém  jazyku :  ^Petrohrad  ruský 
jest  nejvétší  pijan  kořalky.  Pálení  a  prodávání  kořalky 
jest  nde,  jako  ve  všeeb  ruských  méslech  pronajato,  lek 
2e  sunma  ročního  pronájmn  7  millíon&v  rubláv  obsáif. 
Pouhé  rozvážení  kořalky  ne  skladu  po  ulicech  do  krčeai 
stojí  200,000  niblftv,  výdavky  pak  mi  zátky  a  pečetaf 
vosk  na  70,000  rublAv.  Pronajemník,  kupec,  má  k  ostřf- 
iiání  Petrohradu,  aby  odjinud  tam  kořalka  nepřiila,  eelé 
vojsko  ze  aOOO  placených  osob  záleiejíci.  Ouředníeb  platAv 
skládá  ročné  1,200,000  rublAv.^  Tuto  slavjanskémo 
národu  k  neveliké  chvále  sloužící  pověst,  těmito  slovy 
tiíténou  jsme  potom  Čítali  támdř  ve  váeob,  nám  známých 
evropských,  s^iášté  německých  novinách,  a  to  sice  a  ne- 
malou  tajnou  i  zjevnou  radostí  nad  tímto  barbarstvím. 
Kéiby  jen  Němci,  myslel  jsem,  tak  rychlí  a  ochotni  byli 
i  v  rozšiřování  dobrých  vlastností  našeho  národn,  jak 
rychlí  a  klopotní  jsou  k  rozšiřování  zlých  1  Otázka  jest: 
pijeli  se  více  v  Petrové,  v  Ruších  a  ve  Slavjansku  vAbec 
kořalky,  čili  ve  Mnichové,  v  Bavohch  a  vAbec  v  Ně- 
mecku piva,  šnapsu  a  všelikých  lihAv?  Nechci  však  tímto 
vymlouvati  a  zakrývati  tento  ovšem  ohavný  a  panující 
obyčej  lidu  slavjanského.  NemAžeme  se  zdrieti,  abychom 
zde  nezveřejnili  zprávu  o  tom  z  Liptovské  Stolice  od 
p.  Bělopotockého  nám  listovné  sdělenou,  anf  takto  psal: 
^Donesen  mi  jest  starý  protokol  dvou  dědin  Liptovských, 
Pavlové  vsi  a  Bobrovečka  od  r.  1582.,  z  jeho  listin 
a  ČlánkAv  patmo,  ie  předkové  SlovákAv  pálenky  nejen 
nepili,  ale  jí  ani  nezuali,  pivem  toliko  se  čestovavše. 
Lid  slovenský  pak  mnohem  lépe  se  bez  ní  měl,  zdravější 
a  silnější  byl,  déle  žil,  nežli  nyof,  anf  tento  škaredý 
zvyk  piti  kořalky  se  všudy  co  mor  rozšířil.  Zvláště 
Tatranským  Slovákům  se  ne  bez  příčiny  namítá,  že  ku 
pití  kořalky  příliš  náchylní  jsou  a  rádi  se  opíjejí.  Mnohý 
pospolitý  (sprostý)  člověk  jest  toho  křivého  domnění, 
žehy  ani  síly  ku  práci  neměl,  ani  choditi  nevládal,  kdyby 
prý  páleakj  nepil,  prolo  n^kUH  ^Vi  \  tvé  dílky  \>álenkott 


307 

«tpájejfi,    aby  prý  fíiséjií  byly.     Na  jarnarcícb  a   Iraich 
«obé  Slováci  ebsvláitd  r&di  pobovéji;  lan  ae  málo  která 
koupě  zavře  I^m  oldomáie  (apropiteého).    Třeivý  žádný 
nechce  jlU  z  jarmárka  domftv,  ba  aa  hanbu  by  sobe  to 
pokládal,   kdyby    ae   neoalopal.     Kdyi  aoosed  aoiiteda, 
-kmotr   kmotra,    iragr  Ivaipra    domAv    a  jarmarku  volá, 
obyi^aé  tu  odpověď    doatává:    ,,Po5kejie  jen,    po^^kej, 
■mualm  ae  prvé  napil,  vel  aaad  nepAJdu  jako  blázen  třezvý 
-domAv!^  Pii  piti  znikaji  obyčejně  vády,  rvaiky  a  pračky, 
a  nejeden  Jde  a  roztlučenou  hlavou  a  s  potácejfofmí  ae 
iináty  domftv.  Mnobý  ae  dopousifi  v  opilatvi  zločinu,  nad 
mimi  ae  vytfezvělý  sám  hrozf.  Kdyi  se  z  jarmarku  jde, 
vedle  oeaty  viděti  mnoho  opilýeh  spících  a   v  zimě  ne- 
jeden, nebýván  od  někoho  zachráněn,  i  zamrzne.  Žádné 
námluvy,   svatbi,    krtiny,    odpustky,    setkáni    se   přítele 
«  přftelem  nebývá  bez  piti  kořalky.  Na  takovéto    opilce 
na   farmareieh'  číhají   verbovnici  (vojáei),    je    podvádějí, 
oby  jim  raku  dalí^    aneb  je  dskokem  mezí-  sebe  berou  a 
pak    za    nováky  .(rekruty)  ke  plukem  posílají,  nejsou-li 
ií  vojenskémn  atavn  zpAsobní,  za  vysokou   oeuu  se  vy- 
měňovati moaeff,  ani  ubohá  manželka  a  dítky  dona  ne- 
mají, coby  jedli.  Příčina  tohoto  neřádu  jest  ten  škodný, 
ve  hloupých  hlavách  zakořeněný,  předsudek :  že  pálenka 
4^lověká  silnějším  Činí.     Když  je    Člověk    nápojem    roz- 
pálen, tehdáž  ae  oviem  zdá  býti  silnějším,  ale,  že  když 
oohladne  tfm  slabší  bývá,  lomu  piják   věřiti  nechce,    až 
cele  na  těle  i  duchu  ochabuje  a  třesení  oodův  dostává, 
řleourodná    pAda,    tvrdá    mozolná  práce    a    bídný    stav, 
▼  němž  se  slovenští  sediáci  nalézají,  dopomáhají  tomuto 
zlému.  Bídný  Člověk  jen  tudy,  když  je  opilý,   zapomíná 
na   avon   psotu,    své    křivdy  a    nátisky,    ale   vy  třes  ve  v, 
dvojnásobně  je  oítí.^  —  J&  se  v  Pešti  každoročně  sty* 
děti  musím  za  opilství  Slovákův  horňáckých,  kteří  z  hor- 
-nicb  stoUc  co  koaci,  ženci,  drátenící,  nádenníd  na  dolní 
strany  jdolice  a  lam  něco  peněz  získajíce,  v  Pešlanských 
pak  krčmách  se  ožerouce,  po  ullcech  města  se  potácejí 
o  válejí,  zhovadilým    křikem    zpívají    a    jiné    šerednosti 
páchají.  Chasa  uličníkův  za  nimi  jdoucích  dělá  sobě  žerty 
a  possiěchy  nejen  a  nich,  a\e  z  ceV^\k<kTlfe!c^'Q^^  V^^^^ 


308 

títo  Diřenofei  přináležejí.  VrchooBti,  ftlechto,  kiiatelé^ 
niitelé  a  jioi  vidcové  lidu  a  národo  naiebo:  jak  Teliké 
pole  cátluh  a  účinlivosti  jeft  tu  jeitd  pro  véal  Ačkoli 
vyinali  masfm,  ie  běda  národa,  který  jeátč  v  podoboýoli 
aoroYOttecb  a  sbovadilóatech  leil,  kde  jeho  yxdélatelé 
Jeité  proti  takovým  překáikáni  a  Depřáteláod  bojovati^ 
paáti  a  mlaviti  muaejí.  Takový  národ  ješié  nedosrál 
^.té  cti,  aby  do  chrámu  osvěty  a  vsdčlanofti  veden 
hýli  mohl.  A  však  jeáté  není  všecko  pronadéjeno.  Čaa 
jeal  ale  jii,  a  to  včru  avrchovaný,  aby  aái  lid  i  ka 
■ratné  i  ku  národní  povédomoali  prijda  a  uilechtilejěfin 
aamocitem  oživen  bodá,  ty  dvé,  jeí  tak  velice  aohavojicf 
neřeati  ae  aebe  složily  totiž  opilatvo  a  jmenovité  kořal- 
kOTinf,  a  pak  ono  otrocké  před  jinými  ae  červitkoTání, 
jimiž  nám  aami  cizinci  tak  Často  nši  vytírají. 

Z  Islu  jeli  jsme  vedle  řeky  Tranny  (ar.  Traveea?) 
k  Jeieru  Traueoakémo  a  odtudto  v  parolodi  do  Gmaada» 
Na  parolodi,  která  náa  odvezla,  připlul  z  Vidné  do  Italio 
pstigici,  prasky  knize,  synovec  panujícibo  nynf  krále* 
Dýmku  v  Uštech  maje,  boty  saživané  a  kabát  dosti  oio* 
mélý  nebyl  k  rozeanání  o«i  ostatních  poceatnýoh.  Mne 
wdce  zabolelo,  při  pohledá  na  toto  kníže,  poohásejíci 
I  domu  a  z  roda,  jenž  svou  vládu  a  výsost  odtud  má, 
ie  se  stal  násilným  usurpatorem  slavjanských  krajin  a 
kmenův.  —  Na  levém  břehu  jezera  leží  Traonktreben, 
kde.  klášter  ženský;  ide  se  pocestném  vypravuje  po véal 
o  novém  Leandrovi,  který  prý  s  pravého  břeba  přes 
toto  široké  a  bouřlivé  jesero  k  jedné  mnišce^  bývalé  avé 
milence,  plovával.  Vlče  podivení  zssluhuje  hra  přírody 
oa  pravém  břehu,  kde  oársmné,  do  oblakAy  strmící  ska- 
lisko, tváři  a  hlavu  Ludvíka  XVIH,  krále  franoooaakého, 
vypodobnuje.  Na  této  parolodi  připojili  se  k  nám  a 
k  naší  cestě  do  Lince  i  dva  mladičtí  Čechové,  B — ý  a 
U — f  z  Rima  a  z  llalíe  domAv  se  vraoi^icí,  jenž,  zvláiié 
onen  první  z  nich,  i  z  dobrých  domův  býti  ae  idáli. 
^Cnost  na  peci  nelibá*,  myslil  jsem  sobě  a  proto  i  do- 
mníval jsem  se,  že  to  budou  mladíci  i  v  domácí  česko- 
áišvské  literatuře  a  řeči  zbéblí,  aof  na  tak  dalekou 
O0gtu  do  ciziny  se  již  opoNÍt\\\.  XX«  tnivm^  V^%\dk\m.^tA 


309 

•  4 

jednoho  tteb  cItoo  éelnéjšíob  spiisoTateiftv  českých,  která 
Y  Praxe  nabodile  ilyieH ,  jiného  dío  Dexňali.  Bylí  ste 
jit  ▼  MonTé?  ptal  jsem  se  jich  já;  nikoli  I  řekli  om. 
Byli  Bte  ve  SIOTentkv?  ^NikolíP  —  Byli  ste  ve  Slecsko, 
vLvIíceeh,  v  Hali«i,  v  Folika?  ^Nikoli,  nikoli,  nikoli  !<" 
Milý  Bože,  jak  pak  aiáiete  do  ciziny  putovati  nesnajfoe 
etých  vlastních  Dejbliisíehl  to  jest  vdru  bescflné,  ne«' 
dlm-li  převrácené,  cestování.  B— ý  okazoval  mí  Daatebo 
v  pftvodoí  vlaskd  řeči,  Jeji  prý  v  Itálii  koopíl :  to  dobře^ 
řekl  já^  ale  četl-ii  jste  Kralodvorský  Rokopis,  aneb  Jang* 
manoovy^  Preslovy,  Haokovy  spisy?  Všecko  toto  jen  le 
slabdho  slyšení  a  jako  ve  snách  bylo  jim  známo  aneb 
raději  neznámo.  Jak  pak  aiňiete  vlaské  řeči  se  učiti, 
nennéjfee  dokonale  vlastní;  jak  cizonárodaí  knihy  čísti, 
oesnajice,  co  se  ve  vlasti  dělá?  '—  ^l  nu,  odpovédélí 
ialostným  hlasem,  Pane,  ne  my,  ale  naše  znčmčiié  školy 
a  celé  naie  neštastné  a  převrácené  vychování  jest  toho 
příčina :  my  se  otšem  stydíme,  že  Čechové  jsouce,  předce 
^^esky  dobře  ani  mluviti  ani  psáti  neamfme.  —  Proč  tedy 
vái  lid  a  národ  nežádá  na  slašné  cestě  od  spravedlivé 
vlády  národní  školy  a  národní  vychování?  —  *) 

Ve  Gmandé  jsou  velikánské  solni  sklady,  odkad 
se  sAI  v  aadeoh  do  čeeh  odváží.  V  Thoresiné  oudolí 
<Theresienthal)  asi  Čtvrt  hodiny  od  mésta  nad  Traunou, 
jest  znamenitá  dílna  na  předení  vlny,  kamž  jsme  večer 
ke  známým  a  přátelům  výlet  učinili. 

Ze  GnHinda  do  Lince  jeli  jsme  železnou  drahou 
velmi  povolné.  V  celém  Horno-Rakonsku  vyškytají  se 
opét,  ačkoli  střídavé  s  německými,  slavjaaské  záhony 
^wendische  Beete),  alsvjanská  jména  a    slavjanské    obli* 


♦)  Poan.  vyd.  Dosti  často  již  čtli  jsme  vedle  spravedlivých 
výěfeek,  které  nám  Čechům  slavný  KolUr  činí,  také 
mnohou  neapravediivon.  Nejmakavéj  Si  křivda  činí  nám  ale 
ade,  výskaje  oám,  že  jest  naší  vinou,  mámie-U  školy  ně- 
mecké. Proč  prý  nežádáme  od  spravedlivé  vlády  národní 
školy  a  národní  vychování?!  Máme  za  to,  kdyby  zvěčnělý 
Kollár  nyní  tuto  nám  nčlnénou  rýčxtVLW  ^íX\,  \í^  ^  ^í^- 
dejií  aňiraoští  sám  usmál. 


-rif 

-si        ...m^^  iKř--»      Ir-ffa  -t^ 

Tfv      O0t%r'vitiaw-  •*t 

4«ír       #f!:i«»      ;r'ft      run.         'r?:±aaar7      ^a 

PM         •:*«-'-.n-.:i     :r:c  .ri»íi,'»     i     íra*^* 

'émmrr   *,,   ji.ri'  ••'    Tiu-ífiii   I   latmnu  «*  aatt    i     c5ienké 
j***»in«*      'i     n^-.r.t;- íTiani    i  jii-^:a    usamcu     BŘóiBalecii; 

'í   j^--.  .vt    :   L.TM    :s    '*  ri4  ximil   jsem  snaaost 

\tfUC^\K'irK    I    ,*!-,    «.'l*ill    V|.»i:4.Ti,    w"i.iftaaý^    »?«^fc^ 

lír*/*    •^«'.>*'i'    >r.    K.i*  B*;*  •>«£.  tottaWile    as,   i« 
2*  ;^v^;,..   v.iv.  v>:v;  y..  i  íwpH»:     R*^^  Sřafe, 

*Oř»lf'#nk<h^    r*éť'*'',ni;ř.í  »Ut-.    které  ide   t   doftloTBéa 


\ 


311 

vyjádřil  ta  vsijemBOa  přUeň  a  Dákloonosi,  která  meií 
těmito  dvéma  národy  totii  Poláky  a  Maďary  panuje, 
užívá  tokoto  přfalovi: 

^W^gier,   Poláky  dwa    bratanki 
1  do  korda  i  do  aiklaňki.^ 

Načež  já:  panel  to  bylo  nékdy,  ale  nyoi  to  již  více 
neplatí:  teď  ae  iaaové  a  a  nimi  i  oumyalové  a  náro- 
dové proměnili]  —  W§grové^  považuji  a  potlačují  teď 
Slavjany,  jako  avé  nepřátely«  Škoda  jen  vás,  bratři  Po- 
láci, že  mnozí  med  vámi  tak  nesla vjansky  sobě  počí- 
uají.  Příčina  vašeho  neštěstí  byla  oevaájemnost  slav- 
janská,  vy  jste  drželi  raději  a  Francouzi,  s  Maďary  a 
jinými  cizinci :  proto  jste  museli  padnouti.  Vy  nechcete 
býti  roznmni  Všeslávově,  proto  zflstanete  zfranoouzštěli 
Paslávové.  —  Pan  Zakrzevaký  odvolával  se  na  množství 
nářečí  slavjanských  a  obtížnost  jim  se  učiti :  načež  já 
vyňav  z  vačka  maloU|  v  Paříži  1841.  vyšlou  a  ve  Mni- 
chově koupenon  knížečku,  pod  názvem:  Slawianin  od 
Ant  Straazyáskiego,  četl  jsem  mu  téžnásled.  místo,  na 
atr.  13  :  „Francya,  która  pierwsza  z  naroddw  ewropejskicb, 
przewag%  podniesonych  nauk  w  swo|éj  mowie,  najviri^céj 
przez  edukacy^  potratila  zcentralizowač  si^  w  tak  pot^žoe 
Paústwo:  niema  tej  naturalnéj  co  Síawianija  jednorodošci. 
W^  každéj  Prowincyi  a  niemal  w  každým  departamencíe, 
po  kilktt  znaleáé  možná  patoa  czyli  osobných  rodzajów 
gminnéj  mowy.** 

Ve  Vídni  obdržev  listovnou  zprávu  o  rozstonání 
(ač  ne  nebezpečném)  mé  dcerušky,  pospíchal  jsem  Čín 
dříve  domflv,  tak,  ie  mimo  p.  Oaploviče  nikoho  jsem 
nenaveitívil  P.  Čaplovič  byl  první,  z  jehož  úst  zprávy  o 
odbývaném  v  Pešti  evang.  všeobecném  církevním  sněme 
jsem  slyšel ;  kterak  on  ne  sněm  ale  boj  Maďarftv  proti 
Slovákům  n  jejich  řeči  byl;  kterak  chrám  evangelioký 
křikem  a  aorovostí  zvláště  mladých  Maďarův  a  juratův 
poskvrněn  byl,  jenž  se  až  k  oltáři  nestydatým  čelem 
třeli  atd.  Krom  toho  já  ve  Vídni,  kolikrátkoli  jsem  b^U 
nerad  jsemj  an  dloahp  sdrioval^  ^%tV^  «d\  v^^bl  "GAs^^bte^ 
proč  ? 


Sf2 

Ještě  odpoledne  najal  jsem  evláštnf  příleiitosty  chtěje 
Včasně  ráoo  v  Břetislave  býti.  Otvrt  hodinky  od  Ebers* 
dorfu,  při  dšti  řecky  Švechata  do  Dunaje,  stoji  na  levě 
straně  cesty  pyramida,  na  čtyřech  koulicb  spoČívajicí, 
asi  1 4  strevícfiv  vysoká^  vystaTena  ku  památce  rozbitého 
zde  táboru  Polského  r.  1683.  a  oné  schůzky,  která  se 
oesi  králem  Janem  Sobieským  a  císařem  Leopoldem,  po 
osFobozeni  Vidné  od  Turkův,  zde  stala.  Pomaik  lento 
<riee  ochlazuje  než  zehřívá  srdce  divákův,  anf  špleha 
nevděčnosti  na  něm  lpí.  Nápis  na  něm  tento  se  nalézá: 
.Anno  glorio9Í  imperii  Leopoldi  Primi  XXVI,  die  15. 
Sept.  duo  longe  maximi  Bnropae  Monarchae,  idem  Leo- 
poldus  Caesar  Augustus  et  Joannes  Hi.  Poloniae  B.  libe- 
rata  prospere  obsidione  Vienna,  acto  in  fugám  ing^eoti 
harbarornm  exercitu,  occupatis  eorundem  aeneis  tor- 
mentis  commeatnqne,  reportatis  praeterea  opimis  spoliís, 
boo  lečo  inter  suorum  victricia  arma  invieem  gratula- 
bondi  convenere,  magna  utrinqoe  Electoris,  Ducum,  Prin- 
eipam  ac  Magnátům  conitiva.*^  Pozoru  hodno,  že  v  ná- 
pisu tomto  při  Leopoldovi  stoji  celé  slovo  Caesar,  pří 
Janovi  ale  jen  počáteční  litera  R.  Leopold  když  z  Vídně 
před  Turkem  do  Lince  a  rodinou  utekl  a  odtud  Janu 
králi  Polskému  o  pomoc  psal,  dlouho  se  rozpakoval, 
ná-lí  mu  dáti  titul  Majestaa,  čili  nic.  Po  osvobození 
Vídně  vrátil  se  Leopold  na  třetí  den  z  Lince  do  Vídně. 
Císař  a  radami  avými  dlouho  o  tom  rokoval,  či  a  jako 
má  Jana  krále  přivítati?  Tu  apanilomyslné  kníže  Lota- 
rinské  pozdvíhši  hlasu  zvolalo:  „bez  ceremonií,  s  ote- 
vřeným náručím  přivítali  sluší  toho,  jenž  nám  říši  ochrá- 
■íL^'  —  Načež  oba  mocnářové  sešli  se  s  komonstvem 
M  tomto,  asi  t  mili  od  Vidně  vzdáleném  místě.  Když 
Leopold  cosi  zticha  o  vděčnosti  spomenul,  můj  hratře^ 
řekl  mu  Sobieský,  rád  Jsem^  ze  jsem  Vám  tuto  malou 
uciňil  sluibu:  tu  vzav  králeviče  Jakuba  za  ruku  před- 
ataviv  jej  císařovi  řka:  to  jest  můj  s^n^  vychovávám 
ho  na  obranu  křesfanstoa.  Leopold  na  to  ani  slova  ne- 
4idpověděf.  Jan  tím  tknutý,  obrátív  koně  odjel.  Císař 
dovtípiv  se  později,  ie  krále  urazil  a  ie  mu  }eitě  pomoc 
fohká  polřrbaá,    psal    a    v^m\<KiNliam   %^  \\^  V.tKU- 


SIS 

Tento  nápis  na  pyramidě  sdál  se  aékteréma  yáébr 
néma  otUeli  Sobíeflliého  (nepoekyboé  PolákaW)  přilii 
krátký  a  skoopý,  proto  napoal  tam  olftvkaai  jiný  obiír- 
nějši  a  atkvělejlí,  a  viak  všetečnou  rukoa  opět  již 
téměř  zmazaný^  nápis  tohoto  zněni: 


Joaani  Sobiesco 

Domioatíone  Poloaioo,  Littbuanieo, 

Liberatioae    Anatríaco,  Pannonico, 

Proflífatíone  Ottomaaníco,    Thracico, 

Religione   Cbrístianiiaimo 

Pietate  Catholioo, 

Zelo  et  obtequio  Apostolico, 

Inter  Regea    aapíentissimo, 

later  Duoes  praestantiaaimo, 

Inter  Imperatorea,   cítra  fabuíaa 

Sólo  nomine    tremebundo, 
SoIo  nomine  boatei  profliganti. 

CUI 

Gloria   miiitaria  Reganm  peperit, 

Clementia  firmaTÍt, 

Merítnm  perennabit: 

QUI 

Raro  probitatia  et  conatantiae  exenplo 

Propria  deaerena,  aliena  defeadens, 

Doevit  qao  pacto  aanota  jura  foederom 

Ineanlur,  excolantar,  perioiantor. 

Ottomanicam  Lunana 

Palgentiaiímo  Crneia  vexillo 

Aeternam  Belypsin  mioitanten 

Ita  propere  fortiterque    a  Christianornni  ftnibua 

Eli  mí  aa  vit 

Ut  nanm  idemque  fnerít 

Venítae,  Vidiaae  et  Viciaae. 

Inter  innnmeros  igitar  Christiani  Orbis  plansas, 

Inter  vindicatae  Religioais    et  Imperii  taetttiam, 

Inter  ernentae  Lunae   extrema  deliqoia^ 

Agnofcant  praesentes,  falemalVLt  ^onXMtx^ 


S14 

Hod    UDtom    eoascMti   Evangelio,    qoo    pronalgaretur. 

Sed  etiani  proMsIgalo,  nt  profligaretor, 

Utrobiquě  foísse  hominem  a  DeQ  miMimi  .* 

GUI  NOMBN  ERAT  JOANMES. 

V  Břetislave  pobyl  jaem  jeden  den  ploý  národní 
potěchy  a  naděje,  nebo  otočen  jsem  byl  mladistvýnií 
ratolestmi  Slavie,  zvlásté  Tatranské.  Pan  professor  Pal* 
kovič,  kterého  jii.  ode  1^0  Het  jsen  neviděl,  a  pan  Lado* 
vit  Štur,  povýšili  mi  ještě  všemožné  tato  radost  a  po- 
ložili mé,  ku  konci  se  chýlícf,  eesté  jako  korunu  na 
hlava.  Oni  mne  uvedli  do  školy  a  kola  Mladoslavftv  ka 
cvičeni  se  v  materčině  právě  v  tom  příbytku  shromáž- 
děných, v  němž  přede  Čtvrtstoletim  i  já  co  žák  a  po-« 
sluchač  jsem  sedával  a  Týdenník  od  p.  Palkoviče  vy- 
dávaný čítávsL  Slovenšti  a  Srbští  mladíci  byli  zde  spo- 
lečně shromážděni :  ti  mne  československým,  tito  srbským 
jazykem  pozdravili.  Po  přeslyšaném  řečňování  některých, 
jak  básnických  tak  i  prostomluvných  prací  v  obou 
nářečích,  obrátil  jsem  já  několik  slov  a  výstrah|  které 
mi  již  dávno,  na  srdci  ležely,  .k  těmto  mladým  bratrfim : 
že  se  srdečně  těším,  nejen;  já  ale  ae  mnou  všickni  Slo- 
váci, z  těch  chvalitebných  svědectví,  které  jim,  nad  žáky 
jiných  narodftv,  co  do  pilnosti,  mravnosti  a  řádného  se 
chování,  jak  p.p.  professorové  tak  i  jíní  obyvatelé  města 
tohoto  dávají;  že  jich  sle  proaíia  a  napomínám,  aby  jií 
nyní  ve  miádenstvi  svém  obzvláště  na  vzdělání  svého 
osobného  charakteru  pracovali;  oněch,  slavjanské  mlá- 
deží vytýkaných,  chyb,  totiž  chabosti  a  slabosti,  vrtka- 
vostí  a  otrokomyalaosti,  slovem  bezcharakternosti  ae 
varovali:  naproti  tomu  aby  sobě  zvolili  stálost  a  setr- 
valost  v  tom,  co  ve  mladosti  dobrým  a  krásným  býti 
poznali,  pamatajíce  na  to,  že  není  chvála  dobře  začíti, 
ale  dokonati.  Toto  otcovské  napomenutíj  řekl  jsem  dále, 
není  zbytečné,  smutná  zkušenost  mi  je  na  jazyk  klade, 
nebo  mnozí  z  naších  Mladoalavův,  o  nichž  jsme  se,  pokud 
ve  školách  byli^  domnívali,  že  někdy  Tatry  z  kořea 
vyrvoaoe  je  na  nepřáteli  řičeti  budou,  sotvy  že  prach 
ákohkf  z  boí  vyrazili  a  do  iisoU  i%\au^vU   ochladli   a 


3iS 

ochabli,  tak  ie  se  splnilo  na  nich  to  přf sloví:  „Hora  plodí 
myS/^  Národnosl  jejich  bývá  proméoltvá,  jejich  mládenecké 
nadšeoost  a  horlivost  slamoohnivá,  blýskavé  slato  jejich 
lásky  k  národa  sřfdka  vydrží  prflba  v  ohnivé  peci  skuteč- 
ného života.  A  předce  nic  s  nás  nebude^  pokud  sobd  nevy-^ 
chováme  pevné  charaktery  a  spartanskou  Činosílnoa  mlaď, 
kteráby  uměla  pro  národ  i  hlad  a  žfzeň  trpěti  a  ne«* 
podlehla  ani  chleba  ani  ženě,  ani  prosbám  ani  hrozbám^ 
ani  bezejmenným  listAm,  kočičím  musikám,  roztřískání 
oken  a  těmto  podobným*  Nyní  nám  potřebí,  ne  tak  hlav^ 
knih  a  učeností,  jsko  raději  srdcí,  skutkAv,  charakterův :: 
jen  tím  bude  mravný  samotit  ve  vieeh  nás  povýšen  m 
stav  našeho  národa  zlepšen.  Varujte  se  zoufáni  nad  ná- 
rodem ;  chraňte  se  i  při  tuposti  a  nevděčnosti  národo. 
říkati,  že  on  není  hoden,  aby  se  jemu  anebo  zaň  někdo* 
obětoval.  —  Oitatně  vaše  heslo  buď  vzájemnost,  cokoli 
činíte, .  čiňte  tak,  aby  se  vaše  city  a  myšlénky,  vašo 
spisy  i  skutky ,  slovem  celá  vaše  československá 
národnost  v  noří  veškerého  Slavjanstva  kotvily.  V» 
všech  národních  snažnostech,  anobrž  ve  všech  lidských 
věcech,  přivykněte  la  mladi  sobě  vždy  nejvyšší  cil  m 
vzor  k  dosažení  překládati:  skoupá  skutečnost  z  tako*» 
vého  idealn  krom  toho  to  co  příliš  a  mnoho  odčesno 
a  zmaří.  —  Po  těchto  a  těmto  podobných  slovích  loučit 
jsem  se  s  nimi  pohnutým  srdcem,  zanechávaje  výbor-* 
nému  dstavu  tomuto  mé  nejkrásnější  želání  a  žehnáni. 
Nazejtří  nesla  nás  paroloď  na  vlnách  slavodružného 
Dunaje  dále.  „Tyto  naše  Uhry  jsoa  předce  jen  pože- 
hnaná krajina!*'  —  řekl  jedeo  z  mých  soueestovníkAv 
při  opětném  vítání  a  ucření  míjejících  před  očima  na«» 
šima  břeh&v  a  okolí  Dunajských  — ;  ovšem,  odpo>rěděl 
jáy  ale  ach  nastojte!  to  požehnání  bydli  ide  jen  na 
poli,  ve  vinícech,  v  horách  a  v  pustinách,  nebo  z  měst, 
B  vesnic,  z  domiiv  a  spolkAv  lidských- ^iž  ateklo  vy- 
hnáno jsouc  bésem  maďarošálenství.  —  čeho  jsem  se 
však  bál,  neubál  jsem  se:  i  zde  jsme  našli  celou  rotu 
z  oněoh  JohnbullAv,  jenž  nás  co  upírové  na  celé  cestě 
j^ronásledovali,  anf  se,  zvláště  nyní,  co  blechy  v  ko- 
žichu po   celé  zemí    rozlézají,    ned«^o\k««   «^  ^^^\««^<^ 


316 

lide  86  jednou  Tehnizdily.  Za  pra  vid  io  uatanovil  Jfem 
eobé  dneti  mioio  obydej,  hrdoa  mióelívosty  ačkoli  i  tito, 
jako  oatalBi  jejich  krajané,  oičisté  boby  p  váe  aobé 
otirali,  co  ilavjanskébo  bylo.  Když  však  jedna  mladá 
Angličanka  §  nejnovéjifni  Bulwerovým  romaneas  ▼  mce 
vedle  mne  atojící  a  jaktmai  národním  ehvaatáním,  řekla: 
^nojsouli,  prý,  náá  Fnlton  a  Watt  díkflv  ode  všech  ná* 
rodŮY  a  nesmrtelností  jména  bodni  sa  toto  vynaleseBÍ 
fiarolodi?  — ^'  nemohl  jsem  se  idrieti,  abych  nebyl 
poznamenal:  ,,odpusfte,  Mylady!  chyba  lávky,  ani  aane- 
rikanskémv  Fultonovi,  ani  vašema  Wattovi  a  národa 
nepatři  Čest  vyaaleienfi,  ale  jen  obnovení,  opotřebeni  m 
zdokonaleni  parolodi.  Jii  přede  třemi  sty  léty,  totii  1 54S, 
učinil  ve  Španélích  námořský  kapitán  Don  Blaaco  (snad 
původem  tak  Slavjan,  jako  Jan  Lobkovic;  sr.  Blažko) 
de  Gfarray  průbu  a  to  ftdařilon  s  parolodí  na  moři  a 
přitomnosU  císaře  Karla  pét.  a  mnohých  jiných  vEne- 
senýcb  osob,  o  Čemž  hodoovčrné  důkazy  podnes  se 
v  archivu  mésta  Salamanca  chovají,  Nalézají  ae  i  básné 
a  zpévy  ŠpauČlské  %  toho  vékn,  tento  vynálezek  oslň* 
vujicí.^  VyStčřila  nemálo  oči  tato  paní  nad  touto,  jak 
se  ji  zdálo,  slavjaoskou  neotosanostf.  Angličané  chtéji 
sami  nejen  všecka  moře  a  všecky  plavné  řeky,  co  sod 
portem,  vylokati;  ale  i  celou  pevnou  zemi,  co  pudding 
aneb  beafsteek,  polknouti  a  ztráviti,  užívajíce  k  tomu 
jiných  meašíoh  národův  co  omáčky  a  salátu.  Staveni 
mostu  mezí  Pešti  a  Budínem,  dává  jim  vítanou  přítežitost 
do  Uher  hromadné  putovati,  zde  se  osazovati  a  pod 
zástérou  kupectví  a  délání  mašin  jinou  hru  provoditi. 
Jednomu  anglickému  lordovi  tak  se  maďaraké  bindy 
(kožichy)  zalibily,  že  množství  jich  v  Debrecind  nakonpir 
až  do  Londýna  ku  prodávání  vezl. 

Pod  Vyšehradem,  k  mé  nejvétši  radosti,  bavila  so 
loď  naše  tak  dlouho,  že  já  dosti  času  získal  jsem  tyto 
vážné  zrntiny  navítiviti.  Dévín,  Nitra,  Vyšehrad  a  Sala- 
l>or,  čili  Blaton  jsou  déjinné  nejpamátnéjši  místnosti 
slavjanské  z  předmadarských  časův.  Zdejší  opatstvi  e 
Mliiter  Benediktinův  a,  Štěpán  nezaleží  I,  ale  jenooi  obno- 
ril  a  potwrdil  tak  jako  v  SaVabotu.  Yo^^>fttio^  i^  v^t%\L^ 


8.  Prokop  sde  SlavjančÍDé  a  alavjanskému  obřadu  se 
Tyuči!.  R.  1335.  byli  zde  tři  slavjaoití  králové :  Masi«ir 
Polský,  Jao  čeiký  a  Nemaoa  Srbalco-fiosenaký,  shro- 
máždéni  a  od  Karla  I.  Uherakébo  krále  éaatováni.  — * 
I^yoi  tu  puato,  ačmo.  Než  má  duše^  aC  pravdu  vyiaáa^ 
cizokrajinskými  dilean  poklady,  city  a  myiléokami  tak 
přeploéna,  dílem  bolestnými  tepy  a  vrazy  tak  UDavea* 
byla:  že  domácího  sobe  živé  vdímati  a  nade  vlastním, 
blíakým  plakati  již  nesUčila;  i  sama  tužba  srdce  mého, 
mé  domácí  milá&ky  čím  drive  spatřiti,  nepokojila  dusí  • 
roxplaáovala  poiornoit.  Večer  o  bodiné  8  přirazila  loď 
ku  přístavu  Feifanskému,  kde  již  na  břebu  přátelé  na 
nás  čekali  a  nás  vítali  Po  uplynulí  asi  dvoi\raésíc&T 
navrátil  jsem  se  žCaifen  a  zdráv,  co  bloudící  Odysseus, 
v  lŮQO  mé  drahé  rodinky,  přinesa  domftv  množství  po- 
cdravAv  a  odpozdraváv  přátelských.  Mezi  donesenýaú 
novostmi  zvědavost  domácích  i  přátel  nejvíce  na  sebe 
táhla  jedna  malá  hezká,  v  Benátských  dílnách  schválné 
k  tomu  cíli  koupená,  n  prostřed  plováni  na  Jaderském 
Moři  mořskou  vodou  naplněna  sklenička,  kterou  kol- 
kolem do  rukau  bráno,  očima  obdivováno,  nosem  ovoňo-^ 
váno  a  jazykem  okuiováno. 

Pro  tak  dlouhou  cestu  bude  se  to  nejednám  snad 
krátký  čas  zdáti.  Tobyoh  já  sám  v  mladosti,  anobri 
ježte  jeo  asi  před  10 — 12  lety  byl  řekl:  ale  uynéjái 
parolodé,  ptrovozy,  železné  dráhy,  rychlíky,  dostavníky^ 
diližance  a  témto  podobné  prostředky  tak  polehčují  oe« 
stování,  že  kdo  času,  místa  a  příležitosti  těchto  opatrné 
užiti  umí,  a  při  tom^  jako  my,  t  pozdní  večery,,  včasná 
jitra  aneb  i  celé  noci  ku  pomoci  vezme:  ten  za  týden 
nyní  dále  ujde,  než  jindy  za  dva  i  tri,  aniž  při  tom 
potřebuje  býti  cesta  jeho  pouhým  prswným  cváláním  n 
povrchním  na  předměty  koukáním.  Jako  všudy,  tak  i 
zde,  může  se  evičeoím  zvláštní  zkušenost  a  oustrovstvfi 
v  krátkém  času  nabyti.  Ted  jsem  připloval  z  Lince  do 
Pešté  ve  dvou  dnech,  k  čemuž  jsem  před  sestl  lety  um 
vodě  i  zemi  celých  šest  dn&v  potřeboval.  Jakový  to 
rozdíl!  — -  Mezitím  nebudeme  se  pravotiti  s  lim^  kd<ih\ 
snad  tato  osle  patování|  ne  Uk  u^QikO>&  ^^%\a^^  "^  ^?<^^^ 


308 

tito  oiřenoieí  přÍDáleiejí.  VrchooBtí,  h\tchtOj  kiutelé^ 
oditelé  a  jioi  vidcové  lidu  a  národo  naiebo:  jak  veKké 
pole  cétluh  a  účinlivottí  jeft  tu  jeitd  pro  véal  Ačkoli 
vysoati  masfm,  ie  běda  národa,  který  jedtč  v  podoboýcli 
aoroYOStecb  a  abovadílóitech  leil,  kde  jeho  vxdólatelé 
jeité  proti  takovým  překážkám  a  Depřátelám  bojovali^ 
psáti  a  mlaviti  musejí.  Takový  národ  ješié  aedosrál 
k.té  cti,  aby  do  chrámu  osvěty  a  vadčianosti  Teden 
býti  mohl*  A  však  jesté  neoi  všecko  proaaddjeno.  Čaa 
jest  ale  jii,  a  to  věru  svrchovaný,  aby  aái  lid  i  ku 
mravné  i  ku  národní  povédomosli  prijda  a  uileckttlejěfqi 
samodtem  oživen  bodá,  ty  dvé,  jeí  tak  velice  aohavajíei 
neřesti  se  sebe  složil,  totiž  opilstvo  a  jmenovité  kořal- 
kováaí,  a  pak  ono  otrocké  před  jinými  se  £arviikoTáni, 
jimiž  nám  sami  cizinci  tak  Často  uši  vytírají. 

Z  Islu  jeli  jsme  vedle  řeky  Tranny  (sr.  Trávena?) 
k  jeseru  Trauenskémn  a  odtudto  v  parolodi  do  Gasnnda* 
Na  parolodi,  která  náa  odvezla,  připlul  i  Vidné  do  Itálie 
putující,  pruský  kníže,  synovec  panujícího  nyni  krále* 
Dýmku  v  Uštech  maje,  boty  Kuživané  a  kabát  doati  oin* 
raélý  nebyl  k  rozeanánf  oti  ostatních  pocestných.  Mae 
srdce  zabolelo,  při  pohledu  na  toto  kníže,  poohásejicí 
a  domu  a  z  rodu,  jenž  svou  vládu  a  výsost  odtud  má, 
ie  se  stal  násilným  usurpatorem  slavjanských  krajin  a 
kmenův.  —  Na  levém  břehu  jesera  leží  TraunkirchoB, 
kde.  klášter  ženský;  xde  se  pocestném  vypravuje  povéal 
o  novém  Leaodrovi,  který  prý  s  pravého  břehu  přes 
toto  široké  a  bouřlivé  jesero  k  jedné  mnišce,  bývalé  avé 
milence,  plovával.  Vloe  podiveni  zasluhuje  hra  přírody 
na  pravém  břehu,  kde  náramné,  do  oblakAv  strmící  ska- 
lisko, tváři  a  hlavu  Ludvika  XVllI,  krále  francounského, 
vypodobňuje*  Na  této  parolodi  připojili  se  k  nám  a 
k  naši  cestě  do  Lince  i  dva  mladičtí  Čechové,  B — ý  a 
U — ř  z  ňima  a  z  llalíe  domAv  se  vraci^ící,  jenž,  zvláiič 
onen  první  z  nich,  i  z  dobrých  domův  býti  se  sdáli. 
„Cnost  na  peci  nelibá*,  myslil  jsem  sobě  a  proto  i  do^ 
mníval  jsem  se,  že  to  budou  mladíci  i  v  domácí  česko- 
jjavské  literatuře  a  řeči  zběhlí,  an(  na  tak  dalekou 
oešíu  do  cjiiny  se  již  opo^éLt\\\.  K\«  ta\ta.^  v^%h4  \méiia 


309 

*  4 

jednoho  neb  cItoo  éelnéjšicb  spiisoTatelftv  českých,  která 
Y  Praxe  nahodilo  alyieH ,  jiného  nio  nexnalí.  Byli  ite 
jit  ▼  MomTČ?  ptal  jsem  ee  jich  já;  nikoli  I  řekli  om. 
Bylí  8te  ve  Slovenekn?  ^NíkolíP  —  Bytí  ate  ve  Slessko, 
v  Lniíceeh,  v  Halili,  v  Poláka?  ^Nikoli,  nikoli,  nikoli  1^ 
Milý  Bože,  jak  pak  mSiete  do  ciziny  putovati  netnajioe 
svých  vlastních  nejblíišíchl  to  jest  vdru  beEcfloé,  ne*' 
dlm-li  převrácené,  cestování.  B— ý  nksEoval  mi  Dantebo 
v  původo!  vlaskd  řeči,  jeji  prý  v  Itálii  koupil :  to  dobře^ 
řekl  já^  ale  četl-li  jste  Kralodvorský  Rukopis,  aneb  Jang* 
manoovy^  Preslovy,  Hankovy  spisy?  Všecko  toto  jen  xe 
slabého  slyšení  a  jako  ve  snách  bylo  jim  známo  aneb 
raději  neznámo.  Jak  pak  mňiete  vlaské  řeči  se  učiti, 
neonéjíce  dokonale  vlastní;  jak  cizonárodní  knihy  čísti, 
neznajíce,  co  se  ve  vlasti  dělá?  '—  ^l  nu,  odpovédélí 
ialostným  hlasem.  Pane,  ne  my,  ale  naše  znčmčilé  školy 
a  celé  naše  nešfastné  a  převrácené  vychování  jest  toho 
příčina :  my  se  ovšem  stydíme,  že  Čechové  jsouce,  předce 
^^ky  dobře  ani  mlnviti  ani  psáti  nenmfme.  —  Proč  tedy 
váš  lid  a  národ  nežádá  na  slušné  cestě  od  spravedlivé 
vlády  národní  školy  a  národní  vychování?  —  *) 

Ve  Gmnndé  jsou  velikánské  solni  sklady,  odkad 
se  sAI  v  sadeoh  do  Čech  odváží.  V  Thoresiné  oudolí 
<Theresienthal)  asi  Čtvrt  hodiny  od  mésta  nad  Tranoon, 
jest  snamanítá  dílna  na  předení  vlny,  kamž  jsme  večer 
ke  známým  a  přátelům  výlet  učinili. 

Ze  Gmnndn  do  Lince  jeli  jsme  železnou  drahou 
velmi  povolné*  V  celém  Horno-Rakooskn  vyškytají  se 
opét,  ačkoli  střídavé  s  německými,  slavjanské  záhony 
<wendische  Beete),  slavjanská  jména  a    slavjanské    obli* 


♦)  Poan.  vyd.  Dosti  často  již  čtli  jsme  vedle  spravedlivých 
výčitek,  které  nám  Oechúm  slamy  KolUr  činí,  také 
mnohoa  neapravedlivoa.  NejmakavéjŠí  křivda  činí  nám  ale 
tfde,  výskaje  nám,  že  jest  naší  yinoa,  máme-li  školy  ně- 
mecké. Proč  prý  nežádáme  od  spraveídlivé  vlády  národní 
Školy  a  národní  vychování?!  Máme  za  to,  kdyby  zvěčnělý 
Kolíár  nyní  tuto  nám  učiněnou  rýčltku  četV,  tóí\  ^^  ^s3«k.- 
dejšf  naívDoatí  sám  usmál. 


910 

čeje.  Ješlč  v  11  a  12  století  kvetly  sda  oi  pr«Téiii  í 
lévem  břeho  Traiioy  čettté  oiady  flavjaoské.  Zda  byl» 
„Pars  Slavanorann,^  zde  „Slavinía''  sde  ^Celomeua* 
(i)i  Chimec.  Jména  měata  Vels  zaebOTalo  poaavad  pa- 
mátka staroilavskébo  boba  Veleaa.  Nyní  se  tito  SUt- 
jaoé  již  dávno  ú6aatoýml  alalí  toho  oejvétáíhe  dobro«» 
dioi  a  blaboalaveostvf,  které  ae,  dle  sásad  a  knih  né-* 
kterýeh  Němcáv  (sr.  Kohl,  Ueber  Gallixien),  kmenána 
alavjanským  na  této  zeni  sa  podíl  dostati  nftie,  totít 
dpinéfao  aněmčeoi.  Styď  se,  zdravý*  rozume  lidský,  m  U- 
kovoa  bohoroohavost. 

V  Linci,  právě  a  kassy  divadla,  nalezli  jsme  panff 
Lad.  šediasa ,  král.  radu  a  professora  na  všeatililtí 
Peátanském,  vracajícíbo  se  zpátkem  z  Boona  ze  schAiky 
filologftv  a  paedagogflv  tam  odbývané.  On  mi  prTBÍ, 
I  dopisftv  od  svých  domácicb,  tu  smutnou  zpráva  sdělily 
že  pověstný  lékař  Martin  Sucbani  v  Peiti  před  několik* 
dny  zemřel.  Velice  mne  zarmoutila  tato  neočekávaná* 
smrt  přítele  o  mé  zdraví  a  živobytí  vysoce  zaslouiiléiiOy 
ano  i  Slayomíla  dčinlivého  a  pravdy  i  spravedlÍToatt 
milovníka  neústupného.  .Při  mém  odchodu  měl  tak  řeče- 
nou růži  na  noze,  která  se  na  zánět  proměnila.  Pokoj 
jeho  prachu,  sláva  jeho  duchu!  —  Po  divadle  sli  jsme 
i  8  panem  Šediusem  do  našeho  hostince,  kde  množství 
vzdělaných  LinčanQv,  zvláště  professorův,  k  nám  přišlo  t 
téměř  do  půlnoci  mluveno  a  hádáno  se  zde  o  Uherské 
krajině,  o  maďaromanii  a  jiných  denních  předmětech; 
nejrozhořčeněji  mluvili  tito  Rakušané  proti  uherské 
zřízeaosti  (constitucii)  pro6  prý  nedopouští,  aby,  jaká 
v  Rakousícb,  i  sedlák  svou  nemovitost  měl. 

Na  parolodí  z  Lince  do  Vídně  učinil  jsem  známost 
se  dvěma  Poláky  z  Varšavy,  totiž  s  p.  Františkem  Za- 
krzevským  a  jeho  synem  Valentem,  vzdělaným  mladíkem 
a  horlivým  vlastencem,  jenž  několik  polských  a  francooz* 
kých  časopisův  při  sobě  maje  četl.  Domnívaje  se,  že 
m!  poklonu  učiní,  přečetl  mi  z  časopisu :  Revue  61a ve^ 
Paris  1840.  str.  70.  z  pojednání  Hieronyma  Napoleona 
Bonkovskébo  následující  místo,  které  zde.  v  doslovném 
přeložení    sdělujeme :     „Ud  po\aki[,  i  ok^iVv  .\%Ut,  aby 


311 

vyjádřil  ta  vBijemBOa  přiieá  a  Dákloonosi,  která  meii 
těmito  dvéma  národy  totii  Poláky  •  Maďary  panuje, 
nžívá  tokoto  přfaloyi: 

yW^gier,   Poláky  dwa    brataáki 
1  do  korda  i  do  siklaňkl^ 

Načež  já:  panel  to  bylo  nékdy,  ale  nyoi  to  jíi  viee 
neplatí:  teď  se  čaiové  a  s  nimi  i  oamyslové  a  náro- 
dové proněnilil  —  W^grové^  považují  a  potlačují  teď 
Slavjany,  jako  avé  nepřátely«  Škoda  jen  vás,  bratři  Po- 
láci, že  mnozí  mezi  vámi  tak  nealavjansky  sobě  počí- 
nají.  Příčina  vašebo  neštésti  byla  nevzájemnost  slav- 
janaká,  vy  jste  drželi  radčji  a  Fraaconzi,  s  Maďary  a 
jinými  cizinci:  proto  jste  museli  padnouti.  Vy  nechcete 
býti  roznnni  Všeslávové,  proto  zflstanete  zfranoouzštéli 
Paslávové.  —  Pan  Zakrzevský  odvolával  se  na  množství 
nářečí  slavjanských  a  obtížnost  jim  se  učiti :  načež  já 
vyňav  z  váčku  maloU|  v  Paříži  1841.  vyšlou  a  ve  Mni- 
chové koupenou  knížečku,  pod  názvem:  Slawianin  od 
Ant.  Straszyáskiego,  Četl  jsem  mu  téžnášled.  místo,  na 
str.  13  :  „Francya,  która  píerwsza  z  naroddw  ewropejskicb, 
przewag%  podniesonych  nauk  w  8wo|éj  mowie,  najvirí^céj 
przez  edukacy^  potraíila  zcentralizow^aó  ai^  w  tak  potažné 
Paústwo:  niema  tej  naturalnéj  co  Siawianija  jedaorodoéci. 
W>  každéj  Prowincyi  a  niemal  w  každým  departamencíe, 
po  kilktt  znateéó  možná  patoa  czyli  osobných  rodzajów 
gminnéj  mowy.** 

Ve  Vídni  obdržev  listovnou  zprávu  o  rozstonání 
(ač  ne  nebezpečném)  mé  dceruiky,  pospíchal  jsem  Čín 
dříve  domflv,  tak,  že  mimo  p.  Čaploviče  nikoho  jsem 
nenavštívil.  P.  Čaplovič  byl  první,  z  jehož  úst  zprávy  o 
odbývaném  v  Pešti  evang.  všeobecném  církevním  snémé 
jsem  alyiel ;  kterak  on  ne  sněm  ale  boj  Maďarftv  proti 
Slovákftm  a  jejich  řeči  byl;  kterak  chrám  evangelioký 
křikem  n  aurovosti  zvláště  mladých  Maďarův  a  juratův 
poskvrněn  byl,  jenž  se  až  k  oltáři  nestydatým  ěelem 
třeli  atd.  Krom  toho  já  ve  Vídni,  kolikrátkoli  jsem  byU 
nerad  jseai  se  dloahp  ftdriova\^  HtV^  «q\  %^^  ^ivi^kte^ 
proč  ? 


Sf2 

Ještě  odpoledne  najal  jsem  zvláštní  příleiitosty  chtěje 
včasně  ráoo  v  Břetislave  býti.  Otvrt  hodinky  od  Ebers* 
dorfu,  při  ústi  řecky  Švechatu  do  Dunaje,  stoji  na  levě 
straně  cesty  pyramida,  na  čtyřech  koulicb  spoČivající, 
asi  1 4  střevicfiv  vysoká^  vystavena  ku  památce  rozbitého 
zde  táboru  Polskěho  r.  1683.  a  oné  schůzky^  které  se 
mezi  králem  Janem  Sobieským  a  císařem  Leopoldem,  po 
osvobozeni  Vidné  od  Turkův,  zde  stala.  Pomaik  lento 
vfiee  ochlazuje  než  zehřlvá  ardce  divékfiv,  anf  špleha 
nevděčnosti  na  něm  lpí.  Nápis  na  ném  tento  se  nalézá: 
.Anno  glorío9Í  imperii  Leopoldi  Primi  XXVI,  die  15. 
Sept.  duo  longe  maximi  Bnropae  Monarchae,  idem  Leo- 
poidus  Caeaar  Augustus  et  Joannes  Ki.  Poloniae  B.  libé- 
rata  prospere  obsidione  Vienna,  acto  ín  fugám  iogeoti 
harbarornm  exercitu^  occupatis  eorundem  aeneis  tor- 
nientis  commeatnqne,  reportatis  praeterea  opimis  spoliis, 
hoo  lečo  inter  snorum  viclricia  arma  invíeem  gralula- 
bondi  convenere,  magna  utrínqoe  Electoris,  Ducum,  Prin- 
dpam  ac  Magnátům  conitíva.*^  Pozoru  hodno,  že  v  ná- 
pisu tomto  pří  Leopoldovi  stoji  celé  slovo  Caesar,  pří 
Janovi  ale  jen  počátedni  litera  R.  Leopold  když  z  Vidně 
před  Turkem  do  Lince  a  rodinou  utekl  a  odtud  Janu 
králi  Polskému  o  pomoc  psal,  dlouho  se  rozpakoval, 
ná-li  mn  dáti  titul  Majestas,  čili  nic.  Po  osvobozeni 
Vídně  vrátil  se  Leopold  na  třetí  den  z  Lince  do  Vidně. 
Císař  s  radami  svými  dlouho  o  tom  rokoval,  či  a  jako 
má  Jana  krále  přivítati?  Tu  apanílomyslné  kníže  Lota- 
rinské  pozdvíhái  hiasu  zvolalo:  „bez  ceremonií,  a  ote- 
vřeným náručím  přivítati  sluší  toho,  jenž  nám  říší  ochrá- 
■il.^'  —  Načež  oba  mocnářové  sešli  se  s  komonstvem 
M  tomto,  asi  t  míli  od  Vídně  vzdáleném  místě.  Když 
Leopold  cosi  zticha  o  vděčnosti  zpomenul,  múj  bratře^ 
řekl  mu  Sobieský,  rád  jaem^  ze  jsem  Vám  tuto  malou 
uciňil  sluibu:  to  vzav  královice  Jakuba  za  ruku  před- 
staviv jej  císařovi  řka:  to  jest  múj  s^n^  vychovávám 
ho  na  obranu  křesfanstoa,  Leopold  na  to  ani  alova  ne- 
4idpověděi.  Jan  tím  tknutý,  obrátiv  koně  odjet.  Císař 
éoftípif  B0  později,  ie  krále  urazil  a  ie  mn  jeStě  pomoc 
fohká  polřrbaá,    ps«\    a    v^mVwiNliam   %^  V\^  Vt^^-. 


9ít 

Tenlo  nápis  na  pyramide  &dál  ae  aékteréoio  yáébr 
néma  ctitali  Sobieakého  (Bepoekyboé  Polákavi)  přflíi 
krátký  a  akoapý,  proto  aapoal  taoi  olůvkeai  jiný  obšír- 
nější a  stkvěly,  a  však  všeteiaou  rakoa  opét  již 
téměř  zmazaný;  nápis  tohoto  znění: 


Joanoi  Sobiofco 

Domínatíona  Polonico,  Litthoanieo, 

LíberattoBo    Aostriaoo,  Pannonico, 

Proflífatíone  Ottomanníoo,    Ttiracico, 

Religione   Chriatianiaaimo 

Píetate  Catfaolico, 

Zelo  et  obaequio   Apoatolico, 

Inter  Beges    aapieotíaaimOy 

Inter  Duoea  praestantiaaimo, 

Inter  Imperatorea,   cítra  fabulaa 

Solo  nomine    tremebuodo, 
SoIo  nomine  boatei  proflíganti. 

CUI 

Gloria   militaris  Bognam  peperit, 

Clemeatia  firmaTÍt, 

Merítnm  perennabít: 

QUI 

Raro  probitatia  et  eoaatantiae  exenplo 

Propria  deaerena,  aliena  defendena, 

Doenit  qao  pacto  aancta  jara  foederom 

Ineantar,  excolantar,  pericianlor. 

Ottomanicam  Lunám 

Palgentíssímo  Croeit  vexilto 

Aeternam  Belypsín  míoitanten 

Ita  propere  forliterque    a  Christianorom  finibus 

Blimiaavit 

Ut  nnnm  idenque  fnerít 

Veniase,  Vidisae  et  Vícíaae. 

Inter  innnmeroa  ifitnr  Chriatíani  Orbis  phraaas, 

Inter  Tíndicatse  Religfionia    et  Imperií  lactítíam, 

Inter  eraentae  Lunae   extrema  deVvQ^>a\%^ 

AgooiCBhi  praeaentea,  taleai^WT  v^^^^^^> 


SI4 

Nou    tantom    enaseeoti   Evangelío^    qao    pronmlgaretur^ 

S«d  etiam  promnlgato,  ae  profligaretar, 

Utrobtque  fnisae  hominem  a  Deo  missum  •- 

CUI  NOMBN  ERAT  JOANNES. 

