129429
THE
^ HEIMSKRINGLA
VOL.4.
^ '
<&>
7?
V*K
%
THE SAGA LIBRARY
EDITED BY
WILLIAM MORRIS
AND
BIRIKR MA GNUS SON
Voi~ VI
HEIMSKRINGLA
VOL. IV
THE STORIES F THE
KINGS OF NORWAY
CALLED THE ROUND
OF THE WORLD
(HEIMSKRINGLA)
BY SNORRI STURLASON
DONE INTO ENGLISH
OUT OF THE ICELANDIC
BY
WILLIAM MORRIS
AND
EIRfKR MAGNtfSSON
VOL. IV
BV
EIRfKR MAGNtiSSON
LONDON
BERNARD QUARITCH, 15 PICCADILLY
1905
C1H8WJCK If'RKSS :
TOOKS COURT, CHANCKRV UNK, LONDON
CONTENTS
PREFACE, vii-xvi.
INTRODUCTORY. Snorri Sturlasoii:
I. THE CHIEF : Family, xvii Character of his father, xvii-xviii
Fostering at Oddi, marriage, xviii-xx First entry on public
life, xx Dealings with his uncle Thord Bodvarson, xxi
With Thorkel Walrus, xxi-xxii Children in and out of wed-
lock, xxii-xxiii Removal to Reykholt, xxii Acquisition of the
godordof the Avellings, xxiii Speaker-at-lawfor the first time,
xxiii Contest with Magnus the Good, xxii-xxiv Relations
to Earl Hakon Galinn, xxiii-xxv In Norway for first time,
honours and gifts lavished on him, xxv-xxviii Ssemund of
Oddi and Sigurd Swinefelling, xx Saemund and the Biorg-
vinians, xxv-xxvii Snorri's return to Iceland, hostility with
Scemund's kindred, fickle treatment of Lopt Paulson, xxviii-
xxx Snorri, Speaker again, friendship re-established with
the family of Oddi, first meeting with Hallveig Orm's daughter,
xxx-xxxi Snorri and Thorvald Snorrison of Waterfirth,
xxxi-xxxii, xxxv Snorri gives his daughter Ingibiorg in mar-
riage to Gizur Thorvaldson, brings Hallveig to his house,
befriends Lopt Paulson, xxxii Snorri and Thord in conflict
with their brother Sighvat and his son Sturla over the godord
of the Snorrungs, xxxiii-xxxv Jon Snorrison, xxxvi-xxxvii
Snorri's and Sturla Sighvatson's dealings in respect of
the latter's slaying of the sons of Thorvald of Waterfirth,
xxxvii-xxxviii, xli Snorri and Koibein the Young, xxxiv,
xxxvii-xxxix, xlii-xlui Bishop Gudmund Arison, xxxix-xl
Sturla Sighvatson's journey to Norway and Rome, xli-xlii
His persecution of Snorri, xliii-xlvi Snorri second time in
Norway, xlvi Sturla and Gizur Thorvaldson; Sturla's fall
vi 'Contents
at tl\e*. Battle of Orlygstead, xlvi-xlix Snorri's return to
Iceflafop^xlix-l Snorri's last attendance at the Althing;
deatfi *6f Hallveig; dispute with her sons, Mi Snorri's
visit to his nephew Tumi Sighvatson; return to Reykholt,
li King Hakon orders Kolbein the Young and Gizur
Thorvaldson to send Snorri to Norway or else kill him;
he is murdered by Gizur Thorvaldson's orders, 1-li His
character, liii-liv.
II. THE AUTHOR: The historical school of oral tradition, liv-lvii
The era of letters; writers known before Snorri : Sa?mund
Sigfusson Ari Thorgilsson Eric Oddson Odd Snorrison
Gunnlaug Leifson, Ivii-lxv Snorri's works: Edda, Ixv-lxxiii
Heimskringla: MSS. of, Ixxiii-lxxvi Sources, l\x\*i-Ixxx
Egil's Saga, Ixxx-lxxxi Relation of the Saga of Olaf the
Holy to the other Sagas of Heimskr., Ixxxii-lxxxv Snorri as
historian and stylist, Ixxxv-xc.
Kings of Norway, Denmark, and Sweden, xc-xcii.
INDEX I. Names of Persons and Peoples, 1-238.
II. Names of Places, 239-292.
Ill Subjects, 293-515.
CORRECTIONS.
GENEALOGIES.
PREFACE
AT last, ten years after the publication of the third volume of
the Heimskringla, and nine after the death of the originator of
the SAGA LIBRARY, the indexes to Snorri's work see the day.
No one can regret the extent of this delay more keenly than I
do myself, especially as I do not pretend to be personally free
from all blame in the matter. In the main, however, it has been
due to causes over which it was not in my power to exercise
any control.
The Saga Library was an idea conceived by William Morris,
suggested to and taken up by the late Mr. Quaritch. The work
on it was divided between Morris and myself in the following
manner: Having read together the sagas contained in the first
three volumes, Morris wrote out the translation and I collated
his MS. with the original For the last two volumes of the
Heimskringla the process was reversed, I doing the translation,
he the collation ; the style, too, he emended throughout in ac-
cordance with his own ideal. Morris wrote pp. v-xii ic of the pre-
face to vol. i ; the rest of it was drawn up by me, as was also
the preface to the second volume and submitted to Morris'
revision. Indexes, notes, genealogical tables I took in hand,
also the drawing of the maps which Morris had printed in his
own way.
As to the s/yk of Morris little need be said except this that
it is a strange misunderstanding to describe all terms in his
translations which are not familiar to the reading public as
* pseudo-Middie-English.* l Anyone in a position to collate the
Icelandic text with the translation will see at a glance that in
the overwhelming majority of cases these terms are literal trans-
1 Corpus poet, Boreale I, cxv. X will not attempt an analysis of the breath-
less eloquence ot" the anathema of the Corpus, for the good reason that I
fail to make out the sense of it* Middle-English scholars who in the 3rd
ptur. pros* done (faciunt) detect led. *#>"=: clown, cad (Dictionary s.v. d6ni)
are apt to have strange M. E. visions.
vii
viii Preface
lations of the Icel. originals, ,*., by-men byjar-menn = town's
people ; cheaping kaupangr trading station ; earth-burg
jarS-borg = earth-work ; shoe-swain sk6-sveinn = page ; out-
bidding Tit-bo^ = call to arms, etc. It is a strange piece of
impertinence to hint at '/.^^-Middle-English ' scholarship in
a man who, in a sense, might be said to be a living edition of
all that was best in M.-E. literature. The question is simply
this : is it worth while to carry closeness of translation to this
length, albeit that it is an interesting and amusing experiment?
That is a matter of taste; therefore not of dispute. But when
the terms complained of are indexed and explained as they now
are the inconvenience to the reader, real or imaginary, is reduced
to a minimum.
A subject of great difficulty was the question how to deal with
the proper names of places. We took the course of translating
them wholly, when practical, or else, partly, or not at all; in
which case the vernacular form is retained shorn of its inflective
termination if it had one. This method, we were quite aware,
was not satisfactory; but unless all attempt at translation was
given up and the names were retained in their vernacular form,
it seemed to be the only one open to us. To follow the latter
alternative would serve two ends : it would present to the reader
at first sight the native forms of the names, and it would ensure
self-consistency throughout. But in an English translation the
names in their native dress would jar on the reader's feelings ;
to get out of them anglisized forms (without translating them)
after the manner in which they are swedisized and danisized by
modern Scandinavians is, I think, impossible on account of the
more distant speech affinity. In the ' Origines Islandicae ' I see
that a method almost identical with ours has been adopted.
In respect of the present volume I have but a few remarks to
make. Indexes I and II are meant to be complete as to matter
and exhaustive as to references. Some people may find the
former full to a fault ; I hope, however, not to the extent of
materially interfering with its usefulness. For the benefit of
those who are interested in the study of that extraordinary lore,
the by- and nicknames of the Scandinavians, I have added to
this index a list in alphabetical order of the vernacular forms.
Presumably it adds a not unwelcome supplement to similar lists
in Flatey book iii. 657-663 and Sturlunga ii. 467-468. With
Preface ix
regard to Index III, I must observe that a register or a dictionary
of terms illustrative of the culture of the life of the ancient
Scandinavians (and Icelanders) has been for a long time a
keenly felt desideratum. This want, so far as the Heimskringla
is concerned, ought now, approximately at least, to have been
supplied; for I trust that nothing of real importance has been
overlooked, nor any item included of no importance at all.
General dictionaries do not supply this want. They are con-
cerned with the meanings of words; not with the relations in
which the things signified by the words stand to the environ-
ment of life, or with the functions they perform in its organism.
For the student of the history of human culture they are there-
fore always insufficient guides, always, naturally, deficient in
copiousness of references to the sources. In order to make this
index still more useful I have added to it a complete list of the
vernacular terms in alphabetical order.
To these prefatory remarks I will add the following notices,
illustrative of Morris' relation to Icelandic literature, as a supple-
ment to the Memorial at the end.
It will, no doubt, be remarked, how, in a great number of
cases the rendering of the verses of Heimskringla presents a
certain stiffness that was altogether foreign to Morris' fluent
versification. The reason of this is twofold: In the verses he
wanted to be as honestly literal as in the prose: This principle
involved a literal rendering, as far as possible, of the various
links that served to make up the ' Kennings/ or poetical peri-
phrases, all the less obvious forms of which will be found ex-
plained in the notes appended to vols. i.-iii. The quaint vivid-
ness of fancy that manifests itself in these ' kennings ' appealed
greatly to Morris' imaginative mind, and he would on no ac-
count slur over them by giving in the translation only what they
meant, instead of what they said. This, of course, renders it
necessary to read the verses with some closeness of attention by
the aid of the notes. A very similar treatment to the verses has
been given by Dr. Hildebrand and Professor .Storm in their
translations of Heimskringla. Morris was so taken with the
workmanship of the * kenning ' that once we were doing the
verses of the Eredwellers' saga he said it was a task we must
address ourselves to to bring together a corpus of the kennings
with a commentary on their poetical, mythical, legendary, and
x Preface
antiquarian significance, when we should find leisure for it.
Through his manner of dealing with the 'kennings' in this
saga, it is easy to see that his own version meant to be a fore-
runner to such a work, for it is both a translation and a sort of
commentary throwing out their picturesque points to the fullest
extent ; hence his choice of the long metre in order to have a
freer play with this element in the verses.
Morris has described in an admirable manner his apprecia-
tion of Icelandic literature in the preface to the first volume of
the Saga Library. Through him more than anyone else interest
for it has spread into wider circles, in this country, and will
continue still to do so, for the * Lovers of Gudrun ' and ' Sigurd
the Volsung ' will long continue to be read by Englishmen who
delight in grand stories told with consummate skill. He always
maintained that the realism of the Icelandic sagas would secure
for them a perennial popularity in England and that here a
much wider interest would always be taken in them than in
romantic Germany, though the scientific study of the language
would probably never be carried so far here as there. Personal
feeling, however, may have unduly affected his judgement on
this point
That the Icelandic saga was such a constant source of pleasure
to Morris was in a large measure owing to the vividness and re-
tentiveness of his memory. This I will take the opportunity of
illustrating here with a story from our travels in Iceland in 1871.
The plan of our journey required going west to the extremity of
Snsefells-ness along the southern shore of Broadfirth. Hearing
this our host in Stykkisholm let fall words to the effect that he
hoped none of us suffered from giddiness standing on the verge
of a precipice, overhanging the sea, at an elevation of some
350 feet. Morris felt nervous. He resolved at first to go with
me a long circuit round so as to avoid the perilous place ; but
afterwards made up his mind to run the risk. The place in
question was the notorious headland of Biilandshbf &, which is
only passable in summer. Along the ledge of the precipice runs
a very narrow bridle-path. Above it is a scree, reaching up to
the top of the mountain, only a few degrees out of the per-
pendicular, composed of disintegrated loose conglomerate. We
passed the perilous place and rejoicingly celebrated the event
in a grassy dene on the side of safety and Morris was very merry
Preface xi
and full of good talk. We reached late at night the church-
stead of Ingjaldshdll and made ourselves snug in the Church.
After the day's excitement Morris was not inclined to sleep and
proposed to tell us a story, and we were all ears at one. He
began the short Saga of Bjorn, the champion of the Hitdale-men,
and went on with it to the end, only once hesitating about a
personal name. This was to me the more wonderful that we had
only once read the saga together and he was not at all taken
with it as a piece of literature.
In the following obituary notice l on Morris I find nothing to
alter. I give it a place here as a special Memorial on William
Morris :
I shall not attempt to assign to this truly great man his place
in the literary and artistic life of England at the close of the
nineteenth century. Others, far more competent than I am,
have been, are still, and will yet for a while be busy on that
problem. Mine shall be the more congenial task of recording
a few facts illustrative of such phases of W. Morris' life as I had
an opportunity of observing during a period of close intimacy
extending over seven-and-twenty years.
When I opened the paper on Monday, the 5th of October,
and learnt that Morris' eye of ever-sparkling life was closed in
death, I felt with Burnt Nial, when bereft of a dear relative, as
if the * sweetest light of my eyes had gone out.' I had lost in
him a friend 'true as the loadstar'; an instructor whose mind
was a mine of information on the most heterogeneous subjects;
a fellow-worker as utterly regardless of self as he was cheerfully
congenial, untiring, considerate, and communicative of the most
varied lore as we sped industriously on at our labour of love.
