Skip to main content

Full text of "s.v.u.oriental journal"

See other formats


SRI VENKATES WARA UNIVERSITY 

ORIENTAL 
JOURNAL 




Volume : XLIV 



2001 



Parts 1&2 



ISSN 0081 -3907 



SRI VENKATESWARA UNIVERSITY 

ORIENTAL JOURNAL 

Volume XLIV: 2001 




ORIENTAL RESEARCH INSTITUTE 

SRI VENKATESWARA UNIVERSITY 

TIRUPATI-5175e2 



Sri Venkateswara University Oriental Journal, Vol. 44, Rs 1 & 2, 
2001. Edited and published by Prof. V. Venkataramana Reddy, 
Incharge Director, Oriental Research Institute, Sri Venkateswara 
University, Tirupati - 517 502. 



ISSN 0081 -3907 



The responsibility for the facts stated, opinions expressed or 
conclusions reached, is entirely that of the authors of the articles, 
and the Oriental Research Institute accepts no responsibility for them.! 



Price Rs. 50=00 



Copies can be had of: 

Th Librarian 

Sri Venkateswara University Library 

TIRUPATI - 517 502 

India 



Laser typeset in the S.V.U. Oriental Research bwtttuJ*, 
Printed at Sai Sree Offset Printers. 
136, Prakasam Roadjirupati - 517 501 
Ph:25841 



CONTENT^ 

Oharma and Moksa as Humanistic Values in 
Indian Thought 1-18 

G.C, Nayak 

Buddhism and The Indo - Greeks 1 9-26 

Shankar Goyal 

The Minor Rock Edict I 27-32 

Aparna Chattopadhyay 

Smirtavicara According to SankaraSmrti 33.41 

T. Vasudevan 

KaviSiksS in the Kavyamimamsa of RajaSekhara 42-51 

R. S. Betai 

Manucaritra - A work of Art 52.55 

M.V. Rama Sarma 

In The PursMit of Sixtyfour Arts 57.53 

VaijayantiShete 

Tht Cpncept of State and Kingship in Anqfent 
Inrf^l with special reference to Vi?nu Purana 69-75 

V.Venkataraman?iReddy 

Confr^utipn of ^int Nammi[var to 
Indian Philosophy 77 n 5 

M. Varadarajan 



CUmakantham 



Migrations From And To Medieval Andhradesa 109-120 

S.S. Ramachandra Murty 
Nagolu Krishna Reddy 

TELUGU 



ic&od 1 663^0 1 21 -1 39 

Ib. ffSk>6u*& 

1 41 -1 55 



TEXTS AND STUDIES 

|: (Balabodhah) 156-174 

eds., V. Venkataramana Reddy 
T.S.R. Narayanan 

jo5dfo(S&Sjaa> (Saiva Dandakamulu> 1 75-1 98 

ed n M. Prabhakara Rao 

BOOK 199-205 

V. Kameswari et al., The Journal of Oriental Research, 
Madras (Dr.S.S Janaki Commemoration Volume) 
Vols. LXVIII-LXX, 1997-2000. 

G. Virabhdracarftyulu, Visvakarrna V&tuvfc^a Rahasyamufu 

T.K. Srinivasa Tatacarya, ed., Sotadusoil of 
Vidanfa Deslka with Nrsiipharajlya jlka, vol. I. 

Our Contributors etc., 206-21 3 



G. C. NAYAK 



DHARMA AND MOKSA AS 
HUMANISTIC VALUES 
IN INDIAN THOUGHT 



One of the most significant aspects of diarma as a 
humanistic value in Indian thought is that it stands for 
certain sustaining principles (DharanaddharmsL-mitya- 
huh). Dharma not only sustains the individual as well 
as different groups in the society but it also upholds 
the society as a whole. The violation of the principles 
of dltarma leads to the utter destruction of the entire 
social structure. 

While speaking of dhaxma, it is the Varnasrama 
diarma which comes uppermost in our mind in the 
Indian context. An individual or a group can be said to 
be free and is supposed to have rights only to the ex- 
tent it is possible within the framework of Vaxnasrama 
dharma. Freedom as it is conceived in the Indian con- 
text is therefore not unbridled nor axe the rights given 
to the individual or a group unBjnited. It is only when 
one becomes a jivanmukta that he transcends the sphere 
of injunctions and prohibitions and becomes free from 
all obligations. But this can not hold good in ca$e of 
people in general; they axe strictly bound by the duties 
assigned to them (dlmrma) in accordance with their re- 
spective (varna) and (asrama). 



2 S.Y.U. Oriental Journal, Vol. XIIV 

Is the (Varna) to be determined by birth or by (guna) 
and (Jcarma) ? The (Biagavac? gita) speaks of four 
(variras) to be determined by (gn:na) and (iarzna) no 
doubt, but how does one come to have the (gun a) and 
(iarma) which dtermine his ( Farna) ? Although there 
is no definite mention of birth in this connection, it can- 
not escape our notice that there is a sort of immutability 
involved in the concept of varna in the (Bhagavad Gita. 
The Gita speaks of svadharma which is immutable and 
the idea is that no one should try to transgress the lim- 
its of his svadharma which is intimately connected with 
his svabMva. Svadharma and svabhava could, however, 
be seen to have a more dynamic base, in so far as they 
axe connected with changing gunas and Jcarma, not with 
birth. 

Diarma as an eternally binding principle of any so- 
ciety for all times to come is a myth, simply because 
there is not any single dharma or a coherent system 
of dharmas in a society or in a country which would 
hold valid for ever. And when we come to the question 
of interaction between different societies and traditions, 
the difficulty becomes still more evident. The sustain- 
ing value of dharma, as I understand it, is only relative 
to the context; even sadharana dharmas 1 , supposed to 
be duties of universal application and validity, are also 
meaningful and applicable with reference to a certain 
context. It is inevitable that in a complicated situation 
we should be called upon to make a choice and pass 
our judgement in accordance with the scheme of values 
chosen by us; this is unavoidable as the matter stands. 

If this is so, one can see why in our day to day exis- 
tence in the society and in our inter-communal or even 
inter-national transactions it becomes so very important 



Dharma and MoJcsa s Humanistic Values 3 

for us that a deliberate choice be made in favour of what 
Sita would designate as sadhu dJiarma, a dharma that 
respects the dignity of others as much as it respects one's 
own. Mark her words, in Valmiki jRaznayana Sundara 
Kanda, 'yatiia tava tathanyesam 1 (as in your case, so in 
the case of others), while giving advice to Ravana con- 
cerning protection of women, "sadhu dharmama- 
veksasva sadhu sadhuvratam cara. Yatha tava tatha- 
nyesam raksya dara insacara". 2 It is obviously based on 
the principle of universalisability. This was the univer- 
salisable etliical principle advocated by Sita as against 
the Raksasa dharma (group-morality) proposed by the 
powerful king of Lanka, Ravana, "svadharmo raksasam 
bhiru sarvadaiva na samsayah, gamanam va parastrinam 
haranam sampramathya va". 3 

Justice can be ensured if an equal treatment is meted 
out to people irrespective of the fact whether they be- 
long to us or they do not so belong. The concept of 
fairness, according to Rawls, 4 is fundamental to justice. 
Ami* the idea of fairness is inherent in the notion of 
sadhu dharma as envisaged in Va/miJci Ramayana and 
propagated in the form of Sfta's advice to Ravana. 

Sustenance value of dharma, according to me, though 
undoubtedly important, is not enough. Moreover, un- 
der certain circumstances, it may not be conducive to 
justice. Justice should not be allowed to be sacrificed 
in the name of ciiarrna; dharma should rather facilitate 
the implementation of justice in the society. To me it 
appears that Varna dharma can be an example of sadhu 
dharma if and only if varnavyavasiiza is determined by 
gima and iarma alone as explicitly mentioned m the 
Bh&gavadgita, not by birth. Guna and Jcarma are not 
entirely determined by birth and heredity; environment 



4 S.V.U. Journal, Vo/. 

as well as personal efforts and aspirations of the individ- 
ual have a significant role to play in this regard. And 
what is more, gnna and karma, are not fixed once and 
for all. 

I am, therefore, in favour of what I would call a dy- 
namic Varna vy&vastha which can do justice at least to 
different sections at different times according to their 
needs and deserts, and this can be regarded as dhaxma 
sustaining the society on principles of justice. Diarma, 
in this sense, would be dynamic, not static or fixed once 
and for all by birth. It is significant that in the Indian 
context jafi dharma, though important in its own sphere, 
has never been regarded, in any case, as the highest or 
the best diaxma (Paraizra dharma). 

If jati dharma is not parama dharma, the highest, 
the best one, what then is the parama dharma in the 
Indian context ? The highest, the best, model of con- 
duct in the Indian tradition is expected from a Vidvan 
in the sense of a jnani (a wise man) or a jivanmukta 
(the liberated person) who, though embodied, does not 
have any selfish desire and is engaged in activities out 
of spontaneous overflow of the altruistic tendancy. The 
same is true of a bhakta (devotee) as also a yogin; in 
different contexts, therefore, either bhakti (devotion) or 
yoga (meditatiion) is extolled as the parama diarma, as 
the case may be. The characteristics that are attributed 
to a true devotee, a j nani or a yogi are more or less the 
same, where transcendence of some sort of the other is 
highlighted both in the personality and the conduct of 
these models of humanity. They transcend three gunas, 
being gunatita and are also sthitadhl or sthi taprajna 
(persons with a balanced attitude, a tranquil mind), 
and axe more or less samadarsi or samabuddhi in their 



Dharma and Mofcsa as Humanistic Values 5 

attitude i.e. transcending the usual opposition and con- 
flicts of duality such as pleasure and pain, gain and loss, 
good and evil, friendliness and enmity, and the like. In 
a sense, therefore, the opposition between the so-called 
dharma and adharma in the ordinary sphere of their ap- 
plication is transcended in this highest stage of human 
development. Here man is supposed to be free from the 
dichotomy, the opposites, of dharma and adharma. 

This brings us to a consideration of what freedom or 
moksa as it is called, supposed to be in the Indian con- 
text. By 'freedom' we usually mean freedom from some 
undesirable state, such as freedom from hunger, poverty, 
slavery, certain external coercion or compulsion of mind 
and the like. In the context of Indian thought freedom 
is primarily taken to mean freedom from suffering or 
duhkha arising out of ignorance or avidya. Tattvajnana 
or the knowledge of the truth is here regarded as a 
means for attaining freedom. Similarly throughout the 
history of Indian thought, barring only certain excep- 
tions, freedom has been regarded as an ideal or a cov- 
et able state to be attained either through action, devo- 
tion or knowledge. Freedom as it is conceived in the 
Indian context (moJcsa) is considered to be the highest 
purusartia or goal of life. 

First of all, it is to be noted that freedom in Indian 
thought is not necessarily a state to be attained here- 
after, nor is it a state of other-worldliness which is to be 
attained by negating the worldly life altogether. Knowl- 
edge or illumination (jnana) instead of being merely a 
means of freedom is itself considered to be the goal for 
which every one should aspire only for its own sake in 
as much as freedom is supposed to consist in illumina- 
tion itself. This is true of both the Vedantic and the 



6 S.V.U. Oriental Journal, Vol. XLIV 

Buddhist traditions in different ways, as illumination is 
viewed differently by them. 

It has often been misunderstood that according to 
Sankara, knowledge or illumination (jnana) is a mere 
means of moksa or freedom. But it is more appropriate 
to say that moksa or freedom, according to 
Saiifca-ra, is nothing but illumination (jnana). 'Srutayo 
Brahmavidyanantaram moksam darsayantyo madhye 
Karya ntaram varayanti, as Sankara would say in his 
commentary on Brahma Sutras, 1-1-4. 

Regarding the nature of this illumination (freedom) 
and its impact on the day to day life of the man and the 
society, we come across a variety of description in the 
Indian philosophical literature. According to some it is 
a state of delight where one forgets all wordly bothera- 
tions and is lost in some sort of Divine contemplation; 
the worldly life is either forgotten altogether or is rele- 
gated to a secondary place in the life of a freeman (the 
mnkta). But freeman, while alive (jivan mukta, as he is 
conceived in Advaita Vedanta), is certainly not a recluse 
or a hermit flying away from or shunning the worldly 
life, mumination is considered to be extremely relevant 
to the day to day existence of man and conduct in the 
society; it is in no way antagonistic to or incompatible 
with normal day to day life of man. 

Some of the misconceptions associated with the idea 
of freedom (mukti) in Vedanta are subjected to tren- 
chant criticism of Vidyaranya in PajicadasL Enlighten- 
ment does not make one unfit for worldly transactions, 
otherwise it would be a kind of illness which of course 
it is not. 5 Knowledge of truth is not something like the 
disease of consumption which makes one incapable of 



Dharma and Moksa as Humanistic Values 7 

normal dealings. 6 The Idea Is that illumination does not 
affect our normal transactions in any way. There is no 
difference between the ignorant and the enlightened as 
regards their activity or abstention from activity from 
the point of view of the body, senses, mind and intellect. 
Pancadasi is quite clear on the point that freedom does 
not consist in being like sticks and stones abstaining 
from food etc. It takes a pragmatic view of the whole 
issue. The man who is attached to the objects is trou- 
bled by the world, whereas happiness is enjoyed by one 
who is not so attached. Therefore, if one wants to be 
happy he should give up attachment, and that is all. 

While discussing the concept of freedom in Indian 
thought one should be careful in interpreting certain 
well-known statements of treatises like the Bhagavad 
Gifa, e.g. Udasinavadasino etc. As Pancadasf has very 
aptly remarked, "ajnatva sastra hrdayam nmdho vak~ 
tyanyathanyatha" f the foolish who does not understand 
the essence of the scriptures expresses his opinions in 
varieties of ways. That the enlightened is not forget- 
ful about the world, that illumination does not destroy 
duality, that it only makes one realise the self as real 
and the world as unreal only in a specific sense is clear 
from the following insightful statement of Pancadasi, 
atmadhireva vidyeti vacyam na dvaitavismrtii. 8 
Vidyaranya caricatures the idea of illumination consist- 
ing in forgetfulness of the world of duality by pointing 
out that inanimate objects like pots should in that case 
be half-enlightend in as much as they do not have any 
knowledge of duality. 9 Pancadasi is rather very clear on 
the point that the knower of truth fulfils his worldly du- 
ties well, as they do not conflict with his knowledge. 10 
In order to perform the worldly activities, according to 
Pancadasi, it is not essential that the world should be 



8 S.V.U. Oriental Journal, Vol XLIV 

taken as ultimately real. But on the other hand, the fact 
that Yajnavalkya and other sages delivered the teach- 
ings of Vedanta to their disciples, thus doing immense 
good to the humanity at large, could not have been pos- 
sible if enlightenment would consist of sheer evaporation 
of duality. 11 

The enlightened person is not a conjurer; he does 
not conjure anything out of existence nor does he bring 
about anything into existence by his illumination or in- 
sight. In the words of Wittgenstein, one may say, "phi- 
losophy leaves every thing as it is". What are required 
for doing normal activities in the world are the means 
such as mind, speech, body and external objects, and 
these axe not made to vanish by enlightenment. So why 
can the enlightened not engage himself in worldly af- 
fairs ? Therefore, as knowledge of truth does not af- 
fect the means such as the mind etc., the enlightened 
person is able to do worldly activities such as ruling 
a country, study of logic or engaging in agriculture. 12 
The enlightened one, like an expert conversant with 
two languages, knows both the bliss of Brahman and 
the worldly joys and does not see any conflict between 
the two. The idea of freedom (mukti) as something 
mystical and other-worldly is thus entirely rules out by 
Pancacfasi. It is as if some one has mastery over two dif- 
ferent languages; as there is no incongruity here, similar 
is the case with one having illumination continuing to 
be conversant with the worldly affairs. 13 This dispels 
once and for all the deep rooted misconception preva- 
lent about Indian thought that in freedom (mukti) one 
is transferred as it were from the mundane existence to 
a supramundane plane of Reality so that the worldly 
awareness is gone for ever. Enlightenment consists in 
mastering a technique and this has no conflict with our 



Dharma and Moksa as Humanistic Values 9 

normal awareness. What is important to note in this 
connection however is that the enlightened person is 
not affected or disturbed by the pleasure or pain caused 
by the prarabdha: thus and only in this sense he is a 
free man. The only difference between the enlightened 
who is free and unenlightened who is in bondage is that 
the former remain undisturbed and patient through all 
his afflictions caused by prarabdha whereas the latter 
is impatient and suffers on account of this. 14 This is 
how and this is the sense in which the metaphysical 
concept of freedom in Indian thought, instead of re- 
maining confined to the conceptual level alone, is seen 
to have a definite bearing on our practical day to day 
life. Attainment of freedom (mukti) by no means makes 
one other-worldly or merely contemplative, transcend- 
ing, and thereby becoming totally unfit for, the day to 
day affairs of the world. Though undergoing similar ex- 
perience or engaged in similar activities it is freedom 
from misery that characterises the enlightened whereas 
the unenlightened continues to be subject to misery. 

As far as the ethical aspect of freedom is concerned, 
it is to be noted that the enlightened one is in a defi- 
nitely advantageous position to do good to the society 
without any attachment whatsoever, and the life of a 
jivanmuJrfa, though in itself beyond good and evil, can 
thus be conducive to the social welfare. In any case 
there cannot be any question here of his life being one 
of unbridled licentiousness like that of a debauch. His 
Ufe is a life of detachment alright, but at the same time 
the world can benefit immensely by his teachings. As 
an Acarya he can be a source of unfailing guidance to 
the erring humanity. That is why an enlightened per- 
son is described by Sankara as both 'Vimukta saiiga' and 

^ Acarya Sankara is very 



10 S.V.U. Oriental Journal, Vol. XIIV 

clear about the life and conduct of such men of wis- 
dom, the enlightened ones. There are great souls, says 
Sankara, calm and magnanimous, who do good to others 
as does the spring (vasaxitavallokaMtam carantah) and 
who, having themselves crossed this dreadful ocean of 
birth and death, help others also to cross the same, with- 
out any motive whatsoever. 16 Here the words 'Vasanta- 
vaMokahitam carantah\ doing good to the the world lite 
spring, refer to the spontaneous goodness of the enlight- 
ened. It is indeed a pity that this spontaneous good- 
ness of the freeman, in the context of Indian thought, 
has not been sufficiently highlighted, while the free- 
man's (jivanmukta's) life has been depicted as one of 
sheer moral indifference and callousness by those who 
are alienated from Indian thought and culture in some 
way or the other, 

A unique status is assigned to jivanmnkta in the In- 
dian cultural mileau. Here is a model of spontaneous 
goodness flowing from the intrinsic nature of one who is 
not entangled in the polarities. But what is this spon- 
taneous goodness supposed to be ? If it is spontaneous, 
one may ask can it be called good in any sense ? . In or- 
dinary parlance, we speak of goodness only when there 
is a moral choice and when the choice is genuine. If there 
is no genuine choice left for the jivanmnkta^ can be re- 
garded as good after all ? Rather it would seem as if 
the jivanmukta y s activities could only be like the move- 
ment of an automaton. How can he be regarded as good 
in that case, when there is no possibility of his becom- 
ing evil under any circumstance? The vital question at 
issue here is whether the situation envisaged in this con- 
text, where the jivanmukta chooses the good over evil 
because of his natural inclination for the good, reduces 
the jivanmukta to the status of an automaton. I do not 



Dharma and Moksa as Humanistic Values 11 

think so. Goodness is spontaneous in the jivanmukta 
only in the sense that it becomes his second nature/ 7 so 
to say, to do good, to choose good over evil. Although 
the theoretical possibility of a jivanmukta choosing evil 
over good cannot be ruled out altogether^ such a pos- 
sibility is never actualized in his case simply because 
the choice of good over evil becomes natural to him; 
it becomes his svabhava. This is how I understand his 
spontaneous goodness, for otherwise the conduct of the 
jivanmukta will either be not spontaneous or will be 
simply mechanical, which it cannot be. I do not think 
that there should be any inconsistency in visualizing 
such a situation in the case of a jivanmukta and his 
spontaneous goodness. 

Actual choice of good as a matter of practice is what 
is meant by spontaneous goodness in this context , and 
it is, therefore, neither an impossibility nor is it a sort 
of automatic or mechnical conduct where the words 
like "good" and a evil" would be inapplicable. The 
jivanmukta is himself not affected by the consideration 
of "good" or "bad", but his choice is always in favour 
of the good over evil and his activities are always con- 
ducive to the good of mankind. 

This I would consider to be one of the most signif- 
icant and interesting facets of Vandantic morality, and 
being unique so far as it goes, it cannot be properly jus- 
tified or condemned by any external standard. Though 
not religious in a narrow sense, it is not secular in the 
ordinary sense either. This dichotomy simply is not ap- 
plicable here. The jivanmnkta is, however, moral in 
a unique way insofar as his choice, as well as influ- 
ence, are always for the good of the society. In the 
words of Sankara, the knower of Brahman is JrevaJa- 



12 S.V.U. Oriental Journal, Vol. XIIV 

paranugrahaprayajano, 1 one who has the sole aim of 
helping and doing good to others as an unfailing guide. 
Here the predominantly humanistic trend of Vedanta 
goes without saying, which is worth noting. 

In the Buddhist tradition, mutatis mutandis, moksa 
or freedom in Indian thought takes the form of nirvana, 
culminating in the conception of Arhat in general and 
that of Bodhisattva in particular in the Mahayana fold, 
as the model of an enlightened person who is free. Here 
it may not be out of place to compare the Vedantic 
conception of jivanmnkta with the Buddhist conception 
of Bodhisattva, in respect of their striking resemblences 
as well as difference, in order to highlight how these 
conceptions, developed differently with their respective 
ontological and metaphysical commitments, are more or 
less humanistic in their practical implications. 

The free man in the Buddhist tradition is one who is 
free from attachment, free from strong likes and dislikes. 
"grantMfe tesam na vidyante yesam nasti piijaprijam", 
says the Diammapada. "tasmat prajno na tamichhet 
ichhato jayate biayam", Says BodWcaryavatara. Free- 
dom is achieved through the realisation of Sunyata ac- 
cording to one of the most important trends of the Bud- 
dhist thought. In Bodiiicaiyavatarapanciia it is explic- 
itly pointed out that a sunyataiva nirvanakaranam, sun- 
yataiva bodhimarga iti sthitam". This is true of the 
entire Madhyamika tradition of course. 

Inequality is there every where, manifest on all sides 
to even a casual observer, and is a matter of day-to- 
day experience, so to say. Equality comes with en- 
lightenment only which makes one free. A wiseman 
who is established in Brahman is also established in 



Dbarma and Moksa as Humanistic Values 13 

equanimity as well as equality. The wise (pandit) would 
look on a Brahmin endowed with learning and culture, a 
cow, an elephant, a dog and a pariah with an equal eye 
(samadarsinah) , says the Bhagavad Gita. 19 The mor- 
tal plane is conquered by those whose mind is estab- 
lished in equality (samya), for Brahman is free from 
blemish and is equally there every where, and the wise 
men are established in Brahman. Astavakra Gita sim- 
ilarly speaks of a person having self-knowledge being 
equally disposed to all. sa eva dhanya atmajnah sarv- 
abhavesu yah samab. Equality however, is inculcated 
in quite a different way in the Buddhist treatises like 
Bodhicaryavatara although here also it is a question of 
enlightenment. Here it is based on realising the similar- 
ity of our pleasure-pain-experience. "When both myself 
and others are similar in that we wish to be happy and 
do not want to suffer in any way, what then is so spe- 
cial about me ? Why should I strive for my happiness 
alone ? Why should I protect myself and not others ? 
" asks Santideva. 20 I should dispel the misery of others 
because it is suffering just like my own, and I should 
benefit others because they are sentiment beings just 
like myself. The realisation of similarity leads to an al- 
trustic form of life. There is no absolutistic ontology, no 
ontology of Brahman, involved here. The comprehen- 
sion of Sunyata alone leads to cessation of suffering here. 
snnyata duhkhasamani^ut this Sunyata which is em- 
phasised is nothing but nihsvabhavata (essencelessness) 
and is not meant to be adhered to &s a metaphysical 
doctrine. 21 The argument advanced for viewing others 
as equal is quite simple and straightforward. It is based 
on our ordinary, day-to-day, experiences of sukha (plea- 
sure) and duhkha, (pain), that is all. That is why in the 
Dhyanaparamita chapter of Bodhicaryavatara n we are 



14 S.V.U. Oriental Journal, VoL XLIV 

asked first of all to make an effort to mediatate upon 
the equality between self and others. We are asked to 
protect all beings as we do ourselves because we are all 
equal in wanting pleasure and not wanting pain. The 
sense of equality arising out of the deliberations upon 
our day-to-day experience of pleasure and pain makes us 
concerned for others as we are concerned for ourselves. 
This typically empirical approach of Bodhicaryavatara 
is asymmetrical in so far as it is based on any absolutis- 
tic metaphysics of Advaitic Brahman as is the case with 
a jivanmukta. 

Moreover, there is a positive emphasis in the Bod- 
hisattva tradition on the alleviation of the suffering of 
others even at the cost of one's personal comfort. 
Karana is the deciding factor here. u kaxunapara- 
taxitrataya paraduhkhaduhkhinah sarvaduhkhapa- 
haranaya yatnah" , says Prajnakaramati. 23 If by one per- 
son's suffering the suffering of many would be destroyed 5 
surely kindhearted people would accept it for the sake 
of themselves and others. In this context the example of 
Bodhisaitva Snpuspacandra^ who sacrificed himself and 
allowed himself to be harmed by the king for the erad- 
ication of the misery of many is cited by Santideva. 24 
Hence an altrastic temper permeates the conduct of 
Bodhisattva, which in many respects appear to be quite 
similar to the spontaneous goodness of a jivannmkta. 
What is important however to note here is that even 
moksa or liberation for one's self is not valued for its own 
sake by the Bodhisattva. There being pararthaikanta 
irs-oS 25 or longing only to do good to others, one does 
not care for one's own liberation, and there can be ques- 
tion of indulging in self-conceit or wonder on account 
of this either, atah paraiiham krtvapi no mado na ca 
vismajai. 26 Doing good to others is spontaneous on the 



Dharma and Moksa as Humanistic Values 15 

part of the Bodhisattva as It is in the case of jfvanmukta. 