V  Břetislave  pobyl  jsem  jeden  den  plný  národní 
potěchy  a  naděje,  nebo  otočen  jsem  byl  mladistrýmf 
ratolestmi  Slavie,  zvláště  Tatranské.  Pan  professor  Pal* 
kovič,  kterého  jíš  ode  !^0  let  jsen  aevidél,  a  pan  Lado* 
vit  Štur,  povýdili  mi  je^tě  všemožně  tuto  radost  a  po- 
ložili mé,  ku  konci  se  chýlící,  cestě  jako  kornou  na 
hlava.  Oni  mne  uvedli  do  školy  a  kola  MladoslavAv  ka 
cvičeni  se  v  materčině  :právé  v  tom  příbytku  shromáž- 
děných, v  němž  přede  čtvrtstoletím  i  já  co  žák  a  po-« 
sluchač  jsem  sedával  a  Týdenník  od  p.  Palkoviče  vy- 
dávaný čítávaL  Slovenšti  a  Srbští  mladíci  byli  zde  spo- 
lečně shromážděni :  ti  mne  československým,  tito  srbským 
jazykem  pozdravili.  Po  přeslyšaném  řečňování  některých, 
jak  básnických  tak  i  prostomluvných  prací  v  oboa 
nářečích,  obráHl  jsem  já  několik  slov  a  výstrah,  které 
mi  již  dávno  na  srdci  ležely,  .k  těmto  mladým  bratrům  : 
Že  se  srdečně  těším,  nejen;  já  ale  se  mnou  všíckni  Slo- 
váci, z  těch  chvalitebných  svědectví,  které  jim,  nad  žáky 
jiných  narodův,  co  do  pilnosti,  mravnosti  a  řádného  se 
chování,  jak  p.p.  professorové  tak  i  jiní  obyvatelé  města 
tohoto  dávají;  ie  jich  ale  prosím  a  napomínám,  aby  jiš 
nyní  ve  mládenstvi  svém  obzvláště  na  vzdělání  svého 
osobného  charakteru  pracovali;  oněch,  slavjanské  mlá- 
deži vytýkaných,  ckyb,  totiž  chabosti  a  slabosti,  vrtka- 
vosti  a  otrokomyalnosti,  slovem  bezcharakternosti  se 
varovali:  naproti  tomu  aby  sobě  zvolili  stálost  a  setr- 
valost  v  tom,,  co  ve  mladosti  dobrým  a  krásným  býti 
poznali,  pamatujíce  na  to,  že  není  chvála  dobře  začíti, 
ale  dokonati.  Toto  otcovské  napomenuti,  řekl  jsem  dále, 
není  zbytečné,  smutná  zkušenost  mí  je  na  jazyk  klade, 
nebo  mnozí  z  našich  Mladoalavův,  o  nichž  jsme  se,  pokud 
ve  školách  byli)  domnívali,  že  někdy  Tatry  z  kořen 
vyrvouce  je  na  nepřáteli  řičeti  budou,  sotvy  že  prach 
ákohký  z  hoi  vyrazili  a  do  ívnoU  N%V;^>&\f^v  ^^oSA^dli  % 


3i» 

ochabli,  lak  ie  se  splotlo  na  nich  to  přísloví:  ^Uora  plodí 
myi/^  Národoott  jejich  bývá  proméolivá,  jejich  mládeaecké 
nadienoft  a  horlivost  slamoohaivá^  blýskavé  alato  jejich 
lásky  k  národa  i řidka  vydrží  prábu  v  ohoivé  pecí  skote5* 
ného  života.  A  předce  nic  s  nás  nebade,  pokud  sobe  nevy* 
chováme  pevné  charaktery  a  Spartanskou  dinosilnoa  mlad, 
kteráby  umčla  pro  národ  i  hlad  a  ifzeň  trpěti  a  ne<* 
podlehla  ani  chlebu  ani  itné,  ani  prosbám  ani  hrosbámy. 
ani  bezejmenným  lístftm,  kočičím  muzikám,  roztřiskání' 
oken  a  témto  podobným*  Nyní  nám  potřebí,  ne  tak  hlav,, 
knih  a  učeností,  jako  raději  srdcí,  skutkAv,  charakterAv  t 
jen  tím  bude  mravný  samoeit  ve  všech  nás  povýšen  » 
stav  našeho  národu  zlepšen.  Varujte  se  zoufáni  nad  ná- 
rodem ;  chraňte  se  i  při  tuposti  a  nevděčnosti  národu, 
říkati,  ie  on  není  hoden,  aby  se  jemu  anebo  zaň  někdo- 
obětoval.  —  Oitatně  vaše  heslo  bud  vzájemnost,  cokoli 
činíte, .  čiňte  tak,  aby  se  vaše  city  a  myšlénky,  vašo 
spisy  i  skutky ,  slovem  celá  vaše  Československá 
národnost  v  moři  veškerého  Slavjanstva  kotvily.  V& 
všech  národních  snažnostech,  anobrž  ve  všech  lidských 
věcech,  přivykněte  za  mladí  sobě  vidy  nejvyšší  cíl  m 
vzor  k  dosaieni  překládati:  skoupá  skutečnost  z  tako— 
vého  idealn  krom  toho  to  co  příliš  a  mnoho  odčesne 
•  zmaří.  —  Po  těchto  a  těmto  podobných  slovích  loučil 
jsem  se  s  nimi  pohnutým  srdcem,  zanechávaje  výbor-^ 
némn  dstavu  tomuto  mé  nejkrásnéjší  želání  a  žehnáni. 
Nazejtří  nesla  nás  parolod  nu  vlnách  slavodrnžnéha 
Dunaje  dále.  «Tyto  naše  Uhry  jsou  předce  jen  pože- 
hnaná krajina!*'  --*  řekl  jedeo  z  mých  soucestovníkftv 
při  opětném  vítáni  a  ucření  míjejících  před  očima  na-* 
Šíma  břehAv  a  okolí  Dunajských  — ;  ovšem,  odpcfvěděl 
jáy  ale  ach  nastojte!  to  požehnání  bydli  zde  jen  na 
poli,  ve  vinicecb,  v  horách  a  v  pustinách,  nebo  z  měst, 
B  vesnic,  z  domAv  a  spolkAv  lidských- wfiž  uteklo  vy- 
hnáno jsouc  béaem  maďarošálenství.  —  čeho  jsem  se 
však  bál,  nenbál  jsem  se:  i  zde  jsme  našli  celou  rotu 
s  oněch  JobubnlIAv,  jenž  nás  co  opírové  na  celé  cestft 
pronásledovali,  anf  se,  zvláště  nyti,  co  hV«t9GC<\  ^  V;^- 
iieha  po  celé  zemi   rasléia)!,    Be^aidoxu^^  *<^  ^^V^^^^"^ 


316 

lide  se  jednou  Tehniidily.  Za  pravidlo  aatanovil  Jieai 
eobé  dnet|  mimo  obydej,  hrdou  mióelivoat;  ačkoli  i  tito, 
jako  ostatní  jejich  krajané,  nečisté  huby  p  všo  sobe 
otírali,  co  slavjanského  bylo^  Když  TŠak  jedna  mladá 
Angličanka  s  nejnovéjíím  Bnlweroyým  románem  ▼  mce 
vedle  mne  stojící  s  jakýmsi  národním  chvástáním,  řekla: 
^uojsouli,  prý,  nás  Fulton  a  Watt  diků?  ode  všech  ná* 
rodáv  8  nesmrtelnosti  jména  bodni  za  toto  vynaleieni 
parolodi?  — ^'  nemohl  jsem  se  sdr£eti,  abych  nebyl 
poznamenal:  ,,odpusfte,  Mylady!  chyba  lávky,  ani  ame- 
rikanakémo  Fultonovi,  ani  vašemu  Wattoví  a  národu 
nepatří  čest  vyaalesenf,  ale  jen  obnovení,  upotřebeni  • 
zdokonaleni  parolodí.  Jii  přede  třemi  sty  léty,  totiž  1548, 
učinil  ve  Španélích  námořský  kapitán  Don  Blaaco  (snad 
pftvodem  tak  Slavjan,  jako  Jan  Lobkovic;  sr.  filaiko) 
ďe  Cfarray  průbu  a  to  zdařilou  s  parolodí  na  naoři  v 
přítomnosti  císaře  Karla  pát.  a  mnohých  jiných  vsne<* 
šených  osob,  o  čemž  hodoovérné  důkazy  podnes  se 
y  archivu  mésta  Salamanca  chovají.  Nalézají  se  i  básttó 
a  zpévy  Španělské  z  toho  veku,  tento  vynálezek  osla- 
vnjici.^  Yyátéřila  nemálo  oči  tato  pani  nad  touto,  jak 
«e  ji  zdálo,  slavjanskoa  neotosaaosti.  Angličané  chtéji 
sami  nejen  vlečka  moře  a  všecky  plavné  řeky,  co  sud 
portera,  vytokati;  ale  i  celou  pevnou  zemi,  oo  puddiag 
aneb  beafsteek,  polknouti  a  stráviti,  užívajíce  k  torna 
jiných  menších  národův  co  omáčky  a  salátu.  Staveni 
mostu  mezi  Pešti  a  Budínem,  dává  jim  vítanou  přitežitost 
do  Uher  hromadné  putovati,  zde  se  osazovati  a  pod 
zástěrou  kupectví  a  dělání  mašin  jinou  hru  provoditi. 
Jednomu  anglickému  lordovi  tak  se  maďarské  bundy 
(kožichy)  zalíbily,  že  množství  jich  v  Debrecině  nakoupiv 
ai  do  Londýna  ku  prodáváni  vezl. 

Pod  Vyšehradem,  k  mé  největší  radostí,  bavila  se 
loď  naše  tak  dlouho,  že  já  dosti  Času  získal  jsem  tyto 
vážné  zrutíny  navštíviti*  Děvin,  Nitra,  Vyšehrad  a  Sala- 
l>or,  Čili  Blaton  jsou  dějinně  nejpamátnější  mlatnosli 
slavjanské  z  předmaďarských  časáv.  Zdejší  opatstvf  a 
klášter  Benediktinův  s.  Štěpán  nezaložil,  ale  jenom  obno- 
ril  a  potwrdil  tak  jako  v  SiVabotu.  V^^^Vsttio^  i^\^«.%k\ 


81T 

8.  Prokop  sde  SlavjančÍDé  a  alafjanskénu  obřadu  so 
vyn(i!.  B.  1335«  bylí  zde  tři  alavjaoští  královo :  Maaúiír 
Polský,  Jan  Čeaký  a  Nemaoa  Srbako-fioaeoský,  sbro- 
a»áždéní  •  od  Karla  I.  Uherského  krále  éaslování.  — * 
I^yni  tn  pasto,  iičaiio.  Než  má  doie,  a(  pravda  vynáaiy 
4}ixokrajin8kýiDÍ  dílean  poklady,  city  a  myšlénkami  lak 
přepínána,  dílem  bolestnými  tepy  a  vrazy  tak  unavean 
byla:  ie  domácího  sobe  iívč  všímati  a  nade  vlastním, 
blíským  plakati  již  nestačila;  i  sama  tužba  srdce  mého, 
mé  domácí  miláčky  čím  dříve  spatřiti,  nepokojila  dusí  » 
rosplaáovala  poiornoat.  Večer  o  hodiné  8  přirazila  loď 
ku  příatavu  Peifanskému,  kde  již  na  břehu  přátelé  na 
nás  čekali  a  nás  vítali  Po  uplynutí  asi  dvoi^mésíc&T 
navrátil  jsem  se  iCatten  a  zdráv,  eo  bloudící  Odysseus, 
y  lŮQO  mé  drahé  rodinky,  přinese  domdv  množství  po*- 
zdravftv  a  odpozdravftv  přátelských.  Mezi  donesenými 
novostmi  zvédavost  domácích  i  přátel  nejvíce  na  sebe 
táhla  jedna  malá  hezká,  v  Benátských  dílnách  schváloé 
k  tomu  cíli  koupená,  u  prostřed  plování  na  Jaderském 
Moři  mořskou  vodou  naplnéna  sklenička,  kterou  kol- 
kolem do  rukun  bráoo,  očima  obdivováno^  nosem  ovoňo** 
vano  a  jazykem  okuiováoo. 

Pro  tak  dloubou  cestu  bude  se  to  nejednám  snad 
krátký  čas  zdáti«  Tobyoh  já  sám  ▼  mladoati,  anobri 
ještě  jen  asi  před  10-^13  lety  byl  řekl:  ale  uynéjší 
'  parolodéy  ptrovozy,  železné  dráhy,  rychlíky,  dostavníky^ 
diližance  a  těmto  podobné  prostředky  tak  polehčují  ce* 
stování,  že  kdo  času,  místa  a  příležiloatí  těchto  opatrné 
■žiti  umí,  a  při  tom^  jako  my,  i  pozdní  večery,  včasná 
jitra  aneb  i  celé  noci  ku  pomoci  vezme:  ten  za  týden 
nyní  dále  ujde,  než  jindy  za  dva  i  tří,  aniž  při  tom 
potřebuje  býti  cesta  jeho  pouhým  prašným  cváláním  • 
povrehnim  na  předměty  koukáním.  Jako  všudy,  tak  i 
zde,  může  se  cvičením  zvláštní  zkušenost  a  nústrovstvi 
▼  krátkém  času  nabyti.  Teď  jsem  připloval  z  Lineo  do 
Feště  ve  dvou  dnech,  k  čemuž  jsem  před  šesti  lety  n« 
vodě  i  zemi  celých  šest  dnAv  potřeboval.  Jakový  to 
rozdíl!  -*  Mezitím  nebudeme  se  pravotiti  %  ívkl^  kÁsí^^ 
snad  ialo  oale  putování^  ne  Uk  u^e^^^  «.^%\ft^^ '^  \^'^**' 


818 

nim    smysla  lohd  slova,  jako    raději  národDÍ   a  kráso- 
naooa  proeházkoa  nazval.    , 

Ostatně  cesta  tato,  na  níž  se  přátelství  s  národ- 
nictoínii  příroda  s  krásoumou  ustavičné  rokovaly,  ne- 
jBÍrně  dobročinné  následky  u  mne  měla:  ona  mne  tě- 
lesně í  doievBé  omladila;  přírodu  v  těch  nejrozmanitěj- 
iieb,  nejnilecbtilejsich  i  uejstrašlivějdích  tvárnostech  mí 
opatřiti  dala :  svét  staroklassický  žasnoucím  očím  co  pří- 
tomnf  předkouzlila ;  meze  qié  zkuianosti  znamenitě  ros- 
šířila;  srdce  se  životem,  rozličnými  nepříjemnými  okol- 
nostmi zborceným,  usvornila ;  národ  nás  z  nových  stran 
oi  ukázala  a  novou  láskou  k  němu  roznítila;  l>ož8koQ 
;6ilu  v^  a  nauk  živěji  než  kde  jinde  cítiti  mi  dala; 
jnAj  vkus  a  cit^  skrze  nevídané  výtvory  krásoumy,  značně 
směnila  a  zjemnila;  obraznost  těmi  nejvnadnějiími  zá« 
rody  obohatila,  tak  že  i  na  cestě  i  po  návratu  děláno 
nesčíslné  piány,  návrhy  a  počátky,  k  jejíchž  vyvedeni 
BÓtvy  jesle  jeden  nový  život  by  postačil,  a  ačkoli  usku- 
iečnění  jich,  bohužel,  nepochybně  opět  v  moři  obtížného 
ouřadu  a.  mrzuté  viednosti  utone  a  dílem  již  i  utonulo^ 
předce  pro  mne  nepředplacenou  cenu  měli  a  mají  proto, 
že  duál  mé  onu  nevýmluvnou  a  řídkou  slast  zpftsobili, 
.dle  které  aspoň  na  čas  a  vazby  nutného  osudu  vytržená 
n  do  vlastního  svobodného  živlu  přeložena  byla.  Jako 
vlaská  réva^  tak  poezie  potřebuje  stromy  a  ratolestí, 
aby  se  na  Čem  zakládati,  okolo  Čeho  vinouti  a  prople- 
•  iávatí  měla  :  mudrc  i  v  těsné  chyži  a  v  temném  žaláři 
mudrovati  a  soustavy  z  hlubin  vnitřku  Čerpati  může, 
jako  se  Kant  od  rodiště  svého  Královce  sotvy  5 — 6 
nil  vzdálil;  ale  básníř  musí  svět  viděti  a  proto  cesto- 
vati, nebo  básnictví  jen  tam  se  začíná,  kde  pohodlnost, 
mičelivost  a  zahálka  přestává  a  naproti  tomu  kde  pod* 
nikavost  a  odvaha^  hýbání  a  tření,  boj  a  zápas  sil, 
ohosení  a  konání^  slovem  kde  život  panuje.  Člověk 
vůbec  tak  jest  náchylný  k  nehýbavosti  a  lhostejnosti, 
4ak  se  rád  zprostí  všeho  co  nějakou  nátuhu  a  obět  po- 
žaduje, tak  snadno  přivykne  k  malichernosti  a  chstr- 
noBii:  iě  vlemožné  příčiny  a  podněty  své  lepši  při- 
rožeaostí  hledati  a  sám  sebe  be4\\N^  «X^«^\V\  toiUAl^  aby 


819 

fieiilonal  t  bahné  jalové  samospokojenosti  a  všední 
■sobecnélostí.  Dach  a  smysly  tak  se  lehce  satapoji  na- 
proti p&vabfim  krásy  a  dokonalosti :  ie  schopnost  k  cf- 
téof  Jích  všelikýn  spftsobem  bysme  a  sebe  chovati  a 
zostřovati  měli;  každého  roka  byloby  třeba  aspoň  jedoa 
delií  neb  krstši  cesta  konati,  každého  mésfoe  vzneiené 
předměty  přírody,  hvézdnaté  nebe,  krásné  kraje,  sahrady 
a  kvétníce  navštěvovati,  každého  týdne  na  mistrovské 
obrazy,  sochy  a  jiná  arcidíla  krásoumy  vlastním  okem 
patřiti^  a  nějakou  ladnou  píseň  aneb  hudbu  slyšeti,  kaž- 
dého dne  několik  stran  v  některé  moudré  knize  (ítati 
aneb  se  vzdělanými  lidmi  obcovati  a  mluviti,  každou 
hodinu  několik  rozumných  myšlének  ve  hlavě  s  vzbuditi 
aneb  do  ní  vnésti.  Lidská  duše  jest  co  Josef  v  Egyptě, 
T  das  hojnosti  pamatuje  na  ias  nouze,  žne  a  shro- 
mažďuje, staví  stodoly  a  potravny,  schovává  zásobu  pro 
budoucnost,  a  pak,  když  v  ias  potřeby  její  rodina  k  ni 
přichází,  rozdává  jí  živnost  a  dary,  totiž:  mysli  před- 
stavy a  myšlénky,  paměti  věci  a  slova,  vtipu  podoben- 
stva,  rozsudku  míru  a  váhu,  obrazotvornosti  látky  i 
barvy,  citu  teplotu,  rozumu  zkušenost  a  zásady.  y^Kdo 
neviděl  kostela,  i  peci  se  klaní*'  —  říkali  naši  předkové 
velmi  moudře.  A  proto  netoliko  básnířflm,  ale  každému, 
obzvláště  nějaký  těžký  a  omrzelý  ouřad  vedoucímu  Člo- 
věku k  přání  by  bylo,  aby  každoročně  někam  cesta 
dělal,  to  nejen  se  životem  a  světem  opět  smíří  ale  i 
nových  sil  propůjčuje;  a  co  Hufeland  o  koupání  praví/ 
že  koupel  jest  druhá  mladost,  to  naším  zdáním  a  zku- 
šením ještě  více  platí  o  cestoyání,  že  cesta  jest  omlada 
obzvláště  vzešlejŠího  věku,  a  posila  anobrž  novoroda. 
ohrošilého  těla.  Nic  méně  však  vyznati  musím,  že  jsem 
rád  byl,  že  jsem  jiŽ  opět  doma  byl:  nebo  jako  cesto*- 
^ání  tak  i  domácí  štěstí  vroucně  miluji.  Kterému  národa 
občanský  život  chybuje,  tam  se  mezí  jeho  syny  a  dce- 
rami, rody  a  (eledmi  srdečná  láska  k  domácností  a  ku 
přírodě  tím  silněji  vyvine,  aby  náhradu  dala  za  oedo- 
statek  účastnosti  na  štěstí  a  slávě  politického  života. 


PŘÍLOHY 


KU 


CESTOPISU. 


Kollárovy  špišy  UL  ^V 


PRIIiOHA    I. 

A. 
Memorabilia  de  Abbatia  8.  Adriáni  N.  de  Szalarár, 

conscrípta  per  Dominicnm  Janke,  Abbatem  Ssalavár. 

A,  1774-1801. 

1.  Anoo  798.  jdbenle  Carolo  Magno  omBÍs  ille  • 
Petovío  ad  Draví,  in  Danabinm  se  exoneratitís,  ostíaii 
terraram  tractas  Salísburgeosis  Ecclesiae  Jorisdictioni 
ccssit. 

2.  Cítima  Murae,  Arabonía  et  Ssalae  anraiom  Bri- 
biní  a)  Dacia  fidocíae  Ladovicua  Pius,  CaroH  Magni 
filius  et  saecesaor^  oommiait* 

•) 

Bribious  Morayiae  dox^  exorta  aeditioBe  patría  pol- 
808  ad  LadoYícofli  coafogíft^  cujaa  virtoti  et  fidelítali 
ipse  confisas  omnem  illnm  terramm  tractom  ei  gaber* 
nandám  et  caatodiendam  tradídít.  Filiom  habait  Heze- 
lonem,  Ecclesiae  VeszpríaíiieDsia  FandatoreoB,  et  ipse 
patatar  Parens  amplissimae  gentis  CiHae  Comítom. 

3.  Bribious,  excítía  Salisborgo  operariís  et  artifici* 
bos,  stroxit  CastelIoDi  in  Szalae  JSomiois  palode,  et 
Mosborgom  rel  Szalaborgom  appellavit. 

4.  In  eodem  Castello  Bríbínos,  seo  PrÍTÍoa,  Basi- 
licam  in  hon  ořem  Dei  Genitricis  Maríae  aedifieayit,  qoam 
Loípramos  Salísbargensiom  Bpíseopns  Anno  850  con- 
secravit,  exoYÍis  S.  Adriáni  Martyrís  illostravít,  et  in 
eadem  AdeWinns,  SaKsborgeofiiam  AttliV-^^^S&^v^^^ii  ^«t- 
ratorís  aoaPri  oafafem  Anno  865  ao\«ifkU\\«t    «!l^^bX«^ 


324 


b) 


B.  AdelvÍDUS  seu  Adalbinus  ex  Comitum  Thaur  fa- 
fnília  oriundus  erat,  6-us  Salisburgensium  Arcbi  Epí- 
scopus,  et  14-us  Abbas  ad  S.  Petrům,  cumqae  eo  tem- 
peře iidem  essent  Monachi,  qui  Caoonici,  et  ipse  B.  Laí- 
prami  Praedecessoris  et  Abbatis  sní  vestígia  secutas, 
Wros  ad  propagandám  fidem  idoneos  Salisburgo  eduxerit, 
ne  dubitandum  quidem,  quín  Mosburgi  Benedictinos  con- 
stituerit.  Post  12  regiminis  annos  sancto  fíne  quíevít 
anno  873. 


5.  lo  eodcm  Castello  extruxerat  Bribinus  etiam 
Ecclesiam  alteram  in  honorem  SS.  Petři  et  Ruperti,  ac 
tertiam  in  honorem  S.  Joannis  Baptistae,  quam  ídem 
Luípramns  cum  Ecclesía  B«  V.  Dei  Genítricis  consecra- 
vcral.  c)3 

c) 

FaDítur  Tímonius,  cum  lib.  2.  de  HuDno-Avaribus 
Cap.  12.  Mosburgum  a  Szalabnrgo  discriminat,  dum 
patet  eundem  locum  duplíci  boc  nomine  índígitatam 
fuisse,  ac  ex  ipso  sítu  oplíme  erui.  — 

6.  In  saeculi  9.  hístoria  Conversionis  Carantanonim 
tt  Pannoniae  inferiorís  sequentia  locorum  nomína,  Abba- 
4iae  Szaladíensi  fundata^  leguntur: 


Sa«culo  9. 
Salapinti 

Busíncza 
Ghelsí 

Beatus  Kirchen 
Ztradachi 
Fískera 
Btrelez 
Karrcba 
Weríde 
JirabahisreH 
^tepelibert 


Saecolo  11. 
íngi  piscina 

Bessenien 

Gbelsen 

Kerchen 

Jestrech 

Fyki 

StelcK 

Karus 

Wrigh 

Reíck 

Stiger 


Saeculo  19. 
Szala-Apátí 

Bessenyó 

Gelse 

Kerecsen 

? 

? 

? 
Karos 
V«r 
Raik 


•» 


sj3 

o  3 
§1 


\ 


3a& 

7.  Praeter  haec  monumentá  níhil  reperitur,  unde 
status,  ao  coDdítioBÍs  Ecclesiae  S.  AdriaDÍ  uberior  do* 
titia  hauríri  posset*  Florebaot  quídem  et  aliae  Ecclesiae, 
sed  nolla  Ecclesía  S.  Adriáni  in  Mosburg,  et  S.  Michae- 
lis  Archaageli  in  Hesilsburg,  vel  Weísbrun,  seu  Wesz- 
prim  conferri  potait,  quo  etiam  faclum,  ut  D.  Proto-Rex 
Stephanus  cum  chrístianain  rem  in  regno  restitueret,  vola- 
erit  et  SzaladíeDsi  S.  Adriáni,  et  Yeszprimiensi  S«  Mi* 
chaelis  sartam,  tectamque  servare  Epigraphen. 

8.  Anno  889.  jaxta  Regínonem  Abbatem  Promieo* 
sem,  Luitprandum  Antistitem  Veronensem,  et  Joanoem 
Aveutinum,  licet  hí  de  causa  adventus  ínter  se  haud 
concordent,  Hungari  gens  pagana  e  Scyticis  regionibos^ 
Maeotide  et  Tauai  has  provincias  invasit,  sensim  totam 
Pannoniam  inundavit,  sacratas  Deo  aedes  destruxit,  ao 
totam  Religionem  Christianam  pessumdedit. 

9.  Equidem  Geysa  (qui  Patři  suo  Toxun  in  Hun- 
gariae  Ducatu  ánno  934  successerat)  post  plures  regi* 
minis  sui  annos  omnium  primus  Baptismum  suscepit 
aono  970.  et  Relígioiiem  Gatholicam  Ubere  docendam 
índulsit,  perfecta  tamen  Gentis  Conversio  Stephano  ejus 
íiiio  reservata  est. 

10.  Hic  ígitur  Stephanus  uatus  est  Strigonií  anno 
976,  baptisatus  a  S.  Adalberto  adolescens,  dum  jam  de 
matrímonio  oum  Gisela,  Henrici  S.  Imperatoris  sorore, 
ineundo  tractaretur,  a  mořte  Patříš  Geysae  ducatus 
gubernacula  suscepit  anno  997.  Cupam  biennali  bello 
vicít,  ei  Comitatum  Schimdgiensem  occupavit.  A  Syl- 
vestro  2-do  Pontifice  coronam  accepit  anno  1000.  Mo- 
nasterium  S,  Adriáni  de  Szalavár  postlimioio  restituit 
anno  1019.  primumque  -ejnsdem  Abbatem  Petrům,  lati- 
nům, cum  omni  praerogativa  instituit  (ut  videre  licet  ía 
ipsis  literis  fundationalibus) ;  neve  pia  Ejus  íntentio 
futuris  temporibus  fruslraretur,  sine  regio  consensu  ali- 
quid  de  bonis  fundatis  alienari  severe  vetuit.  Imo  anno 
1024.  novo  rursus  Privilegio,  omneš  Abbatiae  Subdítos 
a  potestate  et  Jurisdictione  omni  omnino  Judicum  exe- 
mit,  sólo  ^ege^  vel  quem  Abbas  elegerít^  ^QU%i^tA& 
executiooe  exeroitatum,  nexe    iř^o    «,Q\fik\w«ttS^%  w^^^^íí- 


326 

sBríis  loDgiuB  proficisci  Religiosos  oportoat,  qoalibet 
bebdomada  die  Luaae  in  villa  Báráod,  el  io  die  Ve- 
nería  in  Szalayár  fora,  sen  niuidiDaa  poblioas  ioatitiiit 
11.  A  tempore  S.  Stepbani  Regis  asque  ad  annaa 
1080.  nullam  reperíre  Uoei  docameatafi,  ex  qao  aea 
Abbatom  seriet,  sea  Abbatiae  Conditío  ilíuatrari  poMiit. 
Anno  Bomínalo  tredecimo  Calendas  Jaaaarií  S,  Ladislaiifi 
Kex,  anno  regni  «ai  secnndo,  Símigíí  iaspectís  literu 
fundationalíbus  de  anno  1019^  el  confirmativis  de  anso 
1024.  omnia  rata  et  tecta  habere  volnit  ad  anpplicatio- 
fiem  Stepbani  Abbatia. 


B. 

Zmínka  o  hradě  a  opatstrí  Salararském   r  asne- 
šenícli  sněmŮT  králoTství  Cberského. 

XVI.  Století. 

Aono  1557,  22.  Loco  Conventua    de    Szalayár  peragat 

interím  execntionus  Capitulum  Veai- 
primiense. 

1563,  53.  Abbas  niíttat  duos  Conventuales  Szi- 
gethínnn  pro  Teatiinonio  fidedignoa. 

1575.  17.  Ejns  desolati  loco  in  Comitatibua  Sí- 
megiensi,  Szaladiensi  et  Yeszprímiensí 
procedat  Capitalum  CastríferreL 

1588.  46.  Ex  Protocollo  Abbatiae  et  literia  faciat 
Expeditionea  Capítnlnm  Caatriferreíf 
aut  Conatituto  Abbate,  Conventua  re- 
atituatar.  (Toto  obnoYeaí  opatstvi  atalo 
soi  dle  chronoatiobu  na  dveřích  klá- 
ateruy  r.  1594.) 

1596.  39.  Szalavár  Abbatia    conferator  Ludovico 


327 

Anno  1598.  38.  CoDventos  Abbate  provídeatur,  restau- 

retar,  aigillam  sibi  cooficiat,    et  expe- 
dítiooea  facíat. 

xvn.  století. 

Aiwo  1601«  29.  Caatellum  de  Szaiavár   necesa^nii  fir- 

metur. 
1618.  35.  Praeaidiam  de  Szaiavár,  Canisae  oppo- 

aitum^  nátura    locí  paludibus    drcum- 

septum,   Austria    munieDdam    recipíat. 
(%25.  20«  Ad  eJQS  munítioDem  deputantur  orooes 

Comítatas  Cig-DaDubianí. 
1647.  45.  60.  71.    Abbas    Stcphanas    Rohonczy 

deputatur  ad  Gommíaaíonem  JaurÍDÍen- 

sem;     deputaUr     ad     r£ÍD09rporaBda 

Bona  ÍD  pigDore  ad  Aastriam  poaaeasa. 

Capitaneus  de  Szaiavár  a  Píscatíonibus 

abstineat,  et  Abbati  de    danmis  satia- 

faciat. 
1649«  99«  Abbas  de  Szaiavár  deputatur  ad  Cen- 

suram    Rationum    de    Proventibna   pu- 

blicis. 
1655«     3.  Iq  Szaiavár  equítes  15,    peditea    100 

teneantur, 
1662.  22.  Ad  munitionem  Castelli  et  fortifícatio* 

nem  convertatur  sabaidiam  contributio- 

nis  milítaria. 

XVin.  Století. 

Anno  1731.     8.  Abbatia  Szaiavár  restauretar,   adminua 

quinque  relígiosaa  peraonaa  teneat,    et 
ezpeditionea  facíat, 
1802.  J8«  Abbatia    Szaiavár    a   Praelatura   QoW- 
viczen$i  independena  reddatar.^ 


PRII.OHA    U. 

Eljmologieko-liistorické  pcjednání  o  slore  H  o  1  u  lr» 
s  ohledem  na  Slaro-Yenety  t  Itálii. 

(Vyňaté  z  obšírnějšího  spisa  pod  názvem:  Procházky  y  za- 
hradě slayské  řeči.) 


I.  Holub  u  Sla\janův, 

Pols.   Gol^b  Gol^bica-Golemb  Golembica. 

DobroTský  klade  holub  mezí  drousyllabné  kořeny, 
tak  i  Lindě  a  Bandtkíe;  podle  našeho  zdáoí  Yiak  žád- 
ného slavjanského  slova  kořen  ze  dvon  syllab  nezáleží; 
všecky  takové  zdánlivé  kořeny  dají  se  pravidelně  roz- 
ložiti a  na  jedon  syllabn  nvestí,  a  však  i  dvonsyllaboí 
kořenové  nějaký  logický  aneb  physický  původ  a  význam 
mají,  jehož  Dobrovský  neudává.  Jarník,  Etymologicon 
sir.  140.  odvodí  goloh^  golohica  od  gol^  holý  t  j.  nahý, 
bez  peří;  Šiškov  (Vergleichung  der  eur.  Sprachen) 
mlavf:  „že  prý  pták  tento  jméoo  dostal  baď  odtad,  že 
z  vejce  cele  holý  a  nahý  vychází;  buď  od  modré  Sílí 
sivé  barvy,  která  divým  holubům  vlastní  jest  a  v  mštiné 
golubuj  sluje«^  Než  známo  jest,  že  již  ve  vejci  mladé 
holoubě  není  holé,  ale  čmýřím  čili  pápeřím  oděné,  pakli 
&le  holý  Jarnikovi  a  Šiákovu  tolik  značí^  co  neopeřený, 
platí  to  netoliko  o  holubích,  ale  o  všech  ptácích,  aniž 
zřejmo  pro5by  a  jakby  se  odtadto  pro  samé  tolikp 
holuby  toto  jméno  bylo  mohlo  utvořiti.  Ruské  přídavné 
slovo  holubyj  není  původní,  ale  od  samostatného  slova 
holub  povstalé,  tak  jako  nejmnožáí  názvy  barev;  k«  p« 
vrájDM  B  rranf^    myš  myši,    t\x^«i   i\x^^^    vc&\i  «u&^^h^ 


829 

iněžný,  popel  popelová  popelatá  popelná^  duha  dubová, 
Behe  nebeská  atd.  A  dejme  tomu,  žeby  holub  od  ho* 
luhyj  pochodilo,  otázka  vždy  sfistane,  odkud  opět  holúbyj 
£DÍk  a  kořen  vzalo?  Jungmaun  ve  Slovníku  pod  (lán- 
kem holub  toto  píše:  ^slovaciao  holub  et  holub,  radix 
peregrina,  coof.  colu-m-ba,  ubi  rhínesmus,  conf.  maď. 
galamb,  forte  compositum  ex  ga^  conf.  scandín.  lomr"' 
Taube.^  I  vizmeže  zdaližby  nebylo  možná  XoXo  peregrina 
na  domestica  změniti ;  my  aspoň  Jistou  kojíme  se  v  tom 
nadějí,  která  se  na  vlaské  naší  cestě  až  v  jistota  a 
y  nevyvratné  presvědienf  změnila. 

Kořen  slova  ho-luby  hó^lubice  jest  Ijub^  Ijubice^ 
odkud  Ijubý^  Ijubezný^  Ijubost^  Ijubav  (láska)  Ijubiti^  po* 
Ijubiti^  lobizcUi^  ulybha  (rusky  usmání;)  (esky:  libýy 
líbezným  libost^  líbiti^  políbiti^  Uhati^  Itbačka  (Flitter- 
wochen) ;  jenž  znamená :  cupere,  desiderare^  amare^  ba- 
siare^  oaculariy  amplecti,  coire,  fetare^  fecundare;  sr. 
sanscrit.  lubh^  lubha^  lubhyati  lábhitum;  lat.  libet^  lubetf 
libido^  libare^  praelibo,  illibatua  ;  lupa,  lupari^  lupanar ; 
angl.  lov,  love;  anglosss.  lu/e,  holand.  lifdé,  staroněm. 
leibe,  leive,  novoněm.  Ltebe,  —  Předložka  h,  hoy  ha^ 
go,  g,  h,  ko^  ke,  ku,  jesl  známa,  ona  se  udržela  ve 
mnohých  slovích:  k.  p.  ha->^ran,  ho-mole,  ga-razda, 
ko-rmoutití,  Ko-cel  a  jest  s  předložkou  s,  se,  sou,  sěrb. 
sa,  rus.  30,  řec.  auv  lat.  co  con.  původně  totožná^  an( 
hf  k^  8,  sr.  if-erz,  C-or,  A^-rdce;  holub  jesl  tedy  co 
a-ljub,  souljub,  spoluljtib.  Ve  slově  holub  gol§b  jesi  sice 
I  tvrdé,  ve  slově  pak  Ijub,  Ijubice  měkké,  oboje  však 
/  i  /  netoliko  (asto  se  změňují,  ale  některá  slavská  ná- 
řečí k.  p.  české,  rozdílu  mezi  Z  a  ^  ani  neznají,  anobrž 
I  ve  slově  Ijub  jedině  potahmo  na  následující  i  čili  /, 
ju  měkké  jest,  které  ju  též  jen  v  některých  nářečích 
se  nalézá,  v  jiných  pak  co  Čisté  se  vyslovuje,  k.  p. 
briucho  brucho  břicho,  Čjudo  Čudo,  čjuju  čujem  čijí, 
pljuju  plujem  plijí:  a  pak  v  některých  nářečích  slavjan- 
ských  8  rhinesmem  se  vyslovuje  jako  q^  §,  k.  p«  dub 
dq^b  d§bu;  odtud  lub,  lubica  Ijub,  Ijubica  a  tub  Iqb  Iq" 
bica,  holub  gal^b.  Více  podobných  ^řikUd&.H  \ft&«^^^>6í«k 
jedna  a    lái  hláska  v  témi  8\on^  n  iotX\>í\3í.H^  ^\&^ttó^<í^ 


330 

i  měkce  i  tvrdé  se  vyslovuje,  k.  p.  české  vnuk  t  lé- 
kterých  Slovákův  vhukj  vnuíri  s  vňtUri  vnUř^  nuekatí^ 
ňuchatt^  dalo,  ďjalo,  dále  dál^,  táhnu  (/ksÁmc,  msii 
n^ato  tak  í  lub^  Ijúb^  holub.  Polosltvití  Valachové  i 
Bulhaři  to  začátečné  I  vyoechávijfoe  říkigf  jub,  jubiti 
jubavo^  místo  Ijub, 

Že  holuby  holjub  smysl  Ijubeni  a  milovánij  Ubáá 
a  oelovant  čili  bozkáváni  má,  to  potmíti  ly  oejstari 
a  nejoblíbeDějdi  národní  písně  a  spAsoby  mlíiYenL  Sr. 
Slovar  Ácad  Buaké  pod  článkem : 

Lohzaty  oblobyzah  cjelovaf.  Luk»  7.  V.  38.  ^Oblo- 
byuše  nogě  jego  (líbala  nohy  jeho).^ 

Lobzanije*  cjelovaníje,  pHvětstTOTaniJe*  Luk*  7« 
V.  45.  i^Lobzaníja  mi  nedal  Jesi.*  1  Půtr  ó.  V«  15. 
jyCjelojte  drag  drnga  lobzaoíjem  yabve.^  LooBonoiOT 
lobzanije  jmenovité  o  holubích  užívá,  řka:  „I  čistyek 
golubic  lobzanije  —  Ljubvi  javljatnt  tamo  vbisf.* 

Ljuby*  silnaja  Ijubov. 

Golubf  inogda  umalitelnyja  slniaf  vanéalo  naivaiq 
privétstvenných  k  torna  i  drugomu  pólo.  GolabČik  bmií, 
Golubuika  moja. 

Oolubec^  rod  osoblivyja  pljaski  v  kotoroj  prygijit 
(skákají,  místo  proměňují)  Črez  nogy  nasvanyj  po  pri- 
méru  pěsni,  v  kotoroj  slovo  golubec  často  povloijajeUji. 

Srov.  OleskOy  Píesni  ludu,  str.  405.  „I  yykreii 
holubcia  —  Či  nezvablu  molodcia.'' 

PrígoluhivaU  laskat  koga,  prigolubit  ditja.  Tento 
krásný  výraz,  přiholubit^  místo  objí  máti,  obtulíti  časté 
se  užívá  obzvláště  v  Maloruských  zpěvankách,  k.  p.  i 
Oleska : 

str.  194.   Oj  ty  movys  mij  luboúku,    dčo  ja  tebe  liblUi 
A  ja  tebe,  mij  luboúku  slo varny  holublu^ 

2Í8.   Oj  znáti,  znáti,  kdo  koho  lubit, 
Blízko  sidaje  i  priholubit. 

355.    Ta    ktož    mene  požaluje,    kto  mja  priholubitf 
Nimaá  toho  milenkoho,  sčo  ho  seroe  lubíl. 

381.    Peršes  mene  holubila,  samas  mi  movila. 

444.   Vezmi  mene  príholubi  k  sobi. 

yýrazY   ^^^^    Luhko^   Lublca^^  Luboilfeo^  iMbetlka, 


Mi 

Lubica  a  holub,  často  soujaienná  a  totožoá  jsou  y  týchž 
a  jiných  slarských  písních  a  znamenají  milence:  jako 
naproti  tomu  Neluby  Néljvh  nemilo?níka,  nemile vance;  srov. 
Olesko^  str.  362.  Oj  ne  jdy  lubko  ne  jdy  holubko. 

31.  Molodečko  hoiabeiko  ratnj    mene 

s  more. 
217.  Oj  ty  cbiopčino  si  vyj  hoiabočkul 
284.  Šo  ty  mene  moja  maty  za  n$luba  dala  ? 
A  neluba  hírka  huba,  hirsa  od  pelunu. 
358  Oj  cy  harasd   cy  neharasdy    my  s  ne- 

lubom  bude? 
Čelakovský,  Slovanské  pisoč  : 
L    str.     94.  Ach*  čtoi  ty  golubéik  no  vesel  sidiš  ? 

Poteijal  golvhku  bojarskoj  sluga. 
L    str.  116.  Vdoii  po  nlícé  molodčik, 

Vdoli  po  širokoj  golubéik  Často  pocháiivaU 
II.  str.     88.  Ty  moj  sizeňkoj,  moj  bélenkoj  golubcik. 
Na  kogo  menja  golvhku  pakidaješ  (ras.) 
II.  str.  182.  Kakvo  sam  yuh'v  zsijubit  (Bulhars). 

(Jakou  jsem  milenku  zamiloval). 
I.  str.  75.  Já  se  urobím  v  bílou  holubiou* 
II.  str.  9.  Jen  se  na  mne  nehněvej  můj  zlatý  holotibku. 
IL  str.  13.  Mfij  zlatej  holoubku  podej  mi  svou  ruku. 
Moře  bysme  vyvážiti  museli,  kdybysme  přitočiti 
chtěli  všecka  ta  místa  z  našich  národních  písní,  kde 
je  řeč  o  holubu  a  hrdličkách,  téměř  vždycky  v  ohledu 
na  lásku  a  věci  ku  milování  přináležející,  jako  jest 
věrnost,  nevinnost,  tichost,  krása,  něžnost.  Čistota,  stud, 
manželství,  líbání,  objímáni,  milování  plodu  a  dítek,  přátel, 
příbuzných,  vdovství,  tanec  atd.  Pod  obrazem  holubův 
představují  se  něžně  ňadra  panenská,  k.  p.  v  oné  srbské 
písni  u  Č$lakov8kého  /. 

Tu  biašě  zaspala  děvojka. 
Pod  glavom  joj  snopak  děteline, 
U  niedrima  dvě  béla  goluba. 
Holubice  slouží  za  příklad  manželské  věrnosti  i  po 
smrti  manžela,  sr.  Oles,  str.  444. 
Aj  za  horoju  za  vysokoju 
Tam  sedit  holub  i  s  /lolubkoju^ 


832 

Oj  sidjet  oni  taj  cílajut  sía 

Sivými  skrilciami  obijmajut  sia: 

Nadietív  orel  z  Somyji  chmary 

Rozbiv,  roziboay  holuby  z  páry; 

Holnbka  sedit,  íelíbno  bude, 

Ščo  vže  8  holubom  žili  nebude. 

,^Siva  bolubko  r  šhoi  ty  dufajes, 

Cy  ne  na  vrodu  šÍo  krásnu  maješ?^ 

Š5ož  my  po  vrodi,  po  molodostí, 

Koly  ne  máju  ni  y  kím  milosti. 

,,0j  maješ  bo  ty  sim  par  holubiy 

Vyberaj  sobi,  kotryj  ti  Inbyj* 

Oj  najže  bude  dyajciat  !  Styry, 

Nemá  takobo,  jak  míj  buv  railyj. 
Této  podobná,  ue  však  manželka,  ale  matka  yérnoa 
vyobrazující,    piseň    ruská,    jest    u    Čelak.  II.  str.   103, 
kterou  zde  v  českém  přeložení  zkrácenou  postavíme; 

Jak  to  na  dubku,  dvoje  holoubkA 

Milovalo  se,  celovalo  se, 

Křidly  sivými  objímalo  se. 

I  přiletěl  tu  sokolik  jasný, 

Holuba  ranil,  zabil  sivého. 

Tu  se  roztouží,  želem  zavrká 

Holubička  sivá  pro  holoubka. 

Promluví  mladý  sokolik  jasný: 

^NeplaC  i  neplač  sivá  holubičko, 

Sivá   holubičko,    pro   svého  holoubka. 

Já  ti  zaletím  k  moři  sinému. 

Přinesu  tobě  hejno  holubů, 

Vybereš  sobě  holuba  sivého.'' 

Promluví  sivá  tu  holubička: 

„Neleť,  sokole,  k  moři  sinému. 

Aniž  hoň  ke  mně  hejno  holubfl: 

Víti  mi  jiný  sic  bude  věnec, 

Však  holoubátkům  nebude  otec.'' 

Z  té  příčiny,  pro  manieUkou  věrnost^  '*  Egyptčané 

vdovu  pod  podobou  Černé  holubice  vyobrazovali,  anf  u 

Dich  vdoyy^  více  se  vdávati  nesmějíce,    službám   nábož- 

oým  86  obětovaly.  Ve  t\av\a\i«k^c>\i  ^^<^H^t^Li.O(v  i.«i\\sté 


833 

Hádný  pták  se  tak  často  nezpomíná,  jako  holub,  a  to 
Tždy  v  zamilovaném  smysla,  co  obraz,  oo  podobenství, 
co  zrcadlo  lásky«  My  jen  ndkolik  dfikazfiv  bez  pracného 
hledání,  jak  se  nám  namanoa,  zde  přivedeme  z  vydaných 
posud  sbírek.  V  Oleskově  sbírce : 
atr.  308«  Prílítajat  holuboňki: 

KaŽat  áo  nima  dívoňkí. 
313.  Po  nad  horo  vysokuju  holubi/  lítajut. 
354.  Oj  dež  taja  kerny5oúka  š5o  holuhka  pila, 
Oj  dež  taja  divčinoňka  l5o  mene  labila? 
379.  Sedit  holub  nad  vodoju^  holubha  na  kladci, 

Skaži  meni  moja  mila,  ščo  tobi  na  hadci. 
384,  Sivyj  holuby  sivyj  holub  sivyjša  holubha: 
Mílyj  otec,  mila  máti,  milyjšaja  lubka. 
Dva  holubi  vodu  pili,  dva  kalamutili, 
Bodaj  toti  neskonalí  5o  nas  rozlučili. 
384.  Ja  milému  ískazala :  pomáhej  Bih  lubkn  I 
A  vin  druhu  ojibmaje  jak  holub  holubhu. 
402.  Poletila  sivá  holuboňha  ta,  vid  holuboňka  přič. 
(V    této    písQÍ    se   slovo    holuboňka    21  krátě 
opětuje  I) 
414.  Ne  hudite  holubi  na  chati 
Nebudíte  miloho  v  kimnati. 
401.  Za  rikamí,  za  vodami 
Pje  holubka  8  holubamiy 
Poletila  od  holuba 
Kotoromu  bola  luba. 
Tak  i  v  polských  písních  tamž: 
atr.  115.  Na  wysokim  d§bie  golqbecek  siedzial  : 

Kochajmy  sie  stale,  aby  nikt  nie  wiedzial. 
156.  Lataj^  gol§bie,  jeden  niema  páry: 

Jak  že  cie  mam  kochaó  kiedyá  bardzo    starý. 
161.  Z  tam  téj  atrony  wody  lata  golqbecek 

Nie  widsó,  nie  slycbaó  gdzio  moj  kochane ček. 
166.  Siedz%  sie  gol§bie  na  č^bie^  skubaj^  mech, 

Kto  nie  kochá  Macieja  bodej  zdech. 
Ve  sbírce  Žegoty  Paulihoy  str.  111. 
V  Porembie,  w  Pocemh\& 
Faela  panna  gol^hifi* 


934 

Popov^  Rofijska  Erota: 

If.  8tr  73.  Letit  vokol   ú  Qlicy   Oolubuika   iz    dr«g||a 

Sletaliaja,  cJeloTaliaja. 
in.  8tr.  14,  Létal  goluh  po  dolině  sam  vorknjet. 

On  8iza  avoja  golubušku  šakajet. 
Srov.  MoraTské  písně  od  Sušila: 
str.  13.  Vyletěla  holubénka  %  bílého  stáda. 
83.  HiloTali  jsme  se  jak  holubův  pára: 

Kdože  nás  rozTedl  nech  ho  Pan  Bůh  kára. 
97.  Na  boráeb,  na  dolách  cosi  se  tam  bělá, 

Holuběnhy  bílé,  nebo  snahy  ležá. 
Zpévanky    Slovenské  zaplaveny   jsou   cele   jmény, 
obrazy    a   yýrazy    od    holubfiv  pfijčeoými.     Jii    pří  tak 
zvaném    Vojanem   čilí  Svato-Janském    ohaí^    opěvají  se 
holnbi,  sroT. 
I.     16.  Jano  Jano  Vajano : 

Přiletěla  holubička  včas  ráno. 
18.  Na  roztoce^  na  potoce,  dva  holúbky  voda  pijd. 

Tak  se  oni  shovárajú,  koho  oni  siúčit  majú. 
30.  Bnď  zdráva  dušička;  sivá  holubička^ 

A  odpust  2e  som  Ti  bozkon  tvoje  líčka* 
94.  Na  Moáovskéj  věži  dva  holubi  sedja, 
Ludja  jim  závidjá  2e  sa  rádi  vídjá. 

108.  Ui  jinde  hrkutá  moj  milý  holubec. 

109.  Sivá  holubička  po  Dunaji  plývá, 

Z  velikej  liibosti  rada  žalost  bývá. 

Milovali  jsme  se  ako  holubičky 

Rozloučili  jsme  se  ako  laštovičky. 

Tak  sme  se  šuhajko  my  dva  rozletěli, 

Jako  té  holubi  keď  mezi  ně  střelí. 
121.  Zostaň  zdráva,  zostaň,  holubičko  moj  a. 
198.  Čo  2e  sa  ti;  Milá,  má  láska  neliibí. 

Však  sme  sedávali  ako  dva  holubi* 
300.  Mám  já  jednu  holubičku^  ona  večer  kvílí  : 

Chod  domov  :/:  přjide  k  tebe  Milý, 
II.  6.  Má  on  doma  tři  dcerky 

Pěkné  jako  holúbky. 
16.   Kyletěla  holubička  %  Ti%okéVio  okeuečka. 
ÍÍ3.  Holubióka  aivi  ^la\a. 


385 

245.  Vím  já  dČTČe  krásné  jako  ta  hrdlička, 
294,  Z  nat  bych  ti  dával  pit  jako  holubiatku. 
281.  Olvorže  mi  milá  holubenko  sivá, 
298.  Viděla  jsem  mého  kolubka  airého. 

A  můíeli  smutek  nad  straoenoa  milenkou  proniká- 
vej! vyobrazen  byli,  jako  v  naších  Zpdvankách  v  srcadlo 
holubův,  k.  p. 

I.  str.  347.  Hora,  hora,  bieiá  hora^ 

Na  tej  hoře  bielá  skála,  ^ 

Na  tej  skále  holub  sedí, 

Blíží  sa  mu  střelec  mladý* 
Ach  ty  střelec  nestrilaj  ma, 
Malý  osoh  vetmeš  zo  mha, 

Nožičky  mi  zmeravely, 

Křidélka  mi  oprlaly. 
Krev  mi  v  žilách  zmeravela, 
Zpráhly  všecky  kosti  těla, 

Smutek  zemdlel  všecku  silu, 

Bo  som  ztratil  rooju  Milú. 

II.  str.  238.  Sedím  jak  hrdlička  na  suchém  konári 

Smutně  si  zpievajíc  v  svém  velikém  žjali. 

287.  Truchlím  jako  v  bore  sivá  holubička, 
295.  Sedím  jako  samotná  hrdliéka^ 

Volám  i  kdes  má  holubička, 
370.  Za  horami  na  dolině 

Sivý  holub  vodu  pije^ 

Pije  mutnou  v  velkom  žjali; 

Že  mu  Mild  Němci  vzali, 

Pozn,  K  porozumění  tohoto  verše  srov.  KrmaUj 
Agenda  Ecc.  1734.  str.  73.,  kde  toto  stojf:  „Slušná 
věc  jest,  aby  vdovci  lehkomyslně  nezapomínali  na  man- 
želky své,  však  i  to  nerozumné  hovádko,  když  tova- 
ryše svého  ztratí,  smutek  po  něm  nese,  zvláště  o  hrdlič- 
kách (holubích)  se  (tC;  že,  když  tovaryšfiv  svých  zba- 
veny bývají,  na  pustá  místa  a  do  rozsedlín  skalních  se 
oddávají,  když  pak  z  nich  vyletují^  neusaznjí.  se  na 
místo  zelené,  ale  na  dřevo  suché,  v^uVi  v\\\n  \^Vcf|  ;$r\^ 
nožičkami  svfmi    voda    zakalily,  ^^l^^l  V^  ««is\^H^ 


324 


b) 


B.  Adelvinus  seu  Adalbinus  ex  Comitum  Thaur  fa- 
mília  oriundus  erat,  6-u8  Salisburgensium  Archi  Epi- 
scopus,  et  14-U8  Abbas  ad  S.  Petrům,  cumque  eo  lem- 
pore  iídem  essent  Monacbi,  qai  Caoonící,  et  ipse  B.  Lui- 
prami  Praedecessoris  et  Abbatis  sni  vestigia  secutus, 
viros  ad  propagandám  fídem  idoneos  Salisburgo  eduxerít, 
ne  dubitaudum  quidem,  quÍD  Mosburgí  Benedictinos  con- 
stituerit.  Post  12  regiminis  annos  saDcto  fíne  quievit 
anoo  873. 

5.  Id  eodcm  Castello  extruxerat  Bribinus  etiam 
Ecciesiam  alteram  in  honorem  SS.  Petři  et  Rupertí,  ac 
tertiam  in  honorem  S.  Joannis  Baptistse,  quam  ídem 
Luipramns  cnm  Ecciesia  Bt  V.  Dei  Geoitrícís  consecra- 
▼erat.  c)3 

c) 

Fallitur  Timonius,  cum  lib.  2.  de  Hunno-Avaribus 
Cap.  12.  Mosburgum  a  Szalaburgo  discriminat,  dum 
palet  eundem  locum  duplíci  boc  nomiue  iodígitatum 
fuisse,  ac  ex  ipso  sítu  oplime  erui.  — 


6.  In  saecali  9.  historia  Conrersionis  Carantanorum 
tt  Pannoniae  inferíoris  sequentia  locorum  nomina,  Abba- 
iiae  Szaladienti  fnndata^  leguntur: 


Saieculo  9. 
Salapintí 

Bu  sine  za 
Ghelsi 

Beatns  Kirchen 
Ztradacbi 
Fiskera 
Strelez 
Karrcha 
Weride 
iirahahisreU 
^fepelibert 


Saeculo  il. 
Szalapingi  piscina 

Bessenien 

Gbelsen 

Kerchen 

Jestrech 

Fyki 

Stelcz 

Karus 

Wrigh 

Reick 

Stiger 


Saeculo  19. 
Szala-Apáti 

Bessenyd 

Gelse 

Kerecsen 

? 

? 

? 
Karos 
\6v 
Raik 


\*4 


9  a>  S 
o 


o 


335 

7.  Praeter  haec  monamenta  nihil  reperítar^  unde 
status,  ac  conditionis  Eoclesiae  S.  Adriáni  aberior  no* 
titia  haurírí  posset*  Florebant  quidem  et  aliae  Ecclesiao; 
sed  nulla  Ecdesia  S.  Adriáni  in  Mosburg,  et  S.  Michae-* 
lis  Archangeli  in  Hezilsbarg,  vel  Weisbrun,  seu  Wesz- 
prím  conferrí  potait,  qao  etiam  faclnm^  ut  D.  Proto-Rex 
Stephanus  cum  christianam  rem  in  regno  restítueret,  Tola- 
erit  et  Szaladiensi  S.  Adriáni^  et  Veszprimiensi  S.  Mi^ 
chaelis  sartam,  tectamque  servare  Epigraphen, 

8.  Anno  889,  jaxta  Reginonem  Abbatem  Pramien-- 
sem,  Luitprandum  Antistitem  Veronenseniy  et  Joannem 
Aventinum,  licet  hi  de  caasa  adventas  inter  se  hand 
concordent,  Hnngari  gens  pagana  e  Scyticis  regionibus^ 
Maeotide  et  Tauai  has  provincias  invasit,  sensím  totam 
Pannoniam  inandavit,  sacratas  Deo  aedes  destruxit,  ao 
totam  Religionem  Christianam  pessumdedit. 

9.  Eqoidem  Geysa  (quí  Patři  sao  Toxun  in  Hun- 
gariae  Ducatu  ánno  934  successerat)  post  plures  regi- 
mínis  sui  annos  omnium  primus  Baptísmum  suscepit 
anno  970.  et  Religionem  Catholícam  líbere  docendam 
indulsit,  perfecta  tamen  Gentis  Conversio  Stephano  ejus 
filio  reservata  est. 

10.  Hic  ígitur  Stephanus  uatus  est  Strigonii  anno 
976,  baptisatas  a  S.  Adalberto  adolescens,  dum  jam  de 
matrimonio  cnm  Gisela^  Henrici  S.  Imperatoris  sorore, 
ineundo  tractaretur;  a  mořte  Patrís  Geysae  ducatus 
gubernacula  suscepit  anno  997.  Cupam  biennali  bello 
vicít,  ei  Comitatum  Schimógiensem  occupavit.  A  Syl- 
vestro  2-do  Pontifice  coronam  accepit  anno  1000«  Mo- 
nasterium  S.  Adriáni  de  Szalavár  postliminio  restituit 
anno  1019.  primumque  -ejusdem  Abbatem  Petrům,  lati- 
nům, cum  omni  praerogatira  instiluit  (ut  videre  licet  in 
ipsis  literis  fundationalibus);  neve  pia  Ejus  intentio 
futuris  temporibns  frustraretur,  sine  regio  consensu  alí- 
quíd  de  bonís  fundatis  alienari  severe  vetuit.  Imo  anno 
1024.  novo  rursus  Privilegio^  omneš  Abbatiae  Subditos 
a  potestate  et  Jurísdictione  omni  omnino  Judicum  exe- 
mit,  sólo  Rege,  vel  quem  Abbas  elegerít^  \iqU%UU& 
execulione  exeroitatum,   neve    pto    com^w:wv^>»  xi^^^'^- 


326 

flaríís  loDgius  proficisci  Religiofioi  oporteal,  qnalibet 
babdomada  die  Luaae  in  Yilla  Báráad,  el  ip  dle  Ve- 
oería  in  SMlavár  fora,  aea  mudmaa  poMíoas  inttitmt 
11.  A  tempeře  S.  Stepbaoi  Regís  naqae  ad  annam 
1080.  nullam  reperíre  Ucel  doenneitiuD,  ex  qao  sen 
Abbatam  series,  sea  Abbatíae  Condítio  Ulnatrart  poMÍt. 
Anno  BominaCo  tredecimo  Calendaa  Janaarii  S.  Ladialaiu 
Hax,  anno  regni  «ui  secundo,  Simigií  laapectiB  literu 
fandationalibos  de  anno  1019,  et  confirmatins  de  aaao 
1024.  omnia  rata  et  tecta  habere  volnit  ad  sopplícatio- 
fieai  Stepbani  Abbatía. 


B. 

Zmínka  o  bradě  a  opatstYÍ  SalaTarském  t  asne- 
šemch  sněmůr  králoTstTÍ  Uberského. 

XVI.  Století. 

Anno  1557.  22.  Loco  Conveotua    de    Szalavir  peragat 

interím  execntionus  Capitulum  Vesi- 
primiense. 

