Skip to main content

Full text of "Surnames"

See other formats


SURNAMES 


ERNEST  WHEEKLEY 


TitJE    LIBRAKT 

BRIGHAM  YOUNG  UMVCR^'^- 
PROVQ,  UTAH 


Do  Not 

Circulate 


Digitized  by  the  Internet  Archive 
in  2009  with  funding  from 
Brigham  Young  University 


http://www.archive.org/details/surnamesOOweek 


SURNAMES 


SURNAMES 


BY    ERNEST   WEEKLEY,    M.A. 


"Indeed,  there  is  a  woundy  luck  in  names,  sirs, 
And  a  main  mystery,  an  a  man  knew  where 
To  vind  it." 

(Ben  Jonson,    Tale  of  a   Tub,  iv.   2.) 


NEW  YORK 
E.    P.   BUTTON   AND    COMPANY 

1916 


PREFACE 

The  volume  now  offered  to  those  who  were  kind  enough 
to  be  interested  in  my  Romance  of  Names  is  a  secor 
offshoot  of  the  Dictionary  of  English  Surnames  on 
which  I  have  been  engaged  for  some  years.  It  differs 
in  several  ways  from  the  former  booklet.  The  Romance 
of  Names  was  an  attempt  at  a  general  survey  of  the 
subject,  and,  like  all  such  first  attempts,  it  contained 
a  good  many  inaccuracies  and  dubious  statements  ^ 
of  which  I  have  tried  to  purge  later  editions.  It  made 
no  special  attempt  to  deal  with  the  curiosities  of 
surname  etymology,  and  the  temptation  to  explore 
by-ways  was  firmly  resisted. 

The  present  volume  treats  much  more  completely, 
and  hence  more  ponderously,  of  certain  groups  of  sur- 
names which  I  have  investigated  with  some  approach 
to  thoroughness.  It  includes  a  very  large  proportion 
of  names  of  etymological  interest,''  the  majority  of 

1  Sometimes  due  to  accepting  definite  statements  of  my  pre- 
decessors ;  e.g.  Bardsley  says,  "  It  is  a  well-known  fact  that  Haddock 
is  an  imitative  variant  of  Haydock."  It  may  be,  but  John  Haddok 
{Fine  R.,  Close  R.,  and  City  B.)  shows  that  it  was  also  a  nickname 
c.  1300.  There  are  so  many  "  well-known  facts  "  that  become 
fictions  when  tested  with  a  little  evidence. 

'  Many  of  these  are  so  odd  and  fantastic  that  I  may  be  suspected 
of  having  invented  them,  but,  with  perhaps  half  a  dozen  doubtful 

V 


VI 


PREFACE 


which  have  not  been  mentioned  by  earlier  writers,  and 
hardly  any  of  which  have  been  hitherto  explained.  Its 
relation  to  the  Romance  of  Names  is  that  of  a  more  or 
less  erudite  treatise  to  a  primer,  matter  which  in  the 
former  book  was  dismissed  in  a  paragraph  or  two  being 
here  expanded  into  a  chapter.  This  involves  a  certain 
amount  of  repetition  which  I  hope  may  be  forgiven. 

As  the  theories  and  etymologies  proposed  are  to  a 
great  extent  novel,  I  have  thought  it  well  to  give  some 
of  the  data  on  which  they  are  based.  Consequently 
the  book  will  be  found  duller  than  its  predecessor,  and 
will,  I  fear,  have  little  attraction  for  any  but  the  sur- 
name enthusiast.  The  author's  own  inclination,  suc- 
cessfully fought  against,  was  to  give  for  each  name  a 
mass  of  evidence,  variants  and  early  examples,  which 
most  readers  would  rather  be  spared.  The  method 
actually  followed  has  been  the  rather  unsatisfactory 
compromise  of  giving  evidence  and  foreign  parallels 
in  a  certain  number  of  cases,  and  the  author  cannot 
hope  that  this  has  been  done  with  much  system  or 
consistency.  After  the  alternative  plans  had  been 
considered  of  relegating  the  medieval  examples  to 
footnotes  or  to  an  appendix,  it  was  finally  decided 
to  insert  them  in  square  brackets  after  the  modern 
names  to  which  they  refer,  an  arrangement  which  will 
perhaps  irritate  the  rapid  reader  without  satiating  the 
student.     The  chief  sources  of  these  early  examples  are 

cases,  every  English  name  printed  in  italic  type  and  included  in  the 
index  is,  or  was  as  late  as  the  nineteenth  century,  actually  existent 
in  this  country. 


PREFACE  vii 

enumerated  on  pp.  xvi-xvii,  but  many  other  documents 
have  been  consulted  and  are  indicated  with  more  or 
less  fullness  when  quoted.^  To  my  colleague  Mr.  E.  L. 
Guilford,  Lecturer  in  History  at  University  College, 
Nottingham,  I  am  indebted  for  many  medieval  names 
drawn  chiefly  from  unpublished  Midland  records.  It 
will  be  noticed  that  a  native  or  foreign  parallel  has 
often  been  preferred  to  direct  evidence.  This  arises 
out  of  the  comparative  method  which  I  have 
adopted,  the  only  method  which  can  lead  to  results 
of  any  value. 

The  index  contains  some  six  thousand  existing  sur- 
names, including  a  certain  proportion  of  French  and 
German  names  and  a  sprinkling  from  other  countries. 
In  the  body  of  the  book  appear  probably  almost  an  equal 
number  of  names  which  are  presumably  extinct,  though, 
as  a  matter  of  fact,  it  is  never  safe  to  assume  this  even 
in  the  case  of  the  most  fantastic  name.  No  student 
of  the  subject  would  be  seriously  startled  at  finding 
Longshanks  and  Strongbow  dwelling  side  by  side  in 

1  To  date  exactly  each  example  would  have  involved  an  amount 
of  labour  and  verification  incommensurate  with  the  result.  The 
source  quoted  usually  shows  the  century.  The  great  majority  of 
the  examples  come  from  the  twelfth  and  thirteenth  centuries,  and 
names  later  than  1338  are  as  a  rule  dated.  The  names  are  given  just 
as  they  occur,  except  that  baptismal  names,  when  their  form  is  not 
in  question,  are  normalized,  while  /  and  v  are  put  for  i  and  u  where 
these  latter  are  consonants.  I  have  also  occasionally,  for  the  sake 
01  clearness,  added  to  final  -e  the  acute  accent  which  was  unknown 
to  the  Middle  Ages.  The  county  is  also  sometimes  given  when  the 
habitat  of  the  name  is  in  question,  but  readers  in  search  of  an 
ancestor  should  notice  that  in  many  cases  the  county  is  simply  that 
in  which  the  bearer  of  the  name  happened  to  be  hanged. 


viii  PREFACE 

some  remote  village,  though  he  would  experience  some- 
thing of  the  exultation  of  a  naturalist  encountering 
a  dodo  in  Kensington  Gardens. 

The  author's  excuse  for  publishing  this  second 
instalment  of  his  harmless  researches  is  that  the  end 
of  his  Dictionary,  like  that  of  all  similar  undertakings, 
has  a  way  of  receding  as  it  is  approached.  It  seemed 
possible  that  information  representing  the  leisure 
amusement  of  several  years  might  be  doomed  to  the 
waste-paper  basket  by  harassed  executors,  in  which 
case  some  students  of  the  EngUsh  language  might  be 
the  losers.^ 

The  "  practical  man,"  when  his  attention  is  accident- 
ally directed  to  the  starry  sky,  appraises  that  terrific 
spectacle  with  a  non-committal  grunt ;  but  he  would 
receive  with  a  positive  snort  any  suggestion  that  the 
history  of  European  civihzation  is  contained  in  the 
names  of  his  friends  and  acquaintances.  Still,  even 
the  practical  man,  if  he  were  miraculously  gifted 
with  the  power  of  interpreting  surnames,  could  hardly 
negotiate  the  length  of  Oxford  Street  on  a  motor-bus 
without  occasionally  marvelling  and  frequently  chuck- 
ling.    As  a  review  of  my  former  book  puts  it — 

"  We  go  about  our  dignified  proceedings,  solemnly  addressing 
each  other  by  the  names  of  beasts  and  birds  and  kitchen  implements  ; 
we  are  dressed  like  savages  in  fantastic  feathers,  and  the  most 
important  list  of  honoured  personages  contains  a  set  of  nicknames 
graceless  enough  to  keep  us  laughing  for  a  month  "  {The  Times, 
February  22,  191 4). 

^  See  p.  22. 


PREFACE  ix 

I  should  like  to  thank  by  name  all  the  friendly  cor- 
respondents who  have,  often  at  real  cost  of  time  and 
labour,  sent  me  information  on  the  subject  of  surnames ; 
but  the  list  would  fill  several  pages.  So  I  must  limit 
myself  to  saying  in  the  words  of  Captain  Grose  that — 
"  Several  gentlemen  (and  ladies),  too  respectable  to  be 
named  on  so  trifling  an  occasion,  have  also  contributed 
their  assistance." 

Ernest  Weekley. 


University  College,  Nottingham, 
April,  1 916. 


CONTENTS 


PAGE 

BIBLIOGRAPHY  ......         XV 


ABBREVIATIONS    EMPLOYED  ,  .  ,  .        XXI 

CHAPTER    I 

THE   STUDY   OF   SURNAMES  ....  I 

CHAPTER    II 

THE   TEUTONIC   NAME-SYSTEM     ....         26 

CHAPTER    III 

SOME  LOCAL  SURNAMES       .....         47 

CHAPTER    IV 

THE  CORRUPTION  OF  LOCAL  SURNAMES    .     .    86 

CHAPTER    V 

SOME   OCCUPATIVE   SURNAMES     ....       102 

xi 


xii  CONTENTS 


CHAPTER    VI 

FAGB 

PHYSICAL   NICKNAMES         .....       124 


CHAPTER    VII 

COSTUME    NICKNAMES  .  .  .  .  -1^5 

CHAPTER    VIII 

MISCELLANEOUS   ADJUNCT- NAMES  .  .  .       164 

CHAPTER    IX 

VEGETABLE    NICKNAMES     .....       184 

CHAPTER    X 

PAGEANT   NAMES        ......       I98 

CHAPTER    XI 

SOME   COMPOUND   NAMES  .....       225 

CHAPTER    XII 

THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME    .     .252 


CONTENTS  xiii 

CHAPTER    XIII 

PAGE 

FRENCH    SURNAMES  .....       278 

CHAPTER    XIV 

GERMAN    SURNAMES  .  .  .  .  .292 

CHAPTER    XV 

DIVERGENT   ORIGINS   OF   SURNAMES     ,  .  .       306 

INDEX  ........      331 


BIBLIOGRAPHY 


A.    BOOKS    ON    NAMES 

Camden,  Remains  concerning  Britain  (London,  1605). 

Lower,  Patronymica  Britannica  (London,  i860). 

Lower,  English  Surnames  *  (London,  1875). 

Guppy,  Homes  of  Family  Names  in  Great  Britain  (London, 

1890). 
Bardsley,  English  Surnames'  (London,  1901). 
Bardsley,  Dictionary  of  English  and  Welsh  Surnames  (Oxford, 

1901). 
Bjorkman,  Nordische  Personennamen  in  England  (Halle  a.  S., 

1910). 

Macbain,  Etymological  Dictionary  of  the  Gaelic  Language,^ 

pp.  396-412  (Stirling,  191 1). 
Matheson,  Report  on  Surnames  in  Ireland  (Dublin,  1909). 
Jenner,    Handbook   of  the   Cornish   Language,   pp.    192-202 

(London,  1904). 
Moore,  Names,  Place-names  and  Surnames  of  the  Isle  of  Man 

(London,  1890). 

Ritter,  Les  Noms  de  Famille  (Paris,  1875). 

Langlois,  Table  des  Noms  propres  compris  dans  les  Chansons 

de  Geste  (Paris,  1904). 
Chastelain,  Vocabulaire  Hagiologique  (Paris,  1694). 
Schatzer,  Herkunft  und  Gestaltung  der  franzosischen  Heiligen- 

namen  (Miinster  i.  W.,  1905). 

XV 


xvi  BIBLIOGRAPHY 

Pachnio,*  Die   Beinamen   der   Pariser   Steuerrolle   von   1292 

(Konigsberg  i.  Pr.,  1909). 
Kremers,  Beitrage  zur  Erforschung  der  franzosischen  Fami- 

liennamen  (Bonn,  1910). 

Heintze,  Die  deutschen  Familiennamen  ^  (Halle  a.  S.,  1908). 

Salverte,  Essai  historique  et  philosophique  sur  les  Noms  de 

Peuples  et  de  Lieux  (Paris,  1824). 
Yonge,  History  of  Christian  Names  2  (London,  1884). 


B.    SOURCES    FOR    MEDIEVAL    NAMES 

Searle,  Onomasticon  Anglo-Saxonicum  (Cam- 
bridge, 1897)  ....     Searle 

1086.     Domesday  Book    ....     DB. 

1 158-1192.  Pipe  Rolls  (Pipe  Roll  Soc,  34  vols.)  Pipe  R, 

1 189-1327.  Abbreviatio   Placitorum, 

Richard  I. — Edward  11.      .      Pleas 

1 195-12 1 4.  Fines,  sive  Pedes  Finium,  sive 
Finales  Concordiae  in  Curia 
Domini  Regis    . 

1 1 99-1 2 1 6.  Rotuli  de  Liberate  ac  de  Misis  et 
Praestitis,  regnant e  Johanne 

1 199-1326.  Charter  Rolls 

1 199-1332.  Fine  Rolls       .... 

1 200-1 400.  Documents  illustrative  of  Eng- 
lish History  in  the  thirteenth 
and  fourteenth  centuries, 
from  the  Records  of  the 
Queen's  Remembrancer  in 
the  Exchequer  .  .     Doc.  III. 

1 202-1 338.  Patent  Rolls  ....     Pat.  R. 

1 205-1 337.  Close  Rolls     ....     Close  R. 

*  Pachnio's  dissertation,  giving  a  great  number  of  thirteenth- 
century  French  nicknames,  is  especially  valuable  for  comparative 
purposes,  and  is  freely  quoted,  especially  in  chapters  vi.  to  viii. 


Feet  of  Fines 

Lib.  R. 

Chart.  R. 

Fine  R. 

BIBLIOGRAPHY 


xvu 


Cal.  Gen. 


Testa  de  Nev. 


Exch.  R. 


IpM. 

F.  of 
Hund. 


Y. 
R. 


1216— 1307.  Calendarium  Genealogicum,  for 

the  reigns  of  Henry  III.  and 

Edward  I. 
1 2 16-1307.  Testa  de  Neville  sive  Liber  Feo- 

dorum,   temp.    Henry   III. 

— Edward  I.     . 
1216-1377.  Rotulorum  Originalium  in  Curia 

Scaccarii    Abbreviatio, 

Henry  III.— Edward  III.  . 
12 16-1336.  Inquisitiones  post  Mortem  sive 

Escsetae    .  . 

1 2 72-1 338.  Register  of  the  Freemen  of  York, 

Vol.  I.  (Surtees  Soc,  1897)  . 
1273.  Hundred  Rolls 

1 2 75-1 377.  The  Letter-Books  (A.  to  F.)  of 

the  City  of  London 
1277-1326.  Calendar   of   various   Chancery 

Rolls :  Supplementary  Close 

Rolls,  Welsh  Rolls,  S  outage 

Rolls         .... 
1 2 84-1 43 1.  Inquisitions  and  Assessments  re- 
lating to  Feudal  Aids 
Ancient  Kalendars  and  Inventories  of  the 
Treasury  of  His  Majesty's  Exchequer    . 
Liber  Vitse  Ecclesiae  Dunelmensis  (Surtees 
Soc,  1841)  ..... 

In  addition  to  the  above  a  great  number  of  county  Assize 
Rolls,  manor  Court  Rolls,  abbey  Cartularies,  etc.,  have  been 
consulted,  the  titles  of  which  are  given  more  fully. 


City  A.,  B.,  etc. 


Chanc.  R. 


Feud.  Aids 


Exch.  Cal. 


Lib.  Vit. 


C.    SOURCES    FOR    MODERN    SURNAMES 


Return  of  Owners  of  Land  in  England  and 
Wales,  1873,  generally  called  the  Modern 
Domesday  Book         .... 

Dictionary  of  National  Biography 


MDB. 
DNB. 


Xviii 


BIBLIOGRAPHY 


London  Directory,  1842. 
Various  Provincial  Directories. 
Navy  List,  September  1914. 
Army  List,  January  1915. 
The  London  Gazette. 
The  Daily  Paper. 
The  Casualty  Lists. 


Paris  Directory,   1907 


Bottin. 


Rangliste  der  Kaiserlich  Deutschen  Marine, 
1913. 


D.    DICTIONARIES    QUOTED 


The  New  English  Dictionary 
The  English  Dialect  Dictionary 


NED. 
EDD. 


Wright-Wiilcker,  Anglo-Saxon  and  Old 
English  Vocabularies  2  (London,  1884)  . 

Promptorium  Parvulorum  (1440),  ed.  May- 
hew  (LETS.) 

Catholicon  Anglicum  (1483),  ed.  Herrtage 
(LETS.) 

Levins,  Manipulus  Vocabulorum  (1570),  ed. 
Wheatley  (LETS.)      .... 

Skene,  De  Verborum  Significatione  (Edin- 
burgh, 1599). 

Cowel,  The  Interpreter  or  Booke  containing 
the    Signification   of   Words    (London, 

1637). 
The  same,  enlarged  (London,  1708). 

Blount,  Law  Dictionary  (London,  1691). 

White  Kennett,  Glossary  (London,  1816). 

Nares,  Glossary,  ed.  Halliwell  and  Wright 

(London,  1872). 


Voc. 

Prompt.   Parv, 
Cath.  Angl. 
Manip.  Voc. 


BIBLIOGRAPHY  xix 

Halliwell,  Dictionary  of  Archaic  and  Pro- 
vincial Words  10  (London,  1887)  .  .     Hall. 

Skeat  and  Mayhew,  Glossary  of  Tudor 
and  Stuart  Words  (Oxford,  1914). 

Palsgrave,   Lesclarcissement   de  la  Langue 

fran9oyse  (1536)  .  .  .  .      Palsg. 

Cotgrave,  French-English  Dictionary  (161 1)     Cotg. 


E.    SOURCES    OF    QUOTATIONS 

Chaucer,  ed.  Pollard  (Globe  Edition)  .  .     Chauc. 

Piers  Plowman,  ed.  Skeat  .  .  .     Piers  Plowm. 

The  Wyclifhte  Translation  of  the  Bible        .     Wye. 
Skelton,  ed.  Dyce. 
Cocke    Lorelles    Bote,     sixteenth    century 

(reprint,  Aberdeen,  1848). 
Stow,  Survey  of  London  (1603). 


ABBREVIATIONS   EMPLOYED 


AF.      . 

AS.  . 
Ass.  . 
Bottin 

Cal.  Gen. 

Cart.    , 
Cath.  Angl. 
Chanc.  R. 
Chart.  R. 
Chauc. 
City  A.,  B. 

Close  R. 

Cotg. 

DB. 

dial. 

dim. 

DNB. 

Doc.  III. 


Du.  . 
EDD.. 
Exch.  Cal. 

Exch.  R. 


etc. 


Anglo-French 

Anglo-Saxon 

Assize 

Paris  Directory,  1907 

Calendarium  Genealogicum  (1216- 

1307) 
Cartulary  or  Chartulary 

Catholicon  Anglicum 

Chancery  Rolls  (1277-1326) 

Charter  Rolls  (1199  .  .  .) 

Chaucer 

City  of  London  Letter-books  (1275 

•  .   .) 
Close  Rolls  (1205   .  .  .) 

Cotgrave's  French  Dictionary  (1611) 

Domesday  Book  (1086) 

dialect 

diminutive 

Dictionary  of  National  Biography 

Documents  Illustrative  of  English 
History  (thirteenth  and  four- 
teenth centuries) 

Dutch 

English  Dialect  Dictionary 

Ancient  Kalendars  and  Inventories 
of  the  Exchequer. 

Rotulorum    Originalium    in    Curia 
Scaccarii  Abbreviatio  (Henry  III. 
—Edward  III.) 
filius  or  fill  a 
xxi 


xxu 


ABBREVIATIONS   EMPLOYED 


Feet  of  Fines 

Fines,  sive  Pedes  Finium  ( 1 195-1 2 1 4) 

Fetid.  Aids   . 

Inquisitions  and  Assessments  relat- 

• 

ing  to  Feudal  Aids  (1284  .  .  .) 

Fine  R. 

.     Fine  Rolls  (1199  .   .  .) 

F.  of  Y.       . 

.     Register  of  the  Freemen  of  York 

(1272  .  .  .) 

Fr.       . 

French 

Ger.     . 

German 

Goth.  . 

.      Gothic 

Hall.    . 

.     HalUwell. 

Hund.  R. 

Hundred  Rolls  (1273) 

Inq .     . 

Inquests 

IpM.  . 

Inquisitiones    post    Mortem    (1216 

Let.      . 

•  •  •) 
Letters 

LG.      . 

Low  German 

Lib.  R. 

Rotuli  de  Liberate  ac  de  Misis  et 

Praestitis  (1199  .   .   .) 

Lib.   Vit.       . 

Liber  Vitae  Ecclesiae  Dunelmensis 

Manip.  Voc. 

.     Manipulus  Vocabulorum 

MDB. 

Modern  Domesday  Book  (1873) 

ME.     . 

.     Middle  EngUsh 

OF.      . 

Old  French 

OG.      . 

Old  German 

ON.     . 

Old  Norse 

Palsg. 

Palsgrave,    Lesclarcissement    de    la 

Langue  frangoyse  (1536) 

Pat.  R. 

.     Patent  Rolls  (1202   .  .  .) 

Piers  Plowm. 

Piers  Plowman 

Pipe  R. 

.     Pipe  Rolls  (1158  .  .  .) 

Pleas  . 

.     Abbreviatio  Placitorum,  Richard  I. 

— Edward  II. 

Prompt.  Parv. 

.     Promptorium  Parvulorum 

Reg.     . 

.     Register 

Sc. 

Scottish 

Testa  de  Nev. 

Testa  de  Neville 

Voc.     . 

.     Wright-Wiilcker,  Vocabularies 

Wye.  .          \ 

.     Wyclifhte  Translation  of  the  Bible 

SURNAMES 

CHAPTER    I 

THE   STUDY   OF   SURNAMES 

"  Nomen  quum  dicimus,  cognomen  quoque  et  agnomen  intelli- 
gatur  oportet "  (Cicero). 

The  study  of  surnames  in  England  is  chiefly  asso- 
ciated with  the  names  of  Camden,  Lower,  Ferguson, 
and  Bardsley,  though  many  other  writers  have  dealt 
with  the  subject,  or  with  special  aspects  of  it,  both 
in  books  and  magazine  articles.  Of  these  Camden, 
the  first  in  date  (Remains  concerning  Britain,  1605),  is 
still  in  many  ways  the  best.  His  brief  essay,  weak  as  it 
necessarily  is  from  the  philological  point  of  view,  gives 
by  far  the  clearest  and  most  sensible  introduction  to 
the  subject  that  has  yet  been  penned. 

The  first  attempt  at  anything  like  a  comprehensive 
Dictionary  of  Surnames  is  Lower's  Patronymica 
Britannica  (Lond.  i860),  which  contains  some  12,000 
names.  He  had  previously  published  English  Sur- 
names (Lond.  1842,  4th  ed.,  enlarged,  1875).  Lower 
seems  to  have  been  a  genial  antiquary,  with  a  good 
deal  of  miscellaneous  information,  but  no  serious  know- 
ledge of  European  languages.     On  the  surnames  of  his 


2  THE   STUDY   OF  SURNAMES 

native  county,  Sussex,  he  has  often  good  first-hand 
information,  but  outside  that  he  is  quite  untrust- 
worthy. He  knew,  however,  something  about  the 
general  history  of  surnames  and  had  read  all  that  had 
already  been  written  in  English  on  the  subject. 
Some  of  his  suggested  etymologies  are  rather  funny, 
and  in  many  cases  he  does  not  seem  to  have  taken 
the  trouble  even  to  open  the  Gazetteer.  A  couple 
of  examples  wall  suffice — 

"  Bicker  staff.  The  O.  Eng.  bicker  means  to  skirmish  or  contend, 
and  a  '  bicker-staff,'  therefore,  probably  signifies  a  weapon  analo- 
gous to  a  quarter-staff,  or  single-stick.  The  name  belongs  to  the 
same  class  as  Longsword,  Broadspear,  etc." 

"  Rigmaiden.  Two  gentry  families,  settled  respectively  in 
Counties  Lincoln  and  Lancaster,  bore  this  remarkable  name,  which 
at  the  commencement  of  the  present  century  was  still  extant.  I 
can  give  no  better  etymology  for  the  name  than  I  have  already 
assigned  in  Eng.  Svrn.  ;    viz.,  '  a  romping  girl.'  " 

Now  Bickerstaff,  formerly  Bickerstath  (whence  Bicker- 
steth),  is  a  Lancashire  parish  near  Ormskirk,  Rigmaden 
is  a  seat  in  Westmorland,  and  the  local  surnames  de 
Bikerstaf  and  de  Riggemaiden  can  be  easily  attested 
from  the  medieval  records  of  the  north.  I  have  noticed 
fifteen  variants  of  Bickerstaff  in  the  Lancashire  Assize 
Rolls  (i  176-1285)  and  Rigmaiden  is  also  found  in 
several  forms.  Similarly,  Lower  explains  Fifehead 
as  from  a  promontory  in  Scotland,  whereas  Fifehead, 
formerly  Five-hide,  is  a  place  in  Dorset,  in  which 
county  Fifehead,  Fifett  is  a  common  surname.  But 
there  is  a  good  deal  of  useful  antiquarian,  as  distin- 
guished from  etymological,  information  to  be  gleaned 
from  Lower,  and  his  rather  ponderous  good-humour 
does  not  excite  the  irritation  which  is  evoked  by  the 
confident  imbecihty  of  some  of  his  successors. 


EARLY   THEORISTS  3 

Lower  was  followed  by  Ferguson,  author  of  English 
Surnames  and  their  Place  in   the    Teutonic    Family, 
The  Teutonic  Name  System,  and  Surnames  as  a  Science. 
He  was  by  trade  a  cotton-spinner,  by  inclination  an 
amateur    philologist,    and    eventually    a    Member    of 
Parliament.     Like   most  people  who   dabble  in   the 
study  of  German,  he  was  struck  by  its  similarity  to 
English,    and    jumped    to    the    conclusion    that    our 
surname   system,    like  our  language,   was   chiefly   of 
Teutonic   origin.^     In    other   words,    he   became   the 
victim  of  a  fixed  idea,  a  more  deadly  enemy  in  philo- 
logical matters  than  ignorance  itself.     The  consequence 
is  that  his  Surnames  as  a  Science  ^  bears  some  resem- 
blance to  an  elaborate  lark,  which  begins  by  amusing, 
but  soon  palls.     It  is,  of  course,  true  that  thousands 
of  our  surnames  can  be  traced   to  personal  names 
which  w^ere  in   use  in   Anglo-Saxon   times,    but,    to 
establish  such  connection,  it  is  just  as  well  to  supply 
a  little  in  the  way  of  evidence.     For  Ferguson  it  is 
quite   sufficient   to   find   a   somewhat   similar  Anglo- 
Saxon  name  in  Kemble  ^  or  Thorpe,*  or,  failing  these 
sources,   an   Old   German  name  in  Forstemann,^   or, 
failing  Forstemann,   in  his  own  imagination,   to   ex- 
plain Tom,  Dick,  and  Harry  as  coming  straight  from 
the  Tw^ilight  of  the  Gods  into  the  London  Commercial 
Directory.     So  Thompson,  whom  the  ignorant  might 
connect  with  Thomas,   is  really   the   son   of  doom  ! 
That  a  surname  is  obviously  taken  from  a  trade  does 

1  WTiich  it  is,  of  course,  though  not  as  Ferguson  understood  it. 

2  Second  edition,  revised,  London,  1884. 

3  Codex  diplomaticus  ^vi  Saxonici,  London,   1845-8. 

*  Diplomatorium  Anglicum  ^vi  Saxonici,  London,  18 15. 
^  Altdeutsches  Namenhuch  :  part  i,  Personennamen,  Nordhausen, 
1856. 


4  THE   STUDY   OF   SURNAMES 

not  disturb  him.  Archer,  Iremonger,  and  Prentice, 
which  are  recorded  by  hundreds  as  "  le  archere,"  "  le 
iremonger,"  "  le  prentice,"  are  "  Old  Prankish " 
names,  "  and  the  resemblance  to  anything  Enghsh  is 
only  an  accident."  Archer,  we  learn,  is  from  OG. 
Erchear,  Iremonger  is  related  to  Arminius  the  Cherus- 
kerfiirst,  and  Prentice  comes  from  "  an  "  AS.  Premtsa. 
An  unrecorded  Old  German  name  is  just  as  useful 
for  his  purpose  as  one  copiously  attested.  It  is  only 
a  case  of  "  not  yet  turned  up,"  a  phrase  that  recurs 
constantly  in  his  book.  Occasionally  the  intrusive 
place-name  annoys  him,  but  only  for  a  moment. 
Prendergast  is  derived  from  an  imaginary  Pendgast, 
"  an  ancient  compound,  from  the  stem  hend,  with  gast, 
hospes."  A  footnote  admits  that  it  may  perhaps, 
however,  be  from  a  Welsh  place-name  (as  of  course  it 
is),  but  it  "  illustrates  the  principle  just  the  same." 

A  contemporary,  and  to  some  extent  a  disciple,  of 
Ferguson,  Dr.  Charnock,  published  in  1868  a  small 
lexicon  of  unusual  surnames  under  the  title  Ludus 
Patronymicus,  or  the  Etymology  of  Curious  Names. 
On  Shakespeare  he  gives  us  the  following  remarks — 

"  I  have  elsewhere  (see  Notes  and  Queries,  vols.  ix.  and  x.), 
stated  that  Shakespeare  might  be  a  corruption  of  Sigisbert,  which 
would  translate  '  renowned  for  victory  '  [sige,  victory)  ;  in  answer 
to  which  Mr.  Ferguson  seemed  to  think  that  the  name  might  be 
from  Sicisper,  Sigisper,  or  Sigiper,  which  he  would  translate  '  vic- 
torious bear'  (perhaps  rather  'victorious  man').  My  suggestion 
would  seem  probable  from  the  fact  that  the  name  Shakeshaft  might 
be  from  Sigishaft,  Sighaft,  used  by  the  Franks  for  'victorious,' 
or  from  Sigishaved,  '  head  of  victory,'  '  victorious  leader.'  I 
am,  however,  disposed  to  think  that  the  latter  name  is  merely  a 
corruption  of  Shakestaff ;  and,  as  I  have  shown  elsewhere,  most 
names  compounded  of  staff  are  derived  from  AS.  sted,  a  place.  On 
further  consideration  I  am  inclined  to  doubt  my  former  derivation 


CRAZY   ETYMOLOGY  5 

of  the  name  Shakespeare,  although  it  would  easily  corrupt  from 
Sigisbert,  by  contraction  of  the  first  vocable,  and  by  dropping  of 
the  final  t.  I  agree  with  another  correspondent  of  Notes  and 
Queries  in  tracing  the  name  to  Jacques  Pierre.  .  .  .  The  nearest 
names  to  Jacques  Pierre  that  I  have  been  able  to  find  are  James 
Peters,  Jacques  Henri  Bernardin  de  Saint-Pierre,  and  Petrus 
Jacobus." 

Perhaps,  after  all,  it  is  only  the  gentleman's  fun. 

Theories  every  whit  as  crazy  are  constantly  put  for- 
ward by  amateur  philologists.  A  few  years  ago  I 
read  in  Notes  and  Queries  that  Jennins  is  of  Norse 
origin  and  means  the  "  iron  man/'  and  that  this  family 
gave  its  name  to  Jenningham,  now  corrupted  into 
Birmingham  !  This  statement  easily  beats  the  famous 
definition  of  the  crab  both  in  quality  and  on  points. 
More  recently,  in  the  same  publication,  the  suggestion 
w^as  made  that  the  puzzling  name  Shillito  or  Silito  was 
from  the  medieval  "  de  Sigillo."  Even  if  this  were 
phoneticalty  possible,  the  theorist  should  have  sup- 
ported his  case  with  modern  names  corrupted  from 
Molendinarius,  Albo  Monasterio,  Veteri  Ponte,  or 
Sexdecim  Vallibus. 

In  fact,  the  study  of  English  surnames,  being  a 
region  of  knowledge  which  has  never  been  scientifically 
explored,  is  a  regular  happy  hunting-ground  for  the 
unauthorized  amateur.  Even  men  of  learning,  who 
should  know  how  dangerous  it  is  to  stray  from  their 
own  sphere  of  knowledge,  occasionally  trespass  dis- 
astrously. I  have  recently  read  a  most  interesting 
and  informative  article  on  the  "  Place  of  the  Wood- 
pecker in  Religion,"  the  author  of  which  points  out 
quite  rightly  that  many  of  our  surnames  go  back  to 
instincts  surviving  from  this  prehistoric  cult.  But 
when  he  proceeds  to  tell  us  that  the  name  Peckover 


6  THE   STUDY   OF   SURNAMES 

is  the  OF.  pic  vert,  green  woodpecker,  we  are  re- 
minded of  those  guileless  etymologists  who  derive  the 
Oxfordshire  Shotover  from  chateau  vert,  while  the 
suggestion  that  Woodhatch  (Surrey)  takes  its  name 
from  the  woodhack,  or  woodpecker,  makes  us  wonder 
whether  there  is  some  similar  explanation  for  Colney 
Hatch. 

The  documentary  study  of  surnames  began  with 
Bardsley,  who  shifted  the  field  of  investigation  from 
the  migration  of  the  Aryans  to  the  Middle  Ages.     He 
realized    that    practically    all    our    surnames     came 
definitely  into  existence  between  the  Norman  Con- 
quest and  the  end  of  the  fourteenth  century.     His 
English    Surnames  ^    contains    a    wealth    of   material 
drawn  from  various  medieval  sources,  and  his  Dic- 
tionary  of  English   and    Welsh   Surnames,    published 
(Oxford,  1901)  from  his  notes  after  his  death,  contains 
a  valuable,  though  often  wrongly  grouped  and  wrongly 
interpreted,  collection  of  authentic  instances.     Among 
all  who  have  written  on  the  subject,  he  appears  to  be 
the  only  one  who  knows  that  there  are  such  things  as 
chronology  and  evidence,  and,  where  he  goes  wrong, 
it  is  simply  from  ignorance   of  medieval  languages. 
I  have  given  a  few  examples  in  the  preface  to  my 
Romance  of  Names.     Similar  blunders  are  to  be  found 
on  almost  every  page  of  his  Dictionary,  but  it  would 
be  ungracious  to  insist  on  them.     Personally  I  have 
derived  the  greatest  help  from  his  work,  and,  though 
I  have  never,  when  possible,  used  one  of  his  instances 
without  verifying  it,  I  have  often  been  guided  to  the 
origin  of  a  name  by  his  copious  provision  of  early 
examples.     His  Dictionary  is  especially  valuable  for 

1  Seventh  edition,  London,  190 1. 


VARIOUS   SOURCES  7 

the  later  history  of  names,  because  of  the  careful 
study  of  church  registers  by  which  he  is  often  able 
to  show  the  identity  of  surnames  which  have  become 
widely  divergent.  This  part  of  the  subject  can  only 
be  nibbled  at  by  one  individual,  and  a  real  Diction- 
ary of  Surnames  cannot  ^  come  into  existence  until 
every  county  has  been  thoroughly  documented  by 
competent  investigators. 

The  study  of  surnames  is,  for  historical  reasons, 
more  complicated  in  England  than  in  any  other  Euro- 
pean country.  In  all  European  nations  there  is  a 
strong  foreign  element,  especially  in  frontier  regions, 
but  our  Directory  is  perhaps  the  greatest  hodge- 
podge of  all.  Taking  the  various  elements  in  chro- 
nological order,  we  have  first  the  "  Celtic  fringe," 
names  from  which  (Gaelic,  Welsh,  Irish,  Manx,  Cor- 
nish) are  now  to  be  found  in  every  corner  of  Eng- 
land. In  fact,  it  is  quite  possible  that  the  real  old 
Welsh  names  {Cradock,  Ennion,  Traherne,  etc.),  now 
replaced  largely  by  the  rmimaginative  J  ones, ^  Hughes, 
etc.,  are  more  numerous  in  England  than  in  their 
native  country.  Then  come  the  race  whom  we  call 
traditionally  the  Anglo-Saxons,  and  from  whom  those 
few  of  us  whose  ancestors  neither  came  over  with 
the  Conqueror  nor  escaped  miraculously  from  the 
Massacre  of  St.  Bartholomew  are  mostly  descended. 
In  the  East  and  North,  in  Scotland,  and  sporadically 

^  The  MDB.  contains  the  names  of  196  landholders  in  the  Isle 
of  Anglesey  whose  name  begins  with  /,  and  every  single  one  of 
them  is  Jones.  The  same  phenomenon  is  observed  in  other  coun- 
tries in  which  the  adoption  of  fixed  surnames  is  comparatively 
recent.  Thus  in  Sweden  about  one-half  of  the  population  is  ac- 
counted for  by  some  fifteen  patronymics  of  the  type  Olsen  (Olaf), 
Jakobsen,  Petersen,  etc. 


8  THE   STUDY   OF  SURNAMES 

all  round  the  outer  edge  of  the  islands,  names  of 
Norse  ^  origin  are  abundant ;  and  these,  from  the 
strictly  philological  point  of  view,  should  be  divided 
into  East  Scandinavian  and  West  Scandinavian. 
With  1066  we  have  the  Norman  irruption,  and, 
through  the  centuries,  a  constant  percolation  from 
various  French  provinces,  ^  culminating  in  the  great 
Huguenot  invasion  of  the  sixteenth  and  seventeenth 
centuries.  On  the  East  coast  Dutch  and  Danish  names 
are  not  uncommon ;  while  London,  as  the  commercial 
focus  of  the  world,  has  for  centuries  attracted  immi- 
grants from  various  European  countries,  many  of 
whom  have  been  fruitful  and  have  multiplied.  In 
quite  recent  times  there  has  been  a  steady  peaceful 
penetration  from  Germany,  and  London  and  our 
manufacturing  towns  are  largely  colonized  by  this 
energetic  race,  no  doubt  destined  to  be  the  ruling 
class  of  the  future.^ 

But,  difficult  as  is  the  task  of  classifying  and  deriv- 
ing English  surnames,  it  is  nothing  compared  with 
that  offered  by  American  surnames.  In  the  States 
the  wear  and  tear  of  names,  which  in  England  extends 
over  ten  centuries,  has  been  concentrated  into  one, 
and  instead  of  half  a  dozen  elements  we  have  sources 
innumerable.  In  the  early  days  of  the  Republic  the 
problem  was  simpler,  for  the  sparse  population  was 
drawn  from  practically  four  sources,  British,  Dutch, 
French,  and  German.     In  the  earliest  census  taken,  it 

1  1  have  described  all  names  found  before  the  Conquest  as  Anglo- 
Saxon,  but  many  of  them  are  really  Norse.  Those  interested 
should  study  Bjorkman. 

2  French  names  are  particularly  common  in  Devon,  a  result  no 
doubt  of  intercourse  with  the  Channel  Islands. 

'  This  was  written  before  the  War. 


SURNAME   GROUPS  9 

is  interesting  to  notice  the  distribution  of  these  names. ^ 
We  find,  as  we  should  expect,  the  French  in  the  south, 
the  Dutch  in  and  around  New  York,  and  the  Germans 
in  Pennsylvania.  But,  since  the  time  of  the  first 
census  (1790),  immigrants  have  crowded  in  from  most 
countries,  civihzed  and  uncivilized,  and  their  changed, 
distorted,  or  adapted  names  form  a  pathless  etymo- 
logical morass.  Even  in  1790  one  is  struck  by  the 
prevalence  of  crude  and  grotesque  nicknames,  often 
obvious  perversions  of  foreign  names,  but  frequently, 
no  doubt,  deliberately  assumed  by,  or  conferred  on, 
men  who  had  cut  even  the  surnominal  tie  with  Europe. 
In  one  respect  only  are  our  English  surnames  easier 
to  trace  than  those  of  continental  countries.  The 
possible  variants  and  derivatives  of  any  given  personal 
name  run  theoretically  into  thousands,  and  in  France 
and  Germany,  to  take  the  two  most  important 
countries  of  which  the  surname  system  is  related  to 
our  ow^n,  there  has  been  no  check  on  this  process  of 
differentiation.  By  contraction,  aphesis,  apocope,  dia- 
lect variation,  and  many  other  phonetic  factors,  one 
favourite  name  often  develops  hundreds  of  forms,  many 
of  which  appear  to  have  nothing  in  common  with  the 
original.  Thus  Ger.  Nolle  can  be  traced  step  by  step 
to  OG.  Arinwald,  eagle  mighty.  The  Old  German 
names  passed  into  France,  underwent  a  new  phonetic 
development,  and  were  again  varied  ad  infinitiim. 
Thus  Nandot  is  also  from  OG.  Arinwald,  which  became 
Fr.  Arnaud,  whence,  by  aphesis,  Naiid,  and,  with  the 
dim.   suffix,   Naudol.      This  dim.  suffix  again,  which 

1  A  Century  of  Population  Growth  in  the  United  States  (1790- 
1900),  Washington,  1909.  A  copy  of  this  elaborate  and  valuable 
work  was  most  kindly  sent  to  me  by  G.  F.  Parker,  Esq.,  of  New 
York,  formerly  U.S.  Consul  in  Birmingham, 


10  THE   STUDY   OF  SURNAMES 

many  other  names  share  with  Naudot,  became,  by 
a  second  aphesis,  Dot,  and  then,  with  a  new  dim. 
suffix,  Dottin.  Many  such  series  could  be  quoted 
among  modern  French  surnames,  e.g.  Hanotaux,  for 
Hanotot,  from  Hanoi,  from  Ha7i,  from  Jehan,  i.e.  John  ; 
or  Denis,  Denisard,  Kisard,  Sard,  Sardou. 

Now,  in  England,  the  parallel  process  was  suddenly 
interrupted  by  the  Norman  Conquest.  The  Anglo- 
Saxon  names  which  persisted  remained  in  a  state  of 
arrested  development  and  seldom  formed  familiar 
derivatives.  Those  which  seem  to  form  exceptions 
do  so  because  the  corresponding  name  existed  in  Old 
French  and  thus  preserved  a  vitality  which  the  Anglo- 
Saxon  form  had  lost.  Thus,  Rawle,  Rawlins,  Rawkins, 
etc.,  belong  to  Fr.  Raoul,  from  OG.  Radwulf,  counsel 
wolf,  and  our  Tibbs,  Ttbbets,  Tibbies,  etc.,  derive  from 
the  Fr.  Thibaut,  OG.  Theodobald,  people  strong,  rather 
than  from  the  cognate  AS.  Theodbeald,  a  rather  rare 
name.  From  the  Conquest  the  favourite  names  were 
French  names  of  Germanic  origin,  e.g.  William,  Robert, 
Richard,  or  Bibhcal  names,  e.g.  John,  Thomas,  Peter, 
of  Greco-Latin  or  Eastern  origin,  and  generally  in- 
troduced in  a  French  form.  Nomenclature  thus  made 
a  fresh  start,  and  this  start  falls  within  historic  and 
well-documented  times.  Practically  all  our  surname 
groups  of  baptismal  origin  date  from  after  the  Con- 
quest and  have  no  direct  or  conscious  connection  with 
their  Anglo-Saxon  or  Celtic  cognates.  Taking  at 
hazard,  from  vol.  ii.  of  the  Hundred  Rolls,  a  list  of 
people  from  various  counties  described  as  sons  of 
Adam,  we  find  that  the  font-names  represented  are 
Clement,  Eustace,  Geoffrey,  Gregory,  Henry,  Hugh, 
Humphrey,    John,    Nicholas,    Peter,    Phihp,    Ralph, 


CLASSES   OF  SURN\\MES  ii 

Richard,  Robert,  Roger,  Simon,  Thomas,  William,  not 
one  of  which  was  in  real  Enghsh  use  before  the  Battle 
of  Hastings. 

But  a  close  study  of  the  cartularies  of  ancient 
manors  and  abbeys  reveals  the  survi\'al  of  thousands 
of  Anglo-Saxon  names  among  the  peasantry,  and 
most  of  them  still  exist.  They  do  not,  however,  form 
groups  of  derivatives.  Even  when  Anglo-Saxon  names 
survived  as  such,  they  were  often  affected  in  sound  by 
the  Nonnan  pronunciation,  for  it  must  be  remembered 
that,  during  the  period  of  formation  of  our  surnames, 
French  was  the  official  language  and  a  considerable 
proportion  of  the  population  was  bihngual.  For  in- 
stance, Alphege  is  the  Norman  form  of  Elphick,  AS. 
iElfheah,  and  the  v  of  Elvin  (^Ifudne),  Colvin  (Ceol- 
wine),  is  due  to  the  same  influence.  Wace  makes 
Edward  into  Ewart,  a  name  which  has  other  origins, 
and  Leofwin  into  Lewin — 

"  Lewine  e  Guert  furent  od  Itii  "  {Roman  de  Rou,  7S>z,y). 

The  font-name  is,  strictly  speaking,  the  only  true 
name,  the  other  classes  of  surnames,  patromTiiic, 
occupative,  or  nickname,  being  descriptions,  while  the 
local  surname  is  an  address.  Of  all  surnames  those 
of  local  origin  are  of  least  interest,  difficult  though  it 
often  is  to  recognize  the  \Tillage  or  homestead  in  its 
archaic,  distorted,  or  popular  fonn  (see  chap.  iv.). 
Probably  at  least  half  of  our  surnames  are  of  the 
dull,  unimaginative  local  kind,^  but  their  et\Tnological 

^  It  is  rather  curious  that  a  few  names  of  this  type  should  have 
acqxiired  an  aristocratic  flavour.  CholmoncUley  is  simply  the  "  lea  '* 
of  Ceolmund,  who  is  now  usually  Colemav,  and  PoHsonby  is  the 
"  by,"  or  homestead,  of  Punshon.  The  exclusive  CatUon  represents 
the  most  commonplace  of  our  village  names,  Ceorl's,  or  the  churl's, 
"  tun,"  or  homestead, 

3 


12  THE  STUDY   OF  SURNAMES 

explanation  belongs  to  the  student  of  place-names. 
As  there  is  hardly  a  spot  in  England  which  has  not 
given  its  name  to  a  family,  it  follows  that  a  complete 
etymological  dictionary  of  English  surnames  would 
have  to  include  a  complete  etymological  dictionary  of 
place-names,  i.e.  that  one  impossibility  can  only  be 
achieved  by  the  preliminary  accomplishment  of  an- 
other. The  study  of  these  names  would  have  to  be 
carried  on  by  counties  or  regions.  If  a  circle,  with 
say  a  ten-mile  radius,  were  drawn  on  an  ordnance  map 
round  a  city  such  as  Nottingham,  it  would  be  found 
that  all  the  village-names  in  that  circle  existed  in  the 
town  or  county  as  medieval  surnames.  With  the  en- 
largement of  the  circle,  these  names  would  thin  out 
in  number  and  become  more  corrupted  in  form,  until, 
except  for  their  accidental  appearance  here  and  there 
in  modern  England,  they  would  fade  away  like  the 
last  ripple  produced  by  a  stone  in  the  water.  A 
profound  historical  knowledge  of  the  earlier  forms 
and  of  the  local  pronunciation  would  of  course  be 
essential  for  the  study  of  these  names. 

In  investigating  the  origins  of  names  we  can  work 
either  backwards  or  forwards.  The  field  is  immense 
and  the  materials  are  available  in  overwhelming  mass. 
Lower  seems  to  have  used  as  general  sources  only 
Domesday  Book  and  the  Hundred  Rolls,  the  latter  a 
kind  of  later  Domesday  Book  compiled  in  1273.  These 
are  perhaps  the  two  most  valuable  documents  we  have, 
because  they  give  not  only  the  name  but  the  locality 
in  which  it  occurs.  But  there  are  many  other  sources 
of  hardly  less  value.  For  pre-Conquest  names  we 
have  Searle's  Onomasticon  Anglo-Saxonicum,  a  com- 
plete  list   of  names   extracted   from   all  manner   of 


SOURCES 


13 


sources,  including  the  earlier  compilations  of  Birch, 
Thorpe,  Kemble,  etc.     After  Domesday  Book  (1086)  the 
most  important  sources  are,  for  the  twelfth  century, 
the  Pipe  Rolls,  beginning  in  1158,  and,  for  the  thir- 
teenth century,   the  four  great  series  of  the  Charter 
Rolls  and  Fine  Rolls,  from  1199,  the  Patent  Rolls,  from 
1202,  and  the  Close  Rolls,  from  1205.     The  earher  parts 
of  these  were  printed  in  extenso  early  in  the  nineteenth 
century,  and  they  are  now  continued  in  the  form  of 
Calendars,    i.e.    abstracts.      Then    we   have    the   In- 
qtiisitiones  post  Mortem,  from  12 16,  a  number  of  minor 
rolls  and  documents  dealing  wath  special  regions,  and 
the    numerous    local    records    published    by    various 
antiquarian  societies,  such  as  the  Camden,  Chetham, 
Surtees,  and  Lancashire  and  Cheshire  Record  Societies. 
These  latter  sources  are  especially  rich  for  the  north 
of  England,  but  most  counties  have  now  their  anti- 
quarian societies,  from  the  Transactions  of  which  any 
amount  of  information  can  be  acquired.     An  ordinary 
lifetime  would  not  suffice  for  the  investigation  of  a 
fraction  of  the  superabundant  material,  and  the  con- 
tribution   of    any    individual    to    the    subject    must 
necessarily  be  but  a  drop  in  the  ocean. 

The  Rolls  are  nearly  always  written  in  medieval 
Latin,  but  the  names  which  occur  in  them  are  put 
promiscuously  in  latinized  form,  e.g.  Johannes  Arcu- 
bahstarius,  Enghsh,  John  the  Arblaster,  or  Anglo- 
French,  Jehan  le  Arbalestier.  There  is  nothing 
Hke  uniformity  of  spelling.  Even  a  monosyllable  hke 
Bruce  has  dozens  of  forms,  and  in  one  north-country 
document  I  have  noted  fifteen  spellings  of  so  simple 
a  name  as  Bradshaw.  This  apphes,  of  course,  equally 
to  the  spelling  of  other  words,  but  while  this  has  now 


14  THE  STUDY   OF  SURNAMES 

been  normalized  by  a  kind  of  collective  effort  and  the 
authority  of  the  printer,  the  differentiation  in  the 
spelling  ^  of  names  has  gone  on  unchecked. 

From  about  the  middle  of  the  fourteenth  centurv 
the  records  become  of  less  etymological  value,  because 
the  significant  prefixes,  le  and  de,  del,  atte,  etc.,  tend 
to  disappear.  But  even  in  the  earliest  Rolls  caution 
is  necessary.  Many  accidents  and  misunderstandings 
may  have  occurred  between  the  verbal  communica- 
tion made  by  the  medieval  peasant  to  the  government 
official,  who  often  had  difficulty  in  understanding  him, 
and  the  printed  copy  or  abstract  which  we  now  pos- 
sess. It  is  never  safe  to  draw  inferences  from  isolated 
entries,  which  may  be  original  mistakes,  errors  in 
transcription,  misreadings  of  medieval  contractions, 
or  modern  misprints.  Z^  is  constantly  confused  with 
de,  especially  in  the  Hundred  Rolls,  and  in  the  earlier 
issues  of  the  other  series,  and  de  is  also  often  found 
prefixed  to  obvious  nicknames  and  personal  names 
which  can  be  certified  from  much  earlier  records.*  The 
entries  are  to  a  great  extent  artificial.  The  common 
patronymics  in  -s  and  -son  rarely  occur,  and  the  font- 
names  are  given  in  full  instead  of  in  the  abridged 
form  actually  in  use.  We  find  Egidius  f.  Waltarii  for 
Giles  Watson,  and  Reginaldus,  Dionysius,  Petronilla, 
and  Theophania  for  people  who  were  certainly  known 
to  their  neighbours  as  Reynold,  Dennis,  Parnell,  and 
Tiff  en. 

1  It  is  considered  a  terrible  solecism  to  write  of  the  poet  Spencer 
or  of  "  rare  Ben  Johnson,"  but  in  Westminster  Abbey  these  two 
spellings  may  be  seen  over  adjacent  tombs. 

"  Some  of  our  county  histories  are  not  blameless  in  this  matter, 
and  sprinkle  de's  in  ludicrous  fashion  among  the  ancestors  of  the 
local  gentry. 


ARTIFICIAL   ENTRIES  15 

It  may  be  noted  here  that  the  nomenclature  of 
the  Middle  Ages  is  much  more  ornate  than  the  super- 
ficial study  of  history  would  suggest.  Female  names 
especially  have  much  of  the  penny  novelette  about 
them.  I  have  come  across  Amanda,  Bonajoia,  Dulci- 
bella,  Glorietta,  Licoricia,  Orgoylosa,  Orielda,  and 
many  others.  These  gorgeous  names  seem  to  have 
been  especially  common  among  the  Jews,  e.g.  the 
four  Jewesses  mentioned  in  vol.  xxxiii.  of  the  Pipe 
Rolls  are  Belleases,  Duzelina,  Pulcella,  and  Regina. 
In  a  great  many  cases  it  is  impossible  to  say  whether 
a  modern  name  is  a  patronymic  or  a  metronymic,  for 
most  of  the  male  medieval  font-names  had  feminine 
form  also,  e.g.  Almarica,  Alwina,  Clem entia,  Eustachia, 
Huelina,  Theobalda,  etc.,  and,  as  in  modem  times, 
we  sometimes  find  a  female  font-name  manufactured 
from  that  of  the  father  or  ancestor,  e.g.  Lescehna, 
daughter  of  Matthew  f.  Leising  {Lane.  Inq.,  1205- 
1307),  the  latter  gentleman's  "  by,"  or  farmstead, 
having  been  the  home  of  the  Lazenhy  family. 

Occupative  names  given  in  Latin  or  French  form 
have  sometimes  persisted  (Faher,  Bullinger),  but  we 
may  be  sure  that  Ricardus  Molinarius  or  Richard  le 
Mouner  was  generally  in  private  life  Dick  Miller. 
There  are  few  commoner  entries  than  Cocus  and  le 
Keu,  both  now  represented  by  Cook.^  The  same  is 
true  of  nicknames.  Many  a  modern  Whitehead  descends 
from  a  Blanchef  or  Blaunkfrunt  of  the  Rolls,  and  the 
Caprons  of  to-day  are  far  less  numerous  than  those 
of  the  Middle  Ages,  most  of  whom  were  simply  Hoods. 
The  form  which  any  name  takes  in  the  Rolls  is  due 

1  Kew  still  exists,  but  is  not  common,  and  often  comes  from 
Kew  in  Surrey. 


i6  THE  STUDY   OF  SURNAMES 

largely  to  the  personality  of  the  recorder,  often  doing 
his  best  with  a  population  whose  dialect  was  to  him 
a  meaningless  jargon.  Ralph  Omnibon  (Fine  R.) 
looks  like  the  ofhcial  interpretation  of  Allgood,  AS. 
^Ifgod,  and  le  Petit  Chose  has  a  thirteenth-century 
prototype  in  Stephen  Aliquid  whom  we  find  in  Cam- 
bridgeshire in  1273  [Hund.  R.),  apparently  an  un- 
couth fenman  whose  name  the  official  compiler  gave 
up  as  a  bad  job. 

The  accidental  character  of  modern  names  is  illus- 
trated by  the  fact  that  the  same  man  is  often  found 
with  more  than  one  description.  With  Publius 
Cornelius  Scipio  Africanus  we  may  compare  the 
humbler  Adam  Kokke  in  le  Grene  Pulter  {F.  of  Y.), 
whose  descendants  may,  along  with  other  possibilities, 
now  be  Adams,  Cox,  Green,  or  Poulter,  and  Ricardus 
le  Nouthird  de  Stanley  Porter  (ib.),  who  may  now  be 
represented  by  Richards,  Nothard,  Stanley,  and  Porter. 
So  with  Ralph  Thomasman  Fairfax  [Pat.  R.),  Edmimd 
Johanserjaunt  Emmesone  (ib.),  Walter  le  Hore  de 
Elmham  called  Starling  [City  D.),  Wilham  Jones- 
someter  Burdelays  {Pat.  R.),  Nicholas  Rogersser jaunt 
le  Norreys  (Coram  Rege  R.  1297),  Everard  Williamsman 
Attemersche  (ib.),  Richard  Williamsser jaunt  Pykerell 
(ib.),  William  Rogereswarener  of  Beau  champ  of  Son- 
day  (Pat.  R.).  John  le  Cappeler,  called  "  le  prest  " 
(City  B.),  appears  in  the  same  volume  as  John  Prest, 
cappeler  (hatter).  This  brings  us  to  the  fact,  which 
may  comfort  some  people,  that  trade-names  were  very 
often  nicknames,  e.g.  Stephen  le  Espicer,  called  le 
Homere  (City  E.),  William  Priour,  cossun,  i.e.  horse- 
dealer  (ib.),  John  le  Naper,  King's  huntsman  (Chart.  R. 
1259),  Elias  Webster  dictus  Harpur  (F.  of  Y.),  Walter 


MODERN   SURNAMES  17 

le  Taillour,  vicar  of  Crediton  [Chanc.  R).  It  is  pretty 
obvious  that  a  man  could  not  be  Prentice  by  trade, 
nor  could  the  Mawer  or  Plowman  make  much  of  a 
living  by  "  mowing  "  or  "  ploughing  "  alone.  Many 
names  of  this  latter  type  date  back  to  the  manorial 
system,  under  which  tenants  had  to  put  in  a  certain 
amount  of  time  in  mowing,  ploughing,  hedging,  etc., 
for  their  masters. 

Just  as  a  well-established  medieval  name  must 
have  modern  representatives,  a  well-established  modem 
name  must  occur  under  some  form  in  medieval  records. 
By  a  well-established  modern  name,  I  do  not  mean 
one  which  is  chiefly  attested  by  the  contemporary 
London  Directory,  or  even  in  our  great  manufacturing 
centres,  for  these  may  be  of  Huguenot  or  later  foreign 
origin,  but  one  that  has  a  regional  existence  dating 
back  for  a  few  centuries.  This  brings  us  to  the  ques- 
tion of  modern  sources.  For  a  general  dissertation 
on  surnames  the  London  Directory  ^  is  sufficient.  For 
the  historical  investigation  of  the  subject  it  is  useless. 
The  method  must  be  regional,  and  a  great  historical 
Dictionary  of  Surnames  can  only  be  compiled  when 
the  names  of  every  county  have  been  scientifically 
studied.  This  task  is  now  being  gradually  carried  out 
for  place-names,  and  perhaps  surnames  will  one  day 
have  their  turn.  Just  as  the  main  features  in  the 
political  history  of  a  country  could  be  inferred  from 

1  I  generally  use  the  edition  of  1842,  which,  appearing  before  the 
conquest,  is  comparatively  free  from  such  misleading  forms  as 
Arbiter,  Ger.  Arbeiter,  Freedman,  Friedemann,  Bloomingfield, 
Blumenfeld,  Brilleslipper,  Brillenschleifer,  lens  grinder.  The 
modern  Directory  is  full  of  such  names,  sometimes  half  translated, 
e.g.  Althouse,  Diamondstein,  or  fully,  e.g.  Bathmaker,  Brilliantstone, 
or  wrongly,  e.g.  Coopersmith,  Kupferschmied,  copper-smith. 


i8  THE   STUDY   OF    SURNAMES 

a  study  of  its  language  alone,  so  the  history  of  each 
county  and  region,  political,  ethnical/  and  industrial, 
is  imbedded  in  its  surnames. 

For  even  now  our  population  is  largely  stationary 
in  abode.  The  Welsh  milkman  comes  to  London, 
drives  his  cart  for  twenty  years,  and  then  builds  him- 
self a  snug  villa  on  the  coast  of  Cardigan  Bay.  If  he 
remains  in  London,  his  dynasty  generally  dies  out 
within  a  few  generations.  Moreover,  in  most  families 
some  members,  at  any  rate,  remain  on  the  native  soil, 
and  there  are  now  probably  many  people  inhabiting 
the  very  spot  where  their  ancestors  dwelt  when  Domes- 
day Book  was  compiled.  It  is  sometimes  thought 
that  all  names  get  to  London  sooner  or  later.  They 
may  do  so,  but  they  do  not  remain,  and  I  do  not 
believe  that  half  of  our  surnames  of  long  standing  are 
represented  in  the  London  Directory. 

The  name  Fillery  is  a  good  example  of  stationary 
character.  The  only  Fillery  ^  I  ever  heard  of  used  to 
bowl  for  Sussex  some  thirty  or  forty  years  ago.  From 
the  Percy   Cartulary  I  find  that  Henry  Filleray  or 

1  Here  is  a  concrete  example.  Guppy,  Homes  of  Family  Names 
(P-  53).  says,  "  The  isolated  colony  of  the  Norfolk  Howells  and 
Powells  invites  some  further  explanation."  I  have  also  been  struck 
by  the  frequent  occurrence  of  Welsh  names  in  medieval  Norfolk. 
In  an  early  volume  of  the  Patent  Rolls  I  find  that  Humfrey  de 
Bohun,  Earl  of  Hereford,  complains  that  while  he  was  absent  in 
Wales  on  the  King's  service,  assaults  were  committed  on  the  ser- 
vants of  his  household  at  Norwich.  Were  there  among  these  ser- 
vants some  Welshmen  from  the  Marches  who  settled  down  and 
married  Norfolk  wives  ?  Some  such  solution  is  no  doubt  the  true 
one.  In  Canada  at  the  present  day  there  are  plenty  of  Macdonalds, 
IVIacgregors,  etc.,  who  speak  French  only,  being  descendants  of 
disbanded  Highland  soldiers  who  took  to  themselves  French- 
Canadian  wives  in  the  eighteenth  century. 

'  I  have  since  found  the  name  in  a  casualty  list  of  the  Sussex 
Regiment. 


LOCAL  CHARACTER  OF  SURNAMES  19 

Fyleray,  also  called  Fiz  le  Rey,  i.e.  king's  son,  was  a 
Sussex  landholder  in  the  thirteenth  century.  The 
casualty  lists  now  being  issued  tell  the  same  tale. 
In  to-day's  (Feb.  11,  1915)  paper  occurs  Wyartt,  the 
name  of  a  private  in  the  Suffolks,  and,  opening 
Bardsley,  I  find  his  first  example  is  Lena  Wyard, 
(Hund.  R.,  Sun.).  My  own  name,  which  is  very  un- 
common, is  derived  from  a  village  in  Northants.  It 
has  occurred  in  the  casualty  lists  as  that  of  a  private 
in  the  Northamptons.  Peverall  is  found  among  the 
Sherwood  Foresters,  largely  recruited  from  the  Peak 
country.  The  famous  name  Paston  naturally  occurs  in 
the  Norfolk  Regiment.  Hundreds  of  similar  cases  could 
be  quoted.  It  is  among  the  rank  and  file  also  that  we 
find  the  great  Norman  names  [Marmion,  Maltravers, 
etc.),  which  have  almost  disappeared  from  the  peerage. 
The  best  single  source  for  modern  names  is  un- 
doubtedly the  Return  of  Owners  of  Land,  officially  com- 
piled in  1873  and  generally  called  the  Modern  Domes- 
day Book  [MDB.).  From  the  two  volumes  devoted  to 
England  and  Wales  we  find  that,  contrary  to  the 
opinion  of  the  stump  orator,  the  land  of  the  country 
is  held  by  nearly  a  million  people,  the  immense  majority 
of  whom  are  small  holders  of  the  peasant  class.  As 
the  return  is  by  counties,  it  is  easy  to  trace  the  names 
regionally  in  all  their  forms  and  corruptions,  and  to 
establish  the  locality  in  which  any  given  surname 
first  came  into  existence.  Very  often  we  may  find 
the  more  correct  form  still  borne  by  the  squire  and 
all  manner  of  perversions  represented  by  the  cottagers 
who  are  his  distant  cousins.  An  odd-looking  name 
can  often  be  solved  by  a  comparison  with  its  neigh- 
bours.    When  we  find  Bathos  by  the  side  of  Bathurst 


20  THE  STUDY   OF  SURNAMES 

we  recognize  a  natural  corruption.  The  last  five 
names  in  /-  in  Essex  are  Judd,  Judson,  Justums,  Jut- 
son,  Jutsum.  Here  Jud,  i.e.  Jordan,  has  given  the 
patronymic  Judson,  altered  to  Jutson  as  Hudson  has 
become  Hutson.  Then  our  love  of  final  -m  (cf.  Bran- 
som.  Hansom,  Sansom)  has  produced  Jutsum,  from 
which,  with  a  common  metathesis  (cf.  Cripps  for 
Crisp),  we  get  the  new  patronymic  Justums.  When  we 
find  Phizacklea  in  Lancashire,  we  hardly  need  the 
intermediate  Phizakarley,  or  the  imitative  Fitzackerley, 
to  guide  us  to  the  original  Fazakerley,  the  name  of  an 
ancient  parish  now  absorbed  in  Liverpool.  In  the 
East  Riding  we  find  Mainprice  in  the  same  locality  as 
the  perverted  Mamprize,  and  even  Mempriss,  Mim- 
press,  Mainpidge.  If  a  name  occurs  in  isolation,  and 
no  rapprochement  with  characteristic  names  of  the 
county  is  possible,  we  have  to  do  with  an  immigrant 
whose  kin  must  be  sought  elsewhere.  In  this  way 
we  can  to  some  extent  cover  the  same  ground  which 
would  be  explored  in  the  impossible  undertaking  of 
examining  the  parish  registers  of  the  whole  country. 
As  a  matter  of  fact,  many  of  the  surnames  which 
seem  to  defy  interpretation  are  found  copiously 
represented  in  special  districts.  A  few  hours  devoted 
to  turning  over  the  leaves  of  the  MDB.,  or  even  a 
glance  at  Guppy,  reveals  the  existence  of  numbers  of 
unfamiliar  names  which  surprise  by  their  forbidding 
uncouthness.  The  explanation  is  that  they  represent 
the  name  of  some  medieval  homestead,  swallowed  up 
centuries  ago  by  the  growth  of  towns,  or  even  some 
field-name  ;  or  they  may  spring  from  some  dialect 
word  which  had  died  out  before  dialects  became  a 
matter  of  interest.     Some  of  them  might  be  solved 


LOCAL  DISTRIBUTION   OF  SURNAMES        21 

by  local  antiquaries,  but  they  defy  the  philologist. 
Such  are  Benj afield,  which  swarms  in  Dorset,  Bosom- 
worth,  common  in  Yorkshire,  Cudlifp,'^  found  all  over 
Devon,  Enticknap,  common  in  Surrey  and  Sussex, 
and  the  great  Cumberland  name  Routledge. 

Altogether  local  distribution  must  be  taken  into 
account  in  proposing  an  etymology.  Bardsley  derives 
Godsall,  Godsell  from  Godshill  (Isle  of  Wight)  ;  but  it  is 
almost  entirely  a  Gloucestershire  and  Herefordshire 
name  [Geoffrey  de  Godeshale,  Fhie  R.,  Glouc.].  In 
Norfolk  and  Suffolk  we  find  Garwood  existing  strongly 
side  by  side  with  Garrood,  Garrod,  Garrett.  This  sug- 
gests that  Garwood,  sometimes  local  (garth  wood),  is  in 
these  counties  also  the  representative  of  AS.  Gaerweard, 
with  a  change  such  as  we  find  in  Grimwood  from 
Grimweard.  The  northern  Yarwood  is  the  same  name. 
In  the  same  region  we  find  the  similar  parallelism  of 
Legwood,  Legood,  Leggott,  all  probably  from  AS.  Leod- 
geard,  of  which  Leggett  is  the  regular  diminutive. 
Gaunt  has  two  well-attested  origins,  the  gaunt  [Gilbert 
le  Gant,  Fine  RP\,  and  of  Ghent  [Richard  de  Gaunt, 
City  F.'].  But  the  home  of  the  name  is  Lincolnshire, 
which  is  also,  as  a  fen  country,  one  of  the  great  centres 
of  bird  nicknames.  In  that  county  the  crested  grebe  is 
called  the  gannet,  or  gant,  and  hence  we  may  conclude 
that  most  of  the  Lincolnshire  Gaunts  take  their  name 
from  the  bird — 

"  These  birds  frequent  .  .  .  the  great  east  fen  in  Lincolnshire, 
where  they  are  called  gaunts  "  (Pennant). 

The  fairly  common  name  Bray  has  two  quite  clear 
local  origins,  viz.  from  one  of  the  many  places  in  France 

1  This  may  be  identical  with  Cutcliff,  common  in  the  same  county, 
but  neither  is  this  a  specihc  place-name. 


22  THE   STUDY   OF  SURNAMES 

called  Bray,  and  from  Bray  in  County  Wicklow  [Robert 
de  Bree,  provost  de  Develine,^  Doc.  III.].  No  doubt 
Bray  in  Berks  must  also  be  considered.  But  the  great 
home  of  the  Brays  is  Cornwall,  and  Benedict  le  Bray 
{Close  R.,  Cornwall)  shows  it  to  be  a  nickname  from 
a  Cornish  adjective  meaning  "  fine,  brave." 

Finally,  in  dealing  with  nicknames,  it  must  be 
remembered  that,  extraordinary  and  numerous  as 
medieval  nicknames  are,  many  of  them  have  gone 
imrecorded.  As  we  have  seen  (p.  i6),  many  indi- 
viduals, in  fact  perhaps  the  majority,  had  four  names, 
of  the  type  John  Wilson  at  Town's  End  Saddler.  But 
most  John  Wilsons  had  a  fifth  name,  such  as  Whitehead, 
Shorthose,  Nightingale,  or  Dolittle,  and  this  fifth  name 
stood  the  poorest  chance,  as  a  rule,  of  getting  into 
official  records.  Therefore,  although  no  solution  of 
a  name  can  be  accepted  as  final  without  documentary 
evidence,  it  is  at  least  probable  that  no  common 
adjective  or  noun  that  could  conceivably  be  used  as 
a  nickname  is  altogether  absent  from  our  surname  list. 

The  study  of  surnames  may  be  regarded  as  a  harm- 
less pastime  or  as  a  branch  of  learning.  As  a  pastime 
it  is  as  innocent  as  stamp-collecting,  and  possibly  as 
intellectual.  As  a  branch  of  learning  it  is  an  inex- 
haustible, and  hitherto  practically  unworked,  mine 
of  philological  knowledge.  A  complete  dictionary  of 
English  surnames  would  not  only  form  a  valuable 
supplement  to  the  NED.,  but  would  in  a  great  measure 
revolutionize  its  chronology.  This  may  seem  of  little 
practical  importance  at  a  time  when  our  leaders  of 
science,  a  word  which  used  to  mean  knowledge,  are 
exhorting  us  in  unattractive  English  to  do  away  with 
^  Dublin,  hence  the  common  Irish  Devlin. 


NAMES   OLDER  THAN   WORDS  23 

"  ce  vieux  fatras  de  grec  et  de  latin  "  and  bend  all  our 
efforts  on  transforming  the  rising  generation  into  a 
nation  of  super-plumbers.  ^  But  among  the  little  band  of 
attardes  who  rally  round  the  tattered  flag  of  intellectual 
pursuits,  there  will  always  be  some  to  whom  the  study 
of  our  glorious  language  will  have  an  irresistible  appeal. 
Now  language  consists  of  words,  and  the  oldest 
articulate  words  are  names.  It  is  more  or  less  an 
accident  that  some  of  these,  having  become  proper 
names,  are  excluded  from  the  dictionaries.  Others 
still  discharge  a  double  function  and  are  equally 
the  prey  of  the  lexicographer  and  the  name-hunter. 
Dictionaries  draw,  as  a  rule,  on  literary  sources,  i.e. 
on  language  which  has  already  reached  a  somewhat 
artificial  phase  of  evolution,  but  in  the  names  and 
nicknames  of  the  Middle  Ages  we  hear  the  every- 
day speech  of  our  ancestors,  a  disconnected  speech 
perhaps,  and  without  that  thread  of  continuity 
which  enables  us  to  trace  the  dictionary  word  back 
through  the  centuries,  but  all  the  same  a  speech  which 
is  generally  far  older  than  literary  records.  Among 
words  which  occur  as  surnames  in  this  volume  there 
are  few  of  which  the  examples  do  not  ante-date  by 
some  centuries  the  earliest  records  in  the  NED.  This 
applies  especially  to  obsolete  or  dialect  topographical 
words  2    (ch.    iii.),    and    to    trade-names'    (ch.    v.). 

1  These  gentlemen  are  apparently  unaware  that  the  uncanny 
efficiency  of  the  Germans  is  not  due  to  the  neglect  of  "  useless  " 
studies.  Even  in  such  a  by-way  of  knowledge  as  the  study  of 
surnames,  almost  the  only  work  that  can  be  taken  seriously  has 
been  done  by  Germans  or  German-trained  philologists. 

»  See,  for  instance,  Borstall  (p.  54),  Fostall  (p.  60). 

*  The  NED.  has  cheesemonger  (c.  1510),  quitter  (1563),  charwoman 
(1596).  The  first  two  are  surnames  in  the  Pipe  R.  for  1186,  and 
AUce  Charwoman  Uved  in  Nottingham  in  the  fourteenth  century. 


24  THE   STUDY   OF  SURNAMES 

But  there  is  hardly  a  noun  or  an  epithet  which  can 
be  used  as  a  nickname,  apart  from  the  everyday 
Anglo-Saxon  vocabulary,  which  is  not  found  in  the 
Rolls  long  before  its  first  appearance  in  literature. 
The  nocturnal  mammal  called  a  "  bat  "  is  usually 
hakke  in  Middle  English,  and  this  is  one  origin  of  the 
name  Back  [Henry  le  Bak,  Coram  Rege  R.  1297] — 

"  Moldewarpis  and  backes,   var.   rere-myis  "    (Wye.   Is.  ii.   20). 

The  NED.  dates  the  form  bat  from  c.  1575.  But  it 
is  a  common  thirteenth-century  nickname  [Geoffrey 
le  Bat,  Fine  R.,  Reginald  le  Bat,  Hund.  R.],  and 
of  course  one  origin  of  Batt.  ^ 

The  study  of  surnames  also  reveals  the  existence 
of  a  large  Anglo-French  vocabnlary  which  is  other- 
wise almost  unrecorded.  These  words  must  have 
been  colloquially  current  during  the  period  when 
the  two  elements  were  in  process  of  fusion.  In  the 
long  run  they  were  rejected  in  favour  of  the  native 
equivalents  and  dropped  out  of  the  language,  except 
in  so  far  as  they  had  become  fossilized  as  surnames. 
Examples  of  such  words  will  be  found  passim  in  this 
volume,  but  they  are  chiefly  illustrated  by  nicknames 
taken  from  adjectives  or  derived  from  names  of  birds 
and  beasts.  These  two  great  classes  of  surnames, 
which  would  require  a  volume  to  themselves,  are  not 
included  in  the  present  work.  One,  unfortunately 
obsolete,  nickname  of  this  type  may,  however,  be  men- 
tioned here.     Our  familiar  "  pussy-cat,"  a  word  that 

1  Also  from  Bartholomew  and  from  the  AS.  Beorht-  names. 
Probably  also  an  archaic  spelling  of  "  boat  "  [Stephen  del  Bat, 
Close  R.]',  cf.  Barge,  Galley,  etc.  (p.  171).  Bateman  is  no  doubt 
sometimes  for  "  boatman." 


AN   EARLY   OCCURRENCE  25 

we  should  expect  to  find  in  popular  use  long  before  it 
was  put  down  in  black  and  white,  is  a  modernized 
"  puss-cat  " — 

"  Micia,  a  pusse-kat,  a  kitlin  "   (Florio). 

The  NED.  first  finds  it  in  1565.  But  it  was  a  sur- 
name three  centuries  earlier — 

"  Ilyf  le  Messer  vulneravit  Robertum  Pusekat  juxta  pontem  de 
Corebrigge,  ita  quod  statim  obiit  "  {Northumh.  Ass.  R.  1256). 


CHAPTER    II 

THE  TEUTONIC   NAME-SYSTEM 

"  It  seemeth  to  have  been  the  manner,  at  giving  of  names,  to 
wish  the  children  might  perform  and  discharge  their  names,  as 
when  Gunthram,  King  of  the  French,  named  Clotharius  at  the  font, 
he  said,  '  Crescat  puer  et  hujus  sit  nominis  executor  '  "  (Camden). 

The  names  in  use  among  all  the  Germanic  races, 
including  Scandinavia  and  Iceland,  go  back  to  that 
period  in  the  history  of  the  world  when  all  men  seem 
to  have  been  poets.  When  we  consider  the  beauty 
of  the  oldest  of  these  names,  their  picturesque  connec- 
tion with  gods  and  heroes,  war  and  the  wilds,  and  with 
the  great  elementary  abstract  concepts  which  we  no 
longer  understand,  and  compare  with  them  the  name 
creations  of  the  Romans,  and  still  more  of  the  Middle 
Ages,  commonplace,  prosaic,  spiteful,  or  obscene,  we 
feel  thankful  that  there  was  once  an  age  of  poetic 
bandits  and  imaginative  pirates.  These  Teutonic 
names  were  originally  all  dithemetic,^  i.e.  each  name 

*  This  very  natural  formation  is  common  to  the  Aryan  races, 
with  the  rather  striking  exception  of  the  Romans.  The  chief  Celtic 
names  exemplify  it,  e.g.  Donald,  world-wielder,  "  much  the  same 
meaning  as  Dumnorix "  (Macbain),  Dugald,  black  stranger,  i.e. 
Dane,  Duncan,  brown  warrior,  Morgan,  sea-white.  It  is  seen  also 
in  Oriental  names,  such  as  the  Biblical  Absalom,  father  of  peace, 
Jeremiah,  exalted  of  the  Lord,  Jonathan,  the  Lord's  gift.  This 
latter  is  a  very  favourite  combination ;  cf.  Godiva  (Godgifu), 
Theodore,  Dorothea,  Deodatus,  Dieudonne,  etc.     So  also  in  Arabic 

26 


THE   DITHEMETIC   TYPE    OF   NAME  27 

consisted  of  two  elements,  e.g.  Alfred,  fairly  counsel, 
and  there  can  be  no  doubt  that  in  the  earliest  times 
the  elements  were  understood  by  those  who  bore  the 
names,  as  were  the  Greek  names  which  they  so  strik- 
ingly resemble  in  structure  and  spirit.  This  resem- 
blance has  often  been  pointed  out,  e.g.  Godwin,  God 
friend,  Theophilus,  Folkard,  people  strong,  Demos- 
thenes, Sebert,  Sebright,  victory  bright,  Nicophanes. 

At  the  period  with  which  our  historical  documents 
deal,  these  names  had  largely  ceased  to  have  a  real 
meaning.  The  elements  of  which  they  were  composed 
were  drawoi  chiefly  from  the  archaic  and  poetic  lan- 
guage and  these  elements  were  often  combined  so  as  to 
make  no  sense.  A  very  common  practice  in  naming 
children  was  to  compound  the  name  from  that  of  the 
father  and  mother,  somewhat  after  the  practice  fol- 
lowed by  modern  racehorse  owners.  Or  one  element 
persisted  in  a  family,  e.g.  in  the  six  generations  from 
Edward  the  Elder  to  Edgar  Atheling  practically  all 
the  kings  and  royal  princes  have  names  in  Ead, 
bliss.  The  elements  are  juxtaposed  without  anything 
to  show  their  grammatical  relationship,  so  that  in 
interpreting  them  one  can  only  indicate  the  general 
idea  which  each  half  expressed.  Still,  there  are  many 
examples  of  these  compound  names  which  still  occur 
in  Anglo-Saxon  poetry  as  common  nouns,  e.g.  Gold 
wine,  gold  friend,  whence  our  surname  Goldwin,^  is 

Abdallah  means  "  servant  of  God  "  (cf.  AS.  Godescealc),  Saladin 
is  "  honour  of  the  faith,"  and  Nureddin,  the  name  of  the  Turkish 
commander  in  Mesopotamia,  means  "  hght  of  the  faith." 

1  Hence  also  Jeudwin,  an  Anglo-French  form  [Richard  Joldewin 
or  Jeudewyne,  IpM.'\.  Jawdewin's  Lane,  Oxford,  was  perhaps 
named  after  Richard  Jeodewyne,  who  is  mentioned  in  the  Godstow 
Cartulary. 

4 


28  THE  TEUTONIC  NAME-SYSTEM 

used  of  a  liberal  patron,  Heremann,  army  man,  whence 
Harman,  means  a  warrior,  Maegenheard,  might  hard, 
our  May  nurd,  is  found  as  an  adjective  in  the  sense  of 
strong . 

Of  the  names  dealt  with  here  the  great  majority 
are  common  to  the  Teutonic  languages,  with  certain 
small  differences  according  as  the  forms  are  German, 
Scandinavian,  or  Enghsh.  Some  belong  especially 
to  one  or  other  of  these  language  groups,  e.g.  the 
names  which  contain  the  elements  Brand,  flame,  sword, 
Cytel,  cauldron,  are  Scandinavian,  while  those  in 
-nand,  bold,  e.g.  Ferdinand,  are  continental  and  of 
rare  occurrence  in  Anglo-Saxon.  In  the  following 
paragraphs  I  give  the  names  in  the  normalized  West- 
Saxon  spelling,  from  Searle's  Onomasticon  Anglo- 
Saxonicum,  calling  attention  occasionally  to  the  Norse 
or  continental  forms  and  the  surnames  which  they 
have  produced  in  English  and  other  languages.  I  have 
already  {Romance  of  Names,  ch.  vii.)  mentioned  a 
number  of  obvious  examples.  Here  I  have  rather 
selected  those  of  which  the  origin  is  not  immediately 
apparent  or  which  have  an  unusual  appearance.  The 
great  variation  in  the  modern  Enghsh  forms  is  due 
to  many  accidents  of  time  and  place,  but  chiefly  to 
the  fact  that  the  same  name  has  often  reached  us 
through  different  channels — Enghsh,  French,  and 
Flemish.  Possibly  some  of  them  are  really  Celtic 
names  which  have  assumed  an  imitative  form.  It  is 
thought,  for  instance,  that  Cerdic  may  be  for  Cradock, 
Caractacus.  If  this  is  so,  Scott  was  doubly  unfortunate 
in  choosing  a  Welsh  name  for  a  typical  Anglo-Saxon 
and  then  turning  it  into  the  ghost-name  Cedric. 

The  Teutonic  name-system  was  carried  into  every 


MALE    AND    FEMALE   NAMES  29 

corner  of  Europe,  first  by  the  Vikings,  and  later  by 
those  vahant  Norman  knights  who  were  in  the  habit 
of  setting  out  with  a  handful  of  followers  to  carve 
themselves  out  a  kingdom.  Thus  Roderick,  fame 
mighty,  is  found  as  wide  apart  as  Wales  (Pr other o,Ryrie, 
Prytherick)  and  Russia  (Rurik),  and  has  named  such 
national  heroes  as  the  Spanish  Cid  (Don  Rodrigo), 
Roderick  Dhu,  and  Rory  O'More.  For  fuller  informa- 
tion on  the  historic  warriors  and  saints  who  caused 
certain  names  to  be  popular  in  special  regions  those 
interested  should  consult  Charlotte  Yonge's  Christian 
Names,  a  book  which  contains  a  vast  amount  of  learn- 
ing couched  in  gracious  form,  though  the  etymological 
theories  put  forward  are  sometimes  inaccurate  and 
out  of  date. 

Most  of  the  elements  ^  used  in  these  names  can  be 
put  indifferently  first  or  last,  e.g.  Hereric,  whence 
Herrick,  Richere,  whence  Richer,  Reacher.  Some  are 
used  only  initially,  e.g.  McBgen,  as  in  Msegenfrith, 
whence  Manfred,  others  only  finally,  e.g.  -laf,  as  in 
Frithulaf,  now  Freelove,  or  -mund,  as  in  Frithumund, 
whence  Freemont.  Generally  the  gender  of  the  second 
theme  corresponds  with  that  of  the  person,  e.g.  names 
in  the  feminine  nouns  -thryth  and  -hild  were  given  to 
females  only.  Examples  are  ^F^thelthryth,  Awdrey, 
Gserthryth  (Gertrude),  Gartrude,  and  the  two  fierce 
queens  Brunehild  and  Chriemhild.  But  this  was  not 
a  fixed  rule ;  there  are,  for  instance,  many  male 
names  ending  in  the  feminine  -mund. 

The  elements  which  enter  into  the  composition  of 
Teutonic  names  fall  into  various  groups,  such  as 
deities    and    supernatural    beings,    animals,    abstract 

1  The  meanings  of  these  elements  are  discussed  further  on. 


30  THE  TEUTONIC   NAME-SYSTEM 

ideas,  weapons,  titles  and  epithets,  adjectives.  The 
chief  divine  dements  are  God,  Ans,  Ing.^  The  great 
names  of  Odin  and  Freya  seem  to  have  been  avoided, 
but  Thor  is  very  common.  The  element  God  appears 
to  have  been  often  felt  as  identical  with  good. 
Hence,  perhaps,  the  later  forms  such  as  Goodrich, 
Goodwin,  and  also  the  shortened  Good,  which  is  by 
no  means  always  a  nickname.  Here  belong  such 
apparently  insignificant  names  as  Gobb,  Gohhett, 
Gohhy,  shortened  from  such  compounds  as  Godbeorht 
(Theophanes),  Godbeald  (Theocrates).  The  latter 
survives  in  full  as  Godholt  and  Gohle,  while  the 
former  is  represented  in  French  by  Gohert  and  Jouhert. 
Shortened  forms  of  God  names  are  German  Goethe 
and  Italian  Giotto.  It  appears  also  as  the  second 
element  in  many  modern  English  surnames,  e.g. 
Wingood,  from  AS.  Winegod,  Osgood,  Hosegood,  Horse- 
good,  from  AS.  Osgod. 

The  Aasir,  as  Miss  Yonge  calls  them,  the  Ansen  as 
they  are  named  by  the  Germans,  were  the  divine  race 
inhabiting  Asgard,  the  Norse  Olympus.  This  very 
interesting  prefix,  which  may  be  taken  as  almost 
equivalent  to  God,  appears  in  three  forms.  The  Norse 
is  As,  the  Anglo-Saxon  is  Os,  and  the  German  is  Ans. 
From  Ascytel  we  have  Ashkettle  and  the  contracted 
Askell,  Astell,  etc.,  while  in  France  a  kind  of  com- 
promise between  the  Norse  and  German  forms  produced 
Anquetil,  introduced  into  England  as  Ankettle.  So 
also  Fr.  Angot  is  the  doublet  of  Osgood.  In  Haskell 
we  have  the  common  addition  of  the  aspirate  [Has- 
chetill  Werglice,  Salisbury  Chart.'].     Several  surnames 

^  The  final  -ing,  which  appears  in  an  immense  number  of  names 
derived  from  Anglo-Saxon,  was  a  tribal  or  patronymic  suffix. 


COMPOUNDS    OF    THOR  31 

preserve  the  Anglo-Saxon  form  (Osborn,  Osman,  Osmond, 
Oswald,  etc.),  while  the  German  gave  the  famous 
Anselm,  whence  our  Ansell,  Hansell  and  the  Dutch 
dim.  Enslin.  Ing,  the  name  of  a  demi-god,  seems 
to  have  been  early  confused  with  the  Christian  angel 
in  the  prefix  Engel,  common  in  German  names,  e.g. 
Engelhardt,  angUcized  as  Engleheart}  In  Anglo- 
Saxon  we  find  both  Ing  and  Ingel.  The  modem 
name  Ingoll  represents  Ingweald  (Ingold),  and  Inglett 
is  a  dim.  of  similar  origin.  The  cheerful  Inglehright 
is  from  Ingelbeorht.  The  simple  Ing  has  given, 
through  Norse  Ingwar,  the  Scottish  Ivor. 

The  Norse  Thor  became  AS.  Thiir,  which  in  the 
compoimd  Thurcytel  gave  Scottish  Torquil  (whence 
MacCorqiiodale) ,  and  our  Thur kettle,  Thurkell,  Tkiirtle, 
Thirkettle,  Thirkell,  Thirkhill,  Turtle,  and  Tuttle,-  as 
in  Tuttlebee,  from  Thirkleby  (Yorks).  Thoroughkettle 
is  found  in  the  eighteenth  century.  Turketine  may  be 
formed  in  the  same  way  as  Anketin,  Rosketin  (p.  33), 
but  Henry  de  Turkedene  (Gloiic.  Cart.)  suggests  a  local 
origin,  from  Turkdene  (Glouc.)  with  the  ending 
changed  as  in  Heseltine  (Hazeldean).  Other  com- 
pounds of  Thor  are  Thurgisl,  whence  Thurgell, 
Thurgser,  now  Thur  gar,  and  Thurfrith,  the  wife  of 
Hereward  (Torfrida),  surviving  as  Turfery,  Tiiffery, 
Toll  free.  The  Thur  names  did  not  flourish  in 
Germany,  but  the  Norsemen  took  them  to  France, 
whence  as  Turhert,  Turgis,  Turpin,  they  came  to 
England  and  gave  Turbott,  Turgoose,  etc.  The  very 
common  Thurstan  became  in  France  Tustain,  Tustin, 

*■  This  may,  however,  be  native  [Petronilla  f.  Engelhert,  Fine  R.'\ 
*  This   has    also  a  local    origin,    from    toothill,  a  watch-tower — 
"  David  dwellide  in  the  tote  hil  "  (Wye.  2  Sam.  v.  9). 


32  THE  TEUTONIC  NAME-SYSTEM 

Ttitin,  all  now  well-established  English  surnames.  I 
fancy  that  this  will  one  day  be  found  to  be  the 
origin  of  the  supposed  Celtic  Tristram,  of  which 
the  oldest  form  appears  to  be  Durstan.  Tarhath  is 
a  curious  corruption  of  Thurbeorht  and  Tarhun  of 
Thurbeorn. 

With  these  mythological  names  maybe  grouped  those 
in  Ealh,  temple,  and  the  legendary  Hi4n,  giant,  and yE//, 
fairy.  In  connection  with  the  first  it  should  be  noted 
that  four  of  the  commonest  Anglo-Saxon  elements, 
jElf,  Mthel,  Eald,  Ealh,  very  easily  became  confused, 
especially  after  the  Conquest,  and  hence  modern  sur- 
names in  AI-,  Ayl-,  El-  [Alwin,  Aylward,  Elwin)  may 
belong  to  any  of  them.  We  find  historic  Ealhfriths 
who  were  known  also  as  Alfrith  and  Alfridus,  which, 
as  surnames,  would  easily  fall  together  with  those 
derived  from  Alfred  and  ^Elfric.  So  Aymer,  Aylmer, 
may  represent,  and  does  in  individual  cases,  both 
iElfmser  and  iEthelmser.  The  most  famous  name  in 
Ealh  is  Ealhwine  (Alcuin),  which  survives  as  Allchin, 
Alkin,  and  is  perhaps  not  altogether  foreign  to  Hawkins. 
Allcard  is  AS.  Ealhheard,  while  Fr.  Aucher  corresponds 
to  AS.  Ealhhere,  and  may  be  derived  directly  from 
it,  as  the  corresponding  element  is  scarcely  found  in 
continental  German  names.  Names  in  ^If  are  very 
numerous  and  correspond  to  continental  forms  in  Alb. 
Thus  our  Avery,  less  commonly  Affery,  Affray,  Allfree, 
which  stands  for  both  ^Elfred  and  iElfric,  is  the  same 
as  Fr.  Aubrey  from  Alberic.  Alflatt,  Elfleet,  Elflitt  is 
from  i^lfflsed,  elf  purity,  Alliott  from  ^Elfgeat,  Elver 
from  iElfhere,  Elvidge,  Elvish  from  iElfheah,  Elnough 
from  iElfnoth,  Elston  from  yElfstan,  Elwall  from 
iElfweald,   and  very  probably  \Halsey   from  ^Ifsige, 


ANIMAL   NAMES  33 

with  the  incorrect  H-^  which  we  find  in  many  names 
of  this  class.  The  tribal  name  of  the  dwarfish  Huns 
was  applied,  curiously  enough,  in  Old  German  to 
legendary  giants,  and  is  still  so  used  in  poetic  style. 
It  is  not  common  in  purely  Anglo-Saxon  names,  though 
we  have  a  few  good  examples,  e.g.  Hunfrith,  whence 
Humphrey,  and  Hunbeorht  which  is  Fr.  Humbert  and 
appears  also  in  the  Ger.  Humperdinck.  Hunbeald  is 
so  rare  that  we  dare  hardly  invoke  it  to  explain  our 
HoneyhaU,  but  it  is  represented  by  Ger.  Humboldt. 

When  we  come  to  the  names  of  animals  which  were 
used  in  the  formation  of  human  names,  we  naturally 
find  a  great  difference  between  the  Greeks  and  the 
Teutons.  Among  the  former  we  find  chief  honour 
paid  to  the  lion  (Leonidas,  Timoleon),  and  the  horse 
(Philip,  Hippolytus,  Xanthippe).  To  the  old  Teutons 
the  lion  was  unknown,  though  the  rather  late  name 
Leonard,  lion  strong,  formed  from  it,  appears  in  most 
European  languages.  The  horse  was  also  of  little 
account  on  the  salt  seas  and  in  the  German  forests, 
and  the  legendary  nicknames  of  the  Jutish  invaders, 
"  stallion"  and  "  mare"  (Hengist  and  Horsa),  alluded 
to  their  flag,  on  which  the  white  horse  was  a  strange 
exotic  beast  to  be  classed  with  dragons  and  griffins. 
The  only  common  Anglo-Saxon  name  formed  directly 
from  "  horse  "  is  Roscytel.  This  is  fairly  common  in 
Middle  English,  and  still  survives  as  Roskill  [Swein 
f.    Roskil,    Pipe   R.],  while   the   derivative   Rosketin 

J-  Examples  are  Hatchard  (OF.  Achard),  Hansell  (p.  31), 
Haskell  (p.  30),  Hasliick  (AS.  Aslac),  Hosmer  (AS.  Osmaer),  and 
Hansard,  from  OF.  Ansard,  OG.  Anshard.  The  use  of  "  Hansard  " 
by  modern  writers  on  economics  in  the  sense  of  a  member  of  the 
Hanse  League  is  a  blunder.  The  first  example  of  this  use  in  the 
NED.  is  dated  1832! 


34  THE  TEUTONIC  NAME-SYSTEM 

(cf .  Anketin  from  Anscytel)  has  given  Ruskin  [Andrew 
Rosekin,  Pat.  R.'].  The  original  Roskill  has  generally 
been  swallowed  up  by  Russell.  Rosamond,  Roseman 
contain  the  same  element,  but  are  of  continental  origin. 
For  the  Teutons  the  two  kings  of  the  forest  were 
the  bear  and  the  boar,  in  connection  with  which  we 
observe  a  very  curious  phenomenon.  Beorn,  so  com- 
mon in  Anglo-Saxon  names,  means  warrior,  while  in 
Norse  and  German  it  means  bear.  Eofor,  equally 
common,  means  boar  in  Anglo-Saxon  and  German,  but 
warrior  in  Norse.  In  each  case  one  language  has 
personified  the  formidable  beast  into  a  human  being. 
Any  modern  Barnard  or  Everett  is  therefore  etymologic- 
ally  a  strong  bear  or  boar,  or  a  strong  warrior,  accord- 
ing as  his  ancestry  is  pure  Anglo-Saxon  or  continental. 
The  favourite  Beorn  name  was  Beornheard,  whence 
Burnard,  Burnett,  Barnard,  Barnett,  etc.  It  has  also 
many  derivatives  in  French  and  German  (Behrens, 
Bernhardt,  etc.).  Other  names  of  this  group  which 
have  survived  are  Beornheah,  now  Barnish,  Burnage, 
Burnish  (cf.  Alphege,  Elvish,  from  ^Elfheah),  Beornher, 
one  origin  of  the  common  Fr.  Bernier,  and  of  our 
Berner,  Beornstan,  now  Burnstone,  Beornweald,  now 
Barnwell,  Bernal,  Burnell,  and  Beornwulf  which  would 
give  the  same  result,  but  some  of  the  English  names 
here  enumerated  have  an  alternative  origin.  The 
same  element  is  final  in  Sigebeorn,  now  Siborne, 
Thurbeorne,  now  Thorburn,  Wigbeorn,  now  Whyborn, 
etc.  The  simple  Ber  does  not  appear  in  Anglo- 
Saxon  names,  but  Fr.  Beraud,  Beroalde,  OG.  Berwald, 
is  the  chief  source  of  our  Barrett.  But  the  most  inter- 
esting of  the  "  bear  "  names  in  Fr.  Berenger,  OG. 
Bering ar.     It  was  very  popular  in  England  and  shows 


THE   WOLF  35 

the  common  confusion  of  -r-,  -/-,  -n-,  in  the  modern  sur- 
names Barringer,  Berringer,  Ballinger,  Bellinger,  Ben- 
ninger  [John  Beringer  or  Beniger,  IpM.].  Its  latest 
transformation  is  Bellhanger.  Eofor  is  less  common  in 
Anglo-Saxon  than  the  corresponding  Eher  in  Germany 
(Ebers,  Eherlin,  etc.),  and  it  is  possible  that  the 
favourite  Everard,  Everett  came  to  us  from  Eberhard, 
via  Old  French.  But  AS.  Eoforwine,  besides  giving 
Everwin,  has  run  riot  with  the  vowels  ^  in  Erwin,  Irwin, 
Orwin,  Urwin. 

Quite  as  important  as  the  bear  and  the  boar  are 
the  mysterious  wolf  and  raven,   the  companions  of 
Odin.     AS.  Wulf  appears  initially  in  a  great  number 
of  names,  and  the  modern  name  Wolfe,  Woof,  is  some- 
times a  shortened  form  of  these  rather  than  a  nick- 
name.    Most  historical  of  all  is  the  dim.  Ulfilas,  the 
name  of  the  translator  of  the  Gothic  Bible.     Among 
compounds  of  Wulf  are  Wulfgar  [Woolgar),  Wulfnoth 
[Woolnough),  \^'ulfred,  ^^'ulfric  {Woolfrey,   Woolfries), 
Wulfstan,  whence  the  local  Wolstenholme  and  Wolston- 
craft,    Wulfwig    (Woolley),    and    Wulfwine    {Woolven, 
Woollen).     In  the  Norse  forms  the  initial  has  disap- 
peared, e.g.  Ulph,   Uff,  and  Uffendell,  the  doublet  of 
the  native  Wolfendale,   etc.     In  French  these  names 
replace  initial  W-  by  G-  or  Gu-,  e.g.  Golfier  (Wulf here), 
one  source  of  our  Gulliver  and  the  origin  of  the  local 
Montgolfier.     Almost  as  numerous  are  the  names  in 
which  -wulf  is  final,  but  here  the  origin  is  generally 

*  Our  surnames  come  from  the  dialects,  and  the  dialects  do  as 
they  like  with  the  vowels,  e.g.  from  Lamb  we  have  Lomb,  Liimh, 
common  Middle  English  forms,  and  also  Lemni,  Limb.  Long  is  also 
Lang,  Lung,  Leng,  and  possibly  sometimes  Ling.  Cf.  the  local 
Crankhorn  and  Crankshaw,  the  first  element  of  which,  meaning 
"  crooked,"  also  occurs  as  Crenk-,  Crink-,  Cronk-,  Crunk-. 


36  THE  TEUTONIC  NAME-SYSTEM 

disguised/  e.g.  Addle  from  ^Ethelwulf,  with  which  cf. 
the  fine  German  name  Adolf  and  its  atrocious  "  latiniza- 
tion  "  into  Adolphus,  Raddle,  Rattle,  from  Raedwulf, 
Kinnell  from  Cynewulf,  etc.  In  French  names  of 
similar  origin  the  termination  usually  becomes  -ouf,  or 
-out,  e.g.  Burnouf,  Renouf  correspond  to  AS.  Brun- 
wulf,  Regenwulf,  while  Raoul  is  our  Ralph, ^  Relf,  i.e. 
Raedwulf. 

The  raven  appears  initially  in  Raefencytel,  whence 
Rankill,  Raefenhild,  which  is  one  source  of  Ravenhill, 
and  Raefensweart,  now  Ravenshear,  Ramshire,  Ramsker. 
Wselrsefen  survives  as  Wallraven.  The  simple  Raven, 
common  also  in  place-names,  is  more  often  an  Anglo- 
Saxon  personal  name  than  a  later  nickname  from  the 
bird.  The  raven  names  are  especially  Norse,  and  the 
corresponding  German  names,  and  hence  Old  French 
names  also,  are  not  numerous,  but  we  have  con- 
tractions of  OG.  Raban  in  the  well-known  dithemetic 
names  Bertram  and  Wolfram.  More  numerous  are  the 
eagle  names,  beginning  with  Earn  in  Anglo-Saxon. 
By  far  the  commonest  of  these  is  Arnold,  a  favourite 
German  name,  which  takes  in  Low  German  the  form 
Arend,  the  source  of  the  Norfolk  name  Arrand.  It  is 
rare  in  Anglo-Saxon,  so  the  probabihty  is  that  our 
Arnall  represents  rather  the  much  commoner  Earnwulf. 
Two  especially  interesting  Anglo-Saxon  names  are 
Eamthur,  whence  the  so-called  Keltic  Arthur,  and 
Earncytel,  now  Arkell,  Arkle,  Argles,  Arkcoll,  etc.  From 
Arthur  come  the  imitative  Authors  and  Earthy.     With 

1  Endings  such  as  -weald,  -wulf,  -hild  are  often  confused,  e.g. 
Gunnell  represents  both  Gunwulf  and  Gunhild. 

*  Ralph  itself  is,  however,  due  to  French  influence,  as  is  shown 
by  the  loss  of  the  medial  -d-. 


NAMES    OF   WAR  37 

the  same  group  may  be  classed  the  Norse  Orm,  dragon, 
serpent  (worm),  whence  the  famous  Guthorm,  still 
existing  as  Guthrum,  Goodrum,  while  Wormald  from 
Wurmbeald  shows  the  Anglo-Saxon  form.  We  have 
also  a  few  names  in  Swan-,  e.g.  Swanhild,  now  Swannell ; 
but  this  is  for  AS.  swan,  a  "  swain  "  (see  p.  42).  The 
modern  name  Swan  is  more  often  a  nickname.  Many 
names  similar  to  the  above  were  used  as  cognomina 
by  the  Romans,  e.g.  Ursus,  Aper,  Lupus,  Corvus, 
Aquila,  but  these  were  nicknames  pure  and  simple. 

Among  common  Anglo-Saxon  names  we  find  no 
fewer  than  five  elements,  Bead,  Gund  [Guth),  Heath, 
Hild,  Wig,  which  contain  the  idea  of  war  or  battle. 
The  names  of  Hildebrand  and  his  son  Hadubrand  are 
thus  identical  in  meaning.  Sometimes  these  elements 
occur  in  combination,  e.g.  Gunhild  (Gtmnell),  Heath- 
wig  {Hadaway,  Hathaway^).  Other  examples  are 
Beaduric  {Badrick,  Batters),  Gundwine  [Gunwin), 
Heathured  {Hatred),  Heathuwine  {Hadwin),  Hildegar 
{Hilger,  Hilly ar),  Wigman  [Wyman).  Hilditch,  Hildick 
looks  local,  but  is  AS.  Hildheah,  though  the  name  is 
not  in  Searle  [Wilham  f.  Hildich,  Close  R.].  Wig  is 
especially  common  as  second  element  and  is  responsible 
for  many  names  in  -way  which  have  a  local  appearance, 
e.g.  Ellway  (iElfwig),  Harraway  (Herewig),  Kennaway 
(Coenwig),  Goodway  (Godwig),  Redway,  Reddaway 
(Raedwig),  Otway,  Ottoway  (Othwig),  Bothway,  Bother- 
way  (Bodwig  2),  and  Hadaway  (v.s.).  So  also  in  the 
first  syllable  we  get  Way-,  as  in  Waymark  (W^igmearc), 
Way  good  (Wigod),  alternating  with  Why-,  Wy-,  as  in 

1  Also  local,  of  the  "  heath  way." 

2  Not  in  Searle,  but  certified  by  the  Norman  form  Bovig  {DB.), 
and  Alan  Butewey  [Hand.  R.). 


38  THE  TEUTONIC  NAME-SYSTEM 

Whybird  (Wigbeorht),  Whyborn,  Wyburn  (Wigbeorn), 
etc.  With  this  group  may  be  classed  also  names  in 
Sige,  victory,  e.g.  Sibbald  (Sigebeald),  Sibary,  Sibree  ^ 
(Sigebeorht),  Sinnott,  Sennett  (Sigenoth),  Syreit,  Secret 
(Sigered),  Search,^  Surch  (Sigeric),  Brixey  (Beorhtsige) ; 
in  Here,  army,  e.g.  Folchere,  whence  Folker,  Fulker, 
Fulcher,  Futcher,  etc.,  Heregod,  now  Hargood ;  and  in 
FcBr,  danger,  e.g.  Faerman  {Fairman,^  Farman,  Fire- 
man). It  is  not  impossible  that  our  homely  Farthing 
may  sometimes  derive  from  Faerthegn. 

Equally  warlike  are  the  numerous  names  derived 
from  weapons.  Arms  of  offence  and  defence  are 
Msc,  spear  (ash),  as  in  iEscwine  {Ashwin),  Bil,  sword, 
as  in  Bilheard  [Billiard),  Bilweald  {Billiald),  Brand, 
sword  (flame),  as  in  Colbrand  (Colbrain),  Ecg,  edge 
(of  the  sword),  as  in  Ecgheard  [Eachard),  Gcer ,  spear, 
as  in  Gaerwine  (Garvin),  Othgaer  (Odgers),  Helm,  helmet, 
as  in  Helmaer  (Helmer),  Ord,  spear  point,  as  in  Ordwig 
[Ordway),  Ordgser  (Or gar),  shortened  also  to  Ord 
[Humphrey  FitzOrd,  Salisbury  Chart.'],  and  Rand, 
shield,  as  in  Randwulf  *  (Randall,  Rendle,  Rundle), 
Beorhtrand  (Bertrand),  to  be  distinguished  from  Beorht- 
ram,*  bright  raven  (Bartram).  But  some  names  in  Bil 
belong  to  William,  for  we  find  Wilham  "  dictus  Byl  " 
in  the  thirteenth  century.  Here  belongs  probably 
the  dim.  Billion.  Brand  is  much  commoner  alone 
than    in    compounds,    and    has   also   become  Brond. 

1  For  this  rather  unusual  development  cf.  the  pronunciation  of 
Kirkcudbright. 

2  Reginald  Serich  or  Serche  {Coram  Rege  R.  1297). 

3  Of  course,  also  a  nickname  ;    cf.  Fr.  Belhomme. 

*  Randolph  (shield   wolf),  Ranulf    (raven  wolf),  Radulf,    Ralph 
(counsel  wolf),  are  separate  names,  though  often  confused. 

6  Neither  name  is  in  Searle.     They  came  to  us  through  French. 


ABSTRACT   IDEAS  39 

Gellihrand,  Gillihrand  must  represent  Gislbrand  [John 
Gilibrond,  Lane.  Ass.  R.  1176-1285],  though  the  name 
is  not  in  Searle.  Cytel,  Ketel,  cauldron  (of  the  gods), 
is  now  found  as  Kettle,  Kittle,  Chettle,  Cattle,  etc.,  as 
well  as  initially  in  Kettlehurn  [Henry  Ketelbern, 
Chart.  R.^^,  and  in  many  names  of  local  origin. 
Chilvers  is  for  Cytelweard,  found  in  DB.  as  Chilvert. 
Hence  also  Kilvert. 

Forming  a  transition  from  war  to  peace  we  have  the 
important  elements  Burg,  refuge,  castle,  and  Mund, 
protection,  as  in  Burgheard  (Bur chard,  Burchett), 
Wilburg  (Wilbur),  ^Ethelmund  (Almond),  Fsermund 
(Farrimond).  Here  also  we  might  put  Weard,  guard, 
the  derivatives  of  which  easily  get  mixed  with  those  of 
Heard,  e.g.  Coenweard  (Kenward,  Kennard).  Frithu, 
peace,  has  given  us  many  favourite  font-names  which 
have  later  become  surnames,  e.g.  Domfrith  (Dumphrey, 
Dumpress),  Frithugar  (Fricker),  Frithmund  (Fiddy- 
ment  ^).  To  the  last  name,  or  to  some  other  com- 
pound of  Frithu,  such  as  the  once  favourite  Frithu- 
swith  or  Friswid,  patron  saint  of  the  University  of 
Oxford,  belong  Fiddy,  Fiddian,  Phythian,  Phethean. 
This  element  often  becomes  Free  in  modern  surnames, 
e.g.  Freestone  from  Frithustan,  Freelove  from  Frithulaf 
[Frelof  Pollard,  Chart.  R.].  It  also  appears  in  Frizzle, 
Froysell,  which  in  Scotland  has  unaccountably  become 
Frazer — 

"  Simond  ^  Frysel 
That  was  traytour  and  fykell  "  {Song,  temp.  Ed.  I.) — 

1  The  r  is  lost,  as  in  Biddy  (Bridget),  Fanny  (Frances). 

*  The  common  Middle  English  use  of  Simond  for  Simon  suggests 
that  the  modern  Symonds,  Simmonds  is  only  occasionally  from  AS. 
Sigemund — "  Symound,  I  have  sum  thing  for  to  seye  to  thee  " 
(Wye.  Luke,  vii.  40). 


40  THE  TEUTONIC  NAME-SYSTEM 

and  in  Fr.  Froissart,  represented  by  our  Fnishard, 
Frusher. 

The  importance  of  the  tribal  idea  is  reflected  in  the 
frequent  occurrence  of  Folc,  Leod,  Theod,  all  meaning 
people,  nation,  e.g.  Folcweard  {Folkard,  Vaulkhard), 
Leodgar  {Ledger),  Theodric  {Terry,  Derrick,  Dethridge, 
Berry,  Todrick),  Theodbeald  {Theobald,  Tibbies, 
Tipple,  Tidball,  Tidbald,  Tidboald,  Tudball,  Deeble, 
Dipple,  Tebbutt,  Debutt,  Dyball,  etc.).  We  have  also 
the  shortened  Theed,  Teed  [William  Thede,  Hmid.  R^. 
With  this  important  group  may  be  compared  the 
numerous  Greek  names  in  demos  and  Imis,  e.g.  Demo- 
critus,  Laomedon,  Nicodemus,  Agesilaus,  etc.  The 
public  meeting  of  the  tribe  is  commemorated  by  names 
in  McBthel  and  Thing,  both  meaning  assembly.  From 
the  first  come  Mauger,  Major  (Maethelgser),  and  Maber, 
Malabar,  and  Fr.  Maiibert  (Msethelbeorht)  ;  from 
the  second  our  Dingle,  Tingle,  a  common  personal 
name  in  Middle  English  [Wilham  Dingel,  Hund.  7^.], 
from  AS.  Thingwulf  or  Dingolf.  Similarly  Greek  had 
names  such  as  Anaxagores,  Pythagoras  derived  from 
the  agora,  the  market-place,  which  was  to  the  Greeks 
what  the  forum  was  to  the  Romans.  The  modern 
surname  Lawman  may  be  AS.  Lagmann,  lawyer,  the 
name  of  the  poet  whom  we  call  Layamon,  but  the 
latter  is  so  rare  a  name  that  it  is  probably  safer  to 
refer  Lawman  to  Lawrence  (cf.  Jackman,  Hobman,  etc.). 

A  very  common  element  connected  with  authority 
is  Weald  (wield),  rule,  as  in  Wealdwine,  now  Walwin, 
Wallen,  but  occurring  much  more  commonly  as  a 
sufhx,  e.g.  Beorhtweald  {Brettle,  Brittle),  Grimbeald 
(Grimble),  Hygebeald  {Hubble),  Winebeald  {Wimble), 
etc.     Property    and    its    rights    are    represented    by 


MISCELLANEOUS    COMPOUNDS  41 

Geard,  enclosure,  "  garth,"  Haga,  enclosure,  "  haw," 
Mearc,  mark,  boundary,  and  Stan,  stone,  probably 
also  in  this  case  a  boundary  mark.  Examples  are 
Frithugeard  {Freeguard),  Haganfrith  (Henfrey),  Wig- 
mearc  {Wymark,  Waymark),  Goldstan  [Goldstone), 
Stanmaer  (Stammers) ,  Stanbeald  [Stumbles  ^).  To  Haga 
belongs  the  famous  Nibelung  Hagen,  while  Hammond 
is  Fr.  Hamon,  short  for  OG.  Haganmund.  The  Middle 
English  contraction  of  Hagan  was  Hain — 

"  Heyne  hath  a  newe  cote  and  his  wyf  another  "  {Piers  Plowman) — 

the  origin  of  our  Haines,  Haynes,  which  may  also  be 
from  the  same  word  in  its  literal  sense  of  hedge,  en- 
closure. Land  and  sea  have  given  us  Lambert  (Land- 
beorht),  Saffrey,  Savory  (Saefrith),  Seagram,  Seagrim 
(Saegrim),  and  especially  Sagar,  Sayers,  Sears  and 
many  other  variants  (Saegser).  These  compounds  are 
often  not  to  be  distinguished  from  those  of  Sige  (p.  38), 
e.g.  Seawright  may  represent  Sseric  or  Sigeric. 

From  a  very  large  number  of  abstract  ideas  we  may 
select  the  following — Amal,  work,  as  in  Amalric, 
whence,  or  from  the  transposed  Amalric,  come,  chiefly 
through  French,  our  Amory,  Amery,  Emery,  Imray, 
Imrie,  while  the  Italian  form  Amerigo  ultimately 
named  a  continent ;  Dceg,  day,  as  in  Daegheard, 
Daggett,  Daegmaer,  Damer,  Daegmund,  now  Daymond, 
Dayman,  Damant,  etc.,  often  altered  to  Diamond, 
and  the  shortened  forms  Dack  and  Day,  the  latter 
of  which  has  other  and  more  common  origins ;  Ead, 
bless,   the    first    element   in    so    many   Anglo-Saxon 

1  Alan  Stumbel  {Pat.  R.)  ;  cf.  Rundle  for  Randle.  "  Rondulf 
theVeve  "  {Piers  Plowm.  A.  ii.  78)  is  in  the  variants  Rainald  and 
Reynald. 


42  THE  TEUTONIC  NAME-SYSTEM 

names,  some  of  which  are  now  a  little  disguised,  e.g. 
Ager,  Adger  from  Eadgar,  Admer  from  Eadmaer  ; 
Hyge,  mind,  courage,  as  in  Hygebeorht,  whence 
Hubert,  Hubbard,  Hibbert,Hobart,  and  the  favourite  ME. 
Hugh  from  which  we  have  so  many  derivatives  (i/z/g^ms, 
Howchin,  Hewlings,  Hullett,  etc.)  ;  Laf,  remnant,  as 
in  Anlaf,^  now  Oliffe  ;  Maegen,  might,  as  in  Ma^genhild, 
one  source  of  Meynell  [Peter  Maynild,  Pat.  R.]  ;  Noth, 
fame,  as  in  Nothgaer,  whence  Ger.  Notker,  Fr.  Nodter, 
and  perhaps  some  of  our  Nutters  ;  RcBd,  counsel,  of 
which  the  most  popular  compound  was  Rsedwulf,  our 
Ralph,  Relf,  Raw,  and,  via  Fr.  Raoul,  Raoulin,  our 
Rawle,  Rawlin  ^ ;  Thane,  thanks,  as  in  Tancred  or 
Tankard  and  Ger.  Danckwertz.  Most  of  these  can  also 
occur  finally,  e.g.  ^Etheldseg,  Allday,  Ealdraed,  Aldred, 
Aldritt,  Alldread,  etc. 

Besides  Beorn  (p.  34),  Anglo-Saxon  used  Mann  for 
warrior,  hero.  This  occurs  as  second  element  in  a  great 
number  of  compounds  of  a  descriptive  kind,  e.g. 
Freoman  [Freeman),  Northman  (Norman),  Heardman 
(Hardman),  etc.,  many  of  which  are  of  course  also 
nicknames  of  later  formation.  For  servant  we  have 
Scealc,  as  in  Godescealc,  one  source  of  Godsell,  Outsell, 
but  much  commoner  in  German  (Gottschalk),  and 
Swegen  or  Swan,'^  usually  occurring  alone,  Swain, 
Swan.  All  of  these  elements  have  poetically  the 
meaning  of  warrior  and  in  prose  that  of  servant. 
Cuth,  acquaintance,  "  kith,"  occurs  in  the  favourite 
Cuthbeald  and  Cuthbeorht,  the  former  of  which  shares 

1  This  is  the  Anglo-Saxon  form  of  Norse  Olafr,  Oliver. 

*  Rolfe,  Roff  have  often  interchanged  with  this  group,  but  really 
represent  ON.  Hrolfr,  cognate  with  Ger.  Rudolf,  fame  wolf. 

