Skip to main content

Full text of "A study in the Warwickshire dialect; with a glossary and notes touching the Edward the Sixth grammar schools and the Elizabethan pronunciation as deduced from the puns in Shakespeare's plays"

See other formats


LIBRARY  OF  CONGRESS 


QDDDBbTSDflb 


I6b9. 


LIBRARY  OF  CONGRESS. 

■      ^^^50^ — 

Chap.....^_..  Copyright  No. 

Shelf__„_^l7_. 

UNITED  STATES  OF  AMERICA. 


€it  ^iakBptau  ^ocid^  of  Qtet»  ^or^ 

3ncor|Jorafeb  Q^yrif  20,  1885 


$0  ptomok  i^t  ^notwfebge  anb  efubg  of  i^e 


In  Executive  Committee— June  15th,  1885. 

Resolved^  That  in  order  that  the  papers  printed  under  authority  of  this  Society 
may  be  of  the  highest  character,  and  of  value  from  all  standpoints,  the  Society 
does  not  stand  pledged  as  responsible  for  the  opinions  expressed  or  conclusions 
arrived  at  in  the  said  papers,  but  considers  itself  only  responsible  in  so  far  as  it 
certifies  by  its  Imprimatur  that  it  considers  them  as  original  contributions  to 
Shakespearean  study,  and  as  showing  upon  their  face,  care,  labor  and  research. 


VENVS 

AND  ADONIS 

Vilk  miretu  r  ^mlgm ;  mihiflauu^  (^pllo 
^ocuU  Cajlaliapkm  mimftretaqua. 


LONDON 

Imprinted  by  Richard  Fields  and  are  to  be  fold  at 
thefigne  ofthe  white  Greyhound  in 
^  PaulesChurch-yard* 

1553- 


Ipubacations  of  CTbe  Sbafteepearc  Soclctg  of  IRew  l^orft 

mo.  to 


A  STUDY 

IN 

THE  WARWICKSHIRE   DIALECT 


WITH  A  GLOSSARY 

AND 

Notes  touching  the  Edward  the  Sixth  Grammar 
Schools  and  the  Elizabethan  Pronuncia- 
tion AS  Deduced  from  the  Puns  in 
Shakespeare's  Plays 


/  BY 

APPLETON  MORGAN,  LL.  B.  {Columbm) 

President  of  the  Shakespeare  Society  of  New  York;    Author  of 

'^'The  Law  of  Literature,^'  ''Shakespeare  in  Fact  and 

in  Criticism  ";  Editor  of  the  Bankside 

Shakespeare,  etc. 

THE  THIRD  EDITION 


NEW  YORK 

THE   SHAKESPEARE   PRESS 

Printers  to  the  Shakespeare  Society  of  New  York 


LONDON  :  KEGAN  PAUL,  TRENCH,  TRUBNER  &  CO.,  Ltd. 
paternoster  house,  charing  cross  road 

1899 

I. 


e\^l> 


Copyright,  1899, 

BY 

APPLETON  MORGAN, 
All  rights  reserved. 


MAY  19 1899    | 


t^     iv^     r^   /^ 


e' 


A  PREFACE  TO  THE  THIRD 
EDITION. 


Is  there  any  possible  room  for  a  doubt  as  to 
Shakespeare's  authorship  of  the  poems  so  univer- 
sally conceded  to  be  his? 

The  earliest  collected  edition  of  his  works  did 
not  include  them.  But  this  may  have  been  because 
of  their  non-dramatic  character. 

Late  in  1616  (the  year  in  which  Shakespeare  died, 
April  23),  one  of  these  poems,  the  *'Lucrece,"  was 
printed  in  the  usual  quarto  form  with  many  varia- 
tions from  the  text  of  May  9,  1594,  with  a  state- 
ment on  the  title-page  that  it  was  *'  newly  revised 
and  corrected."  As  Shakespeare  was  dead,  some- 
body still  alive,  it  would  seem,  felt  a  supervisory 
interest  in  the  poems,  or  at  least  in  one  of  them. 

There  certainly  appears  to  be  internal  evidence 
enough  that  the  poems  are  all  by  the  same  author; 
at  least,  the  inclusion  of  one  by  Heywood — which 
was  removed  from  that  collection  on  his  protest — 
and  of  the  one  by  Marlowe  (which  is  still  printed  in 
the  series  known  as  "  The  Passionate  Pilgrim  ")  do 
not  interfere  with  that  evidence. 

But,  assuming  that  the  <*  Venus  and  Adonis  " — the 
''Lucrece,"  and  the  '' Sonnets  "—are  by  the  same 
author-poet,    was    that    author-poet    Shakespeare? 


IV        A   PREFACE    I'D    THE    THIRD  EDITIOlSt. 

Hallam,  in  his  '*  Literature  of  Europe,"  expresses  a 
doubt  as  to  whether  the  '^  Sonnets"  now  known  as 
Shakespeare's  were  ''the  sugared  sonnets  among 
his  [Shakespeare's]  private  friends,"  which  Meres 
mentions  as  undoubtedly  authentic.  The  following- 
pages  are  devoted  to  an  examination  of  a  question 
as  to  Shakespeare's  authorship  of  the  first  to  appear 
of  the  poems — the  ''Venus  and  Adonis,"  only. 
Whether  that  examination  shall  or  need  be  extended 
to  the  "  Lucrece,"  the  "  Passionate  Pilgrim,"  the 
"Threnos,"  and  the  "sonnets,"  is  for  further  con- 
sideration. 

Some,  possibly  only  apparent,  difficulties — not 
structural  or  literary — of  a  Shakespearean  author- 
ship of  the  "Venus  and  Adonis,"  are  as  follows: 

I.  Throughout  the  poem  there  appears  to  run 
the  same  stream  of  argument  (as  close  readers  of 
the  Sonnets  claim  to  have  discovered),  viz.  :  the 
urging  of  some  young  man  (preferentially  South- 
ampton) to  marry  and  beget  offspring,  and  not  to 
die  "  unkind." 

How  came  it  that  a  rustic  youth  lately  from  War- 
wickshire, an  interior  county,  at  that  time  servitor 
in  a  theater,  or  farmer  of  the  horse-holding  business 
at  its  doors — or  its  clever  and  competent  re-writer 
of  plays  (or  even  writer  of  new  plays) — became  so 
deeply  and  suddenly  interested  in  the  posterity  of 
a  noble  lord — or  of  any  London  gentleman? 

There  was  a  wider  gulf,  if  possible,  then  than 
now  fixed  between  peer  and  peasant.  Would  not 
such  an  interference,  except  in  a  social  equal  as 
well  as  an  intimate,  have  been  the  sheerest  im- 
pertinence? 


A   PREFACE    TO    THE    THIRD   EDITION.  V 

II.  The  title-page  to  the  first  edition  of  the  poem 
bore  a  legend  from  Ovid : 

Vilia  miretur  valgus  :  mihi  flavus  Apollo 
Pocula  castalia  plena  ministret  aqua — 

Either  as  referring  to  its  subject-matter,  or  as  to 
its  significance  as  a  legend,  this  is  utterly  mean- 
ingless as  a  legend  for  the  poem.  It  certainly  has 
no  connection  with  Venus  or  with  Adonis,  or  with 
the  boar,  or  with  the  begetting  of  offspring.  Ovid, 
in  this  eclogue  (which  had  not  been  translated,  by 
the  way,  in  1596),  is  defending  himself  against  the 
charge  of  being  2,  flaneur  and  an  idler.  He  admits 
that  he  does  not  work  as  others  may.  But  he 
enumerates  by  name  the  greatest  poets,  in  his  esti- 
mation, and  then  exclaims,  ''with  these  I  take  my 
part.  Their  labors  and  rewards  are  the  only  objects 
of  my  ambition.  Their  life  is  the  only  life  I  care  to 
lead,"  and  then  the  above  lines  come  in: 

*'  The  vulgar  let  the  vulgar  herd  admire  : 
To  me  may  the  golden-haired  Apollo  serve  cups 
Brimming  from  Castaly." 

But  William  Shakespeare  was  an  industrious,  hard- 
toiling  young  man,  not  in  poetry,  but  in  and  about 
Burbage's  theater.  He  was  willing  to  accept  any 
employment,  and  as  the  records  abundantly  show, 
became  rich  at  many  trades  and  occupations.  In- 
deed, so  multifarious  were  his  employments  that 
one  of  his  rivals  called  him  a  Johannes-Factotum. 
Surely  he  had  to  make  no  apology  for  being  a  fla- 
neur and  an  idler! 

IIL   The  poem  is,  in  theme  and  suggestion,  the 


VI        A   PREFACE    TO    THE    THIRD  EDITION. 

evident  work  of  a  sensualist,  or,  at  least,  of  a 
voluptuary,  as  well  as  of  a  Priscian — severe  and 
classic  in  literary  taste  and  in  the  mold,  cadence, 
and  prosody.  Every  fair  and  frail  dame  in  London, 
we  are  assured,  kept  the  poem  on  her  toilet  table. 
But  William  Shakespeare  was  no  sensualist,  and 
certainly  no  voluptuary,  in  the  year  1593.  His 
record  is  exactly  the  other  way.  He  had  married  a 
peasant  girl  early  in  life  and,  being  unable  to  sup- 
port her  and  their  children,  had  come  to  London  to 
find  work  and  had  found  it.  Neither  in  Warwick- 
shire nor  London  had  his  attention  been  drawn 
toward,  or  his  means  equal  to,  the  career  of  a 
Sybarite  or  of  a  man  about  town. 

IV.  Ben  Jonson,  in  a  familiar  passage  in  his  ^'  Dis- 
coveries," declared  that  Shakespeare  *'  wanted  art  "! 
Would  he  have  volunteered  such  an  assertion  if 
Shakespeare  had  been  the  author  of  the  poems  and 
**  Sonnets  "?  of  the  *'  Venus  and  Adonis,"  so  calmly 
classic,  so  severely  formal  that  even  Voltaire — who 
called  Shakespeare  an  ''  inspired  barbarian  " — would 
have  admitted  it  into  the  school? 

Surely  the  ''  Venus  and  Adonis  "  as  little  suggests 
the  irregular  genius  of  the  plays  as  it  resembles  the 
patois  of  Warwickshire. 

Was  this  what  Jonson  meant  when  he  said  that 
Shakespeare  **  wanted  art":  that  he  talked  with 
that  fluency  that  it  was  often  necessary  that 
he  should  be  stopped  (sicfflammafidus  erat,  as  Au- 
gustus said  of  Haterius):  namely,  that  Shakes- 
peare could  not  content  himself  with  such  "Atto^ 
Xeyo/nem  as  "  purple-colored,"  to  describe  the  sun  at 
dawn  rising  through  morning  mist,  but  must  break 


A    PREFACE    TO    THE    THIRD   EDITION.        VU 

out,  perforce,  into  such  metaphor  on  the  wings  of 
metaphor  as: 

When  the  morning  sun  shall  raise  his  car 
Above  the  border  of  this  horizon — 

or  say  plain  "  sunset,"  but  make  it: 

The  sun  of  heaven,  methought,  w^as  loath  to  set 
But  stayed  to  make  the  Western  v^relkin  blush. 

Was  this  that  lack  of  "art,"  and  of  artificiality,  that 
must  overleap  itself  to  capture  other  every  meta- 
phor which  metaphor  suggested — the  dainty  defiance 
of  rule  that  could  not  rest  with  calling  a  lady  "rose- 
red  "  or  "  rose-cheeked  "  as  in  the  poems,  but  must 
have  it: 

There  is  a  beauteous  lady.    .    . 

When  tongues  speak  svreetly  then  they  name  her  name 

And  Rosa — line  they  call  her  ? 

"Dew-bedabbled,"  says  the  poem.  But  in  the 
plays,  no  "ATTttl  X€yo)u,€m  of  a  compound  will  suffice: 

That  same  dew,  which,  sometimes,  on  the  buds, 
Was  wont  to  dwell  like  round  and  orient  pearls. 

"Outstripping"  or  "overfly"  is  the  severe  de- 
scriptive of  the  poem— but  in  the  play: 

When  you  do  dance 
I  wish  you  were  a  wave  of  the  sea  that  you  might  ever  do 
Nothing  but  that. 

Surely  the  gentleman  who  will  occupy  his  leisure 
in  tabulating  the  nice  and  precise  formalities  of  the 
poems  over  against  the  opulence  of  their  identities 
in  the  plays,  will  go  far  in  the  way  of  disposing  of 


Vlll      A    PREFACE    TO    THE    THIRD   EDITION. 

Voltaire's    '*  inspired  barbarian  "  as  the  poet  of  the 
*'  Venus  and  Adonis." 

Such  considerations  as  these  led  me,  fourteen 
years  ago,  in  1885,  to  present  the  first  edition  of 
this  work,  being  an  attempt  to  discover  a  common 
or  *'  parallelism"  between  the  poems  and  the  plays. 
I  attempted  this  by  means  of  the  Warwickshire  dia- 
lect, from  the  influence  of  which — however  modified 
by  an  Edward  the  Sixth  grammar  school  known  to 
have  been  in  existence  in  the  town  of  Stratford- 
upon-Avon — Shakespeare  had  recently  arrived  at 
the  capital,  when,  April  19,  1593,  the  poem  was  reg- 
istered on  the  books  of  the  Stationers'  Company. 
And,  in  the  course  of  the  survey,  I  attempted  a 
Glossary  of  the  Warwickshire  dialect,  which,  with 
considerable  excision  and  augmentation,  is  also  in- 
cluded in  the  present  edition. 

My  purpose  in  these  pages  is,  however,  to  pre- 
sent the  reader  with  something  more  than  a  Glos- 
sary. I  have  aimed,  by  grouping  the  Warwickshire 
forms  around  their  vernaculars,  to  exhibit  the  War- 
wickshire methods,  modes,  habits  (so  to  speak),  as 
well  as  its  corruptions — often  picturesque  corrup- 
tions— of  vernacular  English,  and  I  have  subordi- 
nated my  method  to  my  chief  purpose,  namely,  to 
illustrate  Shakespeare.  I  have  been  myself  sur- 
prised to  find  how  the  luxury  of  Shakespearean 
study  even  was  increased  by  study  of  these  War- 
wickshire forms,  and  I  am  sure  anyone  who  will 
test  for  himself  the  demonstrations  in  these  pages 
will  be  startled  to  see  how  new  ideas  of  the  Mas- 
ter (and   new  readings  of  him,   too)   will    suggest 


A    PREFACE    TO    THE    THIRD   EDITION.         IX 

themselves  as  he  proceeds.  In  such  examination, 
my  purpose  has  been  to  be  fair  and  honest,  and  to 
avoid  the  temptation  of  producing  a  tour  de  force,  or 
that  most  delicious  of  all  literary  things — a  paradox. 

But  I  must  admit  to  have  only  found  two  words 
in  the  poem  which  I  could  even  with  effort  succeed 
in  tracing  to  Warwickshire — one,  the  word  ''tem- 
pest," which,  in  Warwickshire  usage,  means  ''a 
rainstorm,"  and  the  other  the  word  *'cop,"  spelled 
cope  in  the  poem  and  in  the  plays  (from  which, 
meaning  to  catch,  I  suppose  our  metropolitan 
gamin  get  their  name  for  a  policeman).  In  the 
plays,  however,  the  word  "tempest"  does  not  ap- 
pear to  be  used  in  the  Warwickshire  sense — though 
"cope"  appears  in  them  as  well  as  in  the  poem. 
But,  as  the  reader  will  see,  there  is  no  absolute  cer- 
tainty about  the  matter. 

After  fifty  years  of  Shakespearean  study  and  re- 
search, my  friend,  the  late  Dr.  Halliwell-Phillipps, 
was  only  able  to  say  that  those  who  had  lived  as  long 
as  he  in  the  midst  of  matters  Shakespearean  had 
learned  not  to  be  too  certain  about  anything. 

In  my  own  twenty  years'  immersion  in  the  same 
pursuit,  I  can  only  echo  this  dictum.  My  own 
idea  of  a  Shakespearean  "school"  is  one  wherein 
every  man  is  his  own  pupil-teacher,  and  wherein, 
only  as  he  enters  into  or  keeps  out  of  the  pretty 
quarrels  of  the  commentators  (always  like  Sir 
Lucius  O'Trigger's — very  pretty  as  they  stand,  and 
only  spoiled  by  explanation) — precisely  as  the  hu- 
mor takes  him,  and  as  he  himself  sees  fit — will  he 
find  either  pleasure  or  profit,  or  enjoy  himself  in 
the  least. 


X         A   PREFACE    TO    THE    THIRD  EDITION. 

If  anyone  ever  yet  made  a  statement  about 
Shakespeare,  or  about  all  or  any  of  his  works, 
which  somebody  did  not  immediately  rise  to  con- 
tradict, I  have  yet  to  hear  of  it. 

And  I  suppose  that  even  if  somebody  should  some 
day  suggest  that  Lord  Southampton  himself  wrote 
all  those  poems  and  dedicated  them  to  himself, 
somebody  else  would  cavil! 

Appleton  Morgan. 

Rooms  of  the  Shakespeare  Society  of  New  York, 
October  2,  1898. 


CONTENTS. 

PAGE 

PART   I. 
The  Environment i 

PART   II. 

A  Glossary  of  the  Warwickshire  Dialect     .        .      63 

PART   III. 
How  Shakespeare  Heard  His  English  Pronounced 

IN  London 405 

Index 435 


xl 


A  STUDY  IN  THE   WARWICKSHIRE 
DIALECT. 

PART  I. 
THE    ENVIRONMENT. 

Circumstantial  evidence — the  evidence  of  cir- 
cumstances— ma)^  be  explained  away  by  the  testi- 
mony of  other  circumstances.  Internal  evidence 
may  be  upset  by  context.  But  words  are  detectives 
that  never  fail  to  detect,  and  whose  reports  cannot 
be  bribed,  distorted,  or  gainsaid.  No  man  can  write 
in  a  language  he  has  never  heard,  or  whose  written 
form  he  has  never  learned. 

It  would  not  have  been  strange  or  impossible  that, 
in  the  numberless  editions  through  which  the  Shakes- 
peare plays  passed  (without  the  slightest  editorial 
responsibility),  in  Shakespeare's  own  lifetime  as  well 
as  in  their  copying  and  recopying  in  lines  and 
parts,  for  those  who  acted  in  them  during  their 
stage  life,  their  text  was  curtailed  by  passages  lost 
or  distorted,  or  augmented  by  interpolations  or  lo- 
calisms of  actors  or  interpolations  of  reporters. 
But  the  poems  are  before  us  to-day  practically  as 
they  were  first  printed.  There  has  been  no  rear- 
rangement of  verses  or  of  stanzas,  and,  whether  we 
read  them  in  the  last  sixpenny  edition  or  in  the  best 


2  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

and  most  scholarly  texts,  or  in  the  original  quarto 
broadsides  of  Shakespeare's  own  day,  the  text  is 
identical. 

In  London,  in  the  year  1593,  there  appeared  un- 
heralded, from  the  press  of  Richard  Field,  one  of 
Her  Majesty's  Stationers'  Company,  a  poem  in  thin 
quarto,  with  the  title  **  Venus  and  Adonis."  It 
was  exposed  for  sale  at  the  sign  of  the  Greyhound 
in  St.  Paul's  Churchyard.  It  was  rapidly  sold  and 
eagerly  read  by  the  ladies  and  gentlemen  of  the 
court,  and  made  a  certain  literary  sensation.  It 
became,  in  a  sense,  the  fashion. 

Nothing  like  it  had  been  seen  before.  The  coarse 
and  libidinous  broadside  was  familiar  enough.  For 
the  general  it  appeared  couched  in  vulgar  puns — 
or  in  what  was  just  then  more  popular  than  puns — 
in  euphuism  and  double-e?itendre. 

But  this  poem,  at  once  stately  and  sumptuous, 
voluptuous  and  eloquent,  despotic  in  the  classic  of 
its  prosody  and  the  cadence  of  its  verse,  was  new 
matter.  Nothing  like  it  had  ever  appeared  before. 
Its  authorship  as  William  Shakespeare's  appears  to 
have  been  accepted — and  the  appearance  of  other 
poems  and  sonnets  by  the  same  author  tended  to 
confirm  the  statement,  which  certainly  there  was 
then  no  reason  whatever  to  doubt. 

But,  later  on,  this  same  William  Shakespeare  be- 
came known  as  a  mighty  dramatist.  The  fame  of 
his  work  crowded  theaters,  and  kept  the  presses  of 
Her  Majesty's  Stationers  in  employment  outside 
of  them. 

Still,  there  was  external  evidence  that  the  poet 
was    also  the   dramatist.     When    Falstaff    and  his 


THE  ENVIRONMENT.  3 

irregular  humorists  took  the  town  by  storm,  and 
in  the  flood  of  that  first  success,  everything  that 
could  bear  Shakespeare's  name  was  rushed  into 
print,  who  was  there  to  remember  the  "Venus  and 
Adonis "  and  the  poems?  They  remembered  that 
the  same  name  was  on  the  title-pages.  That  was 
all. 

But  did  anybody  ask  for  any  internal  evidence? 
Nobody  then,  for  the  comparative  criticism  of 
literary  matter  was  not,  in  those  days,  thought  of. 
But  to-day,  it  has  been  suggested  that  between  the 
poems  and  the  plays  there  is  no  accord  of  internal 
evidence.  Nothing  which,  in  the  absence  of  title- 
pages,  would  pronounce  them  as  by  one  and  the 
same  master.  Except  the  superiority  of  each,  in 
its  own  kind,  nothing  to  bind  them  together. 

The  question  is  a  bold  one  to  raise  to-day,  three 
centuries  too  late.  But  some,  nevertheless,  have 
asked  it.  And  it  is  the  scope  and  purpose  of  these 
pages,  with  a  deference  born  of  that  awe  which  en- 
circles the  Master,  but  in  the  surety  that  all  honest 
inquiry  must  lead  to  knowledge,  to  prepare  for  its 
discussion.  It  is  proposed  to  treat  the  question 
principally  in  the  light  of  the  fact  that,  prior  to  the 
appearance  of  the  poem — which  itself  preceded  the 
plays — William  Shakespeare  had  been,  up  to  his 
eighteenth  year,  a  resident  of  Stratford-upon-Avon, 
a  Warwickshire  village,  where  were  spoken  a 
dialect  and  a  patois  quite  as  distinguishable  from 
other  British  dialects  as  from  the  urban  English — 
mellowed  with  the  many  foreign  contributary 
formatives  which  the  commercial  character  of 
Elizabeth's    London    brought,    as    it    were,    into 


4  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

entrepSt — in  that  city,  in  the  years,  1585-16 16. 
For  this  Warwickshire-born  boy  to  have  achieved 
the  plays  was  one  thing — was,  let  us  admit,  of  all 
the  miracles  of  genius,  the  most  miraculous  Heaven 
has  vouchsafed  mankind.  To  have  written  the 
poem,  however  inferior  to  the  plays,  genius  itself 
would  have  been  inadequate  without  the  absorption 
of  certain  arbitrary  rules  of  composition  and  the 
learning  by  rote  (or  so  at  least  it  seems  to  me)  of 
the  existence  of  certain  arbitrary  trammels  and 
limitations  of  diction,  vocabulary,  and  of  prosody. 

Everybody  remembers  the  expressive  dialect 
spoken  by  Mrs.  Poyser  in  George  Eliot's  "Adam 
Bede."  George  Eliot  lays  the  story  of  her  novel  in 
"  Loamshire,"  which,  it  appears,  is  intended  to  be 
recognized  as  Leicestershire.  But  "it  must  not  be 
inferred,"  says  Dr.  Sebastian  Evans,  of  the  English 
Dialect  Society,  "that  Mrs.  Poyser  and  the  rest  of 
the  characters  introduced  into  'Adam  Bede '  speak 
pure  Leicestershire.  They  speak  pure  Warwick- 
shire; and  although  the  two  dialects  naturally  ap- 
proximate very  closely,  they  are  far  from  being 
identical  in  pronunciation,  grammar,  or  vocabulary. 
The  truth  is  that  George  Eliot  was  herself  War- 
wickshire-born, and  used  the  dialect  in  the  midst 
of  which  she  been  reared,  for  her  Leicestershire 
characters;  which  was  not  much  of  a  solecism, 
seeing  that  the  two  had  so  many  points  of  contact." 
But  if  the  English  George  Eliot  heard  in  her 
village,  among  her  neighbors  in  her  youth,  was 
Warwickshire,  it  could  not  have  been  a  much  purer 
speech  that   her   young    fellow-shireman,     William 


THE   ENVIROXMENT,  5 

Shakespeare,  heard  in  his  day — almost  three  cen- 
turies earlier.  But  we  know  where  and  when 
George  Eliot  went  to  school,  and  how,  relieved  from 
Warwickshireisms  herself,  she  realized  their  humor 
and  their  individuality,  and  so  bestowed  them  upon 
Mrs.  Poyser.  There  was  not  much  of  an  Academy, 
not  much  of  a  cult,  in  Stratford  town,  to  purify  the 
burgher's  patois  in  Shakespearean  times.  Nay, 
even  up  at  the  capital — in  London — it  was  very 
little,  if  any,  better  than  down  in  Warwickshire. 
The  members  of  Elizabeth's  Parliament  could  not 
comprehend  each  others'  speech.  This  was  long 
before  there  was  any  standing  army  in  England. 
(Falstaff  might  have  been  marching  through  Coventry 
with  his  pressed  men  at  about  that  time.)  But  when 
the  soldiers  Elizabeth  summoned  were  grouped  in 
camps,  they  could  not  understand  the  word  of  com- 
mand unless  given  by  officers  from  their  own  par- 
ticular shire.  And — with  Stratford  grammar  school, 
or  any  other  grammar  school,  in  full  blast — the 
youngsters  were  not  taught  English,  rigorously  as 
they  might  be  drilled  in  Lily's  "  Accidence,"  and  in 
the  three  or  four  text-books  prescribed  by  the  crown. 
Dr.  HalliwelUPhillipps  and  Mr.  Furnivall  have  each 
prepared  lists  of  these  text-books.  But,  amongst 
them  all,  there  is  not  one  that  suggests  instruction 
in  the  mother  tongue.  That  the  aforesaid  young- 
sters were  supposed  to  learn  at  home,  if  they 
learned  it  at  all.  And  at  home,  as  well  as  in  this 
grammar  school  (now  held  sponsor  for  so  much  of 
the  occult  and  elaborate  introspection  and  learning 
of  the  plays),  it  is  absolutely  impossible  that  the  lad 
Shakespeare  acquired  or  used  any  other  dialect  than 


6  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

the  Warwickshire  he  was  born  to,  or  that  his  father 
and  mother,  their  coetaneans,  neighbors  and 
gossips,  spoke.  For  demonstration  of  this  state- 
ment the  credulous  need  not  rely  on  the  so-called 
Shakespearean  epitaphs,  and  the  lampoon  on  Sir 
Thomas  Lucy  with  their  puns  on  the  names  of  John 
a'Coombe  ("John  has  come  ")  and  Lucy  ("  Lowsie") 
[which  were  doubtless  written  by  that  worthy  lunatic 
John  Jordan,  who  so  amply  fooled  in  his  time 
the  ponderous  Malone,  Boswell,  Ireland,  and  their 
contemporaries],  but  are  referred  to  any  compe- 
tent chronicle  of  the  times  themselves.  In  fact, 
there  is  no  converse  to  the  proposition  at  all.  It  is 
as  one-sided  as  a  proposition  in  Euclid,  So  far, 
then,  we  are  unable  to  supply  the  literary  biography 
we  had  in  Miss  Evans's  case,  as  to  the  scholastic 
career  of  William  Shakespeare,  baptized  in  Stratford 
Church,  April  23,  1564. 

When  William  Shakespeare,  at  about  eighteen, 
went  up  to  London,  he  must  have  been,  like  Robert 
Burns,  competent,  even  fluent,  in  the  dialect  of  his 
own  vicinage.  We  know  that  when,  later  in  his 
life,  Robert  Burns  tried  to  abandon  the  patois  in 
v/hich  he  had  earned  immortality,  and  to  warble  in 
urban  English,  "he  was  seldom"  (says  his  most 
careful  biographer,  Shairp)  "more  than  a  third- 
rate,  a  common,  clever  versifier."  In  considering 
the  question  whether  William  Shakespeare  still  con- 
tinued to  use  the  Warwickshire  dialect  or  lost  it  in 
London,  we  must  make  up  our  minds  to  leave  his 
plays  out  of  the  question.  For,  in  the  first  place,  a 
play  is  a  play.  It  is  the  representation  of  many 
characters  in  a  juxtaposition  where  the  identity  of 


THE  ENVIRONMENT,  7 

each  must  be  exaggerated  to  preserve  the  perspec- 
tive, and  to  tell — within  the  hour — the  story  of  days 
or  years,  as  the  case  may  be.  And  this  perspective 
must  be  shaped  by  experiment,  altered  and  amended 
by  actual  representation,  made  to  fit  the  date,  the 
circumstances,  the  player,  and  the  audience,  and, 
except  to  conclude  from  the  direct  testimony  of 
contemporaries,  or  of  an  author  himself,  that  this 
or  that  author  wrote  himself  into  any  one  character 
of  any  play,  is,  and  always  must  be,  purely  and 
fancifully  gratuitous.  In  the  second  place,  the 
fact  that  the  Shakespeare  plays  contain  not  only 
Warwickshire,  but  specimens  of  about  every  other 
known  English  dialect,  and  quite  as  much  of  any 
one  as  other,  cannot  be  omitted  from  this  Shakes- 
peare authorship  problem.  Now  the  condition  in 
life  implied  by  a  man's  employment  of  one  patois 
would  seem  to  dispose  of  the  probability  of  his 
possessing  either  the  facilities  or  the  inclination  for 
acquiring  a  dozen  others.  The  philologist  or 
archaeologist  may  employ  or  amuse  himself  in 
collecting  specimens  of  dialects  and  provincialisms. 
The  proletarian  to  whom  any  one  of  these  dialects 
is  native  will  probably  be  found  not  to  have  that 
idea  of  either  bread-winning  or  of  pastime. 

There  are  a  great  many  strange  things  about  these 
plays.  They  make  a  classical  Duke  of  Athens  men- 
tion St.  Valentine's  Day,  and  send  a  young  girl  to  a 
nunnery — they  have  pages  and  king's  fools  figuring  in 
Alcibiades'  time.  Pandarus  speaks  of  Sunday  and  of 
Friday  at  the  siege  of  Troy;  there  are  marks,  guild- 
ers, ducats,  and  allusions  to  Henry  IV.  of  France, 
to  Adam,  Noah,  and  to  Christians,  in  Ephesus  in  the 


8  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT. 

time  of  Pericles;  a  child  is  ''baptized"  in  "Titus 
Andronicus" ;  Mark  Antony  comes  to  "  bury"  Caesar. 
There  are  "Graves  in  the  Holy  Churchyard" 
in  Coriolanus,  there  are  billiards  and  "trumps"  in 
Cleopatra's  time  and  capital,  and  there  are  always 
French  and  Spaniards  in  plenty  for  the  audienees 
which  expected  them,  and  plentiful  use  of  terms  of 
English  law  and  practice,  whether  the  play  were 
in  Cyprus  or  Epidamnum,  or  Rome  or  Athens: 
whether  the  days  were  ancient  or  contemporary. 
France  and  Spain  were  the  countries  with  which 
England  was  oftenest  at  war,  and  which,  therefore, 
it  was  most  popular  to  disparage.  The  Frenchman 
and  Spaniard  were  relied  upon  to  make  the  ground- 
lings roar  again,  pretty  much  as,  in  New  York  to-day, 
we  have  a  plantation  negro  or  a  Chinaman,  as  indis- 
pensable for  certain  audiences.  But  in  these  same 
plays,  however  a  Roman  or  a  Bohemian  may  use  an 
English  idiom,  there  is  no  confusion  in  the  dialects 
when  used  as  dialects.,  and  not  as  vernacular.  The 
Norfolk  man  does  not  talk  Welsh,  nor  does  the 
Welshman  talk  Norfolkshire,  nor  does  the  Welsh- 
man Sir  Hugh  Evans,  who  lives  in  Warwickshire, 
use  "Welsh- Yorkshire,  but  Welsh-Warwickshire, 
patois,  and  "  Fluellen "  (which  is  of  course  pho- 
netic for  "  Llewellen"  a  typical  Welsh  name) 
speaks  broken  English  as  a  Welshman  would,  with 
no  trace  of  an  English  dialect  of  any  sort.  The 
dictionary-makers  assure  us  that  there  are  thou- 
sands upon  thousands  of  dialect  words  in  the  plays, 
or,  to  be  exact,  thousands  upon  thousands  of  words 
not  dialectic  per  se,  but  used  in  their  local  sense. 
Moreover,    sometimes    these    words    will    be    used 


THE   ENVIRONMENT.  9 

in  their  local  or  dialect,  and  in  their  pure  or 
vernacular,  senses  in  the  same  play,  or  even  in  the 
same  passages.  Of  this  I  shall  give  some  ex- 
amples later  on,  but  it  seems  proper  to  note  here 
that  at  least  once  in  the  plays  Shakespeare  intro- 
duces a  dialect,  ^7/^^^/ dialect,  in  a  locality  where  it 
does  not  belong,  and  so  calls  attention  to  it  and  to 
the  contrast  between  it  and  the  speech  of  the  other 
characters  present.  The  occasion  referred  to  is,  of 
course,  where  Edgar  meets  Oswald  in  the  fields 
near  Dover  and  disguises  his  speech  by  using  the 
Somersetshire  dialect.* 

Osw.  Wherefore,  bold  peasant, 
Barest  thou  support  a  publish'd  traitor?  Hence; 
Lest  that  the  infection  of  his  fortune  take 
Like  hold  on  thee.      Let  go  his  arm. 

Edg.  Chi'll  not  let  go,  zir,  without  vurther 
'casion. 

Osw.   Let  go,  slave,  or  thou  diest! 

Edg.  Good  gentleman,  go  your  gait,  and  let  poor 
volk  pass.  An  ch'ud  ha'  bin  zwaggered  out  of  my 
life,  'twould  not  ha'  bin  zo  long  as  'tis  by  a  vortnight. 
Nay,  come  not  near  th'old  man;  keep  out,  che  vor, 
ye,  or  ise  try  whether  your  costard  or  my  ballow  be 
the  harder:  chill  be  plain  with  you. 

Osw.   Out,  dunghill! 

Edg.   Chi'll  pick  you  teeth,  zir:  come;  no  matter 
vor  your  foins. 

On  another  occasion  he  uses  mere  jargon: 

*  "  King  Lear,"  IV.  vi.  239.  Q.  2438,  F.  2648,  Bankside 
notation. 


lO  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT, 

'■'■  Throca,  movousus,  cargo,  cargo,  cargo  .  .  . 
villanda  par,  corbo,  cargo  .  .  .  Boskos  thromuldo 
Boskos.  Boskos  vauvado.  Kerelybonso  .  .  .  manka 
revania  dulche  .  .  .  Oscorbidulchos  volivorco, 
accordo  linta.  .  ,  Bosko  chimurcho.  Boblibindo 
chermurco,"  * 

which  the  soldiers  invent,  to  confound  Parolles,  not 
only  with  proof  of  his  own  cowardice  and  treachery, 
but  with  his  ignorance  of  the  language  in  which  he 
claimed  proficiency.  And  the  scrap  of  an  Irish 
ballad  which  Pistol  mutters  in  response  to  the 
French  prisoner  who  believes  that  Pistol  has  cap- 
tured him  on  the  field  of  Agincourt,  is  another  of  the 
numerous  examples  in  the  plays  of  Shakespeare's 
fondness  for  dialect  forms.  That  what  the  early 
printer  *'pied"  into  ''qualtite  calme  custure  me" 
was  really  '*gae  maith  cas  tu  re  me,"  Mr.  O'Keefe's 
demonstration  of  the  real  meaning  of  this  jargon  f 
has  convinced  most  of  us.  Pistol  was  a  linguist. 
He  breaks  out  into  French,  Latin,  and  Italian, 
and  nobody  knows  why  he  could  not  have  picked 
up  a  snatch  of  Irish!  But  these  episodes  prove 
that  Shakespeare  knew  perfectly  well  what  a 
dialect  was,  and  that  the  dialect  of  one  section  of 
England  was  unintelligible  to  the  native  of  another 
just  as  it  is  in  fact  to-day — (to  such  an  extent 
that  I  am  assured  that  one  of  the  difficulties  at  first 
experienced  in  the  use  of  our  American  invention 
of  the  telephone — and  a  very  considerable  one — 
arose  from  this  source). 

*  All's  Well  that  Ends  Well,"  IV.  i.  71,  iii.  141. 
t  "  Henry  v.,"  IV.  iv.  4. 


THE  ENVIRONMENT.  II 

All  this  is  accounted  for  by  our  knowledge  of  Lon- 
don in  the  days  when  Shakespeare  was  writing  the 
plays,  its  cosmopolitan  character,  and  the  motley 
crowds  on  its  narrow  streets.  He  did  not  need  to 
take  them — at  least  it  is  apparent  that  he  did  not 
take  them — out  of  books  already  in  print,  as  he  did 
his  plots  and  situations.  His  characters  were  all 
there,  and  he  photographed  them.  But  how,  when 
he  himself  was  a  provincial,  and  came  up  from 
Stratford — when  he  himself  was  one  of  the  motley 
throng  in  those  same  narrow  streets?  Our  question 
does  not  arise  as  to  the  ^'Lucrece. "  Whoever 
wrote  the  '*  Venus  and  Adonis"  could  have  written 
(and  doubtless  did  write)  that  poem.  Nor  does  it 
arise  as  to  the'*  Sonnets,"  if  the  **  Sonnets  printed  in 
1609  were  the  '  Sugred  Sonnets  among  his  private 
friends,'  "  of  which  Meres  makes  mention,  which 
only  appeared  in  1609,  seven  years  before  Shakes- 
peare's death,  (when  he  had  become  rich  and — 
doubtless  endowed  with  that  culture  which  wealth 
can  bring — may  have  used  most  unexceptionable 
urban,  courtly,  and  correct  English) — were  those 
we  have  to-day.  But,  as  to  this,  others  than  Mr. 
Hallam  have  doubted. 

But  that  poem,  '*  Venus  and  Adonis,"  which  its 
dedication  declares  to  have  been  the  very  "first 
heir  of"  the  "invention"  of  William  Shakespeare; 
surely,  if  written  in  Warwickshire  and  by  a  War- 
wickshire lad  who  had  never  been  out  of  it,  it  ought 
somewhere  to  contain  a  little  Warwickshire  word  to 
betray  the  precincts  of  its  writer  and  its  concep- 
tion! Richard  Grant  White  loved  to  imagine  young 
Shakespeare,    like    young   Chatterton     and    many 


i2  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

another  young  poet,  coming  up  to  London  with  his 
first  poem  in  his  pocket.  "In  any  case,  we  maybe 
sure  that  the  poem,"  he  says,  "was  written  some 
years  before  it  was  printed;  and  it  may  have  been 
brought  by  the  young  poet  from  Stratford  in  manu- 
script, and  read  by  a  select  circle,  according  to  the 
custom  of  the  time,  before  it  was  published."  If 
William  Shakespeare  wrote  the  poem  at  all,  it  would 
seem  as  if  Mr.  White's  proposition  is  beyond  ques- 
tion, so  far  as  mere  dates  go.  But  if  the  result  of  a 
glossary  of  the  Warwickshire  dialect,  as  paralleled 
with  the  poem,  is  to  discover  no  Warwickshire  in  a 
poem  written  by  a  Warwickshire  man  in  Warwick- 
shire, or  soon  after  he  left  it  to  go  elsewhere,  it 
would  look  extremely  like  corroboration  of  the 
evidence  of  the  dates  by  that  of  the  dialect. 

Now,  the  annexed  Glossary — while,  of  course, 
sharing  the  incompleteness  of  all  dictionaries  of 
current  provincialisms — is  at  least  quite  complete 
enough  to  prove  the  existence  of  a  Warwickshire 
dialect  to-day;  and,  inferentially,  what  must  have 
been  the  barbarisms  of  that  dialect  three  centuries 
ago.     But  by  that  Glossary  it  certainly  does  appear: 

Firsts  that  there  is  and  was  a  Warwickshire 
dialect; 

And,  second^  that  specimens  of  this  dialect  occur 
in  every  one  of  the  admitted  Shakespeare  plays,  but 
not  to  the  exclusion  of  specimens  of  other  dialects, 
and  therefore,  since  the  writer  of  the  plays  must 
have  been  acquainted  with  more  than  one  English 
dialect,  it  is  fair  to  conjecture  that  he  could 
not  have  been  an  exclusive  user  of  any  one  of 
them. 


THE   ENVIRONMENT.  13 

But  this  entire  absence  of  Warwickshire  dialect 
in  "Venus  and  Adonis,"  written  by  a  \\'arwickshire 
lad  (whicli  Mr.  Grant  ^^^lite  could  not  account  for 
on  the  date  of  its  appearance  in  print  except  by 
believing  that  its  young  author  brought  it  with  him 
to  London  in  his  pocket),  is  not  the  only  mystery 
created  by  the  internal  evidence.  For  it  cannot  be 
urged  that,  in  treating  the  classical  theme,  no  op- 
portunity occurred  for  employment  of  words  and 
idioms  peculiar  to  Shakespeare's  own  native  local 
dialect;  the  growth  of  the  necessity  in  the  ex- 
pression of  rustic  wants  and  emergencies  only. 
The  fact  is  exactly  in  this  instance  the  reverse.  For 
example:  Inline  657,  Venus  calls  jealousy  a  ''carry- 
tale,"  that  iSj  a  gossip  or  telltale.  I'here  happen 
to  be  (as  we  see  from  our  Glossary)  two  War- 
wickshire words,  "chatterer"  and  "pick-thanks," 
for  this  descriptive.  The  latter  is  used  in  the 
plays  in  "  i  Henry  IV."  III.  ii.  25,  while,  in  "  Love's 
Labor's  Lost"  (V.  ii.  464)  the  descriptive  appears 
as  "mumble  news."  But  for  the  jiicturesque  com- 
pound "carrytale,"  certainly  no  recourse  to  any 
dialect  was  had.  And  again — whenever  the  dialect 
consists  in  the  usage  rather  than  the  form  of  the 
word — the  word  is  used  in  the  plays,  sometimes  in 
the  common  and  sometimes  in  the  local  sense; 
but  in  the  poem,  always  in  the  proper  and  usual 
sense.  For  example:  we  find  by  our  Glossary 
that  "braid"  and  "braided"  in  the  plays  are 
used  in  the  sense  of  shopworn — or  not  worn  out 
by  use.  But  in  "Venus  and  Adonis"  v/e  have 
the  word  as  we  employ  it  to-day:  "His  ears 
uppricked — his    braided    hanging   mane."     Again: 


14  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

in  the  plays  we  have  the  word  ''gossip"  con- 
tinually, sometimes  in  the  sense  of  a  ''  Godparent  " 
(which  is  Warwickshire  and  other  provincial  usage), 
and  sometimes  in  the  ordinary  sense,  to  express 
which  a  Warwickshire  man  would  have  said  "  pick- 
thanks"  or  ''chatterer."  The  word  "chill,"  which, 
in  Warwickshire,  means  to  7uarm,  to  take  the  chill 
oif,  is  used  in  that  sense  once  ("As  You  Like  It, 
IV.  v.  56),  but  everywhere  else  in  its  ordinary  sense  of 
to  touch  with  frost,  or  to  cool.  Again,  any  musical 
instrument  is  called  in  Warwickshire  "a  music," 
and  here  in  the  single  play  of  "  Hamlet"  we  find  it 
so  used  ("  Let  him  play  his  music,"  11.  i.  83),  while 
everywhere  else  the  word  has  its  usual  meaning. 
Side  by  side  in  "Macbeth"  we  find  the  word 
"lodged"  used  in  its  vernacular  meaning  of  pro- 
viding with  sleeping  quarters  ("There  be  two 
lodged  together,"  II.  ii.  26),  and  in  the  Warwick- 
shire sense  of  corn  that  a  heavy  storm  has  ruined 
("Though  bladed  corn  be  lodged,"  IV.  i.  55). 
Not  to  multiply  instances,  which  the  reader  can 
select  for  himself  from  Mr.  Bartlett's  or  from 
Mrs.  Clarke's  concordance,  or  (but  less  accu- 
rately) from  Dr.  Schmitt's  "Shakespeare  Lexicon" 
— note  that  in  "  Henry  VIII."  "  stomach"  is  used  in 
the  sense  of  a  masterful,  or  overbearing,  disposition, 
as  in  Warwickshire  to-day;  as  the  name  of  the  proper 
digestive  organ;  again  in  the  sense  of  appetite; 
and,  yet  again,  to  mean  valor  or  spirit,  just  as  in 
"Richard  III."  the  word  "urge"  occurs  side  by 
side  in  its  good  old  English  meaning  and  anon  in 
its  present  Warwickshire  sense  of  to  irritate,  annoy, 
or   tease:  and    never   are    the    above    instances   of 


THE  ENVIRONMENT,  15 

double  usage  by  way  of  pun  or  play  upon  the  words 
themselves. 

It  further  appears  that  there  are  in  this  entire 
poem  of  eleven  hundred  and  ninety-four  verses 
scarcely  a  score  of  words  to  comprehend  which  even 
the  most  ordinary  English  scholars  of  to-day  would 
need  a  lexicon.  But  on  examining  even  these 
words,  it  will  be  found  that  they  have  a  source 
entirely  outside  of  Warwickshire  or  any  other  one 
dialect — are,  in  fact,  early  English  words,  mostly 
classical;  never  in  any  sense  local  or  sectional. 
The  following  schedule  renders  this  apparent: 

Banning  (326) — Cursing.  The  word  is  used  in  this 
sense  in  ''  Lucrece,"  line  1460,  "  2  Henry 
VI."  II.  iv.  25,  and  is  so  used  by  Gower, 
"  Confessio  Amantis,  (1325),  ii.  96,  '' Laya- 
mon "  (1180),  ii.  497,  and  is  good  middle 
English. 

Bate-Breeding  (655) — In  the  sense  of  a  stirrer-up 
of  strife.  Bate  in  the  sense  of  strife — is 
middle  English — occurs  in  the  Coventry 
Mysteries,  p.  12,  and  is  the  origin  of  our 
word  debate. — To  bait  a  bull  was  later:  Shake- 
spearean English,  and  the  verb  to  bait, 
meaning  to  worry  to  death,  is  still  common. 

Billing  (366)— Is  the  act  of  birds  putting  their  bills 
together.  It  is  impossible  to  trace  it  further 
back  than  Layamon,  who  wrote,  perhaps, 
about  1 1 80. 

Clepes  (995) — She  clepes — she  calls  him — in  its 
various  forms  of  clepe,  to  call,  yclept,  called, 
named,  is  so  old  that  it  was  even  practically 


1 6  THE    WARWICKSHIRE   DIALEC7\ 

obsolete  before  Shakespeare's  time,  or  at  least 
pedantic. 
Coasteth  (870) — To  coast — to  grope  one's  way — a 
beautiful  metaphor — to  sail  or  steer  as  by 
sounds  or  lights  on  a  coast;  to  move  as  a 
ship  does  in  the  dark — gropingly.  Venus 
guides  herself  by  the  sound : 

Anon  she  hears  them  chant  it  lustily, 
And  in  all  haste  she  coasteth  to  the  cry. 

A  boy,  Stratford-born,  whose  first  journey 
was  to  London,  would  know  nothing  of  the 
seacoast. 

Combustions  (i  162) — A  good,  though  not  a  common 
English  word. 

Crooked  (134)-— Had,  long  before  Shakespeare's  day, 
assumed  the  meaning,  which  is  now  reappear- 
ing, i.  e.,  out  of  the  ordinary — ill-favored, 
dishonest,  ugly  in  person  or  character — is  of 
Scandinavian  or  Celtic  origin. 

Divedapper  (86) — A  dabchick,  a  species  of  greve, 
a  small  bird  common  all  over  England,  some- 
times printed  dapper;  the  only  dialectic  form 
is  the  Linconshire  '*  dop-chicken." 

Flap-mouthed  (920) — Long-lipped — like  a  dog — as 
old  as  Piers  Plowman  (B.,  vi.  187,  1396). 

Fry  (526) — Meaning  the  spawn  of  fishes — is  Scandi- 
navian. *'  To  the  end  of  the  fri  mi  blissing 
graunt  i."  To  thee,  and  to  thy  seed,  I  grant 
my  blessing. —  Wyckliffe's  Bible. 

Jennet  (260) — Comes  from  the  Spanish,  and  is  used 
repeatedly  in  the  plays. 


THE   ENVIRONMENT.  17 

Lure  (1027) — In  the  sense  of  decoy  or  call.     Used 

in    Chaucer,     ''Canterbury    Tales,"    17,021. 