1563.  53.  Abbas  roittat  duos  Conventuales  Ssi- 
getbinnm  pro  Teatimonio  fidedignoa. 

1575.  17.  Ejna  desoíatí  loco  in  Comitatibua  Sí- 
megieosi,  Szaladiensi  et  Voazprimíenaí 
procedat  Capitulum  Castriferrei 

1588.  46.  Ex  ProtocoUo  Abbatiae  et  líteria  faciat 
Expedítíonea  Capitnium  Caatríferreíf 
aut  Constítuto  Abbate,  Conventna  re- 
stitnalur.  (Toto  obnovení  opatatví  atalo 
se,  dle  ohronoatichu  na  dveřích  klá- 
štera, r.  15940 

1596.  39.  Szalavár  Abbatia  conferatnr  Lndovico 
Ujlaky,  ?taei^Q&\VQ  C^%\.\\^«<ti^\« 


337 

Anno  1598.  38.  Conyentas  Abbate  provídeatur,  restau- 

retar,  sigillam  sibí  conficiat,    et  expe- 
ditiones  faciaU 

xvn.  století. 

Anno  1601«  29.  Castellum  de  SzaU?ár   nepesíms  fir- 

metar. 
1618.  35.  Praesidiam  de  Szalavár,  Canisae  oppo- 

situm,  nátura    locí  paludibus    drcam- 

septaniy   Austria    maniendam    recipiat. 
1^25.  20*  Ad  ejus  munitionem  deputantar  oronea 

Comitatas  Cii-Danabiaoí, 
1647.  45.  ao.  71.    Abbaa    Stephanus    Roboncsy 

deputatur  ad  Commiaaíonem  Jáuriníen- 

a^m;     deputatur     ad     rMoo^rporanda 

Bona  in  pígoore  ad  Austria m  possetsa. 

Capítanens  de  Ssalavár  a  Piacati^níbus 

abalineat,  et  Abbati  de    damnis  satia- 

faciat. 
1649«  99«  Abbaa  de  Szalavár  deputatur  ad  Cen- 

suram    Rationum    de    ProTentibua   pu- 

blicia. 
1655»     3.  In  Szalavár  equites  15,    peditea    100 

teneantur. 
1662.  22.  Ad  munitionem  Caatejli  et  fortificatio^ 

nem  conrertatur  subiidíam  contributio- 

nis  militaria. 

XVm.  Století. 

Anno  1731.     8.  Abbatía  Ssalavár  restauretor,    admínua 

quinque  religíosaa  persoias  teneat,    et 
expeditionea  fadat. 
1802.  18.  Abbatía    SaalaTár    a   Praelatura   Ootí- 
viczemi  independena  reddatur. 


PRII.OHA    U. 

Etjmologfeko-historické  pcjednám  o  slore  H  o  1  u  Ir^ 
s  ohledem  na  Slaro-Yenety  t  Itálii. 

(Vyňaté  z  obšírnějšiho  spisu  pod  názvem:  Procházky   y  za> 

hradě  slayské  řeči.) 


I.  Holub  u  Sla\janův, 

Pols.   Gol^b  Gol^bica-Golemb  Golembica. 

DobroTský  klade  holub  mezi  drousyllabné  kořeny, 
tak  i  Lindě  a  Bandtkie;  podle  našeho  zdáoí  viak  žád- 
ného slavjaoského  slova  kořen  ze  dvou  syllab  nezáleží; 
yiecky  takoTé  zdánliyé  kořeny  dají  se  pravidelně  roz- 
ložiti a  na  jedou  syllabu  uvésti,  a  však  i  dvousyllabni 
kořenové  nějaký  logický  aneb  physický  původ  a  význam 
majf,  jehož  Dobrovský  neudává.  Jarník,  Etymologicon 
str.  140.  odvodí  goloh^  golohica  od  gol^  holý  t.  j.  nahý, 
bez  peří;  Šidkov  (Vergleichung  der  eur.  Sprachen) 
mluví :  „že  prý  pták  tento  jméno  dostal  buď  odtud,  že 
z  vejce  cele  holý  a  nabý  vychází;  buď  od  modré  iíli 
sivé  barvy,  která  divým  holubům  vlastní  jest  a  v  ruštině 
golvhuj  sluje«^  Než  známo  jest,  že  jíž  ve  vejci  mladé 
holoubě  není  holé,  ale  čmýřim  čilí  pápeřím  oděné,  pakli 
ale  holý  Jarnikovi  a  Šiško vu  tolik  značí^  co  neopeřený, 
platí  to  netoliko  o  holubích,  ale  o  všech  ptácích,  aniž 
zřejmo  pročby  a  jakby  se  odtudto  pro  samé  tolikp 
holuby  toto  jméno  bylo  mohlo  utvořiti.  Ruské  přídavné 
slovo  holubyj  není  původní,  ale  od  samostatného  slova 
holub  povstalé,  tak  jako  nejmnožší  názvy  barev;  k«  p* 
vrán^  a  yraDff    myš  myši,    tvl^qi   i\x^^^    «c&^s^^h.ovÝ 


829 

áněžný,  popel  popelová  popelatá  popelná^  duha  dubová, 
Behe  nebeská  aid.  A  dejme  tomu,  žeby  holub  od  ho- 
luhyj  pochodilo,  otázka  vždy  sfistane,  odkud  opět  holúbyj 
£DÍk  a  kořeo  vzalo?  Jungmaun  ve  Slovníku  pod  (lán- 
kem holub  toto  píše:  ^slovaciao  holub  et  holub,  radix 
peregrina,  coof.  colu-m-ba,  ubi  rhínesmas,  conf.  maď. 
galamb,  forte  compositum  ex  ga^  conf.  scandín.  lomr'^ 
Taube.''  I  vizmeže  zdaližby  nebylo  možná  \o\o  peregrina 
na  domestica  změniti ;  my  aspoň  Jistou  kojíme  se  v  tom 
naději,  která  se  na  vlaské  naší  cestě  až  v  jistotu  a 
y  nevyvratné  přesvědčení  změnila. 

Kořen  slova  ho-lúby  hďlubice  jest  Ijub^  IJubice, 
odkud  Ijubý^  Ijubezný^  IJubost^  Ijubav  (láska)  Ijubiti^  po* 
Ijubiti^  lobizati^  ulybha  (rusky  usmání;)  česky:  libýy 
líbezným  libost^  líbiti^  políbiti^  líbati^  Itbačka  (Flitter- 
wochen);  jenž  znamená:  cupere,  desiderare^  amare^  ba- 
siare^  oscularíy  amplecíi,  coire,  fetare^  fecundare ;  sr. 
sanscrit.  lubh^  lubha^  lubhyati  lábhitum;  lat.  libet^  lubet^ 
libido^  libare^  praelibo^  illibaíus  :  lupa^  luparij  lupanar ; 
angl.  lov,  love;  anglosss.  lu/e^  holand.  lifdé,  ataroněm. 
leibe^  leive^  novoněm.  Ltebe.  —  Předložka  A,  Ao,  ha^ 
go^  g^  k,  ko^  he^  ku^  jesl  známa,  ona  se  udržela  ve 
mnohých  slovích:  k.  p.  ha->^ran,  ho-mole,  ga-razda, 
ko-rmoutití,  Ko-cel  a  jest  s  předložkou  «,  se^  sou,  sěrb. 
sa^  rus.  30,  řec.  auv  lat.  co  con.  pňvodně  totožná^  an( 
hf  k^  8j  sr.  if-erz,  C-or,  S-rdce;  holub  jesl  tedy  co 
a^ljuby  souljub^  Bpoluljvb^  Ve  slově  holub  gol§b}e8i  sice 
I  tvrdé,  ve  slově  pak  Ijuby  Ijubice  měkké,  oboje  však 
/  i  /  netoliko  Často  se  změňuji,  ale  některá  slavská  ná- 
řečí k.  p.  české,  rozdílu  mezi  Z  a  ^  ani  neznají,  anobrž 
I  ve  slově  Ijub  jedině  potahmo  na  následující  i  čili  /, 
ju  měkké  jest,  které  ju  též  jen  v  některých  nářečích 
se  nalézá,  v  jiných  pak  co  Čisté  se  vyslovuje,  k.  p. 
briucho  brucho  břicho,  Čjudo  Čudo,  čjujn  čujem  čiji, 
pljuju  plujem  pliji:  a  pak  v  některých  nářečích  slavjan- 
ských  s  rhinesmem  se  vyslovuje  jako  %  §,  k.  p«  dub 
d%b  d§bu;  odtud  lub^  lubica  Ijub^  Ijubica  a  tub  Iqb  Z^- 
bica^  holub  gal§b.  Více  podobných  přikladftv  isvit^.^^  ^^^"^ 
jedna   a    táž  hláska  y  témi  t\oN^  "i  iqiX\>:.\í^^  ^\&<í^<^ 


330 

í  mékce  i  Urdě  se  vyslovuje,  k.  p.  české  vnuk  u  nd* 
kterých  Slovákův  vnuk,  vnuíri  a  vňutri  vnitry  nuchatif 
ňuchati^  dalo,  ďJcUo,  dáU  ddlej,  táhnu  tjahnu^  moio 
mjaao  tak  í  lub^  Ijub^  holub,  PolosUvští  ValachoTé  a 
Bulhaři  to  začátečné  i  vynechávigíce  říkají  jub,  jubily 
jubavo^  místo  IJub, 

Že  holuby  holjvh  smysl  Ijubent  a  milováni^  hbánt 
a  celovam  (ili  bozkáváni  má,  to  potvrzují  ty  nejstarií 
a  DejoblíbeDéjší  oárodní  písoě  a  zpAsoby  mlHveDÍ.  Sr. 
Slovar  Ácad  Buaké  pod  Článkem : 

Lobzat^  oblobyzatí  cjelova(«  Luk.  7.  V.  38.  ^Oblo- 
byzaše  nogé  jego  (líbala  nohy  jeho).^ 

Lobzanye*  cjelovasije,  pNvétstvovaoije,  Luk.  7» 
V.  45,  j^Lobzaníja  mí  oedal  jesi.*  1  Petr  5.  V«  15. 
^Cjelojte  drug  draga  lobzaoijem  Ijubve.^  LomonosoT 
lobzanije  jmenovité  o  holubích  užívá,  řka:  „I  čistydí 
golubic  lobzanije  —  Ljubvi  javljatut  tamo  vlast.* 
Ljuby*  silnaja  Ijubov. 

Golubf  inogda  umalítelnyja  slnžaf  vmésto  nazvanq 
privétstvenných  k  tomu  i  drugoma  poln.  Golubčik  moj, 
Golubuška  moja. 

Oolubec^  rod  osoblivyja  pljaski  v  kotoroj  prygajot 
(skákají,    místo    proměňují)  črez  nogy  nazvanyj  po  pří- 
měru pěsni,  v  kotoroj  slovo  golubec  Často  povtoijajetaja. 
Srov.   OleskOj    Piesni    ludu^    str.  405.    „I  vykreša 
holubcia  —  Či  nezvablu  molodcía.'' 

PrigolubivaU  laskat  koga,  prigolubit  ditja*  Tento 
krásný  výraz,  přiholubit,  místo  objímati,  obtuliti  často 
se  užívá  obzvláště  v  Maloruských  zpě vánkách,  k.  p.  a 
Oleska : 

str*  194.   Oj  ty  movyš  mij  luboúku,    ščo  ja  tebe  lnblii| 
A  ja  tebe,  mij  luboúku  slovamy  holublu^ 
218.   Oj  znáti,  znáti,  kdo  koho  lubit, 

Blízko  sidaje  i  pňholubit. 
355.    Ta    ktož    mene  požaluje,    kto  mja  priholubitj 

Nimaá  toho  milenkoho,  sčo  ho  serce  labit. 
381.   Peršes  mene  holubila^  samas  mi  movila. 
444.   Vezmi  mene  príholubi  k  sobi* 
|.  Výrany   Lub^   Luhko^  Lublcc^  Luboáfeo^  Lubeákc^ 


4^ai 

Lubica  a  holub,  často  aoujmenná  a  totožná  jsou  v  týchž 
a  jiných  slavských  písních  a  znamenají  milence:  jako 
naproti  tomu  Nelub^  Neljúb  nemilovníka,  nemilofance;  srov. 
Olesko^  str.  362.  Oj  ne  jdy  labko  ne  jdy  holubko. 

31.  Molodečko  holabeiko  ratoj    mene 

z  more. 
217.  Oj  ty  cblopčino  sivyj  holabočkal 
284.  Šo  ty  mene  tt<^a  maty  za  ns/ti5a  dala? 
A  neluba  hirka  huba,  hirsaod  pelunu. 
358  Oj  cy  harasd   cy  neharaad,    my  s  ne- 

lubom  bude? 
ČelakoYský,  Slovanské  písně  : 
I.    str.     94.  Acík*  čtož  ty  golubcik  no  vesel  sidis  ? 
Poteijal  goltibku  bojarskoj  sluga. 

I.  str.  116.  Vdolí  po  nlicé  molodčik, 

Vdoli  po  širokoj  golubcik  Často  pochážiraU 

II.  str.     88.  Ty  moj  sizeňkoj,  moj  béleňkoj  golubcik^ 

Na  kogo  menja  golvbku  pokidajed  (ras.) 
II.  str.  182.  Kakvo  sam  Ijub^v  zaljabit  (Bulhars). 

(Jakou  jsem  milenku  zamiloval). 
L  str.  75.  Já  se  urobím  v  bilou  holubiou. 
II.  str.  9.  Jen  se  na  mne  nehněvej  můj  zlcUý  holoubku. 
IL  str.  13.  Můj  zlatej  holoubku  podej  mi  svou  ruku. 
Moře  bysme  vyvážiti  museli,  kdybysme  přitočiti 
chtěli  všecka  ta  místa  z  osiich  národních  písní,  kde 
je  řeč  o  holubu  a  hrdličkách,  téměř  vždycky  v  ohledu 
na  lásku  a  věci  ku  milování  přináležející,  jako  jest 
věrnost,  nevinnost,  tichost,  krása,  něžnost,  čistota,  stud, 
manželství,  líbání,  objímání,  milování  plodu  a  dítek,  přátel, 
příbuzných,  vdovství,  tanec  atd.  Pod  obrazem  holubův 
představují  se  něžně  ňadra  panenská,  k.  p.  v  oné  srbské 
písni  u  Čélakovského  L 

Tu  biašé  zaspala  děvojka. 
Pod  glavom  joj  snopak  dětelíne, 
U  niedríma  dvě  bělá  goluba. 
Holubice  slouží  za  příklad  manželské  věrností  i  po 
smrti  manžela,  sr.  Oles,  str.  444. 
Aj  za  horoju  za  vysokoju 
Tam  sedit  holub  i  s  holulikojuy 


S94 

Popov^  Roiijska  Erota: 

n.  8lr  73.  Letit  lokol   iz  nlicy   Oolúbuiha    iz   drt^a 

Sletalíajay  cjelovalísja. 
m.  8tr.  14.  Létal  goluh  po  dolině  aam  vorknjet, 

On  sizu  avoja  golúbuahu  šakajet 
Srov«  Moravské  písně  od  Sušila: 
8tr.  13.  Vyletěla  holuhénka  z  bílého  stáda. 
83.  HiloTali  jsme  se  jak  holúbiiv  pára: 

Kdoie  nás  rozvedl  nech  ho  Pan  BAh  kára. 
97.  Na  boráeb,  na  dolách  cosi  se  tam  bělá, 

Holúbénhy  bílé,  nebo  snahy  leŽá. 
Zpévanhy    Slovenské  zaplaveny   json   cele   jmény, 
obrazy    a   výrazy    od    holubfiv  pAjčeoými.     Jii    při  lak 
zvaném    Vojanem   čili   Svato^Janském    ohni^    opěvají  se 
holubi,  srov. 
I.     16.  Jano  Jano  Vsjano : 

PHletěla  holubička  včas  ráno. 
18.  Na  roztoce^  na  potoce,  dva  holúhky  voda  píjil, 

Tak  se  oni  shovárajú,  koho  oni  slú5it  majú. 
30,  Bad  zdráva  dušička,  sivá  holubička^ 

A  odpust  2e  som  Ti  bozkon  tvoje  líčka. 
94.  Na  Mošovskéj  věži  dva  holubi  sedja, 
Ludja  jim  závidjá  že  sa  rádi  vidjá. 

108.  Už  jinde  hrkutá  moj  milý  holuhec. 

109.  Sivá  holubička  po  Dunaji  plývá, 

Z  velikej  liibosti  rada  žalost  bývá. 
Milovali  jsme  se  ako  holubích/ 
Rozloučili  jsme  se  ako  laštovičky. 
Tak  sme  se  iuhajko  my  dva  rozletěli. 
Jako  té  holubi  keď  mezi  ně  střelí. 
121.  Zostaň  zdráva,  zoataň,  holubičko  moja. 
198.  Čo  ie  sa  ti,  Milá,  má  láska  nelúbf. 
Však  sme  sedávali  ako  dva  holubi, 
300.  Mám  já  jednu  holubičku^  ona  večer  kvílí : 

Chod  domov  :/:  přjfde  k  tebe  Milý, 
II.  6.  Má  on  doma  tří  dcerky 
Pěkné  jako  holúbky, 
16.  Vyletěla  holubička  z  vysokého  okenečka. 
li 3.  ffolubička  sWi  \3e\a\a1. 


885 

245.  Vím  já  děvče  krásné  jako  ta  hrdlička, 
294.  Z  08t  bych  ti  dával  pit  jako  holubicUku, 
281.  Otvorže  mi  milá  holubenko  sivá. 
298.  Vidéla  jsem  mého  holubka  sivého. 

A  mfiieli  smutek  nad  ztracenoa  mileakoa  proniká- 
vějí  vyobrazen  býti,  jako  v  naších  Zpěvankách  v  zrcadle 
holnbůVy  k.  p. 

I.  str.  347.  Hora,  hora,  bída  hora^ 

Na  lej  hoře  bielá  skála,  ^ 

Na  tej  skále  holub  sedí, 

Blíži  sa  ma  střelec  mladý* 
Ach  ty  střelec  nestrilaj  ma, 
Malý  osoh  vezmeš  zo  mňa, 

Noiiiky  mi  zmeravely, 

Křidélka  mí  opríNily, 
Krev  mi  v  žilách  zmeravela, 
Zpráhly  všecky  kosti  těla, 

Smutek  zemdlel  všecku  silu, 

Bo  som  ztratil  moju  Mild. 

II.  str.  238.  Sedím  jak  hrdlička  na  suchém  konári 

Smutně  si  zpievajíc  v  svém  velikém  ijalí. 

287.  Truchlím  jako  v  bore  sivá  holubička, 
295.  Sedím  jako  samotná  hrdUéka, 

Volám  i  kdes  má  holubička, 
370.  Za  horami  na  dolině 

Sivý  holub  vodu  pije^ 

Pije  mntnou  v  velkom  žjali; 

Že  mu  Milú  Němci  vzali. 

Pozn,  K  porozuměni  tohoto  verše  srov.  Krman^ 
Agenda  Ecc.  1734.  str.  73*,  kde  toto  stojf:  „Slušná 
věc  jest,  aby  vdovci  lehkomyslně  nezapoiAinali  na  man- 
želky své,  však  i  to  nerozumné  hovádko,  když  tova- 
ryše svého  ztratí,  smutek  po  něm  nese,  zvláště  o  hrdlic^ 
kách  (holubích)  se  čte^  že,  když  tovaryšův  svých  zba- 
veny bývají,  na  pustá  místa  a  do  rozsedlin  skalních  se 
oddávají,  když  pak  z  nich  vyletují^  neusazují  se  na 
místo  zelené,  ale  na  dřevo  suché,  «ii\i  \\\\n  \«Vu^  ;$v^^ 
noiičkami  svfmi    vodu    zakalily,   n^^cVi  v^  %tKsXc?i^ 


336 

hlasem  svým  touženi  své  pronášeji."  I  jako  obras  nevin" 
nosti  jest  holub,  srov<  Zpevaňky  L 

Holubička  sivá  Deurobí  škody, 
Sadně  na  kolajku,  napije  sa  vody, 
Srov.   Woiciohiego  Pieáni  ludu,  I.  73. 

Na  tej  mogíle,  wyrósl  ci  d%be5ek, 
Na  niej  bíeluchny  síada  gol^beček. 
j^Pozn.  Dusza,  níewinie  zabítego,  przybíera  zawsze 
postač  biaiego  gol^bia  podlug  wyobražni  ludu  nassego.^ 
Příjmení   holubice    dává    se   někdy   i   pokrevným  a 
přátelúnij  ano  i  mniškám  (pro  čistotu),  vdovám  a  sirot" 
kúm^t  k.  p. 

Ni  bělajo  golubuška,  sestrica.  Čel.  I.  100. 
Ach  těščeúko  holuboňko.  Oles    496. 
Družkám  golubočkam.  Popov.  II.  str.  34. 
Černicka  golubka  zalilatsja  slezamí.  Pop.  III.   7. 
Udovičice  golubičícel  Vuk.  I.  82. 
Ža  goroju  vysokoju  golubi  litajut: 
Ja  otca^  máti  nezaznala^  a  muža  nemaju.  Čel.  I.    156. 
I    ve    starších    slavských    zpévích    holubi    často  se 
zpomínají  v  ohledu  lásky,  tak  že  někdy  obsahem  a  osnovou 
celých  básní  jsou,  jako    k.  p.   Drevnija  Ruskija  StikO' 
tvorenija : 

str.  46.  47.   Dobrynja  po    alušam    strěljajet  sizych  go- 

lubej, 
U  molodoj  fliariny  Ignatjevny 
U  neje  na  chorošom  vysokom  teremu 
Sidjat  tut  dva  sízyja  goluhja 
Calujutsja  oně,  milujutsja, 
Želty  nosami  obnimajutsja  atd. 
A  komu  není  známa  ve   Kralodvorském    Rukopisu 
ona  píseň  o  Zbyhoňovi: 

Poletavá  holub  se  dřeva  na  dřevo, 
Žalostivo  vrká  hoře  všemu  lesu. 
Ach  a  zlobný  Zbyhoň  chvati  holubicu  atd. 
Všecky  tyto  a  nesčíslné  jíně  zde  nepřivedené  slavské 
národní    písně   potvrzují   pravost   našeho    zřídloslovf^  ie 
totíž  ho-luh  ho-ltthice^  tolik  jest  jako  ko    neb  sou-^yubf 
Jso  neb    sou^ubice;    nlm^cV^   Qe-Ueb^  Q^Axebiw^  <3f«- 


887 

Ueb-tě;  UtkiÉky  eoHonar^  e<Himana;  pondradi  pak  /  a  n 
dailo  te  tamiňnjfi  {k,  p.  lebo  alabo,  oébo  aoabo^  Mce 
Blae;'  iMimanie  zlámeme;  slaoee,  sol,  8oDBe;  ftbare^ 
mémetkf  liippeD,  Cbíld  KiiKl  alď.)  patN  Mas  i  §^nub^ 
$^nubUi^  s-nubenieef  které  ae  q  Slovikftt  kron  toho  po 
dnea  akrae  s^lub^  ahňmukůy  alvhenicOy  zaBlnbemea  yf%\o^ 
Vtoff;  a  nmíi  atejné  jeat  Běn.  Oe4oben^  Ver-lobte^  Ver^ 
hébte^  Gů-hibáe;  lát.  nupUae  (ar.  Kbaftkt  PlitterwdeheD)^ 
ntcřtf/d,  connt^dnim,  jejiobi  tšecb  kořeo  jeat  (^&. 

X  NemAšeaie  pfi  této  pHIeiltoati  nliaBiiii  pooniadati, 
že  i  T  déjepiau  SJavjanakénn  bolab  nékoNkréte  co  sna- 
menitý  úkaz  ae .  zjevuje.  B.  946.  hiaké  koéioi  Olga 
obležené  mčato  Koroaten  akrze  holuby  zapálila,  jimž  na 
křidla  a  nohy  airkn  a.  jiné  ohnÍTé  véci  přivázati  dala  ; 
arov.  Nestor^  Liélopia.  —  R.  1683.  dne  18.  řijna,  když 
Sobteský  Ttttrký  při  Vídni  přeaiožené  v  Uhráefa  píronáale- 
doval,  u  Parkanu  dnean  před  avedenou  neštastnoo  bitvou 
posadila  ae  bUá  holubice  nékolikráte  před  jeho  proti 
nepříteli  táfaaoaci  vojako:  Srov.  BHefe  des  Éůntgs  von 
Poltn  Johan  Sobieszhy  an  áie  Kónigin  Marie  Kosi-- 
nUre  wáltrend  dea  Feldzugs  von  Wieni  Setíbr&n  1827. 
atr.  111.  -«  R.  1709  když  ae  o  manlelatvi  raakého 
eeaareviče  Alexeje  á  Rruflavioko-Lioebiirako*BlabfeeBbar-> 
akoQ  kaéinoa  na  krade  ve  Wolfenbytla  jednak),  btlá 
holubice  vletái  do  aiMeoDi  posadila  ae  na  lemékOuli  na 
to  mláto,  kde  maká  řlde  vyobrazena  byla.  Na  tatb  pří- 
padnoat  aloiil  alavný  Líbenickjf  (Leibnitz),  právč  pritomný, 
náalednjfoi  epi|;raB:  ar.  Leib,  opera  Geitevae  1768. 
Tom.  Y.  atr.  809. 

Augurium  Columbae  1 709. 

Blankonbargiaci  mnaaeo  in  Príncipis  orbom 

Sifoat  olivifero  laeta  ooldmba  pede. 
Uinc  Boythia  in  ciaipia.  illinc  Allaotia  In    nndia, 

Soilifsal  et  natoa  btrá^oe  ref  na  colént, 

»ISa  évoře  alarýob  RoaAv,  piše  Karamgin    L  IQ.^ 
byly  hol«binc«^  nebo    RaaoTé  (o^tiem  ^lAt»&x&  ^%s^<^ 

KoUánrj  tpUiy,  nt  ^"^ 


336 

blasem  svým  toužení  své  pronášejí."  1  jako  obras  nevin- 
nosti  jest  holub,  srov.  Zpevaňky  L 

Holubička  sivá  neurobí  škody, 
Sadně  na  kolejku,  napije  sa  vody, 
Srov,   Woiciohiego  Pieáni  ludu,  I.  73. 

Na  tej  Diogile,  wyrós}  ci  d%beSek, 
Na  niej  bieluchny  siada  gol^beček* 
j^Pozn.  Dusza,  níewínie  zabitego,  przybíera  zawsze 
postač  bíaiego  gol^bia  podlug  wyobražni  luda  oasaego." 
Přiměni   holubice    dává    se   někdy   i    pokrevným  a 
přátelům,  ano  i  mniškám  (pro  čistotu),  vdovám  a  sirot" 
hům^  k.  p. 

Ni  bělajo  golubnška,  sestrica.  Čel.  I.  100. 
Ach  těščeúko  holuboňko.   Oles    496. 
Družkám  golubočkam.  Popov.  II.  str*  34, 
Óernicka  golubka  zalilatsja  slezamí.  Pop.  III«    7. 
Udovičice  golabičíce  I  Vuk.  I.  82. 
Ža  goroju  vysokoju  golubi  litajut: 
Ja  otca^  máti  nezaznala,  a  mnža  nemaju.  Čel.  I«   156. 
I    ve    starších    slavských   zpévích   holubi    Často  se 
zpomínají  v  ohledu  lásky,  tak  že  někdy  obsahem  a  osnovou 
celých  básní  jsou,  jako    k.  p.   Drevnija  Ruskija  Stího- 
tvorenija : 

atr.  46.  47.   Dobrynja  po    alušam    strěljajet   aízych  go- 

lubej, 
U  molodoj  Slariny  Ignatjevny 
U  neje  na  chorošom  vysokom  teremu 
Sidjat  tut  dva  sízyja  golubja 
Calujutsja  oně^  mílujutsja, 
Želty  nosami  obnimajutsja  atd. 
A  komu  není  známa  ve   Králodvorském    Rukopisu 
ona  píseň  o  Zbyhoňovi: 

Poletavá  holub  se  dřeva  na  dřevo, 
Žalostivo  vrká  hoře  všemu  lesu. 
Ach  a  zlobný  Zbyhoň  chvati  holubicu  atd. 
Všecky  tyto  a  nesčíslné  jině  zde  nepřivedené  slavské 
národní    písně   potvrzují   pravost   našeho    zřídloslovl^  ie 
totiž  ho-lub  ho-lubicSy  tolik  jest  jako  ko    neb  sou^ljvhj 
Jso  oob    souljubice;    nlmecV^    Qe-Ueb^  Q^Axebiw^  <?«- 


887 

Ueb-tě;  latinéky  óOHimar^  e<Himana;  pondradi  pak  i  ů  n 
čfliÁo  te  tamiňnjf  {k,  p.  lebo  alebo,  oébo  aoebo;  Mce 
Blee;'  iMmotaie  zlámeme;  slaoee,  sol,  Sonae;  tibarei 
admecký  iiippeD,  Cbíld  KM  atd.)  palřf  wem  i  u^nub^ 
g^nubUi;,  s-nuberdc^t  které  se  q  Slovikftt  krom  teko  po 
dnes  skrze  s*Im^,  ahňmňee^  slubenicoj  zaslvhemea  yféiO'* 
Vtoff;  s  nmíi  stejné  jest  něni.  0&4oben^  Ver^lobte^  Ver^ 
hébte,  Gů-hibáe;  lát.  nupiiae  (sr.  Kbaftka  PlitterwdebeD)^ 
nubere^  connubhm^  jejíobi  tšeck  kořeo  jest  Ijub, 

>  NemAŠeflie  pfi  této  pHIeiltosti  oilčaníiii  posniaósti, 
že  i  v  dějepisu  SJavjanském  bolab  nékoNkréte  co  zna- 
menitý úliaz  se .  zjevuje.  B.  946.  hiské  knéina  Olga 
obležené  mčsto  Korosten  skrze  holuby  zapálila,  jimž  na 
křidla  a  nohy  sirku  a.  jiné  ohnivé  véci  přivázati  dala  ; 
srov.  Nestor^  Lielopis.  —  R*  1683.  dne  18.  října,  když 
Sobieshý  Tntrký  pti  Vídni  přeaiožené  v  Uhráefa  ptronásle- 
doval,  u  Parkanu  dnem  před  svedenou  neštastnou  bitvou 
posadila  se  bílá  holubice  několikráte  před  jeho  proti 
nepříteli  táfanoncS  vojsko :  Srov.  Briefe  cUs  Éónigs  von 
Poltn  Johan  SobiůBzhg  an  éUe  Kónigin  Marie  Kosi-- 
mire  wálirend  dss  Feldzugs  von  Wieni  SeUbron  1827* 
str.  111.  -«  R.  1709  když  se  o  manlelstvi  ruského 
eesareviče  Alexeje  á  Rrunsvioko-Linebursko*Blabkenbur-> 
skon  knéinou  na  krade  ve  Wolfenbytlu  jednak),  btlá 
holubice  vletái  do  omsenm  posadila  se  na  lemékOuli  na 
to  místo,  kde  ruská  říée  vyobrazena  byla.  Na  tuto  pří« 
pádnost  sloiil  slavný  Lébenickjf  (Leibnitz),  právě  přítomný, 
následnjfoi  epigram:  sr.  Leíb.  opera  Oeitevae  1768. 
Tom.  Y.  str.  809. 

Augvriufn  Columbae  1  709. 

Blankenburgíaci  mnsaeo  in  Príncipia  orbem 

Sifoat  olívifero  laeta  ooltimba  pe4e» 
Uinc  Boytbia  in  cámpís.  tUlno  Ailaotis  In    undis, 

Soilienl  et  natos  iitráque  ref na  colént,      ' 

,,{lii  évoře   starých  RosAv,  píše  Karamtin    L  IQ.^ 
byhr  holubincf^  nebo:  RusoTé  (o^kem  ^%vt>&«k  ^%sv^^ 

Xolíárorjr  tpi/y,  líh  Vt 


SS8 

milofali  tyto  ptáky  již  od  itarodávnýoh  («bův.^  Odladto 
vidéti,  jak  zo  hlabia  národa  váien  jest  teo  vým  Kih 
můněhého  v  Hiát.  o  protir.  k  44.  str..  120,  kde  mM 
o  sprostnosti  naieho  kolubiciho  národu.  I  RoioTd  n 
starších  časioh  maso  holubí  jísti  se  ostýohalít  coi  ně- 
kteří připisají  toma^  ie  n  křesCanůr  Duch  S.  v  obran 
holabíee  se  představoval;  my  přítina  toho  výte  kladesM^ 
anajíce,  ie  %e  ataroiitnosti  i  jiní  národové  holnbyi  u 
svaté  je  majíce,  nikdy  nejedli,  aníi  je  kdy  aohválné  si- 
byeli,  jakož  o  tom  svédčí  Xenophon^  DiocL  jSieuUa^ 
CUmena  Aisoandrinus^  Hyginua  a  jiní.  Srov,  i  holabi 
v  Benátkách,  Cestopis  str.  95. 

11.  Holub  u  Římanův 

a  8  nimi  spříznéných,  jim  podmaněných  neb  soused- 
ních náxodůY. 

Od  sla^jtfdbUéUo  lub^  Ijuh^  Ijuba^  ho^ub^  go^gj^t 
poljuh^  pAjtili  Římané  své  co-lumba^  porlumba^  oolunUm^ 
pcdumbus,  palumbes.  Předložku  ko  Latiníci  níoe  téi  máji, 
nikoli  ale  předložku  pa^  pOy  což  samo  jii  svddectfísi 
jest  slavjanskosti  slova  pcUumb^  pa^lub,  pa^iíb.  Ze  sbT- 
sko-latinskébo  golub^  columba,  povstalo  ceitické  a  va- 
liské  kolommen^  kolomen;  bretaoské  koulm;  ialaodsfcé 
kolm;  škottské  kolom;  skandinávské  hrn^r  (a  vyne- 
cháním předložky  go^  ibo);  albánské  kolttni^  cikaaské 
golumbos;  samojedské  gulju.  Ze  slavsko-latinského  p€^ 
Ijuby  palumba  povstalo  ápauélské  palomb^  a  valaafco- 
rumunské  po-rumb,  které  u  obojího  národu  holuba  insčí 
netoliko  lesního,  ale  vAbeo  každého,  nebo  latinaké  co- 
lumba  tlumoM  se  ve  španělských  slovnících  skrse  pa- 
loma,  v  rumunských  skrze  porumb. 

Jako  u  SlávAv  holub  chybné  odvozován  ode  vSe- 
lijakých  nevhodných  kořenův,  tak  i  u  LatinfkAv  alovo 
columba  a  palumba.  Varro  R.  R.  3.  7.  pravf :  ^Co- 
Inmbae  a  columinibus  adpellantnr,  quod  propter  timorem 
naluralem  snmma  loca  in  tectis  captent.^  —  MqosI  ptáci 
Jesté  plažáí    a   bázlivějáí  iaon^   aniž  se  tak   ikrotili  dqf 


S89 

jako  holub,  aniž  hledá  hoUb  viady  oejry&di  mista.  Jašté 
améšnéjši  jest  odvod  ScMlerUv^  Leip.  1804. 1,  p.1971. 
^Coluniba  verorathlích  a  xoXtii^ttv  aríoarí,  natare :  nnd 
<la8f  die  Taaben  aícb  gerae  baden,  xsi-  bekiontl**  Hasy, 
fcachoy  a  jiní  vodol  ptáci  se  jeité  i^astdji  koapajl.  — 
Valambes  odvodí  lo.  Vo9SOů  ^áXXeo^at,  vibrare,  mo- 
Teríy  palpitare;  jiní  od  xeXeia,  xeXXo^  faaeas,  íividaa, 
-sroT.  naSe  plavý,  plavák,  aivák.  I  toto  nailna  xdáoiaoi 
chybné  jest.  Říman  sobČ  při  svém  columba  a  pcUianba 
nemaže  pomoci,  aniž  pravé  cesty'  najíti^  neobratí-li  se 
ke  Slávflm;  pročby  pa-lumha  jioý  kořen  melo  oei  eo- 
iumba^  an(  jedno  snamenaji?  Pn->tamba  jest  naia  Po-ljab, 
fo-ljabek,  Po-ljabiti  amare,  oscalari. 

Jako  jsme  ve  slavjanské  poesii  smysl  lásky  a  Ijnbení 
^e  šlové  holub  vdady  spatřili;  tak  to  samo  nacházíme  í 
^  latinských  přírod ozpytnýcb,  mythologických  neb  básni- 
ckých   spisech,    an(    holub    v    řecko-římské    mythologii 
Venuši  posvéoen  byl,  a  všody,  had  v  jejim  tovaryšství 
mezi  nymfami  a  druiicemi,   buď  ve    spřeii    vůz  její  ve- 
zoucí, jej  spatřujeme.  Nebude  nezanímavo  některé  sVédky 
o   tom   slyšeti.     Sr.   FulgenUi  Mytbologicoo,    Lug.-  Bat. 
1742.  p.  670.    „In    Venerís  tutelam  cotumbas  ponnnl.'' 
Job.  SeJdeni  de  Dita  Syr,  II«  3.  Sacras  Veneri  colnmbaa 
fuisse  puerí  sciaot.  Ejusdem    Deae  qnemadmodum    mini- 
strae  habitae  fuernnt:  dočet  optime  historía  illa  de   oo- 
iumbis    circa    Erycem    montem  ín    Sicilia  volitantibus.^ 
O  těchto   holnbích    erycejskýeh  vis  Aťhenaevm  Deipno- 
8oph^    L.  9  p.  393.    edit   Casanb.   „Ad  Erycem  Siciliaě 
montem  stati  qaidam  snnt  dies,  anagogcu  vocant,    (pro- 
feotionem,    exitům)    quibus    ajant    Venerem    ad    Lybiam 
^iscedere.  Nnllae  tunc  circa  eum  tractum  columbae    ap- 
parent,  tamquam  abeuntem  peregre  Deara  comítatae.  Mono 
post  die  quod  tempus  katagogia  (reditos)  nominant,  eo- 
lumha  ex  mari  ona  provolat  et  in  deae  templům  se  re« 
cipit,  seqoontur  mox   alíae.  (.Eryx  bylo  městedko  v  Si* 
ciiii   slavné  ctěoím  Venuše^    odkud  i   její    jméno  Venus 
Erycioa).  Aulocrates  tradit  Jovem,  cum  virginem,  nomine 
Pbtbiam,  in  Aegeio  deperíret,  in  columbae    figurám  ver- 
šům fnisse.**  —  Týi  L.  14,  p.  655,  ^C^v^^%V>^.H«v^^ 


'Jt«0 

■Oifría)  habet  eximías  eokanbaa^  Stnía  formosoi  pavosei.* 
I  u  (Mtrovč  Salanině,  jeni  VeDnii  STatý  byl,  bylo  m- 
■tlslpé   fliDoiiUi    kolobftf  ji   ke   cti  ebovéiio,    rovnéi  i 
¥   aiéafé   Papbos.  Sr.  Andreae  Bqfer,   addílamcMiUifli  ad 
Seldenam:  ,,Rupertu8  oaleadit  fabulaai  de  «aiu«bía,  Ye- 
nerís    aaeria   carrninque    ejns    (^aameum  aabeuolíbaa   et 
.susoepta  doasina  ávolantiboa^  vel  una  ovo  iaaideDle,  poat 
■líqaot  diea  Deam  Syríam   extdiideote,  ortem  &  SenUrO' 
mide,  Vener^    illa   aive  Afterle  Dereetae    ftlk    trajnsia, 
Qtpoia  de  qua  bistoríci  iradoDt  ad   leeam   fiiiaae    expo- 
^itam    (unda    orígo    Veneria    e  apama  maria)  el  colaaiH 
bariMi  alia  foUm,  ooagalato   laoCe  ex  paatoniBi  mapaiiia 
aarrepto    ab    iisdem    nairitam  ai  posl  mortani  coiambía 
oonsecratía   hoDoratam.^     V   řaéi   Syrakd    a  Babylonaké 
laaseaá  Semirama  (ar.    fraoc.   raaiiar)  bolnbicf,  svláité 
ioaiú,  colaaiba  aioatena,  aof  véřeao,  ie  alavaá  Semíraaiís 
po    aairtí    v    holubici  prooněnóDa.  Caiepini  Diotíonar.  p. 
271.  y^Colambaa  esae  to  tutela  Veoeria;  ideo  faolam  pataBfy 
qnia  foetui    aeaiper  iodolgent.^     U  Uoaiera  aloje   Lada 
m  Vennie  mcUka   hobibův^    tak  i  a  éStatia   Tbeb.    lY. 
255.  ^Qoos  Pharia  volocmmque  pařena  Cy thereia  lleaae-*-^ 
k«    kterdaiai    verši   Lactantíaa    aáslednjícf  posaainoBéBÍ 
připojil:  „Quae  caoaa  sit,  qood  Yenna  columba  delectete 
aíC  talia  eat.    Yeoua  eat  Cupido,  cam  quodaai  lempore, 
Tolaptatía  gratia  io  qaoadam  deaceadiaaeal  caaipoa,  laa* 
civa  eoatentioae  certare  eoeperaDt,    qui  plaa  aibi  goai- 
juantaa  coUigaret  florea :  qaorain  Cupido  a^jotua  aaobíH- 
tete    peoBaram,    posteaquam     oatnram    corporia    Tolata 
japeravít,    víctua  eat  oumero.     Perialera    eaíai  Nynpha 
aabito  occurrit  et  adjnvaado  Yeeercm  aaperiorem  effocH 
eam   poena  8aa«     Capido    aiqnideai    índignalBa    aialavít 
paellam  ia  avem,    qaae   a  Graecia    Fůristera  adpeliatar. 
Sed  poeaaai  hoaor  aiinait.     Yeana    oaaiqae  coBaolalará 
puellae  ionooeBtia  traoafiguratioBeBi,  columbam  io  tatela 
aaa    eaae    aiandavit.^    U  téhož    Statia  L  Syl.    IL  102. 
mluví  Cupido  k  Yenodi:    ^Uio  nostroě  deflefii  fiata  eo^^ 
lumba4.^  Srov.  téi 

Coitdus  27.  9.  Ut  albalna  eolumbulus  Di(meu3. 
Virffil,  Aea.  YI,  Tam  maxiqina  boroa  (Aeoeaa)  materaaa 
(Venerki)  agnoacU  ates. 


S4i 

VirffU.  EceL  ni.  Parta  atfeae  Venerí  auat  nvaera,  nam- 

qae  nolaví 
Ipa«  loeuin,  aériaa  qao  ooageaaere  eolumbiie^' 
Otnd,  Met.  XV.  598.  Perqae  levaa  aaras  jaoelia  invecU 

colnrabis  (Veaiia). 

3S««  Cytherejikdea  t.  j.  Colambae. 

AmoTy  U.  269.  Qaín  etiam  turdone  líoat  missaqae  oolumba 

Te  memorean  donioae  tealiflcere  taae. 

IL  650.  Oaonla  dat  Capido  blanda    columha    aari. 

PetrofK  C.  85.  p.  542.  Donaioa  íBqoam  YoBoa,    ai  ego 

huoc  paerom  boiiaoiroj    oras    illi  par  eolumbarum 

doaabo.  (fiarnaaDÍ  nota;    ^Apposite,    nam   aolum- 

bao  ot  palumbas  Veneri  aaorae  eraat.'') 

Properte  IL  15.  Ezemplo   juoetae    tibi    aint    in    Hinoro 

columbacy 
Maacoloa  et    totan  faemina  cDojaginai. 
Tibiil.  1.  T.  Alba  Palaesliao  aaneta  columha  Syro. 
Horat  I.  BpíBt.  10.  5^  Aoowmas  pariter    vatali    dotíqae 

columbi, 
(Coluonbi  ade  »  starci  cblipni,  zamilovaní.) 
MartiáL  12.  66.  Baaiam  tan  longom  qnaaii  annt  ntfp^totf 

eolumbarum^ 
—i  —  11. 104.  Da  oalumbatm  mihí  baaia  mille, 

Baaía  me  eapínnl  blaodaa  iaiítala  columbaě, 
—  -^  Idi  66,  No  TÍoles  teama  praedaro  dente  colwf^aw^ 

Tradlta  ai  Coidiae  aint  tíeí  aaora*  detfe.  ■ 
Pozn,  Z  tohoto  poiiednlko  nápisu  viděti,  ie  obé^ 
továtti  holnbův  (eohimbae)  knižim  Venniiným  capově* 
aeao  bylo  proto,  ie  ji  svati  bylí  (tak  i  n  RasAv  jedeni 
hofaMv)  ačkoli  obětováni  lesnioh  holabftv  6ili  hHvoákAv 
dovoleno- byh>,  jako  viděti  a  Proporce,  4.  5. 

Sad^  oapo-  torqoatoo  Venns^  o  regina^  pabmibaey 
Ok^^iMríloai  anto  tnoa  guttiira  aeote  foeos. 
P/tn; -ffOt^.  34.  Fnéiúik- columiis   prima    ot  neotři    ifofn 
.  adoHería ;  oo^ogii  fidém  non  violant  eoa- 
mnnnn^pM  servant  .donniBi. 
lOi  3é.  f alnmbeni  Gtotao  omnibni  simílís  ntqiMi 
idom*  Irino  confloBar  vonm  ^banUttiva^ 
ío  olaosnkí  fttnitai;   1M«»n  ^««»m  x«^' 
«st,  at  adidlerU  mofU  ^^\«bX« 


34a 

I  rozlíiná  přijmenfi  «  přiiadky  holabům  o  fímskýob 
básDÍřův  dávaná  ukafeujf  na  lásku  a  Venuši,  k.  p.  Ovíd.. 
Met.  15.  386.  Cyiberejadea  coliinbae.  Statios  Syl.  3. 
5.  80,  Dianae  eoloBibae.  Horal*  Carn.  1.  39.  18.  Mol- 
les  colanbae.  U  Plauta  Cas.  1.  50.  Aain.  3.  3.  103. 
jest  palumba  co  poohlebovaci  slovo,  ano  i  tolik  co  mí- 
lenee,  chlipnik ;  Plant.  Bacb.  I.  1.  17:  „Daae  unom 
expectatis  palumbem,^  Planí,  in  Poen.  3.  3.  63 :  ,«No8 
tibi  palambem  ad  areám  usqae  addnxínui.^  Apal.  Met. 
Xi  249.  „Teneo  te  menm  palombulum.''  Jako  n  Sla- 
vjanůw  jest  iasoslOTO  holúbkovatí,  bolobičkovati,  při- 
holubítí,  tak  i  a  Latiníkův  eolumbare  neb  coltanbari^ 
srov.  Senec.  EpisL  115.  „Qaíd  si  qois  faeminae  cirro 
OKÍspa^e,  labrís  columbatur,*^  Ve  ebrámfcb,  na  oltářích 
a  penízech  římských,  Venuši  posvěcených,  všudy  se 
spatřují  obrssy  holubic.  Římané  stavěli  stkvostné  ho- 
lubince,  jejichž  steny  btlou  barvou  olířeny  byly,  poné- 
vadi  prý  holubi  tuto  barvu  obzvláště  rádi  mají.  SroT. 
PáLadiue  ap.  Calep.  p.  271.  „Columbarium  laevigatis  et 
dealhaUa  paríetibns*^ 

Ze  všeho  tohoto,  jak  viděti,  tři  pravdy  vyplývijí : 
přednéy  že  pravost  neší  etymologiae,  holub  od  ^;ub, 
nejen  duch  alavské  ale  i  římské  poesie  •  mythologie 
stvrsuje ;  po  druhém  že  Říouné  své  oolumba,  palumba 
ode  Slavftv  a  to  rhinezmujtcúsh  (l^b  lusi^b),  a  aizujudch 
ne  oieujícícb  (po,  ne  poid^ši '  po^  říká  vších)  pfijčili,  a 
pak  že  slovo  pahub,  paljvb  někdy  i  u  Slávův  r  uží- 
vání bylo  s  tím  roxditem,  že  holub  byl  domácí,  svatým 
obras  čistoty  a  věrnosti  nunželské,  palub  (nyní  dup- 
nák)  lesnf,  divoký,  obras  chlipné,  tmilné,  nesřisoBé 
lásky.  Holub,  columba  jest  tedy  podle  nynějšího  spft- 
sobu  mluveni  to,  co  saulib^  šoumiL,  co  se  spolu  Ijubf 
a  miluje ;  palombes  jest  to,  co  polib^  poUbekj  paiealek, 
pooalunek,  pobozký  hobiěka,  co  se  Ubá  a  oelojiS;  -  Sror. 
Lei  a  F€^UL  —  Odtudlo  ale  i  to  patrao,  jak  důleži- 
tou službu  pravá  a  stříslívá  otymetogie  historii  našeho 
i»árodu  prokásati  •  Jakové  blesky  světla  aa  j(^  tmavé 
Mrénky  hoditi  :«Aže.    Naho-  odtedlo   přiroseně    zavírati 


.'.I  '.  *  \ 


843 
1 

KríBlem,  Jisté  ▼  Itálií  bydleli  s  s  L«tiniky  v  ronsedstv 
8  ye  Ysájemoé  flySDOSti  iili,  itf  cele  Dolaliosk^,  ode 
SlávAv  pfljiené^  slovo  paljub  pal§b  pa-fom^,  jii  o 
Plaots  aiWané  nalétáme.  To  samo  potvrzoTati  se  máie 
i  o  slovd  Tiolub  gol§b  columba^  ie,  ačiioli  se  jak  spojka 
Jbo,  cc^  tak  i  kořen  lub  lib  (Inbet  libet)  i  v  latine  na- 
lézá, předce  spoln  s  patumbem,  od  našeho,  rolnictví  a 
holuby  od  jakliva  milnjíeíbo  a  pěstnjfciho,  národu  k  bo- 
jovným a  s  loopeie  iivším  StarořímanAm  přešlo.  Kde 
rolnictví  8  s  ním  spojené  lesnictví:  tam  holubi  a  pa- 
Inmb.  —  V  rolniotvf  a  v  kupectví  více  slov  a  známostí 
Latiníci    ode  Slávfiv,  než  tito  od  oněch  vzali. 


ni.  Holub  u  Germanův. 

z  vodka  I  ve    slovci    IJtib  (ho-lnb)    dvojí  proměnu 

▼  Evropě  podstoupila,  netoliko  onv,  jii  dotčenou,  le  se 
ve  slavskořímské  ře£i  v  ohledu  na  manželství  v  n  změ- 
nila u  výrazu  nttbere  nubtitíe  čilí  nuptiae^  s^nuhitU 
muhy^  muběnice^  místo  hibere^  laptiae;    ale    mimo    \y 

▼  germánských  nářečích  změnila  se  zvučka  I  v  ohledu 
ni  bo-luba  y  éL,  t.  Dubu,  Taube.  —  U  Ulphila  go- 
tbického  (r.  360)  jmenuje  se  holub  Dubo ;  u  Otfríeda 
(r.  840)  Dubu  •  Diuba,  n  Notkera  (r.  1022)   Tubů; 

▼  anglické  řeči  Dove.  Milovati  Čili  Ijubiti  Ijabost  jest 
n  Ulphila  liubs ;  n  Otfríeda  lioby  Hub ;  angl.  Lově ;  od- 
kud patrno,  ie  Dubo  DjfAa  Tubu  Dovb  povstalo  z  lub, 
Ijubj  lavě  ohyčeJDým  zvuček  laď  zaměňováním;  jako 
UZysses  a  OSuaaeuCy  '>cnma  a  Saxpupiat  Zacio  l^cere 
a  &axc^  Soocuo ;  luboký  čili  s  předloikov  h-Zoboký 
h->/obina  a  arbs.  ^abok  dubina,  debr;  sansk.  ďnbďnbki; 
sr.  /ief,  tonfe;  dopiti,  tak  i  Inb  bo*hb  a  něm.  Tub 
Taube,  s  nfmi  se  I  české  dub-tték  doup-nák  lépe 
Brovnárá^  ooili  s  dabem  aeeb  s  doupětem.  Tato  rzá* 
jemnost  mezi  I  ů  d  i^  danskrita  se  ntehézí,  sr.  JFV. 
Bopp  Verglůich.  Oraimu  ^«K.  1939.  1.  S.  16.:  ,Be- 
kanul  kt   der  Wéchsel    zwisekea   d  «ád.  1.     K3\^^  W 


844 

dem  I  verwindtor  europiíscher  Spraoh^  gegesOber  s;  Bi 
dip  leachten  dipa  Lampa,  íst  Xa(Xico,  Xoc|i.icabC>  ^^ 
ifl  g^oth.  Idb  (Leiohe?),  da8<m  hixOy  denty  Vth.  lOw 
(vienoUka  <=  aadecim)  goth .  lif^  (io  eH.  aw(Uf,  floUi. 
Ivftlif).^  SroY.  I  aaas*  dok  urere,  splendete^  •  stov. 
ligotati* 

Teato  nénecký  výraz  Dub  Taube,  a  akuidínaTiké 
Ipoi-r,  dftkazem  jsoa  toho, '  ie  pták  tento  původné  bei 
předložky  Ao,  co,  pa  jmenován  byl  lub  Ijub. 

IV.  Holub  u  Řekův. 

U  Řekftv  sluje  holub  Tcepc^epo^,   holubice  Tcepi^epá, 
kteréž  slovo  složeno  jest  a  Tuept^cS^    =  praestans,  exi- 
míus,  a  epo^  =  amor.    Již  Aristoteles    toto  sposoroTal, 
píše:      ,7uspiíspá    Tcapá   to   Tuspidíjoc    epqcv,    xueat 
7ap  áXXiQXot^.''  My  však  první  slovo  ne  Tcepwtóc  *^Ý*i 
pravíme,   ale    Tcspic^^    od   Tcspi    a    OTOti    5ili    ďDQXO, 
icáci),  a6  pravé  oboje  Tcepwaci;  i  icspi^cSc    í^^iio  ina- 
meuajf,  totiž  praestanSy   ezimius,    exemplaris,    excelleaa. 
Druhá  částka  slova  7Cspi(;epov  jest  ^Epo^,   Bros,    A*K>r 
od  égoLo  amoy  se  kterým  se  srovnává  naše  jaro^  jaraatf 
jarýy  t.  biyný,  silný,    ao^adý,  milováai  hodný.      Zdá  se, 
2e  zapírala  předložka  ka^  ho^  ko,  iat.  eoy  can    nékéy 
i  zveUýeqí    a  povýšeni    smyslu   znamenala,    trov.    vřav 
vrána    (erný  a  ha^vran    éernéyií,    tak>  jako   nyni  před- 
ložka   qrei  anebo  př^^    přemondrý,    přemondrosl,  pfe* 
alavný,  odifudž  naie  ho  v«  aievé  holub    odpovídá    řec- 
kému  Tcapc  ve,,  šlové  icept^epát;    řeehé    pak  Bros  jenť 
9ktAt  Ijub.     Perlsteros  jest  tedy  AroH^f  areindl. 

Druhé  jméno  bolaba  n  ŘekAv  jnst  phabé,  phosÉO, 
phaUoB^  pAvodné  od  ^g>  qpuTZUtt,  9^04^9  '*(•  ^o«  ^^^f 
fáito  vel  foeto,  hMua  (a  Gioer.),  falnOf  faetim,   fecando 
feciij^daa  feauoii,;    jfflw.    býti,    budn,    hytnoat,    obývám, 
bavit;  ae,  zábava,  ^h«  ( =  dité)^  linbe,    btbice,    babili  ;■ 
indi  bhii,    bbnv#^  bhaváM.    K  tomnlo  piakořani    patff;. 
i  řeoko-lat  bazípre,  biiímn ;  slav.  bozalí,  bozkali     i  ^ 
libatL    Artemiďpmis    OMÍeo^.   L.    U.    20.   prnd,    iel 


(elediii  Bialky^,  ivav,  hoM  a  poifub^ '  eohimba  a  po^ 
kmbck  S»  9lavy  pAoda,  phošea^  ]^íáUo»^  phatiion^  ú 
AríalophaM  Pl.  ÍOU.  batUtrn,  idá  ae  i  Janéno  afalv 
eyparskéha  Papho9  ve  availra  atáU,  Veiivéi  poa? éMoélM 
•  pafiokými  děvkami  poTéaiiiélio.  Sim  Zeoa  navMffil 
paana  Pbthia  v  mésté  Aehajakém  Aagiam,  ▼  podobÍBB4< 
holoba,  AaakraoD  Balylovi  miláčku  aTéma  poalal  hultf- 
bici  koiipe»oo  oé  Apkr^dity,  bokyné  látky,  ar.  p#el. 
Roinay-ho  atr.  13. 

0  nilá  bolabiako  f  odkud,  odkud  lalii  ? 
Co  M  přaliboa  fftaí  Omaš  Tftkol  ¥  povětří, 

1  jakový  tvíy  ářad?  „ABakraoo  noa  poslal 

Teď  k  mládku  Batylovi,    Mne  prodala    mu    Kypríi^  ald. 