•  Norse  and  Anglo-Saxon  forms  of  the  same  word. 


EPITHETS  43 

Cohhold  with  Godbeald,  while  the  latter  survives  as 
Cobbett,  Cubitt.  Cuttell,  Cottle  may  stand  for  either 
Cuthhelm  or  Cuthwulf.  Wine,  friend,  is  very  com- 
mon both  as  initial  and  iinal,  e.g.  Winebeald  (Winbolt), 
Gla^dwine  (Gladwin).  The  common  Unwin,  un-friend, 
enemy,  is  very  rare  as  an  Anglo-Saxon  name,  and  must 
generally  have  been  rather  a  nickname.  Vinegar  seems 
to  be  an  imitative  spelling  of  Winegaer.  Gisl,  hostage, 
is  the  first  element  of  Gilbert,  AS.  Gislbeorht,  but  its 
popularity  came  through  French.  From  Gislhere 
comes  Ger.  Gessler,  the  villain  of  the  Tell  myth. 
Thurgisl  is  the  origin  of  Thurgill,  and  also  of  Fr. 
Turgis,  whence  Eng.  Sturgess,  and  Todkill  is  earlier 
Theodgild,  probably  for  Theodgisl.  Waeltheof  means 
the  thief  of  slaughter,  with  a  first  element  which  we 
find  in  Valkyrie  and  Valhalla,  while  Friththeof,  the 
hero  of  an  ancient  saga  and  a  modern  North  Pole 
expedition,  means  thief  of  peace.  Some  authorities 
think  the  ending  was  originally  -theow,  servant,  slave, 
which  appears  to  survive  in  Walthew,  Waltho,  Waldo. 
Wiht,  creature,  sprite,  is  very  common  as  first  element, 
e.g.  Wihtric,  now  Whittrick,  Wightgar,  now  Widger. 
Another  form,  Uht,  appears  in  the  popular  Uhtred, 
whence  Oughtred  and  the  imitative  Outright. 

Among  simple  adjectives  the  commonest  are  Mthel, 
noble,  as  in  ^Ethelweard  (Aylward,  Adlard,  A  Hard)  ; 
Beorht,  bright,  as  in  Beorhtman  {Brightman  ;  cf.  Greek 
Androcles),  Beorhtgifu  (Brighteve),  Beorhtmaer  (Bright- 
more,  Briynmer),  also  very  common  finally,  e.g. 
Gundbeorht,  whence  Fr.  Gondibert,  our  Gombert, 
Gumpert,  and  Ger.  Gompertz  ;  Beald,  bold,  as  in  Beald- 
here  (Balder),  Daegbeald  (Daybell,  Dabell)  ;  Gene, 
keen,  bold,  as  in  Cenered  (Kindred),  equivalent  to  Ger. 

5 


44  THE  TEUTONIC  NAME-SYSTEM 

Conrad  (Thrasybulus)  ;  Cyne,  royal,  as  in  Cynesige 
(Kinsey),  Cynewulf  (Kinnell)  ;  Deor,  dear,  as  in  Deor- 
weald  {Dorrell,  Durrell)  ;  Eald,  old,  as  in  Ealdwig 
(Aldwy)  ;  Eorp,  swarthy,  as  in  Eorpwine  (Orpen), 
common  also  in  the  shortened  form  Earp,  Orpe  ;  Freo, 
free,  as  in  Freobeorn  (Freeborn)  ;  Grim,  grim,  as  in 
Grimbeald  [Grimble);  whence  also,  by  a  common  meta- 
thesis, Gumhrell  ^ ;  Healf,  half,  as  in  Healfdene  [Hal- 
dane),  the  "  half  Dane  "  ;  Heard,  hard,  strong,  as  in 
Heardbeorht,  which  has  contributed  to  Herbert,  Har- 
bord,  etc.,  Stanheard  {Stannard)  and  Gifheard  (Giffard), 
the  latter  rare  in  Anglo-Saxon,  but  a  favourite  Norman 
name  (cf.  Ger.  Gebhardt)  ;  Leof,  dear,  as  in  Leofsige 
(Livesey,  Lovesey),  Leofred  and  Leofric  [Livery,  Luffery); 
Hlud,  loud,  famous,  rare  in  Anglo-Saxon,  but  very 
common  in  German  names,  e.g.  Ludwig,  Luther,  whence 
Fr.  Louis,  Lothair,  etc.  ;  Ric,  powerful,  rich,  as  in 
Ricbeald  (Richbell),  Ricweald  [Riggall),  Ricweard 
(Rickard,*  Rickwood,  Record),  Leofric  [Leveridge, 
Loveridge)  ;  Snel,  swift,  valiant,  as  in  Snelgaer  (Snelgar) ; 
Wacer,  bold,  as  in  Eadwacer  (Edicker),  corresponding  to 
the  continental  Odoacer ;  Wealh,  foreign,  as  in  Walkling, 
Wakeling,  a  dim.  of  Old  French  origin,  Vauquelin. 

Two  common  elements  which  hardly  fall  into  any 
of  the  classes  already  mentioned  are  Regen  and  Gold. 
The  former,  related  to  Goth,  ragin,  counsel,  seems  to 
have  been  used  in  Anglo-Saxon  as  a  simple  intensive. 
From  shortened  forms  of  the  common  Regenweald 
(Reginald,  Reynold,  Fr.  Renaud),  Regenheard  (Reynard, 
Renyard,  Fr.  Renard),  Regenhere  (Rayner,  Fr.  Regnier), 

*  For  the  change  of  vowel  cf.  Grimmett,  Grutnmett,  which  are 
common  side  by  side  in  Lincohishire. 

*  This  is  also  from  Richard. 


SHORTENED    FORMS  45 

etc.,  we  sometimes  get  Raine,  Raines,  while  Raybould  is 
from  Fr.  Reyhaud,  corresponding  to  Regenbeald.  Gold 
occurs  both  as  initial  and  final,  e.g.  Goldhavoc  {Gold- 
hawk),  Goldwine  (Goldwin,  Jeudewin),  Inggold  (Ingold, 
Ingle) .  Goldmore  represents  Goldmaer,  though  this  is  not 
in  Searle  [Guldemor  w.  of  Richard  Astmund,  Fine  R.]. 

The  frequency  with  which  any  given  Anglo-Saxon 
name  occurs  as  a  modern  surname  is  not  so  much  due 
to  its  wide  use  before  the  Conquest  as  to  its  associa- 
tion with  some  great  personality.  After  the  Conquest 
our  baptismal  system  became,  in  the  main,  French, 
although  the  French  names  in  use  were  largely  cognate 
with  the  Anglo-Saxon  names  which  they  superseded 
(see  p.  lo).  But  the  memory  of  famous  saints,  like 
Guthlac  and  Cuthbert,  or  abbots  like  Thurcytel  and 
Ealhwine,  was  reverenced  in  those  districts  where  they 
had  lived  and  worked,  and  their  names  were  given  to 
children  born  of  parents  who  had  worshipped  at  their 
shrines. 

As  we  have  noticed  here  and  there,  the  modern 
surname  often  represents  only  the  first  element  of  the 
dithemetic  personal  name.  A  notable  example  is 
Fo/c,  which  owed  its  popularity  to  the  Angevin  dynasty. 
We  find  among  its  variants.  Folk,  Fulk,  Fewkes, 
Foulkes,  Foakes,  Fooks,  Fowkes,  Folkes,  Volks,  Vokes,^ 
and,  with  metathesis,  Flook,  Fluke,  Fluck,  Flux,  while 
Fogg,  Fuge,  Fudge,  Fuke  are  shortened  from  its  com- 
pound Fulcher  {Folker,  Fulker,  Futcher,  Fudger,  Volker, 

1  Here  sometimes  belongs  Vaux,  usually  local,  from  one  of 
many  French  place-names  formed  from  val.  Vauxhall  was  once 
a  manor  belonging  to  the  notorious  Falkes  de  Breaute.  His  name, 
really  the  nominative  of  Falcon,  Facon,  survives  as  Fakes,  Fawkes, 
Feakes,  Feggs.  Though  distinct  from  Fulk,  the  two  names  have 
been  confused. 


46  THE  TEUTONIC  NAME-SYSTEM 

etc.).  Foggathorp  (Yorks)  is  Fulcartorp  in  DB.,  while, 
in  the  Coram  Rege  R.  (1297),  the  same  man  is  referred 
to  as  Henry  Fulcher  and  Henry  Fouch.  The  famous 
French  name  Foch  is  of  course  cognate.  Other 
shortened  names  of  this  type,  not  already  mentioned, 
are  Oram  from  the  Norse  Orm  [Orum  solus,  Lib.  Vit.] 
and  Worms  from  the  Anglo-Saxon  form,  as  in  Wurm- 
here,  Frew,  From,  from  Freowine,  whence  Frewin,  Fruen, 
Gold,  generally  shortened  from  some  such  name  as 
Goldwine,  Main,  Mayne,  from  Maynard  or  some  other 
compound  of  McBgen,  Wigg  from  one  of  the  many 
Wig  names.  Winks,  perhaps  from  Wincthryth  [Lib. 
Vit.),  etc.  Many  of  these  are  simple,  but  a  great 
many  of  our  short  names  of  Anglo-Saxon  origin  are 
very  difficult  to  identify.  This  difficulty  is  increased 
by  the  fact  that  names  of  this  type  are  seldom  recorded 
in  the  Rolls.  The  latter  give  almost  invariably,  in 
whatever  language  they  are  written,  the  font-name  in 
its  full  conventional  form.  Occasionally  a  clue  helps 
us,  as  in  the  case  of  Fogg  and  Fudge  (v.s.),  but  the  task 
of  extending  the  work  of  Kemble  ^  by  identifying  the 
great  mass  of  these  names  with  their  originals  still 
awaits  an  enthusiast. 

N.B. — To  have  included  many  medieval  examples 
would  have  made  the  foregoing  chapter  quite  unread- 
able. The  author's  Dictionary  of  Surnames,  if  it  is 
ever  completed,  will  contain  evidence  of  the  survival 
and  alteration  of  these  Anglo-Saxon  names. 

^  In  his  pamphlet,  The  Names,  Surnames,  and  Nicknames  of  the 
Anglo-Saxons  (Lond.  1846).  This  task  has  already  been  attempted, 
for  German,  by  Starck,  in  his  Kosenamen  der  Germanen  (Vienna, 
1868). 


CHAPTER    III 

SOME   LOCAL   SURNAMES 

"  Nor  indeed  is  he  capable  to  beare  any  rule  or  office  in  town  or 
countrey,  who  is  utterly  unacquainted  with  John  an  Okes  and  John 
a  Stiles  "  (Howell,  Forraine  Travell). 

Apart  from  the  innumerable  names  derived  from 
towns,  villages  and  estates,  we  have  a  very  large 
number  which  originate  from  features  of  the  land- 
scape {Hill,  Wood,  Field),  or  from  specific  buildings  or 
parts  of  buildings  (Church,  House,  Kitchen).  Many  of 
the  words  from  which  such  names  come  are  quite 
obsolete  or  survive  only  in  local  dialect.  Some  of 
these,  such  as  Hurst,  Shaw,  Thwaite,  etc.,  survive  very 
strongly  in  compounds,  and  are  often  curiously  cor- 
rupted. For  these,  of  which  I  have  given  a  summary 
account  in  my  Romance  of  Names,  see  ch.  iv.  Here 
I  propose  to  deal  rather  with  a  number  of  obsolete  or 
unfamiliar  words  which  occur  more  often  in  their 
simple  form.  A  few  others  are  included  because  of 
their  peculiar  use  as  surnames.  The  list,  though  by 
no  means  exhaustive,  contains  a  very  large  number 
of  names  which  have  never  been  explained,  and  the 
examples  by  which  they  are  illustrated  are  usually 
some  centuries  older  than  the  earliest  records  in  any 
dictionary.     A  few  others  belonging  to  the  same  class 

47 


48 


SOME   LOCAL  SURNAMES 


will  be  found  scattered  about  in  other  chapters  of  the 
book  in  which  accident  has  led  to  their  mention. 

In  many  cases  names  of  this  type  are  now  specific 
place-names.  We  find  constant  references  to  "  the 
Devizes/'  as  to  la  Burcote,  la  Haye,  la  Poole,  la  Rye, 
la  Sele,  la  Woodrow,  etc.,  now  known  as  Burcote, 
Hayes,  Poole,  Rye,  Seal,  Woodrow,  but  the  entries 
show  that  the  corresponding  surnames  often  belong  to 
the  general  as  well  as  to  the  specific  use  of  these  words. 
In  the  early  Rolls  these  names,  or  rather  these  addresses, 
are  always  preceded  by  prepositions,  which  have  now 
generally  disappeared.  The  following  examples  are 
put  down  just  as  they  are  printed  in  the  Rolls  : 


John  Abovebrok 
Roger  Abovetun  or  Bovetun 
Roger  ad  capud  villae  de  Weston 
Laurence  Atepleystowe 
Alan  ad  le  Loft 
Thomas  Attehallyat 
Walter  Attenovene 
Richard  Atenorchard 
John  atte  Churchestyghele 
Robert  Attekirkstiel 
William  Attelyhetewater 
Adam  Blakothemor  ^ 
William  Bithekirke  . 
Walter  Biendebrok  . 
Thomas  Bihunde  Watere 
John  Binetheinthetowne 
Geoffrey  Bynethebrok 
William  Binoptheweye 
Richard  Bysowthewimpel 
Ughtred  Bithewater 
William  del  Holewstret 
Paul  de  Subburgo 
Richard  de  sut  le  Vile 
William  de  sut  le  Bois 


(Hund.R.) 
{Pat.  R.) 

{Coram  Rege  R.  1297). 
{Hund.  R.) 
{Hand  R.) 
{F.  of  Y.) 
{Hund.  R.) 
{Hund.  R.) 
{Pat.  R.) 
{F.  of  Y.) 
{Cal.  Gen.) 
{Exch.  R.) 
{Close  R.) 
{Fine  R.) 
{Hund.  R.) 
{Pat.  R.) 
{Hund.  R.) 
{Hund.  R.) 
{Hund.  R.) 
{Cal.  Gen.) 
{Hund.  R.) 
{IpM.) 
{Pat.  R.) 
{Fine  R.) 


1  A  misprint  for  Bakothemor,  back  of  the  moor. 


SURVIVAL   OF   PREPOSITIONS 


49 


Henry  de  ultra  Aqua 

Edric  de  Ultra  Usam  ^ 

Henry  in  le  Dyk 

Peter  in  le  Hawe 

William  in  le  Trees 

John  in  the  Lane 

William  Ithelane 

William  Inthewro 

Peter  Ofthechircheyard 

John  Sourfleet 

Walter  sub  Muro  or  Onderwal 

William  subtus  Viam 

Martin  super  le  Wal 

William  Surlewe 

William  ultra  Swalle 

Thomas  under  the  Hou 

John  uppe  the  Hull 

Robert  Wythouthetown    . 


{Pipe  R.) 

{Pipe  R.) 

{Leic.  Bor.  Rec.) 

{Himd.  R.) 

{IpM.) 

{City  A .) 

{Fine  R.) 

{Fine  R.) 

{Fine  R.) 

{Coram  Rege  R.  1297.) 

{Leic.  Bor.  Rec.) 

{Notn.  Villarum  Yorks.) 

{Hund.  R.) 

{Pat.  R.) 

{IpM.) 

{Coram  Rege  R.  1297) 

{Pleas) 

{Hund.  R.) 


Names  in  which  the  preposition  has  survived  are 
still  common  in  English  as  in  other  languages,  e.g. 
Fr.  Doutrepont,  Ger.  Zumbusch,  Du.  Bezuidenhout, 
south  of  the  wood.  At  survives  in  many  obvious 
names  such  as  Atwood,  Attewell.  The  following  are 
less  simple,  Athmves  {haw,  a  hedge  enclosure),  Atheis 
(hays,  hedges),  Athews  (ME.  hiwisc,  homestead,  whence 
Huish),  Athoke  (hook,  bend),  Atkey  (quay),  Ato,  Attoe, 
Hatto  [hoe,  a  sand-spit),  Athow  (how,  a  hill),  Attack, 
Attick,  Attack  (oak),  Attenbarrow  [barrow,  sl  moimd), 
Attrie  [rye,  seep.  72),  Attrill,  AS.  cet  thcerehylle  [Thomas 
Atterhill,  Exch.  R.],  Attread  (reed),  Attride  (ME.  rithe, 
ride,  a  small  stream),  Atfru  [trough,  see  Trow  ;  or  per- 
haps from  rew,  street,  row),  Attwooll  (Wool,''  Dors.), 
Atyeo  (a  Somerset  surname,  apparently  from  the  river 

1  The  Ouse  ;   cf .  Surtees. 

*  I  do  not  know  the  origin  of  this  place-name,  but  Attwooll  is  a 
Dorset  surname,  and  this  suggests  that  Wool  has  some  general 
meaning. 


50  SOME   LOCAL   SURNAMES 

Yeo).  Atterhury  is  "  at  the  bury,"  i.e.  borough,  and 
though  there  is  an  Attenborough  in  Notts,  the  fact 
that  Attenborough  is  found  along  with  Atterhury  in 
many  counties  suggests  that  the  two  names  are  often 
of  identical  origin.  So  also  Atherall,  Attreall,  at  the 
heal  (see  p.  62).  An  interesting  name  of  the  same 
type  is  Ather smith,  ME.  at  ther  smethe,  or  level  field, 
for  which  see  p.  77.  Athersuch  probably  contains  Sick 
(q.v.),  but  the  ending  may  be  Such,  a  variant  of  Zouch, 
Fr.  souche,  a  tree- stump.  The  reduction  oi  At  is  seen 
in  A' Barrow,  A' Burrow,  A' H earn  (corner),  as  in  Abear 
(see  p.  53),  Avann  (see  p.  59),  Agutter.  In  the 
latter  name  [Robert  atte  Gotere,  Pat.  R.]  gutter  means 
stream — 

"  The  guter  of  waters  "  (Wye.  Hah.  iii.  10). 

It  seems  to  have  been  equivalent  to  gote,  a  channel, 
whence  Gott  [W^illiam  atte  Gote  or  de  la  Gotere,  of 
Boston,  Pat.  R.].  At-  is  also  changed  to  Ad-  and  even 
Ed-,  Et-,  as  in  Edmead,  Ethawes. 

Names  such  as  Nash,  Noakes,  Nail  are  well  known 
to  be  aphetic  forms  of  atten  ash,  atten  oaks,  atten  hall. 
With  these  go  Niles,  Nayland,  Nyland  [Thomas  Atteny- 
londe,  Pat.  R.],  N orchard,  Nendick  (end  dike).  We 
also  get  aphetic  forms  in  which  the  initial  A-  alone  has 
disappeared.  The  stock  example  is  Twells,  at  wells. 
Here  belong  Tash  (at  ash).  Taw  {Athaw,  v.s.).  Toe, 
Toes  (Atto,  V.S.),  Trill  (Attrill,  v.s.),  and  probably 
Trood  [Margaret  atte  Rude,  Pleas.).  The  Border  name 
Trodden  may  be  from  northern  dial,  roddin,  a  sheep- 
track. 

Occasionally  the  AF.  al  (a  le)  and  a  la  seem 
to    survive,    e.g.   Algate,   Allchurch,   Allpass,   Allpike 


SURVIVAL   OF   PREPOSITIONS  51 

{Hallpike  ^),  Alltoft,  Altree,  Allahyrne  (burn),  but  alter- 
native explanations  could  be  given  for  most  of  these, 
e.g.  the  prefix  may  be  aid,  old,  or  Allahyrne  may  be 
only  an  elaboration  of  Alabone,  Allihone,  which  in  its 
turn  is  a  perversion  of  Alban  [Hugh  Alybon,  Coram 
Rege  R.  1297].  Allhiisen  seems  to  represent  a/ and  the 
old  dat.  plur.  husum,  houses.  But  del,  de  la,  are 
common,  the  former  being  often  altered  to  dal,  dil, 
dol.  Examples  are  Delahujite,  Delahunty,  Delhay, 
Dallicoat,  Dallicott,  Dallamore,  DUlamore,  Dollymore, 
Dellaway,  Dilloway,  Dolloway,  Delbridge,  Dealhridge, 
Dealchamher,  Dillistones,  Dallywaters,  to  which  many 
more  could  be  added.  Dellow  probably  contains  how, 
a  hill  [William  Delhow,  Hund.  R.],  while  Dellew  is 
for  del  ewe,  water,  also  a  common  entry. 

Names  in  Du-,  e.g.  Dupree,  Duppery,  Fr.  Dupre,  of 
the  meadow,  Dnherley,  i.e.  du  Boulay  (birch  grove),  are 
generally  of  more  recent  introduction  from  French. 
The  retention  of  de  in  names  of  French  origin,  Danvers 
(Antwerp), Da rcy  (Arsy,  Oise),  Davers [Auvers,  Manche), 
Dorsey  (Orsay,  Seine-et-Oise),  is  common,  but  we 
seem  also  to  have  a  few  cases  of  this  preposition 
coalescing  with  a  purely  English  word.  Such  appears 
to  be  the  explanation  of  Dash  or  Daish  (ash)  and  Dash- 
wood,  Delderfield ;  cf.  Nicholas  Dinkepenne,  i.e.  of 
Inkpen  [Chart  R.). 

Besides  the  obvious  Bycroft,  By  ford,  Bysonth,  Bythe- 
way  or  Bidaway,  Bythesea,  Bywater,  we  have  By-  * 
in  By  grave,  By  greaves,  where  the  second  element  may 

^  The  aspirate  need  not  trouble  us  ;  cf.  Edward  Hupcomehill 
(Stow),  John  Sterthop  {Close  R.). 

*  In  some  cases  this  may  be  the  noun  bye,  homestead,  e.g.  Byas, 
Byers,  Bias,  "  by-house,"  may  mean  the  farm-house. 


52  SOME   LOCAL  SURNAMES 

mean  grove  (ME.  greve)  or  quarry,  trench  (ME.  grcsf), 
Bygott,  which  being  a  Lincolnshire  name  goes  rather 
with  Gott  (v.s.)  than  with  the  nickname  Bigod  (bigot), 
and  Bying  (see  ing,  p.  64).  To  these  should,  I  think, 
be  added  Bidlake  and  Bidmead,  Bitmead,  which  con- 
tain the  definite  article,  and  probably  Behagg,  dial. 
hag,  hedge,  enclosure.  For  Overy,  see  p.  71.  Names 
in  Under-  and  Up-  are  fairly  numerous  and  generally 
simple.  Undrell  is  for  Underhill  and  Up  fill  for  Up  field 
or  Upfold.  With  Upward  cf.  Downward  or  Downhard, 
Forward,  Southward,  etc.  Sometimes  in  such  names 
-ward  is  substituted  for  -wood  (cf.  Homeward  for 
"  holm  wood,"  i.e.  holly  wood),  but  they  are  also  to  be 
taken  literally.  With  Bartholomew  Forward  (Hund. 
R.)  cf .  Robert  Avant  {Ramsey  Cart.)  or  Julian  a  Nether- 
ward  (Hund.  R.),  evidently  one  origin  of  Netherwood. 
Downton  and  Upton  must  sometimes  have  been  applied 
to  men  who  lived  "  down  town  "  and  "  up  town  " 
respectively. 

A  few  other  prepositions  occur  sporadically.  Inder- 
wick,  Enderwick  is  ME.  in  ther  wick,  i.e.  homestead, 
village,  etc.  The  existence  of  Walter  Underwater 
{Lane.  Inq.  1205-1307)  suggests  that  Bowater  is  for 
bove-water.^  Neathway  is  "  beneath  the  way,"  and 
Withinshaw,  if  not  a  corruption  of  "  withy  shaw," 
willow  wood,  belongs  to  the  same  class.  In  Hindhaugh 
and  Hindmarsh  the  prefix  may  have  adverbial  or 
prepositional  force. 

The  following  are  examples  of  obsolete,  dialect,  or 

obscure  place-words  which  have  given  surnames.     It 

will  be  noticed  that  they  are  mostly  monosyllables  of 

Anglo-Saxon  origin,  but  they  include  a  few  Old  French 

1  Bove  is  older  than  above. 


DIALECT   TOPOGRAPHY  53 

words.  Some  are  quite  simple,  but  are  mentioned 
because  of  their  compounds.  Others  I  am  unable  to 
explain.  Quite  a  remarkable  proportion  are  names 
given  to  small  strips  of  land,  boundary  ridges,  trenches, 
etc.  They  seem  to  reflect  the  proprietary  tenacity 
of  the  Anglo-Saxon. 

Bache,  Batch,  Bage.  ME.  hache,  a  river  valley 
[Robert  de  la  Bache,  Pat.  i?.]. 

"Over  baches  and  hulles  "  {Piers  Plowm.  C.  viii.  159). 

It  is  common  in  Cheshire  place-names.  Compounds, 
Greathatch,  Hunthach. 

Bale,  Bayles.  AF.  hail,  an  outer  fortification,  later 
replaced  by  bailey  [Tessaunda  del  Bayl,  Pat.  R.,  John 
de  la  Bay  lie,  Lond.  Wills,  1258-1358].  Hence  also  the 
official  Bailward. 

Ball.  A  common  field-name  in  Somerset  [John  atte 
Balle,  Kirby's  Quest,  Som.].  The  name  has  other 
and  more  usual  origins.  Newball  is  a  corruption  of 
Newbold,  new  building. 

Barff,  Bargh.  Northern  forms  of  barrow,  a  mound 
[Thomas  atte  Barghe,  Pat.  R.,  Yorks]. 

Barth.     Sheltered  pasture  for  cattle  or  calves — 

"  Warme  barth  give  lams 
Good  food  to  their  dams  "  (Tusser). 

Bay.  A  dam  or  pool.  Hence  the  common  Cam- 
bridgeshire name  Bays  [John  atte  Bey,  Hund.  R., 
Camb.].  Bay  is  also  a  colour  nickname  [Robert  le 
Bay,  Testa  de  Nev.]. 

Bear,  Beer,  Bere.  West- country  word  for  wood, 
AS.  bearu  [Morin  de  la  Bare,  Hund.  R.,  Dev.,  Henry  de 


54  SOME   LOCAL  SURNAMES 

la  Bear,  ih.,  Elias  de  la  Byere,  ih^.  Compounds 
Langaheer,  Conybeare,  Shilliheer  and  the  deceptive 
Shehear.  This  is  perhaps  one  origin  of  Byers  ;  cf.  the 
parallelism  of  Buhear,  Boobyer,  in  Somerset,  but  in 
this  group  of  names  there  has  been  confusion  with  byre. 

Bent.  Very  numerous  meanings  in  Middle  English, 
ranging  from  bent  grass  to  battle-field  (see  NED). 
Also  confused  with  Bend  [Robert  de  la  Bende,  Testa  de 
Nev.].     Compound  Broadbent. 

Binks.  Northern  form  of  Banks  [John  de  Nighen- 
binkes,  i.e.  near  banks,  F.  of  Y.].  See  NED.  The 
intermediate  form  was  "  benks  "  [Robert  Neynbenkes, 
Bp.  Kellawes  Reg.]. 

Boak,  Boakes.  Northern  form  of  balk,  ridge,  especi- 
ally as  a  boundary  [Thomas  del  Bouke,  1429]. 
Boag  is  probably  a  variant.  From  balk  also  come 
Belk  and  Bilke  [Henry  del  Belk,  ipM.,  Norf.]. 

Boam.  A  common  Derbyshire  surname  [John  del 
Bom,  IpM.,  Notts,  1279-1321].  I  suppose  it  to  be 
a  phonetic  variant  of  beam  (p.  184). 

Boosey.     A  cattle-shed,  byre. 

Borstall,  Burstall.  A  winding  hill-path,  especially 
on  the  Downs  [John  Atteborstalle,  Hund.  R.,  Kent]. 
The  example  is  just  four  centuries  older  than  the  first 
NED.  record  of  the  word. 

Boss.  A  conduit,  fountain  [Bartholomew  de  la 
Bosse,  Close  R.]. 

"  Bosses  of  water  made  at  Belingsgate  about  the  year   1423  " 
(Stow). 

Breach.  An  opening,  also  fallow-land  [Andrew  de 
la  Breche,  IpM.]. 

Breeks,   Brack.     A  northern  dialect  word,   cognate 


DIALECT   TOPOGRAPHY  55 

with  above  and  also  used  of  rocks  [Robert  del  Brek, 
Lane.  Inq.  1310-33].     It  is  ON.  hrekkr,  a  brink. 

Brand,  Brent,  Brind.  Brow  of  a  hill  [Simon  del  Brend, 
F.  of  y.,  Richard  del  Brynd,  ih:]. 

Brewill,  Browell,  Bruel.  OF.  hreuil,  wood,  thicket 
[Simon  del  Bruill,  Chart  i?.].  Part  of  Savernake  Forest 
is  called  the  "  Broyl  of  Bedewind  "  m  IpM.,  and  the 
Broyle  (Suss.)  has  the  same  origin.  Cf.  Fr.  Dubreuil 
and  de  Broglie,  the  latter  of  which  has  given  us  Brolly. 

Brush.  Broom,  undergrowth,  heather  [Adam  del 
Bruche,  Exch.  R^.  Cf.  Fr.  Delabrousse,  des  Brosses, 
etc.     Hence  also  Brushett  (see  p.  128,  n.  i). 

"  Brusshe  to  make  brushes  on,  bruyere  "  (Palsg.). 

Budden.  This  surname  is  sometimes  of  baptismal 
origin  [Ermegard  Budun,  Hund.  R.],  from  Baldwin  or 
from  one  of  the  Bod-  names  ;  cf .  Fr.  Bodin.  But  it  is 
also  local,  a  variant  of  bottom,  which  occurs  as  bodan 
in  one  of  the  earhest  Anglo-Saxon  glossaries  [Stephen 
de  la  Buden,  Pleas,  Hants].  It  is  still  a  Hampshire 
name. 

Buggins.  ME.  bugging,  a  variant  of  bigging,  a  build- 
ing. 

"  Cometh  the  maister  budel  brust  ase  a  bore, 
Seith  he  wole  mi  hugging  bringe  ful  bare." 

{Song  of  the  Husbandman,  temp.  Ed.  I.) 

Buist.  ON.  bustadr,  homestead,  whence  also  the 
Orkney  and  Shetland  Isbister. 

Bumbey.     A  quagmire  (Norf.  and  Suff.). 

Burst.  A  break  in  the  land,  from  AS.  geberst.  It  is 
so  used  in  the  Abingdon  Chronicle  [Hamelet  de  la 
Burste,  Exch.  Ca/.]. 

Butt.     A  ridge  or  balk  in  ploughed  land.     Also  a 


56  SOME  LOCAL  SURNAMES 

measure  of  land.  But  the  surname  Butt  is  often  for 
Buck,  altered  in  the  same  way  as  hat  from  hakke  (see 
p.  24)  [Roger  le  Buc  or  But,  Close  R.,  Hugh  le  But, 
Pat.  R.,  James  le  But,  ib.]. 

Cage,  This  may  go  with  Penn,  Mewis  (p.  98), 
etc.,  or  may  be  connected  with  a  local  prison — 

"  Cage,  catasta  "  {Prompt.  Parv.). 

"  Catasta,  a  cage  to  punish  or  sell  bond  men  in  "  (Cooper). 

In  the  Coventry  Mysteries  it  is  used  of  the  "  pageant  " 
on  which  a  king  stands  [John  del  Cages,  Bp.  Kellawe's 
Reg.]. 

Callow.  Applied  in  the  west  to  bare  land  [Wilham 
de  la  Calewe,  IpM.,  Heref.],  the  same  word  as  callow, 
hairless,  unfledged,  which  is  the  more  usual  origin  of 
the  surname. 

Cheyne.  This  is  simply  a  Middle  English  spelling  of 
"  chain,"  probably  meaning  the  barrier  by  which 
streets  were  often  closed  at  night  [Richard  de  Catena, 
Close  R.]  ;   cf.  Barr. 

"  For  other  wey  is  fro  the  gatis  none. 
Of  Dardanas,  there  opyn  is  the  cheyne  " 

(Chauc.  Tfoilus  and  Criseyde). 

Chuck.  A  tree- stump,  OF.  chouq,  apparently  re- 
lated to  souche,  a  stump  [Henry  de  Chokes,  Close  R., 
Roger  de  la  Zuche,  or  de  la  Suche  or  de  la  Chuche,  ib.]. 
Hence  Choak,  Chugg,  Chucks.  Also  a  nickname 
[Robert  Choc,  Pipe  R.,  William  Choc,  Hund.  R.]. 
Cf.  Block  (p.  156). 

Clench,  Clinch.  I  can  find  no  clue  to  the  meaning 
of  this  word,  apparently  the  origin  of  Clinch  in  Wilts. 
[Richard  de  la  Clenche,  Fine  R.,  Wilts,  John  de  la 
Clenche,  Hund.  R.,  Wilts].  A  stream  called  the 
Clenche  is  mentioned  in  Glouc.  Cart, 


DIALECT   TOPOGRAPHY  57 

Cloud.  ME.  elude,  a  rock  [Robert  atte  Cloude, 
Kirby's  Quest],  the  same  word  as  cloud  (cumulus). 
Hence  also  Clout  and  possibly  Clodd. 

Clyne.  Old  Welsh  dun,  clyn,  a  meadow  [William 
ate  Clyne,  Exch.  R.].    Also  Clunn, 

Cock,  The  very  common  entry  "  atte  Cok  "  refers 
not  only  to  a  shop-sign,  but  also  to  the  same  word 
commonly  used  of  a  water  conduit.  Cf .  Boss.  Hence 
also  sometimes  Acock,  Adcock,  Atcock  [Ralph  Atecock, 
Lond.  Wills,  1282]. 

Cockshott,  Cockshoot.  "  A  broad  way  or  glade  in  a 
wood,  through  which  woodcocks,  etc.,  might  dart  or 
shoot,  so  as  to  be  caught  by  nets  stretched  across  the 
opening  "  {NED.). 

"  Cockesshote  to  take  woodcockes  with,  volee  "  (Palsg.). 

Cradle.  A  place  in  Sussex  called  "  le  Cradele  "  is 
mentioned  in  the  Percy  Cartulary  [Richard  atte 
Cradele,  Percy  Cart.,  John  de  la  Cradel,  Pat.  R.].  In 
Middle  English,  as  now,  the  word  was  used  of  various 
arrangements  in  the  way  of  framework  or  scaffolding, 
but  its  meaning  here  is  very  dubious.  Perhaps  the 
ending  is  the  same  as  that  of  the  next  name. 

Crundall,  Crundle.  More  than  sixty  crundels  are 
mentioned  in  Thorpe's  Codex  Diplomaticus.  AS. 
crundel  is  dubiously  explained  by  Sweet  as  a  chalk-pit, 
cavity,  pond.  Its  modern  dialect  meaning  of  a  ravine 
with  running  water  in  it  suggests  rather  "  crooked  dell," 
from  the  adjective  which  has  given  the  nickname 
Crum,  Crump. 

Curtain.  Dial,  courtain,  court-yard,  straw-yard, 
Late  Lat.  cortina. 

Deal,  Dole.     These  are  ultimately  the  same  word, 


58  SOME   LOCAL  SURNAMES 

meaning  boundary,  division  [Alexander  de  la  Dele,  Fine 
i?.,  William  de  la  Dole,  Hund.  R.].  Dale  is  often  for 
Deal.  The  word  is  still  in  use  in  various  forms.  Here 
generally  belong  also  Dowell,  Dowl,  Dewell,  Duell, 
and  the  Kentish  dowel,  a  marsh,  is  perhaps  the  same 
word.  Most  of  the  words  for  boundary  appear  also 
to  have  been  applied  to  a  piece  of  waste  land  between 
two  cultivated  patches — 

"  The  waste  called  le  dole  "  (Pat.  R.,  Salop). 

Delf,  Delph,  Delves.  ME.  delf,  quarry.  [Hugh  del 
Delf,  Cal.  Gen.] — 

"  And  thai  gaven  that  monei  to  the  crafti  men  and  masouns,  for 
to  bie  stoonys  hewid  out  of  the  delves,  var.  quarreris  "  ^ 

(Wye.  2  Chron.  xxxiv.  ii). 

Dibb.  Usually  bapt.  for  Dibble,  i.e.  Theobald  (see 
p.  40),  but  also  from  dial,  dib,  a  dip,  or  valley  [John 
del  Dybbe,  F.  of  Y.,  1469]. 

Dillicar.  A  dialect  name,  in  the  lake  country,  for 
a  small  field.  No  doubt  a  compound  of  the  very 
common  Carr,  Kerr,  a  fen,  of  Norse  origin. 

Doust.  ?  A  Middle  English  variant  of  "  dust  "  [John 
del  Doustes,  Lane.  Inq.  1310-33].  Cf.  such  names  as 
Chalk,  Clay,  Mudd. 

Drain,  Drane.  Obviously  from  the  drain  or  channel 
[John  atte  Drene,  Kirby's  Quest,  Som.],  a  word  first 
recorded  by  the  NED.  for  1552.  Cf.  Simon  Drane- 
land  [Hund.  R.,  Camb.].  The  examples  are  from  the 
two  chief  fen  counties. 

Dron.  Dial,  trone,  a  trench,  a  west-country  word 
[Geoffrey  Attedrone,  Glouc.  Cart.]. 

Dunt.     I  suppose  this  to  be  a  phonetic  variant  of 

*  This  is  the  origin  of  Quarrier  [Nicholas  del  Quarere,  Pat.  R.]. 


DIALECT   TOPOGRAPHY  59 

dent,  dint,  meaning  a  hollow  [William  Attedunt,  Hund. 
R.,  Kent]. 

Ealand,  Eland.  A  dial,  form  surviving  from  AS. 
igland,  now  corruptly  written  island  under  the  influence 
of  OF.  isle. 

Eaves.  Used  in  Middle  English  for  edge,  especially 
in  the  compound  ''  wood  eaves,"  whence  Wouldhave. 
In  Whiteaves  the  first  element  is  probably  with  (p.  84). 

Fall.  It  is  a  little  doubtful  what  this  means  as  a 
surname  [Richard  del  Fal,  Hund.  R.,  Gilbert  de  la 
Falle,  Lane.  Ass.  R.  1176-1285],  at  any  rate  in  com- 
pounds. In  Horsfall,  -fall  may  be  for  an  earlier  -fald,^ 
i.e.  fold,  enclosure,  while  in  Woodfall  it  means  the 
place  w^here  trees  have  been  felled  [Richard  del 
Wodefal,  Lane.  Inq.  1310-33].  Still,  although  the 
NED.  has  no  record  of  fall,  cascade,  till  1579,  "  ^^e 
water's  fall"  (Spenser),  the  name  Waterfall  [Richard 
de  Watterfall,  Hund.  R.]  points  to  a  much  earlier  use 
of  the  word. 

Fann.  The  winnowing  fan  [Gervase  de  la  Fanne, 
Chart  R.'\.  The  west-country  Vann  is  commoner 
[Richard  atte  Vann,  Pleas,  Wilts.].  Cf.  the  occupative 
Fanner  and  Vanner . 

Farndell.  The  obsolete  farthingdeal,  or  fourth  part 
of  an  acre.     Cf.  Half  acre. 

"  Farding  deale,  alias  Farundell  of  land,  signifieth  the  fourth  part 
of  an  acre  "  (Cowel). 

Hence  also  Far  dell,  Varndell.  Farthing  was  also  used 
in  the  same  sense. 

Flatt.     A  common  field-name  in  Yorkshire,  and  used 

^  The  home  of  Horsfall  is  the  West  Riding,  where  it  occurs  side  by 
side  with  Horsfield. 

6 


6o  SOME   LOCAL  SURNAMES 

in  Suffolk  of  a  flat  oozy  shore  [Thomas  del  Flat, 
mariner,  F.  of  Y.].  Hence  also  the  Suffolk  name 
Flatman. 

Force,  Forse,  Forss.  This  may  be  the  northern 
force,  a  Scandinavian  word  for  waterfall — 

"  The  fishery  del  fovs"  {Pat.  R.,  Westm.  1320). 

But  the  analogy  of  Wilberforce,  from  a  place  formerly 
called  Wilberfoss,  suggests  that  Foss  is  more  often  the 
origin.  Cf.  Forsdyke  for  Fosdike,  later  corrupted  to 
Fro  stick. 

Fostall,  Forrestal.  Dial,  fore-stall,  a  paddock  or 
way  in  front  of  a  farmhouse  (Kent  and  Suss.).  The 
NED.  quotes  it  for  1661,  but  it  is  much  older  [Osbert 
de  la  Forstalle,  Hund.  R.,  Kent,  Albreda  de  Forstallo, 
Cust.  Battle  Abbey,  1283-1312]. 

Foyle.  Apparently  some  kind  of  excavation,  Fr. 
fouille  [John  atte  Foyle,  Cust.  Battle  Abbey]. 

Fright.  A  Kentish  form  of  frith,  a  wood,  deer- 
forest,  etc.,  so  common  in  the  phrase  "  frith  and  fell  " 
[Henry  del  Fridh,  Feet  of  Fines]. 

Gallantree.  I  only  offer  the  conjecture  that  this 
Yorkshire  name  may  be  for  "  gallows  tree,"  earher 
"  gallow  tree,"  AS.  gealgtreow  ;  cf.  Godfrey  de  Galowes 
{Fine  R.),  Ralph  de  Furcis  [Abingdon  Chron.). 

Garston.  An  example  of  a  common  noun,  AS. 
gcBrstun,  paddock,  "  grass  town  "  [Henry  de  la  Garston, 
Fine  7?.],  which  has  become  a  specific  place-name.  Cf. 
Gratton,  stubble  field,  AS.  greed,  grass,  Barton,  AS. 
beretun,  "  barley  town,"  Leighton,  AS.  leactun,  "  leek 
town,"  kitchen  garden,  and  the  ubiquitous  Burton, 
AS.  burgtun,  "  borough  town."  From  the  latter  we 
have  Haliburton,  the  holy  dwelling. 


DIALECT   TOPOGRAPHY  6i 

Gort.  OF.  gort,  properly  a  whirlpool  (Lat.  gurges, 
gurgit-),  but  used  in  England  of  a  kind  of  weir  ;  cf.  Fr. 
Dugort.  See  gorce  {NED.),  which  is  really  a  plural 
form  and  apparently  one  origin  of  Joyce,  for  Burton 
Joyce  (Notts)  takes  its  name  from  the  de  Jorz  family. 

Grape,  Greep.  A  dial,  word  for  trench,  also  found 
as  grip  [John  atte  Gripe,  IpM.]. 

Ground.  Used  in  dialect  for  a  field  or  farm  ;  hence 
perhaps  the  East-Anglian  name  Grounds.  But  Roger 
Grond  {Hund.  R.,  Hunts),  Augustin  Grund  (ib.)  sug- 
gest a  shortened  form  of  Grundy,  AS.  Gundred,  as  a 
more  probable  origin  of  the  name. 

Hallows.     Possibly  ME.  halwe,  shrine,  sanctuary — 

"  Feme  halwes,  kowthe  in  sondry  londes  "  (Chauc.  A.  14). 

But  more  probably  a  dial,  form  of  hollow  [William  in 
le  Halowe,  Hund.  i?.]. 

Hames.  Northern  form  of  '*  home "  [Adam  del 
Hames,  of  le  Hames,  Cumb.,  IpM.].     Also  Haimes. 

Hanger.  A  wood  on  a  hillside  [William  del  or  atte 
Hanger,  Pat.  R.]. 

Hard.  In  the  obsolete  sense  of  hard  or  firm  ground 
(sixteenth  century,  NED.),  as  at  Portsmouth  [Gilbert 
del  Harde,  Pat.  R.].  Also  Hards.  In  Harder  the 
second  element  is  -or,  -over,  a  bank. 

Haugh.  This  very  puzzling  word  occurs  in  an 
immense  number  of  place-names  and  consequently  in 
many  surnames,  but  nobody  seems  to  know  what  it 
means. ^     It  has  several  compounds,  Ridehalgh,  Green- 

1  "  Healh,  corner,  hiding-place  ;  bay,  gulf  "  (Sweet),  "  recess 
comer,  hollow  "  (Miller).  "  Dr.  Mutschmann  is  mistaken  in  thinking 
that  the  exact  sense  of  OE.  healh  is  '  very  uncertain  '  ;  it  means 
*  river  meadow  '  "  (Sedgefield).  "  It  does  not  necessarily  mean  a 
riverside  pasture.  A  hale,  in  Gloucestershire,  may  occur  on  high 
ground  away  from  any  stream  "  (Baddeley). 


62  SOME   LOCAL  SURNAMES 

halgh,  Hesmondhalgh,  Feather stonehaugh.  Its  dative 
gives  Heal,  Hale,  and  most  of  the  names  ending  in  -all, 
-hall,  -^//contain  it,  e.g.  Brudenell  (at  the  broad  heal), 
Cleall  (clay),  Greenall,  Greenhall,  Blackall,  Blackhall, 
Whitehall  [Gilbert  del  Whitehalgh,  1397,  Bardsley], 
Midgall  [Migehalgh,  Lane.  Inq.  1310-33],  Thornell,^  etc. 
Related  to  it  is  ME.  halk,  a  corner — 

"  As  yonge  clerkes,  that  been  lykerous 
To  reden  artes  that  been  curious, 
Seken  in  every  halke  and  every  heme  ' 
Particular  sciences  for  to  lerne  "  (Chauc.  F.  11 19). 

Hence  Halleck  '  and  sometimes  Hawke  and  Hawkes. 
In  Halkett,  Hallett,*  it  is  compounded  with  -head  (see 
p.  128,  n.).  Haugh  is  quite  distinct  from  Hough  (Huff), 
How,  a  hill,  though  it  has  been  confused  with  it,  e.g. 
in  Wardhaugh,  probably  for  "  ward  hough,"  the  beacon 
hill,  equivalent  to  Wardle  (ward  hill)  and  Wardlaw, 
Wardlow,  AS.  hlcBW,  a  hill,  mound.  Ridehalgh  has  been 
confused  with  Redhough  [Thomas  del  Redhough,  Bp. 
Kellawes  Reg."].  From  the  dial,  form  eale,  we  have  the 
names  Bales,  Eeles,  and  it  is  probable  that  Neale  is 
sometimes  of  the  same  origin  (see  p.  50) . 

Heald.  ME.  hield,  a  slope  [Isabel  de  la  Helde,  Fine 
i?.].  Cf.  Ger.  Halde,  very  common  in  place-names 
and  surnames.  Heald  may  be  also  for  Heal  with 
excrescent  -d  ;.  cf .  Neild  for  Neil. 

Heath.  This  seems  to  have  absorbed  "  hythe,"  a 
quay,  harbour.     The  latter  was  once  a  very  common 

1  In  this,  and  some  other  cases,  it  may  have  interchanged  with 
'hill. 

*  A  corner  ;   hence  Hearn,  Hum,  Horn,  etc. 

3  Cf.  Frisian  hallich,  low-lying  land  near  the  sea. 

*  Also  a  dim  of  Hal,  or  Harry. 


DIALECT   TOPOGRAPHY  63 

name  [Eustace  de  la  Hythe,  Hund.  R.,  William  atte 
Hythe,  City  F.],  but  I  find  no  modern  examples. 

Helm.  Dial,  helm,  a  shelter  [John  de  la  Helme, 
Wore.  Priory  Reg.].  But  Helm,  Helms  is  more  often 
short  for  one  of  the  personal  names  in  Helm-  (p.  38). 

Herepath,  Herapath.  AS.  herepceih,  army  path, 
main  road.  Cf.  Ger.  Herwegh.  Is  it  too  venturesome 
to  derive  the  very  common  Cambridgeshire  name 
Thoday  from  AS.  theodweg,  people  way,  highway  ? 
Both  this  and  Tudway  may  be  rather  from  the  Anglo- 
Saxon  name  Theodwig.  Fossey  may  be  from  Fr.  fosse, 
a  ditch,  but  is  more  probably  from  the  historic 
Fosse- way. 

Hoath,  Hoad.  An  archaic  word  for  heath  ^  [John 
delHoth,  Hund.  R.]. 

Honour,  Honnor.  "  A  seigniory  of  several  manors 
held  under  one  baron  or  lord  paramoimt"  (NED.) 
[Stephen  Adhonour,  Pat.  JR.]. 

Hook,  Crook.  Both  used  of  a  bend  in  the  river 
[Richard  de  la  Hoke,  Feet  of  Fines,  John  del  Crok, 
Lane.  Inq.  1310-33],  the  latter  especially  in  Scot- 
land. The  first  seems  to  have  been  used  also  of  a 
sand-spit.  But  Crook  is. usually  a  nickname  [Philip 
le  Crok,  Pat.  R.,  Croc  the  huntsman.  Chart.  R.],  and 
Hook  is  sometimes,  hke  Hucks,  a  form  of  Hugh  [Huka 
de  Thorne,  Pipe  R.]. 

Hope.  Another  word  of  very  vague  meaning,  "  an 
enclosure  in  marsh  land,"  "  small  enclosed  valley  " 
(NED.).  But  there  also  seems  to  have  been  a  measure 
of  land  called  a  hope,  cognate  with  Ger.  Hube,  Hufe, 

*  I  have  only  Halliwell's  authority  for  this.  Is  it  a  mixed  form 
due  to  the  constant  coupling  of  "  holt  and  heath  "  in  Middle 
English  ? 


64  SOME   LOCAL  SURNAMES 

a  unit  corresponding  in  use,  if  not  in  dimensions,  to 
our  Hide.  In  a  copy  of  White  Kennett's  Glossary 
which  I  possess,  several  examples  of  this  use  have  been 
inserted  in  MS.  by  the  learned  antiquary  Sir  Edward 
Smirke.  In  compounds  -hope  becomes  -ap,  -ip,  -op, 
-up,  Harrap,  Bur  nip,  Alsop,  Greenup.  This  rather 
common  name  has,  however,  another  origin  [Hugh  le 
Hope,  Lane.  Ass.  R.  1176-1285,  Vital  le  Hope,  ib., 
William  le  Hope,  Archbp.  Peckhams  Let.]  which  I 
cannot  explain.  No  doubt  also  an  abstract  nickname 
(p.  218). 

Horn.  As  a  local  name  this  is  a  variant  of  Hearn, 
a  nook,  corner.  Hence  Langhorne,  Hartshorn,  Small- 
horn,  Whitehorn,  etc.  ;  see  p.  62,  n.  2. 

Hulk.    A  hut  or  shed  [Agnes  atte  Hoik,  Pat.  R.] — 

"  Tugurium,  hulc  "  (Voc). 

Idle.  An  Anglo-French  form  ^  of  OF.  isle,  also  ilde 
[John  del  Idle,  IpM.,  Christiana  del  Ilde,  Hund.  R.] — 

"  Ilde,  lond  in  the  se,  insula  "  {Prompt.  Parv.) 

Other  island  surnames  are  Uett,  appropriately  found  in 
Somerset  and  Cambridgeshire,  and  the  Celtic  Inch, 
Ince,  Ennis  [William  del  Enese,  Hund.  R.].  The  form 
Enys  is  very  common  in  Cornwall. 

Ing.  A  Middle  English  name  for  meadow,  especially 
a  swampy  one,  and  still  in  dial.  use.  It  is  from  ON. 
enge  [Thomas  atte  Enge,Fm^  R.,  Reginald  de  li-]g3i, Pipe 
R.].  This  word  is  very  common  in  composition  and 
one  source  of  the  name  England,^  for  ing-land.     Names 

^  Cf .  meddle  from  OF.  mesler,  and  see  Madle  (p.  250). 
'  In  spite  of  the  existence  of  English,  Inglis,  the  name  England 
is  rarely  from  the  name  of    the  country.      Deutsch  is   a  German 


DIALECT   TOPOGRAPHY  65 

such  as  Fielding,  Fenning,  etc.,  have  usually  been 
explained  as  "  man  of  the  field,  fen,  etc.,"  but, 
although  this  tribal  suffix  occurs  frequently  in  Anglo- 
Saxon  place-names,  it  is  perhaps  equally  probable  that 
in  surnames  -ing  means  meadow,  e.g.  Wilding,  wood 
meadow,  Greening,  Beeching,  Bowring  (bower),  School- 
ing (cf.  Scho field,  Schoolcraft),  Ravening,  Watering,  etc. 

Knaggs.     Northern  dial,  knag,  rock,  hill- top. 

Knell,  Knill.  Apparently  a  phonetic  variant  of 
knoll  [William  atte  Knell,  Cust.  Battle  Abbey,  John 
atte  Knyle,  Kirby's  Quest,  Som.].     Hence  also  Kneel. 

Knipe.  Ridge,  a  lake-country  word,  surviving  only 
in  specific  place-names  {FDD.). 

Lart.  A  west-country  word  for  "  loft."  Hence 
also  perhaps  Larter. 

Leach.  Dial,  letch,  a  boggy  stream  or  a  bog,  earlier 
lache  [John  del  Lache,  Lane.  Court  R.  1323-4] — 

"  Ductum  aquae,  quern  vulgo  Lacche  vocant  "  {Abingdon  Chron.). 

It  is  still  used  as  latch  in  northern  dialect.  This  is  one 
origin  of  the  name  Leach,  Leech,  usually  the  physician.  * 
Its  compounds  are  Blackledge,  Bleakledge,  Blackleach — 

"  Between  le  Misies  and  Blake-lache  unto  the  end  of  le  Cawsaye  " 
{Lane.  Inq.  1310-33) — 

Cartledge,  Cartlick  [Robert  de  Cartelache,  Lane.  Court 
R.  1323-4],  Depledge. 

name,  but  I  do  not  think  Deutschland  is  found,  and  the  French 
surname  France,  not  very  common,  is  a  shortened  form  of  the 
baptismal  Fran9ois.  England  is  also  an  imitative  form  of  the  Old 
French  font-name  Enguerrand,  with  the  common  change  of  r  to  / 
[John  Ingelond,  Pat.  R.,  Geofifrey  Ingelond,  Hund.  R.,  Simon 
Ingelond,  t&,] 

^  I  find  that  Surgeon  still  exists,  also  the  lengthened  Middle 
English  form  Surgenor. 


66  SOME   LOCAL  SURNAMES 

Leese.  Perhaps  generally  for  "leas  "  (of.  Meadows)  ; 
but  there  is  a  dial,  lease,^  pasture,  AS.  Icbs — 

"  The  years  have  gathered  grayly 
Since  I  danced  upon  this  leaze  " 

(Hardy,  Wessex  Poems). 

Lew.    A  sheltered  spot  [Alice  ate  Lewe,  Hund.  2?.]. 

Liberty.  I  have  already  suggested  [Romance  of 
Names,  p.  123)  that  this  name  comes  from  liberty  in 
the  sense  of  district  outside  the  city  walls,  but  subject 
to  the  city  jurisdiction.  I  have,  however,  found  no 
early  example.  I  do  not  think  it  is  an  abstract  nick- 
name. The  apparently  parallel  Licence  is  an  imita- 
tive spelling  of  Lysons,^  of  Lison  (Calvados),  whence 
also  Lessons. 

Ling.  This  very  common  East  Anglian  name 
comes  from  the  plant,  and  also  specifically  from  Ling 
(Suff.),  Lyng  (Norf.),  and  Lyng  (Som.),  which  accounts 
for  the  three  regions  which  are  the  homes  of  the  name. 
But  the  collocation  of  the  word,  in  the  following  ex- 
tract, with  sich,  a  trench,  and  put,  a  pit,  suggests  some 
other  local  meaning — 

"  Le  Putsich,  le  Mucheleput,  le  Litleput,  le  Ling  juxta  Coppeswell, 
and  le  Longsyche  versus  Clayputtes  "  {IpM.,  Warw.  1268). 

Link,  Lynch.  A  ridge,  sand-hill,  AS.  hlinc.  Dial. 
linch  is  especially  used  of  an  unploughed  ridge  making 
a  boundary  between  two  fields  [Roger  ate  Lynche, 
Fine  2?.].  Link  is  possibly  also  a  variant  of  Ling 
[John  atte  Lynk,  Pat.  R.,  Norf.]. 

1  See  NED. 

*  Final  -5  in  local  surnames  of  foreign  origin  is  treated  as  arbit- 
rarily as  in  native  names.  We  have  Gamage,  Cammidge,  from  Gam- 
aches  (Somme),  Cormell,  from  Cormeilles  (Euro),  but  Lascelles, 
from  Lacelle  (Orne). 


DIALECT   TOPOGRAPHY  67 

Lippiatt.  The  leap-gate,  or  leap-yate,  "  a  low  gate 
in  a  fence,  which  can  be  leaped  by  deer,  while  keeping 
sheep  from  straying  "  (NED.).  Also  Lipyeatt,  Lippett. 
Cf .  the  variants  of  Lidgate,  swing-gate,  whence  Lidgett, 
Lydiate,  Liddiatt,  etc. 

List.  Used  in  Middle  English  in  the  sense  of 
boundary  [Peter  de  la  Teste,  Hund.  i?.].  Cf.  the 
"lists"  for  a  tournament. 

Loakes.  East  Anghan  loke,  path,  road  [Gilbert 
Ithelockes,  Fine  R.]. 

Lone,  Loane.  Dial,  form  of  lane  [John  in  la  Lone, 
Glouc.  Cart.]. 

Loop.  Used  in  Middle  English  of  an  opening  in  a 
wall,  whence  modem  "  loop-hole  "  [Edith  de  la  Lupe, 
Malmesbury  Abbey  Reg.].  But  this  name,  though 
not  common,  has  an  alternative  origin,  the  wolf 
[Robert  le  Lupe,  IpM.]. 

Lyth.  A  Middle  Enghsh  and  dial,  word  for  slope, 
AS.  hlith  [Reginald  atte  Lith,  Fine  R.] — 

"  Steep   pastures   are   called   the   Lithe  "    (\\liite's   Selborne). 

But  Gonnilda  le  Lyth  [Hund.  R.)  points  to  a  nickname, 
so  that  the  surname,  though  rather  rare,  has  two  well- 
attested  origins.  For  similar  cases  see  pp.  316-19.  Lyde 
is  a  variant. 

Maw.  A  variant  of  moK\  heap,  as  in  "  barley- 
mow."  The  name  is  very  common  in  Lincolnshire, 
and  medieval  examples  of  "  de  la  Mawe  "  abound  on 
the  east  coast  [William  de  la  Mawe,  Hund.  R.,  Suff.]. 
A  local  surname  could,  however,  hardly  come  into 
existence  in  connection  with  such  a  transient  thing 
as  a  haystack  or  comrick,  so  that  w^e  must  assume 
that  the  word  is  here  used  in  the  wider  sense  of  mound 


68  SOME   LOCAL  SURNAMES 

hillock,  or  that  it  meant  also  the  stackyard  or  barn. 
Maw  is  also  a  variant  of  Maufe,  Muff  (p.  246). 

Meals.  ON.  melr,  dune,  sandhill,  especially  on  the 
coasts  of  Lancashire  and  Norfolk  [Alan  del  Mels, 
Lane.  Inq.y  1310-33,  Elota  del  Meles,  ih^.  I  fancy  that 
this  word,  often  meole  in  Middle  English,  appears  in 
Ashmall,  Ashmole,  and  Cattermole. 

Mears.  Two  local  origins — (i)  mere,  a  lake,  pool, 
whence  also  Marr,  Marrs  [Robert  de  la  Mar,  Lib.  Vit.]  ; 
(2)  ME.  mere,  mear,  AS.  gemcere,  a  boundary,  a  very 
common  word,  also  used  of  a  green  "  balk  "  or  bound- 
ary road.  Hence  in  some  cases  Marston,  ME.  mere- 
stone,  boundary  stone.  Mark,  March,  are  also  some- 
times from  ME.  mearc,  boundary,  apparently  not 
related  to  the  above  [Roger  del  March,  Fine  R., 
Robert  atte  Mark,  City  D.]. 

Minster,  The  rarity  of  this  name  is  surprising, 
although  it  is  represented  also  by  the  lengthened 
Minister.  As  we  have  Beemaster,  Buckmaster,  Kil- 
master,  Kilmister,  and  Kittermaster  from  Beaminster, 
Buckminster,  Kilminster,  and  Kidderminster  respec- 
tively, it  seems  likely  that  Master,  Masters,  Mister, 
may  also  have  been  sometimes  corrupted  in  the  same 
way  from  the  simple  Minster. 

Mountjoy.  Montjoie  is  a  common  French  place- 
name  [Ralph  de  Mungai,  Pipe  R.].  The  name 
has  no  connection  with  the  war-cry  Montjoie,  the 
origin  of  which  is  unknown.  Also  Mungay,  Mun- 
chay,  Mingey — 

"  Mont-joye,  a  barrow  ;  a  little  hill,  or  heap  of  stones,  layed  in 
or  near  a  highway,  for  the  better  discerning  thereof  ;  or  in  remem- 
brance of  some  notable  act  performed, or  accident  befallen,  in  that 
place  "  (Cotg.). 


DIALECT   TOPOGRAPHY  69 

Mudge.  A  Devon  and  Cornwall  word  for  mud, 
swamp.     The  surname  is  common  in  both  counties. 

Ness.  A  headland,  but  not  necessarily  on  the 
coast.  Many  of  the  examples  I  have  found  are 
inland  [John  atte  Nesse,  Pat.  R.,  Richard  atte  Nesse, 
Coram  Rege  R.  1297,  Suss.].  The  second  example 
may  refer  to  Dungeness.  In  the  Abingdon  Chronicle 
ness  is  used  as  equivalent  to  stert.     See  Sturt. 

Pallant.  AS.  patent,  palace,  Lat.  palantium  for 
palatium  ;  cf.  the  Palant  at  Chichester. 

Pamment,  Pament.  Middle  English  form  of  pave- 
ment, street.  In  Nottingham  are  still  High,  Low  and 
Middle  Pavement,  spelt  pament  in  the  Borough 
Records.     Cf.  Cosway,  Cawsey — 

"  And  whenne  y  was  nygh  the  awter  y  put  of  my  showys  and 
knelyd  on  my  kneys  upon  the  pament  "  (Monk  of  Evesham). 

Pett,  Putt.  Variants  of  Pitt.  The  first  is  a  Kentish 
form ;  for  the  second  cf.  Hull  for  Hill.  Compounds 
Lampet,  Lampitt,  Lamputt,  loam  pit,  AS.  lampytt,  and 
Clampitt,  cloam  pit.  Cloam,  AS.  clam,  clay,  is  still 
used  in  dialect  for  earthenware.  Burpitt  is  possibly 
for  "  bear  pit"  ^;  cf.  Bullpitt  or  Bowpitt,  and  Buckpit, 

Pickles.  The  Yorkshire  dial,  form  of  pightle,  an 
enclosure  (see  NED.).  Hence  also  Pighills  and  Pight- 
ling,   the  latter    compounded    with    ing,    a    meadow 

(p.  64). 

Pill.  A  west-country  word  for  a  creek  [Robert 
Attepile,  Hund.  R.,  Som.,  Bennett  de  la  Pylle,  Fine 
R.,  Dev.].     Hence  also  Pile,  Pyle,  Pillman,  and  Pilla- 

1  Bearblock  appears  to  mean  the  stump  to  which  the  bear  was  tied ; 
but  Bearpark  is  a  perversion  of  the  local  Beaurepaire. 


70  SOME   LOCAL  SURNAMES 

way  with  the  intrusive  a  which  is  characteristic  of 
Devon  names  [Eastaway,  Greenaway,  etc.). 

Place,  Plaice.  ME.  place  has  a  wide  range  of  mean- 
ings, including  market  square,  plot  of  land,  large  house, 
hamlet,  etc.  But  the  modern  name  has  absorbed  an 
Old  French  word  related  to  Plessis  (p.  286),  and 
meaning  an  enclosure  [Richard  de  la  Plesse,  Hund. 
R.'].  It  is  often  entered  as  de  Plexito.  Cf.  the  Fr. 
Dupleix,  which  has  assumed  in  England  the  imitative 
form  Duplex.     Hence  also  Pleass. 

Plank.  Used  in  Middle  English  of  a  narrow  foot- 
bridge [James  de  la  Plaunche,  Fine  R.] — 

"  Planche,  a  planke,  or  thicke  board  ;  especially  one  thats  laid  over 
a  ditch,  brooke,  or  moate,  etc.,  instead  of  a  bridge  "  (Cotg.). 

Plaskett.  A  swampy  meadow,  usually  "  plashet,'* 
dim.  of  OF.  plasq.  The  surname  represents  a  Norman 
form.    Also  Plashed. 

Plott.  The  same  as  Piatt,  a  flat  piece  of  land  [Henry 
de  la  Plot,  Lane.  Ass.  R.  1176-1285]. 

Pluck.  Apparently  a  phonetic  variant  of  ME. 
plecke,  a  piece  of  ground  [Nicholas  de  la  Plock,  Glouc. 
Cart.].  It  is  also  found  in  Duplock,  earlier  Duplac 
(Norf.  Court  R.).  But  Diplock  is  more  probably 
""  deep  lake." 

Quick.  Usually  a  nickname,  but  also  a  northern 
variant  of  wick,  a  village  [Albert  de  la  Quicke,  Lane. 
Inq.  1205-1307].  Cf.  Quarton  ior  Wharton,  and  Quick- 
fall  for  Wigfall,  the  latter  probably  the  '*  wick-fald," 
or  Wick  field. 

Rain,  The  name-group  Rain,  Rayne,  Raines, 
Raynes,  etc.,  has  various  origins.  It  may  be  baptismal, 
from   the  Anglo-Saxon  element  Regen-  (p.  44),  as  in 


DIALECT   TOPOGRAPHY  71 

Rayner,  Reynold,  etc.  [Reine  Bacun,  Hund.  i?.],  while 
the  -s  forms  represent  Rennes  [Robert  de  Rennes, 
Hund.  R^  and  possibly  also  Rheims.  It  is  also  a 
nickname,  perhaps  from  dial.  Fr.  raine,  a  frog 
[Robert  le  Rane,  Pat.  R.].  But  the  home  of  the  name 
is  Durham,  and  in  that  county  rain  is  a  dial,  word 
for  a  strip  of  land,  boundary,  etc.,  which  is  no 
doubt  the  origin  of  most  of  the  northern  Raynes. 
The  word  is  common  in  field-names  in  north-country 
records. 

Rees.^  This  name,  usually  for  Welsh  Rhys,  is  also 
from  an  obsolete  word  for  stream,  channel  [Henry 
del  Re  or  atte  Ree,  IpM.,  Heref.].  There  are  several 
references  in  IpM.  to  "la  Ree"  (Heref.),  but  the 
word  seems  to  have  been  in  general  use.  The  church 
of  St.  Mary  Overy  was  in  1502  Saint  Mary  "  over  the 
re."  Overy  and  Under y  are  both  existing  surnames; 
with  the  latter  cf.  Walter  Underwater  {Lane.  Inq.). 
Ree  may  be  related  to  ride  (see  p.  49)  and  Rye  (Suss.), 

1  The  majority  of  monosyllabic,  and  many  dissyllabic,  local 
names  are  commonly  found  with  -s,  originally  due  to  analogy  with 
Wills,  Jones,  etc.,  where  -s  is  the  sign  of  the  genitive.  It  will  be 
found  that  this  addition  of  -s  in  local  names  generally  takes  place 
whenever  it  does  not  involve  an  extra  syllable  or  any  exertion  in 
pronunciation,  e.g.  Birks  but  Birch,  Noakes  but  Nash,  Marks  but 
March,  Meadows  but  Field,  Sykes  but  Sich.  The  only  important 
exception  to  this  phonetic  rule  is  Bridges,  which  is  usually  derived, 
not  from  bridge,  but  from  Bruges,  once  commonly  called  Bridges 
in  English.  This  -s  is  also  added  to  specific  place-names,  e.g. 
Cheales  from  Cheal  (Line),  Tarhox  from  Tarbock  (Lane),  Burls 
from  some  spot  in  Essex  formerly  called  Berle  [Robert  de  Berle, 
Hund.  R.,  Ess.],  Rhymes  from  Ryme  (Dors.),  etc.  This  tendency, 
still  very  strongly  marked  in  uneducated  speech,  leads  to  some 
very  curious  results.  I  am  told  that  the  Earl  of  Stair  is  commonly 
called  Lord  Stairs  by  the  Wigtownshire  peasants.  Still  more  ex- 
traordinary is  the  existing  name  Steadmances,  of  obvious  origin. 


72  SOME  LOCAL  SURNAMES 

which  was  formerly  la  Rie  [Geoffrey  atte  Rye,  City  E., 
Robert  Atterie,  IpM.,  Suss.].  The  word  is  perhaps 
of  Flemish  origin  ;  cf.  the  South  African  Delarey. 
The  scarcity  of  Ree  is  due  to  absorption  by  Ray 
[Robert  de  la  Reye,  Close  i?.]. 

Rew,  Rue.  AF.  rew,  from  Fr.  rue,  street  [Robert 
atte  Rewe,  Pat.  R.,  Dors.]  ;  cf.  Attru  (p.  49).  But 
Rew  is  also  a  nickname,  a  variant  of  rough  [Walter  le 
Rewe,  Glouc.  Cart.]. 

Rhine.  A  name  given  to  the  large  drains  or  channels 
on  the  Somerset  moors,  AS.  ryne,  a  channel.  It  was 
the  Bussex  Rhine  which  proved  fatal  to  Monmouth's 
followers  at  Sedgemoor.  I  have,  however,  no  evi- 
dence for  a  surname  thus  formed,  so  Rhine  is  perhaps 
rather  for  Rhind,  Rind.  There  is  a  Perthshire 
hamlet  called  Rhynd,  but  the  surname  seems  to  be 
rather  from  a  Welsh  personal  name  [Rind  Seis,^ 
Chart.  R.]. 

Riddy.  ME.  rithie,  apparently  related  to  ride,  a 
stream  (p.  49)     [Walter  Atterithie,  Glouc.  Cart.]. 

Riding.  Perhaps  from  one  of  the  Yorkshire  ridings,* 
but  more  probably  a  variant  of  Ridding,  a  clearing  in 
a  wood  [Raven  del  Riding,  Pat.  R.]. 

Risk.  An  archaic  form  of  rush,  AS.  rise  ;  cf.  Riss- 
brook.  Hence  also  Rix,  usually  from  Richard,  but 
also  from  Exmoor  rix,  rushes  [John  de  la  Rixe,  Hund. 
R.,  Som.]. 

^  I.e.  Rind  the  Saxon  ;  cf.  Sayce,  Seys,  etc. 

'  Originally  thriding,  third  part,  the  initial  having  been  lost  by 
confusion  with  the  final  sound  of  the  north,  east,  west  which 
always  preceded  it.  We  have  the  converse  in  the  Middlesex 
village  of  Ickenham,  formerly  Tickenham.  As  time  went  on, 
people  who  lived  "  at  Tickenham"  found  they  were  living  "  at 
Ickenham." 


DIALECT   TOPOGRAPHY  73 

Roath.  Apparently  ME.  roth,  variant  of  root 
[William  atte  Rothe,  Lond.  Wills,  1305].  Or  it  may 
be  identical  with  Routh,  ON.  ruth,  a  clearing,  whence 
-royd,  common  in  north-country  surnames. 

Rood.  A  cross.  Also  Rude  [Walter  de  la  Rude, 
Fine  R.].  Hence  also  Trood,  "  atte  rood."  Com- 
pounds Roodhouse,  Roddis,  Rodwell;  with  the  latter 
cf.  Crosswell. 

Rule.  La  Riole,  near  Bordeaux,  latinized  as  Reula 
and  Regula,  is  constantly  mentioned  in  London  records. 
It  gave  its  name  to  a  London  street  and  to  the  church 
of  St.  Michael  Paternoster  "  Royal "  [Henry  de  la 
Rule,  City  B.,  Alvyn  de  Reule,  Henry  de  la  Riole, 
Exch.  Cal.].  In  Chesh.  Chamh.  Accts.  (1301-60)  is 
mentioned  Roger  del  Reulle,  a  shipmaster  bringing 
wine  from  Bordeaux. 

Sale,  Seal.  Related  words,  the  first  representing 
OF.  sale  [salle),  the  second  AS.  sele,  hall,  dwelling- 
house.  Compounds  are  Greensall  and  Normansell. 
Seal  has  become  Zeal  in  Somerset.  These  names  have 
become  confused  with  dial,  seal,  sale,  a  willow,  whence 
the  Yorkshire  names  Sayle,  Sayles  [Agnes  del  Sayles, 
1379]-  Cf.  Sallows,  Salliss  from  the  same  tree,  AS. 
sealh. 

Salterne.     A  salt  house,  also  a  salt  marsh. 

Seath,  Seth.  AS.  seath,  a  pit,  pond,  used  in  dialect, 
generally  in  the  form  sheath,  of  a  brine-pit.  Hence 
also  Sheath  and  Sheat  [Humfrey  de  la  Shethe,  Testa 
de  Nev.].  It  should  be  noted,  however,  with  regard 
to  Sheath,  that  Fr.  Fourreau,  whence  Eng.  Furrell, 
seems  to  be  a  costume  nickname  from  the  sheath  or 
scabbard . 

Seed.     I  conjecture  that  this  name,  common  in  the 


74  SOME  LOCAL  SURNAMES 

north,  may  represent  AS.  geset,  seat,  dwelling,  as  in 
Somerset  and  the  surname  Honeysett.  It  occurs  also 
in  Adshead,  Adsead  (Adsett,  Glouc),  and  in  the  simple 
Suit.  This  would  explain  Liverseed,  Loverseed,  from 
the  personal  name  Leofhere  ;  cf.  John  de  Burysede 
[Hund.  R.]  and  the  Lincolnshire  name  Whitseed. 

Selden,  Seldon,  Seldom.  The  dative  plural  of  the 
very  common  ME.  selde,  a  booth  or  shop  [John  atte 
Selde,  Lofid.  Wills.,  1294]. 

"One  fair  building  of  stone  called  in  record  Seldom,  a  shed  "  (Stow). 

Sell  may  sometimes  represent  the  singular,  but  is 
usually  baptismal  [Nicholas  Sell,  Pat.  R.],  perhaps 
from  Cecil. 

Shear.  AS.  scaru,  division.  Hence  Landseer,  AS. 
landscaru,  boundary  [Anthony  de  la  Lanscare,  Pat.  R., 
Thomas  de  la  Landshare,  Hund.  R.].  One  example 
is  from  Devon,  the  other  from  Somerset.  Hence  this 
is  the  origin  of  the  Devon  name  Shears,  while  Shar- 
land,  also  a  Devon  name,  may  contain  the  same 
elements  reversed.  The  form  Scare,  Skeer  is  also  a 
surname.  Cheers  seems  to  be  a  variant  ^  [Walter  de 
la  Chere,  Glouc.  Cart.]  and  Chare  also  exists.  Seear 
may  belong  here  or  to  Sayer,  AS.  Saegaer. 

Sheard,  Shard.  Middle  English  and  dial,  sherd,  a 
gap  in  an  enclosure  or  bank  [John  atte  Sherde, 
Pat.  R.].  The  same  word  as  in  "  potsherd."  Shirt 
is  an  imitative  spelling. 

Shed.  A  section  of  land.  The  same  word  as  in 
"  watershed."     Hence  Shead,  Shedd,  Shade.    No  doubt 

^  The  substitution  of  Ch-  for  Sh-  is  not  uncommon,  e.g.  Nicholas 
Chepe,  Ralph  de  Chepeye,  Osbert  le  Chephirde  occur  together  in  the 
Pat.  R.     Hence  Cheap  is  sometimes  a  nickname,  "  sheep." 


DIALECT   TOPOGRAPHY  75 

also  from  the  building,  which  is  also  shad,  shade  in 
dialect. 

Shields,  Scales.  The  English  and  Norse  forms 
respectively  for  a  shieling  or  shelter.  The  first  is 
very  common  in  Northumbrian  farm-names,  hence 
Blackshields,  Greenshields.  It  is  the  same  as  ME. 
schiel  [Adam  del  Scheie,  Percy  Cart.],  whence  Shiel. 
From  Scales  we  have  the  compounds  Summer  scales  ^ 
and  Winterscale,  corrupted  into  Summerskill,  Sum- 
mersgill,  Wintersgill.  Related  to  the  numerous  Scandi- 
navian names  in  -skjold,  such  as  Nordenskjold,  Lilien- 
skjold,  etc. 

Shippen,  Skippon.  A  dial,  word  for  cow-house,  AS. 
scipen  [Richard  de  la  Schepene,  Coram  Rege  R.  1297]. 
Hence  also  Shippings — 

"  Thropes,  bernes,  shipnes,  dayeryes  "  (Chauc    D.  871). 

By  folk-etymology  connected  with  "  sheep-pen,"  but 
really  cognate  with  "  shop."  But  in  Sheepwash,  Ship- 
wash,  Shipway,  Ship  sides,  and  most  local  names  in 
Ship-,  the  first  element  is  "  sheep." 

Shire.  Used  in  the  sense  of  boundary  [Thomas  atte 
Shyre,  Lond.  Wills,  1349].  Here  belong  also  some- 
times  Shear,   Shears  (cf.    La?ikshear,    Hamshar)  ;   but 

1  Various  explanations  are  given  as  to  local  names  in  Summer-, 
Winter-.  In  Germany  the  corresponding  names  are  considered  to 
indicate  a  southern  and  northern  aspect  respectively.  In  the 
examples  above  we  no  doubt  have  the  summer  and  winter  camp  of 
the  herdsmen.  Other  examples  are  Summerhayes,  from  hay,  an 
enclosure.  Winter  ford,  Winter  flood,  Winterbottom.  Winterburn  is  a 
burn  that  runs  in  winter  only.  Another  name,  especially  in 
Kent,  for  an  intermittent  spring  is  nailbourn,  later  eyleboiirn,  whence 
the  surname  Elborn  and  probably  Eborn.  On  this  interesting  work 
see  Skeat,  Trans.  Phil.  Soc,  1911-14,  p.  37. 

7 


76  SOME   LOCAL  SURNAMES 

Thomas  Palle,  called  Sheres  (Lond.  1376)  suggests  a 
nickname  for  a  shear  smith  or  cutler.  For  the  usual 
origin  of  Shears  see  p.  74.  In  compounds  other  than 
county  names  -shire  is  generally  a  corruption  of 
-shaw  ;    e.g.  Ormeshire  for  Ormeshaw. 

Sich.  A  trench,  AS.  sic  [Robert  de  la  Siche, 
IpM.],  hence  also  Sitch  and  the  Yorkshire  Sykes 
[William  Enlesik,  Pat.  R.,  John  del  Sykes,  Lane.  Inq. 
1310-33]— 

"  Sich,  sichettum  and  sichettus,  a  little  current  of  water,  that  uses 
to  be  dry  in  the  summer,  also  a  water-furrow  or  gutter  "  (Cowel). 

Slade.  A  valley,  glade,  strip  of  greensward  [John  o' 
the  Slade,  City  D.],  AS.  slcBd,  valley,  familiar  in  the 
phrase  the  "  greenwood  slade."  Hence  also  Slate, 
Sleath,  and  the  compound  Greenslade.^    This  is  another 

^  Our  ancestors  did  not  show  much  imagination  in  describing 
scenery,  and  Green  occurs  with  monotonous  frequency — Greenacre, 
Greenall  {heal,  p.  62),  Greenaway  (cf.  Eastaway,  Westaway,  and  other 
Devon  names),  Greenberry  (bury),  Greenfield,  Grenfell,  Greengrass, 
Greenhalgh,  Greenhall  (p.  62),  Greenhead,  Greenhill,  Greenhough, 
Greenhow  {hough,  a  hill),  Greenhorn  {horn,  a  nook  corner,  p.  64, 
but  possibly  a  nickname).  Greenhouse  (cf.  Whitehouse,  but  possibly 
the  house  on  the  green).  Greening  {p.  64),  Greenland  {WE.  laund,  a 
stretch  of  open  country),  Greenist  (seep.  95),  Greenlaw  {law,  a  hill), 
Greenlees,  Greenop,  Greenup  (p.  63),  Greenrod,  Greenroyd,  Grinrod 
{royd,  a  clearing),  Greensall,  Greensill  (see  Seal,  p.  73),  Greenshields 
(P-  75).  Greenstock,  Gristock  {stoke,  a  homestead),  Greensides  {p.  138), 
Greenwell,  Greenwood,  etc.  In  F.  of  Y.  we  find  also  Greenayk  (oak), 
Greenbank,  Greenbergh  {barrow,  hill),  Greengare,  Greengore  {gore,  a 
triangular  piece  of  land),  Greenshagh.  But  occasionally  there  has  been 
confusion  with  the  Anglo-Saxon  name-element  Grim.  In  Suffolk  we 
find  Grimweard  becoming  Grimwood,  whence  the  transition  to  Green- 
wood was  inevitable.  The  compromise  Greenward  is  also  found. 
Conversely  the  very  common  northern  Grimshaw,  apparently 
"  Grim's  shaw  "  or  "  Grim's  haw  "  (enclosure)  is  generally  a  corrup- 
tion of  "  green  shaw,"  once  as  familiar  as  "  green  wood." 


DIALECT   TOPOGRAPHY  77 

example  of  the  elusive  meaning  of  these  dialect  words. 
White  Kennett  defines  it  as  a  long,  fiat  piece  of  land, 
while  Wychf  actually  uses  it  of  a,  presumably  flat, 
ridge — 

"  Semeye  gede  bi  the  slade,  var.  cop,  of  the  hil  .  .  .  and  curside  " 
(2  Sam.  xvi.  13). 

The  EDD.  offers  a  very  wide  choice  of  meanings  : 
valley,  hollow  ;  grassy  plain  between  hills  ;  side  or 
slope  of  a  hill ;  small,  often  hanging,  wood  ;  strip  of 
greensward  through  a  wood  ;  green  road  ;  piece  of 
greensward  in  ploughed  land  ;  strip  of  boggy  land  ; 
stagnant  water  in  a  marsh  ;  small  running  stream  ; 
sheep-walk  ;   bare,  fiat  place  on  top  of  a  hill. 

Slape.  Very  puzzling.  There  is  an  early  Scot,  slape, 
a  gap,  breach,  but  the  examples  of  de  la  Slape  are 
all  from  the  west,  chiefly  Somerset.  Slope  is  quite  a 
modern  word  according  to  the  NED.  Perhaps  related 
to  slipe,  a  long  narrow  strip,  used  in  several  counties, 
including  Somerset.  It  also  means  the  sloping  bank 
of  a  dike  or  river  ;  cf.  slype,  a  covered  way  from  the 
transept  of  a  cathedral  to  the  chapter-house. 

Slay.  Slope,  lane  through  gorse,  etc.  (Suss.).  Also 
Slee  [Stephen  atte  Sle,  Close  R.,  Kent].  Probably 
identical  with  Slade  (q.v.)  ;  cf.  Smee  for  Smeed.  But 
the  surname  is  usually  from  ME.  slegh,  sly,  skilful. 

Slipp.    A  long  narrow  slip  (of  land)  ;   see  Slape. 

Smeed,  Smeeth,  Smedes.  ME.  smethe,  a  level  place 
[Simon  de  la  Smethe,  Close  R.,  Thomas  atte  Smyethe, 
IpM.].  See  Ather smith  (p.  50)  and  cf.  Smedley, 
Smidmore — 

"  Smeth  or  smoth,  planicies  "  {Prompt.  Parv.). 


78  SOME  LOCAL  SURNAMES 

Hence  also  Smee  and  Smy,  dialect  forms.  All  these 
are  also  nicknames  from  the  same  word  used  in  the 
sense  of  smooth,  hairless  [Philip  le  Smethe,  Hund.  2?.]. 
So  also  the  compounds  Smeathman  and  Smithett  (smeeth 
head)  may  be  local  or  nicknames. 

Snaith,  Snead,  Specific  place-names  (Yorks  and 
Wore),  but  from  AS.  snced,  a  piece  of  land,  from 
snithan,  to  cut,  cf.  Thwaite  from  thwitan,  to  cut.  Also 
Snee. 

Snape.  A  spring  in  arable  ground,  Devon  (Hall.). 
But  the  word  is  quite  undocumented,  though  recorded 
as  a  surname  in  various  parts  of  England  [Henry  de 
la  Snape,  Hund.  R.,  Suss.,  Adam  del  Snap,  Lane.  Inq. 
1310-33].  It  appears  also  to  have  been  used  of  winter 
pasture.  Hence  also  Snepp.  Compounds  Harsnip, 
Dewsnap,  Dew  snip. 

Snodgrass.  This  name  contains  the  dial,  adjec- 
tive snod,  smooth,  trim. 

Splatt.  AS.  splott,  plot  of  land  [William  atte 
Splotte,  Kirby's  Quest,  Som.] — 

"  Landsplot,  tantillum  terrse  "  [Abingdon  Chron.). 

Hence  the  compound  Collinssplatt. 

Spon,  Spong,  Spun.  A  long  narrow  strip  of  ground, 
also  found  as  spang.  Of  doubtful  origin,  but  probably 
Scandinavian  [Liulf  del  Espaune,  Feet  of  Fines,  Line.]. 
The  dialect  glossaries  assign  it  to  East  Anglia. 

Spring.  A  dial,  word  for  wood,  plantation  [Robert 
ad  Springe,  Ramsey  Cart.].  I  know  several  "  springs  " 
in  the  woods  of  Bucks.  Cf .  Goldspring.  Of  course  the 
name  may  be  also  from  spring  in  its  more  usual  sense 
[Adam  de  Fonte,  Wore.  Priory  Reg.] ;  but  it  is  rarely 
taken  from  the  season.     The  Teutons  divided  the  year 


DIALECT    TOPOGRAPHY  79 

into  Summer  and  Winter,  hence  the  frequency  of  these 
words  as  surnames.     Still,  cf.  Fr.  Printenips. 

Staite.  ME.  stathe,  a  landing-place,  as  in  Bicker- 
steth.  Hence  also  State,  Staight.  And,  as  Bicker- 
steth  has  given  Bickerstaff,  this  local  name  may  be 
one  origin  of  Staff.  Stay  is  a  modern  dial,  variant 
(EDD). 

Staple.  A  post  [Roger  Atestaples,  City  A.].  Gen- 
erally Staples. 

Stent.  A  boundary,  limit ;  probably  OF.  estente, 
extent. 

Stile.  AS.  stigol,  a  stile,  also  an  ascent.  Hence 
Styles  [Geoffrey  atte  Stile,  City  F.],  Still,  Stillman, 
Stiggles  [Richard  del  Stigels,  Pat.  R.],  Steggall,  Steggles, 
and  even  Steckles,  Stickles  [Robert  Atstychele,  Mahnes- 
bury  Abbey  Reg.].  This  group  of  names  illustrates  a 
phenomenon  of  some  importance,  viz.  that  surnames, 
and  to  some  extent  place-names,  form  exceptions  to 
phonetic  laws.  The  rigid  phoneticians  will  say  that 
the  -g'  of  AS.  stigol  must  disappear  (cf.  sail  from  segl). 
The  answer  is  that  when  it  becomes  a  surname,  its 
development  may  be  arrested  and  an  archaic  form  may 
persist.  The  home  of  both  Styles  and  Stickles  is  Kent 
[Robert  atte  Estyghele,  Hund.  R.,  Kent],  where  they 
flourish  abundantly  side  by  side.  The  AS.  Stigand 
should  have  become  Stiant.  It  has  done  so  and 
exists  in  the  surnames  Styants,  Styance ;  but  it  also 
survives  as  Stigand,  Stiggants,  Stiggins,  Stickings. 
Similarly  AS.  fugol  became  fowl,  but  has  also  given 
the  surname  Fuggle  [Robert  le  Fug  el,  Pipe  R^,  and 
Tickler  perhaps  represents  a  sharpened  form  of  "  the 
principal  rebel  Walter  Tighlar  "  (Stow).  Stoyle  may 
be  for  Style,  as  the  local  Royle  is  for  Ryle,  but  a  ship 


8o  SOME  LOCAL  SURNAMES 

called  la  Stoyle  {Pat.  R.)  is  obviously  OF.  estoile, 
star,  and  Lestoile  is  a  common  French  surname. 

Stitch,  Styche.  Dial,  stitch,  a  ridge,  a  balk  of  grass- 
land in  an  arable  field  [Richard  Attestyche,  Pleas.]. 
Styche  is  a  good  example  of  the  effect  on  pronuncia- 
tion of  an  archaic  spelling. 

Stoop.  A  dial,  word  for  boundary  post.  Hence 
also  Stopes,  Stopps  [William  del  Stopp,  1379,  Bardsley]. 

"  '  No  slopes  or  rails,'  was  the  cry  at  the  time  of  the  Notts 
enclosures  of  1825  "  (EDD.). 

Studd.  A  variant  of  Stead,  place,  dwelling  ;  cf. 
Richard  del  Pleystude  {Glouc.  Cart.),  i.e.  Playsted. 

Sturt.  AS.  steort,  tail,  as  in  the  bird-name  redstart, 
used  of  a  tongue  of  land  [William  de  la  Sturte,  Hund. 
R.].     Hence  also  Start.     Cf.  Start  Point. 

"  Boscus  qui  dicitur  stert  "  {Feet  of  Fines). 

Swale.  As  this  is  chiefly  a  Yorkshire  name,  we 
must  assign  it  to  the  river  (see  p.  161,  n.).  But  swale 
has  also  various  dial,  senses,  a  valley,  a  salt-water 
channel  (between  Kent  and  Sheppey),  a  pleasant  shade, 
to  one  of  which  probably  belongs  Tedric  atte  Suele 
(Pipe  R.).     Hence  also  Swell. 

Swire.  ME.  swire,  neck.  The  surname  Swire  may 
be  a  nickname  (cf.  Neck,  p.  135),  but  is  also  a  dial, 
variant  of  Squire.  In  ME.  swire  was  also  swere  and  was 
evidently  used  of  a  "  neck  "  of  land.  A  "  bottom  " 
called  "le  Swere,""  le  Sweres,"  is  mentioned  in 
Malmesbury  Abbey  Reg.     Hence  Swears. 

Tarn.     A  mountain  lake.     Hence  Tarnsitt,  tarn-side. 

Tart.  Fr.  tertre,  a  mound,  hillock  [Emma  sur  le 
Tertre,  Leic.  Bor.  Rec.]. 


DIALECT   TOPOGRAPHY  8i 

Thake,  Theak.  AnEast  Anglian  word  for  thatch.  I 
have  found  the  name  in  Suffolk.  Cf.  the  occupative 
names  Thacker,  Theaker,  Thackster. 

Thay,  They.  An  existing,  though  rare,  surname, 
which  is  amply  recorded  [Philip  atte  Thegh,  Cust. 
Battle  Abbey,  John  de  la  The,  Pat.  R.] — 

"  In  la  Thegh  vi  acrae  grossi  bosci  "  {Cust.  Battle  Abbey). 

It  seems  to  be  identical  with  Tye,  Tey  (q.v.),  which 
is  latinized  as  theia  in  the  Pipe  R. 

Tory,  A  west-country  word  for  a  rocky  hill  [Henry 
atte  Torr,  Fine  R.,  Dev.,  Robert  de  la  Torre,  Coram 
Rege  R.  1297,  Corn.].  Hence  Hayter,  Hay  tor,  Hector, 
high  tor,  and  Grinter,  green  tor  [Hugh  de  Grenetorre, 
Chanc.  R.,  Dev.]  Pictor,  a  Somerset  name,  prob- 
ably contains  the  same  element.  Torr  has  another 
origin  from  OF.  tor,  a  bull  [Hamo  le  Tor,  Pat.  R., 
Gilbert  le  Tor,  City  A.]. 

Trow.  A  Middle  Enghsh  and  dial,  form  of  "  trough  " 
[William  atte  Trowe,  Hund.  R.'\ — 

"  Trow,  vessel,  alveus,  alveolus  "  {Prompt.  Parv.). 

This  is  also  one  origin  of  Trew  [William  Attetrewe  de 
Bristow,  F.  of  Y.].  The  same  word  is  used  in  the 
west  of  a  small  barge,  in  which  sense  it  is  still  the  sign 
of  an  inn  at  Jackfield  (Salop).  So  the  surname  may 
belong  to  the  same  group  as  Barge,  Hoy,  etc.  (p.  171). 
Tuer.  A  narrow  passage  or  alley  [V\^illiam  de  la 
Tuyere  or  de  la  Twyere,  Archbp,  Romeyn's  Reg.  1286- 
96].  I  am  not  sure  whether  Twyer  still  exists.  Tewer, 
Tuer  has  an  alternative  origin,  the  Tawyer,  or 
leather-dresser  [Martin  le  Tawyer,  City  £.] — 

"  Tewer  of  skynnes,  candidarius  "  {Cath.  Angl.). 


82  SOME   LOCAL  SURNAMES 

Tuffill,  Tuffield,  Tofield.  Dial,  tuffold,  twofold,  a 
small  shed,  "  lean-to,"  pent-house,  ME.  tofal,  also 
spelt  tuffall.     Cf.  Nicholas  de  Apenticio  {Fine  R.) — 

"  Tofal,  schudde,  appendix,  appendicium  "  {Prompt.  Parv.). 

Tuffill  may,  however,  be  equally  well  derived  from 
Theophilus  [Simon  Theofill,  F.  of  Y.]. 

Twiss,  Twitchen,  Twitchell,  Twizel.  I  put  these 
together  because  they  are  no  doubt  related.  They 
all  contain  the  idea  of  a  fork  or  branch.  Twiss,  un- 
recorded by  the  dictionaries,  unless  it  is  the  dial. 
twitch,  a  bend  in  the  road,  is  probably  the  original  of 
which  the  others  are  derivatives  [Hugh  del  Twys, 
Pat.  R^.  With  excrescent  -t  itgivesTms^.  Twitchen 
is  used  in  dialect  of  a  narrow  passage  connecting  two 
streets  [Richard  de  la  Twitchene,  Fine  i?.].  Hence 
also  Twitching.  Twizel,  Twissell,  Twitchell  are  AS. 
twisla,  fork  of  a  stream,  as  in  Entwistle  (Lane), 
whence  the  corrupted  surname  A  nthistle.  Birdwhistle  is 
an  imitative  spelling  of  Birtwistle.  Elys  Bridestwesil 
or  Britwesil  was  almoner  to  John  of  Gaunt.  The  first 
element  is  probably  "  bird." 

Tye.  An  extensive  common  pasture  (Hall.).  Also 
Tey,  Tee  [Hugh  de  la  Tye,  Hund.  R.,  Adam  de  la  Teye, 
Coram  Rege.  R,  1297].  Tighe  represents  an  archaic 
spelling. 

Verge.  Possibly  in  the  sense  of  edge,  boundary, 
but  it  may  be  OF.  verge,  rood,  fourth  part  of  an 
acre  [Richard  de  la  Verge,  Close  R.].     Also  Varge. 

Voce,  Vose,  Voice,  Voase.  Fr.  Vaux,  plural  of  val, 
a  valley,  but  common  also  as  a  specific  French  place- 
name  [John  de  Vaus,  Lib.  Vit.].  This  element  appears 
in  a  few  Enghsh  place-names,  e.g.  Rievaulx,  whence 


DIALECT   TOPOGRAPHY  83 

Revis,  Rivis,  and  Jervaulx,  one  origin  of  Jarvis.  With 
these  cf.  Clarvis,  from  Clairvaux  [Albin  de  Clairvaux, 
Ramsey  Cart.]. 

Vyse,  Vize.  Of  Devizes,  once  commonly  called 
"  the  Vyse  "  and  latinized  as  DiviscB  [Richard  del  Vise, 
Exch.  R.]. 

Walne,  Wawn.     ME.  walm,  a  well,  spring. 

Waud.  Variant  of  weald  or  wold  [W^alter  de  la 
Waude,  Pat.  R^.  Hence  also  Weld  and  Weale,  the 
final  -d  of  the  latter  being  lost  as  in  Wiles  [Stephen  de 
la  Wile,  Pat.  R.]  from  the  related  Wild— 

"A  franklin  in  the  wild  of  Kent"   (i  Henry  IV.  ii.   i). 

The  Weald  of  Sussex  is  also  called  the  Wild.  Hence 
the  name  Wildish  ^  and  the  imitative  Wildash. 

Waylett,  Waylat.  AS.  weg-gelcBtu,  place  where  two 
or  more  roads  meet  [Cecily  de  la  Weylete,  Chart.  R.] — 

"  Sche  sat  in  the  weelot,  var.  place  of  two  weyes,  that  ledith  to 
Tampna  "  (Wye.  Gen.  xxxviii.  14). 

Waythe,  Wath,  Wathes.  ON.  vathr,  a  ford,  once 
fairly  common  as  second  element  in  place-names,  but 
now  usually  replaced  by  -with,  -worth,  e.g.  Langworth 
(Leic.)  was  Langwath  in  the  thirteenth  century. 
Similarly  -wade,  a  ford,  its  native  cognate,  has  inter- 
changed with  -wood,  so  that  Braidwood  may  sometimes 
be  identical  in  meaning  with  Bradford  [Reginald  de 
Braidewad,  Pipe  R.]. 

Wham,  Whan.  Possibly  from  AS.  hwamm,  a  corner 
[William  atte  Whaune,  Ctist.  Battle  Abbey].  Cf.  dial. 
wham,  a  morass. 

1  Cf.  Devenish,  from  Devon,  Kentish,  etc. 


84  SOME   LOCAL  SURNAMES 

Wish.  A  damp  meadow,  marsh,  common  in  old 
Sussex  field-names.  Hence  Whish,  which  may,  how- 
ever, be  for  Hewish,  Huish,  AS.  hiwisc,  a  homestead — 

"  'Help  yourself,  Mr.  Whish,  and  keep  the  bottle  by  you.' 
'  My  friend's  name  is  Huish,  not  Whish,  sir,'  said  the  captain." 
(Stevenson  and  Osbourne,  The  Ebbtide.) 

With.  ON.  vithr,  wood,  once  common  in  place- 
names,  e.g.  Asquith  (ash).  It  has  interchanged  with 
wath  (q.v.),  and,  like  that  element,  has  paid  tribute 
to  -worth,  e.g.  Askworth,  Ashworth}    Also  Wythe. 

Wong.  A  meadow,  AS.  wang.  There  are  several 
"  wongs "  in  old  maps  of  Nottingham.  Compound 
Wetwan  [Thomas  de  Wetewange,  Archhp.  Peckham's 
Let.  1279-92].  Identical  with  ON.  vangr,  as  in  Stavan- 
ger— 

"  Wong  of  lend,  territorium  "  {Prompt.  Parv.). 

Wood  fine,  Wood  fin.  A  wood-heap,  fairly  common  in 
Anglo-Saxon,  now  only  surviving  as  a  surname — 

"  Strues,  wudefine  "  (Voc). 

Wroe.  ME.  wra,  nook,  corner  [John  in  the  Wro, 
Pat.  R.].  It  has  usually  become  Wray  [Thomas  del 
Wray,  Lane.  Ass.  R.  1176-1285],  and  hasgiven  a  num- 
ber of  north-country  names  in  -wra,  -wray,  -ra,  -ray, 
-ry,  etc.,  e.g.  Doowra  (dove),  Thackwray,  Thackeray 
(thatch),  Rothera  (ME.  r other,  cattle),  Cawthra,  Cawthry, 
Whinray,  Winnery,  etc.  It  has  also  contributed  to 
Rowe  and,  indirectly,  to  Rose  *  [Simon  ithe  Rose,  Pat. 
R.,  Yorks].  Hence  the  Staffordshire  name  Durose  for 
del  Wros,  and  the  Lincolnshire  Benrose,  Bemrose,  Bem- 

*  In  both  of  these  the  -worth  is,  of  course,  sometimes  original. 
'  Cf.  Ruse  from  Rew  (p.  72). 


CURIOUS   SURVIVALS  85 

roose,  in  which  the  first  element  in  probably  "  bean." 
Here  may  belong  the  Yorkshire  name  Ringrow,  Ring- 
rose.  Wroe  may  also  sometimes  be  the  second  element 
of  Morrow,  as  "  le  Murwra  "  (Cumb.)  is  mentioned  in 
IpM.,  and  of  Woodrow,  Wither ow,  the  latter  having 
the  Norse  with  (p.  84)  for  Eng.  wood.  With  Bithray 
of.  Bidlake,  etc.  (p.  52). 

There  are  some  local  surnames  which  are  of  obvious 
origin,  but  whose  rarity  makes  them  interesting. 
Such  are  Cowmeadow,  Farmmedows,  Forresthill,  Ozier- 
hrook,  Monument,  Marthouse  ^  (market-house),  Ground- 
water, Bullwinkle,  the  bull's  corner  (cf.  Bulpitt),  Leap- 
ingwell,  evidently  from  some  pool  associated  with  the 
old  ceremony  of  leaping  the  well — 

"  Leaping  the  well,  going  through  a  deep  and  noisome  pool  on 
Alnwick  Moor,  called  the  Freemen's  Well,  a  sine  qua  non  to  the 
freedom  of  the  borough  "  (Hall.). 

I  do  not  know  whether  the  name  of  the  famous 
Whig  pamphleteer  Oldmixon  still  survives.  It  is  a 
compound  of  the  dial,  mixen,  a  dunghill — 

"  Fumier,  a  mixen,  dunghill,  heape  of  dung  "  (Cotg,). 


^  Mart  is  more  probably  short  for  Martin. 


CHAPTER  IV 

THE  CORRUPTION  OF  LOCAL  SURNAMES 

"  '  Where  d'you  live  ?  '    I  demanded. 

'  Brugglesmith,'  was  the  answer  "  (Kipling). 

The  connection  of  a  surname  with  a  specific  place- 
name  is  often  obscured  by  considerable  difference  of 
form  and  sound.  Sometimes  the  surname  preserves 
the  contracted  local  pronunciation  familiar  only  to  the 
inhabitants  of  the  district.  Such  are  Aram,  Arum 
(Averham,  Notts),  Anster  ^  (Anstruther,  Fife),  Littler 
(Littleover,  Derb.),  Wyndham  (Wymondham,  Norf.), 
Rowell  (Rothwell,  Northants),  Startin  (Staverton, 
Northants),  Sneezum  (Snettisham,  Norf.),  Bustin  (Bris- 
lington,  Som.),Badgery  (Badgeworthy,  Glouc. ),  i^os^^r 
(Wroxeter,  Salop).  These  examples,  taken  at  random, 
can  be  largely  added  to  ^  by  any  reader  according  to 
the  district  with  which  he  is  acquainted.  In  the 
above  cases  the  local  distribution  of  the  surnames 
confirms  the  origin  indicated,  e.g.  I  have  found  Roster 
only  in  Salop.  So  also  Finbow,  found  in  Lincolnshire 
as  Fenbough,  is  now  chiefly  represented  at  Stowmarket 
(Suff.)  within  two  miles  of  its  birthplace  (Finborough). 

1  Hence  also,  I  suppose,  Ansterberry,  the  borough  of  Anstruther. 

'  For  instance,  I  have  no  doubt  that  the  Devon  name  Widgery 
is  from  Wid worthy  in  that  county,  while  Essery  is  for  Axworthy, 
the  "  ash  homestead." 

86 


CONTRACTIONS   AND  ECCENTRICITIES       ^7 

Often  enough  the  surname  has  got  back  to  the  actual 
locahty  from  which  it  was  taken  on  the  emigration  of 
the  ancestor,  e.g.  there  are  people  called  Freshney 
living  at  Friskney  (Line).  Sometimes  such  contrac- 
tions are  made  from  local  names  which  have  not  become 
specific  place-names,  e.g.  Timhlick  for  Timberlake. 
The  contracted  pronunciation  of  local  names  in  Saint 
is  a  familiar  phenomenon.^  Some  interesting  examples 
of  French  origin  are  Cinnamond,  or  Sinnamon,  from 
Saint-Amant,  Cemery  from  Saint-Mary,  Savigar  from 
Saint- Vigor  [Thomas  de  Sancto  Vigore,-  Fine  R.], 
and  Santler  from  Saint-Heher  [Roger  de  Seinteller, 
Testa  de  NevP\. 

Sometimes  the  local  pronunciation  or  later  perver- 
sion appears  to  be  simply  eccentric,  e.g.  Stuckey 
(Stiff key,  Norf.),  Escreet  (Escrick,  Yorks),  Orlebar 
(Orlingbury,  Northants).  Occasionally  the  surname 
preserves  an  archaic  form,'  e.g.  Hockenhall  (Huck- 
nall,  Notts),  Keyhoe  (Kew,  Surrey),  Staveley  (Staley 
Bridge,  Chesh.),  or  represents  a  correct  and  natural 
development  of  a  place-name  which  has  become  ortho- 
graphically  perverted,  e.g.Sapsworth  (Sawbridgeworth,* 
Herts).  Tyrwhitt  is  the  older  form  of  Trewhitt 
(Northumb.),  and  Trask  of  Thirsk  (Yorks).  Shrosbree 
is  evidently  more  phonetic  than  Shrewsbury,  and 
Linkin  is  a  fair  attempt  at  Lincoln. 

1  Are  Smiles  and  Smirhe  from  St.  Miles  and  St.  Mark  ?    To  the 
latter  we  certainly  owe  Seamark. 

*  I  can  find  nothing  about  this  place  or  the  name  Vigor,  whence 
our  Vigors,  Vigers  [Ely  Viger,  Fine  R.]. 

3  Or  even  an  obsolete  name,  e.g.  some  of  the  Dunnetts  come  from 
Launceston,  the  earlier  name  of  which  was  Dunheved. 

*  Etymologically   the   "  worth,"  or  homestead,   of    Sebert,  AS. 
Ssebeorht.     Hence  the  surname  Sawbridge. 


88   THE  CORRUPTION   OF  LOCAL  SURNAMES 

As  a  rule,  the  further  a  local  surname  wanders  from 
its  home,  the  more  it  becomes  distorted.  Perhaps  no 
name  of  this  class  has  a  greater  number  of  forms  than 
Birkenshaw ,  birch  wood,  also  spelt  Berkenshaw,  Bur- 
kenshaw,  Burkinshear,  Bircumshaw.  With  the  common 
change  ^  of  t  for  k  it  becomes  Bertenshaw,  Birtenshaw, 
Burtonshaw,  and  even  Buttonshaw.  Metathesis  gives 
Briggenshaw  (cf.  Brickett  for  Birkett  or  Birkhead), 
Bruckshaw,  and  finally  Brokenshire.  There  are  prob- 
ably many  other  variants.  The  substitution  of  -shire 
for  -shaw  is  also  seen  in  Blackshire  and  Kirbyshire 
(kirk  bye  shaw),  while  we  have  the  opposite  change  in 
Wilshaw.  Both  are  unoriginal  in  Scrimshaw,  Skrim- 
shire,  the  "  skirmisher,"  or  fencing  master.  Shire 
itself  has  many  variants,  which  are,  however,  easily 
recognized,  e.g.  Lankshear,  Willsher,  Hamshar,  etc.,  and 
Upcher,  from  Upshire  (Ess.).  A  phonetic  change 
which  is  rather  the  opposite  of  the  usual  tendency  is 
the  change  of  shaw  to  shall  in  Backshall,  Upshall, 
Ringshall, 

Other  examples  of  the  corruption  of  north-country 
names  are  Barraclough,  from  a  spot  near  Clitheroe, 
which  becomes  Barrowcliff  in  Notts  and  reaches 
London  as  Berrycloth  and  Berecloth  (cf.  Faircloth  for 
Fairclough) ;  Carruthers,  a  Dumfries  village,  which  gives 
Carrodus,  Crothers,  Cruddas,  etc.  in  the  north  of 
England,  and  in  the  south  sometimes  Crowdace ;  Blen- 
karne  (Cumb.),  whence  Blenkir on,  Blenkin,  Blinkhorn  ; 
Birchenough  {hough,  a  hill),  found  in  East  Anglia  as 
Bicheno,  Beechner ;  and  of  course  the  -thwaite  names, 
e.g.    Branwhite    (Branthwaite,    Cumb.),    Michaelwaite 

1  Cf.    Kirtland    for    Kirkland,   a  common   north-country   place- 
name. 


IMITATIVE   CORRUPTIONS  89 

(Micklethwaite),  Posselwhite  (Postlethwaite) ,  Mussel- 
white,  Kihhlewhite,  and  even  Whitewhite.  Frequently 
-wood  has  been  substituted  in  the  south  for  this  uncouth 
ending,  e.g.  Thistlethwaite  is  the  original  form  of  Thistle- 
wood,  for  the  first  means  the  clearing  or  open  land 
where  thistles  grow  and  the  second  makes  no  sense. 
The  simple  Thwaite  appears  also  as  Twaite,  Twite, ^ 
Dwight,  Thoyts. 

Occasionally  the  perversion  of  a  local  surname  is 
due  to  the  imitative  instinct,  e.g.  Strawhridge,  Straw- 
bridge  for  Stourbridge  (Wore),  but  many  names 
which  look  as  though  they  belonged  to  this  class,  e.g. 
Barnacle,  Clown,  Hartshorn,^-  Stirrup,^  (Styrrup,  Notts), 
Unthank,  Winfarthing,  are  genuine  place-names  re- 
corded in  the  Gazetteer.  A  very  slight  change  of 
spelling  is  often  rather  disconcerting,  e.g.  Wincer 
(Windsor),  Far  north  (Farnworth),  and  occasionally  we 

1  Cf.  Crostwight  (Norf.),  "  cross  thwaite."     There  is,  however,  a 
dial,  twite,  meaning  a  kind  of  linnet. 

'  Here  the  suffix  is  horn,  a  nook  of  land  (p.  64) ;  of.  Hearne,  Hum, 
etc.  But  some  of  the  -horn  names  are  probably  also  nicknames. 
Such  are  Greenhorn,  Langhorn,  Rouhorn  (rough),  Whitehorn  [MarkWy- 
thorn,  Hund.  i?.].  In  the  medieval  play  of  Cain  and  Abel  (Towne 
ley  Mysteries)  Cain's  seven  horses  are  Greynehorne,  Whitehome, 
Gryme,  Mall,  Morell,  Stott,  and  Lemyng,  every  one  of  which  is 
now  a  surname.  Leeming  [William  Leming,  Hund.  R.]  is  the  present 
participle  of  the  obsolete  leant,  to  shine — 

"  Radieux,  radiant,  shining,  glittering,  blazing,  flaring,  learning, 
full  of  beames  "  (Cotg.). 

'  In  the  year  1280  occurs  the  name  of  Richard  Stirrappe  {Archbp. 
Wickwane's  Reg.),  the  form  of  the  entry,  and  the  agreement  of  the 
spelling  with  the  Middle  English  form  of  stirrup,  suggesting  a  nick- 
name. But  it  is  merely  an  early  instance  of  a  wrong  entry.  Richard 
was  a  Notts  man,  and  the  Archbishop's  clerk,  unacquainted  with 
the  little  Notts  hamlet,  took  the  local  name  for  a  nickname  and 
omitted  the  de,  a  good  example  of  the  care  that  has  to  be  exercised 
in  drawing  conclusions  from  old  records. 


90    THE  CORRUPTION   OF  LOCAL  SURNAMES 

come  across  alterations  of  the  most  violent  kind,  such 
as  Vicker staff,  a  well-established  Lancashire  surname, 
which  apparently  belongs  to  Bickerstaffe. 

In  fact,  local  surnames  are,  when  once  they  stray 
from  their  habitat,  most  subject  of  all  to  corruption. 
The  immigrant  possessed  of  a  baptismal  or  occupative 
name  would  generally  find  it  accepted  in  his  new 
surroundings  without  much  change,  and,  if  his  nick- 
name were  unfamiliar,  he  would  soon  be  provided  with 
a  new  one ;  but  the  man  who  tried  to  teach  his  new 
Midland  or  East  Anglian  neighbours  the  name  of  the 
Northumbrian  village  by  which  he  had  hitherto  been 
known,  would  be  very  much  in  the  position  of  the 
medieval  Baskerville  or  Blondeville,  whose  descend- 
ants have  now  become,  not  only  Baskwell  and 
Bloomfield,  but  even  Pesterfield  and  Blunderfield. 
The  existence  of  a  well-known  town  serves  in  some 
cases  to  normalize  the  spelling  of  a  common  surname. 
We  do  not,  for  instance,  find  many  variants  of  York 
or  Sheffield,  but  a  place-name  which  has  failed  to 
develop  into  a  specific  settlement  is  especially  subject 
to  variation.  In  Lancashire  documents  there  are 
several  references  to  Gosfordsich  [Walter  de  Gose- 
fordsiche.  Lane.  Inq.],  i.e.  the  "  sich  "  (see  p.  76)  by 
the  "goose  ford,"  a  name  which  now  exists  as  Gors- 
tidge,  Gostige,  Gossage,  Gostick,  Gorsuch. 

The  suffix  portion  of  local  names  varies  in  bewilder- 
ing fashion.  We  find  -wood,  -worth,  -with  (Norse  for 
-wood),  -wade,  a  ford,  -thwaite,  constantly  interchanging, 
not  only  with  each  other,  but  also  with  the  -ward  of 
Anglo-Saxon  personal  names  and  with  the  adverbial 
-ward.  Thus  the  common  names  Norwood,  Southwood, 
Eastwood,  Westwood  are  sometimes  for  names  in  -ward 


DISGUISED  ENDINGS  91 

[Robert  a  Westward  or  de  la  West,  Hund.  R.].  In 
fact  -wood  in  surnames  is  generally  to  be  regarded 
with  caution,  e.g.  Stallwood  is  simply  a  perversion  of 
the  nickname  "  stalworth  "  or  "  stalwart."  On  the 
other  hand,  Homeward  is  an  alteration  of  Homewood, 
for  Holmwood,  ME.  holm,  a  holly. 

Yate,  i.e.  gate,  is  well  disguised  in  Boyeatt  {how,  an 
arch,  town  gate),  Ditcheatt,  Rowatt  [Robert  de  la 
Rougate,  Hund.  R.],  Windeatt  [wynd,  an  alley), 
Whiddett,  Widdeatt  (Woodgate  ^)  ;  Burnyeatt  has  in 
Scottish  the  special  meaning  of  small  watercourse. 
Gate  itself,  whether  meaning  gate  or  street,  is  not  at 
once  recognised  in  Norkeit  (north  gate).  Forget,  Forketi 
(fore  gate),  Claggitt,  Cleggett  (clay  gate),  Foskett  (foss 
gate),  Poskitt  (Postgate),  Sloggett,  Sluggett  (slough  gate). 
To  these  may  be  added  Felgate,  for  field  gate  [Robert 
de  Fildegate,  Pat.  R.'\  and  Falgate,  Folgate,  for  fall 
gate  [Peter  de  le  Falgate,  Hund.  R.],  the  latter  mean- 
ing a  gate  across  a  high-road. 

We  have  a  large  number  of  surnames  in  -fitt,  which 
may  represent  -field,  -foot,  or  -ford,  e.g.  Morfitt,  Murfitt 
(moor  field  or  moor  foot  ?),  Belfitt  (Belfield  or  Belford  ?), 
Breffitt  (brae  foot).  Brum  fitt  (Broomfield),  Rumfitt  (Rom- 
ford), Welfitt  (Welford).  So  also  we  find  Kerfoot  for 
Kerfield  (Peebles),  Playfoot  for  Playford  (Suff.),  Fifoot 
for  Fifield  (see  p.  128,  n.  3),  Linfoot  for  Linford,  etc. 

One  of  the  most  interesting  cases  of  sufiix  change  is 
the  confusion  between  -cock  and  -cote,  -cott,  a  confusion 
that  we  find  already  in  the  Rolls.  Grewcock,  Growcock, 
Groocock,  Grocott,    Groucutt,    Growcott   all  spring  from 

1  Whiddett  may  also  be  for  Woodhead.  In  fact  this  group  is 
easily  confused  with  that  of  local  names  in  -head  (p.  128,  n.  i.). 
There  is  not  much  diflerence  between  Ditchett  and  Ditcheatt. 