Middle  English. 
Musits  (6S3) — Musit  is  a  hole  in  a  hedge.     It  comes 

from  the   French   musser,   to   hide,  conceal, 

and  is  nowhere  a  local  word. 
Nuzzling  (11 15) — To  root,  or  poke  with  the  nose, 

as  a  hog  roots.     Older  than  Shakespeare  and 

not  yet  obsolete. 
O'er  strawed  (1143) — Overstrewn.     In  Anglo-Saxon 

means  to  put  in  order.     Used  in  Palsgrave; 

also  in  the  plays  frequently. 
Rank  (71) — A  poetical  use  of  the  word,  applying  it 

to  a  river  overflowing  its  banks. 
Scud  (301) — In  the  sense    of   a    storm,    or   a   gust 

of    wind.      This    is    an    English    provincial 

(though  not  a  Warwickshire)  word.     In  the 

sense    used   in    the    plays,   to   carry,   or    run 

along.     It  is  of  Scandinavian  origin. 
Teen    (808)    Used    by   (^^haucer    in     ''Canterbury 

Tales,"    3108.      Anglo-Saxon    in    its    oldest 

form.     In    Icelandic    it    appears    as   tjon — 

means  sorrow  or  woe. 
Trim    (1090)  —  "Of   colors    trim."      To    apply  this 

word  (meaning,  of  course,  7ieat)  to  colors  is 

a  poetical,  not  a  local  usage. 
Unkind  (204) — A  poetical  use — she  died  unkind ;  that 

is,   died  a  virgin — not  in   the   plays   in   this 

sense. 
Wat  (697) — Is  a  familiar  term  for  a  hare;  similar  to 

Tom  for  a  cat,  Billy  for  a  goat,  Ned  for  ass, 

etc.     In  old  English  it  was  spelled  wot.     It 

occurs  in  Fletcher,  thus:   "Once  concluded 


1 8  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT. 

out  the  teasers  run  all  in  full  cry  and  speed, 
till  Wat's  undone."  But  it  does  not  appear 
to  linger  (if  it  ever  was  used)  in  Warwick- 
shire. 
Urchin  (1105)— Nota  dialect  word.  In  all  diction- 
aries, archaic  and  contemporary,  and  familiar 
throughout  England  in  Shakespeare's  time. 
The  peculiarity  of  its  use  in  the  poem,  *'  Ur- 
chin-snouted (/.  e.y  hedgehog-snouted) — 
boar — seems  to  me  to  arise  from  the  fact 
that,  though  used  in  the  poem  in  the  sense  of 
hedgehog,  curiously  enough  the  word  is  used 
in  some  other  sense  or  senses  (what  exactly 
it  is  perhaps  difficult  to  say)  in  the  plays. 
To  wit:  in  the  ''  Tempest,"  we  have  *'  Fright 
me  with  urchin-shows "  (II.  ii.  5).  Evi- 
dently Caliban  could  not  well  be  fright- 
ened by  shows  of  hedgehogs,  for  earlier  in 
the  same  play  Prospero  has  threatened  ur- 
chins as  plagues  to  come  at  night.  '*  Urchins 
shall,  for  that  vast  of  night,"  etc.  (I.  ii.  326). 
In  the  line,  ''ten  thousand  swelling  toads,  so 
many  urchins"  (''Titus  Adronicus,"  II.  iii. 
loi),  the  word  may  be  used  in  its  proper  sense 
of  hedgehog,  but  in  "  The  Merry  Wives  of 
Windsor  "  (IV.  iv.  48),  when  Mrs.  Page  pro- 
poses to  dress  "her  daughter,  her  little 
son,  and  three  or  four  more  of  their  growth  " 
"like  urchins,  ouphs,  and  fairies,"  she  must, 
like  Prospero  and  Caliban,  have  had  in  mind 
something  very  different  from  the  small 
quadruped  which  rolls  itself  into  a  ball  to  re- 
sist attack,  but  attacks  nobody  itself. 


THE  ENVIRONMENT,  19 

Did  Shakespeare  write  ''Venus  and  Adonis"? 
The  tendency  of  the  following  pages  is  to  prove  it 
doubtful,  if  not  impossible;  and  yet,  frankly,  I  am 
unable  to  convince  myself  either  way.  The  subor- 
dinate argument  of  the  poem  is  the  same  as  that  of 
the  Sonnets— viz.,  to  encourage  a  handsome  youth 
to  beget  offspring,  which  may  prove  something;  and 
Hallam  ventured  to  doubt  if  Shakespeare  wrote  the 
Sonnets  now  called  his,  though  he  may  have  written 
those  which  Meres  mentioned.  The  single  passage 
in  the  poem  which  sounds  to  me  like  '*  Shakes- 
peare "  is  where  Venus  sobs  in  the  midst  of  her 
commonplace  monologue  over  the  departed  Adonis: 
''What  tongue  hath  music  now?"  I  do.  not  place 
much  stress  upon  the  banalities  of  the  poem,  such  as 

he  intends 
To  hunt  the  boar  with  certain  of  his  friends — 

or 

the  queen 
Intends  to  immure  herself  and  not  be  seen — 

for  Shakespeare  often  nods  in  just  that  way. 

But  there  are  some  touches  in  the  poem  which 
seem  to  me  to  show  a  country  lad's,  or  a  recent 
country  lad's,  hand.  In  the  dedication  the  phrase 
"  never  after  ear  (that  is,  plow)  so  barren  a  land  " 
is  one  of  them.  Another  striking  one  is  where 
Adonis,  outstripping  the  wind  in  speed,  is  said  "to 
bid  the  wind  a  base."  This  is  an  allusion  to  the 
rustic  game  of  "prisoner's  base" — the  point  of 
which  every  country  lad  knows  is  for  the  prisoner 
to  run  to  a  goal  or  "base,"  and  for  the  jailer  to 
head   for    it  also,  to   prevent   his  reaching  it.     If 


20  THE    WARWICKSHIRE  DIAIECT. 

Southampton,  or  any  courtier,  had  written  the 
passage,  plenty  of  other  figures  would  have  occurred 
to  him.  Again,  in  the  passage  where,  with  extrava- 
gant euphuism,  Adonis'  open  mouth  is  said  to 
resemble 

Red  morn,  that  ever  yet  betokened 
Wreck  to  the  seaman,  tempest  to  the  field, 

the  first  allusion  is,  of  course,  to  the  old  saw 
that  at 

A  rainbow  in  the  morning  the  sailors  take  warning, 

and  the  other  to  a  rainstorm — which,  in  Warwick- 
shire dialect,  is  called  a  ''  tempest." 

Euphuism  is  said  to  have  been  so  popular  in  Lon- 
don that  experts  advertised  to  give  instruction  in 
the  art,  and  there  are  three  other  instances  at  least 
in  the  poem  that  are  quite  too  extravagant,  viz.  : 

When  he  beheld  his  shadow  in  the  brook,  the 
fishes  spread  it  (/.  ^.,  the  shadow)  on  their  gills; 
where  Adonis  is  said  to  be  buried  in  the  dimple  on 
his  own  cheek;  or  where  Venus,  beholding  the  dead 
body  of  Adonis  through  her  tears,  sees  double,  and 
so  is  said  to  be  herself  the  murderer  of  the  extra 
Adonis!  Of  the  words  ''cabin,"  '' cabinet,"  it  seems 
odd  that  the  boar's  den  and  the  socket  of  one  of  Ve- 
nus' eyes  should  equally  be  called  a  ''cabin,"  and 
that  the  nest,  or  lighting-place,  of  a  lark  should 
be  called  a  "cabinet. 

I  confess,  too,  to  a  difficulty  with  the  word 
"  cope,"  in  the  line. 

They  all  strain  courtesy  who  shall  cope  him  first. 


THE   ENVIRONMENT.  21 

The  phrase,  to  cope  with^  that  is,  to  strive  with,  or 
to  fight  with,  or  to  emulate  something,  is  good 
classical  English,  but,  used  transitively,  it  may  be 
the  Warwickshire  dialect  word  **  cop  " — pronounced 
coop — meaning  to  catch. 

The  word  "  coop  "  is  once  used  in  the  plays  in  this 
sense: 

~  And  coops  from  other  lands  her  islanders. 

— King  John,  II.  i.  25. 

And  the  word  *'  cope  "  (unless  it  is  the  same  word) 
seems  to  be  used  also  in  that  sense  three  times, 
viz,  : 

Ajax  shall  cope  the  best. 

—  Troilus  and  Cressida^  II.  iii.  275. 

How  long  ago,  and  when  he  hath,  and  is  again  to  cope  your 
wife.  — Othello,  IV.  i.  57. 

I  love  to  cope  him  in  these  sullen  fits. 

— As  You  Like  It,  II    i.  65. 

As  there  is  no  means  of  determining  the  matter, 
one  conjecture  is  as  good  as  another  as  to  these,  for 
unfortunately  the  orthography  of  the  quartos  is  un- 
reliable, and  of  the  folios  no  better. 

The  words  "  musits "  (openings  in  hedges) — 
"  slips  "  (counterfeit  money) — *'  unkind  "(used  four 
times  in  the  poem  in  the  sense  of  disinclination  in 
either  sex  to  the  procreation  of  children) ;  ''over- 
shut  "  (to  conclude  or  close  a  transaction) ;  ''  crank  " 
(to  run  back  and  forward,  crossing  one's  own  track, 
or  dodging  a  pursuer);  ''direction"  (meaning  a 
physical  instinct);  "  lawnd  "  (for  a  lawn  or  green- 
sward); "chat"  (meaning  conversation — the  War- 


2  2  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT, 

wickshire  form  would  be  "  clat ") — may  be  mis- 
prints. But  they  are  not,  anyliow,  Warwickshire 
words.  When  Venus  says  her  eyes  are  gray  (blue 
eyes  being  called  "gray"  eyes  in  Elizabeth's  day), 
she  certainly  does  not  use  Warwickshire  dialect. 

Scholars  who  have  within  the  last  forty  years 
raised  the  most  interesting  questions  as  to  whether 
Shakespeare  was,  after  all,  the  author  of  the 
plays  called  his  have  always  laid  much  stress  upon 
what  are  known  as  the  parallelisms  between  the 
plays  and  contemporary  and  neighboring  literature. 
These  ''parallelisms,"  however,  have  not  strength- 
ened whatever  strength  the  anti-Shakespeareans 
have  been  able  to  marshal.  For  what  poet, 
predecessor,  contemporary,  or  successor  does  not 
Shakespeare — who  was  not  one,  but  every  man's 
epitome — ''parallel"?  or,  what  writers  or  sets  of 
writings,  produced  in  an  identical  era  and  genera- 
tion, in  an  identical  neighborhood,  and  political, 
social,  and  economical  environment,  would  not 
**  parallel"?  It  is  notable,  however,  that  what- 
ever else  may  or  may  not  parallel,  the  poems  and 
the  plays  certainly  cannot  be  paralleled  either  in 
style,  method,  diction,  or  music.  In  the  hundreds 
of  differing  moods  and  styles  of  the  plays  there  is 
absolutely  not  a  line  which  suggests  the  poem; 
the  single  exception  (if  it  is  an  exception)  being  in 
the  line  of  the  "  Venus  and  Adonis  " : 

And,  beauty  dead,  black  chaos  comes  again  ! 

and  where  Othello  (III.  iii.  92)  says  of  Desdemona, 
line  1000, 

And  when  I  love  thee  not,  chaos  is  come  again  ! 


THE  ENVIRONMENT.  23 

In  line  870  of  the  same  poem  occurs  an  analogy, 
which  seems,  by  reason  of  the  surrounding  con- 
text, remarkable  enough  to  warrant  a  paragraph  by 
itself.     The  line  runs 

And  all  in  haste  she  coasteth  to  the  cry. 

Here  Venus  is  represented  as  catching  the  cry  of 
the  hunt  in  the  distance,  and  endeavoring  to  come 
up  with  it  guided  by  her  ear  alone.  To  express 
this,  the  poet  selects  a  word  which  brings  up  the 
image  of  a  ship  steering  along  a  coast,  blindly,  as  if 
fog-bound;  groping  its  way  by  means  of  signs  or 
sounds  on  shore.  Is  it  possible  that  a  poet,  not  a 
seafaring  man,  nor  himself  familiar  with  a  sea- 
coast  or  the  habits  of  mariners,  whose  whole  life- 
time had  been  passed  in  an  interior  country,  should 
have  employed  this  figure?  The  word  coasteth^  in 
this  analogy,  cannot  be  found  in  English  literature 
earlier  than  the  poem,*  and  probably  it  has  never 
been  used  elsewhere  from  that  day  to  this,  except 
in  ''Henry  VIII, ,"  supposed  to  have  been  written 
fifteen  years  later  (''The  king  in  this  perceiveth 
him,  how  he  coasts  and  hedges  his  own  way  " — III. 
ii.  38).  Now  "Henry  VIII."  is  the  play  which 
Spedding,  Gervin/us,  Fleay,  and  the  English  verse- 
testers  think  was  written  in  great  part  by  Fletcher. 
But  scene  ii.  of  Act  III.,  where  the  above  lines 
occur,  is  by  nearly  all  of  these  gentlemen  assigned 
to  Shakespeare.  As  to  the  word  "  cabin  "  we  may  not 
speak  with  equal  confidence.     Its  use  in  "  The  Tem- 

*  It  is  used  later,  in  the  play,  "  The  I.oyal  Subject  "  (1618) : 
"  Take  you  these  horses  and  coast  'em,"  Act  V.  scene  ii. 


24  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT. 

pest  "  four  times,*  and  once  each  in  *'  The  Winter's 
Tale,"tthe  ''Richard  III., "|the '^Hamlet/'§  and  the 
''Antony  and  Cleopatra, "||  in  its  modern  nautical 
sense,  is,  on  the  other  hand,  offset  by  its  use  in 
"Twelfth  Night, "^  in  its  modern  landsmen's  sense 
of  a  hut  or  small  dwelling-place  on  shore,  and  the 
use  of  cabin  as  a  verb  in  "  Titus  Andronicus  "  **  and 
of  "cabined  "  as  a  participle  in  "  Macbeth. "If  And 
it  may  have  been  natural  enough  to  find  a  country 
lad  speaking  of  the  sockets  of  a  goddess's  eyes  as 
cabins  (line  1038),  since  if  he  had  before  spoken 
(line  637)  of  a  boar's  den  as  a  cabin^  the  Warwick- 
shireian  did  not  use  the  word  in  his  dialect.  He 
said  "  whoam  "  and  "  house  "  and  "  housen  " — and 
the  verb  to  cabin  would  naturally  have  been  to 
housen^  that  is,  to  put  into  a  house  to  shelter.  How- 
ever, as  the  root  is  the  mediaeval  Latin  capamia  or 
caban?iay  the  word  might  have  been  used  in  that 
sense  in  Warwickshire! 

But,  as  to  even  what  unmistakable  traces  of  War- 
wickshire the  plays  present,  the  commentators  are 
unable  to  agree.  While,  for  example,  Mr.  King];J; 
urges  that  the  use  of  "  old  "  for  frequent,  by  the 
drunken  porter  in  "  Macbeth,"  proves  the  Shakes- 
pearean authorship  of  the  porter's  soliloquy,  Cole- 
ridge §§  dismisses  the  whole  soliloquy  as  containing 
"not  one    syllable"   of   Shakespeare.      "The   low 

*  I.  i.  15-18,  28,  II.  197.  f  III.  iii.  24. 

XI.  iv.  12.  §V.  ii.  12.  II II.  vii.  137. 

II.  V.  285.  **IV.  ii.   179.  fflll.  iv.  24. 

XX "  Bacon  and  Shakespeare,  a  Plea  for  the  Defendant," 
Montreal,  1877. 

§§  "  Literary  Remains,"  ii.  246-247. 


THE  ENVIROh^MENT.  25 

soliloquy  of  the  porter,"  says  Coleridge,  ''and  his 
few  speeches  afterward,  I  believe  to  have  been 
written  for  the  mob  by  some  other  hand,  perhaps 
with  Shakespeare's  consent,  and  finding  it  take, 
he — with  the  remaining  ink  of  a  pen  otherwise 
employed — just  interpolated  the  words,  '  I'll  devil 
porter  it  no  further;  I  had  thought  to  let  in  some 
of  all  professions  that  go  the  primrose  way  to  the 
everlasting  bonfire.'  However,  of  the  rest  not  one 
syllable  has  the  ever-present  being  of  Shakespeare." 
But  he  fails  to  notice  the  almost  literal  repetition  of 
the  sentiment  in  "All's  Well  that  Ends  Well"  (IV. 
V.  54):  "They'll  be  for  the  flowery  way  that  leads 
to  the  broad  gate  and  the  great  fire."  (A  capital 
illustration  of  the  value  of  internal  evidence  in 
writing  Shakespearean  biography!) 

As  a  rule,  dialect  is  used  by  the  low-comedy 
characters  of  the  plays,  and  in  the  comic  situations. 
While  the  source  of  the  plot  of  almost  every  play 
is  known,  and  the  original  of  many  of  the  speeches, 
in  Holjinshed  and  Plutarch  and  elsewhere,  yet,  of 
these  comic  situations,  speeches,  dialogues,  and 
personages,  no  originals  can  be  unearthed  by 
the  most  indefatigable  commentator.  Whatever 
else  Shakespeare  borrowed,  these — so  far  as  any 
traces  exist — we  find  to  have  been  his  own.  He 
often  repeats  his  own  conceptions,  amplifying  and 
perfecting  them,  as  Launce  is  enriched  into  Launce- 
lot  Gobbo,  or  Elbow  into  Dogberry,  Parolles  into 
Pistol,  etc.  But  there  was  no  model  for  them. 
They  are  creations  pure  and  simple,  and,  for  one  of 
them — the  character  of  Ancient  Pistol — it  may  be 
said  that  nowhere  in  all  literature  or  in  any  Ian- 


26  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

guage  has  even  an  imitation  been  attempted.  Yet 
it  is  in  these  very  plays,  side  by  side  with  the  patois 
of  the  clowns  and  wenches,  that  the  English  lan- 
guage rises  to  flights  the  sublimity  of  which  it  was 
but  once  more — in  the  King  James  Version  of  the 
Scriptures — to  attain. 

"The  Warwickshire  dialect  even  to-day  is  un- 
mistakable. The  vowel  always  has  a  double  sound, 
the  jj;  sometimes  present,  sometimes  not;  either  aal 
or  yaal.  D  and  j  interchangeable  (as  juke  for 
duke):  the  nominative  and  accusative  transposed — 
(as  us  done  it,  He  done  it  to  we. )  Thoti  never  heard. 
In  general  the  2d  person  singular  not  used  in  War- 
wickshire, except  occasionally  to  young  members 
of  a  family,  and  then  always  in  the  form  of  thee — 
that  is  ^  ee.'  For  the  emphatic  nominative— j'^  like 
the  Lancashire.  For  the  accusative,  yer  without 
any  sound  of  the  r.  The  demonstrative  those  never 
heard  among  the  common  people  (unless  when 
caught  by  infection  from  the  parson,  etc.)  .?<?//"  pro- 
nounced sen.  The/  never  heard  in  of,  nor  the  n  in 
in.  Thejaswell  as  the  h  silent  or  compensated 
for,  in  words  where  it  does  not  belong.  So  ear  will 
be  pronounced  Yea)-.  But  head  will  be  pronounced 
Yed.  Ah,  the  long  sound  of  a,  prefixed  to  most 
active  verbs  and  adjectives,  as  a-coming,  a-shear- 
ing,  a-ploughing:  adry,  athirsty,  acold,  a-ungry, 
or  for  the  preposition,  on — as  atop,  awheel,  a- 
foot;  or,  for  i7i — ato  for  /;/  tivo:  (Cut  it  ato  00th 
thee  knife  =  cut  it  in  two  with  your  knife),  or  even 
prefixed  to  prepositions  themselves:  as  come  anear 
me  noo!     Don't  get  anigh  them  'osses.     A  (ah)  is 


THE   ENVIRONMENT.  27 

almost  unvariably  used  for  the  verb  has.  *  Ho,  ho) ' 
quoth  the  devil.  ' 'Tis  my  John  a'  Coombe,'  as  in 
Shakespeare's  familiar  pun — to-day." 

I  am  indebted  to  Mr.  Jesse  Salisbury  of  Little 
Comberton  for  the  following  specimens  of  pure 
modern  Warwickshirean.  Here  is  a  village  wag, 
drawing  on  the  credulity  of  his  fellows: 

''Wer  did  I  get  ere  big  taters  from?  well,  I'll 
tell  yii.  Ower  Tom  un  I  wus  at  work  in  brickyard, 
look,  un  bwutman  as  'ad  come  up  river  from 
Gloucester,  thraowed  two  or  three  goodish  taters 
out  o'  bwut;  so  we  picks  'em  up  un  peels  'em  fur 
dinner.  Well,  atter  we'd  peeled  'em  we  thraows 
peelin'  on  to  a  yup  o'  rubbidge,  bricks'  inds  un 
that,  un  thought  no  moore  about  it.  Well,  in  a 
faow  wicks'  time  I  siz  a  bit  uv  a  wimblin  top  a 
comin'  up  among  bricks'  inds,  un  I  sez  to  Tom,  sez 
I,  *  Now  we  wunt  touch  that  theare  tater,  but  we'll 
wait  un  see  what  sart  uv  a  one  'e  is,  look  thu.'  So 
when  it  wus  time  to  dig  um  up  (un  there  seemed 
smartish  faow  at  the  root),  we  dug  round  um 
keerful  like  so  as  nat  to  spwile  eny  on  um,  un  on 
you'll  believe  I,  thay  wus  biggest  taters  as  I  ever 
sin.  The  biggest  on  um  wus  so  'eavy  that  ower 
Tom  un  I  'ad  to  carry  'im  away  between  us  on 
'ond-borrow.  Now,  chaps,  let's  'ave  another  'arn 
cider  un  get  on." 

And  here  is  a  local  folk-tale — a  story  told  by  a 
thrasher-man,  who  has  tramped  to  hire  out  for 
harvesting  time,  to  his  mates  in  the  field. 

"The  Devil  once  called  on  a  farmer  and  exed  'im 


28  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT. 

if  he  could  give  him  job.  'What  con'st  do?'  said 
the  farmer.  *0h!  enything  bout  farm,' said  devil. 
'Well,  I  wans  mon  to  'elp  mii  to  thresh  mow  o' 
whate,'  sez  farmer.  'All  right,'  sez  devil,  'I'm  yer 
mon,'  When  they  got  to  barn,  farmer  said  to  devil, 
'Which  oot  thee  do,  thresh  or  thraow  down?' 
'Thresh,'  says  devil.  So  farmer  got  o'  top  o' 
mow  and  begun  to  thraow  down  shuvs  on  to  barn 
flur,  but  as  fast  as  'e  cud  thraow  'em  down  devil 
ooth  one  stroke  uv  'is  nile,*  knocked  all  the  earn  out 
on  um,  un  send  shuvs  flying  out  o'  barn  dooer. 
Farmer  thought  as  had  got  queer  sart  thresher- 
mon;  un  as  'e  couldn't  thraow  down  fast  enough 
far  'im  'e  sez  to  'im,  '  Thee  come  un  thraow  down 
oot?'  'All  right,'  sez  devil.  So  farmer  gets  down 
off  mow  by  ladther,  but  devil  'e  just  gives  lep  up 
from  barn  flur  to  top  o'  mow,  athout  waiting  to  goo 
up  ladther.  '  Be  yii  ready?'  sez  devil.  'Iss, '  sez 
farmer.  Ooth  that  devil  sticks  'is  shuppick  into 
as  many  shuvs  as  ood  kiver  barn  flur,  an  thraows 
um  down.  'That  '11  do  fur  bit,'  sez  farmer,  so 
devil  sat  down  un  waited  t'll  farmer  'ud  threshed 
lot,  un  when  a  was  ready  agyun,  'e  thraow'd  down 
another  flur  full;  un  afore  night  they'd  finished 
threshin'  whole  o'  mow  o'  whate.  Farmer  couldn't 
'elp  thinkin'  a  good  dyuU  about  'is  new  mon,  fur 
'e'd  never  sin  sich  a  one  afore.  ('E  didn't  knaow 
it  wus  devil,  thu  knaowst,  'cos  he  took  keer  nat  to 
let  farmer  see  'is  cloven  fut. )  So  marnin'  *e  got  up 
yarly  un  went  un  spoke  to  cunnin'  mon  about  it. 
Cunnin'  mon  said  it  must  be  th'  devil  as  'ad  come 
to  'im,  un  as  'e  'ad  exed  'im  in,  'e  couldn't  get  shut 
*  See  Glossary,  post. 


THE   ENVIRONMENT.  29 

on  'imathout  'e  could  give  'im  job  as  'a  couldn't  do. 
Soon  alter  farmer  got  wum  agyun,  'is  new  mon 
(the  devil)  wanted  to  knaow  what  he  wus  do  that 
day,  and  farmer  thought  'e'd  give  'im  'tazer;  so  he 
sez,  '  Goo  into  barn,  look,  un  count  number  o'  earns 
there  be  in  that  yup  o'  whate  as  we  threshed  out 
istaday. '  'All  right,'  sez  Old  Nick,  un  off  a  went. 
In  faom  minutes  'e  comes  back  and  sez,  '  Master, 
there  be  so  many'  (namin'  ever  so  many  thousan'  or 
millions  un  odd,  Id'na  'ow  many).  '  Bist  sure 
thee'st  counted  um  all?'  sez  farmer.  'Every  earn,' 
sez  Satan.  Then  farmer  ardered  'im  goo  un  fill 
'ogshead  borrel  full  a  water  ooth  sieve.  So  off  'e 
shuts  agyun,  but  soon  comes  back  un  tells  farmer 
e'd  done  it;  un  sure  anough  'a  'ad;  un  every  job 
farmer  set  'im  to  do  was  same.  Poor  farmer  didn't 
know  what  to  make  on  it,  fur  thaough  'e  wus  a 
gettin'  work  done  up  sprag,  'e  didn't  like  new 
mon's  company.  'Ovvever,  farmer  thought  he'd 
'ave  another  try  to  trick  'im,  un  teld  devil  'e  wanted 
'im  goo  ooth  'im  a-mowin'  come  marnin.'  '  All 
right,'  sez  old  un,  'I'll  be  there,  master.'  But 
soon  as  it  was  night  farmer  went  to  the  fild,  un  in 
the  part  the  devil  was  to  mow,  'e  druv  lot  o'  borrow 
tynes  into  ground  amongst  grass.  In  marnin'  they 
got  to  the  fild  smartish  time,  un  begun  to  mov/; 
farmer  'e  took  'is  side,  and  teld  devil  to  begin  o' 
tother,  where  'e'd  stuck  in  borrow  tynes  thu 
knaowst.  Well,  at  it  went  devil,  who  but  'e,  un 
soon  got  in  among  the  stuck  up  borrow  tynes;  but 
thay  made  no  odds,  'is  scythe  went  thraough  'em 
all,  un  only  every  time  'e'd  cut  one  on  um  thraough, 
esezt  farmer  '  bur-dock,  master  ' ;  un  kep  on  just  the 


30  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT. 

same.  Poor  farmer  'e  got  so  frightened  last,  'e 
thraough'd  down  'is  scythe  un  left  devil  to  finish 
fild.  As  luck  ood  'ave  it,  soon  atter  'a  got  wum, 
gipsy  ooman  called  at  farm  'ouse,  and  seein'  farmer 
was  in  trouble  exed  'im  what  was  matter;  so  'e  up 
un  tell'd  'er  all  about  it.  *Ah,  master,'  'er  sez  to 
'im,  when  'e  'ad  tell'd  'er  all  about  it;  'you  'a 
got  devil  in  'ouse  sure  enough,  un  you  can  ainst 
get  shut  on  'im  by  givin'  'im  summut  to  do  as  a' 
caunt  manage.'  'Well,  ooman,'  sez  farmer,  'what's 
use  o'  telling  mu  that?  I  a  tried  every  thing  I  con 
think  on,  but  darned  uf  I  cun  find  'im  eny  job  as  a' 
caunt  do.'  *  I'll  tell  you  what  do,'  sez  gipsy  ooman ; 
'when  'a  comes  wum,  you  get  missis  to  give  'im 
one  uv  'er  curly  'airs;  un  then  send  'im  to  black- 
smith's shap,  to  straighten  'im  on  smith's  anvil. 
'E'll  find  'a  caunt  do  that,  un  'e'U  get  so  wild  over 
it  as  'e'll  never  come  back  to  yu  agyun.'  Farmer 
was  very  thenkful  to  gipsy  ooman,  and  said  'e'd 
try  'er  plan.  So  bye  'n  bye  in  comes  devil,  un  sez, 
'I  a  finished  mowin',  master;  what  else  a  you  got 
far  mu  to  do? '  '  Well,  I  caunt  think  uv  another 
job  just  now,'  sez  farmer,  'but  I  thinks  missis  a  got 
a  little  job  for  thu.'  So  'e  called  missis,  un  'er  gan 
devil  a  curly  'air  lapped  up  in  bit  o'  paper,  un 
tell'd  'im  goo  smith's  shap,  un  'ommer  that  there 
'air  straight;  un  when  'a  was  straight  to  bring  'im 
back  to  'er.  'All  right,  missis,'  sez  devil,  un  off  a 
shut.  When  'a  got  to  smith's  shap,  'e  'ommer'd  un 
'ommer'd  at  that  there  'air  on  anvil,  but  moore  'e 
'ommered,  the  cruckeder  'air  got;  so  at  last  'e 
thraowed  down  'oomer  and  'air  and  baowted,  un 
niver  corned  back  to  farmer  agyun." 


THE  ENVIRONMENT.  31 

This  is  nineteenth-century.     The  following  is  of 
earlier  date: 


Old  Man  [meetmg  lad  with  fishing  pole  on  his  way 
to  the  Avon).     E  waund  thu  bist  agwain  fishun? 

Lad.     Yus,  gaffer,  E  be  gwan  pint  umbit.     You 
used  go  aince  a  whiles,  didn't  yu? 

Old  Man.  Oy  breckling,  E  'ad  girt  spurt  times. 
E  mind  gwain  Bricklund  Bank  aince  und  reckons 
Tasker  Payne  went  an  all.  Doost  mind  oawd 
Tasker?  Uns  yused  ca  'im  Bo  Naish  cos  weared 
white  'at.  Wul,  uns  baited  ole  come  marning,  and 
uns  forcasted  t'  ave  old  spart,  but  daas  't,  we  'd 
naught  but  one  or  two  nibbles  fust.  Ainse  summat 
tuk  float  as  if  auld  hundud  'd  a  bin  on  yend  ov 
line.  So  E  picks  up  stale  and  pugged  an'  pugged 
un  fish  'e  pugged  like  es  ed  pug  me  into  river. 
Well,  E  let  fish  ave  girt  run  sowst'  tire  'im  bit  thu 
knaowst.  Then  E  yuzzies  'im  up  bit.  But  lars,  E 
reckoned  E  ad  summat  on  line  bigger  'n  E  yever 
ketched  afore.  So  E  sez  Tasker,  ''  Tasker,  us  shall 
ave  pother  getting  this  ir  oot,  look  thu!"  Well, 
doost  reckon  me  'n  Tasker  could  land  'em?  Na, 
no  moore  ner  as  ad  been  Oawd  Ingleund  ooked  on 
line.  Bit  furder,  thaough  wuz  zum  Pawsha  chaps, 
Mark  Russell,  oawd  Red-nob  Chucketts,  un  er  two 
thayrebuttys.  Thee  mindst  Red-nob,  doosn't?  Ah, 
thu  shoodst  sin  un,  reklin,  when  Lard  Coventry 
come  age,  when  Brud  strit  long  o'  Pashaws'  wuz  a 
chock  tables  un  faolks  sittin'  down  dinner  at  un  an 
caddie  enow  t'  pheeze  divil  'imself !  Plum  puddins 
in  waggin  loads  bless  thu,  trews  E  stons  there. 
Poor  aowd  Red-nob,  E  con  zee  urn  naow,  walkin' 


32  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

daown  chiver  arm  un  arm  long  yung  Gunneral,  as 
masterful  as  if  ees  is  even  Christian  und  Lard 
Coventry's  carredge  keepin'  tune  long  o'  musi- 
cianers  uth'  and  bell. 

Lad.     But  wha  bout  fish,  gaffer? 

Old  Man.  Ah,  uns  all  maniged  t'  get  in  oot 
water,  un  e  wuz  roomthy!  Wull,  there!  e  was  dyul 
t'  big  to  'elp  'long,  E  wuz  grumpus  er  summat  that. 
Zo  uns  cut  shive  oot  o  midst  ov  um  all  roun'  un  left 
orts  on  Bank.     Never  sin  sich  fish  afore  nar  sense. 

Lad.  Maybe  E  shull  find  bwns  agin  Bricklund 
Bank  naow,  gaffer? 

Old  Man.  Doesnt  thee  terrify  un,  reklini  That 
thee  oont  fiir  Master  Bomfud  'elped  farry  un  chats 
in  cyart  und  burned  mang  un  sewed  ashes  in  feld  o 
mangles,  un  Master  Bumfud  canks  yit  that  wuz  best 
crap  mangles  ever  kindled  that  lay.  Fain  they 
all'd  fishlike!  Them  wuz  ussun  words.  But  'z 
wear  in  soon  reklin.  Better  shog.  Mind  nat 
tumble  water! 

Of  course,  in  all  of  the  above,  then  is  transposed. 

As  to  the  conjugation  of  the  verbs  most  in  use 
in  colloquial  speech,  the  Stratford-on-Avon,  War- 
wickshire usage,  was  doubtless  in  Shakespeare's 
day  practically  as  at  present.  Certainly  it  was  not 
less  barbarous. 


TO    BE. 

Present. 

I  be. 

We  be. 

Thee  bist. 

You  be. 

'E  or  'er  is. 

Thaay  be 

THE  ENVIRONMENT.  33 

Past. 

I  wuz.  We  wuz. 

Thee  wust.  You  wuz, 

'E  v/uz.  Thaay  wuz. 

Negative  {^present). 

I  byunt.  We  byunt. 

Thee  bissent.  You  byunt. 

'E  yunt.  Thaay  byunt. 

Negative  (past). 

I  wuzzent,  or  wornt.  We  wuzzent,  or  wornt. 

Thee  wussent.  You  wuzzent,  or  wornt. 

'E  wuzzent,  or  wornt.  Thaay  wuzzent,  ^r  wornt. 

Interrog.  (present). 

Be  I?  or  be  e?  Be  we?  or  be  us? 

Bist  thee?  ^o.  you?  or  be  yii? 

Is  'e?  or  is  li?  Be  thaay?  or  be  'urn? 

Ifiterrog.  (past). 

Wuz  //  Wus  we?  or  wiiz-ws,} 

\Nus\.  thee?  V^nsybu?  ov  zviiz  y\xJ 

Wuz  V?  Wuz  thaay?  or  wtiz  um? 

Interrog.  Neg.  (present). 

Byunt  I?  Byunt  us? 

Bissent  thee?  Byxint  yott-?  ov  byunt  yyS.} 

Yunt  V?  or  yunt  \i7  Byunt    thaay?     or    byunt 

'um? 


34  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

Interrog.  Neg.  [past). 

Wuzzent  I?  Wuzzent  we?  or   wuzzent 

us? 
Wussent ///<?<?.?  orwtissent?     \N uzztnt  you?  or  wuzzent 

yu? 
Wuzzent  'e?  or  wuzzent  ii?     Wuzzent  thaay?  or  wuz- 


zent  'um? 

TO    HAVE. 

Present. 

I  'ave,  or  'a. 

We  'ave  or 

'a. 

Thee  'ast. 

You  'ave  or 

'a. 

'E  'ave,  or  'a. 

Thaay  'ave. 
Past. 

or  'a. 

I  'ad. 

We  'ad. 

Thee  'adst. 

You  'ad. 

'E  'ad. 

Thaay  'ad. 
Negative  (prese?it). 

I  'ant,  or  'aint. 

We  'ant,  or 

'aint. 

Thee  'assn't. 

You  'ant  or 

'aint. 

'E  'ant  or  'aint. 

Thaay  'ant 
Negative  (past). 

or  'aint 

I  'adn't. 

We  'adn't. 

Thee  'adn'st. 

You  'adn't. 

'E  'adn't. 

Thaay  'adn 

t. 

Interrog.  (present). 

'Ave  I  ?  or  'ave  e?  'Ave  we?  or  'tzz/^  us? 

'Ast  thee?  or  'i?^^/  'Avtyou?  ox 'ave  yti? 

'Uv  '<f.?  or  'izz'<?  u?  'Uv  thaay?  or  '^z'<? 'um? 


THE  ENVIRONMENT.  35 

Interrog.  (past). 
'Ad  /;  or  'ad  e?  'Ad  we?  or  'ad  us? 

'Adst  thee?  or  'adst?  'Ad  you?  or  'adyxal 

Ad  '^?  or  'ad  n?  'Ad  ///^^j'.?  or  'ad  'urn? 

Interrog.  Neg.  {^present). 

'An't  /.?  or  '««'/  e?  'An't  we?  or  '«;/'/  us? 

'Assn't  thee?  or  'assn't?  'An't you?  or  'iz;/'/  yu? 

'An't  '^.?  or  'an't  u?  'An't  ///««j?  or  'an't  um? 

Interrog.  Neg.  [past). 

'Adn't  /.?  or  '^'^;z'/  e?  'Adn't  we?  or  '«^;^'/  us? 

'Adn'st  thee?  or  'adns't?         'Adn't  you?  or  'adn't  y\x} 
'Adn't  '^?  or  '«^«'/  u?  'Adn't    //^iz^j^.?    or    'adfi't 

um? 

SHALL. 

I  sholl.  We  sholl. 

Thee  shot.  You  sholl. 

'E  sholl.  Thaay  sholl. 

/  shiid,  or  I  shood.  IVe  shud,  or  we  shood. 

Thee  shndst^orihtQ:  shoodst.    You  shud,  or  you  shood. 
' E  shud,  ^r  'E  shood.  Thaay    shud,    ^r    thaay 

shood. 

Imperative. 
A  —  I.  e.     Stop  that.  A  dun  oot. 

Negative. 

I  shaunt.  We  shaunt. 

Thee  shotn't.  You  shaunt. 

'E  shaunt.  Thaay  shaunt. 

I  shoodn't.  We  shoodn't. 

Thee  shoodn'st.  You  shoodn't. 

'E  shoodn't.  Thaay  shoodn't. 


36 


THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 


hiterrogative. 

Sholl  /,  or  sholl  e?  Sholl  we7  or  sholl  us? 

Shotl  or  shot  theel  Sholl  you?  or  sholl  yii? 

Sholl  V?  or  j-//^//  u?  Sholl  thaay?  or  ^//^//  urn? 

Interrogative  Negative. 


Shaunt  /.?  or  s/iaunt  e? 
Shotn't?  or  shotn't  M^^.? 
Shaunt  'e?  or  shamit  ii. 


Shaunt  7eY?  or  shaunt  Visl 
Shaunt  jiw/?  ov  shaunt  yn? 
Shaunt  thaay?  or  shaunt 
um? 


WILL, 

I  '651. 

We  '661. 

Thee  65t. 

You  '661. 

'E  '661. 

Thaay  '661. 

I  '66d. 

We  '66d. 

Thee  66dst. 

You  '66d. 

'E  '66d. 

Thaay  '66d. 
Negative. 

I  wunt. 

We  wunt. 

Thee  66tn't. 

You  wunt. 

'E  wunt. 

Thaay  wunt. 
Interrogative. 

'661  /;  or  odl  e? 

'Ool  we?  or  odl  us? 

'06t  thee?  or 

dot? 

'()6\you?  or  '^W  yu? 

'061  'e?  or  odl  tt? 

'061  thaay?  or  odl  um? 

Interrogative  Negative. 

Wunt  I?  or  wunt  e?  Wunt  we?  or  «^?/«/  us? 

'66tn't  thee?  or  ddtn't?  y<! \xx\X.  ydu?  or  w/?^«/  yCi? 

Wunt  '(?^  or  wunt  yti?  Wunt  thaay?  or  «/?/«/  um? 


I  con. 

Thee  const. 
'E  con. 


THE  ENVIRONMENT. 
CAN. 

We  con. 
You  con. 
Thaay  con. 


37 


I  caunt. 
Thee  cosn't. 
'E  caunt. 


Negative. 


We  caunt. 
You  caunt. 
Thaay  caunt. 


Interrogative. 


Cun  /?  or  C071  e? 
Cun'st  thee'i  or  const! 
Cun  'e?  or  con  u. 


Cun  wel  or  con  us? 
Q.\xxi  youl  or  con  yii? 
Cun  thaay'!  or  con  um? 


Interrogative  Negative. 


Caunt  //  or  caunt  e? 
Cosn't  thee!  or  cosnt? 
Caunt  V?  or  caunt  u? 


Caunt  2e/^/  or  caunt  us? 
Caunt /i7/<;?  or  caunt  yii? 
Caunt    thaay?    or    ^^^w/ 
um? 


The  American  negro— or  "  po  white  trash  " — par- 
adigm reminds  of  this.  For  example,  the  verb  To 
Do — would  be: 


I  done  it. 
You  done  it. 
He  done  it. 


Present. 


We  uns  done  it. 
You  uns  done  it. 
They  uns  done  it. 


3^  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

Preterite, 

I  done  gone  done  it.     We  uns  done  gone  done 

it. 
You  done  gone  done  it.   You  uns  done  gone  done 

it. 
He  done  gone  done  it.    They  uns  done  gone 

done  it. 

Future. 

I  go  for  to  done  it.  We  uns  go  for  to  done  it. 

You  go  for  to  done  it.  You  uns  go  for  to  done 

it. 
He  goes  for  to  done  it.         They  uns  go  for  to  done 

it. 

Ftittire  Perfect. 

I   go   for  to  done  gone  We   uns  go  for  to  done 

done  it.  gone  done  it. 

You  go  for  to  done  gone  You  uns  go  for  to  done 

done  it.  gone  done  it. 

He  goes  for  to  done  gone  They  uns  go  for  to  done 

done  it.  gone  done  it,  etc. 

It  has  not  escaped  remark  that  much  of  the 
dialect  spoken  prior  to  the  Civil  War  by  the  Ameri- 
can plantation  negro  was  quite  as  akin  to  much 
of  the  English  provincial  dialects  as  was  the  best 
English  spoken  in  America,  in  that  portion  settled 
in  the  Shakespeare  day,  from  1607  to  1623,  to  the 
English  of  the  plays;  the  explanation  of  this  phe- 
nomenon being  a  very  simple  one,  if  we  allow  for  the 
usual  rule  that  deterioration  is  a  more  powerful 
tendency  than  improvement  everywhere,  and  that  in 


THE   ENVIRONMENT.  39 

association  of  classes  speaking  a  purer  with  other 
classes  speaking  a  more  corrupted  speech,  the  better 
will  imitate  the  lesser  culture  rather  than  the  reverse. 
The  Southern  negro  says,  and  after  him  his  master 
was  apt  to  say,  strucken  for  struck.  Just  as  in 
''The  Comedy  of  Errors"  (I.  ii.  45),  Dromio  of 
Ephesus  says  *'The  clock  hath  strucken  twelve 
upon  the  bell,"  **Ihad  thought  to  have  strucken 
him  blind  with  a  cudgel."  Says  the  servant  in 
''Coriolanus,"  (IV.  v.  156).  And  "What  is't 
o'clock?  Caesar,  't  is  strucken  eight"  ("Julius 
Caesar,"  II.  ii.  114).  "He  that  is  strucken  blind, 
cannot  forget  the  precious  treasure  "  ("  Romeo  and 
Juliet,"  I.  i.  238),  and  Biron  in  "Love's  Labor's 
Lost,"  IV.  iii.  221,  who  usually  speaks  the  purest 
English  in  that  play,  asks  who  sees  the  heavenly 
Rosaline  that  does  not  bow  his  vassal  head 

And,  strucken  blind, 
Kisses  the  base  ground  with  obedient  breast  ? 

And  the  use  of  the  word  "  trash  "  to  indicate  what 
are  considered  no-account  mortals  (even  the  negroes 
of  that  date  indicating  white  people  too  poor  to 
own  slaves  as  "  po'  white  trash  ")  is  clearly  Shakes- 
pearean. As  "what  trash  is  Rome — what  rubbish 
and  what  offal,"  says  Cassius  ("Julius  Caesar," 
I.  iii.  108),  clearly  alluding  to  the  Roman  citizens 
who  have  offended  him.  So  lago  calls  Roderigo 
and  Bianca  "  trash  "  ("  I  do  suspect  this  trash  to  be 
a  party  in  this  injury,"  "  Othello,"  V.  i.  85),  having 
already  so  alluded  to  Cassio,  Desdemona,  and  prob- 
ably Othello  himself  {Idem,  II.  i.  296).  And  I  am 
assured  that  the  word  "swinge,"  in  the  sense  of,  to 


40  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT, 

whip,  or  to  beat,  is  a  Southern  United  States  usage: 
**  Swinge  me  them  soundly  forth,"  "Taming  of  the 
Shrew,"  V.  ii.  104;  ''I  would  have  swinged  him  or 
he  should  have  swinged  me,"  *'  Merry  Wives," 
V.  V.  197;  "I  swinged  him  soundly,"  *' Measure 
for  Measure,"  V.  i..  130;  "Saint  George  that 
swinged  the  Dragon,"  "  King  John,"  II.  i.  288;  "  I 
will  have  you  as  soundly  swinged  for  this,"  2 
Henry  IV.,  V.  iv.  21;  "If  you  be  not  swinged  I'll 
forswear  halfkirtles,"  Idem,  V.  iv.  23;  "  You  swinged 
me  for  my  love,"  "  Two  Gentlemen  of  Verona,"  II. 
i.  88;  "Now  will  he  be  swinged  for  reading  my 
letter,"  Idem,  III.   i.  392. 

As  for  the  H,  we  need  not  go  beyond  the  plays 
themselves  to  find  that  unfortunate  letter  hustled 
back  and  forth  from  the  beginning  to  the  end  of 
words,  or  even  put  into  the  middle  of  words  where 
it   did  not  belong  and  taken  out  where  it  did. 

The  pith  of  Beatrice's  answer  to  Margaret's 

"  For  a  hawk,  a  horse  or  a  husband." 
"For  the  letter  that  begins  them  all— H."     ("Much 
Ado  About  Nothing,"  III.  iv.  55) 

undoubtedly  referred  to  the  pronunciation  of  the 
word  "ache"  as  H,  i.e.,  aitch.  But  there  would 
have  been  no  opportunity  for  it,  had  not  the  dis- 
placement been  then,  as  now,  proverbial.  But  it  is 
curious  to  find  that  not  only  even  the  H  at  the 
beginning  of  a  word,  but  even  that  at  the  end  or  in 
the  middle  of  a  word,  was  sometimes  eliminated. 
Thus  the  name  of  the  little  page,  in  "  Love's 
Labor's  Lost,"  "Moth,"  was  pronounced  "  Mote," 
and   "nothing,"  pronounced   "noting,"  as  in   the 


THE  ENVIRONMENT.  4 1 

pun  in  lines  51,  52,  53,  scene  iii.  Act  II.,  "  Much 
Ado  About  Nothing."  So  we  owe  the  name  of 
Shakespeare's  masterpiece  and  its  title  role  to  the 
Frenchman  of  that  date  (who  also  transposed  his 
H's).  And  Belleforest,  by  bringing  the  h  from  the 
silent  to  the  aspirated  end  of  the  name,  made  Saxo's 
hero  from  Amleth  into  Hamlet. 

In  the  word  "  abhominable  "  (from  the  Latin  a 
and  homtnem),  however,  was  pronounced,  in  Shakes- 
peare's day  precisely  as  at  present,  ** abominable,"  as 
we  learn  from  Holofernes'  criticism  on  Armado's  pro- 
nunciation in  the  **  Love's  Labor  Lost"  (V.  i.  21). 

So  much  for  the  Warwickshire  dialect  into  which 
young  William  Shakespeare  was  born,  and  in  the 
midst  of  which  he  lived  until,  in  his  eighteenth  or 
nineteenth  year,  he  goes  (according  to  Richard 
Grant  White)  to  London  with  the  poem,  *^  Venus 
and  Adonis,"  in  his  pocket. 

Of  course  ''Venus  and  Adonis"  might  have  been 
written  in  the  Warwickshire  dialect  by  a  man  not 
Warwickshire  born  and  bred.  But  would  the  con- 
verse proposition  be  true?  Could  ''Venus  and 
Adonis  " — as  we  have  it — have  been  written  by  one 
Warwickshire  born  and  bred  in  the  reign  of  Eliza- 
beth, who  had  not  been  first  qualified  by  drill  in  the 
courtly  English  in  which  we  happen  to  find  that 
poem  written? 