In this sense there is similarity no doubt, but there is 
also asymmetry in so far as there is a goal of freedom 
for mankind as a whole in one case, whereas there is 
an emphasis on the achievement of one's own freedom 
in the other. Both jivanmukta and BodMsattva would 
work undoubtedly for the benefit of mankind as a whole, 
BodMsattva however has no metaphysical axe to grind 3 
nor is he interested in Ms own freedom so much as he is 
interested in the freedom of mankind. 

/ 

Santideva's following remarks need a special mention 

in tMs connection as they are significant and illuminat- 
ing. "Will not the ocean of joy that would be there 
when all become free", asks Santideva, 27 "be sufficient 
for me? What am I to do with my liberation alone? 3 ' 
"mucyamanesu sattvesu ye te pramodya sagarait, Taire- 
vananu paryapatam moksenarasikena Jam". 28 The al- 
truistic element is no doubt fully explict in the Bod- 
Msattva ideal, and yet at the same time it cannot be 
said to be absent in the ideal of jivanmukta^ for altru- 
ism is ingrained in some form or the other in both of 
them. What makes all the difference is that moksa is 
denounced in favour of an altruistic form of life in the 
Bodhisattva ideal which is further devoid of any abso- 
lutistic ontology of Brahman. jivanuiuJBa in Vedanta 
is a mukta purusa, a free man, one who has attained 
the summum bonum ; bodhisattva, on the other hand, 
postpones and even forsakes the Mghest good for the 
sake of others. This is the difference to be noted no 
doubt, and yet it is also worth notMng that both the 
jivanmufcta and the BodMsattva in Indian thought are 
supposed to immense good to others and help mankind 
in their respective ways. Each of them, in Ms unique 



16 S.V.U. Oriental Journal, VoL XLIV 

respect, appears as an unfailing asset to the humanity 
at large. 

REFERENCES 

*Paper presented in the National Seminar sponsored by the 
Indian Council of Philosophical Research on "Humanistic 
Trends in Indian Thought'" held at Lucknow during 24~26th 
March, 2000. 

1. Cf.Manusmri, 10.63, "ahimsa satyamasteyarn saucaraindriya- 
nigrahah* etc. 

2. Vabmki Ramayana, Sundara kanda, 21.7. 

3. ibid., 20.5. 

4. C Join Rawls, ^Justice as Fairness 1 , Tie Philosophical 
Review, Vol. LXVII, April 1958. 

5. Cf. Pancadasi, VI, 270, a audasinyam vidheyam ced vat sabda 
vyarthata tada, na sakta casya dehadya iti cedroga eva sah". 

6. ibid., VI, 27, tt tattva bodham ksayani vyadhim manyante ye 
mahadhiyah, t^am prajnativisada kim tesam duhsakani vada". 

7. ibid., VI. 275. 

8. ibid., VIL 186. 

9. Cf. ibid., VII. 187, ^ubhayam militam vidya yadi tar hi 
ghatadayah, aidha vidyabhajinah syuh sakala dvaitavismrteh". 

10. C ibid., IX. 87, ""tattvavittvavirodhitvallaukikam samyaga 

carer. 

11. Cf. ibid., VIL 184, *anyatha yajnavalkyaderacaryatvam na 
sambhavet, dvaita drstavavidvatta dvaitadrsta na vagbhavet". 

12. C ibid., IX, 114, XXXX 

"'tadltha-m tattva vijnane sadhananupamardanat, jnanina 

can turn satyam samyagrajyadi laukikam". 

also ibid., VII, 130. 

"janakadeh katham rajyamiti ced drdhabodhatah, Tatha tavapi 

cet tarkam patha yadva krsim kuru". 



Diarma and MbJbsa as Humanistic Values 1 7 

13. Cf. ibid. XI, 130, 

^bhunjane visayanandam Brahmanaiidam ca tattvavit, Dvi- 
bhasabjijnavad vidyadubhau laukika vaddikau". 

14. C ibid. VII. 133, 

^nanmojnaninascatra same prarabdha karmani, Na kleso jna- 
nino dhairyanmudhah klisyatyadhairyatah". 

15. FiVeJcacudamanf, 486. 

16. ibid., 37. 

17. Cf. Suresvara* naiskaxmyasiddhi, IV. 69, "utpannatmaprabod- 
hasya tvadvestrtvadayo gunah, ayatnato bhavantyasya na tu 
sadhanariipinah . " 

18. Cf. Sankara, upadesasajfiasri, 1.6, "acaryah .... brahmavit 
brahmani sthito bhinnavrtto daihbha darpakuhaka sathya- 
mayamatsarya nrtahariikaramamatvadi dosavarjitah kevala 
paxanugraha prayojano." 

Also Cf. Sankara, Gf^a Bhasya, 3.25, "kartavyabhave api 
paxanugraha eva kartavya iti" . 

19. C BJiagavadgJta, 5.18 and 19. Cf. also Sariiara BAasja, 

ekam avikriyam brahma drastum sUam yesam te 
h samadarsinah" (5.18) and "Yesam samye sarvabhu- 
tesu brahmani samabhave sthitam niscalibhutam manah 
antahkaranam" . (5.19). 

20. C Saatideva, Bodiicarjava^ara, 8.95 and 96. 

21. ibid., 8.94, "mayanyaduhkhain hantavyam duhkhatvadatmar 
duhkhavat, anugrahya mayanyepi sattvatvadatmasattvavat". 

22. ibid., 9.56. 

23. Cf. Prajnakaramati^ BoclticarjaFatarapancilca, 9.34, 
a sfinyataySniapi nabhinivesah kaxtavyah". 

24. Saniideva, Bodiucarjavatara, 8.90, 



bhavayedevamadarat, saniaduhkhasukhah sanre palaniya 



II 











1 J 



oapiane 







111,11 






SHANKAR GOYAL 



BUDDHISM 
AND THE INDO-GREEKS 



The hegemony of the Indo-Greeks in North- Western 
and Western India marks an important epoch in the 
history of Buddhism and its role in their Indianisation. 
The first great Indo-Greek monarch, who was converted 
to Buddhism, was Menander (middle of the second cen- 
tury B.C.). He proved to be a great patron and supporter 
of this religion, probably the greatest after Asoka. His 
life offers an interesting case-study of the Greek converts 
to the Buddhist faith. 

The chief sources from which information about 
Menander's interest in and love for Buddhism may be 
gathered are the Milinda Panio (Questions of Milinda) 
and his coins and inscriptions. Reference to him is also 
found in the AMMJC, the Divyavadana, Tie History 
of Buddhism by Taranatha and Ksemendra's Avadana- 
kalpal&ta. The Indo-Chinese tradition associates him 
with a statue of the Buddha in that country. Among 
the classical writers Plutarch records an episode which 
may be taken as a veiled allusion to his Buddhist lean- 
ings. 



20 S.V.U. Oriental Journal voLXHV 

According to the Milinda Panho^ Menander wanted 
to understand the true essence of Buddhism. For this 
he approached many teachers, but none could solve his 
difficulties and doubts. In his dejection he exclaimed: 
"Empty, alas, is all India- All India is but vain gos- 
sip. There is no ascetic or Brahmana who is capable of 
Disputing with me and resolving my doubts". It was 
by a fortunate chance that one day he saw Nagasena, 
a Buddhist monk, going on his begging round, whose 
calm and serene personality made a deep impact on 
him. Next day with five hundred Yonakas he went to 
the Sankheyya monastery at Sagala where the monk 
was staying. They had a conversation which, at the re- 
quest of the king, was later resumed at the palace. The 
monk, who was no ordinary teacher, told the king that 
he was agreeable to a discussion only if it was held in 
the scholastic way (P&nditavada) and not in the royal 
way (Itajavadfa). Accordingly, the king put his diffi- 
culties one by one before the sage who solved them 
to the king's satisfaction. At the end of the conver- 
sation, which lasted for some days, the king expressed 
Ms gratitude to the monk for resolving his doubts and 
took refuge in the Triratna. Menander, now built a 
monastery named Milinda-vihara and handed it over to 
Nagasena. He also made large donations to the Bhiskhu 
sangha. He died as a Buddhist monk having retired 
from the world after handing over his kingdom to his 
son. He is also said to have attained Arhathood, the 
last stage of sanctification according to Theravada Bud- 
dhism. 

On the dialogue, which Menander had with Naga- 
sena, is based the MHinda Paixho, which is considered 
to be one of the most outstanding books of the non- 
canonical PaH literature. In its present from it contains 



Buddhism and the Indo-Greeks 21 

seven chapters. Out of these, the first one is largely per- 
sonal and historical while others are all doctrinal. Some 
of the Interesting dilemmas discussed in this work are 
the following : (a) If there is no soul, what is there that 
takes rebirth? (b) Why should a perfectly enlightened 
person, such as the Buddha, suffer and die? (c) What 
is meant by Truth? (d) What is wrong with philosoph- 
ical discussion? (e) If life is suffering, why is suicide 
not a way out? (f) Why do the virtuous suffer and the 
wicked prosper? Doubts are expressed about the god- 
like character of the Buddha, but the existence of the 
Buddha is strongly asserted, Psychological theories and 
various other philosophical problems are also discussed. 
Thus the Milinda Panho is a comprehensive exposition 
not only of Buddhist metaphysics, but also of Buddhist 
ethics and psychology. Apart from its importance as a 
Buddhist text it is also valuable as a historical docu- 
ment and literary achievement. Probably it is the most 
interesting work of Theravada Buddhism in prose, 1 

But Miliada Panho's testimony on Menander's rela- 
tions with Buddhism has been doubted by many. W. W. 
Tarn 2 believes that the evidence of the Milincfa Pafiiio 
does not indicate that Menander was a Buddhist though 
he admits that 'no one can prove that Menander was 
not a Buddhist'. He argues that Menander's adoption 
of Athena, 'the one Greek deity who was practically 
never equated with anything oriental', is against the 
supposition that Menander adopted Buddhism as his 
personal faith. Against this Narain 3 points out that 
though Kaniska depicted many non-Buddhist deities on 
his coins, and his coins which figure the Buddha are very 
rare, yet he is regarded as a great Buddhist monarch. 
But regarding the occurrence of the title Soter on 
Menander's coins, Narain himself argues: "We are un- 



22 S.V.U. Oriental Journal voLXLIV 

able to understand why the title 'Soter' on Menander's 
coins meant that he was 'the Saviour 5 of the Buddhists 
and of all those who stood for the old Maurya power 
against the usurper Pusyamitra, when we know how 
common was this epithet with the Indo-Greek kings. 
u He may be right. But on a few silver and copper 
coins of Menander, he is given the title Dikaiou (with 
Kharosthl equivalent diarmiltasa) and an eight-spoked 
wheel appears on the obverse of certain pieces. In these 
features some numismatists find corroborative evidence 
for Menander's faith in Buddhism. 

By the time of Menander, the Buddha image had 
almost certainly not evolved, but it is probable that 
the wheel on some coins of Menander is connected with 
Buddhism. 4 Tarn's deduction that the wheel only means 
that Menander proclaimed himself a Ciairavartin 5 is 
not justified. In the opinion of Allan, "this wheel must 
have a common origin with the wheel found on the 
Pancaneicame coins and the wheel so familiar on Bud- 
dhist sculptures/ 96 Marshall also points out that the 
wheel was well-established as a Buddhist symbol be- 
fore the Paiicianeiame coins were issued. 7 The Shinkot 
inscription proves beyond doubt that the Greek king 
helped in the propagation of Buddhism in the region be- 
tween the Hindukush and the Singhu, Plutarch records 
that after Menander died the cities celebrated his fu- 
neral as usual in other respects, but in respect to his 
remains they put forth rival claims and only with dif- 
ficulty came to terms, agreeing that they should di- 
vide the ashes equally and go away and should erect 
monuments to him in all their cities. 8 If we interpret 
this passage in Buddhist terms, it means that on the 
death of Menander the people of his kingdom imitated 
the example of Buddha's own followers on the death of 



Buddhism and the Indo-Greeks 23 

their Master, and buried the ashes of the dead king un- 
der a number of stupas. It is also interesting to note 
that a tradition connects Menander with the origin of 
the most famous statue of the Buddha in Indo-China, 
the statue of the Emerald Buddha, which Menander's 
teacher Nagasena had materialized out of an emerald 
by his supernatural powers. Under the name Milindra, 
Menander seems to have been known as a Buddhist to 
Ksemendra also who, in his Avadanakalpalata refers to 
a great sttipa built by this king. Taranatha mentions 
king Minara of Tukharadesa who was converted by the 
Venerable Dhitika. He may be no other than Menander. 
His patronage is known to have encouraged the upsurge 
of Buddhism in Greek India during the last decade of 
his reign, illustrated by the great delegation of monks 
which in 137 B.C. went from Alexandria-of-the- Cauca- 
sus under the leadership of a Greek teacher to attend 
the inauguration of the Great stupa at Anuradhapura in 
Ceylon. All these facts tend to support the tradition of 
Hollander's faith in Buddhism. It is true that the refer- 
ence to lifilinda becoming a monk under the influence of 
Nagasena occurs in the last part of the Milinda Paiiho 
which is regarded as a later addition by many authori- 
ties, but the Buddhist faith of Milinda is suggested by 
an earlier passage also at the end of the third Chapter 
whidi is accepted on all hands as a part of the original 
work. Here we find Milinda declaring that he wanted 
to join tkfc Sangha but was prevented from doing so by 
the large number of his enemies. It is obvious that the 
king who expressed such a desire could not have failed 
to be converted to Buddhism as a lay-devotee. The ar- 
gmnettt tliat Menander, being a member of the ruling 
rack, could not have adopted tirf religion of the sub- 
ject peope obviously has no substance. K.P. Jayaswal 



24 S.V.U. Oriental Journal voLXLIV 

rightly points out that it is impossible to believe that 
the Miiinda Panho could have been foisted on him if he 
was not a follower of the faith. 9 As Ziimner puts it, "If 
the Greek king was not himself actually a member of 
the Buddhist order, he was atleast so great a benefac- 
tor that the community looked upon him as one of their 
own." 10 

After the death of Menander the glory and the power 
of his kingdom began to diminish, but the interest of 
his descendants in Buddhism did not end. They con- 
tinued to patronise it heartily. Agathocles used the fig- 
ure of the Buddhist stiipa and the Bodhi tree on his 
coins. He also adopted the title 'Soter', that is Hhe 
Saviour'. 31 His coins indicate that he was a pious Bud- 
dhist. Next to Menander, he played an important role 
in the propagation of Buddhism in his kingdom. It was 
probably for this reason he adopted the title of 4 Soter'. 12 
The inscription of Theodoras, the Meridarch, found in 
Swat, describes the restoration of some relics of the Bud- 
dha. Another inscription, found in the Kaldarra Nadi 
in Swat records that "by Thaidora or Theodorus the 
Datiaputra, (this) tank was caused to be made in hon- 
our of all beings, in the 113 year on the 20th day of 
Sravana w . 13 The words sarvasapana puyae of this in- 
scription has been translated by some scholars as 4 for 
the worship of all snakes'. 14 But Liiders opines that the 
word sapana does not represent Sanskrit Sarpanam but 
sattvanam because 'such a devout care for the welfare 
of snakes in their various rebirths would not be imme- 
diately intelligible'. 15 Although there is no reference to 
Buddhism in the record of Thaidora, but from the dedi- 
cation of the tank' in honour of all beings', which sounds 
like a Buddhistic idea, one may hold that he was a 
devout Buddhist. 



Buddhism and the Indo-Greeks 25 

There are several other records which refer to the pa- 
tronage of Buddhism by the people of Greek extraction. 
The undated inscription no.364 found at Sanci stupa 
mentions the gift of the Setapathiya yona. It was obvi- 
ously the gift of a Greek from Setapatha who had em- 
braced Buddhism. At the caitya (cetiya) hall of the fa- 
mous Buddhist temple of Karle (first century B.C.) many 
inscription with the word 'Yavana' were found. The in- 
scription no.10 mentions "(gift) of Dhammayavana from 
Dhenukataka," . According to O. Stein the donor was 
called Dhammayavana because he was a 
Greek by birth and had received this name after conver- 
sion to Buddhism. The inscription no. 7 states "(this) 
pillar (is) the gift of the Yavana Sihadhaya from Dhenu- 
iataJca" while the inscription no .4 contains the words 
"(this) pillar (is) the gift of the Yavana Dhammadhya 
from Dhenukataka" . Another inscription from Karle 
records that "(this) pillar (is) the gift of the Yavana 
Yasavedhana from Dhenukataka" . All these inscriptions 
indicate that the Greeks who were greatly influenced by 
Buddhism gave large donations to Buddhist establish- 
ments. These inscriptions give the name of the place as 
Dhenukataka from where all these donors came. This 
place was obviously a great centre of Buddhist culture 
and activities. 

There are several other inscriptions which speak of 
the donations of the Yavanas to the Buddhist church. 
The inscription no.5 found at Junnar in the Poona dis- 
trict says that a Yavana donated two cisterns for the 
monks at his expense at Junnar. The inscription no.8 
of this place mentions the construction of a dining-hall 
by a Yavana for the Buddhist sangha while inscription 
no. 16 speaks bf the construction of a hallfront at Junnar 
t>y a Yavama for the use of the Buddhist sangha. It is 



26 5. V. U. Oriental Journal voLXLIV 

evident from all these epigraphic records that Buddhism 
was patronised by a large number of Greek people. 16 

REFERENCES 

1. Cf. NaJsamura, Hajime, Indian Buddhism, for exhaustive bib- 
liography on the Miiinda Panho (pp. 114-14, n.5), 

2. lira, W.W., The Greets in Bactria and India, p. 268 

3. Narain, AX, Tie IndoGreeks, p. 97f. 

4. Marshall, Taxila, i, pp.33-34, Cf. Narain, opxit. 

5. Tarn, op.cit, p,263. 

6. Allan in Marshall's Ikdk, ii, p. 859. 

7. Marshall, ibid, 

8. C Sircar, B.C., in The Age of Imperial Unity, ppJ12-15; 
Roy Chaudhuri, B.C., PffAI, p. 382; Bapat, RV. (cd.), 2,500 
Years of Buddiku, p.198; Goyal, S.R., 
Pracina Biaratija AbMIelcia Saxhgrafi, pp.185-90. 

9. Ci also Chattopadhyaya, S., Early History of North India, 
Delhi, 1976, p.46f. 

10. Zimmer, EL, Philosophies of India, New York, 1951. 

11. A Comprehensive Histoiy of India, II PP 183-365. 

12. Hazra, KX* 5 fioyal Patronage of Buddhism in Ancient India, 
New Delhi, 1984, p. 118, 

13. ibid, p. 119. 

14. Indian Antiquary, XXV, 1896, p. 141. 

15. Corpus Inscription Indicainm, II, i, p.65. 

16* For a detailed study of the Karle and Junnar inscriptions en- 
graved by the Greek donors vide Mangvungh, G., Buddhism 
in Western India, Jodhpur, 1990, and the 'Foreword' of S.R. 
Goyal therein. 



APARNA CHATTOPADHYAY 



THE MINOR ROCK EDICT I 



In Minor Rock Edict (Rupnath) (M.R.E.,I) Asoka 
says ..... 



1. ^Rft$ & 3II?r [ 1 ] ........ 2 ....... IT fM TOFF 



In all the versions of this edict we find the word,3tfw 
as we are giving below those versions - 



1. SAHASRAM - ajfafal 6. SIDDHAPURA - 

2. BAffiAT - 3rfw 7. ERRAGUDI - 

3. GUJARRA - 3jPm% 8. GAVIMATH - 

4. MASKI - ailw ifaf ^HM 

5. BRAHMAGIRI - sftm 9. AHRAURA - 



In the translation of this edict we find the following 
- - - For more than two and a half years I was a lay 
disciple.... . But it is more than a year since I joined 
the order, and have exerted myself strenuously. During 
that time the gods who were regarded as true all over 
India (Jambudrpa) have been shown to be untrue. For 



28 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLW 

this is the fruit of exertion. 1 It has been pointed out that 
the terra atfw to be taken as meaning 'true*, is wrong. 
This term which is atf*M:; in Sanskrit will be in Prakrt 
3qp not ariw. 2 Similarly the term *p" (i.e., ^wr = ft^n in 
Sanskrit) will be the word for 'false' and not ftrerr 

Apart from this grammatical mistake made by the 
author, it is to be noted that Asoka nowhere speaks 
against Brahmanical gods. Rather he calls himself every 
where 'favourite of gods- 'devanampiya 5 . In this edict in 
all its versions 3 we find him calling himself - - - ^fhiflu. 
If Asoka in this edict, by his preaching of 4 Dhamma', 
had proved the gods as false, how can he call himself 
the 'favourite of gods 3 in this very edict ? 

This edict was the earliest of the Asokan edicts, ac- 
cording to an authority. 4 If it is so, how can he, in all 
his inscriptions, call himself 'favourite of gods' ? Even 
in Lumbini Pillar Edict he is the 'favourite of gods 3 . 5 He 
visited Lumbini, the birth place of Buddha, twenty years 
after his coronation (Mookerji, R.K., Asoka, pp.201, 
244). In Pillar Edict IV which was inscribed when he 
was consecrated twenty six years, he is devanajhpiya 
(Mookerji, R.K., Asoka, pp.176, 238). 

Secondly if we pay attention to his Toleration Edict 
(Rock Edict XII) we find this edict beginning with the 
following words - dev&nampiya piyadasi raja, does rev- 
erence to all men of all sects, whether ascetics or house- 
holders, by gifts and various forms of reverence.... 6 In 
this edict he teaches men to honour all sects. He says- 
"Sects of others should be honoured. Thus doing, one 
helps his own sect to grow and benefits the sects of oth- 
ers too. Doing otherwise one hurts his own sect and 
injures the sects of others. For whosoever honours his 



Tie Minor Rock Edict I 29 

own sect and condemns the sects of others.. .. injures 
more gravely his own sect... 7 Here Asoka further says 
that all should listen and be willing to listen to the doc- 
trines professed by other sects. 8 So it is certain that 
Asoka could not mean that by his preachings the gods 
held true were proved false. 

Prof. Smith has also given the opinion that by the 
term 'dfeva' Asoka possibly meant the Brahmanas, He 
says that the word (deva) 'may be understood to mean 
the Brahmanas, whom Hindus regard as divine'. 9 But 
this suggestion cannot be taken as correct if we pay 
attention to his definition of the 'diamma' which he 
preached to the world and which included among the 
duties of a man, showing respect to the Brahmanas 
and sramanas. In R.E. IX, R.E. IV, R.E. XII, we find 
that Asoka's Dhamma included showing respect to the 
Brahmanas. He did not make any distinction between 
worthy and unworthy Brahmanas. 10 So the translation 
of the M.R.E. I of Asoka as given by Hultzsch should 
be accepted as correct. Here we find "Those gods who 
during that time had been unmingled (with men) in 
Jambudfvipa have now been made (by me) mingled with 
them. 11 Similar translations are given by R.B.Pandey 12 
and othor writers. 13 

Another meaning of the word 'dteva 5 of M.R.E. I, as 
given by Sylvan Levi, has been forwarded by J. Filliozat. 
Sylvan Levi holds that Asoka meant co-mingling of men 
and kings and not gods in the edicts of Rupnath, Sa- 
hasram and Brahmagiri group. 14 This theory seems un- 
tenable. In Sanskrit dramas the term c deva 5 is used in 
addressing a king but there is no instance of referring 
to a Mug as a 'deva' in ancient literature of India. 



30 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

Secondly how could Asoka say that all the kings of 
his times were mingling with men ? He himself was also 
perhaps not associating with the masses very freely. The 
definition of his Dhamma included showing reverence 
to parents and teacher, caring for children and subor- 
dinates, showing respect to Brahmanas and Sramanas, 
liberality to Brahmanas and Sramanas, non-violence etc. 
These virtues cannot impose upon the kings the duty to 
mingle with the masses* 

So, we have to accept the theory that 'deva'meant 
by Asoka was the gods of heaven. He meant that by his 
preaching of dhamma the masses had become righteous 
and they had become divine in nature. 

In R,E, VII Asoka says that in all places people 
of diverse sects should reside. For they all desire re- 
straint of passions and purity of heart. 15 In R.E., V and 
Pillar Edict VII we find that Asoka employed tfiarma- 
mahamatras among Brahmanas and other sects for their 
welfare. 16 Asoka on his pious tours used to make gifts 
to Brahmanas. 17 (R.E., VII) 

So Asoka with his respect for Brahmanas could not 
say that by his preaching of 'diamma' the Brahmanas 
were proved false. 

REFERENCES 

1. Smith, V.A., Asoka, Second Edition, First Indian Reprint 1957, 
S.Chand & Co., Delhi, Lucfcnow, Jullundur.p. 149, 

2, Pandey, Rajbali, Asoka Ke Abhilekh, 1st ed., Samvat 2022, 

:~ 111 - 130. 



Pandey, Rajbali, Historical & Literaxy Inscriptions, The 
Chowkhamba Sanskrit Series Office, Varanasi 1962, VE 2015, 
p. 21, fa. 10. 



Tie Minor Rock Edict I 31 



3. 