8 


92    THE   CORRUPTION   OF   LOCAL   SURNAMES 

an  original  of  the  same  type  as  the  nicknames  Pea- 
cock, Woodcock,  and  represent  ME.  grew-cok,  from 
Fr.  grue,  a  crane  [Henry  Grucok,  Cal.  Gen.,  Gerard 
la  Grue,  Fine  R.],  On  the  other  hand,  Ellicock, 
Elcock,  possibly  dims,  of  Ellis,  may  also  be  for  Ellicott, 
from  Elcot  (Berks),  formerly  Ellecotte  {Chart,  R.). 
The  derivation  of  this  name  is,  however,  complicated 
by  the  existence  of  Elacota  la  Regrateresse  [City 
B.)  and  William  AHcot  (Pat.  R.),  the  latter  of  whom 
may  also  be  responsible  for  some  of  the  apparently 
locdil  A Icotts,  Aucutts,  etc.  To  get  back  to  firmer  gromid, 
the  Oxfordshire  name  Didcock  is  certainly  from  Didcot 
(Berks),  Slocock  is  for  "  slough  cote,"  Woolcock  for 
Woolcott  (Som.),  and  Bulcock  for  Bulcott  (Notts). 
Even  Peacock  is  sometimes  an  alteration  of  the  common 
Fr.  Picot  [Nicholas  Pikot  or  Pyekoc,  City  A^.  Chil- 
cock  is  for  Chilcote,  and  Peter  de  la  Polecok  {Testa  de 
Nev.)  should  be  "  pool  cot,"  while  Robert  Balkoc  or 
Barkoc  or  Balkot  {Cal.  Gen.)  shows  how  early  the  two 
endings  were  confused.  Moorcock,  which  might  be 
identical  with  Murcott  (moor  cote),  is  certified  as  a 
nickname  by  Martin  Morkoc  {Testa  de  Nev.)  and  by 
the  existence  of  Morehen.  Heathcock  is  also  a  nickname 
[Walter  Hathecok,  Hund.  R.].  Among  genuine  com- 
pounds of  -cote  the  most  interesting  is  Caldecote,  with 
a  very  large  number  of  variants,  such  as  Coldicott,  Goldi- 
cott,  Calcott,  Cawcutt,  and  Corkitt !  Cf.  with  these  Adam 
de  Caldesete  {Bp.  Kellawe's  Reg.)  ;  see  Seed  (p.  73). 

Another  deceptive  ending  is  -acre,  a  field,  as  in 
Hardacre,  Hardaker,  Har dicker.  Its  compounds  are 
less  simple  than  they  look,  e.g.  Oldacre,  sometimes 
equivalent  to  Old  field,  represents  more  often  the  ME. 
alder  car,  a  "  car,"  or  marshy  waste,  overgrown  with 


COMPOUNDS   OF   -ACRE  93 

alders.  This  is  of  frequent  occurrence  in  Middle 
English,  and  is  still  used  in  dialect  in  the  form 
owdaker. 

"  Aleyr  keyr,  alnetum  "  {Prompt.  Parv.). 

"  All   the    londs,    merys,    marysses,    alderkars "    (Will,    1484). 

With  Oldacre  cf.  Older shaw,  the  "  alder  shaw,"  and 
the  still  earher  form  in  Ollerhead,  Ollerenshaw  [John  del 
Holerinchawe,  1332],  and  Lightollers,^  Lightowler. 
Whittaker,  which  represents  not  only  "  white  acre  "  (cf. 
Whitfield),  but  also  "wheat  acre"  and  "wet  acre," 
is  also  sometimes  a  -car  name  [Adam  de  Whitekar, 
Lane.  Court  R.  1323-4].  Fouracre,  Foweraker  looks 
simple  enough,  but  may  very  well  come  from  the  dialect 
foreacre,  headland  of  a  ploughed  field,  whence  certainly 
Farraker.  The  well-known  Lancashire  name  Stirzaker, 
Sturzaker,  less  commonly  Steriker,  is  a  genuine  -acre 
name,  the  first  element  being  ME.  steor,  a  steer,  bull. 
Jn  Dunnaker  the  first  element  may  be  dun,  a  hill,  or 
dun,  brown.  Waddicar,  Waddicker  are  from  a  spot  in 
Lancashire  formerly  known  as  Wedacre.  In  Waraker 
the  first  element  is  Domesday  wara,^  an  outlying  por- 
tion of  a  manor.  This  is  further  corrupted  into 
Walliker  and  Warwicker,  the  latter  of  which  has  been 
assimilated  to  Warwick  by  imitative  spelling.  Half- 
acre  was  used  in  Middle  EngHsh  for  any  small  piece 
of  ground  ;  cf.  Halfhide  (p.  128,  n.  3).  Part  of  Brentford 
High  Street  is  still  called  the  Halfacre.  Ranacre, 
Ranigar,  Runacres  seem  to  represent  the  Anglo- 
Saxon  name  Raefengar,  raven  spear. 

^  Cf .  with  this  Lightbirkes,  a  Northumberland  shieling  mentioned 
in  the  Fine  R. 

*  On  this  important  word  see  Round's  Feudal  England  (p.  115). 


94  THE   CORRUPTION   OF  LOCAL   SURNAMES 

Among  names  compounded  from  trees  the  oak 
easily  takes  first  place.  Most  villages  have,  or  at  any 
rate  had,  before  the  devastating  effects  of  enlighten- 
ment were  really  felt,  an  old  oak,  gallows  oak,  haunted 
oak,  or  some  other  oak  out  of  the  common.  In  com- 
pounds the  word  often  becomes  -ack,  -ick,  -ock,  -uck, 
and  in  some  of  the  following  examples  the  identifica- 
tion is  more  or  less  conjectural.  Whiteoak,  Whittock, 
Whittick,  and  Greenoak  [Thomas  de  Greneayk,  F.  of 
y.]  are  simple  cases,  also  Shurrock,  Shorrock,  Sharrocks, 
[Herbert  de  Schirhoc,  Fine  R.] — 

"  Shire  oak,  an  oak  tree  marking  the  boundary  of  a  shire  or  a 
meeting-place  for  a  shire  court  "  {NED.). 

Holy  oak,  Holly  oak  may  represent  both  the  "holly  "  or 
"holm"  oak,  i.e.  the  evergreen  oak,  and  the  "holy 
oak  "  or  "  gospel  oak  "  at  the  parish  boundary  where 
the  procession  stopped  for  the  reading  of  the  gospel 
when  "  beating  the  bounds" — 

"  Dearest,  bury  me 
Under  that  holy  oke,  or  gospel  tree  " 

(Herrick,  To  Anthea). 

Coppock,  Coppack  may  be  for  "  copped,"  i.e.  polled, 
oak,  for  the  earliest  example  of  the  word  "cop  "  in  the 
NED.  is  "  coppede  ac."  Bantock,  Bantick  is  for  "  bent 
oak";  cf.  Adam  del  Crokedaik  [IpM.),  Crummock, 
Cromack,  crump,  i.e.  crooked,  oak,  and  Cammack,  from 
dial,  cam,  crooked.  But  the  last  three  names  may 
be  dims,  of  crum  and  cam  used  as  nicknames.  In 
Brideoke,  Briddock,  the  first  element  is  probably  ME. 
hrid,    bird,    while    Triphook,    Trippick    may    be    for 


THE  ENDINGS    -THORP  AND  -WICH         95 

'*  thorp  ^  oak"  (v.i.).  There  is  also  the  classical 
example  of  Snook,  Snooks,  from  Sevenoaks,  not  neces- 
sarily always  the  place  in  Kent  so  called,  for  a  spot 
called  the  "  seven  oaks"  is  mentioned  in  the  Abingdon 
Chronicle.  The  intermediate  Sinnocks  also  survives, 
and  I  find  that  John  Hardyng,  of  Senock,  Kent,  was 
indicted  for  horse  stealing  in  155 1.  Snake  is  probably 
the  same  name.  In  Buckoke  we  have  the  name  of 
some  famous  trysting  oak  of  medieval  hunters. 

Another  word  that  assumes  very  numerous  variant 
forms  when  used  as  a  sufhx  is  -thorp, ^  e.g.  Hilldrop, 
Guntrip,  Westrope,  Redrup,  Gilstrap,  Winthrop,  etc. 
Whatrup,  which  looks  as  though  it  belonged  to  the  same 
class,  is  an  illiterate  alteration  of  War  drop  [Thomas  de 
la  Wardrobe,  Htmd.  R.].  Hurst,  a  wood,  is  shghtly 
disguised  in  Fairest,  Greenist,  Everest.  The  last  name, 
of  reposeful  appearance,  belongs  almost  exclusively 
to  Kent  [Tenentes  de  Everherst,  Hund.  R.,  Kent]. 
The  prefix  is  AS.  eofor,  a  boar,  common  as  first 
element  in  place-names.  Wich,  a  dwelling,  as  in 
Norwich,  has,  as  a  sufhx,  often  assumed  the  deceptive 
form  -age,  e.g.  Swanage  (Dors.)  is  Swanewic  in  the 
AS.  Chronicle.  Similarly  Colledge  represents  Colwich 
(Staff.),  and  Stoneage,  Woodage,  Middleage,  Winterage, 
which  suggest  epochs  of  civilization  and  of  human  life, 
also  contain  the  ending  -wich.  Curiously  enough,  from 
the  alternative  -wick  we  get  the  equally  deceptive 
Middleweek,  while  Nunweek  is  of  course  Nunwick 
(Northumb.). 

^  Browning  has  "  The  glowing  triphook,  thumbscrews  and  the 
gadge  "  {Soul's  Tragedy,  i.  332),  but  two  out  of  the  three  instru- 
ments are  ghost-words. 

*  See  examples  in  Baddeley's  Gloucestershire  Place-Natnes  (p.  x). 


96   THE  CORRUPTION   OF  LOCAL  SURNAMES 

But  hardly  any  suffix  is  so  well  represented  as  the 
simple  word  house.  We  have  from  it  many  quite 
obvious  compounds,  e.g.  Newhouse  and  Whitehouse, 
and  others  whose  survival  is  interesting,  such  as  Ale- 
house,^ Barkhouse,  i.e.  tan-house,  Duckhouse,  Dyhouse, 
Porthouse  (gate-house),  Sainthouse,  Seedhouse,  Tap- 
house, Woolhouse,  together  with  the  somewhat  dis- 
guised Felthouse  (field).  Childerhouse,  though  not  in 
the  NED.,  presumably  means  orphanage  [John  de 
la  Chyldrehus,  Chart.  R.]  ;  cf.  Children  [John  Atte- 
children,  Pat.  R.]  and  Fr.  Auxenfants  (p.  280).  The 
well-known  Suffolk  Aldhouse  is  generally  an  imita- 
tive form  of  a  personal  name  Aldus,  well  recorded 
in  the  Rolls  [Nicholas  f.  Aldus,  Close  R.,  Aldus 
Waveloc,  Hund.  R.] ;  it  is  also  found  as  Aldus,  Aldous, 
Aldis,  Awdas,  etc. 

But  often  -house  as  a  suffix  is  changed  into  -ows,  -ers, 
or  -as,  -ess,  -is,  -os,  -us,  e.g.  Bellows,  Churchers,  Dyas, 
Portess,^  Burdis,  Stannus,  Stannas,  Stannis,  all  obvious 
except  Burdis  [Bur das,  Burdus),  which  may  be  for 
"  bird-house,"  or  for  Bordeaux.  Bellows  has  a  variant 
Billows,  and  Windows  ^  is  probably  for  Windus,  i.e. 
wynd-house.  Meadows  is  sometimes  for  "  mead 
house,"  whence  also  Meadus.  Other  examples  in  -ers 
are  Duckers  and  Drakers,  Smithers,  Smeathers  (see 
Smeeth,  p.  yy),  Sailers,  Charters  (charter-house).  Slathers 
(ME.  stathe,  landing-place),  Parkers,  Jewers,*  Childers 

^  The  two  bearers  of  this  name  in  the  Lond.  Dir,  (1843)  are  both 
publicans. 

*  This  may  be  for  Porteous  (p.    156),  but  it  is  quite  possible  that 
the  latter  name  is  sometimes  altered  from  Porthouse. 

3  Cf.,  however,  the  French  name  Lafenestre. 

*  Cf.  the  Jew-house  at  Lincoln,  said  to  be  the  oldest  inhabited 
building  in  England. 


COMPOUNDS   OF   -HOUSE  97 

(for  Child erhouse,  v.s.),  Hitlers,  Boggers,  Suthers.  We 
have  something  similar  to  these  forms  in  Janders, 
which  actually  represents  the  heroic  Chandos  [Robert 
de  Jaundos,  Lib.  i?.]. 

Examples  of  the  other  endings  are  Dyas,  Hallas, 
Hollas  or  Wholehouse,  for  "  hole  house,"  Dallas  (dale), 
Beddis,  Biddis,  from  AS.  bedhus,  chapel,  the  origin  of 
the  common  Welsh  place-name  Bettws  and,  sometimes, 
of  the  name  Beddoes  [John  del  Bettis,  Nott.  Bor.  Rec,]. 
With  Bullas    [Simon  de  la  Bulehouse,    Fine  R^  cf. 
Ramus   and    Coultas,    Cowtas,    CouUish.      Brockis    is 
for    Brookhouse,   Nunniss   for   Nunhouse,    Roddis   for 
"  royd-house,"    from  the  northern  royd,   clearing,   or 
for  "  rood-house."      Charteris  is  for  Charterhouse,  an 
imitative  corruption  of  Chartreuse.     For  Millhouse  we 
have  Mellers,  Mellis  [Richard  de  Melius,  Chart.  R.], 
and  even   Millist,  the  latter  with  an  excrescent  -t  as 
in    Middlemist    for    Middtemiss    (Michaelmas)  ;      cf. 
Bonus,  Bonest,  for  "  bone-house,"   i.e.  charnel-house. 
I  am  not  sure  whether  Porterhouse  still  exists,  but 
Pendrous,  Pendriss  is  for  "  pender-house,"  the  Pender 
being  the  same  as  the  Pinder  or  Pounder.     Malthus, 
Brewis,^  Cottis,  Loftus,  Lowas,  Lowis,  Newis   are   ob- 
vious.     With  Boggis  cf.  Finnis  [Wilham  del  Fenhus, 
Hund.   R.,   Suff.],    and    Carus,    Car  ass,    Caress,   from 
car,  a  marsh    (see  p.     93).      Harkus  is  for  "hawk- 
house,"  as  Harker  is  for  Hawker.     Famous,  Falkous, 
suggest  early  shortened  forms  of  Falconas,  but  are 
more  probably  variants  of  the  personal  names  Fawkes 
{falco),  as  -us  for  -es  is  common  in  some  Middle  Enghsh 

*  Possibly  also  one  of  the  many  variants  of  Bruce  ;  Alan  del 
Breuhous  {Pat.  R.)  confirms  the  first  derivation,  but  John  de  Brew- 
ouse  {Close  R.)  might  be  for  either. 


98   THE   CORRUPTION   OF   LOCAL  SURNAMES 

texts.     With  Falconas  goes  Mewis,  from  "  mew,"    in 
its  original  sense  of  a  cage  for  hawks. ^ 

Wortos  contains  the  archaic  "  wort,"  vegetable.  In 
Pettus  we  have  the  Kentish  Pett,  for  Pitt.  With  Crannis 
[Richard  de  Cranehous,  Pat.  R.]  cf.  Dtickers.  Barkis 
was  an  East  Anglian  name  long  before  Dickens  [Alfred 
de  Barkhus,  Pat,  R.,  Suff .].  Barrass  may  be  for  "  bar 
house,"  the  house  at  the  entrance  to  a  town  (cf.  Gatus), 
or  from  the  obsolete  barrace,  a  barrier  or  outwork  of 
a  fortress,  whence  the  French  name  Barras.  Baylas  is 
for  "  bail-house  "  (see  Bale,  p.  53),  and  the  very  common 
Bayliss  must  also  sometimes  belong  here.  Btcrrus  is 
"  bower-house  "  and  Burrows  may  sometimes  have  the 
same  origin.  Dayus  is  still  used  in  dialect  for  a  dairy 
(see  Day,  p.  233),  and  Adam  del  Cheshus  [Hund.  R.) 
suggests  that  Buttress  may  sometimes  represent 
"butter-house."  The  Lincolnshire  Govis  is  perhaps 
connected  with  the  dial,  verb  to  gove  or  goave,  i.e. 
to  store  corn  in  a  barn,  whence  the  occupative  Gover, 
Govier.  Copus  [Thomas  del  Cophous,  Fine  i?.]  may 
be  the  house  on  the  "  cop,"  or  hill,  or  the  house  with 
the  pointed  roof,  like  the  "  copped  hall"  of  the  City 
which  still  survives  in  Copthall  Buildings.  Names  of 
the  type  here  dealt  with  are  especially  common  in  the 
north  and  the  Roll  of  the  Freemen  of  York  has  many 
early  examples  of  them.  The  above  list  is  far  from 
complete.  Circus  perhaps  belongs  to  the  same  group, 
though  I  can  suggest  no  origin  for  it.  Lewtas  is 
probably  connected  with  AS.  hleow,  shelter  (see  Lew). 
Wyclif  has  the  inverted  houselewth.  Dwerryhouse, 
formerly  also  Dwarryhouse,  means  "  dwarf  house  " — 

"  No  dwery  is  but  lyke  a  gyaunt  longe  "  (Lidgate). 
*  On  the  origin  of  our  "  mews  "  see  my  Romance  of  Words,  p.  120. 


COMPOUNDS   OF  -LAND  99 

The  compounds  of  -land  ^  offer  no  phonetic  difficulty, 
but  include  some  names  of  antiquarian  interest,  and 
others  of  deceptive  aspect.  Olland,  old  land,  is  still 
used  in  Norfolk  and  Suffolk  for  land  that  has  lain 
some  time  fallow.  Buckland  ^  is  etymologically  "  book 
land,"  i.e.  land  held  by  written  charter.  Headland  is 
not  necessarily  a  cape — 

"  Headland,  that  which  is  ploughed  overthwart  at  the  ends  of  the 
other  lands  "  (Worlidge,  Diet.  Rust.  1681). 

The  Scottish  term  is  Headrigg  (ridge).  Frankland,  AS. 
Francland,  was  used  in  ME.  for  France.  Eastland  was 
applied  specifically  to  the  Baltic  countries  [Eremon 
de  Estland,  Hund.  R.,  Godeschalke  de  Estlaund,  ib.], 
and  Norland,  Westland,  Southland  may  also  refer 
to  large  geographical  areas.  Britland  once  meant 
Wales.  The  Devon  name  Yalland,  Yelland,  Y ol- 
land contains  the  adj.  yald,  a  West  Saxon  form  of  old 
[John  de  la  Yaldelonde,  Hund.  R.,  Dev.].  Mark- 
land  was  originally  a  division  of  land  of  the  annual 
value  of  a  mark.  The  surname  has  an  alternative 
origin  from  mark,  a  boundary.  In  Trueland  the 
adjective  has  the  archaic  sense  of  good,  suitable, 
genuine.  Cf.  Truefitt,  where  the  suffix  is  probably 
field  (p.  91).  Both  Freeland  and  Goodland  are  some- 
times personal  names  [Hugh  Freeland,  Hund.  R., 
Hugh  Godland,  ib.].  They  would  be  AS.  Frithuland 
or  Freoland,  and  Godland,  names  which  are  not  given 


1  But  it  should  be  remembered  that  the  ending  -land  often  repre- 
sents ME.  laund,  open  country,  F.  lande,  a  moor. 

'  Like  all  place-names  in  Buck-,  it  may  also  have  to  do  with 
either  bucks  or  beech  trees. 


100   THE   CORRUPTION   OF   LOCAL   SURNAMES 

by  Searle,  although  the  elements  of  which  they  con- 
sist are  copiously  attested.  Other  -land  names  cor- 
rupted from  personal  names  are  Checkland,  for  Checklin, 
a  variant  of  Jacklin  [Ranulf  Jaklin,  Pat.  i?.],  Jose- 
land,  for  Jocelyn  [Joselan  de  Nevill,  Yorks  Fines, 
temp.  John],  and  Candeland  [Kandelan  de  Slyne, 
La7ic.  Ass.  R.  1 176-1285],  more  usually  Candltn, 
from  Gandelyn. 

Many  apparent  compounds  of  -way  are  from  AS. 
personal  names  in  -wig  (p.  37).  Genuine  local  com- 
pounds are  Birkway  (birch),  Buckaway  (AS.  boc, 
beech),  Salway,  Selway  ^  (AS.  sealh,  willow),  Rodaway 
(road),  Narraway,  etc.  Carroway  is  probably  for 
Garroway,  from  Garway  (Heref.).  Faraway  is  from 
Farway  (Dev.),  with  the  -a-  which  is  characteristic  of 
Devon  names  (see  Greenaway,  p.  76,  n.).  The  Dorset 
Samways  was  formerly  (15 17)  Samwise,  which  seems 
to  point  clearly  to  AS.  samwis,^  dull-witted,  lit.  half 
wise.  Jennerway  is  one  of  the  many  variants  of 
Janways,  the  Genoese.  Jackways  shows  the  the  old 
dissyllabic  pronunciation  of  Jacques — 

"  The  melancholy  Ja-ques  grieves  at  that " 

{As  You  Like  It,  ii.  i). 

Spurway  seems  to  be  a  phrase-name,  the  native  equiva- 
lent of  Pickavance  (p.  268),  and  I  should  assign  a  like 
origin  to  Harkaway,  though  the  NED.  has  no  early 
record  of  the  phrase.     Cf.  Rumbelow,  no  doubt  a  nick- 

^  This  even  is  dubious.  It  may  be  AS.  Selewig  [Richard  Salewy, 
Wore.  Priory  Reg.]. 

'  This  sam  still  survives  in  the  perverted  "  sand-blind  "  and 
some  dialect  expressions. 


THE  CORRUPTION   OF  LOCAL  SURNAMES  loi 

name  for  a  sailor.     Stephen  Romylowe  was  Constable 
of  Nottingham  Castle  in  1355 — 

"  Your  maryners  shall  synge  arowe 
Hey  how  and  rumhy  lowe  " 

{Squire  of  Low  Degree). 


CHAPTER    V 

SOME   OCCUPATIVE   SURNAMES 

"  Sitot  entre,  le  premier  moutardier  salua  d'un  air  galant  et  se 
dirigea  vers  le  haut  perron  ou  le  Pape  I'attendait  pour  lui  remettre 
les  insignes  de  son  grade  :  la  cuiller  de  buis  jaune  et  I'habit  de 
safran  "  (Alphonse  Daudet). 

Besides  the  large  number  of  occupative  surnames  of 
obvious  meaning  (Draper,  Fuller,  Singer,  etc.)  and 
those  which,  though  a  Httle  more  difficult  to  trace 
(Cordner,  Latimer,  Pilcher,  etc.),  have  a  well-docu- 
mented history  and  have  not  got  far  from  dictionary 
forms,  there  are  a  good  many  names  of  somewhat 
rare  occurrence  or  of  deceptive  appearance,  of  which 
I  propose  to  give  here  a  selection.  Many  of  them 
present  no  difficulty,  but  their  survival  seems 
interesting.  First  it  must  be  noted  that  many  sur- 
names in  -er,  suggesting  an  occupation  or  a  habit,  do 
not  belong  to  this  class  at  all.  Some  of  them  are 
Anglo-Saxon  personal  names,  e.g.  Asker,  Asher,  Asset, 
AS.  y^schere,  Fricker,  AS.  Frithugar,  Hollier,  Hull- 
yer,  AS.  Holdgar  [William  f.  Holdegar,  Pipe  /?.], 
Ringer,^  AS.  Regengar  [Richard  Reynger,  Chart,  i?.]. 
Diver  and  Ducker  are  no  doubt  nicknames,  both 
words  being  used   of  various  kinds  of  diving  birds, 

»  Possibly  also  for  Bellringer,  or  even  for  "  wringer  "  [John  le 
Wringer,  Fine  R.\  ;    but  Ringer  is  still  a  font-name  in  Norfolk. 

102 


NAMES   IN   -ER  103 

while  the  two  surnames  are  found  especially  in  the 
fen-country.  Diver  has  been  a  Cambridge  name  since 
1273  [Gunnilda  Divere,  Hiind.  R.,  Camb.],  while  Ducker 
is  common  in  Lincolnshire.  Cf.  William  Plungun 
[Nott.  Boy.  Rec.)  and  Fr.  Leplongeon — 

"  Plongeon,  the  water-fowle  called  a  ducker  ''  (Cotg.). 

Diickcring,  also  a  Lincolnshire  name,  is  local,  the 
**  ing  "  frequented  by  "  duckers  "  ;  cf.  Ravening 
(p.  64).  Dipper,  which  looks  as  if  it  belonged  to  the 
same  class  as  Diver  and  Ducker,  is  local,  of  Ypres 
[John  de  Ipre,  Lane.  Ass.  R.  1176-1285].  Diaper  ^  is 
a  variant.  The  same  place  has  given  the  Scotch  name 
Wiper,  Wypers,  and  the  medieval  Ypre,  locally 
"Wipers,"  Tower  of  Rye  reminds  us  of  the  connection 
between  the  Cinque  Ports  and  Flanders.  Thus  history 
repeats  itself.* 

Many  names  in  -er  are  from  specific  place-names, 
e.g.  Docker  (Lane),  Hever  (Kent),   Laver  (Ess.),   and 

^  The  old  etymologists  also  derived,  though  wrongly,  the  material 
called  diaper  from  Ypres. 

*  A  chapter  could  be  written  on  war-maps  and  surnames.  If 
we  follow  to-day  (Feb.  28,  1916),  as  the  great  struggle  for  Verdun 
is  proceeding,  the  sketch-map  in  the  Times  from  Nieuport  to  that 
fortress,  we  see  to  the  immediate  east  and  west  of  the  allied  line, 
as  we  go  through  the  country  of  the  Flemings,  Pickards,  Champneys, 
Lorings,  and  Burgoynes,  the  original  homes  of  the  families  of 
Bethune,  Lyle,  Dowey,  Aris,  Amy  as,  Cambrey  [Kemhery,  Gambfay)^ 
Noon  (Noyon),  Sessiofis  (Soissons),  Reames,  Challen,  Vardon,  to  note 
the  chief  places  only.  Armentieres  ought  to  be  represented,  for  it 
is  very  common  in  the  Rolls,  and  John  Darmentiers  was  sheriff 
of  London  in  1300.  All  the  above  are  amply  attested  and  there 
are  many  variants.  A  httle  farther  south  the  famous  salient  of 
Saint-Mihiel  reminds  us  of  the  popular  form  of  Michael,  which  has 
given  us  Mighill,  MyhilL  Miall,  and  is  the  chief  source  of  Miles. 
With  the  intermediate  Higgles  cf.  Span.  Miguel. 


104  SOME  OCCUPATIVE  SURNAMES 

others  represent  the  local  or  vulgar  pronunciation, 
which  is  very  fond  of  substituting  -er  for  a  more  dis- 
tinctive ending.  Such  are  Laidler  (Laidlaw),  Powner 
(Pownall),  Pepler  (Peplow),  S cotter  (Scottow),  Crafer 
(Cray ford),  Stunner  (Stanhoe),  Snusher  (Snowshill), 
Bearder  (Beardall  i),  Priestner  (Priestnall  i),  Hensher 
(Henshaw),  Brister  (Bristow,  i.e.  Bristol) — 

"  Nunk  !    did  ever  I  tell  thee  o'  my  Brister  trip, 
Ta  zee  Purnce  Albert  an'  the  gurt  irn  ship  ?  " 

{John's  Account  of  his   Trip  to  Bristol,   1843). 

With  this  cf.  Brisker  for  Briscoe.  All  the  above 
place-names  also  exist  as  surnames  in  their  more  correct 
form. 

So  also  Mesher  is  for  Measure,  which,  in  its  turn,  is 
Fr.  masure,  a  hovel,  tumble-down  dwelling  ;  cf.  Fr. 
Desmasures.  The  Yorkshire  name  Creaser,  Creazer 
appears  to  be  for  cress-over,  where  over,  which  regularly 
becomes  ~er  in  compounds,*  is  an  archaic  word  for  bank 
[John  de  la  Cressovere,  Close  R.].  Stopper  is  a  variant 
of  Stopher,  for  Christopher,  Mailer  is  the  Welsh  name 
Meyler  [Mayelor  Seysenek,  i.e.  the  Sassenach,  Exch. 
Cal.],  or,  as  a  Scotch  surname,  means  a  payer  of  rent, 
and  Hinder  is  the  comparative  of  hind,  courteous,  a 
later  form  of  ME.  hend — 

"  As  hinde  as  an  hogge 
And  kinde  as  any  dogge  " 

(Skeltonica). 

Cf.  such  names  as  Elder,  Richer,   Younger,  and   even 
Better  (p.  323). 

1  Neither  name  is  in  the  Gazetteer.     They  represent  small  spots 
in  -heal  (p.  62),  probably  the  "  priest's  heal  "  and  the  "  bird  heal." 
*  As  in  Greener  from  green-over. 


DOMESTIC  NAMES  105 

The  multiplicity  of  occupative  names  is  largely  due 
to  the  infinite  differentiation  of  functions  in  the 
Middle  Ages.  Nowhere  is  this  more  apparent  than  in 
the  names  derived  from  domestic  ofiice.  We  even  find 
the  name  Household,  with  which  we  may  compare 
Fr.  Menage.  In  a  fifteenth-century  Courtesy  Book  ^ 
we  find  precise  directions  as  to  the  duties  of  each  Sar- 
vant,  viz.  the  Marshall,  Groom,  Usher,  Steward,  Panter, 
Ewer,  Sewer,  Cook,  Squire,  Yeoman,  Amner,  Carver, 
Waiter,  Gentleman,  Page,  Porter,  Butler;  and  several 
of  these  genera  were  further  subdivided  into  species. 
Other  names  of  the  same  type  are  Chamberlain  and 
Seneschal,  the  latter  also  corrupted  to  Senskell  and 
Sensicall.  The  Storer,  Storrar  [John  the  Storiere,  Pat. 
R^  was  also  the  convent  treasurer.  And  there  were, 
of  course,  a  number  of  assistants  to  each  of  the  digni- 
taries mentioned  above,  e.g.  the  Cook  had  the  help 
of  the  Sculler,  Squiller,  S killer  [John  le  Squiller,  City 
E.]  in  the  "  squillery  "  or  scullery,  and  of  the  Skeemer 
[Richard  le  Skymere,  Cal.  Gen.]  and  Baster  in  the  more 
delicate  processes  of  his  art.  A  more  responsible 
office  was  that  of  the  Guster,  or  taster  [Robert  le 
Gustur,  Fine  R?\.  Jester  is  also  a  surname,  but  the 
ancestor  was  not  necessarily  a  buffoon — 

"  Of  alle  maner  of  mynstrales, 
And  gestiours  that  tellen  tales  " 

(Chaucer,  House  of  Fame,  iii,  107). 

In  many  cases  the  official  bore  the  name  of  his  realm, 
e.g.  Chambers   appears  as  de   la    Chambre,^   so   that 

^  "A  generall  Rule  to  teche  every  man  that  is  willynge  for  to 
lerne  to  serve  a  lorde  or  mayster  in  every  thyng  to  his  plesure" 
(ed.  Chambers,  E.E.T.S.  1914). 

*  Cf .  Roger  atte  Bedde,  king's  yeoman  {Close  R.). 


io6  SOME  OCCUPATIVE  SURNAMES 

corresponding  to  the  above  names  we  find  not  only 
the  obvious  Kitchen  and  the  rather  uncommon  Draw- 
bridge, but  also  many  less  simple  names.  The  Mar- 
shalsea  ^  was  originally  a  court  which  had  jurisdiction 
over  the  royal  household  ;  the  name  is  also  found  as 
Marshallsay.  With  the  Usher,  Husher,  is  connected 
Hush,  Fr.  huis,  a  door,  and  also  Lush  [Thomas  de 
le  Uisse,  Hund.  i?.]  and  Lusher  [Geoffrey  le  Ussher  or 
Lussher,  Lib.  Cust.  Lojtd.].  Witcher,  Whitcher  are 
variants  of  the  same  name  [Richard  le  Wicher,  Feet  of 
Fines],  The  Panter,  now  sometimes  Panther,  has  also 
given  the  name  Pantrey  [John  de  la  Paneterye,  Pleas'], 
while  Lewry,  Lury,  from  the  office  of  Ewer,  even  sur- 
vives as  the  fuller  Delhuary.  Cf.  alsoL^ze'^r  and  Lower 
[Robert  Lewer  or  le  Ewer,  IpM.].  Spence,  from  the 
*'  dispense,"  or  store-room,  is  also  found  as  Expence 
[Ralph  de  Expensa,  Bp.  Kellawe's  Reg.].  With  Cook 
is  connected  John  de  la  Cusyn  {City  F.),  possibly  now 
represented  by  Cushion,  Cushing,  which  run  parallel 
in  Norfolk.  With  the  Amner,  or  almoner,  goes  Am- 
bery,  Ambrey.  This  might  be  from  the  archaic  and 
dialect  aumbry,  a  cupboard,  store-room,  Fr.  armoire, 
but  it  is  also  a  corruption  of  ''  almonry  " — 

"  The  almonry  (of  Westminster),  now  corruptly  called  the  Amhry  " 
(Stowj. 

The  Butler's  domain  was  the  "  butlery,"  whence 
Buttery  [William  de  la  Botelrie,  Yorks  Knights'  Fees, 
1303'].     Even  Nursery  exists  as  a  surname. 

There  are  many  other  names  which  come  from  the 
various  offices  of  great  households  and  monasteries. 

1   Perhaps  no  surname  of  the  occupative  class  has  so  wide  a 
range  of  meanings  as  Marshall.     See  NED. 


OFFICIAL  NAMES  107 

Spittle,  i.e.  hospital,  is  also  found  as  Ashpital.  Farmery 
is  for  infirmary  [Robert  de  la  Fermerie,  Pat.  jR.] — 

"  Fermory,  infirmarium,  infirmatorium  "  {Cath.  Angl.). 

The  misericord,  "  an  apartment  in  a  monastery  in 
which  certain  relaxations  of  the  rule  were  permitted  " 
(NED.),  has  given  the  contracted  Mascord  [John  de  la 
Misericorde,  14th  century].  Frater,  which  looks  like 
the  latinization^  of  "  brother,"  is  Middle  Enghsh  for  the 
monastery  refectory  [Thomas  del  Freytour,  F.  of  Y.] — 

"  ffreytowr,  refectorium  "  {Prompt.  Parv.). — 

or  the  name  may  be  for  ME.  f rater er,  the  superinten- 
dent of  the  frater  [Walter  le  Freytur,  Glouc.  Cart.]. 
Saxty,  Sexty  are  for  sacristy  (cf .  sexton  for  sacristan)  and 
Vester,  Vesty  are  both  related  to  the  vestry,  or  robing- 
room  [John  del  Vestiarie,  IpM.].  The  first  represents 
the  French  form  vestiaire,  while  in  the  second  the  -r- 
has  been  lost,  as  in  Laundy  for  Laundry  (p.  108)  and 
Dunphie  for  Dumphrey  (p.  39).  Herbage  is  OF.  her- 
berge,  hostel,  shelter,  and  a  similar  origin  must  some- 
times be  assigned  to  Harbour,  Arber  [William  le 
Herberere,  Land.  Wills,  1318-9].  The  Herber,  or  Cold- 
harbour,  was  at  one  time  the  mansion  of  Sir  John 
Poultney,  near  Dowgate — 

"  A  great  old  house  called  the  Erber  "  (Stow). 

Wimpress  is  "  winepress."  For  Fann,  Vann,  the 
winnowing -fan,  see  p.  59 — 

"  Van,  a  vanne,^  or  winnowing  sive  "  (Cotg.). 

1  Pater  is  a  variant  of  Peter,  Mater  of  Mather,  mower. 

*  This  is  not  always  a  result,  as  in  Vowler,  for  Fowler,  of  west- 
country  pronunciation.  Fan  is  Anglo-Saxon  from  Lat.  vannus, 
while  van  is  the  same  word  though  French.  Cf .  William  le  Fannere 
or  Vannere  {Loud.   Wills,  1292-3). 

9 


io8  SOME   OCCUPATIVE  SURNAMES 

Other  names  connected  with   the    subdivision    of 
labour  are  Furnace,  Furness,  corruptly  Furnish,  Var- 
nish, Darey  [Alan  de  la  Dayerie,  Pat.  R.],  and  Landry, 
Laundry  [Robert  de  la  Lavendrye,  Fine  i?.].     But  the 
last,  though  not  common,  has  an  alternative  origin 
from  the  French  personal  name  Landry,  OG.  Landrich 
[William  Landri  or  Laundry,  Fine  R.'].    Another  un- 
common name  with  a  double  origin   similar  to  that 
of  Frater  is  Parlour  [Ralph  le  Parlour,  Fine  R.,  Henry 
le  Parlour   or  del   Parlur,    Cal.    Gen.].     The  parlour 
was  originally  the  conversation  and  interview  room 
at    a   monastery.     Gennery,^    Ginnery  are    from    the 
"  enginery,"  some  kind  of  workshop.    The  NED.  has 
the  word  first  for  1605,   in  the  sense  of  the  art  of 
constructing  military  engines,  but  William  del  Engin- 
nerie  (Close  R.,  temp.  Hen.  IH.)  shows  that  its  popular 
form  was  in  use  more  than  three  centuries  earlier. 
Among  the  many  forms   of   Jenner,  the  engineer,    is 
Genower.     Chevery  is  OF.  chevrerie,  goat- fold,  and  John 
Chivery,  if  the  name  is  genuine,  was  of  like  descent.    Of 
the  same  type  is  Bargery,  fromFr.  hergerie,  a  sheep-fold. 
I  suppose  that  Gallery  may  be  from  an  official  whose 
duties  lay  in  that  part  of  the  mansion,  while  Roof  may 
have  been  the  sentinel  on  the  tower.    Bardsley  explains 
this  name  as  a  variant  of  the  Norse  Rolf,  but  Bartholo- 
mew del  Rof  [Pat.  R.),  the  common  Fr.  Dutoit,  and 
the  Du.  Vanderdecken  point  to  an  alternative  origin. 
Still  more  limited  is  Carnell,    Crennell,  AF.    quernel, 
F.  creneau,  a  battlement  [William  de  la  Karnayle  or 
Kernel,  Ramsey  Cart.].    And  it  is  probable  that  Garrett 
owes  something  to  OF.  garite,  a  watch-tower,  turret, 

*  January  may  be  an  imitative  alteration  of  this,  or  from  OF. 
genevroi,  a  juniper  thicket  [Roland  de  la  Genveray,  Close  R.]. 


ACCIDENTS  OF  LOCALITY  109 

which  is  also  the  oldest  meaning  of  our  garret',  cf. 
Soller  [John  del  Soler,  Pat.  R.],  still  used  in  dial,  of  a 
loft  or  upper  room — 

"  Sollere,  a  loft,  gamier  "   (Palsg.). 

"  Thei  wenten  up  in  to  the  soler  "  (Wye.  Acts,  i.  13). 

Postans  is  derived  from  the  postern  gate  [John  de  la 
Posterne,  Testa  de  Nev.]. 

Some  of  the  above  names  may  be  simply  due  to  the 
accident  of  locality  rather  than  to  occupation.  This 
applies  still  more  to  the  following,  which  I  put  here 
because  they  approach  the  others  in  character.  Frary 
is  Middle  English  for  a  brotherhood,  or  Friary.  Chan- 
try, Chantrey  is  from  residence  near  a  chantry,  an 
endowment  or  endowed  chapel  with  the  function  of 
praying  for  the  soul  of  the  benefactor.  Chaucer's 
Poure  Persoun  of  a  Toun  looked  after  his  flock — 

"  He  sette  not  his  his  benefice  to  hyre 
And  leet  his  sheepe  encombred  in  the  myre, 
And  ran  to  Londoun,  unto  Seint  Poules, 
To  seken  hym  a  chaunterie  for  soules  " 

(Prol.  510). 

It  has  absorbed  the  domestic  chandry,  or  chandelry, 
the  candle-store  [John  of  the  Chandry,  John  of  Gaunt' s 
Reg.  1372-6].  Charnell  meant  both  a  mortuary  chapel 
and  a  cemetery  [Alice  de  Cimiterio,  Malmesbury  Abbey 
Reg.].  Mossendew  is  the  ME.  measondue,  synonymous 
with  hospital — 

"  Maison  Dieu,  an  hospitall,  or  spittle,  for  the  poore  "  (Cotg.). 

Lower  suggests  that  Domesday,  Dumsday  may  be  the 
same  name  latinized,  domus  dei,  but,  in  default  of 
evidence,  it  is  perhaps  safer  to  regard  it  as  a  pageant 
nickname  (ch.  x.),  from  some  representation  of  the 


no  SOME   OCCUPATIVE  SURNAMES 

Day  of  Judgment.  Maudling  may  also  derive  from 
a  religious  institution  [Nicholas  atte  Maudeleyne, 
Pat.  jR.].  Monnery  is  OF.  moinerie,  a  monastery, 
and  I  imagine  that  Mendary,  found  in  the  same 
county,  is  an  altered  form.  Tabernacle  was  used 
in  Middle  English,  not  only  in  connection  with  the 
Jews,  but  also  of  a  canopied  structure,  niche,  etc., 
and  in  dial,  for  a  woodman's  hut.  Monument,  Mone- 
ment  probably  record  residence  near  some  elaborate 
tomb,  the  oldest  meaning  of  the  word  in  English. 
Checker,  Chequer,  is  official,  of  the  exchequer  [Ralph  del 
Escheker,  Fine  R.,  Roger  de  la  Checker,  Hund.  R^, 
and  I  conjecture  that  Tolputt  may  be  for  tolbooth, 
now  associated  only  with  Edinburgh,  but  a  common 
word  in  Middle  English — 

"  A  pupplican,  Levy  bi  name,  sittynge  at  the  tolbothe  "   (Wye, 
Luke,  V.  27). 

A  few  uncommon  surnames  have  an  official  origin. 
Fitchell  itself  [William  le  Fychele,  Hund.  R.'\  is  the 
natural  popular  form  of "  official  "  [Nicholas  le  Official,^ 
Pat.  R.].  Brevetor  meant  a  bearer  of  "  brevets,"  * 
i.e.  official  documents,  especially  Papal  indulgences — 

"  Brevigerulus,  anglice  a  hrevytour  "  {Voc). 

Every  antiquarian  dictionary  of  the  seventeenth  and 
eighteenth  centuries  contains  the  mysterious  word 
spigurnel,  a  sealer  of  writs,  on  the  origin  of  which  the 
NED.  throws  no  light.  "  It  is  evident  that  the  word 
had  no  real  currency  in  Enghsh,  and  its  appearance  is 
due  to  Camden  and  Holland,  copied  by  Phillips,  Blount, 

^  Cf.  Fr.  Lofficiaux  (Bottin). 

*  Hence  perhaps  the   Staffordshire  name  Brevitt ;    cf .  Porteous 
(p.  156).     But  it  may  be  rather  for  the  local  Breflitt,  brae  foot  (p.  91). 


RARE  OFFICIAL  NAMES  iii 

Harris,  Bailey,  etc."  (NED.).  It  is,  however,  of  such 
frequent  occurrence  in  the  Rolls  [Edmund  le  Spigornel, 
Fine  R.,  Nicholas  Spigurnel,  Hund.  R.,  Henry  Lespi- 
gurnel,  Doc.  III.,  Henry  Spigornel,  City  C],  that  it  is 
surprising  that  it  is  not  better  represented  as  a  sur- 
name. It  exists  as  Spickernell,  Spicknell,  PickernelL^ 
To  the  official  class  belong  also  Regester  and  Macer — 

"  Macere,  or  he  that  beryth  a  mace,  septiger  "  {Prompt.  Parv.). 

The  oldest  meaning  of  Sizer,  i.e.  "  assizer,"  is  a  "  sworn 
recognitor  "  {NED.),  and  I  imagine  that  a  Vizer  or 
Vizor  [John  le  Visur,  Hund.  R.]  had  to  do  with  "  re- 
vising." Gawler,  Gowler  [Geoffrey  le  Cooler,  Pleas], 
besides  meaning  usurer — 
"  Goulare,  or  usurare,  usurarius,  ffenerator  "  {Prompt.  Parv.) — 

may  also  come  from  the  same  word,  gaveller,  gawler, 
apphed  to  a  mining  official  in  the  Forest  of  Dean. 
Alner  is  the  name  of  the  official  more  usually  called 
"  alnager,"  from  Fr.  aune,  an  ell,  who  attested  the 
measurement  and  quality  of  cloth. 

Some  rather  rare  occupative  surnames  are  due  to 
the  fact  that  in  Middle  Enghsh  there  were  generally 
two  words,  English  and  French,  for  each  of  the 
commoner  callings.  The  native  Flesher  has  almost 
disappeared,  absorbed  by  Fletcher  and  superseded  by 
the  French  Butcher.  The  native  Baker  has  generally 
prevailed  over  both  Bullinger  (also  found  as  Pullinger, 
Pillinger)' 2ind  Pester^  [John  le  Pestur,  City  A.].  So 
Peacher,  Petcher  [John  le  Pechur,  Pat.  R.],  Paster 
[Henry  le  Pastur,  Hund.  R.],  Scotcher,  OF.  escorcheur, 
make  a   very   poor   show   against  Fisher,    Shepherd, 

1  Cf.  Pink  for  Spink,  chaffinch. 

2  The  Latin  form  Pistor  also  survives. 


112  SOME  OCCUPATIVE  SURNAMES 

Skinner.  The  latter  is  sometimes  represented  by  Flear, 
for  flayer.  Sotcher  is  the  natural  result  of  OF.  and 
ME.  soudiour,  a  soldier — 

"  Sodioure,  miles,  bellator  "  {Manip.  Voc). 

Flecker,  Flicker  [Simon  le  Fleckere,  Northumh.  Ass.  R. 
1279]  are  variants  of  Fletcher,  the  arrow-maker,  and 
Shermer,  Shurmer,  Skirmer,  Skurmer,  etc.,  represent 
the  obsolete  scrimer,  fencer,  sword-player  [William 
le  Schirmere,  Pat.  R.] — 

"  The  scrimer s  of  their  nation. 
He  swore,  had  neither  motion,  guard,  nor  eye. 
If  you  opposed  them  "  [Hamlet,  iv.  7). 

More  common  is  the  extended  Scrimygeour,  with  a 
great  number  of  variants,  Scriminger,  Scrimger,  etc. 
(see  also  p.  88).  Guyer,  Gycr,  Gwyer,  is  OF.  guieor, 
guide  [Henry  le  Gyur,  Chart.  R.] — 

"Conscience,  that  kepere  was  and  gyoure"  {Piers  Plowm.B.  xx.71). 

It  is  also  found  as  Wyer,  Wire,  from  an  Old  French 
dial.  form.  Carker,  Charker,  are  Anglo-French  equiva- 
lents of  Carrier,  Charrier^  formed  from  cark,  chark,  a 
burden  {charge). 

Many  names  of  deceptive  appearance  can  be  solved 
by  the  study  of  old  records.  Bardsley  guesses  Punter 
to  mean  the  man  in  charge  of  a  punt.  But  Ralph  le 
Punter,  custos  pontis  de  Stanes  {Close  R.),  shows  that 
he  was  a  Bridgman  *  or  Bridger,  less  commonly  Brick- 
master.^    Rower  also  savours  of  the  water-side,  but  a 

*  Punt  is  of  course  equivalent  to  Bridge  [Roger  del  Punt,  Pat.  /?.]. 

"  For  "  brig-master."  Cf.  Brick,  Brickstock  for  Brigstock,  and 
Bricker  for  Bridger.  But  most  names  in  Brick-  probably  contain 
"  birk,"  e.g.  Brickdale,  Brickett,  Brickland,  Brickwood,  etc.  The 
last  may,  however,  very  well  be  an  alteration  of  the  ME.  brigge- 
ward,  just  as  Haywood  is  often  for  the  official  Hay  ward. 


ANGLO-FRENCH  WORDS  113 

record  {City  C.)  of  a  payment  made  by  the  Corporation 
of  London  to  Dionisia  la  Rowere  for  wheels  makes 
it  clear  that  she  was  of  the  same  craft  as  Robert 
Rotarius,  i.e.  Wheeler  {Chart.  R.).  The  rare  name 
Setter  is  wisely  explained  by  Lower  as  "  probably  some 
handicraft."  Later  writers  have  assumed,  I  know 
not  on  what  grounds,  that  a  setter  was  one  who  put 
on  arrow-heads.  The  NED.  gives  several  mean- 
ings for  the  occupative  setter,  but  the  only  one  old 
enough  for  surname  purposes  is  "  setter  of  mes, 
preposttor  "  (15th  century).  It  knows  nothing  about 
arrow-heads.  In  City  E.  I  find  that  John  Heyroun, 
"  settere,"  and  William  le  Settere  were  called  in  as  ex- 
perts to  value  an  embroidered  cope,  hardly  the  work 
of  an  arrowsmith.  This  confirms  a  suspicion  I  had 
previously  had  that  this  Setter  may  represent  OF. 
saieteur,  a  maker  of  sayete,  a  kind  of  silk. 

Some  rare  surnames  connected  with  hunting  are 
Varder,  the  verderer  [William  le  Verder,  Exch.  R."], 
Berner,  OF.  brenier,  the  keeper  of  the  hounds  [John  le 
Berner,  Close  R.],  and  the  synonymous  Bruckner 
[Gilbert  le  Braconer,  ib.],  which  in  modern  French 
{braconnier)  has  come  to  mean  poacher.  Related  to  the 
latter  is  Bracher,  from  ME.  brack,  a  hound,  though  there 
has  no  doubt  been  some  confusion  between  this  and 
the  names  Brazier  and  Bracer,  the  latter  of  which 
means  brewer,  Fr.  brasseur.  Juster,  Jewster,  is  evidently 
the  jouster  [Thomas  le  Justur,  Fine  R.],  and  Punyer 
is  from  OF.  pugneour,  poignour,  a  champion — 

"  De  Sarraguce  Carles  guarnist  les  turs, 
Mil  chevalers  i  laissat  puigneurs  " 

{Chanson  de  Roland,  3676). 

In  the  Lib.  R.  we  find  William  le  Poignur  or  Pugnear 


114  SOME   OCCUPATIVE  SURNAMES 

or  Punner  de  la  Galee,  apparently  a  formidable  mariner. 
Ferler,  Furler,  is  OF.  fourrelier,  a  Sheather — 

"  Fourrelier,  a  scabberd  maker  "  (Cotg.). 

Stamer  is  OF.  estamier  [John  le  S tamer,  Fine  i?.],  now 
replaced  by  etameur — 

"  Estamier,  a  tynner,  tynne-man  ;  pewterer  "  (Cotg.). 

Fulloon,  from  Fr.  foulon,  a  fuller  [Thomas  le  Fulun, 
Pat.  R.],  is  an  example  of  the  small  group  of  French 
occupative  names  in  -on.  The  above  examples,  to 
which  many  more  could  be  added,  show  that  medieval 
England  was  bilingual  to  an  extent  which  has  hardly 
been  realized. 

Among  occupative  surnames  derived  from  archaic 
or  obsolete  words,  whether  French  or  English,  may  be 
mentioned  Biller,  a  maker  of  bills  or  axes  [Hugh  le 
Biller,  Fine  R.],  Fower,  a  sweeper,  scavenger  [Roger 
le  Fower,  Hitnd.  R.'\ — 

"  ffewar,    or  clensar,    mundator,    emundator,   pur  gator  "  {Prompt' 
Parv.)— 

Kittler,  kettle-maker,  Alefoimder,  inspector  of  ale, 
still  found  in  Suffolk,  Flather,  a  maker  of  flathes,  or 
flawns,^  Theaker,  sl  northern  variant  of  Thacker, 
thatcher,''  Crupper,  similarly  a  variant  of  Cropper, 
which  the  NED.  defines  as  "  one  who  crops,"  Meader, 
a  mower,  whence  Grasnieder,  Bester,  a  herdsman  [John 
le   Bestere,  Hund.  R.,  Hunts'],    Keeler,  a  bargeman, 

1  There  is  also  a  surname  Flawn  ;  cf .  Cake,  Wastell,  Cracknell,  etc. 
*  Cf.  Whattler,  from  AS.  watol,  hurdle,  also  used  of  thatch. 
3  It  is  still  found  in  that  county.     For  its  deceptive  appearance 
cf   Bestman  (p   237). 


ARCHAIC  WORDS  115 

still  used  in  the  north  of  a  manager  of  coal-barges  and 
colliers,  Marler,  a  worker  in  a  marl-pit  [John  le  Marler, 
Pat.  R.],  Retter,  a  common  Devon  surname,  perhaps 
from  ME.  retten,  to  rate,  reckon — 

"  Rette  not  the  innocent  blood  in  the  myddil  of  the  puple  Israel  '* 
(Wye.  Deut.  xxi.  8) — 

Counter,  a  keeper  of  accounts,  treasurer — 

"  A  shirreve  hadde  he  been,  and  a  coimfour, 
Was  nowher  such  a  worthy  vavasour  " 

(Chauc.  A.  359)— 

Dyter,  an  "  inditer,"  or  scribe — 

"  The   dyter  is,  var.  endyters,  scrihis,  of  the  kyng  "  (Wye.  Esther, 
viii.  9) — 

Render,  Rinder,  the  renderer  [John  le  Render,  Archbp. 
Wickwane's  Reg.  1279-84],  the  exact  meaning  of  which 
cannot  be  decided,  Shutler,  Shittler,^  and  Spindler, 
makers  of  shuttles  and  spindles  respectively,  Styer,  a 
horseman,  rider — 

"  Bite  the  feet  of  an  hors,  that  the  stiere  thereof  falle  bacward  " 
(Wye.  Gen.  xHx.  17) — 

Stickler,  an  umpire,  Heckler,^  a  dresser  of  hemp  or 
flax,  Cosier,  a  cobbler.  Oilier,  an  oil  merchant  [Reginald 
le  Oyler,  Leic.  Bor.  Rec.],  Sarter,  an  "  assarter,"  or 
clearer  of  forest  land,  and  many  more.  Some  names 
of  this  class,  e.g.  Faggeter,  Basketter,  Trumpeter, 
Preacher,  Teacher,  Minstrell,  Pronger,  Organer,  Outlaw, 

^  For  this  form  see  p.  130,  n.  Similarly  a  Britcher  is  not  a 
maker  of  "  britches,"  but  a  thinned  form  of  Bracher  ^p.  113). 

2  Hence  our  verb  to  heckle,  i.e.  to  "  tease."  See  Romance  of 
V/ords,  p.  12.  With  the  name  Heckler  cf.  Burler,  a  cloth-dresser — 
"  Burler,  extuberarius  "  {Cath.  Angl.). 


ii6  SOME   OCCUPATIVE  SURNAMES 

are  interesting  only  by  their  survival.  Cheeper, 
Chipper  means  buyer,  or  rather,  haggler,  cheapener — 

"  So  many  chepers 
So  fewe  biers 
And  so  many  borowers 
Sawe  I  never  " 

(Skelton,  Manet  of  the  World,  105). 

In  Lincolnshire  occurs  the  compound  Colcheeper,  but 
this  is  perhaps  Du.  koolschipper,  a  collier,  for  Dutch 
names  are  not  uncommon  in  the  county. 

Then  we  have  a  number  of  names  which  look  very 
simple,  but  the  exact  meaning  of  w^hich  is  very  difficult 
to  estabhsh.  Such  are  Borer  [Robert  le  Borier,  City 
E^,  Drawer,  Dresser,  Gatherer,  Sealer,  all  susceptible 
of  various  interpretations,  e.g.  a  Sealer  [William  le 
Seeler,  Pat.  RP\  may  have  made,  or  affixed,  seals.  In 
Acts  of  Parliament  he  is  coupled  with  the  chaff-wax 
(see  p.  317)  and  also  defined  as  identical  with  the 
"  alnager,"  or  official  measurer  of  cloth  (p.  in).  The 
earliest  sense  given  by  the  NED.  for  dresser  is  cloth- 
dresser  (1520)  ;  but  John  le  Dressour  (Chesh.  Chamh. 
Accts.  1301-60)  may  have  been  something  quite 
different — 

"  Dresseur,  a  straightner,  directer,  leveller ;    settler  ;    a  raiser, 
erecter ;   framer,  fashioner,  orderer,  instructer  "  (Cotg.). 

Still,  as  it  is  a  Yorkshire  name,  it  very  probably  has  to 
do  with  cloth.  A  Rayer  [Ralph  le  Rayer,  Fine  R.] 
"  arrayed,"  but  the  verb  is  almost  as  vague  as  "  dress." 
So  we  cannot  decide  whether  the  original  Drawer  drew 
wire,  water,  beer,  pictures,  or  a  barrow.  In  the  sense 
of  tavern  waiter  it  appears  to  be  a  Tudor  word.  In 
modern  dialect  a  Gatherer  works  in  the  harvest  fields. 


COMPOSITE  ORIGINS  117 

Binder  means  book-binder  [Nicolas  le  Bokbindere, 
Lond.  Wills,  1305-6,  William  Ligator  Libror',  Hund. 
R.,  Oxf.].     It  is  still  an  Oxford  name. 

A  certain  number  of  these  surnames  have  two  or 
more  possible  origins.  An  obvious  case  is  Porter, 
which  may  mean  a  door-keeper  or  a  bearer.^  Burder 
may  be  for  "  birder,"  i.e.  Fowler,  but  would  equally 
well  represent  OF.  hour  dour,  jester  [John  le  Burdeur, 
Pat.  R.]~ 

"  Bourdeur,  a  mocker,  jeaster  ;  cogger,  Her,  foister,  guller  of 
people  "  (Cotg.) 

"  Codes  mynstrales  and  hus  messagers  and  hus  murye  bordiours  " 
{Piers  Plowm.  C.  x.  136). 

Bowler,  Boaler,  a  maker  of  bowls,  had  also  in  Middle 
English  the  meaning  of  one  who  loved  the  bowl.  In 
1570  two  inhabitants  of  the  parish  of  St.  Martin  in  the 
Fields  were  presented  as  "  common  bowlars  " — 

"  For  hit  beth  bote  boyes  hollers  atten  ale  " 

{Piers  Plowm.  C.  x.  194). 

Disher  means  dish-maker  [Richard  le  Dischere, 
Pat.  R.].  But  in  Piers  Plowman  "  Dawe  the  dykere  " 
or  "  Dawe  the  delvere  "  is  also  called  "  Dawe  the  dis- 
schere."  Therefore  Disher  may  be  for  "  ditcher." 
Cf.  Dishman  for  "  ditch-man."  Pillar,  Piller,  is 
generally  local  [Thomas  Attepiler,  Close  R.],  but  also 
occupative  [Dike  le  Pilur,  Lane.  Ass.  R.  1176-1285], 
perhaps  a  plunderer — 

"  Pylowre,  or  he  that  pelyth  other  men,  as  cachpolls  or  odyre  lyk, 
pilator,  depredator  "  {Prompt.  Parv.) — 


*  It  has  very  probably  also  absorbed  the  "  portrayer  "  [Nicholas 
le  Portreour,  City  D.]. 


ii8  SOME   OCCUPATIVE  SURNAMES 

but  quite  as  possibly  a  respectable  "  peeler  "  of  trees. 
As  late  as  1732  I  find  in  the  Nottingham  Borough 
Records  a  payment  to — 

"  The  pillars  of  the  bark  for  work  done  in  the  copies." 

Salter  has  two  origins  besides  the  obvious  one.  It 
may  mean  a  player  on  the  psaltery  [Pagan  le  Salterer, 
Northumb.  Ass.  R.  1256-79]  and  also  a  Leaper,  Dancer, 
Hopper,  Saylor,  Tumher,  Fr.  tomheur — 

"  Master,  there  is  three  carters,  three  shepherds,  three  neatherds, 
three  swineherds,  that  have  made  themselves  all  men  of  hair  ;  they 
call  themselves  saltiers  ;  and  they  have  a  dance  which  the  wenches 
say  is  a  gallimaufry  of  gambols  "  {Winter's  Tale,  iv.  3). 

This  suggests  Skipper,'^  which  is  not  always  a  sea- 
faring name.  Cicely  la  Skippere  [Pat.  R.)  was  evi- 
dently so  named  from  her  agility.  The  word  skip  had 
in  Middle  English  no  suggestion  of  youthful  frivoHty — 

"  And  whanne  the  apostlis  Barnabas  and  Poul  herden  this  .  . 
thei  skipten  out  among  the  puple  "  (Wye.  Acts,  xiv.  13). 

Curtler,  Kirtler  may  be  identical  and  mean  a  maker 
of  kirtles,  or  short  gowns,  ME.  curtil,  but  Gilbert  le 
Curtiler  [Pat.  R.)  may  represent  OF.  courtilier,  a 
gardener,  found  occasionally  in  Middle  English  as  cur- 
tiler. Sellar,  Seller,  means  not  only  a  saddler,  Fr.  sellier, 
but  also  what  it  appears  to  mean  in  plain  English  * 

^  Oddly  enough  Saylor,  Salier,  F.  sailleur,  leaper  [Hugh  le 
Saylliur,  Huncl.  /('.],  is  also  unconnected  with  the  sea,  although  G.  H. 
Le  Seilleur,  A.B.,  H.M.S,  Lion,  was  mentioned  in  Admiral  Beatty's 
despatch,  January  24,  1915.  The  very  numerous  American  Saylors 
are  mostly  German  Setters,  i.e.  Ropers. 

'  It  is  of  course  also  connected  with  "  cellar  "  [William  atte 
Selere,  City  F.,  Ranulf  le  Celerer,  Pat.  R.]. 


NAMES   OF  DECEPTIVE   APPEARANCE      119 

[Gilbert  le  Seller,  City  A.,  William  le  Vendur,  Chanc. 
R.]- 

"The  sellers  of  Saba  and  Reema,  thei  thi  marchauntis  "  (Wye. 
Ezek.  xxvii.  22). 

A  few  occupative  names  are  of  somewhat  deceptive 
appearance.  Foister,  Foyster,  is  a  variant  of  Fewster, 
Fuster,  the  maker  of  the  wooden  frame  of  saddles. 
This  is  also  one  source  of  Foster  [Thomas  Foster  or 
Fuster,  Kirby's  Quest,  Yorks,  1285],  which  more  usually 
represents  Forster,  forester — 

"  Forty  fosters  of  the  fe 
These  outlawes  had  y-slawe  " 

{Ballad  of  Adam  Bell). 

Nor  can  we  doubt  that  the  name  Foster  also  represents 
ME.  foster,  used  both  of  a  foster-child  and  foster- 
parent  ;   cf.  Nurse,  Gossip,  etc. 

"  The  Greekes,  whom  wee  may  count  the  very  fathers  and  fosters 
of  all  vices  "  (Holland's  Pliny). 

Caller  means  a  maker  of  "  cauls,"  net- work  head- 
dresses. Robert  le  Callere  was  sheriff  of  London  in 
1302— 

"  Call  for  maydens,  retz  de  soye  "  (Palsg.). 

Milliner  is  for  Milner,  i.e.  Miller,  or  is  a  thinned  form 
(see  p.  130,  n.)  of  the  synonymous  AF.  Mulliner, 
Copper  represents  the  once  common  Cupper  [Roger 
le  Cuppere,  Chart.  R.'\,  now  almost  swallowed  up 
by  Cooper,  as  *'  buttoner,"  a  common  trade-name 
in  the  City  Letter-Books,  has  been  by  Butler.  Comer 
may  be  a  variant  of  Comber,  but  a  ME.  comer e  [John 
le  Comere,  Pat.  i?.]  was  a  newcomer,  stranger — 

"  For  knowynge  of  comer es  thei  copyde  hym  as  a  frere  "  {Piers 
Plowm,C.  iii.  240). 


120  SOME   OCCUPATIVE  SURNAMES 

Cf.  Guest,  Strange,  Newcome,  etc.  Pardner,  Partner, 
are  from  "  pardoner  "  [Matthew  le  Pardonner,  Close  R!\. 
Booer  is  for  "  boar  "  or  "  boor,"  which  have  become 
indistinguishable  as  surnames  [Robert  le  Boor  or  le 
Bore,  Exch.  R.].  Ripper  is  a  variant  of  rippier,  one 
who  carried  fish  inland  for  sale  in  a  rip,  or  basket,  and 
is  also  a  dialect  form  of  reaper.  Sirdar  is  quite  a 
modern  alteration  of  ME.  serdere,  a  sword er  [John  le 
Serdere,  Pat.  R.].  Swindler  is  altered  from  Swingler,^ 
a  beater  of  flax.  Cheater  is  for  the  official  esch eater, 
but  may  also,  like  Chaytor,  come  from  the  normal 
Fr.  achetetcr,  which  we  have  generally  rejected  for  the 
Norman  acatour.  Cater,  Cator.  Tricker,  a  Suffolk 
name,  is  probably  Du.  trekker,  as  hard  to  define  as 
our  own  Drawer  (p.  ii6),  but  Treacher  [Matilda  le  Tres- 
shere,  Pat.  R^  is  OF.  trecheor  (tricheur),  a  traitor — 

"  Knaves,  thieves,  and    treachers   by  spherical   predominance  " 
{Lear,  i.  2). 

Pooler,  Puller,  represent  OF.  poulier,  hen-keeper,  or 
poulter  [John  le  Puher,  Pleas] — 

"  Poulier,  a  poulter  "  (Cotg.). 

Nipper  and  Plyer,  which  seem  to  have  some  affinity 
with  each  other,  occur  in  the  country  of  the  Nappers, 
or  Napiers,  and  the  Players  respectively.  Poucher  has 
a  parallel  in  Purser,  a  maker  of  purses,  but  its  habitat, 
Lincolnshire,  suggests  something  more  adventurous. 
A  Powncer  "pounced,"  i.e.  pulverized,  various  pro- 
ducts, e.g.  woad  (p.  275).  Latter  appears  to  mean  a 
lath-maker.    Wader  has  not  to  do  with  "  wading,"  but 

*  We  have  the  opposite  change  in  Shingler,  for  our  shingle,  a 
roof-lath,  is  ultimately  Lat.  scindula,  whence  Ger.  Schindel. 


NAMES   IN    -STER  121 

with  "  woad  "  [Robert  le  Weyder  or  le  Wodere,  Lond. 
Wills,  1305].  It  is  common  in  north-country 
records.  With  W adman,  Wademan,  cf.  Thomas  le 
Maderman  (Lond.  Wills,  1258-1358),  who  was  not 
necessarily  more  insane  than  other  men.  Finally,  the 
original  Bircher  was  not  an  educationist  but  a  shep- 
herd [Alan  le  Bercher,  Hund.  R."].  Fr.  herger,  variants 
berchier,  berquier,  latinized  as  bercarius  or  hercator, 
is  one  of  the  commonest  entries  in  cartularies  and 
manorial  rolls  [Martin  Bercarius,  Cust.  Battle  Abbey, 
Richard  Bercator,  ib.,  Geoffrey  le  Berkier,  Testa  de 
Nev.].  It  has  usually  become  Barker,  as  in  Piers 
Plowman — 

"  Thyne  berheres  ben  al  blynde  that  bryngyth  forth  thy  lambren  " 
(C.  X.  260.) 

The  NED.  follows  the  late  Professor  Skeat  in  errone- 
ously explaining  these  blind  shepherds  as  "  barking 
dogs." 

The  ending  -ster,  originally  feminine,  soon  lost  this 
distinction  in  Middle  English.  It  has  given  us  Bolster 
[Robert  le  Bulester,  Pat.  R.]  for  Bowler  (p.  117),  and 
possibly  Bolister,  though  the  latter  may  be  for  Ballister, 
Balster,  the  "  balestier,"  or  cross-bow  man,  who  has 
generally  become  Bannister.  Broster  is  for  "  broiderer  " 
[Gehs  Browdester,  F.  of  Y.  1375],  and  Sumpster,  spelt 
Somister  in  Manchester  ^  in  the  sixteenth  and  seven- 
teenth centuries,  is  the  obsolete  summister,  explained 
by  Halliwell  as  "  one  who  abridges." 

Many  names  in  -er  are  rather  to  be  regarded  as  nick- 
names.   Laker  means  one  fond  of  fun,  from  a  dialect 

*  Now  Simister,  a  common  Manchester  name.  Cf.  Simner  for 
Sumner,  summoner,  and  see  p.  130,  n.  But  Simister  is  also  for 
*'  sempster." 


122  SOME   OCCUPATIVE  SURNAMES 

verb  which  has  now  become  "  lark  "  [Robert  dictus 
Layker,  Bp.  Kellawe's  Reg.] — 

"  Lakers,  such  is  the  denomination  by  which  we  distinguish 
those  who  come  to  see  our  country,  intimating  thereby  not  only 
that  they  are  persons  of  taste  who  wish  to  view  our  lakes,  but  idle 
persons  who  love  taking  ;  the  old  Saxon  word  to  '  lake,'  or  play, 
being  of  common  use  among  schoolboys  in  these  parts"  {NED.  1805). 

Scambler  may  be  a  maker  of  "  scambles,"  ^  or  benches, 
but  in  Scottish  it  means  a  parasite,  sponger — 

"  Scambler,  a  bold  intruder  on  one's  generosity  or  table " 
(Johnson's  Dictionary). 

Ambler,  a  nickname  of  gait,  has  absorbed  the  occupa- 
tive  "  ameller,"  i.e.  enameller  [John  le  Aumayller, 
goldsmith,  City  B.].  With  Copner,  ME.  copenere, 
lover  [Richard  le  Copenere,  Testa  de  Nev.,  Dors.],  cf. 
Lover,  Par  amor,  Woor  [John  le  Wower,  Hund.  R.]. 
Shuter,  Shooter,  was  once,  as  is  shown  by  numerous 
puns,  the  regular  pronunciation  of  "  suitor,"  whence 
also  Sueter,  but  the  "  wooer  "  sense  is  much  later  than 
that  of  htigant ;  cf.  Adam  le  Pledur  {Fine  R.).  It  is 
possible  that  Spouncer  may  be  a  nasalized  form  of 
"  espouser  "  [1  homas  le  Espouser,  Hund.  R.],  explained 
by  the  NED.  (1653)  as  an  arranger  of  marriages.  Spyer, 
whence  Spire,  is  rather  official,  the  watchman  [William 
le  Spiour,  Chesh.  Chamb.  Accts.  1301-60] — 

"  The  wayte,  var.  spiere,  that  stode  upon  the  toure  of  Jezrael  '* 
(Wye.  2  Kings,  ix.  17). 

Revere  is  the  Middle  English  form  of  reiver,  robber 
[Alwyn  le  Revere,  Cust.  Battle  Abbey] — 

"  The  revere  of  Gentilis  hymself  shal  reren  "  (Wye.  Jer.  iv.  7.) 


*  Hence  shambles.     See  Romance  of  Words,  p.  106. 


SOME  OCCUPATIVE  SURNAMES  123 

The  first  Trounccr  was  presumably  a  man  of  his 
hands,  though  the  verb  was  not  always  colloquial — 

"  But  the  Lorde  trounsed  Sisara  and  all  his  charettes,  and  all  hys 
hoste,  with  the  edge  of  y^  swerde,  before  Barak  "  {Judges,  iv.  15^ 
transl.  of  1551). 

Boxer  is  probably  for  Boxall  (Boxwell,  Glouc.),  though 
Stephen  Pugil  is  found  in  the  Pipe  R.  Yarker,  Yorker^ 
are  from  dialect  yark,  for  jerk,^  used  of  the  "  jerky  " 
manner  of  sewing  of  shoemakers — 

"  Watt  Tinlinn  was  by  profession  a  sutor,  but  by  inclination  and 
practice  an  archer  and  warrior.  The  captain  of  Bewcastle  is  said 
to  have  made  an  incursion  into  Scotland,  in  which  he  was  defeated 
and  forced  to  fly.  Watt  Tinlinn  pursued  him  closely  through  a 
dangerous  morass.  The  captain,  however,  gained  the  firm  ground  ; 
and,  seeing  Tinlinn  dismounted  and  floundering  in  the  bog,  used 
these  words  of  insult : — '  Sutor  Watt,  ye  cannot  sew  your  boots  ; 
the  heels  risp  and  the  seams  five.' — '  If  I  cannot  sew,'  retorted 
Tinlinn,  discharging  a  shaft  which  nailed  the  captain's  thigh  to  the 
saddle,  '  if  I  cannot  sew  I  can  yerk  '  "  (Scott  Note  to  Lay  of  the 
Last  Minstrel,  iv.  4). 


1  The  late  Professor  Skeat  suggests  with  much  probability 
{Trans.  Phil.  Soc.  1911-14,  p.  51)  that  this  is  the  origin  of  the 
cricket  "  yorker." 


10 


CHAPTER    VI 

PHYSICAL   NICKNAMES 

"  He  brought  me  some  chops  and  vegetables,  and  took  the  covers 
off  in  such  a  bouncing  manner  that  I  was  afraid  I  must  have  given 
him  some  offence.  But  he  greatly  relieved  my  mind  by  putting  a 
chair  for  me  at  the  table,  and  saying  very  affably  :  '  Now,  six-foot  ! 
come  on  '  "  {David  Copperfield) . 

The  most  puzzling  class  of  surnames  consists  of  those 

which  appear  to  be  taken  from  some  adjunct  of  the 

personality,    whether    physical,    moral,    or    external, 

tacked   on    to   the  baptismal  name  without   further 

qualification.     I  mean  such  names  as  Head,  Shanks, 

Belt,    Mantell,   apparently   descriptive  of  appearance 

and  costume,  or  those  which  are  the  names  of  objects 

{Baskett,  Staff),  commodities  {Mustard,  Wheat),  articles 

of  diet  [Cake,  Beer),  plants  and  flowers  [Garlick,  Lilly), 

and  all  manner  of  minute  portions  of  creation  down  to 

Barleycorn  and  Hempseed.     When  such  names  occur 

as    compounds     [Broadhead,     Crookshajiks,    Broadbelt, 

Longstaff,  Goodbeer,  Lillywhite,   etc.)  they  may  almost 

always  be  accepted  as  genuine  sobriquets,  which  can 

easily  be  paralleled  from  the  other  European  languages 

or  from    historic  names  dating  back  to   the  earliest 

times,    such   as   Sweyn    Forkbeard,    Rolf   Bluetooth, 

William  Longsword,  etc.     But,  when  they  occur  with- 

124 


PHYSICAL  NICKNAMES  125 

out  qualification/  they  are  often  rightly  suspected  of 
being  merely  imitative  spellings  of,  or  accidental 
coincidences  with,  names  which  are  really  of  baptismal, 
local,  or  occupative  origin.  Thus  Amies  is  from  the 
personal  name  Orme  (cf.  Armshaiv  for  Ormshaw),  Eye 
is  simply  '*  island,"  and  Gaiter  is  AF.  gaitier,  a  watch- 
man, guard.  So  also,  Hamper  is  a  maker  of  hanaps, 
or  goblets  [John  le  Hanaper,  City  D.],  Tankard  is 
a  personal  name  Thancweard,  whence  also  Tancred, 
Tuhb  is  one  of  the  innumerable  derivations  of  Theobald, 
Barrell  is  the  personal  name  Berald,  OG.  Berwald,  bear 
mighty,  Billett  is  a  reduction  of  AS.  Bilheard,  spear 
strong,  whence  also  Billiard,  Pott  is  an  aphetic  form  of 
Philpot,  i.e.  little  Philip,  etc. 

Writers  on  surnames  have  usually  dealt  with  these 
names  in  two  ways.  One  method  is  simply  to  give  a 
list  of  such  names  without  comment  or  history,  the 
other  is  to  explain  conjecturally,  without  evidence,  any 
name  of  this  class  as  a  perversion  of  something  else. 
The  truth  is,  as  usual,  a  compromise  between  the  two. 
It  can  be  shown,  by  documentary  evidence  and  by  a 
comparison  with  the  surname  system  of  France  and 
Germany, 2  that  the  majority  of  these  names  are  what 
they  appear  to  be,  though  many  of  the  more  common 
have  been  reinforced  from  other  sources.  For  instance, 
the  common  name  Head  is  sometimes  undoubtedly  a 
nickname  [William  de  Horsham  called  le  Heved,  City 

1  Such  names,  when  genuine,  undoubtedly  indicate  something 
conspicuous  or  abnormal  in  the  feature  selected.  Such  a  name  as 
Foot  would  have  been  conferred  on  a  man  afflicted  with  a  club 
foot. 

2  There  are  also  many  Latin  examples,  e.g.  Caligula,  small  buskin, 
Caracalla,  Gallic  cloak,  Scipio,  staff,  Scapula,  shoulder-blade.  Struma, 
hump,  etc. 


126  PHYSICAL  NICKNAMES 

B.],  with  which  cf.  Walter  Caboche  (Malmeshury 
Abbey  Reg.) — 

"  Caboche  hien  tymbrie,  a  well-garnished  head-peece,  well-tackled 
braine-pan,  a  stayed,  or  discreet  pate  "  (Cotg.). 

But  it  is  also  local  [Thomas  del  Heved,  Hund.  R.], 
the  word  being  used  either  in  the  sense  of  top  end  (cf. 
Muirhead,  Woodhead,  etc.)  or  possibly  as  a  shop-sign. 
We  find  also  as  common  surnames  Ger.  Haupt,  Kopf, 
and  Fr.  Tete,  the  latter  being  often  the  origin  of  our 
Tait,  Tate,  though  this  is  also  found  as  an  Anglo-Saxon 
personal  name,  from  ON.  teitr,  merry. 

In  dealing  with  these  names  a  little  common  sense 
and  familiarity  with  life  are  required.  We  know 
that  the  popular  tendency  has  always  been  to  make 
the  unfamiliar  significant.  But,  if  we  have  been  to 
school,  we  know  that  there  is  no  limit  to  the  possi- 
bilities of  nickname  manufacture ;  and,  if  we  are 
philosophers,  we  know  that  human  nature  never 
changes.  In  some  comic  paper  lately  I  came  across 
the  following  gracious  piece  of  dialogue — 

"  Who  was  that  bloke  as  I  see  yer  with  last  night  ?  " 
"  Wot  ?    'Im  with  the  face  ?  " 
"  No  ;    the  other  one." 

If  we  go  back  to  the  thirteenth  century  we  find  that 
Philip  ove  (with)  la  Teste  {Pat.  R.)  and  Emeric  a  la 
Teste  (ib.)  owed  their  names  to  a  similar  play  of  fancy. 
The  great  difficulty  is  that  when  such  names  are 
recorded  in  our  Rolls  in  their  English  form  the  sobri- 
quet, as  a  rule,  is  simply  added  to  the  baptismal  name 
without  any  connecting  particle,  e.g.  Richard  Thumbe 
(Pat.  R.),  John  Tothe  {ib.),  so  that  we  can  never  be 
absolutely  sure  whether  we  have  not  to  do  with  an  early 


FRENCH  AND  GERMAN  PARALLELS    127 

case  of  folk-etymology.  In  French  records,  and, 
though  to  a  less  extent,  in  German,  the  use  of  preposi- 
tions makes  the  nickname  origin  clear.  Thus  Thomas 
Aladent  and  Pierre  a  la  Dent  (Pachnio),  with  whom 
we  may  compare  Haim  as  Denz  {Roman  de  Rou)  may 
be  considered  to  certify  our  Tooth  and  Dent  ^  [Quidam 
Capellanus  Willelmus  Dens  nomine.  Royal  Let. 
Hen.  III.]  as  genuine  nicknames,  while  Peyne  mit  der 
Vust  (Heintze,  1366),  whence  Ger.  Faust,  would  incline 
us  to  accept  the  nickname  origin  of  Fist,  whence  also 
Feast,  even  if  it  were  not  absolutely  confirmed  by 
Johannes  cum  Pugno  {Pipe  R.)  and  Simon  Poynge 
{Nott.  Bor.  Rec).  Cf.  Poincare  (p.  288)  and  Robert 
Poinfer,  i.e.  poing  de  fer  {City  E.). 

If  we  examine  man  from  top  to  toe,  first  anatomically 
and  then  with  an  eye  to  his  costume,  we  shall  find  that 
there  is  hardly  a  detail  of  either  inventory  which  has 
not  produced  a  surname,  many  perhaps  now  obsolete  or 
corrupted  beyond  recognition,  but  the  great  majority 
still  in  use  and  easily  recognised.  It  will  be  noticed 
that  English  and  Anglo-French  words  occur  indifferently 
in  names  of  this  class,  and  that  among  the  latter  are 
many  terms  which  the  language  has  since  rejected. 
Names  of  the  physical  class  also  reveal  the  same 
habits  of  observation  and  gift  for  describing  conspicu- 
ous features  which  are  to  be  noticed  in  rustic  names  of 
birds,  plants,  etc.  Education  has  changed  all  that, 
and  we  cannot  imagine  a  modern  peasant  giving  any 
one  the  nickname  Larkheel  (p.  142)  or  christening  a 
flower  the  "  larkspur." 

Taking  first  the  larger  divisions  of  the  human  geo- 
graphy, we  find  Head,  Body,  and  Limb,  of  which  the 

1  Cf.  Burden,  Fr.  Duredent  [John  Denrdent,  Fine  R.]. 

/ 


128  PHYSICAL  NICKNAMES 

first  has  been  already  dealt  with.     Compounds  of  Head 
are  Broadhead,  Cockhead  or  Coxhead,  Fairhead  [Adam 
Beaufront,    Close    R.'],    Greathed,    Lambshead    [Agnes 
Lambesheved,   Hund.   R.],   Leithead   (little),  Redhead, 
Ramshead,  Whitehead,  Weatherhead,  W ether ed  (sheep's 
head),   all  of  them  genuine  nicknames.     More  often 
-head  is  reduced  to  -ett,^  as  in  Blackett,  Brockett  [John 
Brokesheved,''  Close  i?.],  Brownett,  Bovett  (AF.  bof,  Fr. 
bceuf),   Bullett  [William  Bolesheved,  Pat.  R.],  Cockett, 
Dovet   [WiUiam   Dowfhed,    F.    of    Y.    1354],    Duckett, 
Gossett    [John  Goosheved,   Lib.   Vit.],   Hawkett  [John 
Hawksheved,     F.    of    Y.],     Hogsett,   Doggett   [Roger 
Doggisheved,     Yorks     Fines,     temp.     John],     Redit, 
Thickett,  Strickett  (stirk-head,  Front-de-Boeuf),  Perrett 
[Robert  Pereheved,  Hund.  R.],  and  possibly  Brasnett, 
from    the    "  brazen    head "    used   as   a   sign.      With 
Roughead,      Ruffhead,     Rowed     [William     Ruhheved, 
Pat.  R.]  may  be  compared  the  Old  French  epic  hero 
Guillaume  Tete-d'Etoupes,  tow-head,  and   the  more 
modern  Struwelpeter.     With  these  go   Redknap  [cf. 
Robert    Bealknappe,    Glouc.    Cart.],    Hartnupp,    and 
Blacktop,    Silvertop.      Here   may   be   also   mentioned 
Pelly  [Hugh  le  Pele,  Fine  R.]~ 

"  Pele,  pild,  hairlesse,  bauld  "  (Cotg.). 

In  some  cases  -head  is  substituted  for  the  obsolete 
local  -hide  (of  land),  e.g.  Half  head, ^  Fifehead,  Fifett 
(see  p.   2),  while   Redhead,  Whitehead  have  absorbed 

1  This  reduction  to  -ett  also  takes  place  when  the  -head  is  local, 
e.g.  Aikett  (oak),  Bridgett,  Ditchett,  Grasett,  Gravett,  Puplett  (poplar), 
Watrett  (water),  etc.     For  Smithett  see  p.  78. 

*  Brock,  a  badger. 

'  Half  hide  also  exists  ;  cf.  Half  acre.  It  is  interesting  to  notice 
the   substitution    of    -head   or    -field  for  the  obsolete  -hide  in  the 


COMPOUNDS   OF  -BODY  129 

compounds  in  -hood  ^  [William  Redehod,  Pat.  R., 
Agnes  Wythod,  Hmid.  R.].  With  these  cf.  Robert 
Blachod  {Close  R.),  John  Fairhode  {City  D). 

The  simple  Body  is  not  a  nickname,  but  a  personal 
name,  found  also  in  French  and  Flemish,  and  derived 
from  the  OG.  Bodo,  which  may  be  short  for  one  of  the 
many  names  in  Bod-,  command,  or  even  for  Baldwin. 
In  compounds,  -body  has  rather  the  sense  of  person, 
as  in  nobody,  busibody,  etc.  Well-established  examples 
are  Freebody,  Goodbody,  Handsomebody,  Lightbody 
(probably  ME.  Hit,  little),  Prettybody,  Truebody.  In 
Peabody,  Paybody,  Peberdy,  Pepperday,  Pipperday, 
the  first  element  may  be  the  obsolete  pea,  pay,  peacock 
(p.  194).  The  formation  does  not  seem  very  natural, 
but  cf.  Reginald  Pefot  {Pipe  R.)  and  Robert  Levedi- 
bodi,  i.e.  lady  body  {IpM.,  Notts).  Many  obsolete 
compounds  of  -body  occur  in  the  Rolls.  Jellicorse,  an 
existing  surname,  may  represent  Gentilcorps,  or  per- 
haps Jolicorps,  and  Bewkers  is  Fr.  Beaucors  [Jehan 
Biaucors,  Pachnio].  In  the  Pat.  R.  occurs  the  name 
of  John  Ordegorge  Gentilcors,  i.e.  John  filthy  throat 
handsome  body,  perhaps  a  man  of  good  presence  and 
foul  vocabulary,  but  the  double  nickname  is  quite 
unique. 

Limb  is  for  Lamb,  either  a  nickname  or  short   for 

place-names  Fif ahead,  Fifleld.  There  are  several  such  places  in 
England,  all  earlier  known  as  Five-hide — 

"  It  is  an  interesting  and  curious  fact  that  we  owe  to  the  five- 
hide  unit  such  place-names  as  Fivehead,  Somerset ;  Fifehead, 
Dorset  ;  Fifield,  Oxon  ;  Fifield  and  Fyfield,  Wilts  ;  Fyfield, 
Hants  ;  and  Fyfield,  Essex — all  of  them  in  Domesday  '  Fifhide  ' 
or  '  Fifehide  ' — as  well  as  Fyfield,  Berks,  which  occurs  in  Domesday 
as  '  Fivehide  '  "  (Round,  Feudal  England,  p.  69). 

*  We  have  the  opposite  change  in  Robert  Shevenehod  {Hund.  R.) 
and  Adam  Hudcrul,  curly  head  {City  C). 


130  PHYSICAL  NICKNAMES 

Lambert,  the  latter  of  which  has  sometimes  become 
Limbert  ^  [Wilham  Lembe  or  Lymbe,  Lane.  Inq. 
1310-33].  Lem  records  the  intermediate  stage.  Of 
the  same  origin  are  Lomh,  Lamb,  so  that  this  name 
has  run  through  the  five  vowels.  Joynt  is  an  Irish 
Huguenot  name,  Fr.  Lejoint,  from  the  OF,  joint, 
graceful,  slim,  etc. 

Skull,  5cj///,  is  a  Norse  personal  name  [Ralph  f.  Scule, 
Close  R.l.  It  means  fox  or  the  evil  one.  Face  is 
aphetic  for  Boniface  [Face  le  Ferrun,  Pipe  R^  and 
Pate  is  for  Patrick.  I  have  found  no  trace  among 
modern  surnames  of  Alexander  Rodipat  (Pat.  R.) 
or  Adam  Rudipol  (Fine  R.).  The  simple  Poll  is  for 
Paul,  OF.  Pol ;  cf.  Pollett,  Poison.  From  7ioll,  used 
both  for  head  and  nape  of  the  neck,  we  have  Hartnoll, 
common  in  Devon — 

"  If  oon  hadde  be  hard  nollid,  wondur  if  he  hadde  be  giltles  " 
(Wye.  Ecclesiasticus,  xvi.  11). 

Forehead,  Forrett  is  a  true  nickname  [Roger  Forheved, 
Close  R.I  and  "  brow  "  may  appear  in  the  compound 
Whybrow  [Whitebrow  the  plasterer,  F.  of  Y.].  The 
simple  Brow  is  local,  at  the  "  brow  "  of  the  hill  [Richard 
atte  Bro,  Pat.  R.],  though  I  find  also  Richard  Surcil 

*  This  thinning  of  the  vowel  in  surnames  is  a  phenomenon  which 
has  never,  I  believe,  been  dealt  with  by  any  phonetician,  but  there 
is  no  doubt  of  the  tendency.  An  early  example  is  Philip  Bribisun 
[Hund.  R.)  for  Brdhazon,  the  man  from  Brabant.  It  is  seen  in  the 
names  Shellcross  for  Shallcross,  Flinders  for  Flanders,  Willacy  for 
Wallasey,  Shipster  for  Shapster,  Pettinger  for  Pottinger,  Plimmer  for 
Plummer,  Birrell  for  Burrell,  Chipliniox  Chaplin,  and  hundreds  more. 
It  has,  of  course,  parallels  in  vulgar  speech,  the  best-known  example 
being  the  change  from  master  to  mister.  Cf.  also  Jim  for  James, 
weskit  for  waistcoat,  and  Mr.  Mantalini's  demnition.  I  am  inclined 
to  think  that  Stringfellow ,  formerly  Strengfellow,  contains  the 
northern  Strang,  strong 


THE   HAIR  131 

[Fine  R).  Oxhrow,  in  spite  of  the  Swedish  Oxenstiern, 
is  probably  from  Oxborough  (Norf.),  Spreadbrow  from 
Spro thorough  (Yorks),  Albrow  from  Alburgh,  Albury, 
Aldeburgh,  etc.,  and  Blackhrow  from  Blakeborough 
(Lane),  though  it  would  be  a  very  natural  nickname. 
Hair  is  imitative  for  the  nickname  Hare  [Philip  le 
Hare,  Pat.  R^  and  Hairlock  is  for  Harlock,  a  variant  of 
Horlock  (hoar),  often  spelt  Horlick.  Other  compounds 
of  -lock  are  Blacklock,  Blakelock,  Whitlock,  Blaylock, 
Blellock,  from  the  obsolete  blae,  blay,^  an  adjective 
probably  meaning  ash  coloured,  Proudlock  [Thomas 
Purdelok,  Northumb.  Ass.  R.  1256-79],  Silverlock, 
Gowanlock  [Robert  Guldelok,  Pat.  R.] ;  but  the  suffix 
in  these  names  may  sometimes  be  -lake,  which  often 
becomes  -lock,  as  in  Fishlock.  The  commonest  of  these 
compounds,  Whitlock,  has  three  well-attested  origins 
— (i)  white  lock,  (2)  white  lake  [Williame  atte  Whyte- 
lak,  Kirby's  Quest,  1327],  (3)  the  personal  name 
Witlac,  which  occurs  in  DB.  [Whitlac  de  Longo  Vado, 
Fine  R.].  Whitelark  is  an  imitative  spelling  of  one  of 
these.  We  have  compounds  of  -hair  itself  in  Fairer, 
Farrar  ^  [John  Fayerher,  Pat.  R\  and  in  Harliss,  the 
hairless,  while  Poiyblank  is  of  course  Fr.  poil  blanc, 
white  hair.  To  return  to  -lock,  we  have  the  puzzling 
Lovelock,  which  the  NED.  does  not  find  as  a  common 
noun  till  1592.  This  is  not  an  insuperable  objection, 
as  I  have  frequently  found  words  used  as  surnames 
three  or  four  centuries  earlier  than  their  first  dictionary 
record  ;  but  it  would  perhaps  be  safer  to  regard  John 
Lovelok  (Pleas)  and  Walter  Loveloker  (Hund.  R.) 
as  belonging  to  the  ME.  lovelich,  lovely,  affectionate, 

1  Blay,  Blee,  is  also  a  surname,  probably  from  complexion. 

2  In  the  nickname  of  Harold  Harfager  the  elements  are  reversed. 


132  PHYSICAL  NICKNAMES 

of  which  the  variant  lovelok  occurs  in  Piers  Plowman. 
In  fact,  the  name,  which  is  fairly  common  in  some 
parts  of  England,  may  have  an  alternative  origin  from 
ME.  lovelaik,  dalliance  [John  Lovelayk,  Fine  R!\  ; 
cf.  Laker  (p.  122).  Tress  is  short  for  Tristram.  Red- 
mayne  is  local,  of  Redmain  (Lane),  a  place  which  is 
the  usual  origin  of  Redman,  though  this  is  no  doubt 
also  a  nickname.  Curll  and  Crisp,  Cripps  both  mean 
curly  in  Middle  English,  but  Curley  is  also  a  bird  nick- 
name, the  curlew  [Richard  Curlue,  IpM.],  found  more 
rarely  as  Kirlew.  Absence  of  hair  has  given  the  native 
Bald,  generally  reduced  to  Ball,  and  the  augmenta- 
tive Ballard.  From  Old  French  come  Chaff e,  Chave, 
Shave,  Shafe,  Shove,  Shovel,  Cavell,  Caffyn,  Coffin,  ^  and 
sometimes  even  Cave.  Two  examples  must  suffice 
[Bartholomew  le  Chauf,  Pat.  R.,  John  Cauvel,  Pat.  R.]. 
With  these  cf.  Favell,  tawny  [Hugh  Falvel,  Pipe  R., 
Thomas  Fauvel,  Fine  R.],  and  Flavell,  yellow-haired. 
A  pretty  name,  which  may  refer  to  the  hair  or  the 
complexion,  is  Nutbrown  [John  Notebroun,  Close  R.], 
with  which  cf.  John  Perbroun,  i.e.  pear  brown  (ib.). 

Nothing  in  one's  appearance  attracts  the  critical 
attention  so  readily  as  the  nose,  but,  though  there  are 
many  references  in  the  Pipe  R.  to  Moss  cum  Naso  and 
his  wife  Duzelina,  I  do  not  know  a  single  modern 
surname  ^  derived  from  this  feature,  unless  the  legend- 
ary origin  of  the  local  Courtenay  [Hugh  de  Courteney, 

1  This  is  the  traditional  etymology  of  Coffin,  but  I  am  not  sure 
that  this  name,  variant  Coffin,  which  is  found  in  Devon  from  the 
earliest  times,  is  not  rather  connected  with  Cornish  Couch  and 
Welsh  Cough,  red. 

*  It  is  possible  that  some  of  our  names  in  -ness,  e.g.  Hogness, 
Thicknesse,  are  physical  rather  than  local.  The  simple  Neese  (p.  245), 
Kneese  may  also  refer  to  this  feature. 


THE  NOSE   AND  EYE  133 

Hund.  R.]  has  a  tributary  source  of  truth  [WiUiam 
Curtnies,  Pat.  R.].  Peter  le  Noseless  {Pat.  R.),  Agnes 
Kattesnese  (Hund.  R.],  Adam  cum  Naso  (Leic.  Bor. 
Rec),  and  Roger  Withenese  (ib.)  show  that  this  feature 
did  not  escape  the  notice  of  our  ancestors.  Cammish, 
found  as  le  Chammus  (Notts,  1272),  means  flat-nosed, 
Fr.  camus,  but  a  number  of  names  which  appear  to 
belong  here,  e.g.  Cammis,  Camis,  Keemish,  etc.,  may 
equally  well  be  local,  of  Cambois  (Northumb.).  Beake, 
Bick  are  not  nose-names,  as  they  occur  in  Middle 
English  with  the  definite  article  [William  le  Beke, 
Hund.  R.,  Richard  le  Byke,  Close  R.],  but  I  cannot 
explain  them.  Mariota  Gosebeck  [Hund.  R.)  is  a  very 
evident  nickname.  Cheek,  Cheke,  is  possibly  a  nick- 
name, but  I  have  no  evidence  except  a  ME.  Chericheke ; 
cf.,  however,  Fr.  Bajoue,  baggy  cheek. 

Eye  in  isolation  is  local  (p.  125)  and  Eyett  is  its  dim. 
But  the  compounds  of  the  physical  -eye  are  numerous 
and  have  not  hitherto  been  recognized  as  such,  e.g. 
Blackie  [Roger  Niger  Oculus,  Cal.  Gen.],  Blowey, 
Brightey  [John  Claroil,  Close  R.],  Brownie,  Calvey, 
Dovey,  Whitey,  Birdseye,  Goosey,  Starey  (ME.  star, 
starling).  Hawkey,  Harkey  ^  [Geoffrey  Hawkseye, 
Land.  Wills,  1330],  Littley  [cf.  Andreas  dictus  Parvus 
Oculus,  Pachnio],  Silvery,  Goldie,  Goldney  [Richard 
Geldeneye,  Fine  R^,  Sheepy,  Smalley,  Wildey.  Cf. 
with  these  William  Sweteye  (Hund.  R.)  and  the 
medieval  French  names  Brun-Eul,  Blancus  Oculus, 
Oculus  Auri,  quoted  by  Pachnio.  German  surnames 
in  -auge  are  also  numerous.  x\n  alternative  origin 
from  -ey,  island,  is  possible  for  some  of  the  above. 
Cf.    Rowney,    at    the   "  rowan   island "    [Walter   atte 

*  Cf.  Harkins  for  Hawkins  and  Harkey  for  Hawker. 


134  PHYSICAL  NICKNAMES 

Roueneye,  Hund.  R],  Roffey,  at  the  "  rough  island  " 
[Amfrid  de  la  Rogheye,  ih^. 

Bouch,  Buche,  Budge,  are  Anglo-French  names, 
"  mouth  "  [Michael  od  (with)  la  Buche,  Pat.  R.].  For 
the  form  Budge  cf.  budge-at-court,  Fr.  bouche  d  cour, 
free  victuals.  This  surname  may  sometimes  have 
had  an  occupative  origin,  for  William  del  Bouch,  lay- 
brother  of  Furness  Abbey  {Pat.  R.),  was  evidently 
employed  in  the  provisioning  part  of  the  establish- 
ment. The  English  Mouth  is  also  a  modern  surname, 
and  Merrymouth  is  not  uncommon  in  the  Rolls  [Adam 
Mirimouth,  Pat.  R.].  It  is  interesting  to  find  Henry 
Millemuth  (Northumb.  Ass.  R.  1256-79)  three  cen- 
turies earlier  than  the  first  dictionary  record  of  "  mealy 
mouthed."  Muzzle  is,  I  think,  an  imitative  alteration 
of  the  nickname  Mustell,  Mustol,  from  OF.  musteile, 
mustoile,  a  weasel  [Hugh  Mustel,  Close  R.,  Custance 
Must  el,  Hund.  R.].  I  doubt  whether  Chinn  is  gener- 
ally a  nickname, though  I  have  known  it  so  used  by 
modern  schoolboys.  In  Simon  Chyne  {Ramsey  Cart.) 
we  have  perhaps  the  shortened  form  of  Chinulf  [John 
Chinulf,  Wore.  Priory  Reg.],  AS.  Coenwulf,  bold  wolf. 
Or  Chinn  may  be  from  Men,  a  common  nickname 
[John  le  Chen,  Chart.  R.],  which  would  readily  assume 
the  imitative  form,  apart  from  the  regular  tendency 
of  e  to  become  i  before  n,  as  in  ink,  ME.  enke,  or  the 
local  surname  Ind,  for  "  end." 

Tongue  is,  so  far  as  my  evidence  goes,  local,  from  a 
"  tongue"  of  land  [Benedict  del  Tunge,  Pat.  R.],  or 
from  one  of  the  places  specifically  named  Tonga,  Tong. 
To  the  same  source  belongs  Tongs.  Gum  is  a  variant 
of  Gomme,  ME.  gume,  a  man  [Geoffrey  le  Gom,  Coram 
Rege  R.  1297],  as  in  bridegome,  now  perverted  to  bride- 


THE  NECK  135 

groom.  Whitear  and  Whittear  are  variants  of  Whittier, 
an  occupative  name,  "  white  tawer,"  i.e.  a  kind  of 
leather-dresser  [Walter  le  Whytetawere,  Pat.  R.], 
whence  also  perhaps  Whitehair.  Boniface  is  of  course 
a  font-name,  Bonifacius,  though  its  use  as  the  land- 
lord's name  in  Farquhar's  Beaux'  Stratagem,  and  its 
natural  fitness  of  sound,  have  combined  to  give  it  a 
suggestion  of  rubicund  joviality. 

Gar  gate,  Gargett,  is  from  OF.  gar  gate,  throat,  gullet 
[Hugh  Gargate,  Pipe  R.],  a  name  earned  in  the  same 
way  as  that  of  the  mythical  Grandgousier  and  no 
doubt  present  to  the  mind  of  the  creator  of  Gargantua. 
Neck  seems  to  be  a  true  nickname  [Isabel  Necke, 
Fine  R^  and  is  found  in  compounds,  e.g.  the  historical 
Edith  Swanneck,  the  less-known  Agnes  Cousdecine, 
col-de-cygne  {Hund.  R.),  and  Simon  Chortneke  (ib.). 
Robert  Tun  ekes  [Leic.  Bor.  Rec.)  perhaps  had  what  is 
now  called  a  double  chin.  The  existence  of  ME. 
Swanswire  suggests  that  Swire  (see  p.  80)  may  also 
be  a  physical  nickname.  Here  also  may  sometimes 
belong  Halse,  from  ME.  halse,  neck  [John  Langhals, 
Close  R.]  and  also  Haddrell,  Hatherall  [Wilham  Haterel, 
Pat.  R^,  from  ME.  hattrel,  the  nape  of  the  neck  (also, 
the  crown  of  the  head),  of  Old  French  origin,  but 
differently  explained  by  Cotgrave — 

"  Hastereau,  the  throat  piece,  or  fore-part  of  the  neck  (belike  from 
the  Walloones,  by  whom  a  mans  throat,  or  neck,  is  thus  tearmed)." 

This  is  a  common  word  in  Middle  Enghsh  (see  Mr. 
Mayhew's  note  in  the  Prompt.  Parv).  It  may  be 
noted  that  the  name,  with  many  variants,  seems  to 
belong  especially  to  Gloucestershire,  while  in  the 
adjacent  Monmouth  we  find  Hatterell  Hill,  perhaps 
so  named  from  its  shape. 


136  PHYSICAL  NICKNAMES 

The  fairly  common  Beard  [William  cum  Barba  or 
od  la  Barbe,  City  Z).],  also  spelt  Beart,  is  curiously 
short  of  existing  compounds,  though  it  has  no  doubt 
contributed  to  Whitbread  [Philip  Wytberd,  Pleas, 
Peter  Whitbred  or  Whytberd,  Coram  Rege  R.  1297]. 
Blackbeard  and  Fairheard  exist,  though  rare,  and  in 
Blackbird,  Silverbird,  the  original  sulhx  is  also  prob- 
ably -beard  [cf.  William  Barbedor,  Pat.  R.].  Thomas 
Dustiberd  [Pat.  R.)  and  Ralph  Johfberd  (F.  of  Y.)  are 
not  now  represented,  nor,  unfortunately,  Ralph  Barbe 
de  Averil  or  Barba  Aprilis,  who  was  chaplain  to  Hugh 
Earl  of  Chester  in  the  twelfth  century.  We  may 
perhaps  assume  that  he  resembled  Chaucer's  franklin — 

"  Whit  was  his  berd  as  is  a  dayeseye  "  (A.  332). 

The  insignificance  of  the  beard  in  our  modern  sur- 
names is  in  curious  contrast  with  the  place  it  occupies 
in  history.  The  reader  will  at  once  think  of  the  Lango- 
bards,  Bluebeard,  Charlemagne  "  a  la  barbe  fleurie," 
Sweyn  Forkbeard,  Barbarossa,  Graf  Eberhard  der 
Rauschbart,  Blackbeard  the  pirate,  etc.  The  German 
compounds  of  -bart  are  still  numerous  and  fantastic. 
A  possible  English  example  is  Massingberd  [Richard 
Massyngberd,  Close  R.,  Line,  1329].     Lower  says — 

"  A  very  old  Lincolnshire  family,  dating  from  temp.  Henry  III. 
.  .  .  the  final  syllable  clearly  having  reference  to  the  appendage  of 
the  masculine  chiii.  The  meaning  of  the  other  portion  of  the  name 
is  not  so  obvious,  as  no  word  resembling  massing  is  found  in  early 
English  or  Anglo-Saxon.  In  some  Teutonic  dialects,  however,  that 
or  a  similar  form  means  "  brass,"  and  hence  Massingberd  may 
signify  Brazenbeard,  with  reference  to  the  personal  peculiarity. 
Inf.  Rev.  F.  C.  Massingberd,  M.A." 

This  is  quite  possibly  a  correct  guess.  There  is  an 
ON.  messing,  brass,  still  used  in  German,  and  found 


WHISKERS  137 

in  Anglo-Saxon  as  mcesling,  mcBslen,  while  Lincolnshire 
is  of  course  a  chief  habitat  of  Norse  words. 

Whiskey  is  merely  an  imitative  spelling  of  the  personal 
name  Wiscard  [Wischard  Leidet,  Pipe  R.\  repre- 
sented by  Fr.  Guiscard  and  Scottish  Wishart,^  but  OF. 
gernon,^  moustache,  whiskers,  has  given  us  Garnon, 
Garnham  [Adam  as  Gernons,  Pipe  R.,  Wilham  Bought, 
called  Gernon,  City  D.,  William  Blancgernun,  Pat.  R.]. 
Harold's  scouts  took  the  shaven  Normans  for  priests 
until  the  king  enlightened  them — 

"  *  N'ont  mie  barbes  ne  guernons,' 
Co  dist  Heraut,  '  com  nos  avons  '  " 

[Roman  de  Rou,  7133). 

In  GrennanwehsiYe  the  Old  French  ioimgrenon.  ON. 
harthr,^  beard,  has  also  contributed  to  Barrett,  and  the 
same  feature  is  incorporated  in  Skegg,  though  both 
reached  England  as  personal  names  rather  than  nick- 
names. Sweyn  Forkbeard  is  recorded  in  the  AS. 
Chronicle  as  Svein  Tjuguskegg. 

The  rest  of  the  human  form  divine  will  give  us  less 
trouble,  as  nicknames  fasten  most  readily  on  visible 
parts  and  facial  characteristics.  Shoulders  is  an  existing, 
though  uncommon,  surname  [Hugh  Schulder,  Coram 
RegeR.  1297].  ME.  wamhe,  belly  (cf.  Scott's  Wamba), 
a  common  name  in  the  Middle  Ages  [Matthew  a  le 
Wambe,  Leic.  Bor.  Rec.'\,  still  survives  in  Whitwam  or 

1  John  Wiseheart,  Bishop  of  Glasgow  [Pat.  R.)  is  an  obvious 
perversion. 

*  This  is  of  cognate  origin  with  Swedish  grew,  branch,  fork,  common 
in  names.  The  connection  between  this  word  and  a  Viking  beard 
will  be  apparent  to  the  reader  who  remembers  Sweyn  Forkbeard 
and  the  bold,  bad  whiskers  of  Admiral  von  Tirpitz. 

"  This  word  is  found  only  in  compounds.  The  Viking  Barthr 
is  called  Baret  in  Old  French  records. 


138  PHYSICAL  NICKNAMES 

Whitwham  ^ ;  and  Whalebelly  is  a  well-known  Norfolk 
surname.  Cf.  Walter  Alipanch  {Hund.  R.)  and  Sancho 
Panza.  Back  is  probably  not  anatomical,  though 
Petnis  ad  Dorsum  is  found  in  Old  French,  as  it  has 
three  other  well-authenticated  origins  :  (i)  local  [John 
atte  Back,  Bardsley,  1327],  (2)  baptismal  [Backa 
solus.  Lib.  Vit.],  an  Old  French  name  of  Germanic 
origin,  whence  also  Bacon;  (3)  ME.  hakke,  bat  (p.  24). 
It  is,  however,  strange  that  we  find  no  compounds  of 
-hack,  corresponding  to  such  medieval  names  as  Cattes- 
bak  and  Longueeschine  or  OF.  Maigredos.  Thornback 
is  no  doubt  from  the  fish. 

Side  exists  as  a  surname,  but  is  local  [William  del 
Syde,  F.  of  Y.],  the  word  being  used  either  of  the 
edge  of  a  wood,  the  side  of  a  hill,  or  the  bank  of  a 
river,  in  all  of  which  senses  it  is  common  in  compound 
surnames,  e.g.  Akenside  (oak),  Burnside,  Greensides. 
In  Half  side  the  first  element  perhaps  means  half-way. 
Tinside  is  of  course  for  Tyne-side,  as  Tinnett  is 
for  Tynehead  [Richard  del  Tyndiheved,  Lane.  Inq. 
1310-33].  Shipsides  is  probably  from  a  pasture 
(sheep).  But  undoubted  nicknames  are  Heaviside, 
Ironside,  and  Whiteside  [Robert  Whytside,  Fi7te  R.], 
the  last  being  also  local  [Richard  de  Whiteside, 
Close  R.].  In  my  Romance  of  Names  (p.  126)  I 
have  suggested  that  Handyside,  Hendyside,  may 
represent  ME.  hende  side,  gracious  custom,  but  the 
variant  Handasyde  suggests  a  possible  nickname  of 
attitude,  "hand  at  side,"  for  a  man  fond  of  standing 
with    arms     akimbo  ;    cf.    Guillelmus    Escu  -  a  -  Col 

^  But  perhaps  local,  AS.  hwamm,  corner ;  cf.  Alexander  del 
Qwhom  {Bp.  Kellawe's  Reg.),  where  the  initial  Q-  is  north-country 
for  W-,  as  in  Quarton  for  Wharton,  Quigley  for  Wigley,  etc. 


THE    HAND  139 

(Pachnio).  The  formation  of  Strongitharm  is  some- 
what similar.  Silver  side  is  local,  from  a  spot  in  the 
Lake  Country  [John  de  Sylversyd,  Preston  Guild  R. 
1397,  Bardsley],  Hardrih  seems  to  be  a  nickname,  as 
also  Broadribb,  Brodribb,  the  latter  no  doubt  sometimes 
corrupted,  as  Bardsley  suggests,  from  Bawdrip  (Som.). 
Rump  is  a  common  name  in  Norfolk,  and  there  are 
plenty  of  early  examples  from  East  Anglia  [Robert 
Rumpe,  Ramsey  Cart.,  Roger  Rompe,  Pat.  R.,  Surf., 
Casse  Rumpe,  Hund.  R.,  Camb.].  It  is  probably 
short  for  Rumbold  or  some  other  personal  name 
in  Rum-,  noble.  Heintze  derives  the  corresponding 
German  Rumpf  in  the  same  way.  But  Fessey  seems 
to  represent  Fr.  fessu,  explained  by  Cotgrave  as 
"  great  buttockt."  Richard  le  Fessu  was  butler  to 
Edward  II.  {Pat.  R.),  and  the  change  of  form  is 
normal ;  cf.  the  vulgar  pronunciation  of  nephew, 
value — 

"  In  short,  I  firmly  du  believe 

In  Humbug  generally, 
Fer  it's  a  thing  thet  I  perceive 

To  hev  a  solid  vally  " 

(Russell  Lowell,  The  Pious  Editor's  Creed). 

Hand,  Hands,  may  be  explained  as  rimed  on  Rand, 
Rands  (Randolph),  as  Hob  is  on  Robert  and  Hick  on 
Richard,  but  nickname  origin  is  also  certain  [Robert 
Asmains,  Close  R.,  Ralph  cum  Manibus,  ib^.  White- 
hand  exists,  and  Balmain  means  fair  hand  [John  Bele- 
meyns,  Pat.  i?.].  To  the  same  origin  must  be  some- 
times ascribed  Main,  Mayne.  Cf.  Fist  (p.  127).  Quater- 
main,  Quarterman,  is  also  a  nickname  [Herbert  Quatre- 
mains.  Fine  R.]  ;  cf.  William  Quaterpe  {Pat.  R.).  The 
arm  appears  only  in  compounds  [Armstrong,  Strongi- 
II 


140  PHYSICAL  NICKNAMES 

tharm],  but  we  have,  through  French,  Firehrace,  Fair- 
brass,  Farbrace  [Stephen  Ferebraz,  City  A .],  and  Bradfer 
[Matthew  Brazdefer,  Ramsey  Cart.].  This  last  has 
also  given  Bradford,  just  as  Petti fer  has  sometimes 
become  Petti  ford.  Is  Stallibrass  [William  Stalipres, 
Pipe  R.]  Si  hybrid  imitation  of  these  with  steel  as  its 
fii  st  component  ?  Such  hybrids  occur,  e.g.  the  medieval 
name  Maynstrang,  a  compromise  between  "  hand 
strong  "  and  "  main  forte." 

The  common  surname  Legg  is  both  baptismal  and 
local  [Nicholas  f.  Legge,  Fine  R.,  Pagan  de  la  Leg, 
Kirby's  Quest,  1327].  In  the  first  case  it  is  short  for 
Ledger,  Legard  [Leggard  de  Aula,  Hund.  R^,  AS. 
Leodgser  or  Leodgeard ;  in  the  second  it  is  an  archaic 
spelling  of  Leigh,  Lea,  a  meadow.  Here  also  belong 
Barleggs,  barley  meadows,  and  Whitelegg  [Richard  de 
Whiteleg,  La^ic.  Ass.  R.  1176-1285],  though  Henry 
Whitshonk  (Lane.  Court  R.  1323-4)  suggests  an 
alternative  origin  for  the  second.  It  is  possible  that 
there  may  have  been  a  later  formation  from  the  "  leg  " 
used  as  a  hosier's  sign,  but  for  this  I  have  found  no 
evidence.  Leg,  being  a  Norse  word,  may  occur  in  the 
compound  Sprackling,  corruptly  Spratling  [Gervase  f. 
Sprakeling,  Feet  of  Fines],  which  Bjorkman  identifies 
with  the  Old  Norse  nickname  Sprakaleggr,  of  the 
creaking  legs  ;  cf.  Ger.  Knackfuss.  In  Middle  English 
the  native  shank  seems  to  have  been  preferred  in  de- 
scriptive epithets  [Walter  Schanke,  Pipe  R.],  hence 
Shanks,  Crookshanks  or  Cruickshank,  Sheepshanks,  and 
the  less  common  Ettershank,  from  dial,  edder,  etter,  a 
thin  rod  used  in  fence  making — 

"  Edder  and  stake 
Strong  hedge  to  make  "  (Tusser). 


THE    LEG    AND    FOOT  141 

We  also  find  compounds  oijamhe,  e.g.  Foljamhe,  Full- 
james   [Thomas  Folejambe,  Hund  Rl\,  while  the  still 
commoner    Belle jambe    [Adam    Belejambe,    Pat.    i?.] 
has  been  transformed  into  Belgian.     Knee  may  refer 
to  some  geographical  feature,  like  Ger.  Knie,  which 
Heintze  derives  from  the  same  word  used  of  a  nook  in 
a  wood,  but  it  may  also  come  from  Knaith  (Line), 
spelt  Kneye  in  the  Fine  R.  ;  cf.  Smee  for  Snieeth  (p.  77). 
Kneehone,  being  a  Cornish  name,  is  best  left  alone. 
Shinn,  Shine  appears  to  be  a  personal  name,  occurring 
chiefly  on  the  Welsh  border,  and  hence  probably  Keltic. 
It  may  even  be  a  thinned  form  (p.  130,  n.)  of  Shone,^ 
Welsh   for   John.     For   Foot   cf.   Gregory   cum   Pede 
(Leic.  Boy.  Rec.)  and  Jean  Aupie,  Andreas  ad  Pedem 
(Pachnio).     This  has  several  compounds,   Bar  foot  or 
Burfoot,  Broadfoot,  Lightfoot  [Lyghtefote  Nuncius,  in 
the   Towneley    Play    of    Ccesar   Augustus],    Longfoot, 
Proudfoot,  Whitefoot  (cf.  Blampied,  Blanipey),  Crowfoot, 
Gray  foot  {gray,  a  badger),  Pauncefote,  Puddifoot.     The 
last,  also  found  as  Puddephatt,  Puttifoot,  etc.,  is  well 
attested  as  a  nickname  in  Middle  English,  and  belongs 
to  a  dial,  adjective  meaning   thick  or  stumpy.     Cf. 
Richard  Pudito  {Hund.  R.),  John  Podipol  {ih.),  John 
Podihog  {Lane.  Court  R.  1323-4) — 

"  He  had  club  feet,  and  .  .  .  his  nickname  Poddy  came  from 
this  peculiarity  of  his  walk  "  (H.  Armitage,  Sorrelsykes). 

Puddifant,  Puttifent  means  *'  chubby  child "  (see 
p.  247),  unless  it  is  merely  a  corruption  of  Buttivant 
(p.  256,  n.).  The  obsolete,  or  apparently  obsolete,  com- 
pounds oi-foot  are  very  numerous  (see  p.  144).  With 
Pettifer,  i.e.  pied  defer,  cf.  John  Stelfot  {City  C),  Ralph 
Irenfot  {Pat.  R.),  and  with  Pettigrew,  pied  de  grue,  cf. 
*  With  this  cf .  Cornish  Chown  [John  Chone,  Close  R.,  Cornwall]. 


142  PHYSICAL  NICKNAMES 

Ger.  Kranefuss.  /Z'e^/s  generally  belongs  to  AS.  healh,  a 
local  term  of  doubtful  meaning  (see  p.  62).  But  I  have 
found  Larkehele  as  a  medieval  name  and  also  John 
dictus  Talun  {Archbp.  Giffafd's  Reg.  1266-79).  In 
the  latter  example  talon  may  have  its  later  meaning 
of  claw  rather  than  heel,  but  it  is  much  older  than  any 
instance  of  talon,  claw,  in  the  NED.  Anyhow,  it  is 
possibly  the  origin  of  Tallents.  Toe,  Toes,  are  local 
(p.  50),  but  Prictoe  is  apparently  a  nickname  from  some 
physical  peculiarity. 