I went up to see him after his relapse on the return from
Norway, and found the stout and sturdy form of former days
reclining on an easy chair in his beloved library, sadly reduced
in body, but with a face the emaciation of which, it seemed to
me, had added a still loftier grandeur to the expression of his
always noble forehead. Now for the first time I heard him utter
in a hollowly feeble voice the familiar greeting, c How are you,
old chap?' I tried my best to be cheery. In an inexpressibly
sad tone he sighed : * But this is such a weary work ! My left
1 Printed in the " Cambridge Review" of November 26, 1896.
xii Preface
lung is gone and we are now trying to stop the mischief there
by drying it up.' * But,' he added, as by way of self-comfort,
* many a man lives comfortably enough with only one lung to
breathe with.' His voyage to Norway had done him no good ;
he had even lost flesh on it Still he was feeling better, he said,
and seemed to cheer up when I remarked how very slight a
change his illness had wrought in the features and expression
of his face. He could not resist giving me' some impressions of
his journey, and especially graphic was his description of the
forbidding grimness of the black wall of precipices that hems in,
in places, the waters of Sognef jord. I took the opportunity of
congratulating him on the Kelmscott Press edition of Chaucer;
and for the last time I saw a flash of enthusiasm fire the whole
frame of my dying friend. He lifted his right hand and let it
fall heavily on his knee, and said in a voice faltering with
emotion: ' It is not only the finest book in the world, but an
undertaking that was an absolutely unchecked success from
beginning to end. On the day we went to press I came down
in the morning and said to the chaps waiting: " I feel as if I
had proposed a coach and four-in-hand journey to Norwich, and
found on starting but four-and-twenty mice in the traces." ' He
rose from his chair, as if he wanted to have a walk round in the
old fashion, when the topic ran on an interesting subject, and
went with his right hand through the still copious crop of his
gray-besprinkled hair, a familiar habit of his when in an ex-
hilarated mood, but he only stood still for a moment, then sank
down again on his couch uttering in a whisper, as if talking to
himself, a northern proverb that once greatly took his fancy:
'Youth romps, said the Carline, she sprang over a " haulm-
straw." ' My allowed time was up. We talked business for a
while on the ' Saga Library,' and shook hands for the last time
in life.
Our acquaintance began first in August, 1869, through the
medium of one of his partners whom I had accidentally met
out at a party. I made my appearance on the day appointed,
and met in the hall of 26 Bloomsbury Square my new acquaint-
ance who, with a cordial ' come upstairs,' was off at a bound, I
following, until his study on the second floor was reached. I
had before me a ruddy-complexioned, sturdily-framed, brawn-
necked, shock-headed, plainly dressed gentleman of middle
Preface xiii
stature, with somewhat small but exceedingly keen and spark-
ling eyes ; his volubility of speech struck me no less than the
extensive information he displayed about Iceland and Icelandic
literature generally, acquired, of course, at second hand. Alto-
gether, what with his personal appearance, his peculiarly frank
manner, his insatiable curiosity, exuberant hilarity and trans-
parent serious-mindedness, I felt I had never come across a
more attractive personality.
At dinner I had the first glimpse of Morris' family life, and
wondered not how in all his ways he betrayed the air of a
supremely happy man. The one unchanging life-long delight
of his inmost heart were his truly charming wife, in the first
instance, and his very clever two daughters in the second. This
reminds me of a touching incident from our travels in Iceland.
We were the cooks of the expedition, Morris head -cook, of
course. Once as we were engaged in preparing dinner in the
kitchen of a farmhouse, I observed my robust-minded friend so
entranced in thought as not to heed what he was doing; on my
asking what was the matter, he answered, with that inexpressibly
sweet smile that transfigured his face when he was intensely
delighted, e I was dreaming of my love-nest at home.' In the
presence of Mrs. Morris' dignified calm and gentle demeanour
the Thor of the study and the workshop, where, at times,
thundering was not unknown, was always the tender, devoted,
worshipping husband. His attachment to home and family was
a passion, not a routine observance with him. And here among
his treasures of art and literature he spent the happiest hours of
his busy and almost abstemious life ; for as to food and drink
he was a man of strict moderation.
His first taste of Icelandic literature was the story of f Gunn-
lung the Snaketongue.' I suggested we had better start with
some grammar. 'No, I can't be bothered with grammar;
have no time for it. You be my grammar as we translate. I
want the literature, I must have the story. I mean to amuse
myself.' I read out to him some opening passages of the saga,
in order to give him an idea of the modern pronunciation of
the language. He repeated the passus as well as could be ex-
pected of a first beginner at five-and-thirty, naturally endowed
with not a very flexible organ. But immediately he flew back
to the beginning, saying : ' But, look here, I see through it
xiv Preface
all, let me try and translate.' Off he started, translated, blun-
dered, laughed; but still, he saw through it all with an intuition
that fairly took me aback. Henceforth no time must be wasted
on reading out the original. He must have the story as quickly
as possible. The dialect of our translation was not the Queen's
English, but it was helpful towards penetrating into the thought
of the old language. Thus, to give an example, lerStogi, a
guide, became load-tugger (load way, in load-star, load-stone;
togi from toga to tug (on), one who leads on with a rope) ;
kvaenask (kv0ena sik from kvan = queen, woman) to bequeen
one's self = to take a wife, etc. That such a method of acquiring
the language should be a constant source of merriment, goes
without saying. In this way the best of the sagas were run
through, at daily sittings, generally covering three hours, already
before I left London for Cambridge in 1871. And even after'
that much work was still done, when I found time to come and
stay with him. During the seven-and-twenty years over which our
work on Icelandic literature extended never a high word was
uttered; our differences, what few there were, found always a
speedy settlement in appeals to grammatical logic, to adducible
illustrative passages or other linguistic evidence of mutually ac-
knowledged weight. To real cruxes we both respectfully bowed
and passed on," leaving uncertain guess-work alone.
What charmed Morris most was the directness with which a
saga-man would deal with the relations of man to man ; the
dramatic way in which he arranged the material of his story ;
his graphic descriptions of the personal appearance of the
actors, and of the tumultuous fray of battle; the defiant spirit
that as unflinchingly faced wrong-doing as open danger, over-
whelming odds, or inevitable death. In fact, he found on every
page an echo of his own buoyant, somewhat masterful mind, a
marked characteristic of which was a passionate intolerance of
all interference with natural right and rational freedom, and
especially of any contradictory attitude towards a subject of the
reality or truth of which he felt convinced himself.
Much delight as he took in the Sagas, the work that fetched
Morris most was the Elder Edda, especially the cyclus of heroic
lays that deals with the grim tragedy of the Volsungs and
Gjukungs. In the death-fain sorrow of Brynhild, in Sigrun's
death-ignoring love of Helgi, in Gudrun's lofty grief for Sigurd
Preface xv
and gruesome hate of Atli, passion measures on a scale that
only the highest poetical genius knows how to handle so as, in
spite of its enormity, to preserve an intensely human character.
Many a time as we were struggling through these old lays Morris
would rise and pace his room, discoursing on the high art these
old poets possessed, in never allowing the description of these
volcanic passions to pass into mere grandiose platitudes, al-
though clearly the temptation lay near, seeing that hard and
fast Fate, concealed in the background, was the real author of
the huge-featured tragedy.
From the very first day that I began work with William Morris
on Icelandic literature the thing that struck me most was this,
that he entered into the spirit of it not with the pre-occupied
mind of a foreigner, but with the intuition of an uncommonly
wide-awake native. I therefore soon made up my mind to per-
suade him to give to certain subjects of the literature his own
poetical treatment. When we had done the ' Story of the men
of Salmon-river-dale 7 (Laxdoela), and when the lays on the
Volsungs and Gjukungs were finished, I gave it him as my
impression, that the life of Gudrun Osvifr's daughter, and the
life of Sigurd Father's slayer were dealt with, in the old records,
so fragmentarily and, at the same time, so suggestively, as to
leave a poet like himself, steeped in the lore of the Middle
Ages and possessed, at first hand, of full mastery of these sub-
jects, a wide field open for poetical treatment after the manner
of the tales of the Earthly Paradise. He was then too full of
first impressions to entertain the idea. He even went so far as
to say that these matters were too sacred, too venerable, to be
touched by a modern hand. The matter dropped in each case,
after some argument on either side, by my suggesting that he
might think it over. After a month, or perhaps more, in either
case, I had the pleasure of finding the poet, one day, unex-
pectedly, in a state of fervid enthusiasm, declaring that he had
made up his mind to write a new poem: 'The Lovers of Gudrun J
c Sigurd the Volsung.' In each case the subject-matter had
taken such a clearly definite shape in his mind, as he told me,
that it only remained to write it down. This illustrates the
poet's method of working and accounts for the fact, that the
MS. of all his work shows such a slight amount of correction
or alteration. In both these noble monuments to Morris 7 poet-
xvi Preface
ical genius, when critically compared with the original sources,
there are many points of excellence yet undiscovered by his
reviewers.
I have already proceeded to such a length that I must pass
over our travels in Iceland in 1871. Those travels are best de-
scribed in Morris* own yet unpublished diary of them.
By his life's labour William Morris secured for himself a
unique position in the whole Anglican world ; and about his
labour he did not go after the ways of ordinary men. Of free
choice he never spent time on any thing but what he embraced
with interest. But taking interest in a matter meant with him
throwing himself heart and soul into a subject and doing it
altogether in his own way. Thus, in order to secure the highest
excellence in the way of fast colours to his textile fabrics, he
studied the subject of dyeing scientifically to the very bottom.
One of the most interesting discourses he ever treated me to
was one on dyeing-stuffs, delivered among dye-vats in the cellars
of his old house in Bloomsbury Square. On heavy sabots of
French make, aproned from the armpits, with tucked-up shirt-
sleeves, his fore-arms dyed up to the elbow, the great man
lectured most brilliantly on the high art of dyeing, illustrating
his lecture with experiments in the various dyes he wanted for
his silks and wools. In the afternoon of the same day I found
him busy on illuminating a MS. he intended as a present for a
friend, for he was a first-rate calligraphist ; and at night ' I must
leave him alone* with his Sigurd the Volsung! He could never
be idle, yet he always proclaimed himself as the most idle of
men. But his work must be 'amusing*: it must have the char-
acter of artistic beauty. And the key-note of Morris* life was
1 amusement ' : enjoyment of what the world had to show in
the way of beauty in the arts, in literature, life and nature. To
some extent this accounts for the purity and guilelessness of
his character, his broad-minded fairness towards adversaries
enemies he could have had none, for he knew not how to hate
his knightly frankness and conciliatory disposition which
never deserted him, not even when he felt compelled to thunder
down an unreasonable opponent.
ElRIKR MAGNtfsSON.
CAMBRIDGE,
October, 1905.
SNORRI STURLASON
I THE CHIEF
SNORRI STURLASON, statesman, poet, scholar and, above all,
historian, was the youngest son of Sturla Thordson of Hvamm
in Hvammsfirth, western Iceland, and his second wife, Gudny,
the daughter of Bodvar Thordson, who was the ninth lineal de-
scendant of Kveldulf the grandfather of Egil Skallagrimson.
Sturla himself was also a man of good birth, and could claim
relationship to the important family of the Thorsnessings, being
sixth in descent from the ' deep ' magnate Snorri godi, 1 some of
whose less recommendable traits of character had descended in
an accentuated form on the aggressive lord of Hvamm. One
incident in Sturla's life, at once illustrative of his character and
explanatory of the event that was to determine the future
destiny of Snorri, may be briefly touched upon.
Sturla had taken sides with his father-in-law, Bodvar Thord-
son, of Bse in Borgfirth, in a case of inheritance against the
priest, Paul Solvison of Reykholt, who was married to Thorbiorg,
the daughter of Biorn and sister to Helga the wife of Brand
Saemundson, Bishop of Holar. After several futile attempts at
settling the dispute the parties agreed to have a meeting at
Reykholt, after Michael mass, 1180, for the purpose of peace-
fully coming to terms. Sturla was present at the meeting and
stubbornly supported his father-in-law although he had the law
against him. Thorbiorg, a savage-tempered virago, losing patience
over the slow progress of the proceedings, rushed at Sturla with
a dagger, crying she would make him like to the one he wanted
1 For the secular sovereign chiefs of the country we retain this vernacular
title, or else ' chief,* the translation priest in the Christian age being mis-
leading.
VI. b
xviii Introductory
most to resemble Odinn (one eyed), and wounded him in the
face. Priest Paul was forced to agree to leaving it to Sturla to
make his own award for the injury done. Sturla's terms, how-
ever, proved so exorbitant, that the priest did not see his way
to complying with them. 1 He took his case to the mightiest and
most influential chief of the country, Jon Loptson of Oddi, and
asked for his protection and award, to which Sturla, however
reluctantly, had to consent. To smooth the way of the negotia-
tion the diplomatic lord of Oddi offered to Sturla to take into
fostering his youngest son SNORRI. From such a chief as Jon this
was an offer most highly flattering to the vanity of the father,
for in the ordinance of social precedence the common say held
good in Iceland still, that f he who fosters a child acknowledges
himself the father's inferior.' 2 Jon further invited Sturla to a
banquet on the " Church-day," or anniversary of the consecra-
tion of the church of Oddi (July 8th, 1181), requesting him to
bring his son with him, an invitation which Sturla seems to have
accepted readily so that from this date begins the period of
Snorri's sojourn at Oddi. 8 Jon awarded Sturla but one twelfth
part of his claim, and how the latter bore the humiliation came
out when he heard the news of the death of Thorbiorg. As was
his wont, when he took matters very sorely to heart, he went to
bed, suffering with painful disappointment because the chief
excuse for wreaking revenge on Thorbiorg's sons had now been
removed. 4
By common consent Sturla was a man of unscrupulous char-
acter, masterful, vindictive, unfair, and grasping. 6 With his wife
he had three sons, the famous 'Sturlusons,' Thord, born 1165,
Sighvat, 1170, and Snorri, 1178.