A  man  of  education  and  culture,  one  practiced 
in  English  composition,  may  forge  the  style  of  a 
letterless  rustic.  Thackeray  in  his  "  Yellowplush 
Papers"  and  Lowell  in  his  "Biglow  Papers,"  have 
done  it;  and  so  have  Charles  Dickens  and  hundreds 
of  others.     But  could  a  letterless  clown  forge  the 


42  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT. 

style  of  a  gentleman  of  culture?  Tennyson  could 
write  ''The  Northern  Farmer"  in  Yorkshire  dia- 
lect. But  could  a  Yorkshire  farmer,  who  knew 
nothing  of  any  vernacular  except  the  Yorkshire, 
have  written  the  '*  Princess,"  or  '*  Maud,"  or 
*'  In  Memoriam  "?  or  could  a  Jeames  Yellowplush 
have  written  ''Vanity  Fair"  or  "  Pendennis?" 
And  if  they  could  have  done  it  after  training, 
could  they  have  done  it  without  the  opportunity 
for  training?  A  great  many  wise  and  eminent 
people,  no  doubt,  may  have  left  Warwickshire  in 
mid-England  for  London  in  Elizabeth's  day,  earlier 
than  even  the  period  of  posts  or  coach  roads. 
Did  learned  men  journey  into  Warwickshire  to 
carry  the  culture  of  the  court  there?  Nothing  is 
more  natural  for  the  lover  and  worshiper  of  Shakes- 
peare than  to  resent  any  suggestion  or  hint  as  to  a 
possible  want  in  his,  William  Shakespeare's,  equip- 
ment. But  it  was  not  certainly  William  Shakes- 
peare's fault  that  he  was  deprived  of  resources  and 
opportunities,  not  only  not  at  hand,  but  not  to 
arrive  until  some  centuries  after  his  funeral.  The 
best  school  to  which  he  could  have  been  sent — and 
the  only  one  which  his  biographers  have  ever  been 
able  to  assign  him — was  a  grammar  school  in  Strat- 
ford; but  the  idea  of  anybody  being  taught  Eng- 
lish grammar — let  alone  the  English  language — in 
an  English  grammar  school  in  those  days,  is  not 
derivable  from  the  record  before  us.  There  was 
no  such  branch,  and  mighty  little  of  anything  in  its 
place,  except  birchen  rods,  the  Church  catechism, 
the  Criss  Cross  Row,  and  a  few  superfluous  Latin 
declensions  out  of  Lily's  "Accidence," 


THE  ENVIRONMENT.  43 

The  first  English  grammar  was  published  in  the 
year  1586,  when  Shakespeare  was  a  young  man  of 
twenty-two,  with  a  wife  and  two  children,  the  oldest 
three  years  of  age,  and  when  he  certainly  could  not 
have  been  a  pupil  at  an  institution  of  learning,  and 
five  years  earlier  than  the  poem  ''Venus  and 
Adonis"  left  Mr.  Field's  press  in  Paul's  Church- 
yard. 

As  far  as  the  plays  are  testimony,  Shakespeare 
himself  had  no  very  high  estimation  of  pedagogues, 
as  see  ''Taming  of  the  Shrew,"  III.  i.  4,  48,  87; 
IV.  ii.  dy,  "Twelfth  Night,"  III.  ii.  80;  and  the 
character  of  Holofernes,  where  no  power  of  ridicule 
is  spared  to  make  the  fat-headed  old  ignoramus  of 
a  pedagogue  ridiculous,  and  everybody's  butt.  In 
the  only  play  whose  scene  is  laid  in  Warwickshire 
he  inserts  a  travesty  upon  the  method  of  instruction 
pursued  in  these  very  Elizabethan  "grammar 
schools."     Here  it  is: 

Master.  Come  hither,  William,  hold  up  your 
head.  Come,  William,  how  many  numbers  is  in 
nouns? 

William.   Two. 

M.   What  is  fair,  William? 

W.   Pulcher. 

M.   What  is  lapis,  William? 

W.  A  stone. 

M.  And  what  is  a  stone? 

W.  A  pebble. 

M.  No,  it  is  lapis.  I  pray  you  remember  in  your 
prain. 

W.   Lapis. 


44  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

M.  That  is  good,  William.  What  is  he,  William, 
that  does  lend  articles? 

W.  Articles  are  borrowed  of  the  pronoun,  and  be 
thus  declined:  Singulariter  nominitavo,  hie,  hsec, 
hoc. 

M.  Nominitavo  hig,  hag,  hog;  pra}^  you,  mark, 
genitivo  hugus.     Well,  what  is  your  accusative  case? 

W,   Accusatavo,  hinc. 

M.  I  pray  you  have  your  remembrance,  child. 
Accusatavo:  hing,  hang,  hog.  What  is  the  voca- 
tive case,  William? 

W.   O;  vocative,  o. 

M.  Remember,  William,  focative  is  caret.  What 
is  your  genitive  case  plural,  William? 

W.   Genitive  case? 

M.   Ay. 

W.   Genitive:  horum,  harum,  horum. 

M.  Show  me  now,  William,  some  declensions  of 
your  pronouns. 

W.   Forsooth,  I  have  forgot, 

M.  It  is  qui,  quae,  quod;  if  you  forget  your  quies 
and  your  quaes  and  your  quods,  you  must  be 
preeches.* 

Is  this  a  wanton  and  utterly  unfounded  attack 
upon  a  worthy,  honorable,  and  conscientious  pro- 
fession and  an  excellent  educational  system,  or  the 
verbatim  report  of  an  eyewitness?  If  it  is,  let 
Pinch  and  Holofernes  answer.  Let  us  see.  There 
is  no  exactly  contemporary  testimony;  but  in  1634 
the   author  of   the   ''Compleate    Gentleman"  says 

*You  must  be  breeched,  i.  e.,  flogged,  "Merry  Wives  of 
Windsor,"  Act  IV.  scene  i.  81. 


THE  ENVIRONMENT.  45 

that  a  country  school-teacher  '^  by  no  entreaty 
would  teach  any  scholar  farther  than  his  (the 
scholar's)  father  had  learned  before  him.  His 
reason  was  that  they  would  otherwise  prove  saucy 
rogues  and  control  their  fathers."  In  177 1,  when 
Shakespeare  had  been  dead  a  century  and  a  half, 
John  Britton,  who  had  attended  a  provincial  gram- 
mar school  in  Wilts,  says  that  the  pedagogue  was 
wont  to  teach  the  '*Criss  Cross  Row,"  or  alphabet, 
as  follows: 

Teacher.  Commether,  Billy  Chubb,  an'  breng 
the  horren  book.  Ge  ma  the  vester  in  tha  wendow, 
you,  Pat  Came.  Wha!  be  a  sleepid!  I'll  waken 
ye!  Now,  Billy,  there's  a  good  bwoy,  ston  still 
there,  an'  min  whan  I  da  point  na!  Criss  cross 
girta*  little  ABC.  That  is  right,  Billy.  You'll 
soon  learn  criss  cross  row;  you'll  soon  avergit 
Bobby  Jiffrey!  You'll  soon  be  a  schollard!  A's  a 
purty  chubby  bwoy.      Lord  love  en! 

It  could  not  have  been  much  better  in  William 
Shakespeare's  boyhood  days  than  in  1634  and  1771. 
Says  Mr.  Goadby  :  *'  It  is  evident  that  much  school- 
ing was  impossible,  for  the  necessary  books  did  not 
exist.  The  horn-book,  for  teaching  the  alphabet, 
would  almost  exhaust  the  resources  of  any  common 
day  school  that  might  exist  in  the  towns  and 
villages.  The  first  English  grammar  was  not 
published  until  1586."  \  Even  Furnivall  (who, 
whatever  his  crochets,  cannot  be  accused  of  being  a 
disbeliever  in  the  Shakespearean  authorship  of  the 

*  See  Glossary,  post, 

f  Goadby's  "  England  of  Shakespeare,"  p.  loi. 


46  THb:    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

plays)  says:  *' I  think  you  would  be  safe  in  con- 
ceding that  at  such  a  school  as  Stratford,  about 
1570,  there  would  be  taught  (i)  an  A  B  C  book,  for 
which  a  pupil  teacher  (or  *  ABCdarius  ')  is  some- 
times mentioned  as  having  a  salary;  (2)  a  catechism 
in  English  and  Latin,  probably  Nowell's;  (3)  the 
authorized  Latin  grammar,  i.e.^  Lily's,  put  out  with 
a  proclamation  adapted  to  each  king's  reign;  (4) 
some  easy  Latin  construing  book,  such  as  Erasmus' 
'Colloquies,'  Corderius's  'Colloquies,'  or  '  Bap- 
tista  Mantuanus,'  and  the  familiar  '  Cato '  or 
'Disticha  de  Moribus.'"*  Says  Dr.  Halliwell- 
Phillipps:  "Unless  the  system  of  instruction 
(in  Stratford  grammar  school)  differed  essentially 
from  that  pursued  in  other  establishments  of  a 
similar  character,  his  (Shakespeare's)  knowledge  of 
Latin  was  derived  from  two  well-known  books  of 
the  time — the  '  Accidence  '  and  the  *  Sententise 
Pueriles '  .  .  .  a  little  manual  containing  a  large 
collection  of  brief  sentences,  collected  from  a  variety 
of  authors,  with  a  distinct  selection  of  moral  and 
religious  paragraphs,  the  latter  intended  for  the 
use  of  boys  on  Saints'  days.  .  .  Exclusive  of 
Bibles,  church  services,  psalters,  etc.,  there  were 
certainly  not  more  than  two  or  three  dozen  books, 
if  as  many,  in  the  whole  town  (Stratford-on-Avon). 
The  copy  of  the  black-letter  English  history,  so 
often  depicted  as  well  thumbed  by  Shakespeare 
in  his  father's  parlor,  never  existed  out  of  the 
imagination."  f 

But,  even  had  there  been  books,  it  seems  there 

*  "  Int.  to  Leopold  Shakespeare, "p.  11. 

f  "  Outlines  of  the  Life  of  Shakespeare,"  3d  Ed.,  pp.  55-57. 


THE  ENVIRONMENT.  47 

were  no  schoolmasters  in  the  days  when  young 
William  went  to  school  who  could  have  taught  him 
what  was  necessary.  Ascham,  who  came  a  little 
earlier  than  Shakespeare,  said  such  as  were  to  be 
had  amounted  to  nothing,  and  ''for  the  most  so 
behave  themselves  that  their  very  name  is  hateful  to 
the  scholar,  who  tremblethat  their  coming,  rejoiceth 
at  their  absence,  and  looketh  him  returned  as  a 
deadly  enemy."  '^  Milton  (who  came  a  little  later) 
says  their  teaching  was  ''mere  babblement  and 
notions."  f  "  Whereas  they  make  one  scholar  they 
mar  ten,"  says  Peacham,  who  describes  one  country 
specimen  as  whipping  his  boys  on  a  cold  winter 
morning  "  for  no  other  purpose  than  to  get  himself 
into  a  heat."  \  In  fact,  the  birch-rod  seems  to  have 
been,  from  the  days  of  Ascham  at  least  to  the  days 
when  Sergeant  Ballantyne  and  Anthony  Trollope 
went  to  school,  the  principal  agent  of  youthful 
instruction  and  instructors  in  England.  Thomas 
Tusser,  a  pupil  of  Nicholas  Udal,  master  of  Eton, 
says  he  used  to  receive  forty-three  lashes  in  the 
course  of  one  Latin  exercise.  §     Sergeant  Ballantyne 

*  "  Works,"  Bennet's  Ed.,  p.  212. 

\  "Works,"  Symonds'  Ed.,  London:  Bentley,  1806,  vol.  iii.  p. 
348. 
X  Goadby's  "  England  of  Shakespeare,"  p.  100. 
§  Udal  was  convicted  of  immoralities  with  his  boys  and  con- 
fessed:   but  it  did  not  interfere  with  his  promotion. 
From  Powles  I  went  to  Eton  sent 
To  learnye  straight  the  Latine  phrase 
Where  strypes  forty-three,  given  to  me 

At  once  I  had 
See  Udall  see — the  mercye  of  thee 

To  me  poor  lad. 
— Five  Hundred  Points  of  Good  Husbandrye  (1573). 


48 


THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 


(whose  schooling  must  have  been  somewhere  circa 
1810-1820)  said  that  his  teachers  were  cold-blooded, 
unsympathetic  tyrants,  who  *' flogged  continu- 
ously"* and  taught  nothing  in  particular.  And 
Anthony  Trollope's  experiences,  as  related  in  his 
autobiography,  and  Charles  Reade's,  as  related  in 
his  memoirs  by  his  brother,  are  directly  to  the  same 


effect.  And  that  there  was  no  desire  to  conceal 
the  fact  that  the  curriculum  of  an  Edward  the  Sixth 
grammar  school  was  principally  flogging,  there  is 
proof  enough.  The  seal  of  the  grammar  school  at 
Lowth,  which  was  also  one  of  the  grammar  schools 
founded  by  Edward  VI.,  bears  as  its  device  a  school- 
master  flogging  a  pupil,    and   doubtless,   were   the 

*  "  Some  Experiences  of  a  Barrister's    Life,"  London,  1878,  p. 
100. 


THE   ENVIRONMENT.  49 

seal  of  Stratford  school  extant,  it  would  be  found  to 
display  the  same  device. 

If  any  further  confirmation  of  the  ways  of  the 
sixteenth-century  pedagogue  is  needed,  let  the 
reader  consult  ''  The  Disobedient  Child,"  a  rhymed 
interlude  made  in  1560  by  "Thomas  Ingleland,  late 
student  in  Cambridge,"  wherein  a  boy  begs  his 
father  not  to  send  him  to  school,  where  children's 

"  tender  bodies  both  night  and  day 
Are  whipped  and  scourged  and  beat  like  a  stone  ; 
That,  from  top  to  toe,  the  skin  is  away." 

The  conclusion  is  that  a  maximum  of  caning  and 
a  minimum  of  parrot-work  on  desultory  Latin  para- 
digms which,  whether  wrong  or  right,  were  of  no 
consequence  whatever  to  anybody,  was  the  village 
idea  of  a  boy's  education  in  England  for  long  cen- 
turies, easily  inclusive  of  the  years  within  which 
William  Shakespeare  lived  and  died.  The  great 
scholars  of  those  centuries  either  educated  them- 
selves, or  by  learned  parents  were  guided  to  the 
sources  of  human  intelligence  and  experience.  At 
any  rate  they  drew  nothing  out  of  the  country 
grammar  schools.  In  other  words,  the  forcing 
systems  of  Mr.  Wopsle's  great-aunt,  or  of  that 
eminent  educator  Wackford  Squeers,  Senior,  seem 
to  have  been,  so  far  as  the  English  branches  are 
concerned,  improvements  on  the  methods  of  rural 
pedagogues  in  the  sixteenth  century.  We  are  not 
advised  whether  or  no  the  boys  were  taught  to 
cipher,  but  if  they  were  it  probably  exhausted  their 
scientific  course.  At  any  rate,  beyond  the  horn- 
book,  very  little  reading  and  writing  could  have 


50  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

been  contemplated  in  a  land  where,  from  a  time 
when  the  memory  of  man  runneth  not  to  the  con- 
trary to  the  eighth  year  of  George  the  Fourth, 
immunity  from  the  penalty  of  felonies  was  granted 
to  anyone  who  could  make  profert  of  those  accom- 
plishments.* 

But,  while  there  is  not  much  of  an  argument  to 
be  drawn  from  the  use  of  a  language,  idiom,  dialect, 
or  patois,  in  a  literary  composition;  the  absolute 
absence  of  any  trace  or  suggestion  of  any  of  these 
may  be  worthy  of  very  serious  consideration  indeed 
in  searching  for  the  nativity  and  vicinage  of  a 
writer.  A  linguist  born  and  resident  in  France,  for 
example,  could  hardly  be  demonstrated  to  be  a 
modern  Greek  from  an  occasional  or  even  a  con- 
stant use  of  that  speech  in  his  books.  But,  sup- 
posing that,  in  the  course  of  very  voluminous 
writings,  no  trace  or  suspicion  of  a  single  French 
phrase,  idiom,  word,  peculiarity,  turn  of  expres- 
sion, or  tendency  could  be  unearthed?  AVould  it 
be  safer  to  conclude  that  he  was  or  was  not  a 
Frenchman?  Again,  even  geniuses  like  Goethe  or 
Tennyson  might  perhaps  pause  in  their  composi- 
tion to  choose  a  word  that  would  scan  in  their 
prosody;  or  between  one  that  would  rhyme  and 
one  that  would  not.  Poetry  has  its  artificial  as 
well  as  its  natural  laws.  And  it  is  not,  perhaps, 
too  heroic  or  too  bizarre  to  infer  that  so  perfect  a 
poem  as  ''Venus  and  Adonis"  was,  as  to  its  form, 

*  The  curious  reader  is  referred  to  the  fact  that  in  the  year 
1872  benefit  of  clergy  was  pleaded  in  the  United  States — see 
State  V.  Betansky,  3  Minnesota,  246.  Probably  this  is  the  last 
date  of  its  appearance  anywhere. 


THE   ENVIRONMENT.  5 1 

as  well  as  its  method  and  matter,  considered  by  its 
author.  A  London-born  poet,  searching  for  a 
rhyme,  might  well — with  all  England's  pictur- 
esque dialects  before  him — select  a  Yorkshire  or 
a  Warwickshire  word  as  precisely  to  his  need. 
Videlicet  T\\oxi\d.s  Hood,  in  "  Miss  Kilmansegg": 

"  A  load  of  treasure  ?   alas!  alas! 

Had  her  horse  but  been  fed  on  English  grass 

And  shelter'd  in  Yorkshire  Spinneys 
Had  he  scorn'd  the  sand  with  the  desert  Ass 

Or  where  the  American  whinnies — " 

That  was  because — we  will  say — Hood  happened 
to  want  a  rhyme  for  '^  whinnies."  But,  while  no- 
body would  dream  of  trying  to  prove  that  Hood 
was  Warwickshire-  or  Yorkshire-born  because  he 
used  the  word  ''spinneys,"  which  word  is  common 
in  both  dialects,  yet  would  it  have  been  possible 
for  him,  had  he  been  Warwickshire-  or  Yorkshire- 
born, — in  the  course  of  his  search  for  rhymes, — 
never,  in  all  he  wrote,  to  have  taken  advantage  of 
a  quantity,  rhyme,  or  vowel  sound  to  which  his  ears 
had  been  habituated  and  his  tongue  attuned,  by 
birth  and  heredity,  or  for  an  entire  lifetime — of  a 
single  picturesque  phrase,  or  word  that  was  to  him 
mother  tongue?  Could  he  have  cut  loose,  any 
more  than  could  Burns,  from  the  characteristic, 
the  birthmark,  the  shibboleth,  of  his  race  and  kind? 
If  Burns  was  unable,  after  a  metropolitan  drill,  to 
lose  his  native  patois,  is  it  perfectly  likely  that 
William  Shakespeare,  a  couple  of  centuries  earlier 
in  English  history,  could  have  done  it  on  the 
instant,  or  even  with  a  day's  metropolitan  training? 


52 


THE    WARWICKSHIRE   DIALECT. 


So,  if  the  "Venus  and  Adonis"  was  written  by 
William  Shakespeare  at  all,  certainly  Mr.  Richard 
Grant  White  is  right  in  saying  that  it  was  written 
either  in  Warwickshire  or  very  soon  after  its  author 


TO  THE  RIGHT  HONORABLE 
Henrie  VVriothefleyjEarle  of  Southampton; 

and  Baron  of  Titchfield. 

IghtHcnotirdUi  Iknorp  not  hen?  T  shall  of  end  in 
dedicdtmg  my  vnplhht  lines  toyourLordship^or 
how  the  worlds  will  cenfuremeefor  chocjmgjo 
flrong  aproppe  to  fupport  fo  vveake  a  burthen^ 

onelye  if  your  Honour  feeme  hut  pleafed^  J  aC" 

count  myfelfe  highly  praifid^  and  *vowe  to  take  admntage  of  all 
idle  hour es^t ill  Ihaue  honoured  you  vvithfomegrauer  labour » But 
ifthefirU  heireofmy  itmejitionprouedefornud^Ifhallheforieit 
hadfo  noble  a  god-father :  andneaer  after  ear  e  fo  barren  a  land^ 
for  f ear e  ityeeldmefiillfo  bad  a  haruefi^  1  leaue  it  to  your  Konou ' 
rahlefuruey^andyour  Honor  to  your  hearts  content /which  I  vrifh 
may  ahvaies  anfw  ere  your  ovvne  v  vifh,  and  the  <vvorlds  hope* 
fitUexpe^atioih 

YourHonorsinalldutie.* 
William  Shakelpeare. 

left  that  county  for  the  great  city  in  which  he  made 
his  name  and  fortune.  Did  this  country  lad  of 
eighteen  or  nineteen,  while  getting  his  bread  at, 
as  some  say,  the  theater  doors  by  horseholding — 


THE   ENVIRONMENT.  53 

at  any  rate  in  some  exceedingly  humble  employ- 
ment— manage  at  the  same  time  to  forget  his  War- 
wickshire dialect,  and  launch  himself  a  Vinstant 
into  new  modes  of  thought  as  well  as  expression. 
Let  us  not  leave  the  theme  as  well  as  the  structure 
and  the  diction  of  *'  Venus  and  Adonis  "  out  of  the 
account.  Southampton  and  his  compeers  might 
revel  in  meretricious  and  amorous  verses — for  their 
mistresses  to  read  aloud,  or  in  camera.  But  did 
Southampton  and  his  compeers  employ  or  enable  a 
Warwickshire  peasant  lad  to  sing  the  opulence  of 
illicit  love!  Whether  he  found  a  teacher  in  the  city 
or  not,  or  whether  he  taught  himself,  we  cannot 
tell.  But  the  marvelous  thing  is,  after  all,  that 
he  should  be  conscious  of  his  own  linguistic  dis- 
ability. The  rule  is  apt  to  be  quite  the  other  way. 
The  dialect  speaker  sees  keenly  the  absurdity  of 
another  man's  patois,  but  is  inclined  to  think  him- 
self speaking  his  own  tongue  in  its  classical  purity, 
nor  can  he  recognize  his  own  solecisms  in  print. 
I  remember  reading  somebody's  comments  upon  a 
series  of  novels  whose  scenes  were  laid  among 
what  we  in  this  country  call  ''Hoosiers"  (that  is, 
the  descendants  of  settlers  who,  at  a  very  early 
day,  soon  after  the  War  of  the  Revolution,  settled 
in  what  was  then  called  ^*the  Western  Reserve," 
and,  in  the  then  scarcely  settled  forests,  obtained 
a  speech  which  they  bequeathed  with  more  or  less 
refinement  to  their  posterity — possibly  the  nearest 
correspondence  to  the  English  dialects  which  exists 
in  the  United  States),  as  follows:  *'  I  have  been 
been  assured  by  a  well-educated  Hoosier  that  the 
dialect  in  Mr.  Eggleston's  Indiana  novels  had  not 


54  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT. 

the  slightest  foundation  in  fact,  and  the  assurance 
was  given  in  tones  which  to  me  were  exactly  rep- 
resented by  the  printed  page.  Conversely,  to  a 
Scotchman  the  written  dialect  of  Burns  will  appear 
perfect,  while  to  one  not  a  Scotchman  it  might  fail 
of  carrying  any  perception  of  the  reality." 

If  all  of  the  above,  or  any  part  of  it,  is  evidence, 
then,  of  course,  the  only  existing  pieces  of  external 
evidence  that  William  Shakespeare  wrote  the'' Venus 
and  Adonis"  are  the  title-page  and  the  Southampton 
dedication.  But,  admitting  the  title  page,  this 
dedication  is  not  at  all  satisfactory.  We  have  gone 
into  this  at  such  length  elsewhere  *  that  it  would 
be  supererogation  to  rehearse  it  all  again.  Of  the 
dilemma  which  is  thus  presented  we  were  discussing, 
at  that  time,  the  other  horn.  But  we  should  be  glad 
to  know,  if  this  poem  was  written  by  Shakespeare, 
why  Field  printed  it,  and  if  Field  was  Southampton's 
printer,  why  he  (Field)  printed  no  more  Shakes- 
peare quartos?  And,  if  Southampton's  printer, 
Richard  Field,  printed  at  his  patron's  direction, 
the  two  great  poems  of  his  grace's  protege  Shakes- 
peare, how  did  it  happen  that  other  poems  of 
Shakespeare  went  flying  into  other,  or  any  other, 
hands?  Richard  Field  prints  no  more  of  them. 
This  title-page  introduced  several  poems  into  a 
book  of  the  period,  among  them  being  one,  "The 
Phoenix  and  the  Turtle,"  to  which  Shakespeare's 
name  was  attached.  We  all  know  how  one  of 
Heywood's  poems  was  signed  "  William  Shakes- 
peare," in  the  collection  called   ''The   Passionate 

*The  "  Bankside  Shakespeare,"  Int.  to  vol.  xiv.  p.  xlviii. 


HEREAFTER 

FOLLOW   DIVERSE 

PoeticallEffaies  on  the  former  Sub* 

left  jviz:  the  I'urtk  and  Thanix. 

^one  by  the  hejl  andchiefefi  of  our 

moderne  writers,  with  their  names  Tub- 

fcribed  to  their  particular  workes; 

neuer  before  extant. 

And  (how  firft)confecrated  by  them  all  generally^ 

t^  the  lommdmerite  of  the  tme^noUe  Knight^ 

Sir  lohn  Salisburfc. 

Dignum  htuh  "virum  iMufAvetdtmori. 


5 6  THE    WARWICKSHIRE  DIALECT. 

Pilgrim,"  and  how,  at  Hey  wood's  prayer,  Jaggard 
the  printer  corrected  the  error  (a  very  unusual 
thing  for  an  Elizabethan  printer  to  do).  But  it 
appears  that  the  dedication  of  poems  to  Lord 
Southampton  was  rather  the  rule  or  the  fashion 
of  the  time  than  otherwise;  that  the  fact  that  the 
publisher  was  Richard  Field,  a  townsman  of  Shakes- 
peare's, is  not  altogether  as  conclusive  as  it  ap- 
pears, since  it  is  unlikely  that  Southampton  should 
have  sent  Shakespeare  to  his  own  countryman,  a 
poor  and  unknown  printer,  when  there  were  fash- 
ionable printers  and  court  printers,  and  printers 
who  knew  Southampton  and  whom  Southamptom 
knew,  in  plenty  in  London.  The  story  of  the  thou- 
sand pounds  gift  from  Southamptom  to  Shakes- 
peare, and  the  alleged  intimacy  of  the  peer  and  the 
poet,  are  merely  imaginary  facts,  and  the  figment 
of  a  fancy  which  long  ago  yielded  to  the  searchlight 
of  modern  methods  of   investigation. 

In  1601  there  was  printed  in  London  a  curi- 
ous little  quarto  entitled,  *'  Love's  Martyr;  or, 
Rosalin's  Complaint,  Allegorically  Showing  the 
Truth  of  Love  in  the  Constant  Fate  of  the  Phoenix 
and  the  Turtle  :  To  these  are  added  some  new  com- 
positions of  several  modern  writers,  whose  names 
are  subscribed  to  their  several  works."  Upon  the 
first  subject,  viz.,  "The  Phoenix  and  the  Turtle," 
the  sub-title  adds,  that  these  additions  are  "done 
by  the  best  and  chiefest  of  our  modern  writers, 
with  their  names  subscribed  to  their  particular 
workes,  never  before  extant,  and  now  first  con- 
secrated  by   them   all    generally    to   the    love  and 


THE   ENVIRONMENT.  57 

merite  of  the  true,  noble  knight,  Sir  John  SaHs- 
burie."  This  Robert  Chester,  who  thus  **  floated  " 
his  production  by  the  aid  of  well-known  names, 
such  as  Shakespeare,  Marston,  Jonson,  and  Chap- 
man, was  a  would-be  litterateur  of  the  day.  But 
with  the  "  Love's  Martyr"  all  record  of  him  ends. 
Even  the  great  names  he  borrowed  did  not  serve  to 
**  float,"  much  less  sell,  his  poem.  (For  it  appears 
to  have  laid  on  the  bookshelves  unsold, — non  dii, 
7ion  hoviines^  non  columnce,  tolerating  it.)  The 
printers,  as  a  last  endeavor  to  save  themselves  on 
the  expense  of  its  publication,  tore  up  the  book, 
and  used  the  sheets  over  again,  with  a  new  title- 
page, —  '*  The  Annals  of  Great  Brittaine,  or  a  most 
Excellent  Monument,  wherein  may  be  Scene  all  the 
Antiquities  of  this  Kingedom,  to  the  satisfaction  of 
both  of  the  Universities,  or  any  other  place  stirred 
with  Emulation  of  long  Continuance," — in  1611. 
But  the  book-buying  public  easily  detected  the 
fraud,  and  the  book  fell  flat  again,  and  was  prob- 
ably sold  for  waste  paper  soon  after,  for  very  few 
copies  are  known  to  have  survived. 

Our  only  possible  interest  in  the  matter  is  the 
fact  that  Chester's,  or  Chester's  publisher's,  friend 
Shakespeare  seems  to  have  been  willing  to  help  sell 
his  book,  and  so  contributed  a  poem.  A  sugges- 
tion that  he  did  more,  and  went  so  far  as  to  intro- 
duce Chester  to  one  of  his  own  printers,  is  evolved 
from  the  fact  that  the  vignette  of  the  anchor  used 
on  the  sub-title  page  is  that  used  by  one  of  the 
printers  of  a  Shakespeare  quarto,  whereas  the  head- 
piece and  tail-piece  over  the  ''Threnos"  are  the 
same  as  used  in  '*  The  Passionate  Pilgrim,"  printed 


58  THE    WARWICKSHIRE   DIALECT. 

by  W.  Jaggard  in  1599;  in  the  '*  Titus  Andronicus," 
printed  by  James  Roberts  for  Edward  White  in 
1600;  and  ''The  Midsummer  Night's  Dream," 
printed  by  James  Roberts  himself  in  1600,  one 
edition  of  which  latter  was  issued  as  published  by 
Thomas  Fisher,  though  supposed  to  have  been 
actually  printed  by  Roberts.  But  Shakespeare's 
name  was  certainly  not  added  to  the  title-page  of 
the  "  Venus  and  Adonis  "  to  make  it  sell,  for  Shakes- 
peare was  entirely  unknown  to  anybody  when  he 
ca:me  to  London.  Nor  does  it  appear  that,  until 
the  success  of  the  character  of  Falstaff  in  the  i  and 
2  Henry  IV. — a  success  which  led  to  the  printing 
of  not  only  his  beautiful  comedies,  "  The  Mid- 
summer Night's  Dream"  and  "The  Merchant 
of  Venice,"  but  of  the  "  Titus  Andronicus  "  and  the 
"Pericles,"  in  the  same  year  with  them — the  name 
"  Shakespeare  "  on  a  title-page  had  any  commercial 
value  whatever. 

But  to  return  to  the  "Venus  and  Adonis,"  which 
preceded  this.  In  stanzas  56,  86,  87,  and  122,  the 
author  employs  similes  drawn  from  legal  principles 
and  the  conveyancer's  craft.  Had  William  Shakes- 
peare been  a  lawyer  or  a  conveyancer  in  Stratford 
before  ever  seeing  London?  For  a  mere  scrivener, 
employed  by  a  lawyer  or  a  conveyancer,  would 
scarcely  have  been  equal  to  the  technical  use  of 
them.  Again,  in  stanza  60,  the  author  uses  similes 
drawn  from  stage  usages.  Had  William  Shakes- 
peare been  connected  with  matters  theatrical  in 
Stratford,  and  before  he  ever  saw  London? 

It  is  computed  that  the  English  peasant  employs 


l^hrenos. 

BEautie,Truth,and  Raritie^ 
Gvxct'maW  iimplicitie, 
Here  cnciofdejn  cinders  lie. 

D  eath  h  now  the  Phmtx  neft. 
And  the  7V//^j  loyal!  brefl, 
ToeternitiedothreO. 

Lcauing  no  pofterkic^ 
Twas  not  their  infirmitie. 
It  was  married  Chaf^itie* 

Truth  may  fecme,but  cannot  be, 
Beautie  bragge,but  tis  not  flic, 
Tnjih  and Bcamie buried  be. 

To  this  vrneict  thofe  repaire, 
That  arc  either  true  or  faire, 
For  thcfe  dead  Birds/igji  a  prayer. 


6o  THE    WARWICKSHIRE  DIAIECT. 

in  his  dialect,  or  his  share  of  the  vernacular,  some 
five  hundred  words,  which  entirely  cover  his  desires, 
his  pleasures,  and  his  necessities.  Again,  the  aver- 
age tradesman,  man  of  commerce  or  of  affairs, 
will  require  at  the  most  but  four  thousand.  It  is 
computed  that  Milton,  enriched  by  classical,  bibli- 
cal, and  contemporary  studies,  used  in  his  published 
writings  seven  thousand  words.  Professor  Craik 
finds  that  Shakespeare  used  twenty-one  thousand 
words.  This  miraculous  man  of  business,  manager 
of  theaters,  actor  and  writer  of  plays,  in  thirty 
years  reduced  to  his  possession,  that  is  to  say, 
three  times  as  many  words  as  did  Milton,  the  man 
of  the  pen,  in  a  lifetime  of  scholastic  leisure. 

Admittingthis,  if  William  Shakespeare  only  seven 
years  after  this  Warwickshire  residence*  wrote  the 

*  Mr.  Edward  James  Castle,  an  English  Q.  C,  in  his  work 
"  Shakespeare,  Bacon,  Jonson  and  Greene  "  (London  :  Sampson 
Low,  Marston&Co.,  1897,  pp.  153,  154,  185,  190),  thinks  the  ex- 
planation lies  in  the  fact  that  "Shakespeare  may  have  gone  to 
London  earlier  than  is  supposed,"  He  says,  "  It  is  by  no  means 
impossible  that,  when  Shakespeare  went  forth  as  a  mere  lad  to 
improve  his  fortunes,  he  found  an  easy  introduction  to  Burbadge's 
company,  and  when  there  either  played  women's  parts  himself,  or 
was  an  associate  with  those  who  did:  that  he  may  have  been  in 
receipt  of  a  good  income,  and  have  mixed  in  good  society.  His 
talents  would  have  given  him  introductions  everywhere,"  and 
again  "  the  actors,  as  is  well-known,  were  highly  paid,  surrounded 
by  all  the  amenities  of  fashionable  existence,  introduced  into  the 
best  society  (so  that  Shakespeare  was)  .  .  .  perhaps  taken 
in  hand  by  some  high-born  and  well-bred  ladies."  Mr.  Castle, 
however,  elsewhere  says  that  players,  playwrights,  and  persons  of 
theatrical  associations  were  considered  of  low  caste,  tabooed  in 
good  society  and,  as  Ben  Jonson  complains,  "like  tinkers, 
rogues  by  statute,"  and  that  "  it  was  a  presumption  for  an  actor, 


THE  ENVIRONMENT.  6 1 

''  Venus  and  Adonis,"  it  tends  to  prove  that,  in  those 
seven  years,  he  was  deeply  at  his  exercises.  And 
in  the  ''  Venus  and  Adonis,"  and  the  other  poems — 
perhaps  in  the  Sonnets — we  may  have  some  of  these 
exercises — the  trial  heats,  which  the  Master  flung 
aside  in  training  for  his  masterpieces. 

who  was  a  vagabond  at  law,  or  a  nobleman's  servant,  to  try  and 
get  a  grant  of  arms."  Mr.  Castle's  proposition,  that  it  is  to 
Elizabeth's  "high-born  and  well-bred  ladies'"  that  we  are  in- 
debted for  Shakespeare,  does  not  meet  with  the  approval  of  Dr. 
JohnFiske,  however.  Dr.  Fiske's  explanation  is  that  "  the  world's 
greatest  genius,  one  of  the  most  consummate  masters  of  speech 
that  ever  lived,  could  not  tarry  seven  years  in  the  city  without 
learning  how  to  write  what  Hosea  Biglow  calls  citified  English." 
—  The  Atlantic  Monthly,  November,  1897. 


PART  II. 

A   GLOSSARY 

OF 

THE    WARWICKSHIRE    DIALECT. 


64 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Abundance — see  Plenty. 


Abuse — (verb). 


Accent. 


WARWICKSHIRE. 


Old. 


Becall — Go  on  at,  Gleek. 


Tang  or  Twang. 


GLOSSARY. 


65 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Here  will  be  old  Utis 
[that  is,  plenty  of 
Holidays],  ''2  Henry 
IV.,"    11.    iv.    21. 

If  a  man  were  porter  of 
Hell  gate  he  should 
have  old  the  turning 
the   key,    "  Macbeth," 

II.  iii.  2. 

Nay,  I  can  gleek  upon 
occasion,  ''Midsum- 
mer Night's   Dream," 

III.  i.  150.  Now 
Where's  the  bastard's 
braves,  an  Charles  his 
gleeks?  "  I  Henry 
VI.,"  III.  ii.  123.  What 
will  you  give  us?  No 
money  on  my  faith, 
but  the  gleek,  "Ro- 
meo and  Juliet,"  IV. 
V.  115.  I  have  seen 
you  gleeking  and  gall- 
ing at  this  gentleman, 
"Henry  V.,"  V.  i.  78. 

For  she  had  a  tongue 
with  a  tang,  "Tem- 
pest,'/ II.  ii.  52.  Let 
thy  tongue  tang  ar- 
guments      of      state, 


66 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Active — see  Ready. 


Across  (diagonally). 

Acquiescent — see     Will- 
ing. 

Adder  (the  serpent). 

Addition  (the  wing  of  a 
house),  see  Shed. 

Adjacent — see  Near. 

Ado — see  Trouble. 

Adultery. 


WARWICKSHIRE. 


Sprag. 

Girta. 
Agreeable. 

Ether. 
Lean  to. 

Agin. 
Commit. 


GLOSSARY. 


67 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


"Twelfth  Night,"  II. 
V.  134.  Let  thy 
tongue  tang  with 
arguments  of  state, 
Idem,  III.  iv.  66. 
With  a  swaggering  ac- 
cent, sharply  twanged 
off.  Idem,  III.  iv.  171. 

He  is  a  good  sprag 
wit,  **  Merry  Wives 
of  Windsor,"  IV.  i.  84. 


What?  Committed?  O 
thou  public  Com- 
moner! What,  com- 
mitted? Heaven  stops 
the  nose  at  it,  and  the 
moon  winks.  What, 
committed?         Impu- 


68 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Afford  (to  afford  time). 

A  while — -A  'cant  a  while 
=  1  can't  afford,  or 
spare  the  time  to  do 
it. 

Aftermath. 

Lattermath. 

Amorous,  see  Bedfellow, 
Concupiscent. 

Codding  —  (from  Cod, 
a  female  companion, 
which  see). 

Aftercrop. 

Aftermath  —  The  after- 
crop of  wheat  is  tail 
wheat. 

Aggravate  (verb). 

Terrify  —  'Eas  caowf 
terrifies  'um  =  His 
cough  aggravates  him. 

Alley — see  Lane. 

Chewer. 

Also. 

An  all. 

Always. 

Constant. 

Ample. 

Roomthy. 

Annoy. 

Irk,  Back-up. 

GLOSSAR  V. 


69 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


dent  strumpet! — 

'' Othello,"  IV.  ii.   72, 
76,  80. 


This  codding  spirit  had 
they  from  their 
mother,  "Titus  An- 
dronicus,"  V.  i.  156. 


And    yet     it    irks    me, 
''As  You  Like  It,"  II. 


70 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Ankle,  or  Ankle  joint.       Ankley 


WARWICKSHIRE. 


Ant-Hill. 

Anticipate,  see  Foresee. 

Anxious. 

Apple — see  Wild  Apple. 
Appetite. 


Apple    (a    small,    sweet 
variety). 


Approach  —  to   near  in 


Anty-tump. 
Forecast. 


Longful  —  I  ha'  been 
longful  to  see  you 
again  =  I  was  anxious 
to  see  you  again. 

Russet. 

Take  away — Take  away, 
my  appetite  is  satis- 
fied. We's  take  away  's 
swaggered. 

Crink,  scrumps. 

Another  variety,  a  win- 
ter apple,  is  a  sour- 
ing. 

Going  in. 


GLOSSAR  V. 


71 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


i.  22.  It  irks  his  heart 
he  cannot,  **  i  Henry 
VI.,"  I.  iv.  105.  It 
irks  my  very  soul, 
"3  Henry  VI.,"  II.  ii. 
46. 


Used  as  a  noun  in 
"3  Henry  VI.,"  VI.  i. 
42  ;  Alas  that  Warwick 
had  not  more  forecast. 


72 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

point     of      time — see 
Reach. 

Apron  (Pinafore). 

Pinner,  Coverslut.  A 
long  apron  to  hide  an 
untidy  dress. 

Astonish. 

Lick  me — It  licks  me  'ou 

un  makes  the  brass=: 
I  am  astonished  to  see 
how    fast     he    makes 

money. 

At — (at  a  certain  point  of 
time). 

Come — She'll  be  seven 
come  Michelmass  = 
she'll  be  seven  at 
Michelmass. 

Argue — see  Dispute. 

Arg.  or  Argal —  **Er 
argald  me  out,  as  your 
new   shawl    was   blue, 

un  it's  green  now, 
yunt  it?  "  "■  He  arg, 
as  1  did  now,  for  cred- 
ance  again."  (Hey- 
wood,  1566).  Gaelic 
largall,  a  skirmish,  a 
fight. 

GLOSSAR  V. 


73 


VENUS   AND    ADONIS. 

PLAYS. 

I 

His  child  is  a  year  and 
a  quarter  old,  come 
Philip  and  Jacob, 
"Measure  for  Meas- 
ure," III.  ii.  213. 
Come  Lammas  eve  at 
night,  she  shall  be 
fourteen,  "Romeo  and 
Juliet,"  I.  iii.  17. 

Argal,  she  drowned  her- 
self willingly.  Argal, 
He  that  is  not  guilty 
of  his  own  death 
shortens  not  his  own 
life.  Argal,  the  gal- 
lows may  do  well  to 
thee,     "Hamlet,"    V. 

1.  21,  55. 

74 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

At  least. 

Least  ways. 

Attack. 

Tank. 

Attempt. 

Aim  —  ('Er  aimed  to 
pick  it  up,  but  t'  wuz 
oer  'eavy  fur  er  to  lift. 

Attenuated,  thin. 

Scraily. 

Away. 

Abroad  —  Shoo  them 
chuckins  abroad! 

Awry. 

Whiff. 

Awkward — see  Clown. 

Hocklin — He's  a  hocklin 
sort  walker = He  walks 
awkwardly. 

Aint. 

Naint. 

Axle  grease. 

Dodment. 

B 

Baker's  Shovel. 

Peel  —  (The  instrument 
or  *'  slide"  upon  which 
bread  is  taken  from 
the  oven). 

Bacon. 

Griskin  syke — the  skin 
of  the  bacon-sword. 

Baby  —  infant,        small 

Reckling. 

GLOSSARY. 


75 


VENUS   AND   ADONIS, 


PLAYS. 


76 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

child— (see  Child,  Dill. 

Babyish. 

Tiddy— to  tiddle  is  to 
bring  up  carefully  by 
hand  —  pronounced 
approximately  'Addle. 
An  Addling  is  a  lamb 
brought  up  artificially. 

Bagman. 

Outride, 

Bastard. 

Oos  Bird. 

Banns. 

Asked  (or  askings)  outs 
— To  be  asked  out=: 
to  have  the  banns  pub- 
lished. 

Barter,  Swop. 

Rap. 

Basket,    used    in 

mills; 

Skip. 

do.,     used     to    cai 
luncheon;  do.,  used 
feed  horses. 

to 

Frail. 
Server. 

Bushel  basket. 

Scuttle. 

Bastard. 

Chance-child. 

Batten — a  stick  u 
washing  clothes 

sed 

in 

Maid. 

GLOSSAR  V. 


77 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Burnish. 

Frush. 

Beak    (of    a    bird),    the 
bill — see  Lordling. 

Neb. 

Beat  (verb)— See  Pound, 

Warm  or  Lace.    Fullock, 

Whip. 


Beating. 

Beater — (An  instrument 
to  beat  clothes  in 
washing.) 

Beckon  (verb). 

Bedclothes. 


Wop — I'll  warm  ye  = 
I'll  beat  you. —I'll  lace 
ye  —  would  be  an 
equivalent. 

Bunching. 

Batlet. 


Hike. 

Hillings. 


Bedfellow  —  see    Amor- !  Cod  —  Coddy.     By     an 
ous,  Concupiscent.  association    of    ideas. 

Cod  piece  =  a  sort  of 
protective  pack  for 
the  male  organs  worn 


GLOSSARY. 


79 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


I  like  thy  armor  well. 
I'll  frush  it,  and  un- 
lock the  rivets  all, 
"  Troilus  and  Cres- 
sida,"  V.  vi.  29. 

How  she  holds  up  the 
neb,  the  bill  to  him, 
''Winter's  Tale,"I.  ii. 
183.  (See  as  to  this 
curious     word,      posi^ 

LORDLING.) 


I  remember  the  kissing 
ofherbatlet,  ''As You 
Like  It,"  II.  iv.  49- 


You  must  needs  have 
them  with  a  cod-piece, 
"Two  Gentlemen  of 
Verona,"  II.  vii.  53. 
Unless     you    have    a 


8o 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


outside  of  the  armor 
or  dress. 


Beetle. 

Blackbat. 

Because, 

Along    of  —  It    was    all 

along  of  that  boy  =  It 

was  all  because  of  that 

boy. 

Beggar. 

Cadjer. 

GLOSSARY. 


8l 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


cod-piece  to  stick  pins 
in,  Idem,  56.  For  the 
rebellion  of  a  cod- 
piece to  take  away  the 
life  of  a  man,  ''  Meas- 
ure for  Measure,"  III. 
ii.  122.  The  cod-piece 
that  will  house  before 
the  head  has  any, 
'♦King  Lear,"  III.  ii. 
27.  Here's  grace  and 
acod-piece!  Idem,  III. 
ii.  40.  His  cod-piece 
seems  as  massy  as  his 
club,  "Much  Ado 
about  Nothing,"  III. 
iii.  146.  Dread  prince 
of  plackets,  king  of 
cod-pieces,  ''Love's 
Labor's  Lost,"  III.  i. 
186.  'Twas  nothing 
to  geld  a  cod-piece 
of  a  purse,  "Win- 
ter's Tale,"  IV.  iv. 
623. 


82 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


Begin  (verb). 

Buckle  to. 

Begging. 

Thomassing  —  To  go 
a-*' thomassing,"  is 
to  go  a-begging 
for  gifts  (according 
to  an  old  custom, 
on  S  t .  ^  T  h  0  m  a  s '  s 
day),  and  so,  gene- 
rally, to  beg  is  to 
thomas. 

Begone. 

Morris — You  bwoys  'd 
better  morris  =  you 
boys  had  better  take 
yourselves  off — or  be- 
gone. 

Behaved. 

Conditioned — He's  well 
conditioned  =  he's  well 
behaved;  he's  ill  con- 
ditioned=he's  ill  be- 
haved. 

Begrimed, 

Smeared. 

Ditched,  A's  mug's 
ditched  =  His  face  is 
smeared  as  with  mud. 

Behavior. 

Condition. 

GLOSSARY. 


83 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


The  best  conditioned 
and  unwearied  spirit, 
"Merchant  of  Venice," 
III.  ii.  295. 


Here  is  the  catalogue  of 
her  conditions,  "Two 
Gent,  of  Verona,"  III. 
ii.  273. 
III.  ii. 
his  ill  conditions. 


"Much  Ado," 
68;  Yes,    and 


84 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Behind. 

Beehive. 

Belongings — Luggage. 


Belabor  —  To       pound 
(which  see). 


Benighted  —  See      De- 
layed. 


WARWICKSHIRE. 


Assudbackards. 

Beeskep. 

1  Nails — Pack  up  ons  nails 
and  shog  =  Pick  up 
your  belongings  and 
get  out. 

Pun  or  Pug.  —  Quilt — 
Leather.  To  quilt  or 
to  leather  a  man  is  to 
pound  or  punish  him 
severely. 

Lated. 


Between. 
Blear-eyed. 


Atween. 
Wall-eyed. 


GLOSSAR  y. 


8S 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS, 


He  would  pun  thee  into 
shivers  with  his  fist, 
''Troilus  and  Cres- 
sida,"  11.  i.  42. 


Now  spurs  the  lated 
traveler  to  gain  the 
timely  inn,  **  Mac- 
beth," III.  iii.  6.  lam 
so  lated  in  the  world 
that  I  have  lost  my  way 
forever,  ''Antony  and 
Cleopatra,"  III.  ii.  3. 


That  ever  wall-eyed 
wrath  or  staring  rage 
presented,  ''  King 

John,"  IV.  iii.  147. 
Say,  wall-eyed  slave, 
whither  wouldst  thou? 
*' Titus  Andronicus," 
II.  ii.  102. 


86 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Blind  Alley. 

Pudding  bag. 

Blow. 

Polt — He    got    polt    on 
conk  =  He  got  a  blow 

on  the  nose. 

Bendweed — (The   minor 
Convolvulus). 

Waiweind. 

Bind — to    bind    books. 
Bind  tightly. 

Heal. 

Guss  —  Don't  guss  that 
recklin  =  Don't    bind 
the    child  too  tightly. 

Bit,  part  of  harness. 

Bettock. 

Bit — see  morsel. 

Scrump. 

Blab,     to      give      away 
secrets  (verb.) 

Twit. 

Blackened, see  darkened. 

Collied. 

GLOSSAR  V. 


87 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS, 


The  word  occurs  three 
times  in  the  plays 
("Two  Gentlemen  of 
Verona,"  IV.  ii.  8; 
*'i  Henry  VI.,"  III. 
ii.  55;  "2  Henry  VI.," 
III.  i.  178),  but  not  in 
this  sense. 


Brief  as  the  lightning 
in  the  collied  night, 
*'  Midsummer  Night's 
Dream,"  I.  i.  145. 
Passion,  having  my 
best     judgment     col- 


88 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 


Blackbird. 


Blade  of  grass. 