Among  internal  organs  we  have  Heart,  Lung,  Kidney^ 
Gihlett.  The  first,  generally  for  the  animal  nickname 
Hart,  may  sometimes  be  genuine  ;  cf.  Richard  Quoer 
(Hund.  R.)  and  Fr.  C(Bur  ;  but  Lung  is  a  variant  of 
Long  [Geoffrey  le  Lung,  Hund.  R.],  Kidney  is  an 
Irish  name,  and  Gihlett  is  a  dim.  of  Gilbert.  With 
Goodhart,  Goodheart  we  may  compare  Bunker  [William 
Boncuor,  Fine  R.,  Robert  Finquoyr,  Hund.  R.]. 
Hartfree  has  a  suggestion  of  the  Restoration  dramatists, 
but  is  probably  AS.  Heardfrith.  Bowell  is  a  variant 
of  Powell,  Welsh  ab  Howel  [Strael  Aboel,  Fine  R., 
Glouc],  and  Bowles  is  local,  of  Bouelles  (Seine-Inf.) 
[Hugh  de  Boeles,  Fine  R.].  Brain,  found  chiefly  on 
the  Welsh  border,  is  a  Keltic  name  ;  cf.  Machrain. 
Blood  is  a  Welsh  patronymic,  ab  Lloyd,  which  became 
Blood,  Bloyd,  Blud  just  as  the  simplex  gave  Flood, 
Floyd,  Flud.  The  compounds  Wildblood,  Young- 
blood  are  temperamental  rather  than  physical.  They 
are  perhaps  really  compounds  of  blood  in  its  figurative 
sense  of  offspring,   person  ^ — 

"  This  Abel  was  a  blissid  blod  "  {Cursor  Mundi,  1035). 

1  Cf .  the  similar  use  of  Ger.  BliU — "  Ein  junges  Blut,  a  very  youth  " 
(Ludwig).     Jungblut  is  a  German  surname. 


OBSOLETE    PHYSICAL   NICKNAMES         143 

Cf.  the  more  modern  "  young  blood,"  "  wild  young 
blood,"  used  of  a  buck  or  gay  spark. 

Bone  is  usually  for  Fr.  le  bon,  but  both  Bones  and 
Baines  ^  may  be  taken  literally  [Simon  Baynes,  Fine 
R.,  Muriel  Bones,  Chart.  R].  Compounds  are  Long- 
hones,  Langhain,^  Cockhain,  Smallbones,  Rawhone,  the 
obsolete  Sorebones,  and  the  existing  Hollebon,  Hollobone, 
hollow  bone,^  corresponding  exactly  to  Ger.  Holbein 
[Arnoldus  didus  Holbein,  13th  century,  Heintze].  Col- 
larbone is  an  imitative  spelling  of  Colbourne,  Allbones  is 
from  Alban,  and  Rathbone  is,  I  think,  local,  from  Rad- 
bourne  (Derb.).  It  is  a  Cheshire  name.  Lower  gives 
Skin  as  a  surname.  I  have  not  met  with  it,  but  Purple 
may  mean  "  clear  skin,"  OF.  pure  pel  [Roger  Purpel, 
Pat.  R.'\.  Ear  skin  is  of  course  for  the  local  Erskine. 
Tear  is  for  the  Gaehc  MacTear,  son  of  the  c^-rpenter. 

Here  are  a  few  more,  apparently  obsolete,  nick- 
names of  this  class.  Although  many  of  them  are 
French  in  form,  they  all  occur  in  England  in  the  twelfth 
and  thirteenth  centuries.  Probably  some  of  them  still 
exist :  Barheved  (one  origin  of  Barrett),  Brokinheved, 
Flaxennehed,  Hevyheved,  Hundesheved,  Kenidheyd 
{kennet,  a  small  hound),  Sleghtheved,  Wysheved, 
Todheved  {tod,  a  fox),  Visdelu  (wolf's  face),  Visdechat, 
Clenebodi,  Hendibodi,  Oyldebuf  (ceil  de  bceuf),  Grasen- 
leol  (gras  en  I'ceil),  Fatten  eye,  Mauregard  or  Maure- 

1  Bain  is  usually  Scottish,  equivalent  to  Bean,  fair,  but  it  is 
also  a  nickname  from  ME.  bain,  ready  ;  cf.  Robert  Unbayn,  i.e. 
the  unready  {F.  of  Y.). 

2  Here,  and  in  some  other  compounds,  bain  perhaps  means  es- 
pecially leg;  cf.  Adam  Coltbayn  {Northumb.  Ass.  R.  1256-79). 
In  the  Towneley  Mysteries  "  langbain  "  is  used  for  a  sluggard. 

3  Holloman  is  a  variant  of  Holliman,  usually  "  holy  man  " 
[William  Hahman,  Pat.  R.]. 


144  PHYSICAL  NICKNAMES 

ward,  Scutelmuth,  Swetemouth,  Widmuth,  Dogmow, 
Belebuche,  Quatrebuches,  Treynez  (three  noses), 
Sharpberd,  Stykberd,  Tauntefer  (dent  de  fer),  Auburn- 
hor,  Yalowehair,  Blanchpeil  (poil),  Rugepeil,  Beaupel, 
Curpel  [court),  Blakneyk,  Longecoo  {cou),  Long  to, 
Irento,  Clenhond,  Lefthand,  Blanchemains,Malemayns, 
Tortemayns,  Mainwrench  (twisted  ?),  Beaubras,  For- 
braz,  Bukfot,  Bulfot,  Coufot,  Doggefot,  Gildenefot, 
Gosefot.  Harefot,  Himdesfot,  Kaifot  (kye,  cow),  Playfot 
(splay  ?),  Sikelfot,  Sorefot,  Fothot,  Pedechen  (pied  de 
chien),  Pedelever  (lievre),  Pettegris  (grice,  a  pig),  Pe 
de  Argent,  Hautepe,  Brounbayn,  Crokebayn,  Brune- 
coste  (now  Bronkhurst  ?),  Querdebeof  (cceur) ,  Cornde- 
beof,  Cormaleyn  (cceur  malin),  Curmegen  (cceur 
mechantP),  Catteskyn,  Sancmedle,  Slytwombe,  Rich- 
wombe  (cf.  Fr.  Richepanse),  Pesewombe,^  Calvestayl, 
Wytebrech,  Smalbehynd,  Fayrarmful. 

^  Panse  d  pots  is  an  invective  epithet  applied  to  the  English  in  a 
French  patriotic  song  of  the  fifteenth  century  attributed  to  Oliver 
Basselin — 

"  Ne  craignez  point  a  les  batre, 
Ces  godons  {goddams) ,  panches  cL  pois  ; 
Car  ung  de  nous  en  vault  quatre, 
Au  moins  en  vault-il  bien  troys." 


CHAPTER    VII 

COSTUME   NICKNAMES 

"  '  Sir,'  said  Mr.  Tupman,  his  face  suffused  with  a  crimson  glow, 
'  this  is  an  insult.'  '  Sir,'  replied  Mr.  Piclnvick  in  the  same  tone, 
*  it  is  not  half  the  insult  to  you  that  your  appearance  in  my  presence 
in  a  green  velvet  jacket  with  a  two-inch  tail  would  be  to  me  '  " 
(Pickwick). 

Having  examined  man  anatomically,  we  will  now  make 
a  detailed  exploration  of  his  costume  in  peace  and  war. 
When  a  small  boy  assumes  his  first  topper,  he  knows 
he  must  steel  his  heart  against  the  salutation  "  Ullo, 
'at,"  with  which  members  of  the  outspoken  classes  will 
greet  him,  and  a  provincial  tragedian,  impersonating 
a  picturesque  brigand,  has  been  encouraged  from  the 
gallery  with  "Go  it,  boots!"  The  Middle  Ages 
were  equally  attentive  to  the  conspicuous  in  costume 
and  there  is  scarcely  an  article  of  attire  ^  or  an  adjunct 
of  equipment  which  has  not  given  a  surname,  either 
in  isolation,  Hatt,  Hood,  or  accompanied  by  an  adjec- 
tive, Curthose,  Hardstaff.  It  need  hardly  be  said  that 
many  names  of  this  type  have  an  alternative  shop- sign 
origin  [Thomas  del  Hat,  Hund.  i?.].  The  Tabard 
will  occur  at  once  to  everyone,  and  Crowne  is  another 
obvious  case.     As  an  example  of  the  way  in  which 

1  Space  does  not  allow  of  describing  the  garments  mentioned 
and  their  varied  meanings  in  ME.  Those  interested  should  consult 
the  NED.  or  Fairholt's  Costume  in  England. 

145 


146  COSTUME  NICKNAMES 

names  have  been  taken  from  garments  we  may  take 
the  extreme  case  of  Coverlid.  It  would  seem  incredible 
that  anyone  should  be  nicknamed  from  a  counterpane 
or  quilt,  if  we  had  not  as  evidence  Matilda  Cooptoria 
[Hund.   R.)— 

"  Hoc  coopertorium,  a  coverlyd"  {Voc). 

From  the  head-gear  we  get  Halt,  Capp  [Alward 
Capp,  Pipe  RP\,  Hood,  Capron  (Fr.  chaperon),  and  the 
obsolete  Capoce  [Nicholas  Capoce,  Pa^.  R. 


"  Capuchon,  a  capuche  ;    a  monk's  cowle  or  hood  "  (Cotg.). 

The  Middle  English  compounds  of  Hood  seem  to  have 
been  absorbed  by  those  of  Head  (p.  129).  Cowl,  Cowell, 
is  usually  a  Manx  name  (see  p.  319,  n.  1),  but  may  some- 
times belong  here.  Toye  is  a  dial,  word  for  a  close- 
fitting  cap  [Warin  Toy,  Hund.  i?.].  It  now  belongs  to 
the  north  and  is  used  several  times  by  Scott.  Feather 
may  be  an  alteration  of  Father,  once  much  commoner 
as  a  surname  than  now  ;  cf.  Penny  feather  for  Penne- 
father,^  a  miser  [Justinian  Pany fader,  Archbp.  Peck- 
ham's  Let.  1279-92].  But  John  Fether  {Bp.  Kellawes 
Reg.  1334)  points  to  literal  interpretation.  Bonnett 
is  generally  of  French  origin,  a  derivative  of  hon 
(see  p.  289).  Among  the  many  sources  of  Barrett  must 
probably  be  reckoned  OF.  barrette,  a  biretta,  so 
common  in  the  expression  "  parler  a  la  barrette" — 

"  Barrette,  a  cap,  or  bonnet." 

"  Parley  a  sa  barrette,  to  expostulate  with  him  face  to  face  ;    to 
speake  home,  and  to  his  teeth,  unto  him  "  (Cotg.). 


*  This  has  also  become  Pannifer,  Pen/are.  Cf.  the  rustic  "  gran- 
fer "  for  grandfather.  The  earliest  NED.  record  for  "  penny- 
father  "  is  1549. 


NECK-WEAR  147 

This  word,  which  has  given  a  French  surname,  may  be 
responsible  for  Walter  dictus  Baret  [Archhp.  Giffard's 
Reg.  1266-79),  but  this  may  be  the  OF.  and  ME. 
harat,  guile,  contention,  etc.,  whence  also  Barter — 

"  Baratowre,  pungnax  {sic),  rixosus  "  {Prompt.  Parv.). 

To  costume  also  occasionally  belongs  Chappell,  OF. 
chapel  (chapeati).  The  hatter  is  generally  "  le  chap- 
lier  "  in  the  Rolls,  whence  Shapler}  W^ith  the  Sussex 
name  Quaife,  from  a  Norman  form  of  coif  [Andrew 
Coyfe,  Pat.  R.'],  cf.  Lucy  la  Queyfer,  i.e.  the  coif-maker 
{ih.).  Kercher,  Kurcher,  Kerchey,  are  from  kerchief  in 
its  original  sense,  couvre-chef — 

"  With  this  kerchere  I  kure  thi  face  "   {Coventry  Mysteries). 

Neck-wear  seems  to  be  recorded  in  Collar,  Ruff, 
Scarf,  and  Partlett,  but  none  of  these  are  genuine. 
Collar  is  an  imitative  spelling  of  Collier,  sl  charcoal- 
burner.  The  ruff  came  after  the  surname  period  ^  and 
Ruff  is  simply  a  phonetic  spelling  of  Rough  ;  cf.  Tuff 
for  Tough  [Nicholas  le  Toghe,  Hund.  R.'\.  Ruff  ell, 
Ruffles,  I  take  to  be  local,  at  the  "  rough  heal ''  ;  see 
p.  61,  and  cf.  Roughley,  Roughsedge.  Scarf  is  an  Old 
Norse  word,  still  used  in  the  Orkneys  for  the  cor- 
morant or  shag,  and  made  into  a  personal  name  in 

^  It  is  strange  that  the  name  is  not  commoner.  Hatter  is  equally 
rare.  Sh-  for  Fr.  Ch-  shows  comparatively  modern  adoption.  I 
take  it  that  Shrapnel  is  a  metathesis  of  the  Fr.  Charbonnel,  Char- 
bonneau,  "  little  coal,"  found  in  DB.  as  Carbonel.  The  inter- 
mediate Robert  Sharpanel  occurs  in  Cockersand  Cart. 

2  Hence  the  explanation  I  have  given  of  Quiller  in  my  Romance 
of  Names  (p.  171)  is  wrong.  It  is  simply  the  qiieller,  i.e.  killer 
[Matthew  le  Queller,  Archhp.  Gray's  Reg.  1225-54].  Also  Keller 
[Simon  le  Keller,  F.  of  y.]. 

"  Crackers,  facers,  and  chyldeme  quellers  "  {Cocke  Lorelle). 


148  COSTUME  NICKNAMES 

England  [Hugh  Scarf,  piscator/F.  of  Y.,  Henry  Scharf, 
Hund.  R.,  Line.].  A  kind  of  ruff  worn  in  Tudor  times 
was  called  a  partlet,  perhaps  from  the  name  of  Dame 
Partlet  the  hen  in  the  Romance  of  Renard,  but  the 
surname  must  go  back  to  the  latter. 

Coate  has  got  hopelessly  mixed  up  with  cote,  cott,  a 
dwelling,  but  we  may  assume  that  so  common  a 
word  must  have  contributed  to  the  ubiquitous 
Coates,  while  the  existence  of  the  Middle  English 
nickname  Turnecotel  points  to  a  dim.  of  the  word 
as  one  origin  of  Cottle,  Cuttle.  Medlicott  for  "  med- 
ley coat,"  i.e.  motley,  seems  to  be  certified  by 
Peter  Miparty  (Fine  R.),  Fr.  mi-parti  corresponding 
exactly  to  "motley";  but  Body  coat  is  an  imitative 
spelling  of  Bodicote  (Oxf.)  Altogether  this  garment 
is  rather  disappointing,  though  there  are  probably 
some  names  in  -cote,  -cott,  to  which  it  has  contri- 
buted. Lower  gives  Gaicote,  a  name  I  have  not  met 
with.  Mantell  is  as  old  as  the  Conquest  [Tustin 
Mantel,  Z)5.].  Freemantle  is  a  place  in  Hants  where 
Henry  IL  built  a  great  castle.  It  is  constantly  referred 
to  in  the  Pipe  R.  as  Frigidum  Mantellum,  though  I 
do  not  know  the  origin  of  the  name.  But  the  existence 
of  the  opposite  chaud-manteau  [Alice  Caumantel, 
IpM.]  suggests  that  Freemantle,  formerly  Freitmantel, 
may  also  be  a  nickname.  Pilch  is  etymologically  a 
"  pelisse,"  or  fur  cloak — 

"  Pylch,  pellicium,  pellicia  "  {Prompt.  Parv.). 
Tippett  is  a  dim  of  the  favourite  Theobald  (p.  40),  or 

^  An  appropriate  nickname  for  a  fisherman.  Here  is  a  more 
modem  case,  "  At  5,  Commerce  St.,  Buckie,  on  the  i8th  inst., 
William  Cowie,  '  Codlin,'  fisherman,  aged  79  years  "  [Banffshire 
Advertiser,  Aug.  19,  1915). 


SURNAMES    IN    -LESS  149 

may  come  straight  from  Fr.  Thibaut.  With  the  historic 
Curtmantle  cf.  WilHam  Curtepy  {Pat.  R.),  who  wore  a 
short  ^^a- jacket — 

"  Ful  thredbare  was  his  overeste  courtepy  "  (Chauc.  A.  290). 

OF.  gonelle,  a  dim.  of  gown,  is  one  origin  of  Gunnell. 
Geoffrey  Grisegonelle  was  a  Comit  of  Anjou.  WilUam 
Sanzgunele  {Pipe  R.)  belongs  to  an  interesting  type  of 
name  which,  though  not  confined  to  the  costume  group, 
may  be  conveniently  mentioned  here.  Existing  names 
of  this  class  are  Bookless,  Careless,  corrupted  to  Carloss 
[cf.  Robert  Soroweles,  Lond.  Wills,  1319],  Faultless 
[John  Saunfaille,  City  D.],  Hoodless,  Landless,  Lawless, 
Loveless,  Peerless  or  Pearless,  Lockless  (cf,  Harliss), 
Reckless  or  Reatchlous,  all  of  which  are  obvious  and  to 
be  taken  literally.  They  can  be  authenticated  from 
the  Rolls  and  by  foreign  parallels,  e.g.  Fr.  Sansterre 
{Landless  or  Lackland),  Ger.  Ohnesorg  {Careless),  etc. 
Wanless,  sometimes  perverted  to  Wanlace,  Wanlass, 
Wandloss,  is  ME.  wanles,  hopeless,  luckless.^  F airless 
is  explained  by  Lower  as  a  contraction  of  "  fatherless  " 
[WiUiam  Faderles,  Rievaulx  Cart.],  but  perhaps  comes 
rather  from  ME.  fere,  companion,  equal,  commonly 
coupled  with  peer  in  the  expression  "  without  feer  or 
peer."  It  might  even  be  for  "  fearless."  Artless  is  an 
alteration  of  Arkless  (p.  215),  Ruglessisiov  Ruggles,  AS. 
Hrocwulf,  rook  wolf  [Wilham  Roculf,  Pat.  R.],  Nickless 
may  be  for  Nicholas,  or  for  "  neckless "  [Simon 
Nekeles,  Hund.  R.],  and  Sharpies s  is  for  the  local 
Sharpies  (Lane).  Makeless,  the  matchless,  does  not 
seem  to  have  survived  [Gilbert  Makeleys,  Leic.  Bor, 

1  Cf.  Wanghope,  from  ME  wanhope,  despair,  but,  like  all  -Jiope 
names  (p.  63),  with  a  possible  local  explanation. 


150  COSTUME  NICKNAMES 

Rec],  unless  it  is  the  origin  of  Maclise.  Thewlis, 
Thewless  ^  in  modern  dial,  means  sluggish,  easy-going — 

"  He  was  a  quiet,  thewless,  pleasantly  conforming  man  "  (Crockett). 

Cf.  the  obsolete  John  Blodles  {Hund.  R.),  Peter  le 
Noselese  {Pat.  R.),  William  Tothelesse  {Lane.  Court  R. 
1323-4),  Thomas  Berdless  {Leic.  Bor.  Rec.) ;  see  also 
Harliss  (p.  131).  To  the  same  group  belong  Santer 
[John  Sansterre,  Hund.  R.]  and  possibly  sometimes 
Sansom  ;  cf.  Fr.  Sanselme,  OF.  sans-healme,  helmetless. 
To  return  to  garments,  we  have  Cloake  [Alicia  Clok, 
Yorks  Knights'  Fees,  1303],  Jack,  Jackett,  2ind  Doublett. 
Jack  and  Jackett  are  of  course  usually  baptismal,  the 
ultimate  origin  being  the  same  in  any  case.  With 
Doiihlett  cf.  Alexander  Purpoynt  (Stow,  1373) — 

"  Pourpoynt,  a  doublet  "  (Cotg.). 

Jestico  looks  like  a  perversion  of  Fr.  justaucorps,  cor- 
rupted forms  of  which  were  common  in  Scotland — 

"  It's  a  sight  fer  sair  een  to  see  a  gold-laced  jeisticor  in  the  Ha' 
garden  "  {Roh  Roy,  ch.  vi.). 

WimplewdiS  a  surname  as  late  as  the  eighteenth  century, 
so  probably  still  exists,  and  "  le  ^^'impler  "  is  a  very 
common  entry  in  the  Rolls.  Cape  and  Cope  are  both 
sometimes  from  garments  ;  cf.  Guillaume  a  la  Chape 
(Pachnio)  and  Henry  Scapelory,  i.e.  scapulary  {Annul. 
Monast.) — 

"  Chappe,  a  churchmans  cope  ;   also  a  judges  hood  "  (Cotg.) — 

but  I  fear  that  Waistcoat  and  Weskett  must  be  regarded 

as  corruptions  of  the  local  Westcott.    Taher  is  for  tabard 

[John  Tabard,  Lane.  Court  R.  1323-4],  and  of  course 

*  The  simple  Theiv  is  probably  ME.  theowe,  slave,  bondman. 


DETAILS    OF    ATTIRE  151 

has  been  confused  with  Tahor  (p.  175).  It  was  not 
necessarily  a  herald's  dress,  for  it  was  worn  by  Chaucer's 
Plowman — 

"  In  a  tabard  he  rood  upon  a  mere  "  (A.  541). 

Similarly  Surplice  is  derived  from  the  name  of  a  gar- 
ment not  originally  hmited  to  ecclesiastical  use.  We 
are  told  that  Absalom  the  clerk  wore  a  kirtle  of  light 
watchet — 

"  And  therupon  he  hadde  a  gay  surplys  "  (Chauc.  A.  3323). 

Slavin  [Robert  Sclavyn,  Fine  R^]  is  from  the  name  of  a 
kind  of  cloak  often  mentioned  in  Middle  Enghsh — 

"  His  slaveyn  was  of  the  old  schappe"  {Richard  the  Redeless,  iii.  236). 

It  is  supposed  to  have  been  a  Slavonian  garment  and 
is  explained  by  Cotgrave  (^.v.  esclavine)  as  a  seaman's 
gown.  Overall  is  local,  the  first  element  being  ME. 
over,  river  bank,  while  the  second  may  be  "  hall "  or 
"heal"  (p.  61).  The  sleeve  seems  to  have  survived 
only  in  Gildersleeve  [Roger  Gyldenesleve,  Hund.  R.] ; 
cf.  William  Grenescleve  {Lane.  Ass.  R.  1176-1285) 
and  Roger  sine  Manica  {Feet  of  Fines).  We  do  not 
seem  to  have  any  name  derived  from  the  glove,  except 
the  dim.  Gauntlett,  though  Pachnio  has  Robert  aus 
Ganz  and  others.  Mitten  seems  to  be  a  genuine  nick- 
name [Roger  Mitayn,  Pat.  R.'\. 

Belt  has  a  compound  Broadhelt  [John  Bradbelt,  Pat. 
jR.],  chiefly  found  in  the  same  county  (Chesh.)  as  Brace- 
girdle.  The  first  element  of  the  latter  is  dubious, 
breeks  or  breast  ? — 

"  Go  and  have  to  thee  a  lynyn  bregirdil  "  (Wye.  Jer.  xiii.  i), 
"  A  spousesse  schal  forgete  hir  brest  girdil  "  {ib.  ii.  32). 


152  COSTUME   NICKNAMES 

It  gave  the  name  of  a  trade  [William  Brigerdler,  City 
B.].  With  the  above  names  cf.  Adam  Whitbelt  {Pat. 
R.)  and  Henry  Fairgirdle  {Leic.  Bor.  Rec).  The 
obsolete  name  Tutegurdel  suggests  a  very  full  habit  of 
body.  Buckle  is  generally  local  [Alexander  de  Boukhill, 
Fine  R.^,  and  Hornbuckle  is  perhaps,  as  suggested  by 
Bardsley,  a  corruption  of  Arbuckle,  which,  in  its  turn, 
is  for  the  local  Harbottle  (Northumb.).  In  Yorkshire 
this  is  also  found  as  Hardbattle.  Hose  ^  (cf.  Raoul  aus 
Heuses,  Pachnio)  has  interchanged  with  i^ows^  [Nicholas 
de  la  Hose,  Lane.  Ass.  R.  1 176-1285],  and  the  latter 
has  generally  prevailed.  Thus  Shorthouse  ^  is  com- 
moner than  the  original  Shorthose  [John  Shorthose, 
Lane.  Ass.  R.  1176-1285],  Whitehouse  has  absorbed  not 
only  Whitehose  [Gahot  Wythose,  Pat.  R.],  but  also 
Whitehause,  i.e.  white-neck,  which  occurs  in  F.  of  Y., 
and  Whitehorse,  perhaps  an  innkeeper's  name  [Robert 
Whithors,  Pat.  R.].  The  fairly  common  ME.  Curthose 
[Robert  Curthose,  Hund.  R.]  is  now  almost  lost  in 
Curtis,^  generally  from  le  curteis,  the  courteous.  The 
intermediate  form  appears  as  Curthoys.  Gaiter,  found 
also  as  Gater,  Gayter,  Gay  tor,  Geator,  is  either  OF. 
gaiteor,  a  watchman,  or  an  archaic  and  dialect  form  of 
Goater  [Michael  le  Geytere,  Hund.  R.].  Probably 
both  origins  are  represented — 

"  Custodes  qui  vocantur  Gategeters  "  {Nott.  Bor.  Rec.  1279). 
"  Whether  I  sail  ete  fleysse  of  bulles,  or  I  sail  drynke  blode  of 
gaytes  "  (Hampole's  Psalter,  xlix.  14). 


^  This  word  has  a  very  wide  range  of  meanings  in  Middle  English, 
gaiter,  stocking,  greaves,  breeches,  etc.     See  NED. 

*  Hence  also  Shorters,  Shortus  ;  cf.  Churchers,  Smithers,  etc.  (p.  96). 

3  For  this  change  cf.  Mellis  and  other  corruptions,  of  -house 
(p.  96). 


FOOT-GEAR  153 

Stockings  is  local,  at  the  stumps  or  forest  clearing 
[Edmund  del  Stocking,  Hund.  R.,  John  atte  Stocken, 
Ciist.  Battle  Abbey,  1283-13 12].  Boot,  like  Fr.  Bout, 
is  a  dim.  of  some  Teutonic  name  in  Bod-,  command, 
and  Button,  Fr.  Bonton,  is  a  derivative.  In  spite  of 
Caligula,  I  doubt  whether  Boot  is  ever  a  costume  name. 
The  apparently  parallel  cases  of  Startup  and  Buskin 
can  be  explained  differently.  A  startup  was  a  rough 
country  boot  or  high-low  (see  NED.  and  Nares) — 

"  Payre  of  startoppes,  houssettes  "  (Palsg.)  ; 

but  the  word  is  formed  in  the  same  way  as  the  sur- 
name, from  "  start  up  "  [William  Stirtup,  Archbp, 
Gray's  Reg.  1225-54].     We  now  say  upstart,  but  cf. — ■ 

"  That  young  startup  hath  all  the  glory  of  my  overthrow  " 

{Much  Ado,  i.  3). 

Buskin  is  merely  a  metathesis  of  buckskin,^  which  may 
have  been  applied  to  various  garments  [Richard  de 
Gravde  called  Bokskyn,  City  D.,  Peter  Buckskjm, 
Fine  R.,  Walter  Buskyn,  ib.,  Martin  Peildecerf,  Pat.  R.]. 
It  may  even  have  been  a  nickname  from  the  quality 
of  the  human  cuticle.  There  is,  however,  nothing  to 
prevent  Messrs.  Startup  and  Buskin  from  having  been 
nicknamed  from  their  style  of  footgear  ;  cf.  Robert 
Heghscho  (F.  of  Y.).  Slipper  is  occupative,  the  sword- 
sharpener  ;  see  NED.,  s.v.  swordslyper.  Clapshoe  is  a 
variant  of  the  local  Clapshaw,  apparently  the  haw,  or 
perhaps  shaw,  of  Clapp,  AS.  Clapa. 

1  This  is  the  origin  of  the  common  noun  huskhi.  The  NED. 
quotes  (c.  1490),  "  My  Lord  paid  to  his  cordwaner  (shoemaker) 
for  a  payr  bucskyns  xviiid."  The  continental  words  suggested 
by  the  NED.  for  our  buskin  (first  record,  1503)  have  no  connection 
with  the  English  word. 


154  COSTUME  NICKNAMES 

There  is  a  large  group  of  colour  nicknames  which 
may  also  be  referred  to  costume.  Even  Black,  White, 
Grey,  Brown,  may  occasionally  belong  here,  but  though 
I  have  come  across  thousands  of  medieval  Greens, 
they  have  all  been  local,  "attegrene,"  "  delagrene." 
Still,  cf.  Fr.  Levert  and  Ger.  Griin.  Blankett,  Blewitt  or 
Bluett,  Blunkett,  Plunkett,  ^  Russett,  Scarlett,  are  all  used, 
in  Middle  English,  not  only  of  colours,  but  of  certain 
materials  usually  made  in  those  colours  ;  in  fact  scarlet 
as  a  material  is  older  than  the  same  word  applied  to 
a  colour.  Bissell,  Bissett  are  formed  similarly  from 
F.  bis,  dingy,  and  Violett  [Violetus  solus.  Pipe  R.] 
must  surely  belong  to  costume.  With  these  names, 
which  are  abundantly  exemplified  in  the  Rolls  and 
exist  also  in  French,  go  Burrell,  Borrell,  homespun,  and 
hence,  figuratively,  simple,  uneducated,  and  Ray,  a 
striped  cloth  often  mentioned  in  Middle  English — 

' '  When  men  with  honest  ray  could  holde  them  self  content  ** 

(Barclay,  Ship  of  Fools,  8). 

Lamhswool  also  appears  to  describe  costume,  and 
Woolward,  Woollard  must  sometimes  represent  ME. 
wulleward,  clothed  in  wool — 

"  Faste,  and  go   wolwarde,  and  wake. 
And  thole  hardnes  for  Goddes  sake  " 

(Hampole). 

Adjuncts  of  the  costume  are  Staff,  Clubb,  Burdon,  a 
pilgrim's  staff,  and  Kidgell,  Kiggel,  Kitchell,  Ketchell, 
ME.  kycgel,^  a  cudgel  [Walter  Kigel,  Chart.  R.,  Matilda 
Kiggel,  Hund.  R.].    These  are  all  well  recorded  and 

^  Also  local,  from  some  place  in  Brittany  [Alan  de  Plukenet, 
Plugenet,  Plogenet,  etc.,  Chart.  R.].     Hence  also  Plucknett. 
?  Kidgel,  cudgel,  is  still  in  dial,  use  {EDD.) 


ADJUNCTS    OF   COSTUME  155 

are  supported  as  nicknames  by  Giles  Machue  (Pat.  R.), 
a  Norman  form  of  Fr.  massue,  a  club.  With  Staff  cf. 
Tipstaff,'^  given  by  Lower  as  a  surname,  from  "  tipped 
staff,"  and  the  more  famihar  compounds  Blackstaff, 
Hardstaff  [cf.  Adam  Toghstaf,  Pat.  R.],  Longstaff. 
Baston  [Thomas  Bastun,  Pat.  R^  is  of  similar  origin — 

"  Baston,  a  staff,  club,  or  cowlstaff.  But  in  our  statutes  it  signi- 
fies one  of  the  Warden  of  the  Fleets  servants  or  officers,  who  attends 
the  kings  Court  with  a  red  staff,  for  taking  such  to  ward  ais  are  com- 
mitted by  the  Court  "  (Blount). 

Trounson  is  for  truncheon  [Robert  Trunchun,  Hund. 
2?.],  but  Blackrod,  Whiterod,  Greenrod,  Grinrod,  Bushrod, 
are  local,  the  second  element  being  royd,  a  northern 
word  for  a  clearing  [Adam  de  Blackrod,  Lane.  Ass.  R. 
1176-1285],  and  Wand  is  probably  an  alteration  of  the 
nickname  Want,  meaning  mole. 

In  the  case  of  names  of  this  type,  we  must  also 
consider  the  possibility  of  a  grotesque  physical  re- 
semblance being  suggested.  One  has  heard  of  a  tall 
lady  being  described  as  a  "  maypole."  Leschallas,  the 
vine-prop,  is  a  common  French  surname,  and  Vinestock 
is  found  in  England.  Gadd  comes  from  dial,  gad,  a 
long  tapering  stick,  used  figuratively  of  a  lanky  person 
[Joseph  le  Gad,  Pat.  JR.].  In  one  of  Maupassant's 
stories  there  is  a  bony  forester  called  Nicholas  Pichon 
dit  L'fichasse,  with  whom  we  may  compare  Robert 
Stilt  {Ramsey  Cart.) — 

"  Eschasses,  stilts,  or  scatches  to  go  on  "  (Cotg.), 

This  seems  to  be  the  natural  explanation  of  the  German 
name    Tischhein    (table-leg).      Cluhh  was  used  for  a 

1  Tiptaft,  Tiptoft  is  local,  from  some  place  in  Normandy  formerly 
called  Tibetot,  a  Scandinavian  name  in  -toft.  It  also  survives  as 
Tiptod. 

12 


156  COSTUIVIE  NICKNAMES 

rustic  bumpkin  [Geoffrey  Clubbe,  Leic.  Bor.  Rec], 
while  "  bumpkin  "  itself  is  possibly  from  the  Dutch  for 
a  tree-stump.  Block,  Blogg,^  is  no  doubt  to  be  ex- 
plained in  the  same  way  [Benedict  Blok,  Exch.  R.] — 

"  Ye  are  suche  a  calfe,  suche  an  asse,  such  a  blocke  " 

{Ralph  Royster-Doyster,  iii.  3). 

With  this  group  of  names  goes  Whipp,  a  nickname 
for  a  carter  [Allan  Wyppe,  Hund.  R.,  Roger  Wyppe, 
Archbp.  Romeyn's  Reg.  1286-96] ;  cf.  William  Whippe- 
stele,  i.e.  whiphandle  {Pat.  R.).     Purse,  Pouch,  Pockett, 
Satchell  are  also  to  be  taken  literally,  and  Bernard 
Pouch,  collector  of  customs  ^  at  Sandwich  in  the  early 
fourteenth  century  {Fine  R.),  suggests  to  us  how  such 
names  may  have  been  acquired  ;    cf.  William  Baglite, 
i.e.  little  bag  {Pat.  R.).     But  Wallett,  so  far  as  my  evi- 
dence goes,  is  an  alteration  of  valet,  a  servant  [Robert  le 
Vallet  or  le  Wallet,  Close  R.].     It  is  also  local,  for  Wall- 
head  (see  p.  128).     Porteous  in  Middle  English  means  a 
breviary,  but  as  the  name  (also  Porteas,  Portas,  etc.)  is 
essentially  Scottish,  it  may  come  from  the  special  use 
of  the  same  word  in  Scottish  law — 

"  Porteous  .  .  .  signifies  ane  catalogue,  contenand  the  names  of 
the  persones  indited  to  the  justiceair,  quhilk  is  given  and  deUvered 
be  the  justice  clerke  to  the  crowner  "  (Skene). 

Budgett,  Bowgett,  probably  belongs  to  AS.  Burgheard, 
usually  Buchard  in  Middle  English  ;  hence  also 
Buckett.  Trussell  is  doubtful,  although  Trousseau,  a 
pack,  is  a  common  French  surname.  Troussel  is 
frequently  found  in  the  Rolls,  but  it  may  be  identical 

1  Cf.  Blagg  for  Black,  Jagg  for  Jack,  Slagg  for  Slack. 
'  Cf.  John  de  la  Barre,  collector  of  customs  at  Chichester,  temp. 
Ed.  I.  {Fine  Rolls). 


ORNAMENTS    OF    DRESS  157 

with  the  bird  nickname  Throssell,  Thrussell.  Bundle 
is  probably  local,  of  Bunhill,^  and  Pack  is  one  of  the 
many  forms  of  the  great  Easter  name  Pascal  [John 
f.  Pake,  Hund.  R.]. 

Coming  to  purely  ornamental  adjuncts  we  have 
Ring  [Robert  Ring,  Hund.  R.]  and  Goldring  [Richard 
Goldring,  Yorks  Knights'  Fees,  1303].  Ribbans,  a  Nor- 
folk name,  is  no  doubt  the  Flemish  Rubens,  which  is 
a  Frisian  derivative  of  Rupert,  Robert.  Here  also  we 
may  put  the  precious  metals,  Gold,  Silver,  Argent.  Gold 
is  usually  a  shortened  form  of  one  of  the  Anglo-Saxon 
names  in  Gold  (p.  45)  ;  but  it  is  also  a  nickname  [John 
dictus  Gold,  Archbp.  Peckhmn's  Let.  1279-92,  Thomas 
withe  Gold,  Pat.  R.].  With  the  second  example  I 
should  connect  Wiegold ;  cf.  Wyberd  ^  (with  the  beard?). 
Pur  gold  occurs  in  Blomefi  eld's  History  of  Norfolk  as 
Puregold.  Golden,  Goulden,  usually  for  the  patronymic 
Golding,  is  also  decorative  [Henry  le  Guldene,  Pat.  i?.]. 
Both  this  name  and  Fr.  Dore  were  perhaps  due  to  the 
colour  of  the  hair.  Silver  may  in  some  cases  be  reduced 
from  the  occupative  "  silver er  "  [William  Sylvereour, 
F.  of  Y .  1416],  but  it  is  of  quite  common  occurrence 
as  an  epithet,  and  Argent  is  a  well-established  name  in 
both  English  and  French.  Jewell,  found  also  as  Joel, 
Joule,  Joll,  Jull,  is  a  personal  name  of  Old  French 
origin  [Judhel  de  Totenais,  DB^.  It  is  found  earlier 
as  Judikel,  and  I  fancy  it  springs  from  a  metathesis 
of    ON.  Joketel,  whence  also  Jekyll,  Jickles,  Giggle,^ 

1  Cf.  Brindle  (Lane),  formerly  "  burn-hill." 

2  The  common  AS.  Wigbeorht  would  explain  this  more  safely  ; 
but  Searle  has  no  name  corresponding  to  Wiegold. 

3  Hence  the  place-name  Giggleswick.  The  usual  view  is  that 
Judicael  is  Keltic.  Perhaps  two  originals  are  present  in  the  above 
group  of  names. 


158  COSTUME   NICKNAMES 

and  many  other  variants.  The  common  surname 
Diamond  is  no  doubt  as  a  rule  altered  from  Daymond, 
Daymcnt,  AS.  Dsegmund,  day  protection,  but  I)ia- 
manda  wife  of  John  Coroner  (Loud.  Wills,  1348-9) 
shows  that  it  was  used  as  a  fanciful  font-name.  Ger- 
man has  of  course  many  jewel  surnames,  but  they  are 
usually  Jewish  and  of  modern  adoption.  Our  Ruby, 
Rubey  is  local,  of  Roubaix  [Hubert  de  Ruby,  Cal. 
Gen.] — 

"  Le  marchant  de  Ruby  ne  pouvoit  vendre  sa  marchandise  audit 
pays  de  Flandres "  {Deposition  of  Bernard  de  VignoUes,  temp. 
Henry  VII.). 

Pearl  appears  to  be  a  nickname  from  the  gem,  but 
I  have  found  no  example  sufficiently  old  to  be  conclu- 
sive. Beryl,  Berrill,  occurs  in  the  Rolls  [Walter 
Beryl,  Fi7ie  R.],  but  is  probably  an  imitative  form  of 
the  name  Berald  (p.  34),  and  Jasper  is  also  baptismal, 
Fr.  Gaspard,^  the  name  of  one  of  the  three  Wise  Men 
from  the  East ;  it  has  also  given  Gasper.  Finally, 
Rainbow,  usually  an  imitative  spelling  of  OF.  Reim- 
baud,  corresponding  to  AS.  Regenbeald,  may  also  have 
been  a  nickname  for  a  man  who  loved  bright  colours, 
for  we  have  the  parallel  case  of  the  Minnesinger 
Regenbogen,  still  a  German  surname. 

Having  considered  man  in  his  civil  attire,  let  us  now 
examine  him  when  armed  for  battle.  Armour  is  for 
the  occupative  "  armourer,"  and  has  preserved  the 
article  in  Larmor,  Larmour  [Manekyn  Larmurer, 
City  £".].  Harness  is  baptismal  [Robert  f.  Hernis, 
Hund.  R.],  from  an  aspirated  form  of  the  Domesday 
Ernegis,  Erneis,  an  Anglo-Saxon  name  in  Earn-,  eagle, 

^  It  is  a  Persian  name,  meaning  "  treasurer." 


DEFENSIVE    ARMOUR  159 

probably  Earngisl,  eagle  hostage.  But  the  existence 
of  Fr.  Beauharnais  and  Ger.  Harnisch  points  also  to  a 
nickname,  which  is  confirmed  by  William  Duble  Har- 
neys,  saddler  {City  A.).  Helm  may  be  short  for  one 
of  the  Anglo-Saxon  names  in  Helm-,  such  as  Helmser, 
helmet  famous,  whence  Helmers,  and  is  also  local 
(see  p.  63)  ;  but  Basnett  is  from  the  basin-shaped  helmet 
which  was  the  usual  head  defence  of  the  medieval 
soldier — 

"  And  a  brasun  hasynet  on  his  heed  "  (Wye.  i  Sam.  xvii.  5). 

Cf .  the  German  names  Kesselhut  and  Ketelhod,  the  latter 
being  the  Low  German  form  (kettle  hat).  William 
Salet  (Exch.  Cat.)  took  his  name  from  the  type  of 
helmet  ^  which  superseded  the  bascinet.  Caplin, 
Chaplin,  sometimes  represent  OF.  and  ME.  capeline,  a 
mailed  hood  [cf.  James  Cape  de  Mayle,  Pat.  R.].  Haber- 
shon  is  from  "  habergeon  "  (2  Chron.  xxvi.  14),  a  diminu- 
tive of  hauberk  [Simon  Hauberk,  Pat.  R.].  This  name 
is  further  corrupted  to  Habberjan,  Habberjam,  and 
Habbijams.  The  corresponding  Ger.  Panzer  ^  is  a 
fairly  common  name.  This  group  was  once  much 
larger,  but  as  the  names  for  defensive  armour  became 
obsolete,  the  corresponding  surnames  died  out  or 
became  corrupted  beyond  detection.  William  Wam- 
beis  {Fine  R.)  and  Roger  Gaumbeis  {IpM.)  took  their 
names  from  the  gambeson,  or  wadded  doublet,  worn 
under  the  armour,  perhaps  the  origin  of  Gamson. 
William  Curbuill  {Percy  Cart.)  wore  armour  of  cuir- 

^  On  the  origin  of  salet,  salade,  a  helmet,  see  my  Romance  of 
Words,  p.  199. 

2  Hence  the  gepanzevte  Faust  or  "  mailed  first." 


i6o  COSTUME  NICKNAMES 

bouilli,  boiled  leather,  once  highly  esteemed  for  this 
purpose — 

"  Hise  jambeux  were  of  quyrhoilly  "  (Chauc.  B.  2065). 

This  may  survive  in  Corbally  and  Garhally.  There  are 
plenty  of  local  Actons  without  invoking  the  medieval 
acton  or  auqueton  (Fr.  hoqueton)  which  was  also  worn 
under  the  armour,  but  the  garment  was  important 
enough  to  give  its  name  to  a  trade  [Simon  le  Actoner, 
Pat.  R.l  Both  Shield  [Roger  Shelde,  Pat.  R.]  and 
Buckler  are  sometimes  to  be  included  here ;  but  the 
latter  is,  of  course,  generally  occupative  ^  [George 
le  Bukeler,  Pat.  R.].  Skew  may  represent  OF.  escu 
[John  Escud,  Pat.  R.],  as  in  Fortescue  and  Fr.  Durescu. 
Cf.  with  these  names  Walter  Talevaz  {Salisbury 
Chart.) — 

"  Talevas,  a.  large,  massive,  and  old-fasioned  targuet,  having,  in 
the  bottome  of  it  a  pike,  whereby,  when  need  was,  it  was  stuck  into 
the  ground  "  (Cotg.). 

Greaves  has  probably  no  connection  with  armour.  It 
has  three  other  well-established  origins,  viz.  grieve, 
a  land  steward,  ME.  grcef,  a  quarry,  excavation,  and 
ME.  greve,  a  grove. 

Among  offensive  weapons  we  have  Sword,  Sard 
[Syrich  Swerd,  Pat.  R.,  William  del  Espeye,  ib.\ 
Spear,  Spearpoint,'^  Dagger,  Lance  ;  the  last  is  more 
usually  short  for  Lancelot,  but  Longuelance,  Lance- 
levee  are  common  medieval  names ;  cf.  also  Fr. 
Lalance.     Rapier  is  a  variant  of  Raper,  the  northern 

1  In  this  class  of  names  especially  the  reader  must  be  reminded 
that  many  of  them  could  be  from  shop-signs — 

"  Jelian  Joly  at  sygne  of  the  bokeler  "  {Cocke  Lorelle). 

•  Is  this  rather  a  perversion  of  the  local  Pierrepoint,  Pierpont  ? 


OFFENSIVE    ARMS  i6i 

form  of  the  occupative  Roper,  and  Brand,  though  it 
means  sword,  is  a  personal  name  (see  p.  38).  Ap- 
parent compounds  of  -lance,  such  as  Hulance,  Roy- 
lance,  Sandelance,  are  merely  accidental  spellings  of 
Hullins,  dim.  of  Hugh,  Rylands,  Sandilands,  both  local ; 
of.  pence  for  "  pennies,"  Simmance  for  Simmons,  Pearce 
for  Piers,  etc.  Pike  may  occasionally  belong  here,  and 
Hallpike  is  perhaps  for  "half-pike"  (but  see  p.  51). 
With  Knife  cf.  Jehan  Coutiau  (Pachnio).  Halbard, 
H albert  may  be  a  weapon  name,  but  the  reader  will 
remember  Halbert  Glendinning.  As  Dart  is  essentially 
a  Devon  name,  it  probably  comes  from  the  river  ^ 
Dart.  Brownhill,  a  common  Cheshire  name,  is  doubt- 
ful. There  are  no  early  records,  and  the  oldest  occur- 
rence of  brownhill  in  the  NED.  is  1589.  Of  Brown- 
sword  also  I  find  no  earlier  example  than  John 
Brownswerd,  1561  (Bardsley),  Randell  Brownsworthe, 
1583  {ib.),  so  that  it  is  impossible  to  say  whether  the 
name  is  local  or  represents  the  weapon.  Still,  as 
brown,   in   the   sense   of   "  burnished,"    is   a   regular 

1  In  my  Romance  of  Names  (p.  114)  I  have  put  forward  the  view 
that  river  surnames  are  rare  and  doubtful.  They  are,  however, 
more  numerous  than  I  thought,  e.g.  Henry  atte  Sture  {Pat.  R., 
Suffolk),  Richard  atte  Stoure  {Coram  Rege  R.,  Essex),  the  river 
Stour  dividing  these  two  counties.  Cf.  also  Calder,  Tweed,  Solway, 
Wharf,  a  Yorkshire  name,  Gilpin,  a  stream  in  Westmorland, 
whence  also  the  imitative  Giltpen.  So  also  Churn,  from  a 
headstream  of  the  Thames,  whence  also  Churnside,  Chermside, 
Chirnside,  with  which  cf.  Calder  side,  Deebanks,  Creedybridge.  Salli- 
banks  may  belong  to  Solway,  but  perhaps  rather  to  AS.  sealh,  willow  ; 
cf.  Ewbanks  (yew),  Firbanks,  etc.  Allenwaters  and  Gillingwater 
are  both  existing  surnames,  the  first  reminiscent  of  a  famous  song, 
the  second  probably  from  Gilling  Beck  (Yorks).  Dickens  may 
have  invented  Tim  Linkinwater's  name,  but  "  linking  water," 
from  the  Scottish  link,  to  trip  along  nimbly,  is  quite  a  possible 
formation. 


i62  COSTUME  NICKNAMES 

epithet  of  the  sword  in  Middle  English,  I  am  inclined 
to  think  that  the  origin  of  the  name  is  to  be  found  in 
the  "  bonny  brown  sword "  of  ballad  poetry  ;  cf. 
Richard  Whitswerd  (Close  R.). 

Another  name  which  may  belong  to  this  class  is 
Glave,  Cleaves,  the  latter  very  common  in  East 
Anglia.  The  word  gleave,  still  used  in  dialect  of  a 
fish-spear,  is  the  same  as  glaive,  which  in  Middle 
English  means  both  sword  and  spear  and  in  Old 
French  almost  always  the  latter.  In  Middle  English 
the  word  has  also  the  special  meaning  of  a  spear  set 
up  as  the  goal  of  a  race  and  awarded  as  a  prize  to  the 
winner,  the  origin,  I  suppose,  of  the  name  Winspear  ^ — 

"  Certes  thei    rennen    all,  but  oon  of    hem  takith  the    gleyve  " 
(Wyclif,  Sermons). 
"  Glayfe  wynner,  braveta"  {Cath.  AngL). 

It  seems  very  possible  that  a  nickname  could  come 
from  this  practice,  references  to  which  are  numerous 
in  Middle  English  literature.  Cf.  Prizeman  and  the 
origin  I  have  suggested  for  Popjoy  (p.  201).  In  the 
same  way  Arrow  may  come  from  the  silver  arrow 
awarded  to  the  successful  archer  [Ralph  Arwe,  City  Z).]  ; 
cf.  the  obsolete  Sharparrow.  "  MangnalVs  Questions  " 
are  not  very  suggestive  of  medieval  romance,  but 
Robert  Mangonell  (Fine  R.)  undoubtedly  took  his 
name  from  the  warlike  engine  with  which  he  was  an 
expert.  That  Spurr  was  a  spurrier's  sign  is  evident 
from  the  fact  that  Richard  le  Sporiere  (City  B.)  is 
also  called  Richard  Sporon  (OF.  esporon,  a  spur) ;  cf. 
Thomas  Esperun  or  Sporun  (Pat.  R.),  whose  name  now 

*  Cf .  also  Winspur,  Winsper,  which  may  be  the  same,  or  may  refer 
to  winning  one's  spurs. 


OBSOLETE    COSTUME    NICKNAMES  163 

exists  as  Spearon,  Sperring,  Spurren.  Cockspur  was 
a  London  name  as  late  as  the  eighteenth  century,  and 
no  doubt  still  exists  somewhere. 

Of  the  same  type  as  the  names  mentioned  in  this 
chapter  are  the  following  which  appear  to  be  obsolete 
— Whitebelt,  Curtwallet,  Brounsack,  Pilchecurt  (court), 
Ruggebag,  Wydhos,  Witheskirtes,  Curtemanch,  Grene- 
hode,  Irenpurs,  Penipurs,  Smalpurs,  Halebourse,  Red- 
cal,  Shortecal  (see  Caller,  p.  119),  Losgert,  Blank- 
herneis,  Straytstirop,  Langboue,  Longespeye,  Curt- 
brand,  Descosu  (Fr.  decousu,  ragged),  Smalygurd,  a 
list  which  could  be  added  to  almost  indefinitely. 


CHAPTER    VIII 

MISCELLANEOUS   ADJUNCT-NAMES 

"  Oh  !  quand  ce  jour-la  je  parus  dans  la  cour  du  college  pendant 
la  recreation,  quel  accueil  ! 

'  Pain  de  sucre  !  pain  de  sucre  !  '  s'ecrierent  ta  la  fois  tous 
mes  camarades  "  (Anatole  France). 

Besides  the  numerous  nicknames  derived  from  a 
characteristic  of  physique  or  dress  discussed  in  chap- 
ters vi.  and  vii.,  we  have  a  large  number  of  surnames 
which  appear  to  be  taken  from  tools  and  implements, 
household  objects  of  all  kinds,  articles  of  food  and 
drink,  and  even  coins  and  numbers.  Many  of  these 
are  due  to  the  imitative  instinct,  but  the  majority  are 
perhaps  what  they  appear  to  be,  and  their  use  as  sur- 
names is  due  to  the  object  in  question  having  got  to 
be  regarded  in  some  way  as  an  inseparable  adjunct  of 
some  individual.  In  Nelson's  time  the  carpenter  was 
called  Chips  and  the  purser  Dips,  while  in  Jellicoe's 
time  the  torpedo-lieutenant  is  known  as  Torps.  When 
Smollett  wanted  names  for  three  sea-dogs,  Trunnion, 
Hatchway,  and  Pipes  presented  themselves  naturally. 
We  can  imagine  in  the  same  way  that  the  names 
Meteyard,  Meatyard,  Ellwand,  Elrod  were  conferred 
upon  early  drapers  who  usually  had  such  an  imple- 
ment in  hand,  or  even  put  it,  in  the  case  of   their 

164 


NAMES    FROM    WARES  165 

apprentices,  to  irregular  but  effective  uses.  Or  the 
ancestor  of  the  Ellwands  may  have  been  long  and  thin. 
Baskett  ^  is  generally  derived  from  an  ancestor  who 
regularly  carried,  or  had  charge  of,  a  basket.  We 
have  also  the  surname  Maund,  from  the  archaic  and 
dialect  maund,  a  large  basket,  and  it  may  be  assumed 
that  Gilbert  del  Maunde,  serjeant  of  the  almonry  of 
St.  S within,  Winchester  (Pat.  R.),  had  charge  of  the 
alms-basket  ;  cf.  Ernolph  del  Bracyn  (Fr.  brassin,  a 
brewing  vat),  mentioned  among  the  officials  of  a 
hospital  in  the  Chart  R.  Some  men  were  no  doubt 
named  after  the  commodities  they  dealt  in.  Every- 
one remembers  that  Dobbin's  school-name  was  Figs, 
a  delicate  allusion  to  his  father's  grocery,  and  I  have 
knov/n  schoolboys  with  the  sobriquets  Bricks  and 
Balsam,  the  reference  being  in  each  case  to  the  source 
of  the  family  opulence.  Hence  such  a  name  as 
Hardware,  with  which  cf.  Robert  Smalware  (Pipe  R.). 
The  following  examples  have  a  strong  trade  suggestion 
about  them — 


Alexander  Fresharing,  fishmonger 

Henry  Graspeys  (porpoise),  fishmonger 

Pyke  the  fishmonger     . 

John  Tupp,  carnifex 

Nicholas  Wastal,  cook 

William  Duble  Harneys,  saddler   . 


{City  B.) 
{Citv  D) 
{F-  of  y.) 

{ib.) 

{City  C.) 
{City  A.) 


Why  people  should  be  named  Nail  or  Horsnail, 
Horsnell  is  hard  to  say,  but  the  fact  remains  that 
these  names  exist  and  that  they  mean  literally  what 
they  appear  to  mean  [Ralph  Nayl,  Hund.  R.,  William 
Horsnail,    Close   R.].     The   corresponding   Nagel   and 

'•  It  is  sometimes  for  Bassett,  a  dim.  of  Bass,  i.e.  has,  low  ;    cf. 
casket  from  Fr.  cassette. 


i66         MISCELLANEOUS   ADJUNCT-NAMES 

Hufnagel  ^  are  well  established  in  Germany,  and  French 
even  has  Ferdasne  (fer  d'dne).  Equally  unaccount- 
able is  Trivett,  Trevitt  [Ralph  Trevot,  Pat.  R.\  which 
is,  however,  guaranteed  by  Ger.  Dreyfus  and  Augustine 
Tripoude  [Archbp.  Wickwane's  Reg.  1279-84],  for  trivet 
and  tripod  are  ultimately  identical.  No  doubt  some 
names  of  this  type  were  sign-names.  In  the  early 
Rolls  this  can  be  plainly  seen  [Hayn  atte  Cok,  City  E., 
Adam  de  la  Rose,  City  JB.],  and,  even  at  a  later  date, 
when  the  preposition  has  been  dropped,  the  connection 
is  often  pretty  obvious.  Such  entries  as  John  Aguillun, 
i.e.  goad  (F.  of  Y.),  John  Whitehors,  taverner  {ib.), 
seem  to  point  to  a  shop- sign  as  clearly  as  Whitebrow 
the  plasterer  (ib.)  to  the  outward  and  visible  sign  of 
a  calling.  One  has  read  of  an  American  dentist  who 
suspended  a  gigantic  gilded  tooth  before  his  premises, 
and,  as  every  tradesman  had  a  sign  in  medieval 
England,  we  may  suppose  that  the  name  Needle, 
Neild  '— 

"  For  thee  fit  weapons  were 
Thy  neeld  and  spindle,  not  a  sword  and  spear  " 

(Fairfax,  Tasso,  xx.  95) — 

was  acquired  by  a  tailor  whose  emblem  was  a  needle 
of  exaggerated  dimensions — 

"  Moses,  merchant  tailor,  at  the  needle  "  {Pasquin's  Nightcap). 

Ballance  is  clearly  of  sign  origin,  for  Ralph  Belancer, 
i.e.  scale- maker,  who,  according  to  Stow,  was  sheriff 
of  London  in  1316,  is  called  in  the  French  Chronicle  of 

1  Heintze  gives  thirteen  German  surname  compounds  of  -nagel, 
one  of  which,  Wackernagel,  is  very  familiar  to  students  of  German 
literature. 

2  This  is  also  for  Neil  with  excrescent  -d,  but  neeld  is  still  dialect 
for  needle  ;  hence  also  Neelder  for  Needier. 


IMPLEMENTS  167 

London  Rauf  la  Balance.  Crucifix  is  no  doubt  also  a 
sign-name,  and  in  Limmage,  for  I'image,  the  article 
survives.  See  also  Spurr  (p.  162).  But  such  clear  cases 
are  not  numerous,  and  it  is  impossible  to  say  whether 
John  Hunypot  (Pat.  R.)  owed  his  name  to  the  sign  of  bis 
shop,  to  rotundity  of  person,  to  a  mellifluous  style  of 
oratory,  or  was  named  ironically  from  a  particularly 
vitriolic  vocabulary.  Equally  mysterious  is  the  origin 
of  John  Sadelbowe  [Hund,  R.),  Roger  Hayrape  ^  (Pat. 
R.),  Robert  Butrekyde  ^  (Hund.  R.),  and  hundreds  of 
other  such  names,  with  which  we  may  compare  such 
German  '  names  as  Birkenrut  (birch  rod),  Windelband 
(swaddling  clothes),  etc. 

In  this  chapter  I  give  a  certain  number  of  charac- 
teristic names  of  this  class,  pointing  out  as  far  as 
possible  those  that  are  genuine  nicknames  and  those 
which  most  readily  admit  of  an  alternative  explana- 
tion, and  leaving  it  to  the  reader  to  decide  how  such 
odd  names  were  originally  acquired. 

Among  names  which  are  those  of  tools  and  imple- 
ments we  have  Auger,  Axe,  Chisell,  Coulter,  File, 
Bunnell,    Gimhlett,    Hammer,    Hatchett,    Last,    Lathe, 

^  Perhaps  from  an  elementary  style  of  dress.  The  costume  of 
Dancer,  the  famous  miser,  consisted  for  the  most  part "  of  hay-bands, 
which  were  swathed  round  his  feet  for  boots  and  round  his  body  for 
a  coat." 

2  A  butter-cask.  The  word  is  first  recorded  by  the  NED.  three 
centuries  later  (1567). 

3  The  comparison  with  grotesque  German  names  must  not,  how- 
ever, be  pushed  too  far,  as  a  large  number  of  these  are  only  about  a 
century  old,  having  been  forcibly  conferred  on  such  Jews  as  were 
not  responsive  to  the  pecuniary  suggestions  of  those  entrusted  with 
the  task  of  diffusing  surnominal  Kultur.  Examples  of  such  names 
are  Dintenfass  (inkstand),  Quadratstein  (square  stone),  Maschi- 
nendraht  (machine  wire),  etc.  ♦ 


i68         MISCELLANEOUS  ADJUNCT-NAMES 

Mallet,  Mattock,  Plow,  Rake,  Shackle,  Shuttle,  Wim- 
ble, Windlass.  There  are  plenty  more,  but  these 
will  suffice  as  examples.  Auger,  also  Augur,  is  a 
personal  name  identical  with  Fr.  Augier,  from  OG. 
Adalgar,  and  hence  a  doublet  of  Alger,  Elgar.  Axe 
may  be  a  metathesis  of  Ask,  an  archaic  form  of  Ash  ; 
cf.  the  vulgar  pronunciation  of  the  verb  "  ask"  ;  but 
it  may  very  well  go  with  Dagger,  Sword,  etc.  (p.  i6o)  ; 
cf.  Robert  Axe  (Hund.  R.),  Ebrard  Bradex,  i.e. 
broad  axe  {Pipe  R.),  and  Fr.  Hachette.  Our  Hatchett 
probably  has  two  origins.  It  is  a  normal  reduction 
of  Hatchard  (p.  33,  n.),  but  its  connection  with  the 
implement  is  supported  by  Robert  Co\gne^(Chart.R.) — 

"  Coignee,  an  hatchet,  or  axe  "  (Cotg.). 

With  these  cf.  Twyhell,  from  the  name  of  a  two-edged 
axe — 

"  Twyhyl,  ascia,  bisacuta,  biceps  "  [Prompt.  Parv.). 

"  Twyhle,  an  instrument  for  carpentars,  bernago  "  (Palsg.). 

Chisell  is  local,  of  Chiswell  (Ess.),  Coulter  is  occupative 
and  equivalent  to  Coltard,  Coulthard,^  etc.,  the  colt- 
herd.  File,  which  occurs  regularly  in  Kent  in  the  com- 
pany of  Fill,  has  a  bewildering  number  of  possible 
origins.  It  may  be  baptismal,  for  Philip  or  Felix 
[Adam  f.  Fille,  Chesh.  Chamb.  Accts.  1301-60],  or 
come  from  ME.  file,^  fellow,  still  in  use  in  the  Artful 
Dodger's  time — 

"  At  this  point,  the  Dodger,  with  a  show  of  being  very  par- 
ticular with  a  view  to  proceedings  to  be  had  thereafter,  desired  the 
jailer  to  communicate  '  the  names  of  them  two  files  as  was  on  the 
bench  '  "    {Oliver  Twist,  ch.  xliii.). 


1  Said  to  exist  also  as  Coldtart. 

*  There  is  alscf  a  ME.  file,  wench  ;   cf.  Fr.  Lafille. 


IMPLEMENTS  169 

Most  probably  of  all  it  is  simply  Field  or  Fylde  with 
the  -d  lost,  as  in  Wiles  from  the  local  Wild  [Robert  de 
la  Wile,  Pipe  R.]  ;  cf.  the  Lane.  Files,  for  Fildes,  also 
Upfill  for  Upfield,  ButterfiU,  Morfill,  etc. 

Funnell,  a  Sussex  name,    is  for   Furnell,  found  in 
the  same  county,  and  this  is  the  very  common  Fr. 
Fournel,    a    dim.    of   four,    an    oven,    furnace.     This 
somehow  suggests  Tunnell,  which  is  the  AS.  Tunweald 
[Henry  Tonild,  Pat.  R^^.     Gimhlett  is  a  dim.  of  Guil- 
laume  with  metathesis  of  m  and  / ;    in  fact,  it  is  a 
doublet  of  Wilmot,  which  shows  the  same  metathesis 
in   Wimlott,  Wimhlett.     Ha?mner  is  the   Scandinavian 
hammer  of  Thor,  occurring  very  commonly  in  local  and 
personal  names.     It  is  also  found  as  Hamar.     Captain 
Hammer  commanded  the  Danish  ship  which  brought 
to  England  the  bodies  of  the  murdered  crew  of  the 
E  13.     Last  would  seem  to   come  from  a  shoemaker's 
sign,  but,  if  this  were  the  case,  we  should  expect  to 
find  it  generally  diffused,  whereas  it  is  purely  a  Suffolk 
name.     The  only   clue  I  have  found  is  John  Alast 
(Hund.  R.,  Line),  which  may  be  for  "  at  last."     Lathe 
is  Middle  Enghsh  for  a  barn  [William  de  la  Ley  the, 
Archbp.  Giffard's  Reg.  1266-79].     Mallett  is  the  regular 
reduction  of  Maillard,  a  French  personal  name  from 
OG.  Madalhart,  but  is  probably  also  a  dim.  of  Mai, 
i.e.    Mary  ;     cf.    Pallett.       Mattock    is    generally    an 
imitative   form   of  Welsh   Madoc,    but   may  in  some 
cases    be    from    the    tool.     With    Reginald    Mattock 
{Coram  Rege  R.  1297)  cf.  John  Pykoyse  {Pat.  R.) — 

"  Picquois,  a  pickax  "  (Cotg.). 

Pitchfork  is  a  corruption  of  the  local  Pitchford  (Salop). 


170  MISCELLANEOUS   ADJUNCT-NAMES 

Plow  was  a  common  inn  and  shop  sign  [Roger  de 
la  Plow,  Pat.  R?r- 

"  Master  Nicke,  the  silkman  at  the  Plow  "  [Pasquin's  Nightcap). 

Hence  perhaps  also  Plews,  Plues.  Rake  is  more 
probably  local,  from  a  dialect  word  for  a  rough  path, 
pasture  [Geoffrey  del  Rakes,  Lane.  Inq.  1310-33].  It 
is  more  often  found  as  Raikes,  whence  also  Reeks, 
Rex.  Cf.  the  compound  Hollindrake,  Hollingrake, 
from  dialect  hollin,  holly.  Shackle  is  a  personal  name 
[Robert  Schakel,  Coram  Rege  R.  1297]  which  appears 
in  some  place-names,  e.g.  Shackleford,  Schackleton  ; 
but  it  was  perhaps  originally  a  Norse  nickname,  from 
ON.  skokull,  waggon  pole,  etc.  Shuttle  is  probably 
also  a  personal  name  [Simon  Shitel,  Pat.  R.],  from 
AS.  Sceotweald,  as  in  Shuttleworth  (but  see  p.  183). 
Wimble  is  for  Wimholt,  AS.  Winebeald,  and  Windlass, 
Windless  should  probably  be  added  to  the  -less  names 
on  p.  149,  for  it  seems  to  represent  AS.  wineleas, 
friendless  ;  cf.  Henry  Frendles  [Lane.  Ass.  R.  1176- 
1285).  It  might,  of  course,  be  a  phrase-name,  "  win 
lass  "  (see  p.  263). 

The  examples  dealt  with  above  mostly  illustrate 
the  fact  that  in  names  of  this  type  we  must  always 
look  out  for  imitative  corruption,  but  in  most  of 
them  the  alternative  literal  meaning  is  not  excluded. 
When  a  name  is  at  all  common  it  usually  has 
more  than  one  origin.  For  instance.  Winch,  which 
might  have  been  put  with  the  above,  is  derived 
from  Winch  (Norf.),  from  the  "  winch  "  of  a  well 
or  floodgate  [Richard  Attewynche,  Pat.  R?\,  and  also 
from  Mli.  wenche,  a  young  woman,  which  dropped 
out  of  the  surname  list  as  the  word  degenerated  in 


VESSELS    AND    VEHICLES  171 

meaning    [Philip    le    Wenche,    Fine   R.,   William    le 
Wenche,  Pat.  R.].     Cf.  Maid,  Maiden. 

A  small  group  of  surnames  connected  with  sea- 
faring and  the  waterside  belong  rather  to  occupative 
names.  Such  are  Barge,  Bark,  Boat,  Catch  or  Ketch, 
Galley,  Hoy,  Shipp,  Wherry.  These  are  all  genuine, 
though  Shipp  is  also  for  "  sheep  "  ;  and  several  of  them 
are  found  among  the  Freemen  of  York  much  earlier 
than  the  corresponding  entries  in  the  NED.  Catch 
is  the  earlier  form  of  Ketch  [Henry  de  la  Keche,  City  E.]. 
Cf.  such  names  as  Cart  and  Wain.  It  is  quite  possible 
that  Carratt,  Carrett,  Carritt,  Carrott,  all  found  in 
Lincolnshire,  represent  AF.  carete  [Nicholas  de  la 
Carete,  Pat.  R.]  for  Fr.  charrette,  charotte.  At  the 
risk  of  wearisome  repetition,  one  must  keep  emphasizing 
the  fact  that  the  creation  of  surnames  is  due  to  un- 
changing human  nature,  and  that  their  investigation  re- 
quires common  sense.  There  is  nothing  more  natural 
than  that  a  man  should  be  nicknamed  from  the  object 
most  closely  associated  with  his  daily  activity.  Just 
as  Gager,  Gaiger  is  from  the  office  of  "  ganger  "  [William 
le  Gaugeour,  ganger  Of  wines  in  England,  Ireland  and 
Wales,  Fine  R.'\,  so  Gage  was  a  nickname  for  an  official 
of  the  same  class  [Nicholas  Gauge,  troner  ^  of  wools 
in  Lynn,  Fine  R.\ 

To  consider  all  the  cases  in  which  people  have  been 
named  from  the  commodities  they  dealt  in  would  take 
up  too  much  space,  so  a  few  illustrative  examples  must 
suffice.     There  can  be  no  doubt  that  surnames  were 

1  The  official  in  charge  of  the  tron,  or  weighing  machine.  He  was 
also  called  a  Poyser,  Poyzer.  Sir  William  Gage,  of  Suffolk,  to  whom 
we  owe  the  greengage,  had  not  wandered  far  from  the  home  of  this 
possible  ancestor. 

13 


172         MISCELLANEOUS   ADJUNCT-NAMES 

acquired  in  this  way,  for  we  even  find  the  inclusive 
Chaffer  [Henry  Chaff ar,  Pat.  R.] — 

"  The  chaffare,  var.  marchaundie,  of  the  Jentiles  "  (Wye.  Is. 
xxiii.  2) — 

and  Marchandy,  Marchandise  both  exist  in  French.     I 

have  found    Clothes    in    Somerset,  the  home    of    the 

surname  Clothier,  in  its  older  sense  of  cloth- worker. 

So  also   Cords  and   Ropes   [Geoffrey  Rope,   Pat.   R., 

Richard   Cordel,    ib.]    are   probably   of   trade   origin, 

though    they    may    have   been    nicknames    for    that 

busy    medieval    official,    the   hangman,     Cordwent   is 

simply  "  cordwain,"  ^  i.e.  Cordovan  leather  [Lambert 

Cordewen,  Hund.  R.].    With  the  famous  Hogs  flesh  we 

can  compare  Robert  Pigesfles  {City  A.)  and  Johannes 

dictus    Venesun    (Archbp.    Romeyn's    Reg.    1286-96). 

The  latter  name,  of  which  I  have  found  several  medieval 

examples,  is  no  doubt  absorbed  by  Vinson,  Vincent. 

This  brings  us  naturally  to  the  large  number  of 

names   connected   with    foods   and    drinks,    most   of 

which  can  be  accepted  as  genuine,  though  it  is  a  moot 

point  how  far  they  are  due  respectively  to  the  fame  of 

the  purveyor  or  the  predilections  of  the  consumer. 

The  odd  and  homely  character  of  many  names  of  this 

class  is  exemplified  by  Casemhrood,    the  name  of  a 

famous  Dutch  admiral,  which  has  a  parallel  in  Geoffrey 

^  In  a  somewhat  ambitious  book  on  surnames  published  a  few 
years  ago  we  find  the  astounding  statement  that  "  Lord  Teynham, 
being  a  Roper,  must  have  drawn  his  family  from  one  who  was  a 
'  cord-wainer,'  pacing  hourly  backwards  and  dealing  out  the  hemp 
that  was  being  spun  and  twisted,  a  monotonous  toil  from  dawn  to 
sunset,  unenlightened  by  a  glimpse  of  the  future  in  which  a  descend- 
ant would  wear  the  six  pearls  and  have  as  crest  a  lion  rampant 
bearing  a  ducal  crown."  Macaulay's  schoolboy  could  have  told 
the  author  that  a  cordwainer's  interest  in  cords  is  only  equalled  by 
his  enthusiasm  for  wains. 


ARTICLES    OF    FOOD  173 

Cheseandbrede  {Yorks  Knights'  Fees,  1303).  Besides 
well-known  existing  compounds  of  -bread  we  lind  in 
Middle  English  such  names  as  John  Barlibred  [Pipe  R.), 
Adam  Cokinbred  ^  (Leic.  Bor.  Rec),  Cicely  Cromebred 
[Ramsey  Cart),  John  Drybred  {Hund.  R),  John 
Netpayn  [Pat.  R.),  and  William  Halibred  [Exch.  R.), 
the  latter  still  existing  as  Hallowbread,  Hollowhread. 
The  French  compounds  of  Pain-  are  equally  numerous — 

"  M.  Painleve,  Minister  of    Instruction  and  Inventions,  returned 
to  Paris  to-day  from  England  "  {Daily  Telegraph,  Feb.  25,  1916). 

Cf.  Isabella  Levanbrede  (Yorks,  1379).  To  bread 
belongs  also  Bulteel  [Agnes  Buletel,  Hund.  R.],  con- 
nected with  OF.  huleter  [hluter),  to  bolt,  sift — 

"  Bultel  is  the  refuse  of  the  meal,  after  it  is  dressed  by  the  baker  " 
(Blount). 

Crust  is  short  for  Christian  as  Trust  is  for  Tristram, 
and  Crumb  is  local,  ^  of  Croom  [Adam  de  Crumb, 
Chart.  R.'\.  Cake,  Langcake,  Longcake  are  all  existing 
surnames;  Matilda  Havercake,  i.e.  oat-cake,  occurs 
in  the  Hund.  R.  and  Robert  Wytecake  in  Archbp. 
Wickwane's  Reg.  (1279-84)  ;  cf.  John  Foace,  of  Rouen 
[Pat.  R.)— 

"  Foiiasse,  a  bunne,  or  cake,  hastily  baked  "  (Cotg.). 

Pancoucke,  a  famous  French  pubhsher  of  the  eighteenth 
century,  is  simply  the  Dutch  for  pancake  [pankoek),  and 
our  Pancutt  is  possibly  an  alteration  of  the  same  name. 
But  Honeybun,  Hunnybun  are  variants  of  the  local 
Honeybourne.  Another  imitative  name  is  Suet,  for 
Seward,  AS.  Saeweard  [John  Suard,  Fine  R.,  John 
Suet,  ib.]. 

^  For  cocket  bread  ;  see  NED. 

?  It  may  be  also  a  variant  of  Crump,  a  nickname  meaning  crooked. 


174         MISCELLANEOUS  ADJUNCT-NAMES 

But,  leaving  aside  such  obvious  names  as  Pudding, 
Pottage,  we  will  consider  a  few  derived  from  obsolete 
words.  Brewitt,  Browett  is  OF.  and  ME.  brouet,  broth, 
pottage,  the  ultimate  origin  of  the  Scottish  hrose  [John 
Brouet,  Pat.  R.'].  Fermidge,  Firmage,  Furmidge  is 
AF.  furmage  {fromage),  cheese.  Haggas,  now  limited 
to  Scotland,  was  a  common  word  in  Middle  English — 

"  Hakkis,  puddyngs,  tucetum  "  {Prompt.  Parv.). 
"  Haggas  a  podyng,  caliette  de  mouton  "  (Palsg.). 

With  these  cf.  John  Blaksalt  {Pat.  R.),  Henry  Peper- 
wyte  {City  C),  John  BlancbulH,  i.e.  white  broth 
{Chart.  R.),  Walter  Jussel  {Glouc.  Cart.) — 

"  Jussellum,  quidam  cibus  f actus  ex  ovis  et  lacte,  anglice  Jussell  " 
{Voc). 

Sharlotte,  which  we  now  connect  with  apples,  may 
be  ME.  charlet — 

"  CharletU,  dyschmete,  pepo  "  {Prompt.  Parv.). 

Collop  seems  a  very  odd  name,  but  the  oldest  example 
I  have  found  [Thomas  Colhoppe,  Feet  of  Fines]  is 
identical  with  the  earliest  recorded  form  of  the  common 
noun  collop.  Drink  names  are  less  numerous.  We 
have  Milk  [Wilham  Mylk,  F.  of  Y.],  Beer  (generally 
local,  see  p.  53),  Goodale,  Goodbeer,  Coolbear,  etc., 
and,  in  earlier  times,  Wilham  Surmelch  {Pipe  R.), 
Robert  Rougevyn  {Pat.  R.),  and  a  host  of  similar 
names.  We  even  seem  to  have  general  terms  for  food 
and  drink  in  Vivers  or  Veevers,  Vittles,^  and  Beveridge. 
The  first  I  cannot  prove — 

"  Vivres,  victualls,  acates  "  (Cotg.). 


^  This  name,  found  in  Devon,   is  more  probably  an  imitative 
corruption  of  Vidal,  from  Vitalis,  also  a  Devon  surname 


MUSICAL   INSTRUMENTS  175 

though  it  seems  a  natural  nickname  for  a  provision 
dealer  or  innkeeper — 

"  Amongst  others,  one  Mother  Mampudding  (as  they  termed  her) 
for  many  years  kept  this  house,  or  a  great  part  thereof,  for  victu- 
alling "  (Stow) — 

but  Beveridge  is  amply  attested  [William  Beverage, 
IpM.,  Walter  Beverage,  Hund.  R.].  We  may  con- 
clude this  somewhat  prosaic  group  of  surnames  with 
those  of  two  contrasted  medieval  entertainers,  William 
Coldbord  (Lane.  Ass.  R.  1 176-1285)  and  Agnes  Bone- 
table  ^  (Pipe  R.). 

Among  musical  instruments  we  find  Bugle,  Drum, 
Flute,  Fidel  or  Fydell,  Harp,  Lute,  Organ,  Pipe, 
Timbrell,  Tabor,  and  Trump.  Not  all  of  these  are 
what  they  seem,  though  the  fact  that  Marmaduke 
Clarionett  was  living  in  York  in  1559  inclines  us  to 
consider  their  claims  favourably.  ME.  bugle,  besides 
being  short  for  "  bugle-horn,"  meant  wild  ox — 

"  Oxe  and  sheep,  and  she  geet,  hert,  capret,  bugle  "  (Wye. 
Deut.  xiv.  5). 

It  was  also  the  name  of  a  plant,  often  confused  with 
the  bugloss — 

"  Buglosa,  bugle"  {Voc.) — 

and,  as  the  latter  has  given  a  surname,  Buglass,  our 
Bugle  may  go  with  the  plant-names  (ch.  ix.).  There 
is  also  a  hamlet  called  Bugle  in  Cornwall.  In  the 
absence  of  early  forms  it  is  impossible  to  decide.  But 
Bugler,   first  recorded  by   the   NED.    for   1840,   can 

^  Cf.  with  these  John  le  Caldeloverd  {Hund.  R.)  and  the  existing 
name  Bonhote. 


176         MISCELLANEOUS  ADJUNCT-NAMES 

hardly  have  been  a  Hornhlower.  As  the  name  belongs 
exclusively  to  Dorset,  I  guess  that  it  comes  from 
Bugley  in  that  county.  Mandlin  is  an  alteration  of 
Maudlin,  i.e.  Magdalen;  cf.  Manclark  (p.  234).  Drum 
and  Drummer  are  probably  both  local,  the  former 
being  a  common  Scotch  and  Irish  place-name,  mean- 
ing "  ridge,"  while  the  latter  can  easily  have  been 
corrupted  from  one  of  the  innumerable  spots  beginning 
with  the  same  syllable.  Both  drum  and  drummer  are 
Tudor  words  in  the  NED.,  and  I  have  found  no  early 
examples  of  their  surname  use.  In  Middle  English 
the  instrument  was  called  "  taber  "  [Richard  le 
Taborer,  Pat.  R.],  whence  the  occupative  Tabrar, 
Taberer,  Tabborah,  while  Taber,  Tabor  may  be 
shortened  from  this — 

"  Taberes  and  tomblers  "  {Piers  Plowm.  A.  ii.  79) — 

or  be  simply  the  name  of  the  instrument  used  as  a 
nickname  for  the  musician  ^  [Suein  Tabor,  Pipe  R\ 
Tabreit  is  also  found  and  Tambourin  is  a  French  name. 
The  existence  as  surnames  of  Fidler  or  Vidler, 
Flutter,  Harper,  Luter,  Piper,  Trumper,  all  of  which 
are  well  documented,  is  in  favour  of  accepting 
Fidel,  Flute,  Harp,  Lute,  Pipe,  Trump  at  their  face 
value,  but  some  of  them  have  an  alternative  origin. 
Fidel  is  sometimes  Fr.  fidele,  faithful,  Flute  is 
rather  an  imitative  form  of  Flewitt,  AS.  Flodweald 
[Fluold  solus.  Lib.  Vit.],  and  Harp  is  a  sign-name 
[Florencia  atte  Harpe,  Bardsley,  1327].  Organ  is  a 
personal  name  [Organ  Pipard,  Testa  de  Nev.].  It 
has    also    become    Orgies,   by    a    natural    corruption 

1  Cf.  Fr.  irompeite,  trumpeter,  and  our  own  "  first  violin." 


COINS  177 

which  occurs  also  in  the  case   of   the  common  noun 
of  the  same  form — 

"  Orgies,  tymbres,  al  maner  gleo  "  {NED.,   14th  cent.). 

Pipe  is  generally  local,  for  a  pipe  or  water-conduit 
[Thomas  atte  Pipe,  of  Bristol,  Pat.  R.] ;  cf.  Conduct, 
Cundick.  Ttmbrell  ^  may  be  for  Tumbrell,  a  name  given 
to  the  official  in  charge  of  the  tumbrel,  "  an  instrument 
of  punishment,  the  nature  and  operation  of  which 
in  early  times  is  uncertain  ;  from  sixteenth  century 
usually  identified  with  cucking-stool"  {NED.).  We 
may  suppose  that  John  Tumberel,  collector  of  customs 
at  Haverfordwest  {Fine  R.),  worked  this  machine  in 
his  spare  time.  Probably  Root  is  sometimes  from 
the  rote,  the  most  famous  of  all  medieval  instruments 
[Simon  Rote,  Hund.  R.],  and  William  Sawtrey,  the 
first  Lollard  martyr,  took  his  name  from  the  psaltery. 
In  English,  as  in  other  languages,  we  find  a  certain 
number  of  surnames  derived  from  coins,  e.g.  Farthing, 
Halfpenny,  Penny,  Shilling,  also  Shilling  (John  Esk el- 
ling,  Pat.  R.],  Twopenny,  Tippenny,^  Besant,  Ducat, ^ 
Duckett,  or  from  sums  of  money.  Pound  is  local, 
Guinea  is  an  imitative  spelling  of  the  Irish  Guiney, 
and  Shekell  is  for  Shackle  (p.  170).  Shillingsworth  is 
local,  the  "  worth,"  or  homestead,  of  a  man  named 
Shilling.     Cf.  Shillingshaw,  in  which  the  second  element 

1  See  p.  130,  n.  Still,  Robert  Tymperon  {Bp.  Kellawe's  Reg.) 
suggests  an  early  form  of  "  tambourine,"  used  by  Ben  Jonson  some 
centuries  later,  and  Timperon  is  still  a  Cumberland  name. 

2  Also  Thickpenny,  Moneypenny  [William  Manypeni,  Pat.  R.]. 
Limpenny  is  local,  from  Lympne  (Kent). 

*  Shakespeare  spelt  the  coin  ducket,  while  ducat  is  a  restored  form. 
There  is  also  a  personal  name  Duckett,  for  Marmaduke,  and  another 
origin  is  "  duck  head."     It  is  impossible  to  separate  them. 


178  MISCELLANEOUS   ADJUNCT-NAMES 

may  be  shaw,  a  wood,  or  haw,  an  enclosure.  The 
following  medieval  examples  are  instructive,  though 
they  do  not  tell  us  how  the  names  were  acquired — 


Robert  Alf marck,  now 

A  Urn  ark 

,Hall 

- 

mark 

. 

.      {Hund.  R.) 

William  Brodepeny 

. 

.      [Writs  of  Pari.) 

Christiana  Deudeners  ; 

cf.  Twopenny 

'      (ib.) 

John  Deumars 

. 

{City  A .) 

Richard  Dismars,  now  Dismore 

(cf 

Sissmore  for"  sis-i 

mars  ") 

{Pat,  R.) 

Roger  Duzemars     . 

. 

{Fine  R.) 

John  Fivepeni 

{Hund.  R.) 

Thomas  Godespeny 

{Close  R.) 

John  Halfpound 

{City  E.) 

Thomas  Mardargent 

{Fine  R.) 

John  Nynpenyz 

{Bp.  Kellawe's  Reg.) 

Osbert  Oitdeniers  [huit  deniers] 

{Pipe  R.) 

Gerard  Quatremarc 

{Pat.  R.) 

Thomas  Quatresoz 

{City  C.) 

Henry  Quinzemars 

{Close  R.) 

Richard  Threeshiilings 

{Pat.  R.) 

Edmund  Trentemars 

{City  A .) 

Fulk  Twelpenes 

{Hund.  R.) 

Geoffrey  Twentemarc 

{ib.) 

Cecily  Treydeners  . 

{Pat.  R.) 

Laurence  Wytepens 

{ib.) 

With  the  last  of  these  cf.  the  well-known  Dutch 
name  Schimmelpeninck.  One  can  only  guess  at  the 
various  ways  in  which  certain  sums  became  associated 
with  certain  individuals.  We  know  that  Uncle 
Pumblechook  had  an  irritating  way  of  alluding  to 
Pip  as  "  six  penn'orth  of  ha'pence,"  and  that  David 
Balfour  was  also  temporarily  nicknamed  by  Lady 
Allardyce — 

"  '  O,  so  you're  Saxpence  !  '  she  cried,  with  a  very  sneering 
manner.  '  A  braw  gift,  a  bonny  gentleman.  And  hae  ye  ony  ither 
name  and  designation,  or  were  ye  bapteesed  Saxpence  ?  '  " 


NUMBERS  179 

The  names  in  the  above  hst  seem  to  be  nearly  all 
extinct  in  England,  though  many  of  the  same  type 
are  still  found  in  France  and  Germany.  But  it  seems 
likely  that  some  of  our  number  names  are  shortened 
from  them.  This  can  be  seen  in  the  case  of  Andrew 
Sixantwenti  alias  Vinte-sis-deners,  i.e.  twenty- six 
pence  {Leic.  Boy.  Rec).  Thus  the  name  Eighteen,^ 
well  established  at  Reading,  may  be  short  for  "  eigh- 
teen pence."  Another  possibility  is  that  it  repre- 
sented the  age  of  an  ,  ancestor  ;  cf .  Robert  Quinzanz 
(Chart.  R.).  Pachnio  has  many  examples  from  medie- 
val Paris,  e.g.  Raoul  iiij  Deniers,  Guillaume  ix  Deniers, 
Symon  Quatuordecim,  Jehan  Quatre-Cenz,  etc.  In 
the  last  two  examples  the  items  may  have  been  cows, 
sheep,  etc.  ;  cf.  Robertus  Quatuor  Boum,  Geffroi  as 
ij  Moutons  (Pachnio).  And  there  is  a  medieval  Latin 
poem  on  a  peasant  known  as  Unusbos,  a  kind  of  Little 
Claus. 

Among  existing  names  of  this  form  are  Two,  Four, 
Six,  Twelve,  Twelves,  Eighteen,  Forty,  most  of  which 
are  susceptible  of  another  explanation.  Two  may  be 
short  for  Twoyearold  (p.  250),  but  is  more  probably 
local,  of  Tew  (Oxf.).  Four  has  two  clear  origins, 
other  than  the  numeral,  viz.  Fr.  four,  an  oven  [Hugh 
de  la  Four,  Hund.  R.],  and  the  archaic  fower,  a 
scavenger  [John  le  Fower,  Fine  R.].  Six  is  for  Siggs, 
short  for  one  of  the  Anglo-Saxon  names  in  Sige- 
[/Edric  Sigge,  Pipe  R.'].  Twelve  is  perhaps  short  for 
Twelftree  or  Twelvetrees,  and  Forty,  Fordy  is  local 
[William  de  la  Fortheye,  Hund.  R.,  Oxf.],  apparently 
the  island  by  the  ford.  In  the  Hund.  R.  are  several 
examples  from  Oxfordshire,  which  is  still  the  home  of 
1  Cf.  Fr.  Dixneuf  (Bottin). 


i8o         MISCELLANEOUS  ADJUNCT-NAMES 

the  name.  Million  is  probably  the  Fr.  Emilien,  from 
Emile,  Billion  belongs  to  Bill  (p.  38).  It  is  found  in 
Norfolk,  sometimes  also  as  Bullion.  Milliard  is  an 
artificial  spelHng  of  Millard  [Robert  le  Milleward, 
Hund.  R.].  Unitt  or  Unite  seems  to  be  a  Welsh  name 
[Unieth  the  cutler,  Glouc.  Cart.\  possibly  from  Welsh 
uniaith,  monoglot,  of  one  language,  a  man  who  could 
not,  like  most  of  the  borderers,  speak  both  Welsh  and 
Enghsh.  Among  ordinals  of  Enghsh  origin  I  have 
only  come  across  Third,  which  may  be  short  for 
Thirdborough,^  the  peace-officer  of  a  tithing,  originally 
the  head  man  of  a  frank-pledge  or  frithborh,  from 
which  latter  word  it  is  probably  corrupted.  In  fact, 
the  more  correct  Freeborough  exists  as  a  surname. 
But  in  French  we  find  Prin,^  Prime,  Premier,  Second, 
Thiers,  Tierce,  whence  our  own  Prin,  Prynne,  Pring, 
Print,  Prime,  Primmer  [Roger  le  Premier,  Pat.  R.], 
and  Tyers,  Terse  [John  Ters,  Leic.  Bor.  Rec.].  The 
curious  Lancashire  name  Twiceaday,  Twisaday  means 
"  twice  a  day  "  [John  Twysontheday,  Pat.  R.,  Cumb. 
1410],  but  remains  mysterious. 

Essentially  connected  with  the  individual  are  oath- 
names  and  other  characteristic  phrases.  Here  again 
we  have  sadly  degenerated,  and  few  of  this  type  are 
now  among  us.  We  have  Par  doe,  Pardy,  etc.,  from 
pardieu,  Mordue,  Mordey,  from  mort-dieu,  Dando  or 
Daddow,  for  dent-Dieu  '  [William  Dandewe,  Archbp. 
Romayn's  Reg.  1286-96],  and  the  rather  Chadbandian 

^  With  this  cf.  the  synonymous  name  Headhorough — "  I  must  go 
fetch  the  headhorough  "  {Taming  of  the  Shrew,  i.  12). 

*  Prin,  prime  arc  Old  French  forms  from  primus,  still  surviving 
in  printemps,  prime-abord,  etc.  The  existence  of  the  name  De  la 
Pry  me  suggests  an  alternative  origin  for  Prime. 

3  Or  possibly  from  OF.  Damnedieu,  Dominus  Deus. 


OATH-NAMES 


i8i 


Godbehere,  Goodbehere  [Geoffrey  Godbeherinne,  City  B.]. 
Some  of  the  following  still  exist  in  a  disguised  form — • 


William  Adieu  ^  . 
Robert  Benedicite 
Walter  Corsant  {corps 
Richard  Coursedieu  2 
John  Depardeu    . 
Simon  Deudamur 
Deudevize  solus  . 


saint) 


Deulacresse  Judaeus  (DteM  I'accroisse)  {Fine  R 


Henry  Deuleseit 
Deulebeneye  f .  Chere 
Deulesaut  {Dieu  le  sauve)  Coc 
Deulaie  {Dieu  I' aide)  i.  Elyas 
Deusdedit,    sixth    Archbishop 
Canterbury 

Roger  Deus-salvet-Dominas  ^ 

John  Deutait 

Richus  Deugard  or  Deuvusgard 

John  Fadersoule . 

William  Goddesbokes  . 

Richard  Godesname     . 

William  Godespays 

Olive  Goadbles    . 

John  Godsalve    . 

Basilia  Godsowele 

William  Godthanke 

William  Gracias  . 

Simon  Halidom  . 

William  Helbogod 

John  Heylheyl     . 

Ralph  Modersoule 

John  Papedy  {pape-Dieu) 

John  Parfey 

William  Placedeux  {plaise  Dieu) 

John  Purdeu 


{Writs  of  Pari.) 
{Exch.  R.) 
{Hund.  R.) 
{Exch.  R.) 
{Close  R.) 
{Chart.  R.) 
{Lib.  Vit.) 


of 


{Hund.  R.) 
{Fine  R.) 
{Pat.  R.) 
{Close  R.) 


{DB.) 

{Pat.  R.) 

iih.) 

{Chesh.  Chamb.  Accts) 

{F.  of  Y.) 

{City  B.) 

{Pat.  R.) 

{Pat.  R.) 

{Exch.  Cal.) 

{Hund.  R.) 

{ib.) 

{Bp.  Kellawe's  Reg.) 

{ib.) 

{Exch.  R.) 

{City  B.) 

{Close  R.) 

{Bp.  Kellawe's  Reg.) 

{Pat.  R.) 

{Lane.  Inq.) 

{Hund.  R.) 


1  Cf.  Farewell  [Richard  Farewel,  Hund.  R.] 

'  For  corps  Dieu,  but  possibly  a  phrase-name  (ch.  xii.)  for  a 
man  who  had  taken  the  advice  given  to  Job  by  his  wife.  Cf. 
Adam  Crusseking,  i.e.  curse-king  (thirteenth  century). 

3  With  this  early  representative  of  "  three  cheers  for  the 
ladies  "  cf.  Ger.  Frauenlob,  a  Minnesinger  and  a  cruiser. 


i82         MISCELLANEOUS  ADJUNCT-NAMES 

It  will  be  noticed  that  most  of  these  are  of  French 
formation.  Pardy,  Par  doe,  etc.,  are  really  distinct 
from  Purdy,  Purdue,  etc.,  the  first  representing  rather 
de  par  Dieu,  i.e.  de  parte  Dei,  in  God's  name,  as  in 
modern  French  de  par  le  rot,  while  Purdue  is  rather  Fr. 
pour  Dieu.  Also  the  common  Pardoe,  Pardow  has  an 
alternative  origin  from  OF.  Pardou,  for  the  personal 
name  Pardolf.  Deulaie  (v.s.)  may  be  the  origin  of 
Duly.  Deugard  has  given  Dugard.  For  Godsave  see 
p.  316.  Godsowele  is  one  origin  of  Godsall,  Goodsell, 
Gutsell,  and  Modersoule  has  become  Mothersole, 
Mother  sill.     Par  fey  is  now  Purefoy. 

Finally,  we  find  in  Middle  English  a  number  of 
nicknames  evidently  derived  from  the  word  or  phrase 
which  a  man  overworked.  Most  of  us  could  quote 
similar  cases  within  our  own  experience.  Examples 
are — 


Milo  Ancoys,  OF.  ansois,  rather 

{Hund.  R.) 

Robert  Autresy,  OF.  autresi,  also 

[Pat.  R.) 

Hugh  Comment       .          .          .          . 

{Hund.  R.) 

Michael  Houyece,  Ho  yes  ? 

{IpM.,  Notts) 

Robert  Jodiben,  fe  dis  hien 

{Fine  R.) 

William  Jurdemayn,  to-morrow  ! 

{Hund.  R.) 

Hugh     Oroendroyt,     OF.     orendroit 

straightway     .          .          .          . 

(13M  century) 

Peter  Ouy                .          .          .          . 

{Pipe  R.) 

David  Paraventure 

{Pat.  R.) 

Richard  Pernegarde,  prends  garde 

{Exch.  R.) 

Pagan  Purquey,  pourquoi 

{Hund.  R.) 

John    Recuchun,   "  I   must   slumbei 

again  "    .          .                     .          . 

{Fine  R.) 

Ralph  Sachebien     .           .          .          . 

{Ramsey  Cart.) 

William  Wibien,  oui  hien 

{Pleas) 

These  are  practically  all  of  French  formation,  and  I  can- 
not with  certainty  identify  any  of  them  with  existing 
surnames.     They  are  inserted  here  for  the  satisfaction 


ODDITIES  183 

of  students,  as  an  example  of  the  fantastic  manner 
in  which  surnames  can  be  formed,  and  as  a  caution 
against  explaining  everything  odd  as  a  "  corruption." 
In  the  Nottingham  Borough  Records  occurs  the  name 
of  Elias  Overandover.  He  may  have  been  a  man 
fond  of  wearisome  iteration  in  speech,  or  with  a 
penchant  for  turning  somersaults,  or  of  antique  con- 
scientiousness in  the  performance  of  the  common 
task — 

"  My  godsire's  name,  I  tell  you. 
Was  In-and-in  Skittle,  and  a  weaver  he  was, 
And  it  did  fit  his  craft ;  for  so  his  shittle 
Went  in  and  in  still,  this  way  and  then  that  way  " 

(Ben   Jonson,   Tale  of  a  Tub,  iv.  2). 


CHAPTER    IX 

VEGETABLE   NICKNAMES 

"  Bot.     Your  name,  honest  gentleman  I 
Peas.  Peaseblossom. 

Bot.  I  pray  you,  commend  me  to  Mistress  Squash,  your  mother, 
and  to  Master  Peascod,  your  father  " 

{Midsummer  Night's  Dream). 

Vegetable  surnames  may  have  come  into  existence 
in  various  ways.  Tree  names  are  generally  local,  and 
there  is  probably  no  well-known  English  tree  which 
has  not  contributed  to  the  list.  Most  of  these  present 
no  difficulty,  but  occasionally  dialect  forms  have  pre- 
vailed, e.g.  Hamhlock  for  hemlock.  We  also  find  the 
obsolete  Beam  ^  [Osborn  Atebeame,  Hund.  R^  and  its 
compound  Nutbeam  [John  atte  Notebem,  ib.].  Local 
also  are  such  considerable  growths  as  Broom,  Reed, 
Gorse,  Furze,  Fern,  etc.,  with  their  compounds  such 
as  Thickbroom  [Richard  de  Thickbrome,"  Pleas.], 
Fearnside  [Nicholas  del  Fernyside,  Lane.  Court  R. 
1323-4],  Redfern  [Wilham  del  Redferne,  ib.].  We 
may  perhaps  also  suppose  that  two  contiguous  Johns 
whose  huts  were  overgrown  with  ivy  and  jessamine 

^  "  Not  found  later  than  Anglo-Saxon  "  {NED.).  But  the  above 
example  shows  that  the  word  survived  into  the  Middle  English 
period.  We  still  have  the  compound  hornbeam  and  others  which 
are  less  common. 

*  This  was  a  manor  near  Lichfield. 

184 


CEREALS  185 

respectively  may  have  been  distinguished  by  the 
names  Ivy,  Ivey,  and  Jessemey,  Jessiman. 

The  above  are  simple  cases,  but  there  are  also  a  great 
many  surnames  taken  from  the  vegetable  world  which 
can  only  be  regarded  as  nicknames  created  by  the 
mysterious  medieval  folk-lore  of  which  we  unfortunately 
know  so  little.  We  still  sometimes  describe  a  person 
as  a  daisy,  and,  in  our  more  subtle  moments,  even  as  a 
tulip  or  a  peach,  while  the  quite  modern  nut,  or  more 
elaborate  hlbert,  perhaps  represents  a  recurrence  of  a 
long-dormant  instinct  inherited  from  far-off  ancestors. 
Among  surnames  of  this  type  we  hnd  the  names  of 
plants,  flowers,  fruits,  vegetables,  and  also  minute 
products  and  parts  of  vegetation.  Here,  as  always, 
French  and  German  parallels  are  abundantly  numerous; 
while  in  Latin  we  find  Cicero,  Fabius,  Lentulus, 
Piso,  etc. 

Plant  itself  is  generally  local  [John  de  la  Plaunt, 
of  Rouen,  Pat.  R.\  from  OF.  plante,  enclosure,  planta- 
tion, but  its  occurrence  in  the  Rolls  without  de  [Robert 
Plante,  Hund.  R.]  suggests  that  it  was  also  a  nick- 
name, from  ME.  flant  used  in  a  variety  of  senses, 
sprig,  cudgel,  young  offspring  (see  NED).  We  find 
all  the  important  cereals.  Corn,  Wheat,  Barley,  Oats, 
Rye.  The  first  seems  to  be  genuine,  perhaps  for  a 
peasant  whose  corn  crops  were  particularly  successful, 
or  for  one  who  hved  among  cornfields  ;  cf.  P^r.  Desbleds, 
OF.  bled  {hie).  It  has  a  compound  Oldcorn,  whence 
also  Allcorn,  with  which  cf.  Johanna  Gold  corn  {Cal. 
Gen.)  and  Robert  Oldbene  {Hund.  R.).  Wheat  is 
more  often  one  of  the  very  numerous  variants  of 
the  occupative  Wait,  a  watchman ;  but  cf.  the 
common  Fr.  Froment.    Barley  is  a  local  name  and 


i86  VEGETABLE  NICKNAMES 

also  a  variant  of  Barlow,  but  Desorges  is  a  French 
surname. 

Gates  is  generally  the  Old  French  nominative  of  Odo, 
Otto  [Otes  de  Houlond,  City  F.],  but  cf.  Fr.  Alavoine. 
Rye  is  generally  local,  but  the  corresponding  Seigle  is 
a  common  French  surname.  In  each  of  these,  there- 
fore, a  double  origin  is  possible,  while  a  local  de- 
rivation is  also  not  excluded.  Maize  is  an  imitative 
spelling  of  Mayes,  from  May,  which  has  various 
origins  (p.  248).  Grain  is  usually  a  nickname, 
OF.  grain,  morose  ^  [Dominus  Johannes  dictus  le 
Greyne,  Nott.  Bor.  Rec.'\.  Drage,  Dredge,  Drudge  are 
dialect  names  for  a  mixed  crop,  especially  of  rye  and 
wheat.  From  its  more  usual  name,  mestlyon,  comes 
Maslin,  though  this  has  also  another  origin,  from  a 
Middle  Enghsh  personal  name  Mazelin,  probably,  like 
Fr.  Massillon,  from  Thomas  [Mazelin  de  Rissebi, 
Hund.  R.] — 

"  Metail,  messling,  or  maslin ;  wheat  and  rye  mingled,  sowed, 
and  used  together  "  (Cotg.). 

Millett  is  a  dim.  of  Miles  or  Milhcent.  Hardmeat  might 
be  taken  for  a  local  "  hard  mead,"  the  more  so  because 
Meat,  Meates  are  for  Mead,  but  William  Hardmete 
{Hund.  R.)  shows  it  to  be  a  nickname  from  the  obso- 
lete hard-meat,  used  of  corn  and  hay,  as  food  for 
cattle,  contrasted  with  grass.  No  doubt  Greengrass 
has  a  similar  origin .  Grist  is  for  Grice,  with  excrescent  -t ; 

*  A  very  interesting  chapter  could  be  written  on  nicknames  from 
Old  French  adjectives  which  have  survived  in  England.  Examples 
are  Tardew,  OF.  tardieu  {tardif),  used  also  as  a  name  for  the  snail, 
Vesey,  Vaisey,  Voysey,  etc.,  OF.  envoisi,  playful,  AF.  enveise  [William 
le  Enveyse,  Hund.  R.],  Miskin,  F.  mesquin,  paltry,  etc. 


MEDICINAL    PLANTS  187 

cf.  Moist  for  Moyes,  i.e.  Moses,  and  Twist  for  Twiss 
(p.  82).  Grice  itself  has  two  origins,  Fr.  gris,  grey, 
and  ME,  grice,  a  pig. 

Among  plants  that  have  given  surnames  we  notice 
that  the  odorous,  pungent,  and  medicinal  varieties 
predominate,  probably  because  they  lent  themselves 
more  readily  to  emblematic  use.  It  is  known  that 
magical  properties  were  ascribed  to  many  of  them. 
We  have,  among  medicinal  plants,  Skirrett,  Camamile, 
Tansey,  Spurge,  Staveacre,  Bettany,  Rue.  The  last 
two  are  doubtful.  Bettany,  found  in  Staffordshire 
along  with  Betteley,  is  probabty  from  Betley  in  that 
county,  and  Rue,  which  runs  parallel  with  Rew  in  Wilt- 
shire, may  be  AF.  rew,  street,  Fr.  rue.  Still,  both 
these  plants  have  a  good  deal  of  folk-lore  about  them, 
e.g.  according  to  Burton,  the  Emperor  Augustus  re- 
garded betony  as  efficacious  for  the  expulsion  of 
devils,  while  Shakespeare's  allusions  to  rue,  the  herb 
of  grace,  are  numerous.  But,  rather  than  attempt  an 
explanation  of  each  name  in  detail,  I  will  refer  the 
reader  to  that  very  charming  lecturer,  Perdita  {Winter's 
Tale,  IV.  iv.).  Staveacre  is  for  stavesacre,  which,  in 
spite  of  its  English  appearance,  is  almost  pure  Greek. 
It  was  an  emetic  and  a  remedy  against  vermin.  With 
these  go  qIso  Buglass  (p.  175),  and  probably  Sidwell, 
Sitwell  [Thomas  Sitwele,  Pat.  R.],  from  sedwall,  once 
regularly  coupled  with  ginger  and  other  spices — 

"  And  he  hymself  as  sweete  as  is  the  roote 
Of   lycorys,    or    any    cetewale  " 

(Chauc.  A.  3206). 

Here  generally  belongs  Ambrose,  common  as  a  medi- 
eval surname,  but  rather  rare  as  a  font-name  [William 

14 


i88  VEGETABLE  NICKNAMES 

Ambroys,  Hund.  R.,  Richard  Ambrosie,  ih.'\.  It  was 
used  of  the  wild  sage — 

"  Ambrose  an  herbe,  ache  champestre  "  (Palsg.). 

And  it  is  very  Hkely  that  Alexander  ^  or  Saunders  is 
often  to  be  classed  with  it.  This  was  a  common 
name  for  the  horse-parsley — 

"  Alysaundere,  herbe,  macedonia"  [Prompt.  Parv). 

For  an  example  of  saundres,  coupled  with  hrazill  (p.  189), 
see  the  epigraph  to  ch.  xii. 

I  observe  that  Herr  v.  Wermuth  is  (Nov.  1915) 
Burgomaster  of  Berlin,  and  Wormwood  is  given  as  a 
surname  by  Camden,  though  I  do  not  know  if  it  now 
exists — 

"  Wermuth,  ein  bitter  kraut,  wormwood  "  (Ludwig,  Germ.  Diet., 
1716). 

Darnell,  tares  [William  Dernel,  Glouc.  Cart.],  was  con- 
sidered to  produce  intoxication  ;  cf .  its  French  name, 
ivraie.  With  Weeds  cf.  Fr.  Malherhe,  Malesherbes,  and 
Ger.  Unkraut.  Balsam  is  local  [Robert  de  Balsam, 
Hund.  R^^,  of  Balsham  (Camb.),  and  the  Yorkshire 
Balm  is  a  corruption  of  Balne  in  that  county. 

More  associated  with  the  kitchen  are  Mustard,  Gar- 
lick,  Ginger,  Pepper,  Parsley,  Marjoram,  Fennell, 
Savory,  the  last  of  which  is  an  imitative  spelling  of 
Savary,    Saffrey,    etc.    [Savaricus   Clericus,    Pipe   R., 

*  Another  source  of  this  common  surname  is  no  doubt  to  be 
found  in  the  romances  of  Alexander  and  their  dramatic  adaptations 
(p.  216).  Speaking  generally,  when  a  surname  seems  to  represent 
a  font-name  in  its  unaltered  form,  it  has  a  subsidiary  origin,  e.g. 
Arnold,  Harrold,  Rowland  are  all  sometimes  local,  from  Arnold 
(Notts  and  Yorks),  Harrold  (Beds),  and  "  roe-land  "  [Peter  de 
Rolond.  Pat.  R.]. 


FLOWERS  189 

Savari  de  Duntrop,  Fine  R^.  I  have  even  found  it 
spelt  Savoury.  Sometimes  such  names  may  have 
been  adopted  in  place  of  cumbrous  trade-names,  such 
as  Thomas  le  Mustarder  {City  B.),  John  Garleke- 
mongere  (IpM.).  So  also  Brazil,  Brazell  may  be  from 
the  vegetable  dye  which  gave  its  name  to  a  South 
American  country  and  a  medieval  trade  [Robert  Blund, 
brasiler,  Leic.  Bor.  Rec.]]  cf.  Adam  Saffran  {Pat.  R.). 
Pepper  may  also  be  shortened  from  Pepperell,  the 
latinized  form,  Piperellus  {DB.),  of  Peverel,  which  does 
not,  however,  dissociate  it  from  pepper.  Pepperwell 
is  a  curious  corruption  of  the  above  name.  The  OF. 
peyvre,  peyvrier,  very  common  in  the  Rolls  [Paulin 
Peyvre,  Chart.  R.,  John  le  Peverer,  Pat.  R.],  are  now 
represented  by  Peever,  Peffer.  Fennell  is  undoubtedly 
from  the  plant,  Fr.  fenouil  [William  Feneyl,  Pat.  jR.], 
though  it  has  other  possible  origins.  It  was  an 
emblem  of  flattery — 

"  Woman's  weeds,  fennel  I  mean  for  flatterers  " 

(Greene,  Upstart  Courtier). 

Parsley  might  be  a  variant  of  Paslow  (q.v.),  but  the 
corresponding  Ger.  Peter silje  is  found  c.  1300. 

Flower-names,  such  as  Jasmin,  Lafleur,  were  often 
given  to  valets  in  French  comedy,  and  later  on  we 
find  them  among  soldiers,  as  in  the  case  of  Fanfan  la 
Tuhpe.  Much  further  back  we  find  the  romantic 
story  of  Flore  and  Blancheflour  and  the  German 
Dornroschen.  The  reader  will  naturally  think  of 
Chaucer's  Prioress — 

"And  she  was  cleped  madame  Eglentyne  "  (Prol.  121). 

To  begin  with,  we  have  Flower  [ElyasFlur,   Fine  R.], 


190  VEGETABLE  NICKNAMES 

Bloom  [William  Blome,  Pat.  R.],  Blossom  [Hugh 
Blosme,  Hiind.  R.'\ — 

"  The  braunches  ful  of  blosmes  softe  " 

(Chauc.  Legend  of  Good  Women,  143). 

With  these  of.  James  Beauflour  [Close  R).  Flower  has 
an  alternative  origin  from  ME.  floer,  arrow- smith 
[John  le  Floer,  Hund.  R^.  The  commonest  of  such 
names,  Rose,  has  several  origins.  It  is  baptismal 
[Richard  f.  Rose,  Hund.  R.'\,  from  a  name  which  may 
come  from  the  flower  or  from  Rosamond  (p.  34),  a 
sign-name  [Adam  de  la  Rose,  City  B.,  Adam  atte  Rose, 
City  D.],  and  is  often  imitative  from  the  local  Row 
or  perhaps  Wroe  [Wilham  of  the  Rows,  Northampt. 
Bor.  Rec,  Simon  ithe  Rose,  Pat.  R.,  Yorks.].  Lilley, 
Lilly  is  sometimes  from  the  font-name  Lilian,  of 
doubtful  origin  [Geoffrey  Lilion,  Hund.  R.,  Nicholas 
Lillie,  ib.],  and  has  specific  local  origins.  It  must 
also  be  a  sign-name,  though  I  have  found  no  early 
example.  The  name  Lilygreen,  which  has  occurred  in 
the  casualty  lists,  is  probably  Swedish  Liliengren  (see 
p.  195).  With  James  Popy  [Hund.  R.),  still  found  as 
Poppy,  cf.  Thomas  Coklico  [Pat.  R.) — 

"  Coquelicoq,  the  wild  poppie,  corne-rose,  red  corne-rose"  (Cotg.). 

Fr.  Pavot  and  Ger.  Mohn,  Mohnkopf  are  also  well- 
established  names. 

The  latter,  meaning  "  poppy  head,"  suggests  a  short 
digression  on  the  possibility  of  some  names  of  this 
class  having  originated  in  a  fanciful  resemblance.  I 
imagine  that  Mohnkopf  ^  may  have  been  applied  to  a 

*  The  seventeenth-century  German  epigrammatist  Logau  uses  it 
of  an  empty,  sleepy  head — 

"  Capito  hat  Kopfs  genug,  wenig  aber  hat  er  Sinnen  ; 
Wie  ein  Mohnkopf  lauter  Schlaf,  sonsten  hat  er  nichts  darinnen." 


FANCIFUL    RESEMBLANCES  191 

bald-headed  man,  just  as  we  find,  conversely,  the 
field  poppy  called  in  German  dialect  Glatzen  [Glatze, 
a  bald  pate).  We  know  that  pill-garlic,  i.e.  peeled 
garlic,  was  used  in  the  same  way  in  English — 

"  Your  pyllyd  garleke  hed 
Cowde  hoccupy  there  no  stede  " 

(Skelton). 

So  Onion,  Onions,  usually,  as  a  Shropshire  name,  from 
the  Welsh  Any  on,  Ennion,  Eynon,  etc.  {anian,  nature, 
genius),  is  also  a  nickname  [Roger  Oygnoun,  Lond. 
Wills,  1295].  Cf.  Albert  Chive  [Pipe  R.)  and  William 
Chiboulle  {Chart.  R.),  the  latter  from  ME.  chibol,  an 
onion,  still  in  dialect  use — 

"  Ciboule,  a  chiholl,  or  hollow  leek  "  (Cotg.). 

The  first  Sweetapple  [John  Swetapple,  Fine  R.]  may 
have  been  a  cultivator  of  particularly  choice  fruit,  but 
his  name  reminds  me  strongly  of  a  schoolboy  of  my 
acquaintance  whose  unconsciously  sardonic  expression 
earned  for  him  the  name  Sour  Plum.  Mosscrop,  an 
archaic  name  for  the  tufted  club- rush,  may  have  been 
suggested  by  the  combination  of  a  thin  body  and  a 
shock  head. 

To  come  back  to  flower-names,  we  have  Daisy  [Robert 
Dayeseye,  Hund.  R.],  Primrose  [Peter  Premerole,^ 
Pat.  R.],  Marigold,  Pimpernell,  Columbine  or  Collinghine, 
while  Dandely on,  still  found  in  America,  ^  was  a  Kentish 
name  up  to  the  middle  of  the  fifteenth  century. 
Thomas   Eglentyn    and    Peter    Parvenk    (periwinkle) 

*  This  is  the  older  form,  the  modem  -rose  being  due  to  folk- 
etymology. 

'  But,  like  all  American  names,  to  be  regarded  with  caution 
See  p.  9. 


192  VEGETABLE  NICKNAMES 

occur  in  the  Pat.  R.  Each  of  these  no  doubt  has  a 
tale  to  tell.  Violet  is  probably  a  colour  nickname 
(p.  154).  Lavender,  usually  occupative,  the  Launder, 
or  "  washerman,"  may  also  occasionally  be  a  nickname 
[John  Lavender,  taillur,  Pat.  R^.  Galliver,  Gilliver, 
are  from  ME.  gilofre  [Peter  Gylofre,  Leic.  Bor.  Rec^, 
now  corrupted  to  gillyflower,^  a  flower  emblematic  of 
frailty.  I  fancy  that  this  is  due  to  association  with 
Queen  Guinevere,  from  whose  name  we  get  Junifer, 
Juniper.^  The  MDB.  contains  the  name  Rosontree,  but 
the  locality  (Yorks)  suggests  a  misprint  for  Rowntree 
(rowan  tree,  mountain  ash).  The  first  Woodbine  was 
perhaps  named  from  his  clinging  propensities,  but 
we  can  hardly  accept  Tulip,  the  first  mention  of  the 
flower  by  a  Western  European  being  about  the  middle 
of  the  sixteenth  century  [NED.).  It  is  evidently  an 
imitative  spelling,  but  of  what  ? 

Fruit-names  may  also  in  some  cases  be  local,  e.g. 
Plumb  may  be  for  Plmntree,  Pear  for  Peartree.  But 
in  Old  French  we  often  find  them  used  with  the  definite 
article  in  such  a  way  as  to  suggest  a  nickname,  e.g. 
Raoul  la  Prune,  Gautier  la  Poire  (Pachnio),  the  latter 
individual  perhaps  having  a  head  of  the  shape  which 
earned  the  nickname  Poire  for  the  last  legitimate  king 
of  France,  and  which  suggested  the  medieval  "  pear 
head  "  (p.  128),  now  Perrett.  These  examples  show 
that  Pear,  Pears  is  not  always  an  imitative  spelling 

^  The  following  extract  (1683)  is  a  good  example  of  "preposterous" 
etymology — "  The  July  flower  as  they  are  more  properly  called, 
though  vulgarly  Gilliflower  and  Gillofer."  This  is  like  "  June- 
eating  "  for  jenneting. 