1. RUPNATH - ^RftJt ^ 6. ERRAGUDI - 

2. SAHASRAM - ^HFpRt T. GAVIMATH - 

3. BAIRAT - <cjHiTMi| 8. RAJULA * 

4. GUJARRA - ^IHfrTO 3ll<WMtf - MANDAGIRI 

5. MASKI - 



4. Mookerji, R.K. Asoka, III ed., Motilal Banarsidass, Delhi- Vara- 
nasi-Patna, 1962, pp. 212. 

5. ibid., p. 201; Bhandarkar, D.R.,Asoka, (Hindi Trans.) 1960, 
S.Chand & Co., Delhi-Jullundar-Lucknow, p. 292. 

6. Smith, V.A, op.cit., p. 170. 

7. Mookerji, R.K., Asoka, Motilal Banarasidass, 3rd ed., 1962, pp. 
158459, 

8. ibid. 

9. Smith, V.A., op.cit., p. 149. 

10. Chattopadhyay, A., Aspects of Ancient Indian History and Cul- 
ture, Kitab Mahal, 15, Thornhill Road, Allahabad, First Edi- 
tion 1990, pp. 17-21. 

11. Hultzsch, E.C.LI, Vol I, Inscriptions of Asoka, 2nd ed., 1969 
published by S.B.Singh, Indological Book House, Varanasl 

12. Paawley, Rajbali, Asok ke Abhilekh, 1st ed., samvat 2022 pub- 
lished by Varanasi Jnanamadala, VairaQasi 1. pp. 111-130. 

13. Sen, Amulya Chandra, Asoka's edicts, published for The Insti- 
tute of Indology by The Indian Publicity society, 21 Balaram 
Ghosh St. Calcutta-4 1st cd. 1956, pp. 52-54. 

Basak, R., Asokan Inscritpions, Progressive Publishers, 37 Col- 
lege St, Calcutta- 12, p. 139. 

14. Pilliozat, J., Studies in Asokan Inscritions, Tr.by Mrs. R.K. 
Meuon pub.by D.Chattopadhyay, Indian Studies Past and 
Present, 3 Shambhu Nath Pandit st., Calcutta-20, 1967, pp. 
35-55. 

15. Mookerji R.K., Asoka, 3rd ed, 1962, pp.149-150. 

16. ibid., pp. 141-189-190; Chattopadhyay A. Asoka's care for the 
Minorities Backward Tribes, the poor, old and Weaker Sex - 
SVUOJ, Vol. XL, pts.I-II, 1997, pp. 73-79. 



32 S.V.U. Oriental Journal, vol. ILW 

17. R.E. VIII. 

Chattopadhyay,A. Aspects of Ancient Indian History and Cul- 
ture, Kitab Mahal, Allahabad, 1st ed., pp. 53-54. 

BOOKS FOR FURTHER READING 

1. Select Inscriptions (Vol. I) - B.C. Sircar, University of Calcutta, 
1st ed., 1942, Revised and enlarged ed., 1965. 

2. Asokan Studies - D.C.Sircar, Indian Museum, Calcutta, 1979. 

3. Abstande Und Schlussvokalverzeichnungen In Asoka - 
Inschriften - Mit Editionen Und Facsimiles in 107 Lichtdruck* 
tafeln Von - KLAUS LUDWIG JANERT, Pub, Franz Steiner 
Verlag GMBH, Wiesbaden, 1972. 

4. Edicts of Asoka (Priyadarsin) - Eng. tr. G, Srinivasamurti, 
A.N. Krishna Aiyangar, The Adyar Library and Research 
Centre, Adyar, Chennai, 1951. 

5. Asokacakravarti Dharmasasanamulu (Telugu), with Prakrt 
texts, Sanskrit transliteration and Telugu translation - Dr. 
Cilukuri Narayana Rao, Pub., The World Religious Books 
Series Oice, Rajamundry, 1928. 

6. Asokuni Dharaia Sasanamulu (Telugu), Prakrt text wiht Tel- 
ugu translation and exhaustive notes - Dr. C.V. Ramachandra 
Rao, Manasa Publications, Nellore, 1989. 



T, VASUDEVAN 

SMARTAVICA11A ACCORDING TO 
SANKARASMRTI 



This paper attempts to discuss the rules regarding 
'Smartavicara' or the 'trial tjf the lady accused of adul- 
tary by the Smarta as recorded in the SanJarasmrti or 
Lagfffldianna prafcasikf * , q dhannasastra text followed 
by the Kerala Brahma^ (jiamputiris) from the me- 
dieval times upto abou$ tl|e middle of the 20th century. 
This text probably written ill $ie 14th century A.D. is 
traditionally attribute4 to Sajjfexacarya demands seri- 
ous study for the undefstandiag of Kerala in the feudal 
period. Although the authorship of this work is still a 
controversy. It is notable that several special customs 
adopted by the namputiri community of Kerala as dif- 
ferent from the brahmanas living outside are codified 
and made legitimate in this work. For example, unlike 
the other sections of bralimanas, only the eldest brother 
of the namputiri family was allowed to marry from his 
own caste. The younger kbthers were denied of this 
right. Along with some other problems, this led to the 
development of the 'sambandia' types of relationships 



34 S.V.V Oriental Journal, vol. 

of the nampntiris with the women of other castes which 
never rose to the status of a family but remained as a 
parallel to the evils of polygamy pursued by the heads 
of the namputiri families who were the custodians of all 
the family property. The other side of the issue was 
that several young namputiri girls had no other option 
before them; they had either to marry the family heads 
who were quite old and even aged or remain in unmar- 
ried state throughout their life. These circumstances 
created a general atmosphere of dissatisfaction and de- 
generation of moral standards in their community. It 
is in this context Sankarasmrti codifies a procedure for 
the trial for a nampntiri lady accused for illegal sexual 
relationships. 

f 
According to SariJrarasmrti ch.8. part 1., if a grhasta 

has doubts about vyabhicara, (of his own wife) he should 
approach his relatives 2 with his purohita (vadhyan) and 
inform them. Then he should bring five or six of them 
who must be eloquent speakers, intelligent and faith- 
ful to truth. This team of relatives has to conduct 
'dasivicara* or questioning of the maid servants of the 
accused lady. If the allegation becomes strengthened 
by the interrogation of the maid servants, the accused 
should be removed from the house and kept in a separate 
hut. Then the householder should approach the king sit- 
ting in his assembly and inform his doubts. Upon his 
request the king makes arrangements for the Smarta- 
vicara. He sends some mimamsakas and a smarta to 
the petitioner's house. He also sends a brahmana as his 
representative. 

Of this jury, the mimamsakas had to prepare the 
questions for interrogation and communicate them se- 
cretly to the smarta and the royal representative. Then 



f 

Sznartavicara According- to Sankarasmrti 35 

the smart a, the royal representative and the householder 
should enter the cottage where the accused is kept. Dur- 
ing the inquiry smarta should sit in a room next to 
the apartment where the accused lady is seated. Her 
seat should be near to the door of her apartment. The 
sraaria and the accused lady must not see each other 
during the questioning. The king's representative must 
sit next to the smarta. 

Having seated in this manner, the smarta should ask 
the lady the questions prepared already by the 
mimamsakas. The king's representative should keep 
silence and hear carefully the questions and answers. 
If he finds that the smart a's questions differ from the 
questions designed by the mimamsakas he should re- 
move his headwear and put it on the floor. On seeing 
this the smarta should remember that question correctly 
and when the question is asked without error the repre- 
sentative should take the cloth back and wear it again. 
After the interrogation is over the smarta should tell the 
mimamsaJcas the answers he got for their questions in 
the presence of the king's man. 

Such sessions of questioning should continue until 
either the accused admits her crime or the doubts about 
her malpractice are removed. If she admits her crime 
the smarta may see her without cover and ask her the 
name of the first man, the first jara. If she names the 
first man the name of the second one should be asked. 
Thus the name of all the sinners should be heard by the 
smarta from her directly. He should also ask about the 
time and space of the illegal unions and report them to 
the immamsaias. Then the smarta accompanied by the 
mimamsaias has to approach the king and submit the 



36 S.V.IT Oriental Journal, vol. XLIV 

final report. The king's representative may meet the 
king separately. 

The lady whose crime is proved beyond doubt should 
be expelled form the house/caste by the order of the 
king but allowed to live somewhere else in the country. 
If the woman shows repentance and pledges to lead a 
pure life thereafter, the king should see that her loveli- 
hood is not denied. 

According to Sankarasmrti all the men named by her 
as sinners should be expelled form the caste: 

"Purusasca bahiskaiyassarve tanmukhatah srutah" 
(8.1.29) The petitioner's children born in her during the 
period of the crime should be lowered in caste. The sons 
of Jaras should be ousted from the caste. 

If the doubts regarding the lady is found as imma- 
terial during the preliminary investigations among the 
maid servents of the victim, (dasivicara) the relatives 
concerned should demand the householder io conduct 
the proper rites of expiation for holding unwarranted 
doubts about a chaste lady. If the doubts are found 
correct after the probe he should carry out 'udakav- 
iccheda* and get rid of her and such people form his 
house by the king at a prescribed time. And only after 
doing the proper prayasdtta to eliminate the sin pro- 
duced by their contact, he should eat with other pure 
men. 

Now let us see whether these rules and customs re- 
garding the Smaiiavicara were actually practiced by the 
community or not. The references of old scholars who 
investigated about the castes and tribes of Kerala and 



f 

Smartavicara According to Sankarasmrti 37 

the movements of social reformation that criticised the 
indecent set up of the then community give some Infor- 
mation in this regard. According to Subramania Iyer as 
quoted by Edgar Thruston 3 the accused lady was kept 
in a temporary shed made by of green leaves. The lady 
referred to as "Saofianam" may be seen here by her hus- 
band, his father and uncles, her father, Father's father, 
father maternal grand father and their sons but by none 
else. If a prohibited member sees her, she is considered 
as guilty and the SznartaFicara is considered foreclosed. 
It is notable that this list is a big one when we think 
upon the number of uncles etc. In the joint family sys- 
tem prevailing in those times. A fee of sixtyfour paiias 
(about Rs.9) was necessary to be remitted then in the 
treasury of the king of Travancore along with the re- 
quest for sinartavicara. Then the king will appoint one 
smarta two mimamsakas and two officers (an akakkoy- 
ima and purakkoyima) . The office of the smarta was 
heriditary. The Akakkoyima's post was also hereditory 
and he kept law and order. The King's representative 
was called as Purakkoyima. The smarta was often nom- 
inated by a yoga or union of namputiris but it was the 
Mng who appointed a smarta to trial a particular case. 
But the smarta was very powerful in Travancore since he 
had the right to select the mimamsakas. This was not al- 
lowed in the other parts of the country. On the contrary 
there the smarta was dependent upon the valdikas and 
mimamsakas^ always guided and authorised by them to 
ask questions etc. during the time of interrogation. In 
IVavancore the jury assembled at some near by temples. 

Thurston records that the beginning of the enquiry 
was quite dramatic. A situation was created wherein the 
smarta is heard about the suspicion against her. The 
smarta makes a feint of entering the isolation shed as 



38 S.V.U Oriental Journal, vol. XLW 

if in ignorance of everything that had transpired. The 
maid servant stops him and informs him that her mis- 
tress is within. The sinaria, on hearing this acts as- 
tonishment and asks her the reason why her mistress 
should not be in the main building (antahpura). With 
this question the enquiry is considered as started. The 
other procedures like the style of interrogation etc. cor- 
responds to the directions recorded in the SankarasmitL 

The period of enquiry varied in some cases. The 
enquiry lasted for months or even years. The interesting 
part of it was that the investigating team were to be 
maintained by the accused family, not by the king or 
any other administrative officials, till the lady confessed 
her guilt. It was a great economic burden to her family 
and a deepened sorrow for the isolated lady that kept 
her alienation worse day by day. 

After the completion of enquiry the jury assembled in 
a temple nearby and according to Thurston the guardian 
of the accused was also presented. If the smarta declared 
the accusation as baseless, the lady was re- accepted and 
if the judgement was the reverse the announcement was 
carried outside the temple by a man not belonging to 
the namputiris. The victim was then handed over to 
the custody of the Purakkoyima. Then the guardian of 
the lady performs all the funeral rites for the lady in- 
dicating her extinction from the caste. If they claimed 
innocence, they had to prove it by putting their hands 
in the boiling oil. However they were not given a chance 
to cross examine the accused lady who gave away their 
names. But the chances were many to influence the jury 
and arrange an escape. 5 



X 

Smartavicara According to Sankarasmrti 39 

According to Thurston the King of Chirakkal had 
made some provisions for the livelihood of the excom- 
municated unfortunate ladies. A Chief of Tiyya caste 
who was given the title of Maimauar took care of them 
either making them wives or treating them as sisters. 
The Raja of Chirakkal had donated land to him for this 
purpose. Wherever an enquiry took place the Mannanar 
was ready with his men to take the excommunicated 
lady away with him. 

The smartavicara of Kuriyetattn Tatri, wife of 
Kuriyetattu Raman Namputiri in the year 1905, caused 
much heat and tremor in the then namputiri commu- 
nity and paved way for the moral and social renaissance 
and reformation that began in the first quarter of the 
twentieth centuary. Vattaccxmayarattii Jatavedan was 
the smart a and the trial took place in three different 
places in Cemmantitta, Pallimanna and IriiijalaJcJcuta. 
After the customary trial he gave a report to the king 
of Kochi. Meanwhile the Sabha of the sajjana had met 
together and requested the king that since time had 
changed a hearing for men also should be conducted. 
The king was convinced of this argument and ordered 
the smarta to conduct a trial of the men involved in 
the case. It is interesting to note that the High Court 
of Madras had clearly ordered that the declaration of 
men involved in illicit intercourse as outcaste was il- 
legal since the men were not properly chargesheeted or 
nor had the opportunity to cross examine the woman or 
argue in defence. The report of Jatavedan as mentioned 
above indicates that it was not customary to record 
the minutes of the trial containing information obtained 
form the 'sadhana' and also in the case of Kuriyetattu 
Tatri 6 such a procedure was followed in the traditional 
way. But since it become necessary to hear the accused 



40 S.V.U Oriental Journal, vol XIIV 

men by the royal order he had to write down briefly the 
matters regarding the men Involved also. In the same 
manner the smarta heard what the accused men had to 
say about the lady's allegations. Some documents were 
also submitted by the men accused. After the trial the 
smarta reported that sixty-four men were involved in the 
scandal and two of them were dead. As a result sixty two 
men were excommunicated from the society along with 
the accused lady. 7 

But the srnariavicara trials were not always con- 
ducted with so much fairness and justice as found in the 
case of Tatri which was an exceptional one. In the pa- 
triarchical society all powers were with the men and the 
co-accused men easily influenced the smarta with money 
and material and often arranged escape. According to 
William Logan several cruel punishments were inflicted 
upon the accused woman by the doubting menfolk in 
order to compell her to admit the crime. 8 

NOTES AND REFERENCES 

1. Vide Sankanisntrti (Laghudharmapratasika) Purvabhaga with 
a foreword by Kodnngalhir Kunhikkuttan Tampuran and a 
MakyalaiB commentary by T.C. Paramesvaran Moosad, 
Bharatavilasaiu Press, Thrissivapenir, K.E. 10S1. Only the 
first part of the work is available. 

2. The word "sumiluablujami may be interpreted as ^aoijaV or 
the member* of the snbha also. Vide u Sabijrafesan2an- 
Sbhjjmailf in Snnkara&jnrti 8.1,36. 

3. Edgar Tlmrston. CWcs and Tribes of Southern India vol. x, 
in to p, Govt. Press, Madras. 1909, pp. 22f. 

4. ibid., p. 224. 



Smartavicara According to Sankarasmrti 41 

5. ibid., p. 225. 

6. For more about the Tatri case vide the articles of Alankot Lee- 
lakrishnan, Mathrubhumi Weekly Vol. 40 to 43, Published 
during 1997 Dec. and January 1998. The title of the Series of 
articles is "Smartavicarattinte Nilalvalikalil" . 

7. Vide the Smartavicaxa files kept in the National Archives, Er- 
nakulam, Kerala. 

8. William Logan, Malabar Manual, Asian Educational Services, 
New Delhi, 1995. 



R.S. BETAI 






KAVISIKSA 

t 

IN THE KAVYAMIMAMSA OF 
RAJASEKHARA 



The place of Kavyamimariisa of Rajasekhara is 
uniquely important in Sanskrit Kavyamimamsa. The 
conventional and doctrinal critics have laid great stress 
on its importance. Some points of its great importance 
may be stressed as follows: 

i. Its very method of writing is new and original in that 
it is both in prose and verse and it does not follow 
the conventional method of laying down a doctrine, 
analysing it and strengthening it by suitable illustra- 
tions. There is detailed discussion now and then. 

ii. It discusses the conventional topics and tries to touch 
upon all the schools of thought current in his days, 
with the exception perhaps of the divani school. He 
also discusses in his own original manner other topics 
that are very much important but from the point of 



Kavisiksa in the kavyamimamsa 43 

view of kavisiksa. Here also he is independent and 

original in his own way, 

iii. Even in the topics of kavisiksa, the author takes up 
questions that most of the other writers on kavisiksa 
do not discuss. Some very important topics discussed 
are daily routine of the poet, the pakas, detailed dis- 
cussion in all subtlety on kavisamayas, public recita- 
tion of poetry, seminars on Kavya, Jcavyacaurya etc. 

iv. There are again topics that conventional criticism 
should have and could have taken up - types of 
poets and poetry from different angles of vision, some 
glaring charges against poetry - Kavya which the au- 
thor raises and answers, the rather original concept 
of Kavyapurusa and his wedding with sahityavidya 
vadhu in the Vidarbha country, seven types of speech 
and also seven types of artha, imitation of ideas of 
others, etc. 

v. The very idea of Saraswati, the daughter of Brahma, 
coming down on earth, her marriage and the birth of 
Kavyapurusa is of great interest; it is almost a novel 
idea, a new concept that, in its own way, imparts 
Divine origin on poetic composition that justifies, 
shall we say, the words of Bhavabhuti - 



vi. His style of writing this work on poetic criticism 
and kavisiksa is unique, uniquely original. He takes 
up a problem, quotes the views of several literary 
critics of his days including his wife Avantisundari 
and then gives his own view as that of yayavariya. 
The authors whose words he quotes many scholars 
are unknown to us. But that reflects on all the 



44 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

thinking, analysis and discussion that was current in 
the world of scholars of his days, Anandavardhana, 
in his dhva&yaloka quotes a few authors, analyses 
the different problems of poetic doctrines and poetic 
criticism in long details. But his style of writing is 
glaringly different from that of Rajasekhara. 

Poetic Doctrines and Poetic Criticism 

The fact that the line of demarcation between po- 
etic doctrine-criticism on one side and kavisiksa on the 
other, is very thin for obvious reasons already discussed 
earlier. It would therefore not be proper or easy to sep- 
arate from conventional criticism. We therefore refer in 
brief to this conventional doctrinal criticism and then go 
to kavisiksa in this work of Rajasekhara. The most im- 
portant points to be noted in this conventional criticism 
in Rajasekhara are as follows: 

Here we know fully that many of his topics will be 
applicable to both. 

The first point to be noted is that Rajasekhara, in 
Ms work kavirahasya, refers to the different theories of 
the excellence of Kavya. 

a. When sahityavidyavadhu follows the kavyapursa 
from country to country, and ultimately the latter 
agress to marry her in Vidarbha, three dictions are 
referred to and accepted by him. He also states forcg 
fi"*a 3^R flHlsFwfc srwra. Though, of the eighteen 
parts of the work planned by him, only one, kavi- 
rahasya is available to us. He knows it also as va- 
canavinyasakrama. 



Kavisiksa in the iavjamimamsa 45 

b. He refers to rasa with Its due importance when he 
states that of the kavyapursa and also states in one 
context : 



Further, of the eight types of poets enumerated by 
him, one is rasaJravi 



c. When he defines kavya as - jjui 

he stresses the very great importance of guna and 
alankara in kavya. 

d. The dhvani theory was very well-known In his days 
and still he does not refer to It. This is a drawback 
we might say. 

Thus, Rajasekhara does not follow any one particular 
School. 

e. His singular and original contribution to the conven- 
tional doctrines can be noted. Thus, he has given 
the word sahitya along with kavya for the time and 
this later on became a current coin in kavyasastra. 
His study of good and bad, desirable and undesir- 
able sabdaharanopayah and arthaharanopayah is in- 
teresting and a positive contribution; his study of 
kavisamayas is also interesting. The last two are 
topics for kavisiksa also. Thus, some of the study 
from the conventional point of view is a positive, 
very much positive contribution of Rajasekhara. The 
work has found an important place in kavyasastra 
because of all this. 



46 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

Contribution to kavyasiksa 

Sanskrit critics and scholars have so far, failed to 
stress the point that the kavyamimamsa is as much 
of a work on conventional doctrinal study as kavisiksa. 
Scholars have missed the mark here, probably because 
they indulged into minutest details of vyutpatti or bain- 
virmalam srutam and kavyajnasiksayabhyasa or 
amandah abhiyogah in order to stress what equipment 
the poet should acquire in order to better his pratibha, 
whereby be can scale higher and higher heights of poetic 
achievement. Amaracandra Yati stressed that a poet 
should try to become sarvajna, and therefore stressed 
even the topics that have an indirect bearing on his po- 
etic, faculty. They laid down that the poet shall master 
the fourteen lores, four more and the sixtyfour arts. 

The topics covered up by the author are different, 
and more important in the training of the poet. Their 
influence on the pratibia of the poet is more subtle, 
deep. The topics that conduce to the kavisiksa of the 
poet, besides the vyutpatti and abiyasa are as follows: 

L The poet looks upon himself, he claims to be an in- 
carnation of Valmiki, Bhaxtnnentha and Bhavabhuti. 
The work of Bhatrmentha's Hayagnvavadha is yet to 
be discovered. But when Rajasekhara claims to be 
an incarnation of Valmiki and Bhavabhuti he sets 
before himself a very high ideal and standard of po- 
etry. He seems to suggest to his ideal poets to follow 
the poetic achievement of Valmiki and Bhavabhuti. 



Kavisiksa in the Jcavjaimmamsa 47 

So says Rajasekhara in his Balabharata. This easily 
reminds us of Anandavardhana's words - 



- Dhvanyaloka, Uddyota - 1). 

In the kavisiksa therefore, the author seems to ask 
poets to strike a very high ideal. 

ii. Consequent upon this is his treatment of kavi- 
samayas. These are referred to casully by other crit- 
ics but Rajasekhara gives a very much detailed treat- 
ment. Hemacandra is fairly detailed, but not exact 
and systematic like Rajasekhara. He knows that po- 
ets would be greatly benefitted by this and this will 
be a good training, for them. Even the greatest of 
poets would follow these poetic conventions. So, this 
is deep psychological training for the poet; the au- 
thor guides the poet and leaves the rest to his sense 
of discrimination in his choice or rejection of the kav- 
isamayas. 

ii. Similarly interesting and fairly detailed is the au- 
thor's treatment of kavyacaurya-sabdarthaharana. 
Poets do remain inclined consciously or un- 
consciously to imitate others in language, metre, 
imagination, description, ideas, style and what not 
! The problem of plagiarism is very much there. 
So, here again it is internal, Psychological training 
of a poet, it is subtle and deep. All imitation is 



48 S.V.U. Oriental Journal, vol XLIV 

not caiirja and all caiirja is not bad or undesirable. 
Rajasekhaxa discriminates and wants Ms poet to dis- 
criminate, i.e. adopt the desirable and reject the un- 
desirable. 

iv. His treatment of kavicarya and rajacarya will also be- 
come a piece of internal training for the poet. Here 
he discusses how the poet should pass his whole day, 
where and in which atmosphere and company; how 
he should write and read in which company; how 
he should try and win royal patronage and so on. 
This too is an important part of his mental train- 
ing and development of his pratibha. The chapter 
on kavicarya is thus very important and a positive 
contribution of Rajasekhara. 

v. This should next take us to the types of poets that he 
has shown, in chapter five. He, first of all, gives three 
broad divisions of poets as sastrakavi, kavyakavi and 
ubhayakavi. Here he rejects the view of Syamadeva 
that each following type of kavi is superior to each 
one that precedes. Rajasekhara states that each one 
is supreme in Ms own sphere. TMs is because sastra 
and kavya are mutually complimentary. His state- 
ment runs thus : 



He accepts three types of sastrakavi, he says; 



KavisiJcsa in the kavyamimamsa 49 

However, he is mainly interested in; kavyakavih; he 
gives its eight types as follows and gives suitable il- 
lustrations of all the eight. 



Here, after laying down the types of sabdakavi and 
other types of kavis etc, Rajasekhara lays down that 
actually these eight types are eight virtues or traits to 
be found in a poet. Here, the author gives due guidance 
to the poet when he states that with two or three of 
these traits, he is just an ordinary kanipan poet; if he 
is endowed with say five of these, he is madliyaJcavi and 
maliaJcavi when endowed with all the traits put together. 
Thus, if we were to ask Rajasekhara as to what traits a 
inaliaJcavi should have, he would state all the eight. The 
critic shows the way and the poet may follow; i.e., shape 
and train his pratibha in such a way that all the traits 
develop in him, bloom up, Shine forth. All the training 
of Vyutp&tti and Abivasa, discussed along with sakti and 
pratibha will develop in him. Rajasekhara stresses the 
point that if the sakti is there, the poet can gradually 
grow higher and higher in stature to come even to the 
status of MahakavL The seed should be there no doubt, 
but it will make, of him a great poet with conscious, 
persistent effort arid training. 