Three years of age, then, Snorri went, on the 8th of July, 1 181,
into fostering at Oddi, a place made famous in the annals of
Iceland by Ssemund Sigfusson the Learned, ' who has been the
best clerk in Iceland.' 6 The school of Oddi, under Ssemund
and his son Eyolf was perhaps the most popular centre of learn-
1 He claimed 2 x 120 x 120=28,800 ells' worth which, if an ells' woith,
at a low estimate, is calculated to equal is. 6d. in present money, would
amount to ^2160. Sturlunga, Vigfusson's ed. i. 76-82.
2 Cf. Heimskringla, i. i4O 2 -. a7
3 SturL, i. 84, 195. * /^
6 Kristni Saga, Bisk. Sogur, i. 28.
Introductory xix
ing in the land, and is called the 'highest head-stead' by the
author of Thorlak the Holy's saga, 1 a title that indicates both
the wealth of the house and its educational illustriousness. That
the tradition of the school was kept up by Jon Loptson is clear
from what is stated about his bastard son. Bishop Paul, who
was brought up at Oddi: 'He was of nimble mind and well
educated (laerSr) already in the age of youth.' 2 That Snorri went
here through a course of education is clearly to be inferred from
his preface to the Heimskringla, where he says he has been
* taught ' (besides other things, of course) ancient genealogical
lore. 8 Critics have speculated a good deal as to whether he knew
Latin. Taking into account the fact that hours were said and
sung in Latin daily in the church, that Latin must have been
the principal subject of instruction at the school of Oddi as at
any other mediseyal school ; that the rich library at Oddi must
have been principally in Latin, it would seem to be simply a
foregone conclusion that such a brilliantly gifted boy as Snorri
could not help learning Latin.
Of Snorri's life during his status pufillaris we know absolutely
nothing beyond the fact that, in 1183 when he was five years of
age, he lost his father ; that his portion of the inheritance was
left in the charge of his mother, a gay widow and a thriftless
manager ; * and that his stay at Oddi covered the last sixteen
years of his fosterfather's life, who died on the ist of November,
1197, when Snorri was nineteen. 5
From that time the sources of the story of Snorri's life flow
abundantly ; chiefly from the Islendinga Saga (Sturlunga Saga,
vol. i,, Vigfusson's edition), a most important record due to the
great talent and industry of Snorri's own nephew, the justiciary
(logma'Sr) Sturla Thordson ; and to some extent from Hakonar
Saga (Icelandic Sagas, Rolls Series, vol. i.) ed. by Gudbrand
Vigfusson, also due to the pen of Sturla Thordson, as well as
from Biskupa Sogur (Stories of the early bishops of Iceland),
vol. i. Space precludes that anything beyond a mere sketch of
Snorri's life should here be attempted.
After his fosterfather's death Snorri remained with his foster-
brother Saemund, Jon Loptson's son, for another year or two
until Ssemund in company with Thord, Snorri's eldest brother,
1 Bisk. Sogur, i. 90. 3 Jbut. 9 i. 127. 3 Heimskringla, i. 3 12
4 Sturl,, i., 165. 5 Ibid., i. 202.
xx Introductory
had successfully arranged a marriage between him and Herdis,
the very rich daughter of Bersi the Wealthy, a priest of Borg, 1
the well-known manorial seat of the descendants of Skallagrim.
Snom himself was left without means, as his mother had dissi-
pated all his inheritance ; but in return she now settled on him
towards his marriage the land of the family manor of Hvamm.
The wedding took place at Hvamm in 1199 and an under-
standing was arrived at to the effect that Snorri should keep
house at Hvamm conjointly with his mother. In the autumn
following the wedding the newly married couple went on a visit
south to Oddi where they tarried probably till i2oi. 2
This year (1199) Snorri, now twenty years of age, got mixed
up in public business for the first time. The east-country chief
Sigurd Ormson of Swinefell had taken in hand the case of cer-
tain of his liegemen who were the lawful heirs of a person
named Glaedir. This Glaedir had settled his property on Jon
Loptson, and to that bequest Saemund succeeded at his father's
death and laid claim to it. On Glaedir's death, on the other hand,
Sigurd had appointed as steward of the property a person named
Kari, and relying on promises of support from Snorri's brother
Sighvat, and his brother-in-law, the powerful north country chief,
Kolbein Thumison, he refused at the Althing to accede to
Ssemund's proposal to submit the case to arbitration. Late in
the winter of 1200 therefore, Saemund, accompanied by Snorri,
went with thirty men to the east, slew Sigurd's steward and ap-
propriated the property in dispute. In the spring Snorri sum-
moned Sigurd Ormson to the local Thing (court) of Thinghalls
(Jpingskalar) on the eastern side of the river Ranga the Western-
most, where Sigurd lost his case through the failure of support
from his friends and through Snorri's energy in whipping up
throughout Borgfirth the liegemen of Saemund, and marshalling
them to the Thing. In execution of the judgement Saemund
marched to the east at the head of a band of 700 men-at-arms,
but Sigurd mustered only 200 to oppose to him. Through the
prompt intercession of men of good will the end of the matter
was that Saemund's brother, bishop Paul, by mutual consent,
settled the case by arbitration, and in such a manner that his
brother had the honour of it, but Sigurd was 'contented.* 3
1 Sturl., i. 195, 202. 2 IHd. t i. 202.
3 Ibid.) i. 202-203 ; Biskupa Sogur, i. 458.
Introductory xxi
Priest Berse, Snorri's father-in-law, died 1201, and Snorri
through his wife stepped into all his wealth and set up house
at Borg, where he remained for some winters. At that time
there lived at Gardar on Akraness, the southern boundary of
Borgfirth, Thord, son of Bodvar, of Bae, brother to Gudny, the
mother of the Sturlusons. He had many liegemen about the
countrysides neighbouring on his nephew Thord Sturluson's
godord of Snsefellsness, and realized that Thord's influence on
them had the effect of rendering them neglectful of debts owing
and services due to their liege-lord, so he handed one half of his
godord l (the godord of the Lund-men) to Snorri Sturlason on
condition that he should protect his liegemen against Thord his
brother. But when Snorri had taken this charge over, Thord
deemed his liegemen were still more ill-used than ever they were
before by Snorri's brother. 2
While Snorri dwelt at Borg it happened that a merchant-man
from Orkney, commanded by Thorkel Walrus, a son of Kolbein
Carle and nephew of the Orkney Bishop, Biarni, a famous poet,
hove into Whitewater-haven, in Borgfirth, and wintered in Ice-
land. The Captain took quarters for the winter with Snorri,
most likely at the latter's request, but failed to get on with his
host. In the course of the winter Snorri seized a certain quantity
of flour belonging to Thorkel and, in his capacity of godi, exer-
cised the right of fixing the price of the article; but Thorkel
claimed for himself the privilege of selling his own wares at his
own price. The flour was taken from the store-house (at Borg)
where it had been kept, and Thorkel stood by, making as if he
knew naught of what was going on. Snorri's half-brother Svein,
lying then on his deathbed, deprecated this proceeding severely,
saying that such a thing would not have been done if he had
been on his legs and adding that no honour would accrue to
Snorri from this seizure. Next summer Thorkel Walrus slew
the deacon Gudmund, who had been the most active executor
of Snorri' s orders. The outraged godi answered by summoning
to him his brothers Thord and Sighvat and urging them to set
on the disrespectful Orkneyings who, in the meantime, had gone
1 We use this vernacular technical term rather than attempting any Eng-
lish translation of it, when the domain and jurisdiction of a secular chief,
godi, is in question.
3 Sturlunga, i. 209-2105 Bisk. S., i. 486.
xxii Introductory
on board their ship and lay ready to depart in mid stream in
Whitewater. The attack failed, and the Sturlungs retired dis-
comfited. Thorkel set sail for the main, but was driven by
stress of weather in autumn back to Eyrar in Olfus, in the south
of Iceland, an easy day's journey to the west of Oddi. Imme-
diately on landing Thorkel rode to Oddi, praying for Saemund's
protection, which was readily granted, chiefly on account of
Ssemund's friendship for Thorkel's uncle, Bishop Biarni. Three
hired assassins sent out by Snorri failed of their errand and
Thorkel escaped from the country in the course of the next
summer. 1
After some years' sojourn at Borg Snorri, having taken great
fancy to the church-stead of Reykholt, the family seat of priest
Magnus, the son of the above-mentioned Paul Solvison, managed
to obtain the consent of the heirs to the property to his securing
the freehold of it. This he effected by persuading the ageing
priest Magnus with his wife to become his pensioners, and by
promising to help their sons to become men of such quality as
circumstances should favour. 2
With his wife, Herdis, Snorri had two children who reached
years of maturity: Hallbera, the eldest, and Jon Murtr (Small
Fry) the youngest. 8 The marriage was not a success ; they lived
in a state of separation possibly from the time that Snorri re-
moved to Reykholt, as Herdis is never mentioned in connection
with that house. Snorri's biographer observes discreet silence
on the subject. But in describing the unhappy Hallbera's move-
ments in 1229 he states that she, having come from the north,
probably in company with her husband Kolbein the Young, of
Willow-moor (VTSimyrr), stayed in her father's booth at the
Althing, and accompanied him to Reykholt, when her husband
rode away and deserted her. After a while Snorri had her
escorted to the north country and she stayed a short while at
her home at Willow-moor and then left the North for Borg to
live with her mother. This shows that at that time, at any rate,
they had separated. 4
Snorri must have removed to Reykholt before 1209, because
that year Bishop Gudmund, of Holar, spent the winter there
with him. 5 He now became a great chieftain with ample means.
1 Sturl., i. 210-211. 2 Ibid., 211. 3 MM., i. an.
4 Ibid., i. 293. s Ibid., 222-223.
Introductory xxiii
He was the greatest man of business (fjargeymsluma'Sr). He
was fickle of mind in respect of women, and had children with
other women besides Herdis: a son, named 'Orsekia by Thurid,
daughter of Hall, son of Orsekia; several children by Gudrun,
daughter of Hrein Hermundson, of whom Ingibjorg alone
reached years of maturity; Thordis, by a woman named
Oddny. 1
About 1205 the chieftainship of Snorri was further increased
by his receiving as a gift from Thorstein Ivarson his share in the
so-called Avellings' godord, or chieftainship of Willowdale and
Midfirth, in the north country. About 1214 Snorri was called
upon to settle a silly quarrel between his liegemen (the Avel-
lings) of Midfirth and of Willowdale, but so little account did
they make of the authority of their godi that before his very face
they fell to fighting, and some of his men heaped reproaches on
him for not striking in and settling matters by force of weapons.
However, his wary attitude resulted in his succeeding in award-
ing justice to offenders and settling peace between the angry
factions of the godord. 3
In 1215 Snorri was elected speaker-at-law, at the early age of
thirty-seven, for the usual term of three years. It was possibly
during his first year of office, while attending to his duties at the
Althing, that the following incident happened. Some of his men
went to a heap of wood which belonged to Magnus the Good,
a sister's son of Ssemund of Oddi, and cut for themselves clubs,
' which then it was customary to carry in going to the courts.'
The cook of Magnus objected to their making so free with his
master's fuel, and a scuffle ensued. Magnus went to stay the
brawl and was wounded. Ssemund, his uncle, now called upon
his men to interfere, while, on the other hand, Snorri summoned
his brothers to his support, and presently the whole assembly
was in a state of great excitement, taking sides according to
allegiances, but Ssemund showed as by far the most numerously
attended chief. Thorvald Gizur's son of Hruni went between
these madcaps and brought about a truce to last while the con-
tending sides should call out a muster of men-at-arms from the
country ! The end, however, of the silly affair was that it was
agreed that Saemund should award fines on the misdemeanants,
1 Sturl., i. 211-212; Bisk. S., i. 487. 2 Sturl., i. 229-231.
xxiv Introductory
outlawry being excluded. 'These brothers (the Sturlungs),'
said Ssemund, when the matter was over, c are so overweening
that scarcely any man is able fully to hold his own against
them.' 1
In 1216 Snorri took an opportunity of revenging himself on
Magnus the Good. Jorun the Wealthy, a widow who lived at
Gufuness, in the neighbourhood of Reykjavik, died intestate,
and there were * no men of account ' lawfully entitled to her
property as heirs. She had dwelt within the godord of Magnus,
and he proposed to appropriate to himself the bulk of her
property, but to leave the rest to such of her helpless heirs as
he chose. On hearing of this, Snorri sent one Starkad Snorri-
son south into the neighbourhood of Gufuness to find an heir
to Jorun, and he returned with a certain vagabond called Kod-
ran, ' whom Snorri called the heir of Jorun,' and who handselled
Snorri his case in respect to his claim to Jorun's wealth. Coming
with a band of eighty men suddenly upon Magnus, Snorri sum-
moned him, declaring a guilt of full outlawry (skcSggangs sok)
against him and charging him to take his trial at the Thing
(local court) of Thvera, in Borgfirth, within Snorri's godord. At
this Thing Magnus was condemned to full outlawry, but he
appealed to the Althing, where Snorri himself appeared at the
head of a band of six hundred armed men, eighty of whom were
' all-shielded,' and where he was supported by his brothers with
a large following. The bishop of Skalholt, Magnus Einarson,
came forward to bring about peace between the parties, which
was effected by Magnus the Good's giving up a property to which
he had no right. With something like a sigh of relief Snorri's
historian, his nephew, Sturla Thordson, remarks here : * Snorri
reaped honour from this affair, and through this matter increased
most the esteem he was held in here in the land. 7 2
' Snorri,' remarks the historian further, c now became a good
Skald. He was also deft at anything he put his hand to, and
gave the best direction about anything that had to be done.'