2  Junipher  was  still  common  as  a  font-name  in  Cornwall  in  the 
seventeenth  and  eighteenth  centuries  (Bardsley).  It  is  curious 
that  in  dialect  the  juniper  is  sometimes  called  the  genifer  [EDD.), 


FRUITS  193 

of  Fr.  Pierre.  So  also  in  English  we  find  William  le 
Cheris  ^  [Leic.  Bor.  Rec),  who  is  perhaps  the  same 
person  as  William  Chirecod  [ih.],  with  whose  name  of. 
Peascod  (p.  196).  But  many  apparent  fruit-names  are 
not  genuine.  Grapes  may  be  from  an  inn-sign,  but 
is  more  likely  connected  with  Grepe  (p.  61),  Raisin  is 
an  imitative  form  of  Ray  son  (p.  239),  and  Muscat  is 
an  imitative  alteration  of  Muskett,  a  nickname  from 
the  sparrow-hawk — 

"  Mouchet,  a  musket ;  the  tassell  ^  of  a  sparhawke  "  (Cotg.). 

The  oldest  form  of  damson  is  damascene,  from  Damascus. 
Hence  the  name  Damson  is  probably  the  "  dame's 
son  "  [Geoffrey  Dammesune,  Pipe  R^.  Pippin  is  Fr. 
Pepin,  whence  also  the  East  Anglian  Pepys  [Richard 
Pepin  or  Pepis,  Hund.  R.,  Camb.],  and,  as  a  Somerset 
name,  is  altered  from  Phippen,  dim.  of  Philip,  which 
is  common  in  the  same  county.  It  may  also  be  a 
fruit-name;  cf.  Costard  (p.  194).  Medlar  is  a  nick- 
name [William  le  Mesler,'  Hund.  R.].  Filbert  is 
simply  the  French  name  Philibert  [Dominus  Fylbard, 
Hund.  R.],  OG.  Filuberht,  very  bright,  whence  the 
nut  also  probably  takes  its  name.*  Dewberry  is  local, 
of   Dewsbury,  spelt    Deubire  in  1202,  but  Mulberry, 

^  The  older  form  of  cherry,  Fr.  cerise.  The  -s  has  been  lost 
through  being  taken  as  the  sign  of  the  plural,  as  in  pea  from  pease. 
It  is  possible,  however,  that  le  Cheris  may  be  the  Old  French  nom. 
of  cheri,  "  the  cherished."  This  -s  does  not  appear  much  in  Anglo- 
French,  but  there  are  other  examples  of  it  in  the  same  record  as 
the  above.     See  Bew  (p.  319). 

2  Hence  the  surnames  Tassell,  Tarsell,  Taycell.  The  older  form 
of  the  word  was  tiercel.     See  Romance  of  Names,  p.  221. 

3  For  the  intrusion  of  -d-  in  our  meddle  from  OF.  mesler  (meler) 
cf.  Madle  (p.  250),  Idle  (p.  64). 

*  See  Romance  of  Words,  p.  35. 


194  VEGETABLE  NICKNAMES 

Mulbry  appears  to  be  genuine.  Orange  is  doubtful, 
for,  though  Richard  Orenge  {Archbp.  Peckhams  Lett. 
1279-92)  points  to  a  nickname,  Orangia  de  Chercheyerd, 
who  was  hanged  in  1307  {Cal.  Gen),  suggests  a  fantastic 
personal  name,  which  must  apparently  have  been 
formed  from  that  of  the  fruit.  There  is  also  the 
town  of  Orange  (Vaucluse),  but  I  have  found  no  evi- 
dence to  connect  the  name  with  it.  The  name  Rasp- 
berry is  found  in  East  Anglia,  and,  although  the  NED. 
does  not  record  the  word  till  the  seventeenth  century, 
the  name  may  be  genuine,  for  French  has  both 
Framboise  and  Framboisier — 

"  Framboise,  a  raspis,  hindberry,  framboiseberry  "  (Cotg.). 

Mellon  is  Irish,  I  suppose  for  M alone,  i.e.  the  tonsured 
servant  of  John.  Costard  is  a  very  common  Middle 
English  nickname,  perhaps  for  a  round-headed  man  ; 
hence  also  Coster,  Custer,  Custard. 

A  few  kitchen-garden  names  have  already  been  men- 
tioned, but  the  group  is  not  large.  Bean  is  usually 
Scottish,  Gael,  ban,  ^^hite,  whence  Bain,  but  this  will 
not  account  for  the  common  Norfolk  name  Beanes, 
occurring  as  Bene  in  the  Hund.  R.  The  bean  seems 
to  have  been  a  favourite  crop  in  East  Anglia,  e.g.  in 
the  Ramsey  Cartulary  there  is  mention  of  plots  called 
Benecroft,  Benedale,  Benemede,  Benehill,  Bene- 
furlange  ;  cf.  Barton-in-Fabis  (Notts),  Barton-in-the- 
Beans  (Leic).  I  see  no  reason  to  doubt  that  Eustace 
Sparaguz  {Fine  R.)  took  his  name  from  the  most 
delicate  of  vegetables.  Pease  is  also  genuine,  but 
Pea,^  Pee  is  for  Peacock  as  Poe  is  for  Pocock.     From 

*  See  p.  193,  n.  i. 


BOTANICAL   DETAILS  195 

the  same  bird,  AS.  pawa,  we  have  Paw,  Pay,  Pom, 
Poye — 

"  Gold,  and  sylver,  and  yver,  and  apis,  and  poos "  (Wye. 
2  Chron.  ix.  21). 

An  apparently  authentic  nickname  of  the  vegetable 
type  is  Neap,  Neep  [Henry  le  Nep,  Hund.  R.],  which 
is  Middle  Enghsh  for  *'  turnip."  It  is  seldom  that 
so  clear  an  instance  is  found  in  the  Rolls.  Cf.  Ameline 
la  Navete  (Pachnio) — 

"  Navette,  rapeseed  ;    also,  as  naveau." 

"  Naveau  blanc  de  jardin,  the  ordinary  rape,  or  turnep  "  (Cotg.). 

The  most  curious  of  the  vegetable  surnames  are 
those  .which  are  formed  from  botanical  details,  and 
here  again  I  can  make  little  attempt  to  explain  their 
occurrence.  Similar  names  are  common  in  other 
languages,  and  Swedish  especially  has  a  very  large 
number  in  -greji,  branch,  -quist,^  twig,  -hlad,  leaf. 
Twigg  has  parallels  in  Fr.  Rameaii  and  Ger.  Zweig, 
the  latter  also  having  compounds,  e.g.  Mittenzweig, 
with  the  twig,  and  Sauherzweig,  clean  twig,  the  name  of 
an  officer  mentioned  {Daily  Telegraph,  Nov.  2,  1915) 
in  connection  with  the  murder  of  Nurse  Cavell,  and 
evidently,  if  there  is  anything  in  heredity,  originally 
ironic.  Both  Spray  and  Sprigg  are  used  in  dialect  of 
a  lean,  lanky  person  ;  cf.  p.  155.  In  English  we  have 
also  Branch  [Benjamin  Branche,  Hund.  R^  occurring 
very  commonly  without  de,  though  John  de  la 
Braunche  (F.  of  Y .  1451)  suggests  local  origin,  or  per- 

1  In  the  casualty  lists  (Jan.  19,  1916)  occurs  the  name  Applequisi, 
evidently  of  Swedish  origin. 


196  VEGETABLE   NICKNAMES 

haps  a  sign.  Branchflower  is  an  alteration  ^  of  the  nick- 
name Blanchflower.  Bough  is  local  [John  atte  Bough, 
Pat.  R^,  in  the  sense  of  Bow,  arch,  with  which  it  is 
really  identical. ^  Budd  is  an  Anglo-Saxon  personal 
name,  short  for  Botolf  or  some  such  dithemetic  name, 
and  Leaf  is  an  imitative  spelling  of  Leif,  dear  [John  le 
Lef,  Pat.  RP[ ;  cf.  Leveson,  which,  in  the  form  Leofsunu 
(see  Fr.  Cherfils,  p.  247),  was  already  a  personal  name 
in  Anglo-Saxon.  With  Ivyleaf  cf.  Ger.  Kleeblatt,  clover 
leaf,  and  Rosenblatt,  whence,  or  perhaps  through  one 
of  the  Scandinavian  languages,  our  Roseblade.  Hoc- 
cleve  is  more  probably  a  complete  plant-name,  AS. 
hoclef,  mallow.  Sapp  is  a  nickname  [William  le  Sap, 
Hund.  i?.].  In  dialect  it  means  a  simpleton,  cf.  sap- 
head,  sapskull,  but  its  history  is  unwritten. 

Then  we  have  fantastic  names  like  Goldstraw,  Pepper- 
corn, Barleycorn,  the  last-named  once  common  as  grain 
d'orge  [Wilham  Greindeorge,  Hund.  R.],  now  Grandage, 
Graddige.  Graindorge  is  still  a  common  French  surname. 
With  Peascod  [Henry  Pesecod,  Pat.  R.],  Pescott,  Pease- 
good,  Peskett,  Bisgood  (?),  cf.  Benskin  (bean-skin) 
and  Maddy  Benestol  {Hund.  R.)  whose  name  con- 
tains dial,  stale,  a  stalk.  But  Podd,  also  Poad,  Poat, 
is  a  nickname  from  ME.  pode,  a  toad  [John  le  Pod, 
Hund.  R.].  I  doubt  whether  Seed  (see  p.  73)  belongs 
here,  but  Hempseed  is  an  uncomplimentary  nickname — 

"  Do,  do,  thou  rogue  ;  do,  thou  hempseed  "  (2  Henry  IV.  II.  i.) ; 

1  It  cx)uld  be  explained  as  dissimilation,  but  there  is  a  general 
tendency  for  I  and  r  to  interchange.  See  the  forms  of  Berenger 
(P-  35)-  Branchett  is  no  doubt  for  Blanchett,  a  colour  name,  and  Mr. 
Pett  Ridge's  less  refined  characters  occasionally  used  "  brasted  " 
as  an  intensive  epithet. 

*  It  is  only  in  English  that  this  word,  meaning  something  bent, 
has  acquired  a  meaning  connected  with  trees. 


BOTANICAL    DETAILS  197 

though  the  only  time  I  have  come  across  it  was  in 
connection  with  a  gallant  exploit  in  the  War.    Cf.  Ger. 

Hanfstengel,  hemp-stalk.  Our  Hempenstall  is  merely 
one  of  the  many  variants  of  Heptonstall  (Yorks). 
In  Lillicrap,  Lillycrop  we  seem  to  have  the  archaic 
crop,  "head''  of  a  plant,  or  tree,  bunch  of  foliage, 
etc. ;  cf.  Mosscrop  and  Ger.  Mohnkopf.  Gower  uses  it 
in  his  version  of  the  famous  scene  in  which  Tarquin 
strikes  off  the  heads  of  the  tallest  plants — 

"  Anon  he  tok  in  honde  a  yerde 
And  in  the  gardin  as  thei  gon, 
The  lilie  croppes  on  and  on, 
Wher  that  thei  weren  sprongen  oute, 
He  smot  of,  as  thei  stode  aboute  " 

[Conf.  Amant.  vii.  4676). 

With  the  poetical  Floiverdew,  whence  Flowerday,  cf. 
Robert  Honiedewe  {Salisb.  Chart.)  and  Ger.  Morgenthau, 
morning  dew.  Maydew  is  for  Matthew,  and  preserves 
the  intermediate  form  between  the  original  and  Mayhew, 
Mayo,  OF.  Mahieu.  Merridew,  Merriday,  Merredy 
are  the  Welsh  Meredith  [Mereduz  de  Beauveir,  City  Z).]. 
They  are  further  corrupted  in  Lancashire  into  Mella- 
dew,  Mellalieii,  Mellalue. 

In  my  Romance  of  Words  (p.  196)  I  have  mentioned 
Ferguson's  conjecture  as  to  the  curious  name  Ivimey, 
Ivermee,  Evamy,  Efemey,^  etc.  I  am  afraid  the  pic 
turesque  derivation  there  suggested  will  not  hold 
water.  In  City  A.  I  find  Peter  Yvenes  or  Yvemeys, 
a  Spanish  immigrant.  I  do  not  know  the  origin  of 
his  name,  but  he  looks  like  the  true  ancestor  of  the 
Ivimeys. 

1  The  two  last  may  represent  Euphemia. 


CHAPTER    X 

PAGEANT   NAMES 

"  II  y  avoit  lors  une  dame,  qui,  pendant  les  jeux,  avoit  jou6 
Conscience,  et  qui  pour  cela  en  eut  le  nom  tout  le  temps  de  sa  vie  " 
(Beroalde  de  Verville,  Le  Moyen  de  parvenir). 

It  has  always  been  recognized  by  students  of  surname 
lore  that  our  Prophets,  Priests,  and  Kings  generally 
owe  their  names  to  ancestors  who  had  enacted  such 
parts  in  medieval  pageant  ^ ;  but  this  source  of  modern 
surnames  is  much  more  considerable  than  has  usually 
been  supposed.  Grown  people  are  almost  as  fond  of 
"  dressing  up  "  as  children,  and  in  recent  years  we 
have  seen  a  revival  of  the  type  of  pastime  once  so 
dear  to  our  ancestors  and  still  popular  on  the  con- 
tinent. Some  twenty  years  ago  the  author  was 
present  at  the  elaborate  display  by  which  the  Swiss 
celebrated  the  seventh  centenary  of  their  Republic. 
On  that  occasion  it  looked  as  though  the  whole  able- 

^  The  pageant  was  originally  the  scaffolding  on  which  the  players 
stood  or  acted.  In  the  case  of  the  shorter  plays  and  smaller  tableaux 
it  was  movable.  In  fact  the  cars  of  Lord  Mayor's  Show  are  its 
descendants — "  Every  company  had  his  pagient,  which  pagiants 
weare  a  high  scafolde  with  two  rowmes,  a  higher  and  a  lower,  upon 
four  wheeles.  In  the  lower  they  appareled  themselves,  and  in  the 
higher  rowme  they  played,  beinge  all  open  on  the  tope,  that  all 
behoulders  might  heare  and  see  them  "  (From  a  contemporary 
description  of  one  of  the  last  Chester  performances). 

198 


PROCESSIONS  199 

bodied  population  were  parading  in  historic  garb  for 
the  edification  of  the  physically  unfit  and  the  chil- 
dren of  the  country.  In  medieval  England  no  im- 
portant feast  of  the  Church,  no  event  in  the  life  of  the 
monarch,  or,  in  the  provinces,  of  the  local  magnate, 
no  visit  of  a  foreign  dignitary,  was  allowed  to  pass 
without  the  accompaniment  of  something  like  a  Lord 
Mayor's  Show — 

"  One  other  show,  in  the  year  1377,  made  by  the  citizens  for  dis- 
port of  the  young  prince,  Richard,  son  to  the  Black  Prince,  in  the 
feast  of  Christmas,  in  this  manner  : — On  the  Sunday  before  Candle- 
mas, in  the  night,  one  hundred  and  thirty  citizens,  disguised,  and 
well  horsed,  in  a  mummery,  with  sound  of  trumpets,  sackbuts, 
comets,  shalmes,  and  other  minstrels,  and  innumerable  torch  lights 
of  wax,  rode  from  Newgate,  through  Cheape,  over  the  bridge,  through 
Southwarke,  and  so  to  Kennington,  beside  Lambhith,  where  the 
young  prince  remained  with  his  mother,  and  the  Duke  of  Lancaster 
his  uncle.  ...  In  the  first  rank  did  ride  forty-eight  in  the  likeness 
and  habit  of  esquires,  two  and  two  together,  clothed  in  red  coats  and 
gowns  of  say  or  sandal,  with  comely  visors  on  their  faces  ;  after  them 
came  riding  forty-eight  knights  in  the  same  livery  of  colour  and  stuff ; 
then  followed  one  richly  arrayed  like  an  emperor  ;  and  after  him 
some  distance,  one  stately  attired  like  a  pope,  whom  followed 
twenty-four  cardinals,  and  after  them  eight  or  ten  with  black  visors, 
not  amiable,  as  if  they  had  been  legates  from  some  foreign  prince  " 
(Stow) . 

There  are  possibly  to-day  people  named  Squire, 
Knight,  Emperor  ^  or  Cayzer,  Pope,  Cardinall,  Leggatt, 
whose  ancestors  figured  in  this  particular  procession. 
Two  names  of  this  class  may  be  specially  mentioned, 
the  first,  Count  [Peter  le  Counte,  Fine  R.],  because  of 
its  rarity,  the  second,  Marquis,  because,  though  so 
common  in  the  north,  it  seems  unrecorded  except  as  a 
female  font-name  [Marchisa  f.  Warner,  Yorks  Fines, 

1  still  a  surname  in  the  nineteenth  century,  though  I  have  not 
come  across  a  living  example. 


200  PAGEANT  NAMES 

temp.  John],  It  is  rather  odd  to  find  the  German 
equivalent  recorded  for  the  same  county  [WilHam 
Margrayve,  F.  of  Y.].  Lavicount  is  an  example  of  the 
grammatical  methods  of  Anglo-French. 

Such  a  procession  as  that  described  above  was  a 
very  mild  affair  compared  with  some  of  the  more 
scenic  pageants  which  were  enacted  on  great  occa- 
sions— 

"  At  certain  distances,  in  places  appointed  for  the  purpose,  the 
pageants  were  erected,  which  were  temporary  buildings  representing 
castles,  palaces,  gardens,  rocks  or  forests,  as  the  occasion  required, 
where  nymphs,  fauns,  satyrs,  gods,  goddesses,  angels  and  devils 
appeared  in  company  with  giants,  savages,  dragons,  saints,  knights, 
buffoons,  and  dwarfs,  surrounded  by  minstrels  and  choristers  ;  the 
heathen  mythology,  the  legends  of  chivalry  and  Christian  divinity 
were  ridiculously  jumbled  together  without  meaning  "  (Strutt). 

Then  we  have  the  popular  games  and  representations 
associated  with  church  festivals,  the  boy  "  Bishop," 
the  "  Pope  "  of  Fools,  the  "  Lord  "  of  Misrule,  the 
"  Abbot  "  of  Unreason,  the  bull-baitings,  archery  con- 
tests, joustings,  running  at  the  quintain,  the  May 
games  with  their  Robin  Hood  pageants,  the  rough 
horseplay  of  the  Hockday  sports,  of  which  the  chief 
feature,  the  binding  of  men  by  women  and  vice-versa, 
perhaps  survives  in  the  names  Tieman  and  Bindlass, 
Bindloss.  It  is  quite  possible  that  Peacock,  Pocock, 
and  Popjoy,  Pbbjoy,  Pohgee,  Popejoy  may  have  been 
in  some  cases  nicknames  conferred  on  successful 
athletes — 

"  In  the  year  of  Christ  1253,  the  38th  of  Henry  III.,  the  youth- 
ful citizens,  for  an  exercise  of  their  activity,  set  forth  a  game  to  run 
at  the  quinten  ;  and  whoever  did  best  should  have  a  peacock  which 
they  had  prepared  as  a  prize  "  (Stow). 


ARCHERY  201 

Shooting  at  the  popinjay,  a  wooden  figure  of  a  parrot 
set  up  as  a  mark,  is  often  mentioned,  not  only  by 
EngHsh  writers,  but  also  by  Rabelais.  Of  course  these 
two  names  may  also  come  from  signs,  or  they  may 
be  nicknames  due  to  some  characteristic  of  the  original 
bearer  ^ ;    but  the  following  is  suggestive — 

"  Papegay,  a  parrot,  or  popingay  ;  also,  a  woodden  parrot  (set  up 
on  the  top  of  a  steeple,  high  tree,  or  pole)  whereat  there  is,  in  many- 
parts  of  France,  a  generall  shooting  once  every  yeare  ;  and  an 
exemption  for  all  that  yeare,  from  la  taille,  obtained  by  him  that 
strikes  downe  the  right  wing  thereof,  (who  is  therefore  tearmed  Le 
Chevalier  ;)  and  by  him  that  strikes  downe  the  left  wing,  (who  is 
tearmed  Le  Baron  ;)  and  by  him  that  strikes  down  the  whole 
popingay  (who  for  that  dexteritie  or  good  hap  hath  also  the  title  of 
Roy  du  Papegay,)  all  the  yeare  following  "  (Cotg.). 

Most  important  of  all,  perhaps,  from  the  surname 
point  of  view,  is  the  medieval  drama,  with  its  long 
and  detailed  representations  of  the  most  important 
episodes  from  the  Old  and  New  Testaments  and  from 
the  lives  of  the  Saints.     In  these  performances  the 

^  The  origin  of  bird  nicknames  would  repay  study.  In  some  cases 
no  doubt  they  were  due  to  some  external  feature,  but  most  of  them 
are  probably  connected  with  the  qualities,  invariably  bad,  which 
folklore  symbolised  in  certain  birds.  The  Peacock  personified  vanity, 
the  Woodcock,  according  to  popular  superstition,  had  no  brains,  the 
Capon  and  Daw  were  both  fools,  the  Buzzard  was  a  type  of  ignorance^ 
and  so  on.  Most  interesting  of  all  is  the  woodpecker,  whose  many 
dialect  names  {Speight,  Speck,  Pick,  Rainbird,  etc.)  nearly  all  exist 
as  surnames.  Now  the  woodpecker,  a  retiring  and  inconspicuous 
bird,  has  none  of  the  prominent  characteristics  which  make  Jay, 
Nightingale,  Crane,  Goose,  etc.,  such  natural  nicknames.  His  place 
in  the  surname  list  is  due  to  an  unconsciously  persisting  myth  which 
is  perhaps  older  than  Genesis  and  Olympus.  See  Rendel  Harris^ 
The  Place  of  the  Woodpecker  in  Religion  {Contemporary  Review, 
Feb.  1 916).  On  the  general  characteristics  which  medieval  folk- 
lore ascribed  to  various  birds  we  "get  some  light  in  Chaucer's  Parlia- 
ment of  Fowls  and  Skelton's  Philip  Sparrow. 


202  PAGEANT  NAMES 

number  of  actors  was  often  enormous,  and  the  spec- 
tacle was  prolonged  for  days  or  even  weeks — 

"  The  miracle  plays  in  Chaucer's  days  were  exhibited  during  the 
season  of  Lent,  and  sometimes  a  sequel  of  scripture  histories  was 
carried  on  for  several  days.  In  the  reign  of  Richard  II.  the  parish 
clerks  of  London  put  forth  a  play  at  Skinner's  Wells,  near  Smith- 
field,  which  continued  three  days.  In  the  succeeding  reign  another 
play  was  acted  at  the  same  place  and  lasted  eight  days  ;  this  drama 
began  with  the  creation  of  the  world  and  contained  the  greater  part 
of  the  Old  and  New  Testament.  .  .  .  Beelzebub  seems  to  have  been 
the  principal  comic  actor,  assisted  by  his  merry  troop  of  under- 
devils.  .  .  .  When  the  mysteries  ceased  to  be  played,  the  subjects 
for  the  drama  were  not  taken  from  historical  facts,  but  consisted  of 
moral  reasonings  in  praise  of  virtue  and  condemnation  of  vice,  on 
which  account  they  were  called  moralities.  The  dialogue  was 
carried  on  by  allegorical  characters  such  as  good  doctrine,  charity, 
faith,  prudence,  discretion,  death,  and  the  like,  and  their  discourses 
were  of  a  serious  cast ;  but  the  province  of  making  the  spectators 
merry  descended  from  the  devil  in  the  mystery  to  the  vice  or  iniquity 
of  the  morality,  who  usually  personified  some  bad  quality  incident 
to  human  nature,  as  pride  and  lust  "  (Strutt). 

Now  most  of  us  have  within  our  experience  cases 
of  nicknames  conferred  in  connection  with  private 
theatricals  and  fancy-dress  balls,  and  it  is  easy  to 
believe  that,  at  a  period  when  the  surname  was  not 
a  fixed  quantity,  distinction  in  some  piece  of  acting 
or  buffoonery  may  have  often  earned  for  the  per- 
former a  sobriquet  which  stuck.  I  do  not  mean  to 
say  that  all  the  names  I  am  about  to  enumerate 
belong  with  certainty,  or  exclusively,  to  this  class,  but 
I  think  that  in  the  case  of  most  of  them  there  is  a 
strong  presumption  for  such  an  origin.  To  go  thor- 
oughly into  the  question  would  involve  a  close  study 
of  the  medieval  drama,  ^  and  a  much  more  intimate 

1  See  E.  K.  Chambers,  The  Mediaval  Stage  (Oxf.  1903).  Some 
characteristic  plays  and  extracts  will  be  found  in  Pollard's  English 
Miracle  Plays,  6th  ed.  (Oxf.  19 14). 


ALLEGORY    AND    DRAMA  203 

knowledge  of  the  history  of  pageantry,  than  can  be 
gleaned  from  the  popular  account  of  Strutt.  The 
reader  who  cares  to  look  through  the  long  lists  of 
dramatis  personcB  in  the  Chester,  Coventry,  Towneley, 
and  York  plays,  will  see  that  there  is  hardly  a  name 
in  this  chapter  wliich  cannot  be  illustrated,  or  at 
least  paralleled,  from  those  collections. 

The  whole  question  also  has  a  psychological  aspect. 
The  rise  of  allegory  and  the  flourishing  of  the  drama 
are  connected  with  the  awakening  consciousness  of 
the  people  as  a  whole.  It  was  a  somewhat  dull,  prosaic 
awakening,  showing  itself  in  a  realistic,  bludgeon- 
wielding  type  of  satire  and  a  homely  morality,  and, 
from  the  surname  point  of  view,  in  a  striving  after  a 
name  that  meant  something  to  its  bearer.  We  see 
something  of  this  spirit  in  the  nomenclature  adopted 
by  Jack  Straw  and  his  followers.  The  following  pro- 
clamation is  contemporary  with  John  Ball — 

"  John  Schepe,  some  time  St.  Mary's  priest  of  York,  and  now  of 
Colchester,  greeteth  well  John  Nameless  and  John  the  Miller  and 
John  the  Carter,  and  biddeth  them  that  they  beware  of  guile  in 
borough,  and  stand  together  in  God's  name,  and  biddeth  I^iers  Plow- 
man go  to  his  work,  and  chastise  well  Hob  the  Robber  (Robert  Hales, 
the  Treasurer)  and  all  his  fellows,  and  no  mo,  and  look  that  ye  shape 
you  to  one  head  and  no  mo." 

And  as  late  as  the  reign  of  Henry  VIL  rebellious 
peasants  revived  these  old  names  which  symbolized 
their  condition  in  life  and  their  aspirations — 

"  Taking  Robyn  of  Riddesdale,  Jack  Straw,  Thomolyn  at  Lath  ^ 
and  Maister  Mendall  for  their  capteyns  "  {Letter  of  Henry  VII.), 

To  the  same  attitude  of  mind  belong  many  of 
the  phrase -names  dealt  with  in  ch.   xii.,   and  their 

1  ME.  lathe,  a  barn, 
15 


204  PAGEANT  NAMES 

descent  can  be  traced  through  the  Elizabethans  and 
the  Restoration  dramatists  via  Smollett  and  Fielding 
to  the  modern  novelists.  For  even  Dickens,  sumptu- 
ous as  is  his  collection  of  genuine  surnames,  occasion- 
ally descends  to  such  stuff  as  Veneering  and  Verisopht — 

"  A  curious  essay  might  be  written  on  the  reasons  why  such 
names  as  Sir  John  Brute,  Sir  Tunbelly  Clumsy,  Sir  Peter  Teazle,  Sir 
Anthony  Absolute,  Sir  Lucius  O'Trigger,  Lord  Foppington,  Lord 
Rake,  Colonel  Bully,  Lovewell,  Heartfree,  Gripe,  Shark,  and  the 
rest  were  regarded  as  a  matter  of  course  in  the  'comedy  of  manners.' 
.  .  .  The  fashion  of  label-names,  if  we  may  call  them  so,  came  down 
from  the  Elizabethans,  who,  again,  borrowed  it  from  the  medieval 
morahties"  (William  Archer,  Play-Making). 

The  surnames  which  may  with  more  or  less  cer- 
tainty be  connected  with  medieval  spectacles  fall 
into  several  groups.  Many  Old  Testament  names 
such  as  Adam  and  Eve,  Abel,  David,  Solomon  or  Salmon, 
Sampson,  Jonas, ^  etc.,  no  doubt  sometimes  belong  here. 
Geoffrey  Golias  ^  or  Gullias  (Hund.  R.)  has  a  modern 
representative  in  Gullyes  and  Gully  [William  Golye, 
Hund.  R.].  The  form  Golie  is  used  by  Wyclif.  From 
ME.  Goliard,  a  satiric  poet  or  jester,  popularly  con- 
nected with  Golias,  we  have  Gullard  [John  Goliard, 
Close  R.,  John  le  Golert,  Derby  Cart.  1353],  of  which 
Gullett  is  the  regular  reduction.  I  have  seldom  found 
Solomon  as  a  medieval  font-name,  while  William 
dictus    Salamon  (Lond.    Wills,   1287)  is  a  clear  case 

1  Was  the  original  Whalehelly  a  piece  of  realistic  mechanism  in  a 
Jonah  pageant  ?  One  has  heard  of  the  pantomime  actor  who  earned 
his  bread  as  the  left  hind-leg  of  an  elephant — 

"  In  this  same  interlude,  it  doth  befall 
That  I,  one  Snout  by  name,  present  a  wall  " 

[Midsummer  Night's  Dream,  V.  i). 

•  The  Middle  English  form  of  Goliath,  found  also  in  Shakespeare. 


OLD    TESTAMENT    CHARACTERS  205 

of  a  nickname.  Pharaoh,'^  Pharro  is  explained  by 
Bardsley  as  a  corruption  of  Farrow.  It  is  more  likely 
that  the  latter  is  corrupted  from  Pharaoh,  a  very 
spectacular  personage ;  but  the  Scotch  surname  Ptolomey 
evidently  belongs  to  Bartholomew ;  cf.  Fr.  Tholomie. 
A  particularly  interesting  name  is  Absolom,  not  uncom- 
mon as  a  modern  surname  and  with  a  number  of  dis- 
guised variants.  We  know  from  Chaucer  that  this 
was  a  nickname  for  a  man  with  a  fine  head  of  hair — 

"Now  was  ther  of  that  chirche  a  parissh  clerk, 
The  which  that  was  y-cleped  Absolon  ; 
Crul  was  his  heer  and  as  the  gold  it  shoon. 
And  strouted  as  a  fanne,  large  and  brode  " 

(Chauc.  A.  3312). 

This  became,  by  a  common  metathesis,  Aspelon 
[Adam  Absolon  or  Apsolon  or  Aspelon,  City  B.], 
whence  Aspenlon,  Asplin.  The  local-looking  Asp- 
land  is  the  same  name  with  spurious  -d  [John 
Apspelond,  City  E.']  and  Ashplant  is  an  imitative 
spelling. 

A  doubtful  case  is  Pottiphar,  explained  by  Bardsley 
as  an  imitative  corruption  of  Pettifer  (p.  141).  It  may 
be  from  an  Old  Testament  play,  for  although  Potiphar 
himself  plays  no  part  in  history,  we  can  hardly 
imagine  that  the  medieval  drama  would  omit  to  put 
his  wife  upon  the  scene,  and  for  the  audience  she  would 
be  Mrs.  Potiphar.  Cf.  James  Dahleye  (Close  R.), 
who  presumably  played  DeUlah  in  another  highly 
dramatic  Biblical  scene. 

But  many  names  which  might  appear  to  belong  to 
this  class  are  deceptive.  Shadrake  is  an  alteration  of 
the  bird  nickname  Sheldrake,  Ogg  is  not  the  King  of 

*  Pharao  Kircke  was  buried  at  Repton,  Dec.  i,  1602. 


2o6  PAGEANT  NAMES 

Bashan,  but  AS.  Ocga  or  Ogga,  shortened  from  some 
such  name  as  Ocgweald,  AS.  oga,  terror,  Leah  is  a 
form  of  the  local  Lea,  and  Rachell  comes  via  Fr.  Rachilde 
from  OG.  Raghild,  for  which  see  Regin  and  Hild 
in  ch.  ii.  Some  Welsh  surnames,  such  as  Jeremiah, 
Matthias,  Mordecai,  belong  to  the  later  name-creation 
with  which  the  modern  Welsh  have  replaced  their 
Aps.  Perhaps  in  some  cases  such  names  were  substi- 
tuted for  Welsh  names  of  somewhat  similar  sound,  just 
as  Jeremiah  was  adopted  in  Ireland  for  Diarmid.  This 
would  seem  to  be  the  explanation  of  Enock,  which  is 
spelt  Egenoc  in  the  Gloucester  Cartulary.  The  Suffolk 
name  Balaam  is  an  alteration  of  the  local  Baylham, 
from  a  village  in  that  county,  but  Robert  Balaam 
(Pat.  R.,  Cornwall)  suggests  also  a  nickname.  Jermy 
is  not  from  Jeremy,  but  from  Jermyn,^  with  which  it 
runs  parallel  in  Norfolk.  Noah  was  an  important 
character  in  the  old  drama  and  the  popular  form  of 
the  name  was  Noy,  whence  A^oy^s,  Noyce.  The  Chester 
play  of  Noah's  Flood  ends  with  the  lines — 

"  My  blessinge,  Noye,  I  geve  thee  heare, 
To  thee,  Noye,  my  servant  deare ; 
For  vengance  shall  no  more  appeare. 
And  now  fare  well,  my  darUnge  deare  !  " 

Saul,  Sawle,  generally  for  Fr.  Salle,  Lasalle,  is  another 
possible  case.  This  is  necessarily  guess-work,  but  it 
is  noticeable  that  the  Biblical  names  which  occur 
commonly  as  surnames  are  invariably  connected  with 
those  episodes  in  Old  Testament  history  which  were 

1  This  is  Fr.  Germain,  from  Germanus,  used  as  a  personal  name, 
but  Gilbert  le  German  {Pat.  R.)  and  Jermany,  Jar  many  point  also 
to  local  origin. 


NEW    TESTAMENT   NAMES  207 

constantly  dramatized  for  edification.  I  have  seen 
somewhere,  but  failed  to  make  a  note  of,  a  vaguely 
spelt  ME.  Nebuchadnezzar. 

From  the  New  Testament  we  have  Herod  [Seman 
H erodes,  Pat.  R.l  and  Pillatt  ^  [Alan  Pilate,  Pleas]. 
The  character  of  Herod  as  a  stage  braggart  was 
familiar  to  Shakespeare — 

"  I  would  have  such  a  fellow  whipped  for  o'erdoing  Termagant ; 
it  out-herods  Herod  "  [Hamlet,  iii.  2). 

With  this  cf.  Jordan  Travagan  [Lib.  R.),  for  Terva- 
gant,  the  earher  form  of  Termagant.  The  following 
excerpt  from  the  sums  paid  in  1490  to  the  Coventry 
smiths  who  acted  the  Passion  reads  oddly — . 

"  Imprimis  to  God,  ijs ;  item  to  Cayphas,  iijs  iiiid  ;  item  to 
Heroude,  iijs  iiiid  ;  item  to  Pilatt  is  wyffe,  ijs ;  item  to  the  devyll 
and  to  Judas,  xviijd  ;  item  to  Petur  and  Malchus,  xvjd ;  item  to 
Pilatte,  iiijd." 

Several  rather  uncommon  names  of  office,  e.g. 
Governor  and  Commander  [William  le  Comandur, 
Hund.  R.],  seem  to  be  associated  especially  with  the 
Passion  Play.  The  most  interesting  is  Poyner,  i.e. 
"  painer,"  or  tormentor  [John  le  Poynur,  Hund.  R.\ 
which  still  survives,  while  Turmentur,  of  which  I 
have  found  several  medieval  examples,  has  naturally 
dropped  out  of  use.  Officer,  still  a  Nottingham  sur- 
name, may  be  rather  corrupted  from  the  maker  of 
"  orphrey,"  or  gold  embroidery  [John  le  Orfresour, 
Pat.  R.\  though  "  officer,"  in  the  sense  of  servant, 

1  The  very  popular  role  of  Pontius  Pilate,  one  of  the  stock  villains 
of  medieval  drama,  may  account  for  the  large  number  of  derivatives 
of  Pontius  in  France,  Pons,  Ponsard,  Poinson,  etc.,  whence  our 
names  in  Punch-,  Pinch-. 


2o8  PAGEANT  NAMES 

especially  of  the  crown,  is  a  common  word  in  Middle 
English;  cf.  Fitchell  (p.  no).  Lathron,^  corrupted 
into  Leathern,  Letheren,  is  an  early  form  of  Fr.  larron, 
thief,  penitent  or  otherwise.  In  Fr.  Lelerre  we  have 
the  old  nominative  of  the  same  word.  Cf.  Adam 
Maufetour,  i.e.  malefactor  (IpM.).  It  is  curious 
to  find  Christ  as  an  existing  surname,  but  it  is  no 
doubt  from  the  font-name  Christian.  With  Virgin 
and  the  latinized  ^  Virgoe,  Vergo  goes  Mildmay  (p.  246), 
for  "  mild  "  was  the  traditional  epithet  of  the  Holy 
Virgin — 

"  Ave  Maria  !   maiden  mild  "  [Lady  of  the  Lake,  iii.  29). 

Goad  is  no  doubt  for  God,  which  has  also  become 
Good ;  cf.  Goadbles  (p.  181).  Godson,  though  it 
obviously  has  other  origins,  is  also  to  be  taken  liter- 
ally [Henry  FizDeu,  Chart.  R.\  The  naivete  of  the 
old  drama  is  amazing.  In  the  play  of  Cain  and  Abel, 
Cain,  when  admonished  by  the  Almighty,  addresses 
him  scornfully  as  "  Hob  over  the  wall." 

Among  the  supers  are  Postle  or  Posthill,  Martyr,  and 

^  This  is  philologically  interesting ;  cf.  Dainteth  (p.  223).  Latheron 
is  still  in  dial,  use  as  a  term  of  contempt.  The  EDD.  derives  it 
from  Fr.  laideron,  ugly  person,  but  this  is  a  comparatively  modern 
word. 

2  The  stage  directions  and,  in  the  earliest  examples,  the  dialogue, 
were  in  Latin.  This  will  account  for  Pontifex,  which  may  be  either 
for  Pope  or  for  one  of  the  high  priests  in  the  Passion  play  [Gilbert 
Pountife,  Pat.  i?.].  Another  purely  Latin  name  is  Coustos,  but 
custos  was  once  in  general  use  as  an  English  word,  e.g.  Berners,  in 
the  preface  to  his  translation  of  Froissart,  says  that  history  has 
time  as  "  her  custos  and  kepar."  Preater,  Pretor,  Prater  may  be 
for  "praetor"  or  for  "prater."  With  the  latter  origin  may  be 
compared  such  names  as  Whistler  [Ehas  le  Wistler,  Glouc.  Cart.] 
or  the  obsolete  Geoffrey  le  Whiner  {Pat.  R.),  Richard  le  Titteler, 
whisperer,  tatler  {Hund.  R.),  John  Sternitour,  sneezer  [ih.). 


THE    MYSTERIES  209 

Sainty  Sunt,  Saunt,  while  Devill  ^  [Osbert  Diabolus, 
Pat.  R.'\  has  naturally  survived  less  strongly  than 
Angell  [Edward  le  Angel/  Fine  R.].  There  was  more 
than  one  tyipe  of  stage  angel,  hence  the  more  definite 
Henry  Angel-Dei  (Hund.  R.),  and  Fr.  Bonnange, 
Seraphim  still  exists  as  a  surname  [Peter  Serapin, 
Pat.  R.].  Pilgrim,  with  its  odd  variants  Peagrim, 
Piggrem,  Paragreen,^  etc.,  may  also  belong  here,  also 
A r mitt  (hermit),  with  which  we  may  compare  not  only 
Fr.  Lermitte,  but  also  Rectus.  In  all  probability  some 
of  the  favourite  saints,  such  as  Christopher  and  George, 
contributed  to  the  surname  list  via  the  popular  drama. 
The  fact  that  the  latter,  a  very  rare  medieval  font- 
name,  is  so  common  a  surname  in  its  unaltered  form, 
is  an  argument  for  nickname  origin.  Both  were  also 
favourite  inn- signs.* 

With  George  goes  naturally  Dragon  [William  le 
Dragon,  Hund.  R.].  The  name  is  found  in  French 
and  the  other  Romance  languages,  and  in  'the  Close 
R.  we  find  mention  of  a  Spaniard  with  the  pleasing 
name  Demon  Dragon.  Griffin,  usually  a  Welsh  name 
related  to  Griffith,  is  also  sometimes  a  nickname  [John 

1  I  read  to-day  (Nov.  20,  191 5)  that  Herr  Teufel  is,  appropriately 
enough,  German  press  agent  in  B&le.  Here  may  belong  sometimes 
Dible,  Dibble.  The  Prynce  of  Dybles  is  an  important  character  in 
the  play  of  Mary  Magdalene. 

2  It  is  likely  that  Messenger,  Massinger  are  also  sometimes  of 
dramatic  origin,  for  there  is  a  nuncius  in  most  medieval  plays,  and  his 
part  is  important. 

3  These  may  equally  well  come  from  Peregrine,  which  is  etymo 
logically  the  same  word. 

*  "  From  thence  towards  London  Bridge,  on  the  same  side,  be 
many  fair  inns,  for  recepit  of  travellers,  by  these  signs,  the  Spurre, 
Christopher,  Ball,  Queene's  Head,  Tabarde,  George,  Hart,  Kinge's 
Head,  etc."  (Stow). 


210  PAGEANT  NAMES 

Griffon,  Fine  R.].  In  the  OF.  Mystere  de  la  Passion 
it  is  the  nickname  of  a  comic  character  whom  Satan 
instructs  in  the  use  of  dice.  Although  Paradise,  Heaven, 
and  Hell  were  reahstically  staged  in  the  old  drama, 
these  surnames  have  another  origin.  Paradise  is  local, 
a  pleasure-garden,  especially  that  of  a  convent — 

"  There  is  (at  Hampton  Court)  a  parterre  which  they  call  Para- 
dise  "  (Evelyn,  Diary). 

Heaven,  a  Bristol  name,  is  generally  for  the  Welsh 
Evan,  and  Hell  ^  is  simply  a  variant  of  Hill  [WiUiam 
de  la  Helle,  Chart.  R.\ 

Surnames  derived  from  ecclesiastical  titles  are 
generally  too  obvious  to  require  explanation.^  Bishop 
occurs  as  early  as  DB.,  but  his  superior  does  not  seem 
to  have  survived,  though  arcevesque  is  common  enough 
in  the  Rolls  and  Hue  Archevesque  was  a  Norman 
poet  of  the  thirteenth  century.  Bishoprick  is  an 
abstract  nickname  to  be  compared  with  Office — 

"  His  bishoprick,  marg.  office  or  charge,^  let  another  take " 
(A.V.  Acts,  i.  20). 

With  the  still  existing  Archdeacon,  Arccdcckne,  cf. 
Roger  le  Archprest  [Pleas.),  who  possibly  enacted 
Annas  or  Caiaphas  in  the  Passion  Play.  Rarer  names 
of  this  type  are  Novice,  Novis,  Reverand,  Curate 
[Henry  Curete,  Lane,  Court  R.  1323-4],  Minchin.  The 
latter  is  ME.  minchen,  a  nun,  a  derivative  of  monk, 
regularly  used,  for  instance,  in  the  Cartulary  of  God- 

^  Hellcat  is  a  curious  perversion  of  Halkett  (p.  6i). 

2  It  is  curious  to  find  William  Hugh,  pape,  and  Reginald  le 
Ercevesqe  charged  together  with  murder  at  Exeter  {Pat.  R.). 

'  Is  this  the  origin  of  the  name  Charge,  or  is  this  for  Jarge  ?  Pre- 
bend is  also  a  surname,  but  can  Preferment  be  genuine  ? 


THE    CLERGY  211 

stow  Nunnery.  It  is  supposed  to  be  the  origin  of 
Mincing  Lane — 

"  A  third  lane  out  of  Tower  Street  ...  is  called  Mincheon  Lane, 
so  called  of  tenements  there  sometime  pertaining  to  the  Minchuns 
or  nuns  of  St.  Helen's  in  Bishopsgate  Street  "  (Stow). 

Labat,  Lahhett  is  a  Huguenot  name,  representing  Pro- 
vencal ahat,  abbot,  with  the  definite  article.  Ankrett, 
anchorite,  still  exists  by  the  side  of  the  simple  Anker, 
Anchor,  Annercaw — 

"  An  anchor's  cheer  in  prison  be  my  scope  " 

[Hamlet,  iii.  2). 

To  church  office  belongs  also  Reglar,  Rigler,  a  member 
of  a  religious  house,  often  contrasted  with  "  secular  " 
[Nicholas  le  Secular,  IpM.] — 

"  Of  seculer  folke  he  can  make  regular,  and  agayne  of  regular 
seculer"  {NED.  1528). 

"  Secular  "  does  not  seem  to  have  survived,  but  the 
synonymous  Temporall,  Temprall,  is  still  a  surname, 
while  Regelous  is  a  corruption  of  "religious"  in  its 
old  sense  of  monk.  Strotilger,  Strowger,  Strudger  is 
perhaps  a  popular  form  of  "  astrologer,"  a  nickname 
often  applied  in  Middle  English  to  the  cock. 

A  rather  fascinating  group  of  surnames  is  associated 
with  the  struggle  between  Christianity  and  Mahomet 
as  represented  in  medieval  romance.  I  have  not 
found  Christian  or  Pagan  except  as  personal  names, 
but  the  popular  form  Curson — 

"  As  I  am  a  cursen  man  " 

(Marlowe,  Faustus,  iv.  6) — 

was  often  a  nickname  ^  [Simon  le  Curson,  Pat.  R., 
*  Curson  has  also  another  origin. 


212  PAGEANT   NAMES 

Walter  le  Hethen,  ib.].  We  cannot  imagine  that  the 
latter  was  a  professed  heathen,  for  such  views  were 
not  popular  in  the  Middle  Ages.  He  had  no  doubt 
played  the  part  of  a  "  paynim  "  in  some  dramatic 
performance.  The  same  applies  to  John  le  Reneyie, 
the  renegade  {Nott.  Court  R.  13 lo).  Similarly  the 
common  medieval  names  Hate-Christ  and  Shun- 
Christ  [Hugh  Hatecrist,  Pipe  R.,  Wllham  Shunecrist, 
Exch.  R.]  were  probably  borne  by  men  who  had 
enacted  the  role  of  an  awful  example  in  a  morality. 
Cf.  Thomas  Corescros,   curse-cross  (Hund.  R.). 

The  legitimate  heathen  are,  however,  well  repre- 
sented. The  chief  character  on  their  side  was 
naturally  the  Soldan  of  the  Saracens,  whence  our 
Sowden,^  Soden,  Soltan.  W^ith  Robert  le  Sowdene 
{Hund.  R.)  cf.    John  Saladin  (ih) — 

"  He  that  playeth  the  sowdayne  is  percase  a  sowter.  Yet  if  one 
should  .  .  .  calle  him  by  his  owne  name  .  .  .  one  of  his  tormen- 
tors 2  might  hap  to  breake  his  (one's)  head  "  (Sir  Thomas  More). 

Here  belong  also  such  names  as  Turk,  Tartar,  Arabin, 
Larby,  OF.  I'Arabi  [Ponce  Araby,  City  ^.],  Moor, 
Morris,  and  S arson,  for  we  cannot  suppose  that  John 
Saracenus,  prebendary  of  Bridgnorth  (Pat.  R.),  was 
a  real  live  Saracen — 

"  I  sey,  ye  solem  Sarson,  alle  blake  in  your  ble" 

(Skelton,  Poems  against  Garnesche,  i.  36). 

Blackmore,  generally  local,  is  also  for  "  blackamoor  '* 
[Beatrix  Blakamour,  Mem.  of  Lond.].  Memmett, 
Memmott,  Meymott,  and  probably  Mammon,  Mawman, 
represent  the  ME.  Maumet,  Maument,  i.e.  Mahomet 
[Ralph  Maumet,  Fine  i?.],  whom  our  ancestors  repre- 

1  Also  a  local  name,  from  sow  and  dean  ;    cf.  Sugden. 
*  See  p.  207. 


DEMONS  213 

sented  as  a  god  or  idol.  He  is  regularly  coupled  with 
Tervagant  (p.  207).  Cf.  also  Peter  Amiraill  {Doc. 
III.)  and  Richard  Babiloyne  {Coram  Rege  R.  1297), 
whose  names  may  still  survive  in  some  unrecognizable 
form.  Admiral,  an  extension  of  emir,  was  originally 
used  of  a  Saracen  chieftain/  and  Lamiral  is  still  a 
common  French  surname.  The  "  Amiral  of  Babi- 
loyne "  is  often  mentioned  in  old  romance. 

Champion,  Campion  may  have  fought  on  either  side, 
but  the  stock  Christian  protagonists  were  the  douzepers, 
or  twelve  peers,  sometimes  confused  with  Charlemagne's 
Paladins.  In  English  a  new  singular  was  formed  and 
became  a  common  nickname  [Simon  Duzeper,  Close 
R.,  William  Duzeper,  Hund.  R^,  which  survives  as 
Dashper  and  Disper.  Epithets  often  applied  to  the 
Saracens  were  OF.  malfe  and  malfeii,  representing  a 
barbarous  Latin  male-fatus  and  male-fatutus  '  [Simon 
le  Malfe,  Pipe  R.,  Wilham  Maufee,  Pat.  R:\.  Hence 
our  Morfey,  Morphy,  Morphew,  the  spelling  of  the 
latter  having  been  influenced  by  the  obsolete  morphew, 
a  leprous  eruption.  Malfe  was  also  applied  specifically 
to  the  devil,  which  brings  us  to  surnames  derived 
from  supernatural  beings.  Poke,  Pook  [William  le 
Puk,  Kirhy's  Quest],  and  Puckle  [William  le  Pokel, 
IpM.]  are  from  our  old  friend  Puck,  an  imp,  used  in 
Piers  Plowman  of  Satan — 

"  Fro  the  poukes  poundfalde  no  maynprise  may  ous  fecche  ®  " 

{Piers  Plowm.  C.  xix.  280). 
"  The  hell  waine,  the  fier  drake,  the  puckle,  Tom  Thombe,  Hobb 


1  See  my  Romance  of  Words,  p.  46. 

*  Cf.   the  origin  of  Mallory,   OF.   maleure,  Lat.   male-auguratus 
[Anketil  Malore,  Pat.  R.,  Crispian  Malure,  Hand.  i?.]. 

'  This  line  contains  three  surnames — Pook,  Penfold,  Mainprice. 


214  PAGEANT  NAMES 

gobblin  .  .  .  and  such  other  bugs  "  (Scott,  Discovery  of  Witchcraft, 
1584). 

Both  names  have  another  origin,  for  puke,  pook  was 
a  woollen  cloth  of  a  special  colour  (cf.  Burnett,  Ray,  etc., 
p.  154),  and  Puckle  is  also  local  [Robert  de  Pukehole, 
Cust.  Battle  Abbey].  This  brings  us,  even  geogra- 
phically, rather  near  "  Pook's  Hill."  With  Ghost ' 
[Fabian  le  Gost,  Ramsey  Cart.]  cf.  Spirett,  Spirit,  the 
French  name  Lesprit  and  the  twelfth-century  chronicler 
Jourdain  Fantosme.  Warlock,  Werlock,  Worlock,^  a 
Middle  English  name  for  the  devil,  and  later  for  a 
wizard,  is  from  AS.  wcBrloga,  a  traitor,  more  literally 
an  early  exponent  of  the  "  scrap  of  paper  "  theory. 
The  suffix  is  cognate  with  Ger.  liigen,  to  lie.'  An 
essential  figure  in  every  pageant  was  the  wodewose, 
AS.  wuduwasa,  faun,  satyr,  known  in  later  times 
as  the  Woodhouse,  Wodehouse.*  The  intermediate 
form  was  wodwysse  (temp.  Ed.  IIL).  Hence  the  names 
Woodiwiss,  Widdiwiss,  and  perhaps  Whitewish — 

"  Wodewose,  silvanus,  satirus  "  [Prompt.  Parv.). 


1  James  Ghost,  bedstead  maker,  5,  Little  Charlotte  St.,  Black- 
riars  Rd.  {Loud.  Dir.  1843). 

2  But  warlock  is  also  a  dial,  name  for  mustard,  so  that  Nicholas 
Warloc  [Hnnd.  R.)  may  belong  to  the  same  group  as  Garlick,  Pepper, 
etc.  (p.  188). 

"  Mustard,  or  warloke,  or  senwyn,  herbe,  sinapis  "  {Prompt.  Parv.). 

Warlow  appears  to  be  a  true  nickname.  In  the  Towneley  Mys- 
teries Pharaoh  refers  to  Moses  as  "  yond  warlow  with  his  wand." 

'  In  Truelock,  an  abstract  nickname,  from  ME.  treulac,  fidelity, 
we  have  the  same  suffix  as  in  "  wedlock." 

*  It  gave  its  name  to  "an  ancient  East  Anglian  family,  Barons 
Wodehouse  and  Earls  of  Kimberley,  the  supporters  of  whose  shield 
of  arms  are  too  wodewoses  "  (H.  D.  Ellis,  Proceedings  of  the  Suffolk 
Institute  of  ArchcBology  and  Natural  History,  xiv.'  3). 


ROBIN    HOOD  215 

Probably  some  names  derive  directly  from  the 
Robin  Hood  pageant — 

"  Bishop  Latimer  relates  that,  going  to  preach  at  a  certain  church, 
he  found  it  locked,  because  the  inhabitants  were  all  attending 
Robin  Hood — so  he  '  was  faine  to  give  place  to  Robin  Hoode's 
men  '  "  (Strutt). 

On  this  see  also  Note  10  to  Scott's  Abbot.  The  char- 
acter of  Friar  Tuck  would  account  for  some  of  our 
Fryers,  Freres,  etc.,  and  no  doubt  Littlejohn  sometimes 
belongs  to  this  group.  Merriman  may  have  been 
applied  to  a  cheerful  person,  but  it  was  also  the  regular 
epithet  for  the  followers  of  a  knight  or  outlaw,^ 
especially  in  the  phrase  "  Robin  Hood  and  his  Merry 
Men."  It  has  also  been  altered  to  Merriment}  In 
the  same  way  we  may  perhaps  assume  that  Wiseman, 
besides  its  literal  meaning,  may  have  been  one  of  the 
"  wise  men  "  of  the  East  in  the  Candlemas  pageant. 
Greenleaf  was,  according  to  Lower,  also  a  character 
in  the  Robin  Hood  celebrations,  and  he  quotes,  from 
Fabian's  Chronicle,  mention  of  "  a  felow  wych  had 
renued  many  of  Robyn  Hodes  pagentes,  which  named 
hymselfe  Grenelef  "  (1502).  Robert  of  the  Lefgrene 
[Pat.  R.)  has  some  savour  of  the  outlaw  in  his  name. 
My  lord  is  perhaps  for  may-lord,  "  a  young  man  chosen 
to  preside  over  the  festivities  of  May-Day  "  (NED.), 
but  Melady,  which  looks  like  may-lady,  is  for  Melody, 
an  Irish  name. 

A  few  great  names  from  antiquity  may  have  figured 
in  the  pageants.  One  clear  example  seems  to  be 
Hercules,  also  found  as  Herkless,  Ar cuius,  Arkless,  who, 
in  the  character  of  a   swaggering  bully,   was  quite 

1  Outlaw  is  still  a  Norfolk  surname  [Richard  Utlawe,  Hund.  i?.], 
*  Still  used  in  Suffolk  of  a  comical  person  [EDD.) 


2i6  PAGEANT  NAMES 

familiar  to  the  Middle  Ages.  Both  Chaucer  and 
Shakespeare  deprive  him  of  the  aspirate — 

"My  chief  humour  is  for  a  tyrant:   I  could  play  Ercles  rarely  " 

{Midsummer  Night's  Dream,  i.  2). 

Another  name  of  somewhat  similar  character  is 
Brettoner,  Bruttner,  a  libel  on  the  men  of  Brittany — 

"  A  Bruttner,  a  braggere,  a-bostede  him  also  "  {Piers  Plowm.  A.  7, 
142). 

Cf.  William  le  Tirant  {Fine  R),  and  such  names  as 
Alexander  and  Ccesar  which  may  obviously  be  some- 
times of  dramatic  origin.  Cupitt,  Cupiss,  common  in 
Derbyshire,  may  quite  well  be  from  Cupid  [WilHam 
Cupide,  Leic.  Bor.  Rec.  1199].  But  classical  surnames, 
with  a  few  exceptions,  are  not  what  they  seem,  e.g. 
Hector  is  local,  "  high  tor  "  (p.  81),  Cato  is  also  local, 
at  the  "hoe"  or  "how"  frequented  by  wild  cats 
[Robert  de  Catho,  Fine  R.],  and  Kitto,  which  looks 
like  its  offspring,  is  a  Cornish  name,  ultimately  a  dim. 
of  the  Welsh  Griffith.  Phoenix  appears  to  be  a  nick- 
name. The  word  was  common  in  Middle  English  in 
the  sense  of  a  paragon,  and  Finnis  may  sometimes 
represent  its  popular  form  fenice,  OF.  fenis — 

"  Hie  phenix,  a  phenes  "  {Voc). 

Finally,  we  come  to  the  rather  large  group  of  sur- 
names taken  from  abstract  qualities.  To  the  Puritans 
we  owe  such  baptismal  names,  generally  female,  as 
Faith,  Hope,  Charity,  but  this  fashion  came  too  late 
for  surname  purposes.  The  same  tendency  can  be  ob- 
served much  further  back  in  the  history  of  names.  We 
have  such  Greek  names  as  Sophia,  wisdom,  Irene, 
peace,  and  many  of  the  Teutonic  names,  which  repre- 


ABSTRACT    NAMES  217 

sent  our  oldest  stratum,  are  formed  from  abstract 
ideas^  e.g.  the  shortened  Hugh  is  simply  AS.  hyge, 
mind.  It  is  equally  natural  that  medieval  English- 
men should  have  nicknamed  people  by  the  names  of 
the  virtues  and  vices  which  they  seemed  to  personify, 
and,  as  the  epigraph  of  this  chapter  seems  to  show, 
there  can  be  little  doubt  that  such  names  were  often 
acquired  by  those  who  had  played  abstract  parts  in 
the  moralities. 

No  doubt  some  of  the  existing  surnames  of  this 
type  are  imitative  corruptions,  e.g.  Choyce  is  for  the 
font-name  Joyce  [William  Choys,  Pat.  R],  Victory  is 
probably  an  alteration  of  Vickery,  an  early  form  of 
Vicar,  Honour  is  local,  from  the  same  word  used  of  a 
special  kind  of  fief  (see  p.  63).  Element  is  for  Elliman, 
which,  in  its  turn,  may  represent  the  "  man  "  of 
Ellis,  or  F.  Allemand,  which  has  generally  become 
Allman)  Emblem  is  an  imitative  spelling  of  Emhlin 
(Emmeline) ;  Memory  or  Memhery  is  local  for  Mow- 
bray, from  Montbrai  (Manche),  the  origin  also  of 
Momerie,  Mummery,  Argument  is  probably  from 
Aigremont,  a  common  French  place-name  ;  Drought  and 
Troth  are  AS.  thryth,  might,  an  element  in  many  Anglo- 
Saxon  names;  Courage  is  a  hamlet  in  Berks,  but 
still  Courage  is  a  French  surname  ;  Foresight  is  the  local 
Forsyth  ;  Zeal  is  a  parish  in  Devon  ;  Trust  is  short  for 
Trustrum,  i.e.  Tristram,  and  so  on.  Other  examples 
of  such  imitative  forms  will  be  found  scattered  about 
in  other  chapters,  but  in  none  of  the  above,  and 
similar,  cases  is  the  literal  meaning  absolutely  barred. 

But,  allowing  for  this  incessant  striving  after  a 
significant  form,  there  remain  a  considerable  number 
of  abstract  surnames  which  can  be  taken  at  their 


2i8  PAGEANT  NAMES 

face  value.  Both  Virtue  and  Vice  are  well-established 
surnames.  Of  the  three  cardinal  virtues,  Faith,  Hope, 
Charity,  Hope  is  generally  local  (see  p.  8i),  and 
Charity  has  also  a  double  origin.  It  is  usually  ab- 
stract [John  Caritas,  Leic.  Bor.  Rec,  John  Charite, 
Pat.  R.],  but  Brother  Miles  of  La  Charite  of  the  Priory 
of  St.  Andrew's,  Northampton  {Pat.  R.),  points  to 
charite  in  its  Old  French  sense  of  hospice,  refuge. 
Verity  is  a  true  abstract,  found  also  in  the  popular 
forms  Vardy,  Varty.  It  is  a  common  name  in  the 
West  Riding.  With  Pride  [Richard  Pride,  Fine  R.l, 
naturally  a  favourite  figure  in  edifying  drama,  we 
may  compare  Orgill,  Fr.  orgueil  [Gerard  Orgoyl, 
City  Z).].  Gentry  formerly  meant  both  high  rank 
and  good  breeding.     Chaucer  says  of  the  lion — 

"  Of  his  genterye 
Hym  deyneth  nat  to  wreke  him  on  a  flye  " 

{Legend  of  Good  Women,  394). 

See  also  Hamlet,  ii.  2.  Ki?idness  has  parallels  in  Fr. 
Bonte  [cf.  Nicholas  Bonty,  Close  R.]  and  our  Goodship, 
but,  being  a  Border  name,  it  may  be  rather  Mackinnis, 
with  the  common  loss  of  the  prefix.  With  Wonder 
cf.  Marvell  [Geoffrey  Merveyle,  Pat.  R.].  Speed  and 
Goodspeed  are  genuine  [Stephen  Sped,  Fine  R., 
Ralph  Godisped,  Hund.  R.  ].  Hazard  ^  is  perhaps 
usually  baptismal,  AS.  iF^scheard,  whence  also  Has- 
sard,  Hassett,  but  the  existence  of  Chance,  Luck, 
Ventur  *  [WiUiam  Aventur,  Hund.  R.^  shows  that  it 

1  For  incorrect  aspirate  in  Anglo-Saxon  names,  see  p.  33,  n.  i. 
Here  we  have  also  the  influence  of  the  abstract  term. 

3  Venters,  Ventress,  Ventris  are  for  "  venturous,"  with  just  the 
same  phonetic  change  as  in  the  -house  names  (p.  96).  Cf.  Fr. 
Laventure  and  Laventureux, 


VICES  219 

may  also  be  a  nickname.  Bad  luck  was  responsible 
for  the  name  of  John  A  mesas  {Hund.  R.),  who  habitually 
made  the  lowest  throw  in  dicing — 

"  I  had  rather  be  in  this  choice  than  throw  ames-ace  for  my  life  " 
{AlV s  Well,  ii.  z). 

Craft  is  generally  a  variant  of  the  local  Croft,  but  the 
abstract  Kraft  is  a  German  surname.  Forfeitt  had 
formerly  the  sense  of  wrong-doing  [cf.  Thomas  Trespas, 
Hund.  R.].  Profit  is  of  course  for  the  nickname  Prophet 
(p.  198).  Glew,  Glue  is  an  archaic  form  of  glee  [Agnes 
Glewe,  Hund.  R.'\ — 

"  Glu,  or  menstralsy,  musica,  armonia"  [Prompt.  Parv.). 

Vices  and  virtues  are  equally  well  represented. 
Trickery,  a  Devon  name,  has  a  parallel  in  Engayne, 
OF.  engan,  trickery,  a  very  common  name  in  the 
Rolls,  starting  with  Richard  Ingania  (DB.).  It  seems 
to  have  become  Engeham,  now  nearly  absorbed  by  the 
local  Ingham.  With  Greed  [William  Grede,  Pipe  R.'] 
cf.  Greedy  [Helya  le  Gredie,  Leic.  Bor.  Rec.].  Tred- 
gett,  or  Trudgett,  is  ME.  treget,  jugglery,  deceit  [cf. 
Simon  le  Tregetor,  Hund.  R.'\ — 

"By  my  treget,  I  gadre  and  threste 
The  gret  tresour  into  my  cheste  " 

[Romaunt  of  the  Rose,  1825). 

Fitton  [Richard  Fiton,  Fine  R.]  is  a  common  Middle 
English  word  for  lying,  deceit.  Its  origin  is  disputed, 
but  the  NED.  regards  derivation  from  fiction  as 
inadmissible — 

"  Fytten,  mensonge,  menterie  "  (Palsg.). 

Boast  had  in  Middle  English  the  sense  of  boasting, 
vainglory  [Robert  dictus  Bost,  Archhp.  Peckham's  Let.\ 
16 


220  PAGEANT  NAMES 

Cf.  Galfridus  Gloriosus  ^  [Pipe  R.)  and  John  le  Boster 
(Pat.  R.).  Bessemer,  Bismire  is  ME.  bismer,  mockery 
[William  Bessemere,  Hmtd.  R.],  Ryott '  [Philip  Ryot, 
Close  R.^  once  meant  debauchery,  riotous  living,  and 
I  should  guess  that  Surkett,  Serkitt,  Circuitt  is  related 
to  OF.  and  ME.  surquidie,  arrogance — 

"  Presumpcioun  ...  is  called   surquidie  "    (Chauc.    I.   403)- 

More  pleasant  qualities  are  embodied  in  the  names 
Worship  [Thomas  Worthshipp,  Close  R.],  Thrift,  cor- 
rupted to  Frift,  Sillence,  Patience,  Pennance,  Pru- 
dence [Henry  Prudence,  Feet  of  Fines'],  Goodhead,  i.e. 
goodness.  Comfort  [William  Cumfort,  Hund.  R.],  with 
which  ci.  Sollas  [Ralph  Solaz,  Northumb.  Ass.  R.], 
Manship,  Manchip,  corresponding  generally  in  Middle 
English  to  Lat.  virtus,  Friendship,  Quaintance  [John 
Cointance,  Lib.  R.],  and  Brotherhood — 

"  And  ech  of  hem  gan  oother  for  tassure 
Of  br ether hede  whil  that  hir  lyf  may  dure" 

(Chauc.  B.   1231). 

This  last  name  may  be  also  local,  of  the  same  type  as 
Monkhouse,  Nunnery,  etc.  Holness  might  be  a  con- 
traction of  Holderness  (Yorks),  but  it  is  purely  a 
Kentish  name  and  no  doubt  for  "  holiness."  '  Welfare 
is  certified  by  Ger.   Wohlfart.     Cf.  Farewell,  Farwell, 

^  An  epithet  quaintly  applied  to  the  Kaiser  by  that  eminent 
humanist  Ferdinand  of  Bulgaria. 

2  Revel  is  a  font-name,  very  common  in  Old  French  and  Middle 
English,  possibly  derived  from  Lat.  rehelhts.  But  the  fact  that  the 
name  is  so  common  in  Yorkshire  points  to  an  alternative  origin  from 
Rievaulx  [Ivo  de  Rievalle,  Lib.   Vit.].     Cf.  Revis  (p.  82). 

'  Holyhead  is  doubtful.  In  Middle  English  it  means  "  holiness," 
but  I  have  found  the  name,  also  as  Hollyhead,  in  the  neighbour- 
hood of  the  Hollin-  surnames,  so  it  may  be  equivalent  to  Hollings- 
head,  i.e.  at  the  "  holly  head." 


ABSTRACT    NAMES  221 

and  the  parallel  Ger.  Lebwohl.  With  Service,  Sarvis, 
and  Fair  service  cf.  Thomas  Wrangeservis  (Writs  of 
Pari.).  Lawty,  Lewty,  Luty  is  "  lealty,"  OF.  leaute 
[Thomas  Leaute,  Pat.  R.\  The  French  troops  in 
Morocco  are  at  present  (Nov.  191 5)  commanded  by 
General  Lyautey,  and  the  more  anglicized  form  Loalday 
is  an  existing  English  surname — 

"  Thenne  swar  a  bocher,  '  By  my  leaute! 
Shalt  thou  ner  mor  the  Kyng  of  Fraunce  se.'  " 

{Song  on  the  Battle  of  Courtrai,  temp.  Ed.  I.). 

The  corresponding  native  name  is  Holdship,  AS. 
holdscipe,  loyalty.  With  Counsell  [John  Counseil, 
City  Z).]  we  may  compare  Read,  Reed,  among  the  many 
origins  of  which  must  be  included  ME.  rede,  counsel — 

"Reed,  counsell,  concilium"  [Prompt.  Parv.). 

Hence  Goodread,  Goodred,  Goodered  [Richard  Goderede, 
F.  of.  Y.  1465],  and  Meiklereid.  In  Middle  Enghsh 
we  find  the  less  comphmentary  Robert  Smalred  [Pipe 
R.),  Philip  Lytylred  (John  of  Gaunt' s  Reg.  1372-6), 
and  William  Thynnewyt  (Lane.  Court.  R.  1325). 

Instance  meant  in  Middle  English  eager  supphca- 
tion.  Peace  usually  belongs  to  this  group  [Wilham 
Pays,  Fine  R.,  Nicholas  Pax,^  Hand.  R.],  and  Small- 

^  In  one  of  the  Chester  plays  "  Death  is  personified,  and  a  play 
on  the  Salutation  is  prefaced  by  a  long  prologue  in  heaven,  in  which 
the  speakers  are  (besides  Deus  Pater  and  Deus  Filius)  Veritas,  Mis- 
ericordia,  Justitia,  and  Pax"  (Pollard,  English  Miracle  Plays).  Here 
we  have  not  only  a  plausible  origin  of  the  names  Verity,  Mercy  or 
Marcy,  Justice,  Peace,  but  also  an  indication  of  the  fact  that  Death  is 
not  always  local,  of  Ath  (Belgium).  The  name  is  quite  common  in 
Essex,  where  it  is  occasionally  altered  to  Dearth.  "With  Robert 
Death  {Cust.  Battle  Abbey)  cf.  the  common  French  surname  Lamort, 
also  found  in  England  as  Mort,  and  the  famous  Russo-German 
Todleben,  death-hfe.  Mortleman  also  suggests  a  dramatic  personifi- 
cation of  the  uncertainty  of  human  life. 


222  PAGEANT  NAMES 

peace,  Smallpeice,  very  common  in  Surrey,  is  its 
opposite.  Hawisia  Crist  a  pes  (Nott,  Boy.  Rec.)  was 
so  named  from  her  habitual  ejaculation,  which  was 
probably  not  unconnected  with  the  fact  that  her 
husband  was  Henry  Lytilprud,  i.e.  "  httle  worth," 
whence  our  Littleproud}  It  contains  the  older  form 
of  the  common  ME.  prow,  profit,  use,  whence  also  in 
some  cases  the  surname  Prow — 

"  That  shul  been  for  youre  hele  and  for  youre  prow  " 

(Chauc.  B.  4140). 

Nor  is  it  likely  that  our  name  Heal  is  quite  indepen- 
dent of  the  common  ME.  hele,  health,  salvation. 
Deeming  appears  to  mean  judgment — 

"  Ffor  drede  that  they  had  of  demyng  therafter  " 

{Richard  the  Redeless,  ii.  94). 

With  this  cf.  Sentance,  Sentence,  and  William  Jugement 
(Wore.  Priory  Reg.).  Flattery  is  a  quality  that  lends 
itself  readily  to  dramatic  impersonation.  Hardiment  in 
Chaucer  means  courage,  daring — 

"  Artow  in  Troye,  and  hast  non  hardiment 
To  take  a  womman  which  that  loveth  thee  ?  " 

{Troilus  and  Criseyde,  iv.  533). 

Travell  retains  the  older  meaning  of  travail,  toil ; 
Plenty  was  in  the  thirteenth  century  the  name  of  a 
lady  [Christina  Plente,  Hund.  R.\  and  a  ship  called 
la  Plentee  is  mentioned  in  the  Pat.  R.  Skill  also 
apparently  belongs  here  [Walter  Skil,  Pat.  R.'] ;    cf. 

^  The  synonymous  Petibon  is  found  both  in  Middle  EngHsh  [John 
Petibon,  Pat.  R.'\  and  in  modern  French.  Littleproud  may,  however, 
have  been  a  modest  person  Hke  Robert  Proudofnouth  {Nott.  Court  R. 
13 16),  but  Richard  Smalprout  {Hund.  R.)  supports  the  first  explana- 
tion. 


ABSTRACT    NAMES  223 

Slight,  usually  for  "  sleight  "  [Johannes  dictus  Slegh 
or  Slegt,  Bp.  Kellawes  Reg.'].  Wisdom  is  derived 
by  Lower  from  an  estate  in  Devon,  but  it  is 
always  found  without  de  [Hugh  Wysdam,  Hund. 
R.].  The  oldest  meaning  of  Purchase  is  pursuit, 
pillage  [Andrew  Purchaz,  Fine  R.~\,  it  is  also  one 
origin  of  Pur  kiss  [John  Purkase/  Hund.  R.],  also 
Pirkiss,  Porcas,  Porkiss.  In  fact  there  is  hardly  a 
common  abstract  term  which  could  conceivably  be 
personified  in  an  individual  that  does  not  exist  as  a 
modern  surname ;  and  for  most  of  these  names 
medieval  prototypes  can  be  quoted.^ 

Physick  and  Dainteth,  Dentith  are  of  special  interest. 
The  former  has  generally  been  explained  as  an  imitative 
corruption  of  the  local  Fishwick.  This  may  be  true  in 
some  cases,  but  "  physic  "  is  personified  by  Lang  land — 

"  Phisik  shal  his  furred  hodes  for  his  fode  sele" 

{Piers  Plowm.  B.  vi.  271) — 

and  Richard  Physik  (Malmeshury  Abbey  Reg.)  certifies 
it  as  a  nickname.  Dainteth  is  an  archaic  form  of 
Dainty.  The  latter,  a  Northants  name,  is  generally 
local,  of  Daventry,  or  Daintry,  in  that  county.  But 
Dainteth  [Agnes  Deynteth,  Nott.  Bor.  Rec]  is  OF. 
deintet,  Lat.  dignitat-em,  and  shows  the  transition  of 
the  final  dental  on  its  way  to  complete  disappearance. 
The  only  existing  word  which  preserves  this  inter- 
mediate sound  is  faith,  OF.  feid  (foi),  Lat.  fid-em. 
The  two  names  Nation  and  Sumption,  Sumsion  may 

1  This  might,  however,  be  ME.  percase,  perchance ;  cf.  Per- 
adventure  (p.  182). 

*  Many  which  occur  in  the  Rolls  appear  to  be  no  longer  repre- 
sented, e.g.  Cuvenant,  Damage,  Purveance,  Testimonie,  BUthehait, 
the  last  apparently  from  an  unrecorded  ME.  hlith-hede,  Bliss. 


224  PAGEANT  NAMES 

be  for  Incarnation  and  Assumption.^  If  so,  they  do 
not  belong  to  this  chapter,  but  to  the  group  of  names 
taken  from  church  seasons,  such  as  Christmas,  Pente- 
cost, Middlemas,  etc.  But  they  may  equally  well  be 
for  "  damnation  "  and  "  presumption."  *  A  very 
possible  pageant  name  is  Welladvise,  Wellavize, 
Willavise,^  the  "  well  advised  "  ;  but  dial,  well-avized, 
comely,  is  related  to  visage  ;  cf.  black-avized,  swarthy. 
For  the  loss  of  the  final  -d,  cf.  Wellbelove,  Wellbelow 
for  Wellbeloved. 

1  Asunci6n  is  a  baptismal  name  in  Spain. 

*  This  loss  of  the  first  syllable  is  normal  in  dialect  speech.  It 
is  just  as  natural  that  the  north-country  name  Tinnion  should  be 
for  Justinian  [Justinian  Penyfader,  Archbishop  Peckham's  Reg. 
1279-92]  as  that  King  Constantine  of  Greece  should  be  called  Tino 
by  his  imperial  brother-in-law. 

3  Bien-avise  et  Mal-avise  is  the  title  of  an  Old  French  morality 
play. 


CHAPTER    XI 

SOME   COMPOUND    NAMES 

"  '  This  infant  was  called  John  Little,'  quoth  he, 
'  Which  name  shall  be  changed  anon. 
The  words  we'll  transpose,  and  wherever  he  goes. 
His  name  shall  be  called  Little-John'  " 

[Old  Ballad). 

A  TYPE  of  surname  which  is  very  common  in  Middle 
Enghsh^and  is  still  stronglyrepresentedintheDirectory, 
is  that  of  which  we  may  take  Brownsmith,  Littlejohn, 
Goodchild,  Dawharn,  as  types,  i.e.  surnames  formed  by 
adding  a  qualifying  word  to  an  occupative  name,  a 
baptismal  name,  or  a  name  indicating  relationship. 
Brownsmith  is  the  smith  with  the  brown  complexion, 
Littlejohn  points  to  a  small  ancestor,^  but  probably 
also  to  one  who  had  enacted  the  part  of  Little  John 
in  some  Robin  Hood  play  or  procession,  Goodchild  is 
pretty  obvious,  and  Dawharn  means  the  "  bairn  "  of 
Daw,  i.e.  David. 

Compounds  of  this  type  are  very  much  more 
numerous  in  French  and  German  than  in  English  (see 
chs.  xiii,  xiv),  but  we  have  a  fairly  large  number  of 

1  Of  course  nicknames  often  go  by  contraries,  as  is  the  case  of  the 
historical  Little  John  himself.  Snowball  [Pavia  Snowball,  Fine  i?.] 
may  have  been  applied  to  a  swarthy  person,  asBoiile  de  neige  is  in 
France  to  a  negro,,  and  Goodchild  may  have  obtained  his  sobriquet 
by  indulging  in  parricide.  A  wall-eyed  portress  in  Marguerite 
Andoux'  Marie-Claire  is  called  Beloeil. 

225 


226  SOME   COMPOUND  NAMES 

them,  some  common,  some  rare,  and  many  which  have 
never  been  explained.    Taking  first  the  occupative  class, 
we  notice  that  these  compounds  occur  chiefly  in  connec- 
tion with  the  true  old  English  words  which  lack  the 
later  agential  suffix  -er.     They  are  connected  with  the 
essential  activities  of  life,  and  are  thus  distinguished 
from  the  more  modern  names  which  spring  from  the 
shopkeeper   and   the   specialized   craftsman.^      These 
names   are    Wright,    Smith,    Hunt,    Webb,    Bond,    the 
farmer,   with  its  compound  Husband,   and  Grieve  or 
Reeve,  the  farm  steward.    To  these  we  may  add  Hine, 
later  Hind,   Mann,'^  which  often   means  simply  the 
servant,  Knight,  originally  also  the  servant,  Herd,  the 
herdsman,  Day,  the  farm  worker,  Swain,  knave,   and 
Ladd.     Nearly  all  of  these  are  found  in  compounds, 
and  those  of  Wright  and  Smith  are  fairly  numerous, 
though  insignificant  when  compared  with  the  German 
compounds  of  Schmidt  and  Meyer  (see  p.  298). 

From  Wright  '  we  get,  according  to  the  nature  of 

1  Names  of  the  later  type,  if  long  and  cumbersome,  have  generally 
been  reduced  or  have  disappeared.  In  one  volume  of  the  Nott.  Bor. 
Rec.  I  find  Richard  le  Boustringer,  John  Breadseller,  Hugh  Last- 
maker,  Walter  Pouchmaker,  Martin  Tankardmaker,  John  Ham- 
barowman,  i.e.  hand-barrow  man.  We  still  have  Bowmaker,  Slay- 
maker,  the  maker  of  "  slays  "  for  looms,  Millmaker,  Shoemaker,  the 
last  two  very  rare,  also  Ashburner,  Ironmonger,  Stonehewer,  whence 
Stanier,  Whittier  (see  p.  135),  and  others  which  are  easily  recognised 
Woodier,  Woodger  are  for  "  wood-hewer."  Shoemark,  Slaymark 
appear  to  be  for  Shoemaker,  Slaymaker.  With  the  former  cf.  Ger. 
Schuhmach.  It  is  possible  that  they  go  back  to  Anglo-Saxon  forms 
of  the  type  Hunt,  Webb,  etc.,  but  the  loss  of  -er,  though  rare,  is 
not  without  example,  for  in  the  case  of  one  family  the  occupative 
Ashburner  has  been  shortened  to  Ashburn. 

*  Cf.  Humm  [Gilbert  le  Homme,  Pat.  R.,  Geoffrey  Homo,  ib.']. 

•  Wraith,  Wreath  are  perversions  of  Wright      The  intermediate 
Wraight  is  common  in  Kent. 


COMPOUNDS    OF    WRIGHT  227 

the   occupation,     the    very     obvious    Boatwright    or 
Botwright,  Cartwright,   Cheesewright,    Plowright,    Ship- 
wright,  Sivewright,    Wainwright,    Wheelwright.     Wood- 
wright  may  be  the  wright  who  Hved  in  the  wood  (of. 
Wildsmith,   p.  228),  but  more  probably  the   "  mad" 
wright ;  cf.  Woodmason,  and  seep.  308.   In  Arkwright  we 
have  the  dialect  ark,  a  bin,  meal-chest,  and  Tellwright 
is  for   tile-\\Tight.      WilHam   Basketwricte   (Pat.    R.), 
Thomas  le  Glasenwryth  (Chesh.  Chamh.  Accts.  1301-60), 
have  given  way  to  Basketter  and  Glaisher,  and  I  have 
found  no  descendants  of  Matthew  le  Glewryte  (Pat. 
R.),  Simon  le  Bordwryte  [LpM.),  or  Richard  le  Hair- 
wright    (Leic.    Bor.    Bee).     The    personality    of    the 
Wright  is  expressed  in  Goodwright,  Micklewright,^  Old- 
wright,  Whitewright,  and  John  Longus  Faber  (Writs  of 
Pari.).     Allwright,  Woolwright,  may  be  imitative  spell- 
ings of  the  AS.  Ealdric  and  Wulfric,  but  the  first  may 
equally  well  be  for  Oldwright,  northern  auld-,  and  the 
latter   may   mean   a  wool- worker.     Goodwright   (v.s.) 
may  be  AS.  Godric,  and  Seawright  is  from  AS.  Saeric, 
or  perhaps  from  the  more  common  Sigeric  ;    cf.  Sea- 
ward fromSaeweard  or  Sigeweard.     Aldritt  may  belong 
here  or  to  Aldred,  AS.  Ealdred.     Henwright  is  the  Irish 
name  Enright,  Enraght,  and  Kenwright  is  for  Kenrick, 
AS.  Coenric.      Many  of  the  above  names  are  some- 
times spelt  -right  instead  of  -wright. 

The  technical  compounds  of  Smith  are  curiously 
few.  Blacksmith  and  Whitesmith  are  both  said  to 
exist  by  Lower,  though  I  have  not  come  across  them, 
and  Locksmith  has  generally  yielded  to  Locker,  Lockyer. 
With  Brownsmith  (p.  225)  cf.  Randolf  Redsmith  (Nott. 
Bor.  Rec).     On  the  analogy  of  Plowright  we  should 

^  See  note  on  Harrismith  (p.  228), 


228  SOl^IE   COMPOUND   NAIVIES 

expect  Harri smith, ^  Harrowsmith  to  mean  "  harrow 
smith,"  but  I  expect  they  are  perversions  of  Arrow- 
smUh  Qohn  le  Arewesm3^h,  Pat.  R.],  which,  in  America, 
has  become  Ar smith.  Greensmith  is  local,  the  smith 
on  the  green, ^  and  Wildsmith,  Wilesmith,  is  the  smith 
in  the  wild,  rather  a  Forest  Lovers  sort  of  figure  ' ;  cf. 
Skawsmith,  Brooksmith.  Speciahsts  have  given  the 
names  Shoesmith,  Shearsmith.  Sixsmith  may  contain 
scythe,  the  earhest  Anglo-Saxon  form  of  which  is 
sighthi,  or  more  probabty  sichU  [John  Sykelsmith, 
lpM.\  In  Sucksmith,  Shucksmith,  we  have  Fr.  soc, 
a  plough- share,  whence  ME.  sock,  suck,  still  in  dial  use — 

"  Y'  sucke  of  a  plow,  venter  "   {Manip.   Voc). 

Grossmith  is,  I  think,  comparatively  recent,  and 
adapted  from  Ger.  Grohschmicd,  blacksmith.  Clock- 
smith,  of  which  there  are  several  examples  in  the 
Repton  Register  (1578-1670),  appears  to  be  extinct. 
Nasmvth,  Nay  smith,  is  explained  by  Lower  as  "  nail 
smith,"  by  Bardsley  as  "  knife- smith."  The  fact 
that  Knifesmythe  was  a  medieval  name,  surviving 
into   the    sixteenth    century    as    Knysmithe,    is   in 

1  A  possible  explanation  of  these  names  is  Michael  the  Wright 
4>ivi  Harry  the  Smith.  Cf .  Fr.  Jeanroy,  Goninfaure,  and  Ger.  Schmidt- 
hemner  (Hcunich),  Sc-hmidikunz  (Conrad).  But  the  only  examples 
of  «uch  a  formation  I  have  found  in  EngHsh  are  Pascoewebb  (p.  230) 
and  Fosierjohn  (p.  242).  fohncook  is  more  probably  for  Johncock 
(p.  239),  though  HtCTal  interpretation  is  possible.  Watkivg  is  of 
oomse  Waikin. 

'  JsGreenprioe  the  Price  who  hved  on  the  green  or  is  it  a  barbarous 
hybrid  Grcea-jwes  ?  Fr.  pre.  whence  Pray,  is  a  common  element  in 
Middle  EngHsh  names  [Henr^^  de  la  Preye,  Hund.  i?.],  and  is  one 
source  of  Pree-oe,  Prioe. 

*  So  HoUinpriest  suggests  a  pious  hermit  among  the  hoUies.  It  is 
found  in  Cheshire,  where  HolHn-  names,  such  as  Hollingshead,  are 
numerous,  but  it  is  perhaps  for  "  holy  priest," 


HUNT   AND    HUNTER  229 

favour  of  the  second  derivation.  Being  a  Scottish 
name,  it  inevitably  has  a  legendary  origin.  Some 
prince  or  noble,  fleeing  from  his  enemies,  took  refuge 
in  a  shoeing  forge  and  hastily  donned  the  garb  of  a 
journeyman  smith.  The  pursuers,  of  couise,  came  to 
the  same  smithy  to  get  one  of  their  horses  shod,  and 
at  once  noticed  the  clumsiness  of  the  smith's  assistant. 
"  You're  nae  smith  "  were  the  words  that  showed  he 
was  detected.  Though  led  away  captive,  we  may 
assume  that  he  was  released  and  had  issue.  Other- 
wise there  could  be  no  Nasymths  now  1  Lower  also 
gives  Spearsmith  and  Bucksmith,  which  I  have  not 
met  with.     The  latter  is  perhaps  for  "  b uckle- smith  " — 

"  Bokell  smythes  leches  and  gold  beters  " 

[Cocke  Lorelle), 

Grey  smith,  like  Brownsmith,  refers  to  personal  appear- 
ance ;    cf.  Robert  Greygroom  (Fine  R.). 

I  do  not  know  of  any  modern  compounds  of  Hunt, 
and  only  one  of  the  later  Hunter,  \dz.  Todhmiter,  i.e. 
fox-hunter,  but  in  the  Rolls  we  find  Foxhunt,  Boar- 
hunt,  Wolfhunt.  Hunt  has  flourished  at  the  expense 
of  Hunter  by  absorbing  the  nickname  hund,  hound 
[Henry  le  Hund,  Pat.  R.],  and  is  also  local,  "  of  the 
hunt  "  ;  cf.  the  still  existing  Delahunte.  The  office  of 
Common  Hunt  to  the  City  of  London  was  not  abolished 
till  1807.  The  corresponding  OF.  veneur  has  given  us 
VenoiiY  and  Venner.  Gravenor,  though  it  has  inter- 
changed with  Grosvenor,  is  etymologically  grand 
veneur  [Richard  le  Grantvenor,  Fine  R.].  Hunt  is 
one  of  the  few  occupative  names  of  which  the  feminine 
form  has   also  given  a  surname.^    This  is   found   as 

1  For  a  large  number  of  obsolete  nouns  of  this  form,  as  also  for 
words  in  -ster,  see  Trench,  English  Past  and  Present. 


230  SOME   COMPOUND   NAMES 

Huntress,  Huntriss  [Agnes  Venatrix,  Hund.  R.].  The 
only  other  names  of  this  type  I  have  found  are  Pewtress, 
Vickress,  and  possibly  Clarges  [Juliana  la  Clergesse, 
Malmesbury  Abbey  Reg.].  Such  names  were  once 
commoner/  e.g.  in  the  Gloucester  Cartulary  occur 
Alice  la  Carteres,  Alice  la  Horsmannes,  Isabella  le 
Prestes,  Matilda  le  Piperes. 

Webb  has,  I  think,  only  two  compounds,  Green- 
webb,  the  weaver  who  lived  on  the  green  (cf.  Green- 
smith),  and  Norwebb,  the  weaver  at  the  north  end 
of  the  town ;  with  these  cf.  John  le  Both  webb 
{Malmesbury  Abbey  Reg.),  i.e.  the  weaver  who  occu- 
pied a  booth.  Pascoewebb,  Pascal  the  weaver,  is  an 
example  of  a  formation  which  is  commoner  in  French 
and  German  (see  p.  228,  n.  i).  Bond  "  gives  New- 
bond,  Newbound  [Walter  le  Newebond,  Hund.  R.\  and 
Blackbond,  Blackband,  while  corresponding  to  Young- 
husband  we  find  John  Yongebonde  (Chart.  R.). 
Goodban,  Goodbun,  Goodband  '  may  belong  here  or  to 
Goodbairn.  Willbond  may  be  for  "  wild  bond  "  [cf. 
Edwin  Wildegrome,  Pipe  R.].  Lovibond,  Loveband, 
Levibond,  seems  to  mean  "  the  dear  bond  "  [Nicholas 
Leveband,  Hund.  R.]  ;  cf.  Loveday  (q.v.).  Lightbound 
is  an  alteration  of  the  local  Lightborne  (Lane). 

Grieve,  with  the  imitative  spelling  Grief,  has  a  com- 
pound Fairgrief,  Fairgray.  Forgreive  is  perhaps  rather 
to  be  compared  with  Forman,  a  leader.     Reeve  is  also 

1  We  also  have  many  names  in  -ster,  originally  used  of  trades 
especially  practised  by  women,  e.g.  Brewster,  Baxter,  but  this 
distinction  was  soon  lost  [Simon  le  Bakestere,  Cal.  Gen.]. 

2  Hence  also  Band,  Bound,  Bunt  [Richard  le  Bande,  IpM.,  Ger- 
vase  le  Bunt,  Malmesbury  Abbey  Reg.]. 

'  Final  -band  may  also  stand  for  the  lo<ial  -bourne,  -burn,  e.g. 
Millband  for  "  mill-burn,"  Chadband  from  Chatburn  (Lane). 


"THE  SERVICE  OF  THE  ANTIQUE  WORLD  "  231 

found  as  Reef.     Its  compounds  are  very  numerous 
in  Middle  English,  and  it  is  strange  that  so  few  have 
survived.     I  hnd  Oldreive  [William  le  Older  eve,  Pat.  R.'], 
which,  as  a  modern  Devon  surname,  is  neighboured  by 
Oldrey   (cf.    Fair  gray),    and   of   course   Sherriff   (shire 
reeve),  Shreeve,  Shrive,  a  name  less  often  due,  perhaps, 
to  official  position  than  to  a  successful  interpretation 
of  the  Sheriff  of  Nottingham  in  a  Robin  Hood  pageant. 
The  Scottish  form  Shirra  also  exists  as  a  surname, 
and  I  suspect  that  Shearer,  Sharer,   a  common  name 
in  Scotland,  is  sometimes  of  the  same  origin.  ^    I  can- 
not help  thinking  that  Woodroffe,  Woodruff,  a  plant 
nickname,    owes    something    to    the   woodreeve,    i.e. 
Woodward.      But  the  apparent   disappearance  of  the 
borough-reeve,  dike-reeve,  port-reeve,  etc.,  is  curious. 
Perhaps  they  were  converted  into  Borrowman,  Berry- 
man,    Dickman,    and    Portman,    as    the    word    reeve 
became  archaic. 

From  Hine  we  have  Goodhind  [John  Godhine, 
Wore.  Priory  Reg.\  a  type  of  name  [Richard  Fidelis 
Serviens,  Ramsey  Cart.']  once  very  common.  W^ith 
Goodlad,  Goodlud,  Goodlet,  cf.  the  common  French 
names  Bonvillain,  Bonvalet,  and  the  extinct  Robert 
le  Godegrom  (Hmid.  R.),  and  Richard  le  Lovegrom 
(Malmesbury  Abbey  Reg.).  Lightlad  ^  (httle)  and  the 
synonymous  Petivallet  exist  as  English  names.  With 
Goodlass  cf.  Soielass  (sweet).  Goddard  is  occasionally 
the  "  good  herd"  ;  cf.  Whiteheard,  Whittard  for  "  white 
herd. ' '   The  prefix  Bon-  is  common  in  the  Rolls  [Richard 

1  It  is  generally  a  sheep-shearer,  and,  in  Northumbria,  a  reaper. 

^  The  only  surviving  compound  of  "  boy  "  appears  to  be  Littleboy. 
Warboy  is  of  course  from  Warboys  (Camb.),  and  Mortiboy,  Martiboy, 
found  also  as  Mortiboys,  evidently  comes  from  some  "  dead  wood." 


232  SOME  COMPOUND   NAMES 

Bonswan,  Coram  Rege  R.  1297] ;  cf.  Bonfellow  for 
Goodfellow.  To  this  class  belongs  Goodhugh,  Goodhue, 
Goodhew,  which  I  have  previously  explained  ^  as  for 
"  good  Hugh/'  an  explanation  which  may  in  some 
cases  be  right,  for  the  name  is  fairly  common,  and 
Hugh,  which  probably  ranks  sixth  in  popularity  (after 
John,  William,  Thomas,  Robert,  Richard)  among 
medieval  font-names,  may  naturally  have  joined  the 
Littlejohn,  Goodwillie  class  [John  Godehugh,  Pat.  R.']. 
But  the  real  origin,  from  ME.  hiwe,  servant,  jumps 
to  the  eyes  [John  Godhyue,  Lane.  Court  R.  1323-4]. 
And  the  same  word  hiwe  is  often  the  origin  of  the 
usually  baptismal  Hugh,  Hew,  Hemes,  etc.,  just  as 
hine  is  of  Hine,  Hinds,  etc.  In  fact,  the  two  words, 
which  are  ultimately  cognate,  are  used  as  equivalent 
in  Middle  English — 

"  He  withalt  non  hewe,  var.  hynt,  hus  hyre  overe  even" 

[Piers  Plowman,  C.  viii.  195). 

T hr ale  I epvesents  thrall,  aserf[JohnleThryl,^Pa^.  R.]. 
Goodchap  is  for  Goodcheap,  a  nickname  for  a  trades- 
man [Jordan  Godchep,  City  A.}.  Cf.  Geoffrey  Bon- 
marche  (City  A,),  whose  name  survives  as  Bomash — 

"  Bon  marchd,  good  cheap,  dog  cheap,  a  low  rate,  a  reasonable 
price"  (Cotg.). 

Good  game,  which  Bardsley  derives  from  the  medieval 
Goodgroom,  is,  as  the  example  [Walter  Godgamen,' 
Hund.  R.]  shows,  an  abstract  nickname,  "  good 
sport,"  perhaps  equivalent  to  Fairplay.  From  Ladd 
we  have  the  dim.  Ladkin.     The  apparent  compound 

1  Romance  of  Names,  p.  60. 

*  Thrill  in  the  Scottish  form  ;    see  NED. 

*  Gamen  is  the  older  form  of  game. 


COMPOUNDS    OF   DAY  233 

Sommerlat,  Summerlad  ^  is  ON,  Sumerlida,  summer 
warrior,  of  very  common  occurrence  in  Anglo-Saxon 
records  [Sumerlede,  DB.]  ;  cf.  William  Sumersweyn 
(Ramsey  Cart.)  and  Winterled  (DB.),  the  latter  a 
Viking  of  sterner  stuff. 

The  original  meaning  of  "  dey  "  was  a  "  kneader," 
as  in  AS.  hlafdige,  loaf  kneader,  whence  lady.^     It  was 
then  used  of  a  woman   servant,    especially  a  dairy 
woman,  and  later  of  a  farm-worker  in  general.     Good- 
day  is  sometimes  from  this  word  ;   cf.  Goodhind,  Good- 
hew.     Faraday,  Fereday,  Ferriday  has  been  explained 
as    "  travelling    day,"     from    ME.    fere,    to     travel. 
The  formation  would  be  like  that  of  Delveday  (v.i.), 
but  I  have  found  no  early  examples.     The  Lincoln- 
shire name  Tolliday  or  Tolladay  is  very  puzzling.     It 
may  mean  "  Tolley  the  dey,"  or  the  "  dey  of  Tolley  " 
[cf.  Godus  Tholynwyf,  1397,  Bardsley].     In  Leic.  Bor. 
Rec.   occurs  the  name  of  Richard  Tollidenoitt   (AF. 
toille  de  noit,  toil  by  night).     Was  the  first  Tolliday 
the  opposite  of  this  ?     Or  does  the  name  represent 
"  toil  dey  "  ?     Cf.  WiUiam  Delveday  (City  C),  William 
Plouday  '  (Hund.  R.).     The  fairly  common  Loveday, 
though  usually  of  similar  origin  to  Holiday,  Hockaday, 
must  in  some  cases  actually  represent  an  archaic  form 
of  lady  [Margot   la  Levedy,*  Lane.  Court  R.  1323-4]. 
It  may  also  be  simply  the  dear  servant ;    cf.  Richard 
le  Lovegrom  (Malmesbury  Abbey  Reg.). 

^  The  development  of  this  name  suggests  a  possible  etymology 
for  lad,  which  the  NED.  regards  as  unsolved. 

2  Cf.  the  origin  of  lord,  from  AS.  hlafweard,  the  "  loaf  ward." 

3  But  Plough-day  was  also  used  for  Plough  Monday,  the  first 
Monday  after  Epiphany,  so  that  the  above  example  may  belong  to 
the  same  class  as  Holiday,  Pentecost,  etc. 

*  She  was  fined  for  selling  bad  ale,  so  she  was  really  no  lady. 


234  SOME   COMPOUND   NAMES 

Knave,  once  common  in  compounds  [William  Gode- 
knave,  IpM.,  Ascelin  Wyteknave,  Hund.  R.],  has  not 
entirely  disappeared.  It  still  survives  as  Kneefe,  Nave, 
usually  absorbed  by  Neave,  ME.  neve,  nephew,  and  in 
the  compounds  Balnave,  servant  of  Baldwin,  and 
Beatniff,  servant  of  Beatrice.  If  Pecksniff  is  a  real 
name,  it  means  the  servant  of  Peck.  It  is  possible 
that  in  these  names,  as  in  Attneave  (Adam),  the 
suffix  is  -neve,  which  would  bring  them  into  the  group 
of  kinship  compounds  (p.  245) ;  but  Stephen  le  Knef 
[Pat.  R.)  favours  the  first  solution. 

AS.  ceorl,  churl,  survives  as  Carle,  with  dim.  Carlin,^ 
but  I  find  no  modern  form  of  Aldceorl  {Lib.  Vit.). 
Swain,  a  Norse  word  for  servant,  is  cognate  with  AS. 
Swan,  with  the  same  meaning.  From  it  we  have 
Goodswin,  Goodswen,  while  Goldswain  means  the 
"  swain  "  of  a  man  named  Gold.^  Coxon  and  Boeson 
are  very  suggestive  of  coxswain  and  Boatswain.  I  find 
Boeson  still  in  Kent,  where  it  has  an  ancestor  [John 
Botsweyn,  Pat.  R.,  Canterbury],  but  Coxon  is  rather 
Cock's  son.  Another  name  of  this  type  is  Dreng, 
Dying,  which,  Hke  so  many  of  this  class,  ranges  from 
the  poetic  meaning  of  warrior  to  the  prose  meaning 
of  servant.  It  has  also  given  Thring,  a  variant 
used  by  Layamon.  The  Yorkshire  name  Kettlestring 
means  the  dring  of  Kettle.  We  also  find  compounds 
of  a  few  very  common  exotic  names,  e.g.  Clark, 
whence  Beauclerk,  Bunclark  {bon  clerc),  and  Manclark* 
[Saegaer    Malclerc,    Pipe    R.].      From    Fr.    Mauclerc 

^  In  the  north  this  also  means  "  old  woman." 
*  A  personal  name  Goldswegen  is  quite  possible,  but  it  is  not  given 
by  Searle. 

3  Forthe change  oilton,ci.Muncastef{Cumh.),ioTmeT\yMulcaster. 


COMPOUNDS    OF   KNIGHT  235 

we  have  Mockler,  and,  if  Buckler  were  not  already 
so  well  provided  with  ancestors,  it  could  be  simi- 
larly referred  to  Beauclerc.  With  the  dim.  Clarktn 
cf.  Robert  Peticlerc  {City  D.).  Similarly  from  Ward 
we  have  Pettiward  [Roger  Petygard,  Pat.  2?.].  Mal- 
press  is  AF.  mal  prest.  bad  priest.  Cf .  Allpress  (p.  287). 
Knight  has  a  by-form  Knevit,  Knivet,  apparently 
due  to  Norman  treatment  of  the  ~gh-  sound.  Com- 
pounds of  Knight  are  Halfnight  and  Roadnight,  Rod- 
night,  both  usually  without  the  -k-.  The  former, 
AS.  radcniht,  was  a  tenant  who  held  his  land  on 
condition  of  accompanying  his  lord  as  a  mounted 
servitor.  He  was  the  same  as  a  "  knight-rider,"  a 
title  which  survives  as  a  London  street,  though  not 
as  a  surname.  Another  name  for  the  same  rank 
was  AS.  r adman,  whence  Rodman.  Midnight  is 
simply  a  nickname  [Henry  Midnight,  Pat.  R^,  per- 
haps for  a  man  of  gloomy  temperament.^  The  cor- 
responding Neirnuit,  latinized  Nigra  nox,  is  common 
in  the  Rolls  [Richard  Neyrnuyt,  Pat.  R.],  and 
the  contrasted  Midday  was  a  fourteenth-century 
nickname.  Midy  is  found  in  French  and  Mitt- 
nacht  in  German.  Halfnight  [John  le  Halfknyght, 
Chanc.  R.]  seems  to  be  unknown  to  the  dictionaries. 
As  ME.  half  man,  coward,  has  also  survived  as 
Half  man,  Halman,^  I  take  it  that  a  "  half-knight  " 
was  a     servitor    of    small    efficiency  ;     cf.    Richard 

*  Or  he  may  have  been  a  man  of  midnight  activities,  but  I  think 
the  first  suggestion  more  probable.  Cf.  the  numerous  -weathers  in 
Enghsh  and  -  wetter  s  in  German.  We  have  Fair  weather  or  Fare- 
weather, Merry  weather,  Many  weathers,  an  uncertain  person,  A  llweather, 
and  even  Fouweather  [WiUiam  Foulweder,  Ramsey  Chart.]. 

*  Halman,  Hallnian  is  also  occupative  [William  le  Halleman, 
Nott.  Court  R.  1308].     Cf.  Bowerman,  Kitchingman,  etc. 

17 


236  SOME   COMPOUND   NAMES 

Alfthein  [Pleas).  Which  brings  us  naturally  to 
Douhleday — 

"  In  Sunderland  live,  in  the  same  house,  Mr.  Douhleday  and  Miss 
Half  knight  "  {Notes  and  Queries,  Aug.  30,  1873). 

I  fancy  that  the  Douhleday  [Ranulf  Dubleday,  Fine  R.] 
was  not  only  a  Goodday  (p.  233),  but  actually  as  good 
as  two.  If  this  conjecture  is  right,  Douhleday  and 
Halfnight  offered  as  strong  a  contrast  in  the  thirteenth 
century  as  they  apparently  do  in  the  twentieth. 
Douhleday  may,  however,  be  a  fantastic  formation  of 
the  same  type  as  Twiceaday  (p.  180),  and  as  impossible 
of  explanation. 

Mann  often  means  servant  [Michael  le  Man, 
Hund.  R.,  Henry  le  Man,  City  B.].  Its  compounds  are 
very  numerous,  and,  though  the  -man  in  them  does 
not  always  mean  servant,  it  may  be  of  interest  to 
explain  a  certain  number  of  them  here.  If  we  take 
the  commonest,  viz.  Goodman,  we  can  see  that  it  has 
many  possible  origins — (i)  the  AS.  Godman  [William 
f.  Godemon,  Lane.  Inq.  1310-33],  or  Godmund,  with 
the  common  substitution  of  -man  for  -mund,  (2)  the 
good  "  man,"  i.e.  servant,  (3)  the  "  man  "  of  Good,  a 
common  personal  name  (see  p.  30),  (4)  the  "  good 
man,"  (5)  the  "  goodman "  of  the  house,  i.e.  the 
master.  With,  this  cf.  Goodiff,  Goodey,  which  repre- 
sents "  goodwife,"  just  as  Hussey  is  occasionally  from 
"housewife"  [Richard  Husewyf,  Fine  R.].  When 
-man  is  added  to  a  personal  name,  it  usually  means 
servant  of,  e.g.  Addyman,  Harriman,  Potman  (Philpot), 
Human  (Hugh),  Monkman.  Gilman,  Wilman,  Jacka- 
man  may  also  represent  the  French  dims.  Guillemin, 
Wuillemin,  Jacquemin.      It  is  often  local,  generally 


COMPOUNDS    OF    MAN  237 

with  a  suggestion  of  occupation,  e.g.  Brickman  (bridge), 
Houseman,  Kitchingman,  Yeatman  (gate),  Parkman, 
Smithy  man,  Meatman  (mead),  Moorman,  Sellerman 
(cellar).  With  these  go  Chesterman,  Penkethman,  the 
only  examples  I  know  of  -man  added  to  a  specific  place- 
name,  and  both  from  the  same  county  (Chesh.). 
Nynian  is  AvS.  neahmann  ;  cf.  Neighbour.  Sometimes 
-man  is  attached  to  the  name  of  the  commodity  which 
the  bearer  produced  or  sold,  e.g.  Flaxman,  W adman 
(woad),  Honeyman  [Gilbert  le  Honyman,  Pat.  i?.].  In 
a  large  number  of  cases  such  names  descend  from 
personal  names  in  -7na7i  or  -mund,  e.g.  Ashman, 
Chihnan,  Osman,  Rickman,  Walkman  [i^iscman,  Ceol- 
mund,  Osmund,  Ricman,  Wealhman].  Cf.  the  numer- 
ous Greek  names  in  -ander,  Alexander,  Lysander, 
etc.  Pure  nicknames  of  medieval  origin  are  Bleak- 
man  (pale),  Hindman  (ME.  hende,  courteous),  Lyteman, 
Lillyman,  Lutman  (little),  Proudman,  Slyman  or  Slee- 
man.  Juneman  is  a  hybrid,  from  Fr.  jeune,  whence 
also  June.  Some  of  these  compounds  are  decep- 
tive, e.g.  Bestman  is  occupative,  the  "  beast  man  " 
(cf.  Bester,  p.  114)  ;  so  also  C oilman,  Fullman  (foal), 
Cappleman  (ME.  cap  el,  a  nag),  Palfreyman.  Chess- 
man is  for  Cheeseman,  and  Beautyman  or  Booty- 
man,  which  Lower  identifies  with  "  bothie  man," 
from  Sc.  bothie,  a  hut,  is  possibly  a  nickname,  equiva- 
lent to  Bonfiyman,  though  its  formation  would  be 
unusual.  Cf.  Booty,  which  is  certainly  in  some  cases 
from  "beauty"  [William  Beaute,  Close  R.].  I  fancy 
that  Middleman  ^  is  for  "  mickle  man,"  as  Middlemas 
is  for  Michaelmas.     This  ending   is  also   substituted 

*  The  same  change  has  occurred  in  some  local  names  in  Middle-, 
e.g.  Middleditch  may  be  for  "  mickle  ditch." 


238 


SOME  COMPOUND   NAMES 


for  the  local  -nham,  e.g.  Sweatman  for  Swettenham 
(Chesh.),  Tottman  for  Tottenham  (Middlesex),  Twy- 
man  for  Twynam  (Hants).  In  many  of  the  commoner 
names  of  this  type  more  than  one  origin  has  to  be 
considered  ;  see  Goodman  (p.  236). 

The  following  Middle  English  examples  show  how 
words  indicating  servitude  were  tacked  on  to  the 
names  of  employers — 


William  Dengaynesbaillif 

{Pat.  R.) 

William  Judde  Knave 

[Chesh.  Chamb.  Accts.) 

Ralph  Sweynesman 

{Fine  R.) 

Laurence  Geffreysman   Stace,   i.e. 

Lawrence  the  servant  of  Geof- 

frey Stace     .... 

{City  E.) 

Reginald  le  Personeman 

{Coram  Rege  R.  1297) 

Johannes-that-was-the-man-of-Crise 

(c.  1400) 

Roger  le  Priourespalfrayman 

{Pat.  R.) 

Henry  le  Meireserjaunte 

{Nott.  Court  R.) 

Richard    Jonesserjant,   i.e.    John's 

servant         .... 

{Pat.  R.) 

John  le  Parssonesservante    . 

{Pleas.) 

Rolaundeservant  solus 

{Pat.  R.) 

Henry  Jonesquier 

{Pat.  R.) 

Alan    le    Garzon water,    i.e.    the 

gar^on  of  Walter    . 

{Pat.  R.) 

John  othe  Nonnes 

{City  B.) 

William  del  Freres 

{F.  of  Y.) 

Robert  Drewescok 

{Pat.  R.) 

Robert  Godescoc 

{Pat.  R.) 

The  last  of  these  corresponds  in  meaning  with  the 
AS.   Godescealc/  servant  of  God  [William  Godescal, 

^  This  name  suggests  a  parallel  with  those  Celtic  names  with  a 
prefix  which  originally  meant  servant,  the  second  element  being 
God,  Christ,  Mary,  etc.,  or  a  saint's  name.  Such  are  the  Scottish 
names  in  Gil-,  i.e.  "  gilly,"  e.g.  Gillies,  servant  of  Jesus,  which,  when 
proceded  by  Mac-,  becomes  MacLeish.  Scotch  names  in  Mai-.  Mil- 
mean  "  tonsured  servant,"  Gaelic  maol,  bald.  Hence  Malise  or 
Mellis,  servant  of  Jesus,  Malcolm,  servant  of  Columba  [Malcolumb  f , 


SON    WITH   OCCUPATIVE    NAMES  239 

Pat.  R.l,  for  Cock,  which  has  various  origins  as  a 
surname,  was  once  the  familiar  appellation  for  a 
servant.  The  boy  in  Gammer  Gurton's  Needle  is 
always  referred  to  by  this  name — 

"  My  Gammer  is  so  out  of  course,  and  frantyke  all  at  ones, 
That    Cocke,    our    boy,   and   I  poor  wench,  have  felt  it  in  our 
bones." 

Some  of  the  names  ending  in  -cock  may  contain  this 
meaning,  e.g.  Johncock  may  mean  John's  boy  or  John 
the  boy. 

It  is  especially  from  the  type  of  occupative  names 
dealt  with  in  the  preceding  pages  that  we  find  forma- 
tions in  -son.  Such  are  Smithson,  Wrightson,  Grayson 
(grieve's  son),  Rayson,  Reason,^  Raisin  (reeve's  son), 
Herdson,  Hindson,  Manson,^  Day  son,  Ladson,  Swain- 
son,  Hewson,  Clarkson.  Other  names  of  this  type  are 
Archer  son,  Cookson  or  Cuckson,  Taylor  son.  Shepherd- 
son,  Sargisson  (sergeant),  etc.  Sardison  is  no  doubt 
a  corruption  of  the  last  name,  as  both  are  equally 
common  in  Lincolnshire.  Surgison,  like  Surgerman, 
may  belong  to  Sargent  or  Surgeon,  the  latter  still  a 
surname,    though    almost    absorbed   by    the    former. 

Waldefer,  Archbp.  Gray's  Reg.  1225-54],  It  is  found  also  as  Mil- 
in  Milvain  {Bean)  and  Macmillan,  son  of  the  bald  gilly.  In  Ireland 
we  have  such  names  as  M alone  (John),  and  a  great  number  in  Mul-, 
while  Mylecrist  represents  the  Manx  form.  In  Cospatrick,  Gos- 
patrick  the  prefix  is  cognate  with  Welsh  gwas,  man,  whence  the 
Fr.  vassal. 

^  Reason  is  also  an  abstract  nickname  [Roger  Raisoun,  burgess  in 
Parliament  for  St,  Albans  temp.  Ed.  II.,  Close  i?.], 

*  Manson  is  perhaps  more  usually  for  Magnusson,  an  Orkney 
and  Shetland  name.  Magnus  became  a  personal  name  in  Scandi- 
navia owing  to  the  fame  of  Charlemagne,  Carolus  Magnus.  The 
Vikings  took  it  to  the  northern  islands,  where  it  became  a  surname. 
In  Ireland  it  has  given  MacManus. 


240  SOME   COMPOUND   NAMES 

Surgenor  represents  an  obsolete  elaboration  of  Surgeon. 
Woodison  may  be  "  son  of  the  woodward."  As  for 
Crowdson,  Crewdson,  I  believe  it  is  the  son  of  the 
Crowder  or  fiddler,  a  kind  of  cousin  of  Tom  the  Piper's 
son.  It  belongs  to  Lancashire,  which  is  the  home  of 
this  type  of  name  ;  cf.  Adam  le  Harpersone  (Lane. 
Court  R.  1323-4),  and  Rutson,  the  latter  the  son  of  the 
Rutter,  or  fiddler. 

While  on  this  subject,  it  should  be  noticed  that 
many  apparent  -so7i  names  are  really  local.  One  may 
spend  some  time  on  Crowson  and  Strawson  before  dis- 
covering that  they  are  local  pronunciations  of  Croxton 
(Norf.)  and  Stroxton  (Line).  So  also  Frogson  is  cor- 
rupted from  Frodsham,  Cawson  from  Causton,  Musson 
sometimes  from  Muston,  Wesson  from  Weston,  Esson 
from  Easton,  Foxon  from  Foxton,  and  Brohson  is  a 
perversion  of  Brahazon,  the  man  from  Brabant.  On 
the  other  hand,  the  Scottish  Johnston  is  generally  an 
improved  version  of  Johnson  (Macbain). 

Before  leaving  the  subject  of  compound  occupative 
names,  there  are  a  few  deceptive  or  obsolete  examples 
worth  noting.  Fairminer  or  Farminer  is  simply  a 
corruption  of  Fairmaner,  which  may  allude  to  the 
good  manners  of  the  original  possessor,  but  is  more 
likely  local ;  cf.  Fr.  Beaumanoir.  Longmate,  like  Mate, 
contains  mead.  Fairhard  is  probably  for  Fairbeard, 
though  the  simple  Bard  is  a  thirteenth-century  sur- 
name [William  le  Bard,  Coram  Rege  R.  1297],  i.e.  much 
earlier  than  its  recognition  as  a  dictionary  word.  Its 
Scottish  form  is  Baird,  and  the  word  has  risen  in  the 
world — 

"  The  Schireffe  ...  sal  punish  sorners,  over-lyars,  maister-full 
beggars,  fuilles,  bairdes,  vagaboundes  "  (Skene). 


COMPOUND    ANIMAL   NAMES  241 

In  Goodearl  the  second  element  may  be  rather  the 
personal  name  Earl  [Stephen  f.  Erl,  Ramsey  Cart.]  than 
the  title,  but  cf.  John  Brounbaron  {Pat.  R.),  John 
Folbaroun  {ib.).  Littlepage,  Smallpage  need  no  ex- 
planations, and  Pennycook  ^  or  Pennycock  is  for  the 
local  Penicuik  (Midlothian). 

Along  with  these  may  be  mentioned  a  few  compound 
animal  nicknames  such  as  Goodlamh,  Whitelam, 
Wildgoose,^  Willgoss,  Wildgust  [Edric  Wildegos,  Feet 
of  Fines'],  Graygoose,  Wildrake,  Hornram,  Wildhore, 
Wilgress,  dial,  grice,  pig  [William  Wildegris,  IpM.], 
Duncalf  [cf.  Henry  Dunfoul,  Chesh.  Chamh.  Accts. 
1301-60],  Metcalfe^  (mead  calf?).  The  Oxfordshire 
Fortnum  is  from  Fr.  fort  anon  [Nicholas  Fortanon, 
Hund.  R.,  Oxf.].  Names  of  this  type  were  once 
much  commoner.  Cf.  Gilbert  Blakeram  (Hund.  R.), 
Thomas  Bonrouncyn  (Pat.  R.),  Gilbert  Day  foul  (ib.). 
With  the  Wild-  names  cf.  David  Wildebuf  (Hund.  R.). 
In  Wildman  the  first  element  is  descriptive  rather 
than  local  [cf.  iEdwin  Wildegrome,  Pipe  R.],  but 
Wilder  is  local,  of  the  wilderne  or  wilderness  [John 
atte  Wilderne,  Fine  R.].     Machell,  latinized  as  malus 

1  Pennycad,  Pennycard  are  evidently  from  Fr.  Penicaud. 

'  The  fact  that  that  Negoosc,  Negus  belongs  to  Norfolk,  which  is 
the  home  of  the  "  goose  "  names  {Goose,  Gooseman,  Gozzard,  Gazard, 
goose  herd),  suggests  that  it  is  also  a  compound  of  -goose.  But  in 
the  same  county  I  find  Edgoose,  which  may  possibly  be  a  compound 
of  -house  (edge-house),  from  AS.  ecg,  corner,  whence  the  name  Egg. 
So  Negus  might  be  "  atten-eg-house."     Cf.  Nash,  Nye,  etc. 