The Summing Up 

As stated earlier, critics have not so far appreci- 
ated the fact that Rajasekhara is as much of a critic 
of conventional doctrines as a critic on kavisiksa. Even 
in the realm of kavisiksa, he differs from Amaracan- 
dra and others in that he confines himself to the inner 



50 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

development of the pratibha of the poet, after stressing 
the points of his mastery over word and sense, cultiva- 
tion of sixteen lores in his path of progress by training 
his mastery over all possible knowledge etc., as Ama- 
racandra etc. expect. His topics of discussion of kavi- 
carya and rajacarya (together with seminars and po- 
etic recitations) and how and in what atmosphere he 
should pass his days as an artist engrossed in the cul- 
tivation of the subtlest of all arts, poetic conventions 
good and desirable, imitation of others artistically and 
cleverly and so on. He carves out the path for the poet, 
guides him and leaves ample of freedom to the poet for 
his self-introspection, self-examination, self-betterment 
and self-sublimation. His concept of kavisiksm a stresses 
more of the internal rather than the external, the need 
of which he has not rejected. He awakens the free-will of 
the imaginative poetic artistic, as a master cultivator of 
aesthetic achievement, aesthetic delight Kavyamimamsa 
is only the first of the eighteen parts that were planned 
and projected. The first-part is known as kavirahasya 
and the title is fully justified by the work that is orig- 
inal as a work, on conventional doctrines and also as 
a work that probes deep and unravels the poet and 
his art of poetry with all constant inner training. It 
is here that we concede the uniqueness and original- 
ity of Rajasekhara as a poetic critic. We can go a 
step further and state that independently on his own, 
Rajasekhara stands among the great others - Bharata, 
Anandavardhana, Abhinavagupta, Mammata, Kuntaka 
and Jagannatha. We should also accept that the 
kavyamimaihsa of Rajasekhara is a very important land- 
mark in the world of Sanskrit poetic criticism along with 
his concept and evolution of both conventional and doc- 
trinal study. 



Kavisiisa in tie iavjamimaiiisa 51 
BIBLIOGRAPHY 



I Rajasekhara viracita Kavyamimamsa with commentary 
Madksudani by Pandit Madhusudan Misra. Haridas Sanskrit 
Series No.14, Chowkhamba Sanskrit Series Office, Benares, 
1934, 

2, Rajasekharakavi Kavyanosa with Tehgu translation by 

- * * - * 

Paicagnula Adinaiayana Sastri, Aryabharati Grantlianialika, 
Madras, 1930, 

3, Rajasekhara viracita Kavyaniiniaiisa Balanandini Vyatliya 
by Prof, Pullela Sriraniachandrudu, Nagalakslmi Art Printers, 
Hyderabad, 1979, 



M.V. RAMA SARMA 



MANUCARITRA : A WORK OF ART 



Manucarifra is the first original composition in 
Telugu. Traditionally it is called a iavya or prabandia, 
where descriptive accounts figure. It can also be called 
a romance belonging to the world of love and adventure. 
That was the time when romances were written in Italy, 
France and England. Peculiarly enough we have two ro- 
mances in Telugu, Manucarifcra and Vasucaritra. 

Peddana first introduces the concept of chastity in 
the first two cantos. Apparently it looks as though he 
is glorifying this element. In this respect Manucariira 
is like Sir Gawain and fie Green Knight an English ro- 
mance where Sir Gawai does not yield to temptations 
even though he is tried for three days by the Green 
Knight. He is like Pravara resisting all amorous ap- 
proaches from Varudhini in Manucaritra. 

In the first canto Pravara is described as a handsome 
young man. Most of the young women in that village 
take a fancy for him, but he is married while he is young. 



Manncaritra ; A Work of Art 53 

Pravara has an irresistible longing to go and see other 
places. One day a Siddha visits him and describes all the 
places he has seen. Pravara wonders how he could have 
seen all those places at such a tender age. The Siddha 
explains that he has a balm which when applied to the 
feet will take him to any far off place in the twinkling 
of an eye. 

Pravara requests the Siddha to have the balm applied 
to his feet. When applied to his feet, he immediately 
goes to the Himalayas and sees all the wonders there. 
When he thinks of returning to his village he realizes 
that the balm has melted away. So he has to find the 
way. The second canto where Pravara sees Varudhini, a 
Gandharva woman, is the most dramatic part of the 
poem. 

Peddana, the poet, is at his best in this canto. All his 
imaginative thinking, his creative perspective, his dra- 
matic insight all these are expressed by him in a supreme 
fashion. The poem is no longer a narrative, it becomes 
dramatic. In this respect Peddana is unsurpassed, for 
poets generally go on with their narrative vision; but to 
make it dramatic is difficult for them. Peddana achieves 
this superably. 

In his search for someone to give him direction to go 
back to his village Pravara reaches the beautiful man- 
sion of Varudhini. Her first impression is one of surprise 
for she wonders how this brahmin can surpass all the 
renowned young men in their good looks. If he accepts 
her, how delightful life will be, she exclaims. 

When Pravara ventures to ask her for the way to 
his village, she pretends to be annoyed with him. She 
says, "when you have such large eyes, why do you ask 



54 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

others for the passage? 55 . From one angle it looks as 
though Varudhini is reprimanding him, but in other 
words she is praising him for his large eyes (11.41). Ped- 
dana reveals himself as a poet of excellence, Varudhini 
adds that Pravara is taking this only as an excuse for 
talking to young, lonely women like her. She is, in a 
way, suggesting that she is all by herself to be loved by 
young men like him. This poem (11.41) is surpassingly 
innovative. Only a poet of supreme creative imagination 
like Peddana could have introduced this praise as well 
as condemnation in the same poem. Finally Varudhini 
confesses that her mind is given to Pravara. He can en- 
joy her company or leave her to despair. But nothing of 
her entreaty appeals to him. He thinks of his parents, 
his wife and disciples who will be waiting for him and 
wondering what has happened to him. Pravara treats 
all these pleasures as of no significance. Varudhini tries 
to embrace him, but he pushes her aside. Varudhini 
blames Pravara for pushing her, for it has hurt her. 
Varudhini quotes examples of eminent persons who have 
escaped the censure of society even though they have 
done wrong things. Paxasara, Visvamitra, Mandakarni, 
India, all these are left free. She exclaims whether 
Pravara is greater than all these persons. Pravara prays 
to Agm and with his help reaches his village. 

TMs second canto in Manucaritra has to be read in 
its original in order to enjoy the significance of its po- 
etic excellence. Peddana is remarkably innovative while 
introducing this scene. The romantic flavour is main- 
tained even though its sequence is missed, for the poet 
seems to be in love with the purity of Pravara. 

A Gandharva, earlier rejected by Varudhini now 
takes the opportunity by appearing as Pravara. He is 



Manucaiitra ; A Work of Art 55 

welcomed by Varudhini and he leads his life with her. 
Svaxoci is born to them. Svaroci comes of age and while 
he is hunting he sees a woman pursued by a Raksasa, 
imploring his help. Svaroci Mils him and the Raksasa 
happens to be the father of the woman he has pursued. 
It is because of a curse that he has behaved in that fash- 
Ion. He offers his daughter Manorama, in marriage to 
Svaroci. Svaroci is happy, but he finds Manorama in 
distress. She tells him that her two companions are un- 
der a curse and they have to be relieved from that state. 
Svaroci helps them and gets married to them also. 

In the last moments when Svaroci is about to shoot a 
wild boar, a female deer asks him why he is killing that 
boar* The deer likes to be embraced and she trans- 
forms herself into a beautiful lady. Svaroci has to live 
with her also. Svarocisa Manu is born to them. The 
second Manu comes into the world. Manucaritra is 
therefore called Svarocisa-manusambliava, thereby stat- 
ing the story of Manu and how the second Manu is born. 

Vasucaritra is written in close imitation of Manu- 
caritra, but it is lacking in story. It is a slesa-lravya 
with double meanings. It is full of descriptive accounts. 
Ramarajabhusana, the poet of this work, is supposed to 
be a disciple of Peddana. So he tries to imitate him by 
writing Vasucaritra. It deals with the romantic tale of 
king Vasu getting married to Girika. 

Manucaiitra and Vasucaritra can be considered to be 
romances in Telugu literature. Manucaritra especially is 
akin to Sir Gawain and tite Green Knight, in upholding 
purity as a desirable goal in man's life. These Tektgu 
romances conform to the jpattern of romances written 
in other foreign languages. 



50 S.V.U. Oriental Journal, vol XLIV 

BIBLIOGRAPHY 

1. Manucaritra - Allasani Pecldana. Pub: Va villa Ramaswamy 
Sastrulu 4: Sons, Chennai, 1969. 

2. Manucaritra - Allasani Pecldana witli commentary Vemparala 
Suryanarayana Sastri, Venkatrama z Co., Vijayawada, 1960. 

* The Editiorial Board of S.V.U. Oriental Journal regrets to 
record the sad demise of our former Vicc-Chancellor Prof. M.V. 
Rama Sarma, on 30th December, 2001 and who is a regular 
contributor for our Journal. 



VAUAYANTI SHETE 



IN THE PURSUIT OF 
SIXTYFOUR ARTS 



Classical Sanskrit literature maintain a lavish 
presentation of fine arts well over. Number of Arts de- 
serve due place or the part of life in the cultural mileu 
of ancient India. Prince Candrapida is a best illustra- 
tion to pinpoint herein. Thus this is in response to 
sixty four arts scattered in the classical Sanskrit litera- 
ture by citing few literary and visual evidences and to 
place together them which are not brought to the notice 
by eminent scholars and art-historians like Ananda K. 
Coomaraswamy (1877-1947) and Calambur Sivarama- 
murti, 

Art-training was highly popularized among princely 
class, though not excluded the common man and later 
on passed to the courtzans and so on. An artist en- 
joyed the place of honour in the society, may be traced 
from the textual references about how the kings gave 
them rich gifts etc. When we talk of these familiar 
arts we do trigger to the mind Yashodhara's commen- 



58 S.V.U. Oriental Journal vol XLIV 

tary on Vatsyayana's Kamasiitra (i.iii.16). Over and 
above this reference we are acquainted with, the BhojVs 
Sringaraprakasa in which the erudite king treats sixty- 
four arts as nddipana vibhavas in the chapter on 
vibhavas (chap.xvi) (^fpft $ 



- with these words Aja remembers his beloved queen In- 
dumati). These ingenuities and dexterities of the mind 
and hand help to develop the personality. These sixty- 
four arts are classified into twentyfour karmasraya 
JbJaSj twenty Dyntasraya kalas and twenty arts related 
to love, passion etc. To enumerate few gitam, vadyani, 
nrtyam, citram, vacanakansalam, pnstakarma, patra- 
chedyani} malyavidhi, gandhaynkti^ asvadya vidbanam, 
ratnapariksa, sivyam, zaiijanavidhanam, Hryag-yoni- 
dkitsam etc. Moreover Lalitavistara, Ruyapaniyasutta, 
Sukranitisara, Prabandhakosa do enlist these arts. 

Some of the works mention the specific features of 
arts and highlight how an art has gradually become a 
regular and important hallmark in a social standard. 
Therefore it will be interesting to look back to our past 
and try to locate in how many ways did dramatists and 
poets make ample use of number of arts as a dramatic 
device. 

At the outset, it may be said that eminent poets 
like Bhasa, Kalidasa, Sriharsha, Bana were conversant 
with these arts. Their compositions evince signs of tech- 
niques and familiarity with those arts. 

To start with Bhasa's Urubhangam, Dutavakyam, 
Pratijnayaugandharayanam 5 Svapnavasavadattam, 
Carudattam stand as a transparent synthesis in the 
artistic parepheranalia. 



In tie Pursuit of Sixtyfour Arts 59 

In the drama Urubhanga Bhasa has cleverly used 
the episode wherein krsna calls upon his weapons like 
cakra, gada, one by one on the stage to kill Duryod- 
hana. It is interesting to note that these weapons aie 
personified when they enter on the stage. The stage- 
crafts are an experiment of "iiepatiiyaprayoga*', among 
the group of sixtyfour arts. These weapons may be ex- 
hibited with the help of 'pustakarma? and 'sajjiVa 5 de- 
scribed by Bharata's Natyasa^tra. Another remarkable 
point from the art perspective is the personification of 
'ayiidiapurusas 5 . In the sculptures we do come across 
'ayiidiapuriisas' assuming the form of human-beings. 

2. Now coming over to the Dutavakyam, as the 
enacting commences, spectator visualises, the Duryo- 
dhana along with dignitaries like pitamaha, Drona and 
other assembled ones, peeping into a picture scroll which 
represent Draupadi's insult. These various events are 
highly appreciated for example, 



i I It's a clear evidence of citram, wherein sensi- 
tivity about using the colour combinations expressions, 
proportions, claxity in forms is indicated. After hav- 
ing read the compliments on the picture scroll the stu- 
dent of art cannot forget the famous couplet", wfc 

Thus 



the drama c Dutavakyam' is endowed with six canons of 
painting. 

3. In 'Pratijnayaugandharayanam' Bhasa projects 
on huge elephant in which the army hides and when 
king Vatsaxaja enters into the forest taking an elephant 
as real one. Suddenly comes out army having opened it 



60 S.V.U. Oriental Journal vol. XLIV 

from inside the belly, then onward, an army wages the 
war with Udayana, captures the king and so on. This 
particular event marks the expertise in designing the 
semblance of an elephant, so also the vast capacity of 
it- Now this art is technically called mural in art termi- 
nology. The drama also refers to most f^*wRifoi!t out of 
which consist of worshipping the gods, with designs of 
rice and flower decorations. 

4. 'Svapnavasavadattam', refers to the art of con- 
structing a room in the water, what is known as sub- 
terrian architecture i.e., 'vastukarma' when Udayana's 
second queen Padmavati is said taking rest in 'samudra- 
grha* because of severe headache. 

Svapnavasavadattam also highlights the art of play- 
ing Vina '(instrumental music)', Udayana was skilled in 
playing a lute. Moreover the king used to subjugate the 
Nalagiri elephant with this art. These are the examples 
of tata (string-vina) and susira (blowing instruments 
(lute) in terms of Natyasastra. Two dramas namely 
Svapnavasavadattam 5 and 'Carudattam' suggest about 
making portraits. After getting married with Padma- 
vati, Udayana received a portrait of the king along with 
the queen Vasavadatta from Vasavadatta's parents. Af- 
ter having seen that portrait, Padmavati enquires about 

her. 



The king expresses that the portrait painting highlights 
the similarity to the queen Vasavadatta. 

In 'Carudattam' the heroine Vasantasena draws the 
portrait of the hero to pass the time. She asks to her 
friend whether it is life like. Thus Vasantasena's ques- 
tion denotes about sketching live picture. As we know 



In the Pursuit of Sixtyfour Arts 61 

resemblance and liveliness are the two significant per- 
spectives in art of painting. 

Pratijnayaugandharayana again pinpoints the colour- 
brightness in the painting i.e. 



<wVi<ricK ^fcfi At this juncture one 
may notice that all these various einphathatic remarks 
leads to the practice and manner of portrait painting in 
early days though Ananda Coomaraswamy is silent on 
this point. 

Keeping the same sensibility an art connoisseur 
takes a pause while reading 3$ fsMRiff HWIUIHIH I ^ 
etc. While reading Pratimanatakam. 



These appreciating remarks by Bharat in the statue- 
house yfcTO^? are on the sculptures (stone-images). The 
statue-house in the outskirts of Ayodhya is cleared and 
decorated for the visit of the queens to see the newly 
installed statue of king Dasaratha. However, the same 
drama refers to the art of lime-coating to the walls which 
is again a technique in painting. In the same context 
white- washer (^PRR:) is mentioned in making the marks 
of five fingers of sandal paste impressed over the lime- 
coating. 

The art of weaving a floral garland is not escaped 
from Bhasa's mind. Queen Vasavadatta prepares a wed- 
ding garland from 'aparajitavanaspati' is described in 
Svapnavasavattam. That is a *fr**wi fafct;. Also in Bana's 
Kadariibari, the heroine weaves a garland of the flow- 
ers of clove. Kalidasa has vividly recaptured the same 
spirit and insight having referred to dance, painting, 
music, architecture etc. 



62 S.V.U. Oriental Journal vol XLIV 

Keeping up the consistancy to the fine arts, espe- 
cially on the portrait painting, Sakuntalam throws light 
typically, king Dusyanta sketches Sakuntala's portrait 
for passing the time. Now this portrait was not accom- 
plished, so he orders to bring colour-box (<*l$ 
for example ^gR^arffafadPw &4l<tWHH3R? j nfo I Act VI. 

Act.VI king was 



expert in expression. The high realism is indicated, ex- 
claiming as if the friend is before us (before our eyes) so 
far the dance is concerned Kalidasa brings to the notice 
the particular dance-pose in 'Malavikagnimitram 5 when 
Malavika dances beautifully. She stands in a rijvagata- 
sthana (frontal position) Vishnudharmottara Purana in- 
culcates nine sthanas followed in painting ri/Vagaia is 
the first one to note herein, Ravivarma has made used 
of ample sthanas in the paintings. 



However other distinct poses like alidha posture 

i is described in the Raghuvamsa (xviii.51) viz. The 
right knee bent forward and the left leg retracted (shoot- 
ing pose) that is similar to profile. 

'Meghaduta' is rich with such arts to talk of simulte- 
nous attitude in depicting the figure yaksa speaks HHTT^R 
fiRScrg 3j *tiqiW Rn<g&t yalba; wife tries to pass her time 
drawing love-lorn body resembling yaJcsa. The words 

i is noteworthy from the point 



of ^cw<ni4 art-the art of speaking with the birds. There 
are various paintings on this theme. Birds like Piseons, 
Swans were trained in conveying messages, e.g. Nala 
gave message to DamayantL So also we are all ac- 
quainted with the tantris (strings) of the vina. Pitiable 
condition of yaksa's wife is drawn in the verse. "HoEPf 3T 

. In 



sculptures vina's strings are carved. 



In t Jie Pursuit of Sixtyfonr Arts 63 

Meghaduta throws light on the construction of 
dlrghika, vapi, elongated well, the well having stair 
cases, of course the poet describes emerald staircase. 
Then onward yaksa's house draws attention from a dis- 
tance since it is decorated with a beautiful torana (gate) 
like ' snrapatidhanu\ On the doors of yaksa's house are 
carved figures of Sankha and Padfma, those being the 
dvarapalas of Kubera. 

One remembers at this juncture the sculptures of 
Sankha-pani and Padma-pani, at Ajanta. 

Another noticeable subject handled by painters is 
the peacock made to dance by clapping the hands for 
example - 



Kalidasa deserves merit for referring to denote the 
most important factor in the painting namely the pro- 
cess of <Hil<H <*-Ml?H means giving a last touch to the 
representation to make it lively without accomplishing 
this expertise and artist lacks the skill of art Kumara- 
sambhava (7,32) mentions this process. s 



The art of patrachedyam from sixtyfour arts is re- 
ferred to Kumarasambhava again when Parvati is ready 
for wedding ceremony. On her forehead tilak is drawn. 
Sakuntalam and Mrcchakatika have a due place since 
both the dramas makes a mention of inurals e.g. 
mrttiJca-mayura (a toy peacock made of clay) and a clay 
cart respectively. 

The student of Sanskrit literature is well acquianted 
with heroine's love-lorn condition and how she waits 



64 S.V.U. Oriental Journal vol. XLIV 

lying on a crystal slab In the garden. This is a refer- 
ence to art of *rfi^ft*r *%$. Jewels like crystal or emer- 
ald are set into a stone. Similarly in Kadambari, the 
nayifca sleeps on a flower-bed, it also shows training in 
pnspastaranavidya. Kings like Dusyanta, Raghu, Dilipa 
were trained in nimitta jnanam that is to interpret good 
or bad means at the time of marching. It comes under 
astrological art according to Yasodhara. It means to 
foretell future i.e., happenings from auspicious or in- 
auspicious signs or sounds of birds; also means inter- 
pretation. To illustrate, Duryodhana's wife Bhanumati 
dreams that a mongoose is devouring hundred serpents 
in the drama Vemsamhara. Mayavati dreams white ele- 
phant is entering into her womb as described in 
Asvaghosa's Saundaranandakavya. This famous dream 
of 'Sadadanti' is carved in Bharhut, Sanchl, Amaravati 
s tup as. 



Vikramorvasiyam focuses on the art of ^flwiwiw the 
art of enamelling on white crystal and mining - to detect 
from the surface mineral deposits underneath. Maniraga 
was employed for manufacturing imitation jewelley. 



Another interesting dramatic device from sixtyfour 
arts group, is the implementation of 'aiirdrajala' or 
Bhanumati-khel i.e., to be-fool others and make other 
people completely spell-bound with the utterance of 
mantras. These days magical shows, employing hypno- 
tism, mesmarism etc, can be termed as' ^aindrajala'. To 
illustrate queen Vasavadatta is declared having burnt 
in a forest fire, it is displayed through this art. The 
drama Ratnavali employs aindrajala technique for show- 
ing the forest fire. Dasakumaracarita gives an inte- 



In the Pursuit of Sixtyfour Arts 65 

resting account of a wonderful magic show in which the 
onlookers saw blood, wounded soldiers aerial fights etc. 

The art called 'chalifa&ayoga' or (tiraskarani vidya) 
may not be excluded at this point. The art of disguise 
is commonly adopted by dramatist like Bhavabhuti and 
Kalidasa. In Vikramorvasiyam, Urvasi enters invisibly 
on the terrace to meet king Pururavas, secondly Ut- 
tararamacaritam depicts Slta's character present in in- 
visible form in DandaJcaranyam. 

The van&spatyavidya, or the art of gardening may not 
be enumerated in detail so also the case of dyutavisesa, 
or aksakrida, everybody knows what this game did to 
king Nala and Yudhisthira. Next countless relevant ref- 
erences throws light on cosmetic products, perfumes, 
hair oils and other materials used in large quantities. 
The art known as dasanavasanarigaraga. It comprises 
the make up, nail paints, decoration e.g.%1 j 



(Meghadutam). The art of dressing comes 
under this category that is vastragopana - to wear the 
dress in such a way so that it will not slip off from the 
body even if driven by the wind. Draupadi saved herself 
with the help of this art when insulted by Duhsasaaa. 



To entertain the people some amusing arts wei^ in 
practice just as praieliia and mesatuifaif alatafea-vicffci. 
The animal fights was one of tie enteiiaiiMBg factor, 
Sudraka's Mrcchakatika mentioiis^odks figjkts simlarfy 
it also refers to wferfw in one of lh% verse 



However, the dramatist describes a pen-picture wMch 
connotes to *Umamahesvara mfirti^ Ti> eixeii^lfy Siva 
and Parvati is invoked to protect whoise throat is 



66 S.V.U. Oriental Journal vol. XLW 

like the dark cloud ladden with water wherein shines 
the creeperlike hand of Parvati. viz., ^ % -fiw<*w 
W*%: ^w[tGj<iw: I "jM^cidf ^ ftgcrf^ TRETl I While talk- 
ing in terms of Umamahesvara sculpture, immediately 
strikes the description of asf amiirfislva in Sakuntalam, 
though much discussed by Sivaramamurti and others. 
Also painted theme by Akbar Padamsee. Nevertheless 
Mrchhakatikam yields to afR^ra^r the art of cooking 
(e.g., Bhima and Nala were experts in cooking). In the 
prastavana it is reported that the suti&dhara inquires 
for a breakfast and the edibles are mentioned rice, boiled 
with sugar, clarified butter, curdled milk, rice, (<W*HI 
^3<fe?, *p sft etc. Food can be classified into 3tsq - 3w 
soft-solid, ^TNf or ^M hard-solid, $^ semi-solid and 3 
liquid. The sutradbara visualises some unusual prac- 
tice while returning to the house, he refers to tWiq*- art 
that is drawing lines of painting on the face of a person 
with coloured ungeants and cosmetics. Still more to no- 
tice, sfiiradLhara's speech and keen observation hints to 
practice of drawing rangoli or alpana or decorating floor 
with variegated (five colours) flowers and also weaving 
flower garland ^*Hri! iiP^dW not only that but one girl 
grinds colours - He&rcitfcfcftH&. Sudraka's important contri- 
bution to the vaStuvidya may not be overlooked. In his 
drama the dramatist described Vasantasena's residence, 
having eight prakosthas. The word prafcostia denotes 
open quadrangular space around which rooms are con- 
structed. Similarly the work points out trfvistapa form 
of a buildings. So also in Kadamban, king Tarapida's 
palace comprised eight projections. 

Bhavabhuti*s Uttararamacaritam answers to the 
query in the art realm the personification of rivers i.e., 
personified forms of rivers viz. Ganga and Yamuna are 
carved frequently on the doors especially in the medieval 



In the Pursuit of Sixtyfonr Arts 67 

period. Same concept has followed by the dramtist to 
enhance the drama. Two rivers Murala and Tamasa as- 
suming the human form pacifies Sita in the third act of 
the drama. 

At the end one more fascinating visual illustration 
need to be mentioned in this context, playing vina or 
singing is adhered to as a significant motif. To introduce 
the heroine of a drama, to note Vasantasena is singing in 
a musical concert or the heroine of Nagananda is playing 
a stringed vina along with singing. So here music plays 
the role of a motif. Especially to observe Nagananda's 
heroine, playing vina and further on her meeting with 
a hero, afforded sponteneous appeal. The hero enters 
into a temple, the heroine is engaged in singing devot- 
edly. When she sees the hero she stops immediately 
and the kona on a finger slipps off. This particular lit- 
erary portion is adopted by an artist for representation 
in Bodhagaya, the vina possesses nine strings and the 
angu/ya slips from the lady's finger. 

Thus, to take the birds eye-view on vast literary 
background, the multiple references to fine arts linked 
coherrently to give impressions about ^:^fg^W: and their 
experimentation for the purpose of stageability and how 
they enhance the dramatic performance living last im- 
pression on the minds of spectators. 