Theokríf,  IdylI  3.  píše: 
^Já    ale   dán  apamlé     mé    hnedky    pAienice     holoubka 

Ariatotelea  atanovijit  jen  jedad  plemaao  holubAv, 
ala  patero  drub^v,  totii  Perittůrcí^  Ijms  (ar.  bebr. 
losaa),  Pkahě^  Phma  a  Trygon  iifi  hrdličky.  Ale' 
alyšmo  dále  Aríatotela  o  hokibícb  pfěícíbo,  v  }eho  HM 
9.  7*  ^Colaaibi  im  iioibuidan  inlel%eotíaai  et  ratíoDeaa 
bnmaMm  cepraeaentaBt ;  nefoe  eaim  eom  pluribaa  coita 
patíuaUif;  Beqae  coBla^nmiy  jam  iaée  a  primo  ortu 
iaitvB  deaaroDt,  líai  eaftleba  aol  vidoa.  Qoia  etíam 
faamioao  parloriettí  aMs  adeai  ot  ealHi  oanMiBO  offioio 
foDgitar.  Saapot  atiam  faamíflam  pifrio*  eoaleat  ad  aa^ 
dun  propCer  pavtaa  laborem  bmb  perailit  oogitqua  in* 
traro.  lt#.  magmi  az  parte  eolambaa  ilintno  d;a9aiil  aai^raw 
llar#  uao  coBteota  et  turlnr  at  palBmbaa  vivit,  mee  al-^ 
teram  reeípitk  L  6b  2.  PooBliarO'  iHad  oohimbf»  etiam 
est,  ut  ÍD  coitB,  Biai  ante  aiolno  oacaléalar  ^aá  bo» 
aaeeoilftt.  Seé  janiiBr  aíi  asaoBier  kiteraat:  aesíoi^  eaim 
priaMm  eoUkim  oa^lo.  exoNitar,  a^fséoteaiv  at  ainoi 
oacqlo  m;\%\  alt  jvaior  faotíait  líbat  coím,  toliea  oaao«-^ 
latar^  L.  6.  9L  Colaadiae  ÍMumbiM:  ovibea  amMo,  vík 
ciaaia^,  lnfamKa  aiát,  a^ela  faaaiíM;^  :  Harflbrinl  avaai* 
pridíe  i|j«B  dioí,  ^a*  pallvmí  axahukiBl;  a^lrféívBnl  pro^^ 
lam^  aa^Ki,  ad:  aerlMi  temfU   eodaaa:  mmdQs   ^  ^«« 


•46 

BOSse  ÍBoipiait  Veneren.''  Srov.  Aťkenaeus  DůipnoBoplu 
L.  9.  p«  394«  ^Nm  vero  ad  wferitum  nsqne  des^nmt 
iolvnbae  ast  masonloa  faemiaae,  aot  faemlnaa  niarea, 
a«d  altervtro  norino  aoperatea  ▼idoam  agit  Yitan.  Dai» 
Maobsa  narrat  apad  Indea  eolombanim  ease  nelinan 
(ilutý)  eolorem.^  Mytholo^e  řecká  nás  a5f,  2e  t  Irk 
monatTé  Aphrodity  řili  Venaie  náalednjfo!  bflžkOTé  a 
^ruiice  byly :  EroB  (Amor),  Anteros  (Gegenliebe),  J7t- 
meroa  (Sehnsuchtliebe),  Peristeros  (Grosse  Liebe),  Po* 
thos  (Verlangen,  Copido  sr.  pýtám).  Sr.  YolAiers  llytb. 
pod  článkem  :  „Peristera,  gríeeb.  Mytliol.  Bine  Nymphe 
ID  dem  GefoSge  der  Venas,  too  Amor  ín  eine  Tavbě* 
verwandelt.^ 

V.  Holub  u  Hebreův  a  Indův. 

v  Sanskríto  sloje  bolab  hapóta,  našfm  zdánfin  od 
kořene  kam  hamá  amór,  cnpido,  obyčejnou  zménoo  ret- 
nfch  map  {mM\i\iu  jpatřili,  šláp  colomna,  stopka, 
s,tepka,  stemma^  třepet  tremnla.  Od  indického  hapóía 
pošlo  lat.  Cupido^  jako  od  k(tma  čupio,  Naie  Ijub^  lihj 
lob^  ko-luhy  pa^ljub^  Ijubica  má  se  sanskritským  htbh 
\fi  smysl  i  kořen ;  oboje  viak  Jest  opét  jen  derÍTatan 
«e  staršího  a  prostějšího  kořene  sanskrit.  le  la  odkud 
lašf  amare,  ampleeti;  leUt^  cnpídns,  snans;  slav.  Lei, 
Folely  láska  lelkovati:  tak  jako  naše  rddf  radosty  ra- 
dovali a  sanakr.  ram  raia  od  ra  poebodf.  Vis  Šléoa 
Bůhj/né  str.  214.  I  nidicko-arabsko^latinakd  NelumhOf 
Nelumbium^  jínáta  Lotos^  jeai  jest  květ  lásky  a  plod* 
nosti,  idá  ae  býti  ▼  sonvísn  s  kořenem  a  se  slovy  lýuh^ 
polýub^  palumia.     Via  8láva  Bohyně  str.  847. 

V  Hebrejaké  ře^^í  jmenajo  se  bolnb  Jona^  odknd  i 
jméno  Joná  (Jonáš),  Jonan^  Jan^  Joan^  Johan^  AnnOy 
Hannaj  Annankii  atd.  Sťov.  Bnxtorfii  Lexic.  liebr.  p. 
3i5.  Kdo  nenmf  hebrejsky  toho  od«flá«e  na  vy»tět- 
leni  slov  hebrejských  a  kaldejskýcb  k  BibKm  pNda«Ý«K 
k-.  p.  ke  Krmaoova  sralkoví^ova  vydání,  atr.  891,  kde 
aJ^fi :  Janái  bolnbiee;  /oftonmi^    Jeoi  miloatnlček^  ml- 


S47 

sem  patři  Jonata  láfka  neb  milost  boii,  Jamadab  nilop*' 
fltÍTost,  lafkaT09t«  Holubice,  obsTláštč  libnouci  a  plo- 
dící, byla  T  celém  východ  a  obrasem  oiÍTajicí  teploty 
v  přirodé«  Před  stvořeoím  vsoáiel  se  Doc^b  Boži  nad 
Todami  to  způsobu  líhnoaci  holúbiců  (srov.  Rabiaa  Gba-* 
gija  a  WettsteÍDa  p.  268);  když  semé  po  dnibékráte 
Todon  byla  přikryta,  bylat  opét  holubice  Noaohem  yy- 
sláoa,  která  nad  vodami  se  vsoášela  a  skrze  přineieDoa 
ratolest  a  pak  svým  venku  zflstáaím,  navrápenou  možnost 
života  na  zemí  zvěstovala.  I  v  bebrcýské  poesii  jest 
slovo  holubice  výraz  zamilovaný  a  pésténý,  sr.  Piseft 
Šalám.  2.  14.  y^Holabičko  má^  ukaž  mi  obUčej  svůj. 
K,  1.  15.  05i  tvé  jsoa  jako  holubiéí.^  Pozoru  hodno 
i  tO;  že  se  u  Židův  bolubi5i  obětí  vztahovaly  oa  po* 
hlavi^  porody  ociétovánty  odtad  seatinědéUca  dvé  ApíDu* 
háteh  neb  hrdli5átek  v  obět  přinášela,  3  Mojž.  12.  6» 
Lak.  2.  24.  tak  i  v  jiných  šenshých  nemoceoh.  Od* 
tudto  dá  se  snadno  vysvětliti  i  ta  horlivost,  se  kterou 
Ježíš  prodavače  holubic  ze  chrámu  Jeruzalémského  vy-- 
haněl,  aby  z  něho  pelei  lotrovskou  nečinili,  Math.  21» 
13.  Ti  zi^jisté,  kdož  holuby  chovali  a  prodávali,  při- 
náleželi obecným  domněním  do  po&tu  zlodějův,  svodní'^ 
kův^  hráčův  a  těmto  podobných  zlopověstoých  lidi  tak, 
že  ani  jen  svědectví  před  soudem  o  něčem  dávati  na- 
mohli, sr.  Job.  Selden  de  díís  Syr.  II.  3.  Samaritáni, 
od  Židův  nenáviděni,  dle  žaloby  těchto  ctili  prý  na  hoře 
Garizim  holubici  pod  jménem  Achima,  Áhima  co  bož- 
ství. Achima  ale  pochodí  od  ahab  aheb  amavit,  které 
opět  s  indickým  kam  souvisí  a  libost,  lásku  značí ;  tak 
že  holuby  golubica^  Ijubica^  Lel^  Po^Lel^  columha^  pa- 
lumbay  Duba.,  Taube^  Cupido^  Eroe  periateros  peristera^ 
phabs^  kapota^  jona^  achima  jeden  a  týž  smysl  majf» 
Z  toho  viděti,  jak  příhodné  a  malebné  názvy  uměli 
naši  předkové  a  tvořitelé  řeči  věcem  přirozeným,  zvláště 
živočichům  a  ptákům,  dávati ;  jedním  slovem  vyrazili 
celou  povahu  neb  aspoň  nejhlavnější  vlastnost  živoči- 
chův. Tak  žížaly,  hmyzy  a  zeměplazy :  k.  p.  mol  (od 
mleti),  hrobák,  obrobák  (hrabati  Uf«Vi%\.v^^  \.«r^^\^>>^ 
bovaíráf,    ueholšk,    ocholez,  \eVk»,    YitoxiV    QstV^^  ^^^^ 


M8 

Tofiela  (*nri[),  throust  (chřest),  pijsTice,  štěnice  (stlna), 

ploitíce  (^Uitk^j),  housenka    (toqs  fous),   stonoh,  svjt- 

Iniks  atd.     Tak  jnéna  ssavcův :  s-lon  od  skloněiif  slo- 

nénf    se  ku    dřevo    (der    Anlehner),    medvěd    med|}ed, 

ostrovid,    velryb,    oosoroiec,  jei    (sr.   Jehfa),    lenoch, 

uraveMk,  tchoř  (od  smrdutého  toho  dechu),    lis  liSkt 

(od  Ifsati  se,  lichý).     Anebo  jméoa  ptákův^  od  bcsrvff : 

pstres,  straka,  strakoS,  labnf    (sr.  albas,  Jakoby    albvf 

běivl),  Červenka,    vrána,    havran,   riab    (gran)  Jeřabfce, 

jeřáb,  v-rabec;  sinogarlíca,   hrdliSka  (od  sivého  obojka 

vftkol    hrdla),    itntonoika,    jména    od    zpévu    a  pěni: 

pfskle,  pěníce,  pěnkava,  pinka,  přepělice,  slavík;  jména 

od  zvuku  letem  neb  hlasem   vydaného :     vučela    vťela, 

vnkač   bakaS,    kvičela,    krkavec,.   kukačka,    křehař,  sý^ 

korka    (syčeti),    kvočka,   kločka;    jména    od  poetovy  i 

křivonos,  brkoslav,  stehlík  (štíhlý),    kulich  (od  koloví- 

tostí)  v  od  potravy :  mriik  (kriák),  konopka  ;    od  oby^ 

cejův  :  strskopud,  viohlav,  třasořitka,  potápka,    postov- 

ka,  kosodoj,  netopýr  (nocopták) ;   od  hnizdéni :  vráno* 

hniid,  ledňáček,  skalník,  strnad ;  od  hnévu  a  dravostí: 

sop  (sopěti,  sápati),    luňák    (srov.    lat.  laníare,  raniti), 

káně    (kaniti,    geifern,    zflrnen),    snad  i  so-kol,    vend* 

sakol  (srov.  klátí) ;    od    bujnosH  a  chlípnosti :    kokos 

iíohoot,  od  lásky  a  IJubostí :  holnb,  paljob. 


SLOVNÍK 

áuélctlíT 

ySech  kmenftv, 

jmenoTité  milířůr,  fjtc&r,  řezbářur ,  lítců?  a  kr^isKi- 

,     sUTitelif 

■.    "^    •. 

od  nejstarších  časŮT  až  k  nynějšíma  Téko,  s  kréktkým  tíyoitáh 
písem  a  adánim  snamenit^áícl^  zvlásté  národníchi  y/teorŮT 

od 

Jana    Koll^ra« 


Vysvětleni  některých   uměleekýoh   výrazův: 


hysta  zr  poprsí,  z  řeeko-lat.  bailan  zz-  z  hlíny  pálený 

obraz. 
krqjolik^  krajoUka  (pi  kraj  a  líčiti:  íllyr.  alika  :=:  obras) 

kraje9id  zz  Laadichafl;    hrafiMkář  zz  Landschafl- 

maler  (sr.  Majoiika  ?}. 
kreaUti  =  rejsovatí,    kreslió    zz  rejsov  nik,     sr.    kras 

okres  okrilek,  Čára  čárka. 
miniatura  zz  malý  drobný  obrázek. 
mozaika  =  Dialováai  barvitým  kamením. 
náhledinay  názor  Ansícht  k.  p.  hradu,  mésta. 
-ódlika,  poohraz  zz  kopie. 

podobizna  zz  portrat,  podobiznik  zz  Portťfit-Maler. 
podsary  zz  GrnDtirupg. 
polovypuklé  zz  halberhaben,  Basrelíef. 
přtchufy  přichutensM  zz  Manier,  Laune. 
^maU  =  Emailmaleroi. 

^ocha  zz.  statua  ;  sochař,  soinik  zz  statuarias* 
sténomalba,  navápni,  námazivná  malba  =  Fresco, 
tichotina^  ticholika,  neliybina  zz   Stillleben. 
rez  rys  rysina  ryžovati  rejsovatí,  obrys^  obraz* 
vzor^  vzorek  Model  I,   vzorkovati  modelliren. 
Jivotolika,  Udolika  zz  genre,  scéna  ze  života. 


Slovník  slavjaoských  oméleAv. 


A.  Umělci  SlavopohanStí. 

„Dle  tMsoKrflnktesten,  meiiteatliaili 
ynňig  erfiieullolMb  Knmtuif  Ang»  elnfli 
Volkes,  mQuoi  dem  Gesohichtncbetl* 
ber  eben  so  wichtiy  wie  die  Toutiidé- 
teot  groMSD  Knnstwtrke  •«!&/* 

J.  D.  Fiorillo  Gesch.  d.  aeidui, 
KflÉgte  in  DeutschU  XI. 

Bolehofllsif  krasostavitelé,  řesbáfí  a  solaf d ; 
sr.  VUa  Otton.  L.  IIL  5.  „Halog^Mti  (Bolegaili)  el«* 
ricas  fanum  iotravit,  illic  clyepus  operoso  artifioio  acii 
lamiDÍs  teettts,  Deo  Herovito  oonseeratas.^  Tak  i  V  Ha* 
veU)erku« 

Braniborští  lítci  a  kreslicí;  sr.  Beckmanna  Be«: 
sohreib.  d.  Mark  BraadeDburg  IL  p.  398.  400.,  kde  pišo 
BeckmaoD,  že  z  vendickýchhrQbftv  vykopal  ^Umeftý  eitté 
metallene  GieaakaDoe,  eio  gatgegOfaenei  ^unldeš  iSi^íěein  i 
daas  auf  einígen  Umén  Umriaae  voft  Ldwefi,  Báren  nná 
Adlern  mil  eÍBcm  Stifte  geaeiehDel  wordeo  aínd.*'  TealO 
vepř  jeti  iadieká  Yaraha-aTatara  Boha  Yiiaa ;  í  a  Dilb^ 
oiara  L.  YL  se  ap$r  tnagnuB^  co  půvérčivest  slarjaBakd^ 
fliodiařská,  zpo«iaá«  Yii  Sléra  Bobyné  str.  254.  Seal 
patří  i  tak  2vaoý  obrovský  sloup  a  oliář  la  skále  tte* 
daleko  Aaerbaobu^  dilo  ilavjanakých  rokoa.  > 

Čeští,  jmeaovité  Králohradscti  Ú%á  ;  Yii  Dohrou^ 
ského  Slavín  atr.  416.  „Wer  erklart  nos  díe  beíKefeBdo' 
Figor^  die  eioen  alawischen  Gótzea  vorzastelleD  scbeíot? 
Die  Tracht  wenigitena  iat  ácht   Slowakútfcu    \^v^  "^V^cnt- 


352 

isl  Ton  Brome  g^gossen  nnd  ward  im  KdBÍggritxer 
Kreise  ío  BdbmeD  gefaDden." 

Kar^ntiti  (lat.  Carentia^  aa  ostrově  Raně)  hra- 
ěottavitelé;  Saxo  Oramm,  L  14.  „InaigDÍs  hic  tícos 
IrÍDin  praepolIcDtíoiD  /anorum  aedificiia  erat,  ingenaae 
artis  nitore  TÍsendia.^  —  Řezbáři^  týž:  y^Factam  qaerca 
aimalacmm,  qood  RagíacTÍthain  vocabaot,  ío  ejoa  capita 
7  faéiMi^  <loQdiaanq«A  flÉdita  euui  vagitii  qfya  Uteri 
artýex  concilíaTerat.  Id  aede  pVoxima  Porevithi  siadn- 
lacmm'  colebator;  Porenutii  atataa  qaataor  fades  reprae- 
aeataos  atd.'' 

KyjeTití  sošof ci ;  Nestor  při  r.  .980.  opiaaje 
éochu  Perunovu  od  Vladimfra  na  chlumii  po^tavenoo,  ie 
byla  dřevěná,  ae  stříbrnou  blavoa  a  alatými  voasy;  tan 
byly   i  modly    Chorsa,    Daiboga,   Striboga,    Samargla  a 

Latiitf  maíift;  Diimar  L.  7.  „Lotíci  redeanies 
váti  dedecna  Deae  suiaDet  illatam  qoeruntar.  Nam  haec 
m  vexilis  foronata  a  quodam  Heriroanni  marchioDÍa  sodo 
lapide  trajecta  eat.  Bt  can  jazta  Wureín  Míldain  tnnsire 
▼olaiaaént,  Déaan  ona  egregio  50  milUiím  ooaiitatv  alte- 
nm  perdidere.^ 

NoTgo roditi  aoinfei,  Neetor  při  r.  980.  pfle^ 
ie  Dobrína  dal  bad  řekou  Volchovem  sochu  Pema^Ta 
poitaviti. 

Qrekaliděti  (nědi.  Arhona^  aa  oelrově  Rcaě) 
hrmaoatavUilé :  ar.  Saao  Oramm.  X.  12.  Medinaa  iirbi» 
plaiuiMebab6bétinqaaďa^&rtim(okráfli),  materia  ligaeiu^ 
épere  alegantitaÍBiBni  TÍsebator.^  MaUři^  týi:  „Extaríor 
aadi^  amlutaa  celanitoe  renitebat  mdi  atqua  inapollta 
pi^Řírae  artiielo  varías  rerum  formas  oomplectéot.^  — 
JUmUH,  týi:  „Ingena  ia  aede  smulaeriim  (8oeli«> 
Sntatovltl  nt  artiflea  indoatrian  Rugíaaomm  rtfaBi  mi 
^■Ma  eapítom  aeaialanteai  pntares*^  Hlara  toboto  Svato* 
vita  poslal  r.  1160  biakap  Absdlon  papeii  Alezan* 
droivi  W.  do  ŘSaia^  kit  ao  anad  jeatě  aalési;  <»stalnl 
WU  af  álilí  Dánové. 

Politi.  V  doně  Qoězdanskéai  jsou  dvě  praalaré 
míAt  it  plskotébo  kaaiena.  do  oltáře  vesděné ;    v  leiioi 


35S 

postavě,  se  hlavoa  poidviieoou,  proti  sobe  poiti^vené^ 
s  odpadlými  jii  Dobami  a  rubamí.  Vieobecoá  jeat  povést, 
ie  to  Lei  a  PoM  jsop,  %  pohanského  ebrámu  sem  oa 
památka  přeoešeai*  (I  ve  cbr^mč  Kruivickém  nalésaji 
se  malby,  bořeni  slavopohamkých  model  skrse  Méčislava, 
představojfcfi). 

Ratiboři  ti  soinfei;  Konrád  Potho^  v  Kronice 
Saaův  takto  zdejii  sochu  bohyně  Živy  opisuje:  ^Ta  modle 
slula  Sivá,  měla  ruce  na  hřbetě.  V  jedné  ruce  jdržeU 
zlaté  jablko,  v  druhé  hrozen  se  zeleným  listem,  jejf 
vlasy  visely  ai  k  lýtkám." 

Reteriti  krasostavitelé^  řezbáří ;  Ditkmar^Chron. 
L,  4«  ,,Est  urbs  io  psgo  Ríedirerum,  Redigost  nomine, 
io  eadem  est  fanum  de  lígno  ariificíose  compositum ; 
hujus  parietes  variae  deorum  dearumque  imagioes  miri- 
fíce  iosculptae,  exterius  ornant,  interius  Dii  stant  manor 
facti,  singulis  nominibus  iosculptis.^  Adamua  Bremésn. 
L.  IL  12.  ,,Civitas  Rethre,  sedes  idololatríae ;  templům 
ibi  Gonstrnctum  est  daemonibus  magnum,  quorum  princepf 
Redígast.  Simulaci  um  ejus  auro,  lectus  ostro  paralus.^ 
Sem  náležejí  i  některé  z  tak  řečených  Bodrických,  r. 
1687 — 1697.  v  Prilvici  na  zřiceninách  Retry  od  pastora 
Bedřicha  Sponholce  v  zemi  nalezených  a  od  Maše  opsa-- 
ných  starotin,  slitin  a  model;  anf  my  je  a  Levezovým 
všechny  za  novokuté  a  podvriené  vyhlásiti  za  dobrými 
příiinani  nemdieme.  Sem  patři  i  kamenná  socha  Černot 
t>og*f  B)ni  v  Bamberka  před  hlavním  chrámem;  a  oltái 
Krodňv  v  Gosláru. 

B  o  h  I  i  ( t  í  řezbáří  a  slaTítelé ;  Hoblice  město  v  Míšni 
nad  Haldou  mezi  Lipskem  a  Kamenici,  n  Dithmara  Ro- 
galice,  nyni  něm«  Rocblitz.  2de  stál  slayopohanský  ebrám^ 
v  němi  moáJa  se  zlatým  mulshým  oudem,  i.  j.  Sivá 
8  língam ;  Srov.  Siáva  Bohyně  str.  286  \  na  svalinách 
tohoto  chrámu  vystavil  císař  Jindřich  I.  iílí  Ptáluík, 
chrám  křesfaaský  s.  Petru  zasvěcený.  Srov.  Knauth 
Prodrom.  Míso.  p.  256.  Fiorillo  Gesch.  d.  deulscb, 
Mabler*  sir.  453. 

Slezští;  obraz  boha  Tyra  Tura  (sr«  Turico  trizna) 
nalezený  v  horním  Slezsku,  nyni  ve  Ni«V\í\«hv  ^  >q:«v^^x- 

KoUárory  Bptay,  m;  ^"^ 


352 

isl  Ton  BroBie  gegosseo  nod  ward  im  Kdniggritxer 
Kreise  in  BdhmeD  gefandeD." 

K  areo  ti  ti  (lat.  Carentia^  na  ostrově  Raně)  hra- 
éoHaoiteli ;  Saxo  Oramm.  L  14.  „iDiígois  hic  tícos 
tríam  praepollentíoin  /anorum  aed\/icii8  erat,  ingenaae 
artis  nítore  TÍaendis.^  —  Řezháři^  týž;  y^Factam  qaerca 
simalacram,  qaod  RagíaeYitham  vocabant,  io  ejos  capite 
7  fa«ÍMi,  totidamqiia  fU|dl#0  toul  vagiaii  q^M  Uterí 
art^ex  concílíaverat.  Id  aede  pVoxima  Porevithi  simn- 
lacrum  colebator;  Porenutii  statná  qaataor  fades  reprae- 
sentaos  atd.'' 

Kyjevití  sošnici ;  Nestor  při  r.  .980.  opisoje 
sochu  Perunovu  od  Vladimfra  na  tblama  po^taTenoo,  íe 
byla  dřevěná,  se  stříbrnou  hlavou  a  zlatými  vousy;  tan 
byly  i  modly    Chorsa,    Ďaiboga,   Striboga,    Samargla  a 

Lutiitf  maíift;  Ditmar  L.  7.  „Lotici  redeantes 
nřáti  dedecufl  Deae  ssinet  illatum  qoeruntur.  Nam  haec 
in  vexílis  formata  a  quodam  Heríroanni  marchíoois  sodo 
lapide  trajecta  eat.  Bt  cum  jazta  Wureia  Mildam  transire 
▼olaiaséDt,  Déém  ona  egregio  50  militom  ooaiitatv  alte- 
raM  perdidere.^^ 

NoTgo roditi  floiniei,  Ne^ot  při  r.  980.  piie^ 
ie  Dobrina  dal  bad  řekou  Volchovem  sochu  Per«B«vtt 
postaviti. 

Qrekaliditi  (něm.  Arkona^ws  ostroYě  Rssě) 
hrmsosUnú^U:  sr.  Sasto  Grcmm.  L.  12.  Medittai  iirbi» 
plaiuiíssbabebAtinquaďs^&rtifn  (obráni),  matoria  ligaaím^ 
épere  alefantissiniam  Tisebatur.«  MaUři^  týi:  ,,Extaríor 
aadá^  amhitas  celanitoe  renitebat  rádi  atqua  impolita 
piei^reie  artiielo  varias  rerum  formas  oomp1ectéM«**  — 
M$akiřiy  týi:  „Ingens  ia  aeda  simuUuBrwn  (ioelia) 
Sntatovitl  ut  artiflea  Industrian  Rugíanomm  rtmai  m 
«Bl(n  oapitum  aemalanteai  pntares.^  Hlarn  tohoto  Svato* 
vita  poslal  r.  1160  biskup  Absdlon  papali  Alezan* 
drmti  W.  do  Élma^  kde  ao  snad  jeitě  nalésé;  <»stalol 
WU  sjMiUii  Dánové. 

FolitL  V  doně  Qnězdanskén  json  dvě  prastaré 
mAf  L  plskotého  battens!  do  olláře  vezděné;    v  leiioi 


35S 

postave,  se  hlavou  pozdviženou,  proti  sobe  poiti^veDé^ 
s  odpadlými  jii  Dobami  a  rubamí.  Vieobecoá  jest  povést, 
ie  to  Lei  a  PoM  jsou,  %  pohanského  chrámu  sem  oa 
památku  přenesení*  (I  ve  cbrémě  Kruivíckém  nalésaji 
se  malby,  bořeni  slavopohanských  model  skrse  Méčíslava, 
představujfcfi). 

Ratibor.šti  soinfei;  Konrád  Poiho^  v  KroDÍce 
Sašův  takto  sdejSí  sochu  bohyně  Živy  opisuje:  ^Ta  modU 
slula  Sivá,  mela  ruce  na  hřbetě.  V  jedné  ruce  jdržeU 
zlaté  jablko,  v  druhé  hrozen  se  zeleným  listemi  j^f 
vlasy  visely  al  k  lýtkám«* 

Reteritt  krasostavitelé,  řezbáři;  Dtíkrnar^  Ckron, 
L.  4«  ,,Est  urbs  in  psgo  Riedirerom,  Redigost  nomíne, 
in  eadem  est  fanum  de  lígno  ariificíose  compositum ; 
hujns  parietes  variae  deorum  dearumque  imagioes  miri- 
fíce  insculptae,  exterius  ornant,  interiua  Dii  stanl  manu* 
fícti,  singulis  nominibus  iasculptis.^  Adamus  Brejnfin* 
U  II.  12.  ,,Civitas  Rethre,  sedes  ídololatriae;  templun 
ibi  Gonstrnctum  est  daemonibus  magnam,  quorom  princep^ 
Redigast.  Simolacium  ejas  auro,  lectus  ostro  paralus.^ 
Sem  oáležejf  i  některé  z  tak  řečených  Bodrickýcb,  r. 
1687 — 1697.  v  Prilvici  na  zřiceninách  Retry  od  pastora 
Bedřicha  Sponholce  v  zemi  nalezených  a  od  Maše  opsa-^ 
ných  atarotío,  slitin  a  modeJ;  anf  my  je  a  Levezovým 
viechay  za  novokuté  a  podvriené  vyhlásiti  za  dobrými 
připínáni  nemdieme.  Sem  patři  i  kamenná  socha  Černor 
bogSy  nyni  v  Bamberka  před  hlavním  chrámem ;  a  oltái 
Krodňv  v  Gosíáru. 

R  o  h  1  i  ( t  í  řezbáři  a  slaTítelé ;  Hoblice  město  v  Míšni 
nad  Hnidou  mezi  Lipskem  a  Kamenici,  n  Dithmara  Ro- 
galice,  nyni  něm,  Roeblitz.  2de  stál  sUvopohanský  ebrám^ 
v  němi  mod/a  se  zlatým  muishým  oudem,  i.  j.  Sivá 
s  língam;  Srov.  Siáva  Bohyně  str.  286;  na  svalinách 
tohoto  chrámu  vystavil  císař  Jindřich  I.  iili  Ptáluik, 
chrám  křesfaaský  s.  Petru  zasvěcený.  Srov.  ^naiUh 
Prodrom.  Míso.  p.  256.  Fiorillo  Gesch.  d.  deulscb, 
Mahler.  str.  453. 

Slezští;  obraz  boha  Tyra  Tura  (sr.  Turico  trizna) 
nalezený  v  horním  Slezsku,  nyni  ve  Ni«V\í\«hv  ^  >i\ív^^x- 

KoUárory  špiay,  m;  ^'^ 


354 

fitibé  sbirce  starotio,  jema  podobný  nalésá  ne  i  t  Bo« 
dríekém  Velehradě  m  tfekleDburce  (Wiener  Jehrb*  IL  67). 

S  o  re  biti  Uteové  t  řetbáři;  Bertrarňj  Nachrícbl 
von  Paslrích,  Sonderahens.  1811.  „Pastrích,  ein  sorbUeh'* 
wěndiecher  Oótzě^  dessen  metallenei  Bild  io  Rolesbarg 
gefnnden  und  ín  Sondershausen  verwabrt  wird.^  Vis 
dále  Sláva  Bohyné  elr.  SÍZ.  Dithmar  L.  7.  „Domeiticos 
eolani  Deotf.  Aadívi  de  qaodam  bcumlo,  in  eujae  ram- 
nitate  manus  ertt,  unam  ín  ae  /errěum  tenena  circulum^ 
qaod  oom  paalore  illius  villae,  per  omnea  domoa  aiagn- 
lariter  ductua,  in  primo  introita  a  portilore  ano  aic  aa- 
lataretnr  vigila,  Heníl,  YÍgila!"  Sen  patří  co  řezbářská 
ddla^  i  hyiary  čili  housle  oněch  tři  k  Cbanu  Avarakdaia 
od  baltických  SlaTJanAv  Tyaiaoýeh  poallv. 

Starf  raditi,  ve  Vagrií,  aošalci;  ar.  Bangert  má 
Helnoldan:  Stahat  Prove  virili  forma  tn  colanna,  co« 
rona  caput  redimitas,  oblongia  atqae  erectia  aaribaa, 
altero  pede  tíatinabulo  ioaisteat^  ocreaa  etiam  índotua, 
dextra  ferrnm  rubram  lenebat,  altera  vexílli  contun 
qaatiebat^ 

Štětinatí  krasoatavitelé,  řeabáři,  malíři;  Vita  S. 
OUon.  L*  III^  31.  ^lacDndom  erat  speotacolam,  oam 
aimulaora  mirae  magoitodinia  el  seulptoria  arU  incredi* 
bili  palchritudine  eaelata.  etc.  — ^  „Contiaa,  mirabili 
calta  et  artifioío  oonatmota;  interiaa  et  ezterins  seulp* 
turas  habeaa,  de  parietiboa  prominentea,  imaginea  Ími* 
nunaro^  volaoram  et  beatiaram  tam  propne  expreaaaa,  at 
apirare  putares  ac  virere ;  qaodqae  raram  dixerim  eolatiBS 
inuiginuin  extrínaecarom  nnlla  tempeatate  nivium  vel  im- 
briam  fuacari  vel  dilni  poterant,  ita  'agenle  índoatríta 
pictorum  Coroaam  etiam  grandfa  taurorum  agreatia  de- 
aorata  et  gemmia  intaxta  potibaa  apta  et  eomna  cantiboa 
apta,  macronea  et  cultroa^  mnltamque  aapellectilen  pre- 
cioaam,  raram  víaa,  palchram  in  ornátu,  ad  honorem 
Dooram  aaomm  ibi  conaervabant.*  L.  II.  13.  |,Cam 
eíTigiea  idoloram  ab  Ottone  dealraereotiir,  aacerdotea 
auream  imaginem  Trigelavi  furati  extra  provinciaaa  ab- 
dnxernnt.  Trigelaua,  trieapitiim  habehat  aimolacrum,  qaod 
MUfůš    cídarí    ocnloa  el  labU  c<ivA%^^\^%\.^     ktX  •«  Otlo 


355 

lyto  ilaté  třfhbivy  spolaspojeBé,  ale  od  těla  odtriené, 
do  ŘioMi  papeii  Hoaoriovi  IL  poslal,  na  dftkaz  obráeení 
léokto  slatjanakýoh  pohaoftv  ka  křeitoofllvi:  moino,  i% 
laai  poaad  k  nalesení  jaou,  snad  ve  Vatikanskd  kikUo* 
theoe  T  tak  řečeném  ^^Musůo  pro/ano^^y  kde  ae  pravé 
poiAataiky  pohanských  anodel,  sbrojí,  nádob  atd.  ftdrinjL 

V  i  ne  li  ti  krasostavíleléy  řesbáři,  liteové.  Hésto 
to  mělo  krásné  chrámy,  jeho  brány  potaženy  byly  po- 
ilaeeným  bronoen^  na  jižné  brané  spočíval  lev. 

Volinšti  m  JuUnětí  řezbáH;  Vita  Otton.  L.  II. 
f«  j,In  Jnlín  ídolorom  staíuas  aiaro  et  argento  deco* 
ratas  atd«^ 

K  tčffito  se  připočítati  mohoa  jeěté  i  roxličná 
nméleoká  díla  a  posftstatky:  urny,  nádoby,  mehtj  noie, 
apinky,  penise  a  jiné  osdoby,  vétšim  dílem  ae  riavjan* 
akýeh  hrobftv,  vykopané ;  srov.  Scbrdter  Frideríco-Pran* 
eisciannn,  Lndwigslnat  1824.  Sbírka  Uroz.  p.  Františka 
Knbiniho  v  Novohradské  Stolici;  Profesaora  Zipsera  v  By« 
střici ;  Ur.  p«  Mik.  Jankoviie  a  Museum  v  Pešti ;  Mufenai 
T  Prase,  v  Petrohrade,  ve  Variavé,  v  Berlíne ;  abírky  a 
arebivy  kníiat  Bodrteko- Velehradských  (Meklenbarg),  Pnt« 
bBEakých  atd.  Když  ae  všecko  toto  spoloihromáldi  a 
sveřejní,  mimo  ňeky  a  ňímany  aotvy  který  jiný  kře- 
sfanský  národ  bude  se  ,mocí  i  tak  mnohými  i  tak  sna- 
menttými  nméleekými  poz&statky  i  pohanských  časft? 
honositi,  jako  Slávia.  Oslatiié  srovnéváme<rli  nejstarší  ala? 
vopohanafcé  flM>dly,  aoehy  a  chrámy  s  indickými,  s  po* 
dobnosti  obon  sonditi  nnlno,  ie  Slavjaaé  ndjaké  sná- 
moati  T  mahřalví,  řesbářstvi  a  atavitelatvi  jii  z  Indie  do 
Evropy  přineali. 


B.  Umělci  SlávokřesťanStí. 

7.   Vůbec;  předbééná  déjepisná  poznamenánu 

R.    531—588    dal   císař    Upravdo  (Jnstiniaous),    « 
pftvodem    Slavjan,    v    Cařihradé    slavný    chrám  a.  Žc>^^ 
stavéti,  který   k    nejstarším    «,   m\mo    Ocai.^   %«  ^^x% 


t56 

v  Říme  t  i.  Parla  v  Londýně,  i  k  n^Tětífn  a  nejkráf« 
né}Sfni  chrámfim  křesfanakýan  přináleží,  jsa  Z7  siřeTÍcdf 
dtoabý,    240    iirokt.     Zaopatřenf   a    pNváienfi   látky   a 
BtaTÍra  trralo  7%  leta,  lamo  itayenf  S%  ^^^^)  P^  ^^"^ 
denné  10,000  lednikůr  pracoralo;  452  eeotoýřfir  Elatn 
vynaloteno    b|lo,    když  Edi  jesté  Jen  2  lokte  nad  ceod 
sláiy.  Oltář  xáležel  se  slata,  stfíbra^  s  roitlnčených  perel 
a  jÍBýefa    drabokaaienftv ;    tak    i  svaté  nádoby,    kalichy, 
konve  atd.  byly  z  ryzábo  zlatu  a  stříbra.  Tito  knliohové 
néli  12,000  řátkll?  čili  prostěradel  perlami  a    diamanty 
protkaDfcb,    pak    600    révovitýcb    avienův    pro    klaTof 
oltář  a  7  zlatýcb  křižfiv,  z  nichž  každý  1   centnýř  váiiL 
Slonpově    cbrámn    boční   byli    z   porfyra    a  egyptského 
mramom ;  Čtyři  ohromo é  pilíře  nesly  kapli,  která  ve  spA— 
sobu    malých    kostek    zlaton    mosaikou    obložena    byla. 
V  kopli  jest  nápis :  „Bfih  chrám  te^o  založil,  proto  ne* 
bode  zkažen!^     Ale   již    20    let  po  vystaveni  kopie  U 
semětřesenfm  stroskotáoa  a  celé    otaveni    značné    porn- 
íeno.  Při  obnovení,  které  ještě  Upravda  dožil  a  spftaobil^ 
atala   se    kopie   o    1 5  loktfiv    nižší.    --*  Když  Uprotda 
r.  538.  poprvnlkráte  do  tohoto  botového  chrámo  vstoapii^ 
padne    na   klekádko    s    rozprostřenýma    rakama    ztoIoI: 
,^81áva    bod    Boho,   jenž   mne  za  bodnělio  mél  k  vyko* 
náflf  takového  díla  1  Šalamoune,  já  jsem  tebe  převftěsíU^ 
Téhož  dne  bylo  1000  volAv,  1000  ovec,    600  jeleoAv, 
1000    Bvinf,    10,000  slepic  zabito,    30,000  méřío  obiU 
a  8  centaýře  zlata  meii  ehodé  rozdáno.  Stavitel  tohoto 
ehrámu  byl  Ánthemitis  z  TralUs:  on  byl  první,  Jeoi  ae 
osmělil  dutina  na  obloocfch  stavěti.  A  viak  plán  a  obrya 
k  němu    sám    Upravda    shotovil ;    cn  stavěl  ještě  \  jtaé 
bodový  v  Cařihradé,  k.  p.  brány,  tak  řečené  Upravdov- 
ské  pavlače,  chrám  Jenisalemský,  anobrŽ  celé  jedno  před- 
městí, dle  něho  Upravdovským  zvané,   Srov.  Kic.     Ale- 
manni,  Notae  in  híst.  Arcan.  Procop.    Yenelíis  1729*  ad 
6ap.    18.     „Jnstiníanas    archítectnram    ita    callebat,    ot 
multorum  aedifíciorum  íchnographias  ct  sciagraptiias  Ipse 
delinearit  et  modům  artiíicibns  praescripserít :  de  templo 
S,  Sopbise^  de  regiis  aedifíciis  Heraeanís  et  portu  testator 
Procop.    L    i  oedif.    de  cí^ivVviVf^  \>%x«^  V«  ^*  ^^  Vwn%lo 


Í5T 

Deiparte  Hierosolymís  L  5.  •í  aliis.^  Srov,  Procop.  do 
aedif.  €•  I.  2.    „JustiBÚnas  CoMtantinopolitanam  Ecde- 
fían,    qaae    Magna  dieitur,    aedificavit,    non    módo  suis 
aamptibaf   sed    iabore    etiam    ingenii  et  praedara  aniiní 
oonteBtione.     MaadaCa    confeceruDt  artifícea.^     Neiéfalný 
jeft    počet    chrámAT,    palácár  é  jíuých  badov  od    ného 
▼  Cařibradě  a  jinde    Tyatavenýcb,    tak  ie  Prokop  netak 
jejich  opséoím,  jako  radéji  jen  vypočilánim  celou  knihu 
naplnil  (de  aedifíciia);    i  náyrby  a  nákresy  od  Upravdy 
k  nim  předkeoi  omčlcfim  dané  vypisuje  Prokop*  Upravda 
byl  původce  a  učitel  tak  řečeného    by zantrnského  slohu 
TO   stavitelatvl,    který  odtud  povstal,  <e  v  neon  řecké  a 
alavaké  formy  a  iivly  spojeny  byly.  Jeho  charakter  jest 
pokoje   prostota    a  velikost   (vlastnosti  slavjanského  ná- 
rodu). Odkud  se  vysvětliti  dá  i  ona  silná  ustavičná  ná«> 
cbylnost  slavjanských  knížat,  k.  p.  slavobulharského  Borisai 
Rastislava,  Svatopluka,  Kocela,  ruského  Vladimíra,  srbských 
inpanův   a  jiných,    ku    Cařihradu,    k  řeckému  obřadu  a 
k   tomuto    chrámu   s.    Žofie.     Sám    Prívina  dal  v  tomto 
Slávo- Upra vdovském    čili   byzantinsliém*   slohu  svůj  hrad 
a  chrám  (Salavár)    nad  Blatonem  stavětí.     Tento    chrám 
i.    Žofie  byl    vzor    tohoto    alavořeokého  slohu,   odkudi 
ie   potom   do  Itálie   k  Longobardům  dostal  a  časem  po 
celém  křesCanatvu  se  rozšířiv  až  do  počátku  středovéka 
panojíeim   byl  u    křesCanův,  *  anobri  přeiel  i  k  Arabům. 
Podle  tohoto  vzoru  a  chrámu  s.  Žofie  staven  byl  chrám 
8»  Marka  v  Benátkách,    s.  Yitale  v  Ravené,   dóm  v  Piso 
atd.    Karel  Veliký  uvedl  tento  stavitelský  sloh  do  Ger- 
mania,   Vladimír  do  Rus,    kde  chrám  s.   Žofie  v  Kyjeve 
tomuto   nejen    slohem,    ale   i  jménem  rovný.     Z  tohoto 
alavořeckého    Upravdovského    alohn    a  chrámu   s.   Žofie 
narodila  a  vzdělala  se    novější  křesfanaká  římská  archi- 
tektura,   aurovost    pak,    nemotornost    a    končonrovitoat 
germansko-gothické  jeat  jím  značné  zmírněna  a  zjemněna* 
Pozdější   osudové    zbavili    chrám   tento   jeho    pokladův. 
Mahomed  II.    učinil  z  něho  tureckou   mošei;    Murat  111. 
vynaloáil  50,000  dnkatův  ku  pozlaceni  obrovského  pAl- 
měsíce,   o  němž  Turd  říkají,  ie  100  mil  daleko  v  moří 
Ueik  avftj  rozlifnjew    Známo  jeal,   U  iii«u  \^Q;te|  ^^%* 





•beeii  yfra  panaje,  ie  ohrim  tento  BeTyhnatelným  osudem 
(po  400  letech)  opět  ke  Slávám  přejde.  —  Srov.  Prokop. 
i% .  eedif.  i.  Hammer  Gescb*  d.  Oimaa.  O  Upravdori 
Ur*  Ceatop.  atr.  197.  198.  (Upravda  byl  pnrDÍ,  jeni 
K  560.  i  bedvábočerfy  iili  jejich  Tajfčha  a  moraie, 
gkrte  dva  ronícby,  z  Indie  do  Gařihradu  přinésti  dal 
k  TyvoKOvání  hed? íba ;  a  od  této  Gtřihradskd  osady  po* 
eháceji  vfiickni  evropští  hedbávni  Čerri,  dilny  a  nora- 
lovd  stromy,  anf  i  Cařihradu  do  Itálie,  do  Francous^ 
Spanélska,  Némecka,  Anglicka  přešli.  Co  pak  koli  kdy 
kde  krásného  a  soamenitého  od  Slavjana,  ze  slavjanskd 
krfe  a  dnše  pošlo,  to  jest  naše,  to  jest  sásluha  a  čest 
Slavie,  jako  sde  Upravdovské  čili  byzantinské  kraso- 
•tavitelstvi  a  hedbávnictvf.  Upravda  nejen  dle  těla  s  ce» 
lov  svon  rodinou  byl  Slavjanem,  ale,  poknd  to  jeho 
položeni  a  onřad  dopouštěly,  i  dle  ducha  a  srdce,  anf 
pedlé  mnohých  míst  a  návěští  n  Prokopia  (k.  p*  De 
kello  Gotb.  L.  3.  C.  14.)  Slavjanům,  svým  krajanAni» 
byl  laskav,  s  nimi  ve  přátelství  žil,  jim  nejen  kraje 
■  ohrady  k  osazeni,  ale  i  penise  a  dary  dával  a  po- 
sílal. Upravda  ještě  i  jako  císař  slavjanskon  řeč  aej* 
raději  mluvil,  svou  slavjanskou  vlast  miloTsl,  slavjanským 
krojem  se  odíval  a  slavjanským  obyčejem  živ  byl  (Prok. 
Idst.  Are.  C.  14.  „Ad  Barbarorum  (Slavomm)  morem 
•e  eomparavit  sermone,  habitu,  ingeaio.**  Agatbiaa  L.  3. 
,iJnstínianus  Bederinam  patriam  mirifice  omavit;  moro 
eam  circumdans  qaadrangula  figura  singnlis  angniis  tor- 
rín  imposuit^.  srov.  Sála  var).  Jako  jeho  oteo  Iztokj 
matka  a  sestra  jeho  Vilenicay  tak  jeho  přiřečený  aye 
atol  Zirus^  Zir,  srov.  Žír,  Žírko,  Kroměžír  atd.  I  toj- 
TOda  UpravdAv,  nesmrtelný  Bilizar^  nejen  sám  osobně 
slavjanské  jméno  měl  (Bělý  a  sáře),  ale  i  jeho  kft& 
Bilan  Biělan^  o  němž  Prokop  L.  !•  C.  18.  píše:  „Be- 
Ibarins  equo  vehebatur  bellicosissimo,  qui  toto  foscus 
eorpore  anteriorem  capítis  partem  a  summa  fronte  ad 
ttares  eximio  candor$  (bělost,  odkud  bělán)  insígnem 
kakebat;  equnm  ejosmodi  vocitant  graeci  Phidion^  bar* 
baň  (U  j.  Slavi)  Balom,  (chyba  bnď  ve  rysloveni,  buď 
IV  psijil,  místo  Bělaný.  1  kkk  ItviaVííWa^  ^vm;^ 
corkou  on  tomalo  poůobn^f  b^V 


359 

B.  680.  Slayjané  jitoi  ititl  se  vzýváni  obraiůr^ 
ko  Méma  CařihradakémB,  kde  le  o^toai  jedaalo,  ani 
přijíti  nechlévde  aby  ka  podpiau  nuceni  nebylí.  Srar* 
Concil.  Tom  II,  fol.  18.  „Bxpeotavit  totíua  Concilii  aer- 
vilia  noatra  auggreaaio  omnea  adjuvare:  ne,  ai  tantnna 
para,  qaod  ageretor,  agnoaceret,  partem  lateret.  Maxi<* 
aieqne  quia  in  niedio  gentíuoif  tam  Longobardórum  qoam 
Slavorum^  plurinii  confamalorum  noatrornm  eaae  noa- 
cuntur,  quie  de  boc  curioae  aatagere  non  deaínnnt.'' 
Ondřej  Vengeraký^  Slavonia  Reformáte,  atr.  6.  přidává 
k  tomuto  míatu  toto  poanamenáni :  „Apparet  ex  hoe 
locOy  Siavoa  adhuo  illo  tempore  aversatos  fuiaae  ima« 
gínes;  nam  ad  illud  Concilium^  quod  pro  Imaginibua 
plurímum  elaborabat,  verebantur  accedere.^ 

R*  840.  Privina,  kniie  prvé  Nitranaké  potom 
Blatenské,  co  milovník  malby  náaledovník  alavořeokého 
atavitelatví,  r.  840.,  sr.  Anonymua  Saliaborg,  u  Kopi- 
tara  atr.  75.  „Privino  mísit  Luiprammus  arcbiepiacopua 
aiagiatroa  de  Salzburcb  muratores  et  pictoreaJ^ 

R.  860.  fioria,  kníže  Bulharův,  co  oblibovatel 
malířatvi;  ar.  Symeon  Logoihůta  ap.  Stritter  li.  571. 
^Bogor  Bnlgarorum  prínceps,  Methodii  pictoria  manu  ac 
penicillo  judicinra  futuramque  retributionem  in  anís  aedibus 
depingi  curavit."  Cedrenta  ibidem:  „Cum  Bogoría  prín- 
ceps venatione  supra  modům  delectaretur,  iia  cupiens 
non  tantum  cum  venatum  exiret  frui,  sed  etíam  in  otio ; 
novám  domům  aedificavit  et  monachum  Hethodium  bisto- 
riia  eam  totam  exornare  jussit.  Uoo  ilaque  amore  captua 
monachum  quendam  ex  noatria  Romanům  pictorem  Metho- 
dium  accessít.  Ubi  autem  virům  coram  habuit,  dívino 
nutu  ac  providentía  :  Nolo,  inquit,  depingas  hominnm  in 
bellis  caedea  aut  beatiarum  ferarnmque  jugnlationea,  sed 
quod  videntibua  aolo  aapectu  terrorem  injiciat,  ac  quod 
pictia  coloribns  in  stuporem  agat.  la  vero^  nihil  perinde 
terribile  eaae  ac  aecnndum  Dei  adventům,  hune  illi  gra- 
phice  omniqne  artia  conatu  pinxit,  atqne  hinc  justos 
praemia  laborum  percepturos  atatuit,  illine  scalernm  reos 
male  gestorům  fructus  deoerpentes  judice  nimirnm  ad 
iotentata  propellente  anppttcin  dtihi»»<^«  ^  %^  \«^^^\^^«. 


360 

Uaec  prínceps  absoluta  tabella,  at  ocalis  coospexL^  di- 
%ioa  edOetus  mystéria,  ÍDtenpesU  nocte  baptiamatw  maoaa 
cooeeqoitfir,^ 

R.  877.  dal  Kocel  ayn  Přivinuv  v  Kocelové  (Hetils- 
bargf,  čili  Veapriin)^  stavěti  chrám  a.  Michala  archao^ela. 
O  KoceloYi  arov.  naše  pojednání  v  Zoře  r.  1840.  str.  275 
(Rod  Cilsky  Celsky  Cilie  má  se  xa  jeho  potooaky :  annd 
pftyodné  Ko^celsky  Ko-cilský?  tak  £e  předioika  ko 
odpadla). 

R.  987.  Vladimír,  velkokníže  Raskd,  když  r.  987. 
jakýsi  nejmenovaný,  od  Rekův  přislaný  mudrc,  jema 
obsah  písem  ss.  vysvětlil,  a  pak  obraz  ukázal  poslední 
soud  představující,  kde  spravedliví  do  ráje  jdou,  hříš- 
níci pak  do  věčného  zatracení.  Tím  pohledem  Vladimír 
tak  proniknut  byl,  že  zalkal  hluboce  řka:  blaze  spra- 
vedlivémuy  běda  zlému.  I  nakloněn  byl  tím  ka  přijetí 
křes(anského  náboženství.     Srov.  Nestor  pří  témž  roku. 

R.  996.  Vystaven  chrám  čili  kápla  s.  Vojtěcha  v  Ostři- 
horně  v  Uhrách.  Pod  obloukem  brány  byl  obraz  a.  Marie 
eedicí,  z  modrého  mramoru,  roucha  mající,  a  Krista  na 
rukou  držící.  Na  levici  stál  Štěpán  král  s  angelem 
meč  držícím  a  se  stromem  ;  na  pravici  biskup  Vojtěch 
e  knězem  kadidelnicí  držícím  vedle  nich  též  strom.  — 
Král  Štěpán  mél  na  ruce  tento  nápis:  „Suscipe  virgo 
pia,  mea  regna  regenda,  María.^  Panna  Maria  též  na 
ruce  :  „Suscípio  servanda  tuis  si  jura  Sacrorum  šumat 
Adalbertus  sicut  petis.''  —  S.  Vojtěch  též  na  ruce: 
„Annuo  Virgo  tuis  jussís  ac  exequar  ut  vis."  —  Rumy 
-tohoto  chrámku  s.  Vojtěcha  zachovávají  se  co  svátoati 
v  nové  veliké  basilice  v  Ostříhomě.  (Sv.  J.  N.  Mathea, 
Veteris  arcís  Strigoa.  Monumenta.  Stríg.   1827.) 

R.  1081.  Čeští  vývodové  poslali  darem  Pasovskému 
biskupu  Allmannovi,  klášter  gothvický  y  Rakousích  yy- 
svěcujícímu.  Obraz  Panny  Marie  ku  podivu  kráaně 
Tédle  řeckého  způsobu  (sr.  Upravda)  malovaný. 

R.    1184—1203.    Srov.    Slovo    o  pluku    Igorové, 

Tyd.  V.  Hanky  atr,  42*  „Igor  jedet  po  fioričevu  k  aviatej 

fiogorodíci  Pirogovžčej.*  Slavorus  PírogoiC  přinesl  obraa 

é»0tky  boží  z  KoaalittUaopo\«  (^it,  >^^t%i^^  %  ^hfáai  s. 


8«1 

Žofie)  do  Kyjeve,  která  jioiddji  d<»  Uspéiifkélio  ekútimn 
v  Moskvě  přaoettaa  kýla  ■  YMmirská  Boborodict 
slově.  f 

R.  1129.  Český  kniie  Sobáslav  dal  stéii)r  Ohráma 
kláštera  Vyiebradského  oasalovati  (depiagi  fecit).  Hájek 
jmeuuje  při  tom  malíře  Tom^ka^  jehož  jloi  netnajiý  tak 
jako  i  pod  Neklaném  Miroboje, 

R.  1348.  Y  Čechácb,  v  Prase  malířský  řád  čiU 
škola:  Vis  Fr,  Palackého^  v  Časopise  Mas.  V.  str.  169. 
„V  historii  malířství  středního  včka  v  Evropě  6ídí  se 
také  chvaloá  zmínka  o  české  škole  malířské,  kteráito 
jak  od  německé,  tak  i  od  jiných  tehdejších  škol  pod- 
statně se  délila ;  mezi  hlavní  inaky  její  počítá  se  ušlechtilý 
ráz  obličejAv  svatých  a  světic,  čistě  kreslený  ale  téměř 
jednotvárný  a  bez  plastické  ukončenosti;  nedbalost  vo 
formách  rakou  a  nohon;  naproti  torna  přirozená  lehkost 
a  grácie  r  zabybovánf  odévftv.  Z  pozůstalých  památek 
viděti  jest^  ie  již  i  před  císařem  Karlem  IV.  v  Čechách 
maliřstfi  prospívalo;  pod  tímto  panovníkem  ale  tak  zkvetlo^ 
že  před  basitskoa  válkou  malíři  v  severních  krajích 
Evropy  obyčejně  z  Prahy  naučení  svého  nabývali*  Zde 
pak  jíž  r.  1348.  zaraženo  bylo  zvláštní  bratrství  malířské, 
8.  Lukáši  ke  cti,  kteréžto  až  do  minulého  století  ve  svém 
řádu  se  udrželo.  S  malíři  v  jednom  pořádku  byli  také 
řezbáři,  sochaři,  na  skle  malíři,  krumplíři,  illuminatořii 
lištáH,  štítaři,  zlatotepei  a  sklenáři.'' 

R.  1404.  Stěnomalby  v  Praze.  Sr.  H^fek  r.  1404. 
„Jakub  a  Kunrad  z  Kandelberku,  Angličané  měli  svíy 
byt  u  jednoho  hospodáře,  kterýž  slul  Lukáš  Velenský, 
jehožto  dům-  byl  na  Novém-Městě,  u  Černých  Kos  n« 
příkopě.  I  žádali  jsou  toko  hospodáře,  aby  jim  úct*- 
pustil,  že  chtějí  dáti  sobě  Mazhaus  zmalovati,  a  on 
pro  ozdobu  domu  svého  tak  učinil.  1  rozkázali  nama- 
lovati po  jedné  straně  Pašijí  Pána  Krista  a  po  druhé 
obcování  papežovo.  Nejprve  an  papež  jeda  slavně  na 
koni  ve  zlatohlave  do  Říma  a  kardinálové  za  ním,  též 
na  koních  drahými  oděvy  přistřených.  Na  druhé  straně 
on  jede  Pán  Ježfš  pokorně  do  Jeruzaléma  a  učenici 
za  ním  pěšky  bosýma  nohama.    O^^X  «^^  '^^'^vi  xfii^^  v^^- 


M8 

násobili  ilatoo  koraní  a  pán  Jeiis  hlohovou  a  trnovoiu 
Miitr  J.  Hus  častokráte  číbítsI  uiinka  o  tom  málo* 
Táni  na  kasaní.^ 

R.  1495.  Y  Polska  y  Krakově  malířský  řád.  Srov. 
Powssechny  Pamí^tnik  aaak  i  amiej^tnoéoi.  Krakow  1835. 
n.  str.  311.  ^Ješčo  s  r.  1497.  doohowaj%  síq  přepisy 
rady  miejskíéj  dla  cechu  áklarskie^o,  roalarskiego  i  got- 
ilagierskíego  (siatotepackého),  jako ,  raiem  poičonyeh 
w  Krakowie,  które  w  r.  1581.  krói  Stefan  Batory  wlasl- 
nym  podpisem  zatwierdsil ;  oddané  s%  w  nast^pcg%cych 
wyrazaeh: 

yKto  mistrem  ostáó  ckie,  b^dEieli  mi^dzy  mala- 
řami,  iklařmi  albo  gotslagerámi,  ten  sí§  najpierwéj  w  ceohv 
opowiedzieé^  ktemn  též  dwie  leoie  a  jednogo  mistra 
robíé  ms,  i  každý  mistřstuk  albo  řemiosio  swoje  do- 
kazaé  ma,  Jako  jest  obras  Panny  Maryey  z  dsieči%tkiem, 
wtóre  kraeyfiX)  trecie  Jeřego  éwi^tego  na  koniu,  które 
staki  mistřowie  ogl^daó  maj%,  ieéiy  on  jest  biegly  w  oa- 
nce  swojéy.  —  Klórykolwiek  skliař  malaje  na  sklie,  on 
w  ogniu  sk}a  nie  wypali^  tak  iebi  třymaio  farb^,  ten 
ma  byó  karan  šoáci^  grossy  na  sbroj^.^ 

V  Krakově  v  kostele  P.  Marie  nalésají  se  nad 
Tolkým  oltářem  tři  rAsnobarevná  okna  %  času  Kazimíra 
Vel.,  Jejich  malby  představují  předměty  %  písem  s*  jmo- 
novitě  se   živobytu  Krista  P.  Výborná  to  národní  práoe. 

K  nejstarším  řezbám,  asnad  k  časAm  obraceni  Slav- 
janiv  na  křestanství,  přináleží  knoflík  čili  raději  ruko- 
vět  ze  staré  biskupské  holi,  jenž  n  počátku  tohoto  sto- 
letí re  Slezské  Vrstislavi,  při  vykopáni  fundamenťa  jed- 
noho stavení  a  Matíaiovského  chrámu,  nalezena  byla, 
Jsan  ns  ni  mnobé  a  krásné  obrazy  svatých,  cherub&v 
«  života  Kristova  vyřezány,  viecko  s  vysvětlenými  oyriU- 
tkopísemními.  (Wiener  Jahrh&cher  III.  67.^ 


8M 

2.  ObzvlúHi. 

I.  Malíři  a  kreslicí. 

Adámek,  Jan,  míníatarni  malíř,  posud  *)  yo 
Vidní  žijící. 

Alexandro  v,  Slavoras,  biitorícký  malíř  našeho 
století.  Boka  1805.  n  obdržel  Yelíkou  odménn  akademie 
Petrohradské. 

Alexeje  v,  Slavoras  v  Petrohrade,  zdržoval  se 
dlonho  v  Itálii  a  byl  v  Benátkách  učeníkem  Canalet- 
tOYým,  ▼  jehož  maníru  znamenité  perspectivné  názory 
Petrohrada  maloval,  f  1808. 

Alexié,  Nikolaj,  Srb  malíř^  učeník  Arsy  Theodo- 
roviče,  ještě  žijící;  maloval  posmrtní  podobizna  Sabby 
Tekeliho^  velikého  Mečena  srb. 

Alimpy  Svatý  (jinače  i  Olympus)  nejstarší  ruský 
malíř,  mnich  Pečerský,  yyačil  se  malířství  o  ŘekAr, 
maloval  obrazy  pro  mnohé  chrámy,  a  beze  všeho  platu. 

Am  brozy,  Václav  Bernard,  Slavočech,  nar.  r.  1723 
f  1806,  Y  Kutné  Hoře,  námazivný  i  olejny  malíř;  jeho 
práce  jsou  jasné  a  líbezné,  barvení  Čisté  cele  dle  vkusu 
benátské  školy.  V  obnovení  starých  obrazflv  mSI  zvl&štnf 
zpfisobilost.  Císařovna  Maria  Theresia  učinila  hodvorníni 
malířem. 