Blown — To  lay  corn  by 
wind  or  rain. 


Blaze. 

Blunt. 

Boar. 

Boast— to  put  on  airs. 


WARWICKSHIRE. 


Blackie  (a  **  black  stare  " 
is  Warwickshire  for 
a  starling). 

Bent  of  grass. 

Lodge  —  The  corn  is 
lodged  ~  the  corn  is 
laid. 


Blizzy. 
Dubbid. 
Brim. 
Scawt. 


Boast,     Brag,    verb     or  \  Crack, 
noun.  I  Goster. 

Boasting.  j  Gostering,      also      used 

I      as    a    noun — meaning 
something  to  boast  of. 


GLOSSAK  y. 


89 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS, 


lied,  ''Othello,"  II.  iii. 
206. 


They  shall  lodge  the 
summer  corn,  "Rich- 
ard II.,"  III.  iii.  162. 
Though  bladed  corn 
be  lodged  and  trees 
blown  down,  "  Mac- 
beth," IV.  i.  55. 


And 


Eth 
sweet 
crack, " 
Lost," 
Though 
should 
duty  to 
VIII.," 
Indeed 


iops  of  their 
complexions 

Love's  Labor's 

IV.  iii.  268. 
all  the  world 
crack      their 

you,  "  Henry 
III.     ii.     193. 

it    is   a    noble 


90 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Boasting — Boastful- 
consequential. 

—see 

Crostering — He's  a  cros- 
tering  fellow  =  He's  a 
boasting   fellow. 

Boisterous. 

Lungerous. 

Blunder — Failure. 

Mull. 

Blunt,  verb. 

Dub  —  E'el  dub  they 
knife  agin  brick=You 
will  take  the  edge  off 
your  knife  against  the 
brick. 

Boaster. 

Cracker. 

Boor — Tram  per. 

Chop-goss. 

Booby — See  Clown. 

Bosom — (of  a  garm 

ent). 

Craw— Wi  my  shift  craw 
up  =  with  my  shirt 
bosom  unbuttoned. 

Borders. 

Adlands  —  Them's  his 
adlands  =  Those  are 
borders  of  his  field. 

J 


GLOSSAR  Y. 


91 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


child.  A  crack, 
madam,  "  Coriolanus," 
I.  iii.  74. 


What  cracker  is  this 
same  that  deafs  our 
ears?  *'  King  John," 
II.  i.  46. 


92 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Botch. 


WARWICKSHIRE. 


Boage. 


Bother — to    harass — see    Irk  —  [Also     in    several 


Annoy. 
Bow— (A  curtesy). 


Bowlful — see  Jorum. 


Bragging — see  Boast. 
Brand  new. 


other  dialects.] 

Obedience — Make  your 
obedience  to  the  par- 
son=:Bow  (or  drop  a 
curtesy)  to  the  parson. 

Jordan. 


Gostering. 
Fire-new. 


GLOSSAR  Y. 


93 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


We  charged  again,  but 
out,  alas,  we  botched 
again!  '' 3  Henry  VI.," 
I.  iv.  19. 


Why,  they  will  allow  us 
ne'era  Jordan,  '^iHen. 
IV.,  II.  i.  22.  When 
Arthur  first  in  court. 
Empty  the  Jordan,  "  2 
Henry  IV.,'' II.  iv.  37. 


A  man  of  fire-new  words, 
fashion's  own  knight, 
''Love's  Labor's  Lost," 
I.  i.  179.  Some  excel- 
lent jests,  fire-new 
from  the  mint, 
"Twelfth  Night," 
III.  ii.  23.  Yoiir  fire- 
new  stamp  of  honor  is 
scarce  current,  ''Rich- 
ard IIL,"  L  iii.  256. 
Dispute  thy  victor 
sword  and  fire-new  for- 
tune, "Lear,"V.iii.i32. 


94 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Breeze — see  Forerunner, 

Whiffle— A   ''whiffle"  is 

Herald. 

more  particularly  a 
breeze  which  stirs  the 
growing  grain,  and 
bends  it  as  if  to  make 
a  path  through  it, 
whence  the  word  — 
whiffler,  one  who  goes 
before,  making  a  path 
for  one  to  come  after. 

Bruise — see  Batter. 

Frush. 

Bud  (verb). 

Chip. 

Breezy  —  See      Gusty, 

Hurden, 

Windy. 

Bully — In    the    sense 

of 

Knag— Go  on  at;   They 

to    ruff,    to    chaff. 

to 

knag    (or    go    on    at) 

abuse — see  Tease. 

me  so  =  they  chaff 
(or  bully  or  ruff)  me. 

Bundle  of  Hay. 

Bottle  of  hay — [Also  in 
Yorkshire  and  several 
other  dialects.' 

Bungle. 

Mongle. 

Burden. 

Fardel — [Also  in  various 
other  dialects. 

GLOSSAR  V. 


95 


VENUS  AND  ADONIS. 


PLAYS. 


Methinks  I  have  a  great 
desire  to  a  bottle  of 
hay,  ''  Midsummer  N. 
D.,"  IV.  i.  36. 


Who  would  fardels  bear, 
''Hamlet,"  III.  i.  83. 
I  heard  them  talk  of 
a  fardel,  ''Winter's 
Tale,"  V.  ii.  25. 


96 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Burst. 

Squot — What  ye  squot 
that  pod  fur  =  Why 
have  you  burst  that 
pod. 

Busybody,  Newsmonger, 

Blobchops. 

Bushel. 

Scuttle — (More  properly 
a  basket  that  holds  a 
bushel.) 

Buttercups. 

Craisies. 

By-bidder    at     an     auc- 
tion. 

Sweetener. 

By  God  (an  oath  as  sub- 
stitute for  by  God). 

Cox. 

C 

Cackle. 

Chackle  —  Our  hen  she 
do  chackle. 

Cake,  small  cake. 

Pikelet. 

Cake     (verb) — see    Col- 
lect. 

Bolter. 

GLOSSAR  V. 


97 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


Cox  my  passion,  give 
me  your  hand,  how 
doesyourdrum?  "All's 
Well  that  Ends  Well," 
V.  ii.  42. 


Bolted  by  the  northern 
blast,  ''Winter's Tale," 
IV.  iv.  376.  So  finely 
bolted       didst       thou 


98 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Calf. 

Stagger-bob. 

Candle. 

Dummy. 

Candle  lighter,  a  bit  of 
paper  or  wood. 

Sprill. 

Cannot — see  Not. 

Canna. 

Cap — Especially  a  child's 
cap. 

Biggin. 

Captions,  Irritable. 
Caress  (verb). 


Carelessly,  to  wear  care- 
lessly. 


Carrion  crow. 
Carry  (verb). 


Tutly. 

Pither  —  (pid-hur)  see 
she  pither  him  =  see 
her  caress  him. 

Slanged  —  Slanged  on 
anyhow  —  carelessly 
put  on. 

Goarrin'  crow, 

Help—I'll  help  it  back 
to  'un  =:  I'll  carry  it 
back  to  its  owner. 


GLOSSARY. 


99 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


seem,  **  Henry  V.,"  ii. 
137. 


With  homely  biggin 
bound,  "2  Hen.  IV.," 
V.  27. 


Help  me  away,  "  Merry 
Wives  of  Windsor," 
HI.  iii.  150,  and  per- 
haps very  frequently 
in   that   sense    distin- 


lOO 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Catch. 

Cop,  pronounced  coop, 
sometimes          spelled 

cope  in  plays. 

Certainly  not,  on  no  ac- 
count. 

Ever  so — I  wud  not  go 
daown  that  chewer 
nights,  ever  so  =  I 
would  not  on  any 
account  go  down  that 
lane  at  night. 

Cesspool. 

Stockhole. 

Chaff      (Verb).           See 
Abuse. 

Go  on  at — They  go  on 
at  me  about  going  to 
church  —  They  chaff 
me  about  going  to 
church. 

Chatter  (verb). 

To  cank  =  to  talk  incess- 
antly. 

Celebrated,  or,  as  an  ad- 
verb, Famously. 

Deadly — He's  a  deadly 
man  ^-  for  going  to 
church  =  He's    cele- 

GLOSSAR  v. 


lOI 


VENUS    AND   ADONIS. 


They  all  strain  courtesy 
which  shall  cope  him 
first.— Line  888. 


PLAYS. 


guished  from  the  ordi- 
nary one. 

And  coops  from  other 
lands  her  islanders, 
''King  John,"  II.  i.  25. 
I  have  to  cope  him  in 
these  sullen  fits,  "As 
You  Like  It,"  II.  ii.  65. 
Ajax  shall  cope  the 
best,  "  Troilus  and 
Cressida,"  II.  iii.   275. 


Thou  didst  hate  her 
deadly  and  she  is  dead, 
''All's  Well  That  Ends 


I02 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

brated  for  going  to 
church (a  great  church- 

goer.) 

Chaffinch. 

Pink. 

Charcoal. 

Charks. 

Chatter,  gossip.     . 

Chelp,  chirp,  cag-cank, 
cank — All  those  words 
or  forms  are  used.  A 
chatterbox  is  some- 
times called   a  pralla- 

piece. 

Chatterbox. 

Chatterpie. 

Cheat  (verb). 

Fob  or  Fub. 

GLOSSAR  V. 


103 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


Well,"  V.  iii.  117.  Not 
now,  sir,  she's  a  deadly 
theme,  "Troilus  and 
Cressida,"  IV.  v.  181. 
Yet  they  lie  deadly, 
that  tell  you  you  have 
good  faces,  **Corio- 
lanus,"  II.  i.  67. 


And  chattering  pies  in 
dismal  discords  sung, 
''3  Henry  VI.,"  V.  vi. 
48. 

Fubbed  off,  and  fubbed 
off,  and  fubbed  off, 
from  this  day  to  that, 
"2  Henry  IV.,"  II.  i. 
37.  Resolution  thus 
fobbed  as  it  is  with 
the  rusty  curb  of  old 
father  Antic  the  law, 
"i  Henry  IV.,"  I.  ii. 
68. 


I04 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Chestnut. 

Hoblionkers. 

Chemise. 

Shimmy. 

Chew  (verb). 

Chawl,  or  chobble 
(chawl  perhaps  means 
to  chew  slowly). 

Chicken      (any 
fowl). 

young 

Biddy. 

Child—see  Small  Child. 

Recklin. 

Childbed. 

Groaning. 

Childbed. 

Panzy  bed  —  As  if  a 
child  would  ask  where 
a  baby  came  from, 
the  neighbors  would 
say,  **oot  ov  'ts 
mither's     Panzy-bed." 

Chimney. 

Chimbley. 

Chum — an    associate    or 
hail-fellow — a      favor- 
ite. 

Butty. 

Clever. 

Sprag,  Sprakt. 

GLOSSARY. 


105 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


What  shall  be  done,  Sir, 
with  the  groaning  Ju- 
liet? She's  very  near 
her  hour.  ''Measure 
for  Measure,"  II.  ii.  15. 


He  is  a  good  sprag  mem- 


io6 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE, 


Clown  —  see 
Idiot,  Fool. 


Dunce, 


Clumsy. 
Chimney-piece. 


Geck—Patch. 


Noggen. 
Shelf. 


Chirp  (verb). 

Chelp. 

Chips. 

Chats. 

Chitterlings  of  Pork. 

Mudgin. 

Clean  out. 

Do    out.     Do    out    pig- 

stye  =  clean     out     the 

pigstye.     It  is  a  ques- 

tion   whether    this   is 

not     the     contraction 

Dout  —  used    in    the 

Shakespearean     sense 

of    extinguish    (which 

see). 

GLOSSARY. 


107 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


ory,  "  Merry  Wives  of 
Windsor,"  IV.  i.  84. 

And  to  become  the  geek 
and  scorn  of  th'  other's 
villainy,  "Cymbeline," 
V.  iv.  67.  And  made 
the  most  notorious 
geek  and  gull, 

'♦Twelfth   Night,"  V. 

i-    35- 


(Perhaps)  in  '^  Hamlet," 
III.  iv.  112;  from  the 
shelf  the  precious  dia- 
dem stole. 


And  dout  them  with 
superfluous  courage. 
"Henry  V.,"  IV.  ii. 
II. 


io8 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Climb  (as  a  tree),  verb. 
Claw — (of  a  fowl). 


WARWICKSHIRE. 


Clever— see  Talon. 


Swarm. 
Talent. 


Fierce — That's  a  fierce 
little  'un  =  That's  a 
clever  baby. 


Clot     (verb)— see     Col-   Bolter, 
lect.   • 


Clown — Ignoramus;  see 
Fool,  Idiot. 


Crack,  a  fissure. 

Clover — see   White  Clo- 
ver. 

Coat  (short  coat). 


Patch-Yawrups  —  Yer 
great  Patch,  or  you 
great  Yawrups  =  you 
booby,  you  clown. 


Chaun. 


Slop  or  Slops. 


GLOSSARY. 


109 


VENUS  AND  ADONIS. 


PLAYS. 


If  talent  be  a  claw, 
look  how  he  claws 
him  with  a  talent, 
"  Love's  Labor's," 
IV.  ii.  A  double  pun, 
to  '*claw  "  being  also 
Warwickshire  dialect 
for  "to  toady  to,"  "to 
flatter."— See  Toady, 
post. 


Thou  scurvy  patch, 
"Tempest,"  III.  ii. 
71;  capon,  coxcomb, 
idiot,  patch,  "Com- 
edy of  Errors,"  III.  i. 

33. 


O,  rhymes  are  guards  on 


no 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


Cob,     stout,    compactly 
built  horse. 

Galloway. 

Cock — (The  male  of  any 
fowl). 

Tone. 

Comb. 

Shade — Shade  this  'eir  = 
comb  your  hair. 

Comely. 

Eyeable. 

Collect  — To     clog     or 
cake   (verb). 

Bolter — The  snow  bolt- 
ers i'  his  hoof  =  the 
snow  cakes  or  collects 
in  the  horse's  hoof. 

Companion   —   in       the 
sense  of  a  partner — or 
mate,     a      "pal  " — or 
associate,      a      chum, 
see  Bedfellow. 

Butty. 

Commodious. 

Roomthy. 

GLOSSARY, 


III 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


wanton  Cupid's  hose. 
Disfigure  not  his 
slop,  "Love's  Labor's 
Lost,"  IV.  iii.  50. 
Bon  Jour,  there's  a 
French  salutation  for 
French  slop,  "  Ro- 
meo and  Juliet,"  II. 
iv.  47. 

Know  we  not  Galloway- 
nags?  ''2  Henry  IV.," 
11.  iv.  203. 


Blood   boltered,    "■  Mac- 
beth," IV.  i.  123. 


112 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Common,  Vulgar. 

Article  —  an  expression 
of  contempt,  for  man, 
beast,   or  commodity. 

Comparatively. 

Accardin  —  (according) 

—  It's   as    much    bigger 

accardin'  as  my  fut  is 

nur  that    mawkins   = 

It's  as  much  larger  as 
my  foot  is  larger  than 
that  child's. 

Complete. 

Slow. 

Completely. 

Slow — He  turned  it  slow 
over  =  He  overturned 
it  completely. 

Conceited. 

Coxey. 

Concupiscent,      Lecher- 
ous. 

Frum,  Randy,  Codding. 

Confidence. 

Heart    —    He    ain't    no 

GLOSSARY. 


113 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS, 


In  the  verity  of  extole- 
ment  I  take  him  to  be 
a  soul  of  great  article; 
(that  is,  a  soul  of  great 
vulgarity),  *' Hamlet," 
V.  ii.  122. 


Backward  pull  our  slow 
designs,  ''All's  Well," 
I.  i.  233.  Wrung  from 
me  my  slow  leave, 
''Hamlet,"  I.  ii. 


This  codding  spirit  had 
they  from  their 
mother,  "Titus  An- 
dronicus,"  I.  iv.  71. 


TI4 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Conceited,  vain. 
Concede. 


WARWICKSHIRE. 


heart  in  it  =  He  has 
no  confidence  in  it; 
also  used  in  the  sense 
of  quality,  as  ^' there 
ain't  no  heart  in  the 
land  "  =  this  land  is 
good  for  nothing. 

Fritch. 

Allow. 


GLOSSAR  V. 


115 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


For  I  can  sing,  and 
speak  to  him  in  many 
sorts  of  music,  that 
will  allow  me  very- 
worth  his  service. 
(This  is  one  of  the 
most  curious  of  sur- 
vivals. The  idiom, 
in  the  Africo-Ameri- 
can  of  the  Southern 
United  States,  is  the 
most  common  and  uni- 
versal of  any.  **I 
'low  dat  its  a  fine 
day,"  means,  I  said  to 
him  it's  a  fine  day. 
"Brer  Rabbit  'low 
dat  he  jes  a  mite 
hungry,  too,"  =  Bro- 
ther Rabbit  said,  "  I 
am  hungry,"  etc.).  See 
Joel  Chandler  Har- 
ris's ''Uncle  Remus" 
books. 


ii6 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Concubine. 

Kicky-wicky. 

Confine. 

Stive  up — Cub-up. 

Confusion. 

Caddie.  Everything  is 
all  of  a  caddle=:every- 
thing  is  in  confusion. 

Consequential 

Cocksey. 

Contrive — To 
to  live. 

manage 

Raggle,  Scrabble — 'Ees 
scrabblin'  along  =  He 
lives  from  hand  to 
mouth  =  manages  to 
get  along. 

Convalescent. 

Hand — Ae's  'and  now  = 
I  am  now  on  the  mend. 

Coquetting — sec 

:  Pry. 

Brevetting.  When  one 
hangs  around  as  if  to 
pry,  but  generally 
"wenching." 

Costs,  expenses- 
lawsuit. 

—as  in  a 

Cusses. 

Courting — See 
ting. 

Coquet- 

GLOSSARY. 


117 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


He  spends  his  honor  in 
a  box  unseen;  that 
keeps  his  kicky-wicky 
hen  at  home,  "All's 
Well  that  Ends  Well," 
II.  iii,   297. 


What's    become    of    the 
wenching  rogues? 

"  Troilus  and  Cressi- 
da,"  V.  iv.  35. 


ii8 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Convince. 

Swagger. 

Cowslip. 

Tooty. 

Constable. 

Bum    or     Bum     baily — 

'Ee's  got  the  Bums  in 

's  'ouse  for  rent  =  The 

constables     have    dis- 

trained  his  goods  for 

rent.    A  constable  who 

takes  up  stray  cattle  is 

called  a  *'  Hay  ward." 

Copulate  (verb). 

Grouse. 

Core. 

Corple. 

Court,  courting. 

Comes  to  see.    'E  comes 

to     see    our     Mary  = 

He    is    courting     our 

Mary     —     sometimes 

^'  setting  up  with  "  (as 

in  New     England     to- 

day) means  the  same 

thing.         A      country 

girl's   affianced  is   her 

* '  Steady  company  "or, 

briefly,  her  '^  Steady." 

Cover    (verb)    to    cover 

Rake. 

the  fire. 

GLOSSAR  Y. 


119 


VENUS   AND   ADONIS, 


PLAYS. 


Scout  me  for  him  at  the 
bottom  of  the  garden 
like  a  bum  baily, 
*' Twelfth  Night,"  III. 
iv.  68. 


Where  fires  thou  find'st 
unraked  and  hearths 
unswept,  *'  Merry 
Wives  of  Windsor,"  V. 
iv.  50. 


120 

GLOSSAR  Y. 

VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Covetous. 

Muckerer. 

Cramped. 

Cubbed    up  —  we  are  a 
cubbed   up  =:  we  are 
cramped  for  room. 

Crack. 

Chan. 

Crawl. 

Scrabble. 

Crease  (vei 

-b). 

Ruck — Braid. 

Criticise  (verb),  To  find 
fault  with. 


Crusts,  crumbs. 

Cucumber. 
Cunning, 

Curdle  (verb). 

Cut  (verb) — Also  to  bar- 
gain. 


Fault  it — can  you  fault 
it?  =  can  you  criticise 
or  find  fault  with  it? 

Crusses. 

Cunger. 
Pimping. 

Cruddle. 

Haggle,  a  pedlar  is  a 
Haggler. 


GLOSSAR  V. 


121 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


On  us  both  did  haggish 
age  steal  on,  "All's 
Well  that  End's 
Well,"  I.  ii.  29.  Suf- 
folk died  first,  and 
York,  all  haggled 
over,  comes  to  him, 
"Henry  V.,"  IV.  vi. 
II. 


122 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Crockery. 

Cracks. 

Cross — vixenish. 

Contrary. 

Cruel — See  Boisterous, 

Lungerous. 

Crumpet. 

Pickelet. 

Crusted. 

Padded — The  ground's  'a 

padded  =  the  ground 

is    crusted    or    baked 

with  drouth. 

Cucumber. 

Conger. 

Curtesy. 

Obedience   —  mak     yer 

obedience    to    she  = 

curtesy  to  her. 

D 

Dam  (noun),  mill  dam. 

Fletcher. 

Dam  (verb),  to  dam  up. 

Dandelion. 

Darkened — See      Black- 
ened. 


Stank, 


Piss  a  bed. 


Coilled  (possibly  de- 
rived from  Coil,  which 
see,  under  Trouble). 


GLOSSARY. 


123 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


*Tis  pity — love  should 
be  so  contrary,  **Two 
Gentlemen  of  Ve- 
rona," IV.  iv.  90. 


Brief  as  the  lightning 
in  the  coiled  night, 
*' Midsummer  Night's 
Dream,"     I.     i.     145. 


124 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Dainty,  Fastidious. 

Dandle  (to  toss  a  cliild 
in  tlie  air). 


Darkness. 


Daughter  (legitimate). 


Dash  —  See       remarks 
under  Thrust. 


Dawdler — see  Trifler. 
Daub,  to  smear. 


WARWICKSHIRE. 


Choice. 

Dink.  To  toss  a  child  on 
the  knee— is  to  dink- 
fart  it. 

Murk. 


Wench — Her  be  the  par- 
son's wench  =  She  is 
the  parson's  legitimate 
daughter.  (**  Used  all 
over  England  without 
any  depreciatory  in- 
tention.) 

Yerk. 


Slacken-twist. 
Bemoil. 


GLOSSAR  V. 


125 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Passion  having  my 
best  judgment  coilled, 
''Othello,"  II.  iii.  206. 


'Ere  twice  in  murk 
and  occidental  damp, 
"All's  Well  that 
End's  Well"  II.  i.  166. 


And  with  wild  rage  yerk 
out  their  armed  heels, 
"Henry  V.,"  IV.  vii. 

83. 


In  how  miry  a  place  how 
was  she  bemoiled, 
"Taming  of  the 
Shrew,"  IV.  i.  77. 


126 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Delicate,  unable  to  bear 
cold  or  wet  weather. 
See  Sapling,   Slender. 


Delirious,      dazed 
sickness. 

Death-sign. 


in 


Deceitful. 


Decorate  (verb). 


Dedicate  (Verb). 


Defile — See    Lane,    Pas- 
sage. 

Deformed. 


WARWICKSHIRE. 


Starven,  Wimpled. 


Moithered. 


Token  —  I  am  certain 
sommat  has  come  to 
my  son,  for  I  saw  his 
token  last  night;  it 
was  a  white  dove  flew 
out  the  curtain. 

Fornicating — Ees  a  for- 
nicating chap  =  He  is 
a  treacherous,  or  de- 
ceitful, fellow. 

Dizzen — Wha'  be  you  diz- 
zenin  yoursel'  before 
theglass=:Whyareyou 
decorating  yourself? 

Wake — The  church  was 
waked  =  The  church 
was  dedicated. 

Chewer. 


Gammy    (of   an  arm  or 
member  only). 


GLOSSAR  Y. 


127 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


This  wimpled,  whining, 
purblind,  wayward 
boy,  "Love's  Labor's 
Lost,"  in.  i.  81. 


128 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Dent. 
Depressed. 
Destroy  (Verb). 


Destroy. 


Delayed 
back. 


See       Draw- 


Depart — See  Part. 


Detriment. 


WARWICKSHIRE. 


Dinge. 


Cut  up. 

Rid  —  [Also  in  several 
other  dialects;  occurs 
in  a  glossary  of  Swale- 
dale,  Yorkshire,  in  this 
sense.] 

Terrify  —  Thee's  been 
terrifying  my  cab- 
bages =  You  have 
destroyed  my  cab- 
bages. 

Lated  —  I  am  lated  an 
hour  =  I  have  been 
delayed  an  hour  [also 
in  several  other  dia- 
lects]. 

Shogg  off  —  Morris. 
You'd  best  morris 
now  =  You  had  better 
depart — take  yourself 
off. 

Denial. 


GLOSSARY. 


129 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


The  red  plague  rid  ye, 
"Tempest,"  I.  ii.  64. 


Now  spurs  the  iated 
traveler,  "Macbeth," 
III.  iii.  6. 


Shogg  off!  I  would  have 
you  solus,  "  Henry 
v.,"  II.  i.  48.  Shall 
we  shogg  off,  Idem^ 
II.  iii.  48. 

Make  denials  increase 
your  services,  "  Cym- 
beline,"  II.  iii.  53. 
Prejudicates  the  busi- 
ness, and  would  seem 
to  have  us  make  denial. 


I30 


GLOSSARY, 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Devil,  the. 

Old  Harry. 

Devour,  or  devouring. 

Ravin,  Raven,  or  Ra- 
vine— In  most  English 
dialects;  perhaps  this 
is  only  a  shortening  of 
Raving. 

Dew. 

Dag — There'sbeenanice 
flop  o'  dag  =  there's 
been  a  nice  fall  of  dew. 

Diaper. 

Dubble. 

Die,    to    cease    to    live 
(verb). 

Croak.  Go  back — Pass — 
I'm  afeard  my  dilling 
'11  pass  hereby^I  am 
fearful  that  my  child 
will  die  this  time. 

Different. 

Odds  — It '11  all  be  odds 
in  a  bit  =  It  will  be  dif- 
ferent in  a  moment. 

GLOSSAR  V. 


131 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


'*  All's       Well       that 
End's  Well,"  I.  ii.  9. 


Meet  the  ravin  lion, 
''All's  Well  that  Ends 
Well,"  III.  ii.  120. 
(Benjamin  shall  raven 
as  a  wolf,  King  James 
Bible,  Gen.  xliv.  27.) 


Vex  not  his  ghost.  O  let 
him  pass,  **  Lear,"  V, 
iii,  213.  Disturb  him 
not,  let  him  pass  peace- 
ably, "2  Hen.  VI.." 
III.  iii.,  29. 


Were  still  at  odds,  but 
being  three,  ''Love's 
Labor's  Lost,"  III.  i. 
91;  nothing  but  odds 
with  England,  "Henry 
V."  IL  iv.  129. 


132 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Dig  (Verb). 

Earth — Earth  it  up=dig 
it  up. 

Digestion. 

Digester  —  His  digester 
is  bad=:His  digestion 
is  out  of  order. 

Dissolve. 

Resolve. 

Direct,         directly 
Immediately, 
.  ently. 

— see 
Pres- 

Next  —  Next  away. 

Disorder — Disorderly. 

Huggermugger  —  Mul- 
locks— This  rooms  all 
on  a  mullock;  it  wans 
fettlin  up  a  bit  =  This 
room  is  in  disorder 
and  needs  setting  to 
rights. 

Dirty. 

Grubby. 

Disagree,  quarrel. 

Chip  out,  or  drop  out — 

GLOSSAR  Y. 


133 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Whose  liquid  surge  re- 
solves the  moon  into 
soft  tears,  *'Timon 
of  Athens,"  IV.  iii. 
442.  Thaw  and  Re- 
solve itself  into  a 
dew,  "Hamlet,"  I.  ii. 
130.  Even  these  re- 
solved my  reason  into 
tears,  "  The  Lover's 
Complaint,"  296. 

'Tis  the  next  way  to  turn 
tailor,  ''i  Henry  VI.," 
III.  i.  264. 

And  we  have  done  but 
greenly,  In  Hugger- 
mugger  to  inter  him, 
*' Hamlet,"  IV.  v. 
87. 


134 


GLOSS AR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Me  and  him  chipped 
out  (or  dropped  out) 
other  day  =  He  and  I 
quarreled  the  other 
day. 

Disarrange. 

Midge. 

Disorder,  confusion. 

Pucker. 

Disturb. 

Raise  the  place. 

Ditch. 

Grimp. 

Does. 

Do— He  do  like  it  =  He 
does  like  it. 

Dolt — see  Stupid. 

Nozman. 

Dog-tooth. 

Puggin-tooth. 

Domineering. 

Masterful,  or  Missising. 

GLOSSAR  V. 


I3S 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


He  raised  the  place  with 
loud  and  coward  cries, 
"  King  Lear,"  II.  iv. 
43.  I'll  raise  all 
Windsor,  **  Merry 
Wives  of  Windsor," 
V.  V.  223.  This  busi- 
ness will  raise  us  all, 
''Winter's  Tale,"  II. 
i.  193. 


Doth  set  my  puggin- 
tooth  on  edge,  ''Win- 
ter's Tale,"  IV.  iii. 
437. 


136 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Donkey. 

Jerusalem  Pony. 

Doubtful. 

Dubersome — It's  duber- 

some  he  goes  =  It's 
doubtful  if  he  goes. 

Dough,      sometimes      a 
pudding. 

Duff,  or  Dunch.  A  pud- 
ding made  of  flour  and 
water  and  eaten  with 
salt,  is  a  Dunch-dump- 

ling. 

Down. 

Dowle. 

Drain. 

Grimp. 

Drab     —     a       shiftless 
woman — see  Slattern. 

Shackle. 

Draw  (as  to  draw  tea). 

Mash  —  The  tea  was 
ready  mashed  =  The 
tea  vv^as  drawn. 

Drawback,       or      Delay 
(sometimes). 

Denial  —  It's  a  great 
denial  to  him  to  be 
shut  up  in  the  house 
=  It's  a  great  draw- 
back for  him  to  be 
kept  in-doors. 

Dregs. 

Dribblins,  Swatchell  or 
Swappel. 

GLOSSARY. 


137 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


The  dowle  that's  in  my 
plume,  "  Tempest," 
III.  iii.  65. 


Make  denials  increase 
your  services,  "  Cym- 
beline,"  II.  iii.  53. 


138 


GLOSSARY, 


VERNACULAR. 


Drenched — see  Wet. 

Dried — see  Crusted. 
Drink  (noun). 


Drip. 


Drive  out. 

Drizzling. 

Drop — see  Expectorate. 


WARWICKSHIRE. 


Watched  —  or  Wet- 
chered. 

Padded. 

Drench,  'As  in  's  drench. 
=  He  is  in  drink,  /.  <?., 
is  drunken. 


Gutter,  usually  of  a  can- 
dle. The  dummy  gut- 
ters ~  The  candle  is 
dripping,  or  burning 
unevenly. 

Scouse  —  Scouse  them 
dawgs  out  =  Drive 
out  the  dogs. 

Damping. 

Gob,  Gobblets. 


GLOSSARY. 


139 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Give  my  roan  horse  a 
drench,  says  he,  "  i 
Henry  IV.,"  II.  iv. 
120.  Sodden  water,  a 
drench  for  surreined 
jades,  '<  Henry  V.," 
III.  V.  19. 


With     gobbets     of     thy 
mother's  bleeding 

heart,  2  **  Henry  VI.," 
IV.  i.  85.  Into  as 
many  gobbets  will  I 
cut  it,  as  wild  Me- 
dea young  Absyrtus 
did,     Ideniy       V.       ii. 

58. 


140 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Droop — see  Sink. 

Sagg. 

Drool~a 
low. 

waggish    fel- 

Dryskin  —  'Ees  a  droll 
wag  —  'Ees  a  dryskin. 

Drunken. 

Fresh,  Muzzy  —  He's 
fresh,  or  muzzy  =  He's 
drunken. 

Dry. 

Starky. 

Dull 
Sleepy. 

see      Heavy, 

Urked. 

Dumpling- 

-see  Dough. 

Dunch. 

Dunce — see  Idiot,  Fool. 

Geek,  Patch — [Common 
to  several  dialects  . 

Dung,  Ma 

nure. 

Sharm  —  Cow  sharm  = 
Cow  manure. 

Dungeon. 

Dungill. 

GLOSSAR  Y. 


141 


VENUS   AND    ADONIS, 


PLAYS. 


Shall  never  sagg  with 
doubt,  "Macbeth,"  V. 
iii.  10. 


Perhaps  so  used  in  a 
withered  serving  man; 
a  fresh  tapster, 
"Merry  Wives  of 
Windsor,"  I.   iii.  19. 


And  made  the  most  no- 
torious geek  and  gull, 
"Twelfth  Night,"  V. 
i.  351.  And  to  be- 
come the  geek  and 
scorn  of  th'  other's 
villany,  "Cymbeline," 
V.  iv.  67. 


142 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Dwarf. 

Durgey.  Sometimes 
called  a  *'  go  by  the 
ground." 

E 

Earrings,    probably    the 
false  earrings  worn  to 
keep   the    perforation 
open. 

Sleepers. 

Economy. 

Salvation — It's  no  salva- 
tion to  scrum  a  reasty 
shive  =  It's  no  econ- 
omy to  stuff  one's  self 
with  sour  bread. 

Eel  Basket. 

Putcheon. 

Elm  Tree. 

Elven. 

Election. 

Ond  Shaken  Time — /.  ^., 
the  local  election, 
when  the  candidates 
shake  hands  with  the 
voters. 

Emaciated,  in  the  sense 
of     down     to    a    fine 
point  —  see    Pinched, 
Thin. 

Picked, 

GLOSSARY. 


143 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


At  gaming,  perhaps  in 
this  sense  in  swearing, 
or  about  some  act 
that  has  no  relish  of 
salvation  in  it,  ''Ham- 
let," II.  i.  58. 


Used  in  the  sense  of 
nice  (perhaps  thin  or 
sharp),  in  "Hamlet," 
V.    i. ;     ''The    age   is 


grown      so 
See      also 


picked." 
'*  Love's 


144 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Embers. 

Elegant  (splendid). 

Embarrassed. 


Embarrass,  also  in  the 
sense  of  put  out,  Ex- 
tinguish—  see  Extin- 
tinguish,  Put  Out. 


WARWICKSHIRE. 


Gleeds. 

Clinking,  Perial. 
Graveled. 


Dout — He  douts  me 
He  embarrasses  me. 


GLOSSAR  V. 


145 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Labor's  Lost,"  V.  i. 
14;  '*  He  is  too  picked, 
too  spruce." 


When  you  were  gravelled 
for  lack  of  matter  you 
might  take  occasion  to 
kiss,  *'As  You  Like 
It,"  IV.  i.  75. 

The  dram  of  Eale  doth 
all  the  noble  substance 
often  doubt  to  his  own 
scandal,  **  Hamlet," 
L  iv.  If  this  is  a  use 
of  the  Warwickshire 
word,  I  think  this  cele- 
brated crux  is  simpli- 
fied, viz.  :  the  morsel 
of  evil  born  in  the  man 
embarrasses  and  extin- 
guishes (or  eclipses) 
all  his  good  points. 
(Eale  being  a  misprint 
for  evil).  See  use  of 
the  word  dout  in 
"Henry  V.,"  IV.  ii. 
11;  and  again  in 
''Hamlet,"  IV.  7.  I 
have  a  speech   of  fire 


146 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Ember    (a     live    ember 

Gleed. 

only). 

Empty  (verb). 

Shit,    Shit    them    taters 

out  0' scuttle  =  Empty 

those  potatoes  out  of 

that  bushel-basket. 

Encourage,  to  urge  on. 

Age  on.     *Ee  aged  '  'cm 

on  =  He  urged  or  en- 

couraged him  to  pro- 

ceed. 

Encourage. 

Hearten. 

Endure. 

Abide,    Abear — I    can't 

abide  (or  abear)  it  =  I 

can't  endure  it. 

GLOSSARY. 


147 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


that  fain  would  blaze, 
but  that  this  folly 
clouts  it.  The  mis- 
printof  doubt  for  dout, 
and  of  eale  for  evil, 
both  occurring  in  one 
sentence,  have  caused 
the  greatest  and  most 
exploited  Shakes- 

pearean    crux. 


My  royal  father,  cheer 
those  noble  lords  and 
hearten  those  that 
fight  in  your  defense, 
''3  Henry  VI."  II.  ii. 
78. 

Good  natures  could  not 
abide  to  be  with, 
'*  Tempest,"  I.  ii.  360, 


148 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Enough. 

Enu  (Enew). 

Equal  —  (an     equal     in 

Even — Christian. 

station). 

-, 

Entangle          (Entangle- 

Twizzle,    Ravelment,    a 

ment.) 

tangle    of    yarn — is   a 

Robbie. 

Entirely — Completely. 

Slom,  Clean.     E  turned 

slom    (or   clean)    over 

=  He  turned   a  com- 

plete somersault. 

GLOSSAR  Y. 


149 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


see  also  "  Merry- 
Wives,"  I.  i. ;  ''  Meas- 
ure for  Measure,"  III. 
ii. ;  *'   Midsummer 

Night's  Dream,"  III. 
i. ;  ''Merchant  of 
Venice,"  IV.  i. ; 
''Julius  Caesar,"  III. 
ii.,  etc.,  etc. 


That  great  folk  should 
have  countenance  to 
drown  or  kill  them- 
selves more  than  their 
even  Christian,  "Ham- 
let,"V.  i.  31. 


Roaming  clean  through 
the  bounds  of  Asia, 
"  Comedy  of  Errors," 
I.  i.  134.  Though 
not  clean  past  your 
youth,  "2  Henry  IV.," 

I.  ii.  110.  And  domes- 
tic broils  clean  over- 
blown, "Richard  III.," 

II.  iv.  61.  Renounc- 
ing clean  the  faith 
they    have    in    tennis 


IS© 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Entrails. 


Erase       (verb) 
Scratch  out. 


—    see 


Equitable — Fair-play  be- 
tween men. 


Ewe. 
Exactly. 


Excel  (verb). 


Excellent. 


WARWICKSHIRE. 


Chittlins.  Aggies:  (per- 
haps the  Scotch  Hag- 
gis)— The  Entrails  and 
Ropes  of  a  Sheep. 

Scrat. 


As  good  as — Ayzum- 
Tazzum.  Ul  give 
one  as  good  as  him 
=  I  will  get  as  much 
as  he  does. 

Yoe. 

Justly — It  fits  him  justly 
=  It  fits  him  exactly. 
— Pronounced  jussly. 


Cap. 


Undeniable. 


GLOSSAR  Y. 


^51 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


and  tall  stockings, 
^' Henry  VIII.,"  I.  iii. 
29. 


Be  justly  weighed, 
''Twelfth  Night,"  V. 
i.  375.  Equal  bal- 
ance justly  weighed, 
''2  Henry  IV.,"  IV. 
i.  67. 

I  will  cap  that  proverb 
with  there's  flattery  in 
friendship,  ''  Henry 
V."  III.  vii.  129. 


152 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Excellent. 
Excrement. 
Excited,  nervous. 
Expectorate  (verb). 


Excessive,     Excessively 
— see  Very. 


Exchange  (verb). 
Exhausted. 


WARWICKSHIRE. 


Expert. 
Expertly,  neatly. 

Expenses. 

Extension  of  a  house- 


Reeming. 

Gold  dust. 

Puthery. 

Gob,  Yaux.  See  Drop, 
Mouthful. 

Terrible — Above  a  bit. 
He's  terrible  fond  of 
the  little  'un  =  He  is 
excessively  fond  of  the 
child — or  Er's  worrit 
above  a  bit  —  He's 
extremely  worried. 

To  chop  =  to  trade  one 
thing  for  another. 

Sadded,  Forwearied — or 
Sadded.  He's  gone 
forwearied  =  He's  ex- 
hausted  or  worn  out. 

Dabster,  Dabhand. 

Gainly.  In  print — E  dost 
it  in  print  like  =  He 
does  it  expertly. 

Cusses. 

Lean  to. 


GLOSSAR  Y. 


153 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Were  as  terrible  as  her 
terminations,  "  Much 
Ado  about  Nothing," 
II,  i.  What  is  the 
reason  of  this  terrible 
summons?  ''Othello," 
II.  i.  246. 


Forwearied  in  this, 
John,"  II.  i.  233. 


K. 


154 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


see     Addition,     Shed, 
Wing. 

Extinguish — (Verb)  see 
Embarrass,  Put  out. 
Shut. 


Extremely. 


Fade,   Decrease    or   dis- 
appear. 


Fagot  (any  piece  of  fire- 
wood). 


WARWICKSHIRE. 


Dout. 

Douk  (verb),  to  duck  the 
head.  ''You  must 
douk  yer  yud  to  get 
thraough  that  little 
doer." 

Dowst  (noun),  a  blow. 

DoAvt  (verb),  to  extin- 
guish (?  ''do  out"). 
"  Mind  as  you  dowts 
the  candle  safe,  w'en 
yu  be  got  into  bed." 

Like — As,  as  (with  the 
adjective),  It's  as  like 
as  like  —  It's  very 
like,  or  it's  pleasant 
like  =  It's  very  pleas- 
ant. 


Sigh,  The  posies  be  sigh- 
in' — or  in  the  case  of 
a  humor — This  boils 
aginnin  to  sigh  =  This 
boil  is  decreasing. 

Bangle,  Bavin — Kid. 


GLOSSAR  V. 


155 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


And  dout  them  with 
superfluous  courage, 
''Henry  V."  IV.  ii. 
II.  I  have  a  speech  of 
fire  which  fain  would 
blaze, but  thatthisfolly 
douts  it,  ''  Hamlet," 
IV.  vii.  192. 


And    rash    bavin     wits, 
'*  I  Hen.  IV."  III.  61. 


iS6 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Fagged — worn  out,  very 
wearied  —  see  Fa- 
tigued. 


Failure. 


Fairies. 

Fancy. 

Fall — see  Dew. 

Famished. 

Fat,  usually  Hog's  fat. 


WARWICKSHIRE, 


Mull— Mulled   -  foiled. 


Pharasees,  a  mispronun- 
ciation confounded 
with  a   Biblical  word. 

Fainty. 

Flop. 

Famelled — or   clommed. 

Scam. 


Fatigued — utterly    worn  '  Forwearied    —    [also    in 


out,  see  Exhausted. 


several  other  dialects]. 


Faultfinder,    a    captious    Pickthanks. 
person    (as    in     mod-  \ 
ern    argot   perhaps    a 
"kicker"). 


Feeble. 


Casualty — He's  getting 
old  and  casualty  now 
=  He's  getting  old 
and       feeble.         Also 


GLOSSAR  V. 


157 


VENUS   AND    ADONIS. 

PLAYS. 

• 

Peace  is  a  very  apoplexy, 
lethargy;  mulled,  deaf, 
''  Coriolanus,"  IV.   v. 

239- 

Forwearied  in  this, 
''King   John,"    II.     i. 

233- 

By  smiling  pickthanks 
and         base         news- 

mongers, "  I  Henry 
IV.,"  III.  ii.  25. 

158 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Creechy,  Grouchy, 
Crofifing,    or    Fodder- 

ing. 

Feed 

(verb). 

Fother,  Serve — The  pigs 
are  served  (or  foth- 
ered)  =  The  pigs  are 
fed. 

Feel. 

Find  of — I  find  of  thus 
foot  irks  me  =  I  feel 
this  foot  paining 
me. 

Feeling  (noun). 

Felth. 

Feet. 

Hummocks  —  Keep  thy 
hummocks  home  = 
Keep  your  feet  where 
they  belong. 

Fell. 

Fall— We  must  fall  that 
tree  —  We  must  cut 
down  that  tree. 

Fellow  (Especially  a  fel- 
low workman,  or  part- 
ner in  a  job). 


Butty. 


Fennel  (and   umbellifer-    Kex  or  Keks  [also  in  Sus- 
ous  plants  generally).        sex, Whitby,  Mid-York- 
shire, and  several  other 
;      dialects]. 


GLOSSARY. 


159 


VENUS    AND    ADONIS. 


PLAYS. 


For  the  table,  sir,  it  shall 
be  served  in?  "  Mer- 
chant of  Venice,"  III. 
V.  75- 


Thistles,  keeksies,  burs, 
''Henry  V.,"  V.  ii.  52. 


i6o 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Fetched. 

Fet. 

Fitches. 

Vetches. 

Fever. 

Faver. 

Field  (when  inclosed). 

Close. 

Fields. 

Ground. 

Fidget  (verb),  to  worry 
one's  self. 

Fidget  (verb),  to  worry 
another. 

Fine. 


Finery— see  Trinkets. 


Fissle — with  the  fingers. 
Fither. 

Roil. 


Perial — That's  a  perial 
nag  now  =  That's  a 
fine  mount,  or  that's  a 
beautiful  saddle  horse. 

Bravery  [also  in  several 
other  dialects]. 


First  milk  (of  a  cow  after   Bisnings. 
calving).  ' 


GLOSSARY. 


i6i 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


On,  on,  ye  noble  English, 
whose  blood  was  fet 
from  fathers  of  war- 
proof,  "Henry  V.," 
III.  i.  17. 


Which  grows  here  in  my 
close,  "  Timon  of 
Athens."  V.  ii. 


With  scarfs  and  fans 
and  double  change  of 
bravery,  "Taming  of 
Shrew,"  IV.  iii.  57. 


l62 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Fists. 

Fises,  Fisses. 

Flail. 

Nile. 

Flatter  (verb). 

Claw — He  claws  'un  = 
He  flatters  me.  [Also 
in  several  other  dia- 
lects.' 

Fledged. 

Fleshy. 

Fledgeling. 

Batchling. 

Flirt,  to  coquette. 

Brevet,  used  probably 
only  as  a  participle. 
She  is  flirting — she  is 
brevetting. 

Flogged  (in  school). 

Breeches. 

Flutter  (verb). 

FHcket. 

Flower. 

Flur. 

Flower  bed. 

Flur,  Knot. 

Friendly. 


Great.  They  be  great 
this  day  =  They  are 
very  friendly  to-day. 


GLOSSARY. 


163 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


If  you  forget  your  quies, 
your  quaees,  and  your 
quods  you  must  be 
preeches,  ''  Merry 
Wives  of  Windsor,  "IV. 
i.  81. 


1 64 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Fluent  (over  ready). 

Limber — How  limber 
your  tongue  is  = 
How  fluent  (or  talka- 
tive) you  are. 

Food. 

Chutf  (one  full  of  food 
is  called  a  chuff). 

Food — in  bad  condition, 
especially  meat. 

Cag-mag. 

Fond. 

Partial  to — I  be  so  par- 
tial to  onions  =  I  am 
very  fond  of  onions. 

Fondle — see  Caress. 

Fool — see  Idiot,  Simple- 
ton. 


Foolish — see  Fool,  Sim- 
pleton, Stupid. 


Pither. 

Patch — (Wise  says  that 
loon  means  a  mischie- 
vous or  rascally  fool; 
one  who  does  inten- 
tional harm;  in  this 
latter  sense  common 
to  a  great  many  Eng- 
lish north  country  and 
Scotch  dialects;  in  the 
female,  Gomeril). 


Crudy. 


GLOSSAKV 


I6S 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Me  off  with  limber  vows, 
'*  Winter's  Tale,"  I.  ii. 
47. 


Hang  ye,  gorbellied 
knaves,  are  ye  un- 
done? No,  ye  fat 
chuffs,  ''r  Henry  IV.," 
II.  ii.  94. 


I  am  not  partial  to  in- 
fringe, "Comedy  of 
Errors,"  I,  i.  4. 


What  patch  is  made  our 
porter?  ''  Comedy  of 
Errors,"  III.  i.  35. 
The  patch  is  kind 
enough,  but  a  huge 
feeder,  '*  Merchant  of 
Venice,"  II.  v.  46.  So 
were  there  a  patch  set 
on  learning,  to  see 
him  in  a  school,  IV. 
ii.  32. 

It  .  .  dries  me  there 
all     the     foolish    and 


1 66 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


Forerunner,  see  Breeze, 
Herald. 


Foresee — to  Anticipate. 
Also  a  noun  •—  Fore- 
knowledge. 


Whiffler. 


Footstep. 


Forthwith  —  see 
stantly. 


In- 


Forecast— What  do  ye 
forecasts::  What  do  you 
anticipate,  or  foresee. 


Grise,  Footstich. 


Straight  [also  to  several 
other  dialects]. 


GLOSSARY. 


167 


VENUS   AND    ADONIS, 


PLAYS. 


crudy 

Henry 

106. 


vapors, 
IV., •'    IV 


"  2 
iii. 


The  deep-mouth'd  sea, 
Which  like  a  mighty 
whiffler  'fore  the  king, 
Seems  to  prepare  his 
way,  "  Henry  V,," 
Chorus  to  Act  V. 

Alas!  that  Warwick 
had  no  more  forecast, 
"3  Henry  VI.,"  V.  i. 


pity  you — that's  a  de- 
gree to  love — not 
a  grise,  ''  Twelfth 
Night,"  III.  i.  135. 
Every  grise  of  fortune 
is  smoothed  by  that 
below,  '*  Timon  of 
Athens,"  IV.  iii.  16. 
Say  a  sentence,  which, 
as  a  grise  or  step  may 
help  these  lovers, 
''Othello,"  I.  iii. 
200. 


i68 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Frail,  unsafe. 

Sidder  —  The  ladder's 
sidder  =  The  ladder 
is  unsafe  to  stand  on. 