BIBLIOGRAPHY 

1. Ananda K. Coomaraswamy - 

a) Indian Craftsman. London. 1909 

b) Indian Drawings, 1910 

c) Arts and Crafts Indian Ceylon, Edinburgh, 1913 

d) Rajput Painting, Motilal Benaxesidass. Delhi, 1916 

e) The Dance of Siva. Delhi, 1924 



68 S.V.U. Oriental Journal vol. XUV 

f) The Yaksas, 1934 

g) The Transformation of Nature in Art, 

2. Calainbur Sivarainaniurfci - 

a) The Art of India, New York, 1975 

b) Nataraja in Art, Thought and Literature, New Delhi, 1974 

c) Sources of History illumined by Literature, New Delhi, 1979 

d) Birds and Animals in Ancient Sculpture, New Delhi, 1974 

e) CitrasSutra of the Visnudharmottara, Sanskrit text with 
translation and study - Pub. by Kanak Publications, New 
Delhi, 1978. 

3. Kamasutra of Vatsayana - English translation by S. C, Upad- 
hyaya, pub. by D J3. Taraporevala, Bombay, 1974 

4. Bhasa Natakacakrani, Vols.l k 2 edited with the prakasika San- 
skrit and Hindi commentaries by Ramachandra Misra, 
Chowkhamba Vidya Bhavan, Varanasi, 1973. 

5. Kalidasa Granthavali edited by Revaprasad Dvivedi, Varanasi, 
1973 

6. Works of Kalidasa Vok 1 t 2 edited with exhaustive in- 
troduction translation, critical explanation and notes by CL 
Devadhar, Motilal Benarasidass, Delhi, 1977 

7. Banabhatta viracita Kadaiiibari, Vols, 1 fc 2 with two commen- 
taries Chandrakala and VidyotinL Pandit Srikrishna Mohana 
Sastri, Kashi Samskrta Granthamala - 151, Chowkhamba Sam- 
skrta Samsthan, Varanasi, 4th ed M 1976. 



V. VENKATARAMANA REDDY 

THE CONCEPT OF STATE AND 

KINGSHIP IN ANCIENT INDIA 

WITH SPECIAL REFERENCE TO 

VISNU PURANA 



The Visnu Purana mentioned the country of India 
and its boundaries and gave it the name Bharatavarsa. 
This country that lies north of the ocean and south of 
the snowy mountains, is called Bharata. 



:i i V.P. II.3.1. 



It is nine thousand leagues in extent and is the land 
of ianna (karmabhumi), in consequence of which men 
go to heaven or obtain emancipation. 



i V.P. II.3.2 



The Visnu Purana further described the seven main 
chains of mountains in Bharatavarsa as Mahendra, 



70 S.V.17. Oriental Journal vol. XLIV 

Malya, Sahya, Saktixnat, Riksa 3 Vindhya and Paripatra. 
The great Indian poet Kalldasa also gave the sketch 
of Bkaratavarsa's boundaries and its greatness in his 
Ktimarasambhava. 



: S 
: I.I . 

The Visnu Purana described the greatness of 
Bharatavarsa, The Visnu Purana states "in Bharata- 
varsa, as that is the way to the pleasures of paradise 
or the greater blessing of final liberation. Happy are 
they who, consigning all the unheeded rewards of their 
acts to the supreme and eternal Visnu, obtain existence 
in that land of works, as their path to Him. We know 
not, when the acts that have obtained us heaven shall 
renew corporeal confinement, but we know that those 
men are fortunate who are born with perfect faculties 
in Bharatavarsa". 



s 



V.P. IL3.23. 



The Concept of State 



The term 'rajya ? occurs in several prayers and oaths 
of the Aiiareja Brahmana. Sayana gives the meaning 
of this term as ( Lordship of a country 5 . Keith renders 
the term as kingship. In the Arthasastra and also in 
the classical literature the term rajya means the king- 
dom. The Epic advances the view that the reason for the 
origin of state was deterioration in the state of nature, 
which has been termed as the Krtaynga, the state of the 
utmost happiness to the people, when they were care 



Concept of State and Kingship 71 

free and did not undergo sufferings caused by hunger 
and disease, as they lived in nature, and their require- 
ments were only a few. There was no king to rule nor 
the subjects to be ruled over, and life was prosperous. 
This state of nature did not continue for a long time. 
Gradually, it deteriorated from the Jcrtayiiga to treta, 
dvapara to .kali, the ages during which the people suf- 
fered more and realised less happiness. The Santi parva 
deals with this problem, and informs us that the moJia, 
Jcama and raga or the ideals of attachment to things and 
the desire to achieve them were the main factors to cause 
deterioration in the State of nature. In Ramayana also, 
Rama, while he is going to forest advised to the kings 
of future to follow the purusartia equally, as his father 
did not follow the same and given much importance to 
the iama. 



1 I 2-53-13. 

According to Visnu Purana the king kartaviryarjuna 
maintained the purusartias equally (diaxrna, artia, 
iama, moJba). 

The various theories propounded about the origin of 
the State, are really theories about the origin of king- 
ship. Kautilya observes at one place. 



: AJS. VIIL2. 



The is the praJrrtfs, i.e. (people) put in a nutshell, 
mean, "the king is the State". The king, being the 
soul of the body politic, thus represents the state and 
monarchy was the norm of the State in ancient India. 

Being the head of the State, the king was burdened 
with heavy responsibilities. His functions included the 



72 S.V.U. Oriental Journal vol. XLIV 

maintenance of law and order, security of person and 
property, and defence against aggression. They formed 
the very principles of the origin of State. The activ- 
ities of the State encompassed the whole social order 
and were pertinent to the whole social system. Bhisma 
says in the Mahabharata, "the king is the foundation of 
individual security as well as the stability of the social 
order, the basis of the great institutions of family and 
property, the support of the fundamental law of the so- 
cial order and the guarantee of the normal functioning 
of the social, the economic and the religious activities 
of the people". 

In ancient India monarchy was the accepted form 
of government, though side by side we get the exam- 
ple of republics also. The Smiii-wrtiers mention the 
monarchic form of government only. The office of the 
king stood for the State also. How did this State come 
into being? Ancient Indian thinkers also enquired about 
the origin of government or the origin of kingship. The 
State in ancient India was regarded as the centre of so- 
ciety and the chief instrument of its welfare and it was 
permitted to have a wide sphere of activity. Individual 
liberty did not appreciably suffer in consequence primar- 
ily because State discharged its multifarious functions 
not exclusively through its own bureaucracy. 

The theory of the divine origin speculates that the 
State is the creation of God and He is the Ruler. The 
germs of this theory are found in the Rgveda. Visnu 
Purana also mentions that the king and the State are 
of divine origin 



V.P. 13.46. 



Concept of State and Kingship 73 

Which mentions that the Ksatriyas or protectors 
were created by the Brahman. The earliest allegory to 
the divine origin of State in the Mahabharata has been 
mentioned. 

But somehow or other delusion again swayed over 
the minds of the people who consequently ceased to 
observe the rules of diarma. There was thus a state 
of turmoil and mutual conflicts. The people 'again 5 
approached the prajapaii sva.yambhuva Manu, Manu 
pondered over the pros and cons of the matter and 
brooded over Satarupa who gave birth to two sons, viz., 
Priyavrata and Uttanapada. They were the first to be 
called kings. 



1 V.P. 1.22.1. 

Besides Manu, Prthu is represented as the first tra- 
ditional king by the Epic and Puranic traditions. They 
inform us that one of the main complaints of the peo- 
ple was that dishonest men seized the property of their 
neighbours. When Prthu was consecrated, he removed 
the grievances of the people. We also found a story 
in Vismi Purana that "Prthu was installed as the head 
of the government of the earth, the great father of the 
spheres established sovereignties in other parts of the 
creation" * 



V.P. 1.22.1. 

Visnu Purana further states the king Mandhatha was 
the monarch and ruled over the seven continental zones 



74 S.V.U. Oriental Journal vol XLW 

under Ms dominion. In Visnu Purana a verse is re- 
cited "from the rising to tlie going down of the Sun, all 
that is irradiated by his light, is the land of Mandhatha 
(Mandhatri) the son of Yuvanasva. 



flpfdcg $gdt*Wlft**l iilttltisfd 1 1 VJP, IV.2. 63-65. 



The successors of Yayati protected the earth accord- 
ing to diarma. The king Yayati being thus endowed 
with youth, conducted the affairs of State for the good 
of his people enjoying such pleasures as were suited to 
his age and strength and were not incompatible with 
virtue. Puru was appointed supreme monarch of the 
earth by his father Yayati. Kartavlryarjuna ruled over 
the whole earth with might and justice and performed 
ten thousand sacrifices. Kartaviryarjuna also protected 
his subjects according to dianna. 



V,P. IV .II, 13-14. 

Kingdom is the main wing for the administration 
purpose in ancient India. In Visnu Purana many kings 
like Jarasandha, Kariisa etc., weU protected the king- 
dom against their enemies. Kundina was the capital of 
Vidharbha ruled by Bhlsmaka and his successors for so 
many years. 

All the above evidences are sufficient to prove the 
great concept behind the origin of State and Kingship 
in ancient India. 



Concept of State and Kingship 75 

BIBLIOGRAPHY 

1) Visnu Purana - Sanskrit text critically edited by M.M. Pathak, 
vols, I & II, Oriental Institute, Baroda, 1997. 

2) Visnu Purana, Sanskrt text with Telugu translation by Kalluri 
Venkata Subrahmanya Dikshitulu, Pub. Sri Venkateswara 
Arsjia Bharathi lirust, Hyderabad, 1984. 

3) Visnu Purana - Social, Economic and religious aspects - 
Thakur Harindra Dayal, Sundeep Prakshan, Delhi, 19S3. 

4) The Concept of State in the Mahabharata - Diwakar Tiwari, 
Vidyanidhi Oriental Publications, Delhi, 1990. 



M. VARADARAJAN 



CONTRIBUTION OF SAINT NAMMALVAR 
TO INDIAN PHILOSOPHY 



1 .0 Vedas are the source for the six systems of Indian 
philosophy. In India, philosophy is a means to attain the 
ultimate goal of life. The goal of life varies from man to man. 
For some it consists in attaining wealth, for some others it 
consists in attaining power. Some believe that it is freedom 
from the cycle of births. It is the same as liberation (moksa) - 
negatively a state of freedom from pain and positively 
happiness. The systems of Indian Philosophy viz. Nyaya, 
Vaisesika, Samkhya,Yoga, Mimamsa, and Vedanta rooted in 
Vedic tradition aim at this ultimate goal viz. motea. 

Vedanta, otherwise oated Upanisads, stand for the 
final portion of the Vedas. It is said that the teachings of the 
Veda in -their essence are presented in Upmsads. Broadly 
the Schools of Vedanta may be dassied as either 
Absolutist'^ or Theistic - the former representing BrafroaH the 
ultimate reality as an impersonal principle and the latter as a 
personal God. 1 i ;,; i 



The Upanisadlc teachings; *ireyroUBd the 
tenets i.e. cit (sentient be^}, 
Uvara (God). While i 



78 S.V.U. Oriental Journal, vol. XJJV 

lot of variations cropped out. Accordingly a number of 
schools Advaita, Visista- dvaita, Dvaita, &uddhadvaita t 
Bhedadhedavada - arose in respect of their teachings. 

P,N. Srinivasachari explains Vedanta as darsana, an 
enquiry into the meaning of Brahman. A darsana is a body qf 
eternal and impersonal spiritual truths enshrined in 6rutii 
which can be logically tasted and verified by personal 
experience. The Vedanta darsana affords insight into the 
nature of Brahman, and the ultimate proof of the existence of 
Brahman in the exiperience of Brahman. 2 

Vedanta darsana has a hoaty past - a long tradition 
starting from Bhagavat Bodfiayaoa, Tanka, Dramidicarya, 
Guhadeva and Bharuci before the Christian Era. rf 
Ramanuja also quotes this in this text Vedartha Sangraha. 3 

The attribution of NartHBalvar to the development 
of Vedanta are profound and significant. It was in the 
beginning of this Kaliyuga, Saint NarMitalvar revealed the 
doctrines of Vedinta in his monumental work, Tiruvoymozhi, 
known as Ornwcfe Veda, in chaste Tami. VedantadeSika 
also rightly points out in his Sanl<3ipa Suryodaya that next to 
Brafwia, Nandi and others, NsmrnSlvSr was the propagator 
of Vedanta doctrines In the bagliiffig of Kaliyuga. P.N, 
Srinivasacari also supplements that the tradition of 
Vasudeva, vetaketu Bodhayana, PrsWida and Nammalvar 
is continued through the ages in spite of historic irrelevances. 4 

1.1 Hence, ft is import Safnt 



Contribution of Saint Nammalvar 79 

Nammalvar and his contribution to Indian philosophy. 

The word 'ajvar 8 means one who has a deep intuitive 
knowledge of God and one who is immersed in the 
contemplation of Him, 5 'Alvars are twelve in number, of 
whom Nammalvar was the Chief. It is said that Nammalvr 
is placed in the middle of 6th century 6 while another historian 
placed him during the first half of 9th century. 7 The traditional 
date ascribed to the earliest ajvar is 4203 B.C. and the date 
of the latest ajvar is 2206 B.C. Though modern researches 
on the subject bring down their dates to a period not earlier 
than the 7th or 8th century A.D. 8 Whatever the differences in 
their history of birth may be, the Veda had profound influence 
on alvars. 

in works like Markandeya Purana, it is said that in 
every Kaliyuga, the eternal Vedas and the Dravida Vedas will 
be revealed by the spiritual saints. Like Vyasa, who at the 
end of the Dvapara Yuga separated the Vedas into four i.e. 
Rg, Yajus, Sama and Atharva, the eternal Tamil hymns of 
Ajvars will be revealed by Nammajvar or athagopa Muni in 
Kaliyuga. 9 

In Brahmanda Purana, it is said that Mahavisnu 
affirmed to a muni about the birth of Nammalvar and 
Dravida Veda. It is held that the adisesa, a nityasuri in 
Vaikuntha, will disguise himself as species of Tamarind tree, 
whose leaves do not fold up at night, on the banks of 
Tamraparni in Alvartirunagari and for the sake of easy 
understanding of Vedas, the Lord by His solemn vow, will 



80 S.V.U. Oriental Journal, vol. XL1V 

reveal the essence of Vedas into Tamil hymns with the vOv 
of Nammalvar, a devotee to be born in the fourth caste, r ^ 
the banks of Tamraparni where Brahma did penance. 10 

Accordingly, Namrnalvar was born in Tirukkurugw 
near Tirunelveli in Tamilnadu on Vaisakha month in VisaW^ 
star to pious parents - Kari and Udayamangai. He composes 
four Prabandhams viz. Tiruviruttam, Tiruvasiriyam, 
Tiruvandadi and TiruvoymozhL These are said to be tW; 
essence of four Vedas i.e.Rg Yajus, Periya Sama, ar/; 
Atharva respectively. 

Tiruviruttam, comprising of 100 hymns, speaks about 
Nammalvar's prayer for the cessation of rebirth; Tiruvasiriya^ 
(7 hymns) describes his experiences of God's great and 
qualities; Periya Tiruvandadi (87 hymns) expresses his 
longing to enjoy God and Tiruvoymozhi, comprising 1102 
hymns, describes how ail his experiences of God's 
communion with him fell far short of his great longings. 

Since the birth of Narnmajvar and till the advent of 
Acarya Nathamuni in the middle of the 9th century, there was 
a lull in propagating Vedic doctrines that were transmitted into 
Tamil hymns by Alvars f particularly Nammajvar, This resulted 
more or less in the decay of the system which was rightly 
transmitted by Nammajvar from the lineage of Vyasa, Tanks 
and so on. 



Contribution of Saint Nammalvar 81 

It was during the 9th century that Acarya Nathamuni 
through his realisation of the doctrines of Nammalvar 
rediscovered the hymns of all aivars which later came to be 
known as Ramanujadarsana or Visistadvaita. 

The philosophy of Nammalvar is close to Vedanta. 
Nammalvar was blessed by Srlmannarayana by giving 
'bhakti rupapanna jnana* - vouch-safed wisdom love for 
condensing the philosophy of Vedas into soothing Tamil - 
Dravida Veda. So, Nammalvar's contribution to Indian 
Philosophy is really worth pondering over. Nammalvar's 
Tiruvoymozhi is magnum opus. The philosophies of Vedanta 
are concealed as a hidden treasure of Tiruvoymozhi. Acarya 
Nathamuni in his opening Sanskrit version of Tiruvoymozhi 
hailed it as 'the ocean of Tamil Veda in which the Upanisads 
of the thousand branches flow together 1 . 11 

Nammalvar emphasises in Tiruvoymozhi, the tattva 
(nature of Brahman), hita (nature of means) and purusartha 
(nature of goal). The esoteric meaning of Vedas are conveyed 
in chaste Tamil. It was only during the period of Ramanuja, in 
the 11th century, the philosophy of Nammalvar was 
unearthed through his nine works. 12 He also influenced his 
disciple Tirukkurugai Piran Pillan who wrote commentary for 
Tiruvoymozhi. Following him, Nanjiyar f Vadakkutiruvidhi- 
Pillai, Periyavaccanpijlai, Vadikesari Jeer wrote commentaries 
on Tiruvoymozhi which also brings out the Vedic truths. It is 
said that ri Ramanuja wrote commentary for Brahma Sutra, 
called ribhasya, in the light of Nammalvar's Tiruvoymozhi 
Further, Vedantadesika also states in his text Dramidopanisad 



82 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

Titparya Ratnavali that the first 21 hymns in Tiruvoymozhi 
explains the meanings of Brahma Sutra, This can be 
compared with that of the Rgveda which has 21 branches; 
the thousand hymns of Tiruvoymozhi is like 1 000 branches of 
Samaveda; the thousand hymns of Tiruvoymozhi is classified 
into 100 decads each comprising 11 hymns is equal to 10 
branches of Yajur Veda; Tiruvoymozhi eulogises nta Rasa 
which is supplemented with other eight rasas, Thus 
Tiruvoymozhi has the status of equality with that of Vedas and 
essence of Upanisads" 

1.2 With this brief introduction, which is vital to 
understand Nammalvar's contribution, I present this paper to 
etjcite the Nature of Brahman as presented in Tiruvoymozhi, 

The philosophy of Nammalvar as described in 
Vedanta is a persistent enquiry into the nature of Brahman in 
Its three fold aspects of c/f, acit and Isvara. Among these, 
the nature of Brahman (Isvara) is well elicited by Nammalvar 
as hidden in Upanisads. In several hymns of Tiruvoymozhi, 
Nammalvar asserts the following themes: Brahman is the 
three fold cause for the Universe; Brahman is the cause of 
deiverance of Vedas to Brahma; sentient and non-sentient 
beings are subservient to Brahman; Brahman is a means for 
iteration frnoksa): Brahman is antarySml; his par excellence 
beauty; his immeasurable attributes ike the Infinite, tasteful 
of God; God as fight of alt knowledge that illumines; 
supremacy ova- al other Gods; simplicity and repository of 
super excellent traits Ike joyfuiness (anandamaya) His 
relationship with df and adt ^arJra-saiirJ-bhava) and so on. 



Contribution of Saint Nammalvar 83 

Of the various aspects mentioned above; I wish to 
concentrate on the following four: 

1 . Brahman as three fold cause of the Universe. 

2. Brahman as the cause of deliverance of Vedas 
to Brahma 

3. Sentient and non-sentient beings as 
subservient to Brahman 

4. Brahman as a means for liberation (moksa) 

1 .2,1 Brahman as three fold cause of the Universe: 

According to Vedanta, Brahman is three fold cause - 
upadanakarana (material cause), nimittakarana (instrumental 
cause) and sahakarikarana (co-operative cause). He is the 
material cause for the sentient and non-sentient beings, as 
they are inseparable from Him and He is the inner controller. 
Since he is one, who wills creation freely, he is the 
instrumental or efficient cause. He is the co-operative cause, 
as he is taking his special attributes of knowledge, power etc. 
In Vaikuntha also since he is combined with nityasMrh and 
rnuktas besides divine non-sentient beings (adf), he is 
considered the material cause. He is the instrumental cause 
for them, as he is combined with his wishes. He Is the 
co-operative cause for nityasuris and muktas, as they have 
the benefit of utilising his knowledge and power. 15 The 
Taittiriyopanisad has the following text; *so-kairyata 
bhahusyam prajaye fti' n which means that 'He desired let me 
be many, May I create other things'. Commenting on this, 
Rangaramanuja says that the Brahman, which is 



84 S. V. U. Oriental Journal, vol. XLIV 

anandamaya, desired to become Devas, the human, the 
animals and the non-ambulants, first by creating the five 
constituent elements viz. ether, air, fire, water and earth. It 
means individual (vyasti) and aggregate (samasti) creations 
are done by His sankalpa. 17 Following the theme, Nammalvar 
says, 

'mannurn nirurn eriyum nal vayum 
vinnumay viriyum em piranaiye 18 

which means that Brahman is the cause to create the world 
with the mode of five elements i.e. ether, air, fire, water and 
earth. Here, the commentator, Nampip says that the 
Brahman, who is the cause for the five elements is an 
antaryami in creating many things i.e. the devas, the human, 
the animals and non-ambulants as stated in the above 
Upanisad Another commentator Periyavaccan Rjlai says 
that the desire of Brahman as stated in the above Upanisad 
to become many is be thought of. 20 Vadikesari Jeer says 
that Brahman is my svami, as the five elements are the mode 
(prakara) to aeatre the Universe by Him as stated in the 
Upanisad. 21 

Before the creation of this Universe, sat (real being) 
only was in the beginning and there is no second thing. That 
saf thought "May I be many; may I grow forth 1 . This is clearly 
stated in the Chandogya Upanisad as follows: 

l sadwa somyedamagiwnaasJt ekamevadvitiyam 22 



Contribution of Saint Nammalvar 85 

which means that my dear son, this real being was alone in 
the beginning and without a second 8 . That means in prataya 
kala, it was only as sat in one name and one body. Now it 
has many names and many bodies. For example in a house 
of potter, a physical substance, clay, next day, enters into 
many states like pots and pitchers and the like, in the 
production of a pot etc, clay is the upadanakarana, potter 
the nimittakarana and the potter's wheel and other 
accessories the sahakarikarana. Likewise, for the origination 
of the Universe, Brahman himself solely constitutes all the 
above three causes. Eliciting the voice of Brahma and others, 
Nammalvar says : 

'tamotaranai tanimutalavanai, natam untavanai 
amotaram ariya oruvararkku enre tolum avarkaj 1 ** 
In this hymn, 'lanimudalvan* is most important. Here *tan? 
means Brahman who creates the Universe by His sanAa/pa; 
So he is nimittakarana; 'mudaT connotes Brahman is 
upadanakarana; sahakarikarana is implied. 24 Vadikesari Jeer 
says that the nature of Brahman is 'samasfa/agadefca 
karanatvam 1 . 



Likewise, there are number of hymns in 
which explains the Upanisad thought with partiafer reference 
to three fold cause of Brahman for the creeion of the 
Universe. 26 

So, Nammalvar eliciting the esoteric meanirig of 
Vedanta in simple Tamil hymns, parfteterly, for ^teM^ing 
that Brahma is the three fold cause of the Universe, farther 



86 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

enumerates that the Brahman is the cause of deliverance of 
Vedas to Brahma, 

1.2.2 Brahman as the causa of deliverance of Vedas to 
Brahma: 

As stated above that the Brahman is the cause of the 
Universe, He has created Brahma and delivered Vedas to Him 
first. The scriptural passage in vetasvataropanisad is 

*yo brahmanam vidhadhati purvam 

yo vai vedamsca prahinoti tasyai 1 27 

which means 'He who first creates Brahma and delivers the 
Vedas to Him 1 . While narrating the activities of Brahma and 
iva who are head of the vyasti srsti (discrete aspect of the 
world) and samhara (destruction) respectively Nammajvar 
says: 

'.. amararkkum ariviyantu' 2 * 



which means that Brahman is the propagator of knowledge to 
the devas through brahma. Nampillai explaining the word 
"amararkkum ariviyantu* says that Brahman is the cause for 
getting fame to Brahma who propagated Vedas to devas. 
Here 'He is the cause 1 means that the Brahman, as inner ruler 
(antarya/nin} in Brahma, delivered Vedas who in turn 
propagated them to devas. 29 

fn this way, there are number of hymns in 
Ttruvoymozhi explaining this aspect. 30 Having (mown that 



Contribution of Saint Nammalvar 87 

Brahman has created Brahma first who in turn creates all, it is 
at length discussed in Vedanta that both cit and acit are 
subservient to Brahman, who is inner ruler in every creature. 
This will be explained further, 

1 .2,3 Sentient and non-sentient beings as subservient 
to Brahman: 

In explaining the relation of Brahman to cit and acit, 
there are different interpretations. The central teaching of 
Vedanta is that while Brahman, the soul and the physical 
universe are all different and equally eternal, are at the same 
time inseparable is borught out well. It connotes that both 
sentient and non-sentient beings are dependent upon 
Brahman, In other words, Brahman is the central principal of 
both the sentient and non-sentient beings. Although the 
three substances are different, Brahman is the source for their 
existence. This is being established by Nammalvar in the 
following hymns: 

'nam, avan ivan yvan aval ival yuval ewal 

tarn avar ivar yuvar aftu'itu irtu etu 

vim avai ivai yuvai avai nalam tinku avai 

am avai ayavai aynfora avare' . 31 

I give below a beautiful and of 

this hymn by A.K. Ramanujanc 

'We hear and that man this 'roan, and fmt 

other in-betweeri^ 

woman, and that "oiw^ 1 - ' 



88 S.V.U. Oriental Journal, vol. XL1V 

people and these and these others 
in-between, this thing, that thing, and this 
other in-between, whichever, all things 
dying, these things, those things, those 
others in-between, good things, bad 
things, things that were, that will be, 
being all of them, he stands there 1 . 