About this time he made a poem on the earl Hakon Galinn,
and the earl sent gifts in return: a sword, a shield, and a byrny.
The earl wrote to Snorri asking him to come abroad, and gave
him to understand that he would do great honour to him if he
1 SturL, i. 234-235. 2 2Kd. 9 L 235.
Introductory xxv
came. Snorri liked the idea very much, but just at the same
time the earl died, and Snorri's journey abroad was deferred for
some time. 1
In the summer of 1218 Snorri went abroad to Norway,
leaving his house of Reykholt to his mother to manage, and all
his property and his godord in the charge of his eldest brother
Thord. The year before he had married his daughter Hallbera
to Ami Unready ('Orei'Sa), the son of Magnus Amundison, the
newly married couple taking up their abode at Reykholt, as
Hallbera would live nowhere else. They separated after seven
years of unhappiness. 2
In Norway Snorri was received with open arms by Earl (later
Duke) Skuli, and he remained with the Earl through the winter.
In the spring following he went east to Gautland to Lawman
Askel and Christina his wife, who had been formerly the wife of
Hakon Galinn. At the request of Hakon, Snom had wrought
a poem on lady Christina, which he called ' Andvaka,' and the
lady received Snorri very cordially, bestowing on him many
gifts, amongst others the standard which once upon a time had
belonged to the Swedish king, Eric Knutson. In the autumn
Snorri returned to Earl Skuli and tarried another winter with
him. During this stay the sovereign Icelandic godi J allowed
himself to be appointed a page or gentleman in waiting at the
tables of Earl Skuli and King Hakon, 3 apparently accounting
the promotion a great distinction.
In order to understand more clearly the attitude of Snorri at
the court of Norway we must give a short account of incidents
which brought the family of Oddi into a hostile relation with
the commercial community of Biorgvin in particular. In the
year 1215 Ssemund of Oddi and Thorvald Gizurson of Hruni
had, according to law, set up a fixed price list for the wares
that certain Norwegian traders from Biorgvin had brought to
Eyrar, The merchants must have had some ground of com-
plaint, for the matter roused much indignation in Biorgvin.
Next year (1216) Paul, the son of Ssemund, went to Norway.
In Biorgvin he was received with much insulting mockery. The
Biorgvinians reproached him with aiming at becoming Earl, or
even King, of Norway, and some of them assumed a threatening
3 Sturl., i. 235. a Ibid., i. 237, 266. 3 Ibid., 237-238, 243.
xxvi Introductory
attitude, maintaining that it was unwise to wait in quiet until he
should have got up one more revolutionary band in Norway. 1
Of course, the young man was quite innocent of any such inten-
tion, but the reproaches stung him the more keenly that it was
a well-known fact that he was the great-grandson of Thora, a
daughter of Magnus Barefoot, King of Norway.
In order to escape further insults from the Borgvinians, Paul
took berth in a ship of burden for Thrandheim, where he pro-
posed to pay his respects to King Ingi Bardson. Overtaken by
storm off the Cape of Stad the ship was lost with all hands on
board. When Ssemund heard the news of his son's treatment
and tragic end he was excessively grieved and incensed, and
would have it that the men of Biorgvin had been instrumental
in the fate of his son. At the time it so happened that some
merchants from Biorgvin again were engaged in business at
Eyrar. So Ssemund, at the head of a large gathering of armed
men, peremptorily demanded of these innocent tradesmen that
they should by way of atonement pay him as high a fine as he
himself should fix. Many men of moderation and good-will in-
terceded on behalf of the merchants, in particular, Saemund's
noble-minded brother, Orm, e the fairest minded of all the men
of Oddi.' This was of no avail, and Ssemund seized by force a
large quantity of goods from the traders in compensation for his
son. 2 In the year 1218 there hove into the Westmen's isles a
large ocean-goer from Hardanger, in Norway, the masters of
which were named Grimar and Sorli. f On these as on others '
(/.*., from Norway) Ssemund levied a fine that suited his lust for
revenge and wealth. Sorli was a winter guest of Ssemund's
brother Orm, who dwelt at Breiftabdlstaft (Broadlairstead) in
the Fleet-lithe. He had bought from these men timber for
church repairs, and when he went out to the islands to fetch his
purchase, Grimar seized the opportunity of wreaking his revenge
on the Oddi family, and slew Orm and his son, both not only
perfectly innocent, but Orm noted for his intercession with his
brother in favour of the Norwegians. 3 Grimar's misdeed natur-
1 Sturl., i. 236.
2 The goods confiscated amounted to the value of three-hundred hundreds
of ells =3 x 120 ells x 120=43,200 ells, making in present currency, if the
value of an ell of wadmal was is. 6^., the exorbitant fine of ^3,240.
3 Sturl., i. 236-237; Hakon's Saga, pp. 49-50.
Introductory xxvii
ally served to add fuel to a fire which before was burning high
enough. In revenge for Orm, his son-in-law, Biorn Thorvaldson,
of Hruni, had a Norwegian who had sought asylum in the
church of Bjarg, in Midfirth, dragged out of it and slaughtered. 1
Snorri Sturlason knew nothing of the slaying of Orm till he
came to Norway. In that country opinion was as severely con-
demnatory of Ssemund's outrageous proceedings as those in
authority were unwilling to make an atonement for Orm. The
rulers of Norway now were Earl Skuli and his young son-in-law,
Hakon Hakonson, the King (1217-1263). Indignation in Nor-
way went so high that an armed naval expedition to Iceland
was decided on by Skuli. But many of the wisest men in Nor-
way were unfavourable to such an undertaking, and advanced
many reasons against it; Snorri himself in particular. He main-
tained that a wiser course would be to secure the friendship of
the best men in Iceland, and added that he would be able to
persuade the Icelanders that the best thing to do would be to
yield obedience to the lords (rulers) of Norway. With the ex-
ception of Ssemund, he averred, there were in Iceland no men
of greater influence than his brothers, and they would readily
follow his counsel when he came upon the scene. Earl Skuli's
militant ardour was lulled by Snorri's persuasive language, and
the Earl suggested that the Icelanders should ask King Hakon
to pray him, on their behalf, to give up the expedition. The
King was young, and Dagfinn, his chief counsellor, the greatest
friend of the Icelanders, was got by Snorri and other Icelanders
to persuade Skuli to desist from the proposed raid. A meeting
between Skuli and the King was arranged, at which Hakon
pleaded the cause of peace so earnestly that Skuli gave up his
plan. The Earl and the King made Snorri their * landed-man/
and ' that was,' says the historian, his nephew, * chiefly arranged
between Snorri and the Earl.' ' Now for the first time was it
suggested by the Earl that Snorri should bring about the subjec-
tion of Iceland to Norway,' and Snorri was charged with trying
to bring the Icelanders into the obedience the Norwegian rulers
wanted of them; he was also to send to Norway his son, Jon
Small Fry (Murtr), to be a hostage with Skuli ' until that which
was bespoken should come to an issue.' 2
1 Sturl., i. 237. * JHd. 9 i. 243-244; Hakon's Saga, pp. 51-52,
xxviii Introductory
The statement that Snorri was created a landed-man (cf. index,
iii, s. v.) at the same time that it was proposed to him * to bring
about the subjection of Iceland to Norway' is much more
significant than critics of the history of this period seem to be
aware of. The bearer of the title was the highest administrative
official in the state, and his principal duty was to watch over
the political interests of the Kingdom (of course, he had other
duties fiscal, military, etc. to attend to). Snorri's appoint-
ment had nothing to do with Norway. The title seems never to
have meant a mere honorary distinction with no official duties
attached to it. The bestowal of it must have been closely con-
nected with the political plan unfolded by Skuli and Hakon ;
for how, from their point of view, could such an undertaking be
embarked upon with a prospect of success but by one who was
raised by the King himself to a state of dignity above the level
of his fellow commoners? We know what happened when a
landed-man was created. He took the landed-man's oath to the
King, and in return for yielding the King certain services he
received at his hands lands for his maintenance. In Snorri's
case, where were the lands ? To this there seems to be only one
answer: his own lands in'Borgfirth in Iceland, which, 'merely
as a matter of form,' he gave up to the King who again instantly
conferred them on Snorri, as a royal grant \ all in strict analogy
with the precedence of Harald Fairhair's treatment of hersirs
and kinglets who gave themselves up to him and became his
landed-men. This would naturally explain both why Hakon
accounted it a treason in Snorri to go to Iceland, 1239, in spite
of the King's prohibition, and also why, after Snorri's death, he
claimed as his Snorri's lands in Borgfirth and elsewhere. If this
explanation of an hitherto entirely neglected incident in Snorri's
life is true, it must be confessed that he committed something
more than a blunder he forged his own fate.
Snorri set sail for Iceland (1220) in a ship, the gift of Earl
Skuli, who had honoured him with fifteen great gifts in all.
In his ship, unmasted by stress of weather, he arrived m the
Westmen's Isles late in the season. When the news spread of
his arrival, and all the honours that had been heaped upon him
in Norway, the men of the south country, especially the allies
of Saemund, received him with much ill-will, suspecting that he
was commissioned to oppose all endeavours on the part of the
Introductory xxix
kinsmen of Orm to obtain atonement for him. The south-
landers made much mockery of the poems he had wrought in
honour of Skuli, a parody of one stanza being still preserved.
Snorri landed with twelve men all bearing fine ornamented shields
and went on his journey to Skalholt where he was a guest of
Bishop Magnus Gizurson. Here he was overtaken by Biorn
Thorvaldson, Orm Jonsson's son-in-law, who went straight up
to Snorri asking if he meant to debar his relatives from obtaining
honourable atonement for Orm. Snorri disavowed any such in-
tention ; but Biorn, not being satisfied with the answer, assumed
a threatening attitude, whereat the Bishop interceded and
averted acts of violence ; their parting greetings were curt and
Snorri proceeded to his manor of Reykholt. 1
It was a custom of Ssemund's to give a banquet every year on
the day of the Patron Saint of the church of Oddi, St. Nicholas,
December 6th, to the more notable men of the neighbourhood
who were in friendship with him. Such a feast he also gave
1 22 1 and invited to it, among others, Lopt, his nephew, the son
of Bishop Paul, and Biorn, son of Thorvald, the son-in-law
of Ssemund's brother Orm. The drinking was hard, and the
tongue was loose; and between Lopt and Biorn there arose
utterances and repartees of exasperating character, so much so,
that they parted the greatest of foes. Lopt sent men to Snorri
to complain of his case ' and it is the say of some men that
Snorri letted Lopt but little from rising up against Biorn. 7 In
the following spring Snorri sent his man Valgard, the son of
Styrmir, south to Lopt where he tarried for a while. At that
time Lopt sent a man to Biorn at BrerSabcSlsta^ to announce
to him that he intended to pay him a visit in the second week
of summer, when he proposed that an end should be put to their
quarrel. Lopt kept his word, though not punctually as to time,
fought with Biorn and slew him, June zyth. After this meeting
Lopt went to see Snorri Sturlason who promised him his sup-
port in the blood-suit, if Saemund, who was Lopt's uncle, and
other chiefs should side with him. The reason for Snorri's atti-
tude was that the family of Orm, the men of Oddi, in common
with the majority of the Southlanders, were hated of him ever
since their unfriendly reception of him on his return from Nor-
1 Sturl., i. 244-245.
xxx Introductory
way. Snorri's action was, perhaps, also prompted by a desire to
be able to report to Earl Skuli that he had effected revenge for
the innocent Norwegian whom Biorn had killed north in Mid-
firth, which would be taken as a proof of his looking after the
interests of Norway in Iceland. But although Snorri had given
his promise of support to Lopt, his brother Sighvat managed to
persuade him to leave him in the lurch, and the end of the matter
was that Lopt had to hand over to Thorvald Gizurson, Biorn's
father, self-judgement in the case. 1 This fickleness on Snorri's
part was evidently a topic of conversation and was looked upon
as evidence of weakness of character, as his brother Sighvat
even hinted afterwards to his friends : c When we met, Snorri
had an axe aloft over his shoulder so keen that it looked as if
it would cut everything through; then I took forth from my
pouch a hone and drew it along the edge, and so blunt was the
axe that it smiled on me before we parted.' 2
This same year (1221) Snorri sent his son Jon Small Fry to
Earl Skuli according to the compact of the preceding year.
Jon was accompanied by Arni Unready, Snorri's son-in-law,
and he proceeded to the court of King Hakon who was a bosom
friend of Ami's. 3
In 1222 Snorri was elected Speaker a second time and was
re-elected three times successively, if not four, which shows in
how high an esteem he was held for his knowledge of the law,
and the impartiality of his decisions.
In the autumn of this year, on the yth November, Ssemund
Jonson died at Oddi, and declared as his last will that his
daughter Solveig should take an equal share with his sons in
his property. Solveig went to her mother, Valgerd of Keldur,
and mother and daughter placed themselves under the guardian-
ship of Thorvald Gizurson in respect of Solveig's heirship, while
the many sons of Saemund agreed to ask Snorri Sturluson to
share the property among them, binding themselves to abide
by his decisions. He went to the south accompanied by a brave
following, and on his way put up at Keldur, where he was
lovingly entertained by mother and daughter. Solveig accom-
panied him to Oddi, and Snorri took much delight in convers-
ing with her. On their way they met a woman, accompanied
1 Sturl., i. 245-250. 2 Ibid., i, 249. 3 Ibid.., i. 244, 251.
Introductory xxxi
by a single male attendant; she had on a felt cloak, the felt
being 'sewed to her head' and serving for a hood. This
woman was Hallveig, the daughter of Orm Jonson, a niece of
Ssernund of Oddi, and widow of Biorn Thorvaldson, who, as we
have seen, was slain by Lopt Paulson; she was accounted of
as the wealthiest woman in Iceland. Snorri made merry over
her odd way of travelling; but later on, Hallveig's wealth
taught him to turn towards her more sympathetic regards. At
Oddi Snorri treated Solveig with such favour that he allowed
her to have whatever she chose of the inheritance within the
limits of her share.