Ambrozy,  Josef,  syn  předešlého,  miniaturní  malíř, 
iil  v  Praze. 

A  m  b  r  o  z  y,  Anton,  mladší  bratr  předešlého,  v  Praze, 
f  1788.,  již  Y  10  roku  maloval  scény  z  Ovida  s  yo- 
likou  pochvalou,  ale  zemřel,  když  nejkrásnější  naděje 
Yzbttdil. 

Angfelovió,  Illyr  z  Beky,  vyučenec  Benátské 
malířské  akademie,  mladík  Žijící. 

AnisimoY,  Slavorus,  kyetl  1814.  maloval  národní 
scény  s  ušlechtilým  volením  a    s    utěšeným    vyvedením. 


*)  Pozn.  vyd.  Pamatoyati  sluší,  že  KoUár  tento   cexto^ 
slotíl  ju  r.  i84n. 


d64 

Avraamovié,  Dimitrij,  Srb,  Novosadčao,  malfř 
mladý;  naděje  plaý:  maloval  Petra  Joanoviče,  arcíbiakopa 
fiélehradakého. 

fi  a  i  é,    Lazar ,    lllyf,    učitel    kreslení    v     Zomboře 

Y  Uhrách. 

B  albín,  Filip,  Cech,  v  Králové  Hradci  od  r. 
1559—1563. 

Bal  bio,  Jan,  Čech,  malíř  v  Královd  Hradci,  okolo 
1582. 

Banrid,  Bonríč,  malíř,  pracoval  y  Solnohrade 
«  Pasové ;  odkud  byl  neznámo. 

BaranoY,  Slavorus,  slovutný  malíř  národních  acen 
«  dějftY,  Y  našem  století. 

Batlovský  A.  rozený  Čecb ,  v  Drážďanech 
osedlý;  r.  1692  ryl  dle  něho  M.  Bodeneker  podobizny. 

Bažik,  Ferd.  Čech,  malíř  a  měsfan  v  Praze  r.  1694« 

Bělopotocký,  Kašpar,  Slovák,  kniliař  Ye  S.  Mi- 
kuláši, učil  se  r.  1813,  14,  15,  ve  Vídenské  akademii 
kresliti,  kteréž  práce  posud  má. 

Bělopotocký,  Miroboh  František,  Slovák  z  Li- 
ptova  z  Ružomberkvi  byl  3  léta  v  Praze^  nadějný  umdlM 

Y  malbě,  y  kamenopisu ,  y  sošnictví ;  kreslil  obrazy 
k  pytevnimu  atlasu  od  doktora  Václava  Staňky  r.  1840. 
pak  ku  přírodopisu. 

Bendům,  Filip,  Čech,  kvetl  1713,  zemřel  1750, 
maloval   podobizny,    dějiny,    noční    kusy    s    pochvalou. 

Y  kaple  8.  Barbary  u  Manetina  jsou  od  něho  oltářni 
obrazy  Jana  Nepomuckého  atd. 

Beneš,    {3ecb;    kanovník    SYato-Jirského     chrámu 

Y  Praze;  maloval  r.  1312.  padesáte  historických  miniatur 
Yodními  barYami  y  modlitební  knize  kněžny  Kunhuty^ 
dcery  krále  Otakara  a  opatkyně  kláštera  s.  Jiří.  Kniha 
ta  prý  posud  y  císař,  knihovně. 

BeDDkovich,  Bedřich,  z  Dalmatska,  il  Pederig- 
hetto  di  Dalmazia,  malíř,  žil  okolo  1703—1740,  učil 
ae  nejprve  y  Benátkách,  potom  y  Boloni  u  Karla  Cigoa- 
niho,  kde  slávu  dobrého  umělce  získal.  V  Benátkách 
mnoho  maloYal,  pak  i  y  Meduláně  a  Ye  Vídni.  Jedoa 
z  aejkráinějilch  jeho  obraitiN  \«%\  oWitVkV  ^^tti.  ve  ohrámé 


36» 

Madoant  del  pionbo  v  Boloni,  který  «•  Ondřeje  a  jin^ 
ivaté  představuje:  pak  a.  Petr  %  řhy  atd.  Skládáni ida* 
řilé  a  přiroiené;  barvy  jaané^  atíny  nilné.  Jeho  ifroatS 
obraiotvornost  zavedla  ho  někdy  k  roiposUlé  mauíraoatL 

fierka,  Frant.,  Č'ich,  v  Praze. 

BerkoTá,  čelkt^  rejauje  taikon  podobizny  a  ve* 
likou  umélostí,  tak  že  ae  jim  i  amélei  obdivnjí. 

Bielaký,  tři  bratrové:  Ivan,  Alexej  a  Jefiai  malíři, 
■l^niei  Bona,  Valeríanibo  a  Paresinottilio,  okolo  1780- 
v  Petrohrade,  kde  podlahy,  déjíoy  a  podobizny  malovali* 

Blažek,   Frant.   malíř   kvétftv,  r.  1838.  ve  Vídni. 

Bluma,  Václav,  Čeeb,  iák  V.  R.  Reinera,  f  1 794 v 
vyaoce  vážený  nméleo. 

Bof  dan,  Jaknb,  Slováky  via  o  ném  Ceatop.  atr.  16» 
Z  jeho  nfieaikAv  proslavili  ae  Fr.  Vilh.  Dietrieh  a  Jan 
Pr.  Grabl.  I  jiný  Ondřej  Bocdan  (tak!)  v  drahé  polo<- 
vid  17  ntoleti,  malíř,  jenž  ae  v  Báski  vyočil  a  v  6imé 
nmřel,  anad  ii  této  rodioé  patři. 

Bohaae,  Litoméřický,  Oneh^  r.  1259.  v  kaikovnft 
i^kébo    moaenm    ebová    ae    od    noho  kniha,  okr&ilenn 
mnohými  k  textu  patřícími  vyobrazeními,    které  ohnívot. 
barvitoati  překvaptojí. 

Borojevič,  Miknlái^  Srb,  t  Goapiói  v  liéaaském. 
regímeota  plukovník,  ochotník  v  malířstvf,  maloval  kra«» 
joyky  1842. 

Borovíkovakýy  Slavorua,  alavoý  podobizník  na- 
šeho veku.  R.  1804  atal  ae  oudem  akademie  kraaovm^ 
maloval  obraz  oíaařovoy  Kateřiny  II. 

Božaléch,  Čech,  čtvrtý  a  poslední  opat  alavjan*-.  ' 
akého.  kláštera  v  Sázavé,  r.  1038.,  výtel^ný  malíř  a 
řezbář;  z  kamene  i  slonové  kosti  obrazy  hotovil,  Brt^ 
kláiter,  chrám  a  jiné  hadovy  v.  novém  znamenitéjiím 
alohu  stavěl  a  ranobýmí  ozdobami  okráilil.  U  krále  Vra- 
tislava stál  u  veliké  přízni^  Když  při  jtaté  slavnosti  ko-^ 
runu,  kterou  biskup  Cosmas  královi  na  hlavo  postaviti 
roěl|  on  předobytív  postavil,  chtěl  jej  Cosmas  z  opatatvi 
složiti;  na  přioiinva  vdak  mnohých  vlastencův  jen  ta- 
pokutu  mu  naložil,  aby  křiž,  tak  vysoký  jako  aim  iest^ 
sbotovív,  oa  vlaatnícb  plecech  do  tdfnai  x^^V  ^  ^^^  €qrVx».\» 


«•  Petra  flotil.  Boietéch  rykontl  •  kajfenostf,  €0  ■« 
Mloieiio,  Kronika  Sásav.  in  Scrípt.  Rer.  EÓh,  T.  L 
tfr*  100.  piie  o  oěm:  ^^Hie  piigere  Yenastiasime  meau- 
nily  fiogere  vel  acalpere  ligno  lapidaqie,  oaae  loriaro 
peroptime  novit. 

BrailoY,  Rus,  aulajo  krajovidy  «  jtat  ▼  této  třídě 
jeden  z  nejpřednéjiiek  aialiřÉT, 

Braadelínaký,  Hynek,  6eeb,  1721.  kreslil  hrob 
a.- Jana  NepomnekdhOy  rytý  od  Eliáše  MůUem;  oinloTal 
na  Tápné. 

•  Brandly  Pelr,  naroz.  1660  y  Prané,  f  1739 
v  ^Xolné  Hoře,  jeden  i  neJTýtečnéjifok  naliřŮT,  ačkoli 
nikde  necestoral,  Halotal  podobizny  i  dčje  tak  mnoké, 
ié  téměř  nemožným  býti  ae  zdá,  aby  to  jeden  filotěk 
▼  oelém  iivobyti  ahotoviti  mokl.  Při  této  lebkonti  jaoo 
pMee  díla  jeho  překráaná  jako  a.  Václar,  a.  HieroaíyVf 
Jm  Mepomncký  a  mnohé  jiné.  Boka  1693.  d.  ti.  liato* 
padn  ae  oženil ;  v  matrice  n  a.  Martina  atojf  o  néni  toto 
r  tenkém  jazyka :  „1693.  31.  nov.  potvnea  ienieh 
poctivý  mládenec  pan  Petr  Jan  Brandi^  vzáetného  aaa- 
l#akéko  kanata :  nevěata  poctivá  panna  Alena  Frantiika, 
pozflatalá  dcera  po  nebožtíkovi  panu  Janovi  BartoloaiUk 
iůú  Oloazoví,  méitěnfnu  a  tolikéž  maléři  kráL  Navého 
mláta  Pražakého. 

Bředecký,  maloval  r.  1818,  velmi  zdařile  sviřata. 

Brodaký,  Alexander,  v  Peiti  jeité  žijief  malíř, 
naróien  ve  Slovenakém  Almáli ;  kamž  otec  jeho  s  Traa- 
čanaké  atolice  příiel  Malnje  ovoce,  avláilé  branný, 
právě  Zeuziaovakon  kyalkon;  r.  1840.  mořaký  km. 

B  r  o  k  o  v,  Aot.,  Čechoslovák,  vnak  Jana  Fard*  řan- 
biře;    byl  malíř  a  báaníř  na   dvoře  Karta  VI.    t  17tf. 

Brylav,  Bedřich,  Roa,  hintorický  malíř,  ještě  Ži- 
jief, vzdělal  ae  v  akademii  Petrohradské. 

B  rylo  v,  Karel,  Rus,  bratr  předešlého,  nar.  1800 
v  Petrohradě.  V  Římě  maloval  r.  181^8.  kopii  školy 
Athénské  v  dncbu  Fafaelově.  Nejslavnější  dflo  jeat:  Po- 
alední  den  v  Pompejí,  veliký  obraz  dle  mladšího  Pliaia, 
Jaaž  ae  nyní  v  Petrohradě  v  Bremitagi  chová. 

Byékovaký,  TUua,  n^tA  Ntlk%\«\\f^^V^i^^^^^>áSL. 


367 

R.  1841.  ntloval  i.  Viktorii,  kUrak  16  iloleti  ▼  mésté 
almužna  pro  ohndé  akirala. 

Clem 618,  Boietéch  Joi.,  Slovák,  %  lipl.  Sr. 
Mikoláše,  nyni  ▼  Praze,  maluje  podobizny,  má  mnoho 
kráaat^h  zámyalftT  a  déj in  v  náitioeeh.  Halnja  pro  lešký 
Bideč  obrazy  názednf,  janš  methoda  Tyii5oYáď  Amoia 
Komenského  předsUvují;  jeat  i  dagaerotypeo. 

Clo,  maliř  t  Praze,  ohrálený  v  protokole  maliřfty 
od  r.  1348. 

Cobař,  Karel,  Čeeh,  nar.  v  Praze;  malofal  na 
Tápnd  a  umel  vápnu  trvalost  obsvláitni  dátL  f  1760 
v  Praze. 

Colombo,  z  Reky,  vyuienee  Benátské  akadeaue, 
nyní  v  Řfmé. 

Cviček,  Matéj,  dvoná  maUř  knížete  Braoiborakého 
okolo  1688,  maloval  podobizny,  dějiny  a  jiné  předměty. 

Ct  m b al,  Jakvb,  akadeanoký  Mliř  ve  Vidni,  v.  18dl, 
podobno  Óeeb.  Více  o  něm  neznámo. 

čapský,  hrabě,  Polák,  genoralmajor,  maloval  pře* 
krásné  podobizny  zvláitě  v  miniatuře. 

Cejč,  Čech,  rodilt  le  Žátee  okolo  1770,  aláw 
sfskal  výbornými  poobrazy  ěíli- kopiemi. 

Čechowica,  Simon,  Polák,  zdržoval  se  10  let 
v  Kalii,  maloval  děje  i  podobizny,  jmenovitě  Sapieby, 
Lipského,  D^bowského,  které  i  v  mědi  ryty  byli,  f  1776. 
ve  Varlavě. 

čeehewK,  Polák,  rodem  z  Vieliěky,  maliř  m 
panováni  Augnsta  III.  On  vyul^iv  ae  ve  Vlaehách,  první 
byl,  jenž  lepií  vkus  v  málf řatvi  do  vlasti  přinesl  a  ifaatné 
rozšířil. 

Čeněk,  František,  Čeeh,  maUř  našeho  věki,  j4« 
přes  níost,  padl  do  vody  a  utopil  ae ;  maloval  podo- 
bizny Antonína  Doleiálka  a  jeho  manželky  Johamy, 
rodióAv  p.  direktora  dstavu  slepých. 

Čermák,  Čech,  dekorační  malíř,  jenž  pro  divadla 
v  Rakouských  krajinách  maloval ;    v  Praze  okolo  1808. 

Černínova,  Maria,  hraběnka,  milovnice  krásoum, 
okolo  1818    krealila   a  ryla  dle     maleb  Te«k^l«tv^V^  ^ 
<S.  Boardooofýcb. 


36a 

černý,  črĎý,  Jan,  Čech,  Prafan,  souTékoTník 
ČrHbův,  s  nim  v  iémi  protokole  ae  zpomini* 

Číiek,  Marlia  Luk.,  Čeck,  okolo  1736.  maloval 
v  PrMe. 

Črlfk,  Tomái,  jinái^  ToBtško,  Čeei^  jmeavje  a# 
▼  protokole  matfřfiv  Praiiký<ek .  r.  1348.  Pracoval  m 
K«r!o?é  Týoé:  oékteři  le  domnivajf,  íe  tealo  Tomíí 
črlik  a  ToflOiái  z  Matioy  jedDa  a  Xii  osoba  Jion.  To  jíato> 
ie  T  jedoom  čase  iilí. 

čalka,  SloTák  z  Líptota,  byr  ae  apiaoTstelem 
ioboto  Y  Bytlřicktch  školách  r.  1811.  a  12.,  vynikal 
mezi  iáky  v  malířství;  potom  se  stal  o^itelem  t  Mftué, 
Y  NoYohred.  atolicL 

Dačický,  Daniel,  v  drahé  polovici  17  atoleti^ 
maloval  krajovldy  a  podobizny* 

Daniel,  Konstantin,  Srb^  malíř,  jeilé  iíjícf. 

D  a  u  i  1  o  v,  Slavorna,  perapekiivni  malíř  naiebo  .£a«a, 
r.  1802.  stal  se  oadem  Petrohradaké  akademie  kránonm* 
Jeden  z  nejvýteénéjjích  nmčIcAv. 

Dariíč  aneb  Daria,  Blaiěj,  SÍavodtlmat  i  Dn- 
brovníka,  malíř  i  rytec  okolo  1&48.,  v  malířství  byl 
více  samoukem  a  ochotníkem  nei  n6ném  a  miatram;  aíc 
méné  vsak  mnohé  zdařilé  podobizny  z  jeho  ruky  a9 
nalézají.  Zhotovil  i  zvláitní  mappn  5ili  konli  avěta  (Ap- 
pendíni;). 

^  Daršió,  Miknlái,  syo  předešlého,  ačkoli  od  naro-^ 
aoninémý,  stal  ne  vyučováním  otce.  výborným  malířem 
n  řezbářem  v  Dubrovníkn.  Prostředkem  krealcní,  obra-^ 
lováal  a  zraka  ndélil  mn  otec  zoáau>stt  viestranoébo- 
vychovávání^  jakových  jiní  prostředkem  sluchu  dosabojí^ 
tafe  2e  s  veřejnými  onředniky  kontrakty  délal,  kupoval, 
prodával  a  celou  domácnost  svou  spravoval.  Nejvétšfi 
umélci  vzdávají  a  podivem  chvály  jeho  uméleckým  dilAm,, 
jimiž  Dubrovník  ozdoben  byl,  jen  8kod«  ie  častými 
zemétřeseními,  obnémi  a  válkami  jíl  tésnéř  cele  na  mi- 
zinn  přiili.  (Appeodioi). 

Dembowska,    C,  Polka,    kreslila  obraz  „Smterd 
Giinsbiego*  v  Histor.    Zpévích    od  Némceviče  vydaných^ 
re   Vtršavě  1819.  pod  Us\em  \^. 


Dětřiob,  Čecb,  iíl  t  Pfase  okolo  1348—1375., 
lat.  Hagisler  Theodoríoat^  byl  dtorafini  naliřem  efsaid 
Karla  IV.,  j6bI  na  i  y^§  Mořína  t  Čeobáeb  darovaL 
KarlAv  Týn  ehoTá  asi  40  obrazfty  od  oébo,  obraxinia 
na  Hradčanech  jeden,  dobře  lacboyanýy  předalavujlcf 
Karla  IV,  jeho  ayna  Véolata  a  arcibiskupa  Praiakého 
Oika  ■  Vlaftimi. 

Dobyašovaký,  Prant.,  nyni  ve  Vídni,  malíř; 
^  Peití  r.  1842.  byl  od  něho  Sani  a  David;  pak 
Abraham,  Ctění  P.  Marie. 

Domek,  Praol.,  Moravan,  kreslil  obraay  ke  vpád i 
MoDg^ftv  do  Moravy  od  A.  áembery  1841. 

Dravecký,  Gabriel,  Slovák,  císařský  rltmistff| 
malíř;  maloval  květy,  ^rostliny,  iíialy  atd.  Roka  1771. 
byl  sa  ouda  cis,  umělecké  akademie  ve  Vídni  př^al. 

Dab,  Hynek,  nyní  ve  Vídni,  malíř;  v  Peiti  1841. 
hýla  od  nebo  Švábkyně  oháhky  na  mouchy  prodávající; 
Modlící  se  žena. 

Dachek,  Čech,  malíř  okolo  1348. 

Dusík,  Adam,  Čech,  maloval  okolo  r.  1581. 

D  n  8  n  o  v,  historický  malíř  v  Moskvě  r.  •  1835-* 
jeátě  iil.  On  má  I  syna  malíře,  jeni  ae  v  Petrohradské 
akademii  vzdělal  téi  v  historickém  malířství;  a  dcerui 
která  heiké  podobisny  maluje. 

Ďurkoviě  ěíli  Gynrkovits,  Ant.,  v  Peiti  malíř 
ještě  j&ijící. 

Ďnrkovié,  Pavel,  Srb,  rodem  i  Báje,  malíř; 
maloval  katedrální  chrám  ve  Verici,  í  podobisny  k.  p. 
ercibiskupa  Stratimiroviče. 

Erazim,  Čech,  v  Praze  okolo  r,  1384. 

Pec d oř,  Ivanovic,  Siavoros,  historický  malíř  i 
mědirytee  pochodí  z  kalmycké  hordy  na  ěínské  hranící, 
kde  ve  vojně  r.  1770.  asi  v  5-^6  roka  veka  svého 
Jat  a  pak  v  Petrohradě  křestěn  a  vychován  byl.  V  Římě 
byl  7  let,  pak  se  dvorním  malířem  stal  v  Karlsrnke. 
Hlavní  jeho  dila  jsou:  Paris  od  Hektora  mezi  fenami 
nalezený,  Daedalna  a  Ikarus,  fiacchsQale,  Životopia  Spa* 
flitele  v  protestantickém  chrámě  v  KaLvVAt^V<^  %  ^^N 
MtmM  ÍS2Í. 


...F^rfox,    Pe|r,    krijoli|io^^ý   naUř    r    Pelrobradé; 
li4  1780.  in«)Qv»l  MuB:pr#  ,dív«4M* 
.       ;FoQl«9«9  BelMafy  Moravko,  «  Inonee  .17^  tft^j^ 
ma&ovfil  chrám  ve  V€l«br«44í  a  t   Holqmoveú 

(ravcíloví^,  .  Stepán,  Srb,  maiiř  ;  malotfl 
sikolijk  Qbraiftv  podl^  fy:U4;  dobré  uapořádinl  i  vyver 
denf-,    posud  se  ▼  arcibiskupském   dvoře  vidáCí  i||olio«« 

Gladyss,  Potók  z  Fouiai|í,  s  počáUct,  tohoto 
sloletí.  B.  18Q0  by  ta  o4  něha  v  DrážcTaiiecli  pH  výslaTě 
podobizna  dohledače  galerie  Pechvella  a  Jebo  miOkWkj^ 
kleté  Toliké  chvaty  doily.  B.  1803  byl  v  ParU^  kde 
maloval  pro.  fraacovtské  aiuseuv,  k.  p«  HÍ€iro«yiB«  ^4 
jCofreggiav  Biořskou  bouři  od  Yerajota.  . 
.  :Giowacki>  Jan  Nep«,  Polák  %  Krakova^  r.  t839 
ye  Vídni;  maloval  vodepád  na  Tahách;  krajolíM  Ta- 
Iránský  a  doliny  Zakopané;  MagjarUy  ▼  Pešti  r*  •  1840 
TO.dopéd  v  dolině  Koacíelisjka ;  kraj  u  Krakova  ¥6  jM* 
obrazech  a  mnohé  podobizny. 

Glovačevská  (GplovaČevska),  Cyrilla,  oéenice 
Petrohradské  akademie,  okolo  1770,  bmiI^ vála  podobizny 
Mařité, 

G.lovadevskoj  (GoloTa^evs|íOJ)|  Cyril),  SUtih 
jra|S(»  nar.  r.  1785  y  Koropé,  ze^inř.  18^3  v^  PetvohiraAfb 
byl  professorem  akademie.  Jeho  obrazy  ilecbtí  áCaiMM 
yplepí  foTew,  ^íatý  vkus.  On  byl  vzdělaným  ^.  «(eným 
mužem. 

Gozze  (Gqčíó?),  Parel^  Slavodalmat^  y  Ďabror- 
pik?  k^^a  a  malíři  kvetl  v  prcatředku  ninalého  AtoUtft, 
Zaopatřiv  sobě  veliký  počet  rytin  a  obraziv  nejplodii^. 
iicb  mistrův,  větsf^  dilao)  fám  f<>okrQmě  ka,  dosti 
anačné  (MKonaLosti  v  malíratví  se  vycvióil.  llalQval  i 
podobizny,  mezi  nimiž  předstnyiijici  Blaboslava  Stayka 
pejvíce  vyniká.  (Appeud) 

G  r  e  g  o  r  o  v  a  k  ý,  M..  C.  (Gregoroviaa),  ve  Kda^ako 

fiif^^.  h  1^3^    malpval  .raaké  loďstvo    ve  .Kjia9«kte 
příatayu, 

Šijek,  Benedikt,  Čech,  cisterciák  va  Vysoký 
Brodě,  maloval  colibo  (quodlibejt)  r.  176$. 

tf  a j  fl  í  č  e  k  (něm.    He^mzcYi^V^  ^  ^«t«^\9i4^  XwmqjUL 


871 

slatem  ;  ozdobil  svým  dilem  aadienSof  sfú  královského 
hradu  ▼  Podstapíml.  Kreslení  jeat  prayidélné  a  plné 
krasochalí.  Zemřel  okolo  1 750 ;  byl  snad  potomkem 
yyhnancův  českých. 

Ha  niky  FraDt.,  kreslitelský  mistr,  v  Praze,  okolo 
r.  1740. 

H  a  n  i  S,  Jan  Jiří,  Čech  y  Praze  f  1 708. 

Ha  nu 8,  Jan,  Slovák  z  Kremoice,  malfř,  nynf 
T  Segedíné  professorem  pobožných  škol  a  učitelem 
kreslení.  Maloral  podobizny  a  kvéty;  byl  učitelem  spi- 
sovatele tohoto  v  malířství. 

HaroTDÍk,  Fabián,  Čech,  v  Praze  r.  1160kres* 
lil  sedm  scén  pro  veselohru:  Nádhera. 

Havel,  Samuel,  Cech  v  Praze  1722,  jeho  malby 
vyšly  i  v  rytinách. 

Havránek,  Enstach,  Čech,  v  Praze,  krestiČ  a 
kněz,  zemř.  1775.  Zanechal  avaté  a  evangelické  déje- 
pisy  tusem  rejsované. 

Havránek,  Čech,  ješté  žijící,  maluje  krajoliky. 

Heb,  Michol,  Čech  v  Praze   1664. 

Heinsch  (snad  Hájniš),  Jan  Jiří,  ze  Slezska, 
malíř  v  Praze  r.  1678.  Hledal  Skřetu  nápodobiti,  ovšem 
převýšiti.  Oltářní  obraz  u  JezuitAv  v  Novém  Městě  od 
něho  pochází  a  mnoho  jiných  obrasfiv  v  Prase.  Jeho 
obrazy  jsou  mnohými  íigurami  tak  přeplněny,  že  hlavní 
osoby  mezi  nimi  se  hledati  musejí.  Zemřel  r.   1713. 

Relich,  Vincenc,  český  výborný  malíř  ve  kvaši 
a  oleji,  maloval  tichotiny  a  květiny;  umřel  ve  mladém 
věku. 

Heliích,  Jos.  Vojtěch,  Čech  z  Choltic,  nar.  1807. 
Již  co  dítě  veden  byl  od  otce,  milovníka  hudby  a 
malby  ke  krásoumě  ;  1824  byl  žákem  Pražské  akademie, 
1830  odebral  se  do  Vídně,  1882  navrátil  se  do  Prahy. 
Maloval  Madonu  obstoupenou  s.  Lukášem  a  s.  Cecilií, 
obraz  na  oltář  s.  Jiří,  obracení  krále  Orísa.  B.  1836 
cestoval  přes  Mnichov  a  Benátky  do  ftíma,  kde  pfil 
třetího  roku  by).  Odmaloval  Madonn  di  fíiligno  a  6a- 
Ifltheu  podle  Rafaele,  skončil  své  Vi»\d\\«\)V  ^iNsX^^  "^ 
Alibita  8  Marii.     Odfiid  1 839  ples  ^Xox^tusv,  V\'W^^  ^^^ 


S73 

BOY,  Meduláo,  Švýcarsko  M  do  Paříie,  do  Londýna, 
•by  i  se  adejiich  umělí  o  kořistiti  oíiohl.  R.  1839  yritU 
•e  do  Prahy.  Maloval  Patrony  české,  s.  Ludmila  •  mla- 
dým s.  Václavem;  Galileibo  v  ialéří;  Šímooa  Lommc- 
kého  báiniře;  Amosa  Komenského;  Véčného  iida«  Jest 
ustanoven  za  archeologa  umélin  Českého  museum* 

Hladký,  Václav,  Čech,  semřel  v  Praie    r.  1807. 

Hlaváč,  Čech,  v  Prase,  a  konce  17,  století  iivif, 
dobrý  umčlec. 

Uodik,  Čech,  malíř  a  písař,  r.  1376  psal  a  ma- 
loval knihu  pontificale  pro  biskupa  Litomyilského.  V  po- 
čátečních literách  nalésá  se  tam  42  utěšených  obrasAv, 
k.  p.  Svěcení  vody.  Křest,  PrAvod,  Svěceni  xvonAV| 
hřbitova,  kněze,  korunování  atd. 

Ho  11  ar,  Václav,  Čech,  z  Prachna,  nar.  1607 
v  Prase,  kde  jeho  otec,  z  Labského  Kostelce  rodilý, 
právníkem  byl,  malíř  i  rytec  převýtečný.  Že  ku  pro- 
testantické  stránce  náležel,  musel  po  Bělohorské  válce 
1620  vlast  opustiti,  ve  Frankobrodě  nad  Mohanem  byl 
Matěj  Merian  jeho  učitelem  v  mědirytectví.  Potom  pra- 
coval v  Londýně  n  Tomáše  Howarda  hraběte  z  Arnn- 
delAv.  R.  1669  cestoval  na  královský  rozkaz  do  Afriky 
k  odrejsování  města  Tanger,  jeho  pevnosti  a  okoli  Na 
zpáteční  cestě  přepadli  algírští  korsaři  loď,  která  však 
zmuiitostí  marínářAv,  vojákAv  a  komonstva,  mezi  které 
i  Hollar  patřil,  štastně  se  z  jejich  loupežných  rokoo 
vysvobodila:  Hollar  zvěčnil  tuto  strašlivou  scéna  t  pře- 
krásné rytině.  Tento  neunavělý  umělec  byl  předce  tak 
skoupě  odměňován,  ie  v  nousi  žil,  do  dluhAv  opadl  a 
za  štěstí  sobě  pokládati  musel,  že  na  iádost  véřitelAv 
V  Londýně,  v  příbytku  s  ne  v  žaláři,  co  70  lety  stařec 
umřel  r.  1877.  Ai  k  lišasu  jest  jak  mnoho  praeoval| 
nebo  počet  jeho  rytin  převyšuje  2400.  Jeho  msnielka 
a  syn,  jenž  v  17  roku  umřel,  též  v  tomto  uměnf  pra» 
JDOvsIi.  Jeho  díla  dýchají  svobodu  a  lehkost:  jeho  vy- 
obrszení  chrámAv,  kiášterAv,  zbořeniny  jeho  zvířata,  ží- 
žaly, hlemýžďové,  kožešiny  a  jioá  roucha  jsou  mislrov- 
aká,  dosud  nedostihlá  díla,  v  představení  lidských  figor 
DtíézBJl  ae  tytýž  chyby  a  nef tv(*\dkt\iiQ%Vv  V«\  VtkÁ  fQ- 


873 

dobiznoa  ftojf  nápis  tento:  j,Aeternnm  tires  proprfo 
fannlatnn  ín  aere  —  Hollare;  neo  nornnt  haee  mona-* 
menta  moří.*  Obifrnéjí  vis  o  ném  Monalacbríft  deiTat. 
Maaeam  ín  Bdhmen  1829.  Jan.  S.  52. 

Honsátko,  Prant.,  Čeeb,  méitan  a  majitel  domu 
▼  Praze,  maloval  1782. 

Hora,  T.  L.,  t  Peiti  podobianlk,  jeité  iijfof. 

Hordčka,  Prant.,  Čecb,  y  Praxe,  malíř  r.  1818 
maloval  podobizna  Ignáce  Comovy,  Parbyně  a  bíatorické 
koty,  r,  1820  byl  direktorem  galerie  a  dvorním  malířem 
«  brabéte  Kolloredo,  kde  doand  iije.  Mistr  pbysio- 
gnomíeké  cbarabteristiky,  anf  se  itndOváním  Seako- 
národnlcb  oblíčej4v  obíral.  Od  něho  jest:  s.  Jiří  na 
koni,  poslední  sond  na  sv.  poli  Malostranském.  Vynaleil 
řeckoa  enkanstikn,  ale  neoznámil. 

Hrdlička,  Matéj^  v  první  polovici  minnlého  sto- 
letí, pracoval  v  Oecbácb ;  r.  1716  se  oženil. 

Hotský,  Simon,  Čech  s  Křivokláta,  starší  cecha 
malířského  r.  1600;  maloval  koně  a  sedláka,  an  z  něho 
padá,  s  následojícím  ieským  nápisem  :  „Pán  BQh  smatná 
srdce  téií :  Mne  má  ze  všech  nejmilejší.^ 

Honska,  Jiří  Rndolph  Jan,  Čech  v  Praze  r.  1697. 

Cbodowiecki,  fiohumír,  rod.  ve  Kdanska,  1718, 
bratr  následnjíelho,  maloval  krojoliky,  lovy,  bitvy  a  jiné. 

Chodowieeki,  Daniel,  Polák,  nar.  ve  Kdanskn 
1726,  malíř  v  miniatnře  a  médirytec  nevyrovnaný,  pra- 
coval v  Berlíne,  kde  i  1801  zemřel.  Jeho  rytiny  v  Be- 
sedové elementární  knize  způsobily  mu  sláva  výborného 
nmélee  a  jeho  rodina  de  Calas  jest  pravé  arcidílo.  Ryl 
alavaké  předměty,  k.  p.  Baští  zajatí  1758,  tři  listy 
k  dčjftm  Petra  Vel,  šest  scén  z  Veodíckých,  12  listflv 
a  Braniborských,  šest  a  Polských  dějin. 

Chota,  Čech,  maloval  knay  z  (eskýcb  dějin, 
svlášté  o  Vlastě. 

Cbotkova,  Isabella,  hraběnka  z  Rolbenhaasn, 
naroz.  1775,  kreslila  krajovidy  a  Rsrlovar  v  Čechách 
a  jiné,  dle  vlsatnfbo  nálezu. 

Chvátal,  Mart.  Perd.,  Moravan,  nar.  v  Něměicíeh 
r.  17S6,  zemřel  ve  Vídni  1808.  \t  Yt%UVi  f£tk\vkVK«ft^^ 


lnou  od  ného  dva  obrazy,  jeden  představuje  domáol 
iviřata,  ana  z  jedné  mfsy  ieroii,  děvče  s  prutem  dril  je 
¥  pokojí ;  druhý  chlapce  sedícího  u  prostřed  doaiácích 
zvířat. 

Iljan,  Ondřej;  Ivanor,  Nikita;  Wasiljev,  Ser- 
gej, Slavoroaští  malíři ;  od  nich  jsou  tak  řečené  Tabu- 
lae  Caponianae,  s  obrazy  rushořeckých  svatých,  o  nichl 
vil  Asseroanní  Calend.  L  1. 

I  li  6,  Češljar  nazván,  Srb,  malíř  z  nejpředn^jiíoh, 
umřel  z  počátku  tohoto  století:  maloval  včtéíni  dilem 
chrámy.  V  klášteře  Kovilském  jsou  jeho  díla.  Um  i 
v  oltáři  od  uého  celá  liturgie  Jana  Zlatoiistého.  Oa 
maloval  i  p&vodní  podobiznu  dějepisce  Raíče ;  v  Pe-^ 
rove  Selu  jest  od  něho  Ikonostasion ;  jeho  arcidílo  jeft 
8.  Barbara  u  Pakracu. 

Indrikovič,  Jan,  z  Budína,  malíř  kriy'olíkAT,  jeité 
žijící;  shotovil  i  krásné  ovocné  a  květné  kusy, 

Isailovió,  Srb,  malíř,  maloval  obrazy  v  klášteře 
8.  Jiří. 

Ivan,  Čech,  z  Kapucínského  řádu,  dle  jeho  kraa- 
lení  ryt  obraz  F.  Marie  na  Hradčanech. 

I  van el li,  6ehor,  Slavodalmat  v  Dubrovoíku,  mnich 
a  malíř  na  počátku  minulého  století,  vynikal  obzvláště 
v  miniaturách.  Ve  Stavovském  domě  viděti  od  iiétfa' 
bičování  Krista  u  sloupu,  obraz  asi  na  píď  veliký,  co 
odlika  obrazu  od  Karla  Maratty ,  pak  Magdalepi, 
bodko váním  péra,  která  mu  nesmrtelnost  ubezpečila. 
{Appendini.) 

Iva  no  v,  N.,  Slavorus,  miniaturní  malíř  v  Petro- 
hradě, u  počátku  našeho  století.  Byl  čudem  akademie 
a  kollegialoím  radou, 

Iva  no  v,  Ondřej,  historioký  malíř  v  Petrobradf 
ještě  žijící,  spolu  i  professor  u  akademie* 

Ivanovičova,  Kateřina,  Srbkyně,  rodilá  z  ohar-- 
ského  Bělehradu,  r.  1819.  maUřka  zaameniU,  jeité  iU 
jící.  Otec  její  Lazar  Ivanovic  byl  měšfaa  a  kopee  v-  M^ 
Jehradě.  Jíž  v  dětinství  táhla  ji  uákloBost  k  maUřflTÍí. 
Do  Peště  poslána  od  rodičftv,  zde  učitelem  jejim  byl 
Féiky  (saad  Čech);    odUd  Ua  do  Viduí^  kde  t  Ifatf^ 


•78 

roce  do  d«.  aktdemié  4e  dofttalt.  Podobitoán  od  ní 
pfsatoi  tohoto  s  roskoM  fo  obdifOTal,  jmenovité:  hlavám 
4Tom  ttareilT;  podobiuě  efsaře  FerdÍDanda ;  Jejími  fliflk 
nfnii  obrasa,  tiebolikám. 

Jablonský,  Martin,  PolAk  z  Glogowa  v  Hali(S 
rodífty  ale  ve  Lvové  oaaseúÝ  historický  malíř:  nivfttivil 
Varšavu,  Krakov  a  Vídeň.  R,  1880.  maloval  podobisnf 
Halických  pánftv;  pak  Krista  na  hoře  kážídho;  do  Sam* 
lK>ni  maloval  Naroteoi  Páně;  v  Domínikansként  ehréml 
Te  Lvové  jest  od  ného  Kristus  na  kříži :  viecko  véli^ 
líanské  ^  obraty  svédčícf  o  pftvodnosti  a  umélosti  jeho. 

Jaki$,  malfř,  v  OpoK  ve  Sieiskn,  jedié  iijici : 
jehoi  životopis  neznámý. 

Jan,  Bedřich  Aag.,  Óeeb,  r.  1708»  maloval  mini* 
atury  a  podobizny. 

Jan,  Jak.,  syn  předešlého,  maloval  aejprvé  v  Oseká 
potom 'V  Praze^kde  r.  1767.  zemřel;  maloval  déje,  kvétf 
i  podobizny. 

Jan,  Jan  Qairin,  syn  předešlého,  slavný  architekto^ 
nicky  a  historický  malíř,  narozen  1739,  lemřel  1802. 
T  Praze.  Byl  v  Hellandsku,  v  Nizozemsku,  ve  Francouzsku. 
Maloval  Jana  Nepom.,  s.  Stepána ;  podobiznu  Kašp.  Rojkt 
a  mnohé  chrámy  na  vápné.  Bylf  i  spisovatelem,  k.  p. 
O  nejstarších  českých  naliřech  atd. 

Jan  (Jahn),  Ondřej,  Čech  %  Oseku  r.  170Q.  krMtil 
s.  Konráda,  Oltn:  klášter  Osek  atd. 

Jan,  s  Jflové,  Čech  v  Prase,  žák  Mikuláše  RohUkn^ 
4>kolo  1848. 

Jan,  1  Prahy,  jináée  Aliaps,  r.  1485.  osdoboml 
Bíblie  mnibárot. 

Jsnčs,  Vavřinec,  Krajineo,  nar.  v  Prosnicí^  nuíMé 
n5  nettfieaý,  však  tak  snamenitý,  že  pozornost  císařovny 
Marie  Theresie  na  se  obrátil;  r.  1771  cennou  04k»ěfli 
liskal:  r.  1801.  profeaaorem  akademie  a  rsdou  aa  stal 
ai  p.  1818.  aemřél.  Hlavni  jeho  díla:  Panoraau  Vidiě; 
krajovidy;  zahrady.  I 

Jan  (a,  Valealii,  bratr  předešlého,  r.  1748  nar* 
«éi  v  Prosaiei.  Rw  1801.  byl  posMcaýa  ntítalem  )Mm 
riékého  kreileiií  m  akedamii  VMaMhLi^  %«idk<š^  V^VV«- 


•T6 

J«Ddá6ek,  Matěj,  Č«eb,  t  PráM  1706. 

Janek,  Frant.  Kríštof,  KrajÍDOCy  aaroMo  Te 
dtfrifcém  n  1708,  n5íl  se  a  Hal.  Vangnse.  Maloval 
d^faiy,  obsvláštč  radostné  slaynoatí,  které  kréantnii  knK 
jovidy  a  budovami  esdobití  oniél.  V  malých  obrazech 
předstatoTal  umělce  a  dílny  řeabářftv  s  poanatelBtai 
podobiiaamí.  Pracoval  ve  Vídní,  kde  příaednikeoi  cía. 
■aiéL  akademie  byl«  V  Prsiaké  obrasárně  jsou  od  ného; 
Eriatvs  a  Bohem  Otcem  ve  slávě;  krajovidy  s  horaaú 
a  hrady,  semřel  1761. 

.    Janek,  Jan,  Čecb,  nacbád  se  v  protokole  r.  1848. 

Janek,  iiluminovatel  v  Praae;  nachásf  se  v  proto- 
kole malířského  bratrstva  1384. 

•      Janenko,  malíř  v  Petrohradě,  kde  a  počátku  to* 
hoto  století  oudem  akademie  byl. 

Jan  enko,  Jakub,  podobno  syn  předešlého  ;  r.  1827^ 
■avitfvil  6ím,  r.  1831.  vrátil  se  do  Petrohradu.  Nei 
opět  po  drahé  putoval  do  Benátek  ku  kopírování  Tilia* 
nota  alavného  Nanebevaetí  Marie,  kterýž  obrai  1834. 
idafíle  dohotovil. 

Jankovíč,  nyní  v  Paříii«  r.  1840.  byly  t  Pelt» 
od  něho  kraje  a  sbořeníny  u  Neapolu* 

.  Jar  koj,  Slavorus,  v  Petrohradě,  r.  1775.  oud 
akademie;  maloval  pro  císařský  dvůr;  byl  tavný  čili 
Émltový  malíř  (tavi*  Email,  Schmels,    od  táti  lavíU). 

Jašek,  Frant.,  malíř  krajovidAv  a  krojAv  národnicb 
sa  našich  časftv,  ve  Vídni  bydlící,  jest  malířem  ardkaí- 
iete  Ludvíka,  vydavatel  anamenité  maleboé  ceaty  akrie 
Uhry  a  okolní  krajiny.  S  velikou  pili^osti  představil  no- 
iiva  Uhrův,  SedmíhradčanAv,  HraničarAv  a  jiných  r  70 
Eileeh.  R.  1835.  páhledy  i  horní  Itálie. 

Jagorjev,  Alexí,  Rus,  r.  1808  v  J^ě;  ehotovil: 
Herinia  na  roscestí;  Ciaoloinice  před  Kriatem;  Kríatn 
M  ceatě  k  utrpení;  Dceru,  ana  Otce  avého  v  ialáří 
nvýBM  praoma  íiví;  Kajna  utíkajiciho ;  Mordováni  ditek 
Betlehemskýcb. 

Jend,    Jan    Bohumír,    potomek  Srbův  Míšemkých, 

fkf^mé  enad  Jenič  Janiš,  naroa.  v  Zadníni  Jeaené  1 7(^0^ 

MůmM    1886  v  DráidanecVK  b^V  n\%«m  i  maUřoM*  Myl 


Í7T 

krijovidy  ta^ýdi  ávejear,  které  mn  fláta  lifkaly,  lU 
1800*  tlal  80  T  Dráidaneefa  dvonim  maliřea*  Malotal 
oadoby  pro  difadla. 

Jenfk,  Ondř.,  Byní  ve  Vidní,  maliř;  r.  1840 
T  Pelti  při  výiUTé:  koaé  a  ehrty  ;  krajolik  Gaateiai 
obraiy  s  oealováni. 

Jensek  (?),  Jan,  Čech,  ▼  Prase,  t  protokole  od 
r«  1348.  jeho  jméno  Bapaáno. 

Jíóinaký,  Ant.,  čeaký  ahéblý,  neš  boboie)  brto 
MBuřelý  aialfř  naaeho  včka* 

JinoTský,  Josef,  s  Preiota,  nyní  to  Vidní; 
nalíř;  pří  Peifanaké  fýstavé  r.  1841.  byli  od  nebo: 
Sedláky  chlapec  s  Dolního  Štýrska  ;  Cymbalista ;  Ptáčník ; 
Vybírání  Tóel;  roku  1842  krajolik  (aqaarell) ;  LoTci 
atd.  Ve  Vídní :  Dévče  před  kanárkem  ;  Čtyry  letory ; 
Cíkan  a  cynbaiy ;  Praiaká  mlékarka ;  Okolí  a  Prahy. 

Jiříky  Čechy  v  Žebráka,  malíř,  se  syýcb  dél  no* 
snámý,    Dlabač  píie,    že  1560    od  alahů  sa?raždén  byL 

JoanoYÍčy  A.,  Srb,  krealil  1841.  podobisnu  Vnlui 
Step,  Karadiice ;  manielky  Jiřibo  Černého,  malky  nynéj- 
iibo  knížete  Alex.  Jiřího. 

Joaif  a  Nieolai,  rnili  malíři,  1240—1351  ma- 
lovali ▼  Moskré  ehrám  arcbangelaký. 

Jan  (ném.  John),  Vojtěch,  Čech,  probošt  ▼  JindH* 
ehoTé  Hradeí,  aroiknés  kriýe  Táborského ;  rajsoval  kraje 
n  méata  čeiká,  k.  p»  Bodéjovice,  Pisek^  Píseň,  Praeha-* 
líee,  Bakoníce  atd.  Po.dobisna  p.  Juna  na  kamenotiska, 
barrenon,  ahotovil  A.  Machek* 

Jobann,  vw  1491.  semřel  re  Znojmě  na  Moravě^ 
kde  ve  chrámě  s.  MíkuláSe  i  pochován  leií. 

Jork,  Čech,  r,  1348.  v  Prase* 

Kadiík  vis  Tkadlík. 

Kal  ona,  Max^  Čeeb,  maloval  okolo  1770.  J.  Berka^ 
ryl  dle.  něho  pro  Schalleroni  Topofr.  násor  města 
fhmiy  a  Ealoer  r.  1775.  podobinna  bisknpa  JaM  Doa- 
bravakébo  s  Holeimaee  pro  Koiílkovy :  Abbíldjugeo: 
bdknu  m.  mábr.  Gelebrteo. 

Knlbičiav,  nakf  mUřf  od  Fiortlla  chválený. 
IL  1803  obdriel  slatoa  medalii  sa  maVo^^i^S.  \i»SX«^% 


S78 

KtncíšookoT,  Jerbiolaj,  SlaVoroiý  t  Pelro1ifii& 
A.  1794.  byl  osdem  Mtallhk^  akademie,  a  jěilé  48<riL 
iil  a  maloval.  U  Fůsslyho  sluje  Kam^eikov.   - :       '     '  > 

Karafialova,  BmeKáa,  Moravaaka,  i^yiif  r  Peiki; 
|»M  Ttaiavé  r.  1841.  byl  od  ai  krajolik  %  Tyrolska;  ' 

Karas,  Vékoslav  Horvat,  rodem  e  Karlovoe,  aflNd8| 
■yni  v  Iialli\  nejprve  ve  PlofeAcí,  »yBÍ  v  Řlmé  k 'doko- 
nalejšíma vzdělání  se,  cestojfel;  aadéje  ]^lntvměleo.  Hc^ 
f^tf  historické  obraiy  á  pódobizay.  ChvAH  aa  jeb«>  ma- 
dona, jeho  dobrodinci,  hraběti  Revickěma,  M  TyslMkl 
Ire  Ptorenéii  obětované. 

:  Karóairskj,  Polák,  krajotikář,  <drÍoval  a0  r.  1881 
v  Ěímě.  Jeho  obrazy  našly  velikon  cbvAln,  aníckáraktot 
f»Jirody  věrně  cbápati  Uměl;  i  jeho  bar^toat  krásní:  á 
teloal  dokonalá. 

Kaselovský,  Aagoal  Bobndar,  nar.  t  Podstaj^Aiiě 
^Potadám),  n6il  se  v  Berlině,  kde  i  r.  1886.  prraí 
•odměnu  ziskal,  obrazem  závod  dvou  pastýřův  na  pfěfala 
.krajících  pi^edstavojfcím.  Jeho  aloh  jest  volikoaloý.  Ma- 
>loval  i  historické  předměty. 

Kastu sič,  Petr,  Slavodalaiat  v  Ihibro vniká ^  aM 
%%  nriaděfm  veka  přivlaitail  sobě  jakýsi  nedbalý,  •  často 
•nízký  a  malicherný  aloh,  který  se  viak  ěaaem  a  byM^ 
«fm  T  ItaKi  směnil  na  kvéloiid  a  atkvělý.  Potomstvo 
obdivuje  se  posavad  }ebo  podobianám  předslnvn|fafia 
:8tay«,  Kaaiěe,  Zamafta  atd*  (Append.)      .' 

Klas,  Karel  Krídt.,  naros,  v  Saak*,' n^poéhykni 
8rb;  u6il  se  a  Jana  Casanovy,  rejsovat  rovné  gdilíla 
^  Btařoslin  i  dle  přírody.  Jeho  mladil  brair  iryori^il  ae 
krajolikovánfi 

K  loud  a,  Karel,  Moravan,  kvetl  r.  175  U 

K  e  ( i  D  s  k  i,  Prant.,  krajoUkdř,^  před  néftlarýin  taaen 
s;  1888.  ve  Vídni  iijíoí.  Výborný  oměliBc.  ^ 
'■■'  Klíme,  Pard.  malíř  ěeaký,  Týboraý  ▼  tfawknváil 
é^inovM,  méně  malovaly  od  něho  jest  Horynifr6t  ntosk« 
Íi}a  pfi  kameoOtiBka  t  Néraefeh  vo  Wíenbadennh  ikMi 
hlavy  v  ciii  službě!  •  '  ^'-  >     -j-  ••  •  •"■  '    • 

.     Kněiak,    Ondř.,  ČMky   t  ehaba    ft    17»l.    aia- 
hrafií,  ••      "  ■  \''  '•■■■■  »   .'i 


9» 

lL»ii.^k,  P«Y«l;  Čechy  vCkeba  r.  1698.,  duiloval 
pro  taméjší  městský  chrám  4  eYangelifttf,  4  clrkevnf 
oUie  a  jiaé  aralé* 

Kolo  nič,  Karel,  žil  r.  1779  ve  Vídni,  mstfreft 
^dohiuiy  Je*  ps.  hraběte^  Maurimr.  Laiky..  Oi>aafii|val  i 
ve  vosku. 

KolDvral,  HraiiL  Aat  lurabé  Novohradský,  Čecl^ 
milovic  a  ochotafk  v  ma)iřaWM  zalaiii  sbirJiu  olírazftv 
a  rytin  nejznamenítéjší<)l|,  Jkde  sa  mUdí  Ambici  haidéhta 
étvrikp  cvičili.  Pe  jebe  smrti  odkoupil  tuto  viácnoa 
sbírku  kníže  Eslerhá&y  a  přeložil  4ft  Uher. 

KoruBa,  český  t  Prase  jeáté.  žijíd  maUř ,:  rodilý 
z  Holofflaee ;  ehýli  se  k  žívQJikftv  (g^enrim) :  Roz- 
hoaUmi  cikáni ;  Baba  na  ařieeBÍaách ... 

Koši  na,  Ondř.,  Slovák  z  Mošoveo,  lysí  baevUlf 
plátna  v  Kvemaicí ,  i\5íl:  se  s^  .apis^vatelem  tohoto 
v  Kremnici  malovati  s  nemalým,  prospěchem. 

Kosá  rek,  M.,  z  Badíoa,  malíř,  r.  1841  pS 
PeaCanskd  výstave  byt  od  nebo  olejový  obraz:  Hráč 
v  šachy.  .    > 

Kotula,  český  aiaUř  v  olcýi,  žák  Berglerlv. 

Kovář,  4.  K.,  Čeeb,  r«  1746  malpTai  i£v«t  Igtaet 
Lojely  v  kaple  v  Kutné  Jlořeu 

.  Koxlav,  Gabrial  Ignatievíč^  Slavoras,.  historiok^ 
malíř,  od  r.  1762  professor  na  ákadeaKi  Petrohradaké^'; 
Maloval  mqoho  a  .rychle,  p^l^  10  adu  adahly  Jino- 
t^iuiné.  předměty  »  •zdoby.,  zemřel  179tlc 
,.  KračuB,  Srb,  aMiiř,  malotval  chrám  v.  Pminotré^ 
Uliavé  A  kapUci  KarWveokoja.  •    ;a 

K  rámo  lín,  JoiaI;  Ďeflh  r^  1739,  v  Umbarhu  .Mt^I 
zeaiřel  1805  v  Karlevareeb.   .Ce  .bmU^  vateipíL  de  je- 
zuitského řádftk    Pt^  který    maohé  .  ckráaiy    a  kelléfia 
uhe&a^Hil  ' 

KrattOiliD,.  VáeUv^  mVidii  btatr/pMelléko,:  Iiiv4 
storický  z vlášté  biblický  malíř,  ze«M  17119  v  Jiai^clwt\> 
:  .  Kr^ma^a,.  (ChraMste  ?).:  ^l^Ukm  iHktum^    nyní 
v  Berllai,  hiatoffioký  i*altf.  n 

Kmtoehf  iie,  Jm  Yi^IíScI^  6(^  on  k;  dtorai 
malíř  v  Praze  r.  1713.  -  ...  \^ 


860 

KřÍTáikov«,  JoNÍlMy  Čeikiímltfka  podobises 
r.  IS88  V6  Vidní. 

Krkfaifký,  Jan,  Čecb,  měltan  a  aialfř  TFraie, 

r.  1718. 

Kroefn,  Jan  Frant.,  Čech,  narosen  ▼  Prnse,  kée 
i  aaloTal  r.  1690. 

Krnmpeř,  Hieronym,  Čeob,  t  Pme  t  14  nIoletL 

Kraa,  Anionfn,  mladit,  bialoneký  a  podobiiaf 
nMlfř  v  olaji  a  fodnfch  barráoh. 

Kro8,  Jan,  ataršf,  éaský  híatorický  malíř,  iija 
Y  Litoméfíoiob,  restanraje  obrasy  v  klélteřfob.    - 

Kabala,  Čeob,  iil  t  Chradíoii,  r.  1686. 

Kttbala,  Da?id,  Čech,  téi  v  Chrndimí  iinr.1686, 
lemřel  ▼  Kroméřfií.  NanebevieU  P.  M.  t  olt4H  Cbnd. 
]«al  od  nebo. 

Kačera,  Frant.  Čacb,  nar.  t  LobkOTÍefch  1807, 
liil  ae  ▼  Praxe,  r.  1833  navlUvil  Maícbor,  malnje  kra- 
joUky  adařile. 

Kolieb,  Jan,  Čeeh,    jeho  manielka  Kateřina   byla 

1677.  ve  chráme  a.  Martina  pochována. 

Kalich,    Jan,  syn  předeildho  ▼  Prase.     Uaadil  le 

1678.  a  byl  1700.  maifřakého  cechn  iili  řádu  před- 
alaTeným.  Zemřel  1719.  na  mor.  Z  jeho  hiatoríekteb 
■albin  jaoa  nčkierd  v  Prase  ve  třech  cbrámfeb.  Jeho 
Itétec  je  aTobodaý  a  tlustý. 

Kfin,  Knon  Martin,  malíř  t  Prase  r.  1848. 

Knnčo,  Prokop,  byl  r.  1345.  stariim  ěili  správcem 
■aUřakébo  řádn  v  Prase,  dfornfm  malířem  Karla  IV., 
maloval  podobisnu  tohoto  cfaaře  a  jeho  manielky  pro 
kapln  a.  Kateřiny  na  hrade  Karlotýnakém. 

KaĎátko,  Frant.  Čecb,  nar.  ▼  Ltboebofiefch^  bmh- 
loml  v  Prase  r.  1750.  svláitnf  oltářnf  obrasy. 

Kaniewaki,  J.  X.,  Polák,  malfř  naieho  vékv, 
krealil  alavnoa  hodebnickoa  polakoo  rodinn  Kontaktob, 
otoo,  dcera. a  (tyři  ayny. 

Ka^ieká,  Maria,  nar.  ve  Svfdnlci  vo  Sleskn,  sna- 
menilá  malířka,  semř.  1664.  (Seblea.  Cnvioaititoa). 

Kaňka,  Čeeh,  v  obrasámé  Scottaké  {oal  obras 
ci  Mého. 


Ml 

Kopecký,  Jan,  Siotálí,  nir.  1667»,  semM  1740. 
Viz  o  Dčm  Výklad  kn  Slávy  Deeře  atr.  968*  PoaéTadl 
se  vieoh  airan  proabaaii  o  podobiaiiy  obklíčen  byl,  lak 
rychle  ae  naačíl  maloratii  ie  y  jedaoai  dai  i  9  bia? 
dohotoYÍI.  Rukáaa  ivláiUii  péhi  obětoval  v  obraiiek 
Mnoiatff  jeho  obraaftv  vydati  Vogel  a  Preialer  t  knixe: 
Joannia  Kupecký,  incomparabilia  ariiftcia  iaiagiiiea  et 
picturae.  Norim  1740.  foU  Kopeckého  pedobiann  mnoif 
BDalovali  k.  p.  Voget,  J.  Hard,  Balser,  Roaabach,  EUaa 
Haíd,  S,  Leitoer  atd. 

Kopecký,  Kríatían  Jan  Bedřich,  aya  předeiUho, 
okázal  v  ootlém  veka  tak  neobyfiejnoa  schopnoat  ▼  ma- 
liřalvf,  ie  mnoho  od  néko  k  očekávémí  bylo,  ale  jii 
bohoiel  v  17.  roka  veko  avého,  1733.  zemřel. 

Kotaký,  Matěj,  Čech  z  Křivoklátu,  ve  aluiběarei« 
knížete  Ferdinanda  v  Praze,  zemřel  1594. 

Kvaaek  (něm.  Kuwaaaeg!)  maliř  ve  Hradci  (Grátz), 
okolo  1824.,  maloval  krajovidy,  a  věrným  akoomániiB 
a  nápodobněnim  přírody^ 

Května,  Daniel  Alexandr  Z.,  Čech  z  Plzni,  r.  1614 
obdržel  v  Praze  méštanatvf.  V  katedralnim  chrámě, 
T  kaple  a.  Václava  zpomfioá  jej  jeden  nápia  co  obno* 
Titele  jednoho  rodoznaku. 

Kyníž,  Petr,  Čech,  v  Pražákem  protokole r.  1 540. 
mezi  malíři  jmenován. 

Kyprenský,  Obreal  (?),  Slavoraa,  chovanec  Pe- 
trohradské akademie  kráaoam,  navitívíl  Franeonzako, 
Itálii,  Němce.  Profeaaor  C,  Vogel  v  Dráidaneeh  maloval 
r.  1893  podobiznu  tohoto  umělce,  který  vyaoký  etopeil 
dokonaloati  a  alávy  doaábi,  ale  1837*  zemřeL  Jeho  po* 
dobizny  a  hlavy  stkvéjí  ae  krásnou  harvitoati  a  něiaoeti. 
lleuael  zpomíná  i  malfře  Kyprynakova,  jeni  r.  1804. 
obraz,  acena  z  pohanství  ruakého  předalavi^fcí,  k  vý* 
atavě  poslal:  snad  jedna  osoba  a  Kyprenakým. 