A.K. Ramanujan observes that this hymn is enclosed 
between 'we here 1 (nam) and 'He there 1 , (the Lord-avare)*, 
contained between these two are all things, all persons, all 
beings. After the long enumeration of the many, the many is 
folded back into the one - the hymn's movement enacts this 
becoming of the many into the one. The subject of the 
sentence comes at the end, with the last word, avar (He), the 
Lord. The enfolding and the unfolding are the same thing 
seen from different directions, The Lord is one, becomes 
many, yet remains one, After all the tenses of past and 
future, the hymn ends with a participle qualifying 'Him' in 
'ayninra avare 1 , 'He who stands there, or is there 1 , having 
become all things and parsons, 'ninra-tu 1 means l that which 
is permanent, im- movafcle, remainder, as standing over 1 . 
Though he has becofne, and is, all of things mentioned, he is 
not them-he stands there, apart 32 

This is a very important hymn wherein Nammajvar 
establishes the pMosophyr of Vedanta, particularly the two 
passages of Ghandfokgya (40*1^,, whta speak about the 
dependence erf serff^frtpfid npnhsentient beings on Brahman, 



Contribution of Saint Nammalvar 89 

It is difficult to know directly the essence of the 
passages. ri Ramanuja succinctly dealt the passages In his 
texts. Following him, Nampiljai ably explains the by 
citing those passages. The Chandogya says ; 

'sarvam khalvidam brahma tajjalan iti ianta upaslta* n It 
means that 'All this is Brahman; let a man meditate with caSm 
mind on this world as beginning ending and In 

Brahman 1 . In the text, 'sarvam khalu Idam brahma\ 
denotes the Brahman whose body is consists of and 

non-spiritual entities in subtle state i.e. catted 

visista brahman\ 'sarva 1 means effected with 



Universe i.e. called sthula citacit visista brahman. These both 
states of Brahman are called 'All this is BrahmanV. Nampip 
quotes another passage from the same Upartsad as ioBows: 
'aitadatmyam Idam sarvam (tat satyam sa atma) 
tat tvam aw vetaketo'* 

which means that all this worW (dt and *# ) has that fsaf) as 

its Xtman and hence is real and that is the |m) ***'. TW 

thou Art. In the present stage, the tact '&* tvm asT te 

important in this passage. The word 'tvam' means >Y0u'. \A 

You' that mere previousJy held to be no more than the 

operator of a certain body one in realy, a ^^^^ 

Brahman, because 'you' constitute His body, *"*" 




90 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

and untransmutable one; whereas 'fva/7? 8 refers to that same 
Brahman under the aspect of inner Ruler of the individual soul 
as being modified by the embodied soul. So, it is said that 
the words, l taf and l tvam l both apply to the same Brahman 
but under different aspects. 35 Following the above two 
upanisadsc themes only, Nammalvar introduced the above 
hymn in a nutshell. 

When we look into the commentary of Nampillai, he 
explicitly gave the meaning based on those two Upanisadic 
passages. Based on the text 1 , '/da/77 sarvam brahma khalu\ 
Nampillai establishes that 'ay nintra avare 1 means that 
Brahman who stands there as antaryami for those things. In 
other words s all sentient and non - sentient beings are 
sustained, directed and controlled by the Brahman. Though 
the 'beings' and 'Brahman' look identical, we cannot say they 
are really identical. Nampillai, following 6ri Ramanuja, applied 
the theory of samanadhikaranya This means that it is the 
application to one object of several words with different 
functions, Ramanuja says that conveys the idea of one thing 
being equally qualified by several attributes each of which has 
its own distinctive meaning and motive and embodies the 
unity of difference. 37 The truth is eminently applicable to those 
Upanisadic passage in this hymn. 

In the same way, there are number of hymns in 
Tiruvoymozhi explaining this aspect. 38 With a view to 
liberating the sentient beings from the sufferings of births, 
Brahman has given several paths - karma, jnana aid bhakti 
and prapatf/. But the sentient beings, due to their 



Contribution of Saint Nammalvar 91 

accumiated result of sinful ations are not aware of its eternal 
relations with Brahman. In addition, he also showed that he 
himself is the means to attain him. For those who realised 
this path, Brahman by his benevolence helps them to realise 
him through meditation. This is well stated in the Upanisads. 
Based on this, Nammalvar establishes that the Brahman is a 
means (hita) for liberation (moksa). 

1 .2.4 Brahman as a means (hita) for liberation (moksa): 

The Mundakopanisad, for instance, states that the 
soul cannot be grasped by explication, nor by mere 
knowledge, nor by great erudition; he alone whom God 
himself elects can attain him; He singles out to serve as His 
body, and to him Brahman reveals his form and 
attributes, 'nayamatma pravacanena labhyo na na 

bahuna srutena. yam evaisha tena labbya si 

atmavrunute tanum svam 1 . which means that the 
is not attainable either through thin- king or by or 

by much learning. Following this statement 
*terital, ninaital, ennal akati rumihM^f m ^wh fiat 

Brahman is not to be realised through 
plation or meditation. He can ooiy be grasped by 
that takes, the form of bhak! Hence a wto wUh 

immeasurable devotion meditates on Him, to only 

Brahman will show immeasurable kwa a 

devotee is elected by Brahmaa TM 
him, As concise as this icofretaiSoe to, to 

NampiHai, Nammajw ttel m riated h the 

Upanisad, Lord whom he choose, he will reach him, to that 



92 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

person only Lord shows his ttrsbutes and so on. That form is 
to be meditated upon. In conformity with this Upanisadic text, 
Nammalvar explains in number of hymns on this aspect. 41 

From the ocean like Tiruvoymozhi, with a ladle like my 
little knowledge and with the guidance of commentaries, I 
could present the most sublime truths of Indian philosophy as 
revealed by Nammaivar in Tiruvomozhi. 

REFERENCES 

1 . Essentials of Indian Philosophy, p. 46, 

2. The Philosophy of Visistadvaita, p. 18-19, 

3. Vedaratha Sangraha of Sri Ramanuja, p, 250-1. 

4. The Philosophy of Visistadvaita, p. 577. 

5. A Histoiy of Indian Philosophy, Vol. Ill, p. 68, 

6. ibid, p. 68. 

7. ibid, p. 68. 

8. ibid, p. 64. 

9. Divya Prabandha Vaibhava Vivekah, p. 21 . 

10. bid, p. 21. 

1 1 . Hymns for the Drowning, Introduction, p. 1 1 . 

12. Vedaratha Sangraha, ribhasya, Vedantasutra, Vedanta 
Df pa, G ita Bhisya, Gadya Traya Bhagavad Aradhana 
Kama. 

13. Acay^fdayam, Sutra, 65. 

14. QwriGipp^aof Tatparya Ratnavali, Sloka 1 , 
W^avachrtsayam, p. 204. 

15. Acaryahrdayam, Sutra, commentary 220, 



Contribution of Saint Nammalvar 93 

16, Taittiriyopanisad, Anandavali, 2.6. 
17,ibidBhasya, p. 35. 
18,Tiruvoymozhi1.10.2. 

19. ibid, 36 Pad 

20. ibid, 24 Pad. 

21. Md, 24 Pad, 

22. Chandogya Upanisad 6.2.1 . 

23. Tiruvoymozhi 2.7. 12. 

24. ibid. Arumpadavurai for 36 Padi 

25. ibid. 12 Pad 

26. Tiruvoymozhi 3.3.5; 4.10.2; 4.10.7; 5.3.1; 9,10.9; 
10.7.9 and so on. 

27. Svetasvataropanisad 6,18 

28. Tiruvoymozhi 1 .1 A 

29. ibid. 36 Pad. 

30. Tiruvoymozhi 4,10,2; 6.6.4; 6.6.5; 7.5.4; 7.9.2 and so on. 



32. Hymns for the Drowning, p. 122-5 

33. Chandogya Upanisad 3.14,1 

34. ibid. 6.1 2.3 

35. Vedaratha Sangraha, of &/ Raminuja, p. 1 95-6. 

36. Tiruvoyomozhi 1 .1 .4 - 36 Padi 

37. ibid. 36 Padi. 

38. Tiruvoymozhi 6.2.8; 7.9.10; 8,1 ,9; 10,2.7; 10.5.3 and so on 

39. Mundakopanisad 3.2.3. 

40. Tiruvoymozhi 6.9.11. 

41. iruvoymozhi 2.4.2; 3,2,5; 7.2.3; 7.3.1; 8,5.1; 8.7.4; 8.7.8 
and so on 



94 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

BIBLIOGRAPHY 

1. Hiriyanna, M., Essentials of Indian Philosophy, George 
Mien & Unwin, London, reprint, 1985. 

2. Krishnamacharya, T.A., Divya Prabandha Vaibhava Viveka, 
Tamil translation from Kanchi, P.B. Annangaracharya's 
Divya, Prabandha Vaibhava Vivekha, (1919), Geetacaryan, 
Chennai, 1992. 

3. Krishnamacharya, S., Bhagavadvisayam with five 
commentaries (ed.) Vol. I to X, Noble Press, Triplicane, 
1925-30. 

4. Krishnaswamy lyengar, S., Bhagavadvisayam with five 
commentaries (ed.) Vol. I to IV, Sri Vaishnava Sudarsanam, 
Tiruchi, 1975-79. 

5. Ramanujan, A.K., Hymns for the Drowing: Poems for Visnu 

by Nammajvar, Princeton Universisty Press, 1981 . 

6. Satyamurty lyengar, S., Tiruvoymozhl English Glossary, 
Vol. I & II, Anantarya Indological Research Institute 
Bombay, 1981. 

7. Surendranath Das Gupta., A History of Indian Philosophy, 
Vol. Ill, Motilal Banarsidass, Delhi, 1991. 

8. Srinivasachari, P.N., The Philosophy of Visistadvaita, The 
Adyar Library and Research Centre, Chennai, 1978. 

9. Tibhout George., The Vedanta Sutras with the commentary 
by Ramanuja (translation) Part III, Sacred Books of the 

East Series Vol. 48, Motilal Banarsidass, Delhi, reprint, 1990 

10. Van Buitenen, J.A.B., Ramanuja's Vedartha Saiigraha, 
Poona, 1956. 

H.Varadacari, K.C., Complete works of K.C. Varadachari, 
Hyderabad 2000. 



Contribution of Saint Nammajvar 95 

1 2. Vedanta Desikan, V,N,, Alvar Tiruvuiam (Tiruvoymozhi), 
Vol. I & II, Sri Visitadvaita Researcli Centre, Chennai, 

1994 & 1995, 

13, Varadarjan, M,, Ljoan/sadc thoughts in Bwcpozhl 
(Tamil) Ananth Publications, Tirupati, 1999, 



C.UMAKANTHAM 

THE NATURE AND DESTINY OF SOUL IN VISISJADVAITA 

The nature and destiny of soul is the noblest of all 
investigations, which has had a hoary antiquity, focussed its 
attention on the subject of meaning and purpose of man's 
life. The sages and philosophers of India were profoundly 
interested in the study of what soul is and what it should aim 
at ? So, the enquiry centreing round the concept of soul has 
an Indian philosophical tradition. The entire edifice of Indian 
philosophy is based on soul. Some of the important 
questions that originate in this context are : What is the 
nature of soul? Is soul many or one? Do souls exist 
independently or do they depend on Supreme Sou! being its 
modes? Such questions are discussed threadt>are from the 
dawn of Indian philosophical enquiry. Different schools of 
Indian philosophy held different views of self or sotil in tone 
with their metaphysical pre-suppositions. Before I analyse 
the nature of soul in Visistadvaita It is necessary to know the 
views of other schools. 

The Carvaka School holds the- vtew that there is no 
such thing as an immutable self, spiritual in nakjne over and 
above the body. According to .item, setf is nottwg but the 
name given to the body macte up, Qf toyr tiitiflW elements 
namely; earth, water, fire, and-air. j3onscimiSf)eSs which is 



98 S.V.U. Oriental Journal, vol. XL1V 

usually associated with the self, the Carvakas attribute to the 
body. They contend that just as liver secretes bile, the brain 
secretes consciousness. The self-being identical with the 
body, exists as long as the body exists and perishes with the 
death of the body. 

The Carvakas therefore do not accept the 
pre-existence of soul and its survival after the death or 
janma-punarjanma. 

Jainism holds the view that soul is different from 
body. But it does not accept the view as that matter is 
capable of generating consciousness. Consciousness 
according to Jainism belongs to self and it is the essence of 
the self. In its true nature, soul is perfect and possess infinite 
intelligence, infinite peace, infinite faith and infinite power. 1 But 
in its association with impure matter i.e., body, the above 
features get eclipsed. " The aim of Jaina philosophy is to 
restore the soul to its original status by isolating it from its 
association with matter or the body. According to it soul is 
both an experient or bhokta and an agent or karta. Jainism 
believes the path of liberation by the joint efect of Right frth 
(samyak darsana), Right conduct (samyak carita) and Right 
knowledge (samyak jnana). z 

Buddhism, which is committed to the philosophy of 

universal change, does not accept anything immutable. It 

believes that there is nothing in the universe that is not 

affected by the inexorable change. In tune with its philosophy 

>f change, it does not accept anything like an immutable self 



The Mature and Destiny of Soul 99 

or soul as accepted by the orthodox schools of Indian 
philosophy. Buddhism believes that man is nothing but an 
aggregate of five skandhas, namely : 

(a) Vijnana Skandha - Consciousness, the aggregate of 
conscious -ness produceed in the womb due to past 
'Karma' and the consciousness of the previous existence. 

(b) Vedana Skandha - Aggregate of feeling, pleasurable, 
painful and indifferent. 

(c) Samjna Skandha - Conceptual knowledge an aggregate 
of specific distinctive knowledge as the yellow, the red etc., 

(d) Samskaraskandha - Aggregate of synthetic mental 
states etc., 

(e) Rupa Skandha - Aggregate of four elements, the body, 
the senses, the sense data etc., Though Buddhism does not 
believe in the existence of permanent soul, it still accepts 
re-birth. 

In this context the question that may agitate our 
minds is: "how does Buddha explain re-birth without 
accepting the permanent soul"? Buddha though denied soul 
in man, he did not deny the continuity of stream of states that 
make one's life. He explained that life is nothing but a series 
of discontinous feeling and perishing states. To support ft 
view Buddha cites the example of a temp burmng 
continuously in the whole night in which the moment of each 
flame depends on its own conditions yet there b an unbroken 
varieties of flames. Hence re-birth according to |* 
not a migration of the same soul into another body but rt 
just a cause for the next life. 



100 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

The Naiyayikas are realists and pluralists. For them, 
the soul is a peculiar substance in which all qualities such as 
cognitions, conations etc., exists. These cannot be the 
qualities of physical substances but of spiritual substance viz., 
soul. According to them, there are different selves in different 
bodies because their experiences do not overlap with each 
other, The Naiyayikas opine that the self is not only a knower 
but also an enjoyer and possesses ego or T (ahamkara)* 
They say that as long as the soul is associated with the body 
and mind, it cannot attain liberation. Prof. C.D. Sarma says 
that Nyaya-Vaisesika believes that each soul has its empirical 
life and is separated from it in liberation. It is distinct from 
body, senses and mind (manas). Bondage is due to 
ignorance and karma, liberation is due to knowledge and 
destruction of /carma. 3 

The next one Sankhya system believes in two realities 
purusa and prakrti. Purusa is self and spirit. It is the subject 
as well as the knower. According to them the existence of 
self can be proved by having the feeling of one's own 
undoubted nature that "We all have selves 11 . It exists and 
survives because it is a self-manifest. It is different from 
mind, body, senses, brain and conscious states. It is a 
conscious spirit and a subject of knowledge and never an 
object of knowledge. Ultimately it is a pure consciousness as 
such and consciousness is its essence and not a quality. 
When one who knows the difference between purusa and 
prakrti will attain liberation. The knowledge of difference 
between purusa and prakrti or vivekajnana itself is moksa. 



The Nature and Destiny of Soul 1 01 

Like the Naiyayikas, the mimamsakas are pluralists 
and realists. They believe in reality of self. The self is eternal, 
infinite and substratum of consciousness. To them the 
consciousness is not an essence of self. They believe in the 
plurality of selves and the law of karma (an unseen power or 
apurva}. After liberation the self remains as pure substance 
without any consciousness and bliss. 

In Advaita, there is only one Supreme Reality who is 
none other than Brahman. The jiva is nothing but the 
reflection of Brahman conditioned by avidya. The jiva in its 
empirical level has three coats namely sthulasarira, 
suksmasarira and karanasarira. The sthulasarira identified 
with the food coat, the suksmasarira is identified with the 
sheath of bliss. The cycle of births and deaths relates to 
sthulasarira . This sarlra is the linkage between one janma 
and other Janma. When jnana emerges, ajnana will be 
dispelled m //Va, then there is an end to the cycle of births 
and deaths. At this stage, avictya is also completely 
extinguished and finally sthula and suksmasarlras are 
dropped away andyVva will cease to be the//Va and raises to 
its original stature i.e. Brahman. 

It was ri Ramanuja who emerged as a greatest 
Scary fa 11th century, having read other schools of 
thoughts, systematized as a whole by eliciting the tatva, hita 
and puwsartha. He applied the bheda, abhodasrutis with 
that of ghatakasratis and arrived definite theme of particular 
theme of particular doctrine of Visistadvaita. 



102 S.V.U Oriental Journal, vol. XLIV 

According to Visistadvaita school of thought, the soul 
as in Sankhya is different from twenty four categories of 
prakrti . It is one of the three reals, the other two being 
Brahman and prakrtL Prkrti is composed of the five 
elements or bhutas, the five subtle elements or tanmatras, the 
five sense-organs or pancendriyas, the five motor organs, 
manas, buddhi and ahamakara. The soul is the twenty fifth 
category. It is spiritual whereas, prakrti and its modifications 
are material. 

The soul according to Visistadvaita is onto logically 
different from Brahman on the one hand and matter on the 
other. The fact that it is different from Brahman should not be 
understood as it is independent of Brahman. The soul is a 
body of Brahman, while body is controlled and governed by 
the soul, the soul is controlled and governed by Brahman. 
The Visistadvaita distinuishes body and sense organs from 
the mind. As stated already, Carvaka equates soul is 
controlled and governed by Brahman. The Visistadvaita 
School does not accept the Carvaka point of view. 
According to the former, the soul cannot be identified either 
with any one part of the body or with all the parts put 
together. The body being inert, it can never generate 
consciousness which constitutes the essence of the soul As 
the consciousness or caitanya is essentially different from 
matter, it cannot be derived from matter. The presence of 
consciousness in man, therefore is different from body or 
matter. Hence according to Visistadvaita, the consciousness 
is the same as soul or self or atma. 
The Naiyayikas believe that consciousness is only an 



The Nature and Destiny of Soul 1 03 

accidental property of the self arises in it under conditions. 
The self according to them is essentially unconscious. 
Consciousness originates in the self when it is brought into 
relation with the external objects through mind and the 
senses. When it is severed of such relations with the external 
world or with the internal world (mind), it remains 
unconscious. As against Naiyayikas, the followers of 
Visistadvaita hold the view that the self is essentially 
conscious. It is self luminous and guides the body, senses 
and mind in all their actions. It is for this reason that 
Visistadvaita believes that the self which is conscious and 
blissful needs to be kept apart from the body or matter which 
is devoid of consciousness and bliss. This view of 
Visistadvaita is ateo enlightened in Bhagavadglta." 

According, to Vi&stidvaita the soul is different from 
sense-organs, tt should be understood that sense organs are 
only the channete of knowledge and consciousness and are 
not by them- selves of me nature of knowledge and 
consciousness. Sense-organs being parts of the body 
(material in nature), they cannot generate consciousness or 
knowledge. The sod which is of the nature of consciousness 
works through these channels of knowledge and obtains 
knowledge of the objects of world. 

The soul is to be demarcated from mind. The mind is 
onlya karana or instrument of knowledge and never a Aarteor 
Jnata whereas soul rs terte and Jra* Further, mind being 
an evoluate of saMcahamkara it is non-eternal whereas the 
soulisetemat. The sod is also different from pranas. The 



1 04 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

pranas being vayuvisesas or particular type of vayu, we 
cannot attribute consciousness to them. 

On the other hand, the soul, being spiritual is of the 
nature of consciousness. The consciousness cannot be 
attributed to the pranas either singularly or collectively. 
Therefore, the self which is of the essence of consciousness 
is different from the pranas. 

The self is both doer and enjoyer of the fruits of his 
deeds. This is evident from the views of Brahmasutra that the 
self is an agent, 6 It must be however noted that the doership 
of the soul is subordinate to the Supreme Brahman. This 
does not mean that Brahman deprives the soul of its free will 
or the soul is not responsible for its actions. Despite the fact 
that Brahman, space and time are involved in the doership of 
the soul, they are only causes in general and not in particular. 
Karma of each one constitutes the specific cause of the 
actions of each soul. Thus the Brahma of Visistadvaita 
cannot be ascribed partially or wholly. 

Following the scriptures, the Visistadvaita opine that 
the self is of the nature of truth, knowledge and infinite 
(satyam, jnanam, anantam). It is of the nature consciousness, 
the self knows itself. It is not in need of another 
consciousness to know it. The Vlsista- Dvaita distinguish 
two Wrxis of consciousness namely conscious- ness by 
which it apprehends itself called dharmijnana and 
consdoosness through which the soul apprehends all things 
other than itself known as dharmaWwtajnana . Here the soul 



The Nature and Destiny of Soul 1 05 

is described as self-iuminous and is not subjected to 
origination and destruction. It has no beginning and end. It 
is eternal. It is also immutable. 

Like Samkhya, the Visistadvaita admits the plurality of 
souls. There are as many souls in the world as there are 
psycho physical organisms. The Visistadvaita argue that if 
there is only one self, then pain and pleasure of one should 
result in pain and pleasure to all; One's birth and death would 
lead to birth and death to all. As this is not the case, it is 
believed that the selves are many. This is otherwise called 
samastivacakam, as if one points out grain it means a bag of 
grain. Likewise though souls are many, which is called 
jatyekavacakam . 

Visistadvaita classifies selves into three kinds namely 
those that are bound by karma at all times called 
nityasamsari or baddhatma; those that are redeemed from 
samsara through acarya's grace are called muktas\ and 
those that are eternally free from samsara and permanently 
staying in vaikuntha are called nityas like visvaksena, garuda, 
ananta and so on. To Sankara the self is consciousness, 
knowledge and bliss. We cannot distinguish consciousness 
from the substratum of consciousness, knowledge from 
possesser of knowledge, bliss from one who enjoys bliss. On 
the contrary, Ramanuja holds the view that the self is not 
merely consciousness but the substratum of consciousness, 
not mere knowledge but one who possesses knowledge as 
its essential attribute. In this way, Ramanuja's conception of 
self differs from that of ankara. 



1 06 S.V.U, Oriental Journal, vol. XLIV 

It is the conviction of Ramantija that the self is not 
merely a knower but also a doer. The doership of the self is 
not accepted by 6ankara. The//Va according to Ramanuja is 
not all-pervading or Vibhu but atomic. The idea of the self as 
an all pervading agent is not compatible with scriptural 
assertions that ft goes out of the body and enters some other 
body, 7 

The jiva, as described by Ramanuja is eternal and 
immutable. It has no beginning, middle and end, It does not 
undergo any change orpa^ama. Although it is eternal and 
immutable, it always depends on God, It is inseparably 
related to God and this relation is cafted ^rf/ia/cs/dd/?/. When 
Brahman is substance, the jlva is its attribute or gum ; if 
Brahman Is master; the self is its servant; when Brahman is a 
whote, the self is Its part; if Brahman is dictator, the self is 
dictated. Although it has a bmg of its own, ft te always 
dependent cm Brahinaa According to him, jiva is pure and 
perfect in Is intrinsic nature. But when it conducts its 
activities with spiritual discipline like saranagati, ft overcomes 
the Imitations of matter and gets restored to its natural status 
la, pure soil. . fn its natural status, ft finds its place in 
aimtfaa the abode of the Lord f ives eternally and enjoys the 
bliss in the presence of the Lord. 

Pilfai lj>kacif"ya says that ftjere are four stages of 

The four stages are 

jfiariadasa, fb) wafpsdasa, |c| praptedasa and (d) 
. In will obstruct; In 

^DOrtf wi obstruct; In prp$clasa f arti will obstruct 



The Nature and Destiny of Soul 1 07 

and in prapyanubhavadasa, abhinivesa will abstruct. Pillai 
Lokacharya further says that Ajnana will be eradicated by the 
knowledge of aca/ya; apurti will be eradicated by the 
completness of Isvara; art will be eradicated by His grace 
and abhinivesa will be erased by experience. 8 Thus on the 
whole the destiny of soul is that everyone can attain moksa 
by practicing sadhana, Saranagatisadhana is easy and is 
within the reach of everyone irrespective of caste, creed, 
religion, gender, time etc., but by constant faith on God. 

REFERENCES 

1 . Srigunaratnakosa, commentary on Saddarsana, p. 74. 

2. C.D. Sarma, A Critical survey of Indian Philosophy, p. 66. 

3. ibid., p. 208. 

4. Bhagavadglta, II, 13 to 25. 

5. Nyayasiddhanjanam, p. 212. 

6. Brahma SOtra, 11-3-33. 

7. 6vetasvataropanisad, v. 8-9, Mundakopanisad, 1 1 1, 1.9. 
8. Pillai Lokacarya, Srivacana Bhusanam, Sutras. 291 to 
293. 