The same year Solveig married Sturla, son of Sighvat,
Snorri's nephew. 'And when Snorri heard of the marriage,'
says the historian, e he was unpleasantly surprised (var^S far urn),
and men would have it that his intentions had pointed in an-
other direction,' a hint that Snorri had intended to marry the
fascinating girl himself, perhaps more Danico^
This same year (1223) Snorri brought forward against the
turbulent chief Thorvald Snorrison of Waterfirth a charge for
brigandage. Snorri's son Orsekia, a lad of fourteen, prosecuted
the case with such effect, that Thorvald was sentenced to out-
lawry with forfeiture of all his property and his godord to boot.
This, says the historian, was regarded as news of the gravest
import, and likely to lead to the greatest trouble. Snorri's
nephew, Sturla Sighvatson had entered upon the most intimate
friendship with Thorvald, and now besought his father to inter-
cede for the condemned brigand chief with Snorri, and have the
sentence altogether annulled. In this Sighvat succeeded so well,
that Snorri consented to full reprieve in respect of the outlawry,
and to a private understanding with his brother, that Thorvald
should neither pay fine nor forfeit his godord. Shortly after-
wards (i 224) Thorvald sent friendly words to Snorri to the effect
that his desire was to become allied to him by marriage, and
thus bound to him by firm bonds of friendship. To this Snorri
returned such a favourable answer that Thorvald deemed he
understood that Snorri would be ready to advance his honours
in every way, provided he would bind himself to do whatever
Snorri demanded of him, no matter with whom they should
1 Sturl., i. 262-263.
xxxii Introductory
have to deal. In the spring Thorvald went south to Borgfirth,
Snorri's own country, and wooed formally Snorri's daughter
Thordis, to which Snorri readily consented, and their marriage
was celebrated with due pomp in the autumn of the same year. 1
In the spring of this same year Snorri had ridden from Borg-
firth into the south country, in which journey he paid a visit to
Thorvald Gizurson of Hruni, e and much the two had to talk of.'
Shortly before this had died the very wealthy magnate Kolskegg
Ericson from Dale 'below the Isles'-Fells ' (undir Eyjafjollum);
his sister and heiress was Thora who had been a concubine of
the above-mentioned Orm Jonson, and with whom she had had
a son, Jon, and the daughter Hallveig, whom Snorri had met
the year before and made some fun of. Hallveig was to inherit
her due portion of her mother's great property. The two chiefs
bound themselves in mutual friendship, by Snorri promising his
base-born daughter Ingibiorg in marriage to Gizur Thorvald's
son, while Thorvald bound himself to persuade his widowed
daughter-in-law, Hallveig, to join Snorri and become his house-
keeper (fara til biis me^ h<5num). It was bespoken that the
wedding of Gizur and Ingibiorg should take place at Reykholt
in the autumn (1224). The wedding feast was a most glorious
one. Just before the wedding took place Snorri brought to his
house Hallveig and made a contract with her that each should
own one half of their joint property. He also undertook to
manage the property of her sons Klseng and Orm. Thord,
Snorri's brother, was heavy of heart about this matter, prophesy-
ing that from it Snorri would come to the end of his days, as
indeed in a way came true. 2
Lopt, who at the instigation of Snorri had set upon and slain
Biorn Thorvaldson, and had consequently been banished from
the country for three years, now came back again 'before having
served his full term of exile; and finding the country-sides of his
own kindred in the south too unsafe for him, still an outlaw,
to sojourn in, he went to Snorri, who so managed Lopt's affairs
as to find him an estate in the west country, and a purchaser
to his own manor, Skard, in the South-land. 3
At this time some estrangement prevailed between the brothers
Thord and Snorri, the cause being their maternal inheritance.
1 Sturl., i. 263-264. 2 IMd., i. 266. 3 Ibid., i. 265.
Introductory xxxiii
Gudny, their mother, who died in Snorri's house, had bequeathed
all her chattels to her grandson, Sturla Thord's son (the author
of Islendinga Saga), but the whole of it, which was of great
value, Snorri had appropriated to himself.
Snorri, knowing the peaceful ways of Thord, invited him to a
feast after the Althing (1224), and told him he wanted to drop
all estrangement and take up loving brotherhood, adding that
they would never come to quarrel over money matters. But he
hinted that his nephew Sturla Sighvatson stood in the way of
their honour, in that Sighvat, who had kept to himself, ever since
the death of their father, the godord of the 'Snorrungs' (Snorri
godi's km), had now given it to his son Sturla as a marriage settle-
ment. 1 The formal claim to the godord was made at the Althing,
1225, by Snorri, who demanded his nephew's consent to his de-
ciding the case in question alone. Besides by others, Snorri was
supported by his brother Thord in this matter; but Sturla answered
that he would not concede sole decision to his uncle, the less so
that it came to his father to answer the claim, for from him he had
received the godord. 2 Out of this great enmity arose between all
these kinsmen. In 1227 Thord Sturluson formally c took up ' the
ancestral godord of the Snorrungs, retaining one third of it for
himself, but the other two thirds of it were appropriated by Jon
Snorrison, his nephew. Thord's honest meaning was that he, with
his two brothers Sighvat and Snorri, should share it equally. As
he purposed not to ride to the Althing so as to be present at
the beginning of it, he sent his son Sturla to his brother Snorri
* with his godords,' i.e., leaving his thing- (or liege-) men in his
brother's hands. On 24th June Sturla Sighvatson went with an
armed band to the house of Thord, committing murderous out-
rages on the household, but sternly enjoining respect for his
uncle's person. Sturla, according to his own men, seemed
heartily ashamed of his performance, and instead of carrying
further his deeds of outrage he sent a proposal of truce to his
uncle which was accepted and fixed to last till midsummer.
Immediately after this Thord rode to the Thing and told his
brother Snorri how he had been treated. Snorri offered him to
proceed with an armed host at once against his turbulent
nephew, but Thord declined the service while the truce was
1 Sturl., i. 265. 2 Ibid.) i. 271-272.
VI. C
xxxiv Introductory
still in force. 1 The affair was submitted to arbitration and Sturla
had to pay heavy damages for what he himself even called ' a
foolish outrage' (i228). 2
In 1228 a new alliance by marriage gave fresh increase to
Snorri's already wellnigh peerless power and influence. Kolbein
the young, son of Arnor Tumison, a great chieftain in Skaga-
firth in the north country, wooed for wife Snorri's daughter
Hallbera, the divorced wife of Ami Unready, and they were
married immediately after the betrothals. Hallbera went to the
north with her husband and died after three years of another
unhappy marriage. This year, Snorri, who had been a second
time Speaker-at-law since 1222, and continued in office till 1231,
rode ' as usual ' to the Althing. It was generally supposed that
he and Sighvat would discuss the sore matter of the godord,
but nothing happened, although Thorvald of Waterfirth, Snorri's
son-in-law, made an attempt to bring the matter to a head. A
story is told of Snorri, after his return to Reykholt how, when
sitting with his favourites in his bath, he was congratulated on
being a peerless chieftain in the land, no lord therein being
in a position to contend with him on account of his powerful
marriage alliances. Snorri accepted the compliment, saying that
his kinsmen-in-law were no puppets. But when the priest, Sturla
Bardson, who had kept watch at the bath, led Snorri home, he
sang so that Snorri might hear:
You have but such alliance
As had in ancient story
The famous lord of Hleidra
Iniquity breeds evil. 8
This summer Snorri made earnest of settling the affair of the
godord and went to see his brother Thord and told him he
purposed to march with a band into the Dales (up from Broad-
firth), ^where Sturla Sighvatson held sway, and Thord agreed to
join him in order e to mend matters between them.' Snorri went
with some 360 men, but Thord sent word to Sturla who the
year before had paid Thord the visit described above, to warn
him not to be in his uncle's (Snorri's) way. Sturla took the hint
1 Sturl , i. 276-277. 2 ibid., i. 278-279.
3 Sturl., i. 279-280.* Lord of Hleidra' : Rolf Kraki, King of Denmark,
betrayed by his vassal-King HjorvarS, through the machination of his wife
Skuld, Hrolfs half-elfin sister, Fornaldarsogur, i. 96-109.
Introductory xxxv
and left his manor of Saudafell in good time. But Snorri sum-
moned together a meeting of Sturla's Thingmen, and took oaths
of them whereby they all declared themselves liegemen of Snorri. 1
Thorvald Snorrison of Waterfirth, Snorri Sturluson's son-in-
law, was about the vilest character in the Sturlung drama. His
neighbouring godi, Hrafn Sveinbiornson of Eyr, in the west of
Iceland, was without exception the noblest type of man in Ice-
land at the same time. He was exceedingly popular, and very
powerful through the multitude of his liegemen. Thorvald bore
him implacable hatred for no other cause than his goodness
and greatness, and after a long series of insulting acts, and at-
tempts on Hrafn's life, succeeded at last to surround him in his
house and slay him, 1213. For fifteen years the sons of Hrafn
maintained themselves in spite of Thorvald's ceaseless endeavours
to put an end to their existence, and this year, 1228, they suc-
ceeded at last in ridding themselves of him by burning him to
death within the homestead of Gilhstead. After the deed they
set speedily off, throwing themselves under the protection first
of Sturla Sighvatson, and then of Sighvat his father, in the north
country. In revenge for this act of Sturla's, the sons of Thor-
vald, Thord and Snorri, went with an armed band to Saudafell,
Sturla's manor in the Dales, where, in his absence, they com-
mitted the most brutal excesses, robbery, maiming, and man-
slaughters. Sturla suspected his uncle of Reykholt to have had
a hand in the dreadful deed, and Snorn's own and other poets'
utterances on the event would tend to show that Snorri was not
an utter stranger to the expedition from the beginning, though
he must be acquitted of all responsibility for the execution of it.
The sons of Hrafn were prosecuted under Snorri's auspices by
his son Jon Small Fry and were sentenced guilty. The sons of
Thorvald of Waterfirth were also proceeded against and sen-
tenced guilty of brigandage. Execution courts were to finish
these affairs, but were not called into action. 2
The hostilities between the sons of Thorvald and Sturla con-
cluded nominally by his inflicting heavy fines on them, under
conceded self-award, at Holt in Onundfirth, 1230^
During the winter, 1229-1230, Sturla kept quiet and sat at
home, and now the bitterest enmity between him and his uncle
1 Sturl., i. 280-281. a Ibid., i. 181-186, 285-292. 3 Ibid., i. 297-298.
xxxvi Introductory
Snorri * began somewhat to abate.' That summer Snorri did not
ride to the Thing, but sent as deputy with the speakership-at-
law, priest Styrmir the son of Kari, historian and friend of Snorri,
and perhaps an inmate of his house at this time. 'Now,' says
the historian, Sturla Thordson, * matters began to amend between
Snorri and Sturla, and Sturla was frequently at Reykholt and
took great interest in having Saga-copies taken of the books
which Snorri composed. 1
In 1229 Snorri's son, Jon Small Fry, having had some dis-
agreement with his father respecting a marriage settlement for
him, for he had purposed to woo him for wife Helga the
daughter of Ssemund Jonson, decided to go to Norway. His
father gave in on the point of dispute, but Jon went abroad as
he had purposed, and repaired to Earl Skuli, who received him
in a right friendly wise, appointing him one of his body-guard
and page-m-waiting at his table, thus distinguishing the young
man of little worth in the same manner as his illustrious father
some years before. Whether Jon acted under his father's advice
or not, we cannot tell; if he did, his reception at Skuli's court
would seem to indicate that the good understanding between
Snorri and Skuli still held on, though the ' landed -man ' of
Reykholt had done nothing in redemption of his pledge. This
youth of intemperate habits had already before spent three years
(1221-1224) at ti* 6 court of Earl Skuli, under the contract made
by his father, 1220 (p. xxv). Jon and Gizur Thorvaldson,
Snorri's son-in-law, spent the festive Yule season with King
Hakon, and one evening, as they were going to bed, Jon, being
drunk and disorderly, came to words with Olaf Black-Poet, who
was living on what alms Jon, himself pinched for money, could
afford him. Jon seized a stick and struck Olaf, whereupon Gizur
laid hands on him and held him while Olaf, catching up a
f hand-axe,' drove it into the head of Jon, and gave him a wound,
'apparently not a great one.' Jon turned swiftly, asking Gizur
* why he held him under blow.' Olaf escaped into the darkness
of night. Heedless of himself Jon went on drinking, and wound
1 *At lata rita soguboekr eptir b6kum >eim er Snorri setti saman,'
literally: to have writ Saga-books after the books that Snorri put together.
I do not see that this means anything more than that Sturla laid himself
out for securing for his library copies of his uncle's historical (and other?)
writings. SturL, i. 298-299.