Labenaký,  F,  X.,  malíř  a  atráice  dÍB»  galerie 
v  Petrohradě  nar.  v  1766.  Vydal  1806.  in  4.  nákrea^ 
obrazĎv  v  oné  galerii  ae  nalézajících* 

Ladialav,  malíř  v  Praze,  v  protokole  od  v «1^4ft% 
pozoamenaff/; 


in 

•'  liAtflbfkf,  Jan  Adolf,  mwMi  krajovldftr^  (loilobno 
fe  |iotfkéh9  FodU)  naroieo  v  Koblenoi  1701.  IhiliHil 
tftaré  'hi<adf,  vé2#,  xtMileaHiyy  bory^  fkély,  bouře  s  00* 
tyrofoanoii  uméloslt  Hrabe  Ba6yliikí  (Hiát.  voTé  krátfo* 
fiiÉy  f.  85B.)  cbráU  toboto  aaiUHce  veliea. 

LalBioaký,  Ang.  Gual.  mladftf,  oarog.  v  Roblmid 
16119.,  maluje  blatoríe  a  brajotídy;  Ostobózeiií  Ptotra; 
líjlínia  Telia  sntrt  a  jiné. 

La  si  Diky,  Vilfas,  mainja  kraJoVidy  a  atsTitěMté 
náhledy. 

Lasaibka,  Čeeb,  r.  1B48  taesi  aialiři  v  Pníte  sapiáo. 

Lebedo  v,  Michal,  slavný  rniký  krajolikář;  oŇlae 
▼  akad.  Petrobradskd,  cestoval  do  ItaHe,  kde  ▼  Neapoli 
r.  1837.  w  choleře  zemřel,  alarý  25  Tokftr.  Národ 
ilralil  v  něm,  jako  tdhoi  iaso  i  v  Kypřen  akém  a 
Orl  o  v  sk  ém,-  třť  E  n^anameaitéjšfeh  nmdleQT. 

Lef  aievy  Ant.,  Slavoma,  byv  manem  doslal  svo- 
bodo a  uiil  ae  v  Petrohrade  mallřitvi  s  velikým  pro- 
spěchem. Později  šel  s  vyslansbviRi  do  činy  ao  18  let^ 
kde  se  jaftté,  saad  v  Pekinkii,  sdržaje. 

Lekowic,  áimon,  Polák,  malíř,  od  něho  «•  na* 
Wují  obraty  v  ftfmé^  ve  chrámfch  ss.  Jana  a  Patlá,  a 
s.  Stanislava  Polského  (de  Polaccbi),  na  niehi  obtviálUÍ 
Uavy  krásné  potonosl  vtbutují. 

Leksa  Lexa,  Jos.,  Čecb,  v  Praie  vydal  r.  18M 
a-  Antonínem  Wildem  obrazy  pod  názvem  „Optisohe  Zim- 
aMrreise^,  které  ebvalně  pHjaty  byly. 

Leike,  C.  Bdv.,  maKř  e  kameaotiskař  v  Berifféé, 
snad  potomek  (eských  tam  oaatených  bratrftv;  r.  fS34. 
byl  med  iáky  akademie.  Maluje  podobizny,  lilbografo¥al 
milciiko  Titísnovo  a  jiné. 

Leskl,  N.  Polák,  v  Němeevi^ovýeh  Hist.  zf>évfch 
jea[t  od  něho  obrna  pod  iialem  30 :  Štěpán  ČarDieikl 
přes  řeku  s  koněm  plovoncf . 

LeáUn,  Jan,  maliř,  r.  1841.  při  Peitanské  v^fstavé 
byla  od  něho  Yenns  koupající  se^  obraz  olejobanrý;  pak 
dvě  panenky  s  holubicí. 

iavKÍckí^  I.,  folák,  kreslil  obrazy  v  koiz^  Les 
CoMtames  du  peuple  Po\oiib\z  p%T  \i«oik  lX««íitw«íVi^  % 
P«rá  Í84Í.  iú  4. 


I9S 

i  Le.YÍokoj^  DmiUi  CfregorJQVii,  6Uvor«»^  m^lóvié 
IloiokÍMia  kníiele  Alex.  6aii<áDt$  Alex.  Lantkého^  Jméloy 
Daikavy  atd.,  ktaré  i  y  rytfnáoli  rydly.  B.  1760.  aM 
•A.oiidiii  ikad.  Qfltřal  1804. 

i  Lhota,  AdU  lč«eh,.  z  ^KiHné  Hory,  nares.  IBld;^ 
IMloval:  v  MarliBické  kapii  u  a.  VHa .  Poaledoí  aoad 
(iraako;  a.  Fraotíika;  domáci  déj#.    : 

Lbota^  J.,  Čech,  nralíř  v  Frafttnyai  žulci,  ahotodl 
Vidění  na  Vyšekřádé;  kalia  Oldřkba  y  rakví. 

Libay,  Lod.,  Slovák  z  ByatHce,  r«  1838.  ve  Vidní^ 
maloval  Slovonakéko .  chlapce^  Y^^miucí  va  Zvoleiuské 
Stolici  a  jiné. 

Líbicb^  Frant.y  Čoeb,  se  Záko|>,  kresHS,  a5il  se 
T  Fjmae;  r.  18^3,  doatal  la  výkres  Amora  a  PsychA 
^latý  penis  odmčnou. 

Licbočepaký,  JiH,  Čech,  v  Prase,  okolo  171}&. 

Llsiewakí,  Jířl,  Polák,  sarosen  v  01eakn.r«  1674.^ 
BUlUř»  Qialeval  v  Berliač  svláaté  portréty,  na  nicbi  saaaie»* 
9iii'  barviloat.  Jaou  .  od  něho  i  rodinné  aceay  a  ktay 
TÍdéjaS  bodné.  Zemfel  ve  vyaokéaa  yěks. . 

Liaiewski)  Jiri  &edjříeh  Beiahold, syn  předeiléiiQ^ 
iiarozan  v  beiHné  1721^.  V  1^1  roka  stal  se  dvorafni 
eiallřw  Aohalt^Deaavakého  dvoru,  sda  maloval  ebrm 
prisee  Epg^oa  Deaavakého  na  koni.  &ftň  len  ae  prý  pro 
40kráte  opétované  atáoí  konei^sé  sběsnél.  B.  1768.  mai* 
Ipvsl  v  RráidsBechf  r.  1770.  byl  dvornfm  malířem  voj^ 
vody  Yelehradsko-Zvéřinakého  a  seaařel  1784»  v  Lkl-r 
Wigaloatě.  J 

Liaievská,  Aana  Dtorolbaa,  mladii  deera  Jiřího/ 
B^.  v  Aerifisé  1728^  maliřkm  portretiv  a  hiatorickýeb 
obras&v,  s  mohi  veliké  komposice  ahotoviUu  R.  1764^ 
ála  do  PaHie,  kde  ta  ouda  králov.  akademie  svolená 
byla.  Zaémal  jeal  i  pod  jménem  svého^  maniels  TerbnSr 
iteeb  JDerbna,  semřela  1782. 

lis  ie  v  aká,  inlia,  dcera  Jiřiho  Bedř.  i.,  maio^ 
vála  podobizny  a  životokosy  (genry^. 

Lisievahá,  Anna  Jlosisey  starší  doera  Jiřího,  saroz. 
v  Berllsě  1710;  lil  v  10  rokn  malovala  kněiau  %.  AbSba^v  . 
rtého  Miikě  ve  álétiji4  ;  vdaVjBt  se  i  v^rnSm  «s^\i<^^^ 


Vv 


S84 

it  D.  MatbMua,  mlfře.  Po  finni  loboto  1755.  bydlela 
T  flrbiitiy  kde  pro  Salon  dea  beanléa  aal  40  ioMkfeh 
0kmAT  krásač  malorala.  R*  1760,  vdala  ae  sa  atiei- 
aora  p.  a  Gaóčft?;  r.  1769.  atala  ae  oodeai  ikadeaiie 
OfáidaDikd;  aemřela  178S.  J.  Haid  a  J.  B»  Jerike  ryU 
dlo  li.  R.  1765.  poavána  byla  ode  BranaTÍckébo  dvora, 
I  jejf  d?a  aynové  a  jedaa  doera  obélOTali  ae  asaliřatvi: 
flarif  ayn  re  Z^éříni^  ailaddl  v  Berlině.  RegialHk  jejick 
obraaftT  uvodí  Meosel  pod  jménem  Gaáé. 

Líše  v  a  k  á,  Bedřiška,  oaroi.  t  Berlíne  177S.,  plodná 
•n  podobizny  a  iWotokusy,  od  ní  byly  jeité  r.  1838 
podobizny  y  Berlíně  pří  výalavě. 

Liška,  Jan  Kríštof,  rodilý  ne  Slezáka,  malíř,  krell 
r*  1680.,  ndil  ae  n  avého  teata  Micb.  Wilmana.  Maloval 
atěšený  obraz  Povýšení  kříie  Kriatova,  v  oltáři  ehrámo 
^erfenokříiových  rytířův  ve  Prase  1660— 160d,  V  obra- 
láně  Praiaké  json  od  něho:  S.  Frantíáek  od  angellv 
drianý,  a  maž  na  cizí  ienn  padající;  an  od  jinébo,  bob- 
kovfm  ověočeného,  proklán  bývá.  V  koatele  Uáitera 
Sedleckého  byli  od  něho,  obraz  patroniv  5eakýel^  L. 
Lnfarda,  Štěpána,  Benedicta  a  Bernarda.  I  t  obrnn&rně 
Dráidánaké  jeat  od  něho  veliký  dějepianý  obran,  jak 
jodM  voják  Juliovi  Caeaarovi    blavu  Pompejovn  phiáiL 

Loaenko,  Ivan,  Slavoroa,  uěíl  ae  1759.  V  aka- 
demii Petrohradaké,  cestoval  do  PaHie  u  ňímn,  po  aá« 
vratu  byl  profeaaorem  a  direktorem  akademie,  leatfel 
1776.  Jeho  dfla  jsou:  Petrovo  loveni  ryb;  obraz  knéiny 
Rognedy;  Hektorovo  loučení  od  Andromachy.  Stál  ve 
Toliké  alávě,  zvláště  co  do  kreslení. 

Lubienecký,  Bohndar,  bratr  náalednjíeibo,  na* 
roien  v  Krakově  1656.9  věil  ae  o  Jiřího  6tora«  Voienee 
Snmiborský  vyjmenoval  ho  za  ředitele  malířaké  akadenrio 
T  Berlíně.  Jeho  dějepisné  a  krajovidné  obrazy  Toliké 
ehvály  došly,  zvláště  onen,  kde  tři  mudrcové  pod  airomem 
aectt.  Umřel  1706.  v  Krakově  a  přiznával  ao  li  nektě 
Socíníanáv. 

Lubienecký,  Krištof,  naroz.  ve  átětfcé^  1659. 
^obodiJ  ze  ataropolaké  rodiny,  zemřel  17t6  t  Anwtor- 
éumě.  Maloval  podobiin^  i  ^i^\^  v\^\i^  i^R^aask^  tk 
#  ^edíívoftí  a  libou  barrilozú* 


88» 

LttbÍDský^  Aoti  Morafasi  y«  dnihé  polotioi  17 
«loletf,  Týborný  nalfř. 

LablÍBtký,  Mart,  Vial,  nar.  1643.  ▼  Lesnici  ve 
tSlexako,  iák  SkretOtr;  teoto  anélac  krealil  rozličné  ná« 
Trky,  které  od  Anblinga^  Kiliána,  Hainaeloianna  a  Kfliaela 
v  médi  ryty  byly.  On  byl  knézem  ▼  Holomiici,  kde 
r.  1690.  aemřel.  V  Holomiiei  maloval  i  fresky  a  mnobé 
oltiřni  obraay.  Zaalonii  čeatnoa  pamálka  co  umdleow 

Lndik,  J.  VPraiské  obraaáraé  jeat  od  ného  kra- 
jolik  ae  akalami,  stromy  a  moatem* 

Lnnda,  Čech,  v  Praae,  okolo  1348* 

Lna  a,  K«,  čeeh,  v  Praae,  kreslil  chrám  na  Bflé 
Hoře  u  Praky. 

Maekáček,  Josef,  čecb,  historický  malíř,  iije 
¥  Kolfaé,  byl  ve  Tojeoském  staré  a  chodil  při  tom  do 
akademie. 

Machek,  Ant.,  Čech,  nar.  1778.  v  Podlaiicfok 
Obmd.  kraji;  obraay  od  ného  jaoa  y  Déjínách  českých 
v  kamenopisné  vyvedenýek  obraieck  r.  1824.  v  Praae, 
jmenovité:  Přichod  Gechftv  do  Bojohemn;  Voleni  Pře-^ 
mysla  aa  vývodo ;  Udílilté  v  Badéi  atd. ;  podobiaay  Jang- 
manová,  Prealova,  Gajova  a  j*  Jeden  s  výtečnéjšfch  umélcftv, 
pracuje  pořád  ačkoli  jii  atár*  Představil  v  obrazich  po* 
•lovpnost  kniiat  a  králiv  českých  od  Sáma  až  do  Per* 
dinanda  I.,  kterou  posnd  a  sébt  chová. 

Majoš,  Gabr.,  Čech,  v  Prazci  okolo  1637. 

M  a  1  o  v  e  c,  Emanuel,  svob.  pán,  čteh^  rejsoval  české 
brady  ryté  od  V.  Bergiera* 

Málo  v  co  v  a,  Joaefina,  manželka  předešlého,  rejso* 
vála  hrad  Slatinov  1802 ,  jejž  A.  Herziger  v  médi  ryf. 

Malý,  český  malíř  krajolikftv,  byl  prvé  klobouč- 
níkem, než  vlastni  přirozený  pud  obrátil  jej  k  malířství, 
v  némž  brzo  se  vyznačil* 

Mánes,  Ant.  Pražan  nar.  1784.  maloval  krajoliky; 
rcjanje  výborné  stromy:  císař  Ferdinand  koupil  od  ného 
Karlftv  Týn. 

MaQ.es,  Jos,  syn  starší,  malíř  podobizen  našeho 
veku,  v  Prase. 


368 

-^voniíiB  maliřen.  Po  ětse  opět  šel  do  Říva,  pak. do 
Madridu,  Byl  iCaatným  učeiifkeai  Raphaele  a  Correg^^a. 
V  Dráidanech  Jeat  od  ného  Na  nebe  faloapoDf  Páné. 
Patl  i  kaibtt  o  malířatYÍ.  I  rodíitčoi  čeikýas,  i  slaibon 
Polakoa  patři,  aspoň  z  iástky,  SlavjanSm.  Matka  jeho 
byla  le  Žitavy  %  Latíc^  asaiiélka  jioéBem  Qoazti  (saad 
Kwaá  ?)•  Jeho  krealfay  koupila  cfaařoToa  Kateřina  la 
fláramoé  aommy.  Od  obohatil  obraiánio  Pelrohradskoa 
kopoTáaiiii  obras5v,  radil  při  datávech  aoněleckýeh.  Ma- 
loval cfsařovaa  Kateřiou  v  alegorickém  obrasa. 

Merkurijev,  Slavorua,  poslán  od  Petra  Vel.  do 
Itálie.  V  Petrohradském  ehrámč  a.  Simeona  jeat  od 
ného  Si  neon  ditč  Krista  na  lokteeh  driicf,  obras  ptaf 
Yýraia  a  blaho  němé  složitosti;  lemřel  v  Moskrě  la  pa- 
Dování  eisařoTay  Anoy. 

Meriikoi  Petr,  Čeob,  t  Praze,  ▼  Malířském  pro- 
tokole od  r.  1348.  ehválený. 

Městec ký  (Miestezek ? Jj  Jaa,  Čech,  i  ViiOTa 
(Bydžova?),  r.  1679.  v  Brné  maloval. 

Met  hod,  narozen  v  9.  století  v  Soluni  v  Mace- 
donií, jak  domýšleti  lze  z  rodíčOiv  slavjanskýcb,  anf  jii 
sde  ve  mladosti  jazyku  slavjaaskéma  se  vynMI,  a  Slsv- 
jané  jii  v  6.  století  po  Macedonii  se  rozložili,  mésia 
Solune  dobyli  tak,  že  nejen  v  jeho  okolí  ale  i  v  aamém 
anésté  soaaieBitá  iástka  obyvatelův  slavobulharským  ja- 
sykem  mluvila.  Že  Methoda  Cedren  a  jiní  spiaoTotelé 
hned  Éekem,  hned  Řfmanem  nazývají,  to  se  tak  alyšeti 
má,  jako  když  se  Pavel  apoštol,  a6koli  rozený  Žid, 
předce  Římanem  aneb  římakým  méáfanem,  anebo  Upravda 
(Jastinían),  Basil,  Belízar  a  jiní,  ačkoli  rození  Slavjané^ 
předce  Řeky  neb  Římany  nazývají.  Method  tento  byl 
nejea  siavjaaským  apoštolem,  ale  i  malířem,  on  vyobra* 
zením  posledního  soudu  Borísa,  panovníka  Bulkarftv  i 
s  jeho  národem,  ku  krestanství  obrétíU 

Micka,  Jiří  Erant.,  Pražan,  to  službě  knliote-bf- 
skupa  Wurzburského ;  roka  1717  maloval  obraiy  pro 
ohrámy, 

Miekš,  Míetsch,  Mietzsch,  Krist.  Bohaari!, 
naroz.  v  Dráždanech  \14^«^  &tk^4  %.  ^aak^oh  bratriv, 
zemřel  Í800.,  byl  kTeBViUm,  mtWHm  \  r|\^m« 


369 

MichailoT,  Alexioder,  aíníalarBÍ  aaliř  v  Petro- 
krade,  la  naiebo  veku.  Jeko  (lodobíxny  dosáhly  ilávy 
vysoké  dokonalostí. 

Mickailowiki,  Polák,  jesle  íQícít  Pařfii,  oddal 
•6  MaliřalTÍ  teprr  ▼  doapélém  Tékv  okolo  1833.  a  fiak 
T  kretce  k  dokonaloiU  přivedl,  svlášté  y  malOTánf  Eviřat* 
Hrabe  Racsyíiski  dává  mo  v  této  iřidé  prvai  mfsto. 

Mikuláš,  Jak^  Čecb,  v  Prase  r.  1848. 

Milá,  Pavel,  vlealeé  s  Milé  aneb  Milnký  (aém. 
MQhlau),  staroarbská  rodina  v  Miiai,  je}ii  dédicivi  jest 
laméjií  oseda  Milá.  Nar.  1798.,  maloval  v  ňfmč  dle 
Titíana,  sfatoo  a  svétskoa  Lásku,  Krista  a  Samaritunku ; 
a  pak  podobísny  vsnešenýoh  osob* 

Milec,  Slovák,  nar.  v  Břetislaví,  maloval  obr  as 
Pavla  Bibiice,  nadsiratele  církví  ev.  a  professora,  na- 
iebo vékn. 

Milelovieký  5ili  Barloloméj  s  Milelovic  (ném* 
Miltwítz),  malíř  se  Kdánska,  svlástoi  schopnost  mél  vo 
skládání  dájepisných  obras&v.  Vnitřek  chrámdv  a  jiných 
staveb  oméi  výborné  představovati  anobri  mnohými  fijfu- 
rami  oiivovalL  Jeho  sloh  je  plynný  a  přírodu  sdařtie 
následující.  Zemřel  r.  1655. 

Mílie,  Jaa  Mích*,  podobísnlk  ve  Vídní,  1770  uMI 
se  u  Martina  Meiteaa.  Haíd,  Nílson  a  jiai  vydali  jeho 
okrasy  v  rytináck. 

Miliakoviéy  Sopbron,  Illyr,  učitel  kresleni  v  Kar« 
lovd  v  HorfaUka. 

Minie,  Dominik,  v  Prase;  roku  1797*  se  jeilě 
ehlapeo    a  dévde    s  ovocem  od  ného  malovaní  aal^ali^ 

Míropolský,  Leoati,  Slavorus,  oud  akademie  r« 
1794,  jeho  auilby  nám  najsoa  anámé. 

Miroslav,  Čeek,  maieb,  podobno  Sáša vský,  r.  1  i  03 ; 
OB  maloval  obrasy  a  Utery  ve  kaiháok,  jmeaovité  v  r«» 
kopisu  Mater  Verborum,  kde  sám  pod  literou  P  a  obrasem 
P.  Marie  vyrejsováa  stojí  s.  nápisem  v  rukou:  j^Ora  pro 
illumiaatore  Miroslao  A.  MCIL*^  vieoky  lahy  a  osdoby 
karevaé  jsoa  s  pevnou  jistotou  vyvedeny. 

Miškovió,   Mojlíl,   8rb  a  Baaátu^  vi^S.  ^  ^^V^ 
rtharaf  mtíif  na   k^átii  v  Mlmt\  1aM^«i»  V\^  ^ 


890 

Moraciiáskiy  Jan,  Polák,  ie  Žytomiře,  savšté- 
Yorai  r.  1839  akademii  Mnichovakoa  pro  CYÍ^eof  so 
v  malířství. 

Morawa,  Matéj,  maifř  i  rytee  s  Polska,  okolo 
1650;  voabfrce  hrabete  Sternberk-Maideršeida  Jtou  ^ry 
kusy  od  ného. 

Moravský,  Matěj,  lat.  Mora vias ;  paal  r.  1 47 tt. 
biblíi,  v  nfito  se  pékné  nákresy  jeho  rukou  rejaované 
nalésají.  Tento  exemplář  Jest  nyni  v  Neapolí  ve  kníhovné 
kláštera  Monte  Olivero, 

Mrkos,  Václav,  Čecb,  kreslil  r.  1797— 190d. 
pro  rytee  krajoliky. 

Mrňák,  Hynek,  Ďeob,  v  Polsku,  při  školách  lor* 
nalifch  rejsoTBík. 

Mrňák,  Jos.,  Cech  žijící;  v  kamenopisných  Da- 
nách Českých  r.  1824.  jest  od  něho  obraz:  Proroolvf 
libnle  ;  mimo  to  maloval  Mojžíše,  Smrt  Ábelovu  ;  Prosby 
Otčenáše  etd. 

Matiua,  Tomáš,  Čecb,  s  Mutiny  rosený,  oejaUršI 
olejní  výtečný  malíř  český.  Na  konoi  minulého  atolotf 
naleseno  v  Karlové  Týnč  v  Čechách  olefové  obrniy; 
na  jednom  z  nich  jest  nápis: 

„Quís  opus  hoc  fíoxit?  Thomaa  de  Mntina  pinzitS 

Qnale  vidas,  leclor,  Rabisini  íilius  autor.'' 

Nékteří  mají  jej  za  Vlacha  pošlého  s  Modeny,    Jenž  !•« 

4ÍDé  Mutina  sloje.     Vlach  Federici    udává  město  Treviao 

za  jeho  rodiště.  A  však  známá  staročeská  rodiaa  Malím, 

Tea  Mutina,  jméno  otce  Rabiš  Rabišin,    a  sami  obrazové 

v  Coehách  nalezení,  jsou  doatatečnými  dArody  toho,  <• 

patří    našemu  slavočeskémn    národa  a  Že  roidítiiý  může 

býti  ode  Vlaského  podobné  jméno  nosivšiho  ale  pozd^f, 

1358,  živšíbo.  Pozůstává  po  něm  oltářni  obraz  P.  Marie 

fliezi  českými  patrony  Václavem  a  Palmatien  představa- 

jief.    8.    Václav   jest    cele  v  národním  českém  ducha  e 

•lohn    představen,    v   pancíři,    v    proMvaniei,    y  čeméái 

ylášti    drže    korouhev    a  štít  v  rukou.     Tento  kriený  a 

památný  obraz  byl  až    do  r.    1780.    v    Praie,    «»dkiidi 

M9   roĚkůĚ   Marie  TlktTeaVe  do  V\d%4  \^feaeiea,    kde  se 

^  Belrěétm  oaléiá.   Dile  BMe  %«M)  llMAa^%  %  "^jialk 

Wí  VUMma  lB4t.  1.  T.  *t.  ^\.  lák  %ik  VIMk~Vim< 


Myslibek^  cech,  naliř^  reslaoroje  obrazy. 

Náko,  Jan,  Srb,  nalíř;  r.  1842.  v  Peltí:  S  tro- 
skotání lodi  a  tvrze  St.  Málo. 

Navrátil,  Joa.,  akademický  malíř  v  Praze,  laroz. 
1768.,  občtOTal  se  krojoyid&m  s  protpčchem.  Nejen  ve 
kvaši  (Qaache),  nei  i  ve  atčnomalbč  takové  nálezy  adiail| 
ie  se  i  vodoa  mýti  moboa  a  pompejským  obrazftm  se 
podobají. 

N  eč  er,  Kašpar,  Čecb^i  narozen  v  Praxe  1636.  Oženil 
ae  ve  Francouzsku  s  dcerou  jednoho  kupce,  osadil  aa 
pak  v  Haagu  v  UoUandsku,  Jeden  z  nejlepších  malířAv; 
uměl  lesk  atlasu  a  vlaáeni  tureckých  kobercAv  výborné 
nápodobiti*  • 

Nejebse,  Jan,  čecb,  r.  1839.  ve  Vidní;  po- 
dobizny. 

Nevta  (6í  Nevet?),  Rus,  v  Petrohrade,  malíř 
jeěté  iijícá,    Kvéty  1838.  PřiL  44. 

Nic  o  1  au  s,  čeeb,  z  Chotčboře,  maloval  v  Praze 
ve  14  stoletL  Zpominá  se  v  protokolu  1348* 

Niger,  Ambr.,  Čech,  Starší  maliřskébo  bratrstvu 
v  Prase  1445. 

Nikitin,  Ivan,  Slavorus,  syn  podtajemníkAv  Petra 
Vel.  od  tohoto  v  14.  roku  do  Amstrdámu  k  učení  ae 
malířství  poslán.  Jeho  arcidílo  jest  křižování  Krista 
v  kaple  Aničkovakého  paláců. 

Nikitin,  Mikuláš,  bratr  stavitele  iéhoi  jména 
v  Petrově  malující. 

Nik  on  o  v,  Michael,  udil  ae  1792.  v  akademii  Pe- 
Irohradaké,  kde  r.  1793.  při  výstavě  odměnu  obdrieL 
Maloval  podobizny. 

Neaecký,  Václav,  přymím  Václavíček,  zdr* 
ioval  ae  nejprve  v  Jihlava  na  Moravě,  potom  v  Praze  : 
maloval  dějinné  představy,  střední  ceny*. 

Nosec ký,  Siard  Franta,  ayn  předešlého,  narozen 
v  Praze  1698.  I  kdyi  do  řádu  praemonstratokého 
vstoupil,  pěstoval  malířství;  zanechal  ěetná  díla  nánazivaé 
i  olejnói. 

Nosek,  Noska,  Vádav  Jindřich,  Čeak|  v  Praaa 
•iMlo  1897. 


ftM 

NoYik,  Čeeb,  TsdélaBý  w  VMenalié  akadevii, 
lOYtl  podobiiDy  í  aa  naiífé    a  idrioval    ae    r.    1798» 
▼  Chotoyfiié. 

Oleasesynaki,  Ant, Polák, profeaaor aa  akadeaiii 
TO  Floreoeif,  aiaUř  a  rytec  jelté  iijfef.  Vydal  Rosiuí* 
toéei  polakie,  kde  aceoy  a  podobísny  s  polských  déf ii, 
překrásné  ryté  a  a  barvami  tíiténé.  Dále  podobiíM 
KoécioikoTo. 

Opic,  Jiff  Eaianael,  Čech,  naroi.  t  Prase  1775; 
inaliř  i  krealifi.  Maloval  podobizny,  zvláité  ale  proato* 
ňárodnf  scény,  jmenoTité  s>  PaHiského  iivota;  dále 
Tábor  KoiákflT  na  elisajských  poKch  a  Pafíáe  1814. ; 
Zponínky  na  Karlovy  Vary;  Scény  z  Lipského  ro6nfbo 
trfaa:  viecko  výborné  práce.  Opic  Jífí,  r.  1809.  ma- 
loval v  Praze  podobizny  v  oleji.  Opic,  J.,  anaá  tfi 
a  předeilými;  kreslil  náaiediyicf,  ze  iivotopisu  Lathe- 
roya  Táiené,  v  kaixe  Leben  nnd  Werke  Dr.  M.  Lnthera^ 
ton  F.  W.  Gentbe,  Leípsig  1841.  na  rytinách  ae  na- 
lézajfci,  slavjanské  předmély  a  osoby:  1.  BUato  Jutroboh 
(něm.  Jtitterbock),  čtyři  mile  od  Yltoboro  (Witten- 
berko),  an  v  ném  1517.  Tecel  odpastky  prodáTá.  8. 
Karel  Hiletieký  iili  Miletic  (ném.  Miltitz),  slaToarbaký 
šlechtíc,  papeiskf  vyslanec,  an  1519.  ve  Starohradé 
(Altenbarg)  a  Latherem  rozmlouváni  má,  tohoto  k  po* 
kóji  napominá,  a  volencí  Saskéma  Bedřichovi  ilaton 
rftii  darem  od  papele  přináii.  8.  Jan  Bernevitia>  (ném. 
Berlepsch),  vftdce  oněch  zakuklených  rytířův,  jeni  ná« 
Todem  Tolence  a  kníiete  Saského  Bedřicha,  Lnthera 
od  papeie  i  císaře  do  kletby  daného  t  lese  TnríMkém 
n  veaníce  Walt<!fr8haasen  1521  dne  4.  května  t  ko5ára 
nehvátivie  na  brad  Warlbark  pro  bespečnoat  doprovodili. 
Rod  Bemeviékftv  pochodil  od  Horavakoslovenaké  hraaiee. 
4.  Oddavky  Kateřiny  Borské  éili  i  Bors  a  LnlherMi 
r*  15B5  od  Jana  Bagenhagena. 

Orel,  Ondřej,  malíř,  jeni  v  Londýně  vo  oMibé 
krále  Jindřicha  VHl.  atál. 

OrloT,  podobizttik,  t  Petrohradě  jeitě  iijfcl,  j^hoi 
áfla  k  ni^amenitějlha  přináloieji* 

Oriowiki,    MexnmdtT,  ^oMk^  ^t«U\*ai^^x 


39$ 

do  f etrohrtdo,  kde  Umllii  akÉdoaiii  navitéfOTil,  r.  18f  1^^ 
•tal  06  tanie  drorofm  niUřen.  ProsliTÍl  se  Bejvíee  hhk 
lOTánim  bitey  a  koňftv.  Zenřel  1837.  Jeho  podobÍKii» 
nldzi  se  ▼  Dráiďanech  a  dyorDÍho  nialiře  Yogle. 

OrfelÍD,  Srby  malfiř  i  mčdíryteo,  malotal  hlaml 
ebráin  t  KaríoTci,  ale  zemřel  před  dokončením  díUu 
ShotOTÍI  v  rytioách  podobiznu  Lasara,  metropolity  Ne- 
nado?i(e  a  j.  (Srb.  nar.  list). 

Os  o Is  obé,  Jan,  Moravan  i  Holomoace,  zemř. 
T  Pešti  1831.y  maliř  déjepísný  znamenitý,  ^z  o  néaa 
Výklad  ka  Slávy  Dceře  str.  290. 

Pa6ióy  Ivan,  Srb,  naros.  1771  t  Bajii,  básnfř  • 
malíř  nyní  v  Bodíné  žijící;  má  množství  obrazftv  vlastní 
nikoa  malovaných^  slavjantké,  zvlálté  raské,  polské, 
srbské  kraje  a  kroje  představujících, 

Fa  li  ská,  svobodná  pani,  milovnice  krásoim  a 
malířka.  Mark  ryl  podle  ní  Cimona    a  Pera. 

Pálko  5ili  Balko,  Ant.,  Slezák,  malíř,  ve  Vra^^ 
lislavi,  otec  následajícíbo  Frant.  Ant.  a  Frant.  Karta; 
bydlel  ve  Vídni  a  v  Břetisla?i;  maloval  svaté  historie, 
spoleSenskc  obrazy  čili  sceiy  z  tovaryistvf  lidského, 
T  maličkých  figurách,  z  nichž  nékdy  50  i  více  najedetf 
dosti  malý  list  umístiti  a  sličné  vypracovati  umel.  Ze- 
mřel 1754. 

Pálko,  František  Antonia,  starší  sjn  předešlého,, 
jeden  z  nejslavnéjšich  malířftv  podobizen  a  dégín  ;  jehoí 
ohnivá  barvitost,  zprávné  kresleni,  znamenité  rozpološesf 
svétla  a  stínu  vzbudily  podivení;  byl  ve  Vídni  dvorním 
malířem  knížete  Bsterhásyho.  Ve  chráme  St  Salvátora^ 
jest  od  lého  oltářai  obraz  s.  Frant.  Xavera  a  Ignáce : 
v  katedrálním  chráme  s.  Štépán,  oboje  vysoké  eony; 
V  Pražské  obrazárné  jeat  od  ného  J^a  Křestitel. 

Pálko,  Frant.  Karel,  malíř  i  rytec,  naros.  172é 
ve  Vratislavi,  učil  se  malířství  v  Břelislavi  «  staršflMi 
bratra;  ve  Vídenské  akademii  získal  obrazem  Judita  a 
Holofernes  velkou  odméou;  v  ItaUi  oddal  se  ifMiti 
Benátské  škole;  po  návratu  bydlel  v  Břolislaví, 
mnohé  oltářnf  obrazy  maloval,  i  niobi  se  v 
u-Trinitarůr,  v  Prdtově,   t  Tál^  ii  %ttbV  ^  ^^tlftB«s«^ 


SM 

potomek   SlatonrbůT.     Uihel    krodeii   v    DhUUhnacI^ 
lemřel  1815. 

P lelek  (Děm.  Pkofckke),  Mtur.,  naroi.  to  Vra- 
tiflayi.  R*  1838  maloval  dévče  a  kvilim,  aao  t  lese 
saapalo. 

PÍ  onakým  Maar.,  Polák,  krealié,  nuilíř  i  rytee. 
Byl  zyfřata  a  pitfořieo  (karikatury)  r.   180IS. 

Plab,  čeeb^rijaoial  a  ryl  obraz  ka  kniae  Zrcadlo 
ilechetnoati,  ▼  Praie  1817. 

Podeke  (snad  Podéfca),  Jao  BUhoalav,  ▼  Prase 
okolo  r.  1733. 

Pokoroý,  Čecb,  z  Poděbrad,  v  druhé  poloTÍOft 
18.  atol.  T  ňtmě  díla  hlaviiich  mistrův  odiikoval,  kde 
aoad  i  umřel. 

Polák,  Leopold,  Pražan,  rodem  Žid,  v  Éimé  tí^ 
jíef  maHř  v  iivolikáratvf  téméř  avétozeámý.  Maloval  t 
Nejrjiiíko  ParkbrabfbO|  ztraoenou  kaziyku^  nalezoiié 
paaaf  od  bolek  za  mříiaty,  spící  děsit  a  beráakem, 
dítě  a  kolébky.     Císař  rnaký  má  od  něho  obrazy. 

Polák,  Mart.  Bohumil,  od  vlasti  své  Polské  lak 
zvaný,  neznámo,  ve  kterém  mésté  narozený^  v  1 7.  stoL 
asi  30  let  v  Tyrolsku  se  zdriovavší,  jeden  z  nejdoko* 
nalejfiích  malířův.  Srov.  Tyroler  Kůustler-boxikon^  a 
Tyroler  Almaaaeh  1803.  Obšíraéji  o  ném  (It  v  Ce- 
stopise. 

Pollirář,  Fab.,  naros,  v  Oastí  sad  Labena,  aú- 
niatarník  v  Praze,  ozdobil  podobiznami  a  jinými  okra* 
samí  stkvostnou  knihu  zpévův  ve  farním  chráme  Toplie-^ 
kém  r.  1560. 

Popel,  Anton,  miniatarni  malíř  v  Praze  okolo 
t.  1755. 

Po  po  v,  Slavorus,  v  Petrohradě  nyní  fi^jicí^  vyaa-^ 
iel  jakýsi  nový  způsob  rychlého  malování,  dlo  sělioi  i 
BOBUilíř  v  několika  hodinách  veliké  obraay  skotoviti 
můie,  kteréi  ani  vlhkostí,  ani  prachem  nob  éýnpMa 
hsku  a  půvabu  netratí.  (Evěty  1843  1.  L) 

Postel,    Karel,    krajolikář,    rytec,    naros.    i7Mp 

roku  1808  uěítelem  malířství  na  Praiaké  akafleínď^  stal 

$ů  Méd  sakbdalelMi  pt^  kti^^VM  Hk^fs^tA  %i^Wm 


397 

I  BojxttameiiiUilfeh    aaéMv,    malovtl    náhledy  liradůt 
YorttlM  a  Dtby,  ekoH  Praiskd  a  jísé  kftje  htÚLé. 

Potoeká,  Laura,  Polka,  ?  NěncewičoTýeh  Hiator^ 
spévfch  jioa  úi  ni  Styfí  obraty  rejiofaaé,  číslo  7. 
Kaumir  Yol.^  6fal.  18.  KoDatantín  Ostrogati,  5fal.  M. 
Žal  nad  sgonem  Step.  Potookiego,  £fai.  SI,  Król  Michal; 

Pra  s  icy  MiknK,  Čeek,  aiéifai  ▼  Prase  okolo  1391. 

Preky  XaTer,  Polák,  naKř  saleho  yjtkn,  krealil 
1825  podobizno  X.  Fr.  Siariyúakého,  kanovBíka  Var* 
iaTakáho^  a  bibliothekáře  Bárodai  kníkoYiiy  jaičnf  Osol- 
lioskýeh  ve  Lvově. 

Přibyl,  PraBi.^  r.  1838,  ve  Vídni,  maloval  Ve- 
nnii    nad   smrti  Adénisovoa  tmebliei,    Křísla  ve  hrobě; 

Proeioský,  lakab,  Polák,  r.  1838  ve  Vidní,  po- 
dobiznfk. 

Proeháska,  Fraat.  Xav.  Aat.,  naroz.  v  Prase 
1740,  semM  tami  1815;  malíř,  v  Praiaké  obrasámě 
jest  od  něho :  Boařlivé  moře  se  akalnatými  břehy  ^ 
mořské  nábřeif  s  bodovami,  krajoliky  a  horami  a  sbo- 
řeninami.     Maloval  i  na  vápně. 

Procházka,  Jan,  r.  1939  ve  Vídenské  výstavě, 
podobisna  kníiete  %  Colloredo-Maasfelda  ve  voska.      • 

Procháska,  Jiří,  Moravan,  naros.  1749,  lékař  a 
professor  pytvy  ve  Vídni,  spolu  i  oehoUiik  v  malířství^ 
maloval  krajoliky,  kvity  a  ovoce. 

Pro  kov  (íli  Brok  o  v,  Jan,  rodilý  ze  Sedmi-* 
hradaka  C?)^  řezbář,  vdéial  vzor  k  soše  s.  Jana  Nep.  a 
někoUk  jÍBýeh  aoch  v  Praze  ae  aalésajících,  k«  p.  Marif 
s  dítětem  a  dvěBM  angely. 

Prokov^  F^íaand,  syn  předeálého,  ubil  se  n 
^ského  řesbáře  Oniteinera  a  převyšoval  aměni  otce, 
od  něho  jest  7  aooh  Ba  mostě  Pražském,  které  se  skrosk* 
Bosti  jmáiem  otcovým  poznamenal,  jiíio  i  jiné  aochy* 
On  byri  dat  Vidně  a  Slezska  pozván.  Eemřel  v  Praie 
r.  1731,  věttk  43.  Z  jeho  bratrftv  pomáhal  ma  Anto^ 
nfn  pracovati,  drnhý  pak  Josef  byl  a  císaře  Karla  VL 
dvorním  básnířem  a  ochotníkem   mafihíkým. 

Proail,  Vít,  Čech,  ráda  Benediktinakého,  žil  a 
maloval  okolo  r.  1774,  naroz.  v  L\tMK<ik\\« 


398 

P  r  o  s^  YáclaT,  Čech,  Mťos.  ▼  řr*xe,  midiř^  naU* 
Tal  loyy,  biWy,  koně  atd.  Zdržoval  se  sa  čas  i  ^ 
Fraiikobrodč  nad  M.  Jeho  obraty  jaoa  roašfřeav  a  ob- 
líbeny pro  dokpBaioii  inámost  iviřat,  svlášté  koai 
jlemřel  1768  re  árabaoba.  V  Fražské  obfaiármé  jaoa 
oá  nebo  cválavi  koné  a  krajoUken. 

Prol,  Magrnas,  ayn  předešlého,  naliř  svírat,  pra- 
éoTal  1776  v  Noriaiberka,  kde  cel  o  a  knihu  tovitebnýcb 
■viřat  v  malém  folio  vydá). 

PaěipÍD,  Matvejev,  Slavorus  v  Petrohrade,  mtoiik 
tamější  akademie,  cestoval  v  Itálii,  v  Éíme^  maloval 
Vafcřiienf  Páně,  Alexandra  o  Diogeneaa.  Byl  prc^essorem 
na  Petrohradské  akademii,  amřel   1797. 

Pustota,  Petr,  Čecb,  v  Prače  okolo  r.  1 348  ond 
malířského  spolku. 

Quadal,  Mart  Ferd.,  Moravan,  výborný  malíř 
cvířat,  idrioval  se  od  r.  1797  ai  do  1804  ▼  Petro* 
hradě,  zeanřol  v  Londýně. 

Quaat,  hodoý  ieský  malíl  na  porcelnaé  •  lávě 
(smaltu),  v  Praze,  má  téi  i  syna  malíře. 

Ráb,  Hynek,  Čeeh,  nar.  v  Necbamcíek  n  Bydžova, 
řádu  Jesuitského,  zemřel  r.  1787  ve  Velehrade,  iú 
Te  mladosti  kreslil  na  stěny  obrásy.  Maloval  mnoho, 
obsvláitě  pro  chrámy. 

R  a  b  n  s  k  ý,  Jak,,  Čecb,  rodilý .  s  Mostn,  tíl  v  Prme 
r.  1800. 

Radouá,  Math.,  čecb,  snamenítý  malíř,  jeoi  r. 
1594  v  Králové  Hradci  iil,  ozdobil  překrásnou  Imihn 
zpěvu  městského  chrámu  Královéhradeafcého  roaliěnými 
podobiznami  pisařáv  a  biblickými  dějbami. 

Radda,  Vojtěch,  historický  malíř  ve  Znojmě  na 
Moravě,  maloval  oltáře  i  obrazy,  r.  1809.    . 

R  a  g  o  sa  (Bagasious),  Felix,  Slavodalmnts  Ikibrov* 
BÍki,  miniaUurni  maiiř,  kvetl  v  první   polovici   17.  sto** 
letí,  pracoval  i  v  Budíne  ň  dvoru    krále  Matráše,    kde 
byl    představeným    odpisovačův   a    meHřiv    koák    (Beiii 
Not.  UuDg,  Ul.  B25). 

Ragusa,  Prancesco :  da,  Dobrovniěan,  ihalora!  roku 
Í6i8  y  Éímě,  pak  v  Etta«ii  oViklúl  obraty^ 


&t9 

Rajskí,  Perd.,  nméiec  poatvid  žijící,  maliqtpro- 
stOAárodBi  seMy. 

Rak  o  Ti 5,  krájolikář,  nyní  ▼  Petrohrade    iíjieí  m, 
•  velikou  ehyéloa  malojfcf. 

Rambouiek,  Matouš,  malíř  a  oičifao  ve  Chm- 
dimi,  r.  1593    maloval  Krista,  anf  dStky  přijímá  a  iehadL 

R  a  D  i  š,  August,  Polák,  naros,  ve  Kdánaku,  děje* 
pisný  malíř,  sbotovii  oltářní  obraz  pro  tamějši  Domiai-^ 
kanský  kostel,  jeni  křest  Kristflv  krásné  představuje*. 
Jeho  vkus  a  sloh  rovná  se  největáím  mistrňm  a  bliii 
se  obzvláště  k  Vandykovi.     Zemřel    1670. 

Raška  (Raschke),  J.  F.,  Slezák,  z  V.  Hlohova^ 
okolo  1812,  maloval  výborné  podobizny  a  ddje. 

Rawski,  Kazimír,  Polák,  z  Ravy  v  Haliči,  naroieo 
1795,  maloval  podobizny. 

Rektařík,  Frant.  Vavř.  Jos.,  Moravan,  naroi* 
v  Braě  1793,  kn  státní  sloibé  vzdělán,  nyní  ředitel 
expedice  n  gnberniam  v  Brné,  malíř  i  rytec  výborný^ 
od  něho  jest  5  lístftv  s  ovcemi  a  kravami,  5  listftv 
krajolikftv  se  stádem  a  chalupami,  kraj  s  ovcemi,  fraii-* 
conzští  vozatajové  na  cestě. 

Rit,  Ras,  chovanec  Petrohradské  akademie,  zemřel 
a  kooce  minalého  století. 

Rohlík,  Mik.,  Čech,  v  Praze  okolo   1848. 

Rojovský,  Jan  Jak.,  naroz.  v  Angšpurkn,  usadit 
«e  v  Praze  r.  1700. 

RoBnanov,  Siavorus,  malíř,  sa  5asu  Petra  Vol«, 
(srov.  luseo  Fiorent.  IV.  179.) 

Rota,  Martin,  Slavodalmal  ze  Šibeníku,  malíř  a 
nědirytec,  pracoval  v  &ímě,  v  lenátkách  i  ve  své 
vlaaU.  Jeho  arcidílo  jest  poslední  sond  dle  Michalangela 
od  r.  1569.  On  pracoval  podle  Titiana,  Rafaele,  Zno- 
ohera,  Pennísa  a  jiných.  Vydal  v  Benátkách  in  foKo 
podobizny  římských  císařAv,  lét  i  mappy  Dalmatska,  n 
dvě  podobizny  čili  rytiny  slavného  Ant.  Yrsničo  (I^ 
¥eranzios). 

Robin,  Čech,  v  Praze  okolo  1348. 

Rus,  Hynek,   Čech  z  Trotnova  nar.   r.  1736,  učil 
le  n.oteo  tvUuHě  anlování  podohi&eii  %  viíH&^« 


ioa 

Rybíi  (ReibisehX  Bedřich  Martio,  naros.  1783 
TO  Strastfarté  a  Děvína,  a(il  se  v  Drátdaoech,  kde  i 
otitalem  kresleií  ae  aUU  Vydal  r.  1831  Dentacher  Rit- 
toraaal,  potom  památaostí  k.  aaaké  zbrojnice  a  abírky 
ataroUn.  (Rybii  Reibiach  jest  ataroal a  vaká  šlechtická  ro- 
dila T  Híáfli,  ▼  Lolicech,  to  Sleiakn.  Jeden  i  nich, 
Sebastian  Rybil,  iivot  Tojvody  Sas.  Maarice  a  Peité  r. 
1548  iBchránil.) 

Ryika,  Frant,  krealíč,  r.  1840  krealil  plány  ke 
ataveninám,  ve  VidaL 

Sacharov,  N.^  ruský  malíř  aa  (asa  Petra  VeL 

Salmofa,  hraběnka  čeaká,  iadka  Mánesova^  ma- 
lovala kvétiny,  krajinky,  dobře.  Neví  se>  adali  jelté 
pokračuje. 

Sedlčanský,  Jan  Jakab,  Čech,  méiCan  Praiaký, 
aaaaMnitý  kreslíc  a  krasopiaař.  Ozdobil  ialmy  Strey- 
eovy  alatýffli  bartamí,  krétioamí  a  okrasami  r.  1590, 
kterái  kniha  ve  Strahovské  kniho  vné  se  chová. 

Segedinac,  Srb,  malíř,  maloval  v  Novéna  Sadě 
chrám  a.  Jana.  Obrazy  jsoa  krásné  ale  v  poměro  la 
velikost  chrámu  malé. 

Semianowski,  Frant.  Xav.,  Polák,  r.  1838 
maloval  ve  Vídni  krajoliky,  k.  p.  Solnohrad. 

Schiavone  Mlí  vlastně  Med  o  1  a,  Ondř.  příjmím 
Schiavone,  naroz.  ^v  áibenlku  v  Dalmácii  r.  1582, 
aemřel  1582  v  Benátkách.  Jeden  z  lejznameDlt^iiah 
maliřftv,  viz  o  něm  str.  111,  V  Praiské  obraiáraě  jest 
od  něho  Modloslužba  Izraelilflv  na  ponití ;  ve  Floreacií 
T  obrazárně  ^Pitti  jest  od  něho  pět  obrazAv  pod  6íalem 
69,  70,  74,  152  (Kain  a  Ábel),  380,  v  Benátkách 
T  palácn  Galvagnáv  jest  20  aejlepiích  jeho  obrazáv. 

Schiavone,  Híeronym  aneb  Jiří,  kvetl  v  Benát- 
kách okolo  1512,  Qčil  se  malířství  a  Jakoba  Sqiiarcioaa. 
Ve  Sv.  Maťkovaké  ikole  v  Benátkách  jeal  Jeho  obran: 
Kriatua  v  Getsemane. 

Schiavone,  Luk,,  malíř  v  Medniáně,  laámý  ee 
nSitel  Hieronyma  Delfiaona,  výtečného  krumpíře  v  hedbáve. 

Schiavone,  Natale;  Viz  o  něm  str.  1 1 3.  R.  1841 
byli  při   PeiCanskó  vfaUvě  oi  m^ba:    Podebiaaa  panny 


4^í 

ěodlovy,  zpčvkyBě;  Přátelství;  Čtverácké  děrie  ;  Pamia 
yt  sna  od  maie  oěíbaná  ;  Hlava  Pomonína ;  Mysifol  panna. 
Dále  ve  Vídoi:  Venua  a  Copído ;  Sybiila;  Odaliaba  ;  Obět 
Ábelova;  Jndít;  Sv.  Magdalena;  Viaoberka;  Svod;  Po~ 
Iraaenf;  Spokojenost;  Títiana  Violanta  ;  Podobisna  velko- 
knížete  a  nástupce  trfinu  Raskébo. 

Scbiavone,  Feliee,  Vis  o  něm  Cestop.  str,  112. 

Sebráni  I,  Čecb,  v  našem  včbn ;  maluje  po- 
dobizny. 

Si  míč,  Pavel,  Srb,  Novosadčan,  malíř,  ješlé  iijícf. 

Skřeta,  Karely  Čeck,  Pražan,  zemř.  1674  v  70 
roku,  od  souvěkýeh  (eskýn  Appelesem  jmenován.  V  (aa 
SOleté  války  odebral  se  do  Vlach,  kde  se  nejprve 
v  Benátkách  nékolík  let,  pak  v  Boloni,  ve  Florencii  a 
r.  1634  v  Říme  zdržoval.  V  Boloni  podáván  m«  oořad 
al^itelský  na  tamčjsi  akademii,  který  ale  nepřijev  do 
vlasti  se  vrátil  a  stal  se  nejslavnějším  českým  malířem. 
Císař  Ferdinand  ilL  povýšil  ho  do  stavu  šlechtického 
pod  jménem  Sotnovský  ze  Závořic.  Jeho  díla  nemajf 
nic  divokého  a  nuceného  ani  pochlebného  a  laskavého, 
plná  jsouce  prostoty,  přirozené  krásy  a  antiky.  On  se 
uměl  proměniti  hned  v  Carraccia,  hned  v  Michal  Angela, 
hned  v  Raphaele,  hned  v  Titiana,  hned  v  Pavla  Veron- 
akého,  hned  v  Dominiebtniho.  Guido  Rheni  však  byl  jeho 
největším  miláčkem.  Toto  nápodobení  vlaských  mistrův 
lak  slastné  bylo,  že  často  i  nejumělejší  znatelé  nebyli 
8  to,  by  mezi  jeho  a  těchto  obrazy  rozdílu  činili.  Jistý 
český  šlechtic  a  znatel  naliřatvi  dal  Skřetovi  jakýsi 
obraz  shotoviti,  tento  maloval  jej  slohem  Carracciovýn, 
Šlechtíc  nejsa  tím  apokojen,  s  opovržením  obraz  Skře- 
tovi vrátil.  Tento  .  nedbaje  na  to  napsav  na  skrytém 
nísté  obrazu  své  jméno  poslal  jej  do  Vlach,  kde  vůbec 
za  dílo  Carracia  držán  byl.  Po  několika  letech  oestovav 
ilechtio  český  do  Vlachy  ve  Floreneií,  nevěda,  tento  obras 
za  drahé  peníze  koupil  tím  cílem,  aby  ve  vlasti  tvé 
Skřetu  zahanbiti,  a  o  tom  předavědčiti  mohl,  ie  on  jen 
vlaské  původníky  odhkije  a  následuje  nic  vlaatnfbo  vy- 
nalétti  neuměje.  Jak  veliee  ale  lapýřtti  se  ma«€l  tMOi^tA 
oUotoMM^  kéyí  BESkreU  Wfé  ^éM  «a.\wxi^5ivm!^ 


4M 

ukázali  —  Chrámy  Pražské  plné  jsoa  obraz&v  tohoto 
pihiého  uoičlce.  Ve  faroím  kostele  s.  Martíoa  jest  od 
■iho  Jan  Efangelista,  v  jehoi  osobč  Skřeta  sám  sebe 
ve  40«  roku  představil.  Maloval  i  národní  předměty^  k.  p. 
Sv.  Vojtéeha,  Zavraždéni  s.  Václava;  BohusL  Baibíaa 
olejnými  barvami  atd. 

Skřeta,  N.,  syn  předešlého,  maUř;  nedostibnnl 
viak  otce  svého  v  dokonalosti  a  alávč  krásoumy 

Skřeta,  Matěj,  Čech,  maloval  r.  1685  pro  kafie 
z  Lobkovic  v  Roudnicí. 

Slovák,  Mikuláš,  malSř  v  Praze,  který  se  mezi 
1438 — 1445  rokem  vyznamenal. 

Smicheus,  Anton,  Čech,  naroz.  v  Prase  1704, 
zemř.  v  Lounech  1770.  Cestoval  v  Itálii;  od  ného  jest 
stěnomalba  chrámu  Augustínského  v  Pročové. 

Smiř  (něm.  Smirsch),  Jan,  Čech,  ve  Vídni,  malíř, 
ovoce  a  mrtvé  dr&beže;  ještě  iijící  umělec* 

Smíšek,  Jan  otec,  a  Jan  Krist,  syn,  oba  v  Prase, 
od  1630 — 1662  od  nich  jest  podobizna  Karla  IV.,  potom 
rozličné  erby  a  zvířata. 

Smuglewícz,  Frant.,  Polák,  rodem  z  Varšavy, 
malíř  za  panování  Augusta,  proslavil  se  hstorícko-ná- 
boženskýmí  obrazy,  okolo  1765. 

Sobi  co,  Jan,  Čech,  Pražan,  okolo  roku  1840; 
illnmioator. 

Sobolevský,  ruský  podobizník  i  první  polo- 
vice 19  století. 

Sokolov,  chovanec  Petrohradské  malířské  aka- 
demie, ;zemřel  1791. 

So lánský,  Čech  v  Praze,  okolo  r.  1348. 

S  o  u  k  o  p,  Matěj,  měšfan  staropraiský  okolo  r.  14 1 1. 

Spork,  Jan  Rudolf,  hrabě,  Čech,  biskup  Adrataký, 
suffragan  arcibiskupa  Pražského,  výborný  kreslič;  po  aém 
pozftstaly  tušované  kresliny  v  7  svazcích  va  Strahovské 
knihovně. 

Stachowíd,  Michal,  Polák,  nar.  v  Krakove  1768, 

zemř.  1825  professor  malířství  v  Krakově,    od  Polákův 

národaím  malířem    aneb   malířem    národností    svaoý,    a 

40   priremj    nebo    maloval   vibiúám  ^^^vk  ^^Aaiftfct  za 


403 

slaTonárodBÍdi  •  polských  déjln  Tzaté,  k.  p.  Sobotky 
čili  Oheň  Svatojanský;  Solniee  Wieliiaké;  Sněny  Yar- 
ěayaké;  Bítra  BoleslaTa  III.  a  Jindřichem  V.;  Bítra 
pod  ByMnoa ;  Hrob  Oyčyuy ;  Povstání  čili  přísaha 
Koácíaákova;  Vítézstvi  na  polích  Racslavských ;  Tábory 
polské  atd.  V  bitvě  pod  Byčinon  jeden  polský  voják 
sňav  Čepici  z  polehlého  Němce  psa  itěkajícibo  jí  straší. 
O  ostatních  obrazích  piie  Pavel  Čajkowski,  ^ie  na  nich 
4>d  podkowek  iskry  sypí^cych  do  čupryny  janactvem 
naježonéy,  wšyitko  jest  polskíe***  Obrazy  tohoto  mistra 
nalězají  se  obzvláště  v  Krakově,  v  kostele  Dominikánův : 
MnČeníci  Sandomíerští  (národní  předmět);  v  kostele  Fran- 
tiškánském, o  Reformatův;  a  nej\íce  v  síni  Jagiellonské. 
Obšírnější  jeho  životopis  víz  v  Ročníku  Tov.  Nauk  Xlf, 
v  Krakově  1827. 

S  ta  i  Č,  Jan,  Srb,  rodem  z  Mitrovíc,  umře!  ve  Vídní, 
okolo  1824  na  učení  se.  Ačkoli  ještě  mladý  byl,  však 
zvláštní  schopností  v  malířství  se  vyznačil. 

Stanislav Ijevió 9  Jan,  Srb  z  Nového  Sado, 
nar.  1816,  učil  se  malířství  v  Pešti  u  Peského:  zdržoval 
se  vňímě  od  r.  1839,  kde  1841  dne  24.  ledna  zemřel, 
Maloval  Osvobození  apoštola  Petra  ze  ialáfe,  za  který 
obraz  od  velkokoílete  ruského  v  Římě  byvšího  25  dn- 
katův  dostal.  Počal  též  odlikovati  pro  tože  ruské  kníže 
13  obrazův  Raphaelových,  za  5000  rublftv  v  Římě.  Do 
Pešti  poslal  krásný  obraz  Pantheonu  římského.  Škoda 
naděje  plného  mladíka! 

Stáři  na,  Frant.,  Čech,  Malo-Pražan  r.  1728. 

Stay,  Blahoslav,  Slavodalmat  z  Dubrovníka,  malíř, 
navštívil  Paříž  za  času  Ludvíka  XIV.,  Řím,  Neapoli,  Boloni ; 
vrátiv  se  do  vlasti  v  domečku  ven  z  města  bydlel  ko- 
chaje se  v  samotě  a  ve  krásách  malby.  Obraznoat  jeho 
jest  kvetoucí,  veselá,  ušlechtilá:  formy  řeckého-  vkusu. 
U  jeho  vnukův  nalézá  se  mezi  jinými  obraz  předsta- 
vující hrdého  starce  an  chlapečkovi  (Milkovi)  v  klíně 
jeho  sedícíma  končetiny  křídel  ohstřibuje.  Obraz  tento 
plný  vděkftv  a  síly  všickoi  amělci  na  první  pohled  za 
dílo  Carraeeiovo  vyhlašují.  Tam  se  nalézají  i  ^od^^vL^^ 
jeho  rodiny:  Beoedeta  Primi,  Plertrautoi^  ^\v|^%^^^^« 


^404 

Ve  ehrámě  S.  Maria  di  Castello  josl  od  oébo  uaneutý 
-okras  Te  velkém  oltáři    (Appeadíni). 