5.5. RAMACHANDRAMURTHY 
WAGOLU KRISHNA REDDY 



MIGRATIONS FROM AND TO MEDIEVAL ANDHRADESA 

Migrations may take place due to variety of reasons. 
Either forced by unfavourable circumstances, be it political, 
economic, social, or with deep desire to disseminate 
knowledge or with an urge to earn more, man leaves his 
home and migrates to far off lands or to a region which, he 
feels, is favourable for leading a more comfortable life. 
Inscriptions of the Andhra country have interesting data on 
this subject. In this paper migrations from and to Andhra 
have been studied on the basis of epigraphical information. 
The first section deals with migrations from the Andhra to 
other regions or within the Andhra country. The second 
section deals with migrations to the Andhra country from the 
other states. The third section throws light on the importance 
of surnames (intiperlu) and pface-names for the study of 
migrations. The examples cited in tWs paper are only 
illustrative and not exhaustive. 

I 

From the insoiptforis ft appears that among the 
common people who mtgafed from Andhra to other states 
during the period under consideration brUwapas were more 



1 1 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

in number. This may be because of their deep scholarship in 
different disciplines they were honoured by the rulers of even 
far off lands. For instance during the reign of the Pallava king 
Vfjaya-Narrdivarma II (731-95 A.D) many brahmanas of 
Andhra migrated to the Pallava kingdom. The Pullur copper 
plate charter records that the king granted four villages, viz., 
Nelli, Pullur, Kudiyur and Takkaru in Palkunrak-Kottam to 
poor and good brahmanas (pappar) as brahmadeyam 1 . 
Some of the donees are stated to have belonged to the 
districts of West Godavari, Krishna and Guntur, The 
Tandantottam charter of the same king records the gift of the 
village Dayamukha-mangaja to brahmanas of whom some 
were from again the same Godavari, Krishna and Guntur 
districts 2 , ft is probable that many scholar brahmanas of 
Andhra migrated to Tamil country when Pallavas shifted their 
activities from Andhra to that land. 

The Jambagaon plates of Rashtrakuta Indra III 
(914-25 A.D) record the gift of a village called Khairodhi to a 
brahmana Damo- darabhatta who migrated from 
Vengi-vishaya to Pattaha-vishaya in Maharashtra 3 It is 
possibte that Damodarabhatta might have gone when Indra 
lit who subjugated the Eastern Chalukya king Bhima I. 

There is a very interesting reference to the migration 
of brahmams and others during the middle of the 13th 
century die to famine aod plague. An inscription of the 
Rajendra Chofa ill dated m his 13th regnal year (1256-57 A.D) 
found in tie &wmyarHtha- swamy temple at NandulDru 
refers to the migratfoos cm account of famine becasue of 



Migrations from and to Medieval Andhradesa 1 1 1 

Mlna-sani and plague (marijvara). K.G. Krishnan explains the 
significance of the reference to famine occuring because of 
Saturn's transit through Pisces (Mina rasi) in detail in his 
paper entiltled 'Mina sani in an inscription from Andhra 1 . 4 
The facts recorded in this epigraph are as follows : 

"The brahmanas of Perungandura represented to the 
local chief Manmasiddharasa, a Telugu-Choda king that the 
village had been granted to them in 52 shares by king 
Mukkanti Kaduvetti. They had been enjoying it for a long 
time. The villagers of Sakali-Koduru immigrated at a later 
period and settled in the land to the north of the village tank 
as there was some disturbance in their country and they were 
compelled to emigrate. The cultivators of another village 
Inumbrolu also put up some huts in the fields of 
Peruiiganduru as they could not continue to live in their own 
village on account of plague ((mari-jvara). But they agreed to 
pay compensation amounting to the total produce on the 
fields occupied by them. Subsequently there was famine 
(kshama) in the village because of Mina-S"ani. On this 
occasion the brahmanas left the village and returned after the 
disapperance of the famine. The huts occupied by the 
cultivators became in the meanwhile known as Koduru. The 
old agreement of paying compensation was discontinued by 
the cultivators. The chief was requested to redress their 
grievance. The chief sent for the cultivators of Inumbrolu and 
made an enquiry with the help of the residents of Paka-nadu 
in which Perunganduru was situated. It was then decided 
that the fields belonged to the Brahmanas. Accordingly the 
chief granted the village KodDru to the Brahmanas in order to 



1 1 2 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



secure religious merit for his father Tirukkajadeva-maharala* 5 
Needless to say, the references of this kind are very rare in 
Indian epigraphy. 

During the Vijayanagara period several Andhra 
brahmanas migrated to Taminadu. One of the reasons for 
their migration was heavy taxation. In fact, it is a well 
established fact that heavy taxation during the Vijayanagara 
period by the local rulers resulted in the exodus of people 
form their native villages. In such instances, the royal treasury 
had to suffer loss of revenue. So, efforts were made to lure 
back the migrants by granting some exemptions in the 
payment of taxes. During the reign of Achyuta the people of 
Kautalam-sima, being unable to bear the tyranny of the royal 
officials, migrated to Bijapur in Karnataka. This resulted in the 
depletion of the royal treasury. Thereupon the 

mahamandalesvara granted certain exemptions and 
persuaded the migrants to return to Kautalarp-slma, The 
laod-holders were exempted from the payment of taxes such 
as bfrada and saracfe and they (i.e. the land-holders) were to 
pay only half of their agricultural produce as tax to the palace; 
the shop-keepers, weavers, carpenters, balcksmiths, potters, 
watchman and others were exempted from payment of taxes; 
shepherds were exempted from free supply of buttermilk; 
they were to supply orty one sheep and a ewe for each herd 
and not more; the oifth/ators were exempted from the 
payment of grazing tax, 6 

During the reign of Sadasiva the/ residents of 
Chyabata fAoartapyr district) deserted their village as they 



Migrations from and to Medieval Andhradesa 1 1 3 

were unable to pay taxes which were many in number. 
Thereupon the Amara-magani holder of that village 
persuaded the migrants to return to Chyabala by exempting 
them from the payment of taxes such as senabova-vartana, 
rayasa-vartana fees to royal officials, kanika, kaddaya, tax on 
marriages and domestic festivals, vetti to the local temples, 
etc., for three years to come. This list of taxes is a clear proof 
of heavy taxation and the resultant desertion of the villages by 
people. 7 

Often those who were successful in bringing back the 
migrants and in re-populating the villages were also granted 
some privileges. In 1656 A.D. the residents of Gangavaram 
(Anantapur district) left their village and consequently it had 
gone fallow, for a long time. Due to the efforts of some 
individuals some farmers (kapus) and others returned to the 
village and settled there. In appreciation of the efforts of 
those who were responsible for this the king Srlrariga granted 
exemption from the payment of sales and purchase taxes on 
bullocks. Similarly the farmers were also given certain 
concessions. 8 

In some instances only certian sections of the society 

were forced to leave their homes. A damaged inscription 

from Gopavaram (Cuddapah district), dated 1533 A.D. and 

belonging to the reign of Achyuta, is interesting. As certan 

taxes were being unjustly collectd from the panchanamvaru 

of 32 villages, including Kanaganipalle, they left their villages 

and migrated to KundurpI-Sima and Pakala-sima. On the 

orders of the karyakarta the reddis and karanams of all these 



1 1 4 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

32 villages approached the panchanamvaru, informed them 
of the remission of the unjustly levied taxes and brought them 
back to their respective villages. 9 

In 1547 A.D. the karanams, brahmanas, sthanamvaru 
and the uliga-sani-bhogalavaru of the villages Kommuru, 
Vorugaflu, Ravipadu and Gongulamudi (all in Guntur district), 
which belonged to the temple of Agastyesvara pf KommQru, 
deserted their respective villages as they were forced to pay 
taxes like pannu, katnam, kanika, viralalu, etc., contrary to 
the earlier practice. So, the mahamandalesvara remitted 
these taxes and enabled the above to return to their 
respective villages. 10 

^During the Vijayanagara period several brahmanas 
from Andhra migrated to Tamilnadu. In 1586 A.D. Venkata 
(II) granted the village Gangavarappatti, renamed as 
Vira-bhQpa-samudram, to 120 brahmanas of whom some 
were from the districts of Godavari, Kumool and Anantapur. 11 

Again in 1598 A.D. the same king granted four 
villages after clubbing them into an agrahara, also called 
VkabtiQpa- samudram to as many as 234 brahmanas." 2 The 
four villages which were constituted into one agrahara were in 
MuHi-nadu of Tiruvadi-desa. The grant was made at the 
request of the prince Krishna- bhupati of Madurai. Most of 
the donees belonged to the districts of Godavari, Krishna, 
Guntur, Nellore, Anantapur and Chittoor. Interestingly one of 
the donees had the title of Kathasagara and he was from 
Puspagiri in Cuddapah district. A very interesting fact is that 



Migrations from and to Medieval Andhradesa 1 15 

five of the donees were ladies who were allotted shares in the 
above mentioned agrahara. The above noted two instances 
explain the existence of large number of brahmanas in the 
districts of Ttrunelveli and Madurai in Tamilnadu even today. 

Here one point deserves notice. During the 
Vijayanagra period some of the nayahakara and 
amaramagani holders and local administrators, resorted to 
heavy taxation causing immense hardship to the people as 
can be seen from the above instances, But often the king 
was not aware of this. During the reign of Saluva Narasimha 
one Sambeta Guruvaraja levied a number of taxes and 
inflicted most cruel and inhuman punishments on the women 
whose relatives failed to pay taxes, This was observed by a 
group of drama artistes of Vlnukonda-sima. They enacted a 
drama, the theme being the atrocities of Guravaraja, in the 
presence of Narasimha. The stunned king, on enquiry, leant 
the fact and had the notorious Guravaraja beheaded. 13 

The above brief account makes one point dear. The 
migrations can be broadly classified into two groups, viz., 
permanent migrations and temporary migrations. Migrations 
of bra/7/7?ana-scholar$, as noted above, may be cited as 
examples for permanent migrations. Due to heavy taxation or 
some other reasons people may migrate to other regions and 
return to their native land when the conditions are 
No ruler can afford to allow the desertion of as it 

would seriously affect the revenue. Thet is why 
Krishnadevaraya, in his Arwktarnafyada, says that the Wrtg 
who has an official who, instead of bringback his 



1 1 6 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

who left their homes due to great hardship, sells away their 
livesstock and paddy and feels happy that their deserted 
houses could serve as firewood, can never prosper even if he 
(i.e., king) becomes the lord of the seven islands, i.e., the 
entire earth. 14 Interestingly Krishnadevaraya compares such a 
greedy and unscrupulous official with a fox in a battle field 
(kalani nakka). 

II 

There are many instances of people, particularly 
brahmanas migrating to Andhra from their linguistic regions 
during early medieval and medieval periods. A brief 
account of such instances are dealt with in the following lines. 

The Eastern Chalukya Bhima I (892-921 A.D.) made a 
number of gifts and provided house-sites near Ghantasala to 
the immigrants from Maharashtra. 15 It is well-known that 
Virachoda, as recorded in his famous Pithapuram plates, 
gifted lands to a number of brahmanas who hailed from 
Tamilnadu. Even today the Tamil brahmanas who migrated 
to Andhra several generations ago are referred to after their 
native villages as in the cases of Peruri-Dravidas and Pudu- 
Ru-Dravidas, 

The tradition that a thousand brahmanas who were 
the followers of Yajnavalkya, and who migrated from Ahich- 
chatrapura, situated on the bank of the Ganga, were given 
Lavanapura (modern upputuru), Guntur district) as an agra- 
hara by Trilochana-pallava Mukkanti-Kaduvetti is recor ded in 
a15th century inscn'ption coming from that place (i.e., 
upputuru). 16 



Migrations from and to Medieval Andhradesa 1 1 7 

The Katlaparru grant of Gunaga-Vijayaditya (849-92 
A.D.) records the gift of that village in Veiigi-vishaya by the 
king to his distinguished brahmana general Rijaditya. His 
great-grand-father Kumaramurti, who was a Vedic scholar 
and who was the lord of two villages in Tamilnadu 
(Chengalpat district) migrated to the Vengi country as he 
could not bear the insolent treatment meted out to him by the 
Tondaiman king Kaduvetti and settled at Undi in West 
Godavari district." 

It is interesting to note that learned brahmanas even 
from a far off region like Kashmir migrated to Andhra during 
the 11th and 12th centuries. An inscription from 
Panchaliiigala (Kurnool district) belonging to the reign of 
Kalyana Chalukya Somesvara II and dated 1068 A.D. 
mentions a Kashmlra-Pandita as the mahasthanadhipati of 
the Panchaliiigadeva temple. 18 It is possible that either this 
pandita or his forefathers could have migrated from Kashmir 
to Andhra. The Mukhaliiigam plates of Ananta Varma- 
choda-ganga, dated 1108 A.D., record the royal grant of the 
village Lodalu alias Prolavaram with all benefits to the learned 
brahmana Nagabhatta who hailed from Kashmlra-desa and 
his four sons. 19 

In another instance we find a nayaka migrating from 
Malayaja-desa to Andhra in the 13th century. An inscription 
from Machupalli, dated 1255 A.D. states that the Kayastha 
Chief Gangaya- sahini gifted the village Masaruppalli to 
Kalada Vasudevanayaka who hailed from Malai-mandalam 
(i.e. Malabar). 33 The donee distributed the village between the 



1 1 8 S.V.U. oriental Journal, vol. XLIV 

temple of Siddhavatamudaiya-nayanar, a brahmana Peru- 
Mai and for maintaining a Malayani-matha which was to pro- 
vide alms to ekadandi-sanyasins and feed Malayana- 
brahmanas living in the matha and engaged in religious 
penance. 

It is well-known that during the 14th century many 
Vaishnava acharyas came to Andhra from Tamilnadu to 
propagate Vaishnavism. Among them were the Bhattars, 
Kandadais, Tirumalas and Nallan-Chakravatulas. Some of 
these Vaishnava families settled down in Andhra. 21 

During the Vijayanagara period many came from 
Tamilnadu and Karnataka to Andhra. There was constant 
cultural interaction between these states and this is evidenced 
by many epigraphs. 

II! 

Surnames and place-names throw welcome light on 
migrations. However, in many instances it may be difficult to 
decide the period of migration of a particular family merely on 
the basis of these surnames and place-names. Still a careful 
field study is bound to add new knowledge in this regard. 

As noted above many Vaishnava families migrated to 
Andhra during the 14th century. Today there are many 
Vaishnava families in Andhra whose surnames betray the 
native land of their forefathers as Tamilnadu. The following 
are a few examples for the Tamil families, all need not 
necessarily be Vaishnavas, who came over to Andhra several 



Migrations from and to Medieval Andhradesa 1 1 9 

generations ago : Chejjapijja (a derivative of Selvappitlai), 
Kidambi or Kijambi, Koit-Kandadai, Srirangam, Arava, 
Vanamamalai, Senapati, Perumburu, Komanduru, 
Madhurantakam. 

_ Similarly many Madhva brahmanas migrated to 

Andhra whose surnames point to their Karnataka origin. The 
follwing are a few examples: Anegondi, Aremanda (Bada- 
Gala-Madhva-bra/?/7?anas), Bhagalakota, Bengujuru, Kalu- 
Bariga, Vijapura, Dharavada, Hobbiia (prob. Hubbajji ) etc. 

The surnames like Desapandya, Are, Sabnavisu. 
Kasu- khela indicate that these families came originally from 
Maharashtra. Many places and localities with names Ike 
Aravapalli (Guntur district), Aravalapal and. KsmateteripaJti 
(Anantapur) and Anandatlrtha - a^raharam in Quntur arxl 
Narahari-tirtha-agraharam in Neftore att^t to the 
of Tamilians and Kannadigas in corfc^t>te numbeis ard 
settling down in Andhra 

An impartial and careful feW study of and 

place and locality names in other te 

adjascent ones, will certainly bring, to 
families who sett^j dwm m 



The study of m&stiore,op ' 

from the anci^it period, vdea% to * 

was never bogged dom 'tflf 
geographical 



1 20 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

NOTES AND REFERENCES 

1 . Epigraphia Indica (El)., vol. XXVI, pp. 1 44 ff. 

2. Journal of the Epigraphical Society of India (JESI). , 
voJ.VIII, pp.46ff. 

3. El., vol. XXXV, pp. 223 ff. 

4. K.G.Krishnan, Studies In South Indian History and 
Epigrphy, Madras, 1981. pp. 55-58. 

5. Ibid., pp. 55-56. 

6. South Indian Inscriptions (Sll)., vol., IX-II, No. 534. 

7. Ibid., No. 681. 

8. Ibid, vol. XVI, No. 333 

9. Ibid, No. 104. 

10. Ibid., No. 160. 

1 1./., vol. XII, pp. 157ff. 
12./b/c/., i/oi.XVI.pp. 298 ff. 

13. K.A. Nilakantha Sastry & N.Venkataramanyya, Further 
Sources of Vijayanagara History., vol. Ill, pp. 85-86. 

14. prajanavasi channa biluva kappasula goluchu 
nammi indlimdhanambula kayenanedi 
kalani nakkaina yadhikari gala nripatiki 

edu divutu gonnasamriddhi ledu-Amuktamalyada, C. 4-232. 

15.JES/.,vol.VHI ( pp.46ff 

16. Annual Report on Epigraphy (AREp)., 1922, No. B. 779 

W.lbid., 1939, No. A. 3. 

1 8.0., vol. XXXVI, pp. 139 ff 

19. Epigraphia Andhrica (EA)., vol. IV, pp. 33 ff . 

20. /., vol. XXVIII, pp. 114 ff 

21 . For details see M. Somasekhara Sarma, History of the 
Reddi Kingdoms, pp. 314 ff. 



& 



(Skt) n. The Banyan or Indian fig 
tree &ga$o, ^^to a fig leaf. &n& cTeljn. The Banyan Tree, 
Ficus Indica 



122 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



A.A. Macdonell, AB. Keithex> c5^L^ A6 a " The Tree 
is not mentioned by name in the Rigveda it appears to have 
been known as 'PISCHEL 1 has "shown from a hymn in which 
its characterstios may be recognised" 5 e 



jtSbotf* S6)&\j[a 1 23 

Q, /*** 



Colonel GA Jacob " &p^o&c6 t3a*3>g (23-13)e5*, 
&itfo (25 -4-1x5*; s*te SoSi^ (43-4, 44-l)5*, 
(4-37-4, 5-5-5) e5*, ^S^ft 6olr^ (6-4-4, 
!F>o (4-7-S)^ gj^odo^ci) 6oSr-^(4-4 -2) 
7-30, 31, 8-16X5* ^<&<^ (M-fi^BO (5-3 -5-13, 
12-7-1-9, 13-2-7-3) SioS srSf* 6|(fi*45ic)3, 
(3-1-13X5* g6o& LZP^ESO (1-7-8-7) 5* 
(6-12-l)5* 



1 24 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



19 



SJ&c&o 



ooesS ^oSiS S&c&o 



swi, 



gb6o^SooP Q^Da^otfa CP. 



y c&o^eS* ofooS^o '25 






cc&d .DS&ooiPS) 



1 26 S. V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



<9a<&do 



d*ddKtf&oc rftibeWDorfS 



60 



(3304342)tf3 
d^S 1 ^5 ^oe, jsap^ 

8Mfd 



127 



128 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



6po^ASo&^i5^^ 
&tP^ 



iif^pA^x^ 



129 






1 30 S. V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

: 









g*eol 



131 



P5 eg 



n39 



130 



1 32 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 






l f 

..M43 



133 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



134 



pdb tfer) 



06 



(102 22, 



135 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



^f 






136 



"One of the largest known Banyan trees 
in Sri Lanka, It has 350 large trunks, and about 3,000 smaller 
ones. This one single tree resembles a small forest in itself, 
and it has impossible to tell which was the originaltrunk, and 
the tree In stil growing. The eity of Fuzhoue in China became 
known as the city of Banyan trees more than 900 years 



REFERENCES 



2 Teljgtj - Br^sh Cfcttor^y, Asian Educational Services, 
NewDelhi- 1980 

1990 



137 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



4. Scpgd fo^dbig), SoSUrsSo o5 S*. Dacfcrtf, ^ 
1964. 

a Vedic Index of Names and Subjects, Vol - 1, Page No 
462, Motilal Banarsidass, Delhi - 1982. 

6. ewrijtfo &>o&e>o 1, e3o 2, 9*gd&>o 3, &PQ 164. 

7. <*b>ay>p* 7-4-12-6 

8. c&wftyrtWS 3-4~84 

9. gSfecSb ?5o>^ 7-4-12-1 

10. auydb^o&> 6o>^ 4-4-2 

1 1. A Concordance to the Principal Upanisads and 
Bhagavadgita, Motilal, Delhi - 1971. 

12. 



13. ^*^^S)^ S3p<J5*o* 55 7, 



14. 



15. ^^^o&^^ edrod 14-22, 



i 11 14-23 
17. " 



C35 -27, 36) 

18. cfo&^6otto^ 

Sd^a, ^P5^ 2001 
19. 



20. Complete works of Sri Sankaracharya, Vol-l. Stotras, 
page.96, Samata books, Madras - 1 981 . 

21. ^00-0$ &&$*&&>, <Q&6$& &&0^r$&&D 71. 

22. &>oo ^&V^&> aSdaao &6<x$J&to ^&to 73 
23, 

24. 

25, 



SkD^O^ ap|3Sfl^> Arfid 81 - 476 
26. 
27. 
28. 

^^DTd ^o^ ^^>lf o5 afy 4 gUB^to* 191 1 

29. 6^o|rfdn|pg6S5QO 5^^S&|^ 6^dS> ^^, $)6 260* 
^Sto^j ^o^s ^&9fl o5 65^ ^ |d^S(s&Qo, 191 1 

30. JK) ^^30, C92^ SS^S^ &6& S^|522 s 
*^jc <^ S5^ spdlS g^^Sto, WSj^jO, 1924. 

31. *to&ScTO|& ar j^5oo^ ^poop^d ^S-15. 

32. s **** sS3*5SWSto, dSi^6^ s ^d^ 198. 



1966, 
33. 

eofi 



34 Sgpc^SOo^ wp^to-2, &3to-117 118 



67, 

5o|xSSx>, dof S 1 ^ 
SOGDOU 



139 S.V.U. Orienta! Journal, vol. XLIV 



$)&- 85, 60. 1910 
37. 



38. 

39. 85obo&c5oldcS(Q),6o^)to -3,-288, 



41 



42, 309&*, 60^^^, ^3^&> 3233-d, Joo[^o3, 1935. 

43. S&J&2 z[^, d^OKPiji 3^oto?6 |t)e$& 
Bem 9c5od^)do j5w, 1992. 

44. jfctofts) &% A.B.S. Publishers, Main Road, Rajahmundry, 
1984. 

45. The Tree That Walks, The Hindu, 13.10.2001 



(d&& (rfotpo 



6<&>waepe& (bOoti 



&o<S ^db^rp M^J lgfcS)eao ^^0* 

OJ vt * * 



Stoo^o 



1 42 S.V.U. Oriented Journal, vol. XLIV 



2. 

Stbaxfo w^^iW. (d'^ss'ejeSxi, d-otfao BecSaoeoti)O(4) !&rtf|8Jpe 



(ultra-vfotet rays) 



1. too^ 6, wSofiKXJj 11. 



rfo 

rfo 



8. e^o^ 13. 

4. fi^Jo^ 9. 4f?f^ 14. 

5. <M(^ 10. fton^ 15. 
15 ibafyo S6e *to ^o %$& * 

6rdjOo>o *S)^a&g.j5 Ide^ (horizon) ibcS 

t 15 



32 



0^068 SO^SP^ (ultra-violet rays) d5'&&ex> 



(ultra-violet rays) dgspe)6 



cSo 



144 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



09 dddSjs^o Sotf^Sp^ Sdespex) (ultra-violet rays) 
S (solar power) 



(Infra 
Red rays) dsro3 



8diaFe& SP&xxfo 



1 46 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

g& AtotoSSarfj 



rtoefo. 



147 






1 48 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



1 1 



5C 



^Dfl 



I 






S)ex>&ex> 149 



1 50 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



(irrah) 



(& 



(refta) 






Scr-do 



ooos 



$0^^055* tow g^Sgo AoiSS, 
CP. arf6f 



dotoofi. Ss^ 




,^^ 



1 52 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



(Theosphical 
Literature) &o*a&&&. esodi- 



wcr- 3* tter&tofai? so*> 



Aotoofc. 

& wo- 



d-o- 55*ozs| a. SgodoS (Para Psychologist 
>aooiSoS (Dr. 
rte> * 



wo- 



ao<9 



153 






esc- 



s 



eo- 



(Electro-magnetic waves) 8cS*x>A Mkal 
(Cosmic rays) ^ 



1 54 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

lp8>5 (Carl Draber) 



cp 



* 



155 



BIBLIOGRAPHY 

1 . Aparajita Prccha of Bhuvanadeva Edited with an 
introduction by P.M. Mankad, Gaekwad Oriental Series 
No. 105, Oriental Institute, Baroda, 1950. 

2. Mayamuni Viracitarn Mayamatam, Sanskrit text critically 
edited by T. Gaapati Sasrti, Trivendrum Sanskrit Series 
No. 65, Trivendrum, 1919. 

3. Mayamata - Traite Sanskrit D 1 Architecture, vols.1 &2, 
critically edited with French Translation & notes by Bruno 
Dagens, French Institute of Indology Series No. 40-1 , 2, 
Pondicherry, 1970. 

4. Manasara on Architecture and Sculpture, Sanskrit text with 
original notes, vols. I to III by Prasanna Kumar Acharya, 
Oxford University Press, London, 1933. 

5. Dictionary of Hindu Architecture - P.K. Acharya, Oxford 
University Press, London, 1927. 

6. Samaraiigana Sutradhara of King spate vols. I & II ed., by 
T.Ganapati Sastri, Gaekwad Oriental Series Nos. 25, 32, 
Central Library Baroda, 1924. 