Forward,  Brazen, 

Fast — in  a  young  woman. 

Foul. 

Frousty. 

Foundered,     Worthless. 
Frail,  unsafe 

(of  a  Horse  only). 

Drummill. 

Freckled. 

Bran-faced. 

Freeze        (verb)  — 
Frozen. 

see 

Fry,  Starve. 

Frighten  (verb). 

Gallow. 

Frenchman. 

Mounseer  (a  corruption 
of  Monsieur). 

Frequent   (in  this  sense 
of      repetition)  —  see 
Plenty  of.  Abundance. 

Old — There  old  work  for 
him  yet  =  There's 
plenty  of  work  for 
him   yet. 

GLOSSARY. 


169 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Lest  the  bargain  should 
^      catch  cold  and  starve, 
''Cymbeline,"    I.     iv. 
180. 

The  wrathful  skies,  gal- 
low  the  very  wander- 
ers of  the  dark, 
''Lear,"  IIL  ii.  44. 


If  a  man  were  porter  of 
hell-gate,  should  have 
old  turning  the  keys, 
''Macbeth,"  IL  iii.  2. 
We  shall  have  old 
swearing,  "  M.  of  V.," 
IV.  iii.  16.      Here  will 


lyo 


GLOSSARY. 


VERNACULAR, 

WARWICKSHIRE. 

Frightened. 

Frit— He's  frit  -  He's 
frightened. 

Frock       (the      garment 
worn  by  laborers,  one 
gathered     in     b}^     the 
waist). 

Slop. 

From. 

Off — I  bought  um  off 
Jones  ==  I  bought 
them  from  Jones. 

Frozen. 

Starved — Perished. 

Full  (stuffed). 

Chock,  Ched  (more  par- 
ticularly with  eating) 
— His  bag  was  chock 
full    =    His   bag   was 

GLOSSAR  Y. 


171 


VENUS  AND    ADONIS. 


PI.AYS. 


be  an  old  abusing  of 
God's  patience  and  the 
King's  English,  "Mer- 
ry Wives,"  Li.  2;  also 
"2  Hen.  IV.,"  II.  4. 
**MuchAdo,"V.  ii.  98. 


Disfigure  not  his  slop, 
"  Love's  Labor's  Lost," 
IV.  iii.  58.  Satin  for 
my  short  cloak  and 
slops,    "  2   Hen.    IV." 

I.  ii.  83.  Salutation 
to  your  French  slop, 
'*  Romeo  and  Juliet," 

II.  iv.  47.  As  a  Ger- 
man from  the  waist 
downward,  all  slops, 
''Much  Ado  About 
Nothing,"  III.  ii.  35. 


172 


GLOSS  A  R  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

very  full,  as  chock  as 
chock.  As  ched  as 
ched  =  I  have  eaten 
all  I  want.  My  appe- 
tite is  satisfied. 

Fumaria  (the  rank  class 
of  weeds). 

Fumatory. 

Funnel. 

Tun-dish. 

Furrow— see  Ridge. 

Land. 

Fuss— see  Scrimmage. 

Work  —  Bull-squilter  — 
Fad.  There'll  be 
work  agin  that  broken 
glass  =  There  will  be 
a  fuss  about  that 
broken  glass.  Ees  all 
in  a  work,  or  in  a  Bull- 
squilter=:He  is  fussing 

or  worrying  or  fuming. 

Fussy. 

Faddy.  Ees  a  faddy  old 
gaffer  =  He  is  a  fussy 
old  man. 

GLOSSAJ^  V. 


173 


VENUS   AND   ADONIS, 


PLAYS. 


The  darnel,  hemlock 
and  rank  fumatory, 
"Henry  V.,"  V.  ii.  45. 
Crowned  with  rank 
fumiter  and  furrow 
weeds,  "Lear,"  IV. 
iv.  3. 

For  filling  a  bottle  with 
a  tun-dish,  "Measure 
for  Measure,"  III.  ii. 
182. 


Here's  goodly  work!  I 
would  they  were  abed! 
"Coriolanus,"  I.  i.  56. 
A  likely  work  that 
you  should  find  it, 
"Othello,"  IV.  i.,  156. 


174 


GLOSSAR  v. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

G 

Gadfly. 

Brize  [also  in  several 
other  dialects]. 

Gain  (verb). 

Gets — My  watch  gets  = 
My  watch  gains  time. 

Game,  Sport. 

Ecky. 

Gander. 

Gendered. 

Gate. 

Yat — Yat-pwust  singin=: 
talking  over  the  gate- 
post— /.  e.,  saying  dif- 
ferent things  to  differ- 
ent persons;  about 
equiv.  to  the  Ameri- 
canism, over  the  fence. 

Gather  (verb). 

Gether. 

Generally. 

Mwist-an-ind. 

Gaudy  (smartly  attired). 

Spif,  Spiffy. 

Gentle  (timid). 

Soft — When  applied  to  a 
girl    it    means  gentle, 
timid,    confiding;    ap- 
plied to  a  man  it  sig- 
nifies dolt  or  idiot.     A 
dialect      synonym      is 
cade.     A  gentle,    lov- 

GLOSSARY. 


175 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


The  brize  upon  her,  like 
a  cow,  '^'Vnt.  and  Cleo- 
patra," III.  X.  14. 


For  we  are  soft  as  our 
complexions,  ''  Meas- 
ure for  Measure,"  II. 
iv.  138,  and  undoubt- 
edly often  used  in  this 
sense  throughout  the 
plays. 


176 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

able  girl  is  a  ''  pretty 
cade  Jill." 

Gentlemanly  —  see    Re- 
spectable. 

Still. 

Getting  on,  Progressing. 

Frogging.  Owar's  frog- 
gin?  ~  How  are  you 
progressing? 

Ghastly — see  Horrible. 

Unked. 

Giddy. 

Gidding. 

Gimlet. 

Nailpercer. 

Girl — see  Daughter. 

Gell— Wench. 

Gladly. 

Lief— I'd  lief  go  =  I'd 
gladly  go. 

Glance,  a  (of  the  eye). 

Blether,  Flinch.  I  don't 
get  a  flinch  from  her 
=  1  don't  get  a  glance 
from  her. 

GLOSSARY. 


177 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


Perhaps  so  used  in  Troi- 
lusand  Cressida,  I.  iii. 
The  still  and  mental 
parts,  or  '*  a  still  and 
quiet  conscience," 
''Henry  VIII.,"  II. 
iii.  379. 


Used  with  ''as"— al- 
ways in  the  sense  of 
willing  in  the  plays. 
Mrs.  Clark  gives 
twenty  cases  in  her 
"  Concordance." 


178 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Glide. 

Glir. 

Glimpse. 

Blether. 

Glean  (Verb). 

Leese:   to     Poke,    is   to 

glean     a     second     or 

third  time. 

Gleaners. 

Lazers. 

Glutton. 

Forty-guts. 

Gnash — to      grind      the 

Gnaish. 

teeth. 

God-parents. 

Gossips — They   two  are 

my  gossips  =  They  are 

my  god-fathers  or  god- 

mothers. 

Going    on— Happening,  i  Agate  —  What's     agate? 
transpiring.  j      What  is  going  on? 

Good-for-Nothing,      a —   Faggott.  Sin'  the  faggot's 
A  worthless  person.       |      come   under  her  nose 

I   doant    get   a    flinch 


GLOSSAR  V. 


179 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Perhaps  used  in  this 
sense  in  ''Richard 
III.,"  I.  i.  83,  ''are 
mighty  gossips  in 
our  monarchy."  Un- 
doubtedly so  used 
in  the  Christening 
scene,  "  Henry  VIII.," 
V.  V.  13,  My  noble 
gossips,  ye  have  been 
too  prodigal. 


i8o 


GLOSSARY 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


Gorge,   or   stuff    (to  eat 
greedily),  verb. 


Gosling — see  Nestling. 


Gossip  —  see       Tattler, 
Tale-bearer. 


Grab,        Clutch       after 
(verb). 

Grandfather. 

Gradually. 


Grate  (verb). 


from  her=:since  that 
good-for-nothing  fel- 
low has  appeared,  I 
don't  get  a  glance  from 
her. 

Stodge,  Scrum — Don't 
scrum  (or  stodge) 
them  crinks  that  a 
way  =  Don't  eat  those 
small  apples  so  greed- 
ily. 

Gull. 


Pickthanks  [also  in  Mid- 
Yorkshire,  and  various 
other  dialects]. 

Clozen. 


Gaffer. 
Inchmeal. 


Race— Raced  ginger  = 
powdered  or  grated 
ginger. 


GLOSSARY. 


i8i 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Yond  gull  Malvolio 
is  turned  heathen, 
''Twelfth  Night,"  III. 

ii.  73. 

Pickthanks  and  base 
newsmongers, "  i  Hen- 
ry IV.,"  III.  ii.  25. 


Make  him,  by  inchmeal,  a 
disease!  ''Temp."  II. 3. 

A  race  or  two  of  ginger, 
"Winter's  Tale,"  IV. 
iii.  52. 


l82                                      GLOSSARY. 

VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Greasy. 

Glorry. 

Great. 

Girta. 

Greensward— see  Turf. 

Grinsard. 

Grin  (verb). 

Nicker. 

Grub  (verb). 

Stock. 

Grove,  especially  a  small 
grove. 

Grumbling. 


Guess— see  Suppose. 


Guide  post. 

Gush,    perhaps     in    the 
sense   of    to   attack — 


Dumble. 


Crak,  Cag-mag. 

Her's  on  the  Crake — 
Allers  on  the  crake,  or 
she's  allers  cagmaggin 
=  She's  always  grumb- 
ling. 

Reckon  (common  in  the 
Southern  States  of 
America). 

Cross  an'  hands. 

Pash. 


GLOSSAR  V. 


183 


VENUS  AND   ADONIS. 

PLAYS. 

Perhaps   used  in  an  ob- 

scene   pun    in    "Two 

Gentlemenof  Verona," 

III.     i.    311.      "What 

need  a  man  care  for  a 

stock  with  a  wench." 

Thou    wantest   a   rough 

pash   and    the    shoots 

i84 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


with  either   words  or 
blows. 


Gusty— see  Windy. 

H 

Haggard  (gaunt). 

Halfpenny. 

Half-witted—see  Wit- 
less, Dunce,  Fool, 
Idiot,  etc. 

Hames  (the  iron  fitting 
outside  a  horse  collar). 

Handkerchief. 


Hurden. 

Clem  gutted. 

Meg. 

Sorry. 

Eames. 


Muckkinder, 
cher. 


'Andker- 


GLOSSARY. 


185 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


that  I  have,  ''Win- 
ter's Tale,"  I.  ii.128. 
If  I  go  to  him  with  my 
armed  fist  I'll  pash 
him  o'er  the  face, 
"Troilus  and  Cres- 
sida,"  II.  iii.  213. 


And  how,  and  why 
this  handkercher  was 
stained,  '*  As  You 
Like  It,"  IV.  iii.  98. 
I  counterfeited  to 
swoon  when  he  showed 
me  your  handkercher, 
Idem,  V.  ii.  30.  Good 
Tom  Drum,  lend  me  a 
handkercher,  ''All's 
Well  that  Ends  Well," 


i86 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Hand  (of  a  child). 

Donney. 

Handle — (when    a   stick 
or  pole). 

Stock  (of  a  mug  or  cup). 
Stale — Broom  staler 
broom  handle;  mop 
stale  —  mop  handle; 
rake  stale=rake  han- 
dle. 

Handful. 

Ontle. 

Handy — Easy,  simple. 

Gain.  Allhalluns.  That'll 
be  the  gainest  way  = 
That  way  will  be  the 
easiest. 

Hangnail,  also  a  Surety, 
or  a  Backer. 

Backfriend. 

Harass. 

Harry. 

Hard  times. 

Cold-crowdings. 

GLOSSARY. 


187 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


V.  iii.  322.  I  knit  my 
handkercher  about 
your  brows,  "  King 
John,"  IV.  i.  42. 


Is  it  your  will  to  make  a 
stale  of  me?  ^*  Tam- 
ing of  the  Shrew,"  J. 
i.  58.  Had  he  none  else 
to  make  a  stale  but 
me?  ''3  Henry  VI.," 
III.  iii.  260. 


A  back  friend,  a  shoulder 
clapper,  "Comedy  of 
Errors,"  IV.  ii.  37. 

A  proper  man — Indeed 
he  is  so — I  repent  me 
much  that  I  so  hurried 
him,  "Antony  and 
Cleopatra,"  in.  iii.  43. 

The  idea  of  a  cold  day, 
as  a  day  of  misfortunes, 
appears  current  in  the 


i88 


GLOSSAR  r. 


VERNACULAR. 


Hardy — See  healthy. 


Harness  (verb  or  noun). 


Harvesters  (persons  who 
go  from  place  to  place 
to  work  during  har- 
vest.) 

Hatchet. 

Have  (auxiliary  verb). 

Head. 

Headstall  (the  headgear 
of  a  horse). 


WARWICKSHIRE. 


Frem — Your  plants  do 
look  frem  —  Your 
plants  look  vigorous 
(or  hardy). 

Gear  the  horse=:Har- 
ness  the  horse.  Put 
on  the  gear=:put  on 
the  harness. 


Cokers. 


Hook  bill. 
A'. 
Yed. 
Mullen. 


GLOSSARY. 


189 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


play.  It  would  make 
me  cold  to  lose, 
''Timon  of  Athens," 
I.  i.  93.  It  has  lately 
appeared  in  the  phrase 
"  It's  a  cold  day  when 
I  get  left  !  "    in  U.  S. 


Used  in  the  sense  of 
"trappings,"  "uni- 
form," or  "dress";  un- 
doubtedly in  the  plays. 
Muscovitesin  shapeless 
gear,  "Love's  Labor's," 
V.  ii.  364.  I  will  rem- 
edy this  gear  ere  long, 
"2  Henry  VL,"IIL  i. 


I  go 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


Headstrong — see  Obsti-   Awkward, 
nate. 


Health  (a  condition  of). 


Healthy  —  see 
Thriving. 


Hardy, 


Liver-pin,  Liver-vein, 
'Avedrap  more  soop — 
t'U  oil  yer  liverpin  (or 
liver  vein). 

Pert — He's  quite  pert  to- 
day  =  He  is  in  good 
health  or  spirits  to- 
day. A  lively,  healthy 
child  is  called  a 
''rile";  a  weak  or 
sickly  old  person  is  a 
"  wratch  ";  a  sickly 
child  is  a  ''scribe." 
Applied  to  an  animal, 
the  adjective  is  kind — 
As,  that  cow  aint  kind 
=  That  cow  doesn't 
thrive.  Applied  to 
plants,  the  adjective 
used  is  "  frem." 


Heap,  to  pile  up  (verb),  '  Hudge  (participle  Hud- 
syn.,     to     accumulate  j      died,  Fetched), 
grievances  against  an 
enemy. 


GLOSSARY. 


191 


VENUS   AND   ADONIS 


PLAYS. 


By  awkward  wind  from 
England's  bank,  *'  2 
Henry    VI.,"    III.   ii. 

83. 

This  is  the  liver  vein, 
which  makes  flesh  a 
deity,  ^'Love's  Labor's 
Lost,"  IV.  iii.  74. 


Glancing  an  eye  of  pity 
on  his  losses,  that  have 
of  late  so  huddled  on 
his  back,  ''  Merchant 
of  Venice,"  IV.  i.  28. 
I'll  potch  at  him  some 
way,  or  wrath  or  craft 


[92 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Heavy   rain — see    Rain- 
storm. 

Heavily. 


Heavily. 


Hedge  Sparrow. 

Heel  Rake  (the  big  rake 


WARWICKSHIRE. 


Heavens     hard, 
pest. 


Tern- 


Baulch. — Ecoom  daown 
clommer  (or  baulch) 
=  He  fell  heavily. 

Clommer,  only  with  the 
verb  to  tread,  or  walk. 
A  steps  clommer  like 
=  He  treads  heavily. 

Hedge  Betty. 

Hellrak. 


that   follows    the   har- 

vesting wagon.) 

Heap. 

Yup. 

Hemlocks — see  Fennel. 

Kecks. 

Helped — to  help. 

Holped. 

Herald,  one  who  goes  be- 

Whiffler. 

fore  to  announce. 

GLOSSARY. 


193 


VENUS   AND   ADONIS, 


PLAYS. 


may  get  him,  "  Corio- 
lanus,"  I,  X.  15. 


We  were  blessedly  holp 
hither,  "The  Tem- 
pest." 

The  deep-mouthed  sea, 
which  like  a  mighty 
whiffler  for  the  King, 
Seems  to  prepare  his 
way,  "Henry  V.," 
chorus  to  Act  V. 


194 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Herbs. 

Yarbs. 

Hermaphrodite. 

Will-Jill. 

Hers. 

Shis'n — They    be    shisn 
dillings  =  Those     are 
her  little  children. 

High  spirited. 

Aunty — Stomachful. 

Hindrance — see     Draw- 
back. 

Denial. 

Hindside-before. 

Assundbackward. 

His. 

His'n. 

GLOSSARY 


195 


VENUS  AND   ADONIS. 

PLAYS. 

Stomach,  in  this   sense, 

common     enough      in 

the  plays.     Enterprise 

that    hath   a   stomach 

in't,    "Hamlet,"  I.    i. 

103.     My  little    stom- 

ach to  the  war,  "  Troi- 

lus  and  Cressida,"  III. 

iii.    220.     Man    of    an 

unbounded     stomach, 

"Henry    VHI.,"    IV. 

ii.  34,  etc. 

He's     fortified     against 

any  denial,    "Twelfth 

Night,"  I.   V.   154.   Be 

not  ceased  with  slight 

denial,      "Timon      of 

Athens,"     II.     i.     17. 

Make  denials  increase 

your  services,  "Cym- 

beline,"  II.  iii.  53. 

196 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Hit   (perfect  of  verb  to 

Hot — I  hot  him  =  I  have 

hit). 

hit  him. 

Hoe  (verb). 

Hoove. 

Hold  (verb). 

Haowt. 

Home. 

Whoam. 

Horrible. 

Unked — His   leg    is    an 

unked    sight  =  His  leg 

is  in  a  horrible  condi- 

dition  (i.   e.,  wounded 

or  diseased).  (Also 
dull,  lonely,  solitary, 
which  see). 

Horse  (for  riding). 

Nag  [but  in  every  other 
English  dialect]. 

eye. 


Houses. 


Housen  [this  old  Saxon 
plural  is  used  still  in 
many   words   in  War- 


GLOSSAR  Y. 


197 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Gait  of  a  shuffling  nag, 
*'i  Henry  IV.,"  iii.  i. 
135.  Know  we  not 
Galloway  nags  ?  "2 
Henry  IV.,"  II.  iv. 
205. 

Much  is  breeding,  which, 
like  the  courser's  hair, 
hath  yet  but  life,  and 
not  a  serpent's  poison, 
"Antony  and  Cleo- 
patra," I.  ii.  200. 


198 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


However. 


Human  Being. 


Hungry. 
Hurrying,  Bustling. 


WARWICKSHIRE. 


wickshire,  such  as 
Hosen,  plural  of  hose, 
etc.]. 

Howsomdever  or  Weev- 
er  (both  forms  are 
used). 


Christian. 


Famelled. 

Pelting  — E  saw  im  go 
pelting  by=:I  saw  him 
hurrying  by. 


GLOSSARY. 


199 


VENUS    AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Hovvsomever  their 
hearts  are  severed  in 
religion,  their  heads 
are  both  one,  "  All's 
Well  that  Ends  Well," 
I.  iii.  56. 

It  is  spoke  as  a  Chris- 
tian ought  to  speak, 
**  Merry  Wives  of 
Windsor,"  I.  i.  103. 

The  more  pity  that  great 
folks  should  have 
countenance  in  this 
world  to  hang  or 
drown  themselves 
more  than  their  even 
Christian,  ''  Hamlet," 
V.  i.  32. 


Every  pelting  petty  offi- 
cer, *'  Measure  for 
Measure,"  II.  ii.  112. 
Have  every  pelting 
river  made  so  proud, 
that  they  have  over- 
borne their  continents, 
"Midsummer  Night's 


2  00 


GLOSS  A  R  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Hurry  (verb). 

Nip. 

Husk  (verb). 

Learn. 

Husk  (verb). 

Hud — Leam. 

I 

Idiot — see  Fool,  Ignora- 

Geek    Patch. 

mus,  Supernumerary. 

Idle  (verb) — see  Loiter. 


Mess — Doant  mess  along 
=  Don't  idle  by  the 
way. 


GLOSSAR  V. 


20I 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Dream,"  II.  i.  91.    We 

have  pelting  wars, 
''Troilus  and  Cres- 
sida,"  IV.  V.  267. 


The  most  notorious  geek 
and  gull  that  e'er  in- 
vention played  on, 
''Twelfth  Night,"  V. 
i.  35.  To  become  the 
geek  and  scorn  o'  the 
other's  villany,  ''Cym- 
beline,"  V.  iv.  67. 

Thou  scurvy  patch! 
''Tempest,"  III.  ii.  71. 
What  patch  is  made 
our  porter?  "Comedy 
of  Errors,"  III.  i.  36. 
The  patch  is  kind 
enough,  but  a  huge 
feeder,  "  Merchant 
of  Venice,"  II.  v.  46. 


202 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Idler. 

Feeder — They're  a'  feed- 
ers =  They  are  idlers, 
good-for-nothing  per- 
sons. [Also  in  several 
other  dialects. 

Idling. 

Cogging  —  goggitting. 
Widdin  about — Play. 

Ignoramus- 
Fool. 

-see      Idiot, 

Patch. 

Illegitimate 
Bastard. 

Child- 

— see 

Wench. 

Immediately — see    Pres- 
ently, Instantly. 


Improperly. 


Image — see  Model. 


Awhile — Crack,  Quick- 
stitch  =  You'd  best  do 
job  quickstitch  =  You 
had  better  go  at  that 
job  at  once. 

Out  of — To  call  a  man 
out  of  his  name  =  To 
give  his  name  im- 
properly. 

Mortal — Ees  mortal 
moral  o's  gaffer  =  He 
is  the  exact  image  of 
his  grandfather. 


GLOSSARY. 


203 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


I  will  your  very  faithful 
feeder  be,  '*As  You 
Like  It,"  II.  iv.  99. 
The  tutor  and  the 
feeder  of  my  riots, 
"2  Henry  IV.," 
V.  V. 

And  death  shall  play 
for  lack  of  work, 
''All's Well  that  Ends 
Well,"  I.  i.  24. 


204 


GLOSSAR  V, 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Incite — see  Induce. 

Kindle. 

Inconvenient. 

inconvenient. 

Indigestion. 

Repeat — I  repeat  tha 
mutton  =r  I  cannot  di- 
gest mutton. 

Industrious. 

Work-brittle — Es  work- 
brittle  knaaps  =  He  is 
an  industrious  young 
man. 

Induce — see      Instigate, 
Urge. 

Kindle — I'll  kindle  him 
=  I'll  induce  (or  pre- 
vail upon)  him  to  do 
it.  [Also  in  South 
Yorkshire  and  several 
other  dialects." 

Impudent   (in  malicious 
sense). 

Gallus  — /.  <r.,  Gallows 
— a  gallows  face  ==  A 
face  of  one  who,  being 
born  to  be  hung,  will 
not  be  drowned. 

Indecision. 

Iffin  and  Offin. 

Infant — very  small. 

Lug  tit. 

Infirm. 

Tottery. 

Injure  (/.  <?.,  to  carelessly 
injure  by  handling). 

Gawm. 

GLOSSARY. 


205 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


But  that  I  kindle  the  boy 
thither,  "As  You  Like 
It,"  I.  i.  179.  Used  in 
Wyclif  s  translation  of 
Bible,  Luke,  iii.  7. 


He  hath  no  drowning 
mark  upon  him,  his 
complexion  is  perfect 
gallows,  "Tempest," 
I.  i.  32. 


2o6 


GLOSSAR  Y, 


VERNACULAR. 


Intercourse,   Familiarity 
— see  Talk. 


Instantly. 


WARWICKSHIRE. 


Scrawl,  Truck— I'll  'ave 
no  truck  wi'  um  =  I 
will  have  no  inter- 
course with  him. 

Awhile — see  remarks 
post,  under  Quickly. 


Instigate  (in  the  sense  of  |  Tarre. 
to  stir  up  a  quarrel,  to 
bring  on  a  fight). 


Interfere  (verb). 


Meddle  and  make — I'm 
not  going  to  meddle 
an'  make  =  I'm  not 
going  to  interfere. 


GLOSSAR  V. 


207 


VENUS  AND  ADONIS. 


PLAYS. 


To  it  lustily  awhile, 
''  Two  Gentlemen  of 
Verona,"  IV.  ii.  25. 

And  like  a  dog  that  is 
compelled  to  fight, 
snatch  at  his  master 
that  dothe  tarre  him 
on,  ^' King  John,"  IV. 
i.  117.  Pride  alone 
must  tarre  the  mastiffs 
on,  as  'twere  their 
bones,  ''  Troilus  and 
Cressida,"  I.  iii.  392. 
And  the  nation  holds 
it  no  sin  to  tarre  them 
to  controversy, 
''Hamlet,"  II.  ii.  3-70. 

I  will  teach  a  scurvy 
Jack-priest  to  meddle 
an'  make  (written 
''or"),  "Merry 
Wives  of  Windsor, "  I. 
iv.  116.  The  less  you 
meddle  or  make  with 
them  the  better, 
"  Much  Ado  about 
Nothing,"   III.  iii.  55. 


208 


GLOSS  A  R  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Invention — Any     clever 
contrivance. 

Morum. 

Irregularly. 

Fits  and  girds. 

Irritate  (verb). 

Rifle. 

Intestines. 

Innards — I'm    that    bad 
in   my   innards  =  I'm 
suffering  internally. 

J 

J  Oram 

Jordan. 

Juice. 

• 

Vargis. 

K 

Key. 

Kay. 

Kiss. 

Smudge  —  Doher    face. 

GLOSSAR  V. 


209 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


For  my  part  I'll  med- 
dle and  make  no  fur- 
ther,  ''Troilus  and 
Cressida,"  I.  i.  14. 


When  Arthur  first  in 
court — Empty  the  Jor- 
dan !  *'2  Henry  IV.," 
II.  iv.  37.  They  will 
allow  us  ne'er  a  Jor- 
dan, **  I  Henry  IV.," 
II.  i.  22. 


2IO 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Kindle. 

Make  =  Make  the  fire= 
Kindle  the  fire. 

L 

Lack — see  Spare. 

Laid — see  Lay. 

Lodged. 

Lambkin — see  Yearling. 

Earling — Teg,  Baalam 
(probably  Baa-lamb). 

Lands  outlying. 

Grounds. 

Lane — see  Passage. 

Chewer,  or  Entany — or 
Sling  (all  three  words 
are  common). 

Lay  (verb). 

Lodge — The  corn  is 
lodged  =  The  corn  is 
laid.  [Also  in  Kent, 
Surrey,  Sussex,  and 
Westmoreland  dia- 
lect.; 

Lazy. 

Stiving. 

GLOSSAR  V. 


21  I 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Though  bladed  corn  be 
lodged,  and  trees, 
<' Macbeth,"  IV.  i.  55. 
Summer's  corn  by 
tempest  lodged,  ''  2 
Henry  VI.,"  III.  ii. 
176. 

That  all  the  earlings 
which  were  streaked 
and  pied,  *'  Merchant 
of  Venice,"  I.  iii.  80. 


212 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Lard. 

Scam. 

Layer. 

Stelch. 

Large  —  see    Commodi- 
ous, Roomy. 

Roomthy. 

Lean  (verb),  Incline. 

Teel  Teel  th'  dish 
gainst  sock  to  draw 
—  Lean  the  bowl  a- 
gainst     the     sink     to 

drain. 

Lease    (verb) — To    hire 
or  rent. 

Set — I  reckon  th'  ows  be 
all  set  now  =  I  sup- 
pose the  house  is  al- 
ready rented. 

Leaky. 

Giggling— Tha's  a  gig- 
gling boot  =  That  is  a 
leaky  boat. 

Leavings  —  see     Rem- 
nants. 

Orts— I  don't  stan'  to 
eat  their  orts  =  I  don't 
have  to  eat  their  leav- 

ings. 

GLOSSARY. 


213 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


The  fractions  of  her 
faith,  orts  of  her  love, 
"Troilus  and  Cres- 
sida,"  V.  ii.  158.  Some 
slender  ort  of  his  re- 
mainder, "  Timon  of 
Athens,"  IV.  iii,  400. 
One  that  feeds  on  ab- 
jects,  orts,  and  imita- 
tions, "  Julius  Caesar," 
IV.  i.  37. 


214 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Lecherous — see    Bedfel- 
low. 

Lechery — see  Concupis- 
cence, Amorous. 


Lid. 


Lie     (verb) 
down. 


Lifetime. 


To     lie 


Lights     (the    liver    and 
lights  of  a  sheep). 

Likely. 


Lilac. 

Litter  (noun  or  verb). 

Live  from  hand  to  mouth 
(verb)  —  To  contrive, 
to  worry  along. 


WARWICKSHIRE. 


Forum. 


Horning — Alluding      to 
cuckolding,  mostly. 


Stopliss — a     Pwut-lid 
The  lid  of  a  pot. 

Lig. 


Puff — I  neer  seen  sich 
things  my  puff  =  I 
never  have  seen  the 
like  in  my  lifetime. 

Pluck. 


Like — I  was  like  to  fall 
=  I  was  likely  to  fall. 

Laylock. 

Farry. 

Raggle  (or  scrabble) — I 
can  raggle along=:Ican 
manage  to  get  along. 


GLOSSAR  V. 


215 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


'Twas  thought  you  had 
a  goodly  gift  in  horn- 
ing, '*  Titus  and  An- 
dronicus,"  II.  iii.  67. 


Ay'U  do  gud  service,  or 
ay'll  lig  i'  the  grund 
for  it,  "  Henry  V.," 
III.  ii.  124. 


Used  as  an  adverb  con- 
tinually in  the  plays. 


2l6 


GLOSS  A  R  v. 


VERNACULAR. 


Lively — see  Healthy. 

Litter    (in    the  sense  of 
Confusion) — see  Mess. 

Litter — to     bring    forth 
young. 


Loaf. 

Lock-keeper  (on  a  canal). 

Log. 

Loiter — To  idle,  to  waste 
time. 


Look  (imperative  verb). 

Lordling — A  young  Lord 
or  "  Boss  " — anyone  in 
authority;  most  large- 


WARWICKSHIRE. 

Peart. 

Lagger,  or  Caddie. 

Kindle. 


Batchling  (more  prop- 
erly freshly  baked 
loaf). 

Rodney. 

Cleft. 

Lobbat— Perhaps  from 
Lobby,  a  loitering 
place. 

Mess — Her's  only  mess- 
ing about  home  =  She's 
idling  or  loitering,  and 
accomplishing  noth- 
ing, about  the  house. 
A  loiterer  is  a  logger- 
head. 

Akere! 

Nab,  Nob.     My  Nabs. 


GLOSSARY. 


217 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


As  the  cony  that  you 
see  dwell  where  she 
is  kindled,  "  As  You 
Like  It,"  III.  ii. 


You  loggerheaded  and 
unpolished  grooms, 
*'  Taming  of  the 
Shrew,"  IV.  i.  28. 


Perhaps  we  find  here  an 
early  source  of  the 
very  common   modern 


2l8 


GLOSSARY 


VERNACULAR. 


ly,  if  not  always,  used 
in  sarcasm,  for  an 
intrusively  imperious 
person.  Perhaps  de- 
rived from  Neb,  a  beak 
(of  a  bird)  or  promi- 
nent nose  on  a  man — 
see  Beak, 


WARWICKSHIRE. 


GLOSSAR  V. 


219 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


argot,  ''His  Nibs," 
applied  to  a  chief,  or 
"boss"  or  superior 
person — anyone  in  au- 
thority. But  the  word 
^'  Nibs  "  is  so  evident- 
ly a  corruption  of 
Knave,  the  German 
Knabe  —  the  allusion 
being  to  the  knave  in 
the  pack  of  cards 
(called  ''the  nob  "  in 
Cribbage)  —  that  the 
forced  derivation  is 
quite  unnecessary.  '*I 
would  not  be  Sir  Nob 
in  any  case,"  says 
Faulconbridge  (''King 
John,"!,  i.  147).  There 
is  also  the  Icelandic 
Snapr,  an  idiot,  ig- 
noramus, and  the 
Scotch  Snab,  a  cob- 
bler, which  are  invidi- 
ous terms.  But  there 
are,  on  the  other  hand, 
those  who  eschew  any 
pedantry  at  all  in  the 
matter,  and  claim  that 
"  Nob  "  is  simply  a 
contemptuous  abbre- 
viation of  "Noble." 
In  Warwickshire  the 
phrase    is    sometimes 


220 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Lonely— Lonesome. 

Unked. 

Look  (a  glance). 

Flinch. 

Loosened. 

Roxed. 

Long  Story. 

Pedigree — I     heard    old 

pedigree  or  that   this 

day  :=:  I  was    told    all 

about     it     at      great 

length  to-day. 

Lounge  (verb). 


Luncheon    (especially   a 
workman's  luncheon). 


Lunge — What's  the  odds 
if  I  lunge  or  kneel?  = 
What's  the  difference 
whether  I  kneel  or 
lean  forward  on  my 
elbows? 


Bait. 


GLOSSAR  V. 


221 


VENUS   AND   ADONIS. 

PLAYS. 

My  Nabs— as   "  I-  had 

suspicions   as   'e   took 

some  a  thu  eggs,  so  I 

took  un  'id  [hid]  my- 

self in  the  'ens'-roost, 

an'  I  just  ketched  my 

nabs  in  thu  act." 

Can    Oxford,     that    did 

ever  fence   the   right, 

now  buckler  falsehood 

with    a    pedigree?    "3 

Henry    VI.,"    III.   iii. 

99. 

222 


GLOSSAJ?  V. 


VERNACULAR, 


Lurk — to  loiter  secretly 
—  see    Loiter  —  or   to 


WARWICKSHIRE. 


Mose  (perhaps  a  lack  of 
marrow). 


lurk  as  a  disease — see 
Sapless. 

M 

Mad. 

Off  is  yed~/.  <?.,  off  his 
head. 

Magpie. 

Maggit. 

Manage— see  Co 

ntrive. 

Raggle—Scrabble. 

Mangle  (verb). 

MoUicrush. 

''  Mare's  Nest." 

Nothingnest — Ees  been 
an  fund  a  nothin'  nest, 
is  exactly  equivalent 
to  the  proverb,  to  find 
a  mare's  nest. 

Market. 

Mop. 

Marriage,    A   Certificate 
of. 

Lines. 

Married     Man, 
Mister. 

A — see 

Marshy  (soft,  sloppy). 

Flacky. 

GLOSSARY. 


22- 


VENUS    AND    ADONIS. 


PLAYS. 


And  like  to  mose  in  the 
chine,  ''  Taming  of  the 
Shrew,"  III.  ii.  51 
(apt  to  lurk  in  the 
spine). 


224 

GLOSSARY. 

VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Mason. 

Massenter. 

May. 

Maun — I  maun  an'  I 
maunt  =  I  may  and  I 
may  not. 

Me. 

'Un — Don't  claw  'un  = 
Don't  flatter  me. 

Meadow. 

Lezzow. 

Mean  (stin 

gy)- 

Near. 

Medicine — A  remedy  or 
potion. 


Medlar. 

Meddler — see  Busybody. 

Mend,  Repair  (verb). 


Mess — Disorder,  a  mud- 
dle, a  litter. 


Mid-lent  Sunday. 


Doctor's  stuff — Phisiken 
stuff — when  for  ani- 
mals it  is  drink,  or 
drench. 

Open-arse. 


Codge — To  mend  clothes 
only — but  see  Miser. 

Dagger — Caddie,      Mug- 
ger. 


Mothering  Sunday  (be- 
cause girls  out  at  ser- 
vice were  usually  al- 
lowed to  spend  that 
Sunday  at  home). 


GLOSSAR  V. 


225 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


And  we  have  done  but 
greenly  in  hugger- 
mugger  to  inter  him, 
''Hamlet,"  IV.  v.  84. 


226 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Milking  (noun). 


Milkteeth. 

Mild    (in    the    sense   of 
gentle). 


Miller  (keeper  of  a  mill). 

Minnow. 

Miry  (sloppy,  soft) — see 
Muddy. 

Mix — to  mix  up,  disar- 
range, muddle,  or 
(perhaps)  neglect. 


Mischievous — see  Trou- 
blesome, and  distinc- 
tion noted  thereun- 
der. 


WARWICKSHIRE. 


Meal  —  Cow  giv  ten 
quarts  mawning  meal 
=  That  cow's  morn- 
ing milking  amounted 
to  ten  quarts. 

Peggins. 

Cade — A  pretty  cade 
Jill  =  a  soft,  lovable 
girl. 

Millud. 

Soldier. 

Flacky — Slobbery.  [Also 
East  Norfolkshire.] 

Slobber. 


Miser. 


Anointed,  unlucky  — 
He's  an  anointed  (or 
unlucky)  rascal  =  He's 
a  mischievous  rascal 
(innocently  mischiev- 
ous) =:Mischiefful;  ma- 
liciously mischievous 
is  usually  gammilts. 

Codger, 


GLOSSAR  Y. 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Slobber  not  business  for 
my     sake,      Gratiano, 


"  Merchant    of 
ice,"  II.  viii.  39. 


Ven- 


When  you  shall  these 
unlucky  deeds  relate 
(?),  '' Othello,"  V.  ii. 
344.  Some  ill,  un- 
lucky thing,  '*  Romeo 
and    Juliet,"     V.     iii. 

137- 


22< 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Mock — to  make  derisive 
faces  at  one. 

Mop  an'  mow. 

Modest — see  Timid. 

Soft — Smock-faced,      as 

soft  as  an  empty 
pocket  =  very  timid. 

Mole. 

Oont. 

Money. 

Brass, 

Mortar. 

Grout. 

■ 

Morsel. 

Bittock  —  Skurruck  or 
Scrump,  Spot— Hast  a 
mossel  o'  backy?  Na, 
lad,  I  aint  got  a  skur- 
ruck. Gi'  me  a  spot  o' 
drink.  A  spot  is  per- 
haps a  smaller  portion 

GLOSSAR  Y. 


229 


VENUS   AND   ADONIS. 

PLAYS. 

Flibbertigibbett  of  mop- 
ping     and      mowing, 
"King  Lear,"  IV.    i. 

64. 
Each    one    tripping    on 

his  toe— will    be    here 

with   mock    and    moe, 

''Tempest,"  IV.  i.  47. 

Brass,  cur!  Thou 
damned  and  luxurious 
mountain  cur,  offer'st 
me  brass?  "Henry 
v.,"  IV.  iv.  19.  (Pro- 
vide neither  gold,  nor 
silver,  nor  brass  in 
your  purses.    Mat.    x. 

9) 


230 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

than  a  skurruck,  and 
a  skurruck  than  a  bit- 
tock. 

Model. 

Moral — E's  the  mortal 
moral  o's  dad  =  He  is 

the  very  image  of  his 
father. 

Moment  (an    instant  of 
time). 

Stitchwhile — It  takes  me 
every  stitchv/hile  to 
mind    the  reklin  =  It 

takes  me  every  mo- 
ment to  watch  that 
child. 

Moth. 

Hodbowlud. 

Mottled,  or  pox-marked, 
syn.^  a  scurvy  fellow. 

Measeled  —  German 
mase,  masel,  a  speck, 
or  knot  in  trees. 

Move   along    (verb) — In 
the    sense    of    "Clear 
out,"     "  Be    off    with 

Budge — Come  noo,  you 
budge!  —  Move  along 
at  once! 

you." 

Mouth. 

Tater-trap. 

GLOSSARY. 


231 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


While  thou,  a  moral  fool, 
sitst  still,  "•  Pericles," 
11.  i.  39. 


So  shall  my  lungs  coin 
words  till  their  decay 
against  these  measles, 
"  Coriolanus,"  III.  i. 
III. 

You  shall  not  budge, 
'' Hamlet,"  III.  iv. 
Must  I  budge?  ''  Ju- 
lius Caesar,"  IV.  iii. 
44.  I'll  not  budge  an 
inch,  '^  Taming  of  the 
Shrew,"Induction  (and 
in  severalotherplaces). 


232 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Mouthful — see  Expecto- 

Gob. 

rate,  Drop. 

Move  (verb). 

Rim. 

Moving   (to  move   from 
one  house  to  another). 

Rimming — We  be  a  rim- 
ming    o'     Monday  — 

We    move    to   a    new 

house  on  Monday. 

Move  off  (imperative). 

Budge. 

Mister  (Mr.). 

Master  (common  to  vari- 

ous English  dialects) 
— In  Sussex  it  means  a 

married    man,   unmar- 

ried   men     being    ad- 

dressed by  their  given 

names. 

Mrs. 

Missus. 

Muddy  (sloppy). 

Slobbery  —  [Also  East 
Norfolkshire]. 

GLOSSARY. 


233 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


Budge,  says  the  fiend, 
Budge  not,  says  my 
conscience,  *' Mer- 
chant of  Venice,"  II. 
ii.  20.  Must  I  budge? 
Must  I  observe  you? 
''Julius  Caesar,"  IV. 
iii.  44. 


I  will  sell  my  dukedom, 
to  buy  a  slobbery  and 
dirty  farm,  ''  Henry 
v.,"   III.   V.    12. 


234 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Muddy   (verb) — To    soil 
with  one's  feet. 

Traipse. 

Muffle. 

Buff —To  buff  the  bell  = 

to  muffle  the  bell. 

Mug  (especially  a  small 
mug). 

Tot. 

Musical  Instrument. 

Music  (as  applied  to  all 

instruments  alike). 

Must. 

Mun — I   mun    do  it  =  I 

must  do  it. 

Mutter,  grumble  (verb). 

Chaunter. 

N 

Narrow. 

Slang. 

Nasty. 

Frousty. 

Near  (personal   proxim- 
ity). 

Anigh  —  Don't  come 
anighmei=Don't  come 

near  me. 

Near  (in  place  or  posi- 
tion). 

Agin — He  lives  just  agin 
us  =  He    lives   handy 

GLOSSAR  V. 


235 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


With  musics  of  all  sorts, 
'*  All's  Well,"  III.  vii. 
40.  And  let  him  ply 
his  music,  ''  Hamlet," 
II.  i.  75. 


236 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Nearly. 


Neatly  (properly). 


WARWICKSHIRE. 


to,  or  handy  to  us;  or, 
He  lives  near  us. 

Handy  to — In  quantity 
(in  the  sense  of  nearly 
equal) — That  bit  of 
ground  is  handy  to 
twenty  pole  =  That 
piece  of  land  is  nearly 
twenty  rods  long. 

In  print — E'  potched  it 
in  print  —  He  piled  it 
up  neatly. 


Needle. 

Neeld. 

Neighborhood. 

Hereabouts. 

Nervous. 

Pathery. 

GLOSSARY. 


237 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


I  love  a  ballad  in  print 
o'  life,  '*As  You  Like 
It,"  V.  iv.  74.  I  will 
do  it,  sir,  in  print, 
**  Love's  Labor's 
Lost,"  in.  i.  173. 

With  her  neeld  com- 
poses nature's  own 
shape,  of  bud,  bird, 
branch,  or  berry,  "Per- 
icles," Gower'to  Act 
V.  Change  their  neelds 
to  lances,  and  their 
gentle  hearts,  "  King 
John,"  V,  ii.  152. 

I  do  remember  an  apoth- 
ecary, and  hereabouts 
he  dwells,  "Romeo 
and  Juliet,"  V.  i.  ^^. 


238 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Nestling — An 
bird,  a  goslir 

unfledged 

Gull. 

Nimble  (in  the 
deceitful). 

sense  of 

Limber. 

Noise — Noisy. 

Blearing,  Blunder — Blun- 
dering— H'a  done  that 
blunderingrrStop  that 
noise. 

None — no  one. 

Nobody. 

Nonsense. 

Flothery. 

Nostrils. 

Noseholes. 

Nose — (noun). 

Conk. 

Not. 

Na — Used  as  a  suffix,  as 
shanna  =  Shall  not. 
Shouldna  =  Should  not. 
Doesna  =  Does  not. 
Hadna  =  Had  not. 
Wouldna  (sometimes 
wotna)  =  Would  not, 
etc. 

Not  (is  not). 

Yent — He  yent  yourn  = 
He  is  not  yours. 

Not  (not  so  mi] 

ch 

as). 

Noways  —  Her's     never 

GLOSSAK  V. 


239 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Lord  Timon  will  be  left 
a  naked  gull,  ''  Timon 
of  Athens,"  II.  i.  31. 

Put  me  off  with  limber 
vows,  ''Winter's 
Tale,"  I.  ii.  47- 

(The  word  ''blunder" 
does  not  occur  in  the 
plays  or  poems  in  any 
sense  whatever.) 

Nerrun. 


240 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR, 


Noted — see  Celebrated. 


Notions — see  Whim. 


Notorious. 


Nudge  (verb^ — To  touch 
with  the  elbow. 

Numerous     (any     large 
number). 


Nursed         (a        female 
nursed  by  her  young). 


Oaf — see  Clown. 


WARWICKSHIRE. 


(or  noways)  a  bonnet=: 
She  has  not  so  much  as 
a  bonnet. 

Deadly — He's  deadly  for 
church-goings  He  is 
noted  for  church- 
going. 

Megrims — It's  a  pity  she 
do  take  such  megrims 
into  her  head=:It's  a 
pity  she  has  such 
notions. 

Nineted — a  ninety-bird 
is  a  notorious  scamp 
or  scoundrel. 

Dunch. 


A  sight  of — There  was  a 
sight  of  people  =  There 
were  a  great  many 
people. 


Lugged. 


Yawrups. 


GLOSSAR  y. 


241 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


I  am  as  melancholy  as  a 
gib  cat  or  a  lugged  bear. 
''iHenry  VL,"I.ii.34. 


242 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Oats. 

Wuts. 

Obeisance — see  Curtsey. 

Obedience. 

Obstinate — see     Head- 
strong. 

Awkward — A  Standy — 
A  standy=:an  obsti- 
nate person. 

Occasion  (a  pretext). 

Call — He  han't  no  call  to 
do  it  =  He  has  no  pre- 
text for  doing  it. 

Odds    and     ends  —  see 
Rubbish. 

Bits  and  bobs. 

Of. 

In  or  on — They  be  just 
come  out  in  school — 
They  have  just  come 
out  of  school. 

Offal. 

Sock,  Pelf  (vegetable). 

Often  —  (as     often    as 
necessary). 

Every  hands  while. 

GLOSSARY. 


243 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


Twice  by  awkward 
wind  from  England 
Drove  back  again, 
'*2  Henry  VL,"  III.  ii. 
83.  'Tis  no  sinister  nor 
no  awkward  claim. 
^'Hcnry  V.,"II.  iv.85. 


Many    thousand    on    us. 
''Winter's  Tale." 

Would  I  were  fairly 
out  on't. ,  ''Henry 
v.,"  in.  He  cannot 
come  out  on's  grave, 
"Macbeth." 


244 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Often. 

Many  a  time  and  oft. 

Once. 

Aince  — Aince  a  whiles  = 
Once  in  a  while. 

One-eyed. 

Gunner. 

Open  (verb,  imperative, 
in    the    sense    of    un- 
fasten) or,  possibly,  to 
open    and    sliut  —  see 
Shut. 

Dup — Dup  the  door  — 
Unfasten     the     door. 

Opportunity. 

Chancet. 

Opposite  (in  place). 

Anant — He  lives  anant 
here=He  lives  oppo- 
site, or  across  the  road 
from  here. 

Opposite. 

Annenst. 

Oration,  or  Narration. 

Preachment. 

GLOSSAR  Y. 


245 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Signor  Antonio,  many  a 
time  and  oft,  on  the 
Rialto,  have  you  rated 
me,  *^  Merchant  of 
Venice."  Many  a  time 
and  oft  have  you 
cHmbed  up  to  walls, 
**  Julius  Caesar,"  I.  i. 
42. 


And  dupped  the  chamber 
door,  ''Hamlet,"  IV. 
V.  53- 


And  make  a  preachment 


246 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Ordinary. 

Arnary — in  the  Western 
United  States  ''or- 
nery." 

Ordural,  a  privy. 

Dunnekin. 

Ornament    (verb), 
decorate. 

See 

Dizzen.  Tiddivate.  —  'O, 
'e's  gwun  a-kwcrtin', 
I  ricken,  fur  'e  put 
on  'is  tuther  'at  un 
coowut,  un  tiddi- 
vated  hisself  up  a 
bit.' 

Ours. 

Ourn. 

Ourselves. 

Oursens. 

Outlook,  Prospect. 

Look-out. 

Overbearing. 

Masterful. 

Overcome — (in  the  sense 
of  survive,  *'get   over 
the  effect  of.") 

Overgo,  or  overget— I 
shan't  overget  it  =  I 
shall  not  get  over  the 
effects  of  it. 

Over-ripe. 

Roxy. 

GLOSSAR  v. 


Ml 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


of  your  high  descent. 
"3  Henry  VI.,"  I.  iv. 
172. 


Overgo  thy   plaints  and 
drown.  "  Richard 

III.,"II.  ii.  61. 