Stroiáaki,  Jan ,  hiatoríeký  malíř  18  aloleti 
'■r  Haliči. 

Stryehýř,  Joa.,  Cech  s  Kosolap  r.  1802. 

Stryla,  Jan,  Čech,  malíř  v  Praae  r.   1^48. 

Soehý,    Vojtech,  r.    1840.  Te  Vídni,  podobizaik. 

SulkoYská,  Bng.,  kněžna.  Polka,  y  NěmoeríčoTýek 
Hiát  spěvích  jest  od  ní  8  obraz&T,  a  sice  číslo  i,  4, 
8,  9,  13,   14,  20,  26  z  polských  déjia. 

Snm,    Čech,    v  Praze  nyní  žijící,  maluje  sv.  děje. 

Sapera,  Tbadeoa,  cech,  t  klášteře  Sedleckém 
.byli  od  ného  a.  Benediot,  Robert,  Alberik,  14  pomoo- 
nikftY  a  jiní  ss. 

Svétecký,  Martin,  Čech,  z  Litoměřic,  aaaloval 
jozličné  TČoi  pro  chrám  Kapocinský  v  Roudnicí, 

Stí  ti),  Josef,  dekora  čoí  malíř,  v  drnhd  poloTlcí 
18  století. 

Sto  bodá,  Edvard,  v  Peiti,  r.  1840.  Srdoebol; 
▼ezení  sena ;  ženská  s  larTOu ;  dřímající  prodavač  aádro- 
Tých  figur. 

SToboda,  Jan,  Čech,  naroz.  v  Taroové  1737. 
Od  něho  jsoa  atěnomalby  chrámoTBÍ  v  Přisloupíně  a 
Y  Tismieíoh* 

Svoboda,  Rudolf,  to  Vídni.  R.  1841.  byli  od 
něho  v  Pešti  při  TýsUTČ:  Zvířata  ve  hromadé:  kráTa 
a  koza  u  studny;  opatstvi  Tihan  u  Blatensk^o  jeiera; 
Zbořeniny  hradu  Česnek. 

Sycha,  Čech,  mistr  a  malíř  t  Praze  r.  1445. 

Sýkora,  Hugo,  český  malíř  staTeb,  krajftr;  amÍGh 
f  raemoBstratský,  u  Litoměřic  farářem..  Oehotdík*      ^g^; 

áčepánko,  Čech,  okolo  r.  1445.  v  Prate. 

Ščedritt,  Ivanič,  Rus,  professor  a  dírektcvfPetro- 
famdskě  akademie,  krajolikař  ještě  žylcí. 

áčedriu,  Sylvester,  syn předešlákO|  léžjkrajelikař. 

Ševajev,  Vasilij,  Rus,  historický  Jnaliř^t  j^roies- 
sor  na  Petrohradské  akademii,  nyní  iijícL 

áinuneti,  Ulyr  ze  Rěky^Tyvčenee  BeMMé  aku- 
jémah^  otitbo  věku.  -^   !« \  v-^^^v.^ 


400^ 

áir,  FraoU,  desky  poflod  nfl|sehopiičjši  kreslitol.  iMj. 
kameni,  v  Prese,  rodilý  z  Nového  Mésta  v  iihUíVskéim: 
kraji,  křídoo  kreiUI:  Pnrkyné,  Preala^  Safařika,  JaDa^ 
Haaa.  NeaatáTá  poead  zyláštč  podle  FraocovzŮY  §ů^i 
vsdéláratí. 

Šlechta,  Vojtech,  Cech,  naroK.  re  Cbradiail,  po«' 
dobixBfk  r.  1789. 

Štěpánek,  Ceoh,  Praian,  okolo  r.  1348« 

Star,  Jarian,  molíř  v  Krakově,  okolo  1665,  učitet> 
Theod,  Lubieoeekého. 

Táborský,  Jan,  Čech,  s  Klokočaké hory,  r.  155l^i 
Y  Praze,    slavný  mechanik,    hvězdář  a  malíř.  Psal  a  vy-; 
ozdobil    moohé  knihy  zpěvův  obrazy    k.    p.  v  Lounech, 
v  Tepiicech,  v  Českém  Brodě  a  jinde. 

Tejček,  Martin,  Čeoh,  malíř,  našeho  veka,  dostal 
dvakráte  odměno,  kreslil  mezi  jiným  obraz  Saturna  pří- 
roda co  pannu  odhalujícího  ku  Vznešenosti    Přírody  oi^ 
Zdir.  Poláka. 

Tejn    aneb    Jan    z    Tejna,    Čech,    v  Praze  okolo 
r.  1348. 

Theodorovi 6,  Arsa,  Srb,  žil  i  zemřel  co  malíř 
v  Novém  Sadě  1825.  Nejslavnější  srbský  ilvotopisec;- 
maloval  mnohé  chrámy,  jako:  v  Báji,  v  Novosadě,  v  Al- 
máši,  v  Budíne,  v  Zemllně,  v  Mitrovicech,  v  Aradu, < 
v  Baěkereku,  ve  VerŠci  a  jinde.  Od  tohoto  umělce  nej- 
více obrasAv  se  v  národu  nalézá;  on  maloval  i  podo- 
biznu Dosithea  Ohrado viče,  Raičé  atd.  ^i 

Tiasný,  (snad  Šfastný?},  Matouš,    i  Prahy,  malíř 
životokosAv,  nyní  v  Brně.  -^ 

Tkadlik,  Frant.,  nar.  v  Praze  1787,  maliř;'. 
v  Pražské  obrazárně  jest  od  něho  Návrat  a.  Vojtěciiá^ 
do  Čeeh. 

Tkadlik    ěttí   Kndlík,  Frant,    Čach,    klasaíokýfi 
malíř  našeho  (asu  a  učitel  v  témi  omlní;  rodilý  i  Budila^ 
u    Earlova  TýM,  lomř.    18$    (?)  na  souchotiny  v  57. 
roce.    J.   M.    císařovna    matka   Karolina    poalalft  J^  vgi 
vyššf    vzdiKftf   do  Afma,    kdo   asi    S  lei  l>yL  R.  1836 
byl   ode   atavAv   m    ředitele  Praiaké  /maUMé  akademie 
zvolen.  Rejsoval  přísně,  maloval   U«\oVa]b\   mM»  ^í*í^i^ 


406 

J6tl    od    Bébo  podobisBt  Dobrovského;    S.  Ladmíla  te 
•▼ýn  VDakem  0.  Vádafem  při  slaibáoh  boifch;  Kristas 
▼  16ňé  8.  Marie.     Vis  Výklad  ka  Slávy  dooře  str.  289.. 
Mflod    mu    vytýkají    přílišooa   náboinoat  a  vAsanost  ko. 
mnichům:    nic  méné  v  katolicko •n&boženských  předmě- 
Uch  zftstane  on  vždy  jeden  z  Bejpřednéjifoh  mistr&v. 

Tomáš,  z  jehož  štětce  obraz  a.  Jana  Evaag«  »> 
i.  Víta  efaař  Mathías  pro  Pražský  hlavní  chrám  velmi 
draho  koupil,  a  na  oltáři  postaviti  dal. 

Tomáš,  Čech  v  Třeboni,  maloval  roka  1612  pohřeh 
knížete  Petra  Voka  z  Rožmberku  lak,  že  viecky  tam 
přítomné  osoby  z  podobizen  k  poznání  jsou* 

Tomáš,  český  historický  malíř,  učil  se  pode  Tkad* 
líkem,  nyní  ve  Vídni  ppdobiznuje. 

Tomejšl,  Antonín,  český  malíř  podobizen;  rodilý 
z-  Konopisté,  v  prvních  letech  došel  obliby,  oyní  iijo 
znuzený*  Geniální  človék. 

To  pera,    Martin,    Čech,  v  Praze,  okolo  r.  1695. 

Tovoraj  Ant.,  Čech  v  Praze,  maloval  příbytky  a 
některé  oltářní  obmzy  r.  1787. 

Třebecký,  Ignác,  Čech,  naroz*  1727|  aialoval 
Y  Prase  přezdařilé  podobizny  v  miniatuře,  zemřel  1780. 

Treáňák,  Čech  v  Praze,  od  něhož  alavoý  hrabe 
Ant.  Spork  r.  1721  malován  byl. 

Tverskoj,    MikuL,  ruský  malíř  dějin,  nyif  iiiiol. 

U  g  r  u  m  o  v,  Bus,  malíř  a  professor  na  akad.  Petro- 
hradské ;  ještě  žijící. 

Valvasor,  Jan  Veígart,  svobodný  pán  v  Krajin- 
sko, kreslil  některé  kraje  vojevodství  KornUeského, 
Jejichž  rytiny  se  nalézají  v  jeho  knize:  Topographia 
Carínthiae  1688  v  Norimb. 

V  a  cek  ^  Gustav,  Čech,  z  Kostelce  nad  Orlicf^ 
našeho  věku,  v  Praze,  maloval  poustovafka  1842:  olářní 
okras  Panny   Mane  korunován. 

Václav,  Cech,  v  Teplicích  jest  od  něho  pékttý 
neěpomí  obraz. 

V á  cla  vlk,  Čech  v  Praze  okolo  r.  1348. 

Yarnek,  Alexander,  ruský  Malíř,  aar.  17810 
r  FěHobnii. 


407 

Varnek^    Edvtrd,  tyo  předeilého,  iéi  malíř  lani. 

VaaileTaký,  N.,  ruský  malíř  pod  Petrem  Yelikfm. 

Vakienni,  Jan,  rodilý  ze  štýrského  Hradce,  zdr- 
žoval a  oienil  se  r  Prase  r.  1698. 

Večeřík,  Václav,  Čech,  žil  t  Žatcí  r.  1719, 
maloval  oltářní  obraz  Jana  Nepom. 

Veleba,  Václav,  Čech;  kresUč  v  Praze,  kde  se 
r.  1777.  narodil.  Vyznačil  se  v  překrásných  krajolikáofa. 

Velislav,  Čech,  malíř  v   13  století. 

Venecianov,  rnský  malíř  a  ond  akademie  Petro- 
hradské, jesté  iijíeí. 

Vesel,  Jakob,  malíř  ve  Kdánsku  okolo  1765, 
pracoval  i  v  Berlíně  i  ve  své  vlastí. 

Vítek,  Čech,  zdržoval  se  ve  Vídni  r.  1795. 
V  Čechách  v  Pořížanech  jsou  od  něho :  S.  Pavel,  S. 
Timothens,  S.  Jan  atd.,  které  mezi  1764  a  1765 
maloval. 

Vodňanský,  J,  E.,  cech,  v  Praze,  kreslil  Jana 
z  Boha,  a  (tyry  vítězoslavné  brány  vystavené  Janovi 
Nepom. 

Voják,  Jan,  Čech  v  Malopraze,  kde  r.  1615 
se  oienil« 

Volavka,  Pavel,  cech  v  Praze,  kde  v  domě  Jana 
Alie,  rady  nového  města  Pražského,  do  knihy  album 
amicoram  svoa  vlastní  podobizna  s  následujcím  nápisem 
maloval:  ,,Koho  štěstí  vyvyěoje,  —  Nenadále  zbohacnje,  — 
Ten  ho  hled  sobě  vážiti.  Kdos,  odknds,  cos  byl?  po- 
mněti* —  Na  bndoací  památka,  podoba  obličeje  svého^ 
zahodiv  se  do  příbytka  pana  Jana  Alše,  sedě  za  stolem, 
maje  zrcadlo  před  sebon,  jsem  ted  vymaloval,  jsa  tak 
umění  malířského  milovníkem  a  maje  jméno  Pavel  Vo- 
lavka, rodem  z  Draskovio,  a  to  léta  1598,^ 

Volkov,  Theodor,  raský  malíř  a  divadelník,  ma- 
loval divadlo     Moskvě,    jím    založené  r.  1746—1763. 

Vrabec,  Frant.,  Čech,  roz*  z  Českého  Brodo,  ve 
mladosti  byv  strážcem  zahrad  a  roli  otcovských  acítíl 
náklonnost  ke  krásoamě,  nebo  zde  již  co  samouk  vy* 
obrazil  okoU  svého  rodiitě  ka  překvapení  svého  otce, 
kterýž  jej  proto  na    malířství    dal    do    Prahx*    l&%V«<nk 


i 


4M 

oUálpi  obruy*  I  v  Břatítltvi  mlóTtL  ai  xélpmé  i  v  ólejí. 
QieBÍi  se  ft  malířskou  dceroa,  která  saosa  dobreu  ma- 
lířkou byla.  Zemřel  r.  1779. 

Vratislav,  Prant.,  hrabš  z  Mitrovic^  dédióný  nad- 
kuekynský  království  českého,  pán  v  Dlrn6  a  Zalši, 
snameoítý  dějiooý,  krajolikařský  i  podobisnickt  mtlir. 
Cestoval  téméř  po  celé  Evropé  a  navštěvoval  umélecké 
akadesúe  ku  sdokonaleoí  te  v  malířství.  Potoai  se  usadil 
v  Čechách  ve  Stálci  v  Táborském  kri^,  kde  se  posud 
po  něm  drahné  obras&v  nalézá.  Zemřel  1815. 

Vrbek,  (Verbeck),  Jodok,  McMravan  ve  slnibé 
hraběte  Popela  s  Lobkovic  r.  1682,  maloval  podobizny. 

Vuňanský,  malíř  v  Prase  podle  jeho  kreslin 
ryl  Ant.  Bírkhart. 

Zahradníček,  J.^  nyní  ve  Vídni  malíř;  v  Fe£tí 
r.  1840  bylo  od  ného  páleni  uhlí;  mlýn;  r.  1841  kra- 
jolik  ze  Štýrska,  a  královského  jezera  u  Bercbtesgaden. 

Zbislav  (ili  Z  by  sek  z  Trotiny,  čecb,  malíř 
okolo  1350 — 1360,  maloval  pro  arcibiskupa  Arooita 
z  Pardubic  a  pro  Jaoa,  bisk.  Litomyšlského  nábožné 
knihy  na  bělpuchu,  předméty  bibli  eké,  jenž  svou  ooprav- 
Dostí,  zevrubným  kreslením,  a  harmonií  barev  nic  sobe 
podobného  v  tom  čase  nemají. 

Zorillo,  J.,  Polák  v  Némcevičových  Hisi.  spěvíek 
jest  od  něho  obras  pod  číslem  17.  Žygmuat  L 

Zumzanda,  Čech  z  Jindřichova  Hradce^  podo- 
biznitel  vodními  barvami. 

Zttkova,    Jan,  podobiznitel  ve  Vídni  r»  1838* 

Žitavskýy  Šebestian,  Ooeh,  rodilý  z  Jičína,  řádu 
praemonstratského,  byv  farářem  v  Ouhonidch,  dal  taméjM 
4)hrám  okráiliti  a  maloval  sám  dva  obrazy  pro  korouhve 
iéhož  chrámu.. Zemřel  1710. 

Žiika^  Čech  v  Malopraze  r.  1445. 

ilutický  Miknláá,  Čech  v  Praze  r.  1445« 

n.  Rytcové. 

Af«ara«i«T,  StavoriS|  ryl  v  médi  podoWina  d#^ 
Jepišoe  CareíMiiii. 


409 

Bartbolomteídes,  Ladislary  Slovák,  nir.  1754^ 
v  Kleoovciy  semř*  1825  v  Ochtiiié,  kasatel    ot.  drkro^*- 
rejsoval    a  ryl  v  médi  sTfřata,    podobizny    a  mappy  ke. 
knihám    československým    od  ného  vydaným,   jmenovité-^ 
ku   historii    přírody    r«    1798,  kdd    10  rytin;    pak  ku 
geosrraphii  1798,  kde  6  map,  a  ka  Jos.  Flavii  O  váko 
Židovské  1805,    kde    rytina    mésta    Jeruzaléma  a  mapa 
Palestiny  od  ného.    Vyryl  i  svou  vlastní  podohisnn  vy-« 
danou  v  kníice  Memoria  Lad.  Bartholomaeídes,   od  jeLo\ 
syna  J.  Lad.  v  Pešti  1828. 

Berka,   AnL,  bratr  Jan&v,  r.  1790    ryl  ve  Vídni: 
pomník  Josefa  II. 

Berka^  Jan  Nep.,  Čech,  v  Praze,  médirytee,  nar. 
r.  1758,  ryl  d^ge  a  podobizny,  asi  83  kusy,  k.  p.  Fr« 
Faast*  Procházky;  Hr.  Hvézdohorského  (Šternberka), 
Přemysla  Otakara  IL  v  Milíně;  litinu  dili  modlu  staro** 
slavskou  v  Kralohradském  kraji  nalezenou  v  Dobrovakéhdn 
Slavíně ;  mistrovská  práce  jeho  jest  rozmluva  Peleovn  . 
s  bohyni  Athéně  v  Nejedlého  přeloženi  llliady  1802.      . 

Berkovec,  Čech,  iák  Pražské  akademie  krásoum, 
usadil  se  pak  a  pracoval  ve  Vídni. 

Bersenev,  Ivan,  Slavorus,  nar.  1762  v  Síberii 
zemřel  1790.  Ryl  Jana  Evangelistu  dle  Domínichina, 
Pokušitele  dle  Titiaaa. 

Bés,  Budolf,  Čsoh,  ve  chráme  Uršulinek  v  Praze 
jest  od  něho  narozeni  Páně. 

Blažko  aneb  Blažek  (Blasehke),  z  počátku  pří- 
tomného   století  ve    Vídni ;    ryl  rány   s.    Františka    dle 
Rubensa;    Uzdravení    pacholete  skrze  Ježíše;    S.  rodintt 
dle  Rafaele  a  mnohé  vinety  pro  almanachy.  Z  národních 
předmět  A  v  podobisdiu  Karla  knížete  b    Dětřichotýnskýeh, 
kardinála  a  biskupa  Holomouckého   1570,  zemřel  16S7; 
imitoter.  PlutarehWiea  1807.  B.  3.  (Rod  z  Dětřiohova 
lejnn  (Díetríehsteiaiv),  má  se  dle  starolistin  za  potomka, 
slavného  Moravsko-Slovenského    krále  Svatopluka    jme<->: 
Dovitě  jeho    syna  Svatopluka    (něm.    Zventoboleh    Zve* 
leboeh),  Jajž  r.  898  BavociU   Ntani  v  Moravě  javie  se 
sellaii  do  Kamlmi  pííeToéli,   kdež  M  r.    998  dfto  SU: 
srpM  v  měHé  Raátesitorlé  král  Árii&£  i%i.\\%».i  Pastev  %». 


410 

paottta  k.  p.  Kerk  (Gnrk),  Bmv  (Prietteh),  Žiliei  (ilí 
Mia  (ZelUchaoh)  kolébka  DětNohotýsskýck  daroval 
Ifai  cllera,  aby  jej^k  mlčeni  a  k  odřekoalf  se  práva  na 
MoraTu  přivedl.  Sror.  pojedaáDf:  Der  Grosamfihriache 
K6aig  Sratoplnk,  Ahnherr  der  Díetríchsteine,  io  Wiener 
Jabrbficher  d.  Liter.  1818.  B.  2  S.  14). 

Boháč,  Tomáiy  Oeeh,  nmversitaký  rylec  ve  Vidní, 
r.  1764 — 1843;  ryl  pro  avobodného  pána  z  Vnnšvic 
rodinu  KristOTu.  Pod  Ježíšem,  Marii  a  Annon  čte  se 
následojici  český  nápis:  , Svatá  Anno  přijď  k  mé  amrti 
8  dcerkou  i  ae  vnučátkem,  af  nejsem  satracen.^  Ryl  i 
Jana  Nepomuckého  na  pražském  moste* 

Bonifacioi  Natalis^  (snad  pAvodné  Dobrodéj)^ 
nédirytec  se  Šibeníku  z  Dalmatska  nar.  1550,  pracoval 
T  Říme,  kde  r.  1586  obrazy  na  médi  sbotovil,  které 
mašiny,  od  Domin.  Pontanyho  při  postaveni  velikého 
obelisku  potřebované,  představuji.  Na  jedné  rytiné:  Pa- 
atýři  při  naroseoí  Páné,  dle  Tb.  Zacoara«  čte  ae:  Noel 
Bonifaeio  Sebenicus  fecit.     Ryl  i  koné  a  ivfřata  kráané. 

Borovský,  6.,  okolo  1799  ve  Vídni.  Jeho  ry- 
tiny však  v  Moravé  se  nalézají. 

Budinský,  Jos.,  Moravan,  našeho  veku,  krajolikař. 

Budzilovic,  ryl  v  dřevé  rozličné  obrazy  pro 
knihu  Schweitzeríscher  Robinson  v.  Wyss  1843. 

Collár,  v  Peští,  ryl  Miloše  Obreaoviče. 

Ctibor,  Jan  Jaroslav,  Čech  v  Praze  ryl  1661 
mapu  království   českého. 

Oadecký,  Ferd.  Praemonatrat  v  Praze,  ryl  v  médi, 
okolo  1715. 

Čá  si  a  vaky,  M.  Jih,  Čech,  mezi  1670—1700. 
V  knize  Předrahý  poklad  —  jeat  od  néko  obran  Kolné 
Hory,  i  jinde  ryl. 

Černín^  Dan.  David,  v  Holomonci  a  ve  Vmtblavi, 
ryl  tbeaim  philoaophicam  pro  Otta  OKvíera  Podstatakého, 
na  níž  7  krajAv  Moravakýob  co  bohyně  vyobmBeoy 
jaou  a  jiné  véci. 

Černín,  Jan,  (ném.  Taekeming)^  syn    předeiMio 
médirytce    ve  VratMavi;    Díla  otcovi   jaon  meaí    16S4 
Mi  do  Í678  ;   aynova  okoW  \1U«    ^^  «ck  královiMvl 
polského  a  mnohé  ckrám^  i  ^o^q\i\w|« 


411 

čepelka,  Frant.  kreslič  a  médirytec  t  Praze^ 
kde  1814  se  narodil.  Vyznačil  se  obzvláště  ve  zrostli'- 
náeh;  atromiek  a  svfřalech. 

Drda,  Ant,  Čeeh,  Pražské  akademie  žák  r.  183!^ 
ryl  Poprsí  Marie;  S,  Jiří;  8.  Josefa;  podobizny  Ant. 
Jaroši.  Pachmajera  atd« 

Drda,  Josef,  Čecb,  r.  1804  ryl  v  médi  antické 
Torso  (Illionens)  ve  Mnichovské  Glyptothece. 

Dvořák,  Adolf,  Čech,  rytec  v  oceli,  r.  1838 
ve  Vidní. 

Dvořák,  Daniel,  Cech  v  Praze  okolo  1701,  ryl 
Mater  dolorosa;  Jana  křestitele  a  svaté. 

Dvořák,  Samuel  otec,  Čech,  jenž  r.  1629  v  Praze 
pracoval  a  tam  i  1689  zemřel,  výborný  qmělec.  Ryl 
podobizny,  S.  Jana  Nepom.,  Život  s.  Václava  na  44 
listech  atd. 

Dvořák,  Samael,  syn  a  učeník  předešlého;  ryl 
Jana  Nepom. ;  Jesus  amabilis ;  Familia  s.  Venceslai. 

E  m  u  k  o  v,  Slavorus,  ryl  podobizny  i  krajovidy. 

Gerazimov,  Dem ,  zemřel  1 770,  ryl  podobizny 
ruakých  velmožův  a  jiné. 

Glogovský,  Jiří,  Čech,  v  rytině  jednoho  jemnS 
rytého  lesu  ve  Strahovské  knihovně  stoji :  Georg  Glo- 
govsky  inv.  del.  se.  in  12. 

Goloktínov,  Slavorus,  jeden  z  neydAvtipnějsícb 
nyní  žijících  rytcův  co  do  krojovidův ;  klaisická  jest 
jeho  rytina  Kristus  s  učeníky  na  cestě  do  Emaus. 

Grekov,  Alexander,  kreslíc  a  rytec  v  Petrohradě, 
■ar.  1750.  Ryl  císařovnu  Kateřinu  II.,  veliké  kníže 
Fa  via  Petro  více,  názory  Petrohradu. 

Havle,  Jos.,  cech,  v  Praze  r.  1802.  krealil  a  ryl 
krajoUky. 

Horník,  Erasmns,  pracoval  1550  v  Norimberce, 
snad  Čech,  ryl  vásy  a  sochy. 

-  Hřebec,  Hieroo.,  cech  ve  službě  hrabat  ze  Sporka 
r.  1744. 

Hus,  Peter,  čeeh  aneb  Moravan,  r.  1571.  shoto- 
vil  rytiny  pro  Hamanae  salutis  monumente  od  Aría 
Montana. 


412 

Ohotkováy  Isabella,  hraběnka,  r.  1775.  ryla  kraje 
KarioTarské  a  jiné  předměty. 

I  v  a  D  o  v,  G.y  žil  a  konce  minulěho  století  a  n  po- 
etku přítomného.  Ryl  Nar.  Páně,  rodoapád  a  krajovidy. 

Ivanov,  H.,  v  Petrohradě  ještě  žijící.  Rytiny  od 
aěho  jsou  v  Pamětinách  akademie  r.  1822. 

Ivanov^  Tímotb.,  medalíř,  r.  1770.  v  Petrohradě 
xpůsobný  umělec. 

jachimovicz,  Theodor,  snad  Polák  r.  1842.  ve 
Yidní,  ryl  chrámy,  kláštery,  ideály. 

-  Jan  Ota,  Jan  Jiří,  způsobný  mědírytec,  naroz.  1747. 
T  Cechách^  pracoval  ve  Vídni  okolo  1770.  Nákladem 
knížete  z  Lištan  (Llchtenstein)  cestoval  a  uěil  ae  v  Itá- 
lií, po  návratu  pak  pracoval  podle  obrazfiv  jeho  nád- 
herné galerie.  Umělec  výborný. 

Jareš,  ryl  ve  Vídni  r.  1824  s.  Pannu. 

Jašek,  Prokop^  cech,  Benediktin  v  Břevnově,  a 
pak  superior  v  Polici  r.  1706.  ryl  zde  velikánskou  so- 
«hu  s.  Panny. 

Jelínek,  Josef,  Cech  v  Kutné  Hoře,  kde  minu- 
lého století  žil.  Na  jedné  rytině  ěistotu  Josefovu  před- 
stavující stoji :  Jos.  Jelínek  fec.  Katbergae, 

Jírš,  rytec  i  řezbář  forem  v  Praze  r  1720. 

Kačolov,  Geigl  (?),  v  Petrohradě,  za  času  Ka- 
teřiny. Ryl  podobizny,  hrady,  krajovidy. 

Karkovský,  Míchal,  žil  a  ryl  mnoho  obrazftv 
svatých  pod  Petrem  V.  v  Rusi. 

Kauko,  J.  P«,  zpomíná  se  od  Frencla  v  katalogu 
sbírky  hraběte  Stemberg-Manderšeida.  I.  741.  Ryl;  Haly 
bubeník,  v  Drážďanech  1755. 

Kobilíč,  Koblitz,  ryl  obraz  4  ženštiny  s  dítě- 
tem podle  Guercina.  Více  o  něm  neznámo* 

Kojinský  (Coín5ky),  Eustacfa,  ve  Vídní|  ryl  po- 
dobizny. 

Kolo  (Kohlo),  H.,  Čech,  v  Praze,  kde  a  poěátka 
minulého  atoletí  žil.  Ve  knize  Syntagma  hist.  gen.  do- 
moa  Voraczíezkíanae  1716  jsou  tři  podobizny  z  této 
roĚDj  od  něho. 


411 


KolpakoT,    SbToni,  ifl  mmňéhc  stoL  Ifl 
rovna  Natálii,  aalln  Fetra  ¥eL;  poémbiMmm  knMie  ¥M- 
Ti^eva  a  jiaď. 

KoJpašaikoT,  A.,  SlaTorus;  sachovŠM  od  aéte 
podobizna  koliete  Alezaadra  Kuaktaa. 

Kotrba,  KareU  Barozan  ▼  Téiiaé  r.  18M.  Má 
účastnost  na  Galerii  dil  BeWedem  Te  Vidal,  rydasé  od 
C  Haata;  dále  ryl  Heraiana  a  Tnanolda  dle  Aa^eliky 
Kaafmamiovy;  Madoonn;  ▼  Almanacha:  Gedenke  aaeio 
Wien  1844.,  jest  od  nčho  krásaá  rytíaa  Rozvity. 

Kysel,  E.,  médirytec  okolo  r.  1650,  ▼  anglické 
xemi  sice  bydlí?ší  a  váak  pArodeai  nepockybné  Slavjan* 
Od  ného  jest  krásný  obraz  Olíriera  CroaweUa  na  kOBÍ» 

Kysel,  Helchior,  Čech  ▼  Praze,  ryl  dle  Skreto* 
▼ých  n&kresáv  a.  Františka  %  Pauly,  s.  Secoadinn. 

Levičky  (Lovický),  JiH,  žil  r.  1732.  ve  Vra- 
tislaví.  Ryl  ivároé  obraz  Krista,  Marii  a  Josefa  před- 
stavující. 

L  i  b  e  n  i  c  k  ý  (Leibnitz),  H.,  kanenopisec ;  kreslil, 
a  vydal  skapioo :    Nechtě  dítek  jíti  ke  mné. 

Ha  lek,  Fr.,  ryl  ve  Vídni  psa  sedícího  an  papír 
v  pyska  nese. 

Marci,  Jan  Jindřich,  Moravan,  nar.  v  Jihlavé  1722. 

Mark,  Marek,  Quírin,  nar.  1753.  v  Litavé  na 
Moravě;  ačil  se  ve  Vídní;  r,  1793*  byl  oadem  aka- 
demie, r.  1811.  zemřel.  Nepočítaje  nnohé  jednotlivé 
vinety  a  obrázky  asi  20  yýberných  rytin  zanechal,  mezi 
nimi :  Maria  se  spícím  ditéten ;  Zuzana  v  koupeli ;  Dío- 
geaei  a  Alexander;  Herodias;  Cleopatra  ;  Vennsa  Amor; 
aeeny  z  Uiady  Homerovy;  ňímšti  císařové;  Napoleon; 
hrabe  Josef  Thun  atd. 

MasLovaký,  umélec  našeho  věku  v  Petrohradě. 
Rytiny  od  něho  jsou  v  Pamětioáoh  cis.  akademie  1630. 

Merzalov,  G.  J«,  dle  Fíorilla  v  Petrohrade  mi- 
nulého století  pracovavií.  Ryl  podobiznu  neznámé  mé. 
ifanky. 

Mikoviai,  Slovák,  r.  1777  ryl  náhledy  města 
Norímberka  v  87  listech,  in  fol. 

,ilock/>  .VÚMDe,  Čech,  v  FriAt  f*  VI V^. 


412 

Ohotková,  Isabella^  hraběnka,  r.  1775.  ryla  kraje 
Karioyarské  a  jiné  předměty. 

I  v  a  n  o  v,  G.y  žil  a  konce  minulého  stolelf  a  n  po- 
mlku přítomného.  Ryl  Nar.  Páné,  Todoapád  •  krajovidy. 

Ivano?,  H.,  v  Petrohrade  ješté  iijfei.  Rytiny  od 
aého  jsou  v  Pamčtinách  akademie  r.  1822. 

Ivanov^  Timotb.,  medalíř,  r.  1770.  v  Petrohrade 
xpůsobný  umělec. 

jachimovícz,  Theodor,  snad  Polák  r.  1842,  ve 
Vidní,  ryl  chrámy,  kláštery,  ideály. 

-  Jan  Ota,  Jan  Jiří,  způsobný  mědirytec,  naros.  1747. 
T  Cechách,  pracoval  ve  Vídni  okolo  1770.  Nákladem 
knížete  z  LiŠtan  (Lichtenstein)  cestoval  a  uěil  ae  v  Itá- 
lii, po  návratu  pak  pracoval  podle  obrazfiv  jeho  nád- 
herné galerie.  Umělec  výborný. 

Jar  es,  ryl  ve  Vídni  r.   1824  s.  Pannu. 

Jašek,  Prokop,  6ech,  Benediktin  v  Břevnové,  a 
pak  superior  v  Policí  r.  1706.  ryl  zde  velikánskou  so- 
45hu  s.  Panny. 

Jelínek,  Josef,  Čech  v  Kutné  Hoře,  kde  minu- 
lého století  žil.  Na  jedné  rytině  (istotu  Josefovu  před- 
fltavnjíeí  stoji :  Jos.  Jelínek  fec.  Kntbergae. 

Jirš,  rytec  i  řezbář  forem  v  Praze  r  1720. 

Kačolov,  Geigl  (?),  v  Petrohradě,  za  času  ffa- 
teřiny.  Ryl  podobizny,  hrady,  krajovidy. 

Karkovský,  Michal,  žil  a  ryl  mnoho  obrazftv 
svatých  pod  Petrem  V.  v  Rusi. 

Kauko,  J.  P.,  zpomíná  se  od  Frencla  v  katalogu 
flbírky  hraběte  Stemberg-Manderšeida.  I.  741.  Ryl;  Haly 
bubeník,  v  Drážďanech  1755, 

Kobili6,  Koblitz,  ryl  obraz  4  ženštiny  a  dfté- 
tem  podle  Guercina.  Více  o  něm  neznámo. 

Kojínský  (Coin5ky),  Eustach,  ve  Vídni,  ryl  po- 
dobizny. 

Kolo  (Kohlo),  H.,  Čech,  v  Praze,  kde  a  počátko 
minulého  století  žil.  Ve  knize  Syntagma  hist.  gen.  do- 
mus  Voraczíczkianae  1716  Jsou  tři  podobizny  s  této 
fodiny  od  něho. 


413 

Kolpakov,  Slavorus,  žil  mionlého  ttol.  Ryl  ča- 
rovná Natálií,  malka  Petra  Vel. ;  padobizoa  hraběte  Vat-» 
.Ti^eva  a  jiné. 

KolpašoikoTi  A.,  81avoraa;  zachována  od  néhi> 
podobizna  knížete  Alexandra  Korakina. 

Kotrba,  Karel,  narozea  v  Těšíně  r.  1800.  Má 
účastnost  na  Galerii  dil  Belvederu  ve  Vidní,  vydané  od 
C.  Haaaa;  dále  ryl  Hermana  a  Tusneldu  dle  Angeliky 
Kanfmannovy ;  Madoonn ;  v  Almanachu :  Gedenke  meio 
Wien  1844.,  jest  od  něho  krásáá  rytina  Rozvity. 

Kysel,  E.,  mědirytec  okolo  r,  1650,  v  anglické 
xemi  sice  bydli?ši  a  však  původem  nepochybně  Slavjan» 
Od  něho  jest  krásný  obraz  Olíviera  Cromwella  na  koni.. 

Kysel,  Helchior,  Čech  v  Praze,  ryl  dle  Skreto<» 
vých  n&kresáv  a.  Františka  z  Pauly,  s.  Secundinu. 

Levičky  (Lovícký),  Jiří,  žil  r.  1732.  ve  Vra- 
tialavi.  Ryl  švárné  obraz  Krista,  Marii  a  Josefa  před- 
stavující. 

L  i  b  e  n  i  c  k  ý  (Leibnitz),  H.,  kamenopísec ;  kreslil, 
a  vydal  skupinu :    Nechtě  dítek  jíti  ke  mně. 

Málek,  Fr.,  ryl  ve  Vídni  psa  sedícího  an  papír 
v  pyska  nese. 

Marci,  Jan  Jindřich,  Moravan,  nar.  v  Jihlavě  1722. 

Mark,  Marek,  Qnirín,  nar.  1753.  v  Lítavě  na 
Moravě;  nčil  se  ve  Vídni;  r,  1793*  byl  oudem  aka- 
demie, r.  1811.  zemřel.  Nepočítaje  mnohé  jednotlivé 
viněty  a  obrázky  asi  20  yýbernýcb  rytin  zanechaly  mezi 
nimi :  Maria  se  spícím  dítětem ;  Zuzana  v  koupeli ;  Dío- 
genei  a  Alexander;  Herodias;  Cleopatra;  VenusaAmor; 
teeny  z  Uiady  Homerovy;  Římští  císařové;  Napoleon; 
hrabě  Josef  Thun  atd. 

MasLovský,  umělec  našeho  veka  v  Petrohradě. 
Rytiny  od  něho  jsou  v  Pamětináoh  cis.  akademie  1830* 

Me rzal  o  v,  G.  J«,  dle  Fiorilla  v  Petrohradě  mi- 
liulého  století  pracovavií.  Ryl  podobiznu  neznámé  mé* 
šfanky. 

Míkovíni,  Slovák,  r.  1777  ryl  náhledy  města 
Norímberka  v  37  listech,  in  fol. 

^Hlockff  Viieeoe,  Čech,  v  Viba^  t»  V\V^. 


414 

Motyčka,  Frant.,  Čech,  t  Praze  r.  1870,  ryl 
lirady:  Kopidlno,  Lipnice,  Rábf,  Hicbalotice. 

Novotný,  Čech,  kreslíc  a  rj  tec  min  aléh  o  atol. 
Ryl:  VelikoQ  lípa  ve  Vysoké  Vsi  n  Mariánské  lázně: 
znamenitá  rytina !  pak  hrady  Litice  atd. 

Oleičinský,  Slavorns,  rytec  v  oceli,  ryl  podo- 
biznu A.  P.  Kokorinova. 

Ouchtovský,  Slavorns,  učeník  a  potom  i  oud 
akademie  Petrohradské.  Roku  1814.  hyl  v  Paříži,  kde 
aobé  slávu  nmélce  ziskaU 

O  n  t  k  y  n,  Hiknlái,  říditel  rytecké  školy  ▼  akade- 
mii Petrohradské  a  sice  první  slavjanskébo  národu,  anf 
před  ním  cisozemcí  ředitelé  bývali.  Ode  vlády  poslán 
byl  ku  zdokonalení  se  do  Paříže  a  do  Ang^licka.  Ryl 
podobizny  metropolita  Míchala  v  Petrohrade,  Karamziia, 
Suvarova,  knížete  Kurakyna,  Kateřiny  II.  atd. 

Pal  co  v,  C,  kamenotiskař  v  Berlíne  jeité  žijící; 
kreslil  podobizny  a  déje. 

P  a  n  i  n,  6.  S.,  Slávorus,  o  némi  viz  Fíorílla  v  ma- 
lých spisech. 

Perlaska,  Dominik,  v  Pešti  jeité  žijící,  ryl  Ar- 
konn  v  noci ;  Poláka  Chlopického ;  Milntinoviče  srb. 
básníře. 

Petrák,    Alois,    ryl  podobizny    ve  Vídni     1842. 

Pešek,  Karel,  rodilý  v  Žitavé  1795,  žye  a  pra- 
,  cnje  posud  v  Drážďanech,  potomek  vyhnanou  v  českých. 
Ryl  krajoliky;  sfétosory;  okolí  Teplické  v  21  náhle- 
dech;  okolí  Žitavské;  Berlínské. 

Pešek,  (ném.  Peschke),  Karel,  rytec  ▼  Berlíne, 
nepochybné  český  potomek  na  konci  18.  a  v  počátku 
19.  století. 

Pie  teš,  Kristián,  žil  a  ryl  r.  1650  .v  Královci, 
střední  umělec,  snad  Polák. 

Pobuda,  V.,  ocelírytec  žijící  a  pro  knihkupce 
pracující;  ryl  24  obrazňv  k  Wielandovým  apiafln  r. 
1840,  rodinu  Černohorcův  a  mappy. 

Podolinský,  z  počátku  tohoto  století  v  Petro- 
braděy  asi  1805. 

Po/etnik,    Po\ela\t\  Y^VUV\V  V.^.  rjl 


415 

od  1750—1780.  ▼  Pařfii,  mesi  jinými:  cfsařorna  Kt- 
leříon  II.  1776;  Mílek  mstitel  Tiehorafra;  Milek  od* 
zbrojený  atd. 

Popel,  Jan^  cech,  nyni  iijioí,  Týborný  rytee 
▼  ocelí;  od  něho  jiou  obrazy  t  knize:  Prag  o.  seine 
Umg^ebaogen  1841* 

Poradský,  Poratzký|  t  g^aleríi  Vídenského 
belvederu  jest  od  ného  rytá  venkovská  zábava.  Umélee 
našeho  vékn. 

Pne  her  na,  A.,  kreslíc  a  médirytec  ▼  Praze 
roku  1803  až  1810.  ryl  hrady:  Hiavačov,  KarlAvtýn, 
Knnice,  Koloděj,  Libochovice,  Lobkovice,  Vyšehrad   átd. 

Puvarský;  životopis  jeho  neznámý  jest ;  ryl 
dvě  hlavy  východ(anftv  a  bystu  východčanky. 

Rad  z  i wi  II,  Anton,  kníže  z  Olyky  a  Néswieže. 
R.  1815  byl  k.  pruským  místodržícím  ve  velkovojevod- 
stvi  Poznaňském;  jinače  bydlel  v  Berlíně.  Učil  se  v  No- 
rimberku rytectvi  od  hrabete  Hallera.  Z  jeho  rytin  jsou: 
Kníže  pruský  Jindřich)  Ferdinad  brabé  Haller,  kapelmistr 
Hummel,  baron  Sydov,  kníže  Metternich,  Bedř.  Ancillon; 
8  rytin  ku  Goethebo  Fanstu  atd. 

R  a  g  u  s  i  o,  Paolo  de,  zlatník  a  penézorytec,  z  Du- 
brovníkn;  konal  své  uméní  ve  Florencii  v  první  polo- 
vici 15.  stol.  Na  jeho  medaliích  se  čte:  opus  Panli  de 
RagQsio. 

Razwiesksy  Konstancie,  rozená  kněžna  Luho- 
mirská,  milovnice  krásoumy,  zanášela  se  i  rytím  ve 
druhé  polovici  18.  stol.  Ve  sbírce  hr.  Steriberg-Man- 
deršeida  byla  od  ni  rytina  utěšená,  bradatého  starce 
představujídL 

Regulski,  F.  J.,  Polák,  ve  Varšavě,  medalíř  čiU 
penězořezbář,  okolo  1795. 

R  y  v  o  1  a,  Mích.,  Čech,  v  Praze  tuze  dohry  mědi* 
rytec,  r.  1716. 

Rybička,  Josef,  Cech,  rytec  našeho  věku,  ryl 
hrady  Žebrák  a  Točník  k  Vesně  r.  1836.;  Annu  z  Kra- 
kova ve  Lvovském  Slavjaníně  1837.  a  Svatopluka  v  al- 
manachu Vesna  1838. 

Rybička,  Karel,  oteo  předek\4\kO^  t^lXt^  ^^  ^^^^ 
M  midL 


416         ^ 

Sedleokýy  Bsltasar  Zigmand,  Bspoobybiié  Ceeh^ 
Midírytet  a  i5eDÍli  Ondř.  Pfeffela  ▼  Augiparka*  Jeho 
lehký  zpfisob  rylby  chválu  casloažf.  Jeitě  iil  r.  1767. 
T  71  roka  veka  8vého« 

Skála,  Čeob,  oiédírytac  naieho  vdka,  ryl  obrasy 
ve  krizových  kaplííkách  na  Petřině  a  Prahy. 

Skorodamov,  Gabriely  Ras,  vyoSesec  Petrohrad- 
ské akad.  f  1792. 

Sokolov,  N.,  Ras,  mědírytec,  pracoval  v  Petro- 
hradě r.  1750. 

Sovic,  C.  A.  Čech,  v  Prase,  r.  1758.  ryl  aogela 
Strážce  pro  Paulánské  bratrstvo. 

StojBký,  Eustach.,    Čech  v  Malé  Praie  r.  1740. 

Strahovský,  Bartoloměj,  mědirytec  ve  Vrati- 
slaví, ryl  rozličné  podobieny,  1721 — 1757. 

Suiima,  Pavel,  Ras  (?)  mědirytec  okolo  1804, 
ryl  obrazy  ku  slavjaoské  mytholoipi  od  Ondř.  Kaysarova. 

Sycha,  Jiří,  Čech,  v  Praze  ryl  titulový  list  ke 
knise  Balbinově  Histona  Sv.  Hory  1665, 

Štětka,  Slaví  těch,  Čech,  v  Praze,  rytec  žijici. 

T  e  p  I  á  r,  Ant.,  Čech,  jeítě  iijf d,  kreslil  podobízmi 
P.  J.  Šafaříka,  V.  Hanky,  hraběte  Roécišewskiego  a  j. 

To  lat  oj,  ruský  hrabě,  rytec  nedalíf. 

Trmal,  Zdenko  Rudolf,  Čech  v  PraBe,  ryl  Jana 
Křestitele. 

Vacka,  Josef,  Čech  v  Praze  nar.  1676.  f  1795; 
poctěn  byl  pomníkem  v  Novopraiském  hřbitově. 

Veselý,  Vojtěch,  zdržoval  se,  jak  se  zdá,  v  Hor- 
vataku  a  Dalmataku,  poněvadž  v  jedné  horvatské  kflise 
in  fol.  titulní  list,  s  rozličnými  osobami  a  fi|fnramí,  vfni 
ve  Strahovské  knihovně  v  Praze  od  něho  sbotoven  jest. 

V 1  a  d  i  m  i  r  o  v,  S.,  Ras  v  Petrohradě,  mědirytec 
ještě  žijící.  Ryl  r.  1825  podobiznu  knížete  Miloše  Obre- 
Doviče. 

Vnsín,  Dan.,  v  Praze,  1601-^1683.  ryl  dle 
Skřety. 

V^isin,  Jan  Fr.,  v  Praze  téhož  ^su;  ryl  podo*' 
bizon  císaře  Josefa  I. 


-i^       417 

Z  a  r  D  k  o,  Jakab,  Polák  médírytec  ;  zhotovil  mezí  ji- 
ným životopis  s*  apoštola  Jakoba  na  16  listech. 

Zástěra,Frant, veVídni  žijíeí,ryl  bo]  se  Ivem,  1842, 

Žega,  Frant.  Ang.,  (něm.  Schega),  Krajinec  nar. 
1711  v  Novém  Městé.  Byl  neyprvé  zbrojíř  pak  rytec, 
pracoval  ve  Mnichově,  kde  podobizna  voleocovu  z  vo-» 
sku  udělal  tak  výborně,  že  za  dvorního  rytce  1738  po- 
zván byl.  Žega  zhotovil  18  medalií  yojevody  Bavorské 
představQJfcfcb,  I  do  Vircbnrku,  Drážďan  a  Vidné  po- 
zván byl;  zde  udělal  z  vosku  podobiznu  císařovny  Ma- 
rie Theresie,  Jeden  z  jeho  bratrův  následoval  jeho 
příkladu. 

Ze  If  zko,  V.,  Cech,  rytec  našeho  věku,  v  Praze  žijící. 

Žembera,  J.,  kreslíc  krajolíkův  a  mědirytec  na- 
šeho věku. 

m,  Kezbáři,  sochaři  a  litci. 

Area,  (Nicolaus  dell  Aroa),  Mikuláš  z  Rakve,  zho- 
tovil z  pálené  země  ploskořezbu  narození  Kristovo  před- 
stavující a  oltář  ve  chrámě  sv.  Ducha  v  Benátkách.  Zdá 
se,  že  on  byl,  jenž  rakev  s.  Dominika,  od  Mikuláše  Pi- 
sana  v  Boloně  započatou,  dohotovil  a  odtud  jméno  dell 
Area  dostal.  Umřel  r.  1494.  Slavný  Sansovino  a  jini 
je]  výslovně   Slavjanem  jmenují. 

Anli&ek  (Oulíček),  Dominicus,  Čech,  v  Poličce 
r.  1734.  naroz.  řezbář,  učil  se  v  Litomyšli  u  Fr.  Bat- 
čaka  (?)  a  pracoval  ve  Vídni.  Cestoval  ve  Francouzsku, 
Anglicku,  v  Římě,  kde  v  akademii  s.  Lukáše  první  od- 
měnu, a  na  to  od  papeže  Clementa  Xin.  rytířský  řád 
zlaté  ostrohy  obdržel.  Skrze  jistého,  za  biskupa  z  Uber 
se  vydávavšího  klamce,  ztratil  celé  své  jmění  ze  1200  zl» 
záležející.  Naposledy  byl  mistrem  modelů  v  v  porce- 
lánové dílně  v  Nymphenburku  v  Bavorsku.  On  udělal 
nejen  mnoho  krásných  modelův  ze  hlíny  a  z  vosku,  ale 
i  sochy  pro  tamějši  volencoknížecí  zahradu. 

Bělopotooký,  Alexander,  Slovák  z  Oravy  z  Bí- 
lého Potoku,  řezbář  a  kamenář  našeho  věku. 

Brok  o  v,  Jan,  Slovák,  1652.  st    %\\\iM  %^^^^ 

Xollárory  'piiJt  Hh 


418 

narosen.  Usadil  se  t  Prase,  kde  jeité  socha  Jana  Ne- 
pom.  v  kaplicí  doma  VanŠTÍckéko  odSysanga  i  do  mědí 
rytá,  od  něho  se  spatřuje.  Přijav  katolické  vyznáni  TÍry, 
r.  1718.  umřel. 

Brok  o  v,  Jan  Ferd.,  syn  předešlého^  r*  1688. 
T  Praze  nar.  Zhotovil  s.  Trojici  na  vlaském  namésti 
v  Praze,  mnohé  sochy  pro  most  Pražský  a  jiné. 

Brož^  N.,  Čechy  řezbář  našeho  veku  ▼  Praze. 

čerovskýy  Václav,  řezbář  drahých  kamenfi  v  Praze, 
okolo  1774. 

Denicb,  Jan  Jos.,  řezboval  v  Praze  okolo  1717. 
Zemřel  ve  Hlohové  ve  Slezska  r.  1737* 

D 1  o  a  h  ý,  Frant.;  kamenořezeo,  v  Praze  1751. 

Dománek,  Ant.  Mat.  Jos.,  nar.  1713.  ve  Vídní, 
nepochybné  z  českých  rodičův,  učil  se  u  Donnera,  pro- 
putoval  mnoho  krajin,  proto  se  díla  od  nebo  ve  Fraa- 
couzícb,  v  Anglicku,  ve  Španělsku  a  v  Němcích  nalé- 
zají. Pro  francouzskou  královna  Antoínettu  shotovíl  hrací 
stolík  ze  zkamenělého  dřeva  se  slupci  a  broncovínami. 
Patři   k  nejznamenitějším  umělcftro. 

Dunajskýi  Vavřinec,  Slovák  z  Líbětové,  narozen 
1782,  t  1836.  Socha  s.  Magdaleny  ve  chrámě  Libě- 
tovském  jest  jeho  arcidílo.  Ostatně  víz  o  něm  Výklad 
ku  Slávy  Dceře  str.  290. 

Gordejev  Gordevic,  Feodor,  sochař  v  Pe- 
trohradě v  první  polovici  minulého  století,  byl  profes- 
sorem  v  tamějsí  akademii  řezbárské. 

Hanuš,  mistr,  Čech,  slavný  hvězdář  a  professor 
v  Praze;  r.  1490.  zhotovil  pomocí  svého  žáka  Jakuba, 
nádherné  hvězdářské  hodiny,  které  posavad  na  radnici 
staroměstské  ku  spatření  jsou  a  sotva  kde  sobě  rovné 
mají. 

Chládek,  Jan,  Čech,  nar.  ve  Slaném,  hotovil 
sochy  hraběti  Valdsteinu  a  více  oUář&v  pro  t^^irámy.  Vy- 
značil se  obzvláště  v  malých  figurách.  Umřel  1788. 
v  Turnově. 

Ivanov,  Archíp    Matvejevič,  ood  a  rada  akademie 
Petrohradské,    pod    císařovnou    Kateřinou    11.    ai    do    r. 
1805»    Zhotovil    socb^,    p\o«Vo^«L\^^    ^  Vi%l^    ruských 
paoovaík&y. 


419 

Jablonski,  Polák,  řezbář  a  staTÍtel,  rodem  z  Kra- 
%o?a;  ozdobil  ^  noTéjdicb  Čaafch  dóm  ve  Gočsdoě* 

Jakubi  čeob,  děd  slavného  Veleilavína  dle  ženy; 
v  Katoé  floře,  potom  r.  1540 — 1546.  v  Prase,  kde  od 
jednoho  obyvatele  jeho  doma,  jehoi  nevionou  žeaa  sa- 
stávaly  kopím  probodoat  byh  Jeho  řeaby  aalésají  se  v  Ku* 
Iné  Hoře. 

Janek,  Čech,  nadchází  jeho  jméoo  v  protokole 
umélcňv  v  Praze  okolo  1348. 

Janko,  příjmím  Malý,  v  Praze  r.  1342  zpomíná 
•e  v  protokole  téhož  roku. 

Jaroš,  Toroál,  slavný  litec,  obzvláště  avon&v 
v  Brné,  v  drohé  polovioi  16  stol.  bydlel  v  Praze.  Jeho 
4ílo  jest  veliký  Zígmundovský  z /on  na  katedrální  věii 
▼  Praze,  krásnými  litými  obrazy  ozdobený  r.  1548.  UI 
i  více  zvooňv  a  litin. 

Je  len  i  US,  Zikmundy  řezbář  forem  v  Báslu  v  16. 
stol.,  řezal  ve  dřevě  mnohé  předměty. 

Jindra,  Martin,  slavný  umělecký  litec  v  Klatovech 
v  Čechách  okolo  1579* 

Kaborek,  Jan  Josef,  otec  i  syn,  oba  u  počátku 
přítomného  století  v  Praze  pracovali. 

Kejno  vsk  ý,  Leopold,  Čech,  kamenořezec,  r.  1 758. 
K 1  i n  ko  $,  Adam  a  Martin,  Čechové,  způsobní  litcové 
v  Praze,  onen  r.  1734,  tento  1794. 

Klot,  svobodný  pán,  Slavorus,  zhotovil  skupina 
koní  s  vodičem  pro  admiralitní  plac  v  Petrohradě. 

Kozí  o.vský,  Slavorus,  řeibář,  vyučenec  Petrohrad- 
ské akademie,  umř.  r,  1802. 

Křísla n  (Cristian)  v  Praze  r.  1348. 
Krumpéř,  Hierooym,  Čech,  v  Praze,  v  14.  stol. 
Jméno  jeho  nachází  se  ve  knihách  malířského  bratrstva. 
Kry  lov,  slavný  řezbář  našeho  času  v  Petrohradě. 
Vzdělal  se  nákladem  vlády  v  Římě,  kde  neobyčejné  dary 
ducha  vyvinul.  Zde  zhotovil  na  žádost  velkoknížete  Mi- 
chala velikánskou  socbu,  Hektora,  a  již  před  tím  bysta 
alabastrovou  samého  velkoknížete.  Pak  hrobní  pomníky 
Kutésovi,  hraběti  Kutaisovi  atd.  Jeho  největší  dílo  jest 
nádherné    mausoleum    Dmitroyi   V^QYi%>i.^tft»L>   qv^^^^^sM^ 

W5 


420 

^atli  ze  jha  TaltrAv.  R.  1825  Tratil  se  do  Petrova,  kde 
BAobá  miatrovská  dfifa  shotoTÍI.  • 

:       K  n  d  e  ra.  Mat.  Aot.  Ďeeh  kamenořeseo  y  Praze  1668. 

Kuoéy  Knndo  řezbář;  jeho  jméoo  jest  v  proto* 
kole  Pražském  r«  1348. 

K  Q  D  i  c  o  T  a,  Maria,  Slezanka. 

Laška,  Hadriaa  Zígmund,  cech  měšfan  ataropraiaký, 
okolo  r.   1726. 

Lazar,  Václav,  Čech,  nar.  v  Plzoi,  zhotovil  mina- 
lébo  atoletí  krásná  dfla  z  alabastru  pro  Vr4bovakoa  ro- 
dina;   i  v  Lukavci  se  výborné    sochy    od  vého  nalézají. 

Lokaj,    Frant.     Čech,    v    Prase    okolo    r.    1808. 

Malínský,  Jos.ii  Čech,  výborný  řezbář,  nar*  v  Br- 
ianech  1756.,  zcmř.  1816.  Od  něho  Jest  model  broba  s. 
Norberta  na  Strahově  a  angele  na  néro ;  pomnik  biskupa 
Díonysa  ve  Staré  Boleslavi. 

Malý,  Čech,  jmenovaný  t  protokole  Pražských 
umělcňv  r.  1348. 

Maria,  Pederovaa,  císařovna  Rnská,  matka  císaře 
Mikuláše,  v  řezání  drajiých  kamen&v  kolkův  a  pe5etí 
▼elní  zbéhlá.  Ona  zhotovila  podobizny  eísařské  rodiny, 
co  kameje  (Cameen)  s  velikou  snadností.  Roku  1830. 
podala  jí  k.  akademie  krásoum  t  Berlíne  diplom,  co 
ttéma  ondu,  řeč  přitom  měl  sám  král,  co  protektor  aka- 
demie. Vznesená  umělkyně  odevzdala  akademii  zlatou 
nedalii  a  podobiznou  císaře  ruského,  pod  aíi  stojí 
jméno  pfivodkyně :  Maria  F.  Na  druhé  straně  jest  ol- 
tář se  znaky  císařství  a  nápisem :  „osvoboditeli  niro- 
dňv  Alexandrovi  požehnanému^.  U  spodku  stoji  10  bře- 
zen 1814.  Druhý  pamětný  peníz  představuje  Pavla  I. 
Zemřela  r.   1838. 

M  a  r  t  o  8,  Ivan  Petrovič,  uiil  se  v  Petrobradě, 
cestoval  v  Itálii  a  Francouzsku;  r.  1794.  byl  profes- 
sorem  akademie  Petrohradské.  Jeho  sláva  doma  i  v  ci- 
zině tak  rostla^  že  jej  Alexander  císař  titulem  generála 
poctil,  jiní  pak  za  soka  Canovy  a  Thorvaldsona  jej  Ty- 
hlásili.  Jeho  díla  jsou  mnohá,  zvláfitě  ▼  Petrohradě, 
r  PelrodYofe  a  v  Pavlovsku.  V  Paylovsku  jest  pomník 
Tisttoiriiéžny  Alexandry,  kX^Tak  Vl  ti^Xív  ^V^^^^  %%¥c\«Mía 


421 

ji  nadarmo  spátkem  držf  a  pochodni  zaháM.  Pravé  ar- 
cidilo  plné  krásy  a  blaboměru.  R.  1804  zhotovil  z  médi, 
v  Moskvě  pomník  slavným  přátelům  Míninovi  a  Poiar- 
skémuy  kteří  z  počátku  17.  století  Raško  ode  zkázy 
ochránili  a  dftm  Romaoovský  na  tr&n  pozdvihli.  (Tento 
opsáo  jest  v  Příloze  zur  Jenaer  Literaturzeitung  1804. 
č.  67)«  Tento  utěšený  pomník  bohužel  na  zmar  přišel 
r.  1812  při  ohni  v  Moskvě.  R.  1829.  pomník  broncový 
knížete  Potemkina ;  r.  1831  básníre  Lomonosova  f  1835. 