Introductory xxxvii
up the day's doings by taking a bath ; thereupon the wound
inflamed, and he died shortly afterwards. Gizur went to Iceland
the next summer with the story of Jon's death and what things
of value he left behind. He did not himself in person bring
the news to the bereaved father, but sent a messenger to tell
him the story. On hearing the messenger's tale reported again,
Gizur considered it altogether unfair to himself. Rumour was
busy with scandal, and when Thorvald heard thereof he arranged
a meeting between Snorn and Gizur at which Gizur swore the
so-called ' fifth-court oath ' (Gragas la, 78), to the effect that he
had concerted no plan with Olaf against Jon, nor connived with
him in any way. And Snorri was perfectly satisfied with Gizur's
declaration.
Ingibiorg and Gizur now went to live together. Their matri-
monial life was alway a troublous one, and, according to rumour,
more through her faults than his. Snorri and Thorvald did all
they could to right matters between them, but to no avail. 1
At the Althing in 1231 there was, at last, a brotherly entente
between Sighvat and Snorri, and between Sturla and Snorri
there was * dear friendship ' (all-ksert). At this Thing all three
kinsmen made alliance against Orm Jonson, surnamed * Swine-
felling,' who had caused to be slain by a hired assassin an out-
law named Dagstyggr (Dayshy), to whom Snorri had extended
his protection. The matter ended by Sighvat persuading Orm
to handsel sole judgement to Snorri, who inflicted on Orm a
fine of 4,000 ells' worth (by a low estimate = ^300). 2
This same year Snorri entertained his brother Thord with his
son Bodvar at a splendid feast, to which also Sturla Sighvatson
was invited. He wanted to bind trusty friendship with Thord
and Bodvar, because he had now a dispute with Kolbein the,
Young relating to the estate of Hallbera and the godord in the
north country. Behind the invitation to Sturla was the desire
to ensure safety to the sons of Thorvald of Waterfirth, whom
he wanted to see in the Lent season; for though Sturla was
formally at peace with them after their having paid him the
fines he imposed on them at Holt in Onundfirth, 1230, for their
outrageous raid on Saudafell, 3 Snorri knew his nephew's temper
well enough to misdoubt how far he thought full satisfaction
1 Sturl., i. 299-300, 302. a Ibzd., i. 300-301. 3 Ibid., i. 298.
xxxviii Introductory
had been given to his pride and lust of revenge. Therefore
Snorri wanted him to give him fresh assurance that he would
not set upon them in their journey to him as arranged. Sturla
replied that Snorri knew well enough they were at peace ; but
Snorri objected that all sorts of rumours were floating to the
effect that Sturla did not consider the peace of Holt holden to
carefully in all points. { I see/ answered Sturla, c that it is your
own conviction that they have not kept the peace in all things
well, I will let you now see to the truce, and I give you my
hand thereon.' So Snorri pronounced the formulary of truce
and afterwards Thord, who was present at Snorn's pronounce-
ment, said to his brother: ' I did not think our kinsman Sturla's
expression was very satisfactory while the truce was being con-
cluded. 7 e He will hold the truce, sure enough,' was the answer,
and on the strength of the truce Snorri invited the Thorvaldsons
to him, with the result that in their journey Sturla slew them
both. 1
For this breach of faith Sturla sent word to Snorri offering
peace and asking for truce in return. Snorri gave truce as far as
he himself and his heirs were concerned, but said he would not
come to peaceful arrangement on behalf of the Waternrth family
until he knew their views. They put their case into the hands
of Snorri for arbitration with a view to peace, and he spoke
favourably about making terms of peace between them, for he
was anxious to retain the support of Sturla in view of the coming
contest with Kolbein at the next Althing. In the spring the
peace settlement was agreed upon, Snorri and Sighvat, his
brother, being appointed arbitrators for either side. 2
The case of Kolbein terminated on the whole in Snorri's
favour. Snorri was to possess one half of such godord in the
north as Kolbein was rightly owner of, but Kolbein should
retain rule over them and yield his support to Snorri at Things;
he should also pay at his ease money to Snorri if he claimed it.
Further, Kolbein was to consent to giving his sister Arnbiorg in
marriage to Snorri's son Oraekia, etc. As to this settlement it
was remarked that, while Kolbein's assent to Snorri's terms was
being sought by Thorvald Gizurson and Thord Sturluson, he
was utterly unamenable to any terms, but suddenly came round
1 Sturl., i. 303-312. 2 Ibid., i. 312-313.
Introd^lctory xxxix
when these peacemakers, hopeless of bringing about an agree-
ment, had withdrawn from the case. Thorvald then asked
Thord what his opinion was on this sudden change in the dis-
position of Kolbein. c I know not surely,' said Thord, but it
misdoubts me that brother Snorri has now made an exchange
of friends and has sold the friendship of Sighvat and Sturla for
that of Kolbein, from whom I fear we kinsmen will have to
sustain the heaviest brunt ere all be over.' Thorvald answered:
That seems a wonder to me that Kolbein is willing to give his
sister of legitimate birth to the bastard son of Snorri , but true
is the saw: Owners know best what kind of goods they sell.' 1
After this Thing Snorri went west to Waterfirth, and all the
goodmen through Icefirth became his liegemen. Olaf of Eider-
isle came to Snorri to atone for misconduct with his daughter
Thordis, resulting in the birth of a child; and for the disgrace
inflicted on the family of a godi he had to pay as penalty his
island property. 2
In the autumn of this year (1232) Kolbein the Young was
busy preparing the wedding feast of his sister and Orsekia,
counting for certain on Snorn's attendance. But instead of
putting in an appearance, he sent two deputies on his behalf,
and omitted to confer on Orsekia the godord in Midfirth, which
had been stipulated for at the peace-meeting in the last Althing.
Kolbein was incensed at what he called betrayal all round on
the part of Snorri; but Thorleif of Gardar, one of Snorri's
deputies, handselled Kolbein on Snorri's behalf c two hundred
hundreds ' and the manor of Stafholt, declaring that he had in
commission from Snorri to make this offer in case Kolbein
should complain of Snorri's pledges being broken. Kolbein
agreed and the wedding took place/
This same autumn letters arrived from the new Archbishop
of Nidoyce, Sigurd c Tafsi,' son of Eindndi Peini, summoning
Sighvat and Sturla to his presence to answer for their high-
handed dealings with the Bishop of Holar Gudmund Arison.
This prelate had now for nearly thirty years been at constant
feud with the chieftains of the land from various causes, chief
among which being the immunity from the jurisdiction of secular
courts which he claimed for his clergy, after the example of St.
1 Sturl., i. 313-314. 2 JUd., i. 314. 3 -# i- 3H*
xl Introductory
Thomas of Canterbury. 1 This claim was in direct conflict with
' the constitution of the land, according to which all breaches of
the law must be dealt with by the judicial authority of the courts
of the Althing. The chiefs who regarded themselves rightly as
the guardians of the constitution opposed the prelate's pretences
not only by argument, but, when he remained obdurate, with
armed force as well. Bp. Gudmund was a man of singularly
narrow mind and an ideal bigot. He had a singular fancy for
the class of people he called ' God's alms,' meaning alms people,
and they flocked to him in most embarrassing numbers whereso-
ever he was and went. They were received by him without dis-
crimination, and when they had devoured his own substance,
made unceremoniously free with the means of his neighbours,
for, indeed, a large proportion of them consisted of vagrants
and vagabonds. Such treatment of their liegemen the neigh-
bouring chiefs could not tolerate. But on remonstrating with
the prelate and demanding the dismissal and dispersion of the
' alms,' they were answered with instant excommunication. This
punishment the prelate dealt out so mechanically and with so
lavish a hand that its value sank to nothing ; it was disregarded
and laughed at by priest and laic alike. The exasperated lords
of the north country had fights with him and his men repeatedly,
drove him from his see, and as a fugitive he wandered, accom-
panied by his 'alms,' through the land, and sought the hospital-
ity, now of one, now of another chieftain within the diocese of
Skalholt, and always met with sympathy from Snorri Sturluson.
This deadlock between the authority of state and church in the
northern diocese suggested a mutual appeal to the archbishop
of the province at Nidoyce, in Norway, who eagerly availed
himself of the opportunity to further King Hakon's political
plans in Iceland, which aimed at the subversion of the constitu-
tion of the commonwealth and the submission of the island to
the crown of Norway. 3
While Sturla, in obedience to the archbishop's summons, was
making arrangements for his journey abroad, which did not take
place till the summer of 1233, Snorri was busy in settling affairs
with his son Oraekia in respect of his matrimony. Orsekia
desired above all things that his father should settle on him the
1 See Thomas Saga (Rolls Series), ii. xxiv ff.
2 Sturl., i. tasstm, Biskupasogur, i. 488-558.
Introductory xli
Manor of Stafholt, but Snorri ordered him to go to Waterfirth
and to take possession of that property and the godord of the
Waterfirth chiefs, to which Einar, son of Thorvald and Thordis,
yet a minor, was the heir. And * as Snorri willed so things had
to be.' Orsekia went with his wife to Waterfirth, forcing his half
sister Thordis to quit the place. He gathered round him a
multitude of retainers far beyond his means, and, as was usual
in the house of Waterfirth, household provisions had soon to be
procured by harsh methods. 1
Snorri rode this year to the Thing as usual, c for he had the
speakership-at-law.' After the Thing he invited to a feast his
brother Sighvat with his son, Thord Kakali, and others. At this
feast Snorri and Sighvat made a final award in Sturla Sighvat-
son's affairs with the Waterfirthers and were well agreed,' and
Snorri saw Sighvat off with the gift of a gold-adorned spear. 2
This summer Sturla Sighvatson sailed for Norway, and on
making land went first to the haven of Borgund, near where now
is the port of Aalesund. Here he met Earl Skull's brother-in-
law, Alf of Thornberg, who urged him much to go see the
Earl : he would make him the most of men, seeing how greatly
he excelled all other men, the Earl, moreover, being the greatest
friend of the Icelanders, and of the Sturlungs in particular.
Sturla, knowing that severely strained relations now existed
between the King and the Earl, took his party and went to the
King. After staying on in Bergen till the beginning of winter
he went south to Rome, where he received absolution himself
and procured the same for his father, having to undergo severe
penances; for he was led from church to church in Rome and
flogged before the door of most parish churches. He bore him-
self manly. Most people flocked out wondering, smiting their
breasts and sorrowing that so goodly a man was so grievously
dealt with. Returning to Norway Sturla met King Hakon in
Biorgvin and accompanied him to Tunsberg ; he was very well
received by the King and he tarried here long; the second
winter he spent in Norway (1234) he and K. Hakon were
always conferring. 3 The King was much troubled on hearing
from Sturla the account of the great disturbances that prevailed
in Iceland. The King asked what obstacles there would be in '
1 Sturl., i. 315- 2 IN*., i- 3i6. 3 JMt., I 318.
xlii Introductory
the way of introducing a monarchical form of government in the
island, for it seemed to him that there would be a more
peaceful state of things in the land if there was one supreme
ruler over it. The rash and reckless Sturla took the matter
lightly, and said the difficulty would be slight, if he who under-
took the charge was a man of resource and unsparing of hard
dealings. The King then asked if he was ready to undertake the
task. Sturla answered that he would risk it under the King's
advice and direction, in the hope that in return he should be
the recipient of such honours as the King deemed him worthy
of in case of success. The King laid down that he should not
attempt the subjection of the land by manslaughters; he should
rather secure the person of the chiefs and send them abroad or get
hold of their godord in some other way, if that could be brought
about. Sturla was often with the King discussing this matter. 1
Sturla returned to Iceland in the summer of 1235. In his
absence the turbulent Orsekia had in various ways oppressed
and mishandled his liegemen, and when at last he gave himself
time to think of his day of reckoning, he saw it his wisest course
to try to secure for himself peace from Sighvat. To this the
latter was not adverse, but he made it an express condition that
whatever Orsekia had done to offend Sturla should await settle-
ment until he came back from Norway. Sighvat got secret news
of the sudden arrival of his son and persuaded Oraekia to be off
by a route where he should not meet Sturla. For Snorn Stur-
luson these two years had been a season of anxiety and worry.