3  It  has  been  suggested  to  me  that  this  puzzling  name,  which, 
though  so  common  in  the  north,  seems  to  be  quite  undocumented, 
may  have  been  an  ironic  substitution  for  Turnbull  I 

"  Mr.  Metcalfe  ran  off,  upon  meeting  a  cow. 
With  pale  Mr.  Turnbull  behind  him." 


242  SOME   COMPOUND  NAMES 

catulus,  and  Machin,  Fr.  Malchien,  are  uncompli- 
mentary compounds,  but  the  latter  has  also  other 
origins.  Polecat  [Thomas  Polkat,  Pat.  R.']  survives  as 
Polliket.  Weatherhogg,  a  Lincolnshire  name,  means  in 
that  county  a  male  pig. 

Among  surnames  compounded  from  font-names 
John  leads  easily,  as  do  Jean  in  French  and  Johann 
or  Hans  in  German.  In  the  latter  language,  with  its 
love  of  compounds,  we  find  something  like  a  hundred 
names  which  contain  Johann  or  its  pet  forms.  From 
LG.  Lutjens,  little  John,  comes  our  Lutyens.  In 
English  we  have  Br  own  John,  Goodjohn,  Littlejohn, 
Micklejohn  or  Meiklejohn,  Prettyjohn,  Properjohn. 
With  Fosterjohn,  i.e.  John  the  Foster  (see  p.  119),  cf. 
Pascoewehh  (p.  230).  With  Upjohn,  for  Welsh  ap 
John,  cf.  Uprichard.  The  fact  that  John  was  used 
like  Jack,  almost  as  an  equivalent  of  man  or  servant, 
will  explain  Durand  le  Bon  Johan  {Hund.  R.),  the 
origin  perhaps  of  Bowgen,  Budgen.  Similarly  Grud- 
geon  seems  to  represent  Fr.  Grosjean  and  Pridgeon 
Fr.  Preux  ^-Jean,  while  Spridgeon,  Spurgeon  may  be 
the  same  name  with  the  prefixed  5-  which  we  occa- 
sionally find  in  surnames.  Rahjohn  ^  may  be  Robert 
the  servant,  or  perhaps  Robert  the  son,  of  John,  and 
Camplejohn  may  mean  wry- mouthed  John,  from 
the  Keltic  word  which  has  given  Campbell,  With 
Dunbobbin,  Dunbabin,  cf.  the  obsolete  Brounrobyn 
(Lane.   Inq.  1310-33).     Goodrobert  survives  as  Good- 

^  To  this  archaic  Fr.  adj.,  meaning  doughty,  we  owe  not  only 
Proud,  Prout,  but  also  Prewse,  Prowse,  Prew,  Prue,  Prow,  with  the 
dim.  Prewett,  Prueti. 

'  Rabjohns  is  a  Devon  name,  and  the  neighbouring  Dorset  is  the 
home  of  Rahhetts,  which  comes,  I  suppose,  from  Robert,  though  it 
may  represent  Raybould,  AS.  Regenbeald  [Richard  f.  Rabot,  Pipe  /?.]. 


NAMES    OF    KINSHIP  243 

rop.  With  Goodwill,  Goodwillie,  cf.  Hervey  Pruguillun, 
i.e.  Preux-Guillaume  (Feet  of  Fines).  But  Goodwill 
may  also  be  an  abstract  nickname  ;  cf.  Fr.  Bonvoidoir, 
Gaukrodger  ^  means  clumsy  Roger,  but  Gaybell  is  an 
imitative  perversion  of  Gabriel.  Other  apparently 
obsolete  names  of  this  class  are  Dungenyn  {Exch. 
R.),  a  hybrid  from  the  English  adj.  dun  and  Fr. 
Jeannin,  JoHfewille  (Pleas),  Dulhumphrey  (Lower), 
Petinicol  (Hund.  R.),  Halupetir  (ib.),  Dumbbardolf 
(ib.),  Dummakin  (ib.),  Makin,  whence  Makins,  Meakin, 
being  a  dim.  of  Matthew,  and  Dunpayn  (Fijie  R.), 
from  the  very  comxmon  Pain  or  Pagan.  Walter 
Gobigrant  (Leic.  Bor.  Rec.)  seems  to  mean  "  big 
Goby,"  i.e.  Godbold.  The  only  modern  parallel 
I  know  to  this  formation,  with  the  adjective  put 
second,  is  Wyattcoiich,  i.e.  little  Guy  the  red  (Cornish), 
unless  Elsegood  is  for  "  good  Ellis,  or  Alice,"  and 
Drakeyoung  for  Drake  junior.  Cf.  William  le  Loverd- 
newe,  i.e.  the  new  lord  [IpM.).  Goodbrand  is  a  per- 
sonal name,  Norse  Gudbrand,  and  Littledyke,  which 
looks  so  obvious,  may  be  for  "  little  Dick  "  [cf.  Richard 
Litelhikke,  1385,  Bardsley]. 

A  good  many  surnames  are  formed  by  compounding 
terms  indicating  relationship.  Now,  excepting  for  a 
few  interesting  survivals,  we  use  only  -son  or  Fitz-, 
and,  as  early  as  the  thirteenth  century,  we  find  such 
an  illogical  description  as  Margery  le  Prestesson 
(Pleas).  The  following  medieval  examples  show  a 
much  greater  variety — 

Ricardus  avunculus  Wilhelmi      (Pleas) 

John  Nikbrother    .  .  .      {Derbyshire  Charters) 


^  In  F.  of  Y.  1685  it  is  spelt  Corkroger  I 


244 


SOME  COMPOUND   NAMES 


Henry  Huchild 

William  Personcosin 

Adam  Childesfader 

Robert  Barnfader   . 

John  le  Frer  Win    . 

William  Makeseyre,  i.e.  heir  of 

Mack 
Aemaldus  frater  Archidiaconi 
William  Jonesneve 
John  Gener  Adding 
William  Richardesneveu 
Patrick  William  Stepsone 
William  Gamelstepsone  . 
Alicia  Thepunderesstepdoghtre 
Alicia  Armwif ,  i.e.  wife  of  Orme 
Amabilla  Folcwif,  i.e.  wife    of 

Fulk       .... 
John  Wilbame,  i.e.  the  "  bairn  " 

of  Will     .         .         .         . 
William  Godesbarn  ^ 
Adam  Gibbarne 
William  le  Barnemawe,  i.e.  the 

brother-in-law  of  the  bairn 
William  Dobmagh  . 
William  Godesmagh 
William  Hauwenmogh     . 
John  Gibbemogh    . 


{Hund.  R.) 
{F-  of  Y.) 
{Pat.  R.) 
{F.  of  y.  1426) 
{Percy  Cart.) 

{State  Trials,  Ed.  I.) 

{Pipe  R.) 

{Coram  Rege  R.  1297) 

{Northumb.  Ass.  R.  13/A  cent.) 

{Coram  Rege  R.  1297) 

{ib.) 

{Cal.  Gen.) 

{c.  1400) 

{Hund.  R.) 

{ib.) 

{Bardsley,  1379) 
{Pat.  R.) 
{ib.) 

{Hund.  R.) 
{Cockersand  Cart.) 
{F.  of  Y.) 

{Lane.  Inq.  1205-1307) 
{Lane.  Court  R.  1323-4) 


All  the  names  of  relationship  have  given  surnames 
uncompounded,  but  usually  with  the  addition  of  -s, 
e.g.  Fathers,  Fadder,  Mothers,  Sones,  Soanes  [Walter 
le   Sone,  Pat.  R.],  Fitz,  Fice  [Antony  fice  Greffown, 


^  No  doubt  a  name  assumed  by  some  pious  man.  Cf.  the  AS. 
Godescalc,  God's  servant,  once  common,  but  now  swallowed  up  by 
Godsall,  Godsell.  Curiously  humble  is  Thomas  Godesbest  {Leic. 
Bor.  Rec),  a  type  of  name  by  no  means  uncommon  in  the  Middle 
Ages.  Pachnio  quotes  Festu-Dieu,  God's  straw,  and  Tacon-Dieu, 
OF.  tacon,  a  patch  on  a  shoe.  More  assertive  is  William  le  Godes- 
halu,  the  saint  of  God  {Nott.  Court  R.  1308),  while  Geoffrey  Goddes- 
wynnyng  {ib.)  appears  to  mean  God's  gain. 


NAMES    OF    KINSHIP  245 

NED.  c.  1435],  Darter,  Brothers,  Brodder,^  Godson 
(cf.  Fr.  Lefilleiil),  Frere,  Uncles,  Eames  (ME.  erne, 
uncle),  Child,  Fant,  Faunt  (Fr.  enfant).  Cousins, 
Cozens,  and  even  Cozze,  Nephew  (rare),  Neave  (ME. 
neve,  nephew),  Neech,  Neese,^  Widdows,  Gaffer  or 
Gayfer '  (grandfather  *),  of  which  Gaff  is  perhaps 
the  shortened  form,  Gammer  (grandmother,  as  in 
Gammer  Gurtons  Needle),  Belcher,  Bowser,  Bewsher, 
from  OF.  bel-sire,  sometimes  in  the  special  sense  of 
grandfather,  Beldam,  grandmother.  With  Bewsher 
cf.  the  opposite  Malsher.  Also  Husband,*  Kinsman, 
Parent,  Gossip,  Coniper  [Roger  le  Comper,  John  of 
Gaunt's  Reg.] — 

"  Compere,  a  gossip  "  (Cotg.). 

With  Comper  goes  Marrow,  from  archaic  marrow,  a 
companion,  mate  [John  le  Marwe  or  le  Marewe,  Leic. 
Bor.  Rec] — 

'  Marwe  or  felawe  yn  travayle,  socius,  compar  "  {Prompt.  Parv.). 

In  one  volume  of  the  Fine  R.  we  find  John  Darcy  le 

1  This  may  be  rather  occupative,  the  "  broiderer  "  [Richard  le 
Broudeour,  Bp.  Kellawe's  Reg.l. 

2  From  OF.  nies,  the  nom.  of  neveu  [Walter  le  Neise,  Hund.  R.]. 
It  is  found  in  Middle  Enghsh.  See  NED.,  s.v.  niece,  where,  how- 
ever, the  origin  of  the  masculine  word  is  not  correctly  explained. 
Neese  may  also  be  for  "  nose  "  (see  p.  133). 

3  This  is  perhaps  rather  from  Gaifier,  a  very  common  name  in  Old 
French  epic,  and,  as  it  is  often  applied  to  Saracen  chiefs,  perhaps 
the  Eastern  Giafar,  vizier  to  Haroun-al-Raschid.  It  might  also 
represent  the  northern  form  of  Go-fair  [James  Gafaire,  F.  of  Y.], 
See  also  p.  253,  n.  i. 

*  The  analogy  of  gossip,  Fr.  compere,  Ger.  Gevatter,  all  used  in 
the  familiar  sense  of  our  gaffer,  suggests  that  gaffer,  gammer  may  be 
rather  for  godfather,  godmother. 

^  This  usually  means  husbandman,  master  of  the  house,  etc. 
See  p.  226. 


246  SOME   COMPOUND   NAMES 

Cosin,  John  Darcy  le  Frere,  and  John  Darcy  le  Neveu, 
an  example  which  shows  how  purely  accidental  is  the 
possession  of  such  surnames  at  the  present  day. 
Odam  is  ME.  odam,  son-in-law,  cognate  with  Ger. 
Eidam,  which  now,  like  odam,  is  practically  obsolete 
except  as  a  surname — 

"  Octiatus,  Daries'  odame 
After  theose  hostes  he  came." 

{King  Alexander,  14th  cent.). 

Foad,  Foat,  Food,  found  chiefly  in  Kent,  represent  ME. 
fode,  a  child  ^  [William  le  Fode,  Cust.  Battle  Abbey]. 
For  this  word,  really  identical  with  food,  see  NED. 
Grandison  is  local,  I  suppose  from  Granson  in  Switzer- 
land [Otto  de  Granson  or  de  Grandisono,  Fine  R.],  and 
Outerson  is  the  son  of  Ughtred.  Practically  all  the 
corresponding  surnames  exist  in  French  and  German, 
and  there  is  even  a  Parisian  named  Peretmere  (Bottin, 
1907). 

Of  the  compounds  formed  from  kinship  names  the 
most  interesting  are  those  illustrated  by  the  five  last 
examples  in  the  list  of  medieval  compounds  given 
on  pp.  243,  244.  ME.  maugh,  really  identical  with 
May  (q.v.),  seems  to  have  been  used  vaguely  for  any 
relative  by  marriage — 

"  Mow,  housbandys  sister  or  syster  in  law,  glos  "  {Prompt.  Parv.). 

In  the  north  it  usually  means  brother-in-law,  in 
which  sense  it  has  given  the  names  Maufe,  Muff, 
Maw}  But  it  also  survives  in  several  compounds, 
viz.   Godsmark,^  Hitchmough   (corrupted   to   Hickmott) 

^  It  also  means  a  wife,  a  young  man. 

*  For  this  name  see  also  p.  67. 

'  It  is  also  possible  that  this  is  an  oath-name  (p.  181),  though  a 
curious  one,  "  by  God's  brother-in-law."  In  the  Porkington  MS. 
of   the  fifteenth-century  poem  Mourning  of  the  Hare  we  find  "  by 


NAMES    OF    KINSHIP  247 

from  Richard,  and  especially  Watmough,  Whatmaugh, 
Whatmore,  etc.,  from  Walter.  There  are  probably 
many  more  names  of  this  class  which  still  live  in  dis- 
guise, as  the  formation  was  once  very  common. 

From  ME.  barn,  bairn,  etc.,  we  have  Whiteborn, 
the  complimentary  Fairbairn,  Goodbairn,  Goodband, 
Goodbun,  and  the  patronymics  Dawbarn  (David)  and 
Giberne  (Gilbert).  With  Dearborn  cf.  Fr.  Cherfils. 
Many  names  in  -burn,  e.g.  Blackburn,  Fairburn,  Day- 
burn,  may  in  some  cases  belong  here.  Maybin  is 
probably  the  bairn  of  May  and  Huband  the  bairn 
(or  perhaps  bond)  of  Hugh.  For  Barnfather,  Bairns- 
father,  Banfather,  see  p.  244.  The  simple  barn  is 
also  one  of  the  many  origins  of  Barnes.  With  Fair- 
child,  Goodchild,  Littlechild,  cf.  Fauntleroy  and  Fillery, 
both  meaning  King's  son  (p.  18).  Bonifant  is  bon 
enfant  [Walter  Bonenfant,  Hund.  i?.],  i.e.  Goodson,  Good- 
child,  and  Bullivant,  Pillivant  includes  both  this  and  bel 
enfant  [Colin  Belenfan,  Close  i?.].  The  opposite  Mali- 
phant  [Nicholas  Maleffaunt,  Pat.  R.,  Alan  Evilchild, 
Hund.  R.]  also  exists.  Richard  Beaufaunt  {Pat.  R.) 
has  perhaps  contributed  to  Bevan  or  Biffen.  The 
simplex  exists  as  Fant,  Faunt,  Vant.  With  the  obso- 
lete Folenfant  cf.  the  surviving  Sillifant,  while  Selibarn 
{F.  of  Y.)  is  perhaps  still  represented  by  Sillibourne, 
Silburn.  The  epithet  silly  was  rather  complimentary 
than  otherwise,  for  it  meant  gentle,  innocent ;  cf. 
Roger  Seliday  {Pat.  R.),  Robert  Sehsaule  {ib.), 

Fairbrother,  Farebrother,  Farbrother  belongs  to  the 
old  courteous  style  of  address  as  in  "  fair  sir,"  "  beau 

cokkes  soule,"  euphemistic  for  "  by  Goddessoule  "  (p.  181),  In  the 
Cambridge  MS.  of  the  same  poem  this  is  replaced  by  "  by  cokkes 
mawe." 


248  SOME  COMPOUND  NAMES 

sire,"  etc.  With  Alderson,  usually  "  older  son,"  cf. 
the  common  French  surname  Latn^.  With  the  simple 
Alder,  Elder,  cf.  Younger,  but  both  the  former  are  also 
tree-names.  For  some  other  surnames  formed  from 
comparatives,  see  p.  104. 

The  nickname  sire  [William  le  Syre,  Fine  R?\  sur- 
vives as  Syer,^  Syers,  Surr,  Sirr.  Its  compounds  are 
Bonser,*  Bouncer,  Mountsier,  M oncer,  Muncer  [John 
Monsyre,  Fine  R.],  Sweetsur  [WiUiam  Swetesyr,  Pat.  R^, 
Goodsir,  whence  also  perhaps  Goacher,  Goucher,  Dunsire, 
which  I  cannot  explain,  and  those  mentioned  on  p.  245. 
Cosher  perhaps  represents  "  coy  sire"  [Simon  Coysire, 
Hund.  R?\.  Maiden  was  used  in  Middle  Enghsh  of  the 
unmarried  of  both  sexes  [John  le  Mayde,  Pat.  R.,  Ralph 
le  May  den,  ih.,  Wilham  Pucele,  ihP\,  but  in  compounds 
such  as  Chilmaid,  Denmaid,  Longmaid,  Maidland, 
maid  is  for  mead,  a  meadow.  On  the  other  hand,  Mead 
often  represents  maid  [John  le  Meide,  Lond.  Wills, 
1279].  May,  a  young  man  or  maiden,  has  the  familiar 
compound  Mildmay  [cf.  Richard  Dusemay,  Pat.  R^, 
and  the  less  common  Whitmee  [William  Wytemey, 
Hund.  R.]  and  Youngmay  [Martin  le  Yungemey,  ib.]. 
The  simple  May  is  also  local,  apparently  from  an 
obsolete  variant  of  "mead"  [William  Attemay,  Pat.  R.] ; 
cf.  Smee  for  Smeed  (p.  77).  Burkmay,  for  "  birk  mead," 
suggests  that  Peachmay  is  possibly  for  "  beech '  mead." 

A  few  names  which  also  suggest  age  and  kinship 
may  conclude  the  chapter.  Such  are  Springall,  Sprin- 
gate,  Springett,  Springhalt,  the  springald,  young  man 

1  Cf.  Dame,  Dames,  though  this  may  also  be  from  an  archaic 
spelling  of  the  local  Damm,  Damms ;  cf .  Gape  for  Gapp. 

2  This  is  also  the  local  pronunciation  of  Bonsall  (Derby). 
»  Initial  P-  for  B-  is  not  uncommon  in  surnames. 


NAMES    OF    KINSHIP  249 

[Auger  Espringaut,  Pat.  i?.,  Julian  Springald,  Hund.  R.], 
and  Stripling,  Stribling  [Adam  Stripling,  Pat.  R.]. 
But  the  first  group  may  also  belong  to  the  warlike 
instrument  which  w^as  called  a  springald ;  cf.  Mang- 
nall  (p.  162) — 

"  And  eke  withynne  the  castell  were 
Spryngoldes,  gunnes,  bows  and  archers  " 

[Romaunt  of  the  Rose,  4190). 

Z)aws^// represents  OF.  damoisel,  a  young  squire,  rather 
than  the  fem.  form.  For  Milsop,  i.e.  "  milksop," 
see  p.  268.  Nursling,  or  Nutshalling,  is  a  place  in 
Hants.  But  John  le  Norrisone  occurs  in  Nott.  Court 
R.,  and  the  award  of  an  honorary  C.B.  to  Brigadier- 
General  Nourrisson  of  the  French  Army  has  just 
been  announced  (Nov.  17,  1915) — 

"  Nourrisson,  a  nursling,  nurse-child,  or  nursing  child  "  (Cotg.). 

Suckling  is  a  genuine  nickname,  but  Baby  is  rather  for 
Barbara,  as  Gaby  is  for  Gabriel.  With  Twin,  whence 
Twint,  cf.  Gemmel,  OF.  gemel,  used  by  Wyclif  of  Jacob 
and  Esau  [Alan  Gemellus,  Pipe  R.,  Richard  Gemel, 
Fine  R.].  The  Gemmels  of  Scotland,  the  chief  home 
of  the  name,  perhaps  have  another  origin.  Fr.  Besson, 
whence  our  Bisson,  is  a  dialect  word  for  twin.  Man- 
kin,  Miniken,  is  for  "  manikin  "  [Stephen  Manekin, 
Testa  de  Nev.].  Neame,  usually  for  ME.  erne,  uncle 
[cf.  Thomas  Nuncle,  Pat.  R.],  is  also  an  Anglo-French 
form  of  Fr.  nain,^  dwarf  [John  le  Neym,  Pat.  R.]. 
Male,  Mayle,  Maskelyne  are  simply  what  they  appear 
to  be  [William  le  Male  or  Masculus,  Percy  Cart.,  Henry 
Maskelyn,  Testa  de  Nev.],  but  Manfull,  a  Notts  name, 

*  Lenain  is   a   common   French   surname.       The   corresponding 
English  name  is  Murch — 

"  Murch,  lytyl  man,  nanus  "  {Prompt.  Parv.). 


250  SOME   COMPOUND   NAMES 

is  from  Mansfield/  whence  also  the  imitative  Manifold. 
An  interesting  variant  of  Male  is  Madle,  OF.  masle, 
due  to  the  Anglo-French  practice  of  intercalating  -d- 
between  -si-  as  in  meddle,  OF.  mesler,  idle,  OF.  isle  (see 
Idle).  Twoyearold  is  still  a  Lancashire  surname  and 
has  a  medieval  parallel  in  Adam  Fivewinterald. 

To  the  obsolete  examples  quoted  in  this  chapter 
may  be  added  the  following — Bonsquier,  Childesfader 
(cf.  Bairnsfather),  Langebachelere,  Belmeistre,  Bel- 
verge,  Bruncarl,  Malfillastre  (Fr.  Maufildtre,  the  bad 
son-in-law),  Hardimarchaunt,  Lady  chapman,  Trewchap- 
man,  Calveknave,  Forsterknave,  Rouknave,  Smart- 
knave,  Whiteknave,  Bonserjant,  Aldegrome,  Greygrom, 
Litelgrom,  Shepgrom,  Bonswayn,  Madsweyn,  Litsweyn, 
Sikersweyn  (sure),  Yongswayn,  Surewyne  (friend), 
Porbarn,  Petytmey,  Donemay,  Prodemay,  Levemay, 
Levedame,  Lefquene,  Quenemay,  Sotemay  (sweet), 
Boncristien,  Bonchevaler,  Bonseygnur,  Frankchivaler, 
Smalperson,  Petitsire,  Litilpage,  Langeclerk,  Schort- 
frend,  Stalwortheman,  Malvoisin,  Malharpin  (OF. 
harpin,  a  harper),  Homedieu,  Witwif,  Blakshyreve, 
Countereve,  Lithbond,  Bedelking,  Witebitele,  Coper- 
kyng,  Whiteking,  Wodeking  (mad),  Jolyfray  (AF.  jolif 
rey),  Wodeprest,  Wytknyt,  Godeboy,  Johfboie,  Bhss- 
wenche,  Joymeyde,  Joyemaiden.  The  last  three  are 
probably  disparaging  ;  cf.  Fr.  fille  de  joie.  Animal 
compounds  are  Hogelomb,  Tythinglomb,  Maloysel, 
Maulovel  (cf.  Machell),  Mallechat,  Swethog,  Wodegos, 
Wodemousse,  Whytebull,  Qwytgray  {gray,  a  badger), 

1  The  -s-  in  such  names  is  quite  optional ;  cf .  Wilford,  Wilsford, 
Manbridge,  Manshridge,  etc.  For  the  change  of  -field,  -fold  to  -fullci. 
Hatfull,  Oakenfull,  etc.  Fairfoul,  which  looks  like  a  fantastic  nick- 
name, is  probably  for  Fairfield ;  but  see  p.  319. 


OBSOLETE    COMPOUNDS  251 

Jolicok,  Whytkok,  Yongkok,  Wytkolt,  Dunnebrid. 
Witfis,  Stocfis,  Fresfis,  Rotenheryng  were  probably 
trade-names  for  fishmongers.  Wytecole  may  refer  to 
Nicholas,  but  more  hkely  to  cabbage.  More  abstract 
compounds,  which  do  not  properly  belong  to  this 
chapter,  are  Godestokne,  Curtevalur,  Tartcurteis, 
Petikorteis,  Tutfait,  Tutprest,  Megersens,  Moniword, 
Maucuvenant,  Maucondut  (male  conductus ,  cf.  Mawditt), 
Mautalent,  Scortrede,  Littylrede,  Smalchare,  Stille- 
prud,  Seldholi,  Stranfers  (strong  fierce),  Welikeing. 


18 


CHAPTER    XII 

THE   SHAKESPEARE  TYPE   OF   SURNAME 

"  Johannes  Shakespere,  querens,  optulit  se  versus  Ricardum  de 
Cotgrave,  spicer,  defendentem,  de  placito  conventionis  ;  et  queritur 
de  eo  quod  dictus  Ricardus,  die  Jovis  proximo  post  festum  Sancti 
Bartholomaei  Apostoli,  anno  regni  regis  nunc  xxx™''  primo,  vendidit 
eidem  Johanni  unum  '  stik '  de  '  saundres '  pro  '  brasill,'  et 
manucepit  quod  fuit '  brasill,'  et  sic  conventionem  inter  eos  factam 
fregit,  ad  grave  dampnum  ipsius  Johannis  viginti  solidorum,  unde 
producit  sectam  "  {Nottingham  Borough  Records,  Nov.  8,  1357). 

The  above  is,  I  believe,  the  earliest  known  occurrence 
of  the  most  famous  of  all  English  names.  This  very 
interesting  type  of  surname  is  found  plentifully  not 
only  in  English,  but  in  all  the  related  European  lan- 
guages.^ Many  examples,  both  English  and  French, 
are  quoted  by  Darmesteter  in  his  treatise  on  compound 
words.  Ritter  gives  about  150  French  examples  and 
Vilmar  collected  nearty  250  German  instances.  Some 
examples  of  such  will  be  found  in  chapters  xiii.  and 
xiv.  (pp.  288,  303).  Among  them  occur  names  familiar 
to  everybody,  such  as  Fr.  Boileau  [Drinkwater) ,^ 
Ger.    Klopstock »    (knock    stick),    and    It.  Frangipani, 

^  An  interesting  Danish  example  is  Ole  Lukoje,  Olaf  Shut-eye,  a 
popular  nickname  for  the  dustman,  recently  adopted  as  a  pseudonym 
by  a  brilliant  English  military  writer. 

'  I  do  not  know  whether  medieval  wit  was  equal  to  naming  a 
drunkard  thus  ironically,  but  the  following  entries  are  suggestive — 
Margery  Drynkewater,  wife  of  Philip  le  Tavemer  {City  E.),  Thomas 
Drinkewater,  of  Drinkewaterestaverne  {Lond.  Wills,  1328). 

3  Cf.  our  Swingewood  and  possibly  Girdwood,  ME.  gird,  to  strike. 

252 


MODE    OF    FORMATION  253 

break  bread,  said  to  be  due  to  the  benevolence  of  that 
well-known  Itahan  family.  Generally  such  names  are 
compounded  of  a  verb  in  the  imperative  followed  by 
its  object,  while  less  often  the  second  component  is 
an  adverb,  e.g.  Golightly  [WilHam  Galigtly,  Pat.  i^.], 
also  found  as  Galletly,  Gellatly,  with  which  we  may 
compare  John  Gofayre  ^  [Pat.  R.)  and  John  Johgate 
[ih.].  Steptoe  apparently  has  a  similar  m.eaning, 
though  its  formation  is  abnormal. 

Names  of  this  type  hardly  appear  in  Domesday 
Book,  though  Taillefer,  whence  Telfer,  Telford,  Talfottrd, 
Tolver,  Tulliver,^  is  anterior  to  that  compilation,  but 
they  swarm  in  the  thirteenth  and  fourteenth  centuries. 
Of  the  many  hundreds  I  have  collected,  only  a  small 
proportion  seem  to  have  survived,  though  probably 
many  more  live  on  in  disguise.  Many  of  the  medieval 
examples  are  of  quite  unquotable  coarseness,  and  point 
either  to  the  great  brutality  or  the  great  naivete  of  our 
ancestors.  This  method  of  formation  is  one  of  the 
most  convenient  and  expressive  that  we  have.  There 
are  hundreds  of  common  nouns  so  formed,  e.g.  holdfast, 
makeshift,  stopgap,  holdall,  turnkey,  etc.  As  applied 
to  persons  they  are  nearly  always  disparaging,'  e.g. 
cut-throat,  ne'erdowell,  swashhuckler ,  scapegrace,  skin- 
flint, or  are  contemptuous  substitutions  for  occupative 

1  This  is  perhaps  one  origin  of  Cover,  Govier.  Stow  men- 
tions a  Govere's  Lane  in  the  City,  the  earHer  name  of  which  was 
Gofayre  Lane  [John  Gofaire,  Lond.  Wills,  1259-60,  John  Goveyre, 
ih.  1291]. 

*  I  am  told  that  It.  Tagliaferro  has  adopted  the  form  Tolver  in  the 
U.S.  "  Taillefer,  the  surname  of  the  old  Earls  of  Engoulesme  ;  so 
tearmed  because  William  the  second  Earle  thereof,  clove  with  his 
sword,  at  one  blow,  an  armed  captain  down  to  the  stomack  !  " 
(Cotg.). 

3  See  Trench,  English  Past  and  Present,  pp.  219  seq. 


254  THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME 

titles,  e.g.  sawbones  for  a  surgeon,  or  the  dial,  bangstraw 
for  a  thresher.^  Warring  theologians  have  always 
been  great  coiners  of  these  phrase-names.  Compli- 
mentary examples,  such  as  Welcome  (cf.  Fr.  Bienvenu, 
It.  Benvenuto),  Makepeace  ^  [Gregory  Makepais,  Leic. 
Bor.  Rec],  are  exceptional. 

I  fancy  that  this  type  of  surname  owes  something 
to  the  vogue  of  allegory  and  allegorical  drama  in  the 
thirteenth  and  fourteenth  centuries.  At  any  rate, 
such  compounds  have  been  beloved  by  allegorists  from 
Lang  land  to  Bunyan.  The  latter 's  Standfast  was  a 
surname  four  centuries  before  the  Pilgrim's  Progress 
[Wilham  Stanfast,  Fine  R.,  Adam  Standefast,  IpM.], 
and  I  have  also  found  his  Saveall  both  as  a  medieval 
and  twentieth- century  name.  Langland  frequently 
personifies  Dowell,  Dobet,  Dobest,  the  first  of  which 
may  be  one  source  of  our  Dowell,  and  he  has  many 
references  to  Saywell,  who  still  figures  in  the  rustic 
proverb  "  Say  well  is  good,  but  Do  well  is  better." 

This  suggests  a  short  digression  on  the  ending 
-well  in  surnames.  Many  of  these  are  of  course  local, 
well  having  its  wider,  older  meaning,  which  includes 
fountain,  stream,  pool,  etc.  Some  are  from  specific 
place-names,  e.g.  Bakewell,  the  name  of  a  well-known 
advocate  of  cremation  some  years  ago,  Hopewell  or 
Hopwell,  Tidswell,  etc.,  all  Derbyshire.  Others,  such 
as  Cantwell  [Gilbert  de  Kentewelle,  Hund.  i^.],  Tuck- 
well,  Tugwell '  are  from  spots  which  I  cannot  identify. 
Callwell,  Cordwell  are  among    the  many   variants   of 

1  Cf.  Martin  Betewete  {Hund.  R.)  and  Fr.  Babied, 

»  Cf.  Alice  Makehayt  [Hund.  R). 

'  These  may  even  be  phrase-names.  Tuckwell  may  have  been  a 
good  "tucker"  of  cloth  (cf.  Tazewell,  p.  256),  and  Tugwellrmy  be 
from  ME.  tug,  to  wrestle. 


NAMES    IN    -WELL  255 

Cauldwell  ^  (cold) .  Glidewell  is  also  local,  from  the  gleed 
or  glide,  i.e.  kite,  to  which  we  owe  also  Gledhill,  Gleadle, 
Gledstanes,  Gladstone.  Others  again  are  perversions, 
e.g.  Caswell  and  Kidwell  take  us  very  far  back  in  history, 
for  they  represent  the  Welsh  names  Caswallon  and 
Cadwal,  the  former  of  which  was  latinized  as  Cassi- 
velaunus,  just  as  Caradoc  or  Cradock  was  made  into 
Caractacus.  Kidwell  or  Kiddell  is  the  Somerset  form 
of  Cadwal,  which  in  Gloucestershire  has  become  Caddell, 
Cadle.  Caldwall,  found  in  Hereford,  is  no  doubt  the 
same.  Rouncewell  is  also  historic,  from  Roncevaux 
[Ralph  de  Runceviil,  Pat.  R.].  It  is  also  found  as 
Rounsevel,  Rounswell.  Perhaps  the  name  came  rather 
from  the  ahen  priory  of  the  name  in  London  than 
from  the  Pyrenean  pass.  This  priory  became  the 
brotherhood  of  Rouncival,  which  existed  till  the  middle 
of  the  sixteenth  century  (Stow).  Ottewell,  Otterwell^ 
is  a  personal  name  [Otuel  de  Bosco,  Fine  R.]  made 
famous  by  the  medieval  Romance  of  Otuel.  It  is 
a  dim.  of  Odo,  Otto,  which,  in  its  turn,  is  short  for  one 
of  the  Anglo-Saxon  names  in  0th-  [Otulph  le  Drivere, 
Pat.  R.l,  whence  Ott.     See  also  Pepperwell  (p.  189). 

But  there  still  remain  a  few  names  in  which  -well  is 
simply  the  adverb  in  composition  with  a  preceding 
verb.  Such  are  Eatwell  [Robert  Mangebien,  Pipe  R\ 
Fretwell,  ME.  fret,^  to  eat,  devour,  Lovewell,  Meanwell, 
Treadwell   or    Tretwell    [Richard  Tredewelle,  Pat.  R.] 

1  Cf.  Sortwell  for  "  salt  well." 

*  This  may  be  local  ;    cf .  Otterburn. 

3  This  occurs  in  several  Middle  English  names  (p.  273).  Robert 
Fretemon  [Pat.  R.)  may  have  been  an  English  Manesse  (p.  303),  but 
his  name  is  perhaps  from  AS.  Frithumund. 

"  Adam  afterward  ageines  hus  defence 
Frette   of   that   fruit  " 

{Piers  Plowm.,  B.  xviii.  194). 


256  THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME 

and  probably  many  more.  Among  them  are  a  few 
trade  descriptions,  e.g.  Thackwell  for  a  good  thatch er, 
and  the  Somerset  Tazewell,  Taswell,  for  a  good  "  teaser  " 
of  cloth.  With  the  variant  Toswill  cf.  Tozer,  for 
"  teaser."  The  corresponding  French  names  in  -bien 
and  German  names  in  -wohl  are  also  fairly  numerous. 

As  has  already  been  suggested,  surnames  of  this 
class  are  generally  disparaging.  It  is  even  likely  that 
the  historic  Taillefer  and  the  first  Shakespeare,  Shake- 
shaft,  Shackshaft,  and  Shakelance  were  heroes  of  a 
somewhat  obtrusive  character.  Examples  of  "  fright- 
fulness  "  are  uncomfortably  numerous.  We  find 
an  extraordinary  number  of  Middle  English  names 
beginning  with  break-,  burn-,  kill-,  pill-  (skin),  or  with 
the  corresponding  Fr.  brise-,  brule-,  tue-,  pele-.  In  fact 
French,  or  rather  Anglo-French,  predominates  over 
Anglo-Saxon  in  names  of  this  class. ^  We  still  have 
Breakspear,  Braksper  [William  Brekespere,  Ramsey 
Cart.]  and  the  hybrid  Brisbane  [Thomas  Briseban,  ib.]. 
With  the  latter  cf.  Crakebone  [John  Crakebon,  Lane. 
Court  R.  1323-4],  still  an  American  name,  though  I  have 
not  come  across  it  in  England.  Modern  French  has 
Brisemur,  Brispot,  and  others  which  also  occur  com- 
monly in  our  Rolls.  Burnhouse,  Burness,  Burniss 
[William  Bernhus,  13  th  century]  may  sometimes  be  local, 
at  the  "  burn  house,"  but  Burnand,  Brennand,  though 
they  may  have  other  origins,  point  to  a  public  official 
[Simon  Brenhand,  Hund.  R^.     Of  the  same  craft  was 


1  Sometimes  we  have  both  forms,  e.g.  Buttifant,  Butter f ant,  Fr. 
boute-avant,  push  forward  [Robert  Boute-Avant,  Pachnio],  corre- 
sponds to  the  native  Pushfirth.  I  only  suggest  as  a  guess  that  Mank- 
telow,  Mankletow,  Mankelow  may  represent  manque  I'eau  or  manque 
de  I'eau,  a  French  version  of  Ralph  Sparewater  {Pleas). 


"  FRIGHTFULNESS  "  257 

Henry  Brendcheke  {Northumb.  Ass.  R.  1256-79). 
Criminals  were  still  "  burnt  in  the  hand "  in  the 
eighteenth  century.  Cf.  Haghand,  for  "  hack  hand/' 
and  possibly  also  Branfoot.  In  one  of  the  Towneley 
Mysteries  the  "  second  tormentor  "  is  called  Spy  11- 
payn.  The  original  Strangleman  may  have  been 
official  or  amateur.  In  French  we  still  find  Brule- 
hois  and  Brulefer,  probably  trade-names.^ 

Among  kill  names  we  find  ME.  Cullebol,  Cullebolloc, 
Cullefincke,  Cullehare,  CuUehog,  the  last  perhaps 
surviving  as  Kellogg.  Cf.  Fr.  Tubeuf,  Tuvache.  For 
the  pill  names,  such  as  Pilecrowe,  Pilecat,  cf.  the  still 
existing  Fr.  Pellevillain  which  has  a  parallel  in  a  Middle 
English  Fleybund  (flay  bond).  Jean  Poilevilain  was 
master  of  the  mint  to  Philip  VI.  of  France,  and  a 
medieval  bearer  of  the  name  had  himself  depicted  on 
his  seal  dragging  a  "  villain  "  by  the  hair.  Cf.  Butlin, 
Bucklin,  contracted  from  houte-vilain,  hustle  the  churl 
[Adam  Buttevilein,  FineR.],  and  the  obsolete  Butekarl 
{Feet  of  Fines).  Of  the  same  type  is  Fr.  Ecorcheville 
(p.  288),  found  also  in  Middle  English  along  with  Es- 
corceberd,  Escorchebuef,  etc.  These  are  only  illustrative 
examples  of  a  type  of  name  which  is  only  too  common 
in  our  records.  In  the  list  of  presumably  extinct 
phrase-names  which  forms  an  appendix  to  this  chapter 
will  be  found  further  examples. 

Sometimes  the  phrase-name  is  merely  descriptive 
of  the  bearer's  occupation,  e.g.Drawater.    An  interest- 

*  Marwood,  though  it  can  be  explained  locally,  may  also  have 
been  a  nickname  for  an  incompetent  carpenter  [William  Marwod, 
F.  of  y,].  Cf.  the  numerous  French  names  in  Gate-  (p.  262)  and  our 
own  Thumhwood,  apparently  from  the  archaic  verb  to  "  thumb," 
i.e.  to  handle  clumsily. 


258  THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME 

ing  example  is  the  Derbyshire  Copestake,  appHed  to  a 
woodcutter  [Geoffrey  Coupstak,  F.  of  Y.  1295  ;  of. 
Geoffrey  Cuttestuche,  Glouc.  Cart.].  This  naturally 
becomes  Copestick,  and  in  Yorkshire  Capstick.  With 
this  name  cf.  Hackhlock  and  Hackwood.  Boutflour, 
Bought/lower  was  a  nickname  for  a  miller,  "  bolt 
flour"  [John  Bulteflour,  Bp.  Kellawe's  Reg.  1303], 
from  the  archaic  holt,  to  sift/  and  in  Boltwood,  Bought- 
wood  the  second  element  is  "  woad,"  an  important 
medieval  commodity  ;  cf.  Powncewayde  (p.  275). 
Pilbcam  was  a  barker  of  trees  ;  see  Pillar  (p.  118) 
and  Beam  (p.  184).  In  Ridland,  Ridwood,  Redwood  we 
have  the  dialect  rid,  to  clear,  as  in  ridding  ;  cf.  Simon 
Drancland  [Hund.  R.,  Camb.].  Hamahard  suggests  a 
smith,  "  hammer  hard,"  and  has  German  parallels  in 
Klopf hammer,  Schwinghammer  (p.  303),  but  it  is  more 
likely  an  alteration  of  Haimard  {DB.),  apparently  a 
Norman  form  of  Hagenheard  (see  p.  41).  I  have 
found  no  early  example  of  Clinkscales,  but  I  expect 
the  ancestor  was  an  energetic  tradesman  or  money- 
changer. Cf.  John  Rattilbagge  {Hund.  R.).  Tylecote 
appears  to  have  been  a  tiler.  In  Spingarn  the  second 
element  is  a  still  existing  form  of  "  yarn."  Doubt/ire, 
for  "  dout  fire,"  was  perhaps  in  charge  of  a  furnace, 
or  he  may  have  seen  to  the  enforcing  of  the  curfew. 
Cf.  OF.  Abat-Four  and  Tue-Four  (Pachnio).  John 
Adubbe-dent  (Pipe  R.)  was  an  early  dentist.  With 
Cutbush  cf.  Tallboys,  Fr.  Taillebois.  Tradition  makes 
the  first  Fettiplace  gentleman-usher  to  the  Conqueror. 
The  etymology  of  the  name,  AF.  fete  place,  make 
room;  points  to  some  vSuch  office.     The  early  examples 

1  Cf.  the   ME.   name    Boute-tourte    [Guy  Buteturte,    Pipe   R.] 
TouYte  was  coarse  bread  made  from  inferior  meal. 


NAMES    IN    LOVE  259 

are  all  from  Oxfordshire,  and  Adam  Feteplaz,  Fete- 
place,  Feteplece,  a  thirteenth-century  Mayor  of  Oxford, 
is  mentioned  repeatedly  in  the  Rolls. 

But  examples  of  this  kind  are  not  very  numerous, 
and  the  great  majority  of  phrase-names  are  descriptive 
of  character,  e.g.  Lovejoy,  Doolittlc  [John  Dohtel,  Percy 
Cart.,  John  Faypew,  City  Z).],  habit,  e.g.  Drinkale, 
Drinkall  [William  Drinkale,^  Pat.  R^,  Ridotit,  Rideout 
[cf.  Adam  Prikafeld,  Pat.  R.,  Robert  Chevalchesol, 
i.e.  ride  alone,  Pipe  R.,  Geoftrey  Wendut,  Fine  R.], 
or  even  gesture,  e.g.  Bendelow  [cf.  Arnold  Stoupe- 
doun,  Pat.  R^^.  The  famous  name  Penderell  appears 
to  mean  '*  hang  ear  "  [Richard  Pendoraile,  Chart,  i?.], 
the  opposite  aspect  being  represented  by  John  Kokear 
(Leic.  Bor.  Rec.).  Similarly,  the  existing  Luckup  has 
a  pendant  in  the  obsolete  Regardebas. 

The  mention  of  Lovejoy  reminds  us  that  we  have  a 
large  number  of  surnames  of  which  love  is  the  first  or 
second  element.  These  are  not  all  as  simple  as  they 
appear,  e.g.  Loveguard  is  for  the  AS.  Leo fg card,  while 
Loverock  is  an  alteration  of  the  dial,  laverock,  a  lark 
[Richard  Laveroke,  Fine  R.],  which  has  also  become 
Liverock  {p.  130,  n,).  Loveluck  is  for  Lovelock  (p.  131). 
Lovelady  is  a  genuine  phrase-name  [cf.  Simon  Baise- 
belle,  Fine  R.]  ;  cruder  are  Toplady  or  Tiplady  and 
Toplass,  Topliss,  for  which  see  Othello,  Li.  But  the 
oldest  forms  of  Lovelace,  Loveless  go  to  show  that  in 
this  name  the  second  element  is  not  -lass,  but  -less 
(p.  149).   Compounds  in  which  the  second  element  -love, 

1  "  Drink-ale  "  seems  the  natural  solution  ;  cf .  Fr.  Boicervoise. 
But  Drinkhall  [Thomas  Drynkhale,  Hund.  i?.]  suggests  rather  the 
phrase  drinc  heil,  to  which  the  answer  was  wees  heil  (wassail). 
Drinkall  might  be  also  "  drink  all  "  ;  cf.  Gatherall  (p.  266),  Wastall, 
"  waste  aU  (?)  ". 


26o  THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME 

in  its  ordinary  abstract  meaning,  is  qualified  by  an 
adjective  are  Dearlove,  Sweetlove,  Truelove,  Newlove, 
Proudlove.  Dearlove  has  an  alternative  origin  from 
AS.  Deorlaf,  beloved  remnant,  of  which  Searle  has 
several  examples.  Manlove,  Menlove  is  abstract,  from 
AS.  mannlufe,  philanthropy.  Fullalove,  Fullilove  is, 
of  course,  "  full  of  love/'  commoner  in  the  Rolls  in 
the  form  Pleindamour,  which  still  exists  in  Dorset 
as  Blandamore.  Waddilove  is  a  phrase-name  which 
seems  very  out  of  place  ^  in  the  thirteenth  century 
[John  Wadeinlove,  Hund.  R.]. 

But,  just  as  Love  is  often  from  AF.  love,^  a  wolf  [Alan 
le  Love,  Hund.  R.],  so  many  compounds  in  -love  are 
phrase-names  of  an  energetic  character.  Catchlove,  Fr. 
Chasseloup,  means  wolf  hunter  [Alan  Cacheleu,  Pat.  R.]. 
We  also  find  in  the  Pat.  R.  Alan  Cachehare,  perhaps  the 
same  man  as  the  above,  and  Walter  Cachelevere,  Fr. 
lievre,  hare.  Spendlove,  Spendlow,  Spenlow,  Spindelow 
is  OF.  espand-louve  [Robert  Spendelove,  Northumb. 
Ass.  R.  1256-79,  Jehan  Spendelouve,  Pachnio],  which 
perhaps    refers    to    disembowelling.'     Pritlove,    which 

^  In  fact  "  wade  in  love  "  is  so  unlike  anything  medieval  that  I 
am  inclined  to  guess  that  the  first  element  may  belong  to  ME.  weden, 
to  rage,  and  that  the  name  may  mean  rather  "  furious  wolf."  See 
Catchlove  and  cf.  Walter  Wodelof  {Pat.  R.),  from  the  related  ME. 
wode,  mad.     This  seems  to  be  now  represented  by  Woolloff. 

'  Lovell  is  usually  its  diminutive  ;  cf .  Ger.  Wolfing,  Wiilfing.  In 
the  medieval  French  romance  of  Guillaume  d'Anglgterre,  one  of  the 
twin  "  babes  in  the  wood,"  rescued  from  a  wolf,  is  christened  Lovel 
by  his  finders — 

"  Level  por  le  lo  I'apelerent 
Que  anmi  le  chemin  troverent 
Qui  I'an  portoit  parmi  les  rains  : 
Einsi  fut  li  los  ses  parrains." 

'  Pachnio's  suggestion  to  read  espanoe  is  negatived  by  the  English 
form. 


NAMES    IN    -GOOD  261 

looks  like  "  pretty  love,"  is  also  a  Kultur  name  [Alex- 
ander Pricklove,  Exch.  RP\  with  a  common  phonetic 
corruption.  Cf.  Prickman.  Cutlove  ^  is  paralleled 
by  ME.  Cutfox  and  other  names  of  the  same  type 
(p.  272).  In  Marklove,  whence  also  Marklow,  Martlow, 
Martlew,  we  have  the  verb  to  "  mark  "  in  its  common 
medieval  sense  of  striking  or  aiming  with  a  w^eapon 
or  missile.  Truslove  appears  to  contain  ME.  truss,  to 
bind,  also  to  pack  up,  as  in  Truscott  (coat) ;  cf.  Packe- 
hare  (p.  274).  It  is  natural  that  the  hated  wolf  should 
be  selected  for  ill-treatment,  and  Roger  Frangelupus 
{Abingdon  Cart.),  though  bad  Latin,  confirms  both  the 
etymologies  proposed  above  and  the  general  theory  that 
the  verb  in  these  compounds  was  originally  an  im- 
perative. In  local  names,  such  as  Lovecraft,  Lovegrove, 
Loveland  [Margery  de  la  Lovelond,  Pat.  R^^,  it  is  at  least 
possible  that  the  first  element  also  means  wolf,  and 
Wildlove  is  probably  an  animal  nickname  (seep.  241). 
The  name  Lovegood  brings  us  to  the  problem  of  names 
in  -good.  Some  of  these,  e.g.  Thiirgood,  Osgood,  Win- 
good,  are  simply  Anglo-Saxon  personal  names  con- 
taining the  element  god  (see  p.  30)  ;  but  others  are 
phrase-names  of  the  Shakespeare  type  and  the  inter- 
pretation of  the  second  component  is  doubtful.  Bid- 
good,  Bedgood  [Hervey  Budgod,  Close  RP\  I  take  to 
mean  "pray  God";  cf.  Ger.  Fiirchtegoti.  Lovegood 
might  be  for  "  love  God  "  [Simon  Lovegod,  Fine  R.], 
the  opposite  of  Hatecrist  (p.  212),  or  again  for  "  love 
good,"  equivalent  to  Henry  Hatewrong  {IpM.) ;  but 
its  use  in  Cocke  Lorelle — 

"  Gregory  Love  good  of  Royston  mayer  " — 

^  Cutwolf,  which  I  have  not  found  later  than  the  sixteenth  century, 
is  rather  the  Anglo-Saxon  personal  name  Cuthwulf  [William 
Cuthewulf,  IpM.]. 


262  THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME 

suggests  rather  that  good  has  here  the  sense  of  wealth, 
property,  as  in  Gathergood  and  Scattergood  [Robert 
Scatergod,  Cocker  sand  Cart.].  With  the  former  cf. 
Sparegod  (p.  275),  and  with  the  latter  "  Slyngethryfte 
fleshmonger "  (Cocke  Lorelle).  Habgood,  Hohgood, 
Hapgood,  Hopgood  [William  Hebbegod,  Fine  R.]  may 
contain  the  obsolete  hap,  to  seize — 

"  Happer,  to  hap,  or  catch  ;   to  snatch,  or  grasp  at  "  (Cotg.). 

But  the  antiquity  and  variants  of  the  name  point 
rather  to  ME.  hap,  hop,  to  cover,  wrap  up.  Getgood 
sounds  hopeful,  but  is  really  commercial.  Dogood,^ 
with  its  northern  variant  Duguid,  is  a  compli- 
mentary phrase-name  ;  cf.  Faceben  (p.  273).  Whether 
Digweed  is  a  southern  attempt  at  the  latter  or  a 
name  for  a  gardener  I  cannot  say. 

Some  names  which  appear  to  belong  to  the  Shake- 
speare class  are  due  to  imitative  spelling.  Tear  all  is 
for  Terrell,  i.e.  Tyrrell,  an  Anglo-French'  form  of  AS. 
Thurweald,  Catcheside  is  local  (Catch erside,2Northumb.), 
Quickfall  is  for  Wigfall  (p.  70),  Carvall  is  for  Carvell, 
Carvill,  from  Cherville  (Marne),  Kilmaster  is  of  course 
from  Kilminster  (Caithness),  Marhrow  from  Marbury 
(Chesh.),  Pillhrow  from  Pulborough  (Suss.)  or  Pilsbury 
(Derb.).  Wastall  may  be  for  Wastell  (p.  165),  but 
names  in  waste-  were  once  common  (p.  277)  and  French 
still  has  Gastebled,  GathU,  Gastehois,  Gathois  and  other 

1  Toogood  may  have  been  confused  with  this,  but  is  really  an 
adjectival  nickname.  In  French  we  find  Trodoux  and  Troplong. 
There  is  a  fairly  common  Middle  English  name  Tropisnel,  Tropinel, 
OF.  isnel,  swift,  still  found  in  Somerset  as  Trapnell.  With  Toogood 
goes  Sargood,  from  ME.  sar,  very,  as  in  "  sore  afraid."  Perhaps  the 
original  bearer  of  the  name  was  "  unco'  guid." 

*  Hence  Kitcherside  ;    see  p.  130,  n. 


TURN    AND    WIN  263 

names  formed  from  gdter.  Cf.  also  Waister  [John  le 
Wastour,  Pat.  R.].  Ticklepenny,  according  to  Lower/ 
is  from  a  "  place  near  Grimsby,"  but  is  remarkably 
like  Ger.  Kiistenpfennig,  kiss  penny.  Pinchhack  is  of 
course  for  Pinchbeck  (Line.)  and  HmUhack  for  Hunt- 
bach  (p.  53).  Handover  is  for  the  local  Andover,  and 
Filpot,  in  spite  of  the  corresponding  Ger.  Fiillkrug,  is 
probably  for  Philpot,  i.e.  httle  PhiHp.  Stow  adopts 
the  Filpot  spelling  for  the  famous  fourteenth-century 
Lord  Mayor  of  London.  Makeman  is  either  the 
"  man  "  of  Mack  or  for  AS.  Maegenmund,  and  Putwain 
is  one  of  the  many  variants  of  Fr.  Poitevin,  whence 
also  Patvine,  Potwin,  Portwine,  etc. 

Some  verbs  appear  with  notable  frequency  in  these 
compounds.  From  turn  we  have  Turnbull  [Robert 
Turnebul,  Pat.  R.],  whence  also  Turnbill,  Trumble, 
Tremble,  and  the  less  vigorous  Turnpenny  [Nicholas 
Turnepeny,  Hund.  R.].  With  the  former  cf.  William 
Turnebuk  (Pat.  R.),  with  the  latter  Richard  Turnegold 
(ib.).  French  has  several  such  names,  including 
Tournemeule,  probably  a  name  for  a  hay-maker.  From 
win  we  have  Winbow,  Winrose,  Winspear,  Winspur 
(p.  162),  Winpenny,  Wimpenny,  Vimpany  [William 
Winepeny  Chesh,  Chamb.  Accts.  1301-60],  with  which 
we  may  compare  Fr.  Gagnedenier.  If  Windlass,  Wind- 
less (p.  170),  is  "  win  lass,"  the  -d-  is  intrusive,  as  also  in 
Windram,  a  nickname  for  a  successful  athlete — 

"  Over-al,  ther  he  cam. 
At  wrastlyng  he  wolde  have  awey  the  ram  " 

.(Chauc  A.  546). 


1  I  fancy  that  some  of  Lower's  "  places  "  and  "  spots  "  were 
extempore  efforts.  The  only  suitable  "  place  "  in  Lincolnshire  that 
I  can  get  news  of  is  Ticklepenny's  Lock,  which  was  named  from  a 
man  called  Ticklepenny. 


264  THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME 

John  Winram  was  sub-prior  of  St.  Andrews  in  1550. 
In  the  F.  of  Y.  we  find  "  Winship  the  mariner,"  which 
suggests  a  competent  pirate,  but  the  surname  is  per- 
haps from  AS.  winescipe,  friendship  (p.  220).  One  of 
the  most  curious  of  the  Win-  compounds  is  the  common 
Norfolk  name  Winearls,  in  which  the  second  element  is 
the  dialect  "  earls,  arles,"  earnest-money.  With 
Waghorn,  Wagstaff  cf.  Walter  W^aggespere  (Lane. 
Ass.  R.  1176-1285),  while  Waggett  may  sometimes 
be  the  equivalent  of  Ger.  Schilddekopf,  shake-head 
(see  p.  128).  To  the  Shake-  names  may  be  added 
Shaekloek  [Hamo  Shakeloc,  Hand.  R.],  with  w^iich 
cf.  John  Werpeloc  (Leie.  Bor.  Ree.)  and  William 
W^rytheloc  [Malmesbury  Abbey  Reg.),  and  Shakelady, 
Schacklady,  with  which  cf.  Robert  Schaketrot  [Lane. 
Court  R.  1323-4) — 

"  An  old  trot  with  ne'er  a  tooth  in  her  head" 

{Shrew,  i.  2), 

and  John  Daubedame  (Leic.  Bor.  Rec.) — 

"  Dauber,  to  beat,   swindge,  lamme,   canvasse  throughly  " 

(Cotg.). 

Of  the  Hack'  names  the  most  interesting  is  Hak- 
luyt.  The  DNB.  describes  the  geographer  as  of  a 
family  long  established  in  Herefordshire,  probably  of 
Dutch  origin.  The  "  Dutch  "  appears  to  be  suggested 
by  the  second  syllable.  The  name  means  "  hack 
little,"  ME.  liit,  and  the  founder  of  the  family  was 
probably  a  woodcutter  without  enthusiasm  [Peter 
Hakelut,  IpM.,  Heref.].  Walter  Hackelute  or  Hakelut 
or  Hakelutel  occurs  repeatedly  in  thirteenth- century 
records  of  Hereford  and  Salop. 


PASS    AND    PIERCE  265 

There  are  also  two  rather  large  groups  containing 
the  verbs  pass  ^  and  pierce.  From  the  first  come  Passe- 
low,  "  cross  water,"  whence  also  Paslow,  Par  slow, 
Pasley,  Pashley,  Pashler  *  [Edmund  Passelewe  or  Passe- 
ley  e  or  Passhelye,  Pat.  R.],  Passmore  [Stephen  Passe- 
mer,  Fine  R.'],  Passavant  [Alan  Passavaunt,  Lane. 
Ass.  R.  1176-1285],  contracted  to  Passant.  In 
French  we  find  Passelaigue,^  Passerieu  (OF.  rieu,  a 
stream),  Passelac,  Passepont,  etc.  With  Passavant  cf. 
the  hybrid  Startifant,  Sturdevant,  Sturtivant,  in  which 
the  first  element  is  ME.  stert,  to  start.  In  the  F.  of  Y. 
it  is  spelt  Stirta vaunt.  The  Pierce-  names  are  very 
curious,  and  it  is  hard  to  say  exactly  what  the  verb 
meant  in  these  compounds.  The  much  discussed  Per- 
ceval, Percival  is  simply  what  it  appears  to  be,  viz. 
"  pierce  vale"  Another  hero  of  romance  was  Perce- 
forest.  One  origin  of  Percy,  Pearcey,  Ptirsey,  etc.  is 
perce-haie,  pierce  hedge  [William  Percehaye,  Hund.  i?.]. 
Passifull  and  Passfield,  which  look  like  compounds  of 
pass,  are  in  all  probability  corruptions  of  Percival, 
and  Purcifer,  a  Yorkshire  name,  shows  the  same  slur- 
ring as  in  Brammer  for  the  local  Bramhall.  Finally, 
Pershouse,  Purshouse  is  "  pierce  house."  Thirlway, 
Thirlaway  contains  the  obsolete  "  thirl,"  to  pierce, 
but  the  whole  compound  may  be  local,  meaning 
a  gap. 

Somewhat  akm  to  this  group  are  the  French  names 
in  Tranche-,  some  of  which,  such  as  Trenchemer, 
Tren chelae  are  found  also  in  Middle  English.     With 

^  The  charger  of  the  paladin  Gerier  was  Passecerf  {Chanson  de 
Roland). 

*  Cf.  Brister  for  Bristow  (p.  104). 

3  Aigue  {aqua)  is  a  southern  form  of  eau;    cf.  Aigues-mortes. 


266    THE  SHAKESPEARE  TYPE   OF  SURNAME 

Tranchevent  cf.  Ger.  Schneidewind  and  our  Sherwin 
[Thomas  Sherewynd,  Fine  R.],  the  latter  the  same  type 
of  man  as  Wilham.  Windswift,  mariner  {F.  of  Y.).  We 
have  other  compounds  of  shear  in  Sherlock,  Shurlock 
[Simon  Skyrloc,  Chart  R.],  and  in  Shargold,  Shergold, 
perhaps  a  coin-dipper  or  a  worker  at  the  mint  ^ ;  but 
Shearwood  is  local,  of  Sherwood.  Another  element 
which  was  once  common  is  tread.  We  have  still 
Tredwell,  Tretwell,  Treaddell,  and  Tredgold  ^  [Walter 
Tredegold,  Hund.  R.],  the  last-named  appearing  also 
as  Threadgold,  Thridgould]  cf.  Threadgate,  in  which 
gate  means  street.  In  Middle  English  we  find  also 
Thomas  Tredebalk  [Chart.  R.),  Symon  Tredhard 
(Yorks,  1379),  and  Richard  Tradesalt  [Rievaulx  Cart.). 
Treadaway,  Treadway  is  local  [John  de  Treddewy, 
Exch.  R^,  from  treadway,  a  thoroughfare,  which  was 
in  use  as  late  as  the  seventeenth  century. 

Gather  occurs  in  Gather  good  (p.  262),  Gather  cole, ^ 
Gatherall.  The  last-named,  of  the  type  of  Walter 
Prentout  [Lond.  Wills,  1340),  still  a  French  surname, 
and  Godwin  Givenout  (Rievaulx  Cart.),  has  also  become 
Gather  all, ^  with  which  cf.  Catherwood  for  "  gather 
wood,"  and  Abraham  Cathermonie  [Rievaulx  Chart.), 
In  the  Pat.  R.  we  find  Nicholas  Gadrewit  whose 
pursuit  was  wisdom   rather   than   wealth.     Tirehuck 

1  "  The  other  (lane),  corruptly  called  Sermon  lane,  for  Shere- 
moniers'  lane,  for  I  find  it  by  that  name  recorded  in  the  fourteenth 
of  Edward  I.  ...  It  may,  therefore,  be  well  supposed  that  lane 
to  take  name  of  Sheremonyars,  such  as  cut  and  rounded  the  plates 
to  be  coined  or  stamped  into  sterling  pence"  (Stow). 

*  With  this  cf.  Ger.  Rosentreter,  the  trampler  of  roses. 

*  It  is  uncertain  whether  the  second  element  means  charcoal 
or  cabbage  [Robert  Gaderkold,  Pat.  R.]. 

*  I  think  Cathedrall  must  be  an  imitative  alteration  of  this. 


MISCELLANEOUS    EXAMPLES  267 

may  be  local,  of  Tarbock  (Lane),  but  the  first  element 
may  be  the  obsolete  tire,  to  tear,  rend — 

"  I  graunte  wel  that  thou  endurest  wo 
As  sharp  as  doth  he,  Ticius,  in  helle, 
Whos  stomak  foules  tiren  evere  mo 
That  highten  voltoures,  as  bookes  telle  " 

[Troilns  and  Criseyde,  i.  785). 

This  etymology  is  supported  by  William  Randekide 
(Leic.  Boy.  Rec.)  and  the  Lancashire  Tyrer  [Henry  le 
Tyrer,  Bp.  Kellawe's  Reg.],  formerly  also  Tyre-hare, 
though  this  latter  may  perhaps  refer  to  a  blameless 
hairdresser. 

Knatchhull  may  have  been  applied  to  a  butcher,  or 
perhaps  to  some  medieval  Milo  of  Crotona  ;  cf.  John 
Felox   (13th   century) — 

"  With  a  great  clubbe  (Commodus)  knatched  them  all  on  the  hed  " 
{NED.  1579). 

Benbow,  Benbough,  Bebbow  are  of  course  "bend-bow  " 
[William  Bendebowe,  City  F.].  Robin  Hood's  follower 
Scathelock  is  still  found  as  Scadlock,  Shadlock,  Shatlock, 
Shedlock,  Shotlock,  Shackcloth,  though  the  compound 
can  hardly  be  said  to  make  sense.  Evidently  Shack- 
lock  has  contributed  also  to  this  group.  There  are  a 
considerable  number  of  medieval  names  in  -lock ;  see 
p.  264.  Rackstraw,  Raickstraw,  Rextrew,  Rockstro,  is 
occupative,  "rake  straw";  cf.  Ralph  Frapaile,  i.e. 
frappe-paille  (Pat.  R.),  a  thresher,  and  see  "bang- 
straw"  in  the  EDD.  Prindeville  was  a  successful 
soldier,  Fr.  prend  ville.  Parlby  is  altered  from  the 
once  common  park  bien  [John  Parlebien,  Pat.  R.] 
and  Chantler  is  for  the  still  commoner  chante  clair 
[Roger   Chauntecler    or   Chaunteler,  Pat.  R.].     Cash- 

19 


268  THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME 

man  is  for  "  catch  man  "  [Mabel  Cacheman,  Pat.  R.]. 
Shadbolt,  Shotbolt  may  be  for  "  shoot  bolt "  (cf. 
Benhow,  p.  267),  or  the  first  element  may  be  a  past 
participle  and  the  whole  compound  have  been  ap- 
plied to  one  who  had  shot  his  bolt ;  cf.  the  common 
Middle  English  name  Lancelevee.  Hurlhatt  is  doubt- 
ful, for  Matthew  Herlebaut  [Pat.  R.)  looks  like  a 
personal  name.  Still,  John  Hurlebadde  {Pat.  R.)  and 
Thomas  Draghebat  ^  (ib.)  tend  to  authenticate  it  as 
a  phrase-name.  Plantrose  [John  Plaunterose,  Hund, 
RP[  and  Pluckrose  [Alan  Pluckrose,  ib.]  still  exist  and 
have  plenty  of  medieval  support ;  cf.  Simon  Schakerose 
(Pat.  R.),  Peter  Porterose  (ib.),  Andrew  Plantefene  * 
(Leic.  Bor.  Rec),  Elyas  Plantefolye  {Fine  R.).  Pluck- 
rose has  a  parallel  in  Culpepper  ^  [Thomas  Cullepeper 
or  Colepepyr,  Pat.  R.],  with  which  cf.  Richard  CuUe- 
bene  {Hund.  R.). 

Among  examples  in  which  the  second  element  is 
adverbial  we  find,  besides  the  quaint  Gotobed  or  Gotbed, 
such  names  as  Rushout  (cf.  Rideout,  p.  259)  and  Rusha- 
way,  the  latter  perhaps  a  conscientious  objector,  like 
Robert  Torne-en-Fuie  (Pachnio).  Fulloway  may  be 
for  "  follow  way,"  as  Followfast  is  found  in  the  four- 
teenth century,  and  Standeven,  Standaloft  both  seem 
to  belong  here  also.  Pickavant,  altered  to  Pickavance, 
Pickance,  Pickervance  is  Fr.  pique-avant,  spur  forward. 

Subject  and  verb  are  inverted  in  Hornblow,  Horni- 
hlow,    Orneblow    and    possibly    in    Milsopp,    Mellsop 

1  This  seems  to  be  the  native  equivalent  of  Trailbaston,  a  term 
first  applied  to  a  class  of  malefactors.  On  the  interesting  develop- 
ment of  this  compound  into  a  legal  term  see  NED. 

2  Fr.  foin,  hay,  Lat.  fcsnum. 

3  There  is  just  a  possibility  that  this  means  "  black  pepper  " 
cf.  Thomas  Piperwyt  {Cust.  Battle  Abbey)  and  John  Blaksalt  {Pat.  R.) 


MISCELLANEOUS    EXAMPLES  269 

[Roger  Melkesopp,  Hund.  R,].  The  latter  may  mean 
what  is  sopped  in  milk,  but,  as  applied  to  a  baby,  or 
to  a  spiritless  person,  it  may  be  rather  one  who  sups 
milk — 

"  Hayll,  lytyll  tyn  mop,  rewarder  of  mede  ! 
Hayll,  bot  oone  drop  of  grace  at  my  nede  ! 
Hayll  lytyl  mylk  sop  !    hayll,  David  sede  1  " 

{Towneley  Mysteries). 

Similar  inversions  are  found  in  Middle  EngUsh,  as  in 
the  pleasing  John  Coutorment  [Pat.  R.).  I  he  original 
Overthrow  was  perhaps  a  skilled  wrestler  ;  of.  Henry 
Overdo  [Close  R.,  Ed.  IV.).  John  Lyngeteill,  tailor 
[F.  of  Y .),  may  be  for  taille-linge,  or  the  second  element 
may  be  toile,  cloth. 

It  excites  no  surprise  that  so  many  of  these  names 
have  disappeared.     They  are,  as  this  chapter  shows, 
and  as  will  be  seen  still  more  clearly  from  the  list  on 
pp.  270-7,  nearly  always  contemptuous.     Also  they  are 
often  cumbersome,  so  that  even  so  complimentary  a 
name  as  that  of  J  ehan  Qui  de  riens  ne  s'esmoie  (Pachnio) , 
i.e.  John  Dreadnought,  had  a  very  poor  chance  of 
surviving.     Occasionally   such  names  have  been  ab- 
sorbed by  others.     There  can,  for  instance,  be  little 
doubt  that  some  of  our  Penfolds  ^  represent  the  occupa- 
tive  "  pen-fowl  "  [Henry  Pynfoule,  Pat.  R.'\,  an  official 
who  has  become  more  usually  Catchpole   (Fr.   chasse- 
poule).     Walkinshaw,    Wakenshaw,   has  a   local  look, 
but  the  existence  of  Rangecroft  suggests  that  it  may  be 
simply  "  walk  in  shaw,"  perhaps  a  forest  ranger — 

"  Walkers,  seeme  to  be  those  that  are  otherwise  called  foresters. 
Crompton  in  his  Jurisdictions,  fol.  154,  hath  these  words  in  effect: 
There  bee  foresters  assigned  by  the  King,  which  be  walkers  within 
a  certain  space  assigned  them  to  looke  unto"  (Cowel). 

1  This  has  several  variants,  e.g.  Penni/old,  Pinfold,  Pinfield. 


270  THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME 

Hence  perhaps  also  Walkland.  Or  the  name  may 
have  been  apphed  to  a  forest  outlaw.  Cf.  Jourdain 
Saill-du-Bois  (Pachnio),  Hugo  Saildebroil  ^  {ih.),  found 
also  in  Middle  Enghsh  as  Saudebroyl,  both  of  whom 
probably  obtained  their  sobriquets  by  their  unwelcome 
sorties  from  the  woods  that  bordered  the  medieval 
highway.  Walklate  is  as  natural  a  nickname  as  "  toil 
by  night  "  (see  p.  233).  Other  names  of  the  same 
type,  some  not  easy  to  interpret,  are  Wakelam ' 
(cf.  Esveillechien,  p.  273),  Shearhod  (hood),  Stabback, 
Settatree,  Makemead  [Gregory  Makemete,  Pat.  i^.], 
Lockbane,  Saltonstall  (cf.  mountebank  and  saltimbanque). 
The  obsolete  names  in  the  following  list  all  come 
from  the  same  sources  as  those  which  are  quoted 
throughout  this  book.  To  save  space  I  have  omitted 
the  baptismal  names  and  references.  Some  of  them 
no  doubt  still  exist  in  a  corrupted  form  and  perhaps 
others  are  wrongly  included  here.  A  few,  which  I  cannot 
interpret,  may  amuse  the  leisure  of  some  of  my  readers. 
It  will  be  noticed  that  Anglo-French  prevails  over  the 
native  element,  while  there  are  a  few  hybrids.  Many 
are  evidently  trade  descriptions,  but  the  majority 
allude  to  some  habit,  or  even  some  isolated  act,  on  the 
part  of  the  original  bearer. 

Baillebien  (OF.  hailler,  to  give.  Baysers 

Cf.     F.     Baillehart     [halter],  Besecu 

Baillehache[dixe],vfh.enceBail-  Banesthef  (banish  thief) 

hache)  Banthane    (cf.    Crusseking,    but 
Baisedame  (cf.  Lovelady)  Banfather  is  for  Bairnsfather 

BayseboU   (one   who  loved   the  p.  244) 

bowl)  Barreduk  (cf.  Facehen) 


1  See  Brewill  (p.  55). 

2  The  rather  vigorous-looking  Wakem  and  Whackum  are  for  the 
local  VVakeham. 


OBSOLETE    NICKNAMES 


271 


Beivin  (boi-vin),  a  very  common 
Middle  English  name,  still 
found  as  Bevin) 

Berebred 

Berhors 

Beritawey  (with  the  bear-  names 
cf.  those  in  port). 

Berewater 

Bereswerd 

Bemereve 

Brenecote 

Brengest 

Brendhers  (horse  ?) 

Bryndboys  (in  these  five  names 
we  have  Middle  English  forms 
oiburn) 

Betewater 

Byggeharme  (ME.  big,  to  build, 
contrive) 

Bindethef 

Bindewinter 

Bitebere 

Bytewant  (ME,  want,  a  mole ; 
cf.  Moulbayt) 

Blouhorn 

Boteturte  (see  p.  258,  n.  3) 

Brekbek 

Brekedisshe 

Brekedure  (door) 

Brechedure 

Brechehert 

Brekemast 

Brekpot 

Brekerop  (cf.  Crakestreng) 

Brekstaf 

Bridebek  (cf.  Bridoye,  the  judge 
inRabelais.  Geesewerebridled 
by  passing  a  feather  through 
the  orifices  of  the  beak  to 
prevent  them  from  straying 
through  hedges.  Hence  "  oz50» 
bride,  a  sot,  asse,  gull,  ninnie, 
noddie  "  Cotg.). 


Brysbank 

Brisbon  (bone) 

Brisecoc 

Briscop  (cup) 

Brisefer 

Briselaunce 

Brisemustier    (OF.    tnoustier, 

monastery) 
Brisepot 
Bristimbre 
Brusebar 
Brusekaillou 
Bruselance 
Brusepot 
Bukelboots 
Bukepot    (ME.    buck,    to   wash, 

clean,  as  in  buck-basket) 
Buskeleche 


Cachefis 

Cacchefrensh 

Cachehors 

Cachemaille  (Fr.  maille,  a  small 
coin  ;  cf.  Pinsemaille.  Cache' 
maille  is  an  existing  Enghsh 
name,  no  doubt  Huguenot) 

Cachemay  (ME.  may,  a  maiden  j 
?  cf.  Bindlass,  p.  200) 

Cachepot  (cf.  Fr.  Chassepot, 
p.  289) 

Cachevache  (cf.  names  in  Chase-, 
Cake-,  Kach-) 

Cakedan  (Fr.  daim,  a  deer) 

Cakerowe 

Castepac 

Chaceporc 

Chasehare 

Chasemuine  (Fr.  moine,  a  monk) 

Chanteben 

Chauntemerle  (Fr.  merle,  a  black- 
bird ;  but  Chantemerle  is  a 
common  French  place-name) 


272  THE  SHAKESPEARE   TYPE  OF  SURNAME 


Chantemesse 

Charthecrawe 

Chaucebuef,  Causebuf 

Caucepe 

Causseben  (Fr.  chausser,  to  shoe) 

Chipawey 

Chopfox 

Clocoppe  (ME.  clock,  to  hobble, 
Fr.  clocher.  Cf,  Startup  [p.  153] 
and  trollop,  Trollope,  from 
ME.  troll,  to  saunter,  prowl) 

Clevegris  (]ME.  gris,  a  pig) 

Clevehog  (these  two  names  are 
sometimes  misprinted  Clene- 
in  the  Hund  R.  Cf.  the  names 
in  Tranche-,  Trenche-) 

Cnaplok 

Cokechinne 

Countefoghel  (before  they  were 
hatched  ?) 

Coupchesne 

Coupeforge  (?  a  mistake  for 
Coupegorge) 

Copefranceis 

Copegray  (dial,  gray,  a  badger) 

Coupne  {coupe-nez) 

Coursedieu  (cf.  Crusseking) 

Crakpot 

Crakesheld 

Crakestreng  (cf.  Brekerop. 
"  Baboin,  a  crack-rope,  wag- 
halter,  unhappy  rogue, 
wretchlesse  villaine,"  Cotg.) 

Crevecuor  (hence  Crawcour  and 
sometimes  Croker.  Cf.  Breche- 
hert.  But  the  name  is  local ; 
there  are  four  Crdvecoeurs  in 
France) 

Crollebois,  Corlebois  (OF.  cr oiler, 
to  shake  ;    cf.  Curlevache) 

Crusseking  (curse) 

Cuethemarket  (know  the  mar- 
ket ?) 


CuUebene  (cf.  Peckebene) 

Cullebere  ("kill  bear"  or  Pick- 
bar  lik  ?) 

CuUefinch 

Cullehare 

Culletoppe  (Fr.  taupe,  a  mole. 
For  cull,  to  kill,  see  also  p.  257) 

Curairs 

Curedame 

Curlevache 

Cuttecope 

Cutfox 

Cuthog 

Cuttepope 

Cutsweyn 

Cuthup 

Cutwesyll  (this  may  be  for  wea- 
sel,  but  is  more  probably  a 
perversion  of  weasand,  throat) 


Dyngbel 

Dyngesande      (ME.      ding,      to 

pound,  crush) 
Dragebrech 
Dreghorn 
Drawespe 
Drawlace 

Drawespere,  Draespere 
Draweswerd 
Draneck   (not    from  draw,   but 

from  thraw,  twisted, a  northern 

form  of  throw,  so  it  does  not 

really  belong   to  this  group. 

Thrawnecked  is   still  in   dial. 

use) 
Drounepak 
Dringkedregges 
Drynkpany     (possibly     belongs 

elsewhere.      Drinkpenny   was 

used  in  the  same  sense  as  Fr. 

pourboire  and  Ger.  Trinkgeld. 

Qi.  Virgil  Godspeny,  Pat.  R., 


OBSOLETE    NICKNAMES 


273 


and  the  existing  French  name 
Potdevin,  from  pot-de-vin,  a 
present  made  in  concluding  a 
bargain,  etc.  Hansell  also  no 
doubt  has  sometimes  a  similar 
origin) 

Drynkestor 

Dubedent  (see  p.  258) 

Duleram 

Dunpurs  (perhaps  for  "  don 
purse."  But  it  may  mean 
"brown  purse";  cf.  Irenpurs 
[p.  163]  and  Alexander  Hari- 
pok,  i.e.  hairy  pouch,  F.  of  Y.) 

Enganevielle    (OF.    enganer,    to 

trick,  deceive) 
Esveillechien 
Etebred 
Et[h]ebutter 
Etelof 
Etemete 

Faceben  {Dogood) 

Facehen  (one  who  could  "  say 
boh  to  a  goose."  But  a  line 
in  Cocke  Lorelle  suggests  that 
there  was  a  verb  face,  meaning 
to  ill-treat,  whence  Facer — 
"  Crakers,  facers,  and  chyl- 
derne  quellers  ' ' ) 

Falleninwolle  (?  well) 

Felebesche  (cf.  Coupchesne) 

Fernon  (a  ME.  Dreadnought) 

Ferewyff 

Fiercop  (OF.  fier-coup,  strike 
blow) 

Findesilver 

Forthwynde  (probably  for  wend, 
cf.  Wendut,  Gangeof,  Rideout) 

Fretecok 

Freteheved 


Fretelof 

Fretemette    (cf.    the    names   in 

E/e-andseep.  255) 
Froisselewe  (cf.  Betewater) 
Fulsalt  (Fr,  fouler,  to  tread) 
Futladame 


Gangeof 

Gaderpenye 

Gardleberd 

Gastehuse 

Gatteprest    (cf.    the    names    in 

Waste-) 
Gerdelaf 
Ginful  (?  trap  fowl;  cf.  Pynfoule, 

p.  269) 
Girdethewode    (see    Girdwood, 

p.  251,^,3,    But  it  may  be  for 

"  guard  the  wood  ") 
Gnawebon 
Gnawepeny 
Gob  ef  ore 
Godsendus 
Gointhewynd 
Gratefige   (Fr.   gratte  figue ;    cf. 

Squarcefige) 
Grindlas 

Grindelove  (see  p.  260) 
Gripchese 

Guanaben    (Fr.   gagne-bien) 
Gurdepack 
Gyrdecope,    Gyrdinthecope 


Hackebon 

Hachchebutere  (cf.  Avice  la  Bu- 

terkervere.  Close  R.) 
Hakkefot 
Hackenose 
Hacsmal 
Hactare 
Haldelond 


274    THE   SHAKESPEARE  TYPE   OF  SURNAME 


Halskyng    (ME.    halse,    to    em- 
brace) 

Hatekarle  (cf .  Gei.Bauernfeind) 

Hatet[h]rift 

Hauntewak  {wake,  now  used 
only  of  a  funeral  feast,  for- 
merly meant  a  "  revelling  o' 
nights  ") 

Heldhare  (ME.  helden,  to  hold, 
keep) 

Hykepin 

Hoppeschort 

Hotgo 

Hundecrist  (cf.  Hatecrist,  Shone- 
crist,  p.  212) 

Hurtequart  (a  drinker's  name ; 
cf.  the  archaic  expression 
"  crushing  a  quart  ") 

Hurtevent  (cf .  Tranchevent, 
Sherwin,  p.  266,  It  is  also  a 
French  place-name,  no  doubt 
meaning  "  face  wind,"  Mod. 
Fr.  heurter,  to  encounter 
roughly) 


Kacheboye  (see  names  in  Cache-, 

Chase-,  Cake-) 
Kachelewe 
Kachepeny 
Keekhorn 
Kembelof    (apparently    "  comb 

wolf"  ;    cf.  unkempt) 
Kepecat 
Kepegest 
Kepeharm 


Lacklove 

Lapewater 

Laughwell 

Lenealday 

Levetoday 


Lievelance 

Liggescheld 

Lockeburs,  Locenpurs 

Locout  (probably  "  look  out  ") 

Lulleman 


Makebeverege 

Makeblisse 

Makeblythe 

Makefair 

Makehayt 

Make  joy 

Makesayle 

Mangebacun 

Mangefer 

Mangehaste  (OF.  haste,  a  spit;  cf. 

Taillehast) 
Mangevileyn 
Marewater 
Mend  f  ante 
Metlefrein 

Moulbayt  (cf.  Bytewant) 
Mucedent  (OF.  mucier,  to  hide, 

cover  up  ;    cf.   Adubbe-dent, 

P-258) 


Ottespur 


Pailcerf  (skin  stag,  or  perhaps 
for  "  poil  de  cerf  ") 

Paynlow  (torture  wolf) 

Pakharneys  (cf.  Trusseharneys. 
In  the  Towneley  Mysteries 
Cain's  horse-boy  is  called 
Pike-harneis,  probably  the 
same  name) 

Parchehare 

Parlefrens 

Passlewelle 

Passefiabere  (a  nickname  applied 


OBSOLETE    NICKNAMES 


275 


in  Annal.  Monast.  to  Ranulf 
Flambard,  whose  name  sur- 
vives as  Flambert.  It  appar- 
ently plays  on  his  name  and 
suggests  handing  on  the  torch) 

Peckebene 

Peckechese 

Peckewether 

Percesoil,  Percesuil  (also  mis- 
printed Percefoil) 

Percevent 

Pichepappe  (apparently  the 
same  as  Fr.  Piepape,  and  of 
the  same  type  as  Crusseking, 
Shonecrist,  etc.,  but  I  cannot 
explain  the  first  syllable) 

Pickbarlik 

Pikebone 

Pikechin 

Pikhorn 

Pikemumele  (?  Fr.  mamelle) 

Pikewastel 

Pylcok 

Pillegos  (cf.  Jehan  Escorche- 
Rainne,  skin-frog,  Pachnio) 

Pillemyl  (mule) 

Pilemus  (mouse) 

Pinchehaste 

Pinsemaille  ("  Pinse-maille,  a 
pinch  peny,  scrape-good,  nig- 
ard,  miser,  peniefather,"Cotg.) 

Pinchepeny 

Pinchshu 

Pineferding 

Pirnetote  (see  Prentout,  p.  266) 

Playscefonte 

Polprest  (an  ecclesiastical  hair- 
dresser) 

Portebryf 

Portegoie,  Portejoie 

Porterob 

Portesoyl  (cf .  the  names  in  Bere- 
and  the  existing  French  sur- 


names    Portebois,     Portefaix, 

Portelance,  Portenseigne) 
Pouchmete 
Pownsewayd  (a  "  pouncer,"  or 

pulverizer,     of    woad.         Cf. 

Wader,  p.  120) 
Prikeavant    (an    alteration    of 

Pickavant,  p.  268) 
Prikehering 
Prikehors 
Prikeskin 
Pullebrid  (here  pw// is  equivalent 

to  pill ;    see  p.  257) 
Pulegos 
Pulhare 

Rennaway 

Reulebon    (AF.   reule-bien,  rule 

well) 
Rerepaunch 
Ringebelle 
Rivegut 
Robechild 
Rollevilain 
Romefare  (a  pilgrim  to  Rome) 

Sachevin  (OF.  sachier,  to  draw. 
It  may,  however,  be  an  al- 
teration of  the  French  sur- 
name Sacavin,  from  "  sac  a 
vhi,  a  drunken  gulch,  or  gor- 
belly  ;  a  great  wine-drinker  " 
Cotg.) 

Sacquespee  (cf .  Draweswerd. 
This  name,  common  in  our 
Rolls,  has  perhaps  been  ab- 
sorbed by  Saxby.  It  is  still 
found  in  France  as  Sacquepe) 

Sailleben 

Schapacape,  Shapeakap, 
Shappecape  (a  tailor  ?) 

Schitebroch 


276      THE  SHAKESPEARE  TYPE   OF  SURNAME 


Scorchevileyn 

Scrapetrough    (the    name    of    a 

miller  in  F.  of  Y.) 
Scrothose 
Scubledekne 
Sefare 
Serveladi 
Shakeshethe 
Shavetail 
Skillehare 
Sletlame 
Sparegod 
Spekelitel 
Spelkelesing    (a    mistake     for 

"  speak  leasing  ") 
Spikefis 
Spilblod 
Spillecause 
Spillecok 
Spilcorn 
Spilfot 
Spilring 
Spilewyn 

Spite  winch  (wench) 
Sprenhose,     Sprenghoese     (ME. 

sprenge,  to  scatter.  Cf.  Waste- 

hus,  Bernhus) 
Springemare,  Springemer 
Spurecat 
Spirecoc 
Spirhard 
Spirewhit 
Spongeboll 
Spurnestan 
Spurneturtoys 
Squarsefige 
Stalebond 
Stelecat 
Stepwrong 
Stikeman 
Strecketayle 
Strokehose 
Sturpot 


Supewortes 
Swetinbedde 


Taillebosc 

Taillehast 

Taylemayle 

Taillepetit  (cf,  Hacsmal) 

Tamehorn 

Tendhogge 

Thurlewynd  (synonymous  with 
Percevent) 

Tyreboys 

Tirelitel 

Tireavant 

Tosseman 

Totepeny  (an  early  example  of 
tout,  in  its  original  sense  of 
looking  out,  watching  for) 

Tracepurcel 

Tradesalt 

Tredepel 

Tredlef 

Tredewater 

Trenchebof 

Trenchelake 

Trenchemer 

Trenchmore 

Trenchepin  (Fr.  pain  ?) 

Trenchesey 

Trenchesoil 

Trenchevent,  Trinchevent 

Trendelove,  Trendeluwe  (ME. 
trend,  to  turn.  The  second 
syllable  means  wolf.  Cf .  Turn- 
bull,  Turnbuck) 

Trotemenil  (for  Fr.  trotte-menu, 
used  of  a  tripping  gait) 

Trussebut 

Trusseharneys  ("  His  gilly-^rMsA- 
harnish,  to  carry  his  knap- 
sack," Waver  ley,  ch.  xvi) 

TrussemuUe 


OBSOLETE    NICKNAMES 


277 


Trussevilain 

Tukbacon 

Turnecotele 

Tornemantel  (of  course  the  first 

syllable    might    be    the    adj. 

torn) 
Turnepet 
Turnetrave  [trave,  a  dial,  word 

for  a  shock  of  corn  ;    cf .  Fr. 

Touriiemeiile) 


Vatost 


Wagetail 

Waynpayn  (a  Picard  form  of  Fr. 

Gagfiepain) 
Waytecake    (a   gamekeeper, 


wayte,    to    guard,    and    cake, 
variant  of  chasse ;  cf .  Cakedan) 

Wakewo 

Wantemylk 

Wardebien 

Wasthose,  Wasthus 

Wastepayn 

Wastepeny 

Waveloc 

Wendut,  Wyndout 

Wetebedde 

Whirlepeni 

Whirlepipyn 

Widfare 

Winnelove 

Wynneyene  (again) 

Wipetail 

Wryngetayl,  Wrangtayle 

Wrytheloc 


CHAPTER    XIII 

FRENCH    SURNAMES 

"As  to  bravery,  foolish,  inexperienced  people  of  every  nation 
always  think  that  their  own  soldiers  are  braver  than  any  others. 
But  when  one  has  seen  as  much  as  I  have  done,  one  understands 
that  there  is  no  very  marked  difference,  and  that  although  nations 
differ  very  much  in  discipline,  they  are  all  equally  brave — except 
that  the  French  have  rather  more  courage  than  the  rest  "  {Brigadier 
Gerard) . 

Soon  after  the  beginning  of  the  war  I  read,  in  a  usually 
well-informed  periodical,  that  General  J  off  re  was  of 
humble  extraction,  and  owed  his  name  to  an  immediate 
ancestor,  who,  pursuing  the  calling  of  an  itinerant 
dealer,  was  wont  to  commence  his  remarks  with  the 
words  J'offre !  This  statement,  whatever  may  be 
thought  of  it  philologically,  seems  at  any  rate  to 
indicate  some  interest  in  the  onomatology  of  our  gallant 
allies.  French  names,  like  our  own,  have  a  history 
that  can  be  traced,  and  are  formed  on  a  system  which 
can  be  easily  illustrated.  From  about  the  eleventh 
century,  when  the  surname  (i.e.  super  name)  began  to 
be  added  to  the  simple  appellation  which  satisfied  our 
remoter  ancestors,  down  to  about  the  middle  of  the 
fourteenth  century,  when  names  became  hereditary 
instead  of  changing  with  the  individual,  surnames 
have   been    formed    in    four    ways    only.     They    are 

baptismal,  from  the  name  of  the  father  or  mother,  e.g. 

278 


CLASSES    OF   SURNAMES  279 

Lamartine,  Clemenceau  (little  Clement) ;  local,  from 
place  of  birth  or  residence,  e.g.  Dupont  (Bridge),  DuprS 
(Mead),  Lallemand  (Allman)  ;  occupative,  from  trade 
or  office,  e.g.  Boucher  (Butcher),  Serrurier  (Lockyer), 
Lemattre  (Master)  ;  or  descriptive,  from  some  peculi- 
arity of  appearance,  character,  costume,  habits,  etc., 
e.g.  Legrand  (Grant)  Lehon  (Boon),  Beauharnais  (fine 
armour)  Boileau  (Drinkwater).  Thus,  corresponding 
to  our  Messrs.  Williams,  Mills,  Baker,  Small,  we  find 
in  France  Messieurs  Guillaume,  Desmoulins,  Boulanger, 
Lepetit.  Not  only  so,  but,  as  in  our  language  is  a 
mixture  of  English  and  French  and  a  large  proportion 
of  our  population  was  bilingual  during  the  period  in 
which  our  surnames  took  form,  most  common  French 
surnames  are  found  also  in  this  country,  so  that  the 
four  mentioned  above  not  only  translate  the  given 
English  equivalents,  but  also  flourish  among  us  as 
Gilham,  Mullins,  Bullinger,  and  Pettitt,  with,  of  course, 
many  variant  spellings. 

With  a  fair  knowledge  of  modern  French,  which, 
judging  from  the  published  versions  of  the  French 
despatches,  is  somewhat  to  seek  in  high  places,  and  some 
tincture  of  the  older  forms  of  the  language,  it  is  possible 
to  ascertain  the  meaning  and  origin  of  nine-tenths  of 
the  names  in  the  Paris  Directory.  But  the  tenth 
name,  or  perhaps,  in  the  case  of  a  very  well  equipped 
student,  the  twentieth  name,  is  often  a  teaser,  the  diffi- 
culties to  be  overcome  being  sometimes  greater,  some- 
times less,  than  those  encountered  in  the  study  of 
English  surnames.  Speaking  generally,  these  diffi- 
culties are  of  a  special  nature  resulting  from  the  char- 
acter and  genius  of  the  language. 

The  misleading  aspect  of  a  name,  due  to  erratic 


28o  FRENCH   SURNAMES 

spelling,  is  a  common  phenomenon  in  both  languages, 
but  the  French  practice  of  omitting  the  final  consonant 
in  pronunciation  often  leads  to  an  orthographic  sub- 
stitution of  a  specially  baffling  character.    Dumouriez 
suggests  nothing,  but  if  we  replace  the  final  -z  by  ~r 
we  get  at  once  the  dialect  mourier,  a  bramble,  and  the 
name  is  then  as  simple  as  Dubuisson  (Bush)  or  Delarbre 
(Tree).     Montegtd  is  obviously  Montaigu,  the  pointed 
hill  (Peake),  Darboy  is  for  d'Arbois,  from  a  place  in 
the  Jura,  and  Duclaux  is  simply  Duclos  (Close).     The 
well-known   name   Hanotaux  is   for   Hanotot,    formed 
from  Jean  by  the  most  puzzling  process  in  which  the 
language  indulges — thus,  Jehan,  Han,  Hanoi,  Hanotot. 
A  phonetic  spelling  gives  Leclair  for  Leclerc  (Clark), 
Lemerre  for   Lemaire  (Mayor),  Chantavoine  for  champ 
d'avoine,  oat  held,  while  Ozanne  disguises  the  more 
homely  Auxdnes,  a  nickname  of  a  type  not  uncommon 
in  French  and  meaning  either  an  ass-driver  or  a  dealer 
in  those  quadrupeds.     Similarly  we  find  Ozenfant  for 
Auxenfants,   corresponding   to  the  Mr.   Quiverfull  of 
the    old-fashioned    comic    papers.       In    Lailavoix    is 
hidden  OF.  lez  la  vote  (Bytheway)  wdth  the  obsolete 
preposition  lez  (Lat.  latus)  which  survives  in  Plessis- 
les-Tours,  and  possibly  in   such  English  place-names 
as  Chester-le-Street. 

We  have  also,  as  in  English,  to  consider  dialect 
peculiarities.  Lat.  faber,  a  smith  or  wright,  gives  in 
the  north  Fevre,  Lefevre,  but  in  the  south  Fabre  and 
Faure,  along  with  other  variants  and  intermediate 
forms.  La  Chaussee  (Cawsey,  Cosway)  is  in  Provencal 
La  Caussade,  and  SalcMe,  drawn  and  quartered  in  1582, 
was  a  southerner  who  in  the  north  would  have  been 
Saussaye,    willow-grove    (Lat.    salicetum).     Canrobert, 


DIALECT    AND    ARCHAIC    FORMS  281 

corresponding  to  such  an  English  name  as  Robertshaw, 
contains  the   Normand-Picard  word   for   champ,    the 
normal  form  of  which  is  preserved  in   Changarnier, 
Warner's  held.     With  the  latter  goes  the  heroic  Chandos 
(Bonefield).     The  famous  actor  Lekain  had  a  name 
which  is  a  variant  of  Lequien,  a  dialect  form  of  Lechien, 
Belloc  is  the  southern  form  of  Beaulieu,  Castelnau  of 
Chdteauneuf.     Corday  is  dialect  for  Cordier  (Corder, 
Roper),   Boileau  is   found   also   as  Boilaive,   Boileve, 
Boylesve,  and  Taine  is  an  archaic  or  local  pronunciation 
of  Toine,  for  Antoine.     So  also  we  have  archaic  spellings 
in  Langlois,  as  common  a  name  in  France  as  French 
and    Francis  are  in    England,   Picquart,   the  Picard 
(Pickard),  and  Lescure,  i.e.  I'ecuyer  (Squire).     In  fact, 
while  some  names  gradually  change  their  sound  and 
spelling  in  conformity  with  those  of  the  words  from 
which    they    are   derived,    others,    and    perhaps   the 
majority,  preserve  archaic  forms  which  ahect  their 
pronunciation  and  disguise  their  origin.     A   tadpole 
is  called  in  French  tetard,  while  in  Old  French  a  man 
with  a  big  head  was  nicknamed  Testard,  a  name  which 
is  still  common  by  the  side  of  Tetard.     Also  many  of 
the  variations  which  occur  are  due  to  the  date  of 
adoption.    A  name  acquired  in  the  twelfth  century 
will  not  have  the  same  form  as  one  that  dates  from  the 
fifteenth,  e.g.  the  nickname  Rey  (King)  is  older  than 
Leroy,  and  Levesque  is  obviously  anterior  to  Leveque 
(Bishop,  Levick) .     Souvestre  represents  the  Old  French 
form  of  Silvester,  of  which  Silvestre  is  a  modern  restored 
spelling. 

Taking  in  order  the  four  classes  of  names,  baptismal, 
local,  occupative,  descriptive,  it  is  interesting  to 
notice  the  resemblances  and  differences  in  the  methods 


282  FRENCH   SURNAMES 

by  which  surnames  are  created  and  multipUed  in  the 
two  languages.  We  have  in  Enghsh  more  than  a 
dozen  names  derived  from  Wilham,  without  taking 
into  account  those  with  an  initial  G  (Gill,  Gillott, 
Gilkes,  etc.)  which  belong  to  the  French  form  Guil- 
laume.  Williams,  Williamson  are  Enghsh  formations 
to  which  French  has  no  exact  parallel,  and,  although 
the  prefix  in  Fitzwilliam  is  the  French  word  fils,  French 
surnames  of  this  type  are  very  rare.  But  we  also 
shorten  William  to  Will  and  create  by  diminutive 
suffixes  Willy,  Willett,  Willing,  Wilcocks,  Wilkin, 
Wilkes,  etc.  French  proceeds  in  the  same  way,  but 
with  much  greater  freedom,  e.g.  Guillaumet,  Guillaumin, 
Guillaumot,  Guillaumy,  Guille,  Guillemain,  Guillemard, 
Guillemat,  Gillemaud,  Guillemeau,  Guillemenot,  Guille- 
min,  Guillemineau,  Guillemot,  Guillermin,  Guillet,  Guil- 
liet,  Guillon,  Guillot,  Guillotin,  Guillon,  Guilmet,  Guilmin, 
and  a  few  dozen  more,^  piling  one  diminutive  suffix 
on  to  another  ad  infinitum.  Shortened  forms  such  as 
Jo-ffre  from  Joffroy  (Jeffrey),  Foch  from  Fochier,  Fouche 
(Fulcher)  are  easy  to  recognize,  and  the  addition  of 
suffixes,  as  in  Joffrin,  Geoffrin,  Joffron,  Joffrenot, 
presents  no  difficulty. 

So  far  things  are  simple.  But  the  tendency  of 
French,  with  its  stress  on  the  last  syllabic,  is  more 
often  in  the  direction  of  the  decapitation  of  a  name, 
as  in  our  Bert  for  Herbert.  Simple  examples  are  Colas 
for  Nicolas,  Nisard  for  Denisard,  Bastien  for  Sebastien, 
Jamin  for  Benjamin,  Stophe,  Stofflet  for  Christophe. 
But  after  this  decapitation  there  generally  begins  a 
chain  of  names  which  is  very  difficult  to  trace,  e.g. 

1  Including  dialect  forms  in  W-  and  V-,  e.g.  Wmllemin,  Wilmotte, 
Villemain,  etc. 


DERIVATIVES    OF    FONT-NAMES  283 

from  Thomas  we  get  Mas,  Masse,^  M asset,  Massenet, 
Massillon,  and  eventually,  by  a  new  decapitation, 
Sillon,  which  only  preserves  the  final  letter  of  the 
original  name.  So  fiom  Garaud  (Jerrold)  we  have 
Raud,  Rod,  Rodin,  and  from  Bernard  come  not  only 
Bernardin,  Bernadot,  Bernadotte,  but  also  Nadaud, 
Nadot,  while  these  may  go  on  to  Daudet,  Dottin,  etc. 
This  is  a  game  to  which  there  is  no  limit,  and,  as  names 
can  be  dealt  with  both  head  and  tail,  it  is  often  im- 
possible to  decide  how  a  series  has  begun.  Such  a 
name  as  Bert,  with  its  Berthon,  Berthollet,  Bertilleau, 
etc.,  may  be  from  the  first  syllable  of  Bertrand,  Berthe- 
lemy  (Bartholomew),  etc.,  or  from  the  final  of  Albert, 
Hubert,  etc.  Similarly  Nicot  may  belong  to  Nicolas 
or  Janicot,  the  latter  name  a  diminutive  of  Jean, 
and  possibly  the  origin  of  our  Jellicoe,  Garot  may 
represent  Garaud  (Jerrold)  or  Mar  garot  (Margetts, 
Meggitt),  Filon  may  come  from  Philippe  or  Theophile. 
This  love  of  derivatives  is  especially  characteristic  of 
French  onomatology,  while  in  English  the  practice 
exists,  though  in  a  much  more  restricted  degree,  e.g. 
Philip,  Philpot,  Pott,  Potkins.  On  the  other  hand, 
French  has  not  our  trick  of  riming  names  (Dick,  Hick, 
from  Richard,  Dob,  Hob,  from  Robert). 

Hence  the  French  surname  groups  of  baptismal 
origin  are  much  larger  than  ours.  Jean  and  fitienne 
(Stephen)  are  said  to  have  each  more  than  one  hundred 
derivatives,  while  Pierre  has  about  two  hundred.  It 
will  be  noticed  that  these  most  popular  font-names 
are  all  Biblical.  So  also  the  Easter  name  Pascal 
has  a  large  number  of  derivatives,  e.g.  Pasquin,  Pdqtiin, 
Pasquet,   Pasquier,    etc.,   and,   among    female  names, 

1  Masse  is  also  for  Matthew. 
20 


284  FRENCH   SURNAMES 

the  great  saints  such  as  Marie,  Catherine,  Marguerite, 
head  the  hst,  e.g.  Mariette,  Mariotte,  Riotte,^  Marat, 
Marot ;  Catinat,  Cathelineau,  Linel ;  Margot,  Margoton, 
Got,  etc.  The  relative  popularity  in  France  of  Biblical 
and  Teutonic  font-names  has  varied  in  the  past.  Before 
the  Frankish  conquest  practically  all  the  saints  and 
martyrs  ^  of  Gaul  have  Greco-Latin  names,  though  a 
few  of  Teutonic  origin  appear  by  the  fifth  century. 
By  the  eighth  century  the  latter  are  in  a  majority, 
and  by  the  twelfth  the  Greco-Latin  names  are  swamped 
by  the  new-comers.  In  modern  France  these  once  so 
popular  names,  Beranger,  Fouquier,  Garnier,  Gautier, 
Lambert,  Oger,  Regnard,  etc.,  all  of  which  have  also 
given  English  surnames,  have  mostly  fallen  out  of  use, 
though  very  common  as  surnames.  A  few,  such  as 
Charles,  Edouard,  Henri,  Louis,  Robert,  are  still  popular, 
but,  speaking  generally,  French  parents  have  gone  back 
for  the  names  of  their  children  to  the  Bible  and  the 
Greco-Latin  martyrology,  e.g.  Jean,  Thomas,  Philippe, 
Pierre ;  Alexandre,  Eugene,  Theophile,  Victor,  etc. 

French  surnames  of  baptismal  origin  are  occasionally 
accompanied  by  the  article,  Landrieux,  Lasimonne, 
and  also  by  the  preposition  de  and  d,  Demichel,  Duher- 
trand,  Aladenise.  These  compounds  had  possessive 
force,  just  as  in  modern  rustic  French  "  I'enfant  a  la 
Martine "  means  Martine's  child.  Such  surnames 
formed  from  female  names  do  not  as  a  rule  point  to 
illegitimacy,  but  rather  to  the  importance  of  the  mother 
in  the  French  family.     Martin's  wife  was  called  La 

^  This  may  be  equally  well  an  abstract  nickname  ;  cf.  RyoU 
(p.  220). 

*  It  should  be  remembered  that  French  Christian  names  are  usually 
taken  from  the  Calendar,  the  name  given  being  that  of  the  saint  on 
whose  feast  the  child  is  born. 


LOCAL    NAMES  285 

Marline  and  ruled  the  roost.  Another  pecuharity  of 
French  surnames  of  this  class  is  the  frequency  with 
which  they  are  qualified  by  an  adjective.  In  English 
we  have  as  a  rule  only  compounds  of  John,  e.g.  Little- 
john,  Meiklejohn,  Prettyjohn,  etc.,  with  an  occasional 
Goodwillie  or  Gawkroger  (see  p.  242),  but  in  French 
most  common  font-names  are  thus  used.  On  his 
last  visit  to  England  President  Poincare  was  accom- 
panied by  Captain  Grandclement.  Cf.  Bonbernat 
(Bernard),  Beaujean,  Graiidcolas  (Nicolas),  Petitperrin 
(Pierre),  Maugirard  (Gerard),  Grosclmide.  Sometimes 
the  article  is  also  used,  e.g.  Lepetitdidier,  from  one  of 
the  few  French  names  (Desiderius)  which  have  never 
flourished  in  England.  In  France  this  name  has  been 
prolific,  e.g.  Didon,  Didot,  Diderot,  etc. 

French  surnames  of  local  origin  may,  like  their 
English  companions,  range  in  order  from  a  country 
to  a  plant,  e.g.  Despagne  (Spain),  Lenormand  (Norman), 
Damiens  (Amyas),  Dupuis  (Wells),  Lacroix  (Cross, 
Crouch),  Delpierre  (Stone),  Lepine  (Thorne),  Despots 
(Pease),  but,  while  our  names  have,  except  in  a  few 
cases  such  as  Atterbury,  Bythesea,  Delahunte  (pp.  48- 
52),  shed  both  preposition  and  article,  French  more 
often  keeps  both.  So  we  find  Croix,  Lacroix,  Delacroix, 
Salle,  Lasalle,  Delasalle,  whence  sometimes  our  Sale, 
With  names  of  towns  beginning  with  a  vowel  de  is 
commonly  prefixed,  e.g.  Davignon,  Davranche.  More- 
over, every  French  town  has  a  corresponding  adjective, 
a  privilege  accorded  in  this  country  only  to  the  capital. 
So  Bourgeois,hesideshemg  a  descriptive  name  (Burgess), 
may  mean  the  man  from  Bourges,  while  Boidnois,  also 
well  established  in  England,  indicates  an  inhabitant 
of  Boulogne. 


286  FRENCH   SURNAMES 

More  interesting  than  names  taken  from  specific 
places  are  those  derived  from  common  names,  the 
majority  of  which  belong,  like  our  Clough,  Hay,  Shaw, 
Croft,  etc.,  to  the  archaic  and  provincial  vocabulary. 
To-day  (Oct.  13,  1915)  we  read  that  Admiral  de 
Lapeyrere  has  been  succeeded  by  Admiral  du  Fournet. 
The  first  represents  perriere,  a  stone  quarry,  whence  our 
Ferrers,  the  second  is  a  diminutive  of  four,  an  oven. 
The  importance  of  the  public  oven  in  medieval  France 
is  attested  by  the  frequent  occurrence  of  the  surname 
Dufour.  In  Dussault  we  have  Old  French  sault,  a 
marsh,  wood,  in  Dumas  a  southern  word  for  a  "  manse  " 
or  homestead,  in  Dumesnil  (Meynell)  a  diminutive  of 
the  same  word.  Lapommeraye,  equivalent  to  our 
Appleyard,  has  given  us  Pomeroy.  Duplessis  comes 
from  the  "  pleached  "  enclosure  which,  as  Scott  reminds 
us  in  the  first  chapter  of  Quentin  Durward,  has  given 
a  name  to  so  many  French  villages.  In  Duhailleul 
we  have  an  Old  French  word  for  a  fort  or  "  bailey," 
and  the  origin  of  a  luckless  royal  name  (Balliol).  Des- 
preaux,  of  the  meadows,  a  name  assumed  by  Boileau, 
has  given  us  Diprosc,  while  the  common  Ferte,  Laferte 
is  an  Old  French  name  for  a  fortress,  Latin  firmitas. 
In  Duquesne  we  have  the  Norman  form  of  chine, 
an  oak,  and  Dupuy  contains  what  was  once  the 
regular  French  name  for  a  hill.  This  word  is  the 
origin  of  our  "  pew."  In  fact  Dupuy  has  become 
Depew  in  America.  Delcasse  probably  means  "  of  the 
hut  "  ;  Blois  del  Casset  was  a  Knight  of  the  Round 
Table.  Pertuis,  hole,  is  well  established  in  England 
as  Pertwee,  and  the  well-known  Maupertuis,  the  name 
of  Renard's  den  in  the  old  romance,  has  a  parallel  in 
William  Foulhole  [Nott.  Court  R.  1308). 


OCCUPATIVE    NAMES  287 

When  we  come  to  occupative  names,  we  are  again 
confronted  by  crowds  of  diminutives.  Corresponding 
to  our  Shepherd  we  find  not  only  Berger,  Leberger, 
Labergere,  but  also  Bergerat,  Bergeret,  Bergeron,  Bergerot, 
to  quote  only  the  most  frequent  variants,  while  Boucher 
gives  us  Boucharin,  Bouckereau,  Boucheron,  Bouchet, 
etc.,  and  of  course  Leboucher  and  Labouchere.  In  a 
recent  casualty  list  occurred  the  Canadian  names 
Dansereau  and  Mercereau.  We  have  no  native  English 
parallel  to  such  names,  though  Cantrell,  Chantrell, 
derived  from  French  Chantereau,  Chanterelle  is  not 
uncommon. 

Corresponding  to  our  names  hke  Monks,  Parsons, 
Reeves,  which  meant  originally  the  monk's  servant, 
the  parson's  son,  etc.,  we  find  a  number  of  French 
occupative  names  preceded  by  de  or  a,  e.g.  Dufaure, 
Augagneur.  The  word  gagneur,  contained  in  the  name 
of  the  late  French  Minister  of  Marine,  w^as  used  in  Old 
French  for  any  thriving  worker.  With  this  formation 
we  may  compare  Aupretre,  the  origin  of  our  Allpress, 
which  was  in  1273  spelt  Alprest  (Hund.  R.),  In  1235 
Jordan  le  fiz  Alprestre,  i.e.  Jordan  the  priest's  son, 
was  lodged  in  Nottingham  gaol  on  an  accusation  of 
homicide  (Pat.  R.). 

Many  of  our  occupative  names  represent  obsolete 
trades  and  callings,  e.g.  Fletcher,  the  arrow-maker, 
Frobisher,  the  furbisher  of  armour,  Catchpole,  the 
constable.  So  also  we  find  among  common  French 
surnames  Flechier,  Laumonier  (almoner,  Amner), 
Verdier  (forester),  Larmurier  (Armour),  Larbalestier 
(Arb faster.  Alabaster).  Or  existing  names  are  taken 
from  archaic  and  dialect  names  for  occupations,  e.g. 
Meissonnier,  the  harvester  (cf.  our  Mawer),  Sabatier, 


288  FRENCH  SURNAMES 

the  southern  form  of  savetier,  a  cobbler,  Lesueur,  the 
shoemaker  (Sutor),  Molinier,  the  miller  (Mulliner), 
Pellissier,  the  maker  of  fur  cloaks  (Pilch er),  Lequeux, 
the  cook,  F  err  on,  the  smith  (Fearon),  Grangier, 
the  farmer  (Granger),  Lemire,  the  physician  (Myer), 
MarilUer,  the  churchwarden,  Perrier,  the  quarry  man, 
Teissier,  the  weaver,  and  many  more. 

On  French  nicknames,  as  on  English,  a  very  big 
book  could  be  written.     There  is  no  name  of  bird  or 
beast,    no    epithet,    complimentary    or    spiteful,    but 
usually  the  latter,  which  has  not  been  used  to  form  a 
surname.     Some  are  of  incredibly  fantastic  formation, 
others   of   unquotable  grossness.     Here   I    will   only 
mention  some  which  are  connected  with  famous  men, 
or  which  are  of  special  interest  at  the  present  moment. 
To    begin    with.    President    Poincare's    name    means 
"  square  fist,"  an  honest  sort  of  weapon,  which  is  at  an 
initial  disadvantage  against  the  mailed,  or  knuckle- 
duster, variety.     By  an  odd  coincidence  two  of  General 
J  off  re's  ablest  lieutenants,  Maud'huy  and  Maunoury, 
bear  ancient  nicknames  of  identical  meaning.  Maud'huy 
is  an  artificial  spelling  of  the  common  name  Mauduit. 
Wilham  Mauduit  was  Chamberlain  to  the   Conqueror 
and    founded    the    Mawditt    family.     The    name    is 
derived  from  Lat.  male  doctus,   ill  taught,   by  which 
it    is    commonly,   rendered   in    medieval    documents. 
Maunoury  is  from  mal-nourri,  where  nourri  has  its 
Old  French  sense  of  reared,  educated.^    The  opposite 
Biennourry  also  exists  and  corresponds  to  the  well- 
known  German  name   Wolzogen   {wohl  erzogen).     The 
name  Ecorcheville  has  also  won  honour  in  the  war. 

*  It  may  also  have  the  modern  meaning  ;   cf .  William  Wellefedd 
(F.  of  y.  1397). 


NICKNAMES  289 

It  is  a  mild  alteration  of  the  medieval  Escorchevieille, 
skin  old  woman,  a  very  brutal  nickname,  with  numerous 
parallels  in  French  and  EngUsh  (seep.  256).  Cf.  the 
existing  surname  Pellevillain,  flay  serf  (p.  257).  Names 
formed  in  this  way  from  a  verb  are  very  common  in  both 
languages.  Cf.  French  Chasseloup,  hunt  wolf,  whence 
our  deceptive  Catcklove,  Chassepot,  not  the  pot-hunter, 
but  the  seeker  after  gratuitous  meals,  Gardebois,  the 
"woodward,"  Fatotit  (fac-totum) ,  or  our  own  Shake- 
speare, Golightly,  Doolittle,  etc. 

The  simpler  kinds  of  nicknames  formed  directly 
from  adjectives  or  nouns  are  generally  accompanied 
by  the  article,  e.g.  Lebas  (Bass),  Lebel  (Bell),  Lerouge 
(Rudge),  Larousse  (Rouse),  Laigle  (Eagle),  Leveau 
(Veal),  Lesturgeon  (Sturgeon).  When  an  adjective 
and  noun  are  combined,  the  article  is  more  often 
omitted,  e.g.  Bonvallet  (Goodhind),  Petigas  (Littleboy), 
Blanchemain  (Whitehand),  though  it  is  also  found  in 
such  names,  e.g.  Lepetitcorps  (Lightbody).  Adjective 
nicknames  also  form  innumerable  derivatives.  In 
English  we  have  the  name  Jolly  and  its  older  form 
Joliffe.  French  has  Joly,  Joliot,  Jolivard,  Jolivaud, 
J  olivet,  etc.,  while  the  derivations  of  Bon,  such  as 
Bonnard,  Bonnet,  Bonneau,  Bonnet,  Bonnetemt,  etc., 
run  into  dozens.  This  applies  also  to  a  less  extent  to 
names  derived  from  animals.  Corresponding  to  our 
Bull,  Bullock,  we  have  not  only  French  Leboeuf,  but  also 
Bouvet,  Bouvot,  Bouvelet,  Bouvard,  Botiveau,  though 
some  of  these  may  also  be  formed  from  the  occupative 
name  Bouvier  (Buller). 

To  sum  up,  French  surnames  are  very  like  English, 
the  chief  points  of  difference  being  the  retention  of 
prepositions  and  the  article,  the  common  decapitation 


290  FRENCH   SURNAMES 

of  baptismal  names,  and  the  extraordinary  power  of 
multiplication  by  means  of  diminutive  suffixes.  There 
is  also  hardly  a  well-established  French  name  which 
is  not  found  in  England,  whether  it  "  came  over  with 
the  Conqueror,"  was  imported  during  the  Middle  Ages, 
at  the  Huguenot  migration,  or  in  quite  recent  times. 
And,  generally  speaking,  the  earher  its  introduction, 
the  greater  will  be  its  divergence  from  the  modern 
French  form  and  the  difhculty  of  establishing  their 
identity. 