Max,  Eman.,  cech,  mladší  bratr,  nyní  v  Jtímě  : 
Archangela  Michala  pro  dům  slepých  ;  Sv.  Kateřinu,  po- 
lovypuklíaa;  Mozart. 

Max,  Josef,  Čech,  starší  bratr,  učitel  vzorkován! 
u  průmyslové  jednoty  v  cechách.  Pracoval  vzory  k  poď 
stávci  Přemyslova  pomníku  na  Stadickěm  poli  1841. 
Pracuje  nyní  ze  hlíny  česká  knížata  a  krále. 

Mikeš,  jinače  Mikuláš,    Čech,    žil    v  Praze  okoio' 
r.  1348. 

Mikš,  Jan,  Čech,  nar.  1765.,  hudebník  a  voskový 
obrazník,    pracoval  v  Drážďanech. 

M  i  r  o  v  8  k  ý ,  Václav,  Čech,  v  Bavořích  praoo- 
vavii;  zhotovil  kazatelnici  ve  chrámě  sv.  Tiburcia  ve 
Štranbinku. 

Nečer,  Jan,  řezbář,  zemřel  jako  vojenský  stavitel 
v  Polsku.     Otec   Kašpara  NeČera. 

Nejedlý,  Jan,  Čech,  litec  r.  1524. 

O  b  r  o  c  k  i ,  Jan,  Polák  z  Haliče,  na  konci  minu- 
lého století.  Znamenitý  umělec,  jeho  díla  ve  chrámíeh 
jsou  plná  ffiilostnosti. 

Obry,  Ant,  Čech,  v  Praze,  okolo  1740. 

Orlovský,  Boris  Ivanovic,  slovutný  řezbář  slavo- 
roský,  narozen  v  manství,  očil  se  v  akademii  Petrohrad- 
ské;   r.    1822    cestoval    do  &íma,    kde    pod    slavnýtt' 
Thorwaldsonem  se  vycvičil.    Navrátiv  se  do  Petrohradu 
1S29  toto    město  nistrovnými  díly  oidobil,    jmeilovitl^i 
sochou    Kutusova    Snolenského;    poprsím    císaře    Ale^. 
xandrs.    Byl  professoren  t  akademii^  zemřel  1887. 

Pscáh,  Cech,   v  městě  Chrndimi,    u  prostřed  liá^> 
městí  jest  od  něho  socha  Promiu^iA  ^Wb,  wiim^  ^^^' 
botoreaá. 


A2Z 

Petříohy  Frant.,  oaros.  1770.  ▼  Třeboici  ▼  Če* 
ebáoh;  1795.  stal  se  dvornin  řesbéřem  t  DréiďaDecli, 
později  i  profeasorem  na  taméjší  akademií.  Vjísdárné 
Dréiďanské  jsou  od  ného  sliční  koňové,  ▼  přirozené  Te- 
likosti. 

Petřicb.  Ferd.y  syn  předeilébo,  nar.  1798. 
V  6ímě  byl  v  dílnici  Tborwaldsonovč.  Pamétnéjši  sjeho 
dél  J8on  1823.  den  a  noc;  Belizar;  firislas;  anf^e^ 
smrti  atd. 

Petřík  fPetras),  t  Praze  r.  1348. 

P  e  t  r  o  v  i  6 ,  Dímitríj,  Srb,  s  Báje,  Enamenitý,  je- 
itč  žijící  řezbář  čili  sošník.  V  Peáfanské  yýstaTé  roko 
1811.  byla  od  nebo  Hlava  Spasitelova  smédi. 

P  i  m  e  n  o  v ,  Mik.,  ayn  téi  řezbář  t  Petrohradě,  nar. 
1813.,  učil  se  tam  a  cestoval  v  Némcfch  a  t  Italii« 

Pokorný,  Vojtěeb,  Čech,  dělal  obrazy  z  vosku, 
zemřel  v  Praze  r^  1794. 

P  o  1 1  a  v  c  e  v ,  Slavorns,  v  Moskvě,  r.  1 839  zbo- 
tovil  krásnou  řezbiau,  rakev  ze  stříbra  280  Uber  ztíif, 
k  chováni  v  ni  zfistatkfiv  svatého,  pro  katedréli  Ká- 
zeňskou. 

Prchal,  Jan  Václav,  Moravan  z  Kroněříie,  nar. 
1744.,  učil  se  od  otce,  jenž  byl  řezbářem  bisknpa  Olo* 
monckébo;  později  navštívil  akademii  Vídenskou.  Roku 
1774.  usadil  se  v  Jihlavě,  zemřel  1809. 

Prokop,  Filip,  Čech,  z  Kralohradeckého  kraje, 
nar.  1749;  jii  ve  mladosti  jevil  neobyčejnou  lásku 
k  řezbářslvf.  U  otce  se  vyučil  ievcovsivi,  poton  slolař- 
ství  a  teprva  ve  Vídní  řezbářství.  Z  jeho  mnohých  prad 
jen  některé  udáme :  skupina  Aneáie  s  Anchison  ▼  Scběn- 
bmně  pří  Vídni;  odlika  medičejské  Venuie  pro  svob. 
p.  Palugyayho  v  Prešově,  bysta  císaře  Franiíikn  t  Pe-^ 
ilanském  museum.  Zemřel  1814. 

R  a  d  a  1  j  a ,  Frant.,  Slavodalmat  v  Dnbrovnik«,  ainich 
řádu  Františkánského,  žil  za  časn  papeže  Síxla  V.,  od 
něhož  tak  milován  byl,  že  ho  ehtěl  kardinálem  nčinití, 
kdyby  právě  y  klášteře  Slánském  nebyl  nmřel.  Bene- 
delto  Orsini  vlaský  spisovatel,  nazývá  je]  ^legregio  soal- 
^      lf»m''  (Appandini). 


423 

R  9  p  o  z  (Rapoš  ?),  Ferd.  J.,  Č^ch  s  Umlovic,  okolo 
1525.,    sbotovil  oltáře    v  SchenkeDfeldeně    vRakousích. 

Rejsek,  MatoaŠ ,  Čech,  rector  Tejnské  ikoly, 
řezbář  ■  krasostavítel  znamenitý.  Zdržoval  se  a  pra- 
eoTtl  ▼  Praze  mezi  rokem  1475  a  1493.,  kde  réži 
starél  na  přikopíob  za  krále  Vladislava,  dále  chrám 
8v.  Barbory  v  Kutné  Hoře  s  velikou  pochvaloa,  ač  právě 
staTÍtelstv!  nikdy  se  nenďl;  hotovil  i  pomníky. 

Ropa 6^  Augustin,  Čecb,  rodilý  z  Krumlova,  cho- 
vanec Vídenské  akademie;  r.  1794.  a  95.  pracoval 
re  ikole  ZaunerovČ  na  pomníku  císaře  Leopolda  II. 

Stránský,    Jan,    řezbář  a  stavitel,    okolo  1730. 
.   Strážryba,  Vine.,  Čech,  stavél  kašnu  čili  studnu 
T  Lounech    na  namésti  zdobenou  rozmanitými  řezbami  a 
sochami. 

Šerák,  Edv.,  r.  1842.  ve  Vídni:  Polští  kupci; 
Bacbus  a  Satyr;  Madona  ze  slonoviny. 

Šlanhofskýy  T.  J.,  Čech,  dle  jeho  nálezku  vy* 
praoována  jest  krásná  socha  v  ulici  Štěpánské  v  Novém 
Mésté  Pražském. 

Štefannti,  Illyr  z  Reky,  vyučenec  Benátské  aka* 
demie,  našeho  veku. 

Tejn,    Jiří,  Čech,  méšfan,  v  Praze^  okolo  r.  1732. 

Treskorný,    Slavorus,  v  Petrohrade,  nyní  žijící.  « 

Vaněk,  Čech,  v  Praze,  okolo  roku  1348.  mistr 
v  řezbářství. 

V  e  n  e  š ,  Frant.,  Čech,  z  Vykletic,  žil  a  oženil  se 
v  Praze  r.  1692. 

Veselý,  Václav,  Čech,  v  Praze,  zhotovil  roku 
1848.  sochu  Lutbera  představující,  znamenitou. 

Vo rovec,  Štěpán,  Čech,  ze  Starého  Sedla,  nar. 
1#99.,  vyučil  se  řezbářství  u  slavného  Jana  Broková 
v  Praze  r.  1 699. 

IV.  Krasostavitelé. 

Batista,  Vojtěch,  Čech,  v  Jičíně  stavitelem; 
xemřel  r    175K 


4S4 

B  a  s  e  D  o  v ,  Baailjevič)  v  Petrohrade,  oad  akademie 
tamdjáí,  zemřel  1798,  jako  mistopředsedaik  oía.  aka- 
deoiie  krásoum.  Budoval  mnohé  Yeřejaé  staviny;  zho-' 
tovil  vzor  k  opravé  Kremlu,    však  uouskutečnéný. 

B  e  o  e  š ,  Čech,  naroz.  1 43 1  v  Lounech,  zemřel  1 537., 
vyatavil  na  hrade  Pražském  palác  krále  Vladislava ;  do- 
stavil tak  re6ený  španélský  sál  tami,  pak  siavól  chrámy. 
Viz  o  něm  Balhin.  Mise.  Dec.  I.  U  3. 

Bez  koj,  Bezký,  Rus,  stavitelský  mistr.,  iil  1763., 
zhotovil  mnohé  veřejné  budovy,  nové  nástroje  a  ma- 
šiny, jako  i  ostrovtipná  divadla  při  příležitosti  Hzaiře- 
ného  pokoje  s  Turky  r.   1775. 

Brylov,  Alexander,  Rus,  professor  architektury 
v  Petrohradě;  stavěl  r.  1833.  kráksné  Míchailovské  di- 
vadlo;  i  podobizny  maluje. 

Co n val,  Frant.y  krasostavitel  v  českých  Badějo- 
vicich  okolo  r.   1647. 

z  Doupova,  Jiří,  Čech,  okolo  1114.  vodosta- 
viteL     Vladislav    české  kníže  povýšil  ho  do  šlechty. 

Drahý,  Josef,  Slezák,  měšťan  a  stavitel  v  Téšísě. 
Jeho  dcera  vdala  se  za  stavitele  Chaoipreza,  okolo  roku 
1790. 

Fiala,  Čech,  ještě  žijící,  stavěl  v  Praze  konvikt 
o  PiaristAv  atd. 

Glinka,  Slavorus,  krasostavitel  ve  službě  ruského 
císaře,  učil  se  nejprve  v  Petrohradské  akademii,  pak 
v  Itálii,  kde  pláoy  ze  starožitných  staveni  kreslil  a  vzal, 
jmenovitě  z  mausoleum  Hadrianova  a  Augastova.  Roku 
1825.  opět  domů  se  vrátil. 

Halíře k,  Jakub,  Čech,  cis.  král.  dvorní  stavitel 
a  měštan  Pražský;  zemřel  1751. 

Holoubek,  Mik.,  Čech,  stavitelský  správce  při 
stavení  chrámu  sv.  Vita  v  Praze;   zemřel  1355. 

Ira,  Čech,  r.  1509.  stavěl  hřbitov  v  Zeměchu, 
dle  nápisu  tam  na  starém  kameni. 

I  v  a  n  o  v ,  Alexievič,  professor  stavitelství  v  Petro- 
hradě;   r.  1760.  byl    v  Rimě*     Že    slabého  zdraví  byl, 
nemohl  při  staveních  účinkovati,  jeho  díla  z^ležejí  y  ná- 
kreaích  a  plánech,  zemřeV  \^Q%. 


435 

Ja  rop  kin,   SlavoniSy  setáík,  žil    t  pnmí  polofiei ! 
sttBalého    století.     Oa    saložíl    r.    i730.    v   Petrohrade 
předměstí  Vasili-ostrov ;    řídil  stavení  chrámu  sv.  Paooy 
KasaDské;  zemřel  r«   1748. 

Jedlička,  Čech  ^  adinii  plán  k  Bohdaneckéma 
kanálu  pod  císařem  Josefem  II. 

Kaňka,  Frant.  Max.,  Čech,  v  Prase,  ve  druhá  po- 
lovici minulého  století.  Oovzdělal  se  v  Itálii.  Po  ná- 
vratu budoval  chrám  Salvatorský  ve  Staroměstském  jesuit- 
ském kollegíi ;  klášter  sv.  Kateřiny  s  chrámem  v  No- 
vém městě  Pražském;  hrad  hraběte  Čeroíoa  ve  Viaa*> 
lich  n  Prahy. 

Klinský,  Jan  Bohumír,  naros,  v  Novém  Městč 
vPrážďanech;  zdržoval  se  několik  let  v  Praze  co  mistr 
kreslení,  putoval  do  Říma  r.  1793 — 1795.  H.  1837. 
byl  stavitelským  radou  v  Ulmě.  Zhotovil  pomník  Schille- 
rovi.  Psal  pokus  o  harmonii  budov  a  krajovidflv.  Umí 
jeho  žačkami  v  kreslení  byla  i  česká  hraběnka  Pachtová. 

K  o  k  o  r  i  n ,  Kakarinov,  Alexander,  Slavorus  v  Si- 
berii  nar.,  učil  se  v  akademii  Petrohradské ;  po  cesto- 
vání stal  se  radou,  professorem  a  direktorem  akademie. 
Stavitel  pilný  a  mnohostranně  vzdělaný.  On  zhotovil 
pláa  k  budově  akademie  ua  pravém  břehu  Něvy,  jehoi 
souměrnost    a  krása  ku  podivo  jest.  Zemřel  1771. 

Kotlík,  Ondřej,  Čech,  pod  jeho  správou  pokra- 
čováno ve  stavení  metropol,  chrámu  v  Praze  r.  1 380» 
Ba  cis.  Karla  IV.  Ze  vděčností  a  ku  zvěčnění  jeho 
jména  postaven  mu  sloup  na  galerii  toho  chrámu  s  n&^ 
písem:     „Andreas     Kotlík     quartus     magister    Fabricae 

nsoy 

Krabice,  Beneš,  a  Weitmile,  Čech,  staviteUkýi 
správce  při  stavení  chrámu  sv.  Vita  v  Prase,  4355—* 
1375.,  psal  i  kroniku. 

Kříž,    Čech,  v  Krumlově,    bratr  Jana  Staika. 

Květoň,  Čech,  r.  1474.  stavěl  hradní  věži  v  Tu* 
horsxe,  jakž  to  tam  nápis  na  kameni  svědčí. 

Lobkovic,  JaBy  cech,  naroz.  v  Madríté  r.  1606.; 
potom,  jakž  v  řád  Cistercíenský  vstoupil,  ttsl  se  opatean^ 
a  naposledy  bisknpem  ve  Vígevano.  SUvvVtV  %  v^^^^^v* 


426 

tlieiiiatiky  výborný,  jeboi  rada  pH  tfaveni  peTnosti  po* 
IřeboTáoo.  Oo  apeTnil  Prabu  a  jioá  města.  Psal  ranobé 
kiiby,  k  p.  Canoa  mathematícas  4  st.,  prraf  díl  obaa- 
huje:  Matheais  ArchitectODÍca« 

Lobkovic,  Jiřf,  Čeob^  avob.  pán  a  sakladatel 
kláštera  jezuitského  v  Cbomontové,  zbotovil  nákresy  kn 
staveni  tobolo  kláštera. 

Lomnic^  Martin ^  Pražský  kanovnik  a  správce 
staveni  cbrámn  8v«  Víta  r.  1455. 

MicbaeliSy  Pasqaale^  .  Slavodalanat  v  Dnbrovnfka, 
krasostavitel  r.  1484*,  ozdobil  své  rodné  město  mno- 
hými bodovami,  on  stavěl  pevnost  o  pfístava  mořské- 
ho; klášter  Dominikánský^  jako  nápis  svědM:  Pasqualis 
Hicbaeiis  Bagusínns  plora  ingenio  clara  inveniens  anno 
1485  (Appeod.) 

Michailov,  Matooš^  starší  bratr  následného,  cvi- 
čeaec  Petrohradský.  B.  1794.  obdržel  slaton  medalii 
co  odměnu;  konečně  byl  professorem  akademie. 

M  i  c  b  a  i  1  o  v  y  Ondřej,  Slavorus,  vycvičí  I  se  v  Petro- 
hradské akademii.  Ji  i  mladého  pojmenovala  akademie 
ondem,   a  nedlouho  i  professorem. 

Milonég,  Petr,  Bus  ve  13  století,  stavěl  tak  ře- 
čenou Kamennou  stěnu  v  Kyjevě  u  břehu  Dněpra,  k  ndi- 
veni  současuíkfiv ;  pak  chrám  vstoupeni  Páně  v  Nov- 
gorodě. 

Netola,  Petr,  měifan  Praiský  r.  1709. 

Nevole,  Jan,  Čech,  našeho  věku,  v  Prase  kraso- 
stavitel. 

Nikitín,  Alexander,  Slavoruaký  šlechtic,  r.  18id 
v  Petrohradě  nar.  1834.  byl  v  Bimě,  kdo  staré  Foram 
Romanům  dle  zrutin  tak  představiti  hleděly  jak  pAvodbě 
bylo.  K  vykonání  toho  poslal  mu  císař  Alexander 
200  dukátfiv. 

Pán,  Josef,  Čech,  nyní  v  Pešti,  kreslil  nástin 
k  Salavarské  kaple. 

Pánek  (Paneciua),  Jan,  Oech  v  Prase  1694.^ 
r.  1702.  sUvěl  ve  Starém  městě  chrám  sv.  Jakoba, 
jimi  sobě  slávn  získal. 

fotr  X    Brsebsi^ic  (wGkiA  %  ^t%xitak^k^^Vk  i^tn 


42r 

B  oiioh  raístrůy,  jeož  chrám  Štěpánský  ve  Vídni  sUvélí,. 
On  stavěl  Tčii  ai  do  r.  1429. 

Popelka  (něm.  Poppelken),  Kurt,  spoinfná  se  t  děje* 
piso  města  Brema  s  velikoa  ctí.  On  zde  stavěl  gothíokoa 
radnicí,  dokončil  dóm,  r.  1440.,  dle  jiných  1502. 

Prosek,  měáfan  Pražský,  semř.  1779. 

Radecký  (s  Bad(e),  Václav,  kanovník  blavníbO' 
cbráma  Pražského^  pod  jehož  správou  druhý  díl  tohota 
chrámu  r.  1392.  stavěn  hyl. 

Rážíčk^a,  Jakuh,  Čech,  opat  Sedlický,  r.  1731. 
stavěl  klášter  tamž,  jemuž  podohný  sotva  se  v  ČechácK 
Dsléiá. 

Sdedrin,  Apollon,  ruský,  ještě  žijící  architekt. 

Stanko,  Jan,  Cech,  r.  1407  stavěl  chrám  v  če- 
ském Krumlově. 

Staroy,  Rus,  vyučenec  Petrohradské  akademie. 

Upravda,  příjmím  Veliký  (lat.  Justinianus),  Jiho- 
slavjan,  rodilý  s  Vedriny  r.  483 — 565.,  nejstarSS 
a  posad  ještě  nepřevýšený  slavokřesfanský  stavitel*. 
O  jeho  dílech  a  stavinách  jíž  jinde  jednáno;  zde  toliko 
ještě  důkazy  toho  přivedeme,  že  on  nejen  milovníkem 
a  ochotníkem,  ale  skutečným  a  vycvičeným  umělcem 
T  architektuře  hyl,  a  to  tak  výborným,  že  největší  kra- 
sostavitele  svého  času,  slavného  Anthemia  a  Isidora^ 
převýšil  a  dávanou  jim  v  onzkostí  radou  zahanbil.  Pro- 
kopius  všudy  píše,  že  on  osobní  podíl  bral  na  všech 
budovách,  jím  nařízených*  Srov.  Prokop,  de  aedif. 
L.  I.  C.  1.:  ^Při  stavení  chrámu  sv.  Žofie  počali  se 
pilířové  obloukAv  pod  náramným  břemenem  pukati  hrozíce 
iřícenim:  Anthemius  a  Isidor,  stavitelé,  pospíchali  v  nej- 
větším strachu  se  zprávou  k  císaři,  neskládajíce  žádné 
naděje  v  svém  umění.  Císař  rychle  okronhlost  oblonk« 
dokončiti  káže,  řka:  že  potom  oblouk  sám  sobě  pod- 
porou jsa,  ani  pilířftv  potřebovati  nebude.  Umělci  rozkaz 
ten  ihned  vykonali;  oblouk  do  nebeské  výsosti  vyveden,, 
stal  se  celistvým  a  zkušenost  potvrdila  pravdu  dané' 
ra4y.^  —  L.  I.  4.  ^Upravda  vystavil  chrám  všech  apo- 
itolfiv  veliký  a  nádherný.  Návrh  •  obrys  tento  ndélal.-^ 
dvě  přímé  čárky  vyuiačenyi  ktoré  se  y  ^vozíI^Va.  ^^- 


428 

spéMi  sekaly  podobu  křiie  přeá8tavii|fce.  Vo  střeéiití 
tstála  svatyně.  Střecha  stoj(c  na  obloadoém  kletauti 
sdda  se  t  povětří  viseti  bes  podpory  ačkoli  největší 
pevnost  měla.^  —  L  V.  6.  „V  Jerusalemě  dal  Upravda 
chrám  Bohorodioe  na  ■ejvyiiím  chluma  budovati  a  mimo 
jiné  jeho  širokost  a  dloubost  předepsal.  Toto  Upravdi 
lidskými  silami  a  uměním  vykonal:  poboiná  důvěrnost 
napomáhala  jeho  rady  a  skutky.  Obtížnost  díla  plodila 
mu  péče.^  L.  I.  G.  3.  „Upravda  tolik  a  tak  krásných 
i  skvostných  chrámflv  nastavěl,  ie,  kdyby  kdo  jedenkaždý 
z  sieh  obsvláště  považoval,  s  podivením  domnívati  se 
bude,  že  on  nic  jiného  dělati  nemusely  celý  čas  svého 
panování  na  nic  jiného  nevynaloiil,  mysl  svou  ničím 
jiným  nesaneprazdňoval,  než  tímto  dílem.^  Rovnou  prak- 
tickou způsobnost  v  architektuře  ukázal  nአ Upravda 
i  při  stavení  hradův  a  pevností ;  pří  pevnosti  Dara 
Prokop  II.  1*  opisuje  nejen  v&beo  jeho  rozkazy  a  ná- 
stiny na  celost  díla,  ale  obzvláště  i  na  jednotlivé  zdi 
a  stěny,  věže  a  bašty,  jejich  míru  a  formu  a  jiné  po- 
drobnosti se  vztahující.  Slušně  tedy  byzantioký  čilí 
Upravdovský  tento  sloh  slavjanským  nazývati  můžeme, 
nechf  jej  Upravda  od  svých  indoslavjanských  předkův 
byl  idědíl,  aneb  i  sám  vymyslil.  —  Tento  nesmrtelný 
dobrodinec  Evropy  byl  ale  nejen  krasostavitelem,  zákono- 
dárcem, hedbávozdělávatelem,  nýbrž  i  mudrcem,  boho- 
alovcem  a  hudebníkem.  On  složil  do  muzických  not 
fecký  nábožný  zpěv  Troparíum,  o  božství  Páně,  který 
řecká  církev  při  službách  božích  podnes  zpívá.  Ostatně 
nemusíme  zapomenouti,  že  péro  některých  řeckýfh 
a  římských  dějepiscův,  anobrž  v  pozdějších  spisech 
i  samého  Prokopa,  pří  opisování  charakteru  UpravdoVa 
nezřídka  národní  závist  a  nen&vist  vedla,  kteros  lo 
mrzelo,  že  tento  cizonárodní  barbar  na  trůn  se  výšvikniil 
a  na  něm  tak  znamenité  věci  konal,  lak  jako  to  posavad 
někteří  cizinci  vystáti  nemohou,  aby  Slavjané  něco  vo^ 
likého  Y  historií  měli  a  svým  jmenovali. 

Vireh,  (snad  Vrch?),    Jan,   aar^  1732.,  staVitol, 
badovšl  i  764.  arcibiskupskou   residenei  v  Prasf • 

V;«it,  Petr,  slavél  cYitita^  ^^  %\wtó  Vti^Ultvi 


43» 

^kTá9uéa^  a  nádherném  slohu,  jmenovité  iůk  řečenou 
Sandstiftskírche.     (Wieo»  Jahrb.  11*  68.) 

V  o  1  k  o  v ,  Ras,  vyučenec  Petrohradské  akademie 
Zemřel    r.  1803. 

Zelenka,    Frant.,  Čech,  měšťan  v  Praie  r.  1787. 

Zemcov,  Rus^  učil  se  v  Itálii  pod  Petrem  Ve* 
liMýn* 

Dodatky. 

fří  nejaovéjáích  výstavách  v  Petrohradě  byla  díla  násle-* 
dujících  slavoruských  nmélcfiv: 

Basin. 

Brn  ni,  malfř  biblických   dějin. 

Budlin,  malíř  podobizen. 

Demidov,    bistor.  malíř;    maloval:    Ruské  kníže 
Volcbonský  r.   1610.   v  bojí  s  Poláky. 

Demuta-Maiínovský. 

Dubovická,    slečna,    krajovidy   Itálie  a  Švýcar^ 

Dusí,    malíř  podobÍEen. 

GajvaEOVský,  malíř;  náhledy  Neapole;  jeskyně;, 
mořská  bouře. 

Cbrucký,  krajoliky. 

Kapko  v,    maloval:    Alcibiadesa    z  hořícího  doma 
otíkajícíbo. 

Kari  ok  ý,  malíř:    Diogen  v  sudě. 

K  o di  n  o  v ,  architektonický  kresliČ  znamenitý:  chHe 
-my  a  hřbitov  v  Pompejí ;  paláce. 

Masojedov,  malíř:    římský  masopust  (výborně). 

Svini n,    Paul  Potrovič,    kreslil  obrazy  Ruska. 

Suchodolský,    malíř  bitev. 

Vorobjev,  malíř:  náhledy  z  Palestiny,  Jerusalema^ 
Mrlvého  moře. 

Součet  zde  obsažených  umělcův  slavjanských : 

Malířáv 50T 

Rytcáv        115 

fiezbářáv 78 

Krasostavitelftv 4^ 


432 

Uka^  PišCany,  Středa,  ryté  od  V.  F.  Schlotterbecka, 
vydané  od  st«  p.  Mednianského  ÍSZb.  Názory  ze  MniŠ- 
kovského  panstTÍ  v  Moravě,  a  i  Kresovic  t  HaliSL 

Fortoer,  Oodř.,  Pražan,  nyní  ve  Mnichově:  nia« 
loval  Bořivojův  křest. 

Friedrich,  FraD^,  ve  Vídni,  obras  z  veaka,  kní> 
žete  Lobkovice,  presidenta  c«  k.  dvornf  komory. 

Fůrich,  Čech,  nyní  professor  malířského  skláda- 
telitvf  ve  Vídni;  radíroval  vobraaich:  Ot(e  náS,  rej« 
soval  na  kameni  do  Déjín  českých.  Když  mu  hasitské 
kázaní  kn  práci  se  podávalo,  nepřijal  je,  an(  prý  tnie 
oáboiensky  si  počíná. 

Fuchsthaler,  mědirytec  v  Pešti  žijící ;  ryl  Jana 
Hadžióe,  zakladatele  Matice  Srbské  1826;  slavonárodní 
kroje  8  nosiva. 

Giorgine^  Barbarelli,  Vlach,  malíř;  Kateřina 
z  Boru. 

G  1  a  t  z  ,  Theodor,  Spišák,  malíř,  ještě  žijící,  ma- 
loval v  oleji :  názory  Tater ;  městečko  Ravonca  s  okolím* 

Gótzel-Sepolíua,  Jtfsefina,  malovala  podo- 
biznu srbského  arcibishnpa  Rajačiée ;  podobizna  hra- 
běnky Kolovratovy    rozené  Kynské. 

G  o  i  t  a  n,  malíř  cízoiemský,  maloval  v  Moskvě  chráoi 
Proměnění  K.  P. 

H  o  1  b  e  i  n  ,  Hans,  malíř  :  Kateřina  z  Borti,  co 
Panna ;  v  rytině  od  M.  Steinia  (v  knize  Elcheniaab  anf 
Luthers  Grab,  Erfnrt  1818.);  a  opět  co  manželko  ve 
starším  věku. 

H  o  r  n  ,  Vilím,  v  Brně  1837.  obrazy  moravských 
národních  krojĎv,  30  listův. 

Kniehuber,  kreslil  a  Jan  H  6  f  e  1  i  c  h  litbo- 
grafoval    podobiznu    Sabby    Tekeliho,    velikého    meoena 
slavosrbského. 

Kraft,  Barbara,  1764  — 1825.,  malířka,  od  ní 
json  :  Procházka,  advokát  Černín,  professor  Steinský  a 
jiné  podobizny  v  Praze.  Stará  smějící  se  Češka  a  ko* 
tlíkem  kořalky  v  ruce.  České  děvče  s  kočkou  v  Sol- 
nohrade a  kano\n\ka  VitaVi^V^  ^t^  Šternberka. 

Kra  ft,  Petr,  n^  N\Aia  lA\Vtí^  m^\\^^  ^^  ^^-^^  \w^t 


481 

Beliiar  co  slepý  iebrtfk,  naféfé  se  a  generála  Knéao« 
boba  (Knesebek),  pořádka  krále  Pruikého  ;  Mikuláš  Zrin* 
skf  ▼  Sigeil,  anf  r  nádherném  roueba  na  koni  sedě  a 
olcoTskoa  iavli  v  ruce  drie,  branou  bradu  na  Turky  se 
▼all,  Týborný  obraz  v  národnim  museum  r  Pešti.  Smrt 
Mikuláše  Zrínského,  n  hrabáte  L.  Pestetiče.  Tento  obras 
ryr  ■  Tydal  Stdber  1836. 

Krech,  Němec  v  Peští  a  v  Horvatsku,  od  něho 
jest  podobisna  Martina  Socbániho  a  mnohých  Horvatftv . 

Langer,  Seb.,  ryl  podobiznu  Jos.  Max.  Osolin- 
skébo  hraběte  z  T^čyna,  Telikého  mečena  Polského 
r.  1720,  ve  Vídni. 

Lessing  (Lesník?)  Karel  Bedřich,  Touk  bratra 
Marného  německého  básníře,  rodilý  ze  Sycova  ve  Slezsko 
r.  1808.  Maloval  Jana  Husa  před  saěmem  v  Kostnicí 
stojfdho.  Veliký  obraz,  nyní  ve  Frankobrodě  nad  Mo* 
hanem  v  obrazárně  Stádelské.  Hrabě  Račyúský,  v  děje- 
pisu novější  něm.  krásoumy  vydává  tento  obraz  za  nej- 
výtečnější  dílo  Lessingovo.  Tento  obraz  dlouho  ležel 
eo  rysina,  ant  umělec  dlouho  proti  překážkám  bojovati 
musel  namítavším  jemu^  jakoby  to  čelilo  proti  ducho- 
venstvu a  církvi  katolické.  On  sobě  veřejně  stěžoval : 
ie  křesfané  jemu    překážejí  Husa  Svatého   malovati.  — 

(Druhý  obraz  od  něho  jest  v  Berlíně  ve  královské  obra- 
i.  zářně:  ztřeštěný  Husita  v  lese  kážící,  anf  mezitím  v  po- 
dálí žhářství  a  pustošení  peleší.  Obrys  k  tomu  byl 
1832,  malba  1836.  při  výstavě  Berlínské;  jest  tam  výše 
20  figur  v  nejzajímavějších  postavách,  i  krajovid  jest 
podivu  hodný. 

Lieder,  Fr.,  maloval  i  líthografoval  1839.  podo- 
biznu Alexandra  Rudnayho,  primasa  král.  uherského, 
kardinála  a  spisovatele  slovenského;  1841.  podobíznil 
Jana  Hollého,  v  III.  sv.  jeho  básni. 

Lips,  Jan  Jindř.,  ryl  1720.  podobiznu  ruského 
maršálka  Suvarova. 

Longo,  Martin,  starší,  Vlach,  stavitel;  od  něho 
jest  chrám  Slavo-Dalmatů  v  Římě. 

Maosfeid,  I.  6.,  rytec  naU\io ^mu^ nV.^^^v^V^^ 


í" 


484 

•  Petra  Zríoského;  Pavla  Vlaského^  kaaalele  ev*  t  Jel- 
iayé  a  spisovatele. 

Martin,  Rafaely  Vlaeh,  malíř,  Appendíoibo  Not* 
Hift.  Ragasa  1802.,  kreslil:  Bensbegl;  voják  Dabravnioký; 
Doma  di  Canali;  Turizza;  Gioroje;  Vila,  které  všecky 
T  médi  ryl  Ant.  Saodí. 

Hassard,  Francooz,  ryl  pro  kniho  „Korona  m^ki 
paúakiej,  Berlin  1842.  násl.  svaté  a  svétice  polské :  S.  Jaoka, 
semř.  1257.;  Blaženou  Bronislavu  zemř.  1259:  S.Šimona 
z  Lipníce  zemř.  1483.  a  S.  Stanislava  Kostku  zemř.  1568. 

Hicheli,  Oodř.,  Vlach,  malíř:  Obleženi  Zadro. 

Milovuk,  Josef,  Srb,  kupec  v  Pešti,  vydal 
obrazy  znamenitých  Srbův,  jmenovité:  Kralevič  Marko, 
kreslil  Mik.  Panió,  ryl  S.  Lehnhardt,  átépán  Dašan  cár 
raaký;  kreslil  Josef  Pesky,  ryl  Lehnhardt;  kníže  Relja 
Omntevič:  Miloš  Obilié,  kreslil  Vándza  M.,  ryl  Lehn- 
hardt: kníže  Lazar,  kreslil  Josef  Pešky,  ryl  Lehnhardt; 
Plémé  Jugovo,  kde  11  osob,  kreslil  Orbán,  ryl  Lehn- 
hardt; Kastriot  Skenderbek,  kreslil  Josef  Pešky,  ryl 
Lehnhardt;  Pavel  Kněz  (Kineži)  Brankovič,  kreslil 
Vandza  Mích.,' ryl  Lehnhardt ;  Jan  Rai5  déjepiseo,  kreslil 
átép.  Orbán,  ryl  Lehnhardt  a  mnohé  jiné. 

Molnár,  v  Peští,  malíř:  podobiznu  p.  Žofie  Hviz- 
dákovy  roz.  Slavkovské,  nákladem  sborn  ev.  slov.  v  Pešti«* 

Mosner,  Josef,  malíř  ve  Vídni:  Hrad  Boskovice 
v  Moravě  náležel  cí  hraběcímu  rodu  z  Détřichotýna,  po- 
tomkův slavného  Moravskoslovenského  Svatopluka. 

MůUer,  Karel,  médírytec  v  Praze,  v  18.  sloL  od 
oého  jest:  1)  Ditě  Ježíš  ve  květném  košíka  sedící, 
8  českým  nápisem :  „Vem  dar  roku  nového  —  Od  pří- 
tele dobrého;  2)  Žalář  sv.  Jana  Nepom. 

M  ů  1 1  e  r ,  Krist.  Benjamin,  Němec,  žák  J.  Kopeckého, 
satkopolský  dvorní  malíř  v  Drážďanech  r.  1704.:  kreslil 
Solní  Doly  ve  Wieličce;  ryté  pak  od  J.  E.  Nilsona ; 
pomník  Petra  Velikého,  rytý  od  Geysera. 

Miiller,  Eliáš,  mědirytec  1707—1751.  v  Prue  ; 
S.  Václav  v  oslavení  s  Pražským  mostem;  Kostel  s.  Víta 
y  Praze;  Hrob  Jana  Nepom. 

Jfúller,  F.,  ryl  podobxxiivi  m\%\t«i^«  VL^^vi.  x  kaize 
Eiebenlůuh  auf  Lulhets  Gt^b,  l.tl\it\  V%V%. 


435 

Můller,  Jan  Krist.  Arnoš^  mědirytec  ve  Vinařech 
r.  1824.,  ryl  Rozvítn  z  Gandersheimo ;  Alexandra  cffaře 
Ruského. 

Hfiller,  Josefy  Bavor,  malíř:  S.  Jan  Nepomvcký 
ve  cbráiflé  s.  Ducha  ve  Mnichové. 

HAller,  Marek,  médirytec  v  Praze,  ze mř.  1788.,  od 
něho  jest:  S.  Jan  Nepom.  s  mostem  Pražským;  Týí 
svatý  8  hradem  Pražským;  Týž  svatý  u  prostřed  jiných 
patronův  české  zemé;  Blažená  Zdislava,  hraběnka  z  Berky 
řádu  sv.  Benedikta. 

Muller,  Levočan,  maloval  Tatry,  k.  p.  Lomnici  atd. 

Neunlist,  C,  ryl  podobizny  archimandrita  J.  Raiče 
a  Ath*  Stojkoviée,  Srbáv  učených,  v  Pamjatniku  od  Las. 
Boíče  1815. 

Pahl,  Krist.,  maloval :  Náhled  města  Reky  (Fíume). 

Passe,    Crispin     de,    Holandčan,     naroz.     1566.,. 
kreslil  podobiznu  Amosa  Komenského  od  D.  Loga  v  mědi 
rytou  v  knize:  Opera  Didactica  Gomenii,  Amster.  1657 

-Prixner,  rytec,  ryl  Srba  a  Srbkyai  předoúcíy 
v  Pjesnarici  od  Yuka  1814. 

Rembrandty  von  Ryn,  Pavel,  malíř:  Jan  So* 
bieski,  v  Eremitáži  v  Petrohradě. 

^       Ricci,  Vlach,    řezbář,    zhotovil   pomník  polského 
hraběte  Skotnického  ve  Florencii. 

Ruben,  Chríst.,  rodem  z  Prus,  žák  CorneliusAv, 
malíř,  nyní  v  Praze,  ředitel  umělecké  akademie.  Děli 
ku  Kralodvorskému  Rukopisu  illustrace;  Ticho  de  Brabe; 
lovecký  zámek  krále  Václava  Lenivého;  a  jiné  předměty 
z  českých  dějin  fresko. 

Sansovino,  Jakub,  Vlachy  stavitel:  Chrám  Slav- 
janňv  v  Benátkách. 

Sayart,  P.,  Francouz,  mědirytec,  od  něho  jest: 
Bohumír  Vilím  Libenický  (Leibnitz),  v  knize  Leibnítii 
Opera,  Genua  1768.;  i  rytec  Bernigeroth  zhotovil 
v  kamenotisku  podobiznu  Líbenického  v  knize :  Leibnitzens 
Leben  von  Guhrauer,  Bresl.   1842. 

^erzaKorn  v  Norimberce:  15  krásně  v  oceli 
rytých  obrazAv  ze  života  Petra  Vel.  císaře  ruskábA^ 
v  knize,  Peter  d»  Grosse  v,  Dr.  ^^Oii^^  Vw^i*,  V^Vfc- 


499 

Staab,  kreflil  r.  1838.  podobma  Ljudevita  Gaje: 
tMc  J.  líldfelicb. 

Sternberg,  v  Raška  iijfcf,  rejiOTtl  a  analoval 
■lalornaké  krajolíky  a  iiYolíky;  svatbyi  vnitřek  chaliipy, 
okolí  Kyjeva  atd. 

Sůrch,  Jo8.  v  Bodinéy  rytec,  ryl  Miknláie  £ríB- 
skéhO)  v  Zoře  1835. 

S  c  b  a  d  o  w  9  řetbář :  aboto vil  socba  Hanade  Joacbiaia 
Sitenakébo  čili  se  Sitaa  (oém.  Zietben),  slavedbo  vitése, 
generála  jfsdy  krále  pruského,  nar.  1696*  na  otcovském 
statku  Vostrov^  zemřel  1766. 

Schón,  Josef,  podobisna  knížete Frantiika  n  Dé- 
třicbotýnskýcb. 

Scbrotsberg,  Frant.,  ve  Vídní,  maloval  podo- 
bizny bribénky  Theresie  z  Lobkovic  a  Černínovy. 

Scbmutzer,  Ondřej  a  Josef,  onen  malíř,  tento 
rytec,  od  nich  jeit  Matěj  Bel,  in  Notit.  Haag. 

Schubert,  kreslil,  Liebe  ryl  obraz  staroslavjan- 
ského  chrámu  ku  L.  A.  Gebbardiho  Geichichte  der 
Wenden,  Halle  1789. 

Scbules,  ryl  podobizna  Mat.  Kaz.  Sarbiewského, 
polského  lat.  básníre. 

Stdkler  ,  Eman.  Rycb.  ve  Vídni;  maloval  zboře- 
niny Boskovic  v  Moravé. 

Tevrevk,  vydal  v  kameaotiskn  podobisna  dftst. 
p.  Jana  SeberíníhO,  nadzíratele  ev.  církví. 

Thorwaldsen,  Vojtech,  dánský  řezbář,  zhotovil 
model  pro  sochu  Koprníkovu,  nákladem  tovaryšstva 
přátel  véd  vo  Varšavě  vystavenou  a  tami  od  Jana  Gre- 
goire  litou  r.  1829.  I  hrabě  Sierakowski  dal  v  Kra- 
kově ve  chrámě  sv.  Anny  krásný  pomník  Koproíkovi 
vystaviti,  s  následným  biblickým  nápisem :  „Sta  sol,  nec 
moveare!^  — 

Tímlich,  Karel,  ve  Vídni,  vydal:  Sammlung  der 
merkw.  National-Costume  des  Kdnigreiches  Ungarn  und 
Croatien,  Wien  1816,  kde  mnohé  slavjanské  kroje. 

Tintoretto,  Dominik,  Vlach,  malíř:  Podmanění 
Zadru. 

Ti  a  t  o  r  e  i  i  o  9  Jak.>  NWOi,  vA\Vk  \N t&^\^^V^V  TA^ttu. 


4t7 

Torscb,  nalfř  ▼  P«itiy  krofiil  poclobino  ^LJ«Iiíg« 

Obrenoví5oTy,  koéiay  Srbské. 

VanloOy    Jaa    Bapt.^   NiBOiemeo    ve  FrMeoMskn 

oMsesý  1684—1748.    MaloTtl    podobiíM    Marie  Lei- 

Syniké,    maaielky  Ladvfka  XV.,    kréle    Fraoeosialíélio ; 

tuto  podobisna  ryl  v  médi  Mikulál  Armesaia  atd. 

V  e  r  D  e  t )    Horae  ,    Fraaeoiis ,     BMloval     polakdke^ 

šlechtíce  Maiepn  o  fconé  ovásaného. 

Viocentino,     OedřeJ,    VIaob,    malíř:    Obleženi 

Zadro;  Vietí  Kotáru. 

WeinnaoB,  1.,    rytec,  od  něho  jest:  Syatoplnk, 

▼e  G.  Fáadlybo  HIst.  Gentis  Slavte,  Týnu.  1793. 

Weioraacby  ryl  podobisDi  Kasinfra  Ve),  a  Zif« 

nninida  Aagasta,   králAv   pols.    ka    Siolwiiského    knúe: 

O  Polšče,  ve  Lvovu  1819. 

Wocher»  T.,  kreslil  obrasy  k  Fortisové:  Reise  íb 

Dalfliat.  Bera.  1776.:  Moijak,  dvé  MorQakyné. 

ZimanernaBD,  Albert,  maloval  ieskoo  Vlasto. 
ZnocerOi  Bedřich,  Vlach,  malíř,  malovalJíndřicha 

Starosídelskébo. 

Fozn.  Bergier,  Fera,  Kohl,  Meyer,  Rens,  Vt^olf^ 
a  mnosí  jiní  omélcí,  a&koli  v  Čechách  iili  po- 
névadi  vlak  ani  osobaČ  k  našema  nirodo  se  ne- 
hlásili, ani  předmétAv  se  slavonárodních  dějin  ne- 
malovali, sde  vynecháni  json :  afikoli  vysnati  mnsínie, 
2e  tažeaí  čárky  a  hranice  mesi  (eskými  a  némee* 
kýmí  umélei  v  Čechách,  práce  přetáiká,  témdř  ne- 
moiná  jeat,  ant  mnohý  némecké  jméno  mající  Cech 
horlivým  vlastencem,  oaproti  tomn  mnohý  Čeaké 
jméno  mající  odrodilcem  jest. 


VI.  Slavjanské  předměty  od  nejmenovaných 
aneb  neznámých  umělcův: 

Ambrosi  a  Hrdlička  Jan,  kasatelé  a  spiso- 
vatelé českoslovenití ;  jejich  obrazy  json  v  sakristii  ev. 
chráma  ve  Střede,  Nitr.  Stol 

Berzevický,   BmeritVi|   ^WiíVl,  Y^xtSL  w.V^ft^ 


488 

ve  Vrbici   u    st.     Mikuléie,    podobÍBna   Jeho    t  taméjší 
sakristii. 

Bokaé,  Jan,  Lafičan,  reklor  školy  Presovské 
v  Uhrách  r.  1694.,  slavný  svého  6asii  latínaký  básniř; 
Matéj  Bely  v  Břetislavi  mél  jeho  obras,  co  starce  a  ato- 
lika  v  knihovně  sedícího*  (Srov«  J.  S^  Klein  Nachrichten 
von  den  Lebensumst.  ey«  Pr.  I.  85.)  Od  koho  byl 
malován  a  kom  se  podél,  není  známo. 

Českých  knížat  a  králův  podobisny,  ▼  ml- 
niataře,  v  Balbioi  Miscell.  Hist.  Pragae  166"?^ 

Dobrovského,  Jos.,  hrobní  pomník  v  Bmé. 

Hruškovič,  Samuel,  kasatel  nábožný,  básniř  slo- 
venský,   obraz  jeho  v  Bystřici,  v  sakristii  chrámu  evang. 

Hub,  Jan,  jeho  pálení  na  hranici,  ▼  Rojkové  Hi- 
storie Sněmu  Kostnického,  v  Praze  1 765. 

Jan  IV.,  papež  římský,  jeho  podobizna  nalézá  ae 
v  6imč|  na  tribuně  chrámu  Lateránského,  a  v  mědi  rytá  v  kni- 
ze Gesta  PoDtificinm  Roman,  a  Job.  Palatio  (zemřel  1 600.), 
P.  I.  p.  300.  s  následujícím  podpisem:  „Calicea  vendi- 
dit  ut  captivos  redímeret:  Solii  iste  Longobardi  Solon 
fnit:  Longobardos  qaos  non  correxit  vivens,  emendavit 
Beatus.  Exspoliato  a  Graecis  Laterano,  Joannes  ut  spem 
toUeret  barbarís  iterum  sacros  diripiendi  thesanros,  re- 
liquum  mísit,  teste  Anastasio,  per  omnem  Dalmatíam  sea 
Istriam  per  sanctíssimum  et  fidelissimum  Martinům  Abba* 
tem  in  redemtionem  captivornm,    qui  depraedati  erant.** 

Katan5i6,  Matéj  Petr;  jeho,  co  75  letého  po- 
dobizna kamenotisková  jest  v  knize :  Istri  accolar.  Geogr. 
Vetus,  Budae  1626. 

Krasického,  Hynka,  podobizna  v  I.  díle  jeho 
spisáv  od  J.  N.  Bobroviče  v  Lipsku  1834.  vydaných. 

Koáciuško,  Tbad.,    pomník  v  Krakově. 

Kroje  Polského  lidu,  ve  Wojcického  Pioéni 
lidu,  ve  Waršavě  T.  L  11.  1)  Dudař  Wielkopolski,  2) 
Kurp,  3)  Kujav^jak,  4)  Slovák,  5)  Postolník  z  Podlesí, 
6)  Goral  Kobziar,  7)  Mazur,  8)  Krakowiaci,  9)  Hucaly, 
10)  Sandomieřak.  I  v  J.  J.  Lipinského  Piosáki  lado 
Wieíkopols.  v  Poznani  \S41i.  iaou  tři  osoby  od  Kór- 
oika.    Srov.  6ol§biowaké\io  \ito\^  ^c\%V4. 


43» 

Lechy  J.,  rytina  v  koise :  Lechas  carmea  heroi- 
cnm    a  Joanne  Skorski,  Leopoli  1745. 

M  i  c  k  i  e  v  i  č ,  podobizna  jeho  jest  v  jeho  v  Paříži 
tištěných  spisech. 

Musický,  Laciao,  biskup  srbský  a  básniř,  kam6«- 
notisk. 

Obličeje  a  nosívá  slavjanská  rozličných,  zvlá- 
ště illyrských  Slávův  a  B.  Hacqueta  Abbilduog  and  Be- 
scbreib.  der  Wenden,  Illyren  und  Slaven,  Leipzig  1801. 

Petrovió,  Petr,  metropolita  a  arcibiskup  Černo- 
horský, kanfenotísk. 

Pomoranův,  obrazy,  a  obracování  jich  na  kresfan- 
skou  víra  skrze  Otta  Bamberského,  v  Bamberka  v  Ottově 
chrámě,  tam  rozličná  starovendická  nosívá,  nářadí,  zbro- 
je ;  tam  obraz  oné  paní  v  Kamíně,  která  v  den  nedělní 
žne    o  prostřed  čeládky. 

Pouiatovtkého,  knížete  poisk*,  pomník  v  Lipsku 
nad  Elsterou. 

Sartorias,  Dan.,  kazatel  a  spisovatel  českoslo- 
vanský,  jeho  obraz  v  sakristii  ev.  chrámu  v  Bystřici. 

Serb  Herzegovac,  pjeva  uz  gusle,  ve  Vuko-' 
vých  národ,  pjesmech,  v  Lipska  1824. 

Sitenského,  H.  J*,  (něm.  Ziethen^,  pomník 
v  Rainberku. 

Skarga,  Petr,  slavný  Polský  kazatel,  mědiryliot 
v  jeho  kázáních  vydaných  od  J.  N.  Bobrovíče,  v  Lipska 
1822. 

Sobieski,  Jan,  král  Polský;  podobizna  v  knize 
něm.  psaní  k  jeho  manželce  v  čas  turecké  vojoy  posí- 
lané, obsahující. 

Stupický  čilí  ze  Stnpic,  Jan,  (něm.  StaupitK) 
dohledač  kláster&v  Augusti nských  v  Němcích,  přítel  a 
ochránce  Lulherfiv:  jeho  obraz  nalézá  se  ve  knížce : 
Leben  und  Wirken  Dr.  Af.  Luthers,  Chemnitz  1840,  ve 
4,  svazku. 

Swi^tínia  Sybilly  v  Pulavach,  v  Sybílie  Voro- 
ničově,  ve  Lvově    1818. 

ZvěřinskýčiJi  le  Zvěřina,  Kurt  Kriátof,  hrabě, 
(něm.  Schwerío),  potomek  itarobodú<&>L^  t^^voíi^  ^<\^xh 


440 

geierálmajor  vojvody  Velehradského  (Meklenbarakého) 
pak  fliariálek  krále  protkého  Bedřicha  Vilfma  L  paÁ 
vbojí  1757.  nedaleko  Prahy;  jeho  pomnik  hrobaf  jeat 
a  Prahy  aai  IV^  hodiay  vidálí  a  vesnice  Štérbohol, 
socha  pak  mramororé  v  Berlíne.  (Kdyi  se,  s  Tojskoa 
svým  ve  velikém  nebezpečenstvi  postaven,  krále  Bedřf« 
cha  ptal:  kam  by  nstonpiti  měl,  jesUiby  se  předsevsetf 
■eidařilo  ?  ^^Do  Špandavy^'  (ialář  v  Pmsfch)  byla  odpo- 
věď králova.  Na(ei  hrdinský  stařec,  nchopiv  praporec: 
„Za  mnon,  druhové  !^^  svolav  do  bitvy  se  vřítil,  kde  po 
nékolika  kro5ejfcb  kartaSemi  prostřelen  byl). 


Hojné  příspěvky  kn  dějepisu  slayjanské 
krásoumy,   zvláStě  mal&ství,  poskytují: 

Znamenitá  galerie  čili  sbírka  obrasfiv  od  výteč- 
ného básniře  Hynka  Krasického,  nyní  v  Berlfné  ve  král. 
knihovně  se  nalézající.  Ona  záleií  ze  46  svazkAv,  ob- 
sahuje výie  85.000  podobizen,  mezi  nimii  přemnohé 
slayjanské,  kn  př. 

z  Čechův :  Beckovský,  Broda,  Bodovec,  Doubrav* 
ský  Jan,  Hájek,  Harant,  Hus,  Choterin,  Kínití  Frant  a 
Vil.,  Kolovrat  Fr.,  Kupecký,  Lobkovic  Bob.  a  Vádav, 
Lomnický,  Pěiina  z  Cechorodn,  Prokop  Holý,  Rokycana, 
Slavata  Vil.,  Stránský  Pavel,  Středovský,  Veleslavín, 
Žerotín  Karel,    Žiika  atd. 

z  PolákAv :  Branicki,  Brudzewskí  Vojtěch,  učitel  Ko- 
prníkAv,  Cantius  Jan  Doktor  bohosl.  v  Krakově  (sr. 
Kant),  Chmieleňski,  Chodkiewič,  Kazimír  král,  Kopmfk, 
Dantiscns,  Dlugos,  Jablonovití  3,  Knapski,  Kochanowski 
Jan,  Krasicki  Hynek,  Leičynští  5,  Narušewič,  Ořechow- 
skt,  Poniatowští  6,  Potočtí  4,  Radziwillové  12,  Saiga- 
iko,  Sapieha,  Sarbiewski,  Skarga,  Sobieátí  4,  Strykow- 
skí,  Vladisl.  Lokietek,  Wielhorska,  Zaluátí  3,  Zar^ba  atd. 

z  RusAv:    Alexis  Michail  cár,  Alexis  Petrovič,  syn 

Petra  V.,    Aliběta  císařovna,    Anna  císařovna,  Basil  m. 

cár,   Beslolev,  Boría  Feodotoxii^^  Euchvostov,  Cemičev, 

Jan  AlAzievič  cár,  lan  N•rt|^wVb\N/^,^w^«š«^VA. 


440 

geierálnajor  vojvody  Velohridského  (Ifekloibarského) 
pak  nariélek  král«  praakého  Bedřicha  Vilfma  I.  padl 
v  bojí  1757.  nedaleko  Prahy;  jeho  pomnik  hrobaf  jest 
o  Prahy  asi  IV^  hodiny  vsdálf  n  vesnice  Štérbohol, 
socha  pak  mramorové  v  Berlíne.  (Kdyi  se,  s  vojskem 
svým  ve  velikém  nebespečenstvi  postaven,  krále  Bedři- 
cha ptal:  kam  by  ustoupiti  měl,  jeatliby  se  předsevzetí 
■esdařilo  ?  ^^Do  Špandavy^'  (ialéř  v  Pmsích)  byla  odpo- 
věď králova.  Na(ei  hrdinský  stařec,  uchopiv  praporec: 
^Za  mnou,  druhové  !^^  svolav  do  bitvy  se  vřítil,  kde  po 
nékolika  kro5ejfoh  kartačemí  prostřelen  byl). 


Hojné  příspěvky  kn  dějepisu  slavjanské 
krásoumy,   zvláStě  malL^ství,  poskytují: 

Znamenitá  galerie  čili  sbírka  obrasfiv  od  výteč- 
ného básnfře  Hynka  Krasického,  nyní  v  Berlíne  ve  král. 
knihovně  se  nalézající.  Ona  záleií  ze  48  svazkAv,  ob- 
sahuje výěe  85.000  podobizen,  mezi  nimii  přemnohé 
slavjanské,  kn  př. 

z  Čeehfiv :  Beckovský,  Broda,  Budovec,  Doubrav- 
ský  Jan,  Hájek,  Harant,  Hus,  Choterin,  Kinití  Frant  a 
Vil.y  Kolovrat  Fr.,  Kupecký,  Lobkovic  Bob.  a  Václav, 
Lomnický,  Pěiina  z  Čechorodn,  Prokop  Holý,  Rokycana, 
Slavata  Vil.,  Stránský  Pavel,  Středověký,  Veleslavín, 
Žerotín  Karel,    Žiika  atd. 

z  PolákAv :  Branickí,  Brudzewski  Vojtěch,  učitel  Ko- 
prníkAv,  Cantius  Jan  Doktor  bohosl.  v  Krakově  (sr. 
Kant),  Chmieleňski,  Chodkiewič,  Kazimír  král,  Kopmík, 
Dantiscns,  Dlugos,  Jablonovití  3,  Knapaki,  Kochanowski 
Jan,  Krasicki  Hynek,  Leáčynltí  5,  Naruiewič,  Ořechow- 
ski,  Poníatowátí  6,  Potočtí  4,  Radziwillové  12,  Saigu- 
iko,  Sapieha,  Sarbiewskí,  Skarga,  Sobielti  4,  Strykow- 
ski,  Vladísl.  Lokíetek,  Wielhorska,  Zaluití  3,  Zar^ba  atd. 

z  RusAv:    Alexis  Míchaíl  cár,  Alexis  Petrovič,  syn 

Petra  V.,    Aliběta  císařovna,    Anna  císařovna,  Basil  HI. 

cár,   BeslulcT,  Boris  Feodotoxíi^^  Eachvoslov,  Cemičev, 

Jan  Aleodevič  cár,  lan  Nffl«|w>?b\N*  ^,^wíw«g«^¥.%- 


441 

teřina  II.  cisaroTns,  Kurakin  kníže,  Míchal  Peod.  cár^ 
HažikoY,  Pavel  Petrovič  cár,  Potemkín,  Romanov  atd. 

z  Horvatův:  Zrioský  Pelr, 

z  Ciziocfiv :  Augast  III.,  Bátorí,  králové  polšti ;  Be- 
dřich král  český  a  Alžběta  jeho  manželka.  — 

V  (eském  museum  jsoa,  dle  časopisu  mus.  násle* 
dujici  obrazy:  Boleslava  Chrobrého  a  Mečislava  králův 
polských,  Čarneckého  Stěp.«  Síerwačyáského  hudebníka,. 
Dunina  arcibiskupa;  Ves  Zařeca  47  obraz&v  stavitel - 
akých  183G  vo  Vídni;  Halič  ve  mnoha  obrazicb  atd.. 
Podobizna  Marie  Theresie  císařovny  na  číši  s  český n» 
nápisem;  podobizna  Františka  I.  v  krepovém  hedbáv! 
uměle  od  hraběnky  Rosy  Kounické  čili  z  Konnic  (něm* 
Kaunitz)  zhotovená. 

V  knize  Nový  Plutarch,  v  Pešti  u  Hartlebena  1842.^ 
ve  vyšlých  posud  dvou  svazcích,  nalézají  se  následn- 
jícíy  u  Karla  Mayera  vNorimberce  v  mědi  ryté,  slavjanské 
podobizenky:  Alexander  I.  císař  ruský;  Cosmaa  Praž- 
ský; Čartoryský  Adam,  kníže;  Josef  Dobrovský;  Jan 
Hus;  Kateřina  I.  a  II.  císařovny  ruské;  Koécinško ;  Jau 
Federovič  Paskevič;    Mikuláš  Zrínský. 


^ 


■i 


t