He had taken in two fugitives from Kolbein the Young's domain
whose death Kolbein had decided on, and at the Althing of 1234
Kolbein would have settled matters with Snorri by the sword,
if the bishop of Skalholt and other men of moderation and
influence had not interceded and extracted from Kolbein a
promise to keep peace at the Althing. 2 The affair thus stood
open for further treatment In the course of this summer
Kolbein and Sighvat, by the advice of mutual friends, agreed, at
a meeting in Horgardale, to make up their differences and to
desist from worrying each others' liegemen wherein Kolbein
particularly had been busy of late. Sighvat was to declare the
award m this case, but deferred it to another time. But this
1 Hakon's Saga (Rolls ed.), p. 158. 2 Sturl., i. 326-328.
Introductory xliii
was not all. The two agreed that Kolbein, in company with
Kolbein the son of Sighvat, should go with a band of more
than 120 to the south country, and quarter themselves upon
the manors owned by Snorri Sturluson at Dale c 'neath the Isles'-
fells' and at Leira-bank, and elsewhere. 'They sat in the
summer for a very long time at Leira-bank and behaved riot-
ously in many ways and robbed far and wide.' This was the
first outcome of Sturla's compact with King Hakon, and shows
clearly that Snorri, in the first instance, was to be the special
victim of Hakon's unscrupulous policy towards Iceland. As
summer advanced Snorri sent for Orsekia to join him with as
many men as he could muster, for he intended to march against
the ' Northlanders,' who had quartered themselves upon his
properties. He gathered himself a force of 600 men and went
into the disturbed parts. Before Orsekia and other allies of
Snorri had time to join their forces with his, a word came from
him to say the two Kolbeins had left and gone to the north,
after having inflicted very severe losses on Snorri and damage
to his properties. 1
After the session of the Althing, 1235, the two brothers
Thord and Snorri had a very brotherly meeting at the place
called Hraun in the district of M^rar; they talked together all
day, and vowed to each other livelong friendship, and this
bond was made still firmer by an arrangement whereby Thord's
son Sturla, the future historian of the family, now twenty-one
years of age, should go to live with his uncle Snorri. 2
Snorri Sturluson must have suspected Sturla Sighvatson of
having entered into some ominous alliance with King Hakon
who, Snorri was well aware, meant to effect the subjection of
Iceland to Norway by any means, fair or foul. He knew Sturla's
impulsive and reckless character, his overweening ambition. He
knew how brutally his son Orsekia had treated Sturla's liegemen
while he was abroad, and that he himself would also have to
pay the penalty for Oraekia's misdeeds. He was also conscious
of having done nothing towards the fulfilment of the compact
of 1220 with the rulers of Norway. So in the autumn of the
year that Sturla returned Snorri sent word to his nephew
Bodvar Thordson of Stad, requesting him to stay at Reykholt
1 Slurl., i. 328, 329. 2 Ibid., i. 338.
xliv Introductory
during the ensuing winter. He came to Reykholt with eleven
men and took up his quarters there. After Christmas, 1236,
Sighvat and Sturla sent orders to their liegemen of Willowdale
to shoe their horses and to be ready to take the field whenever
the word of command should come to them. The Willowdale
liegemen of Snorri sent him word of warning of what was going
on. Then Snorri sent word to Oraekia in Waterfirth to say that
Sighvat and Sturla were calling out a muster of men in the
north; they had better bestir themselves lest each of them
should be penned up by himself. Orsekia whipped up 600 men
and went to his father's assistance, who had already been joined
by his brother Thord and his cousin Thorleif of Gardar, At a
counsel held by all these kinsmen Oraskia advocated an imme-
diate march to the north, but Snorri 'was not prepared to
march against his own brother m the season of the high
festivals which were at hand ' (Easter). 1
In Palm-Sunday week news came from the north to the effect
that all the country there was up in arms. Snorri now desisted
from calling out a levy of his men, but left Reykholt and went
south to Bessastead on Alptaness leaving Reykholt in the
charge of his brother Thord. Sighvat and Sturla came down
on Borgfirth at the head of an army of 1,000 men. Thord went
out from Reykholt to try to mediate peace. He was in an in-
dignant temper and upbraided Sighvat severely for setting on
his own brother with an armed force in the midst of the festive
season of the church; he, an old man, would surely have to yield
sore penalties to God for such things. Sighvat : * Neither of
us need taunt the other with old age, or art thou turning out a
prophet, kinsman?' Thord: 'I am not a prophet, but to thee I
shall be one. So great as thou vauntest thyself now, trusting in
the might of thyself and thy sons, there shall yet pass not many
winters before it will be said that in your case a collapse of the
greatest has befallen.' Sighvat: 'Wroth art thou, kinsman; angry
words go for naught; perhaps we shall get better on anon when
we are both in a better temper.' Thord went away. Sturla went
to Reykholt and behaved as if the whole property was his own;
he made his own the whole district of Borgfirth and Thorleif
of Gardar assented to every order issued by Sturla. 2
1 Sturl., i. 340-341.
2 Ibid.) i. 341-342, Hakon's Saga, 158.
Introductory xlv
This unceremonious confiscation by Sturla of all his uncle's
landed property in Borgfirth seems incomprehensible except on
the ground that King Hakon explained to him that these lands
he had conferred as a royal grant on Snorri when he accepted
the position of the King's 'landed-man ' in 1220. At any rate,
after Snorri's death Hakon c maintained that the former's herit-
age had come to him together with all lands that he possessed
on his dying day, and he charged Snorri's grand-nephew,
Thorgils Skardi, to prosecute the case and to settle it in accord-
ance with what the law should provide in respect of the manage-
ment of that property.' l If Snorri held his lands of Hakon as
a royal grant, the King's claim was legitimate. In no other case
did he, while he was subduing the godar of Iceland, advance a
claim of this nature. But possibly this was Hakon's own con-
struction of the significance of the act of grace; it is scarcely
conceivable, if it was frankly explained to Snorri that this was
the meaning of the conference on him of the title, how he
could ever have been vain and weak enough to consent to
accepting it. If he did, then surely the dreadful penalty he in-
curred was in a measure his own fault.
When Snorri heard that Sturla had appropriated the whole
Borgfirth district he left Bessastead and went first to his manors
in the south country and then east to Orm Swinefelling, who
dwelt at Skal, in what now is called western Skaptafells-sysla,
and here Snorri spent the summer. In Snorri's absence Sturla
dealt with men and matters in Western Iceland just as he
pleased. Orsekia he forced to go abroad, 1236, after having
dealt in a most masterful manner with him, though the story
related of the mutilation inflicted on Orsekia at his behest must
be a fiction. 2
When Snorri heard, while he was still at Skal, that between
Sturla and Thorleif of Gardar friendship was waning in conse-
quence of the arduous services exacted by Sturla, he opened
secret communications with Thorleif and with other relatives in
the west. He himself left Skal first for his manor of Dale and
then for Reykir in Olfus, the home of Gizur, his son-in-law ; he
further extended his journey even west to Bessastead. But later
he returned to Gizur and remained with him through Lent, I237. 3
1 Sturl., ii. 116. 2 Ibid.* i. 345-346. 3 Rid.* i. 347.
xlvi Introductory
Sturla Sighvatson, suspicious of Snorri and Thorleif planning
an up-rising against him, called a muster of his liegemen through
the Westfirths and got together a band of 600 strong. During
Passion-Week Snorn came from the south from Reykir, and he
and Thorleif gathered men from all the Nesses south of Borg-
firth, and had a force of 480. At Mid-Thwaites (MrSfitjar) in
Borgfirth they held a counsel of war and Snorri was now all for
a surprise night attack on Sturla. Thorleif feared that the great
odds against them would tell disastrously. Then Snorri ad-
vocated turning back, which Thorleif deprecated ; and when
Snorri further asked him what plan he favoured, he suggested
they should push up farther inland and there build them a fort,
and defend themselves or attack as opportunity should serve.
Snorri answered that he would take care not to fall into the
power of Sturla, or of any other of his enemies whatever else
might betide him. After much talk he parted from Thorleif and
went south to the Nesses. 1
All of a sudden he now resolved to go to Norway, and em-
barked at Eyrar in the south of Iceland. It seems obvious that
this resolve was taken because Snorri felt nowhere safe for
Sturla. He may also have speculated in the chances that would
open in Norway for supplanting Sturla whose course of violence
was distasteful to King Hakon. 2 He remained through the en-
suing winter at Nidoyce with Peter the son of Duke Skuli, while
the Duke together with King Hakon spent the winter in Oslo ;
but Orsekia dwelt the same winter in the house of Duke Skuli. 3
After Snorri's departure Sturla Sighvatson had a busy time
in Iceland, but we must pass over most of his doings, noticing
briefly only those which in particular concern the man he now
most feared in Iceland Gmir Thorvaldson, hitherto particularly
noted for his inscrutable neutral attitude in his father-in-law's
contests at the Althing. In the early winter of 1237 Sturla
managed to get himself mixed up in affairs in which the still in-
fluential family of Oddi were interested. The actual case con-
cerned a man named Kol the wealthy. He had promised Orm
Swmefelling a considerable sum of money for having Dagstyggr
Jonsson slain by a hired assassin (p. xxxv), but when the deed
was done he refused to pay. Orm appealed to Sturla for help,
SturL, i. 352-353- a Hakons Saga, p. 167. 3 SturL, i. 356.
Introductory xlvii
but Kol threw himself under the protection of Biorn, son of
Saemund (of Oddi), who sent men with friendly messages and
goodly gifts to Sturla asking him not to undertake the case
against Kol. Sturla refused the gifts and sent an angry and
threatening answer. In the spring of the next year, 1238, he
sent messages to Gizur to notify that he intended to come to
the south country to exact from Kol the promised payment (for
the assassination of Dagstyggr). His father, Sighvat, warned him
seriously against this plan and said : c Thou hast an evil errand
on hand, for here there is money in question from which great
harm will befall many a man.' In due time, however, he set
out with a band of 360 armed men, but when he came to
Ravenbergs (Hrafnabjorg), east of Thingvellir, a messenger
from Gizur brought him the information that the Kol affair was
settled in a peaceful manner, and Sturla might therefore return,
if it seemed good to him. Evidently Gizur was apprehensive
lest sinister things might lurk behind Sturla's journey. Sturla
said the Southlanders should not drive him about like a herd
to pasture, and sent word to Gizur to meet him at Apewater.
Sturla asked what news there were. c Peace/ said Gizur, ' and no
need of going with a band of armed men to where there is no
warlike gathering ' But Sturla pretended to have misgivings as
to the trustiness of the Southlanders, and at last, after much
deceitful talk on his part, he had Gizur laid hands on and his
forty followers disarmed. On Gizur's wondering at this treat-
ment in the circumstances, Sturla bade him have no doubt that
he intended for himself a share of power greater than that of
any other man in Iceland, ' and I deem when thou art over-
come all the rest is, for thou art the only man in Iceland I fear
if matters go not smoothly between us.' Then a book (a plenary,
probably) was handed to Gizur, and Sturla ordered him to swear
an oath that he would go abroad and remain faithful to him.
Said Gizur : ' Shall I swear a Norwegian or an Icelandic oath?'
Sturla said he might choose. ' Then / swear the Norwegian^
since to Norway I must go ; but with this promise I will preface
my oath that, not being in drink, I shall never speak a dis-
paraging word of you?- The Norwegian oath-formulary was not
law in Iceland, so that in strict law no oath was sworn. What
Gizur said about words slily excluded deeds, as time proved.
1 Sturl., i. 357-361.
xlviii Introductory
Sturla handed Gizur over to Orm Swinefelling to keep him
as a prisoner until he should go abroad. But Gizur managed to
send letters to faithful friends that they should come and meet
him if his kinsmen should be able to gather together any con-
siderable force. They got together a company of eighteen who
rode east to Orm Swinefelling and persuaded him to let Gizur
off, once more a free man he departed with his friends riding
west until he came to Beitiwalls (Beitivellir, east of Thingvellir)
where he joined the forces of his kinsmen and those of Kolbein
the Young who now was recruiting in the south country, open
hostility having broken out between him and Sturla in the north.
After various futile attempts at coming to blows with Sturla,
Kolbein and his ally Gizur succeeded in drawing together an
army of some sixteen hundred fighters with which they marched
against the combined forces of Sighvat and Sturla stationed at
the homestead of Willow-walls in Skagafirth, and fought on sist
August, 1238, with them the memorable engagement of Orlyg-
stead in which Sighvat and Sturla, besides three more of Sig-
hvat's sons were slain and the dominion of these able, even
popular, but reckless men was destroyed for ever. 1
When the news of this event came to Norway it created a
great impression. King Hakon was foiled once more in his
attempt at subduing Iceland. But for so astute a politician as
he was the experience gained by Sturla's failure was anything
but discouraging. He could not mistake the fact that a wave of
reckless ambition swept over the ' godar ' of the land. Left to
themselves they would go on fighting, confiscating each other's
properties and 'godord,' until the most successful of them should
find himself one day in possession of all the 'godords' in the
land, and in the position of supreme ruler. Even the sequel
to the fight of Orlygstead gave an unmistakable hint in this
direction. Kolbein the Young, now the most powerful chief in
the north, ' laid under him ' the whole of the North Quarter of
the island; 2 and had there been no Hakon Hakonson in Nor-
way there is no telling how far Kolbein might have carried his
conquest. Hakon saw the trend of the chiefs' aims and took
his measures accordingly.
On hearing the news Snorri took sorely and sincerely to heart
1 Sturl., i. 362-381. a Ibid., i. 381.
Introductory xlix
the loss of his brother and four nephews, and in a verse he sent
to Thord Kakali, Sighvat's son, he gives expression to his sym-
pathy, and to his sorrow at the fatality that besets his family. 1
During the winter, 1238-1239, Snorri, Orsekia and Thorleif
of Gardar remained with Duke Skuli, while Thord Kakali stayed
with King Hakon. The relations between the Duke and Snorri
seem to have been as cordial as ever. 2 In the spring, by the
Duke's advice, his guests chartered a ship for Iceland. But when
they were ready and had gone from Nidoyce out to Monkholm in
the bay of Thrandheim messengers came from the south with a
letter from the King wherein it was written that he forbade all
Icelanders to leave Norway that summer. They showed the
letter to Snorri and received the laconic answer: 'I will out!'
When they were c allboun ' the Duke invited them to a farewell
banquet; and few men were present at the conversation of Snorri
with the Duke. Arnfinn Thiofson, afterwards Skuli's marshal,
and Olaf White-Poet, Snorri's nephew, were with the Duke,
while with Snorri there were Orsekia and Thorleif. According
to Arnfinn's relation, the Duke conferred the title of Earl on
Snorri. 8 But Snorri's biographer, his nephew Sturla Thordson,
the singularly accurate and impartial author of Islendingasaga
(Sturl.), says: 'However, none of those Icelanders confirmed
that to me.' 4 There is only one historical evidence which, in
some way, seems to support the statement of Arnfinn. Sturla
says that, in putting down the obituary of Snorri, Styrmir the
historian, Snorri's friend, entered him as 'Snorri F61gsnarjarl,'
which, by the spelling of the word, should mean 'Secret Earl;'
but Vigfusson (Sturl., i. 384, footnote 4) takes Folgsnar to be the
genitive of the name of the island of Folksn (Folkn, Folsn),
now Stor-Fosen, outside the mouth of Drontheim Firth. Skuli
should accordingly have made Snorri an earl of this small island,
which, of course, is impossible. This story about Snorri's earl-
dom tells of a most improbable if not an impossible act. No
one could appoint an earl for Iceland except the King himself.