248 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

P 

Pail,  Bucket. 

Piggin. 

Painful. 

Teart — The  wind's  teart 
this  mawnin  =  The 
wind  is  painfully  sharp 
this  morning. 

Pale  (see  wan). 

Wanny. 

Paltry,  insignificant, 
worth  mentioning 

not 

Nigglin,  Picksniff. 

Pant  (verb). 

Pantle. 

Pansy  (the  wild  variety). 

Love-in-idleness. 

Parish. 

Field— That  bit  lies  in 
Alkerton  field  r=:That 
land  is  in  Alkerton 
parish.  [Also  in  York- 
shire and  several  other 
dialects.' 

Part    (verb)  —  To 
company,  depart,  s 
rate. 

part 
epa- 

Shog  off—We'll  shog  off 
m We'll  part  company 
now  and  journey  to- 
gether no  further. 

GLOSSAR  Y. 


249 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


And  maidens  call  it 
love  in  idleness. — 
**  Midsummer  Night's 
Dream,"     II.  i.  169, 


Shog  off.  I  would  have 
you  solus,  "Henry 
v.,"  II.  i.  48.  Shall  we 
shog?  "Henry  V.," 
II.  iii.  48. 


250 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Particular. 

Choice  —  He's  very 
choice  over  his  victuals 
=  He's  very  particular 
as  to  what  he  eats. 

Parsley  (and  umbellifer- 
ous plants  generally). 

Kex  or  kecks. 

Part  company.    See  sepa- 
rate. 

Shog. 

Passage. 

Chewer — Her  lives  up 
the  chewer=She  lives 

in  a  narrow  passage. 

Passionate. 

Franzy  —  the  master's 
such  a  terrible  franzy 
man  —  The  master  is  a 

very  passionate  man. 

Pasture. 

Lay — A  small  pasture  is 
a  Donkey  Bite. 

Pasturage. 

Joisting — What  must  I 
pay  for  this  joisting= 
What  must  I  pay  for 
this  pasturage. 

Peacod  (unripe). 

Squash. 

GLOSSAR  V. 


251 


VENUS    AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Shall  we  shog?     * '  Henry 
v.,"  II.  iii.  48. 


How  like  methought  I 
was  to  this  kernel, 
This  squash,  ''Win- 
ter's Tale,"  I.  ii.  As 
a    squash  is  before    a 


2K2 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Pea-Finch. 

Picod. 

Peaked        (see 
pinched,  wan). 

Pebble. 

Peck. 


pale,    Picked— -(Pronounced  as 
a  dissyllable). 


Pibble. 
Stock. 


Peculiarities 

(see 

no- 

Megrims — She    has    her 

tions,   whim). 

own  megrims  — She  has 

her    own    notions    or 

peculiarities. 

Peevish. 

Frecket — A's      got      'er 
frecket  frock  on=she 
is  peevish. 

Pedlar. 

Heggler. 

Peep  (verb). 

Peek. 

Peevish. 

Purgy. 

Pendulum. 

Pendle. 

GLOSSAR  Y. 


25. 


VENUS   AND    ADONIS, 


PLAYS. 


peascod,  **  Midsum- 
mer Night's  Dream," 
I.  V.  166,  Idem,  III. 
i.  191. 


What  need  a  man  for  a 
stock  with  a  wench, 
''Two  Gentlemen  of 
Verona,"  III.  i.  311. 


254 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Perfect    (verb) — in    the 
sense  of  put  into  good 
order  —  good     condi- 
tion. 

Fettle. 

Perhaps. 

Happen — Happen  it '11  be 
a  long  time  =  Perhaps 
it  will  be  a  long  time. 

Perplex. 

Mither. 

Perspiration — Sweat. 

Muck. 

Piecemeal,  Piecework  or 
Stint. 

Grit— To  do  work  by  the 
grit=To  do  work  little 
by  little. 

Persuade. 

Hamper. 

Pet,  a  fit  of  passion. 

Fantey. 

Pickle,  Preserve  (verb). 

Maislin. 

Pig. 

Shug. 

Pilfer. 

Couge. 

Pimple,  boil,  pustule. 

Quat. 

GLOSSARY. 


255 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS, 


Fettle  your  fine  joints 
'gainst  Thursday  next, 
'*  Romeo  and  Juliet," 
III.  V.  152. 


She'll  hamper  thee  and 
dandle  thee  like  a 
baby,  "2  Henry  VI.," 
I.  iii.  148. 


I  have  rubbed  this  young 
quat,  almost  to  the 
sense,  "Othello,"  V. 
i.  II. 


256 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Pinafore,  see  Apron. 

Pinny. 

Piebald. 

Skewebald. 

Pinch. 

Pinse. 

Pincers. 

Pinsens. 

Pitchfork. 

Shuppick. 

Pinched   (attenuated   or 
emaciated,  sickly,   un- 
healthy looking).     See 
Healthy. 

Picked — Pronounced  as 
a  dissyllable.  A  weak, 
sickly-looking  child  is 
a  scribe,  as  opposed  to 
a  rile,  a  healthy-look- 
ing child. 

Pity,   or   shame    (in   the 
sense  of  "too  bad"). 

Poor  tale — It's  a  poor 
tale  ye  couldn't  come 

=  It's  a  pity  you 
couldn't  come. 

Plenitude  (see  below). 

Plentiful. 

Don't  share. 

Plenty     of  —  plenitude 
(see  Frequent). 

« 

Old — There's  been  old 
work  to-day  =  There's 
been  plenty  of  work 
to-day. 

GLOSSAR  Y. 


257 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


I  Leave  your  desires,  and 
fairies  will  not  pinse 
you,  "  Merry  Wives  of 
Windsor,"  V.  v.  137. 


By  the  mass,  here  will  be 
old  Utis  (a  plentiful  or 
extraordinary  celebra- 
tion of  any  festival. 
Utis  is    the  octave  of 


2S8 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Pliant,   supple  (in  sense 

Limber. 

of  insincere). 

Plover. 

Bennet. 

Plummet. 

Pline,  or  Plumbob,  to 
make  anything  plumb 
is  to  pline  it. 

Posts. 

Posses,  Edge — Posses  = 
Hedge  posts. 

Potatoes. 

Spuds. 

Pothook. 

Crow. 

Pound,      to    belabor  — 
(verb). 

Pun  — Leather — Quilt  — 
A'll  pun — or  leather, 
or  quilt  'un  =  I  will 
thrash  him. 

Pout  (verb),   see    Peev- 
ish. 

Glout  or  glump. 

GLOSSARY. 


259 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


i  any  feast),  **  2  Henry 
I  IV.,"  II.  iv.  21.  Ven- 
der's old  coil  at  home 
(/.  e.,  Plenty  of  trouble 
orconfusion),  ''Much 
Ado  about  nothing." 
V.  ii.  98. 

Vou  put  me  off  with 
limber  vows,  "Win- 
ter's Tale,"  I.  ii.  47- 


He  would  pun  him  into 
shivers  with  his  fist. 
**  Troilus  and  Cres- 
sida,"  II.  i.  42. 


26o 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Precocious,  Bright. 


Prevalent. 


Pride — courageous,    see 
Proud. 


Private  Entrance,    side- 
door. 

Pregnant. 


Presently. 


WARWICKSHIRE. 


Fierce,  of  a  very  young 
child — or  infant. 

Brief — The  fever's  brief 
now  =  The  fever  is 
prevalent  at  present. 


Stomachfulness, 


Foredraft. 


Childing.     Hers     child- 
ing=She  is  pregnant. 


Awhile — I'll  do  it  pres- 
ently— To  do  a  thing 
presently,  in  the  sense 
of   as   soon   as   evening 


GLOSSARY. 


261 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


A  thousand  businesses 
are  brief  in  hand, 
''King  John,"  IV.  iii. 
158. 

That  furious  Scot  can 
vail  his  stomach, 
"2  Henry  IV.,"  I.  i. 
129.  Which  raised  in 
me  an  undergoing 
stomach  to  bear  up, 
"  Tempest,"  I.  ii.  157. 
They  have  only  stom- 
achs to  eat  and  none 
to  fight,  "Henry  v.," 
in.  vii.  166.  He  was 
a  man  of  unbound- 
ed stomach,  "Henry 
VIII.,"  IV.  ii.  3. 


The  childing  autumn — 
"Midsummer  Night's 
Dream,"  II.  ii.  112. 

In  such  passages  as  the 
following,  —  "  Soon  at 
five  o'clock  I'll  meet 
with  you,"  ("  Com.  of 


262 


GLOSSAA'V. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


comes,  appears  on 
good  authority  to  be 
to  do  a  thing  soon. 


GLOSSAR  V. 


263 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Errors,"  I.  ii.  26); 
**  Soon  at  supper  shalt 
thou  see  Lorenzd," 
(^'Mer.  of  Ven.,"  II. 
iii.  5);  *'  Come  to  me 
soon  at  after  supper," 
("Rich.  III.,"  IV.  iii. 
31);  ''  You  shall  bear 
the  burden  soon  at 
night,"  ("Romeo  and 
Juliet,"  II.  V.  78); 
"We'll  have  a  posset 
for  't  soon  at  night," 
("Merry  Wives,"  I. 
iv.  8),  and  a  dozen 
more,  it  is  evident  that 
"  soon  "  has  other 
meaning  than  "in  a 
short  time."  Antipho- 
lus  bids  his  servant  go 
to  the  inn. 

"The  Centaur,  where  we  hist, 
And  stay  there,  Dromio,  till  I 

come  to  thee  ; 
Within    this  hour    it    will    be 

dinner  time." 

He  then  invites  his 
friend,  the  First  Mer- 
chant, to  dinner: 

"What,  will  you  walk  with  me 

about  the  town, 
And   then    go  to  my  inn,  and 

dine  with  me  ?  " 


264 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


GLOSSAR  V. 


265 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


To  which  the  Merchant 
replies: 

"  I  am  invited,  sir,  to  certain 

merchants, 
Of  whom  I  hope  to  make  much 

benefit  ; 
I  crave  your  pardon.     Soon  at 

five  o'clock, 
Please  you,  I'll  meet  with  you 

upon  the  mart. 
And  afterward  consort  you  till 

bed-time." 

Now,  bearing  in  mind 
that  noon  is  the  uni- 
versal dinner-hour  in 
Shakespeare,  six  hours 
must  intervene  ere 
they  meet  again,  which 
could  hardly  be  called 
"soon."  An  examina- 
tion of  the  other  pas- 
sages will  present  the 
same  inconsistency. 
Halliwell's  "Diction- 
ary of  Archaic  and 
Provincial  Words " 
tells  us  that  in  the 
West  of  England  the 
word  still  signifies 
"evening";  and  Mr. 
Laughlin  says  that  Gil, 
a  contemporary  of 
Shakespeare,  a  head- 
master   of   St.    Paul's 


266 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 


Prevent,    Hinder,    Post- 
pone. 


Produce,  induce — see  In- 
duce, Reason. 

Probabilities. 


Procrastination,  Delay. 


WARWICKSHIRE. 


Backer — This  coowd  '11 
backer  'is  coomin  = 
This  cold  weather  will 
prevent  (or  postpone) 
his  arrival. 

Kindle. 


Lections — There  be  no 
lections  o'  rain=there 
is  no  probability  of  its 
raining. 

Burning  daylight. 


GLOSSAR  V. 


267 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


School,  declares  that 
the  use  of  **  soon  "  as 
an  adverb,  in  the 
familiar  sense  of  ''be- 
times," "  by  and  by," 
or  ''quickly,"  had, 
when  he  wrote,  been 
eclipsed  with  most  men 
by  an  acceptation  re- 
stricted to  "  night- 
fall." 


We  burn  daylight!  here 
read!  read!  read! 
"Merry  Wives  of 
Windsor,"  11.  i.  59. 
Come,  we  burn  day- 
light, "  Romeo  and 
Juliet,"  I,  iv.  43. 


268 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Prolific. 

Kind — also  perhaps  the 
word  has  come  to  be 
used  in  the   sense    of 

easy  virtue. 

Prod,  Poke,  with  a  stick 
or  sword. 

Bodge. 
Job. 

Properly. 

A'Form  (pronounced 
faum)  —  We  sing  it 
a'form  ==  We    sing    it 

properly. 

Prophecy. 

Forecast. 

Prodigal,  carelessly. 

Random. 

Prosecute. 

Persecute— He  was  per- 
secuted for  larceny=: 
He  was  prosecuted  for 
larceny. 

GLOSSARY. 


269 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Is  she  kind  as  she  is 
fair?  For  beauty  lives 
by  kindness,  ''Two 
Gentlemen  of  Ver- 
ona," IV.  ii.  44.  Your 
cuckoo  sings  by  kind, 
"All's  Well  that  Ends, 
Well,"  I.  iii.  67.  In 
doing  the  deed  of  kind, 
"Merchant  of  Ven- 
ice." I.   iii.  86. 


Alas  that  Warwick  had 
no  more  forecast, 
"3  Hen.  VI.,"  V.  7. 

The  great  care  of  goods 
at  Random  left, 
"  Comedy  of  Errors," 
I.  i.  43. 


270 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Prospect,  outlook. 
Prosperous. 

Prosperously. 


Protected   (see   Shelter- 
ed). 

Proud — see  Stalk. 


WARWICKSHIRE. 


Provide  (verb).     Also  in 


Lookout. 

Smartish  (adjective  and 
adverb). 

I'm  getting  on  smartish 

=  1  am  prospering  (or 

doing  well). 
Un's     smartish    a'day=: 

He   is    prosperous    at 

present. 

Burrowed. 


Flash,  stomachful. 


Forecast — He  forecast  it 


GLOSSARY, 


271 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Stomach  is  used  for 
Pride  frequently  in  the 
plays,  and  the  two 
meanings  of  the  word 
are  employed  con- 
stantly for  puns:  To 
some  enterprise  that 
hath  a  stomach  in  't, 
''  Hamlet,"  I.  i.  100. 
He  was  a  man  of  an 
unbounded  stomach, 
''Henry  VHI.,"  IV. 
ii.  34.  They  have  only 
stomachs  to  eat  and 
none  to  fight,  ''  Henry 
v.,"  in.  vii.  166. 


272 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

sense       of       foresee. 
Which  see. 

=  He  provided  for  it 
beforehand. 

Provoke      (verb). 
Tempest 

See 

Urge — That  'oman  do 
urge  me  so  =  That  wo- 
man always  provokes 
me. 

Provoked. 

Mad  as  mad. 

Pry  (verb). 

Brevitt — I've  brevitted 
thraow  all  them  drahrs 
an'  I  caunt  find  'im. 
'  E'l  get  nuthin'  from 
we,  it's  uv  no  use  far 
*im  to  come  brevittin' 
about  ower  place. 

Pry  (verb). 

Toot. 

Pudding  or  Dough. 

Duff. 

Pull. 

Pug. 

Pummel  (verb).    See 
labor. 

Be- 

Pun. 

Punishment. 

Piff. 

GLOSSAR  Y. 


273 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


Urge  not  my  father's 
anger,  '*  Two  Gent, 
of  Verona,"  IV.  iii. 
27. 

How  canst  thou  urge 
God's  dreadful, ''Rich- 
ard III.,"  I.  iv.  214. 


Doth  set  my  pugging 
tooth  on  edge,  ''Win- 
ter's Tale,"  IV.  iii.  7. 


274 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Purveyor. 


Push — syn.     a     hint,    a 
nudge  with  the  elbow. 


Put  on  airs  (verb). 


Put  out. 
Shut. 


See  Embarrass. 


WARWICKSHIRE. 


Pantler. 


Gird— Potch. 


Jets— A'  jets  =  He  is  put- 
ting on  airs;  assuming 
too  much. 


Dout — Pronounced  Doot 
to  rhyme  with  boot. 
See  Holofernes  ridi- 
cules Armado  for 
speaking  Doubt  fine  to 
rhyme  with  oot,  and 
debt  d-e-t.  — ''Love's 
Labor's  Lost,"  VI.  i. 
1 8. 


GLOSSAR  y. 


275 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


She  was  both  pantler, 
butler,  cook,  ''  Win- 
ter's Tale,"  IV.  ix.  67. 
Would  have  made  a 
good  pantler.  A'  would 
ha'  chipped  bread  well, 
''2  Henry  IV.,"  II.  iv, 
258. 

I  thank  thee  for  that 
gird,  good  Tranio, 
"Taming  of  the 
Shrew,"  V.  ii.  58,  I'll 
potch  at  him,  some 
way,  or  wrath  or  craft 
may  get  him,  '*  Corio- 
lanus,"  I,  X.  65, 

How  he  jets  under  his 
advantage,  ''Twelfth 
Night,"  II.  V.  36,  That 
giants  may  jet,  "Cym- 
beline,"  III.iii.5, 

And  dout  them  with 
superfluous  courage, 
"Henry  V.,"  IV,  ii. 
II.  The  dram  of  eale 
that  doth  the  noble 
substance  often  dout, 
"Hamlet,"  I.  iv.  36. 
I  have  a  speech  of  fire 
that  fain  would  blaze 
But  that  his  folly  douts 


276 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Q 

Quality. 

Hit — A  good  hit  0'  grout 

=:A    good    quality    of 

mortar. 

Quarrel  (verb). 

Square — Cagmag — They 

be  a  squarein',  or  they 

be   cagmaggin'  =  They 

are  quarreling. 

Quantity — a  large  quan- 

Power— Power   ov  megs 

tity. 

=  A  large  quantity  of 

half  pence. 

Quick,    in   the  sense  of 

Ready — A's  ready  =  I  am 

active. 

active,    and    equal   to 

the  job. 

Quickly,   in  the  Impera- 

Straight—Do  't  straight 

tive.     See  Instantly. 

=:Go   ahead   at    once 

with  it. 

GLOSSAR  V. 


277 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


it,  '<  Hamlet,"  IV.  vii. 
192. 


Make  her  grave 
straight,  "Hamlet," 
V.  i.  3,  is  a  direc- 
tion to  make  the  grave 
properly,  /.  <?. ,  east  and 
west— as  in  Christian 
burial — and  not,  as  it 
is  sometimes  con- 
strued—  a  direction 
to  proceed  hurriedly. 
The  grave-diggers  in 
that  scene  evidently  do 
not  hurry  themselves. 


27S 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

AVARWICKSHIRE. 

Quittance — Riddance. 

Shut  on — Ee  had  my 
shut  on  scrumpsrrl 
have  got  rid  of  my 
apples. 

R 

Ragged. 

All  of  a  jilt — My  muck- 
ender'sallof  a  jilt  =  my 
handkerchief  is  rag- 
ged. 

Rain  (verb). 

Scud. 

Rainstorm. 

Tempest. 

Raise  (verb). 

Higher  —  Higher  that 
line  =  Raise  that  rope. 

Ram   (hence  a  verb — to 
ram — to  get  with  foal). 

Tup. 

Rancid. 

Raisty. 

GLOSSARY. 


279 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Wreck    to    the    seaman, 
tempest  to  the  field,  I. 

453- 


Between  them  from  the 
tempest  of  my  eyes, 
"  Midsummer  Night's 
Dream,"  I.  i.  131. 
Such  crimson  tempest 
should  bedrench  the 
fresh  green  lap, 
•'  Richard  II.,"  I.  iii. 
187. 

We  '11  higher  to  the 
mountains,  there  se- 
cure us,  ''Cymbe- 
Hne,"  IV.  iv.  8. 

An  old  black  ram  is  tup- 
ping your  white  ewe, 
''Othello,"  I.  i.  89. 


2»0 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Rascal — usually  a  man 
or  woman,  inclined  to 
be  malicious  but  stu- 
pid. 

Rascal— a  stupid  rascal. 


Ravelings. 
Raveled. 


Ready. 


Reaching. 


WARWICKSHIRE. 


Loon. 


Loon  or  lown. 


Rovings. 

Sally  (as  the  end  of  a 
rope  which  has  become 
unwound),  or  gagged 
condition  of  any  tex- 
tile fabric. 

Fit — Af  the  best  fit  we 
'11  roout  a  moore  a' 
these  spuds  =  If  you 
are  ready  we  will  weed 
a  few  more  of  these 
potatoes. 


Going  in — Ees  goin*  in 
twelves  He  is  reach- 
ing his  twelfth  year. 


GLOSSAR  V. 


281 


VENUS   AND   ADONIS. 

PLAYS. 

Thou  cream-faced   loon, 

''Macbeth,"  V.  iii.  11. 

The     devil     dam     thee 

black, thou  creamfaced 

loon,    "Macbeth,"  V. 

iii.    II.    With    that  he 

called  the  tailor  lown. 

"Othello,"  II.  iii.  95. 

We  should   have  both 

lord  and  lown,  "  Peri- 

* 

cles,"  IV.  vi.  19. 

Tell   Valeria  we  are  fit 

to   bid    her    welcome. 

"  Coriolanus,"    I.    iii. 

46.     Fit  for  treasons, 

stratagems,  and  spoils. 

"Merchant    of    Ven- 

ice," VI.  85. 

2b2 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 


Reason — for  doing  any- 
thing (pretext). 


Rebound. 

Rebuke. 
Reproof- 


see  Snub. 


Reference^ — as   to    char- 
acter. 


Refined— see  Gentle,  Re- 
spectable. 

Regret — something  to  be 
regretted.     See  Pity. 

Refuse— see  Rubbish. 

Remain  (verb).     Also  in 
the  imperative,  wait. 


WARWICKSHIRE. 


Kindle — 'Eed  no  Kindle 
to  do  it=:He  had  no 
reason  for  doing  it. 

Rear. 

Miss-word,  Snape  or 
Sneap — Word-of-a-sort 
— Bide  till  I  see  my 
Knaaps,  I'l  giv  'im 
word  of  a  sort = Wait 
until  I  meet  my  young 
man,  I'll  reprove  him 
(or  snub  him). 

Character — A'  took  'er 
wi*  out  a  character^: 
I  took  her  without  any 
reference  as  to  her 
character. 

Still— Es  a  still  'un  =  He 
is  a  gentleman. 

Poor  tale. 


Rammel. 

Bide— We'll  bide  here  = 
We'll  wait  here.  Bide 
where  you  be  =  Remain 
where  you  are.  [In 
all  English  dialects.] 


GLOSSAR  V. 


283 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Very  common  in  the 
plays.  Also  in  the 
Scriptures.  Bide  not 
in  unbelief,  Romans 
xi.   25.     In  the   sense 


284 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Remember  (verb).     See 
Remind. 


Remnants      (see     Leav- 
ings). 


WARWICKSHIRE. 


Mind  me — Common  to 
almost  all  English  dia- 
lects. 

Orts. 


Remind. 


Resentment.  To  bear 
a  grudge  for  past 
wrongs  (see  Remind). 


Remember. 


Reap  at — A's  reapin'  it 
up  agin  unrrrHe  bears 
me  a  grudge  yet. 


GLOSSARY. 


285 


VEx\US   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


of  hide  it  is  used 
once  in  the  poems, 
viz.,  in  "  The  Lover's 
Complaint,"  2>Z. 


In  addition  to  the  exam- 
ples cited  infra^  un- 
der Leavings,  see 
"  Merry  Wives  of 
Windsor,"  L  i.  232, 
where  Parson  Evans 
tries  to  play  upon  the 
word  as  meaning  a 
mental  reservation. 
"It  is  a  fery  discre- 
tion answer:  save  the 
fall  is  in  the  ort  disso- 
lutely; the  ort  is,  ac- 
cording to  our  mean- 
ing, resolutely." 

I'll  not  remember  you 
of  my  own  lord  who 
is  lost  too,  **  Winter's 
Tale,"  III.  ii.  231. 


286 


GLOSSARY, 


VERNACULAR. 


Rent  (see  Leases). 
Resemble. 


Respectable, 


Reserved  (see  Proud). 
Restrain  (verb). 


Revenge  (verb). 


WARWICKSHIRE. 


Favor — -He  favors  his 
father=:He  resembles 
his  father.* 

Common  to  many  Eng- 
lish dialects,  and  a 
proper  word  in  the 
vernacular. 

Still — He's  a  still,  quiet 
man  =  He's  a  respecta- 
able,  refined  (orgentle- 
manly  mannered)  man. 

Stomachful. 

Keep — He  cannot  keep 
hisselfrriHe  cannot  re- 
strain himself. 


Even  up. 


Rheum  —  cold    in    the   Sneke — A  raw,  chilly  day 
head.  i      liable   to    give    one   a 


*  In  Yorkshire  the  dialect  word  is  Breeds.  She  breeds  with 
her  mother,  means  she  resembles  her  mother.  Sometimes  pro- 
nounced braid.  "  She  speaks,  and  'tis  such  sense  my  sense 
breeds  with  it." — "Measure  for  Measure,"  II.  ii.  142. 


GLOSSARY. 


287 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


And  the  complexion  of 
the  element.  In  fa- 
vour's like  the  work 
we  have  in  hand, 
"Julius  Caesar,"  1. 
iii.  129. 


O,  'tis  a  foul  thing  when 
a  cur  cannot  keep  him- 
self, "  Two  Gent,  of 
Verona,"  IV.  14. 

I  will  be  even  with  thee, 
doubt  it  not,  ''Antony 
and  Cleopatra,"  III. 
vii.  I. 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Rheumatism. 


Rick  frame— The  frame- 
work on  which  the 
ricks  are  placed. 

Rickety. 

Rid  (verb  par.),  to  be 
rid  of. 


Riddle. 


WARWICKSHIRE. 


cold  in  the  head  is  a 
Snekey  day! 

Rheumatics,  Rheumatiz 
— If  in  a  single  limb  it 
is  rheumatiz — If  all 
over  the  body  it  is 
rheumatics. 

Staddle. 


Shacklety. 

Shut  on— I  was  glad  to 
be  shut  on  she=I  was 
glad  to  be  rid  of 
her. 


Riddliss. 


Rinse  (verb) — To  bathe  j  Swill, 
or  submerge. 


Ripened. 


Roxed. 


GLOSSARY. 


289 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Swills  your  warm  blood 
like  wash,  and  makes 
his  trough,  "Richard 
III.,"  V.  ii.  9.  A 
galled  rock  —  swilled 
with  the  wild  and 
wasteful  ocean, 
"Henry  V.,"  III.  i. 
12. 


290 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Road. 

Ride — Especially  a  new 
road  cut  through  a 
wood. 

Roar  (verb). 

Belluck. 

Robin. 

Bobby. 

Robin — or      perhaps     a 
goldfinch. 

Tailor. 

Rod  (used  for 
in  schools). 

correction 

Vester  (evident  mispro- 
nunciation of  "Dus- 
ter.") 

Rogue. 

Scruff. 

Romping. 

Pulley-hawley. 

Rook. 

Crow. 

Roomy. 

Roomthy. 

Rough  grass. 

Couchgrass,  or  Fog. 

Rough    (in    behavior). 

Lungerous. 

Row — (a   quarrel).     See 
Scrimmage. 

Work. 

Rubbish — see 

Litter. 

Mullock. 

GLOSSARY 


291 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


I  will  not  sing.  'Tis  the 
next  best  way  to  turn 
tailor  or  redbreast 
teacher,  "  2  Henry 
IV.,"  III.  i.  126. 


292 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Ruin — to  destroy. 

Ruinate  —  Ruination  — 
Any  structure  out  of 
repair  is  schlackety. 

Ruin — Destroy. 

Rid. 

Rush. 

Yerk. 

Russet  apple. 

Leather  coat. 

Rustle  (noun). 

Fidther  —  Any  slight 
sound,  as  of  a  mouse. 

S 

Saddler. 

Whittaw. 

Same. 


Sapling — see  Slender, 
Delicate. 

Sapless,  dead  (for  a 
plant)  —  syn.  worth- 
less.   '^ 

Sated  (satisfied  with 
food). 


A'  one — It's  a'  one  =  It's 
all  the  same  thing. 

Wimbling,  or  Wimpling. 


Dadocky,  Mozey,  Meas- 
ley — see  Mose  under 
Lurk. 

Ched. 


GLOSSAR  V. 


293 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


I  will  not  ruinate  thy 
father's  house,  "Hen- 
ry VII." 

The  red  plague  rid  you, 
"  Tempest,"  I.  ii.  364. 

Their  steeds  yerk  out 
their  armed  heels, 
"Henry  V." 

Here  is  a  dish  of  leather 
coats  for  you,  ^'2 
Henry  IV.,"  V.  iii.  44. 


294 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Satiety — a  plenitude  or 
abundance  of  any- 
thing. See  Frequent, 
Plenty  of,  Abundance. 

Satisfy. 


Saturated. 


Saucy  (pert). 


WARWICKSHIRE. 


Old. 


Swagger — You  was  want- 
ing to  see  some  big 
dahlias,  come  into  my 
garden,  an'  I'll  swag- 
ger ye  =  I  will  satisfy 
you  if  you  will  step 
into  my  garden. 

Watched — A  person  who 
has  been  out  in  the 
rain  or  has  fallen  into 
the  river,  and  so  is 
wet  through,  is  said  to 
be  "  watched." 


Canting — She's  a  canting 
wench  =  She's  a  saucy 
girl. 


Saw — perfect  of  verb  to   See — I   never  see  she  = 
see.  I  never  saw  her.     [Not 

peculiar    to   Warwick- 
shire.] 


GLOSSARY. 


295 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


If  wet  through  =  satu- 
rated,  and  saturated^ 
sated,  this  is  proba- 
bly the  meaning  in 
which  the  word 
**  watched  "  is  used  by 
Pandarus  when  he  ex- 
claims, You  must  be 
watched  ere  you  be 
made  tame,  must  you? 
"Troilus  and  Cres- 
sida,"  III.  ii.  42. 


296 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


Scaffolding — in  building- 
houses. 

Scanty — see  short. 


Scarecrow — an  unsightly 
or  grotesque  object. 


Settlas. 


Cop,  cob,  cobby — A  cob- 
loof=:A  very  small  or 
stumpy  loaf. 


Moikin  or  Malkin. 


Scarecrow — a  dummy  to   Crowkeeper. 
scare  crows. 


Scarecrows. 


Bugs— Mawkin. 


GLOSSAR  y. 


297 


VENUS    AND   ADONIS. 


PLAYS. 


In  "  Troilus  and  Cres- 
sida,"  II.  i.  41,  Ajax 
calls  Thersites  a  cob- 
loaf,  /.  e.^  a  small  loaf. 

A  malkin  not  worth  the 
time  of  day,  "  Peri= 
cles,"  IV.  iii.  34.  The 
kitchen  malkin  pins 
her  richest  lokram 
'bout  her  reechy  neck, 
'*  Coriolanus,"  II.  i. 
224. 

Scaring  the  ladies  like  a 
crow-keeper,  '*  Romeo 
and  Juliet,"  I.  iv.  6. 
That  fellow  handles 
his  bow  like  a  crow- 
keeper,  "  King  Lear," 
IV.  vi.  88. 

Fright  boys  with  bugs, 
"Taming  of  the 
Shrew,"  I.  ii.  182.  The 
bug  which  you  would 
fright  me  with,  I  seek, 
"Winter's  Tale,"  III. 
ii.  113.  (So  yt  thou 
shalt  not  need  to  be 
afraid  of  any   bugges 


298 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Scavenger     (for     night- 
soil).    See  Excrement. 

Gold-digger. 

Scold — a  female  of  vio- 

Mankind witch. 

lent  temper. 

Scold  (verb). 

Scog— To  get  a  scoggin' 
=  To  get  a  scolding. 

Scorn. 

Scowl  0'  brow. 

Scrape    (verb).       See 
Grate. 

Race. 

Scraps    (especially  what 

Scratching. 

is  left  in  lard  boiling). 

Scratch  (verb). 

Skant — He  skanted  it= 

He  scratched  it. 

Scratch  out — to  erase. 

Scrat — Don't  scrat  me  = 

Don't  erase  my  name. 

Scrimmage. 

Work — What  work  then 
was  up  there=:What  a 

scrimmage  then  was  up 
there. 

Scratch  (verb  or  noun). 

Scawt,      Scrattle  —  To 

graze    is    to    scradge, 

GLOSSAR  V. 


299 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


by  night,  nor  for 
ye  arrow  that  flyeth 
by  dav,  Coverdale's 
Translation,  Ps.  XCI.) 


A  mankind  witch — hence 
with  her,  **  Winter's 
Tale,"  II.  iii.  67. 


300 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Scrutinize.  Examine 
carefully  (verb),  im- 
perative. 

Season  (a  short  duration 
of  time). 


Skulk — see  Lurk. 
See-saw. 
Seat  (settee). 
Second-rate — poor. 
Separate — see  Part. 


WARWICKSHIRE. 


doubtless  another  pro- 
nunciation of  this  same 
word. 

Eyepiece— Eyepiece  this 
=  Examine  this  care- 
fully. 

Bout — He's  had  a  bout 
o'  drinking—He'sbeen 
drunk  for  some  time. 


Weigh-jolt. 

Settle. 

Keffle. 

As  where  two  have  been 
journeying  together. 

We  must  be  shogging 
now=We  must  sepa- 
rate now. 

Shog  off  now=:Go  your 
ways  and  let  me  go 
mine. 

[Also  in  various  other 
dialects.  *     Is  also  used 


*  In  Yorkshire  dialect  the  peasant  would  say,  "  Go  your  gate," 
or  "  get  out  o'  my  gate."  And  in  the  plays,  this  Yorkshire  word 
is  employed.  "  If  he  had  not  been  in  drink  he  would  have  tickled 
you  other  gates  than  he  did." — "  Twelfth  Night,"  \^  i.  185. 


GLOSSARY. 


301 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Shog  off  now,  "Henry 
v.,"  II.  i.  48.  Shall 
we  shog?  Idem,  III. 
48. 


302 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

in  Wyclif's  translation 
of  the  Bible.; 

Senses. 

Sinks— *Ees  out  o's  sinks 
=  He  is  out  of  his 
senses. 

Sermon. 

Sarmint. 

Shabby    —    shabbily 
dressed,  See  Slattern. 

Scribe. 

Shafts  (of  a  v/agon). 

Tills. 

Shallow. 

Flew. 

Sharpen  (verb). 

Keen. 

Sharper  (a  cunning, 
ceitful  person). 

de- 

File. 

Sheath. 

Share — The  short  wood- 
en sheath  stuck  in  the 
waistband  to  rest  one 
of  the  needles  in  whilst 
knitting.  Hence  plow- 
share. 

She     (nominative     ( 
feminine). 

:ase 

Her. 

Shear  (verb). 


Daggle — Especially      to 


GLOSSARY. 


Z02, 


VENUS  AND   ADONIS, 


PLAYS. 


304 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

shear  around  a  sheep's 
tail.  Dag  locks  are 
the  bits  of  wool  cut  off 
around  the  tail  stump. 

Shed — or   the 
wing  of,  or 
to  a  house. 

addition, 
extension 

Lean  to. 

Sheep. 

Ship— The  ship  be  dag- 
gled=:Sheep  are  com- 
pletely sheared.  (Even 
the  dag-locks  around 
their  tails  cut  off.) 

Shiftless. 

Whip-stitch  (pron.  per- 
haps whipster). 

Shiftless. 

Slip  string. 

Shiver—Tremble      with 
cold. 

Dither—  also  Ditter. 

Sheltered— 
from  the 

-Protected  (as 
weather). 

Burrow — It's  burrow  as 
burrow  here  =  It's  very 
sheltered  here. 

Shoes. 

Shoon  [in  other  dialects; 
also,  a  common  dia- 
lect plural,  as  housen 
for  houses,  hosen  for 
stockings  or  socks". 

GLOSSARY. 


305 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


I  am  not  valiant  neither, 
but  every  puny  whip- 
ster gets  my  sword, 
"Othello,"  V.  ii.  244. 


Spare  none  but  such  as 
go  in  clouted  shoon, 
'*2  Henry  VL,"  IV. 
ii.  195. 

By  his   cockle   hat   and 


3o6 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Shirt. 


Shopworn — Worn 
See  To  wear  out. 


out. 


WARWICKSHIRE. 


Shift — Also  used  as  a 
verb.  To  change  one's 
Iinen  =  To  shift  one's 
self. 


Braid,  braided. 


Short. 


Cob,  cop,  or  cobby,  ^.  g.^ 
cop  nuts  =  very   small 


GLOSSAR  Y. 


307 


VENUS  AND    ADON'IS. 


PLAYS. 


Staff  and  his  sandall 
shoon,  "Hamlet,"  IV. 
V.  26. 

Sir,  I  would  advise  you 
to  shift  a  shirt. — 
'^Cymbeline,"  I.  ii.  i. 

If  my  shirt  were  bloody 
then  to  shift  it.—Id.  6. 

Taught  me  to  shift  into 
a  madman's  rags. — 
''Lear,"  V.  iii.  186. 

The  rest  of  thy  low 
countries  have  made 
a  shift  to  eat  up  thy 
holland. — **2  Henry 
IV.,"  II.  ii.  25. 

Has  he  any  un-braided 
wares?— ''The  Win- 
ter's Tale,"  V.  iv.  201. 

'Twould  braid  yourself 
too  near  for  me  to  tell 
it.—*' Pericles,"    I.    i. 

93- 
Since  Frenchmen  are  so 

braid — marry  who  will, 

I'll    live     and    die    a 

maid!—"  All's      Well 

that  Ends  Well,"  IV. 

ii-  73- 

Ajax      calls      Thersites 
"Cob-loaf!"— "Troil- 


3o8 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Short. 

Shout — Shriek  (verb). 
Shovel — Spade. 
Showery— Drizzling. 


Showery      weather — see 
Rainstorm. 


Shuffle— to    drag 
self  along. 


one  s 


WARWICKSHIRE. 


or  stumpy  nuts,  with 
very  minute  or  innu- 
tritious  kernels;  any- 
thing small  or  stunted. 

Breff. 


Bellock,  blart. 

Shool. 

Dampin'  —  It's  rather 
dampin*  to-day  =  It's  a 
rather  showery  day. 

Falling-weather. 


Hockle,  or  hotchle. 


GLOSSAR  V. 


309 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


US  and  Cressida,"  II. 
i.  41. 


That  is  thebreff  and  the 
long  of  it,  ''Henry 
v.,"  III.  ii.  126. 


The  simile  of  falling 
for  lowering,  cloudy, 
rainy  weather  is  not 
uncommon  in  the 
plays. 

Contagious  fogs,  which 
falling  in  the  land, 
"  Midsummer  Night's 
Dream,"  II.  i.  90. 

My  cloud  of  dignity  is 
held  from  falling  with 
so  weak  a  wind, 
"2  Henry  VL,"  IV. 
V.  100. 


3IO 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Shut — probably  in  sense 
of  ''open  and  shut." 

Dup. 

Skittles. 

Loggats. 

Slender — see  Sapling. 

Wimpled. 

Shriveled. 

Corky. 

Sickly       person.         See 
Baby. 

Wratch  or  scribe,  or  (if 
a  child)  dilling. 

Sigh  (verb). 

Sithe. 

Side   door — Private    en- 

Foredraft. 

trance. 

Simpleton.     See    Idiot, 
Fool. 

Attwood — Soft  Sammy, 
clouter-headed,       fat- 

headed,      jolt-headed, 

or  jolter-headed. 

Since. 

Sen. 

Sink,  Cesspool. 

Gubbon  hole. 

GLOSSAR  V. 


311 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Then  up  he  rose  and 
donn'd  his  clothes  and 
dupp'd  the  chamber 
door,  ''Hamlet,"  IV., 
V.  53. 

But  to  play  at  logg'ats 
with,  "Hamlet,"  V. 
i.  100. 


Ingrateful  fox!  Bind 
fast  his  corky  arms, 
"  King  Lear,"  HI.  vii. 
29. 


Fie  on  thee,  jolthead! 
thou  canst  not  read, 
"  Two  Gentlemen  of 
Verona,"  III.  i.  200. 


312 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Skein. 


Sing,      singing— applied 
to  a  bird  or  animal. 


Sink — To  droop  or   be- 
come tired. 


Slate. 

Slattern — hence,  some- 
times, old  clothes,  foul 
linen,  etc. 


Slatternly.    See  Slattern. 
Sleepy. 


WARWICKSHIRE. 


Slice. 


Boltom — It's  all  of  a 
robble  like  a  boltom 
o'  yarn  1=  It's  all  tan- 
gled up  like  a  skein  of 
yarn. 

Whistle— The  whistling 
thrusher=A  singing 
thrush. 

Sagg — She  be  sagged 
out  =  She  is  drooping 
with  weariness. 


Slat. 

Datchet,  dotcher-dratch- 
er,  flommacks,  shackle, 
slommocks. 


Flommacky. 
Mulled. 


Shive — A  shive  'a  uns 
loaf=:A  slice  of  his 
loaf  of   bread. 


GLOSSAR  v. 


313 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Shall  never  sag  with 
doubt  or  shake  with 
fear,  "Macbeth,"  V.iii. 
10. 


To  carry  me  in  the  same 
foul  clothes  to  Datchet 
mead,  "Merry  Wives 
of  Windsor,"  III.  iii. 
15;  Id.  141-157;  V.  loi. 


Peace  is  a  very  apo- 
plexy,  lethargy, 
mulled,  deaf,  sleepy, 
insensible,  "  Corio- 
lanus,"  IV.  V.  239. 

Of  a  cut  loaf  to  steal  a 
shive,  "  Titus  An- 
dronicus,"  II.  i.  88. 


314 


GLOSSAR  r. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


Slice  (verb). 


Slide  (verb),  as  on  ice. 

Slippery.        See      Miry, 
Muddy. 

Sloes. 

Sloppy.     See  Muddy. 


Small.         See        Short, 
Stumpy,  Scanty. 

Small    portion    of    any- 
thing. 


Small  child. 


Sliver. 


Glir— Slether. 

Slippy. 

Slans. 
Slobbery, 

Cob,  cobby,  cop. 


Dab  (used  also  as  an 
adjective) — A  large 
portion  of  anything  is 
a  dollop. 

Billing,  anything  very 
small — a  very  small 
child,  a  small  apple  in 


GLOSSAR  Y. 


315 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


She  that  herself  will 
sliver  and  disbranch, 
''King  Lear,"  IV.  ii. 
34. 


I  will  sell  my  dukedom 
to  buy  a  slobbery  and 
dirty  farm,  ''Henry 
v.,"  III.  V.  12. 

Ulysses  calls  Thersites 
"Cobloaf,"  "Troilus 
and  Cressida,"  II.  i.  41. 


3i6 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 


Smear— To  daub. 


Smoke  (very  black   and 
thick). 


Smolder  (verb). 
Sneak  (noun). 


WARWICKSHIRE. 


Warwickshire  would 
be  called  a  dilling. 
The  same  smallness, 
with  the  added  idea  of 
wailing  or  fretting,  as 
a  puny  crying  child  or 
young  of  any  animal, 
would  be  said  to  be 
a  nesh. 

Bemoil. 


Smoke  and  smother. 


Domber. 
Mizzle. 


GLOSSARY. 


317 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


In  how  miry  a  place, 
how  was  she  bemoiled, 
"Taming  of  the 
Shrew,"  IV.  i.  77. 

From  smoke  to  smother, 
"As  You  Like  It," 
I.  iii.  322.  "  Fire 
then,  O,  marcy  what  a 
roar,  said  my  grand- 
father, and  such  a 
smoke  and  smother 
you  could  scarcely  see 
your  hand  afore  you  " 
(New  England  Dialect, 
Major  Jack  Downing, 
"Thirty  Years  Out  of 
the  Senate,"  1859). 


3i8 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


WARWICKSHIRE. 


Snub — Reproof,  slander. 


Soaked. 


Sobs. 


Soliciting  gratuities  on 
St.  Clement's  Day — 
hence,  any  respectable 
kind  of  asking  alms. 

Soon — Immediately. 

Sore — Bruise. 


Sour. 


Sour  (verb). 


Sneap. 


Sobbed— Sobbed  in  th' 
tempest  =  Soaked 
through  in  a  heavy 
rainstorm. 

Broken  tears. 


elementing. 

Aforelong. 
Quat. 


Reasty — A  reasty  shine 
=A  slice  of  sour 
bread. 

Summer — The  beer  is 
summered  =  The  beer 
has  turned  sour. 


GLOSSARY. 


19 


VENUS   AND   ADONIS. 

PLAYS. 

I  will  not  undergo  this 

sneap   without    reply, 

''2    Henry    VI.,"    II. 

1.  133. 

Distasted   with   the  salt 

of        broken        tears, 

''Troilus     and    Cres- 

sida,"  IV.  iv.  50. 

I  have  rubbed  this  young 
quat  almost  to  the 
sense,  ''Othello,"  V. 
i.  II. 


Maids,  well  summered 
and  well  kept,  are  like 
flies    at   Bartholomew 


320 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Snuff,  sniff — To  snuff  or 
scent  as  a  dog,  to 
hunt. 

Soft  (marshy,  sloppy, 
wet).  See  Miry, 
Muddy. 


Solitary. 

Spare     (verb) — To 
along  without. 


get 


Speed — Pace  or  gait. 


Spent,  exhausted. 


Spider  web. 
Something. 


WARWICKSHIRE. 


Brevet — How  the  dog 
do  brevet  about  =  How 
the  dog  sniffs  around. 

Flacky — Sappy. 


Unked. 

Miss — I  cannot  miss  him 
at  harvesting=I  can- 
not spare  him  at  har- 
vesting. 


Bat — Ees  coome  a  god- 
dish  bat  =  He  came 
with  good  speed. 

Forewearied. 


Cobwail. 
Summat. 


GLOSSARY. 


321 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


tide,      ''Henry     V., 
V.  ii.  335. 


But  as  't  is  we  cannot 
miss  him  — He  does 
make  our  fire — fetcli 
in  our  wood,  ''Tem- 
pest," I.  ii.  311. 

He  would  miss  it  rather 
than  carry  it,  but  by 
the  suit  of  the  gentry 
to  him,  "  Coriolanus," 
II.  i.  253. 


Forewearied  in  their 
action  of  swift  speed, 
"King   John,"    II.    i. 

233. 


322 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Soot — as   from   a   chim- 

Colley. 

ney. 

Sour  apple.     See  Apple, 
Russet  Apple. 

Bitter-sweeting. 

Spacious. 

Roomthy. 

Sparkling. 

Sousy  (applied  to  li- 
quors). 

Specks    on    the    finger- 
nails. 

Gifts. 

Spectacles,  a  pair  of. 

Barnacles. 

Spiritless — Cowardly. 

Lozel. 

Sparrow — especially  the 
hedge  sparrow. 

Betty,  or  hedgebetty. 

Spite  (in  spite  of). 

Afrawl — I  sh'll  come  a- 
frawl  o'  ye=I  shall 
proceed  in  spite  of  all 

you  say. 

Splinter, 

Spittle  —  see 
Mouthful. 


Drop, 


Spaul. 
Gob. 


GLOSSAK  V. 


323 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Thy  wit  is  a  very  bitter 
sweeting,  ''Romeo 
and  Juliet,"  II.  iv.  S^. 


And  lozel,  thou  art 
worthy  to  be  hanged, 
"Winter's  Tale,"  II. 
iii.  109. 


324 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Splinter. 

Spaul. 

Split  (verb). 

Scag. 

Sport. 

Ecky. 

Spoke — preterite  of   to 
speak,  used  as  a  prov- 
erb       of       inanimate 

Quoth.  Jerk,  quoth  the 
plowshare  =  The 
plowshare    went    jerk 

things,   never  of 

per- 

or  said  *' jerk." 

sons. 

Sprawl. 

Retch  —  Resty.  Mind 
not  sprawl  on  settle  = 
Do  not  sprawl  over  the 
chimney  seat  (perhaps 
mispronunciation  of 
restive). 

Sprouts. 

Chits. 

Stab— see  Thrust. 

Yerk. 

Stale — As  stale  as  a  dead 

Fishlike. 

fish. 

Squint  (verb). 

Squinny. 

GLOSSAR  V. 


325 


VENUS   AND  ADONIS. 


PLAYS. 


True  it  is,  my  incorpor- 
ate friends,  quoth  he 
(the  stomach),  ''Corio- 
lanus,"  I.  i.  23. 

Shake,  quoth  the  dove- 
house,  ''  Romeo  and 
Juliet,"  I.  iii.  S3- 

AVeariness  can  snore 
upon  the  flint,  when 
resty  sloth  finds  downy 
pillow  hard,  "  Cym- 
beline,"  III.  vi.  34. 


I  had  thought  to  have 
yerked  him  here  under 
the  ribs,  "Othello," 
I.  ii.  5. 

A  very  ancient  and  a 
fishlike  smell,  "Tem- 
pest," I.  ii.  35. 

Dost  thou  squinny  at  me, 
"Lear,"  IV.  vi.  120. 


326 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Squeeze. 

Scrouge. 

Squint  (verb). 

Squinny. 

Squint-  (or  cross-)  eyed. 

Boss    eye,    bank    eye- 
one-eyed     man    is 
gunner. 

-a 
a 

Starve  (verb). 

Clam — or  clem. 

Stalk,     Strut— to     walk 
proudly. 

Jet. 

Starving. 

Fameled. 

Stately — see  Pride. 

Stomachful. 

Stave  (of  a  cask  or  bar- 
rel). 

Chime. 

GLOSS  A  R  r. 


327 


VENUS   AND   ADONIS, 


PLAYS. 


What!  will  he  clem  me 
and  his  following! 
''The  Poetaster,"  I. 
ii. 