Those  interested  in  this  harmless  amusement  will 
find  pastime,  and  perhaps  some  profit,  in  analysing 
any  group  of  well-known  French  names.  If  we  take, 
for  instance,  the  chief  writers  associated  with  the 
golden  age  of  French  literature,  viz.  Descartes,  Pascal, 
Malebranche,  Corneille,  Racine,  Moliere,  La  Fontaine, 
Bossuet,  Bourdaloue,  La  Bruyere,  La  Rochefoucauld, 
and  the  already  explained  Boileau  and  Massillon,  we 
shall  find  that  they  can  all  be  assigned,  though  in  some 
cases  conjecturally,  to  one  of  the  four  groups.  Pascal 
is  a  baptismal  name  associated  with  the  Easter  festival, 
and  Corneille  is  probably  from  Cornelius,  though  it 
may  be  a  nickname  (Crowe).  Obvious  local  names 
are  La  Fontaine  and  La  Bruyere  (Moore),  while  La 
Rochefoucauld  is  from  the  rock  fortress  of  Foucauld,^ 
the  old  Teutonic  Folcwald,  or  ruler  of  the  people. 
Descartes  is  probably  local,  from  OF.  quarte,  a  certain 
area  in  the  outskirts  of  a  town,  and  Bourdaloue  looks 
like  a  corruption  of  bord  de  I'eau  (Bywater).  Racine 
is  much  commoner  in  France  than  the  corresponding 
Root   in   England.     Moliere,    the   name   adopted   by 

*  "  The  French  submarine  Foucault  sank  an  Austrian  cruiser  in 
the  neighbourhood  of  Cattaro  "  (Renter,  Jan.  15,  1916). 


NICKNAMES  291 

Jean-Baptiste  Poquelin,  is  Old  French  for  a  quarry 
from  which  mill-stones  are  obtained.  Malebranche 
is  an  uncomplimentary  nickname  of  the  same  type  as 
Malherhe  or  the  Italian  Malaspina,  and  Bossuei  means 
the  little  hunchback. 


CHAPTER    XIV 

GERMAN   SURNAMES 

"  Ca  obeit  magnifiquement,  surtout  aux  ordres  appuyes  de  coups 
de  bottes  "  (Claude  Farrere). 

German  surnames,  like  English  and  French,  are  of 
four  origins.  They  may  be  baptismal,  local,  occupa- 
tive,  or  nicknames.  Taking  as  examples  four  names 
famous  in  literature,  Goethe,  like  his  hero  Goetz,  is  an 
abbreviation  of  one  of  the  numerous  Old  German  names 
in  God,  e.g.  Gottfried  (Godfrey,  Jeffrey),'  Gotthardt 
(Goddard),  etc.,  Hans  Sachs  was  of  Saxon  descent, 
the  ancestors  of  Schopenhauer  were  "  hewers "  of 
"  scoops,"  and  Schiller  is  a  Swabian  form  of  Schieler,^ 
squinter.  As  is  natural  in  the  case  of  a  language  so 
closely  allied  to  our  own,  many  German  names,  in  fact 
the  great  majority,  not  only  correspond  in  meaning 
but  also  in  form  with  English  names.  If  Herr  von 
Bethmann-Hollweg  were  an  Englishman,  he  would 
be  Mr.  Bateman-Holloway .  Similarly,  the  famous 
general  whose  name  is  borne  by  the  elusive  Goehen 
would  have  been  in  English  Gubbins,  both  names  going 
back  by  devious  ways  to  Gottbrecht,  God  bright  (Godber). 
Of  the  four  classes  of  surnames  the  oldest  is  that 

^  Cf.  our  Skeel,  originally  a  Norse  nickname,  the  squinter  [Sceal 
f .  Colbain,  Lib.  Vit.] 

292 


SHORTENED    FONT-NAMES  293 

which  is  composed  of  baptismal  names,  sometimes 
surviving  in  full,  but  generally  made  almost  unrecog- 
nizable by  all  manner  of  abridgement,  mutilation,  and 
dialect  variation.  The  correspondence  of  these  Teutonic 
dithemetic  names  with  those  of  Greece  has  already 
been  noticed  (p.  27).  Other  examples  are  Dietrich, 
people  powerful,  i.e.  Demosthenes,  Ludwig,  glorious 
fight,  i.e.  Clytomachus,  Vilmar,  greatly  famous,  i.e. 
Pericles,  Conrad,  bold  counsel,  i.e.  Thrasybylus.  In 
process  of  time  these  musical  names  of  heroic  meaning, 
s\xc\idiSEherhard,  boar  strong  (Everett),  Giinther ,h2itt\e 
army  '(Gunter),  Megenhard,  might  strong  (Maynard), 
Hubrecht,  bright  counsel  (Hubbard) ,  Romheld,  fame  ruling 
(Rumbold),  etc.,  have  often  been  reduced  to  cacopho- 
nous monosyllables  distinguished  by  great  economy  of 
vowels.  Still,  unattractive  as  their  present  form  may 
be,  these  names  belong  to  the  oldest  period  of  the  race, 
and  Bugge,  Bopp,  Dietz,  Dankl,  and  Kluck  have  as 
much  right  to  look  down  on  most  of  their  polysyllabic 
neighbours  as  our  own  Bugg,  Bubb,  etc.,  on  such  up- 
starts as  Napier,  Pomeroy,  Percy,  and  Somerset,  for 
are  they  not  the  modern  representatives  of  the  heroic 
Burghart,  castle  strong,  Bodebrecht,  rule  bright,  Dietrich, 
people  mighty,  Dankwart,  reward  guardian,  and  Chlodo- 
wig,^  glorious  victory  ? 

Dankl,  the  Austrian  general,  and  the  redoubtable 
Kluck  illustrate  the  two  chief  ways  of  forming 
diminutives  of  German  names,  the  essential  element  of 
such  diminutives  being  /  in  the  south  and  k  in  the  north. 
Other  examples  are B^&^/  (Badbrecht),  Handel[lid.TidiO\^, 
Hebbel  (Hadubrecht),  Ranke  (Randolf),  Tieck  (Theo- 
bald), etc.  Another  very  common  ending  is  z,  or  sch, 
1  Hence  Ludwig,  Clovis,  Louis. 


294  GERMAN   SURNAMES 

and  often  these  elements  are  combined  in  one  and  the 
same  name.  This  appears  in  the  names  of  the  two 
teachers  of  modern  Germany,  Nietzsche  and  Treitschke, 
I  have  seen  it  stated  that  both  these  sages  were  of 
Slavonic  origin,  their  names  being  quoted  in  support 
of  the  statement.  Without  knowing  anything  of  their 
genealogy,  I  have  no  hesitation  in  stating  their  names 
to  be  pure  German.  It  is  not  unfitting  that  the  crazy 
degenerate  who  loathed  his  own  nation  and  succeeded 
in  sending  it  mad  should  have  a  name  which  is  the 
diminutive  of  A^^ii,  envy,  the  first  element  in  Niedhardt, 
envy  strong,  while  Treitschke  goes  back  also  appro- 
priately to  Drudi  or  Thrudr,  one  of  the  Walkyries,  or 
"  death  choosers." 

The  third  of  the  illustrious  trio,  Bernhardi,  belongs 
to  a  different  group,  and  incidentally,  the  regular 
collocation  of  his  name  with  those  of  a  madman  of  genius 
and  of  a  considerable  scholar  must  surprise  even  him- 
self. When  the  full  baptismal  name  becomes  a  sur- 
name in  German,  it  usually  does  so  in  an  unaltered 
form.  Genitives  such  as  Peters  and  patronymics  such 
as  Mendelssohn  (son  of  Immanuel),  Mackensen  (son  of 
Mack),  are  not  common,  and  are  usually  of  Low  German 
origin.  Thus  we  generally  find  simply  Arnold,  Hilde- 
brand,  Oswald,  etc.  But  in  a  large  number  of  cases  a 
latinized  form  of  the  genitive  occurs,  so  that  Bern- 
hardt, which  I  have  seen  explained  as  Italian,  is  a 
survival  of  some  such  name  as  Johannes  filius  Bern- 
hardi  ;  cf.  such  names  as  Bartholdy,  Henrici,  Jacohy, 
Matthaei,  Nicolai,  etc. 

In  the  case  of  the  non-German  names  which  came 
in  with  Christianity,  as  often  as  not  the  last  syllable 
has   survived   instead   of   the  first,    e.g.    Hans   from 


LOCAL   NAMES  295 

Johannes,  Klaus  from  Nicolaus,  Mobius  from  Bartholo- 
maeus,  Bastel  from  Sebastian,  Grethe  from  Margarete, 
and  these  shortened  forms  lend  themselves  to  further 
endless  variations.  Hans,  like  our  John,  is  so  common 
as  to  need  qualification.  I  once  lived  in  Switzerland 
in  a  house  which  contained  three  of  the  name,  who  for 
purposes  of  distinction  were  known  as  Johannes, 
Hans,  and  Hensh.  So,  corresponding  to  our  Mickle- 
john,  Littlejohn,  etc.  (p.  242),  we  find  in  German  not 
only  Aldejohann,  Jungjohann,  Grossjohann,  Liitjens, 
etc.,  but  also  Langhans,  Kleinhans,  Guthans,  Schwarz- 
ha'ns,  and  many  more.  But  this  subject  is  endless,  and 
space  only  allows  of  the  above  brief  indications. 

Names  of  local  origin  may  range  from  an  empire  to 
a  tree,  and  may  be  either  nouns  or  adjectives,  e.g. 
Oestreich,  Preuss,  Schottldnder,  Polack,  Czech,  Elsdsser, 
Hess,  Flemming,  Bremer  (from  Bremen),  Kammerich 
(Cambrai),  Backhatis  ^  (Backhouse),  Fichte  (fir),  Beer- 
hohm  (Low  German  for  pear-tree),  Grunewald  (Green- 
wood), Kreuz  (Cross),  Eck  (Corner),  etc.  More  often 
than  in  English  such  names  are  accompanied  by  the 
endings  -er  and  -mann  (cf.  our  Bridger,  Bridgman), 
hence  Berger  (Mountain),  Bntnner  (Fountain),  Kappler 
(Chappell),  Heinemaym  (Grove),  Winckelmann  (Corner), 
Hoffmann  (Stead),  etc. 

It  is  probable  that  the  majority  of  modern  German 
surnames  are  of  local  origin,  easily  recognized  by  such 
characteristic  endings  as  -au,  originally  island,  now 
wet  meadow- land,  as  in  Gneisenau;  -horst,  wood  (Hurst), 
as  in  Scharnhorst ;  -ow,  a  Slavonic  ending  often  con- 
fused with  -ail,  as  in  Bulow,  Jagow ;  -itz,  also  Slavonic, 

1  It  means  "  bake-house,"  while  our  Backhouse,  Bacchus  is  both 
for  "  bake  "  and  "  back." 


296  GERMAN   SURNAMES 

as  in  Tirpitz ;  -briick,  bridge,  as  in  Delbriick ;  -stein, 
stone,  as  in  Bieher stein  ;  -hain,  hedge,  grove  (Hayne),  as 
in  Falkenhayn  ;  -dorf,  village  (Thorp),  as  in  Bernstorff  ; 
-hurg,  castle  (Burrough),  as  in  Dernhurg,  Hindenhurg  \ 
-reut,  clearing  (Royd),  as  in  Kalckreut;  -berg,  mountain 
(Barrow),  as  in  Gutenberg,  and  many  others.  But  the 
study  of  these  names  belongs  to  topography.  As  in 
the  corresponding  English  names  we  come  across  many 
obsolete  and  dialect  words,  such  as  Kamp  or  Kampf, 
an  early  loan  from  Lat.  campus,  whence  Rennenkampf, 
race-course,  a  German  name  borne  by  a  Russian 
general,  and  Kuhl,  pool,  so  that  Baron  Kuhlmann, 
late  of  London,  is  a  German  Pullman.  In  many 
cases  surnames  of  local  origin  are  still  preceded  by 
prepositions  and  the  article  (for  English  examples 
see  pp.  49-52),  e.g.Anderbrugg,  Vorderbrugg,  Ingenohl,^ 
a  corruption  of  in  dem  Ohl,  a  dialect  name  for  a 
tract  of  good  agricultural  land,  Biedenweg  (Bythe- 
way),  Vorbusch,  Zumbusch,  von  der  Heyde  (Heath), 
von  der  Tann  (Pine),  LG.  ter  Meer  (Bythesea),  etc. 

1  his  brings  us  to  the  question  of  von,  so  grievously 
misused  by  writers  on  the  war,  some  of  whom  ought 
to  know  better.  This  preposition  simply  means 
"of"  and  was  originally  put  with  nearly  all  local 
surnames.  It  is  still  so  used  in  some  parts  of  Switzer- 
land, where  I  have  had  my  boots  mended  and  my 
shirts  washed  by  vons  dating  back  to  the  Middle  Ages. 
It  gradually  dropped,  like  the  del,  de  la,  etc.,  which  we 
find  in  our  own  medieval  Rolls  ;  but,  corresponding 
to  our  own  Delmar,  Delafield,  Delamoor,  etc.  (p.  51), 
we  find  a  few  survivals,  such  as  von  der  Tann,  von  der 

*  Admiral  von  Ingenohl  was  succeeded  by  Admiral  von  Pohl 
(Pool). 


THE    PREFIX    VON  297 

Goltz,^  von  der  Heyde,  etc.,  in  which  the  retention  is 
generally  due  to  the  ennobling  of  these  families.  As 
von  came  to  be  recognized  as  the  nobiliary  prefix,  it 
got  added  to  names  of  all  descriptions.  For  instance, 
the  name  of  Lieutenant  von  Forstner,  renowned  for  his 
epic  onslaught  on  the  lame  cobbler  of  Saverne,  merely 
means  Forster  (forester),  and  Colonel  von  Renter,  who 
commanded  the  regiment  involved,  has  one  of  the 
commonest  of  German  names,  meaning  a  "  clearer  of 
land,"  related  to  B3.irent,  Weinigerode,  the  Riitli,  etc. 
So  we  find  von  Schmidt,  von  Kleinschmitt ,  von  Miiller, 
von  Zimmermann  (Carpenter),  von  Kettler  (Tinker), 
von  Bernhardi,  von  Kluck,  von  Moltke,  the  last  name 
being  a  diminutive  of  the  same  class  as  Kluck,  possibly 
from  Matilda  ;   cf.  our  Mault,  Mould. 

Now,  it  is  curious  that  we  English,  who  never  dream 
of  saying  von  Bismarck,  which  would  be  excusable 
in  the  case  of  a  territorial  name  (the  bishop's  mark  or 
frontier),  will  insist  on  von  Moltke,  von  Kluck,  etc., 
which,  in  German,  is  a  vulgarism  only  committed  by 
the  sort  of  people  who  in  English  address  letters  to 
"  Mr.  Smith,  Esquire,"  or  refer  to  a  clergyman  as 
"  the  Rev.  Jones."  Of  course  when  the  full  title  is 
given,  the  von  is  used,  e.g.  General  von  Kluck,  Herr 
von  Jagow,  but  otherwise  it  should  always  be  omitted. 
The  exception  is  a  name  like  von  der  Tann,  including 
the  article,  where  the  von  is  original  and  logical.  The 
Germans  have  a  cruiser  called  the  von  der  Tann,  but 

1  I  can  find  no  trace  in  Old  German  of  this  word  used  as  a  topo- 
graphical term,  but  in  a  German  document  of  the  year  1500  dealing 
with  a  grant  of  land  occurs  the  word  Goltzweg.  Professor  Fiedler, 
of  Oxford,  ingeniously  suggests  to  me  that  this  may  be  MHG.  golze, 
pair  of  breeches  (Lat.  calcea),  applied  to  a  fork  in  the  road. 


298  GERMAN   SURNAMES 

the  Gneisenau,  Schamhorst,  Moltke,  and  Blucher 
appear,  or  did  when  this  chapter  was  written,  without 
the  particle. 

Many  corresponding  Dutch  names  in  van  are  well 
established  in  England,  e.g.  the  obvious  Vandam, 
Vandervelde,  Vandersteen,  while  the  more  aristocratic 
Vansittart  is  from  the  Netherland  town  Sittard.  Some- 
times it  combines  with  the  article  to  produce  the  prefix 
Ver-  as  in  Vereker   (acre),  Verschoyle  [schuyl,  shelter). 

Occupative  names  are  in  German  more  numerous 
than  in  English.  This  is  due  to  the  national  tendency 
to  elaborateness  of  description  and  differentiation. 
We  are  generally  satisfied  with  the  simple  -er,  but, 
corresponding  to  our  Baker,  we  find  in  German  not 
only  Becker  or  Beck,  but  also  Kuchenbecker  (cake), 
Weichbecker  (soft),  Pfannebecker  (pan),  Semmelbecker 
(simnel),  Weissbecker  (white),  and  many  others.  So 
also  the  German  compounds  of  Schmidt  far  exceed  in 
number  those  of  Smith.  We  find,  among  others, 
Blechschmidt  (tin),  Kupferschmied  (copper),  Silber- 
schmidt,  Stahlschmidt ,  Hackenschmidt  (hoe),  Hufschmidt 
(Shoesmith),  Schaarschmidt  (Shearsmith),  Sichel- 
schmidt,  Dorfschmidt,  Rosenschmidt  (at  the  sign  of  the 
Rose),  and  about  twenty  more.  But  the  commonest 
of  all  such  elements  is  Meyer,  farmer,  the  compounds 
of  which  number  some  hundreds. 

Also  we  find  a  great  number  of  names  in  -macher,^ 
e.g.  Radermacher  (Wheeler),  Sattelmacher  (Sadler), 
Schleiermacher  (veil),  Wannemacher  (bath) ;    in  -giesser, 

*  Names  of  this  type  were  once  much  commoner  in  English  (see 
p.  226,  n.  i).  They  have  generally  been  simplified,  e.g.  Robert  le  Jese- 
maker  {Hund.  R.)  is  now  represented  by  Jesser.  Dutch  generally 
adds  -s  to  occupative  names,  e.g.  Raekmakers  (Wheeler). 


OCCUPATIVE    NAMES  299 

founder,  e.g.  Kannengiesser,  Potgieter  ;  in  -binder,  e.g. 
Biesenhdnder  (besom),  Fassbender  (cask),  now  appearing 
in  the  London  Directory  in  the  proverbial  form  Fast- 
binder,  Buchbinder,  Biirstenbinder  (brush) ;  in  -Schneider, 
cutter,  tailor,  e.g.  Brettschneider  (board),  Riemen- 
schneider  (thong),  Steinschneider ;  in  -hauer,  hewer, 
e.g.  Steinhauer  (Stanier),  Fleischhauer  (Flesh er),  Holz- 
hauer  ]  in  -brenner,  e.g.  Aschenbrenner  (Ashburner), 
Kalckbrenner  ;  in  -schldger,  striker,  e.g.  Kesselschldger, 
Lautenschldger  (lute)  ;  in  -meister,  e.g.  Sutermeister 
(Lat.  sutor),  Backmeister  (bake),  Werckmeister  (Fore- 
man) ;  and  in  -mann,  e.g.  Sudermann  (Lat.  sutor), 
Schumann.  The  obsolete  worth e,  wright,  survives  in 
both  Schubert  and  Schuchardt.  To  these  may  be  added 
a  few  other  odd  compounds,  such  as  Biengrdber,  one 
who  digs  out  wild  bees,  Gildemeister ,  guild  master, 
Fiirbringer,  "  fore-bring er,"  i.e.  attorney,  Schwerdt- 
feger,  sword  polisher  (Frobisher),  Seidensticker,  silk 
embroiderer,  Saltsieder,  salt  boiler,  Mussotter,  jam 
boiler,  Weissgerber,  white  taw^er  (Whittier),  Leim- 
kiihler,  glue  cooler.  As  in  England,  some  of  the  com- 
moner surnames  of  this  class  are  from  w^ords  now  obso- 
lete, or  refer  to  obsolete  trades,  such  as  Schroder, 
Schroter,  Schroer,  tailor  (shredder),  Kiirschner,  maker 
of  pelisses  (Pilch er),  Kriiger,  innkeeper,  etc. 

Forming  a  transition  from  the  occupative  surname 
to  the  nickname,  we  have  those  names  which  are 
indicative  of  rank,  office,  etc.,  and  which  are  seldom 
to  be  taken  Hterally.^  We  find  the  same  series  in 
German  as  in  other  European  languages,  viz.  among 
titles.  Kaiser,  Konig,  Fiirst  and  Prinz,  Herzog,  with  its 
Low  German  form  Hartog,  Graff  {Markgraff,  Landgraff), 

1  See  chap.  x. 
21 


300  GERMAN  SURNAMES 

Ritter,  Junker.  Of  a  more  official  character  are  Kanzler 
(Chancellor),  Richter  (Judge),  Probst  (Provost),  Vogt 
(Lat.  vocatus),  corresponding  to  our  Bailey,  Marschall, 
Hauptmann,  Faehndrich  (ensign) ,  Bur  germeister.  Among 
ecclesiastical  nicknames  are  Papst,  Btschoff,  Aht, 
Pfaff,  Monch,  Koster  (Sexton).  Such  names  as  Arm- 
bruster  (Arblaster),  Schiitz  (Archer),  Bartenwerffer, 
axe-thrower,  may  have  been  of  occupative  origin  or 
nicknames  due  to  the  skill  of  their  original  owTiers. 
Some  interesting  surnames  are  of  domestic  origin. 
Such  is  Knecht,  which  has  gone  down  in  the  world  as  its 
EngHsh  cognate,  Knight,  has  gone  up,  with  its  com- 
pounds, Gutknecht  (Goodhind)  and  Liebknecht.  Other 
names  of  this  class  are  the  very  common  Koch,  Schenk, 
butler,  "  skinker,"  Hofmeister,  steward,  head- servant, 
Schatzmann,  treasurer,  Wdchter,  watchman  (Waite), 
with  its  compound  Saalwdchter  (Hallward). 

It  is  possible  within  the  limits  of  a  chapter  to  give 
only  brief  indications  for  nicknames,  in  many  ways 
the  most  interesting  of  all  surnames.  In  German  we 
find  the  equivalents  of  all  our  own  common  surnames 
of  this  class,  together  with  a  number  of  examples  of 
a  grotesqueness  rare  in  modern  Enghsh.  The  exist- 
ence of  this  latter  class  is  partly  due  to  the  fact  that 
German  surnames,  at  least  in  some  provinces,  became 
hereditary  at  a  much  later  date  than  in  England,  so 
that  local  wit  has  had  less  wear  and  tear  to  endure, 
and  also  to  the  fact  that  absurd  names  were  often 
conferred  forcibly  on  the  Jews  as  late  as  the  beginning 
of  the  nineteenth  century.  These  latter  I  leave  out 
of  account.  All  the  ordinary  adjectives  occur,  e.g. 
Gross,  Klein,  Lang,  Kurtz,  Schwarz,  Weiss,  Roth,  Griin, 
HUbsch  (Pretty),  Hesslich  (ugly),  Freeh,  bold  (Freake), 


NICKNAMES  301 

Frey,  Kahl,  bald  (Callow),  Kluge  (Wise),  Liebe  (Leif), 
Ehrlich,  honest,  Frohlich  (Merry),  Wunderlich,^  etc. 
The  article  which  once  accompanied  these  names  has 
often  survived  in  the  Low  German  forms,  e.g.  de  Witt 
(White),  Devrient  (Friend),  de  Beer  (Bear),  de  Hoogh 
(High),  etc.  Most  names  of  relationship  also  occur,  e.g. 
Vater,  Kind,  Siisskind,  Liebeskind  (Leifchild),  with  the 
compound  Kindesvater  (Barnfather),  Vetter  (Cousins), 
Neef  (Neave),  Brdiitigam,  Ohm  (Eames),  Wittwer. 

Compounds  descriptive  of  appearance  are  Breitkopf 
(Broadhead),  Grosskopf  (Greathead),  Krauskopf, 
Kraushaar  (Crisp),  Gelhaar  (Fairfax),  Schwartzkopf'^ 
(Blackett),  Widderkop  (Ramshead,  \^^eatherhead),  and 
similar  compounds  of  the  alternative  Haupt,  such  as 
Breithaupt,  etc.,  Barfuss  (Barfoot),  Katzfuss,  Breitfuss 
(Broadfoot),  Leichtfuss  (Lightfoot),  Langbein  (Lang- 
bain),  Krummbein  (Cruikshank) ,  Rehbein,  roe  leg  (cf. 
Sheepshanks),  Holbein  (hollow),  Gansauge,  goose-eye, 
Diinnebacke,  thin  cheek,  Dickhaut,  thick  hide,  Harnack, 
obstinate  (hard  neck) .  Sometimes  the  physical  feature 
is  emphasized  without  an  accompanying  adjective,  e.g. 
Haupt,  Kopf  (Head),  Faust  (Fist),  Zahn  (Tooth).  From 
costume  come  Mantel,  Weissmantel,  Ledderhose,^  Lein- 
hos,  Beckenhube  (Basnett),  Rothermel,  red  sleeve,  Panzer, 
hauberk  (Habershon),  and  many  others. 

Birds,  beasts,  and  fishes  are  well  represented,  especi- 
ally birds,  e.g.  Adler  (Eagle),  Geyer,  vulture,  Fink, 
Strauss,  ostrich,  Storch,  Pfau  (Peacock),  Elster  (Pye), 

1  Cf.  Nicholas  le  Merveleus  {Pat.  R.). 

*  It  is  curious  that  the  Germans  use  the  Schwartzkopff  torpedo 
and  we  the  Whitehead. 

3  Cf.  John  Letherhose  {Hund  R.),  Richard  Goldhose  {ib.),  and  the 
famous  Ragnar  Lodbrog,  hairy  breeches. 


302  GERMAN  SURNAMES 

Falcke,  Hahicht  (whence  Habsburg),  Hahn  (Cock), 
Rebhuhn  (Partridge),  Specht,  wood-pecker  (Speight), 
Tauhe,  though  this  last,  hke  Taubmann,  may  belong  to 
taub,  deaf,  Wildegans  (Wildgoss),  etc.  These,  like  the 
corresponding  English  surnames,  were  sometimes 
taken  from  the  signs  of  houses.  The  same  applies  to 
animal  nicknames  such  as  Lowe,  Wolff,  Fuchs,  LG. 
Voss,  Hase  (Hare),  Eichorn  (Squirrel),  Hirsch  (Hart), 
Kalb,  Schaff,  etc.  Among  fish-names  may  be  mentioned 
Hecht  (Pike),  Kaulbars  (Perch),  Stock  fisch,  Krebs 
(Crabbe),  but  these  names  are,  for  obvious  reasons, 
less  numerous  than  those  of  birds  and  quadrupeds. 

The  two  smallest  classes  of  nicknames  are  those 
connected  with  coins  and  exclamations,  represented  in 
English  by  such  names  as  Penny  (p.  177)  and  Pardoe 
(p.  182).  Both  classes  exist  in  German,  e.g.  Hundert- 
mark  (cf.  Mrs.  Centlivre),  Pfundheller,  Wetsspfennig, 
Schilling,  Funf schilling,  Fiinfsiiick,  and  Gottbehiit,  God 
forbid,  GoUhelf,  Gottwaltz,  God  rule  it.  With  these  may 
be  mentioned  a  number  of  abstract  nouns  which 
probably  became  surnames  at  the  period  of  the  pre- 
dominance of  allegory  (see  p.  217),  such  are  Freude 
(Joy),  Gluck  (Luck),  Dienst  (Service),  Andacht  (Wor- 
ship), Wohlfart  (Welfare),  etc. 

All  the  seasons  are  represented,  viz.  Friihling  or  Lenz, 
Sommer,  Herbst.(Rdiivest),  and  Winter,  also  most  of  the 
days  of  the  week,  the  commonest  being  Sonntag  and 
Freytag,  and  the  feasts  of  the  church,  e.g.  Ostertag, 
Pfingst  (Pentecost),  Weihnacht  (Christmas).  Then  we 
have  descriptive  compounds  such  as  Wolzogen,  well- 
bred,  Ansorg,  Ohnesorg,  Kleinsorg  (Careless),  Juden- 
feind,  Jew-hater,  Burenfeind,  peasant-hater,  Siissen- 
^uth,  sweet  and  good  (cf.  Peter  Richeangod,  Pat.  R.)  ; 


THE    SHAKESPEARE    TYPE  303 

some  names  taken  from  the  vegetable  world,  e.g. 
Knobloch  (Garlick),  Wermuth  (Wormwood),  Ruhsamen, 
rape-seed,  Stroh  (Straw),  Erbsmehl,  pea-meal,  Gersten- 
korn  (Barleycorn),  etc. ;  and  quite  a  number  dealing 
with  articles  of  food,  usually  preceded  by  an  adjec- 
tive, e.g.  Siissmilch,  Sauerhrei  (broth),  and  especially 
the  numerous  compounds  of  Brot  and  Bier,  such  as 
PFms6ro^^(Whitbread),  Casembrood,  cheese  and  bread, 
Roggenbrod  (rye),  Truckcnbrod  (dry),  etc.,  and  Gutbier, 
Bosbier,  Sauerbier,  Zuckerbier,  etc.,  most  of  which  have 
Enghsh  parallels. 

Lastly,  we  have  the  large  group  of  phrase-names,  con- 
sisting of  a  verb  followed  by  a  noun  or  an  adverb,  such 
as  our  Shakespeare  and  Golightly  (ch.  xii).  There 
are  probably  several  hundreds  of  these  in  German, 
almost  all  of  which  can  be  paralleled  by  modern  English 
names,  or  by  others  which,  though  recorded  in  our 
Rolls,  are  now  obsolete.  Some  of  these  are  warlike, 
e.g.  Schiittespeer  (Shakespeare),  Haueisen  (Taillefer), 
Hauenschild,  Zuckschwerdt,  draw  sword,  ^  occasionally 
with  the  verb  following,  as  in  Eisenbeiss  (Mangefer), 
Manesse,  man-eater,  ogre.  Sporleder,  spur  leather, 
was  probably  a  Hotspur,  Rumschottel,^  clear  dish,  a 
glutton,  Irrgang  a  w^anderer,  Liesegang  a  Golightly. 
Regedanz,  start  dance,  and  Liebetanz  explain  themselves. 
Puttkamer ,  clean  room,  was  a  Chamberlain.  Common 
surnames  belonging  to  this  class  are  Klmkhammer, 
Pochhammer  and  Schwinghammer ,  Schnapauff,  snap  up, 
Schlagentweit,  strike  into  the  distance,  Fiillgrabe,  fill 
ditch,  Fullkntg  (Filpot),  Macheprang,  make  show, 
Kiesewetter ,  discern  weather,  Kerndh,  turn  out,  Hebe- 

1  Cf.  Henry  Draweswerd  {Hund.  R.) 

*  Cf.  Terricus  Wide-escuele,  i.e.  vide  ecuelle  (Pachnio). 


304  GERMAN   SURNAMES 

streit,  start  quarrel  (cf.  p.  254,  n.  2),  Habenicht,  have 
nought,  Furchtenicht,  fear  nought,  Findeisen,  find  iron, 
Schluckehier,  swallow  beer,  Schmeckebier,  taste  beer, 
Trinkwasser  (Drinkwater),  etc.  With  these  cf.  the 
obsolete  English  examples  on  pp.  270-7. 

In  conclusion,  it  may  be  said  that  there  is  simply 

no  limit  to  the  eccentricity  of  nicknames,  though  their 

interpretation  is  often  a  matter  of  conjecture.     The 

German   name  Alleweldt,^  all  the  world,   has  Middle 

English  parallels  Tutlemund  and  Altheworld.     It  is 

hard  to  see  why  a  man  should  be  nicknamed  Lindequist, 

lime  twig   (originally  Swedish),   but  this  w^ell-known 

German  name  is  surpassed  in  minuteness  by  the  French 

name  Brindejonc.    The  names  mentioned  in  this  chapter 

all  come,  with  the  exception  of  a  few  of  special  interest 

at  the  present  moment,  from  a  recent  German  navy 

list  and  are  in  no  way  to  be  regarded  as  peculiar  or 

exceptional.*     A    few    other    miscellaneous   examples 

from   the   same   source   are   Rohwedder   (Fouweather, 

p.  235,  n.  1),  Trurnit,  gnevenot,  Mdgdefrau,Tnaiidwiie, 

Ehrenkonig,  honour  the  King,  Vogelgesang,  Morgenrot 

(Dawn),     Krdnzlin    (Garland),     Hufnagel    (Horsnail), 

Buttersack  (see  p.  167),  Luchterhand,  left  hand,'  Neunzig 

(see  p.  179),    Hochgeschtirz,    high   kilted,    Handewerk, 

Gutjahr  (Goodyear),  Hiinerfurst,  prince  of  Huns,  Teufel 

1  In  Middle  High  German  this  phrase  seems  to  have  been  used 
as  an  exclamation  of  joy  and  wonder.  Walther  von  der  Vogelweide, 
when  after  long  waiting  he  received  a  fief  from  the  Kaiser  of  his  day 
(1220),  commenced  his  hymn  of  thanks  with  the  line — 

"  Ich  han  min  lehen,  al  die  werlt !  ich  han  min  lehen." 

»  Most  of  them  enjoy  the  hospitahty  of  the  London  Commercial 
Directory  (191 3). 

>  Cf.  Sinister,  OF.  senestre,  left-handed,  awkward  [Simon  Senestre, 
of  Dieppe,  Close  i?.].     Lefthand  is  a  ME.  name. 


LATINISMS    AND    GRECISMS  305 

and  its  compound  Manteuffel,  man  devil,  the  latter 
an  honourable  name  in  German  military  history  before 
the  destruction  of  Louvain. 

At  the  period  of  the  Renaissance  it  was  a  very  usual 
practice  for  men  of  learning  to  latinize  or  hellenize  their 
names.  The  case  of  Melanchthon  will  occur  to  the 
reader.  We  have  a  few  examples  in  English,  e.g. 
Tor  reus  (Brook),  Pontifex  (Pope),  Sutor,  shoemaker, 
etc.  Such  names  are  much  commoner  in  German. 
Well-known  examples  are  Neander  (Neumann),  Sark- 
ander  (Fleischmann),  Treviranus  (of  Trier),  Curtius 
(Kurz),  Vulpius  (Fuchs),  Fahricius  (Schmidt),  Pistorius 
(Becker),  Avenarins  (Habermann),  Textor  (Weber), 
Sartorius  (Schneider).  There  is  actually  a  Gygas 
in  the  list  from  which  I  have  compiled  this  chapter. 
Even  the  Brown,  Jones,  and  Robinson  of  Germany,  viz. 
Mailer,  Meyer,  and  Schultz,  sometimes  appear  glorified 
as  Molinari,  Agricola,  and  Prdtorius,  and  there  is  a 
contemporary  Prussian  court  chaplain  Dryander  whose 
ancestors  were  named  Eichmann. 


CHAPTER    XV 

DIVERGENT   ORIGINS   OF   SURNAMES 

"  En  histoire,  il  faut  se  resoudre  a  beaucoup  ignorer  " 

(Anatole  France). 

An  esteemed  correspondent  writes  to  the  author  that, 
owing  to  the  many  and  various  side-possibihties  in 
etymology,  he  is  inchned  to  think  that  the  origins 
of  most  surnames  are  mere  guesses,  and  that  the  whole 
study  can  only  be  regarded  as  a  game  or  an  amusement. 
He  seems  to  me  both  right  and  wrong.  It  is  perfectly 
easy  to  show,  by  irrefutable  evidence,  the  derivation 
of  the  great  majority  of  surnames,  but  it  is  at  the 
same  time  impossible  to  say  to  the  individual,  "  Your 
name  comes  from  so-and-so,"  unless  that  individual 
has  a  pedigree  dating  back  to  the  Middle  Ages.  To 
take  a  simple  example,  there  can  be  no  doubt  as  to 
the  origin  of  the  three  names  Cordery,  rope-walk 
[John  de  la  Corderie,  Cal.  Gen.'],  Cordurey,  king's  heart 
[Hugh  Queorderey,  Fine  R.],  Cowdery,  Fr.  coudraie, 
hazel  copse  [William  de  la  Coudray,  ih,].  But  to  any- 
one familiar  with  medieval  orthography  it  is  quite 
certain  that  these  three  names  have  been  commonly 
confused,  especially  when  borne  by  the  peasant  class,  and 
there  are  modern  variants  such  as  Caudery,  Cordaray, 

306 


SUBSIDIARY  SOURCES   OF  SIMPLE   NAMES     307 

Cowderoy,  which  one  would  be  shy  of  assigning  definitely 
to  either  of  the  three  etymons.  Hence  we  may  say 
that,  in  the  matter  of  the  individual  name,  etymological 
certainty  is  possible,  while  genealogical  certainty  is 
problematical.  Moreover,  there  are  many  common 
names  which  have  several  well-attested  etymologies, 
and  others  that  have  a  subsidiary  origin  which  would 
never  occur  to  superficial  observation. 

What,  for  instance,  could  be  simpler  than  Butcher, 
Child,  Cross,  Harrison,  Nicholl,  Stone,  Wills,  and 
Wood  ?  Yet  each  of  these  has  been  reinforced  from 
sources  only  known  to  the  scientific  explorer.  Butcher 
has  nearly  absorbed  BtUchart,  a  common  Middle  English 
font-name,  which  comes  to  us  via  Old  French  from 
OG.  Burghart,  castle  strong.  This  would  become 
Butcher  as  inevitably  as  Punchard,^  Fr.  Ponsard  [Simon 
Ponzard,  Fine  R^,  has  given  Puncher.  Child  is  occa- 
sionally local  [Margery  atte  Child,  Pat.  R.,  Suss., 
Thomas  Attechild,  Hund.  R.,  Kent].  This  is  the 
Norse  keld,  a  spring,  as  in  Salkeld,  whence  Sawkill, 
which  in  the  south  took  the  form  "  child."  Hence  also 
Honey  child, ^  from  a  spot  in  Romney  Marsh.  Cross, 
usually  local,  is  also  a  nickname  [Robert  le  Cros,  IpM.], 

1  Hence  also  Pinkhard  or  Pinkett  (cf.  Everard,  Everett)  and 
Pinker.  Cf.  Pinkerton  from  Pontchardon  (Ome)  [William  de 
Pontcardun,  Fine  i?.]. 

*  Apparently  "  honey  spring."  There  are  a  good  many  names  in 
Honey-,  some  from  specific  place-names,  e.g.  Honeyhourne  {Honeybun, 
Hunnyhun),  Honey  church,  Honeycomb,  and  others,  e.g.  Honey  sett, 
Honeywell,  Honey  wood,  which  correspond  to  no  known  locality.  I 
have  a  suspicion  that  in  some  cases  this  Honey-  is  an  alteration  of  the 
much  more  natural  Holy-,  a  phonetic  change  common  in  both  place- 
names  and  surnames.  The  EDD.  gives  "  Honeyfathers  !  "  as  an 
expression  of  surprise  used  in  Yorkshire,  and  explains  it  as  "  sweet 
saints."     Is  it  not  rather  "  holy  saints  "  ? 


3o8      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

an  alteration  of  Fr.  gros.^     Harrison  has  swallowed  up 
the  medieval  nickname  herisson,  hedge-hog  [William 
Herizun,   Testa  de  Nev.].     Hence  also  Hear  son,  while 
Harsum,  Hearsom,  Hersom  may  belong  here  or  to  the 
ME.  hear  sum,  ready  to  hear,  obedient.     By  an  odd 
metathesis   the   Normans    transformed    Lincoln    into 
Nicoi,of  very  common  occurrence  in  medieval  chronicles, 
hence  Nicholl,  Nicoll  is  often  local  [Alured  de  Nicol, 
Close    R.,    Thomas    de    Nichole,    Hund.    JR.].     Stone, 
usually  local,  is  sometimes  short  for  one  of  the  Anglo- 
Saxon  names  in  Stan-,  such  as  Stancytel,  Stangrim, 
Stanheard,   etc.   [Robert  Ston,   Ramsey  Cart.].     This 
applies  also  of    course  to  Stanes,   Staines.     Wills  is 
sometimes  a  variant  of  Wells  [John  atte  Wille,  Pat.  RP\. 
Hence   Atwill,    Honeywill,  Twills    (p.    50).      Wood   is 
often  a  nickname  from  the  obsolete  wood,  mad  [Peter 
le  Wod,  Pat.  R.,  Robert  le  Wode,  Close  R.]  ;  cf.  Robert 
le  Madde  (Lane.  Court  R.  1323-4),  Ralph  Badintheheved 
(Hund.  R.).     This  is   also   one   origin  of    Woodman  ; 
cf.  Alexander   Wodeclerc    (Close    R.),    i.e.   the  crazy 
priest,    and    Walter    Wodeprest    (Malmesbury    Abbey 
Reg.).      Wallis,   Welch,  etc.,  may   occasionally  mean 
French,  as  the  early  Norman  settlers  before  the  Con- 
quest were  called  walisc  by  the  English  (see  Romance 
of  Words,  p.  151).     Even  the  ubiquitous  and  simple 
Smith  is  sometimes  local,  of  the  smeeth,  or  plain  (see 
Athersmith,   p.    50),    and    is    also    a    nickname,    the 
"  smooth  "  [Philip  le  Smethe,  Hund.  i?.].     Cf.  Smeath- 
man.     It  need  hardly  be  said  that  some  Thompsons 
come  from  Thompson  (Norf.),  an  example  of  's  ton 

1  Hence  also  the  adj.  coarse,  earliest  form  cors,  a  metathesis  of 
cros.  Every  shade  of  meaning  in  which  coarse  is  employed  has  a 
parallel  in  gross  and  Fr.  gros. 


MANY    ORIGINS    OF   ONE    NAME  309 

becoming  -son  (see  p.  240),  while  others  represent  the 
baptismal  dims.  Thomasin,  Thomasine  [Bartholomew 
Thomasyn,  City  F.]. 

These  examples  show  sufficiently  that  even  the 
simplest  and  commonest  surnames  are  sometimes  less 
simple  than  they  look.  But  in  some  cases  the  multi- 
plicity or  choice  of  origins  is  quite  obvious.  The 
common  name  Burnett  may  be  (i)  baptismal,  for  Bur- 
nard,  Bernard,  AS.  Beornheard,  (2)  a  nickname,  dim. 
of  brown,  or  from  the  material  called  burnet  (see  p.  154), 
(3)  a  nickname,  "brown  head"  (see  p.  128),  (4)  local, 
at  the  "  burn  head,"  cf.  Beckett,  (5)  local,  at  the  "  burn 
gate"  (see  p.  91).  It  has  also  interchanged  freely 
with  Barnett,  which  is  generally  of  identical  origin. 
The  rather  less  common  Burnell  may  be  for  Beornweald 
[Simon  Bernald,  Pat.  R.'\,  Beornhild  [Geof  rey  Burnild, 
Hund.  i?.],  Beornwulf  [Geoffrey  Burnolf,  Fine  R^, 
from  "burn  hill"  [Richard  de  Burnhul,  Pat.  R],  or 
it  may  be  a  nickname  from  "  brown  "  [Burnellus 
Venator,  Doc.  III.],  in  which  sense  it  is  used  indiffer- 
ently with  the  preceding  name  [Alan  Burnell  or  Burnet, 
Pat.  R.].  Probably  in  the  case  of  these  two  names  all 
the  origins  indicated  are  represented  by  the  existing 
surname.  But,  if  we  take  the  rather  uncommon  Burret, 
we  find  that  the  possible  etymologies  are  hardly  less 
numerous.  Is  it,  for  instance,  for  Burrard,  from  an 
Anglo-Saxon  name  in  Burg-,  such  as  Burgweard,  Burg- 
heard,  Burgweald,  all  well  attested  in  the  Rolls,  or  for 
"  boar  head  "  [Robert  Burheved,  Fine  R.],  or  for  the 
"bower  head"  [Walter  de  la  Burethe,  Hund.  R.]} 
In  the  case  of  so  uncommon  a  name  it  is  probable  that 
one  only  of  these  prototypes  is  represented. 

There  are,  however,  many  well-diffused  names  which. 


310      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

like  Burnett,  have  several  clear  origins.  Such  is  Low, 
generally  local,  at  the  "  low,"  ^  or  mound  [Ralph  de  la 
Lowe,  Hund.  i?.],  probably  also  at  the  "  lough,"  and 
also  a  nickname,  the  wolf  [William  le  Lou,  City  5.] .  The 
existence  of  High  and  Bass  shows  that  the  entry  "  le 
lowe  "  is  often  for  the  English  adjective,  and  Low  is 
also  one  of  the  shortened  forms  of  Lawrence ;  hence 
Lowson.  Drew  is  from  the  name  Drogo,  of  uncertain 
origin  [Drogo  f.  Ponz,  DB.],  and  is  also  a  nickname 
from  OF.  dru,  which  has  two  meanings,  viz.  "lover"  and 
"  sturdy  "  [John  leDreu,  Hund.  JR.].  It  is  occasionally 
an  aphetic  form  of  Andrew.  Druce  is  the  same  as  the 
above,  from  OF.  Drues,  the  nom.  case  of  the  name 
Drogo,  or  for  the  patronymic  Drews.  It  is  also  local, 
of  Dreux  (Eure-et-Loire),  in  which  case  it  may  repre- 
sent the  name  of  the  town  [Herman  de  Drewes,  DB^ 
or  the  adjective  formed  from  it  [Hugh  le  Drueis,  Close 
R.]. 

Angell  and  Angle  [Robert  en  le  Aungle,  Fine  JR.] 
have  been  confused,  to  the  advantage  of  the  former, 
which  is  both  a  pageant  nickname  (see  p.  209)  and  a 
personal  name  [Angel  Clericus,  Malmesbury  Abbey 
Reg.].  But  these  names  also  represent  a  contracted 
form  of  the  Norse  Ankettle  [Henry  Angetil  or  Angel, 
Pat.  R.]  ;  cf.  the  contractions  of  Thurkettle  (p.  31). 
Wynn  has  three  origins,  Welsh  gwyn,  white,  fair,  AS. 
wine,  friend,  or  the  same  word  as  an  element  in  such 
personal  names  as  l¥m/r^y,  Winward,  etc.  (p.  43).  Hogg 
is  a  nickname  [Alice  le  Hog,  Hund.  R^,  a  variant  of 
Hough,^  i.e.  hill  [Richard  del  Hog,  Writs  of  Pari.],  a 

^  In  the  north  Law. 

2  Cf.  Cape  la  Hogue  and  the  hillock  called  Hooghe  at  the  point 
of  the  famous  Ypres  sahent. 


ALTERNATION    OF    G-    AND    W-  311 

variant  of  Hugh  or  How  [Hogge  the  neldere,  Piers 
Plowm.,  variant  readings,  Hugh  the  nedelere,  Houwe 
the  neldere^].  Ware  is  local  for  Weir,  also  from  AS. 
wara,  a  common  Domesday  word  used  for  an  out- 
lying part  of  a  manor/  and  is  a  nickname,  the  "  ware," 
or  wary  [Adam  le  War,  Feet  of  Fines] — 

"  A  Sergeant  of  the  Lawe,  war  and  wys  "  (Chauc.  A.  309). 

There  is  also  no  reason  why  it  should  not  come  from 
ware,  merchandise.  Marchandise  is  a  fairly  common 
French  surname  and  is  found  also  in  our  records  [Ralph 
Marchaundise,  Northiimh.  Ass.  R.  1256-78]. 

The  above  are  simple  cases  which  require  no  philo- 
logical knowledge.  Less  obvious  is  the  double  origin 
of  the  series  Gale,  Gales,  Gall,  Gaul,  Gallon.  The  first 
is  from  "  gaol  "  and  the  second  from  Wales,  Fr.  Galles, 
but  all  are  also  baptismal  [John  Gale,  Pleas,  Thomas 
Galyen,  ib.],  from  an  OF.  Gal,  Galon,  which  is  OG. 
Walo,  short  for  some  name  such  as  Walter.  Both  the 
G-  and  W-  forms  are  found  in  Old  French  [Galo  or 
Walo,  Bishop  of  Paris,  Ramsey  Cart.].  Thus  the  above 
series  of  names  are  sometimes  identical  with  Wale, 
Wales,  Wall,  Waule,  Wallen  [Richard  f .  Wale  or  Wales, 
Pipe  R.].  Gales  has  a  further  possible  origin,  of 
Gahcia  [Piers  Gahcien,  Exch.  R.,  John  de  Gahz,  ib.] — 

"  Of  tydynges  in  Wales 
And  of  Sainct  James  in  Gales  " 

(Skelton,  Elynour  Rummyng,  354). 

Similar  cases  are   Gass,  Gash,  Gaze,   Gasson  '  [Robert 

^  See  p.  166. 

'  See  Round,  Feudal  England,  pp.  115-7. 

'  The  forms  in  -on  are  the  Old  French  accusative. 


312      DIVERGENT  ORIGINS   OF  SURNAMES 

Gace/  Pat.  i?.]  for  Wace,  Wass,  Wash,  Wason.  They 
come  from  OG.  Waso,  which  belongs  to  the  adj. 
hwas,  sharp  [Walter  Wasce,  Feet  of  Fines,  Richard 
Wason,  IpM.\  Forms  of  this  adjective  are  still  in 
English  dial,  use,  and  the  name  Wass  is  consequently 
also  a  nickname  [Henry  le  Was,  IpM.].  Finally,  like 
Wash,  it  is  local,  from  ME.  wase,  ooze,  pool,  whence 
specifically  the  Wash  [Richard  atte  Wase,  Hund.  R., 
Norf.].  So  also  Gate,  Gates  may  be  identical  with 
Waite,  i.e.  watchman,  from  the  OF.  gaite  [AdamleGayt 
or  de  la  Geyte,  Exch.  R^. 

Less  complicated  are  the  four  origins  of  Perry,  (i)  for 
Peter  or  Pierre,  (2)  for  Peregrine,  (3)  for  Welsh  Parry, 
i.e.  ap  Harry,  (4)  local,  at  the  pear-tree,  ME.  pirie, 
whence  also  Pirie,  Pury  [Alexander  atte  Pery,  City  F., 
Richard  de  la  Pirie,  Hund  R^ — 

"  And  thus  I  lete  hym  sitte  upon  the  pyrie. 
And  Januarie  and  May  romynge  myrie  " 

(Chauc.  E.  2217). 

There  is  scarcely  a  common  surname,  except  those 
of  easily  understood  frequency,  hke  Baker,  Green, 
Field,  etc.,  which  could  not  be  dealt  with  in  the  same 
way,  and,  at  the  risk  of  wearying  the  reader,  I  will  give 
a  few  more  examples.  Garland  is  certified  as  a  nick- 
name by  the  synonymous  Ger.  Krantz,  Krdnzl. 
It  may  have  been  taken  from  the  sign  of  an  inn — 

"The  Garland  in  Little  East  Cheape,  sometime  a  brewhouse" 
(Stow). 

In  the  north  it   runs  parallel  with  Gartland,  i.e.   the 
"  garth  land."     It  was  also  a  personal  name  [Bartholo- 

*  Manage  refers  to  Wace  the  chronicler  as  Gasse.     Swash  is  the 
same  name  with  prefixed  S-  [Guacio  or  Swacio  de  Limeriis,  Salisb 
Cart.]. 


NAMES    IN    HAN-  313 

mew  f.  Gerland,  Pipe  R.],  perhaps  originally  a  nick- 
name from  OF.  grailler,  to  cry  hoarsely,  croak,  etc., 
which  would  explain  its  use  as  a  dog's  name  in  Chaucer. 
Cf.  also  Richard  James  called  Greylond  [Lond.  Wills). 
The  commonest  source  of  Ray  is  probably  OF.  rei,  a 
king.  It  is  also  for  Rae,  the  northern  form  of  the 
animal  nickname  Roe,  and  we  cannot  doubt  that  it  is 
often  for  the  local  Wray  (p.  84)  and  Ree  (p.  71),  and  is 
also  a  costume  nickname  (p.  154).  Sz£^a^  is  a  nickname 
[Hugh  le  Swon,  Hund.  R.,  Walter  le  Cigne,  Close  R.]. 
It  also  represents  AS.  swan,  herdsman,  which  we  have 
replaced  by  the  Norse  cognate  swain.  This  word, 
in  its  poetic  sense  of  warrior,  w^as  an  element  in 
personal  names  [Swan  f.  Robert,  Fine  R?\.  Finally, 
Henry  atte  Swan,  of  St.  Osith,  keeper  of  Queenhithe 
and  collector  of  murage  in  London  {Pat.  R.  1319), 
was  perhaps  the  owner  of  the  hostelry  which  gave  its 
name  to  Old  Swan  Pier. 

March  is  local,  at  the  "  march,"  or  boundary,  besides 
of  course  coming  specifically  from  March  (Camb.)  or  La 
Marche  in  France  [Richard  de  la  Marche,  hermit  of 
Charing,  Pat.  jR.].  It  has  also  been  confused  with 
Marsh,  which  has  got  the  better  of  the  exchanges  [John 
atte  Marche  or  Mersshe,  City  £.],  and  is  a  variant  of 
the  font-name  Mark  [March  Draper,  City  A.,  Mark  le 
Draper,  City  C.].  Hann,  Hancock,  Hankin,  Hanson 
are  rightly  connected  by  Bardsley  with  Flemish  forms 
of  John.  Camden,  with  equal  correctness,  says  that 
Hann  is  for  Rann  (Randolph)  ;  cf.  Hob  from  Robert, 
Hick  from  Richard.  But  Hanne  or  Henry  of  Leverpol 
{Lane.  Inq.  1310-33)  shows  a  third,  and  perhaps  chief, 
origin.  The  harassed  reader  will  be  tempted  to  conclude 
that  any  name  can  come  from  anything,  nor  will  he  be 


314      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

far  wrong.  I  was  lately  asked  whether  Dohson  was 
derived  from  the  French  place-name  Aubusson.  There 
is  no  reason  why  it  should  not  be,  if  it  can  be  shown 
that  any  d'Aubussons  ever  settled  in  England.  But 
Robert  is  a  safer  etymon. 

In  the  case  of  a  great  number  of  names  we  observe 
a  simple  double  origin,  without  being  able  to  regard 
either  as  predominant.  Such  are  Agate,  "  atte  gate  " 
or  Agatha,  Rudge,  Fr.  rouge  or  dial,  rudge,  a  ridge, 
Wild,  "  le  wild  "  or  "  atte  wilde,"  Coy,  of  Quy  (Camb.) 
[John  de  Coye,^  Pat.  R.,  Camb.]  or  the  "  coy  "  [Walter 
le  Coye,  Pat.  R.].  Agnew  comes  from  Agneaux  (Manche) 
[John  de  Aygneaus,  Chart,  i?.]  and  is  a  nickname,  Fr. 
agneau  [Richard  Agnel,  Pat.  R.']]  cf.  the  common 
French  surnames  Lagneau,  Lagnel,  Laignel,  Laignelet, 
etc.  Vale  is  local  and  also  from  Fr.  veille,  watch,  while 
Veal  is  both  OF.  le  viel,  the  old  [Adam  le  Viel,  Lih.  i?.] 
and  le  vel,  the  calf  [Richard  le  Vel,  City  B.],  and  of 
course  Vale  and  Veal  are  themselves  now  hopelessly 
mixed  up. 

The  above  are  simple  examples  in  which  the  double 
origin  appears  on  the  surface,  but  there  are  others  less 
obvious.  Gower  is  sometimes  from  the  Glamorgan 
district  so  named  [Wilham  de  Goar,  Pleas],  but  more 
often  from  a  personal  name  Gohier  [Goher  de  Alneto, 
Chart.  R.],  which  comes  through  Old  French  from  OG. 
Godehar  ;  it  is  thus  a  doublet  of  the  native  Goodier, 
Goodair,  etc.,  AS.  Godhere.  The  name  has  a  possible 
third  derivation  from  a  shortened  form  of  OF.  goherier, 
a  harness  maker  [Ernald  le  Goher,  Close  R.].  With 
Gower  may  be  mentioned  Power,  generally  the  "  poor," 

^  He  seems  to  have  been  an  important  person.  I  find  him  also 
as  de  Quoye  and  de  Queye. 


DOUBLE    ORIGINS  315 

but  also  from  OF.  Pokier,  a  Picard  [Randulf  Puherius, 
Pipe  R.,  Roger  le  Poher,  Fine  7v.].  Tyson  is  explained 
by  Bardsley  as  a  form  of  Dyson,^  from  Dionysius  or 
Diana,  and,  when  we  note  the  swarms  of  Tysons 
who,  in  Cumberland,  Westmorland,  and  Lancashire, 
confront  the  innumerable  Dysons  of  the  West  Riding, 
there  can  be  no  doubt  that  this  is  correct.  But  the 
first  Tyson  on  record  was  Gilbert  Tison  [DB),  who 
came  over  with  the  Conqueror — 

"  Gysbright  Tysoun  fut  le  primer  des  Tysouns  "  [Percy  Cart.). 

His  name  was  no  doubt  a  nickname  from  Fr.  tison, 
a  firebrand  ;  cf.  our  Carhonnel  and  Fr.  Charhonneau} 
Mould,  Mold,  Moule  are  old  forms  of  Maude.  Stow 
mentions  Henry  Fitzwarin  and  "Dame  Molde  his 
wife,"  the  parents  of  Lady  Richard  Whittington.  But 
these  names  also  represent  dialect  forms  of  the  animal 
nickname  Mole — 

"  Paid  the   mould  catcher,  £2  "   [Nott.  Bor.  Rec.   1724). 

Bruton  is  local  (Som.)  and  also  for  le  Breton  [John 
le  Brutun,  Hund.  R^  ;  cf.  Bruttner  (p.  216).  Gibbons, 
usually  from  Gilbert  or  Gib,  comes  sometimes  from 
Gobion  (Gubbins),  an   Old  French  name  belonging   to 

^  The  change  is  common  ;  cf .  Tennyson  and  Denison,  both  from 
Dionysius  (Denis).  The  Welsh  Denbigh  and  Tenby  both  represent 
the  "  Dane  bye." 

*  Our  Littlecole  is  doubtful.  It  may  be  formed  like  Fr.  Petinicol. 
The  Normans  inherited  from  their  Scandinavian  ancestors  a  love 
of  trivial  and  crude  nicknames,  and  some  of  the  proudest  names  in 
English  history  are  of  undignified  origin,  e.g.  Marmion,  now  found 
also  as  Mannon,  Marment,  is  OF.  marmion,  equivalent  to  modem 
marmot,  monkey,  brat.  There  is  another  OF.  marmion,  supposed 
to  mean  "  marmot,"  but  it  is  of  no  great  antiquity  and  would  not  of 
course  be  a  Norman  name. 
22 


3i6      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

OG,  Godbrecht.  This  is  found  as  Norman  Gubiun 
[Richard  Gubiun  or  Gibiun,  Pleas]  ;  cf.  rihhon,  ruhan. 
Similarly  Higgins  belongs  perhaps  as  much  to  Hugh 
as  to  Hick  (Richard).  Gainer,  Gaynor,  Ganner  is  oc- 
cupative  (see  Augagneur,  p.  287),  and  is  also  a  variant 
form  of  Guinevere — 

"  And  Dame  Gaynour,  his  quene, 
Was  somewhat  wanton,  I  wene  " 

(Skelton,  Phyllyp  Sparowe,  636). 

Geary,  Jeary  is  short  for  one  of  the  Anglo-Saxon  names 
in  Gcer-,  or  from  one  of  the  cognate  Old  French  names. 
As  Geri  it  was  the  name  of  one  of  the  paladins.  It  is 
occasionally  a  nickname  [John  le  Gery,  Hund.  i^.], 
from  an  obsolete  adjective  meaning  uncertain,  change- 
able— 

"  Right  so  kan  geery  Venus  overcaste 
The  hertes  of  hir  folk  ;    right  as  hir  day 
Is  gereful,  right  so  chaungeth  she  array  " 

(Chauc.  A.  1535)- 

Sometimes  we  find  that  an  extremely  rare  name  has 
more  than  one  legitimate  claimant.  The  name  Godsave 
reached  the  author  from  a  regimental  mess,  where  the 
bearer  was  known  as  the  "  national  anthem."  This 
interesting  name,  found  also  as  Godsiff,  represents 
the  Middle  English  phrase  "  o'  God's  half,"  properly 
"  on  God's  behalf,"  but  generally  used  as  a  kind  of 
exclamation.  In  one  of  the  Chester  Plays  Noah  says 
to  his  wife — 

"  Wiffe,  come  in  1    why  standes  thou  their  ? 
Thou  art  ever  frowarde,  I  dare  well  sweare. 
Come  in,  one  Codes  halfe  !    tyme  it  were. 
For  fear  leste  that  we  drowne." 

Thomas  Agodshalf,  whose  name  is  latinized  as  de  parte 


RARE    NAMES  317 

Dei,^  married  a  sister  of  Becket,  Walter  a  Godeshalf  lived 
in  Sussex  in  the  thirteenth  century  [Cust.  Battle  Abbey), 
de  Godeshalf  and  Godsalve  are  found  among  the 
Freemen  of  York,  Thomas  Godsalve,  whose  portrait 
by  Holbein  can  be  seen  at  Dresden,  was  Registrar  of 
the  Consistory  Court  of  Norwich  in  the  sixteenth 
century,  Godsawfe  is  found  in  Notts  in  the  seventeenth 
century,  and  in  fact  the  name  is  well  attested  in  various 
parts  of  England  up  to  comparatively  recent  times, 
and  very  likely  still  flourishes  in  some  remote  spot. 
Nothing  would  seem  clearer  than  that  this  should  be 
the  origin  of  Godsave.  But,  on  the  other  hand,  it  may 
be  simply  "  God  save  "  ;  cf.  the  many  names  of  that 
type  given  on  p.  181,  some  of  which  were  even  used  as 
font-names  [Deulesalt  ^  f.  Jacob,  Pipe  R^  nearly  five 
centuries  before  the  Puritan  eccentricities.  Chaucer, 
which  still  exists  as  Chauser,  is  usually  said  to  come 
from  OF.  chauceor,  a  maker  of  leathern  hose,  very 
common  in  the  Rolls,  and  Baldwin  le  Chaucer  de  Cord- 
wanerstrete '  {City  B.)  seems  conclusive.  But  the 
modern  Chauser  may  equally  well  represent  the  ME. 
chauffe-cire,  heat  wax,  a  name  for  a  Chancery  official 
[Ellis  le  Chaufesire,  Pat.  R^.  See  NED.,  s.v.  chaff-wax, 
and  Ducange,  calefactor  cercB — 

"  Chauffe-cire,  a  chafe-wax,  in  the  Chancerie  "  (Cotg.). 

It  could  also  quite  well  represent  a  "  chalicer." 

Anger  is  a  personal  name,  Fr.  Angier,  OG.  Ansgar 
(p.  30)   [Ansger  solus,  DB^,     It  is  also  derived  from 

1  See  Depardeu  (p.  181).      Probably  some  of  our   Pardews  are 
simply  French  versions  of  Godsave. 
*  Diotisalvi  is  an  Italian  name. 
3  For  cordwainer  see  p.  172 


3i8      DIVERGENT  ORIGINS   OF  SURNAMES 

Angers,  whence  also  Ainger,  while  it  can  hardly  be 
excluded  from  the  great  class  of  abstract  nicknames 
(pp.  216-224)  ;  cf.  Ger.  Zorn.     Bottle  seems  to  be  a  rare 
name,  but,  in  addition  to  ME.  hotel,  a  building,  house, 
it  has  ancestors  in  the  shape  of  Anglo-Saxon  names  in 
Bod-  [Botild  or  Botil  Hod,  Hund.  R.,  Robert  Buthewlf,^ 
Chart.   R.].     Bellasis   is    local   [Robert  de  Beleassise, 
F.    of    y.],    from    Bellasis    (Northumb.)    or    Bellasize 
(Yorks),  both  of  French   formation;*  but  there  is  a 
font-name  Belle-assez,   fair  enough  [Beleassez  ludaea, 
Pipe  R.],  which  is  not  uncommon  in  Middle  Enghsh 
and  would  give  the  same  result.     With  this  cf.  Good- 
enoiigh,  Goodiiow  [William  Godynogh,  Pat.  R.],  White- 
now,  Oldknow,  Thomas  Fairynowe  {Pat.  R.),  Richard 
Langynou   {Fine  R.),  and  even   Woodnough,  i.e.  mad 
enough  (p.  308).     Lew,  already  explained  (p.  66)  as 
local,  is  also  a  variant  of  Low,  wolf  (p.  310).      The 
full  Leleu  is  still   found   in   Devon.     Nothard  may  be 
the  "  neat-herd  "  [Nicholas  le  Noutehird,  F.  of  Y.]  or 
the  AS.  Notheard,  valour  strong.     Fear  has  alternative 
origins  from  ME.  fer,  fierce,  proud  (Fr.  fier),  and  fere, 
a  companion,  as  in  Playfair,  and  of  course  has  been 
confused  with  Fair. 

Stutfield  is  authentically  derived  from  fitoutteville 
(Seine-Inf.),  with  the  regular  substitution  of  -field  for 
-ville  [Helewin  de  Estuteville,  Fine  R.],  but  it  can  also 
be  for  "  stot-field,"  from  ME.  stot,  a  nag,  bullock 
[John  de  Stotfold,  Chart.  R.].  Trist  is  short  for  Tris- 
tram and  alternatively  local,  at  the  "tryst"  [Peter 
atte  Treste,  Hund.  R.],  the  earliest  meaning  of  which 
is   connected   with   hunting.     Cue   is   the   cook,    ME. 

^  Botolph,  whence  Boston,  Botolf's  town. 
'  Cf.  Belsize,  London. 


UNSUSPECTED   SOURCES  319 

le  keu  from  Old  French,  but  there  is  a  Sc.  McCue,  for 
MacHugh,  which  would  inevitably  become  Cue  ^  in 
England.  Suddard  is  a  dialect  form  of  the  local 
Southward  and  a  Scotch  form  of  Fr.  soudard,  a  soldier. 
Bew  is  usually  Welsh  ap  Hugh  (Pugh),  but  also  a  French 
nickname  representing  a  later  form  than  the  more 
common  Bell  [Peter  le  Bens, ^  Leic.  Bor.  Rec.].  Uzzell 
probably  represents  both  AS.  Osweald  and  OF.  oisel 
[oiseau),  whence  also  Lazell,  Layzell,  Fr.  Loisel.  The 
antithetic  Fair  foul  might  be  for  "  fair  fowl/'  for  "  fear- 
ful," or  for  "  fair  field,"  each  derivation  being  legitimate 
and  easily  paralleled,  but  it  may  also  have  its  face 
value,  as  a  nickname  applied  to  a  man  of  contrasts ; 
cf.  Roger  Fulfayr  [Hund.  R),  who  may,  however,  have 
been  "  full  fair." 

Finally,  we  have  the  case  of  a  name  of  obvious  and 
certain  origin  which  has  an  unexpected  subsidiary 
source.  Some  striking  examples  were  given  at  the 
beginning  of  the  chapter.  Hidl  and  Pool  are  evidently 
local,  the  former  being  a  variant  of  "  hill  " — 

"  On  a  May  morwenyng  on  Malverne  hidles  " 

{Piers  Plowm.  C.  i.  6). 

But  Hull  was  a  common  font-name  in  Lancashire 
[Adam  f.  Hul,  Lane.  Inq.  1310-33,  Hull  f.  Robert,  ih], 
hence  Fitzhull.  No  doubt  it  is  for  Hulhert,  an  Old 
French  name  cognate  with  AS.  Holdbeorht,  gracious 
bright.  Pool  is  a  common  Anglo-French  spelling 
of  Paul,  whence  also  Poll,  Pollett,  sometimes  Powell 
and    generally    Powles.      Arundell,    Arndell,    Arran- 

1  This  is  a  common  phenomenon,  the  aphetic  name  usually  keep- 
ing the  final  -c  of  Mac,  e.g.  Cawley,  Callister,  Clish,  etc.  So  also  we 
find  Carty  for  the  Irish  Macarthy,  while  Casement  is  for  Mac-Esmond. 

*  This  -s  is  the  OF.  nominative. 


320      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

dale  are  obviously  from  Arundell  (Suss.),  but  Osbert 
Arundel  ^  {Rievaulx  Cart.  c.  1140)  was  named  from 
OF.  arondel,  a  swallow.  Beaver,  Beevor,  etc.,  show 
the  usual  pronunciation  of  Belvoir  (Leic.)  and  have  no 
connection  with  an  animal  which  was  extinct  in 
England  long  before  the  surname  period.  But  John  le 
Bevere  *  {Fine  jR.),  like  Geoffrey  le  Buver  (Close  R.), 
was  a  thirsty  soul,  though  not  necessarily  to  be  classed 
with  Wilham  Aydrunken  (Northumb.  Ass.  R.  1256-79). 
Bourne  is  generally  local,  from  Fr.  borne,  a  boundary, 
no  doubt  often  confused  with  burn.  It  is  also  a  nick- 
name, the  one-eyed  '  [Walter  le  Borne,  Pipe  R.,  Peter 
Monoculus,  Exch.  R.],  still  common  in  France  as 
Leborgne. 

Other  examples  of  reinforced  local  names  are  Tower, 
sometimes  the  "  tawer,"  leather  dresser  [Gilbert  le 
Tower,  Hund.  R?[,  and  Myer,*'  OF.  mire,  the  physician — 

"  Je  sui  malade  a  mort,  si  requier  vostre  aie, 
Que  my  ere  ne  me  puet  aidier  par  sa  clergie  " 

(OF.  poem,  14th  cent.). 

Buxton  is  occasionally  a  personal  name  [Ailric  Bucstan, 
Pipe  RP^,  of  the  same  type  as  Wulfstan.  Venn,  usually 
for  the  local  Fenn  [Nicholas  Dibbe  of  la  Venne,  IpM., 

1  It  is  exceptional  to  find  bird  nicknames  preceded  by  the  article. 

"  The  vowel  change  is  regular  ;  cf .  beef,  people,  retrieve,  etc.  Or 
rather,  in  this  case,  we  have  kept  the  original  vowel,  the  French 
M  being  due  to  lalialization. 

*  The  earliest  meaning  was  probably  "  squinting."  Hence 
Leborgne  may  be  rather  Strabo  than  Codes. 

*  Myer,  Myers  is  generally  local,  at  the  "  mire,"  and  in  modern 
times  often  stands  for  Ger.  Meyer.  OF.  mire,  a  doctor,  perhaps 
became  a  popular  nickname  in  connection  with  the  quack  doctor  of 
the  medieval  drama.  It  is  a  very  common  entry  {mire,  meir,  meyre), 
and  has  evidently  been  confused  with  Mair,  Mayor.  In  fact  it  is 
likely  that  many  of  the  latter  spring  from  mire.  It  is  hardly  neces- 
sary to  say  that  the  local  Mears  (p.  68)  is  also  implicated. 


REINFORCED   BAPTISMAL   NAMES         321 

Som.]  is  also  baptismal,  probably  for  Vincent  [William 
f.  Venne,  Lane.  Inq.  1310-33].  Over  is  ME.  overe, 
bank,  sea-shore,  whence  several  English  place-names. 
In  Middle  English  it  seems  to  be  used  chiefly  as  a 
rime  for  Dover.  The  surname  Over,  whence  also  Owers, 
is  also  occupative,  from  OF.  ovier,  an  egg-merchant 
[Thurstan  le  Over  or  Ovarius  or  Owarius,  Leic.  Bor. 
Rec.]. 

The  above  are  examples  of  local  surnames  which 
have  other  subsidiary  origins.  Baptismal  surnames 
have  been  similarly  reinforced  from  other  sources. 
Even  the  simple  Adam  is  sometimes  local,  "  atte  dam  "  ; 
cf.  Agate,  Adeane,  etc.  Willis  has  encroached  on 
Willows  [Andrew  in  le  Wylies,  Percy  Cart.].  I  have 
already  suggested  (p.  232)  that  Hugh  may  sometimes 
represent  AS.  hiwa,  a  servant.  It  is  also,  like  Hogg, 
a  variant  of  the  local  Hough  [Wilham  del  Flughe, 
F.  of  y.].  In  fact  Hugh,  Hough,  How,  Hogg  are  so 
mixed  up  that  a  small  chapter  would  be  required  to 
elucidate  their  history.  Hitch,  usually  for  Richard,  is 
occasionally  local  [Richard  Attehiche,  Hund.  R.], 
probably  a  variant  of  "hatch"  or  "hutch."  The 
derivative  Hitcheon,  from  Fr.  Huchon  (Hutchin),  dim. 
of  Hugh,  suggests  that  the  Hitch-  group,  like  the 
Hig-  group,  belongs  to  Hugh  as  well  as  Richard.  Bellis, 
having  its  home  in  North  Wales,  is  clearly  ab  EUis, 
but  it  is  also  a  variant  of  Bellhouse  (see  p.  96).  Bryan 
and  Bryanson  are  both  occasionally  local,  from  Brienne, 
a  common  French  place-name  [Guy  de  Briane,  Fine  i^.], 
and  Brian9on  [Bartholomew  de  Brianzun,  ih^.  Neale, 
which  represents  the  font-name  Nigel  and  also  the  Norse 
Niel,  i.e.  Nicholas,  is  sometimes  derived  from  Nesle 
(Somme) .    The  merchants  of  Amyas  (Amiens),  Neal  and 


322      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

Corby,  all  now  in  the  department  of  Somme,  are  often 
mentioned  in  City  records  and  appear  to  have  enjoyed 
special  privileges.  It  is  only  natural  that  each  town 
should  have  given  an  English  surname.  Catlin,  whence 
also  Galling,  is  usually  from  Catherine  [Wilham  Cateline 
or  Katelyn,  Fine  7?.],  and  may  even  be  a  dim.  of  the 
Norse  Kettle  [Ketelinus  le  Fevre,  Coram  Rege  R.  1297], 
but  it  also  records  stray  Catalans,  i.e.  incomers  from 
Catalonia  [Arnold  Catellan,  Pat.  R.,  John  de  Cateloyne 
or  Catelyne,  ib.] .  Everett,  besides  representing  Everard, 
AS.  Eoforheard,  almost  certainly  means  "  boar  head," 
cf.  Bullett  and  the  other  examples  on  p.  128. 

Here  it  may  be  noted  that  personal  names  in  -ett,  -itt 
are  not  always  to  be  regarded  as  dims.  In  Tamsett 
we  have  merely  the  French  dim.  ending  -et  (Thomas-et), 
but  in  Hewett,  Howitt,  Willett,  and  many  other  names 
the  ending  may  be  the  usual  reduction  of  -ard,  so  that 
they  would  be  from  Reward,  Howard,^  Willard,  rather 
than  from  the  Hugh  and  Will  which  represent  a  first 
syllable  shared  by  these  names  with  other  Anglo- 
Saxon  names. 

An  occupative  name  may  also  conceal  one  of- the 
other  classes.     Meller,  usually  the  "miller"  * — 

"Monde  the  mulnere,  var.   mellere,  and  moni  mo" 

{Pigrs  Plowm.  A.  ii.  80) — 


*  Howard  has  several  origins,  but  the  identity,  as  personal  names, 
of  the  shortened  How  and  Hew  suggests  that  its  chief  origin  is  Fr. 
Huard,  OG.  Hugihart.  Searle  has  neither  Hygeheard  nor  Hyge- 
weard,  but  such  names  must  have  existed. 

*  It  is  interesting  to  note  that,  according  to  the  NED.,  miller, 
meller,  milner,  mulliner,  are  not  found  before  the  fourteenth  century. 
They  are  all,  however,  common  as  thirteenth-century  surnames. 
The  Anglo-Saxon  term  was  mylenweard  {Millward,  Millard),  really 
the  official  in  charge  of  the  lord's  mill.  In  the  Pat.  R.  occurs  William 
le  Wyndmylneward. 


REINFORCED    OCCUPATIVE    NAMES       323 

is  also  the  "  better  "  [John  le  Meillur,  Chart,  i?.]  ;  cf. 
Fr.  Meilleur,  Ger.  Besser,  and  our  own  Better  [John  le 
Bettre,  Pat.  R.].  Biddle,  Bittle  is  not  only  for  AS. 
hydel,  the  beadle,  but,  its  home  being  Gloucestershire, 
represents  Welsh  ab  Ithel  (whence  Bethell,  Bithell, 
etc.),  the  simplex  being  found  in  Wiltshire  as  Iddols. 
Ryder  is  obviously  occupative,  but  the  home  of  the 
name  is  North  Wales,  a  country  singularly  unsuited 
for  cavalry.  Hence  it  must  often  be  from  a  Welsh 
personal  name  [Mereduc  f.  Reder,  Pat.  i?.].  Mawer, 
a  "  mower  "  [Thomas  le  Mawere,  Pat.  i?.],  is  in  East 
Anglia  a  variant  of  the  dial,  mawther,  a  girl,  in  fact 
this  is  probably  the  usual  origin  of  the  name,  which 
belongs  chiefly  to  Lincolnshire. 

"  The  old  Mawther  biled  *em,  she  did.  Mrs.  Gummidge  biled 
*em  "  {David  Copperfield,  ch.  vii.). 

Very  common  names  such  as  Carter,  Cooper,  Tucker 
easily  swallow  up  uncommon  names  which  have  ceased 
to  be  understood.  In  Carter  is  almost  lost  Charter, 
which  itself  may  have  various  origins,  including  that  of 
Carthusian  monk  [Philip  le  Chartrar  or  le  Carter  or 
de  Chartraas,^  Salish.  Cart.].  Cooper,  Coiiper,  Cowper 
includes  not  only  "  cupper,"  but  also  Du.  kooper,  a 
merchant,  lit.  buyer,  which  we  still  have  in  horse-coper  ; 
and  the  not  uncommon  Toutcceur,  all  heart  [Geoffrey 
Tutquor,  Royal  Let.  Hen.  III.  1216-35,  William  Tut- 
quere,  F.  of  Y.]  has  been  lost  in  Tucker. 

Even  the  obvious  nickname  has  often  a  secondary 
source.  I  will  take  three  examples  only.  Bird  is 
from  ME.  hrid,  properly  a  young  bird,^  and  used  later 

1  Fr.  Chartreuse,  Eng.  Charterhouse. 

"  For  bird  in  general  fowl  was  used,  as  in  the  Bible. 


324      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

of  the  young  of  other  animals  and  even  of  children. 
In  the  fourteenth  century  it  is  used  for  maiden,  by 
confusion  with  ME.  burde,  berde,  and  possibly  also  with 
bride,  so  that  these  words  must  also  be  considered 
in  tracing  the  pedigree  of  the  Birds — 

"  Thir  breeks  o'  mine,  my  only  pair. 
That  ance  were  plush,  o'  guid  blue  hair, 
I  wad  hae  gien  them  off  my  hurdles 
For  ae  blink  o'  the  bonie  burdies  1  " 

{Tarn  o'Shanter). 

Ruddick,  found  also  as  Rodick,  Riddick,  Reddick,  etc., 
is  an  Anglo-Saxon  dim.  of  the  name  Rudd,  i.e.  red,  and 
in  dialect  is  a  name  for  the  robin — 

"  The  tame  ruddok  and  the  coward  kyte" 

(Chauc.  Pari,  of  Foules,  349). 

But  Robert  del  Rowdick  {Leic.  Bor.  Rec),  whose  name 
is  clearly  local,  may  have  been  the  ancestor  of  some 
of  the  Ruddicks.  Cox  is  one  of  our  commonest  sur- 
names and  represents  Cocks,  the  simple  Cock  being  of 
at  least  four  origins,  none  of  which  will  very  well 
account  for  David  atte  Kokes  {Hund.  R.,  Norf.)  and 
John  del  Cogges  {Chesh.  Chamb.  Accts.).  Apparently 
these  names  refer  to  the  boat  called  a  "  cog  "  or  "  cock." 
For  similar  names  see  p.  171.  The  use  of  the  plural  is 
unusual,  but  cf .  Hoyes,  a  common  Lincolnshire  surname, 
and  Bates,  sometimes  an  archaic  northern  form  of 
"  boat "  [Adam  del  Bate,  ipM.]. 

I  had  intended  to  have  included  in  this  volume 
a  chapter  on  imitative  name-forms,  of  which  examples 
are  to  be  found  on  almost  every  page  of  the  book.  But 
the  subject  is  so  vague  and  endless  and  so  un suited 
for  methodical  treatment  that  I  will  only  mention  a 


IMITATIVE    SPELLINGS  325 

few  characteristic  instances.  The  natural  tendency 
is  to  strive  at  giving  meaning  to  the  unintelhgible  and, 
among  a  number  of  accidental  variants,  to  prefer  that 
which  suggests  something  significant,  however  remote 
this  may  be  from  the  real  sense  of  the  name.  But  the 
reader  whose  patience  has  held  out  so  far  will  have 
come  to  see  that  surnames  are  often  of  such  bizarre 
and  unexpected  origin,  that  one  must  exercise  great 
caution  in  arbitrarily  describing  the  unusual  as  imita- 
tive. Bardsley  regards  Tortoiseshell  as  an  imitative 
form  of  the  local  Tattershall.  The  habitat  of  the  name 
(Staffordshire)  does  not  favour  this,  and  there  is  no 
reason  why  it  should  not  be  a  nickname,  probably  of 
costume,  just  as  we  have  tortoiseshell  cats  and  butter- 
flies. The  tortoise  was  well  known  to  our  ancestors, 
and  has  given  the  existing  names  Tortiss,  Tortise,  the 
latter  occurring  in  Norfolk,  where  the  Promptorium 
Parvulorum  was  compiled — 

"  Tortuce,  a  beeste,  tortuta  "  {Prompt.  Parv.). 

Beetle  may  be  an  alteration  of  Beadle,  but  we  have  a 
number  of  well-authenticated  insect  nicknames,  e.g. 
Ampt,  Emmett,^  Funny,  all  meaning  ant,  Bee,  Coachafer, 
Flay  or  Fly,  Hornett,  Wasp,  etc.,  and  Robert  Scarbode 
{IpM.)  certifies  Beetle  as  a  nickname — 

"  Escarbot,  the  blacke   flie   called,   a   beetle  "   (Cotg.). 

There  are,  of  course,  some  cases  in  which  we  may 
legitimately  infer  imitative  origin  even  without  docu- 
mentary evidence.  When,  in  the  roll  of  a  regiment 
largely  composed  of  Irishmen,  we  find  Kingseller, 
Flirty  and  Caverner,  we  need  not  hesitate  to  recognize 

1  Usually  a  dim.  of  Emma. 


326      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

the  fine  old  Irish  names  Kinsella,  Flaherty  and  Kava- 
nagh.  Coldhreath,  Cowhorn  and  Laughland  may  be 
similarly  accepted  as  for  the  Scottish  Galbraith,  Colqu- 
houn  and  Lachlan,  while  Cossack  is  the  Irish  Cusack. 
The  Welsh  Rhys,  Rees  is  very  common  in  England  as 
Rice  and  occasionally  as  Race.  Stow  tells  us  that  in 
153 1  Sir  Rice  Grifith  was  beheaded  on  Tower  Hill, 
and  I  have  come  across  Race  Alisaundre  in  a  monastery 
cartulary  near  the  Welsh  Border.  Another  origin  of 
Race  is  Fr.  ras  [John  le  Ras,  Hund.  R^. 

"  Ras,  shaven,  cleane  shaven  "  (Cotg.). 

Straight  ^  is  perhaps  merely  a  variant  of  Street  [Ralph 
del  Strate  or  atte  Strete,  Close  R.\ 

Sometimes  a  name,  without  being  imitative,  suggests 
something  quite  remote  from  its  meaning.  Lugger  is 
AS.  Hlothgar,  famous  spear.  It  cannot  be  of  the  same 
origin  as  Galley,  Barge,  etc.  (p.  171),  for,  according  to  all 
nautical  authorities,  the  name  of  the  craft  dates  from 
the  eighteenth  century.  Pinion  is  one  of  the  many 
names  from  Welsh  ap  Eynon  ;  cf.  Binyon,  Bennion, 
etc.  Pamphlett  is  a  dim.  of  the  name  Pamphile  [John 
Panfelot,  Pat.  i?.].  Cf.  the  derivation  of  the  common 
noun  pamphlet,  from  Pamphilet,  "a  familiar  name  of 
the  twelfth-century  amatory  poem  or  comedy  called 
Pamphilus,  seu.  de  amore,  a  highly  popular  opuscule 
in  the  thirteenth  century  ' '  (NED.) .  With  the  Eastern- 
looking  Durbar,  Doorbar,  AS.  Thurbeorht,  cf.  Sirdar 
(p.  120).     In  Icemonger  is  preserved  AS.  isen,  iron. 

The  locality  in  which  an  imitative  name  is  found 
often  furnishes  a  clue  to  its  origin.  Examples  are 
Blackcow,   of  Blackball  (Lane),   and   Muse,   a  York- 

*  The  -g-  of  straight,  for  strait,  OF,  estreit  {etroit),  is  not  original. 


IMITATIVE   SPELLINGS  327 

shire  name,  of  Meaux  in  that  county.  So  also  Doubt, 
Doubting  are  found  in  Somerset  with  Dowd,  Dowding, 
these  probably  from  David.  In  Bucks  Coughtrey  is 
found  side  by  side  with  Cowdery  (p.  306),  while  in 
Lincolnshire  Cushion  occurs  as  a  variant  of  Gushing. 
Names  that  have  wandered  far  from  their  homes  can 
often  be  traced  back  thither  through  a  series  of  forms. 
To  those  mentioned  on  p.  88  may  be  added  Cowiter- 
patch,  a  London  version  of  Comberbach  (Chesh.),  of 
which  Cumberpatch  is  an  intermediate  form,  Kingrose 
for  Kinross,  and  Roseworm  for  the  much  prettier 
Cornish  Rosew^arne. 

Names  of  baptismal  origin  get  perverted  if  unfamiliar. 
Williams  does  not  change,  but  Paton,  no  longer  recog- 
nized as  a  dim.  of  Patrick,  is  altered  to  Patten,  Pattern, 
Patent.  Any  form,  whatever  absurdity  it  suggests,  is 
preferred  to  the  unintelligible.  Thus  Mahood,  from 
Maheut,  the  Old  French  form  of  Matilda,  sometimes 
becomes  Mawhood,  and  Dawtrey,  i.e.  de  Hauterive, 
is  spelt  Daughtery.  Liptrapp  is  a  perversion  of  Liptrott, 
an  early  German  immigrant,  Liebetraut,  "  Dear  love," 
probably  a  Huguenot  name.  Loyal  and  Royal  are 
doubtful.  Though  quite  possible  nicknames,  they 
are  perhaps  rather  for  Lyle,  Ryle  or  Lyall,  Ryall.  The 
first  two  are  local  and  the  second  two  baptismal, 
though  they  have  of  course  been  confused.  Lyall  is 
for  Lyulph,  representing  an  Old  Danish  Lithwulf  [Liolf 
f.  Liolf,  Fine  R^,  and  Ryall  is  for  Riulf  {Henry  f.  Riolf, 
Lib.  R.],  AS.  Ricwulf. 

One  result  of  imitative  spelling  is  that  we  find 
many  names  suggesting  adverbs,  conjunctions  and 
interjections,  or  even  parts  of  verbs.  These  are 
generally  pretty  simple,  e.g.  Whileis  for  Wile  (see  p.  83), 


328      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

Whence  is  at  the  "  wence,"  i.e.  the  cross-roads.  This 
is  simply  the  plural  of  went,  a  way  [John  del  Wente, 
Pat.  R.].  Where  is  for  Ware  (p.  311)  and  the  second 
element  of  Whereat  is  yate,  a  gate  (seep.  91).  In  con- 
nection with  these  names  it  may  be  noted  that  initial 
Wh-  is  often  artificial,  e.g.  Whatkins,  Whisker  (p.  137), 
Whyhird,  AS.  Wigbeorht,  etc.  Heigho  is  for  Hayhoe, 
at  the  "  high  hoe."  Would  is  of  course  for  Wood  ;  cf. 
Wouldhave  (p.  59).  Goe,  very  common  in  Lincoln- 
shire, where  it  is  neighboured  by  Goy,  is  local,  from 
one  of  many  places  in  France  called  Gouy  [Hugh  de 
Goe  or  de  Goy,  Close  R^. 

Most  collectors  of  odd  surnames  have  been  attracted 
by  the  great  class  of  names  in  -ing.  A  curious  little 
book  ^  now  before  me  has  a  list  of  150  such  names,  and 
this  list  could  easily  be  doubled.  It  is  probable  that 
hardly  any  *  of  these  names  are  really  present  parti- 
ciples. We  might  nickname  a  man  "  Dancing  Jimmy," 
but,  for  surname  purposes,  he  would  become  "  Jimmy 
the  Dancer."  A  great  many  of  these  -ing  names  are 
Anglo-Saxon  patronymics,  e.g.  Billing,  Golding,  etc., 
and  some  may  be  formed  from  local  names  and  mean 
inhabitant.  In  the  Abingdon  Cartulary  are  mentioned 
the  Beorhtfeldingas,  Lamburningas,  Winterburn- 
ingas,  Cnottingas,  Horningas,  who  inhabited  the 
"  bright  field,"  ■*  lang  burn,"  etc.  ;  but  it  is  uncertain 
how  far  this  formation  survived  into  the  surname 
period.  Perhaps  the  majority  of  these  names  are  due 
to  the  vulgar  tendency  to  add  final  -g  after  -n,  as  in 
"  kitching."      Here    belong     Panting,    Painting,     for 

^  C.  L.  Lordan,  Of  Certain  English  Surnames  and  their  Occasional 
Odd  Phases  when  seen  in  Groups  (London  and  Romsey,  n.d.). 
*  But  see  Leeming  (p.  89,  n.  2). 


PRESENT    PARTICIPLES  329 

Pantin,  Panton,  a  dim.  of  Pantolf  ^  [William  Pauntolf, 
Lib  R.,  William  Paunton,  ib.].  Going  is  the  French 
name  Gouin  [John  Gowyn,  Pat.  R.],  Howling  is  a 
double  dim.  of  How  or  Hugh  ;  cf.  Fr.  Huelin,  Hulin. 
Wearing  and  Warring  are  for  War  in,  a  common  Old 
French  name  (Guerin)  which  usually  gives  Warren. 
Dusting  is  a  form  of  Thurstan  [William  Dusteyn, 
IpM.]  and  is  also  found  in  the  shortened  form  Dust. 
Fearing  is  for  Fear  on,  OF.  feron,  a  smith,  and  Basting 
is  a  perversion  of  Bastin,  i.e.  Sebastian.  And  so  ad 
infinitum.  It  is  possible  that  in  a  few  cases  the  origin 
of  an  -ing  name  may  be  an  abstract  noun  ;  see  Deeming 
(p.  222) ;  while  many  of  them  are  local  compounds  of  ing, 
a  meadow  (p.  64). 

But  we  have  a  few  surnames  derived  from  French 
present  participles  used  as  nicknames.  Such  are 
Currant  [Beatrice  Corant,  Ramsey  Cart.],  M  or  daunt 
[Robert  le  Mordaunt,  Hund.  R.],  M  or  ant  or  Murrant 
[John  le  Moraunt,  Coram  Rege  R.  1297,  Amicia  le 
Murant,  Close  R.].  The  latter  name  is  more  likely 
aphetic  for  OF.  demorant  (demeurant)  than  for  mourant. 
Cf.  Hugh  le  Demurant  (Pipe  R.),  Johanna  la  Manaunte 
(Testa  de  Nev.),  Alexander  Sujournant  (Glouc.  Cart.). 
These  examples  seem  to  show  that  Remnant,  like  the 
common  noun  remnant,  represents  the  Old  French 
present  participle  remanant.  Many  more  names  of 
this  type  occur  in  the  Rolls,  e.g.  Penaunt,  Poygnaunt, 
Saillaunt,  Trenchaunt,  Taylant,  Erraunt,  etc.,  and 
probably  some  of  these  are  still  in  existence. 

The  examples  in  this  chapter  are  taken  almost  at 

1  Of  Old  French  introduction,  from  OG.  Bandwolf,  banner  wolf, 
which  does  not  appear  to  be  found  in  Anglo-Saxon.  It  is  fairly 
common  in  the  Rolls. 


330      DIVERGENT   ORIGINS   OF  SURNAMES 

random  and  most  pages  of  the  London  Directory 
would  yield  similar  results.  The  reader  will,  I  think, 
conclude  that  a  real  Dictionary  of  Enghsh  Surnames 
would  be  rather  a  big  book,  and  that  compilations 
which  dispense  with  evidence  are  not  to  be  taken 
seriously. 


INDEX 


This  index  contains,  with  a  very  few  doubtful  cases,  only  names  which 
were  in  existence  as  late  as  the  nineteenth  century.  Foreign  names  are 
printed  in  italics.  It  will  be  sometimes  found  that  more  than  one  origin  is 
indicated  for  the  same  name. 


A'barrow,  50 
Abbott,  200 
Abear,  50 
Abel,  204 
Absolom,  205 
Abt,  300 
A' Burrow,   50 
Acock,  57 
Acton,  160 
Adam,  204,  321 
Adams,  16 
Adcock,  57 
Addle,  36 
Addyman,  236 
Adger,  42 
Adlard,  43 
Adler,  301 
Admer,  42 
Adsead,  74 
Adshead,  74 
Affery,  32 
Affray,  32 
Agate,  314 
Agar,  92 
Agnew,  314 
Agricola,  305 
Agutter,  50 
Ahearn,  50 
Aikett,  128,  n.  i 
Ainger,  318 
Akenside,  138 
Alabone,  51 
Aladenise,  284 
Alavoine,  186 
Albrow,   131 
Alcott,  92 
Aldejohann,  295 
Alder,  248 
Alderson,  248 
Aldriouse,  96 

23 


Aldis,  96 
Aldmis,  96 
Aldred,  42,  227 
Aldritt,  42,  227 
Aldus,  96 
Aldwy,  44 
Alefoimder,  114 
Alehouse,  96 
Alexander,  188,  216 
Alflatt,  32 
Algar,  168 
Algate,  50 
Alkin,  32 
Allabyrne,  51 
Allard,  43 
Allbones,  143 
AUcard,  32 
Allchin,   32 
AUchurch,  50 
AUcorn,  185 
Allday,  42 
Alldread,  42 
Allenwaters,  161,  n. 
Alleweldt,  304 
Allfree,  32 
Allgood,  16 
Allhusen,  51 
Allibon,   51 
Alliott,  32 
AUman,  217 
Allmark,  178 
Allpass,   50 
Allpike,   50 
Allpress,  287 
Alltoft,  51 
Allweather,  235,  n. 
Alhvright,  227 
Almond,  39 
Alner,  iii 
Alphege,  11 

331 


Alsop,  63 
Altree,  51 
Alwin,  32 
Ambery,  106 
Ambler,  122 
Ambrey,  106 
Ambrose,  187 
Amery,  41 
Amner,  105,  106 
Amory,  41 
Ampt,  325 
Amyas,  103,  n.  2 
Anchor,  211 
Andacht,  302 
Anderbrugg,  296 
Angell,  209,  310 
Anger,  317 
Angle,  310 
Angot,  30 
Anker,  211 
Ankettle,  30 
Ankrett,  211 
Annercaw,  211 
Anquetil,  30 
Ansell,  31 
Ansorg,  302 
Anster,  86 
Ansterberry,  86,  n.  i 
Anthistle,  82 
Anyon,  191 
Applequist,  195,  n. 
Arabin,  212 
Aram,  86 
Arber,  107 
Arbuckle,  152 
Arcedeckne,   210 
Archdeacon,  210 
Archer,  4 
Archerson,  239 
Arculus,  215 


332 


INDEX 


Argent,  157 

Argles,  36 
Argument,  217 
Aris,  103,  «.  2 
Arkcoll,  36 
ArkeU,  36 
Arkle,  36 
Arkless,  149,  215 
Arkwxight,  227 
ArmbrusUr,  300 
Annes.  125 
Armitt,  209 
Armour,  158 
Armsliaw,  125 
Armstrong,  139 
Amall,  36 
Amaud,  9 
Amdell,  319 
Arnold,  36,  188,  n. 
Arrand,   36 
Arrandale,  319 
Arrow,  162 
Arrowsmith,  228 
Arsmith,  228 
Arthur,  36 
Artless,  149 
Arum,  86 
Anmdell,  319 
Asch^nbrenmr,  299 
Ashbum,  226,  n.  i 
Ashbumer,  226,  n.  i 
Asher,  102 
Ashkettle,  30 
Ashmall,  68 
Ashman,  237 
Ashmole,  68 
Ashpit  al,  107 
Ashplant,  205 
Ash  win.  38 
Ask,   i63 
Asker,  102 
Askell,  30 
Aspenlon,  205 
Aspland,  205 
Asplin,  205 
Asqiiith,  84 
Asser,  102 
Astell,  30 
Atcock,  57 
Athawes,  49 
Atheis,  49 
Atherall,  50 
Athersmith,  50 
Athersuch,  50 
Athews,  49 
Athoke,  49 
Athow,  49 
At  key,  49 
Ato,  '49 


Attack,  49 
Attenbarrow,  49 
Attenborough,  50 
Atterbtiry,  50 
At  I e  well.  49 
At  tick,  49 
Attneave,  234 
At  toe k,  49 
Attoe,  49 
Attread,  49 
Attreall,  50 
Attride,  49 
Attrie,  49 
At  trill,  49 
Attru,  49 
Attwooll,  49 
At  will,  308 
At  wood,  49 
Atyeo,  49 
Aubrey,  32 
Aucutt,  92 
Aucher,  32 
Augagmur,  287 
Auger,  168 
Augicr,  168 
Augur,  168 
Aupretre,  287 
Authors,  36 
Auxdnes,  280 
A  ux  en  funis,  280 
Avann,  50 
Avenarius,  305 
Avery,  32 
Awdas,  96 
Awdrey,  29 
Axworthy,  S6,  n.  2 
Aylmer,  s^ 
Aylward,  32,  43 
Aymer,  32 

Baby,  249 
Bacchus,  295,  n, 
Bache,  53 
Back,  24,  138 
Backhaus,  295 
Backhouse,  295,  n. 
BackmdsUr,   299 
Backshall,  88 
Badgery,  86 
Badnck,  37 
Bage,  53 
Bailhache,  270 
Baillchach^,  270 
Bailward,  53 
Bain,  143,  n.  i,  194 
Baines,  143 
Baird,  240 
Baimsfather,  247 
Bajoue,  133 


Bakewell,  254 

Balaam,  206 

Bald,  132 

Balder,  43 

Bale,  53 

Ball,  53,  132 

Ballance,  166 

Ballard,  132 

Ballinger,   35 

Ballister,  121 

Balm,  188 

Balmain,  139 

Balnave,  234 

Balsam,   188 

Balster,  121 

Band,  230,  n.  2 

Baniather,  247 

Bannister,  121 

Bantick,  94 

Bantock,  94 

Bard,  240 

Barff,  53 

Barfoot,  141 

Barfuss,  301 

Barge,  171 

Bargh.  53 

Bark,   171 

Barkhouse,  96 

Barkis,  98 
Barleggs,  140 
Barley,  185 
BcLrle5'com,  124,  196 
Barnacle,  89 
Barnard,  34 
Barnes,  247 
Bamett,  34,  309 
Bamfather,  247 
Bamish,  34 
Barnwell,  34 
Barr,  56 
Barraclough,  88 
Barrass,  98 
Barrell,  125 
Barrett,   34,   137,   143, 

146 
Barringer,  35 
Barrowcliff,  88 
Barienwerffer,  300 
Barter,  147 
Barth,  53 
Bartholdy,  294 
Barton,  60 
Bartram,  38 
Baskett,  124,  165 
Basketter,  115,  227 
Baskwell,  90 
Basnett,  159 
Bastd,  295 
Baster,  105 


INDEX 


333 


Bastien,  282 
Bastin,  329 
Basting,  329 
Batch,  53 
Bateman,  24,  n. 
Bates,  324 
Bathos,  19 
Bathurst.  19 
Batt,  24 
Batters,  37 
Baxter,  230,  n.  i 
Bay,  53 
Baylas,  98 
Bayles,  53 
Bayliss,  98 
Bays,  53 
Beake,   133 
Beam,  184 
Bean,  143,  n.  i,  194 
Beanes,  194 
Bear,  53 

Bearblock,  69.  n. 
Beard,  136 
Bearder,  104 
Bearpark,  69,  n. 
Beart,  136 
Beatniff,  234 
Beauclerk,  234 
Beauharnais,    159,   279 
Beaujean,  285 
Beaidieu,  281 
Beaumanoir,  240 
Beaurepaire,  69,  n.  i 
Beautyman,  237 
Beaver,  320 
Bebbow,  267 
Behel,  293 
Beck,  298 
Beckenhube,  301 
Becker,  298 
Beddis,  97 
Bedgood,  261 
Bee,  325 
Beeching,  65 
Beechner,  88 
Beemaster,  68 
Beer,  53,  124,  174 
Beerbokm,  295 
Beetle,  325 
Beevor,  320 
Behagg,  52 
Behrens,  34 
Belcher,  245 
Beldam,  245 
Belfitt.  91 
Bellasis,  318 
Bellhanger,  35 
Bellinger,  35 
Bellis,  321 


Belloc,  281 
Bellows,  96 
Bellringer,  102,  n. 
Belt,   124 
Bemrose,  85 
Bemroose,  85 
Benbough,  267 
Benbow,  267 
Bend,  54 
Bendelow,  259 
Benjafield,  21 
Benninger,  35 
Bennion,  326 
Benrose,  85 
Benskin,  196 
Bent,  54 
Benvenuto,  254 
Bere,  53 
Berecloth,  88 
B^renger,  34 
Berger,  287,  295 
Bergerat,  287 
Berger et,  287 
Bergeron,  287 
Bergerot,  287 
Berkenshaw,  BiS 
Bernadot,  283 
Bernadotte,  283 
Bemal,  34 
Bernardin,  283 
Bemer,  34,  113 
Bernhardt,  34,  294 
Bernstorff,  296 
Berrill,  158 
Berringer,  35 
Berrycloth,  88 
Berr\Tnan,  231 
Bert,'  28s 
Bertenshaw,   88 
Berthollei,  283 
Berthon,  283 
Bertilleau,  283 
Bertram,  36 
Bertrand,  38 
Beryl,  158 
Besant,  177 
Bessemer,  220 
Besser,  323 
Besson,  249 
Bester,  114 
Bestman,  237 
Bethell,  323 
Bethmann-Hollweg,  292 
Bethune,  103,  n.  2 
Bettany,  187 
Better,  323 
Be  van,  247 
Beveridge,  174 
Bevin,  271 


Bew,  319 
Bewkers,  129 
Bewsher,  245 
Bezuidenhout,  49 
Bias,  51,  n.  2 
Bicheno,  88 
Bick,  133 
Bickerstatf,  2 
Bickersteth,  2 
Bidaway,  51 
Biddis,  97 
Biddle,  323 
Bidgood,  261 
Bidlake,  52 
Bidmead,  52 
Bieberstein,  296 
Biedenweg,  296 
Biengrdber,   299 
Biennourry,  288 
Bienvenu,  254 
Biesenbdnder,   299 
BiSen,  247 
Biller,  114 
Billett,  125 
Billiald.  38 
Billiard,  38,  125 
Billing,  328 
Billion,  38,  180 
Billows,  96 
Binder,  117 
Bindlass,  200 
Bindloss,  200 
Binks,  54 
Binyon,  326 
Birchenough,  88 
Bircher,  121 
Bircumshaw,  88 
Bird,  323 
Birdseve,  133 
Birdwhistle,  82 
Birkenrut,  167 
Birkenshaw,  88 
Birkett,  88 
Birkhead,  S% 
Birkway.   100 
Birrell,  130,  n. 
Birtenshaw,  88 
Birt whistle,  82 
Bischoff,  300 
Bisgood,  196 
Bishop.  200,  210 
Bishoprick,  210 
Bismarck,  297 
Bismire.  220 
Bissell,  154 
Bissett,  154 
Bisson,  249 
Bithell,  323 
Bithrav,  85 


334 


INDEX 


Bitmead,  52 
Bittle,  323 
Black,  154 
Blackall,  62 
Blackband,   230 
Blackbeard,  136 
Blackbird,   136 
Blackbond,  230 
Blackbrow,  131 
Blackburn,  247 
Blackcow,   326 
Blackett,   128 
Blackball,   62 
Blackie,  133 
Blackleach,  65 
Blackledge,  65 
Blacklock,  131 
Blackmore,  212 
Blackrod,  135 
Blackshields,  75 
Blackshire,  88 
Blacksmith,  227 
Blacktop,  128 
Blagg,  156,  n.  I 
Blakelock,  131 
Blampey,  141 
Blampied,   141 
Blanchemain,  289 
Blanchett,  196,  n.  i 
Blanchflower,   196 
Blandamore,  260 
Blankett,   155 
Blay,  131,  n. 
Blaylock,   131 
Bleakledge,  65 
Bleakman,  237 
Blechschmidt,   298 
Blee,  131,  n. 
Blellock,  131 
Blenkarne,  88 
Blenkin,  88 
Blenkiron,  88 
Blewitt,   154 
Blinkhorn,  88 
Bliss,  223,  n.  2 
Block,  156 
Blogg,  156 
Blood,  142 
Bloom,  190 
Bloomfield,  90 
Blossom,  190 
Blowey,   133 
Bloyd,  142 
Blud,  142 
Bluett,  154 
Blunderfield,  90 
Blunkett,  154 
Boag,  54 
Boak,  54 


Boakes,  54 
Boaler,  117 
Boam,  54 
Boast,  219 
Boat,  171 
Boatswain,  234 
Boatwright,  227 
Bodin,  55 
Body,  127,  129 
Bodycoat,  148 
Boeson,  234 
Boggers,  97 
Boggis,  97 
Boicervoise,  259,  n. 
Boilaive,  281 
Boileau,  252,  279 
Boileve,  281 
Bolister,  121 
Bolster,  121 
Boltwood,  258 
Bomash,  232 
Bon,  289 
Bonbernat,  285 
Bond,  226 
Bone,  143 
Bones,  143 
Bonest,  97 
Bonfellow,  232 
Bonhote,  175,  n. 
Boniface,  135 
Bonifant,  247 
Bonnange,  209 
Bonnard,  289 
Bonneau,  289 
Bonnel,  289 
Bonnet,  289 
Bonneteau,  289 
Bonnett,    146 
Bonnyman,  237 
Bonser,  248 
BonU,  218 
Bonus,  97 
Bonvallet,  289 
Bonvouloir,  245 
Boobyer,  54 
Booer,  120 
Bookless,  149 
Boosey,  54 
Boot,  153 
Booty,  237 
Bootyman,  237 
Bopp,  293 
Borer,  116 
Borrell,  154 
Borrowman,  231 
Borstall,  54 
Bo  shier,  303 
Bosoraworth,  21 
Boss,  54 


Bossuet,  291 
Botherway,  37 
Bothway,  37 
Bottle,  318 
Botwright,  227 
Bouch,   134 
Boucharin,  287 
Boucher,  279,  287 
Boucher eau,  287 
Boucheron,  287 
Bouchet,  287 
Bough,   196 
Boughtflower,  258 
Boughtwood,  258 
Boulanger,  279 
Boulnois,  285 
Bouncer,  248 
Bound,  230,  n.  2 
Bourdaloue,  290 
Bourgeois,  285 
Bourne,  320 
Bout,  153 
Boutflour,  258 
Bouton,  153 
Bouvard,  289 
Bouveau,  289 
Bouvelet,  289 
Bouvet,  289 
Bouvier,  289 
Bouvot,  289 
Bovett,  128 
Bowater,  52 
Bowell,  142 
Bowerman,  235,  n.  2 
Bowgen,  242 
Bowgett,   156 
Bowler,  117 
Bowles,  142 
Bowmaker,  226,  n.  i 
Bowpitt,  69 
Bowring,  65 
Bowser,  245 
Boxer,   123 
Boyeatt,  91 
Boylesve,  281 
Brabazon,  130,  «,,  240 
Bracegirdle,  151 
Bracer,  113 
Bracher,  113 
Brack,  54 
Brackner,  113 
Bradfer,  140 
Bradford,  140 
Bradshaw,  13 
Braidwood,  83 
Brain,  142 
Braksper,  256 
Brammer,  265 
Branch,  195 


Branchett,  196,  n.  i 
Branchflower,  196 
Brand,  38,  161 
Branfoot,  257 
Bransom,  20 
Branwhite,  88 
Brasnett,   128 
Brdutigam,  301 
Bray,  21 
Brazell,  189 
Brazier,  113 
Brazil,   189 
Breach,  54 
Breakspear,  256 
Breeks,  54 
Brefl&t,  91 
Breitfuss,  301 
Breithaupt,  301 
Breitkopf,  301 
Bremer,  295 
Brend,  55 
Brennand,  256 
Brent,  55 
Bretonner,  216 
Brettle,  40 
Brettschn  eider,   299 
Brevetor,  no 
Brevitt,  no,  n.  2 
Brewill,   55 
Brewis,  97 
Brewitt,  174 
Brewster,  230,  n.  1 
Brick,  1X2,  n.  2 
Brickdale,  112,  n.  2 
Bricker,  112,  n.  2 
Brickett,  88,  112,  n.  2 
Brickland,   112,  n.  2 
Brickman,  237 
Brickmaster,   112 
Brickstock,   112,  n.  2 
Brickwood,   112,  n.  2. 
Briddock,  94 
Brideoke,  94 
Bridger,  112 
Bridges,  71,  n. 
Bridgett,  128,  n.  i 
Bridgman,   112 
Briggenshaw,    88 
Brighteve,  43 
Brightey,   133 
Brightman,  43 
Brightmore,  43 
Brimmer,  43 
Brind,  55 
Brindejonc,  304 
Brisbane,  256 
Brisemur,  256 
Brisker,  104 
Brispot,  256 


INDEX 

Brister,  104 
Britcher,  115,  n,  i 
Britland,  99 
Brittle,  40 
Brixey,  38 
Broadbelt,  124,  151 
Broadbent,  54 
Broadfoot,  141 
Broadhead,  124,  12  J 
Broadribb,  139 
Brobson,  240 
Brockett,  128 
Brockis,  97 
Brodder,  245 
Brodribb,  139 
Brokenshire,  88 
Brolly,  55 
Brond,  38 
Bronkhurst,  144 
Brookhouse,  97 
Brooksmith,  228 
Broom,  184 
Broster,  121 
Brotherhood,   220 
Brothers,  245 
Brow,  130 
Browell,  55 
Browett,  174 
Brown,  154 
Brownbill,  161 
Brownett,  128 
Brownie,   133 
Brown  John,  242 
Brownsmith,  225 
Browns  word,  i6x 
Bruce,  13 
Bruckshaw,  88 
Brudenell,  62 
Bruel,  55 
Brulehois,  257 
Brulefer,  z^7 
Brumfit,  91 
Brimner,  295 
Brush,  55 
Brushett,  55 
Bruton,  315 
Bruttner,  216,  315 
Bryan,  321 
Bryanson,  321 
Bubear,  54 
Buckbinder,  299 
Buche,   134 
Buck,  56 
Buckaway,  100 
Buckett,  156 
Buckland,  99 
Buckle,  152 
Buckler,  160,  235 
Bucklin,  257 


335 

Buckmaster,  68 
Buckoke,  95 
Buckpit,  69 
Bucksmith,  229 
Budd,  196 
Budden,  55 
Budge,  134 
Budgen,  242 
Budgett,  156 
Bugge,  293 
Buggins,  55 
Buglass,  175,  187 
Bugle,  175 
Bugler,  175 
Buist,  55 
Bulcock,  92 
Bullas,  97 
Bullett,  128 
Bullinger,  15,  in,  279 
Bullion,  180 
Bullivant,  247 
BuUpitt,  69 
Bullwinkle,  85 
Biilow.  295 
Bulteel,  173 
Bumbey,  55 
Bunclark,  234 
Bundle,  157 
Bunker,   142 
Bunt,  230,  n.  2 
Burchard,  39 
Burchett,  39 
Burdas,  96 
Burder,  117 
Burdis,  96 
Burdon,  154 
Burdus,  96 
Burenfeind,   302 
Burfoot,   141 
Biir germeister,  300 
Burgoyne,  103,  n.  2 
Burkenshaw,  88 
Burkmay,  248 
Burler,  115,  n.  2 
Burls,  71,  n. 
Burnage,  34 
Burnand,  256 
Bumard,  34 
Bumell,  34,  309 
Burness,  256 
Burnett,  34,  309 
Burnhouse,  256 
Bumip,  63 
Burnish,  34 
Burniss,  256 
Burnonf,  36 
Biu-nstone,  34 
Burnyeatt,  91 
Burpitt,  69 


33^ 


INDEX 


Burrell,  154 
Burret,  309 
Burrows,  98 
Burrus,  98 
Burst,  55 
Burstall,  54 
Biirstenbinder,  299 
Burton,  60 
Burtonshaw,  88 
Bushrod,  155 
Buskin,  153 
Bustin,  86 
Butchart,  307 
Butcher,  iii,  307 
Butler,   105 
Butlin,  257 
Butt,  56 
Butterfill,  169 
Butterfant,  256 
Buttersack,  304 
Buttery,  106 
Buttifant,  256,  n. 
Button,  153 
Buttonshaw,  88 
Buttress,  98 
Buxton,  320 
Buzzard,  201,  n. 
Byas,  51,  n.  2 
Bycroft,  51 
Byers,  51,  n.  2,  54 
Byford,  51 
Bygott,  51 
Bygrave,  51 
Bygreaves,  51 
Bying,  51 
Bysouth,  51 
Bythesea,  51 
Bytheway,  51 
Bywater,  51 

Cachemaille,  271 
Caddell,  255 
Cadle,  255 
Caesar,  216 
Caffyn,  132 
Cage,  56 

Cake,  114,  n.  i,  124,173 
Calcott,   92 
Caldecote,  92 
Calder,  161,  n. 
Calderside,  161,  n. 
Caldwall,  255 
Caller,  119 
Callister,  319,  n.  i 
Callow,  56 
Callwell,  254 
Calve  y,  133 
Camamile,  187 
Cambrey,  103,  n.  2 


Camis,  133 
Cammidge,  66,  «. 
Cammis,  133 
Cammish,  133 
Campion,  213 
Camplejohn,  242 
Candeland,  100 
Canrobert,  280 
Cantrell,  287 
Cantwell,  254 
Cape,   150 
Caplin,   159 
Capon,  201,  n. 
Capp,   146 
Cappleman,  237 
Capron,  15,  146 
Capstick,  258 
Carass,  97 
Carbonnel,  315 
Cardinall,  199 
Careless,  149 
Caress,   97 
Carker,  112 
Carle,  234 
Carlin,  234 
Carloss,  149 
Carlton,  11,  n. 
Carnell,  108 
Carr,  58 
Carratt,  171 
Carrett,  171 
Carrier,  112 
Carritt,  171 
Carrodus,  88 
Carrott,  171 
Carroway,  100 
Carruthers,  88 
Cart,  171 
Carter,  323 
Cartledge,  65 
Cartlick,  65 
Cartwright,  227 
Carty,  319,  n.  i 
Carus,  97 
Carvall,  262 
Carvell,  262 
Carver,  105 
Carvill,  262 
Casembrood,  172,  303 
Casement,  319,  n,  i 
Cashman,  267 
Castelnau,  281 
Caswell,  255 
Catch,  171 
Catcheside,  262 
Catchlove,  260 
Catchpole,  269 
Cater,  120 
Cathedrall,  266,  n.  4 


Cathelineau,  284 
Catherall,  266 
Catherwood,  266 
Catinat,  284 
Catlin,  322 
Cato,  216 
Cator,  120 
Cattermole,  68 
Cattle,  39 
Caudery,   306 
Cauldwell,  254 
Cave,  132 
Cavell,   132 
Caverner,  325 
Cawcutt,  92 
Cawley,  319,  n.  i 
Cawsey,  69 
Cawson,  240 
Cawthra,   84 
Cawthry,   84 
Cayzer,  199 
Cemery,  87 
Chadband,   230,   n.   3 
Chaff,  132 
Chaffer,  172 
Chalk,  58 
Challen,  103,  n.  2 
Chamberlain,  105 
Chambers,   105 
Champion,  213 
Champneys,  103,  n.  2 
Chance,  218 
Chandos,   281 
Changarnier,  281 
Chantavoine,  280 
Chanter eau,  287 
Chanterelle,  287 
Chantler,  267 
Chantrell,  287 
Chantrey,  109 
Chantry,    109 
Chaplin,   159 
Chappell,  147 
Charbonneau,  i^y,  n.  1, 

315 
Charbonnel,  147,  n.  i 
Chare,  74 
Charge,  210,  n.  3 
Charity,  218 
Charker,  112 
Charnell,  109 
Charrier,  112 
Charteris,  97 
Charters,  96 
Chasseloup,  260,  289 
Chassepot,  289 
Chdteauneuf,  281 
Chaucer,  317 
Chauser,  317 


INDEX 


337 


Chave,  132 
Chaytor,  120 
Cheales,  71,  n. 
Cheap,  74,  n. 
Cheater,  120 
Checker,  no 
Checkland,  100 
Checklin,  100 
Cheek,  133 
Cheeper,  116 
Cheers,  74 
Cheesewright,  227 
Cheke,   133 
Chequer,  no 
Cherfils,  196,  247 
Chermside,  161,  n. 
Chessman,  237 
Chesterman,  237 
Chettle,  39 
Cheyne,  56 
Chilcock,   92 
Child,  245,  307 
Childerhouse,  96 
Children,   96 
Chilmaid,  248 
Chilman,  237 
Chilvers,  39 
Chinn,  134 
Chiplin,  130,  n. 
Chipper,  116 
Chirnside,   161,  n. 
Chisell,  168 
Choak,   56 

Cholmondeley,  14,  n. 
Chown,  141,  n. 
Choyce,  217 
Christ,  208 
Christian,  211 
Christopher,   209 
Chuck,  56 
Chugg,   56 
Church,  47 
Churchers,  96 
Churn,  161,  n. 
Churnside,  161,  n. 
Cinnamond,  87 
Circuitt,  220 
Circus,  98 
Claggitt,  91 
Clampitt,  69 
Clapshaw,  153 
Clapshoe,  153 
Clarges,  230 
Clarkin,  235 
Clarkson,  239 
Clarvis,   83 
Clay,  58 
Cleall,  62 
Cleggett,  91 


CUmenceau,  279 
Clench,  56 
Clinch,   56 
Clinkscales,  258 
Clish,  319,  n.  I 
Cloake,  150 
Clodd,  57 
Clothes,   172 
Clothier,  172 
Cloud,  57 
Clout,  57 
Clown,  89 
Clubb,   154,  155 
Clunn,  57 
Clyne,  57 
Coachafer,  325 
Coate,  148 
Cobbett,  43 
Cobbold,  43 
Cock,  57,  239,  324 
Cockbain,  143 
Cockett,  128 
Cockhead,  128 
Cocks,  324 
Cockshoot,  57 
Cockshott,  57 
Cockspur,  163 
Cofi&n,  132 
Colas,  282 
Colbrain,  38 
Coldbreath,  326 
Coldicott,  92 
Coldtart,  168,  n.  i 
Coleman,  n,  n. 
Collar,  147 
Collarbone,  143 
Colledge,  95 
Collingbine,  191 
Collinssplatt,  78 
Collop,   174 
Coltard,   168 
Coltman,  237 
Columbine,  191 
Colvin,   II 
Comer,  119 
Comfort,  220 
Commander,  207 
Comper,  245 
Conduct,  177 
Conrad,  293 
Conybeare,  54 
Cook,  15,  105 
Cookson,  239 
Coolbeer,  174 
Cooper,  323 
Cope,  150 
Copestake,  258 
Copestick,  258 
Copner,   122 


Coppack,  94 
Copper,  119 
Coppock,  94 
Copus,  98 
Corbally,  160 
Cor  day,  281 
Corderay,  306 
Cordery,  306 
Cordier,  281 
Cords,    172 
Cordurey,  306 
Cordwell,  254 
Cordwent,   172 
Corkitt,  92 
Cormell,  66,  n. 
Corn,  185 
Corneille,  290 
Cosher,  248 
Cosier,  115 
Cospatrick,  238,  n. 
Cossack,  326 
Costard,  194 
Coster,  194 
Cosway,  69 
Cottis,  97 
Cottle,  43,  148 
Couch,  132,  n.  r 
Coughtrey,   327 
Coultas,  97 
Coulter,   168 
Coulthard,  168 
Coultish,  97 
Counsell,  221 
Count,   199 
Counter,  115 
Counterpatch,  327 
Couper,  323 
Courage,  217 
Courtenay,  132 
Cousins,  245 
Coustos,  208,  n.  2 
Coverlid,  146 
Cowderoy,  307 
Cowdery,  306 
Cowell,  146 
Cowhorn,  326 
Cowl,  146 
Cowmeadow,  85 
Cowper,  323 
Cowtas,  97 
Cox,  16,  324 
Coxhead,  128 
Coxon,  234 
Coy,  314 
Cozens,  245 
Cozze,  245 
Cracknell,  114,  n.  i 
Cradle,  57 
Cradock,  7 


338 


INDEX 


Crafer,   104 

Craft,  219 

Crakbone,  256 

Crane,  201,  n. 