7. Visvakarma Vastusastram with Sanskrit Commentary 

eds. K. Vasudeva Sastri & N.B. Gadre, Tanjore 
Saraswathi Mahal Series No. 85, T.M.S.S.M. Library, 
Tanjore, 1958. 



TEXTS AND STUDIES 



BALABODHAH 



Eds., 

Prof. V.Venkataramana Reddy 
Dr T. S.R.Narayanan 




ORIENTAL RESEARCH INSTITUTE 

SRI VENKATESWARA UNIVERSITY 

TIRUPATI 



PREFACE 

Under the series of Texts and Studies, the 
S.V.U.Oriental Journal is publishing some rare and 
unpublished manuscripts in the form of independent treatises 
(prakarana granthas) on astras and Darsanas deposited in 
the Oriental Research Institute's Manuscripts Library, In this 
series some small, minor works dealing with the 
fundamentals of Indian philosophy are also published to 
inculcate interest among the general public who are 
enthusiastic to know the basics of the subject written in 
simple language. 

in tfti$ connection "Balabodha* a small work which is 
in the form of a dialogue between a teacher and a disciple is 
brought out in this issue. The dialogue method in the form of 
questions and answers { Prasnottara Samvada Paddhati) 
belongs, to ancient Indian tradition which is usually adopted in 
the Upaiisadtq period and is also a convenient way for 
exposition of the difficult subject matter, 

Even the Buddhist philosophers are also adopted this 
method in a Pali text Winda Panho\ which is a spiritual 
dialogue between the Bactrian Greek King Menander and a 
Hindu converted Buddhist monk Thera Nagasena (175 B,C,). 
"It is not only a comprehensive exposition of Buddhist 
metaphysics, ethics and psychology but also a valuable 
historical document and literary achievement as a work of 
Tharavada EJudctism in Pali prose." (For further details See : 
Shankar GoyaPs article in this issue, pp. 19-26), 



1 62 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

Balabodha, the present text is edited with a solitary 
palm leaf manuscript bearing the Stock No. 1267(a) 
deposited in the S. V/J. O.R.l. Library. 

According to the Colophon of the text the work is 
ascribed to 6rl Adi ^ankaracirya. No name is better known 
to the history of Indian philosophy than that of ri 
&ankaracarya and no doctrine has exercised greater influence 
than his on Hindu thought in general. Its 1 profund influence is 
conceived even at present, notwithstanding the existence of a 
number of rival systems in Indian philosophy, 

Uke Kavikulaguru Kpdasa who has been attributed 
to several works in Sanskrit literature, rf Adi ankaracarya 
as a philosopher enjoys as the author of many philosophical 
works in Indian Philosophy. ri aiikara is praised both by 
traditional and modern scholars as "the Prince of 
Philosophical Prose", whose diction in Sanskrit is well-known 
for its clarity, decency, decorum, digninty and above all a 
great sanctity pervades through out Acarya's writings. All the 
above elements may be experienced even in this small work 
also. 



as the dictum goes in Advaita 
philosophy, "It is often been misunderstood that according to 
ankara, Knowledge or illumination (Jnana) is a mere means 
of mo/csa or freedom. But it is more appropriate to say that 
moksa or freedom, according to Ankara is nothing but 
illumination (Jnana). sjcfl 



Balabodha 163 



-1-4). (For further details See : 
G.C. Nayak's article in this issue, pp. 6ff). 

Thus, Balabodha which is attributed to Sri Sankara, 
is a short manual dealing with the basic tenets of Indian 
philosophy in general and Advaita in particular. It is in the 
form of a dialogue betwen a teacher and a student written in 
a chaste and lucid style in Sanskrit. 

Tirupati - V.Venkataramana Reddy 

2.09.2001 - T.S. R.Narayanan 



164 SM Oriental Journal, vol. XLIV 




1, 

2, 
3. 

4, 

5, 

6, 
?. 
8, 



165 






WlPlH *PT ti 



M*ii u i*il 



1 66 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



Slffa 



fcrfc 



cIT 



167 






cf^f fcf $ | 



ffafar 



3T cW 



l^fcf i 



cR 



1 68 



S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



^i*iflxqcqifq'ii 



^oi 



wt 






>WlPM 



are 



l KPT 



T|Fnlcfi 



Jlfct 



1 70 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



*<R 



fl 



ft *! 



171 



*R; 



*FRTt$ft fiffl 



writer 



am 



*Frr 

3RT ^T 



fip^ 



ll^ WPlfcTl 



i f 



1 72 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



" I " 



: 1 1 



WT: 



WTI 



Tj|f 



Tjpf ^prj 



1 1 



173 



174 S.V.U, Oriental Journal, vol. XLIV 



****** 



SAIVA DANDAKAMULU 



Ed., 
Dr M.PRABHAKARA RAO 




ORIENTAL RESEARCH INSTITUTE 

SR! VENKATESWARA UNIVERSITY 

TIRUPATI 



PREFACE 

It is needless to say that Dandakams occupy a 
prominent place in the devotional literature of Hinduism. 
There are so many unpublished Dandakams in Telugu 
literature written on Palm-leaf and Paper manuscripts which 
are deposited in the S.V.University Oriental Rese?rch Institute 
Library. They may be classified broadly under four 
categories: 

1 . Saiva, 

2. akta 

3. Vaisnava and 

4. Miscellaneous 

Among the aiva sect various Dandakams on 
different deities may be identified such as Vighnesvara, Siva, 
Virabhadra and Sarabhesvara and Sthaladevatas like 
Srikalahastisvara etc. 

With regard to aktadandakams, Puranic goddesses 
like akti, Devi, Kanakadurga etc., and gramadevatas (Village 
goddesses) like Amkamma, Desamma etc. 

Regarding Vaisnava Dandakams, Visnu as presiding 
deity and among his ten incarnations (dasavataras) especially 
Rama and Krsna, may be made a special mention and 
especially such as Rukminfnatha, Ranganayaka and 
Vehkatesvara etc., may be enumerated. 

As the aiva sect glorifies the composite deity viz., 
^arabhesvara, where as the Vaisnava sect highlighter the 



178 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

composite deity called Narasimha. Dandakams praising both 
these deities are available 

Other deities like Surya and Hanuman etc., are 
euologised in separate Dandakams. Devotees of Krsna like 
AkrOra and Rukmini are praised in some Dandakams. 
Ramanuja Dandakam may be made a special mention which 
glorifies Acaryabhimana in the Srivaisnava tradition. 

Among the miscellaneous Dandakams, Tittu 
Dandakam, Tirunalla Danjakam, Bhogini Dandakam, 
Bhapna Dandakam, Pogaku Dandakam, 
Rajamahendrapura Mohana Dandakam, Vidyavati and 
Rupavati Dandakams may be mentioned. 

All these Dandakams, are duly edited and published 
serially from this issue and in the forth coming issues of this 
Journal under Texts and Studies and will be brought out in a 
book form finally with critical introduction and notes. 

TIRUPATI 

2-10-2001 -M. PRABHAKARA RAO 



179 



1. 

2. 

3. 
4. 
5. 
6, 



V1GHNESVARA DANDAKAMU 

[ Text edited with the collation and comparision of two 
palm-leaf manuscripts bearing the Stock Nos. D 2012 and D 
2013 deposited in the S.V.U. Oriental Research Institute 
Manuscripts Library] 



IP 



S&jpsWb 



182 
GHNESVARA DANDAKAMU 

[ Text edited with a solitary palm-leaf manuscript bearing the 
Stock No. 6786 (b) deposited in the S.V.U.O.R.I. Library] 



183 S.V.U. Oriental Journal, vol. XL1V 



8 Sbotbocbg ^S^ 






&>, 



&o$^&S 



1 84 



J>o5 a>cpe fcoS Boer tfer! 



dip rtorf ^dbotf irdsM ^dpo ^ap^ sprp^ sr^to! fb 

O** O W O 



& ^ssotoo ^c&crp SSicpSooa cSd^ io&cn* 



Scr^ 



185 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



S 6 o&aje &^<*dd<*Sb tfa 

o jp cQ oJ cu. & ^^eL 9 l 



2^6 660^^65 



SoS 

SIVA DANDAKAMU 

[ Text edited with the collation and comparision of three 
palm-leaf manuscripts bearing the Stock Nos. D 1977, D 
2025, D 2026, de- posited in the S.V.U.Oriental Research 
Institute Manuscripts Library] 



186 



ISVARADANDAKAyU 

[Text edited with a solitary palm-leaf manuscript bearing the 
Stock No. D 2027 deposited in the S.V.U. Oriental Research 
institute Manuscripts Library] 



187 S.V.U. Oriental Journal, vol. XL1V 

^ 



I OQ 



IxSfe 



sr 



sr - i S"on 



txktooS c&pcS^! S^j eSpcr-jS^! sjd5os* 



$^3b ms& 



189 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



V 



e 



Vlrabhadra Dandakamu 

& * 

{Text edited with the collation and comparison of three 
Palm-leaf manuscripts bearing the Stock Nos, 6786, D. 201 6, 
D 201 7 deposi- ted in the S.V.Univesity Oriental Research 
Institute and Manuscript Library, Tirupati.] 






dBJ 






7 



68 



191 



192 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



as 



rr, 
9X0-! 



Sarabhesvara Dandakamu 

* 

[Text edited with a solitary palm-leaf manuscript bearing 
the stock No. D 2022 deposited in the S.V.Univesity 
Oriental Research Institute and Manuscripts Library, 
TirupatL] 



- 18 



193 

l$ 

boOcSoS 
rr'&rp^QOQ ^0 



194 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



oi) 



35 <3o<3&x>co 195 



ao 



c5tfoSort, 



1 96 f 4 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 



rff , 
rtfi, ^^dSfi^dJo otodeoax)^ otoo), 

O O 080 4 2) 






197 



8J*o 



1 98 S. V,U, Oriental Journal, vol. XLIV 



d6 



THE JOURNAL OF ORIENTAL RESEARCH, MADRAS - Vols. 
LXVIH-LXX, 1977-2000, eds., Dr. V. Kameswari at af. Dr. 
S.S. Janaki Commemoration Volume, The Kuppuswami Sastri 
Research Institute, Madras-600 004, Price Rs. 250A (India), 
Foreign $ 30, L 25, Pages VII l+ 372. 

It is highly satisfying to note that the Journal of 
Oriental Research, Madras (JORM) started by Maha- 
mahopadhyaya Prof. S. Kuppuswami Sastri (1880-1943) 
during his life time In 1927 as a quarterly Journal, has 
successfully completed more than 70 years of its fruiiful 
existence in the field of Indology. 

In fact, the Kuppuswami Sastri Research Institute 
(KSRI) was establisehd in 1944-45, after the demise of Prof. 
Sastri and in the memory of his great contribution towards 
Indology, who inspired many young and enthusiastic 
scholars. Outstanding among them is Dr. V, Raghavan 
(1908-1979), the doyen of Indology of international repute, 
who carried on the ideals and tasks of his teacher with great 
devotion. He brought out several volumes of JORM, many 
outstanding publications and developed the KSR Institute. 

Strikingly enough that exactly after the two years of 
the increption of JORM (1927), Dr. S.S. Janaki was born on 
15th July 1929 at Satyamangalam in Coimbatore District, 
Taminadu, who later served the institute from 1972 to 1999 
ti her last breath in various capacites as Curator, Director, 
Adviser and Research Supervisor and above all as a friend, 
philosopher and guide in the dynamic development of the 



200 S.V.U. Oriental Journal, vol. XL1V 

Institute, It is no exaggeration to say that the KSR Institute's 
history for over 25 years is intertwined and mingled with the 
laborious academic pursuits and administrative skills of Late 
Dr. S.S. Janaki, in whose admiration the present volume of 
JORM is broughtout as Dr. S.S. Janaki Commemoration 
Volume. 

It is quite befitting that the Journal brought out in the 
memory of Dr, S.S. Janaki (1929-1999) aptly reflects her rich 
variety of inte- rests. Dr. K,Kunjunni Raja, has rightly pointed 
out in his Foreword, lamenting over the sad demise of Dr. 
S.S. Janaki recollected his thoughts that how a Felicitation 
Volume planned before was turned into a Commemoration 
Volume and finally consoled himself that this volume stands 
as "a fitting homage to a fine scholar 8 . 

This Volume contains twenty research papers written 
by reputed scholars of India and abroad. Two papers are in 
Sanskrit and the rest of them are in English. These papers 
may be dassfted into six subjects which are akin to the heart 
of Dr. S.S. Janaki. a) Refigion-5 papers, b) Phifosophy-5 
papers, c) AJamkara Sastra-5 papers, d) Grammar-2 papers, 
e) History of Uterature-1 paper, 1) Yoga-1 paper, g) Others- 1 
paper. At the end of the Journal Synopses of eleven M.Phil 
uoder the guidence of Dr. S.S. Janaki are 

N.R. Shaft's paper on "Living Religions of India 
- is realy thought provoking and highly absorbing in 

Its exposition. Calng the present day religion as Vedic 



Book Reviews 201 

Religion (p-1) Pandit Bhatt says that "the essence of religion 
consists of worship. This is the most important subject matter 
of the Agamas (p-1 8). He further says that ls in the religious 
history of India, no religion has had such a long and 
continuous tradition as Saivism (p-2) "the Saiva Agamas are 
four fold, a) Kapala, b) Kalamukha, c) Pasupata and d) Saiva, 
The last one is of two kinds. Kasmira Saiva and Siddhanta 
Saiva, Kashmira Saivism is mainly followed in North India. 
Siddhanta Saivism is in vogue in South India only (p-5). 

Richard H. Davis in his paper "Sadyojyoti's Tattvatraya 
ramaya" rightly observes that "one of the fields in which Dr. 
S.S. Janaki made important scholarly contributions during her 
distinguished career was that of Saiva Siddhanta ritual and 
philosophy. Much of her work fo- cussed upon the great 
12th centuary Siddhantin Aghorasiva and his magmum opus 
the Kriyakramadyotika, an authoritative guide to Saiva ritual 
practice" (p.1 91 fl), 

Ft N.R. Bhatt says "Early commentators on 
Saivaagam as such as Sadyojyoti, Srikantha, Narayanakantha 
and Ramakantha were living in Kashmir. This itself is a proof 
that Saiva Agamas were everywhere in India 11 (p.1 1 fl). 

Another paper on "Aghora Sivacarya : Author of the 
Pararthariyapujavidhi ?" by Ginni Ishimatsu (p. 231 fl) 
concludes that the work in question is not by Aghora Siva 
who has been attributed as the author of twenty works. 



202 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

Among philosophical papers, Visvagunadarsacampu 
on some schools of philosophy by E.R. Rama Bai (p-103 ff), 
Amarananda: An Unknown Advaitin by T.V. Vasudeva (p-225 
ff), Some salient features of Nyayavh/arana of Madhva by A.R. 
Panduranga Rao (p-247 ff) are noteworthy. 

Regarding Alamkara Sastra "A Contradiction Made by 
Anandavardhana - Is a long confused issue in the 
Dhvanyaloka solved ?" by Katsuhiko Kamimura (p-53 ff), 
Treatment of Samalankara" by Dr. V. Kameswari (p-183 ff), 
"Vyayoga-Features From Dramaturgical And Alankara 
Treatises' by K. Srinivasan (p-289 ff), * In Search of History of 
Slesa" by Yigal Bronner (p-315 ff), throws new light on the 
subject matter which inculcates further studies. Dr.K. 
Balasubramanian's article "Authorities Cited In The 
Hathasanketacandrika of Sundaradeva" (p-207 ff) is a careful 
research work giving a lot of information . 

Every Sanskritist is indebted for the team work done 
by Dr.V. Kameswari and her colleagues in bringing out this 
memorable comme- moration volume with meticulous care. 



-- Dr. M. Prabhakara Rao 



Book Reviews 203 

V1SVAKARMA VASTUVIDYA RAHASYAMULU (In Telugu) 
By Sri Gorasa Virabhadracharyulu, Ed.Gorasa 
Virabrahmacharulu, Co-writer Chi. Gorasa Virabrahmacharulu 
Pub. Gayatri Jyothisha Vijnana Samstha, Mytri Puram, 
Karman Ghat, Hyderabad- 500070 Phone: 4077254, 2000, 
pp. xiv+281+34+8, First Edition, Price Rs.145/- 

In the book under review the author Sri Gorasa 
Virabhadracharyulu has covered 175 aspects of Vastu Sastra. 
Suitable diagrams were provided for clear understanding of 
the subject. Innumerable appro- priate Sanskrit verses were 
quoted from the classical works on vastu viz., Narada 
Sarphita, Manusyalaya Chandrika, Mayamatam, Lalla- Carya 
Martandam, Visvakarma Prakasika, and many more 
projecting the genuineness. 

Sri Gorasa has clearly explained the Diksadhana which is 
very important to correctly assertain the eight directions 
before starting construction of a building, very important 
aspects of Vastu on pp.229. Definitions of houses , Vastu 
Dosas, Trees and plants at the housing sites and its effects. 
The magnetic field and its relation to the Vastu were widely 
covered. The author has given a ready reckoner for pada 
calculation in an elaborate 33 pages appendix. 

In the book the author covered use of Vastu , four 
folds of Vastu , Vastu Purusa, Sun and its relationship its 
effect on the earth, Vidhi Sula ( means a house/building 
exactly opposite to a Street) its relation with Science, Bones 
etc., in the sites, Sanku Sthapana, and many more aspects in 



204 S.V.U Oriental Journal, vol. XLIV 

rational and scientifically in easy understanding language for 
even a layman. The book is valuable store-house of 
information 'on Vastu 6astra. 

-- V.RAGHAVENDRA RAO 

&ATADOSANI OF VEDANTADE^IKA with NRSIMHARAJlYA 
TlKA of Nrsimharaja, vol. I, ed. by Mysore T.K. Srinivasa 
Tatacarya, Sri Ahobila Mutt Sanskrit Coilege,Madhurantakam, 
Kanchlpuram - 603 306 (Tamilnadu). First edition. April, 2001 , 
Price, not mentioned. Pages. VHI+245. 



^PPT ^i I 

tnfirt 






mm 



^ 



Book Reviews 205 



I 



I 



WlffffflW FW 1IW1I*WHMI 



******** 



OUR CONTRIBUTORS 



Prof. Dr. G.C. Nayak Formerly Vice-Chancellor 

Sri Jagannath Sanskrit Visvavidyalaya, 
Puri, Presently, U.G.C. Emeritus 
Fellow, Dept. of Philosophy 
& Religion, Banaras Hindu 
University, Varanasi - 221 005, 

Dr. Shankar Goyal Assistant Professor, Dept. of History, 
Jai Narayan Vyas University, 
Jodhpur, Rajasthan. 

Dr. Apama Chattopadhyay Formerly Reader in History 
7, Saket Nagar Colony, Banaras 
Hindu University, 
Varanasi - 221 005. 

Dr. T. Vasudevan Lecturer, Dept. of Sahitya 

Sri Sankaracarya University of 
Sanskrit, Kalady, 
Kerala - 683 574. 

Dr. Ramesh S. Beta 107, Sarvodaya Nagar - III 
Behind Ranna Park 
Ahmedabad-380061. 

Prof. M.V. Rama Sarma Formerly Professor of Btglish & 
Vice - Chancellor, S.V. University 
Padma Nilayam, IB/96, K. T. Road 
Tirupati-517507 



207 S.V. U. Oriental Journal, vol. XL1V 

Dr. Vaijayanti Shete Department of Art History & Aesthetics 

Faculty of FineArts 
Baroda. 

Prof. V. Venkataramana Reddy incharge Director 

Oriental Research Institute, 
Sri Venkateswara University, 
Tirupati-517502 

Dr. M t Varadarajan Asst. Professor, Department of Tamil 

Sri Venkateswara University College, 
Tirupati-517502 

Dr. (X Umakantham Associate Professor 

Dept. of Philosophy 
Sri Venkateswara University College 
Tirupati-517502 

Prof. . S. Ramachandra Murty Formerly Prof $ Head 
Dept. of Ancient IndianHistory 
Culture & Archeology, 
Sri Venkateswara University, 
Tirupati -517502 

Dr. N. Krishna Reddy Assistant Professor 

Dept. of Ancient Indian 
History Culture & Archeology, 
Sri Venkateswara University, 
Tirupati-517502. 



Our Contributors 208 



Dr. C. Govinda Rajua Associate Professor of Telugu 
Oriental Research Institute 
S.V. University, Tirupati- 51 7 501. 

Sri. G. Veerabhadracharyulu Head of the Dept. of Jyotisha, 
P.S. Telugu University, 
Nampally,Hyderabad-500004 

* 

Dr. M. Prabhakara Rao Research Asst. in Telugu 
Oriental Research Institute 
S.V. University, Tirupati. 

Dr. T.S.R. Narayanan Research Asst. in Sanskrit 
Oriental Research Institute 
S.V. University, Tirupati. 



******* 



EDITORIAL BOARD 

Editor 
Professor V. Venkatararnana Reddy 

Honorary Referee Members 

Prof, K. Kamaia Professor of Sanskrit (Retd) 

Dept. of Sanskrit, Osmania University 
Hyderabad. 

Prof. R. Chandrasekara Reddy Andhra Bharati, Dept. of 

Telugu, S. K. University, 
Anantapur-515003 

Prof. C. Ramaiah Professor of Philosophy (Retd) 
Vidya Nagar Colony, Tirupati 

Prof. M. Abel Professor of History (Retd) 

4, Ezkil Nagar, 2nd cross Road 
Salaiyur, Cheenai - 73 

STAFF MEMBERS 

Prof. V. Venkataramana Reddy Incharge Director 

Dr. C. Govinda Raju Associate Professor 

Dr. M. Prabhakara Rao Research Asst Telugu 

Sri T. Anantanarayana Research Asst. Sanskrit 

Dr. E. Chandramouli Research Asst. Telugu 

Dr. C.V.S, Subrahmanya Sarma Research Asst. Sanskrit 

Dr. M. Munirathnam Research Asst: Sanskrit 

Dr. T.S.R. Narayanan Research Asst. Sanskrit 



ISSN 0081 - 3907 

SRI VENKATESWARA UNIVERSITY 
ORIENTAL JOURNAL 

The Sri Venkateswara Oriental Research Institute was 
established in 1939 by Tirumala Tirupati Devasthanams and 
handed over to the Sri Venkateswara University in 1956. It 
publishes the half-yearly periodical, which is an official organ of the 
Institute entitled Sri Venkateswara Univer- sity Oriental Journal 
(S.V.U.OJ.) with original research papers on language and 
literature of Sanskrit and Te!ugy f Linguistics, Indian Philosophy 
and Religion, Ancient Indian History, Fine Arts, $nd Ancient Indian 
Science. Learned papers written mainly in English and partly in 
Sanskrit and Telugu are received from eminent scholars for 
publication in the Journal. 

The contributors are requested to follow the guidelines 
white sending their teamed papers to the S.V.U.O.Journal for 
publication. 

a) The papers sent for publication may not exceed 12 typed pages 
with double space and wide margins. 

b) StaraJard system of transfiteration into Roman Script with 
dfeeritfcal marks should be Hicorporated while reproducing the 
original Sanskrit text and in other Indian languages. 

c) Every research paper should invariably carry at the end of the 
article proper textual references in the form of Notes and 
References. 

d| Besides the Notes and References, a Bibliography of relevant 
Sanskrit texts amJ Studes consulted should be furnished at the 
endofthearttete. This BfoJfography wi become a reference tool 



21 1 S.V.U. Oriental Journal, vol. XLIV 

to the research students working in that particular branch of 
knowledge and help them for further studies. 

e) Scholars sending their articles on Epigraphical studies should 
take more care while writing the corpus of the text in legible 
handwriting or neatly typed in Roman Script or Devanagari 
characters, 

f) Contributors are requested to retain one copy of the article with 
them as the manuscript submitted cannot be returned. 

g) Twentyfive off-prints of the published article and one copy of the 
Journal will be sent to the authors free of cost. 

h) The Editorial Board of the Journal has every right for making 
minor alterations or changes in view of the uniformity of the 
Journal. In case of any major changes the authors are communi- 
cated accordingly. However, the decision of the Editorial Board is 
final. 

i) The S.V.UOri0ntal Journal also contains Book Reviews on 
Indology, Authors and publishers are requested to send two 
copies of their books for getting reviewed in the Oriental Journal. 

For Further Details please write to: 

The Incharge - Director 
Oriental Research Institute 
Sri Venkateswara University 
TIRUPATI-517502(AP.) 



FORM IV 

(See Rule 8) 



212 



1 Place of Publication 



3. Printer's Name 
Nationality 
Address 



4. Publishers Name 
Nationality 
Address 



5. Editor's Nam 
Nationally 
Address 



6. Name & Address of 
Individual who owns 
tfBperiocfcaf 



Oriental Research Institute 
Sri Venkateswara University, 
Tirupati-517502,AP.(lndia) 



2. Periodicity of its Publication Halfyearly 



R, Premalatha 

Indian 

SaiSree Offset Printers 

136,PrakasamRoad 

TiupaB- 517 501, Ph. 25841 

Prof. V. Venkataramana Reddy 



Incharge Director 
Oriental Research Institute 
Sri Venkateswara University 
Tirupati-517502 

Prof. V. Venkataramana Reddy 
Indian 

Incharge Director 
Oriental Research Institute 
Sri Venkateswara University 
Timpati-517502 

Sri Venkateswara University 
Timpatt-517502 



213 S.V.U, Oriental Journal, vol. XLIV 



I, V. Venkataramana Reddy, hereby declare that the 
particulars given above are true to the best of my knowledge and 
belief. 

TIRUPATI - 51 7 502 (Sd) V. Venkataramana Reddy 

31-12-2001 Publisher