How  he  jets  under  his 
advanced  plumes, 

"Twelfth  Night,"  II. 
V.  36.  To  jet  upon  a 
Prince's  right,  ''Titus 
Andronicus,"  II.  i.  64. 
That  giants  may  jet 
through, "  Cymbeline," 
III.  iii.  5.  Insulting 
tyranny  begins  to  jet 
upon  the  innocent 
and  aweless  throne, 
"Richard  III."  II.  iv. 

51. 


328 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Stickleback. 

Daddy  Rough. 

Stile. 

Clapgate. 

Sticks,  faggots. 

Fardel. 

Sticky,  mucilaginous. 

Terry. 

T-» u    :__     1 

Stinging   insect,    gadfly 
Bee  or  hornet. 


Stingy. 

Stint  (piece  of  work). 

Stock — see  Handle. 
Stop  (imperative  verb). 


Breese,  brise,  bree. 


Near. 

Graft,  Grit.  A  certain 
allotted  bit  of  work. 

Stale. 

Gie  over,  or  a'  done — 
A'  done  will  'ee  (or, 
gie  over)  =  Ha'  done 
(stop)  at  once! 


GLOSSARY. 


329 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Who  would  fardels  bear, 
"Hamlet,"  III.  i.   76. 


The  herd  hath  more 
annoyance  by  the 
breese  than  by  the 
tiger,  "  Troilus  and 
Cressida,"  I.  iii.  54. 
The  breeze  upon  her 
like  a  cow  in  June  [a 
pun  here  on  breeze — 
a  light  wind],  ''An- 
tony and  Cleopatra," 
III.  X.  21. 


Give  o'er  the  play,  give 
me  some  light!  away! 
"Hamlet,"  III.  ii.  79. 
Elsewhere  used  as 
equivalent   to    surren- 


330 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Stoop    (verb,  to  bend). 

Croodle. 

Story — see  Long  Story. 

Stout. 

Bibleback     (if    a    man). 

Bundle  —  Graunchen. 

Fussock  (if  a  woman). 

Bussock    (with    added 

meaning  of  vulgar). 

Strumpet  —  see      Cour- 
tesan.     Whore. 

Baigle  —  Faggott,    Be- 
som—  a   loose    young 

woman   is  a  Fizgig — 

one  who  has  been  se- 

duced by  a  gentleman 

is  a  Doxy. 

Straightway  —   that    is 
quickly,  at  once.     See 
Instantly,  Quickly. 

Straight. 

Strut   (verb)  —  to   walk 
proudly.     See  Stalk. 

Jet. 

Stubble  stack. 

Hallow. 

GLOSSARY. 


331 


VENUS   AND   ADONIS. 

PLAYS. 

der,    as  Shall  we  give 

over       and      drown  ? 

''Tempest,"    I.   i.  41, 

and  in  thirteen    other 

places,  but  not  in  the 

imperative. 

• 
Note  the  pun  in  Because 

she   is   a   maid,   spare 

for    no     faggots,     "  i 

Henry    VI.,"    V.     iv. 

56. 

Make  her  grave  straight. 

'' Hamlet,"  V.  i.  3.  (So 

used  in  the  Scriptures 

— see  St.  Luke  iii.  4.) 

332 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 


Stubborn — see  Obstinate. 

Stump  (of  a  tree). 

Stumpy  —  see      Short, 
Small,  Scanty. 


WARWICKSHIRE. 


Stupid      (noun).         See 
Clown,  Simpleton. 

Stutter,  hesitate. 


Sty  (in  the  eye). 
Suckle,  Nurse. 


Suckling. 


Awkward. 

Stowl. 

Cob,  cobby,  cop — A  cob 
loaf  =  A  short  or  very 
scant  loaf  of  bread. 
[Also  in  Oxfordshire, 
Kent,  Surrey,  York- 
shire, and  Stafford- 
shire dialects.] 

Yawrups,  Jolter-headed, 
Clouter-headed,  Fat- 
headed. 

Huck  and  haow — Ee 
stood  'acken  and 
'aowen  or  atchen  =:  he 
stammered  and  hesi- 
tated at  doing  it. 

Quot  (or  Puck). 

Nousle. 


Dilling  —  The  smallest 
pig  in  the  litter,  used 
as  a  term  of  endear- 
ment for  a  small  child, 


GLOSSARY, 


333 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Cobloaf !  —  ''Troilus 
and  Cressida,"  II.  i. 
41. 


These  mothers  who,  to 
nousle  up  their  babies, 
"Measure  for  Meas- 
ure," III.  ii.  237. 


334 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

as  There,  be   a   good 
dilling  now,  an'  go  to 
sleep  quiet. 

Sulky — ill-tempered. 

Aitredans. 

Superior. 

Bettermost — A's  Better- 
most    nor    him  =  I'm 
better  than  he. 

Supernumeraries  —  Idle 
or  useless  servants. 

Feeders. 

Suppose. 

Reckon  —  "  Suppose  "  is 
only  used  when  telling 
facts.     As:  So  John  is 

going    to    Lunnon,    I 

suppose  =  John  is  go- 
ing to  London. 
In  some  of  the  Southern 
States  of   the    United 
States,  reckon  is  used 
just  as  the  Warwick- 

shire     peasant      uses 
"suppose."     I  reckon 
you'll  dine  with  us  to- 
day —  We   shall    rely 

on  your  diningwith  us. 

GLOSSARY. 


335 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS, 


I  will  your  very  faithful 
feeder  be,  ''As  You 
Like  It,"  II.  iv.  99. 
When  all  your  offices 
have  been  oppressed 
with  rotten  feeders, 
"Timon  of  Athens," 
IV.  ii. 

It  is  somewhat  difficult 
to  say  whether  Shakes- 
peare ever  uses  the 
word  suppose  in  the 
Warwickshire  sense. 
The  following  looks 
like  such  a  use  of  it: 

**ril  be  supposed  upon 
a  book  his  face  is  the 
worst  thing  about 
him,"  "  Measure  for 
Measure,"  II.  i.  162. 
But  here  supposed  may 
be  an  elipsis  for  super- 
imposed, which  is  the 


336 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

That  is,  it  is  a  pressing 
invitation  to  dinner, 
and  not  exactly  the 
statement  of  an  exist- 

ing arrangement. 

Sure. 

Safe — He's  safe  to  do  it 
=  He's  sure  to  do  it. 

Surety. 

Back  up,  back  friend. 

Surfeit. 

Sick — I  *ud  my  sick  on 
plums  —  I  have  had 
all  the  plums  that  I  can 
eat. 

Surfeit. 

Sick. 

GLOSSAR  Y. 


337 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


radical  meaning  of  the 
word  suppose. 


Is  used  very  frequently 
in  the  plays.  My 
ships  are  safe  to  road, 
''Merchant  of  Venice," 
V.  i.  285,  etc. 

A  back  friend  and 
shoulder  capper, 
"Comedy  of  Errors," 
IV.  ii.  37. 


would   be 
weeping, 
groans,       "2 
VL"   III.   ii. 


blind   with 

sick      with 

'•'"*      Henry 

62.     My 


most  honorable  lord,  I 
am  e'en  sick  of  shame, 
*' Timon  of  Athens," 
III.  vi.  46.  I  am 
sick  of  many  griefs, 
''Julius  Caesar,"  IV. 
iii.  144. 

Quietness,  grown  sick  of 
rest,  "  Antony  and 
Cleopatra,"  I.  iii.  5. 
The  commonwealth  is 
sick     of     their     own 


338 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Surmount  (or  surpass). 

Surpass — see  aroupe. 
Suspect  (verb). 

Suddenly. 


WARWICKSHIRE. 


Overgo  or  overget. 


Judge — I  judge  him  guil- 
ty =  I  suspect  that  he 
is  guilty. 

Suddent. 


GLOSSARY. 


339 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


choice,  ** 2  Henry  VI," 
I.  iii.  87.  The  follow- 
ing puns  allude  to  this 
Warwickshire  meaning 
of  the  word  apparently. 
They  are  as  sick  that 
surfeit  on  too  much  as 
they  that  starve  on 
nothing,  *'  Merchant 
of  Venice,"  I.  ii.  6. 
That  nature,  being 
sick  of  man's  unkind- 
ness,  should  yet  be 
angry,  '*  Timon  of 
Athens,"  IV.  iii.  106. 
When  we  are  sick  in 
fortune — often  the  sur- 
surfeit  of  our  behavior, 
"King  Lear,"  I.  ii. 
129. 

To  overgo  thy  plaints, 
and  drown  thy  cries, 
''Richard  III.,"  II.  ii. 
61. 


340 


GLOSS  A  R  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Surpass    —   see     Excel 
(verb). 

Cap. 

Swing  (verb). 

Geg,  gaig— Let's  gaig  no' 
=  Let's  take  a  swing. 

Sweat  (verb). 

Gibber. 

Sweat  (noun). 

Muck — I'm  all  of  a  muck. 

I'm  sweaty. 

Sweet. 

Candy. 

Sweetmeats. 

Humbugs. 

GLOSSAR  y 


341 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


And  the  sheeted  dead 
did  squeak  and  gibber 
in  the  Roman  streets, 
"Hamlet,"  I.  i.  116. 
The  word  ''gibber" 
here  is  commonly 
taken  to  mean  gabble 
or  chatter,  but  if  the 
word  were  used  in  the 
Warwickshire  sense, 
how  much  more  ghast- 
ly and  horrible  the 
picture!  The  dead — 
out  of  place  in  the 
Roman  streets — wor- 
ried and  sweated. 


What  a  candy  deal  of 
courtesy,  this  fawning 
greyhound  did  then 
proffer  me,  ''  i  Henry 
IV.,"  I.  iii.  251. 


342 


GLOSSAR  y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Swipes  (stale  beer). 

Swanky. 

Swipes    (sour    beer 
cider). 

or 

Bellyvengeance. 

Swell  (verb)  in  cooking. 

Plim. 

Swollen. 

Bluffy — My  hands 
bluffy  as  bluffy 
hands   are  very 
swollen. 

are  as 

=  My 

much 

Swing  —  a    see-saw 
merry-go-round. 

or 

Gay. 

Swop,    Barter    (verb 
noun). 

or 

Rap. 

Syrup. 

Jessup. 

T 

Tadpole. 

Jackbonnial. 

Talon— Singular  of  Tal- 
ons.    The   claw   of   a 
bird. 

Talon. 

GLOSSAR  Y 


343 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


There  is  a  pun  on  this 
provincial  mispronun- 
ciation in:  If  a  talent 
be  a  claw,  see  how 
he  claws  him  with  a 
talent!  "  Love's  La- 
bor's Lost,"  IV.  ii. 
64. 


344 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Tail — a  short   tail, 
rabbit's. 

as  a 

Scut. 

Tailor— See  Botch. 

Bodger. 

Talebearer  —  A      cr 
tale.     See  Tattler 

irry- 

Clatterer. 

Talebearer. 

Pickthanks.  Gossip  is 
pickthanking  work. 

Talk. 

Scrowl. 

Tame. 

Cade — Cade  lamb=:Pet 
lamb. 

Tangle. 

Robbie. 

Tap  (verb). 

Tabber. 

Tape. 

Inkle,  Inkles  [Also  in 
Whitby  dialect; . 

GLOSSARY. 


;45 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


My  doe  with  the  black 
scut,  "  Merry  Wives 
of    Windsor,"    V.     v. 

20. 


Pickthanks     and      base 


newsmonger, 


Hen- 


ry IV.,"  III.  ii.  25. 

See  how  with  signs  and 
tokens  she  can  scrowl, 
"Titus  Andronicus," 
II.  iv.  5. 


What's  the  price  of  this 
inkle,  ''Love's  La- 
bor's Lost,"III.  i.  140. 
Inkles,  caddices,  cam- 
brics,''Winter's  Tale," 
IV.  iv.  207.  Her 
inkle,   silk,   twin    with 


346 


GLOSSAR  v. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Taste  (verb). 

Smack,  Smatch. 

Tatters,  Shreds. 

Jimrags. 

Tattle  (verb). 

Clat. 

Tattler — see  Gossip. 

Pickthanks,  clatterer. 

Tallow,  a  lump  of. 

Keech. 

Tardy,  belated. 

Lated. 

GLOSSARY, 


347 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


the      rubied      cherry, 
'Pericles,"  V.   (Gow- 

"  ) 


er's  Prologue, 


All  sects,  all  ages  smack 
of  this  vice,  "  Meas- 
for  Measure,"  II.  ii.  5. 
He  hath  a  smack  of 
all  neighboring  lan- 
guages, ''All's  Well 
that  Ends  Well,"  IV. 
i.  18. 


Pickthanks  and  base 
newsmongers,  "i  Hen- 
ry IV.,"  III.  ii.  25. 

I  wonder  that  such  a 
Keech  can,  with  his 
very  bulk,  take  up  the 
rays  of  the  beneficial 
sun,  "Henry  VIII.," 
I.  i.  55.  Did  not  good 
wife  Keech,  the 
butcher's  wife,  come 
in     then,     "  2    Henry 


IV.,"  II.  i. 


lOI. 


I    am    so    lated    in    the 
world,  that  I  have  lost 


348 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Taste — to  taste  of. 

All— What's  this    bottle 

all    of?=What  do   the 

contents  of  this  bottle 

taste  of? 

Tavern. 

Smokeshop,  Jerry  'Ouse. 

Tea. 

Tay. 

Tea-kettle. 

Sukey,  Shookery. 

Teach. 

Larn. 

Tear  (verb). 

Scag. 

Tease  (verb), 

see  Worry. 

Miimmock,  mammocked 

GLOSSAR  y 


349 


VENUS    AND    ADONIS. 


PLAYS. 


my  way  forever,  "An- 
tony and  Cleopatra," 
III.  ii.  3.  How  spurs 
the      lated      traveler 


apace, 
III.  iii.  6. 


Macbeth," 


The  use  of  the  verb 
learn  for  teach  was 
not  uncommon  in 
Shakespeare's  time. 
You  must  not  learn 
me  how  to  remember, 
yAs  You  Like  It,"  I. 
ii.  6.  They  will  learn 
you  by  rote  where 
services  were  done, 
''Henry  V.,"  III.  vi. 
74- 


O,    I    warrant    how    he 


15° 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 


Teeth,  see  Milkteeth. 


Tender — see  Frail. 


WARWICKSHIRE. 


(uncertain  which) — A' 
done  mummicking  me 
=  .Stop  teasing  me. 


Sidder.  Applied  to 
vegetables — also  to  an 
unsafe  ladder  or  scaf- 
folding. 


Termagant — see  Scold. 

Mankind  Witch. 

Tempt — see  Provoke. 

Urge. 

Thatch  (verb). 

Thack — He  thacked  the 
housen  =  He  thatched 
the  houses. 

Thatch  (over  a  beehive). 

Hackle. 

Theirs. 

Theirn. 

Thick— see  Stumpy. 

Cob,  Cop,  Cobby — Cob 
loaf=:A  short,  thick 
loaf. 

Thickset  (person). 

Dumpty. 

GLOSSAR  y. 


351 


VENUS    AND    ADONIS. 


PLAYS. 


mammocked   it,  "  Co- 
riolanus,"  I.  iii.  71. 


A  mankind  witch — hence 
with  her,  "Winter's 
Tale,"  II.  iii.  67. 


352 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Thief. 

Lifter. 

Thief. 

Lifter. 

Thankless,       discourag- 
ing. 

Heartless — It's  heartless 
work  getting  this 
ground  clear  of  stuns. 

Thin,     Attenuated — see 
Emaciated,  Pinched. 

Poor,  scraily — He's  as 
poor  as  poor=iHe's 
very  thin. 

Thirsty. 

Puckfyst— The  '' Puck- 
fyst  is  a  dried  toad- 
stool." Hence, 'A  feels 
Puckfyst=:I  feel  as 
dry  as  a  dried  toad- 
stool. 

Thoroughly,  entirely. 

Thoughtless. 

Gidding. 

GLOSSARY. 


353 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


And  so  old  a  lifter, 
"Troilus  and  Cres- 
sida,"  I.  ii.  128. 

Is  he  so  young  a  man 
and  so  old  a  lifter? 
"  Troilus  and  Cres- 
sida,"  I.  ii.  129. 

Art  thou  drawn  among 
these  heartless  hinds? 
"Romeo  and  Juliet," 
I.  i.  73. 


Under  yon  yew  trees  lay 
theeallalong,  "Romeo 
and  Juliet,"  V.  iii.  3. 
That  is,  conceal  your- 
selves completely  un- 
der those  yew  trees. 

Of  these  most  thought- 
less  and    giddy-pated 


354 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Thoughtless. 

Gidding,  giddy-pated. 

Thrash — see  Whip. 

Warm. 

Thrive  (verb). 

Pick  up. 

Thriving — see 
see  Prolific. 

Healthy, 

Kind — That  cow  aint 
kind=:That  cow  does- 
n't have  calves. 

Throb  (verb). 

Quop. 

Thrush. 

Thrusher  —  Whistling 
thrusher  =  The  song 
thrush.  Gore  thrusher 
=:The  missel  thrush. 

Thrust,  as  with 
or  rapier. 

a  dagger 

Yerk  (but  this  word  is 
also  sometimes  used  in 
the  sense  of  dash, 
throw  out — see  Dash). 

Thwart  (verb). 

Boffle. 

GLOSSAR  V. 


355 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


times 
Night," 


I. 


'  '  Twelfth 
iv.   6. 


Perhaps  used  in  this 
sense  by  chorus  to  Act 
II.  of  ''Henry  V.,"  I. 
i.  19,  *'  O  England, 
what  mightest  thou 
do,  were  all  thy  chil- 
dren kind  and  nat- 
ural." 


I  had  thought  to  have 
yerk'd  him  here  under 
the  ribs. 


356 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Timid — see  Gentle. 

Soft — 'Es  as  soft  as  u 
empty  packet==He  is 
a  very  timid  person. 

Tired — see  Exhausted. 

Sadded — I  be  quite  sad- 
ded  wi'  being  in  'a 
house  — I  am  tired  of 
staying  indoors. 

Thus. 

Athissens  =  in  this  way 
=Athatuns=:in      that 

way. 

Toad. 

Tosey. 

Toadstool. 

Canker-blossom 

Toady,  to  flatter. 

Claw. 

Toil  (noun  and  verb). 

Moil — I've  been  moiling 
'a  day  =  I've  been  toil- 
ing all  day. 

Tolerably. 

Middling  or  Pretty  Mid- 

GLOSSARY. 


357 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


You  canker  blossom, 
you  thief  of  love, 
"  Midsummer  Night's 
Dream,"  II.  ii.  282, 


Laugh  when  I  am  merry, 
and  claw  no  man  in 
his  humor,  '^  Much 
Ado  about  Nothing," 
I.  iii.  18.  Look  how 
he  claws  him,  "  Love's 
Labor's  Lost,"  IV.  ii. 


358 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

dling  —  We  gets  on 
pretty  middling==We 
are  doing  tolerably 
well;  but  see  below 
for  opposite  meaning. 

Tolerably  bad. 

Very  Middling — He  is 
doing  very  middling= 
He  is  doing  badly. 
The  word  middling 
has  opposite  meanings 
according  as  it  is  pre- 
fixed by  pretty  or  very, 
thus  "pretty  mid- 
dling" might  mean 
"  tolerably  good." 

Toll    (verb)— More 
actly    to    toll    a 
properly. 

ex- 
bell 

Knoll  (Noal)— Have  the 
bell  knowled  =  Have  it 
properly  tolled. 

Torment  or  aggravate. 

Tar,  or  terrify — 'Is 
cough  terrifies  him  — 
His  cough  worries 
him. 

Tottering  —  see 
steady. 

Un- 

Tickle,  Wungle. 

GLOSSARY. 


359 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


Where  bells  have  knolled 
to  church,  **As  You 
Like  It,  II.  vii.  114; 
also  Ibid.,  line  131. 
And  so  his  knell  is 
knolled,  ''Macbeth," 
V.  vii.  54.  Knolling 
a  departed  friend,  '*  2 
Hen.  IV,"  I.  i.  103. 


Thy  head  stands  so  tickle 
on  thy  shoulders  that 


360 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Treacherous— see 
ceitful. 

De- 

Fornicating. 

Treacle. 

Dirty  Dan'l. 

Trifle  (verb). 

Mummock. 

Trifles,  Trifling. 

Fads,  Small  Beer— Fad 
ding  or  Friggling. 

Treasure  Trove. 
Tremble  (verb). 
Tow — Oakum. 


Findliss. 


Dither. 


Herds — Anything  made 
of  tow  or  oakum  is 
Herden.  To  herd  a 
boat  =  to  calk  it. 


Trinkets—see  Decorate.  ;  Bravery — She  is  all  brav- 

\  ery=She  wears  a  great 
many  ribbons  or  trink- 
ets, i.  ^.,  much  finery. 


GLOSSAR  V. 


361 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


a  milkmaid,  if  she  be 
in  love,  may  sigh  it  off, 
"  IMeasure  for  Meas- 
ure," I.  iii.  177. 


To  suckle  fools  and 
chronicle  small  beer, 
*' Othello,"  II.  i.  160. 


Where  youth  and  cost 
and  witless  bravery 
keeps,  "  Measure  for 
Measure,"  I.  iii.  10. 
With  scarfs  and  fans, 
and  double  changed 
bravery,  "  Taming  of 
Shrew,"  IV.  iii.  57. 


362 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

,,  WARWICKSHIRE. 

Trowsers. 

Strides. 

Trifle  (verb). 

Murnmock. 

Toss,    or   shake    (as 

in 

Ted— He's  teddin=:He's 

hay-making). 

tossing  (or  shaking  up) 
the  hay  out  of  the 
swath.  To  toss  a 
baby  in  the  air  =  to 
dink  the  dilling  or 
''  reckling." 

Trouble  (reflexive  vei 

•b). 

Fash — He  do  fash  his- 
selfrrHe  troubles  him- 
self. 

Trouble,  to  bother,  (tran- 

Moither— He      moithers 

sitive  verb). 

me — He  troubles  me. 

Trouble  (noun). 

Cumber — The  cumber  I 
ha'  had  wi'  that  lad's 
breedin'  =  The  trouble 
or  labor  I  have  had 
with  that  lad's  rearing. 

Trouble — see  Darkened, 

Coil    —    not    distinctly 

Blackened. 

Warwickshirean. 

GLOSSAR  y. 


2>^2> 


VENUS   AND  ADONIS. 


PLAYS. 


Let  it  not  cumber  your 
better  remembrance, 
''Timon  of  Athens," 
III.  vi.  52. 


Here  is  a  coil  without 
protestation,  "Two 
Gentlemen  of  Ve- 
rona," I.  ii.  99. 
What  a  coil  is  there, 
Dromio!  ''Comedy 
of  Errors,"  III.  i.  48. 
All  this  coil  is  'long 
of  you,    "  Midsummer 


3^4 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Troublesome  — 

see  Mis- 

Tageous  —  The     boy's 

chievous. 

tageous  =  The  boy  is 
troublesome,  or  (per- 
haps) inclined  to  be 
vicious.  Mere  frolic- 
someness,  or  innocent 
mischief  is  expressed 
by  the  adjectives 
'*  anointed  "  or  '*  un- 
lucky." 

Tub. 

Kiver — Properly  a  butter 
tub,  the  tub  the  butter 
is  worked  in  after  be- 
ing taken  from  the 
churn. 

Tuft  (of  grass). 

Tussock. 

Tumor. 

Substance — Like  'ers  got 
substance  on  ers  dugs 
=  Maybe  she  has  a 
tumor  growing  on  her 
breast. 

Turf  (Greensward). 

Grinsard. 

Turnstile. 

Clap-gate. 

GLOSSARY. 


365 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Night's  Dream,"  III. 
ii-  339*  Yonder's  old 
coil  at  home,  "Much 
Ado  about  Nothing," 
V.  ii.  98. 


366 


GLOSSAR  y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Twilight. 

Blind  man's  holiday. 

u 

Unaccustomed- 

-out     of 

Out. 

practice  —  see 

Wrong- 

Uneven. 

Gobby — A  gobby  bit  'o' 
sharm  =  an  irregular 
or  uneven  lump  of 
manure. 

Unfasten  (as  a  d 

oor). 

Dup  —  Dup  the  door  = 
Open  the  door.  Wise, 
however,  says  the 
word  is  used  as  an 
order  either  to  fasten 
or  unfasten  a  door. 

Unhealthy. 

Unkind  —  (This  word 
sometimes  means  bar- 
ren, as — She  died  un- 
kind^she  died  a  maid 
or  childless). 

Unknown. 

Unbeknownt. 

Unsteady  —  see 
ing,  Leaky. 

Totter- 

Tickle.      Giggling. 

GLOSSARY. 


367 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Very  good  orators, 
when  they  are  out, 
they  will  spit,  ''As 
You  Like  It,"  IV.  i. 
76. 


And  dupped  the  cham- 
ber door,  "Hamlet," 
IV.  V.  56. 


Thy  head  stands  so 
tickle  on  thy  shoul- 
ders that  a  milkmaid, 
if  she  be  in  love,  may 


[6S 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR, 

WARWICKSHIRE. 

Useless,       a      good-for- 
nothing  person. 

Dummill  or  Dummock. 

Untidy    —    But      more 
generally   as   a    noun, 
an    untidy    person,    a 
slattern  (which  see). 

Slommocks. 

Untidy — see  Slattern. 

Blowsy,  Udder-mucklin. 
An  untidy  girl  is  a 
Blowse. 

Upside-down. 

Arsy-versy. 

Unusual. 

Unaccountable  (Unake- 
ountable)  —  It's  unac- 
countable weather  r= 
It's  unusual  weather. 

Upstart. 

Whipster. 

Urge — see  Induce. 

Kindle. 

GLOSSARY 


369 


VENUS  AND    ADONIS. 


PLAYS. 


sigh  it  off,  "  Measure 
for  Measure,"  I.  iii. 
177.  Paris  is  lost. 
The  state  of  Nor- 
mandy stands  on  a 
tickle  point,  "  2  Henry 
VI.,"  I.  i.  216. 


Sweet  blouse — you  are 
a  beauteous  blossom 
sure,  "  Titus  Androni- 
cus,"  IV.  ii.  72. 


I  am  not  valiant  neither, 
but  every  puny  whip- 
ster gets  my  sword, 
''Othello,"  V.  ii.  244. 

Nothing  remains  but  to 


37° 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Useless. 

Mufflin — I'm  as  mufflin  as 

the  babe  unborn^I'm 

as  useless  as  a  baby. 

Usher — see  Forerunner, 

Whiffler. 

Herald,    a   master    of 

ceremonies     at    rural 

ceremonies — who  goes 

before  with  a  staff  or 

wand,  a  sort  of  Drum 

Major. 

Urine. 

Stale. 

Usually. 

MOvSt  in  general 

V 

Vagrant. 

Chop  goss  (probably  one 

who  chops  the  gorse). 

Gaubshite. 

GLOSSARY. 


371 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


kindle  the  boy  thither, 
''As  You  Like  It,"  I. 
i.  139.  So  used  in  the 
Scriptures:  My  heart 
is  turned  within  me, 
my  repentings  are 
kindled  together, 

Hosea,  xi.  8. 


The  deep  mouth'd  sea, 

Which,     like    a    mighty 

whiffler  'fore  the  king. 

Seems    to    prepare    the 

way,      ''Henry      V.," 

Chorus  to  Act  V. 


Thou  didst  drink  the 
stale  of  horses,  and 
the  gilded  puddle, 
"Antony  and  Cleo- 
patra," I.  iv.  62. 


372 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Vermin,     lice      in      the 
head. 

Variance,  disagreement. 


Very  —  see    Excessive, 
Extremely. 


WARWICKSHIRE. 


Crippers. 


Two  Folks  — Ye'll  be 
goin*  on  like  two 
folks  =  You  are  quar- 
reling. 

As,  As  or  That  —  (with 
the  repetition  of  the 
adjective) — It's  as  hot 
as  hot  =  It's  very  hot. 
Or,  I'm  that  bad  in 
my  innards  =  I'm  suf- 
fering very  much 
internally  —  Martle 
(Mortal).  Nation — 
'Ees  martal  good,  or 
'Ees  nation  good=He 
is  very  good.  Well,  I 
be  'eart  well  (Heart 
well),  but  I  a'  the 
rheumatics  in  me 
shoolder  martle  bad. 
These  two  latter  may 
suggest  the  superla- 
tives, ''all  creation," 
or  ''tarnation"  (dar- 
nation)  which  foreign 
comic  papers  claim  is 
"  American." 

"It  sounded  just  like 
father's  gun. 

Only  a  Nation  louder!  " 


GLOSSAR  V. 


373 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


374 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

('' Yankee  Doodle," 
1776.)  The  familiar 
poxy — ({.  e.,  plaguey) 
is  often   used,  as  It's 

poxy  'ot,  or  It's  poxy 
cauwld,  for  It's  very 
hot,  or  very  cold. 

Very     (superlative     ad- 
verb). 

Mortal — 'Ee  the  mortal 
moral  '0  's  dad=:He  is 
the  very  image  of  his 
father. 

Vicious  —  see  Mischie- 
vous, Troublesome. 

Tageous. 

Victuals — see  Food. 

Belly-timber. 

Vigorous      (applied      to 
plants)      see     Hardy, 
Healthy,  Thriving. 

Frem  —  Your  plants  do 
look  frem  =  Your 
plants  look  hardy  (or 
vigorous). 

W 

Wag— a  droll  person. 

Dryskin. 

Wages. 

Saturday  nights. 

GLOSSAR  Y 


375 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


(Very  general  as  a  super- 
lative in  the  plays.) 
So  is  all  nature  in 
love  mortal  in  folly, 
''As  You  Like  It,"  II. 
iv.  53.  I  have  pro- 
claimed myself  thy 
mortal  foe,  "  3  Henry 
v.,"  III.  iii.  257. 


176 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Wan. 


•'  warm  in  Warwick- 
shire means  to  beat 
with  a  stick  or  club. 


WARWICKSHIRE. 


Wanny  —  How  wanny 
her  looks  =  How  pale 
(or  wan  or  ill)  she 
looks. 


Warm  (verb)— The  word   Hot,  Chill— I  hot  it  =  I 

warmed  it  over  the 
fire.  I  chilled  a  drop 
of  milk  =  I  warmed 
(/.  e.,  took  the  cold 
off)  a  drop  of  milk. 


Washing  Tub. 

Washing  —  a      wetting 
gotten    at    the    wash. 


Wash    out   (verb) 
Rinse. 

Wasp. 


—  see 


Maiding-Tub. 

Buck  or  Bucking — *'  I 
was  out  in  all  that 
tempest  last  night,  un 
it  was  lucky  as  I'd  got 
this  ere  awd  top  coo- 
wut  on.  I  sh'd  a  got 
a  good  Bucking  else." 
The  wash- basket  is  a 
Buck-basket. 

Swill — I  will  swill  it=I 
will  wash  it  out. 

Waps  —  [This  is  the 
almost  universal  word 
for  wasps  among  the 
negroes  of  the  South- 
ern United  States  to- 
day]. 


GLOSSARY. 


377 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


She  washes  bucks  here 
at  home.  '*  2  Henry 
VI.,"  IV.  ii.  52. 
Throw  foul  linen  upon 
him  as  if  it  were  go- 
ing a-bucking.  "The 
Merry  Wives  of  Wind- 
sor," III.  iii.  140-166. 


378 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 


Waste  (to  waste  time)- 
see  Idle,  Loiter. 


Waver  —  to  show  inde- 
cision. 


WARWICKSHIRE. 


Mess,  Burn  daylight — 
She  might  as  lief  be 
at  school,  she's  only- 
messing  about  home 
=  She's  only  wasting 
her  time  at  home.  The 
phrase  to  burn  day- 
light, is  frequent  in 
Warwickshire — in  the 
second  person  mostly. 
In  ''Shakespeareana," 
vol.  X. ,  account  is  given 
of  an  American  slave, 
said  to  be  pure  Congo, 
who  used  the  expres- 
sion in  such  forms  as, 
"  But,  bress  yo'  soul, 
honey,  dis  won't  do, 
we's  burnin'  daylight. " 

Hiver-hover  —  To  veer 
as  the  wind  =  To 
whiffit. 


Weak — a  plant  or  vege-   Spiry. 
table. 


Weak-lunged      (delicate 
in  the  lungs). 

Weak-minded      —     see 
Fool. 


Tisiky. 
Cakey. 


GLOSSARY. 


379 


VENUS   AND   ADONIS, 


PLAYS. 


Perhaps  in  this  sense  in 
''Lear"  I.  i.  119:  He 
that  makes  his  genera- 
tion messes  to  gorge 
his  appetite.  — AVe  burn 
daylight  ;  here,  read, 
read,  read,  **  Merry 
Wives,"  II.  i.  114. 
Come,  we  burn  day- 
light, ho  !  **  Romeo 
and  Juliet,"  I.  iv.  27. 


38o. 


GLOSSAR  V. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Weaning-bottle. 

Titty-bottle. 

Wearied     (only    in     the 

Forewearied. 

sense  of  very  weary — 
worn  out,  fagged). 

Weed  (verb). 

Paddle  —  Especially 
when  using  a  long, 
narrow  spade  or 
*'spud"  — Paddle  the 
garden  =  Weed  the 
garden. 

Weeds—see  Fumaria. 

Kecks — Thaay  be  kecks 
==Those  are  weeds. 

Well. 

Lusty — He's  as  lusty  as 
lusty  =  He's  perfectly 
well. 

Wet  through  —  see  satu- 
rated. 

Watched  —  He  was 
watched  1=  He  w^as  wet 
through. 

Wheedle,  coax. 

Carney,  Creep  up  your 
sleeve. 

Wheelhorse — The   horse 
that  does  most  of  the 
work. 

Tiller     Thill-horse. 

GLOSS  A  R  Y. 


381 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Forewearied  in  the 
action  of  swift  speed, 
''King  John,"  II.  i. 
233. 


A  good  babe,  lusty  and 
like  to  live,  "Win- 
ter's Tale,"  II.   ii.  27. 


Thou  hast  more  hair  on 
thy  chin  than  Dobbin 
my  thill  horse  has  on 
his  tail,  *'  Merchant 
of  Venice,"  II.  ii. 
102. 


382 


GLOSSARY. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Whiff. 

Wift. 

Whim — see  Notions. 

Fad,  Megrims  —  Hers 
always  as  full  o'  her 
fads  =:  She's  always 
full  of  whims  or  no- 
tions. A  silly  or 
weak-minded  old  man 
is  sometimes  called  a 
"half-soaked  gaffer." 

Whine  (verb). 

Yammer,  Wangle. 

Whip — see  Beat,  Thrash. 

Warm,  Lace— I'll  warm 
=ye  I'll  beat  (or  thrash 
or  whip)  ye, — I'll  lace 
ye,    would    mean    the 

same. 

Whip  handle. 

Whipstock. 

Whisper  (verb). 

Cuther. 

White  Clover. 

Honey  Stalk — [Also  in 
Sussex  dialect.' 

GLOSSARY. 


383 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Malvolio's  nose  is  no 
whipstock,  "Twelfth 
Night,"  II.  iii.  28. 
He  appears  to  have 
practiced  more  with 
the  whipstock  than 
with  the  lance,  "Peri- 
cles,"   II.  ii.  151. 


Than  baits  to  fish,  or 
honey  stalks  to  sheep, 
"Titus  Andronicus," 
IV.  iv.  91. 


3^4 


GLOSSAR  y. 


VERNACULAR. 


Willo'  the  Wisp. 
Who. 

Whole  of  a  class  (noun). 

Whole  (adjective). 

Whooping-cough. 

Whore  —  see  Bedfellow, 
Strumpet. 


Wicked  —  see     Mischie- 
vous, Troublesome. 


WARWICKSHIRE. 


Jack  an'  his  Lantern, 
Hobaday  lantern. 

As — There  be  those  as 
know  =  There  are 
those  who  know. 

Boiling  —  Best  o'  the 
boiling=Best  of  the 
lot. 

Clean. 

Chin-cough. 

Doxy.  Customer.  Salt. 
Properly,  a  country 
girl  the  mistress  of 
a  gentleman.  [Also  in 
several  other  dialects.  ] 
The  folk  saying  is, 
that  a  Doxy  is  one 
who  is  neither  maid, 
wife,  nor  widow. 


Tageous,  Gallus — Wick- 
ed or  malicious  jokes 
are  gammits. 


GLOSSARY. 


385 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


With    heigh  !    the 
over   the  dale,    * 


doxy 
''Win- 
ter's Tale,"  IV.  iii.  2. 
I  think  thee  now  some 
common  customer, 
"All's  Well  that  Ends 
Well,"  III.  V.  287. 
I,  marry  her?  what,  a 
customer?  "Othello," 
IV.  i.  140.  But  all  the 
charms  of  love.  Salt 
Cleopatra,  "Antony 
and  Cleopatra,"  II.  i. 

25. 


386 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

Wife. 

Old  'ooman. 

Willful. 

Masterful. 

Wild — see  Prodigal. 

Random  —  as  a  crop 
which  has  grown  with- 
out planting. 

Wild  Apple— see  Russet 
Apple,     Sour     Apple. 

Pomewater  —  (Another 
species  is  called  Apple 
John. ) 

Willing — see       Acquies- 
cent. 

Agreeable  =  I'm  agree- 
able to  that  =  I  am 
willing  to  do  that. 

Willing  (in  the  sense  of 
anxious  to  assist  or  co- 
operate). 

Cunning  —  Anybody  ud 
be  cunning  to  do  any- 
thing for  you  =  Any- 
body would  be  willing 
to  help  you. 

Willingly. 

Lief.  Probably  form  of 
"leave  myself"  or 
give  myself  leave — 
common  to  all  familiar 
speech. 

Willow. 

Withy  —  Etherings    are 

GLOSSAR  V. 


387 


VENUS  AND   ADONIS. 


PLAYS. 


Ripe  as  a  pomewater, 
*'  L  o  V  e  '  s  Labor's 
Lost,"  IV.   ii.  5. 


388 


GLOSSAR  Y. 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

slips   cut  from  willow 

trees  or  oziers. 

Wing    (of   a    house— see 
Addition,     Extension, 
Shed). 

Lean  to. 

With  (accompany). 

Along  of=Go  along  of 
father  =  Go  with  your 
father. 

Withered. 

Wizen. 

Witless — As  by  birth,  dis- 
tinguished from  Dunce 
or  Fool  (which  see). 

Sorry — He's  a  sorry  fel- 
low  =  He*s  half-witted, 
or  of  no  account. 

Windpipe. 

Wizzund — or  Guzzle. 

Windy. 

Hurden  —  It's  burden 
weather  =  It's  very 
windy  weather. 

Woman. 

Ooman. 

Wood. 

Ood  (uod). 

Wood — A  piece  of  wood- 
land, especially  w^hen 
small  in  extent. 

Spinney. 

Woodlands  —  A      piece 
larger  in    extent  than 
the  foregoing. 

Holt. 

GLOSSARY. 


389 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


390 


GLOSS  A  R  y. 


VERNACULAR. 


Woodpecker,     especially 
the  green  variety. 


Wood  Pigeon. 


Woolen  Cap. 


Worn  Out  —  see  Fa- 
tigued. (Applied  to 
Merchandise  —  see 
Shopworn.) 


Worry,    as 
mother 
Tease. 


a    child 
(verb)  — 


Its 
see 


Worth,  Worthy— Adjec- 
tive,and  adverb,  worth- 
ily. 


AVARWICKSHIRE. 


Hickle  (also  written 
Hickwall) — pronounc- 
ed Eekle, — or  Steek 
Eekle. 

Quice,  sometimes  Quist. 

Statute  Cap  —  The  cap 
worn  by  Act  of  1571 
to  encourage  woolen 
manufacture,  whence 
any  cap  made  of  wool- 
en, or  wool-like  ma- 
terial. [Also  in  other 
dialects. 


.s- 


Forwearied.       [Also     in 
several  other  dialects.] 


Mammock,  put  out,  put 
about — The  child  do 
mummock,  or  fillip,  me 
so  =  The  child  worries 
me. 


Account — He  bean't  o* 
account  =  He  is  not 
worth  anything.      He 


GLOSSARY. 


391 


VENUS   AND    ADONIS. 


PLAYS. 


Better  wits  have  worn 
plain  statute  caps, 
Love's  Labor's  Lost," 
V.  ii.  281. 


Forwearied  in  this  ac- 
tion, "  King  John," 
II.   i.233. 


O,  I  warrant  how  he 
mammocked  it,  ''Co- 
riolanus,"  I.  iii.  71. 


392 


GLOSSAR  V, 


VERNACULAR. 

WARWICKSHIRE. 

* 

don't  do  o'  any  ac- 
count=He  doesn't  act 
worthily. 

Worthless      person  —  a 
good-for-nothing. 

Faggott. 

Would  —    (auxiliary 
verb). 

Ood. 

Wren — The     female     of 
any  bird. 

Jenny. 

Wrinkle. 

Rivvel. 

Wrongly,    Improperly — 
adjective  or  adverb — 
see  Unaccustomed. 

Out  of — To  call  a  man 
out  of  his  name=rTo 
call  him  by  his  wrong 

name.     To  name   him 

improperly. 

Y 

Yard. 

Pizzle. 

GLOSSAR  V. 


393 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


I  have  forgot  my  part, 
and  I  am  out,  '^  Corio- 
lanus,"  V.  iii.  41.  If 
I  cannot  recover  your 
niece  I  am  a  foul  ways 
out,  '<  Twelfth  Night," 
II.  iii.  201,  Your  hand 
is  out,  ''  Love's  La- 
bor's Lost,"  IV.  i.  135. 

A  blister  on  his  sweet 
tongue  that  put  Ar- 
mado's  page  out  of  his 
part,  *' Love's  Labor's 
Lost,"  V.  ii.  336. 


You  bull's  pizzle,  you 
stockfish,  **  Henry 
IV.,"  II,  iv,  271. 


394 


GLOSSAR  y. 


VERNACULAR. 


Yearling — Especially   of 
sheep. 


Yeast. 


Yellowhammer. 

Yes. 

Yoke  (for  cattle). 

Yoke. 

Youngster. 

Yonder. 

You. 


Young  man  (in  sense 
of  beau  or  lover),  see 
Lordling. 


WARWICKSHIRE. 


Teg  —  In  theplural  the 
word  is  Earrings, 
though  properly  Ear- 
rings are  the  very 
young  lambs,  or  lambs 
just  dropped. 

Barm. 


Grecian. 

Ah— Yea. 

Bow  [also  in  several 
other  dialects]. 

Bow. 

Nipper. 

Yon,  or  Yond.  [But  in 
all  dialects.] 

Thee'stit  (or  Thou'st  it) 
=:You  have  it,  or,  You 
are  the  one. 

Naabs  or  Knaaps.  Its 
she's  Knaaps=It's  her 
young  man,  or  beau. 


GLOSSARY. 


395 


VENUS   AND   ADONIS. 


PLAYS. 


That  all  the  Earlings 
which  were  streaked 
and  pied,  ''Merchant 
of  Venice,"  I.  iii.  80. 


And  sometimes  makes 
the  drink  to  bear  no 
barm,  "  Midsummer 
Night's  Dream,"  1.  ii. 
39- 


As  the  ox  has  his  bow. 

Like 


sir. 
It,' 


"As     You 
III.  iii.  80. 


39^ 


LIST  OF  VERNACULAR    WORDS. 


Following  is  a  suggestive  list  of  vernacular  words 
not  dialectic  except  in  the  pronunciation  (though 
the  separation  from  the  dialectic  form  is  not  always 
without  difficulty),  which  shows  that  Warwickshire 
pronunciation  is  purely  arbitrary: 


WORD 

PRONUNCIATION 

Acorn. 

Accun. 

Across. 

Acrass. 

Afraid. 

Af eared. 

Afternoon. 

Atternoon. 

Against. 

Agyun. 

Ago. 

Agoo. 

Almost. 

Amwust. 

Always. 

Allwuz. 

Ankle. 

Ankley  or  Ankler. 

Apple. 

Opple. 

Ask. 

Ex. 

Askew. 

Skew. 

Ashes. 

Esses. 

Asparagus. 

Sparrow  grass. 

Attacked. 

Attacted. 

Awkward. 

Accud. 

Beans. 

Byuns. 

Beat. 

Byut. 

Beadle. 

Battel. 

Because. 

Acuz. 

Beg. 

Bag. 

Belly. 

Bally. 

Besom. 

Bizzum. 

Bleat. 

Blat. 

Board. 

Bwurd. 

Boat. 

Bwut. 

Bone. 

Bwun. 

LIST  OF  VERNACULAR   WORDS. 


397 


WORD 

PRONUNCIATION 

Both. 

Bwuth. 

Bottle. 

Bwuttle. 

Breadth. 

Breuth. 

Brooding. 

Bruddy. 

Brook. 

Bruck. 

Busybody. 

Bessy. 

Cackle. 

Chackle. 

Causeway. 

Causey. 

Cart. 

Kyart. 

Cavalry. 

Cavaltry. 

Celery. 

Soldery. 

Certificate. 

Stivvykate. 

Chair. 

Cheer. 

Cheap. 

Chup. 

Cheat. 

Chut. 

Children. 

Chuldrum. 

China. 

Chaney. 

Choke. 

Chalk. 

Churn. 

Churm. 

Close. 

Clauss. 

Clot. 

Clat. 

Cold. 

Caowd. 

Come. 

Coom. 

Colt. 

Caowt. 

Corpse. 

Carpts. 

Corn. 

Karn. 

Cornice. 

Cornish. 

Cord. 

Kwerd. 

Courting. 

Kwartin'. 

Cream. 

Crem. 

Dance. 

Darnse. 

Darn. 

Dern. 

398 


LIST  OF  VERNACULAR   WORDS. 


WORD 

PRONUNCIATION 

Deadly. 

Dudley. 

Deal. 

Dyull. 

Desperate. 

Despert. 

Dew. 

Dag. 

Digest. 

Disgest. 

Drop. 

Drap. 

Duke. 

Jook. 

Dusty. 

Dowsley. 

Early. 

Yarley. 

Easy. 

Yuzzy. 

Earnest. 

Yarnest. 

Earth. 

Yuth. 

Eat. 

Yut. 

Enough. 

Anew. 

Ever. 

Err. 

Extra. 

Exter. 

Fairies. 

Pharisees. 

Felloes  (of  a  wheel). 

Fallies. 

Few. 

Faou. 

Farrow. 

Farry. 

Feature. 

Faater. 

Fault. 

Fawt. 

Fern. 

Fearn. 

Fetch. 

Fatch. 

Field. 

Fald. 

Filbert. 

Fill-beard. 

Feet. 

Fit. 

Fetch. 

Futch. 

Fleas. 

Flaes. 

Flannel. 

Flannin. 

Floor. 

Flur. 

Fodder. 

Fother. 

LIST  OF  VERNACULAR   WORDS. 


399 


WORD 

PRONUNCIATION 

Fought. 

Fowt. 

Further. 

Furder. 

First. 

Fust. 

Foot. 

Fut. 

Gulp. 

Gallup. 

Gash. 

Gaish. 

Gallon. 

Gallund. 

Glimpse, 

Glinch. 

Gold. 

Goold. 

Gleaning. 

Lazin. 

Grease. 

Grace. 

Graze. 

Scrage. 

Gone. 

Gwun. 

Gulp. 

Gullup. 

Game. 

Gyum. 

Handkerchief. 

Ankitcher. 

Hanker. 

Onker. 

Heifer. 

Ayfer. 

Hungry. 

Ongry. 

Heighth. 

Eckth. 

Hew. 

Yaow. 

Hair. 

Yar. 

Head. 

Hud. 

Heap. 

Yup. 

Hit. 

Hot. 

Horn. 

Arn. 

Horse. 

Oss. 

Is  it? 

Yunt  it. 

It. 

Him. 

Joist. 

Jice. 

400 


LIST  OF  VERNACULAR   WORDS. 


WORD 

PRONUNCIATION 

Join. 

Jine. 

Key. 

Kyoy. 

Lodge. 
Ladder. 

Laidge. 
Ladther. 

Lard, 

Laird. 

Lash. 

Laish. 

Loiter. 
Loin. 

Layter. 
Line. 

Lane.  ) 
Lean.  \ 

Leyun. 

Left. 

Lafft. 

Linnet. 

Lennet. 

Loins. 

Lines. 

Laugh. 
Lukewarm. 

Loff. 
Lewwarm. 

Meaning.  ' 

Mercy. 

Mischief. 

Myunin'. 

Mossy. 
Mishtiff. 

Morsel. 

Mossil. 

Moult. 

Mult. 

Mire. 

Mwire. 

Noise. 

Nase. 

Not. 

Nat. 

Notch. 

Nutch. 

Nest. 

Nist — plural,  Nisses. 

Orchard. 

Archud. 

Often. 

Aften. 

Oil. 
Ordinary. 

Ayl. 
Arnery. 

LIST  OF  VERNACULAR   WORDS. 


401 


WORD 

PRONUNCIATION 

Opinionated. 

Opiniated. 

Peas. 

Pase. 

Peel. 

Pill. 

Pole. 

Paowl. 

Pith. 

Peth. 

Pebble. 

Pibble. 

Pot. 
Pour. 

Pyut. 
Power. 

Point. 
Prompt. 

Pwynt. 
Promp. 