Crankhorn,  35,  n. 

Crankshaw,  35,  n. 

Craanis,  98 

Crapper,  114 

Crawcour,  272 

Creaser,   104 

Creazer,   104 

Creedybridge,  161,  n. 

Crenk-,  35,  n. 

Crennell,  108 

Crewdson,  240 

Crink-,  35,  n. 

Cripps,  20,  132 

Crisp,  20,  132 

Croft,  219 

Croix,  285 

Croker,  272 

Cromack,  94 

Cronk-,  35,  n. 

Crook,  63 

Crookshanks,   124,   140 

Cross,  307 

Croswell,  73 

Crothers,  88 

Crowdace,  88 

Crowdson,  240 

Crowfoot,  141 

Crowne,  145 

Crowson,  240 

Crucifix,  167 

Cruddas,   88 
Cruickshank,  140 

Crum,  57 
Crumb,   173 
Crummock,   94 
Crump,  57 
Crundall,   57 
Crundle,  57 
Crunk-,  35,  n. 
Crust,   173 
Cubitt,  43 
Cuckson,  239 
Cudlipp,  21 
Cue,  318 
Culpepper,  268 
Cumberpatch,  327 
Cundick,  177 
Cupiss,  216 
Cupitt,  216 
Cupper,  119 
Curate,  210 
Curie,  132 
Curley,  132 
Currant,  329 
Ciirson,  211 


Curtain,  57 
Curthose,   145,    152 
Curthoys,  152 
Curtis,  152 
Curtius,  305 
Curtler,  118 
Cushing,   106 
Cushion,   106,  327 
Custard,  194 
Custer,  194 
Cutbush,   258 
Cutclifif,  21 
Cutlove,  261 
Cuttell,  43 
Cuttle,   148 
Czech,  295 

Dabell,  43 

Dack,  41 

Daddow,  180 

Dagger,  160 

Daggett,  41 

Dainteth,  223 

Dainty,  223 

Daish,  51 

Daisy,  191 

Dale,  58 

Dallamore,  51 

Dallas,  97 

Dallicoat,  51 

Dallicott,  51 

Dallywaters,  51 

Damant,  41 

Dame,  248,  n.  i 

Damer,  41 
Dames,  248,  n.  i 
Damiens,  285 
Damm,  248,  n.  i 
Damms,  248,  n.  i 
Damsell,  249 
Damson,    193 
Dancer,   118 
Danckwerts,  42 
Dando,   180 
Dankl,  293 
Dansereau,  287 
Dan  vers,  51 
Darboy,  280 
Darcy,  51 
Darey,    108 
Darnell,   188 
Dart,  245 
Darter,  i6i 
Dash,   51 
Dashper,  213 
Dashwood,  51 
Daudet,  283 
Daughtery,   327 
D  avers,  51 


David,  204 
Davignon,  285 
Davranche,  285 
Daw,  201,  n. 
Dawbarn,  225,  247 
Dawtrey,  327 
Day,  41,  226 
Daybell,  43 
Daybum,  247 
Dayman,  41 
Dayment,  158 
Daymond,   41,    158 
Dayson,  239 
Dayus,  98 
Deal,  57 
Dealbridge,  51 
Dealchamber,  51 
Dearborn,  247 
Dearlove,  260 
Dearth,  221,  n. 
Death,  221,  n. 
de  Beer,  301 
De  Broglie,  55 
Debutt,  40 
Deebanks,  i6x,  n. 
Deeble,  40 
Deeming,  222 
de  Hoogh,  301 
Delabrou!>se,  55 
Delacroix,  285 
Delahunt,  51,  229 
Delapeyrere,   286 
De  la  Pryme,  180,  n.  2 
Delarbre,  280 
Delarey,  72 
Delasalle,  285 
Delbridge,  51  ^ 

Delbriick,  296 
Delcassi,  286 
Delderfield,  51 
Delf,  58 
Delhay,  51 
Delhuary,  106 
Dellaway,  51 
Dellew,  51 
Dellow,  51 
Delph,  58 
Delpierre,  285 
Delves,  58 
Demichel,  284 
Denis,  10 
Denisard,  10 
Denison,  315,  n.  i 
Denmaid,  248 
Dennis,  14 
Dent,  127 
Dentith,  223 
Depew,  286 
Depledge,  65 


INDEX 


339 


Dernburg,  296 
Derrick,  40 
Derry,  40 
Desbleds,  185 
Desbrosses,  55 
Descartes,  290 
Desmasures,  104 
DestnouHns,  279 
Desorges,  186 
Despagne,  285 
Despots,  285 
Despriaux,  286 
Dethridge,  40 
Deutsch,  64,  n.  2 
Devill,  209 
Devlin,  22,  n. 
Deviient,  201 
Dewberry,  193 
Dewell,  58 
de  Witt,  301 
Dewsnap,  78 
Dewsnip,  78 
Diamond,  41,  158 
Diaper,  103 
Dibb,  58 

Dibble,  58,  209,  n.  i 
Dible,  209,  n.  1 
Dickhaut,  301 
Dickman,  231 
Didcock,  92 
Diderot,  285 
Didon,  285 
Didot,  285 
Dienst,  302 
Dietrich,  293 
Dietz,  293 
Digweed,  262 
Dillamore,  51 
Dillicar,  58 
Dillistones,  51 
Dilloway,  51 
Dingle,  40 
Dintenfass,  167,  n.  3 
Diplock,  70 
Dipper,  103 
Dipple,  40 
Diprose,  286 
Disher,  117 
Dishman,  117 
Dismore,  178 
Disper,  215 
Ditcheatt,   91 
Ditchett,    91,    «.,    128, 

n.  I 
Diver,  102 
Dixneuf,  179,  n. 
Dobson,  314 
Docker,  103 
Doggett,  128 


Dogood,  262 
Dole,  57 
Dolittle,  22 
Doiloway,   51 
Dollymore,  51 
Domesday,  109 
Doolittle,  259 
Doorbar,   326 
Doowra,  84 
Dare,  157 
Dor f Schmidt,  298 
Dorrell,  44 
Dorsey,  51 
Dot,  10 

Dottin,  10,  283 
Doubleday,  236 
Doublett,  150 
Doubt,  327 
Doubtfire,  258 
Doubting,   327 
Doust,   58 
Doutrepont,  49 
Dovet,   128 
Dovey,  133 
Dowd,  327 
Dowding,  327 
Dowell,  58,  254 
Dowey,  103,  n.  2 
Dowle,   58 
Downhard,  52 
Downton,  52 
Downward,  52 
Drage,  186 
Dragon,  209 
Drain,  58 
Drakers,  96 

Drakeyoung,  243 

Drane,   58 

Drawater,  257 

Drawbridge,    106 

Drawer,  116 

Dredge,  186 

Dreng,  234 

Dresser,   116 

Drew,  310 

Drews,  310 

Dreyfus,   166 

Dring,  234 

Drinkale,  259 

Drinkall,  259 

Drinkhall,  259,  n. 

Drinkwater,   252 

Dron,  58 

Drought,   217 

Druce,  310 

Drudge,   186 

Drum,  176 

Drummer,   176 

Dry  under,  305 


Dubailleul,  286 
Duberley,  51 
Dubertrand,  284 
Du  Boulay,  51 
Dubreuil,  55 
Dubuisson,  280 
Ducat,   177 
Ducker,   102 
Duckering,  103 
Duckers,  96 
Duckett,  128,  177 
Duckhouse,  96 
Duclaux,  280 
Duclos,  280 
Duell,  58 
Dufaure,  287 
Dufour,  286 
Du  Fournet,  286 
Dugard,   182 
Dugort,  61 
Duguid,  262 
Duly,   182 
Dumas,  286 
Dumesnil,  286 
Dumouriez,  280 
Dumphrey,  39 
Dumpress,   39 
Dumsday,  109 
Dunbabin,  242 
Dunbobbin,  242 
Duncalf,  241 
Dunnaker,  93 
Diinnebacke,  301 
Dunnett,  87,  n.  3 
Dtmphie,  107 
Dunsire,  248 
Dunt,   58 
Dupleix,  70 
Duplessis,  286 
Duplex,  70 
Duplock,  70 
Dupont,  279 
Duppery,  51 
Dupre,  51,  279 
Dupree,  51 
Dupuis,  285 
Dupuy,  286 
Duquesne,  286 
Durbar,  326 
Durescu,  160 
Durose,   85 
Durrell,  44 
Dussault,  286 
Dust,  329 
Dusting,  329 
Dutoit,   108 
Dwerrvhouse,   98 
Dwigh't,   89 
Dyas,  96 


340 


INDEX 


Dyball,  40 

Dyhouse,  96 
Dyson,  315 
Dyter,   115 

Eachard,  38 
Ealand,   59 
Bales,  62 
Eames,  245 
Earl,  241 
Earp,  44 
Earskin,  143 
Earthy,  36 
Eastaway,  70,  76,  n. 
Eastland,  99 
Eastwood,   90 
Eatwell,  255 
Eaves,  59 
Eberhard,  293 
Eberlin,  35 
Ebers,  35 
Eborn,  75,  n. 
Eck,  295 

Ecorcheville,  257,  28J 
Edicker,  44 
Edmead,  50 
Eeles,  62 
Efemey,  197 
Ehrenkonig,   304 
Ehrlich,   301 
Eichhorn,  302 
Eidam,  246 
Eighteen,  179 
Eisenbeiss,  303 
Eland,  59 
Elborn,  75,  n. 
Elcock,    92 
Elder,  248 
Element,  217 
Elfleet,  32 
Elflitt,  32 
Elgar,  168 
Ellicock,  92 
EUicott,  92 
Elliman,  217 
Ellwand,  164 
Ellway,   37 
Elnough,  32 
Elphick,  II 
Elrod,  164 
Elsdsser,  295 
Elsegood,  243 
Elster,  301 
Elston,  32 
Elver,  32 
Elvidge,  3a 
Elvin,  II 
Elvish,  32 


Elwall,  32 
Elwin,  32 
Emblem,  217 
Emblin,  217 
Emery,  41 
Emmett,  325 
Emperor,   199 
Enderwick,   52 
Engeham,  219 
England,  64 
Engleheart,  31 
English,  64,  n.  2 
Ennion,  7,  191 
Ennis,  64 
Enock,  206 
Enslin,  31 
Enticknap,  21 
Enys,  64 
Erbsmehl,  303 
Erwin,  35 
Escreet,  87 
Essery,  86,  n.  2 
Esson,  240 
Ethawes,  50 
Ettershank,  140 
Evamy,  197 
Eve,  204 
Everard,  35 
Everett,  34,  35,  95,  322 
Everwin,  35 
Ewart,  II 
Ewbank,   161,  n. 
Ewer,   105 
Expence,  106 
Eye,  125,  133 
Eyett,  133 
Eynon,  191 

Faber,  15 
Fabre,  280 
Fabricius,  305 
Face,  130 
Facon,  45,  n. 
Fadder,  244 
Faehndrich,  300 
Faggetter,  115 
Fairbairn,  247 
Fairbard,  240 
Fairbeard,   136,   240 
Fair  brass,  140 
Fairbrother,  247 
Fairburn,  247 
Fairchild,  247 
Faircloth,  88 
Fairer,   131 
Fairest,  95 
Fairfoul,  250,  n.,  319 
Fairgray,  230 
Fairgrief,  230 


Fairhead,  128 
Fairless,  149 
Fairman,  38 
Fairmaner,  240 
Fairminer,  240 
Fairplay,  232 
Fairservice,  221 
Fairweather,  235,  n.  i 
Faith,  218 
Fakes,  45 
Falcke,  302 
Falcon,  45,  n. 
Falconas,  97 
Falgate,  91 
Falkenhayn,  296 
Falkous,  97 
Fall,  59 
Fann,  59,  107 
Fanner,   59 
Fant,  245,  247 
Faraday,  233 
Faraway,   100 
Farbrace,  140 
Farbrother,  247 
Fardell,   59 
Farebrother,  247 
Fareweather,  235,  n.  i 
Farewell,  181,  n.  i,  220 
Farman,  38 
Farmery,   107 
Farminer,  240 
Farmmedows,  85 
Farndell,  59 
Farnorth,  89 
Farraker,  93 
Farrar,  131 
Farrimond,  39 
Farrow,  205 
Farthing,  38,  59,  177 
Farwell,  220 
Fassbender,  299 
Fathers,  146,  244 
Fatout,  289 
Faultless,  149 
Faunt,  245,  247 
Fauntleroy,  247 
Faure,  280 
Faust,  127,  301 
Favell,   132 
Fawcus,  97 
Fawkes,  45,  n. 
Fazakerley,  20 
Feakes,  45,  n. 
Fear,  318 
Fearing,  329 
Fearnside,  184 
Fearon,  329 
Feast,  127 
Feather,  146 


INDEX 


341 


Featherstonehaugh,  62 
Feggs,  45,  n. 
Felgate,  91 
Felthouse,  96 
Fenbough,  86 
Feanell,  188,  189 
Fenning,  65 
Ferdasne,  166 
Fereday,  233 
Ferler,  114 
Fermidge,  174 
Fern,  184 
Ferriday,  233 
Ferron,  288 
FerU,  286 
Fessey,  139 
Fettiplace,  258 
Fevre,  280 
Fewkes,  45 
Fewster,  119 
Fice,  244 
Fichte,  295 
Fiddian,  39 
Fidel,  176 
Fiddy,   39 
Fiddyment,  39 
Fidler,  176 
Fielding,  65 
Fifehead,   2,    128 
Fifett,  2,  128 
Fifoot,  91 
Filbert,  193 
File,  1 68 
Files,  169 
Fill,  168 
Fillery,  i8,  247 
Filon,  283 
Filpot,  263 
Finbow,  86 
Findeisen,  304 
Fink,  301 
Finals,  97,  216 
Firbank,  161,  n. 
Fire  brace,  140 
Fireman,  38 
Firmage,  174 
Fishwick,  223 
Fist,   127 
Fitchell,  no 
Fitton,  219 
Fitz,  244 
Fitzackerley,  20 
Fitzhull,  319 
Flambert,  275 
Flather,  114 
Flatman,  60 
Flatt,  59 
Flattery,  222 
Flavell,  132 


Flawn,  114,  n.  i 
Flaxman,  237 
Flay,  325 
Flear,  112 
FUchier,  287 
Flecker,  112 
Fleischhauer,  299 
Fleming,   103,  n.  2 
Flemming,  295 
Flesher,  in 
Fletcher,  in 
Flewitt,  176 
Flicker,  112 
Flinders,  130,  n. 
Flirty,  325 
Flood,  142 
Flook,  45 
Flower,  189 
Flowerday,    197 
Flowerdew,  197 
Floyd,  142 
Fluck,  45 
Flud,  142 
Fluke,  45 
Flute,  176 
Flutter,  176 
Flux,  45 
Fly,  325 
Foad,  246 
Foakes,  45 
Foat,  246 
Foch,  46,  282 
Fochier,  282 
Fogg,  45 
Foister,  119 
Foljambe,   141 
Folgate,  91 
Folk,  45 
Folkard,  27,  40 
Folker,  38,  45 
Folkes,  45 
Food,  246 
Fooks,  45 

Foot,  125,  n.  I,  141 
Force,  60 
Fordy,  179 
Forehead,  130 
Foresight,  217 
Forfeitt,  219 
Forget,  91 
Forgrieve,  230 
Forkett,  91 
Forman,  230 
Forrestal,  60 
Forresthill,  85 
Forrett,   130 
Forsdike,  60 
Forse,  60 
Forss,  60 


Forsiner,  297 
Fortescue,  160 
Fortnum,  241 
Forty,  179 
Forward,   52 
Fosdike,  60 
Foskett,  91 
Foss,  60 
Fossey,  63 
Fostall,  60 
Foster,   119 
Foster  John,  228,   n.   i, 

242 
FoucauU,  290 
FoiicM,  282 
Foulkes,  45 
Four,  179 
Fouracre,  93 
Fourreau,  73 
Fournel,   169 
Fouweather,  235,  n.  i 
Fower,   114 
Foweraker,  93 
Fowkes,  45 
Foxon,  240 
Foyle,  60 
Foyster,  119 
Framboise,  194 
Framboisier,    194 
France,  64,  n.  2 
Frangipani,  252 
Frankland,   99 
Frary,  109 
Frater,  107 
Frazer,_39 
Freeh,  300 
Freebody,  129 
Freeborn,  44 
Freeborough,  180 
Freeguard,  41 
Freeland,  99 
Freelove,  29,  39 
Freeman,  42 
Freemantle,  148 
Freemont,  29 
Freestone,  39 
Frere,  215,  245 
Freshney,  87 
Fret  well,  255 
Freude,  302 
Frew,  46 
Frewin,  46 
Frey,  301 
Freytag,   302 
Friary,  109 
Fricker,  39,  102 
Friendship,  220 
Frift,  220 
Fright,  60 


342 

Frizell,  39 

Frogson,  240 

Frohlich,   301 

Frotssart,  40 

Froment,  185 

Frostick,  60 

Frow,  46 

Froysell,  39 

Fruen,  46 

Friihling,  302 

Frushard,  40 

Frusher,  40 

Fryer,  215 

Fuchs,  302 

Fudge,  45 

Fudger,  45 

Fuge,  45 

Fuggle,  79 

Fuke,  45 

Fulcher,  38,  45 

Fulk,  45 

Fulker,  38,  45 

Fullalove,  260 

Filllgrabe,   303 

Fullilove,  260 

Fulljames,   141 

Fiillkrug,  263,  303 

Fullman,  237 
Fulloway,   268 
Fulloon,   114 
Funfschilling,   302 
Fiinfstuck,  302 
Funnell,  169 
Fiirbringer,   299 
Fiirchtegott,   261 
Fiirchtenicht,  304 
Fuller,  114 
Furmidge,   174 
Furmy,  325 
Furnace,  108 
Furnell,  169 
Furness,  108 
Furnish,  108 
Furrell,  73 
Furst,  299 
Furze,  184 
Fuster,  119 
Futcher,  38,  45 
Fylde,  169 


Gaby,  249 
Gadd,   155 
Gaff,  245 
Gaffer,  245 
Gage,  171,  n. 
Gager,  171 
Gagnedenier,   263 
Gagnepain,  277 


INDEX 

Gaicote,  148 

Gaiger,  171 

Gainer,  316 

Gaiter,  125,  152 

Gale,  311 

Gales,  311 

Gall,  311 

Gallantree,  60 

Gallery,  108 

Galletly,  253 

Galley,   171 

Galliver,  192 

Gallon,  311 

Gamage,  66,  n. 

Gambray,   103,  n.  2 

Gamson,  159 

Ganner,  316 

Gansauge,  301 

Gape,  248,  n.  i 

Gapp,  284,  n.  I 

Garaud,  283 

Garbally,   160 

Gardebois,  289 

Gargate,  135 

Gargett,  135 

Garland,  312 

Garlick,  124,  188 

Garnham,  137 

Garnon,   137 

Garot,  283 

Garrett,  21,  108 

Garrod,  21 

Garrood,  21 

Garroway,   100 

Garston,  60 

Gartland,  312 

Gartrude,  29 
Garvin,  38 
Garwood,  21 
Gash,  311 
Gasper,  158 
Gass,  311 
Gasson,  311 
Gastebled,  262 
Gastebois,  262 
GatbU,  262 
Gate,  91,  312 
Gater,  152 
Gates,  312 
Gatherall,  266 
Gathercole,  266 
Gatherer,  116 
Gathergood,  262 
Gatling,  322 
Gaukrodger,  243 
Gaul,  311 
Gaunt,  21 
Ciauntlett,   151 
Gawler,  m 


Gaybell,  243 

Gayfer,  245 

Gaynor,  316 

Gayter,  152 

Gaytor,  152 

Gazard,  241,  n.  2 

Gaze,  311 

Geary,   316 

Geator,  152 

Gebhardt,  44 

Gelhaar,  301 

Gellatly,  253 

Gellibrand,  39 

Gemmell,  249 

Gennery,   108 

Genower,  108 

Gentleman,   105 

Gentry,  218 

George,  209 

Germain,  206,  n. 

Gerstenkorn,  303 

Gessler,  43 

Getgood,  262 

Geyer,  301 

Ghost,  214 

Gibbons,  315 

Giberne,  247 

Giblett,  142 

Giffard,  44 

Giggle,  157 

Gilbert,  43 

Gildemeister,   299 

Gildersleeve,  151 

Gilham,  279 

Gillies,  238,  n. 

Gillibrand,  39 

Gillingwater,  161,  n. 

Gilliver,  192 

Gilman,  236 

Gilpin,  161,  n. 
Gilstrap,  95 
Giltpen,  161,  n. 
Gimblett,  169 
Ginger,  188 
Ginnery,  108 
Giotto,  30 

Girdwood,  252,  n.  3 
Gladstone,  255 
Gladwin,  43 
Glaisher,  227 
Glave,  162 
Gleadle,  255 
Gleaves,  162 
Gledhill,  255 
Gledstanes,  255 
Glew,  219 
Glide  well,  255 
Gluck,  302 
Glue,  219 


Gneisenau,  295 
Goacher,  248 
Goad,  208 
Gobb,  30 
Gobbett,  30 
Gobby,  30 
Gohert,  30 
Goble,  30 
Godbehere,  181 
Godbolt,  30 
Goddard,  231 
Godsall,  21,  182,  244,  n. 
Godsave,  316 
Godsell,  21,  42 
Godsiff,  316 
Godsmark,  246 
Godson,  208,  245 
Godwin,  27 
Goe,  328 
Goeben,  292 
Goethe,  30,  292 
Goetz,  292 
Goffin,  132,  M.  I 
Going,  329 
Gold,  46,   157 
Golden,  157 
Goldhawk,  45 
Goldicott,  92 
Golding,   157,   328 
Goldmore,  45 
Goldney,  133 
Goldring,  157 
Goldspring,  78 
Goldstraw,  196 
Goldstone,  41 
Goldswain,  234 
Gold  win,  27,  45 
Golfier,  35 
Golightly,  253 
Gombert,  43 
Gomme,  134 
Gompertz,  43 
Gondibert,  43 
Goninfaure,  228,  n.  i 
Good,  30 
Goodair,  314 
Goodale,  174 
Goodbairn,  230,  247 
Goodban,  230 
Goodband,  230,  247 
Goodbeer,   124,   174 
Goodbehere,   181 
Goodbody,   129 
Goodbrand,  243 
Goodbun,  230,  247 
Goodchap,  232 
Goodcheap,  232 
Goodchild,  223,  225,  n., 
247 


INDEX 

Goodday,  233 
Goodearl,  241 
Goodenough,  318 
Goodered,  221 
Goodey,  236 
Goodfellow,  232 
Goodgame,  232 
Goodhart,  142 
Goodheart,  142 
Goodhead,  220 
Goodhew,  232 
Goodhind,  231 
Goodhue,  232 
Goodhugh,  232 
Goodier,  314 
Goodiff,  236 
Goodjohn,  242 
Goodlad,  231 
Goodlamb,  241 
Goodland,  99 
Goodlass,  231 
Goodlet,  231 
Goodlud,  231 
Goodman,  236 
Goodnow,  318 
Goodread,  221 
Goodred,  221 
Goodrich,  30 
Goodrop,  242 
Goodrum,  37 
Goodsall,  182 
Goodsir,  248 
Goodship,  218 
Goodson,  247 
Goodspeed,  218 
Goodswen,  234 
Goodswin,  234 
Goodway,  37 
Goodwill,  243 
Goodwillie,  243 
Goodwin,  30 
Goodwright,  227 
Goose,  201,  n.,  241,  n.  2 
Gooseman,  241,  n.  2 
Goosey,  133 
Gorse,  184 
Gorstidge,  90 
Gorsuch,  90 
Gort,  61 

Gospatrick,  238,  n. 
Gossage,  90 
Gossett,  128 
Gossip,  119,  245 
Gostick,  90 
Gostige,  90 
Got,  284 
Gotbed,  268 
Gotobed,  268 
Gott,  50 


343 

Goitbehiit,  302 
Gotthelf,  302 
Gottschalk,  42 
Gottwaltz,  302 
Goucher,  248 
Gough,  132,  n.  I 
Goulden,  157 
Gover,  98,  253,  n.  i 
Governor,  207 
Govier,  98 
Govis,  98 
Gower,  314 
Gowler,  11 1 
Goy,  328 

Gozzard,  241,  n.  2 
Graddige,  196 
Graff,  299 
Grain,  156 
Graindorge,  196 
Grandage,  196 
GrandcUment,  285 
Grandcolas,  285 
Grandison,  246 
Grangier,  288 
Grape,  61 
Grapes,  193 
Grasett,  128,  n.  i 
Grasmeder,  114 
Gratton,  60 
Gravenor,  229 
Gravett,  128,  n.  1 
Grayfoot,  141 
Grayson,  239 
Greatbatch,  53 
Greathed,  128 
Greaves,  160 
Greed,  219 
Greedy,  219 
Green,  16,  154 
Greenacre,  76,  n. 
Greenall,  62,  76,  n. 
Greenaway,  70,  76,  n. 
Greenberry,  76,  n. 
Greener,  104,  n.  2 
Greenfield,  76,  n. 
Greengrass,  76,  n.,  186 
Greenhalgh,  61,  76,  n. 
Greenhall,  62,  76,  n. 
Greenhead,  76,  n. 
Greenhill,  76,  «• 
Greenhorn,  76,  ».,  89, 

n.  2 
Greenhough,  76,  n. 
Greenhouse,  76,  »• 
Greening,  65,  76,  n. 
Greenist,  76,  «.  i,  95 
Greenland,  76,  n. 
Greenlaw,  76,  n. 
Greenleaf,  215 


344 


INDEX 


GreenJees,  76,  n. 
Greenoak,  94 
Greenop,  76,  n. 
Greenprice,  228,  n.  i 
Greenrod,  76,  n.,  155 
Greenroyd,  76,  n. 
Greensall,  73,  76,  n. 
Greenshields,  75,  76,  n. 
Greensides,  76,  n.,  138 
Greensill,  76,  n. 
Greensmith,  228 
Greenstock,  76,  n. 
Greenup,  73,  76,  ». 
Greenward,  76,  n. 
Greenwebb,  230 
Greenwell,  76,  n. 
Greenwood,  76,  n. 
Greep,  61 
Grenfell,  76,  n. 
Grennan,  137 
Grethe,  295 
Grew,  92 
Grewcock,  91 
Grey,  154 
Greysmith,  229 
Grice,  185 
Grief,  230 
Grieve,  226 
Griffin,  209 
Grimble,  40,  44 
Grimmett,  44,  n.  i 
Grimshaw,  76,  n. 
Grinrod,  76,  n.,  155 
Grinter,  81 
Grist,  186 
Gristock,  76,  n. 
Grobschmied,  228 
Grocott,  91 
Groocock,  91 
Groom,  105 
Grosclaude,  285 
Gf  OS  jean,  242 
Gross,  300 
Grossjohann,  295 
Grosskopf,  301 
Grossmith,  228 
Grosvenor,  229 
Groucott,  91 
Ground,  61 
Grounds,  61 
Groiindwater,  85 
Growcock,  91 
Growcott,   91 
Grudgeon,  242 
Grummett,  44,  n.  i 
Griin,  154,  300 
Grundy,  61 
Griinewald,  295 
Gubbins,  315 


Guest,  102 
Guill-,  282 
Guillaume,  279 
Guinea,  177 
Guiscard,  137 
Gullard,  204 
Gullett,  204 
Gulliver,  35 
Gully,  204 
Gullyes,  204 
Gum,  134 
Gumbrell,  44 
Gumpert,  43 
Gunnell,  36,  n.   i,  37, 

149 
Gunther,  293 
Gunwin,  37 
Guntrip,  95 
Guster,  105 
Gutbier,  303 
Gutenberg,  296 
Guthans,  295 
Guthrum,    37 
Gutjahr,  305 
Gutknecht,  300 
Gutsell,  42,  182 
Guyer,  112 
Gwyer,  112 
Gyer,  112 
Gygas,  305 

Habberjam,  159 
Habberjan,  159 
Habbijams,  159 
Habenicht,  304 
Habershon,   159 
Habgood,  262 
Habicht,  302 
Hachette,  168 
Hackblock,  258 
Hacken Schmidt,  298 
Hackwood,  258 
Hadaway,  37 
Haddrell,  135 
Hadwin,  37 
Hagen,  41 
Haggas,  174 
Haghand,  257 
Hahn,  302 
Haimes,  61 
Hain,  41 
Haines,  41 
Hair,  131 
Hairlock,  131 
Hakluyt,  264 
Halbard,  i6i 
Halbert,  161 
Haldane,  44 
Hale,  62 


Halfacre,  93 

Halfhead,  128 

Halfhide,  128,  n.  3 

Halfnight,  235 

Halfpenny,  177 

Halfside,  138 

Haliburton,  60 

Halkett,  62 

Hallas,  97 

Halleck,  62 

Hallett,  62 

Hallman,  235,  n.  2 

Hallmark,   178 

Hallowbread,  173 

Hallows,  61 

Hallpike,  51,  161 

Halman,  235 

Halse,  135 

Halsey,  32 

Hamahard,  258 

Hamar,  169 

Hamblock,  184 

Hames,  61 
Hammer,  169 

Hammond,  41 
Hamper,  125 
Hamon,  41 
Han,  10,  280 
Hamshar,  75,  88 
Hancock,  313 
Hand,  139 
Handasyde,  138 
Handel,  293 
Handewerk,  304 
Handover,  263 
Hands,  139 
Handsomebody,  129 
Handyside,   138 
Hanfstaengl,  197 
Hanger,  61 
Hankin,  313 
Hann,  313 
Hanotaux,  10,  280 
Hanoi,  10,  280 
Hanotot,  10,  280 
Hans,  294 
Hansard,  33,  n. 
Hansen,  31,  33,  n.,  273 
Hansom,  20 
Hanson,  313 
Hapgood,  262 
Harbord,  44 
Harbour,  107 
Hard,  61 
Hardacre,  92 
Hardaker,  92 
Hardbattle,  152 
Harder,  6i 
Hardicker,  92 


Hardiment,  222 

Hardman,  42 

Hardrib,  139 

Hardmeat,  186 

Hards,  61 

Hardstaff,  145,  155 

Hardware,  165 

Hargood,  38 

Harkaway,  100 

Harker,  97,  133,  n. 

Harkey,  133 

Harkins,  133,  n. 

Harkus,  97 

Harliss,  131 

Harlock,  131 

Harman,  28 

Harnack,  301 

Harness,  158 

Harnisch,  159 

Harp,  176 

Harper,  176 

Harrap,  63 

Harraway,  37 

Harriinan,  236 

Harrismith,  228 

Harrison,  308 

Harrold,  188,  n. 

Harrowsmith,  228 

Harsnip,  78 

Harsum,  308 
Hartfree,   142 

Hartnoll,  130 
Hartnupp,  128 
Hartog,  299 
Hartshorn,  64,  89 
Hase,  302 
Haskell,  30,  33,  n. 
Hasluck,  33,  n. 
Hassard,  218 
Hassett,  218 
Hatchard,  33,  n. 
Hatchett,  168 
Hatfuli,  250,  n. 
Hathav/ay,  37 
Hatherall,   135 
Hatred,  37 
Hatt,  145,  146 
Hatter,  147,  n.  i 
Hatto,  47 
Haueisen,  303 
Hauenschild,  303 
Haugh,  61 
Haupt,  126,  301 
Hauptmann,  300 
Hawke,  62 
Hawkes,  62 
Hawkett,  128 
Hawkey,  133 
Hav/kins,  32 


INDEX 

Hayhoe,  328 

Haynes,  41 

Hayter,  81 

Hay  tor,   81 

Haywood,  112,  n.  2 

Hazard,  218 

Head,  124,  125 

Headborough,  180,  n.  i 

Headland,  99 

Headrigg,  99 

Heal,  62,  222 

Heald,  62 

Hearn,  62,  n.  2 

Hearsom,  308 

Hearson,   308 

Heart,  142 

Heath,  62 

Heathcock,  92 

Heaven,  210 

Heaviside,  138 

Hebbel,  293 

Hebestreit,  304 

Hecht,  302 

Heckler,  115 

Hector,  81,  216 

Heels,  142 

Heigho,  328 

Heinemann,  295 

Hell,  210 

Hellcat,  210,  n.  i 

Helm,  63,  159 

Helmer,  38,  159 

Helms,  63 

Hempenstall,  197 
Hempseed,  124,  196 
Hendyside,   138 
Henfrey,  41 
Henrici,  294 
Hensher,  104 
Henwright,  227 
Herapath,  63 
Herbage,  107 
Herbert,  44 
Herbst,  302 
Hercules,  215 
Herd,  226 
Herdson,  239 
Herepath,  63 
Herkless,  215 
Herod,  207 
Herrick,  29 
Hersom,  308 
Herwegh,  63 
Herzog,  299 
Heseltine,  31 
Hesmondhalgh,  61 
Hess,  295 
Hesslich,  300 
Hever,  103 


345 

Hew,  232 

Hewes,  232 

Hewett,  322 

Hewish,  84 

Hewlings,  42 

Hewson,  239 

Hibbert,  42 

Hickmott,  246 

Hide,  63 

Hig-,  321 

Higgins,  316 

Hildick,  37 

Hilditch,   37 

Hilger,  37 

Hill,  47 

Hilldrop,  95 

Hillers,  97 

Hillyar,  37 

Hind,  226 

Hindenburg,  296 

Hinder,   104 

Hindhaugh,  52 

Hindman,  237 

Hindmarsh,  52 

Hinds,  232 

Hindson,  239 

Hine,  226,  232 

Hirsch,  302 

Hitch,  321 

Hitch-,  321 

Hitcheon,  321 

Hitchmough,  246 

Hoad,  63 

Hoath,  63 

Hobart,  42 

Hobgood,  262 

Hobman,  40 

Hochgeschiirz,  304 

Hockenhall,  87 
Hoffmann,  295 
Hofmeister,  300 
Hogg,  310 
Hogness,  132,  n.  2 
Hogsett,  128 
Hogsflesh,  172 
Holbein,  301 
Holdship,  221 
Hollas,  97 
HoUebon,  143 
Hollier,  102 
Holliman,  143,  n.  3 
Hollindrake,  170 
Hollingrake,  170 
HoUingshead,  220,  n.  3 
Hollinpriest,  228,  n.  3 
HoUobone,  143 
HoUoman,  143,  n.  3 
Hollowbread,  173 
Hollyhead,  220,  n.  3 


346 


INDEX 


Hollyoak,  94 
Holmwood,  91 
Holness,  220 
Holyhead,  220,  n.  3 
Holyoak,  94 
Holzhauer,  299 
Honeyball,  33 
Honeyboume,  307,  n.  2 
Honeybun,     173,    307, 

n.  2 
Honeychild,  307,  n.  2 
Honeychurch,  307,  n.  2 
Honeycomb,  307,  n.  2 
Honeyman,  237 
Honeysett,  74,  307,  n.  2 
Honeywell,  307,  «.  2 
Honeywill,  308 
Honeywood,  307,  n.  2 
Honnor,  63 
Honour,  63,  217 
Hood,  15,  145,  146 
Hoodless,  149 
Hook,  63 
Hope,  63,  218 
Hopewell,  254 
Hopgood,  262 
Hopper,   118 
Hopwell,  254 
Horlick,  131 
Horlock,  131 
Horn,  62,  n.  2.,  64 
Hornblow,  268 
Hornblower,  176 
Hornbuckle,  152 
Hornett,  325 
Horniblow,  268 
Horsegood,  30 
Horsfall,  59 
Horsfield,  59,  n. 
Horsnaill,  165 
Horsnell,  165 
Hose,  152 
Hosegood,  30 
Hosmer,  33,  n. 
Hough,  62,  310 
House,  47 
Household,   105 
Houseman,  237 
How,  62 

Howard,  322,  n.  i 
Howchin,  42 
Howell,  18,  n.  i 
Howitt,  322 
Howling,  329 
Hoy,  171 
Hoyes,  324 
Huard,  322,  n.  i 
Huband,  247 
Hubbard,  42 


Hubble,  40 
Hubert,  42 
Hubrecht,  293 
Hiibsch,  300 
Hucks,  63 
Huelin,  329 
Huff,  62 

Hufnagel,   166,  304 
Huf Schmidt,  298 
Huggins,  42 
Hugh,  42,  217,  232 
Hughes,  7,  321 
Huish,  84 
Hulance,  161 
Hulbert,  319 
Hulin,  329 
Hulk,  64 
Hull,  319 
HuUett,  42 
Hullins,  161 
Hullyer,  102 
Human,  236 
Humbert,  33 
Humboldt,  33 
Humrn,  226,  n.  2 
Humperdinck,  33 
Humphrey,  33 
Hun,  173 
Hundertmark,   302 
Hunerfiirst,  305 
Hunnybun,  307,  n.  2 
Hunt,  226,  229 
Huntbach,  53 
Huntback,  263 
Huntress,  230 
Huntriss,  230 
Hurlbatt,  268 
Hurn,  62,  n.  2 
Hurst,  47,  95 
Husband,  226,  245 
Hush,  106 
Husher,   106 
Hussey,  236 

Icemonger,  326 
Iddols,  323 
Idle,  64 
Ilett,  64 
Imray,  41 
Imrie,  41 
Ince,  64 
Inch,  64 
Ind,  134 
Inderwick,  52 
Ing,  64 
Ingenohl,  296 
Ingham,  219 
Ingle,  45 
Inglebright,  31 


Inglett,  31 
Inglis,  64,  n.  2 
Ingold,  45 
Ingoll,  31 
Instance,  221 
Iremonger,  4 
Ironmonger,  226,  n.  i 
Ironside,  138 
Irrgang,  303 
Irwin,  35 
Isbister,  55 
Ivermee,  197 
Ivey,  185 
Ivimey,  197 
Ivor,  31 
Ivy,  185 
Ivyleaf,  196 

Jack,  150 
Jackaman,  236 
Jackett,   150 
Jackman,  40 
Jackways,  100 
Jacoby,  294 
Jagg,  156,  n.  I 
Jagow,  295 
Jakobsen,  7,  n. 
Jamin,  282 
Janders,  97 
Janicot,  283 
January,  108,  n. 
J  an  ways,   100 
Jarmany,  206,  n. 
Jarvis,  83 
Jasper,  158 
Jay,  201,  n. 
Jeanroy,  228,  n.  1 
Jeary,  316 
Jekyll,  157 
Jellicoe,  283 
Jellicorse,  129 
Jenner,  108 
Jennerway,  100 
Jennins,  5 
Jeremiah,  206 
Jermany,  206,  n. 
Jermy,  206 
Jermyn,  206 
Jessemay,  185 
Jesser,  298,  n. 
Jessiman,  185 
Jester,  105 
Jestico,  150 
Jeudwin,  27,  45 
Jewell,   157 
Jewers,  96 
Jewster,  113 
Jickles,  157 
Joel, 157 


INDEX 


347 


Joffre,  282 
Joffrenot,  282 
Joffrin,  282 
Joffron,  282 
Joffroy,  282 
Johncock,  239 
Johncook,  223,  n. 
Johnson,  14,  n.  i 
Johnston,  240 
Joliot,  289 
Jolivard,  289 
Jolivaud,  289 
J  olivet,  289 
Joll,   157 
/o/y,  289 
Jonas,  204 
Jones,  7 
Joseland,  100 
Joubert,  30 
Joule,  157 
Joyce,  61 
Joynt,  130 
Judd,  20 
Judenfeind,  302 
Judson,  20 
Jull,  157 
June,  237 
Juneman,  237 
Jungblut,  142,  n. 
Jungjohann,  295 
Junifer,  192 
Juniper,   192 
Junker,  300 
Juster,   113 
Justice,  221,  n. 
Justums,  20 
Jutson,  20 
Jutsum,  20 

Kahl,  301 
Kaiser,  299 
Kalb,  302 
Kalckbrenner,  299 
Kalckreut,  296 
Kammerich,  295 
Kampf,  296 
Kannengiesser,  299 
Kanzler,  300 
Kappler,  295 
Kaulbars,  302 
Keeler,  114 
Keemish,  133 
Keller,  147,  «.  2 
Kellogg,  257 
Kembery,  103,  n.  2 
Kennard,  39 
Kennaway,  37 
Kenward,  39 
Kenwright,  227 

24 


Kercher,  147 
Kerchey,  147 
Kerfoot,  91 
Kerr,  58 
Kerruth,  303 
Kesselhut,  159 
K  ess  els  chid  ger,  299 
Ketch,  171 
Ketchel,  154 
Ketelhod,  159 
Kettle,  39 
Kettleburn,  39 
Kettler,  297 
Kettlestring,  234 
Kew,  15,  n. 
Keyhoe,  87 
Kibblewhite,  89 
Kiddell,  255 

Kidgell,  154 

Kidney,   142 

Kidwell,  255 
Kiesewetter,  303 

Kiggel,  154 

Kilmaster,  68,  262 

Kilmister,  68 

Kilvert,  39 

Kind,  301 

Kindesvater,  301 

Kindness,  218 

Kindred,  43 

King,  198 

Kingrose,  327 

Kingseller,  325 

Kinnell,  36,  44 

Kinsey,  44 

Kinsman,  245 

Kirbyshire,  88 

Kirlew,  132 

Kirtland,  88,  n. 

Kirtler,  118 

Kitchell,  154 

Kitchen,  47,  106 

Kitcherside,  262,  n.  2 

Kitchingman,  235,  n.  2, 

237 
Kittermaster,  68 
Kittle,  39 
Kittler,  114 
Kitto,  216 
Klaus,  295 
Kleeblait,  196 
Klein,  300 
Kleinhans,  295 
Kleinschmitt,  297 
Kleinsorg,  302 
Klinkhammer ,  303 
Klopstock,  232 
Kluck,  293,  297 
Kluge,  301 


Knackfuss,  140 
Knaggs,  65 
Knatchbull,  267 
Knecht,  300 
Knee,  141 
Kneefe,  234 
Kneebone,  141 
Kneese,  132,  «.  2 
Knell,  65 
Knevit,  235 
Knie,  141 
Knife,  161 
Knight,  199,  226 
Knill,  65 
Knipe,  65 
Knivett,  235 
Knobloch,  303 
Koch,  300 
Konig,  299 
Kopf,  126,  301 
Kosier,  300 
Kraft,  219 
Kranefuss,  142 
Krdnzlin,  304 
Kraushaar,  301 
Krauskopf,   301 
Krebs,  302 
Kreuz,  295 
Kriiger,  299 
Ktummbein,  301 
Kuchenbecker,  298 
Kuhlmann,  296 
Kupferschmidt,  298 
Kurcher,  147 
Kiirschner,  299 
Kurtz,  300 
Kiistenpfennig,  263 

Labat,  211 
Labbett,  211 
Laberg^re,  287 
Labouchire,   187 
La  Bruyere,  2  90 
La  Caussade,  280 
La  Chaussie,  280 
Lackland,  149 
Lacroix,  285 
Ladd,  226 
Ladkin,  232 
Ladson,  239 
Lafenestre,  96 
Laferti,  286 
Lafdle,  168,  n.  2 
La  Fontaine,  290 
Lagneau,  314 
Lagnel,  314 
Laidler,  104 
Laigle,  289 
Laignel,  314 


34S 


INDEX 


Laignelet,  314 
Lailavoix,  280 
Lain6,  248 
Laker,  121 
Lalance,  160 
Lallemand,  279 
Lamartine,  279,  284 
Lamb,  35,  ». 
Lambert,   41 
Lambshead,  128 
Lambswool,  154 
Lamiral,  213 
Lamort,  221,  n. 
Lampet,  69 
Lampitt,  69 
Lamputt,  69 
Lance,  160 
Landgraff,  299 
Landless,  149 
Landrieux,  284 
Landry,   108 
Landseer,  74 
Lang,  35,  n. 
Lang,  300 
Langabeer,  54 
Langbain,  143 
Langbein,  301 
Langcake,  173 
Langhans,  295 
Langhorne,  64,  89,  n.  2 
Langlois,  281 
Lankshear,  75,  88 
Lapommeraye,  286 
Larbalestier,  287 
Larby,  212 
Larmor,   158 
Larmour,  158 
Larmurier,  287 
Larochefoucauld,  290 
Larousse,  289 
Lart,  65 
Larter,  65 
Lasalle,  285 
Lascelles,  66,  «.  a 
Lasimmone,  284 
Last,  169 
Lathe,  169 
Lathron,  208 
Latter,  120 
Laumonier,  287 
Launder,   192 
Laundry,  108 
Laundy,  107 
Lautenschldger,  299 
Lavender,  192 
Laventure,  218,  n.  2 
Laventureux,  218,  n.  2 
Laver,  103 
Lavicount,  200 


Lawless,  149 

Lawman,  40 

Lawty,  221 

Layzell,  319 

Lazell,  319 

Lazenby,  15 

Lea,   140 

Leach,  65 

Leaf,  196 

Leah,  206 

Leaper,  118 

Leapingwell,  85 
Leathern,  208 
Lebas,  289 
Lebel,  289 
Leberger,  287 
Lebceuf,  289 
Lebon,  279 
Leborgne,  320 
Leboucher,  287 
Lebwohl,  221 
Lechien,  281 
Leclair,  280 
Leclerc,  280 
Ledderhose,  301 
Ledger,  40,  140 
Leech,  65 
Leeming,  89,  «.  2 
Leese,  66 
Lefevre,  280 
Lefilleul,  245 
Legard,  140 
Legg,   140 
Leggatt,  199 
Leggett,  21 
Leggott,  21 
Legood,  21 
Legrand,  279 
Legwood,  21 
Leichtfuss,  301 
Leif,  196 
Leigh,  140 
Leighton,  60 
Leimkuhler,  299 
Leinhos,  301 
Leithead,  128 
Lejoint,  130 
Lekain,  281 
Lelerre,  208 
Leleu,  318 
Lemaire,  280 
Lemaitre,  279 
Lemerre,  280 
Lemire,  288 
Lemm,  35,  m.,  130 
Lenain,  249,  n. 
Leng,  35,  «. 
Lenormand,  285 
Lew2,  302 


Leonard,  33 

Lepetit,  279 

Lepetitcorps,  289 
^  Lepetitdidier,  285 

Lupine,  285 

Leplongeon,  103 

Lequeux,  288 

Lequien,  281 

Lermitte,  209 

Lerouge,  289 

Leroy,  281 

Leschallas,  155 

Lescure,  281 

Le  Seilleur,  118,  n.  i 

Lesprit,  214 

Lessons,  66 

Lestoile,  80 

Lesturgeon,  289 

Lesueur,  288 

Letheren,  208 

Leveau,  289 

LdvSque,  281 

Leveridge,  44 

Leveri,  154 
Leveson,   196 
Levesque,  281 
Levibond,  230 
Lew,  66,  318 
Lewer,   106 
Lewin,  11 
Lewry,  lod 
Lewtas,  98 
Lewty,  221 
Liberty,  66 
Licence,  66 
Liddiatt,  67 
Lidgate,  67 
Lidgett,  67 
Liebe,  301 
Liebknecht,  300 
Liebeskind,  301 
Liebetanz,  303 
Liesegang,  303 
Lightbody,  129 
Lightbound,  230 
Lightfoot,  141 
Lightlad,  231 
Lightollers,   93 
Lightowler,  93 
Lilienskjold,  75 
Lilley,  190 
Lillicrap,  197 
Lilly,  124,  190 
Lillycrop,  197 
Lillyman,  237 
Lillywhite,    124 
Lilygreen,  190 
Limb,  35,  ».,  127,  129 
Limbert,  130 


INDEX 


349 


Limmage,  167 
Limpenny,  177,  n.  2 
Lindequist,  304 
Linel,  284 
Linfoot,  91 
Ling,  35,  n.,  66 
Link,  66 
Linkin,  87 
Linkinwater,  161,  ». 
Lippett,  67 
Lippiatt,  67 
Liptrapp,  327 
Liptrott,  327 
Lipyeat,  67 
List,  67 

ittleboy,  231 
Lktlechild,  247 
Lirtlecole,  315,  n.  2 
Litttedyke,  243 
Littlejphn,     215,     225, 

242 
Littlepage,  241 
Littleproud,  222 
Littler,  86 
Littley,  133 
Liverseed,  74 
Livery,  44 
Livesey,  44 
Loakes,  67 
Loalday,  221 
Loane,  67 
Lockbane,  270 
Locker,  227 
Lockless,  149 
Locksmith,  227 
Lockyer,  227 
Lofficiaux,  no,  n.  i 
Loftus,  97 
Lois  el,  319 
Lomb,  35,  «.,  130 
Lone,   67 
Long,  35,  n. 
Longbones,  143 
Longcake,   173 
Longfoot,  141 
Longniaid,  248 
Longmate,  240 
Longstafif,  124 
Loop,  67 
Lord,  200 
Loring,  103,  n.  2 
Lothair,  44 
Louis,  44 
Love,  260 
Loveband,  230 
Lovecraft,  261 
Loveday,   230,   233 
Lovegood,  261 
Lovegrove,  261 


Loveguard,  259 
Love  joy,  259 
Lovelace,  259 
Lovelady,   259 
Loveland,  261 
Loveless,  149,  259 
Lovell,  260,  n.  2 
Lovelock,  131 
Loveluck,  259 
Lover,  122 
Loveridge,  44 
Loverock,  259 
Loverseed,  74 
Lovesey,  44 
Love  well,  255 
Lovibond,  230 
Low,  310 
Lowas,  97 
Lowe,  302 
Lower,  106 
Lowis,  97 
Lows  on,  310 
Loyal,  327 
Luchterhand,  304 
Luck,  218 
Luckiip,  259 
Ludwig,  44,  293 
Luffery,  44 
Lugger,  326 
Lumb,   35,   n.,    130 
Lung,  142 
Lury,  106 
Lush,   106 
Lusher,  106 
Luther,  44 
Luter,  176 
Lilt] ens,  242,  295 
Lutman,  237 
Luty,  221,  242 
Lutyens,  242 
Lyall,  327 
Lyautey,  221 
Lyde,  67 
Lydiate,  67 
Lyle,  103,  n.  2,  327 
Lynch,   66 
Lysons,  66 
Lyteman,  237 
Lyth,  67 


Maber,  40 
Macbrain,  142 
MacCorquodale,  31 
Macer,  in 
Machell,  241 
Macheprang,  303 
Machin,  242 
Mackensen,  294 


MacLeish,  238,  n.  2 
Maclise,  150 
MacManus,  239,  n.  2 
MacMillan,  238,  n. 
Mactear,  143 
Madle,  250 
Mdgdefrau,  304 
Magnus,  239,  n.  2 
Magnusson,  239,  n.  2 
Mahood,  327 
Maiden,  248 
Maidland,  248 
Mailer,  104 
Main,  46,  139 
Mainpidge,   20 
Mainprice,  20 
Mainprize,  213,  n.  3 
Mair,  320,  n.  4 
Maize,  186 
Major,  40 
Makeman,  263 
Makemead,  270 
Makepeace,  254 
Malabar,   40 
Malaspina,  291 
Malchien,  242 
Malcolm,  238,  n. 
Male,  249 
Malebranche,  291 
Malesherbes,  188 
Malherbe,  188,  291 
Maliphant,  247 
Malise,  238,  n. 
Mallett,  169 
Mallory,  213 
Malone,  194,  238,  n. 
Malpress,  235 
Malsher,  245 
Malthus,  97 
Maltravers,  19 
Mammon,  212 
Mamprize,  20 
Maubridge,  250,  n. 
Manchip,  220 
Manclark,  234 
Maudlin,  176 
Man  esse,  303 
Manfred,  29 
Mantull,  249 
Mangnall,  162 
Manifold,  250 
Mankelow,  256,  n. 
Mankin,  249 
Manktelow,  256,  n. 
Manlove,  260 
Mann,  226,  236 
Mansbridge,  250,  n. 
Manship,  220 
Manson,  239 


350 


INDEX 


Mantel,  301 
Mantell,  124,   148 
Manteuffel,  305 
Manyweathers,  235,  «.i 
Marat,  284 
Marbrow,  262 
March,  68,  313 
Marchandise,   lyz,   311 
Marchandy,   1 72 
Marcy,  221,  n. 
M argot,  284 
Margoton,  284 
Mariette,  284 
Marigold,  191 
Marillier,  288 
Mariotte,  284 
Marjoram,   188 
Mark,  68 
Markgraff,  299 
Markland,   99 
Marklove,  261 
Marklow,  261 
Marler,  115 
Marment,  315,  n.  2 
Marmion,  19,  315,  n.  2 
Marmon,  315,  n.  2 
Marot,  284 
Marquis,  199 
Marr,  68 
Marrow,  245 
Marrs,  68 
Marschall,   300 
Marsh,  313 

Marshall,   105,   106,  n. 
Marshallsay,   106 
Marshalsea,  106 
Marston,  68 
Mart,  85,  n. 
Marthouse,  85 
Martiboy,  231,  n.  2 
Martlew,  261 
Martlow,  261 
Martyr,  208 
Marvell,  218 
Marwood,  257,  n. 
Mas,  283 
M  aschinendraht,     1G7, 

n.  3 
Mascord,   107 
Maskelyne,  249 
Maslin,  186 
Mass6,  283 
Massenet,  283 
M asset,  283 
Massillon,  186,  283 
Massingberd,  136 
Massinger,  209,  n.  2 
Master,  68 
Masters,  68 


Mate,  240 
Mater,   107,  n.   i 
Mather,  107,  n.  1 
Matthaei,  294 
Matthias,  206 
Mattock,   169 
Matibert,  40 
Mauclerc,  234 
Maud'huy,  288 
Maudling,  no 
Mauduit,  288 
Maufe,  68,  246 
Maufildtre,  250 
Mauger,  40 
Maugirard,  285 
Mault,  297 
Maund,  165 
Maunoury,  288 
Maupertuis,  286 
Maw,  67,  246 
Mawditt,  288 
Mawer,  17,  323 
Mawhood,  327 
Mawman,  212 
May,  246,  248 
Maybin,  247 
Maydew,  197 
Mayes,   186 
Mayhew,  197 
Mayle,  249 
Maynard,  28,  46 
Mayne,  46,   139 
Mayo,  197 
Mayor,  320,  n.  4 
Mead,  248 
Meader,  114 
Meadows,  96 
Meadus,  96 
Meals,  68 
Meanwell,  255 
Mears,  68,  320,  n.  4 
Measure,  104 
Meat,  186 
Meatman,  237 
Meatyard,  164 
Medlar,  193 
Medlicott,  148 
Megenhard,   293 
Meiklejohn,  242 
Meiklereid,   221 
Meilleur,  323 
Meissonnier,  287 
Me  lady,  215 
Melladew,  197 
Mellalieu,  197 
Mellalue,  197 
Meller,  322 
Mellers,  97 
Mellis,  97,  238,  n.  i 


Mellon,  194 
Mellsop,  268 
Melody,  215 
Membery,  217 
Mcmmett,  212 
Memmott,  212 
Memory,  217 
Mempriss,  20 
Menage,   105 
Mendary,   no 
Mendelssohn,  294 
Menlove,  260 
Mercereau,  287 
Mercy,  221,  n. 
Merredy,   197 
Merriday,  197 
Merridew,  197 
Merriman,  215 
Merriment,  215 
Merryweather,2  35,  n.  1 
Mesher,  104 
Messenger,  209,  «.  2 
Metcalfe,  241 
Meteyard,  164 
Mewis,  98 
Meyer,  298,  305 
Meyler,  104 
Meymott,  212 
Meynell,  42 
Miall,  103,  n.  2 
Michaelwaite,  88 
Micklejohn,  242 
Micklewright,  227 
Middleage,  95 
Middleditch,  237,  n.  i 
Middleman,  237 
Middlemass,  237 
Middlemiss,  97 
Middlemist,  97 
Middleweek,  95 
Midgall,  62 
Midnight,  235 
Midy,  235 
Miggles,  103,  n.  2 
Mighill,  103,  n.  2 
Mildmay,  208,  248 
Miles,  103,  n.  2 
Milk,    174 

Millard,  180,  322,  «.  2 
Millband,  230,  n.  3 
Millett,  186 
Millhouse,  97 
Milliard,  180 
Milliner,  119 
Million,  180 
Millist,  97 
Millmaker,  226,  n.  i 
Milhvard,  322,  n.  2 
Milner,   119 


INDEX 


351 


Milsopp,  249,  268 
Milvain,  238,  n. 
Mimpress,  20 
Minchin,  210 
Minga3%  68 
Miniken,  249 
Minister,  68 
Minster,  68 
Minstrell,  115 
Miskin,  186,  n. 
Mister,  68 
Mitten,  151 
Mittenzweig,  195 
Mittnacht,  235 
Mobius,  295 
Mockler,  235 
Mohn,  190 
Mohnkopf,  190 
Moist,  187 
Mold,   315 
Mole,  315 
Moliere,  290 
Molinari,  305 
Molinier,  288 
Moltke,  297 
Momerie,  217 
Moncer,  248 
Monch,  300 
Monement,  no 
Moneypenny,  177,  n.  2 
Monkhouse,  220 
Monkman,  236 
Monnery,  no 
Montaigu,  280 
Montegut,  280 
Montgolfier,  35 
Monument,  85,  no 
Moor,  212 
Moorcock,  92 
Moorman,  237 
Morant,  329 
Mordaunt,  329 
Mordecai,  206 
Mordey,   180 
Mordue,  180 
Morehen,  92 
Morfey,  213 
Morfill,  169 
Morfitt,   91 
Morgenrot,  304 
Morgenthau,  197 
Morphew,  213 
Morphy,  213 
Morris,  212 
Morrow,  85 
Mort,  221,  n. 
Mortiboy,  231,  n.  2 
Mortiboys,  231,  n.  2 
Mortleman,  221,  n. 


Mosscrop,  191 
Mossendew,  109 
Mothers,  244 
Mothersole,  182 
Mothersill,  182 
Mould,  297,  315 
Moule,  315 
Mountjoy,  68 
Mountsier,  248 
Mouth,   134 
Mowbray,  217 
Mudd,  58 
Mudge,  68 
xMuff,  68,  246 
Muirhead,  126 
Mulberry,  193 
Mulbry,  194 
Muller,  297,  305 
MuUiner,   119 
MuUins,  279 
Mummery,  217 
Munchay,  68 
Muncer,  248 
Mungay,  68 
Murch,  249,  n. 
Murcott,  92 
Murfitt,  91 
Murrant,  329 
Muscat,  193 
Muse,  326 
Muskett,  193 
Musselwhite,  89 
Musson,  240 
Mussotter,  299 
Mustard,  124,  188 
Mustell,  134 
Mustol,  134 
Muzzell,  134 
Myer,  320 
Myers,  320,  n.  4 
Myhill,  103,  n.  2 
Mylecrist,  238,  n. 
Mylord,  215 

Nadaud,  283 
Nadoi,  283 
Nagel,  165 
Nail,  165 
Nail,  50 
Narraway,  100 
Nash,  50 
Nasmyth,  228 
Nation,  223 
Naud,  9 
Naudot,  9 
Nave,  234 
Nayland,  50 
Naysmith,  228 
Neale,  62,  321 


Neame,  249 
Meander,  305 
Neap,   195 
Neathway,  52 
Neave,  245 
Neck,   135 
Neech,  245 
Needle,  166 
Needier,  166,  n.  2 
Neef,  301 
Neelder,  166,  n.  2 
Neep,   195 

Neese,  132,  n.  2,  245 
Negoose,  241,  n.  2 
Negus,  241,  n.  2 
Neighbour,  237 
Neild,   62,   166 
Nendick,  50 
Nephew,  245 
Ness,  69 
Netherwood,  52 
Neunzig,  304 
Newball,  53 
Newbold,  53 
Newbond,  230 
Newbound,  230 
Newcome,  120 
Newhouse,  96 
Newis,  97 
Newlove,  260 
Nicholl,  308 
Nickless,  149 
Nicolai,  294 
Nicoll,   308 
Nicot,  283 
Niedhardt,  294 
Nietzsche,  294 
Nightingale,  22,  201,  n. 
Niles,  50 
Nipper,  120 
Nisard,  10,  282 
Noah,  206 
Noakes,  50 
Nodier,  42 
Nolle,  9 
Noon,  103,  n.  2 
Norchard,  50 
Nordenskjold,  75 
Norkett,  91 
Norland,  99 
Norman,  42 
Normansell,  73 
Norwebb,  230 
Norwood,  90 
Nothard,  16,  318 
Notker,  42 
Noumsson,  249 
Novice,  210 
Novis,  210 


352 


INDEX 


Noy,  206 
Noyce,  206 
Noyes,  206 
Nunnery,  220 
Nunniss,  97 
Nunweek,  95 
Nurse,  119 
Nursery,  106 
Nursling,  249 
Nutbeam,  184 
Nutbrown,  132 
Nutter,  42 
Nyland,  50 
Nyman,  237 

Oakenfull,  250,  n. 
Gates,  186 
Oats,  185 
Odam,  246 
Odgers,  38 
Oestreich,  295 
Office,  210 
Officer,  207 
Ogg,  205 
Ohm,  301 
Ohnesorg,  149,  302 
Oldacre,  92 
Oldcorn,  185 
Oldershaw,  93 
Oldknow,  318 
Oldmixon,  85 
Oldreive,  231 
Oldrey,  231 
Oldwright,  227 
Oliffe,  42 
Oliver,  42,  n.  i 
Olland,  99 
Ollerhead,  93 
Ollerenshaw,  95 
Oilier,  115 
Olsen,  7,  n. 
Onion,  191 
Onions,  191 
Oram,  46 
Orange,  194 
Ord,  38 
Ordway,  58 
Organ,   176 
Organer,  115 
Orgar,  38 
Orgill,  218 
Orgies,  176 
Orlebar,  87 
Orme,   37 
Ormeshire,  76 
Orneblow,  268 
Orpe,  44 
Orpen,  44 
Orwin,  35 


Osborn,  31 
Osgood,  30,  261 
Osman,  31,  237 
Osmond,  31 
Oatertag,  302 
Oswald,   31 
Ott,  255 
Otterwell,  255 
Ottewell,  255 
Ottoway,  37 
Otway,  37 
Oughtred,  43 
Outerson,  246 
Outlaw,  115,  215,  n.  I 
Outright,  43 
Over,  321 
Overall,  151 
Overthrow,  269 
Overy,  71 
Owers,  321 
Oxbrow,  131 
Oxenstiern,  131 
Ozanne,  280 
Ozenfant,  280 
Ozierbrook,  85 

Pabst,  300 
Pack,   157 
Pagan,  211 
Page,  105 
Painlevi,  173 
Painting,  328 
Palfreyman,   237 
Pallant,   69 
Pallett,  169 
Pament,  69 
Pamflett,  326 
Pammant,  69 
Pancoucke,  173 
Pancutt,  173 
Pannifer,  146,  n. 
Panter,  105 
Panther,    106 
Pantin,  329 
Panting,   328 
Panton,  329 
Pantrey,  106 
Panzer,  159,  301 
Pdquin,  283 
Paradise,  210 
Paragreen,  209 
Paramor,  122 
Pardew,  316,  n.  1,  317 
Pardner,  120 
Pardoe,  180 
Pardy,  180,  182 
Parent,  245 
Parkr-rs,  96 
Parkman,  237 


Parlby,  267 
Parlour,  108 
Parnell,  14 
Parsley,  188,  189 
Parslow,  265 
Partlett,  147 
Partner,  120 
Pascal,  290 
Pascoewebb,  228,  ».  i, 

230,  242 
Pashler,  265 
Pashley,  265 
Pasley,  265 
Paslow,   265 
Pasquet,  283 
Pasquier,  283 
Pasquin,  283 
Passant,  265 
Passavant,  265 
Passelac,  265 
Passelaigue,  265 
Passepont,  265 
Passerieu,  265 
Passfield,  265 
Passifull,  265 
Passmore,  265 
Paster,  in 
Paston,  19 
Pate,  130 
Patent,  327 
Pater,  107,  n.  i 
Patience,  220 
Paton,  327 
Patten,  327 
Pattern,  327 
Pat  vine,  263 
Pauncefote,  141 
Pavot,  190 
Paw,  195 
Pay,  195 
Paybody,  129 
Pea,  194 
Peabody,   129 
Peace,  221 
Peacher,  in 
Peachmay,  248 
Peacock,  92,  200,  201, 

n. 
Peagrim,  209 
Pear,  192 
Pearce,  161 
Pearcey,  265 
Pearl,   156 
Pearless,  149 
Pears,  192 
Peartree,  192 
Peascod,  196 
Pease,  194 
Peasegood,  196 


Peberdy,    129 
Peckover,  5 
Pecksniff,  234 
Pee,  194 
Peerless,  149 
Peever,  189 
Peflfer,  189 
Pellevillain,  257,  289 
Pellissier,  288 
Pelly,  128 
Pender,  97 
Penderell,  259 
Pendriss,  97 
Pendrous,    97 
Penfare,  146,  n. 
Penfold,  213,  n.  3,  269 
Penkethman,  237 
Pennance,  220 
Pennefather,   146 
Pennifold,  269,  n. 
Penny,   177 
Penny  cad,  241,  n.  i 
Pennycard,  241,  n.  i 
Penny  cock,  241 
Penny  cook,  241 
Pennyfeather,  146 
Pepler,  104 
Pepper,  188,  189 
Peppercorn,  196 
Pepperday,  129 
Pepperell,   189 
Pepperwell,  189 
Pepys,  193 
Perceval,  265 
Percival,  265 
Percy,  265 
Pereimire,  246 
Pcrrers,  286 
Perrett,    128,    192 
Per  Her,  288 
Perry,  312 
Pershouse,  265 
Pertuis,  286 
Pertwce,  286 
Pescott,   196 
Peskett,  196 
Pester,  11 1 
Pesterfield,  90 
Petcher,  iii 
Peters,  294 
Petersen,  7,  n. 
Petersilje,  189 
Petibon,  222 
Petigas,  289 
Petinicol,  315,  n,  2 
Petitperrin,  285 
Petivallet,  213 
Pett,  69,  98 
Pettifer,  140,  141 


INDEX 

Pettiford,  140 
Pettigrew,   141 
Pettinger,   130,  n. 
Pettitt,  279 
Pettiward,  235 
Pettus,  98 
Peverall,  19,  189 
Pewtress,  230 
Pfaff,  300 
Pfannebecker,  298 
Pfau,  301 
Pfingst,  302 
Pfundheller,  302 
Pharaoh,  205 
Pharro,  205 
Phethean,  39 
Phizacklea,  20 
Phizakarley,  20 
Philpot,  125 
Phippen,  193 
Phoenix,  216 
Physick,  223 
Phythian,  39 
Pick,  201,  n. 
Pickance,  268 
Pickard,  103,  n.  2 
Pickavance,  268 
Pickavant,  268 
Pickemell,  in 
Pickervance,  268 
Pickles,  69 
Picquart,  281 
Pictor,  81 
Piepape,  275 
Piggrem,  209 
Pighills,  69 
Pightling,  69 
Pike,  161 
Pilbeam,  258 
Pilch,   148 
Pile,  69 
Pilgrim,  209 
Pill,  69 
Pillar,  117 
Pillatt,  207 
Pillaway,  69 
Pillbrow,  262 
Piller,  117 
Pillinger,  iir 
Pillivant,  247 
Pillman,  69 
Pimpernell,  191 
Pinch,  207,  n. 
Pinchback,  263 
Pinder,  97 
Pinfield,  269,  n. 
Pinfold,  269,  n. 
Pinion,  326 
Pink,  III,  n.  i 


353 


Pinker,  307,  n.  i 
Pinkerton,  307,  n.  i 
Pinkett,  307,  n.  i 
Pinkhard,  307,  n.  i 
Pipe,  177 
Piper,  176 
Pipperday,  129 
Pippin,  193 
Pirie,   312 
Pirkiss,  223 
Pistor,  III,  n.  2 
Pistorius,  305 
Pitchfork,  169 
Pitt,  69 
Plaice,  70 
Place,  70 
Plank,  70 
Plant,  185 
Plantrose,  268 
Plasked,  70 
Plaskett,  70 
Piatt,  70 
Playfair,  318 
Playfoot,  91 
Pleass,  70 
Plenty,  222 
Plessis,  70 
Plews,  170 
Plimmer,  130,  n. 
Plott,  70 
Plow,  170 
Plowman,  17 
Plowright,   227 
Pluck,  70 

Plucknett,  154,  n.  i 
Pluckrose,  268 
Plues,  170 
Plumb,  192 
Plumtree,  192 
Plunkett,  154 
Plyer,  120 
Poad,   196 
Poat,   196 
Pobgee,  200 
Pobjoy,  200 
Pochhatnmer,  303 
Pockett,  156 
Pocock,  200 
Podd,  196 
Poe,  194 

Poincard,  127,  288 
Poinson,  207,  n. 
Poitevin,  263 
Poke,  213 
Polack,  295 
Poll,  130,  319 
Pollett,  130,  319 
Pollikett,  242 
Poison,  130 


354 

iJNDilA 

Polyblank,  131 

Preater,  208,  n.  2 

Pons,  207,  n. 

Preece,  228,  n.  2 

Ponsard,  207,  n. 

Preferment,  210,  n.  3 

Ponsonby,  11,  n. 

Premier,   180 

Pontifex,  208,  n.  2,  305 

Prendergast,  4 

Pook,  213 

Prentice,  4,  17 

Pool,  319 

Prentout,  275 

Poole,  307 

Pretor,  208,  n.  2 

Pooler,   120 

Prettybody,  129 

Pope,  199,  200 

Prettyjohn,  242 

Popejoy,  200 

Preuss,  295 

Popjoy,  200 

Pr'ew,  242,  n.  i 

Poppy,  190 

Prewett,  242,  n.  i 

Porcas,  223 

Prewse,  242,  n,  i 

Porkiss,  223 

Price,  228,  n.  2 

Portas,  156 

Prickman,  261 

Porteas,   156 

Prictoe,  142 

Portebois,  275 

Pride,  218 

Porteous,  96,  n.  2,  156 

Pridgeon,  242 

Portefaix,  275 

Priest,  198 

Portelance,  275 

Priestner,  104 

Portenseigne,  275 

Prime,  180 

Porter,  16,  105,  117 

Primmer,  180 

Portess,  96 

Primrose,  191 

Porterhouse,  97 

Prin,  180 

Porthouse,  96 

Prindeville,  267 

Portman,  231 

Pring,  180 

Portwine,  263 

Print,   180 

Poskitt,  91 

Printemps,  79 

Posselwhite,  89 

Pnnz,  299 

Postans,  109 

Pritlove,  260 

Posthill,  208 

Prizeman,  162 

Postle,  208 

Probst,  300 

Potdevin,  273 

Profit,  219 

Potgieter,  299 

Pronger,  115 

Potman,  236 

Properjohn,  242 

Pott,  125 

Prophet,  198 

Pottage,  174 

Prothero,  29 

Pottiphar,  205 

Proud,  242,  n.  i 

Potwin,  263 

Proudfoot,  141 

Pouch,  156 

Proudlove,  260 

Poucher,  120 

Proudman,  237 

Poulter,  16 

Prout,  242,  n.  I 

Pound,  177 

Prow,  222,  242,  n.  1 

Pounder,  97 

Prowse,  242,  n.  i 

Powe,  195 

Prudence,  220 

Powell,  18,  n.  I,  319 

Prue,  242,  n.  i 

Power,  314 

Pruett,  242,  n.  i 

Powles,  319 

Prynne,  180 

Powncer,  120 

Prytherick,  29 

Powner,  104 

Ptolomey,  205 

Poye,  195 

Puckle,  213 

Poyner,  207 

Puddephatt,  141 

Poyser,  171 

Puddifant,  141 

Poyzer,  171 

Puddifoot,   141 

Prater,  208,  n.  2 

Pudding,   174 

Prdtorius,  305 

Pugh,  319 

Pray,  228,  n.  2 

Puller,  120 

Preacher,  115 

Pullinger,  in 

Punch,  207,  n. 
Punchard,   307 
Puncher,  307 
Punshon,  11,  n. 
Punt,  112,  n.  I 
Punter,    112 
Punyer,   113 
Puplett,  128,  n.  I 
Purchase,  223 
Purcifer,  265 
Purdue,  182 
Purdy,  182 
Purefoy,  182 
Purgold,  157 
Purkiss,  223 
Purple,  143 
Purse,  156 
Purser,  120 
Pursey,  265 
Purshouse,  265 
Pury,  312 
Pushfirth,  256,  n. 
Putt,  69 
Puttifent,   141 
Puttifoot,  141 
Puttkaminer,  303 
Putwain,  263 
Pyle,  69 

Quadratstein,  167,  n.  3 
Quaife,  147 
Quaintance,  220 
Quarrier,  58,  n, 
Quarterman,  139 
Quarton,  70,  138,  n. 
Quatermain,  139 
Quick,  70 
Quickfall,  70,  262 
Quigley,  138,  n. 
Quiller,  147,  n.  2 

Rabbetts,  242,  «.  2 
Rabjohns,  242 
Race,  326 
Rachell,  206 
Rachilde,  206 
Racine,  290 
Rackstraw,  267 
Raddle,  36 
Radermacher,  298 
Rae,  313 

Raemakers,  298,  n. 
Raickstraw,   267 
Raikes,  170 
Rainbird,  201,  n. 
Rainbow,  158 
Raine,  45,  70 
Raines,  45,  70 
Raisin,  193,  239 


Rake,  170 
Ralph,  36.  42 
Rameau,  195 
Ramshead,    128 
Ramshire,  36 
Rarnsker,  36 
Ramus,  97 
Ranacre,  93 
Rand,  139 
Randall,  38 
Randle,  41,  n. 
Rands,   139 
Rangecroft,  269 
Ranigar,  93 
Ranke,  293 
Rankill,  36 
Rann,  313 
Raoul,  36 
Raper,  160 
Rapier,  160 
Raspberry,  194 
Rathbone,  143 
Rattle,  36 
Rand,  283 
Raven,  36 
Ravenhill,  36 
Ravening,  65 
Ravenshear,  36 
Raw,  42 
Rawbone,  143 
Rawkins,  10 
Rawle,  10,  42 
Rawlin,  42 
Rawlins,  10 
Ray,  154,  313 
Raybould,  45 
Rayer,  116 
Rayne,  70 
Rayner,  44 
Raynes,  70 
Rayson,  239 
Reacher,  29 
Read,  221 
Reames,  103,  n.  2 
Reason,  239 
Reatchlous,  149 
Rebhuhn,  302 
Reckless,  149 
Reclus,  209 
Record,  44 
Redknap,  128 
Reddaway,  37 
Reddick,  324 
Redfern,  184 
Redhead,  128 
Redhough,  62 
Redit,  128 
Redman,  132 
Redmayne,  132 


INDEX 

Redrup,  95 
Redway,  37 
Redwood,  258 
Ree,  72 
Reed,  184,  221 
Reef,  231 
Reeks,  170 
Rees,  71 
Reeve,  226 
Regedanz,  303 
Regelous,  211 
Regenbogen,   158 
Regester,  m 
Reglar,  211 
Regnier,  44 
Rehbein,  301 
Relf,  36,  42 
Remnant,  329 
Renard,  44 
Renaud,  44 
Render,   115 
Rendle,  38 
Rennenkatnpf,  296 
Renouf,  36 
Renyard,  44 
Retter,  115 
Renter,  297 
Revel,  220,  n.  2 
Reverand,  210 
Revere,  122 
Revis,  83 
Rew,  72 
Rex,  170 
Rextrew,  267 
Rey,  281 
Reynard,  44 
Reynolds,  14,  44 
Rhind,  72 
Rhine,  72 
Rhymes,  71,  n. 
Ribbans,   157 
Rice,  326 
Richards,  16 
Richbell,  44 
Richepanse,   144 
Richer,  29 
Richter,  300 
Rickard,  44 
Rickman,  237 
Rickwood,  44 
Riddick,  324 
Ridding,  72 
Riddy,  72 
Ridehalgh,  61 
Rideout,  259 
Riding,  72 
Ridland,  258 
Ridout,  259 
Ridwood,  258 


355 

Riemenschneider,  299 

Riggall,  44 

Rigmaiden,  2 

Rigler,  211 

Rind,  72 

Rinder,  115 

Ring,  157 

Ringer,  102 

Ringrow,  85 

Ringrose,  85 

Ringshall,  88 

Riotte,  284 

Ripper,  120 

Risk,  72 

Rissbrook,  72 

Ritter,  300 

Rivis,  83 

Rix,  72 

Roadnight,  335 

Roath,   73 

Rockstro,  267 

Rodawav,  100 

Rod,  285 

Roddis,  73,   97 

Roderick,  29 

Rodick,  324 

Rodin,  283 

Rodman,  235 

Rodnight,  235 

Rodwell,  73 

Roff,  42,  n.  2 

Roffey,  134 
Roggenbrod,  303 
Rohwedder,  304 

Rolfe,  42,  n.  2 
Romheld,  293 

Rood,  73 

Roodhouse,  73 

Roof,   108 
Root,  177 
Ropes,  172 
Rosamond,  34 
Rose,  84,  190 
Roseblade,  196 
Roseman,  34 
Rosenblatt,  196 
Rosenschmidt,  298 
Rosentreter,  266,  n.  2 
Roseworm,  327 
Roskill,   33 
Rosontree,  192 
Roster,  86 
Roth,  300 
Rothera,  84 
Rothermel,   301 
Rough,   147 
Roughead,  128 
Roughley,   147 
Roughsedge,  147 


356 


INDEX 


Rouhorn,  89,  n.  2 
Rouncewell,  255 
Rounseval,  255 
Rounswell,  255 
Routh,  73 
Routledge,  21 
Row,  190 
Rowat,  91 
Rowe,  84 
Rowed,  128 
Rowell,  86 
Rower,  112 
Rowland,  188,  n. 
Rowney,  133 
Rowntree,  192 
Royal,  327 
Roylance,  161 
Royle,  79 
Rubens,  157 
Rubey,  158 
Riibsatnen,  303 
Ruby,  158 
Rudd,  324 
Ruddick,  324 
Rude,  73 
Rudge,  314 
Rue,  72,  187 
Ruff,  147 
Ruff  ell,  147 
Ruffhead,  128 
Ruffles,  147 
Ruggles,  149 
Rugless,  149 
Rule,  73 
Rumbelow,   10 1 
Rumfitt,  91 
Rutnschdttel,  303 
Rump,  139 
Rumpff,  139 
Runacres,  93 
Rundle,  38,  41,  n. 
Ruse,  84,  n.  2 
Rushaway,  268 
Rushout,  268 
Ruskin,  34 
Russell,  34 
Russett,  154 
Rutson,  240 
Rutter,  240 
Ryall,  327 
Ryder,  323 
Rye,  185,  186 
Ry  lands,   161 
Ryle,  327 
Ryott,  220 
Ryrie,  29 

Saalwdchter,  300 
Sabatier,  287 


Sacavin,  275 
Sachs,  292 
Sacquep6,  275 
Saffery,  41,  188 
Sagar,  41 
Saint,  209 
Sainthouse,  96 
Salt,  74 
Salcede,  280 
Sale,  73,  285 
Salier,  118,  n.  i 
Salle,  285 
Sallibanks,  161,  n. 
Sallis,  73 
Sallows,   73 
Salmon,  204 
Salter,  118 
Salterne,  73 
Salters,  96 
Saltonstall,  270 
Saltsieder,  299 
Salway,  100 
Sampson,  204 
Samways,  100 
Sandelance,  161 
Sandilands,  161 
Sanselme,  150 
Sansom,  20,  150 
Sansterre,  149 
Sant,  209 
Santer,  150 
Santler,  87 
Sapp,  196 
Sapsworth,  87 
Sard,  10 
Sard,  160 
Sardison,  239 
Sardou,  10 
Sargisson,  239 
Sargood,  262,  n.  i 
Sarkander,  305 
Sarson,  212 
Sarter,  115 
Sartorius,  305 
Sarvant,  103 
Sarvis,  221 
Satchell,  156 
Sattelmacher,  298 
Sauberzweig,  195 
Sauerbier,  303 
Sauerbrei,  303 
Saul,  206 
Saunders,  188 
Saunt,  209 
Saussaye,  280 
Savary,  188 
Saveall,  254 
Savigar,  87 
Savory,  41,  188 


Savoury,  189 
Sawbridge,  87,  n.  4 
Sawle,  206 
Sawkill,  307 
Saxby,  275 
Saxty,  107 
Sayce,  72,  n.  i 
Sayer,  74 
Sayers,  41 
Sayle,  73 
Saylor,  118 
Say  well,  254 
Scadlock,  267 
Scales,  75 
Scambler,  122 
Scare,  74 
Scarf,   147 
Scarlett,  154 
Scattergood,  262 
Schaarschmidt,  298 
Schaff,  302 
Scharnhorst,  295 
Schatzmann,  300 
Schenk,  300 
Schiller,  292 
Schilling,   302 
Schimmelpeninck,  178 
Schlagentweit,  303 
Schleiermacher,  298 
Schluckebier,  304 
Schmeckebier,  304 
Schmidt,  297 
Schmidthenner,  228,  n.  i 
Schmidtkunz,  228,  n.  i 
Schnapauff,  303 
Schneidewind,  266 
Schofield,  65 
Schoolcraft,  65 
Schooling,  65 
Schopenhauer,  292 
Schottldnder,  295 
Schroder,  299 
Schroer,  299 
Schroter,  299 
Schubert,   299 
Schuchardt,  299 
SchUddekopf,  264 
Schultz,  305 
Schumach,  226,  n.  i 
Schumann,  299 
Schiittespeer,  303 
Schiitz,  300 
Schwartzhans,  295 
Schwartzkopf,  301 
Schwarz,  300 
Schwerdtfeger,  299 
Schwinghammer,  303 
Scotcher,  in 
Scotter,  104 


/ 


Scrimger,  112 
Scriminger,  112 
Scrimshaw,   88 
Scrimygeour,  112 
Scull,  130 
Sculler,  105 
Seagram,  41 
Seagrim,  41 
Seal,  73 
Sealer,   116 
Seamark,  87,  n.  i 
Search,  38 
Sears,  41 
Seath,  73 
Seaward,  227 
Seawright,  41,  227 
Sebert,  27 
Sebright,  27 
Second,  180 
Secret,  38 
Seear,  74 
Seed,  73,  196 
Seedhouse,  96 
Seidensticker,  299 
Seigle,  186 
Seller,  118,  n.  i 
Selden,  74 
Seldom,  74 
Seldon,  74 
Sell,  74 
Sellar,  118 
Seller,  118 
Sellerman,  237 
Selway,  100 
Semmelbecker,  298 
Seneschal,   105 
Sennett,  38 
Sensicall,  105 
Senskell,   105 
Sentance,  222 
Sentence,  222 
Seraphim,  209 
Serkitt,  220 
Serrufier,  279 
Service,  221 
Sessions,   103,   n.  2 
Seth,  73 
Settatree,  270 
Setter,   113 
Seward,  173 
Sewer,  105 
Sexty,  107 
Seys,  72,  n.  1 
vShackcloth,  267 
Shacklady,  264 
Shackle  j  170 
Shacklock,  264 
Shackshaft,  256 
Sbadbolt,  268 


INDEX 

Shade,  74 
Shadlock,  267 
Shadrake,  205 
Shakelady,  264 
Shakelance,  256 
Shakeshaft,  4,  256 
Shakespeare,    4,    252, 

256 
Shanks,  124,  140 
Shapler,  147 
Shard,  74 
Sharer,  231 
Shargold,  266 
Sharland,  74 
Sharlotte,  174 
Sharpless,  149 
Sharrocks,  94 
Shatlock,  267 
Shaw,  47 
Shawsmith,  228 
Shead,  74 
Shear,  74,  75 
Sheard,  74 
Shearer,  231 
Shearhod,  270 
Shears,  74,  75,  76 
Shearsmith,  228 
Shearwood,  266 
Sheat,  73 
Sheath,  73 
Sheather,  114 
Shebear,  54 
Shed,  74 
Shedlock,  267 
Sheepshanks,  140 
Sheepwash,  75 
Sheepy,  133 
Shekell,  i77 
Sheldrake,  205 
Shellcross,  130,  n. 
Shepherdson,  239 
Shergold,  266 
Sherlock,  266 
Shermer,  112 
Sherriff,  231 
Sherwin,  266 
Shiel,  75 
Shield,  160 
Shields,  75 
Shillibeer,  54 
Shilling,   177 
Shillingshaw,  177 
Shillingsworth,  177 
Shillito,  5 
Shine,  141 
Shingler,  120,  n. 
Shinn,  141 
Ship-,  75 
Shipp,  171 


357 


Shippen,  75 
Shipsides,  75,  138 
Shipster,   130,  n. 
Shipwash,  75 
Shipway,  75 
Shipwright,  227 
Shire,  75 
Shirra,  231 
Shirt,  74 
Shitler,  115 
Shoemaker,  226,  n.  i 
Shoemark,  226,  n.  i 
Shoesmith,  228 
Shone,  141 
Shooter,  12a 
Shorrock,  94 
Shorters,  152,  n.  2 
Shorthose,  22,  152 
Shorthouse,  152 
Shortus,  152,  n.  3 
Shotbolt,  268 
Shotlock,  267 
Shoulders,  137 
Shrapnel,  147,  n.  i 
Shreeve,  231 
Shrive,  231 
Shrosbree,  87 
Shucksmith,  228 
Shurlock,  266 
Shurmer,  112 
Shurrock,  94 
Shuter,  122 
Shutler,  115 
Shuttle,  170 
Sibary,  38 
Sibbald,  38 
Siborne,  34 
Sibree,  38 
Sich,  76 

Sichelschmidt,  298 
Side,  138 
Sidwell,   187 
Silberschmidt,  298 
Silburn,  247 
Silito,  5 
Sillence,  220 
Sillibourne,  247 
Sillifant,  247 
Sillon,  283 
Silver,  157 
Silverbird,  136 
Silverside,  139 
Silvertop,  128 
Silvery,  133 
Silvestre,  281 
Simister,   121,  n. 
Simmance,  161 
Simmonds,  39,  ».  3 
Simner,  121,  n. 


358 


INDEX 


Sinister,  304,  «.  3 
Sinnamon,  87 

Sinnocks,  95 

Sinnott,  38 

Sirdar,  120 

Sirr,  248 

Sissmore,  178 

Sitch,  76 

Sitwell,  187 

Sivewright,  227 

Six,  179 

Sixsmith,  228 

Sizer,  11 1 

Skeel,  292,  n. 

Skeemer,  105 

Skeer,  74 

Skegg,    137 

Skew,  160 

Skill,  222 

Skiller,  105 

Skilling,  177 

Skin,  143 

Skipper,  118 

Skippon,  75 

Skippings,  75 

Skirmer,  112 

Skirrett,  187 

Skrimshire,  88 

Skull,  130 

Skurmer,   112 

Slade,  76 

Slagg,  156,  n.  I 

Slapc,  77 

Slate,  76 

Slavin,   151 

Slay,  77 

Slaymaker,  226,  n.  i 

Slaymark,  226,  n.  i 
Sleath,  76 
Slee,  77 
Sleeman,  237 
Slight,  223 
Slipp,  77 
Slipper,  153 
Slocock,  92 
Sloggett,  91 
Sluggett,  91 
Slyman,  237 
Smallbones,  143 
Smalley,  133 
Smallhorn,  64 
Smallpage,  241 
Smallpeace,  221 
Smallpeice,  222 
Smead,  77 
Smeathers,  96 
Sineathman,  78,  308 
Sinedes,  77 
Sniedley,  77 


Smee,  78 
Smeed,  77 
Smeeth,  77 
Smidmore,  77 
Smiles,  87,  n.  i 
Smirk,  87,  n.  1 
Smith,  226,  308 
Smithers,  96 
Smithett,  78 
Smithson,  239 
Smithyman,  237 
Smy,  '78 
Snaith,  78 
Snake,  95 
Snape,   78 
Snead,  78 
Snee,  78 
Sneezum,  86 
Snelgar,  44 
Snepp,  78 
Snodgrass,  78 
Snook,  95 
Snooks,  95 
Snowball,   225,   «. 
Snusher,  104 
Soanes,  244 
Soden,  212 
Sollas,  220 
Soller,  109 
Solomon,  204 
Soltan,  212 
Solway,   161,  n. 
Sommer,  302 
Sommerlat,  233 
Sones,  244 
Sonntag,  302 
Sortwell,  255,  n.  i 
Sotcher,   112 
Sotelass,  231 
Southland,  99 
•-/Southward,   52 
Southwood,  90 
Souvestre,  281 
Sowden,  212 
Spear,  160 
Spearon,  163 
Spearpoint,  160 
Spearsmith,  229 
Specht,  302 
Speck,  201,  n. 
Speed,  218 
Speight,  201,  n. 
Spence,  106 
Spencer,  14,  n.  i 
Spendlove,  260 
Spenlow,  260 
Sperring,  163 
Spicknell,  iii 
Spickernell,  iii 


Spindelow,  260 
Spindler,  115 
Spingarn,  258 
Spink,  III,  n.  i 
Spire,  122 
Spirett,  214 
Spirit,  214 
Spittle,  107 
Splatt,  78 
Spon,  78 
Spong,.78 
Sporleder,  303 
Spouncer,  122 
Sprackling,  140 
Spratling,  140 
Spray,  195 
Spreadbrow,  131 
Spridgeon,  242 
Sprigg,   195 
Spring,  78 
Springall,  248 
Springate,  248 
Springett,  248 
Springhall,  248 
Spun,  78 
Spurge,  187 
Spurgeon,  242 
Spurr,  162 
Spurren,  163 
Spurway,  100 
Spyer,  122 
Squiller,  105 
Squire,  105,  199 
Stabback,  270 
Staff,  79,  124,  154 

Stahlschmidt,  298 
Staight,  79 

Staines,  308 

Staite,  79 

Stallibrass,  140 

Stallwood,  91 

Stamer,  114 

Stammers,  41 

Standaloft,  268 

Standeven,  268 

Standfast,  254 

Stanes,  308 

Stanier,  226,  n.  i 

Stanley,  16 

Stannard,  44 

Stannas,  96 

Stanner,  104 

Stannis,  96 

Stannus,  96 

Staple,  79 

Staples,  79 

Starey,  133 

Start,  80 

Startifant,  265 


Startin,  86 
Startup,  153 
State,  79 
Stathers,  96 
Staveacre,  187 
Staveley,  87 
Stay,  79 

Steadmances,  71,  n. 
Steckles,  79 
Steggall,  79 
Steggles,  79 
Steinhauer,  299 
Steinschneider,  299 
Stent,  79 
Steptoe,  253 
Steriker,  93 
Steward,   105 
Stickings,  79 
Stickler,  115 
Stickles,  79 
Stigand,  79 
Stiggants,  79 
Stiggins,  79 
Stiggles,  79 
Stile,  79 
Still,  79 
Stillman,  79 
Stirrup,  89 
Stirzaker,  93 
Stitch,  80 
Stock fisch,  303 
Stockings,  153 
Stofflet,  282 
Stone,  308 
Stoneage,  95 
Stonehewer,  226,  n.  i 
Stoop,  80 
Stopes,  80 
Stophe,  282 
Stopher,  104 
Stopper,  104 
Stopps,  80 
Storch,  301 
Storer,  105 
Storrar,  105 
Stoyle,  79 
Straight,  326 
Strange,   120 
Strangleman,  257 
Strauss,  301 
Strawbridge,  89 
Strawson,  240 
Stribling,  249 
Strickett,  128 
Stringfellow,  130,  n. 
Stripling,  249 
Stroh,   303 
Strongitharm,  139 
Stroulger,  211 


INDEX 

Strowbridge,  89 
Strowger,  211 
Strudger,  211 
Stuckey,  87 
Studd,  80 
Stumbles,  41 
Sturdevant,  265 
Sturgess,  43 
Sturt,  80 
vSturtivant,  265 
Sturzaker,  93 
Stutfield,  318 
Styance,  79 
Styants,  79 
Styer,  115 
Styche,  80 
Styles,  79 
Such,  50 
Suckling,  249 
Sucksmith,  228 
Suddard,  319 
Sudermann,  299 
Sueter,   122 
Suett,  173 
Summer,  75,  n.,  79 
Summerhayes,  75,  n. 
Summerlad,  233 
Summerscales,  75 
Summersgill,  75 
Summerskill,  75 
Sumner,  121,  n, 
Sumpster,  121 
Sumption,  223 
Sumsion,  223 
Surch,  38 

Surgenor,  65,  n.,  240 
Surgeon,  65,  n.,  239 
Surgerman,  239 
Surgison,  239 
Surkett,  220 
Surplice,  151 
Surr,  248 
Surtees,  49,  n.  i 
Siissenguth,  302 
Siisskind,  301 
Siissmilch,  303 
S  liter meister,  299 
Suthers,  97 
Sutor,  305 
Swain,  42,  22G,  234 
Swainson,  239 
Swale,  80 

Swan,  37,  42,  234,  313 
Swannell,  37 
Swash,  312,  n. 
Swears,  80 
Sweatman,  238 
Sweetapple,  191 
Sweetlove,  260 


359 

Sweetsur,  248 
Swell,  80 
Swindler,  120 
Swinge  wood,  252,  n.  3 
Swinglor,   120 
Swire,  80,  135 
Sword,   160 
Syer,  248 
Syers,  248 
Sykes,  76 
Symonds,  39,  n.  2 
Syrett,  38 

Tabborah,   176 
Taber,  150,  176 
Taberer,  176 
Tabernacle,  no 
Tabor,  151,  176 
Tabrar,  176 
Tabrett,  176 
Tagliaferro,  253,  n.  2 
Taillebois,  258 
Taillefer,  256 
Taine,  281 
Tait,  126 
Talfourd,  253 
Tallboys,  258 
Tallents,  142 
Tamhourin,  176 
Tamsett,  322 
Tancred,  42,  125 
Tankard,  42,  125 
Tansey,   187 
Taphouse,  96 
Tarbath,   32 
Tarbox,  71,  n. 
Tarbun,   32 
Tardew,  186,  n. 
Tarn,  60 
Tarnsitt,  80 
Tarsell,  193,  n.  2 
Tart,  80 
Tartar,  212 
Tash,  50 
Tassell,  193,  n.  2 
Taswell,  256 
Tate,  126 
Taube,  302 
Taubmann,  302 
Taw,  30 
Tawver,  81 
Taycell,  193,  n.  2 
Taylorson,  239 
Tazewell,  256 
Teacher,  115 
Tear,  143 
Tearall.  262 
Tebbutt,  40 
Tee,  82 


36o 


INDEX 


Teed,  40 
Teissier,  288 
Telfer,  253 
Telford,  253 
Tellwright,  227 
Temporall,  211 
Temprall,  211 
Tennyson,  315,  n.  1 
Terrell,  262 
Terry,  40 
Terse,  180 
Testard,  281 
T^e,  126 
THard,  281 
Teufel,  209,  n.  1,  305 
Tewer,  81 
Textor,  305 
Tey,  82 

Thacker,  81,  114 
Thackeray,   84 
Thackster,  81 
Thackwell,  256 
Thackwray,  84 
Thake,  81 
Thay,  81 
Theak,  81 
Theaker,  81,  114 
Theed,  40 
Theobald,  40 
Thew,  150,  n. 
Thewless,  150 
Thewlis,  150 
They,  81 
Thickbroom,  184 
Thickett,  128 
Thicknesse,  132,  n.  2 
Thickpenny,  177,  n.  2 
Thiers,  180 
Third,  180 
Thirdborough,  180 
Thirkell,  31 
Thirkettle,  31 
Thirkhill,  31 
Thirlaway,  265 
Thirlway,  265 
Thistlethwaite,  89 
Thoday,  63 
Tholomii,  205 
Thompson,  3,  308 
Thorburn,  34 
Thornback,  138 
Thornell,  62 
Thoyts,  89 
Thrale,  232 
Threadgold,  266 
Thridgould,  266 
Thrift,  220 
Thring,  234 
Throssell,  157 


Thrussell,  157 
Thumbwood,  257,  n. 
Thurgar,  31 
Thurgell,  31,  43 
Thurgood,  261 
Thurkell,  21 
Thurkettle,  31 
Thurtle,  31 
Thwaite,  47,  89 
Tibbets,  10 
Tibbies,  10,  40 
Tibbs,  10 
Ticklepenny,  263 
Tickler,  79 
Tidbald,  40 
Tidball,  40 
Tidboald,  40 
Tidswell,  254 
Tieck,  293 
Tieman,  200 
Tierce,  180 
Tiffen,  14 
Tighe,  82 
Timberlake,  87 
Timblick,  87 
Timbrell,  177 
Timperon,  177,  n.  i 
Tingle,  40 
Tinnett,   138 
Tinnion,  224,  n.  2 
Tinside,  138 
Tiplady,  259 
Tippenny,  177 
Tippett,  148 
Tipple,  40 
Tipstaff,  135 
Tiptaft,  155,  n. 
Tiptod,  155,  n. 
Tiptoft,  155,  n. 
Tirebuck,  266 
Tirpitz,  295 
Tischbein,  155 
Todhunter,  229 
Todkill,  43 
Todleben,  221,  n. 
Todrick,  40 
Toe,  50,  142 
Toes,  50,  142 
Tofield,  82 
Toine,  281 
Tolladay,    233 
Tollfree,  31 
Tolliday,  233 
Tolputt,  no 
Tolver,  253 
Tongs,   134 
Tongue,  134 
Toogood,  262,  n.   I 
Tooth,  127 


Toplady,  259 
Toplass,  259 
Topliss,  259 
Torr,  81 
Torrens,  305 
Tortise,  325 
Tortiss,  325    . 
Tortoiseshell,  325 
Toswill,  256 
Tottman,  238 
Tough,   147 
Tournemeule,  263 
Tower,  320 
Toye,   146 
Tozer,  256 
Traherne,  7 
Tranchevent,  266 
Trapnell,  262,  w.  i 
Trask,  87 
Travell,  223 
Treacher,  120 
Treadaway,  266 
Treaddell,  266 
Treadway,  266 
Treadwell,  255 
Tredgett,  219 
Tredgold,  266 
Tredwell,  266 
Treitschke,  294 
Tremble,  263 
Tress,  132 
Tretwell,  255,  266 
Trevett,  166 
Trew,  8 1 
Tricker,  120 
Trickery,  219 
Trill,  50 

Trinkwasser,  304 
Triphook,  94 
Trippick,  94 
Trist,  318 
Tristram,  32 
Trivett,  166 
Trodden,  50 
Trodoux,  262,  n.  i 
Trollope,  272 
Trood,  50,  73 
Troplong,  262,  n.  i 
Troth,  217 
Trouncer,  123 
Trounson,  155 
Trousseau,  156 
Trow,  8 1 
Truckenbrod,  303 
Trudgett,  219 
Truebody,  129 
Truefitt,   99 
Trueland,  99 
Truelock,  214,  n.  3 


INDEX 


361 


Truelove,  260 
Trumble,  263 
Trumper,  176 
Trumpeter,  115 
Trurnit,  304 
Truscott,  261 
Truslove,  261 
Trussell,  156 
Trust,  173,  217 
Trustrum,  217 
Tubb,  125 
Tubeuf,  257 
Tucker,  323 
Tuckwell,  254 
Tudball,  40 
Tudway,  63 
Tuer,   81 
Tuff,  147 
Tuffery,  31 
Tuffield,  82 
Tuffill,  82 
Tugwell,  254 
Tulip,  192 
Tulliver,  253 
Tumbrell,  177 
Tunnell,  169 
Turbert,  31 
Turbott,  31 
Turfery,  31 
Turgis,  31,  43 
Turgoose,  31 
Turk,  212 
Turketine,  31 
Tumbill,  263 
Tumbull,  263 
Turnpenny,  263 
Turpin,  31 
Turtle,  31 
Tustain,  31 
Tustin,  31 
Tutin,  32 
Tuttle,  31 
Tuttlebee,  31 
Tuvache,  257 
Twait,  89 
Tweed,  161,  «. 
Twelftree,  179 
Twells,  50 
Twelve,  179 
Twelvetrees,  179 
Twiceaday,  180 
Twigg,   195 
Twills,  308 
Twin,  249 
Twint,  249 
Twisaday,  i8o 
Twiss,  82 
Twissell,  82 
Twist,  187 


Twitchell,  82 
Twitchen,  82 
Twitchings,  82 
Twite,  89 
Twizel,  82 
Two,  179 
Twopenny,  177 
Twoyearold,  250 
Twybell,  168 
Twyer,  81 
Twyman,  238 
Tye,  82 
Tyers,  180 
Tylecote,  258 
Tyrer,  267 
Tyrrell,  262 
Tyrwhitt,  87 
Tyson,  315 

Uff,  35 
Uffendell,  35 
Ulph,  35 
Uncles,  245 
Underbill,  52 
Under y,  71 
Undrell,  52 
Unite,  180 
Unitt,  180 
Unkraut,  188 
Unthank,  89 
Unwin,  43 
Upcher,   88 
Upfield,  52 
Upfill,  52,  169 
Upfold,  52 
Upjohn,  242 
Uprichard,  242 
Upshall,  88 
Upton,  52 
Upward,  52 
Urwin,  35 
Usher,  105 
Uzzell,  319 

Vaisey,  186,  n. 
Vale,  314 
Vandam,  298 
V  under  decken,  108 
Vandersteen,   298 
Vandervelde,  298 
Vann,  59,  107 
Vanner,   59 
Vansittart,  298 
Vant,  247 
Varder,  113 
Vardon,  103,  n.  2 
Vardy,  218 
Varge,  82 
Vamdell,  59 


Varnish,  108 
Varty,  218 
Vater,  301 
Vaulkhard,  40 
Vauquelin,  44 
Vaux,  45,  n. 
Veal,  314 
Veevers,  174 
Venn,  320 
Venner,  229 
Venour,  229 
Venters,  218,  n.  2 
Ventress,  218,  n.  3 
Ventris,  218,  n.  2 
Ventur,  218 
Verdier,  287 
Vereker,  298 
Verge,  82 
Vergo,  208 
Verity,  218,  221,  n. 
Vermuth,  188 
Verschoyle,  298 
Vesey,  186,  n. 
Vester,  107 
Vestey,  107 
Vetter,  301 
Vicar,  217 
Vice,  218 
Vickerstaflf,  90 
Vickery,  217 
Vickress,  230 
Victory,  217 
Vidal,  174,  n. 
Vidler,  176 
Vigers,  87,  n.  2 
Vigors,  87,  n.  2 
Vtlmar,  293 
Vimpany,  263 
Vinegar,  43 
Vinestock,  155 
Vinson,  172 
Violett,  154,  192 
Virgin,  208 
Virgoe,  208 
Virtue,  218 
Vittles,  174 
Vivers,  174 
Vize,  83 
Vizer,  11 1 
Vizor,  III 
Voase,  82 
Voce,   82 
Vogelgesang,  304 
Vogt,  300 
Voice,  82 
Vokes,  45 
Volker,  45 
Volkes,  45 
von,  296 


362 


INDEX 


von  der  GoUz,  296,  297 
von  der  Heyde,  296,  297 
von  der  Tann,  296,  297 
Vorbusch,  296 
Vorderbrugg,  296 
Vose,  82 
Voss,  302 

Vowler,  107,  n.  2 
Voysey,   186,  n. 
Vulpius,  305 
Vyse,  83 


Wace,  312 
Wdchter,  300 
Wackernagel,  166,  «.  i 
Waddicar,  93 
Waddicker,  93 
Waddilove,  260 
Wademan,  121 
Wader,  120 
Wadman,  121,  237 
Waggett,  264 
Waghorn,  264 
Wagstaff,  264 
Wain,  171 
Wainwright,  227 
Waister,  263 
Waistcoat,  150 
Wait,  185 
Waite,  312 
Waiter,  105 
Wakelam,  270 
Wakeling,  44 
Wakem,  270,  «.  2 
Wakenshaw,  269 
Waldo,  43 
Wale,  311 
Wales,  311 
Walkinshaw,  269 
Walkland,  270 
Walklate,  270 
Walkling,  44 
Walkman,  237 
Wall,  311 
Wallen,  40,  311 
Wallet,  156 
Walliker,  93 
Wallis,  308 
Wallraven,  36 
Walne,  83 
Walthew,  43 
Waltho,  43 
Walwin,  40 
Wand,  155 
Wandless,  149 
Wanghope,  149,  n. 
Wanlace,  149 
Wanlass,  149 


Wanless,  149 

Wannemacher,  298 

Want,  155 

Waraker,  93 

Warboy,  231,  n.  2 

Wardhaugh,  62 

Wardlaw,  62 

Wardle,  62 

Wardlow,  62 

Wardrop,  95 

Ware,  311 

Warlock,  214 

Warlow,  214,  n.  2 

Warren,  329 

Warring,  329 

Warwicker,  93 

Wash,  312 

Wason,  312 

Wasp,  325 

Wass,  312 

Wastall,  262 

Wastell,  114,  n.  i 

Waterfall,  59 

Watering,  65 

Wath,  83 

Wathe,  83 

Watking,  228,  n.  i 

Watmough,  247 

Watrett,  128,  n.  i 
Waud,  83 
Waule,  311 
Wawn,  83 
Way  good,  37 
Waylatt,  83 
Waylett,  83 
Way  mark,  37,  41 
Waythe,  83 
Weale,  83 
Wearing,  329 
Weatherhead,   128 
Weatherhogg,  242 
Webb,  226 
Weeds,  188 
Weichbc'Cker,  298 
Weihnacht,  302 
Weiss,  300 
Weissbecker,  299 
Weissbrodt,  303 
Weissgerber,  299 
Weissmantel,  301 
Weisspfennig,  302 
Welch,  308 
Welcomo   254 
Weld,  83 
Welfare,  220 
Welfitt,  91 
Welladvise,  224 
Wellavize,  224 
Wellbelove,  225 


Wellbeloved,  225 
Wellbelow,  225 
Werckmeister,  299 
Werlock,  214 
Wermuth,  303 
Weskett,  150 
Wesson,  240 
Westaway,  76,  n. 
Westland,  99 
Westrope,  95 
Westwood,  90 
Wethered,  128 
Wetwan,  84 
Whackum,  270,  n.  2 
Whalebelly,   138,   204, 

n.  I 
Wham,  83 
Whan,  83 
Wharfe,  161,  n. 
Whatkins,  328 
Whatmaugh,  247 
Whatmore,  247 
Whatrup,  95 
Whattler,  114,  n.  2 
Wheat,  124,  185 
Wheelwright,  227 
Whence,  328 
Where,  328 
Whereat,  328 
Wherry,   171 
Whiddett,  91 
While,  327 
Whinray,  84 
Whipp,  156 
Whish,  84 
Whisker,  137,  328 
Whitbread,  136 
Whitcher,  106 
White,  154 
Whitear,  135 
Whiteaves,  59 
Whiteborn,  247 
Whitefoot,  141 
Whitehair,  135 
Whitehall,  62 
Whitehand,  139 
Whitehead,  15,  22,  128 
Whiteheard,  231 
Whitehorn,  64,  89,  n.  2 
Whitehouse,  96,  152 
Whitelam,  241 
Whitelark,  131 
Whitelegg,  140 
Whitenow,  318 
Whiteoak,  94 
Whiterod,  155 
Whiteside,  138 
Whitesmith,  227 
Whitewhite,  89 


Whitewish,  214 
Whitewright,  227 
Whitey,   133 
Whitlock,  131 
Whitmee,  248 
Whitseed,  74 
Whittaker,  93 
Whittard,  231 
Whittear,  135 
Whittick,  94 
Whittier,  135,  226,  n.  i 
Whittock,  94 
Whittrick,  43 
Whitwam,  137 
Whitwham,  138 
Wholehouse,  97 
Whybird,  38,  328 
Whyborn,  34,  38 
Whybrow,  130 
Wickfield,  70 
Widdeatt,  91 
Widderkop,  301 
Widdiwiss,  214 
Widdows,  245 
Widger,  43 
Widgery,  86,  n.  2 
Wiegold,  157 
Wigfall,  70 
Wigg,  46 
Wilberforce,  60 
Wilbur,  39 
Wild,  83 
Wildash,  83 
Wildblood,  142 
Wildbore,  241 
Wildegans,  302 
Wilder,  241 
Wildey,  133 
Wildgoose,  241 
Wildgust,  241 
Wilding,  65 
Wildish,  83 
Wildlove,  261 
Wildman,  241 
Wildrake,  241 
Wildsmith,  228 
Wiles,  83,  169 
Wilesmith,  228 
Wilford,  250,  n. 
Wilgress,  241 
Willacy,  140  n. 
Willavise,  224 
Willbond,  230 
Willett,  322 
Willgoss,  241 
Willis,  321 
Wills,  308 
Willsher,   88 
Wilman,  236 

25 


INDEX 

Wilmot,  169 
Wilsford,  250,  n. 
Wilshaw,  88 
Wimble,  40,  170 
Wimblett,  169 
Wimbolt,  170 
Wiralott,  169 
Wimpenny,  263 
Wimple,  150 
Wimpress,  107 
Winbolt,  43 
Winbow,  263 
Wincer,  89 
Winch,  170 
Winckelmann,  295 
Windeatt,  91 
Windelhand,  167 
Windlass,   170,  263 
Windless,  170,  263 
Windows,  96 
Windram,  263 
Windus,  96 
Winearls,  264 
Winfarthing,  89 
Winfrey,  310 
Wingood,  30,  261 
Winks,  46 
Winnery,  84 
Winpenny,  263 
Winrose,  263 
Winship,  264 
Winspear,  162,  263 
Winsper,  162,  n. 
Winspm-,  162,  n.,  263 
Winter,  75,  n.,  79 
Winter,  302 
Winterage,  95 
Winterbottom,  75,  n, 
Winterburn,  75,  n, 
Winterflood,  75,  n. 
Winterford,  75,  n. 
Winterscale,  75 
Wintersgill,  75 
Winthrop,  95 
Winward,  310 
Wiper,  103 
Wire,  112 
Wiscard,  137 
Wisdom,  223 
Wiseman,  215 
Wish,  84 
Wishart,  137 
Witcher,  106 
With,  84 
Witherow,  85 
Withinshaw,  52 
Wittwer,  301 
Wodehouse,  214 
Wohlfart,  220,  302 


363 


Wolfe,  35 
Wolfendale,  35 
Wolff,  302 
Wolfing,  250,  n.  2 
Wolfram,  36 
Wolstencroft,  35 
Wolstenholme,  35 
Wolzogen,  288,  302 
Wonder,  218 
Wong,  84 
Wood,  47,  308 
Woodage,  95 
Woodbine,  192 
Woodcock,  201,  n. 
Woodfail,  59 
Woodfin,  84 
Woodfine,  84 
Woodger,  226,  n.  i 
Woodhead,  126 
Woodhouse,  214 
Woodier,  226,  n.  i 
Woodison,  240 
Woodiwiss,  214 
Woodman,  308 
Woodmason,  227 
Woodnough,  318 
Woodroffe,  231 
Woodrow,  85 
Woodruff,  231 
Woodward,  231 
Woodwright,  227 
Woof,  35 
Woolcock,  92 
Woolfrey,  35 
Woolfries,  35 
Woolgar,  35 
Woolhouse,  96 
Woollard,  154 
Woollen,  35 
Woolley,  35 
Woolloff,  260,  n.  I 
Woolnough,  35 
Woolven,  35 
Woolward,  154 
Woolwright,   127 
Woor,  122 
Worlock,  214 
Wormald,  37 
Worms,  46 
Wormwood,  188 
Worship,  220 
Wortos,  98 
Would,  328 
Wouldhave,  59 
Wraight,  226,  n.  3 
Wraith,  226,  n.  3 
Wray,  84 
Wreath,  226,  n.  3 
Wright,  226 


364 

Wrightson,  239 
Wroe,  84,  190 
Wiilfing,'  260,  n.  2 
Wunderlick,  301 
Wyartt,   19 
Wyattcouch,  243 
Wybord,  157 
Wyburn,  38 
Wyer,  112 
Wyman,  37 
Wymark,  41 
Wyndham,  86 
Wynn,  310 


INDEX 

Wypers,  103 
Wythe,  84 

Yalland,  99 
Yarker,  123 
Yarwood,  21 
Yate,  91 
Yeatman,  237 
Yelland,  99 
Yeoman,   105 
YoUand,  99 
Yorker,  123 
Yovingblood,  142 


Younger,  248 
Younghusband,  230 
Youngmay,  248 

Zahn,  301 
Zeal,  73,  217 
Zitnmermann,  297 
Zorn,  318 
Zouch,  50 
Zuckerbier,  303 
Zuckschwerdt,  303 
Zumbusch,  49,  296 
Zweig,  195 


Printed  by  Hazell,  Watson  &  Viney,  Ld.,  London  and  Aylesbury,  England. 


fJt'/'' 


BRIGHAM  YOUNG  UNIVERSITY 


3  1197  21282  5068 


Date  Due 


All  library  items  are  subject  to  recall  3  weeks  ftum 
the  original  date  stamped. 

DEL  /  it  ydiii^ 

DEC  1  7  7000 

AUG  1 8  2001 

Win  1 7  7np' 

JUW  1  U  L6{il 

I'l't     1     o    ^^r-.-') 

^Pfi  1 5  2m 

Brigham  Young  University