Of course, Skuli could have given Snorri a promise of an earldom
when he should be in a position to confer it on him, /.., when
he should have succeeded in wresting the crown from Hakon.
In such a case those in the secret might have given Snorri the
1 Sturl., i. 381. 2 Hakon's Saga, pp. 171, 172-173.
3 Sturl., i. 384; Hakon's Saga, 173. 4 Sturl. ,.i. 384-385.
VI. d
1 Introductory
title ' Secret Earl.' But is it likely that Skuli should have given
an outsider such a sure key to his harbouring treason against
his king, and to one, moreover, who the next moment would be
entirely beyond his control? On the whole this story seems
deserving of no credit.
Snorri with his companions set sail for Iceland and arrived
in the Westmen's isles in due time. He next went to Brei^a-
b61sta^5 in Fleetlithe and met there his partner Hallveig; they
went together west to Reykholt and set up house there once
more. The rest of this year Snorri spent in legal business
arising out of Sturla's raids in the west country, and particularly
out of an armed encounter which took place at By in Borgfirth,
1237, in which Thorleif of Gardar, Snorri's faithful friend, had
been defeated by Sturla. In these matters Snorri delivered his
award in the spring of I240. 1 After the Althing of this year he
helped Solveig, the widow of Sturla, to arrange her affairs in
view of a journey abroad on which she had decided. 2
This year Eyvind Bratt and Arni Unready came from Norway
to Iceland, being bearers of a letter from King Hakon. At first
6 this letter was held little aloft.' They also told the news of
the turmoil there had been through the winter, and how Duke
Skuli had been slain in his attempt to seize the crown of
Norway. 3
Before the Althing of 1241 words went between Snorri and
Gizur Thorvaldson to the effect that Snorri should bring with
him to the Thing Tumi the son of Sighvat and settle peace for
him and award him atonement for his father. Snorri came to
the Thing with a retinue of 120 men, but on the following day
Kolbein the Young appeared suddenly at the Thing with a
following 600 strong. Of this Snorri and Tumi had had no
warning. They went forthwith into the church and spoke from
the inside ^hatever they had to say; but Snorri's men stood in
a crowd outside the church. Kolbein's men flew madly hither
and thither about the thing-meadows, and behaved in a most
riotous manner. Kolbein and Gizur had a long privy talk
together, but nothing was said about peace. Kolbein's band
did not unsaddle, and departed from the Thing the same even-
ing. Thereupon Gizur went into the church and he and Snorri
7 Sturl., i. 386. 2 Ibid., 387. 3 ibid.
Introductory li
held a long converse together, and everything went right orderly
between them. 1
Hallveig, Snorri's partner, died on the 25th of July this year
and Snorri took his loss greatly to heart, ( as well he might,'
adds his nephew. When her sons Klaeng and Orm heard of her
death they repaired to Reykholt with a suite of retainers ; but
when the talk came on the division of the property, divergences
arose between them and Snorri. They held that one half of the
whole property belonged to them in virtue of the settlement of
1224 (p. xxx); but Snorri maintained, apparently unfairly, that
Bluewood-heath (mountain ridge running S. and N. to the east
of Thingvellir) should form the dividing boundary of the
property (*'.., they should have all estates to the east, he all to
the west of Bluewood-heath); other reservations to the dis-
advantage of the young men Snorri carried through, taking
advantage of his position and power. But books and trinkets
they divided equally. Returning to their homesteads in the
south country they called on Gizur and told him how things
stood between them and Snorri. He said he considered it
e unbecoming ' (6fallit) that they should not have their fair share
of Snorri, and gave them to understand that he would be ready
to lend them his support in the matter. 2
Tumi Sighvatson took up his abode at Saudafell, formerly
his father's, latterly his brother Sturla's manorial seat, in the
Dales, and in the course of the summer, 1241, Snorri Sturlason
rode west thither on a visit to his nephew. He sent word to
Oraekia, who then happened to be east away in Ramfirth, not
far from Saudafell, that he desired to have talk of him. Coming
to the place Orsekia found his father in a merry mood. Snorri
told them how matters had fared between him and the sons of
Hallveigj he also brought with him a letter he had received
from Odd Sveinbiornson of Alptaness, written in the character
called 'Staff-carles' letters' which they could not make out,
though they felt sure that it conveyed a warning of some kind.
Snorri said he greatly distrusted the Southlanders (Gizur), e yet
now I will ride south to see to my manors, and then I shall return
to the west and stay alternately at Holar and Saurby. 3 And south
he rode, but, apparently, no farther than Reykholt.
1 Sturl., i. 390. * Mt. 9 391.
lii Introductory
Kolbein the Young and Gizur had a meeting about this time
(late summer, 1241), in the upland wilderness called Keel, and
there concerted their counsels, 'even as shortly became manifest. 3
For when Gizur came down from the Keel he summoned his
liegemen to him, and among those who obeyed the summons
were his nephews^ the sons of Hallveig, Orm and Klseng. Now he
held up the letter which Eyvind and Arni Unready had brought
from King Hakon. In this letter the King ordered that Gizur
should send Snorri abroad willing nilling, or else slay him, since
he had presumed to leave Norway in spite of his prohibition;
and the King described Snorri as traitor towards him. Gizur
declared that on no account could he think of breaking the
written orders of the King, but said he felt sure that Snorri
would not go abroad of his free will. Thereupon Gizur gave it
out that he meant to go e and seize the person of Snorri/ his
own father-in-law ! Orm would have nothing to do with these
counsels and rode away to his home at BreiSSabdlsta'S. Gizur
whipped up men and sent spies west to Borgfirth, and rode off
with a band of seventy men-at-arms.
He arrived at Reykholt during the night following Mauritius
mass (22-23 September, 1241). They broke up the bower where
Snorri was sleeping. He sprang to his feet and got out of the
bower into 'Little-Houses 7 which communicated with the bower.
Here he met priest Arnbiorn ,and had word with him and they
agreed that Snorri had better go into the cellar which was under
the floor of those houses. Gizur and his men went through the
houses searching for him. Meeting priest Arnbiorn Gizur asked
where Snorri was; he said he knew not; Gizur said they could
not come to terms of peace if they did not personally meet. The
priest said that possibly he could be found if truce was promised
him. Just about this nick of time they got to know where Snorri
was hidden and entered the cellar, five together of Gizur's
assassins: Markus, son of Mord, Simon Knout, Arni Bitter,
Thorslein Gudinason, Thorarin Asgrimson. Simon charged
Arni to strike him down. 'Strike not!' said Snorri. ' Strike i"
said Simon. 'Strike not!' said Snorri. Thereupon Arni dealt
him his death-wound, yea both of them, he and Thorstein, did
for him. 1
1 Sturl., i. 392-393> Hakon's Saga, p. 237.
Introductory liii
Such, in brief, is this terrible story, as written by Snorri's
nephew, the justiciary, Sturla Thordson. To carry it further
here answers no purpose, nor does space allow it.
This martyr to treachery was the unfortunate child of an evil
age. Right was superseded by might. Success by any means,
fair or foul, was honour. Laxity of morals, blind lust for wealth,
power, and revenge, were qualities that made a mighty godi.
The very constitution of the c godar-doom ' (sit venia verbo)
contained from the beginning the germs of the fatal disease that
brought the so-called * free commonwealth ' into its grave an the
thirteenth century; and would have done it anyhow, even if
there had been no perfidious Hakon Hakonson of Norway.
Personal rivalry among thirty-nine independent local chieflets,
not devotion to law and order, was now the animating principle
of that commonwealth. Patriotism had ceased to exist; family
aggrandizement had taken its place. Purely insular, however,
the process of dissolution was not. ' In this land all men deemed
it a proper thing to follow the example set by Norway,' says the
author of the Saga of St. Thorlak, in dealing with Jon Loptson's
opposition, in the matter of jus patronatus, to the good bishop,
whose own sister was one of Jon's sundry concubines. 1 It is not
a pure accident that the social disorganization in Norway, brought
about by the lawless factions with which one pretender after the
other infested that unhappy land for a century, falls within the
same period as the somewhat similar state of things in Iceland.
It is not an accident that the concubinage of Norwegian Kings
finds such a ready imitation among the little sovereign chiefs
of Iceland. This state of social and moral decomposition was
not a soil likely to bring forth healthy produce.
Though a man of business, Snorri was not a man of action.
There is nothing in him of the rowdy brutality that characterizes
so many chiefs of his time. Circumstances, rather than choice,
drew him into the vortex of political strife. Appeals to arms he
avoided as much as he could, employing methods of arbitration
and compromise instead. He was altogether a man of peaceful
disposition. He was lacking in firmness at decisive movements.
Vanity and adulation, coupled with weakness, seem to be the
causes that underlie his fatal attitude to the Court of Norway.
1 Bisk. Sogur, i. 284.
liv Introductory
The bestowal of the hand of his young daughter Thordis on the
infamous Thorvald of Waterfirth just after Snorri had had him
condemned for brigandage to full outlawry, and forfeiture of all
his possessions together with his godord, a sentence which
Snorri speedily remitted altogether as soon as Thorvald hinted
at marriage alliance would be most reprehensible but for one
reason: Snorri probably wanted to get rid of Thordis; for her
after conduct proved that she was, even in her years of discre-
tion, by no means a very heedful guardian of her own honour.
Still the alliance does little credit to Snprn's sense of propriety
in choosing means for the increase of his power and influence.
Of the cause of the separation from the heiress Herdis nothing
is known. Snorri's known relations to other women were a
matter of aristocratic fashion at the time. His dealing with
Thorkel Walrus was within the law. He had killed one of Snorri's
men. Though not formally sentenced he was, if so facto a wood-
man (outlaw) of forfeit life, whom any one was free to kilL
That Snorri from love of money sometimes could act in a mean
manner we have seen in his dealing with his mother's bequest
in favour of Sturla Thordson, but he never enriched himself
by the viking methods of raiding and plundering. Though not
blameless as a citizen, he really compares very favourably with
the leading contemporary godar of the land, exceptionally so
in respect of his sympathy for the luckless bishop Gudmund of
Holar. The great fault of his life, his countrymen maintain,
was his promise to bring Iceland into subservience to Norway.
He rued the mistake and did nothing. He paid the penalty
with his life.
II THE AUTHOR
SNORRI, as a writer, no less than as a chief, was a child but an
exceptionally brilliant one of his age.
He was born in the first century of the lettered era of Iceland
the twelfth which, in respect of mental culture, stood, as we
shall see, in a peculiar relation to the preceding the eleventh,
which was a really illiterate period, though runes were known
and used for lapidary inscriptions, and sometimes, as we learn
Introductory lv
from Egilssaga, 1 for memorial songs cut on logs of wood. How-
ever, the illiterate eleventh century forms a period the most re-
markable in the history of Icelandic literature ; for, in the course
of it the art of truthfully and attractively telling a story is so
carefully cultivated as to be raised to a classical standard. A
few words in explanation of this statement are in place here.
The colonists of the country settled in it without any plan, ex-
cept so far that the ultimate abode was reared on the nearest
habitable spot to that where the sacred high-seat pillars, when
such were on board, were washed ashore. A dreadful solitude
prevailed throughout the land for a long time while the process
of colonization was going on which lasted for two-thirds of a
century. 2 The result was an unquenchable curiosity for news
from without, 3 which grew into a national characteristic and re-
mains so in the sparsely inhabited land to this day. The chief
settlers were men of high birth, who had seen better days. They
left behind lands, homes, kindred, environment; they took with
them family traditions, family pride, martial mettle, uncurbed
ambition. In the widely-scattered homes the family circle be-
came the centre of orally rehearsed family stories during the even-
ings of the long winter. These stories were easily learnt by heart
by mmbleminded listeners. They were the first nuclei of the Saga
of Iceland. They were recited at religious festivals which were
presided over and conducted by the temple godi \ at wedding-
feasts, and at Thing-motes and other popular gatherings. In
course of time the nucleus expanded into a complex saga re-
cording the acts of the colonists themselves and their dealings,
hostile or friendly, with one another. Ultimately the Althing
at Thingvellir, where the elite of the little nation congregated
yearly, became the great centre for the display of the story-teller's
1 F. J6nsson's ed., p. 286. 2 Ari, Islendingab6k, ch. 3.
8 Out of a great number of notices in the sources illustrative of this state-
ment let me adduce one: Magnus Einarson consecrated Bishop of Skalholt,
1134, came back to Iceland, 1135, and rode straight-way to the Althing.
A contested case at law was being argued before the court. * Then some one
came up to the court and said that now came Bishop Magnus riding up to
the Thing. At this news all men were so glad that they went home (z.*.,
left the court). The Bishop stepped forth unto the pavement in front of the
church and told all the people the tidings which had befallen in Norway
while he was abroad and all the people marvelled much at his eloquence
and lordliness.' Hungrvaka, ch. 13, Bisk. Sogur, i. p. 77.
Ivi Introductory
art, and from there the saga travelled into every part ^ of the
country, more or less faithfully remembered and recited to
curious listeners. 1 The interesting part of this business was that
the teller of the story was, in most cases, placed face to face
with critical audiences. The chiefs themselves, their children
1 In illustration of the above review we may introduce here the remark-
able story of the Icelandic Saga teller and Harald Hardready, Morkm