Quiet. 
Quench. 

Qwate. 

Squinch. 

Rocket. 

Racket. 

Reason. 

Raisin. 

Reckon. 

Ricken. 

Restive. 

Rope. 

Rat. 

Restey. 

Rop. 

Rot. 

Rusty. 
Rubbish. 

Rowsty. 
Rubbidge. 

Roof. 

Ruff. 

Soft. 

Saft. 

Sigh. 
Sash. 

Sithe. 
Saish. 

Salad. 

Sallit. 

Scholar. 

Scullud. 

Scratch. 

Scrat. 

Sinews. 

Senness. 

Shafts. 

Shaives. 

Shop. 

Shap. 

402 


LIST  OF  VERNACULAR   WORDS. 


WORD 

PRONUNCIATION 

Short. 

Shart. 

Sheep. 

Ship. 

Shelf. 

Shilf. 

Slate. 

Slat. 

Salad. 

Sallet. 

Split. 

Spault. 

Spear. 

Spiry. 

Singe. 

Swinge. 

Suit  (of  clothes.) 

Shoot. 

Sheaf. 

Shuff. 

Shell. 

Shull. 

Shame. 

Shum. 

Shepherd. 

Shippud. 

Sheath. 

Shuth. 

Show. 

Shond. 

Swoon — Swooned. 

Swound — Swounded.  * 

Such. 

Sitch. 

Seed. 

Sid. 

Sleep. 

Slep. 

Slab. 

Slob. 

Sniff. 

Snift. 

Sneeze. 

Sneedge. 

Spit. 

Spet. 

Squeal. 

Squale. 

Stand. 

Stond. 

Stem. 

Stom. 

Steam. 

Stem. 

*  I  swound  to  see  thee,  "  Timon  of  Athens,''  IV.  iii.  373. 

What,  did  Caesar  swound?  "  Julius  Caesar,"  I.  ii.  253. 

How  does  the  Queen?  Shcswoundsto  see  them  bleed,"  Ham- 
let," V.  ii.  319. 

All  in  gore  blood.  I  swounded  at  the  sight,  '*  Romeo  and 
Juliet,"  III.  ii.  56. 

He  swounded  and  fell  down  at  it,  "  Julius  Caesar,"  I.  ii.  249. 


LIST  OF  VERNACULAR   WORDS. 


403 


WORD 

PRONUNCIATION 

Stream. 

Strem. 

Strike. 

Strik. 

Straddle. 

Stroddle. 

Stone. 

Stun. 

Soot. 

Sut. 

Singe. 

Swinge. 

Sort. 

Swurt. 

Sparrow. 

Spug. 

Squeeze. 

Squoze. 

Strap. 

Stirrup. 

Talents. 

Talons. 

Thread. 

Thrid. 

Trust. 

Trusten. 

Thorn. 

Thurn. 

Turnips. 

Turnits. 

Trowel. 

Trewell. 

Vetches. 

Fatches. 

Value. 

Valley. 

Violets. 

Fillets. 

Violets. 

Firelights. 

Verjuice. 

Varges. 

Victuals. 

Fittles. 

Vermin. 

Varmant. 

Waistcoat. 

Wascut. 

Wash. 

Wesh. 

Week. 

Wick. 

With. 

Ooth. 

Will. 

Ool. 

Wooden. 

Ooden. 

404  LIST  OF    VERNACULAR    WORDS. 


WORD 

PRONUNCIATION 

Worry. 

Yours. 
Yes. 

Yesterday. 
Yet. 

Werry. 

Yourn, 

Yus,  or  Iss,  or  I — i! 

Istady. 

It. 

PART  III. 

HOW     SHAKESPEARE     HEARD     HIS      ENG- 
LISH   PRONOUNCED    IN    LONDON. 

From  the  foregoing  it  seems  reasonable  to 
conclude  that  Shakespeare,  in  his  early  years, 
spoke  and  heard  spoken  the  Warwickshire  dialect. 
What  did  he  hear  and  speak  in  his  first  London 
life? 

Certainly  a  very  varied  speech,  and  a  very  varied 
pronunciation.  A  multiplicity  of  dialects  from  the 
interior  shires,  added  to  the  commercial  jargon  of 
Frenchman,  Spaniard,  Dutchman,  Italian,  and  Slav 
(for  Shakespeare  disguises  his  players  as  ''Russians  " 
in  ''Love's  Labor's  Lost," and  so  must  either  himself 
have  met  some  of  that  nation,  or  believed  that  some 
of  his  audiences  had).  All  this  must  have  produced 
a  rich  and  picturesque  ensemble.  Nor  does  it 
appear  that  the  learned  clerks,  whom  the  very 
recent  dissolution  of  the  monasteries  and  religious 
houses  had  thrown  on  their  wits  for  livelihood  and 
who  flocked  to  London  (and  from  whom  it  has  been 
conjectured  that  much  of  the  lore  and  learning  in 
the  plays  may  have  come),  spoke  a  much  purer 
speech  than  the  rustics.  Worst  of  all,  one  hundred 
times  worse  than  to-day,  was  the  mischievous  H 
transposition,  which   had  even  penetrated   written 

405 


4o6  HOW  SHAKESPEARE  HEARD  HIS 

speech  to  the  jeopardizing  of  documentary  evidence 
and  of  official  records.  It  is  undoubtedly  to  the 
omitting  of  the  first  and  second  H  in  Hathaway  that 
we  owe  the  necessity  of  going  on  to  the  end  of  wise 
discussions  as  to  whether  Shakespeare's  wife  was  a 
Hathaway  or  a  Whateley!  (It  led,  as  we  have  seen, 
to  the  transposition  of  that  aspirate  from  the  end 
to  the  beginning  of  the  name  of  the  Norse  hero, 
Amleth,  who  thus  became,  as  he  will  always  remain, 
Hanilef).  And  H,  as  clipped  off  the  end  of  a  word — 
as  in  the  name  of  the  youngster  Moth  in  ''Love's 
Labor's  Lost,"  pronounced  Mote,  or  even  as  elided 
in  the  middle  of  a  word,  as  nothing,  pronounced 
noting,  and  stranger  than  all,  where  it  was  intro- 
duced into  the  middle  of  a  word,  as  suitor,  pro- 
nounced shooter! — we  have  already  considered! 

How  did  Shakespeare  himself  speak?  Did  London 
life  remove  the  Warwickshire  accent,  as  well  as  the 
Warwickshire  dialect,  from  his  diction?  Old  Dr. 
Johnson  after  forty-seven  years  of  London  resi- 
dence, though  he  wrote  poems,  tragedies,  speeches 
for  members  of  Parliament,  essays,  and  everything 
else,  including  dictionaries,  to  his  last  day  pro- 
nounced punch — pdd?itch,  and  great — greet,'^'  as  his 
tongue  brought  these  words  from  Litchfield.  And 
it  were  difficult  to  find  a  literary  man  in  any  age  who 
mixed  more  with  life  and  action,  from  lowliest  to 
loftiest,  than  did  Dr.  Johnson. 

*  111  Bosw(»Fth's  "  Life  "  I  find  it  noted  that  Dr.  Young  recom- 
mended that  this  pronunciation  be  given  by  the  lexicographer  in 
the  dictionary,  but  that  Lord  Chesterfield  desired  it  to  be  given 
(as  it  was  given)  as  pronounced,  grate. 


ENGLISH  PRONOUNCED  IN   LONDON.       A^l 

Mr.  Richard  Grant  White,  whose  study  of  the 
subject  in  his  ''  Memorandums  on  EngUsh  Pro- 
nunciation in  the  EHzabethan  Era "  forms  an 
appendix  to  the  concluding  and  twelfth  volume 
of  his  earliest  edition  of  the  plays  and  poems,* 
remarks,  "  Some  readers  shrink  from  the  con- 
clusion to  which  the  foregoing  memorandums  lead, 
because  of  its  strangeness:  and,  they  will  think, 
the  uncouthness  of  the  pronunciation  which 
they  will  involve.  They  will  imagine  Hamlet 
exclaiming: 

"  A  baste  that  wants  discoorse  hof  rayson 
Would  'aive  moorn'd  longer  ! 
O,  me  prophetic  sowl,  me  hooncle  ! 
A  broken  vice  and  'is  'ole  foonction  shooting 
Wit  forms  to  'is  consayt;  hand  hall  for  noting. f  " 

But,  admitting  all  these, — which  the  following 
tabulation  tends  to  prove, — it  seems  to  me  marvelous 
that  there  are  so  few — so  very  few — differences 
between  the  Shakespearean  pronunciation  and  our 
own. 

Let  us  go  at  once  to  the  plays,  which  Shakespeare 
framed  in  London,  after  his  >tratford-on-Avon-War- 
wickshire  dialect  days  were  over,  and  when,  as  any 
newcomer  to  London  would,  he  kept  his  ears  open 
and  attentive.  In  his  thirty-four  years  of  metro- 
politan life,  he  touched  elbows  with  all  its  varied 
and  panoramic  life — with  men  of  his  own  craft,  men 

*  Little,  Brown  &  Co.,  Boston,  1861. 

f  "  The  H  was  probably  more  often  dropped  than  at  present," 
says  Mr.  White,  and  this  is  all  he  says  as  to  the  letter  H. 


4^8  HO  IV  SHAKESPEARE   HEARD  H/S 

of  the  taverns,  the  theaters,  the  lawyers,  physicians; 
with  the  "  learned  clerks  "  above  mentioned  from 
the  dismantled  monasteries,  merchants,  costers; 
with  courtiers  and,  as  is  claimed,  with  the  court  and 
royalty  itself!  As  these  are  all  in  the  plays,  Shakes- 
peare must  have  seen  them  all;  and  as  they  spoke 
in  life,  just  so  they  speak  in  the  plays;  and,  in  some 
form  at  least,  we  hear  this  very  speech,  formal  or 
familiar,  stilted  or  convivial.  And  as  it  happens, 
these  plays  are  loaded,  loaded  even  to  tediousness, 
with  puns.  On  every  occasion,  from  the  most 
trivial  to  the  most  solemn,  every  character,  from 
the  oafs  and  the  peasant  in  the  greenwood  to 
old  Gaunt  on  his  deathbed,  is  constantly  employ- 
ing  puns.* 

In  the  following  table  I  have  endeavored  to 
include  only  such  puns  as  touch  upon  the  Shakes- 
pearean pronunciation  of  vowels,  aspirates,  or 
vowel  sounds,  or  consonants,  which  differ  from 
our  present  pronunciation.  Puns  v/hich  preserve 
customs,  or  add  to  our  information  as  to  the  charac- 
ters or  to  our  knowledge  of  the  comparative  chro- 
nology, or  are  brilliant  in  repartee,  are  valuable  for 
those  purposes  and  should  be  catalogued  by  all 
means.  (And  I  hope  somebody  will  yet  find  leisure 
to  catalogue  them.     It  would  be,  in  my  opinion,  a 

*  Mr.  Ellis  thinks,  however,  that  there  are  no  puns  in  "  Antony 
and  Cleopatra."  The  most  familiar  thing  in  the  plays  is  given 
no  name  in  them.  The  pun,  so  exuberantly  used,  often  to 
tediousness,  is  never  called  a  pun.  There  are  "quips," 
"snatches,"  "double  meanings,"  "  equivocations,"  "crochets," 
"jests,"  "conceits,"  "quillets,"  but  no  puns,  so  named  in  the 
text. 


ENGLISH  PRONOUNCED   IN  LONDON.       409 

much  more  beneficial  method  of  studying  the  plays 
than  the  methods  now  so  frequently  recommended 
to  Shakespeare  classes  and  clubs.)  Neither  have  I 
included  puns  which  are  founded  on  our  present 
idem  sonans  (and  these  are,  after  all,  by  far  the 
largest  in  number  and  so  as  perfect  to  our  ears  as  if 
made  to-day),  such  as  /,  eye^  aye;  ear,  eer;  too,  to 
two;  done,  dun;  sun,  son;  so,  sew;  soul,  sole;  neer, 
near;  pray,  prey;  main,  mairie;  waist,  waste;  tale, 
tail;,  all,  awl;  bass  (in  music),  base;  you,  U,  eive 
(which  excuses  us  from  cataloguing  the  tedious 
pun  in  ten  lines,  '■'■  Love's  Labor's  Lost,"  V.  i.  41-51); 
knight,  night;  presents,  presence;  dear,  deer;  guilt, 
gilt;  council,  counsel;  tide,  tied;  fo7vl,  foul;  dam, 
damn;  medlar,  meddler;  capital,  capital;  heart,  hart; 
upon  all  of  which,  as  upon  hundreds  of  others,  the 
plays  are  incessantly  punning.  Nor  yet  have  I 
included  those  made  upon  mispronunciation  of 
foreign  proper  names,  such  as  Seville,  civil;  Pucelle 
(the  maid  of  Orleans),  pronounced  in  so  many  ways 
by  Henry  the  Sixth's  soldiers  that  Talbot  exclaims 
*'  Puzzel  or  Pussel,  Dolphin  [Dauphin)  or  Dog- 
fish. Your  hearts  I'll  stamp  out  with  my  horses' 
heels!  "  and  the  like,  which  are  very  numerous. 
Where,  however,  the  pun  on  the  mispronunciation 
describes  itself,  as  where  the  foreigner  pronounces 
well,  veel,  and  Katherine  says,  "  veal,  quoth  the 
Dutchman,  is  not  veal  a  calf.^ "  it  is  a  useful  testi- 
mony at  least,  as  to  the  pronunciation  of  veal  being 
the  same  in  Shakespeare's  day  as  in  ours.  Such  puns 
as  these  are,  of  course,  useful.  Mr.  Alexander  J.  Ellis 
(whose  monumental  work,  in  four  stout  volumes,  on 
early  English  pronunciation,  with  special  reference  to 


4lo  HOW  SHAKESPEARE  HEARD  HIS 

Shakespeare  and  Chaucer,  published  in  187 1  by  the 
Early  English  Text  Society,  cannot  be  overlooked  by 
any  student  of  the  subject)  says  he  does  not  think  we 
learn  much  from  Shakespeare's  puns.  This  is  of 
course  said  from  his  standpoint  of  years  of  pro- 
found study  of  thousands  of  authorities.  But  for 
the  casual  reader,  who  desires  a  passing  familiarity 
with  the  matter,  the  puns,  in  my  opinion,  are  very 
helpful  indeed.  Of  course  there  are  other  methods  of 
determining  the  Shakespearean  pronunciation  from 
the  internal  evidence  of  the  plays,  such  as  the 
rhymes,  the  rhythms,  and  the  stress,  but  these  are 
exhaustively  treated  in  the  works  of  Ellis  and 
Guest,  and  nothing  can  be  added  to  these  two 
authorities.  Of  the  Elizabethan  license  in  rhymes, 
too,  Shakespeare  took  most  liberal  advantage 
everywhere. 


ENGLISH  PRONOUNCED   IN  LONDON.       411 


WORD. 


Art. 


Ass. 


Bairns. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Heart. 


Ace. 


Barns. 


PUN. 


I  read  that  I  profess  the 
art  to  love.  And  may 
you  prove,  sir,  master  of 
your  art.  When  you, 
sweet  dear,  prove  mis- 
tress of  my  heart. — 
"  Taming  of  the  Shrew," 
IV.  ii.  8. 

The  antithesis  being,  of 
course,  master  of  my  art 
with  mistress  of  my  'art. 

Now  die,  die,  die,  die,  die. 
No  die  but  an  ace.  Less 
than  an  ace,  man ;  for  he 
is  dead — he  is  nothing. 
With  the  help  of  a  sur- 
geon he  might  recover 
and  prove  an  ace. — 
''  Midsummer  Night's 
Dream,"  V.  i.  310. 

Then  if  your  husband  have 
stables  enough,  you'll  see 
he  shall  lack  no  bairns. 
—  "Much  Ado  about 
Nothing,"  III.  iv.  21. 

(However,  this  may  be 
cloudy — as  the  first  folio 
has  barnes  and  the  sec- 
ond bearnes,  which  leaves 
us  in  doubt  whether  it  be 
the  proper  orthography 
or  only  a   typographical 


412 


HOW  SHAKESPEARE  HEARD  HIS 


WORD. 

PRONUNCIA- 
TION. 

PUN. 

error — and  if  so,  which 
is  typographical  error, 
and  which  correct?) 

Beat. 

Bait. 

A  callant  of  boundless 
tongue,  who  late  hath 
beat  her  husband  and 
now  bates  me.  —  ''Win- 
ter's Tale,"  I.  ii.  32. 

Choler. 

Collar. 

An  we  be  in  choler  we'll 
draw.  Ay,  while  you 
live  draw  your  neck  out 
of  the  collar. — ''Romeo 
and  Juliet,"  I.  i.  4. 

Cinque. 

Sink. 

Falls  into  the  cinque  pace 
faster  and  faster  until  he 
sinks  into  his  grave. — 
"  Much  Ado  about  Noth- 
ing," II.  i.  82. 

Consort. 

Concert. 

Mercutio,  thou  consort'st 
with  Romeo.  Consort? 
What,  doth  thou  make 
us  minstrels? — "  Romeo 
and  Juliet,"  III.  i. 
49. 

Court. 

Cart. 

Leave  shall  you  have  to 
court  her  at  your  pleas- 
ure, to  cart  her  rather. — 
"  Taming  of  the  Shrew," 

I-  i.  55. 

ENGLISH  PRONOUNCED   IN  LONDON.       4^3 


WORD. 

PRONUNCIA- 
TION, 

PUN, 

Dolour. 

Dollar. 

Comes  to  the  entertainer — 
a  dollar.  Dolour  comes 
to  him  indeed.  —  "Tem- 
pest," II.  i.  19. 

Three  thousand  dolours  a 
year!  Aye  and  more. — 
"  Measure  for  Measure," 
I.  ii.  so. 

Thou  shalt  have  as  many 
dolours  for  thy  daughters 
as  thou  canst  tell  in  a 
year.  —  "  King  Lear,"  II. 
iv.  54. 

Doubt. 

Debt  (det). 

As  to  speak  doubt  fine. 
When  he  should  pro- 
nounce debt  d-e-bt,  not 
d-e-t.  — ''  Love's  Labor's 
Lost,"  V.  i.  27. 

Not  a  pun,  but  direct  evi- 
dence. 

Enfran- 

One 

chise. 

Francis. 

Enfranchise  thee.  O  marry 
me  to  one  Frances. — 
'^  Love's  Labor's  Lost," 
in.  i.  121. 

(Perhaps  not  a  pun  from 
which  much  can  be 
learned — the  dialogue 
being  between  Armado, 
a  foreigner,  and  Costard, 
a  clown.) 

Fair. 

Fear. 

Having    no    fair    to    lose, 

414 


HOW  SHAKESPEARE  HEARD  HIS 


WORD. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Full 


Goths. 


Fool. 


Goats. 


PUN. 


you  need  not  fear. — 
''Venus  and  Adonis," 
1083. 

The  equivalent  in  War- 
wickshire dialect  to  this 
would  be  "  Having  no 
wench  to  miss,'  don't 
pheeze  yourself "  (or, 
perhaps,  Don't  mum- 
mocks  yourself).  If  the 
sentence,  however,  should 
be  spoken  in  Warwick- 
shire speech,  it  would  be 
pronounced,  ''  Having  no 
feere  to  lose,  you  need 
notfaire. "  So  this  would 
appear  to  be  valuable  as 
suggesting  a  non-War- 
wickshire authorship  of 
the  poem,  since  the  pun 
would  have  been  impossi- 
ble both  derivatively 
and  phonetically  in  that 
dialect. 

Why,  thou  full  dish  of  fool, 
from  Troy! — ''Troilus 
and  Cressida,"  V.  i.   10. 

I  am  a  fool,  and  full  of 
poverty.  —  ''Love's  La- 
bor's Lost,"  V.  ii.  380. 

I  am  here  with  thee  and 
thy  goats,   as  the   most 


ENGLISH  PRONOUNCED   IN  LONDON.       4^5 


WORD. 


Gravity. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Grave-ity. 


Holiday. 


Hair 
Heir 


Holy  day 


Here  (that 
is,  'Ere). 


PUN. 


capricious  poet,  Ovid, 
was  among  the  Goths! — 
"As  You  Like  It,"  III. 
iii.  7  (see  Mote,  post). 

There  is  not  a  white  hair 
on  your  head  but  should 
have  its  effect  of  gravity. 
(Falstaff  loq.)  Gravy, 
gravy,  gravy. — "  2  Hen- 
ry IV.,"  I.  ii.  183. 

Shall  never  see  it  but  a 
holiday. — A  wicked  day, 
and  not  a  holy-day. — 
''King  John,"  III.  i.  82. 

Where  France?  In  her 
forehead  armed  and  re- 
verted, making  war  a- 
gainst  her  heir. — ''Com- 
edy of  Errors,"  III.  ii. 
127. 

The  pun  is  on  the  word 
hair.  Dromio  is  describ- 
ing a  downward  growth 
of  hair  on  his  mistress's 
forehead.  He  has  made 
his  description  tally  with 
a  map  of  the  world.  The 
allusion  is  to  the  civil 
war  raging  in  France, 
originating     about      the 


4i6 


HOW  SHAKESPEARE  HEARD  HIS 


WORD. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Him. 


Jupiter, 


Hem. 


Gibbet-er. 


PUN. 


year  1584-89,  when 
France  was  fighting  over 
the  sucessorship  of 
Henry  IV.  He  touches 
his  own  forehead  as  if  to 
say  "Here."  (See  In- 
troduction to  the  Bank- 
side  Supplement  Shakes- 
peare, vol.  xxii.  p.  vii.) 
Probably  a  variety  of  the 
second  H  displacement 
elsewhere  noted. 

Well,  you  have  heard,  but 
something  hard  of  hear- 
ing.— "Taming    of    the 

1     Shrew,"  II.  i.  184. 

We  have  the  same  pronun- 
ciation left  now  in  the 
words  "heart,  hearken, 
searge,  clerk  (dark),  ser- 
geant (sargent),  bread, 
sheard."  Beard  was 
probably  also  pro- 
nounced bard  in  Shakes- 
peare's time. 

Celia.   Hem  them  away. 

Ros.  I  would  try  if  I 
could  cry  hem  and  have 
him.  — "  As  You  Like  It," 
I.  iii.  19. 

Shall  I  have  justice — what 
says  Jupiter — O  the  gib- 


ENGLISH  PRONOUNCED  IN  LONDON.       4^7 


WORD. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Laced. 


Lief. 


Lover. 


Luce. 


Lost. 


Live. 


Lubber. 


Louse. 


PUN. 


bet-maker! — **  Titus  An- 
dronicus,"  IV.  iii.  79. 
(At  least  this  passage  is 
hard  to  understand,  from 
its  context,  except  as  a 
pun.) 

I,  a  lost  mutton,  gave  your 
letter  to  her,  a  laced 
mutton;  and  she,  a  laced 
mutton,  gave  me,  a  lost 
mutton,  nothing  for  my 
pains.  —  "Two  Gentle- 
men   of    Verona,"    I 


1. 


102. 


I  had  as  lief  not  be  as 
live  to  be  in  awe  of  such 
a  thing  as  myself.  —  "Ju- 
lius Caesar,"  L  ii.  95. 

My  master  is  become  a 
notable  lover?  I  never 
knew  him  otherwise. 
Than  how?  A  notable 
lubber.—"  Two  Gentle- 
men of   Verona,"  II.   v. 

47- 

May  give  the  dozen  white 
luces  in  their  coat.  It  is 
an  old  coat.  The  dozen 
white  louses  do  become 
an     old     coat     well.      It 


4i8 


HO  IV  SHAKESPEARE  HEARD  HIS 


WORD. 


Mary. 


Married. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Marry  (pro- 
nounced 
Mahry). 


Marred. 
(Mard). 


PUN. 


agrees  well,  passant.  It 
is  a  familiar  beast  to 
man.  —  '*  Merry  Wives  of 
Windsor,"  I.  i.  i6. 
(But  otherwise,  perhaps, 
if  Shakespeare  v/as  only 
lampooning  his  old  en- 
emy, the  Sir  Thomas 
Lucy,  of  his  youth,  of 
whom  he  is  alleged  to 
have  written  the  bal- 
lad: 
**If  Lucy  be  Lowsie,  as 

some  volk  miscall  it, 
Then  sing  Lowsie  Lucy 

whatever  befall  it.") 

The  constant  ejaculation 
spelled  "marry"  is,  of 
course,  a  sort  of  oath, 
using  the  name  of  the 
Virgin,  but  the  pro- 
nunciation is  shown  in 
the  puns: 

A  young  man  married 
is  a  man  that's  marred. 
—"All's  Well  that  Ends 

Well,"  II.  Hi.  315. 
May  I  quarter,  coz? 
You  may,  by  marring.  It 
is  marrying,  indeed,  if 
he  quarter  it.  —  "Merry 
Wives  of  Windsor,"  I.  i. 
24. 


ENGLISH  PRONOUNCED  IN  LONDON.       4^9 


WORD. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Moor. 


Moth. 


Muddy. 


More. 


Mote. 


PUN. 


What     mar 
Marry,  sir. 
ing   to   mar 
God    made.- 
Like  It,"  II. 


you  then  ? 
I  am  help- 
that  which 
-*'As  You 
iii.  109. 


It  is  much  that  the  Moor 
should  be  more  than 
reason. — ''Merchant  of 
Venice,"  III.  v.  44. 


You  found  his  moth,  the 
King  your  moth  did  see. 
— "Love's  Labor's  Lost," 
IV.  iii.  161.  (This  ex- 
plains Arthur's  speech. 
—"King  John,"  IV.  i.). 
O  heaven  were  there  but 
a  moth  in  yours  (in  the 
First  Folio).  So  in  Wyc- 
clif's  Bible  (Matthew 
vi:  "Were  rust  and 
mouthe  destroyeth."  A 
mothe  or  motte  that 
eateth  clothes  (Withal's 
"Short  Dictionary  for 
Young  Beginners,"  1568). 
They  are  in  the  air  like 
atomi  in  sole,  mothes  in 
clothes  (Lodge's  "Wit's 
Miserie  "). 


Moody.        1 1  am  now,  sir,  muddied  in 


420 


HOH^  SHAKESPEARE  HEARD  HIS 


WORD. 


Nay, 
neigh, 
neighbor. 


Nothing. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Knee, 
nebour. 


Note-ing. 


PUN. 


Fortune's  mood. — "All's 
Well  that  Ends  Well," 
I.  ii.  4. 
(Or  possibly  these  should 
be  reversed,  and  moody 
pronounced  muddy.  Mr. 
A.  J.  Ellis  and  Mr.  R. 
Grant  White  appear  to 
differ  here  sometimes. 
But  if  punch  v/as  pro- 
nounced poontch  down  to 
Dr.  Johnson's  date,  the 
above  appears  to  stand 
as  it  should.) 


Neighbour  vocatur  nebour, 
neigh  abbreviated  7ie. — 
''Love's  Labor's  Lost," 
V.  i.  26. 


Note  this  before  my  notes. 
Why,  these  are  very  cro- 
chets that  he  speaks. 
Notes,  notes,  forsooth, 
and  nothing.  —  "  Much 
Ado  about  Nothing,"  IL 
iii.  60. 

Mr.  White  thinks  that  per- 
haps the  title  of  this 
play  is  itself  a  pun — 
''  Much  Ado  about  Noth- 
ing "—and    remarks,    in 


ENGLISH  PRONOUNCED   IN  LONDON.       421 


WORD. 


Parson, 

Person, 
Purse. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Pierce-on, 
Pierce. 


Raisin. 


Reason 
(reezin). 


PUN, 


favor  of  this  idea,  that 
the  business  of  the  play 
is  mostly  eavesdropping 
or  noting. 

No  pun  occurs  in  the  plays 
to  indicate  this  pronun- 
ciation exactly,  but  we 
infer  it  from  the  word- 
play, "Love's  Labor's 
Lost,"  IV.  i.  85:  *'God 
give  you  good  morrow, 
master  Parson. — Master 
Parson,  quasi  person. 
And  if  one  should  be 
pierced,  which  is  the 
one?"  The  e  is  used  in 
the  First  Folio  always 
for  a  in  the  word  then — 
meaning  than.  (I  have 
thought,  perhaps,  be- 
cause the  compositors  of 
that  date  in  London  were 
Germans.)  But  here  the 
e  is  not  used  for  a.  The 
proper  name  Pierce  is 
pronounced  almost  in- 
variably Purse  in  the 
New  England  States  of 
America. 

If  reasons  were  as  plenty 
as  blackberries,  I  would 
give  no  man  a  reason  on 


422 


HOW  SHAKESPEARE  HEARD   HIS 


WORD. 


Rome. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Room. 


PUN. 


compulsion. — "  i   Henry 
IV.,"  II.  ii.  264. 

O  lawful  let  it  be 

That  I   have  room  with 
Rome  to  curse  awhile. 
—"King   John,"   III.    i. 
180. 
Now  it  is  Rome  indeed  and 
room    enough. — "Julius 
Caesar,"  I.  ii.  155. 
So  fares  it  with  this  faultful 
lord  of  Rome, 
For    now    against    him- 
self    he     sounds    this 
doom. 
—  "Rape    of    Lucrece," 
line  715. 
And    never    be    forgot    in 
mighty  Rome 
The  adulterate  death  of 
Lucrece       and      her 
groom. 

— Id.^  line  1645. 
(So  confident  are  scholars 
of  this  pronunciation  that 
Dyce  says  that  one  of 
the  proofs  that  Shakes- 
peare did  not  write  the 
Third  Part  of  "King 
Henry  VI."  is  that  its  au- 
thor pronounced  Rome, 
Rome:  that  is,  as  we  do 
now.) 


ENGLISH  PRONOUNCED   IN  LONDON.       42. 


WORD. 


PRONUNCIA- 

TION. 


Salad. 


Sallet. 


Sheep. 


Ship. 


PUN. 


Bishop  of  Winchester.  Rome 
shall  remedy  this. 
Warwick.   Roam  thither, 

then. 
— '^i    Henry   VI.,"    III. 
i.  52. 
(And  see  ante,  Fair,  in  this 
table.) 

Many  a  time,  but  for  a 
sallet,  my  brain-pan  had 
been  cleft  with  a  brown 
bill  .  .  .  and  now  the 
word  *' sallet"  must 
serve  me  to  feed  on. — 
''2  Henry  VI.,"  IV.  x. 
12. 

(Cade's  pun  is  in  his  own 
mispronunciation  of  sal- 
ad, to  resemble  the  word 
sallet — a  headpiece  of 
armor.) 

Two  hot  sheeps  marry 
And  wherefore  not  ships. 
No    sheep,    sweet   lamb, 
unless  we  feed  on  your 
lips. 
—  "Love's  Labor's  Lost," 
II.  i.  220. 
(A    Somersetshire     farmer 
once  asked  me  if  I   had 
seen  some   sheep  at   the 


424 


HO  IV  SHAKESPEARE  HEARD  HIS 


WORD. 


Stoic. 

Suit. 
Suitor. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Stock. 

Shoot. 
Shooter. 


PUN. 


fair,  but  I  understood 
him  to  speak  of  a  ship 
on  fire. — Ellis.) 

Let's  be  no  stoicks  nor  no 
stocks,  I  pray.  —  "Tam- 
ing of  the  Shrew,"  I.  i.  31. 

(See  note  following.) 

This  pronunciation,  which 
provokes  the  word-play 
and  equivoque  in 
"  Love's  Labor's  Lost," 
IV,  i.  117,  et  seq.j  was 
very  old  English  speech, 
as  this  play,  written 
prior  to  1598,  abundant- 
ly proves.  Mr.  Aldis 
Wright  suggests  that  the 
compositors  might  have 
had  that  pronunciation, 
and  so,  in  the  Quarto  i  of 
''  Lear,"  set  up  the  word 
three-suited,  three  shew- 
ted,  except  in  Quarto  2, 
where  it  is  spelled  three- 
snyted,  evidently  mis- 
printed for  three-suyted. 
But  Mr.  A.  A.  Adee, 
who  finds  that  the  "Lear" 
compositors  were  from 
Germany,  would  not  a- 
gree  to  this. — The  Bank- 


ENGLISH  PRONOUNCED  IN  LONDON.       425 


WORD. 


PRONUNCIA- 
TION. 


PUN. 


side  Shakespeare,  vol.  x., 
Introduction.  Perhaps 
this  is  the  reason  that  in 
the  First  Folio  we  have 
constantly  whan  for 
when,  than  for  then,  then 
for  than,  which  do  not 
indicate  pronunciation  at 
all.  More  likely  the 
writer  wrote  sheivted 
when  he  meant  to  write 
sew  ted,  which,  with  the 
optional  orthography  of 
the  date,  would  have 
been  a  proper  spelling  of 
suited.  In  the  "  Chroni- 
cle History  of  Henry  V." 
(see  Bankside  Shakes- 
peare, where  that  old 
play  is  reprinted  verb.  lit. 
et  piifict.),  side  is  printed 
shout.  However,  we  have 
ample  evidence  that 
suitor  was  pronounced 
shooter,  and  that  all 
sorts  of  equivoque, coarse 
and  otherwise,  were  made 
on  that  circumstance, 
e.  g.,  '*  There  was  a  lady 
in  Spaine,  who  after  the 
decease  of  her  father 
had  three  sutors;  and 
yet  neere  a  good  Archer. " 
— Lily's    **  Euphues   and 


426 


HOW  SHAKESPEARE    HEARD   HIS 


WORD. 


Title. 


Withe. 


PRONUNCIA- 
TION. 


Tittle. 


With. 


PUN. 


His  England,"  1580,  Ar- 
ber  Reprint,  p.  293.  The 
pronunciation  of  the 
word  picture  as  pickter, 
was  occasion  for  many- 
puns  of  the  day,  as  pict- 
u  re  =  picked-her,  etc. 
Mr.  Ellis  mentions  an 
old  black-letter  treatise 
on  pronunciation,  in 
which  the  pronouncing 
of  ci  as  ash :  as  fashio 
for  facio^  is  reprobated. 

What  shall  thou  exchange 
for  rags?  Robes.  For 
titles,  tittles. — **  Love's 
Labor's  Lost,"  IV.  i.  '^d. 

(Doubtful,  as  this  may  be 
merely  alliteration.) 

O  well  knit  Samson,  strong 
jointed  Samson.    .    . 

Who  was  Samson's  love, 
my  dear  Moth? 

A  woman,  master. 

Green  indeed  is  the  color 
of  love,  but  to  have  a 
love  of  that  color,  me- 
thinks  Sampson  had 
small  reason  for  it.  .  . 
He  surely  affected  her 
for  her  wit. 


ENGLISH  PRONOUNCED  IN  LONDON.       427 


WORD. 


Wode. 


PUN. 


It  was  so,  sir,  for  she 
had  a  green  wit. — 
"Love's  Labor's   Lost," 

I.  ii.  88. 

The  allusion  is  said  to  be 
to  the  green  withe  with 
which  Delilah  bound 
Samson.  (Though  there 
is  no  mention  of  green 
withes  in  Judges  xvi., 
probably  some  certain 
version  of  the  Scrip- 
ture story  is  referred 
to.)  See  supra,  where  it 
is  noted  that  moth  was 
pronounced  mote.  See 
also  the  word  noting 
in  this  table. 

And  here  am  I,  and  wode 
within  this  wood.  —  ''Mid- 
summer Night's  Dream," 

II.  i.  192. 


428  HOfV  SHAKESPEARE  HEARD  HIS 

But  the  most  curious  testimony  we  have  to  the 
peculiarities  (to  us)  of  the  London  pronunciation  of 
Shakespeare's  time  is  in  the  first  scene  of  the  fifth 
act  of  the  *'  Love's  Labor's  Lost." 

My  own  explanation  of  that  curious  scene  is  as 
follows: 

It  seems  to  have  been  established  that  Shakes- 
peare's first  literary  work  in  London  was  in  con- 
nection with  the  various  companies  of  players 
(which,  in  order  to  evade  the  well-known  law  that 
made  strolling  players,  "  like  tinkers,  rogues  by 
statute  "  took  the  name  of  some  nobleman  in  favor 
at  court),  and  was  in  remodeling  old  ''Histories." 
Meanwhile,  on  his  own  account,  the  young  man 
had  tried  his  hand  at  an  original  play.  This  play 
was  the  "  Love's  Labor's  Lost."  This  play  appears 
to  have  been  read  to  the  company,  and  the  company 
determined  to  play  it.  Moreover,  it  seems  to  have 
been  so  highly  esteemed  by  them  that,  when — as  it 
was  the  custom  of  the  court  to  hear  a  play  per- 
formed at  holiday  time  by  one  or  another  favored 
company  of  players — they  were  summoned  to  pre- 
pare a  piece  to  act  before  the  Queen  at  the 
Christmas  festivities  of  1598,  they  sent  the  manu- 
script of  this  play  to  the  Lord  Chamberlain,  as  the 
one  which,  if  the  Lord  Chamberlain  approved, 
they  thought  would  be  acceptable  to  her  Majesty. 

It  was,  of  course,  imperative  to  submit  the  pro- 
posed play  to  the  Lord  Chamberlain  for  his  exami- 
nation lest  there  should  be  (as  the  King  asks 
Hamlet,  before  he  allows  the  Interlude  in  that 
play  to  be  begun)  "any  offense  in  it."  It  seems 
that  the   Lord   Chamberlain   found   none,   and   the 


ENGLISH  PRONOUNCED  IN  LONDON.       429 

manuscript  of  the  play  was  returned  and  the  com- 
pany (I  suppose  it  was  ''Lord  Strange's  Company  ") 
was  ordered  to  prepare  to  perform  it.  We  know 
that  it  was  customary  that  the  play  so  selected 
should  be  revised  especially  for  this  royal  repre- 
sentation, nor  was  it  unusual  for  the  Lord  Cham- 
berlain in  returning  the  MS.  to  make  suggestions, 
which  of  course  would  have  the  weight  of  royal 
commands,  which  would  require  such  a  revision. 
In  any  event,  the  author  would  zealously  revise 
his  MS.  for  the  great  event.  This  is  how  it  hap- 
pens that  the  play,  which  was  the  first  of  Shakes- 
peare's plays  ever  printed,  or  at  least  the  first  one 
which  ever  bore  his  name  on  its  title-page,  was 
announced  on  its  title-page  as,  ^^  A  pleasant  conceited 
comedie  called  Love's  Labor's  Lost.  As  it  was 
presented  before  Her  Highness  this  last  Christmas. 
Neivly  corrected  and  augmented  by  W.  Shakespere. 
{^Imprinted  at  London  by  IV.   fV.  for  Cuthbert  Burby^ 

1598)'' 

The  play,  perhaps,  did  not  include  this  first  scene 
of  the  fifth  act.  At  any  rate,  if  it  were  not  sug- 
gested by  the  fact  of  its  selection,  it  would  have 
been  very  appropriate.  For  the  scheme  of  the 
titled  lords  and  ladies,  with  a  king  and  a  princess  at 
their  head,  after  flirting  themselves  out  in  pastoral, 
proposing  that  the  clowns  and  villagers,  with  the 
parish  priest  and  schoolmaster  at  their  head,  get  up 
a  play  for  their  amusement,  which  by  the  villagers 
was  to  be  taken  seriously,  but  to  the  courtly  audi- 
ence was  to  afford  full  opportunity  for  gibe  and  ridi- 
cule, was  apropos  of  the  occasion  of  the  royal 
summons.     And  I  think  that  Shakespeare,  who  had 


430  ^OIV  SHAKESPEARE   HEARD  HIS 

kept  his  ears  and  eyes  wide  open  in  London,  had 
determined  to  introduce  an  innovation,  viz. :  a 
pleasant  hit  or  two  at  the  conceits  of  better  men 
than  he  represented  Holofernes,  Dull,  and  Sir 
Nathaniel,  and  Armado  and  the  rest,  to  be. 

Accordingly,  he  keeps  the  more  important  and 
imposing  of  the  villagers  at  airing  the  scraps  of 
learning  they  had  picked  up.  They  quiz  each  other 
on  pronunciations;  Holofernes  says  that  Armado 
speaks: 

*'  Dout,  fine,  when  he  should  say  doubt j  det  when 
he  should  pronounce  debt,  d-e-b-t  not  d-e-t ;  he 
clepeth  a  calf,  caiilfj  neighbour  vocatur  neboiir; 
neigh  abbreviateth  ne.  This  is  abhominable  which 
he  would  call  abbominable " 

And  so  on  plentifully. 

Much  of  the  pedantry  and  punning  in  this 
scene  loses  its  force  by  sheer  exuberance;  and  by 
becoming  tedious  is  overlooked  by  those  of  us  who 
are  interested  in  Shakespearean  speech.  Little 
Mote  (spelled  Moth)  is  especially  a  nuisance  as  he 
breaks  in  here  to  air  his  knowledge  of  the  mean- 
ing of  the  words  cuckold  {y^\\h.  the  old  joke  about 
the  horns  lugged  in),  and  wittold^  which  means  not 
only  a  cuckold,  but  a  cuckold  who  is  a  inari  com- 
plaisant— the  bitterest  insult,  it  would  seem,  which 
one  man  in  Elizabethan  days  could  fling  at 
another.  A  child  of  Moth's  age  ought  to  know 
nothing  of  these  things,  and  he  does  not  seem  to  be 
justified  in  the  allusion,  either.  For,  if  there  is  a 
cuckold  in  the  play,  it  is  Costard,  not  Armado, 
whom  Moth  is  at  that  moment  guying  with  the 
word.     However,  let  us  see  if  we  can  extract  some 


ENGLISH  PRONOUNCED  IN  LONDON.       431 

meaning  from  the  passage  between  Holofernes, 
Armado,  and  Moth. 

While  Holofernes,  the  schoolmaster,  and  "Sir" 
Nathaniel,  the  village  priest  (these  village  priests 
were  called  Sir  by  courtesy,  a  poor  and  despised 
lot,  a  sort  of  chartered  beggars),  are  flinging 
scraps  of  Latin  at  each  other,  enter  Armado, 
Moth,  and  Costard.  They  overhear  the  solemnly 
ridiculous  dialogue,  and  Moth  remarks,  sotto 
voce,  to  Costard,  whom  he  loves  (as  he  knows 
that  both  are  rivals  for  the  attentions  of  Jaque- 
netta)  to  set  up  against  Armado, — making  him 
guy  the  Spaniard  unconsciously,  and  enjoying  the 
fun, — ''They  have  been  at  a  great  feast  of  lan- 
guages and  have  stolen  the  scraps."  And  then 
Costard  says  to  Moth,  ''I  wonder  thy  master 
hath  not  eaten  thee  for  a  word,"  and  then,  to 
air  his  own  scraps,  he  repeats  the  long  Latin 
word  (since  Rabelais  a  familiar  schoolboy  catch), 
honorificabilitudinitatibus.  There  is  something 
appropriate  and  not  far-fetched  in  Costard's  intro- 
ducing this  long  word.  As  who  would  say,  ''You 
are  such  Priscians  in  pronunciation — pronounce 
this!" 

But  Armado  stalks  up,  and  Moth  catches  Costard 
by  the  sleeve  and  whispers,  "Peace!  the  peal  be- 
gins," that  is,  "Keep  quiet  and  let  us  see  the  fun." 

"  j\Ionsieur,  are  you  not  lettered?  "  says  Armado 
to  Holofernes;  but,  before  Holofernes  can  find 
a  reply,  Moth,  himself,  who  has  just  told  Costard 
to  be  quiet,  breaks  in  himself  with,  "  Yes,  he  [Holo- 
fernes] teaches  boys  the  hornbook."  Now  the 
hornbook  (that  is,  a  piece  of  horn  in  a  rude  frame 


432  HOW  SHAKESPEARE   HEARD  HIS 

with  a  handle  on  which  was  written  the  alphabet  in 
capitals,  the  alphabet  again  in  small  letters,  the 
nine  digits  and  a  few  hyphenated  words)  was  always 
used  in  village  schools.  And  the  word  horn  (sug- 
gesting the  relations  as  to  Jaquenetta,  which 
Armado  and  Costard  had  unknowingly  to  each 
other,  but  which  Moth  had  guessed,  assumed)  gives 
Moth  his  opportunity  to  air-  his  unsavory  adult 
knowledge  of  the  covert  meaning  of  the  word 
"horns."  All  have  forgotten,  if  they  had  ever  no- 
ticed. Costard's  attempt  at  joining  in  the  pedantry 
by  pronouncing  the  long  Latin  word.  Moth  now 
begins  to  cross-question  the  schoolmaster.  "  What 
is  b-a  spelt  backwards?"  **  It  is  ba,''  says  Holo- 
fernes,  and  this,  to  the  quick-witted  Moth,  sug- 
gests a  sheep.  Moth  then  tries  him  on  the  five 
vowels,  but  he  cannot  do  this  without  the  inevi- 
table pun.  He  adds:  the  third  of  the  five  vowels 
(which  is  I)  is  I,  the  speaker,  the  personal  pro- 
noun, when  he,  Moth,  the  speaker,  speaks  of  himself, 
but  if  you  (Holofernes)  are  alluded  to,  it  is  U,  and 
therefore  not  the  third  vowel,  but  the  fifth.  And 
so  on  laboriously,  ad  nauseam.  The  next  pun  is 
so  circumferent  and  involved,  even  for  those  days, 
that  it  is  tiresome  to  trace  it.  But  it  must  be,  I 
suppose,  disposed  of. 

When  Holofernes  stated  that  the  first  two  letters 
of  the  hornbook,  a-b,  spelt  ba  backwards,  ba  sug- 
gested to  Moth  the  animal  which  utters  that  sound, 
viz.,  a  sheep — only  the  male  sheep  has  horns.  But 
this  was  excuse  enough  for  Moth  to  work  in  his 
joke  again  about  a  cuckold  and  horns  on  Costard 
or  Armado,  or  both,  and  in  it  goes.     The  rest  of 


ENGLISH  PRONOUNCED  IN  LONDON.       433 

the  pun  is  un  the  third  vowel  U,  that  '\^  you  or  —  in 
allusion  to  the  sheep  again — eive. 

The  examination  has  been  tiresome.  But  as 
divers  occult  readings  of  this  encounter  between 
Moth  and  the  schoolmaster  have  been  labored  out, 
it  may  as  well  be  simply  disposed  of.  Tiresome  as 
it  has  been,  the  above  appears  to  be  the  simplest 
explanation  possible,  and  the  rules  of  evidence 
require  that  the  simplest  explanations  shall  be 
exhausted  first. 


THE    END 


PUBLICATIONS  AND  PAPERS 


OF 


^be  Sbafteepeare  Society  of  1Rew  l^orft 


tiliitiiliiiatiiiiMliiiillillllilliilililli 


L  Ecclesiastical  Law  in  Hamlet :  The  Burial  of  Ophelia 

R,  S.  Guernsey,  Esq.     i6mo. 

Ill*  Shakespeare  and  Alleged  Spanish  Prototypes 

Albert  R.  Frey,  Esq,     i6mo. 

V.=VL  Time  in  the  Play  of  Hamlet 

Edward  P.  Vining,  A.  M.     i6mo. 

Once  Used  Words  in  Shakespeare 

James  D.  Butler,  LL.  D.     i6mo. 

The  First  Shakespeare  Society 

J.  O.  Halliwell-Phillipps,  LL.  D.,  F.  R,  S. 

VIL  Digesta  Shakespeareana 

Being  a  list  of  books,  reviews,  and  magazine  articles  on 
Shakespearean  subjects  (exclusive  of  editions),  from  1623 
to  January  i,  1898.     Dates,  authors,  and  publishers. 

VIIL  A  Plea  for  a  Reference  Canon  of  the  Plays 

Alvey  a.  Adee,  a.  M.     i6mo. 

IX.  Caliban.    A  Drama.     By  Ernest  Renan 

Translated  by  E.  Vickery.  Introduction  by  Willis 
Vickery,    a.    M.     i2mo,   Bankside   style. 

The  Bankside  Shakespeare 

The  Tragedies,  Histories,  and  Comedies  first  printed  in 
quarto.  Quarto  and  folio  texts  paralleled  in  facsimile  and 
lines  numbered  and  collated  line  by  line.  Twenty  vol- 
umes, de  luxe,  i2mo.     Edited  by  Appleton  Morgan,  LL.  D. 

The  Bankside  Supplement 

The  Comedy  of  Errors.    Edited  by  Appleton  Morgan,  LL.  D. 

X.  A  Study  in  the  Warwickshire  Dialect 

With  Glossary.     Appleton  Morgan,  LL.  D. 

XI.  A  New  Study  of  Shakespeare's  Othello 

Welker  Given,  Esq. 

XIL  In  re  Shakespeare's  Legfal  Acquirements 

Notes  by  an  unbeliever  therein. 

By  William  C.  Devecmon,  Esq.,  A.  M. 


THE  SHAKESPEARE  PRESS  of  New  York  Gty 

Printers  to  the  New  York  Shakespeare  Society 
P.  O.  Box  555  Westf ield.  Union  County,  New  Jersey 


MAY    iy  ^^^^ 


Deacidified  using  the  Bookkeeper  process. 
Neutralizing  agent:  Magnesium  Oxide 
Treatment  Date:  Feb.  2009 

PreservationTechnologies 

A  WORLD  LEADER  IN  COLLECTIONS  PRESERVATION 

111  Thomson  Park  Drive 
Cranberry  Township,  PA  16066